You are on page 1of 288

PALABRA UNIVERSAL

Quinto ao

LENGUA Y LITERATURA
Educacin Media

LENGUA Y LITERATURA Quinto ao


Nivel de Educacin Media
Presidente de la Repblica Bolivariana de Venezuela

Hugo Rafael Chvez Fras

Maryann del Carmen Hanson Flores


Ministra del Poder Popular para la Educacin Coordinacin General de la Coleccin

Viceministra de Programas de Desarrollo Acadmico Coordinacin Pedaggica Editorial de Viceministra de Participacin y Apoyo Acadmico

Maigualida Pinto Iriarte

Bicentenario Maryann del Carmen Hanson Flores la Coleccin Bicentenario Maigualida Pinto Iriarte

Trina Aracelis Manrique

Coordinacin General Logstica y de Conrado Jess Rovero Mora Produccin de la Coleccin Bicentenario Viceministro para la Articulacin de la Educacin Bolivariana Franklin Alfredo Albarrn Snchez Viceministro de Desarrollo para la Integracin de la Coordinacin Logstica Educacin Bolivariana Hildred Tovar Jurez Jairo Jess Bello Irazabal Maigualida Pinto Iriarte Jan Thomas Mora Rujano
Directora General de Currculo

Directora General de Educacin Media Coordinacin Editorial Serie Lengua y Literatura

Neysa Irama Navarro

Revisin Editorial de la Coleccin Bicentenario Norelkis Arroyo Prez Minelia de Ledezma y Fernando Azpurua

Ministerio del Poder Popular para la Educacin www.me.gob.ve Esquina de Salas, Edificio Sede, parroquia Altagracia, Caracas, Distrito Capital

Autoras y Autores Blanca Flores Minelia de Ledezma Carmen L. de Geyer Nancy P. de Medina Damaris Vsquez Yukency Snchez Fernando Azpurua Zorelys Len Asesora Pedaggica Cecilia Prieto Correccin de Textos Doris J. Pea Molero Marytere Buitrago Bermdez Coordinacin de Arte Francis Evans lvarez Lohengrid Prieto Ros Ilustradores Julio Aguiar Moncada Rosanna Gallucci Buldo Diseo Grfico Francis Evans lvarez Lohengrid Prieto Ros Diagramacin Francis Evans lvarez Lohengrid Prieto Ros Luis Gil Colmenares

Ministerio del Poder Popular para la Educacin, 2012 Primera edicin: Agosto 2012 Tiraje: 400.000 ejemplares Depsito Legal: lf 51620123702601 ISBN: 978-980-218-343-2 Repblica Bolivariana de Venezuela Prohibida la reproduccin total o parcial de este material sin autorizacin del Ministerio del Poder Popular para la Educacin

DISTRIBUCIN GRATUITA
2

Mensaje a los estudiantes L a aventura de transitar el mundo fantstico de la lectura que iniciaste en aos
escolares anteriores, contina. En este nivel de tu educacin, ya tienesuna formacin que te permite acceder a textos ms complejos del arte literario. Siguen los procesos pedagg icos destinados a log rar que desarrolles sistemticamente tus potencialidades para interpretar y comprender diferentes modelos de textos escritos. Prosig ue tu formacin como escritor o escritora de distintos tipos de textos, armas intelectuales que te sern muy tiles para la construccin de tu futuro personal y profesional en los predios de cualquier especialidad. Pronto se iniciar una nueva etapa en tu educacin, donde crecern tus responsabilidades como futuro cursante de estudios superiores en universidades u otras instituciones. Este libro te invita a contactar obras de distintos gneros de connotados escritores y escritoras de la literatura universal. Como observars, se sigue una ruta que va de lo reciente hacia las manifestaciones clsicas. De nuestro entorno cultural contemporneo, hacia los representantes de las g randes creaciones universales del pasado. No se pretende presentar un panorama histrico de la literatura, ni estudios exhaustivos de los movimientos literarios. Se parte de tus conocimientos previos, es decir, de Tus saberes, para desde all ir al libre Encuentro con el texto. Comienza entonces, una comunin placentera del lector con el mundo ideolg ico, esttico y ling stico que la obra ofrece. En Atesorando palabras se te abrirn las puertas del conocimiento, el lxico te permitir organizar el mundo que te rodea y ampliar tu cultura. Descubriendo el texto, a travs de interrogantes, te permitir establecer, como lector, un dilogo activo con el texto, el contexto y el escritor. Estas preguntas estn diseadas pedagg icamente para orientar el anlisis crtico del discurso. Unas tienen la intencin de localizar aspectos literales y de construccin del texto. Algunas, de carcter inferencial, estn destinadas a descubrir los sig nif icados implcitos en la obra. Otras estn dirig idas a movilizar la ref lexin personal, a conectarte con tus experiencias y a expresar tu visin de mundo. El descubrimiento del texto te llevar a la interpretacin y valoracin de los diferentes mensajes y propuestas de la creacin artstica. La palabra y su tiempo te permitir establecer una relacin entre los textos ledos, la obra del autor en general y su contexto histrico literario. El libro te invita a participar activamente en diversas actividades de investigacin y creacin, que expresars a travs del ejercicio constante de la escritura, por lo tanto, es necesario Pensar, crear, escribir En Otros caminos a la lectura, se te ofrecen diversas opciones para que te acerques a otros autores y contines desarrollando tus potencialidades para apreciar la calidad literaria. Esperamos que este libro te sirva como un recurso didctico para tu formacin no slo en el aspecto intelectual, sino como persona sensible, crtica y abierta a las diferentes corrientes del pensamiento.

ndice
Mensaje a los estudiantes. Pg. 3

La narrativa La novela La narrativa


4

universal corta
Tus saberes. Pg. 6. La narrativa universal corta. Pg. 7 Encuentro con el texto: Lo litimo en safaris, Nadine Gordimer. Pg. 8 La casa de Asterin, Jorge Luis Borges. Pg. 18. Una rosa para Emily, William Faulkner. Pg. 22 La metamorfosis, Franz Kafka. Pg. 33. El collar, Guy de Maupassant. Pg. 47 El corazn delator, Edgar Allan Poe. Pg. 57 Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. La narrativa universal corta, el desafo de la imaginacin... Pg. 63 Pensar, crear, escribir... Pg. 64 Microbiografas. Pg. 65 Otros caminos a la lectura. Pg. 68

contempornea
Tus saberes. Pg.70. La novela universal. Pg. 71 Encuentro con el texto: Cien aos de soledad, Gabriel Garca Mrquez. Pg. 72 Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. La novela, su trascendencia en la literatura universal contempornea. Pg. 97 Pensar, crear, escribir... Pg. 98 Microbiografa. Pg. 99 Otros caminos a la lectura. Pg. 100

universal de siempre
Tus saberes. Pg. 102. Narrar desde siempre... Pg. 103 Encuentro con el texto: Don Quijote, Miguel de Cervantes Saavedra. Pg. 104 Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. Y naci la novela moderna Pg. 129 Pensar, crear , escribir... Pg. 132 Microbiografa. Pg. 133 Otros caminos a la lectura. Pg. 134

La lrica La pica Lo universal

universal
Tus saberes. Pg. 136. La lrica universal. Pg. 137 Encuentro con el texto: Romance de la luna, luna, Federico Garca Lorca. Pg. 138 La aurora, Federico Garca Lorca. Pg. 140. Traspi entre dos estrellas, Csar Vallejo. Pg. 143 Altazor, Vicente Huidobro. Pg. 146. El maz, Gabriela Mistral. Pg. 152. Himno a la belleza, Charles Baudelaire. Pg. 156. Canto de m mismo, Walt Whitman. Pg. 159. Al jardn, al mundo, Walt Whitman. Pg. 161. Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. Poesa, palabra de todos... Pg. 163 Pensar, crear, escribir... Pg. 165 Microbiografas. Pg. 166 Otros caminos a la lectura. Pg. 170

universal
Tus saberes. Pg. 172. pica universal. Pg. 173 Encuentro con el texto: Popol Vuh, Annimo. Pg. 174. Mio Cid, Annimo. Pg. 186 La odisea, Homero. Pg. 201 Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. La pica, lo real y lo fantstico... Pg. 218 Pensar, crear, escribir... Pg. 220 Microbiografas. Pg. 220 Otros caminos a la lectura. Pg. 222

El teatro

universal
Tus saberes. Pg. 224. Y naci el teatro. Pg. 225 Encuentro con el texto: Escenas para cuatro personajes, Eugne Ionesco. Pg. 226 Romeo y Julieta, William Shakespeare. Pg. 235. Edipo Rey, Sfocles. Pg. 246 Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. Pensar, crear, escribir... Pg. 253 Microbiografas. Pg. 254 Otros caminos a la lectura. Pg. 256

en el ensayo latinoamericano
Tus saberes. Pg. 258. Ensayo, libertad y expresin de las ideas. Pg. 259 Encuentro con el texto: Ser como ellos, Eduardo Galeano. Pg. 260 Nuestra Amrica, Jos Mart. Pg. 265. Carta de Bolvar al Congreso de Colombia, Simn Bolvar. Pg. 271 Discurso de Bolvar ante el Congreso de Colombia, Simn Bolvar. Pg. 272 Atesorando palabras. Descubriendo el texto. La palabra y su tiempo. Pensar, crear, escribir... Pg. 277 Microbiografas. Pg. 278 Otros caminos a la lectura. Pg. 280 Bibliografa Pg. 282 Glosario Pg. 285 5

La narrativa universal corta


Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo La narrativa universal corta, el desafo de la imaginacin... Pensar, crear, escribir... Microbiografas Otros caminos a la lectura Lo ltimo en safaris La casa de Asterin Una rosa para Emily La metamorfosis El collar El corazn delator

Tus saberes
Hablemos sobre la narrativa corta. En cules contextos has odo hablar sobre esta forma de narrar: cuentos, cuentos largos, novelas cortas? Explica. En la narracin corta, a pesar de su breve extensin, ambientes no muy extensos y pocos personajes, se puede crear un relato que atraiga la atencin del lector? Por qu? De los cuentos que has ledo en aos anteriores, cul recuerdas ms? Reflexiona. Cules son los temas que predominan en los cuentos que has ledo? Comenta. Por qu crees que una obra puede considerarse universal? Dentro de la narrativa universal, has ledo alguna obra? Cul? Tienes expectativas hacia la lectura de obras de fama universal? En alguna oportunidad has odo a hablar de escritores de la literatura internacional como: Nadine Gordimer (Surfrica), Jorge Luis Borges (Argentina), William Faulkner (Estados Unidos), Franz Kafka (Repblica Checa), Edgar Allan Poe (Estados Unidos) y Guy de Maupassant (Francia)?
6

Sera interesante leer algunos relatos de estos maestros de la narrativa universal? Por qu?

Mantener la atencin del lector de una manera permanente, durante el hilo del relato, es un reto constante para el narrador. Para log rar una tensin sostenida tiene que acudir a recursos arg umentales, que hacen que la historia presente situaciones que pueden ocurrir de una manera abrupta e inesperada. Episodios profundamente humanos donde, con frecuencia, se presentan, entre otras, la injusticia, la muerte o el amor. Hechos, que de repente cambian el orden normal de la vida, de uno o varios actores sociales o de una comunidad. Necesariamente tiene que haber personajes que ayudan a que la historia marche, y personajes que se oponen al desarrollo habitual de los acontecimientos para que se produzca la accin dramtica. Pero, conservar esa atencin constante tambin obedece a la maestra del escritor en el manejo de la leng ua, en su capacidad para combinar las palabras y para utilizar los recursos literarios. La narrativa corta de acuerdo con sus caractersticas, su breve extensin en relacin con los vastos espacios de la novela larga, sus ambientes delimitados en zonas no muy amplias y pocos personajes, exige que el narrador se valga de su poder de sntesis para decir mucho con un nmero restring ido de palabras. Los propsitos del relato consisten en promover y transmitir ideas, recrear emociones, sensaciones y visiones de la cotidianidad; generar en el lector un desafo a su capacidad de interpretacin. Los textos en un relato breve de calidad, deben sustentarse en una carga emocional donde la incertidumbre, lo inesperado y lo potico funcionen como elementos constitutivos esenciales de la creacin literaria. A este tipo de narraciones la literatura en ingls les denomina: tale o short story. Para el escritor argentino Julio Cortzar, es un gnero a caballo entre el cuento y la novela, en Uruguay y Argentina se ha utilizado el trmino francs nouvelle para referirse a este tipo de relatos. Lo cierto es que brillantes cultores de la narrativa universal han incursionado en esta clase de literatura que se manif iesta a travs de cuentos y novelas cortas. Ejemplos de ellos son: El perseguidor de Julio Cortzar, El coronel no tiene quien le escriba de Gabriel Garca Mrquez, El pozo de Juan Carlos Onetti, El fantasma de Canterville de Oscar Wilde, La perla de John Steinbeck, El oso de William Faulkner, El viejo y el mar de Ernest Heming way, La metamorfosis de Franz Kaf ka, la suave voz de la serpiente de Nadine Gordimer, entre otras. Te invitamos a leer alg unas obras representativas de g randes escritores de la literatura universal, verdaderos maestros en el arte de la narracin.
7

La narrativa universal corta .

Encuentro con el texto


Lee silenciosamente y luego en forma oral el cuento Lo ltimo en safaris de la escritora surafricana Nadine Gordimer. Identifica las palabras cuyo significado desconozcas.

Lo ltimo en safaris
Nadine Gordimer1 La aventura africana contina Usted puede! El safari, lo ltimo en expediciones, conducido por quienes s conocen el frica
Publicidad de viajes, The Observer Londres, 27-11-88

AQUELLA NOCHE MAM fue a la tienda y no regres. Jams. Qu pas? Lo ignoro. Tambin pap se fue un da y nunca regres; pero l combata en la guerra. Tambin nosotros estbamos en guerra, pero ramos nios; ramos como nuestra abuela y el abuelo: no tenamos pistolas. La gente a quien mi padre combata los bandidos, como los llama nuestro gobierno corra por todas partes y nosotros salamos huyendo de ellos como pollos perseguidos por perros, sin saber a dnde ir. Nuestra madre fue a la tienda porque alguien haba dicho que era posible conseguir un poco de aceite de cocina. Estbamos contentos, pues haca tiempo que no probbamos el aceite; tal vez lo consigui y alguien la tumb en la oscuridad y le arrebat el aceite, o tal vez se top con los bandidos. Si te encuentras con ellos, te matan. Dos veces vinieron a la aldea y salimos corriendo a escondernos en el monte, y cuando se marcharon regresamos, para encontrar que se lo haban llevado todo; pero la tercera vez que volvieron no hallaron qu llevarse: ni aceite, ni comida; as que quemaron la paja, y los techos de nuestras casas se hundieron. Mi madre encontr algunos trozos de latn que pusimos encima de una parte de la casa. All la estbamos esperando la noche en que no regres.

Mxico: Editorial Sexto Piso.

1 Gordimer, Nadine (2007). En Contarcuentos. Lo ltimo en safaris.

Nos daba miedo salir, aun a nuestros oficios, pues los bandidos s vinieron. No a la casa de nosotros sin techo debi parecer como si nadie estuviera en ella, vaca por completo sino al resto de la aldea. Oamos a la gente gritar y correr, pero nos daba miedo hasta emprender carrera, sin nuestra madre que nos indicara en qu direccin hacerlo. Yo soy la del medio, la nia, y mi hermanito se aferraba a mi estmago con sus brazos alrededor del cuello y las piernas alrededor de mi cintura, como un beb mico a su madre. Durante toda la noche, mi hermano mayor tuvo en la mano un pedazo de madera roto, tomado de uno de los palos quemados de la casa. Era para salvarse si los bandidos lo encontraban.

Nos quedamos all todo el da, esperndola. No s que da era: ya no haba escuela ni iglesia en la aldea, de suerte que no se saba si era domingo o lunes.
Cuando se estaba poniendo el sol llegaron la abuela y el abuelo. Alguna persona de la aldea les haba dicho que nosotros, los nios estbamos solos, que nuestra madre no haba regresado. Pongo a la abuela antes del abuelo porque as es: ella es grande y fuerte, no vieja an, y el abuelo es pequeo, uno no sabe dnde est, en sus pantalones demasiado grandes; sonre pero no sabe lo que le ests diciendo, y su pelo parece como si se lo hubiera dejado lleno de espumas de jabn. La abuela nos llev a m, al beb, a mi hermano mayor y al abuelo hasta su casa y todos tenamos miedo (menos el beb, dormido a la espalda de la abuela) de encontrarnos con los bandidos en el camino. Esperamos mucho tiempo donde la abuela, tal vez un mes; tenamos hambre. Mam jams vino. Mientras esperbamos a que llegara por nosotros, la abuela no tena comida que darnos, ni tampoco para el abuelo ni para s misma. Una mujer con leche en sus pechos nos dio un poco para mi hermanito, aunque en casa l sola comer colada de avena, igual que nosotros. La abuela nos llev a buscar espinacas silvestres pero todos los dems de la aldea hacan lo mismo y no quedaba una sola hoja.

El abuelo, caminando rezagado detrs de alg unos hombres jvenes, sali a buscar a nuestra madre, pero no la encontr. La abuela llor con otras mujeres y yo cant los himnos con ellas. Trajeron un poco de comida unos frijoles pero a los dos das estbamos otra vez sin nada. El abuelo fue dueo de tres ovejas y una vaca, adems de una huerta, pero haca tiempo que los bandidos se haban llevado las ovejas y la vaca, pues tambin ellos tenan hambre; y cuando lleg la poca de la siembra, el abuelo no tena semillas que sembrar.
As que determinaron la abuela lo hizo; el abuelo haca ruiditos y se meca de lado a lado, pero ella no pareca notarlo que nos marcharamos. A nosotros, los nios, nos gust. Queramos irnos del lugar donde mam no estaba y donde tenamos hambre. Queramos ir a un sitio sin bandidos y con comida. Nos alegraba pensar que tena que existir un lugar as; lejos. La abuela cambi con alguien su vestido dominguero por una secas mazorcas de maz que hirvi y envolvi en un trapo, y al partir nos las llevamos. Ella crey que bamos a encontrar agua en los ros, pero no llegamos a ninguno y nos dio tanta sed que tuvimos que regresar. No hasta la casa de los abuelos, sino hasta una aldea que tena bomba de agua. Abri la canasta donde llevaba algo de ropa junto a las mazorcas y vendi sus zapatos, a fin de comprar un recipiente grande de plstico para el agua. Yo le dije: Gogo, cmo vas a ir a la iglesia ahora que ni siquiera

tienes zapatos, pero ella dijo que tenamos un viaje largo y demasiadas cosas que cargar. En aquella aldea conocimos a otra gente que tambin se iba y nos unimos a ella, pues parecan saber adnde ir mejor que nosotros. Para llegar all tenamos que atravesar el parque Kruger. Habamos odo hablar del parque Kruger. Algo as como un pas slo de animales elefantes, leones, chacales, hienas, hipoptamos, cocodrilos; toda suerte de animales. Antes de la guerra, en nuestro propio pas, tenamos algunos de esos mismos (el abuelo lo recuerda; nosotros, los nios, no habamos nacido an), pero los bandidos matan a los elefantes para vender sus colmillos y los bandidos y nuestros soldados se han comido todos los antlopes. Haba en la aldea un hombre sin piernas, a quien un cocodrilo se las haba arrancado en el ro que tenamos; pero as y todo, nuestro pas es un pas de gente, no de animales. Habamos odo hablar del parque Kruger porque algunos de nuestros hombres se iban de casa a trabajar en aquellos lugares adonde los blancos vienen a quedarse y a ver a los animales. Emprendimos entonces el camino una vez ms. Haba mujeres y otros nios como yo, que tenan que cargar a los pequeos sobre sus espaldas cuando las mujeres se cansaban. Un hombre nos guiaba hacia el parque Kruger. Ya llegamos?, ya llegamos?, viva preguntndole a la abuela. An no, deca el hombre, cuando ella le preguntaba en mi nombre. Nos dijo que tenamos que caminar mucho para esquivar la cerca que, segn nos explicaba, poda matarlo a uno, asndole la piel con slo tocarla, como los alambres que hay all arriba, en los postes de luz de nuestras aldeas. He visto el aviso de una cabeza sin ojos, ni piel, ni pelo sobre una caja de hierro, en el hospital de la misin que tenamos antes, antes de que lo dinamitaran. Cuando volva a preguntar, me dijeron que habamos estado caminando dentro del parque Kruger por ms de una hora. Pero pareca igual a los matorrales que habamos estado recorriendo todo el da, y no habamos visto animales distintos a micos y aves, como los que viven cerca de nosotros en casa, adems de una tortuga que, por supuesto, no se nos poda escapar. Mi hermano mayor y los dems muchachos se la trajeron al hombre para que pudiera matarla y la cocinramos para comrnosla. La solt porque, segn nos dijo, no se poda hacer fuego; mientras estuviramos en el parque, no podramos encenderlo, pues el humo nos delatara. Vendran la polica y los guardias y nos haran regresar al lugar de donde venamos. Dijo que era preciso movernos como animales entre los animales, lejos de las carreteras, lejos de los campamentos de los blancos. Y en aquel instante o estoy segura que fui la primera en hacerlo unas ramas que se quebraban y, adems, el ruido de algo que iba abrindose campo entre la hierba, y estuve a punto de gritar, pues cre que era la polica, los guardias la gente contra la que l nos estaba previniendo que ya nos habran encontrado. Pero era un elefante, y otro, seguido de ms elefantes. Grandes parches negros se movan dondequiera que se mirara entre los rboles. Enroscaban sus trompas en torno a las hojas rojas de los rboles mopanes, que luego embutan en sus bocas; los cachorros se recostaban contra sus madres. Los que ya eran casi adultos luchaban los unos contra los otros, como haca mi hermano mayor con su amigos slo que stos en lugar de brazos
10

usaban las trompas. Me interes tanto que se me olvid el miedo. El hombre dijo que bastaba con quedarnos quietos mientras pasaban los elefantes. Pasaron con mucha lentitud porque son demasiados grandes para necesitar huir de nadie. Los antlopes huan de nosotros. Saltaban tan alto que parecan volar. Los jabales se paraban en seco al ornos y se desviaban, saliendo en zigzag, como lo haca un muchacho de la aldea en la bicicleta que le trajo su padre de las minas. Seguamos a los animales hasta sus bebederos. Cuando se haban marchado, nos acercbamos a sus pozos de agua. Siempre que tuvimos sed pudimos encontrar agua, pero los animales coman, coman todo el tiempo. Cuantas veces los veas estaban comiendo: hierbas, rboles, races. Y no haba nada para nosotros. Las mazorcas se haban acabado y la nica comida que nos quedaba era la misma que coman los mandriles: higos pequeos y secos, llenos de hormigas, que crecen en las ramas de los rboles junto a los ros. Era difcil ser como los animales.

Cuando haca mucho calor, durante el da hallbamos leones echados, durmiendo. Eran del color de la hierba, y al comienzo no los veamos, pero el hombre s, y nos haca retroceder y dar una vuelta larga para no pasar por donde dorman. Yo quera acostarme como los leones. Mi hermanito estaba adelgazando pero pesaba mucho. Cuando la abuela me buscaba para echrmelo a la espalda, yo trataba de no mirar. Mi hermano mayor dej de hablar; y cuando descansaba haba que sacudirlo para que se volviera a levantar, como si fuera igual al abuelo, que no poda or. Yo vea que las moscas caminaban sobre el rostro de la abuela sin que ella las espantara; me daba miedo y cog a una hoja de palma para hacer que se fueran.
Caminbamos de da y de noche. Podamos ver las fogatas donde los blancos cocinaban en sus campamentos y percibir el olor del humo y de la carne. Veamos a las hienas, con sus lomos agachados como vergenza, arrastrarse por entre la espesura, en pos del olor. Si alguna volva la cabeza, sus ojos se vean grandes, brillantes y oscuros como los nuestros cuando nos mirbamos en la oscuridad. Desde el lugar donde vivan los trabajadores de los campamentos, el viento traa voces en nuestra propia lengua. Una de las mujeres quera ir adonde ellos de noche, para pedirles ayuda. Ellos nos pueden sacar comida de los cubos de la basura, dijo, comenzando a llorar, y nuestra abuela tuvo que agarrarla y taparle la boca con la mano. El que nos guiaba nos haba dicho que era necesario eludir a los de nuestra gente que trabajan en el parque Kruger: de atreverse a ayudarnos, perderan su empleo. Si nos vean, no podan hacer cosa distinta a pretender que no estbamos all, que slo haban visto animales. A veces nos detenamos de noche a dormir un rato. Dormamos apretujados. Ignoro en qu noche fue pues siempre bamos caminando, caminando, a cualquier hora, a toda hora cuando escuchamos unos leones muy cerca. No con los gemidos fuertes que les oamos de lejos, sino acezando, como lo hacemos nosotros al correr, aunque sta era otra manera de acezar: alcanzas a darte cuenta de que no estn corriendo, sino esperando en algn lugar cercano. Nos juntamos ms, unos encima de otros; los que haban quedado afuera trataban de llegar hasta el centro. A m me apretujaron contra una mujer que ola mal porque tena miedo, pero me alegr de aferrrmele. Ped a Dios que hiciera que los leones agarraran a alguno de los del borde y se largaran. Cerr los ojos para evitar ver el rbol desde donde alguno iba a saltar de pronto, a caer en medio de nosotros, all donde yo estaba. Pero el gua brinc y sacudi el rbol con una rama seca.
11

Nos haba enseado que jams debamos hacer ruido, pero grit. Les grit a los leones, como un borracho que en la aldea est gritando sin dirigirse a nadie. Los leones se fueron. Los omos gruir, devolvindole los gritos desde la distancia. Estbamos cansados, muy cansados. Mi hermano mayor y el hombre tenan que llevar cargado al abuelo de piedra en piedra, cuando hallbamos dnde vadear los ros. La abuela es fuerte pero sus pies sangraban. Ya no podamos llevar el canasto sobre la cabeza; no podamos cargar nada, a no ser a mi hermanito. Dejamos nuestras pertenencias bajo un arbusto. Con tal de que nuestros cuerpos alcancen a llegar, dijo la abuela. Entonces comimos unas frutas silvestres que no conocamos en casa y se nos afloj el estmago. Nos encontrbamos entre la hierba que llaman elefante, porque es casi tan alta como un elefante, el da aquel cuando nos dieron los retortijones, y el abuelo no era capaz simplemente de acurrucarse en presencia de los dems como lo haca mi hermanito, as que se alej por entre la hierba para estar solo. Hay que seguir el paso, segua dicindonos el gua; hay que alcanzar a los dems, pero le pedimos que esperaran al abuelo. As que todos esperamos a que el abuelo nos alcanzara, pero no lo hizo. Era medioda; el canto de los insectos llegaba a nuestros odos, pero no podamos orlo movindose entre la hierba. Tampoco lo podamos ver, pues la hierba era alta, y l pequeo. Pero tena que estar por ah, en sus pantalones anchos y en la camisa rota que la abuela no poda remendar por no tener hilo. Sabamos que no podra haber ido lejos porque estaba demasiado dbil y era lento. Todos fuimos en su bsqueda, aunque en grupos, para no quedar ocultos los unos de los otros entre aquella hierba. Se nos meta en ojos y narices. Lo llambamos en voz baja, pero el ruido de los insectos deba estar llenndo el poco espacio que le quedaba en sus odos para or. Lo buscamos mucho, pero no pudimos encontrarlo. Nos quedamos toda la noche entre aquella hierba. En sueos lo hall acurrucado en un lugar que l se haba organizado pisoteando la hierba, como aquellos que habamos visto donde los ciervos esconden sus cras.

Cuando despert, no estaba an por ninguna parte, as que volvimos a buscar; como a estas alturas ya habamos hecho caminos de tanto repasar la hierba, le quedara fcil hallarnos, en caso de no ser nosotros quienes lo encontrramos. Todo aquel da estuvimos sentados, esperando. Hay un g ran silencio cuando el sol est sobre tu cabeza, dentro de tu cabeza, aunque como los animales, ests echada bajo los rboles. Me acost de espaldas y vi aquellos pjaros feos, de picos como garf ios y pescuezos desplumados, que volaban y volaban en torno a nosotros. A menudo al pasar los habamos visto alimentndose con los huesos de animales muertos, de aquellos que nunca nos dejaban nada que comer. Daban vueltas y vueltas, suban muy alto y bajaban luego, para ascender de nuevo. Vea el lento movimiento de sus pescuezos hacia uno y otro lado. Volaban dando vueltas y vueltas. Vi que la abuela, sentada siempre con mi hermanito en el regazo, tambin los observaba.
Por la tarde el gua vino adonde la abuela y le dijo que los dems tenan que seguir su camino. Le dijo: Si los nios de ellos no comen pronto, morirn. La abuela no dijo nada. Le voy a traer agua antes de seguir, le dijo l.
12

Nuestra abuela nos mir, a m, a mi hermano mayor y a m hermanito que estaba en su regazo. Observamos a los dems, que se levantaban para continuar la marcha. No me pareca posible que la hierba en torno a nosotros, donde ellos haban estado, fuese a quedar vaca, ni que furamos a quedar solos en este lugar, el parque Kruger, para que la polica o los animales nos encontraran. Las lgrimas caan en mis manos, desde mis ojos y narices, pero la abuela no se dio por enterada. Se levant; con los pies abiertos, como los pone cuando va a levantar la lea en casa, en nuestra aldea, se ech a mi hermanito a la espalda y lo at en su paoln. Tena rota la parte superior del vestido y se vean sus enormes pechos, donde no haba nada para l. Dijo: vengan.

Dejamos entonces el lugar de la hierba alta: lo dejamos atrs. Nos fuimos con los dems y con el hombre que nos guiaba.
Comenzbamos a irnos; otra vez. Hay una carpa inmensa, ms grande que una iglesia o una escuela, clavada en la tierra. No comprend cuando llegamos que eso era lo que quera decir irnos. Haba visto una de esas cosas la vez que mam nos llev al pueblo, porque haba odo decir que nuestros soldados se hallaban all y queran preguntarles si saban dnde estaba nuestro padre. En aquella tienda de campaa la gente oraba y cantaba. sta es azul y blanca como aqulla, pero no es para orar y cantar; vivimos en ella con otra gente que ha venido desde nuestro pas. La enfermera de la clnica dice que somos doscientos, sin contar a los bebs, y tenemos bebs nuevos, algunos nacidos durante el viaje por el parque Kruger.

Adentro, aun cuando el sol est brillando, es oscuro, y hay algo as como una aldea entera en aquel lugar. En vez de casa, cada familia tiene un espacio pequeo, separado por costales o cartones de cajas cualquier cosa que podamos encontrar que les muestran a las dems familias que uno es el dueo y no deben entrar aunque no hay puerta ni ventanas, ni techo de paja, de suerte que si ests de pie y no eres un nio pequeo puedes ver todo lo de las casas de los dems. Algunos han llegado incluso a hacer pinturas con piedras molidas y han pintado motivos en los costales.
Pero s hay un techo: la carpa es el techo, all muy arriba. Es como un cielo. Se parece a una montaa en cuyo interior estamos; hay senderos de polvo que bajan por las rendijas, tan gruesos que parecera posible subir por ellos. La carpa protege de la lluvia que cae por arriba pero el agua se filtra por los costados, y en las callecitas que hay entre los espacios nuestros por las que uno slo puede moverse en fila india los nios como mi hermanito juegan en el barro. Hay que pasar por encima de ellos. Mi hermanito no juega y la abuela lo lleva a la clnica cuando viene el mdico, los lunes. La enfermera dice que tiene algn problema en la cabeza, que puede deberse a que no tenamos la suficiente comida en casa. A causa de la guerra. Porque nuestro padre no estaba all. Y adems porque aguant tanta hambre en el parque Kruger. Slo le gusta estar echado sobre la abuela todo el da, en su regazo, o recostado por ah, contra ella, y nos mira y nos mira. Quiere preguntar algo
13

pero se ve que no puede. Si le hago cosquillas, sonre apenas. La clnica nos da un polvo especial con el que hacemos una colada para l, y quiz algn da se mejore. Cuando llegamos, estbamos como l mi hermano mayor y yo. Apenas si me acuerdo de aquello. La gente de la aldea vecina a la carpa nos llev a la clnica, que es donde uno tiene que firmar que ha llegado que se ha ido, pasando por el parque Kruger. Nos sentamos sobre la hierba y todo era confusin. Una enfermera bonita, de cabello liso y hermosos zapatos de tacn alto, nos trajo el polvo especial. Dijo que debamos mezclarlo con agua y tomarlo lentamente. Abrimos los paquetes con los dientes y los lamimos todos, de tal suerte que se me peg en la boca y tuve que chuparme los labios y los dedos. Algunos de los otros nios que haban venido caminando con nosotros vomitaron. Pero yo slo sent que cuanto haba en mi barriga se mova, mientras la cosa aquella bajaba y daba vueltas como una serpiente y el hipo me daba dolor. Otra enfermera nos pidi que hiciramos fila en el corredor de la clnica, pero no ramos capaces. Nos sentamos por todas partes, cayndonos los unos contra los otros; las enfermeras nos ayudaban a incorporarnos a cada uno, jalndonos del brazo, para luego clavar una aguja en l. Otras agujas nos sacaban sangre y la echaban en frasquitos diminutos. Esto era contra la enfermedad, pero yo no lo comprenda, y cada vez que mis ojos se cerraban me senta como caminando, la hierba era larga, vea los elefantes y no saba que nos habamos ido de ah. Pero la abuela segua fuerte, an poda ponerse de pie, sabe escribir y firm por nosotros. La abuela nos consigui este lugar de la carpa que da sobre uno de los lados y es el mejor, pues aunque la lluvia entra, podemos levantar el ala cuando hace buen tiempo, y entonces brilla el sol sobre nosotros y se van los malos olores de la carpa. La abuela conoce a una mujer de aqu que le ense dnde hay buena hierba para colchones, y la abuela nos hizo unos. Una vez al mes viene a la clnica el camin de la comida. Nuestra abuela lleva consigo una de las tarjetas que firm y despus de perforrsela nos dan un costal de harina de maz. Hay carretillas para llevarlos hasta la carpa; mi hermano mayor se encarga de hacerlo por la abuela y al devolver las carretillas vacas hasta la clnica l y los dems muchachos apuestan carreras. A veces tiene suerte y un hombre que compra cerveza en la aldea le da dinero para que la lleve, aunque no est permitido, pues la carretilla debe regresar donde las enfermeras de inmediato. Compra entonces una bebida fra y la comparte conmigo, si lo alcanzo. Otro da, todos los meses, la iglesia deja un cerro de ropa vieja en el patio de la clnica. La abuela tiene otra tarjeta que hace perforar y podemos luego escoger algo: yo tengo dos vestidos, dos pantalones y un suter, para poder ir a la escuela.

La gente de la aldea nos ha dejado entrar a su escuela. Me sorprendi encontrar que hablan nuestra leng ua; mi abuela me dijo: por eso nos dejan quedarnos en su tierra. Hace tiempo, en la poca de nuestros padres, no exista ninguna cerca mortal, no exista ningn parque Kruger entre ellos y nosotros; ramos un mismo pueblo, bajo nuestro propio rey, los de la aldea que dejamos y los de este lugar en donde estamos.
Ahora que llevamos tanto tiempo en la carpa ya cumpl los once aos y mi hermanito tiene casi tres aunque es tan chiquito, slo su cabeza es grande, y no ha logrado adaptarse bien algunos han cavado en la tierra pelada alrededor de la carpa y han sembrado frijoles, maz y repollo, los viejos tejen ramas para cercar sus jardines. A nadie se le permite buscar trabajo en los pueblos, pero algunas de las mujeres han encontrado qu hacer en la aldea y pueden comprar cosas. La abuela, porque sigue siendo fuerte, encuentra trabajo en los sitios donde estn
14

construyendo casas, en esta aldea la gente construye casas bonitas con ladrillos y cemento, no con barro como las que tenamos en nuestra tierra. La abuela, que les carga los ladrillos y lleva un canasto lleno de piedras sobre la cabeza, tiene dinero para comprar azcar, t, leche y jabn. En el almacn le dieron un almanaque que colg sobre el ala nuestra de la carpa. Me va bien en la escuela y ella recogi papel de propaganda que la gente botaba frente al almacn para forrarme los libros de texto con l. Nos pone a mi hermano mayor y a m a hacer las tareas todas las tardes, antes del anochecer, pues en nuestro puesto de la carpa no cabemos sino para acostarnos muy juntos, tal como lo hacamos en el parque Kruger; adems, las velas son caras. La abuela todava no ha podido comprarse un par de zapatos para ir a la iglesia, pero ya nos compr, a mi hermano mayor y a m, zapatos escolares negros y betn para limpiarlos. Todas las maanas, mientras la gente se levanta en la carpa, los bebs lloran, la gente se empuja afuera en los grifos y algunos nios arrancan el pegado de avena de las ollas de las que comimos la vspera, mi hermano mayor y yo limpiamos los zapatos. La abuela nos hace sentarnos sobre el colchn con las piernas estiradas hacia adelante, para inspeccionar nuestros zapatos y cerciorarse de que lo hicimos bien. Ningn otro nio de la carpa tiene autnticos zapatos escolares. Cuando los tres los miramos, es como si de nuevo estuvisemos en una casa de verdad, sin guerra, sin irnos.

Alg unos blancos vinieron a tomar fotos de nuestra gente que vive en la carpa dijeron que estaban f ilmando una pelcula; aunque nunca he visto una, si he odo hablar de ellas. Una mujer blanca entr con dif icultad hasta nuestro lugar y le hizo a la abuela unas preg untas que nos cont en nuestra lengua alguien que entiende la de la blanca.
Hace cunto viven as? Quiere decir aqu? dijo nuestra abuela. En esta carpa, dos aos y un mes. Y qu espera del futuro? Nada. Estoy aqu. Pero para sus nios? Quiero que aprendan para que logren conseguir trabajos buenos y dinero. Tiene esperanzas de regresar a Mozambique, a su propio pas? No regresar. pero cuando termine la guerra y no le permitan quedarse aqu, no quiere volver a casa? No cre que la abuela quisiera seguir hablando. No cre que fuera a responderle a la blanca, que volvi entonces la cabeza hacia un lado y se sonri con nosotros. La abuela apart de ella la mirada y hablo: No hay nada. No hay casa. Por qu dice eso la abuela? Por qu? Yo s voy a volver. Voy a volver, atravesando el parque Kruger. Despus de la guerra, si ya no hay ms bandidos, tal vez nuestra madre nos est esperando. Y tal vez el abuelo, cuando lo abandonamos, slo se qued atrs y de algn modo
15

encontr el camino, lentamente, a travs del parque Kruger, y est all. Estarn en casa y yo los recordar an.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario, consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: mico, mopanes (mopn), embutan (embutir), zigzag, mandriles, antlopes, en pos, eludir, acezando (acezar), vadear, regazo, costales.

Descubriendo el texto
Cul es el punto de vista de la narradora en este relato? Dnde se desarrolla la primera parte del cuento? Cmo es ese ambiente? Caracterzalo. Da ejemplos que ilustren tus apreciaciones. En la segunda parte del cuento hay un viaje. Por qu viajan? Cules son sus motivos? Cmo es el ambiente que encuentran durante el viaje? Qu caractersticas tiene? Descrbelo. En qu continente se producen las acciones que se cuentan en este relato? Qu referencias geogrficas concretas se hacen? Quines estaban en mejores condiciones en ese lugar? Por qu? Razona tu respuesta. Por qu no podan pedir ayuda a los trabajadores de los campamentos? Quines lo impedan? Qu opinas al respecto? Cmo fue la travesa? Qu hacan? Qu ocurri con el abuelo? Qu decisin trascendental tom la abuela? Al tomarla, a qu le dio ms importancia? Qu caractersticas fsicas y psicolgicas presenta la abuela? Qu importancia tiene en esta historia?

16

En la tercera parte del cuento llegan a otro lugar, a cul? Cmo es este nuevo ambiente? Descrbelo. En qu condiciones fsicas llegaron los nios a este campamento? Explica. En la parte final del cuento hay una entrevista, quin la realiza?, a quin?, para qu? Qu revelan las respuestas de la abuela durante la entrevista? Qu opinas t al respecto? Argumenta tu respuesta. Interpreta las siguientes imgenes: la abuela cambi con alguien su vestido dominguero por unas secas mazorcas de maz que hirvi y envolvi en un trapo, y al partir nos las llevamos. Pero yo slo sent que cuanto haba en mi barriga se mova, mientras la cosa aquella bajaba y daba vueltas como una serpiente y el hipo me daba dolor. Qu relacin existe entre lo sugerido en las imgenes anteriores y la problemtica actual de algunos pueblos africanos? Qu relacin estableces entre el ttulo, la informacin del epgrafe y los contenidos de este cuento? Hay manejo de la irona? Argumenta tu respuesta. En este cuento se presenta una problemtica de carcter poltico y social? Cul es?

La palabra y su tiempo
Desde muy joven Nadine Gordimer sinti la necesidad de escribir, y en particular, de narrar lo observado. Comenz con una serie de relatos breves para cultivar luego, adems del cuento, la novela y el ensayo. La prosa de esta autora hace gala de un lenguaje de palabras sencillas, pero con un manejo de la sintaxis, de las imgenes y la adjetivacin que logra una gran fuerza expresiva y potica. En su narrativa breve podemos observar un gran dinamismo que consigue mantener la tensin del lector.

Sus temas fundamentales son el seg regacionismo, las relaciones inter raciales, la supervivencia y el sentido de la vida. Su obra es producto del tiempo y el espacio que le ha tocado vivir. La dura realidad del apartheid, seg regacin racial sufrida por los habitantes de raza neg ra en Surfrica, le aport una de las temticas a su nar rativa.
Muestra conflictos y problemas que afectan la condicin humana en medio de una sociedad marcada por la desigualdad, la violencia, el racismo y la injusticia. Sin embargo, como narradora, es cuidadosa en exponer los sentimientos y pasiones de sus personajes con gran respeto, sin que interfiera su posicin personal, presentndolos en el escenario de una sociedad contradictoria como la africana. No juzga, slo presenta las implicaciones e influencias que las realidades polticas y sociales tienen en las vidas de sus personajes, cmo los marcan, cmo influyen en la
17

interioridad de ellos como individuos. En su narrativa encontraremos desde los simples hechos de la cotidianidad hasta los ms complejos y convulsionados sentimientos, tanto en la gente de color como en una clase media blanca progresista que tienen que vivir en un sistema poltico que no comparten y critican. Con un estilo ameno refleja su posicin crtica, mas no panfletaria, ante el racismo y la censura. En el cuento Lo ltimo en safaris, la voz de la nia narra, desde su perspectiva y su visin de mundo, las terribles realidades que vive, con un lenguaje llano, directo, familiar, lleno de ingenuidad y a la vez de poesa. Encontramos una gran fuerza narrativa en una prosa que despliega imgenes y recursos literarios como el smil, la humanizacin y la irona.

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa el siguiente cuento titulado La casa de Asterin de Jorge Luis Borges. Identifica las palabras cuyo significado desconozcas. Adems del vocabulario, es importante que conozcas algunas referencias mitolgicas que te ayudarn a comprender el texto. Estas las encontrars al final del cuento.

La casa de Asterin
Jorge Luis Borges2 Y la Reina dio a luz un hijo que se llam Asterin S QUE ME ACUSAN DE SOBERBIA, y tal vez de misantropa, y tal vez de locura. Tales acusaciones (que yo castigar a su debido tiempo) son irrisorias. Es verdad que no salgo de mi casa, pero tambin es verdad que sus puertas (cuyos nmeros es infinito) estn abiertas da y noche a los hombres y tambin a los animales. Que entre el que quiera. No hallar pompas mujeriles aqu ni el bizarro aparato de los palacios pero s la quietud y la soledad. Asimismo hallar una casa como no hay otra en la faz de la tierra. (Mienten los que declaran que en Egipto hay una parecida.) Hasta mis detractores admiten que no hay un solo mueble en la casa. Otra especie ridcula es que yo, Asterin, soy un prisionero. Repetir que no hay una puerta cerrada, aadir que no hay una cerradura? Por lo dems, algn atardecer he pisado la calle; si antes de la noche volv, lo hice por el temor que me infundieron las caras de la plebe, caras descoloridas y aplanadas,

Borges, Jorge Luis (1974). Obras Completas. Buenos Aires: Emec Editores.

18

como la mano abierta. Ya se haba puesto el sol, pero el desvalido llanto de un nio y las toscas plegarias de la grey dijeron que me haban reconocido. La gente oraba, hua, se prosternaba; otros juntaban piedras. Alguno, creo, se ocult bajo el mar. No en vano fue una reina mi madre; no puedo confundirme con el vulgo; aunque mi modestia lo quiera. El hecho es que soy nico. No me interesa lo que un hombre pueda transmitir a otros hombres; como el filsofo, pienso que nada es comunicable por el arte de la escritura. Las enojosas y triviales minucias no tienen cabida en mi espritu, que est capacitado para lo grande; jams he retenido la diferencia entre una letra y otra. Cierta impaciencia generosa no ha consentido que yo aprendiera a leer. A veces lo deploro, por que las noches y los das son largos. Claro que no me faltan distracciones. Semejantes al carnero que va a embestir, corro por las galeras de piedra hasta rodar al suelo mareado. Me agazapo a la sombra de un aljibe o a la vuelta de un corredor y juego a que me buscan. Hay azoteas desde las que me dejo caer, hasta ensangrentarme. A cualquier hora puedo jugar a estar dormido, con los ojos cerrados y la respiracin poderosa. (A veces me duermo realmente, a veces ha cambiado el color del da cuando he abierto los ojos.) Pero de tantos juegos el que prefiero es el de otro Asterin. Finjo que viene a visitarme y que yo le muestro la casa. Con grandes reverencias le digo. Ahora volveremos a la encrucijada anterior o Ahora desembocamos en otro patio o Bien deca yo que te gustara la canaleta o Ahora vers una cisterna que se llen de arena o Ya vers cmo el stano se bifurca. A veces me equivoco y nos remos buenamente los dos. No slo he imaginado esos juegos; tambin he meditado sobre la casa. Todas las partes de la casa estn muchas veces, cualquier lugar es otro lugar. No hay un aljibe, un patio, un abrevadero, un pesebre; son catorce [son infinitos] los pesebres, abrevaderos, patios, aljibes. La casa es del tamao del mundo; mejor dicho, es el mundo. Sin embargo a fuerza de fatigar patios con un aljibe y polvorientas galeras de piedra gris he alcanzado la calle y he visto el templo de las hachas y el mar. Eso no lo entend hasta que una visin de la noche me revel que tambin son catorce [son infinitos] los mares y los templos. Todo est muchas veces, catorce veces, pero dos cosas hay en el mundo que parecen estar una sola vez: arriba, el intrincado sol; abajo, Asterin. Quizs yo he creado las estrellas y el sol y la enorme casa, pero ya no me acuerdo. Cada nueve aos entran en la casa nueve hombres para que yo los libere de todo mal. Oigo pasos a su voz en el fondo de las galeras de piedra y corro alegremente a buscarlos. La ceremonia dura pocos minutos. Uno tras otro caen sin que yo me ensangriente las manos. Donde cayeron, quedan, y los cadveres ayudan a distinguir una galera de las otras. Ignoro quienes son, pero s que uno de ellos profetiz, en la hora de su muerte que alguna vez llegara mi redentor. Desde entonces no me duele la soledad, por que s que vive mi redentor y al fin se levantar sobre el polvo. Si mi odo alcanzara todo los rumores del mundo, yo percibira sus pasos. Ojal me lleve a un lugar con menos galeras y menos puertas. Cmo ser mi redentor?, me pregunto ser un toro o un hombre? Ser tal vez un toro con cara de hombre? O ser como yo?

El sol de la maana reverber en la espada de bronce. Ya no quedaba ni un vestig io de sang re.


Lo creers, Ariadna?dijo TeseoEl minotauro apenas se defendi.

19

Alg unas referencias de inters:


Asterin: rey de Creta. Se cas con Europa despus de haber sido seducida por Zeus. Asterin adopt los hijos nacidos de esta unin divina: Minos, Sarpedn y Radamantis. Minotauro: terrible criatura con cabeza de toro que naci de la relacin zooflica de Pasfae, esposa de Minos, con un toro. La versin ms extendida dice que Minos, hijo de Zeus y de Europa, pidi al dios Poseidn, el rey de los ocanos, apoyo para suceder al rey Asterin de Creta y ser reconocido como rey por los cretenses. Poseidn lo escuch e hizo salir de los mares un hermoso toro blanco, al cual Minos prometi sacrificar en su nombre. Sin embargo, al quedar Minos maravillado por las cualidades del hermoso toro blanco, lo ocult entre su rebao y sacrific a otro toro en su lugar, esperando que el dios del ocano no se diera cuenta del cambio. Al saber esto, Poseidn se llen de ira, y para vengarse, inspir en Pasfae un deseo incontenible por el hermoso toro blanco que Minos guard para s. Para consumar su unin con el toro, Pasfae requiri la ayuda de Ddalo, que construy una vaca de madera recubierta con piel de vaca autntica para que ella se metiera dentro. El toro la posey creyendo que era una vaca de verdad. De esta unin naci el Minotauro, criatura que tena cabeza de toro y cuerpo de hombre y fue condenado a vivir en un laberinto. Cada ao, los cretenses le daban al Minotauro, como pasto, siete jvenes y siete doncellas que Atenas les entregaba como tributo. Teseo y Ariadna: Teseo fue como voluntario con otros jvenes para liberar a su pueblo del tributo que tena que pagarle a Creta. Ariadna se enamor de Teseo a primera vista, y lo ayud dndole una espada mgica y un ovillo del hilo que fue devanando para que pudiese hallar el camino de salida del laberinto, tras matar al Minotauro. Ariadna huy entonces con Teseo. Apolodoro: (180-119 a.c.) gramtico, historiador y mitgrafo griego. A l se le atribuye un resumen de mitologa conocido como Biblioteca mitolgica, en donde se intenta conciliar diferentes versiones de los mitos. Es una de las fuentes principales para el estudio de la mitologa griega.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario, consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: misantropa, irrisorias, bizarro, detractores, plebe, toscas, grey, estilbato, aljibe, abrevaderos, intrincado, reverber (reverberar), vestigio, prosternaba (prosternar).

20

Descubriendo el texto
Cul es el tipo de narrador? Hay un narrador nico en el texto o se da un cambio de narrador? Fundamenta tu respuesta con ejemplos del texto. Interpreta el contenido de las siguientes expresiones e identifica el lugar donde se desarrolla la historia. Todas las partes de la casa estn muchas veces, cualquier lugar es otro lugar La casa es del tamao del mundo mejor dicho es el mundo Cules son las caractersticas fsicas y espirituales del personaje principal del cuento? Apyate en el texto para describirlo. Qu ocurra dentro de la casa cada nueve aos? Qu relacin existe entre el ttulo, el epgrafe y el contenido del cuento? Por qu al personaje ya no le dola la soledad? Qu esperaba? Se cumple su deseo? Explica. Al final del cuento pareciera que hay una omisin, un vaco en la narracin. Qu parte del cuento se omite y se da por sobreentendida? Qu efecto se produce en el lector con dicha omisin? Qu relacin tienen las palabras rompecabezas y acertijo con la estructura del cuento? Razona tu respuesta. Crees que este cuento responde a la tcnica narrativa del misterio y el suspenso? Razona tu respuesta. El cuento est dirigido a qu tipo de lector? lector pasivo o lector cmplice? Por qu? Qu significado tuvo la muerte para el personaje principal? Compartes esa visin?

La palabra y su tiempo
Jorge Luis Borges es, quizs, el escritor latinoamericano de mayor proyeccin universal. Su obra se inscribe dentro de la vanguardia latinoamericana, particularmente en la vanguardia de la Amrica del Sur, la cual se caracteriz por asimilar innovaciones europeas y proponer a travs de la revolucin del lenguaje un arte universal. Como poeta form parte del Ultrasmo*, movimiento que nace en Espaa y que redujo el poema a su elemento fundamental: la metfora, aunque aos ms tarde se deslind de este movimiento.

Como narrador trasciende las fronteras culturales, rompe con los lmites de tiempo y espacio y explota la creacin al inf inito con la elaboracin literaria de universos lejanos y ajenos, sin olvidar al hombre de Buenos Aires, su ciudad, ni al gaucho.
Su obra es ejercicio intelectual y de erudicin que permite construir un singular universo borgiano que entreteje reflexiones, dudas, contenidos filosficos, simbologas que a veces
* Consultar glosario 21

emanan de un complejo proceso de intertextualidad (dilogo entre textos) donde abundan las referencias a otras obras maestras de la literatura universal, de la filosofa, de la historia, de la teologa, de las matemticas, libros sagrados, saberes cabalsticos, alusiones mitolgicas, que dan cuenta de una densa cultura. Pero su escritura tambin es actividad ldica, pues pone en prctica los procedimientos de la narrativa fantstica a travs de estrategias recurrentes como la presencia de la obra de arte dentro de la obra misma, la dualidad entre la realidad y el sueo, el viaje en el tiempo y la ambigedad expresada con el tema del doble o del otro - imagen, los cuales le imprimen una pasmosa originalidad a sus ficciones. Los laberintos representados de mltiples formas, los espejos, hroes escandinavos y orientales son recurrentes en la literatura borgiana. Muchos crticos consideran que a partir de Jorge Luis Borges, la literatura latinoamericana es otra, pues gracias a l se ampli el universo imaginario.

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa y luego en forma oral el siguiente cuento de William Faulkner, titulado Una rosa para Emily. Identifica las palabras cuyos significados desconozcas.

Una rosa para Emily


William Faulkner
3

I
CUANDO MURI LA SEORITA Emily Grierson, casi toda la ciudad asisti a su funeral; los hombres, con esa especie de respetuosa devocin ante un monumento que desaparece; las mujeres, en su mayora, animadas de un sentimiento de curiosidad por ver por dentro la casa en la que nadie haba entrado en los ltimos diez aos, salvo un viejo sirviente, que haca de cocinero y jardinero a la vez. La casa era una construccin cuadrada, pesada, que haba sido blanca en otro tiempo, decorada con cpulas, volutas, espirales y balcones en el pesado estilo del siglo XVII; asentada en la calle principal de la ciudad en los tiempos en que se construy, se haba visto invadida ms tarde por garajes y fbricas de algodn, que haban llegado incluso a borrar el recuerdo de los ilustres nombres del vecindario. Tan slo haba quedado la casa de la seorita Emily, levantando su permanente y coqueta decadencia sobre los vagones de algodn y bombas de

3 http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ing/faulkner/rosapa...

22

gasolina, ofendiendo la vista, entre las dems cosas que tambin la ofendan. Y ahora la seorita Emily haba ido a reunirse con los representantes de aquellos ilustres hombres que descansaban en el sombreado cementerio, entre las alineadas y annimas tumbas de los soldados de la Unin, que haban cado en la batalla de Jefferson. Mientras viva, la seorita Emily haba sido para la ciudad una tradicin, un deber y un cuidado, una especie de heredada tradicin, que databa del da en que el coronel Sartoris el Mayor autor del edicto que ordenaba que ninguna mujer negra podra salir a la calle sin delantal, la eximi de sus impuestos, dispensa que haba comenzado cuando muri su padre y que ms tarde fue otorgada a perpetuidad. Y no es que la seorita Emily fuera capaz de aceptar una caridad. Pero el coronel Sartoris invent un cuento, diciendo que el padre de la seorita Emily haba hecho un prstamo a la ciudad, y que la ciudad se vala de este medio para pagar la deuda contrada. Slo un hombre de la generacin y del modo de ser del coronel Sartoris hubiera sido capaz de inventar una excusa semejante, y slo una mujer como la seorita Emily podra haber dado por buena esta historia. Cuando la siguiente generacin, con ideas ms modernas, madur y lleg a ser directora de la ciudad, aquel arreglo tropez con algunas dificultades. Al comenzar el ao enviaron a la seorita Emily por correo el recibo de la contribucin, pero no obtuvieron respuesta. Entonces le escribieron, citndola en el despacho del alguacil para un asunto que le interesaba. Una semana ms tarde el alcalde volvi a escribirle ofrecindole ir a visitarla, o enviarle su coche para que acudiera a la oficina con comodidad, y recibi en respuesta una nota en papel de corte pasado de moda, y tinta empalidecida, escrita con una floreada caligrafa, comunicndole que no sala jams de su casa. As pues, la nota de la contribucin fue archivada sin ms comentarios. Convocaron, entonces, una junta de regidores, y fue designada una delegacin para que fuera a visitarla. All fueron, en efecto, y llamaron a la puerta, cuyo umbral nadie haba traspasado desde que aqulla haba dejado de dar lecciones de pintura china, unos ocho o diez aos antes. Fueron recibidos por el viejo negro en un oscuro vestbulo, del cual arrancaba una escalera que suba en direccin a unas sombras an ms densas. Ola all a polvo y a cerrado, un olor pesado y hmedo. El vestbulo estaba tapizado en cuero. Cuando el negro descorri las cortinas de una ventana, vieron que el cuero estaba agrietado y cuando se sentaron, se levant una nubecilla de polvo en torno a sus muslos, que flotaba en ligeras motas, perceptibles en un rayo de sol que entraba por la ventana. Sobre la chimenea haba un retrato a lpiz, del padre de la seorita Emily, con un deslucido marco dorado. Todos se pusieron en pie cuando la seorita Emily entr una mujer pequea, gruesa, vestida de negro, con una pesada cadena en torno al cuello que le descenda hasta la cintura y que se perda en el cinturn; deba de ser de pequea estatura; quiz por eso, lo que en otra mujer pudiera haber sido tan slo gordura, en ella era obesidad. Pareca abotagada, como un cuerpo que hubiera estado sumergido largo tiempo en agua estancada. Sus ojos, perdidos en las abultadas
23

arrugas de su faz, parecan dos pequeas piezas de carbn, prensadas entre masas de terrones, cuando pasaban sus miradas de uno a otro de los visitantes, que le explicaban el motivo de su visita.

No los hizo sentar; se detuvo en la puerta y escuch tranquilamente, hasta que el que hablaba termin su exposicin. Pudieron or entonces el tictac del reloj que penda de su cadena, oculto en el cinturn.
Su voz fue seca y fra. Yo no pago contribuciones en Jefferson. El coronel Sartoris me eximi. Pueden ustedes dirigirse al Ayuntamiento y all les informarn a su satisfaccin. De all venimos; somos autoridades del Ayuntamiento, no ha recibido usted un comunicado del alguacil, firmado por l? S, recib un papel contest la seorita Emily. Quiz l se considera alguacil. Yo no pago contribuciones en Jefferson. Pero en los libros no aparecen datos que indiquen una cosa semejante. Nosotros debemos... Vea al coronel Sartoris. Yo no pago contribuciones en Jefferson. Pero, seorita Emily... Vea al coronel Sartoris (el coronel Sartoris haba muerto haca ya casi diez aos.) Yo no pago contribuciones en Jefferson. Tobe! exclam llamando al negro. Muestra la salida a estos seores.

II
As pues, la seorita Emily venci a los regidores que fueron a visitarla del mismo modo que treinta aos antes haba vencido a los padres de los mismos regidores, en aquel asunto del olor. Esto ocurri dos aos despus de la muerte de su padre y poco despus de que su prometido todos cremos que iba a casarse con ella la hubiera abandonado. Cuando muri su padre apenas si volvi a salir a la calle; despus que su prometido desapareci, casi dej de vrsele en absoluto. Algunas seoras que tuvieron el valor de ir a visitarla, no fueron recibidas; y la nica muestra de vida en aquella casa era el criado negro un hombre joven a la sazn, que entraba y sala con la cesta del mercado al brazo.

Como si un hombre cualquier hombre fuera capaz de tener la cocina limpia, comentaban las seoras, as que no les extra cuando empez a sentirse aquel olor; y esto constituy otro motivo de relacin entre el bajo y prolf ico pueblo y aquel otro mundo alto y poderoso de los Grierson.
Una vecina de la seorita Emily acudi a dar una queja ante el alcalde y juez Stevens, anciano de ochenta aos. Y qu quiere usted que yo haga? dijo el alcalde.

24

Qu quiero que haga? Pues que le enve una orden para que lo remedie. Es que no hay una ley? No creo que sea necesarioafirm el juez Stevens. Ser que el negro ha matado alguna culebra o alguna rata en el jardn. Ya le hablar acerca de ello. Al da siguiente, recibi dos quejas ms, una de ellas parti de un hombre que le rog cortsmente:

Tenemos que hacer algo, seor juez; por nada del mundo querra yo molestar a la seorita Emily; pero hay que hacer algo.
Por la noche, el tribunal de los regidores tres hombres que peinaban canas, y otro algo ms joven se encontr con un hombre de la joven generacin, al que hablaron del asunto. Es muy sencillo afirm ste. Ordenen a la seorita Emily que limpie el jardn, denle algunos das para que lo lleve a cabo y si no lo hace... Por favor, seor exclam el juez Stevens. Va usted a acusar a la seorita Emily de que huele mal? Al da siguiente por la noche, despus de las doce, cuatro hombres cruzaron el csped de la finca de la seorita Emily y se deslizaron alrededor de la casa, como ladrones nocturnos, husmeando los fundamentos del edificio, construidos con ladrillo, y las ventanas que daban al stano, mientras uno de ellos haca un acompasado movimiento, como si estuviera sembrando, metiendo y sacando la mano de un saco que penda de su hombro. Abrieron la puerta de la bodega, y all esparcieron cal, y tambin en las construcciones anexas a la casa. Cuando hubieron terminado y emprendan el regreso, detrs de una iluminada ventana que al llegar ellos estaba oscura, vieron sentada a la seorita Emily, rgida e inmvil como un dolo. Cruzaron lentamente el prado y llegaron a los algarrobos que se alineaban a lo largo de la calle. Una semana o dos ms tarde, aquel olor haba desaparecido.

As fue cmo el pueblo empez a sentir verdadera compasin por ella.


Todos en la ciudad recordaban que su anciana ta, lady Wyatt, haba acabado completamente loca, y crean que los Grierson se tenan en ms de lo que realmente eran. Ninguno de nuestros jvenes casaderos era bastante bueno para la seorita Emily. Nos habamos acostumbrado a representarnos a ella y a su padre como un cuadro. Al fondo, la esbelta figura de la seorita Emily, vestida de blanco; en primer trmino, su padre, dndole la espalda, con un ltigo en la mano, y los dos, enmarcados por la puerta de entrada a su mansin. Y as, cuando ella lleg a sus 30 aos en estado de soltera, no slo nos sentamos contentos por ello, sino que hasta experimentamos como un sentimiento de venganza. A pesar de la tara de la locura en su familia, no hubieran faltado a la seorita Emily ocasiones de matrimonio, si hubiera querido aprovecharlas

Cuando muri su padre, se supo que a su hija slo le quedaba en propiedad la casa, y en cierto modo esto aleg r a la gente; al f in podan compadecer a la seorita Emily. Ahora que se haba quedado sola y empobrecida, sin duda se humanizara; ahora aprendera a conocer los temblores y la desesperacin de tener un cntimo de ms o de menos.

25

Al da siguiente de la muerte de su padre, las seoras fueron a la casa a visitar a la seorita Emily y darle el psame, como es costumbre. Ella, vestida como siempre, y sin muestra ninguna de pena en el rostro, las puso en la puerta, dicindoles que su padre no estaba muerto. En esta actitud se mantuvo tres das, visitndola los ministros de la Iglesia y tratando los doctores de persuadirla de que los dejara entrar para disponer del cuerpo del difunto. Cuando ya estaban dispuestos a valerse de la fuerza y de la ley, la seorita Emily rompi en sollozos y entonces se apresuraron a enterrar al padre.

No decimos que entonces estuviera loca. Cremos que no tuvo ms remedio que hacer esto. Recordando a todos los jvenes que su padre haba desechado, y sabiendo que no le haba quedado ning una fortuna, la gente pensaba que ahora no tendra ms remedio que agarrarse a los mismos que en otro tiempo haba despreciado. III
La seorita Emily estuvo enferma mucho tiempo. Cuando la volvimos a ver, llevaba el cabello corto, lo que la haca aparecer ms joven que una muchacha, con una vaga semejanza con esos ngeles que figuran en los vidrios de colores de las iglesias, de expresin a la vez trgica y serena... Por entonces justamente la ciudad acababa de firmar los contratos para pavimentar las calles, y en el verano siguiente a la muerte de su padre empezaron los trabajos. La compaa constructora vino con negros, mulas y maquinaria, y al frente de todo ello, un capataz, Homer Barron, un yanqui blanco de piel oscura, grueso, activo, con gruesa voz y ojos ms claros que su rostro. Los muchachillos de la ciudad solan seguirlo en grupos, por el gusto de verlo renegar de los negros, y or a stos cantar, mientras alzaban y dejaban caer el pico. Homer Barren conoci en seguida a todos los vecinos de la ciudad. Dondequiera que, en un grupo de gente, se oyera rer a carcajadas se podra asegurar, sin temor a equivocarse, que Homer Barron estaba en el centro de la reunin. Al poco tiempo empezamos a verlo acompaando a la seorita Emily en las tardes del domingo, paseando en la calesa de ruedas amarillas o en un par de caballos bayos de alquiler...

Al pr incipio todos nos sentimos aleg res de que la seor ita Emily tuviera un inters en la vida, aunque todas las seoras decan: Una Gr ierson no poda pensar ser iamente en unirse a un hombre del Nor te, y capata z por aadidura. Haba otros, y stos eran los ms viejos, que af ir maban que ning una pena, por g rande que fuera, podra hacer olvidar a una verdadera seora aquello de noblesse oblige claro que sin decir noblesse oblige y exclamaban:
Pobre Emily! Ya podan venir sus parientes a acompaarla!, pues la seorita Emily tena familiares en Alabama, aunque ya haca muchos aos que su padre se haba enemistado con ellos, a causa de la vieja lady Wyatt, aquella que se volvi loca, y desde entonces se haba roto toda relacin entre ellos, de tal modo que ni siquiera haban venido al funeral. Pero lo mismo que la gente empez a exclamar: Pobre Emily!, ahora empez a cuchichear: Pero t crees que se trata de...? Pues claro que s! Qu va a ser, si no?, y para hablar de ello, ponan sus manos cerca de la boca. Y cuando los domingos por la tarde, desde detrs de las ventanas entornadas para evitar la entrada excesiva del sol, oan el vivo y ligero clop, clop, clop,
26

de los bayos en que la pareja iba de paseo, poda orse a las seoras exclamar una vez ms, entre un rumor de sedas y satenes: Pobre Emily!

Por lo dems, la seor ita Emily seg ua llevando la cabeza alta, aunque todos c reamos que haba motivos para que la llevara humillada. Pareca como si, ms que nunca, reclamara el reconocimiento de su dig nidad como ltima representante de los Grierson; como si tuviera necesidad de este contacto con lo terreno para reaf irmarse a s misma en su impenetrabilidad. Del mismo modo se comport cuando adquiri el arsnico, el veneno para las ratas; esto ocurri un ao ms tarde de cuando se empez a decir: Pobre Emily!, y mientras sus dos primas vinieron a visitarla.
Necesito un veneno dijo al droguero. Tena entonces algo ms de los 30 aos y era an una mujer esbelta, aunque algo ms delgada de lo usual, con ojos fros y altaneros brillando en un rostro del cual la carne pareca haber sido estirada en las sienes y en las cuencas de los ojos; como debe parecer el rostro del que se halla al pie de una farola. Necesito un veneno dijo. Cul quiere, seorita Emily? Es para las ratas? Yo le recom... Quiero el ms fuerte que tenga -interrumpi. No importa la clase. El droguero le enumer varios. Pueden matar hasta un elefante. Pero qu es lo que usted desea...? Quiero arsnico. Es bueno? Que si es bueno el arsnico? S, seora. Pero qu es lo que desea...? Quiero arsnico. El droguero la mir de abajo arriba. Ella le sostuvo la mirada de arriba abajo, rgida, con la faz tensa. S, claro respondi el hombre; si as lo desea! Pero la ley ordena que hay que decir para qu se va a emplear. La seorita Emily continuaba mirndolo, ahora con la cabeza levantada, fijando sus ojos en los ojos del droguero, hasta que ste desvi su mirada, fue a buscar el arsnico y se lo empaquet. El muchacho negro se hizo cargo del paquete. El droguero se meti en la trastienda y no volvi a salir. Cuando la seorita Emily abri el paquete en su casa, vio que en la caja, bajo una calavera y unos huesos, estaba escrito: Para las ratas.

IV
27

Al da siguiente, todos nos preguntbamos: Se ir a suicidar? y pensbamos que era lo mejor que poda hacer. Cuando empezamos a verla con Homer Barron, pensamos: Se casar con l. Ms tarde dijimos: Quizs ella le convenga an, pues Homer, que frecuentaba el trato de los hombres y se saba que beba bastante, haba dicho en el Club Elks que l no era un hombre de los que se casan. Y repetimos una vez ms: Pobre Emily! desde atrs de las vidrieras, cuando aquella tarde de domingo los vimos pasar en la calesa, la seorita Emily con la cabeza erguida y Homer Barron con su sombrero de copa, un cigarro entre los dientes y las riendas y el ltigo en las manos cubiertas con guantes amarillos....

Fue entonces cuando las seoras empezaron a decir que aquello constitua una desg racia para la ciudad y un mal ejemplo para la juventud. Los hombres no quisieron tomar parte en aquel asunto, pero al f in las damas convencieron al ministro de los bautistas la seorita Emily perteneca a la Iglesia Episcopal de que fuera a visitarla. Nunca se supo lo que ocurri en aquella entrevista; pero en adelante el clrigo no quiso volver a or nada acerca de una nueva visita. El domingo que sigui a la visita del ministro, la pareja cabalg de nuevo por las calles, y al da siguiente la esposa del ministro escribi a los parientes que la seorita Emily tena en Alabama....
De este modo, tuvo a sus parientes bajo su techo y todos nos pusimos a observar lo que pudiera ocurrir. Al principio no ocurri nada, y empezamos a creer que al fin iban a casarse. Supimos que la seorita Emily haba estado en casa del joyero y haba encargado un juego de tocador para hombre, en plata, con las iniciales H.B. Dos das ms tarde nos enteramos de que haba encargado un equipo completo de trajes de hombre, incluyendo la camisa de noche, y nos dijimos: Van a casarse y nos sentamos realmente contentos. Y nos alegrbamos ms an, porque las dos parientas que la seorita Emily tena en casa eran todava ms Grierson de lo que la seorita Emily haba sido.... As pues, no nos sorprendimos mucho cuando Homer Barron se fue, pues la pavimentacin de las calles ya se haba terminado haca tiempo. Nos sentimos, en verdad, algo desilusionados de que no hubiera habido una notificacin pblica; pero cremos que iba a arreglar sus asuntos, o que quiz trataba de facilitarle a ella el que pudiera verse libre de sus primas. (Por este tiempo, hubo una verdadera intriga y todos fuimos aliados de la seorita Emily para ayudarla a desembarazarse de sus primas). En efecto, pasada una semana, se fueron y, como esperbamos, tres das despus volvi Homer Barron. Un vecino vio al negro abrirle la puerta de la cocina, en un oscuro atardecer.... Y sta fue la ltima vez que vimos a Homer Barron. Tambin dejamos de ver a la seorita Emily por algn tiempo. El negro sala y entraba con la cesta de ir al mercado; pero la puerta de la entrada principal permaneca cerrada. De vez en cuando podamos verla en la ventana, como aquella noche en que algunos hombres esparcieron la cal; pero casi por espacio de seis meses no fue vista por las calles. Todos comprendimos entonces que esto era de esperar,
28

como si aquella condicin de su padre, que haba arruinado la vida de su mujer durante tanto tiempo, hubiera sido demasiado virulenta y furiosa para morir con l...

Cuando vimos de nuevo a la seorita Emily haba engordado y su cabello empezaba a ponerse g ris. En pocos aos este g ris se fue acentuando, hasta adquirir el matiz del plomo. Cuando muri, a los 74 aos, tena an el cabello de un intenso g ris plomizo, y tan vigoroso como el de un hombre joven...
Todos estos aos la puerta principal permaneci cerrada, excepto por espacio de unos seis o siete, cuando ella andaba por los 40, en los cuales dio lecciones de pintura china. Haba dispuesto un estudio en una de las habitaciones del piso bajo, al cual iban las hijas y nietas de los contemporneos del coronel Sartoris, con la misma regularidad y aproximadamente con el mismo espritu con que iban a la iglesia los domingos, con una pieza de ciento veinticinco para la colecta. Entretanto, se le haba dispensado de pagar las contribuciones. Cuando la generacin siguiente se ocup de los destinos de la ciudad, las discpulas de pintura, al crecer, dejaron de asistir a las clases, y ya no enviaron a sus hijas con sus cajas de pintura y sus pinceles, a que la seorita Emily les enseara a pintar segn las manidas imgenes representadas.

En las revistas para seoras. La puerta de la casa se cerr de nuevo y as permaneci en adelante. Cuando la ciudad tuvo servicio postal, la seorita Emily fue la nica que se neg a permitirles que colocasen encima de su puerta los nmeros metlicos, y que colgasen de la misma un buzn. No quera ni or hablar de ello.
Da tras da, ao tras ao, veamos al negro ir y venir al mercado, cada vez ms canoso y encorvado. Cada ao, en el mes de diciembre, le envibamos a la seorita Emily el recibo de la contribucin, que nos era devuelto, una semana ms tarde, en el mismo sobre, sin abrir. Alguna vez la veamos en una de las habitaciones del piso bajo evidentemente haba cerrado el piso alto de la casa semejante al torso de un dolo en su nicho, dndose cuenta, o no dndose cuenta, de nuestra presencia; eso nadie poda decirlo. Y de este modo la seorita Emily pas de una a otra generacin, respetada, inasequible, impenetrable, tranquila y perversa. Y as muri. Cay enferma en aquella casa, envuelta en polvo y sombras, teniendo para cuidar de ella solamente a aquel negro torpn. Ni siquiera supimos que estaba enferma, pues haca ya tiempo que habamos renunciado a obtener alguna informacin del negro. Probablemente este hombre no hablaba nunca, ni aun con su ama, pues su voz era ruda y spera, como si la tuviera en desuso. Muri en una habitacin del piso bajo, en una slida cama de nogal, con cortinas, con la cabeza apoyada en una almohada amarilla, empalidecida por el paso del tiempo y la falta de sol.

V
El negro recibi en la puerta principal a las primeras seoras que llegaron a la casa, las dej entrar curiosendolo todo y hablando en voz baja, y desapareci. Atraves la casa, sali por la puerta trasera y no se volvi a ver ms. Las dos primas de la seorita Emily llegaron inmediatamente, dispusieron el funeral para el da siguiente, y all fue la ciudad entera a contemplar a la seorita Emily yaciendo bajo montones de flores, y con el retrato a lpiz de su padre colocado sobre el
29

atad, acompaada por las dos damas sibilantes y macabras. En el balcn estaban los hombres, y algunos de ellos, los ms viejos, vestidos con su cepillado uniforme de confederados; hablaban de ella como si hubiera sido contempornea suya, como si la hubieran cortejado y hubieran bailado con ella, confundiendo el tiempo en su matemtica progresin, como suelen hacerlo las personas ancianas, para quienes el pasado no es un camino que se aleja, sino una vasta pradera a la que el invierno no hace variar, y separado de los tiempos actuales por la estrecha unin de los ltimos diez aos.

Sabamos ya todos que en el piso superior haba una habitacin que nadie haba visto en los ltimos cuarenta aos y cuya puerta tena que ser forzada. No obstante esperaron, para abrirla, a que la seorita Emily descansara en su tumba.
Al echar abajo la puerta, la habitacin se llen de una gran cantidad de polvo, que pareci invadirlo todo. En esta habitacin, preparada y adornada como para una boda, por doquiera pareca sentirse como una tenue y acre atmsfera de tumba: sobre las cortinas, de un marchito color de rosa; sobre las pantallas, tambin rosadas, situadas sobre la mesa-tocador; sobre la araa de cristal; sobre los objetos de tocador para hombre, en plata tan oxidada que apenas se distingua el monograma con que estaban marcados. Entre estos objetos apareca un cuello y una corbata, como si se hubieran acabado de quitar y as, abandonados sobre el tocador, resplandecan con una plida blancura en medio del polvo que lo llenaba todo. En una silla estaba un traje de hombre, cuidadosamente doblado; al pie de la silla, los calcetines y los zapatos.

El hombre yaca en la cama...


Por un largo tiempo nos detuvimos a la puerta, mirando asombrados aquella apariencia misteriosa y descarnada. El cuerpo haba quedado en la actitud de abrazar; pero ahora el largo sueo que dura ms que el amor, que vence al gesto del amor, lo haba aniquilado. Lo que quedaba de l, pudrindose bajo lo que haba sido camisa de dormir, se haba convertido en algo inseparable de la cama en que yaca. Sobre l, y sobre la almohada que estaba a su lado, se extenda la misma capa de denso y tenaz polvo.

Entonces nos dimos cuenta de que aquella segunda almohada ofreca la depresin dejada por otra cabeza. Uno de los que all estbamos levant algo que haba sobre ella e inclinndonos hacia delante, mientras se meta en nuestras narices aquel dbil e invisible polvo seco y acre, vimos una larga hebra de cabello g ris.

30

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: volutas,dispensa,perpetuidad,empalidecida,umbral,vestbulo,densas,abotagada, prolfico, desechado, farola, calesa, inasequible, torpn, sibilantes.

Descubriendo el texto
Cul es el punto de vista del narrador? En qu persona se desarrolla el relato? Quines son los personajes? Cmo es el ambiente en donde se desarrolla este cuento? Qu relacin se establece entre el ambiente del cuento y los personajes? Cmo eran las caractersticas fsicas de la seorita Emily? Quin era el coronel Sartoris? Cul fue el problema que manifestaron los vecinos ante el alcalde? Cul fue la manera cmo desapareci el olor? Qu sentimientos haba en el pueblo cuando muri el padre de la seorita Emily? Interpreta la siguiente la siguiente expresin: Ahora que se haba quedado sola y empobrecida, sin duda se humanizara; ahora aprendera a conocer los temblores y la desesperacin de tener un cntimo de ms o de menos. Cmo es el tiempo en el relato? Hay planos temporales que se alternan? Ejemplifica. Te esperabas ese final? Es un recurso del narrador para impactar al lector? Explica. A partir de la expresin siguiente Qu sensaciones se ponen de manifiesto? Entonces nos dimos cuenta de que aquella segunda almohada ofreca la depresin dejada por otra cabeza. Uno de los que all estbamos levant algo que haba sobre ella e inclinndonos hacia delante, mientras se meta en nuestras narices aquel dbil e invisible polvo seco y acre, vimos una larga hebra de cabello gris. Qu relacin existe entre el ttulo del cuento y su contenido? Por qu el narrador le ofrece una rosa a la seorita Emily? Razona tu respuesta.

31

La palabra y su tiempo
Una Rosa para Emily es una narracin breve, que constituye una muestra fiel de algunas de las caractersticas de la obra de William Faulkner. Al analizar el punto de vista del personaje que narra, se puede observar que dicho personaje est involucrado en la historia, forma parte de ella; cuenta desde la perspectiva de un narrador en primera persona del plural, un nosotros que implica una innovacin para la escritura de la poca. En sus cuentos y novelas utiliza diferentes tipos de narradores, incluso narradores mltiples que se alternan. Su obra se ubica en el sur de los Estados Unidos, el ambiente donde naci y donde pas la mayor parte de su vida. Es una regin que conoce en profundidad. Es testigo de su devenir social, de sus costumbres, sus xitos, sus anhelos ante el futuro y tambin de sus evidentes fracasos. Su creacin literaria en ese lugar geogrfico y humano descubre, de una manera a veces descarnada, las flaquezas y debilidades de un sector de la sociedad, que apegado a ideales decadentes se opone a la evolucin hacia el progreso. Y por otra parte, a pesar de los aos pasados, durante el siglo XX, an vive las secuelas de la frustracin de la derrota de los Confederados del Sur, ante los estados de la Unin del Norte, durante la cruenta Guerra Civil Norteamericana (1861-1865).

Faulkner crea un mundo orig inal, fruto de su imag inacin y de sus dotes de observador, donde se reproducen los avatares de la vida real. En pueblos y ciudades pequeas, en reas rurales, a partir de lo local, crea personajes e historias que descritos y contadas con una notable maestra tcnica y arg umental, adquieren una dimensin universal. La versatilidad en el uso de su leng ua para la produccin literaria, le permite a Faulkner, innovar en el arte narrativo y abrir caminos hacia una creacin ms libre de las ataduras del relato tradicional, que se caracterizaba por escribir en un tiempo lineal, sin rupturas en los planos temporales, con historias apegadas a un realismo que pona obstculos a la imag inacin y a la fantasa.
Demuestra que la literatura puede ir ms all de los lmites del relato simple de los acontecimientos, de la descripcin apegada a la objetividad de ambientes y personajes. Es posible penetrar en las zonas invisibles de las relaciones humanas, en las emociones y sentimientos, en los espacios sujetivos de la realidad social para tener una visin mucho ms completa de la sociedad desde la perspectiva literaria. William Faulkner fue un escritor que marc con su estilo nuevas formas de narrar. Por ejemplo, la idea de crear un condado ilusorio, el de Yoknapatawpha, donde se desarrollan algunas de sus ficciones, es el antecedente de otros espacios imaginarios similares en la literatura latinoamericana. Muchos escritores nuestros, como el argentino Juan Carlos Onetti y los mexicanos Juan Rulfo y Carlos Fuentes, admiten haber recibido influencias de su obra narrativa. Para algunos crticos, el aporte de su estilo a los narradores del llamado boom de la novela latinoamericana ha sido muy valioso. El mismo Jorge Luis Borges, argentino, un escritor reconocido por sus altos niveles de exigencia al valorar lo literario, tradujo una de sus obras titulada Las palmeras salvajes. Incluso, Gabriel Garca Mrquez, en su libro, Vivir para contarla (2002) y Mario Vargas Llosa en su publicacin, El pez en el agua (1993), ambos distinguidos con el Premio Nobel de literatura, declaran que en sus obras han seguido algunas de las ideas creativas de Faulkner.

32

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa y luego en forma oral la obra narrativa titulada, La metamorfosis del escritor Franz Kafka. Trata de imaginar todos los componentes de la historia, el ambiente, los personajes, las acciones.

