You are on page 1of 27

Investigations dtermines par linterdit

Traduction en Franais de Ccile-Alice Jouannaux


EDICIONES PERIFRICAS
Marcela Saldao
Investigaciones determinadas por lo pro!i"ido#
$dici%n &iling'e Castellano-Francs
Traducci%n de Ccile-Alice Jouannaux
(rimera $dici%n C!ile) *iciem"re de +,-./
01 2egistro (ropiedad Intelectual
Ilustraci%n portada
Jouannaux 3Ccile- Alice4) Interpretaci%n li"re de la Maja de 5o6a) tinta de C!ina 6 acuarela so"re cart%n reciclado)
diciem"re de +,-.
Jouannaux 3Ccile- Alice4) Interpretaci%n li"re de la Maja de 5o6a) encre de C!ine et a7uarelle sur carton rec6cl)
dcem"re +,-.
Contacto autora 8 marserpiente9gmail/com
Contacto traductora8 cecile:ouannaux96a!oo/;r
Contacto editorial 8 a"salon/opa<o9gmail/com
Prlogo clandestino I
de Investigaciones determinadas por lo prohibido
de Marcela Saldao
Marcela Saldao es una poetisa atenta a los eventos que representan para ella los nuevos
descubrimientos que le imparte la vida y que ella integra, poetizndolos, a su propio vivero de
imgenes, de temas, que va tejiendo a lo largo de su obra !s" su poes"a #orma un n$cleo muy personal
porque esta introspeccin po%tica genera una a#inacin de su manera de apreciar la &ealidad y logra
siempre una mayor agudeza de escritura tal como una b$squeda perpetua del 'er( 'erbo
Investigaciones determinadas por lo prohibido es el primer poemario que Marcela Saldao ha
escrito #uera de Sudam%rica, en tierras europeas cuyo recorrido la llev a conocer la capital espaola,
un museo, el Prado, y a la manera de un en#oque #otogr#ico, un cuadro en particular que da su
nombre a su primera seccin, resultado de su poetizacin
)uego, acorde con lo descrito precedentemente, la eleccin del t"tulo de la $ltima seccin
de Investigaciones determinadas por lo prohibido, lejos de ser el resultado de una ambientacin
espaola en la eleccin de la #igura del *torero*, ha de ser entendida simblicamente ya que esa
representa el proceso escritural de la poetisa que se podr"a cali#icar de +danza( caza, semitica-
.)/a #igura del torero es la #igura del que embiste, .0/ al chocar con la palabra, .0/ e intentar bailar
con %l, cazarlo, lograr que se mantenga en el molde, en lo breve esta vez, que contin$e esta investigacin
.0/ que se ha determinado por el mismo misterio de la capa roja, a pesar que el toro slo responda a los
movimientos y en ello no tenga nada que ver el color de la capa que lo hace moverse como el torero
quiere
1

)a 2recia !ntigua es tambi%n una #uente de inspiracin para la poetisa tal como lo deja
adivinar la metamor#osis obrando en la segunda seccin del poemario Preguntndole respecto con el
impacto eventual de )as Metamor#osis de 3vidio sobre su pensamiento, ella nos cuenta que #ue un
encuentro literario muy importante para su trabajo de escritura- +.)/as encontr% en una #eria libre, donde
comenc% a comprar mis primeros libros, hace ms de quince aos, #ue un descubrimiento y un pilar #undador de
mi imaginario
4
,
Metamor#osis hay tambi%n en la metemps"cosis sorprendente descrita en la enumeracin-
5 volverme un insecto 6na piedra 6n barco 3 ser una palabra 7acttum el diseo luminoso de m" mismo8 que
incluye objeto inanimados !s", la poetisa integra igualmente en su vivero po%tico otros modos de ver y
apreciar la &ealidad, tal como el pensamiento animista de los primeros pueblos americanos 9 esta
enumeracin, que se termina con elementos inmateriales es ms una declinacin pasando de las
creaciones mentales, a la de s" misma incluso
1
Extractos de una entrevista electrnica de Marcela Saldao, Santiago de Chili, 05 de diciembre de 2013
2
Extractos de una entrevista electrnica de Marcela Saldao, Santiago de Chili, 2 de noviembre de 2013
:n #in, se podr"a complementar el t"tulo Investigaciones determinadas por lo prohibido con
las e;presiones verbales +de ver, de decir o cmo empujar los l"mites del campo de lo #actible, 9
