You are on page 1of 20

THE GREAT NAME OF SELASSIE

The Constant Prayer The Constant Prayer The Constant Prayer The Constant Prayer
º ∆∂º (In Amharic and English)


2
P4n = h¬ wAx ¤∂ón 44n =
SELLASIE = FATHER, SON and HOLY SPIRIT

h+4 h94Œ: One GOD

f%1Pà-Þ∂1ò- 6! (!3 - 6)
[Matt. 28 : (16-20)

√rnn ûPn4
JESUS in Galilee:
(The Great (Christian) Commission)

¡/: hP¿ h∂8 r+ ¤d¤C1 ¬∂ √rnn
m×üdTm 1¿¿ mr 1n^ ¥8¡
16. Then the eleven disciples went away into Galilee, into
a mountain where JESUS had appointed them.

¡/: 0ß19 (ü n18n1: r1m¿ms ¬∂ I0s=
17. And when they saw Him, they Worshipped Him: but
some doubted.

¡/: √rnn9 +¿0Y ∆∂8u mn 1Y1¿Tm-
PAm∂ 0n 0nº)Y 09xC 1nm^=
18. And JESUS came and spake unto them, saying All
Power is given unto me in Heaven and in Earth.

¡p:j: ∆∂¬8u ¥8Y hmdm∂ 0n 0hm 0mAxY
0 ¤∂ ón +8n n 9 ∆(m¤±¬×Tm¡
(ü1׬0∂9 0n ∆∂8mm+ ∆(n1º¿¬×Tm
r+ ¤d¤C1 hxCnTm: ∆I09¡ ∆z ∆n… ßn9
68% x¿n 0A (ü …∆Y∂1 ¨C I^=
19. Go ye therefore, and teach all nations, Baptizing them
in the *Name of the FATHER, and the SON, and of the-
HOLY SPIRIT:

3
20. Teaching them to observe all things whatsoever I have
commanded you; and, lo, I am with you always, even unto
the end of the world. [h%∂ - Amen]

(The Following is taken from the footnote of the
Scofield study Bible - Matthew 28:19)

The Name of the FATHER, SON and HOLY
SPIRIT

* The word (Name) is in the singular, “the Name,” not
names. Father, Son, and Holy Spirit is the final Name of
the One True GOD. It affirms:
1. That God is One; [as in the Name of the God of Ethio-
pia, The First Power of the Holy Trinity
(Haile Selassie I)]

2. That He *subsists in a personality which is threefold
(9n1I±Tm), indicated by Relationship as Father and
Son: by a mode of Being as Spirit; and by the different
parts taken by the Godhead in Manifestation and in the
work of Redemption, e.g. John 3:5, 6 (Spirit), and 16, 17
(Father and Son). In (Mt. 3:16, 17; Mk. 1:10, 11; Lk. 3:21,
22), the three persons are in Manifestation together.

3. The conjunction in one Name of the Three affirms
Equality and Oneness of Substance. See O.T. Names of
God: Gen. 1:1, note; etc.
_______________________________________________
* subsist: intransitive verb
1) a: to have existence : be b: persist, continue
2): to have or acquire the necessities of life (as food and clothing); es-
pecially : to nourish oneself <subsisting on roots, berries and grubs>.
3 a: to hold true b: to be logically conceivable as the subject of true
statements.
subsist: transitive verb: to support with provisions
Merriam Webster Dictionary

4
01±ß0√rnnŒCn1n
1∆9C1¤n+Aó1∂Y
¤^nmI1∂9n1(ü
hº10n0=

p:h∂xh9^Œ0º0∂
0hm0mAx0¤∂ón+
8nn9∂8mAߌ0C
8s)00≤09n1I1m
)90P^n∆(¤∂hY∆
r1º0∂hm^1n)m∂∂
∆Œx7n0:0߬0∆Y1
001ŒCn((∂ó1+
%∆Œx7n0nßu99n
ŒóºC(9Y10ßu9
ßn90m8(Vm9ßn9
∆g∂h90¤m((hx
C1∆Œx7n0=

In my Lord ‘Eyesus Kris-
tos’ (Jesus Christ) the Sign
of the Miracle of the Cross,
my face and entire body,
three times I cross myself –
making the sign of the Cross.