La metamorfosis
Franz Kafka4 (Versin con f ines pedagg icos) AL DESPERTAR GREGORIO SAMSA UNA MAANA, tras un sueo intranquilo, se encontr en su cama convertido en un monstruoso insecto. Se hallaba echado sobre el duro caparazn de su espalda, y, al alzar un poco la cabeza, vio la figura convexa de su vientre oscuro, surcado por curvadas callosidades, cuya prominencia apenas si poda aguantar la cobija, que estaba visiblemente a punto de escurrirse hasta el suelo. Innumerables patas, lamentablemente esculidas en comparacin con el grosor ordinario de sus piernas, ofrecan a sus ojos el espectculo de una agitacin sin consistencia. Qu me ha sucedido? No soaba, no. Su habitacin, una habitacin de verdad, aunque excesivamente reducida, apareca como de ordinario entre sus cuatro harto conocidas paredes. Presidiendo la mesa, sobre la cual estaba esparcido un muestrario de telas Samsa era viajante de comercio, colgaba una estampa ha poco recortada de una revista ilustrada y puesta en un lindo marco dorado. Representaba esta estampa una seora tocada con un gorro de pieles, y que, muy erguida, esgrima contra el espectador una amplia manga, asimismo de piel, dentro del cual desapareca todo su antebrazo. Gregorio dirigi luego la vista hacia la ventana; el tiempo nublado (sentase repiquetear en el zinc del alfizar las gotas de lluvia) le infundi una gran melancola. Buenopens; qu

4 Kafka, Franz (1974). La metamorfosis. Madrid: Ediciones Castella.

33

pasara si yo siguiese durmiendo un rato y me olvidase de todas las fantasas? Pero, era esto algo de todo punto irrealizable, porque Gregorio tena la costumbre de dormir sobre el lado derecho, y su actual estado no le permita adoptar esa postura. Aunque se empeaba en permanecer sobre el lado derecho, forzosamente volva a caer de espaldas. Mil veces intent en vano esta operacin; cerr los ojos para no tener que ver aquel rebullicio de las piernas, que no ces hasta que un dolor leve y punzante al mismo tiempo, un dolor jams sentido hasta aquel momento, comenz a aquejarle en el costado. Ay, Dios! Se dijo entonces. Qu cansada es la profesin que he elegido! Un da s y otro tambin de viaje. La preocupacin de los negocios es mucho mayor cuando se trabaja fuera que cuando se trabaja en el mismo almacn, y no hablemos de esa plaga de los viajes: cuidarse de los enlaces de los trenes; la comida mala, irregular; relaciones que cambian de continuo, que no duran nunca, que no llegan nunca a ser verdaderamente cordiales, y en que el corazn nunca puede tener parte. Al diablo con todo! Sinti en el vientre una ligera picazn. Lentamente, se estir sobre la espalda, alargndose en direccin a la cabecera, a fin de poder alzar mejor la cabeza. Vio que el sitio que le escoca estaba cubierto de unos putitos blancos, que no supo explicarse. Quiso aliviarse tocando el lugar del escozor con una pierna; pero hubo de retirar sta inmediatamente, pues el roce le produca escalofros. Estos madrugones se dijo le entontecen a uno por completo. El hombre necesita dormir lo justo. Hay viajantes que se dan una vida de odaliscas. Cuando a media maana regreso al hotel para anotar los pedidos, me los encuentro muy sentados, tomndose el desayuno.

S yo, con el jefe que tengo, quisiese hacer lo mismo, me vera en el acto de patitas en la calle. Y Quin sabe si esto no sera para m lo ms conveniente? Si no fuese por mis padres, ya hace tiempo que me hubiese despedido. Me hubiera presentado ante el jefe y, con toda mi alma, la habra manifestado mi modo de pensar. Se cae del escritorio! Que tambin tiene lo suyo eso de sentarse encima del escritorio para, desde aquella altura, hablar a los empleados, que, como l es sordo, han de acercrsele mucho. Pero, lo que es la esperanza, todava no la he perdido del todo. En cuanto tenga reunida la cantidad necesaria para pagarles la deuda a mis padres unos cinco o seis aos todava, vaya si lo hago. Y entonces, si que me redondeo. Bueno, pero, por ahora, lo que tengo que hacer es levantarme, que el tren sale a las cinco.
Volvi los ojos hacia el despertador, que haca tictac encima del bal Santo Dios! exclam para sus adentros. Eran las seis y media, y las manecillas seguan avanzando tranquilamente. Es decir, ya era ms. Las manecillas estaban casi en menos cuarto. Desde la cama poda verse que estaba puesto efectivamente en las cuatro; por tanto, tena que haber sonado. Pero, era posible seguir durmiendo impertrrito, a pesar de aquel sonido que conmova hasta los mismos muebles? Su sueo no haba sido tranquilo. Pero, por lo mismo, probablemente un tanto ms profundo. Y qu hacia l ahora? El tren siguiente sala a las siete; para cogerlo era preciso darse una prisa loca. El muestrario no estaba an empaquetado, y, por ltimo, l mismo no se senta nada dispuesto. Adems aunque alcanzase el tren, no por ello evitara la filpica del gerente, pues el muchacho del almacn, que habra bajado, deba de haber dado ya cuenta de su falta. Era el tal muchacho una hechura del gerente, sin dignidad ni consideracin. Y si dijese que estaba enfermo, Qu pasara? Pero esto, adems de ser muy penoso, infundira sospechas,
34

pues Gregorio, en los cinco aos que llevaba empleado no haba estado malo ni una sola vez. Vendra de seguro el jefe con el mdico del sindicato. Se desatara en reproches, delante de los padres, respecto a la holgazanera del hijo.

[]
Mientras pensaba y meditaba atropelladamente, sin poderse decidir abandonar el lecho, y justo en el momento en que el despertador daba las siete menos cuarto, llamaron quedo a la puerta que estaba junto a la cabecera de la cama. Gregorio dijo una voz, la de la madre, son las siete menos cuarto. No ibas a marcharte de viaje? Qu voz ms dulce! Gregorio se horroriz al or en cambio la suya propia, que era la de siempre, si, pero que sala mezclada con un doloroso e irreprimible pitido, en el cual las palabras, al principio claras, se confundan luego, resonando de modo que no estaba uno seguro de haberlas odo. Gregorio hubiera querido contestar dilatadamente, explicarlo todo; pero, en vista de ello, se limit a decir: Si, s. Gracias madre. Ya me levanto. A travs de la puerta de madera, la mutacin de la voz de Gregorio no debi notarse, pues la madre se tranquiliz con esta respuesta y se retir [] Lleg el padre a su vez y, golpeando ligeramente la puerta, llam: Gregorio, Gregorio! Qu pasa? Esper un momento y volvi a insistir, alzando algo la voz: Gregorio, Gregorio! Mientras tanto, detrs de la otra hoja, la hermana se lamentaba dulcemente: Gregorio, no ests bien? Necesitas algo? Ya estoy listo, respondi Gregorio a ambos a un tiempo, aplicndose a pronunciar, y hablando con gran lentitud, para disimular el sonido inaudito de su voz.

[]
Lo primero era levantarse tranquilamente, arreglarse sin ser importunado y, sobre todo, desayunar. Slo despus de efectuado todo esto pensara en lo dems, pues de sobra comprenda que en la cama no poda pensar bien [] Arrojar la cobija lejos de s era cosa muy sencilla. Bastara con abombarse un poco: la cobija caera por s sola. Pero la dificultad estaba en la extraordinaria anchura de Gregorio. Para incorporarse, poda haberse ayudado de los brazos y las manos; pero en su lugar, tena ahora innumerables patas en constante agitacin y le era imposible hacerse dueo de ellas. Y el caso es que l quera incorporarse. Se estiraba; lograba por fin dominar una de sus patas; pero mientras tanto, las dems proseguan su libre y dolorosa agitacin. No conviene hacerse el zngano en la cama, pens Gregorio. Primero intent sacar del lecho la parte inferior del cuerpo. Pero esta parte inferior que por cierto no haba visto todava, y que, por tanto, le era imposible representarse en su exacta conformacin result ser demasiado difcil de mover. La operacin se inici muy despacio. Gregorio frentico ya, concentr toda su energa y, sin pararse en barras, se arrastr hacia adelante. Mas calcul mal la direccin, se dio un golpe tremendo contra los pies de la cama, y el dolor que esto le produjo le demostr, con su agudez, que aquella parte inferior de su cuerpo era quizs, precisamente en su nuevo estado, la ms sensible. Intent, pues, sacar la parte superior, y volvi cuidadosamente la cabeza hacia el borde de la cama. Esto no ofreci ninguna dificultad, y, no
35

obstante su anchura y su peso, el cuerpo todo sigui por fin, aunque lentamente, el movimiento iniciado por la cabeza. Pero, al verse con esta colgando en el aire, le entr miedo de continuar avanzando en igual forma, porque, dejndose caer as era preciso un verdadero milagro para sacar intacta la cabeza; y ahora menos que nunca quera Gregorio perder el sentido. Antes quera quedarse en la cama. Despus de realizar a la inversa los mismos esfuerzos, subrayndolos con hondsimos suspiros, se hall de nuevo en la misma posicin torn a ver sus patas presas de una excitacin mayor que antes [] Las siete ya se dijo al or de nuevo el despertador. Las siete ya, y todava sigue la niebla! Durante unos momentos permaneci echado, inmvil y respirando quedo, cual si esperase volver en silencio a su estado normal. Pero, a poco, pens: Antes de que den las siete y cuarto es indispensable que me haya levantado. Sin contar que, entretanto, vendr seguramente alguien del almacn a preguntar por m, pues all abren antes de las siete [] Cay en la cuenta de que todo sera muy sencillo si alguien viniese en su ayuda. Con dos personas robustas (y pensaba en su padre y en la criada) bastara. Slo tendran que pasar los brazos por debajo de su abombada espalda, desenfundarle del lecho y, agachndose luego con la carga, permitirle solcitamente estirarse por completo en el suelo, en donde era de presumir que las patas demostraran su razn de ser. Ahora bien, tomando en cuenta que las puertas estaban cerradas, le convena realmente pedir ayuda? Pese a lo apurado de su situacin, no le qued otra que sonrerse.

[] En esto, llamaron a la puerta del apartamento. De seguro es alguien del almacn pens Gregorio, quedando de pronto en suspenso, mientras sus patas seguan danzando cada vez ms rpidamente [] Se sintieron aproximarse a la puerta las fuertes pisadas de la criada. Y la puerta se abri. Le bast a Gregorio or la primera palabra pronunciada por el visitante, para percatarse de quien era. Era el gerente en persona. Por qu estara Gregorio condenado a trabajar en una empresa en la cual la ms mnima ausencia despertaba inmediatamente las ms trg icas sospechas? Es qu los empleados, todos en general y cada uno en particular, no eran sino unos pillos? Es qu no poda haber entre ellos algn hombre de bien, que despus de perder aunque slo fuese un par de horas de la maana, se volviese loco de remordimiento y no se hallase en condiciones de abandonar la cama? [] Gregorio, ms bien sobrexcitado por estos pensamientos se arroj enrg icamente del lecho. Se oy un golpe sordo, pero que no podra calif icarse propiamente de estruendo [] Algo ha ocurrido ah dentro dijo el gerente, en la habitacin de la izquierda [] Desde la habitacin contigua de la derecha, susurr la hermana esta noticia: Gregorio, que ah est el gerente. Ya lo s, contest Gregorio para sus adentros. Pero no os levantar la voz hasta el punto de hacerse or por su hermana. []
Buenos das seor Samsa! terci amablemente el gerente. No se encuentra bien dijo la madre a este ltimo mientras el padre continuaba hablando junto a la puerta. No est bueno, crame usted, seor gerente. Cmo si no, iba Gregorio a perder el tren? Si el chico no
36

tiene otra cosa en la cabeza ms que el almacn [] ni una sola noche ha salido de casa [] Su nica distraccin consiste en trabajos de carpintera. En dos o tres veladas ha tallado un marquito. Cuando lo vea usted, se va a asombrar; es precioso. Ah est colgado en su cuarto; ya lo ver usted en seguida, en cuanto abra Gregorio. Por otra parte, celebro verle a usted, seor gerente, pues nosotros solos nunca hubiramos podido convencer a Gregorio para que abriera la puerta. Es ms tozudo! [...] Seor Samsa dijo, por fin, el gerente con voz campanuda, qu significa esto? Se ha atrincherado usted en su habitacin. No contesta ms que s o no. Inquieta usted grave e intilmente a sus padres, y, sea dicho de paso, falta a su obligacin en la empresa de una manera verdaderamente inaudita. Le hablo aqu en nombre de sus padres y de su jefe, y le ruego muy en serio que se explique al punto y claramente [] En estos ltimos tiempos su trabajo ha dejado mucho que desear. Cierto que no es sta la poca ms propicia para los negocios; nosotros mismos lo reconocemos. Pero, seor Samsa, no hay poca, no debe haberla, en que los negocios estn completamente parados. Seor gerente grit Gregorio fuera de s, olvidndose en su excitacin de todo lo dems. Voy inmediatamente, voy al momento. Una ligera indisposicin, un desvanecimiento, me ha impedido levantarme. Estoy todava acostado [] No se comprende cmo le pueden suceder a uno estas cosas! Ayer tarde estaba yo bien. Mis padres lo saben. [] Seor gerente, tenga consideracin con mis padres! No hay motivo para todos los reproches que me hace usted ahora [] Por lo dems saldr en el tren de las ocho. Este par de horas de descanso me han dado fuerzas. No se detenga usted ms, seor gerente. En seguida voy al almacn. Explique usted all esto, se lo suplico [] Y mientras espetaba atropelladamente este discurso [] se aproxim fcilmente al bal e intent enderezarse apoyndose en l [...] call para escuchar lo que deca el gerente. Han entendido ustedes una sola palabra? preguntaba ste a los padres. No ser que se hace el loco? Por amor de Dios! exclam la madre llorando. Tal vez se siente muy mal y nosotros le estamos mortificando. Y seguidamente llam. Grete! Grete! Qu madre? contest la hermana desde el otro lado de la habitacin de Gregorio, a travs de la cual hablaban. Tienes que ir enseguida a buscar al mdico; Gregorio est malo. Ve corriendo. Has odo como hablaba ahora Gregorio? Es una voz de animal [] Ana! Ana! Llam el padre, volvindose hacia la cocina a travs del recibo y dando palmadas, vaya inmediatamente a buscar un cerrajero. Ya se senta por el recibo el rumor de las faldas de las muchachas que salan corriendo (cmo se habra vestido tan de prisa la hermana?), y ya se oa abrir bruscamente la puerta del apartamento. Pero no se percibi ningn portazo. Debieron de dejar la puerta abierta, como suele suceder en las casas donde ha ocurrido una desgracia.

[]
Gregorio, empero, hallbase ya mucho ms tranquilo. Cierto es que sus palabras resultaban ininteligibles, aunque a l le parecan muy claras, ms claras que antes, sin duda porque ya se le iba acostumbrando el odo. Pero lo esencial era que ya se haban percatado los dems de que algo inslito le suceda y se disponan a acudir en su ayuda [] Gregorio se desliz lentamente con el silln hacia la puerta; al llegar all, abandon el asiento, se arroj contra sta, se sostuvo en pie, agarrado, pegado a ella por la viscosidad de su patas. Descans as un rato del esfuerzo realizado. Luego intent con la boca hacer girar la llave dentro de la cerradura. Por desgracia, no pareca tener lo que propiamente llamamos dientes. Con qu iba entonces a coger la llave? Pero, en cambio, sus mandbulas eran muy fuertes, y, sirvindose de ellas, pudo poner la llave en

37

movimiento, sin reparar en el dao que seguramente se haca, pues un lquido oscuro le sali de la boca, resbalando por la llave y goteando hasta el suelo. Escuchen ustedes dijo el gerente en el cuarto inmediato; est dando vueltas a la llave. Estas palabras alentaron mucho a Gregorio.

[] Imag inando la ansiedad con que todos seguiran sus esfuerzos mordi con toda su alma la llave, medio desfallecido. Y, a medida que sta g iraba en la cerradura, l se sostena, mecindose en el aire, colgado por la boca, y, conforme era necesario, se agarraba a la llave o la empujaba hacia abajo con todo el peso de su cuerpo. El sonido metlico de la cerradura, cediendo por f in, le volvi completamente en s Bueno se dijo con un suspiro de alivio; pues no ha sido preciso que venga el cerrajero, y dio con la cabeza en el pestillo para acabar de abrir. Este modo de abrir la puerta, fue causa de que, aunque franca ya la entrada, todava no se le viese. Hubo primero que g irar lentamente contra una de las hojas de la puerta, con g ran cuidado para no caerse bruscamente de espaldas en el umbral. Y an estaba ocupado en llevar a cabo tan difcil movimiento, sin tiempo para pensar en otra cosa, cuando sinti un oh! del gerente, que son como suena el mug ido del viento, y vio a este seor, el ms inmediato a la puerta, taparse la boca con la mano y retroceder lentamente, como impulsado mecnicamente por una fuerza invisible.
La madre que, a pesar de la presencia del gerente, estaba all despeinada, con el pelo enredado en lo alto del crneo mir primero a Gregorio, juntando las manos, avanz luego dos pasos hacia l, y se desplom por fin, en medio de sus faldas esparcidas en torno suyo, con el rostro oculto en las profundidades del pecho. El padre amenaz con el puo con expresin hostil, cual si quisiera empujar a Gregorio hacia el interior de la habitacin; se volvi luego, saliendo con paso inseguro al recibo, y, cubrindose los ojos con las manos, rompi a llorar de tal modo, que el llanto sacuda su robusto pecho [] Gregorio, pues, no lleg a penetrar en la habitacin; desde el interior de la suya permaneci apoyado en la hoja cerrada de la puerta que slo presentaba la mitad superior del cuerpo, con la cabeza inclinada de medio lado, espiando a los circundantes [] Bueno dijo Gregorio muy convencido de ser el nico que haba conservado su serenidad [] Bueno, me visto al momento, recojo el muestrario y salgo de viaje. Me permitirn que salga de viaje, verdad? Ea, seor gerente, ya ve usted que no soy testarudo y que trabajo con gusto. El viajar cansa; pero yo no sabra vivir sin viajar [] Pero inmediatamente cay en tierra, intentando, con intiles esfuerzos, sostenerse sobre sus innumerables y diminutas patas, y exhalando un ligero quejido. Al punto se sinti por primera vez aquel da, invadido por un verdadero bienestar: las patitas apoyadas en el suelo, obedecan perfectamente.

[]
A Gregorio le fue completamente imposible averiguar con qu disculpas haban despedido aquella maana al mdico y al cerrajero. Como no se haca comprender de nadie, nadie pens, ni siquiera la hermana, que l pudiese comprender a los dems. No le qued, pues, otro remedio que contentarse, cuando la hermana entraba en su cuarto, con orla gemir e invocar a todos los
38

santos [.] El tren de la casa se redujo cada vez ms. Se despidi a la criada, y se la sustituy en los trabajos ms duros por una asistenta, una especie de gigante huesudo, con un nimbo de cabellos blancos en torno a la cabeza, que vena un rato por la maana y otro por la tarde, y fue la madre quien hubo de sumar, a su ya nada corta labor de costura, todos los dems quehaceres. Hubo, incluso, que vender varias alhajas que posea la familia, y que en otros tiempos, haban lucido gozosas la madre y la hermana en fiestas y reuniones. As lo averigu Gregorio en la noche, por la conversacin acerca del resultado de la venta. Pero, el mayor motivo de lamentacin consista siempre en la imposibilidad de dejar aquel apartamento, demasiado grande ya en las actuales circunstancias; pues no haba modo alguno de mudar a Gregorio. Pero bien comprenda ste que l no era el verdadero impedimento para la mudanza, ya que se le poda haber transportado fcilmente en un cajn, con tal que tuviese un par de agujeros por donde respirar. No; lo que detena principalmente a la familia, en aquel trance de mudanza, era la desesperacin que ello le infunda al tener que concretar la idea de que haba sido azotada por una desgracia, inaudita hasta entonces en todo el crculo de sus parientes y conocidos.

[]
Tuvieron que apurar hasta el fondo, el cliz que el mundo impone a los desventurados: el padre tena que ir a buscar el desayuno de los empleados del banco; la madre que sacrificarse por ropas de extraos; la hermana, que correr de ac para all detrs del mostrador conforme lo exigan los clientes. Pero las fuerzas de la familia no daban ya ms de s. Y Gregorio senta renovarse el dolor de la herida que tena en la espalda, cuando la madre y la hermana, despus de acostar al padre, tornaban al comedor y abandonaban el trabajo para sentarse muy cerca una de otra, casi mejilla con mejilla. La madre sealaba hacia la habitacin de Gregorio y deca: Grete, cierra esa puerta. Y Gregorio se hallaba de nuevo en la oscuridad.

[]
Pero si la hermana, extenuada por el trabajo, se hallaba cansada de cuidar a Gregorio como antes, no tena por qu ser remplazada por la madre, ni Gregorio tena por qu sentirse abandonado, que ah estaba la asistenta. Esta viuda, harto crecida en aos y a quien su huesuda constitucin deba haber permitido resistir las mayores amarguras en el curso de su dilatada existencia, no senta hacia Gregorio ninguna repulsin propiamente dicha. Sin que ello pudiese achacarse a un afn de curiosidad, abri un da la puerta del cuarto de Gregorio, y, a la vista de ste, que en su sorpresa, y aunque nadie le persegua, comenz a correr de un lado para otro [...] Desde entonces, nunca se olvidaba de entreabrir, tarde y maana, furtivamente la puerta, para contemplar a Gregorio. Al principio, incluso le llamaba, con palabras que sin duda crea cariosas, como: Ven aqu, pedazo de bicho! Vaya con el pedazo de bicho este! [] Una maana temprano mientras la lluvia, tal vez heraldo de la primavera azotaba furiosamente los cristales la asistenta comenz de nuevo sus manejos, y Gregorio se irrit a tal punto, que se volvi contra ella, lenta y dbilmente, es cierto, pero en disposicin de atacar. Pero, ella en vez de asustarse, levant simplemente una silla que estaba frente a la puerta, y se qued en esta actitud, con la boca abierta de par en par, cual demostrando a las claras su propsito de no cerrarla hasta despus de haber descargado sobre la espalda de Gregorio la silla que tena en la mano. Con qu no seguimos adelante? pregunt, al ver que Gregorio retroceda. Y tranquilamente volvi a colocar la silla en el rincn. Gregorio casi no coma. Al pasar junto a los alimentos que tena dispuestos, tomaba algn bocado a modo de muestra, lo guardaba en la boca durante horas, y casi siempre lo escupa.
39

Al principio, pens que su desgano era efecto, sin duda, de la melancola en que le suma el estado de su habitacin; pero precisamente se habitu muy pronto al nuevo aspecto de sta. Haban ido tomando la costumbre de colocar all las cosas que estorbaban en otra parte, las cuales eran muchas, pues uno de los cuartos de la casa haba sido alquilado a tres huspedes. stos, tres seores muy formales los tres usaban barba, segn comprob Gregorio una vez por la rendija de la puerta, cuidaban de que reinase el orden ms escrupuloso no slo en su propia habitacin, sino en toda y todo lo de la casa, puesto que en ella vivan, y muy especialmente en la cocina. Trastos intiles, y mucho menos cosas sucias no lo permitan [...] Todas esas cosas iban a parar al cuarto de Gregorio, de igual modo que el cenicero y el cajn de la basura [] Aquello que de momento no haba de ser utilizado, la asistenta, que en esto se daba mucha prisa, lo arrojaba al cuarto de Gregorio, quien por fortuna, la mayora de las veces, slo lograba divisar el objeto en cuestin y la mano que lo esgrima. []

De la comida se elevaba una nube de humo. Los huspedes se inclinaron sobre las fuentes colocadas ante ellos, cual si quisiesen probarlas antes de servirse, y, en efecto, el que se hallaba sentado en medio, y pareca el ms autorizado de los tres, cort un pedazo de carne en la fuente misma, sin duda para comprobar que estaba bastante tierna y que no era menester devolverla a la cocina. Exterioriz su satisfaccin, y la madre y la hermana, que haban observado en suspenso la operacin, respiraron y sonrieron. Entretanto la familia coma en la cocina [] A Gregorio le resultaba extrao percibir siempre, entre los diversos ruidos de la comida, el que los dientes hacan al masticar, cual si quisiesen demostrar a Gregorio que para comer se necesitan dientes, y que la ms hermosa mandbula, virgen de dientes, de nada puede servir. Pues s que tengo apetito se deca Gregorio preocupado, Pero no son stas las cosas que me apetecen Cmo comen estos huspedes! Y yo, mientras murindome!.
Aquella misma noche Gregorio no recordaba haber odo el violn en todo aquel tiemposinti tocar en la cocina. Ya haban acabado los huspedes de cenar. El que estaba en medio haba sacado un peridico y dado una hoja a cada uno de los otros dos, y los tres lean y fumaban recostados hacia atrs. Al sentir el violn, qued fija su atencin en la msica; se levantaron, y, de puntillas, fueron hasta la puerta del recibo, junto a la cual permanecieron inmviles, apretados el uno contra el otro. Sin duda se les oy desde la cocina, pues el padre pregunt: Tal vez a los seores les desagrada la msica? Y aadi: En ese caso puede cesar al momento. Al contrario asegur el seor de ms autoridad. No querra entrar la seorita y tocar aqu? Sera mucho ms cmodo y agradable. Claro no faltaba ms! respondi el padre, cual si fuese l mismo el violinista. Los huspedes tornaron al interior del comedor, y esperaron. Muy pronto lleg el padre con el atril, luego la madre con los papeles de msica, y, por fin,
40

la hermana con el violn. La hermana lo dispuso todo tranquilamente para comenzar a tocar. Mientras, los padres, que haban tenido habitaciones alquiladas y que, por lo mismo, extremaban la cortesa para con los huspedes no se atrevan a sentarse en sus propias butacas.

[]
Comenz a tocar la hermana, y el padre y la madre, cada uno desde su sitio, seguan todos los movimientos de sus manos. Gregorio atrado por la msica, se atrevi a avanzar un poco y se encontr con la cabeza en el comedor. Casi no le sorprenda la escasa consideracin que guardaba a los dems en los ltimos tiempos, y sin embargo, antes, esa consideracin haba sido su mayor orgullo. Pero, ahora ms que nunca tena l, motivos para ocultarse, pues, debido al estado de suciedad de su habitacin, cualquier movimiento que haca levantaba olas de polvo en torno suyo, y l mismo estaba cubierto de polvo y arrastraba consigo, en la espalda y en los costados, hilachos, pelos y restos de comida [] Que bien tocaba la hermana! Con el rostro ladeado segua atenta y tristemente leyendo el pentagrama. Gregorio se arrastr otro poco hacia adelante y mantuvo la cabeza pegada al suelo, haciendo por encontrar con su mirada la mirada de la hermana. Sera una fiera, que la msica tanto le impresionaba? Le pareca como si se abriese ante l el camino que habra de conducirle hasta un alimento desconocido ardientemente anhelado. S, estaba decidido a llegar hasta la hermana, a tirarle de la falda y a hacerle comprender de este modo que haba de venir a su cuarto con el violn, porque nadie premiaba aqu su msica como l quera hacerlo.

[]
Era preciso que la hermana permaneciese junto a l, no a la fuerza, sino voluntariamente; era preciso que se sentase junto a l en el sof, que se inclinase hacia l, y entonces le confiara al odo que haba tenido la firme intencin de enviarla al Conservatorio, y que de no haber sobrevenido la desgracia, durante las pasadas Navidades pues las Navidades ya haban pasado no?, as lo hubiera declarado a todos, sin cuidarse de ninguna objecin en contra. Y al or esta explicacin, la hermana, conmovida, rompera a llorar, y Gregorio se alzara hasta sus hombros, y la besara en el cuello, que, desde que iba a la tienda, llevaba desnudo, sin cinta al cuello [] Seor Samsa dijo de pronto al padre el seor que pareca ser el ms autorizado. Y, sin desperdiciar ninguna palabra ms, mostr al padre, extendiendo el ndice en aquella direccin, a Gregorio, que iba lentamente avanzando. El violn enmudeci de pronto, y el seor que pareca el ms autorizado sonri a sus amigos, sacudiendo la cabeza, y se torn a mirar a Gregorio.

[]
Al padre le pareci lo ms urgente, en lugar de arrojar de all a Gregorio, tranquilizar a los huspedes, los cuales no se mostraban ni mucho menos intranquilos, y parecan divertirse ms con la aparicin de Gregorio que con el violn. Se precipit hacia ellos, y, extendiendo los brazos, quiso empujarlos hacia su habitacin a la vez que les ocultaba con su cuerpo la vista de Gregorio. Ellos, entonces, no disimularon su enojo, aunque no era posible saber si ste obedeca a la actitud del padre o al enterarse en aquel momento de que haban convivido, sin sospecharlo, con un ser de aquella ndole. Pidieron explicaciones al padre, alzaron a su vez los brazos al cielo, se estiraron la barba con gesto inquieto, y no retrocedieron sino muy lentamente hasta su habitacin. Mientras, la hermana haba logrado sobreponerse a la impresin que hubo de causarle en un principio al verse bruscamente interrumpida. Se qued con los brazos cados, sujetando con indolencia el arco y el violn, y la mirada fija en el papel de msica, cual si todava tocase.
41

[] Pero la cosa es que a Gregorio no se le haba ocurrido en absoluto querer asustar a nadie, ni mucho menos a su hermana.
Lo nico que haba hecho era empezar a dar la vuelta para volver a su habitacin, y esto fue, sin duda, lo que sobrecogi a los dems, pues, a causa de su estado doliente, tena, para realizar aquel difcil movimiento, que ayudarse con la cabeza, levantndola y volviendo a apoyarla en el suelo varias veces. Se detuvo y mir en torno suyo. Pareca adivinada su buena intencin: aquello slo haba sido un susto momentneo. Ahora todos le contemplaban tristes y pensativos. La madre estaba en su butaca, con las piernas extendidas ante s, muy juntas una contra otra, y los ojos casi cerrados de cansancio. El padre y la hermana se hallaban sentados uno al lado del otro, y la hermana rodeaba con su brazo el cuello del padre. Bueno, tal vez pueda ya moverme pens Gregorio, comenzando de nuevo su penoso esfuerzo. No poda contener sus resoplidos, y de cuando en cuando tena que pararse a descansar. Pero, nadie le apresuraba; se le dejaba en entera libertad. Cuando hubo dado la vuelta, inici en seguida la marcha atrs en lnea recta. Le asombr la gran distancia que le separaba de su habitacin; no acertaba a comprender como en su actual estado de debilidad, haba podido, momentos antes, hacer ese mismo camino sin notarlo. Con la nica preocupacin de arrastrarse lo ms rpidamente posible, apenas si repar en que ningn miembro de la familia le azuzaba con palabras o gritos. Al llegar al umbral, volvi, empero, la cabeza, aunque slo a medias, pues senta cierta rigidez en el cuello, y pudo ver que nada haba cambiado a su espalda. nicamente la hermana se haba puesto de pie. Y su ltima mirada fue para la madre, que, por fin, se haba quedado dormida [] A la maana siguiente, cuando entr la asistenta daba tales portazos, que en cuanto llegaba ya era imposible descansar en la cama a pesar de las infinitas veces que se le haba rogado otras maneras para hacer a Gregorio la breve visita de costumbre, no hall en l, al principio, nada de particular. Supuso que permaneca as inmvil, con toda intencin, para hacerse el enfadado, pues le consideraba capaz del completo discernimiento. Casualmente llevaba en la mano el deshollinador, y quiso con l hacerle cosquillas a Gregorio desde la puerta. Al ver que tampoco con esto lograba nada, se irrit a su vez, empez a pincharle, y tan slo despus que le hubo empujado sin encontrar ninguna resistencia se fij en l y, percatndose al punto de lo sucedido, abri desmesuradamente los ojos y dej escapar un silbido de sorpresa. Pero, no se detuvo mucho tiempo, sino que, abriendo bruscamente la puerta de la alcoba, lanz a voz en grito en la oscuridad: Miren ustedes, ha reventado! Ah le tienen lo que se dice reventado! El seor y la seora Samsa se incorporaron en el lecho matrimonial. Les cost gran trabajo sobreponerse al susto, y tardaron bastante en comprender lo que de tal manera les anunciaba la asistenta. Una vez comprendido esto, bajaron al punto de la cama, cada uno por su lado.

[] Mientras se haba abierto tambin la puerta del comedor, en donde dorma Grete desde la llegada de los huspedes. Grete estaba del todo vestida, cual si no hubiese dormido en toda la noche, cosa que pareca conf irmar la palidez de su rostro.
42

Muerto? dijo la seora Samsa, mirando interrogativamente a la asistenta, no obstante poderlo comprobar todo por s misma, e incluso averiguarlo sin necesidad de comprobacin ning una. Esto es lo que digo contest la asistenta, empujando un buen trecho con la escoba el cadver de Gregorio, cual para probar la veracidad de sus palabras. La seora Samsa hizo un movimiento como para detenerla, pero no la detuvo. Bueno dijo el seor Samsa, ahora podemos dar g racias a Dios. Se santig u, y las tres mujeres le imitaron. Grete no apartaba la vista del cadver: Miren que delgado estaba dijo, verdad es que haca ya tiempo que no probaba bocado. As como entraban las comidas, as se las volvan a llevar. El cuerpo de Gregorio apareca, efectivamente, completamente plano y seco. De esto slo se enteraban ahora, porque ya no lo sostenan sus patitas, y nadie apartaba de l la mirada. Grete vente un ratito con nosotros dijo la seora Samsa, sonriendo melanclicamente. Y Grete, sin dejar de mirar hacia el cadver, sigui a sus padres a la alcoba. La asistenta cerr la puerta, y abri las ventanas de par en par. Era todava muy temprano, pero el aire tena ya, en su frescor, cierta tibieza. Se estaba justo a f ines de marzo.
Los tres huspedes salieron de su habitacin y buscaron con la vista su desayuno. Los haban olvidado. Y el desayuno? Le pregunt a la asistenta con mal humor el seor que pareca el ms autorizado de los tres. Pero la asistenta ponindose el ndice ante la boca, invit silenciosamente, con seas enrgicas, a los seores a entrar en la habitacin de Gregorio. Entraron pues, y all estuvieron, en el cuarto inundado de claridad, en torno al cadver de Gregorio, con expresin desdeosa y las manos hundidas en los bolsillos de sus radas chaquetas. Entonces se abri la puerta de la alcoba y apareci el seor Samsa, enfundado en su uniforme, llevando de un brazo a su mujer y del otro a su hija. Todos tenan trazas de haber llorado algo, y Grete ocultaba de cuando en cuando el rostro contra el brazo del padre. Abandonen ustedes inmediatamente mi casa dijo el seor Samsa, sealando la puerta, pero sin soltar a las mujeres. Qu pretende usted dar a entender con esto? le pregunt el ms autorizado de los seores, algo desconcertado y sonriendo con timidez. Los otros dos tenan las manos cruzadas en la espalda, y se las frotaban sin cesar una contar otra, cual si esperasen gozosos una pelea cuyo resultado haba de serles favorable. Pretendo dar a entender exactamente lo que digo contest el seor Samsa, avanzando con sus dos acompaantes en una sola lnea hacia el husped. Este permaneci callado y tranquilo, con la mirada fija en el suelo [] En ese caso, nos vamos dijo, por fin, mirando al seor Samsa, como si una fuerza repentina le impulsase a pedirle autorizacin incluso para esto.

[]
Decidieron dedicar aquel da al descanso y a pasear: no slo tenan bien ganada esta tregua en su trabajo, sino que les era indispensable [] Cuando estaban ocupados en estos menesteres, entr la asistenta a decirles que se iba, pues ya haba terminado su trabajo de la maana [] Qu pasa? pregunt el seor Samsa. La asistenta permaneca sonriente en el umbral, cual tuviese que comunicar a la familia una felicsima nueva, pero indicando con su actitud que slo lo hara despus de haber sido convenientemente interrogada [] Bueno, vamos a ver, Qu desea usted? pregunt la seora Samsa, que era la persona a quien ms respetaba la asistenta.
43

Pues contest sta, y la risa no le dejaba seguir, pues que no tienen ustedes que preocuparse respecto a cmo van a quitarse de en medio el trasto ese de ah al lado. Ya est todo arreglado [] el seor Samsa, advirtiendo que la sirvienta se dispona a contarlo todo minuciosamente, la detuvo, extendiendo con energa la mano hacia ella. La asistenta, al ver que no le permitan contar lo que traa preparado, record que tena mucha prisa Queden con Dios! dijo, visiblemente ofendida. Dio media vuelta con gran irritacin, y abandon la casa dando un portazo terrible. Esta noche la despido dijo el seor Samsa.

[]
La madre y la hija se levantaron y se dirigieron hacia la ventana, ante la cual permanecieron abrazadas. El seor Samsa hizo girar su butaca en aquella direccin, y estuvo observndolas un momento tranquilamente. Luego: bueno dijo, vengan ya. Olviden de una vez las cosas pasadas. Tengan tambin un poco de consideracin conmigo [] Luego salieron los tres juntos, cosa que no haba ocurrido desde haca meses, y tomaron el tranva para ir a respirar el aire libre de las afueras. El tranva, en el cual eran los nicos viajeros, se hallaba inundado de la luz clida del sol. Cmodamente recostados en sus asientos, fueron cambiando impresiones acerca del porvenir, y vieron que, bien pensadas las cosas, ste no se presentaba con tonos oscuros, pues sus tres empleos sobre los cuales no se haban interrogado claramente unos a otros eran muy buenos, y, sobre todo, permitan abrigar para ms adelante grandes esperanzas. Lo que de momento ms habra de mejorar la situacin sera mudar de casa. Deseaban una casa ms pequea y ms barata, y, sobre todo, mejor situada y ms prctica que la actual, que haba sido escogida por Gregorio. Y mientras as departan, se percataron casi simultneamente el seor y la seora Samsa de que su hija, la cual pese a todos los cuidados perdiera el color en los ltimos tiempos, se haba desarrollado y convertido en una linda muchacha llena de vida. Sin cruzar ya palabra, entendindose casi instintivamente con las miradas, se dijeron uno a otro que ya era hora de encontrarle un buen marido. Y cuando llegaron al trmino del viaje, la hija se levant primero y estir sus formas juveniles, pareci que confirmase con ello los nuevos sueos y sanas intenciones.

44

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: convexa, surcado, prominencia, escurrirse, esparcido, alfizar, rebullicio, escoca, escozor, manecillas, impertrrito, filpica, pitido, mutacin, desenfundarle, tozudo, campanuda, pestillo, mugido, pentagrama, discernimiento, deshollinador, guisa, radas, librea, trasto.

Descubriendo el texto
Cul es el punto de vista del narrador? En qu persona est escrita la obra? Cmo es el tiempo en que se desarrolla la novela? Hay un orden cronolgico o vara el tiempo del relato? Razona. Cmo manifiesta Gregorio su responsabilidad para cumplir con su trabajo? Analiza la actitud del gerente, cmo piensa en relacin a lo que significan los negocios? Lo autoritario est por encima de la solidaridad? Razona. Podras sealar en la lectura indicios que indican el estado de soledad en que se encuentra Gregorio? Crees que esa transformacin de Gregorio est relacionada con la necesidad de evadirse de una realidad rutinaria que lo agobia? Cmo definiras la actitud de la hermana? Se preocupa por l? Qu sentimientos demuestra? A pesar de que la narracin se desarrolla en un espacio reducido, se mantuvo el suspenso en la obra? Cmo lo logra el narrador? Qu recursos utiliza? Explica. En esta narracin breve hay recursos que son utilizados por la literatura fantstica? Cules? Razona tu respuesta. Se relaciona la realidad con la ficcin para crear arte literario? Explica. Qu papel tiene la msica en el desenlace del relato? Cules son los sentimientos del padre, de la madre y de la hermana de Gregorio ante su muerte? Hay sentimientos contradictorios? Cmo analizaras el final de este relato? Cul es la reaccin ante lo inevitable? Fue una liberacin para la familia? Se podra afirmar que hay un drama psicolgico? Por qu? Este relato nos invita a reflexionar sobre la vida del ser humano, la familia y la sociedad? Manifiesta tus ideas al respecto.

45

La palabra y su tiempo
Desde las primeras frases con que se inicia la obra, el narrador nos revela el drama de Gregorio y la familia Samsa. Es decir, que el punto de quiebre dramtico, comienza con las primeras palabras del relato cuando cuenta que: Al despertar Gregorio Samsa una maana, tras un sueo intranquilo, se encontr en su cama convertido en un monstruoso insecto. Es un comienzo abrupto que ubica de inmediato al lector en las interioridades de una realidad fantstica. Pese a ello, no se deslinda del drama cotidiano del habitante comn de las ciudades. La obra representa una metfora de la alienacin como producto de la lucha del ser humano por adaptarse a un sistema social, que le demanda notables esfuerzos para lograr un equilibrio entre los anhelos personales y las exigencias econmicas del medio donde se vive. La realidad mgica, creada por el escritor no pretende alejar al ser humano de sus problemas habituales, por el contrario ,es un recurso para profundizar en ese mundo subjetivo de las emociones, sentimientos, logros, frustraciones, renuncias y esperanzas que constituyen la otra realidad autntica.

Desde la visin de una tercera persona (omnisciente), el narrador presenta la trayectoria del relato como un desafo al tiempo real. El presente, el pasado y el futuro se alternan en un ambiente interior extenso representando lo subjetivo del drama vivido por Gregorio y su pensamiento, y un ambiente exterior reducido: la habitacin de Gregorio y las otras partes del apartamento. Lo objetivo pequeo, limitado, lo subjetivo, intenso y profundo.
Es por eso que la atencin del lector crece a medida que avanza la obra. Kafka logra un dominio excepcional del arte de narrar, que promueve que el lector se haga cmplice de la accin dramtica. Para lograrlo usa en su justa medida un recurso que se denomina la hiprbole. Este recurso consiste en exagerar el elemento fantstico para sorprender y atraer al lector. Veamos este ejemplo: Se hallaba echado sobre el duro caparazn de su espalda, y, al alzar un poco la cabeza, vio la figura convexa de su vientre oscuro, surcado por curvadas callosidades, cuya prominencia apenas si poda aguantar la cobija, que estaba visiblemente a punto de escurrirse hasta el suelo. Innumerables patas lamentablemente esculidas en comparacin con el grosor ordinario de sus piernas, ofrecan a sus ojos el espectculo de una agitacin sin consistencia. El escritor Franz Kafka representa una poca donde la vanguardia artstica en la literatura universal, sobre todo en Europa, reacciona contra la perspectiva realista del arte narrativo del siglo XIX, representado por grandes escritores como los franceses Vctor Hugo (1802-1885) y Emile Zola (1840-1902) o los rusos Fedor Dostoievski (1821-1881) y Len Tolstoi (1828-1910). Considera la necesidad de emprender la bsqueda artstica de otras posibilidades expresivas que le permitan a la imaginacin destruir los lmites rgidos de la realidad consciente, que se capta por los sentidos, y acercarse ms a la realidad de los sueos y la fantasa. Este recurso literario va a ser utilizado posteriormente por narradores de la literatura latinoamericana como Gabriel Garca Mrquez. La obra de Franz Kafka produjo un impacto en la literatura universal. Ha generado estudios filosficos, sociolgicos, psicolgicos y literarios en todas las pocas posteriores a su creacin. Es evidente su influencia en la literatura posterior en todos los mbitos de la cultura.
46

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa y luego en forma oral El collar, cuento de Guy de Maupassant.

El collar

Guy de Maupassant5

ERA UNA DE ESAS LINDAS Y DELICIOSAS criaturas nacidas como por un error del destino en una familia de empleados. No tena dote, ni esperanzas de cambiar de posicin; no dispona de ningn medio para ser conocida, comprendida, querida, para encontrar un esposo rico y distinguido; y consinti que la casaran con un modesto empleado del Ministerio de Instruccin Pblica. No pudiendo adornarse, fue sencilla, pero desgraciada, como una mujer obligada por la suerte a vivir en una esfera inferior a la que le corresponde; porque las mujeres no tienen casta ni raza, pues su belleza, su atractivo y su encanto les sirven de ejecutoria y de familia. Su nativa firmeza, su instinto de elegancia y su flexibilidad de espritu son para ellas la nica jerarqua, que iguala a las hijas del pueblo con las ms grandes seoras. Sufra constantemente, sintindose nacida para todas las delicadezas y todos sus lujos. Sufra contemplando la pobreza de su hogar, la miseria de las paredes, sus estropeadas sillas, su fea indumentaria. Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habra reparado ninguna otra mujer de su casa, la torturaban y la llenaban de indignacin. La vista de la muchacha bretona que les serva de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueos. Pensaba en las antecmaras mudas, guarnecidas de tapices orientales, alumbradas por altas lmparas de bronce y en los dos pulcros lacayos de calzn corto, dormidos en anchos sillones, amodorrados por el intenso calor de la estufa. Pensaba en los grandes salones colgados de sedas antiguas, en los finos muebles repletos de figurillas inestimables y en los saloncillos coquetones, perfumados, dispuestos para hablar

5 De Maupassant, Guy (1970). La bola de sebo y otros cuentos. Buenos Aires:


Biblioteca Bsica Universal.

47

cinco horas con los amigos ms ntimos, los hombres famosos y agasajados, cuyas atenciones ambicionaban todas las mujeres. Cuando se sentaba, a las horas de comer, delante de la redonda mesa, cubierta por un mantel de tres das, frente a su esposo, que destapaba la sopera, diciendo con aire de satisfaccin: Ah! Qu buen caldo! No hay nada para m tan excelente como esto!, pensaba en las comidas delicadas, en los servicios de plata resplandeciente, en los tapices que pueblan las paredes de personajes antiguos y aves extraas dentro de un bosque fantstico; pensaba en los exquisitos y selectos manjares, ofrecidos en fuentes maravillosas; en las galanteras murmuradas y escuchadas con sonrisa de esfinge, al tiempo que se paladea la sonrosada carne de una trucha o un aln de faisn.

No posea galas femeniles, ni una joya; nada absolutamente y slo aquello de que careca le g ustaba; no se senta formada sino para aquellos goces imposibles. Cunto habra dado por ag radar, ser envidiada, ser atractiva y asediada!
Tena una amiga rica, una compaera de colegio a la cual no quera ir a ver con frecuencia, porque sufra ms al regresar a su casa. Das y das pasaba despus llorando de pena, de pesar, de desesperacin. Una maana volvi a su casa el marido con expresin triunfante y agitando en la mano un ancho sobre. Mira, mujer dijo; aqu tienes una cosa para ti.

Ella rompi vivamente la envoltura y sac un pliego impreso que deca:


El ministro de Instruccin Pblica y seora ruegan al seor y la seora de Loisel les hagan el honor de pasar la velada del lunes 18 de enero en el hotel del Ministerio. En lugar de enloquecer de alegra, conforme pensaba su esposo, tir la invitacin sobre la mesa, murmurando con desprecio: Qu he de hacer yo con eso? Cre, mujercita ma, que con ello te procuraba una gran satisfaccin. Sales tan poco, y es tan oportuna la ocasin que hoy se te presenta!... te advierto que me ha costado bastante trabajo obtener esa invitacin. Todos las buscan, las persiguen; son muy solicitadas y se reparten pocas entre los empleados. Veras all a todo el mundo oficial.

Clavando en su esposo una mirada llena de angustia, le dijo con impaciencia:


Qu quieres que me ponga para ir all?

No se haba preocupado l de semejante cosa, y balbuce:


Pues el traje que llevas cuando vamos al teatro. Me parece muy bonito... Se call, estupefacto, atontado, viendo que su mujer lloraba. Dos gruesas lgrimas se desprendan de sus ojos, lentamente, para rodar por sus mejillas.

48

El hombre murmur:
Qu te sucede? Pero qu te sucede? Ms ella, valientemente, haciendo un esfuerzo, haba vencido su pena y respondi con tranquila voz, enjugando sus hmedas mejillas: Nada; que no tengo vestido para ir a esa fiesta. Da la invitacin a cualquier colega cuya mujer se encuentre mejor provista de ropa que yo.

l estaba desolado, y dijo:


Vamos a ver, Matilde. Cunto te costara un traje decente, que pudiera servirte en otras ocasiones; un traje sencillito? Ella medit unos segundos, haciendo sus cuentas y pensando as mismo en la suma que podra pedir sin provocar una negativa rotunda y una exclamacin de asombro del empleadillo.

Respondi, al f in, titubeando:


No lo s de fijo; pero creo que con cuatrocientos francos me arreglara. El marido palideci algo, pues reservaba precisamente esta cantidad para comprar una escopeta, pensando ir de caza en verano, a la llanura de Nanterre, con algunos amigos que salan a tirar a las alondras los domingos.

Dijo, no obstante:
Bien. Te doy los cuatrocientos francos. Pero trata de que tu vestido luzca lo ms posible, ya que hacemos el sacrificio. El da de la fiesta se acercaba y la seora de Loisel pareca triste, inquieta, ansiosa. Sin embargo, el vestido estuvo hecho a tiempo. Su esposo le dijo una noche: Qu te pasa? Te veo desatinada y pensativa desde hace tres das.

Y ella respondi:
Me disgusta no tener ni una alhaja, ni una sola joya que ponerme. Parecer, de todos modos, una miserable. Casi, casi me gustara ms no ir a ese baile. Ponte unas cuantas flores naturalesle replic l. Eso es muy elegante, sobre todo en este tiempo, y por diez francos encontrars dos o tres rosas magnficas.

Ella no quera convencerse.


No hay nada tan humillante como parecer una pobre en medio de mujeres ricas. Pero su marido exclam: Qu tonta eres! Ve a ver a tu compaera de colegio, la seora de Forestier, y rugale que te preste unas alhajas. Eres bastante amiga suya para tomarte esa libertad.

49

La mujer dej escapar un g rito de aleg ra.


Tienes razn. No haba pensado en ello.

Al siguiente da fue a casa de su amiga y le cont su apuro.


La seora de Forestier fue a un armario de espejo, cogi un cofrecillo, lo sac, lo abri y dijo a la seora de Loisel: Escoge, querida. Primero vio brazaletes; luego, un collar de perlas; luego, una cruz veneciana de oro, y pedrera primorosamente construida. Se probaba aquellas joyas ante el espejo, vacilando, no pudiendo decidirse a abandonarlas, a devolverlas. Preguntaba sin cesar: No tienes ninguna otra? S, mujer. Dime qu quieres. No s lo que a ti te agradara. De repente descubri, en una caja de raso negro, un soberbio collar de brillantes, y su corazn empez a latir de un modo inmoderado. Sus manos temblaban al ir a cogerlo. Se lo puso, rodeando con l su cuello, y permaneci en xtasis contemplando su imagen.

Luego pregunt, vacilante, llena de angustia:


Quieres prestrmelo? No quisiera llevar otra joya. S, mujer.

Abraz y bes a su amiga con entusiasmo y luego escap con su tesoro.


Lleg el da de la fiesta. La seora de Loisel tuvo un verdadero triunfo. Era ms bonita que las otras y estaba elegante, graciosa, sonriente y loca de alegra. Todos los hombres la miraban, preguntaban su nombre, trataban de serle presentados. Todos los directores generales queran valsar con ella. El ministro repar en su hermosura. Ella bailaba con embriaguez, con pasin, inundada de alegra, no pensando ya en nada ms que en el triunfo de su belleza, en la gloria de aquel triunfo, en una especie de dicha formada por todos los homenajes que reciba, por todas las admiraciones, por todos los deseos despertados, por una victoria tan completa y tan dulce para un alma de mujer. l le ech sobre los hombros el abrigo que haba llevado para la salida, modesto abrigo de su vestir ordinario, cuya pobreza contrastaba extraamente con la elegancia del traje de baile. Ella lo sinti y quiso huir, para no ser vista por las otras mujeres que se envolvan en ricas pieles.

50

Loisel la retuvo diciendo:


Espera, mujer; vas a resfriarte a la salida. Ir a buscar un coche.

Pero ella no le oa, y baj rpidamente la escalera.


Cuando estuvieron en la calle no encontraron coche, y se pusieron a buscar, dando voces a los cocheros que vean pasar a lo lejos. Anduvieron hacia el Sena desesperados, tiritando. Por fin pudieron hallar una de esas vetustas berlinas que slo aparecen en las calles de Pars cuando la noche cierra, cual si les avergonzase su miseria durante el da. Los llev hasta la puerta de su casa, situada en la calle de Los Mrtires, y entraron tristemente en el portal. Pensaba el hombre, apesadumbrado, en que a las diez haba de ir a la oficina. La mujer se quit el abrigo que llevaba echado sobre los hombros, delante del espejo, a fin de contemplarse an una vez ms ricamente alhajada. Pero de repente dej escapar un grito.

Su esposo, ya medio desnudo, le pregunt:


Qu tienes?

Ella se volvi hacia l, acongojada.


Tengo..., tengo balbuce, que no encuentro el collar de la seora Forestier.

l se irgui sobrecog ido:


Eh?..., cmo? No es posible! Y buscaron entre los adornos del traje, en los pliegues del abrigo, en los bolsillos, en todas partes. No lo encontraron.

l preguntaba:
Ests segura de que lo llevabas al salir del baile? S; lo toqu al cruzar el vestbulo del Ministerio. Pero si lo hubieras perdido en la calle, lo habramos odo caer. Debe de estar en el coche. S. Es probable. Te fijaste qu nmero tena? No. Y t, no lo miraste? No.

Se contemplaron aterrados. Loisel se visti por f in.


Voy dijo a recorrer a pie todo el camino que hemos trado, a ver si por casualidad lo encuentro.

51

Y sali. Ella permaneci en traje de baile, sin fuerzas para irse a la cama, desplomada en una silla, sin lumbre, casi helada, sin ideas, casi estpida.

Su marido volvi hacia las siete. No haba encontrado nada.


Fue a la Prefectura de Polica, a las redacciones de los peridicos, para publicar un anuncio ofreciendo una gratificacin por el hallazgo; fue a las oficinas de las empresas de coches, a todas partes donde poda ofrecrsele alguna esperanza. Ella le aguard todo el da, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre. Loisel regres por la noche con el rostro demacrado, plido; no haba podido averiguar nada. Es menesterdijo, que escribas a tu amiga enterndola de que has roto el broche de su collar y que lo has mandado a componer. As ganaremos tiempo.

Ella escribi lo que su marido le deca.


Al cabo de una semana perdieron hasta la ltima esperanza.

Y Loisel, envejecido por aquel desastre, como si de pronto le hubieran echado encima cinco aos, manifest:
Es necesario hacer lo posible por reemplazar esa alhaja por otra semejante. Al da siguiente llevaron el estuche del collar a casa del joyero cuyo nombre se lea en su interior. El comerciante, despus de consultar sus libros, respondi: Seora, no sali de mi casa collar alguno con este estuche, que vend vaco para complacer a un cliente. Anduvieron de joyera en joyera, buscando una alhaja semejante a la perdida, recordndola, describindola, tristes y angustiosos.

Encontraron en una tienda del Palais Royal, un collar de brillantes que les pareci idntico al que buscaban. Vala cuarenta mil francos, y regateando consiguieron que se lo dejaran en treinta y seis mil.
Rogaron al joyero que se lo reservaran por tres das, poniendo por condicin que les dieran por l treinta y cuatro mil francos cuando se lo devolvieran, si el otro collar se encontrara antes de fines de febrero.

Loisel posea dieciocho mil que le haba dejado su padre. Pedira prestado el resto.
Y, efectivamente, tom mil francos de uno, quinientos de otro, cinco luises aqu, tres all. Hizo pagars, adquiri compromisos ruinosos, tuvo tratos con usureros, con toda clase de prestamistas. Se comprometi para toda la vida, firm sin saber lo que firmaba, sin detenerse a pensar, y, espantado por las angustias del porvenir, por la horrible miseria que los aguardaba, por la perspectiva de todas las privaciones fsicas y de todas las torturas morales, fue en busca del collar nuevo, dejando sobre el mostrador del comerciante treinta y seis mil francos.

52

Cuando la seora de Loisel devolvi la joya a su amiga, sta le dijo un tanto displicente:
Debiste devolvrmelo antes, porque bien puedo yo haberlo necesitado. No abri siquiera el estuche, y eso lo juzg la otra una suerte. Si notara la sustitucin, qu supondra? No es posible que imaginara que se lo cambiaron de intento? La seora de Loisel conoci la vida horrible de los menesterosos. Tuvo energa para adoptar una resolucin inmediata y heroica. Era necesario devolver aquel dinero que deban.

Despidieron a la criada, buscaron una habitacin ms econmica, una buhardilla.


Conoci los duros trabajos de la casa, las odiosas tareas de la cocina. Freg los platos, desgastando sus uitas sonrosadas sobre los pucheros grasientos y en el fondo de las cacerolas. Enjabon la ropa sucia, las camisas, los paos, que pona a secar en una cuerda. Baj a la calle todas las maanas la basura y subi el agua, detenindose en todos los pisos para tomar aliento. Y, vestida como una pobre mujer de humilde condicin, fue a casa del verdulero, del tendero, de comestibles y del carnicero, con la cesta al brazo, regateando, teniendo que sufrir desprecios y hasta insultos, porque defenda centavo a centavo su dinero escassimo. Era necesario mensualmente recoger unos pagars, renovar otros, ganar tiempo. El marido se ocupaba por las noches en poner en limpio las cuentas de un comerciante, y a veces escriba a veinticinco centavos la hoja.

Y vivieron as diez aos.


Al cabo de dicho tiempo lo haban ya pagado todo, todo, capital e intereses, multiplicados por las renovaciones usurarias. La seora Loisel pareca entonces una vieja. Se haba transformado en la mujer fuerte, dura y ruda de las familias pobres. Mal peinada, con las faldas torcidas y rojas las manos, hablaba en voz alta, fregaba los suelos con agua fra. Pero a veces, cuando su marido estaba en el Ministerio, se sentaba junto a la ventana, pensando en aqulla fiesta de otro tiempo, en aquel baile donde luci tanto y fue tan festejada. Cul sera su fortuna, su estado al presente, si no hubiera perdido el collar? Quin sabe! Quin sabe! Qu mudanzas tan singulares ofrece la vida! Qu poco hace falta para perderse o para salvarse! Un domingo, habiendo ido a dar un paseo por los Campos Elseos para descansar de las fatigas de la semana, repar de pronto en una seora que pasaba llevando a un nio cogido de la mano. Era su antigua compaera de colegio, siempre joven, hermosa siempre y siempre seductora. La de Loisel sinti un escalofri. Se decidira a detenerla y saludarla? Por qu no? Habiendo pagado ya todo, poda confesar, casi con orgullo, su desdicha.
53

Se puso frente a ella y dijo:


Buenos das, Juana.

La otra no la reconoci, admirndose de verse tan familiarmente tratada por aquella infeliz. Balbuce:
Pero..., seora!..., no s... usted debe de confundirse... No. Soy Matilde Loisel.

Su amiga lanz un g rito de sorpresa:


Oh! Mi pobre Matilde, qu cambiada ests!... S; muy malos das he pasado desde que no te veo, y adems bastantes miserias..., todo por ti... Por m? Cmo es eso? Recuerdas aquel collar de brillantes que me prestaste para ir al baile del Ministerio? S; pero... Pues bien: lo perd... Cmo! Si me lo devolviste! Te devolv otro semejante. Y hemos tenido que sacrificarnos diez aos para pagarlo Comprenders que representaba una fortuna para nosotros, que slo tenamos el sueldo. En fin, a lo hecho pecho, y estoy muy satisfecha.

La seora de Forestier se haba detenido.


Dices que compraste un collar de brillantes para sustituir al mo? S. No lo habrs notado, eh? Casi eran idnticos. Y al decir esto, sonrea orgullosa de su noble sencillez.

La seora de Forestier, sumamente impresionada, le cog i ambas manos:


Oh! Mi pobre Matilde! Pero si el collar que yo te prest era de piedras falsas!... Vala quinientos francos a lo sumo!...

54

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: dote, casta, galas, bretona, guarnecidas, lacayos, amodorrados, alondras, tiritando (tiritar), estupefacto, provista, valsar, lumbre, vetustas, berlina, pagars, usureros, displicente, buhardilla.

Descubriendo el texto
Quin narra la historia? Est fuera o dentro de la narracin? En qu poca y lugar puedes situar este relato? Qu elementos del texto te permiten determinarlos? Seala los personajes que aparecen. Quin es el protagonista? Descrbelo psicolgicamente. Cmo era fsicamente Matilde antes de la prdida del collar? Y despus? Cules son las caractersticas psicolgicas que presenta el seor Loisel? Cmo caracterizas a la seora Forestier? Cules defectos y virtudes de los personajes principales encuentras en esta historia? Razona tu respuesta y apyate con ejemplos. Qu caractersticas presenta el lenguaje utilizado por los personajes? A qu clase social pertenecan los Loisel antes de la prdida del collar? Cmo vivan? Despus de la prdida del collar, la situacin econmica y social de los Loisel cambi? Cmo puedes caracterizar a la sociedad de esa poca? Interpreta el siguiente texto: Cul sera su fortuna, su estado al presente, si no hubiera perdido el collar? Quin sabe! Quin sabe! Qu mudanzas tan singulares ofrece la vida! Qu poco hace falta para perderse o para salvarse! Hechos similares a los planteados en el cuento pueden ocurrir en la vida cotidiana actual? Explica. Este cuento tiene la estructura tradicional o rompe con ella? Explica y seala ejemplos. Qu opinin te merecen los planteamientos del cuento?

55

La palabra y su tiempo
Este autor se inscribe dentro de la narrativa denominada naturalista, que se deriva de la corriente literaria llamada Realismo*. Guy de Maupassant se revel como un vigoroso narrador. Para l, el cuento tiene tanta importancia como la novela y presenta gran maestra en el desarrollo y evolucin de las tramas, manteniendo en el lector el inters creciente por la historia narrada.

Gustave Flaubert, g ran escritor francs, maestro de Maupassant, contribuy a formar su estilo como narrador, inf luyendo en l para que abordara una serie de valores sociolg ico-morales de la sociedad de su tiempo y tambin a eliminar los adornos estticos que no aportasen, al lenguaje, lo necesario para describir las realidades de su momento histrico. El autor Maupassant se dedica entonces a dar testimonio de casos y personas que no son tomados en cuenta por la sociedad de la poca: mendigos, prostitutas, borrachos, jugadores, y tambin las pequeas miserias de la clase media no conforme con su realidad econmico-social. Estos seres parecen actuar, a veces, de manera inconsciente, lo cual genera situaciones indeseables. En muchos de sus relatos, se muestra el tema sexual como centro de g ravedad; en otros, se pone de manif iesto el deterioro fsico, bien sea por el paso del tiempo o por las penurias sufridas.
Maupassant se caracteriza por ser narrador de cuentos y novelas cortas. Es el ms moderno de los narradores breves del siglo XX de la literatura francesa, capaz de describir las miserias humanas, las mezquindades, la ruindad, las insatisfacciones personales con gran realismo. Sus obras se ubican en lo costumbrista, lo incisivo y lo picaresco. Se trata de creaciones naturalistas, con acento pesimista en las que profundiza en la descripcin del ambiente social y de los seres humanos annimos y cotidianos; en ellos, los conflictos psicolgicos, el amor y la angustia ocupan lugar preponderante. Maupassant adquiere categora universal por la belleza de su estilo, por la fina irona con que trata a sus personajes y por el retrato, muchas veces descarnado, que hace de su poca. En El collar se pone de manifiesto la inconformidad de una clase media que quiere aparentar lo que no tiene y empea su vida en eso. En este relato podemos evidenciar el estilo sencillo y claro, pero vigoroso que es propio de la prosa de este maestro del cuento. El correr de mi existencia se agotar en pocos das. Pasar como el viento del desierto. As, mientras me quede un soplo de vida, habr dos das que no me inquietarn jams: aquel que no ha llegado; aquel que ya pas. * Consultar glosario
56
Omar Al Khayyam (Persia,1050-1123)

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa el cuento titulado El corazn delator, del escritor norteamericano Edgar Allan Poe.

El corazn delator
Edgar Allan Poe7 ES CIERTO! SIEMPRE HE SIDO NERVIOSO, muy nervioso, terriblemente nervioso. Pero por qu afirman ustedes que estoy loco? La enfermedad haba agudizado mis sentidos, en vez de destruirlos o embotarlos. Y mi odo era el ms agudo de todos. Oa todo lo que puede orse en la tierra y en el cielo. Muchas cosas o en el infierno. Cmo puedo estar loco, entonces? Escuchen... y observen con cunta cordura, con cunta tranquilidad les cuento mi historia. Me es imposible decir cmo aquella idea me entr en la cabeza por primera vez; pero, una vez concebida, me acos noche y da. Yo no persegua ningn propsito. Ni tampoco estaba colrico. Quera mucho al viejo. Jams me haba hecho nada malo. Jams me insult. Su dinero no me interesaba. Me parece que fue su ojo. S, eso fue! Tena un ojo semejante al de un buitre... Un ojo celeste, y velado por una tela. Cada vez que lo clavaba en m se me helaba la sangre. Y as, poco a poco, muy gradualmente, me fui decidiendo a matar al viejo y librarme de aquel ojo para siempre. Presten atencin ahora. Ustedes me toman por loco. Pero los locos no saben nada. En cambio... Si hubieran podido verme! Si hubieran podido ver con qu habilidad proced! Con qu cuidado... con qu previsin... con qu disimulo me puse a la obra! Jams fui ms amable con el viejo que la semana antes de matarlo. Todas las noches, hacia las doce, haca yo girar el picaporte de su puerta y la abra... oh, tan suavemente! Y entonces, cuando la abertura era lo bastante grande para pasar la cabeza, levantaba una linterna sorda, cerrada,

htpp://www.ciudad seva.com/textos/cuentos/ing/poe/corazon.html

57

completamente cerrada, de manera que no se viera ninguna luz, y tras ella pasaba la cabeza. Oh, ustedes se hubieran redo al ver cun astutamente pasaba la cabeza! La mova lentamente... muy, muy lentamente, a fin de no perturbar el sueo del viejo. Me llevaba una hora entera introducir completamente la cabeza por la abertura de la puerta, hasta verlo tendido en su cama. Eh? Es que un loco hubiera sido tan prudente como yo? Y entonces, cuando tena la cabeza completamente dentro del cuarto, abra la linterna cautelosamente... oh, tan cautelosamente! S, cautelosamente iba abriendo la linterna (pues crujan las bisagras), la iba abriendo lo suficiente para que un solo rayo de luz cayera sobre el ojo de buitre. Y esto lo hice durante siete largas noches... cada noche, a las doce... pero siempre encontr el ojo cerrado, y por eso me era imposible cumplir mi obra, porque no era el viejo quien me irritaba, sino su maldito ojo. Y por la maana, apenas iniciado el da, entraba sin miedo en su habitacin y le hablaba resueltamente, llamndolo por su nombre con voz cordial y preguntndole cmo haba pasado la noche. Ya ven ustedes que tendra que haber sido un viejo muy astuto para sospechar que todas las noches, justamente a las doce, iba yo a mirarlo mientras dorma.

Al llegar la octava noche, proced con mayor cautela que de costumbre al abrir la puerta. El minutero de un reloj se mueve con ms rapidez de lo que se mova mi mano. Jams, antes de aquella noche, haba sentido el alcance de mis facultades, de mi sagacidad. Apenas log raba contener mi impresin de triunfo. Pensar que estaba ah, abriendo poco a poco la puerta, y que l ni siquiera sospechaba de mis secretas intenciones o pensamientos! Me re entre dientes ante esta idea, y quiz me oy, porque lo sent moverse repentinamente en la cama, como si se sobresaltara. Ustedes pensarn que me ech hacia atrs... pero no. Su cuarto estaba tan neg ro como la pez, ya que el viejo cerraba completamente las persianas por miedo a los ladrones; yo saba que le era imposible distinguir la abertura de la puerta, y segu empujando suavemente, suavemente.
Haba ya pasado la cabeza y me dispona a abrir la linterna, cuando mi pulgar resbal en el cierre metlico y el viejo se enderez en el lecho, gritando:

Quin est ah?


Permanec inmvil, sin decir palabra. Durante una hora entera no mov un solo msculo, y en todo ese tiempo no o que volviera a tenderse en la cama. Segua sentado, escuchando... tal como yo lo haba hecho, noche tras noche, mientras escuchaba en la pared los taladros cuyo sonido anuncia la muerte. O de pronto un leve quejido, y supe que era el quejido que nace del terror. No expresaba dolor o pena... oh, no! Era el ahogado sonido que brota del fondo del alma cuando el espanto la sobrecoge. Bien conoca yo ese sonido. Muchas noches, justamente a las doce, cuando el mundo entero dorma, surgi de mi pecho, ahondando con su espantoso eco los terrores que me enloquecan. Repito que lo conoca bien. Comprend lo que estaba sintiendo el viejo y le tuve lstima, aunque me rea en el fondo de mi corazn. Comprend que haba estado despierto desde el primer leve ruido, cuando se movi en la cama. Haba tratado de decirse que aquel ruido no era nada, pero sin conseguirlo. Pensaba: No es ms que el viento en la chimenea... o un grillo que chirri una sola vez. S, haba tratado de darse nimo con esas suposiciones, pero todo era en
58

vano. Todo era en vano, porque la Muerte se haba aproximado a l, deslizndose furtiva, y envolva a su vctima. Y la fnebre influencia de aquella sombra imperceptible era la que lo mova a sentir aunque no poda verla ni orla, a sentir la presencia de mi cabeza dentro de la habitacin.

Despus de haber esperado largo tiempo, con toda paciencia, sin or que volviera a acostarse, resolv abrir una pequea, una pequesima ranura en la linterna.
As lo hice no pueden imaginarse ustedes con qu cuidado, con qu inmenso cuidado, hasta que un fino rayo de luz, semejante al hilo de la araa, brot de la ranura y cay de lleno sobre el ojo de buitre. Estaba abierto, abierto de par en par... y yo empec a enfurecerme mientras lo miraba. Lo vi con toda claridad, de un azul apagado y con aquella horrible tela que me helaba hasta el tutano. Pero no poda ver nada de la cara o del cuerpo del viejo, pues, como movido por un instinto, haba orientado el haz de luz exactamente hacia el punto maldito.

No les he dicho ya que lo que toman erradamente por locura es slo una excesiva agudeza de los sentidos? En aquel momento lleg a mis odos un resonar apagado y presuroso, como el que podra hacer un reloj envuelto en algodn. Aquel sonido tambin me era familiar. Era el latir del corazn del viejo. Aument an ms mi furia, tal como el redoblar de un tambor estimula el coraje de un soldado.
Pero, incluso entonces, me contuve y segu callado. Apenas si respiraba. Sostena la linterna de modo que no se moviera, tratando de mantener con toda la firmeza posible el haz de luz sobre el ojo. Entretanto, el infernal latir del corazn iba en aumento. Se haca cada vez ms rpido, cada vez ms fuerte, momento a momento. El espanto del viejo tena que ser terrible. Cada vez ms fuerte, ms fuerte! Me siguen ustedes con atencin? Les he dicho que soy nervioso. S, lo soy. Y ahora, a medianoche, en el terrible silencio de aquella antigua casa, un resonar tan extrao como aqul me llen de un horror incontrolable. Sin embargo, me contuve todava algunos minutos y permanec inmvil. Pero el latido creca cada vez ms fuerte, ms fuerte! Me pareci que aquel corazn iba a estallar. Y una nueva ansiedad se apoder de m... Algn vecino poda escuchar aquel sonido! La hora del viejo haba sonado! Lanzando un alarido, abr del todo la linterna y me precipit en la habitacin. El viejo clam una vez... nada ms que una vez. Me bast un segundo para arrojarlo al suelo y echarle encima el pesado colchn. Sonre alegremente al ver lo fcil que me haba resultado todo. Pero, durante varios minutos, el corazn sigui latiendo con un sonido ahogado. Claro que no me preocupaba, pues nadie podra escucharlo a travs de las paredes. Ces, por fin, de latir. El viejo haba muerto. Levant el colchn y examin el cadver. S, estaba muerto, completamente muerto. Apoy la mano sobre el corazn y la mantuve as largo tiempo. No se senta el menor latido. El viejo estaba bien muerto. Su ojo no volvera a molestarme.

59

Si ustedes continan tomndome por loco dejarn de hacerlo cuando les describa las astutas precauciones que adopt para esconder el cadver. La noche avanzaba, mientras yo cumpla mi trabajo con rapidez, pero en silencio. Ante todo descuartic el cadver. Le cort la cabeza, brazos y piernas.
Levant luego tres planchas del piso de la habitacin y escond los restos en el hueco. Volv a colocar los tablones con tanta habilidad que ningn ojo humano ni siquiera el suyo, hubiera podido advertir la menor diferencia. No haba nada que lavar... ninguna mancha... ningn rastro de sangre. Yo era demasiado precavido para eso. Una cuba haba recogido todo... ja, ja! Cuando hube terminado mi tarea eran las cuatro de la madrugada, pero segua tan oscuro como a medianoche. En momentos en que se oan las campanadas de la hora, golpearon a la puerta de la calle. Acud a abrir con toda tranquilidad, pues qu poda temer ahora?

Hall a tres caballeros, que se presentaron muy civilmente como of iciales de polica. Durante la noche, un vecino haba escuchado un alarido, por lo cual se sospechaba la posibilidad de algn atentado. Al recibir este informe en el puesto de polica, haban comisionado a los tres agentes para que reg istraran el lugar.
Sonre, pues... qu tena que temer? Di la bienvenida a los oficiales y les expliqu que yo haba lanzado aquel grito durante una pesadilla. Les hice saber que el viejo se haba ausentado al campo. Llev a los visitantes a recorrer la casa y los invit a que revisaran, a que revisaran bien. Finalmente, acab conducindolos a la habitacin del muerto. Les mostr sus caudales intactos y cmo cada cosa se hallaba en su lugar. En el entusiasmo de mis confidencias traje sillas a la habitacin y ped a los tres caballeros que descansaran all de su fatiga, mientras yo mismo, con la audacia de mi perfecto triunfo, colocaba mi silla en el exacto punto bajo el cual reposaba el cadver de mi vctima.

Los of iciales se sentan satisfechos. Mis modales los haban convencido. Por mi parte, me hallaba perfectamente cmodo. Se sentaron y hablaron de cosas comunes, mientras yo les contestaba con animacin. Mas, al cabo de un rato, empec a notar que me pona plido y dese que se marcharan. Me dola la cabeza y crea percibir un zumbido en los odos; pero los policas continuaban sentados y charlando. El zumbido se hizo ms intenso; segua resonando y era cada vez ms intenso. Habl en voz muy alta para librarme de esa sensacin, pero continuaba lo mismo y se iba haciendo cada vez ms clara... hasta que, al f in, me di cuenta de que aquel sonido no se produca dentro de mis odos.
Sin duda, deb de ponerme muy plido, pero segu hablando con creciente soltura y levantando mucho la voz. Empero, el sonido aumentaba... y qu poda hacer yo? Era un resonar apagado y presuroso..., un sonido como el que podra hacer un reloj envuelto en algodn. Yo jadeaba, tratando de recobrar el aliento, y, sin embargo, los policas no haban odo nada. Habl con mayor rapidez, con vehemencia, pero el sonido creca continuamente. Me puse en pie y discut sobre insignificancias en voz muy alta y con violentas gesticulaciones; pero el sonido creca continuamente. Por qu no se iban? Anduve de un lado a otro, a grandes pasos, como si las observaciones de aquellos hombres me enfurecieran; pero el sonido creca continuamente. Oh, Dios! Qu poda hacer yo?
60

Lanc espumarajos de rabia... maldije... jur... Balanceando la silla sobre la cual me haba sentado, rasp con ella las tablas del piso, pero el sonido sobrepujaba todos los otros y creca sin cesar. Ms alto... ms alto... ms alto! Y entretanto los hombres seguan charlando plcidamente y sonriendo. Era posible que no oyeran? Santo Dios! No, no! Claro que oan y que sospechaban! Saban... y se estaban burlando de mi horror! S, as lo pens y as lo pienso hoy! Pero cualquier cosa era preferible a aquella agona! Cualquier cosa sera ms tolerable que aquel escarnio! No poda soportar ms tiempo sus sonrisas hipcritas! Sent que tena que gritar o morir, y entonces... otra vez... escuchen... ms fuerte... ms fuerte... ms fuerte... ms fuerte! Basta ya de fingir, malvados! aull. Confieso que lo mat! Levanten esos tablones! Ah... ah! Donde est latiendo su horrible corazn!

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: agudizado, embotarlos (embotar), picaporte, bisagras, furtiva, zumbido.

Descubriendo el texto
Determina el narrador que lleva el hilo del relato. Qu tipo de narrador es? Extrae ejemplos. En cunto tiempo transcurren las acciones del hecho que se relata? Cules son los personajes en el relato? Cules son los principales? Identifica los recursos literarios presentes en las siguientes expresiones: Oa todo lo que puede orse en la tierra y en el cielo Tena un ojo semejante al de un buitre Extrae del texto otros ejemplos de recursos literarios. Identifcalos. Cul es el ms agudo de los sentidos del protagonista? Qu repercusin tuvo en el desenlace de la historia? Extrae ejemplos en los que se perciba la presencia del suspenso y del terror. Cul es el espacio donde se mueven los personajes principales?
61

Cul es la afirmacin que se reitera en el relato? Qu intencin tiene? Qu idea acos da y noche al protagonista? Cul era el motivo de esa obsesin? Cules son los tres grandes momentos del cuento? Describe cmo llev a cabo el protagonista su cometido. Cmo percibes el tema de la muerte en el relato? En el texto hay una secuencia de acciones macabras. Reconcelas. Describe la actitud psicolgica que asume el joven protagonista ante los agentes de la polica. Qu relacin guarda el ttulo del relato con la historia?

La palabra y su tiempo
La literatura norteamericana del siglo XX lleva la huella de Edgar Allan Poe. Su obra es un aporte fundamental a la literatura. Liber la fuerza de los sueos y las profundidades del inconsciente para dibujar un nuevo arte. Dividi el mundo del espritu en intelecto puro, gusto y sentido artstico. Se propuso buscar la perfeccin de su escritura; para l, la imaginacin es la reina de las facultades, que capta las relaciones internas y secretas de las cosas. Su creacin artstica se puede dividir en tres sectores: poesa, narrativa y crtica literaria.

El gnero que ms trabaj fue el relato corto. Le imprimi una tcnica muy rig urosa en cuanto a la intriga y el suspenso. Los relatos recog idos con el ttulo de Cuentos g rotescos y arabescos, le otorgaron una g ran fama. Sus obras Manuscrito y The narrative of Arthur Gordon Pym han sido creadas en los espacios del realismo mg ico. El g usto por la violencia y la muerte se leen en El pozo y el pndulo, El barril de amontillado, El corazn delator, entre otros. Cuentista de efectos morbosos y escalofriantes, anclado, en su neurosis, la cual penetra en el lector con mpetu de ang ustia.
En la poesa de Poe se evidencia una musicalidad comparable con la de Rubn Daro, la cual muestra una sensibilidad al desnudo. Poe entr al mundo de los sueos y al verdadero camino de los poetas. Como crtico, reaccion enrgicamente contra lo que l consideraba errores literarios de su poca.

Poe le conf iere al cuento una superioridad muy especial: la unidad de expresin y el elemento idneo para log rar la elaboracin perfecta. Sus obras estn dotadas de esta intencin. Juega con alg unos recursos literarios como: el sarcasmo, el humor, el terror, el horror y la irona. Escribi cuentos realmente poticos en medio de la desesperacin de su vida.
62

Genio incomprendido en su propio pas. Su vida, por dems trgica, desprendi malentendidos por su desequilibrio y genialidad; no obstante, su fama no se oscureci. Figura en la historia de la literatura no slo como poeta, sino como el primer autor de los relatos cortos policacos de terror. Hoy constituye un clsico de la literatura universal.

La narrativa universal corta, el desafo de la imaginacin


Contar historias forma parte de una de las necesidades bsicas del ser social. Desde tiempos inmemoriales, a travs de la lengua, se relatan acontecimientos generados por la vida misma. Es fcil imaginar a los integrantes de una comunidad primitiva, iluminados por la luz de una fogata, escuchar la voz de alguien que relata historias del pasado y del presente, sucesos cotidianos, ancdotas y mitos que apoyados en la imaginacin, tratan de explicar el origen de las cosas. Pero, tambin escuchar e imaginar sobre lo contado es un hbito instalado en las costumbres y en la cultura de los humanos. El inters por contar, escuchar, imaginar y reflexionar ha permanecido intacto a travs del tiempo, lo que se ha transformado son los medios de transmisin de los mensajes. En la actualidad, la palabra impresa, la radio, la televisin, Internet y otros medios electrnicos han sustituido a la voz en directo y a la luz de la fogata, pero, en el fondo la necesidad es la misma. Millones de personas reciben, mediante diversos medios, su racin diaria de relatos expresados a travs de la palabra y una variedad de imgenes maravillosas. Los orgenes de la narracin corta: el cuento, la fbula, el mito, la leyenda, el relato pico, se remontan al mismo nacimiento del arte literario, el cual, en sus inicios, se manifest en forma oral. La aparicin de la escritura le garantiz su permanencia en el tiempo. El arte del relato ha contribuido en la evolucin de la cultura de los pueblos y acompaar siempre las transformaciones, de los procesos histricos. Ya en el mundo griego aparecen los primeros narradores, por ejemplo: Homero, con sus relatos picos La Ilada y la Odisea, y Esopo, creador de fbulas cuyos personajes eran animales que interactuaban en historias que contenan una moraleja. A medida que avanza la historia de la humanidad, la necesidad de crear literatura genera la produccin de narraciones cortas en diferentes culturas, por ejemplo, en Italia recordamos El Decamern de Giovanni Boccaccio, o el poema pico narrativo, La divina comedia de Dante Alighieri. En Espaa las novelas de caballera, incluso narraciones cortas de Miguel de Cervantes Saavedra, con sus Novelas Ejemplares. Se puede afirmar que cada poca tuvo brillantes cultores del relato corto.

63

La modernidad con el desarrollo de la imprenta promueve una evolucin notable del gnero. Grandes escritores como: Edgard Allan Poe (Estados Unidos), Guy de Maupassant (Francia) y Antn Chejov (Rusia), Edmundo de Amicis (Italia) por ejemplo, cultivan la narracin corta creando una literatura realista testigo de la sociedad de su tiempo. La versatilidad del relato corto le permite convertirse en un campo experimental para las transformaciones. Su capacidad para expresarse en un lenguaje simblico, donde cubre espacios inmensos con pocas palabras, le concede amplias posibilidades expresivas con una gran carga potica. Notables escritores de nuestro tiempo, como: Jorge Luis Borges (Argentina), Marguerite Duras (Francia), Gunter Grass (Alemania), Ernest Hemingway (Estados Unidos), Virginia Wolf (Inglaterra), William Faulkner, (Estados Unidos), Franz Kafka (Repblica Checa) Gabriel Garca Mrquez (Colombia), Nadine Gordimer (Surfrica), entre otros, crean una obra narrativa breve que contribuye significativamente en el desarrollo de la cultura universal. La literatura con este tipo de prctica narrativa, marca pautas en la vanguardia literaria y alcanza un alto nivel artstico que influye en otras artes como el teatro, las artes plsticas, la msica y el cine.

Pensar, crear, escribir...


