Cartas de Lutero

Ni los escritos mayores, ni muchas veces sus obras ocasionales, son válidos para trazar los
sentimientos, las reacciones, las preocupaciones profundas y las alegrías de Lutero. De ahí que
-con las Charlas de sobremesa- las cartas constituyan el meor instrumento para reconstruir su
biografía íntima. No s!lo eso" como podrá observarse, algunas de las cartas incluidas en nuestra
edici!n, son verdaderamente programáticas o encierran contenidos básicos de su teología y de la
historia primera del #protestantismo$.
%l hecho de que se haya podido reunir en la edici!n crítica de &eimar el elevado n'mero de unas
()** indica lo que en realidad debi! ser la actividad epistolar de Lutero, ya que, forzosamente,
las p+rdidas tienen que ser más que las recogidas en estos ,( vol'menes de la citada edici!n.
-emos procurado ofrecer muestras de todos los tonos, cartas donde pontifica, anatematiza,
donde se humilla ante %rasmo, donde brama contra +l, cartas en las que e.pone sus convicciones,
sus miserias, de invitaci!n a fiesta de boda, donde salta la ternura ante el hio, las llenas de
humor a su /ete y las hermosas antol!gicas de la serie de 0oburgo. %speramos que el esfuerzo
de selecci!n haya respondido a nuestra intencionalidad.
Las ediciones de cartas de Lutero que nos han servido de base han sido las siguientes. Las pu-
blicadas ya por la edici!n &alch 1tomo 2, de la primera, 2,a y 2,b de la segunda3, a mitad del
siglo .vni. La colecci!n de 4. de 5ette - 6. 7. 8eidemann, Luthers Briefe, 9erlin ,:2)-,:2:,
,:);. La más completa de L. %nders - <. /a=erau, Dr. Martin Luthers Briefwechsel, ,> vols,
?ran@furt8tuttgart-Leipzig ,::(-,>*A ,>,*, ,>B2 1incorporadas a la edici!n %rlangen3. Codas
las cartas consultadas han sido revisadas a la luz de los datos de la edici!n crítica de &eimar,
Briefwechsel, ,( tomos, ,>B*-,>A*. Nos han servido tambi+n, para aclarar muchos detalles, las
correcciones de -. 7Dc@ert, Luthers Briefe, 9erlin B,>;; 1tomo ; de la edici!n 0E3, así como
L& (:-)* y Lab :.
Fara evitar reiteraciones y facilitar las citas, s!lo ofrecemos la referencia obligada del lugar
correspondiente a cada carta en la ya clásica y, por ahora, definitiva edici!n &eimar.


A Spalatino. 19 octubre 1516: Disensiones con %rasmo.-Freferencias entre los santos padres.-
6ustificaci!n por la fe.5irtudes y fallos de Lef+vre dG%taples.
,. A Spalatino. 18 enero 1518 : Freferencias por san Hgustín.-Cáctica a seguir con
%rasmo.-Frograma de estudios -%rasmo, el más amargo.
2. A Staupitz. 31 marzo 1518 : 0onfianza en 0risto.-Envectivas contra la escolástica.
B. A Staupitz. 20 ebrero 1519 : #Dios me arrebata$.-<estiones de 4iltitz.-Envectivas
contra Frierias y %c@.-8e prepara la disputa de Leipzig.
(. A !rasmo en "asilea. 28 marzo 1519 : Devoci!n hacia %rasmo.-Hgradecimiento por las
alusiones en su Enchiridion. -Freocupaciones por 4elanchthon.-8aludos de /arlstadt.
). A Staupitz. 1# enero 1521 : <ravedad de la causa de Lutero.-Iuema de los libros y bula
papales.-%nemistad del duque 6orge.-0onvocatoria de 0arlos v.-%scritos de -utten-#%l
asno de Leipzig$.-Iueman las obras de Lutero.
;. A Staupitz. 9 ebrero 1521 : %spera ser escuchado en &orms.-Htaques de %mser.-
Deseos de enrolar a 8taupitz.Defensores de Lutero.
A. A Spalatino. 1# ma$o 1521 : %n &artburg.-7umores que corren.-Frimeras reacciones
contra sacerdotes cat!licos.Flanes de trabao.-7egreso triunfante de &orms.-%l secuestro.
:. A %elanc&t&on. 1 a'osto 1521 : %l celibato sacerdotal -no el monástico- obra del
diablo.-No vale el argumento de /arlstadt.-Libertad para comulgar bao las dos especies.-
Hdi!s a la misa privada.-#Fecca fortiter$.
>. Spalatino 9 septiembre 1521 : 4olesto por la falta de agresividad de los humanistas
1%rasmo3.-Dolores físicos y pereza en &artburg.-Llame la comunidad a 4elanchthon
para predicar la palabra.
,*. A Spalatino. 11 no(iembre 1521: Libelo contra Hlberto de 4aguncia. -0onfianza ante
los ataques adversarios.-Hbrogaci!n de las misas privadas y escritos consolatorios.-
Flanes contra los votos religiosos.
,,. A Alberto de %a'uncia. 1 diciembre 1521 : 7ecuerdo de anteriores escritos.-Jrgencia
de derrocar el ídolo erigido en -alle.-0on Lutero no caben bromas.-Hmenazas.-Fermiso
para quebrar el celibato.
,2. A !colampadio) en "asilea. 20 *unio 1523 K Hprobaci!n de la actitud de %colampadio.-
4+ritos y dem+ritos de %rasmo.-Lcupado con los frailes y monas ap!statas.
,B. A Staupitz. 1+ septiembre 1523 : 0ariMo hacia 8taupitz, abad ahora de los benedictinos
de 8alzburg.-7ecomendaciones.
,(. A !rasmo. 18 ,-. abril 152# K 0omprensi!n hacia su pusilanimidad.-%l don de Dios.-
8ilencios largos.-4ala cosa ser mordido por %rasmo.-#Limítate a ser un mero espectador
de la tragedia$.-7ecomendaciones.
,). A /er0nimo "aum'artner) en 12rnber'. 13 octubre 152# : 7ecomendaci!n para un
oven.-0uidado con 0atalina 9ora.
,;. A /o&ann 3ii&el en 4ittenber'. 23 ma$o 1525 : N0!mo acab! 4DntzerO-Empresiones
ante la matanza de los campesinos.-4uerte de ?ederico el 8abio.-8ignos astrol!gicos.
,A. A /o&ann 32&el) /o&ann 5&2r $ 6aspar %2ller. 15 *unio 1525 : 0omunicaci!n de la
boda secreta de Lutero y 0atalina 9ora.-Envitaci!n a la fiesta despu+s del viae de novios.
,:. A Spalatino. 16 *unio 1525 : 4otivos de la boda.
,>. A 7elipe de 8essen. + enero 152+ : Frevenci!n ante las ordenanzas de la iglesia de
-essen.- Hntes la práctica que la prescripci!n obligatoria.
2*. Al principe elector) /uan de Sa*onia. 10 septiembre 152+ : 0onflictos entre predicador
y abadía.-8oluci!n econ!mica.
2,. A %elanc&t&on) en /ena. 2+ octubre 152+ : Freocupaciones por la salud de ?elipe.-?uga
de /arlstadt.-Folvareda levantada por la 5isitaci!n.-0ede la peste en &ittenberg.-
Envadido por la tristeza. -P=inglio, digno de santo odio.
22. A /onas) en 1ord&ausen. # no(iembre 152+ : %stragos de la peste en &ittenberg.
2B. A /ustus /onas) en 1ord&ausen. 29 no(iembre 152+ : 6onas enfermo.-Hmaina la peste.-
Noticia del hio cercano.-Hprovecha la casa de 6onas para los no contaminados.
2(. A /ustus /onas) en 1ord&ausen. 30 diciembre 152+ : 0risis de Lutero.-Desaparici!n de
la peste.-Le pide los libros de los #iluminados$.
2). A 1icol9s 8ausmann) en :;ic<au. 5 a'osto 1528 : Hgradece los regalos.-Noticia del
fallecimiento de su hia %lisabeth.-8entimientos paternos.
2;. A /ustus /onas) principio de septiembre 1529 : 7ecomendaci!n e.traMa.-5alía de
4elanchthon.--ay que ser pecadores.
2A. A /uan A'r=cola. 12 octubre 1529 : 7elaci!n del coloquio de 4arburgo.-Hcuerdo
imposible.-Hrmisticio.
2:. A su padre 8ans Lut&er) en %anseld. 15 ebrero 1530 : <ravedad de su padre.-
Deseos de trasladarle a su casa. -Hmor y agradecimiento.-Hliento espiritual.-8aludos de
toda la familia.
2>. A 1icol9s 8ausmann) en :;ic<au. >esde Cobur'o) 18 abril 1530 : Dieta de
Hugsburg.-Dificultades del papa.-Lbligado a permanecer en 0oburgo.-Noticias de los
turcos.-8us libros en la feria de ?ran@furt.
B*. A %elanc&t&on. 12 ma$o 1530 : Flan de trabao en 0oburgo.-Depresi!n y tentaciones
del diablo.-%scribirá a 0amerario en turco.-7ecomendaci!n a 4elanchthon para que
cuide de su cuerpo pequeMo.
B,. A 6aspar (on 5eueben. 19 *unio 1530 : 4olesto por el silencio de los te!logos de
Hugsburg.-8átira contra 5enezia, el papa y el rey franc+s.-Dios ayudará a 0arlos 5.
B2. A su &i*o 89nsc&en ,19 *unio 1530. : Fromete regalos a su hio.-Jn cuento de niMos.
BB. A %elanc&t&on. 30 *unio 1530 : Enquietudes de 4elanchthon.-8u pusilanimidad en los
asuntos p'blicos.-?alta de fe.No es s!lo negocio de 4elanchthon.
B(. A Conrado Cordato) en :;ic<au. 6 *ulio 1530 : Hlegre por la confesi!n de Hugsburg.-
Lraciones por el oven y !ptimo emperador, por el príncipe y por 4elanchthon.
B). A 1icol9s Amsdor) 4ittenber'. 13 *unio 1532 : 4ala salud.-Dieta de NDrnberg.-
Lposici!n del papa y del rey franc+s contra 0arlos v.Criste suerte de /arlstadt.
B;. Al *ud=o /osel. 11 *unio 153+ : Emposible intercesi!n por los udíos.-%speranzas de
conversi!n.-Crataron a 0risto como al resto de los profetas.-Negativa final.
BA. A /ustus /onas) en 8alle. 23 septiembre 15#2 : 4aldad del arzobispo de 4aguncia.
-0onseos al hio de 6onas.-8entimientos por la muerte de la hia.
B:. A Catalina Lut&er. 28 *ulio 15#5 : -uida de &ittenberg, la otra 8odoma.-Descoco de las
mueres.-Desaliento.
B>. A Catalina "ora. 8alle) 25 enero 15#6 : Dificultades del viae por una tormenta
anabaptista.-%l diablo habita en el agua.-Los conseos de su muer.
(*. A Catalina Lut&er. 1 ebrero 15#6 : 8e siente enfermo.-Ldio a los udíos.-Qa no le
impresionan las mueres guapas.-9uena cerveza.-Noticias de los hios.
(,. A Catalina Lut&er. 10 ebrero 15#6 : Las preocupaciones de /ethe, pero que dee de
preocuparse.-Hccidente de 6onas.
(2. A Catalina "ora. 1# ebrero 15#6 : 8e arreglan los pleitos.-Cruchas de reconciliaci!n.-
Lutero meora, 6onás empeora.-7umores.

A /or'e Spalatino
,
, siervo de 0risto y sacerdote del 8eMor, maestro eruditísimo, su amigo
sincero e íntegro hermano.
6es's. 8alud. Lo que me e.traMa en el eruditísimo %rasmo, querido 8palatino, es lo siguienteK
que al interpretar al ap!stol entienda la usticia de las obras, de la ley o propia 1que así la llama el
ap!stol3 como la observancia de las prácticas ceremoniales, y defienda, además, que en el
capítulo quinto de los 7omanos, el ap!stol no quiso hacer referencia al pecado original 1que +l,
por otra parte, admite3. 8i leyese los libros que Hgustín escribi! contra los pelagianos, y en
especial Del espíritu y de la letra, Del mérito y remisin de los pecados, Contra dos cartas de
los pela!ianos y Contra "uliano, incluidos casi en su totalidad en el tomo octavo de sus #bras
$
,
se daría cuenta de que no habla personalmente, sino apoyado en padres de tanta importancia
como 0ipriano, Nacianceno, 7+tico, Ereneo, -ilario, Llimpio, Enocencio y Hmbrosio. 8i lo
hiciese entendería correctamente al ap!stol y tendría a Hgustín en mayor aprecio del que hasta
ahora le ha profesado.
%stoy seguro de que mi disentir de %rasmo proviene de que a la hora de interpretar las
sagradas %scrituras prefiero seguir a Hgustín antes que a 6er!nimo en la misma medida en que +l
prefiere a 6er!nimo antes que a Hgustín
B
. No es que me dee llevar por predilecciones de mi
profesi!n religiosa cuando intento revalidar a san Hgustín" es que me doy cuenta de que san
6er!nimo busca deliberadamente el sentido hist!rico y -lo más admirable- que interpreta mucho
meor las %scrituras cuando lo hace de forma incidental 1por eemplo en las Cartas% que cuando
lo quiere hacer e.haustivamente como en los Lp'sculos.
La usticia de la ley o de las obras no se halla s!lo en las prácticas, sino tambi+n, y más
e.actamente, en las obras de todo el decálogo" porque si se observan fuera de la fe en 0risto,
aunque sean capaces de fabricar ?abricios, 7+gulos y hombres integ+rrimos, sabrán tanto a
usticia como el serbal sabe a higos. 0omo opina Hrist!teles, no es realizando cosas ustas como
nos ustificamos -a no ser que se trate de una simulaci!n-, sino que ustificándonos 1por así decir3
y siendo ustos es como obraremos en usticia. %s necesario que se trasforme primero la persona
y despu+s se trasformarán las obras. Hgrada Hbel antes que su ofrenda. Fero deemos esto para
otra ocasi!n.
Ce ruego que te portes como amigo y cristiano y hagas saber esto a %rasmo
(
. Forque lo mismo
que espero y deseo que su autoridad llegue a ser celeb+rrima, me temo que muchos se escuden en
su patrocinio para defender la interpretaci!n literal, es decir muerta, de la que están repletos los
Comentarios de Lira y casi todos los posteriores a Hgustín
)
. -asta al mismo %stapulense, Dios
,
&H 9r ,, A*-A,. 8palatino 1<eorg 9urc@hardt, de 8palt3, de la misma generaci!n que Lutero -vivi! entre
,(:(-,)()-,ug! un papel decisivo en los comienzos de la 7eforma, dada su posici!n en la corte de ?ederico el
8abio de 8aonia, de quien era canciller y predicador. ?ue el mediador entre el príncipe y Lutero, humanista, y el que
supo frenar ciertas destemplanzas del reformador que le escribi! un numeroso cuerpo de cartas. 0f. ,. -Dss, &eor!
'palatin, &eimar ,>);" Ed., &eor! 'palatins (erh)ltnis *u Luther und der +eformation, Luther B, 1,>;*3 ;A-:*.
2
8e refiere a la edici!n de las obras de san Hgustín de 9asilea, ,)*;.
B
8obre el aprecio de %rasmo hacia san 6er!nimo -en coincidencia con las predilecciones de todos los humanistas- cf.
su propia confesi!n a Le!n ., en ,),) 1Lpus espistolarum D. %rasmi ,,, edic. F. 8. Hllen, L.ford ,>*;, :; y 22*3.
(
8palatino, tambi+n mediador entre los humanistas y Lutero, cumpli! fielmente el encargoG y en la carta que escribi!
a %rasmo le repite estos conceptos 1cf. Lpus epistolarum, -./%.
)
8e refiere a Nicolás de Lira 0.$/1-.2-1%, que a principios del siglo .lv escribi! 3ostillae perpetuae in 4etus et
no4um testamentum, con gran aceptaci!n e impresas en .-/.-.-/$.
mío, tan espiritual y tan sincero por otra parte, le falta en la interpretaci!n de la sagrada %scritura
esta inteligencia que tiene tan presente en su vida y en sus conseos
;
.
4e creerás un temerario al ver que me paso bao la vara de Hristarco
A
a hombres tan
eminentes, pero has de saber que lo hago por la causa teol!gica y por la salvaci!n de los
hermanos.
Hdi!s, mi querido 8palatino, y ruega por mí. Ce escribo a vuelapluma, en el rinc!n de nuestro
monasterio,
el d=a si'uiente a la iesta de san Lucas. 1516. 7r. %artinus Lut&er) a'ustino.
RRR
H su integ+rrimo /or'e Spalatino
8
, discípulo verdadero de 0risto y hermano.
6es's. 8alud. -asta ahora me has preguntado cosas, !ptimo 8palatino, cuya respuesta dependía
de mi capacidad o de mi temeridad" ahora, al rogarme que te oriente en lo que concierne al
conocimiento de la sagrada %scritura, me planteas un problema que e.cede con mucho todas mis
fuerzas. Q es que ni yo mismo puedo encontrar quien me guíe en asunto de tanta trascendencia.
0ada uno, incluso los más eruditos y meor dotados de ingenio, opina a su aire. Hhí tienes a
%rasmoK afirma p'blicamente que san 6er!nimo es un te!logo de categoría tal, que a seguir su
gusto debería ser el 'nico que se tomase en consideraci!n
>
. Fues bien, si osara anteponer a san
Hgustín, se me tomaría por árbitro parcial y sospechoso a causa de mis simpatías de profesi!n y
de la sentencia divulgada y ha tiempo aceptada de %rasmo, quien afirm! que sería una
desvergDenza enorme el comparar a Hgustín con 6er!nimo. Ltros abundan en otras opiniones.
For mi parte, dada mi pobre erudici!n y escaso ingenio, no me atrevería a decir nada en
asuntos de tanta monta y entre ueces tan calificados. H %rasmo siempre le alabo y le defiendo
;
Lef+vre dG%taples 1m. en .526%, patriarca del círculo humanista y reformista de 4eau., con algunas ideas cercanas
a Lutero. 8igui! fiel a la iglesia de 7oma, pero algunos de su cenáculo 1?arel, por eemplo3 se tornarían en paladines
fervientes de la 7eforma protestante. 0f. ?. -ahn, 7aher 'tapulensis und Luther, Peitschrift f'r /irchengeschichte
5/ 0.829% 256--2$.
A
Hristarco de 8amotracia, gramático del siglo ni, que para Lutero, %rasmo y humanistas era el símbolo de las
actitudes críticas.
:
,. &H 9r ,, .22-.2-. Del valor doctrinal de esta carta dio testimonio el propio destinatario con la nota marginal
que le pusoK :.5.9. Entroductio in theologiam$.
>
0L carta i, nota B.
ante todos los que deliberadamente aborrecen la sagrada %scritura o la desconocen por
ignorancia
,*
, pero a sabiendas me guardo de vomitar en lo que disiento de +l para no dar pábulo
con mi voz a la envidia que le tienen, y esto a pesar de que vea en %rasmo muchas cosas que me
parecen tan poco atinadas para llegar al conocimiento de 0risto. Codo esto, claro está, hablando
en plan de te!logo, no de gramático" porque, de otra forma, el propio 6er!nimo, tan celebrado por
%rasmo, no encontraría nada más erudito e ingenioso que esto.
-as de saber que violarás lo sagrado de la amistad si comunicas a alguien mi opini!n sobre
%rasmo. No te lo digo en vano. 9ien sabes que hay muchos que deliberadamente andan a la caza
de motivos para calumniar a los buenos estudios. Iuede en secreto lo dicho. %s másK no me
hagas caso a mí mientras t' mismo no te hayas convencido de ello por la lectura.
No obstante, si te empeMas en saber mi programa de estudio, te lo confiar+ por entero en plan
de amigos íntimos, pero a condici!n de que no me sigas sino uiciosamente. Lo primero que has
de tener presente es la certeza inquebrantable de que a la sagrada %scritura es imposible
penetrarla a base de estudio y de ingenio. For tanto, tu primer quehacer será el de empezar por la
oraci!n" pero una oraci!n por la que le pidas que por su pura misericordia te conceda la
inteligencia de su palabra si le agradara servirse de ti para su gloria, no para la tuya ni para la de
ning'n humano. Ning'n maestro de las palabras divinas podrás encontrar que sea meor que su
propio autor, en conformidad con lo que diceK #Codos serán enseMados por Dios$
,,
. For tanto, te
conviene sobremanera que desesperes de tu fuerza y de tu ingenio y confíes 'nicamente en la
acci!n del %spíritu. -az caso a quien te lo dice por e.periencia.
0on esta humilde desesperaci!n como base, lee despu+s la 9iblia por orden, desde el
principio hasta el final, para que aprendas primero y de memoria la narraci!n escueta 1lo que me
imagino que ya habrás hecho3. Fara esto te será muy provechoso san 6er!nimo en sus Cartas y
Comentarios, mas para llegar al conocimiento de 0risto y de la gracia -es decir, para penetrar en
la inteligencia más secreta del espíritu- me parecen mucho más conducentes san Hgustín y
Hmbrosio, porque da la sensaci!n de que san 6er!nimo #origeniz!$ 1es decir, alegoriz!3
demasiado. Lo digo deando a salvo el uicio de %rasmo, puesto que no me has pedido la opi ni!n
de %rasmo sino la mía.
8i te agrada mi m+todo, comenzarás por el Del espíritu y la letra de san Hgustín, obra que
nuestro /arlstadt
,2
, var!n de incomparables conocimientos, ha e.plicado
y editado ya con admirables comentarios. Lee despu+s el libro Contra "uliano y Contra dos
cartas de los pela!ianos. HMade tambi+n De la 4ocacin de todas las !entes de san Hmbrosio,
bien que por el estilo, por el ingenio y por la cronología deba ser atribuido a otro autor" sin
embargo, está lleno de erudici!n. Lo demás d+alo para despu+s, si es que resultaren de tu agrado
los que te he apuntado. Q perdona la temeridad de atreverme a anteponer en asunto tan arduo mi
sistema al de otros de tanto peso.
,*
Hlude a los escolásticos, tan maltratados por los humanistas y el reformador, en una de las pocas cosas en que
estaban de acuerdo.
,,
6n ;, ().
,2
/arlstadt 1Hndreas 7udolf 9odenstein, ,(:*-,)(,3. %l uicio de Lutero es de los primeros aMos, cuando /arlstadt
era su incondicional y apologeta. Despu+s, por interpretaciones personales de la %scritura, se distanci! de Lutero en
la doctrina y prácticas eucarísticas, sobrepasándole, llegando a posturas socio-religiosas #iluminadas$. Cermin!
siendo uno de los personaes más odiados por Lutero, sobre todo desde ,)2B. 0f. %. -ertzsch, ;arlstadt und seíne
Bedeutun! f<r das Luthertum, <otha ,>B2.
Frescindir+, por fin, de la =polo!ía de %rasmo, pero me afecta vehementemente el du+lo que
ha desencadenado entre estos dos príncipes de las letras
,B
. %rasmo está muy por encima de todos
y es el que meor habla, pero tambi+n es el más amargo a pesar de sus esfuerzos por conservar la
amistad.
Hdi!s, 8palatino mío. %n nuestro monasterio,
d=a de santa ?risca) cuando he recibido tu carta. 1518.
7r. %artinus !leut&erius.
%l F. 8taupitz anda por 4unich, en 9aviera" desde allí acaba de escribirme.
RRR
H su padre y superior en 0risto.
/es@s
1#
. Fadre mío en el 8eMorK al andar ocupado en tantas cosas me veo forzado a
comunicarle poquísimas. %n primer lugar, me creo que mi nombre hiede para muchos. Desde
hace tiempo muchas personas buenas me achacan haber condenado los rosarios, coronas, oficios
parvos, otras oraciones y hasta cualquier buena obra. Lo mismo le ocurri! a san Fablo con
quienes le imputaban haber dicho #obremos el mal para que acontezca el bien$
,)
. Lo que enseMo,
siguiendo la teología de Cauler y del librito de 0ristian Hurifaber que t' mismo editaste, es que
los hombres depositen su confianza, no en oraciones ni en m+ritos ni en obras propias, sino s!lo
en 6esucristo, porque no nos salvaremos por correr sino por la misericordia de Dios
,;
. De esta mi
preocupaci!n sacan el veneno que, como puedes ver, andan esparciendo. Fero lo mismo que no
lo comenc+ tampoco cear+ en mi empeMo movido por fama o infamia. Dios lo habrá de ver.
