You are on page 1of 5

machigau まちがう salah

shakai mondai しゃかいもんだい


ijou nashi いじょうなし masalah social
tidak ada masalah : normal
jijoo o kiku じじょうを きく
ushirometai うしろめたい mendengarkan keterangan untuk memahami
merasa bersalah suatu kasus/masalah; menanyakan mengenai
suatu situasi atau masalah
okashii おかしい
lucu : aneh : salah soudan ni noru そうだんに のる
mendengarkan masalah seseorang; menerima
kashitsu ga aru かしつが ある permintaan konsultasi
ada kesalahan : ceroboh
taishita koto wa nai たいしたことは ない
kakaekomu かかえこむ tidak serius; bukan masalah besar
merangkul / memeluk (barang) : menyimpan
(masalah dsb) sendiri tashika たしか kalau tidak salah; kayanya

kadai かだい daijoubu だいじょうぶ


persoalan : masalah : tantangan : tugas tidak apa-apa; tidak masalah

kanchigai suru かんちがいする chigau ちがう beda; salah


salah paham
chokumen suru ちょくめん する
kikichigaeru ききちがえる dihadapkan dengan; menghadapi sesuatu
salah dengar (masalah, kesukaran, persoalan dll)

koto こと hal; urusan; masalah toraburu とらぶる masalah

kono ken このけん toraburu o okosu とらぶるを おこす


hal/masalah/urusan ini membuat masalah

komaru こまる nantoka suru なんとかする


dapat masalah; kesusahan melakukan sesuatu (untuk memecahkan
masalah, mengatasi kesulitan, dsb)
konki こんき
kesabaran; tahan (mengerjakan sesuatu yang nechigae ねちがえ
sukar atau terhadap cobaan, masalah dll) sakit leher karena salah tidur

konwaku こんわく nechigaeru ねちがえる


kebingungan; salah tingkah; bingung tidak tau bangun dengan rasa sakit pada leher akibat
harus berbuat apa salah tidur

gokai suru ごかいする salah paham higamu ひがむ


menjadi sensitif, merasa bersalah
goshin ごしん salah diagnosa
hitochigai ひとちがい salah mengenali orang
zaiakukan ざいあくかん rasa bersalah
futekisetsu(na) ふてきせつ(な)
tidak cocok, salah higeki ひげき tragedi, peristiwa sedih

machigai まちがい kesalahan, error hitan ひたん kesedihan, duka

machigai denwa まちがいでんわ kaori かおり aroma : kewangian : keharuman


salah telepon
kaeru かえる pulang
machigaeru まちがえる membuat kesalahan
iki kaeri いきかえり pulang pergi
misu みす kesalahan
ichiji kikoku いちじきこく
misu o suru みすを する pulang ke negara utk sementara waktu
melakukan kesalahan
oufuku おうふく pulang pergi
mimachigaeru みまちがえる
salah melihat, salah membaca oufuku koukuuken おうふくこうくうけん
tiket pesawat pulang pergi
meiwaku o kakeru めいわくを かける
menimbulkan permasalahan okaerinasai おかえりなさい
Selamat pulang / datang (diucapkan oleh orang
mondai もんだい yg ada di rumah)
pertanyaan, permasalahan
osakini おさきに
mondai ga aru もんだいが ある Saya pulang duluan (diucapkan saat
mempunyai permasalahan meninggalkan kantor, pertemuan, dll) :
melakukan lebih duluan
yamai wa ki kara やまいはきから
permasalahan dimulai dari pikiran osaki ni shitsurei shimasu
おさきに しつれいします
kanashii かなしい sedih Saya pulang duluan (diucapkan saat
meninggalkan kantor, pertemuan, dll) :
utsu うつ melakukan lebih duluan
depresi (gangguan alam perasaan yg ditandai
dng rasa sedih, putus asa, dan tidak ada kaette kuru かえってくる
semangat) balik : kembali : pulang

okinodokudesu おきのどくです kikoku きこく pulang ke negara asal


Saya turut berdukacita / bersedih mendengar
itu. : kasihan : sedih hati soutai suru そうたいする
pulang (kerja atau kantor) lebih cepat dari
shombori suru しょんぼりする biasanya
terlihat sedih/kecewa

sorosoro shitsurei shimasu


doujou suru どうじょうする そろそろ しつれいします
bersimpati; turut merasakan Sebentar lagi saya harus pulang.
kesukaran/kesedihan seseorang
taikin たいきん
pulang dari kantor setelah selesai jam kerja oyakoukou(o)suru おやこうこう(を)する
berbakti pd orang tua : menyenangkan hati
tadaima ただいま Saya pulang orang tua : baik pd orang tua

ii/yoi いい/よい bagus : baik kaizen suru かいぜんする


memperbaiki : meningkatkan
ii desune いいですね
bagus ya : tampaknya baik kazetooshi ga ii かぜとおしが いい
bagus peredaran udara : vemntilasi yg baik
ikenai いけない
tidak boleh : terlarang : aduh : tidak baik kachikan かちかん
pandangan penilaian s.s.o. (mengenai baik atau
itawaru いたわる salah, murah atau mahal dsb)
memperlakukan s.s.o. dng cara baik : bertindak
melindungi karada ni ii からだに いい
baik utk tubuh (kesehatan)
ittou いっとう
kelas utama : tingkat pertama : yg terbaik di – karada ni warui からだに わるい
tidak baik utk tubuh (kesehatan)
umaku iku うまく いく
berjalan dng baik : sukses : berhasil kanji ga ii かんじが いい kesan yg baik