Para continuar desarrollando tu pontencialidades en la escritura, te proponemos cuatro actividades diferentes para seleccionar una.
Realiza en equipo una investigacin sobre el continente africano, especialmente, sobre Mozambique, Sudfrica y el parque Kruger, lo que te ayudar a entender mejor el cuento Lo ltimo en safaris y conocer algunos aspectos de la realidad africana. Cada equipo puede trabajar sobre un asunto en particular: El apartheid y la discriminacin racial. Colonialismo y violencia. La explotacin inhumana de los originarios del pis. Explotacin indiscriminada de los recursos naturales. Depredacin de la fauna Elabora un ensayo a partir del mensaje contenido en el siguiente pensamiento de la escritora Nadine Gordimer El escritor no resuelve los problemas pero tiene una posibilidad de hacerlo, si no le da la espalda a su realidad social. Escribe un cuento breve que se inscriba dentro de la tendencia de la literatura fantstica. Recuerda la lectura de La metamorfosis de Franz Kafka y La casa de Asterin de Jorge Luis Borges. Te proponemos las siguientes ideas: Los fantasmas se hacen dueos de la ciudad Tres personajes de tiempos distintos se renen en el sueo de un hombre y la mujer de hoy. Escribe un ensayo que tenga los siguientes ttulos: Vivir de las apariencias o aparentar lo que no es.
64

Microbiografias
Nadine Gordimer
(Springs, Surfrica, 1923). Narradora y ensayista en lengua inglesa, representante la literatura surafricana. Primera mujer africana que recibi el premio Nobel de Literatura (1991). Empez a escribir muy joven y pronto tom conciencia de la problemtica social. Militante del entonces clandestino Congreso Nacional Africano (ANC) de su pas. Luch contra el apartheid, (la discriminacin racial), por lo cual algunas de sus obras fueron prohibidas por las autoridades sudafricanas. Entre sus obras ms importantes podemos citar: La suave voz de la serpiente (1953), Seis pies de tierra (1953), Ocasin de amar (1963), El ltimo burgus (1966), Un invitado de honor (1970), Los compaeros de Livingston (1972), Los intrpretes negros (1973), donde publica ensayos sobre literatura escrita por sudafricanos negros. En la novela El conservador (1974) critica los antivalores de la sociedad blanca. Sus obras ms recientes son: Un abrazo de soldados (1980), La gente de July (1981), La historia de mi hijo (1990), Nadie que me acompae (1994), Un arma en casa (1998), El encuentro (2001), Beethoven tena algo de negro (2008).

Jorge Luis Borges

(Buenos Aires, 1899 - Ginebra, Suiza, 1986). Poeta, narrador, ensayista y traductor. Es considerado uno de los ms grandes eruditos del siglo XX. Su formacin intelectual en contacto con el mundo europeo es la simiente de una enorme cultura universal. A los seis aos, inspirndose en un pasaje de Don Quijote redact su primera fbula, la titul La visera fatal (1907). A los diez aos public una brillante traduccin al castellano de El prncipe feliz de Oscar Wilde. Fue un lector insaciable de la obra de escritores franceses, desde Voltaire o Vctor Hugo hasta los simbolistas, y de autores del expresionismo alemn, descubri a Schopenhauer y a Nietzsche. Fue un personaje polmico desde el punto de vista poltico, por eso, a pesar del reconocimiento universal, y de haber obtenido muchos premios, nunca fue distinguido con el Premio Nobel de Literatura, aun cuando fue nominado por muchos aos consecutivos. Entre sus muchas obras, se destacan: Fervor de Buenos Aires (1923), Luna de enfrente (1925), Cuaderno San Martn (1929), Evaristo Carriego (1930), Historia universal de la infamia (1935), Ficciones (1944), El Aleph (1949), Otras inquisiciones (1952), El hacedor (1960), Elogio de la sombra (1969), El informe de Brodie (1970), El oro de los tigres (1972), El libro de arena (1975), Los conjurados (1985).

65

William Faulkner

(1897-1962). Escritor estadounidense, naci New Albany (Misisipi) al sur de EEUU, galardonado con el Premio Nobel de Literatura (1949), se le reconoce como uno de los renovadores de la narrativa contempornea. Su peculiar manera de narrar que manifiesta nuevas perspectivas experimentales y una notable capacidad para penetrar en la cultura, en los problemas sociales y en la psicologa del ser humano, hacen que tenga una influencia significativa en varios escritores latinoamericanos. Dej una obra literaria extensa. Faulkner ha dejado una huella original en el oficio de narrar, tanto en lo formal cuando explora las posibilidades expresivas de la lengua, como cuando profundiza la mirada en los avatares de la realidad social y en los conflictos psicolgicos del hombre y la mujer contemporneos. Entre muchas se puede nombrar las novelas: El sonido y la furia (1929), Mientras agonizo (1930), Absaln, Absaln (1936), El Vellorio (1940), La mansin (1959). Entre sus relatos cortos ms ledos, citamos a: Una rosa para Emily (1930), Humo (1932), Maana (1940), Desciende, Moiss (1942).

Franz Kafka

(1883 - 1924). Naci en Praga, Repblica Checa, en el seno de una familia clase media perteneciente a la minora juda de lengua alemana. Aparte del alemn, dominaba el checo, francs, latn, griego y el hebreo. Su obra ha sido tan importante que el trmino kafkiano se aplica a situaciones sociales angustiosas o grotescas. Su estilo mezcla con naturalidad fantasa y realidad, como por ejemplo en su relato La Metamorfosis. Su influencia en la literatura contempornea ha dejado marcas significativas en la literatura fantstica. Su obra narrativa creada a principios del siglo XX, reacciona contra el Realismo, que tuvo su auge en el siglo XIX con grandes escritores como Emile Zola o Vctor Hugo en Francia. Con Kafka se inicia una nueva era en la narrativa universal. Entre sus principales obras se encuentran las tres novelas por las que es ms conocido: El proceso (1925), El castillo (1926), y Amrica (1927). Relatos cortos: Descripcin de un combate (1905), Preparativos para una boda en el campo (1907) y La metamorfosis (1915).

66

(Rouen,1850 - Pars, 1894) Escritor francs. Provena de una familia de pequeos aristcratas libres pensadores. Comenz estudios de derecho en Pars que no culmin debido a las dificultades polticas de esos aos. Conoci al escritor Gustave Flaubert, quien influy para que se dedicara a la literatura. Flaubert le puso en contacto con brillantes escritores de la poca: Emile Zola, Ivn Turgueniev, Edmond de Goncourt y Henry James. Su primer xito literario apareci un mes antes de la muerte de su maestro Flaubert, se trat del cuento Bola de sebo, recogido en Las Noches de Medn (1880), volumen colectivo del grupo literario al que perteneca. Ese mismo ao, public su libro de poemas llamado Versos. Cultiv el cuento con una maestra fuera de lo comn, de all que sea considerado como uno de los escritores que han concedido un verdadero estatus literario al gnero. Fue autor de una extensa narrativa breve de corte naturalista. Sus cuentos: La casa Teller (1881), Los cuentos de la tonta (1883), Cuentos del da y de la noche (1885), La orla (1887). Sus novelas cortas: Una vida (1883), Bel Ami (1885) La cama (1895), El Padre Milton (1899) y El vendedor (1900).

Edgar Allan Poe

Guy de Maupassant

(Boston, 1809 - Baltimore, 1849). Escritor estadounidense, originalmente fue bautizado con el nombre de Edgar Poe, al perder a sus padres, es adoptado por una familia de apellido Allan, y bautizado nuevamente en 1812, como Edgar Allan Poe. Incursion en el periodismo, escribiendo en reconocidos diarios de su poca. Se dice que fue un antecesor del relato corto en Norteamrica, ha sido considerado el creador del cuento detectivesco, influyendo en el posterior gnero de la ciencia- ficcin. Su narrativa tiene la intencin de conmover al lector. Por ello, sus historias incursionan en los espacios de las pasiones, el misterio, y el suspenso. Se le concepta como uno de los precursores de la literatura y el cine de terror de tanto xito en el arte contemporneo. Sus obras, cuentos: Manuscrito hallado en una botella (1833), El Rey Peste (1835), Berenice (1835), La cada de la Casa Usher (1839), El gato negro (1843), El entierro prematuro (1844). Escribi una nica novela, titulada La narracin de Arthur Gordon Pym (1838). Ensayos: Filosofa de la composicin (1946), El principio potico (1948) y Eureka (1848).

67

Otros caminos a la lectura


Para continuar formndote como lector te invitamos a leer las siguientes obras:

El fantasma de Canterville
Oscar Wilde John Steinbeck
Este escritor, clebre en su poca por su genio afinado y temticas excepcionales, nos cuenta en esta historia cmo un fantasma de un antiguo castillo en Inglaterra es ridiculizado ante sus fallidos intentos por asustar a sus nuevos ocupantes.

Dice el autor en un pequeo prlogo: en la ciudad se relata la historia de la gran perla, cmo fue hallada Hablan de Kino el pescador, de su esposa Juana y del pequeo coyotito. La historia se ha relatado tantas veces, que ha echado races en la memoria de todos. En ella, como en todos los relatos eternos que viven en los corazones del pueblo, slo hay cosas buenas y malas, blancas y negras, santas y perversas, sin que se hallen jams medias tintas. Se trata de una obra maestra de un gran escritor que mantiene hasta el final la atencin del lector.

La perla

68

La casa desolada
Esta novela breve, recoge la historia de los nios ingleses en el perodo industrial. Su tema central est dirigido a los nios: sus adversidades, su inseguridad, sus modestas alegras, y el gozo que le producen. Tambin, La trama policaca genera un inters espectacular, crea una maraa romntica de pistas seguidas por tres detectives y sus ayudantes. Y finalmente, aparece el truco mgico de Dickens con el juego de los malabaristas. Charles Dickens Jos Saramago Ivn Turgueniev

La isla desconocida

Un hombre despus de tener la inmensa paciencia para vencer las trabas de la burocracia, al fin logra hablar con el rey y le pide que le d un barco para ir a una isla desconocida. Nadie cree que exista tal isla; sin embargo, logra que se lo den, aunque nunca ha navegado. Qu pasar con este nuevo marinero? Lograr su descubrimiento? Esta historia te atrapar y te har reflexionar.

Senilia

Esta seleccin recoge la historia de realidades, de alucinaciones y de fantasas de los personajes cotidianos del mundo del campo. El libro est conformado por 51 relatos breves muy agradables.

69

La novela contempornea
Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo La novela, su trascendencia en la literatura universal contempornea Pensar, crear, escribir... Microbiografa Otros caminos a la lectura Cien aos de soledad

Tus saberes
Al analizar una novela se puede interpretar la psicologa de los personajes? Explica Es posible que el lector de una novela interprete algunas caractersticas de los problemas sociales plasmados en ella? Por qu? Interpretar novelas te puede ayudar a desarrollar tu capacidad para analizar problemas histricos, sociales y psicolgicos? Razona tu respuesta. Qu recuerdas de la narrativa fantstica? Has odo hablar del Premio Nobel de Literatura? Conoces a algn escritor o escritora que lo haya recibido? Has odo hablar de Cien Aos de Soledad? Sabes quin es Gabriel Garca Mrquez?

70

. La creacin literaria en la nar rativa novelstica intenta construir un mundo virtual, que trata de reproducir las realidades de la existencia del ser humano en sus comunidades. El devenir permanente de la vida y su evolucin, bien sea en un momento determinado de una poca, o a travs de generaciones sucesivas van marcando el paso de la historia. Se trata de edif icar un cosmos imag inario donde lo individual y lo social se manif iestan de una manera espontnea en diferentes ambientes. Af loran las emociones, los sentimientos, la oposicin entre las distitnas personalidades, los log ros, lo cotidiano, las frustraciones, el amor, la muerte, las ambiciones, el dinero, el poder y otros elementos generadores de conf lictos. Es decir, lo profundamente humano como mecanismo esencial para crear el arte a travs de la palabra. El nar rador organiza el relato desde su perspectiva, plantea sus temas, desar rolla sus tcnicas, propone su visin orig inal del mundo y desar rolla un estilo nico e ir repetible al utilizar la leng ua. La literatura ofrece sus espacios para la creacin, zonas sin lmites cuyas dimensiones estn determinadas por la imag inacin. La evolucin de la novela universal ha marchado, desde la intencin primaria de nar rar los acontecimientos dentro del realismo, hasta el establecimiento de la licencia literaria que ha permitido incursionar en la realidad mg ica. Como representante de la novela universal hemos seleccionado para que leas, una obra que ha marcado un impacto en la novela contempornea; se trata de Cien aos de soledad de Gabriel Garca Mrquez. La novela presenta, de una manera orig inal, la saga (relato novelesco que narra los acontecimientos de varias generaciones de una familia) de los Buenda. Narra las aventuras y desventuras de los familiares y allegados a esa familia durante cien aos, desde su fundacin con el matrimonio entre Jos Arcadio Buenda y rsula Iguarn hasta las vicisitudes de sus ltimos descendientes. La historia se ubica en un pueblo lleno de misterio y fantasa, del cual son fundadores Jos Arcadio y rsula, llamado Macondo, situado de una manera mg ica en una reg in cercana a la costa del Caribe colombiano. El humor, el amor, lo trg ico, lo poltico, lo histrico, la soledad son temas que se entrecruzan hurgando en el drama humano, mientras que el realismo mg ico y la hiprbole (la exageracin como tcnica), son recursos literarios utilizados en forma mag istral. A pesar de que, la novela es concebida dentro de una realidad mg ica, la crtica literaria la concepta como una sig nif icativa representacin sociolg ica de la realidad latinoamericana de una poca. En una encuesta reciente (2010), realizada por un jurado encabezado por los escritores consag rados Stephen King (Estados Unidos) y Salman Rushdie, (Inglaterra-India), se af irma que, Don Quijote de la Mancha y Cien aos de soledad son las nicas dos obras narrativas, escritas en espaol, que se ubican entre las veinte ms importantes de la literatura universal.
71

La novela universal

Encuentro con el texto

Lee atentamente los captulos seleccionados de la novela, Cien aos de soledad de Gabriel Garca Mrquez. Recuerda que, por razones de espacio, solamente se te presentan dos captulos de la historia, el primero y el final. Por tu cuenta y bajo la orientacin de tu profesor o profesora, te sugerimos leer la obra completa para que la aprecies en su totalidad. Se recomienda empezar a leerla desde el principio del ao escolar. Trata de imaginar y recrear en tu mente, los personajes, los paisajes, los diferentes ambientes y todos los detalles que te llamen la atencin. Planifica un horario para leer. Selecciona el momento ms propicio, sin que nada te moleste. Divirtete con la lectura, hazlo de una manera natural. Disfruta de esos espacios ntimos donde la imaginacin no tiene lmites.

CAPTULO I

Cien aos de Soledad


Gabriel Garca Mrquez7

MUCHOS AOS DESPUS, frente al pelotn de fusilamiento, el coronel Aureliano Buenda haba de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llev a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y caabrava construidas a la orilla de un ro de aguas difanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecan de nombre, y para mencionarlas haba que sealarlas con el dedo. Todos los aos, por el mes de marzo, una familia de gitanos desarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un grande alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos. Primero llevaron el imn. Un gitano corpulento, de barba montaraz y manos de gorrin, que se present con el nombre de Melquades, hizo una truculenta demostracin pblica de lo que l mismo llamaba la octava maravilla de los sabios alquimistas de Macedonia. Fue de casa en casa arrastrando dos lingotes metlicos, y todo el mundo se espant al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caan de su sitio, y las maderas crujan por la

7 Garca Mrquez, Gabriel (1979). Cien aos de soledad. Bogota: Editorial la Oveja Negra.
72

desesperacin de los clavos y los tornillos tratando de desenclavarse, y aun los objetos perdidos desde haca mucho tiempo aparecan por donde ms se les haba buscado, y se arrastraban en desbandada turbulenta detrs de los fierros mgicos de Melquades. Las cosas tienen vida propia pregonaba el gitano con spero acento, todo es cuestin de despertarles el nima. Jos Arcadio Buenda, cuya desaforada imaginacin iba siempre ms lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun ms all del milagro y la magia, pens que era posible servirse de aquella invencin intil para desentraar el oro de la tierra. Melquades, que era un hombre honrado, le previno: Para eso no sirve. Pero Jos Arcadio Buenda no crea en aquel tiempo en la honradez de los gitanos, as que cambi su mulo y una partida de chivos por los dos lingotes imantados. rsula Iguarn, su mujer, que contaba con aquellos animales para ensanchar el desmedrado patrimonio domstico, no consigui disuadirlo. Muy pronto ha de sobrarnos oro para empedrar la casa, replic su marido. Durante varios meses se empe en demostrar el acierto de sus conjeturas. Explor palmo a palmo la regin, inclusive el fondo del ro, arrastrando los dos lingotes de hierro y recitando en voz alta el conjuro de Melquades. Lo nico que logr desenterrar fue una armadura del siglo XV con todas sus partes soldadas por un cascote de xido, cuyo interior tena la resonancia hueca de un enorme calabazo lleno de piedras. Cuando Jos Arcadio Buenda y los cuatro hombres de su expedicin lograron desarticular la armadura, encontraron dentro un esqueleto calcificado que llevaba colgado en el cuello un relicario de cobre con un rizo de mujer. En marzo volvieron los gitanos. Esta vez llevaban un catalejo y una lupa del tamao de un tambor, que exhibieron como el ltimo descubrimiento de los judos de Amsterdam. Sentaron a una gitana en un extremo de la aldea e instalaron el catalejo a la entrada de la carpa. Mediante el pago de cinco reales, la gente se asomaba al catalejo y vea a la gitana al alcance de su mano. La ciencia ha eliminado las distancias pregonaba Melquades. Dentro de poco, el hombre podr ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa. Un medioda ardiente hicieron una asombrosa demostracin con la lupa gigantesca: pusieron un montn de hierba seca en mitad de la calle y le prendieron fuego mediante la concentracin de los rayos solares. Jos Arcadio Buenda, que an no acababa de consolarse por el fracaso de sus imanes, concibi la idea de utilizar aquel invento como un arma de guerra. Melquades, otra vez, trat de disuadirlo. Pero termin por aceptar los dos lingotes imantados y tres piezas de dinero colonial a cambio de la lupa. rsula llor de consternacin. Aquel dinero formaba parte de un cofre de monedas de oro que su padre haba acumulado en toda una vida de privaciones, y que ella haba enterrado debajo de la cama en espera de una buena ocasin para invertirlas. Jos Arcadio Buenda no trat siquiera de consolarla, entregado por entero a sus experimentos tcticos con la abnegacin de un cientfico y aun a riesgo de su propia vida. Tratando de demostrar los efectos de la lupa en la tropa enemiga, se expuso l mismo a la concentracin de los rayos solares y sufri quemaduras que se convirtieron en lceras y tardaron mucho tiempo en sanar. Ante las protestas de su mujer, alarmada por tan peligrosa inventiva, estuvo a punto de incendiar la casa. Pasaba largas horas en su cuarto, haciendo clculos sobre las posibilidades estratgicas de su arma novedosa, hasta que logr componer un manual de una asombrosa claridad didctica y un poder de conviccin irresistible. Lo envi a las autoridades acompaado de numerosos testimonios sobre sus experiencias y de varios pliegos de dibujos explicativos, al cuidado de un mensajero que atraves la sierra, se extravi en pantanos desmesurados, remont ros tormentosos y estuvo a punto de perecer bajo el azote de las fieras, la desesperacin y la peste, antes de conseguir una ruta de enlace con las mulas del correo. A pesar de que el viaje a la capital era en aquel tiempo poco menos que imposible, Jos Arcadio Buenda, prometa intentarlo tan pronto como se lo ordenara el Gobierno, con el fin de hacer
73

demostraciones prcticas de su invento ante los poderes militares, y adiestrarlos personalmente en las complicadas artes de la guerra solar. Durante varios aos esper la respuesta. Por ltimo, cansado de esperar, se lament ante Melquades del fracaso de su iniciativa, y el gitano dio entonces una prueba convincente de honradez: le devolvi los doblones a cambio de la lupa, y le dej adems unos mapas portugueses y varios instrumentos de navegacin. De su puo y letra escribi una apretada sntesis de los estudios del monje Hermann, que dej a su disposicin para que pudiera servirse del astrolabio, la brjula y el sextante. Jos Arcadio Buenda pas los largos meses de lluvia encerrado en un cuartito que construy en el fondo de la casa para que nadie perturbara sus experimentos. Habiendo abandonado por completo las obligaciones domsticas, permaneci noches enteras en el patio vigilando el curso de los astros, y estuvo a punto de contraer una insolacin por tratar de establecer un mtodo exacto para encontrar el medioda. Cuando se hizo experto en el uso y manejo de sus instrumentos, tuvo una nocin del espacio que le permiti navegar por mares incgnitos, visitar territorios deshabitados y trabar relacin con seres esplndidos, sin necesidad de abandonar su gabinete. Fue esa la poca en que adquiri el hbito de hablar a solas, pasendose por la casa sin hacer caso de nadie, mientras rsula y los nios se partan el espinazo en la huerta cuidando el pltano y la malanga, la yuca y el ame, la auyama y la berenjena. De pronto, sin ningn anuncio, su actividad febril se interrumpi y fue sustituida por una especie de baja fascinacin. Estuvo varios das como hechizado, repitindose a s mismo en voz un sartal de asombrosas conjeturas, sin dar crditos a su propio entendimiento. Por fin, un martes de diciembre, a la hora del almuerzo, solt de un golpe toda la carga de su tormento. Los nios haban de recordar por el resto de su vida la augusta solemnidad con que su padre se sent a la cabecera de la mesa, temblando de fiebre, devastado por la prolongada vigilia y por el encono de su imaginacin, y les revel su descubrimiento:

La tierra es redonda como una naranja.


rsula perdi la paciencia. Si has de volverte loco, vulvete t sologrit. Pero no trates de inculcar a los nios tus ideas de gitano. Jos Arcadio Buenda, impasible, no se dej amedrentar por la desesperacin de su mujer, que en un rapto de clera le destroz el astrolabio contra el suelo. Construy otro, reuni en el cuartito a los hombres del pueblo y les demostr, con teoras que para todos resultaban incomprensibles, la posibilidad de regresar al punto de partida navegando siempre hacia el oriente. Toda la aldea estaba convencida de que Jos Arcadio Buenda haba perdido el juicio, cuando lleg Melquades a poner las cosas en su punto. Exalt en pblico la inteligencia de aquel hombre que por pura especulacin astronmica haba construido una teora ya comprobada en la prctica, aunque desconocida hasta entonces en Macondo, y como una prueba de su admiracin le hizo un regalo que haba de ejercer una influencia terminante en el futuro de la aldea: un laboratorio de alquimia. Para esa poca, Melquades haba envejecido con una rapidez asombrosa. En sus primeros viajes pareca tener la misma edad de Jos Arcadio Buenda. Pero mientras ste conservaba su fuerza descomunal, que le permita derribar un caballo agarrndolo por las orejas, el gitano pareca estragado por una dolencia tenaz. Era, en realidad, el resultado de mltiples y raras enfermedades contradas en sus incontables viajes alrededor del mundo. Segn l mismo le cont a Jos Arcadio Buenda mientras lo ayudaba a montar el laboratorio, la muerte lo segua a todas partes, husmendole los pantalones, pero sin decidirse a darle el zarpazo final. Era un fugitivo de cuantas plagas y catstrofes haban flagelado al gnero humano. Sobrevivi a la pelagra en Persia, al escorbuto en el archipilago de Malasia, a la lepra en Alejandra, al beriberi en el Japn,
74

a la peste bubnica en Madagascar, al terremoto de Sicilia y a un naufragio multitudinario en el estrecho de Magallanes. Aquel ser prodigioso que deca poseer las claves de Nostradamus, era un hombre lgubre, envuelto en un aura triste, con una mirada asitica que pareca conocer el otro lado de las cosas. Usaba un sombrero grande y negro, como las alas extendidas de un cuervo, y un chaleco de terciopelo patinado por el verdn de los siglos. Pero a pesar de su inmensa sabidura y de su mbito misterioso, tena un peso humano, una condicin terrestre que lo mantena enredado en los minsculos problemas de la vida cotidiana. Se quejaba de dolencias de viejo, sufra por los ms insignificantes percances econmicos y haba dejado de rer desde haca mucho tiempo, porque el escorbuto le haba arrancado los dientes. El sofocante medioda en que revel sus secretos, Jos Arcadio Buenda tuvo la certidumbre de que aquel era el principio de una grande amistad. Los nios se asombraron con sus relatos fantsticos. Aureliano, que no tena entonces ms de cinco aos, haba de recordarlo por el resto de su vida como lo vio aquella tarde, sentado contra la claridad metlica y reverberante de la ventana, alumbrando con su profunda voz de rgano los territorios ms oscuros de la imaginacin, mientras chorreaba por sus sienes la grasa derretida por el calor. Jos Arcadio, su hermano mayor, haba de transmitir aquella imagen maravillosa, como un recuerdo hereditario, a toda su descendencia. rsula, en cambio, conserv un mal recuerdo de aquella visita, porque entr al cuarto en el momento en que Melquades rompi por distraccin un frasco de bicloruro de mercurio. Es el olor del demonio dijo ella. En absoluto corrigi Melquades. Est comprobado que el demonio tiene propiedades sulfricas, y esto no es ms que un poco de solimn.

Siempre didctico, hizo una sabia exposicin sobre las virtudes diablicas del cinabrio, pero rsula no le hizo caso, sino que se llev a los nios a rezar. Aquel olor mordiente quedara para siempre en su memoria, vinculado al recuerdo de Melquades.
El rudimentario laboratorio sin contar una profusin de cazuelas, embudos, retortas, filtros y coladores estaba compuesto por una atanor primitivo; una probeta de cristal de cuello largo y angosto, imitacin del huevo filosfico, y un destilador construido por los propios gitanos segn las descripciones modernas del alambique de tres brazos de Mara la juda. Adems de estas cosas, Melquades dej muestras de los siete metales correspondientes a los siete planetas, las frmulas de Moiss y Zsimo para el doblado del oro, y una serie de apuntes y dibujos sobre los procesos del Gran Magisterio, que permitan a quien supiera interpretarlos intentar la fabricacin de la piedra filosofal. Seducido por la simplicidad de las frmulas para doblar el oro, Jos Arcadio Buenda cortej a rsula durante varias semanas, para que le permitiera desenterrar sus monedas coloniales y aumentarlas tantas veces como era posible subdividir el azogue. rsula cedi, como ocurra siempre, ante la inquebrantable obstinacin de su marido. Entonces Jos Arcadio Buenda ech treinta doblones en una cazuela, y los fundi con raspadura de cobre, oropimente, azufre y plomo. Puso a hervir todo a fuego vivo en un caldero de aceite de recino hasta obtener un jarabe espeso y pestilente ms parecido al caramelo vulgar que al oro magnfico. En azarosos y
75

desesperados procesos de destilacin, fundida con los siete metales planetarios, trabajada con el mercurio hermtico y el vitriolo de Chipre, y vuelta a cocer en manteca de cerdo a falta de aceite de rbano, la preciosa herencia de rsula qued reducida a un chicharrn carbonizado que no pudo ser desprendido del fondo del caldero. Cuando volvieron los gitanos, rsula haba predispuesto contra ellos a toda la poblacin. Pero la curiosidad pudo ms que el temor, porque aquella vez los gitanos recorrieron la aldea haciendo un ruido ensordecedor con toda clase de instrumentos de msicos, mientras el pregonero anunciaba la exhibicin del ms fabuloso hallazgo de los naciancenos. De modo que todo el mundo se fue a la carpa, y mediante el pago de un centavo vieron a un Melquades juvenil, repuesto, desarrugado, con una dentadura nueva y radiante. Quienes recordaban sus encas destruidas por el escorbuto, sus mejillas flcidas y sus labios marchitos, se estremecieron de pavor ante aquella prueba terminante de los poderes sobrenaturales del gitano. El pavor se convirti en pnico cuando Melquades se sac los dientes, intactos, engastados en las encas, y se los mostr al pblico por un instante un instante fugaz en que volvi a ser el mismo hombre decrpito de los aos anteriores y se los puso otra vez y sonri de nuevo con un dominio pleno de su juventud restaurada. Hasta el propio Jos Arcadio Buenda consider que los conocimientos de Melquades haban llegado a extremos intolerables, pero experiment un saludable alborozo cuando el gitano le explic a solas el mecanismo de su dentadura postiza. Aquello le pareci a la vez tan sencillo y prodigioso, que de la noche a la maana perdi todo inters en las investigaciones de alquimia; sufri una nueva crisis de mal humor, no volvi a comer en forma regular y se pasaba el da dando vueltas por la casa. En el mundo estn ocurriendo cosas increbles le deca a rsula. Ah mismo, al otro lado del ro, hay toda clase de aparatos mgicos, mientras nosotros seguimos viviendo como los burros. Quienes lo conocan desde los tiempos de la fundacin de Macondo, se asombraban de cunto haba cambiado bajo la influencia de Melquades.

Al principio, Jos Arcadio Buenda era una especie de patriarca juvenil, que daba instrucciones para la siembra y consejos para la crianza de nios y animales, y colaboraba con todos, aun en el trabajo fsico, para la buena marcha de la comunidad. Puesto que su casa fue desde el primer momento la mejor de la aldea, las otras fueron arregladas a su imagen y semejanza. Tena una salita amplia y bien iluminada, un comedor en forma de terraza con flores de colores alegres, dos dormitorios, un patio con un castao gigantesco, un huerto bien plantado y un corral donde vivan en comunidad pacfica los chivos, los cerdos y las gallinas. Los nicos animales prohibidos no slo en la casa, sino en todo el poblado, eran los gallos de pelea.

76

La laboriosidad de rsula andaba a la par con la de su marido. Activa, menuda, severa, aquella mujer de nervios inquebrantables, a quien en ningn momento de su vida se la oy cantar, pareca estar en todas partes desde el amanecer hasta muy entrada la noche, siempre perseguida por el suave susurro de sus pollerines de oln. Gracias a ella, los pisos de tierra golpeada, los muros de barro sin encalar, los rsticos muebles de madera construidos por ellos mismos estaban siempre limpios, y los viejos arcones donde se guardaba la ropa exhalaban un tibio olor de albahaca.
Jos Arcadio Buenda, que era el hombre ms emprendedor que se vera jams en la aldea, haba dispuesto de tal modo la posicin de las casas, qu desde todas poda llegarse al ro y abastecerse de agua con igual esfuerzo, y traz las calles con tan buen sentido que ninguna casa reciba ms sol que otra a la hora del calor. En pocos aos, Macondo fue una aldea ms ordenada y laboriosa que cualquiera de las conocidas hasta entonces por sus 300 habitantes. Era en verdad una aldea feliz, donde nadie era mayor de treinta aos y donde nadie haba muerto. Desde los tiempos de la fundacin, Jos Arcadio Buenda construy trampas y jaulas. En poco tiempo llen de turpiales, canarios, azulejos y petirrojos no slo la propia casa, sino todas las de la aldea. El concierto de tantos pjaros distintos lleg a ser tan aturdidor, que rsula se tap lo odos con cera de abejas para no perder el sentido de la realidad. La primera vez que lleg la tribu de Melquades vendiendo bolas de vidrio para el dolor de cabeza, todo el mundo se sorprendi de que hubieran podido encontrar aquella aldea perdida en el sopor de la cinaga, y los gitanos confesaron que se haban orientado por el canto de los pjaros.

Aquel espritu de iniciativa social desapareci en poco tiempo, arrastrado por la f iebre de los imanes, los clculos astronmicos, los sueos de trasmutacin y las ansias de conocer las maravillas del mundo. De emprendedor y limpio, Jos Arcadio Buenda se convirti en un hombre de aspecto holgazn, descuidado en el vestir, con una barba salvaje que rsula log raba cuadrar a duras penas con un cuchillo de cocina. No falt quien lo considerar vctima de algn extrao sortileg io. Pero hasta los ms convencidos de su locura abandonaron trabajo y familias para seg uirlo, cuando se ech al hombro sus herramientas de desmontar, y pidi el concurso de todos para abrir una trocha que pusiera a Macondo en contacto con los g randes inventos.
Jos Arcadio Buenda ignoraba por completo la geografa de la regin. Saba que hacia el oriente estaba la sierra impenetrable, y al otro lado de la sierra la antigua ciudad de Riohacha, donde en pocas pasadas segn le haba contado el primer Aureliano Buenda, su abuelo Sir Francis Drake se daba al deporte de cazar caimanes a caonazos, que luego haca remendar y rellenar de paja para llevrselos a la reina Isabel. En su juventud, l y sus hombres, con mujeres y nios y animales y toda clase de enseres domsticos, atravesaron la sierra buscando una salida al mar, y al cabo de veintisis meses desistieron de la empresa y fundaron a Macondo para no tener que emprender el camino de regreso. Era, pues, una ruta que no le interesaba, porque slo poda conducirlo al pasado. Al sur estaban los pantanos, cubiertos de una eterna nata vegetal, y el vasto universo de la cinaga grande, que segn testimonio de los gitanos careca de lmites. La cinaga grande se confunda al occidente con una extensin acutica sin horizonte, donde haba
77

cetceos de piel delicada con cabeza y torso de mujer, que perdan a los navegantes con el hechizo de sus tetas descomunales. Los gitanos navegaban seis meses por esa ruta antes de alcanzar el cinturn de tierra firme por donde pasaban las mulas del correo. De acuerdo con los clculos de Jos Arcadio Buenda, la nica posibilidad de contacto con la civilizacin era la ruta del norte. De modo que dot de herramientas de desmonte y armas de cacera a los mismos hombres que lo acompaaron en la fundacin de Macondo; ech en una mochila sus instrumentos de orientacin y sus mapas, y emprendi la temeraria aventura.

Los primeros das no encontraron un obstculo apreciable. Descendieron por la pedregosa ribera del ro hasta el lugar en que aos antes haban encontrado la armadura del guerrero, y all penetraron al bosque por un sendero de naranjos silvestres. Al trmino de la primera semana, mataron y asaron un venado, pero se conformaron con comer la mitad y salar el resto para los prximos das. Trataban de aplazar con esa precaucin la necesidad de seguir comiendo guacamayos, cuya carne azul tena un spero sabor de almizcle. Luego, durante ms de diez das, no volvieron a ver el sol. El suelo se volvi blando y hmedo, como ceniza volcnica, y la vegetacin fue cada vez ms insidiosa y se hicieron cada vez ms lejanos los gritos de los pjaros y la bullaranga de los monos, y el mundo se volvi triste para siempre. Los hombres de la expedicin se sintieron abrumados por sus recuerdos ms antiguos en aquel paraso de humedad y silencio, anterior al pecado original, donde las botas se hundan en pozos de aceites humeantes y los machetes destrozaban lirios sangrientos y salamandras doradas. Durante una semana, casi sin hablar, avanzaron como sonmbulos por un universo de pesadumbre, alumbrados apenas por una tenue reverberacin de insectos luminosos y con los pulmones agobiados por un sofocante olor de sangre. No podan regresar, porque la trocha que iban abriendo a su paso se volva a cerrar en poco tiempo, con una vegetacin nueva que casi vean crecer ante sus ojos. No importa deca Jos Arcadio Buenda. Lo esencial es no perder la orientacin. Siempre pendiente de la brjula, sigui guiando a sus hombres hacia el norte invisible, hasta que lograron salir de la regin encantada. Era una noche densa, sin estrellas, pero la oscuridad estaba impregnada por un aire nuevo y limpio. Agotados por la prolongada travesa, colgaron las hamacas y durmieron a fondo por primera vez en dos semanas. Cuando despertaron, ya con el sol alto, se quedaron pasmados de fascinacin. Frente a ellos, rodeado de helechos y palmeras, blanco y polvoriento en la silenciosa luz de la maana, estaba un enorme galen espaol. Ligeramente volteado a estribor, de su arboladura intacta colgaba las piltrafas esculidas del velamen, entre jarcias adornadas de orqudeas. El casco, cubierto con una tersa coraza de rmora petrificada y musgo tierno, estaba
78

firmemente enclavado en un suelo de piedras. Toda la estructura pareca ocupar un mbito propio, un espacio de soledad y de olvido, vedado a los vicios del tiempo y a las costumbres de los pjaros. En el interior, que los expedicionarios exploraron con un fervor sigiloso, no haba nada ms que un apretado bosque de flores.

El hallazgo del galen, indicio de la proximidad del mar, quebrant el mpetu de Jos Arcadio Buenda. Consideraba como una burla de su travieso destino haber buscado el mar sin encontrarlo, al precio de sacrif icios y penalidades sin cuento, y haberlo encontrado entonces sin buscarlo, atravesado en su camino como un obstculo insalvable. Muchos aos despus, el coronel Aureliano Buenda volvi a atravesar la reg in, cuando era ya una ruta regular del correo, y lo nico que encontr de la nave fue el costillar carbonizado en medio de un campo de amapolas. Slo entonces convencido de que aquella historia no haba sido un engendro de la imag inacin de su padre, se pregunt cmo haba podido, el galen adentrarse hasta ese punto en tierra f irme. Pero Jos Arcadio Buenda no se plante esa inquietud cuando encontr el mar, al cabo de otros cuatro das de viaje, a doce kilmetros de distancias del galen. Sus sueos terminaban en ese mar color de ceniza, espumoso y sucio, que no mereca los riesgos y sacrif icios de su aventura.
Carajo! grit. Macondo est rodeado de agua por todas partes. La idea de un Macondo peninsular prevaleci durante mucho tiempo, inspirada en el mapa arbitrario que dibuj Jos Arcadio Buenda al regreso de su expedicin. Lo traz con rabia, exagerando de mala fe las dificultades de comunicacin, como para castigarse a s mismo por la absoluta falta de sentido con que eligi el lugar. Nunca llegaremos a ninguna parte se lamentaba ante rsula. Aqu nos hemos de pudrir en vida sin recibir los beneficios de la ciencia. Esa certidumbre, rumiada varios meses en el cuartito del laboratorio, lo llev a concebir el proyecto de trasladar a Macondo a un lugar ms propicio. Pero esta vez, rsula se anticip a sus designios febriles. En una secreta e implacable labor de hormiguita predispuso a las mujeres de la aldea contra la veleidad de sus hombres, que ya empezaban a prepararse para la mudanza. Jos Arcadio Buenda no supo en qu momento, ni en virtud de qu fuerza adversas sus planes se fueron enredando en una maraa de pretextos, contratiempos y evasivas, hasta convertirse en pura y simple ilusin. rsula lo observ con una atencin inocente, y hasta sinti por l un poco de piedad, la maana en que lo encontr en el cuartito del fondo comentando entre dientes sus sueos de mudanza, mientras colocaba en sus cajas originales las piezas del laboratorio. Lo dej terminar. Lo dej clavar las cajas y poner sus iniciales encima con un hisopo entintado, sin hacerle ningn reproche, pero sabiendo ya que l saba (porque se lo oy decir en sus sordos monlogos) que los hombres del pueblo no lo secundaran en su empresa. Slo cuando empez a desmontar la puerta del cuartito, rsula se atrevi a preguntarle por qu lo haca, y l le contest con una cierta amargura: Puesto que nadie quiere irse, nos iremos solos. rsula no se alter.

No nos iremos dijo. Aqu nos quedamos, porque aqu hemos tenido un hijo.
Todava no tenemos un muerto dijo l. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

79

rsula replic, con suave f irmeza:


Si es necesario que yo me muera para que se queden aqu, me muero.

Jos Arcadio Buenda no crey que fuera tan rg ida la voluntad de su mujer. Trat de seducirla con el hechizo de su fantasa, con la promesa de un mundo prodig ioso donde bastaba con echar unos lquidos mg icos en la tierra para que las plantas dieran frutos a voluntad del hombre, y donde se vendan a precio de baratillo toda clase de aparatos para el dolor. Pero rsula fue insensible a la clarividencia.
En vez de andar pensando en tus alocadas noveleras, debes ocuparte de tus hijos replic. Mralos cmo estn, abandonados a la buena de Dios, igual que los burros. Jos Arcadio Buenda tom al pie de la letra las palabras de su mujer. Mir a travs de la ventana y vio a los dos nios descalzos en la huerta soleada, y tuvo la impresin de que slo en aquel instante haba empezado a existir, concebido por el conjuro de rsula. Algo ocurri entonces en su interior; algo misterioso y definitivo que lo desarraig de su tiempo actual y lo llev a la deriva por una regin inexplorada de los recuerdos. Mientras rsula segua barriendo la casa que ahora estaba segura de no abandonar en el resto de su vida, l permaneci contemplando a los nios con mirada absorta, hasta que los ojos se le humedecieron y se los sec con el dorso de la mano, y exhal un hondo suspiro de resignacin. Bueno dijo. Diles que vengan a ayudarme a sacar las cosas de los cajones. Jos Arcadio, el mayor de los nios, haba cumplido catorce aos. Tena la cabeza cuadrada, el pelo hirsuto y el carcter voluntarioso de su padre. Aunque llevaba el mismo impulso de crecimiento y fortaleza fsica, ya desde entonces era evidente que careca de imaginacin. Fue concebido y dado a luz durante la penosa travesa de la sierra, antes de la fundacin de Macondo y sus padres dieron gracias al cielo al comprobar que no tena ningn rgano de animal. Aureliano, el primer ser humano que naci en Macondo, iba a cumplir seis aos en marzo. Era silencioso y retrado. Haba llorado en el vientre de su madre y naci con los ojos abiertos. Mientras le cortaban el ombligo mova la cabeza de un lado a otro reconociendo las cosas del cuarto, y examinaba el rostro de la gente con una curiosidad sin asombro. Luego, indiferente a quienes se acercaban a conocerlo, mantuvo la atencin concentrada en el techo de palma, que pareca a punto de derrumbarse bajo la tremenda presin de la lluvia. rsula no volvi a acordarse de la intensidad de esa mirada hasta un da en que el pequeo Aureliano, a la edad de tres aos, entr a la cocina en el momento en que ella retiraba del fogn y pona en la mesa una olla de caldo hirviendo. El nio, perplejo en la puerta, dijo: Se va a caer. La olla estaba bien puesta en el centro de la mesa, pero tan pronto como el nio hizo el anuncio, inici un movimiento irrevocable hacia el borde, como impulsada por un dinamismo interior, y se despedaz en el suelo. rsula, alarmada, le cont el episodio a su marido, pero ste lo interpret como un fenmeno natural. As fue siempre, ajeno a la existencia de sus hijos, en parte porque consideraba la infancia como un perodo de insuficiencia mental, y en parte porque siempre estaba demasiado absorto en sus propias especulaciones quimricas. Pero desde la tarde en que llam a los nios para que lo ayudaran a desempacar las cosas del laboratorio, les dedic sus horas mejores. En el cuartito apartado, cuyas paredes se fueron llenando poco a poco de mapas inverosmiles y grficos fabulosos, les ense a leer y escribir y a sacar cuentas, y les habl de las maravillas del mundo no slo hasta donde le alcanzaban sus
80

conocimientos, sino forzando a extremos increbles los lmites de su imaginacin. Fue as como los nios terminaron por aprender que en el extremo meridional del frica haba hombres tan inteligentes y pacficos que su nico entretenimiento era sentarse a pensar, y que era posible atravesar a pie el mar Egeo saltando de isla en isla hasta el puerto de Salnica. Aquellas alucinantes sesiones quedaron de tal modo impresas en la memoria de los nios, que muchos aos ms tarde, un segundo antes de que el oficial de los ejrcitos regulares diera la orden de fuego al pelotn de fusilamiento, el coronel Aureliano Buenda volvi a vivir la tibia tarde de marzo en que su padre interrumpi la leccin de fsica, y se qued fascinado, con la mano en el aire y los ojos inmviles, oyendo a la distancia los pfanos y tambores y sonajas de los gitanos que una vez ms llegaban a la aldea, pregonando el ltimo y asombroso descubrimiento de los sabios de Memphis.

Eran g itanos nuevos. Hombres y mujeres jvenes que slo conocan su propia leng ua, ejemplares hermosos de piel aceitada y manos inteligentes, cuyos bailes y msicas sembraron en las calles un pnico de alborotada aleg ra, con sus loros pintados de todos los colores que recitaban romanzas italianas, y la gallina que pona un centenar de huevos de oro al son de la pandereta, y el mono amaestrado que adivinaba el pensamiento, y la mquina mltiple que serva al mismo tiempo para pegar botones y bajar la f iebre, y el aparato para olvidar los malos recuerdos, y el emplasto para perder el tiempo, y un millar de invenciones ms, tan ingeniosas e inslitas, que Jos Arcadio Buenda hubiera querido inventar la mquina de la memoria para poder acordarse de todas. En un instante transformaron la aldea. Los habitantes de Macondo se encontraron de pronto perdidos en sus propias calles, aturdidos por la feria multitudinaria.
Llevando un nio de cada mano para no perderlos en el tumulto, tropezando con saltimbanquis de dientes acorazados de oro y malabaristas de seis brazos, sofocado por el confuso aliento de estircol y sndalo que exhalaba la muchedumbre, Jos Arcadio Buenda andaba como un loco buscando a Melquades por todas partes, para que le revelara los infinitos secretos de aquella pesadilla fabulosa. Se dirigi a varios gitanos que no entendieron su lengua. Por ltimo lleg hasta el lugar donde Melquades sola plantar su tienda, y encontr a un armenio taciturno que anunciaba en castellano un jarabe para hacerse invisible. Se haba tomado de un golpe una copa de la sustancia ambarina, cuando Jos Arcadio Buenda se abri paso a empujones por entre el grupo absorto que presenciaba el espectculo, y alcanz a hacer la pregunta. El gitano lo envolvi en el clima atnito de su mirada, antes de convertirse en un charco de alquitrn pestilente y humeante sobre el cual qued flotando la resonancia de su respuesta:Melquades muri. Aturdido por la noticia, Jos Arcadio Buenda permaneci inmvil, tratando de sobreponerse a la afliccin, hasta que el grupo se dispers reclamado por otros artificios y el charco del armenio taciturno se evapor por completo. Ms tarde, otros gitanos le confirmaron que en efecto Melquades haba sucumbido a las fiebres en los mdanos de Singapur, y su cuerpo haba sido arrojado en el lugar ms profundo del mar de Java. A los nios no les interes la noticia. Estaban obstinados en
81

que su padre los llevar a conocer la portentosa novedad de los sabios de Memphis, anunciada a la entrada de una tienda que, segn decan, perteneci al rey Salomn. Tanto insistieron, que Jos Arcadio Buenda pag los treinta reales y los condujo hasta el centro de la carpa, donde haba un gigante de torso peludo y cabeza rapada, con un anillo de cobre en la nariz y una pesada cadena de hierro en el tobillo, custodiando un cofre de pirata. Al ser destapado por el gigante, el cofre dej escapar un aliento glacial. Dentro slo haba un enorme bloque transparente, con infinitas agujas internas en las cuales se despedazaba en estrellas de colores la claridad del crepsculo. Desconcertado, sabiendo que los nios esperaban una explicacin inmediata, Jos Arcadio Buenda se atrevi a murmurar:

Es el diamante ms g rande del mundo. No corrig i el g itano. Es hielo.


Jos Arcadio Buenda, sin entender, extendi la mano hacia el tmpano, pero el gigante se la apart. Cinco reales ms para tocarlo, dijo. Jos Arcadio Buenda los pag, y entonces puso la mano sobre el hielo, y la mantuvo puesta por varios minutos, mientras el corazn se le hinchaba de temor y de jbilo al contacto del misterio. Sin saber qu decir, pag otros diez reales para que sus hijos vivieran la prodigiosa experiencia. El pequeo Jos Arcadio se neg a tocarlo. Aureliano, en cambio, dio un paso hacia adelante, puso la mano y la retir en el acto. Est hirviendo, exclam asustado. Pero su padre no le prest atencin. Embriagado por la evidencia del prodigio, en aquel momento se olvid de la frustracin de sus empresas delirantes y del cuerpo de Melquades abandonado al apetito de los calamares. Pag otros cinco reales y con la mano puesta en el tmpano, como expresando un testimonio sobre el texto sagrado, exclamo. ...]

Este es el g ran invento de nuestro tiempo.

CAPTULO FINAL
Pilar Ternera muri en el mecedor de bejuco, una noche de fiesta, vigilando la entrada de su paraso. De acuerdo con su ltima voluntad, la enterraron sin atad, sentada en el mecedor que ocho hombres bajaron con cabuyas en un hueco enorme, excavado en el centro de la pista de baile. Las mulatas vestidas de negro, plidas de llanto, improvisaban oficios de tinieblas mientras se quitaban los aretes, los prendedores y las sortijas, y los iban echando en la fosa, antes de que la sellaran con una lpida sin nombre ni fechas y le pusieran encima un promontorio de camelias amaznicas. Despus de envenenar a los animales, clausuraron puertas y ventanas con ladrillos y argamasa, y se dispersaron por el mundo con sus bales de madera, tapizados por dentro con estampas de santos, cromos de revistas, y retratos de novios efmeros, remotos y fantsticos, que cagaban diamantes, o se coman a los canbales, o eran coronados reyes de barajas en altamar. Era el final. En la tumba de Pilar Ternera, entre salmos y abalorios de putas, se pudran los escombros del pasado, los pocos que quedaban despus de que el sabio cataln remat la librera
82

y regres a la aldea mediterrnea donde haba nacido, derrotado por la nostalgia de una primavera tenaz. Nadie hubiera podido presentir su decisin. Haba llegado a Macondo en el esplendor de la compaa bananera, huyendo de una de tantas guerras, y no se le haba ocurrido nada ms prctico que instalar aquella librera de incunables y ediciones originales en varios idiomas, que los clientes casuales hojeaban con recelo, como si fueran libros de muladar, mientras esperaban el turno para que les interpretaran los sueos en la casa de enfrente. Estuvo media vida en la calurosa trastienda, garrapateando su escritura preciosista en tinta violeta y en hojas que arrancaba de cuadernos escolares, sin que nadie supiera a ciencia cierta qu era lo que escriba.

Cuando Aureliano lo conoci tena dos cajones llenos de aquellas pg inas abigarradas que de algn modo hacan pensar en los pergaminos de Melquades, y desde entonces hasta cuando se fue haba llenado un tercero, as que era razonable pensar que no haba hecho nada ms durante su permanencia en Macondo. Las nicas personas con quienes se relacion fueron los cuatro amigos, a quienes les cambi por libros los trompos y las cometas, y los puso a leer a Sneca y a Ovidio cuando todava estaban en la escuela primaria. Trataba a los clsicos con una familiaridad casera, como si todos hubieran sido en alguna poca sus compaeros de cuarto, y saba muchas cosas que simplemente no se deban saber, como que San Ag ustn usaba debajo del hbito un jubn de lana que no se quit en catorce aos, y que Arnaldo de Vilanova, el nig romante, se volvi impotente desde nio por una mordedura de alacrn. Su fervor por la palabra escrita era una urdimbre de respeto solemne e irreverencia comadrera.
Ni sus propios manuscritos estaban a salvo de esa dualidad. Habiendo aprendido el cataln para traducirlos. Alfonso se meti un rollo de pginas en los bolsillos, que siempre tena llenos de recortes de peridicos y manuales de oficios raros, y una noche los perdi ...] Cuando el abuelo sabio se enter, en vez de hacerle el escndalo temido coment muerto de risa que aqul era el destino natural de la literatura. En cambio, no hubo poder humano capaz de persuadirlo de que no se llevara los tres cajones cuando regres a su aldea natal, y se solt en improperios cartagineses contra los inspectores del ferrocarril que trataban de mandarlos como carga, hasta que consigui quedarse con ellos en el vagn de pasajeros. El mundo habr acabado de joderse dijo entonces el da en que los hombres viajen en primera clase y la literatura en el vagn de carga. Eso fue lo ltimo que se le oy decir. Haba pasado una semana negra con los preparativos finales del viaje, porque a medida que se aproximaba la hora se le iba descomponiendo el humor, y se le traspapelaban las intenciones, y las cosas que ponan en un lugar aparecan en otro, asediado por los mismos duendes que atormentaban a Fernanda. Collons maldeca. Me cago en el canon 27 del snodo de Londres.

Germn y Aureliano se hicieron cargo de l. Lo auxiliaron como a un nio, le prendieron los pasajes y los documentos mig ratorios en los bolsillos con alf ileres de nodriza, le hicieron una lista pormenorizada de lo que deba hacer desde que saliera de Macondo hasta que desembarcara en Barcelona, pero de todos modos ech a la basura sin darse cuenta un pantaln con la mitad de su dinero. La vspera del viaje, despus de clavetear los cajones y meter la ropa en la misma maleta con que haba
83

llegado, frunci sus prpados de almejas, seal con una especie de bendicin procaz los montones de libros con los que haba sobrellevado el exilio, y dijo a sus amigos:
Ah les dejo esa mierda! Tres meses despus se recibieron en un sobre grande veintinueve cartas y ms de cincuenta retratos, que se le haban acumulado en los ocios de altamar. Aunque no pona fechas, era evidente el orden en que haba escrito las cartas. En las primeras contaba con su humor habitual las peripecias de la travesa, las ganas que le dieron de echar por la borda al sobrecargo que no le permiti meter los tres cajones en el camarote, la imbecilidad lcida de una seora que se aterraba con el nmero 13, no por supersticin sino porque le pareca un nmero que se haba quedado sin terminar, y la apuesta que se gan en la primera cena porque reconoci en el agua de a bordo el sabor a remolachas nocturnas de los manantiales de Lrida. Con el transcurso de los das, sin embargo, la realidad de a bordo le importaba cada vez menos, y hasta los acontecimientos ms recientes y triviales le parecan dignos de aoranza, porque a medida que el barco se alejaba, la memoria se le iba volviendo triste. Aquel proceso de nostalgizacin progresiva era tambin evidente en los retratos. En los primeros pareca feliz, con su camisa de invlido y su mechn nevado, en el cabrilleante octubre del Caribe. En los ltimos se le vea con un abrigo oscuro y una bufanda de seda, plido de s mismo y taciturnado por la ausencia, en la cubierta de un barco de pesadumbre que empezaba a sonambular por ocanos otoales. Germn y Aureliano le contestaban las cartas. Escribi tantas en los primeros meses, que se sentan entonces ms cerca de l que cuando estaba en Macondo, y casi se aliviaban de la rabia de que se hubiera ido. Al principio mandaba a decir que todo segua igual, que en la casa donde naci estaba todava el caracol rosado, que los arenques secos tenan el mismo sabor en la yesca de pan, que las cascadas de la aldea continuaban perfumndose al atardecer. Eran otra vez las hojas de cuaderno zurcidas con garrapatitas moradas, en las cuales dedicaba un prrafo especial a cada uno. Sin embargo, y aunque l mismo no pareca advertirlo, aquellas cartas de recuperacin y estmulo se iban transformando poco a poco en pastorales de desengao. En las noches de invierno, mientras herva la sopa en la chimenea, aoraba el calor de su trastienda, el zumbido del sol en los almendros polvorientos, el pito del tren en el sopor de la siesta, lo mismo que aoraba en Macondo la sopa de invierno en la chimenea, los pregones del vendedor de caf y las alondras fugaces de la primavera. Aturdido por dos nostalgias enfrentadas como dos espejos, perdi su maravilloso sentido de la irrealidad, hasta que termin por recomendarles a todos que se fueran de Macondo, que olvidaran cuanto l les haba enseado del mundo y del corazn humano, que se cagarn en Horacio, y que cualquier lugar en que estuvieran recordarn siempre que el pasado era mentira, que la memoria no tena caminos de regreso, que toda primavera antigua era irrecuperable, y que el amor ms desatinado y tenaz era de todos modos una verdad efmera. lvaro fue el primero que atendi el consejo de abandonar a
84

Macondo. Lo vendi todo, hasta el tigre cautivo que se burlaba de los transentes en el patio de su casa, y compr un pasaje eterno en un tren que nunca acababa de viajar. En las tarjetas postales que mandaba desde las estaciones intermedias, describa a gritos las imgenes instantneas que haba visto por la ventanilla del vagn, y era como ir haciendo trizas y tirando al olvido el largo poema de la fugacidad: los negros quimricos en los algodonales de la Luisiana, los caballos alados en la hierba azul de Kentucky, los amantes griegos en el crepsculo infernal de Arizona, la muchacha de suter rojo que pintaba acuarelas en los lagos de Michigan, y que hizo con los pinceles un adis que no era de despedida sino de esperanza, porque ignoraba que estaba viendo pasar un tren sin regreso. Luego se fueron Alfonso y Germn, un sbado, con la idea de regresar el lunes, y nunca se volvi a saber de ellos. Un ao despus de la partida del sabio cataln, el nico que quedaba en Macondo era Gabriel, todava al garete, a merced de la azarosa caridad de Nigromanta, y contestando los cuestionarios del concurso de una revista francesa, cuyo premio mayor era un viaje a Pars: Aureliano, que era quien reciba la suscripcin, lo ayudaba a llenar los formularios, a veces en su casa, y casi siempre entre los pomos de loza y el aire de valeriana de la nica botica que quedaba en Macondo, donde viva Mercedes, la sigilosa novia de Gabriel. Era lo ltimo que iba quedando de un pasado cuyo aniquilamiento no se consumaba, porque segua aniquilndose indefinidamente, consumindose dentro de s mismo, acabndose a cada minuto pero sin acabar de acabarse jams. El pueblo haba llegado a tales extremos de inactividad, que cuando Gabriel gan el concurso y se fue a Pars con dos mudas de ropa, un par de zapatos y las obras completas de Rabelais tuvo que hacer seas al maquinista para que el tren se detuviera a recogerlo. La antigua Calle de los Turcos era entonces un rincn de abandono, donde los ltimos rabes se dejaban llevar hacia la muerte por la costumbre milenaria de sentarse en la puerta, aunque haca muchos aos que haban vendido la ltima yarda de diagonal, y en las vitrinas sombras solamente quedaban los maniques decapitados. La ciudad de la compaa bananera, que tal vez Patricia Brown trataba de evocar para sus nietos en las noches de intolerancia y pepinos en vinagre de Prattville, Alabama, era una llanura de hierba silvestre. El cura anciano que haba sustituido al padre ngel, y cuyo nombre nadie se tom el trabajo de averiguar, esperaba la piedad de Dios tendido a la bartola en una hamaca, atormentado por la artritis y el insomnio de la duda, mientras los lagartos y las ratas se disputaban la herencia del templo vecino. En aquel Macondo olvidado hasta por los pjaros, donde el polvo y el calor se haban hecho tan tenaces que costaba trabajo respirar, recluidos por la soledad y el amor y por la soledad del amor en una casa donde era casi imposible dormir por el estruendo de las hormigas coloradas, Aureliano y Amaranta rsula eran los nicos seres felices, y los ms felices sobre la tierra. Gastn haba vuelto a Bruselas. Cansado de esperar el aeroplano, un da meti en una meletita las cosas indispensables y su archivo de correspondencia y se fue con el propsito de regresar por el aire, antes de que sus privilegios fueran cedidos a un grupo de aviadores alemanes que haban presentado a las autoridades provinciales un proyecto ms ambicioso que el suyo. Desde la tarde del primer amor. Aureliano y Amaranta rsula haban

85

seguido aprovechando los escasos descuidos del esposo, amndose con ardores amordazados en encuentros azarosos y casi siempre interrumpidos por regresos imprevistos. Pero cuando se vieron solos en la casa sucumbieron en el delirio de los amores atrasados. Era una pasin insensata, desquiciante, que haca temblar de pavor en su tumba a los huesos de Fernanda, y los mantena en un estado de exaltacin perpetua. Los chillidos de Amaranta rsula, sus canciones agnicas, estallaban lo mismo a las dos de la tarde en la mesa del comedor, que a las dos de la madrugada en el granero. Lo que ms me duele rea es tanto tiempo que perdimos. En el aturdimiento de la pasin, vio las hormigas devastando el jardn, saciando su hambre prehistrica en las maderas de la casa, y vio el torrente de lava viva apoderndose otra vez del corredor, pero solamente se preocup de combatirlo cuando lo encontr en su dormitorio. Aureliano abandon los pergaminos, no volvi a salir de la casa, y contestaba de cualquier modo las cartas del sabio cataln. Perdieron el sentido de la realidad, la nocin del tiempo, el ritmo de los hbitos cotidianos. Volvieron a cerrar las puertas y ventanas para no demorarse en trmites de desnudamientos, y andaban por la casa como siempre quiso estar Remedios, la bella, y se revolcaban en cueros en los barrizales del patio, y una tarde estuvieron a punto de ahogarse cuando se amaban en la alberca. En poco tiempo hicieron ms estragos que las hormigas coloradas: destrozaron los muebles de la sala, rasgaron con sus locuras la hamaca que haba resistido a los tristes amores de campamento del coronel Aureliano Buenda, y destriparon los colchones y los vaciaron en los pisos para sofocarse en tempestades de algodn. Aunque Aureliano era un amante tan feroz como su rival, era Amaranta rsula quien comandaba con su ingenio disparatado y su voracidad lrica aquel paraso de desastres, como si hubiera concentrado en el amor la indmita energa que la tatarabuela consagr a la fabricacin de animalitos de caramelo. Adems, mientras ella cantaba de placer y se mora de risa de sus propias invenciones, Aureliano se iba haciendo ms absorto y callado, porque su pasin era ensimismada y calcinante. Sin embargo, ambos llegaron a tales extremos de virtuosismo, que cuando se agotaban en la exaltacin le sacaban mejor partido al cansancio. Se entregaron a la idolatra de sus cuerpos, al descubrir que los tedios del amor tenan posibilidades inexploradas, mucho ms ricas que las del deseo.

...]
En las pausas del delirio, Aramanta rsula contestaba las cartas de Gastn. Lo senta tan distante y ocupado, que su regreso le pareca imposible. En una de las primeras cartas l cont que en realidad sus socios haban mandado el aeroplano, pero que una agencia martima de Bruselas lo haba embarcado por error con destino a Tanganyka, donde se lo entregaron a la dispersa comunidad de los Makondos. Aquella confusin ocasion tantos contratiempos que solamente la recuperacin del aeroplano poda tardar dos aos. As que Amaranta rsula descart la posibilidad de un regreso inoportuno. Aureliano, por su parte, no tena ms contacto con el mundo que las cartas del sabio cataln, y las noticias que reciba de Gabriel a travs de Mercedes, la boticaria silenciosa. Al principio eran contactos reales. Gabriel se haba hecho reembolsar el pasaje de regreso para quedarse en Pars, vendiendo los peridicos atrasados y las botellas vacas que las camareras sacaban de un hotel lgubre de la calle Dauphine. Aureliano poda imaginarlo entonces con un suter de cuello alto que slo se quitaba cuando las terrazas de Montparnasse se llenaban de enamorados primaverales, y durmiendo de da y escribiendo de noche para confundir el hambre, en el cuarto oloroso a espuma de coliflores hervidos donde haba de morir
86

Rocamadour. Sin embargo, sus noticias se fueron haciendo poco a poco tan inciertas, y tan espordicas y melanclicas las cartas del sabio, que Aureliano se acostumbr a pensar en ellos como Amaranta rsula pensaba en su marido, y ambos quedaron flotando en un universo vaci, donde la nica realidad cotidiana y eterna era el amor. De pronto, como un estampido en aquel mundo de inconciencia feliz, lleg la noticia del regreso de Gastn. Aureliano y Amaranta rsula abrieron los ojos, sondearon sus almas, se miraron a la cara con la mano en el corazn, y comprendieron que estaban tan identificados que preferan la muerte a la separacin. Entonces ella le escribi al marido una carta de verdades contradictorias, en la que le reiteraba su amor y sus ansias de volver a verlo, al mismo tiempo que admita como un designio fatal la imposibilidad de vivir sin Aureliano. Al contrario de lo que ambos esperaban. Gastn les mand una respuesta tranquila; casi paternal, con dos hojas enteras consagradas a prevenirlos contra las veleidades de la pasin, y un prrafo final con votos inequvocos porque fueran tan felices como l lo fue en su breve experiencia conyugal. Era una actitud tan imprevista, que Amaranta rsula se sinti humillada con la idea de haber proporcionado al marido el pretexto que l deseaba para abandonarla a su suerte. El rencor se le agrav seis meses despus, cuando Gastn volvi a escribirle desde Leopoldville, donde por fin haba recibido el aeroplano, slo para pedir que le mandaran el velocpedo, que de todo lo que haba dejado en Macondo era lo nico que tena para l un valor sentimental.

Aureliano sobrellev con paciencia el despecho de Amaranta rsula, se esforz por demostrarle que poda ser tan buen marido en la bonanza como en la adversidad, y las urgencias cotidianas que los asediaban cuando se les acabaron los ltimos dineros de Gastn crearon entre ellos un vnculo de solidaridad que no era tan deslumbrante y capitoso como la pasin, pero que les sirvi para amarse tanto y ser tan felices como en los tiempos alborotados de la salacidad. Cuando muri Pilar Ternera estaban esperando un hijo.
En el sopor del embarazo, Amaranta rsula trat de establecer una industria de collares de vrtebras de pescados. Pero a excepcin de Mercedes, que le compr una docena, no encontr a quin vendrselos. Aureliano tuvo conciencia por primera vez de que su don de lenguas, su sabidura enciclopdica, su rara facultad de recordar sin conocerlos los pormenores de hechos y lugares remotos, eran tan intiles como el cofre de pedrera legtima de su mujer, que entonces deba valer tanto como todo el dinero de que hubieran podido disponer juntos, los ltimos habitantes de Macondo. Sobrevivan de milagro. Aunque Amaranta rsula no perda el buen

87

humor, ni su ingenio para las travesuras erticas, adquiri la costumbre de sentarse en el corredor despus del almuerzo, en una especie de siesta insomne y pensativa. Aureliano la acompaaba. A veces permanecan en silencio hasta el anochecer, el uno frente a la otra, mirndose a los ojos, amndose en el sosiego con tanto amor como antes se amaron en el escndalo. La incertidumbre del futuro les hizo volver el corazn hacia el pasado. Se vieron a s mismo en el paraso perdido del diluvio, chapaleando en los pantanos del patio, matando lagartijas para colgrselas a rsula, jugando a enterrarla viva, y aquellas evocaciones les revelaron la verdad de que haban sido felices juntos desde que tenan memoria. Profundizando en el pasado, Amaranta rsula record la tarde en que entr al taller de platera y su madre le cont que el pequeo Aureliano no era hijo de nadie porque haba sido encontrado flotando en una canastilla. Aunque la versin les pareci inverosmil, carecan de informacin para sustituirla por la verdadera. De lo nico que estaban seguros, despus de examinar todas las posibilidades, era de que Fernanda no fue la madre de Aureliano. Amaranta rsula se inclin a creer que era hijo de Petra Cotes, de quien solo recordaba fbulas de infamia, y aquella suposicin les produjo en el alma una torcedura de horror.

Atormentado por la certidumbre de que era hermano de su mujer, Aureliano se dio una escapada a la casa cural para buscar en los archivos rezumantes y apolillados alg una pista cierta de su f iliacin. La partida de bautismo ms antigua que encontr fue la de Amaranta Buenda, bautizada en la adolescencia por el padre Nicanor Reyna, por la poca en que ste andaba tratando de probar la existencia de Dios mediante artif icios de chocolate. Lleg a ilusionarse con la posibilidad de ser uno de los diecisiete Aurelianos, cuyas partidas de nacimiento rastre a travs de cuatro tomos, pero las fechas de bautismo eran demasiado remotas para su edad. Vindolo extraviado en laberintos de sang re, trmulo de incertidumbre, el prroco que lo observaba desde la hamaca le pregunt compasivamente cul era su nombre.
Aureliano Buenda dijo l.

Entonces no te mates buscando exclam el prroco con una conviccin terminante. Hace muchos aos hubo aqu una calle que se llamaba as, y por esos entonces la gente tena la costumbre de ponerles a los hijos los nombres de las calles.
Aureliano tembl de rabia. Ah! dijo, entonces usted tampoco cree. En qu? Que el coronel Aureliano Buenda hizo treinta y dos guerras civiles y las perdi todas contest Aureliano. Que el ejrcito acorral y ametrall a tres mil trabajadores, y que se llevaron los cadveres para echarlos al mar en un tren de doscientos vagones.

El prroco lo midi con una mirada de lstima.


88

Ay, hijo suspir. A m me bastara con estar seguro de que t y yo existimos en este momento. De modo que Aureliano y Amaranta rsula aceptaron la versin de la canastilla, no porque la creyeran, sino porque los pona a salvo de sus terrores. A medida que avanzaba el embarazo se iban convirtiendo en un ser nico, se integraban cada vez ms en la soledad de una casa a la que slo le haca falta un ltimo soplo para derrumbarse. Se haban reducido a un espacio esencial, desde el dormitorio de Fernanda, donde vislumbraron los encantos del amor sedentario hasta el principio del corredor, donde Amaranta rsula se sentaba a tejer botitas y sombreritos de recin nacidos, y Aureliano a contestar las cartas ocasionales del sabio cataln. El resto de la casa se rindi al asedio tenaz de la destruccin. El taller de platera, el cuarto de Melquades, los reinos primitivos y silenciosos de Santa Sofa de la Piedad quedaron en el fondo de una selva domstica que nadie hubiera tenido la temeridad de desentraar. Cercados por la voracidad de la naturaleza, Aureliano y Amaranta rsula seguan cultivando el organo y las begonias y defendan su mundo con demarcaciones de cal, construyendo las ltimas trincheras de la guerra inmemorial entre el hombre y las hormigas. El cabello largo y descuidado, los moretones que le amanecan en la cara, la hinchazn de las piernas, la deformacin del antiguo y amoroso cuerpo de comadreja, le haban cambiado a Amaranta rsula la apariencia juvenil de cuando lleg a la casa con la jaula de canarios desafortunados y el esposo cautivo, pero no le alteraron la vivacidad del espritu. Mierda sola reir. Quin hubiera pensado que de veras bamos a terminar viviendo como antropfagos!. El ltimo hilo que los vinculaba con el mundo se rompi en el sexto mes del embarazo, cuando recibieron una carta que evidentemente no era del sabio cataln. Haba sido franqueada en Barcelona, pero la cubierta estaba escrita con tinta azul convencional por una caligrafa administrativa, y tena el aspecto inocente e impersonal de los recados enemigos. Aureliano se la arrebat de las manos a Amaranta rsula cuando se dispona a abrirla.

sta no le dijo. No quiero saber lo que dice.


Tal como l lo presenta, el sabio cataln no volvi a escribir. La carta ajena, que nadie ley, qued a merced de las polillas en la repisa donde Fernanda olvid alguna vez su anillo matrimonial, y all sigui consumindose en el fuego interior de su mala noticia, mientras los amantes solitarios navegaban contra la corriente de aquellos tiempos de postrimeras, tiempos impenitentes y aciagos, que se desgastaban en el empeo intil de hacerlos derivar hacia el desierto del desencanto y el olvido. Conscientes de aquella amenaza, Aureliano y Amaranta rsula pasaron los ltimos meses tomados de la mano, terminando con amores de lealtad el hijo empezado con desafueros de fornicacin. De noche, abrazados en la cama, no los amedrentaban las explosiones sublinares de las hormigas, ni el fragor de las polillas, ni el silbido constante y ntido del crecimiento de la maleza en los cuartos vecinos. Muchas veces fueron despertados por el trfago de los muertos. Oyeron a rsula peleando con las leyes de la creacin para preservar la estirpe, y a Jos Arcadio Buenda buscando la verdad quimrica de los grandes inventos, y a Fernanda rezando, y al coronel Aureliano Buenda embrutecindose con engaos de guerras y pescaditos de oro, y a Aureliano Segundo agonizando de soledad en el aturdimiento de las parrandas, y entonces aprendieron que las obsesiones dominantes prevalecen contra la muerte, y volvieron a ser felices con la certidumbre de que ellos seguiran amndose con sus naturalezas de aparecidos, mucho despus de que otras especies de animales futuros les arrebataran a los insectos el paraso de miseria que los insectos estaban acabando de arrebatarles a los hombres.
89

Un domingo, a las seis de la tarde, Amaranta rsula sinti los apremios del parto. La sonriente comadrona ...] la hizo subir en la mesa del comedor, se le acaball en el vientre, y la maltrat con galopes cerriles hasta que sus g ritos fueron acallados por los berridos de un varn formidable. A travs de las lg rimas, Amaranta rsula vio que era un Buenda de los g randes, macizo y voluntarioso como los Jos Arcadios, con los ojos abiertos y clarividentes de los Aurelianos, y predispuestos para empezar la estirpe otra vez por el principio y purif icarla de sus vicios perniciosos y su vocacin solitaria, porque era el nico en un siglo que haba sido engendrado con amor.
Es todo un antropfago dijo. Se llamar Rodrigo. No la contradijo su marido. Se llamar Aureliano y ganar treinta y dos guerras. Despus de cortarle el ombligo, la comadrona se puso a quitarle con un trapo el ungento azul que le cubra el cuerpo, alumbrada por Aureliano con una lmpara. Slo cuando lo voltearon boca abajo se dieron cuenta de que tena algo ms que el resto de los hombres, y se inclinaron para examinarlo. Era una cola de cerdo. No se alarmaron. Aureliano y Amaranta rsula no conocan el precedente familiar, ni recordaban las pavorosas admoniciones de rsula, y la comadrona acab de tranquilizarlos con la suposicin de que aquella cola intil poda cortarse cuando el nio mudara los dientes. Luego no tuvieron ocasin de volver a pensar en eso, porque Amaranta rsula se desangraba en un manantial incontenible. Trataron de socorrerla con apsitos de telaraa y apelmazamientos de ceniza, pero era como querer cegar un surtidor con las manos. En las primeras horas, ella haca esfuerzos por conservar el buen humor. Le tomaba la mano al asustado Aureliano, y le suplicaba que no se preocupara, que la gente como ella no estaba hecha para morirse contra la voluntad, y se reventaba de risa con los recursos truculentos de la comadrona. Pero a medida que a Aureliano lo abandonaban las esperanzas, ella se iba haciendo menos visible, como si la estuvieran borrando de la luz, hasta que se hundi en el sopor. Al amanecer del lunes llevaron una mujer que rez junto a su cama oraciones de cauterio, infalible en hombres y animales, pero la sangre apasionada de Amaranta rsula era insensible a todo artificio distinto del amor. En la tarde, despus de veinticuatro horas de desesperacin, supieron que estaba muerta porque el caudal se agot sin auxilios, y se le afil el perfil, y los verdugones de la cara se le desvanecieron en una aurora de alabastro, y volvi a sonrer. Aureliano no comprendi hasta entonces cunto quera a sus amigos, cuntas falta le hacan, y cunto hubiera dado por estar con ellos en aquel momento. Puso al nio en la canastilla que su
90

madre le haba preparado, le tap la cara al cadver con una manta, y vag sin rumbo por el pueblo desierto, buscando un desfiladero de regreso al pasado. Llam a la puerta de la botica, donde no haba estado en los ltimos tiempos, y lo que encontr fue un taller de carpintera. La anciana que le abri la puerta con una lmpara en la mano se compadeci de su desvaro, e insisti en que no, que all no haba habido nunca una botica, ni haba conocido jams una mujer de cuello esbelto y ojos adormecidos que se llamara Mercedes. Llor con la frente apoyada en la puerta de la antigua librera del sabio cataln, consciente de que estaba pagando los llantos atrasados de una muerte que no quiso llorar a tiempo para no romper los hechizos del amor. Se rompi los puos contra los muros de argamasas de El Nio de Oro, clamando por Pilar Ternera, indiferente a los luminosos discos anaranjados que cruzaban por el cielo, y que tantas veces haba contemplado con una fascinacin pueril, en noches de fiesta, desde el patio de los alcaravanes. En el ltimo saln abierto del desmantelado barrio de tolerancia un conjunto de acordeones tocaba los cantos de Rafael Escalona, el sobrino del obispo, heredero de los secretos de Francisco el Hombre, El cantinero, que tena un brazo seco y como achicharrado por haberlo levantado contra su madre, invit a Aureliano a tomarse una botella de aguardiente, y Aureliano lo invit a otra. El cantinero le habl de la desgracia de su brazo. Aureliano le habl de la desgracia de su corazn, seco y como achicharrado por haberlo levantado contra su hermana. Terminaron llorando juntos y Aureliano sinti por un momento que el dolor haba terminado. Pero cuando volvi a quedar solo en la ltima madrugada de Macondo, se abri de brazos en la mitad de la plaza, dispuesto a despertar al mundo entero, y grit con toda su alma:

Los amigos son unos hijos de puta!


Nigromanta lo rescat de un charco de vmito y de lgrimas. Lo llev a su cuarto, lo limpi, le hizo tomar una taza de caldo. Creyendo que eso lo consolaba, tech con una raya de carbn los incontables amores que l segua debindole, y evoc voluntariamente sus tristeza ms solitarias para no dejarlo solo en el llanto. Al amanecer, despus de un sueo torpe y breve, Aureliano recobr la conciencia de su dolor de cabeza. Abri los ojos y se acord del nio. No lo encontr en la canastilla. Al primer impacto experiment una deflagracin de alegra, creyendo que Amaranta rsula haba despertado de la muerte para ocuparse del nio. Pero el cadver era un promontorio de piedras bajo la manta. Consciente de que al llegar haba encontrado abierta la puerta del dormitorio, Aureliano atraves el corredor saturado por los suspiros matinales del organo, y se asom al comedor, donde estaban todava los escombros del parto: la olla grande, las sbanas ensangrentadas, los tiestos de ceniza, y el retorcido ombligo del nio en un paal abierto sobre la mesa, junto a las tijeras y el sedal. La idea de que la comadrona haba vuelto por el nio en el curso de la noche le proporcion una pausa de sosiego para pensar. Se derrumb en el mecedor, el mismo en que se sent Rebeca en los tiempos originales de la casa para dictar lecciones de bordado, y en el que Amaranta jugaba damas chinas con el coronel Gerineldo Mrquez, y en el que Amaranta rsula cosa la ropita del nio, y en aquel relmpago de lucidez tuvo conciencia de que era incapaz de resistir sobre su alma el peso abrumador de tanto pasado. Herido por las lanzas mortales de las nostalgias propias y ajenas, admir la impavidez de la telaraa en los rosales muertos, la perseverancia de la cizaa, la paciencia del aire en el radiante amanecer de febrero. Y entonces vio al nio. Era un pellejo hinchado y reseco, que todas las hormigas del mundo iban arrastrando trabajosamente hacia sus madrigueras por el sendero de piedras del jardn. Aureliano no pudo moverse.
91

No porque lo hubiera paralizado el estupor, sino porque en aquel instante prodigioso se le revelaron las claves definitivas de Melquades, y vio el epgrafe de los pergaminos perfectamente ordenado en el tiempo y el espacio de los hombres: El primero de la estirpe est amarrado en un rbol y al ltimo se lo estn comiendo las hormigas. Aureliano no haba sido ms lcido en ningn acto de su vida que cuando olvid sus muertos y el dolor de sus muertos, y volvi a clavar las puertas y las ventanas con las crucetas de Fernanda para no dejarse perturbar por ninguna tentacin del mundo, porque entonces saba que en los pergaminos de Melquades estaba escrito su destino. Los encontr intactos, entre las plantas prehistricas y los charcos humeantes y los insectos luminosos que haban desterrados del cuarto todo vestigio del paso de los hombres por la tierra, y no tuvo serenidad para sacarlos a la luz, sino que all mismo, de pie, sin la menor dificultad, como si hubieran estado escritos en castellano bajo el resplandor deslumbrante del medioda, empez a descifrarlos en voz alta.

Era la historia de la familia, escrita por Melquades hasta en sus detalles ms triviales, con cien aos de anticipacin. La haba redactado en snscrito, que era su lengua materna, y haba cifrado los versos pares con la clave privada del emperador Augusto, y los impares con claves militares lacedemonias. La proteccin f inal, que Aureliano empezaba a vislumbrar cuando se dej confundir por el amor de Amaranta rsula, radicaba en que Melquades no haba ordenado los hechos en el tiempo convencional de los hombres, sino que concentr un siglo de episodios cotidianos, de modo que todos coexistieran en un instante. Fascinado por el hallazgo, Aureliano ley en voz alta, sin saltos, las encclicas cantadas que el propio Melquades le hizo escuchar a Arcadio, y que eran en realidad las predicciones de su ejecucin, y encontr anunciado el nacimiento de la mujer ms bella del mundo que estaba subiendo al cielo en cuerpo y alma, y conoci el origen de dos gemelos pstumos que renunciaban a descifrar los pergaminos, no slo por incapacidad e inconstancia, sino porque sus tentativas eran prematuras. En este punto, impaciente por conocer su propio origen, Aureliano dio un salto. Entonces empez el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antig uos, de suspiros de desengaos anteriores a la nostalg ias ms tenaces. No lo advirti porque en aquel momento estaba descubriendo los primeros indicios de su ser, en un abuelo concupiscente que se dejaba arrastrar por la frivolidad a travs de un pramo alucinado, en busca de una mujer hermosa a quien no hara feliz. Aureliano lo reconoci, persigui los caminos ocultos de su descendencia, y encontr el instante de su propia concepcin entre los alacranes y las mariposas amarillas de un bao crepuscular, donde un menestral saciaba su lujuria con una mujer que se le entregaba por rebelda.
Estaba tan absorto, que no sinti tampoco la segunda arremetida del viento, cuya potencia ciclnica arranc de los quicios las puertas y las ventanas, descuaj el techo de la galera oriental y desarraig los cimientos. Slo entonces descubri que Amaranta rsula no era su hermana, sino su ta, y que Francis Drake haba asaltado a Riohacha solamente para que ellos pudieran buscarse por los laberintos ms intrincados de la sangre, hasta engendrar el animal mitolgico que haba de poner trmino a la estirpe.
92

Macondo era ya un pavoroso remolino de polvo y escombros centrifugado por la clera del huracn bblico, cuando Aureliano salt once pg inas para no perder el tiempo en hechos demasiados conocidos, y empez a descifrar el instante que estaba viviendo, descifrndolo a medida que lo viva, profetizndose a s mismo en el acto de descifrar la ltima pg ina de los pergaminos, como si se estuviera viendo en un espejo hablando. Entonces dio otro salto para anticiparse a las predicciones y averig uar la fecha y las circunstancias de su muerte. Sin embargo, antes de llegar al verso f inal ya haba comprendido que no saldra jams de ese cuarto, pues estaba previsto que la ciudad de los espejos (o los espejismos) sera arrasada por el viento y desterrada de la memoria de los hombres en el instante en que Aureliano Babilonia acabara de descifrar los pergaminos, y que todo lo escrito en ellos era irrepetible desde siempre y para siempre, porque las estirpes condenadas a cien aos de soledad no tenan una seg unda oportunidad sobre la tierra.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: astrolabio, pelagra, bubnica, verdir, escorbuto, reverberante, sulfrica, solimn, cinabrio, mordiente, atanor, alambique, oropimente, naciancenos, pollerines, sortilegio, cetceos, almizcle, velamen, jarcias, rmora, veleidad, conjuro, hirsuto, quimricas, pfanos, estircol, sndalo, ambarina, alquitrn, pestilente, tmpano, argamasa, cromos, abalorios.

93

Descubriendo el texto
Quin funda Macondo? Por qu se funda? Cules son las caractersticas personales de Jos Arcadio Buenda, rsula Iguarn y Melquades? Quin narra los acontecimientos? Qu tipo de narrador es? Quin es el coronel Aureliano Buenda? Explica. Qu caractersticas del Coronel Aureliano Buenda se pueden deducir del siguiente texto?: El coronel Aureliano Buenda promovi treinta y dos levantamientos armados y los perdi todos. Tuvo diecisiete hijos varones de diecisis mujeres distintas, que fueron exterminados uno tras otro en una sola noche, antes de que el mayor cumpliera treinta y cinco aos. Escap a catorce atentados, a setenta y tres emboscadas y a un pelotn de fusilamiento. Sobrevivi a una carga de estricnina Explica el uso de la hiprbole (exageracin) en el fragmento anterior y en otros que consigas en el texto. Extrae del texto un ejemplo donde el autor se expresa a travs del realismo mgico. Explica la funcionalidad de este recurso en el texto literario. Interpreta y comenta el siguiente fragmento: Aureliano no pudo moverse. No porque lo hubiera paralizado el estupor, sino porque en aquel instante prodigioso se le revelaron las claves definitivas de Melquades, y vio el epgrafe de los pergaminos perfectamente ordenado en el tiempo y en el espacio de los hombres: El primero de la estirpe est amarrado en un rbol y el ltimo se lo estn comiendo las hormigas. Cuntas generaciones de la familia Buenda transcurren hasta el nacimiento del nio con cola de cerdo? Explica. Por qu la novela se llama Cien aos de soledad? Argumenta tu respuesta. Podras explicar algunas caractersticas de la novela contempornea a partir del texto ledo? Despus de la lectura total de la novela, ests de acuerdo con que es una excelente novela? Por qu?