lo prohibido #"sicamente est representado bajo la #orma de *un rgano* pero no se revela su
nombre, verdadero enigma con "ndices para resolver-
:se secreto que se baila dentro del ritmo del poemario tambi%n indica la construccin de un cuerpo, de un
rgano vital, un rgano principal que es lo que logra que el engranaje de este cuerpo po%tico cuaje, logre
andar, .0/ establecer esta pequea arena donde se mueve la mitolog"a, el arte y la tradicin de un pueblo
en una sin#on"a ritual, ese ritual que absorbe, cautiva y hechiza este movimiento, es el ritual para que las
cosas #uncionen, el ritual de la cobra verbal que agiliza la investigacin, para nadar en el borde del
precipicio, con esa actitud de querer encontrar pero tambi%n querer investigar con la magia de lo que se
presenta en el dorado misterio
<

3
Extractos de una entrevista electrnica de Marcela Saldao, Santiago de Chili, 05 de diciembre de 2013
Prologue clandestin I
d=Investigations d%termin%es par l=interdit
de Marcela Saldao
Marcela Saldao est une po%tesse attentive au; %v>nements qui repr%sentent pour elle les
nouvelles d%couvertes que lui r%serve la vie et qu=elle int>gre, en les po%tisant, ? son propre vivier
d=images, de th>mes, qu=elle tisse tout au long de son @uvre !insi sa po%sie #orme un noyau tr>s
personnel parce que cette introspection po%tique g%n>re un a##inement de sa mani>re d=appr%cier la
&%alit% et atteint une meilleure acuit% d=%criture telle une quAte perp%tuelle du 'oir( 'erbe
Investigations d%termin%es par l=interdit est le premier recueil que Marcela Saldao ait %crit
hors d=!m%rique du Sud, sur les europ%ennes dont le parcours l=a amen%e ? connaBtre la capitale
espagnole, un mus%e, le Prado et ? la mani>re d=une #ocalisation photographique, une toile en
particulier, qui donne son nom ? la premi>re section
:nsuite, en accord avec ce qui est d%crit pr%c%demment, le choi; du titre de la troisi>me
section d=Investigations d%termin%es par l=interdit, loin d=Atre le r%sultat de la cr%ation d=une
ambiance espagnole avec la #igure du +tor%ador, est ? comprendre de mani>re symbolique car
elle repr%sente le processus scriptural de la po%tesse qui pourrait Atre quali#i% de 5 danse( chasse 8
s%miotique-
.)/a #igure du tor%ador est la #igure de celui qui attaque, .0/ en se heurtant au mot .0/ et tent.e/ de
danser avec, de le chasser, r%ussir ? ce qu=il reste dans le moule, dans la bri>vet% cette #oisC ci, que
poursuit cette investigation .0/ qui a %t% d%termin%e par le mAme myst>re de la cape rouge, bien que le
taureau ne r%ponde seulement qu=au; mouvements et en cela, la couleur de la cape, qui la #ait bouger
comme le veut le tor%ador, n=a rien ? y voir
D
)a 2r>ce !ntique est %galement source d=inspiration pour la po%tesse comme le laisse deviner
la m%tamorphose ? l=@uvre dans la seconde section du recueil )=interrogeant sur l=impact %ventuel
des M%tamorphoses d=3vide sur sa pens%e, celleC ci nous relate que ce #ut une rencontre litt%raire tr>s
importante pour son travail d=%criture - 5 .0/ .E/e les ai trouv%es dans une 5 #oire libre 8 .au; livres/, oF
j=ai commenc% ? acheter mes premiers livres, il y a plus de quinze ans, ce #ut une d%couverte et un pilier
#ondateur de mon imaginaire
G
8 M%tamorphoses il y a %galement dans la m%tempsychose %tonnante
d%crite dans l=%num%ration .5 .0/ et que je devienne un insecte 6ne pierre 6n bateau 3u Atre un mot
7actotum le dessin lumineu; de moiC mAme 8/ qui inclut des objets inanim%s !insi, la po%tesse int>gre
%galement dans son vivier po%tique d=autres mani>res de voir et d=appr%hender la &%alit%, telle la
pens%e animiste des premiers peuples am%ricains :t cette %num%ration, qui s=ach>ve par des %l%ments
immat%riels, est bien plus une d%clinaison passant du vivant au; cr%ations de la pens%e, celle de soiC
mAme incluse
!