(1.) The Only One God He
Who subsists in the Name of
the Father, of the Son, and of
the Holy Spirit, the Pure Ex-
traordinary Glory, the Im-
maculate One subsisting in
Triunity (state of being three)
or in SELASSIE in Whom
while having trusted having
depended (relied), my Enemy
‘Saytan’ I renounce you! In
front of her, my Mother the
Holy Church in my sincerity I
stand and renounce you; and
also because Maryam (The
Holy Virgin Mary of Zion) is
my witness – in this World
and in the next World, She is
the ‘Amba Me’tegiya’ – the
Mountain Refuge, I take ref-
uge, and I renounce you.


 
THE CONTINUING PRAYER

5
j:h01∆Y¤n¬∂7n∂
h01∆Y…mC7n∂h01∆
∂1dA7n∂h01+8nn9
u∂∆Y¤n¬Yn∂:1A01
0 n r º n ¬ x A u
h01∆∂n¬xA7n∂h∂r0
190n^∂1)1dA:rh9
^œ¬h9^Œr11¬1±r
∂19¬9∂1Ph∂1Iu=
rP¨9rI6n9óm¿h∂
1Iu=∆Y∂1n0918Aß0
1(ü∆∂8um^¬08A
ßmn+8nAxu∆∂×n
1º¿∂∆∂m¿7n∂=

j:h0±¬∂0):0nº(1
r91∑Cn9u)+xn¤∂
¬P1u19mó±xu0n
º)∆∂r0I¬∆∂8090
9xC10∂=rðn1∆∂í¿
¬∂∂nm∂dó0r^¬∂∂9
)+C0n∂∆Vr0rn∂∂
)+C∆∂r9∂A=mró1
Y9h±¬0∂…Œv0nh
xI∂∆∂&¤∂¬P1(∂1
Y1Y¬)A9n¨Ynünß
n¤h%∂=
(2.) ‘Abetu’ we Praise
You! ‘Abetu’ we Glorify
You! ‘Abetu’ we submit unto
You! ‘Abetu’ we Praise Thy
Holy Name! Every knee shall
bow down in worship to You,
‘Abetu’ we bow down in wor-
ship to You! And, also,
every tongue shall submit
unto You! For You are the
God of gods, Lord of
Lords and King of Kings.
You are the Creator of the
flesh and of the soul. We
call upon You even as Your
Holy Son has taught us say-
ing – “As for you when you
pray to Him, like this you
pray:



(3.) Oh our Father You
who dwelleth in the Heavens
Hallowed (Sacred) be Thy
Name; Let Thy Kingdom
come, Let Thy Will be done
in earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily
bread and forgive us our tres-
passes, and we in like manner
forgive those who trespass
against us. And into tempta-
tion cause us not to enter, but,
deliver (save) us from all evil,
for Thine is the Kingdom (f),
the Power and the Glory (of
the Praise), forever and ever
Amen.


6
ÿI∆¤01ºC(90):0¤
Ahh0+8n1mC≈An^
9±n^9∆AAn007nm
ñr∂¬AI70P¨79x
∂¬AI7=rh7Yór∆¬ßhm
mC∆Y10):^∂¬n^9
±)10A=…n1¬0n1n
)17h∂Tr10¿Œ7I7Y
rº¬0∂796ór10¿…I
m=8¨∂r1¤^70)rn
)0A7∆¬ßhmmCn∂¬
¨CImY…1mrrmAx7
…1±¬∂…√rnnŒCn1n
ü∂x)+C±∂n9^A∂
¬mh±¬∂∂(n1¤C)A∂
ü∂xh%∂=
(4.) Oh My Lady Maryam
(Mary); by the greeting of the
Angel the Holy Gabriel,
Salutations of Peace I say
unto You! in Your mind You
are virgin, and in Your flesh
You are virgin. Oh Mother of
‘God the Victor’; unto you
He ‘Salutation of Peace’ is
due. From amongst all
women You are more Distin-
guished than they, for You
are Blessed, and Blessed is
the Fruit of Your Womb. Oh
You full of Grace Let Joy be
unto you, for the LORD Ig-
ziabiher is with you. Beseech
on our behalf for our pardon
with Your Beloved Child our
Lord Eyesus Kristos (Jesus
Christ) so that our sins may
be forgiven, Amen.