La palabra y su tiempo
La saga de la familia Buenda transcurre durante siete generaciones, desde sus fundadores Jos Arcadio y rsula hasta el nio con cola de cerdo. El realismo mgico y la hiprbole (la exageracin de la realidad) son recursos vitales para la creacin literaria en esta novela, por ejemplo: ...todo el mundo se espant al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caan de su sitio, y las maderas crujan por la desesperacin de los clavos y tornillos tratando de desenclavarse Otros recursos como la alusin a lugares remotos: Singapur, Persia, el archipilago de Malasia; la mencin de instrumentos exticos para el hombre y la mujer de la actualidad, como el astrolabio
94

(para observar el movimiento de los astros), el atanor (caera para el agua), el alambique (para destilar licor) y enfermedades como la pelagra (carencia de vitaminas), el escorbuto, el beriberi, contribuyen a establecer una realidad mgica que encanta por su diversidad de estmulos. Los olores, los sonidos, los colores, la multiplicidad de imgenes de movimiento (cinticas) crean la posibilidad de ir ms all de la simple descripcin de la realidad. Se estimula la imaginacin para que el lector pueda penetrar en la complejidad de las relaciones humanas y en la interioridad psicolgica de los personajes. Es una historia circular donde los nombres se repiten de generacin en generacin, con aciertos y muchas dificultades, enmarcados en un ambiente fantstico. Los personajes participan en lo histrico, en lo poltico, en las transformaciones sociales, en la prosperidad y en la decadencia de Macondo. El ltimo Aureliano hijo de Meme y Mauricio Babilonia, logra descifrar el destino final de la familia, escrito en el manuscrito de Melquades, donde dice: El primero de la estirpe est amarrado a un rbol y al ltimo se lo estn comiendo las hormigas.

Los personajes principales poseen poderes mg icos, por ejemplo: Jos Arcadio (el viejo) permanece amarrado a un castao en el corral a pesar de estar muerto. Melquades tambin puede resucitar, Remedios, la bella, sube al cielo envuelta en sbanas, Prudencio Ag uilar se aparece con la mayor naturalidad entre los vivos, Petra Cotes hace que los animales se reproduzcan en g randes cantidades, y de una manera inexorable el destino de la familia estaba escrito en los pergaminos de Melquades. Y como teln de fondo, la soledad, la incertidumbre y la frustracin de sueos rotos. Exceso de proyectos fracasados, muchas ilusiones destruidas por un destino incierto. Otro elemento que ejerce un papel esencial en la novela es el tiempo. Se puede af irmar que Macondo es una metfora de la realidad latinoamericana de una poca y de una sociedad anacrnica con un tiempo distinto, donde los ciclos transcurran al margen del prog reso de los centros, donde la humanidad generaba investigacin, inventos y conocimientos. Por eso, primero el hielo, y muchos aos despus: el ferrocarril, el telfono, la luz elctrica y el automvil son como anuncios del ms all, envueltos en la fantasa de las revelaciones divinas. An, en Latinoamrica cuesta separar la realidad del mito, lo histrico de lo fantstico.
Frustrado entre los anhelos por acceder a los adelantos de la ciencia y la civilizacin, Jos Arcadio Buenda simboliza la impotencia del hombre latinoamericano para acceder a los avances del primer mundo. Un humor lento, sin estridencias, a veces irnico y conmovedor sirve de hilo conductor de la novela en algunos pasajes, por ejemplo cuando: Los nios (hijos de Jos Arcadio Buenda) haban de recordar por el resto de su vida la augusta solemnidad con que su padre se sent a la cabecera de la mesa, temblando de fiebre, devastado por la prolongada vigilia y por el encono de su imaginacin, y les revel su descubrimiento: La tierra es redonda como una naranja. La vida de la familia transcurre en ciclos que se repiten, as como se reiteran los mismos nombres en los descendientes. La familia completa un ciclo que se cumpli por orden del destino referido en el manuscrito de Melquades, el gitano. Con la soledad omnipresente, Macondo tambin cumple el ciclo inexorable que le marc el destino. Se funda en un lugar nebuloso e incierto y al final se desvanece en el caos: Macondo era ya un pavoroso remolino de polvo y escombros centrifugado por la clera del huracn bblico
95

El anlisis cuidadoso del rbol genealgico de la familia Buenda te ayudar a comprender mejor la novela.

rbol genealg ico de los Buenda


Primera generacin

Jos Arcadio Buenda

rsula Iguarn
Remedios Moscote]

Segunda generacin

Rebeca]

Jos Arcadio

Aureliano (El coronel)

Amaranta

Pilar Ternera]

Tercera generacin

Santa Sofa] Remedios la Bella

Arcadio

Aureliano Jos

17 Aurelianos

Cuarta generacin

Jos Arcadio Segundo

Aureliano Segundo

Fernanda del Carpio

Quinta generacin

Jos Arcadio el seminarista

Meme

Babilonia]

Amaranta rsula Gastn]

Sexta generacin

Aureliano Buenda
(descifra los manuscritos)

Sptima generacin

Nio con cola de cerdo

Tomado del libro: Literatura Hispanoamericana (1976) de Alfredo Veirav. Buenos Aires: Editorial Kapelusz. 96

La novela, su trascendencia en la literatura universal contempornea


La crtica literaria predica que la novela es un gnero de aparicin tarda en comparacin con otros gneros. En occidente, los orgenes de la lrica, la pica y el texto teatral se remontan al mundo clsico, representado por las manifestaciones culturales de Grecia y Roma. En diferentes pocas, se pueden observar antecedentes de la novela como el poema pico de Homero, La Odisea (siglo VIII, antes de Cristo), La Divina Comedia de Dante Alighieri, (siglo XIV), o El Amadis de Gaula, novela de caballera (siglo XVI). Sin embargo, el gnero comienza adquirir una verdadera definicin a partir de las llamadas Novelas Ejemplares (1613, siglo XVII) de Miguel de Cervantes Saavedra, y ms precisamente, cuando se publica la llamada primera novela moderna, Don Quijote de la Mancha (1605-1615, siglo XVII), del mismo autor. La novela se abre caminos a travs del tiempo y los espacios literarios. No tiene lmites ni en lo fsico ni en la libertad para crear. Puede administrar a sus anchas la amplitud de todos los ambientes posibles, donde caben todos los personajes posibles. No hay lmites para hurgar en la realidad humana tanto en lo psicolgico individual, como en lo social colectivo. Los extensos escenarios de la novela permiten que se conviertan en campos experimentales donde absolutamente todo es factible. Esta amplitud ha generado que la teora literaria haya propuesto clasificaciones de la novela, de tal manera que segn sus mltiples temticas y tendencias artsticas, se puede hablar de: novela de aventuras, novela picaresca, novela histrica, de guerra, policaca, satrica, sentimental, psicolgica, modernista, costumbrista, naturalista, realista, y de vanguardia.

Acompaando crticamente la evolucin de la humanidad, infinidad de novelistas han creado obras que son testigos de los tiempos, conciencia del devenir del mundo de la vida. Asombra observar cmo paralela a la historia de la cultura marcha la historia de la novela. En el siglo XVIII, se destacan las novelas producidas en Inglaterra, por ejemplo: Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift y Robinson Crusoe de Daniel Defoe; en Francia y Alemania, novelas significativas como Pablo y Virginia de Bernardin de Saint Pierre y Werther de Johann Wolfgang Goethe. El siglo XIX va a ser ms prolfico, surgen grandes escritores como Vctor Hugo con su novela Los Miserables y otros notables narradores ubicados en la novela realista o naturalista, como los franceses Gustave Flaubert, Honorato de Balzac y Emile Zola; los espaoles Benito Prez Galds, y Leopoldo Alas, llamado Clarn; el ingls Charles Dickens y los rusos Len Tolstoi con su novela de gran extensin Guerra y Paz, y Fedor Dostoievski con su obra Los hermanos Karamasov. Los aires de cambio del siglo XX, se ven representados por verdaderos propulsores de importantes transformaciones en el arte de novelar, citemos al irlands James Joyce con su gran novela Ulises, al checo-alemn
97

Franz Kafka, a los estadounidenses William Faulkner y Ernest Hemingway, a la inglesa Virginia Woolf, a los franceses Marcel Proust y Albert Camus, al guatemalteco Miguel ngel Asturias con su obra, Hombres de maz, al argentino Julio Cortzar con su novela Rayuela y al colombiano Gabriel Garca Mrquez con su novela cumbre Cien aos de soledad. De los actuales nos aventuramos a citar a los surafricanos Nadine Gordimer y J.M. Coetzee, a los espaoles Julin Maras y Carlos Ruiz Zafn con su novela, La sombra del viento y al turco Orhan Pamuk con su novela Estambul.

Pensar, crear, escribir...


Leer, interpretar y producir textos forma parte de nuestras necesidades comunicativas cotidianas, de all que sea fundamental ampliar tus potencialidades para el desarrollo de la expresin escrita, te proponemos tres actividades diferentes para que selecciones una, preprate para crear:
Cada estudiante debe investigar sobre el siguiente tema: El Realismo Mgico y su importancia en la novela latinoamericana. Se realizarn ensayos individuales, organizados en equipos se seleccionarn los mejores, los cuales sern expuestos en una cartelera dedicada a este tema. Realiza un escrito en donde tu imaginacin vuele a partir de esta idea un grupo de compaeros de tu saln y t, llegan a Macondo, y Jos Arcadio Buenda los invita a conocer el hielo y otros inventos maravillosos trados por los gitanos. Imagina que se te presenta la oportunidad de entrevistar a Gabriel Garca Mrquez. Qu le preguntaras o en qu temas se basara tu entrevista?. Transcrbela.

frica mi frica frica de los fieros guerreros en las sabanas ancestrales frica que canta mi abuela a la orilla de su ro lejano yo nunca te conoc pero mis ojos estn llenos de tu sangre tu buena sangre negra a travs de los campos extendidos.

David Diop (Senegal, frica 1927-1960)

98

Microbiografa
(Aracataca, Colombia, 6-3-1927). A los veintisiete aos public su primera novela, La hojarasca, en la que ya apuntaban los rasgos ms caractersticos de su obra de ficcin, llena de desbordante fantasa. Sus primeros estudios universitarios fueron en Derecho, sin embargo no los culmin, al mismo tiempo se dedicaba al periodismo. Comenz a escribir en el diario El Universal de Cartagena, (1948-1949). En 1955, se traslada a Europa como corresponsal del diario El Espectador, vive en Roma y en Pars. En 1958, se instala en Caracas, donde trabaja como redactor de la revista Momento. En 1960 es periodista de Prensa Latina, agencia creada por el gobierno cubano despus del triunfo de la revolucin. Al lado de su actividad periodstica contina con su actividad creadora en literatura. Cuando se publica Cien aos de soledad, en junio de 1967, la vida le cambia. A los 40 aos, Gabriel Garca Mrquez alcanza el xito a nivel internacional. La acogida a esta novela fue extraordinaria, en una semana se vendieron 8000 copias. Desde ese momento, el xito lo tena asegurado, asombrosamente se venda una nueva edicin cada semana, pasando a vender medio milln de copias en tres aos. Ha sido traducida a ms de veinticuatro idiomas. Garca Mrquez, por el valor de su obra literaria, ha recibido diferentes distinciones. Entre ellas, el Doctorado Honoris Causa de la Universidad de Columbia de Nueva York (1971). La Academia Sueca, le otorga el Premio Nobel de Literatura (1982): por sus novelas e historias cortas, en las que lo fantstico y lo real son combinados en un tranquilo mundo de imaginacin rica, reflejando la vida y los conflictos de un continente. Entre sus novelas ms importantes se puede citar: La hojarasca (1955), El coronel no tiene quien le escriba (1961), La mala hora (1962), Los funerales de la Mam Grande (1962), Cien aos de soledad (1967), Relato de un naufrago (1970), El otoo del patriarca (1975), Crnica de una muerte anunciada (1981), El amor en los tiempos del clera (1985), El general en su laberinto (1989), Vivir para contarla (2002), Memorias de mis putas tristes (2004).

Gabriel Garca Mrquez

99

Otros caminos a la lectura


Para continuar formndote como lector de literatura, y seguir transitando los caminos de la cultura, te invitamos a leer las siguientes novelas de proyeccin universal:

La isla del tesoro


Robert Louis Stevenson Ana Frank Se trata de la obra de aventuras por excelencia. El narrador nos traslada de las tabernas y posadas britnicas de los siglos XVII y XVIII, frecuentadas por lobos de mar e individuos de todo tipo, hasta las exticas aguas del Caribe, plenas de horizontes llenos de luz. Historias de corsarios y bucaneros. La isla del tesoro es un clsico de la literatura universal que representa las lecturas hechas por millares de jvenes durante diferentes pocas.

El diario de Ana Frank


Ana Frank naci el 21 de junio de 1929 en Frncfort, Alemania, su padre era un hombre de negocios respetable y su infancia transcurra plcidamente hasta que se presenta la persecucin racista desatada por el rgimen de Hitler contra los judos. El diario es un estremecedor testimonio escrito por una nia que va camino a la adolescencia, as como un documento desgarrador que cuenta la lucha de una comunidad contra la persecucin implacable y el odio racial, encarnados por los agentes de la SS y la Gestapo. Es tambin un profundo y sentido mensaje de fe, puesto en el porvenir por una nia que, cuando apenas comienza a conocer el mundo, sufre una experiencia que la enfrenta a los extremos de mayor crueldad que puede padecer el hombre.

100

Desgracia
Es considerada como la obra maestra de este escritor. Es una novela sobre la nueva Surfrica con sus progresos y contradicciones, retrata una sociedad en estado de violentas transformaciones. Esta obra aborda cuestiones polticas y personales con gran profundidad y un estilo sobrio y elegante que le hacen uno de los ms importantes novelistas de la actualidad. J. M. Coetzee Carlos Ruiz Zafn Jos Saramago

La sombra del viento


Un amanecer de 1945, un muchacho es conducido por su padre a un misterioso lugar oculto en el corazn de la ciudad vieja: El Cementerio de los Libros Olvidados. All Daniel Sempere encuentra un libro maldito que cambia el rumbo de su vida y lo arrastra a un laberinto de intrigas y secretos enterrados en el alma oscura de la ciudad. La Sombra del Viento es un misterio literario ambientado en la Barcelona (Espaa) de la primera mitad del siglo XX. Es una novela donde el misterio, el humor y la tensin permanecen hasta el captulo final.

El viaje del elefante


A mediados del siglo XVI, el rey Juan III, ofrece a su primo el archiduque Maximiliano de Austria, un elefante asitico. Esta novela cuenta el viaje pico de ese elefante llamado Salomn, que tuvo que recorrer Europa por culpa de los caprichos de un rey. El viaje del elefante no es un hecho histrico, es una combinacin de situaciones imaginadas y vicisitudes reales en funcin de la construccin de una obra que nos hace transitar por los caminos de la ficcin. Hay una reflexin sobre la realidad social en la que el humor y la irona ejercen una funcionalidad esencial.

101

La narrativa universal de siempre


Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo Y naci la novela moderna... Pensar, crear, escribir... Microbiografa Otros caminos a la lectura Don Quijote de la Mancha

Tus saberes
Tienes algn conocimiento acerca de las novelas de caballera? Explica. Has visto pelculas o series televisadas relativas a los caballeros andantes? Cules? En las pelculas vistas sobre esa poca, qu aspectos te han llamado la atencin ? Argumenta tu respuesta. Has odo hablar acerca de Miguel de Cervantes? Qu conoces sobre este escritor? El 23 de abril se celebra el Da del Idioma y Da del Libro, sabes por qu? Explica. Conoces algo sobre dos personajes famosos en el mundo como son Don Quijote y Sancho Panza?

102

Narrar desde siempre... En la literatura universal hay pruebas fehacientes

que desde pocas inmemoriales se han relatado diferentes tipos de historias. Basta recordar, en civilizaciones tan antig uas como la hind, la china, la rabe o la maya, hermosas manifestaciones narrativas: El Panchatantra, los Aplogos Budistas, Las Mil y Una Noche o el Popol Vuh, respectivamente. Existen narraciones breves como los cuentos y narraciones largas como las novelas. La palabra novela surge en el Renacimiento, acuada por Boccaccio en la Italia del sig lo XIV, entendida como una nueva forma de narrar, aunque no como la concebimos actualmente. Este es un gnero que ha evolucionado mucho. La novela en el Renacimiento (S. XVI) se nutri de diversas temticas presentes en la sociedad de aquel tiempo. Se orig inaron varias manifestaciones narrativas, entre las cuales estn las novelas: picaresca, bizantina, pastoril, morisca y de caballera. Esta ltima alcanz g ran difusin y su tema central era resaltar el honor y valenta de los caballeros o hidalgos, hombres que posean bienes econmicos y benef icios sociales. Ellos se enfrentaban a g randes e increbles aventuras y realizaban fantsticas hazaas en pro del amor de su dama.

Las tendencias idealistas y realistas de estas narrativas sern inf luencias decisivas en Cervantes, quien recoge mag istralmente todos estos temas del siglo XVI y tambin elementos del siglo XVII, y crea una obra que partiendo de lo local alcanza la universalidad. Su libro, Don Quijote de la Mancha, expone con ojo crtico a la Espaa de ese momento histrico. Adems, trasciende el lugar y la poca para alcanzar cualquier tiempo y cualquier latitud en donde est presente el idealismo y materialismo que se mezclan en la humanidad de manera constante. Cervantes anuncia en su obra la no autora de la misma, atribuyndosela a Cide Hamete Benengeli, sabio historiador rabe. En los libros de caballera era usual valerse de este tipo de recursos: las invenciones histricas. Tambin pudo inf luir el hecho de que la Santa Inquisicin, institucin de la Iglesia Catlica, tena establecido un rg imen de censura a la vida pblica, y dentro de ella, a la publicacin de libros que se considerasen atentatorios a los valores monrquicos y eclesisticos. No obstante, esta obra no tuvo problemas con la Inquisicin porque se consider que no era ms que una ridiculizacin de las novelas de caballera. No descubrieron, afortunadamente, toda la crtica social implcita, e incluso, la stira de Cervantes a personajes contemporneos suyos. Para este autor, lo que tal vez comenz siendo una parodia a los libros de caballera, le fue permitiendo una serie de posibilidades para adentrarse en la sociedad de su tiempo y en la humanidad del ser para irlas desnudando.
103

Encuentro con el texto


Lee silenciosamente el primer captulo de Don Quijote de la Mancha.

Don Quijote de la Mancha


Miguel de Cervantes Saavedra8
Te presentamos a continuacin una seleccin de alg unos captulos tomados de la edicin para jvenes de la editorial Alfag uara (2005). Fue f inanciada por el Ministerio de la Cultura de la Repblica Bolivariana de Venezuela en conmemoracin de los cuatrocientos aos de la primera aparicin de esta obra. Es posible que haya ejemplares de esta edicin en tu casa, en tu liceo o comunidad, lo cual te facilitar la lectura completa que te recomendamos ampliamente. En esta edicin, encontrars una serie de notas que aclaran la sig nif icacin de trminos, expresiones e informaciones propias de la poca en que fue escrita. Asimismo, te ofrecemos una breve sntesis arg umental para el mejor entendimiento de los captulos que analizars. SNTESIS ARGUMENTAL: El protagonista es Alonso Quijano, hidalgo de la reg in de La Mancha (Castilla), quien enloquece de tanto leer libros de caballera que nar ran aventuras fantsticas en exticos lugares. Decide adoptar esa vida, y se convierte en caballero andante para ir por el mundo en defensa de las causas justas, enfrentando los pelig ros que se presenten. Despus de muchas aventuras, acompaado por su escudero, Sancho Panza, al f inal de la seg unda parte de la obra, ocur re que pierde un combate con el caballero de la Blanca Luna, que no es otro sino su vecino y amigo Sansn Car rasco, quien le impone como penitencia vivir durante un ao en su lugar de origen. Vuelve a su pueblo y piensa hacerse pastor, pero enferma, recobra la razn, redacta su testamento y muere.

8 De Cervantes, Miguel (2005). Don Quijote. Caracas: Editorial Alfaguara.

104

EN UN LUGAR DE LA MANCHA, de cuyo nombre no quiero acordarme1, no ha mucho tiempo que viva un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocn flaco y galgo corredor2. Una olla de algo ms vaca que carnero, salpicn las ms noches, duelos y quebrantos los sbados, lentejas los viernes, algn palomino de aadidura los domingos, consuman las tres partes de su hacienda3. El resto della concluan sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de lo mesmo, y los das de entresemana se honraba con su vellor de lo ms fino4. Tena en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza5 que as ensillaba el rocn como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta aos. Era de complexin recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir6 que tena el sobrenombre de Quijada o Quesada, que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben; aunque por conjeturas verosmiles se deja entender que se llamaba Quejana. Pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narracin dl no se salga un punto de la verdad. Es, pues, de saber que este sobredicho hidalgo, los ratos que estaba ociosoque eran los ms del ao, se daba a leer libros de caballeras con tanta aficin y gusto, que olvid casi de todo punto el ejercicio de la caza, y aun la administracin de su hacienda; y lleg a tanto su curiosidad y desatino en esto, que vendi muchas hanegas7 de tierra de sembradura para comprar libros de caballeras en que leer y, as, llev a su casa todos cuantos pudo haber dellos; y de todos, ningunos le parecan tan bien como los que compuso el famoso Feliciano de Silva8, porque la claridad de su prosa y aquellas entricadas9 razones suyas le parecan de perlas, y ms cuando llegaba a leer aquellos requiebros y cartas de desafos donde en muchas partes hallaba escrito: La
1 Cervantes omite deliberadamente este dato, para crear suspenso en el lector. 2 Los hidalgos constituan el grado inferior de la nobleza. Nuestro protagonista conservaba las armas de sus antepasados en el lugar destinado a este fin (astillero); un escudo de cuero ovalado (adarga) y un caballo de mal aspecto (rocn) completaban su ajuar. 3 Salpicn: guiso de carne picada con sal, aceite, pimienta, vinagre y cebolla; duelo y quebrantos: plato tpico manchego con huevos revueltos y torreznos. 4 La modesta renta de nuestro hroe no le impeda ir decorosamente vestido. As, el sayo era de pao lustroso de color negro (velarte); las calzas para las fiestas y los pantuflos (chinelas), de terciopelo (velludo), y las prendas de diario, de pao entrefino pardo (vellor). 5 Mozo de campo y plaza: el que se ocupa tanto de la labranza como de atender a la casa y acompaar a sus seores.

CAPTULO

Que trata de la condicin y ejercicio del famoso hidalgo Don Quijote de la Mancha

105

razn de la sinrazn que a mi razn se hace, de tal manera mi razn enflaquece, que con razn me quejo de la vuestra fermosura. Y tambin cuando lea: ...los altos cielos que de vuestra divinidad divinamente con las estrellas os fortifican, y os hacen merecedora del merecimiento que merece la vuestra grandeza.

Con estas razones perda el pobre caballero el juicio, y desvelbase por entenderlas y desentraarles el sentido, que no se lo sacara ni las entendiera el mesmo Aristteles, si resucitara para solo ello. [...]
En resolucin, l se enfrasc tanto en su lectura, que se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los das de turbio en turbio; y as, del poco dormir y del mucho leer, se le sec el cerebro, de manera que vino a perder el juicio. Llensele la fantasa de todo aquello que lea en los libros, as de encantamentos como de pendencias, batallas, desafos, heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles; y asentsele de tal modo en la imaginacin que era verdad toda aquella mquina10 de aquellas sonadas soadas invenciones que lea, que para l no haba otra historia ms cierta en el mundo.

[...] En efecto, rematado ya su juicio, vino a dar en el ms extrao pensamiento que jams dio loco en el mundo, y fue que le pareci convenible y necesario, as para el aumento de su honra como para el servicio de su repblica, hacerse caballero andante, y irse por todo el mundo con sus armas y caballo a buscar las aventuras y a ejercitarse en todo aquello que l haba ledo que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaciendo todo gnero de ag ravio, y ponindose en ocasiones y pelig ros donde, acabndolos, cobrase eterno nombre y fama. Imag inbase el pobre ya coronado por el valor de su brazo, por lo menos, del imperio de Trapisonda; y as, con estos tan ag radables pensamientos, llevado del extrao gusto que en ellos senta, se dio priesa a poner en efeto lo que deseaba.
Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que haban sido de sus bisabuelos, que, tomadas de orn y llenas de moho, luengos siglos haba que estaban puestas y olvidadas en un rincn. Limpilas y aderezlas lo mejor que pudo; pero vio que tenan una gran falta, y era que no tenan celada de encaje, sino morrin simple11; mas a esto supli su industria12, porque de cartones hizo

6 Quieren decir: en el sentido impersonal de dicen. 7 Hanega: medida a la superficie agraria variable, que en Castilla equivale a unos 6.400 m2. 8 Feliciano de Silva: escritor espaol (1492?-1558?), uno de los continuadores del ciclo caballeresco de Amads. 9 Entricadas: intrincadas, complicadas, confusas. 10 Mquina: conjunto, multitud, abundancia. 11 Morrin simple: pieza de la armadura que slo protega la parte superior de la cabeza; en cambio, la celada de encaje se ajustaba a la coraza. 12 Industria: habilidad.

106

un modo de media celada, que, encajada con el morrin, hacan una apariencia de celada entera. Es verdad que para probar si era fuerte y poda estar al riesgo de una cuchillada, sac su espada y le dio dos golpes, y con el primero y en un punto deshizo lo que haba hecho en una semana; y no dej de parecerle mal la facilidad con que la haba hecho pedazos, y, por asegurarse deste peligro, la torn a hacer de nuevo, ponindole unas barras de hierro por de dentro, de tal manera que l qued satisfecho de su fortaleza y, sin querer hacer nueva experiencia della, la diput13 y tuvo por celada finsima de encaje. Fue luego a ver su rocn, y aunque tena ms cuartos que un real14 y ms tachas que el caballo de Gonela15, que tantum pellis et ossa fuit, le pareci que ni el Bucfalo de Alejandro ni Babieca el del Cid con l se igualaban. Cuatro das se le pasaron en imaginar qu nombre le pondra; porque segn se deca l a s mesmo no era razn que caballo de caballero tan famoso, y tan bueno l por s, estuviese sin nombre conocido; [...] y as, despus de muchos nombres que form, borr y quit, aadi, deshizo y torn a hacer en su memoria e imaginacin, al fin le vino a llamar Rocinante, nombre, a su parecer, alto, sonoro y significativo de lo que haba sido cuando fue rocn, antes de lo que ahora era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo 16. Puesto nombre, y tan a su gusto, a su caballo, quiso ponrsele a s mismo, y en este pensamiento dur otros ocho das, y al cabo se vino a llamar don Quijote17; de donde, como queda dicho, tomaron ocasin los autores desta tan verdadera historia que, sin duda, se deba de llamar Quijada, y no Quesada, como otros quisieron decir. Pero, acordndose que el valeroso Amads no slo se haba contentado con llamarse Amads a secas, sino que aadi el nombre de su reino y patria, por hacerla famosa, y se llam Amads de Gaula, as quiso, como buen caballero, aadir al suyo el nombre de la suya y llamarse don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della.

Limpias, pues, sus armas, hecho del morrin celada, puesto nombre a su rocn y conf irmndose a s mismo, se dio a entender que no le faltaba otra cosa sino buscar una dama de quien enamorarse; porque el caballero andante sin amores era rbol sin hojas y sin frutos y cuerpo sin alma. [...] En un lugar cerca del suyo haba una moza labradora de muy buen parecer, de quien l un tiempo anduvo enamorado, aunque segn se entiende, ella jams lo supo ni le dio cata dello18.

13 Diput: consider. 14 Tena ms cuartos que un real: juego de palabras con dos acepciones de cuartos: moneda de cobre de poco valor y enfermedad que sufren las caballeras en los cascos. 15 Gonela: Pietro Gonnella era un bufn de la corte de Ferrara cuyo caballo tena fama de ser extremadamente flaco: tantum pellis et ossa fuit, todo piel y hueso. 16 Antes haba sido rocn, y ahora era anterrocn (Rocinante), es decir, el primero entre los de su especie. 17 Quijote: pieza de la armadura que protege el muslo. 18 ni le dio cata dello: ni le dio muestras de haberse percatado de que l estaba enamorado de ella.

107

Llambase Aldonza Lorenzo, y a sta le pareci ser bien darle ttulo de seora de sus pensamientos, y, buscndole nombre que no desdijese mucho del suyo y que tirase y se encaminase al de princesa y g ran seora, vino a llamarla Dulcinea del Toboso porque era natural del Toboso; nombre, a su parecer, msico y pereg rino y sig nif icativo, como todos los dems que a l y a sus cosas haba puesto.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario frisaba (frisar), complexin, enjuto, requiebros, agravio, orn, luengos, tachas.

Descubriendo el texto
Dnde vive el hidalgo? Cmo es el ambiente? Cmo es su situacin econmica? Qu haca la mayor parte del tiempo? Qu oficio u ocupacin decidi tomar? Por qu? Qu cosas necesitaba? Qu acciones hizo para emprender su nueva ocupacin? Qu nombres inventa y a quines? Por qu lo hace? Cmo caracterizas fsica y psicolgicamente al protagonista de esta historia? T crees que por leer mucho se puede perder el juicio? Comenta. Interpreta la siguiente expresin: El caballero andante sin amores era rbol sin hojas y sin frutos y cuerpo sin alma

108

tiempo a poner en efecto su pensamiento, apretndole a ello la falta que l pensaba que haca en el mundo su tardanza2, segn eran los agravios que pensaba deshacer, tuertos que enderezar3, sinrazones que emendar, y abusos que mejorar, y deudas que satisfacer. Y as, sin dar parte a persona alguna de su intencin, y sin que nadie le viese, una maana, antes del da, que era uno de los calurosos del mes de julio, se arm de todas sus armas, subi sobre Rocinante, puesta su mal compuesta celada, embraz su adarga, tom su lanza, y por la puerta falsa de su corral sali al campo, con grandsimo contento y alborozo de ver con cuanta facilidad haba dado principio a su buen deseo. Mas apenas se vio en el campo, cuando le asalt un pensamiento terrible, y tal, que por poco le hiciera dejar la comenzada empresa; y fue que le vino a la memoria que no era armado caballero, y que, conforme a ley de caballera, no poda ni deba tomar armas con ningn caballero; y puesto que lo fuera, haba de llevar armas blancas, como novel caballero, sin empresa en el escudo, hasta que por su esfuerzo la ganase4. Estos pensamientos le hicieron titubear en su propsito; mas, pudiendo ms su locura que otra razn alguna, propuso de hacerse armar caballero del primero que topase, a imitacin de otros muchos que as lo hicieron, segn l haba ledo en los libros que tal le tenan. En lo de las armas blancas, pensaba limpiarlas de manera, en teniendo lugar, que lo fuesen ms que un armio; y con esto se quiet y prosigui su camino, sin llevar otro que aquel que su caballo quera, creyendo que en aquello consista la fuerza de las aventuras.

[...]

1 2 3 4

5 6 7 8 9

Prevenciones: preparativos. Es decir, crea que su tardanza daba lugar a una carencia grave en el mundo. Tuertos que enderezar: injusticias que corregir. Para poder enfrentarse a otros (formar armas), tenia antes que ser armado caballero. Era una ceremonia por la que un caballero otorgaba a otro esa dignidad. Aun en el caso de que la lograra, don Quijote todava no poda llevar en su escudo una leyenda o divisa (empresa) que pregonase sus hazaas. Alusin a la estrella que gui a los Reyes Magos: pero esta vez no conduce a un humilde portal, sino a los alczares de la gloria. Acaso: por casualidad. Mozas del partido: rameras, prostitutas. Arrieros: en el texto original se lee harrieros, derivado de la interjeccin harre!, con hache aspirada. Luego: en la lengua clsica, enseguida.

CAPTULO

II

Que trata de la primera salida que de su tierra hizo el ingenioso Don Quijote

HECHAS, PUES, ESTAS PREVENCIONES1, no quiso aguardar ms

109

Lo que yo he podido averiguar en este caso, y lo que he hallado escrito en los anales de la Mancha, es que l anduvo todo aquel da, y, al anochecer, su rocn y l se hallaron cansados y muertos de hambre; y que, mirando a todas partes por ver si descubrira algn castillo o alguna majada de pastores donde recogerse y adonde pudiese remediar su mucha hambre y necesidad, vio, no lejos del camino por donde iba, una venta, que fue como si viera una estrella que, no a los portales, sino a los alczares de su redencin le encaminaba5. Diose priesa a caminar, y lleg a ella a tiempo que anocheca. Estaban acaso6 a la puerta dos mujeres mozas, destas que llaman del partido7, las cuales iban a Sevilla con unos arrieros8 que en la venta aquella noche acertaron a hacer jornada, y como a nuestro aventurero todo cuanto pensaba, vea o imaginaba le pareca ser hecho y pasar al modo de lo que haba ledo, luego9 que vio la venta se le represent que era un castillo con sus cuatro torres y chapiteles de luciente plata, sin faltarle su puente levadiza y honda cava, con todos aquellos adherentes que semejantes castillos se pintan. Fuese llegado a la venta que a l le pareca castillo, y a poco trecho della detuvo las riendas a Rocinante, esperando que algn enano se pusiese entre las almenas a dar seal con alguna trompeta de que llegaba caballero al castillo. Pero, como vio que se tardaban y que Rocinante se daba priesa por llegar a la caballeriza, se lleg a la puerta de la venta, y vio a las dos destradas mozas que all estaban, que a l le parecieron dos hermosas doncellas o dos graciosas damas que delante de la puerta del castillo se estaban solazando. En esto sucedi acaso que un porquero que andaba recogiendo de unos rastrojos una manada de puercos que, sin perdn, as se llaman toc un cuerno, a cuya seal ellos se recogen, y al instante se le represent a don Quijote lo que deseaba, que era que algn enano haca seal de su venida, y as, con extrao contento lleg a la venta y a las damas, las cuales, como vieron venir un hombre de aquella suerte armado, y con lanza y adarga, llenas de miedo se iban a entrar en la venta; pero don Quijote, coligiendo por su huida su miedo, alzndose la visera de papeln y descubriendo su seco y polvoroso rostro, con gentil talante y voz reposada les dijo:

No fuyan las vuestras mercedes ni teman desaguisado alguno; ca a la orden de caballera que profeso non toca ni atae facerle a ninguno, cuanto ms a tan altas doncellas como vuestras presencias demuestran10.
Mirbanle las mozas, y andaban con los ojos buscndole el rostro, que la mala visera le encubra; mas como se oyeron llamar doncellas, cosa tan fuera de su profesin, no pudieron tener la risa, y fue de manera que don Quijote vino a correrse11 y a decirles:

Bien parece la mesura en las fermosas, y es mucha sandez adems la risa que de leve causa procede; pero non vos lo digo porque os acuitedes ni mostredes mal talante; que el mo non es de l12 que de serviros.
El lenguaje, no entendido de las seoras, y el mal talle de nuestro caballero acrecentaba en ellas la risa y en l el enojo, y pasara muy adelante si a aquel punto no saliera el ventero, hombre que, por ser muy gordo, era muy pacfico, el cual, viendo aquella figura contrahecha, armada de armas tan desiguales como eran la brida, lanza, adarga y coselete13, no estuvo en nada en acompaar a las doncellas en las muestras de su contento. Mas, en efecto, temiendo la mquina14 de tantos pertrechos, determin de hablarle comedidamente.

[...]
110

[El ventero opta por seguir la corriente al pintoresco visitante.]


Pusironle la mesa a la puerta de la venta, por el fresco, y trjole el husped15 una porcin de mal remojado y peor cocido bacallao y un pan tan negro y mugriento como sus armas; pero era materia de grande risa verle comer, porque, como tena puesta la celada y alzada la visera, no poda poner nada en la boca con sus manos si otro no se lo daba y pona16, y, ans, una de aquellas seoras serva deste menester. Mas al darle de beber, no fue posible, ni lo fuera si el ventero no horadara una caa, y puesto l un cabo en la boca, por el otro le iba echando el vino; y todo esto lo receba en paciencia, a trueco de no romper las cintas de la celada. Estando en esto, lleg acaso a la venta un castrador de puercos, y as como lleg, son su silbato de caas cuatro o cinco veces, con lo cual acab de confirmar Don Quijote que estaba en algn famoso castillo, y que le servan con msica, y que el abadejo eran truchas, el pan candeal y las rameras damas, y el ventero castellano17 del castillo, y con esto daba por bien empleada su determinacin y salida. Mas lo que ms le fatigaba era el no verse armado caballero, por parecerle que no se podra poner legtimamente en aventura alguna sin recibir la orden de caballera.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario novel, armio, anales, venta, alczar, chapitel, levadiza, cava, almena, coligiendo (colegir), visera, talante, mesura, sandez, horadara (horadar), abadejo, candeal.

Descubriendo el texto
Despus de realizar todos los preparativos que se narran en el captulo anterior, cul era el propsito de Don Quijote en esta primera salida? Adnde crey haber llegado Don Quijote? Y adnde lleg en realidad? Con qu personajes se encontr? Cmo era el lenguaje usado por Don Quijote? Ejemplifica. En la venta, Don Quijote fue objeto de admiracin o de burla? Explica. A pesar de estar satisfecho de su salida, tena una preocupacin, cul era?
10 En los primeros tiempos, el habla del protagonista imita la de los libros que lo enloquecieron, llena de expresiones altisonantes y de arcasmos, como el mantenimiento de la f (fuyan: huyan), la conjuncin causal ca, porque, o las formas verbales en-edes (acuitedes, de acuitar, afligir, poner en apuro; mostredes, de mostrar) que enseguida aparecern. 11 Correrse: avergonzarse y, en este caso, tambin ofenderse. 12 l: otra cosa. 13 coselete: coraza ligera de cuero que usaban los soldados de infantera. 14 mquina: vase nota 10. cap. I de la primera parte. 15 En el lenguaje clsico, la palabra husped designa a menudo al que hospeda a otro, y no al hospedado. Sin embargo, al comienzo del prximo captulo aparece con el sentido que hoy es habitual. 16 No poda coger la comida porque mantena (tena) alzada la visera con las manos. 17 castellano: dueo del presunto castillo.

111

CAPTULO
112

III

Donde se cuenta la graciosa manera que tuvo Don Quijote en armarse caballero

teril y limitada cena; la cual acabada, llam al ventero, y encerrndose con l en la caballeriza, se hinc de rodillas ante l, dicindole: No me levantar jams de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la vuestra cortesa me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundar en alabanza vuestra y en pro del gnero humano. El ventero que vio a su husped a sus pies y oy semejantes razones, estaba confuso mirndole, sin saber que hacerse ni decirle, y porfiaba con l que se levantase, y jams quiso, hasta que le hubo de decir que l le otorgaba el don que le peda. [Lo que don Quijote pide es que le arme caballero al da siguiente, tras haber velado las armas durante toda la noche. El ventero, gran socarrn, le sigue de nuevo el juego.] [] Y as, se dio luego orden cmo velase las armas en un corral grande que a un lado de la venta estaba; y recogindolas don Quijote todas, las puso sobre una pila que junto a un pozo estaba y, embrazando su adarga, asi de su lanza, y con gentil continente se comenz a pasear delante de la pila; y cuando comenz el paseo, comenzaba a cerrar la noche. [Mientras velaba las armas, dos arrieros pretendieron cambiarlas de lugar para dar agua a sus animales. Esto provoc la ira de don Quijote quien los atac enfurecido.] Con esto cobr, a su parecer, tanto nimo, que si le acometieran todos los arrieros del mundo, no volviera el pie atrs. Los compaeros de los heridos, que tales los vieron, comenzaron desde lejos a llover piedras sobre don

Y AS, FATIGADO deste pensamiento, abrevi su ven-

1 Se reparaba: se defenda, se protega. 2 Leyenda: lectura.

Quijote, el cual, lo mejor que poda, se reparaba1 con su adarga, y no se osaba apartar de la pila por no desamparar las armas. El ventero daba voces que le dejasen, porque ya les haba dicho cmo era loco, y que por loco se librara aunque los matase a todos. [Para evitar males mayores, el ventero propone a Don Quijote celebrar la ceremonia inmediatamente. Este acepta, profiriendo mil amenazas contra los que, una vez armado, se atrevan a atacarlo.] Advertido y medroso desto el castellano, trujo luego un libro donde asentaba la paja y cebada que daba a los arrieros, y con un cabo de vela que le traa un muchacho, y con las dos ya dichas doncellas, se vino adonde don Quijote estaba, al cual mand hincar de rodillas; y, leyendo en su manual como que deca alguna devota oracin, en mitad de la leyenda2 alz la mano y diole sobre el cuello un buen golpe, y tras l, con su mesma espada, un gentil espaldarazo, siempre murmurando entre dientes, como que rezaba. Hecho esto mand a una de aquellas damas que le ciese la espada, la cual lo hizo con mucha desenvoltura y discrecin, porque no fue menester poca para no reventar de risa a cada punto de las ceremonias; pero las proezas que ya haban visto del novel caballero les tena la risa a raya. Al ceirle la espada, dijo la buena seora:

Dios haga a vuestra merced muy venturoso caballero y le d ventura en lides. [] Hechas, pues, de galope y aprisa las hasta all nunca vistas ceremonias, no vio la hora don
Quijote de verse a caballo y salir buscando las aventuras, y, ensillando luego a Rocinante, subi en l, y abrazando a su husped, le dijo cosas tan extraas, agradecindole la merced de haberle armado caballero, que no es posible acertar a referirlas. El ventero, por verle ya fuera de la venta, con no menos retricas, aunque con ms breves palabras, respondi a las suyas y, sin pedirle la costa de la posada, le dej ir a la buen hora.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario socarrn, embrazando (embrazar), medroso, menester, proezas, lides, retricas, costa.

Descubriendo el texto
Qu significado tena para los caballeros andantes la velacin de las armas? En qu consista? Por qu Don Quijote consider una gran ofensa la actitud de los arrieros? Qu pidi Don Quijote al ventero y cul fue la actitud de ste?

113

Investiga cmo se llevaba a cabo en la poca de los caballeros andantes la ceremonia de armar a un caballero. Se parece a lo que ocurri en la venta con Don Quijote? Explica y argumenta tu respuesta. Observa las palabras deste, desto, fasta, trujo, han sufrido transformaciones? Cules?

CAPTULO
114

VII

De la segunda salida de nuestro buen caballero Don Quijote de la Mancha

tos libros haba en el corral y en toda la casa, y tales debieron de arder que merecan guardarse en perpetuos archivos; mas no lo permiti su suerte y la pereza del escrutiador, y as se cumpli el refrn en ellos de que pagan a las veces justos por pecadores. Uno de los remedios que el cura y el barbero dieron, por entonces, para el mal de su amigo fue que le murasen y tapiasen el aposento de los libros, porque cuando se levantase no los hallase quiz quitando la causa, cesara el efeto, y que dijesen que un encantador se los haba llevado, y el aposento y todo1; y as fue hecho con mucha presteza. De all a dos das se levant Don Quijote, y lo primero que hizo fue ir a ver sus libros; y como no hallaba el aposento donde le haba dejado, andaba de una en otra parte buscndole. Llegaba adonde sola tener la puerta, y tentbala con las manos, y volva y revolva los ojos por todo, sin decir palabra; pero al cabo de una buena pieza2, pregunt a su ama que hacia qu parte estaba el aposento de sus libros.

AQUELLA NOCHE QUEM y abras el ama cuan-

1 No es esta la nica vez en que los que rodean a Don Quijote se sirven de la ficcin caballeresca para sus propios fines. 2 Pieza: rato. 3 Mndole: le auguro. 4 Segundar: repetir. 5 Pas cuentos: mantuvo coloquios o discusiones. 6 Averiguarse con l: entenderse con l. 7 Pobre: es decir, que no tiene bienes, de ah la duda del narrador de llamarle hombre de bien.

[Le cuentan a Don Quijote cmo ocurri la desaparicin de su aposento, por obra de la magia de un encantador que l identifica como Frestn.] As es dijo Don Quijote, que se es un sabio encantador, grande enemigo mo, que me tiene ojeriza, porque sabe por sus artes y letras que tengo de venir, andando los tiempos, a pelear en singular batalla con un caballero a quien l favorece, y le tengo de vencer, sin que l lo pueda estorbar, y por esto procura hacerme todos los sinsabores que puede; y mndole3 yo que mal podr l contradecir ni evitar lo que por el cielo est ordenado.

[] Es, pues, el caso que l estuvo quince das en casa muy sosegado, sin dar muestras de querer segundar4 sus primeros devaneos, en los cuales das pas g raciossimos cuentos5 con sus dos compadres, el cura y el barbero, sobre que l deca que la cosa de que ms necesidad tena el mundo era de caballeros andantes y de que en l se resucitase la caballera andantesca. El cura algunas veces le contradeca, y otras conceda, porque si no guardaba este artif icio, no haba poder averiguarse con l6.
En este tiempo solicit Don Quijote a un labrador vecino suyo, hombre de bien si es que este ttulo se puede dar al que es pobre7, pero de muy poca sal en la mollera. En resolucin, tanto le dijo, tanto le persuadi y prometi, que el pobre villano se determin de salirse con l y servirle de escudero. Decale, entre otras cosas, Don Quijote que se dispusiese a ir con l de buena gana, porque tal vez8 le poda suceder aventura que ganase, en qutame all esas pajas, alguna nsula9 y le dejase a l por gobernador della. Con estas promesas y otras tales, Sancho Panza, que as se llamaba el labrador, dej su mujer y hijos y asent por escudero de su vecino. Dio luego Don Quijote orden en buscar dineros, y, vendiendo una cosa, y empeando otra, y malbaratndolas todas, lleg10 una razonable cantidad. Acomodse asimesmo de una rodela11, que pidi prestada a un su amigo, y, pertrechando su rota celada lo mejor que pudo, avis a su escudero Sancho del da y la hora que pensaba ponerse en camino para que l se acomodase de lo que viese que ms le era menester. Sobre todo le encarg que llevase alforjas; e dijo que s llevara, y que ansimesmo pensaba llevar un asno que tena muy bueno, porque l no estaba duecho12 a andar mucho a pie. En lo del asno repar un poco Don Quijote, imaginando si se le acordaba si algn caballero andante haba trado escudero caballero asnalmente; pero nunca le vino alguno a la memoria. Mas, con todo esto, determin que le llevase, con presupuesto13

8 9 10 11 12 13

Tal vez: alguna vez. Que ganase alguna nsula: que ganase en un momento alguna isla. Lleg: alleg, junt. Rodela: escudo redondo que se sostena con el brazo izquierdo para proteger el pecho. Duecho: rusticismo, ducho, diestro. Presupuesto: intencin.

115

de acomodarle de ms honrada caballera en habiendo ocasin para ello, quitndole el caballo al primer descorts caballero que topase. Proveyse de camisas y de las dems cosas que l pudo, conforme al consejo que el ventero le haba dado; todo lo cual hecho y cumplido, sin despedirse Panza de sus hijos y mujer, ni Don Quijote de su ama y sobrina, una noche se salieron del lugar. Sin que persona los viese; en la cual caminaron tanto, que al amanecer se tuvieron por seguros de que no los hallaran aunque los buscasen.

Iba Sancho Panza sobre su jumento como un patriarca, con sus alforjas y su bota, y con mucho deseo de verse ya gobernador de la nsula que su amo le haba prometido. []

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario abras (abrasar), perpetuos, escrutiador, presteza, ojeriza, devaneos, alforjas, jumento.

Descubriendo el texto
Qu quiere decir el refrn pagan a las veces justos por pecadores, en este caso referido a la quema de los libros de Don Quijote? En el Espaol de Venezuela, has escuchado otras veces la expresin pagan justos por pecadores? En qu contexto? Explica. Qu idearon el cura y el barbero para alejarlo de su afn por la lectura? Por qu Don Quijote cree la explicacin que le dieron sobre la desaparicin del aposento de los libros? Qu quiere decir la expresin de muy poca sal en la mollera? A quin va dirigida? Por qu? Por qu acepta Sancho Panza ser el escudero de Don Quijote? Expresa tu opinin sobre esa decisin.
116

VIII CAPTULO

Del buen suceso que el valeroso Don Quijote tuvo en la espantable y jams imaginada aventura de los molinos de viento, con otros sucesos dignos de felice recordacin1

EN ESTO, DESCUBRIERON TREINTA o cuarenta molinos de viento que hay en aquel campo, y as como Don Quijote los vio, dijo a su escudero: La ventura va guiando nuestras cosas mejor de lo que acertramos a desear; porque ves all, amigo Sancho Panza, donde se descubren treinta o pocos ms desaforados gigantes, con quien pienso hacer batalla y quitarles a todos las vidas, con cuyos despojos comenzaremos a enriquecer; que sta es buena guerra, y es gran servicio de Dios quitar tan mala simiente de sobre la faz de la tierra. Qu gigantes? dijo Sancho Panza. Aquellos que all ves respondi su amo de los brazos largos, que los suelen tener algunos de casi dos leguas. Mire vuestra merced respondi Sancho que aquellos que all se parecen no son gigantes, sino molinos de viento, y lo que en ellos parecen brazos son las aspas, que, volteadas del viento, hacen andar la piedra del molino. Bien parece respondi Don Quijote que no ests cursado en esto de las aventuras; ellos son gigantes, y si tienes miedo, qutate de ah, y ponte en oracin en el espacio que yo voy a entrar con ellos en fiera y desigual batalla. Y diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtindole que, sin duda alguna, eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer. Pero l iba tan puesto en que eran gigantes, que ni oa las voces de su escudero Sancho, ni echaba de ver, aunque estaba ya bien cerca, lo que eran; antes iba diciendo en voces altas: Non fuyades2 , cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete!
1 El ttulo es una clara parodia del gnero caballeresco; lo volveremos a ver en otras 2 fuyades: arcasmo, huyis. 3 Briareo: gigante mitolgico que tena cien brazos. 4 ristre: hierro del peto de la armadura al que se sujetaba la lanza.
muchas ocasiones.

117

Levantse en esto un poco de viento, y las g randes aspas comenzaron a moverse, lo cual visto por Don Quijote, dijo:
Pues aunque movis ms brazos que los del gigante Briareo3, me lo habis de pagar. Y en diciendo esto, y encomendndose de todo corazn a su seora Dulcinea, pidindole que en tal trance le socorriese, bien cubierto de su rodela, con la lanza en el ristre4, arremeti a todo galope de Rocinante y embisti con el primero molino que estaba delante; y dndole una lanzada en el aspa, la volvi el viento con tanta furia, que hizo la lanza pedazos, llevndose tras s al caballo y al caballero, que fue rodando muy maltrecho por el campo. Acudi Sancho Panza a socorrerle, a todo el correr de su asno, y cuando lleg, hall que no se poda menear: tal fue el golpe que dio con l Rocinante. Vlame Dios! dijo Sancho. No le dije yo a vuestra merced que mirase bien lo que haca, que no eran sino molinos de viento, y no lo poda ignorar sino quien llevase otros tales en la cabeza? Calla, amigo Sancho respondi Don Quijote; que las cosas de la guerra, ms que otras, estn sujetas a continua mudanza; cuanto ms, que yo pienso, y es as verdad, que aquel sabio Frestn que me rob el aposento y los libros ha vuelto estos gigantes en molinos por quitarme la gloria de su vencimiento: tal es la enemistad que me tiene; mas al cabo al cabo, han de poder poco sus malas artes contra la bondad de mi espada.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario simiente, acometer, viles, vizcana(o).

Descubriendo el texto
Crees que en esta aventura se manifiesta el ideal caballeresco? Por qu? Cmo es la visin de la realidad de ambos personajes? Comenta. Los personajes son antagnicos o complementarios? Razona tu respuesta. Est presente el humor o la parodia? Explica.
118

XLV

De cmo el gran Sancho Panza tom la posesin de su nsula, y del modo que comenz a gobernar
[Despus de otras interesantes aventuras, nuestros protagonistas se encuentran con unos duques que conocen sus hazaas y los acogen en su palacio, con la intencin de divertirse a su costa preparndoles una serie de burlas. Luego de una serie de episodios deciden continuar con estas chanzas nombrando a Sancho Panza gobernador de la nsula prometida.] DIGO, PUES, que con todo su acompaamiento lleg Sancho a un lugar de hasta mil vecinos, que era de los mejores que el duque tena. Dironle a entender que se llamaba la nsula Barataria, o ya porque el lugar se llamaba Baratario, o ya por el barato1 con que se le haba dado el gobierno. Al llegar a las puertas de la villa, que era cercada, sali el regimiento2 del pueblo a recebirle; tocaron las campanas, y todos los vecinos dieron muestras de general alegra, y con mucha pompa le llevaron a la iglesia mayor a dar gracias a Dios, y luego con algunas ridculas ceremonias le entregaron las llaves del pueblo y le admitieron perpetuo gobernador de la nsula Barataria. El traje, las barbas, la gordura y pequeez del nuevo gobernador tena admirada a toda la gente que el busilis del cuento no saba, y aun a todos los que lo saban, que eran muchos. Finalmente,

1 Barato: dinero que quien gana en el juego da a los mirones que le han prestado algn servicio; que el duque haba dado el gobierno a Sancho sin que l tuviera ningn mrito. 2 Regimiento: los regidores, el ayuntamiento 3 Caballero en: firme en su idea 4 Encontinente: al instante. 5 Veedores: inspectores. 6 Caaheja: planta de largo tallo, semejante a la caa vulgar 7 Como era habitual, quiere prestar juramento sobre la cruz que, a tal fin, hay en la vara de mando.

CAPTULO

119

en sacndole de la iglesia, le llevaron a la silla del juzgado y le sentaron en ella, y el mayordomo del duque le dijo: Es costumbre antigua en esta nsula, seor gobernador, que el que viene a tomar posesin desta famosa nsula est obligado a responder a una pregunta que se le hiciere, que sea algo intricada y dificultosa; de cuya respuesta el pueblo toma y toca el pulso del ingenio de su nuevo gobernador, y as, o se alegra o se entristece con su venida.

[] A este instante entraron en el juzgado dos hombres, el uno vestido de labrador y el otro de sastre, porque traa unas tijeras en las manos, y el sastre dijo:
Seor gobernador, yo y este hombre labrador venimos ante vuestra merced en razn que este buen hombre lleg a mi tienda ayer (que yo, con perdn de los presentes, soy sastre examinado, que Dios sea bendito), y ponindome un pedazo de pao en las manos, me pregunt: Seor, habra en esto pao harto para hacerme una caperuza?. Yo, tanteando el pao, le respond que s; el debise de imaginar, a lo que yo imagino, e imagin bien, que sin duda yo le quera hurtar alguna parte del pao, fundndose en su malicia y en la mala opinin de los sastres, y replicme que mirase si habra para dos; adivinle el pensamiento y djele que s; y el, caballero en3 su daada y primera intencin, fue aadiendo caperuzas, y yo aadiendo ses, hasta que llegamos a cinco caperuzas; y ahora en este punto acaba de venir por ellas; yo se las doy, y no me quiere pagar la hechura, antes me pide que le pague o vuelva su pao. Es todo esto as, hermano? pregunt Sancho. S, seor respondi el hombre; pero hgale vuestra merced que muestre las cinco caperuzas que me ha hecho. De buena gana respondi el sastre. Y sacando encontinente4 la mano de bajo del herreruelo, mostr en ella cinco caperuzas puestas en las cinco cabezas de los dedos de la mano, y dijo: He aqu las cinco caperuzas que este buen hombre me pide, y en Dios y en mi conciencia que no me ha quedado nada del pao, y yo dar la obra a vista de veedores5 del oficio.

Todos los presentes se rieron de la multitud de las caperuzas y del nuevo pleito. Sancho se puso a considerar un poco, y dijo:
Parceme que en este pleito no ha de haber largas dilataciones, sino juzgar luego a juicio de buen varn; y, as, yo doy por sentencia que el sastre pierda las hechuras, y el labrador el pao, y las caperuzas se lleven a los presos de la crcel, y no haya ms. Si la sentencia pasada de la bolsa del ganadero movi a admiracin a los circunstantes, sta les provoc a risa; pero, en fin, se hizo lo que mand el gobernador. Ante el cual se presentaron dos hombres ancianos; el uno traa una caaheja6 por bculo, y el sin bculo dijo: Seor, a este buen hombre le prest das ha diez escudos de oro en oro, por hacerle placer y buena obra, con condicin que me los volviese cuando se los pidiese; pasronse muchos
120

das sin pedrselos, por no ponerle en mayor necesidad, de volvrmelos, que la que l tena cuando yo se los prest; pero por parecerme que se descuidaba en la paga, se los he pedido una y muchas veces, y no solamente no me los vuelve, pero me los niega y dice que nunca tales diez escudos le prest, y que si se los prest, que ya me los ha vuelto. Yo no tengo testigos ni del prestado ni de la vuelta, porque no me los ha vuelto; querra que vuestra merced le tomase juramento, y si jurare que me los ha vuelto, yo se los perdono para aqu y para delante de Dios. Qu decs vos a esto, buen viejo del bculo? dijo Sancho.

A lo que dijo el viejo:


Yo, seor, confieso que me los prest, y baje vuestra merced esa vara7; y pues l lo deja en mi juramento, yo jurar como se los he vuelto y pagado real y verdaderamente.

Baj el gobernador la vara, y en tanto, el viejo del bculo dio el bculo al otro viejo, que se le tuviese en tanto que juraba, como si le embarazara mucho, y luego puso la mano en la cruz de la vara, diciendo que era verdad que se le haban prestado aquellos diez escudos que se le pedan; pero que l se lo haba vuelto de su mano a la suya, y que por no caer en ello se los volva a pedir por momentos. Viendo lo cual, el g ran gobernador, pregunt al acreedor qu responda a lo que deca su contrario, y dijo que sin duda alguna su deudor deba de decir verdad, porque le tena por hombre de bien y buen cristiano, y que a l se le deba de haber olvidado el cmo y cuando se los haba vuelto, y que desde all en adelante jams le pedira nada. Torn a tomar su bculo, el deudor, y bajando la cabeza, se sali del juzgado. Visto lo cual Sancho, y que sin ms ni ms se iba, y viendo tambin la paciencia del demandante, inclin la cabeza sobre el pecho, y ponindose el ndice de la mano derecha sobre las cejas y las narices, estuvo como pensativo un pequeo espacio, y luego alz la cabeza y mand que le llamasen al viejo del bculo, que ya se haba ido. Trujronsele, y en vindole Sancho, le dijo:
Dadme, buen hombre, ese bculo, que le he menester. De muy buena gana respondi el viejo: hele aqu, seor Y psosele en la mano. Tomle Sancho, y dndosele al otro viejo, le dijo: Andad con Dios, que ya vais pagado Yo, seor? respondi el viejo. Pues vale esta caaheja diez escudos de oro? S dijo el gobernador; o, si no, yo soy el mayor porro del mundo. Y ahora se ver si tengo yo caletre para gobernar todo un reino. Y mand que all, delante de todos, se rompiese y abriese la caa. Hzose as, y en el corazn della hallaron diez escudos en oro; quedaron todos admirados, y tuvieron a su gobernador por un nuevo Salomn.

121

Preguntronle de dnde haba colegido que en aquella caaheja estaban aquellos diez escudos, y respondi que de haberle visto dar el viejo que juraba, a su contrario, aquel bculo, en tanto que haca el juramento, y jurar que se los haba dado real y verdaderamente, y que, en acabando de jurar, le torn a pedir el bculo, le vino a la imaginacin que dentro dl estaba la paga de lo que pedan. De donde se poda colegir que los que gobiernan, aunque sean unos tontos, tal vez los encamina Dios en sus juicios; y ms que l haba odo contar otro caso como aqul al cura de su lugar, y que l tena tan gran memoria, que a no olvidrsele todo aquello de que quera acordarse, no hubiera tal memoria en toda la nsula. Finalmente, el un viejo corrido y el otro pagado, se fueron, y los presentes quedaron admirados, y el que escriba las palabras, hechos y movimientos de Sancho no acababa de determinarse si le tendra y pondra por tonto, o por discreto.

[]

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario busilis, bculo, porro, caletre, colegido (colegir).

Descubriendo el texto
Cmo se llamaba la nsula ofrecida a Sancho Panza para que la gobernara? Por qu tiene ese nombre? Cmo caracterizas fsica y psicolgicamente a Sancho Panza? Qu costumbre haba en la isla con respecto a los gobernadores cuando iban a tomar posesin del cargo? Cmo actu Sancho en los casos que hubo de atender como gobernador? Qu significado encierra la expresin: y tuvieron a su gobernador por un nuevo Salomn? Razona tu respuesta. Qu opinin te merece la conducta de Sancho como gobernador?
122

LXXIV CAPTULO

De cmo Don Quijote cay malo, y del testamento que hizo, y su muerte

[Don Quijote tiene una pelea con el Caballero de la Blanca Luna, que no es otro que el bachiller Sansn Carrasco, quien pretende que Don Quijote reg rese a su pueblo para curarse de su locura. Como Don Quijote pierde la batalla tiene que cumplir la penitencia impuesta por el vencedor que consiste en volver a su pueblo y permanecer all un ao. Cuando va con Sancho de reg reso a su pueblo, toma la decisin de hacerse pastor. Llegan a la aldea donde es recibido por familiares y amigos, pero cae enfermo.]

COMO LAS COSAS HUMANAS NO SEAN ETERNAS, yendo siempre en declinacin de sus principios hasta llegar a su ltimo fin, especialmente las vidas de los hombres, y como la de Don Quijote no tuviese privilegio del cielo para detener el curso de la suya, lleg su fin y acabamiento cuando l menos lo pensaba; porque, o ya fuese de la melancola que le causaba el verse vencido, o ya por la disposicin del cielo, que as lo ordenaba, se le arraig una calentura, que le tuvo seis das en la cama, en los cuales fue visitado muchas veces del cura, del bachiller y del barbero, sus amigos, sin quitrsele de la cabecera Sancho Panza, su buen escudero. stos, creyendo que la pesadumbre de verse vencido y de no ver cumplido su deseo en la libertad y desencanto de

1 cloga: composicin potica pastoril. 2 Sanazaro : Se refiere a Jacopo Sanazaro (1458-1530), poeta italiano, autor de La Arcadia, que es el modelo del que parten las novelas pastoriles renacentistas. 3 Barcino: de pelo blanco y pardo, a veces rojizo. 4 Quintanar: Quintanar de la Orden, pueblo de la provincia de Toledo. 5 Leyenda: lectura. 6 Recompensa: compensacin, reparacin. 7 Albricias: regalo que se hace al mensajero que trae buenas noticias; dadme albricias es frase hecha: felicitadme, alegraos conmigo. 8 Las cosas: han cambiado; ahora (hogao) ya no son lo que eran antes (antao). 9 el ltimo: el ltimo fin.

123

Dulcinea la tena de aquella suerte, por todas las vas posibles procuraban alegrarle, dicindole el bachiller que se animase y levantase, para comenzar su pastoral ejercicio, para el cual tena ya compuesta una cloga1, que mal ao para cuantas sanazaro2 haba compuesto, y que ya tena comprados de su propio dinero dos famosos perros para guardar el ganado, el uno llamado Barcino3, y el otro Butrn, que se los haba vendido un ganadero del Quintanar4. Pero no por esto dejaba Don Quijote sus tristezas.

Llamaron sus amigos al mdico, tomle el pulso, y no le content mucho, y dijo que, por s o por no, atendiese a la salud de su alma, porque la del cuerpo corra pelig ro. Oylo Don Quijote con nimo sosegado; pero no lo oyeron as su ama, su sobrina y su escudero, los cuales comenzaron a llorar tiernamente, como si ya le tuvieran muerto delante. Fue el parecer del mdico que melancolas y desabrimientos le acababan. Rog Don Quijote que le dejasen solo, porque quera dormir un poco. Hicironlo as, y durmi de un tirn, como dicen, ms de seis horas; tanto, que pensaron el ama y la sobrina que se haba de quedar en el sueo. Despert al cabo del tiempo dicho, y dando una g ran voz, dijo:
Bendito sea el poderoso Dios, que tanto bien me ha hecho! En fin, sus misericordias no tienen lmite, ni las abrevian ni impiden los pecados de los hombres. Estuvo atenta la sobrina a las razones del to, y parecironle ms concertadas que l sola decirlas, a lo menos, en aquella enfermedad, y preguntle: Qu es lo que vuestra merced dice, seor? Tenemos algo nuevo? Qu misericordias son stas, o qu pecados de los hombres? Las misericordias respondi Don Quijote, sobrina, son las que en este instante ha usado Dios conmigo, a quien, como dije, no las impiden mis pecados. Yo tengo juicio ya, libre y claro, sin las sombras caliginosas de la ignorancia, que sobre l me pusieron mi amarga y continua leyenda5 de los detestables libros de las caballeras. Ya conozco sus disparates y sus embelecos, y no me pesa sino que este desengao ha llegado tan tarde, que no me deja tiempo para hacer alguna recompensa6, leyendo otros que sean luz del alma. Yo me siento, sobrina, a punto de muerte; querra hacerla de tal modo, que diese a entender que no
124

haba sido mi vida tan mala, que dejase renombre de loco; que puesto que lo he sido, no querra confirmar esta verdad en mi muerte. Llmame, amiga, a mis buenos amigos: al cura, al bachiller Sansn Carrasco y a maese Nicols el barbero, que quiero confesarme y hacer mi testamento.

Pero de este trabajo se excus la sobrina con la entrada de los tres. Apenas los vio Don Quijote, cuando dijo:
Dadme albricias7, buenos seores, de que ya yo no soy Don Quijote de la Mancha, sino Alonso Quijano, a quien mis costumbres me dieron renombre de Bueno. Ya soy enemigo de Amads de Gaula y de toda la infinita caterva de su linaje; ya me son odiosas todas las historias profanas del andante caballera; ya conozco mi necedad y el peligro en que me pusieron haberlas ledo; ya, por misericordia de Dios, escarmentando en cabeza propia, las abomino.

Cuando esto le oyeron decir los tres, creyeron sin duda, que alguna nueva locura le haba tomado. Y Sansn le dijo:
Ahora, seor Don Quijote, que tenemos nueva que est desencantada la seora Dulcinea, sale vuestra merced con eso? Y agora que estamos tan a pique de ser pastores, para pasar cantando la vida, como unos prncipes, quiere vuesa merced hacerse ermitao? Calle, por su vida, vuelva en s, y djese de cuentos. Los de hasta aqu replic Don Quijote, que han sido verdaderos en mi dao, los ha de volver mi muerte, con ayuda del cielo, en mi provecho. Yo, seores, siento que me voy muriendo a toda priesa; djense burlas aparte, y triganme un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento; que en tales trances como ste no se ha de burlar el hombre con el alma; y, as, suplico que, en tanto que el seor cura me confiesa, vaya por el escribano.

[] Y, volvindose a Sancho, le dijo:


Perdname, amigo, de la ocasin que te he dado de parecer loco como yo, hacindote caer en el error en que yo he cado, de que hubo y hay caballeros andantes en el mundo.

Ay! respondi Sancho, llorando. No se muera vuestra merced, seor mo, sino tome mi consejo, y viva muchos aos; porque la mayor locura que puede hacer un hombre en esta vida es dejarse morir, sin ms ni ms, sin que nadie le mate, ni otras manos le acaben que las de la melancola. Mire no sea perezoso, sino levntese desa cama, y vmonos al campo vestidos de pastores, como tenemos concertado; quiz tras de alg una mata hallaremos a la seora doa Dulcinea desencantada, que no haya ms que ver. Si es que se muere de pesar de verse vencido, cheme a m la culpa, diciendo que por haber yo cinchado mal a Rocinante le derribaron; cuanto ms que vuestra merced habr visto en sus libros de caballeras ser cosa ordinaria derribarse unos caballeros a otros, y el que es vencido hoy ser vencedor maana. []
125

As es dijo Don Quijote, vmonos poco a poco, pues ya en los nidos de antao no hay pjaros hogao8. Yo fui loco, y ya soy cuerdo: fui Don Quijote de la Mancha, y soy agora, como he dicho, Alonso Quijano el Bueno.

[] Cerr con esto el testamento, y tomndole un desmayo, se tendi de largo a largo en la cama. Alborotronse todos, y acuedieron a su remedio, y en tres das que vivi despus deste donde hizo el testamento, se desmayaba muy a menudo. Andaba la casa alborotada; pero, con todo, coma la sobrina, brindaba el ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razn que deje el muerto.
En fin, lleg el ltimo9 de Don Quijote, despus de recebidos todos los sacramentos y despus de haber abominado con muchas y eficaces razones de los libros de caballeras. Hallse el escribano presente, y dijo que nunca haba ledo en ningn libro de caballeras que algn caballero andante hubiese se muerto en su lecho tan sosegadamente y tan cristiano como Don Quijote; el cual, entre compasiones y lgrimas de los que all se hallaron, dio su espritu, quiero decir que se muri.

Viendo lo cual el cura, pidi al escribano le diese por testimonio cmo Alonso Quijano el Bueno, llamado comnmente Don Quijote de la Mancha, haba pasado desta presente vida, y muerto naturalmente; y que el tal testimonio peda para quitar la ocasin de algn otro autor que Cide Hamete Benengeli le resucitase falsamente, y hiciese inacabables historias de sus hazaas. []

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que se te sealan. Aade a la lista cualquier otra que desconozcas e intenta determinar su significacin por el contexto. Si es necesario, acude al diccionario caliginosas, embelecos, caterva, escarmentado (escarmentar), abomino (abominar), cinchado (cinchar), ermitao.
126

Descubriendo el texto
Antes de morir a quin llama Don Quijote y para qu? Cul es la actitud de Sancho Panza? Qu opinin te merece? Razona tu respuesta. Se afirma que Don Quijote representa el idealismo y Sancho el materialismo esta afirmacin es constante hasta el final de la obra? Expresa tu opinin sobre la personalidad de Don Quijote. Cul es la intencin del autor de esta obra al poner en boca del cura la peticin final? Qu razones crees que tuvo para hacer esto? Argumenta tu respuesta. En el momento actual qu significa ser un Quijote?

La palabra y su tiempo
Miguel de Cervantes nace y se forma en pleno auge del Renacimiento y vive con intensidad los primeros aos del siglo XVII, por esa razn, l sintetiza los aspectos literarios del Renacimiento, y a su vez, crea la obra ms representativa del Barroco. Cervantes recoge en su novela lo oscuro y lo luminoso, las tendencias literarias de moda y los gneros de nueva creacin, la stira hiriente y la generosa benevolencia humana. Las duras experiencias de su vida y sus viajes dejaron en l huellas aleccionadoras, fueron sus maestros. Esto lo recoge en muchas de las escenas de su obra, poniendo de manifiesto la grandeza y la miseria de una Espaa en crisis de valores.

En relacin con el lenguaje utilizado es pertinente referirnos a muchos de los dilogos entre Don Quijote y Sancho Panza que conf iguran la columna vertebral de la novela. Se caracterizan por la naturalidad, el lenguaje f luido y el estilo coloquial. Estos dilogos entre ambos personajes cumplen varias funciones. En primer lugar, desempean una funcin narrativa, pues sustituyen al narrador en muchas descripciones y en el desarrollo del argumento. En segundo lugar, constituyen el intercambio de opiniones entre los protagonistas y sus comentarios sobre otros sucesos. En tercer lugar, nos permiten def inir a los personajes tanto fsica como psicolg icamente.
Sin embargo, es importante notar las diferencias del lenguaje que emplea Don Quijote con respecto al utilizado por Sancho. Don Quijote, desde su perspectiva idealista caballeresca emplea un lenguaje altisonante y grandilocuente. En cambio, Sancho hace gala de un rico lenguaje tpico del refranero popular con un gran valor humorstico. Asimismo, se contraponen, y a la vez se complementan, dos visiones de mundo: una, basada en los ideales caballerescos, en la concepcin del amor platnico, como es el amor de Don Quijote por Dulcinea del Toboso, y la constante del viaje y del retorno; la otra, representa una ptica basada en el conocimiento de la vida prctica, en la observacin de la realidad cotidiana y en las experiencias acumuladas.
127

En relacin a los recursos literarios empleados en el desarrollo de su creacin aparecen, entre otros, los siguientes:

La parodia es una imitacin burlesca de una obra, gnero o autor, exagerndolas o ridiculizndola. La encontramos constantemente en los episodios de aventuras caballerescas que en vez de generar admiracin producen risa.
podemos observar en el encabezamiento de los captulos, con sus ttulos exagerados, tambin la detectamos en los dilogos humorsticos de Don Quijote y Sancho, e igualmente, se observa en la creacin de los nombres propios, en la invencin de expresiones y en los juegos de palabras. personajes. A travs de sus jocosidades y de la gracia que los caracteriza o mediante el idealismo de muchos de sus episodios presenta disfrazada la dura realidad espaola que comienza su etapa de franca decadencia. Tambin el realismo se manifiesta constantemente en la representacin de la vida espaola: sus costumbres, tradiciones, la forma de hablar del pueblo.

La irona figura retrica que consiste en dar a entender lo contrario, es una burla sutil. La

El realismo es otra de las caractersticas que Cervantes utiliza en la presentacin de sus

La obra El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha est estructurada en dos partes. La primera est escrita en el ao de 1605 y consta de 52 captulos. Se refiere a la parodia de los libros de caballera. Estas acciones narrativas estn impregnadas de fantasas producto de la imaginacin del personaje Don Quijote, por ejemplo, al narrar algunos sucesos como el de los molinos de viento o el de los rebaos. En esta parte, se relatan las dos salidas de nuestro personaje y las aventuras que le suceden.

Escribe la seg unda parte que publicar despus de la aparicin de otra obra tambin llamada Don Quijote de un autor annimo que f irma como Alonso Fernndez de Avellaneda, de quien no se sabe a ciencia cierta su verdadera identidad. Esta obra transforma de manera caricaturesca y sin mucha g racia los personajes cervantinos. Tal situacin, probablemente, propici que Cervantes se apurase a publicar, en 1615, la seg unda parte del Quijote, que consta de 74 captulos. Es ms perfecta que la primera, su estilo es ms cuidadoso, el efecto cmico deja de ser burlesco para tornarse ms depurado, ms f ino. Sus dos personajes centrales muestran tambin mayor complejidad y caminos opuestos, que conducen a Don Quijote hacia la cordura y el desengao, a encararse con las duras realidades, mientras nos presenta a un Sancho lleno de generosidad y de justicia, que se olvida de las necesidades materiales para pensar en los sueos e ideales. Es lo que se ha denominado la quijotizacin de Sancho y la sanchizacin de Don Quijote.
En esta novela est presente un gran dinamismo que se manifiesta en el desplazamiento de sus personajes, en la ininterrumpida sucesin de aventuras, en los inagotables dilogos entre los personajes, en la tcnica narrativa de captulos abiertos, y finalmente, en la gran riqueza lingstica.

128

Y naci la novela moderna


La Europa medieval, signada por los dogmas de la fe cristiana y el feudalismo, produjo dos vertientes literarias: una poesa culta, de carcter religioso, surgida en los conventos, y otra, poesa narrativa, surgida al calor del estamento feudal. Esta segunda clase de manifestaciones apareci en toda Europa, y se conoce como Los Cantares de Gesta, pertenecientes al gnero pico. Consistan en una exaltacin idealizada de ciertos hroes nacionales, donde predominaban episodios histricos conocidos. En este sentido, su basamento fundamental, era el realismo. As nacieron El Cantar de Mio Cid (1140), el poema Los Infantes de Lara (1344) y otros textos que narran las hazaas de personajes histricos que vivan en la memoria de los pueblos. En esta poca, an no exista la imprenta, y adems, la poblacin era iletrada; sin embargo, estas obras tuvieron gran difusin popular ya que eran recitadas ante un pblico por juglares que iban de pueblo en pueblo. En estos cantares se destacaba la figura de un hroe, hermoso, fuerte, vigoroso, con un gran amor a su familia, muy religioso y triunfador. El trnsito de la poca medieval al Renacimiento fue lento y pausado, este perodo dur, aproximadamente, todo un siglo. El Renacimiento signific un cambio de mentalidad, Espaa entr en l, despus de Italia. Sin embargo, Espaa prolongar en el tiempo su apego a lo medieval y esta caracterstica la recogieron los versos del Romancero, que eran netamente populares, puesto que colocaban a los hroes histricos lo ms cerca posible del pueblo.

A estos Romances, tpicamente espaoles, se les fueron ag regando toda una serie de narraciones cortesanas y amorosas, con menor intensidad blica y con la incorporacin de elementos caballerescos como son las aventuras, la descripcin de la indumentaria del caballero, y en algunas ocasiones, la intervencin de lo sobrenatural y de la mag ia.
Como una derivacin de la antigua pica, aparecieron al final de la Edad Media y en pleno Renacimiento, una serie de narraciones en prosa, llamadas Libros de Caballera. Esta nueva narrativa puso de manifiesto una evolucin de la sociedad que se haba vuelto ms individualista, buscando ms el entretenimiento y la exaltacin de la fantasa, lo que marc una tendencia idealista. Este nuevo gnero, con el transcurrir del tiempo, influy notablemente en la vida social de aquellos siglos. En Espaa, una de las obras ms significativas fue El Amads de Gaula (1508). Siguiendo la trayectoria marcada por El Amads de Gaula, durante el siglo XVI, se publicaron numerosos libros de caballeras, gnero que tuvo mucha aceptacin, debido al gusto que todava tena Espaa por lo heroico, aunado a la ausencia de una narrativa de ficcin, aspectos que ofrecan las novelas de caballera. Los hroes de Los Cantares de Gesta pasaron a ser caballeros, las hazaas heroicas se convirtieron en aventuras fantsticas, los lugares autctonos eran ahora sitios exticos. Encontramos obstculos insalvables, enanos, monstruos, gigantes, lejanos y extraos reinos.

129

Otra manifestacin narrativa de la Espaa de la Edad de Oro, fue la novela pastoril donde se presentaba una idealizacin deformada de la existencia campesina, unida al g usto por lo maravilloso, al hasto de la vida cortesana y al deseo de evasin. Todos estos elementos hicieron que este gnero fuese tan fantstico como los libros de caballeras. En estos relatos de exaltado bucolismo, el arg umento se basaba en un amontonamiento de intrigas, celos y amoros. Los pastores eran cortesanos disfrazados, las pastoras eran damiselas frvolas y el paisaje idealizado era creado por los escritores que pintaban abundantes rebaos que no existan en la realidad. En estas novelas, llamadas pastoriles, se cuenta slo la parte idlica de la existencia campesina y no sus verdaderas realidades.
Sin embargo, progresivamente, se produjo en Espaa una gran crisis por la declinacin de su podero poltico, econmico y espiritual. La transformacin de la sociedad espaola, la declive militar y lo absurdo de la narrativa caballeresca provocaron el surgimiento del realismo que se ve plasmado en la aparicin de la novela picaresca. Este tipo de novela manifest una nueva concepcin anti heroica y alcanz su pleno desarrollo a comienzos del siglo XVII, cuando la decadencia espaola era ms evidente. La novela picaresca tiene como protagonista al pcaro, quien valindose de su ingenio, hace trampas que se muestran como graciosas, pero que manifiestan la dura realidad de la sobrevivencia en una sociedad injusta. La novela picaresca ms famosa del siglo XVI fue El Lazarillo de Tormes (1554).

En la narrativa del siglo XVI, tambin encontramos novelas de corte morisco, donde se describan, con ms fantasa que realidad, las luchas internas y externas entre moros y cristianos durante la poca de la Reconquista, es decir, las luchas relig iosas contra los moros.

Igualmente, exista la novela bizantina, sta haba nacido en la ciudad de Bizancio, y no era ms que una novela de aventuras, que tena como tema central el amor de jvenes enamorados, que deban recorrer el mundo, sufrir innumerables penalidades y separaciones de todo tipo. Estaban escritas en versos y presentaban aspectos comunes como naufragios, raptos e intervencin de piratas.
130

Cervantes recoge en el mundo creativo de El Quijote toda esta variedad de narraciones y las va interpolando con el tema central caballeresco: las hazaas del caballero y su escudero, a quienes log ra inmortalizar.
Cervantes, con el Quijote, acab definitivamente con un gnero agotado y en vas de desaparicin, al escribir una excepcional novela de caballera y, al mismo tiempo, logr crear un nuevo modo de novelar. Su narrativa abre las puertas a la novela moderna, en cuanto que rene de manera armnica y original los diversos modelos de las creaciones literarias de la poca, lo que da a la obra una complejidad y riqueza estructural, sin perder el hilo de la historia fundamental. Adems, hace reflexiones acerca de sus puntos de vista en torno a la escritura y a los cambios de la novela desde dentro de la novela misma. Incluye discursos tericos, plantea dudas acerca de la autora de la obra, del traductor moro, de la bsqueda de otros posibles manuscritos, lo cual hace que nos involucremos como lectores no slo de la historia de las aventuras de los personajes sino tambin en las interrogantes en torno a la creacin literaria en s. Maneja recursos narrativos de tal modo, que incluye una novela dentro de otra: El Quijote de Avellaneda aparece dentro comentado dentro de la novela de Cervantes. Esta obra le ha proporcionado a Cervantes fama e inmortalidad, supo resumir todas las formas literarias existentes y organizarlas de tal manera, que resulta una lectura agradable y comprensible, proporcionando a jvenes y adultos, a personas de pensamiento crtico y a cualquier lector, en general, una narracin extraordinaria que los atrapa en el relato, segn su grado de madurez. As, los jvenes, disfrutarn de las disparatadas aventuras, y los doctos encontrarn subyacentes las duras crticas a la sociedad espaola. Cervantes, aglutina y precisa, los rasgos definitorios de la novela como creacin literaria, y es as, como grandes escritores posteriores: Dostoievsky, Dickens, Tolstoi, Flaubert, Galds y otros, lo tomaron como maestro a seguir en sus creaciones literarias. Asimismo, esta obra ha sido inspiracin para otras expresiones artsticas: musicales, como las creadas por Strauss, Rubinstein o Falla; piezas de danzas y ballet; creaciones pictricas de Goya, Picasso y Dal. Igualmente, sus personajes han sido motivo de innumerables grabados y esculturas.

La libertad, Sancho, es uno de los ms preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierran la tierra y el mar: por la libertad, as como por la honra, se puede y debe aventurar la vida
Miguel de Cervantes Saavedra

131

Pensar, crear, escribir...


Para continuar desarrollando tus habilidades en la escritura, te sugerimos la escogencia de una de las opciones que aparecen a continuacin:
Partiendo de una serie de vocablos presentes en la obra Don Quijote de la Mancha: algunos que han sufrido cambios y otros que han cado en desuso, puedes apreciar algunos aspectos de la evolucin de la lengua. Qu opinas de esa evolucin? Crees que nuestra lengua seguir evolucionando? Te invitamos a realizar una investigacin al respecto, y a escribir un ensayo sobre este interesante tema. Se ha hablado de la quijotizacin de Sancho Panza y de la sanchizacin de Don Quijote. Escribe un ensayo sobre esa influencia mutua que se observa en la novela. Extrae de la obra una serie de refranes que aparecen en la boca de Sancho y que se han conservado iguales o casi iguales y han pasado a nuestro refranero del Espaol de Venezuela. Interprtalos, contextualzalos en nuestro entorno y escribe un ensayo sobre este tema que podra llamarse: El refranero del Quijote en nuestros das. Investiga y escribe un ensayo sobre los siguientes aspectos de la obra cervantina: la irona y el humor, constantes del Quijote. Escribe un ensayo donde interpretes la frase de Simn Bolvar que dice: Jesucristo, el Quijote y yo hemos sido los tres grandes majaderos de la historia.