,B
8e refiere a la =polo!ía contra L. dG%taples, editada en ,),A, y a la controversia entre ambos a prop!sito de
determinados problemas de la carta a los -ebreos.
,(
&H 9r , ,;*. 6ohannes de 8taupitz 1m. en ,)2(3, vicario general del Lutero agustino, es un personae presente
desde sus primeros aMos en religi!n, como representante de la bondad comprensiva. 8iempre le estuvo agradecido
Lutero, pero no logr! embarcarle en la 7eforma. 5er cartas siguientes y la ,( de esta edici!n. 0f. D. 0. 8teinmetz,
Misericordia Dei. >he theolo!y of "ohannes 'taupit*, Leiden ,>;:.
,)
7om B, :.
,;
7om >, ,;.
%sos mismos doctores escolásticos atizan el odio contra mi en fuerza del hervor de su celo y
están a punto de enloquecer, por la sencilla raz!n de que antes que a ellos prefiero a los
escritores eclesiásticos y a la 9iblia. Q es que leo a los escolásticos con discreci!n, no a oos
cerrados 1como es su costumbre3, puesto que el ap!stol preceptu! K S Frobad todo, retened lo
bueno$
,A
. No les rechazo todo, mas tampoco les apruebo todo. %stos parlanchines acostumbran a
tomar la parte por el todo, a convertir la chispa en incendio y la mosca en elefante. <racias a
Dios no me preocupan lo más mínimo estos fantasmas. 8on pura palabrería y no pasarán de eso.
8i se permiti! a 8coto, <abriel y a otros parecidos disentir de santo Comás, si a los tomistas no
les está vedado contradecir a todo el que se ponga por delante ni que entre ellos e.istan tantas
divisiones como cabezas o incluso como crines de cada cabeza, Npor qu+ no me van a conceder a
mí esgrimir contra ellos el mismo derecho que se arrogan contra síO 8i Dios act'a, nadie podrá
frenarle" nadie le podrá levantar si está descansando.
Hdi!s y ruega por mí y por la verdad divina doquier se halle.
&ittenberg,
31 de marzo de 1518.
7r. %. !leut&erius) a'ustino.
RRR
Hl reverendo y !ptimo padre /o&an Staupitz
18
, vicario de los %rmitaMos de san Hgustín, y en
el culto de 0risto su patr!n y superior.
6es's. 8alud. 7everendo padreK Hunque est+s tan leos de mí y tan callado que ni escribas las
esperadísimas cartas, me atrever+ a quebrar el silencio. Deseo -y lo desean todos- que te dees
ver alguna vez en esta situaci!n afligida por las plagas del cielo. %spero te habrán llegado mis
=ctas
.8
, es decir, la c!lera y la indignaci!n de 7oma. Dios no s!lo me conduce, me arrebata, me
empua" no estoy en mis cabalesK quiero estar tranquilo y me veo arroado al fragor de los
tumultos.
0arlos 4iltitz se entrevist! conmigo en Hltenburg
2*
" estaba queoso de que me hubiera
ganado a todos para mi causa y los hubiese aleado de papa. De la e.ploraci!n que hizo en todas
las hosterías había deducido que apenas dos de cada cinco hombres estaban a favor de 7oma.
Despu+s, en la corte del príncipe, me enter+ de que venía armado con setenta breves apost!licos
a fin de conducirme preso a la 6erusal+n homicida, a esa 9abilonia de p'rpura. 0uando desesper!
de este proyecto comenz! a tratar de que yo restituyese a la iglesia romana lo que le había robado
y se empeM! en que me retractase. Hl rogarle me indicase en lo que tenía que retractarme
convinimos por fin en remitir la causa a algunos obispos. Le propuse al arzobispo de 8alzburg, al
,A
, Ces ), 2,.
,:
&H ,, B((-B().
,>
8e refiere a las =cta =u!ustana 0?= 2, , ss3, donde se da cuenta de la c+lebre entrevista con 0ayetano 1cf.
Charlas, n. >-,* de esta edici!n3.
2*
8obre los contactos del legado 4iltitz y Lutero en este tiempo y la desafortunada intervenci!n del primero, cf.
nuestra introducci!n al >ratado sobre la libertad del cristiano, escrito ) de esta edici!n. 8obre la entrevista aludida
por Lutero, cf. -. 9oehmer, Der @un!e Luther, ed. de -. 9orn@amm, Leipzig ,>)2, 2*A ss.
de Cr+veris y al de ?reising. For la tarde fui invitado, estuvimos alegres en la comida y nos
separamos despu+s de haberme dado el !sculo. 4e comport+ como si no estuviese al tanto de
esas italianidades y simulaciones. Cambi+n convoc! a Cetzel y le reprendi!. %n Leipzig, al fin, le
convenci! de que gozase de un estipendio mensual de noventa florines más tres caballeros y un
coche libres de todo gasto. Cetzel ha desaparecido" nadie -a e.cepci!n quizá de sus
progenitoressabe hacia d!nde se ha dirigido
2,
.
%c@, mi hombre astuto, quiere arrastrarme a nuevas disputas, como puedes ver en lo que te
adunto. De esta manera se cuida Dios de que no ande yo ocioso. Fero, si es voluntad de 0risto,
de esta disputa nada bueno saldrá para los derechos y usos de 7oma, que son el báculo en el que
%c@ se apoya
22
.
4e gustaría vieses mis op'sculos impresos en 9asilea
2B
y que confrontases lo que los eruditos
opinan sobre mí, sobre %c@, sobre 8ilvestre y sobre los te!logos escolásticos. %quivocándose
deliberadamente, con muchísima gracia, llaman a 8ilvestre 1además de otras cosas llenas de
agudeza3 magiro de palacio en lugar de maestro de palacio 1el magiro griego significa
cocinero3
2(
. %sto sentará muy mal a los pr!ceres romanos. Ce lo ruegoK reza por mí. 0onfío con
firmeza en que el 8eMor forzará a tu coraz!n a cuidarse de mí. 8oy un hombre que está en peligro
y empuado a la sociedad, a la crápula, al prurito, a la negligencia y a otras molestias, además de
las que me oprimen por oficio.
For fin se avinieron los de Leipzig a la disputa de %c@" me acusan de temerario por haber
escrito que la rechazaba y reclaman que cante la palinodia en un escrito personal. Fero me
cercior+ por el duque 6orge
2)
de que ellos habían rehusado con antelaci!n y contest+ en dos
ocasiones que su decano había recusado antes mi petici!n, como en realidad hizo. De esta
manera tan baa quiere esta gente impedir tal disputa" pero el duque 6orge sigue urgi+ndola.
Hdi!s, bondadosísimo padre.
20 de ebrero de 1519. 7r. %artinus Lut&erus) a'ustino.
2,
6uan Cetzel 1h. ,(;)-,),>3, predicador de la indulgencia que desencaden! la primera protesta abierta de Lutero en
,),A 1ver escrito n. , de esta edici!n3. 8obre la alusi!n de la carta y el historial del dominico, cf. N. Faulus, 6ohann
Cetzel, der Hblassprádiger, 4ainz ,:>>, en concreto, A, ss.
22
8e refiere a las tesis impresas lanzadas por %c@ 1&H 2, ,)(3 en vistas a la disputa que en Leipzig le enfrentaría
con /arlstadt y Lutero. %c@ fue sin duda el más formidable y uno de los meores preparados de los debeladores de
Lutero 1cf. nota ,; del escrito n. ,> de esta edici!n y 0harlas, ,,3.
2B
8us primeros escritos latinos aparecieron editados en octubre, ,),:, en la imprenta de ?roben 19asilea3, en una
edici!n hecha a espaldas de Lutero.
2(
8ilvestre Frierias 1,();-,)2B3, uno de los primeros rivales de Lutero, sin la talla de %c@. %l Diálogo, con la
equivocaci!n de la portada, cf. &H ,, ;().
2)
%l duque 6orge de 8aonia 1cf. nota ,; del escrito ,> de esta edici!n3.
RRR
6es's. 8alud.
TCantas veces he conversado contigo
2;
, %rasmo, nuestra gloria y nuestra esperanza, y t'
conmigo, y a'n no nos conocemosU NNo resulta e.traMoO No, no es e.traMo, sino la tarea de todos
los días. NIui+n hay cuyas reconditeces más profundas no ocupe %rasmo, al que %rasmo no
enseMe, en el que no reine %rasmoO 4e refiero, claro está, a quienes aman debidamente a las
letras. 4e agrada sobremanera que entre otros regalos de 0risto pueda enumerarse tambi+n el
que a muchos resultes molesto" precisamente en eso me apoyo para discernir los dones del Dios
clemente de los del Dios airado. Ce felicito, porque al mismo tiempo que resultas tan grato a
todos los buenos, desagradas no menos a quienes anhelan ser los 'nicos supremos y los más
gratos.
Fero, necio de mí, que con las manos sin lavar y sin el prefacio de reverencia y honor me
dirio a ti, var!n de categoría tal, como un desconocido se dirige a otro desconocido. Cu
humanidad sabrá achacarlo a mi amistad o a mi impericia, ya que, habiendo transcurrido mi
e.istencia entre los sofistas, ni siquiera aprendí la forma de saludar por carta a un var!n erudito.
De otro modo Tcon cuántas cartas te hubiera cansado ha largos tiempos, sin poder sufrir que me
estuvieses hablando perpetuamente en la soledad de mi celdaU
2;
,. &H 9r ,, B;,-B;B. Lutero se dirige a %rasmo con humildad estrat+gica y forzada. %s evidente su
intencionalidad. -ay que contrastar estos tonos con los de las cartas , y 2.
Fero cuando a trav+s del !ptimo ?abricio 0apit!n
2A
me enter+ de que, gracias a aquella
bagatela de las indulgencias, mi nombre había llegado a tu noticia, y que no s!lo habías leído
sino tambi+n aceptado mis insignificantes dichos en el pr!logo a la edici!n postrera de tu
Enchiridion
$9
, sentí la obligaci!n, aunque fuese por esta barbarísima carta, de reconocer tu
espíritu egregio, fil!n que enriquece al mío y al de todos. Hunque soy consciente de lo poco que
significará para ti que por carta me confiese devoto y agradecido 1a ti, a quien le sobra con que tu
ánimo hierva en el oculto agradecimiento y amor de Dios, como a nosotros nos basta, a pesar de
que no nos conozcas, con poseer tus sentimientos y tus obras en los libros sin necesidad de cartas
ni de conversaciones personales3, sin embargo ni el pudor ni la conciencia sufren que no
manifieste mi agradecimiento por escrito, y más desde que mi nombre comenz! a salir de la
oscuridad, para que a nadie se le ocurra interpretar el silencio como algo malintencionado y
p+simo.
For tanto, %rasmo mío, var!n amable, si te parece reconoce a este menor hermano en
0risto, devotísimo y aficionadísimo tuyo, aunque por su ignorancia no merezca otra cosa que
yacer enterrado en un rinc!n, desconocido hasta para el sol y el cielo de todos, que es lo que
siempre dese+" no por desidia, sino porque era consciente de mi limitado auar. Fero no me
e.plico qu+ hado torci! las cosas, de modo que me veo forzado a padecer con gran vergDenza
que mis ignominias y mi desafortunada ignorancia se vean agitadas y aetreadas incluso ante los
doctos.
9ien está ?elipe 4elanchthon" apenas si podemos conseguir entre todos que no e.ponga
su salud en aras de su e.cesiva pasi!n por las letras. %l ardor de su edad le quema en deseos de
hacer todo al mismo tiempo. 9uen servicio prestarías si le advirtieras por carta que se guarde por
amor a nosotros y a las buenas letras" nada meor podríamos prometernos que la salvaci!n de
esta cabeza
2>
.
Ce saluda Hndr+s /arlstadt
B*
que en ti venera del todo a 0risto. Iue el mismo 6es's te
guarde siempre, !ptimo %rasmo, am+n. 5erboso he resultado, pero estarás de acuerdo en que no
te conviene leer siempre cartas eruditas y que, de vez en cuando, #con los enfermos has de
enfermar$
B,
.
&ittenberg, d=a Auinto de las calendas de abril) 1519.
RRR
2A
0apit!n le comunic! a Lutero por carta 1&H 9r ,, ,>A3 la admiraci!n de %rasmo. &olfgang ?abricio 0apit!n
1,(A:-,)(,3, en ,),> todavía en las filas cat!licas, fue despu+s uno de los reformadores de 8trasburgo, de talante
conciliador.
2:
%n la edici!n de ,),: %rasmo puso un pr!logo con puntos de convergencia con ideas de las >) tesis de Lutero.
2>
Hsí lo hizo %rasmo al mes siguiente, en carta dirigida a 4elanchthon 1Lpus epistolarum, B, )(*3.
B*
0f. carta 2, nota ).
B,
, 0or >, ,2.
6es's. 8alud.
0uando estábamos en Hugsburg
B2
, reverendísimo padre
BB
, al tratar de est+ asunto mío, y entre
otras cosas, me decíasK #No olvides, hermano, que todo lo comenzaste en nombre de nuestro
seMor 6esucristo$. %stas palabras las recibí no como dichas por ti mismo, sino proferidas por
medio tuyo, y las tengo grabadas en mi memoria. 0on tus mismas palabras te suplicoK
#Hcu+rdate tambi+n t' de que lo diiste$. %ste negocio ha sido como un uego hasta ahora" al
presente la cosa va más en serio y, a tenor de tus palabras, si Dios no lo completa es imposible
que llegue a su t+rmino. Nadie puede poner en duda que todo se halla en la mano de Dios
poderosísimo. NIui+n puede decidir aquíO NIu+ pensarán los hombresO %s tan violento el
tumulto que se ha levantado, que me parece no será posible que se aplaque hasta el día postrero,
que tanta es la animosidad a que por una y otra parte se ha llegado.
Hunque lance e.comuniones, queme libros y me mate a mí mismo, no se encuentra el
papado hoy en la misma situaci!n que antaMo. Codos los signos dicen que un gran portento está
llamando a las puertas. TIu+ afortunado habría sido el papa si se hubiese empeMado en componer
la paz con medios buenos en vez de afrontar la cuesti!n tratando de eliminar a Lutero por el
B2
. %n la entrevista con 0ayetano en octubre ,),: 1cf. 0harlas, >-,*3.
BB
&H 9r 2, 2()-2(;.
torbellino de la violenciaU -e quemado los libros y la bula del papa
B(
, y al principio lo hice con
miedo y rezando, pero estoy más contento por haberlo realizado que por cuanto he hecho durante
mi vida. 8on más pestilentes de lo que me creía.
%mser, de Leipzig, ha escrito en lengua vernácula, hostigado por el duque 6orge
B)
, que
está furioso conmigo, y que #respirando amenazas y muerte$
B;
, dispuso en el mismo aula de
forma impiísima se tomasen medidas contra mí.
%l emperador me ha convocado por carta dirigida al príncipe. Hl rehusar +ste, revoc!
aqu+l la primera carta con otras. 8!lo Dios sabe lo que sucederá
BA
.
Nuestro vicario &enceslao march! a NDrnberg. Pschessius se halla en <rimma y se dice
que ha partido de allí" Dios se le conserve
B:
.
Hquí todo está floreciente como antes. -utten ha apostillado la bula
B>
con anotaciones
saladísimas contra el papa y está preparando otras cosas sobre lo mismo. 4is escritos han sido
quemados tres vecesK en Lovaina, en 0olonia y en 4aguncia con gran desprecio y peligro de los
quemantes. -asta Comás 4urner
(*
ha escrito, furioso, contra mí. %se asno descalzo de Leipzig
no me inquieta
(,
.
B(
La quema p'blica y teatral de la bula condenatoria de su doctrina 1%.surge, Domine, de Le!n .3, así como de los
libros que representaban el derecho y las tradiciones eclesiásticas y escolásticas, tuvo lugar el ,* diciembre ,)2*.
1Los panfletos que distribuy! impresos, cf. en &H ;, )>A ss" A >( ss. Jna narraci!n vivida, por un testigo
presencial, en &H A, ,:( ss3. -. <risar, Pu Luthers 5erbrennung der 9annbulleK -istorisches 6ahrbuch (2 1,>223
2;;-2A;" 6. Luther, Noch einmal Luthers &orte beT der 5erbrennung der 9annbulleK Hrchiv fDr
7eformationsgeschichte () 1,>)(3 2;*2;).
B)
La obra de referencia, escrita por 6er!nimo %mser 1ver introducci!n al escrito n. ,) de esta edici!n3, contra el
4anifiesto a la nobleza. 6orge de 8aonia 1ver carta (, nota :3 será un enemigo cercano y encarnizado de Lutero, y
su universidad de Leipzig de las más vapuleadas por el reformador.
B;
0ompara con -ech >, ,.
BA
. %n relaci!n con la dieta de &orms, cf. nuestra introducci!n al escrito ; de esta edici!n.
B:
&enceslao Lin@, sucesor de 8taupitz en el cargo de superior de Lutero en ,)2* tres aMos despu+s pas! a la
7eforma en la que fue un elemento activo. &olfgang Peschau, prior del convento agustino de <rimma, partidario
tambi+n de Lutero.
B>
Jlrich von -utten 1,(::-,)2B3. %s uno de los personaes más caracterizados de este momento alemán. Hpoy! la
causa de Lutero por motivos políticos 1nacionalistas3, econ!micos 1quizá tambi+n por los religiosos3, puesto que era
uno de los representantes de los caballeros perudicados por la coyuntura del nuevo capitalismo. 4ovi! -como buen
humanista- bien los resortes .en!fobos contra 7oma. Hdemás de otros muchos, lanz! el panfleto de referencia 9ulla
Decimi Leonis contra errores 4artini Lutheri et sequatium. 8obre su persona, actividad, etc., cf. la obra clásica y
apasionada de F. /al@off, &rich von -utten und die %ntscheidungsahre der 7eformation, Leipzig ,>2*, y la más
actual de /. /leinschmidt, Jlrich von -utten, 9erlin ,>)).
(*
4urner 1,(A)-,)BA3, uno de los escritores satíricos antiluteranos de mayor altura e ingenio. %ntre otros escritos en
este aMo crítico a que alude Lutero, lanzaría el que más fama le dio, y el más violento, en tono de epopeya 8obre los
locos luteranos 1,)223.
(,
8e refiere a Hlfeld 1cf. introducci!n a escrito ( de esta edici!n3.
Hdi!s, padre mío. 7uega por la palabra de Dios y por mí. %stoy arrebatado y envuelto en
estas olas.
&ittenberg,
d=a de san 7BliC) 1521. %artinus Lut&erus) a'ustino.
RRR
(2
Hl reverendo y !ptimo /uan Staupitz, maestro en sagrada teología, agustino ermitaMo,
su primog+nito en el 8eMor.
8alud. 4e admira que mis cartas y mis librillos no hayan llegado a'n a tus manos como
deduzco de la tuya. Fredicando a los demás me estoy descalificando a mí mismo
(B
, que hasta tal
e.tremo me enaena el trato con los humanos. For lo que te adunto podrás hacerte una idea del
espíritu con que todavía trato la palabra de Dios. Nada se ha hecho a'n en &orms contra mí,
pese a que los papistas andan maquinando designios perniciosos con furor envidiable. 8palatino
me escribe dici+ndome que el evangelio goza allí de tal favor, que espera no se me condene sin
haberme escuchado y convencido.
%n Leipzig, %mser, sin vergDenza de ninguna clase, ha escrito contra mí un libelo que es un
amasio de mentiras desde el principio hasta el fin. 4e veo precisado a dar respuesta a este
monstruoso engendro a causa del duque 6orge, que es quien alienta la locura del autor
((
.
No me incomoda la noticia de que tambi+n contra ti se ha dirigido Le!n
()
" de esta suerte
podrás erigir para eemplo del mundo la cruz que tanto predicaste. No me gustaría que el lobo
(2
&H 9r 2, 2;B-2;(.
(B
, 0or >, 2A.
((
0f carta ;, nota (.
ese se contentase con tu respuesta en la que le concedes más de lo que es usto" lo interpretará
como si renegases de mí y de todo lo mío, al declarar que te avienes a someterte a su uicio. For
eso, si 0risto te ama, te obligará a la revocaci!n de este escrito, puesto que en esa bula se ha
condenado cuanto hasta has enseMado y gustado. 0omo nada de esto te es desconocido, me
parece que has ofendido a 0risto, ya que aceptas como uez al que es un furioso enemigo de
0risto, a quien se desencadena contra la palabra de la gracia. Cendrías que haber afirmado esto y
haberle argDido por esa impiedad. Iue no es para andar con miedos, sino para vocear, este
tiempo en que nuestro seMor 6esucristo se ve condenado, despoado y blasfemado. %n la misma
medida en que me e.hortas a la humildad te e.horto yo a la soberbia" tu humildad es tan
e.cesiva como e.cesiva es mi soberbia.
Fero la cosa va en serio. 5emos que 0risto está sufriendo. 8i antes fue preciso callar,
ahora, cuando el propio buenísimo salvador que se entreg! a sí mismo por nosotros padece
ludibrio por todo el mundo, Nno lucharemos por +l, no arriesgaremos nuestra cervizO 4i padre,
que es mucho más grave el peligro de lo que muchos se piensan" comienza a entrar en vigor lo
del evangelioK #Hl que me confiese delante de los hombres le confesar+ yo ante mi padre, me
avergonzar+ del que de mí se avergonzare$
(;
.
Iue me crean soberbio, avaro, ad'ltero, homicida, antipapa y reo de todos los vicios, con
tal de que no se me pueda argDir de callar impíamente mientras el 8eMor sufre y diceK #No hay
escapatoria para mí" no hay quien se cuide de mi espíritu" miraba a mi derecha y nadie me
reconocía$
(A
. Cengo la confianza de que esta confesi!n me perdonará todos mis pecados. Iue
por este motivo lanc+ confiado cornadas contra ese ídolo y verdadero anticristo de 7oma. La
palabra de 0risto no es palabra de paz sino palabra de espada
(:
. Fero # Nqu+ dir+ yo, puerco de
mí, a 4inervaO$
(>
.
Ce escribo esto en confianza, porque mucho me temo que te erias en intermediario entre
0risto y el papa que ya ves lo violentamente contrarios que son. 7oguemos para que con el soplo
de su boca destruya sin tardar el 8eMor 6es's a este hio de la perdici!n
)*
. 8i no quieres venir en
pos de mí, dea que yo marche y me arrebate. For la gracia de Dios no dear+ en mi tarea de
echar en cara sus monstruosidades a ese monstruo.
De verdad que me ha llenado de tristeza tu sumisi!n, que me revela a un 8taupitz tan
distinto de aquel pregonero de la gracia y de la cruz. No me habría apenado si hubieses actuado
de esta forma antes de la promulgaci!n de la bula y de la ignominia hecha a 0risto.
()
Le!n ., por medio del arzobispo de 8alzburg, 4ateo Lang, urgi! a 8taupitz que declarase como her+ticas las
doctrinas de su s'bdito, ?ray 4artín Lutero. 5+ase la reacci!n de +ste al enterarse de que 8taupitz sometía su causa
a la decisi!n pontificia.
(;
4t ,*, B2" Le >, 2;.
(A
8al ,(2, ).
(:
4t ,*, B(.
(>
Dicho recogido por %rasmo, Hdagia E, ,, (*.
)*
2 Ces 2, B y :.
-utten y otros muchos escriben con fuerza en mi favor y están preparando canciones que
harán muy poca gracia a esa 9abilonia
),
. Nuestro príncipe act'a con tanta prudencia y fidelidad
como constancia. For mandato suyo edito esas Hserciones en latín y alemán
)2
.
Ce saluda ?elipe
)B
y ruega para que crezca tu ánimo. 8aluda por favor al m+dico
Ludovico
)(
que me escribi! tan doctamente. No he tenido tiempo para contestarle, pues tengo
tres imprentas trabaando para mí solito. Hdi!s en el 8eMor y ruega por mí.
&ittenberg,
d=a de santa Apolonia) 1521. Cu hio %artinus Lut&erus.
RRR
))
H su carísimo y fidelísimo siervo en 0risto, /or'e Spalatino, en Hltenburg.
6es's. 8alud. 7ecibí tu carta, así como las de <erbel y 8apido, en la domínica %.audi, querido
8palatino. -e retrasado deliberadamente la contestaci!n para que el ruido reciente de mi
cautiverio no diese motivo a alguien para interceptar las cartas. For aquí corren muchos rumores
sobre mí" prevalece, no obstante, la opini!n de que he sido capturado por amigos enviados de
?ranconia. 4aMana e.pira el plazo del salvoconducto imperial
);
. 4e causa dolor lo que me dices
del rigurosísimo edicto que dará motivo para violentar hasta las conciencias
)A
" y me duele no por
mí, sino porque su imprudencia acabará arroando todo el mal sobre sus cabezas y porque se
están concitando cada vez más odios. T0uánto odio suscitará esta desvergonzada violenciaU Fero
d+alo" posiblemente est+ llegando ya el tiempo de su visitaci!n
):
.