7
{I¬0n∂róm¿h∂xh9
^Œ0º0∂0∆¬ßhmmC
hm∆Y9Yn∂=nº)∂Y9
xC∂róm¿rº±rm∂Y
rº)±rm∂ßn9n)ómC
…Cn¨C0I0¿h∂xrh
mAx0º0∂0h∂x1±
0√rnnŒCn1n∆Y9Yn
∂:…mC7∂r11πmC7∂…
∆mI1Vh9^Œr11π∆
mI1Vh9^Œr1mnr∆∂
&(A1óm¿00mCß…h
m¨Crº1n…A0n0∆
Cnr0I0nº)9nnm0
9xC9nnm(nCn9∂
99∂r0Irn9=nnV
nnn9¬∆V∂nº×∂…nº
)m¿r0¤∂ón+8n¬
mC…+xn1x∂¬AºC(
(5.) We believe and trust in
‘Amlak’ One God He Who cre-
ated all things, He Who is GOD
‘Igziabiher’ the Eternal Father.
And, also, We believe and trust
in the Only Begotten Son of the
(Eternal) Father who subsists in
the One Lord Eyesus Kristos
(Jesus Christ), Who Created the
Heaven and the Earth with Him
(i.e. the Father) before the visi-
ble and invisible World was cre-
ated. From Light He the Light
was found, from the True God
He the True God was found, He
was born but He was not cre-
ated; In His Nature with the Fa-
ther He is equal in all things, By
Him the Heaven and the Earth
came to be established, and
without Him that which exists
would not have existed.
For our sakes, for the sake of
humanity, He Descended from
Heaven in order to save us,
through the Tribute and Function
of the Holy Spirit, from the Holy
Virgin Maryam (Mary) He be-
came the Complete and Perfect
Man. Furthermore, He was cru-
cified for our sakes in the time of

∑ 
The Foundation of the Faith.

8
9689nm∂0I:r¬1
nnV1n+n08∂mY1
m08^0nü¤∂∆Cn
¤…¿∂1+0n111+0
¿:09n1Vm9+∂…¤
±∂1n)11I":0+8n1
¤8m61∆∂r18ó0Œ
mC09n¨Ymrnº)
0¿1=0h019+^1+¤
m:׬¤V90m(1∂Y0
¤±∂^)n¤6¿x09
n¨Y)¤mA:n¤∂¬P1
968%rnm9=0¤∂ón
+8n9∆Y9Yn∂∆Cn
91±m)m1∂rºn1
…hmr¤¿0…hm…mA
x¨¿0h∂xI1∆∂n¬x
n±n∂∆Y¤n¬I1n∂∆C
n90I0(1hxCr1Y1
¿Im…0n90^)09
10∂m1C(10¤¿10
h∂81ŒmC101ŒCn
((∂∆Y9Yn∂=¬mh1
0º¤¿)010h∂811
9+19∆Y9Yn∂:r¤±∂
Pontus Pilate; He suffered
many troubles, died and was
buried, and on the third day,
having been separated from
the dead (not being possible
for death to hold him), He
rose; And, as it is written in
the Holy Scriptures (Bible) in
the Honor and the Glory of
the Praise, He Ascended into
Heaven. And He was seated on
the Right Hand of the Father;
Also, to Judge over the living
and the dead, He will come
again in Glory (of His praise);
And as for His Kingdom there
is no end.
We believe and trust also in
‘Menfes Kidus’ the Holy Spirit
and that He is the Lord of Life
(lit. He Who grants life) Who
proceeded from the Father
(through the Saratse) and is
with ‘Ab’ the Father and
‘Weld’ the Son in the ‘Andnet-
Unity’; we bow down in Wor-
ship to Him Praising and Glo-
rifying Him; We believe also
that it is He Who spoke
through the Prophets (Lit.
dwelling in the Prophets, it is
He Who spoke) and Who also
was upon all the ‘Acts of the
Apostles’- in the One Glory
the ‘Bete Kristiyan we trust
(the Holy Church of Haile
Selassie). Also, we believe in
the Only One Baptism for the
forgiveness of sins; and we put
our Hope and Confidence in