Como no ests experimentado en las cosas del mundo, todas las cosas que tienen algo de dificultad te parecen imposibles
Miguel de Cervantes Saavedra

132

Microbiografa
(Alcal de Henares, 1547 - Madrid, 1616). En su infancia pas por problemas econmicos y le toc vivir en varias ciudades espaolas debido a la profesin mdica del padre. Su formacin intelectual fue extensa pero improvisada, frecuent la Universidad de Alcal de Henares, y se cree que estudi en Madrid donde muestra inquietud por las letras. Muy joven viaja a Italia y recorre varias de sus ciudades, esta experiencia lo pone en contacto con el espritu renacentista que ya floreca en ese pas. Abandona el trabajo que tena con el Cardenal Acquaviva en Roma y se alista como soldado. Participa valientemente en la batalla de Lepanto contra la armada turca, fue herido en la mano izquierda, y a raz de ese accidente, lo apodaron El manco de Lepanto. Vivi varios aos en la guarniciones de Cerdea, Lombarda, Npoles y Sicilia, donde adquiri conocimientos sobre la literatura italiana. A su regreso de Italia, la nave en la que viajaba fue abordada por turcos quienes lo apresaron y lo llevaron a Argel donde estuvo prisionero por cinco aos. Despus de muchas calamidades, al fin unos frailes logran pagar una fuerte suma por su rescate. Encuentra a su familia con grandes dificultades econmicas. Para pagar sus deudas se dedica, entonces, a desempear diversos trabajos para la Corte, durante muchos aos. En el ao de 1585, public su primera novela pastoril La Galatea. Para el ao de 1587, acepta el cargo de Comisario Real de Abastos, trabajo que le gener dificultades con los campesinos y personas del pueblo, pero que lo puso en contacto con el mundo del campo y su realidad social, situacin sta, que la reflejar luego, en su obra maestra El Quijote, cuya primera parte aparecer en 1605. Su xito fue inmediato, lo que le permiti publicar otras obras: las Novelas Ejemplares (1613), El viaje al Parnaso (1614), Comedias y entremeses (1616). Poco tiempo antes de su muerte (1616), envi a la imprenta el segundo tomo del Quijote, con lo cual complet su gran obra y se convierte en el escritor espaol ms universal. Escribi tambin Persiles y Sigismunda, obra pstuma, publicada en 1617.

Miguel de Cervantes Saavedra

133

Otros caminos a la lectura


Para continuar formndote como lector te invitamos a leer las siguientes novelas:

Amads de Gaula
Es una de las obras ms emblemticas de las novelas de Caballera. Cuenta la historia del Amads, un hroe de origen aparentemente desconocido, pero sus hazaas y aventuras como Caballero, el rescate que realiza para salvar a su dama Oriana, lo hace emerger como un hroe vencedor Si quieres saber ms, acrcate a esta espectacular novela. (annimo) Orhan Pamuk (annimo)

El Lazarillo de Tormes
Narra la historia de un muchacho que conoce el hambre, la miseria y el abandono, reflejo de la sociedad espaola de la poca (S.XVI). Debe ingenirselas para sobrevivir, para lo cual recurre a muchas trampas, con inteligencia y picarda.

Es la historia de un poeta y periodista que regresa despus de mucho tiempo a la ciudad en donde vivi en su juventud para hacer un reportaje sobre extraos suicidios. Nos brinda un panorama de intrigas, amor y nostalgias, en medio de un crudo invierno y de las contradicciones culturales de un pas como Turqua que se debate entre el mundo musulmn y el occidental.

Nieve

134

Ernest Hemingway Benito Prez Galds

El viejo y el mar
El autor nos presenta a un viejo marinero en franca lucha en medio del mar que como se dice en la novela: es dulce y hermoso, pero puede ser cruel. Te deleitars con esta historia de vida y de admiracin por las mejores cualidades que alberga el ser humano.

Marianela
Es una novela realista, donde se pone de manifiesto la grandeza del espritu humano. Marianela, joven hurfana y poco agraciada fsicamente, sirve de lazarillo a Pablo, joven ciego, de alta posicin econmica y de quien ella se enamora. Pablo conoce el mundo a travs de las descripciones que le hace Nela. Pasado un tiempo, Pablo fue operado de la vista y la recupera, cree haber encontrado el amor en una joven, que result ser su prima. Esta situacin desencanta a Marianela. Se narra as, el trgico idilio truncado y la muerte de Marianela.

135

La lrica Universal
Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo Poesa, palabra de todos... Pensar, crear, escribir... Microbiografas Otros caminos a la lectura Romance de la luna, luna La aurora Traspi entre dos estrellas Altazor El maz Himno a la belleza Canto a m mismo Al jardn, al mundo

Tus saberes
Por qu crees que un artista, un cientfico o un deportista alcanzan categora universal? Conoces algn venezolano o venezolana que sea conocido o conocida como figura universal? Mencinalos. Conoces algn escritor o escritora del continente que haya alcanzado categora universal? Mencinalos. Crees que el premio Nobel de Literatura tiene algo que ver con la universalizacin de un escritor o escritora? Explica. Crees que en nuestro pas es fcil tener acceso a la lectura de poesa de otras latitudes? Explica. Recuerdas algn poema que te haya dejado una huella personal? Comenta. En cules situaciones crees que podemos comunicarnos a travs de la poesa?
136

. La poesa es ejercicio espiritual y es liberacin, pero tambin es mucho ms, es lenguaje, forma y contenido, ritmo y musicalidad, es conocimiento e ideolog a, dilogo y silencio, juego, invocacin, plegaria, belleza, fealdad, prosa y verso... Sus posibilidades de realizacin son inf initas; no obstante, la historia literaria demuestra que esta amplia gama de formas de creacin se log ra por dos vas: abrazando la carnalidad concreta de la vida o refug indose en el idealismo, el sueo y la evasin de la realidad. Ambos caminos han conducido a la creacin de obras maestras en la literatura universal, lo que nos demuestra que hay muchas formas de hacer poesa. Los poetas, fundamentados en la idea de lo inagotable del lenguaje y en la necesidad de nuevas bsquedas, hacen sus propuestas estticas, intentando, a veces, al igual que ha sucedido en otras manifestaciones artsticas, desaf iar lo establecido para generar ruptura con la creacin tradicional. As han tenido lugar los g randes movimientos artsticos que son evidencia de la dinmica de la creacin y de los diferentes ideales estticos a travs del tiempo. En algunos casos, se privileg ia la intencin de exhibir la energa y las potencialidades del lenguaje, en otros, la emocin potica, y as a travs del tiempo se ha ido construyendo un legado artstico que es patrimonio de la humanidad. Nosotros podemos apropiarnos de ese legado conectndonos con la emocin potica a travs de la lectura de textos que han sido concebidos como ejercicio de libertad y cuya intencin va ms all de lo meramente comunicativo. La poesa te invita a compartir un lenguaje, a veces lleno de sorpresas y misterios, a percibir las mltiples dimensiones de la palabra, a descubrir de forma placentera un universo verbal que va ms all de la realidad cotidiana, un mundo de smbolos e imag ineras. Te ofrece la posibilidad de explorar sensaciones, sentimientos y emociones, de recrear imgenes a veces enig mticas, provocativas, impactantes, audaces o hermosas. Tambin te permite entender el amor y el desamor, lo sag rado y lo profano, la ternura y la pasin, la serenidad y la angustia, el bien y el mal, los placeres, el deseo, la vida y tambin la muerte. Por eso hay lecturas que marcan la vida, frases inolvidables, imgenes que dejan huella; quisiramos que como lector descubras tu lectura, que experimentes el disfrute esttico y el asombro ante el lenguaje. Te invitamos a emprender, una vez ms, la aventura de leer, a ponerte en contacto con la produccin potica de escritores americanos y europeos de diferentes pocas que han marcado momentos importantes en la historia literaria de occidente. Ademas, te ofrecemos una muestra breve de poetas de otras latitudes la cual encontrars a lo largo del texto, con la intencin de acercarte ms al mundo de la palabra potica donde la imag inacin es conmovedoramente inf inita.
137

La lrica universal

Encuentro con el texto


Lee cuidadosamente y en forma silenciosa el siguiente poema de Federico Garca Lorca. Relelo en caso necesario.
Grande o pequeo, todo hombre es un poeta si sabe ver el ideal ms all de sus actos.
Henrik Johan Ibsen

Romance de la luna, luna


A Conchita Garca Lorca LA LUNA vino a la fragua con su polizn de nardos. El nio la mira mira. El nio la est mirando. En el aire conmovido mueve la luna sus brazos y ensea, lbrica y pura, sus senos de duro estao. Huye, luna, luna, luna. Si vinieran los gitanos, haran con tu corazn collares y anillos blancos. Nio, djame que baile. Cuando vengan los gitanos, te encontrarn sobre el yunque con los ojillos cerrados. Huye, luna, luna, luna, que ya siento los caballos.

Federico Garca Lorca9

9 Garca Lorca, Federico (1973). Romancero gitano. Buenos Aires: Editorial Losada.

138

nio, djame; no pises mi blancor almidonado. El jinete se acercaba tocando el tambor del llano. Dentro de la fragua el nio tiene los ojos cerrados. Por el olivar venan, bronce y sueo, los gitanos. Las cabezas levantadas y los ojos entornados. Cmo canta la zumaya, ay, cmo canta en el rbol! Por el cielo va la luna con un nio de la mano. Dentro de la fragua lloran, dando gritos, los gitanos. El aire la vela, vela. El aire la est velando.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. fragua, polizn, nardos, lbrica, yunque, olivar, entornados (entornar), zumaya.

Descubriendo el texto
Lee en forma oral el poema. Recuerda hacer las pausas al final del verso y darle la debida entonacin para comunicar emocin potica. Precisa las caractersticas fnicas del poema. Cmo se logra la musicalidad y el ritmo? Qu nombre recibe el tipo de estrofa utilizada?
139

Identifica los recursos literarios empleados en los siguientes versos. Qu efecto se logra con la repeticin de dicho recurso? Huye, luna, luna, luna El aire la vela, vela. El aire la est velando. Identifica el recurso literario empleado en los siguientes versos e interpreta su contenido. Por el olivar venan, bronce y sueo, los gitanos. El jinete se acercaba tocando el tambor del llano. El poema tiene estructura narrativa. Cul es la historia contada? Quines son los personajes? Cules son sus caractersticas? Qu caractersticas tiene el desenlace de la historia? Es real? Es fantstico? Argumenta. Explica cmo la imaginacin infantil se transforma en poesa dentro del texto. Precisa cules son los elementos que hacen de esta historia un discurso potico. Te gust el poema? Por qu? Lee cuidadosamente y en forma silenciosa otro poema de Federico Garca Lorca. Relelo en caso necesario.

La aurora
Federico Garca Lorca La aurora de Nueva York tiene cuatro columnas de cieno y un huracn de negras palomas que chapotean las aguas podridas. La aurora de Nueva York gime por las inmensas escaleras buscando entre las aristas nardos de angustia dibujada. La aurora llega y nadie la recibe en su boca porque all no hay maana ni esperanza posible: A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados nios.

140

Los primeros que salen comprenden con sus huesos que no habr paraso ni amores deshojados: saben que van al cieno de nmeros y leyes, a los juegos sin arte, a sudores sin fruto. La luz es sepultada por cadenas y ruidos en impdico reto de ciencia sin races. Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes como recin salidas de un naufragio de sangre.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. cieno, nardos, impdico, insomnes.

Descubriendo el texto
Lee en forma oral el poema. Recuerda hacer las pausas al final del verso y darle la debida entonacin. Cul es el ambiente que se describe en el poema? Qu atmsfera se percibe? Se parece a la imagen que tienes de esta ciudad? Interpreta el contenido de los siguientes versos: Los primeros que salen comprenden con sus huesos que no habr paraso ni amores deshojados: saben que van al cieno de nmeros y leyes, a los juegos sin arte, a sudores sin fruto. Extrae ejemplos de imgenes que te parezcan inusuales o extraas. Qu te sugieren? Compara, desde el punto de vista del lenguaje, de la musicalidad y del contenido, ambos poemas de Federico Garca Lorca. Redacta una conclusin.

141

La palabra y su tiempo
Federico Garca Lorca es uno de los poetas de mayor popularidad en la literatura espaola del siglo XX. Perteneci a la llamada generacin del 27, promocin de escritores que reuni a poetas como Jorge Guilln, Pedro Salinas, Rafael Alberti, Dmaso Alonso, Gerardo Diego, Luis Cernuda, Vicente Aleixandre, entre otros. Su poesa es producto de la sntesis de lo culto y lo popular, de lo tradicional y lo vanguardista. Se nutre de los elementos de la tradicin espaola, del cancionero popular, en especial, del sentimiento profundo del cante jondo, forma antigua del flamenco, voz milenaria de la tierra andaluza. Hace gala de un lenguaje luminoso, ornamentado con imgenes de gran plasticidad y metforas deslumbrantes en las que se advierte la influencia de Luis de Gngora, poeta del Barroco espaol. Muchos de los poemas del Romacero gitano han permanecido en la memoria de los pueblos de habla espaola, tal es el caso de La casada infiel en donde lo ertico se convierte en palabra potica: Sus muslos se me escapaban / como peces sorprendidos, Aquella noche corr / el mejor de los caminos / montado en potra de ncar / sin bridas y sin estribos. Lorca construye escenarios festivos en donde los caballos, la luna, los rboles, la lluvia, el viento, el agua, son elementos que cobran vida o tienen valor simblico. Su potica de lunas y panderetas profundiza en el espritu de su tierra y de su gente, eleva a categora mtica y universal la vida de los gitanos, pueblo tradicionalmente marginado; razn por la cual fue tildado, en forma crtica, de poeta costumbrista. En el Romance de la pena negra est presente la sensualidad de la mujer gitana que encarna el dolor de un pueblo herido: Oh pena de los gitanos! / Pena limpia y siempre sola. En 1940, aparece su obra pstuma Poeta en Nueva York que rene poemas escritos entre 1929 y 1930. Esta poesa es mucho menos conocida que la del Romancero gitano. En ella se advierte un giro en la expresin potica de este autor. El espritu de la tradicin, presente en una poesa sencilla pero con gran brillo, cede el paso a una poesa ms hermtica, de clara filiacin surrealista, donde abundan imgenes onricas que desafan el sentido lgico. Este poemario es un canto de angustia, de crtica social, de visiones apocalpticas de la civilizacin urbana y de sentimiento de solidaridad por los que sufren; as lo advertimos, por ejemplo en el poema titulado El rey de Harlem: Aquel viejo cubierto de setas / iba al sitio donde lloraban los negros. La poesa de Lorca trasciende las fronteras de Espaa y es un referente importante en la historia de la literatura universal.

El cuc un bosque de bamb filtra la luna.


Matsuo Basho (Japn1644-1694)

142

Encuentro con el texto


Lee cuidadosamente y en forma silenciosa el siguiente poema de Csar Vallejo. Relelo en caso necesario.

Traspi entre dos estrellas


Csar Vallejo10 Hay gentes tan desgraciadas, que ni siquiera tienen cuerpo; cuantitativo el pelo, baja, en pulgadas, la genial pesadumbre; el modo, arriba; no me busques, la muela del olvido, parecen salir del aire, sumar suspiros mentalmente, or claros azotes en sus paladares! Vanse de su piel, rascndose el sarcfago en que nacen y suben por su muerte de hora en hora y caen, a lo largo de su alfabeto glido, hasta el suelo. Ay de tanto! ay de tan poco! ay de ellas! Ay en mi cuarto, oyndolas con lentes! Ay en mi trax, cuando compran trajes! Ay de mi mugre blanca, en su hez mancomunada! Amadas sean las orejas snchez, amadas las personas que se sientan, amado el desconocido y su seora, el prjimo con mangas, cuello y ojos!

10 Vallejo, Csar (1982). Poemas humanos. Buenos Aires: Editorial Losada.

143

Amado sea aquel que tiene chinches, el que lleva zapato roto bajo la lluvia, el que vela el cadver de un pan con dos cerillas, el que se coge un dedo en una puerta, el que duerme de espaldas, el que no tiene cumpleaos, el que perdi su sombra en un incendio, el animal, el que parece un loro, el que parece un hombre, el pobre rico, el puro miserable, el pobre pobre! Amado sea el que tiene hambre o sed, pero no tiene hambre con qu saciar toda su sed, ni sed con qu saciar todas sus hambres! Amado sea el que trabaja al da, al mes, a la hora, el que suda de pena o de vergenza, aquel que va, por orden de sus manos, al cinema, el que paga con lo que le falta, el que ya no recuerda su niez; amado sea el calvo sin sombrero, el justo sin espinas, el ladrn sin rosas, el que lleva reloj y ha visto a Dios, el que tiene un honor y no fallece! Amado sea el nio, que cae y an llora y el hombre que ha cado y ya no llora! Ay de tanto! Ay de tan poco! Ay de ellos!

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. pesadumbre, azotes, sarcfago, glido, mancomunada, hez, chinches, cerillas.
144

Descubriendo el texto
Lee en forma oral el poema. Recuerda hacer las pausas al final del verso y darle la debida entonacin para comunicar emocin. Qu te recuerda el tono del poema? Has odo expresiones parecidas? Estar relacionado con la oratoria religiosa? Comenta. Cmo se logra el ritmo y la musicalidad en el poema? Qu funcin tiene desde el punto de vista fnico y desde el punto de vista semntico la repeticin de la interjeccin: Ay!? El poema est estructurado sobre la base de la enumeracin. Qu observas en dicha enumeracin? Qu significado le imprime al poema? Qu caractersticas observas en el poema en cuanto al lenguaje? Emplea tres adjetivos para calificarlo. Una constante en la poesa de Vallejo es el uso reiterado de las oposiciones. Est presente dicho recurso en este poema? Cita ejemplos e interpreta su significado. Tomando en cuenta el sentido del poema, ste puede ser dividido en dos partes. Identifcalas y explica a qu se refiere cada una. Para quin pide amor el poeta? Cules son las emociones y sentimientos que transmite el poema? Qu relacin se establece en el poema entre el YO (voz potica) y el OTRO (prjimo)? Cules son los temas que estn presentes en el poema?Estn en sintona con la sociedad contempornea? Comenta.

La palabra y su tiempo
Csar Vallejo es una de las figuras ms relevantes del vanguardismo latinoamericano. En su produccin potica se distinguen tres etapas. mtrica, la musicalidad y el lenguaje sensorial evidencian resonancias modernistas. En esta obra, el autor ahonda en los temas de la muerte, Dios, el retorno a la infancia y la mujer.

La primera corresponde a la escritura de Los heraldos negros (1919), poemario donde la

La seg unda, es la poca de Trilce (1922), libro hermtico donde se marca una diferenciacin expresiva que pone a prueba el lenguaje, empleando tcnicas procedentes del Dadasmo* y del Surrealismo*. Se hace uso arbitrario del lenguaje violentando la lgica de la sintaxis, experimentando con la ortografa, con los sonidos y creando nuevas palabras y efectos tipogrficos. Trilce, palabra que le da ttulo al poemario, es un neologismo inventado por el poeta, producto de ese proceso de llevar el lenguaje al lmite. En este sentido, Csar Vallejo es un innovador de la poesa y un adelantado a su poca.
* Consultar glosario
145

son de publicacin pstuma, gracias al trabajo de su esposa Georgette Vallejo. Estos poemas muestran una diferencia significativa con respecto al trabajo anterior, pues el lenguaje es ms cercano al lector y aparecen como motivos poticos el minero, el transente, el hambriento, el camarada, el nio, el hombre El gran tema de este poemario es lo humano, la poesa se hace eco del dolor y el desamparo. En l aparecen la conciencia social, el amor por los desposedos, la solidaridad que emana de sus convicciones ideolgicas. La potica vallejiana se distingue por una sombra visin del mundo: Yo nac un da / que Dios estuvo enfermo / grave, as habla la voz potica. La muerte, tema recurrente, no representa el fin, es una idea que se concibe y se acepta con sosiego y resignacin, se asume como parte de la vida. La muerte se vive a cada instante. En la concepcin vallejiana se nace para vivir nuestra muerte, de esta forma lo expresan sus versos: Pero cuando yo muera / de vida y no de tiempo. Efectivamente, Csar Vallejo muri de vida porque el tiempo lo ha hecho inmortal hasta convertirlo en voz universal de Nuestra Amrica.

La tercera etapa coincide con Poemas humanos (1939), los textos que componen este libro

Encuentro con el texto


Lee atentamente algunas estrofas de Altazor, obra cumbre de la poesa de Vicente Huidobro. Por razones de espacio y lo extenso de la obra, no se puede presentar completa. En la poesa de Huidobro, muchas palabras son inventadas en el instante de la creacin artstica, por lo tanto, sus significados se los da el lector o lectora de acuerdo con la reaccin ntima que le produce el poema.

Altazor
Vicente Huidobro11

CANTO
146

I (Fragmentos)
Altazor, por qu perdiste tu primera serenidad? Qu ngel malo se par en la puerta de tu sonrisa Con la espada en la mano? Quin sembr la angustia en la llanura de tus ojos como el adorno de un dios?

11 Huidobro, Vicente (1962). Altazor. En poesa hispanoamericana moderna.


Caracas: Editorial Equinocio. USB.

Por qu un da de repente sentiste el terror de ser? Y esa voz que te grit vives y no te ves vivir Quin hizo converger tus pensamientos al cruce de todos los vientos del dolor? Se rompi el diamante de tus sueos en un mar de estupor Ests perdido Altazor Solo en medio del universo Solo como una nota que florece en las alturas del vaco No hay bien no hay mal ni verdad ni orden ni belleza

En dnde ests Altazor?


La nebulosa de la angustia pasa como un ro Y me arrastra segn la ley de las atracciones La nebulosa en olores solidificada huye su propia soledad Siento un telescopio que me apunta como un revolver La cola de un cometa me azota el rostro y pasa relleno de eternidad Buscando infatigable un lago quieto en donde refrescar su tarea ineludible Altazor morirs Se secar tu voz y sers invisible La Tierra seguir girando sobre su rbita precisa Temerosa de un traspi como el equilibrista sobre el alambre que ata las miradas del [pavor []

Cae
Cae eternamente Cae al fondo del infinito Cae al fondo del tiempo Cae al fondo de ti mismo Cae lo ms bajo que se pueda caer Cae sin vrtigo A travs de todos los espacios y todas las edades A travs de todas las almas de todos los anhelos y todos los naufragios
147

Cae y quema al pasar los astros y los mares Quema los ojos que te miran y los corazones que te aguardan Quema el viento con tu voz El viento que se enreda en tu voz Y la noche que tiene fro en su gruta de huesos Cae en su infancia Cae en vejez Cae en lgrimas Cae en risas Cae en msica sobre el universo Cae de tu cabeza a tus pies Cae de tus pies a tu cabeza Cae del mar a la fuente Cae al ltimo abismo de silencio Como el barco que se hunde apagando sus luces []

CANTO
148

II (fragmentos)
Mujer el mundo est amueblado por tus ojos Se hace ms alto el cielo en tu presencia La tierra se prolonga de rosa en rosa Y el aire se prolonga de paloma en paloma Al irte dejas una estrella en tu sitio Dejas caer tus luces como el barco que pasa Mientras te sigue mi canto embrujado Como una serpiente fiel y melanclica Y t vuelves la cabeza detrs de algn astro [] Si t te murieras Las estrellas a pesar de su lmpara encendida Perderan el camino Qu sera del universo?

CANTO

III (fragmentos)

[]
No hay tiempo que perder Ya viene la golondrina monotmpora Trae un acento antpoda de lejanas que se acercan Viene gondoleando la golondrina Al horitaa de la montazonte La violondrina y el goloncelo Descolgada esta maana de la lunala
Elementos tomados de la obra Guernica de Pablo Picasso

Se acerca a todo galope Ya viene la golondrina Ya viene la golonfina Ya viene la golontrina Ya viene la goloncima Ya viene la golonchina Ya viene la golonclima Ya viene la golonrima Ya viene la golonrisa La golonnia La golongira La golonlira La golonbrisa La golonchilla Ya viene la golonda Y la noche encoge sus uas como el leopardo

[]

149

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. pesadumbre, azotes, sarcfago, glido, mancomunada, hez, chinches, cerillas.

Descubriendo el texto
Desde el punto de vista formal se puede observar que no hay rima en el poema? Por qu? Razona tu respuesta. Qu observas en cuanto al uso de los signos de puntuacin? Comenta. Identifica en el poema, un smil y una metfora. Los poetas de la vanguardia, como consecuencia de la influencia del Surrealismo, pueden mirar aspectos de la realidad a travs de enumeraciones caticas. Extrae un ejemplo y comntalo. La literatura le concede licencia al poeta para inventar palabras, con qu intencin? Cmo presenta el autor la realidad?Hay una descripcin fiel o una fragmentacin de las imgenes, una desarticulacin de la realidad? Comenta y ejemplifica. En su obra rompe con la manera tradicional de crear poesa? Por qu? Intenta leer los versos de abajo hacia arriba, se mantiene el ritmo potico? Comenta. Observa en la ilustracin el detalle de la obra Guernica de Pablo Picasso. Hay semejanzas en la lectura de las imgenes de este cuadro con la lectura de Altazor de Vicente Huidobro? Reflexiona si en este caso la creacin literaria y la creacin pictrica tienen puntos en comn. A pesar de su hermetismo, cul puede ser el mensaje de Altazor? Comenta. De qu manera la tcnica potica y el contenido de Altazor recrean la complejidad de la sociedad contempornea? Comenta. Podra haber algo de rock pesado en Altazor? Qu opinas? Te gusta o no el poema? Por qu? Despus de haber ledo Altazor, crees que la obra de Vicente Huidobro representa la vanguardia potica en el siglo XX en Latinoamrica? Razona tu respuesta.

150

La palabra y su tiempo
El poema Altazor, es sntesis de las caractersticas de la obra potica de Vicente Huidobro. sta rompe con la poesa tradicional, con formas ya caducas, con los principios estticos del Modernismo y el Realismo. Sigue las ideas de la Vanguardia europea. Huidobro es excntrico, polmico, genera una transformacin en la poesa escrita en espaol de Amrica, a partir de audaces renovaciones en el lenguaje. Recibe influencias del Surrealismo*, el Dadasmo*, el Futurismo*, pero lejos de conformarse con crear una poesa de vanguardia europeizante, vuelca su mirada hacia Latinoamrica. Promueve la creacin de una poesa que conecta el vanguardismo europeo y la nueva poesa latinoamericana. En su poema Arte potica de su poemario: El espejo de agua (1916), deja ver su posicin ante la creacin potica, leamos algunos versos: Que el verso sea una llave / Que abra mil puertas / Una hoja cae pasa volando; / Cuanto miren los ojos creado sea, / Y el alma del oyente quede temblando. / Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra; / El adjetivo, cuando no da vida mata. [] Por qu cantis la rosa, oh poetas! / Hacedla florecer en el poema; / Slo para nosotros / Viven todas las cosas bajo el Sol / El poeta es un pequeo dios. Huidobro funda un movimiento llamado Creacionismo* que se acerca al Surrealismo*, en cuanto a la liberacin de formas; al Dadasmo, en las incoherencias y en la experimentacin con la realidad inmediata, y al Ultrasmo*, en cuanto a la bsqueda de lo nuevo. Se trata de crear un mundo fantasioso, que en algunas oportunidades busca la metfora pura de significado abierto, semejante o muy cercana al trazo abstracto de la pintura contempornea, o a la fragmentacin de la imagen en el Cubismo* de Picasso. Sus versos, carentes de rima, caracterstica de la mayora de la poesa de Vanguardia, pueden leerse de arriba hacia abajo, de abajo hacia arriba y conservan su calidad potica. Es evidente que presenta una nueva sintaxis potica libre de las ataduras y convencionalismos de la poesa tradicional. En Altazor o el viaje en paracadas, como se llam originalmente, la lengua rompe con la imagen de la realidad aparente y la desarticula a partir de la palabra creada, la cual adquiere un extraordinario poder expresivo.

Es una creacin potica orig inal que no se apoya en la sintaxis lg ica de la comunicacin, sino en un lenguaje subjetivo enfrentado a la razn: palabras incoherentes, pinceladas lingsticas, metforas que dislocan el sentido lg ico del verso. Subyace una fuerza expresiva de asociaciones imag inarias sobre la naturaleza latinoamericana.
El mismo poeta afirma: El siglo XX ver nacer el reinado de la poesa en el verdadero sentido de la palabra es decir el de la creacin Un poeta debe decir aquellas cosas que nunca se diran sin l, los poemas creados adquieren proporciones cosmognicas El poema creacionista se compone de imgenes creadas, de situaciones creadas, de conceptos creados As cuando escribo: El ocano se deshace / agitado por el viento de los pescadores / que silban. Presento una descripcin creada. Y Cuando os digo: Ella era tan hermosa que no poda hablar o La noche est de sombrero os presento un concepto creado. Huidobro es un autntico revolucionario de la poesa latinoamericana.

* Consultar glosario
151

Encuentro con el texto


Lee cuidadosamente y en forma silenciosa el siguiente poema de Gabiela Mistral. Relelo en caso necesario.

El maz
Gabriela Mistral12

I (Fragmentos)
El maz de Anhuac,1 el maz de olas fieles, cuerpo de los mexitlis,2 a mi cuerpo se viene. En el viento me huye, jugando a que lo encuentre, y que me cubre y me baa el Quetzalcatl 3 verde de las colas trabadas que lamen y que hieren. Braceo en la oleada como el que nada siempre; a puados recojo las pechugas huyentes, riendo risa india que mofa y que consiente, y voy ciega en marea verde resplandeciente, bracendole la vida, bracendole la muerte.

12 Mistral, Gabriela (1975) Poesas. Cuba: Casa de las Amricas

152

II

El Anhuac lo ensanchan maizales que crecen. La tierra, por divina, parece que la vuelen. En la luz slo existen eternidades verdes, remada de esplendores que bajan y que ascienden. Las Sierras Madres 4 pasa su pasin vehemente. El indio que los cruza como que no parece. Maizal hasta donde lo postrero emblanquece, y Mxico se acaba donde el maz se muere.

VIII

VI

El santo maz sube en un mpetu verde, y dormido se llena de trtolas ardientes. El secreto maz en vaina fresca hierve y hierve de unos crtalos y de unos hidromieles. El dios que lo consuma, es dios que lo enceguece; le da forma de ofrenda por drsela ferviente; en voladores hlitos su entrega se disuelve. Y Mxico se acaba donde la milpa 5 muere

Molinos rompe-cielos mis ojos no los quieren. El maizal no aman Y su harina no muelen: no come grano santo la hiperbrea gente. Cuando mecen sus hijos de otra mecida mecen, en vez de los niveles de balanceadas frentes. A costa del maz mejor que no naveguen: maz de nuestra boca lo coma quien lo rece. El cuerno mexicano de maizal se vierte y as tiemblan los pulsos en trance de cogerle y as canta la sangre con el arcngel verde, porque el mgico Anhuac se ama perdidamente...

IX

Hace aos que el maz no me canta en las sienes ni corre por mis ojos... su crinada serpiente. Me faltan los maces y me sobran las mieses. Y al sueo, en vez de Anhuac, le dejo que me suelte su mazorca infinita que me aplaca y me duerme. Y grano rojo y negro y dorado y en cierne, el sueo sin Anhuac me cuenta hasta mi muerte...
153

Algunas referencias de inters:


1. Anhuac: otro nombre del valle de Mxico. Meseta del Anhuac: otro nombre de la mesa Central de Mxico. 2. Mexitlis: mexicanos. 3. Quetzalcatl: serpiente emplumada, deidad principal en la cultura azteca. 4. Las Sierras Madres: la Sierra Madre occidental es una cadena montaosa que abarca todo el oeste mexicano y el extremo suroccidental de los Estados Unidos. La mayor parte de la Sierra Madre Oriental se encuentra en Mxico, tambin pertenecen a ella los Chisos Mountains y el Parque Nacional Big Bend en el suroeste de Texas. 5. Milpa: maizal, en Amrica Central y Mxico. Terreno sembrado de maz. 6. Hidromiel: una bebida alcohlica, que contiene entre 10 y 15 grados y se obtiene a partir de la fermentacin de una mezcla de agua y miel. 7. Grano rojo y negro y dorado: diferentes especies coloreadas de maz.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. vehemente, postrero, mpetu, ofrenda, hlitos, hiperbrea, mieses.

Descubriendo el texto
Extrae algunas expresiones empleadas en el texto para identificar el tema del poema. Tomando en cuenta los siguientes versos: cuerpo de los mexitlis, /a mi cuerpo se viene, explica la relacin de identidad que se describe en la primera estrofa entre la voz potica, el maz y otros elementos presentes en ella. Qu crees que simboliza esa relacin? Cul es el lugar geogrfico que se describe en la segunda estrofa y cules caractersticas se le atribuyen? Extrae ejemplos de recursos literarios empleados para describir el lugar e interpreta sus significados Qu caractersticas se le atribuyen al maz en la estrofa seis? Qu relacin tienen estas caractersticas con la historia y la cultura de la Amrica Nuestra? Qu signific el maz para nuestros pueblos ancestrales?

154

Interpreta el significado de los siguientes versos: Molinos rompe-cielos Mis ojos no los quieren. A qu situacin se hace referencia en la estrofa VIII? Qu diferencia hay entre lo que expresa esta estrofa y el resto del poema? Qu revela ese contraste? Qu significan los siguientes versos de la ltima estrofa: Me faltan los maces / y me sobran las mieses? Qu sentimientos se ponen de manifiesto en esta ltima estrofa? Qu relacin se observa en el poema entre la voz potica y la cultura americana? Qu simboliza el maz para la cultura latinoamericana?

La palabra y su tiempo
La historiografa literaria ubica a Gabriela Mistral en la generacin posterior al modernismo conocida tambin como mundonovista. Las razones del desinters de esta autora por las corrientes de la Vanguardia son explicadas por ella misma cuando confiesa su incapacidad de ubicarse dentro del fuerte ruido de los ismos vanguardistas y su necesidad, adems, de que el poema le muestre un contorno claro. Para ella, la lengua potica tena que estar enraizada en lo propio para ser autntica. As encontramos en su poesa un acentuado trabajo del ritmo y la musicalidad, uso abundante del endecaslabo y los versos alejandrinos y atencin a la rima, lo que evidencia claras resonancias modernistas; no obstante, es evidente el rechazo por el cosmopolitismo modernista al preferir los motivos locales y un lenguaje sencillo cercano a la lengua hablada. En uno de sus primeros poemarios, Desolaciones (1922), est presente la visin del paisaje interiorizado, el YO revela una implicacin emotiva con el entorno: La bruma espesa, eterna, para que olvide dnde / me ha arrojado la mar en su ola de salmuera. Ternura (1924) exalta lo popular al rescatar el imaginario infantil y de la maternidad, los cuales se expresan a travs del verso corto en canciones de cuna y rondas.

All tambin el Yo potico se enmascara detrs de la voz de la cuenta-mundos quien presenta, mediante poemas narrativos, un universo de mag ia y fantasa que invita al nio a apropiarse de los arcoiris, las mariposas, las montaas, las fresas, las alondras, el trigo. Tala (1938) revela la voluntad americanista de Gabriela Mistral. Poemas como Sol del Trpico, Cordillera, Maz, son verdaderos himnos de la historia y la cultura latinoamericana, en ellos se rescatan mitos y tradiciones de nuestro pasado ancestral como sig nos de la identidad del continente.
En la poesa de Gabriela Mistral, voces como Tihuantinsuyo, (Imperio Incaico), Ixtlazihuatl (volcn mexicano), Quetzacotl (deidad en la mitologa azteca), Pachacamac (deidad en la mitologa inca) se convierten en voces universales, lo que revela una comprensin y asimilacin del carcter mestizo de nuestra cultura en su poesa.

155

Encuentro con el texto


Lee cuidadosamente y en forma silenciosa el siguiente poema de Charles Baudelaire. Relelo en caso necesario.

Himno a la belleza
Charles Baudelaire13

Elementos tomados de la obra El nacimiento de Venus de Sandro Botticelli

Bajas del hondo cielo o emerges del abismo, Belleza? Tu mirada infernal y divina confusamente vierte crimen y beneficio, por lo que se podra al vino compararte. Albergas en tus ojos al poniente y la aurora, cual tarde huracanada exhalas tu perfume; son un filtro tus besos y un nfora tu boca que hacen cobarde al hroe y al nio valeroso. Del negro abismo emerges o bajas de los astros? Como un perro, el Destino sigue ciego tu falda, al azar vas sembrando el luto y la alegra y todo lo gobiernas sin responder de nada. Caminas sobre muertos, Belleza, y de ellos res; el horror, de tus joyas no es la menos hermosa, y el crimen, entre todas tus costosas preseas, danza amorosamente sobre el vientre triunfal.

13 Baudelaire, Charles (2006). Las flores del mal. Madrid: Alianza Editorial.

156

La aturdida falena vuela hasta ti, candela, crepita, estalla y grita: Bendigamos la llama! El amante jadeando sobre su bella amada semeja a un moribundo que su tumba acaricia. Que t llegues del cielo o el infierno, qu importa?, Belleza, inmenso monstruo, pavoroso e ingenuo, si tu mirar, tu risa, tu pie, me abren las puertas de un infinito que amo y nunca conoc. Satnica o divina, qu importa? ngel, Sirena, qu importa?, si t vuelves hada de ojos de raso, resplandor, ritmo, aroma, oh mi seora nica! menos odioso el mundo, ms ligero el instante.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. albergas (albergar), falena, preseas, crepita (crepitar), pavoroso, raso.

Descubriendo el texto
Lee en forma oral el poema. Recuerda hacer las pausas al final de cada verso y darle la debida entonacin. A quin se dirige la voz potica? Qu recurso literario se emplea para referirse a la belleza? Identifica los recursos literarios empleados en los siguientes versos e interpreta su contenido: Como un perro, el Destino sigue ciego tu falda, al azar vas sembrando el luto y la alegra y todo lo gobiernas sin responder de nada.
157

El poema se construye sobre la base un juego de oposiciones. Extrae expresiones que as lo demuestren. Observa todas aquellas palabras que tengan connotacin negativa. A quin se refieren? Qu efecto se logra con su incorporacin al poema? Juegan a favor de lo feo o de lo bello? Observa el uso del lenguaje en este texto. Qu caractersticas tiene? Qu caractersticas se le atribuyen a la belleza en la cuarta estrofa? Interpreta. Qu visin de la belleza se presenta en el poema? Estas de acuerdo con ella? Cul es tu ideal de belleza? El poema ledo fue tomado del libro titulado Las flores del mal y su autor, Charles Baudelaire, pertenece a un grupo de poetas conocido como los poetas malditos. Qu relacin se puede establecer entre el ttulo del libro, la expresin poetas malditos y el contenido del poema? Redacta una conclusin al respecto.

La palabra y su tiempo
Charles Baudelaire no slo fue un gran poeta sino, tambin un terico del arte. Su ejercicio literario es una propuesta de ruptura, a tal punto que su influencia se hizo sentir en Inglaterra, Alemania, Italia y Espaa. En Francia, dej su huella sobre otros poetas como Rimbaud, Verlaine y Mallarm. Para algunos, representa no slo la crtica sino tambien la sntesis del Romanticismo; para otros, es el precursor del Simbolismo*. Es difcil establecer los lmites.

Lo que s es cierto es que su poesa no se propone revelar la ntima pasin personal, sino ms bien presenta al poeta como un alquimista del leng uaje, un mago de la palabra.
Al respecto, el poeta habl de la intencionada impersonalidad de sus poemas. Su potica oscila entre el satanismo y el idealismo y exhibe un cuidadoso trabajo formal en donde se apela a un lenguaje a veces disonante, pero que deslumbra, dirigido a impactar los sentidos produciendo el desconcierto del lector: Belleza, inmenso monstruo, pavoroso e ingenuo / Tu mirada infernal y divina. Las flores del mal, considerada su obra cumbre, abre con un poema, irnicamente titulado Bendicin, que deja al descubierto, desde la perspectiva del OTRO, la condicin del poeta maldito, de su trnsito por la tierra: Exiliado de la tierra, sufriendo el gritero / sus alas de gigante le impiden caminar. En ese poema estn presentes las claves de su obra, la cual se caracteriza por proponer una esttica del mal y de lo feo en donde lo negativo y degradado ofrecen materiales que incitan la creacin. En ella se renen lo demonaco y lo sublime, lo perverso, las bajas pasiones, el deseo, los placeres, el cuerpo, lo sensual, el hasto, la ciudad como lugar del mal, pero tambin como espacio para la libertad del espritu. De esta manera, la poesa de Baudelaire responde a un nuevo ideal de belleza que tiene carcter multiforme, con lo que se explora hasta lmites sorprendentes las infinitas posibilidades del lenguaje, por lo que ha sido considerado como el padre de la poesa moderna. *Consultar glosario
158

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa y oral los siguientes poemas del escritor norteamericano Walt Whitman:

Canto a m mismo
Walt Whitman14 Fragmento He aqu la cena servida a todos por igual. He aqu la carne para el natural apetito. Es para los malvados como para los intachables. A todos invito. No desdear a uno solo ni le abandonar: la mujer prostituida, el que pide prestado, el ladrn, son mis invitados. El esclavo de labios gruesos es mi invitado; el que sufre enfermedad venrea es mi invitado. No habr diferencias entre ellos y el resto. Esta es la presin de una mano tmida. Este el flotar y el oler de mi pelo. Este el contacto de mis labios con los tuyos. Este el susurro del anhelo. Esta la insondable profundidad y la altura que refleja mi rostro. Esta la deliberada fusin de m mismo y otra vez la efusin. Crees que persigo algn intrincado propsito? Bueno, es cierto; lo persiguen las lluvias del cuarto mes y lo persigue la mica de las laderas rocosas.

14 Whitman, Walt (1980). Posia completa. Barcelona: Ediciones 29.

159

Ests seguro de que asombrara? Asombra la luz del da? Y el petirrojo temprano que lanza su gorjeo por el bosque? Asombro ms que ellos? En estos momentos digo cosas confidencialmente. No debera contarlas a todos; pero te las contar a ti []

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto. Si es necesario acude al diccionario. desdear (desdear), venrea, insondable, efusin, intrincado, mica, petirrojo, gorjeo.

Descubriendo el texto
Qu caractersticas fnicas tienen los versos? Cul es la invitacin que hace la voz potica? En el poema se establece alguna diferencia entre los seres humanos? Explica. Identifica algunos recursos literarios utilizados en el poema? Ubica los siguientes versos en el poema e interpreta su contenido. Ests seguro de que asombrara? Asombra la luz del da? Y el petirrojo temprano que lanza su gorjeo por el bosque? Asombro ms que ellos? Cul crees que es el tema del poema? Justifica tu respuesta. Cul es la intencin de la reiteracin del pronombre sta al comienzo del verso? En cada uno de esos versos el YO estar hablando de rasgos sobre s mismo? Explica. Al final del poema se lee: En estos momentos digo cosas confidencialmente. No debera contarlas a todos; pero te las contar a ti. Sientes que ests involucrado en la confesin de la voz potica? Razona tu respuesta.

160

Lee cuidadosamente y en forma silenciosa otro poema de Walt Whitman. Relelo en caso necesario.

Al jardn, al mundo
Walt Whitman Al jardn, al mundo, ascendiendo de nuevo, Anunciando potentes compaeras, hijas, hijos, Significando y siendo el amor, la vida de sus cuerpos, Contemplo con curiosidad mi resurreccin despus del largo sueo, Los ciclos que giran en vastas rbitas me han trado de nuevo, Amorosos, maduros, todos hermosos para m, todos maravillosos, Mis miembros y el vibrante fuego que siempre los anima, asombrosos, Existiendo, penetro y sigo penetrando en todas las cosas, Satisfecho con el presente, satisfecho con el pasado, A mi lado o detrs Eva me sigue, O me precede y yo la sigo.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las siguientes palabras tomadas de los poemas. Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta determinar su significado por el contexto o con el diccionario. ciclos, rbitas, vibrante, precede (preceder).

161

Descubriendo el texto
Lee con atencin los siguientes versos. Observa las expresiones subrayadas Qu te sugieren dichas expresiones? Al jardn al mundo ascendiendo de nuevo, Contemplo con curiosidad mi resurreccin despus del largo sueo, Los ciclos que giran en vastas rbitas me han trado de nuevo Interpreta el contenido de los dos ltimos versos. La voz potica se ubica en un universo imaginario. Dnde? Te recuerda algo ese lugar? Hay reminiscencias bblicas en este poema? Comenta. Cmo se percibe la relacin entre los seres humanos en el poema? Explica y ejemplifica. Se podra afirmar que en el poema est presente la idea de la recuperacin del paraso perdido, segn la Biblia? Comenta.

La palabra y su tiempo
Entre los principales poetas del siglo XIX es preciso citar a Walt Whitman con su gran obra Hojas de hierba (1855). Utiliz la palabra potica para identificarse con todos los hombres; poesa y poeta llegaron a ser uno solo. Dueo de una vitalidad y una pasin desbordantes, defendi con empeo las causas en las cuales crea. Ejerci el periodismo y abandon ese oficio para dedicarse a la poesa. Su primer libro Hiawatha (1855) construye una historia proftica y mitolgica, la epopeya americana elaborada por un buen poeta. Ese mismo ao publica su Hojas de hierba, compilacin de varios poemarios (Canto a m mismo, Hijos de Adn, Calams y otros); en ellos el poeta asume su YO como protagonista para cantar al mundo: Canto a m mismo [] A la vida ardiente de pasin [] Canto al hombre moderno.

Uno de sus temas obsesivos fue la llamada democracia americana, esta temtica fue llevada a la creacin lrica. Desde la aristocracia y propuso, en cada uno de sus poemas, la absoluta libertad de todos los hombres: Digo el primordial Santo y sea, hago el sig no de la democracia /por Dios! No aceptar nada que no sea ofrecido a los dems en ig uales condiciones. Consider que la democracia era un sistema poltico moralmente posible.
Su vena potica indag en otros temas de relevante significacin: el amor carnal, la inmensidad del cosmos, el esplendor de la naturaleza, la fraternidad universal, el misterio de la identidad, la igualdad entre los hombres. Segn el escritor argentino Jorge Luis Borges, Whitman dramatiz su felicidad; no obstante, algunos crticos literarios han manifestado que su grito optimista es el resultado de una profunda tristeza existencial.

162

No se puede clasificar con exactitud la poesa de Whitman en alguna corriente o escuela literaria, ni atribuirle influencias de otros escritores. Hojas de hierba es un texto con una unidad significativa que capta las fuertes pulsaciones de la vida, manifestadas en versos de extenso aliento y, en su mayora, con algunos extractos en prosa, imgenes variadas: unas sugeridas y otras directas. Whitman no se amold a las formas poticas de la poca, rompi con las normas tradicionales al usar en abundancia el verso libre. Poeta plural, identificado con el lector, dualidad de ser el otro. Fue un artista valiente. Su poesa es un himno de libertad a la humanidad. Su canto a s mismo y a la vida lo inmortalizan como poeta universal.

Poesa, palabra de todos...


Para Octavio Paz, escritor mexicano, lo que distingue a la poca moderna es la crtica del pasado inmediato, la interrupcin de la continuidad, la constante ruptura. Esta afirmacin es vlida en la historia de la literatura occidental y de las artes en general, pues el arte moderno ha sido crtico de s mismo, al tiempo que afirma, cada vez, ser algo distinto. En Francia, como consecuencia del agotamiento del Romanticismo, proliferaron las tendencias que marcaron distancia con dicho movimiento. En esta se promova el arte por el arte, es decir, rechazaron la creencia de la funcin social del poeta. A diferencia de los romnticos, consideraban que la poesa deba ser ajena a las preocupaciones de la poca y, adems, deba rehuir la exaltacin de la emocionalidad. Tales postulados distinguieron a movimientos como el Parnasianismo* y el Simbolismo*. El primero fue impulsado por los escritores franceses Thophile Gautier (1811-1872) y Leconte de Lisle (1818 -1894). Estos se inclinaron a favor del rescate del arte griego para explorar nuevas fuentes para la poesa. El segundo, represent uno de los movimientos artsticos ms importantes de finales del siglo XIX y constituy una verdadera ruptura no slo con movimientos alimentados por el Realismo* sino tambin con el Parnasianismo*. El gran genio de la poesa de ese momento fue Charles Baudelaire (1821-1867), su obra insufl un fuerte aliento a la lrica francesa. La publicacin de su libro Las flores del mal revolucion a la sociedad francesa de entonces. Se dice que con l empieza la despersonalizacin de la lrica moderna, pues obedece al precepto de no entregarse a la embriaguez del corazn. Consideraba que el oficio de poeta era ajeno a cualquier intencin moralizante y que, adems, lo bello siempre era extrao. Su influencia alcanz a otras voces universales del siglo XIX: Stphane Mallarm (1842 -1898), Paul Verlaine (1844 -1896) y Arthur Rimbaud (1854 -1891), para quienes tambin la lrica estaba lejos del sentimiento y de la experiencia. Pensaban que la fuerza potica resida en lo impreciso y flotante, la poesa deba sugerir en vez de pintar. Arthur Rimbaud no slo propuso inventar un verbo potico capaz de decir lo inexpresable, sino que tambin sugiri reinventar el amor. Esta nueva forma de hacer poesa supona no solamente un nuevo lenguaje, sino una nueva sensibilidad, una nueva concepcin del arte. En Estados Unidos, Walt Whitman (1819 - 1892), tambin marc rumbos definitivos, no slo en la poesa estadounidense, sino tambin fuera de ese pas. Poetas como Wallace Stevens, T.S. Eliot, Federico Garca Lorca, Pablo Neruda, Ernesto Cardenal, Allen Ginsberg, entre otros, recibieron su influencia. Pero a diferencia de los poetas franceses, Whitman se declar comprometido con la vida, pues crea en la relacin del poeta con la sociedad. Su obra demuestra el afn de abrazar el *Consultar glosario
163

mundo. Canto a m mismo, una de las partes que conforman su gran obra Hojas de hierba es una confesin vital: ME CELEBRO y me canto a m mismo. / Y lo que diga ahora de m, lo digo de ti. En las primeras dcadas del siglo XX, tiene lugar otra ruptura artstica radical. Irrumpe la Vanguardia, cargada de audacia innovadora, y propone una literatura experimental que pone de manifiesto la renuncia a toda lgica para crear un orden nuevo e imprevisto. Los movimientos vanguardistas ms conocidos fueron el Futurismo*, el Ultrasmo*, el Cubismo*, el Dadasmo* y el Surrealismo*. Este ltimo fue el de mayor trascendencia. Apareci en Francia y su precursor fue Andr Bretn, quien bajo la influencia de Sigmund Freud y su escuela psicoanaltica, explor los mecanismos del inconsciente en un intento de ir ms all de lo real. Recurri al mundo de lo onrico para convertirlo en material literario empleando procedimientos al margen de la lgica como lo es la escritura automtica.

En Espaa, la novedad se manifiesta a travs de la generacin del 27 que reuni a poetas como Jorge Guilln, Pedro Salinas, Rafael Alberti, Dmaso Alonso, Gerardo Diego, Luis Cernuda, Federico Garca Lorca, Vicente Aleixandre, entre otros. Este grupo se cohesion alrededor de la conmemoracin del tercer centenario de la muerte de Luis de Gngora, representante del Barroco espaol. Este hecho sirvi para unir la joven poesa con los maestros de la generacin anterior, por lo que en Espaa los nuevos poetas no se rebelaron contra sus antecesores, sino que ms bien reconocieron la deuda que tenan con ellos. En nuestro continente, se hicieron sentir con fuerza las voces de la Vanguardia. Vicente Huidobro (Chile, 1893-1948), Oliverio Girondo (Argentina, 1891-1967), Csar Vallejo (Per, 1892-1938) y Pablo Neruda (Chile 1904-1973) son figuras tutelares de la poesa contempornea latinoamericana. Sus obras: Altazor o el viaje en paracadas (1931), El espantapjaros (1932), Trilce (1922) y Residencia en la tierra (1925-1931), respectivamente, representan la consumacin de prcticas estticas surgidas en Europa en donde la creacin potica es sinnimo de arbitrariedad, en muchos casos de extravagancia, de libertad imaginativa, con lo que se produce impacto, risa o sorpresa en el lector. El Creacionismo*, movimiento vanguardista de origen hispnico alentado por Vicente Huidobro cultiva el juego de azar con las palabras y rechaza el reflejo de la realidad de una forma verosmil. Parte de la idea de que la poesa es una realidad en s misma en donde el lenguaje no remite a ninguna referencia fuera del texto. Segn Huidobro, un poeta creacionista hace un poema como la naturaleza hace un rbol. En su arte potica dice: Por qu cantis la rosa, !oh, Poetas! / Hacedla florecer en el poema, con esto quiere decir que la obra literaria es totalmente autnoma del mundo. En cambio, otra voz de esos tiempos, la de Gabriela Mistral (Chile, 1889-1957), figura relevante de esta poca, se mantuvo, voluntariamente, al margen de esta experimentacin artstica y opt por un lenguaje ms transparente y apegado a la tradicin para elaborar poticamente un imaginario americano, lo cual no limit la calidad de su obra. A travs de los vaivenes en el tiempo, desde diferentes latitudes y con distintas realizaciones del lenguaje, la poesa ha ido tejiendo su red para convertirse en palabra de todos. *Consultar glosario
164

Pensar, crear, escribir...


Es fundamental ampliar tus potencialidades para el desarrollo de la expresin escrita. Te proponemos algunas actividades que te ayudarn a ejercitarte en la escritura, presta atencin a la redaccin y a la ortog rafa. Selecciona una de las opciones que te sugerimos a continuacin:
Realiza una investigacin sobre la obra potica de Vicente Huidobro y escribe un ensayo. Crea un poema que no tenga ni rima, ni signos de puntuacin. Atrvete con imgenes audaces. Pon a prueba tu imaginacin. El 8 de abril se celebra el Da Internacional del Pueblo Gitano. Imagina que eres periodista y tienes que publicar en el diario donde trabajas un reportaje sobre este pueblo. Investiga sobre su origen, localizacin, costumbres, creencias y modos de vida y redacta tu texto. Averigua cules son las caractersticas de un reportaje, lee algunos para que te sirvan de modelo de escritura. Cuida tu redaccin y ortografa. Redacta un texto narrativo que se titule: Una noche en Nueva York. Reltanos tu experiencia, revive tus emociones, describe los lugares, incluye otros personajes. Echa a volar tu imaginacin. Escribe una carta dirigida a Charles Baudelaire. Piensa antes de escribir: cul sera el motivo de la carta?, qu le diras?, en qu poca te ubicaras? En la potica de Csar Vallejo est presente la concepcin de que la muerte es parte de la vida. Te proponemos redactar un ensayo desde una visin ms optimista: La vida ms all de la muerte. Es conveniente discutir el tema con tus compaeros antes de escribir. Piensa en personas que se han mantenido vivas a travs del tiempo. Si es posible, realiza lecturas sobre el tema con la orientacin de tu profesor o profesora.

Oh, abanico de seda blanca, plido como la escarcha en un tallo de hierba, a ti tambin te dejan de lado.
Ezra Pound.(Estados Unidos 1885-Italia1972 )

165

Microbiografas
Federico Garca Lorca
166

(Granada, Espaa, 1898 - 1936) Poeta y dramaturgo. Se licenci en Derecho. A partir de 1919, se instal en Madrid, en la Residencia de Estudiantes, centro de intercambio cultural, donde tuvo amistad con poetas de su generacin y artistas como Luis Buuel y Salvador Dal. Entre sus obras poticas se destacan: Libro de poemas (1921), Poema del cante jondo (1921), Oda a Salvador Dal (1926), Romancero gitano (1928), Poeta en Nueva York (1930), Llanto por Ignacio Snchez Mejas (1935), Seis poemas galegos (1935), Divn del Tamarit (1936), Sonetos del amor oscuro (1936). Teatro: El maleficio de la mariposa (1921), Mariana Pineda (1927), La zapatera prodigiosa (1930), Retablillo de Don Cristbal (1928), El pblico (1930), As que pasen cinco aos (1930), Amor de don Perlimpln con Belisa en su jardn (1933), Bodas de sangre (1933), Yerma (1934), Doa Rosita la soltera o el lenguaje de las flores (1935), La casa de Bernarda Alba (1936). Debido a sus ideas polticas, fue vctima fatal del franquismo y de la Guerra Civil Espaola. Muri fusilado en Granada y sus restos lanzados en una fosa comn.

Csar Vallejo

(Santiago de Chuco, Per, 1892 - Pars, 1938) En 1915 se grada de bachiller en Letras con su tesis El romanticismo en la poesa castellana. Sus dos primeros poemarios los escribe mientras an reside en Per. En 1923, viaj a Pars y nunca ms retorn. Se dedic al periodismo y tambin trabaj como traductor. En Pars, se relacion con escritores como Vicente Huidobro, Pablo Neruda y Tristan Tzara. Su creacin abarc todos los gneros literarios, adems de una abundante produccin periodstica. Poesa: Los heraldos negros (1919), Trilce (1922), Poemas humanos (1939, publicacin pstuma); narracin: Escalas melografiadas (1923, agrupa doce relatos), El Tungsteno (1931, novela); teatro: Lock-out (1930, drama escrito en francs), Entre las dos orillas corre el ro (1930), Colacho Hermanos o presidentes de Amrica (1934), La piedra cansada (1937); crnicas: Reflexiones al pie del Kremlin (1931); ensayo: Contra el secreto profesional (escrito entre 1923 y1929). Sus restos reposan en el cementerio de Montparnasse, en Pars.

Vicente Huidobro

(Santiago de Chile, 1893 - 1948). Muy joven viaja a Europa. En Pars conoce a Picasso y entra en contacto con los movimientos de la vanguardia artstica europea de la poca. Sobre todo con el Surrealismo que implicaba la bsqueda, a travs del subconsciente, de otra realidad humana, original y autntica, y con el Cubismo en las artes plsticas. En Espaa, frecuenta la obra de poetas ultrastas como, Juan Larrea, Gerardo Diego y Jorge Luis Borges, los cuales afirmaban: Nuestro lema ser Ultra y en nuestro credo cabrn todas las tendencias sin distincin con tal que expresen un anhelo nuevo. Huidobro, crea un movimiento llamado el Creacionismo. Este movimiento sostiene que el poeta, al crear es como un pequeo dios en el mundo. Se propone ir ms all de la imitacin de la realidad, para crear nuevas realidades. Escribi en espaol y en francs. Publica una extensa obra que produce significativas transformaciones en la poesa latinoamericana. Sus principales ttulos son: Ecos del Alma (1911), La gruta del silencio (1913), Horizon carr (1917), Tour Eiffel (1918), Poemas rticos (1918), Ecuatorial (1918), Tout coup (1925), Automne rgulier (1925), Altazor, (1931), Temblor del cielo (1931), Ver y palpar (1941), El ciudadano del olvido (1941).

Gabriela Mistral

Lucila Godoy Alcayaga, conocida por su seudnimo Gabriela Mistral (Chile, 1889 - Nueva York, 1957), destacada poeta, diplomtica y pedagoga chilena. Fue una de las principales figuras de la literatura chilena y latinoamericana y la primera persona de Amrica Latina en ganar el Premio Nobel de Literatura que recibi en 1945. En 1951 obtuvo el Premio Nacional de Literatura, Chile. Entre los muchos doctorados honoris causa que ella recibi, destacan el del Mills College of Oakland, California, los de la Universidad de Guatemala, la Universidad de California y la Universidad de Florencia (Italia), por nombrar algunos, adems del que le otorg a su regreso a la patria en 1953 la Universidad de Chile. Entre sus obras estn: Sonetos de la Muerte (1914), Desolacin (1922), Lecturas para mujeres (1923), Ternura (1924), Nubes blancas y breve descripcin de Chile (1934), Tala (1938), Todas bamos a ser reinas (1938), Antologa (1941), Lagar (1954), Recados, contando a Chile (1957), Poema de Chile (1967, edicin pstuma), Almcigo (2008, edicin pstuma de poemas inditos), Hijita querida (2011), Epistolario americano (2012).

167

Charles Baudelaire

Pars (1821-1867). Fue poeta, crtico de arte y traductor francs. Frecuent los crculos literarios y artsticos y escandaliz a la sociedad parisina por su vida disipada. Perteneci al grupo de los llamados poetas malditos. Fue pionero en el campo de la crtica musical, estudi la obra de Wagner, que consider como la sntesis de un arte nuevo, dio a conocer a Delacroix, pintor, entonces, todava muy discutido e impuso su concepcin moderna de la esttica. Tradujo al francs a los autores Hoffmann y Edgar Allan Poe. Entre sus obras: Fanfarlo (1847, su nica novela), Las flores del mal (1857), poemas considerados ofensas a la moral y a las buenas costumbres por lo que su autor fue procesado; sin embargo, ni la orden de suprimir seis de los poemas del volumen ni la multa de trescientos francos que le fue impuesta, impidieron la reedicin de la obra en 1861. En esta nueva versin aparecieron, adems, unos treinta y cinco textos inditos. Otras de sus obras son: Los parasos artificiales (1860), Pequeos poemas en prosa o Spleen de Pars (1862), Curiosidades estticas (1868), recopilacin pstuma de sus trabajos crticos sobre pintura, El arte romntico (1868), obra que reuni todos sus trabajos de crtica literaria.

Walt Whitman

(Walt Whitman (West Hills, Nueva York, 1819 - Washington, 1892). A los quince aos se traslad a Nueva York para trabajar en una imprenta. Fue dueo del peridico The Long Islander y tambin contribuy en la redaccin de otros diarios. Publica la primera edicin de Hojas de hierba que fue reeditado y aumentado en tres ocasiones (1855-1856-1860). En 1865, sale a la luz Redobles de tambor, que se agrega a la cuarta edicin de Hojas de hierba. Cuatro ediciones ms le siguen a esta extensa y magnfica obra. Obtiene un cargo ministerial en Washington, pero lo pierde debido a que sus Hojas de hierba es considerado un texto procaz. Sufre en 1873 un ataque cerebral. La parlisis que padeci en sus ltimos aos, lo oblig a retirarse de la vida pblica. En 1881, se inicia en su contra un proceso judicial por ser considerado inmoral. Al final de sus das, prepar una edicin titulada Del lecho de muerte, la cual termin antes de fallecer.

168

denominada calig rama. Es una especie de poema visual en donde la imagen representada nos remite al contenido del texto del poema a travs de la distribucin tipog rf ica de las palabras. Movimientos vang uardistas, a principios del siglo XX, como el Cubismo, el Ultrasmo y el Creacionismo dieron lugar a este tipo de textos. Guillaume Apollinaire (Roma, 1880 Pars, 1918), fue famoso por sus calig ramas. En Latinoamrica, el mexicano Juan Jos Tablada (Mxico, 1871 - Estados Unidos, 1945) tambin fue conocido por sus dibujos verbales. A continuacin algunos ejemplos:

CALIGRAMAS. Para cerrar esta unidad te presentamos otro tipo de construccin potica

Guillaume Apollinaire

Dylan Thomas

Vicente Huidobro

169

Otros caminos a la lectura


Te invitamos a emprender un viaje virtual a travs de la red para descubrir el universo potico de alg unos maestros de la literatura universal.

Para despertar a una anciana


La vejez es vuelo de pequeos pjaros chillones rozando rboles pelados sobre el cristal de la nieve. William Carlos Williams Vah Godel

http://repdeval.com/Circulo/Famosos/Williams/poemaswilliams.htm

Hay das en que las escamas tienen un brillo azulado las velas parecen a punto de caer se adivinan las fuentes del rbol las races del ro hay das en que el arenal toma el fuego

Hay das

http://bitacoraparalugaresreencontrados.blogspot.com

170

Mi bohemia
Arthur Rimbaud Antonio Machado Me iba, con los puos en mis bolsillos rotos Mi chaleco tambin se volva ideal, andando, al cielo raso, Musa, te era fiel! cuntos grandes amores ay ay ay me he soado!

http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/fran/rimbaud/bohemia.html

Proverbios y cantares
Caminante, son tus huellas el camino, y nada ms; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrs se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar. Caminante, no hay camino, sino estelas en la mar.

http://amediavoz.com/machado.htm

171

La pica
Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo La pica, lo real y lo fantstico... Pensar, crear, escribir... Microbiografas Otros caminos a la lectura Popol Vuh El Cantar de Mio Cid La Odisea

Tus saberes
Has odo o ledo narraciones donde se cuenten la creacin de civilizaciones, el nacimiento de los pueblos, las luchas por la libertad? Comntalas. Qu significado tiene para ti la palabra hroe? Menciona algunos hroes que conozcas en cualquier mbito de la vida: historia, literatura, cine, deporte, televisin Has ledo obras literarias que cuenten aventuras donde figuren hroes? Cules? Recuerdas su autor? Has odo el trmino pico? A qu crees que remite este trmino? Las dos obras del gran poeta griego Homero, La Ilada y La Odisea, han sido llevadas al cine. Has visto alguna de ellas? Cul? Comenta.
172

bra). La pica ha sido considerada como un gnero dentro de la nar rativa literaria y se ha cultivado en mltiples culturas. Surge por la necesidad de g lorif icar a los hroes a travs de composiciones que exalten sus hazaas. Se orig ina desde el mito, el cual cuenta la historia sag rada, y los hechos acontecidos en el tiempo. El hombre, desde sus inicios, busca respuesta a todos los fenmenos que le rodean. En este sentido, diversas culturas como la de los g riegos, los romanos, los chinos, los japoneses, los hindes, y el hombre americano sobresalieron en crear historias y leyendas mticas. En esta unidad sobre la pica comenzars por estudiar la pica prehispnica con la obra Popol Vuh, la cual ref iere el g ran legado maya-quich. Este texto entrelaza aspectos cosmognicos, mitolg icos, histricos, sociales y otros. Se considera la obra ms completa que se haya escrito en civilizacin indgena alg una. Presenta una explicacin de hechos naturales a travs de relatos mticos, sin olvidar su aspecto tico y relig ioso. En seg undo trmino, vas a estudiar El Cantar de Mio Cid, mxima representacin de la poesa pica espaola. Ya en los primeros sig los de la Edad Media, af lora la poca donde comienzan a conf ig urarse las leng uas romances, entre ellas el castellano. El Cantar de Mio Cid es una de las primeras manifestaciones escritas que se conocen de la literatura espaola. En esta obra, el hroe cobra peculiaridades ajenas a los dems protagonistas, adems de su fuerza f sica, su genio, su astucia y su nobleza sobresalen para vencer los obstculos. Su destino parece estar reg ido por fuerzas divinas. Las armas del hroe estn impreg nadas de un sig nif icativo valor relig ioso. Finalmente, leers La Odisea, del poeta g riego Homero. Para los g riegos, uno de los elementos esenciales de su cultura era el mito, conjunto de tradiciones conservadas y transmitidas oralmente desde la Antig edad. Las primeras obras conservadas de la literatura g riega se orig inan a f inales del sig lo VIII y, de este legado, resaltan por su mag nitud los poemas homricos La Ilada y La Odisea. sta relata el reg reso de Ulises, Rey de taca, a su hogar, luego de f inalizar la Guer ra de Troya. All lo esperan su esposa Penlope y su hijo Telmaco. Fue un viaje pleno de obstculos y peripecias.

pica Universal. El trmino pica proviene del g riego epikos (historia, pala-

173

Encuentro con el texto


Lee con atencin los siguientes fragmentos del Popol Vuh, libro sagrado de los Maya Quiche. Identifica las palabras desconocidas.

Popol Vuh
Annimo15

Los dioses crearon la Tierra


STA ES LA RELACIN DE CMO todo estaba en suspenso, todo en calma, en silencio; todo inmvil, callado, y vaca la extensin del cielo. sta es la primera relacin, el primer discurso. No haba todava un hombre, ni un animal, pjaros, peces, cangrejos, rboles, piedras, cuevas, barrancas, hierbas ni bosques: slo el cielo exista. No se manifestaba la faz de la tierra. Slo estaban el mar en calma y el cielo en toda su extensin. ...] No haba nada que estuviera en pie; slo el agua en reposo, el mar apacible, solo y tranquilo. No haba nada dotado de existencia. Solamente haba inmovilidad y silencio en la obscuridad, en la noche. Slo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules, por eso se les llama Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su naturaleza. De esta manera exista el cielo y tambin el Corazn del Cielo, que ste es el nombre de Dios y as es como se llama. Lleg aqu entonces la palabra, vinieron juntos Tepeu y Gucumatz, en la obscuridad, en la noche, y hablaron entre s Tepeu y Gucumatz. Hablaron, pues, consultando entre s y meditando; se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento.

15 Annimo (1976). Popol Vuh. Las antiguas historias del Quich. Mxico: Ediciones Olimpia.
Fondo de Cultura Econmica.

174

Entonces se manifest con claridad, mientras meditaban, que cuando amaneciera deba aparecer el hombre. Entonces dispusieron la creacin y crecimiento de los rboles y los bejucos y el nacimiento de la vida y la creacin del hombre. Se dispuso as en las tinieblas y en la noche por el Corazn del Cielo, que se llama Huracn. El primero se llama Caculh Huracn. El segundo es Chipi-Caculh. El tercero es Rax-Caculh. Y estos tres son el Corazn del Cielo. Entonces vinieron juntos Tepeu y Gucumatz; entonces conferenciaron sobre la vida y la claridad, cmo se har para que aclare y amanezca, quin ser el que produzca el alimento y el sustento.

Hgase as! Que se llene el vaco! Que esta agua se retire y desocupe [el espacio], que surja la tierra y que se af irme! As dijeron. Que aclare, que amanezca en el cielo y en la tierra! No habr gloria ni g randeza en nuestra creacin y formacin hasta que exista la criatura humana, el hombre formado. As dijeron.
Luego la tierra fue creada por ellos. As fue en verdad como se hizo la creacin de la tierra: Tierra! dijeron, y al instante fue hecha. Como la neblina, como la nube y como una polvareda fue la creacin, cuando surgieron del agua las montaas; y al instante crecieron las montaas. Solamente por un prodigio, slo por arte mgica se realiz la formacin de las montaas y los valles; y al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie. Y as se llen de alegra Gucumatz, diciendo: Buena ha sido tu venida. Corazn del Cielo; t, Huracn, y t, Chipi-Caculh, Rax-Caculh! Nuestra obra, nuestra creacin ser terminada contestaron. Primero se formaron la tierra, las montaas y los valles; se dividieron las corrientes de agua, los arroyos se fueron corriendo libremente entre los cerros, y las aguas quedaron separadas cuando aparecieron las altas montaas. As fue la creacin de la tierra, cuando fue formada por el Corazn del Cielo, el Corazn de la Tierra, que as son llamados los que primero la fecundaron, cuando el cielo estaba en suspenso y la tierra se hallaba sumergida dentro del agua. As fue como se perfeccion la obra, cuando la ejecutaron despus de pensar y meditar sobre su feliz terminacin.

175

Y despus crearon a los animales...


Luego hicieron a los animales pequeos del monte, los guardianes de todos los bosques, los genios de la montaa, los venados, los pjaros, leones, tigres, serpientes, culebras, cantiles [vboras], guardianes de los bejucos. Y dijeron los Progenitores: Slo silencio e inmovilidad habr bajo los rboles y los bejucos? Conviene que en lo sucesivo haya quien los guarde. As dijeron cuando meditaron y hablaron en seguida. Al punto fueron creados los venados y las aves. En seguida les repartieron sus moradas a los venados y a las aves. T, venado, dormirs en la vega de los ros y en los barrancos. Aqu estars entre la maleza, entre las hierbas; en el bosque os multiplicaris, en cuatro pies andaris y os sostendris. Y as como se dijo, se hizo. Luego designaron tambin su morada a los pjaros pequeos y a las aves mayores: Vosotros, pjaros, habitaris sobre los rboles y los bejucos, all haris vuestros nidos, all os multiplicaris, all os sacudiris en las ramas de los rboles y de los bejucos. As les fue dicho a los venados y a los pjaros para que hicieran lo que deban hacer, y todos tomaron sus habitaciones y sus nidos.

De esta manera los Progenitores les dieron sus habitaciones a los animales de la tierra.
Y estando terminada la creacin de todos los cuadrpedos y las aves, les fue dicho a los cuadrpedos y pjaros por el Creador y el Formador y los Progenitores: Hablad, gritad, gorjead, llamad, hablad cada uno segn vuestra especie, segn la variedad de cada uno. As les fue dicho a los venados, los pjaros, leones, tigres y serpientes. Decid, pues, vuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre. Invocad, pues, a Huracn, Chipi-Calculh, Raxa-Calculh, el Corazn del Cielo, el Corazn de la Tierra, el Creador, el Formador, los Progenitores; hablad, invocadnos, adoradnos! les dijeron. Pero no se pudo conseguir que hablaran como los hombres; slo chillaban, cacareaban y graznaban; no se manifest la forma de su lenguaje, y cada uno gritaba de manera diferente.

Cuando el Creador y el Formador vieron que no era posible que hablaran, se dijeron entre s: No ha sido posible que ellos digan nuestro nombre, el de nosotros, sus creadores y formadores. Esto no est bien, dijeron entre s los Progenitores.

176

Entonces se les dijo: Seris cambiados porque no se ha conseguido que hablis. Hemos cambiado de parecer: vuestro alimento, vuestra pastura, vuestra habitacin y vuestros nidos los tendris, sern los barrancos y los bosques, porque no se ha podido lograr que nos adoris ni nos invoquis. Todava hay quienes nos adoren, haremos otros [seres] que sean obedientes. Vosotros, aceptad vuestro destino: vuestras carnes sern trituradas. As ser. sta ser vuestra suerte. As dijeron cuando hicieron saber su voluntad a los animales pequeos y grandes que hay sobre la faz de la tierra. Luego quisieron probar suerte nuevamente; quisieron hacer otra tentativa y quisieron probar de nuevo a que los adoraran. Pero no pudieron entender su lenguaje entre ellos mismos, nada pudieron conseguir y nada pudieron hacer. Por esta razn fueron inmoladas sus carnes y fueron condenados a ser comidos y matados los animales que existen sobre la faz de la tierra. As, pues, hubo que hacer una nueva tentativa de crear y formar al hombre por el Creador, el Formador y los Progenitores. A probar otra vez! Ya se acercan el amanecer y la aurora; hagamos al que nos sustentar y alimentar! Cmo haremos para ser invocados, para ser recordados sobre la tierra? Ya hemos probado con nuestras primeras obras, nuestras primeras criaturas; pero no se pudo lograr que fusemos alabados y venerados por ellos. As, pues, probemos a hacer unos seres obedientes respetuosos, que nos sustenten, alimenten. As dijeron.

Y crearon al hombre de barro y al hombre y a la mujer de madera


Entonces fue la creacin y la formacin. De tierra, de lodo hicieron la carne [del hombre]. Pero vieron que no estaba bien, porque se deshaca, estaba blando, no tena movimiento, no tena fuerza, se caa, estaba aguado, no mova la cabeza, la cara se le iba para un lado, tena velada la vista, no poda ver hacia atrs. Al principio hablaba, pero no tena entendimiento. Rpidamente se humedeci dentro del agua y no se pudo sostener. Y dijeron el Creador y el Formador: Bien se ve que no poda andar ni multiplicarse. Que se haga una consulta acerca de esto, dijeron. Entonces desbarataron y deshicieron su obra y su creacin. Y en seguida dijeron: Cmo haremos para perfeccionar, para que salgan bien nuestros adoradores, nuestros invocadores? As dijeron cuando de nuevo consultaron entre s: Digmosles a Ixpiyacoc, Ixmucan, Hunahp-Vuh, Hunahp-Uti: Probad suerte otra vez! Probad a hacer la creacin! As dijeron entre s el Creador y el Formador, cuando hablaron a Ixpiyacoc e Ixmucan.
177

En seguida les hablaron a aquellos adivinos, la abuela del da, la abuela del alba, que as eran llamados por el Creador y el Formador, y cuyos nombres eran Ixpiyacoc e Ixmucan. Y dijeron Huracn, Tepeu y Gucumatz cuando le hablaron al agorero, al formador, que son los adivinos: Hay que reunirse y encontrar los medios para que el hombre que vamos a crear nos sostenga y alimente, nos invoque y se acuerde de nosotros.

Entrad, pues, en consulta, abuela, abuelo, nuestra abuela, nuestro abuelo, Ispiyacoc, Ixmucan, haced que aclare, que amanezca, que seamos invocados, que seamos adorados, que seamos recordados por el hombre creado, por el hombre formado, por el hombre mortal, haced que as se haga.
Dad a conocer vuestra naturaleza, Hunaph-Vuh, Hunahp-Uti, dos veces madre, dos veces padre, Nim-Ac, Nim-Tzis, el Seor de la esmeralda, el joyero, el escultor, el tallador, el Seor de los hermosos platos, el Seor de la verde jcara, el maestro de la resina, el maestro Toltecat, la abuela del sol, la abuela del alba, que as seris llamados por nuestras obras y nuestras criaturas. Echad la suerte con vuestros granos de maz y de tzit. Hgase as y se sabr y resultar si labraremos o tallaremos su boca y sus ojos en madera. As les fue dicho a los adivinos. A continuacin vino la adivinacin, la echada de la suerte con el maz y el tzit. Suerte! Criatura!, les dijeron entonces una vieja y un viejo. Y este viejo era el de las suertes de tzit, el llamado Ixpiyacoc. Y la vieja era la adivina, la formadora, que se llamaba ChiracnIxmucan.

Y comenzando la adivinacin, dijeron as: Juntaos, acoplaos! Hablad, que os oigamos, decid, declarad si conviene que se junte la madera y que sea labrada por el Creador y el Formador, y si ste [el hombre de madera] es el que nos ha de sustentar y alimentar cuando aclare, cuando amanezca.
T, maz; t, Tzit; t, suerte; t, criatura; unos! Ayuntaos! les dijeron al maz, al tzit, a la suerte, a la criatura. Ven a sacrificar aqu, Corazn del Cielo; no castiguis a Tepeu y Gucumatz! Entonces hablaron y dijeron la verdad: Buenos saldrn vuestros muecos hechos de madera; hablarn y conversarn vuestros muecos hechos de madera, hablarn y conversarn sobre la faz de la tierra. As sea! contestaron, cuando hablaron. Y al instante fueron hechos los muecos labrados en madera. Se parecan al hombre, hablaban como el hombre y poblaron la superficie de la tierra. Existieron y se multiplicaron; tuvieron hijas, tuvieron hijos los muecos de palo; pero no tenan alma, ni entendimiento, no se acordaban de su Creador, de su Formador; caminaban sin rumbo y andaban a gatas. Ya no se acordaban del Corazn del Cielo y por eso cayeron en desgracia. Fue solamente un ensayo, un intento de hacer hombres. Hablaban al principio, pero su cara estaba enjuta; sus pies y sus manos no tenan consistencia; no tenan sangre, ni substancia, ni humedad ni gordura; sus mejillas estaban secas, secos sus pies y sus manos, y amarillas sus carnes.

178

Por esta razn ya no pensaban en el Creador ni en el Formador, en los que les daban el ser cuidaban de ellos. Estos fueron los primeros hombres que en gran nmero existieron sobre la faz de la tierra. En seguida fueron aniquilados, destruidos y deshechos los muecos de palo, recibieron la muerte. Una inundacin fue producida por el Corazn del Cielo; un gran diluvio se form, que cay sobre las cabezas de los muecos de palo.

De tzit se hizo la carne del hombre, pero cuando la mujer fue labrada por el Creador y el Formador, se hizo de espadaa la carne de la mujer. Estos materiales quisieron el Creador y el Formador que entraran en su composicin.
Pero no pensaban, no hablaban con su Creador, su Formador, que los haban hecho, que los haban creado. Y por esta razn fueron muertos, fueron anegados. Una resina abundante vino del cielo. El llamado Xecotcovach lleg y les vaci los ojos; Camalotz vino a cortarle la cabeza; y vino Cotzbalam y les devor las carnes. El Tucumbalam lleg tambin y les quebr magull los huesos y los nervios, les moli y desmoron los huesos. Y esto fue para castigarlo porque no haban pensado en su madre, ni en su padre, el Corazn del Cielo, llamado Huracn. Y por este motivo se obscureci la faz de la tierra y comenz una lluvia negra, una lluvia de da, una lluvia de noche. Llegaron entonces los animales pequeos, los animales grandes, y los palos y las piedras les golpearon las caras. Y se pusieron todos a hablar; sus tinajas, sus comales, sus platos, sus ollas, sus perros, sus piedras de moler, todos se levantaron y les golpearon las caras. Mucho mal nos hacais; nos comais, y nosotros ahora os morderemos les dijeron sus perros y sus aves de corral.

Y las piedras de moler: ramos atormentadas por vosotros; cada da, cada da, de noche, al amanecer, todo el tiempo hacan holi, holihuqui, huqui nuestras caras, a causa de vosotros. ste era el tributo que os pagbamos. Pero ahora que habis dejado de ser hombre probaris nuestra fuerza. Moleremos y reduciremos a polvo vuestra carne les dijeron sus piedras de moler.
Y he aqu que sus perros hablaron y les dijeron: Por qu no nos dabais nuestra comida? Apenas estbamos mirando y ya nos arrojabais de vuestro lado y nos echabais fuera. Siempre tenais listo un palo para pegarnos mientras comais. As era como nos tratabais. Nosotros no podamos hablar. Quizs no os diramos muerte ahora; pero por qu no reflexionabais, por qu no pensabais en vosotros mismos? Ahora nosotros os destruiremos, ahora probaris vosotros los dientes que hay en nuestra boca: os devoraremos, dijeron los perros, y luego les destrozaron las caras. Y a su vez sus comales, sus ollas les hablaron as: Dolor y sufrimiento nos causabais. Nuestra boca y nuestras caras estaban tiznadas, siempre estbamos puestos sobre el fuego y nos quemabais como si no sintiramos dolor. Ahora probaris vosotros, os quemaremos dijeron sus ollas, y todos les destrozaron las caras. Las piedras del hogar que estaban amontonadas, se arrojaron directamente desde el fuego contra sus cabezas causndoles dolor.
179

Desesperados corran de un lado a otro; queran subirse sobre las casas y las casas se caan y los arrojaban al suelo; queran subirse sobre los rboles y los rboles los lanzaban a lo lejos; queran entrar a las cavernas y las cavernas se cerraban ante ellos. As fue la ruina de los hombres que haban sido creados y formados, de los hombres hechos para ser destruidos y aniquilados: a todos les fueron destrozadas las bocas y las caras. Y dicen que la descendencia de aquellos son los monos que existen ahora en los bosques; stos son la muestra de aquellos, porque slo de palo fue hecha su carne por el Creador y el Formador. Y por esta razn el mono se parece al hombre, es la muestra de una generacin de hombres creados, de hombres formados que eran solamente muecos y hechos solamente de madera. ...]