okimochi dake itadakimasu kikijouzu(na) ききじょうず(な


おきもちだけ いただきます pendengar yg baik
Saya terima maksud baiknya saja. (diucapkan
saat orang lain memberikan hadiah pd kita, kisoku tadashii きそくただしい
namun ditolak. Maksud baiknya saja yg teratur dng baik : disiplin
diterima)
kichinto きちんと
okokorozukai、arigatou gozaimasu dng rapi : dng tertib : dng teratur : baik-baik
おこころづかい、ありがとうございます
Terimakasih atas kebaikan Anda kichinto suru きちんとする
melakukan dng benar-benar / baik-baik
osamaru(itami ga --/shoujou ga --)
おさまる(いたみが~/しょうじょうが~) kibun ga ii きぶんが いい
(rasa nyerinya) hilang : (gejala penyakit) merasa enak : nyaman : suasana hati yg baik
membaik / reda
kyousei(o)suru きょうせい(を)する
osewa ni narimasu おせわに なります memperbaiki; membetulkan (susunan gigi, dsb)
Terimakasih atas pelayanan/kebaikan Anda

gyougi ga ii ぎょうぎが いい
odaijini おだいじに mempunyai sopan santun yang baik
jaga kesehatan dng baik : Semoga lekas sembuh
gyougi ga warui ぎょうぎが わるい
omoiyari ga aru おもいやりが ある tidak ada sopan santun; tata krama yang tidak
baik budi : berbaik hati : simpatik baik; kurang ajar; tidak sopan
taishitsu kaizen たいしつかいぜん
kuwashii くわしい perbaikan sifat/kondisi tubuh (dengan
dengan seksama; mengenal/mengetahui makanan, olahraga, obat dll)
dengan baik
taido ga ii たいどが いい
genki(na) げんき(な)sehat; baik; ceria kelakuannya baik

genki ni naru げんきに なる dandori ga ii だんどりが いい


membaik; jadi ceria terorganisasi dengan baik

koibito こいびと chanto ちゃんと


kekasih; pacar (baik wanita maupun pria) secara sunguh-sungguh; dengan baik dan benar

koukan o motsu こうかんを もつ choushi ga warui ちょうしが わるい


mempunyai kesan yang baik tidak berada dalam kondisi yang baik; tidak
merasa sehat; tidak fit
korede yoroshii deshouka
これで よろしいでしょうか tsugou ga ii つごうが いい
Apakah ini baik-baik saja? ; Cukupkah bagi Anda waktu yang baik; sempat; (pada saat yang
dengan begini? (formal) dimaksud) berada, bisa dijangkau, tersedia

saa さあ Silahkan; Ayo; Baiklah teatsui てあつい


dengan sungguh hati; baik hati; penuh
shuuri suru しゅうりする ketulusan
memperbaiki sesuatu
dewa, mata では、また
shinsetsu(na) しんせつ(な) Baiklah, sampai jumpa; sampai ketemu lagi
baik hati; ramah; murah hati
touchoku とうちょく
shinsetsu ni suru しんせつに する tugas (baik siang maupun malam); shift; ronda;
berbaik hati; berkelakuan ramah; bermurah hati
doushitara どうしたら
ja,mata(ashita) じゃ、また(あした) apa yang sebaiknya harus dilakukan (supaya
Baiklah, sampai jumpa (besok) sesuatu terjadi); sebaiknya bagaimana

juudou seifukushi じゅうどう せいふくし doushiyoukana どうしようかな


orang yang pekerjaannya memperbaiki sendi Apa ya yang sebaiknya saya perbuat? / Saya
yang copot atau tulang yang retak akibat bingung hendak berbuat apa.
melakukan judo

dousureba どうすれば bagaimana sebaiknya


seibi suru せいびする
menyiapkan; merapihkan; membuat naoru なおる sembuh; membaik
seseorang/sesuatu dalam kondisi yang baik
naka ga ii なかが いい
sensu ga ii せんすが いい berteman dengan baik; hubungannya baik
mempunyai selera yang baik (terhadap sesuatu)
nakayoku suru なかよくする
bergaul akrab; berteman dengan baik
yoku nemuremashitaka
nantoka naru なんとかなる よく ねむれましたか
sesuatu (yang mendatangkan kebaikan) akan Apakah anda bisa tidur dengan baik?
terjadi
raku ni narimashitaka
nemureru ねむれる らくに なりましたか
bisa tidur (dengan baik) Merasa lebih nyaman? Merasa lebih baik?

hashi ga susumu はしが すすむ raku ni naru らくに なる


mempunyai selera makan yang baik menjadi lebih baik/nyaman

furu(te o --/ude o --) ryoukou りょうこう Bagus, baik


ふる(てを~/うでを~)
melambaikan (tangan, lengan) ryousei りょうせい sifat ramah dan baik

houtteoku ほうって おく ryoumin りょうみん tidur dengan baik


membiarkan, mengabaikan
ryouyaku kuchi ni nigashi
mushi suru むしする mengabaikan りょうやくくちににがし
Obat yang baik itu pahit. Nasihat yang baik
motenasu もてなす terkadang tajam dan kasar.
menghibur, menyambut, menawarkan kebaikan
wazawaza わざわざ
yasashii やさしい baik, lembut (demi suatu hal ) mau dengan baik hati, jerih
payah melakukan sesuatu/ berepot-repot
yasashisa やさしさ kebaikan
baikin ばいきん bakteria
yarinaosu やりなおす
mengulang, memperbaiki jidou hanbaiki じどうはんばいき
mesin penjual otomatis
yukkuri yasunde kudasai
ゆっくり やすんでください
Silahkan istirahat dengan baik.

yokatta よかった bagus, baik

yokushite kureru よくしてくれる


melakukan dengan baik, baik

yoku dekita

よくできた

melakukan dengan baik, bagus

yokunaru よくなる
menjadi lebih baik, membaik

You might also like