9
∂9¤I"11n4∆YrC
¨n∂rº¤mm∂9m)m
1nü^n¤=
¶IhñYó∆¬ßhmmC
0):+8n+8n+8n1
mnu1¤n1Ynu=9n¨Yu
90nº)09xCr¤^
Im=ŒCn1n0):^∂1
∆∂n¬xA7n∂=nº(1…º
0∂…TCh01u¨¿h×
^…º0∂…¤∂ón+8n
¨¿∆∂n¬xA7n∂=mr
ßußn9¤11uhxIŸ
YAY=
¶InhmnmAxn¤∂ón
+8nh∂81n¬r1∆n¬
× n 0 [ j ( ü 0 A ]
h∂xn0∂9n1:9n1
n0≤h∂x0hnA9n1
n0≤0¤nœ1h∂xn
º0∂h9^Œ∆n¬×n0=
h9^Œ∂nmnr¬n∆¤0
±¬∂nx∂¬AºC(9
∆n¬×n0: ßn9∂0n
nº×∂√rnnŒCn1n
the Resurrection of the Dead
and in the Life Eternal that is
to come.



(6.) Oh ‘Igziabiher’ the
Victorious One! Holy,
Holy, Holy (that) being said
to You, You are to be
praised! And Your Glory
(Praiseworthiness) in
Heaven and in Earth is Full
[of the Fullness]. Oh Kris-
tos (CHRIST)! We bow
down in Worship to You
who are Heavenly together
with Thy Generous Father,
the One Who Saves with
the Holy Spirit. For by
Your coming into this
world we are saved through
You

. (7.) I bow down in Wor-
ship to the only One Object of
Praise, to the Father, to the
Son, and to Holy Spirit
(Le’Ab, Le’Weld Le’Menfes
Kidus andit sigdet Isegi-
dalehu) [say 3 times]. And
also, I bow down in Worship
to ‘Amlak’ (God) to He Who
exists in One Divinity while
being three in Body; One
while being Three, Three
while being One. Also, I bow
down in Worship to Our Lady
the Virgin Maryam (Mary) for
She gave birth to ‘Amlak’

10
n1n+n01¤n+A9∆n
¬×n0¤n+A¬)^¬∂
Im:¬)^¬∂¤n+AIm:
rº(8Y∂¤n+AIm¤
n+A0d¬∂Im:¤n+A
rI6n¬∂¤×VIm:h)
0x)Œ8±A:∆V¬∂∆
Y9I1n∂(¤Im∆V9
0¤n+n∆∂xYn∂:xIYA
9=


¶Inhm9n¨Y)10A
nmAx99n¨Y)10A
n¤∂ón+8n99n¨Y
) 1 0 A : [ j ( ü 0 A ]
h9^Œ∂nmnr¬n∆¤0
±¬∂:nx∂¬AºC(99
n¨Y)10A:n√rnnŒCn
1n¤n+A99n¨Y)1
0A=ŒCn1n0TCI1(n0
∂ü∂x׬¤V90¤m
(ü:∆∂×(n6¿∂n¤∂n
º9n1∂(I±∂ü∂x=∆n
∂90º9nŒ(8Y∂ü∂x
God. And, also, I bow down in
Worship of the Cross for Eye-
sus Kristos’ Jesus Christ was
crucified upon it in order to
save the entire world. For the
Cross is our Might and our
Might is the Cross; the Cross is
that which strengthens us caus-
ing us to be firm, it is the Cross
that is our abundance; It is the
Cross that is the means of the
saving of our soul; The Jews
deny it, but we, however, be-
lieve and put our trust in it (i.e.
the Miracle Christ performed
on the cross to save the chil-
dren of Adam), and we, the
believers in the cross, are being
saved through it; and will be
safe.