Y despus crearon al hombre de maz


HE AQU, PUES, EL PRINCIPIO de cuando se dispuso hacer al hombre, y cuando se busc lo que deba entrar en la carne del hombre. Y dijeron los Progenitores, los Creadores y Formadores, que se llaman Tepeu y Gucumatz: Ha llegado el tiempo del amanecer, de que se termine la obra y que aparezcan los que nos han de sustentar y nutrir, los hijos esclarecidos, los vasallos civilizados; que aparezca el hombre, la humanidad, sobre la superficie de la tierra As dijeron. Se juntaron, llegaron y celebraron consejo en la obscuridad y en la noche; luego buscaron y discutieron, y aqu reflexionaron y pensaron. De esta manera salieron a luz claramente sus decisiones y encontraron y descubrieron lo que deba entrar en la carne del hombre. Poco faltaba para que el sol, la luna y las estrellas aparecieran sobre los Creadores y Formadores. De Paxil, de Cayal, as llamados, vinieron las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas. stos son los nombres de los animales que trajeron la comida: Yac [el gato de monte], Uti [el coyote], Quel [una cotorra vulgarmente llamada chocoyo] y Hoh [el cuervo]. Estos cuatro animales les dieron la noticia de las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas, les dijeron que fueran a Paxil y les ensearon el camino de Paxil. Y as encontraron la comida y sta fue la que entr en la carne del hombre creado, del hombre formado; sta fue su sangre, de sta se hizo la sangre del hombre. As entr el maz [en la formacin del hombre] por obra de los Progenitores. Y de esta manera se llenaron de alegra, porque haban descubierto una hermosa tierra, llena de deleites, abundante en mazorcas amarillas y mazorcas blancas y abundante tambin en patexte y cacao, y en innumerables zapotes, anonas, jocotes, nances, matasanos y miel. Abundancia de sabrosos alimentos haba en aquel pueblo llamado de Paxil y Cayal.
180

Haba alimentos de todas clases, alimentos pequeos y grandes, plantas pequeas y plantas grandes. Los animales ensearon el camino. Y moliendo entonces las mazorcas amarillas y las mazorcas blancas, hizo Ixmucan nueve bebidas, y de este alimento provinieron la fuerza y la gordura y con l crearon los msculos y el vigor del hombre. Esto hicieron los Progenitores, Tepeu y Gucumatz, as llamados. A continuacin entraron en pltica acerca de la creacin y la formacin de nuestra primera madre y padre. De maz amarillo y de maz blanco se hizo su carne; de masa de maz se hicieron los brazos y las piernas del hombre. nicamente masa de maz entr en la carne de nuestros padres, los cuatro hombres que fueron creados. stos son los nombres de los primeros hombres que fueron creados y formados: el primer hombre fue Balam-Quitz, el segundo Balam-Acab, y el tercero Machucutah y el cuarto Iqui-Balam.

Estos son los nombres de nuestras pr imeras madres y padres.


Se dice que ellos slo fueron hechos y formados, no tuvieron madre, no tuvieron padre. Solamente se les llamaba varones. No nacieron de mujer, ni fueron engendrados por el Creador y el Formador, por los progenitores. Slo por un prodigio, por obra de encantamiento fueron creados y formados por el Creador, el Formador, los Progenitores, Tepeu y Gucumatz. Y como tenan la apariencia de hombres, hombres fueron; hablaron, conversaron, vieron y oyeron, anduvieron, agarraban las cosas; eran hombres buenos y hermosos y su figura era figura de varn. Fueron dotados de inteligencia; vieron y al punto se extendi su vista, alcanzaron a ver, alcanzaron a conocer todo lo que hay en el mundo. Cuando miraban, al instante vean a su alrededor y contemplaban en torno a ellos la bveda del cielo y la faz redonda de la tierra. Las cosas ocultas [por la distancia] las vean todas, sin tener primero que moverse; en seguida vean el mundo y asimismo desde el lugar donde estaban lo vean. Grande era su sabidura; su vista llegaba hasta los bosques, las rocas, los lagos, los mares, las montaas y los valles. En verdad eran hombres admirables Balam-Quitz, Balam-Acab, Machucutah e Iqui-Balam. Entonces les preguntaron el Creador y el Formador: Qu pensis de vuestro estado? No miris? No os? No son

181

buenos vuestro lenguaje y vuestra manera de andar? Mirad, pues! Contemplad el mundo, ved si aparecen las montaas y los valles! Probad, pues, a ver!, les dijeron. Y en seguida acabaron de ver cuanto haba en el mundo. Luego dieron las gracias al Creador y al Formador: En verdad os damos gracias dos y tres veces! Hemos sido creados, se nos ha dado una boca y una cara, hablamos, omos, pensamos y andamos; sentimos perfectamente y conocemos lo que est lejos y lo que est cerca. Vemos tambin lo grande y lo pequeo en el cielo y en la tierra. Os damos gracias, pues, por habernos creado, oh Creador y Formador!, por habernos dado el ser, oh abuela nuestra! Oh nuestro abuelo! dijeron dando las gracias por su creacin y formacin. Acabaron de conocerlo todo y examinaron los cuatro rincones y los cuatro puntos de la bveda del cielo y de la faz de la tierra. Pero el Creador y el Formador no oyeron esto con gusto No est bien lo que dicen nuestras criaturas, nuestras obras; todo lo saben, lo grande y lo pequeo dijeron. Y as celebraron consejo nuevamente los Progenitores: Qu haremos ahora con ellos? Que su vista slo alcance a lo que est cerca, que slo vean un poco de la faz de la tierra! No est bien lo que dicen. Acaso no son por su naturaleza simples criaturas y hechuras [nuestras]? Han de ser ellos tambin dioses? Y si no procrean y se multiplican cuando amanezca, cuando salga el sol? Y si no se propagan? As dijeron. Refrenemos un poco sus deseos, pues no est bien lo que vemos. Por ventura se han de igualar ellos a nosotros, sus autores, que podemos abarcar grandes distancias, que lo sabemos y vemos todo? Esto dijeron el Corazn del Cielo, Huracn, ChipiCaculh. Rax- Caculh, Tepeu, Gucumatz, los Progenitores, Ixpiyacoc, Ixmucan, el Creador y el Formador. As hablaron y en seguida cambiaron la naturaleza de sus obras, de sus criaturas. Entonces el Corazn del Cielo les ech un vaho sobre los ojos, los cuales se empaaron como cuando se sopla sobre la luna de un espejo. Sus ojos se velaron y slo pudieron ver lo que estaba cerca, slo esto era claro para ellos. As fue destruida su sabidura y todos los conocimientos de los cuatro hombres, origen y principio [de la raza quich]. As fueron creados y formados nuestros abuelos, nuestros padres, por el Corazn del Cielo, el Corazn de la Tierra.
182

Y crearon a la mujer
Entonces existieron tambin sus esposas y fueron hechas sus mujeres. Dios mismo las hizo cuidadosamente. Y as, durante el sueo, llegaron, verdaderamente hermosas, sus mujeres, al lado de Balam-Quitz, Balam-Acab, Mahucutah e Iqui-Balam. All estaban sus mujeres, cuando despertaron, y al instante se llenaron de alegra sus corazones a causa de sus esposas. He aqu los nombres de las mujeres: Caha-Paluna, era el nombre de la mujer de Balam-Quitz; Chomih se llamaba la mujer de Balam-Acab; Tzununih la mujer de Mahucutah; y Caquixah era el nombre de la mujer de Iqui-Balam. Estos son los nombres de sus mujeres las cuales eran Seoras principales.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: inmolar, jcara, resina, tzit, enjuta, espadaa, vaho.

Descubriendo el texto
Antes de la creacin de la Tierra, el narrador construye una atmsfera mgica adecuada al magno suceso que va a acontecer. Cules son los recursos artsticos usados para lograr este escenario? Ejemplifica. Identifica el uso de sustantivos que se oponen, uso de adjetivos, expresiones reiterativas. Quines estaban en el agua rodeados de claridad? Cmo se llamaban? Qu caractersticas psicolgicas les asigna el narrador? Cmo interpretas, en medio de la nada, del silencio, de la inmovilidad, la expresin: Lleg aqu entonces la palabra? Por qu se dice que los dioses juntaron sus palabras y su pensamiento? Qu decidieron despus de meditar, Tepeu, Gucumacz y Huracn? Cuando los dioses manifiestan su decisin de crear la Tierra, utilizan una entonacin, formas verbales y estructuras propias de la oralidad. Ejemplifica. Por qu dicen los dioses que no habr gloria, ni grandeza en nuestra creacin y formacin hasta que exista la criatura humana, el hombre formado?
183

Una vez creados los animales y distribuidos en sus diferentes hbitats, qu les ordenaron los dioses? Al no poder cumplir las rdenes, a qu se les conden? Cul fue el segundo intento de los dioses para la creacin del hombre? Qu resultados obtuvieron? En un tercer intento, a quines consultaron los dioses para que los ayudaran en la creacin del hombre y de la mujer? Cmo trataron a esos adivinos llamados tambin agoreros y formadores? Interpreta el texto en donde los dioses utilizan los siguientes eptetos para nombrar a los adivinos: el Seor de la esmeralda, el joyero, el escultor, el tallador, el Seor de los hermosos platos, el Seor de la verde Jcara, el maestro de la resina, el maestro Toltecat, la abuela de sol, la abuela del alba, que as seris llamados por nuestras obras y nuestras criaturas, crees que este texto evidencia el grado de desarrollo de la civilizacin Maya-Quich? Qu dijeron los adivinos despus que consultaron los granos de maz y los granos de Tzit? Cules fueron las caractersticas del hombre y la mujer de madera que no satisficieron a los dioses? Adems de los dioses, quines ms condenaron a la nuevas criaturas?, de qu las acusaron los animales y los objetos de su entorno?, crees que son justas esas acusaciones?, cul es tu opinin al respecto? Cules fueron las caractersticas de los humanos que satisficieron las espectativas de los dioses? Cmo fue el intento de los dioses para crear al hombre y a la mujer?, a quines pidieron ayuda?, cmo se llamaron los hombres creados? Se puede considerar que en el Popol Vuh se intenta explicar los inicios del mundo latinoamericano? Razona tu respuesta.

La palabra y su tiempo
La versin del Popol Vuh que lemos es una traduccin del texto original en Quich, realizada por Adrin Recinos en 1947. La obra se estructura en cuatro partes. La primera est compuesta por nueve captulos en los cuales se narra la creacin y se presentan algunas normas ticas que deben regir las relaciones entre los dioses: el Corazn del Cielo y el Corazn de la Tierra y los dems seres mitolgicos y entre los hombres. La segunda parte se estructura en catorce captulos, se reitera la importancia de respetar las normas ticas, traducidas en valores que no se pueden violar sin ser castigados: respeto a los dioses, rechazo a la soberbia como prctica de vida y al irrespeto del otro como frmula de poder. En esta segunda parte se cuenta la historia de dos personajes de gran importancia en el mundo mitolgico del Popol Vuh: Huanahp e Yxbalanqu, los gemelos, los dioses, semidioses, eptetos con los cuales se les conoce. Son designados por los dioses para castigar el espritu del mal representado por los Seores de la ciudad de Xibalb y as mismo vengar la muerte de su padre. Se cuenta aqu quienes fueron sus ascendientes, cmo fueron engendrados y todas las vicisitudes que tuvieron que soportar, mediante la sabidura, la astucia y la picarda para vencer a los Seores de Xibalb. En la tercera parte, compuesta por diez captulos se retoma la creacin del hombre y de la mujer, y se describe cmo se organizan en comunidades. La cuarta parte est compuesta por doce captulos dedicados a la expansin de los descendientes, de los primeros hombres por todo el territorio Quich.
184

Los mitos, las fbulas, las costumbres, las historias plasmadas en el Popol Vuh fueron transmitidos en forma oral de generacin en generacin. Algunos investigadores afirman que en el siglo XVI, uno o dos indgenas transcribieron de la oralidad a la lengua escrita una versin en Quich de esta obra sagrada. Lo particular fue que usaron la lengua Quich con caracteres latinos. Sin embargo los Maya Quich no eran grafos, posean una escritura jeroglfica con la que anotaban importantes acontecimientos: datos histricos, relaciones de sus comercios, problemas de sus comunidades, etc. Algunos de estos documentos permanecen en bibliotecas europeas. Inscripciones de este tipo han sido encontradas en objetos de arte elaborados por estos pueblos. En el Popol Vuh se le asigna gran importancia a la entonacin, de all el uso frecuente de los signos de admiracin e interrogacin As mismo es significativo el uso de estructuras lingsticas relacionadas con el mundo de los sonidos: sustantivos, adjetivos, verbos, y la necesidad de repetir estructuras, frases completas, reiteraciones frecuentes que favorezcan la memorizacin. De all el hecho de finalizar algunos textos con estribillos tales como: as fue, as se hizo, as dijeron, dijeron as. El habla, de esta manera se convierte en modo de accin y se instala la magia de la palabra. De all la importancia del hecho, de que antes de la meditacin de los dioses y en medio de un absoluto silencio e inmovilidad se instale la palabra, como t has podido observar en el anlisis del texto ledo. Para muchos investigadores la lengua oral est en estrecha sintona con la representacin teatral, hecho que se observa en el Popol Vuh. El narrador presenta el contexto que precede a la creacin como una puesta en escena del acontecimiento que va a suceder. Las investigaciones arqueolgicas demuestran que el pueblo Quich, adems de finos artistas con las manos, eran notables msicos, grandes teatreros y cultivadores de las danzas. Esto se documenta en la actualidad en algunas comunidades indgenas guatemaltecas.

La crtica seala que el Popol Vuh es una viva representacin de una conciencia ecolog ista que est presente en muchas culturas ancestrales. Hay una identif icacin entre los dioses y la naturaleza. Se observa, que a pesar de que los dioses crean la Tier ra, consideran que el hecho es un prodig io por arte mg ica; surge como la neblina, como la nube, como una polvareda. La Tier ra es as concebida como una deidad.
De igual manera, la creacin del hombre est vinculada a elementos de la naturaleza, primero de barro, luego de madera, y despus de maz. As mismo hay una relacin de convivencia entre los hombres y los animales. stos ayudan a la princesa Yxquie, madre de los gemelos para que no muera como lo haba acordado su padre; despus es protegida por ellos frente al hostigamiento y desconocimiento como nuera de la abuela de Hunahp e Yxbalanqu, as tambin los animales colaboran con los dioses en la creacin del hombre de maz y les ensean el camino de Paxil donde estn la mazorcas blancas y amarillas. Los dioses se llenan de alegra por haber descubierto esta hermosa tierra. Canta, cantor t tienes escudos de luz del sol. Como un arcoris estimo tus flores. Mi corazn est alegre: son esmeraldas para m
Poema nhuatl (Annimo).

185

Encuentro con el texto


Lee atentamente los fragmentos de El Cantar de Mio Cid que se te ofrecen a continuacin. Para seguir fortaleciendo tus hbitos como lector y tu cultura general. Te sugerimos leer, posteriormente, la obra en su totalidad:

El Cantar de Mio Cid


Annimo16
SNTESIS ARGUMENTAL: La obra est inspirada en la vida de Rodrigo Daz de Vivar, caballero castellano que vivi entre los aos 1040 y 1099. Est divida en tres partes: Primer, Segundo y Tercer cantar. En el Primer cantar (Cantar del destierro), hace su aparicin el Cid, quien por rumores y mala fe de hombres inescrupulosos que lo rodeaban, debe abandonar Castilla y a su familia por orden del Rey Alfonso; iniciando un perodo de conquistas de tierras para la adquisicin de poder y retorno del favor del Rey. El Segundo cantar (Cantar de las bodas) cuenta la invasin y posesin de Valencia, lo que trae consigo ms poder y regalos para el Rey. El Cid aprovecha la gloria del momento para pedirle al rey le permita reunirse con su familia: su mujer Doa Ximena y sus dos hijas Doa Sol y Doa Elvira, a lo que el monarca accede con gusto, levantndole el castigo del destierro. La fortuna del Cid hace que los infantes de Carrin pidan como esposas a las hijas de ste. El Cid accede con desconf ianza, motivado por la intervencin del Rey. En el Tercer cantar (La afrenta de Corpes) los infantes de Carrin, en acciones de guerra, muestran cobarda. Ante la humillacin que reciben por cobardes, deciden vengarse. Se llevaron a sus esposas en un viaje hacia Carrin y las abandonaron en el camino, azotadas y sin aliento. Al enterarse el Cid, emprende un juicio y duelo contra los infantes a quienes vence, restituyndose as su honra.

16 Annimo. Cantado por los juglares en la regin de Castilla durante


la Edad Media.

186

CANTAR

PRIMERO

Destierro del Cid

[ENVI EL REY DON ALFONSO a Mio Cid Ruy Daz por las parias que tenan que pagarle todos los aos los reyes de Crdoba y Sevilla. Almutamiz, rey de Castilla, y Almudafar, rey de Granada, eran por aquel entonces enemigos mortales. A Almudafar, rey de Granada, le ayudaban los siguientes ricos hombres: el conde don Garca Ordez, Fortn Snchez, yerno del rey don Garca de Navarra, y Lope Snchez; cada uno de ellos con su poder ayudaban a Almudafar, y fueron contra Almutamiz, rey de Sevilla. El Cid Ruy Daz, cuando supo que as venan contra el rey de Sevilla, que era vasallo y pechero del rey don Alfonso, su seor, lo tuvo a mal y le pes mucho; y envi a todos cartas rogndoles que no fuesen contra el rey de Sevilla, ni le destruyesen su tierra por el deber que tenan con el rey don Alfonso, pero si a pesar de ello quisiesen hacerlo, sabran que el rey don Alfonso no podra dejar de ayudar a su vasallo, ya que era su pechero. El rey de Granada y los ricos hombres despreciaron las cartas del Cid, y se dirigieron todos animosamente contra el rey de Sevilla, destruyndole todas las tierras hasta el castillo de Cabra. Cuando el Cid Ruy Daz vio esto se puso al frente de todas las fuerzas que pudo de cristianos y de moros, y se dirigi contra el rey de Granada, para echarle de las tierras del rey de Sevilla. Y el rey de Granada y los ricos hombres que estaban con l, cuando supieron que iba de aquella forma hacia ellos, enviaron a decirle que no se marcharan de all por su causa. El Cid Ruy Daz, cuando oy aquello, crey que no estara bien dejar de acometerlos, y fue hacia ellos, lidiando en el campo de batalla desde la hora tercia hasta medioda, y fue grande la mortandad que hubo all de moros y cristianos por parte del rey de Granada. Vencilos el Cid e hzolos huir del campo. Y en esta batalla apres el Cid al conde don Garca Ordez y le arranc un mechn de la barba, tambin hizo prisioneros a otros muchos caballeros, y a tal cantidad de gente, que no podra contarse, los retuvo presos tres das, y despus los solt a todos. Cuando estaban presos mand a los suyos que cogieran los bienes y las riquezas que quedaban en el campo, y despus volvi el Cid con los que le acompaaban y con todas las riquezas hacia Almutamiz, rey de Sevilla. Y a l y a todos sus moros les entreg todo cuanto reconocan como suyo y aun cuanto quisieron tomar de lo dems. Y de all en adelante tanto moros como cristianos llamaron a Ruy Daz de Vivar el Cid Campeador, que quiere decir batallador. Almutamiz le dio entonces grandes
187

ddivas y las parias por las que haba ido Y volvi el Cid con todas sus parias hacia el rey don Alfonso, su seor. El rey le recibi muy bien y se sinti muy contento y satisfecho de cuanto all hiciera. Por esto muchos le tuvieron envidia e intentaron hacerle dao indisponindole con el rey. El rey, como estaba de antiguo predispuesto en contra suya, los crey, y envi a decir al Cid, por medio de una carta, que saliese de todo su reino. El Cid, despus de leer la carta, y aunque estaba lleno de pesar, no quiso dejar de hacer lo que se le deca porque no tena de plazo ms que nueve das para salir del reino].

1
[Llam a sus parientes y vasallos y les dijo cmo el rey le mandaba salir de sus tierras, no dndole
ms que nueve das de plazo, y que quera saber quines preferan ir con l y quines quedarse. Y los que vengis conmigo dijo tendris el agradecimiento de Dios, y tambin quedar contento con aquellos que hayan decidido permanecer aqu. Entonces habl Alvar Fez, su primo hermano: Con vos iremos, Cid, por yernos y por poblados, y nunca os hemos de faltar mientras tengamos fuerzas, compartiremos con vos mulas, caballos, dinero y vestidos, y siempre os serviremos como vasallos leales. Entonces todos asintieron a cuanto dijo don Alvaro, y el Cid les agradeci mucho todo lo que all se determin.

Mio Cid sali de Vivar, dirig indose hacia Burgos. As dej sus palacios desiertos y en abandono total.]
Con los ojos llenos de lgrimas volva la cabeza y se quedaba contemplndolos. Vio las puertas abiertas y sin candados, las perchas sin mantos ni pieles, ni halcones, ni azores mudados. Suspir Mio Cid, porque estaba lleno de pesadumbre. Y habl comedidamente: Gracias Seor Padre que ests en lo alto! Esto es lo que han urdido mis malos enemigos.

2
Sueltan las riendas y aguijan los caballos. A la salida de Vivar vieron volar a la corneja por el lado derecho, pero al entrar en Burgos la tuvieron a la izquierda del camino. Mio Cid se encogi de hombros y sacudi la cabeza: Albricias, Alvar Fez dijo, hemos sido expulsados de nuestra tierra, pero volveremos a Castilla con honra!.

3
Mio Cid Ruy Daz entr en Burgos. Iban acompandole sesenta pendones. Salan a verle hombres y mujeres. Y en las ventanas estaban vecinos y vecinas llorando, tanto dolor sentan; de todas las bocas brotaban estas palabras: Dios mo, qu buen vasallo sera si tuviese buen seor!.
188

4
Le hospedaran todos de muy buena gana, pero ninguno se atreva por temor al enojo del rey don Alfonso. Antes de que llegase la noche entr una carta suya en Burgos con prevenciones severas y selladas con todo rigor. En ella se dice que a Mio Cid Ruy Daz nadie se atreva a dar posada, y aquel que lo hiciere sepa de seguro que perder los bienes y aun los ojos de la cara e incluso el cuerpo y el alma. Gran duelo tienen todos los cristianos, se esconden de Mio Cid y no se atreven a decirle nada.

15
] Pero aqu llegan doa Jimena con sus hijas a quienes traen sendas damas en los brazos. Ante el Campeador se arrodilla doa Ximena, y llorando quiere besarle las manos: Campeador, en buena hora nacisteis! Habis sido desterrado por perversos intrigantes!

16
Favor, oh Cid de hermosa barba! Henos aqu a m y a vuestras hijas que todava son pequeas de edad, acompaadas de estas damas que me sirven. Veo que estis para iros y que habremos de separarnos de vos. Aconsejadnos por el amor de Santa Mara! El de la hermosa barba extendi las manos y cogiendo a sus hijas en brazos las estrech contra su corazn, porque las quera mucho. Con los ojos llenos de lgrimas y dando un gran suspiro dijo: Doa Ximena, excelente mujer ma, tanto como a mi alma os quiero. Veis que tengo que partir, que tengo que alejarme y dejaros aqu. Quiera Dios y Santa Mara que todava pueda yo mismo casar a mis hijas y aun me quede vida y ventura para poder serviros a vos, mi honrada mujer.

21
An era de da, el sol no se haba puesto cuando el Cid mand contar sus gentes: sin contar los peones y otros hombres valientes, pudo numerar trescientas lanzas con pendones.

28
Por todas esas tierras iban las noticias de que Mio Cid el Campeador se haba establecido all, saliendo de tierras de cristianos para ir a tierras de moros, los cuales, en las proximidades donde l se asienta, apenas se atreven a labrar sus tierras. El Cid y sus vasallos estn muy satisfechos; los del castillo de Alcocer les van pagando ya las parias.

189

41
He aqu continu el Cid esta bota llena de oro y plata fina hasta arriba! Pagad mil misas en Santa Mara de Burgos, lo que quede dadlo a mi mujer y a mis hijas, que rueguen por m da y noche; si yo llegase a vivir sern damas ricas.

45
Mio Cid Ruy Daz ha vendido Alcocer y buen pago ha dado a sus vasallos, ha hecho ricos a caballeros y a peones, no queda ninguno pobre de entre todos los suyos. Quien sirve a buen seor, alcanza buen galardn.

58
] todos empezaron a prepararse, tomaron las armas y montaron en los caballos, vieron entonces venir por la cuesta abajo las fuerzas de los catalanes, y al final de la cuesta, ya cerca del llano, mand atacarles Mio Cid, el que naci en buena hora; los suyos hicieron esto con satisfaccin empleando tan bien los pendones y las lanzas que o heran a unos o derribaban a otros. As ha ganado esta batalla el que en buena hora naci, tomando al conde don Ramn prisionero y apoderndose de Colada que vale ms de mil marcos.

59
Prepararon a Mio Cid don Rodrigo una gran comida, pero el conde don Ramn no apreciaba estas cosas, y aunque le llevaron manjares, l no quera comerlos y los desdeaba siempre diciendo: No comer un bocado por todo cuanto hay en Espaa; y perder antes el cuerpo y el alma, ya que tales malcalzados me vencieron.

62
Dijo Mio Cid: Comed, conde, alguna cosa, porque si no comis no veris a nadie, pero si comis a mi satisfaccin, prometo a vos que junto con dos de vuestros hidalgos os dejar en libertad soltndos al momento. Cuando el conde oy esto empez a sentir alegra: Si hiciseis esto que habis dicho, Cid, tened por seguro que quedar maravillado mientras viva.

63
Una vez ido el conde, volvi el de Vivar con sus mesnadas y alegrse del maravilloso y abundante botn que han hecho; tan ricos ha vuelto a sus hombres que ya nadie sabe lo que tiene.
190

CANTAR

SEGUNDO

Bodas de las hijas del Cid

64
AQU EMPIEZA LA GESTA DE MIO CID el de Vivar. Mio Cid ha poblado el puerto de Alucat, ha dejado Zaragoza y las tierras de los alrededores, Huesa y todas las tierras de Montalvn. Comienza a guerrear hacia la mar salada; vuelve hacia el oriente por donde sale el sol. Mio Cid conquist Jrica, Onda y Almenara, y ya ha conquistado todas las tierras de Burriana.

74
] As la riqueza del Mio Cid el de Vivar va creciendo, y tambin su alegra cuando vio tanta gente junta. Por eso Mio Cid don Rodrigo que no quiso retrasarse y se dirigi a Valencia, cay sobre ella y la cerc de forma perfecta impidindoles la entrada y la salida. Dile un plazo por si alguien quera venir a ayudarles; pasaron nueve meses de sitio y al llegar al dcimo tuvieron que entregrsela.

77
] Mio Cid manda que vayan por su mujer e hijas pequeas de manera que las traigan con gran honra a estas tierras extranjeras que hemos conquistado. Entonces dijo Minaya: De buena voluntad.

81
Sala entonces de misa el rey Alfonso, cuando Minaya lvar Fez lleg tan oportunamente. Hinc la rodilla ante todo el pueblo y cay con gran duelo a los pies del rey Alfonso, le bes las manos y habl con discrecin.

82
] Habl entonces Minaya con hombra: el Cid os pide gracia, si es de vuestro gusto, por su mujer doa Ximena y por sus dos hijas, y desea que salgan del monasterio donde las dej l y se dirijan a Valencia donde el Campeador se halla. ] Minaya lvar Fez le bes las manos. Sonri el rey y hermosamente dijo: Los que quieran servir al Campeador queden libres y vayan, que el Criador les d su gracia, porque ganaremos ms con esto que con otra nueva pena.
191

86
He aqu, pues, cmo reciben todos a Minaya, a las damas, a las nias y a todos los que vienen con ellos. Mand Mio Cid a los que estaban con l que guardasen el alczar y las altas torres, las puertas, las entradas y salidas, y que le trajesen a Babieca, que haba ganado en la batalla contra el rey de Sevilla; an no saba Mio Cid, que en buena hora ci espada, si sera corredor o si tendra buena parada; y ante las puertas de Valencia, donde estaba completamente a salvo, quiso jugar las armas en presencia de su mujer y de sus hijas. ] Abraz fuertemente a la madre y a las hijas a la vez que lloraba de gozo. Mientras estaban todas las mesnadas jugando armas y quebrantando tablados con gran deleite, od lo que dijo el que ci espada en buena hora: Vos, doa Ximena, honrada y querida mujer, y vosotras mis dos hijas de mi alma y de mi corazn, entrad conmigo en la poblacin de Valencia, heredad que he conquistado para vosotras. La madre y las hijas le besaban las manos, y con grandes honores entraron en Valencia.

101
] Os quiero contar cmo los infantes de Carrin hablaban secretamente en consejo: Los negocios de Mio Cid prosperan mucho, pidmosle sus hijas en matrimonio, con ello crecer nuestra honra y servir a nuestro provecho. Y fueron al rey Alfonso con este acuerdo.

102
Os pedimos merced como a rey y seor nuestro, y con vuestro consejo queremos que nos pidis a las hijas del Campeador, porque queremos casar con ellas por su honra y la nuestra. El rey pens y medit un gran rato: Yo ech de mi reino al buen Campeador, y hacindole yo mal a l, me ha sido a m muy provechoso, por lo que no s si gustar del casamiento, pero ya que as lo queris, comencemos la pltica. ] Diciendo esto, comienzan la pltica diciendo que Alfonso, de Len, le rogaba que diese sus hijas a los infantes de Carrin, que con ello ganaran honra y crecera su honor, que se los aconsejaba con todo su corazn y su alma. Cuando lo oy Mio Cid, el buen Campeador, estuvo pensando y meditando durante largo rato: Doy gracias a Cristo mi seor. Fui desterrado, me fue quitado el honor, con grandes afanes gan lo que ahora poseo. Doy gracias a Dios porque el rey me haya otorgado su benevolencia, y me pida mis hijas para los infantes de Carrin. Decid, Minaya, y vos Pedro Bermdez, qu os parece a vosotros este casamiento? Lo que guste a vos nos parecer bien. Dijo el Cid: Los infantes de Carrin son de gran linaje, son muy orgullosos y forman parte de la corte, no me gustara este casamiento, pero como lo aconseja el que vale ms que nosotros, hablemos de ello, pero hagmoslo en secreto. El Dios del cielo nos aconseje lo mejor ] Escribieron las cartas, las sellaron y las enviaron con dos caballeros, en ellas dicen que el Campeador har lo que el rey quiera.

192

111
Pensaron entonces adornar el palacio, cubriendo de tapices el suelo y las paredes, y de prpuras, sedas y paos riqusimos. Os hubiera gustado estar en palacio y comer all. Todos los caballeros se reunieron. ] Quince das cumplidos duraron las bodas, y cuando concluyeron, los hidalgos comenzaron a marcharse. Mio Cid don Rodrigo, que naci en buena hora, ha regalado, sin contar otras cosas, ms de cien bestias entre palafrenes, mulas y caballos corredores. Tambin mantos, pieles y numerosos vestidos. No podra contarse el dinero en moneda. ] Aqu se van acabando las coplas de este cantar. El Criador y todos sus santos os amparen.

CANTAR

TERCERO

La afrenta de Corpes

112
MIO CID EST EN VALENCIA con todos los suyos y con sus dos yernos, los infantes de Carrin. El Campeador dorma echado en su escao, cuando les aconteci una mala sorpresa: el len se desat y sali de la jaula. Un gran miedo cundi por la corte. Los del Campeador recogen los mantos, rodean el escao y permanecen alrededor de su seor. El infante de Carrin Fernn Gonzlez no vio habitacin abierta ni torre donde esconderse, y tanto era su pavor que se meti bajo el escao. Diego Gonzlez sali por la puerta diciendo: No volver a ver Carrin, y se escondi con gran miedo tras una viga de lagar, sacando luego el manto y la tnica llenos de suciedad. ] Mio Cid pregunt por sus yernos, pero no los pudo hallar, y aunque los llamaron, no respondi ninguno de ellos. Cuando por fin los hallaron venan tan plidos que provocaron una burla como nunca visteis en la corte, pero Mio Cid el Campeador mand que no se hiciese tan cosa. Los infantes de Carrin quedaron avergonzados ante los dems, y les pes en gran manera lo que les haba acontecido.

124
Pidamos al Cid Campeador nuestras mujeres, digmosle que las llevaremos a tierras de Carrin para mostrarles dnde tienen sus heredades. Las sacaremos de Valencia, fuera de la custodia del Campeador, y haremos en el camino lo que queramos, antes de que nos echen en cara lo que sucedi con el len. Nosotros somos condes de Carrin por nuestro linaje! Llevaremos abundantes y valiosos bienes y escarneceremos a las hijas del Campeador.
193

] Os dar a mis hijas y algo de lo que es mo. Vosotros les disteis por arras unas villas en tierras de Carrin, yo quiero darles por ajuar tres mil marcos, os dar mulas y palafrenes grandes, caballos de combate fuertes y corredores, y muchas vestidura de pao y de seda, os dar mis dos espadas Colada y Tizona, ganadas, como bien sabis, con toda hombra. Cuando mis hijas os doy es que sois vosotros para m como hijos. Os llevis con vosotros a las hijas de mi corazn.

126
] Viendo las riquezas que tena el moro, maquinaron una traicin ambos hermanos: Despus que abandonemos a las hijas del Campeador, mataremos al moro Abengalbn y as poseeremos cuantas riquezas l tiene ahora. Podremos ponerlo tan a salvo como lo que tenemos en Carrin y el Cid nunca lograra reparacin de nuestra parte. Pero mientras decan los de Carrin esta iniquidad, lo oy claramente un moro que saba la lengua romance, y sin guardar el secreto, lo dijo a Abengalbn: Alcaide, t eres mi seor, cudate de stos: he odo tramar tu muerte a los infantes de Carrin.

128
] Todos se han ido y se han quedado ellos cuatro solos, tal como meditaron este mal los infantes de Carrin: Creedlo de verdad, doa Sol y doa Elvira, seris escarnecidas en estos bosques speros. Hoy nos marcharemos y os dejaremos abandonadas, as no tendris parte alguna en las tierras de Carrin. Estas nuevas irn al Cid, y con esta nos vengaremos de la del len All les quitan los mantos y las pieles, y las dejan a cuerpo, en camisas y briales. Los malos traidores llevan calzadas las espuelas y toman en mano las fuertes y duras cinchas. Cuando esto vieron las damas habl doa Sol: Por Dios os rogamos, don Diego y don Fernando, tenis dos espadas fuertes y cortantes, a la una la llaman Colada y a la otra Tizona, cortadnos la cabeza y hacednos mrtires. Moros y cristianos hablarn de esto, y no dirn que lo sufrimos por haberlo merecido. No cometis con nosotras tan malas acciones, porque si nosotras somos azotadas, vosotros mismos os envileceris, y os lo han de demandar en vistas o cortes. De nada sirve a las damas el rogar. Entonces los infantes de Carrin empiezan a golpearlas; con las cinchas corredizas las azotan sin piedad, y con las agudas espuelas las hieren donde ms puede dolerles. Les rasgan las camisas y las carnes a ambas, y corre la limpia sangre por los briales. Es grande el dolor que ellas sienten y que les llega hasta el corazn. Qu ventura sera, si quisiese el Criador que ahora apareciese el Cid!
194

Tanto las azotaron que las dejaron sin sentido, con las camisas y los briales ensangrentados. Ya se han cansado ambos de golpear, despus de haberse esforzado sobre quin golpeara mejor. Ya no pueden hablar ni doa Sol ni doa Elvira, y las dejaron por muertas en el robledo de Corpes.

131
Alabndose iban los infantes de Carrin. Pero os hablar ahora de aquel Flix Muoz, que era sobrino del Cid. ] Se van los infantes aguijando a toda prisa y Flix Muoz vuelve por el rastro, hallando a sus dos primas desmayadas. Las llam primas, primas!, luego descabalg, at por la rienda al caballo, y se dirigi a ellas: Primas, primas mas, doa Sol, doa Elvira! mala proeza hicieron los infantes de Carrin! Quisiera Dios que tengan el castigo que merecen!.

132
Lloraban las dems y lvar Fez, y, tambin afligido, Pedro Bermdez dijo: Doa Elvira y doa Sol, no tengis preocupaciones, ya que ahora estis sanas y salvas y sin ningn otro mal. Perdisteis buen casamiento, pero podris ganar uno mejor. Todava hemos de ver el da en que podamos vengarnos! Descansan all esa noche, habiendo en ellos un gran gozo. ] Lleg el mensaje al que naci en buena hora. Cabalga entonces rpidamente y sale a recibirlos. Iba jugando las armas con gran gozo. Mio Cid fue a abrazar a sus hijas, bes a ambas, y dijo sonriendo: Vens, hijas mas? Dios os proteja de mal! Yo acept el casamiento sin atreverme a contradecirlo. Quiera el Criador, que est en el cielo, que de aqu en adelante os vea mejor casadas. Dios me ayude a tomar venganza de mis yernos de Carrin! Las hijas besaron las manos al padre. Entraron en la ciudad jugando las armas. Doa Ximena, su madre, sinti gran alegra al verlas. No quiso demorarse el que naci en buena hora, habl con los suyos en secreto, y decidi enviar mensajes al rey Alfonso de Castilla.

133
Dnde ests, Muo Gustioz, ilustre vasallo mo? En buena hora te cri a ti en mi corte. Lleva este mensaje al rey Alfonso de Castilla. Bsale la mano en mi nombre de todo corazn, como seor del que yo soy vasallo, y que sienta con toda el alma el buen rey la deshonra que los infantes de Carrin me han hecho. ] El rey estuvo un gran rato callado y pensativo: En verdad te digo que me pesa de todo corazn, y tienes t, Muo Gustioz, razn en esto, porque fui yo quien cas a sus hijas con los infantes de Carrin, lo hice por su bien, para beneficio de ellas. Ojal nunca se hubiese hecho este casamiento!
195

Tanto a m como a Mio Cid nos duele en el alma. As me valga el Criador, que le ayudar a que establezca justicia! Har lo que nunca pens que tuviera que hacer, irn mis mensajeros por todo mi reino pregonando que se harn las cortes en Toledo, para que vayan all condes e infanzones. Mandar que tambin vayan all los infantes de Carrin a dar la justicia que pide Mio Cid. Y decidle que no tenga resentimiento, que yo lo podr evitar.

137
] Entonces se puso en pie el buen rey don Alfonso: Od, mesnadas, as os valga el Criador! Yo desde que fui rey, no hice ms que dos cortes, una en Burgos y otra en Carrin, esta tercera vengo hoy a hacerla en Toledo, por amor a Mio Cid que naci en buena hora, que reciba la reparacin que los infantes de Carrin le deben. Todos nosotros sabemos que le han hecho una grave afrenta. Sean jueces de esto, el conde don Enrique y el conde don Ramn y los otros condes que no pertenecen a ningn bando. Poned todos en esto atencin, porque sois entendidos, para hallar el derecho, que yo no mando injusticia. De una y otra parte tengamos hoy paz. Juro por San Isidoro que el que perturbare mi corte perder mi amor y saldr de mi reino. Yo estar de la parte del que mantenga el derecho. Reclame ahora el Campeador Mio Cid, sabremos luego qu responden los infantes de Carrin. Mio Cid bes al rey la mano y se puso en pie: Os agradezco mucho como a rey y seor, que por mi hayis hecho esta corte. Esta es la demanda que hago a los infantes de Carrin: Por lo que a mis hijas se refiere, a m, al abandonarlas, no me deshonraron; vos, rey, las casasteis, hoy sobris lo que tenis que hacer; pero cuando sacaron a mis hijas de Valencia la mayor, yo los quera con toda el alma. Les di dos espadas, Colada y Tizona, que gan yo como hace un hombre, para que se honrasen con ellas y a vos os sirviesen, pero cuando abandonaron a mis hijas en el robledo de Corpes, no quisieron nada conmigo y perdieron mi amor. Que me den mis espadas, puesto que ya no son yernos mos. Asienten los jueces: Todo esto es justo. ] Luego se levant el Campeador Mio Cid: Gracias al Criador y a vos, seor rey! Ya he cobrado mis espadas, Colada y Tizona. Pero tengo otra queja de los infantes de Carrin: cuando sacaron de Valencia a mis dos hijas, les di tres mil marcos en oro y plata. Haciendo esto yo, ellos hicieron lo suyo; y ya que no son mis yernos, que me den mi dinero. ] A estas palabras habl el rey Alfonso: Conocemos muy bien la razn del derecho que pide el Cid. De esos tres mil marcos tengo yo doscientos, los dos infantes de Carrin me los dieron, pero ahora quiero devolvrselos pues estn tan arruinados, y que se los entreguen a Mio Cid el que naci en buena hora. Pues que ellos tienen que pagar, ya no los quiero.

196

138
Mio Cid ha tomado estas especies, sus hombres las tienen y cuidarn de ellas. Pero cuando esto hubo acabado, todava se ocuparon de otra cosa. Merced, seor rey, por amor y caridad! No se me puede olvidar la mayor queja. Odme toda la corte y doleos de mi mal. No puedo dejar sin retar a los infantes de Carrin, que me deshonraron tan vilmente.

150
[El Cid entonces corri con su caballo y lo hizo tan bien que todos quedaron maravillados de su carrera.]
] He aqu que llegan a tiempo los del Campeador, a cumplir el deber que su seor les ha mandado. Estn bajo la proteccin del rey de Len, don Alfonso. Esperan durante dos das a los infantes de Carrin. Estos vienen muy bien preparados con caballos y armas. Todos sus parientes han acordado con ellos en alejar a los del Campeador y matarlos en el campo para deshonra suya. El propsito fue malo, pero no pudieron llevarlo a cabo, porque tenan miedo del rey Alfonso. Velaron las armas durante la noche y rogaron al Criador. La noche ha pasado, ya rompe el da. Muchos ricos hombres se reunieron para ver esta lid, porque tenan gran inters en ella. Pero antes que todos, est all el rey don Alfonso para procurar el derecho y jams la injusticia. Los del buen Campeador ya visten las armas. Los tres estn de acuerdo, porque son del mismo seor. En otro lugar, los infantes de Carrin estn armndose y el conde Garca Ordez los aconseja. Estuvieron en tratos y dijeron al rey Alfonso que no se utilizase en la batalla ni la Tizona ni la Colada, que los del Campeador no pudiesen lidiar con ellas. Estaban los infantes muy arrepentidos de haberlas dado. Se lo dijeron al rey, pero ste no lo aprob. ] Ya empiezan los infantes de Carrin a arrepentirse de lo que han hecho. Estn arrepentidos y no lo querran haber hecho ni por todo lo que tienen en Carrin. ] Embrazan los escudos, delante del corazn, bajan las lanzas envueltas con los pendones, sobre los arzones inclinan la cara, y pican con las espuelas a los caballos. Cuando se ponen en marcha toda la tierra empieza a temblar. Cada uno de ellos est pendiente de su contrario, y tres contra tres ya se ha juntado. Los que estn alrededor piensan que a cada instante van a caer muertos los combatientes.

152
] El buen rey don Alfonso mand despejar el campo, y l tom para s las armas que quedaron all. Marchan los del buen Campeador llenos de honra, porque gracias al Criador ganaron esta lid. Por las tierras de Carrin son muy grandes los pesares. ] Pero dejemos los asuntos de los infantes de Carrin, que tienen muy gran pesar de lo que han recibido, y hablemos del que naci en buena hora. Grande es la alegra que reina en Valencia la mayor, por haberse honrado tanto los del Cid. Cogise la barba su seor Ruy Daz: Gracias al rey del cielo estn vengadas mis hijas! Ahora s que poseen sin gravmenes las heredades de Carrin! Y pese a quien pese podr casarlas ya sin deshonra.
197

Los de Navarra y Aragn anduvieron en negociaciones y tuvieron una junta con Alfonso el de Len. Hicieron las bodas doa Sol y doa Elvira, y si grandes fueron las primeras, stas son mejores todava y las honran mucho ms. Ved, pues, cmo ha aumentado la honra del que naci en buena hora, al ser ahora sus hijas seoras de Aragn y Navarra. Hoy los reyes de Espaa son sus parientes, y todos se ven honrados por el que naci en buena hora. Mio Cid seor de Valencia muri en la pascua de Pentecosts de este siglo. Que Cristo le perdone! As haga con nosotros justos y pecadores! Estos son los hechos famosos del Campeador Mio Cid. Y aqu se acaba este poema.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: parias, pechero, huestes, corneja, mesnadas, infantes, gesta, alczar, heredad, palafrenes, escao, lagar, escarneceremos (escarnecer), briales, lid, gravmenes.

Descubriendo el texto
Por cul razn sale el Cid de Vivar? Fue justo su destierro? Por qu? Por qu llaman a Ruy Daz de Vivar el Cid Campeador? Los reyes de Granada y Sevilla eran enemigos. El rey de Granada arremete contra el rey de Sevilla. Cmo reacciona el Cid ante esta situacin? Qu signo de suerte presagia el Cid cuando inicia su destierro? Explica. Describe las penurias que vive el Cid en Burgos. Cmo calificaras la despedida de Doa Ximena y el Cid? Trgica? Conmovedora? Triste? Sustenta tu respuesta con ejemplos. Qu personaje le es fiel al Cid? Caracterzalo. Menciona los personajes ayudantes que luchan a favor del Cid. A lo largo de sus batallas, el Cid rene riquezas y le enva obsequios al rey. Ante estas acciones, qu valores enaltecen al Cid? Explica. Interpreta la expresin: Quien sirve a buen seor, alcanza buen galardn.
198

A cambio de cul peticin el Cid deja libre al conde Don Ramn de Berenguer de Barcelona? Qu rasgos de la personalidad del Cid se ponen de manifiesto con esta accin? Describe la conquista de Valencia. Qu beneficios se obtuvieron con este suceso? Cmo influye la fe cristiana en todas las acciones? En nombre de quin actan los personajes? Razona tu respuesta y apyate en ejemplos. Cul es el provecho que va dejando para el Cid y sus seguidores las batallas libradas? Al ver las riquezas del Cid, qu tramaron los infantes de Carrin? Tenan buenas intenciones con sus ideas? Explica. Quin influy en la decisin del casamiento de las hijas del Cid? Estuvo el Cid de acuerdo? Explica tu respuesta. Qu opinin te merecen las costumbres de la poca con respecto a la imposicin de los matrimonios? Existe esa imposicin en la actualidad? Da tu opinin al respecto. Qu hecho bochornoso hace que los infantes de Carrin sean motivo de burla? Qu opinin te merece la conducta de los infantes de Carrin ante las acciones de guerra? A qu acuerdo llegaron los infantes de Carrin? Desde el punto de vista tico, qu opinin tienes acerca de este plan? En el robledo de Corpes, los infantes de Carrin toman venganza contra el Cid mediante sus esposas. Qu sensacin te produjo la lectura de este episodio? Qu opinas sobre este tipo de acciones? Cmo percibes la reaccin de las hijas del Cid ante las ofensas recibidas? Expresa tu punto de vista. Cmo reaccion el Cid ante el dao causado a sus hijas? Cul es la actitud que asume el rey Alfonso ante el reclamo del Cid por el agravio a Doa Elvira y Doa Sol? Segn la lectura, qu caractersiticas psicolgicas presenta el Cid?

La palabra y su tiempo
Qu son los Cantares de Gesta?
Son narraciones picas expresadas normalmente en verso; no se organizan en estrofas cerradas y pueden tener una extensin variada. Los Cantares de Gesta nacen entre los siglos XI y XII en Europa, de origen francs. Fundamentalmente orales, eran poemas cantados por juglares que traspasaron las fronteras de los reinos. Llegan a Espaa y tambin se establecen en el norte de Italia y en ciertos principados alemanes. Tres obras figuran como legado literario de canciones de gesta: El Cantar de Rolando (Francia), El Cantar de Mio Cid (Espaa) y El Cantar de los Nibelungos (Alemania).

199

La autora del Cantar de Mio Cid (o Poema de Mio Cid) ha constituido una continua interrogante entre los estudiosos de la literatura. Ha llegado a considerarse una doble autora. Segn Ramn Menndez Pidal, investigador de la obra del Cid, fue escrito alrededor de 1140 por un juglar desconocido, y copiado luego en 1307 por Per Abbat. Menndez Pidal sostiene que, aunque siempre haba un poeta que le daba forma a la obra pica medieval, estos poemas continuaron rehacindose a travs de diferentes juglares (recitadores ambulantes) que los conservaron en la memoria y, al recitarlos, les produjeron modificaciones. No obstante, investigadores posteriores mantienen que existen otras fechas en la composicin del Cantar, lo que sita a Per Abbat no como un mero copista, sino como un magnfico poeta, posiblemente el verdadero autor del poema. Sin embargo an se considera annimo.

En la obra literaria del Cantar de Mio Cid, se recoge la historia de Rodrigo Daz de Vivar. La accin histrica de g ran trascendencia en la gesta es la conquista de Valencia. El poema est frag mentado en tres cantos: en el primer canto, predomina el tema de la g uerra y el destierro del Cid, en el segundo canto, se cuentan las bodas de las hijas del Cid, en el tercero, la afrenta de Corpes. Se lee en la historia del Cid, hazaas de g uerra, costumbres de la corte y de la iglesia, sucesos familiares y situaciones del trato entre caballeros.
La tcnica de los poemas picos est basada en el perfeccionamiento entre la forma de la composicin y la narracin de los poemas. En este sentido, el lenguaje de la poesa heroica est ligado de manera directa a la improvisacin y a los eptetos marcados en las descripciones de los versos. Los temas generan diferentes situaciones que aparecen con mltiples variantes en los Cantares de Gesta como por ejemplo la diversidad de los combates (a caballo, a pie, con lanzas o espadas, etc.) que permiten al juglar darle un mayor realismo a la obra. En cuanto a su contenido, los poemas picos describen las formas de vida, costumbres e ideales del mbito institucional de la poca feudal. En esencia se cuentan las aventuras de un hroe, personaje central de virilidad extraordinaria, con una valenta a toda prueba. Igualmente se describen la defensa y el triunfo de los valores reconocidos histricamente por una colectividad como son el honor, la fidelidad, la honestidad, el amor a la familia y el respeto al rey y a las instituciones. Es importante resaltar las dos figuras esenciales que existen en los Cantares de Gesta: el rey y el hroe. El rey, sobre el cual est Dios, acta para mantener la jerarqua y evitar el derrocamiento de su realeza; mientras que el hroe puede ser vasallo, fiel o rebelde, pero jams deshonrar a su rey. En el Cantar de Gesta se relaciona al poema heroico con la vida real, exaltada en las pasiones y los sentimientos de los personajes. Por otra parte, los hroes y antihroes son capaces de realizar acciones grandiosas. La poesa pica se presenta de manera dramtica; sta se expresa a travs de los relatos en versos que declaman los juglares, quienes se dirigen al pblico y narran las vivencias y aventuras de los hroes. En este sentido, la narracin pica se transmite de manera oral, los personajes hablan por boca del recitador, el cual queda desplazado por las acciones narradas, participando solamente con la imaginacin de los hechos que cuenta, por ello, se explica el anonimato de los poemas picos.

200

Otro de los rasgos ms sobresalientes en la obra del Cid lo constituye el realismo y la historicidad que caracteriza a los Cantares de Gesta castellanos. La pica hispnica no magnifica lo narrado, se diferencia de otras manifestaciones picas por acercarse a los hechos reales acontecidos, sin menguar su poderosa originalidad.

Encuentro con el texto


Lee silenciosamente los siguientes cantos seleccionados de la Odisea.

La Odisea
Homero17
SNTESIS ARGUMENTAL: Luego del triunfo de los aqueos y la destruccin de la ciudad de Troya, uno de sus principales g uerreros, Ulises (Odiseo, en g riego), rey de taca, y sus compaeros, emprenden el reg reso a sus hogares. En el viaje se enfrentan a Polifemo, sorprendente g igante que amenaza con devorarlos. Astutamente, Ulises lo deja ciego. Este suceso enciende la clera de Poseidn, dios de los mares y padre del g igante, haciendo desde ese momento casi imposible el retorno del hroe g riego a su patria. Luego de trg icas aventuras vividas, Ulises por accidente llega a Og ig ia, isla gobernada por la ninfa Calipso. sta se enamora de l y lo retiene durante diez aos. Los dioses en asamblea deciden que Ulises reg rese a su reino junto a su esposa Penlope y su hijo Telmaco, quienes en taca sufren su ausencia desde largo tiempo, tolerando las insolencias de una g ran cantidad de hombres que, creyendo a Ulises muerto, pretenden casarse con Penlope y reg ir a taca. Ayudado por Atenea, Ulises reg resa a su patria disfrazado de anciano, lo que le hace pasar desapercibido. Es reconocido por su hijo y sus servidores. Luego, valindose de su astucia, acaba con los pretendientes en una implacable venganza, recupera su reino y f inalmente f irma la paz entre todos los itacenses.

17

Homero (2000). La Odisea. Madrid: Editorial Planeta

201

Hblame, Musa, del ingenioso hroe que peregrin tanto tiempo, vio las ciudades y observ las costumbres de las gentes, despus que fue asolada la acrpolis sagrada de Troya por obra de su gran sagacidad. Muchas fueron las penalidades que sufri en el mar, luchando por salvar la vida y lograr su retorno a la patria y el de los compaeros. Ms no le fue dado salvarlos, pues los perdi la insensatez cuando, para remediar el hambre, se apoderaron de los ganados de Helios Hiperin, quien no consinti en su regreso. Cuntanos, diosa, esas aventuras, comenzando por donde quieras. En aquel tiempo haban llegado a los hogares todos los que se haban librado de la muerte en la guerra o en el mar. Slo Ulises continuaba ausente, anhelando volver, como lo deseaba la esposa que le esperaba; mas el hroe se hallaba retenido en las profundas grutas de la ninfa Calipso, diosa augusta que pretenda hacerlo su esposo con ardiente insistencia. Y cuando, transcurridos los aos, lleg la hora sealada por los inmortales para el regreso de Ulises, le aguardaban nuevas pruebas en taca y entre los suyos. Si bien todos los dioses se compadecan de l, Poseidn segua persiguiendo con implacable rencor al hroe, hasta que pudo llegar a su patria.

Poseidn se haba ido a una tierra lejana, al pas de los etopes, en lo ms apartado del mundo, donde viven repartidos en dos pueblos, el uno al occidente y el otro al oriente de Hiperin. Poseidn deba recibir all el sacrif icio de una hecatombe de toros y corderos, y participar en un festn. Entre tanto los otros dioses celebraban en la mansin de Zeus un consejo, donde el Olmpico habl el primero para referirse a los ag ravios que los hombres hacan a los inmortales y lamentar la muerte del noble Eg isto; a lo que la diosa Atenea respondi:
Hijo de Cronos, soberano poderoso, esa muerte ha sido justa, y ojal acaben as todos los que cometan anlogos crmenes! En cambio, mi corazn se aflige pensando en el prudente y desgraciado Ulises, que hace mucho tiempo sufre lejos de los amigos, en una isla azotada por las olas y perdida en medio de los mares. Cubierta de bosques, esa isla es residencia de una diosa, hija de Atlante, consejero avieso, conocedor de los abismos marinos, quien sostiene con slo sus fuerzas las altas columnas elevadas para separar el cielo de la tierra.
202

CANTO

Invocacin a la musa. Los dioses celebran consejo. Atenea visita a Telmaco. Los pretendientes se festejan

Esa hija suya tiene en cautividad al infeliz y trata de fascinarlo con palabras halagadoras para que se olvide de Itaca. Pero Ulises, estara satisfecho slo con ver como sube el humo en el cielo de su tierra nativa, se lamenta de tal situacin y suplica a la Muerte lo libre de ella. Y esto no te conmueve, Olmpico! No te eran gratos los sacrificios que Ulises te ofreca cerca de las naves argivas en el ancho pas troyano? Por qu le tienes ese rencor, Zeus?

El dios rector de las nubes contest:


Para qu hablas as, hija ma? Cmo he de olvidar al divino Ulises, superior a todos los humanos por la inteligencia y por sus numerosos sacrificios a los inmortales del inmenso cielo? Sabemos que Poseidn le odia tercamente a causa de su hijo Polifemo, el ms fuerte de los cclopes, a quien Ulises dej ciego del nico ojo. Por eso el dios que hace temblar la tierra, si no resuelve matar a Ulises, le hace andar errante lejos de la patria. Ahora bien, los aqu reunidos debemos pensar en asegurarle el regreso, haciendo que Poseidn ceda en su actitud y no pretenda enfrentarse a todos los inmortales.

La diosa Atenea le contest:


Padre nuestro, hijo de Cronos, si los dioses bienaventurados estn conformes en que el prudente Ulises retorne al hogar, enviemos a Hermes a la isla Ogigia para que lleve a la ninfa de hermosos bucles, la noticia de nuestra decisin irrevocable: la vuelta de Ulises! A mi vez marchar a Itaca para hacer que su hijo Telmaco convoque a los aqueos melenudos y despida a los pretendientes de su madre que no se cansan de degollar ovejas y vacas. Lo enviar a Esparta y a la arenosa Pilos para que indague noticias sobre la vuelta de su padre y gane as renombre. Dicho esto, Atenea se calz las hermosas sandalias de oro, que la llevaban sobre la inmensidad de la tierra y de las aguas con la rapidez del viento; tom su gran jabalina de punta de bronce, con la que la hija de un padre poderoso abata filas enteras de gentes que le eran odiosas. Lanzndose desde las cumbres del Olimpo, lleg al pas de taca y se detuvo ante el atrio de Ulises, despus de tomar la figura de Mentes, caudillo de los tafios. All encontr a los orgullosos pretendientes entretenidos en jugar con guijarros, sentados a la puerta sobre cueros de buey. Heraldos y diligentes servidores mezclaban en crteras vino y agua o bien limpiaban con porosas esponjas las mesas que ponan ante los concurrentes, trinchndoles luego abundantes raciones de carnes.

Telmaco fue el primero de los reunidos en advertir la llegada de la diosa. Entristecido por el recuerdo de su valeroso padre, se preguntaba si no llegara para ahuyentar a los pretendientes, recobrar sus derechos de amo y seor y gobernar los bienes. Estos pensamientos ocupaban a Telmaco cuando advirti la presencia de Atenea en la f ig ura de Mentes. Telmaco se apresur a salir al prtico, disgustado de ver que un husped esperaba en la puerta. Acercndose al visitante, lo tom de la mano y dijo:
Salud, extranjero, desde ahora amigo. Acompanos a comer; despus nos dirs lo que deseas. Palas Atenea sigui al que hablaba, correspondiendo con otras a las amables palabras y, ya adentro los dos, Telmaco coloc la jabalina de la diosa en el bruido armero de lanzas que haba en una columna con las armas de Ulises; despus ofreci al husped un hermoso y bien labrado silln,
203

que cubri con un pao de lino, y puso un escabel a sus pies; acerc una silla con incrustaciones de mosaico y, sentndose tambin, quedaron los dos apartados de los pretendientes para evitar que el bullicio molestara al visitante durante la comida, y tambin porque anhelaba saber si traa alguna noticia de su padre. Una sirvienta les dio aguamanos con una hermosa jarra de oro y una fuente de plata; la despensera, mujer de digna presencia, les trajo pan y abundantes manjares; el trinchador les sirvi diversas viandas, y el escanciador llen de vino las copas de oro. Haban entrado los orgullosos pretendientes y se haban sentado en butacas y sillas. Los heraldos les dieron aguamanos, las sirvientas colmaron de pan las canastillas y jvenes esclavos llenaron las crteras de bebida. Ya satisfecho el apetito, reclamaron la fiesta del canto y la danza, complemento grato de todo festn, y un heraldo puso una preciosa ctara en las manos de uno de ellos, quien, sin demasiada voluntad de hacerlo, enton una bella cancin.

Telmaco se acerc al odo de Atenea, para no ser odo de los pretendientes, y habl a la disfrazada diosa:
No te molestar lo que voy a decirte, querido husped? Ves como se entretienen con la ctara y el canto esas gentes, diversin para ellos fcil, pues comen de los bienes de un hroe, cuyos blanqueados huesos quiz se deshagan bajo la lluvia en alguna playa, si las olas no los han arrastrado al mar. Ah, si lo vieran volver, seguramente preferiran la velocidad de los pies a la riquezas en oro y vestidos! Pero no ocurrir, ay!, pues habr muerto vctima del destino aciago, sin que haya consuelo ya para nosotros. Ahora bien, deseo saber, husped, sin que me ocultes nada, quin eres, de dnde vienes, cules son tus padres y tu ciudad. En qu navo has llegado y por qu te han trado a taca? No creo hayas venido a pie. Todava ms, para que yo lo sepa todo: es sta tu primera visita o has estado otra vez en la casa de mi padre? Solamos recibir muchos extranjeros, pues le gustaba tener muchas relaciones. La diosa de luminosos ojos contest diciendo que se llamaba Mentes, era hijo del prudente Anqualos y haba llegado en una nave suya para buscar bronce en Temesa, adonde llevaba un cargamento de hierro. Luego se refiri a la vieja amistad entre sus familias y aadi: He venido creyendo que tu padre estaba en el pas; mas sin duda los dioses dificultan su regreso, pues el divino Ulises no ha muerto y vive aislado por el ancho mar en una isla que sitian las olas, en poder de enemigos salvajes que lo retienen contra su voluntad. Ahora te dir, inspirado por los dioses, lo que va a ocurrir, aunque yo no sea adivino ni augur: tu padre no estar ya mucho tiempo lejos de la querida patria, aun cuando llegaran a sujetarle con cadenas de hierro, y acabar por volver, pues no le falta ingenio para lograrlo. Ahora dime si Ulises tiene un hijo mayor, as como t. Te pareces a l de modo extraordinario: esa cabeza y esos hermosos ojos son los suyos.

El discreto Telmaco contest:


Te confiar lo que s. Mi madre afirma que soy hijo de Ulises, pero cmo podra yo asegurarlo? Nadie ha logrado hasta ahora comprobar, de un modo personal, las circunstancias de su nacimiento. Ojal descienda de un hombre feliz, que llegue a la ancianidad en el disfrute de sus bienes y no de alguien que sea vctima de un destino infausto.

[...]
204

V
CANTO

La gruta de calipso. Ulises construye una balsa

Zeus se dirig i despus a su querido hijo Hermes:


Pues eres mi mensajero, vete a comunicar a la diosa de hermosos bucles nuestra irrevocable decisin de que retorne al pas el esforzado Ulises, sin que le sea necesaria la compaa de dios u hombre alguno. Navegando en una balsa llegar, no sin padecer y al cabo de veinte das, a Esqueria, tierra de los feacios, del linaje de los inmortales, quienes lo recibirn como a un dios y lo trasladarn a su patria, despus de hacerle regalos de bronce, oro y vestido en cantidad mucho mayor de la que habra sacado de Troya si hubiera regresado sin dificultad. El mensajero no tard en ponerse las ureas e inmortales sandalias, que podan trasladarlo sobre las aguas del mar y la inmensa tierra con la velocidad del viento.

[...]
Despus de hacerle sentar en magnfico sitial, Calipso pregunt a Hermes: A qu has venido a mi casa, Hermes el del caduceo, a quien respeto y quiero? Cmo no me visitas con frecuencias? Dime lo que quieres. Deseo complacerte, si est en mi mano y es posible. Pero antes, sgueme para ofrecerte las debidas atenciones de la hospitalidad.

Dichas estas palabras, la diosa acerc una mesa con vasijas llenas de ambrosa e hizo la mezcla del rojo nctar, que el mensajero acept complacido, bebiendo y comiendo a su placer. Cuando hubo terminado respondi a Calipso:
Me preguntas, diosa, a qu he venido, y voy a decirte la verdad, pues lo quieres. Zeus me lo ha ordenado, contra mi gusto, pues a nadie divierte hacer tan largo recorrido de agua salada sin encontrar un solo lugar donde los mortales ofrezcan a los dioses hecatombes y escogidos sacrificios. Pero nadie puede desobedecer a Zeus. El Olmpico sabe que est aqu un hombre, el ms desventurado de cuantos lucharon durante nueve aos alrededor de la ciudad de Pramo. Despus de haber entrado a saco en Troya, cuando regresaban ofendieron a la diosa Atenea, y sta movi contra ellos
205

vientos contrarios y grandes olas, pereciendo los valerosos compaeros de Ulises. Solamente se salv l, favorecido por las corrientes del aire y del mar, que lo acercaron a esta isla. Zeus te ordena, divina Calipso, que lo dejes partir sin ms tardanza, pues no est destinado a morir lejos de los suyos, sino a reunirse con los amigos y volver a su palacio de elevado techo, en la tierra de los padres.

Calipso se estremeci al orlo y, alzando la voz, dirig i a Hermes estas aladas palabras:
Crueles sois los dioses y ms proclives que otros seres a la envidia, pues no aceptis que las diosas se unan a los hombres si comparten el lecho con el que aman, segn ha ocurrido en algunos casos. Ahora mostris celos de m porque tengo aqu a un mortal, al que salv cuando se haba agarrado a la quilla de su nave ligera, que Zeus haba partido con refulgente rayo en medio del mar color de vino. Ya en la isla, mereci mi amor y mis cuidados, le promet hacerlo inmortal y librarlo para siempre de la vejez. Pero si ningn dios puede oponerse a la voluntad de Zeus y l lo ordena, que se vaya el nufrago a lo largo del incansable mar. Lo que no puedo hacer es llevarlo yo misma, pues no tengo naves remeras ni compaeros que lo conduzcan. Sin embargo, le dar mis consejos y nada le ocultar para que llegue con salud a la patria.

El mensajero replic:
Despdelo pronto y cudate de la clera de Zeus, no vayas a enojarlo y hacerte ms tarde un enemigo.

[...]
Criatura de Zeus, hijo de Laertes, ingenioso Ulises, es cierto que quieres volverte a la amada tierra paterna? Deseo tengas la mejor suerte en lo que decidas! Pero si conocieras los riesgos que te aguardan antes de llegar, seguramente te quedaras conmigo custodiando esta morada y alcanzando el bien de la inmortalidad; ello, a pesar del deseo que tienes de ver a tu esposa, por la que suspiras un da y otro da. Sin embargo, no me creo inferior a ella en figura y esbeltez, dada la imposibilidad de que las mortales igualen a las inmortales en talla y belleza.

El astuto Ulises respondi:


No te irrites contra m, diosa, pues bien s que la discreta Penlope no puede alcanzarte en belleza; es una simple mortal, y t nunca sabrs de la vejez y la muerte. A pesar de esto, deseo volver a mi casa y que llegue el da de mi retorno; mas si un dios me hiciera naufragar en el mar color de vino, tendr que resignarme, decidido como estoy a enfrentarme con toda posible contrariedad. He sufrido tanto y soportado tantas penalidades en el mar y en la guerra!... Venga, pues, lo que haya de venir.

[...] De este modo Ulises construy una balsa de las dimensiones convenientes. [...]
Ocurri entonces que el poderoso dios que hace temblar la tierra dejaba el pas de los etopes y vio a Ulises, desde los montes Solimos, navegando en la lejana. Airado, movi la cabeza y se dijo:

206

Oh, desgracia! Mientras estaba en el pas etope, los dioses mudaron de intencin respecto de Ulises, pues ya se acerca a la tierra feacia, donde podr librarse del crculo de infortunios que lo rodeaban; pero no le valdr, pues yo me encargar de molestarlo hasta que se harte. Dicho esto, Poseidn junt las nubes y agit las aguas con su tridente, movi las tempestades de los diversos vientos, oscureci la tierra y el mar e hizo que la noche bajara del cielo y se alzaran olas inmensas.

IX
CANTO

Relato de Ulises al rey: Ulises deja ciego al cclope

La ilustre diosa Calipso pretenda retenerme en su gruta con el propsito de hacerme su marido. Igualmente Circe, la maga de Eea, me guard prisionero en su mansin, pues quera tambin que fuese su esposo; pero ni una ni otra lograron convencerme. Nada hay ms amable para el hombre que la patria y la familia, aun cuando en otras tierras se llegue a disfrutar de toda clase de bienes. Dicho esto, voy a contar el viaje de retorno, lleno de las dificultades que Zeus me impuso despus de mi salida de Troya.

[...]
Despus de avanzar un trecho a fuerza de remos llegamos a la costa prxima, en cuya punta extrema descubrimos una caverna cubierta de laureles y en la vecindad numerosas ganados y rebaos de ovejas y cabras. Alrededor haba un alto muro de piedras, grandes pinos y encinas de elevado follaje. Viva all un gigante que apacentaba unas reses, solo y lejos de los otros gigantes, sin ms gobierno que la propia voluntad. Era un verdadero monstruo, y no pareca un hombre normal, pues semejaba una de esas cimas boscosas que destacan solitarias en las altas montaas.

[...] El g igante me rechaz duramente:


Sin duda eres un tonto, extranjero, o llegas de muy lejos cuando me aconsejas que tema o evite a los dioses! Poco se nos da a los cclopes de los inmortales venturosos, pues nos sentimos superiores a ellos hasta el punto que, para librarme de Zeus, no os perdonara a ti y compaeros si el nimo no me inclina a ellos. Pero dime: dnde has amarrado tu nave? Al extremo de la isla o cerca de este lugar? Quiero saberlo! Hablaba as para probarme, y como me di cuenta de ello le contest con estas mentirosas palabras: Poseidn, el que hace temblar la tierra, ha destruido mi nave, arrojndola contra

las rocas de la costa; afortunadamente, nosotros pudimos librarnos de la muerte.


No me contest el monstruo, sino que, dando un salto, cogi a dos de mis compaeros y los golpe contra el suelo como si fuera dos perritos; tan violentamente que los sesos se esparcieron por el suelo. Luego destaz los cuerpos y prepar la cena, devorando la carne de los infelices,
207

las entraas y hasta los huesos con la mdula. Al ver esto, tendimos las manos a Zeus llorando, sin saber que hacer. Una vez que el cclope llen la panza con ese banquete de carne humana y buenos tragos de leche, se acost en el fondo de la caverna tan largo como era, en medio de sus ovejas. Pens entonces acercarme a l y atravesarle el pecho con mi espada; pero cambi de idea, no sin temer que todos habamos de sucumbir, dada nuestra imposibilidad de separar la piedra de la entrada. En esa situacin aguardamos sollozando la llegada de la aurora.

[...]
Entonces me acerqu a l con un cuenco de vino, que le ofrec en estos trminos: Toma esto, cclope, despus de la carne humana que has comido, y as conocers la buena bebida que llevbamos en nuestra nave.

[...]
Dispuesto a complacerle, le serv otro cuenco bien lleno, y an repiti una tercera vez el insensato. Cuando la bebida hubo hecho su efecto, le dirig estas dulces palabras: Me preguntabas, cclope, cul es mi nombre ilustre; voy a decrtelo y, a tu vez, cumple la palabra de obsequiarme con un buen presente. Me llamo Nadie, y as me nombran mi padre, mi madre y mis compaeros.

A lo que l contest:
Pues bien Nadie, yo te comer de ltimo; todos los dems irn delante, y ste ser mi obsequio. Diciendo esto se tumb con la panza al aire, y qued pronto vencido por el sueo, de tal modo que los regeldos le hacan salir de la boca los sobrantes del vino y de la humana pitanza. Era el momento de meter la estaca en el fuego para que se calentara y de animar a los compaeros, no sin temer yo que algunos de ellos rehuyeran el peligroso lance. Cuando la estaca estuvo cerca de arder y relumbrada, la saqu del fuego, y mis compaeros, a quienes un dios haba infundido gran nimo, procedieron a meter el extremo puntiagudo en el ojo del gigante, mientras yo, apoyando con todas mis fuerzas, remova la estaca, que hizo saltara abundante sangre. La pupila chirriaba y se contraa, recordando el efecto del hacha o la segur al rojo cuando el herrero las templa en el agua de su fragua.

[...]
Seguidamente el cclope dirigi a Poseidn esta splica, las manos alzadas al cielo estrellado: Escchame, Poseidn, inmortal de la cabellera sombra: si verdaderamente soy hijo tuyo y pretendes ser mi padre, concdeme que no pueda regresar a su casa Ulises, saqueador de ciudades, que vive en taca. Y si est decidido que vea nuevamente a los suyos y vuelva a su morada de altos techos, deseo que eso tarde largo tiempo y solamente lo logre despus que sufra muchas penalidades y pierda a todos los compaeros en una nave extraa. En fin, te ruego encuentre la desgracia en su palacio.

[...]

208

XII
CANTO

Ulises cuenta sus aventuras con las sirenas

[...]
Cre necesario comunicar a los compaeros las predicciones de la diosa referentes a los peligros que habamos de afrontar, especialmente en el paso de Escila y Caribdis. Pronto lleg la nave a la isla de las sirenas, cesando el favorable impulso del viento. Adormecidas las olas, la calma oblig a poner en actividad los remos, en tanto yo me ocupaba de cortar con la espada trozos de un bloque de cera que amas con las manos y abland exponindolos al sol. En seguida proced a taponar los odos de los compaeros, y ellos, a su vez, me ataron al mstil. Bien que remaban vigorosamente en las espumosas aguas y consiguieron redoblar la velocidad al acercarse a la isla, las sirenas, al ver la nave saltando en las olas, dieron al aire un armonioso canto que deca:

Vente con nosotras, alabado Ulises, gloria de los aqueos;

detn el bajel y escucha nuestra dulce voz, como otros marineros. Con ello recibirs placer y enseanza, pues sabemos lo que, por designio de los dioses, sufrieron argivos y troyanos, y tambin conocemos lo que sucede en la tierra nutricia.

Su canto era hermoso y, en el deseo de orlo mejor, hice una seal a los compaeros para que me soltaran; pero continuaban remando sin atenderme y dos de ellos se acercaron y me ataron ms fuerte. Cuando habamos pasado de aquel lugar y ya no oamos la voz ni el canto de las sirenas, los compaeros se quitaron la cera y me dejaron libre de las ligaduras.

[...]

XIII
CANTO

Ulises llega a taca

LA DIOSA PROMETI SU AYUDA A ULISES Y AADI: Har que nadie pueda reconocerte, pues cubrir de arrugas tu hermosa piel, te quitar esos rubios cabellos, te vestir de harapos, que repugnarn a quien los vea, pondr legaas en tus ojos, tan bellos antes; todo ello de manera que resultes
209

desagradable a los pretendientes, a tu esposa y al hijo que has dejado en el palacio. Comienza por acercarte a la vivienda del porquerizo, a quien encontrars cuidando los cerdos que hozan, comen bellotas y beben en la proximidad de la roca del cuervo, junto a la fuente Aretusa, y as engordan. Qudate con l y pregntale lo que deseas averiguar, y entre tanto, yo ir a Esparta, ciudad de bellas mujeres, en busca de tu hijo, que se ha ido a Lacedemonia para saber de ti y si aun vivas en alguna parte. Atenea movi su varita y toc a Ulises, que inmediatamente apareci transformado y convertido en un anciano harapiento.

XVI
CANTO

Telmaco reconoce a Ulises

Cuando Atenea, que vigilaba al mayoral, lo vio alejarse de la granja, se asom a la puerta de la cabaa en la figura de una mujer hermosa, hbil en labores finas; pero slo advirti su presencia Ulises. Tambin la vieron los perros, que no ladraron a la diosa e iban de un lado a otro gruendo. Atenea hizo una seal con las cejas a Ulises, que ste comprendi y sali del interior para escuchar esto: Ha llegado el momento, ingenioso Ulises, de que hables a tu hijo sin ocultarle nada y que concertis el modo de deshaceros de los pretendientes. Yo no estar, en la ocasin, lejos de vosotros, pues ardo en deseos de pelear. Atenea toc con una varita de oro a Ulises, quien inmediatamente se vio vestido con un manto limpio y una buena tnica, a la vez que le comunicaba una presencia juvenil y su rostro luca una hermosa barba negra. Hecha esta transformacin, se march la diosa y Ulises entr en la choza. Al verlo Telmaco, fueron tales su asombro y turbacin que no pudo menos de apartar la vista, temiendo fuera un dios. Al fin se decidi a decirle: Me pareces otro as vestido y con otra expresin en tu cara. Quizs seas una de las divinidades del ancho cielo y, en este caso, ruego nos seas propicio y te compadezcas de nosotros, en la seguridad de que te ofreceremos sacrificios que te sean agradables y presentes de bien labrado oro.

No tard Ulises en contestarle:


No soy un dios ni debo compararme a los inmortales, sino que tienes ahora delante de ti a tu padre, por quien tanto vienes sufriendo, expuesto sin cesar estos aos a la violencia de los dioses. Dicho esto, bes a su hijo con abundantes lgrimas, pero Telmaco, que dudaba de lo que oa, replic: No, no eres mi padre Ulises; algn dios quiere engaarme para que llore y solloce an ms. No hay mortal que pueda realizar semejante prodigio con solas sus fuerzas, sin la ayuda de un dios bastante poderoso para transformar a determinado hombre en un joven o en un viejo. Hace poco eras un anciano cubierto de harapos, y ahora pareces uno de los inmortales del ancho cielo.
210

El ingenioso Ulises le explic:


No procede, Telmaco, que te manifiestes tan sorprendido y extraado con la presencia de tu padre. No hay otro Ulises que este que ahora ves. Yo soy el mismo que, despus de muchas penalidades y haber andado errante durante veinte aos, vuelve a la tierra paterna. Mi cambio es obra de Atenea, que antes me present como un mendigo y ahora como un joven bien vestido, pues ello est en las facultades que los dioses poseen. Entonces Ulises se sent, y Telmaco se precipit a estrecharlo entre sus brazos, deshacindose uno y otro en llanto, lamentos y sollozos, ello con tal ruido que diranse agudas quejas de aves rapaces cuando los pastores les quitan las cras antes de que sepan volar.

[...]

XXI
CANTO

El arco de Ulises

Atenea, la diosa de radiante mirar, inspir a la discreta Penlope la idea de ofrecer a los pretendientes al arco para el concurso de tiro, que iba a ser como anuncio de muerte. A este efecto subi Penlope la escalera, en la mano la curvada llave de bronce con mango de marfil...

En seguida habl a los reunidos:


Escuchad, pretendientes de nimo altivo, que os habis posesionado de esta casa para comer y beber a diario y sin descanso, en ausencia del dueo de ella, hace tiempo lejos de aqu. Tal conducta slo puede justificarse por vuestro deseo de casaros conmigo. Ahora bien, he decidido ofreceros la ocasin de una competencia en relacin con ese propsito: quien arme el arco, revele mayor habilidad y logre pasar su flecha a lo largo de doce segures, tendr el premio de que yo le siga y deje por l esta casa hermosa y bien provista, donde he pasado la juventud y recordar siempre hasta en mis sueos. El primero que se levant fue Liodes, arspice de los pretendientes, quien sola sentarse al fondo de la sala, cerca de la hermosa crtera; solamente l reaccionaba ante la injusticia y estaba indignado por la conducta de los pretendientes. Tom el arco y la flecha veloz, se dirigi hacia el umbral y ensay el arma con intil esfuerzo de sus manos delicadas, declarndose pronto desanimado: Amigos, no tengo energa bastante para tender el arco; venga, pues otro a tomarlo.
211

[]
Los pretendientes jvenes tampoco mostraron fuerza bastante para tender el arma, mientras Antinoo y Eurmaco, los mejores dotados entre aquellos rivales y semejantes a dioses, continuaban reservndose. En ese momento salieron de la sala el boyero y el porquerizo mayor seguidos de Ulises, quien les dijo con exquisita bondad, una vez que estuvieron fuera: Deseo comunicaros algo que acaso debiera reservar para m; mas el corazn me dice que hable. Qu harais, si un dios trajera de pronto a Ulises? Estarais dispuestos a luchar por l o a favor de los pretendientes? Decdmelos con toda sinceridad.

A lo que el boyero contest, mirando a lo alto:


Ojal, Zeus, hagas que nos vuelva, segn deseo! Si ocurriese, conoceras el poder de mi fuerte brazo. Pues bien, ya est aqu y ya me tenis. He vuelto despus de veinte aos de incontables sufrimientos. Sois los nicos en desear mi regreso, pues a nadie ms le he odo manifestaciones de este sentido; as que voy a confiaros mi resolucin bien meditada y decidida. Si alguna divinidad permite que logre abatir a los pretendientes, les procurar una esposa, bienes suficientes y una casa cerca de la ma, y en adelante seris los amigos y hermanos de Telmaco. Como prueba irrecusable de que soy Ulises, ved esta cicatriz de la herida que me produjeron los blancos colmillos de un jabal.

Ulises apart sus harapos y mostr la enorme cicatriz. Al verla, quedaron convencidos, sin la menor duda y, dominados por la emocin, rompieron a llorar y abrazaron a Ulises, besndole apasionadamente en la cabeza y en los hombros. Hubieran dejado correr las lg rimas hasta la noche si el hroe no los hubiera tranquilizado dicindoles:
Dominad el llanto y esos sollozos, no sea que salga alguien, los vea y luego lo cuente dentro. Volvamos a la sala uno a uno, yo delante, y convengamos en una seal. Los pretendientes no van a permitir que se me d el arco y el carcaj; pues bien, t, excelente Eumeo, llegado un momento, lo tomas y me lo entregas sin dar ninguna explicacin. Luego mandas a las mujeres que cierren las puertas de las cmaras, advirtindoles que si oyen quejidos y gritos en la sala, no salgan a enterarse de lo que ocurre, sino que sigan donde estn, calladas y aplicadas a sus tareas. A ti, excelente Filetio, te encargo cierres la puerta del patio y eches el cerrojo, sujetndolo con una cuerda. Seguidamente Ulises entr en la casa y fue a sentarse en el sitio que antes haba ocupado, siguindole los dos servidores, ello precisamente en el momento en que Eurmaco daba vueltas al arco y lo calentaba en el fuego; pero sin lograr que tal preparacin facilitase el intil esfuerzo de tenderlo y no sin que en su gran contrariedad gritase:

Gran humillacin esta para m y para todos! El ingenioso Ulises tom la palabra y dijo con intencin:
Escuchadme, pretendientes de la reina ilustre, pues es preciso que os diga lo que siento. Sobre todo me dirijo a Eurmaco y Antinoo, que han hablado con tanto acierto para que se deje
212

tranquilo al arco hasta maana. Ahora bien, permitid que ensaye mi brazo y mi fuerza para ver si conservo el vigor y flexibilidad de antes o si mi vida agitada y la miseria han destrozado mis energas para siempre. Los pretendientes se rieron, distrados de su rencor hacia Telmaco; as el porquerizo atraves la sala con el arco, lo puso en las manos de Ulises y fue a comunicar a la nodriza Euriclea el encargo de que cerrase las puertas en previsin de lo que sucediera, Filetio, a su vez, se ocup de interceptar la entrada del patio, sirvindose de las cuerdas de un navo que encontr all cerca. Hecho esto se sent donde antes, fija la mirada en Ulises, que ya examinaba el arco, tocndole aqu y all para asegurarse de que, en la larga ausencia del dueo, la carcoma no haba averiado el material. Al observarlo, uno de los pretendientes dijo al vecino: Sin duda este hombre sabe lo que es un arco y cmo se tira. Quiz tenga alguno parecido en su casa ese vagabundo sospechoso o se propone construirlo, pues mira cmo lo trata.

Otro declar:
Ojal no acierte en la vida mejor que ahora con el arma, el pobre diablo! El discreto Ulises, despus de examinar cuidadosamente el arco, como el buen taedor de lira pone la cuerda en la nueva clavija, lo tendi sin esfuerzo y ensay, producindose un sonido agudo, semejante al chillido de una golondrina. Al advertirlo los pretendientes se turbaron y se les mud el color. En ese instante Zeus hizo retumbar el trueno, seal de un presagio gozoso para el noble y sufrido Ulises, quien tom una flecha de la mesa prxima la otras flechas del carcaj iban a conocerlas sin tardar los pretendientes y, acomodndola bien, la hizo partir en direccin al blanco, sin moverse del asiento. La flecha, recta en el veloz recorrido, atraves los huecos de las segures y fue a salir al otro extremo de la ringlera que formaban.