Extractos de una entrevista electrnica de Marcela Saldao, Santiago de Chili, 05 de diciembre de 2013
5
Extraits d"une entrevue #lectroni$ue de Marcela Saldao, Santiago du Chili, 2 novembre 2013
:n#in, on pourrait compl%ter le titre Investigations d%termin%es par l=interdit par les
e;pressions verbales - 5 de voir, de dire ou comment repousser les limites du champ du
r%alisable 8 :t ce qui est interdit est repr%sent% physiquement sous la #orme d=un +organe, mais
son nom n=est pas r%v%l%, v%ritable %nigme avec des indices ? r%soudre-
He secret qui se danse au sein du rythme du recueil de po>mes, indique aussi la construction d=un corps,
d=un organe vital, un organe principal qui est ce qui permet que l=engrenage de ce corps po%tique prenne
#orme, r%ussisse ? #onctionner, .0/ ? %tablir ce petit sable dans lequel se meut la mythologie, l=art et la
tradition d=un peuple dans une symphonie rituelle, ce rituel qui absorbe, captive et jette un sort sur ce
mouvement, c=est le rituel pour que les choses #onctionnent, le rituel du cobra verbal qui rend agile
l=investigation, pour nager au bord du pr%cipice, avec cette attitude de vouloir trouver mais aussi vouloir
investiguer avec la magie de ce qui se pr%sente dans le myst>re dor%
I

Extraits d"une entrevue #lectroni$ue de Marcela Saldao, Santiago de Chili, 05 d#cembre de 2013
Maja
J
9 tu dulzura de pozo perdido bajo la loca hierba
Kue yo respiraba vidamente con ese lago de aire y sueo
Por donde se iban los pueblos en el desorden de una esquila
Hlancier .2eorgesC:mmanuel/, +:l arco nocturno de julio,
Poes"a #rancesa contempornea !ntolog"a bilingLe .1M1GC 1MIG/, Madrid, :d Naurus, 1MIJ
trad Olvarez 3rtega .Manuel/
:t ta douceur de puits perdu sous lPherbe #olle
Ee la respirais avidement avec ce lac dPair et de rAves
3F sPen allaient les villages sombr%s de d%sarroi dPune clarine
Hlancier .2eorgesC:mmanuel/, +)=arche du nocturne juillet 8
Po%sie #ranQaise contemporaine !nthologie bilingue .1M1GC 1MIG/, Madrid, :d Naurus, 1MIJ
Nrad Olvarez 3rtega .Manuel/
%
&eune #l#gante es'agnole, ()**
e
si+cle
Hmo atravesar ese espectro Hmo lograr que el verano
contin$e tormentoso cerca de #rutos y arcas elementales
Puede que ese contacto sepa algo ms tras ese rgano
prohibido :se rgano que donde quiera que vayamos Sigue
ah" viviendo lentamente con nosotros Homo los hermosos
cuchillos que de vez en cuando abren mares Huyos torrentes
son los verdaderos pantanos de la tierra
Homment transpercer ce spectre Homment parvenir ? ce que
l=%t% se poursuive orageu; aupr>s des #ruits et des arches
%l%mentaires Il se peut que ce contact sache quelque chose
de plus ? la recherche de cet organe interdit Het organe qui
partout oF nous allons &este l? vivant lentement avec nous
Homme les beau; couteau; qui de temps en temps ouvrent
des mers Ront les torrents sont les vrais marais de la terre
)legamos cargados en medio de situaciones poco decorosas
&umiando la basca herencia paternal Homo la basura
guardada en jaulas )a miseria escondida :ntre los bucles
dorados de la aristocracia americana :ntre lo que sostiene
la lengua de mi pueblo y sostuvo la tuya una noche de
diciembre Si un beso Si un guio Si un lugar para nosotros
Perdidos estamos en los d"as reversibles
Sous arrivons charg%s au milieu de situations peu dignes
&epensant ? la naus%e h%ritage paternel Homme la poubelle
gard%e dans des cages )a mis>re cach%e :ntre les boucles
dor%es de l=aristocratie am%ricaine :ntre ce qui #ait vivre la
langue de mon peuple et a #ait vivre la tienne une nuit de
d%cembre Si un baiser Si un clin d=@il Si un lieu pour nous
Sous sommes perdues dans les joues r%versibles
Secesario es mantenernos en la otra habitacin Herrarla
con Mantener el cerrojo #rente al agujero de la mano