(8.) For Praise is due unto
the Father, and Praise is due
unto the Son, and Praise is due
unto the Holy Spirit. Praise is
due unto the Virgin Mary, Our
Lady; for She gave birth to
Amlak ‘God’. Praise is due
unto JESUS CHRIST, and the
Miracle on the Cross.
‘Kristos’ (Christ), at His Sec-
ond coming (Advent) has re-
membered His Kindness and
Generosity toward us; accord-
ingly, He has measured us out
a portion awakening us unto
the Praise of His Name. Also,
in order to strengthen us in
His Worship, Oh Our Lady,
elevate our prayers and cause
our sins to be blotted out be-

11
∆¤0±¬∂8n±¬∂∂
hnC(A∂¬mh±¬∂∂9
hn1PCßA∂01±¬∂¤
∂0Có18n±¬∂∂hn
C(A∂:)u∂∂¬mn1^0^
∂)u∂∂981^mm∂
9¬0¬∂∂YAmn¬∂∂9
^ü¨íA∂¬mh±¬∂∂9
0nn±1¤A∂Œ0Cr
¤∂+8nP¨m∂nnm
∂∆n…߬9nß1^r¿n
∂n∆nnA0A∆¬ßhm
mC6899n¨Y)10A
:nmnr¬mnx∂¬A99
n¨Y)10A=nŒ0C¤n+
n99n¨Y)10A=r∆¬ß
hmmCn¤ó81)¤n
1∂ü∂xüm1C0r(ü(
10rnß19n¨Y)10A
=

ýI∆Y±¬∂ºC(90)
:n^9^∂T)0∂∆(A∂
∆∂n¬xAAn∂∆∂ºAx
An∂:…Œvhmó±x^∂
ü∂x1ºòI∂mAA:nn
fore the Seat (or Throne) of
our Lord, elevate our prayers
for our sake. For unto ‘Liul
Igziabiher’ the ‘Most High
God’, Praise is due to Him;
and, also, Praise is due unto
the Virgin Maryam for She
gave birth to Him. This is the
‘Hibist’ Bread that we eat
and this is the ‘Tsewa’ Cup
that we drink, which He has
prepared for us for our food
and sustenance and our cov-
ering (from evil); for He has
been patient and tolerable
towards us and all of our
sins, seeing that He gave His
Glorious Blood and His Holy
Flesh for us that has brought
us to this hour; for unto Him,
to ‘Leul Igziabiher’ the ‘Most
High God’ Perfect Praise is
due; and unto the Virgin
Maryam unto She Who gave
birth to Him Praise is due.
And, also, to the Glorious
Cross Praise is due. Let the
Name of Igziabiher be com-
pletely praised, and unto Him
Praise is due continually all
the time and in every hour.

(9.) Oh Our Mother
Maryam (the Holy Virgin
Mary)! Let Peace be unto
You! We all bow down in
Worship to You, entreating
You for Mercy and forgive-
ness; in order that we may be
saved from the evil beast, we
have entered our plea for Asy-

12
∆Y17nnmYmn7nn
h017nn√(+9mn
7x∂¬Aº¬0¿¬∂∂d
ó0CÞA∂=

]Ih9^Œ∂0x∂¬AYrm
nr¬r∆¤0±¬∂rºC(
98n1[n,p¡/(j]
׺C(99hn¬I6n
∆¬ßhmmC∂±^+±rC
11n¬¤∂ón90¤x¬≥
10∆¬ßhmmCrn)^
±A=r0¿(ß1∂¤1¿x
h))AY=∆I0…dóí9
C1mAx0n(¤n¬≤
VA=∆CnmC1rº0∂
±^+P¿∂n∆zhxCn
AY=n¤9+8nIm=n
ºós199m¿1nAx
AxIm=¬)A∂0Œ∂8
hr¿1=0A0Tmhnmrº
œs1ð014¬∂0±1YT
m:mC19¶9ɟ4YT
mh1¿×Tm:r11¿81∂
9…6…6hr¿¨Tmr
1¿01∂90TCI1hm1
0Tm:0nm1¬∂90r∆
lum in You; for the sake of
what your mother Hanna said
to you and for the sake of
what your Father Iyakem
(Joachim) said to you – Oh
Virgin Bless us in our Congre-
gation today.