Ulises, dirig indose a su hijo, lo coment as:


Ya ves, Telmaco, cmo tu husped no te deja mal, pues he dado en el hito sin fatigarme gran cosa el tender el arco: mi vigor contina en forma y hace quedar mal a los pretendientes. Ahora bien, sin esperar a la noche, creo deben cenar los aqu reunidos, para luego recrearse con otras diversiones, tales el canto y la msica, segn se acostumbra en los festines.

A estas palabras sig ui una seal suya con las cejas. Telmaco se ci la espada de ag udo f ilo, tom la lanza y se puso al lado de su padre, bien armado con el rutilante bronce.
213

CANTO
214

XXII

La venganza

Ulises se despoj entonces de sus harapos y se precipit hacia el umbral con su arco, y el carcaj lleno de flechas, que dej caer a sus pies. Luego se dirigi a los pretendientes en estos trminos: Se ha acabado la difcil competencia, ahora yo apuntar a otro blanco bien distinto y que nadie haba logrado alcanzar. A ver si lo consigo, caso de que Apolo consienta en otorgarme tal xito. Dicho esto tir una amarga flecha contra Antinoo en el preciso momento en que llevaba a los labios una hermosa copa de doble asa, despreocupado de toda idea de morir, pues quin podra imaginar que un hombre solo, por animoso que fuese, decidira matarlo? La flecha dio al pretendiente en su delicado cuello y lo hizo caer boca arriba, yndosele la copa de las manos. El tiro haba sido certero. De la nariz le brot un chorro de sangre; con el movimiento brusco de los pies empuj la mesa prxima, y se esparcieron por el suelo el pan y las viandas asadas. Al ver desplomado a su compaero, los pretendientes movieron gran tumulto, dejaron presurosos los asientos y corrieron en todas direcciones, buscando con mirada ansiosa las armas que antes pendan de los muros, donde ahora no quedaba un escudo ni una lanza.

Irritados ante el suceso, dirig an a Ulises palabras violentas:


Mal has hecho, extranjero, en tomar a los hombres como blanco. Ya puedes despedirte de las competencias, pues te aguarda un final horrendo por haber matado a un hombre estimado en Itaca como el ms noble entre la juventud de los prncipes. No tardar tu cuerpo en ser pasto de los buitres. Al expresarse en tal forma, pensaban que Ulises no lo haba hecho intencionadamente, sin imaginarse, los insensatos, que tambin iban a morir. Pero Ulises, mirndolos despectivo, le dijo: Creais, perros, que no volvera de la tierra troyana y se aprovechaban para saquear mi casa, acostarse con mis esclavas y pretender a mi esposa, sin temer a los dioses que habitan el ancho cielo ni la posible venganza de los hombres; as que ha llegado su ltima hora!

Ater rorizados y plidos, buscaban el modo de salvarse. Solamente Eurmaco se atrevi a responderle:
Si realmente eres Ulises, rey de taca, que has regresado a tu patria, nada tengo que objetar a lo que has dicho sobre las iniquidades cometidas en tu palacio y en tus tierras; pero debes tomar en cuenta que el culpable de lo ocurrido yace ah tendido, pues fue Antinoo quien le promovi todo. Diciendo esto, Eurmaco blandi la espada de bronce y doble filo y se abalanz sobre Ulises, dando terribles gritos; pero en ese avance impetuoso, una flecha bien disparada le acert bajo la tetilla y le hizo caer en la tierra con el hgado atravesado, con la herida tan grave que no tard en morir.

Ahora fue Anf nomo quien se precipit contra el g lorioso Ulises; pero Telmaco evit el choque, atravesndole por la espalda con una lanza g uarnecida de bronce. Anf nomo se desplom con g ran ruido, yendo a dar de cara en el suelo.
Ulises registr con la vista los rincones de la sala para asegurarse de que no quedaba pretendiente alguno con vida y escondido para librarse de morir. Todos yacan en el polvo y la sangre, cual los peces en una oquedad de la orilla cuando los pescadores los sacan del espumoso mar en sus redes de apretada malla y los arrojan en la arena.

[...]

CANTO

XXIII

Penlope reconoce a Ulises

Penlope baj del piso alto llena de perplejidad: deba interrogar a su amado esposo desde lejos o acercrsele y besarle la cabeza y las manos? Una vez en la sala y despus de cruzar el umbral de piedra, se sent frente a Ulises a la luz del fuego, mientras se apoyaba en una columna y miraba al suelo, en espera de lo que dira su noble compaero al verla. Largo tiempo se mantuvo ella silenciosa, dominada por la sorpresa, y ya le clavaba su mirada ardiente, y ya pareca no reconocerlo, vestido como estaba con aquellos andrajos.

[...] Ahora quisiera, mujer, saber si el lecho contina en su sitio o si lo han quitado de donde estaba, arrancndolo de la base que tena en el tronco del olivo. Al or esto
215

Penlope se sinti desfallecer, pues haba reconocido la verdad de la descripcin que Ulises haba hecho. Corriendo hacia l y llorando, se le abraz al cuello; lo bes en la frente y dijo:
No te enojes conmigo, Ulises, pues has sido siempre el ms ingenioso de los hombres. Los dioses, sin duda, han querido hacernos sufrir, envidiosos de nuestra alegra, de vernos gozar de las delicias juveniles y que llegramos as al umbral de la ancianidad. No te dejes llevar de la clera porque, al verte, no me haya precipitado a abrazarte como lo hago ahora. Temblaba ante la posibilidad de ser engaada por otro hombre, puesto que abundan los farsantes. Me has dado pruebas referentes al lecho que slo t y yo sabemos, con Actoris, la esclava encargada de cuidar la puerta de nuestra cmara. As me declaro convencida, aunque me haya resistido.

Tales palabras emocionaron a Ulises con lg rimas y sollozos, mientras estrechaba contra el pecho a la f iel compaera. Y as como la proximidad de la costa llena de dulce consuelo a los nufragos, as la presencia del esposo era dulce a Penlope que, extasiada al contemplarlo, no acertaba a desprender de l sus blancos brazos. Alg unas referencias de inters:
Aedo: poeta o cantor errante de la antigua Grecia que entretena con historias heroicas, recitando en los palacios de la nobleza y en las fiestas populares. Antro: caverna profunda Deidad: cada uno de los dioses mitolgicos de la Antigedad. Hado: divinidad, segn los antiguos griegos y romanos, dispona lo que haba de suceder. El destino. Ninfas: diosas menores. Ponto: expresin potica y literaria del mar. Rapsoda: profesional de la poesa pica, su produccin potica tena una tendencia colectiva. El Olimpo: lugar sagrado donde los dioses griegos moraban.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es, necesario consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: musa, augusta, jabalina, bruido, heraldo, ctara, aciago, caduceo, ambrosa, hecatombe, refulgente, tridente, pitanza, segur, pira, tmulo, bajel, escollo.

216

Descubriendo el texto
Cul es la voz narrativa que inicia la historia? Identifica los personajes mortales e inmortales que aparecen en el texto. Quin es Ulises? Por qu no ha podido regresar a su patria taca? Quines deciden el retorno del hroe a su tierra? Por cules razones? Qu opinin te merece el comportamiento de los pretendientes en el reino de taca? Interpreta la siguiente expresin: Ah, si lo vieran volver, seguramente preferiran la velocidad de los pies a las riquezas en oro y vestidos! Calipso accedi a la peticin de los dioses transmitida por Hermes. Qu opinin te merece su actitud? Por qu Poseidn odia y persigue a Ulises? Razona tu respuesta. Qu sensacin te produjo la lectura del episodio con el cclope? Cmo Ulises y sus compaeros lograron escapar de la tierra del cclope? Qu rasgo de la personalidad de Ulises puedes observar en su plan de escape? Explica. Cmo logra Ulises librar a la tripulacin de las sirenas? Qu otro rasgo caracterstico de este hroe puedes determinar con esta accin? Explica tu respuesta. Explica la transformacin que sufre Ulises a cargo de Palas Atenea. Con qu intencin se realiz? Describe el encuentro entre Telmaco y Ulises. Por qu Telmaco duda sobre la identidad de su padre? Te parece sensata su actitud? Razona tu respuesta. Piensas que se obr con justicia en el concurso? Explica. Cmo juzgas el plan de Ulises para vencer en dicho concurso? Qu sensacin te produjo el encuentro final entre Penlope y Ulises? Da tu opinin acerca de esa fidelidad a pesar de la ausencia. En el lenguaje coloquial venezolano, con frecuencia se utiliza la expresin: el viaje fue una odisea. Interprtala.

La palabra y su tiempo
La historia, leyendas y mitos de la Grecia antigua refieren que Ulises u Odiseo, fue un rey de Itaca, que junto con los aqueos como se llamaba al pueblo griego, particip en la Guerra de Troya. Dice la leyenda, que Ulises valindose de su astucia ide un plan para conseguir la victoria. Luego de diez largos aos de batallar, los aqueos fingieron que se retiraban, terminaban la guerra y levantaban el sitio a que haba sido sometida Troya. Ulises construy un enorme caballo de madera que aparentemente fue abandonado y ofrecido como un trofeo a sus contrincantes troyanos. Los aqueos se hicieron a la mar en sus naves dando la impresin de que todo haba terminado. Los troyanos celebraban el fin de la guerra, aceptaron el presente y remolcaron el caballo dentro de los muros de la ciudad. Siguieron las celebraciones sin darse cuenta de que en la barriga del caballo,
217

Ulises se haba escondido con varios de sus mejores guerreros. Cuando rendidos por el cansancio, los troyanos se durmieron, Ulises sali del caballo y les abri las puertas de la ciudad a los aqueos que haban regresado. A sangre y fuego tomaron a Troya llegando a su fin muchos aos de lucha. Estos sucesos pertenecen a la leyenda y no fueron relatados por Homero en ninguna de sus obras.

Todos los reyes g riegos emprendieron el reg reso a sus respectivos reinos acompaados de sus g uerreros. Ulises tambin intent hacerlo, slo que Poseidn, dios de los mares, otros dioses y seres inmortales le impusieron g randes obstculos para llegar sano y salvo a su hogar en Itaca. Este periplo lleno de aventuras es narrado por Homero en La Odisea. La obra fue orig inalmente creada en versos, dichos versos eran cantados por un aeda (poeta y cantor) para que un pblico los oyera y se enterara de las hazaas de sus hroes. En la pica lo histrico se interrelaciona con lo mitolg ico. Hombres y dioses interactan y como en la vida misma af loran los sentimientos, las emociones, las rivalidades y venganzas. Quizs la nica diferencia es que unos son mortales y otros no, los dioses tienen poderes sobrenaturales y los mortales no. Lo comn entre ambas estirpes es que son imperfectos y por ello revientan las pasiones.
Ulises tiene que valerse de la inteligencia y de la astucia para vencer los obstculos que se interponen en su camino. Las fuerzas del mal funcionan como opositoras para el logro de sus anhelos. Son infinitas las tentaciones, pero, lo mueve la emocin fundamental que motoriza la actividad humana, el amor. La mitologa griega est integrada por muchos dioses y seres sobrenaturales que promueven el origen de los fenmenos naturales, por ejemplo Poseidn, dios de los mares genera tempestades, Zeus, dios principal descarga rayos y centellas sobre el universo, mientras que Afrodita es la diosa del amor. Para la mitologa, el destino de los hombres es inexorable, siempre ser cumplido. El destino de Ulises era llegar a casa, solucionar los problemas suscitados en su ausencia y reencontrarse con Penlope, smbolo universal de la fidelidad. Segn algunos crticos en La Odisea estn los orgenes de la novela.

La pica, lo real y lo fantstico


La pica prehispnica responde a caractersticas muy singulares en comparacin con la pica espaola y griega. En el texto del Popol Vuh, llamado tambin Libro del Consejo, no slo se narran los testimonios histricos y costumbres relativos a la guerra, en la cultura Maya Quich, sino tambin se sintetiza un conjunto de leyendas, mitos y tradiciones que entre otros elementos culturales, refieren la creacin del mundo, de los animales, dioses y hombres resumidos en una amplia cosmogona universal. La obra de mayor relevancia en la pica espaola es el Cantar de Mio Cid, cuya temtica gira en torno a la figura legendaria de Rodrigo Daz de Vivar, el Cid Campeador. Este cantar surge de los picos Cantares de Gesta, provenientes de los juglares, cantores populares, que narraban las proezas de los caballeros cristianos en su lucha contra los moros, realidad histrica basada en hechos posiblemente vividos por los oyentes en plazas y mercados pblicos.
218

En Espaa, el Cantar de Gesta tuvo diversas maneras de acomodarse a las circunstancias histricas del momento, es por ello que los poemas picos pudieron resistir el paso del tiempo y los cambios estticos hasta ser desplazados por otro tipo de narraciones como la novela. Se empezaron a apreciar innovaciones significativas en los Cantares de Gesta; se agruparon en manuscritos una veintena de poemas dedicados a un mismo hroe, organizndose sus aventuras; esto indica un alejamiento con la difusin oral. Surge la novela en la segunda mitad del siglo XII, y se va sustituyendo al poema pico. En algunas ocasiones, las temticas picas se utilizaron en la creacin de novelas de aventuras y de caballera. Bajo este nuevo aspecto literario, reviven los hroes picos y sus hazaas son impresas en prosa a lo largo de los siglos siguientes. En cuanto a la pica griega, sta responde tambin a las narraciones orales de los aedos o aedas, los cuales componan o reproducan los relatos basados en hechos histricos convertidos en leyendas. Se destacan las hazaas de los hroes y su constante convivencia con dioses, diosas y otros seres mitolgicos con virtudes y defectos como los humanos. En las sociedades en formacin, las creencias mitolgicas formaron parte de la cotidianidad y de la tradicin oral. Pronto se incorporaron a la tradicin escrita, ya sea por poetas o historiadores para explicar el origen de fenmenos naturales y sociales. Gracias a la escritura, hoy conocemos a La Ilada y La Odisea, las dos grandes obras de Homero, de inmensa popularidad en la Antigedad. Ambos textos han constituido un ejemplo valioso, no slo para poetas y narradores griegos y latinos posteriores, sino tambin para la literatura universal de todos los tiempos.

Se puede concluir entonces, que la pica, narra hechos generalmente histricos ubicados en el pasado, mediante versos organizados en estrofas irregulares en su nmero. Sucesos que al ser transmitidos en forma oral se fueron convirtiendo en leyendas. La leyenda y los mitos les conceden explicaciones sobrenaturales a los relatos. Se magnifican los hroes, sus acciones guerreras o no, se cubren de un manto de misterio maravilloso. En la pica griega los dioses a pesar de sus imperfecciones deciden el destino de los mortales. En el Popol Vuh, la creacin del hombre se explica en un mundo maravilloso. En el Cantar de Mio Cid, el ms reciente en la historia literaria, la figura del Rey, como representante de Dios en la Tierra, ordena las acciones humanas en la guerra y en la paz. La pica crea una mezcla artstica de lo real con lo fantstico

Nadie emprende este camino salvo el crepsculo de otoo.


Matsuo Basho( Japn, 1644-1694)

219

Pensar, crear, escribir...


Para seg uir contribuyendo con el desarrollo de tus habilidades en la produccin de textos, te sugerimos las sig uientes actividades, entre ellas debes seleccionar una.
Elabora una redaccin donde expongas los sentimientos positivos y negativos de los dioses y expliques cmo inciden en los humanos. Investiga sobre los dioses encontrados en La Odisea y en el Popol Vuh y establece semejanzas y diferencias entre ellos. Elabora un ensayo en el que compares el papel de la mujer de la Antigedad con el papel que cumple en la actualidad. En grupo, elabora una cartelera con las referencias sobre las costumbres que se observan en el Popol Vuh sobre la civilizacin Maya Quich.

Microbiografas
Datos histricos. Es una obra annima. El relato oral, en el siglo XVI, fue transcrito en lengua quich utilizando caracteres del alfabeto castellano. Este manuscrito fue encontrado a principios del siglo XVIII por el sacerdote Fray Francisco Ximnez, quien desempeaba el curato del pueblo de Santo Toms de Chuil en Guatemala. Transcribi el documento en quich y en columnas paralelas hizo la traduccin castellana. Este manuscrito se conserva actualmente en la biblioteca Newberry en Chicago. Esta primera traduccin no era muy clara y difcil de leer, por eso realiz otra traduccin menos literal. Los trabajos de Ximnez permanecieron olvidados en el archivo del Convento de Santo Domingo, de donde pasaron en 1830, a la biblioteca de la Universidad de Guatemala. All, en 1854, el investigador austriaco Carl Scherzer encontr el manuscrito y luego lo public en Viena, en 1857, con el ttulo: Las historias de los indios de esta provincia de Guatemala. Charles tienne Brasseur, investigador francs, en 1861, lo publica con el nombre de Popol Vuh. La versin francesa de Brasseur fue traducida al espaol y en esa forma fue publicada en Centroamrica. Otras traducciones modernas del quich al espaol han aparecido en los ltimos aos, entre ellas la que has ledo de Adrin Recinos (1947).

Popol Vuh
220

No podemos hablar de la biografa de un autor con exactitud como tal en el caso de la obra Cantar de Mio Cid. El nico manuscrito de este cantar que se conserva data de 1307 y, explcitamente, figura el nombre de Per Abbat: no es el autor absoluto de la obra, se trata de un copista, as, el problema de la autora se resuelve en trminos hipotticos. Ramn Menndez Pidal crey durante mucho tiempo en un autor annimo, un juglar al parecer de San Esteban de Gormaz, dados la formalidad y detallismo cuando describe pueblos y accidentes geogrficos. Pero al final de su vida, Menndez Pidal defiende la tesis de la existencia de dos autores: adems del cantor de San Esteban de Gormaz haba uno oriundo de Medinacelli. Por todo esto se afirma la hiptesis de un autor annimo, la ms plausible de todas y aceptada universalmente.

Homero

Mio Cid

(siglo VIII a.C.). La historia de la literatura dice que Homero era un aeda, es decir un cantor pico, que en composiciones escritas en versos relataba hechos histricos en los que narraba las hazaas de los hroes de la antigua Grecia. No hay datos seguros acerca de su biografa, pero la mayora de los historiadores le ubican en el siglo VIII, a. C. Varias ciudades se han disputado su nacimiento, entre ellas: Quos, Colofn, Esmirna, Argos, Itaca, Rodas entre otras. Su vida pareciera que se confundiera en el mismo misterio que ha rodeado las obras que cre: La Ilada y La Odisea. Incluso algunos investigadores han dudado de su existencia, pero, otros han demostrado que su obra posee una unidad estilstica, que confirma que fue producida por un mismo autor. Tambin se afirm que viva en Quos, la rocosa, y que de all, a pesar de ser ciego, emprenda giras por las diferentes regiones cantando a la gloria y a la desgracia de hombres y dioses. La Ilada cuenta episodios relacionados con la etapa final de la Guerra de Troya donde el enfrentamiento llega aun clmax de profundo dramatismo. En La Odisea, se relata el difcil regreso del astuto Ulises a su reino en Itaca donde lo aguardaban su esposa Penlope y su hijo Telmaco. Segn los hallazgos de algunos estudios cientficos, en fecha reciente, se demuestra que la civilizacin a la que Homero cant, existi, por lo tanto al describir sus costumbres, y narrar sus mitos y leyendas, le ha hecho un gran favor a la humanidad desde las perspectivas histrica y literaria.

221

Otros caminos a la lectura


La pica se ha nutrido de g randes narradores picos que han fecundado la historia de las civilizaciones. Te sugerimos que disfrutes de otras obras de este gnero:

La Ilada
Narra la ira de Aquiles, ofendido porque Agamenn, jefe de los aqueos le quit una esclava que formaba parte de su botn. Aquiles se retira del combate, pero accede a continuar si su amigo Patroclo acude a la contienda. ste ltimo muere en manos del hroe troyano Hctor, razn por la cual Aquiles regresa a la guerra, dndole muerte a Hctor, quien a su vez, profetiza la muerte de Aquiles. Homero Publio Virgilio Marn (Virgilio)

La Eneida
Dividida en doce libros, canta las travesas de Eneas en su viaje hasta Italia desde su huida de Troya, una vez quemada sta. Su andar dura siete aos, en los cuales vive intensas aventuras hasta que, ayudado por la diosa Venus, consigue librar una decisiva batalla en la que estaba en riesgo su matrimonio con la hija del rey Latino.

222

El cantar de Rolando
Este cantar de gesta cuenta la historia de la batalla de Roncesvalles y el protagonismo por parte del conde de Rolando y sus valerosos caballeros: de su animoso carcter que lo hace proteger al ejrcito de Carlomagno en la invasin de los moros. Annimo Eduardo Blanco

Venezuela heroica
Es por excelencia la epopeya venezolana del siglo XIX. Esta obra, presentada en once cuadros, narra de manera romntica y con gran ingenio las principales batallas de la Independencia de Venezuela. Asimismo, rinde homenaje a los hroes que se esforzaron por nuestra libertad.

223

El Teatro universal
Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo Pensar, crear, escribir... Microbiografas Otros caminos a la lectura Escena para cuatro personajes Romeo y Julieta Edipo Rey

Tus saberes
Qu sabes acerca de los orgenes del teatro en el mundo? Comenta. Te resulta familiar el nombre del dios Dionisio, tambin llamado Baco? Qu sabes acerca de l? Explica. Dentro de la dramaturgia se ha hablado de tragedia y comedia. Qu informacin tienes acerca de estas manifestaciones? Explica. Podras nombrar algunas dramaturgas o dramaturgos universales y mencionar a algunas obras de teatro famosas? Has odo hablar de los siguientes dramaturgos: Ionesco, Shakespeare y Sfocles? Te gusta ir al teatro? Qu tipo de obras te gusta ver? Has visto alguna obra teatral de un autor de proyeccin universal?

224

. El teatro ha estado ligado profundamente a la cultura, a los ritos y a las creencias ms intrnsecas del espritu de los pueblos. As podemos encontrar referencias de esta expresin artstica en pueblos tan antiguos como China, India y Grecia. Danzas y pantomimas populares y representaciones sag radas son base de las manifestaciones teatrales en el mundo. En China, por ejemplo, desde la antig edad, la corte imperial promovi la elaboracin de escritos para la creacin de obras teatrales, como las de la dinasta Yuan (siglo I a.C.) que muestran un teatro elaborado y ref inado. Hoy da, es famosa en el mundo la pera China, virtuosa y tradicional manifestacin del arte teatral chino. En India, en los distintos perodos vdicos, est presente la riqueza mitolg ica y potica que dar origen a las representaciones teatrales que aparecen como tales en el siglo II a.C., mezclando la poesa con la prosa y los elementos jocosos con los dramticos. En Grecia, el teatro naci a partir de las danzas y cantos corales entre los siglos VI y V a.C., cuando se celebraban en la primavera las f iestas del dios Dionisio (Baco), denominadas Grandes Dionisacas. Comenzaban con una procesin en donde la estatua de este dios era paseada, acompaada por msicos y f lautistas, y se realizaban danzas en cualquier espacio abierto de forma circular, denominado orchesta. Se destaca, en este perodo, un poeta lrico, llamado Tespis, quien viajaba para organizar las f iestas locales de cada ciudad. En el siglo VI a.C, este poeta introdujo el Ditirambo, que consista en representar textos literarios que se bailaban y cantaban al son de la f lauta. All, participaban alrededor de 50 hombres que orig inaron posteriormente el coro1. Tespis otorg mayor protagonismo a uno de los componentes del coro, creando la necesidad del dilogo dramtico. Nace as la manifestacin teatral llamada tragedia. Este gnero fue evolucionando, basndose en mitos y leyendas heroicas y en temas relig iosos y morales. La tragedia cobra mayor auge en el ao 538 a.C, cuando Pisstrato (Rey de Atenas) decret la primera competencia ateniense de tragedias, asig nndole un espacio importante en la ciudad para su representacin; hoy, ese espacio se conoce como el Teatro de Dionisio. De este mismo culto al dios Dionisio, se orig in la Comedia. Esta surge en las f iestas rurales cuando los campesinos comenzaron a disfrazarse de stiros, f ig uras mitad hombre, mitad cabra, que parodiaban y entonaban cantos, interrumpidos con exclamaciones y tambin por los comentarios del director del corifeo2. La comedia tena un carcter burlesco y licencioso. Este gnero tambin sufre cambios y para el siglo V a.C., ya aparece instituida of icialmente en Atenas, caracterizndose por su forma satrica ante problemas sociales y polticos, denunciados con un leng uaje incisivo y mordaz. El desarrollo y la importancia del teatro en la humanidad es un tema demasiado amplio, por esta razn slo trataremos tres g randes hitos en su evolucin. Comenzaremos con Eugne Ionesco, un autor representativo del llamado teatro del absurdo, cercano a nuestra realidad contempornea; a continuacin, abordaremos al mximo representante del teatro isabelino, William Shakespeare. Finalmente, haremos referencia a Sfocles, con la tragedia g riega como exponente de la antig edad clsica.
1 Coro: Canto o recitacin conjunta y simultnea de un texto por varias personas. El coro dialogaba con un nico personaje. Originalmente el coro era el nico portador del relato mtico y su misin era explicar y comentar la accin teatral. 2 Corifeo: El que guiaba al coro en las tragedias antiguas griegas y romanas.

Y naci el teatro

225

Encuentro con el texto


Palabra dramtica, escenario de tiempos y culturas
Lee en forma silenciosa Escena para cuatro personajes del dramaturgo Eugne Ionesco. Identifica las palabras cuyo significado desconozcas. Presta atencin a las acotaciones indicadas para el comportamiento o cambios de estados anmicos de los personajes, lo cual te ayudar a comprender mejor el texto y a su posterior lectura dramatizada o su representacin.

Escena para cuatro personajes


Eugne Ionesco18

PERSONAJES
DUPONT, que va vestido como Durand. DURAND, que va vestido como Dupont. MARTN, que va vestido como los otros dos. LA DAMA BONITA, con sombrero, cartera, capa o abrigo de piel, guantes, zapatos, vestido, etc., al menos cuando aparece. (Esta obra corta se estren en lengua francesa por cmicos italianos, en el festival de Spoleto, en 1959; y despus en dans, con mucho bro, por los estudiantes de la Universidad de Copenhague.)

DECORADO
Entrada a la izquierda. Mesa en el centro del escenario. Sobre la mesa, muy cerca una de las otras, tres macetas con plantas en flor. En cualquier parte, un silln o un canap. La mesa est cubierta con un tapete que caer hasta el suelo para permitir los trucos.

18 Ionesco, Eugne(1965). Teatro IV. Buenos Aires: Editorial Losada.

226

ESCENA PRIMERA Y NICA


Se levanta el teln. Dupont, agitado, con las manos cruzadas a la espalda, da vueltas en derredor de la mesa. Durand hace lo mismo, en sentido contrario. Cuando Dupont y Durand se encuentran y chocan uno contra otro, se vuelven y circulan en sentido inverso. Dupont: Durand: Dupont: Durand: Dupont: Durand: Dupont: Durant: Dupont: Durand: Dupont: Durand: Dupont: Durand: Dupont: Durand: No... S... No... S... No... S... Le digo a usted que no... Cuidado con las macetas... Le digo a usted que s... Cuidado con las macetas... Puesto que le digo que no... Puesto que le digo que s... y le repito que s... Por mucho que me repita usted que s... es no, no y no, treinta y dos veces no. Dupont, cuidado con las macetas... Durand, cuidado con las macetas... Es usted testarudo. Es formidable lo testarudo que es usted. No soy yo. Usted es quien es terco, terco, terco... No sabe usted lo que dice. Por qu dice usted que soy terco? Cuidado con las macetas. No soy absolutamente nada terco.

Dupont: Y tiene usted el valor de preguntarme por qu es usted terco? Me deja usted pasmado! Durand: No s si lo dejo pasmado o no. Puede que lo deje pasmado. Pero me gustara saber por qu soy terco. Porque, en primer lugar, no soy terco...

Dupont: Que no es usted terco? No es terco cuando no quiere usted, cuando se niega, cuando se opone, cuando se empecina, en una palabra, a pesar de todas las pruebas que le doy...? Durand: Sus pruebas no valen un comino... No me convence. El testarudo es usted. Yo no lo soy.

Dupont: S, lo es usted... Durand: No...


227

Dupont: S Durand: No

Dupont: S... Durant: Le digo que no...

Dupont: Le digo que s... Durand: Cuando le digo a usted que no...

Dupont: Cuando le repito que s... Durand: Por mucho que me lo repita, es no, no... NO! Dupont: Es usted testarudo, ya ve usted cmo es testarudo. Durand: Cambia usted los papeles, amigo ... No vaya a derribar las macetas... Cambia usted los papeles. Si discute de buena fe, tiene que darse cuenta de que el terco es usted. Dupont: Y por qu he de ser terco? Cuando tiene uno razn, no es terco. Y debera usted darse cuenta de que tengo razn, s, tengo razn... As, sencillamente... Durand: No puede usted tener razn puesto que soy yo quien la tiene... Dupont: Perdone... Soy yo. Durand: No, soy yo. Dupont: No, soy yo. Durand: No, soy yo. Dupont: No, soy yo. Durand: No, soy yo. Dupont: No. Durand: No. Dupont: No. Durand: No. Dupont: No. Durand: No. Dupont: No. Durand: No. Cuidado con las macetas. Dupont: Cuidado con las macetas. Martn:
228

(entrando) Por fin, estn los dos de acuerdo.

Dupont: Ah, eso no! No estoy, en modo alguno, de acuerdo con l. (Indica a Durand). Durand: No estoy, en modo alguno, de acuerdo con l. (Seala a Dupont).

Dupont: Niega la verdad. Durand: Niega la verdad.

Dupont: Es l. Durand: Martn: Durand: Es l. Oh...! No sean estpidos... y cuidado con las macetas. No siempre es indispensable que, en el teatro, los personajes sean todava ms necios que en la vida corriente. Hacemos lo que podemos.

Dupont: En primer lugar, me pone nervioso con su eterno cigarro. Martn: Y creen que ustedes dos no son inaguantables, dando vueltas en redondo, con las manos detrs de la espalda, sin querer hacer la menor concesin... Acabarn por darme vrtigo y van a derribar las macetas... Y a m, me va usted a hacer vomitar con ese humo inmundo. Qu idea, pasarse el da entero echando humo como una chimenea. No van a ser slo las chimeneas las que echen humo.

Durand: Martn:

Dupont: (a Martn) Es que usted echa humo como una chimenea sin deshollinar. Martn: Durand: Dupont: Martn: (a Dupont) Qu comparacin tan trivial! No tienes ni pizca de imaginacin. (a Martn) Claro es que Dupont no tiene imaginacin ninguna. Pero usted no la tiene tampoco... (a Durand) Ni usted tampoco, querido Durand. (a Dupont) T tampoco, mi querido Dupont.

Dupont: (a MARTN) Usted tampoco, mi querido Martn. Durand: (a Dupont) Usted tampoco, mi querido Dupont. Y no me llame mi querido Durand. No soy su querido Durand.

Dupont: (a Durand) Usted tampoco, mi querido Durand. Y no me vuelva a llamar mi querido Dupont. Martn: (a Dupont y a Durand) No me llamen su querido Martn! No soy su querido Martn.

Dupont: (a Martn, al mismo tiempo que Durand) No me llame usted su querido Dupont; no soy su querido Dupont. Durand: (a Martn, al mismo tiempo que Dupont) No me llame usted su querido Durand; no soy su querido Durand.

229

Martn:

En primer lugar, no puedo molestarlos con mi cigarro, puesto que no lo tengo. Hijitos, djenme que les diga que ambos exageran. Exageran. Yo no tengo nada que ver con su historia. Puedo, por lo tanto, juzgarla objetivamente. Est bien. Juzgue usted. Juzgue, juzgue. Rapidito. Permtanme que les diga, con toda libertad, que, de ese modo, no van a poder llegar a un resultado preciso. Pnganse, pues, de acuerdo sobre algn punto, para que tengan al menos una base de discusin, un dilogo posible. (a Martn) No hay dilogo posible con este caballero en esas condiciones (Seala a Dupont) Las condiciones que propone son inadmisibles. No tengo empeo en llegar a nada a cualquier precio. Las condiciones del seor son deshonrosas... (Seala a Durand). Qu osada!... Pretender que mis condiciones son deshonrosas... (a Dupont) Djalo que se explique. (a Durand) Explquese! Cuidado con las macetas! Me explico. No s si quieren verdaderamente hacerme caso. No s si quieren comprenderme verdaderamente. Pero, comprndanme bien; para que nos comprendamos, es preciso comprenderse recprocamente, y eso es lo que no alcanza a comprender el seor Durand, cuya incomprensin es proverbial. (a Dupont) Se atreve usted a hablar de mi incomprensin proverbial! De sobra sabe que la incomprensin proverbial es la suya. Usted es el que siempre se ha negado a comprenderme. (a Durand) Eso es demasiado! Su mala fe es deslumbradora. Un beb de tres meses lo comprende, si es un nio de buena fe. (a Martn) Usted lo ha odo, no? Usted lo ha odo... (a Durand) sa s que es buena! Usted es quien no quiere comprender. (a Martn) Ha odo usted lo que se atreve a pretender? Amigos, no perdamos el tiempo. Al caso. Estn hablando para no decir nada. (a Martn) Cmo? Yo hablo para no decir nada? (a Martn) Cmo se atreve usted a decir que yo hablo para no decir nada? Perdn. No he querido decir exactamente que hablan para no decir nada, no, no... No es eso exactamente.

D urand: Dupont: Martn:

Durand: Dupont: Durand: Martn: Dupont: Martn: Dupont:

Durand:

Dupont: Durand: Dupont: Martn: Dupont: Durand: Martn:

Dupont: (a Martn) Cmo puede usted decir que hablbamos para no decir nada, cuando precisamente acaba usted mismo de decir que hablbamos para no decir nada, siendo
230

absolutamente imposible hablar para no decir nada, ya que cada vez que se dice algo se habla, y recprocamente, cada vez que se habla se dice algo? Martn: (a Dupont) Admitamos que yo haya podido decir, que haya dicho que hablaban para no decir nada, eso no quiere decir que hablen siempre para no decir nada. Hay veces, sin embargo, en que se habla ms no diciendo y en que no se dice nada hablando demasiado. Eso depende de los momentos y de las gentes. Pero qu estn diciendo, en suma, desde hace ya un buen rato? Nada, absolutamente nada. Cualquiera puede afirmarlo. (interrumpiendo a Martn) Dupont es el que habla para no decir nada, no yo. (a Durand) Es usted. (a Dupont) Es usted. (a Dupont y a Durand) Son ustedes.

Durand: Dupont: Durand: Martn:

Dupont y Durand: (a Martn) Es usted. Martn: Dupont: Durand: Dupont: Martn: Durand: No. S. (a Dupont y a Martn) Ustedes hablan para no decir nada! Yo hablo para no decir nada? S, t hablas para no decir nada. (a Dupont) S, usted habla para no decir nada...

Dupont y Durand: (a Martn) Tambin usted habla para no decir nada. Martn: Durand: Dupont: Martn: Durand: Dupont: Durand: Dupont: Martn: Durand: Dupont: (a Dupont y a Durand) Ustedes son los que hablan para no decir nada... (a Dupont y a Martn) Ustedes son los que hablan para no decir nada. (a DURAND y a MARTN) Ustedes son los que hablan para no decir nada. (a Durand) Eres t. ( a Martn) Es usted. (a Durand) Es usted. (a Dupont) Es usted. (a Martn) Es usted. (a Durand y a Dupont) Ustedes..., ustedes..., ustedes. (a Martn y a Dupont) Ustedes..., ustedes..., ustedes... (a Martn y a Durand) Ustedes, ustedes..., ustedes...

(Precisamente en este momento, entra la Dama Bonita)


231

La Dama:

Buenos das, seores... Cuidado con las macetas... (Los tres hombres se detienen bruscamente, se vuelven hacia ella). Por qu disputan ustedes? (Haciendo moneras) Oh, queridos amigos...! Oh, querida amiga, al fin llega usted, va usted a sacarnos de este callejn sin salida! Oh, querida amiga, va usted a ver hasta qu punto la mala fe de...! (interrumpiendo a Durand) Oh, querida amiga, acrquese para que la pongamos al corriente del asunto... ! (a los otros dos hombres) Yo soy quien va a ponerla al corriente del asunto, porque esta dama encantadora es mi novia...

Dupont: Durand: Martn: Dupont:

(La Dama Bonita sigue en pie, sonriente). Durand: Dupont: Martn: Durand: Dupont: Durand: Dupont: Durand: (a los otros dos hombres) Esta dama encantadora es mi novia. (a la Dama Bonita) Querida amiga, diga usted a estos caballeros. que es usted mi novia. (a Dupont) Ests en un error, es mi novia. (a la Dama Bonita) Querida amiga, diga usted a estos caballeros que es usted mi novia. (a Durand, interrumpindole) Est usted en un error, es la ma. [...] (a Dupont) Est usted en un error, es la ma... (a la Dama Bonita, halndola con violencia de un brazo) Oh, amiga querida! (La Dama Bonita pierde un zapato). (halando violentamente a la Dama por el otro brazo) Permtame que le d un beso! (La Dama pierde el otro zapato, mientras que uno de sus guantes se queda entre las manos de Dupont) (que haba ido a buscar una de las macetas, obliga a la Dama a volverse hacia l) Acepte este ramo. (Le coloca a la fuerza la maceta entre los brazos).

Martn:

La Dama: Oh, gracias! Dupont: (hace volverse a la Dama hacia l, y le coloca entre los brazos otra de las macetas) Tome estas lindas flores! (La Dama, en el encontronazo, pierde el sombrero).

La Dama: Gracias, gracias... Durand: (con la misma violencia que Dupont, coloca entre los brazos de la Dama la tercera maceta) Estas flores son suyas, lo mismo que lo es mi corazn...

232

La Dama:

Encantada...

(Como tiene los brazos ocupados por las macetas, deja caer la cartera). Martn: Dupont: Durand: (atrayndola con violencia y aullando) Bsame, bsame! (La Dama pierde la capa o el abrigo de piel). (con la misma violencia que Martn) Bsame, bsame! (lo mismo que los otros dos) Bsame, bsame!

(El juego contina as algunos instantes; la Dama forcejeando entre sus tres galanes que se la disputan y se la arrancan unos a otros dando vueltas en derredor de la mesa, va perdiendo en la lucha, primero un brazo, luego el otro, luego una pierna, que cada uno de los hombres enarbola como trofeo de victoria; despus pierde los senos.)
La Dama: Durand: Martn: (furiosa) Oh, mierda!... Djenme en paz! (a Dupont) Djala en paz! (a Durand y a Dupont) Djala en paz!

Durand a Dupont: Djala en paz! Cada uno de los hombres: La Dama: (a los otros dos) Le pide que la deje en paz!

(a los tres hombres) !Djenme ustedes todos en paz! (asombrados) Yo? Yo? Yo?

Durand, Dupont, Martn:

(Se detiene el movimiento. la Dama, despeinada, desabrochada, sofocada, medio desnuda, se adelanta al pblico, sin brazos, dando saltitos sobre la nica pierna que le queda)
La Dama: (al pblico) Damas y caballeros: estoy perfectamente de acuerdo con ustedes. Esto es completamente idiota.

233

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que aparecen a continuacin: Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta identificar su significacin por el contexto si es necesario acude al diccionario. trivial, pizca, proverbial, aullando (aullar), enarbola (enarbolar)

Descubriendo el texto
Por qu discuten Dupont y Durand? Qu trata de hacer el personaje Martn? Lo logra? Explica. Qu significado crees que tiene el hecho de que Dupont est vestido como Durand y Durand como Dupont y Martn como los dos? Cmo interpretas la afirmacin de Martn: No siempre es indispensable que, en el teatro, los personajes sean todava ms necios que en la vida corriente. Qu opinin te merecen los parlamentos de Dupont sobre la comprensin y sobre el hablar para no decir nada? Interpreta la siguiente afirmacin expresada por Martn: Hay veces, sin embargo, en que se habla ms no diciendo y en que no se dice nada hablando demasiado. Eso depende de los momentos y de las gentes. En los dilogos, hay una expresin que se repite constantemente: Cuidado con las macetas. Tendr alguna importancia en la obra? Explica. El personaje la Dama bonita, qu simboliza en la obra? Expresa tus ideas. Cmo es el lenguaje empleado en la obra? Razona tu respuesta. Qu te pareci el final? Comenta. Qu crees que pretende el autor con esta obra? Argumenta tu respuesta. Qu problemas de la sociedad contempornea occidental se plantean en esta obra? Por qu es importante la puesta en escena de una obra contenpornea como sta? Justifica tu respuesta.

La palabra y su tiempo
Los postulados dadastas y surrealistas del siglo XX fueron impulsadores de distintas y novedosas propuestas en el mundo artstico en general, y por supuesto, en el mbito teatral. Una de estas vertientes, en el caso de la dramaturgia, ser el denominado teatro del absurdo que se gesta en Pars, aunque sus principales representantes son de diversas nacionalidades: el irlands Samuel Beckett, el armenio Arthur Adamov y el rumano Eugne Ionesco. Nos detendremos en este ltimo de quien hemos presentado una de sus obras.
234

Eugne Ionesco es heredero de las dos concepciones filosficas generadas a partir de las guerras mundiales que sacudieron a Europa: el Existencialismo, con el simple existir como basamento de vida, y el Nihilismo, con el sin sentido de la vida y la desesperanza del ser. El teatro existencialista plantea la incertidumbre, lo intil, la irracionalidad, pero lo hace, con un lenguaje estructurado con intenciones artstica. Como dramaturgo de vanguardia, Ionesco difiere del teatro existencialista en la presentacin de esta problemtica con situaciones escnicas concretas, sin racionalizaciones, sin dejarse atrapar por los mecanismos y las estructuras dramticas tradicionales. Se identifica con lo que se ha denominado el antiteatro o teatro del absurdo, que propone el desarrollo del absurdo verbal y del absurdo situacional. Ionesco es representante del absurdo verbal. Crea un teatro donde el discurso presenta la problemtica de la sociedad contempornea, donde falla la comunicacin. Es el caso de algunas personas que a pesar de vivir juntas no logran conocerse jams. Ionesco concibe la obra dramtica como un testimonio de las dificultades de la comunicacin en la sociedad actual. Como introspeccin e indagacin de la experiencia humana y sus angustias y temores. No es un teatro para narrar historias sino para exponer estados de conciencia, situaciones internas. Su teatro es audaz al romper con la lgica y presentar lo inesperado. Nos muestra la cotidianidad satirizada, no desde el discurso racional, sino desde la propia realidad presentada desnuda ante nuestros ojos, la que muchas veces no vemos de tanto tenerla enfrente. Espejo para rernos de nosotros mismos, para ver lo insulsos, necios, repetitivos e irracionales que podemos ser. Ionesco se vale de muchos recursos como repeticiones, prdida de identidad, explicaciones opuestas sobre un mismo asunto, onomatopeyas, prdida de significados, entre otros. Por sus propuestas escnicas tan poco convencionales ha sido un dramaturgo muy polmico, cuyas primeras obras teatrales estuvieron rodeadas por el escndalo y la descalificacin. En algunos lugares, ciertas funciones tenan muy poco pblico mientras que en otras partes sus obras alcanzaban el xito. Hoy da, Ionesco es una referencia obligada en el teatro universal.

Encuentro con el texto


Palabra dramtica, escenario de tiempos y culturas

Romeo y Julieta
William Shakespeare19 Te ofrecemos a continuacin una seleccin de dilogos significativos de diferentes escenas de la obra Romeo y Julieta de William Shakespeare. Esta pieza teatral est compuesta por cinco actos y cada uno por escenas que permiten ir conociendo a los diferentes personajes de esta historia y sus respectivos conflictos en los distintos ambientes en que ellos ocurren.

19 Shakespeare, William (1968). Obras inmortales. Madrid: Editorial Edaf.

235

Te recomendamos que disfrutes de la lectura completa de esta obra clsica de la literatura. Sin embargo, te presentamos, a manera de sntesis argumental, el resumen de cada acto de modo que puedas llevar el orden de las secuencias que componen la trama y aprecies mejor el sentido de los dilogos presentados.

PERSONAJES
Escala: prncipe de Verona Paris: conde, pariente del prncipe Montesco: noble, enemigo de la familia Capuleto Capuleto: noble, enemigo de la familia Montesco Romeo: hijo de Montesco Mercutio: amigo de Romeo Benvolio: sobrino de Montesco Teobaldo: sobrino de Capuleto Fray Lorenzo: fraile de la orden de San Francisco Baltasar: criado de Romeo Julieta: hija de Capuleto Seora de Montesco Seora de Capuleto Ama de Julieta Otros: boticario, criados, alguaciles, coro, etc.

ACTO PRIMERO (cinco escenas)


LOS CRIADOS DE LA FAMILIA CAPULETO y los de la familia Montesco rien verbalmente y se refieren a la enemistad entre ambas familias. En otra escena, aparecen Romeo y Benvolio quien pregunta acerca de la extraa conducta de Romeo; ste comenta sobre su amor no correspondido. En la casa de los Capuleto, Paris conversa con el padre de Julieta acerca de su deseo de casarse con ella. El seor Capuleto lo invita a la fiesta que dar esa noche para que corteje a su hija y si ella as lo decide, se podr hablar de boda; por otra parte, la madre de Julieta conversa con ella acerca del pretendiente que conocer esa noche. Romeo y Benvolio se enteran, por boca de un criado, de la fiesta que darn los Capuleto y planifican entrar aunque no estn invitados. Teobaldo en la fiesta, reconoce a Romeo Montesco y tiene la intencin de sacarlo a la fuerza y batirse con l, pero es regaado por su to el seor Capuleto quien se lo prohbe. Romeo y Julieta se conocen y...

236

ESCENA V (Sala en casa de Capuleto. Msicos y criados)


[...] Romeo: Criado: Romeo: (A su criado) Dime, Qu dama es la que enriquece la mano de ese galn con tal tesoro? No la conozco. El brillo de su rostro afrenta al del sol. No merece la tierra tan soberano prodigio. Parece entre las otras como paloma entre grajos. Cuando el baile acabe me acercar a ella y estrechar su mano con la ma. No fue verdadero mi antiguo amor que nunca belleza como sta vieron mis ojos.

Teobaldo: Por la voz parece Montesco. (Al criado) Treme la espada. Cmo se atrever ese malvado a venir con mscara a perturbar nuestra fiesta? Juro por los huesos de mi linaje que sin cargo de conciencia le voy a quitar la vida. [...] Romeo: Julieta: Romeo: Julieta: Romeo: Julieta: Romeo: (Tomando la mano de Julieta) Si con mi mano he profanado tan divino altar, perdname. Mi boca borrar la mancha, cual peregrino ruboroso, con un beso. El peregrino ha errado la senda aunque parece devoto. El palmero slo ha de besar manos de santo. Y no tiene labios el santo lo mismo que el romero? Los labios del peregrino son para rezar. Oh, qu santa! Truequen, pues, de oficio mis manos y mis labios. Rece el labio y concdeme lo que pido. El santo oye con serenidad las splicas. Pues, yeme, serenamente, mientras mis labios rezan y los tuyos me purifican. (La besa). [...] Julieta: Ama: Ven ac, ama; dime, quin es ese caballero? Lo ignoro [...] Julieta: Ama: Pues trata de saberlo y si es casado, el sepulcro ser mi lecho de bodas. Es Montesco; se llama Romeo, nico heredero de esa infame estirpe. [...]

237

El coro: Vean cmo muere en el pecho de Romeo la pasin antigua y cmo la sustituye una pasin nueva. Julieta viene a eclipsar con su lumbre a la belleza que mataba de amores a Romeo. l, tan amado como amante, busca en una raza enemiga su ventura. Ella ve pendiente de enemigo anzuelo el cebo sabroso del amor. Ni l ni ella pueden declarar su anhelo. Pero la pasin buscar medios y ocasin de manifestarse.

ACTO SEGUNDO (cinco escenas)


escala la tapia del jardn de los Capuleto, habla con Julieta y le declara su pasin. Ella le corresponde, pero teme por la vida de Romeo si es descubierto por alguien de su familia. Le dice que si est dispuesto a casarse le enve, al siguiente da, la respuesta de cmo y cundo lo haran. Romeo visita a su confesor, Fray Lorenzo, para pedirle consejo y ayuda. La ama entrega mensaje a Romeo y luego la respuesta a Julieta. Fray Lorenzo los casa en secreto.

ROMEO, ENAMORADO LOCAMENTE DE JULIETA,

[...]

Escena II (jardn de Capuleto)


Romeo: Qu bien se burla del dolor ajeno quien nunca sinti dolores...! (Julieta se asoma a la ventana) Pero, qu luz es la que asoma por all?El sol que sale ya por los balcones de oriente? Sal, hermoso sol, y mata de envidia con tus rayos a la luna, que est plida y ojerosa porque vence tu hermosura a cualquier ninfa de tu coro. Por eso se viste de color amarillo. Qu necio el que se presente con sus galas marchitas! Es mi vida, es mi amor el que aparece! Cmo podra yo decirle que es seora de mi alma? Nada me dijo, pero, qu importa? Sus ojos hablarn, y yo responder. Pero, qu atrevimiento es el mo si no me dijo nada? Los dos ms hermosos luminares del cielo le suplican que los sustituyan durante su ausencia. Si sus ojos resplandecieran como astros en el cielo bastara su luz para ahogar los restantes como el brillo del sol mata el de una antorcha. Tal torrente de luz brotara de sus ojos que hara despertar a las aves a media noche y entonar su cancin como si hubiese venido la aurora. Ahora pone la mano en la mejilla. Quin pudiera tocarla como el guante que la cubre! Julieta: Ay de m!
238

Romeo: Habl! Vuelvo a sentir su voz. ngel de amores, que en medio de la noche te me apareces como anuncio de los cielos a la atnita vista de los mortales que, deslumbrados la miran traspasar con vuelo rapidsimo las esferas y mecerse en las alas de las nubes! Julieta: Romeo, Romeo! Por qu eres t Romeo? Por qu no reniegas del nombre de tu padre y de tu madre? Y si no tienes valor para tanto, mame, y no me tendr por Capuleto. Romeo: Qu hago, seguir oyndola o hablar? Julieta: No eres t mi enemigo. Es el nombre de Montesco que llevas. Y qu quiere decir Montesco? No es pie, ni mano, ni brazo, ni semblante, ni pedazo alguno de la naturaleza humana. Por qu no tomas otro nombre? La rosa no dejara de ser rosa, y de esparcir su aroma aunque se llamase de otro modo. De igual suerte, mi querido Romeo, aunque tuviese otro nombre conservara todas las buenas cualidades de su alma que no le vienen por herencia. Deja tu nombre, Romeo, y en cambio de tu nombre, que no es cosa alguna sustancial, toma toda mi alma. Romeo: Si de tu palabra me apodero llmame tu amante y creer que me he bautizado de nuevo, y que he perdido el nombre de Romeo. [...]

Escena III (celda de fray Lorenzo )


[...] Fray Lorenzo: Dime con claridad el motivo de tu visita si es que puedo ayudarte en algo. Romeo: Pues, le dir en dos palabras que estoy enamorado de la hija del noble Capuleto y que ella me corresponde con igual amor. Ya est concertado todo, slo falta que usted bendiga esta unin. Luego le dir con ms tiempo dnde y cmo nos conocimos y dnde nos juramos amor eterno. Ahora lo que importa es que nos case al instante.

Fray Lorenzo: Por la vida de San Francisco! Qu pronto olvidaste a Rosala, en quien cifrabas antes tu cario! El amor de los jvenes nace de los ojos y no del corazn. Cunto lloraste por Rosala! Y ahora tanto amor y tanto enojo se han disipado como el eco. An resuenan en mis odos tus quejas. An se ven en tu rostro las huellas de antiguas lgrimas. No decas que era ms bella y gentil que ninguna? Y ahora te has cambiado. Y luego acusan de inconstantes a las mujeres! Cmo buscan firmeza en ellas si ustedes les dan el ejemplo de olvidar?
239

Romeo:

Pero no reprobabas mi amor por Rosala?

Fray Lorenzo: Yo no reprobaba tu amor, sino tu idolatra ciega. Romeo: Y no me dijiste que hiciera todo lo posible por ahogar ese amor?

Fray Lorenzo: Pero, no para que de la sepultura de ese amor brotara un amor nuevo y ms ardiente. Romeo: No se enoje conmigo porque mi seora me quiere tanto como yo a ella y con su amor responde al mo y la otra no.

Fray Lorenzo: Es que Rosala quiz adivinara la ligereza de tu amor. Ven conmigo, inconstante mancebo. Yo te ayudar a conseguir lo que deseas para que esta boda sea un lazo de amistad que extinga el rencor de sus familias. [...]

ESCENA IV (en la calle)


[...] Ama: Vlgame Dios! Como iba diciendo, mi seorita me manda con un recado para usted. No voy a repetirle todo lo que me ha dicho. Pero si su objeto es engaarla, ciertamente ser cosa indigna, porque mi seorita es una muchacha joven y el engaarla sera una mala obra y no tendra perdn de Dios. Ama, puedes jurar a tu seora que... Bien, bien, as se lo dir, y ha de alegrarse mucho...! Dile que invente algn pretexto para ir esta tarde a confesarse al convento de Fray Lorenzo, y l nos confesar y casar... Con qu esta tarde? Pues no faltar. Esprame detrs de las tapias del convento y antes de una hora mi criado te llevar una escalera para poder subir por ella hasta la cima de mi felicidad. Adis y s fiel. Bien, caballero. No hay seorita ms hermosa que la ma. Y si la hubiera conocido cuando era pequea...! Ah! Por cierto que hay en la ciudad un tal Pars que de buena gana la abordara, pero ella, bendita sea su alma, ms quisiera a un fesimo sapo que a l. A veces, me divierto en enojarla, dicindole que Pars es mejor mozo que usted, y si viera cmo se pone entonces! Ms plida que la cera...

Romeo: Ama: Romeo: Ama: Romeo: Ama:

ESCENA V (jardn de los Capuleto)


[...] Ama: Julieta: Ama:
240

Seor, qu prisa! Aguarda un poco. No me ves sin aliento? Cmo sin aliento, cuando te sobra para decirme que no lo tienes? Menos que en volverlo a decir, tardaras en darme las noticias. Las traes buenas o malas? Habl como un caballero lleno de discrecin y gentileza; puedes creerlo. Dnde est tu madre?

Julieta: Pero qu confusin! Qu es en suma lo que te dijo Romeo? Ama: Te dejarn ir sola a confesar?

Julieta: S. Ama: Pues, all mismo te casars. Vete a la celda de Fray Lorenzo. Ya se cubren de rubor tus mejillas con tan sencilla nueva. Vete al convento. Yo ir por otra parte a buscar la escalera con que tu amante ha de escalar el nido del amor. A la celda, pues, y yo a comer.

Julieta: Y yo a mi felicidad, ama ma!

ACTO TERCERO (cinco escenas)


MERCUTIO Y BENVOLIO, AMIGOS DE ROMEO, estn en la plaza de Verona, cuando Teobaldo, primo de Julieta, se les acerca. Mercutio y Teobaldo, ambos con fama de camorreros, intercambian palabras, en eso aparece Romeo que es a quien Teobaldo buscaba. Romeo, aunque es insultado, trata de mantener la calma; sin embargo, Mercutio no acepta esta situacin y se bate con Teobaldo, sale herido y muere. Regresa Teobaldo y Romeo, cegado por el dolor, entra en combate con Teobaldo y le da muerte. El Prncipe de Verona, castiga a Romeo con el destierro. A Julieta llega la noticia de esta desgracia. Romeo en la celda de Fray Lorenzo se entera del castigo impuesto. En la casa de los Capuleto, el seor Montesco con Paris deciden la fecha de la boda en esa misma semana. Romeo y Julieta pasan la noche juntos y al amanecer parte Romeo a su destierro en Mantua. Los padres comunican a Julieta la decisin de efectuar esa misma semana la boda con Paris.

ESCENA III (celda de Fray Lorenzo)


[] Fray Lorenzo: Alintate Romeo! Acurdate de que vive Julieta, por quien hace un momento hubieses dado la vida. ste es tu consuelo. Teobaldo te buscaba para matarte y le mataste t. He aqu otro consuelo. La ley te condena a muerte, y la sentencia se conmut en destierro. Otro consuelo ms. [] Nunca favorece Dios a los ingratos. Vete a ver a tu esposa: sube por la escalera como lo dejamos convenido. Consulala y huye de su lado antes que amanezca. Irs a Mantua, y all permanecers hasta que se pueda divulgar tu casamiento, hechas las paces entre ambas familias y aplacada la indignacin del prncipe. []

ESCENA V (cuarto de Julieta con una ventana que da al jardn)


Julieta: Tan pronto te vas? An tarda el da. Es el canto del ruiseor, no el de la alondra el que resuena. Todas las noches se posa y canta en aquel granado. Es el ruiseor, amor mo. Es la alondra que anuncia el alba; no es el ruiseor. Mira, amada ma, cmo se van tiendo las nubes del oriente con los colores de la aurora. Ya se apagan las

Romeo:

241

antorchas de la noche. Ya se adelanta el da con veloz paso sobre las hmedas cimas de los montes. Tengo que partir, o, si no, aqu me espera la muerte. [] Julieta: S, vete, que es la alondra la que canta con voz spera y destemplada. Y dicen que son armoniosos sus sones, cuando a nosotros vienen a separarnos! Dicen que cambia de ojos como el sapo Ojal cambiara de voz!... Vete que cada vez clarea ms la luz. Romeo: Has dicho luz? Sern las tinieblas de nuestro destino. (Entra el ama) [] Ama: Tu madre viene. Ya amanece. Preprate y no te descuides.

Romeo: Un beso! Adis y me voy! (Se va por la escalera).

ACTO CUARTO (cinco escenas)


PARIS VA A HABLAR CON FRAY LORENZO acerca de su boda. Julieta ha ido a buscar consuelo en su confesor. Se topa con el conde Paris y luego se queda con el fraile quien al verla tan desesperada le propone una solucin bastante arriesgada. En la casa de los Capuleto se realizan los preparativos para la fiesta de boda. Julieta cumple con lo acordado y muere. Los padres y Paris estn desesperados, llega Fray Lorenzo, trata de darles consuelo y pide que sea llevada a la iglesia. ESCENA I (celda de Fray Lorenzo) Fray Lorenzo: Hija ma, detente. An veo una esperanza, pero tan remota y tan violenta, como es violenta tu situacin actual. Pero ya que prefieres la muerte a la boda con Paris, pasars por algo que se parezca a la muerte. Si te atreves a hacerlo, yo te dar el remedio. Julieta: Padre, a cambio de no casarme con Paris... todo lo har, por terrible que sea, antes de ser infiel al juramento que hice a Romeo.

Fray Lorenzo: Bien; vete a tu casa, fngete alegre, di que te casars con Paris. Maana es mircoles: por la noche qudate sola, sin que te acompae ni siquiera tu ama, y cuando ests acostada, bebe el licor que te doy en esta ampolleta. Un sueo fro embargar tus miembros. No tendrs pulso ni aliento, ni dars alguna seal de vida. Huir el color de tus rosados labios y mejillas y le suceder una palidez trrea. Tus prpados se cerrarn como puertas de la muerte que excluyen la luz del da, y tu cuerpo quedar rgido, inmvil, fro como el mrmol de un sepulcro. As permanecers cuarenta y dos horas justas, y entonces despertars como de un apacible sueo. A la maana habr venido el novio a despertarte, te habr credo muerta, y atavindote, segn es uso, con las mejores galas, te habrn llevado en atad abierto al sepulcro de los Capuleto. Durante tu sueo yo avisar por carta a Romeo; l vendr enseguida y velaremos juntos hasta que despiertes. Esa misma noche Romeo volver contigo a Mantua. Es el nico modo de salvarte del peligro actual, si un vano y mujeril temor no te detiene. Julieta: Julieta:
242

Deme la ampolleta y no hablemos de temores. Dios me d valor, aunque ya lo siento en m. Adis, padre mo.

Fray Lorenzo: Tmala. Valor y fortuna. Voy a enviar a un lego con una carta a Mantua.

ACTO QUINTO (tres escenas)


ROMEO EN MANTUA SE ENCUENTRA con su criado Baltasar y ste le da la terrible noticia de la muerte de Julieta. Romeo compra un veneno y se traslada a Verona para morir junto a ella. Fray Lorenzo se entera de que la persona a quien mand con la carta para Romeo no pudo entrar a Mantua. Fray Lorenzo, angustiado, se dirige al mausoleo. Entre tanto, Paris entra a la tumba a llevarle flores a Julieta. Romeo se dispone a entrar en el mausoleo y antes de hacerlo da a Baltasar una carta para Fray Lorenzo. Adentro se topa con Paris, discuten, pelean y en el duelo muere Paris. Romeo toma el veneno y cae junto a su amada. Entra Fray Lorenzo y se encuentra con los dos muertos y Julieta que comienza a despertarse. El fraile se da cuenta de que Romeo se ha envenenado y pide a Julieta que lo siga para salir de all, pero ella toma el pual de Romeo y se da muerte. Llegan los alguaciles y luego el Prncipe, Capuleto y su mujer y el padre de Romeo. Todos estn consternados con esta tragedia. El Prncipe hace la averiguacin de los hechos y todos reciben una triste leccin.

Escena III (Cementerio, en el panten de los Capuleto)


[] Romeo: All duerme Julieta y ella basta para dar luz y hermosura al mausoleo [] Esposa ma, amor mo, la muerte que ha libado las mieles de tu aliento no ha podido vencer tu hermosura. Todava irradia de tus ojos y de tu semblante, donde an no ha podido desplegar la muerte su odiosa bandera. [] Recibe t la ltima mirada de mis ojos, el ltimo abrazo de mis brazos, el ltimo beso de mis labios, puertas de la vida, que vienen a sellar mi eterno contrato con la muerte. [...] Brindemos por mi dama. Oh, cuan portentosos son los efectos de tu blsamo, alquimista veraz! As, con este beso..., muero. (Cae. Llega Fray Lorenzo) []

Fray Lorenzo: Romeo! Pero! Dios mo!, qu sangre es sta en las gradas del monumento?Qu espadas estas sin dueos y tintas todava en sangre? (Entra en el sepulcro) Romeo! Plido est como la muerte! Y Paris cubierto de sangre...! La doncella se mueve. (Despierta Julieta). Julieta: Padre, dnde est mi esposo? Ya recuerdo dnde deba yo estar y all estoy. Pero, dnde est Romeo, padre mo?

Fray Lorenzo: Oigo ruido. Deja t pronto ese foco de infeccin, ese lecho de fingida muerte. La suprema voluntad de Dios ha venido a desbaratar los planes. Sgueme. Tu esposo yace muerto a tu lado, y Paris muerto

243

tambin. Sgueme a un devoto convento y nada ms me digas porque la gente se acerca. Sgueme, Julieta, no podemos detenernos aqu. (Se va). Julieta: Yo me quedar aqu. Esposo mo! Pero, qu veo? Una copa tiene en las manos. Con veneno ha apresurado su muerte. Cruel! No me dej ni una gota para beber. Pero besar sus labios, que quiz contengan algn resabio de veneno. l me matar y me salvar. (Lo besa) An siento el calor de sus labios.

Alguacil 1: (Dentro) Dnde est? Guame. Julieta: Siento pasos. Necesario es abreviar. (Toma el pual de Romeo) Dulce hierro, descansa en mi corazn mientras yo muero! (Se hiere y cae sobre el cuerpo de Romeo. Entran los alguaciles y el paje de Paris) [] [] Capuletos y Montescos, sta es la maldicin divina que cae sobre sus rencores! El cielo no tolera dicha para ustedes y yo por su culpa pierdo dos parientes. A todos alcanza hoy el castigo de Dios.

Prncipe:

Capuleto: Montesco, dame tu mano... Montesco: Y an te dar ms. Prometo hacer una estatua de oro de la hermosa Julieta que asombrar a la ciudad. Capuleto: Y a su lado har yo otra igual para Romeo. Prncipe: Tardas la amistad y la reconciliacin, alumbradas por un sol bien triste!, an habr que premiar a unos y castigar a otros. Triste historia la de Julieta y Romeo.

Atesorando palabras
Con la ayuda del contexto, precisa el significado de las palabras que aparecen a continuacin: Aade a la lista cualquier otra palabra que desconozcas e intenta identificar su significacin por el contexto si es necesario acude al diccionario. afrenta, grajos, palmero, romero, truequen (trocar), estirpe, lumbre, cebo, ninfa, luminares, atnita, idolatra, mancebo, camorreros, conmut (conmutar), sierpes, trrea, atavindote (ataviar), lego.

Descubriendo el texto
En qu lugar y en qu poca se desarrolla la trama de la obra? Cules son las caractersticas de esa poca?

244

Qu opinin te merece el lenguaje empleado en los dilogos entre Julieta y Romeo? Extrae del texto algunos recursos literarios, tales como: imgenes, smiles, humanizaciones, anttesis, etc. Seala algunas caractersticas fsicas y psicolgicas del personaje Romeo. Cmo puedes caracterizar a Julieta? Comenta. Explica el por qu de la conducta de Teobaldo con respecto a Romeo. Cul era la fama de Teobaldo? Interpreta las siguientes expresiones del fraile cuando Romeo le expresa su amor por Julieta. Qu opinas acerca de estas afirmaciones? El amor de los jvenes nace de los ojos y no del corazn Cunto lloraste por Rosala!... Y ahora te has cambiado Y luego acusan de inconstantes a las mujeres!Cmo buscan firmeza en ellas si ustedes les dan el ejemplo de olvidar? Por qu el fraile decide casarlos? Qu persigue con la boda de estos jvenes? Explica. Por qu se truncan los planes de los enamorados? Crees que este tipo de situaciones pueden darse en la vida real? Expresa tu opinin. Qu opinas acerca de la proposicin que hace el fraile a Julieta? Qu caractersticas psicolgicas tiene Fray Lorenzo? T crees que vale la pena morir por amor? Argumenta tu respuesta. Cul es la actitud de las dos familias de los amantes y del prncipe ante la tragedia ocurrida? Interpreta la siguiente expresin: Tardas la amistad y la reconciliacin, alumbradas por un sol bien triste!...

La palabra y su tiempo
Para los siglos XVI y XVII, el teatro adquiere una importancia inusitada con la aparicin de dramaturgos como Lope de Vega (Espaa), Caldern de la Barca (Espaa), Moliere (Francia) y William Shakespeare (Inglaterra). En Inglaterra surgi un movimiento religioso, poltico y econmico, que va a impactar significativamente al pas. El rey Enrique VIII, en el ao de 1534, rompe con la Iglesia catlica romana, cuyo Papa era Clemente VII, y funda la iglesia Anglicana. La conflictividad social y la influencia de las transformaciones en lo artstico generadas por el Renacimiento e inspiradas en la cultura grecorromana crean un ambiente propicio para la creacin de un teatro de avanzada. Teatro que asumi las caractersticas del Renacimiento italiano: los grandes coloridos, las pantomima cortesanas, el amor por la msica, la danza y la jocosidad. Igualmente, llegan a Inglaterra los cmicos italianos, libros de la misma procedencia y algunos poetas y escritores. La sociedad de la poca, influida por la religin, desprecia a los actores por considerarlos inmorales y porque venan del estrato social ms bajo. Por tal situacin, los actores deban recurrir a la proteccin de algn seor de la corte, para que les tomase a su servicio. Por otra parte, se hacan representaciones no slo en lugares pblicos, sino tambin en sitios privados. Existan seores
245

de la nobleza que posean sus propios teatros. En 1576, James Burbage construye el primer teatro pblico, lo llam The Theatre. En el ao de 1587, ya existan en Londres seis compaas privilegiadas. En 1586, aparece William Shakespeare en Londres adonde llega en busca de fortuna. Solicita trabajo con James Burbage. La suerte acompaa rpidamente a Shakespeare y es admitido para formar parte de las representaciones. Se ocup de restaurar los manuscritos de las obras que se colocaban en escena. Tambin, reanuda sus estudios, toma nuevos contactos con poetas y publica sus primeros poemas. Las obras dramticas de Shakespeare recogen materiales histricos, crnicas, novelas, leyendas, sin excluir las influencias de la comedia italiana. Su maestra radica en la palabra, su campo es la escena dramtica, su estilo se va conformando con el uso de la prosa y del verso, presentando un lenguaje fcil y rico que le proporciona energa y vigor a su creacin. Romeo y Julieta es una de las obras ms populares del dramaturgo y la que ha sido ms representada. Su tcnica radica, en alternar la tragedia y la comedia (tragicomedia), como una manera de aumentar la tensin. En esta tragedia los personajes Romeo y Julieta logran el objetivo amoroso, pasando por los grandes y profundos conflictos, pero juegan a la muerte, lo que desencadena la destruccin, que es originada por sus propios errores y no a causa de un destino sealado por los dioses, a diferencia de la tragedia griega. Le otorga a sus personajes secundarios como Teobaldo, Mercutio, el ama, etc., relevancia argumental y crea subtramas para enriquecer la historia. A William Shakespeare se le considera uno de los grandes genios de la literatura universal. Con sus obras, el gnero dramtico alcanza la modernidad, recuperando a la vez la profundidad del teatro griego.

Edipo Rey
Encuentro con el texto
Palabra dramtica, escenario de tiempos y culturas

Sfocles20

A continuacin te presentamos una sntesis argumental de la obra Edipo, Rey de Sfocles y algunos parlamentos representativos de los personajes ms importantes. Siempre es recomendable la lectura completa de la obra y el conocimiento que puedas adquirir sobre la mitologa griega y el contexto histrico de la Grecia clsica. Esta obra se bas en una leyenda que tambin fue utilizada por escritores como Esquilo y Eurpides.

20 Sfocles (1981). Edipo, Rey. Madrid: Editorial EDAF.

246

EL MITO O LA LEYENDA DE EDIPO: Labdaco, padre de Layo, muri cuando ste era muy joven. Layo qued bajo la tutela de su to Lico, el cual antes que cederle el trono, prefiri expulsarlo de su reino. Expatriado Layo, se acogi a la proteccin del rey Pelope; este rey lo protegi y a su vez le confi la proteccin de su hijo Crisipo, pero Layo profan la hospitalidad, abusando y raptando a ese nio. El rey Pelope lo maldijo con las siguientes palabras: Layo, Layo, que jams tengas un hijo, y si llegas a tenerlo que sea el asesino de su padre y se case con su madre

SNTESIS ARGUMENTAL: Edipo llega a Tebas huyendo de los vaticinios del orculo de Delfos, vence a la Esf inge que era un ser mtico, mitad hombre y mitad animal, que tena azotada a la ciudad enviando calamidades a la poblacin si no se descifraban los enig mas que propona. Edipo resuelve el enig ma. Por ser vencedor y porque Tebas haba perdido a Layo, su rey, Edipo es proclamado nuevo rey. Se casa con Yocasta, la viuda de Layo y tienen tres hijos. Gobierna a Tebas tranquilamente, cuando de pronto, se desata una epidemia. Para investigar la causa de la peste, que aqueja a la ciudad, enva a su cuado Creonte para que haga la consulta con el orculo de Delfos. Creonte reg resa e informa que la desg racia que caa sobre Tebas se deba a que no haba sido castigado el asesino de Layo, y hasta que esto no ocurriese, no habra tranquilidad en la ciudad. Edipo consulta al adivino Tiresias, anciano ciego, quien le conf iesa que l (Edipo) es el asesino de Layo. Edipo se preocupa, pero Yocasta le cuenta lo que hizo Layo con su hijo al nacer (lo mand a matar con un pastor tebano), para evitar el destino sealado por el orculo, y le recuerda que, adems, l es hijo de Plibo, rey de Corinto. Mientras esto sucede, llega un mensajero al palacio para informarle a Edipo que el rey Plibo haba muerto, y que deba reg resar para ocupar el trono de Corinto, pero l se niega, sealando que an viva su madre Merope, viuda de Plibo, y no quera que el orculo se cumpliera. En vista de la negativa, el mensajero le aclara que l no es el hijo de Plibo, porque siendo muy nio un pastor de Tebas se lo haba entregado, y l lo llev a Corinto, donde fue adoptado por Plibo y su esposa. Esta situacin llena de terror a Edipo y ordena traer al pastor tebano. Despus de una fuerte discusin, el pastor conf iesa que no haba matado al nio, sino que se lo entreg a ese mensajero del rey Plibo. Se descubre la verdad que es hijo de Layo. Yocasta se suicida y Edipo se saca los ojos. Sale ciego del palacio y con las manos ensang rentadas. Le pide a Creonte que lo expulse de Tebas, pero antes se despide de sus hijas y pide proteccin para ellas.

247

PERSONAJES
Edipo Tiresias adivino. Creonte Un mensajero Yocasta

Edipo:

Dignos de lstima son, hijos mos! Conocidos me son, no ignorados los males cuyo remedio me estn pidiendo. S bien que todos sufren, aunque en ninguno de ustedes el sufrimiento iguala al mo. Cada uno de ustedes siente su propio dolor y no el de otro; pero mi corazn sufre por m, por ustedes y por la ciudad [] ya he derramado muchas lgrimas y meditado sobre todos los remedios sugeridos por mis desvelos. Y el nico que encontr, despus de largas meditaciones, al punto lo puse en ejecucin, pues a mi cuado Creonte, el hijo de Meneceo, lo envi al templo de Delfos para que se informe de los votos o sacrificios que debamos hacer para salvar la ciudad. [] Voy a decir, pues, la respuesta del dios, Apolo ordena de un modo claro que expulsemos de esta tierra al miasma que en ella se est alimentando, y que no aguantemos ms un mal que es incurable [] Desterrando al culpable o purgando con su muerte el asesinato cuya sangre impurifica la ciudad. Orculo de Zeus, qu consoladoras palabras tienes!; qu vienes a anunciar a la ilustre Tebas, desde el riqusimo santuario de Delfos? [] Dmelo, hijo de

Creonte:

Coro:

20 Sfocles (1981). Edipo, Rey. Madrid: Editorial EDAF.

248

la dorada Esperanza, orculo inmortal! A ti primera invoco, hija de Zeus, inmortal Atenea, y a Artemisa, tu hermana, protectora de esta tierra, que se sienta en el glorioso trono circular de esta plaza, y a Apolo, que de lejos hiere. Oh, trinidad liberadora de la peste, aparezcan en mi auxilio! Si ya otra vez, cuando la anterior calamidad surgi en nuestra ciudad, extinguiste la extraordinaria fiebre del mal, vengan tambin ahora. Oh, dioses!, innumerables desgracias me afligen [] Edipo: Oh, Tiresias!, que comprendes en tu entendimiento lo cognoscible y lo inefable, y lo divino y lo humano. Aunque tu ceguera no te deja ver, bien sabes en qu ruina yace la ciudad; y no hall otro, sino t, que pueda socorrerla y salvarla, oh, excelso! No desdees, pues, ninguno de los medios de la adivinacin, ya te valgas del vuelo de las aves, ya de cualquier otro recurso, y procura tu salvacin y la de la ciudad; slvame tambin a m, librndonos de la impureza del asesinato. En ti est nuestra esperanza. Servir a sus semejantes es el mejor empleo que un hombre puede hacer de su ciencia y su riqueza. Aunque t seas rey, te contestar lo mismo que si fuera tu igual, pues derecho tengo a ello. No soy esclavo tuyo, sino de Apolo; de modo que el patronato de Creonte para nada lo he menester. Y voy a hablar, porque me has injuriado llamndome ciego. Sabes, por ventura, de quin eres hijo? T no te das cuenta de que eres un ser odioso a todos los individuos de tu familia, tanto a los que han muerto como a los que viven; ni de que la maldicin de tu padre y de tu madre, que en su horrible acometida te acosa ya por todas partes, te arrojar de esta tierra, donde si ahora ves luz, luego no vers ms que tinieblas? En qu lugar te refugiars, donde no repercuta el eco de tus clamores? Cmo retumbarn tus lamentos en el Citern cuando tengas conciencia del horrendo himeneo al cual nunca debas haber llegado si tu suerte hubiera sido feliz! [] Un orculo que proceda, no dir que del mismo Apolo, sino de alguno de sus ministros, predijo a Layo que su destino era morir a manos de un hijo que tendra de m. Pero Layo, segn se dice, muri asesinado por unos bandidos extranjeros en un paraje en que se cruzaban tres caminos; respecto del nio, no tena an tres das cuando su padre lo at de los pies y lo entreg a manos extraas para que lo arrojaran en un monte intransitable [] Mi padre fue Plibo, el corintio, y mi madre la doria Merope.[]. En un banquete, un hombre que haba bebido demasiado me dijo en su borrachera que yo era hijo fingido de mi padre.[] pero al siguiente da pregunt por ello a mi padre y a mi madre, quienes [] se indignaron contra el que lo haba proferido.[] Sin que supieran nada mis padres, me fui a Delfos[] Me revel los males ms afrentosos, terribles y funestos, diciendo que yo haba de casar con mi madre con la cual engendrara una raza odiosa al gnero humano; y tambin que yo sera el asesino del padre que me engendr. Desde que o yo tales palabras, procurando siempre averiguar por medio de los astros la situacin de Corinto, andaba errante lejos de su suelo, buscando lugar donde jams viera el cumplimiento de las atrocidades que de m vaticin el orculo. Pero en mi marcha llegu al sitio en que t dices que mataron al rey Layo. Te dir la verdad, mujer. Cuando ya me hallaba yo cerca de esa encrucijada, un heraldo y un hombre de las seas que t me has dado, el cual iba en un coche tirado por

Tiresias:

Yocasta:

Edipo:

249

jvenes caballos, toparon conmigo. El cochero y el mismo anciano me empujaron violentamente, por lo que yo, al que me empujaba, que era el cochero, le di un golpe con furia; pero el anciano, al ver que yo pasaba por el lado del coche, me infiri dos heridas con el aguijn en medio de la cabeza. No pag l de la misma manera, porque del golpe que le di con el bastn que llevaba en la mano, cay rodando del medio del coche, quedando en el suelo boca arriba: en seguida, los mat a todos. Si, pues, ese extranjero tiene alguna relacin con Layo, quin hay ahora que sea ms miserable que yo? Qu hombre podr haber que sea ms infortunado? [] Coro: Yocasta: Coro: Tambin nosotros, oh, rey!, estamos llenos de espanto; pero hasta que te enteres por el testigo de estos hechos, ten esperanza. Ay, ay, infortunado!, que eso es lo nico que puedo decirte, porque en adelante no te hablar ya ms. Por qu, Edipo, se ha ido tu mujer arrebatada de violenta desesperacin? Temo que tales lamentos estallen en grandes males. Ay, ay!, Ya est todo aclarado. Oh, luz!, sea ste el ultimo da que te vea quien vino al mundo engendrado por quienes no deban haberle dado el ser, contrajo relaciones con quienes le estaban prohibidas, y mat a quin no deba. Oh, generaciones humanas! Cmo en mi clculo aunque rebosen de vida, son lo mismo que la nada: Qu hombre, pues, qu hombre goza de felicidad slo en el momento en que se lo cree, para en seguida declinar? Con tu ejemplo a la vista y con tu sino oh, infortunado Edipo!, no creo ya que ningn mortal sea feliz. [] Ay, ay! Ay, ay! Infeliz de m! Dnde estoy con mi desdicha? Adnde vuela mi vibrante voz? Oh, demonio! Dnde me has precipitado? []Oh, nube tenebrosa y abominable que como monstruo te has lanzado sobre m, indomable e irremediable! Ay de m! Ay de m! Cmo me penetran las punzadas del dolor y el recuerdo de mis crmenes! []Pues yo no s con qu ojos, si la vista conservara, hubiera podido mirar a mi padre llegando al infierno, ni tampoco a mi infortunada madre [] Y acaso la vista de mis hijos engendrados como fueron engendrados poda serme grata?[] Qu atrocidad has cometido! Cmo tuviste valor para arrancarte as los ojos? Qu demonio te incit? [] Oh, habitantes de Tebas, mi patria! Consideren a nuestro Edipo que adivin los famosos enigmas y fue el hombre ms poderoso, a quien no haba ciudadano que no envidiase verle dichoso, en qu borrasca de terribles desgracias est envuelto! As que, siendo mortal, debes pensar con la consideracin puesta siempre en el ltimo da, y no juzgar feliz a nadie antes de que llegue el trmino de su vida sin haber sufrido ninguna desgracia.

Edipo:

Coro:

Edipo:

Coro:

250

Alg unas referencias de inters


La mitologa griega est conformada por mitos, leyendas, dioses y diosas que poseen caractersticas fsicas y psicolgicas propias de los seres humanos. Los dioses regan el destino de los mortales. Orculo: es la respuesta que da un dios a los mortales mediante sacerdotes o pitonisas (adivinos) que interpretaban seales fsicas o smbolos. Por extensin, se llama tambin orculo al lugar donde se efectuaba la consulta. Zeus: dios mximo y omnipotente del Olimpo, lugar donde moran los dioses, bajo su dominio. En la mitologa romana se le conoce como Jpiter. Artemisa: hija del dios Zeus y de Leto quien era hija de un titn. Era hermana gemela del dios Apolo. Diosa de la caza, de los partos y de las cosechas. Se le conoce en la mitologa romana como Diana. Atenea: diosa de la inteligencia y la prudencia. Hija de Zeus y Mtis. Conocida en la mitologa romana como Minerva. Apolo: hijo de Zeus y de Leto. Era el dios de las profecas, de la msica, la agricultura, la ganadera y la medicina. El orculo de este dios estaba en la ciudad de Delfos. Tambin se le denomina Febo. Delfos: lugar situado en la falda del monte Parnaso, famoso por su santuario en honor al dios Apolo. Tebas: ciudad griega, situada al norte de la cordillera del Citern. Fue la ciudad ms grande de esa regin. Citern: macizo montaoso de la zona central de Grecia. En este lugar ocurren importantes hechos de la mitologa griega. Tambin se dice que deriva de un rey de Beocia, quien otorga el nombre al famoso monte. Corinto: ciudad del Peloponeso en Grecia. Ubicada en el istmo de Corinto. Fue muy prspera y avanzada culturalmente. All se encuentra uno de los templos ms importantes del dios Apolo.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Consulta el diccionario en caso que sea necesario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: enigma, desvelos, purgando (purgar) miasmas, cognoscible, inefable, excelso, desdear, menester, injuriado (injuriar), himeneo, heraldo, sino, borrascas, abominable, vaticin (vaticinar). Acude a un diccionario mitolgico para ampliar tus conocimientos.

251

Descubriendo el texto
Qu poca se presenta en esta obra? Menciona algunas caractersticas polticas, sociales y religiosas. Ejemplifica. Explica cules son los motivos que llevan a Edipo a ser nombrado rey de Tebas. Tiene alguna relacin la leyenda que toma Sfocles del mundo griego, con la obra Edipo, Rey? Por qu? Interpreta las siguientes expresiones del Rey Edipo, las cuales te ayudarn a conocer mejor a este personaje: Cada uno de ustedes siente su propio dolor y no el de otro; pero mi corazn sufre por m, por ustedes y por la ciudad. Servir a sus semejantes es el mejor empleo que un hombre puede hacer de su ciencia y su riqueza. Ests de acuerdo con las afirmaciones anteriores? Por qu? Comenta. Seala las caractersticas psicolgicas de Edipo. Cmo es su conducta desde el punto de vista poltico y humano? Razona tu respuesta. Qu funcin cumple el Coro en el desarrollo de la obra? Se puede considerar como un personaje ms? Qu tipo de personaje? Argumenta. Qu papel juega el destino en la mitologa griega? Justifica tu respuesta con ejemplos del texto. Qu opinin tienes acerca del destino? Crees en l? Por qu? Qu opinin te merece lo que manifiesta el coro al final de la obra? Argumenta. Explica por qu esta obra es una tragedia. Has odo alguna vez la expresin esto es una tragedia griega? En qu circunstancias? Tendr alguna relacin con la obra leda? Explica. La lectura del teatro griego clsico te permite reflexionar sobre valores universales que en la actualidad tiene vigencia? Razona tu respuesta.