Sabemos que estamos en medio del grito y las lenguas nos
alcanzan Ku% ser ahora de esos ojos Ku% ser ahora de
esos cuerpos :sas espaldas rodeadas y llenas de desamparo
Ku% ser de nosotros bajo tu sutil silueta de o;"geno Ku%
ser de aquellas sobre esa huella de cianuro
Il est n%cessaire de nous maintenir dans l=autre chambre Re
la #ermer ? cle# Maintenir le verrou #ace au trou de la main
Sous savons que nous sommes au milieu du cri et que les
langues nous atteignent Ku=adviendraCtCil maintenant de ces
yeu; Ku=adviendraCtCil de ces corps Re ces dos entour%s et
pleins d=abandon Ku=adviendraCtCil de nous sous ta subtile
silhouette d=o;yg>ne Ku=adviendraCtCil de ceu;C l? sur cette
trace de cyanure
Slo un instante para recuperar el torso Mientras
caminamos 9 las amapolas hablan a escondidas en medio
de los insectos :llos guardan el recorrido 9a no hay ms
piernas cruzadas Si sonrisas en el #ondo de una habitacin
Slo queda ese amargo recuerdo de una Maja eterna
ardiendo en las mejillas del mundo Mientras sus mejillas
ms negras a$n Ms negras que esa misma visin hacia
atrs Reja miles de razones para dejar de querer y sin
embargo Kuedan amapolas que hablan de un torso herido y
sangrante 9 al d"a slo se muestran hirientes voces que
saben lo que se cultiva en todas las gargantas Nodos callan y
no hacen ms que esperar :se cuchillo azul del incendio
Seulement un instant pour r%cup%rer le torse Pendant que
nous marchons :t les coquelicots parlent en secret au milieu
des insectes :u; ils gardent le parcours Il n=y a d%j? plus de
jambes crois%es Si de sourires dans le #ond d=une chambre Il
reste seulement cet amer souvenir d=une Maja %ternelle
ardant dans les joues du monde Nandis que ses joues plus
noires encore Plus noires que cette mAme vision en arri>re
)aisse des milliers de raisons pour cesser d=aimer et
cependant Il reste des coquelicots qui parlent d=un torse
bless% et saignant :t au jour on montre seulement des voi;
blessantes qui savent ce qui se cultive dans toutes les gorges
Nous se taisent et ne #ont plus rien que d=attendre He
couteau bleu de l=incendie
'olvemos en medio de las habitaciones Eunto al esqueleto
azul del invierno Mirada sola :l juego de asesinos es una
bala multicolor en medio de un prado Ronde los pjaros se
vuelven ladrones de los nombres Kuedamos sobre la pared
Tajo la atms#era seca de los pozos despreocupados )o
$nico que muere es el instante )o que permanece es la voz y
el hijo lejano Uijo de amapolas &egresamos Para deshacer
la rosa del aire y que resplandezcas #rente a nuestro
recuerdo sin carne
Sous revenons au milieu des chambres Pr>s du squelette
bleu de l=hiver &egard seul )e jeu des assassins est une balle
multicolore au milieu d=une prairie 3F les oiseau;
deviennent les voleurs des noms Sous restons sur le mur
Sous l=atmosph>re s>che des puits insouciants )=unique
chose qui meurt est l=instant He qui demeure est la voi; et le
#ils lointain 7ils de coquelicots Sous revenons Pour couper
la rose de l=air et que tu resplendisses #ace ? notre souvenir
sans chair
)a imagen asimila el marco verde donde describimos el
marco !s" muelle azul es el blanco viento e;tranjero Eunto
al trozo de llama #%rtil Kue atrae esa materia repleta de
instrumentos hendidos por #in un d"a de luna nueva '"spera
de sonrisas cuya corrupcin en el parque de la ira !traviesa
todo lo inocente
)=image assimile le cadre vert oF nous d%crivons le cadre
!insi quai bleu c=est le vent blanc %tranger Pr>s du morceau
de #lamme #ertile Kui attire cette mati>re remplie
d=instruments bless%s en#in un jour de nouvelle lune 'eille
de sourires dont la corruption dans le parc de l=ire Nraverse
tout ce qui est innocent
:se d"a en medio de trozos #$nebres 7uimos piezas
au;iliares de un mismo baile &econocimos todas las