(10.) The Prayer of our
Lady Mariam (Mary) She
Who gave birth in virginity
to ‘Amlak’ God (Lk. 1: 46 -
54).
Mariam said: - My soul
greatly Exults (magnifies)
the LORD ‘Igziabiher’ and
my spirit rejoices in
‘Igziabiher’ my Saviour. For
He has regarded the low es-
tate of His handmaiden. And
lo, beginning from this day
all generations will praise
me. For He who is Holy has
done great things for me.
Holy is His Name, and His
Mercy is unto the generation
that Fear Him (even from
generation to generation).
His Right Arm has done
Mighty things. The proud
ones, they who are proud in
the imagination of their
hearts, He has scattered
them; and the strong ones He
has brought them down from
their thrones; they who were
brought to shame and made
low He cause them to rise
(lit. gradually made to rise);
He has satisfied by His
Kindness (Generosity) the
hungry and famish ones; The

13
√1r8( ±08m ∆r17 ¬0 ∆¬ßhmmC
wealthy and the well-to-do He
sends them away empty handed;
his Mercy accordingly He has
remembered, He welcomed and
received Israel His Servant. Even
as He spoke it unto our Fathers,
unto Abraham and his Seed until
Eternity
&Tm∂nr×Tm:9m¿1∂
∆∂8(nm∆n¿≈A0¿(m
∂1+0n=nh01±¬∂nhm
C79Ynüs9∆n…ünßn
9x¿n∆∂r1Y1¿m

14
±^1 - Qalat
Words

üm1C [Zewitir]: as a rule, frequently, usually, constantly
[üm1¿-Zewetere]
8nr [Tseleye]: to pray, recite prayer 8n1 [Tselot]: prayer

p
1± [Géta]: Lord, Master, owner, proprietor; Jesus Christ
1∆9C1 ¤n+A [Tiimirite Mesqel]: Miracle of the Cross.
1h9C: Miracle, Marvel, prodigy, 1∆9C1 ¤∂¬P1: em-
blem of Haile Selassie I`s Imperial Government, The em-
blem of the Tabernacle of God.
ó1 [Feet]: face, front ó1: my face
¤^ [Mela]: whole, entire...
nmI1 [Sewnet]: person; human body; constitution (person);
personality
(ü [Gizé]: time, period, occasion, moment,
hº10 [Amatebe]: to make or be blessed by the sign of
the cross; bless the world pointing the the cross in 4
cardinal directions; to seal or sign; pay close attention to

0I [Hone]: be, become, happen
n9 [Sim]: name, fame, reputation, noun
∂8m [Nitsuh]: clean, pure; tidy, fresh (air), sanitary; inno-
cent
Aß [Liyu]: distinct, different, distinct, special, strange, ex-
traordinary
Œ0C [Kibur]: honored, respected, His Honor, Excellency.
8s) [Tsiruyi]: pure, immaculate
m)9 [Weyim]: or, equal to, either, both
h¤I [Amene]: to trust, believe, rely upon. ∆(¤∂hY
∆r1º0∂h
0Y/8Y [Tsena]: be strong, be firm, cleave to one`s faith,
affirm
m^1 [Telat]: enemy, foe n)m∂ [Seytan]: Enemy
∆Œx7n0: nr [Kade]: deny, renounce, repudiate
0߬ [Bezeech]: In her way, in this way (Fem.)
∆Y1 [Inat]: mother 01 ŒCn((∂ [Béte Kristiyan]: Chris-
tian House (Church).
+m¤ [Qeweme]: 1¤: stand, be erect, to arise; to stand
fast (troops in combat], to be founded, set up

15
9nŒó ºC(9 Y1 [Misikré Maryam Nat]: Maryam is my
witness.
ßn9: world,
h90 ¤m((: mountain refuge, Safe place in the Mountain
r¿1: do, make, cause to happen

j
h01 [Abaté]: Master, Judge, Father,
¤n1I [Mesegene]: thank, praise, give credit to
∆Y¤n¬∂7n∂: we thank you 1d [Geza]: own, buy, rule
∆∂1dA7n∂: we submit to you.
1A01 [Gulbet]: knee, strength, power, vigor, energy
n1r [Segede]: to worship, to prostrate and pray.
h∂r01 [Andebet]: tongue, speech, tone (of voice)
P¨ [Siga]: flesh, meat; I6n [Nefis]: soul, life,
óm¿ [Fetari]: Creator; óm¿: create, make, invent, devise
(plan)
∆Y∂1 [Inante]: you (pl.)
Ax [Lij]: son, child, boy; honorific title.
hn1º¿: teach. ∆∂×n1º¿∂: like He taught us
m¿: call upon, call up, invite ∆∂m¿7n∂:

j
h0±¬∂ [Abatachin]: our Father
nº(1 [Semayat]: Heavens
9xC [Midir]: earth
r91∑C [YeMitNor] you who dwells/lives [ኖረ Nore-to live]
)+rn [YiQedes]: he/it is Holy
¤∂¬P1 [Mengist]: Kingdom, government
19m: ¤m [Meta]: come
∆∂r0I [Indehone]: as it is, ∆∂809 [Indeehum]: likewise
ðn1 [Ilet]:: day, (24 hour cycle)
∆∂í¿¬∂ [Injerachin]: our bread
nm∂ [Seten]: grant us, give to us nm: give, grant
dó [Zaré]: today
)+C [Yiqir]: pardon, )+C± [Yiqirta]: absolution
ó1Y [Fetena]: temptation, trial
h±¬0∂ [Atagban]: let us not enter into temptation
Œv [Kifu]: evil, sinister, wicked
∆∂& [Injee]: not, rather
(∂1 [Yante]: yours (masc.)
¬)A [Hayl]: Power, force, energy

16
9n¨Y [Misgana]: thanks, praise, gratitude
§
∆¤01 [Imebét]: Lady of the House ∆9: mother ∆¤:
nun
0) [Hoy]: whoa! to start work enthusiastically. Oh!
¤AhŒ [Mel`ak]: Angel +8n [Qidus]: Holy, Sacred
1mC [Gebir]: tribute, service, tax
n^9± [Selamta] greeting, salute (mil.) regards, respect,
salutation ሰለመ - to salute, greet; to pacify, make calm.
0nm [Hasab]: opinion, point of view, idea, notion; stand
(position)
x∂¬A [Dingil]: celibate, virgin, nun x∂¬A h^1: she is
a Virgin
h7Yó: winner, victor, champ ñIó: to win, conquer
)10A: He/it is due, He/it will enter. 10: enter, go in
n1: woman, female
0¿…: bless, say a blessing, give the benediction
8¨: grace,
rn )0A7: be happy! Rejoice! (to a female)
mrr: to love, desire, like, have a liking for, appreciate
ü∂x: near, beside, by (near); in order that, so that
)+C±: pardon, apology, forgiveness see +¿
n9^A∂: plea for us n¤Ii to plea, beseech, beg
(n1¤C)A∂: make atonement for us. n¿r: be forgiven,
absolved.

{
r7)º∑1: The Faith (religion) ¤¤¿1: Foundation
hr: see, rº±rm: that which was visible rº)±rm:
that which was invisible
…Cn ¨C: Together with/from Him
I0¿: He was present, he/it was,
mC7∂: light ∆mI1: truth
h9^Œ: God
mnr: engender, sire, to bear, give birth, create (God)
∆∂&: but, on the contrary, except that
0mC): nature, character, temperament, personality; trait
Attribute, essence, disposition (nature), property (of ele-
ment)
1n…A: equal, equivalent, uniform, smoothed, level, h…n:
be equal, be worth, be the same value in, be correct,
mat

17
(n∆Cn 9∂9 9∂ r0I rn9= without Him there isn`t
anything that came into being. (n: without, 9∂9: any-
thing, rn9: there isn`t, he/it is not, no
nnV: nn-∆V: for my sake nnn9¬: for mankind`s sake
º×∂: to save, cure, rescue
+xn1: saint, Holy woman
689: finished, completed, accomplished; perfect, absolute
r¬1: furthermore, besides, moreover, also, once more
1n+n: crucified n+n: suspend, hang, hoist, raise up
8∂mY1m 8^0n: Pontius Pilate
ü¤∂: time, age, era, epoch
¤…¿: hardship, misery, affliction, trouble, misfortune,
1+0n: received
11: to die 11: death
+0¿: to bury, entomb
¤±∂: dead people (pl. of ¤1)
1n)1: being distinct, being, singled out
1I": raised, was risen
+8n1 ¤8m61: The Holy Books
∆∂r18ó: as it was written 8ó: write
0¿1: rise, ascend into heaven, to come before God
+^: right, right hand
+¤m: to sit, sit down, stay in a place, ascend (throne).
׬¤V: second, another time, again
m(1∂: living beings, immortal beings
¤6¿x: to judge, to damn
)¤mA: he/it will come ¤m: come
m)m1: life
¤¿0: to proceed, to go out
h∂xI1: Unity, Oneness
∆∂n¬xn±n∂: we worship unto you
I0(1: prophets; I0): prophet I0r: prophesy
hr¿: lodge, spend the night hxC:
I1¿: tell, say
^): 0^): on, upon, atop, over
0910∂: In who is, In who becomes
m1C(1: Apostles
¤¿: make, work, do 0¤¿1:
0h∂81 ŒmC1 01 ŒCn((∂:
¬mh1: sin
19+1: baptism