),
%s interesante para ver el uego de la opini!n p'blica en esta fase de la 7eforma 1ver carta ;, nota :3.
)2
Hssertio omnium articulorum 4. Lutheri per bullam Leonis V novissimam, damnatorumK &H A, >(-,),.
)B
?elipe 4elanchthon 1ver carta >, nota ,3.
)(
%quivocadamente llama Ludovico al m+dico del arzobispo de 8alzburg, cuyo verdadero nombre era el de
Leonardo 8chmaus.
))
&H 9r 2, BBA-BB:. Encluimos esta carta por lo e.presiva para recomponer el retorno de Lutero de &orms y los
sentimientos que le animan en su retiro forzado de &artburg, donde pasará B** días disfrazado y conocido por el
#caballero 6orge$ 1cf. introducci!n a esta edici!n, 2, (3.
);
8e refiere al salvoconducto e.pedido por 0arlos v el 2) de abril y válido por 2, días.
)A
%l edicto imperial de proscripci!n con todos los efectos consiguientes 1cualquiera podía atentar con toda
tranquilidad contra la vida del proscrito3, estaba ya redactado, aunque tardaría algo en promulgarse. %ste es el
motivo de que toda la vida posterior de Lutero transcurra en 8aonia.
8igo sin noticias acerca de los nuestros de &ittenberg y de los demás sitios. 4ientras íbamos a
%isenach la uventud de %rfurt asalt! por la noche las casas de algunos sacerdotes" estaba
indignada porque el decano de san 8everino, gran papista, agarrándole por la casulla, había
e.pulsado p'blicamente del coro al maestro Drach, so prete.to de que estaba e.comulgado, por
la sencilla raz!n de que, unto con otros, me sali! a recibir a mi llegada a %rfurt. 4ientras tanto
se esperan sucesos mayores. %l conseo anda disimulando" no tienen buena reputaci!n allí los
sacerdotes, y se dice que la uventud artesana anda conspirando con los estudiantes.
Fosiblemente está cerca el cumplimiento del proverbio # %rfordia Fraga$
)>
.
Hyer me contaron que en <otha fue mal recibido cierto sacerdote porque había comprado no s+
qu+ para incrementar los ingresos de la iglesia y, con la e.cusa de la e.enci!n eclesiástica, se
había negado a pagar los impuestos y tributos. Fodemos palpar que el pueblo no puede ni quiere
seguir aguantando el yugo papista, como dice %rasmo en su 9oul+
;*
. No cesamos de urgirlo y de
darlo importancia, porque, gracias a la luz reveladora de todo, hemos prescindido de la fama, de
la opini!n, y la especie aquella de piedad no vale ni reina ya como rein! hasta ahora. 5eremos si
en adelante se puede seguir oprimiendo y aumentando todo como hasta este momento se ha
hecho.
For mi parte, aquí estoy todo el día sentado, ocioso y crapuloso. %stoy leyendo la 9iblia en
hebreo y en griego. 5oy a escribir un serm!n en alemán sobre la libertad de la confesi!n
auricular, continuar+ con los salmos y los comentarios en cuanto reciba de &ittenberg algunas
cosas necesarias, entre las cuales se encuentra el 4agnificat que comenc+.
No puedes hacerte idea de la amabilidad con que el abad de -ersfeld nos acogi!
;,
. -izo que su
canciller y su tesorero salieran a nuestro encuentro a una legua larga de distancia" despu+s, +l
mismo con muchos caballeros nos recibi! a la entrada de su castillo y nos acompaM! a la ciudad.
%n ella fuimos recibidos por el conseo. Nos regal! en su monasterio y me alo! en su propia
habitaci!n. 4e obligaron a predicar un serm!n a las cinco de la maMana, a pesar de que les
advertí que se e.ponían a perder sus beneficios si la noticia llegaba a los imperiales y lo
interpretaban como violaci!n de la promesa dada al mandato de no predicar en ruta. Les die, no
obstante, que no había consentido en que se atase la palabra de Dios, como era la verdad.
Cambi+n prediqu+ en %isenach a pesar de la protesta del acobardado párroco ante notario y
testigos presenciales, acusándose con humildad de verse precisado a ello por miedo a sus tiranos.
Iuizá en &orms digan que con ello he violado la promesa, pero no ha sido así, porque no
dependía de mí la condici!n de atar la palabra de Dios ni lo prometí" es más, de ir contra Dios,
):
6er (;, 2,.
)>
7eproduce un proverbio popular, que hacía referencia a los sucesos que por el ,(*> se registraron en la ciudad de
Fraga. %l rey de 9ohemia reform! el estudio y concedi! la mayoría a la #naci!n$ checa, en peruicio de la alemana,
que era la que dominaba hasta aquellos días de -us. Los alemanes, en parte, acudieron a %rfurt, primera universidad
de Lutero.
;*
0onsilium cuiusdam e. animo cupientis, aparecido entre ,)2*-,)2,, que dice literalmente lo citado por Lutero, y
que seguramente no era de paternidad erasmiana.
;,
%ra abad del monasterio benedictino de -ersfeld en aquellas circunstancias /raft 4yle.
tampoco podría observarlo aunque lo hubiera prometido. Hl día siguiente nos acompaM! hasta la
selva y, habi+ndose unido a nosotros su canciller, nos ofreci! a todos la comida en 9er@a. For
fin, y despu+s de haber partido todo este acompaMamiento con 6er!nimo, entramos por la tarde
en %isenach y fuimos recibidos por los isenacenses que a pie salieron a nuestro encuentro.
H trav+s de la selva fui a visitar a mis parientes que están esparcidos por casi toda la regi!n. 4e
despedí de ellos, y cuando nos dirigíamos a &alterhausen, un poco más allá de las cercanías del
castillo de Hltenstein, fui capturado. Hmsdorf
;2
tenía que estar forzosamente enterado de que
alguien planeaba secuestrarme, pero ignora el lugar de mi cautiverio. %l hermano que iba
conmigo
;B
, al divisar a tiempo a los caballeros, salt! del carro y dicen que lleg! a pie por la tarde
a &alterhausen sin que nadie le saludara.
Hquí me hallo, despoado de mi hábito, disfrazado de caballero, con barba y cabellos luengos" te
resultaría difícil reconocerme, porque ha ya mucho tiempo que ni yo mismo me conozco. Hct'o
con libertad cristiana, libre de todas las leyes de ese tirano, si bien es verdad que me gustaría que
el puerco de Dresden
;(
se dignase matarme por predicar en p'blico, si es que a Dios le agrada
que padezca por su palabra.
Hdi!s y ruega por mí. 8aluda a toda tu corte.
%n el 4onte,
martes de la dom=nica !Caudi) 1521.
%artinus Lut&erus.
RRR
;2
Nicolás de Hmsdorf 1,(:B-,);)3, profesor de &ittenberg, compaMero de Lutero y uno de sus más pr!.imos
amigos y colaboradores. 8e tornaría en el representante de la ortodo.ia luterana 1#luterismo$3 contra las
#desviaciones$ irenistas y sinergistas de 4elanchthon y del #luteranismo$. 0onsagrado obispo de Naumburg por
Lutero 1,)(23. 0f. F. 9runner, Ni@olaus von Hmsdorf als 9ischof von Naumburg, <Dtersloh ,>;,.
;B
%l hermano agustino 6. Fetzensteiner, compaMero con Hmsdorf de este viae de regreso de &orms y testigo del
secuestro simulado. 0f. 4. 8imon, 6ohannes Fetzensteiner, Luthers 7eisebegleiter in &ormsK Peitschrift fDr
bayerische /irchengeschichte B) 1,>;;3 ,,B-,BA.
;(
%l duque 6orge de 8aonia.
;)
No acabáis de dar razones suficientes para medir con el mismo rasero el voto de los
sacerdotes y el de los frailes. H mí lo que más me convence es que el orden sacerdotal fue
establecido como libre por Dios" no así el de los mones que espontáneamente eligieron y
ofrecieron a Dios su estado. 0asi me atrevería a decidir que quienes ingresaron en estas fauces
antes de su pubertad pueden salir sin escr'pulo, si no fuese porque a'n no me atrevo a sentenciar
nada acerca de los que ya son vieos y han vivido durante largo tiempo en este estado.
For lo demás, Fablo afirma con toda libertad que fueron los demonios quienes vedaron el
matrimonio a los sacerdotes
;;
" ahora bien, como la voz de Fablo es la voz de Dios, no hay duda
de que hay que fiarse de ella, de forma que aunque hubieran pactado esta prohibici!n diab!lica al
principio, ahora, cuando son conscientes de a qui+n se lo prometieron, hay que romper
confiadamente el pacto.
%sta prohibici!n del diablo, e.presada claramente en la sagrada %scritura, me obliga y
fuerza a aprobar lo realizado por el obispo cameracense
;A
. Dios no engaMa ni miente al decir que
+sta es una prohibici!n del diablo. For tanto, no puede ser estable el pacto firmado, ya que se ha
hecho en fuerza de un error impío contra Dios y, además, despu+s de haberlo +l reprobado y
condenado. Dice e.presamente ser espíritus del error los autores de prohibici!n tal.
NFor qu+, entonces, vas a temer el aceptar esta divina sentencia, aunque se opongan todas
las puertas del infiernoO No se puede comparar esto con el uramento que los hios de Esrael
hicieron a los gabaonitas, porque tenían el precepto de ofrecer la paz y de admitirla si les era
ofrecida" por eso los admitieron en calidad de pros+litos adheridos a su rito. Codo se hizo en
;)
&H 9r 2, BA*-BA2. 0omo podrá observarse, la carta s!lo se conserva fragmentariamente. ?elipe 4elanchthon
1,(>A-,);*3, indudablemente el personae más cercano a Lutero, pese a sus aleamientos teol!gicos progresivos y a
sus diferencias de carácter, fue en realidad el primer sistematizador de la teología de Lutero 1en sus Loci comrnunes,
,)2,3. %ste le vener! siempre, se preocup! de su salud, le anim! y le e.asper! en muchas ocasiones. %stá presente
en casi todos los intentos de acercamiento entre 7oma y la 7eforma. <racias a +l +sta pudo conservar -al menos en
un sector del luteranismo- un humanismo del que el reformador y Hmsdorf carecían. 0f. -. 9orn@amm, Fhilipp
4elanchthon, <Dttingen ,>)*" F. 4einhold, Fhilipp 4elanchthon, der Lehrer der /irche, 9erlin ,>;*" L. 8tem,
4artin Luther und Fhilipp 4elanchthon. Ehre ideologische -er@unft und geschichtliche Leistung, ,>)B" &. -.
-euser, Luther und 4elanchthon, %inheit in <egensatz, 4Dnchen ,>;*" 5. 5ata, Luther und 4elanchthon,
<Wttingen ,>;," 4. <reschat, 4elanchthon neben Luther, &itten ,>;).
;;
, Cim (, ,. 5+ase la forma de argumentar de Lutero y la fuerza que hace sobre determinados pasaes
escriturísticos.
;A
9artolom+ 9emhard de ?eld@irch, preboste de /emberg 1de ahí la denominaci!n de # cameracense$, aludiendo al
famoso Fierre dGHilly, obispo de 0ambrai3, se había casado, con harta complacencia de Lutero 1Lutero a
4elanchthon, 2; mayo ,)2,K &H 9r 2, B(A3.
<aba!nK nada hubo en ello que se hiciera contra Dios ni por sugesti!n de los espíritus del error, y
aunque al principio murmurasen, despu+s se avinieron a ello
;:
.
HMade además que el celibato es una instituci!n meramente humana" el hombre que lo
instituy! puede rescindirlo y, por tanto, puede eecutarlo un cristiano cualquiera. ?íate que lo
digo incluso suponiendo que no haya sido establecido por los demonios sino por un hombre
bueno.
Hl no contar con esta sentencia divina en lo que a los mones se refiere, no es seguro
afirmar de ellos lo mismo. Fersonalmente no me atrevería a hacerlo y, por lo mismo, tampoco
aconsearía a los demás que lo hicieran, TLalá nos fuese posible hacerlo para que en adelante
nadie se hiciera mone o para que salieran los que lo son y se encuentran en la edad de la luuria.
-ay que evitar los escándalos, aunque fuesen lícitos, en las cosas en que la %scritura no se nos
manifiesta con claridad.
%n cuanto a lo que el !ptimo /arlstadt cita de san Fablo, #hay que evitar las viudas
!venes y elegir las se.agenarias$,
;>
Toalá fuese convincenteU Forque pueden fácilmente argDir
que el ap!stol lo establece para las futuras, ya que de las anteriores dice estar condenadas por
haber faltado al primer compromiso. %sa autoridad burlada no puede constituir un fiel apoyo
para la conciencia, que es lo que andamos buscando. Q Nqu+ es sino la raz!n la que concluye que
#meor es casarse que abra sarse$ para evitar la fornicaci!nO
A*
. 5an entonces al matrimonio con
el pecado de haber roto el pacto. 8!lo buscamos la %scritura y el testimonio de la voluntad
divina. NIui+n sabe si al abrasarse hoy se abrasarán tambi+n maManaO
Ni yo me atrevería a conceder a los sacerdotes el matrimonio s!lo por ese abrasarse, si
san Fablo no diese que tal prohibici!n del matrimonio es err!nea, diab!lica, hip!crita y
condenada por Dios
A,
. L sea, que aun prescindiendo del ardor, tienen que abandonar el celibato
s!lo por el temor de Dios. Fero sobre este problema sería 'til discutir con mayor detenimiento.
4e gustaría más que nada ayudar a los frailes y a las monas, pero me dan pena esos pobres
muchachos y muchachas, atormentados por las poluciones y la comez!n.
%n cuanto a la comuni!n bao las dos especies no argDir+ por eemplos sino a base de
palabra de 0risto. No hay argumento que convenza de que peca o dee de hacerlo quien reciba
una sola especie" lo que hay que tener en cuenta es que 0risto no e.ige ninguna de las dos, como
no e.ige necesariamente el bautismo cuando un tirano o el mundo hacen imposible recurrir al
agua. Cambi+n la violencia de las persecuciones separa al marido y a la muer que Dios prohibi!
se separasen, sin que el uno ni el otro consientan en la separaci!n. De la misma manera tampoco
quieren los corazones piadosos verse privados de la segunda especie, y quienes lo consienten y
aprueban nadie podrá negar que son papistas, no cristianos, ni que cometan pecado.
8i no e.iste esta e.igencia de necesidad, y puesto que hay un tirano que urge, no veo
c!mo pueden pecar quienes reciben s!lo una especie. NIui+n podrá eliminar por la fuerza al
tirano que se oponeO For tanto, lo 'nico que vale es la raz!n que dicta que no se observa lo
;:
6os >, B ss.
;>
, Cim ), ,2. %sta primera parte de la carta, punto de partida de variaciones posteriores del pensamiento de Lutero
sobre el celibato, estuvo determinada por las tesis sostenidas por /arlstadt en unio de este aMo en &ittenberg.
A*
, 0or A, 2 y >.
A,
5er nota 2 de esta carta.
establecido por 0risto, pero nada define la %scritura, sin la cual no podemos afirmar que
constituya pecado. %s algo formado por 0risto, pero libremente permitido y no puede ser
cautivado ni en el todo ni en la parte. NIu+ hacer si, como en el caso del mártir Donato, se
rompiese y derramase el cáliz y algunos no pudieran comulgar esta especie por que no hay a
mano más vino o se diesen otras circunstanciasO %n resumen, que, ya que la %scritura no lo hace,
no me atrevo a decir por mi parte que esto sea pecado. %s muy conveniente, sin embargo, que
restaur+is a su prístino estado esta enseManza de 0risto, y precisamente esto era lo primero que
había pensado solicitar en cuanto hubiera regresado ahí. 0onocemos ya muy bien a este tirano y
podemos resistirle para no vernos obligados a comulgar s!lo bao una especie.
Lo que nunca volver+ a hacer es celebrar la misa privada. 7uego fervientemente a Dios
que se apresure a regalarnos su espíritu en abundancia. 8ospecho que no tardará Dios en visitar a
Hlemania por lo bien merecido que lo tiene su incredulidad, su impiedad y su odio al evangelio.
0uando ello suceda nos echarán a nosotros la culpa de este azote, por haber provocado a Dios
con nuestra hereía y nos #convertiremos en el oprobio de los hombres y el desecho de la
plebe$
A2
" pero ellos hallarán e.cusa para sus pecados, se ustificarán a sí mismos comprobando
que los r+probos no se han de convertir ni por la bondad ni por la ira y muchos se escandalizarán.
-ágase, hágase la voluntad del 8eMor. Hm+n.
8i eres predicador de la gracia, predica la gracia verdadera, no la gracia fingida" si la
gracia es verdadera, ten la seguridad de que se trata del pecado verdadero, no del fingido, porque
Dios no salva a los pecadores fingidos. 8+ pecador y peca fuerte
AB
, pero confía y al+grate más
fuertemente a'n en 0risto, vencedor del pecado, de la muerte y del mundo. -ay que pecar
mientras vivamos aquí. %sta vida no es la morada de la usticia, sino que, como dice Fedro,
estamos a la espera de cielos nuevos, de una tierra nueva en la que habite la usticia
A(
. 9asta con
que por la riqueza de la gloria hayamos conocido al 0ordero de Dios que quita el pecado del
mundo
A)
" de +ste no nos apartará el pecado, incluso aunque forniquemos y matemos miles y
miles de veces cada día. NL es que crees que tan menguado es el precio de la redenci!n de
nuestros pecados, pagado por tan grande y buen corderoO
7eza fuerte aunque seas un pecador fortísimo.
>=a de san ?edro ap0stol) 1521
+6
A2
8al 22, A.
AB
%sta e.presi!n fue una de las más esgrimidas por la apolog+tica antiluterana. For el conte.to el lector verá el
fuerte contenido teol!gico y cristol!gico, vehementemente 1era su talante3 e.presado por Lutero. Jna e.+gesis
aceptable de este lugar, cf. 6. Lortz, o. c. E, B,A ss.
A(
2 Fe B, ,B.
A)
6n ,, 2>.
A;
?estividad de 8an Fedro S ad vincula$.
RRR
AA
6es's. 8alud. No me preocupa lo más mínimo el uicio de 0apit!n
A:
ni el de %rasmo ni
me cambian nada la opini!n que sobre ellos tengo formada. Cemí que me las tendría que ver con
alguno de ellos en cuanto me di cuenta de que %rasmo estaba muy leos del conocimiento de la
gracia, puesto que en todos sus escritos no atiende a la cruz sino a la paz. 0ree que todo puede
ser tratado con una cierta cortesía y benevolencia" pero 9ehemoth
A>
no se anda con estos
miramientos y con ese sistema nadie se enmienda.
7ecuerdo lo que a sí mismo se aplicaba en su pr!logo al nuevo testamentoK S Hl cristiano le
resulta fácil despreciar la gloria$. Qo pensaba para mis adentrosK S TLh, %rasmo, mucho me temo
que te equivoquesU$. 0osa grande es despreciar la gloria, mas no se refería al desprecio que le
podían hacer los demás sino al que tenía en su pensamiento. 8i no tiene ning'n significado el
desprecio de la gloria de palabra, menos valor tendrá el que e.iste s!lo en el pensamiento. Hhora
bien, seg'n san Fablo, #el reino de Dios está en la potencia$
:*
" por eso a'n no me he podido
gloriar de nada más que de la palabra de la verdad que me confi! el 8eMor.
AA
&H 9r 2, B:A-B:>.
A:
0apitán 1ver carta ), nota 23 a estas alturas era uno de los humanistas que rodeaban a %rasmo en 9asilea.
A>
6ob (*, ,) ss.
:*
, 0or (, 2*.
Q por eso, los escritos de estos hombres que se abstienen de increpar, de morder, de
ofender, no logran nada. 8i se corrige educadamente a los pontífices, lo toman como una lisona,
y como si gozasen del derecho de incorregibilidad contin'an tan satisfechos de ser tremendos y
de que nadie se atreva a reprenderlos. %stos son los personaes representados por tu Flutarco en
su libro De la adulaci!n y a los que 6eremías increpa de manera más severa y terribleK #maldito
quien realiza fraudulentamente el trabao del 8eMor$
:,
. -abla de la acci!n de la espada contra los
enemigos de Dios. Encluso a mí me asusta y me remuerde la conciencia porque en &orms hice
caso del conseo que me diste t' y los amigos, y no me mostr+ fuerte de espíritu ni me e.hibí
cual nuevo %lías ante aquellos ídolos
:2
. Ltras cosas oirían si de nuevo compareciese ante ellos.
Fero no hablemos más de esto.
%l duque 6uan el mayor se ha enterado de mi paradero
:B
, cosa que hasta el momento
ignoraba" mi hospedero se lo ha dicho en secreto, pero sabrá callar. 9ien me encuentro aquí,
pero, miserable como soy, me voy haciendo perezoso, languidezco y me enfrío en el espíritu.
-oy, despu+s de seis días, he hecho del vientre tan duro, que creí iba a e.halar el alma. Hhora
estoy sentado, doliente como una reci+n parida, lacerado, herido, sangrante, y esta noche no
tendr+ ning'n descanso o muy escaso. Doy gracias a 0risto que no me priva de algunas
partículas de la santa cruz. 4e curaría de todas las heridas si tuviese el vientre ligero" mas lo que
sana en cuatro días vuelve a abrirse en cuanto voy otra vez a defecar. Ce lo digo no para que me
compadezcas, sino para que me congratules y ruegues para que me haga digno del fervor
espiritual. -a llegado el tiempo de orar con todas las fuerzas contra 8atanás, porque anda
gestando alguna tragedia funesta contra Hlemania. Qo me estoy temiendo que el 8eMor se lo
permita y aquí me tienes roncando y perezoso para orar y resistir, hasta tal punto que estoy
violentamente descontento y cansado de mí mismo, a lo meor porque me encuentro solo y
vosotros no me ayudáis. Lremos y vigilemos para no entrar en tentaci!n
:(
. For ahora no tengo
más que decirte. Codo lo demás ya lo sabes.
4e alegro de que &ittenberg prospere, tanto más cuanto que esto sucede durante mi
ausencia, para que lo vea el impío, se irrite y perezcan sus deseos
:)
. Iue 0risto lleve a buen
t+rmino lo que empez!. Desearía vivamente que ?elipe
:;
predicase a la gente en alg'n lugar de la
ciudad los días de fiesta, cuando suelen entregarse a la bebida y a los uegos, para que se fuese
introduciendo el hábito de la libertad
:A
y se restituyeran la cara y las costumbres de la iglesia
primitiva. Forque si hemos roto todas las leyes humanas y rechazado sus yugos Npor qu+ ha de
ser un obstáculo el hecho de que no est+ ungido ni tonsurado y que sea casadoO 8i el anunciar la
palabra es una funci!n sacerdotal, +l es sacerdote y como sacerdote act'a de hecho" de otra
forma ni 0risto sería sacerdote, +l que enseMaba en las sinagogas, en las barcas y riberas, en las
montaMasK siempre fue id+ntico en todos los lugares y en todos los momentos. For tanto, ya que
nadie puede negar que ha sido llamado por Dios y que eerce el ministerio de la palabra, Nqu+
:,
6er (:, ,*.
:2
, 7e ,:, 2* ss,
:B
-ermano de ?ederico el 8abio 1ver escrito ,>, nota ,(3.
:(
4t 2;, (,.
:)
8al ,,2, ,*.
:;
?elipe 4elanchthon.
:A
Fiensa en la libertad de la palabra de Dios, de la predicaci!n, en el sacerdocio universal de los fieles.
importa que no haya sido llamado por esos tiranos, obispos no de las iglesias sino de caballos y
lacayos de príncipesO No obstante, conozco muy bien los sentimientos de este hombre y s+ que
no se avendrá a mis razones.
Ciene que ser llamado y urgido por mandato e impulso de la comunidad entera" si ella se
lo pide y se lo e.ige, no debe ni puede rehusar. 8i yo estuviera presente, desplegaría todo mi
esfuerzo con el conseo y el pueblo para que le pidiesen les e.plicase en privado y en alemán el
evangelio, como ha empezado ya a hacerlo en latínK se convertiría así en obispo en alemán lo
mismo que lo es ya en latín. 4e gustaría que bregaras por tu parte para que tal cosa se haga una
realidad, porque lo que más urgentemente necesita el pueblo es la palabra de Dios" y ya que +sta
abunda en +l más generosamente que en los demás, ya ves que, urgi+ndolo la conciencia y
e.igi+ndolo Dios, tenemos la obligaci!n de llamarle para que no se desperdicie el fruto de la
palabra.