acciones que ampl"an ese #in Siempre pronunciado entre
pasaje llamadas y equivocaciones )a comisura como inicio
del calvario :sa #orma en la mano indica que todo brote se
deshace y el c%sped produce grietas en el negro pozo del
descanso
He jourC l? au milieu des morceau; #un>bres Sous #ument
des pi>ces au;iliaires d=une mAme danse Sous reconnVmes
toutes les actions qui emplissaient cette #in Noujours
prononc%e entre impasses passage appels et erreurs )a
commissure comme d%but du calvaire Hette #orme dans la
main indique que tout bourgeon se d%#ait et que le gazon
produit des crevasses dans le puits noir du repos
Slo por la ciudad ese ruido es m$sica )a catstro#e un
puente dormido :sa llamada 6n mes por ese d"a 6n mes 6n
ao Nodas las d%cadas que sobren en las bocas del hambre
:n los continentes sin suerte :n nuestra patria un lago
dormido de tiempo inenarrable Kue participa en el cierre
deleznable de los ejes de los rganos Nodas las d%cadas que
se necesiten por ese d"a 6n ao 6n mes 6n mes por ese d"a
Por ese pequeo trabajo de ocho horas diarias 6n mes por
ese d"a 6n ao Nodas las d%cadas que se necesiten :l pueblo
se quedar en el #ondo del lago #lotando !ll" estaremos
soando en medio del aguacero Kue llegue la lluvia
Seulement pour la ville ce bruit est musique )a catastrophe
un pont endormi Het appel 6n mois pour ce jour 6n mois
6ne ann%e Noutes les d%cades qu=elles soient de trop dans
les bouches de la #aim Rans les continents sans chance Rans
notre patrie un lac endormi de temps in%narrable Ku=il
participe ? la #ermeture #riable des a;es des organes Noutes
les d%cades dont on ait besoin pour ce jour 6ne ann%e 6n
mois 6n mois pour ce jour Pour ce petit travail de huit
heures journali>res 6n mois pour ce jour 6ne ann%e Noutes
les d%cades dont on ait besoin )e peuple restera dans le #ond
du lac en #lottant Sous serons ici rAvant au milieu de
l=averse Kue vienne la pluie
7auno
7aune
9 vino el tiempo de la pequea eternidad
)a piedra en luz de lo que muere y resucita
Porque la duracin es una gota de roc"o
Hon esto recordars al pjaro que una maana
Hantaba sobre el sol
Para que el rbol que protege tu sueo diera #rutos
&osamel del 'alle
:t vint le temps de la petite %ternit%
)a pierre dans la lumi>re de ce qui meurt et ressuscite
Parce que la dur%e est une goutte de ros%e
!vec cela tu te rappelleras de l=oiseau qui un matin
Hhantait sur le soleil
Pour que l=arbre qui prot>ge ton rAve donnWt des #ruits
&osamel del 'alle
)os h"bridos y esa voz blanca :species del absoluto
resplandor #rente al canto y al mrmol Huando sus o"dos se
instalan Retienen el tiempo
)es hybrides et cette voi; blanche Res esp>ces de l=absolu
%clat )a #lamme oblation )eurs corps tranquilles #ace au
chant et au marbre Kuand leurs oreilles s=installent :lles
arrAtent le temps
6n monje sentado con los ojos abiertos :s un mrtir
soando esa niez Xl guarda en su bolsillo esa parte de un
cuerpo construido Nercera le llaman :se #ragmento guarda
los cambios )os convierte en pequeos #antasmas :n
salvajes encuentros en habitaciones altas y tibias )a soledad
sostiene a esa #amilia encarnada en el saln !ll" los aplausos
son cuchillos )os trajes bestias :l para"so un dorado
martillo
6n moine assis avec les yeu; ouverts H=est un martyr rAvant
cette en#ance )ui il garde dans sa poche cette partie d=un
corps construit )a troisi>me ils l=appellent )e #ragment
garde les changements Il les convertit en de petits #antYmes
Rans les rencontres sauvages dans des chambres hautes et
ti>des )a solitude #ait vivre cette #amille incarn%e dans le
salon )? les applaudissements sont des couteau; )es
costumes des bAtes )e paradis un marteau dor%
)os ojos de las mujeres cultivan mi voz !#inan mi sentido de