18
1n4: hope

/
nº(1: celestially, heavenly
TC: generous, charitable
¨¿: together with
h×^: Saviour,
mr: to, towards, at mrßu: towards this,
hxIŸYAY: you make safety for us
j (ü 0A: say 3 times
n0∂: while him being, when it was being...
hnA: body, member, part of a group
¤nœ1: God, The Deity
¬)^¬∂: our might, our power, our strength
rº(0Y∂: that which/who comforts us
0d¶: our abundance, our plentitude
h)0x: Jew
)Œ8±A: they deny it

/
(n0∂: he has thought about us hn0: think, plan, re-
member; meditate, contemplate
∆∂×(n6¿∂: nó¿: measure; encamp, settle
hnó¿: to place in a camp, cause to encamp, resettle
(I±∂: He has awakened us I±: awaken, be alert
(8Y∂: He has comforted us 8Y: be firm
hnC(A∂: raise/elevate for us 0¿1: ascend, rise
hn1PCßA∂: make atonement for us (said to our
Mother)
r1±¬∂ ¤∂0C ó1: before the throne of our Lord
)u∂ ¬mn1: this bread ^0^∂: for us to eat
)u∂ 81: this chalice ^mm∂: for us to drink
9¬m: food Amn: clothes
^ü¨íA∂: he sets for us, he will prepare/set for us
±1¤A∂: he has been patient to us
Œ0C r¤∂: His glorious blood
+8n P¨m∂: His Holy Flesh
nß1: Hour, clock
nA0A ∆¬ßhmmC 689 9n¨Y )10A:
Unto the Most High Igziabiher complete praise is due!


19
p
)0∂ ∆(A∂:
hmó: beast,
…Œv hmó ±x^∂: to be saved from the evil beast
1ºòI∂mAA: we have entered you for asylum
nn: because of, regarding, concerning; for the sake of
º¬0C: association, society, sodality
±^+: big, large (in size and/or importance), great
¤x¬≥1: cure, medicine; Jesus Christ/Haile Selassie
0¿(: servant, slave 0¿(ß1∂:
¤1¿x h))AY: He has looked down upon
∆I0: behold, here is, there is (3rd sg. Masc.)
í9C: starting …dó í9C: starting today
1mAx: generation
(¤n¬≤VA: they shall praise me
mC1: strong, powerful, persistent; cruel, strict
P¿: work, occupation, job, career, labor, deed
nºós19: and for them that fear Him. ó¿:
9m¿1: mercy, amnesty, pardon, forgiveness
ζ8: His arm, His right arm; cubit, forearm
Am: heart, belly; intelligence, mind; fact, truth
rºœs: —¿: be proud, be arrogant, vain
1ð01: pride, arrogance, haughtiness, conceit [00r]
0±1I: disperse here and there, scatter around [01I]
ü4YTm: their throne. ü4∂
m¿r: descend, go down, come down, dismount
…6 …6 hr¿1: to elevate s.o., to honor, exalt s.o
r1¿01∂: they who hungered for Him
m10: be satisfied, be satiated, be loved by family
0nm1¬∂: rich people, wealthy people [0n m¨]
0r: empty, hollow; vacant, bare, unoccupied
∆&Tm: their hand ∆x: hand
nrr: send, send out, send off; chase away
+0n: receive, greet, welcome; take; approve, accept
h01±¬∂: our fathers
üC: seed, children
∆∂r1Y1¿m: as it was spoken





Bete Ras Teferi Community Learning
November 2007