Ce será fácil tratar este asunto en el conseo por mediaci!n de Lucas y 0ristian
::
para que
0risto vindique mi ausencia y mi silencio con su predicaci!n y su voz para confusi!n de 8atanás
y sus esbirros. Lrígenes enseM! en privado alas mueres
:>
, Npor qu+ raz!n no intentar +l lo
mismo, ya que puede y debe hacerloO Q más cuando el pueblo está necesitado y sediento. Ce
ruego que no te dees convencer a la primera por sus e.cusas. 7edactará folios hermosos, que es
algo que le va bien. No hay que ambicionarlo, pero tiene que ser urgido y llamado por la iglesia,
incluso hasta rogado, para que preste este servicio y haga no lo que le resulte 'til a +l, sino lo que
sea 'til para muchos. Ce lo suplicoK pon la mayor diligencia en arreglarlo, ayudándote de amigos
que, untos, puedan apoyarlo.
Q adi!s. Hcu+rdate de mí ante el 8eMor.
Desde el desierto,
>*
d=a si'uiente a la nati(idad de %ar=a) 1521.
5u %artinus Lut&er.
RRR
::
Lucas 0ranach, el c+lebre pintor, y 0ristian DDring, el más conocido y quizá opulento impresor de &ittenberg,
amigos de Lutero.
:>
6er!nimo, De viris illustribus, )( 14L 2B, ;>>3.
>*
Denominaci!n que aplica a sus retiros forzados, ahora en &artburg, luego 1,)B*3 en las cartas de 0oburgo.
>,
H 6orge 8palatino, discípulo de 0risto, su amigo en la fe.
6es's. 8alud. No creo que haya recibido amás una carta tan desagradable como la 'ltima
tuya" estaba decidido no s!lo a retrasar la respuesta, sino tambi+n a no contestarte.
%n primer lugar, no estoy dispuesto a aguantar lo que me dices de que el príncipe no
soportará que escriba contra el de 4aguncia ni nada que pueda perturbar la paz p'blica" antes me
quedar+ sin ti, sin el mismo príncipe y sin nadie en el mundo. 8i me enfrent+ con el papa, creador
del maguntino, Nvoy a detenerme ante su criaturaO Dices muy bonitamente que no hay que
perturbar la paz p'blica, Ny sufrirías que se turbase la paz eterna de Dios con las acciones impías
y sacrílegas de esa perdici!nO No sucederá tal, 8palatino" no ocurrirá esto, príncipe, sino que por
amor a las oveas de 0risto y para eemplo de los demás hay que resistir encarnizadamente a este
peligrosísimo lobo. For eso te mando el libelo
>2
que tenía preparado contra +l cuando recibí tu
>,
&H 9r 2, (*2-(*B
>2
Hlberto de 4aguncia 1ver introducci!n a escrito ,3, para lograr ingresos que saneasen sus finanzas, en sept. ,)2,
realiz! una e.posici!n indulgenciando las reliquias de su iglesia en -alle. Fara evitar reacciones envi! emisarios a
&ittenberg que tratasen de convencer al príncipe elector y a amigos de Lutero de la conveniencia de no oponerse.
Farece que en parte lo consigui!. Fero Lutero escribi! el furibundo panfleto 0ontra el ídolo de -alle, cuya
publicaci!n estorb! el príncipe. N!tese la violencia de Lutero y la reincidencia del cardenal, personae ambiguo y no
escarmentado por los sucesos de ,),A. Los verdaderos sentimientos de Lutero hacia Hlberto cf. en carta B: de esta
edici!n.
carta que no me ha hecho cambiar en nada, aunque lo había sometido al uicio de ?elipe para que
lo corrigiese en lo que creyera menester. No se te ocurra impedir la devoluci!n del libro a ?elipe
ni disuadirle. Da por supuesto que no te har+ caso.
No te debiera haber impresionado que nosotros y nuestros amigos nos veamos en la
precisi!n de oír insultos por parte de nuestros adversarios o de los e.cesivamente prudentes en
las cosas divinas, ya que sabes muy bien que ni 0risto ni el ap!stol fueron gratos a los hombres.
Hdemás, hasta ahora no ha llegado a mis oídos que a los nuestros se les acuse de crimen alguno,
sino s!lo de despreciar la impiedad y las doctrinas de perdici!n, aunque no me agraden las
actitudes de los !venes que recibieron mal al enviado de los antonianos
>B
. Fero Nqui+n sería
capaz de frenar a todos siempre y en todo lugarO NL es que ellos amás obran malO -asta los
discípulos sufrieron el oprobio de 6udas Escariote y a diario tienen que soportar las comunidades
a los miembros malos" s!lo a nosotros se nos e.ige que el can no refunfuMe. Ce suplico que no
esperes la redacci!n de una apología para cada uno de aquellos a quienes desagrada &ittenberg"
no hay nada más imposible.
No perecerá el evangelio porque alguno de los nuestros peque de inmodestoK los que por
este motivo se aleen de la palabra están probando que no fue a ella a quien aceptaron sino s!lo
su gloria. Las puertas del infierno no podrán separar de ella a quienes acogieron la palabra por la
palabra. %l que quiera abandonarla que la abandone. NFor qu+ no se fian en lo meor y más
s!lido que poseemosO NFor qu+ atienden s!lo a lo peor y más d+bilO N8e acusa a ?elipe y a los
suyos de este crimenO NFor qu+ condenan el todo por una parteO %s un pecado más leve silbar a
un predicador impío que aceptar fielmente su doctrina. 8in embargo, este pecado se ve alabado y
aqu+l es condenado como irremisible. NQ ueces y equidades de esta calaMa te hacen temer que el
evangelio va a perecer por razones que no son más que humoO
>(
.
0onfirmo la abrogaci!n de las misas en este libro que te adunto
>)
. No he podido preparar
la paraclesis, ni creo necesario hacerlo, puesto que abord+ el asunto ya en mi >essaradecade
86
.
NFor qu+ no facilitas la lectura de esta obraO NFor qu+ no le inculcas que lea el evangelio y la
pasi!n de 0risto, ya que no encontrará consuelo meorO N%s que voy a tener que escribir una
consolaci!n para cada casoO NIu+ dirían los enemigosO Hdemás, espero que baste la Faraclesis
de ?elipe, pues me imagino que en el interim ceará la enfermedad de su ánimo, y de esta forma
la mía llegaría tarde y resultaría in'til. No será impío ni peligroso diferirlo o descuidarlo en tales
circunstancias.
Lo que de verdad me preocupa ahora es la perdici!n de las almas, que es sobre lo que
ando trabaando. Qo estoy determinado a atacar los votos de los religiosos y liberar a los !venes
de este infierno del celibato, inmundísimo y condenabilísimo a causa del prurito y de las
poluciones. %sto lo estoy escribiendo en parte por las tentaciones y en parte por la indignaci!n
>B
%l ) octubre, siguiendo la costumbre, los mones antonianos de Lichtenburg enviaron delegados para recoger
limosnas. 8e les recibi! violentamente y no les fue posible ni predicar.
>(
Es A, (.
>)
De abroganda missa privata 4. Lutheri sententiaK &H :, (,,-(A;.
>;
La Faraclesis o tratado consolatorio, en este caso dedicado al príncipe. Cessaradecas consolatoria pro laborantibus
et oneratis, escrito en ,)2*K &H ;, ,*(-,B(.
que siento
>A
. 5erás que es bueno. No hay un solo 8atanás conmigo o, meor, contra mí, que estoy
solo y a veces me estoy solo.
Hdi!s y saluda a todos los nuestros. H <erbel
>:
ya le había escrito cuando recibí tu 'ltima
y todo estaba ya cerrado y sellado.
>=a de san %art=n) 1521.
5u %artinus Lut&er.
RRR
>>
Hnte todo, mi humilde servicio a vuestra gracia electoral, muy reverendo y gracioso
8eMor
5. <. %. recordará muy bien que le he escrito dos veces en latínK la primera al comienzo de las
engaMosas indulgencias que se publicaron con el nombre de 5. <. %.
,**
, advirti+ndole fielmente
que por amor a los cristianos me oponía a los libertinos, seductores y avaros predicadores así
como a los libros her+ticos y supersticiosos. Hunque -modestia aparte- hubiera podido dirigir
toda la tormenta contra 5. <. %. -ya que todo se manipulaba bao su nombre y su ciencia
impresos en los libros her+ticos-, sin embargo, por respeto a 5. <. %. y a la casa de 9randeburgo,
y porque pens+ que 5. <. %. lo hacía por ignorancia e ine.periencia, seducido por otros
inspiradores, me limit+ a lanzarme contra +stos, bien sabe 5. <. %. con cuánta pena y con cuánto
riesgo. 4i leal advertencia, no obstante, en lugar de agradecimiento se hizo merecedora s!lo de
la mofa, y por parte de 5. <. %. de la ingratitud.
Le escribí por segunda vez con toda humildad
,*,
, ofreci+ndome a dearme instruir por 5.
%. <." recibí entonces una respuesta dura, desatenta, indigna de un obispo y de un cristiano, que
>A
Flan de su obra De votis monasticisK &H :, )AB-;;>.
>:
Nicolás <erbel, urisconsulto de 8trasburgo, a quien se dirigi! el , noviembre ,)2, 1&H 9r 2, B>;-B>:3.
>>
&H 9r 2, (*;-(*:.
,**
%n B, octubre ,),A, fecha decisiva para la ruptura de Lutero por el conflicto de las indulgencias 1ver
introducci!n a escrito ,3.
,*,
( febrero ,)2* 1&H 9r 2, 2A ss3.
remitía mi causa a un poder superior. Fuesto que ambos escritos para nada han servido, no
cear+, y, siguiendo el evangelio
,*2
, hago una tercera correcci!n en alemán, por si en algo pueden
ayudar estas superfluas y no obligadas advertencias queumbrosas.
5. <. %. ha erigido de nuevo en -alle
,*B
el ídolo que roba el dinero y el alma de los
pobres e incautos cristianos" con ello se hace ya p'blico que todas las torpezas que sucedieron
con Cetzel no fueron s!lo obra suya, sino que se debieron a la petulancia del obispo de
4aguncia, quien, desoyendo mi llamada, se hace el 'nico responsable de todo. Iuizá piense 5.
<. %. que estoy fuera de combate, que busco mi seguridad y que la maestad imperial ha
liquidado al mone" esto me trae sin cuidado, pero ha de saber 5. <. %. que estoy decidido a
hacer lo que la caridad cristiana e.ige, sin que me lo puedan estorbar las puertas del infierno, por
no decir los incultos ignorantes
,*(
, los papas, cardenales y obispos. No puedo aguantar ni callar
que el obispo de 4aguncia pretenda dar a entender que no sabe o que no le concierne ofrecer la
enseManza conveniente, cuando un pobre mone se lo demanda, pero que lo hace muy bien
cuando esto le va a reportar dinero. 0onmigo no caben bromas tales, y hay que usar otros tonos
cuando esto se dice o se oye.
8uplico, por tanto, con toda humildad a 5. <. %. que se digne dear de engaMar y robar al
pobre pueblo" que se muestre como un obispo, no como un lobo. %s ya demasiado p'blico que
las indulgencias son una descarada bribonería y una farsa, que es 0risto quien 'nicamente debe
ser predicado al pueblo, que 5. <. %. no puede esconderse en la ignorancia como e.cusa de su
pecado.
7ecuerde c!mo comenz! todo" qu+ terrible incendio se desencaden! a causa de una
insignificante y despreciada chispa, cuando el mundo entero estaba tan seguro de que un pobre
mendicante no significaba nada comparado con el papa y que se había lanzado a una empresa
imposible. H pesar de todo, Dios ha pronunciado su veredictoK mucho ha dado que hacer al papa
y a todos sus partidarios, y, contra la opini!n del mundo entero, las cosas han ido tan leos, que le
resultaría muy difícil al papa restablecer la antigua situaci!n" le irá de mal en peor, de manera
que puede palparse que esto es obra de Dios. Forque nadie puede poner en duda que Dios vive
a'n y que sabe bien la manera de resistir a un cardenal de 4aguncia aunque le asistan cuatro
emperadores" tambi+n gusta de abatir los cedros elevados
,*)
y de humillar a los endurecidos
faraones. 8uplico a 5. <. %. que no le tiente ni le menosprecie, porque su ciencia y su poder no
conocen límites.
No se contente 5. <. %. con pensar que Lutero está muerto" apoyado en Dios, que ha
humillado al papa, golpeará tan libre y gustosamente, entablará con el cardenal de 4aguncia un
duelo, cuyo alcance no podrán ni sospechar. Jníos entre vosotros, queridos obispos" pod+is
seguir siendo seMores feudales, que a este espíritu no le podr+is callar ni ensordecer. Iuiero que
est+is sobre aviso del ultrae que de esa actitud os sobrevendrá y que ahora no pod+is ni
imaginaron.
,*2
4t ,:, ,)-,A.
,*B
0f. carta ,,, nota 2.
,*(
8e refiere a los escolásticos, a los profesores de Lovaina, Farís, Leipzig, etc., una de las fobias de Lutero.
,*)
A. Es 2, ,B.
For tanto, quede 5. H. %. avisado por 'ltima vez y por escritoK si ese ídolo no es
derribado, tendr+ un motivo necesario, acuciarte, ineluctable, por la doctrina divina y la
salvaci!n de los cristianos, para atentar p'blicamente contra 5. <. %. como contra el papa, para
protestar animoso contra abuso tal, para hacer que recaigan sobre el arzobispo de 4aguncia
todas las anteriores abominaciones de Cetzel, y de mostrar al mundo entero la diferencia que hay
entre un obispo y un lobo. Fuede 5. <. %. ver hacia d!nde tiene que dirigirse y lo que hay que
hacer.
N8e me tacha de maledicenteO Fues otro vendrá que maldiga al que me ha despreciado,
como dice Esaías
,*;
. Qa he avisado suficientemente a 5. <. %., ha llegado el tiempo, seg'n enseMa
san Fablo
,*A
, de deshonrar ante todo el mundo a los malhechores p'blicos, de ridiculizarlos y
castigarlos para que tal escándalo se destierre del reino de Dios.
7uego además a 5. <. % se digne dear tranquilos a los sacerdotes que, por huir de la
lascivia, han contraído matrimonio o desean contraerle" no se les robe lo que Dios les ha dado,
puesto que 5. <. %. no puede aducir raz!n, fundamento ni derecho alguno, y, además, porque
este petulante desafuero no rima con un obispo.
NDe qu+ os sirve a vosotros, los obispos, recurrir tan insolentemente a la violencia, cargar
con la amargura de los corazones, no querer ustificar vuestras accionesO NIu+ os pensáisO N%s
que os hab+is tornado en soberbios gigantes, en Nemrods de 9abiloniaO N%s que ignoráis, pobre
gente, que el crimen, la tiranía, aunque encubiertos, pero que echan a perder la oraci!n com'n,
podrán subsistir a'n largo tiempoO NFor qu+ corr+is tan presurosos como los insensatos, hacia la
desgracia que os ha de llegar tan tempranoO
?íese bien 5. <. %.K si esto no se echa por tierra, del evangelio emergerá un grito que
diga lo bien que harían los obispos quitando la viga de sus oos
,*:
y que meor que andar
separando a las esposas pías de sus maridos sería que antes alearan a sus barraganas.
Ls ruego, %. <. %., que vos mismo me deis el gusto y la oportunidad de callar. No hallo
placer ninguno en publicar vuestra vergDenza y vuestro deshonor. Fero mientras no se dee de
avergonzar a Dios y de deshonrar su verdad, yo y todos los cristianos estamos obligados a
mantener la gloria de Dios, aunque el mundo entero -no hablo de un pobre hombre como un
cardenal- resulte por ello deshonrado. No callar+, y aunque yo fracase, tengo la esperanza de que
vosotros, los obispos, no acabar+is de cantar alegremente vuestro sonsonete. No, no hab+is
e.terminado a todos los que 0risto ha suscitado contra vuestra sacrílega tiranía.
For tanto, le suplico, y espero que 5. <. %. d+ una pronta y satisfactoria respuesta en el
t+rmino de dos semanas. De no llegar esa p'blica respuesta, a los catorce días ustos saldrá a luz
mi folleto 0ontra el idolo de -alle. No me detendr+ aunque esta carta sea interceptada por
,*;
Es BB, ,.
,*A
, 0or ), ,, y ,B.
,*:
4t A, ).
vuestros conseerosK los conseeros están para ser leales, y un obispo tiene la obligaci!n de
ordenar su corte de forma que le llegue cuanto tenga que llegarle.
Iue Dios conceda a 5. <. %. la gracia de un sentir y querer ustos.
%n mi desierto,
domin'o despuBs de santa Catalina) 1521.
De 5. <. %. servidor y s'bdito,
%artin Lut&er
109
RRR
,,*
Hl sabio y piadoso %colampadio, discípulo y fiel servidor de 0risto, hermano suyo en
el 8eMor.
<racia y paz en 0risto. %n primer lugar quisiera rogarte, !ptimo %colampadio, que no
achaques a ingratitud o negligencia por mi parte el hecho de no haberte escrito nada hasta ahora.
Campoco he recibido yo carta tuya desde tu salida de 8anta 9rígida. For otra parte 1y puesto que
0risto fortaleci! tu coraz!n con la virtud de un espíritu tan firme como para librarte del yugo de
8atán, tras haber vencido estas supersticiones de la conciencia3 te uzgu+ lo suficientemente
maduro para esperar cartas tuyas o creer que las mías te reafirmarían. 8inceramente, hemos
aprobado de todo coraz!n tu espíritu y tu hazaMa egregia. ?elipe, que goza de forma especial
recordándote, no cesa de acrecer cada día la estima que te profeso.
Iue el 8eMor confirme tu proyecto de e.poner a Esaías, aunque se me haya comunicado
que tal cosa desagrada a %rasmo. No te afecte esta displicencia. Lo que %rasmo piense -o simule
pensar- en las cosas espirituales lo testifican abundantemente sus libros, desde los primeros hasta
los más recientes. For mi parte, aunque acuse perfectamente sus dardos, como +l disimula
p'blicamente ser mi enemigo, tambi+n yo deo entender que no me doy por enterado de sus
astucias, aunque las perciba mucho meor de lo que se piensa. %n realidad ha realizado aquello
,*>
La respuesta del arzobispo, complaciente, fechada en 2, diciembre ,)2,, cf. &H 9r 2, (2*.
,,*
. &H 9r B, >;->A. 6uan %colampadio 1,(:2-,)B,3, sobrenombre humanista de -ausscheim, predicador de la
catedral de Hugsburg hasta que en ,)2* ingres! en el convento de santa 9rigida. Lo abandon! dos aMos más tarde 1a
ello alude la carta3 para afincarse en 9asilea como profesor de teología, ugando a la vez el papel de protagonista de
la 7eforma en esta ciudad. 8u actitud y estudios humanistas le acercaron a %rasmo y se ve el temor de Lutero a que
el príncipe de los humanistas pese demasiado sobre +l. 0ercano a P=inglio, a su lado intervendrá en el coloquio de
4arburgo. 0f. H. 8taehlin, Das theologische Lebens=er@ 6. Le@olampads, Leipzig ,>B>.
para lo que estaba destinadoK introduo el estudio de las lenguas y ale! los estudios sacrílegos.
Fosiblemente, al igual que 4ois+s, muera en los campamentos de 4oab
,,,
, porque no alienta a
estudios más altos, es decir, los que a la piedad se refieren. 4e gustaría muchísimo que se
abstuviese de tratar y de parafrasear la sagrada %scritura, ya que no se halla a la altura de lo que
este quehacer e.ige, ocupa in'tilmente a los lectores y los retrasa en el aprendizae de las
%scrituras. 9astante hizo ya con sacar a relucir lo malo" mostrar lo bueno y conducir hasta la
tierra de promisi!n me parece que no está a su alcance. 4as Npor qu+ hablo tanto de %rasmoO
8encillamente, para que no te dees afectar por su fama y autoridad, y para que te alegres si ves
que hay algo que no le agrada en esta materia de sagrada %scritura, ya que, como todo el mundo
comienza a sospechar, en este dominio no puede o no quiere uzgar con rectitud.
H'n no he visto tu traducci!n de 0ris!stomo
,,2
. For nuestra amistad te suplico que
soportes esta verborrea. 8+ que no andas necesitado de consuelos tales. No te abandonará 0risto,
que habita en ti y que opera por medio tuyo. 7uega por mí" estoy ocupado en tantos negocios
e.teriores, que corro el riesgo de terminar en carne, yo que comenc+ en espíritu
,,B
.
4uchas horas me roban las monas y frailes que han salido de los conventos, puesto que
tengo que atender a las necesidades de todos ellos
,,(
. No dir+ nada de los demás que me e.igen
cumpla con ellos de tantas maneras.
Hdi!s, !ptimo %colampadio, y que la gracia de 0risto te acompaMe. 8aludos a todos los
nuestros.
&ittenberg,
20 de *unio 1523.
RRR
,,,
Dt B(, ,-,).
,,2
Divi 6ohannis 0hrysostomi psegmata, nuperrime a 6oanne Lecolampadio in latinum promo versa, 9asileae ,)2B.
,,B
<ál B B.
,,(
8e refiere al +.odo masivo de monas que, de forma pintoresca a veces, abandonaron el monasterio. %ntre ellas
estaba 0atalina 9ora, futura esposa de Lutero. 14ás noticias sobre ello da en carta a 8palatino, , abril ,)2,K &H 9r
B, )(-))3.
,,)
H, reverendo padre en 0risto, 6uan, abad de 8an Fedro de la orden de benedictinos en
8alzburg, su superior en 0risto, su padre y preceptor.
<racia y paz en 0risto 6es's, nuestro 8eMor.
7everendo padre en 0ristoK %s inusto tu silencio, y fácilmente puedes sospechar lo que
de +l opinamos. Fero, aunque hayamos perdido tu gracia y tu beneplácito, no podemos ser
olvidadizos e ingratos contigo, por quien comenz! a brillar la luz del evangelio en las tinieblas y
en nuestros corazones. 0onfieso que nos habría gustado más que no te hubieran hecho abad,
pero, ya que lo eres, procuremos el bien de los dos y deemos que cada uno abunde en su
opini!n. Feor que haberte aleado de nosotros soportamos tus amigos y yo el que est+s al servicio
de ese monstruo famoso, tu cardenal
,,;
. Ce ves obligado a soportar y callar lo que quiere hacer,
cosa que el mundo apenas puede aguantar. 4ilagro será que no est+s en peligro de renegar.de
0risto. For eso, todos rogamos y deseamos que retornes a nosotros, que te liberes de la cárcel de
esa tiranía y esperamos que est+s de acuerdo por tu parte. Cal como te conocí hasta ahora, me
siento incapaz de componer esos dos e.tremos que se combaten entre síK que sigas siendo el
mismo que has sido si has decidido perseverar en esa situaci!n, o que, si contin'as siendo el
mismo, no pienses con frecuencia en abandonarla. %n 'ltimo t+rmino, como pensamos y te
deseamos lo meor, abrigamos buenas esperanzas, aunque nuestra esperanza se vea fuertemente
sacudida por tu duradero silencio.
For este motivo me atrevo a enviarte estas letras en favor del hermano Hcacio, cautivo
antes en tu monasterio y ahora, así lo espero, liberto en 0risto. 8i sigues siendo el mismo que
conocí, no te pido s!lo que le perdones -espero lo harás generosamente-, sino que te ruego
,,)
&H 9r B, ,))-,);. 8taupitz termin! siendo abad de la hist!rica abadía de 8ant Feter en 8alzburg" es decir, pas!
de los agustinos a los benedictinos. La carta de 8taupitz, posible contestaci!n a +sta, donde se reflea su bondad
natural, pero donde echa en cara a Lutero sus e.cesos y violencia, cf. &H 9r B, 2B; ss. 8ignificado de 8taupitz para
Lutero, en %. &olf, 8taupitz und Luther. Leipzig ,>2A 1ver carta B, nota ,3.
,,;
4ateo Lang, arzobispo de 8alzburg, otra de las personas cordialmente aborrecidas por Lutero.
tambi+n le des algo de la abundancia de tu rico monasterio, con lo que pueda iniciar una nueva
vida este hombre pobre y menesteroso. Hsí me lo ha pedido +l, y aunque yo estuve dudando en la
incertidumbre, espero lo meor y me inclin+ a presumir lo meor de ti. 8i has cambiado en
relaci!n con nosotros, lo que 0risto no quiera- y te hablo con toda libertad- no quisiera perder
tiempo en palabras in'tiles, sino que preferiría invocar la misericordia de Dios sobre ti y sobre
todos nosotros.