c"clope :n el centro de sus escotes encuentro el bolsillo del
monje :n mi cama un animal interviene mis sueos :n ellos
cuerdas sostienen mi cabello y mis patas S% que quiero llorar
pero canto Hreo que si canto otra vez esta #uria traer por #in
mi entelequia
)es yeu; des #emmes cultivent ma voi; :lles a##inent mon
sens de cyclope !u centre de leur d%collet% je trouve la poche
du moine Rans mon lit un animal inspecte mes rAves Rans
ceu;C ci des cordes soutiennent mes cheveu; et mes pattes Ee
sais que je veu; pleurer mais je chante Ee crois que si je
chante encore cette #urie ram>nera en#in ma r%alit% par#aite
Hada vez que canto le recito a la losa ! los salones
al#ombrados en honor a mi desgracia 6n espejo sobre mi
cama es la gota que sali de m" el d"a que slo comprendo
ahora Mi vergLenza es este estado irreversible que ahora
habito Kue ahora entreoigo en las paredes Pero e;onero a mi
corazn :;onero al pantano de mi cuerpo :;onero a la mitad
animal que ahora s% me pertenece
Hhaque #ois que je chante je r%cite ? la dalle !u; salons
recouverts de tapis en honneur de mon malheur 6n miroir
sur mon lit est la goutte qui est sortie de moi le jour que je
comprends seulement maintenant Ma honte est cet %tat
irr%versible qui maintenant m=habite Kue j=entreC entends
maintenant dans les murs Mais j==e;on>re mon c@ur
E=e;on>re le mar%cage de mon corps E=e;on>re la moiti%
animale qui maintenant je sais m=appartient
Sobre la torre ech% a correr el tiempo !git% la clepsidra Para
poder cantar !unque mi voz me sea e;terminada 9 mi $nica
#amilia sea la matanza :stoy cansado de cosechar lo oscuro
:ste laberinto me libra de la oscuridad 9a no me importa que
la luminosidad signi#ique un cambio de estado Ku% ms da si
soy ms bestia que cualquiera con solamente la mitad Ku%
ms da nacer de nuevo y volverme un insecto 6na piedra 6n
barco 3 ser una palabra 7acttum el diseo luminoso de m"
mismo
Sur la tour je me suis mis ? #aire courir le temps E=ai agit% la
clepsydre Pour pouvoir chanter Tien que ma voi; me soit
e;termin%e :t que mon unique #amille soit la tuerie Ee suis
#atigu% de cueillir ce qui est obscur He labyrinthe me
pr%serve de l=obscurit% R%j? il ne me chaut plus que la
luminosit% signi#ie un changement d=%tat Kue cela importe si
je suis plus bAte que tous avec seulement la moiti%
Ku=importeCtCil naBtre ? nouveau et que je devienne un
insecte 6ne pierre 6n bateau 3u Atre un mot 7actotum le
dessin lumineu; de moiC mAme
Mi carne por #in decanta hacia el mar Slo quedan mis
manos en el pecho :llas pasan por el tercero Mil alas recitan
Siento cmo el viento atraviesa mi cabellera Hmo el aire
cruza mis patas y envuelve mi torso Puedo por #in e;tender
los brazos Puedo por #in abrir mi o"do y sentir que slo por
esta vez algo ms canta para m" 9 ya no soy ms mitad aguja
Mitad hilo Soy un pozo luminoso que colm su nieve de
viento
Ma chair d%cante en#in vers la mer Seules mes mains restent
sur ma poitrine :lles passent par le troisi>me Mille ailes
r%citent Ee sens comment le vent p%n>tre ma chevelure
Homment l=air traverse mes pattes et enveloppe mon torse Ee
peu; en#in %tendre mes bras Ee peu; en#in ouvrir mon ouZe et
entendre que seulement pour cette #ois quelque chose de plus
chante pour moi :t d%j? je ne suis plus moiti% aiguille Moiti%
#il Ee suis un puits lumineu; qui remplit sa neige de vent
Norero
Nor%ador
Si la tarde es un nav"o
la golondrina es su ancla
'enciendo pasos celestes
el ancla se alza
Eorge Harrera !ndrade
Si l=apr>sC midi est un navire
l=hirondelle est son ancre
'ainquant des pas c%lestes
)=ancre se l>ve
Eorge Harrera !ndrade
Uoy slo quiero un dios que me lo diga todo 6n sol corriente
y octogenario 6na luz preada en no s% dnde 6n r"o de
ceniza que embargue todos los embarques )a esposa