La palabra y su tiempo
Sfocles vive en la Atenas del siglo de Pericles, (siglo V a. C), segn la crtica universal, es uno de los ms famoso de los dramaturgos que cultivaron la tragedia junto con Esquilo y Eurpides. Se diferencia de ellos no en cuanto a la presentacin de los caracteres de los personajes sino a la construccin cuidadosa de los argumentos. Seleccionaba aquellas historias que podan producir ms teatralidad, es decir, causar un mayor impacto emocional en el espectador. Por ejemplo, solamente escuchar el argumento de una obra como Edipo Rey deba producir terror y misericordia. Sfocles se constituy en el dramaturgo del dolor humano y de lo incomprensible del destino
252

del hombre. En cuanto a la estructuracin de sus obras, es menos compleja que las de Esquilo que abundaban en largos cantos corales, con poca accin y argumento, y que las de Eurpides que vuelve su mirada a la ritualidad originaria del drama, con argumentos ms novelescos que dramticos. La obra de Sfocles es fundamentalmente, accin, que en griego se dice "drama". No se describen los personajes trgicos sino que se descubren por sus acciones. Por estas razones, Aristteles consider a su obra, como el prototipo de la tragedia griega. Edipo Rey es su ms perfecta produccin dramtica. Presenta la tensin trgica y la piedad de un hroe, construyendo esta pieza con una trama perfecta, donde el reconocimiento del propio hroe, despus de una serie de situaciones, se sigue con gran inters, para terminar comprendiendo, a medida que se suceden las acciones que Edipo es el hijo de Layo y Yocasta, aspecto que se ignora al comienzo. Sfocles quiso poner en escena la inexplicable desgracia que aflige a todos los humanos, inocentes o culpables, lo que constituye la esencia de lo trgico. Se cumple el presagio del orculo ignorando la voluntad humana. Las profecas estaban por encima de los mortales, fuesen adivinos o no. Destac, igualmente, la grandeza y la dignidad del hombre, colocndolo como vctima de la desventura y castigndose a s mismo, por un acto de voluntad libremente elegido, lo que se ha denominado el libre albedro.

Pensar, crear, escribir...


Para que aprecies mejor los textos teatrales es fundamental la lectura dramatizada y de ser posible la representacin de algunas de las escenas de las obras estudiadas. En este sentido, te invitamos a trabajar en equipo para realizar la representacin, junto con tus compaeros y compaeras. Igualmente, es importante para tu desarrollo intelectual y creativo la escritura como una prctica constante. Te sugerimos varias opciones para que selecciones la de tu preferencia:
Realizar una investigacin y escribir un ensayo acerca de uno de estos temas: Diversas tendencias del teatro occidental contemporneo. El teatro norteamericano: Tennessee Williams, Arthur Miller y Eugne O` Neill. El teatro pico de Bertold Brecht. La pera china y el teatro japons. Molire y la comedia francesa. El teatro nacional del siglo de oro espaol. La mitologa en el teatro griego. Ver la pelcula Romeo y Julieta de Franco Zeffirelli. Elaborar un ensayo en donde se compare el film y la obra literaria. Realizar luego un cine foro.

253

Realizar una investigacin sobre la puesta en escena: el papel de la direccin y de otros elementos escnicos y tcnicos en el montaje de un texto dramtico. Para nutrir esa investigacin se recomienda visitar un teatro y realizar entrevistas a un director o directora, a un tcnico teatral y a un actor o actriz. Escribir un ensayo sobre este tema. Es conveniente la realizacin de un panel o una mesa redonda donde se expongan y discutan los temas investigados.

Un barco de sndalo y remos de magnolia, en ambas puntas se sientan flautas de jade y pfanos de oro
Li po.( China, 701-762)

Microbiografas
(Slatina, Rumania, 1912 - Pars, 1994) Poco despus de su nacimiento sus padres se trasladan a Pars. El francs fue su primera lengua y es a los trece aos cuando aprende rumano. En Bucarest, obtuvo el ttulo de profesor de francs e ingres a la carrera docente. Adems de dar clases, incursiona en la crtica literaria y en la poesa. Durante la Segunda Guerra Mundial se radic en Marsella (Francia), finalizada la guerra vuelve a Pars y trabaja en una editorial. Entre sus obras ms importantes estn: La cantante calva (1949), La leccin (1950), Jacobo o la sumisin (1951), Las sillas (1951). Para 1953 estrena las obras: Vctimas del deber, Amadeo o cmo salir del paso y El nuevo inquilino. En 1955 escribe La improvisacin del alma y El Rinoceronte. Posteriormente, escribe entre otras obras: Escena para cuatro personajes (1959), Aprender a caminar (1960), El Rey se muere (1962), El peatn del aire (1962). Ionesco tambin nos sorprende con la publicacin de su Diario, en dos tomos, el tomo I (1967) y el tomo II (1968) en donde desnuda su alma atormentada por un mundo en crisis. Fue merecedor de innumerables premios y reconocimientos, entre ellos: Premio Nacional de Teatro en Francia (1969), Premio Internacional del Arte Contemporneo, Premio T.S. Elliot (1985), Premio Molire (1989) y varios Doctorados Honorarios en diferentes universidades.

254

Eugne Ionesco

(Stratford - Inglaterra, 1564-1616) En 1582 se casa con Anne Hathaway y tres aos ms tarde se traslada a Londres. Aprender italiano y conocer la produccin literaria de escritores italianos. En1592 ya se haba establecido como actor. Sus primeros trabajos fueron los poemas Venus y Adonis (1593), El rapto de Lucrecia (1594). Estren La comedia de los errores (1594), y pas luego a formar parte como actor de la compaa The Lord Chamberlains Mens." En el ao de 1599, se construye el teatro El Globo donde se representaron la mayora de sus obras. Por la fama alcanzada, Shakespeare llama la atencin de la reina Isabel I de Inglaterra, quien lo protege y lo estimula a la creacin y montaje de sus obras. En l603, recibi la proteccin real The Kings Majestys Servants. Como autor y actor de la compaa, Shakespeare se hizo de una buena fortuna, lo que le permiti comprar en Stratford una mansin, donde traslad a su familia. Escribi dramas histricos: Ricardo III (1597), Enrique IV (1597-1600), Julio Csar (1599), Antonio y Cleopatra (1606). Comedias: Sueo de una noche de verano (1595), El mercader de Venecia (1596). Tragedias y tragicomedias como Romeo y Julieta (1597), Hamlet (1601), Otelo (1603-04), Macbeth (1606), El rey Lear (1605-1608).

William Shakespeare Sfocles

(Colona, Grecia, 497 a.c - 406 a.c). Fue un ciudadano feliz de los tiempos de Pericles, Rey de Atenas. Se cas a los ochenta y siete aos por tercera vez. Fue en su juventud un atleta distinguido, gil y rico. Desempe altos cargos polticos hasta el final de su larga vida, muri a los 90 aos. Inicia su carrera de las letras a los 27 aos, derrotando a Esquilo en un certamen, cuando ste se encontraba en la cspide de su carrera y, a partir de all, logr xitos y victorias. Escribi de 120 a 130 tragedias, de las cuales slo se han conservado siete, tambin escribi un drama satrico. La particularidad de Sfocles en sus tragedias, es mostrar, desde diversos puntos de vista a sus protagonistas, a fin de descubrir lo ms ntimo de su psicologa. Escribi: Ayante o Ayax, tragedia de tema homrico; Antgona, basada en la leyenda argiva; Edipo, Rey, su obra maestra; Filoctetes, que presenta temas relacionados con la guerra de Troya; Las Traquinias, tragedia referida a la muerte de Hctor; Edipo en Colona, para su creacin se nutre de la leyenda de la vida de Layo y la vida de Edipo; Electra, cuyo argumento es el mismo de las Coforos o Coforas de Esquilo que son las portadoras de las libaciones, donde los hermanos Electra y Orestes, hijos de Agamenn, logran vengar la muerte de su padre en su propia madre Clitemnestra.

255

Otros caminos a la lectura


Te recomendamos la lectura de obras representativas de g randes dramaturgos pertenecientes a diversas latitudes y tiempos, lo que contribuir a enriquecer tu visin de mundo.

Un tranva llamado deseo


Tennesse Williams Federico Garca Lorca Esta obra se desarrolla al sur de los Estados Unidos y nos presenta a unos personajes atormentados, solitarios, reprimidos e incomprendidos que son vctimas de s mismos al vivir en un mundo en el que sus sueos no tienen lugar. Esta situacin les impide encontrar la felicidad. Si deseas conocer ms sobre esta obra, te invitamos a leerla.

La casa de Bernarda Alba


En esta obra te enfrentars a odios, intrigas, tensiones entre hermanas. La amargura autoritaria de una madre que opta por el luto y la severidad despus de la muerte de su segundo marido est en el centro de la historia, mostrando siempre su bastn de mando como smbolo de tirana. El fanatismo religioso, el chismorreo y la maledicencia de los pueblos rondan en el entorno de los acontecimientos. Pasin y represin encerradas en las cuatro paredes de una casa: la casa de Bernarda Alba. La lectura de este drama de mujeres, escrito con gran maestra, seguramente te atrapar.

256

Esperando a Godot
Samuel Beckett Bertold Brecht Nos hace esperar junto a Estragn y Vladimir a un tal Godot y durante la espera aparecen otros personajes, pero Godot no ha llegado aunque hay noticias de que llegar y hay que esperarlo. Quin es Godot? Por qu hay que esperarlo? Esas preguntas tendrn respuestas cuando decidas leer esta obra

Madre coraje y sus hijos


Es la historia de una vendedora ambulante que pasa de un bando a otro para vender su mercanca durante la llamada Guerra de los 30 aos entre protestantes y catlicos en Europa Central (1618-1648). Se presenta la codicia por el dinero que corrompe el alma humana y los horrores de la guerra como instrumento de lucro, aunque el costo sea la vida de seres inocentes. Obra que sigue tan vigente en la actualidad como en el momento en que fue escrita, por lo que te invitamos a leerla para reflexionar sobre esta temtica.

257

Lo universal en el ensayo latinoamericano


Tus saberes Encuentro con el texto Atesorando palabras Descubriendo el texto La palabra y su tiempo Pensar, crear, escribir... Microbiografas Otros caminos a la lectura Podemos ser como ellos? Nuestra Amrica Carta de Bolvar al Congreso de Colombia

Tus saberes
En aos anteriores debes haber ledo ensayos. Cules recuerdas? Cules son las caractersticas de este tipo de texto? Por qu este gnero favorece la libre expresin de las ideas? Conoces ensayistas latinoamericanos o de otras latitudes? Qu temas podran ser desarrollados en un ensayo? Menciona algunos.

258

entra en el mundo de la literatura en 1580 (siglo XVI), en Francia, cuando Michel de Montaig ne escribe su obra: Essai de Messir Seig neur Michel de Montaig ne. Su prosa es sencilla, natural y contiene un toque mag istral de humor. Expresa su individualidad sin limitaciones. Expone sus dudas sobre temas trascendentes, como el conocimiento cientf ico, cuestiona las verdades absolutas y las actitudes rg idas sobre problemas de la vida y el ser humano. De estas breves notas se desprende que en el ensayo desde su nacimiento, se conjugan el pensamiento ref lexivo del autor y una visin de mundo que se conecta con su espiritualidad. Investigadores de la literatura se han planteado que en el ensayo se entrecruzan elementos de diversas categoras literarias. Surgen as diferentes posiciones; sin embargo, pareciera que hay ms coincidencias al admitir la preferencia del leng uaje potico como manifestacin de la subjetividad del ensayista. No obstante, hay que tener claro que la verdadera jerarqua de una obra se determina por el genio y talento del autor, por su orig inalidad creadora. La evolucin del periodismo y de otros medios de comunicacin ha permitido que muchos escritores ajusten sus producciones a las caractersticas de tales avances. En Venezuela, Arturo Uslar Pietri, Mario Briceo Iragorry y Luis Beltrn Prieto Figueroa publicaron en la prensa artculos de opinin que son verdaderos ensayos. As mismo, Arturo Uslar Pietri y Vladimir Acosta han publicado como ensayos, los guiones de sus prog ramas de radio y televisin. Por otra parte, la carta ha sido una forma expresiva utilizada por ilustres intelectuales y escritores como ensayos. En nuestro pas, en el siglo XIX, Cecilio Acosta utiliz la carta para expresar su pensamiento luminoso y trascendente. Simn Bolvar expuso su ideario poltico en la Carta de Jamaica y en el Discurso de Angostura, entre otros documentos, que seguramente has interpretado en tus clases de Historia de Venezuela. Ahora bien, debes tener claro, clarsimo, que todos los artculos de opinin, los discursos y las cartas no son ensayos. En el epistolario del Libertador hay algunas que no son ensayos, pero hay otras, que por la profundidad de su pensamiento y la calidad de su estilo, se pueden considerar como ensayos. El ensayo latinoamericano recoge las caractersticas del ensayo universal. La diferencia reside en que los temas seleccionados versan sobre problemas vinculados con la americanidad. Entre los g randes ensayistas de Amrica, se pueden citar a: Montalvo, Rod, Sarmiento, Vasconcelos, Alfonso Reyes, Mariteg ui. En este libro conocers tangencialmente, la obra americanista de Eduardo Galeano y Jos Mart. Ig ualmente entrars en contacto con alg unas ideas de Simn Bolvar, a travs de una carta y un discurso en los cuales exalta valores universales como la Libertad, la Paz y la Justicia.

Ensayo, libertad y expresin de las ideas . La palabra ensayo

259

Encuentro con el texto


Lee en forma silenciosa y luego oral el siguiente ensayo de Eduardo Galeano titulado Podemos ser como ellos? Identifica las palabras cuyos significados desconozcas:
La causa nacional latinoamericana, es ante todo, una causa social: para que Amrica Latina pueda nacer de nuevo, hay que empezar por derrumbar a sus dueos, pas por pas. Se abren tiempos de rebelin y de cambio. Hay quienes creen que el destino descansa en las rodillas de los dioses, pero la verdad es que trabaja, con un desafo candente sobre la conciencia de los hombres.

Eduardo Galeano (1970). Las venas abiertas de Amrica Latina.

Podemos ser como ellos?

Eduardo Galeano21 A KARL HBENER

LOS SUEOS Y LAS PESADILLAS estn hechos de los mismos materiales, pero esta pesadilla dice ser nuestro nico sueo permitido: un modelo de desarrollo que desprecia la vida y adora las cosas.

Podemos ser como ellos?


Promesa de los polticos, razn de los tecncratas, fantasa de los desamperados: el Tercer Mundo se convertir en Primer Mundo, y ser rico y culto y feliz, si se porta bien y si hace lo que le mandan sin chistar ni poner peros. Un destino de prosperidad recompensar la buena conducta de los muertos de hambre, en el captulo final de la telenovela de la Historia. Podemos ser como ellos, anuncia el gigantesco letrero luminoso encendido en el camino del desarrollo de los subdesarrollados y la modernizacin de los atrasados. Pero lo que no puede ser, no puede ser, y adems es imposible, como bien deca Pedro el Gallo, torero: si los pases pobres ascendieran al nivel de

21 Galeano, Eduardo (2011). Ser como ellos y otros artculos. Madrid: Grupo Editorial
Siglo XXI.

260

produccin y derroche de los pases ricos, el planeta morira. Ya est nuestro desdichado planeta en estado de coma, gravemente intoxicado por la civilizacin industrial y exprimido hasta la penltima gota por la sociedad de consumo. En los ltimos veinte aos, mientras se triplicaba la humanidad, la erosin asesin el equivalente de toda la superficie cultivable de los Estados Unidos. El mundo, convertido en mercado y mercanca, est perdiendo quince millones de hectreas de bosques cada ao. De ellas, seis millones se convierten en desiertos. La naturaleza, humillada, ha sido puesta al servicio de la acumulacin de capital. Se envenena la tierra, el agua y el aire para que el dinero genere ms dinero sin que caiga la tasa de ganancia. Eficiente es quien ms gana en menos tiempo.

La lluvia cida de los gases industriales asesina los bosques y los lagos de Norte del mundo, mientras los desechos txicos envenenan los ros y los mares, y al Sur la ag roindustria de exportacin avanza arrasando rboles y gente. Al Norte y al Sur, al Este y al Oeste, el hombre serrucha, con delirante entusiasmo, la rama donde est sentado.
Del bosque al desierto: modernizacin, devastacin. En la hoguera incesante de la Amazonia arde media Blgica por aos, quemada por la civilizacin de la codicia, y en toda Amrica Latina la tierra se est pelando y secando. En Amrica Latina mueren 22 hectreas de bosques por minuto, en su mayora sacrificada por las empresas que producen carne o madera, en gran escala, para el consumo ajeno. Las vacas de Costa Rica se convierten, en los Estados Unidos, en hamburguesas McDonald's. Hace medio siglo, los rboles cubran las tres cuartas partes del territorio de Costa Rica: ya son muy pocos los rboles que quedan, y al ritmo actual de deforestacin, este pequeo pas ser tierra calva al fin del siglo. Costa Rica exporta carne a los Estados Unidos, y de los Estados Unidos importa plaguicidas que los Estados Unidos prohben aplicar sobre su propio suelo. Unos pocos pases dilapidan los recursos de todos. Crimen y delirio de la sociedad del despilfarro: el 6 por ciento ms rico de la humanidad devora un tercio de toda la energa y un tercio de todos los recursos naturales que se consumen en el mundo. Segn revelan los promedios estadsticos, un solo norteamericano consume tanto como 50 haitianos. Claro que el promedio no define a un vecino del barrio de Harlem, ni a Baby Doc Duvalier, pero de cualquier manera vale preguntarse: Qu pasara si los 50 haitianos consumieran sbitamente tanto como 50 norteamericanos? Qu pasara si toda la inmensa poblacin del Sur pudiera devorar al mundo con la impune voracidad del Norte? Qu pasara si se multiplicaran en esa loca medida los artculos suntuarios y los automviles y las neveras y los televisores y las usinas nucleares y las usinas elctricas? Qu pasara con el clima, que est ya cerca del colapso por el recalentamiento de la atmsfera? Qu pasara con la tierra, con la poca tierra que la erosin nos est dejando? Y con el agua, que ya la cuarta parte de la humanidad debe contaminada por nitratos y pesticidas y residuos industriales de mercurio y plomo? Qu pasara? No pasara. Tendramos que mudarnos de planeta. ste que tenemos, ya tan gastadito, no podra bancarlo. El precario equilibrio del mundo, que rueda al borde del abismo, depende de la perpetuacin de la injusticia. Es necesaria la miseria de muchos para que sea posible el derroche de pocos. Para que pocos sigan consumiendo de ms, muchos deben seguir consumiendo de menos. Y para evitar que nadie se pase de la raya, el sistema multiplica las armas de guerra. Incapaz de combatir
261

contra la pobreza, combate contra los pobres, mientras la cultura dominan, cultura militarizada, bendice la violencia del poder. El american way of life, fundado en el privilegio del despilfarro, slo puede ser practicado por las minoras dominantes en los pases dominados. Su implantacin masiva implicara el suicidio colectivo de la humanidad. Posible, no es. Pero, sera deseable?

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Consulta el diccionario en caso necesario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: chistar, dilapidar, devastacin, deforestacin, usinas, precario.

Descubriendo el texto
El autor manifiesta que nuestro nico sueo permitido es una pesadilla representada por un modelo de desarrollo que desprecia la vida y adora las cosas. Estas palabras iniciales se relacionan con los temas que se plantean en el ensayo? Razona tu respuesta. Qu significa que el Tercer Mundo se convierta en Primer Mundo si se porta bien y si hace lo que le manden sin chistar ni poner peros? Reflexiona. Hay irona, mordacidad en el planteamiento del ensayista? Por qu dice Galeano que nuestro planeta est en estado de coma? Quines son los culpables de esta situacin? Discute con tu profesor o profesora y tu equipo de trabajo. Elabora conclusiones. Qu opinin te merece la afirmacin de que el mundo convertido en mercado y mercanca est perdiendo quince millones de hectreas de bosques cada ao. De ellos, seis millones se convierten en desiertos? Qu sentimientos generan en ti, como joven, los datos aportados? Por qu el autor considera que la naturaleza ha sido humillada? Razona. El escritor dice: Eficiente es quien gana ms en menos tiempo. Analiza el contexto y determina: esta afirmacin representa el pensamiento de Galeano? Es la negacin de lo que l piensa? Es una irona, una manifestacin de humor? Razona tu respuesta. Cmo interpretas la frase: El hombre serrucha con, delirante entusiasmo, la rama donde est sentado.?
262

Qu hace la civilizacin de la codicia con la Amazonia y con toda Amrica Latina? Interpreta la gravedad de la situacin descrita. Por qu Costa Rica ser tierra calva a fin de siglo? El trueque que se describe entre la exportacin y la importacin de Costa Rica con Estados Unidos es justo? Es tico? Argumenta tu respuesta. Cul es el crimen y el delirio de la sociedad del despilfarro? Segn revelan los promedios estadsticos, un solo norteamericano consume tanto como cincuenta haitianos. Por qu dice el autor que el promedio no define a un vecino del barrio de Harlem, ni a Baby Doc Duvalier? Investiga al respecto y argumenta tu punto de vista. El escritor plantea varias interrogantes. En cada una de ellas se pone en el tapete fenmenos muy graves que azotan el planeta. Analiza junto con tus compaeras y compaeros cada uno de ellos. Estas interrogantes significan para el escritor una conversacin consigo mismo, contigo como lector, con los habitantes de Latinoamrica o con todos los seres humanos que habitan en el planeta Tierra sean del Norte o del Sur? Argumenta tu respuesta. Por qu dice Galeano que el precario equilibrio del mundo que rueda al borde del abismo depende de la perpetuacin de la injusticia? Analiza el siguiente texto: Para evitar que nadie se pase de la raya el sistema multiplica las armas de la guerra, incapaz de combatir contra la pobreza, combate contra los pobres, mientras la cultura dominante, cultura militarizada, bendice la violencia del poder.

La palabra y su tiempo
Es difcil atrapar el pensamiento de Galeano, su filosofa de vida y su amor y devocin por Amrica Latina en breves lneas; sin embargo, es claro que la intencin del autor es descubrir la verdadera historia de nuestra tierra. Nuestra historia es una asombrosa fuente de dignidad y belleza, pero tiene otra cara de humillacin y de horror que es la que generalmente cuenta la historia oficial. Los vencedores justifican sus privilegios imponen su memoria como memoria nica y obligatoria. La historia oficial miente por lo que dice y mucho ms por lo que calla.(Galeano) El ensayista confiesa que no es un historiador sino un escritor que siente el desafo de destruir un mundo de enigmas y de mentiras. La memoria ha estallado en pedazos y el escritor tiene el deber de reconstruirla. La realidad latinoamericana que nos presenta Galeano es producto de investigaciones profundas, de horas de trabajo. Cuenta, por ejemplo, que dur ocho aos escribiendo Memoria de fuego, pero tambin confiesa que es un cazador de voces perdidas y verdaderas, voces que andan desaparecidas por ah. Es el vocero entonces de la comunidad latinoamericana. La realidad la reinventa, pues para l toda situacin es smbolo de muchas otras cosas, lo grande habla a travs de lo chiquito. El universo se aprecia por el ojo de la cerradura. Las cosas pequeas que puedan ocurrir en Montevideo, en Caracas o en Hait son lecciones que trascienden el tiempo y el espacio, y permiten interpretar lo que ocurre en cualquier parte del mundo. Por eso la conceptualiza en forma muy hermosa y original: La realidad es insuperable poeta de s misma, habla con lenguaje en smbolo. Para reconstruirla, pone en funcionamiento su capacidad de escritor. Por ejemplo, Galeano juega con la palabra. En El libro de los abrazos, las palabras tienen una casa, producto de un sueo.
263

All, ellas esperan a los poetas, y les ruegan que las miren, que las elijan, que las toquen, que las huelan, que las laman. Tambin, en el libro Ser como ellos, las palabras tienen una casa en donde entran los lectores. Esta casa, construida por ellos, representa toda una simbologa. Galeano utiliza su obra para convertir al lector en su interlocutor, para ayudarlo a mirar otras realidades. Es una casa en la que, cada lector, a travs de historiasventanas, puede mirar el mundo de diferentes maneras, que le permiten descubrir el tiempo que fue, como si el tiempo que fue, estuviera siendo un pasado que se hace presente. Esta visin se traduce en una forma de interpretar la historia. El lector puede entrar y salir como si fuera suya. Puede empezar la lectura por el final, por el principio, o por donde quiera: La libertad prueba que la casa es de veras suya: en el lector y por el lector, existe y crea.

Se establece de esta manera una complicidad entre el lector y el escritor. El autor conversa con l, le plantea sus dudas en forma de interrogantes, como t has podido comprobarlo en el ensayo que has interpretado. As mismo, maneja la ancdota como un recurso permanente para ejemplif icar o para contrastar la realidad.
Dice en Memoria de fuego que esta obra no pertenece a ningn gnero literario, aunque le gustara que perteneciera a todos. Alegremente viola las fronteras que separan el ensayo y la narracin, el documento y la poesa. Se hace dos preguntas muy significativas: Por qu la necesidad de saber es enemiga del placer de leer? Y Por qu la voz humana ha de ser clasificada como si fuera un insecto? Es importante destacar que la mezcla de gneros es una constante en este escritor, como se puede apreciar en muchas de sus obras. l mismo dice que en Las venas abiertas de Amrica Latina resulta un sacrilegio que l hable de economa poltica en el estilo de una novela de amor o de piratas. Aade, como justificacin, que le cuesta leer las obras de ciertos socilogos, polticos, economistas o historiadores que escriben en cdigo. Considera que el lenguaje hermtico no siempre significa profundidad, puede esconder una incapacidad de comunicacin elevada a la categora de virtud intelectual; por eso llama al pan, pan, y al vino, vino, como hace su paisano Mario Benedetti o al pan, pan, y a la tierra, tierra, como dice Mario Briceo Iragorry. Como se ha sealado anteriormente, la historia tiene sentido cuando el pasado se hace evidente en el presente. Para el autor, los poderosos ven el pasado porque refieren a los muertos, se estudia historia como se visita un museo. Nos mienten el pasado como nos mienten el presente. Se obliga al oprimido a que haga suya una memoria fabricada por el opresor. En Las venas abiertas de Amrica Latina el pasado aparece siempre convocado por el presente como memoria viva del tiempo nuestro. Dos ejemplos sintetizan esta realidad: en primer lugar, se refiere a las antiguas culturas indias que, viniendo del pasado, suenan como de ahora. Son capaces de perpetuar la identidad del hombre con la naturaleza. Esas culturas, que la cultura dominante considera inculturas, se niegan a violar la tierra, no la convierten en un objeto de uso y abuso. La tierra no es una mercanca, ni una cosa, es un espacio sagrado. As mismo, el modo comunitario de produccin y de vida de nuestra cultura primigenia anuncia otra Amrica posible. La comunidad es la ms antigua organizacin social de Amrica. La vida compartida en esta organizacin tiene como valor fundamental la solidaridad. La propiedad privada fue un producto importado que los conquistadores impusieron en Amrica a partir de 1492. En segundo lugar, otro ejemplo aleccionador para Galeano es Simn Rodrguez, a quien reconoce como el pensador ms audaz de su tiempo en nuestras tierras, pues increpaba a los dueos del poder su capacidad para imitar y su incapacidad para crear, para transformar una realidad inhumana e injusta. Considera, un siglo y medio despus, que sus palabras y sus actos parecen de la semana pasada.
264

En su obra Ser como ellos, hay un artculo titulado El derecho a la aleg ra. El escritor cree que para que el ser humano pueda soportar este mundo en caos, debe considerar a la aleg ra como un artculo de primera necesidad, as como el agua o el aire; para ello hay que pelear contra los administradores de la tristeza, que le sacan el jugo y venden las lg rimas. Los protagonistas fundamentales de esa pelea deben ser los jvenes. La aleg ra hace ver todo posible: Las estrellas estn a la altura de los ojos y no hay que desnucarse para encontrarlas. Nada es inaccesible. Al estallar de aleg ra nos apoderamos de las cosas.
Hay cosas que podemos hacer que no dependen del dinero, ni llovern del cielo, ni las proporcionar el gobierno. Estas cosas nacern de la gente, y sobre todo de la gente joven si a la gente se le despiertan las ganas de hacerlas. Pueden ser cosas chiquitas que no acaben con la pobreza, ni nos saquen del subdesarrollo, ni socialicen los medios de produccin. Pero quizs desaten la alegra de hacer y la conviertan en actos. Actuar sobre la realidad y cambiarla, aunque sea un poquito, es la nica forma de probar que la realidad es transformable: La energa creadora se desarrolla haciendo, y haciendo juntos. La militancia juvenil no languidece por falta de ganas, sino por falta de accin. Hasta cundo vamos a seguir ofreciendo tristeza a los tristes? Hasta cundo vamos a seguir vendiendo arena en el desierto?.

Encuentro con el texto


Lee atentamente el ensayo Nuestra Amrica de Jos Mart, prcer de la liberacin de Cuba del imperio espaol y uno de los principales idelogos de la libertad americana. Por razones de espacio, solamente se te presentan fragmentos del ensayo.

Nuestra Amrica
Jos Mart22

la salvacin est en crear. Crear es la palabra de pase de esta generacin. CREE EL ALDEANO VANIDOSO QUE EL MUNDO ENTERO

es su aldea, y con tal que l quede de alcalde, o le mortifique al rival que le quit la novia, o le crezcan en la alcanca los ahorros, ya da por bueno el orden universal, sin saber de los gigantes que llevan siete leguas en

22 Mart, Jos (1968). Prosa y poesa. Buenos Aires: Editorial kapelusz.

265

las botas y le pueden poner la bota encima, ni de la pelea de los cometas en el Cielo que van por el aire dormidos engullendo mundos. Lo que quede de aldea en Amrica ha de despertar. Estos tiempos no son para acostarse con el pauelo a la cabeza, sino con las armas de almohada, como los valores de Juan de Castellanos: las ramas del juicio que vencen a las otras. Trincheras de ideas valen ms que trincheras de piedras. No hay proa que tape una nube de ideas. Una idea enrgica, flameada a tiempo ante el mundo para, como la bandera mstica del juicio final, a un escuadrn de acorazados. Los pueblos que no se conocen han de darse prisa para conocerse, como quienes van a pelear juntos. Los que se ensean los puos como hermanos celosos, que quieren los dos la misma tierra, o el de casa chica que le tiene envidia al de casa mejor, han de encajar, de modo que sean una, las dos manos. Los que, al amparo de una tradicin criminal, cercenaron, con el sable tinto en la sangre de sus mismas venas, la tierra del hermano vencido, del hermano castigado ms all de sus culpas, si no quieren que les llame el pueblo ladrones, devulvanle sus tierras al hermano. Las deudas del honor no las cobra el honrado en dinero, a tanto por la bofetada.

Ya no podemos ser el pueblo de hojas, que vive en el aire, con la copa cargada de f lor, restallando o zumbando, segn la acaricie el capricho de la luz, o la tundan y talen las tempestades los rboles se han de poner en f ila, para que no pase el g igante de las siete leg uas! Es la hora del recuerdo y de la marcha unida, y hemos de andar en cuadro apretado como la plata en las races de los Andes. []
Ni en qu patria puede tener un hombre ms orgullo que en nuestras repblicas dolorosas de Amrica, levantadas entre las masas mudas de indios, al ruido de pelea del libro con el cirial, sobre los brazos sangrientos de un centenar de apstoles? De factores tan descompuestos, jams, en menos tiempo histrico, se han creado naciones tan adelantadas y compactas. Cree el soberbio que la tierra fue hecha para servirle de pedestal porque tiene la pluma fcil o la palabra de colores y acusa de incapaz e irremediable a su repblica nativa, porque no le dan sus selvas nuevas modo continuo de ir por el mundo de gamonal famoso, guiando jacas de Persia y derramando champaa. La incapacidad no est en el pas naciente, que pide formas que se le acomoden y grandeza til, sino en los que quieren regir pueblos originales, de composicin singular y violenta, con leyes heredadas de tres siglos de prctica libre en los Estados Unidos, de diez siglos de monarqua en Francia. Con un decreto de Hamilton no se le para la pechada al potro del llanero. Con una frase de Sieys no se desestanca la sangre cuajada de la raza india. A lo que es, all donde se gobierna, hay que atender para gobernar bien; y el buen gobernante en Amrica no es el que sabe cmo se gobierna el alemn o el francs, sino el que sabe con qu elementos est hecho su pas y cmo puede ir guindolos en junto, para llegar, por mtodos e instituciones nacidas del pas mismo, a aquel estado apetecible donde cada hombre se conoce y ejerce, y disfrutan todos de la abundancia que la Naturaleza puso para todos en el pueblo que fecundan con su trabajo y defienden con sus vidas. El gobierno ha de nacer del pas. El gobierno no es ms que el equilibrio de los elementos naturales del pas.

[]
266

En el peridico, en la ctedra, en la Academia, debe llevarse adelante el estudio de los factores reales del pas. Conocerlos basta, sin vendas ni ambages; porque el que pone de lado, por voluntad u olvido, una parte de la verdad, cae a la larga por la verdad que le falt, que crece en la negligencia, y derriba lo que se levanta sin ella. Resolver el problema despus de conocer sus elementos, es ms fcil que resolver el problema sin conocerlo. Viene el hombre natural, indignado y fuerte, y derriba la justicia acumulada de los libros, porque no se la administra en acuerdo con las necesidades patentes del pas. Conocer es resolver.

Conocer el pas, y gobernarlo conforme al conocimiento, es el nico modo de librarlo de tiranas. La universidad europea ha de ceder a la universidad americana. La historia de Amrica, de los incas ac, ha de ensearle al dedillo, aunque no se ensee la de los arcontes de Grecia. Nuestra Grecia es preferible a la Grecia que no es nuestra. No es ms necesaria. Los polticos nacionales han de reemplazar a los polticos exticos. Injrtese en nuestra repblica el mundo; pero el tronco ha de ser el de nuestras repblicas. Y calle el pedante vencido; que no hay patria en que pueda tener el hombre ms orgullo que en nuestras dolorosas repblicas americanas

[] Porque ya suena el himno unnime; la generacin actual lleva a cuestas, por el camino abonado por los padres sublimes, la Amrica trabajadora; del Bravo a Magallanes, sentado en el lomo del cndor, reg el Gran Zem, por las naciones romnticas del continente y por las islas dolorosas del mar, la semilla de la Amrica nueva!

Referencias de inters
Juan de Castellanos: poeta y cronista espaol. Gran Zem: el mayor de los zemes, espritus ancestrales, representados en estatuas. Se les renda culto en Cuba, Puerto Rico, Repblica Dominicana, Jamaica y Hait. Hamilton: poltico estadounidense, senador, Secretario de Estado (1869). Sieys: poltico, eclesistico, ensayista y acadmico francs (1748-1836) Bravo: Ro Bravo. Lmite entre Estados Unidos (El Paso, Texas) y Mxico (Ciudad Jurez). Magallanes: Estrecho de Magallanes. Paso martimo ubicado en el extremo sur de Suramrica, en la Patagonia, Argentina.

267

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Consulta el diccionario en caso necesario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: cercenaron, restallando, gamonal, jacas, engullendo, flameada, acorazados, tundan, pedestal, avenirse, cirial, arcontes.

Descubriendo el texto
Por qu el autor considera que Amrica debe despertar y dejar de ser una aldea? Comenta. A quin crees que se refiere el autor con la expresin: los gigantes que llevan siete leguas en las botas y le pueden poner la bota encima? Demuestra con argumentos si tiene o no validez la siguiente afirmacin: trincheras de ideas valen ms que trincheras de piedras. Interpreta el contenido de la siguiente expresin: No hay proa que tape una nube de ideas. Una idea enrgica, flameada a tiempo ante el mundo, como la bandera mstica del juicio final Cul es la exhortacin que le hace el autor a los pueblos hermanos? Segn el autor, por qu ya no podemos ser el pueblo de hojas que vive en el aire? Reflexiona. Qu razones seala el autor para sentirnos orgullosos de nuestros pueblos americanos? Qu consideraciones hay que tener presentes para gobernar a los pueblos americanos? Comenta. Qu quiere decir Mart con la expresin: conocer es resolver? Crees que esta expresin tiene vigencia actualmente en la realidad de Nuestra Amrica? Argumenta. Para Mart es importante conocer nuestro pasado histrico, qu razones ofrece para fundamentar su opinin?, compartes esa idea? Por qu? Interpreta el siguiente texto: Porque ya suena el himno unnime; la generacin actual lleva a cuestas, por el camino abonado por los padres sublimes, la Amrica trabajadora; del Bravo a Magallanes, sentado en el lomo del cndor, reg el Gran Zem, por las naciones romnticas del continente y por las islas dolorosas del mar, la semilla de la Amrica nueva! En este texto se presenta una visin optimista o pesimista sobre el futuro de Nuestra Amrica? Razona tu respuesta.

268

Qu opinin te merece el uso del lenguaje en este ensayo? De cules recursos se vale el autor para apoyar sus ideas? Interpreta las siguiente expresin de Mart : No hay patria en que pueda tener el hombre ms orgullo que en nuestras dolorosas repblicas americanas Qu relacin puedes establecer entre el ttulo del ensayo y su contenido? Estos planteamientos tienen vigencia en la actualidad? Reflexiona y comenta.

La palabra y su tiempo
Cuando los poderosos de la Tierra imponen la fuerza de sus armas para dominar a los pueblos, para atentar contra su soberana y libertad, para callar sus voces y silenciar sus conciencias, surgen hombres excepcionales que con sus ideas y accin transforman el curso de la historia, y sealan nuevos caminos de dignidad, esperanzas y sueos. Tal es el caso de Bolvar, Miranda, Sucre, San Martn y Jos Mart. La obra de estos hombres trasciende en el tiempo y en el espacio, y su pensamiento permanece eternamente vigente. Jos Mart fue un intelectual latinoamericano que dedic su vida a la creacin literaria, al pensamiento poltico y a la accin revolucionaria. Sus mayores esfuerzos fueron dedicados a la liberacin de su patria, Cuba, del imperio espaol.

Su creacin literaria comprende la construccin de una obra potica de sig nif icativos valores estticos. El Ismaelillo, es su primer libro de poemas, dedicado a su hijo ausente. Otros poemarios se titulan: Versos libres y Versos sencillos. Pero, una de sus obras cumbres como escritor, es la publicacin de una revista dedicada a los nios y nias de Amrica, que lleva por nombre La Edad de Oro. All Mart, a travs de la poesa, los ensayos, crnicas y diferentes relatos plantea sus ideas, haciendo nfasis en los valores histricos, pedagg icos, sociales y artsticos. En un artculo publicado en la Edad de Oro, titulado Los tres hroes, Mart exalta el valor de tres g randes americanos: Bolvar (Venezuela), el padre Hidalgo (Mxico) y San Martn (Argentina). All declara la admiracin que profesaba a estos tres precursores de la independencia americana, y muy especialmente la devocin por Simn Bolvar.
Su actividad como periodista fue realmente prolfica, public ms de cuatrocientos artculos y crnicas sobre poltica, economa, cultura y otros temas, relacionados con la actualidad social en Latinoamrica, Estados Unidos y Europa. Public artculos en diferentes diarios de distintos pases como: La Nacin de Buenos Aires, La Opinin nacional de Caracas, La Opinin pblica de Montevideo, La Repblica de Tegucigalpa (Honduras), El Partido laboral de Mxico y Las Amricas de Nueva York. Esta labor periodstica contribuy a difundir su pensamiento y le permiti entrar en contacto con amplios crculos intelectuales y revolucionarios a nivel internacional. Mart, cultiva con especial dedicacin el ensayo. Una muestra significativa es Nuestra Amrica, del cual acabas de leer e interpretar algunos fragmentos. El intelectual y revolucionario defiende el valor de las ideas como arma poltica, cuando afirma que: trincheras de ideas valen ms que
269

trincheras de piedrasNo hay proa que tape una nube de ideas. Una idea enrgica flameada a tiempo ante el mundo como la bandera mstica del juicio final. En estos textos, Mart exalta que las ideas son ms poderosas que la violencia, ellas son portadoras de la paz, por eso hay que defenderlas de una manera enrgica ante el mundo. Por esta razn los pueblos de Amrica tienen que asumir sus ideas, su verdad como bandera. Y esta verdad se encuentra en la realidad de sus contextos, en la complejidad de su dinmica social y en su pasado histrico, aspectos que los gobernantes no pueden obviar, al momento de tomar decisiones para solucionar problemas. Solamente el conocimiento profundo de la realidad social permite librar a un pueblo de la opresin y la tirana.

En este ensayo, Mart dice: El buen gobernante de Amrica, no es el que sabe cmo se gobierna el Alemn o el Francs, sino el que sabe con que elementos est hecho el pas, y cmo puede ir guindolo para llegar por mtodos e instituciones nacidas del pas mismo, a aquel estado apetecible donde cada hombre se conoce y ejerce y disfrutan todos de la abundancia que la naturaleza puso para todos en el pueblo. El gobierno ha de nacer del pas. El espritu del gobierno debe ser del pas y la forma de gobierno ha de avenirse a la constitucin propia del pas. Estas ideas, igualmente, las sostiene Simn Bolvar en el Manif iesto de Cartagena (1812), las desarrolla en la Carta de Jamaica (1815) y en el Discurso del Cong reso de Angostura (1819). Como puedes observar, es evidente, entonces, la inf luencia de las ideas del Libertador en el pensamiento de Jos Mart.
El ensayo Nuestra Amrica se ha convertido en un documento de vital importancia para interpretar el pensamiento latinoamericano. Nos permite indagar en lo que somos y en nuestra proyeccin hacia el futuro como naciones libres y soberanas. Su cuerpo ideolgico concibe a los pueblos americanos unidos ante las amenazas de los imperios. Las repblicas latinoamericanas deben formar un bloque slido que garantice la igualdad en las relaciones polticas, econmicas y de cualquier otra ndole con los poderosos, que tradicionalmente han sacado ventaja de su superioridad econmica y tecnolgica. Otra enseanza que nos ofrece Mart, radica en hacernos comprender que el exterminio de nuestras culturas indgenas por parte de los conquistadores, se debe a que estos invasores despojaron a nuestros grupos humanos primigenios de sus creencias, de sus hbitos de vida, sus lenguas autctonas y sus tradiciones. Esta realidad cruel e injusta nos dej desamparados ante tal despojo. Mart es ejemplo para los jvenes de Amrica.
270

Encuentro con el texto


Vas a leer dos textos de Simn Bolvar, uno es una carta dirigida al Presidente del Congreso de Colombia, el otro texto es un discurso de Bolvar ante el mismo Congreso. Los dos corresponden al ao de 1821, y se refieren a la designacin de El Libertador como Presidente de Colombia. Investiga el contexto histrico en el cual suceden los hechos. Lee detenidamente los textos e identifica las palabras desconocidas: Yo deseo ms que otro alg uno ver formar en Amrica la ms g rande nacin del mundo, menos por su extensin y riquezas que por su libertad y glorias. Simn Bolvar Carta de Jamaica (1815).

I
TEXTO

Carta de Bolvar al Congreso de Colombia


Simn Bolvar23
Excelentsimo seor presidente del Congreso:

LLAMADO POR V. E. PARA VENIR prestar el juramento como presidente del Estado, tengo la honra de decir V. E. que he obedecido con gratitud la voluntad del Congreso general. Pero V. E. tendr la bondad de cometer su sabidura las siguientes consideraciones, antes de obligarme aceptar un destino que tantas veces he renunciado. Cuando las calamidades pblicas me pusieron las armas en la mano para libertar mi patria, yo no consult mis fuerzas ni mis talentos. Ced la desesperacin del espectculo de horror que ofreca ella en cadenas; y ponindome la cabeza de las empresas militares, que han continuado la lucha por ms de once aos, no fu con nimo de encargarme del gobierno, sino con la firme resolucin de no ejercerlo jams. Yo jur en el fondo de mi corazn no ser ms

23 Larrzabal, Felipe (2007). Simn Bolvar. Vida y escritos del Libertador. Caracas: Ediciones
de la Presidencia de la Repblica.

271

que un soldado; servir solamente en la guerra, y ser en la paz un ciudadano. Pronto sacrificar por el servicio pblico mis bienes, mi sangre y hasta la gloria misma, no puedo sin embargo hacer el sacrificio de mi conciencia, porque estoy profundamente penetrado de mi incapacidad para gobernar Colombia, no conociendo ningn gnero de administracin. Yo no soy el magistrado que la Repblica necesita para su dicha: soldado por necesidad y por inclinacin, mi destino est sealado en un campo, en cuarteles. El bufete es para m un lugar de suplicio. Mis inclinaciones naturales me alejan de l tanto ms cuanto he alimentado y fortificado estas inclinaciones por todos los medios que he tenido mi alcance, con el fin de impedirme m mismo la aceptacin de un mando que es contrario al bien de la causa pblica y aun mi propio honor.

Si el Cong reso general persiste, despus de esta franca declaracin, en encargarme del Poder Ejecutivo, yo ceder slo por obediencia; pero protesto que no admitir el ttulo de presidente sino por el tiempo que dure la g uerra y bajo la condicin de que se me autorice para continuar la compaa la cabeza del ejrcito, dejando todo el gobierno del Estado S. E. el general Santander, que tan justamente ha merecido la eleccin del Cong reso general para vicepresidente, y cuyos talentos, virtudes, celo y actividad ofrecen la Repblica el xito ms completo en su administracin.
Tengo el honor de ser, con la ms alta consideracin, de V. E. el ms atento y obediente servidor. Bolvar

Discurso de Bolvar antes el Congreso de Colombia


TEXTO
272

II

Seor:
El juramento sagrado que acabo de prestar en calidad de Presidente de Colombia es para m un pacto de conciencia que multiplica mis deberes de sumisin a la Ley y a la Patria. Slo un profundo respeto por la voluntad soberana me obligara a someterme al formidable peso de la Suprema Magistratura. La gratitud que debo a los representantes del pueblo me impone adems la agradable obligacin de continuar mis servicios por defender, con mis bienes, con mi sangre y aun con mi honor, esta Constitucin que encierra los derechos de dos pueblos hermanos ligados por la libertad, por el bien y por la gloria. La Constitucin de Colombia ser junto con la Independencia el ara santa en la cual har los sacrificios. Por ella marchar a las extremidades de Colombia a romper las cadenas de los hijos del Ecuador, a convidarlos con Colombia, despus de hacerlos libres.

Seor: espero que me autoricis para unir con los vnculos de la beneficencia a los pueblos que la Naturaleza y el Cielo nos han dado por hermanos. Completada esta obra de vuestra sabidura y de mi celo, nada ms que la paz nos puede faltar para dar a Colombia todo: dicha, reposo y gloria. Entonces, seor, yo ruego ardientemente no os mostris sordo al clamor de mi conciencia y de mi honor, que me piden a grandes gritos que no sea ms que ciudadano. Yo siento la necesidad de dejar el primer puesto de la Repblica al que el pueblo seale como al jefe de su corazn. Yo soy el hijo de la guerra; el hombre que los combates han elevado a la Magistratura: la fortuna me ha sostenido en este rango y la victoria lo ha confirmado. Pero no son estos los ttulos consagrados por la justicia, por la dicha y por la voluntad nacional. La espada, que ha gobernado a Colombia, no es la balanza de Astrea; es un azote del genio del mal que algunas veces el cielo deja caer a la tierra para castigo de los tiranos y escarmientos de los pueblos. Esta espada no puede servir de nada el da de la paz, y ese debe ser el ltimo de mi poder; porque as lo he jurado para m, porque lo he prometido a Colombia, y porque no puede haber Repblica donde el pueblo no est seguro del ejercicio de sus propias facultades. Un hombre como yo, es un ciudadano peligroso en un Gobierno popular: es una amenaza inmediata a la Soberana Nacional. Yo quiero ser ciudadano para ser libre y para que todos lo sean. Prefiero el ttulo de ciudadano al de Libertador, porque ste emana de la guerra; aqul emana de la leyes. Cambiadme, seor, todos mis dictados por el de buen ciudadano.

Atesorando palabras
Trata de identificar por el contexto, el significado de las palabras que desconozcas. Si es necesario, consulta el diccionario. Puedes buscar, libremente, las palabras que desees, sin embargo, te sugerimos poner atencin a las siguientes: bufete, sumisin, ara.

Descubriendo el texto
Identifica la estructura formal de la carta de Bolvar (texto 1). Encuentras diferencias en cuanto al estilo en cada una de las partes? Ejemplifica tu respuesta mediante la seleccin de frmulas de tratamiento, reiteracin de pronombres, uso de los verbos, estructuras enfticas. Por qu Bolvar no consult ni sus fuerzas ni sus talentos para empuar las armas? Qu valor trascendente lo impuls? Comenta. (texto 1) Cmo interpretas la expresin del Libertador: Yo jur en el fondo de mi corazn no ser ms que un soldado; servir solamente en la guerra y ser en la paz un ciudadano? (texto 1) Cmo juzgas la actitud de Bolvar cuando dice que puede sacrificar sus bienes, su sangre, pero no sacrificar su conciencia? Argumenta tu respuesta. (texto 1)
273

Por qu Bolvar dice que para l, el bufete es un lugar de suplicio? (texto 1) Cmo interpretas la posicin de Bolvar cuando considera que la aceptacin a la presidencia es algo contrario al bien de la causa pblica, y aun a su propio honor? (texto 1) Cules son las condiciones que Bolvar pone al Congreso para aceptar su designacin como Presidente de Colombia? (texto 1) Qu diferencias encuentras entre el estilo formal de la carta de Bolvar (texto 1) y el discurso pronunciado ante el Congreso (texto 2)? Argumenta tu respuesta. Qu significa para El Libertador el juramento prestado ante el Congreso en su calidad de Presidente? (texto 2) Qu semejanzas conceptuales encuentras entre el texto 1 y el texto 2? Es coherente el pensamiento de Bolvar? Explica tu punto de vista. Por qu Bolvar afirma que la Constitucin de Colombia ser junto con la Independencia el ara santa en la cual har los sacrificios? (texto 2) Para Bolvar, cules son los pueblos que la Naturaleza y el Cielo nos han dado como hermanos? Habr en esta idea una vinculacin con la integracin de Amrica Latina? Explica. (texto 2) Cul es la splica que el Libertador hace al Presidente del Congreso? Est presente el nfasis como un recurso semntico en el ruego que hace? Selecciona algunas expresiones que demuestren este nfasis. (texto 2) Interpreta el siguiente texto: La espada que ha gobernado a Colombia, no es la balanza de Astrea*; es un azote del genio del mal que algunas veces el cielo deja caer a la tierra para castigo de los tiranos y escarmiento de los pueblos. Qu valor moral est implcito en este texto? (texto 2) Bolvar, tanto en el texto 1 como en el texto, 2 utiliza reiteradamente el trmino ciudadano. Esta palabra adquiere un significado diferente cuando la usa al final del discurso? Razona tu respuesta. *Astrea: En mitologa griega, diosa que representaba la justicia.

La palabra y su tiempo
La figura de Bolvar, su obra, tiene mltiples lecturas. Desde que surgi como hroe, estas lecturas oscilan entre dos polos: para execrarlo, denostarlo, destruirlo o para sacralizarlo y convertirlo en un hroe en estrecha vinculacin con lo mitolgico, con los dioses. Las dos posiciones descontextualizan la imagen del Libertador, y al hacerlo, se colocan de espaldas a la historia. Bolvar es un hombre de su tiempo, producto de contextos universales y nacionales que contribuyeron a moldear su personalidad, su vida y hasta su manera de escribir. Por eso, no se puede estudiar al margen de su entorno. El hombre que aqu te presentamos es un ser humano que cometi errores, quizs muchos errores, pero as mismo, fue un ser que se caracteriz por poseer muchas virtudes, de tal naturaleza
274

que an asombran al mundo. Supo vislumbrar el futuro de Amrica, los grandes problemas que tendramos que enfrentar si queramos ser verdaderamente libres. Detect quines seran los poderosos que intentaran humillarnos y qu caractersticas tendran, y promovi, como solucin valedera, la unidad de Amrica Latina.

La vigencia de Bolvar nadie la duda. Por eso nuestro inters es que lo veas como un ser humano pleno de humanidad, tal como lo seala el Maestro Luis Beltrn Prieto Fig ueroa. Hay que bajarlo de las estatuas y ponerlo a caminar entre nosotros, entre los jvenes y las jvenes, entre los obreros y las obreras, entre los campesinos y campesinas.
En los dos ensayos que has ledo, te has podido acercar al gran escritor que es Simn Bolvar, y tambin, como es obvio, a su pensamiento y a su sensibilidad, en todo momento resaltadas por l mismo. Has podido darte cuenta de que la prosa de Bolvar es sencilla, flexible y enrgica. Escribe en forma directa, para expresar las angustias que atormentan su mente y su espritu. Dice Arturo Uslar Pietri que su prosa No sabe a literatura. Sino a hombre verdadero. Es confesin. Tiene razn Uslar Pietri. No sientes que la carta y el discurso ledo se acercan a las caractersticas de una confesin? En la carta, cuenta lo que ha hecho por libertar a su patria, sus sacrificios, pero as mismo pone de manifiesto una conciencia tica que asume como principio vital que orienta su conducta y que no puede violar. El ser, el pensar y el hacer de El Libertador ocupa la escena. Qu recursos utiliza para hacerlo? Varios. Pero se destaca el uso reiterado del YO, hecho frecuente en sus cartas, en sus discursos, en sus manifiestos. Domingo Miliani opina que el uso del pronombre de primera persona no es slo un impulso individualista en la accin, sino que acta como sujeto enftico de la discursividad. Esto le permite emitir su propio mensaje respecto de s mismo y de su entorno y ese mensaje es nada ms y nada menos que la visin bolivariana de Bolvar. Es el YO mediador con la historia. Observa en el anlisis de la carta que adems del YO utiliza otros elementos gramaticales como me y mi, los dos referidos a la primera persona: Me pusieron las armas en la mano para defender a mi patria. Yo no consult mis fuerzas ni mis talentos; mis bienes, mi sangre y hasta la gloria misma. El uso recurrente del pronombre y de los posesivos acenta el valor enftico, semntico, en todo el texto.

Utiliza de ig ual manera un leng uaje hiperblico: Ced a la desesperacin al espectculo de horror que ofreca ella en cadenas. Observa el valor de los sustantivos y estructuras nominales para darle g randiosidad a lo que dice. Lo mismo sucede en: El bufete es para m un lugar de suplicio.
En el discurso (texto 2), a pesar de que va a utilizar tambin recursos enfticos, estructuras hiperblicas, introduce cambios en el estilo que se observan en el contenido de las estructuras argumentativas. Por ejemplo, Completada esta obra de vuestra sabidura y de mi celo, nada ms que la paz nos puede faltar para dar a Colombia todo: dicha, reposo y gloria. Como se ve, es una estrategia para que el Presidente del Congreso J. I. Mrquez y por ende todos los diputados sientan su afn libertario como suyo. Por ello, la presencia de dos estructuras clave: vuestra sabidura y mi celo. De esta manera, los involucra, y de qu manera, en la gran empresa que desea realizar, la cual tiene como finalidad la paz de Colombia, y esa paz es todo, y ese todo
275

significa dicha, reposo y gloria. Es bueno aclarar que todo y nada son dos palabras opuestas con un gran contenido significativo que Bolvar usa frecuentemente en sus cartas, discursos y mensajes. El estilo persuasivo es evidente. Es tambin interesante destacar el texto en el cual califica la espada como un azote del genio del mal, que algunas veces el cielo deja caer a la tierra para castigo de los tiranos y escarmiento de los pueblos. La espada que l ha empuado como guerrero y como hroe no sirve de nada el da de la paz, y ese debe ser el ltimo de mi poder porque as lo he jurado para m, porque lo he prometido a Colombia. El texto tiene como finalidad convencer a los oyentes (diputados del Congreso) de la validez de sus alegatos. Usa la persuasin en forma magistral para defender su causa. Adems, tiene el texto un gran contenido tico, es una exaltacin a la paz en contra de la guerra, que slo tiene justificacin cuando se libera a los pueblos, cuando se impone la justicia. No existe libertad si no existe la justicia. Nos da, de igual manera, otra gran leccin: Jams se debe traicionar la conciencia.

El f inal del discurso termina con una frase sentenciosa, lapidaria, sntesis de todo lo que ha dicho. Una constante en los discursos del Libertador: Pref iero el ttulo de ciudadano al de Libertador, porque ste emana de las guerras, aquel emana de las leyes. Cambiadme seor, todos mis dictados por el de buen ciudadano. Has podido apreciar que, tanto en la carta como en el discurso, utiliza recursos lingsticos muy semejantes. Pero la prosa es diferente. En el texto 1, expone en forma directa sus pensamientos, sus sentimientos. Es un bolivariano que habla de Bolvar. Es casi una confesin. En el segundo texto, su intencin, como ya se ha dicho, es convencer al oyente de la validez de sus opiniones, y comprometerlo con su causa, con su verdad. Utiliza, entonces, un lenguaje menos directo y ms implcito.
Otro aspecto estilstico importante en la prosa de Bolvar es la irona. Como es sabido, la irona es una marca, uno de los recursos del humor. Y Bolvar la maneja con una conciencia y dominio dignos de destacar. Por ejemplo, en muchas de sus cartas, oficiales o no oficiales, utiliza estructuras donde se establecen calificaciones contradictorias o ms bien inslitas: Mi hroe se ha convertido en una calabaza, lo que no ha dejado de ofender un poco mi pobre juicio (A Briceo Mndez, 1828), hrrida belleza (A Santander, 08- 11-1819), fue muy bien recibido por el pueblo de dientes hacia fuera (A Santander, 1822). Hay calificaciones contradictorias que estn referidas a un texto ms amplio, lo que refuerza el sentido irnico. Por ejemplo: En una palabra para completar mi bella exposicin (A Santander, 07-01-1822). En esta bella exposicin se refieren cosas como: nuestra caballera llegar sin caballos, nuestros bagajes se perdern todos, no tendremos pan, el ganado ser muy escaso las enfermedades sern infinitas. Otro ejemplo se encuentra en las siguientes expresiones: A propsito de esto, el seor Zea es tan bueno que ha hecho cosas que usted no puede imaginar (A Santander, 30-051820), en donde las cosas que demuestran la bondad de Zea son: Ha hecho que unos nuevos Welsares se apoderen de las misiones, influyendo en el Congreso para que se las regalasen
276

a unos aventureros extranjeros, le ha dado licencia a Mario para que se vaya a Trinidad y me ha escrito que se lo llevaba para el norte para agente.

Utiliza tambin recursos g rf icos como refuerzos irnicos y enfticos: Bravo!, Bravsimo!; Qu conductores!. Los ejemplos abundan. Estos recursos g rf icos enfticos, sin el sentido irnico se aprecian en la Carta de Jamaica: Qu! Est la Europa sorda al clamor de su propio inters? No tiene ya ojos para ver la justicia?Tanto se ha endurecido, para ser de este modo insensible? Qu demencia la de nuestra enemiga, pretender reconquistar la Amrica, sin marina, sin tesoros y casi sin soldado!
En los dos textos, Bolvar est defendiendo valores trascendentales como la Libertad, la Paz, la Justicia, la consecuencia con sus principios que significa la Honradez consigo mismo. Igualmente el concepto de Ciudadana en el cual estn implcitos valores e indicadores como el amor a la Patria, el respeto a las leyes, la identidad y la soberana nacional.

Terminamos con las siguientes ideas de Arturo Uslar Pietri, tomadas de su obra, Veinticinco ensayos (1969): Las cartas y sus discursos revelan un especial don de expresin. Puede Bolvar tomarse por el primer prosista castellano de su hora. Bolvar es Nuestra Amrica l no representa un aspecto de Amrica o una hora de su historia. Toda su tierra, todo su pueblo, todo su tiempo.

Pensar, crear, escribir...


Te proponemos las sig uientes actividades para que sigas ejercitndote como productor de textos escritos. Selecciona una de ellas:
A partir de los ensayos ledos, intenta escribir una semblanza de alguno de los autores analizados: Eduardo Galeano, Jos Mart, Simn Bolvar. Escribe un ensayo sobre alguno de estos temas que te sugerimos: La conservacin del planeta tierra para la supervivencia de los seres que lo habitan. La paz como valor fundamental para la felicidad de los pueblos. La unidad cultural como mxima expresin de la unidad latinoamericana. Lo universal en el pensamiento de estos escritores.
277

Microbiografas
Eduardo Galeano
(Montevideo, Uruguay, 1940). Escritor y periodista. Durante un buen tiempo dirigi el semanario Marcha en su ciudad natal. Asimismo tuvo a su cargo la revista Crisis en Argentina. A principios de los aos 70 vivi exiliado en Argentina y en Espaa. Ha sido merecedor de varios premios: Casa de las Amricas (1975 y 1978), premio Aloa (1993), el American Book Award (Washington, 1989), premio a la Libertad Cultural por la Fundacin Lannan (Santa Fe, USA, 1999), los premios italianos Mare Nostrum, Pellegrino Artusi y Grinzane Cavour. Entre sus obras, traducidas a numerosas lenguas, se destacan: Las venas abiertas de Amrica Latina (1971), Memoria del fuego (1986), El libro de los abrazos (1989), Ser como ellos y otros artculos (1992), Las palabras andantes (1993), Patas arriba. La escuela del mundo al revs (1998).

(La Habana, Cuba, 1853- Dos Ros, Cuba, 1895). Poeta, filsofo, periodista y pensador ha sido considerado como uno de los hombres ms relevantes de la historia cubana, inclusive trascendi los lmites de su patria. Desde muy joven luch por la independencia de su tierra, y fue condenado a prisin a los 17 aos de edad por un Consejo de Guerra. En Espaa termin su bachillerato (1875) y estudi derecho y filosofa y letras. Viaja a Mxico donde desarrolla las actividades de periodismo, enseanza y traduccin. En Caracas, reafirma su conciencia Bolivariana, crea la Revista Venezolana en la cual publica textos suyos en prosa. Entre otros cargos, desempe los de Cnsul del Uruguay, de Argentina y del Paraguay en Nueva York. Fue Presidente de la Sociedad Literaria Hispanoamericana de Nueva York. Produjo numerosas obras en prosa y en verso, de las cuales se destacan: El presidio poltico en Cuba (1871), Ismaelillo (1882), La Edad de Oro, revista mensual dirigida a los nios de Amrica (1889), Versos sencillos (1891), Nuestra Amrica (1891), Versos libres Flores del destierro (1892).

278

Jos Mart

Simn Bolvar

(Caracas, 1783- Santa Marta, 1830). Militar y poltico, es una de las figuras ms sobresalientes de la independencia americana, y destacado personaje de la Historia Universal. Le es concedido el ttulo de Libertador en 1813, quedando afiliado a su nombre hasta la actualidad. En 1818 funda el peridico Correo del Orinoco, para neutralizar el alcance de la Corona Espaola. Considerado por sus esfuerzos y pensamientos el Hombre de Amrica, ha sido estudiado por notables personalidades. Dice Arturo Uslar Pietri sobre Bolvar, que su vida es posible dividirla en cuatro tiempos: un tiempo de crecer (sus primeros veinticinco aos, hasta 1808), en los cuales conoce, descubre, se pone en contacto con otras realidades; un tiempo de creer (los once aos que siguen, hasta 1819), de creer en la lucha y rechazar el fracaso, de aferrarse a las esperanzas en las campaas; un tiempo de triunfar (los seis aos siguientes, hasta 1825), poca donde estn las ms grandes victorias, las entradas triunfales y glorificacin de pueblos enteros, la Presidencia de Colombia y Per, la fundacin de Bolivia, la admiracin de parte de Europa; y, finalmente, un tiempo de llorar (desde 1826 hasta 1830), constituido por aos de angustias, desengaos, y conspiracin contra su existencia, en los que gente importante parece darle la espalda. A lo largo de su vida, llena de incertidumbres y victorias, Bolvar dej un importante legado poltico a travs de numerosas comunicaciones y discursos. Ha sido objeto de veneracin nacionalista en varios pases latinoamericanos y recibido honores en diversas partes del mundo mediante estatuas, monumentos, instituciones y organizaciones.

Las uvas maduras, el campo arado, La colina se recorta en las nubes. En los espejos polvorientos del verano la sombra ha cado, Entre los dedos inciertos Su destello es claro, Y distante, Con las golondrinas vuela La ltima angustia.
Giuseppe Ungaretti( Italia, 1888-1970)

279

Otros caminos a la lectura


La pica se ha nutrido de g randes narradores poticos que han fecundado la historia de las civilizaciones. Te sugerimos que disfrutes de otras obras de este gnero:

Vida de Don Quijote y Sancho


En este ensayo se percibe la interpretacin del alma espaola a travs de la literatura, de las instituciones y de las costumbres. Se denuncia los errores y desviaciones de la sociedad espaola de su poca. Al final del ensayo, Unamuno confiesa: Yo digo que para que Cervantes contara su vida y yo la explicara y comentara nacieron Don Quijote y Sancho. Cervantes naci para explicarla, y para comentarla nac yo no puede contar tu vida ni puede explicarla ni comentarla, Seor mo Don Quijote, sino quien est tocado de tu misma locura de no morir. Miguel de Unamuno Azorn

El arte de vivir en Trasuntos de Espaa


El ttulo de un libro en francs titulado Pour les nerveux (para los nerviosos), incita al escritor a crear el ensayo el arte de vivir. Se generan en l una serie de interrogantes que va contestando con la fluidez y sencillez que caracteriza su prosa. Enumera algunos problemas: una vida cada vez ms tumultuosa y atropellada, malas noticias que quitan el sueo y adems utilizamos el momento de comer, una comida no saludable para conversar. Y cmo son las conversaciones? La edad en que vivimos es la edad de la palabra. La palabra ahora tiene la virtualidad de la accin. Pero la conversacin es un arte que se ha perdido. Palabras desagradables, innecesarias e imprudentes producen conflictos. El autor nos invita entonces a que sepamos callar, sepamos dormir, sepamos respirar, sepamos comer.

280

Ejercicio de historia literaria espaola


El texto contiene un conjunto de reflexiones que escribe a partir de la experiencia que vivi en Madrid como profesor de lengua y literatura espaola. Su inters resida en que los alumnos se dieran cuenta de que conocer la historia literaria de un pueblo es leer todas las obras fundamentales de su literatura. Eligi como estrategia metodolgica y didctica, partir de los conocimientos previos que el alumno traa. Estos conocimientos tenan que organizarlos los alumnos en guas y luego hacer un resumen, sin leer ningn libro. Slo despus de hacer estas actividades podan enriquecer sus conocimientos leyendo la bibliografa adecuada. A final el ensayista y los alumnos llegan a las siguientes conclusiones: el peligro que significa reducir la historia de la literatura a gneros, dejando de lado las obras individuales. El proceso se reduce entonces a leer y a escribir, y tomar apuntes de todo lo que se lee. Alfonzo Reyes

La universidad como incorporacin de lo humano


El ensayo cuestiona la antinomia entre ciencias y humanidades que se ha planteado en el seno de las universidades durante mucho tiempo. Seala que una universidad s ha de merecer tal nombre, debe conciliar las humanidades con las ciencias dentro del nico plano de conciliacin posible: el hombre, que es la fuente de toda universalidad asequible a nuestra conciencia. El hombre es un ser que se vincula permanentemente con la naturaleza, consigo mismo y con sus semejantes. Si embargo, no basta el conocimiento de estas relaciones, hay que darle un sentido de unidad que es lo que permite hablar de pueblos, culturas y civilizaciones como expresiones concretas y definidas en el espacio y en el tiempo. Esto debe ser materia de estudio en la universidad. Leopoldo Zea

281

Bibliografa
Aguirre, Mirta (1971). La obra narrativa de Cervantes. La Habana: Instituto Cubano del libro. Alizo, David (1996). Saber de Grecia (diccionario de Asuntos griegos) Caracas: Editorial Rayuela. Annimo (1983). Cantar de Mio Cid. Bogot: Editorial La Oveja Negra. Annimos (1976). Popol Vuh. Las antiguas historias del Quich. Mxico: Ediciones Olimpia. Azorn (1945). Trasuntos de Espaa. Buenos Aires: Coleccin Austral. Baudelaire, Charles (2006). Las flores del mal. Madrid: Alianza Editorial. Blanco, Amate y Mena Etreras (1981). Hacia la Comunicacin 3. Espaa: Alhambra. Bolvar, Simn (1942). Ideario poltico. Caracas: Editorial Cecilio Acosta. ____________ (1950). Obras completas. La Habana: Editorial Lex. Bowra, C.M. (1963). Historia de la literatura griega. Mxico: Fondo de Cultura Econmica. Cervantes, Miguel (2005). Don Quijote de la Mancha. Caracas: Alfaguara. Ministerio de la Cultura. DAmico, (1961). Historia del teatro dramtico. Tomos, 1, 2, 3, 4. Mxico: Edit. Hispanoamericana. UTEHA. De Maupassant, Guy (1970). La bola de sebo y otros cuentos. Buenos Aires: Biblioteca Bsica Universal. Centro editor de Amrica latina. De Riquer, Martn (1958). Historia de la Literatura Universal. T. I y II. Espaa: Edit. Noguer. ______________ (1976). Aproximaciones al Quijote. Espaa: Biblioteca Bsica Salvat. De Torre, Guillermo (1974). Historia de las literaturas de vanguardia. Tomo I, II y III. Madrid: Guadarrama. Esslin, Martin (1966). El teatro del absurdo. Barcelona, Espaa: Seix Barral. S. A. Friedrich, Hugo (1974). Estructura de la lrica moderna. Barcelona: Seix Barral. Galeano, Eduardo (1999). El libro de los abrazos. Madrid: Siglo veintiuno Editores. ______________ (2000). Las venas abiertas de Amrica Latina. Madrid. Siglo veintiuno de Espaa Editores, s.a. ______________ (2011). Ser como ellos y otros artculos. Madrid: Siglo veintiuno editores. Garca Mrquez, Gabriel (1979). Cien aos de soledad. Bogot. Editorial La Oveja Negra. Gordimer, Nadine (2007). Contarcuentos. Mxico: Editorial Sexto Piso. Henrquez Urea, Camila (1975). Shakespeare y el teatro isabelino. La Habana. Cuba: Edit. Pueblo y Educacin.
282

Homero (2000). Odisea. Espaa: Editorial Plantea. Edicin especial para El Nacional. Ionesco, Eugne (1965). Teatro n. 4. Buenos Aires: Losada. Kafka, Franz (1973). La metamorfosis. Madrid: Ediciones Castilla. Larrazbal, Felipe (2007). Vida y escritos del Libertador Simn Bolvar. Caracas: Ediciones de la Presidencia de la Repblica. Lasso de la Vega, Jos S. (1970). De Sfocles a Brecht. Madrid: Planeta. Len Thoorens (1977). Historia Universal de la Literatura Francia (del medioevo a la Segunda Guerra Mundial) Madrid: Daimon Ediciones. Lida de M, Mara R. (1983). Introduccin al teatro de Sfocles. Barcelona: Ediciones Paids. Llopis, Jos y Miguel Ferrer (1977). Historia Universal de la literatura. Madrid: Ediciones Daimon. Lorca, Federico (1973). Romancero gitano. Buenos Aires: Editorial Losada. ____________ (1998). Poeta en Nueva York. Madrid: Ctedra. Mart, Jos (1968). Prosa y poesa. Buenos Aires: Editorial Kapelusz. Miliani, Domingo (1992). Pas de lotfagos. Ensayos. Caracas: Biblioteca de la Academia Nacional de la Historia. Mistral, Gabriela (1975). Poesas. Cuba: Casa de las Amricas. Paz, Octavio (1986). El arco y la lira. Mxico: Fondo de Cultura Econmica. __________ (1998.) Los hijos de limo. Barcelona: Seix Barral. Real Academia Espaola. Asociacin de Academias de la Lengua Espaola (2010). Ortografa de la lengua espaola. Madrid: Espasa. Reyes, Alfonso(1951). Trazos de historia literaria. Buenos Aires: Coleccin Austral. Sagredo, Jos (1977). Diccionario Rioduero. Literatura. Tomo I y II. Madrid: Ediciones Rioduero. Serrano Poncela, Segundo (1959). Introduccin a la literatura espaola. Caracas: Biblioteca de Cultura Universitaria, UCV. _______________________ (1971). La literatura occidental. Caracas: Ediciones Biblioteca U.C.V. Shakespeare, William (1968). Shakespeare. Obras inmortales. Madrid: Edaf. Sfocles (1981). Tragedias. Madrid: Biblioteca Edaf. Surez Hermoso, Jos Daniel (1992). El concepto trgico y los Umbrales. (aproximacin a tres tragedias de William Shakespeare). Valencia. Carabobo: Consejo Nacional de la Cultura. Unamuno, Miguel de (1966). Vida de Don Quijote y Sancho. Buenos Aires: Coleccin Austral. Uscatescu, George (1968). Teatro occidental contemporneo. Madrid: Ediciones Guadarrama.
283

Uslar Pietri, Arturo (1969). Veinticinco ensayos. Caracas: Monte vila Editores. Valverde, Jos Mara (1959). Historia Universal de la Literatura Universal; del Romanticismo a Nuestro Das. Tomo III, Espaa: Editorial Noguer. Vallejo, Csar (1982). Poemas Humanos. Buenos Aires: Editorial Losada. Van Tieghem, Philippe (1963). Pequea historia de las grandes doctrinas literarias en Francia. Caracas: Biblioteca de la Universidad Central de Venezuela. Villalba de Ledezma, M. y Adames, Jos (1983). El estilo epistolar de El Libertador, en: Letras 41. Caracas: Instituto Pedaggico de Caracas. Wellwarth, George (1964). Teatro de protesta y paradoja. Madrid: Editorial Lumen. Whitman, Walt (1980). Poesa completa. Edicin bilinge. Barcelona: Ediciones 29. Yurkievich, Sal (1973). Fundadores de la nueva poesa latinoamericana. Barcelona: Seix Barral. Zea, Leopoldo (1975). La cultura y el hombre de nuestros das. Caracas: Ediciones del Departamento de Cultura y Publicaciones. Instituto Pedaggico de Caracas.

Referencias en lnea
http://www.ucm.es/info/especulo/numero19/asterion.html [Consulta:13 de julio de 2012] http://www.biografiasyvidas.com [Consulta:18 de julio de 2012] http://cvc.cervantes.es/literatura/escritores/mistral/acerca/acerca_05.html [Consulta:1de julio de 2012] http://amediavoz.com/thomas.htm [Consulta:29 de junio de 2012] http://repdeval.com/Circulo/Famosos/Williams/poemaswilliams.html [Consulta:29 de junio de 2012] http://bitacoraparalugaresreencontrados.blogspot.com/2011/06/poemas-de-vahe-godel.html http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/fran/rimbaud/bohemia.html [Consulta:18 de julio de 2012] http://www.biografiasyvidas.com [Consulta:28 de julio de 2012] http://www.periodismohumano.com/mujer/nadine - gordimer.html[Consulta:28 de julio de 2012] http://www.revistadelauniversidad.unam.mx/0704/pdfs/24-31.pdf [Consulta:27 de julio de 2012] http://www.poemasdelalma.com/blog/especiales [Consulta:28 de julio de 2012] http://www.revistadelauniversidad.unam[Consulta:28 de julio de 2012] http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ing/faulkner/rosapa...[Consulta: 16 de julio de 2012] http://www.taringa.net/posts/arte/14753694/Eduardo-Sivori_-Realismo-pictorico-en Argentina.html http://cosasquenuncapudedecirte.blogspot.com/2010/01/el-vuelo-del-alabatros.html
284

Glosario
Realismo: fue una corriente esttica que se ubic en la segunda
mitad de siglo XIX, posterior al Romanticismo. Cultiv el uso del detalle para retratar la sociedad del momento con lo que se lograba su reproduccin objetiva tanto en los aspectos ideolgicos como en los formales, sin idealizarla. El autor aborda el paisaje en su totalidad, los tipos humanos propios de su regin con sus costumbres, tradiciones, creencias. Analiza y denuncia los males que aquejan a su sociedad. El precursor de esta corriente esttica fue Honor de Balzac (Francia 1799 - 1850)
Primavera. John Everett Millais, pintor realista (Reino Unido, 1829 1896)

Realismo mgico y lo real maravilloso: es una tendencia

esttica cultivada en Latinoamrica a mediados del siglo XX, donde lo irreal, lo imposible, lo absurdo, lo mgico y lo fantstico se presentan, dentro de la ficcin narrativa, como si fueran reales y cotidianos. Una de las obras ms representativas del realismo mgico es Cien aos de soledad de Gabriel Garca Mrquez. Dentro de este mismo mbito, Alejo Carpentier propone la expresin Lo Real Maravilloso, la cual se sustenta en la idea de superar las tendencias ancladas en el arte europeo y explorar procedimientos que sirvan para expresar, con la mayor intensidad posible, la realidad y la sensibilidad latinoamericana: la exuberancia de nuestra geografa, los mitos primitivos, lo inslito de nuestra historia, nuestra imaginera y todos aquellos elementos que permiten fabular Nuestra Amrica. Su novela El reino de este mundo es un ejemplo representativo de lo real maravilloso.

http://literaturaepo71jiquipilco.blogspot.com

Parnasianismo:

Monte Parnaso en Grecia, herencia de poetas

fue un movimiento literario francs de la segunda mitad del siglo XIX creado como reaccin contra lo que se consideraban excesos del Romanticismo: extremada subjetividad y emocin. Pensaban que la poesa no deba hacerse eco de las preocupaciones de su tiempo, ni ofrecer directrices para su poca. La tendencia de este movimiento significaba la bsqueda del arte por el arte. Sus temas eran de por s sugerentes, bellos, exticos, con una marcada preferencia por la antigedad clsica, especialmente la griega, y por el lejano Oriente. Los fundadores de este movimiento fueron Thophile Gautier (1811-1872) y Leconte de Lisle (1818-1894).

285

de finales del siglo XIX, originado en Francia y en Blgica. Tiene sus antecedentes en Las flores del mal, libro de poemas de Charles Baudelaire. Consideraban que la poesa deba acercarse a la msica y, como ella, deba sugerir antes que pintar. Pensaban que lo impreciso y lo flotante eran los medios del arte porque el objeto de la poesa no era la idea clara, el sentimiento preciso sino la vaguedad del corazn, el claroscuro de las sensaciones. La poesa deba trascender lo real. El objeto no se designa sino por una imagen alusiva. Los poetas ms representativos de ese movimiento fueron Charles Baudelaire (1821-1867), Stphane Mallarm (1842-1898), Arthur Rimbaud (1854-1891) y Paul Verlaine (1844-1896).
Edicin en francs del poemario Las flores del mal. Charles Baudelaire, poeta simbolista (Francia, 1821-1867)

Simbolismo: fue uno de los movimientos artsticos ms importantes

Futurismo: fue el primero de los movimientos de vanguardia. Apareci en Italia y su precursor fue Filippo Marinetti, quien redact el Manifiesto futurista, publicado el 20 de febrero de 1909, en el diario Le Fgaro de Pars. Reacciona contra la esttica tradicional y exalt la vida contempornea, a partir de dos temas dominantes: la mquina y el movimiento. El primer manifiesto futurista destacaba que ante la inmovilidad pensativa, el xtasis y el sueo presentes en la literatura hasta entonces, opondran el movimiento agresivo, el insomnio febril, el paso gimnstico, el salto peligroso, el puetazo y la bofetada [] En forma irreverente afirmaron: Un automvil de carreras es ms hermoso que la Victoria de Samotracia, estatua griega del perodo helenstico.
Construccin escultrica del ruido y la velocidad. Giacomo Balla, pinto y escultor futurista (Italia, 1871 - 1958)

Cubismo: fue un movimiento artstico que naci en Francia entre 1907 y 1914, encabezado por Pablo Picasso, Georges Braque y Juan Gris. Se opuso a la esttica impresionista dominante y encarn una ruptura definitiva. Representa las formas por medio de figuras geomtricas, fragmentando lneas y superficies. Se adopta la perspectiva mltiple, se representan todas las partes de un objeto en un mismo plano. Desaparece la sensacin de profundidad. Repercuti en la literatura y fue el francs Apollinaire quien lo adopt. Se expresa a travs de la recomposicin de la realidad mezclando imgenes y conceptos al azar. Una de sus aportaciones fue el caligrama.
Guitarra, y mandolina. Juan Gris, pintor cubista (Espaa- 1887, Francia, 1927)

286

el Cabaret Voltaire en Zrich (Suiza). Se rebela contra la lgica que la razn impone, es reflejo de la inconformidad y del desencanto colectivo de los artistas como consecuencia de la Primera Guerra Mundial. DAD NO SIGNIFICA NADA, afirmaba Tristan Tzara, figura emblemtica de este movimiento; no obstante escribi en su manifiesto: Cada pgina debe estallar, sea por lo serio, profundo y pesado, el torbellino, el vrtigo, lo nuevo, lo eterno, por la broma aplastante [] por la manera de estar impresa. Otro escritor, Andr Gide, se refiri a Dad como el diluvio despus del cual todo recomienza. As fue, el Dadasmo abri espacio para la aparicin del Surrealismo y propici un lenguaje potico libre y sin lmites.

Dadaismo: es un movimiento cultural que surgi en 1916 en

Afiche que representa la propuesta dadasta.

Carnaval de arlequn. Joan Mir, pintor surrealista. (Espaa, 1893- 1983)

Surrealismo: movimiento vanguardista surgido en Francia a partir del Dadasmo, en 1920. Se caracteriz por una inclinacin libertaria sin lmites. El artista se va a los procesos oscuros del inconsciente, escarba en su interior con el propsito de buscar motivos para la produccin artstica, de esta manera los sueos constituyen una va segura de acceso a la creacin. Emplearon procedimientos como la escritura automtica y produjeron toda una revolucin en el lenguaje. Tambin incorporaron en sus obras el humor corrosivo y a la pasin ertica. El precursor de dicho movimiento fue Andr Breton, quien escribi el Manifiesto Surrealista en 1924.

Ultrasmo: es un movimiento literario nacido en Espaa (1918), con

la intencin de reaccionar contra el agotado Modernismo predominante en la poesa en lengua espaola desde fines del siglo XIX. Fue punto de confluencia entre la literatura espaola y las dems tendencias europeas. Su caracterstica fundamental fue la sobrevaloracin de la imagen y la metfora en detrimento de la ancdota. Dej a un lado lo sentimental y slo lo acept con matices irnicos. Se rompi con la continuidad del discurso lgico destacando las percepciones fragmentarias. En Latinoamrica, se hizo sentir la figura de Vicente Huidobro cuyas propuestas estticas se acogen a este movimiento, pero con una huella distinta, pero no absolutamente original, pues es evidente su filiacin con la poesa cubista francesa. A esta tendencia se le dio el nombre de Creacionismo.

Homenaje del Ayuntamiento de Sevilla, Espaa.

287

Este libro se termin de imprimir en los talleres de la imprenta XXXX El mes de agosto de 2012

288

You might also like