Qa ves, reverendo padre, qu+ ambiguamente tengo que escribir a causa de que tu largo
silencio nos tiene sumidos en la incertidumbre sobre tus sentimientos, cuando t' tan bien
conoces los nuestros. %stoy seguro, además, de que tu coraz!n no puede despreciarnos aunque
nada de lo nuestro fuese de tu agrado. For mi parte, no dear+ de orar para que se cumpla mi
deseo de que te alees de tu cardenal y del papado, como aleado estoy yo y t' lo estuviste. Dios
me oiga y te una a nosotros. Hm+n.
&ittenberg,
d=a de san Lamberto) 1523. %artinus Lut&er.
RRR
,,A
<racia y paz de nuestro seMor 6esucristo. -e callado ya el tiempo suficiente, !ptimo
%rasmo, y aunque esperaba que te adelantases a romper el silencio, esta espera tan larga ha
resultado fallida. For eso, creo que ha sido la caridad misma la que me ha empuado a empezar.
No tengo nada que obetarte por el hecho de que al principio te aleases de nosotros, puesto que
así podrías entregarte de lleno y sin obstáculos a tu causa contra mis enemigos papistas" tampoco
llev+ a mal en absoluto que en algunos pasaes de tus libros editados nos mordieses y ofendieses
con su pizca de acritud para conseguir su gracia o mitigar su furor. Forque como vemos que Dios
a'n no te ha concedido la fortaleza y el corae de luchar con nosotros libre y confiadamente
contra nuestros monstruos, no somos qui+nes para atrevernos a e.igirte algo que supera tus
fuerzas y que no va con tu modo de ser. %sto no fue !bice para tolerar tu pusilanimidad y para
venerar la medida del don de Dios
,,:
" porque lo que no puede negar el orbe entero es que el
florecimiento y reinado de las letras, medio para llegar a la lectura limpia de la 9iblia, es un don
egregio y magnífico que Dios te ha concedido y que hemos tenido que agradecer.
For este motivo nunca dese+ que abandonases o menospreciases tus dotes y te enrolases en
nuestros e+rcitos. 4ucho nos hubiera valido tu ingenio y tu elocuencia, pero, al faltarte corae,
era más seguro que sirvieras seg'n tu don. 8!lo temía una cosaK que en alguna circunstancia los
enemigos te indueran a atacar nuestros dogmas en tus escritos publicados y nos vi+semos en la
urgencia de enfrentarnos contigo cara a cara
,,>
. 0ontuvimos a algunos que con libros ya
preparados estaban decididos a desafiarte" ese fue el motivo por el que hubiera deseado que no se
,,A
&H 9r B, 2A*-2A,. %s de inter+s esta carta para contrastar el cambio de actitud de Luterocon %rasmo 1carta )3.
Fr!.ima la ruptura p'blica, lucha Lutero por lograr la neutralidad de un adversario siempre temido.
,,:
%f (, A.
,,>
<ál 2, ,,.
editara la %.postulatio de -utten y mucho menos la %spona
,2*
, en la que, a mi entender, te das
cuenta perfecta de lo fácil que resulta escribir sobre la modestia y argDir de inmodesto a Lotero,
pero que es muy difícil, por no decir imposible, mantenerse invulnerable sin una gracia singular
del %spíritu.
0r+aslo o no, 0risto es testigo de que te compadezco con todo mi coraz!n por tantos
odios y antipatías como tanta gente desencadena contra ti. Cu valor humano está muy por encima
de todos esos ataques, pero no puedo creer que ante ellos permanezcas inconmovible.
Fosiblemente los impulse un celo usto y les parezca que los has provocado de forma indigna. Ce
lo dir+ con toda libertadK si fuesen de más recio temple, no tendrían motivos de indignaci!n" pero
están ustificados, porque son de condici!n tal, que su debilidad no les permite soportar tu
acritud y simulaci!n 1cosas que t' preferirías se viesen como prudencia y modestia3. Qo mismo,
aunque sea irritable y con frecuencia me haya e.citado y escrito más acerbamente de lo debido,
s!lo lo hice contra los pertinaces e ind!mitos. For lo demás, me parece que mi propia conciencia
y la e.periencia de muchos testifican sobradamente mi clemencia y mansedumbre con los
pecadores y los impíos, aunque sean insensatos e inicuos. Iue por eso contuve mi pluma cuando
t' me punzabas, y en mis cartas -que han llegado hasta ti- die a mis amigos que me contendría
hasta que saltaras p'blicamente a la palestra" porque, aunque no simpatices con nosotros, aunque
impía o simuladamente condenes o no apruebes muchos capítulos de piedad, sin embargo no
puedo ni quiero tacharte de pertinaz.
4as ahora Nqu+ puedo hacerO Las cosas han llegado a su punto álgido por ambas partes.
8i me fuere posible, optaría por hacer de medianero para que cesasen ellos de atacarte con tanta
animosidad y permitieran que tu veez durmiera pacíficamente en el 8eMor. Cengo la convicci!n
de que se avendrían si, en primer lugar, tuviesen en cuenta tu pusilanimidad y midiesen la
magnitud de nuestra causa, que ya desborda tus posibilidades, fundamentalmente porque ha
llegado a un e.tremo en que no hay que temer peligro alguno, incluso aunque %rasmo la
combatiese con todas sus energías, mucho menos si no hace más que prodigar sus sarcasmos y
dentelladas de vez en cuandoK y si, por otra parte, t', %rasmo mío, pensases en su debilidad y no
siguieras con esos recursos picantes y agudos de tu ret!rica, de manera que" si no puedes ni osas
defender lo nuestro, no te metieses con ellos y te dedicaras a tus cosas. %l que reaccionen tan
inicuamente ante tus mordiscos se debe s!lo 1y t' eres de ello testigo3 a que la humana flaqueza
tiene terror a la fama y autoridad de %rasmo, y es mucho peor un mordisco de %rasmo que ser
triturado por todos los papistas.
Deseo que lo dicho, !ptimo %rasmo, constituya un testimonio de mi buena voluntad hacia
ti y la e.presi!n. del deseo que abrigo de que Dios te otorgue un espíritu digno de tu fama" si a
Dios le pluguiere retrasar esta concesi!n, te suplico que, entre tanto, y si no puedes colaborar de
otra manera, te limites a ser un mero espectador de nuestra tragedia" que no te alíes con los
adversarios engrosando sus filas, y, sobre todo, que no edites libelos en que me ataques, del
mismo modo que no los publicar+ yo contra ti. 7ecuerda, por fin, que quienes se amparan bao
mi nombre para arremeter son hombres semeantes a nosotros dos, a los que es preciso perdonar
,2*
Jlrich von -utten, tras la derrota de los #caballeros$, huy! a 9asilea, donde s!lo recibi! el menosprecio de su
adorado príncipe %rasmo. %ste fue el motivo de su dolorosa Jlrici ab -utten cum %rasmo 7oterodamo presbytero
e.postulatio, que se imprimi! en 8trasburgo, ,)2B, tras larga difusi!n del mss. %rasmo le correspondi! con su
8pongia %rasmi adversos aspergines -utteni, 9asilea ,)2B 1ver carta ;, nota :3.
e ignorar, y que, como dice san Fablo, que tenemos que ayudarnos a llevar las cargas.
,2,
Qa se ha
mordido bastante, cuidemos ahora de no destruirnos mutuamente
,22
" sería un espectáculo más
vergonzoso a'n, ya que es indudable que ninguna de ambas partes tiene el deseo de perudicar la
piedad, sino que anhela entregarse a su respectiva tarea sin pertinacia.
No interpretes mal mi rudeza y queda en el 8eMor. Ce recomiendo a ese oven 6oaquín
que se parece a nuestro ?elipe
,2B
" verás que, una vez admitido, se recomendará meor por sí
mismo.
&ittenberg,
aDo de 152#.
%artinus Lut&er.
RRR
,2(
Hl oven 6er!nimo 9aumgartner, de NDrnberg, piadosísimo y eruditísimo, muy querido en
0risto.
<racia y paz en el 8eMor. Cambi+n me veo precisado a acudir a ti, mi 6er!nimo, en el
socorro de la multitud de los pobres. %ste oven, <regorio /eser, solicita la manutenci!n en un
lugar cualquiera y me ha pedido le recomiende a alguna persona de NDrnberg. Focas esperanzas
le he dado, pues s+ que ahí todo está repleto" no obstante, le he enviado en el nombre del Dios
#que alimenta hasta a los cuervos$
,2)
.
For lo demás, si quieres quedarte con tu /eta 9ora, anticípate antes de que se entregue a
otro que anda a mano
,2;
. 8igue queri+ndote a'n. For mi parte, me gustaría que os casaseis.
Hdi!s. &ittenberg,
12 octubre de 152#.
EEE
,2,
<ál ;, 2.
,22
<ál ), ,).
,2B
6oaquín 0amerario, del círculo de &ittenberg, amigo de 4elanchthon y helenista, hall! gracia ante %rasmo, a
uzgar por la respuesta de +ste a la carta de Lutero 1: mayo ,)2(3K &H 9r B, 2:).
,2(
&H 9r B, B)A-B):. 8obre este primer pretendiente de 0atalina 9ora, y en concreto sobre este lance, cf. %. /ro@er,
/atharina von 9ora, 4artin Luthers ?rau, 9erlin ,>)>, ); ss.
,2)
Lc ,2, 2(.
,2;
%ste tercero en liza por 0atalina, al parecer muy codiciada, fue <aspar <latius, predicador de LrlamDnde 1cf. -.
9oehmer, en Luther 6ahrbuch A X,>2)Y ): ss3.
H, honorable y eruditísimo 6ohann 7Dhel
,2A
, doctor en derecho, seMor mío bondadoso y
mi pariente.
<racia y paz de Dios. Ce agradezco, querido y honorable seMor y pariente, las noticias
que me comunicas, y más a'n desearía saber, sobre todo acerca de Chomas 4Dntzer. Ce ruego
que me digas c!mo se le encontr! e hizo prisionero y cuál ha sido su forma de comportarse. %s
conveniente que se conozca la actuaci!n de ese espíritu soberbio
,2:
.
%s una lástima que se trate con tanta crueldad a esas pobres gentes, pero Nqu+ otra cosa se
puede hacerO %s necesario, y Dios así lo desea, que se les inspire miedo y temor" de otra forma,
8atán haría cosas mucho peores. %ste es el uicio de DiosK #Iuien empuMa la espada, por la
espada perecerá$
,2>
. %s consolador que se haya manifestado el %spíritu, para que los campesinos
se den cuenta del alcance de su error, y quizá para que cesen en la revuelta o la lleven por cauces
más moderados. No os afliáis tanto, porque todo resultará provechoso a muchas almas que se
salvarán gracias a este saludable temor.
4i graciosísimo príncipe elector muri! el mismo día en que me despedí de ti
,B*
, entre las
cinco y las seis, casi simultáneamente a la destrucci!n de Lsterhausen, con tranquilo valor y con
toda su inteligencia y raz!n. -a recibido el sacramento bao las dos especies, pero no la
e.tremaunci!n. No de! encargadas misas ni vigilias, y a pesar de ello sus funerales han sido
magníficos. 8e le han encontrado algunas piedras, especialmente en la bilis, que no dea de ser
curioso" eran casi tan grandes como dineros de a cuatro y tan gruesas como un dedo meMique. -a
muerto de mal de piedra, pero ninguna se le encontr! en la veiga.
,2A
&H B, )*A. 6ohan 7Dhel, conseero del elector de 8aonia y del de 4aguncia. Fariente de Lutero, no se sabe en
qu+ grado.
,2:
8e refiere a la revuelta de los campesinos 1ver introducci!n a escritos ,, y ,23.
,2>
4t 2;, )2.
,B*
?ederico de 8aonia 1cf, escrito ,>, nota ,*3.
No se enter! de muchas cosas de la revuelta de los campesinos" pero escribi! a su
hermano para que se ensayasen todos los medios suaves antes de llegar a la batalla. -a muerto,
por tanto, cristianamente. La seMal de su muerte fue un arco iris que ?elipe y yo habíamos
divisado sobre Lochau
,B,
en una noche del 'ltimo invierno, un niMo que aquí en &ittenberg naci!
sin cabeza y otro con los pies al rev+s.
Ls lo encomiendo a Dios. 8aludad de mi parte a vuestra viMa y a vuestros racimos.
0onsolad tambi+n a 0rist!bal 4einhard, para que acepte la voluntad de Dios, buena aunque no
nos demos cuenta de ello. Lo que en broma decíamos de la #devastaci!n$, del #fastidio$ y del
#asombro$
,B2
ha resultado que iba en serio. %s la hora de quedarse quietos y dear que Dios
act'e" así podremos ver la paz. Hm+n.
%stoy dispuesto a escribir a...
,BB
en cuanto me lo indiques.
&ittenberg,
martes despuBs de F(oC iocunditatisG) 1525.
RRR
Hl respetable, sabio y honorable 6ohann 7Dhel,
,B(
doctor en derecho, a 6ohann ChDr, al
canciller <aspar 4Dller, mis queridos seMores y amigos, a todos y a cada uno en particular.
<racia y paz en 0risto. TIu+ gritería he levantado, queridos seMores, con mi librito contra
los campesinosU
,B)
8e ha olvidado todo lo bueno que al mundo ha hecho Dios por mí. 8eMores,
frailes, campesinos, todos están en contra mía y me amenazan con la muerte.
Fues bien, puesto que ellos están tan locos y furiosos, quiero corresponderles yo tambi+n
acabando mis días en el estado instituido por Dios, para no conservar nada de mi anterior
,B,
Lochau, residencia del príncipe. N!tese la creencia en la astrología, que tantas veces sale en las Cischreden.
4elanchthon estaba más convencido de estos saberes ocultos que Lutero.
,B2
#8logans$ y t!picos esgrimidos por Chomas 4Dntzer.
,BB
?alta el nombre del destinatario
,B(
&H 9r B, )B,. 7Dhel, su pariente, y cancilleres del conde de 4ansfeld los otros dos. Codos residían en 4ansfeld.
,B)
0ontra las hordas 1escrito ,2 de esta edici!n3.
e.istencia papista en cuanto me sea posible, y así volverlos más rabiosos y furiosos a'n, y todo
esto como mi 'ltimo adi!s. Forque preveo que Dios me ayudará para hallar gracia ante +l.
Hsí es que, por deseo de mi querido padre, me he casado, y a causa de estos bocazas, y
para verme libre de dificultades, lo he hecho con rapidez
,B;
. Cengo la intenci!n de organizar una
pequeMa fiesta y volver del martes en ocho días 1el martes siguiente a san 6uan 9autista3. No he
querido ocultaros esto, como buenos amigos que sois, y os ruego me ayud+is bendiciendo mi
matrimonio.
Cal como están las cosas y tal como ahora andan por el país, no he tenido ganas de
invitaros ni de e.igiros que estuvierais presentes. Fod+is imaginaros la alegría que me
proporcionaríais si vosotros mismos voluntariamente quisierais o pudierais venir unto con mi
padre y con mi madre. 4e gustaría que vinierais acompaMados a mi pobreza con buenos amigos"
lo 'nico que os ruego es que me lo hagáis saber por ese mensaero. 8e lo hubiera comunicado
tambi+n a mis graciosos seMores el conde <ebhard y Hdalbert
,BA
, pero no me he atrevido a
hacerlo, porque sus gracias tienen más que hacer que ocuparse de mis cosas. Fero si es necesario
hacer algo en este sentido, y a vosotros os parece bien, decídmelo, por favor. %ncomendadme a
Dios.
&ittenberg,
*ue(es despuBs de la trinidad) 1525.
RRR
,B;
8e había casado con 0atalina de 9ora el día antes de la fecha de la carta, s!lo uno despu+s de los esponsales.
N!tense los motivos esgrimidos, tan típicos de Lutero.
,BA
<ebhard y Hdalbert de 4ansfeld. 0f. cartas finales, pues sus discordias fueron la causa del 'ltimo viae de Lutero
y de su desplazamiento de &ittenberg a %isleben
,B:
H 6orge 8palatino, siervo de Dios, su hermano en 0risto.
<racia y paz. 0on 0atalina 9ora he tapado la boca a los que me infaman, mi 8palatino. 8i
conviniese preparar un banquete en testimonio de este mi matrimonio, convendrá que no s!lo
est+s presente, sino tambi+n que cooperes, si hubiese precisi!n de carne. 4ientras tanto, danos tu
bendici!n y ruega por nosotros.
0on esta boda me he hecho tan vil y despreciado, que tengo la esperanza de que los
ángeles rían y lloren todos los demonios. No conocen el mundo ni los sabios el amor bueno y
sagrado de Dios y s!lo en mí lo ven como impío y diab!lico. Lo meor de todo es que con mi
matrimonio se condena y fastidia la opini!n de cuantos se empeMan en seguir ignorando a Dios.
Hdi!s y ruega por mí.
&ittenberg,
(iernes despuBs de la trinidad) 1525.
RRR
,B:
&H 9r B, )BB. Lbs+rvense, otra vez, los motivos que le movieron a contraer matrimonio.
H su alteza serenísima, el ilustrísimo príncipe y seMor, ?elipe, Landgrave de -essen, de
8trauen del /atzenelnbogen, etc., mi gracioso seMor.
<racia y paz en 0risto, serenísima alteza, muy ilustre príncipe, seMor gracioso. H la
ordenanza que 5. H. me ha enviado, y sobre la que me pide mi opini!n 2, contesto no de muy
buena gana, porque a los de &ittenberg nos acusan de no valorar nada de los demás y de apreciar
s!lo lo nuestro. Dios sabe lo que deseamos que tam bi+n los otros hagan lo meor. 4as, por
servir a 5. H., y puesto que no faltarán quienes vociferen que esta ordenaci!n ha aparecido por
conseo mío, me permito sugerirle fiel y humildemente que por el momento no d+ su permiso
para que se imprima. Forque no he sido hasta ahora, ni lo soy todavía, tan atrevido como para
recomendar un conunto de leyes como +ste con palabras tan autorizadas. 4i opini!n sería que
en esto se siguiese el eemplo de 4ois+sK aceptar, redactar y prescribir las leyes despu+s que la
mayor parte de ellas se han hecho costumbre entre el pueblo que las recibi! de sus antepasados.
5. H. puede confiar el cuidado de las parroquias y escuelas a personas honradas, e indicar
en principio, oralmente o por escrito, pero con la mayor concisi!n posible, lo que tienen que
hacer. Q lo que sería a'n mucho meorK que los párrocos, primero uno, tres, seis, nueve, se
pusieran de acuerdo entre sí para comenzar con uno, tres, circo o seis artículos, hasta que se
hicieran usuales y obligatorios" así se seguiría despu+s hasta donde pudieran los párrocos y hasta
que todo por sí mismo se fuese tornando obligatorio. %ntonces se probaría la redacci!n de un
manual. 8+ muy bien, y lo s+ por e.periencia, que rara vez tienen eficacia las leyes cuando han
sido prematuramente prescritas. La gente no se encuentra a'n preparada para creer que s!lo los
que están sentados puedan reflear con palabras y pensamientos la forma de llevar las cosas.
Dista mucho el #prescribir$ del #cumplir$, y la e.periencia mostrará que muchos artículos de
esta ordenanza deberían haber sido modificados y que algunos de ellos pertenecen s!lo a la
autoridad. Fero si alg'n artículo ha pasado a configurarse como uso obligado, entonces resulta ya
más fácil prescribirlo. %stablecer leyes es asunto grave, arriesgado, difícil, y sin el espíritu divino
nada bueno de ahí saldría. For eso, en este negocio hay que proceder con humildad y temor de
Dios y observar la norma de #breve y bien, poco y bueno, callandito y siempre adelante$.
Despu+s, cuando las cosas hayan echado raíces, vendrá el resto en demasía, como sucedi!
a 4ois+s, a 0risto, a los romanos, al papa y a todos los legisladores.
%sta es mi opini!n para salvaguardar mi responsabilidad. No deseo establecer un fin, una
regla a 5. H. ni a los predicadores de vuestro país" prefiero encomendarlo al espíritu de Dios.
8iervo rendido de 5. H.
&ittenberg,
lunes despuBs de la epian=a) 152+.
RRR
,B>
<racia y paz en 0risto.
Hlteza serenísima, ilustrísimo príncipe, gracioso seMorK %l conseo y la comunidad de
9elgern se han dirigido en diversas circunstancias a 5. H. 8. con s'plicas a prop!sito del seMor
9alzer Peiger, su predicador, que les sirve desde hace cuatro aMos, y del fraile de 9uch, que
detenta los beneficios parroquiales y que ni cumple con su ministerio ni está capacitado para
cumplirlo
,(*
. No está bien que un predicador tenga que cuidar por sí mismo de su propia
subsistencia, como lo ha hecho hasta ahora para bien del pueblo" hay que cuidar de que esto no
siga sucediendo, puesto que enoa a Dios y podría enviar su castigo.
%l seMor 9alzer es un hombre muy bien dispuesto y que ha sufrido mucho por la causa
del evangelio, de forma que estoy decidido a pedir ayuda para +l por otro conducto. Fero como
espero que 5. H. 8. no sufrirá tal inusticia, quisiera rogarle encarecidamente se digne disponer
que se asigne al dicho seMor 9alzer una manutenci!n o alguna contribuci!n a cargo de los
beneficios de la parroquia hasta que allí llegue la 5isitaci!n. No puede resultar grato a Dios que
uno tenga que atender a la parroquia sin disfrutar de sus bienes y otro los disfrute sin trabaar,
que es lo que ahí sucede desde hace cuatro aMos. Iue Dios nos ayude, am+n.
%artes despuBs de la na(idad de %ar=a) 152+.
8'bdito suyo, %artinus Lut&er.
,B>
&H 9r (, 2(). 6uan de 8aonia 1ver escrito ,>, nota 23.
,(*
9elgem estaba bao el patronato del monasterio bemardo de Elgenthal de 9uch. For eso se e.plica la situaci!n
an!mala que denuncia LuteroK un pastor que atiende a la comunidad y un miembro del convento que percibe los
beneficios, caso frecuente entonces 1cf. introducci!n al escrito :3.
EEE
,(,
<racia y paz en el 8eMor. Hquí se quedaron esas cartas, ?elipe mío, por falta de con
qui+n enviártelas, hasta que te las lleve este seMor 6orge. 8iento lo del c!lico que te está
consumiendo, y ruego a 0risto cuanto me es posible para que te cure y te conserve. Q es que
anhelo vehementemente que me sobrevivas en estas terribles perturbaciones de la iglesia, para
contar con algunos de valor imponderable que puedan enfrentarse al furor de 8atán, que sean
como muros de contenci!n de la casa de Esrael en estos tiempos en que ustamente la ira del
8eMor ha visitado nuestra ingratitud. TLh, 0risto, c!mo serán los días venideros con principios
tan horrendosU
-ace ya algunas semanas que /arlstadt se ausent! de su lugar" parece que está con los
suyos y que anda buscando d!nde anidar. 5aya enhorabuena a su sitio, ya que no hay forma de
lograr que se retracte
,(2
.
4e dices que hay quien se mete contigo por haber dicho en tu 5isitaci!n
,(B
que la penitencia
debe partir del temor de Dios. 0asi lo mismo me escribi! el maestro %isleben" pero yo no doy
mayor importancia a estas pugnas verbales, sobre todo cuando parten del vulgo. Q es que
distinguir el temor de la pena y el de Dios se hace más fácilmente en las sílabas y palabras que en
el afecto y la verdad. Iue todos los impíos teman la pena y el infierno, que ya se encargará Dios
de que le tengan tambi+n temor a +l en la pena. %s másK en esta vida es imposible el temor de
Dios sin el de la pena, como es imposible que e.ista el espíritu separado de la carne 1aunque el
temor de la pena sea in'til sin el de Dios3. Hl enseMar el temor de Dios sucede lo mismo que
cuando se predica la libertad del espírituK que a la primera unos lo toman como si de la libertad
de la carne se tratara, y lo identifican con la desesperaci!n y el temor de la pena. Q Nqui+n les
podrá resistirO
,(,
&H 9r (, 2A,-2A2.
,(2
/arlstadt 1ver carta 23, el amigo de primera hora, y del que Lutero se ale! violentamente en cuanto comenz! a
darse cuenta de los radicalismos doctrinales y prácticos del primero.
,(B
8e refiere al escándalo que en ciertos personaes # ortodo.os$ 1Hgrícola, Hquila3 provocaron los Hrticuli de
quibus egerunt per visitatores de 4elanchthon, en concreto en la doctrina anotada por Lutero en esta carta, y que se
vio por los rigoristas como un acercamiento al catolicismo 1cf. %. Eserloh, 4anual de historia de la iglesia, BB;-BB:3.