siniestra de las met#oras :l ojo en medio de la cruz :ste
trance de domingo
!ujourd=hui je veu; seulement un dieu qui me dise tout 6n
soleil banal et octog%naire 6ne lumi>re impr%gn%e dans je ne
sais oF 6n #leuve de cendres qui gAne tous les
embarquements )=%pouse ? gauche des m%taphores )=@il au
milieu de la croi; Hette transe du dimanche
)os ojos tatuados gu"an ese cuerpo que llora #rente al espejo
)a muchacha y su cabello de mi%rcoles Su ojo inclinado
P%ndulo de cualquier hora 3bjeto de la luz Torde Uierba y
trnsito Palabras en medio del abismo Norres como una
#resa a las seis de la tarde !centos e;traos Haras borradas
Totn azul en el cielo cuyo re#lejo es el $nico dominio
)es yeu; tatou%s guident ce corps qui pleure #ace au miroir
)a petite #ille et ses cheveu; de mercredi Son @il inclin%
Pendule de n=importe quelle heure 3bjet de lumi>re Tord
Uerbe et tra#ic Mots au milieu de l=abBme Nours comme une
#raise ? si; heures de l=apr>sC midi !ccents %tranges 'isages
e##ac%s Touton bleu dans le ciel dont le re#let est l=unique
domaine
:n la vida el sol es el oscuro recinto de la cobra verbal 'ete
a tu pa"s de villas dormidas en el #ondo de un lago :l eje del
toro es un cuello cubierto de cal In$tiles llamadas una tarde
cualquiera :l prete;to es esa villa dormida )a visin
sindicalista )os d"as de baos con algas 6n continente
traspasado a una moneda no es su#iciente :l e;tranjero
con#"a en su doble subterrneo Hon#"a en los ojos alojados
en sus parientes lejos :n el paso de los hombres la maana
del #uturo :l ser en su espacio encuentra la totalidad trunca
Haverna de cavernas sin nombre ni al#ileres 'uelve a tu
patria esclavo del mundo Hhacal magn"#ico del p%ndulo
Rans la vie le soleil est l=obscure enceinte du cobra verbal
'aCt=en dans ton pays de quartiers endormis dans le #ond
d=un lac )=a;e du taureau est un cou recouvert de chau;
R=inutiles appels une apr>sC midi quelconque )e pr%te;te est
ce quartier endormi )a vision syndicaliste )es jours de bains
d=algues 6n continent converti en une monnaie ce n=est pas
su##isant )=%tranger con#iait en son double souterrain Il
con#iait en les yeu; log%s dans ses parents %loign%s :n le
passage des hommes le matin du #utur )=Atre dans son
espace rencontre la totalit% tronqu%e Haverne de cavernes
sans nom ni %pingle Il revient ? ta patrie esclave du monde
Hhacal magni#ique du pendule
)a $ltima carnicer"a es la vuelta del p%ndulo )a mgica
contorsin de los bueyes en e;terminio :l buzo en el azul que
completa todas las lgrimas Ku% sabes t$ de los sonidos Rel
pr"ncipeCprincipio en mi catre :n los salmos Rebajo de la
cama Ku% sabes labio #undido en el abraso Ku% supiste de
ello en los tiempos de la mala cosa Rejaste este lugar que no
es ninguno para nosotros Kuienes estamos del otro lado del
oc%ano y de las nubes Para quienes habitamos lugares
lejanos con otras lenguas 9 somos e;tranjeros como siempre
Slo que ahora habitamos el silencio [nico recodo !mante
de las nochesCd"as al otro lado del mar Ku% sabes t$ Ongel
enmohecido por las garras de las #lores
)a derni>re boucherie est le retour du pendule )a magique
contorsion des b@u#s en voie d=e;termination )e plongeur
dans le bleu qui compl>te toutes les larmes Kue saisCtu des
sons Ru princeC principe dans mon sommier Rans les
psaumes !uC dessous du lit Kue saisC tu l>vre #ondue dans
l=embrasement Ku=asCtu su de cela au temps de la mauvaise
chose Nu as laiss% ce lieu qui n=est pas rien pour nous Kui
sommes de l=autre cYt% de l=oc%an et des nuages Pour nous
qui habitons des lieu; %loign%s avec d=autres langues :t nous
sommes %trangers comme toujours Seulement maintenant
que nous habitons le silence des nuitsC jours de l=autre cYt%
de la mer Kue saisC tu toi !nge pourri par les gri##es des
#leurs

You might also like