0risto nos hace caso y por su misericordia va mitigando la peste. Frocuraremos hacer lo que
adviertes si tu 5isitaci!n se envía a la imprenta.
7uega por mí, que soy un miserable y abyecto gusano, al que el espíritu de la tristeza está
veando a su gusto seg'n la buena voluntad del padre de la misericordia, en cuya gloria redunde
hasta mi miseria. 4i 'nica gloria consiste en haber transmitido s!lo la palabra de Dios, sin
haberla adulterado con anhelo alguno de gloria u opulencia. %spero que quien comenz! la obra la
perfeccione, ya que ni busco ni anhelo más que al Dios propicio, tal como +l mismo e.ige que se
le acepte a'n por sus enemigos y por quienes le desprecian.
8aluda a todos los hermanos y encomi+ndame a sus oraciones. 0risto, que nos enseM! a enseMar
su evangelio contra el furor satánico, haga que le creamos con su espíritu verdadero y libre, y nos
otorgue la perseverancia de confesarle en medio de esta generaci!n depravada y perversa
,((
0reo que P=inglio
,()
es muy digno de santo odio por manear tan desvergonzada y
traicioneramente la palabra de Dios. No he leído todavía el -yperaspistes
,(;
y Nc!mo voy a
leerloO %stoy enfermo de 0risto sin apenas poder vivir, Tcuánto menos me voy a poner a trabaar
o a escribirU N%s que no está lanzando Dios contra mí todas sus olasO
,(A
. -asta los que deberían
apiadarse del afligido le mortifican. Cenga Dios piedad de ellos y los convierta, am+n.
>omin'o) (=spera de san Sim0n $ san /udas) 152+.
RRR
,((
?lp 2, ,).
,()
Jlrich P=inglio, verdadero introducir de la reforma paralela a la de Lutero en los cantones suizos 1en Purich
concretamente3. %l radicalismo de Lutero no pudo tolerar al de P=inglio, llegando a una enemistad cordial 1buen
testimonio esta frase de la carta3, a causa sobre todo de sus diferencias sacramentarias sobre la presencia real 1cf. &.
/áhler, P=inglf und Luther. Ehr 8treit um das Hbendmahl, 2 vols., Leipzig ,>2( y <Dtersloh ,>)B3.
,(;
0f. nuestra introducci!n general, al tratar de las pol+micas con %rasmo.
,(A
8al ::, :.
Hl Dr. 6ustus 6onas
,(:
, escondido por Nordhausen.
<racia y paz en el 8eMor. %n verdad, no s+ qu+ escribirte, 6onas mío, yo que respiro impaciencia
a causa de la tempestad y de mi floedad de espíritu. %l sábado estuve a punto de morir cuando la
muer del capellán 6orge
,(>
abort! y, despu+s de perder la prole, muri! ella misma de dos
muertesK primero del dolor del alumbramiento y despu+s por la into.icaci!n galopante de la
peste. No tuvo en cuenta 0risto nuestras lágrimas ni nuestras oraciones por su conservaci!n. Nos
consigui! de todas formas que fuese a +l con una muerte envidiable, es decir, llena de confianza
y de ánimo. Codos están sobrecogidos por el terror y he traído a mi casa al párroco con su
familia
,)*
. 4i /ethe se conserva a'n fuerte en la fe y sana en el cuerpo. 4i -ánschen
,),
hace ya
ocho días que está enfermo con un mal incierto, que yo sospecho que es el que nos azota, aunque
crean y digan que es debido a la dentici!n. No ha fallecido nadie en los dos 'ltimos días despu+s
que muri! la muer del capellán. Iuiera 0risto que la peste est+ ya acabándose. %n el arrabal de
los pescadores ha amainado, se han reanudado las bodas y las fiestas, pero no se puede asegurar
nada definitivo todavía, porque hace ocho días remiti! la peste en la ciudad hasta tal punto que
apenas se registr! una defunci!n por día, pero de repente cambi! el viento, y a los dos días hubo
doce muertes en una sola ornada, aunque fuesen en su mayor parte niMos los fallecidos.
La muer de Hgustín
,)2
está postrada desde hace más de ocho días a causa de un apostema interno
que s!lo cabe sospechar sea peste, pero ya se está reponiendo. Cambi+n 4argarita 4ochina
,)B
sigue en cama aquí en mi casa" dicen que es a consecuencia de la menstruaci!n, pero hay el
temor de que sea peste. De manera que si atiendes a las sospechas, ando por aquí en mi casa
rodeado de peste" pero si atiendes a la realidad, estamos fuertes y con buena salud, aunque en
peligro. Deseo que nos encomiendes a tus oraciones. %l marido de Dorotea ha muerto"
,)(
menos
,(:
&H 9r ( 2A;. 6ustus 6onas 1,(>B-,)))3 fue uno de los humanistas eclesiásticos que se entregaron a la causa
luterana en la primera hora. 0ompaMero de Lutero, hasta su muerte, fue uno de los más íntimos del reformador,
como se puede ver a lo largo de su correspondencia. 0f. &. Delius, Lehre und Leben 6ustus 6onas, 9erlin ,>)2.
,(>
Cranscribimos estas cartas que dan idea de la integridad de Lutero en medio de las temidas pestes de aquel
tiempo. %n el pasae se refiere a la muer del capellán 6orge 7!rer.
,)*
8e refiere a 9ugenhagen 1cf. 0harlas, n. B,3.
,),
-ánschen, el hio mayor de Lutero 1ver carta BB3.
,)2
-anna 4usch=itz, muer del profesor de matemáticas de &ittenberg, Hgustín 8churff.
,)B
4argarita de 4ochau, cuMada de /arlstadt, y que vivía en casa de Lutero
,)(
6uan &eber.
mal que ella está a salvo, pese a que el apostema siga pertinaz sin curarse ni madurar. 4i /ethe
te saluda y se quea de que no nos visites, ya que en nuestros confines reina la tranquilidad. Ce
saluda Fomerano que hoy se ha purgado.
,))
0risto con nosotros, Hm+n.
152+) lunes despuBs de todos los santos.
Cu %artin Lut&ero.
RRR
,);
<racia y paz en el 8eMor. H, orar por mí, 6onas mío, y hacerlo con diligencia, en
realidad realizas algo de lo que estoy necesitado yo, vil desecho de 0risto
,)A
. Cambi+n yo lo hago
por ti de todo coraz!n, para que 0risto se apiade de ti, ya que me he enterado de que otra vez
estás gravemente atacado de cálculos. -asta me atrevería a sugerirte que regresases cuanto antes
a nosotros. Nuestra peste, por el favor de 0risto, ha amainado, el pueblo se vuelve a casar y
comienza a actuar como si estuviese seguro de haber vencido a la peste. Cu barrio, desde detrás
de la casa de la muer de Egnacio y de 6uan, el marido de Dorotea, permanece casi totalmente
inc!lume hasta la parroquia y el foro. Iue Dios te ilumine para que obres conforme a lo que a +l
le agrada y a ti te conviene, am+n.
8aluda a tu /etha y al pequeMo 6usto. La muer de Hgustín ha resucitado. 4argarita 4ochina se
las verá mal para salir adelante si es que lo logra" espero, no obstante, que siga con vida. -a
estado en cama unas siete semanas, privada del oído y hablando con mucha dificultad. 4i /ethe
espera dar a luz en cualquier momento. 0risto nos ayude, am+n.
H=spera de san AndrBs) 152+.
%artin Lut&er.
Codavía siguen incontaminados tu casa y el barrio de 0os=ich, por eso te he convertido en
hospedero ausente de la muer e hios del capellán
,):
. %sa pobre muer está muy afectada por la
muerte de la otra compaMera y +ste es el 'nico consuelo que se le puede dar. Los dos capellanes
siguen en la parroquia y allí duermen. %sfu+rzate por interpretar bien la audacia de meterme en
tus cosas" te doy la seguridad de que si la peste afectase a cualquiera de ellos, inmediatamente
será trasladado a la parroquia.
Iue Dios te colme en tu casa de Norhausen mientras utilizamos la de aquí para socorro de esta
necesidad. %l hiito de nuestro 9runo
,)>
no creo que pase de hoy" el pobre niMo está agonizante.
Hdi!s en 0risto.
,))
FomeranoK 9ugenhagen 1ver nota B de esta carta3.
,);
&H 9r (, 2:A.
,)A
, 0or (, ,B.
,):
6uan 4antel, diácono-capellán en &ittenberg.
RRR
,;*
H su hermano carísimo en 0risto, 6ustus 6onas, siervo sincero de 0risto, en
Nordhausen.
<racia y paz en 0risto. No dees de orar por mí ni de agonizar conmigo, mi 6onas, para
que 0risto no me abandone ni permita que sea el tormento de los impíos, sino de los hios" para
que no desfallezca del todo mi fe, porque mi tentaci!n a veces se mitiga, pero otras retorna con
más fuerza. TLalá hubieseis vuelto todos aquíU -emos orado a Dios contra la peste y vemos que
nos ha escuchado, porque ha desaparecido ya del todo, incluso del barrio de los pescadores. %l
aire tambi+n es ahora puro y sano.
Cambi+n t' has de orar para que en nosotros glorifique su palabra que está e.puesta al
peligro y al oprobio por nuestra dispersi!n. 8atanás y los suyos se alegran de nuestra separaci!n.
8aluda a todos los nuestros, de manera especial a tu /etha. 4uchos saludos de Fomerano y de
mi /ethe. 0risto est+ contigo y con nosotros, am+n.
Lunes despu+s de la navidad de 0risto, ,)2A.
H'n no se han visto por aquí los libros de los 'chw<rmer
.6.
" harías bien en remitírnoslos.
%artinus Lut&er.
RRR
,)>
%l hio del administrador 9runo 9rauer.
,;*
&H 9r (, B,2.
,;,
8e refiere a los escritos sacramentarios de P=inglio y %colampadio, que Lutero siempre identificaba con los
8ch=Drmer 1iluminados-soMadores3.
,;2
<racia y paz. 4i -ánschen te da las gracias, !ptimo Nicolás, por los uguetes que le
han encantado y con los que está contentísimo. 4e he determinado a escribir sobre la guerra del
turco
,;B
y espero que no sea en valde. -a fallecido mi hia Esabelita
,;(
. -a deado mi coraz!n
enfermo, como el de una muer, que hasta tal punto me ha herido el dolor. Nunca hubiera
sospechado antes c!mo ablandan los hios el coraz!n de los padres. 7uega a Dios por mí y
qu+date con +l.
4ittenber') 5 a'osto 1528.
De sacar a +sa de ?reiberg
,;)
no hay nada" no pas! de un proyecto, así que qu+date
tranquilo.
RRR
,;2
&H 9r (, ),,. Nicolás -ausmann, párroco de P=ic@au, uno de los promotores de la intervenci!n del príncipe en
la organizaci!n eclesiástica reformada.
,;B
Fara ver la actitud de Lutero ante los turcos, cf. nuestra introducci!n. Hquí se refiere al escrito, que aparecería
pronto, 5om /riege =ider die CDr@enK &H B*ZEE, ,*A-,(:.
,;(
-abía nacido el ,* diciembre del aMo anterior. 4uri! el B agosto ,)2:.
,;)
Fuede tratarse de la fuga de la duquesa Jrsula de 4Dnsterberg, con ansias al parecer de evadirse de su
monasterio de ?reiberg, situada en la 8aonia hostil a la 7eforma, y deseosa de acogerse a la 8aonia electoral
luterana. Lutero se refiere al hecho en otras cartas, incluso alude a alg'n prodigio realizado en relaci!n con esta fuga
que, al parecer, no se realiz! 1&H 9r (, ):;3.
,;;
H, doctor /ustus /onas, arzobispo de 4isna.
<racia y paz en 0risto. Qa puedes prepararte bien, 6onas mío, y tener fuerte tu ánimo,
porque a cuantos vientres o espíritus acudan a mí para solicitar parroquias te los he de remitir,
como te mando al portador de +sta. C' verás qu+ clase de persona es. H mí me parece que lo que
meor le va es el campo y el arado o que quizá valga para sacristán, a no ser que opines de otra
manera 1el espíritu se me puede ocultar y engaMarme3. -az lo que te parezca.
H'n se está lamentando ?elipe, y nosotros le asistimos, como estamos obligados a hacerlo con
un hombre así
,;A
. TLalá todos los timones tuviesen que sufrir de esta suerteU 8e humillarían los
que, cegados por la soberbia de su sabiduría, ignoran cuánto más vale una persona p'blica,
aunque pecadora y enferma, que muchos o, meor, que todos los miles de 6er!nimos, -ilarios y
4acarios privados
,;:
. 4ientras tanto, siguen echándonos en cara a estos santos ceremoniosos y
c+libes, que, untos en un mont!n, no son dignos de desatar la correa de la sandalia a un ?elipe ni
1para gloriarme3 a ti, a Fomerano o a mí. NIu+ hicieron todos esos santos privados o c+libes
obispos que pueda compararse con un solo aMo de ?elipe o con un libro de los Lugares comunesO
Fero no es +ste tiempo ni lugar oportuno para quearse. Lo haremos en persona cuando sura la
ocasi!n.
Hdi!s, procura ser un santo enemigo de los r'sticos y de todos los santos privados, y venera a los
publicanos, es decir, a los santipecadores. 7uega por mí. ,)2>.
RRR
,;;
&H 9r ), ,((.
,;A
8e refiere al dolor de 4elanchthon por la muerte de su hio 6orge, a los diez meses de nacido
,;:
0ita a estos santos, representantes para Lutero de la aborrecida vida monacal.
H, venerable hermano en el 8eMor, /uan A'r=cola,
,;>
ministro de 0risto.
<racia y paz en 0risto. De regreso de nuestro coloquio en 4arburgo
,A*
, mi querido Hgrícola, te
comunicamos el resultado desde esta ciudad vecina. %l landgrave de -esse nos recibi!
magníficamente y nos hosped! con esplendidez. %stuvieron presentes %colampadio, P=inglio,
9ucer, -edio y tres notablesK 6acobo 8turm de 8trasburgo, Jlrich ?ran@ de Purich y N. de
9asilea. -an solicitado la paz con humildad e.cesiva. Dos días ha durado nuestro debate. -e
respondido bien tanto a P=inglio como a %colampadio, y les he puesto delante las palabras #%sto
es mi cuerpo$. -e refutado todas sus obeciones. %l día anterior tuvimos conversaciones en
privado y amigablemente %colampadio y yo, P=inglio y ?elipe. 4ientras tanto, fueron llegando
Hndr+s Lsiander, 6uan 9renz y %steban de Hugsburg" pero esta gente, a fin de cuentas, es inhábil
para discutir y carece de e.periencia en estas lides. Hunque se han dado cuenta de que su
argumentaci!n no era concluyente en manera alguna, no han querido ceder en el 'nico punto de
la presencia del cuerpo de 0risto" y no lo han hecho, a mi modo de ver, más por temor y falsa
vergDenza que por mala voluntad. %n todo lo demás han cedido, como podrás ver en el impreso.
Hl final, nos han preguntado si, al menos, estábamos dispuestos a reconocerlos como
hermanos" el príncipe urgía que así se hiciera. Fero nos ha sido imposible hacer esta concesi!n.
8in embargo, les hemos estrechado la mano en seMal de paz y de caridad, comprometi+ndonos
unos y otros a evitar palabras y escritos hirientes, a no acudir a las invectivas al enseMar la
opini!n correspondiente, pero sin renunciar a la defensa y a refutar el parecer contrario. Q de esta
forma nos hemos separado.
Ce ruego que comuniques esto a nuestro querido hermano el doctor <aspar Hquila
,A,
. La
gracia de 0risto est+ con vosotros, am+n.
/ena) 12 octubre 1529.
RRR
,;>
&H 9r ), ,;*. 6uan Hgrícola 1ver 0harlas, B)3.
,A*
0oloquio sostenido en ,)2> entre los reformadores suizos y los luteranos en tenor a sus diferencias sobre
determinados aspectos teol!gicos, y fundamentalmente eucarísticos 1ver carta 22, nota )3.
,A,
Hmigo y compaMero de 6. Hgrícola, presente entre los luteranos #ortodo.os$ cuando vislumbran cualquier
desviaci!n 1por eemplo, en Hugsburg3.
H mi querido padre, -ans Luther
,A2
, ciudadano de 4ansfeld en Cal, gracia y paz en 0risto
6es's, seMor y salvador nuestro, am+n.
Iuerido padreK mi hermano 6acobo me ha comunicado por carta que estás gravemente
enfermo. 0omo el aire ahora es malo, hay peligros por todas partes y tambi+n a causa de este
tiempo, estoy preocupado por vos. Forque, aunque hasta el momento, os haya concedido y
conservado Dios un cuerpo sano y robusto, me inquieta la edad que ya ten+is, si bien es cierto
que nadie puede ni debe estar seguro de su vida durante una hora.
4ucho me agradaría acudir personalmente a vuestro lado, mas mis buenos amigos me lo han
desaconseado y me han disuadido de que lo haga. Qo mismo he de andar con cuidado para no
tentar a Dios e.poni+ndome al peligro, y ya sab+is el afecto que me profesan los seMores y los
campesinos. 4e alegraría muchísimo, no obstante, si ello fuera posible, que acudieseis aquí unto
con mi madre. 4i /ethe lo desea con lágrimas vivas, lo mismo que todos nosotros" os
cuidaríamos estupendamente. For eso os he despachado a 0iriaco
,AB
K para que se entere si vuestra
debilidad lo permite. Forque, teniendo en cuenta lo que la divina voluntad os reserve para esta o
la otra vida, me agradaría de todo coraz!n -como es ustoestar unto a vos y manifestaros a
vosotros y a Dios fiel y rendidamente el agradecimiento filial que os debo, conforme al cuarto
mandamiento.
4ientras tanto, y desde lo hondo de mi coraz!n, ruego al Fadre que me ha concedido a
vos como padre, que, seg'n su infinita bondad, se digne fortaleceros e iluminaros y protegeros
con su espíritu, para que con gozo y gratitud confes+is la salvadora doctrina de su -io, nuestro
seMor 6esucristo, a la que por su gracia hab+is sido llamado y hab+is llegado, deando la antigua
oscuridad terrible de los errores. %spero que su gracia, que os ha dado un conocimiento tal y
comenzado así su obra, la irá consumando durante esta vida hasta la gozosa venida de nuestro
seMor 6esucristo, am+n
,A(
.
-a sellado +l esta doctrina en vos y la ha confirmado con marcasK por causa de mi
nombre hab+is tenido que aguantar detracciones, ignominias, escarnios, mofas, desprecios, odios,
enemistades y peligros como todos nosotros" +stas son las seMales verdaderas que nos asemean a
nuestro seMor 6esucristo, como dice san Fablo
,A)
, para que tambi+n le seamos semeantes en la
gloria futura.
,A2
&H 9r ), 2B>-2(,. -ans Luther, padre de Lutero, muri! le 2> de mayo de este aMo ,)B*. Hleado del hio desde
el ingreso de +ste en los agustinos, es bien conocida la violenta escena del día de la primera misa de fray 4artín. 8e
reanud! el acercamiento a partir de las actividades reformadoras y se consagr! en ,)2) cuando Lutero contrao
matrimonio, al parecer aconseado por su padre.
,AB
0iriaco /aufmann, sobrino de Lutero, y que entonces estudiaba en &ittenberg.
,A(
?lp ,, ;.
,A)
7om :, 2>.
Iue vuestro coraz!n se regocie y se consuele en vuestra debilidad, porque en el cielo
contamos con un seguro y fiel defensor unto a Dios, con 6esucristo, que por nosotros ha dado
muerte a la muerte y a los pecados, que está allí y con los ángeles nos está mirando y
aguardando, para que a la hora de nuestra partida no nos acongoemos ni tengamos miedo de
caer en el abismo. 4ucho más poderoso es +l que la muerte y el pecado" nada podrán +stos
contra nosotros. %s tan fiel y bueno, que ni puede ni quiere abandonarnos, con tal de que lo
deseemos firmemente. %l lo ha dicho, ofrecido y prometido, y es indudable que no puede ni
quiere engaMarnos ni quedar por mentiroso. #Fedid, dice, y se os dará, buscad y encontrar+is,
llamad y se os abrirá$
,A;
. Q en otro lugarK #Codo el que invoque el nombre del 8eMor se
salvará$
,AA
. %l salterio entero está repleto de consoladoras promesas, en particular el salmo >,,
cuya lectura es tan conveniente para los enfermos.
Ls comunico todo esto por carta a causa de la inquietud que vuestra enfermedad me
ocasiona 1y porque ignoramos la hora3, y así hacerme partícipe de vuestra fe, de vuestra lucha, de
vuestro consuelo y gratitud para con Dios y su palabra santa, que con tanta riqueza, fortaleza y
misericordia nos ha dispensado en este tiempo.
Fero si es voluntad divina que tengáis que esperar a'n largo tiempo por esa meor vida y
seguir aguantando con nosotros en este triste y desventurado valle de lágrimas, viendo y oyendo
desgracias o ayudando a los demás cristianos a soportarlas y superarlas, entonces +l os concederá
la gracia de aceptar todo esto con docilidad y obediencia. %n realidad, esta vida maldita no es
sino un verdadero valle de lágrimas" cuanto más se penetra en +l, más pecado, maldad,
calamidades y desgracias hay que presenciar y padecerK y esto no cesará ni disminuirá hasta que
nos entierren. %s s!lo entonces cuando esto cesa y cuando podemos dormir con tranquilidad en la
paz de 0risto, hasta que +l venga y nos vuelva a despertar con gozo, am+n.
Ls recomiendo, pues, a quien os quiere más que vos mismo, y que ha probado este amor
echándose encima vuestro pecado con el precio de su sangre" que ha permitido que conozcáis
todo esto por medio de su evangelio, y que por su %spíritu os ha regalado el don de creerlo" que
todo lo ha preparado y sellado de tal manera, que ya no deb+is albergar ninguna preocupaci!n,
ning'n temor. Lo 'nico que ten+is que hacer es permanecer asido a su palabra y a su fe con
fuerza y gozo de coraz!n. 8i así sucede, pod+is descargar en +l vuestras cuitas, que meor
proveerá +l, es decir, ha provisto ya todo mucho meor de lo que podemos imaginarnos.
Iue este 8eMor y salvador est+ con vosotros y en vosotros hasta que podamos volvernos a
ver con alegría, sea aquí, sea en la otra vida. Forque nuestra fe es cierta, y no dudamos que
dentro de poco nos reencontraremos en 0risto, una vez que la despedida de esta vida supone tan
poca cosa para Dios, y viene a ser como si yo me despidiese de vos en 4ansfeld para venir aquí
o vos partieseis de &ittenberg para 4ansfeld. %sto es verdaderamente seguroK una hora
insignificante de sueMo y todo cambiará.
,A;
4t A, A.
,AA
-ech 2, 2,.
Hunque tengo la esperanza de que vuestro párroco y predicador os prestará en esta
circunstancia su fiel servicio con tanta solicitud que no os veáis necesitado de mi charlatanería,
sin embargo no puedo prescindir de pediros disculpas por mi ausencia física, que -Dios lo sabe-
me duele de todo coraz!n.
Ls saludan y ruegan por vos mi /ethe, -ánschen, la pequeMa Lehna, la tía Lehna
,A:
y
todos los de casa. 8aludos a mi querida madre y a todos los amigos. Iue la gracia y fortaleza
divinas sean y permanezcan siempre con vos, am+n.
%n &ittenberg,
15 ebrero del aDo 1530.
5uestro hio que os quiere,
%artinus Lut&er.
RRR
,A:
La pequeMa Lehna 14agdalena3, hia de Lutero y nacida el ( mayo ,)2>. La tía Lehna es 4agdalena 9ora, tía de
la esposa de Lutero y como ella mona salida del convento. 5ivi! con la familia de Lutero hasta la fecha de su
muerte en ,)BA.
Hl !ptimo doctor, 1icol9s 8ausmann,
,A>
obispo fiel de la iglesia de P=ic@au, su
primog+nito en el 8eMor.
<racia y paz en 0risto. -emos hecho por 4artin 8anger cuanto nos ha sido posible, como +l
mismo te contará, -ausmann mío. Ls dirá, además, a 0ordato
,:*
y a ti que todavía estamos aquí
parados, sin saber cuándo proseguiremos nuestro camino. Hyer llegaron cartas y un mensaero
con la noticia de que el emperador está todavía en 4antua y de que va a celebrar allí la pascua.
8e dice tambi+n que los obispos están haciendo todo lo que pueden para que la dieta no progrese,
por temor a que se tomen medidas contra ellos. Cambi+n se cuenta que el papa está molestísimo
con el emperador porque quiere entrometerse en asuntos eclesiásticos y escuchar a las partes,
cuando esperaban que se limitase a ser un lictor contra los herees para que todo volviese a la
antigua situaci!n. No quieren cambio alguno, no quieren perder nada ni que se les uzgue y
cuestione" lo 'nico que desean es nuestra condenaci!n, nuestra perdici!n y recobrar ellos todo.
Hsí es como perecerán, de esta forma es como se llega a la ruina total y como conviene que los
impíos se obcequen para que perezcan. -ay quienes piensan que la dieta supondrá un retroceso y
que de ella no se sacará nada en limpio.
%l príncipe me ha mandado que me quede en 0oburgo -ignoro el motivo mientras los
demás se ponen en marcha a la dieta. De esta manera las cosas se van tornando más inseguras
cada día.
?lorencia ni ha sido tomada ni ha pactado con el papa, lo que no parece que le apene en
demasía. %l e+rcito de la ciudad siempre proclam! su sumisi!n al emperador" por este motivo
los imperiales no les han represaliado con violencia, sino que les han deado en libertad una vez
que el cerco se ha disuelto
,:,
.
De todo esto deducimos el poder de nuestras oraciones si persistimos en nuestra actitud.
0orre el rumor de que los turcos han prometido, o amenazado, que el aMo pr!.imo retornarán a
Hlemania con todo su potencial, y que los tártaros nos atacarán con fuerzas no menores. Fero
está escritoK # %l 8eMor deshace los planes de los gentiles$
,:2
. La palabra y la oraci!n lucharán
contra ellos. 7ogad por mí y salud en 0risto.
,A>
&H 9r ), 2AA-2A:. %stas cartas de ,)B* fueron escritas desde 0oburgo y constituyen una serie preciosa, similar a
la del otro retiro obligado de &artburg. Lutero -por miedo del elector a la proscripci!n imperial o, más convincente,
para tenerle +ste aleado- no pudo estar presente en la dieta de Hugsburg 1,)B*3, otro de los intentos dialogales de
0arlos v abortados. 8e persona la ansiedad de Lutero, su soledad, su tentaci!n y, sobre todo, su inquietud ante el giro
que tomaban las conversaciones entre cat!licos y #protestantes$, conducidos +stos por 4elanchthon, mucho más
tolerante que Lutero. 8obre la dieta y confesi!n de Hugsburg, cf. /. %. ?oerstemann, Jr@undenbuch zur <eschichte
des 7eichstages zu Hugsburg im 6ahre ,)B*, 2 vols., -alle ,:BB, ,:B). 4ás accesible a lectores espaMoles, la
preciosa 7elaci!n de lo que en las cosas de la fe se ha hecho en la dieta de Hugusta 10odoin (, 2)>-2A(3 del testigo
presencial Hlfonso de 5ald+s. -. 9orn@amm, Das augsburgische 9e@enntnis, -amburg ,>;).
,:*
0orvado 0ordato 1,(A;-,)(;3, en aquel aMo en P=ic@au, tambi+n como pastor a las !rdenes de -ausmann. ?ue el
primer colector de las Cischreden de Lutero
,:,
No está bien informado Lutero. -asta agosto de ,)B* no derrotaron prácticamente los imperiales al partido
republicano que había e.pulsado a los 4+dici. Hleandro de 4+dici fue repuesto y nombrado Duque de Coscana.
0oburgo,
d=a si'uiente a la pascua) 1530.
%artinus Lut&er.
Los florentinos han enviado un mensaero a ?ran@furt
,:B
y han mandado comprar mis
libros por mil ducados y transportarlos a ?lorencia. Fosiblemente quieran despertar la envidia del
papa al permitir el evangelio. %sto se escribe como cierto desde ?ran@furt.
RRR
,:2
8al BB, ,*.
,:B
%s interesante lo anotado por Lutero para contrastar las posibilidades de penetraci!n de sus escritos en países
cat!licos, a partir del centro neurálgico europeo de libros, la feria de ?ran@furt.
Hl carísimo hermano 7elipe %elanc&t&on
18#
, fortísimo y fidelísimo portador de 0risto.
<racia y paz en el 8eMor. ?elipe míoK desde el día ocho de mayo tenía comenzada la
respuesta a tus cartas fechadas en NDrnberg, pero por los negocios que se presentaron me vi
obligado a retrasarla y mientras tanto me ha llegado el paquete de vuestras cartas remitidas desde
Hugsburg.
-ace tiempo que di fina mi invectiva contra los eclesiásticos y ya la he mandado a &ittenberg
,:)
.
Cambi+n he traducido los dos capítulos de %zequiel relativos a <og
,:;
, que serán impresos con un
pr!logo. Despu+s me dediqu+ a los profetas, y tom+ tan a pecho la cosa, que pensaba tenerlos
traducidos íntegramente antes de pentecost+s para meterme despu+s con %sopo
,:A
y con otros
quehaceres. 4is planes habrían resultado a la perfecci!n por lo bien que marchaba todo.
Fero el #hombre vieo$ e.terior se iba corrompiendo y se hacía incapaz de seguir y
secundar el ímpetu del #hombre nuevo$ interior. La cabeza comenz! a llenarse de zumbidos o,
meor, de truenos, y de no haber abandonado todo al instante, hubiera caído en un síncope del
que a duras penas he logrado escapar estos dos días 'ltimos. Hsí que estoy en el tercer día en que
no quiero ni puedo leer tan siquiera la correspondencia. No hay nada que hacer" me doy cuenta
perfecta de que los aMos avanzan. 4i #cabeza$ se ha convertido en un #capítulo$" seguirá el
proceso y se reducirá a un #párrafo$ para acabar en un período. For eso estoy en reposo total.
Foco a poco se irá calmando este tumulto de la cabeza a medida que se vayan aplicando los
medicamentos y los remedios oportunos. %ste es el motivo de mi tardanza en contestarte. La
embaada de 8atanás me lleg! usto el mismo día que tu carta. 4e encontraba solo" 5eit y
0iriaco
,::
estaban ausentes. 4e venci!, me arro! fuera de mi cubículo y me forz! a buscar la
compaMía de los hombres. 0reo que llegará el día en que veamos a este espíritu con un poder
e.traordinario y con una especie de divina maestad.
%sto es lo que pasa por dentro. Las cosas de fuera siguen otro rumbo. 4e dices que %c@
ha reanudado su guerra en compaMía de tu 9illicano
,:>
. For lo demás Nqu+ se hace en la dietaO De
esa suerte piensan esos crasos asnos de los asuntos de la iglesia, así los tratan. %l maestro
6oaquín
,>*
me ha mandado nueces, dátiles y pasas, y además me ha escrito por dos veces en
,:(
&H 9r ), B,;-B,A. Fara su recta inteligencia, cf. la carta anterior, nota ,.
,:)
5ermahnung an die <eistlichen, versammelt auf dem 7eichstag zu HugsburgK &H B*Z,,, 2;:-B);.
,:;
%z B: y B> 1&H B*Z,,, 22B-2B;3.
,:A
%tliche ?abeln aus Hesop 1&H )*, ((*-(;*3, no saldrían a luz hasta despu+s delmuerto Lutero.
,::
5eit Dietrich y 0iriaco /aufmann. %stas crisis de Lutero, físicas y psicol!gicas, se repetirían cíclicamente a lo
largo de su vida.
,:>
%c@, incansable, andaba buscando que las autoridades facilitasen otra discusi!n p'blica con los luteranos. Las
conclusiones iban firmadas por 9illicano, amigo antiguo de 4elanchthon, pero contrario despu+s a la 7eforma.
,>*
6oaquín 0amerario 1ver carta ,), nota A3.
griego" te digo que en cuanto me reponga le voy a escribir en turco para que tambi+n +l tenga que
leer lo que no entiende. NH qu+ viene el escribirme en griegoO No sigo. -ablaremos más
despacio en otra circunstancia, no vaya a ser que estas turbamultas de mi cabeza -de por sí
irritables y ahora tranquilas- vuelvan a encresparse. Lrad vosotros como yo lo hago.
0on mucho gusto hubiera escrito -conforme a tu deseo- al oven príncipe
,>,
a prop!sito
del 4acedonio
,>2
, al príncipe vieo y a todos vosotros, pero lo har+ a su debido tiempo. %l 8eMor
est+ con vosotros. 8aluda a todos tus compaMeros. Fero -Tay de ti, y por lo que más quierasU- no
permitas que tu cabeza se eche a perder como ha sucedido con la míaK te ordeno a ti y a todo tu
acompaMamiento, bao anatema, que te obliguen a cuidarte de tu insignificante cuerpo, para que
no te mates y luego quieras fingir que lo has hecho por servir a Dios. Iue tambi+n a Dios se le
sirve en el ocio" meor dicho, con nada se le sirve meor que con el descanso y por ello puso
tanto empeMo en la rigurosa observancia del sábado. No menosprecies esto. Lo que te digo es
palabra de Dios.
12 ma$o) 1530.
Cu %artinus Lut&er.
RRR
,>,
6uan ?ederico hio y sucesor del elector de 8aonia.
,>2
Hsí llamaban los amigos al Landgrave ?elipe de -essen, otra vez causa de las diferencias con 8aonia.
<racia y paz en 0risto, honorable y distinguido seMor doctor y buen amigo querido
,>B
.
0on profundo gozo de coraz!n me he enterado de lo bien que os va a ti y a tu querida 8ofía. No
tengo ninguna novedad que comunicarte, porque nuestros mudos seMores
,>(
que están en
Hugsburg no me escriben. 4e molesta mucho este proceder, y s+ que a vuestro cuMado y buen
amigo Nicolás Hmsdorf le pasará lo mismo en cuanto se entere de que han deado de hablar
precisamente en estas circunstancias" +l se ha de convertir en su uez.
4e ha llegado el rumor de que 5enezia envía al emperador como regalo muchos
centenares de miles de florines y que ?lorencia, por su parte, ofrece más de cinco toneladas de
oro, pero que no puede aceptarlo a causa del papa, que ha prometido poner a disposici!n del
emperador su persona y sus bienes. Q lo mismo que el papa #in nomine Domini$ ha hecho el
franc+s en virtud de su #a fe mía$, y así ha salido una #santísima federaci!n$ a escribir en el
capítulo #non credimus$
,>)
.
Fero de boca del doctor 4artín Lutero en persona he oído que está dispuesto a perder un
oo y una orea si 5enezia, el papa, el franc+s se han pasado al lado del emperador sinceramente
y no echan mano de todo su dinero y recursos 1puesto que son tres personas en una sola esencia3
para cebar su incomprensible c!lera y odio contra la cesarea maestad a base de hipocresía,
mentiras y engaMos, hasta que los tres se pierdan del todo 1a lo que Dios les ayude3 o hasta que
no hayan e.puesto al peligro y a la angustia la noble y piadosa sangre de 0arlos. Forque # a fe
mía$ no puede olvidar su desgracia de Favía
,>;
. %l seMor # in nomine Domini$ es una ballena de
nacimiento, que ya es bastante" pero es que, además, es un florentino, lo que es ya peor" en tercer
lugar, es un hio de puta, lo que equivale a decir que es el diablo en persona" por otra parte, no
puede estar tan satisfecho como aparece, a causa del ultrae del 8aco de 7oma
,>A
. Los
venecianos, venecianos son, y con ello está dicho todo" además de su malicia tienen otros
motivos para vengarse de la sangre de 4a.imiliano
,>:
. Codo esto a inscribirse en el capítulo #
firmiter credimus$
,>>
. H pesar de todo, Dios ha de ayudar al piadoso 0arlos, que es una ovea
entre lobos, am+n. 8aluda de mi parte a tu querida 8ofía. Ce encomiendo a Dios, am+n.
,>B
&H 9r ), BA2-BAB. <aspar de Ceutleben, funcionario del duque en &ittenberg, casado con la hermana de
Hmsdorf.
,>(
Hlude a la actitud conciliadora de 4elanchthon y amigos en la dieta, actitud que no rimaba con la de Lutero.
,>)
Ltro de tantos uegos de palabras de Lutero. %l seMor #in nomine Domini$ es el papa 0lemente vn" #a fe mía$ el
rey franc+s ?rancisco i" su incredulidad en torno a este acercamiento está indicada en la referencia de todo al
capítulo #non credimus$, alusi!n humorista a determinadas f!rmulas urídicas.
,>;
Hlusi!n al desastre franc+s de Favía 1,)2)3, en que ?rancisco i fue capturado. No andaba desacertado Lutero al
pensar en lo hondo de esta ofensa inferida al monarca franc+s en su cautiverio
,>A
0lemente 5EEK ballena por italiano. Los otros epítetos no e.igen aclaraci!n y los prodiga generosa y groseramente
contra el papa y contra quien se tercie, pero especialmente contra el papa. Campoco mide mal el alcance del 8aco de
7oma 1,)2A3.
,>:
%n la primera fase de las guerras de Etalia el emperador 4a.imiliano se benefici! del reparto territorial hecho a
costa de 5enezia 10ambrai, ,)*:3.
,>>
%n contraposici!n con lo primero, esto sí que resulta cierto para Lutero. N!tese la forma siempre bondadosa de
tratar a 0arlos v.
Del #desierto$
2**
,
el 19 de *unio 1530.
%art=n Lut&er.
EEE
2**
#%l desierto$K la soledad de 0oburgo.
H mi querido hio /uanito Lut&er
201
en &ittenberg.
<racia y paz en 0risto, mi queridísimo hio. 5eo con agrado que estudias mucho y rezas
fervorosamente. 8igue así, hio mío. 0uando regrese a casa te llevar+ un bonito regalo de la feria.
0onozco un ardín encantador, bello y delicioso" por +l corretean muchos niMos con vestiditos
dorados, recogen hermosas manzanas, peras, cerezas, ciruelas amarillas y verdes de debao de los
árboles, cantan, saltan y están alegres. Cienen tambi+n unos caballos pequeMos muy lindos, con
riendas Luther, Nno podría acudir tambi+n a este ardín, gustar esas manzanas hermosas y esas
peras, montar esos lindos caballitos y ugar con estos niMosO$. %ntonces me respondi! el hombreK
#8i reza con diligencia, si estudia y es bueno tambi+n podrá venir al ardín, y lo mismo Lipo y
6ost
2*2
. Q si vienen todos untitos, tendrán además pitos, bombos, la'des y toda clase de
instrumentos" y podrán danzar y disparar con arcos pequeMitos$. Q me enseM! una pradera muy
deliciosa que había allí en el ardín preparada para danzar, y allí colgaban pífanos de oro,
tambores y hermosos arcos de plata. Fero era a'n temprano, los niMos no habían comido todavía,
y por eso no pude esperar al comienzo de la danza, y die a aquel hombreK #9uen hombre, voy
corriendo a escribir todo esto a mi querido hio 6uanito para que se aplique al estudio, rece con
fervor y sea bueno, y así podrá venir tambi+n a este ardín" pero tiene una tía que se llama Lehne,
a la que tiene que traer consigo$. Q entonces dio el hombreK # 4uy bien, sea así" vete y
escríbeselo$.
For tanto, querido hio 6uanito, estudia y reza con alegría, y diles esto a Lipo y a 6ost,
para que tambi+n ellos estudien y recen, y así podr+is venir todos al ardín.
Desde aquí te encomiendo a Dios. 8aluda a tía Lehne y dale un beso de mi parte. Cu
padre que te quiere.
%artinus Lut&er.
RRR
2*,
&H 9r ), BAA-BA:. -ánschen 16uanito3, el hio predilecto de Lutero. 0f. 6ohannes Luther, der 7eformator
dltester 8ohn, 9erlín-Leipzig ,>B*. Encluimos esta hermosa carta, puesto que el Lutero que en ella aparece puede ser
desconocido para muchos ámbitos cat!licos
2*2
-ios de 4elanchthon y 6onas y amigos de -ánschen.
2*B
Hl carísimo hermano, ?elipe 4elanchthon, discípulo en 0risto.
<racia y paz en 0risto. No s+ qu+ decirte, ?elipe mío" que de tal forma me afecta el
pensar en tus p+simas e in'tiles cuitas, que me veo como quien cuenta historias a un sordo. Q
esto procede de que s!lo te haces caso a ti, y, para tu gran peruicio, no me atiendes a mí ni a los
demás. Ce lo dir+ con franquezaK he pasado apuros mayores que los que tu nunca tendrás ni a
nadie se los deseo -ni siquiera a los que nos atacan con crueldad, aunque sean malignos e
impíos-. Fues bien, siempre he superado estas angustias gracias a las palabras de alg'n hermano
como Fomerano, t' mismo, 6onas u otros. NFor qu+ entonces no nos escuchas, y más a nosotros
que no te decimos nada seg'n la carne y el mundo, sino que te hablamos, no hay duda, por el
%spíritu santoO 8eremos viles nosotros, mas no lo es, por favor, el que habla por medio de
nosotros. 8i es una mentira que Dios nos ha dado a su hio, que se ponga entonces en mi lugar el
diablo o cualquiera de sus criaturas. Fero si esto es verdad, Nqu+ sentido tienen nuestros molestos
temores, nuestras dudas, nuestras inquietudesO T0omo si quien nos entreg! a su hio no nos
hiciera caso en cosas más leves, o como si 8atán fuese más poderoso que +lU
%n las dificultades personales soy yo más frágil que t'" por el contrario, en las p'blicas te
comportas como yo en las privadas 1si es que se puede llamar privado lo que se ventila entre
8atanás y yo3. Desprecias tu propia vida, pero en los asuntos p'blicos te llenas de pavor. Qo, sin
embargo, en estas cosas p'blicas estoy muy tranquilo por la seguridad que tengo de que son
ustas y verdaderas, de que a fin de cuentas son cosas del propio 0risto y de Dios, de que no se
ponen lívidas a causa del pecado, mientras que yo, santuelo privado, me pongo a palidecer y a
temblar. For eso, act'o como espectador tranquilo y me río de esos amenazantes y feroces
papistas. 8i caemos nosotros, caerá tambi+n 0risto, que es el rey del mundo" suponiendo que +l
se derrumbe, prefiero caer con +l a permanecer firme con el emperador.
No estás solo en el combate por esta causa. Qo estoy en tu compaMía con suspiros y
oraciones, y oalá lo pudiese estar con la presencia corporal. Iue tambi+n es mía esta causa" es
más mía que de todos vosotros, y nunca la he arriesgado temerariamente ni por el deseo de gloria
ni de lucro, como me lo testifica el %spíritu mismo, lo ha comprobado el curso de los sucesos
hasta el momento y lo seguirá mostrando meor todavía hasta el fin. For 0risto te pido que no
menosprecies las promesas y consuelos de Dios, que diceK #Descarga tus preocupaciones en el
8eMor, espera en el 8eMor, act'a con virilidad y tu coraz!n se verá confortado$
2*(
, y de los que
rebosan el salterio y el evangelioK #Cened confianza, que he vencido al mundo$
2*)
. Cengo la
certeza formidable de que no es una falsedad esto de que 0risto es el vencedor del mundoK Npor
qu+, entonces, vamos a acobardarnos ante el mundo derrotado, como si fuese el vencedorO De
rodillas tendríamos que acudir a 7oma y 6erusal+n para encontrar unas palabras así. Lo que
sucede es que son tantas, las tenemos tan a la orden del día, que las hemos envilecido, y esto no
está nada bien. 8+ perfectamente que todo ello obedece a nuestra falta de fe, pero oremos con los
ap!stolesK #Hum+ntanos, 8eMor, la fe$
2*;
.
2*B
&H 9r ), (,,-(,B.
2*(
8al )), 2B" 2A, ,(.
2*)
6n ,;, BB.
H, tirano de 8alzburg, que tanto te ha atormentado, le devolverá el 8eMor seg'n la
medida de sus obras
2*A
, pero merecería que le hubieses contestado de otra forma, como yo lo
habría hecho. D+alos hacer, que nada han arreglado. 4e temo que lo que quieren es oír aquello
de 6ulio 0+sarK #%llos se lo han buscado$
2*:
. %l caso es que te digo todo esto en valde, porque
estás empeMado en tratar estos asuntos seg'n tu filosofía, es decir, racionalmente" como apuntaba
otroK #%stás empezando a desvariar de tanto razonar$
2*>
, te estás matando a ti mismo. No te das
cuenta de que una causa que no está en tu mano ni depende de tus planes se debe tratar
prescindiendo de +stos. Q, contra lo que con tanta tenacidad deseas, 0risto ha prohibido que esta
causa caiga en tus manos, porque entonces nos derrumbaríamos p'blica, bonita y
repentinamente. %stá escritoK # No te empeMes en buscar lo que supera tu capacidad$, # el
escrutador de la maestad se verá oprimido por su gloria$ o, en hebreo, # el escrutador de lo que
pesa será aplastado$
2,*
. %sto va contigo. %l seMor 6esucristo te guarde para que tu fe no
desfallezca, sino que se acreciente y resulte vencedora, am+n. Qo he rogado, ruego y rogar+ por
ti, y tengo la seguridad de que ser+ escuchado.
%se am+n lo siento en mi coraz!n. 8i no sucediere como queremos, que suceda lo meor.
%speramos un reino futuro, aunque todo en el mundo resulte fallido.
>=a @ltimo de *unio) 1530.
Cu %artinus Lut&er.
RRR
2*;
Le ,A, ).
2*A
4ateo Lang en las sesiones de Hugsburg oponía a 4elanchthon la decisi!n imperial de mantener el orden
p'blico a pesar de la #conciencia$ de los protestantes.
2*:
Flutarco, 5ita 0aesaris, (;.
2*>
Cerencio, %unuco ,, ,, ,:.
2,*
%clo B, 22" Frov 2), 2A.
2,,
<racia y paz en 0risto. Hhí te van, carísimo Cordato, dos cartasK una viviente y la otra
sin vida, es decir, al propio ?ebruario
2,2
y mis letras a vuestro obispo
2,B
, por las que te podrás
enterar de cuanto hasta el momento s+ de la dieta. For este motivo no tengo nada más que
aMadirte. 6onas me dice que estuvo presente en la audiencia en que el doctor 0hristian
2,(
estuvo
leyendo durante dos horas nuestra confesi!n y que pudo observar los semblantes de todos.
Fromete contármelo personalmente. Cengo aquí un eemplar de esta confesi!n, pero bao
mandato de mantenerlo en secreto. Los adversarios se han esforzado denodadamente para que el
emperador no la autorizase ni atendiese" consiguieron no obstante que no se leyese en p'blico
ante el vulgo imperial. Despu+s el emperador orden! que se entregase y leyese en presencia de
todo el imperio, es decir, ante los príncipes y estados del imperio. %s enorme mi alegría por
haber vivido esta hora en la que 0risto ha sido p'blicamente predicado por tales confesores, ante
una asamblea tan notable y por una confesi!n tan hermosa. 8e cumple aquello de que #en
presencia de los reyes hablaban tus testimonios$ y se cumplirá lo otroK # Q no me avergonc+$
2,)
.
Forque dice el que no mienteK # H, que me confesare ante los hombres, le he de confesar yo ante
mi padre que está en los cielos$
2,;
.
Del resto creo que te enterarás por otros. Qa corren impresas las pompas con motivo de la
entrada imperial. 4e veo precisado a palpar la verdad de que Dios escucha las oraciones 18almo
;23
2,A
. 0on raz!n se entona su nombre en todo el orbe. For eso, sigue orando e inflama a todos
para que lo hagan" en primer lugar por el emperador, este oven !ptimo y digno del amor de Dios
y de los hombres" despu+s por nuestro príncipe, de no menor bondad y que lleva una cruz
pesada, y por ?elipe, que se atormenta miserablemente con sus cuitas. 8i me llaman a mí, no te
quepa la menor duda de que tambi+n te llamar+ a ti. %l 8eMor est+ contigo, am+n.
Desde el #desierto$,
6 *ulio) 1530.
Cu %artinus Lut&erus.
RRR
2,,
&H ), ((,-((2.
2,2
&olfgang -omung 1?ebruario latinizado3, emigrado de 9erlín al servicio de Lutero.
2,B
Nicolás -ausmann.
2,(
0hristian 9aier, profesor de derecho y canciller despu+s del elector sa!n.
2,)
8al ,,>, (;.
2,;
4t ,*, B2.
2,A
0ita de memoria, quizá se refiera a 8al ;A ! ;>.
<racia y paz en 0risto. No te he escrito, mi querido Amsdor)
218
a causa de la mala salud de mi
cabeza" va meorando poco a poco gracias a tus oraciones, pues de las fuerzas naturales nada
espero. 4e he enterado -y lo siento- de que tambi+n t' estás sufriendo. Iue 0risto te devuelva la
salud y te conserve entre nosotros largo tiempo.
Egnoro lo que hay que esperar de las negociaciones que en NDrnberg se desarrollan entre el
emperador y los nuestros
2,>
. 4e han escrito los amigos que el turco, mortífero hasta el momento,
estaba avanzando contra Hlemania con un e+rcito terrible e inconmensurable, con el obetivo de
atacar simultáneamente a ?ernando y a 0arlos y deshacerse de los dos hermanos. %l papa está en
?rancia
22*
" +l y el rey franc+s se oponen a 0arlos y reh'san prestarle ayuda contra el turco. THhí
tienes las monstruosidades de nuestros tiemposU Fara eso sirve el dinero que los papas vienen
amasando a lo largo de los siglos a base de las indulgencias contra los turcos.
8e dice que el emperador está presionando a los príncipes para que proporcionen las tropas
au.iliares que tienen prometidas. Fosiblemente, por este motivo, no tarde en disolverse la dieta y
se rompan las negociaciones de paz.
For lo visto, /arlstadt ha marchado a ?risia
22,
, a la b'squeda de un nuevo asilo, ya que el 'nico
empleo que logr! encontrar en 8uiza fue el de agricultor, trabao en el que, incluso entre
nosotros, mostr! bastante habilidad.
Q +stas son todas las noticias. Iue el 8eMor realice lo que le parezca meor. H su gracia te
encomiendo, am+n.
13 de *unio) 1532.
Cu %artinus Lut&er.
RRR
Hl sabio 6osel
222
, udío de 7osheim, mi buen amigo.
2,:
&H 9r ;, B,;. Nicolás Hmsdorf 1ver carta :, nota :3.
2,>
0f. en introducci!n general la postura de Lutero ante los turcos. Hquí se refiere a las negociaciones entre el
emperador y príncipes protestantes en NDrnberg, remisos los 'ltimos en apoyar la empresa imperial.
22*
%stá mal informado Lutero, si es que habla en serio. Debi! creerse el rumor de que el papa, por miedo a una
invasi!n turca, había ido a su feudo de Hvignon.
22,
Nuevo error de Lutero. H'n seguía /arlstadt en 8uiza.
4i querido 6oselK me habría gustado interceder por vosotros ante mi gracioso seMor
oralmente y por escrito, ya que mi anterior libro prest! tan buen servicio a todos los udíos
22B
.
Fero una vez que los vuestros han abusado con tanta desvergDenza de este servicio, y se
empeMan en cosas que los cristianos no podemos sufrir
22(
, me han arrebatado la posibilidad de
cualquier reclamaci!n ante los príncipes y seMores.
Forque estaba convencido 1y lo sigo estando3 de que a los udíos hay que tratarlos de forma
amigable, por si alg'n día se dignara Dios mirarlos graciosamente y conducirlos a su mesías"
mas no para que, apoyándose en mi favor e intercesi!n, se consoliden en su error y se
endurezcan cada vez más
H este prop!sito, y si Dios me concede tiempo y oportunidad, tengo la intenci!n de escribir un
librito
22)
, para ver si me es posible ganar a algunos de vosotros, descendientes de los santos
profetas, y conducirlos a su mesías prometido, a pesar de que resulte tan e.traMo que tengamos
que ser nosotros quienes nos veamos precisados a atraeros y seduciros hacia vuestro natural
seMor y rey, cuando fueron vuestros antepasados -antaMo, cuando 6erusal+n estaba en pie-
quienes llevaron y condueron a los paganos al Dios verdadero.
NNo os hace recapacitar el hecho de que nosotros, paganos 1prescindiendo de la enemistad mortal
que siempre ha seMoreado entre udíos y paganos3, no tendríamos valor ni orgullo para adorar a
vuestro meor rey 1un despreciado udío en el suplicio de la cruz3, si no anduviera por medio la
fuerza y la potencia de Dios, que irresistiblemente conduce nuestros corazones de paganos
soberbios y enemigos vuestrosO Forque es indudable que vosotros, udíos, sab+is de sobra que
amás adoraríais como seMor a un pagano que hubiera muerto austiciado y colgado en la cruz.
For eso, no nos tom+is a los cristianos por locos e imb+ciles, y daos cuenta de nuevo de que Dios
quiere redimiros de la miseria en que yac+is desde hace más de mil quinientos aMos, pero que
esto no sucederá si os decidís a aceptar, como los paganos, a vuestro pariente y seMor, 6esucristo
crucificado.
Cambi+n yo he leído a vuestros rabinos, y si esto se contuviera en sus libros, no estaría tan
empedernido y endurecido como para no conmoverme. %llos, sin embargo, no hacen más que
gritar que se trata de un udío condenado y crucificado, cuando ninguno de los santos y profetas
se libr! de ser condenado, lapidado y martirizado por vuestros ascendientes .Q todos deberían
haber sido condenados tambi+n, puesto que opináis que crucificasteis y condenasteis a 6es's de
Nazaret con toda usticia. %sto es lo 'nico que hab+is hecho hasta ahora.
222
&H 9r :>->,. 6osel parece que acudi! a Lutero para que lograse de su príncipe, perseguidor de los udíos,
salvoconducto para su electorado. %sta carta dea percibir el camino final de Lutero en relaci!n con los udíos.
22B
Dass 6esuschristus ein geborener 6ude seT, ,)2B 1&H ,,, B,(-BB;3, testigo de la primera actitud favorable y
esperanzada de Lutero hacia los udíos.
22(
Fuede referirse a los #sabatinos$ moravos, udíos que violentaban a los cristianos a circuncidarse y a observar el
sábado.
22)
Fuede tratarse de su breve escrito &ider die 8abbather an 9inen guten ?reund, ,)B: 1&H )*, B,2-BBA3 o al
proyecto del que aparecería en ,)(BK 5on den 6uden und ihren LDgen 1&H )B, (,A))23.
Leed c!mo os hab+is comportado con vuestro rey David, con todos los reyes piadosos, con todos
los santos profetas y otros, y dear+is de mirar a los paganos como a perros. Forque estáis viendo
que vuestra cautividad durará a'n demasiado. 8in embargo, podr+is constatar que nosotros,
paganos a los que consideráis vuestros mayores enemigos, estamos dispuestos a aconsearon y
ayudaron con la meor voluntad. Lo que no podemos aguantar es que maldigáis y blasfem+is
contra 6es's de Nazaret, que es de vuestra sangre y de vuestra carne, que no os ha causado mal
alguno, y que os empeM+is -si ello resultara posible- en quitar a los suyos todo lo que son y
tienen.
Iuiero ser un profeta, aunque lo sea como lo fue 9alaán, un pagano
22;
K nunca sucederá ya lo que
estáis esperando, porque el tiempo que fi! Daniel ha mucho que pas!" así ten+is que verlo, por
más vueltas que deis al te.to y hagáis de +l lo que os venga en gana.
Dignaos aceptar todo lo que os digo amicalmente en plan de un toque de atenci!n. Forque yo, en
virtud del udío crucificado que nadie me arrebatará, quiero procuraron a vosotros, los udíos, lo
meor, a no ser que os empeM+is en utilizar mi favor para endureceros a'n más. Lo sab+is muy
bien. For eso, y por favor, procurad que sea otro quien presente vuestras cartas a mi gracioso
seMor. Dios os guarde.
Dado en &ittenberg,
lunes despuBs de "ernabB) del aDo 153+.
%artinus Lut&er.
RRR
22A
H, preclarísimo seMor /ustus /onas, doctor en teología, prep!sito de &ittenberg,
legado en -alle de 8aonia, su primog+nito en 0risto.
22;
N'm 22, 2(.
22A
&H 9r ,*, ,(>-,)*. Lbs+rvese la violencia de Lutero cuando se cuestionaba su causa así como la ternura ante la
muerte de la hia. 6ustus 6onas, a estas alturas, estaba organizando la reforma en -alle.
<racia y paz en el 8eMor. 8igo firme en mi opini!n, querido 6onas, de que no se entre en
negociaciones con el satanás de 4aguncia
22:
sobre la venta del 9urggraviato de -alle, y menos si
se aMade la cláusula trascendental de que dee libre curso a la predicaci!n del evangelio. 0uanto
ese hio de la maldici!n y de la perdici!n dice no es sino mentira y simulaci!n. Hcu+rdate de que
te solía decir que no hay nada bao el sol tan sucio como este hombre. Lo 'nico que hace es
ridiculizar a nuestro príncipe y reírse de +l como se ríe de todo el mundo. For eso, creo que
vosotros, los de -alle, os hab+is visto tontamente perturbados y aterrorizados, haciendo las
delicias de ese monstruo, que vive s!lo para ser un diablísimo diablo, es decir, para ver las
calamidades de los miserables, y que goza, cuando +stas no son verdaderas, atormentándoles con
las fingidas.
%n conformidad con lo que me escribiste, ya he advertido muy en serio a tu hio
22>
que
tiene que obedecer a su padre, y más a un padre como t', de buen grado y recordando la
bendici!n divina que supone el que en la pubertad pueda a'n disfrutar de un padre vivo, con
cuyos conseos y ayuda pueda encauzar una edad tan voluble y el pecado original, en medio de
tanta malicia del mundo y del diablo. 4e ha prometido que será obediente y que hará caso de tus
conseos y de los de sus preceptores.
4e imagino que habrá llegado a tus oídos la noticia de que mi queridísima 4agdalena
2B*
ha renacido para el reino eterno de 0risto. %s cierto que tanto yo como mi muer deberíamos
estar agradecidos y contentos por este feliz tránsito y por el fin bienaventurado que la ha puesto a
salvo del poder de la carne, del mundo, del turco y del diablo" pero es tan grande la fuerza de la
ternura, que no podemos librarnos de los sollozos, de los gemidos y de una sensaci!n como de
muerte. %stán tan fios a'n en lo hondo del coraz!n el semblante, las palabras, los gestos de esta
hia tan respetuosa y obediente, mientras vivía y agonizaba, que ni siquiera el pensar en la muerte
de 0risto 1en cuya comparaci!n nada significan las demás3 puede borrar esta impresi!n.
Hgrad+ceselo a Dios t' en lugar nuestro" a +l que nos ha colmado de gracia al glorificar nuestra
carne de este modo. 8abes que era de condici!n suave, dulce y muy agradable. 9endito sea el
seMor 6esucristo que la ha llamado, elegido y glorificado. Lo 'nico que pido a Dios, padre del
consuelo y de la misericordia
2B,
, es una vida y una muerte parecida tanto para mí como para
todos los míos y los nuestros. Ce deseo salud a ti y a toda tu familia, am+n.
S9bado despuBs de %ateo) 15#2. 5u %artin Lut&er.
RRR
H mi amable y querida muer, Catalina Lut&er de "ora, predicadora, cervecera,
ardinera y un mont!n de cosas más
2B2
.
22:
Hlberto de 4aguncia anda ahora en negociaciones con el elector de 8aonia 6uan ?ederico sobre la transferencia
del título de 9urggrave de 4agdeburgo.
22>
6ost 6onas, amigo de -Dnschen, de visita en &ittenberg.
2B*
4agdalena Luther, nacida en ( mayo ,)2> y muerta el 2* septiembre del ,)(2.
2B,
20or,,B.
2B2
&H 9r ,,, ,(>-E)*. 0arta apropiada para pulsar otra de tantas depresiones como sacudían a Lutero. Qa vieo, no
puede sufrir el fracaso disciplinar y moral de su 7eforma y por eso huye de &ittenberg. Los amigos le harían
regresar. Fercíbese, sin embargo, un fondo de humor con 0atalina.
<racia y paz. Iuerida /etheK -ans te informará a satisfacci!n de c!mo nos ha ido el viae,
aunque no s+ de fio si va a quedarse conmigo" si así sucede, <aspar 0ruciger y ?ernando te lo
dirán
2BB
. %n Lobnitz hemos sido muy bien acogidos por %rnst de 8ch!nfeld y meor a'n por
-einz 8cherle en Leipzig
2B(
. No me gustaría tener que regresar a &ittenberg. 4i coraz!n se ha
enfriado y no me hallaría ahí agusto. Freferiría que vendieses el ardín y la parcela, la casa y el
corral" de esta forma podría devolver a mi seMor la casa grande
2B)
. Lo meor sería que te
establecieses en PDlsdorf
2B;
mientras yo viva, y podría ayudarte con mi sueldo a meorar esta
reducida posesi!n, puesto que espero que mi gracioso seMor siga dándome el estipendio, al
menos durante el 'ltimo aMo de mi e.istencia. Despu+s de mi muerte los cuatro elementos de
&ittenberg no te aguantarán. For este motivo, es meor que quede arreglado lo que tenga que
hacerse despu+s. Fosiblemente, y tal como andan ahí las cosas ahora, no habrá baile de san 5ito
ni danza de san 6uan
2BA
, sino que se bailará la danza de los mendicantes y de 9elzeb'. Qa han
comenzado las mueres a desnudarse por delante y por detrás sin que haya nadie que lo castigue
y que lo impida. 8e hace burla de la palabra de Dios. T-uyamos de esa 8odomaU H'n no se ha
establecido la otra cloaca, aquella nuestra 7osina falsaria
2B:
" haz lo que puedas para que el
malvado tenga que ensuciarse. 4e he enterado por aquí de mucho más que lo que sabía en
&ittenberg" por eso estoy harto ya de esa ciudad y no quiero volver a ella. Iue Dios me ayude.
Fasado maMana saldr+ para 4erseburg, porque el príncipe 6orge
2B>
me lo ha pedido con
insistencia. Frefiero andar errante de un lugar a otro y comer el pan de los mendigos, antes que
mortificar los 'ltimos días de mi veez con los des!rdenes de &ittenberg y el fracaso de mi
costoso y amargo trabao.
Fuedes decir esto, si te parece, al doctor Fomerano y al maestro ?elipe, por si el primero
quiere bendecir mi viae desde &ittenberg, porque a mí me resulta imposible tolerar por más
tiempo el disgusto y la ira. Ls encomiendo a Dios, am+n.
%artes) d=a del a*o
2#0
) 15#5.
EEE
2BB
<aspar 0ruciger, profesor de teología en &ittenberg. ?ernando de 4augis, uno de los comensales de Lutero.
Hmbos llevaron a -ansch el mismo día a &ittenberg.
2B(
%rnesto de 8ch!nfeld, noble sa!n. -einz 8cherle, comerciante, conseero y uez en Leipzig.
2B)
%l convento de &ittenberg, residencia anterior de Lutero.
2B;
PDlsdorf, posesi!n de los 9ora comprada por Lutero a un hermano de 0atalina en ,)(*, al sur de Leipzig.
2BA
Danza de los fuegos de san 6uan 12( unio3, de fuerte tradici!n en algunos sectores europeos.
2B:
7osinaK embaucadora que logr! engaMar -no se sabe c!mo- al propio Lutero antes de esta fecha. 8u presencia en
&ittenberg vendría a ser para +l como el símbolo del papado. De todas formas, este personae es un misterio
2B>
6orge de Hnhalt, consagrado por Lutero como obispo de 4erserburg.
2(*
Denominaci!n vulgar del 2: de ulio.
2(,
H mi amable y querida Iet&e Lut&erina, cervecera y uez en el mercado porcuno de
&ittenberg.
2(,
&H 9r ,,, 2;>. Lutero tuvo que ponerse en viae para conciliar las diferencias de los dos condes de 4ansfeld,
Hdalbert y <ebhard. 5iae accidentado, a consecuencias del cual moriría en %isleben sin poder regresar a
&ittenberg. N!tese el humor de estas 'ltimas cartas de su vida.
<racia y paz en el 8eMor. Iuerida /etheK -oy salimos de -alle a eso de las ocho, pero no
hemos podido llegar a %isleben, y hemos tenido que regresar a -alle una hora despu+s. %s que
nos ha salido al paso una enorme anabaptista, cargada de trombas de agua y t+mpanos de hielo,
que nos amenaz! con rebautizarnos y ha inundado la regi!n entera. No hemos podido volver a
9itterfeld a causa del 4ulda y tuvimos que quedarnos en -alle, prisioneros entre dos aguas y sin
ganas de volver. %n revancha bebemos buena cerveza de Corgau y generoso vino del 7hin, para
consolarnos y animarnos mientras esperamos que el 8aale se decida a desenfadarse en el día de
hoy. 0omo la gente y el mismo conductor estaban acobardados, no nos hemos decidido a
lanzarnos al agua y tentar a Dios, ya que el diablo nos odia y habita en el agua. %s meor prevenir
que lamentar, y no hay necesidad alguna de proporcionar una alegría loca al papa y a sus
secuaces. Nunca hubiera creído al 8aale capaz de causar inundaci!n tal ni de lanzarse de esa
forma sobre las rocas y todo lo demás.
For el momento no hay más. 7uega por nosotros y p!rtate bien. %stoy seguro de que, de
haber estado t' presente, nos habrías aconseado que hubi+ramos obrado así, para que veas que
hemos seguido otra vez tus conseos. Dios te guarde, am+n.
Día de la conversi!n de san Fablo, en que tambi+n nosotros nos hemos convertido del 8aale a
-alle, 15#6.
RRR
2(2
H mi cordialmente querida Catalina Lut&erina, doctora, zulsdorferina, comerciante en
cerdos y cuantas más cosas pueda haber.
<racia y paz en 0risto y, antes de nada, la e.presi!n de mi vieo y, como vuestra gracia
sabe, impotente amor
2(B
. Iuerida /etheK 6usto a las puertas de %isleben he sido atacado por la
debilidad, s!lo por mi culpa. Fero, de haber estado t' allí, habrías echado la culpa de ello a los
2(2
&H 9r ,,, 2A)-2A;.
udíos o a su Dios, porque hemos tenido que atravesar una aldea, pegando a %isleben, en la que
habitan muchos udíos, y quizá ellos han soplado sobre mí con demasiada fuerza. Hhora mismo
hay aquí en %isleben viviendo más de cincuenta udíos. Q es cierto que cuando pasaba por la
ciudad sentí que se colaba por detrás del vehículo un frío viento que, atravesando el birrete, me
atac! la cabeza como si quisiera congelarme el cerebro. %sto pudo contribuir al v+rtigo. Fero,
loado sea Dios, ya me encuentro en perfectas condiciones, si e.ceptuamos que las mueres
hermosas me producen tan poca impresi!n que no hay miedo a que peque de impureza.
0uando est+n en orden los negocios principales, pondr+ manos a la obra para e.pulsar a
los udíos. %l conde Hlberto les es hostil y los ha declarado fuera de la ley, pero nadie les hace
nada a'n. Dios mediante, estoy decidido a ayudar al conde Hlberto desde el p'lpito y ponerlos
tambi+n fuera de la ley
2((
.
9ebo cerveza de Naumburg, que sabe casi tala bien como la por ti elogiada de 4ansfeld.
4e gusta mucho y me hace orinar cada tres horas por la maMana. Cus hios partieron anteayer
para 4ansfeld, porque se lo había pedido humildemente -ans de 6ena
2()
" ignoro lo que estarán
haciendo allí. 8i hiciese frío podrían coger un resfriado, pero como hace calor pueden hacer otra
cosa o sufrir lo que les d+ la gana.
H ti y a todos los de casa encomiendo a Dios. 8aludos a todos los comensales.
Hi'ilia de la ?uriicaci0n) 15#6.
Cu vieo cariMo, %artin Lut&er.
RRR
2(;
H la santa y solícita seMora 0atalina Luther, doctora, zulsdorferina, en &ittenberg, mi
querida muer.
<racia y paz en 0risto, santísima seMora doctora. Ls agradecemos de todo coraz!n vuestras
enormes preocupaciones que no os dean dormir. Fues bienK desde que hab+is comenzado a
cuidar de nosotros, el fuego se ha empeMado en consumirnos en nuestra posada, usto a la puerta
2(B
8on frecuentes las alusiones de Lutero a su impotencia en sus escritos confidenciales.
2((
Fuede tratarse del serm!n en %isleben 1,) febrero3 e impreso con el título 5ermahnung =ider die 6uden 1&H ),,
,>) ss3. 8e puede ver el e.tremo a que había llegado su fobia contra los udíos.
2()
?igura c!mica infantil de la fachada del ayuntamiento de 6ena.
2(;
&H 9r ,,, 2>,. %s una carta modelo de humorismo y socarronería.
de mi habitaci!n" y ayer -sin duda por el poder de vuestra solicitud- casi nos descalabra una
piedra que estuvo a punto de caer sobre la cabeza como en una ratonera, porque en nuestro
aposento privado ha estado granizando durante dos días sobre nuestra cabeza cal y yeso, hasta
que llamamos a algunos que removieron la piedra con dos dedos, tras lo cual cay!, gruesa como
un amplio coín y ancha como una mano grande. Cenía ella la intenci!n de agradeceros vuestros
santos cuidados" menos mal que los ángeles buenos nos han protegido. %stoy preocupado,
porque si t' no cesas de preocuparte es posible que nos engulla la tierra y nos persigan todos los
elementos. NDe esta forma asimilas el catecismo y el credoO C' encárgate de rezar, y dea que
Dios cuide de nosotros. Nadie te ha mandado preocuparte por ti ni por mí. %stá escrito en el
8almo )) y en otros muchos pasaesK #0onfía tu suerte al eterno y +l cuidará de ti$
2(A
.
<racias a Dios nos encontramos bien y con salud, si prescindimos de lo que nos
incomodan estos asuntos y de que 6onas se ha lastimado una pierna al chocar accidentalmente
contra un ba'l. La gente es tan envidiosa, que no ha permitido que fuese yo el 'nico con una
pierna mala. Nos gustaría haber terminado ya todo, y, si Dios quisiere, regresar a casa, am+n.
>=a de !scol9stica) 15#6.
7endido servidor de vuestra santidad. %. L.
RRR
2(:
H mi amable y querida muer, seMora Catalina Lut&erina de "ora, en &ittenberg.
<racia y paz en el 8eMor. Iuerida /etheK esperamos, Dios mediante, poder volver a casa en esta
semana. Dios ha operado grandes cosas, puesto que los seMores, por mediaci!n de sus conseeros,
han convenido en todo, a e.cepci!n de dos o tres artículos, entre los que se encuentra que ambos
hermanos, el conde <ebhard y el conde Hlbrecht, vuelvan a considerarse hermanos. %s lo que
hoy intentar+. Cengo el plan de invitarles a mi casa para que hablen entre sí personalmente,
porque hasta el momento han estado como mudos y se han tratado con acritud a trav+s de
2(A
8al );, 2B.
2(:
&H 9r , U, B**. Jltima carta de Lotero, cuatro días antes de su muerte.
escritos. For lo demás, los hios e hias de los seMores están muy contentos" andan untos con
campanillas de locos en trineo, se visitan con disfraces y están de buen humor, incluso el hio del
conde <ebhard. No hay más remedio que darse cuenta de que ,B ios escucha las plegarias.
Ce mando las truchas que me ha regalado la condesa de Hlbrecht" está contentísima por la
reconciliaci!n. Cus hiitos siguen en 4ansfeld" 6acob Luther se cuidará de ellos
2(>
. For nuestra
parte, tenemos tan buena comida y bebida como los seMores, y se nos está tratando tan
estupendamente, que muy bien podríamos olvidarnos de vosotros, los de &ittenberg. %l mal de
piedra, a Dios gracias, no me da guerra, pero la pierna del doctor 6onas ha empeorado, pues la
herida le ha afectado la tibia. Dios le ayudará. Fuedes comunicar todo esto al maestro ?elipe, al
doctor Fomerano y al doctor 0ruciger.
Hquí ha llegado el rumor de que en Leipzig y 4agdeburgo se dice que han raptado al
doctor 4artin. Hhí tienes lo que se inventan esos indiscretos compatriotas tuyos. -ay quien dice
que el emperador se halla ya a treinta leguas de aquí, en 8oest de &estphalia" otros cuentan que
el franc+s anda reclutando lasquenetes y que lo mismo hace el Landgrave
2)*
. Dea que se hable y
se cante" nosotros preferimos esperar lo que Dios quiera. Ce encomiendo a Dios, am+n.
%n %isleben,
domin'o de Halent=n. 15#6.
%. Lotero) doctor.
RRR
2(>
-ermano de Lutero.
2)*
?elipe de -esse. H pesar de estas esperanzas los príncipes habían politizado el movimiento 1le Lotero hasta tal
punto que cua! la divisi!n radical entre príncipes luteranos y cat!licos. Los rumores a los que alude Lotero eran el
preludio del enfrentamiento armado de la guerra de 8chmal@alda.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful