CHAPITRE 1

1 Introduction
AVEVA PDMS est un programme complexe, constitué d'applications différentes, qui permet aux designers
de créer un modèle 3D de conception d'usine. Ces applications utilisent des fonctions communes, au
module Design, que les dessinateurs doivent maitriser avant la formation aux fonctions spécifiques de
chaque application.
1.1 But
Le but de ce module de formation est de fournir les connaissances de base sur les fonctions communes qui
sont les 'fondations' de la Conception avec PDMS.
1.2 Objectifs
Expliquer comment PDMS peut aider dans la conception d'usine.
Familliariser le stagiaire avec l'lnteface Utilisateur de PDMS.
Expliquer les manipulations 30 du modèle.
Expliquer les Attributs, le Positionnement et l'Orientation des éléments.
Introduction aux manipulations avec le Model Editor.
Expl iquer comment créer un Equipement dans PDMS
Expliquer comment créer un volume de modélisation dans PDMS.
1.3 Prérequis
Maitrise du clavier
Utilisation familière de Microsoft Windows
Connaissance de la conception d'usine
1.4 Structure du cours
La formation comprendra des présentations orales et visuelles. des démonstrations et des exercices.
Chaque poste de travail aura un projet de formation. Il sera utilisé par les stagiaires pour acquérir la pratique
des outils et faire les exercices.
1.5 Utilisation de ce manuel
Dans ce document, différents styles de texte sont utilisés pour souligner des situations particulières. Voici un
résumé:
Les menus déroulants et boutons à appuyer sont indiqués par du texte turquoise et des caractères gras
Les informations à saisir par l' utilisateur seront en 'rouge entre apostrophe'
Les annotations pour les stagiaires:
<D Informations supplémentaires
Référence à un autre document
Les invites du système devraient être en gras et en italique entre guillemets 'Choose function'
Les fichiers d'exemples seront en pol ice courrier new et dans les styles précédents.
9
CHAPITRE 2
2 Les principes de PDMS
AVEVA Plant Design Management System (PDMS) est un système de modélisation 3D multidisci plinaire qui
vous permet de simuler un modèle détaillé, à taille réelle de toutes les parties significatives d'une installation
industrielle.
PDMS vous permet de voir une représentation en rendu ombragé du modèle de l'installation au fur et à
mesure que la conception progresse, ajoutant un niveau de réalisme jamais atteint aux techniques de
production de bureaux d'études.
2.1 Comment PDMS peut vous aider
Dans le modèle, vous pouvez stocker une quantité énorme de données concernant la position, les
dimensions, les numéros de repère et les relations géométriques pour les différentes parties de l'installation.
Ce modèle devient la source unique de données d'engineering pour toutes les sections et disciplines
impliquées dans un projet de conception.
Toute cette information est stockée dans des bases de données. Il y a différents moyens à travers lesquels
l'information des bases de données peut être disséminée. Ceux-ci peuvent aller de rapports sur des
données stockées aux possibilités de navigation 3D en rendu ombragé en passant par des dessins
entièrement repérés et dimensionnés vous permettant de visualiser le modèle de conception complet.
Text
 
Walk-through Visualisation
<=
<=
Engineering
c=
Drawlngs
== =
Différents types de soties de PDMS
Même avec les fonctionnalités avancées de PDMS, le principal moyen de communication entre les
projeteurs et ceux qui construisent l'installation reste les dessins. Sans dessins, la construction d'une
installation serait presque impossible. Pour satisfaire cette nécessité, PDMS peut produire beaucoup de
types de dessins, allant d'illustrations 3D complexes à des plans entièrement dimensionnés et des
isométries de tuyauteries.
Toutes les données d'une conception PDMS seraient d'une faible valeur sans la possibi lité d'assurer la
qualité de l' information de conception. Effectivement, il serait sans intérêt de développer un système si vaste
s'il n'y avait pas de valeur ajoutée aux techniques existantes. PDMS contribue à la qual ité de la conception
des manières suivantes :
Assure des données cohérentes et fiables de composants
Dans un environnement de conception traditionnel , en utilisant des techniques de dessins 2D, la taille
de chaque accessoire doit être décidée avant de pouvoir le dessiner. Ceci prend beaucoup de temps et
10
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
génère souvent des erreurs coûteuses dont on ne se rend compte que lors de la phase de construction
du projet. Avec PDMS, toutes les dimensions et géométries d'éléments de tuyauteries sont prédéfinies
et stockées dans un catalogue qui ne peut pas être modifié par un projeteur. Ceci garantie que tous les
éléments sont de la bonne taille et sont cohérents à travers toute la conception, peu importe le nombre
d'utilisateurs sur le projet.
Adhère aux spécifications paramétrables d'engineering
Les spécifications de tuyauteries et les catalogues de charpentes comprenant précisément les
composants à utiliser sont compi lés pour garantir une conception cohérente. sure et économique. Les
applications de conception pour la tuyauterie, le HVAC, les chemins de câbles et la charpente util isent
toutes des spécifications pour contrôler la sélection des composants.
Assure une géométrie et connectivité correcte
Il y a beaucoup de façons de faire des erreurs de conception, telles que des longueurs d'accessoires
incorrectes, classes de brides incompatibles ou de simples erreurs d'alignement. PDMS peut vérifier tout
ceci en utilisant des procédures de cohérences de données intégrées au système pour vérifier le modèle
de conception en partie ou dans sa totalité.
Evite des interférences entre composants
Malgré une grande connaissance et expérience en conception d'installation, les techniques
traditionnelles de bureaux d'études sont toujours sujettes à des erreurs humaines. La mise en plan de
chemi ns complexes de tuyauteries et des arrangements généraux dans des espaces confinés, en
utilisant des méthodes 2D conventionnelles mène inévitablement à des collisions entre éléments, qui
partagent le même espace physique. PDMS vous permet d'éviter ce type de problème de deux
manières:
1. En visualisant le modèle de manière interactive pendant la phase de conception, permettant une
vérification visuelle sous différents angles et de résoudre un problème potentiel dès qu'il se
présente.
2. En utilisant la fonctionnalité puissante de détection de collisions dans PDMS, qui détectera des
coll isions dans toute l'install ation. Ceci peut être fait interactivement ou rétroactivement.
Annotation et dimensions obtenues de la base de données de conception
L'information extraite de la base de données PDMS, tel que des plans, des isométries et des rapports.
sera touj ours la dernière disponible puisqu' el le est stockée dans une seule source. Durant l'évolution
d'un proj et, l' information change continuellement et des dessins doivent être réédi tés. Quand ceci se
produit, des dessins, des rapports, etc. peuvent être mis à jour et réédités avec un minimum d' effort.
2.2 Comment est structuré PDMS
Du fait de sa grande taille, PDMS est divisé en un certain nombre de modules fonctionnels. Chaque module
accède aux bases de données pour un besoin différent.
Les modules et leur objectif sont affichés ci-dessous.
• Design Conception 3D
• Draft Production de Plans 2D
• lsodraft
• Admin
• Paragon
• Specon
• Propcon
Production d'isométries
Contrôle Proj et/Utilisateur
Construction de Catalogues
Construction de Spécifications
Construction de Propriétés
• Lexicon
l'Util isateur
Attributs Définis par l'Uti lisateur (User Defined Attributes) et Types d'Eiément Définis par
2.2. 1 Design
DESIGN est le principal module de construction graphique dans PDMS. Dans ce module, le modèle de
l'installation est créé et les données sont stockées dans une ou plusieurs bases de données. Les bases de
11
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
données contiennent une description tridimensionnelle de tous les éléments de l'installation. La sélection de
composant est faite à travers des spécifications qui dictent quel catalogue de composants peut être utilisé.
Les principales possibilités sont :
Créer de nouveaux éléments de conception.
Modifier des éléments de conception existant.
Interroger et visualiser le modèle interactivement par manipulation graphique.
Créer des Rapports pour détailler des listes de matières, le coût du projet. la durée du projet, la
personnalisation de besoins définis par l'utilisateur, etc.
Lancer l'application de détection de collisions pour vérifier les interférences entre les éléments de
conception.
Le module Design possède un certain nombre d'applications par discipline et de sous-application qui adapte
l'interface et aide efficacement les concepteurs de chaque discipli ne. Ces applications sont :
• General
• Equipment
• Pipework
• Cable Trays
• HVAC Designer
• Structures
2.2.2 Draft
Application commune à toutes les disciplines.
Application pour la modélisation des équipements.
Application pour la modélisation des tuyauteries.
Application pour la modélisation des chemins de câble.
Application pour la modélisation des conduits de ventilation et d'ai r conditionné.
Application pour la modélisation des structures en acier ou en béton.
DRAFT est utilisé pour créer et manipuler des plans, des annotations et des dimensions. L'annotation peut
être de la forme de repères attachés à des éléments de conception, ou d'annotations 2D tels que des notes
de plan, ou de cadres, tableaux, lignes de plan, etc.
L'annotation attachée à un élément de données de conception sur le plan se déplacera si la position 3D de
l'élément change. Les cotes sont des distances proj etées entre points de connexion (P-Point) dans le
design 3D. La cote elle-même est calculée automatiquement et est recalculée chaque fois que le dessin est
mis à jour. La base de données de conception peut être interrogée depuis la base de données des plans.
mais ne peut pas être modifiée à partir du module DRAFT.
AV:VA
Exemple de sortie DRAFT
12
2.2.31sodraft
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
ISODRAFT produit des isométries symboliques cotées de tuyauteries pour les besoins de la construction et
du montage. Ce module génère des dessins isométriques dans différents formats, si nécessaire. Les
possibilités sont :
Listes de matières complètes.
Identification automatique de spools.
Découpage automatique de dessins complexes.
Des folios définis par l'utilisateur.
 

.. ·-........... ..
, --- "'
] ;:;
J
" .... ..... - ....... <A<"'- "' "'" .
"1 :::.":"·····-· ·"

1
Exemple de sortie ISODRAFT
2.2.4Admin
De grandes installations conçues avec PDMS seront généralement découpées en zones individuelles (soit
des zones physiques ou des zones de conception), en fonction de la taille physique, de la complexité et de
la configuration de l'installation. Sur un grand projet, l'Administrateur Système devra en premier lieu se
mettre d'accord avec les Responsables Projet et Conception sur le découpage en sections du projet PDMS,
en tenant compte:
• Des besoins de génération de rapport et contrôle du proj et.
• De subdivisions de conception raisonnables avec des limites et un contenu bien choisis.
• De permettre à suffisamment de projeteurs de travailler en parallèle avec un accès simultané permettant
d'effectuer leurs taches.
De la même manière que dans un bureau d'études (avec son responsable, les projeteurs, etc.), PDMS a
des Teams. dont les membres sont appelés Users. Le nombre de Users par Teams n'est pas li mité. Les
Teams peuvent être organisés par discipline ou par zone de travail physique.
13
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les principales fonctionnalités du module Admin sont:
• Contrôle d'accès (Teams et Users)
• Bases de données (DBs)
• Bases de données Multiples (MDBs)
• Gestion de bases de données
2.2.5 Paragon
PARAGON est utilisé pour saisir et modifier le catalogue de composants stocké dans la base de données
projet. Les catalogues dans PDMS sont similaires aux catalogues fournisseurs auxquels vous ferez
référence en utilisant des méthodes de conception traditionnelles. Le catalogue de composants PDMS est
utilisé pour spécifier la géométrie, l'information de connexion, l'obstruction et les données de détail de
charpente, la tuyauterie et les composants HVAC et chemins de câbles.
Ce module est utilisé pour construire le catalogue de composants comme DESIGN est utilisé pour
construire les données de conception. Les données de catalogue sont maintenues de façon hiérarchique et
dans une base de données spéciale. Il est â noter que si les données de conception sont spécifiques à une
conception particulière, les catalogues et spécifications peuvent être spécifiques à une société, mais
partagés à travers plusieurs projets de cette société. Par exemple, le même catalogue de composants peut
également apparaître dans d'autres conceptions évoluant simultanément.
2.2.6 Propcon
Ce module est utilisé pour construire une base de données Propriétés.
La base de données contient des données pour util isation avec des bases de données de conception, aussi
Ï
bÏieÏnilqi uÏ'ÏaÎve ÏcÏÏdiÏ eÏsiloÏigl iiÏ cÏieiï lsÏÏdÏ'aÏnialyse de contraintes, et inclut des propriétés matériaux (densité,
1 1 , etc .. ), ainsi que des données de composants (poids, tolérance à la
corrosion, épaisseur de parois, etc.)
Ce module permet d'attribuer des Attributs Définis par l'Utilisateur (User Defined Attributes (UDAs)) aux
éléments PDMS, pour que des informations supplémentaires puissent être stockées dans les bases de
données, et extraites dans des plans et des rapports.
Viennent s'ajouter des types d'élément définis par l'utilisateur (User Defined Element Types (UDET)) pour
renforcer la terminologie dans le projet et distinguer différents types d'éléments. Par exemple, un élément
équipement de type EQUI peut être désigné comme un élément de type PUMP ou EXCHANGER.
14
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
2.3 Les bases de données PDMS
Le cœur de PDMS est un ensemble de bases de données hiérarchiques qui stockent les données du
modéle. Le système de bases de données est exclusif à AVEVA et s'appelle Dabacon. Les bases de
données sont spécialement structurées pour l'enregistrement de données de conception d'installations.
Chaque type de base de données stocke des données différentes.
En général, les proj ets multidisciplinaires sont réalisés par des concepteurs spécifiques par discipline qui
utiliseront des applications spécifiques dans PDMS, pour réaliser les composants du modéle propres à leur
discipline. Un proj et peut donc être constitué d'un certain nombre de bases de données Design pour chaque
discipline.
Lors de la création de la maquette, des références sont faîtes vers des données catalogue, propriété et
utilisateur, qui sont stockées dans différents types de bases de données. Puisque ces données sont
communes à tous les utilisateurs de chaque discipl ine, chaque util isateur fera référence à un ensemble de
données communes pour le projet. Ces bases de données sont des bases de données Référence.
Pour que chaque utilisateur puisse visualiser les composants de la maquette modélisés par d'autres
utilisateurs et se référer aux données catalogue, propriétés et utilisateurs, les bases de données Design et
Référence sont regroupées dans une Base de données Multiple (MDB: Multiple Database).
3D mo del dot,,h.lSes Reference dat.llhlses
~
~
~
~
Multll>le DoMh.lSe tMDBI
Il est possible d'avoir plusieurs MDB dans un projet, chacune définissant un groupe spécifique de bases de
données, pour des utilisateurs ayant des taches différentes à exécuter.
Les bases de données Design, où sont enregistrées les données du modéle conçu dans le module
Design, peuvent être de deux types différents : Update, et MultiWrite.
Les bases de données de type Update permettent à un seul utilisateur de créer et de modifier sur la base.
Cette mise en place est facile à administrer, mais nécessitera un grand nombre de bases de données sur un
grand projet. De plus, cela peut provoquer un étranglement sur un projet au calendrier chargé car un seul
projeteur peut travai ller sur la base.
3D rnodel d.lt.l iJ<lses Reference d.1t.lh.1ses
Cf) h
Pipe-A Sune-A Elec-A HVAC-A
G:>
G:) h
cv
h
Pipe-8 Snut-B Elec-8 HVAC-8
G:> csv
h
GD '
Pipe.c Struc-C Ete c-C
®
b
csv
b
Plt•e-0 Stlllc-0
MD8
Scenario simplifié en utili sant des bases de données Update
15
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Les bases de données de type Multiwrite permettent à un nombre illimité d'utilisateurs de créer et de
modi fier des objets dans la base de données en méme temps. Pour contrôler les modifications des
données, un concept de liste d'objet revendiqués, appelé Claim List est utilisé pour éviter les conflits lors de
l'enregistrement. Les Claim lists sont traités en détail plus tard.
30 mo•lel d.ll.lholS&S
Pipe-A
Pipe-0 P I I H ~   B Elec-C
PIIHI-C
Sttuc-A
Stmc-0 Struc-B
Sttuc-C
Elec-A
HVAC-A
HVAC-B
MD8
Elec.S
~
~
~
~
Scenario simpli fié en utilisant les bases de données Multiwrite
2.4 Comment sont stockées les données PDMS
Malgré l'énorme puissance et potentiel de PDMS, la base de données est structurée de manière très simple
et logique. La base de données est hiérarchique, c'est à dire avec une structure à arborescence dont le
niveau le plus haut est appelé WORLD, comme illustré ci-dessous
etc.
, ......
:_••••• : • OPT101lAL
BOX
CYLitiDER
PYRAMID
SilO UT
DISH
COllE
etc.
GASKET
FLAilGE
ELBOW
TEE
VALVE
BEND
etc.
La Hiérarchie Base de Données PDMS Design
16
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Tous les éléments de données identifiables sont appelés élément PDMS. Chaque élément a un certain
nombre d'informations associées qui définissent ses propriétés. On les appelle les attributs. Dans la
structure hiérarchique, tous les éléments appartiennent à d'autres éléments, à l'exception du WORLD. Les
éléments appartenant à un autre élément, par exemple une ZONE appartient à un SITE, sont des membres
de l'élément propriétaire, la ZONE est un membre du SITE.
Le lien vertical entre deux éléments de la hiérarchie de la base de données est défini comme une relation
Propriétaire-Membre. L'élément supérieur est le propriétaire (owner) de tous les éléments directement en
dessous de lui . Les éléments inférieurs sont les membres (members) de leur élément propriétaire, par
exemple un SITE est le propriétaire d'une ZONE et la ZONE est le membre du SITE.
Chaque élément peut avoir plusieurs membres, mais il ne peut avoir qu'un seul propriétaire. Tous les
éléments ont un élément propriétaire sauf le WORLD.
Chaque élément ne peut exister que dans sa position correcte dans la hiérarchie, par exemple une ZONE
ne peut pas directement appartenir au WORLD, elle doit appartenir à un SITE.
Chaque élément est identifié dans la structure de base de données par un numéro de référence (Reference
Number) automatiquement alloué et, facultativement, par un nom (name) indiqué d'utilisateur.
Les sections suivantes donnent les descriptions des types d'éléments principaux de la base de données
Design de PDMS. La plupart des types d'élément sont abrégés, d'habitude avec les quatre premières lettres
du nom complet, quand il s sont montrés dans l'interface utilisateur. Les abréviations sont notées entre
parenthèses.
2.4.1 World (WORL)
Quand la base de données est créée, elle est vide à l'exception d'un élément nommé le WORLD. Chaque
base de données a son propre élément WORLD comme premier élément dans la hiérarchie. L'élément
WORL ne peut pas être renommé ou supprimé.
2.4.2 Site (SITE)
Sous le WORLD, le second niveau de la hiérarchie est SITE. Un SITE peut être considéré comme une
collection significative de l'installation, dont la taille n'est pas nécessairement déterminée par une surface
physique, mais par des considérations pratiques. Par exemple, ce peut être tout le projet ou bien une partie
du projet. Il est possible d'avoir autant de SI TEs que requis pour l'organisation des données dans un projet
PDMS.
2.4.3Zone (ZONE)
Le niveau suivant sous un SITE est une ZONE. Ici encore, une ZONE n'est pas nécessairement utilisée
pour déterminer une surface physique, il est plus probable de stocker des éléments du même type pour un
référencement facile, tel un système de tuyauteries dans une ZONE. les équipements reliés dans une autre.
etc. Il est possible de définir autant de ZONEs que nécessaire dans un SITE.
Les éléments SITE et ZONE sont communs à toutes les disciplines. Sous le niveau ZONE, la hiérarchie
dépend de la discipline, c'est à dire les éléments créés dépendent de la discipline de modélisation.
2.4.4 Equipment (EQUI)
Les composants d'équipements sont créés dans PDMS en utilisant des éléments nommés primitives.
Chaque pièce d'équipement peut contenir un certain nombre de primitives de différentes formes
géométriques positionnées de telle manière à former la pièce. Les primitives peuvent appartenir di rectement
à I'EQUI ou à un élément Sub-Equipment.
2.4. 5Sub-Equipment (SUBE)
Un SUBE est un élément optionnel pour subdiviser un EQUI. Le SUBE peut contenir des primitives.
17
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
2.4.6 Primitives
Les primitives sont les blocs de base de création dans PDMS. Elles sont utilisées par d'autres disciplines
pour créer des composants de catalogue. Il y a beaucoup de types de primitives, chacune avec ses propres
possibilités qui , combinées avec d'autres primitives, peuvent représenter des formes complexes.
Des exemples de primitives sont nozzle (NOZZ), box (BOX) , cyli ndre (CYLI) et pyramide (PYRA) , cane
(CONE) et dish (DISH).
.4.7Volume Model (VOLM)
Un VOLM est une version "simplifiée" d'un élément EQUI. Cela permet aux volumes d'être modelé sans être
appelé des éléments d'Équipement. Un VOLM peut contenir n'importe quelle primitive sauf un NOZZ.
.4.8Sub-Volumc, Model (SVOLM)
Un SVOLM est un élément facultatif, similaire au SUBE, qui permet de subdiviser un VOLM. Un SVOLM
peut contenir n'i mporte quelle primitive sauf un NOZZ.
2.4.9 Structure (STRU)
Les éléments STRU sont des éléments administratifs qui possèdent des éléments FRAMEWORK, et,
permettent de séparer les structures de l'installation pour une plus grande simplicité de modélisation et de
génération de rapport.
2.4.10 Framework (FRMW)
Les éléments FRMW sont utilisés pour stocker des composants de structure dans le modèle. Une structure
complexe peut être divisée en charpentes logiques. Divi ser une structure de cette manière permet une plus
grande efficacité dans la modélisation de la structure et la génération de rapport, c'est à dire par FRMW
entier. Des éléments de structure peuvent également appartenir à un élément Sub-Framework.
2.4.11 Sub-Framework (SBFR)
Une SBFR est un élément optionnel pouvant contenir des composants de structure. Elles sont utilisées pour
subdiviser des proj ets complexes ou pour modéliser des sous-assemblages dans une charpente.
2.4.12 Structural Components
Les profilés de charpente sont représentés par des éléments section (SCTN) dans PDMS. L'échantillonnage
des profi lés est choisi au travers d'une spécification, qui fait référence à des données catalogue conformes à
différents standards nationaux. Les éléments plaque sont représentés par des panneaux (PANE) et les
profilés incurvés sont modélisés en utilisant des composants de section générale (GENSEC).
2.4.13 Pipe (PIPE)
Les PI PEs peuvent être considérées comme des lignes d'un . Ils peuvent être connectés à
plusieurs points d'extrémité et sont généralement groupés par une spécification et un process communs.
2.4.14 Branch (BRAN)
Les éléments Branch sont les sections d'un Pipe, qui sont défini par leurs points de départ et d'arrivé. Dans
PDMS. le point de départ et le point d'arrivée sont appelés HEAD (la tête) et TAIL (la Queue). Les Head et
Tail peuvent être connectés aux tubulures, aux Tés ou à d'autres Head et Tail , selon la configuration de la
ligne de tuyauterie, ou laissés ouverts.
18
2.4.15 Piping Components
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Une BRAN peut conteni r un grand nombre de composants tels que joints (GASK). brides (FLAN), tés (TEE),
vannes (VAL V). coudes (ELBO), etc. Ceux-ci forment la géométrie de la BRAN et au final le pipeline lui-
même.
Les composants de tuyauterie sont sélectionnés au travers de spécifications de tuyauterie qui font
référence à des données standards de catalogue. Par exemple, à chaque fois que vous voulez placer un
coude DN100, PDMS accède systématiquement aux données du composant de catalogue. Les données
pour cet élément restent identiques, peu importe le nombre de coudes DN1 00 utili sés lors de la conception.
2.5 Nom des éléments dans PDMS
N'i mporte quel élément de la base de données PDMS peut être nommé. Les noms vous permettent
d'identifier des éléments et de produire des rapports significatifs depuis la base de données. Vous pouvez
nommer les types d'élément de votre choix, mais en général les éléments significatifs, comme par exemple
les SITE, ZONE, EQUI, SUBE, PIPE, BRAN, STRU, FRMW, SBFR, sont à nommer. Habituellement on ne
nomme pas les primitives. Le WORLD est nommé/* et ne peut pas être renommé.
Les noms d'élément dans PDMS doivent observer les régies suivantes :
• Les noms d'élément commencent toujours par un slash. par exemple /MY _MODEL. Généralement. la
plupart des éléments de conception peuvent être nommés dans la boîte de dialogue de création. Vous
n'êtes pas obligé de saisir le slash au début du nom dans ces boîtes, il est ajouté automatiquement
quand vous validez le champ en appuyant sur la touche Entrée du clavier.
• Le nom de l'élément doit être unique sur toutes les bases de la MDB.
• Les noms des éléments sont sensibles à la casse, par exemple. /P1001A, /P1001a, /p1001A et/p1001 a
sont tous des noms valides et différents.
• Les noms de l'élément ne peuvent pas contenir d'espace. Les caractères comme le slash (/) , Under
score U. signe moins(-), astérisque(*) , etc. Peuvent être utilisés comme séparateurs.
• Les noms des éléments ne peuvent contenir plus de 50 caractères.
Si un élément n'est pas explicitement nommé, il reçoit un nom du système, par exemple. CYLI 2 of EQUI 1
of ZONE 2 of SITE /MY -MODEL. En interne PDMS n'uti lise pas de noms pour identifier des éléments, mais
un numéro de référence (Reference Number) de base de données unique qui permet de renommer un
élément à tout moment. Ces numéros de référence ne sont jamais réuti li sés si un élément est suppri mé, il
est donc resté unique partout dans la vie du projet. Sur quelques boîtes de di alogue, le numéro de référence
est utilisé à la place du nom système et se présente sous la forme suivante =23584/2152.
2.6 Unités
En interne PDMS travai ll e en millimètres; cependant, les unités de session courantes peuvent être mises à
métrique ou impérial pour la saisie et l'extraction de données Les unités peuvent être changées à tout
moment pendant la session.
Pour les unités métriques le nombre de caractères décimaux pour l'affichage peut être spécifié, et. pour les
unités impériales différents styles d'affichage sont disponibles. c'est-à-di re.
lnches - unité décimale exprimée en fraction par exemple : 39.3/8
Feet & lnches- par exemple: 3'- 3.3/8
Feet & l nches - par exemple: 3'- 3.3/8"
Feet & lnches- par exemple: 3fl3 3/8in
19
2. 7 Système d'axes
Y(N)
t X(E)
 
Z(U)
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
PDMS utilise la régie de la main droite pour exprimer le système
de coordonnées et la rotation:
Dans Design, le WORLD a un système de coordonnées dont
l'origine est à X 0, Y 0 et Z O.
PDMS assigne des directions cardinales aux axes X, Y et Z
• X est l'Est (East)
• Y est le Nord (North)
• Z est le Haut (Up)
Beaucoup d'éléments dans PDMS ont des attributs de position et de rotation. Ces éléments ont un système
d'axe propre, respectant la régie de la mai n droite, et, la position et l'orientation sont exprimées par rapport à
leur propriétaire.
Voir Chapitre 6, des Attributs. Positionnement et Orientation. pour des informations sur les Attributs de
position et d'orientation.
20
CHAPITRE 3
3 Interface Utilisateur
Ce chapitre décrit l'essentiel de l'i nterface utilisateur incluant l'accès à l'environnement de Design,
l'utilisation de la souris, des menus, des boites de dialogue, des barres d'outils et du Design Explorer.
G.1 Accéder à l'Environnement de Desig
PDMS peut être lancé en sélectionnant le menu Démarrer> Tous les programmes>AVEVA>PDMS
12.0>Run PDMS depuis la barre des taches de Windows ou en utilisant l'icône prédéfini du bureau. PDMS
démarre en affichant la boite de dialo ue AVEVA PDMS Login :
" La boite AVEVA PDMS Login contrôle l'accès à PDMS.
'""
......
-
1'1'-C
-
IMP
"""'"
MAS
....... SAlol
rJ Chdoge Po1Ssword r:--1 - r><)
--·
lJAVLVAPUMStogm r.' - rx]
Pf oject   li SAM
SAMPLE i
Pa!!SWOfd
--
1 Chonge 1
......
t.tDB SAMPLE t
, ......
-

-
...
GQ
-
c...
lsochR
... ._
Soocoo
"'"""" Le)(icOn
La sélection du projet (Project) détermine les entrées
disponibles pour le nom de l'utili sateur (Username) et les
entrées disponibles pour les MDB sont déterminées par le
choix de Username.
Les valeurs de Project, Username et MDB peuvent être
choisies dans les listes d'option disponible en appuyant sur le
bouton flèche à l'extrémité du champ de saisie.
Oe$CJ'iptlon
Mas1erM08
P.&ter MOB D:tiSpee COU'se
- NodltSCIIfl(ion-
 
Chaque bouton flèche affiche
une boite de dialogue
appropriée pour faire la
sélection.
On peut aussi saisir les
valeurs dans les champs, puis
valider par la touche Entrée
du clavier.
Quand un mot de passe valide a été saisi le bouton Change
de la boite AVEVA PDMS Login est activé et permet la
modification du mot de passe directement par l' utilisateur. En
appuyant sur le bouton, la boi te de dialogue Change
Password s'ouvre, le nouveau mot de passe peut être entré
et confirmé.
Le Module désiré, par exemple Design, Draft, Paragon, etc.
peut être choisi dans la liste déroutante Module.
La case à cocher de Restore Views devient active une fois
qu'un module a été sélectionné. Le fait de cocher cette case
rétablira la disposition de l'écran, y compri s les boites de
dialogue et les vues.
21
3.2 Ecran par défaut
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
La première entrée dans le module de Conception montre la disposition d'écran par défaut.
4-1 !, • •
... ......
l
L ..
Main Prompt Are a
·--VlewControiButtons
; .'J-1. _. T,\f{ll • •
: ."' .......... • _ ...... 1 111 1
...:. , ·,....,
[ Status Area
3DVIew
(Graphies Area)
Cette disposition par défaut peut être modifiée pour convenir aux préférences individuelles, des boites de
dialogue peuvent être mises à disposition, les boîtes peuvent être déplacées et 'amarrées', les boites
peuvent être épinglées ou non épinglées selon besoin, les barres d'outils peuvent être déplacées ou
amarrées autour des bords de l'écran. Certaines de ces caractéristiques sont décrites plus tard dans ce
chapitre
Après la sortie de PDMS ou le passage dans un module diffèrent, le retour au module Design rétablira la
disposition de l'écran comme il a été laissé à la session précédente.
3.3 Utilisation de la souris
CD Il est recommandé d'utiliser une souris a trois boutons. avec le bouton du milieu ayant une roulette de
défilement.
La souris dirige le pointeur graphique sur l'écran et est également utilisée pour sélectionner ou 'cliquer' des
éléments en utilisant les boutons de la souris. Les boutons effectuent différentes taches en fonction du type
de fenêtre ainsi que de la position du pointeur à l'intérieure de celle-ci. L'apparence du pointeur changera
suivant le type d'élément affiché sous le pointeur.
Il y a deux techniques pour utiliser les boutons de la souris, Cliquer et Déplacer:
• Cliquer- le pointeur est positionné au-dessus d'un point spécifique de la fenêtre et prend tout ce qui se
trouve à cet endroit en appuyant et relâchant un bouton de la souris. Ceci est utilisé pour identifier des
éléments dans des vues graphiques, pour 'appuyer' sur des boutons dans des fenêtres et pour
sélectionner des lignes dans des listes de choix
• Déplacer- placer le pointeur au-dessus d'un point spécifique de la fenêtre et cliquer en maintenant
appuyé un bouton de la souris tout en déplaçant le pointeur. Pour terminer l'opération, relâcher le bouton
quand le pointeur est positionné au-dessus d'un second point spécifique de la fenêtre. Cela est
principalement utilisé pour manipuler le modèle design dans les vues graphiques et pour déplacer des
fenêtres entières sur l'écran
22
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les fonctions des trois boutons de la souris sont décrites ci-dessous :
• Le bouton de gauche - Le bouton gauche est le bouton principal pour la sélection des éléments.
Cliquer sur le bouton gauche dans une vue graphique avec le pointeur au-dessus d'un élément design
fait en sorte que cet élément devient l'élément courant (Current Element -CE). Dans les menus
déroulants se déplacer avec le bouton gauche active la commande représentée par l'option de menu en
surbrillance quand le bouton est relâché. Dans une boite de dial ogue l'effet dépend du type de
sélections qui sont faites.
• Le bouton du milieu - L'utilisation principale du bouton du milieu dans le module Design est de
manipuler la vue graphique 3D.
Voir Chapitre 4. Affichage des Eléments Modélisés. pour plus de détail sur l'utilisation de la souris
pour manipuler le modéle 30.
• Le bouton de droite- En cli quant le bouton droit de la souris un menu contextuel s'affiche. Les options
du menu contextuel dépendent du module actif et de la position du curseur.
3.4 Uti l isation des Menus
Il y a trois types de menus, des Menus Déroulants et des Sous-Menus et les Menus Contextuels.
3.4.1 Menus déroulants (Pull-down Menus)
En cliquant un mot de la barre de menu avec le bouton gauche de la souris les options du menu déroulant
seront affi chées :
" '
,L:
- : .,....... f:lrpber • x ._
Fier 0 fqupneri
..... -
""""' - - ;
• f!l TPW\ Oeft<d. TP\'tl
SITE
+ SITE STAfl lliZER
•  
• l.iJ TPWl  
• i] TP\'1l  
• 6tJ TP\Vl  
• (> SI TE  
+ la AP PlCW
-- Pull-down menu
+ iJ
• !iJ TP".Wl STDJfQU:PMENT-TE!.lHATES
• fil TPWl ADV!EQUlPMENT-TEMPLATES
• SYGPWl A'lf:VA-SVGPWlS
Quand le pointeur passe par dessus les éléments du menu ils sont mis en surbrillance. Il y a trois types
d'options dans un menu déroulant donnant des actions différentes:

Option suivie d'un pointeur triangulaire:
Si cette option est mise en surbrillance on peut déplacer le pointeur vers
la droite puis afficher un sous-menu.
Option suivie de trois points:
Si cette option est mise en surbrill ance on peut cliquer le bouton gauche
de la souris pour afficher une feuille de saisie ou de modificati on de
données.
Option texte:
Si cette option est mise en surbri ll ance on peut cliquer le bouton gauche
de la souris pour exécuter l' action décrite dans le menu.
- 11 x
<D Si aucun élément du menu n'est requis. on peut cliquer le bouton gauche de la souris dans la fenêtre
graphique 30 pour quitter le menu déroulant.
23
r;J
Mode! Edl:or • Modo! Edlor
1 llndo Undo
R.edo
Move Se!ection Move Selection .
Rdate Select ion • RDtMe SelectiOn .
----
1
Move HM'ld:e
Rdate Harl(ee
Move Htmct:e .
Rotste HMld:e .
1 De!ete Selection Delete Selection
3.4.2Sous-menus

Graphies.
Nsming ..
Unis ..
Ptopel1les ...
Pick Fillers
Picking ControL
06te.,.
Explorer ..
PII}JO$!$
Check Def"ath: ..
.Auto Clash
Oefau!ts
Obstruction •
Lsub-menu
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Certaines options texte sont des bascules, c'est à dire qu'ell es
activent ou désactivent la sélection .
Si une telle option de menu est activée. l'ouverture suivante
du menu montrera une case cochée à côté de l'option.
La case cochée n'apparaît pas si l'option est désactivée
Certaines bascules ont un bouton dans une boi te d'outils qui
apparaît appuyé (fond orange) quand l'option est activée.
bl
Model Editor 1 Model Editor 1
Mettre en surbrill ance une option de menu qui est suivi d'un
poi nteur triangulaire permet d'afficher un sous-menu.
Les sous-menus peuvent contenir les trois options de menu
décrites précédemment, c'est à dire qu'i l est possible d'avoir
un sous menu de sous menu.
Si aucune des options de menu n'est souhaitée, le fait de
mettre en surbrillance une autre option du menu déroulant
fera disparaître le sous-menu.
Le fait de cliquer avec le bouton de gauche de la souris dans
la vue 3D fera disparaître le menu déroulant ainsi que le sous-
menu.
3.4.3Menus contextuels (Context Pop-up menus)
Les menus contextuels sont sensibles au contexte, et sont accessibles en cliquant avec le bouton de droite
de la souris. Les options du menu affiché dépendent de la position du pointeur au moment du cl ic de souris.
Les menus contextuels sont disponibles dans les Vues 3D, les explorateurs et les boites de dialogue.
; Oe1ripfx,.._,
-o-
DHi!JlWOR1·
u fil TPWL Ddd_ TPWl
t? SITE SAMPLE-.aDt.llil

ZOHEP
Shotol ... ltMH
ZOHEB
ZONES
-

ZONEE .tddTol!fYO..
ZONEC
ZONEH !lowE_.,

,.
ZONEU
ZONE
Explorer

"'
t<td& EUton OraQ •
ZoomTo
WI!II<. To
RestoreVoew
Look
Plon
SetCentreOf'lle'..., •

30 Vlew
l My O.• x
1
-
-
1
""'"""'"""
·b;J
..

--
1........,. • 1

• 1
For m
24
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.5 Utilisation des boîtes de dialogue
Les boîtes de dialogue sont utilisées pour afficher de l' information, le plus souvent au sujet des
configurations courantes, pour entrer ou modifier des données.
Les boîtes de dialogue comprennent en général des icônes, des zones de texte, des boutons radio, des
cases à cocher et des listes déroulantes (appelées encore contrôles ou gadget d'une manière générale).
Radio Buttons Ch kb
- tc oxes
"
3 -·
COic>U< Repret«tation Steelwork Pl:nes& Ppons

"""'
œ
..,.
6
- 0 ...........
O HolesDnw.,
Nozzle 6
0 Perspective Û sbciiA: Eye
""""""
ar 5.1ruct"''
6
"""'"""'"
ar
''"'"
6
-
h'.ass 6
PfcT«er&rJCe .••o.---

1 c.- 1

s crollable Lista - Text Boxes
- Llnk Labels
Ï "-
-
x iPr.uve. x l S.WdiRe ... x
A
Oooto ........ -.
.... Jlœ
.....
-iA•
,.,..
...
IE1301 EQU1
Ul
c,.._ ..... , .. ...........
101301 EQU1
COno .._
0 10 .... 1Ct101 EQU1
"""'
le1302A EQUI

..,. .....

C.WO.TONS
""""
""""
$
-
• 1
IE1J02B EQU
IP1601A EQUI
IP1601B EQU1
.1 -TONS

• 1 IP1502A EQU1
..
"""
  .
IP1602B EQU1
.._.,_

NENTllATION_UN EQUI

ICONT-PAHI EQUI
w
""""""'
ICONT-PAN2 EQUI
S<Odd-
Fol d-u Panels p
IELEC01-NiLE EOU1
.
CtfllllleO..()J;Prtrilives _j
Grl d
Les entrées dans une boîte de dialogue se font en général en combinaison entre la souris et le clavier, la
souris étant utilisée pour sélectionner les contrôles appropriés et le clavier pour entrer les données.
Lorsqu'une boîte de dialogue est affichée, des paramètres peuvent être modifi és, remis à leurs valeurs par
défaut. ou annulés sans appliquer de modification, selon le type de boîte de dialogue.
3.5.1 Les onglets (Tabs)
Les onglets sont utilisés pour changer de 'page' dans la boîte de dialogue. L'onglet courant est mis en
évidence avec une bande jaune le long du sommet de l'onglet.
Pour activer un onglet, placer Je pointeur de la souris sur l'onglet et faire un cl ic gauche.
25
3.5.2 Boutons radio (Radio Buttons)
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les boutons radio sont rassemblés en groupes et permettent la sélection d'un seul bouton radio à la fois
parmi Je groupe, à savoir celui qui a le point noir dans son centre.
Pour sélectionner un bouton radio, placer le pointeur de la souri s sur Je bouton radio ou sur le tex1e qui lui
est associé et cliquer avec le bouton de gauche de la souris. La sélection d'un bouton radio désélectionne
automatiquement tous les autres boutons du groupe.
3.5.3Case à cocher (Checkboxes)
Une case peut être cochée (une coche affichée dans la case) , ou décochée (case vide). Les cases à cocher
sont indépendantes les unes des autres. Elles peuvent être indifféremment cochées ou décochées.
Pour changer le statut d'une case à cocher, c'est à dire la passer de cochée à décochée ou inversement,
déplacer le curseur de la souris sur la case ou le texte qui lui est associé et cliquer avec le bouton de
gauche de la souris
3.5.4Zones de texte (Text Boxes)
Les zones de texte sont les emplacements pour des données alphanumériques, noms, dimensions, valeurs,
etc. Une zone de texte a en général un nom qui décrit ou qualifie les données requises.
Pour entrer des données dans une zone de texte, placer le curseur de la souris dans le cadre et cl iquer
avec le bouton de gauche de la souris. Entrer au clavier le texte désiré, en faisant les modifications
appropriées lorsque c'est nécessaire. La touche Backspace permet supprimer tout le contenu de la zone de
texte. Pour valider le texte saisi, il suffit d'utiliser la touche Entrée du clavier.
Lors du premier affichage d'une boîte de dialogue comprenant des zones de tex1e, la première zone de
tex1e de la boîte de dialogue est courante et un pointeur de tex1e (une barre verticale) est affiché dans la
zone de texte. Une zone de texte contient en général un tex1e par défaut, lequel est affiché en premier .
Certaines zones de texte permettent uniquement l'entrée de texte alphabétique ou de chiffres, et une entrée
du mauvais type ne sera pas acceptée .
P3
P4
P5
P5
""
3.5.5 Listes déroulantes (Scrollable Lists)
Une liste déroulante est une liste verticale d'options dans une boîte de
dialogue .
Si nécessaire, pour les longues listes, un ascenseur vertical apparaît sur le
coté droit de la liste.
Si nécessaire, un ascenseur horizontal apparaît en dessous de la liste.
Pour sélecti onner une option dans une liste déroulante. cliquer avec le bouton de gauche de la souris sur la
liste pour afficher les éléments de la liste.
Le déplacement vertical du curseur met en surbrillance chaque élément à son tour. Pour sélectionner un
élément de la liste, il suffit de cliquer dessus avec le bouton de gauche de la souris.
Certaines listes déroulantes permettent seulement une sélection unique, si bien que la sélection d'un
élément désélectionne tous les autres automatiquement. D'autres listes permettent des sélections
multiples, avec tous les éléments sélectionnés en surbrillance simultanément. Pour désélectionner une
option en surbrillance dans une liste multiple, il faut cliquer dessus à nouveau. Des clics répétés ont un effet
de bascule sur un élément (sélectionnéldésélectionné).
26
3.5.6 Boutons (Buttons)
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les boutons peuvent être de n'importe quell e taille et avoir une étiquette de texte, une l'image ou une
couleur pleine qui tradui t le but du bouton. Chaque bouton porte d'habitude une info-bulle (Tooltip) pour
décrire le but du bouton.
Le bouton peut appliquer directement l'action quand il est appuyé, afficher une boîte de dialogue ou
basculer un paramètre. Quand un bouton bascule est actif, il apparaît comme enfoncé. Cet affichage
dépend des paramètres d'affichage définis dans les Propriétés d'Affichage de Windows
Pour utiliser un bouton, il faut placer le curseur de la souris sur le bouton et appuyer sur le bouton de
gauche de la souris
Creo(o
stairTower

l- 1<$
Plotlorm
...........
Inacti ve
Plotlorm
Hondroi
Active
ink Labelsl
Une étiquette de Liaison est un texte qui lie une boite de dialogue à
une autre. Les étiquettes de liaison peuvent être actives, (le texte est
soul igné quand le curseur passe dessus). ou inactives, (le texte n'est
pas souligné quand le curseur passe dessus).
Les étiquettes de liaison sont util isées en déplaçant le curseur de la
souris sur une étiquette active et en cliquant du bouton de gauche.
3.5.8 Panneaux pliants   Panels)
......
1-
Folded
-

-...... .
-
0
OO.ection -.oz y
1
--
1
"'9'1wlh P-PoH .
·--
Unfol ded
Des panneaux pli ants sont utilisés pour étendre l'affichage des options
d'une grande boite de dialogue.
Quand un panneau pliant est caché, il montre un bouton circulaire avec
deux flèches dirigées vers le bas du côté droit de l'en-tête du panneau.
Un clic sur ce bouton ouvre le panneau pour montrer les options
contenues. Ces options peuvent être n'importe lesquelles des autres
gadgets.
Une fois déplié le bouton circulaire montre deux flèches dirigées vers le
haut.
Un cl ic sur ce bouton cachera l'option des panneaux
.5.9Tableau de données Grids}
Les Tableaux de données apparaissent dans les boi tes de dialogue quand les données sont affichées en
lignes et colonnes. comme dans un tableau. Ces tableaux de données permettent le groupement de
colonnes, le triage de colonnes et le filtrage de colonnes; cependant, cette fonctionnalité diffère en fonction
de la boite de dialogue qui contient le gadget. On expliquera cette fonctionnalité en détail quand on la
rencontrera dans les manuels de formation.
CE
Ovmer
Pick
PKkOwner
Certaines boites de dialogue contiennent des menus à leur
sommet. Les menus de boite de dialogue ont les mêmes
fonctionnalités et les mêmes options que décrit précédemment
pour les menus.
27
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.5.11 Exécution des commandes d'une boite de dialogue
La plupart des boites de dialogue possèdent un bouton de contrôle uti liser pour :
• Valider les options de commande représentées par les paramètres de la boite
• Annuler les changements faits dans la boîte de dialogue depuis son ouverture.
• Fermer la boite de dialogue.
Les boutons OK et Apply prennent en compte les éléments de la boite de dialogue comme paramètres
d'entrée pour l' exécution d'une commande. De plus OK fait disparaître ensuite la boite de dialogue alors
qu'Apply la laisse affichée.
Les boutons Cancel et Reset annulent tout changement apporté aux paramètres de la boite de dialogue.
De plus Cancel ferme aussi la boite de dialogue.
Le bouton Dismiss ferme tout simplement la boi te de dialogue.
Certaines boites de dialogue contiennent des boutons supplémentaires qui exécutent des commandes
spécifiques (extensions du concept d'Apply) ; par exemple. les icônes Golo, Add et Remove.
Quand la boite de dialogue ne contient pas de bouton Dismiss, un menu Control est habituellement fournit.
Dans ce menu déroulant. une option Close permet de fermer la boite de dialogue.
S'il n'y a ni bouton Dismi ss, ni menu Control, la boite peut être fermée en cliquant sur le bouton en forme
de croix sur fond rouge en haut à droite de la boîte. Ce mode de fermeture doit être utilisé seulement
dans le cas où aucun autre moyen de fermeture de la boite n'est fournit .
3.5.12 Fenêtres d'alerte
C Warning r8J
Camot a prirnijve at tm
locatoo " the do!oba>o. Pleose
navigate to an element thal can con:ain
'JJ pnrrirves
Une fenêtre d'alerte sert à afficher de l'information de type
messages d'erreurs, demandes de saisie et requêtes de
confirmations de modifications.
Les fenêtres d'alerte doivent en général être prises en compte,
en appuyant sur le bouton OK, avant de pouvoir poursuivre.
28
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.5.13 Boîte de dialogue ancrees Dockable Forms
Certaines boîtes de dialogue peuvent être ancrées. c'est-à-dire qu'elles peuvent être fixées à un endroit
particulier de l'écran. Le premier affichage d'une boîte de dialogue pouvant être ancré se fait à sa position
par défaut.
Cette position peut être modifiée en faisant un glissé de la barre de titre de la boite avec le bouton de
gauche de la souris. Quand la boîte est en mouvement. les icônes d'ancrage sont affichés pour aider le
processus d'ancrage.
.········.
. -   - - - - - ~ - - - - ~ ~ - ~ - · ... . . . - ~ ~ ~ ~ - - - - - - · · -
. . . ~ · · · · · .
· ........ ·
Quand la boite est déplacée sur une aide d'ancrage, l'outil pré visualise la position de placement de la boite
en affichant un rectangle transparent.
29
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Une fois que la position d'amarrage est choisie, on lâche le bouton de la souris. la boîte est positionnée à
l'endroit choisi.
Si on glisse une boite sur une autre boite précédemment ancrée, des aides d'ancrage supplémentaires
apparaissent. Ces aides sont à utiliser de la même manière que précédemment.
..........
··.... , ....
~ - - - - · - ~ - - - - - - - - : ~ · · · ~ · . · . ~ · · .   : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ~ - - - - ~ ~
30
Dock Upper Portion

Dock Right Portion --[3 _
?
Dock Lower Portion
Dock Left Portion
Tab
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Si vous utilisez le bouton central des aides
d'ancrage (appelé Tabou Onglet}, la boite
sera ancrée à la même place que la boi te
précédente et créera des onglets pour
accéder aux deux boites.
Pour séparer les boi tes, vous devez fai re le
glissé à partir de l"onglet de la boite à
déplacer.
Une fois qu'une boite de dialogue est ancrée, elle peut être épinglée ou pas, c'est-à-dire montrée ou
masquée lorsque le curseur sort de la boîte :
Des9!WORl "
+ li] TPWL Defat.«_TPWl
t- • SrTE SAMPLE-AOMIN
+ • SrTE STABiliZER
Edl 'Mw Sftectlon o.-y
 
.. )(
En cliquant le
bouton en forme
d'Épingle (info-bulle
Auto Hide}, vous
pouvez cacher la
boite de dialogue
sous un onglet
dans le bord de
l'écran adjacent. La
boite se cache
quand le curseur
sort de la boite.
Pour faire
apparaître la boi te,
vous devez faire
passer le curseur
sur l'onglet au nom
de la boite.
En cliquant une
nouvelle fois sur le
bouton en forme
d'épingle, vous
supprimez l'onglet
et faites
réapparaître la
boite normalement.
Si la disposition de l"écran a été modifiée, sélectionnez le menu, Settings>Reset Windows Layout.
rétablira l'écran à la disposition précédente à cette session.
........
+ . +
31
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.6 Utilisation des Barres d'Outils
Les barres d'outils regroupent ensembles des gadgets, des boutons, des listes déroulantes et des boites de
texte. Les gadgets des barres d'outils fonctionnent comme décrit précédemment pour les boites de
dialogue.
.AddtoDranbt
b;;J Hstory
0 0efou!l

l.Oities
Poù:icri"lg Cortrol
EQ\ipmert Tool)ar
Pipework Toolbar
cable Treys Toobar
HVAC DesÎ{J"'er Tooillar
Sttuctures
Betwns & CoUnns Toolbtu
Panels & PJates Tcdbar
We!Js & f loors Toolbar
Hangers _SUpports
H,iUii!iUes
Hi Suwor1 Creall:ion
Quelques barres d'outil s, habituellement celles contenant des outils
communs. sont affichées par défaut, alors que d'autres, contenant des
fonctionnalités plus spécialisées, sont affichées à la demande.
Les barres d'outils peuvent être choisies pour l"affichage en cliquant
avec le bouton de droite de la souris, dans le secteur vierge adjacent
au menu principal , pour dérouler une liste des barres d'outils
disponibles.
Les barres d'outils, actuellement affichées, sont indiquées par l'icône
de case à cocher adjacente au nom de barre d'outils. En cliquant une
barre d'outils de cette liste, son affichage basculera actif ou inactif,
c'est-à-dire ajoutera ou enlèvera l' icône de case à cocher.
kcess, st81rs + ledders Toobar
Schematlc Mode! \1ewer
Les barres d'outils comme la Barre d'outils d'Équipement, la Barre
d'outils de Tuyauterie, HVAC, la Barre d'outi ls de Designer, etc., sont
affichées quand l'application appropriée est lancée. Ces barres
d'outils peuvent être affichées à d'autres moments, mais les gadgets
contenus seront inactifs. Les barres d'outils comme la Barre d'outi ls
Positionning Control, qui est commune à toutes les applications, est
affichée seulement quand une opération, qui peut utiliser cette
fonctionnalité, est lancée.
Q.tstOI'Ilze...
Toutes les barres d'outils peuvent être déplacées par glissé-déposé
avec le bouton de gauche de la souris. Les barres d'outils peuvent être
ancrées autour de n'importe quel bord de la fenêtre principale et dans
n'importe quelle configuration.
La plupart des barres d'outils peuvent être déplacées de la frontière de fenêtre
principale dans un autre secteur de l'écran, pour former une boite d'outils autonome.
Dans ce mode, la forme et la configuration de la barre d'outils peuvent être modifiées
en tirant sur les bords
<D Les barres d'outils peuvent être personnalisées et de nouvelles barres d'outils peuvent être créées,
cependant. ces fonctionnalités sortent du cadre de la formation.
3. 7 Fenêtre de Command
La Fenêtre de Commande (Command Window) permet à l'utilisateur d'agir directement avec la base de
données, en entrant des commandes permettant de manipuler, créer, modifier et interroger n'i mporte quel
élément de base de données. Des rapports peuvent aussi être produits dans la Fenêtre de Commande.
La boite Command Window peut être ancrée et affichée en utili sant le menu Display>Command Une ... .
3. 7.1 Syntaxe des commandes
Après avoir cliqué dans la Fenêtre de Commande avec le bouton gauche de la souris gauche. une ligne de
commande peut être saisie. La commande est exécutée en appuyant la touche Entrée du clavier.
Il n'y a aucune liste défmitive de syntaxe de ligne de commande. cependant. le Manuel de Référence
de Commande. fourni avec PDMS. est une référence utile pour la Syntaxe des Commandes.
Les commandes précédemment saisies peuvent être rappelées à la ligne de commande en double cliquant
avec le bouton de gauche de la souris gauche sur la ligne de Commande, ou en utilisant les touches ftéche
en haut et en bas du clavier jusqu'à ce que la ligne appropriée soit trouvée. La ligne active peut être
32
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
modifiée avant !"exécution de la commande. La syntaxe de commande n'est pas sensible à la casse sauf
pour les noms.
3.7.2Menu contextuel de la boîte Command Window
C....nd Wtndow
NEW EQUI
===
Copy
Poste
Ctri+C
Ctrl+\1
Paste as Maao Ctrl+fo1
Font Size
)(
En cliquant avec le bouton de droite de la souris dans la fenêtre de
commande un menu contextuel s'affiche, avec !"option suivante :
• Copy -permet de copier une ou plusieurs l ignes en surbrillance
dans la fenêtre de commande dans le presse-papier.
• Paste -permet de soumettre à la ligne de commande, la ou les
lignes de texte, qui ont été copiées dans le presse-papier depuis
n'importe quelle source. Cette option exécutera chaque ligne du
texte comme une commande séparée, comme si elle avait été
tapée dans la Fenêtre de Commande. La dernière ligne ne sera
pas exécutée, mais devient la ligne active et doit être exécutée
manuellement en appuyant la touche Entrée
• Paste as Macro - crée d'abord un fichier provisoire contenant la macro copiée et !"exécute comme une
macro. Cette option permet à la macro d'utiliser le traitement d'erreur par exemple. Cette commande
donne les meill eures performances pour un grand nombre de commandes, par exemple le graphisme
sera seulement mis à jour à la fin de la macro plutôt qu'après chaque commande.
• Font Size - Cette option a un sous-menu qui permet de régler la taille de la police de caractères dans la
Fenêtre de Commande à Petit, Moyen ou Grand.
l eo-.ndWirMtow )( 1 C....nd Wlndow )(
Copy CUI+C
..... Clrl+V ..... Clrl+V
Copy Clrl+C
Paste Orl+V
PasteasHac:ro Cb'l+fo!
Nf a...
NEW EQUt
NEWEQUI
NEW eox NEW BOX
Peste as Macro ctrf+M
N
N a... -..
Nt::vv-EQOI _,
NEW BOX
• Clear - permet d'effacer tous les textes de la boîte de commande.
<D Une attention particulière est requise à J'utilisation de la Fenêtre de Commande car toutes les
commandes agissent directement sur les éléments de base de données. Quelques opérations
disponibles dans les boTtes de dialogue et les menus ne peuvent pas être reproduites dans la Fenêtre
de Commande. Au contraire. quelques opérations PDMS ne peuvent être exécutées que via la Fenêtre
de Commande.
33
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.8 Naviguer dans la base de Données
La capacité de naviguer dans les bases de données et la hiérarchie de base de données, est une partie
essentielle de la réussite du travai l avec PDMS. L' interface util isateur fournit plusieurs outils pour faciliter la
navigation.
\3.8.1 Le Design Explore
-----------"
Flor O -
DeSVl WORL "
l:t:! (if TPWL Oefaul_TPWL
t. SITE SAMPLE-ADMIN
-J SITE STA61LIZER
     
"' @' EQUI 01 201
if; @' EQUI C1101
"' @' EQUI E1 J02A
L .. .J <il EQUI E1 302B
,, @' EQUI P1601A
• @" EQUI P1601B
d {jJ EQUI P1602A
CYLI 1
NCYL4
BOX 2
Cvtl3
CONE1
CVLI4
CVLI5
CYL16
BOX3
NOZZ P1602Ml1
NOZZ Pl 502A-N2
«1 @' EQUI P1 602B
.:tl <{( EQUI VENTILATION_UNJT1
œJ ZONE PIPES
ZONE BUILOit•G
ZONE STEEL
3.8.1.1 Le filtre du Design Explorer
Le Design Explorer est une boîte de dialogue ancrée qui fournit
un affichage en arbre du contenu de la MDB courante.
Chaque type d'élément, par ex SITE, ZONE, EQUI, etc., est suivi
de son nom (Name). Si les éléments ont été explicitement
nommés, le nom est affiché sans le slash de début. Les
éléments, qui n'ont pas été explicitement nommés, par exemple
les primitives, sont affichés avec un le nom système.
L'arbre peut être étendu et réduit en utilisant les icônes l±l et B.
Les icônes apparaissent seulement si l'élément contient d'autres
éléments.
Un élément du Design Explorer sera toujours affiché en
surbrillance. C'est le Curent Element (l'élément courant),
souvent abrégé à CE dans les boîtes de dialogue, les menus et
la documentation. Il n'ya qu'n seul élément courant à un moment
donné et la plupart des commandes, lancées via les boîtes de
dialogue, les menus ou la Fenêtre de Commande agissent sur le
CE.
La fonctionnalité qui permet d'agir sur plusieurs éléments à
la fois est expliquée plus tard dans ce manuel de formation.
Les éléments créés ou modifiés durant la session courante de
PDMS apparaissent en caractères gras dans le Design Explorer:
bit(_ EQUI 01201
b @" EQUI Cf101
"' !!fi' EQUI EI3112A
.;, !!fi' EQUIEI :mB
"' !!fi' EQUI PI 601A
EQUI P1501 8
Les bases de données de la MDB courante peuvent contenir des mi ll iers d'éléments, le Design Explorer a
un filtre qui , quand il est activé, limite l'affichage des éléments des autres discipli nes.
)(
Par exemple, l'uti lisateur courant est un tuyauteur qui
modél ise des lignes de tuyauterie.
En sélectionnant l'option Piping de la liste déroulante,
en haut de la boite Design Explorer, et en cochant la
case Filter,
les éléments de Tuyauterie ne sont pas modifi és;
cependant , l'affichage des éléments des autres
disciplines est limité.
34
• EJ Plpr.g
Dtsq't WORl '
<:1 0 SIH:
- 0 SITE<:.TA.BI LI<:EP.
• • ZOtl E EQU:P
.., $
• 100-fl .l
,o
l•
-<&
' BPNI 200-8-4-51
{1) GA$1<1
fLA.N 1
rel BOI
r_etB0 2
Plplng Elements
fOUifi JOt
)0 ED(II . $1
)D
)0 tJ02Z Et 301 -S3
)0 UOZZ Et 301 -T1
)D UOZZ EBOt-n
• fi EOUHH:xlt
• f OUI C1101
1, EQUI E1301A

Equlpment El ements
"
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Det 9n fll,.,.
F•f'l' 0 Pif-19
0.J9'1WORL'
• '51lfSA.NPl E-JI.D,,i:N
• • SITE
ZONEEOU:P
• :: Otl E PI PES
• ZONE SU!l •  
- ZOUE STEEl
- $ STRU EOlnPRACK
tf1 .
• $TRU PIPERACk
• STRU Fl OOR- PlATES
• STRIJ EOUIPPACI<-BOXSTEEL
• $
• ZONE CIVll
Structural Elements
Pour les éléments d'équipement, seuls les Tubulures (NOZZ) sont affichées, si l'équipement en posséde,
car la tuyauterie peut se connecter dessus. Les autres primitives des équipements ne sont pas affichées.
Pour les éléments de structure, aucun élément en dessous des Framework (FR MW) n'est affiché.
Les autres options du filtre, comme Hangers&Supports, Equi pment et Structural fonctionnent de la même
façon. Les filtres ne peuvent pas être étendus ou édités.
3.8.1 .2 )VI enu cont extuel du Design
ZONE E 3Dijjevl
ZONE Pl
ZONE Bl

ZONE S
-
ZONE P.l
ZONE C
t!,elete
ZONE El
Md To .MY Data
ZONE CJ
ZONE H M.eW Explorer
ZONE H
ZONE Sl

ZONE U
ZONE U
'
En cliquant sur un élément du Design Explorer avec le bouton
de droite de la souris, un menu contextuel s'affiche :
• 3D View - cette option est un sous menu qui permet
d'ajouter ou de supprimer, des éléments PDMS de
l'affichage dans la vue 3D.
! Cette fonctionnalité est décrite au ••••••••
• Show Attributes - cette option affiche les Attributs de
l'élément courant dans une boîte de dialogue.
' Voir la section 6 pour les détails sur les requêtes.
Affichage et modification des attributs.
• Rename -cette option affiche la boîte de dialogue Rename :
Name E1301
_j
Le nom de l'élément peut être modifié en saisissant un nouveau nom
dans le champ Name et en appuyant sur le bouton Apply.
r
==··
Les options de la liste déroulante sont·
• Onl y - Renomme uniquement le CE
• Re-name ali - Renomme les membres du CE
s'ils contiennent un nom dérivé de celui du CE.
• Un-name - supprime le nom du CE, l'attribut
Name passe à unset.
35
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
• Delete - cette option supprime l'élément courant.
C Confirm "X'
?
Ok.to delete /El :JJI ?
Un message de confirmation est affiché lors d'un effacement.
Cliquer sur le bouton Y es supprime définitivement le CE de la base de
données.
Cl iquer sur le bouton No annule la suppression et conserve le CE.
• Add Ta My Data - cette option permet d'aj outer le CE à la collection My Data.
Voir . pour plus de détail sur cette fonctionnalité.
• New Explorer - Cette option permet d'ouvrir une nouvelle boîte Explorer pour l'élément courant et ses
sous-éléments.

n .. D JifJn9

• fQUif\ )(11
• !J f QUIC\ :'Ql
• /' EOUICHOI
EOtll fi X')_.
•c;? ( <.i UI(U'J';'l
• jf f f.I!JI PI!.OlA
• cf EOIJ\I>ISC\e
• cf EOU\ 1'>\W;._.
• f [ QUi flWnl;
• tJ' •
• Copy - cette option permet de copier le CE dans le presse-papier.
0:\'l\6
O:Yl lfl lll-:.'i SUL· BCt>Y
b C\ 'U 8
Ui C\119

)a N0Zl f.Uli -S1
)0 tl OZZ EI JGI.Y
)tl NOZ1 ft 301-$)
)a
Paste - cette option colle un objet valide du presse-papier à la position courante dans le Design
Explorer, s'i l provient de la même base de données. Les éléments ne peuvent pas être copiés, avec
cette méthode, d'une base de données à une autre.
Si l'élément est nommé nnnn, l'élément collé est renommé Copy-of-nnnn. Si on copie plus qu' un
élément nommé, les éléments suivants contiendront un numéro d'ordre de copie séquentiel, par
exemple. Copy-(2)-of-nnnn, Copy-(3)-of-nnnn, etc. Si l'élément est anonyme, l'élément collé obtient
un nom systéme.
<D Il est possible de copier et coller un élément dans le Design Explorer en utilisant un Glissé-Déposé. En
maintenant la touche Ctrl du clavier et le bouton de gauche de la souris enfoncé et en déplaçant le
curseur sur le Design Explorer. une ligne apparaît pour montrer la position éventuelle de l'élément copié
En lâchant le bouton de la souris, une copie du CE est crée en utilisant les mêmes règles de nommage
que précédemment.
O...,.WC>Al'

• 0 SIT!
• (f srtfSTA81lll!R
-. ZON!!QUI,
• fi_ !Oll!tlOI
: JfQUIOUOt
• I!QUIC1t0t
36
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.8.1.3 Paramètres des Explorer
Le menu Settings > Explorer ... ouvre la boîte de dialogue Explorer Setti ngs :
rJ Explorer Sellmgs r;J ....
0 Colapse Tree
0 Expaf1d1o CE
Oeo9'> Explorer
0 Hlde non...writab: e Templr.te Worlds
0 Show TUBIIROD
Dr.. Explorer
0 H!de UBY
0 Show Polli Work:i s
Cette boîte contient des cases à cocher qui permettent les options
suivantes:
Auto Collapse Tree - Si cochée, quand l'util isateur change le CE,
les arborescences ne contenant pas le CE sont automatiquement
réduites. Cela s'applique à tous les explorateurs actifs. Cette option
n'est pas disponible si Expand to CE n'est pas cochée.
Expand to CE - Si cochée, développe automatiquement (si
nécessai re) l'arborescence lorsque le CE change.
Hide non-writable Template Worlds - Si cochée, cette option
cache dans le Design Explorer tous les éléments Template sur
lesquels on n'a pas les droits d'écriture.
Show TUBI/ROD - Si cochée, cette option affiche dans le Design
Explorer l'élément de type TUBI et ROD.
<D Les éléments TUBI et ROD sont des objets de Tuyauterie
(Piping) et de Chemin de câble (Cable Tray) . Ces éléments
seront abordés dans les manuels de chaque discipline.
Le cadre Draft Explorer de cette boite est hors sujet dans ce manuel. Voir la le manuel Mise en Plan
pour plus de détail.
3.8.2 La boîte Members
I'J Member.  
Control Golo Orav.-iist
WORL •
SITE STAEI ILIZER
ZONE ->EQUIP
EQUI E1301
EQUI D1 201
EQUI C1101
EQUI E1302A
EQUI E1 302B
EQUI P1501A
EQUI P1501B
EQUI P1502A
EQUI P1502B
EQUI VENT1LATION_UNIT1
!'.'! lrror l\ rEJ
!'.'! r rror l'X]
(2.113) l.JsteHhaultedforZONE IEQUIP
La liste Members était le précurseur du Design Explorer dans les
versions précédentes de PDMS. Même si elle n'a pas toutes les
fonctionnalités du Design Explorer elle reste un outil de navigation
dans les bases de données performant.
La boîte Members peut être redimensionnée avec la souris et
permet d'afficher les éléments de la MDB courante. À la différence
du Design Explorer, seul les membres du CE et les ses
propriétaires sont affichés.
Lors que l'on clique sur un élément dans la liste, il devient le CE, et
l'affichage est modifié en conséquence. Le CE est mis en
surbrillance bleu quand il est choisi et gris autrement (en fonction
des paramètres de la boîte de dialogue).
Un nom d'élément peut être saisi dans le champ texte au sommet
de la boîte. En appuyant sur le touche Entrée du clavier, l'élément
est recherché dans la base et s'i l est trouvé devient le CE.
Si le nom de l'élément est invalide ou si l'élément n'est pas trouvé,
un message d'erreur apparaît « Cannot access element
"nnnn" ».
Les ftéches gauche et droite de chaque coté du champ texte
permettent de monter (ftéche de gauche) et de descendre (ftéche
de droite) sur l'élément précédent et suivant de la hiérarchie
courante. Par exemple si le CE est un élément EQUI, en cliquant
sur la ftéche de droite, le CE serait l'équipement suivant dans la
ZONE. Un cl ic sur la flèche de gauche reviendrait sur l'équipement
précédent, s'il existe.
S'il n'y as pas d'élément précédent ou suivant de même type, le
message suivant apparaît : List exhausted for nnnn.
37
OWner
• 1 Ft:st
1
Lost
Ft:stmenlJe,
CYLI
levu
1
CYU
l CYL! M@
J CYLI E1301 -INSUL-60g
CYLI 8
CVLI 9
DI SH 1
NOZZ E1 301 -S1
NOZZ E1 301-S2
NOZZ E1301-S3
NOZZ E1301-T1
t-1022 E1 301 -T2
3.8.3 Barre d'outil His tory
CE PIPEAACK ., .. + .
..._.-, _______ -; EQUIPAACK "'
CE PIPES
STEEL
C.ABIN WALLS
CABIN_FLO
BUILDING
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Le menu GoTo>Reference ... de la boîte ouvre la boîte de
dialogue GoTo Reference:
P'J Golo Refere . rK}
I'JGoTo Refere .r:-1 - ŒJ
!Ownor
Cret f.200...8.4-81
ONet IAAZFBOOTT
lspoc Il<
Le contenu de la boîte dépend du
type de l'élément. Pour certains
éléments comme ZONE, EQUI , etc.,
l'affichage d'attribut est limité.
Pour d'autres, comme NOZZ, PIPE,
BRAN, etc., il y a plus d'attributs
affichés.
Pour les éléments qui ont une
référence en catalogue ou en
spécification, vous pouvez naviguer
sur ces éléments en cl iquant avec le
bouton de gauche de la souri s dans
la boîte Go To Reference. Cela
permet la navigation dans les bases
de données de référence.
La Barre d'outils History garde une li ste des noms des
éléments récemment visités et est persistante d'une session
à une autre.
La liste déroulante affiche le CE, cependant, un nom
d'élément peut être saisi dans le champ. Aussitôt que l'entrée
au clavier commence, la liste s'ouvre et affiche les noms des
éléments progressivement fi ltrés dans la MDB. Un nom
d'élément peut être choisi à tout moment dans la liste
affichée pour devenir le CE.
Si le nom n'existe pas, un message d'erreur apparaît. Le
nom incorrect restera dans le champ de saisie jusqu'à ce
qu'un nouveau CE soit choisi, permettant ainsi de corriger
une faute de frappe.
L'ouverture suivante de la liste déroulante affichera les noms
des éléments précédemment choisis par cette méthode.
Ces noms d'élément de la liste peuvent être choisis pour
deveni r le CE.
Les boutons ftéches gauche et droite adjacents à la liste
déroutante permettent un retour en arrière (flèche de gauche)
et en avant (ftéche de droite) sur l'historique des CE, de la
liste de la session courante.
Chaque bouton de flèche contient un contrôle qui ouvre une
li ste déroutante, qui contient une partie de l'historique. Le
bouton gauche contient les éléments qui étaient CE avant
que le CE courant et le bouton de droite contient les
éléments qui étaient CE aprés le CE courant.
Le nombre de lignes maxi dans ces listes est de 15.
N'importe quel nom d'élément peut être choisi dans ces listes
pour deveni r CE.
38
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
3.9 Suppression d'élément de la base de données
Les éléments peuvent être supprimés-des bases de données de plusieurs façons. Attention la suppression
d'un élément de base de données supprimera aussi tous les éléments dans la hiérarchie lui appartenant.
Par exemple, si un SITE est supprimé, toutes les ZONEs contenues dans ce site seront supprimées. et tous
les éléments comme les EQUI, STRU.PIPE. etc. contenus dans les zones seront aussi supprimés.
Quelle que soi t la méthode utilisée pour supprimer des éléments de base de données, sauf dans la Fenêtre
de Commande, PDMS affichera touj ours un message de confirmation exigeant une réponse positive de
l'uti lisateur avant la suppression de l'élément. Si les éléments sont visibles dans la Vue 30, ils seront mis en
surbrillance.
3.9.1 Suppression en utilisant les Design Explorer

--
1
Sho., .A!jrWes
Ronome
Q.eleU!
t>
.AddToMY Dl!ll:a
fiew Explorer
!;_orry
.
-
En cl iquant dur le bouton de droite de la souris dans le Design Explorer, le menu
contex1uel contenant l'option Delete s'affiche. Le choix de cette option ouvre la boîte
de message de confirmation de la suppression du CE Cliquez sur le bouton Y es
pour supprimer l'élément.
r:.'! Conflrm X
?
Ok to delete 1Et 301 ?
?
Ok to delete Cr'LI NDER 2 of EQUIPMENT
IE1301?
3.9.2Suppression en utilisant le menu principal
CE
lderl:ifled
List
Name...
Members •
Le menu Delete propose les options suivantes :
• CE -supprime l'élément courant (CE) et affiche la boîte de confirmation.
• ldentified - supprime les éléments identifié dans la vue 30. Pour identifier un élément. il faut cliquer
dessus avec le bouton gauche de la souris dans la vue 30. Les éléments sélectionnés sont mis en
surbrillance. En appuyant sur le bouton ESC du clavier, la sélecti on se termine et la boîte de confirmation
apparaît:
P'JConhrm X
?

b<d>lred?
• List - supprime tous les éléments de la liste courante. Un message de confirmation précisant le nom de
la liste à supprimer est affiché. Si les éléments de la liste apparaissent dans la vue 30, ils sont affichés
en surbrillance
39
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
r:.'! Conllrm X
OK. to delete al iems t-l list EQUIP?
?
Pour les explications des listes et leur utilisation, voir le
=
• Name ... -ouvre la boîte de dialogue Name :
1':3 Oelete !';] - ŒJ
Le nom d'un élément de la base doit être saisi dans le champ Name.
Nome /C1 101
'---------'1
En appuyant sur le bouton Apply, la boîte de confi rmation s'ouvre.
• Members - cette option ouvre un sous menu:
L'option Ali supprime tous les membres du CE, mais ne supprime
pas l'élément courant lui-même. Un message de confirmation
apparaît.
r:.'!Conform
? Ok lo delete mell'be!t of IEQUIP?
P'J De leie Selection - rg)
L'option Selection ... ouvre la boîte Del ete Selection.
Name EQUIP
1 EQUI E1301
2 EQUI 01201
6 EQUI E1302B
6 EQUI P1501A
7EQUI P1601B
8 EQUI P1502A
9 EQUI P1502B

 
-- · -- - -------- - - - -- --
OK canc:et
Cette boîte affiche la li ste des membres du CE qui peuvent
être choisis pour la suppression, en les cliquant avec le
bouton de gauche de la souris. Les membres choisis sont
mis en surbrillance.
L'util isation standard sous Windows des touches Ctrl et
Shift permet de sélectionner plusieurs éléments dans la
liste.
En cliquant sur le bouton OK, la boîte de confi rmation
apparaît. Si vous avez sélectionné plusieurs éléments une
boite de confirmation pour chaque élément apparaîtra.
3.9.3Suppression en utilisant la barre d'outils par défaut
La barre d'outils par défaut (Default Toolbar) contient un bouton Delete CE !8J. En cliquant sur se bouton
avec la souris, une boîte de confirmation décrite au paragraphe 3. 1 0.2 apparaît.
40
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.9.4Suppression par la fenêtre de commande
L'élément courant peut être supprimé en util isant la syntaxe suivante dans la fenêtre de commande :
DELETE <element type> ou <element type> est le type d'élément du CE, par exemple DELETE ZONE,
DELETE EQUI , DELETE CYLI. etc.
Si vous supprimez des éléments par cette méthode, il n'y a pas de message de confirmati on.
3.10 Sauvegarder les modifications dans la base de données- Save Work
Quand des modifications sont apportées au modèle de conception pendant une session PDMS, les effets de
ces modifications sont seulement appliqués à une copie des données Design jusqu'à ce que les bases de
données soient mises à jour. Il n'y a pas de sauvegarde automatique dans PDMS, donc, les bases de
données doivent être mises à jour explicitement par l'utilisateur. Il est recommandé de sauvegarder le travai l
régulièrement pour éviter de perdre des modifications de conception en cas d'un problème imprévu.
La mise à jour des bases de données pour intégrer les modifications de conceptions courantes peut être
réalisée par :
• Un clic sur le bouton Save Work de la barre d'outils par
• La sélection du menu Design>Save Work depuis le menu principal.
I'J Conhrm •
Dans les deux cas, un message de confirmation apparaît. Cliquez sur le
bouton Y es pour sauvegarder les modifications.
SavewOO:J Ale Y ou Sue
?
Les modifications de la base de données peuvent aussi être
sauvegardées en tapant SAVEWORK dans la Fenêtre de Commande.
Dans ce cas, il n'y as pas de message de confirmation.
3.11 Updating Data bases to Show Other Changes- Get Work
Les modifications apportées par l'utilisateur sont visibles immédiatement dans la copie de travail des bases
de données. Les modifications apportées d'autres utilisateurs pendant votre session PDMS ne sont pas
visible dans votre copie de travail à moins qu'elles ne soient mises à jour expl icitement.
La mise à jour des ces bases de données peut être réalisée par :
Le clic sur le bouton Get Work de la barre d'outils par
• La sélection du menu Design>Get Work depuis le menu principal.
• La saisie de la commande GETWORK dans la fenêtre de Commande.
CD Toutes les bases de données pour lesquelles l'utilisateur a les droits de Lecture (Read) seront mises à
jour par le Get Work. tandis que Save Work affecte seulement les bases de données pour lesquelles
l'utilisateur a les droits d'écrit ure (Write)
41
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
3.12 Défaire et Refaire
Les commandes Un do et Redo sont disponibles au menu Edit du menu principal , ou,
sous la forme de bouton dans la barre d'outils Model Editor.
Il est important de comprendre que ces boutons ne déferont ou ne referont que des
modifications de base de données, faites en mode Madel Editer. La modification d'une
position ou d'une orientation d'un élément ou l'ajout ou la suppression d'un élément, sont
des changements de base de données, tandis que, la modification de la couleur
d'affichage d'un élément n'est pas un changement de base de données.
Il n'y a pas de limites au Undo ou Redo dans une session Design, cependant, chaque
Save Work ou Get Work viderons les buffers Undo et Redo. Il ne sera pas possible de
faire un Undo après un save Work.
Voir le chapitre • • • • pour des informations sur l'utilisation
de Undo et Redo en mode Mode/ Editor.
3.13 Aide en ligne
En plus de la documentation électronique fournie avec PDMS, une aide en ligne est disponible dans tous les
modules de PDMS via le menu Help du menu principal.
En appuyant sur la touche F1 du clavier, vous faites apparaître l'aide de la fenêtre active.
La sélection du menu Help>Content s ou Help>Search affiche la même boite de dialogue
mais sélectionne l'onglet approprié.
...
•.,_.. ....
... ;_.....
j;..


L'onglet Contents permet à l'utilisateur d'examiner la liste des sujets d'aide alors que l'onglet Search permet
à l'utilisateur d'exécuter une recherche par mot clef.
L'option Help>About affiche une boite d'informations sur la version courante PDMS.
  POMS Ocs1gn 11 0 0 0
PONS ·0..,. 12.00.0
12000
e 197• k) 2lDJAVEVA SoUlomUd.
Ttill Pro6..d 1t icenaed kX
Lioenoedlo
42
3.14 Sortir de PDMS
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Pour sortir de PDMS, sélectionnez le menu Design> Exit.
C Quest1on rg)
?
Save chanoet. before leaving and
Exing?
Si des modifications ont été apporté aux bases de données. une
boîte d'alerte s'affiche et vous demande si les modifications
doivent être sauvegardées ou non.
Cliquez sur le bouton Y es pour sauvegarder les modifications et
quittez PDMS. Cliquez sur le bouton No pour sortir de PDMS
sans sauvegarder les modifi cations et cliquez sur le bouton
L---------------1 Cancel pour abandonner la sortie de PDMS.
Cconhrm X
?
L....,. Design ond Exil ?
Si aucune modification n'a été apportée aux bases de données
une boîte de confirmation s'affiche.
Cliquez sur le bouton Y es pour quitter PDMS ou cliquez sur le
bouton No pour abandonner la sortie de PDMS.
Exercice 1
Lancement de PDMS
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Double cl iquez sur l'icone Run PDMS du bureau ou sélectionnez le menu Démarrer> Tous les
programmes>AVEVA>PDMS 12.0>Run PDMS pour ouvrir la boîte AVEVA PDMS Login.
r;! AVIVA PDMS 1 og1n Elli - Œl
P.-ojed
u.omome
Passwwd
MOB
"""""
SAt.i
Appuyez sur le bouton fléche I!J adjacent au champ Project
pour afficher la boîte PDMS Projects :
""'"'-
--·
Ptcr,tetCodl,... lrolot1UQe
IIIIP llolf ........ Prqed lmperW AltfVAPrailld-!.t .....
"'-"S MAS ....._Po-QIId POWSW.ut ... MM!,... A.VEVAPtqod- E,_.()riy
  (012:23)566655
1
,l=;:;: o;:;: K;:;;::I __________ ,:; I ;:;:c. = nc;:;: e!;;;!J l Cl iquez sur SAM dans le tableau. La boîte se ferme et le
- nom du projet choisi apparaît dans le champ de la boîte
Login.
r;! AVIVA PDMS 1 Ell.l - Œl
P,ojed [! SAM
U...nome !USERA !
Password ___ __!
MOB
"""'"'
... J
-
"'""""

1 Cencel 1
I'J AVIVA PDMS 1 m -[gJ
SAM
!
Paseword
MOB
Modtle
Appuyez sur le bouton fléche 00 adj acent au champ
Username pour afficher la boîte Sel ect User :
 
Neme Deseroption
1
SIC*er p!at1l
STt<UC User for STROCTUFI.AL TIJorbh
US: EPA U!l'!l' Tr !IÎ!i"'g kooxt
U:er TUil'*'.g k:.'OI.tt
USERC Tuir*19k/XI\fl
... -...... .........
Déroulez la liste
pour trouver et
cliquer USERA dans
le tableau. La boîte
se ferme et le nom
de l'utilisateur choisi
apparaît dans le
champ de la boîte
Log in .
Entrez A (en majuscule) dans le champ Password et
appuyez sur la touche Entrée.
43 44
I'J AVIVA PllMS 1 og>n Elli - rxl
P,ojod SAM SAlA
.,..,,.,..
USERA !
Possword l c,.,..l
---------····
MDB TRAINA
._.. MoN:or

I'J AVIVA J>llMS 1 ogon E111 - rxl
MDB
-
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Appuyez sur le bouton flèche ffi adjacent au champ
Username pour afficher la boîte Select MDB:
_,.pet

CATS

EQUI -Nodoo!.aip!ion -

tr.iAC - Nooe:aip!ion -
MASllR M08
uoe etun
Déroulez la liste
pour trouver et
cliquez TRAINA
dans le tableau. La
boîte se ferme et le
nom de la MDB
choisie apparaît
dans le champ de la
boite Login.
Sélectionnez la flèche de la liste déroulante Module et
choisissez Design. Le module apparaît dans la boite login
Cliquez sur le bouton OK de la boite AVEVA PDMS Login
L'écran de démarrage (Splash screen) apparaît pendant que PDMS se charge. Après un instant, PDMS est
ouvert avec la fenêtre par défaut :
"
..
iW"'""'"""''
..... ).Jt- :t'"'••• • :r...
-
"'"' ...... .... - x
ilio." ili'"D ..... •   -
! C"' • iv • .
iô 1-
-  

:--
..
- ,_, 'i.è;
tJ
'/i..t
"" ,l:

+
,.
'
'1

.
:··
-
... _
- - f- -
Mampul atlon de l ' afftchage
45
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Plusieurs boites de dialogue et menus peuvent être reposi tionnés, redi mensionnès et ancrés sur l'écran.
Ces modifications peuvent être enregistrées pour la prochaine session de PDMS. Elles sont déplacées et
ancrées en utilisant les manipulations standards à la souris.
• Cliquez et maintenez le bouton de gauche de la souris sur la barre de titre du Design Explorer et
déplacez le curseur pour sortir la boite de son ancrage. Notez l'affichage des icones d' ancrage. Essayez
d' ancrer le Design Explorer dans diverses positions.
• Sélectionnez le menu Display>Command Line ... pour afficher la boite de dialogue Command Window.
Ancrez la boîte Command Window dans différentes positions.
• Sélectionnez le menu Display> Members ... pour afficher la boite Members. Redimensionnez la boite en
tirant sur les cotés ou les angles comme vous le souhaitez, puis, déplacez la à une autre position. Notez
que cette boite ne peut pas être ancrée (les icones d'ancrages ne sont pas affichés quand on déplace la
boite).
• Faites un clic droit dans la zone libre à droite du menu pour afficher la liste des barres d'outils
disponibles. Notez que certaines sont cochées (elles sont déjà ouvertes). Sélectionnez le menu
Positioning Control et notez qu'elle apparaît mais est inactive.
• Cliquez et maintenez le bouton de gauche de la souris sur les quatre points verticaux du coter gauche de
la barre d'outils et déplacer le curseur sur la vue 3D pour afficher la boite d'outils. Essayez d'ancrer
différentes barres d'outils sur différents cotés de l'écran.
Accéder aux applications
Par défaut le module Design démarre avec l'application General. Les autres applications sont accessibles
dans le menu principal :
• Cliquez sur l'option Design du menu principal.
• Déplacez le curseur de la souris sur l'option Equipment... puis cliquez sur le bouton gauche de la souris.
L'application Equipment est chargée comme indiqué dans la barre de titre.
• Notez les modifications du menu principal et des barres d'outils. Ce sont des éléments spécifiques à
l'application Equipment.
• Sélectionnez d'autres applications du menu Design et notez les modifications du menu principal et des
barres d'outils.
Naviguer dans la Hi érarchie
• Dans le Design Explorer cl iquez sur l'icone ±> situé à coté de l'élément TRA.SJTE et notez que
l'arborescence se déploie pour faire apparaître les objets ZONE contenus dans le SITE .
• Déployez les ZONE pour faire apparaître les members de chaque ZONE et observez les type d'objets
qu'elles contiennent.
• Déployez quelques autres types d'objets contenus dans les ZONE pour voir les éléments qu'ils
contiennent.
• Cl iquez sur chacun des éléments de PIPE de la ZONE pour les rendre éléments courants (CE) .
• Cliquez sur la petite flèche vers le bas, adjacente à la flèche gauche de la barre d'outi ls History, pour
afficher la liste des CE précédents .
: CE EQUIP.ZONE
46
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Lorsque la liste est ouverte, appuyez sur la touche P du clavier, notez que le premier PIPE de la liste
passe en surbrillance. Appuyez plusieurs fois sur la touche P du clavier et notez que la sélection passe
successivement sur les objets commençant pas P.
• Utilisez les flèches Gauche (Forward) et Droite (Backwards) et leurs listes associées pour naviguer
dans le Design Explorer.
• Sélectionnez Piping dans la liste Fi lter en haut du Design Explorer et cochez la case Filter en cliquant
avec le bouton de gauche de la souris. Cette action réduira automatiquement l'arborescence du Design
Explorer.
Double cliquez sur la ligne Design WORL • pour la déployer, continuez avec le SITE TRA., la ZONE
PIPE., pipe2 et pipe2-b1 pour voir les composants de branche. Vérifiez que tous les composants de
branche sont visibles.
• Déployez les éléments ZONE EQUIP. et PUMP1. Notez que seuls les tubulures (nozzle), qui ont une
relation avec la tuyauterie, sont affichées. Vérifiez la présence des autres primitives de l' équipement
avec la boîte de dialogue Members.
• Déployez les éléments ZONE STRUC. , TANK2-STRU et TANK2·FRMW. Notez qu'aucun élément en
dessous du niveau FRMW n'est affiché car ils n'ont pas de relation avec la tuyauterie. Uti lisez la boîte de
dialogue Members pour vérifier leur existence.
• Utilisez le filtre Equipment et Structural et constatez les effets sur l'affichage des différents types
d'éléments dans le Design Explorer.
• Cl iquez sur l'élément Design WORL • en haut du Design Explorer. Dans la boîte de dialogue Members,
cliquez sur le SITE TRA. puis sur une Zone. Notez les différences d' affichage entre la boîte Members, et
le Design Explorer, et remarquez comment ils réagissent quand on navigue dans l'autre.
• Sélectionnez le menu Control> Close de la boîte Members pour la fermer.
Copier des éléments avec le Design Explorer
Cliquez avec le bouton de droite sur TANK1 pour le rendre CE et pour afficher le menu contextuel.
Sélectionnez l'option Copy puis cliquez avec le bouton de droite sur TANK2 pour faire apparaître le
menu contextuel à nouveau, et sélectionnez l'option Paste , cette fois ci. Une copie de TANK1 a été
créée puis renommées Copy_of-TANK1 après le CE (c'est à dire TANK2) .
Faîtes un cl ic droit sur la ZONE PIPE. et sélectionnez Paste au menu contextuel Une nouvelle copie de
TANK1 a été créée et renommée Copy-(2)-of-TANK1 dans la ZONE.
Appuyez sur la touché Ctrl du clavier et faîtes un gli ssé déposé avec le bouton de gauche de la souris
de l'équipement TANK2 sur le Design Exploper. Notez l'affichage d'une li gne associée à un icone +, qui
indique la possibilité de copier l'élément en cours. Lâchez le bouton et la touche du clavier pour faire la
copie. Une copie du TANK2 est créée et renommée Copy-of-TANK2 à l'endroit choisi.
Supprimer des éléments
Mettez l'élément Copy-of-TANK1 CE. Cliquez sur le bouton Delete CE du menu principal et appuyez
sur le bouton Y es de la boîte de confirmation qui apparaît.
Faîtes un clic droit sur l'élément Copy-(2)-of-TANK1 dans le Design Explorer. Sélectionnez l'option
Delete du menu contextuel et appuyez sur le bouton Y es de la boîte de confirmation qui apparaît.
47
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Mettez Copy-of-TANK2 CE. Sélectionnez Delete>CE au menu principal et appuyez sur le bouton Y es
de la boîte de confirmation qui apparaît.
Cliquez dur le bouton Undo de la barre d'outi ls Model Editer. La dernière suppression est annulée et
l'élément Copy-of -TANK2 est restauré dans le Design Explorer. Dans la fenêtre de commande entrez
DELETE EQUI et appuyez sur la touche Entrée du clavier. Notez qu'i l n'y as pas de boîte de
confirmation dans ce cas.
Design Explorer Multiple
• Faîtes un clic droit sur la ZONE EQUI. dans le Design Explorer pour le mettre CE et afficher le menu
contextuel. Sélectionnez l'option New Explorer, un nouvel explorateur, appelé EQUIP.ZONE
Explorer(1), est créé.
• Faîtes un clic droit sur l' élément PUMP1 dans le nouvel explorateur, pour afficher le menu contextuel, et.
sélectionnez une autre fois l'option New Explorer et ainsi créer un autre explorateur appelé PUMP1
Explorer(2).
• Cl iquez avec le bouton de gauche de la souris sur TANK1 de l' explorateur principal, et, notez que
l'élément CE est mis en surbrillance dans cet explorateur et dans celui appelé EQUI.ZONE. Faîtes un
clic gauche sur l'élément PUMP1 dans l'explorateur principal et notez qu'il est en surbri llance dans les
trois explorateurs.
Sauvegarder le travail (Saving Work)
Cliquez sur le bouton Save Work de la barre d'outi ls Default ou sélectionnez le menu Design>Save Work
au menu principal.
48
CHAPTER4
4 Afficher les éléments de la maquette
Ce chapitre décrit comment afficher les éléments du modèle, définir les limites et la direction de la vue.
Pour voir votre modèle dans la fenêtre 3D, il y a trois éléments à prendre en compte :
• Quels sont les éléments à faire apparaître, c'est à dire Construction de la Drawli st (li ste
d'affichage)
• Appliquer un facteur d'échelle aux éléments pour qu'ils tiennent dans la vue 3D, c'est à dire
Définiti on des limites de vue.
• De quel angle souhaite-t-on voir les éléments, c'est à dire Définition la direction de la vue.
4.1 Construction de la Drawlist
PDMS utilise une Drawl ist (liste d'affichage) dans laquelle, sont rangés les éléments de Design à afficher.
Tous les éléments de la Drawl ist doivent exister dans la base de données, c'est-à-di re qu' ils doivent être
visible dans le Design Explorer. Cependant, il n'est pas nécessai re de mettre tous les éléments de la base
de données dans la Drawlist, cela fait de la Drawlist un outil puissant pour l'affichage du modèle.
Avant qu'un élément puisse être affiché dans la vue 3D, il doit être ajouté à la Draw List. Ce peut être un
équipement isolé, un certain nombre d'obj ets ou un site au complet. Des éléments peuvent être ' ajoutés à'
ou 'retirés de' la Draw List à tout moment durant une session Design.
4.1.1 Remplir la boîte de dialogue Drawlist
Cliquez avec le bouton de droite sur le bouton Pick Object to Hide- or- Righi Click for Drawlist Options
de la barre d'outils à gauche de la vue 3D, pour ouvrir menu contextuel. Sélectionnez l'option Drawlist ...
pour ouvrir la boîte de dialogue Drawlist :
Show Last ttdden Obje<t(s)
Show A!llidden ct;ect s
Show Hdden ObJe<ts...
New Local 'mw of
-Oono-
Represent:abon. ,.
l o..a..aat - 30\l'iew(l)
"
0.-
"""""'"'- "'"""""'
<i Cüi.Jmn header here tl gruup Ui that col un n
Name :E
= -,=
Type
-,
.
J
TolG! lems •0
1
RdrOShlsb
Il
Select CEW!bt Il ""' CEto ......... l
--·
c-.
""'



49
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les éléments peuvent être ajoutés ou supprimés de différentes façons, comme décrit dans les paragraphes
suivants. Si des éléments sont aj outés à la Drawlist, quelque soit la méthode, s'ils sont déjà présent dans la
Drawlist, ils ne sont ajoutés une deuxième fois.
4.1.1.1 Par Glissé/déposé (Drag & Drop) depuis le Design Explorer
Les éléments peuvent être déplacés depuis le Design Explorer et lâchés dans la vue 3D. On peut remplir la
Drawlist en cliquant sur un élément dans le Design Explorer avec le bouton gauche de la souris, pour le
rentre CE, en déplaçant le curseur en maintenant le bouton gauche enfoncé, puis en lâchant le bouton au
dessus de la vue 3D.
Pour voir les éléments dans la liste, il est nécessaire de mettre à jour la liste en utilisant le bouton Refresh
Lists de la boîte Drawlist.
r
1
-... .........__. .. _ ... ......
    - _ _.... ...... _.... ............ .... .
......................... --
-··---··-.-...   _.,,.,_,...,_
Si les éléments ajoutés sont les premiers dans une Drawlist vide, l'affichage zoome automatiquement sur
les limites des éléments. Les ajouts suivants d'éléments à la Drawlist ne modifient plus les limites de
l'affichage.
4.1.1.2 Depuis la barre d' outils Default
Nolst
Remove CE from Ora""'*st 1
La barre d'outils Default contient deux boutons, un pour ajouter
des éléments à la Drawlist et un pour les supprimer.
Le bouton Add CE to Drawlist permet d'ajouter l'élément
courant à la Drawl ist et à la vue 3D.
Le bouton Remove CE from Drawlist permet de supprimer
l'élément courant de la Drawlist et de la vue 3D.
Dans tous les cas, le bouton Refresh Lists de la boîte Drawl ist doit être utilisé pour la mettre à j our.
50
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
4.1.1.3 Depuis Design Explorer

"
Ffer 0 v

"
Ill (i} TPWL Defd_ TPi:Vl
tl SITE SAMPlE-AOMIN

•' ONE-ÈQUiPl
30- 1\. ' &J•
.
Show .Adcf Cgrnected
"'

Md r!ithll Volrne
:
Q.elole B_emove
.AddTo.hfy Date
1:!\lhlltrt
,.,
--
,. M.ew Explorer
tf1 --
rtl
ç_opy
"' 00
ffJ ZONE Ctvll ;:;
• Add -permet d'ajouter le CE à la Drawlist.
Un cli c droit sur l'élément courant dans le Design
Explorer ouvre le menu contextuel déjà décrit.
L'opti on 30 View propose un sous-menu avec les
options suivantes:
• Add Connected - permet d'ajouter le CE et tous les éléments connectés au CE à la Drawlist.
Les connections d'éléments dépendent de la discipline et sortent du cadre de ce manuel Voir le
manuel traitant des connections d'éléments.
• Add Within Volume - permet d'ajouter le CE et tous les éléments entiérement ou partiellement
contenus dans le volume rectangulaire de l'élément courant.
• Remove - permet de supprimer le CE de la Drawlist.
• Highlight - permet de mettre en surbrillance le CE dans la couleur de surbrillance définie.
La couleur des éléments sera détaillée dans le chapitre 5, travail avec les vues 30 ••••••
-
• Unhighlight - permet d'arrêter la surbrillance du CE.
4.1.1.4 Depuis la boîte de commande (Command Window)
La commande ADD CE, entrée dans la li gne de commande permet d'ajouter l'élément courant à la Drawlist
et à la vue 3D. Les noms des éléments peuvent aussi être utilisés pour ajouter explicitement des éléments
nommés à la Drawlist, par exemple ADD IEQUIP permet d'ajouter la zone nommée /EQUIP, et ADD /E1301
/C1101 101201 permet d'ajouter tous les éléments ainsi nommés. Le type d'élément peut aussi être util isé,
par exemple ADD ZONE permet, si le CE est une Zone ou un membre d'une Zone, d'ajouter le Zone à la
Drawlist.
De la même façon, l'entrée de la commande REM CE permet de supprimer l'élément courant de la Drawlist
et de l'affichage 3D. la même syntaxe peut être utilisée pour supprimer un ou plusieurs éléments nommés
ou un type d'élément.
La saisie de la commande REM ALL supprime tous les éléments de la Drawlist et vide la vue 3D.
4. 1.2 tilisation de la boîte Drawlis
La boîte de dialogue Drawlist est une boîte redimensionnable et ancra ble qui contient de nombreux outils
pour aider au contrôle de la Drawlist des vues 3D. la boîte posséde trois zones décrites ci-dessous :
51
4.1 .2.1 Onglets et Tableaux
j Drewlat-3D'VItM(I) x
Drawlst GraPical Sdec:tion
Drag a otumn header here to group by that column
NN.-1E TVJ>E
A• A•
ICI lOI EQUI
101201 EQUI
IE1301 EQUI
IE1302A EQUI
IE13028 EQUI
IP1501A EQUI
fP1501B EQUI
IP1502A EQUI
IP1602B EQUI

Totalllll'l'le •29
Refresh lst$ 1 1 seect CE W1 bt 1 1 .add CE to th.,.lst 1
 
Coku ....,
Tramb:ency 0 •
• Grouper
1 Or...tst-30\o'klft(l)
f_tMfrst Graptic:el Selection PnTiives
'
Drag a cotumnh , groupby that col umn
NM!E TYPE
lA•
fE1301
101201
l Drawlat - 30\'tiM (t)
Drawlst Pri'nllves
TYPE
+ TYPE SUBE (a !tems)
t TYPE llo4PL (11 lemt)
• Tri er
NAME
EQUI
EQUI
x
""'
1
x
1
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
La partie haute de la boite et constituée de trois onglets avec
chacun un tableau :
• L'onglet Drawli st affiche tous les éléments contenus
dans la Drawlist
• L'onglet Graphical Selection affiche tous les éléments
de la sélection graphique en cours.
Les sélections graphiques sont décrites au
paragraphe 5. 2 .
• L'onglet Primit ives affiches les primitives de l'élément
sélectionné dans la liste de l'onglet Drawlist. le nom de
l'onglet change en fonction de l'élément sélectionné dans
la liste de l'onglet Drawlist (Pri mitives of /nnnn, ou nnnn
est le nom de l'élément). Si plusieurs éléments sont
sélectionnés, seules les primitives du premier élément
sélectionné sont affichées dans l'onglet.
les tableaux de chaque onglet ont la même fonction.
Chaque tableau a deux colonnes, une pour afficher les
Noms (Name) des éléments et une pour les Types. Ces
colonnes permettent de grouper, trier et fi ltrer les contenus
selon les besoins de l'utilisateur, comme décrit ci-après :
Un glissé/déposé de l'entête d'une colonne dans la zone
appelée 'Drag a column here to group by th at column'
permet de regrouper les données de la grille selon la
colonne choisie.
les groupes peuvent être étendus ou réduits par un double
clic sur l'entête du groupe ou en utilisant les boutons + et-
jouxtant l'entête du groupe.
1 DrM'fftst. - 30\'iew (1) x
Df....-st Graplicel Selection Mnlllfes
TVJ>E
NAME
WPE EOUI ('10
101201
/ C1101
IE1302A
IE1302B
Les données du tableau peuvent être triées dans un ordre alphanumérique, soit ascendant (par défaut) soit
descendant, en cliquant sur l' entête de la colonne avec le bouton de gauche de la souris. Lors du clic. une
52
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
icône est affichée a droite de l'entête pour indiquer l'ordre (ascendant ou descendant) . Les données du
tableau sont triées sur une seule colonne à la fois.
1 DrewiM-30\Wt(l) Î Dr..-.. - 3DYiew(1) X
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Add to My Data - Permet d' ajouter les éléments sélectionnés à la liste My Data.
Voir paragraphe 7. 3 pour les détails sur les fonctionnalités de My Data.
Or81Wbt Grtll)hlcel Se6ectlon Prmillves ______________________________________ __
Drag a co1umnheader here to group by tnat co1u1 oraoacolumnheaderhmloowupbytratcOiumn Dans la boîte Drawlist, en dessous du tableau, il y a trois boutons qui ont les fonctions suivantes :
: : TYPE
··..
.....
: ••• , { . lYPE
1
"
TMPLA.TE1 cl SU6EQUIPMWT3 d EQUIP TMPl
Ascendlng Oescendlng
• Filtrer
Dans le coin en haut et à gauche de chaque colonne, il y a un bouton filtre Cl iquer sur ce bouton
permet d'afficher un sous-menu et d'ouvrir le champ de texte à droite du bouton.
NAME
Dr...... - 3D'VIew(l) )(
Les options du filtre sont claires et compréhensibles.
Aprés la sélection du filtre approprié, un texte doit être saisi
dans le champ texte adjacent.
Les données du tableau sont progressivement filtrées en
fonction des caractères sai sis. Le texte du filtre n'est pas
sensible à la casse.
Les données du tableau peuvent être filtrées sur plusieurs
colonnes et peuvent aussi être triées.

.........
Drag a coklmn header here to group by that co Jmn
Les filtres peuvent être supprimés en cliquant sur le bouton
clear du coin supérieur gauche de la colonne. Si le filtre
est activé sur plusieurs colonnes, il doit être supprimé
séparément.
NAME TYPE
   
vf!i .\•
IP1 601A EQUI
IP16010 EQUI
IP1602A EQUI
IP15020 EQUI
4.1.2.2 Menu contextuel de la boîte Drawlist
Nav;gate To
lide
Show
Remove
Add To My Odta
Un clic droit sur un élément du tableau de la boîte Drawlist affiche le menu contextuel
avec les options suivantes :
<D On peut sélectionner plusieurs éléments du tableau en utilisant les touches Ctrf et
Shift comme dans Windows.
• Navigate To - permet de naviguer sur l'élément sélectionné en le rendant Elément Courant (CE). Si
plusieurs éléments sont sélectionnés, cette option navigue sur le premi er élément de la liste.
• Hide - Permet de cacher (Hide) les éléments sélectionnés dans la vue 3D. Les éléments ne sont pas
supprimer de la Drawlist mais seulement supprimés de l'affichage graphique. La case à cocher Show du
cadre Display Settings de la boîte est alors décochée.
• Show - Permet de réafficher les éléments cachés (Hide) de la liste dans la vue 3D. La case à cocher
Show du cadre Display Settings de la boîte est alors cochée.
• Remove -permet de supprimer les éléments sélectionnés de la Drawlist.
53
Refresh isis
Select CE ln lst
1 Add CE to drawlist 1
Ce bouton permet de mettre à jour les données des tableaux des trois onglets et doit
être utilisé lors de changement au sein de la Drawlist
Ce bouton permet de sélectionner l'élément courant (CE) en le faisant apparaître en
surbri ll ance dans le tableau de la boîte Drawlist. Si l'élément courant n'est pas présent
dans la Drawlist, un message d'alerte est affiché.
Ce bouton permet d'ajouter l'élément courant, affiché dans le Design Explorer, à la
Drawlist.
4.1.2.4 Paramètres d' affichage
lon
Les paramètres d'affichages (Display Settings) permet de
modifier les propriétés d'affichage du ou des éléments
sélectionnés dans le tableau.
Tr.ac.ncy 0 4
Quand on modifie les paramètres de l'élément supérieur
dans la Drawlist. tous les éléments inférieurs sont aussi
modifiés.
Les paramètres disponibles sont décrits ci-dessous :
Colour
Si la case à cocher Show n'est pas cochée. les éléments sélectionnés ne sont pas visibles dans
la vue 3D. En cochant la case. les objets sont à nouveau affichés dans la vue 3D.
ton
Le bouton Colour affiche la couleur des éléments sélectionnés et affiche le nom de
la couleur. S'il y a plusieurs éléments sélectionnés, la couleur affichée est celle du
premier de la sélection. Par contre si vous changez la couleur, tous les éléments de
la sélection seront modifiés.
Un clic sur le bouton Colour permet d'ouvrir la boîte de sélection des
couleurs parmi les 50 couleurs standards de PDMS. Chaque couleur
peut être sélectionnée sur la palette par un clic sur le bouton de
couleur. Le nom de la couleur est affiché en bas de la boîte.
Quant une couleur est choisie dans la boîte Colour le bouton de la
boîte Drawl ist est mis à jour. La boîte Colour peut alors être fermée
avec le bouton Dismiss.
Les éléments sélectionnés dans la Drawlist sont alors affichés dans
la nouvelle couleur.
54
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
TronWcency 0
La régie Translucency permet de modifier la
transparence des éléments. La modification de la
transparence d'affichage des éléments permet de
voi r les éléments cachés par d'autres.
 
25%
50% 75%
Si la case Edges est cochée, les
arêtes des éléments sont affichées
en surbrill ance dans la vue 3D.
Ce paramètre est souvent utilisé
avec la semi transparence pour
assurer un affichage claire des
éléments dans la vue.
Le chiffre prés du nom de la régie affiche le
pourcentage de transparence des objets
sélectionnés (0% pour une couleur opaque et
100% pour une transparence complète). Pour
régler le pourcentage de transparence, faîtes
glisser le curseur de la régie en utili sant le bouton
de gauche de la souris, ou, en appuyant sur les
touches gauche (pour diminuer) et droite (pour
augmenter) du clavier.
Si plusieurs éléments sont sélectionnés, le
pourcentage de transparence du premier est
affiché, par contre la modification de la
transparence s'applique à tous les éléments
sélectionnés.
EdgesOtr Edgeson
1 Update Display 1
Tant que les paramètres d'affichage n'ont pas été modifiés, le bouton Update Dis play
reste grisé. Si les paramètres ont été modifiés, le bouton s'active. En cliquant sur le
bouton, la vue 3D est mise à jour pour appliquer les nouveaux réglages.
Tant que les paramètres d'affichage n'ont pas été modifies, le bouton Reset reste grisé.
Si les paramètres ont été modifiés. le bouton s'active. En cl iquant sur ce bouton. les
paramètres d'affichages reviennent à leurs valeurs initiales (avant les modifications).
Cela s'appli que avant que le bouton Update Display ne soit cliqué.
Le bouton Remove permet de suppri mer les éléments sélectionnés de la Drawlist.
4.1.3 Fonctions supplémentaires de la Drawlist
Les paragraphes suivants décrivent les autres fonctions qui affectent la Drawli st et les propriétés
d' affichage
Un objet peut être masqué (Hide), c'est à dire supprimer de l'affichage mais pas de la Drawl ist. en cliquant
avec le bouton de gauche de la souris sur le bouton Pi ck Object to Hide puis en cliquant sur un élément
dans la vue 3D.
Lors d'une sélection multiple, si un élément devant être cliqué est masqué par un autre, vous pouvez utiliser
le bouton Pick Object to Hi de pour faire disparaître l'élément gênant puis continuer la sélection. La
sélection est suspendue temporairement pour permettre le clic sur l'élément à cacher puis est restaurée.
55
/! .1.3. 2
Show LM! H'.dden Object(s)
Show All-fidden Object s
Hldden Objects . .
New Local Vrew of Selection
New Clone ..,iew
Oraw!ist: ...
Representation .••
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Un clic droit sur le bouton Pick Object to Hide de la barre d'outils à gauche
1
de la vue 3D, permet d'ouvrir le menu Drawlist Opti ons.
Les options suivantes sont applicables à ce chapitre:
Il
. Voir le chapitre 5. pour les détails sur les options
restantes.
• Show Last Hidden Object(s) - Permet de réafficher les éléments. cachés récemment dans la session
courante, qui sont encore dans le Drawlist.
• Show Ali Hidden Objects - Permet de réafficher tous les objets cachés dans la session courante qui
sont encore dans la Drawlist.
• Show Hidden Objects .. . - Permet d'ouvrir la boîte Hidden Obj ects. ce qui permet à l'utilisateur de
sélectionner les elements qu'il souhaite réafficher.
C tftdden ObJcC15 JO View (1)
o ..... ,.
r;:JQII'Ej
1 Refresh )
La boîte Hidden Objets contient un tableau qui liste les
éléments actuellement cachés.
Drag a column header here lo group by thal co!umn
J
Les éléments peuvent être groupés, filtrés et triés de la
même façon que dans la boîte Drawlist.
NAME ..
ln;- A•
.g /C1101
..
/100-C-12-82

..
J
Tottllemt• 4
1 """'ot;eds 1
A•
EQUI
BRAN
TYPE

Le bouton Show Objects s'active quand un ou plusieurs
éléments sont sélectionnés dans la liste. En cliquant sur
ce bouton, les éléments sélectionnés sont réaffichés
dans la vue 3D.
Le bouton Refresh permet de mettre à jour la liste du
tableau.
4.1 .3.3 Menu contextuel sur un Elément
Un clic droit sur un élément dans la vue 3D, permet d'ouvri r un
menu contextuel :
L'option Hide permet de masquer l'élément dans la vue 3D.
L'option Rem ove from 3D View permet de suppri mer l'élément
de la Drawli st et de la vue 3D.
Voir le Chapitre 5. pour plus
d'informations sur les sélections graphiques
56
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
4.2 Définition des limites de vue
Pour pouvoir afficher des éléments à l'écran. que ce soit un seul élément, un ensemble d'éléments ou toute
la maquette, il faut leur appliquer un facteur d'échelle de manière à ce qu'ils tiennent dans l'écran. Le bon
facteur d'échelle est appliqué automatiquement par PDMS, une fois que les limites des éléments à afficher
sont connues.
Les limites d'un élément ou d'une coll ection d'éléments, sont en fait une boite de volume comprenant tous
les éléments à afficher.
[
1
1
t/'
Llmlts of a single EOUI element Llmlts of se veral EOUI and PIPE elements
Il y a plusieurs manières de faire en sorte que les éléments à afficher remplissent la vue 3D :
.2 1 En utilisant les icones de la vue 3
Les limites de la vue 3D peuvent être manipulées avec les boutons de la barre d'outi ls de la vue 3D.
Le bouton Limits CE & Opti ons définit les limites de la vue sur celles de l'élément courant.
Le bouton Zoom to Selection définit les limites de la vue sur les limites de la sélection courante. S'il
n'y a pas de sélection en cours, les limi tes de la vue sont calquées sur celles de l'élément courant.
Le bouton Walk to Drawlist définit les limites et centre la vue sur tous les éléments de la Drawlist.
  Obstruction
Cliç)box
Explict.. .
Restore
look Expl:cit ..
Un clic droit sur le bouton Limits CE & Options permet d'afficher un menu
contextuel. Les options suivantes peuvent être utilisées pour défini r les limites de la
vue, les autres options seront expliquées plus tard mans ce manuel.
• Obstruction - Définit les limites de la vue sur les éléments contenus dans la Liste d'Obstruction. Cette
liste est principalement utilisée pour la détection de collisions. mais peut être utilisée à cette fi n.
• Clip box - définit les limites de la vue sur les coordonnées de la si elle est définie.
Voir le paragraphe 5. 8 pour plus d'informations sur le Clipping.
57
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Explicit.. . Permet d'ouvrir la boîte de dialogue Volume Design [1] :
' f ran
l oci<
.... 9065.00
12104.00 0
Up 1286.00 0
1 """"' 1
CE
Owrw
-
PickOwner
Cette boîte de dialogue permet de définir les limites d'affichage
explicitement grâce à la saisie des coordonnées pour définir un
volume rectangulaire 3D.
Les coordonnées From et To doivent être définis.
• Manuellement- en saisissant les valeurs dans des champs
• Graphiquement- en sélectionnant deux éléments
• Par les options du menu Select sui vantes :
•!• CE - définit les limites sur cell es de l'élément courant.
•!• Owner - défini t les limites sur celles du propriétaire (owner) de
l'élément courant.
•!• Pick - définit les limites sur celles de l'élément identifié dans la
vue 3D.
•!• Pick Owner - définit les limites sur celles du propri étaire
(owner) de l'élément identifié dans la vue 3D.
• Restore -permet de restaurer les limites de vue précédente a prés un zoom.
• Look Explicit. .. - permet de défini r explicitement une direction à la vue.
Voir le Chapitre 5, ••••••••
4.2.2En utilisant el menu View
Selection
lderflyBemen1: ...
Et1i e Draw list
Les sous-menus View>Zoom To ou View>Walk To du menu View
proposent des options de réglage des limites de la vue 3D.
• Selection -définit les limites de la vue sur la sélection courante.
ou, sur l'élément courant s'i l n'y a pas de sélection.
• ldentify Element.. . - permet de sélectionner un élément à
l'écran, pour définir les limites de la vue. La sélection graphique
d'un élément dans ce contexte ne le rend pas pour autant
courant (CE).
• Entire Draw List - définit les limites et centre la vue sur tous les
éléments de la Drawlist.
La différence entre Walk Ta et Zoom To est qu'en plus de défini r
les limites de vue, Walk Ta retire aussi tous les éléments situés
entre l'observateur et l' élément cible, à l' exception de ceux qui sont
dans le voisinage immédiat de l' élément cible. Les éléments qui sont
au voisinage immédiat de l'élément cible seront toujours affichés, si
bien qu'i l peut s'avérer nécessaire de retirer de la Draw List les
éléments qui continuent à masquer l'élément cible.
58
AVEVA Plant (12 Seri es)
PDMS Foundations TM- 1001
4.2.3 En utilisant le menu contextuel 30
S.we lf.ew
Restore l{.ew
l ook
"""'
' -
'
Centre Of Vlew •
Seloct oo
. . •
Entir eDr.awl ist
Un cl ic droit sur le fond noir de la vue 3D affiche le menu contextuel 30
View .
Ce menu est similaire au menu View de la barre principale de menu si
ce n'est que certaines options en sont excl ues.
Les menus Zoom To et Walk To sont identiques en tous points aux
menus Zoom To et Walk To du menu View.
4.2.4 En utilisant le menu contextuel sur les éléments
Un clic droit sur un élément dans la vue 3D affiche un menu
contextuel :
Ce menu contient les options Zoom To et Walk To qui
permettent de modifier la vue sur les limites de la sélecti on.
Voir le Chapitre 5, pour plus
d'informations sur /es sélections graphiques
59
AVEVA Plant (1 2 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
4.3 Définition de la direction de la vue
La di rection de vue peut être définie en utilisant le menu View de la barre de menu principal ou en uti li sant
le menu contextuel 30 View.
4.3.1 Utilisation du menu View
Les options du menu View permettent le paramétrage de la direction de la vue 3D :
• View>Look

Mon Dri!IO
Print Grapt\\Cs.
Copy mage
Zoom To

1 '"""'"
Resttw"e'\lll!w
l ook
"
·-
...
lsometric
Set Centre of VIe\"
Se«ings
• View>Pian
!';;]
Midd'.e &Iton Drag
Prill Grsphics.,
Copy Image
Zoom To

-
S!llve \1ew
, ...
l ook
-
"
l lsor!'letrlc
St1 Centre cl \lle\."W
Sftti'lgS
'
'
'
'
'
'
' """"
'
SoUh
'

'

'
Up
Down
'

'
'
'
'
'
'
No<th
'
SoUh

Ea!t
'
West
Le sous-menu Look affiche un sous-menu proposant six directions
orthogonales de vue. La sélection d'une direction s'appl ique
immédiatement à la vue.
Look Up Look East l ook West look Oown
Le sous-menu Plan affiche un sous-menu avec quatre directions
cardinales. Le choix d' une de ces directions définit la vue comme une
vue en plan (de dessus) avec la direction choisie dirigée vers le haut de
l'écran.
N
t
Plan North
z-+--
Plan East
t
N
Plan South
--t-z
Pl an West
60
• View>lsometric
1501
1502
1$0 3
1$04
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Le sous-menu lsometric affiche un sous-menu avec quatre directions
isométriques prédéfinies. Les directions sont définies respectivement
avec le Nord dirigé vers les coins inférieur droit, supérieur droit,
supérieur gauche et inférieur gauche de l'écran.
Iso 2
4.3.2 Utilisation du menu contextuel 3D View
Un clic droit sur le fond noir de la vue 30 permet d'afficher le menu contextuel 3D View. Ce menu contient
les mêmes sous-menus Plan, Look et Isométrie avec les mêmes fonctionnalités.
M!ddle Button DraQ

M!dd!e Button Dr&Q . Middle BlJ:ton Drao

Zoom To Zoom To Zoom To
WalkTo W a ~ k To Wa!k To
Save View Save \liew Save 't'iew
Restore View Restore View Restore Vîew
••
Q
ri
-J
Loo!< Look
Plan

South
"#
Q
ri
North
J
Plan
Isometric East lsomotric . Sooth
Set Centre Of vew •
Wost
Set Centre Of View •
East
Set Centre Of View .
Up West
Cancel Oown Cancel
;-
Cancel
La direction de vue courante est affichée dans la zone de statut da la vue 3D :
: · ~ · · ·  
. .... .·
, ....... .
: • e45n35d "•: Parelel
..............
Rotse
!so l J
Jso2
Iso3
Jso4
La direction n90d est la direction de vue par défaut (North 90' Down), obtenue en sélectionnant
Plan> North.
La direction e45n35d signi fie une direction de vue vers l' Est, puis tournant vers le Nord de 45' , puis vers le
Bas de 35'. ce qui correspond à la direction Iso 3, obtenue avec l'option lsometric>lso 3.
61
Exercice 2
Construction de la DrawList (liste d'affichage)
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
• Faites un clic droit sur le bouton Select Object to Hide or Right- or- Right Click for Drawlist
Options de la barre d'outils de gauche de la vue 30 et sélectionnez l'option Drawlist ... Ancrez la boite
Drawl ist sur le bas du Design Explorer. Notez que la Drawl ist est vide, car aucun élément n'a encore été
ajouté dans le vue 3D.
• Dans le Design Explorer, développez l'élément TRA.SITE pour montrer les éléments de type ZONE puis
développer EQUIP.ZONE.
• Faites un gli ssé/déposé de l'élément TANK1 du Design Explorer vers la Vue 3D. Appuyez sur le bouton
Refresh Lists, de la boite Drawlist pour afficher l'élément fT ANK1 dans la Drawlist. Notez que l'élément
a été ajouté dans la vue 3D et que les limites de la vue ont été ajustées à cet élément.
Cliquez sur l'élément PUMP1 dans Design Explorer et cliquez sur le bouton Add CE to Drawlist ~ de
la barre d'outils par défaut pour ajouter l'équipement à la Drawlist. Cliquez sur le bouton Refresh Lists
de la boite Drawlist pour affi cher l'élément dans la Drawl ist.
• Faîtes un clic droit sur l'élément EQUIP.ZONE dans le Design Explorer, puis sélectionnez l'option 3D
View>Add du menu contextuel pour aj outer la ZONE à la Drawlist. Cliquez sur le bouton Refresh Lists
de la boite Drawlist pour afficher la ZONE dans la Drawlist. Notez que seul l'équipement TANK2 a été
ajouté à la Drawlist, car les autres éléments de la ZONE étaient déjà dans la Drawl ist.
• Le TANK2 ne peut pas être vu dans la vue 3D car les limites de la vue sont définies sur les limites du
TANK1. Cli quez sur le bouton Walk to Draw List de la barre d'outils de la vue 3D. Les limites de la vue
sont alors aj outé sur tous les éléments de la Drawlist.
• Fai tes un clic droit sur TANK1 et sélectionnez 3D View>Add Connected. Cela ajoute la tuyauterie
pipe1-b1 à la vue 3D, car elle est connectée à l'équipement. Cl iquez sur le bouton Refresh Lists de la
boîte Drawlist.
• Fai tes un clic Droit sur TANK2 puis sélectionnez 3D View>Add Within Volume. Cela aj oute la ligne
pipe2-b1 et quelques objets SCTN (Section de fer) qui constituent les supports du TANK2 à la vue 3D
car ils sont contenus dans le volume de l' équipement. Cliquez sur le bouton Refresh Lists de la boite
Drawlist.
• Cliquez sur l'élément PIPE.ZONE et cliquez sur le bouton Add CE to drawlist de la boite Drawlist, pour
ajouter les tuyauteries à la vue 3D. Appuyez sur le bouton Refresh Lists pour mettre à j our la Drawl ist.
• Activez l'élément STRUC.ZONE comme élément courant (CE), et, tapez la commande ADD CE dans la
ligne de commande, et, appuyez sur le bouton Return.
• Ajoutez l'élément CIVIL.ZONE à la Drawl ist avec la méthode que vous voulez et cliquez sur le bouton
Refresh Lists.
62
La vue 3D doit être proche de celle-ci: -
, ..
- · l.'e\ll;nWOR1 '
-!
• &EoU! e•..!-f
• ZONf EQU:P2Vt<E
·tir

•.    

 
• !il WWL STCIEQ\JlPNENT-TH'I'L.O..n S
t !il TF'olil    
,. ,.
Définition des limites de vue
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Effacez le contenu de la Drawlist en cliquant sur le premier élément de la li ste de la boîte Drawl ist, puis
cliquez sur le dernier élément de la liste en appuyant sur le bouton Shift du clavier (une autre méthode
consiste à appuyer sur la combinaison de touche Ctrl et A pour sélectionner tous les éléments de la
liste). Cliquez sur le bouton de droite de la souris pour afficher le menu contextuel de la boîte Drawl ist et
sélectionnez l'option Remove.
• Ajoutez TRA.SITE à la Drawlist et supprimez l'élément EQUI.BASE par un cl ic droit dans la vue 3D et la
sélection de l'option Remove from 3D View du menu contextuel. Cliquez sur le bouton Refresh Lists.
• Sélectionnez le menu Vi ew>Walk To>Entire Draw List, et notez que les limites de la vue 3D ont été
ajustées aux li mites des éléments de la Drawli st.
• Un cli c droit sur le TANK1 dans la vue 3D permet de le rendre CE (vérifiez sans le Design Expl orer) et
affiche le menu contextuel. Sélectionnez l' option Walk To, et notez que les limites de la vue sont
aj ustées à l'équipement.
• Faîtes un clic gauche sur une partie visible de la PUMP1 dans la vue 3D, pour la rendre CE, et, un clic
gauche sur le bouton Zoom to CE de la barre d'outils de gauche de la vue, Notez que la vue est
maintenant cadrée sur la pompe
• Affichez la total ité du contenu de la Drawlist en faisant un cl ic droit sur le fond noir de la vue. et en
sélectionnant l'option Walk To>Entire Draw List du menu.
63
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Naviguez sur TANK2 dans le Design Explorer pour le mettre CE, et faîtes un clic droit sur le bouton
Limits CE & Options de la barre de bouton de gauche de la vue. Sélectionnez l'option Explicit ... du
menu pour afficher la boîte de dialogue Volume. Sélectionnez l'option Select>CE dans le menu de la
boîte de dialogue. Notez le volume rectangulai re qui apparaît autour de l'équipement. Cliquez sur le
bouton Apply pour définir le volume de la vue. Les limites de la vue sont mai ntenant définies sur les
limites de l'équipement.
Définition de la direction de la vue
• Aj outez l'équipement EQUI.BASE à la Drawlist, et cliquez sur le bouton Walk to Draw List pour afficher
tous les éléments de la Drawlist dans la vue 3D.
• Notez la direction de la vue dans la barre d'état en bas de la vue. Elle doit être à n 90 d, (c'est-à-dire
North 90°Dawn), une vue en plan avec le nord vers le haut de la vue. Sélectionnez le menu
View>lsometric>ISO 3 au menu principal. Notez le changement de direction de la vue dans la barre
d'état.
• Faîtes un clic droit sur le fond noir de la vue pour sélectionner successivement les options lsometric>lso
1, Iso 2 et Iso 4 du menu contextuel en regardant les modificati ons de direction de la vue.
• Sélectionnez l'option View>Look>North du menu principal, pour afficher la vue en élévation du modèle
Notez le changement de direction (North). Sélectionnez les différentes options du menu View>Look du
menu principal, ou du menu contextuel de la vue 3D.
• Sélectionnez l'option View>Pian>North du menu principal. Notez le changement de direction de la vue
(n 90 d), orientati on par défaut. Sélectionnez les différentes options du menu View>Pian du menu
principal, ou du menu contextuel de la vue.
64
CHAPTER 5
5 Les manipulations de la vue 3D
Dans le chapitre précédent, nous avons fait une introduction au concept de la vue 3D, décrit comment
afficher le modèle de conception. définir les limites et changer l'orientation de la vue 3D.
Ce chapitre décrit d'autres fonctionnalités de la vue 3,D comme les modes de fonctionnement, les
Sélections Graphiques, les vues multiples, locales et clones, les manipulations du modèle, les
représentations du modèle, les coupes de vue et les paramètres graphiques et de couleurs.
5.1 Modes de fonctionnement de la vue 3D
Dans le module Design, la vue 3D peut être utilisée avec trois modes différents :
• Navigate Mode- (par défaut) dans ce mode. la vue 3D permet la sélection d'un élément par un simple
clic qui permet de naviguer dans la base de données et le rend CE dans le Design Explorer. Dans ce
mode, la zone de message en haut de la vue affiche le message Navigate.
• Model Editor Mode - Dans ce mode, un ou plusieurs éléments peuvent être déplacés ou orientés de
manière dynamique à la souris. La zone de message de la vue affiche Modify.
<D Le mode Mode/ Editer ne peut être utilisé avec le mode EDG et vice versa.
  Voir le Chapitre 8, Introduction au Mode/ Editer, pour plus d'informations sur J'utilisation du Mode/ Editer.
5.2 Sélections Graphiques
Les éléments visibles dans la vue 3D peuvent être groupés pour former une Sélection Graphique, qui sera
util isée de différente façons dans PDMS.
Les éléments, qui forment une Sélection Graphique, sont mis en évidence par la surbrillance verte des
arêtes des éléments qui les constituent.
Les éléments peuvent être ajoutés ou supprimés de la Sélection Graphique par :
• Sélection individuelle.
• Une sélection rectangulaire autour des éléments à sélectionner.
5.2.1 Sélection individuelle des éléments
Un clic gauche sur un élément de la vue 3D permet de la rendre CE et créé une nouvelle sélection
graphique contenant un seul élément.
L'appui sur la touche CTRL permet d'ajouter un élément non sélectionné à la sélection courante ou de
supprimer un élément sélectionné de la Sélection Graphique.
• Le fait de garder enfoncé la touche Ctrl en cliquant sur un élément non sélectionné ajoute cet élément à
la Sélection Graphique.
• Le fait de garder enfoncé la touche Ctrl en cliquant sur un élément sélectionné supprime cet élément de
la Sélection Graphique.
65
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
5.2.2 Rectangle de sélection
Un groupe d'éléments peut être sélectionné en utilisant un rectangle de sélection :
• Wholly Within - permet la sélection des éléments entièrement inclus dans le rectangle de sélection.
• Wholly and Partially Within -permet la sélection des éléments entièrement inclus dans le rectangle de
sélection mais aussi les éléments qui chevauchent les li mites de ce rectangle.
Le choix peut être fait par :
• Sélectionnez le menu Selection>Select Rectangle au
menu principal, et choisissez le mode dans le sous menu.
• Utiliser le bouton de droite de la souris pour faire le
rectangle de sélection.
Pour définir le rectangle de sélection, appuyez sur le bouton de la souris, sur le fond noir de la vue 3D,
déplacez les curseur en gardant le bouton enfoncé pour définir la zone de sélection puis relâcher le bouton
pour terminer la sélection.
L'utilisation du bouton de gauche de la souris permet de faire une sélection en fonction du paramètre
'Within' défini au menu.
L'uti lisation du bouton de droite de la souris permet de faire
apparaître un menu contextuel à la fin de la définition du rectangle,
qui permet de choisir entre les deux options de sélection.
L'option 'Within' peut alors être choisie dans le menu contextuel.
L'option Cancel annule la sélection en cours.
La touche Esc du clavier permet d'annuler la sélection en cours.
La sélection par rectangle en maintenant la touche Ctrl enfoncée permet d'ajouter les éléments
sélectionnés à la sélection graphique courante, s'i ls n'en font pas déjà partis.
La sélection par rectangle en maintenant la touche Shift enfoncée permet de supprimer les éléments
sélectionnés de la sélection graphique courante, s'ils en font déjà partis.
5.2.3 Remise à zéro de la Sélection Graphique
Un clic gauche sur le fond noir de la vue permet de remettre à zéro la Sélection Graphique.
Un cl ic droit sur un élément de la Sélection Graphique courante affiche
le menu contextuel ci-contre.
Cancel
La sélection de l'option De-Select Ali réinitial ise la Sélection Graphique.
La sélection de l'option De-Select Current supprime l'élément cliqué de
la Sélection Graphique courante.
66
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
5.2.4 Récupération de la Sélection Graphique précédente
Si une Sélection Graphique a été perdue accidentellement. par remise à zéro de la Sélection Graphique ou
par sélection d'un autre élément graphique, la Sélection Graphique précédente peut être récupérée en
faisant Edit>Re-Select dans le menu principal.
5.3 Le bouton Navigate to Element
Le bouton Navigate to Element de la barre d'outils Utilities permet de modi fier le mode de choix dans
les modes Navi gate et EDG.
Si cette fonction est activée, en mode Navigate, il n'est plus possible de créer de Sélection Graphique, un
clic sur un équipement rendra CE la primitive choisie.
La fonction Navigate To Element et le mode Model Editor ne peuvent pas être activés en même temps.
n'est pas possible d'activer le mode Model Editor tant que la fonction Navigate To est active Si on clique sur
le bouton Navigate To, le mode Model Editor est automatiquement désactivé.
La fonction Navigate To Element est aussi associée au paramètre Navigation Leve! de l'Application
Equipement.
Voir paragraphe 9. 2. 6 pour les détails sur les options du Navigation Leve/ dans /Application Equipment.
67
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
5.4 !lues Multi les. Locale et Clone
PDMS propose la possibili té d'afficher le modèle dans des vues 3D multiples, cependant le nombre de vue
sera probablement limité par la taille de l' écran.
5.4.1 Vues Multiples
Des vues 3D supplémentaires peuvent être créées de deux façons :
• Le menu Display>Graphical View crée une nouvelle vue 3D.
• Le menu Display>View Control ... affiche la boite de dialogue 3D Vi ew Control.
30 View Confrd x
f 3oYlew Conf rd x
-==----"
,_,.. ....... .  
............
..
............

Cette boite de dialogue permet la création, la suppression, la modification
de la couleur de fond des vues 3D ainsi que la définition des paramètres
par défaut des nouvelles vues
Le tableau affiche la li ste de vues 3D courantes. Les vues sont
numérotées avec la première vue nommée par défaut 3D View (1) et les
vues sui vantes sont nommées 3D View (2), 3D View (3), etc. Ces noms
apparaissent dans l'entête de chaque vue 3D.
Voir le paragraphe 5. 10. 1 pour des informations sur la modification de
ces noms.
Les nouvell es vues sont créées en cliquant sur le bouton Create du cadre
New Views de la boite. Le bouton Settings ... permet d'affi cher la boite de
dialogue Graphies Settings dont les fonctionnalités sont décrites plus
tard dans ce chapitre.
La sélection d' une ou plusieurs entrées du tableau active les boutons
Background ... et Delete.
Le bouton Background ... permet d'afficher la boite de dialogue
Background Colour, qui permet la sélection d'une nouvelle coul eur de
fond de vue 3D. Ce paramétrage affecte toutes les vues en surbrillance
dans le tableau.
Le bouton permet de supprimer les vues 3D en surbrillance dans le
tableau. Il n'y a pas de demande de confirmation.
<D Les vues 30 peuvent aussi étre fermées en cliquant sur le bouton
rouge en haut à droite de la fenêtre de chaque vue 30.
Un clic droit sur le tableau ouvre le menu contextuel contenant les options
suivantes:
• Select Ali - permet de sélectionner toutes les vues du tableau.
• Background colour ... - permet d'ouvrir la boite de dialogue
Background Colour décrite ci-dessus .
• Delete - permet de fermer les vues en surbri llance dans le tableau.
Toutes les vues créées de cette façon utilisent la Drawlist globale; donc toutes modifications du contenu de
la Drawlist affectent toutes les vue ouvertes.
Chaque vue 3D possède ces propres j eux de boutons. qui agissent sur la vue elle-même. Chaque vue
possède aussi sa propre zone de message et sa barre d'état
68

. ·--··--
. -.,.,.- .......-
. ...... ____ _
. ---..--s ........
. -... ........... . -· .
 
. ..._._.,,_.......
:t:::."::;::.·-· -·-
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
La Vue 3D par défaut et chaque nouvelle vue remplissent complètement la zone libre
de l'écran. Cela ne permet pas de voir les bordures de ces fenêtres.
Un clic gauche sur le bouton Resto re (voir ci-contre) de la fenêtre graphique réduit la
taille de toutes les Vues 3D, pour que les bordures de fenêtre soient visibles. Les vues
peuvent alors être redimensionnées et placées en utilisant les fonctionnalités standard
de manipulations de fenêtres.
Les fenêtres de Vue 30 peuvent aussi être organisées en utilisant les fonctionnalités
standard de mosaïque de fenêtre.
Une seule vue 30 peut être 'active' à un moment donné. La case cochée dans le menu
Windows désigne la vue active. Une vue peut être activée en cl iquant n'importe où
dans la vue avec le bouton gauche de la souris. Si les bordures de fenêtre de vue sont
visibles la fenêtre active est mise en surbrillance. Les couleurs et le style dépendent
des réglages de Windows.
Une fenêtre de vue 3D peut être redimensionnée pour rempli r complètement le secteur
de vue 30 par un clic gauche sur le bouton Maximise de la Fenêtre de Vue.
. 4.2 Vues Locales
Show last t-lddeo Objoct(s)
Show Al ttdden Objocts
Showttdden Objocts •••
"-danoYioW
Oraw!ist .. .
Represent!tlon.. ,
L'option New Local View of Selecti on du menu contextuel Drawlist Options
permet de créer une vue locale (Local View) de la Sélection Graphique
courante. Cette action peut être faite de n'importe quelle vue 30.
Un vue locale est similaire aux autres vue 3D, sauf qu'elle possède une
Orawlist propre, qui contient seulement les éléments visible dans cette vue_
Il est donc. possible d'avoir un certain nombre de Orawlists différentes de la Orawlist global. Une seule
Drawl ist peut être affichée simultanément. Si une Orawlist pour une Vue 30 est affichée, et que l'on active
une autre vue, si on ouvre la Orawlist pour cette vue, l'affichage de la Orawlist précédente sera remplacée.
69
6.4.3 Vues Cl on
Show l ast ttddeo Objed(s)
Show Al Hidden Ob)eds
Show Hidden Objects...
- " """ YloW ri Selection
Dr..wst ...
Represert«ion .. ,
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
L'option New Clone View du menu contextuel Drawlist Options permet de
créer un clone de vue (Clone View) de la vue courante. Cette opération est
possible pour toutes les vues 3D.
Un clone de vue util ise la même Orawlist que la vue de départ. Cela peut
être la Orawlist globale ou une Orawlist locale, en fonction de la vue de
départ.
5.5 Mode de Projection de la vue 30
Les objets d'une vue 30 peuvent être affichés avec un mode projection parallèle ou perspective.
Parallel Projection
PrHGraphics ..
Copy .....
Zoom To
W«kTo
.... -
'"""""'

.
....... Eye
E) Shoded
.......
Perspective
Le mode de projection de la vue 3D peut être choisi avec le menu
View>Settings>Perspective du menu principal.
SI l'option Perspective n'est pas sélectionnée, le mode de
projection courant est Parallèle.
Si l'option Perspective est cochée, le mode de sélection courant
est Perspective.
Les touches de fonctions F 1 à F9 ont des fonctionnalités
spécifiques dans POMS. Le mode de projection peut aussi être
changé en appuyant sur la touche F4 .
Les fonctions spécifiques des autres touches de fonction sont
décrites dans la suite de ce chapitre.
Le mode de projection de la vue courante est affiché dans la barre
des taches de la vue .
<D La plupart des opérations de conception sont effectuées en mode parallèle. Le mode perspective et
rèservè pour la création de capture d'écran plus réaliste. Cependant. toutes les fonctionnalités de
PDMS fonctionnent en mode perspective
70
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
5.6 Zoom, Pan, Rotate et Walk
Une vue 3D peut être manipulée de façon interactive pour faire des zooms, des rotations et des      
afin d'obtenir l'affichage souhaité.
Ces manipulations se font en utilisant le bouton du milieu de la souris enfoncé.
5.6.1 Paramétrage des options du bouton du milieu de la souris
Le mode de fonctionnement du bouton du mi lieu peut être défini de plusieurs façons :
• Avec le menu View
Zoom
Zoom hfOoJ.
Le menu View>Middle Button Drag donne accès à un sous-
menu qui permet de définir le mode de fonctionnement du bouton
du milieu.
Pon
La case cochée indique le mode courant.
<D L ·option Walk est grisee car elle est disponible seulement en mode Perspective
• Avec le menu contextuel de la vue 3D
Zoom l o
Wiltt.. To
ZoornRectMQ!e
Zoomln(OU:
• Rotate
Pon
Un clic droit sur le fond noir de la vue 3D affiche le menu contextuel.
L'option Middle Button Drag donne accès à un sous-menu, qui
permet de définir le mode de fonctionnement du bouton du milieu.
La case cochée indique le mode courant.
• Avec les boutons de la barre d'outils de la vue 3D
Un clic gauche sur les boutons de la barre d'outils de gauche de la fenêtre de vue permet de régler le
mode de fonctionnement du bouton du milieu :
Zoom Rectangle : Permet de faire des zooms rectangles.
Zoom ln/Out : Permet de faire des zooms avanVarri ère.
Rotate : Permet de faire des rotations de vue.
HJ Pan · Permet de faire des déplacements panoramiques.
e
• Avec les touches de fonctions
Les touches de fonction qui permettent de modifier le mode de fonct ionnement du bouton du mi lieu sont les
suivantes:
•:• F2 - Active le mode Zoom
•:• F3 -Active le mode Pan
•:• F5 - Active le mode Rotate
•:• FG - Active le mode Walk
<D Le mode Zoom Rectangle n "est pas accessible par les touches de fonction.
Le mode courant du bouton du milieu est affiché dans la barre d'état de la vue.
71
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
- Zoom
5.6.2Zoom
Le Zoom de la vue 3D peut être fait de deux façons. Zoom Rectangle et Zoom ln/Out
• Zoom Rectangle -avec le mode Zoom Rectangle pour le bouton du milieu actif, faire un rectangle de
sélection avec le bouton de gauche enfoncé puis relâcher le bouton. Le rectangle peut être construit
dans n'i mporte quel sens.
• Zoom ln/Out - avec le mode Zoom ln/Out pour le bouton du milieu actif, cliquer et maintenir enfoncé le
bouton de gauche sur la vue 3D puis déplacer le curseur vers le haut pour faire un zoom avant, ou vers
le bas pour faire un zoom arrière.
• Utilisation de la roulette de la souris
Faire tourner la roulette de la souris vous permet de faire des zooms avant :
arrière.
5.6.3 Panoramique
Le zoom avec la roulette peut être fait quelque soit le mode du bouton du
milieu actif.
Le mode Pan permet de se déplacer dans la vue 3D en cliquant et maintenant appuyé le bouton du milieu
de la souris, partout dans la vue 3D. et en déplaçant le curseur dans n'importe quelle direction.
Le contenu de la vue se déplace dans la direction opposée au mouvement du curseur.
Un déplacement peut aussi être effectué en repositionnant le Centre de vue. Cela se fait en positionnant
le curseur n'importe où dans la vue 3D et en cliquant une fois avec le bouton du milieu de la souris. Le point
cliqué devient alors centre de la vue. ce qui revient à un déplacement de la vue.
La valeur du déplacement est la distance entre le précédent centre de vue et le point où on a cliqué.
Des clics répétés au même endroit engendreront à chaque fois de nouveaux déplacements de la vue.
5.6.4 Rotation
Le contenu de la vue 3D peut tourner autour d'un axe vertical ou horizontal par rapport au centre de la vue
La rotation ne peut être faite qu'autour d'un seul axe à la fois. Il y deux façon de faire ces rotations :
• Uti li sation du bouton du milieu- avec le mode Rotate pour le bouton du mil ieu, en cliquant et
maintenant appuyé le bouton du milieu de la souris, n'importe où dans la vue 30. et en déplaçant le
pointeur de haut en bas ou de gauche à droite. Le déplacement vers la gauche ou la droite provoque
une rotation autour d'un axe vertical, alors que le déplacement vers le haut ou le bas provoque une
rotation autour d'un axe horizontal.
• Utilisation des règl es du bord de la vue - le menu View>Settings>Borders du menu principal active
l'affichage de règles de rotation sur le bas et sur la droite de la fenêtre de vue. On peut aussi util iser la
touche F9 pour acti ver 1 désactiver ces règles.
Pour faire tourner le contenu de la vue avec cette fonctionnalité, il faut déplacer avec la souris, les
taquets présents sur le deux règles. La règle du bas permet une rotation autour d'un axe vertical et la
règle de droite permet une rotation autour d'un axe horizontal.
72
5.6.4.1 Les modes de Rotation
AVEVA Plant (12 Series)
POMS Foundations TM-1001
POMS propose des modes de rotation des vues 30 sur le concept de l'œil et de la cible :
• Madel Mode- ce mode de rotation permet de fai re tourner l'œil autour de la cible. On a l' impression de
voir tourner l a maquette dans l'écran mais en réali té c'est l'œi l qui tourne autour de la maquette.
• Eye Mode- Ce mode de rotation permet de faire tourner la cible autour de l'œil. L'effet est trés différent
du mode précédent et la maquette peut disparaître rapidement de l'écran.
n.___ __ ....,
&Aton Drog •
Pr RGraphics ..
Copy ..
Zoom To

5.6.5Walk
a-
1
1
Le mode de rotation peut être sélectionné par le menu
View>Settings>Eye du menu principal.
Si l'option Eye n'est pas cochée, c'est le mode Madel qui est actif.
Si l'option Eye est cochée, le mode Eye est actif.
Le mode de rotation peut aussi être basculé en utili sant la touche F7
du clavier.
Le mode de rotation courant est affiché dans la barre d' état de la
vue.
En mode Walk, l'œil se déplace vers le modèle ou s'éloigne du modèle. Un déplacement du curseur vers le
haut (alors que le bouton du milieu de la souris est appuyé) déplace l'œil vers l'avant, c'est à dire vers le
modèle, alors qu'un déplacement du curseur vers le bas déplace l'œil vers l 'arrière, c' est à dire l'éloigne du
modèle.
5.6.6Contrôle de la vitesse des opérations du bouton du milieu de la souris
La vitesse des manipulations du modèle avec le bouton du milieu de la souris dépend en grande partie du
nombre de données affichées, et de la puissance matérielle, surtout de la carte graphique. Cependant la
vitesse de manipulation peut être contrôlée de la façon suivante :
• En appuyant sur la touche Ctrl accélère la vitesse de manipulation.
• En appuyant sur la touche Shift ralenti la vitesse de manipulation
<D La vitesse du zoom rectangle n'est pas affectée par ces touches.
Une indication de vitesse apparaît dans la barre de tache de la vue (Fast ou Slow) .
e45nl5d Pwelet
- Pan
fast
- Pen
73
AVEVA Plant (12 Series)
POMS Foundations TM-1001
5.7 Définition du centre de vue
L'utilisation des options Walk To ou Zoom Ta, depuis le menu View ou depuis le menu contextuel 3D View,
ou bien l'utilisation des icônes Walk To Draw List ou Zoom To Selection dans la vue 3D, rendent la
sélection ainsi effectuée centre de la vue.
PrriQapl'ics ..
 
Zoom To
Wlllt To
Save Vlew
Zoomlo
w.!l!k To
S$VeView
RestoreView
l ook
Plan
lsometric
selectiOn
ldertify Element...

Le centre de la vue peut aussi être défini comme un élément
sélectionné, une sélection graphique ou une position à l' écran.
Le menu View>Set Centre of View, du menu principal ou du menu
contextuel de la vue 3D. affiche le sous-menu suivant :
• Selection - Cette option centre la vue sur l'élément courant ou la
sélection graphique, s'i l y en a une.
• ldentify Element ... - Cette option permet de sélectionner un
élément sur lequel centrer la vue. Une fois cette option
sélectionnée, cl iquez sur n' importe quel élément dans la vue 3D
avec le bouton de gauche de la souris pour que cet élément
devienne centre de la vue.
<D Cette option ne rend pas courant J'élément sélectionné
• Screen Pick ... - Cette option permet de sélectionner un point
n'importe où dans la vue 3D avec le bouton de gauche de la
souris. La position sélectionnée devient centre de la vue.
Lorsqu'une des méthodes ci-dessus est uti lisée pour définir le
centre de la vue, le centre de la vue devient également centre de
rotation.
Le bouton Centre on Selection Iii!] de la barre d'outi ls de gauche
de vue 30 permet de centrer la sélection courante ou l'élément
courant s'il n'y a pas de sélection.
.8 Volume de découpe (Ciipping)
CE
l ilr.ts8ox
Pid:.lem
Picklmit:s
'"""*··
Planes...
Le clipping permet d'afficher les éléments contenus ou chevauchant un volume
rectangulaire de découpe.
Un clic droi t sur le bouton Clipping & Options de la barre d'outils de la vue affiche le
menu contextuel Clipping Options aux options suivantes:
• Enable - Cette option contrôle l'affichage du modèle entier ou de la découpe du
modèle dans la Vue 3D. La sélection de cette option active ou désactive le Clipping.
Une coche indique si l'option est ou non active. Le clic gauche sur le bouton Clipping &
Options permet aussi de basculer l'activation de la découpe.
• Capped - Lorsque la découpe est activée, seules les parties des éléments inclus dans le volume de
découpe sont affichées. Quand des éléments sont coupés par le volume de découpe, cette option
permet d'ajouter une surface de couleur qui montre les éléments qui sont coupés. La sélection de cette
option, active ou désactive l'affichage de ces surfaces. Une coche indique quand l'option est active. Ce
paramètre est désactivé par défaut.
74
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Colour ... - cette option permet de modifier la couleur des surfaces décrite précédemment. La boîte de
dialogue Clip Cap Colour permet la sélection de la couleur.
t! Cirp (,.p Co!our -
• CE - Cette option permet de définir les limites de la découpe sur les limites du CE Le bouton Clip CE
de la vue 3D à la même fonction.
• Owner - Cette option définie les limites de la découpe sur les limites du propriétaire du CE.
• Limits Box - Cette option permet de définir les limites de la découpe explicitement.
Voir paragraphe 4. 2. 1 pour plus d'informations sur la définition explicite des limites d'un volume.
• Pick Limits -Cette option permet de définir le volume de découpe en cliquant deux angles opposés du
volume. La position des angles est choisie en cl iquant sur les éléments graphiques de la maquette. Les
accrochages sont contrôlés par la barre d'outils Positioning Control.
Voir le chapitre 9. pour plus de détail sur le Positioning Control.
• Explicit.. .- Cette option affiche la boîte Clip- 3D View (x), où x est le numéro de la vue. et active la
barre d' outils Positioning Control.
1000.00

"""""
   
"""' · ,o_.oo ______ _] 0
Up y 0.00 ---- - __ ] 0
VI$
2is
Xb E
Si un volume de découpe est défini, ces dimensions et son origine
sont affichées dans la boîte, sinon un volume par défaut est placé
dans la vue.

< 1 "
La dimension du volume de découpe peut être définie en entrant
les valeurs dans les champs de saisi de la boîte.
La position, c'est-à-dire le centre du volume, peut être définie en
entrant les coordonnées dans les champs de saisi ou en cliquant
sur le graphique dans le vue. L'accrochage sur le graphique est
géré par la barre d'outils Positioning Control.
L'orientation du volume de découpe peut être spécifiée en
définissant un plan avec les deux boutons du cadre Orientation, ou
en entrant les directions des axes X et Z dans les champs de saisi.
Les dimensions du volume peuvent être modifiées en entrant des
valeurs positives ou négatives dans le champ Extend clipped
volume by de la boîte.
Quand le volume est défini , il faut l'activer (par l'option Ena ble) pour
que la découpe prenne effet.
• Planes ... Une alternative au volume de découpe, est la définition de six plans de découpe. Les plans de
découpe et le volume de découpe sont mutuellement exclusifs, c'est-à-dire que si on utilise l'un, on
supprime l'autre.
Les plans de découpe peuvent être définis avec n'importe quels angles.
75
C Chp JO V1ew (11 - l'gj
East v 6500.00
North 17405.85
.., 3'567.69
Enableplane 1
4
Sk"ie b j __ ]
. .
Sldepleneoulor ln
4 f\.\.ldgeouloril •
Side by §00---==-

Detlve 6 planes from qrld Ines. ,.
Derive 6 planes fromd p box ...
Cleo5r dp planes•• •
rJ co nhrm X
?
Oktode.Ycwericipc:w'lgplane
defnbono?
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
L' option Planes affiche la boîte Clip- 3D View (x) . ou x et le
numéro de la vue.
La liste déroulante Define clipping plane permet de sélectionner le
plan (de 1 à 6) à définir.
Le bouton Pick permet de définir un plan de découpe en cliquant un
élément sur le graphique. Les champs Position et Direct ion sont
remplis automatiquement par rapport à la position et la direction de
l'élément choisi .
Lorsque la position et la direction du pl an sont définies, la découpe
peut être activée avec le bouton Ena ble plane. Le bouton passe en
grisé et le bouton Dis able plane s'active. De cette façon, on peut
activer ou désactiver le plan de découpe.
La modification manuelle des paramètres Position et Direction, les
boutons Ena ble et Disable plane sont remplacés temporairement
par Apply changes et Discard changes. Si un de ces boutons est
util isé, l'affichage repasse à Ena ble et Disa ble.
Quand un plan de découpe est défini, une flèche d'aide est affichée
à l'origine du plan dans la vue 3D. Cette flèche est normale au plan
et placée dans la direction du plan.
Le bouton Reverse permet d'inverser la direction du plan et met à
jour l'affichage des éléments d'aide.
La position du plan de découpe peut être affinée en utilisant le
Slide plane out or in de la boîte.
Les flèches gauche et droite déplacent le plan de 50mm à chaque
clic.
Le champ Slide by permet de définir une valeur de déplacement du
plan (une valeur positive permet le déplacement dans le sens de la
flèche d'aide (ln) et une valeur négative dans le sens opposé
(Out))
La manipulation du taquet du cadre Slide plane out or in permet
de déplacer le plan de découpe dans les directions ln et Out.
Le menu Tools de la boîte de dialogue a les options suivantes ·
• Derive 6 planes from grid lines ... - Cette option affiche la boîte
Clip from Grid qui permet de définir le plan de découpe à partir
de lignes de grille (grid lines).
Voir le paragraphe 7. 5 pour des informations sur les grid
/ines
• Derive 6 planes from clip box ... - Cette option utilise un
volume de découpe pour définir les plans de découpe
• Clear ali clip planes ... - Cette option affiche un message de
confirmation avant la suppression des plans de découpe.
76
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
5.9 Autres options du menu View
Le menu View contient les options suivantes en plus de cell es précédemment décrites :
Fl
  lUton Drag

Copy-
.J':.
Zoom To
Wai< To
, ... --
--
.
.
.
.
.
640x480
-1024x768
1600x1200
v ....
\loew i
V.ew2
........
,.,_....
Black Backgrcuxt
mite BsckwCM.n:t
Solid Shaded Colour Representation
• Print Graphies ... - Cette option permet d'ouvrir la boite de
dialogue d'impression de Windows et d'imprimer le contenu de
la vue 3D courante.
• Copy Image -Cette option affiche un sous menu qui permet de
choisir la résolution de l'image copiée.
Le contenu de la vue 3D courante est copié, sous la forme
d'images, dans le presse papier et peut être copié dans
n'importe quel document.
• Save View - Cette option affiche un sous-menu qui propose
d'enregistrer quatre vues pour chaque vue 3D.
Sélectionner un numéro de vue, sauvegarde la vue 3D
courante, et active le bouton Restore View correspondant
dans la barre d'outils à gauche de la vue 3D.
Sélectionner un numéro de vue qui contient déjà une vue
sauvegardée la remplace par le contenu de la vue 3D courante
sans message d'alerte.
• Restore View - Cette option affiche un sous-menu qui permet
de restaurer une vue sauvegardée dans la vue 3D courante.
Les vues sauvegardées peuvent aussi être restaurées en
utilisant les boutons de la barre d'outils de la vue 3D.
Seuls les numéros de vues sauvegardées sont actifs dans le
sous menu et dans la barre d'outils.
• Settings - Cette option affiche un sous-menu avec les options
suivantes :
•!• Shaded -Cette option permet de basculer le type
d'affichage Ombré et Filaire de la vue 3D courante. La
plupart des opérations sous PDMS se font en affichage
ombré, mais occasionnellement on peut utiliser un
affichage fi laire.
Ce mode d'affichage peut aussi être basculé en utilisant la
touche F8 du clavier.
Black/White Background - Cette option permet de
changer la couleur du fond de la vue 3D courante entre
noir et blanc.
High Quality - Cette option permet de basculer entre
deux qualités d'affichage du modèle dans la vue 3D (High
et Standard) . La qualité High est plus lente pour l'affichage
et les manipulations du modèle de dessin que la qualité
Standard.
77
Wir.rP.ne Representation
5.10 Paramètres Graphiques
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
•!• Show Tooltips - Cette option permet de basculer
l'activation de l'affichage des info-bulles sur les éléments
de la base de données. Si cette option est activée, le nom
des éléments de la base sous le curseur de la souris
apparaît dans une info-bulle.
•!• Animations - Cette option permet d'activer ou désactiver
le mode animation des zooms et des mouvements
panoramiques lors de l' utilisation des outils Zoom To et
WalkTo.
Les mouvements panoramiques et les zooms sont animés
pour adoucir la transition entre les deux positions de vue.
Ce mode ne fonctionne que si le système détermine si la
configuration matérielle est capable de faire l'opération
avec le nombre d'éléments contenus dans la vue 2D
courante.
Le menu Settings>Graphics ... du menu principal affiche la boite de dialogue Graphies Settings. Cette
boite contient cinq onglets qui permettent le réglage de la majorité des paramètres d'affichage dont
beaucoup on déjà été décrits. Chaque onglet est décrit dans les paragraphes suivants.
5.10.1 Onglet-3DViews
rJ Gr.sph1cs Sellmg.s f-l -
30 VJews Coku' Stoellooiok Plrwa & Ppc:!Hs
Dei'auJs: exisü'lg views Id I"J'lCldj)ed,
1lle t_3DIIiew
._Type
@ Parelel

- e .............
Û rbol.t Eye
5.10.2 Onglet- Colour

L'onglet 30 Views permet le réglage des paramètres de la
vue 3D. Tous ces paramètres, excepté Tille, peuvent être
définis d'autres façons déjà décrites.
Chaque modification de paramètres dans cette boi te ne
prend effet qu'après avoir appuyé sur le bouton Apply.
Le camp Title contient le nom par défaut qui est affiché
dans la barre de titre de la vue 3D. Le titre des vues peut
être changé dans ce champ.
Chaque vue 3D est identifiée par
un numéro d'ordre qui est préfixé
par le titre défini dans le champ
Tille .
78
C Graphu.:s Sclltnp.s r:J - (X]
30 .......
"'*"'
Aepesentation
""'"""'
Pfnes &Ppons
Generlll Cob.lra
CE
-
>ctive
• -

\1!tie
0 41-oCo!otr
eJ Dynamic Co!ols
1
.!<do CO!ou'Rtœs.. .
1

AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Le cadre General Colours de l'onglet permet de définir les
couleurs par défaut des fonctions spécifiques de la vue 3D.
Un clic sur le bouton de couleur de la fonction affiche une
boîte contenant une palette de 50 couleurs standards de
PDMS
Chaque boîte Colour a un titre qui décri t le but du
paramétrage :
• CE - Ce bouton permet de defimr la couleur de l'élément courant dans la vue 3D.
• Active - Ce bouton permet de définir la couleur utilisée pour les éléments associés à l'élément courant.
Par exemple si une primitive d'un équipement est le CE, toutes les primitives de l'équipement sont
affichées dans la couleur active.
• Visible - Ce bouton permet de définir la couleur de tous les autres éléments de la vue 3D. Ce para métre
n'est actif que si les régies Auto Colour sont désactivées.
• Aids -Ce bouton permet de définir la couleur des aides au dessin (Design a ids).
• Highlight - Ce bouton permet de définir la couleur uti lisée lorsque des éléments sont sélectionnés en
vue d'une opération, par exemple de suppression.
Auto Colours est un jeu de régies qui définissent les couleurs des différents éléments de la vue 3D (les
tuyauteries peuvent être affichées de couleurs différentes en fonction du fluide ou les équipements affichées
dans une couleur différente en fonct ion de la zone)
Ces régies peuvent être activées ou désactivées en utilisant la case à cocher Auto Colour de l'onglet. La
case à cocher Dynamic Auto active la réévaluation dynamique de la couleur d'un élément lors de la
modification d'un de ses attributs. Si elle est activée, la couleur change automatiquement et si elle est
désactivée, la couleur est modifiée lors d'un nouvel ajout des éléments dans la Drawlist. Ces deux derniers
paramétres sont activés par défaut.
Le bouton Auto Colour Rules .. . permet d' afficher la boîte de dialogue Auto Colour Rules form, qui permet
la création, la modifi cation et la suppression des régies.
5.1 0.3 Onglet- Representation
rJ Grdphtcs Sellmp,s tEJ
JD Vtews Co"'-' RepresentaiiOn .,..,.,.
Pfnes & Ppon:s
l!] n.oe
,_..,.,
O centrefne
""" '---

.,S.ti.a!ion 011
Nozzsa
Structae 6

011
"'"'"
M!I!S
Cet onglet permet de gérer la représentation des éléments
dans la vue3D.
Le cadre Level de la boîte affiche le niveau d'affi chage de
différents types d'éléments du modéle. Le niveau
d'affichage peut être défini en entrant le numéro approprié
dans le champ texte.
Voir chapitre 1 •       pour les explications
des attributs de niveau d'affichage.
Les cases à cocher Tube et Centerli ne sont uti lisées pour
les éléments de tuyauterie. Dans le catalogue de tuyauterie,
deux représentations différentes des composants sont
définies (représentation solide et représentation unifilaire) .
Les cases à cocher permettent de basculer l'affichage de
chaque représentation dans la vue 3D.
79
Tube enabled
'
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Centreline enabled
La case à cocher Holes Drawn gére la représentation des primitives négatives (trous, découpes, etc.) dans
la vue 3D. Si Ho les Drawn est décochée, alors les primitives négatives sont représentées par des traits
noirs dans une vue ombrée. Si Heles Drawn est cochée, la représentation exacte des trous (primitives
négatives) est affichée dans la vue 3D.
011
Obwudlon
La liste déroulante lnsulation permet de contrôler l'affichage du calorifuge
(lnsulation) de l'application de tuyauteri e (Pipework) . s'il est défini dans le
catalogue.
Le paramétre par défaut est à Off. Sélectionner Solid affiche le calorifuge en
couleur opaque. Un degré de transparence peut aussi être sélectionné pour le
calorifuge, c'est-à-dire que la tuyauterie sera visible à travers le calorifuge.
La liste déroulante Obstruction permet de contrôler l'affichage des volumes
d'obstructions.
Le paramétre par défaut est à Off. Sélectionner Solid affiche les volumes
d'obstruction en couleur opaque. Un degré de transparence peut aussi être
sélectionné pour les volumes d'obstruction.
Voir Chapitre pour les explications sur les volumes
d'obstruction.
La valeur du paramétre Arc Tolerance définit la tolérance utilisée pour la représentation des arcs, c'est à
d1re la << finesse » des surfaces courbes.
80
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
La valeur par défaut est 10 (mm) et la valeur minimum est 1 (mm), elle donne la meilleure représentation
possible pour les arcs.
61
5.10.4 Onglet - Steelwork
f'J Graph1cs f-i - rRJ
30 Vlews
c"""'
Stee!work Ptne.s & Ppon:s
o-
O c.motne     00
Nades
SlZo 100.00
1 """""'

"""""-Y""'""
E) Oisp:ay SlZo 50.00
' c"""'
5.10.5 Onglet Plines & Ppoints
rJ Gr<1p h1cs Setllngs - rg)
30 \iews COIOur P.epresental:ion Ftnes & Ppoints
-
O Di,.,oay
0 Pkey
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
L'onglet Steel work permet de contrôler les éléments et les
nœuds de structure.
L'utilisation di eli cli eit ionl gi/li eit eiÎsÏtidÏéÏÏ tai//ée dans Je manuel
de formation 1
L'onglet Pli nes & Ppoints permet de controler l' affichage
des Plines des fers de charpente et les Ppoints des
primitives, des composants de tuyauterie, HVAC et chemins
de câbles.
La case à cocher Oisplay permet de basculer l' affichage
des Plines et des Ppoints et les cases à cocher Pkey et
Numbers contrôlent l'affichage respectif des noms des
Pl ines et des numéros des Ppoints.
La valeur du camp Length défini la taill e de l'affichage des
Pli nes ou des Ppoints.
Les Plines sont détaillées dans Je manuel -
-
. Voir le chapitre 9, -----
, pour les détails concernant les Ppoints des
primitives.
Les boutons du bas de la boîte de dialogue Graphies Settings sont applicables à tous les onglets. Les
fonctions de ces boutons sont les suivantes :


1 OK
Cancel
Le bouton Load permet de charger les paramètres graphiques précédemment sauvegardés.
Le bouton Save permet de sauvegarder. dans un fichier, les paramètres graphiques
courants.
Le bouton OK applique les paramètres définis dans la boite et ferme la boite.
Le bouton Cancel annule les modifications apportées dans la boi te et la ferme.
Le bouton Apply appl ique les paramètres définis dans la boite.
62
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Exercice 3
Vues Multiple, Local et Clone
• Sélecti onnez Design>General au menu pri ncipal pour activer l'Application Générale.
CD Les outils décrits fonctionnent dans toutes les Applications Design.
• Sélectionnez Oi spl ay>Graphical View dans le menu principal. Observez que l'en-tête de la vue
principale affiche [30 View (2)) qui indique l'ouverture d'une autre vue 3D Sélectionnez le menu
Windows> Ti le Vertically au menu principal pour afficher les deux vues.
• Sélectionnez Oisplay>View Control. .. dans le menu principal pour afficher la fenêtre 30 View Control.
Notez les deux li gnes dans la liste. Cliquez sur le bouton Settings .. . pour afficher la boite Graphies
Settings.
• Activez l'onglet 30 View et cliquez sur le bouton Background Colour (bouton noir) pour afficher la boi te
Background Colour. Sélectionnez une couleur en cliquant sur bouton de couleur, pui s appuyez sur le
bouton Oismiss. Appuyez sur le bouton Apply de la boite Graphies Settings, et sur OK pour fermer la
boite.
• Cliquez sur le bouton Create de la boite 30 View Control, pour ouvrir une troisième vue. Notez que le
fond de la vue est de la couleur précédemment choisie, et est agrandi sur toute la zone d'affichage.
Sélectionnez le menu Windows> Ti le Vertically pour afficher les trois vues. Sélectionnez l'option
Orawlist .. . du menu contextuel Orawlist Options de la 30 View(2) et notez que la barre de titre change
pour afficher la vue active. Repétez l'opération sur la 30 View(3) Les trois vues ont le même contenu qui
n'est autre que la Orawlist Globale.
• Cliquez sur la ligne 30 View(3) dans la boite 30 View Control et cliquez sur le bouton Oelete. Faites de
même pour la 30 View(2) puis cliquez sur le bouton maximise au coi n en haut à droite de la 30
View(1). Fermez la boi te 30 View Control.
• Faites un cli c gauche sur l'élément TANK1 dans la vue 3D pour le mettre CE et faites une Sélection
graphique. Sélectionnez l' option New Local View of Selection au menu contextuel Orawlist Options
pour créer une vue 30 View(2) qui contient seulement l'élément TANK1. Cliquez sur le bouton minimise
en haut à droite de la 30 Vi ew(2), pour revoir la 30 View(1), puis cliquez sur le bouton maximise.
• Faites un clic gauche sur l'élément TANK2 dans la vue 30 pour le mettre CE et faites une Sélection
graphique. Appuyez sur la touche Ctrl et faites un clic gauche sur la tuyauterie au dessous du TANK2
pour l'ajouter à la sélection graphique. Notez que la li gne est seulement sélectionnée j usqu'au premier
coude. Continuez avec un clic gauche en maintenant la touche Ctrl enfoncée pour sélectionner juste
après le premier coude. Ajoutez ainsi les composants de tuyauterie de la ligne jusqu'à la bride, avant le
té relié à la pompe comme ci-dessous :
83
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Sélectionnez l'option New Local View of Selection du menu contextuel du bouton Orawlist Options,
pour ouvrir la 30 View(3) , qui contient TANK2, pipe1-b2 et pipe2-b1.
• Sélectionnez l'option New Clone View du menu contextuel du bouton Orawlist Opti ons, pour ouvrir la
vue 30 View(4), qui sera un clone de la 3D View(3).
• Sélectionnez le menu Windows> Ti le Verticall y du menu principal, pour afficher les quartes vues.


· 0
-  
- A Po>f PJl":l

·-
rflaQ1
reao2
, .. Fl...,.2
 

1 -"""'' Il s.ledCf .. l« II AMtEio·-- 1
--
-· ...
Manipulations des vues 30
• Fermez les vues 2, 3 et 4, et maximisez la 30 View(1). Supprimez la CIVILS.ZONE de la Drawli st et
réglez la direction de la vue à lso3.
• Sélectionnez le menu View>Middle Button Orag>Zoom Rectangle du menu principal. Faites un zoom
rectangle avec le bouton de gauche de la souris enfoncé autour du TANK1.
• Cliquez sur le bouton Middle mouse button: Zoom ln/Out " de la barre d'outils de gauche de la vue.
Uti lisez le bouton du milieu de la souris pour fai re des zooms avantlarriére sur la vue. Utilisez la roulette
de la souris pour faire des zooms avant/arrière sur la vue. Ces deux opérations ont le même effet.
• Faites un clic droit sur le fond noir de la vue, pour afficher le menu contextuel et sélectionnez l'option
Middle Button Orag>Pan. Notez la modification de l'information dans la barre d'état de la vue (Zoom
pui s Pan) . Fai tes des déplacements panoramiques en utilisant le bouton du milieu de la souris enfoncé.
• Faites in clic bref avec le bouton du mi li eu, vers un élément éloigné du centre de la vue, pour recentrer la
vue sur cette endroit. Cliquez plusieurs fois à cet endroit, pour faire un panoramique pas à pas. Cliquez
sur le bouton Walk to Oraw List pour recentrer l' affichage des éléments.
84
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Cliquez sur le bouton Middle mouse button : Rotate , utilisez le bouton du milieu enfoncé en
bougeant le curseur de gauche vers la droite, puis refaite l'opération en bougeant le curseur de haut en
bas. Notez les rotations autour d'un axe vertical puis horizontal du contenu de la vue.
• Appuyez sur la touche F7 pour activer le mode Eye dans la barre d'état de la vue. Répétez les
opérations de rotation et notez la différence dans la vue 3D. Appuyez sur la touche F7 pour revenir au
modeModel.
• Appuyez sur la touche F9 pour affi cher les barres de rotati on sur les bords de la vue. Manipulez les
taquets de ces barres de rotation pour orienter le contenu de la vue 3D. Appuyez sur la touche F9 pour
masquer les barres de rotation.
• Appuyez sur la touche F4 pour passer en mode Perspective, notez la modification de l' information dans
la barre d'état. Sélectionnez View>Middle Button Drag>Walk du menu principal pour activer le mode
Walk. Util isez le bouton du mili eu enfoncé en déplaçant le curseur vers le haut de l'écran pour déplacer
la caméra vers l'avant. Déplacez le curseur vers le bas de l'écran pour déplacer le centre de la caméra
vers l'arrière. Appuyez sur la touche de fonction F4 pour repasser en mode Parallel.
• Cliquez sur le bouton Walk to Draw List en sélectionnez la directi on Iso 3. Cliquez sur le TANK2 pour le
sélectionner graphiquement puis sélectionnez le manu View>Set Centre of View>Selection du menu
principal. Notez que l'équipement sélectionné se retrouve au centre de la vue. Appuyez sur la touche de
fonction F5 pour activer le mode Rotate et orientez la vue pour vérifier que le TANK2 est devenu le
centre de rotation de la vue. Faites un clic gauche n'importe où dans la vue pour annuler la sélection
graphique.
• Cliquez sur le bouton Navigate to Element [§] de la barre d'outils Utilities. Sélectionnez le menu Set
Centre of View>ldentify Element .. . du menu contextuel de la vue 3D puis sélectionnez une primitive de
l'équipement PUMP1. Faîtes une rotation de la vue et notez le centre de rotation.
• Sélectionnez le menu Set Centre of View>Screen Pic k ... du menu contextuel de la vue 3D puis faites
un cl ic gauche sur le fond de la vue. Notez que le point cliqué sur la vue est devenu le nouveau centre de
la vue. Faîtes une rotation de vue.
Découpe (Ciipping)
• Cliquez sur le bouton Walk to Draw List et orientez la vue en lso3. Défi nissez l'équipement PUMP1
comme élément courant, et faîtes un clic droit sur le bouton Limits CE & Options de la barre d'outils de
la vue 3D, puis sélectionnez l'option Explicit ... pour afficher la boîte de dialogue Volume. Sélectionnez
l'option Select>CE du menu de la boite, cliquez sur le bouton Apply, puis le bouton Dismiss. La
découpe de volume à été définie sur les li mites de la PUMP1. Faîtes un zoom arrière de la vue.
• Faites un clic droit sur le bouton Clipping & Options de la barre d'outils de la vue 2D et sélectionnez
l'option Limits Box. Notez que seule la PUMP1 est affichée et que tous les autres éléments ont été
coupés.
• Faîtes un clic droit sur le bouton Clipping & Options, notez que l'option Enable est cochée (c'est-à-dire
active). Sélectionnez l'option Enable pour la désactiver, puis vérifier l'effet sur les éléments affichés dans
la vue 30.
• Cliquez sur le bouton Walk to Draw List, puis faîtes un cl ic droit sur le bouton Clipping & Options pour
sélectionner l' option Explicit .. . , et afficher la boîte de dialogue Clip. Entrez les valeurs su1vantes dans la
boîte:
Xlength
Ylength
Zlength
1778
1556
3500
85
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
East
North
Up
2711
7000
3350
Cl iquez sur le bouton Apply de la boite Clip puis notez que la vue 3D a été découpée au TANK2 et
quelques parties de son support. Cliquez sur le bouton Dismiss.
• Faites un cl ic droit sur le bouton Clipping & Options et sélectionnez l'option Planes ... pour afficher la
boîte de dialogue Cli p. Sélectionnez Tools>Derive 6 planes form clipbox ... au menu de la boîte. Six
plans de découpe indépendants sont activés. Une étiquette Clip Plane 1 est affichée par défaut dans la
vue, et les paramètres de position, et de direction sont affichés dans la boîte.
• Appuyez sur la touche F8 pour afficher les éléments en filai re, et notez l'affichage du vecteur d'aide
normal au plan de découpe actif. Dans la boîte Clip; ouvrez la liste déroulante Defi ne clipping plane et
sélectionnez 6. Notez que le vecteur d'aide est maintenant affiché sur le Clip Plane 6. Appuyez sur la
touché F8 pour revenir au mode d'affichage ombré.
• Faites un clic droit sur le bouton Clipping & Options, et sélectionnez l'option Colour .. . pour ouvrir la
boite Clip Cap Colour. Sélectionnez Green dans la palette, et appuyez sur Dismiss. Faites un clic droit
sur le bouton Clipping & Options, et sélectionnez l'option Capped pour active l'affichage des surfaces
coupées.
• Dans la boite Clip, avec le Clip Plane 6 courant, entrez 500 dans le champ SI ide by du cadre Slide
plane out or in de la boîte, puis appuyez sur la touche Entrée. Notez le déplacement du plan 6 de
500mm et la partie découpé du cyl indre affichée en vert.
• Sélectionnez 3 dans la liste Defi ne clipping plane, et utilisez les boutons fiéches droite et gauche de
chaque cotés du texte Nudge out or in, pour ajuster la position du plan de découpe 3.
• Sélectionnez 1 dans la liste Defi ne clipping plane, et entrez E 45 N dans le champ Direction, appuyez
sur la touché Entrée, puis cliquez sur le bouton Apply changes. Notez le changement de direction du
plan de découpe 1, et les modifications des découpes induites. Util isez le bouton de gauche sur le taquet
OuUin pour ajuster la position du plan de découpe 1.
• Cliquez sur le bouton Close de la boite Clip. Faites un clic droit sur le bouton Clipping & Options et
sélectionnez l'option En able pour désactiver la découpe.
Sauvegarde et restauration de vues
• Cliquez sur le bouton Walk to Draw List, et orientez la vue lso3. Sélectionnez le menu View>Save
View> View 1 du menu principal.
• Déplacez le curseur sur le premier bouton Restore View riJ de la barre d'outils de la vue 2D, et notez
qu'il est maintenu actif, comparez avec les trois autres boutons.
• Modifiez la vue en faisant un zoom, un déplacement panoramique et une rotation. Sélectionnez le menu
Save View>View 3 dans le contextuel de la vue 30. Modifiez encore la vue avec un zoom, un
déplacement panoramique et une rotation.
• Sélectionnez le menu Restore View>View 1 du menu contextuel de la vue 3D. notez que la première
sauvegarde de vue à été restaurée
• Appuyez sur le bouton Restore View 3   de la barre d'outils de gauche de la vue 2D. et notez que la
seconde sauvegarde de vue à été restaurée.
• Sauvegardez d'autres vues et restaurez les en utilisant les boutons Restore View appropriés.
86
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Paramètres Graphiques
o Cliquez sur le bouton Walk tc Draw List, et orientez la vue l so3. Sélectionnez le menu
Settings>Graphics .. . du menu principal pour afficher la boite Graphies Settings.
o Cl iquer sur l'onglet Colour, puis cl iquez sur le bouton Navigate to Element pour l' activer. Faites un
Zoom sur la PUMP1, et un clic gauche sur le cyl indre du moteur de la pompe. Notez que le cylindre est
affiché en j aune (yellow) , la couleur par défaut du CE, comme affiché dans l'onglet Colour, mais que le
reste de l'équipement est affiché en orange (orangered), la couleur par défaut des éléments actifs,
comme défi ni dans l'onglet Colour.
o Cliquez sur le bouton de couleur du CE dans la boite Graphies Settings, pour afficher la boite Current
Element Colour. Cliquez le bouton brightred, dans le coin haut droit, pour définir cette couleur, puis
cliquez sur le bouton Dismiss. Cliquez sur le bouton Apply de la boite Graphies Settings et notez que
le cyli ndre CE change de couleur.
o Cliquez sur la case à cocher Auto Colour de la boite Graphies Settings pour la décocher, et notez que
la case à cocher Dynamic Auto Colour est grisée. Cliquez sur le bouton Visible pour ouvrir la boite
Visible Element Colour, et sélectionnez une couleur. Cl iquez sur le bouton Dismiss puis cliquez sur le
bouton Apply de la boîte Graphies Settings. Pour voir les modifications apportées, vous devez
supprimer les éléments de la Drawlist et les ajouter à nouveau. Un cli c droit sur TRA.SITE dans le
Design Explorer, et une sélection du menu 30 View>Remove suppri me les éléments de la vue. Ajoutez
les éléments PIPE.ZONE, EQUIP.ZONE et STRUC.ZONE séparément à la Drawlist, et notez que les
éléments sont tous affichés dans la nouvelle couleur Visible.
o Cliquez sue la case à cocher Auto Colour pour l'activer. Supprimez tous les éléments de la Drawlist et
aj outez une nouvelle fois PIPE.ZONE, EQUIP.ZONE et STRUC.ZONE puis notez qu'ils utilisent les
régies de couleurs par défaut ; C'est-à-dire que les équipements, les pipes et les éléments de structure,
sont de couleur différentes.
o Cliquez sur l'onglet Representation. Cliquez sur la case à cocher Tube pour la désactiver, et cliquez sur
la case à cocher Centreline pour l'activer. Cliquez sur le bouton Apply, et notez le changement de
représentation de la tuyauterie dans a vue 3D. (seuls les axes de tuyauterie sont affichés et les vannes
ont une représentation schématique). Remettez ces paramètres dans leurs positions initiales, et cliquez
sur le bouton Apply.
o Faites un zoom sur le haut d'un support du TANK2, ou la poutre horizontale est connectée. Notez les
lignes et les cercles noirs qui représentent les extrusions négatives des grugeages des fers et les trous
sur les poteaux. Cliquez sur la case à cocher Holes drawn pour l'activer, et appuyez sur le bouton
Apply. Notez que les lignes et les cercles noirs ont di sparus et que les trous et découpes apparaissent.
o Fai tes un Zoom sur un trou du poteau pour constater que ce trou présente un affichage en facette.
Entrez 1 dans le champ Arc Tolerance, et cliquez sur le bouton Apply. Notez que l'affichage du trou et
maintenant circulaire.
o Faites un Zoom arrière puis un zoom avant sur une vanne du modèle. Ouvrez la liste déroutante
Obstruction, sélectionnez 50% et cliquez sur le bouton Apply. Notez l'apparition de volume semi-
transparant autour de la vanne. Il s représentent les volumes de réservation (obstructi on) pour l'accès au
volant de la vanne. etc. Ils sont utilisés lors de la recherche de coll isions 3D. Sélectionnez Off dans la
liste Obstruction, cliquez sur le bouton Apply pour supprimer l' affichage des volumes d'obstruction.
87
CHAPTER6
6 Les Attributs, le Positionnement et l'Orientation
6.1 Les attributs des Eléments
Chaque élément, dans une base de données PDMS, a un certain nombre de propriétés, que l'on appelle
attributs. Certai ns attributs sont communs à tous les éléments, alors que d'autres sont différents en fonction
du type d'élément concerné.
Par exemple, un cyli ndre (CYLI) a des attributs Height et Diameter, tandis que la dimension d'une boite
(BOX) est déterminée par les attributs Xlength, Ylength et Zlength, tels qu'i llustré ci-dessous
Les valeurs appropriées de certains attributs sont entrés dans la base de données lors de la création d'un
élément, d'autres peuvent être saisis par l'utilisateur à travers l'interface.
Par exemple, un cylindre a les attributs suivant
1 Attributs
l Name
RefNo
Type
1 Lock
[ Owner
1 Position
1 Ori entation
Dlameter
Description
.t.l!fib.le Ou$!r.;er
1::
r,,
'""
levtl 111
121
"'" CVl! t:DER1 of EOU!PJ'oU:NT t r:AZOUEIEQU!P
..n6134!'J
<: r{nd.er
EOU:PMHlT 1 of 20t1E I€QUIP'
000
0
0 00
E
N
u
0
10
Oh!truo;hon 2
Ml OO
1000 00
   
..:.: """ .::;<:.:: ..,..,. ::.::...__ __;o
Nom saisi par l'util isateur ou nom généré par le système.
Numéro de référence unique dans la base de données.
Type de l'élément. (Un nom abrégé peut est util isé).
Peut être réglé à True (verroui llé) ou False (non verrouillé). S'i l est verrouillé, l'élément
ne peut pas être modifié ou effacé.
Nom de l'élément propriétaire (celui qui contient l'élément courant).
Position de l'origine de l'élément courant pas rapport à celle de son propriétaire. Toutes
les primitives ont une ori gine. Les coordonnées sont exprimées dans l' unité courante.
Voir Annexe A pour les détails sur les primitives de PDMS.
Orientation du système d'axe du composant par rapport au système d'axe du
propriétaire.
'
Voir le paragraphe 2. 8 pour des informations sur /es systémes d'axes.
PDMS peut produire différentes représentations pour un élément, qui dépendent de la
!
l
1
1
1
1
1
Level
méthode de modéli sation et le niveau de représentation (levels) utilisé. L'attribut level est
défini comme de niveaux; cependant un seul niveau peut être affiché i
simultanément dans la vue 3D, en fonction des types d'éléments.
L'attribut Obstruction est utilisé pour défi ni r comment l' élément doit être considéré :
1
Obstructi on Solide ou Non Sol ide. Les valeurs d'Obstructions peuvent être 2 Solide 1 Hard), 1
1 (Réservation 1 Soft) ou 0 (Pas d'obstruction 1 No obstruction).
88
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Cet attribut est utilisé dans le but de la détection des coll isions 30 (Clash).
Voir Chapitre 1 pour des détails sur les détections de collision (Clash) .
RepCount
<D Notez que seulles attributs Diameter et Height décrivent la géométrie du cylindre. Les autres primitives
ont des attributs spécifiques pour décrire leurs géométries respectives.
Voir la liste des attributs des éléments PDMS dans le manuel Plant Design Software Customisation
Reference fourni avec PDMS.
6.1.1 Pseudo Attributs
En plus du jeu d'attributs fixe, les éléments POMS, possèdent également un j eu d'attributs dérivés connus
sous le nom de Pseudo Attributs. Le nombre de pseudo attributs varie en fonction du type d'élément. Les
Pseudo Attributs peuvent être interrogés et uti lisés dans les expressions, pour les rapports, de la même
façon que pour les attributs. Quelques exemples de pseudo attributs sont :
Brweight -Branch weight (in kg) (Poids d'une branche)
Clle -centreline length (of branch) (Longueur de l'axe d'une Branche)
Gcof- Gross centre of gravity (position) (Position du centre de gravité brut)
Ncof- Net! centre of gravity (position) (Position du centre de gravité net)
Gwei - Gross weight (in kg) (Poids Brut)
Nwei - Net! weight (in kg) (Poids Net)
Cutl- eut length (of structural profile)
Tctl- true eut length (of structural profile)
Pour une liste des pseudo attributs. voir le manuel Plant Design Software Customisation Reference
Manual fourni avec PDMS.
6.1 .2 Les Attributs définis par l' utilisateur (User Defined Attributes- UDA)
En plus des attributs standards, PDMS permet la création d'attributs définis par l'utilisateur (UDA) que l'on
peut assigner aux éléments PDMS. Le module Lexicon est utilisé pour la création. la modification et
l'assignement des UDA. C'est l'administrateur du projet ou du système qui est en charges de ces actions.
Un UDA est un attribut comme les autres, mais peut être spécifique à un projet ou a une entreprise. La
valeur d'un UDA doit être saisie manuellement, cependant ils peuvent avoir une valeur par défaut.
Les UDAs sont préfixés par deux point ( :), ce qui les différencient des attributs standards par exemple :
:Manufacturer- User Oefined Attribute (UDA)
• Height - Attribut Standard
89
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
6.1.31nterrogation et Affichage des Attributs
Lors du travail dans PDMS, à de nombreuses occasions on a besoin de connaître la valeur d'un attribut d'un
élément de la base de données, qu'i l soit un attribut standard ou un UDA. PDMS propose divers méthodes
pour interroger un attribut d'élément.
6.1.3.1 La boite de dialogue Attributes
i Attr-a ol STHIIUZER )(
--------
Track CU'rent-
Pitt-
Nome
Quaifier Data
Rel No
Type
Lock
O,;ner

function
pose
-
......
Position x
y
Orientation x is
Y is
Z is
STABILIZER
•16392/31
Sile
False
0.00
0.00
1000.00
E
N
u
Le menu Query>Attributes ... du menu principal, ou l'option
Show Attributes du menu contextuel du Design Explorer,
affiche la boite de dialogue Attributes pour le CE.
La boite Attributes est une boite ancrable et
redimensionnable, qui affiche par défaut les attributs
standards et les UDAs de l'élément courant dans un
tableau.
La case à cocher Track current element permet d'activer
ou de désactiver la mise à jour automatique du contenu du
tableau quand le CE change.
v Attribute 1
Oesuf&n
& 0111 •. ,
::.: ...... ]
. ...,....
PseodoAtts
Un clic droit sur le tableau affiche le
menu contextuel aux options
suivantes:
• Attribute, Description et Data Type - ces options permettent d'activer ou de désactiver l'affichage de la
colonne pour les noms d'attri buts, les descriptions et les types de données dans le tableau. Une coche
permet de savoir si la colonne est ou non affichée. r.----------------------.
; Htr..,.•••tsTMUiŒR )(
,.,.,...,._.,.
..... _
.,.,..,.
"'" ""
_,
"' "'"
alï'Pf
Nlme d tnettemow• !;TADIUZER STAD! UZf R STRmG:
..,,,
JWcr<n.::e alheettm!:rt

•1f>mf.l1
,,,. ('( thoe ckto'>C'fl . 9"--..na UDE $•e lïl)el
'"
STRING
'""
      l.V.1- • e •)Olfkl
""""
.,...-., .,...., .,....,
06fô.f f'
• o.u.-  
t u-..:tlùt> fv.o::taoo
'""""" '"""""
SfJUSG
f'tlpa.. c hr"I»SO STR:lto(;
.......

KEAL
0 0
000 PVUII:A"' 000 FOS IliON
000 000
100000 1000.00
• i. .... !(ln
v•
• Sort by Attribute - Permet de trier le tableau sur la colonne des noms des attributs, dans l'ordre
al phanumérique. Les UDAs sont affichés au début du tableau car ils commencent par (:).
Voir le Paragraphe 6. 1.2 pour des détails sur les UDA.
• Wrt World - Permet de basculer l'affichage des positions et orientations par rapport au propriétaire ou
au World.
Voir Paragraphe 6. 2 et 6. 3 pour des explicalions sur les attnbuts position et orientat1on.
• P-Points - Permet d'afficher les informati ons des Ppoints sur les éléments qui en possèdent.
Voir paragraphe 9. 1. 3 pour les explications des Ppoints.
• Pseudo Atts - Permet d'afficher les pseudo attributs.
90
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Voir Paragraphe 6. 1. 1 pour les explications des Pseudo Attributs.
6.1.3.2 La boîte Attributes Utility
Attributea F-

B Connectm
S"""L.P
8 Constndb'l
8 DesU.
ŒJ
8 Fows
8Genenl
DES(.

c.GCï<


True
unset
unoet
unset
unset
Fa!se
IE1301
':l' !·JE;;) IEQUIP
unset EQUI
13 lsoci'SI
SI<".E\
8 Mass Propcrties
'llllr:E!G
TYPE
unset
EOmm NOmm UOmm
0
TVJ)e cl the elemeri;, tgnomg UOET, truncetedto 4
or 6 ctwacters
)(
Le menu Display>Attributes Utility affiche la boite de dialogue
Attributes Utility.
La boite Attributes Uti l ity est ancrable et redimensionnable
comme la boite Attributes. Cette boite est similaire à la boite
Attributes, décrite précédemment; cependant, les attributs sont
présentés différemment. Par défaut, les données sont affichées
groupées par catégories.
Un clic sur le bouton Alphabetical en haut de la boite permet
de modifier la présentation des données dans l' ordre alphabétique.
œ
Un clic sur le bouton Categorize haut de la boite permet
de revenir à la présentation en catégories.
Un clic droit sur le tableau de la boite affiche le menu contextuel
avec les options suivantes :
l..:é.
Trsck CE


Group by Cetegory
Group by Data Type


Show Description
Collapse Ali Nodes
ExpM'Id .AJI Nodes
• Track CE - Permet d'activer la mise à
j our au changement de CE.
• Group by Category - Permet de
grouper les attributs en catégories
prédéfinies, quand Je bouton
Categorize est sélectionné.
• Group by Data Type - Permet de
grouper les attributs en catégories par
type de données quand le bouton
Categorize est sélectionné.
• Show Description - Permet d'afficher une description de l'attribut en bas de la boite.
• Coliapse Ali Nod es - Permet de réduire toutes les arborescences de l'affichage.
• Expand Ali Nodes - Permet de déployer toutes les arborescences de l'affichage.
<D Les groupes de catégories peuvent être déployés ou réduits avec un double clic sur la barre de titre de
la catégorie, avec le bouton de gauche de la souris.
6.1.3.3 Interroger les Attributs dans la Command Windows
j Ca..and Wlndow
QATT
.Attributes
Name /E1301
Type EQUI
lockf&lse
Ov.mriEQUIP
Description unset
F unction unset
Purpose
1\.'t.mber 0
Area O
UvT;ei!t!O
Poslion E2850mrn N 56601m1 U 147Cknm
Orientation Y ls N and 2 1$ U
Ucofgr&Vity E Omm NOrrwn UOrrtn
Desperaml.llset
Buil flue
)(
Les attributs d' un élément peuvent être listés via la fenêtre de
commande, en entrant la commande Q ATT, dans la ligne de
commande puis en appuyant sur la touche Entrée .
Chaque attribut peut être interrogé individuellement avec la
commande Q suivi du nom complet de l'attribut, ou de son
abréviation (habituellement les quatre premiers caractères). Par
exemple : Q PURP ou Q PURPOSE.
Les attributs peuvent aussi être groupés ensemble, par exemple
Q NAME PURP POS affiche les attributs et leur valeurs sur trois
lignes.
Les UDAs apparaissent avec la liste des attributs standards. si la
commande Q ATT est utilisée. Un pseudo attributs peut être
interrogé en entrant la commande Q <pseudo> ou <pseudo>
est le nom de l'attribut.
La commande Q PSA TIS permet de lister tous les pseudo
attributs de l'élément courant.
91
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
6.1.4 Modification d' Attributes
rJ Maddy Altributm; - r8:' Les attributs standards peuvent être modifiés en
uti lisant le menu Modify>Attributes ... du menu
principal , qui affiche la boite de dialogue Modify
Attri butes.
FU'Idion
t..urtler 0
  0
0
""!rue
l.Wrb :t tx'IS!t
O$code I.IISet
.,schett..te
Skey
1..1"\Set
t.r1Soei.
·MDS()rig:n
Le contenu de la boite dépend de l'élément
sélectionné et tous les attributs standards ou UDAs
éditables sont affichés.
Cl iquer sur une ligne affichant un attribut de type
texte ouvre une boite de saisie de texte qui permet
de modifier la valeur de l'attribut.
rJ Descnphon - Œ:l
Un clic sur le
bouton OK met à
jour la boite Modify
Attributes avec la
nouvelle valeur
saisie.
Un clic sur une li gne affichant un attribut de type numeric ouvre une boi te
de saisie de valeur numérique qui permet de modifier la valeur de J'attribut.
Un clic sur le bouton OK met à j our la boite Modify Attributes avec la
nouvelle valeur saisie.
Un clic sur un attribut de type booleen (Vrai/Faux ou True/False) permet de basculer l'état de l'attribut.
Une fois que les modifications des attributs sont terminées, un clic sur le bouton Apply de la boite Modify
Attributes applique les modifications à l'élément.
Les Attributs peuvent aussi être modifiés en utilisant le fenêtre de commande, cependant, ce n'est pas
recommandé pour les utilisateur débutants.
6.2 Positionnement
Beaucoup d'éléments PDMS ont un attribut Position, comme par exemple SITE, ZONE. EQUI, SUSE,
STRU, PANE. Primitives, etc
Les Positions dans PDMS sont exprimées par des coordonnées 30, {X, Y et Z). Comme PDMS assigne des
directions cardinales à ces trois axes, (X est l'Est (East). Y et le Nord (North) et Z est le Haut (Up), les
positions sont donc exprimées avec les termes E. N, U plutôt que X,Y,Z.
L'attribut Position donne la position de l'élément en référence à son propriétai re, cependant. si le
propriétaire n'a pas d'attribut Position, la position est donnée par rapport au propriétaire du propriétaire. Par
exemple, un PANE est contenu dans un FRMW, mais un FRMW n'a pas d'attribut Position: alors la position
du PANE est donnée par rapport au propriétaire du FRMW, un élément STRU. qui a un attribut Position.
Les Positions peuvent être données par rapport à n'importe quel autre élément qui possède un attribut
Position, en entrant la commande Q POS WRT <element name> ou <element type> dans la fenêtre de
commande. Par exemple, Q POS WRT IE1301 donne la position par rapport à l'origine de l'élément /E1301.
ou Q POS WRT SITE donne la position par rapport au Site qui contient l'élément.
Fréquemment la position est requise par rapport à l'origine du World. Q POS WRT 1* permet cette requête.
92
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
6.2.1 La barre d' outils Positioning Control
.....
En mode EDG, les positions peuvent être accrochées en utilisant les autres éléments graphiques. Lorsque
cette opération est possible, la barre d'outils Positioning Control est activée.
La barre d'outils Positioning Control permet à l'utilisateur de définir la façon d'accrocher une position sur les
éléments graphiques en utilisant une combinaison de Types d' accrochage (Pick Type) et de Méthodes
d'accrochage (Pick Method).
6.2.1.1 Type d' accrochage (Pick Type)
                •   • La liste déroutante Pick Type offre les options suivantes :
L.
l  

I"' ..;Snoo ...;.. __ ..... };,; · .:...,..., .... • Any -Accrochage du type d'élément approprié entre
""' élément, ligne d'aide, P-line ou P-point.
:,. Element - Accrochage restreint aux éléments.
::, Aid - Accrochage restreint aux lignes d'aides 30 et les
o"'"'" systèmes de grille utilisateur.
Pline - Accrochage restreint aux Plines des éléments de structure.
Ppoint - Accrochage restreint aux Ppoints ou aux sommets de panneaux.
Screen - Permet un accrochage n'importe où dans la vue graphique, qui identifie deux coordonnées, la
troisième étant issue du plan de travail courant.
Graphies - Accrochage de n'importe quel arrête, sommet ou surface d'un élément graphique (y
compris les lignes d'aide, les épinglettes de construction, les P-points, ... ) affichés à l'écran.
6.2.1.2 Méthode d'accrochage
Les méthodes du Positioning Control déterminent comment la position est déterminée par l'accrochage.
Le mode choisi est indiqué dans la ligne d'affichage juste au-dessus de la fenêtre graphique.
Note: La plupart de ces options sont principalement utilisées en structure métall ique.
La liste déroutante Pick Method propose les options
i"' ........ l'" IIJ suivantes :
.......
-
F•artOO
Proportion
lntersect
''""'
Snap - Choisit l'extrémité la plus proche de l'endroit piqué au curseur. C'est-à-dire le point Start, End ou
tout autre poi nt valide pour un accrochage sur un obj et SCTN.
Picked Position
Start .,-----'-*--------•• End
Derived Position
93
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Distance -Applique un décalage de la valeur que vous aurez définie dans le champ adjacent (par
exemple, 500 donne un point à 500mm de l'extrémi té la plus proche de l'endroit piqué au curseur, le
long de l'arrête; -500 donne un point à 50 0mm de l'extrémité la plus proche de l'endroit piqué au
curseur, à l'extérieur et dans le prolongement de l'arrête).
Positive value Picked Position
Start ----..L..-,,--------- End
1- <val> -t
Derived Position
Negative value
Picked Position
Star! - ----'-- - -------e End

Oerived Position
Mid-Point - Sélectionne le milieu du segment piqué par le curseur.
Picked Position
Start End
t
_,
Derived Position
Fraction - Partage le segment en un nombre défini de segments (celui spécifié dans le champ
adjacent). Le point retenu est celui qui est le plus proche de l'endroit piqué au curseur.
Picked Position
Start - +-+-...L t+-/--+-!--+--+--+--• End
t
Derived Position
Proportion - Le point retenu est dérivé de l'extrémité la plus proche du point piqué au curseur,
proportionnellement à la valeur entrée dans le champ adjacent, le long de l'arrête sélectionnée (ex. 0.25
donne un point 25% le long de l'arrête).
Start
Picked Position
...
1- <val> -t
Derived Position
<val> is expressed as a proportion of the
distance from Start to End.
94
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
lntersect - Permet de sélectionner deux lignes ou trois plans et définit leur point d'intersection.
Derived position is at the projected intersection of
second picked item onto first picked item. so the arder
of pic king is important.
Cursor - Positionne le point exactement à l'endroit piqué par le curseur sur l'élément.
6.2.3 Positionnement Explicite
Les éléments peuvent être positionnés explicitement, c'est-à-dire aux coordonnées choisies par
l'uti li sateur.
Le bouton Explicit Position de la barre Positioning Control ouvre la boîte Explicit Position
suivante:
r:'!"u.t!"I.U N 0.00 u 0.00

Une position explicite peut être définie, en entrant les val eurs dans les champs appropriés. Comme les
champs de saisi ne propose que des valeurs E, N et U, pour une position requise sur la direction West, une
valeur négative devra être saisie dans le champ E.
L'appl ication Design possède une boîte de dialogue Expli cit Positi on, affichée en sélectionnant le menu
Position>Explicitly (AT) ... du menu principal, avec laquelle une position explicite peut être définie.
rJ f xphc11 Pos1llon GJ -
BOX2 d EQUIPMENTIE1301
"""" """"'
"""""'
East
1
2850.00
1103000
2155.00
m1 ·World
Loek
0
, 0
0
Pour défi ni r une position explicitement, entrez les coordonnées dans
les fenêtres !West, North/South et Up/Down et utilisez les listes
d'options pour définir la bonne direction le cas échéant. Si nécessaire,
la case à cocher Lock peut être utilisée pour bloquer une coordonnée
sur un axe
Le champ wrt (with respect to) permet de donner le nom de l'élément
dont le système d'axes servira de référence pour le positionnement.
La liste déroulante Datum permet de définir le P-point spécifique de
l' élément, pour lequel la position doit s'appliquer (cas d'une pri mitive
ou d'un composant de catalogue) , ou une position définie sur
l'élément (Designate Position). Si vous choisissez cette dernière. il
vous sera demandé dans la ligne d'affichage au-dessus de la fenêtre
        graphique, de choisir le point de référence en utilisant les options de
-
CE
(j)
la barre d'outil s Positioning Control.
Pour positionner un autre obj et, util isez l'option Select du menu de la forme Explicit
Position. Utilisez CE ou Owner si vous avez déjà choisi un autre objet dans le Design
Explorer, ou utilisez Pick ou Pick Owner, puis cl iquer l'objet que vous souhaitez déplacer
comme il vous est demandé, dans la ligne d'affichage, au dessus de la fenêtre graphique.
95
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Lors de l'ouverture de la boîte ou de la sélection d'un nouvel élément, un volume d'encombrement
(bounding box), est affiché sur les limites de l'élément à déplacer, qu' il soit visible ou non dans la vue 3D.
Lors de la saisi de nouvel les coordonnées, le volume d'encombrement se déplace à la nouvelle position en
gu1se de prévisual isation. Un axe d'aide est aussi affiché au point Datum pour montrer les directions
cardinales.
-
Lock
East v . 9340.00 J D
North ... 12145.00 . 0
Up .., 11645.00
0
-
Loek
East ..
M1 WO<ld
En appuyant sur le bouton Apply de la boîte, l'élément est définitivement déplacé vers la nouvelle position.
Un clic sur le bouton Dismiss ferme la boîte et efface le volume d'encombrement sur l'élément.
Une position explicite peut aussi être définie en uti lisant la commande clavier AT, dans la fenêtre de
commande, par exemple AT E 5000 N 4500 U 2975 positionne le CE au coordonnées spécifiées.
6.2.4 Positionnement Relatif
Les éléments peuvent être positionnés relati vement, c'est-à-dire à partir de leur position courante, dans
une direction, et une distance spécifiée en util isant différentes méthodes .
L' appl ication Design a une boîte de dialogue Positi on By, affichée avec le menu Position>Relatively
(BY) .. . du menu pnnc1pal, qw permet le déplacement relatif de l'élément courant.
rJ Pos111on Hy -
1 CE E1 301
"" ...
North 0.00
v 0 .00
wrt Work:l
Loek
.. o
10
Les décalages, par rapport à la position initiale, sont entrés dans les
champs de saisi East!West, North/South et Up/Down, en utilisant la liste
de sélection, pour choisir la direction appropriée. Si nécessai re, la case à
cocher Lock peut être utilisée, pour bloquer la position courante sur
chaque axe. Le décalage par défaut 0, 0, 0 représente la position
courante de l' élément.
Le champ wrt (with respect to) permet de donner le nom de l'élément,
dont le système d'axes servira de référence pour le positionnement.
96
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
On peut changer l 'élément à déplacer en utilisant la liste déroulante en haut de la boite :
CE
~
La liste déroulante propose les options suivantes .
CE - permet de déplacer le CE.
Pick - permet de sélectionner un ou plusieurs éléments à déplacer sur la vue graphique.
List - permet de déplacer tous les éléments contenus dans la liste courante
Lors de l'ouverture de la boite, ou lors du changement de CE, un système d'axe d'aide est affiché pour
indiquer les directions cardinales de l'élément à sa position courante. Lorsque les distances de décalage
sont saisies, des lignes d'aides s'affichent pour indiquer la nouvelle position.
"""' lod<
"""
0.00 0
""""
0.00 0
LI> 0.00 0
,,rl 1\"/orld_
""'"' l.ock
East ;760.00 0
-
0.00 10
  ·   ~ ~    
LI> y 500.00 ' 0
Le bouton Apply permet de déplacer l'élément aux décalages spécifiés. Les lignes d'aides sont toujours
affichées et indiquent la nouvelle position si on appuie une nouvelle fois sur le bouton Apply. Le bouton
Dismiss permet de supprimer l'affichage des lignes d'aides et de fermer la boi te de dialogue.
~ n plus de ces méthodes de positionnement éléments.
fonctionnalités de déplacement.
même le Mode/ Editor
Un déplacement relatif peut aussi être pratiqué en utilisant la commande BY dans la fenêtre de commande,
par exemple BYE 1500 N 2200 U 945 déplace le CE dans les directions et les distances spécifiées. Une
seule ou deux directions et distances peuvent être spécifiées, par exemple BY D 1250 ou BY W 750 D
1000.
6.3 Orientation
Beaucoup d'éléments PDMS ont un attribut Orientation, par exemple SITE, ZONE, EQUI , SUSE, STRU,
PANE, Primitives, etc.
Les Orientations, dans PDMS, sont exprimées en direction cardinale, par exemple Y is N and Z is U, cela
signifie que l'axe Y de l'élément est orienté vers le Nord et l'axeZ de l'élément est orienté vers le Haut (Up) .
La définition de deux axes suffit car le troisième est déduit avec la régie de la main droite (c'est-à-dire X is
E).
97
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les directions des axes peuvent inclure un ou plusieurs angles et directions, par exemple Y is N 45 E,
signifie que l'axe Y est dans la direction North 45°East ou Y is N 45 E 30 U, signifie que l'axe Y est dans la
direction North 45°East 30°Up. Toutes les directions peuvent être exprimées de la sorte dans PDMS.
i
E (and X is D).
l'axe Z est dans la longueur du
Dans le but de placer le cyl indre horizontalement, il faut
. l'orientation du cylindre peut être exprimée par Y is N and Z is
Owners frame of reference Y is N and Z is U Y is N and Z is E
Comme la position, l'orientation est donnée par rapport au propriétaire de l'élément et les mêmes régies
s'appliquent en cas de propriétaire sans attribut orientation.
L'orientation peut être requise par rapport à un autre élément en utilisant les commandes Q ORI WRT
<element name> ou <element type> dans la fenêtre de commande. Par exemple, Q ORI WRT IE1301
donne l'orientation par rapport à l'élément /E1301 , ou Q ORI WRT SITE donne l'orientation par rapport au
Site contenant l'élément.
Fréquemment l'orientation est requise par rapport au World. La commande Q ORI WRT r donne cette
orientation.
6.3.1 Afficher un axe sur le CE
Un axe d'aide peut être placé sur le CE avec le bouton Display Axes on CE ~ de la barre d'outils
Utilities, ou en sélectionnant le menu Query>Axes .. . du menu principal. Ces deux actions ouvrent la boite
Define Axes:
I'J [}cflnc Axl!s C - X
Tog
Retaflaxes
Removeaxes
La case à cocher Label bascule l'affichage de l'étiquette indiquant le nom du
CE.
Le champ Size permet de définir la taille des axes d'aide. La valeur par
défaut est 500mm.
Le menu Close de la boite a deux options de fermeture de la boite. L'option Retain axes
laisse les axes affichés dans la vue 3D et l'option Remove axes supprime l'affichage des
axes.
Le menu Select de la boite permet de placer les axes d'aide sur l'élément sélectionné. Si
un nouvel élément est sélectionné dans le Design Explorer, les options CE ou Owner
affiche les axes d'aide sur le CE ou son propriétaire, respectivement.
Les options Pick et Pick Owner permettent de sélectionner graphiquement un élément.
puis les axes sont affichés sur l'origine de cet élément ou de son propriétaire.
98
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
6.3.2 Définir une Orientation en utilisant les Axes
L'application Design a une boîte de dialogue Orientate, affichée par le menu Orientate>Axes ... du menu
principal, par laquelle un élément peut être réorienté en modifiant la direction de ses axes.
rJ Oucntah! -
BOX 1 r:Jf EQUIPMENT rmAIN_EQUIP
X .,. ls E b
it
Zb U
-- ·- -- -------
___ ___ j
La boîte montre par défaut les directions des axes X et Y, le
troisième axe étant déduit automatiquement. La première liste
contient X et Y. et la seconde liste Y et Z. De cette façon il est
possible de défi nir les axes souhaités. Si une option d'une liste
est modifiée, l'autre liste et le troisième axe sont mis à jour.
La direction des deux axes choisis peut être modifiée en entrant
une direction dans le champ approprié. Quand on appuie sur la
touche Entrée après la saisie d'une valeur, les autres deux axes
sont mis à j our.
Lors de l'ouverture de la boite, ou lors du changement de CE, un volume d'encombrement est affiché en
surbrillance autour de l'élément, et un système d'axes d'aide est affiché à l'origine de l'élément, que
l'élément soit visible ou non. Lors de la saisie d'une nouvelle di rection, le vol ume d'encombrement se
réoriente dans la nouvell e direction en guise de prévisual isation.
Le bouton Apply permet d'appliqué la nouvelle orientation à l'élément. Le bouton Dismiss supprime les
éléments d'aide et ferme la boite.
Si l'élément n'a pas d'attribut d'orientation un message d'alerte et ouvert.
6.3.3 Définir une Orientation en utilisant Rotate
Voir le Chapitre B. Introduction au Mode/ Editor, pour plus de détails sur /es rotations d'éléments.
Le menu Orientate>Rotate ... du menu principal ouvre le boîte de dialogue Rotate :
t'! Rototo g - !'R
(<ISO< lr'ltersection
CE IP1501A
"'Je<}
Rot&tionAxis: lock
CRocti<>n
0
....
0
""""
0
..,
0
.... IP1501A

1 , ....... 1
A l'ouverture de la boîte, un axe de rotation d'aide est affiché à
l'origine du CE. Il indique la direction par défaut de la rotation, et
les angles indiquent le sens positif pour la rotation.
f
99
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
L'origine de l'axe de rotation peut être reposit ionnée en utilisant le menu Rotate de la boîte.
Le menu Cursor de la boîte contient les options suivantes :
• Element - Permet de sélectionner un élément graphique dans la vue, pour positionner
l'axe de rotation sur l'origine de cet élément.
Defau'\s.. .
• Design Point - Permet de sélectionner un Ppoint pour placer l'axe de rotation.
• Pline - Permet se sélectionner une Pline sur un SCTN ou GENSEC.
• Edge - Permet de sélectionner une arrête d'un panneau (PANE).
• Defaults ... - Permet d'ouvrir la boîte Cursor Defaults :
f'J Cursor llefaulls .... cg)
""""""' :1oo
Ü"'"""'"""'
0.5
...!
0
Cette boîte permet de paramétrer le mode d'accrochage des
fonctionnalités précédentes.
Le cadre Pick Options permet de définir le fonctionnement d'un
accrochage sur une élément linéaire. Les choix sont :
0 Ex&ct •!• Snap - (par défaut) Le point sélectionné est le point extrémité le
plus proche du curseur. Le champ de saisi adj acent n'est pas
applicable dans ce contexte.
0 Md-Point of two picks
 
•!• Proportional - Une valeur de proportion, comprise entre 0 et 1,
doit être définie dans le champ adjacent. Le point retenu est dérivé
de l'extrémité la plus proche du point piqué au curseur,
proportionnellement à la valeur entrée dans le champ
•!• Distance - Une valeur de distance doit être définie dans le champ adjacent. Le point retenu est issu
d'un décalage de la valeur du champ, à partir du point extrémité le plus proche du curseur et dans la
di rection de l'arrête, (une valeur négative permet le décalage dans la direction opposée).
•!• Exact - Le point sélectionné est celui de la position exacte du curseur.
Le cadre Pi ck Qualifi er permet de définir combien de cl ics de souris permettront la sélection, et
comment un seul point est déduit de plusieurs clics·
•!• Single pick - La sélection du poi nt d'accrochage se fait en un seul clic.
•!• Mid-point of two picks - La sélection se fait sur le poi nt situé au milieu de deux point cl iqués.
•!• Centroid of multi-picks - La sélection se fait sur le point centroid de deux ou plus de points
cliqués. La touche Esc stoppe la sélection des points.
-------------
toEiement
toPine
to EdQe
Les options du menu Intersection permet de défini r un point d'accrochage en
sélectionnant deux éléments graphiques. Le point retenu sera à l'intersection
des ces deux éléments, s'i ls ont une intersection. S'ils n'ont pas d'intersection
directe. une intersection proj etée sera proposée.
100
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Le menu et son sous-menu permet une combinaison des types d'accrochage :
• Element - permet de sélectionner un élément dont l' axe principal est dirigé vers le point d'intersection
souhaité.
• Design Poi nt - permet de sélectionner un point du dessin qui est sur la direction du point souhaité.
• Pline - permet de sélectionner une Pline qui est dirigé vers le point d'intersection souhaité.
• Edge - permet de sélectionner une arrête de panneau (PANE) dirigée vers le point d'intersection
souhaité.
Si l'axe de rotation est positionné par une de ces méthodes, les informations de la boîte de dialogue Rotate
sont automatiquement mises à jour. Les coordonnées peuvent être modifiées ou saisies manuellement dans
les champs appropriés.
Après le positionnement du l'axe de rotation, sa direction peut être définie dans le champ Direction. Si
nécessaire le champ wrt (with respect to) peut être utilisé pour définir le repère de référence pour la position
et l'orientation de l'axe de rotation.
L'angle de rotation souhaité est à saisir dans le champ Angle (
0
) . La valeur saisie peut être positive ou
négative selon le résultat souhaité.
L'utilisation de la liste déroulante en haut de la boîte permet de choisir le ou les éléments qui vont être
orientés :
CE Les options de la liste sont les suivantes :
CE - permet d'orienter le CE.
Pick - permet de sélectionner un ou plusieurs éléments à orienter sur la vue graphique.
List - permet d'orienter tous les éléments contenus dans la liste courante.
Le bouton Apply permet de valider la rotation. Si on appuie sur le bouton Apply une autre fois, la rotation
est appliquée à nouveau.
101
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Exercice 4
Nous avons introduit quelques erreurs dans la modélisation du TRA.SITE, son nouveau nom est
TRA.MESS. Ces erreurs peuvent être regroupées en trois catégories :
• Taille- Quelques primitives ont un attribut de taille incorrect. Votre tache sera d'identifier et de corriger
ces attributs.
• Position - Les équipement sont mal positionnés ou des primitives sont mal positionnées par rapport à
leur équipement. Votre tache sera de corriger les positions de ces éléments.
• Orientation -Certains équipements et primitives sont mal orientés. Votre tache sera de les réorienter.
Notez: Tous les équipements et les primitives doivent être orientés dans les axes orthogonaux.
TRA.MESS Site showing Design Errors
Liste des erreurs des éléments :
TANK1
• L'Orientation devrait être Y is North et Z is Up par rapport au World.
• CYLI1 -la Position devrait être Up 1500 par rapport à son propriétaire.
• BOX1 -L'attribut Yiength devrait être 2850.
TANK2
• CONE1- L'attribut Dtop devrait être 1500.
• CYLI1 - La position East devrait être 2600 par rapport au World.
• PYRA2 - La position North devrait être 0 par rapport au propriétaire.
• PYRA 1 -La position Up devrait être la même que la Pyramide 2.
• NOZZ TANK2-N2 - La tubulure devrait être orientée à 90°.
PUMP1
102
• La position Up de l'équipement devrait être 350 par rapport au World.
• Le CYLI1 , devrait être réorienté à 90°.
• DISH2- devrait être connecté au cylindre du moteur.
Corrections duTANK1
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Sélectionnez le menu Design>Equipment du menu principal pour activer l'application Equipment .
Mettez le TANK1 CE dans le Design Explorer. Sélectionnez Orientate>Axes ... du menu principal
pour ouvrir la boite de dialogue Orientale. Notez que le champ wrt est à r. c'est-à-dire que l'orientation
est exprimée par rapport au World. (r). Modifiez le paramètre Y de E 45 N, à N puis appuyez sur la
touche Entrée. Notez la rotation de la boi te de prévisualisation. Notez aussi que le champ X a changé
pour E et Z à U. c'est-à-dire que l'orientation de l'équipement est Y is N et Z is U. Cliquez sur le bouton
Apply pour orienter l'équipement puis appuyer sur le bouton Dis miss.
Déployez l'arborescence du TANK1 dans le Design Explorer et activez le CYLI1. Sélectionnez le menu
Position>Explicitly (AT) ... du menu principal pour afficher la boi te de dialogue Explicit Position.
Notez que la position est exprimée par rapport au World. Entrez owner dans le champ wrt puis
appuyez sur la touche Entrée. Notez le changement de valeur du champ wrt ( fTANK1) , c'est le
propriétaire du cylindre, et le changement des coordonnées qui sont maintenant dans le repère de
l'équipement. Entrez 1500 dans le champ Up puis appuyez sur la touche Entrée. Notez le déplacement
de la boite de prévisu à la nouvelle position. Cl iquez sur le bouton Apply pour repositionner le cyl indre
puis appuyez sur le bouton Dismiss.
Mettez la BOX1 du TANK1 CE. Sélectionnez le menu Modify>Attributes ... pour afficher la boite de
dialogue Modify Attributes. Notez que l'attribut Ylength est à 6000. Faites un clic gauche sur la ligne
Ylength dans le tableau, pour ouvrir la boite de saisie Ylength. Entrez la valeur 2850 dans le champ
Ylength, puis appuyez sur la touche Entrée. Cliquez sur le bouton OK et notez que la valeur de
Ylength à bien été mise à jour dans le tableau de la boite Modify Attributes. Cliquez sur le bouton
Apply pour modifier l'attribut de la box, puis appuyez sur le bouton Dismiss.
Corrections duTANK2
Mettez le CONE1 du TANK2 CE. Sélectionnez Modify>Attributes ... pour ouvrir la boîte Modify
Attributes. Notez que la valeur de l'attribut Diop est 4000. Faites un clic gauche sur la ligne Dtop du
tableau pour afficher la boite de saisie Dtop. Entrez la valeur 1500, et appuyez sur la touche Entrée.
Cliquez sur le bouton OK puis vérifiez que la valeur de l'attribut Dtop est mise à jour dans la boite
Modify Attributes. Cliquez sur Apply pour modifier le cône, puis sur Dismiss.
Mettre les CYLI1 du TANK2 CE. Sélectionnez le menu Position>Explicitly (AT) .. . pour ouvrir la boîte
Expllcit Position. Notez que la position est exprimée par rapport au World. Entrez la valeur 2600 dans
le champ East puis appuyez sur la touche Entrée. Vérifiez que la boîte de prévisu s'est déplacée.
Cliquez sur Apply pour repositionner le cylindre, puis sur Dismiss.
Mettez la PYRA2 du TANK2 CE. Sélectionnez Position>Explicitly (AT) ... pour ouvrir la boite Explicit
Position. Vérifiez que la position est exprimée par rapport au World. Entrez fTANK2 dans le champ wrt
puis appuyez sur la touche Entrée. Notez que la coordonnées ont changées, et sont exprimées dans le
repère du TANK2. Entrez 0 dans le champ North, et appuyez sur la touche Entrée. Cliquez sur Apply
pour reposit ionner la pyramide, puis sur Dismiss.
Toujours sur la PYRA2, sélectionnez le menu Query>Attributes ... pour afficher la boîte Attributes.
Notez la Position Z à 625, (c'est-à-dire Up 625). Sél ectionnez graphiquement ou dans le Design
Explorer. PYRA1 du TANK2. Notez que la boite Attributes montre les attributs de PYRA1 . Notez la
Position Z est à -875, (C'est à dire Down 875). Il faut donc déplacer PYRA1 vers le haut de 875+625 =
1500. Fermez la boite Attributes.
Sélectionnez le menu Position>Relatively (BY) .. . pour ouvrir la boite Position By. Entrez 1500 dans le
champ Up, puis appuyez sur la touche Entrée. Notez l'affichage de la nouvelle position de l'élément.
Cliquez sur Apply pour repositionner la pyramide, puis sur Dismiss.
103
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Mettez NOZZ TANK2-N2 CE. Sélectionnez le menu Orientate>Rotate .. . pour afficher le boite Rotate.
Sélectionnez Cursor>Eiement au menu de la boite, et sélectionnez graphiquement sur le Nozzle.
Notez que l'axe de rotation s'affiche à l'origine du nozzle, et que la position de l'axe et son orientation
sont dans le repère du Nozzle. Modifiez la direction Rotation Axis à Up en entrant U dans le champ de
saisi, puis appuyez sur la touche Entrée. Notez la nouvelle orientation de l'axe d' aide. Entrez la valeur -
90 dans le champ Angle(
0
) , puis appuyez sur la touche Entrée. Cliquez sur Apply pour orienter le
nozzle. Vérifiez qu'il est dans la bonne position (Connecté à la tuyauterie). Cli quez sur le bouton
Dismiss.
Corrections de PUMP1
Mettez PUMP1 CE. Sélectionnez le menu Position>Explicitly (AT) ... pour ouvrir la boite Explicit
Position. Notez que la position est affichée par rapport au World. Entrez 350 dans le champ Up, puis
appuyez sur la touche Entrée. Vérifiez le changement de position d'l'élément d'aide. Cliquez sur Apply
pour valider la position du cylindrer puis appuyez sur Dismiss.
Faites un Zoom sur la pompe. Mettez le CYLI1 de la PUMP1 CE. Sélectionnez le menu
Orientate>Rotate .. . pour afficher la boite Rotate. Sélectionnez le menu Cursor>Design Point.
Cliquez et maintenez le bouton de gauche sur le CYLI, et notez l'affichage en surbrillance des arrêtes et
des Ppoints du cylindre.
Voir le Paragraphe 9. 1.3. 1 pour une explication des Ppoints des primitives ..
Déplacez le curseur dur le Ppoint central et notez l'affichage dans la barre de message en bas de
l'écran. Lâchez le bouton de la souris sur ce point, l'axe de rotation est placé à cet endroit. Entrez N
dans le champ Direction, puis appuyez sur la touche Entrée pour changer la direction de l'axe de
rotation. Le champ Angle(
0
) doit toujours contenir la valeur -90. Si ce n'est pas le cas entrez 90 dans le
champ Angle(
0
) . Cliquez sur Apply pour appliquer la rotation au cylindre. puis appuyez sur Dis miss.
Faites un Zoom arrière puis localisez le DISH2 de la PUMP1 pour le mettre CE. Le dish doit être placé
sur l'extrémité du CYLI4, pour terminer la représentation du moteur de la pompe. Orientez la vue pour
voir le DISH2 et le CYLI4 correctement.
Sélecti onnez le menu Position>Relatively (BY) ... pour afficher la boite Position By. Sélectionnez
Ppoint et Snap dans les listes déroulantes du Positioning Control. Cliquez et mai ntenez enfoncé le
bouton de gauche sur le DISH2 pour sélectionner le Ppoint de la face plate du dish, puis lâchez le
bouton. Notez que l' info Measure Distance Start apparaît au point choisi. Cliquez et maintenez enfoncé
le bouton de gauche sur le CYLI4 pour sélectionner le Ppoint de la face la plus proche du dish, puis
lâchez le bouton. Notez que l'info New Position est affichée dans la vue. Notez aussi que les distances
de déplacement sont affichées sur la vue et dans la boite Position By, (West 4567). Cliquez sur Apply
pour valider la position du DISH1 , puis appuyez sur Dismiss.
104
Voici une représentation de la maquette corrigée :
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
105
CHAPTER 7
7 General Utilities
Ce chapitre décrit les fonctions générales usuelles lors de votre travai l dans PDMS.
7.0 LISTES
Une liste est un groupe d'éléments temporaire sur lequel on peut réaliser une action. Il peut y avoir plusieurs
listes créées cependant, une seule sera définie comme "Liste Active" pour effectuer une action sur celle-ci .
Ces listes ne sont pas sauvegardées à la fin d'une session Design, mais il est possible de sauvegarder ces
données dans un fichier et de les réintégrer au cours d'une session Design future.
La "liste Active" est affi chée dans la barre d'outi ls nommée
Nolst
• )< "Default". Si aucune liste n'est créée, No list sera renseigné.
                     
rJ Lu.ls/Collec llons r;lf'i5JX1
Sélectionner le bouton IDJ Create/Modify Lists
dans la barre d'outil Default ou sélectionner par le
menu déroulant principal Utilities/Lists .. . puis
Lists/Collections pour ouvrir la fenêtre de gestion
des listes.
Cortrol Add Retnove
l ist Noist
o-
La première étape pour créer une liste est de créer
la liste elle-même. Sélectionner Add>List ... dans les
onglets pour obtenir la fenêtre Create List.
A
All EQUI
Renseigner le nom de la liste comme Description.
Cliquer ensuite sur le bouton OK créera cette
première liste et la désignera aussi comme Active
dans la barre d'outils Default.
Le nom de la liste doit être en rapport avec son contenue, le but sera d'utiliser cette liste à nouveau pendant
la conception, si nécessaire.
Œ
Π- <

Selec.tion...
Ust...

j
Le format d'affichage des listes peut être personnalisé grace au menu déroulant
dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Les listes peuvent être affichées avec
leurs Noms, avec leurs Descriptions ou encore l'addition du Nom +
Description.
Une fois la liste créée. sélectionner Add dans le menu de la fenêtre pour accéder aux
choix suivants :
• CE - cette fonction ajoute le CE dans la liste.
• CE Members - cette option ajoute les membres (les enfants) du CE dans la liste.
• ldentified -cette option permet de sélectionner par clics graphiques les éléments dans la vue 3D par un
cl ic gauche. Une fois la sélection terminée, faire Echap et tous les éléments sélectionnés seront ajoutés
dans la liste.
106
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Selection ... - Cette option ouvre la fenêtre Add to List qui permet de rechercher des éléments dans les
bases de données, selon différentes méthodes et de les ajouter dans la liste.
1:,'1 Add to 1 1<1 (Ali fQUI) - Œ) Un ou plusieurs types d'éléments PDMS
peut être défini dans le champ Sélection
pour filtrer la recherche.
®ror Eklmeri
O rromlls1 All_EQUI
La sélection peut encore être affinée en
ajoutant une expression de PML valide
dans le champ with Rule
0 w!tin 3D Volume
La source de sélection est faite en
cli quant sur le bouton For Element ou
From List.
La sélection peut aussi être définie selon
une boite volume, soit de façon explicite
soit par clic dans le 3D.
La sélection des éléments peut être
affinée par les boutons Within 30
Volume (une partie de l'élément se
trouve dans la box) ou Wholl y in
Volume (l'intégralité de l'élément se
trouve dans le volume).
Peu Importe la méthode choisie pour sélectionner les éléments, ils apparaitront ensuite dans la fenêtre
Lists/Collections.
Le contenu de la liste une fois publ iée, peut être modifié par l'ajout ou la suppression d'élément de la liste.
CE
CEMembers
ldmiied
from List
Al
Selection.•.
lot
L'onglet Remove contient les mêmes fonctions de l'onglet Add décrit ci-dessus avec en
plus deux fonctions supplémentaires :
• from List - cette option permet de sélectionner des éléments dans la liste et ensuite de
les supprimer de la liste.
• Ali -Cette option permet de supprimer tous les éléments de la liste.
Les éléments de la liste peuvent être mis en surbri ll ance dans la vue graphique par le bouton Highlight
dans le haut de la fenêtre.
Les commandes PDMS peuvent directement être appliquées à la liste via la ligne de commande dans le bas
de la fenêtre. Ensuite le bouton Action permet d'appliquer la commande.
Il est conseillé d'utiliser cette ligne de commande si vous avez une bonne compréhension de la syntaxe des
commandes PDMS. Sinon vous pouvez utiliser les fonctions PDMS via les menus déroutants sur la li ste
active.
7.1 Groups
Il est possible de créer un groupe d'éléments composés d'éléments du Design peut importe leurs niveaux
de hiérarchie et leurs bases de données d'origine.
Les groupes sont particulièrement uti lisés lorsqu'i l serait nécessaire de créer une seconde hiérarchie
d'éléments. Par exemple un ensemble d'éléments pour un projet peut être composé de plusieurs sites, dans
ce cas il est difficile de retrouver ces éléments dans la hiérarchie. Avec un Group ces membres peuvent être
identifiés facilement et peuvent ensuite être analysés.
107
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Un group est un objet a part entière dans la base de données, c'est pour cela qu'il est stocké dans la
hiérarchie pour être uti liser dans les prochaines sessions ou par d'autres modules PDMS qui ont accès aux
éléments du Design.
Les éléments pour définir un Group sont :
Un Group World (GPWL) c'est le niveau de hiérarchie le plus élevé et ne peut
contenir plusieurs group sets.
Un Group Set (GPSET) contient plusieurs groups of items. Un GPSET peut contenir
plusieurs GPITEMs
Un Group Item (GPITEM).
Un Group sets peut être mixé avec d'autres group sets. De même qu'un GPSET peut contenir un autre
GPSET ou un GPITEM.
- On lgn WQfd. "
• l PWl De!IU'I_TPWL
 

ZONEel'II.Da.!G
ZONE S'T'tH
ZONfP.lCI$1FB
ZONE  
!lECT
,.- ?l'lNE ( A,.l ETA.toV
ZONE HU.TING-\'t NTS
ZO'-' EKA..'IGEI' S-SUPFOR
   
 


ZO!; EfQU:FRN.; "-lCCE
• 7.<'"•NfUMFtUl<TRII• :I'I
' o" li TFWt Asi_Tel:">pl.ft_W"'Id

sélectionner Create>Group ... dans le menu principal
de la fenêtre Group.
La fenêtre contient son propre Explorer pour parcourir
la hiérarchie, une liste de choix pour choisir son Group
World, un espace pour afficher les Group Set du Group
World et un espace pour afficher les membres des
Group Item.
La fenêtre est automatiquement renseignées avec tous
les GPWL et GSET créer dans la MDB courante si ils
ont été crées précédemment.
La fenêtre peut être fermée par le menu
Controi>Ciose.
<D Les éléments GPITEM n'apparaissent pas dans le Design Explorer ou dans l'Explorer de la fenêtre.
Questionner les attributs d'un GPITEM affichera le nom de ces éléments qui n'apparaissent pas dans le
Design Explorer. Avec un GPSET désigné en CE. taper alors la commande Q MEM dans la ligne de
commande pour afficher la listes des éléments de type GPITEM. Questionner les attributs d'un
GPITEM donnera ensuite la liste des éléments contenus.
7.1.1 Creating Group Worlds
rJ Crcale Group World l8J
IEQUI_GROUPS
sélectionner Controi>Create Group World ... pour ouvrir la fenêtre
Create Group World où vous pourrez renseigner le Nom du groupe et
des attributs complémentaires.
Validez par OK pour créer ce nouveau GPWL dans la hiérarchie
108
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
7.1.2 Creation de Group Sets
IPROCESS_EQUI
Sélectionner Controi>Create Group Set ... pour ouvrir la fenêtre
Create Group où vous pourrez renseigner le Nom du groupe et des
attributs complémentaires.
Process Set Valider par OK pour crèer ce GPSET sous le GPWL courant.
7.1.3 Gestion des Groups
La liste de choix des Group World permet d'afficher tous les éléments GPWL dans la MDB courante.
Sélectionner un Group World dans cette liste permet d'affi cher tous ses Group Sets et ses Group Members
dans la fenêtre. Les premiers membres affichés sont ceux du premiers GPSET.
L'affichage d'un Group Set avec ses éléments ou la modification de son contenu s'effectue par les menus
présent dans la fenêtre de l'explorer et dans la zone d'affichage des Group Members.
Add (U"rent Element
Add Cwrent Elerrw:nt Merrben
Reroove C...-rent Element
Remove Ct..nent Element Ml:rrobers
Add From CU'rent list
Remove from C...-rert List
30Viow
Un clic droit sur un élément dans la fenêtre de explorer permet d'affiche ce
menu contextuel avec les options suivantes :
(J) Dans le menu contextuel ci-contre. te terme CE signifie l'élément Courant
surligner en Bleu dans ta fenêtre Explorer de gestion des Groups et non
pas dans le Design Explorer auquel il fait référence
• Add Current Element - cette Option permet d'ajouter le CE dans le group set courant.
• Add Current Element Members - cette Option permet d'ajouter les membres du CE dans le group set
courant
• Remove Current Element- cette Option permet d'enlever le CE du group set courant.
• Remove Current Element Members - cette Option permet d'enlever les membres du CE du group set
courant
• Add From Current List - cette Option permet d'aj outer les membres de la liste active dans le group set
courant.
• Remove from Current List - cette Option permet d'enlever les membres de la liste active dans le group
set courant.
• 30 View - Cette Option a un sous menu qui permet d'ajouter et d'enlever le CE de la vue 3D.
Remove A! FromGroup
Remove Selected Fran Group
30 Yoow

Un clic droit n'importe où dans la zone d'affichage du Group Members permet
d'accéder au menu contextuel ci-contre avec les options suivantes :
• Remove Ali From Group - cette options enlève tous les éléments du group
courant et efface tous les éléments de la zone d'affichage des Group
Members.
• Remove Selected From Group - cette option permet d'enlever les éléments sélectionnés dans la zone
d'affichage des group Members du group set courant.
(J) La sélection multiple est possible selon la méthode standard de l'application Wmdows ..
109
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• 3D View - cette option contient le sous menu suivant :
AddAI
AddSdected
Remove Al
Remove Selecte1i
•!•
•!•
•!•
Add Ali -cette option ajoute tous les éléments du group courant dans la vue 3D.
Add Selected -cette option ajoute les éléments sélectionnés dans la zone
d'affichage des Group Members dans la vue 3D.
Remove Ali -cette option enlève tous les éléments du group courant dans la
vue 3D.
•!• Remove Selected - cette option enlève les éléments sélectionnés dans la zone
d'affichage des Group Members dans la vue 3D.
• Navigate - cette option permet après avoir sélectionné un élément dans la zone d'affichage des Group
Members d'identifier cet élément en CE dans le Design Explorer. Dans le cas d'une sélection multiple,
c'est le premier élément sélectionné qui sera identifier comme CE
7.2 My Data
L'utilitaire My Data permet de créer un ensemble de données qui doivent être utilisées ensemble. Chaque
fois que la fenêtre My Data est ouverte, peut importe le module de travail ( Draft, Design, Spooler, etc) , les
données seront affichées. Cette fonction permet de facilement transférer un ensemble de données d'un
module à un autre.
Cet ensemble de données est conserver pendant le changement d'application ou de module, il en va de
même dans différentes session Design. Ces données sont stockées par Utilisateur et par projet dans le
répertoire pdmsuser. Cela signifie par exemple : des éléments peuvent être ajoutés dans My Data par le
module Design, puis ensuite partir dans le module Draft pour finalement retrouver ces mêmes données à la
disposition de l'utilisateur.
<D Si te répertoire pdmsuser est partagé pour plusieurs utilisateurs. ces utilisateurs verront tes mêmes
données.
l illy o.e.
1
-
.....
fi/E131128 fOUI
fil E1J112A EQUI
f'IC1101 fOUI
r;fP1501A fOUI
NelwCaleclion1 COLLECTION
 
--
L Actions
L Contenta
-.
)(


sélectionner Display>My Data par le menu déroulant permet
d'ouvrir la fenêtre My Data. Cette fenêtre se redimensionne et
s' aimante. Sa partie supérieure contient les éléments qui
constituent mes données, puis en partie inférieur un onglet
Action et un second Contents.
Les éléments peuvent être ajoutés à mes données par simple
Gl isser 1 déplacer à partir du Design Explorer ou en utilisant le la
fonction My Data à partir des menus contextuels.
Si deux ou plusieurs éléments sont choi sis simultanément par le
menu Drawlist, il s seront placés dans My Data comme une
nouvelle Collection.
Une Nouvelle Collection peut aussi être créée en sélectionnant le bouton New Collection dans le bas de la
fenêtre.
110
l My Dili•
1
"""'
'lfE17mA
"'"""
)(
.,.,.
COLLECTION
EQUI
EQUI
-
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Sélectionner une collection dans le haut de la fenêtre permet
d'afficher son contenu dans l'onglet Contents .
Des éléments peuvent ensuite être ajoutés à cette collection par
simple Sélection dans l'onglet Contents à partir du
Design Explorer.
-cœctJOn
.....,... ........ Les éléments affichés dans le haut de la fenêtre peuvent aussi
être ajoutés dans une Collection par Sélection Déplacer dans
une collection déjà existante. Les éléments ajoutés ne seront
pas effacer dans le haut de la fenêtre mais seront visibles dans
l'onglet Contents de la Collection sélectionnée.
If Actions
If
'"""'
PIPE
100-8-2 PIPE
"'C110t EQUI
QI' E13028 EQUI
30-
0el:al Usti'lg ...
Fnd referred e6emeris..
,.,.
08
,.,..,
,.,..,
,.,..,
,.,..,

--

. .
....!..!
Le bouton Remove Selected dans le bas de la fenêtre
permettra d'enlever un élément sélectionné dans la liste.
Un clic Droit sur un élément sélectionné dans le haut de la fenêtre permet
d'accéder au menu contextuel ci-contre avec les fonctionnalités suivantes :
Rem ove fromD My Data -cette fonction permet d' enlever un élément ou une
Collection sélectionné de l'utilitaire My data.
• Resolve lnconsistency - Une Inconsistance se produit lorsque un élément de My Data, individuel ou
intégré à une collection, a été supprimé par un autre utilisateur dans une session antérieure et qu'un Gel
Work a été effectué.
! My DIIta
t
"""'
A

-"""""""
Actions
Contonta
1 Nome
........,
...... 10
tOQ.C.t2
...
TYI)e
COLLECTION
...............
.,.,.
DB
PIPE
,.,..,
PIPE ,.,..,
PIPE ,.,..,
)(
.
. :

l1
L'élément ou coll ection est alors repéré par un symbole rouge
avec un point d'exclamation. Dans le cas d'une collection,
l'onglet Contents permettra d'identifier l'élément Inconsistant de
la même manière .
Sélectionner l' option Resolve lnconsistency à partir du menu
permet d'enlever l'élément de My Data ou d'une collection.
• Edit - Ce menu permet d'accéder à un sous menu avec les fonctions Cut, Copy et Paste qui permettent
de couper et copier des éléments d' une collection et de les coller dans une autre
• Rename -Ce menu permet de renommer une Collection. Cette function est grisée pour les éléments.
• 3D View - Ce menu permet d'accéder à un sous menu avec les fonctions Add, Add Connected, Add
Within Volume, Rem ove, Highlight et Unhighlight. Ces fonctions sont les mêmes que dans le Design
Explorer.
111
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Datai Listing ... - Ce menu permet de d'afficher les Options pour créer un Datai Listings. Un data base
listing sera généré pour l'élément ou la collection sélectionné. il est possible de le créer dans un fichier
ou dans la ligne de commande
• Fi nd referred elements ... - Ce menu permet d'afficher des références dans une nouvelle fenêtre
nommée MyData Reference Extender. Les références catalogues ou connexions pour un élément ou
une collection sont alors affichées.
Remove $eleded from CO"..ecUon

  Listing ..
Fh:treferredelerrt@rl:$
-
Un clic droit dans cette fenêtre vous permet d'accéder à un menu contextuel ci
contre. L'option New collection permet de créer une nouvelle collection and
l'option Arrange By permet de trier les éléments selon leurs noms ou leurs
types. Le tri est aussi possible en cl iquant dans les onglets de colonnes.
En sélectionnant un élément puis en effectuant un cl ic droit on peut accéder
au menu contextuel ci-contre avec les options suivantes :
• Remove selected from Collection -cette option permet de supprimer les
éléments sélectionnés dans la li ste de la collection courante. La selection
Multiple est possible.
• Navigate To - Permet de naviguer dans le Design Explorer sur l'élément sélectionné. Si plusieurs
éléments sont sélectionnés, cette option est grisée et non disponible.
Actions
Vlowc-ods
Un clic droit dans cette fenêtre vous permet d'accéder à un menu contextuel ci
contre. L'option Select Ali sélectionne tous les éléments de la collection et
l'option Arrange By permet de trier les éléments selon leurs noms, leurs types
ou leurs DB. Le tri est aussi possible en cliquant dans les onglets de colonnes.
L'onglet Actions contient quatre fonctions pour agir sur les
éléments sélectionnées ou la collection courante. Ces fonctions sont
grisées si aucun n'élément n'est sélectionné.
Le Highlight Elements et Unhighlight Element fonctions sont
grisées si les éléments sélecti onnés ou la collection courante ne
sont pas dans la 3D View.
7.3 Utilitaire de recherche
La fonction Search utility permet de rechercher des éléments spécifiques dans les bases de données.
L'objectif de la recherche peut être définit selon plusieurs critères comme le nom, le type. un attribut d'un
élément ou même une combinaison de ces critères.
Les résultats de cette recherche sont ensuite affichés dans le bas du bas de fenêtre, ils peuvent être triés.
groupés et filtrés. Les résultats peuvent aussi être ajoutés dans la fenêtre 3D View, ajoutés à My Data,
imprimés ou encore exportés vers Excel.
112
ls..rctt
tter.N4ft'leCottain::
_____jv
 
Ol$iplay SNrth Aodt
Sc ope ol Se•ch
Attrb.JteFIIten
:..
"
ŒJ
v
•l
• l
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Choisir Display>Search Utility .. . à partir du menu
principal affiche le formulaire de la fonction Search.
Le formulai re est re-taillable et déplaçable, une zone
permet de renseigner le type d'élément à rechercher,
il est aussi possible d'effectuer des filtres sur la
recherche.
7.3.1 Spécifier les éléments recherchés
Pour rechercher des éléments, il est possible d'affiner ces recherches en sélectionnant une chaine de
caractères, un ou plusieurs type d'élément ou encore une combinaison de ces deux critères.
La chaine de caractère peut être renseignée dans la boite de dialogue Item Name Contains. Il n'y a pas de
limitation du nombre de caractères. Cette recherche s'effectue en tenant compte des majuscules et
minuscules.
Toutes les chaines de caractères renseignées dans cette boite dialogue sont stockées en mémoi re pendant
la session courante et restent accessible dans une liste déroulante pour des utilisations futures. Dans cette
liste on trouve aussi une fonction Clear History qui permet de supprimer toutes les chaines de caractères
stockées dans la liste.
Un ou plusieurs Type d'élément peut être renseignés dans la boite de dialogue Search for Item Types. Si
plusieurs Type d'éléments sont renseignés, ils doivent être séparés par un espace comme par exemple :
EQUI PIPE. Les Types d'éléments doivent être correctes et taper en majuscules. La liste déroulante
contient une option ALL qui permet d'étendre la recherche à tous les Types éléments.
Tous les Types d'éléments renseignées dans cette boite dialogue sont stockées en mémoi re pendant la
session courante et restent accessible dans une liste déroulante pour des utilisations futures. Dans cette
liste on trouve aussi une fonction Clear History qui permet de supprimer toutes les chaines de caractères
stockées dans la liste.
7.3.2 Champ d'application de la recherche
Il est possible de restreindre le champ d'application de la recherche, soit avec une recherche hiérarchique
au-dessous d'un "plafond" ou par une restriction du volume de recherche.
7.3.3 Recherche hiérarchique en dessous d' un " plafond"
Lorsque la fonction de recherche est ouverte pendant la
session, le champ par défaut est le World (/") comme
plafond de recherche dans la base de donnée courante.
Le plafond peut être changé en entrant le nom d'un élément de la hiérarchie ou en cliquant sur le bouton CE
pour définir l'élément actif comme plafond de recherche.
Les Types de Bases de données disponibles pour la recherche sont
sélectionnables dans la liste déroulante ln Database pour l'utilisateur.
îî 3
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
7.3.3.1 Volume de recherche
o--
lod<
)(
7.3.4 Filtre par attributs
Activer la case de ln Volume permet d'accéder à la
fonction Of Item et la fonction Explicit Volume pour définir
le volume de recherche, dans ce cas la fonction Beneath
Item est désactivé.
Cocher la case Of Item permet d'entrer le nom d'un
élèrnent de la hiérarchie ; il est aussi possible d'util iser le
bouton CE pour renseigner le nom de l'élément actif et
définir le volume qui sera utilisé pour la recherche.
Cocher la case Explicit Volume permet de définir les deux
coins opposés d'un carré. Renseigner alors les
coordonnées X, Y et Z pour définir le volume de façon
explicite.
Les boutons Completely within et Partially within sont
utilisables dans les deux méthodes ci-dessus, ils
permettent de définir si les éléments trouvés pendant la
recherche sont compris ou non dans le volume spécifié.
....... ....
Il est aussi possible de filtrer la recherche avec un ou
plusieurs attributs. Ces filtres seront actifs pour toutes
les recherches. Les éléments trouvés suite à la
recherche satisferont les fi ltres définis. li
Il
• • •
Dans le bas de la fenêtre, vous trouverez trois fonctions
qui vous permettront d'ajouter un nouveau fi ltre
d'attribut, d'en supprimer un ou encore de supprimer
tous les filtres crées.
Une fois un fi ltre d'attribut ajouté, vous pouvez positionnez la souris dans la colonne
Attribute pour afficher une liste déroulante qui contient les attributs sélectionnables
pour un Type d'él ément.
Si plusieurs Type d'éléments sont définis alors la liste déroulante sera composée des
attributs associés.
114
lessthan
less tMn or

Gre&ler than or   to

ln the 1!'1
v ....
1
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Positionnez la souris sur la colonne Operator et une liste déroulante s'affichera. Vous
pourrez alors définir J'opération de condition du filtre. Le contenu de la liste déroulante
dépend du type d'attribut sélectionné puisque toutes les opérations de condition ne
sont pas valident pour tous les attributs.
La plus part des conditions sont logiques, cependant, les conditions "ln the List" et "ln
the Range" sont expliquées ci-dessous :
L'opération ln the Range permet de définir une plage avec une limite supérieure et
une inférieure. Par exemple, pour l'attribut AREA en utilisant l' opérati on "ln the
Range" avec une liste de valeurs 1 10, vous trouverez les éléments qui auront une
valeur de l'attribut AREA comprise entre 1 et 10, ou égale aux limites.
L'opération ln the List permet de défi nir une liste de valeurs pour un attribut.
La valeur peut être numérique ou non, cela dépend du type d'attribut. Par exemple,
pour l' attribut AREA en utilisant J'opération "l n the Li st" avec une liste de valeurs 0 1 3
(séparées par un espace) , vous trouverez tous les éléments qui auront un attribut
AREA égale à 0, 1 ou 3.
La colonne Value permet de renseigner des valeurs ou liste de valeurs, mais aussi de
choisi r si une valeur doit être égale à True ou False.
7.3.5 Lancer une recherche
Une fois les critères de recherche définis, lancer la recherche avec le bouton Go. Les résultats de la
recherche peuvent être affichés très rapidement ou prendre un peu plus de temps, cela dépend de la
complexité de la recherche.
Dés que la recherche est lancée, le bouton Go change en Stop. Choisir le bouton Stop permet
d'interrompre la recherche, alors un message apparaitra avec Je Search lnterrupt.
Ce message indique combien d'éléments ont été trouvés et si
vous souhaitez en extraire les résultats.
Choisir Je bouton Y es permettra de sortir partiell ement les
résultats et Je bouton No stoppera la recherche.
7.3.6 Résultat de la recherche
La fin du processus de recherche ouvrira automatiquement la fenêtre des résultats, le Search Results.
<D La fenêtre des résultats peut être ouverte à n'importe quel moment par les menus Display>Search
Results.
i Sewch Redll
Nome
,,.
IC1101
/CONT..PAN'I
ICONT-PAN2
101201
IDRNACC1
)(
9 ...,.. ..,

EQUI
EQUI
i EQUI
EQUI
' EQUI
La fenêtre des Search Results affiche les résultats dans un tableau
intell igent
Chaque colonne du tableau représente un attri but ou un élément de
la base de données. Les colonnes à afficher peuvent être spéci fi ées
et les résultats peuvent être groupés. triés et fi ltrés.
Les résultats peuvent ensuite être gl issés dans la vue 3D, ajoutés à
J' utilitai re "My Data", imprimés ou encore exportés vers Excel.
115
CoUin Setup ..
C1eN'Re! Ub
0 En&Q!e Ce>Mm Sort
Export to Excel .. .
Prri Preview . .
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Un clic droit dans une des colonnes ouvre
un menu contextuel. Certaines options
peuvent être activées et désactivées.
Cliquer sur ces options permet J' activation
ou non.
Ce menu a les options suivantes :
• Column Setup ... - Cette option ouvre la fenêtre Table Column Setup:
ffthle Co lumn !l;etup !-J(C!")( La fenêtre de Table Column Setup permet d'ajouter ou
de supprimer des colonnes du tableau des résultats mais
aussi de réorganiser les colonnes entre elles
j
Cliquer le li en Add Column permet de créer une nouvelle
li gne dans la grille. Un attribut valide peut être rentré dans
la colonne Attribute et dans la colonne heading un texte
peut être renseigné.
Cliquer le lien DeJete Selected Columns supprimera une
ou plusieurs colonnes sélectionnées.
Les colonnes peuvent être réorganisées en glissant un
onglet d'une colonne dans une nouvelle position.
Choisir le bouton OK bouton permettra de valider ces
changements.
<D Si une colonne ajoutée est basée sur des attributs qui n'ont aucun sens avec /es éléments trouvés,
par exemple l'attribut POS n'a pas de sens sur un PIPE, dans ce cas, le résultat dans la grille sera
remplacé par le symbole suivant :
le 1
• Clear Results - cette option permet de suppri mer tous les résultats.
• Ena ble Group Sorting - cette option permet de réaliser des tris. Si activée, une zone est créée au-
dessus des entêtes de colonnes.
J SeetchAeaea --------
tW.1E TYPE
116
AVEVA Plant (1 2 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Enable Filtering - Cette option permet d'afficher des filtres dans chacune des colonnes pour filtrer une
ou plusieurs colonnes en même temps.
Type
• Ena ble Column Summaries - Si activée, cette option permet de réaliser pour les colonnes à données
numériques une synthèse des données. Dans ce cas un symbole :E est affiché dans l'entête de colonne.
NETTWEIGHT I.g Cl iquer le symbole :r affiche la fenêtre de synthèse Select Summaries.
EJ I
Select Summdrlcs
Plusieurs choix sont possibles en cochant les cases correspondantes. La
synthèse est ensuite affichée dans la bas du tableau comme ci-dessous.
0 Ave.q
El Cour.t
 
0 Mnrtun
O S<m

• Ena ble Column Sort - Si activée, cette option permet de faire des tris croissant et décroissant. Une
flèche indique alors le sens du tri. Une seule colonne peut être triée ainsi à la fois.
• Export to Excel -cette option permet, via une boite de dialogue Windows de donner un chemin de
destination pour un export des résultats vers un fichier Excel. Si les résultats sont fi ltrés, le fichier Excel
contiendra aussi ces filtres.
• Print Preview - Cette option permet de pré-visualiser le tableau de résultat pour une impression.

.tdd To l!b' Oeta
Le clic droit sur une ligne de la grille de résultats ouvre le menu contextuel avec les
options suivantes :
• 3D View - cette option a un sous menu qui permet d'ajouter ou de reti rer la sélection de la vue 3D
• Add To My Data - cette option permet d'ajouter la sélection à l'utilitaire" My Data'' .
• Remove Selected Rows - cette option permet de supprimer des lignes du tableau de résultat.
<D Des sélections multiples sont possibles avec la méthode standard Windows.
117
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
7.4 Système de Grilles
Gtid SJstenl$
tJOt4E
L'utilitaire User Grid Systems crée des grilles 3D rectangulaire et radiale
dans le design. Les grilles peuvent être vastes ou réduites sur une zone
spécifique du projet comme un bâtiment par exemple.
Choisir dans le menu déroulant Utilities>User Grid Systems .. . pour ouvrir
la fenêtre User Grid Systems.
La fenêtre est retaillable et contient des onglets pour créer et modifier les
coordonnées des grilles.
Les grilles sont stockées dans une base de donnée Design avec une
hiérarchie spécifique comme montrée ci-dessous :
X Axis Y Axis ZAxls Radll
1 1 1 1 1 1 1 GRIL N 1
Reclangular Grld RodlaiGrld
7.4.1 Créer une grille Rectangulaire 3D
rJ Refe rence JO Grid r:-
-
@ A<e$0t'l'J Û Gri!Sh!IIOs Q CO«dllatos
'"' "'"'" '"' "'"'' '"'
Ol'l's=ts
--
,----
Il
1
1
i


1 1

Choisir Create>3D Rectangular Grid ... dans la
fenêtre User Grids Systems affichera la fenêtre
Reference 3D Rectangular Grid.
Cette fenêtre a deux onglets : un onglet Options pour
définir les axes de la grille et les étiquettes associées,
et un onglet Position & Orientation pour définir
l'origine et l'orientation de la grille.
Dans l'onglet Options, une zone Dis play permet de
contrôler les étiquettes de la grille dans la vue 3D.
Se reporter à la section 6. 5. 3 pour l'affichage
des Options de grille.
Les zones X Axis, Y Axis et Z Axis permettent de
renseigner le nom des axes principaux, le nombre de
lignes et leurs espacements.
Le nom des axes peut être donné dans la zone de texte Label. Le nom des axes doit être explicite,
habituellement les noms X, Y et EL (élévation) sont utilisés respectivement pour les axes X, Y et Z.
Les lignes IDs sont utilisées pour identifier individuellement les lignes de la grille. Le format du ID peut être
alphabétique ou numérique et doit être incrémenté au fur et mesure.
118
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les espacements Offsets sont les valeurs relatives par rapport à la ligne précédente. Des valeurs négatives
ou positives peuvent être entrées pour déterminer comment les lignes seront positionnées par rapport au
peint d'origine de la grill e.
I"J Autofrll G!ld System -
c.YU'tsfrom o • to '6ocoo
o to ,200Xl
"""" ® AxM, on:y 0 Grlc!he 10! 0 Spacn..Js 0 Cooran,tea
,_
x
''""


 
'"'

B
C IOCIXl.OO
F
!150lJ.OO D HïOXl.OO J 20XI.OO
2<JOOJ.OO 2000).00
""' "'
i""".oo
1:::
-;; :i!OOXI .OO
1"""'.00
rro:t.oo 36000.00
140000.00 !<000000
=·:

1 .......... 1 J Set \'lel.l Lris tc Gnd

--- -
Cliquer sur le bouton Autofill ... dans la fenêtre
Reference 30 Rectangular Grid ouvrira la fenêtre
Autofi ll Rectangular Grid System.
Cette fenêtre permet de renseigner par axe : le nom,
les limites de la grille et les intervall es entre lignes. Par
défaut, des valeurs sont renseignées, celles-ci sont
modifiables.
Une fois les axes définis, validez par le bouton OK
pour fermer cette fenêtre et remplir automatiquement
la fenêtre Reference 30 Rectangular Grid comme
montré ci-dessous.
Les données restent modifiables manuellement dans
la fenêtre Reference 30 Rectangular peur les
ajustements finaux.
Il est souvent plus facile d'utiliser la fonction de saisie
automatique Autofill que de rentrer toutes les
données à partir de zéro.
Le bouton Preview affichera la grille avant sa création
dans la vue 30 courante
Le bouton Set View Limits to Grid permet de
recentrer la grille dans la vue 30.
119
rJ Reference JO RectanRular Gnd
-...
0
0
0
-- - --- ·- "
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
L'onglet Position & Orientation permet de définir la
position et l' orientation.
La zone Position permet de définir l'origine de la grille
en renseignant les coordonnées East/West,
North/South et Up/Oown. Les directions des axes
peuvent être modifiées par les listes déroutantes. La
case Lock permet de verrouiller les données
renseignées.
L'origine peut aussi être renseigné avec l'outi l
Positi oning Control Toolbar en cl iquant
graphiquement dans la vue 30.
L'utilisation du Positioning Control a été expliqué
précédemment.
La zone Orientation permet d'onenter la gnlle selon 3 méthodes:
1. Cliquer le bouton Par trois points [i} vous invite à réaliser une sélection de 3 points pour défini r le
plan de grille. Lorsque les points ont été sélectionnés, les cases Y is et Z is sont mises à jour avec les
directions définies par le plan.
2. Cliquer le bouton Par l'Origine et deux points [il vous invite à une sélection graphique de deux
points qui avec le point d'origine définissent le plan de la grille. Lorsque les points ont été sélectionnés,
les cases Y is et Z i s sont mises à jour avec les directions définies par le plan.
3. L'orientation peut aussi être définie en rempl issant manuellement les cases Y is et Z is. La direction X
est automatiquement dérivée et affichée.
Un nom de grille peut être donné dans la zone de texte Name dans le bas de la fenêtre. Ce nom de grille
sera affiché dans la fenêtre User Grid Systems et peurra être sélectionné pour une utilisation ou
modifi cation future.
Cliquer le bouton Save créera les éléments de grilles et l'affichera dans la vue 3D. Si il n'existe pas
d'élément Grid World dans une base de Design avec les droits d'écriture. le Grid World sera alors crée
automatiquement. Si plusieurs Grid World existent déjà, la nouvell e grille sera crée dans la premiére
hiérarchie disponible
Le bouton Close ferme la fenêtre Reference 30 Rectangul ar Grid.
120
7.4.2 Création d'une grille Radiale 30
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
rJ lleference JIJ Rddldl Gn d rEl
Choisir Create>30 Radial Grid ... dans la
fenêtre User Grids Systems affichera la fenêtre
Reference 30 Radial Grid.
-
@ Axes art; 0 Gr ld!ne lOs 0 0 Coon:irv.tes
-
l obel
.....
J Set '.'law Lmts to Grid
Cette fenêtre a deux onglets : un onglet
Options pour défini r les axes de la grille et les
étiquettes associées, et un onglet Position &
Orientation pour définir l'origine et l'orientation
de la grille.
Dans l'onglet Options, une zone Display permet
de contrôler les étiquettes de la grille dans la
vue 3D.
Les zones Angles, Radi i et Z Axis permettent
de renseigner, les angles des lignes radiales,
les rayons des cercles concentriques et les
élévations .
Le nom des axes peut être donné dans zone de texte Label. Le nom des axes doit être explicite,
habituellement les noms A, Ret EL (élévation) sont utilisés respectivement pour les angles, les rayons et le
Z.
Les lignes IDs sont utilisées pour identifier individuellement les li gnes de la grille. Le format de l'ID peut être
alphabétique ou numérique et doit être incrémenté au fur et mesure.
Les Angles sont en Degrés. dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la direction EAST (X). Les
Rad ii (Rayons) sont des valeurs absolues à partir du point d'origine de la grille et les Offsets sont des
valeurs relatives par rapport à la ligne précédente.
C Autollll Hild1411 {,ml Syste-m r- - '5<
-
"'3115
rrom c
œ 0 to 25000
afuta(rao 0 1 .. , ,..
Cliquer sur le bouton Autofill. .. dans la fenêtre
Reference 30 Radial Grid ouvrira la fenêtre Autofill
Radial Grid System.
Cette fenêtre permet de renseigner par axe : le nom,
les limites angulaires de la grille et les intervalles entre
rayons. Par défaut, des valeurs sont renseignées,
celles-ci sont modifiables.
Une fois les axes définis, val idez par le bouton OK
pour fermer cette fenêtre et rempli r automatiquement
la fenêtre Reference 30 Radial Grid comme montré
ci-dessous.
121
rJ Reference )() RAdt.al Gnd l'Xl
- l abel A.
IO.S kf,jes

..
::
!6 ,226
 
0.00
Xb E

1600000
>XXJOOO
r
f J
-
0
10
0
-
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les données restent modifiables manuellement dans
la fenêtre Reference 30 Radial Grid pour les
ajustements finaux.
Il est souvent plus faci le d'utiliser la fonction de saisie
automatique Autofill que de rentrer toutes les
données à partir de zéro.
Le bouton Preview affichera la grille avant sa création
dans la vue 3D courante
Le bouton Set View Limits to Grid permet de
recentrer la grille dans la vue 3D.

- ...... -
-.. - . . - --
. -----
L'onglet Position & Orientation permet de définir la
position et l'orientation.
Les fonctionnalités de ces onglets ont été expl iquées
précédemment pour les grilles Rectangulai res.
122
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
7.4.3 Option d'affichage des Grilles
rJ User Gnd System,.  
Dlsp&ey Cteat.e Modfy

NONE
""""'
® Axes orly
Û GrlcP.ne iOs
0 Cootdn&tes
Lorsqu'une ou plusieurs Grilles ont été crées, elles sont affichées dans la
fenêtre User Grid Systems.
Sélectionner une grille dans la zone Grid System et cliquer le bouton Ois play
pour afficher cette grille dans la vue 30 active. Le bouton Set View Limits to
Grid pour permet de changer les limites de la vue pour afficher la gri ll e
entiére.
Le bouton Hide permet d'enlever la grille sélectionnée de la vue 30 active et
de la réaffi cher avec le bouton Oisplay.
Les bcutons On/Off de la zone Display permettent d'affi cher les étiquettes de
la grille. Ces options induisent les affichages suivants :
• Axes only Affiche seulement les lignes de grilles et le pt d'origine.
. ·······-:····· ··--
.·..:.
::·:··
1 ........ { .
. .......... / / _/
::..:_
·-- __ -_-_-_t_·_-_-_-·_·__
·· ...•...
Gridline IDs permet d'afficher les lignes de grille et leurs étiquettes d'identifications définis par
l'utili sateur.
-----------.-- ------ ..
-._. -_.
,
/······.
....... [<>.·.·_,. ..... : ...... .
>------ -j- ---- ---_}-
___ -- -·.
•• :·< •
• . .. ............ .'>·Eilii
.................... ··
• Spacings affiche les espacements entre les lignes pour une gri ll e rectangulaire et les espacements entre
cercles concentriques et les angles pour les grilles radiales.
• Coordinates affiche les coordonnées des lignes de grilles par rapport à l'origine. pour une grille
rectangulaire. Pour une grille radiale, les distances par rapport à l'origine et les angles cumulés.
Ill
..... ...
.. .....·:
-
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
@ orV)' Q Grkf".ne 10-S Q Sp&eings 0 Coordn6te.s
Ces options d'affichage sont aussi disponibles dans la
zone Display dans les fenêtres Reference 30
Rectangular Grid et Reference 30 Radial Grid.
Choisissez le bouton Select display axes .. . permet d'afficher la fenêtre Plant Grid Axes, si la grille
sélectionnée est de type rectangul ai re, sinon ce sera la fenêtre Radial Grid Axes pour une grille de type
radiale.
f3 Plant Grid f-1 - fxl
-- 0 >v
0 OispayplanetNOU!7tYaxlsotrset et VA
Oispl8yplenetN0t..J91Zaxlsotrsetet ELO
Gnd Axes - ŒJ
-- lt.J X2
0 DiSJ*typleneth'OU!tlYaxisO'Js:etat B";
0 Oisplftypleneth'CU!71Zaxlsotrsetat X2

!::'!Plant Gnd hcs r:J - (gj
-- Clisf:MYJ)Ilwleth'Oll!tlXaxisO'fsetat X3
DispleyplenetiYouri'IVaxisotrsd.lllt VI'
0 Oispktyp6anettY01.9'1Zaxisotraetat
VA
V8
VC
vo
YF
La fenêtre Plant Grid Axes permet d'afficher un plan pour
chaque axe si les boutons sont cochés en On ou Off et de
positionner ensuite ces plans sur une des lignes de grille.
Pour afficher un axe, utili ser la boite à cocher adj acente. Le
plan est ensuite positionné à l'aide de la liste déroulante qui
contient toutes les lignes de l'axe en cours.
Par exemple, pour afficher les trois axes : cocher en On les
trois boites à cocher et choisir la ligne de grille X3 pour le plan
X Axis et YB pour le plan Y Axis, ce qui donnera le résultat ci-
dessous.

· .....
···;· ··.
<D Lorsque /es fenêtres Plant Grid Axes ou Radial Grid Axes sont ouvertes, la grille est enlevée de ta
fenêtre 30 et le bouton Disp/ay est activé. C'est ensuite après le bouton OK (ou Cancel) que la grille
avec ses modifications sera à réafficher.
A •., .
.., .. _
DilpleyplenehOtJ!t!Zaxttotrsetat

ELO
ELO
El1

El5
'tv
La fenêtre Radial Grid Axes permet d'afficher une liste déroulante
pour choisir l'élévation de la grille .
Il
<D L'étiquette 0 indique l'origine de la grille.
123 124
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
7.4.4 Modification et suppression d'une Grille Systeme
TraR'IgRectarq.JerGrid
Sélectionner une grille dans la zone Grid Systems de la fenêtre User
Grid Systems et choisir Modify>Selected Grid System ...
La fenêtre qui s'affiche alors est identique pour les deux types de grilles (rectangulaire ou radiale). On
retrouve les mêmes fonctions qu'au cours de la création de celle-ci.
r:J Confum X
? OK to replace Mllng gd?
Une fois les modifications effectuées, sauvegarder votre configuration avec
le bouton Save, une fenêtre de confirmation s'activera pour val ider
l'ensemble des données.
Pour supprimer une grille, il faut sélectionner l' élément GRIDSY dans la hiérarchie en CE et le supprimer
par un clic droit avec l'option Delete.
7.4.5 Sélection d'une position sur la Grille
Il est possible de sélectionner une position sur la grille dans la vue 3D et d'afficher ses coordonnées.
r.J Dlspldy Gnd Coords l-1 - l'Xl
, .. """" X2-37Cmn
N5902mm YB + 902rrm
u 717DI'Fm EL2 -83CiMI
Choisir le menu Display>Picked position in grid cards ...
dans la fenêtre User Grid Systems pour sélectionner une
position en utilisant le Positioning Control Toolbar. Une fois
une position sur la grille définie, l'affichage des coordonnées du
point dans le repère grille et dans le repère /World est
automatique dans la fenêtre Display Grid Coords.
L-------------=!=ao.e ==l Les coordonnées du repère grille sont données par rapport à la
grille active dans la fenêtre User Grid Systems. Le nom de la
grille est aussi affiché dans la fenêtre Dis pl ay Grid Coords.
7.5 Liste de verrouillage dans une base de données Multi- Utilisateurs
Lorsque les bases de données Multi-Util isateurs sont employées (selon configuration du projet par
l'Administrateur), la modification des éléments de la base de données est alors contrôlée par des li stes de
verrouillage (Ciaimlists). Le principe est de verrouiller un élément dés qu'un utilisateur est en train de
modifier un attribut, et ensuite de déverroui ll er ce même élément lorsque qu'un Save work est réal isé. L'idée
est de gérer les conflits d'écriture dans la base de données avec plusieurs utilisateurs sur un même élément
dans une base de données commune
Les bases de données Multi-Utilisateurs ont un système de verrouillage activé à la création par
l'Administrateur :
• Si le vérrouillage est Explicit, l'élément doit être verrouillé avant de travailler sur celui-ci.
• Si le vérroui llage est lmplicit, Lorsque l' utilisateur commencera à modifier l'él ément, celui-ci sera
verrouil lé automatiquement. Dans ce mode, il est aussi possible d'utiliser la fonction Explicit ci-dessus.
125
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
C MultrwnteCiàJmllsls tt
Choisir le menu Utilities>Ciaimlists ...
pour afficher la fenêtre Multiwrite Claim
Lists.
4 tJ Page1 cA2
 
100-B-1
100-B-2
150-'"3
l00-8-4
250-6-6
00-ll-7
50-B.S
150..0-6
100-U

f«MOB
16 v
Une liste déroulante permet de choisir :
• Active Claimlist - C'est la liste de tous
les éléments verrouillés par l'utilisateur
actif.
• Others Claimlist - C'est la liste de tous
les éléments verrouillés par les autres
uti lisateurs de la MDB. à l'exception des
éléments de l'Active Claimist bien sur.
Le nom de chaque util isateur qui a verrouillé des éléments est affiché, si bien qu'il est possible d'afficher les
éléments verrouillés par utilisateur.
<D La sélection d'un element dans la Claim List permettra de naviguer directement dans le Design
Explorer.
Les éléments sont verrouillés et déverrouillés avec les menus suivants :
Control
Update
Close
Claim 1 Unclaim
-
LJpdote
Clo>e
La liste des éléments verrouillés est automatiquement mise à jour.
Fermeture de la fenêtre
- -
CE Ail
CE Mernbets Selecte<!
CE...., ce
CE t1embets Oft.t ce"""""'
l'id< CE....,
'"'
Cf Metrbers ody
l'id<
'"'
<D Le menu Unclaim ne sera actif que si la liste contient des éléments verrouillés.
CE Verrouillage et déverroui llage de l'élément CE et de ses enfants.
CE Members Verrouillage et déverrouillage des enfants du CE.
CE only Verrouillage et déverrouillage de l'élément CE uniquement et pas de ses enfants.
CE Members only Verrouillage et déverrouillage des enfants du CE et pas des éléments inférieurs.
Pick Permet de sélectionner graphiquement dans la vue 30 des éléments à verrouiller et
déverrouiller.
List Cette option a un sous menu qui permet de sélectionner une Liste d'éléments. Le
Verrouillage et déverrouillage des éléments de la Li ste choisie est alors possible.
Le menu Unclaim a deux options complémentaires·
Unclaim
Ali
Selected
Déverrouillage de tous les éléments de la "Active Claimlist".
Déverrouillage de tous les éléments sélectionnés dans la liste.
126
Colour
Highlight...
Unhighlight
Data bases
MDB
DBs
4 ~ ,,..,0(2
Nurnberofcl!l!n'ledelo!ments: 17
Œ
,_.,
Al
Gestion des couleurs de la Claimlist
Colours.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Sélectionner une couleur pour mettre en
surbri llance les éléments de Claimlists dans
la Vue 3D.
Différentes couleurs peuvent être utilisées
pour chaque Claimlist.
Ce menu permet d'enlever la surbrill ance du "CE". de tous les "Elements" de la
Claimlist sélecti onnée ou de tous les éléments "Ali " de la vue 3D.
,...,
DB< >
Affiche tous les éléments verrouillés dans les bases de données de la MDB.
Ce sous menu affiche toutes les bases de données de la MDB. En choisir une pour
afficher tous les éléments verrouillés de cette base de données.
Numbef cl e ~   A s per J)$91!
forSAMPLEIOESI
Si la Claimli st contient beaucoup d'éléments, ils peuvent être affichés sur plusieurs pages en sélectionnant
le nombre d'éléments par page dans la liste déroulante: 15, 50, 100, Ali .
Le nombre de page est affiché dans le coin supérieur gauche. Les boutons ~ et • permettent de changer
de page.
Les éléments doivent être déverrouillés avant que les autres uti lisateurs puissent y accéder.
Les autres utilisateurs doivent alors faire un Getwork avant de pouvoir constater les modifications des
éléments.
Changer de modules ou sortir de PDMS déverrouillera tous les éléments.
127
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1 001
Exercise 5
Listes
Créer une nouvelle Liste et ajouter le TRA.SITE de la vue 3D avec une vue de direction lso3. Cl iquer le
bouton Walk to Drawlist.
Choisir Utilities>Lists ... dans le menu pri ncipal pour afficher la fenêtre Li st/Collections. Choisir
Add>List.. . pour afficher la fenêtre Create List. Renseigner EQUIPMENT pour la Descri ption et
valider avec le bouton OK. Désormais une nouvelle Liste avec cette descri ption est créée dans la
fenêtre List/Collections.
Sélectionner en CE I'EQUIP.ZONE et dans la fenêtre List/Collecti ons choisi r Add>CE Members dans
le menu. Les trois éléments sont maintenant ajoutés dans la liste. Verifier le contenu de la li ste. avec la
fonction Highlight pour afficher les trois équipements dans la vue 3D.
Choisir Add>List ... dans la fenêtre Li st/Collections et créer une nouvelle liste nommée STEEL
Choisir Add>ldentified dans le menu et remarquer que toutes les fonctions sont grisées (pas
accessibles), identifier alors graphiquement des éléments puis Echap. Zoomer dans la zone de
charpente métallique du TANK2 et faire un clic Gauche sur chacune des colonnes et poutres
constituant le support. Chaque élément passe dans la couleur de surbrillance une fois sélecti onné. Si
par erreur un élément est cli qué, le recliqué pour le renlever de la sélection. Lorsque tous les éléments
ont été sélectionnés, utiliser la fonction Echap pour arrêter la sélection. Les douze éléments SCTN sont
affichés dans la liste.
Sélectionner la PIPE.ZONE comme CE. Créer alors une nouvelle liste appelée PIPE_100. Choisi r
Add>Selection ... dans le menu pour afficher la fenêtre de la fonction Add to List. Dans la boite de
dialogue renseigner BRAN et définir une régie de tri avec HBOR EQ 100. Cette restriction permet de ne
sélectionner que les éléments Branch qui ont l'attribut Hbore (Head Bore) égale à 100mm. Choisir le
bouton for Element et taper CE dans la boite de texte adj acente, puis le bouton Apply. Deux elements
Branchs sont alors aj outées dans la liste : pipe3-b1 et pipe4-b1.
Un clic gauche sur l'élément pipe3-b1 dans la fenêtre de List/Collections, vous permet d' identifier cet
élément en CE dans le Design Explorer. Dans la Comma nd Window, taper Q HBOR et Return. La
réponse affi chée est Hbore 100mm.
Créer maintenant une nouvelle liste PIPE_150 et y ajouter les éléments Branch avec un attribut Hbore
égale à 150mm.
Choisir le bouton Dis miss dans la fenêtre Add to List et choisi r Controi>Ciose dans le menu de la
fenêtre List/Collections. Si vous ouvrez les fonctions disponibles pour les listes créées "Active List'' ,
vous remarquerez que 3 listes peuvent êtres choisies
Groupes
Placer vous sur le World dans le Design Explorer. Choisir Create>Group ... dans le menu principal pour
ouvrir la fenêtre de gestion des Groups. Choisir alors Controi>Create Group World ... pour ouvrir la
fenêtre Create Group World. Donner comme nom TRAINING_ GROUP _WORLD et laisser les trois
autres attributs en unset. Valider par Return et le bouton OK pour créer ce nouvel élément GPWL.
Ensuite choisir Controi>Create Group Set ... dans les menus de la fenêtre Create Group. Donner
comme nom ALL_EQUI, laisser les deux autres attributs en unset. Valider par Return et le bouton OK
pour créer ce nouvel élément GPSET.
Dans le Design Explorer, ouvrir l'élément TRA.SITE, puis clic droit sur l'élément EQUIP.ZONE et choisir
Add Current Element Members dans le menu contextuel. Remarquez que les éléments ont été
ajoutés.
Créer un nouveau GPSET avec comme nom ALL_STEEL, Choisir alors la liste définie précédemment
"STEEL" comme Active List. Ajouter ensuite les membres de la liste dans ce nouveau GPSET en
128
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
sélectionnant Add From Current List dans le menu contextuel du Design Explorer. Tous les éléments
SCTN de la li ste sont aj outés au GPSET.
Ouvrir le GPWL et les GPSET fai re ensuite un clic droit sur le GPSET ALL_EQUI dans le Design
Explorer et via le menu contextuel , choisir 3D View>Add CE. Les éléments sont ajoutés dans la vue 3D.
Choisi r Controi>Ciose dans la fenêtre des Groups pour fermer cette fonction.
My Data
Partir d'une Drawlist vide.
Choisir Dis play> My Data dans le menu principal pour ouvrir la fenêtre My Data. Dans le Design
Explorer ouvrir la PIPE.ZONE et le pipe1. Choisir la Branch pipe1-b1 et glisser cette sélection dans la
fenêtre My Data. L'élément est maintenant affiché dans la fenêtre. Ajouter ensuite pi pe1-b2 et pipe2-b1
de la même manière.
Choisir New Collection pour créer une nouvelle collection et afficher son contenu dans la zone
inférieure. Ensuite un clic droit sur ce nouveau element permet via un menu contextuel de le renommer
en choisissant Rename, renseigner Branches comme nouveau nom.
Glisser ensuite les éléments pipe1-b1, pipe1-b2 et pipe2-b1 de la zone supérieure sur l'élément
collection Branches. Un clic gauche sur la collection Branches permet d'ouvrir le contenu de celle-ci
via Contents. Remarquez que maintenant ces trois Branchs sont dans la collection Branches
Glisser aussi d'autres éléments Branchs du Design Explorer dans la Collection Branches. Le menu
Cont ents affiche ensuite ces nouveaux aj outs.
Créer une nouvelle collection appelée Equipment. Sélectionner cette nouvelle coll ection dans la partie
supérieure et glisser 1 coller les trois EQUI du Design Explorer directement dans la zone Contents.
Remarquez que les éléments sont maintenant affichés dans la coll ection Equipment.
Faire ensuite un cl ic gauche sur la collection Equipment et choisir Add to 3D View. Les trois éléments
EQUI de la collection ont été ajoutés dans la vue 3D.
Faite ensuite un clic gauche sur la collection Branches et choisir Add to 3D View. Choisir la fonction
Highlight et remarquez que tous les éléments piping sont en surbri llance. Choisir la function Unhighlight
pour enlever la surbrillance des éléments du piping.
Créer une nouvelle collection pour la Charpente métallique et l'ajouter dans la vue 3D.
Choisir le bouton Close dans la fenêtre My Data pour fermer la fonction.
Utilitaire de Recherche << Search Utility »
Choisir dans le menu principal Display>Search Utility pour ouvrir la fenêtre Search. Dans la boi te de
dialogue Search for Item Types, taper EQUI . Cliquer le bouton Go pour lancer la recherche
Les résultats de la recherche sont affichés dans la fenêtre Search Results qui s'ouvre
automatiquement dés que la recherche est terminée. Remarquez que les équipements trouvés sont plus
nombreux que les trois éléments EQUI de la Zone EQUI. ZONE du Site TRA.SITE. Ceci est normal car
la recherche demandée est trop vaste sur l'élément World. En fait la recherche s'est effectuée sur tous
les éléments EQUI de la MDB courante.
Par default dans la fenêtre Search Results il y aura deux colonnes : NAME et TYPE. Un cl ic droit sur
une ligne de résultat et choisir Co lu mn Setup ... dans le menu contextuel pour afficher la fenêtre
Column Setup. Choisir ensuite le lien Add Column pour ajouter une nouvelle colonne et définir le texte
129
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
de colonne dans la zone Expression. Par exemple créer une nouvelle colonne ZONE et donner aussi
comme Heading ZONE. Val ider par le bouton OK cette nouvelle configuration.
Créer une nouvell e recherche avec le bouton Go dans la fenêtre Se arch, en fait on relance la même
recherche que précédemment pour recréer le tableau des résultats. Remarquez qu'une nouvelle
colonne ZONE est créée dans la fenêtre Search Results.
Un clic droit dans un onglet de colonne pour choisir En able Group Sorting dans le menu contextuel.
Les outils de tri sont alors affichés. Il est aussi possible de déplacer les colonnes les unes par rapport
aux autres. Pour cela, faite un clic gauche sans relâcher et déplacer la colonne dans une nouvelle
position. Pour val ider la pcsition, des flèches rouges apparaîtront. Quand la position est correcte,
relâchez le cl ic gauche.
Ajouter maintenant deux colonnes supplémentaires, POS (Position) et ORI (Orientati on). Relancer la
recherche.
Un cl ic droit dans un onglet de colonne de la fenêtre Search Results et choisir Export to Excel. .. une
nouvelle fenêtre Enregistrer sous s'ouvre. La destination par défaut est le pdmsuser, taper
Equipment comme nom de fichier. Valider par le bouton Save la création du fichier Equipment.xl s.
Naviguer sur le fichier Equipment.xls dans le dossier C:IAVEVA\plant\PDMS12.0\pdmsuser et ouvrer
ce fichier.
Dans la fenêtre de recherche, taper BRAN comme type d'élément à rechercher. Placer vous en CE sur
la Zone PIPING du site STABILIZER, puis utiliser le bouton CE pour renseigner la boi te de dialogue
Beneath Item dans la fenêtre Search. Ouvrer ensuite le panneau d'option appelé Attri bute Filt er si il
n'est pas déjà ouvert. Choisir Add Attribute Filter pour créer un nouveau fi ltre. Choisir par exemple
l' attribut HBOR dans la liste déroulante, définir ensuite une condition de recherche en choisissant
Greater than dans la liste déroulante de la colonne Operator et taper 100 dans la boite de dialogue
Value.
Valider par le bouton Go pour obteni r une nouvelle fois les results de la recherche. Créer deux
nouvell es colonnes dans la fenêtre Search Results, HBOR (Head Bore) et TBOR (Tai l Bore). Lancer la
recherche et les résul tats se mettent à j our. Expcrtez vers Excel avec comme nom Pipe Branches.xls
User Grid Systems
Définir comme CE le World. Choisir Utilities>User Grid Systems .. . dans le menu principal pour ouvrir
la fenêtre User Grid Systems form. choisir Create>3D Rectangular Grid .. . dans le menu pour afficher
la fenêtre Reference 3D Rectangular Grid. Utiliser le bouton Autofill. .. pour ouvrir la fenêtre Autof ill
Rectangular Grid System. Valider par le bouton OK, accepter les valeurs par défaut de I'Autofi ll.
Remarquer que les valeurs de la grille 3D, Reference 3D Rectangular Grid sont maintenant
renseignées.
Cl iquer le bouton Preview puis Set View Limits to Grid, pour afficher la grille dans la vue 3D. donner
comme nom a cette grille : Rectangular_Grid et sauvegarder. le GRIDWL a été crée dans le Design
Explorer, contenant un élément GRIDSY appelé Rectangular_Grid.
Dans la fenêtre User Grid Systems choisi r le bouton Gridline IDs et cliquer ensuite sur le bouton
Display pour affi cher les noms des lignes de grille. Réal iser des tests avec les différentes options
d'affi chage
Choisir le bouton Select display axes ... dans la fenêtre Plant Grid Axes. Verifier les noms Display
plane through X axis offset at et Dis play plane through Y axis offset. Laisser les valeurs par défaut
avec XO, VA et ELO et valider par le bouton OK. Remarquez que la grille a été enlevée de la vue 3D.
Cliquer maintenant le bouton Gridline IDs dans la fenêtre User Grid Systems et le bouton Display
pour afficher la nouvelle defi nition de la Grille.
Afficher la fenêtre Plant Grid Axes et essayer different combinaisons entre les plans.
130
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Créer une grille 3D circul ai re Radiai_Grid en utili sant la fonction Autofill dans la fenêtre Reference 30
Radial Grid. Renseigner A dans la boite de dialogue Label, pour les Angles util iser la fenêtre Autofill
Radial Grid System. Affichez la gril le Radiale et tester les différentes combinaisons.
Créer une grille Rectangulaire 3D nommée Stabiliser_Grid avec les données suivantes:
-
0 Axes orWy ® Gnd'.:ne ID$ 0 0 Coorcfn6tes
x .....
v-
. .....
lobe!
'""'
lobe!
IDs Offsels 10$ fOs OO'sets



,, 1090.00
?
:r
12 400.00
r
r;""' c 12140:00
4110.00
:
B 15800.00
 
A 20680.00
7 9000.00
IN 12200000
7 17160.00
7620.00
1 "'"'··· 1
Set Limhto Grid 1 \ Prcview \
rJ llcfcrcnce 30 Hectdngular Gnd
-
Look
w... v . _____- _ _j -, 0
North r269êOO.oo
l o
I D
Vb
Zll
Xls E
v 100000.00
--------
<D Cette grille sera utilisée dans un excercice ultérieur.
131
CHAPTER8
8 Introduction au Model Editor
Ce chapitre de vous expliquer comment utiliser le model editer pour manipuler et réorienter des objets dans
la vue 3D.
8.1 Model Editor Mode
Le Model Editor est un mode d'opération dans le module Design qui permet de repositionner et réorienter
des objets de l'instal lation à la souris.
On active le Mode! Editor en cl iquant sur l'icône Mode! Editer !:] de la barre d'i cônes, et on sort du Mode!
Editer en cliquant sur le même icône à nouveau. De même, on peut utili ser Edit>Model Editor pour entrer
en mode Model Editer et pour quitter ce mode. Le Mode! Editer est un éditeur général iste- indépendant des
disciplines- et les mêmes principes peuvent s'appliquer aux objets de toutes les discipli nes de PDMS.
Le Mode! Editer peut être util isé pour des manipulations graphiques d'un ou plusieurs éléments.
132
Se reporter à la section 5. 2 pour plus de détail sur les sélections multiples.
8.1.1 La Poignée "Handle"
Lineat Moveonent Handle
in Axi s direction
Lorsqu'une sélection graphique est réalisée, la
Poignées (Handle) est affichée. Le point
d'accroche de cette Poignée est utilisé pour la
manipulation graphique comme point de départ.
La Poignée est un ensemble de possibi li tés de
manipulations graphiques regroupées.
La Poignée peut être utilisée pour amener toute
la Sélection Graphique à une nouvelle position
ou pour tourner toute la Sélection Graphique
autour d'un axe sélectionné.
Cette combi naison de poignées graphiques
permet de déplacer les objets sélectionnés le
long d'une direction donnée, en restant dans un
plan, ou de tourner la sélection autour d'un axe
donné.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
8.2 Overview of Model Editor Operations
Ce chapitre montre les différentes possibilités du Madel Editer. Chaque fonction sera ensuite expliqué dans
le guide d'exercice.
8.2.1 Movement
La Sélection Graphique est déplacée en utilisant les poignées linéaires et de plan. Le déplacement est fait
de façon linéaire en déplaçant le curseur avec un incrément paramétrable. c'est le Linear Increment. Ce
qui permet de positionner précisément l'élément par rapport à sa position d'origine.
La Sélection Graphique peut être déplacée jusqu'à être alignée avec un autre objet affiché en utilisant les
raccourcis contextuels de la Poignée.
8.2.1.1 Mouvement Linéaire
8.2.1.2 Mouvement Planaire
8.2.2 Rotation
Un glisser-déplacer dans une des trois directions li néaires
(poignées linéaires) contraint le mouvement de la sélection dans
la direction de l'axe sélectionné.
Un glisser-déplacer dans un des trois plans (poignées de plan)
contraint le mouvement de la sélection dans le plan sélectionné.
La Sélection Graphique est tournée en utilisant une poignée de rotation.
La sélection tourne par pas angulaires à mesure qu'elle est déplacée à la souris, la valeur du pas pouvant
être contrôlée par l' utilisateur (Rotation Increment).
Cela permet de fai re tourner précisément la Sélection Graphique depuis son orientation d'origine.
La Sélection Graphique peut être tournée jusqu'à ce qu'un axe de la poignée soit alignée avec un autre
objet affiché en utilisant les raccourcis contextuels de la Poignée.
Le glisser-déplacer d'une des poignées de rotation (poignées
courbes) fait faire une rotation de la sélection autour de l' axe
correspondant à la poignée sélectionnée.
133
8.2.3 Alignement
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
La Sélection Graphique peut être déplacée ou tournée
jusqu'à ce qu'elle soit al ignée avec un point, un P-point.
une P-line ou un bord droit (une arête) du modèle. Dans ce
document, ces points et lignes caractéristiques sont
appelés features.
L'origine de la Poignée est le point de référence pour
l'alignement de la Sélection Graphique.
8.2.4 Locator Handle as a Frame of Reference
La Poignée peut être déplacée ou tournée indépendamment de la Sélection Graphique. Cela permet de
définir un nouveau point de référence pour les opérations de déplacement et d'alignement, ou bien de
définir un axe autour duquel la Sélection Graphique doit subir une rotation.
8.2.4.1 Réaction de la Poignée
La Poignée change de forme suivant le mouvement de déplacement ou de rotation imposé.
La réaction de la Poignée aux opérations de déplacement et de rotation est affichée à la fois dans la vue 30
et dans la barre de statut. Cela permet de montrer la position absolue et la position relative depuis la
position de départ.
Les valeurs de distances sont affichées conformément au style et dans les unités définis dans la fenêtre
Current Session Units, accessible en sélectionnant Setting>Units .. . dans le menu principal.
Si l'option "feature al ignment" est utilisée, la poignée réagit aux features lors du déplacement du curseur sur
les features, et une indication graphique permet de réaliser l'alignement correct dans le modèle 30.
8.2.4.2 Positionnement sans contrainte directionnelle
La Poignée est faite pour positionner la Sélection Graphique suivant une di rection linéaire ou dans un plan
donné. Il est toutefois parfois nécessaire de spécifier une nouvelle position sans appliquer de contrainte de
direction au mouvement de la Sélection Graphique.
Une position non contrainte peut être spécifiée en tapant des coordonnées absolues dans une boîte de
dialogue, en tapant une valeur relative par rapport à la position courante de la Poignée ou en s'accrochant
sur une 'feature' ponctuelle.
8.2.5 Undo and Redo
Les fonctions Undo et Redo permettent d'annuler ou de répéter une ou plusieurs opérations de déplacement
ou de rotation. Undo et Redo s'appliquent seulement sur une séquence de manipulations graphiques dans
le Madel Editer.
Les operations Undo/Redo peuvent aussi être utilisées en dehors d'une fenêtre Madel Editer Mode.
134
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
8.2.6 Performance
La vitesse des opérations de sélection interactive et de déplacement dépendent à la fois du matériel
informatique utilisé et de la complexité du modèle affiché dans la vue 3D. En général il est conseillé de
minimiser la taille et la complexi té du modèle affi ché pour obtenir une réponse interactive satisfaisante de la
part du système.
Consei ls pour améliorer la performance du Model Editor:
-+ Affichez seulement les éléments nécessaires à la modification que vous effectuez. Lorsque vous
déplacez la sélection graphique à l'écran, l'affichage est recalculé en temps réel.
-+ Evitez d'util iser des sélections graphiques de trop grande taille. Il vaut mieux fai re les déplacements
en plusieurs fois par groupes un peu plus réduits.
-+ Evitez de représenter le modèle avec un niveau élevé de détail. Par exemple, n'util isez pas la
représentation exacte des trous et n' utilisez pas une tolérance d'arcs trop petite.
-+ Evitez d'afficher le modèle avec les P-points représentés en permanence.
Le Menu de Sélection
Le menu Selection du menu principal comprend des commandes servant à définir les propriétés de la
Poignée et de la Sélection Graphique.
Set Increments.
Set- Colou"
Orogrnoge
Le menu Selection du menu principal a les options suivantes :
• Feature Highlighting -active ou désactive le mode Feature Identification, qui est décrit au paragraphe
Positionnement et Orientation avec la Poignée. si le mode Model Editor est actif, le fait d'appuyer sur
la touche F du clavier agit comme une bascule qui active ou désactive le mode Feature Identification.
• Set Increments ... - cette option permet de défini r les pas Linéaire et Angulaire:
rJ Set Increments Ç] - rR)
Le pas Linéai re est utilisé pour toutes les
manipulations graphiques en translation. Il est défini
dans les unités de mesure courantes de PDMS.
Le Fine l inear incrément est le pas mini.
Le Pas Angulaire est utilisé pour toutes les
manipulations graphi ques en rotation.
• Set Handle Colour - Permet de changer la couleur de la Poignée. La liste de couleurs disponibles
apparaît dans le sous-menu.
• Drag Image - Lors d'un déplacement avec la Poignée, une image de la Sélection Graphique suit le
mouvement en temps réel . Cette image peut être ombrée, en transparence ou en fi lai re suivant l'option
choisie dans ce menu (Solid, Translucent et Wireline).
• Select Rectangle - Définit le fonctionnement de la sélection par zone rectangulaire. Les options sont
Wholly Wit hin (entièrement à l' intérieur) et Whol ly and Partially Within (entièrement et partiellement à
l'intérieur).
135
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
8.3 Positionnement et Orientation avec la Poignée
La Poignée sert à déplacer ou tourner la Sélection Graphique de trois manières :
• Déplacement linéaire, dans le plan. ou angulai re des poignées avec le curseur.
• Al ignement avec des points, P-points, P-lines ou arêtes appartenant à d'autres objets affichés dans le
modèle.
• Entrée au clavier des valeurs de distance ou d'angles de rotation.
8.3.1. 1 Alignement de la Sélection Graphique avec des points ou des lignes
Lors de l'alignement de la Sélection Graphique avec d'autres objets de la maquette, on est en mode feature
identification, auquel cas le curseur de la souris est sensible aux "features" rencontrées à l'écran.
Les "features" sont des points, des lignes, des P-points ou des P-l ines. Les points sont les sommets de
primiti ves ou les points milieu d' arêtes. Les lignes sont des arêtes du modèle (Les Design Aids ne peuvent
pas être utilisés comme features).
Le mode feature identification est activé ou désactivé par la sélection de Feature Highlighting dans le
menu Selection, ou bien en tapant sur la touche F du clavier lorsque le curseur est dans une vue 3D Model
Editor et que le Model Editor est actif.
Certaines opérations acti vent le mode feature identification provisoirement pour permettre de sélectionner
une feature. C'est le cas par exemple avec Edit>Move Selection>Snap To Point. Une fois la feature
sélectionnée, le mode revient à son statut d'avant.
8.3.1 .2 Défilement automatique
Si la cible d'une opération de déplacement se trouve à l'extérieur de la vue 3D, le curseur de la souris peut
être placé à côté d'un des bords de la vue. Le contenu de la vue se déplacera automatiquement de manière
à suivre le mouvement du curseur. Pour que ce déplacement ait lieu. il faut obligatoirement que le curseur
soit en mouvement. Cela peut impliquer la nécessité de lui imprimer des petits mouvements pour que le
déplacement continue.
Cette technique est valable pour trouver une cible située juste en dehors de la vue.
8.3.1 .3 Déplacement linéaire
Les poignées de mouvement linéaire permettent un déplacement de la Sélection Graphique suivant l'axe de
la poignée sélectionnée. Le pas unitaire du mouvement est défini par le mouvement increment courant.
Pour débuter un déplacement linéaire, appuyer sur le bouton de
gauche de la souris alors que le curseur est au dessus d'une des
poignées li néaires. Avec le bouton de gauche toujours appuyé. un
dépl acement de la souris déplace la Sélection Graphi que le long de
l'axe choisi , avec un pas défini par le mouvement incrément.
Lorsque la souris se trouve au dessus d'une poignée linéaire, le
symbole du curseur prend l'aspect du curseur de déplacement
linéaire.
136
8.3.1.4 Déplacement pas à pas
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Si le pas de déplacement est faible par rapport à la taille de la vue 3D, il peut s'avérer difficile de déplacer
précisément la Poignée. Un contrôle plus fin de la position peut être obtenu en appuyant sur le signe + ou le
signe- du pavé numérique pendant le déplacement. Le signe + a pour effet de déplacer la sélection de la
valeur d'un pas d'incrément dans le sens du déplacement, et le signe- de déplacer la sélection de la valeur
d'un pas d'incrément dans le sens opposé au déplacement, c'est à dire de reculer.
8.3.1.5 Aspect
Lors du déplacement linéaire de la sélection, la
Poignée change et prend un aspect simplifié avec
seulement la direction du mouvement restant
affichée, tel qu'i llustré ci-dessous.
La position absolue de la Poignée est affichée dans
la barre de statut et une valeur relative depuis la
position d'origine de la Poignée est affichée dans la
vue 3D.
Original Position ,.··
of element ~ · · Wald Coordinat"'· E N 12145nrn U 1645nrn
8.3.1.6 Menu contextuel de la poignée linéaire
Enter Vak.Je •.
A!lgnwlhfe.shn .. .
Snap to Point ..
Move Harde
C&'!Cel
Un clic droit sur une poignée Linéaire ouvre le menu contextuel suivant :
• Enter Value ... - cette fonction permet d'accéder à la fenêtre Move Selection :
rJ Move SelectJon ~ - r;<"i
x 260000
,......, I l OK
  ~
Le champ correspondant à l'axe sélectionné est activé pour y
entrer une valeur.
Dans ce cas, la saisie de 2500 dans le champ X aura pour effet de
déplacer la Sélection Graphique de 2500 mm dans la direction X
de la Poignée.
Le bouton Preview vous permet de visualiser le déplacement avant de le val ider avec le bouton OK.
Align with Feature .. . - Cette méthode permet de positionner la Sélection Graphique relativement à un autre
objet à l'écran, mais oblige la Sélection Graphique à se déplacer le long de l'axe sélectionné. Un
déplacement linéaire peut être aligné avec une feature de type point ou ligne.
137
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Snap to Point ... - Snap To Point permet de placer la Sélection Graphique sur un Point. Il n'y a dans ce
cas aucune direction de déplacement imposée.
Move Handle -cette fonction à un sous menu qui permet de déplacer la poignée indépendamment de la
Sélection Graphique pour changer le point de référence de la Sélection Graphique en vue de son prochain
déplacement.
Erter vu ...
Al!l;J'Iwith FcatlJ'c, ••
5nap to Port ...
L'option Enter Value ... , Align with Feature ... et Snap to Point .. . sont les mêmes
fonctions que pour le déplacement de la sélection graphique, mais cette fois-ci.
c'est seulement la poignée qui se déplace
• Cancel - Permet de désactiver la poignée.
8.3.1.7 Poignées de déplacement dans le plan
Chacune des poignées de déplacement dans le plan impose que le déplacement de la Sélection Graphique
se passe seulement dans le plan correspondant à la poignée sélectionnée. Le déplacement se fait par pas
déterminé par la configuration Mouvement Incrément courante.
8.3.1.8 Aspect
.
Pour commencer un déplacement dans le plan, il faut appuyer sur
le bouton de gauche de la souris alors que le curseur est situé au
dessus d'une des poignées de déplacement dans le plan. Avec le
bouton de gauche appuyé, le déplacement de la souris déplace la
Sélection Graphique dans le plan sélectionné.
Lorsque la souris se trouve au dessus d'une poignée plan, le
symbole du curseur prend l'aspect du curseur de déplacement
planaire.
Locator handle reduces to Planer
handl e and two llnear drag
handles ln the drag p fane
Un triangle est affiché dans le plan du
déplacement, entre la position d'origine de la
Poignée et sa position courante. Les distances
relatives du mouvement sont affichées sur les
côtés du triangle.
.
.
.
La position absolue de la Poignée est affichée
dans la zone de statut. Toutes les valeurs sont
affichées dans les unités courantes .
Original Positl dn •• • •
ofelement j.. • · • ·
Feedback on
distance movod
Wald Coordinat"'· E 9590mm N 12145nrn U 1645nrn
8.3.1.9 Menu contextuel de déplacement dans le plan
Enter Va!ues•.•
Alc;Jl with Fe&ure ..•
Snap to Po!nt•..
Cancel
138
Une poignée dans le plan dispose des opérations suivantes de mouvement dans
son menu contextuel :
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
• Enter Values ... - Cette commande affiche la boîte de dialogue suivante:
rJ Movc Sciee hon G::l - l'Xl
Les champs correspondants au plan sélectionné sont acti fs pour y
rentrer des valeurs
x 1200.00
z 945.00
Dans ce cas, une valeur de 1200 dans le champ X et une valeur
de 945 en Z équivalent à un déplacement de la Sélection
Graphique de 1200 mm en X, et 945 mm en Z, dans le plan XZ de
la Poignée.
Le bouton Preview vous permet de visualiser le déplacement avant de le valider avec le bouton OK.
• Align with Feature .. . - Cette fonction permet de positionner la Sélection Graphique relativement à un
autre obj et à !"écran, mais en imposant un déplacement dans le plan sélectionné. Un plan peut être
aligné avec un point ou une Ligne.
• Snap to Point... - Cette fonction permet de déplacer la sélection graphique sur un point.
Move Handle - cette fonction à un sous menu qui permet de déplacer la poignée indépendamment de la
Sélection Graphique pour changer le point de référence de la Sélection Graphique en vue de son prochain
déplacement.
Ertet Valee ...
A!.'g1with Feature.•.
SNptoPont •..
L'option Enter Value ... , Align with Feature ... et Snap to Point... sont les mêmes
fonctions que pour le déplacement de la sélection graphique, mais cette fois-ci .
c'est seulement la poignée qui se déplace
• Cancel - Permet de désactiver la poignée.
139
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
8.3.2Poignées de rotation
La poignée de rotation permet la rotation de la Sélection Graphique autour de l"axe approprié en utilisant
l'angular increment pour contrôler le pas de rotation
Il
8.3.2.1 Aspect
Le déplacement de la poignée de rotation avec le bouton de gauche
de la souris appuyé tourne la poignée et la Sélection Graphique
autour de l"axe de rotation.
Lorsque le curseur de la souris est placé au dessus de la poignée
de rotation, le curseur prend l'aspect du symbole de déplacement, et
la moitié de l' arc de la poignée de rotation change d'aspect, avec
une flèche à chaque extrémité. Ce changement d'aspect indique
lequel des axes sera aligné avec une feature lors d'un éventuel
ali gnement.
Locator handle reduces to Llnear
handles and rotation handle
Feedback on angular
dlsplacement
Le déplacement angulaire à partir de !"orientation
d'origine est affiché pendant la rotation. Il est
aussi affiché dans la zone de statut.
Rotatoon abott Z: 40
8.3.2.2 Menu contextuel de la poignée de rotation
Enter V.elue...
Orient To Pânt .. .
A!:on w:th Direction...
A!igl w:th...
Rot.at eMnd!e
Cancel
Un clic droit sur une poignée de rotation ouvre le menu contextuel suivant :
• Enter Values .. . -cette fonction est disponible pour tourner la Sélection autour de XIY/Z:
Cela permet de tourner la Sélection Graphique d' un angle donné
autour de l'axe de rotation correspondant à la poignée de
rotation.
Le bouton Preview vous permet de visual iser le déplacement avant de le valider avec le bouton OK.
140
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Orient to Point ... - Cette fonction permet de ré-orienter la sélection Graphique par rapport a un point
feature sélectionné.
• Align with Direction ... - Cette fonction permet de réorienter la sélection Graphique par rapport a une
direction d'un point ou d'un plan sélectionné.
• Align with ... -cette fonction permet de définir une Direction pour les axes X/Y/Z:
Une direction peut être donnée pour un axe.
Direction E3268N
l Pre,_ J ( OK Il
L'axe qui sera aligné sera celui sur lequel vous aviez positionné le
curseur au moment de faire le clic droit pour accéder au menu
contextuel.
Le bouton Preview vous permet de visualiser le déplacement avant de le valider avec le bouton OK.
Rotate ha nd le - Le sous-menu Rotate Handle permet les mêmes commandes de rotation que le menu
pri ncipal de Poignée de Rotation, mais ces commandes déplacent la Poignée uniquement. Elles n'ont aucun
effet sur la Sélection Graphique.
La Poignée peut être déplacée indépendamment de la Sélection Graphique pour changer le repére de
référence de la Sélection Graphique en vue de son prochain déplacement.
141
Eri:er Yal.Je•..
Orient To P<*It ...
Align withDirection...
Aign w:th...
ToWorld
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Le Enter Value ... , Orient to Point ... , Align with Direction ... et Align with .. .
sont les mêmes fonctions que cell es décrites ci-dessus pour la rotation d'une
sélection graphique.
La fonction World aligne la Poignée de Rotation avec le repère absolu de
coordonnées, sans tourner la Sélection Graphique. On obtient ainsi les axes de la
poignée X, Y et Z al ignés avec les directions N, E et U maquette.
• Cancel - Permet de désactiver la poignée.
8.3.2.3 Déplacement de la Poignée indépendamment de la Sélection Graphique.
La Poignée peut être déplacée indépendamment de la Sélection Graphique. Cela permet de définir un point
de référence pour des opérations de déplacement ultérieures, ou de définir un axe de rotation pour des
opérations de rotation à suivre.
Le menu contextuel de la Poignée et le menu Edit fournissent des commandes pour positionner et tourner la
Poignée par soi même. Pour déplacer la Poignée sans la Sélection Graphique, sélectionnez la poignée
linéaire, de plan ou de rotation avec le bouton de gauche de la souris, puis tapez sur la touche H du clavier.
Cela a pour effet de dissocier la Poignée de la Sélection Graphique. La touche H peut être utilisée comme
bascule entre les modes déplacement de la Poignée seule et déplacement de la Poignée et de la Sélection
Graphique.
8.4 Modification Graphique d'un Equipement (GEM)
8.4.1 Aspect
Activer le Mode Model Editer, cliquer sur un
équipement et avec un clic droit sur le graphique de
cet Equipment, choisir dans le menu contextuel
Edit Equipment pour réal iser des Modifications
graphiques de cet Équipement (GEM) . Il va alors
être possible de déplacer des primitives.
Choisir la fonction Edit Equipment entraine la
modification de la visualisation des autres
équipements qui passent en transparence.
142
De-Select Al
De·Select Current
Hde
R.emove from 3D Vlew
Zoom To
WIA.To
Cancel
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Un cli c Gauche sur une primitive permet de la
sélectionner en CE et de la déplacer avec la Poignée.
La poignée prend toujours par default le point
d'origine de la primitive, c'est à dire ici le point PO. Ce
point de référence peut être change temporairement
avec les fonctions expliquées auparavant.
Extt Equlprnent Eclt«
Oe·Seled Al
Oe-Se!ed Current
Hde
Remove from 3D View
Zoom To

Cancel
Un clic droit sur une primitive qui
contient d'autres primitives
comme par exemple une
primitive négative. permet
d'afficher le menu contextuel ci-
contre.
Les autres primitives deviennent
alors transparentes.
Les primitives négatives sont
affichées en mode filaire.
Pour sortir du mode GEM. choisir Exit Equipment Editor dans le menu
contextuel. C'est le retour dans le Mode Model Editor (la poignée classique).
8.5 Positionnement et Orientation avec le menu Edit
r;;;t,___---,
 
-·- Rotal:e Hendle •
-
DeJete Setedion
Le menu Edit dans le menu principal est complémentaire au Model Editer graphique
et ses menus contextuels. On y retrouve les mêmes fonctions.
le menu Edit est composé des options suivantes·
• Model Editer - cette option permet d'activer ou désactiver le Mode Model Editer.
• Undo et Redo -ces options permettent le Undo or Redo des actions du Model
Editer. Ces fonctions ne sont disponibles que si le Mode Model Editer Mode est
activé.
• Re-Select - cette fonction permet de re-sélectionner la sélection graphique
précédente .. Cette fonction n'est disponible que si le Mode Madel Editer Mode
est activé.
• Move Selection -Cette Option a le sous-menu suivant·
143
  ..
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Set 3D PosiUon Ce menu permet de faire des déplacements graphiques.
Snapto Po!rt4: ..
-+ Offset in 30 ... -cette fonction ouvre la fenêtre Move Selection:
rJ Movc Sclcctron - ŒJ
x 0
y 0
z 0
Pre- Il
La Sélection Graphique peut être déplacée relativement par
rapport à sa position d'origine dans les 3 axes du repére de
la Poignée.
Il est possible de faire un Preview pour visualiser le
déplacement, puis de le valider en cliquant sur le bouton OK
pour bouger la sélection graphique.
-+ Set 30 Position ... - cette fonction ouvre la fenêtre Set Position of Selection :
rJ Set Of SelectiOn -
....
1.1> v <-l ' _306 _._ oo_____ _
OK

Cette fenêtre illustre la position courante de la Poignée en
coordonnées absolues (par rapport au World). Le fait de
rentrer de nouvelles valeurs puis de cliquer su OK mettra à
jour la position de la sélection.
Il est possible de faire un Preview pour visualiser le
déplacement, puis de le valider en cliquant sur le bouton OK
pour bouger la sélection graphique.
-+ Snap to Point.. . - Cette fonction permet de positionner la Sélection Graphique en utilisant la
posi tion d'un autre objet à l'écran.
Rotate Selection -cette Option à un sous-menu:
Tc WOOd
"""""'·
.AI:x:IU:Y. •
.lrboi.AZ ..
Ce menu permet de faire des rotations graphiques:
-+ To World - Cette opération réoriente la Poignée et la Sélection Graphique de sorte que l'axe Y de
la Poignée s'aligne avec le Nord maquette, et que l'axe Z s'aligne avec le Up maquette.
-+ About X ... , About Y ... and About Z .. . - Ces trois opérati ons affichent la boite de dialogue Rotate
Selection/Handle About XNIZ pour l' axe choisi.
A '
000
L'entrée d'une valeur provoque la rotation de la Sélection
Graphique autour d'un des axes de la Poignée.
Pr.- I l OK
Il est possible de faire un Preview pour visualiser le
déplacement, puis de le valider en cliquant sur le bouton
OK pour bouger la sélection graphique.
Move Ha nd le -Cette Option a le sous-menu suivant:
Ol'rsetW'IJD...
Set 30 Position...
Snapto Pm ..
Cette Option a exactement les mêmes fonctions que le menu Move Sélection,
mais seule la poignée se déplacera.
Rotate Ha nd le - Cette Option a le sous-menu suivant:
144
ToWorld
Ab«AX.. .
J
-... v. ..
.aboli z ..
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Cette Option a exactement les mêmes fonctions que le menu Rotate Sélection, mais
seule la Poignée sera orientée.
Delete Selection -cette option annule la sélection graphique courante.
145
Exercise 6
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Cet exercice compcrte les mêmes erreurs que le Site TRA.MESS dans l'exercice 4 à la différence que les
corrections de position et d'orientation seront faites avec le Model Editer et sa Poignée .
TANK1 Corrections
• Activer Model Editer Mode en cliquant sur le bouton
I2J dans la barre d'outils Model Editor ou par les
menus déroulants en sélectionnant Edit>Model Editer
à partir du menu principal.
• Sélectionner graphiquement le TANK1 dans la vue 30
pour le définir comme CE et afficher la poignée sur
l'origine de l'équipement.
• Faire un cli c gauche sur la Poignée de rotation autour
de l' axe Z pour pivoter l 'équipement j usqu'a constater
l'orientation à E 45 N.
• Relâcher le clic gauche. L'équipement est maintenant
bien orienté
• Faire un clic droit sur le graphisme du TANK1 et choisir
Edit Equipment dans le menu contextuel. Remarquez
que les autres éléments de la vue 3D sont passés en
transparence.
• Choisir le cylindre du réservoi r et constatez qu'il est
devenu CE, que la poignée s'est positionnée à son
origine.
• Activer le Feature Highlighting en sélectionant
Selection>Feature Highlighting dans le menu
principal ou en pressant la touche F.
146
• Faire un clic droit sur la poignée et choisir Move
Handle>Aiign with Feature ... . Choisir le Ppoint en
bas du cyl indre en déplaçant le curseur, uti liser ensuite
le clic gauche pour valider cette nouvelle pesition de
Poignée
• Faire un clic droit sur l'axe Z Linear Movement de la
poignée et choisir Snap to Point .... Le bas du cylindre
doit être pesitionné sur la face supérieure de la Box qui
représente le massif du réservoir.
• Déplacer le pointeur sur le centre de la box jusqu'a
attraper le Point situé au centre de la face supérieur.
Cliquer ce Ppoint pour repositionner le cylindre.
• Faire de nouveau un clic droit sur l'équipement pour
choisir Exit Equipment Editor dans le menu
contextuel. Cliquer le bouton Model Editor pour
désactiver le Mode Madel Editor.
• Terminer les corrections en modifiant l'attribut Ylength
de la BOX1 du TANK1 à 2850, utiliser la fenêtre
Modify Attributes comme expliquer précédemment.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
147
TANK2 Corrections
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Modifier l' attribut Dtop du CONE1 du TANK2 à 1500 en utilisant la fenêtre Modify Attributes.
Définir en CE le TANK2 et le sélectionner
graphiquement. Activer le Mode Madel Editor, et avec
un clic droit sur le TANK2, choisir Edit Equipment ... .
Définir en CE le CYLI1 , Un clic droit sur la peignée
linéaire et choisi r Move Handle>Aiign with Feature ...
dans le menu contextuel. En déplaçant le curseur se
positionner sur le Ppoint inferieur du Cylindre.
Un clic Gauche peur valider la position temperai re de
la poignée sur ce Ppoint au centre de la face inferieur
du cylindre.
Clic droit sur la poignée linéaire X Linear Movement
et choisir Snap ta Point ... dans le menu. Choisir en
déplaçant le curseur le Ppoint au centre de la face
supérieur du cône et valider la position par un clic
gauche.
Clic gauche sur la PYRA2 pour le définir comme CE et
le sélectionner graphiquement. La poignée est
positionnée à l' origine de la Pyramide. Un cl ic droit et
choisir Move Handle>Aiign with Feature ... dans le
menu. Déplacer la poignée sur le Ppoint 2, au centre
de la face inférieur de la pyramide.
Faire un clic droit sur le plan XV Planar de la poignée
et choisir Align with Feature .... Le bas de la pyramide
à besoin d'être alignée dans le plan XY par rapport au
centre du cylindre.
Déplacer le curseur sur le Ppoint en haut du cyl indre.
et remarquer que la pyramide s'aligne avec le cylindre
mais que le déplacement est restreint dans le plan XY.
Clic gauche pour valider cette position de pyramide.
r
148
Faire de même pour la PYRA1 qui doit avoir sa face
inférieur ali gnée avec la face inférieur de la PYRA2.
Clic droit sur la poignée linéaire Z Linear Movement
et choisir Handle> Align with Feature ... Déplacer la
poignée sur le Ppoint 2, au centre de la face inférieur
de la pyramide.
Encore un clic droit sur la poignée linéaire Z Linear
Movement et choisir Align with Feature ... Déplacer
le curseur sur une arête inférieure de la PYRA2 et
valider la position de la pyramide par un clic gauche.
Definir en CE le NOZZ TANK2-N2 avec un clic gauche
et la poignée se positionne au Point d'origine. Le
nozzle a besoin d'être pivoté de 90 degrés autour de la
face de bride.
Faire un cli c droit sur la poignée de rotation autour de
l' axe Z et choisir Enter Value ... dans le menu pour
afficher la fenêtre Rotate Selection about Z. Taper 90
dans la boite de dialogue puis le bouton Preview. Si le
Nozzle ne pivote pas dans le bon sens, taper -90 dans
la boite de dialogue, puis le bouton Preview. Une fois
l'orientation du nozzle corecte, valider par le bouton
OK.
Faire un clic droit sur le graphisme de l'équipement et
choisir Exit Equipment Editer pour sortir du mode
éditeur d'équipement.
PUMP1 Corrections
Définir la PUMP1 en CE et positionner la poignée sur
son origine.
Faire un clic droit sur la poignée linéaire Z Linear
Movement et choisir Move Handle>Snap to Point ...
dans le menu. Déplacer le curseur sur la face
d'aspiration du Nozzle de la pump au PO et val ider
pas un clic gauche pour positionner la poignée.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
149
Faire un clic droit sur la poignée linéaire Z Linear
Movement et choisi r Align with Feature .. . dans le
menu. Déplacer le curseur sur la bride de la
tuyauterie pour se connecter au Pointl P1. Faire un
clic gauche pour vali der cette position de la pompe.
Faire un clic droit sur les primitives de la pompe,
choisir dans le menu Edit Equipment.
Clique gauche sur le CYLI1 de la PUMP1 , le cylinder
devient CE et la poignée se positionne à son origine.
Faire un clic droit sur la poignée de rotation autour
l'axe Y et déplacer le curseur sur la primitive Dish
jusqu'a trouver le point P1. Faire un clic gauche pour
valider la nouvelle orientation du cylindre.
Défini r en CE le DISH2 de la PUMP1 avec la poignée
positionnée au point d'origine.
Faire un cl ic droit su la poignée linéaire Z et choisir Snap
ta Point .. . dans le menu. Déplacer le curseur sur le
CYLI1 jusqu'a trouver le point P2. Faire un clic gauche
pour valider cette position du Dish.
Faire un clic droit sur le graphisme de l'équipement et
choisir Exit Equipment Editer pour sorti r du mode
éditeur d'équipement.
Cl iquer l'i cone Madel Editer dans la barre d'outi ls
Madel Editer Toolbar pour désactiver le Mode
Madel Editer.
Les corrections sont maintenant terminées.
AVEVA Plant (1 2 Series)
PDMS Foundations TM-1001
150
CHAPTER 9
9 Modélisation basique des Equipements
Ce module comporte toutes les fonctionnalités nécessaires à la construction des équipements, leur
positionnement et leur orientation, que ce soit par modification des attributs ou par manipulation
graphique des objets. De bonnes bases en PDMS sont requises.
9.1 Principes de Modélisation d'un Equipement
Les équipements sont constitués d'un assemblage de primitives PDMS arrangées de façon à
représenter la réalité. Lorsque vous concevez votre équipement, vous décidez de la précision et de la
représentat ion, comme si vous faisiez une maquette plastique. La seule différence, c'est que vous
travai llez à l'échelle 1. Le nouveau de détail dépend du besoin projet ; puisque créer du détail prend du
temps et ajoute des coûts.
Généralement il est important de représenter un Équipement d'une façon raisonnable dans son volume,
cependant les points de connections avec les nozzles doivent être positionnés avec précision.
9.1.1 User Defined Elements (UDETs) pour un Équipement
De nouveaux types d'éléments peuvent être créés sur la base de I'Equi standard PDMS. Par exemple il
est possible de créer des éléments de type EQUI avec des User Defined Element Types (UDETs) qui
permettent de donner des noms plus explicites comme :PUMP, :REBOILER, :TANK, :FIL TER, etc.
Les UDETs sont définis dans le Module Lexicon et ont généralement les mêmes attributs que I'J=qui de
base. On peut même si besoin retirer certains attributs standards d' un EQUI pour un UDET.
Les UDETs se distinguent des éléments standards par un prefix comme les UDA avec deux points(:).
Ils ont aussi un attribut ActType (active type) qui est associé à un UDET, par exemple :PUMP. L'attribut
standard Type est basé sur le type EQUI .

Fle<O-
"
Les UDETs peuvent être utilisés de la même maniére qu'un
élément EQUI. cependant il n'y a pas forcément d'interface
pour créer un UDET, il faut alors passer pas la ligne de
commande en tapant la syntaxe suivante: NEW <UDET> ,
par exemple: NEW :PUMP.
 
+ li] GRIDWL Tra!n'ng_Grlds
-t, li) TPWL Deftltt.t _ TPWL
t Q SITE SAMPLE-AOMIN
P f> SITE STABILfZER
- • ZONE NEW_EQUIP
rtl œlll
- • ZONEEQUIP
EQUI Et 301
@? EQUI 01201
{: @f EQUI C1101
Dans le Design Explorer I'UDET est affiché avec un icone
d'EQUI.
9.1.2 Hiérarchie des Equipements
: .... ... ;
L'élément Équipement (EQUI) doit être dans un élément Zone (ZONE).
Les éléments EQUI peuvent directement conteni r des pri mitives.
Les éléments EQUI peuvent également contenir une hiérarchie intermédiaire avec un
élément de type Sub-equipment (SUBE) qui va contenir des pri mitives. Les éléments
SUBE sont utilisés pour diviser un Equipement en piéces. : SUBE :
'······r···· ..
PRIMITIVES
Les Primitives sont à afficher dans la vue 3D pour représenter I'EQUI.
151
9.1.3 Primitives
, ,
2 x Dlsh
2 x Box
1 2 x Nozzle
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les primitives PDMS, une fois associées
représentent le volume réel de
l'Équipement.
Lorsqu'une nouvelle pièce de l'Équipement
est à créer, la première question à se
poser est : « Quelle pri mitive je vais utiliser
pour faire la représentation demandée ?".
Généralement, l' intérieur des Équipement
n'est pas représenté, seul l'extérieur est
nécessaire.
Par exemple, pour créer ce simple
réservoir horizontal, sept primitives sont
nécessaires. Il n'y a pas de connectivité
entre ces primitives.
Les primitives suivantes sont disponibles pour représenter un Equipement en PDMS :
Box (BOX) Cylinder (CYLI) Cone (CONE)
Snout (SNOU) Pyramid (PYRA) Circular Torus (CTOR)
Rectangular Torus (RTOR) Dish (DISH) Sloped Cylinder (SLCY)
Extrusion (EXTR) Solid of Revolution (REVO) Nozzle (NOZZ)
152
9.1.3.1 Ppoints
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Toutes les primitives PDMS ont un nombre prédéfini de points sur leurs surfaces. connus sous le nom de
P-points. Vous pouvez connecter un P-point de l'élément courant à n'importe quel autre P-point de
n'importe quelle autre primitive dans design. La connexion déplace et oriente l' élément courant de telle
sorte que les deux points connectés sont à la même position mais opposés
Les Ppoi nts sont numérotés avec PO qui est touj ours le point d'origine de la primitive. Par exemple, un
cylindre a trois P-points. PO (l'origine), P1 et P2 à chaque extrémité. PO est normalement utilisé pour un
positionnement général tandis que P1 et P2 seront utilisés pour des positionnements relatifs ou des
connexions.
• PO est le point milieu du cylindre sur l'axeZ.
• P1 est le centre de la face supérieur dans le sens Z+.
• P2 est le centre de la face supérieur dans le sens Z- .
Appendix A contient fa liste des primitives en listant feurs Ppoints et attributs.
9.1.3.2 Primitives Négatives
Primitive Type Element Type
Négative Box NBOX
Négative Cyl inder NCYL
Négative Cone NCON
Negative Snout NSNO
Negative Pyramid NPYR
Negative Circular Torus NCTO
Negative Rectangular Torus NRTO
Negative Dish NDIS
Negative Sloped Cylinder NSLC
Negative Extrusion NXTR
Negative Solid of Revolution NREV
Pour obtenir la forme désirée, il est parfois
nécessaire d'utiliser des primitives négatives
pour couper une primitive solide.
Les Primitves Solides contiennent les primitives
Négatives et n'agiront que sur leurs primitives
solides. L'action de négative est contrôler avec
l'option << Holes Drawn » dans le panneau
Représentation de la fenêtre des Graphies
Settings.
Toutes les primitives solides ont leurs
équivalences en négatives à l'exception du
Nozzle.
Le tableau ci-contre donne les primitives
négatives disponibles.
9.1.4 Orientation d'Equipement et de Primitive
Avant de créer un équipement, il ya des décisions à prendre concernant l'orientation. La première est de
fixer l' Equipement vers le North, le North est en relation avec l'orientation du projet. De cette façon tous
les Equipements sont orientés pareils et il ne sera pas nécessaire de réorienter des Équipement à
l'intérieur de la Zone.
Par exemple, pour les Primitives de type "boxes" il sera judicieux de le orienter les longueurs X, Y et Z
alignées sur le system d'axe par default, de façon à ne pas devoir faire des orientations de primitives par
la suite. Cependant certaines primitives devront être réorientées, mais l'obj ectif est de rendre la création
d'un Équipement la plus simple et rapide qui soit.
9.1.5 Equipment, Sub-Equipment and Origin
La position de l'origine d'un Équipement peut aussi être déterminée avant de commencer la conception.
Les éléments EQUI ont un attribut Position pour leurs origines.
153
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Si les éléments SUSE sont utilisés, leurs positions sont définies dans l'attribut Position du SUSE tout en
respectant la Position de l'origine de I'EQUI.
Par défaut la position d'une primitive négative est la même que la position de sa primitive positive qui est
le contenant. La position de la primitive négative sera ensuite a repositionner par rapport à l'origine de la
positive
9.1.6 Nomination d' Equipement
Tous les éléments dans une base de données PDMS peuvent être nommés. Les noms permettent
d'identifier les éléments et de produire des rapports li sibles du contenu des bases de données. Vous
êtes libres de nommer n'i mporte quel élément, mais en général, on ne nommera que les éléments
significatifs tels que les équipements, les piquages, les tuyauteries, les vannes, les niveaux primaires de
génie civi l et de structures métalliques.
Conventionnellement, vous nommerez certainement l'équipement et tous ses piquages. Les piquages
portent le nom de l'équipement plus un suffixe pour l'identifier. Par exemple, le piquage 1 de
l' équipement/E11 01 s'appellera probablement/E1101/N1 ou simplement/E1101/1.
Quel qu'il soit, le nom provient en général de conventions établies pour le projet sur lequel vous
travaillez. Il est probable qu'une régie de dénomination automatique sera établ ie au niveau du projet,
pour les éléments tels que les piquages, afin que les conventions soient respectées.
9.2 L' Application Equipement
L'application Equipement est utilize pour concevoir les Équipements dans PDMS.
Choisir Design>Equipment ... dans le menu principal pour charger l'application Equipement et ajouter
les barres d'outil s spécifiques. La barre d'outils Equipment Toolbar est alors affichée.
Les chapitres suivants expliquent les ajouts de l'application Equipement par rapport au menu standard.
154
9.2.1 Le Menu de création
Copy
Sie ..
Zone .
Group ...
System HleUII'ch:JI .
equ:prnen...
~ ~    
Pnnlive3 ...
Stanclard Equipmcnl ..
PO!flts...
Le menu Create a les fonctions suivantes dans l'apllication Equipement :
• Equipment ... - Affiche la fenêtre de création des Equipements :
rJ Equ1pment Crcttt1on r-l- [8)
Nlme /TPAIN_EQUIP
foot 11XXXl
..... 0000
.._. 9600
Wrt E O U I ~
Cette fenêtre permet de nommer l'élément EQUI,
en renseignant son nom dans la boite de
dialogue. ensuite on peut le positionner en
rentrant les coordonnées explicites.
La position peut être donnée par rapport à un
autre élément, cet élément doit être ajouté en CE
dans le champ Wrt (With Respect To).
Le bouton Attributes ... ouvre la fenêtre des
attributs de l'Équipement
AVEVA Plant (12 Seri es)
PDMS Foundations TM-1001
• Sub-Equipment ... -Affiche la fenêtre de création des Sub-Equipements :
rJ (reale Sull (qulpment g
Nlme /SAODLE
La fenêtre est similaire à cel le de la création d'un Équipement.
Les Sub-equipments sont des éléments a part entière et peuvent
être nommés.
Par default la position du SUBE est donnée par rapport à l'origine de
I'EQUI.
• Primitives ... - Affiche la fenêtre de création des Primitives.
155
... Box

"-
Cono
.....
"""""
C>WiwTONO
 
"""
llo -"-

"""""""

SdddAiwoUion
Cleete OA 01A Pnn1ives
Toutes les primitives, à l'exception des nozzles, sont disponibles
avec des liens pour ouvrir la fenêtre de création de la forme
désirée.
-
Il faudra renseigner les attributs qui
définissent la primitive et renseigner si
besoi n le Levet et l'Obstruction.
Le bouton Parameters ... affiche dans
une nouvelle fenêtre, un schéma
explicatif avec les para métres et
orientation de la primitive en cours de
création.
Le bouton Create crée la primitive et
ouvre la fenêtre de modification qui
peut permettre de déplacer ou
d'orienter la primitive.
La fenêtre de création sera
expliquée plus tard dans les
exercices.
Le bouton Back permet de revenir dans la fenêtre de sélection de primitives.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Le bouton Create Cut Out Primitives permet de créer des primitives négatives pour couper une
primitive solide pour obtenir la forme souhaitée.
;,..... ...
Ct'eete Prhllve Blwrleris
Q
""'
li
c-
a
Cono

"""'
.........

C>WiwTONO
Q: -Toruo

"""
il>
-"""""

-


fmh Creathg CWXA Pmr!RNes
La fenêtre est similaire à cel le des primitives sol ides mais avec des
boutons et liens spécifiques à la création de négatives.
·-
Les fonctions sont les mêmes que les
primitives Solides.
Le bouton Finish Creating Cutout
Primitives permet de revenir à la fenêtre
de création des Primitives Solides.
Nozzles ... - Affiche la fenêtre de création des Nozzles :
rJ Crcate Non le - Cette fenêtre permet de nommer et de spéci fier
le Nozzle avant sa création.
Noule Type...
Msljlanged
Nominol Bore; 15
.:ttrWes ...
_..
-
East v
North v L_ ___ _J
Up }
Wrt ..!:__ -- - -·- ··
Orleni:Se P11s

P'J Nonle Attnbute'> '::
Nsne unset

outy
Pressure
Le bouton Nozzle Type ... affiche les
Spécifications de Nozzles disponibles et les
diamètres. Le bouton Apply permet ensuite de
revenir dans la fenêtre de création de Nozzle.
CE NOZ2LE 1 d EQUIPNENT ITRAJN_EQUIP
La boite de dialogue Height permet de donner la hauteur du nozzl e (P1
à P2) .
Le bouton Attributes ... permet d'affi cher la fenêtre Nozzle Attributes
qui permet de renseigner les attributs spécifiques aux Nozzles qui
seront utilisés plus tard pour les reports par exemple.
La zone Position permet de positionner l' origine du Nozzle (P1) et de
l'orienter P1, c'est lui qui donne l'orientation du Nozzle.
• Standard Equipment... - Cette fonction permet de créer des Équipements Standard. il s'agit en fait
de fai re référence à des équipements prédéfinis, on va alors parler d' Equipements Templates.
Se référer au chapitre 10. création d'Equipement Template. pour plus de détails.
156
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
o Points ... -cette fonction permet de créer des Design Points pour des Équipements. Ces Designs
Points sont ensuite utilisés pour créer des associations qui sont en dehors ce manuel de formation.
<D Les associations' d'Equipements sont dans le manuel de formation: the Advanced Equipment
Design training module.
9.2.2 Le Menu Modify
-·- strclch/Trwn
""'
Eq.ipmert SpocfiC6tion ...
Nouic SpecliCation
 
Si.b--Eqltpmerl Ori{P'l
Pons ..
Le menu Modify de l'application Equipement à les fonctions suivantes.
o Properties ... - cette option affiche la fenêtre des propriétés d'un
Équipement, par exemple pour modifier un Équipement Templates
Re-evaluate Ru les - Cette fonction permet de modifier les régies du
Template.
o Unlink from Original -cette fonction permet de casser le lien entre
l'élément créé dans la maquette et l'élément Template de référence.
<D Toutes ses options sont utilisées avec les éléments Template qui sont
en dehors de ce manuel de formation. Se reporter dans le Manuel de
formation: the Advanced Equipment Design training module.
o Représentation ... cette fonction affiche la fenêtre Modify Représentation
qui permet de modifier les niveaux d'affichages (levels) et aussi le type
d'Obstruction des primitives.
Se référer au chapitre 14. Clash Détection, pour une explication sur les
levels et l'obstruction
o Stretchffrim -cette option permet d'étendre ou de réduire une primitive ou plusieurs. Les Ppoints
doivent être aux extrémités de la primitives. Le sous menu contient différentes fonctions :
157
Nozzle SpediCat.ioo ..
EQI.i.pment Orîgin
.J Sub-E(f..lipment Orig!n
!JjSicle$ ...
IDP-Poinl ..
ToP-PMI
ToPI:ne
Clesrence to P..Por.t
Clesrence to Pl!ne...
•!• Ali Sides ... - cette option permet d'ouvrir la fenêtre Stretchffrim Ali Sides :
Type BOX
Cette fenêtre permet d'afficher le Type de primitive. Le
bouton CE permet de mettre à j our le type de primitive
sur laquelle on souhaite modifier les di mensions.
Entrer une Valeur dans la boite de dialogue et valider
par Apply pour étendre les Ppoints de la valeur
demandée.
<D Une valeur positive agrandira la primitive. alors
qu'une valeur négative réduira la primitive.
•!• ID P-Point ... - cette option affiche la fenêtre Stretchffrim P-Point :
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Cette option affiche le Type de primitive. Le bouton CE permet de
mettre à jour le type de pri mitive sur laquelle on souhaite modifier les
dimensions.
Entrer une Valeur dans la boite de dialogue et valider par Apply pour
ensuite identifier le Ppoint sur la primitive. Le Ppoint identifié sera
étendu ou réduit selon la valeur donnée.
<D Une valeur positive agrandira la primitive. alors qu'une valeur
négative réduira la primitive.
•!• To P-Point - cette option permet de sélectionner un Ppoint sur la primitive que l'on souhaite étendre
ou réduire sur une coordonnée ou sur un autre Ppoint d'une autre primitive. En premier l'utilisateur
devra choisir le Ppoint à bouger sur l'élément CE, puis à choisir sur quel autre Ppoint la modification
devra être réal isée.
158
•!• To Pline - cette option permet de sélectionner un Ppoint sur la primitive que l'on souhaite
étendre ou réduire sur une coordonnée d'une Pline sur un élément SCTN ou GENSEC. En
premier l'utilisateur devra choisir le Ppoint à bouger sur l'élément CE, puis à choisir la Pl ine. Le
Ppoint sélectionné sera étendu ou réduit sur la Pline choisie.
·:· Clearance to P-Point ... - cette option affiche la fenêtre Stretchffrim Clearance to P-Point:
Stn•tchfJJuu toP Pouol C 1-
PVR
Cette option affi che le Type de primitive. Le bouton CE
permet de mettre à jour le type de primitive sur laquelle on
souhaite modifier les dimensions.
Entrer une Valeur dans la boite de dialogue et valider par
Apply pour ensuite identifier le Ppoint sur la primitive,
Ensuite choisir le Ppoint à étendre ou réduire.
Le premier Ppoint est étendu ou réduit à une distance du
plan defini par le second Ppoint.
<D Une valeur positive agrandira la primitive, alors qu'une
valeur négative réduira la primitive.
•!• Clearance to Pline - cette option affiche la fenêtre Clearance to Pline :
Sl.retchllrun c to Plmc
Type
v.:ue
onrirm
PYR
? CYU to onginal me a1d pœlion?
Cette option affiche le Type de primitive. Le bouton CE
permet de mettre à jour le type de primitive sur laquelle on
souhaite modifier les dimensions.
Entrer une Valeur dans la boite de dialogue et valider par
Apply pour ensuite identifier le Ppoint sur la primitive à
étendre ou rédui re, ensuite choisir la Pline.
Le premier Ppoint est étendu ou réduit à une distance du
plan de la Pline.
<D Une valeur positive agrandira la primitive, alors qu'une
valeur négative réduira la primitive.
Pour toutes ces fonctions. un message de confirmati on est
affiché pour revenir si besoin dans l' état précédent.
159
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
SI ide - Cette option permet de déplacer une primitive (slide) en utilisant un de ses Ppoints. Le sous-
menu a deux fonctions :
•:• Ta P-Point - Cette fonction propose en premier à l'utilisateur de sélectionner un Ppoint sur la
primitive, puis demande un second Ppoint. sur un autre élément du Design. La primitive est
ensuite déplacée dans la direction du premier Ppoint jusqu'au plan du second Ppoint.
•:• Ta Pline - Cette fonction propose en premier à l'utilisateur de sélectionner un Ppoint sur la
primitive, puis demande une Pline sur un élément SCTN ou GENSEC. La primitive est ensuite
déplacée dans la direction du premier Ppoint j usqu' au plan de la Pline.
Equipment Specification ... - cette option affiche la fenêtre Modify Equipment Specification:
Cette fenêtre ne s'affichera que si l'élément est u Template
avec des paramètres modifiables; sinon un message d'erreur
comme ci-contre s'affichera.
Nozzle Specification ... - cette option affiche la fenêtre Nozzle Specification:
SJJ Ct lfll aliun   Il s'agit de la même fenêtre que pour la création
d'un Nozzle. CE v ID1201-N1
QJO.Rf
---
Norrblil8ore 00
Il est possible d'y modifier la Specification et le
diamètre Nominal Bore.
Equipment Origin -cette option permet de modifier le point d'origine.
Le sous-menu a deux fonctions :
•:• ID Point - cette option demande à l'utilisateur de sélectionné un Ppoint sur une des primitives de
l'équipement pour y déplacer son origine.
•:• Explicit. . . -cette option affiche la fenêtre Modify Origin By :
rl Mod1fy Onr.m Uy 12
Neme P1501B
, ...
Il est possible de déplacer l'origine d'un Équipement en
renseignant des valeurs dans la fenêtre ci-contre.
Valider par le bouton Apply pour déplacer l'origine dans les
directions renseignées.
Si la fenêtre est ensuite ré ouverte, les valeurs seront de nouveau
à 0 Ceci s'explique par des déplacements relatifs de la position
courante.
"
?
RetuntonhaiOrigt-1?
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Pour toutes ces fonctions, un message de confirmation est affiché
pour revenir si besoin dans l'état précédent.
<D Déplacer l'origine d'un Equi. ne déplacera par les éléments SUBEQUI ou /es primitives qui sont
contenus dans f'EQUI. Leurs attributs positions sont alors mis à jour en respectant la nouvelle
origine de /'Equi.
Sub-Equipment Origin - cette option permet de modifier le point d'origine du SubEqui.
Les fonctions ont les mêmes que précédemment pour
déplacer l'origine d'un Equi.
• Primitives ... - cette option affiche la fenêtre des Primitives. Cette fenêtre est la même que pour la
création de primitive pour changer les dimensions, l'orientation ou encore la position.
• Points ... - cette option affiche la fenêtre des Design Points pour les modifier.
9.2.3 Le Menu Position
Explcll)' (AT) ...
-(SV) ..
Cleareoce..
TCl'l'MI' dS..
Le menu Position a une fonction qui est spécifique à l'application
Équipement :
Se référer à la section 7.2 pour plus d'information sur la position
des éléments explicites et relatifs.
• Equipment Point - cette option permet un Équipement d'être
positionné par déplacement d'un de ses primitives.
Cet option à ensuite un sous menu qui demandera la sélection
d'un Ppoint.
Plusieurs choix sont possibles :
•:• At Explicit ... - ouvre la fenêtre de Position suivante :
160
lJ PosJhon - C8J
PPcinl. 1 ofCYLI 2
On P1501B
"
....
""""
0 .00
Le Ppoint identifié est affiché dans le haut de la fenêtre.
Les coordonnées de la position courante sont renseignées. La
nouvelle position peut ensuite être tapée dans la boite de
dialogues East/West. North/South et Up/Down.
Valider par le bouton Apply pour change la position de
l' Équipement.
Choisir un nouveau CE dans le Designer Explorer et cliquer sur le
bouton CE pour re positionner un nouvel élément.
Le bouton Reset revient à la position précédente
•:• At General. .. -Affiche la fenêtre Position :
  Pos•lton   -  
FPont 1 CYLI2
On P1501B
- L Re..t j 1""""'1
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Le Ppoint identifié est affiché dans le haut de la fenêtre.
l'option At ouvre une liste déroutante de choix, choisir
un item et valider par le bouton Apply.
o Cursor -Nécessite de cliquer 2 points dans des vues
orthogonales différentes. la direction de la vue
change automatiquement pour le deuxième clic
graphique et revient ensuite dans la vue d'origi ne. Le
point de l'équipement est déplacé sur le point issu
des deux clics graphique.
ID Cursor - Nécessite de sélectionner une primitive avec le curseur. Le point de l'équipement
est déplacé sur le point d'origine (PO) de la primitive sélectionnée.
o ID P-Point - Nécessite de sélectionner un Ppoint. le point de l'équipement est déplacé sur le
Ppoint sélectionné.
o Name .. . - Ouvre une fenêtre Name où il est nécessaire de renseigner un Nom d'élément PDMS
Val ide. le point de l' équipement est déplacé sur le point d'origine de l'équipement renseigné.
o Pin .. . - Ouvre la fenêtre Pin Number pour sélectionner un Pin valide. Le point de l'équipement
est déplacé sur le point Pin sélectionné.
le bouton Reset permet de reveni r à la position précédente.
Through -Affiche la fenêtre Move :
!';,'! Movc I';J - @
PPOI't 1 d CVLI2
OnP1501B
le point identifié est affiché en haut à gauche.
L'équipement sera déplacé dans la direction
renseignée dans la boite de dialogue Direction.
l'option Through ouvre une liste déroutante de
choix, choisir un item et valider par le bouton
Apply.
o Cursor - nécessite de cliquer un point dans l' espace. Le point d'équipement est ensuite déplacé
dans la direction donnée jusqu'a croiser perpendiculairement une direction du point de référence.
c ID Cursor - Nécessite de sélectionner une primitive avec le curseur. Le point d'équipement est
ensuite déplacé dans la direction donnée j usqu'a croiser perpendiculairement une direction du
point de référence.
o ID Ppoint - Nécessite de sélectionner un Ppoint. Le point d'équipement est ensuite déplacé
dans la direction donnée j usqu'a croiser perpendiculairement une direction du Ppoint cl iqué.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
c Name - Ouvre une fenêtre Name où il est nécessaire de renseigner un Nom d'élément PDMS
Valide. le point d'équipement est ensuite déplacé dans la direction donnée jusqu'a croiser
perpendiculairement une direction du point d'origine de l'élément renseigné.
o Coordinate - Affiche la fenêtre Coordinate :
c
N v 0
Une direction peut être choisie dans la liste déroutante puis entrer une
distance pour spécifier un plan.
le point d'équipement est ensuite déplacé dans la direction donnée
jusqu'a croiser perpendiculairement une direction du plan défini.
Pin - Ouvre la fenêtre Pin Number. Le point de l'équipement est déplacé dans la direction
donnée jusqu'a croiser perpendiculairement une direction du point Pin sélectionné.
•:• Clearance (Jeu) - Ouvre la fenêtre Move :
OnPt601D
l e point identifié est affiché en haut à gauche.
L'équipement sera déplacé selon la direction renseignée
dans la boite de dialogue Direction.
La valeur de clearance est renseigné dans la boite de
dialogue Clearance.
La foncti on lnfront contient une liste déroutante avec les
options suivantes : lnfront/Behind/Onto/ Under/From/To
pour qualifi er la clearance.
L'option Cursor a les mêmes fonctions que celles de la fonction Through, il est possible de les
résumer comme ci-dessous :
Un point de référence est choisi avec les options Cursor, ID Ppoint, Coordinate ou Pin, le point de
l'équipement est ensuite déplacé dans la direction donnée j usqu'a la clearance voulue par rapport au
point de référence.
Si un élément de référence est spécifié avec les options ID Cursor ou Name, le point de
l'équipement sera déplacé dans la direction de la clearance donnée avec les options l nfront de,
Behind, Under, Ontop ou From par rapport à la surface de l'élément renseignée.
Pour utiliser les options lnfront ou Behind, la direction de déplacement doit être une direction dans
le plan (E,N,S,W); Pour utiliser les options Under ou Ontop la direction de déplacement devra être
une élévation (U, D). Par exemple, essayez de déplacer un élément dans la direction E30S et l'option
Under donnera un message d'erreur.
161 162
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
•:• Towards - Ouvre la fenêtre Move:
0
..... 1 dCYll 2
On Pl5018
[  
Distanc:e
Le point identifié est affiché en haut à gauche.
L' équipement sera déplacé de la distance
renseignée dans la boite de dialogue Distance.
La direction de déplacement de l'équipement sera
détermi née par le choix dans la liste déroulante
Towards.
Les options Towards sont les suivantes :
Cursor - Cette option ne peut être utilisée qu' avec une vue orthogonale. Utiliser le curseur pour
définir un point de déplacement. L'équipement se déplacera selon la distance donnée vers le
point de référence.
o ID Cursor - Nécessite de sélectionner une primitive avec le curseur. L'équipement se déplacera
selon la distance donnée vers le point d' origine de l'élément de référence.
o ID P-point - Nécessite de sélectionner un Ppoint. L'équipement se déplacera selon la distance
donnée vers le point de référence
o Name -Ouvre une fenêtre Name où il est nécessaire de renseigner un Nom d'élément PDMS
Valide. L'équipement se déplacera selon la distance donnée vers le point d'origine de l'élément
renseigné.
o Pin -Ouvre la fenêtre Pin Number. Le point de l'équipement est déplacé selon la distance
donnée vers le point Pin sélectionné.
163
9.2.4Le Menu Orientate
AVEVA Plant (12 Seri es)
PDMS Foundations TM-1001
Le Menu Orientale est spécifique à l' appl ication Équipement :
Se référer à la section 7. 3 pour pus dïnformations sur les orientations .
• Primitive>Point. .. - ce sous menu permet de sélection un point d'une
primitive, pour réorienter ensuite la primitive complète.
rJ Poml Onentallon r.J -
La fenêtre Point Orientation s'ouvre.
CVLI3oi' E1301
La liste déroulante de l'option Point affiche tous les Ppoints de la
primitive courante. Le nom de la primitive est aussi affiché dessous.
Lorsque la fenêtre a été ouverte, une aide graphique s'affiche pour
montrer les directions cardinales sur le Point choisi. Si un nouveau
point est resélectionné, l'aide grahique se déplacera sur ce point.
La boite de dialogue, permet ensuite de rentrer une direction valide.
Valider par le bouton Apply réorientera la pri mitive avec comme point de rotation le point d'origine de la
primitive. La Position de la primitive n'est pas modifiée. Le bouton Reset permet de revenir à la
configuration précédente.
9.2.5 Le Menu Connect
Le menu Connect permet de connecter une primitive sur une autre en mettant en coïncidence un Ppoint
d'une première Primitive sur un Ppoint d'une seconde Primitive. Ce concept de déplacement et
d'orientation ne s'appl ique que sur la première primitive
Il n'y a actuellement pas de connexions entre les primitives.
Le menu Connect est spécifique à l'application Équipement :

L'option Primitive a un sous menu avec les options suivantes :
164
ID Point - Pour uti li ser cette option, la primitive à connecter doit être définie en CE. Cette
fonction demande à l' utilisateur de sélectionner un Ppoint sur la primitive CE, puis une fois
sélectionné, demande de sélectionner un point sur la primitive de destination.
Explicit ... - Pour utiliser cette option, la primitive à connecter doit être définie en CE. Cette
foncti on demande de cl iquer la primitive à déplacer pour ouvrir la fenêtre Explicit P-Point
Connexion :
1 " 01 dTR..tJN_EQt.HP
To Pori Of BOX 1 d TRAIN_EQUIP
Les fonctions Connect Point et To Point
contiennent une liste déroulante avec tous les
Ppoints des primitives utilisées pour se connecter.
Choisir les Ppoint appropriés. puis valider par le
bouton Apply pour déplacer et orienter l' élément
CE de façon à avoir les deux poi nts de sélections
coï ncidents.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Exemple d' assemblage entre une Box et un Cylindre :
9.2.6 La barre d'outil d'Équipement
La barre d'outils Equipment Toolbar contient les commandes raccourcies des menus déroulants. La
barre d'outils contient également une liste déroulante, qui permet de sélectionner le niveau de hiérarchie
de sélection pour travailler.
Les boutons raccourcis sont les suivants :
Create Standard Equipment - Ce bouton affiche la fenêtre Create Equipment qui permet
d'accéder à la librairie des éléments Template prédéfinis. Cette fonction est aussi accessible par
le menu principal avec Create>Standard Equipment .. .
Se référer au Chapitre 10, Modélisation des Équipements Templates.
Modify Properties - ce bouton permet de modifier les propriétés du CE pour un élément
templates, si elles sont éditables. Cette fonction est aussi accessible par le menu principal avec
Modify>Properties . .. .
Modify Position -Ce bouton ouvre la fenêtre Explicit Position qui est aussi accessible par le
menu Principal avec Positi on>Explicit. .. .
Modify Orientation -Ce bouton ouvre la fenêtre Rotate qui est aussi accessible par le menu
Principal avec Orientate>Rotate ... .
En utilisant la sélection graphique des éléments, il est possible d'utiliser la liste dé roulante, qui permet de
sélectionner le niveau de hiérarchie. Pour l'utiliser. il faut activer la fonction Navigate to Éléments.
Se référer à la section 5.3 pour plus de détail sur la fonction Navigate To Element.
Ces 3 choix sont disponibles dans la liste :
• Equipment - cliquer graphiquement un Équipement, avec le choix Equipment pennet d'identifier en
CE l'élément EQUI.
• Sub Equipment - Cliquer graphiquement un Équipement. avec le choix Sub Equipment permet
d'identifier en CE l'élément SUBE. Si L'EQUI ne contient pas de SUBE, I'EQUI sera défini en CE.
• Element - Cliquer graphiquement une Primitive de l' Équipement, avec le choix Element permet de
l'identifier en CE.
165
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
9.3 Création d' Equipment- Example de travail
L'example de travail ci-dessous permet de créer un équipement, nous allons utiliser le projet de
formation AVEVA Stabiliser Plant. A la fin de cet excercice, l'Equipements E1301 de ce projet sera crée.
La position des Equipements de ce projet sont montrés dans le plan ci-dessous :
166

BATTERYLIMIT ;1·
- ----- N311000 ------
N296950
E130f -
il 1
! 1 1
!
E1301 TUBE-PULL
6500LONG
o• BATTERY LIMIT N 289000

.,

Top of Fou nd n Si EL + 100000
Ali Pump   EL+ 100305
C1101 U/Sido of Baso Piato EL+ 100305
01201 Centreline EL+ 106170
E1301 Centreline EL+ 101470
E1302A Centreline EL+ 108835
E1302B Centreline EL+ 109757


1::
:::;;
::J


1
1
1
9.3.1 Création de la Hiérarchie
AVEVA Plant {12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
La première chose à faire est de créer une li ste des Équipements à construire. Le projet industriel
Stabiliser contiendra diffèrent type d'éléments avec: des Équipements, du Piping, du Gèni Civil et de la
Structure. Une hiérarchie rigoureuse est alors nécessaire pour bien différencier les éléments des uns des
autres. La hiérarchie logique serait de créer un SITE contenant des ZONEs séparées avec à l' intérieur
les éléments de chaque discipline.
La hiérarchie de ce projet serait:
Un SITE nommé /STABILISER contenant quatre ZONEs nommées /EQUI.ZONE. /PIPE. ZONE,
/CIVIL.ZONE et /STRU.ZONE.
Si vous n'êtes pas déjà dans l'application Équipement, choisi r dans le menu principal
Design>Equipment ... pour charger l'application.
Définir l'élément World comme CE dans le Design Explorer, puis choisir dans le menu principal
Create>Site ... pour ouvrir fa fenêtre Create Site.
 
..,...
Renseigner comme nom "STABILISER" dans la zone de
texte Na me et valider par Return. Remarquez qu'un
slash a été ajouté devant le nom.
............. ) Laisser l' attribut Purpose en unset.
Ll=o ;;;"=:...) _________ Valider par le bouton OK pour créer le SITE.
Défini r le SITE comme CE dans le Design Explorer, choisir Create>Zone .. . dans le menu principal pour
ouvrir la fenêtre Create Zone.
rJ Creale lonc - rg]
Renseigner comme nom "EQUI.ZONE" dans la zone de
texte Name et valider par Return. Remarquez qu'un
slash a été ajouté devant le nom.
Laisser l'attribut Purpose en unset.
Ll:;:;;;
0
;;;"=:...)_________ Valider par le bouton OK pour créer la ZONE.
Répéter ce processus de création pour les trios autres ZONEs. Le Design Explorer devrait ressembler à
cela:
167
i
ZONE EQUZOM:
ZONE PIPEZONE
ZONE STRJZONE
ZONE CIVI.ZONE
9.3.21nformation et Décisions
AVEVA Plant {12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Le plan de reconstruction de l'équipement E1301 est défini ci-dessous:
500 6590
2440 2440 460 1- 290
r 1 1
:i!T
cr#3
i

"'
N$2
:,...-
0

0
;;;
f- - r-
'Oc
'0.

_ .§_0 Typlcal LW

t
Nsl•
·!?. 1.--
20
200 Typlcal
3660 1420 _!90
Nozzl e Schedul e
(--+-
635 Nozz Face
Nozzle
NS 1
NS2
Slze Type
100 NB #150 Raised Face
100 NB #150 Raised Face
N1 200 NB #300 Raised Face
N2 200 NB #300 Raised Face
N3 200 NB #300 Raised Face
Avant de commencer la création de l'Équipement E1301 , certaines décisions doivent être prises :
1. La position de l 'origine de l 'Équipement :
La position de l'équipement origine peut être placé n'import où. L'origi ne pourrait être positionnée
sous un plot de support pour ensuite positionner plus facilement l'équipement sur une dalle.
Cependant on pourrait aussi positionner l'origi ne à l'intersection de l'axe du cylindre avec l'axe des
Nozzles NS1 et NS2.
Ce qui donnerait une position de l'Équipement origin à W 319150, N 296950, U 101470.
2. L'orientation de l'Equipement.
En général, I'Equipment est conçu dans une orientation quelquonque puis ensuite réorienté dans son
environnement. Selon le plan d'install ation des équipements en page 166, on peut constater que
l'orientation logique de E1301 serait avec les Nozzles vers le Sud et le Di sh vers le Nord, on peut
uti liser cette orientation pour concevoir les primitives. L'orientati on par défaut de l'équipement sera Y
is N and Z i s Up.
3. Les primiti ves a utilisées.
168
En regardant le plan de construction ci-dessus de E1301, il semble possible de le découper selon les
primitives ci-dessous:
6 x Cylinders
2 x Boxes
5 x Nozzles
1 x Dish
Total14 Primitives
Nozzle4
Dlsh 1
Box 1 Nozzle 5 Box 2
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Nozzle 3 Nozzle 1
Cyllnder 2
Nozzle 2
9.3.3 Création de l'élément EQUI
La prochaine étape est de créer l'élément EQUI. Définir en CE la Zone EQUI.ZONE et choisir
Create>Equipment... dans le menu principal peur ouvrir la fenêtre Create Equipment :
t.'! fqu1pmcn1 Crcat1on f-
1
- fxl
Neme IE1J01
-
West 319160
"""' v
101 470
Wr1 EQUI.ZONE
..., ..... ..-.. Dolo
Nome E1 301
.,,.,
•23564n24
Type
-
lock
'""'
""""'
EQU120NE
Oescrlf'(iOn
'"""""  
""""' .... 0
0.00
PosAion -319150.00
29695000
100470.00
Oriertsbon E
Y b
Z b
169
Dans la zone de texte Name, entrer E1301 et valider par Return.
Changer la l iste East/West en West et entrer la valeur 319150 puis
valider par Return.
Entrer 296950pcur la position North et 101470 pour l'élévation Up.
<D Remarquez que la zone de texte Wrt est renseignée avec le nom
du parent de l'équipement. c'est à dire la Zone avec l'élément
EQUI.ZONE.
Fini r par le bouton OK pour créer l'équipement avec son nom et ses
coordonnées.
A ce moment, rien n'est affiché dans la vue 3D puisque
I'Equipment ne contient pas de primitives.
Vérifier les Attributs Position et Orientation en choisissant
Query>Attributes ... dans le menu principal avec la fenêtre
Attri butes :
Remarquez que la position X est affichée à -319150, car
l'orientation est vers West.
L'orientation par défaut est Y is N and Z i s Up (X est vers l'East) .
L'équipement n'a pas besoin d'être réorienté.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
9.3.4Création des Primitives
L'ordre de création des primitives n'est pas important. il semble cependant plus logique de créer le corps
principal en premier, avec un long cylindre. Ensuite, les autres primitives seront ajoutées.
A partir du plan précédent, on peut déduire la longueur du Cylindre avec 6590 - 60- 60 = 6470.
L'origi ne du cylindre est a son centre, soit 6470 + 2 = 3235 d'une extrémité. L'extrémité coté South du
cylindre est a 290 - 60 = 230 South par rapport à l'Équipement origine, ainsi le centre d du cyli ndre sera
a 3235- 230 = 3005 North par rappcrt à l'origine de l'équipement.
"
---
CYltNDER
, .. _ ... _ ,
Leveb 10 Hard v

"
CVUNOER 1 Pwameter•.
1
-
647000
......... 836.00
._, .. Oofd v
,__
0 10 ....
"'"""
""""
$
-
.L•
lod<
.... v 000 0
"""'
v 300600 0
LI> v 000 0
... IE1301
l
...... .
.....,l'l(hP-Pon.
• 1

-
•1
-
.
-
...
Dndion -.. x v
1
_ ... _
1
Jrltltlllth P-Port .
170
Choisir Create>Primitives ... dans le menu principal pour ouvrir la
fenêtre des Primitives. Choisir le bouton Cyl in der pour accéder à la
fenêtre de création.
Entrer 6470 pour la hauteur Height et valider par Return.
Entrer 835 pour le diamétre Diameter et valider par Return.
Choisir Default dans le menu Option Used for. Pour le niveau de
l'attribut Levet rester à 0 10 et pour l'Obstruction choisir Hard (2) .
Cliquer le bouton Create. Le cylindre est créé et vous disposez
ensuite de nouveaux onglets pour définir la position et l'orientation.
Cliquer le bouton Walk to Drawlist pour recentrer le Cylindre au
centre de la Vue 3D.
L'onglet Position s'ouvre par défaut.
Pour positionner le cylindre, le Datum doit être renseigné.
Entrer 3005 dans la direction North et valider par Return.
<D Remarquez que le cylindre ne se déplace qu'après validation.
Les directions East/West et UpiDown restent à O.
Le cyli ndre est positionné correctement, cependant, il est orienté par
défaut avec Y is N and Z is Up:
Pour orienter correctement le
cylindre, il est nécessaire de pivoter
de 90°autour de l' axe X. Soit d'voir
une orientation Y is D and Z i s N.
Réduire l'onglet Position et ouvrir
l'onglet Rotate.
Entrer -90 dans la boite de dialogue Angle et choisir About X pour
l' axe de rotation.
Cliquer le bouton Apply Rotation et le cylindre prend la correcte
orientation.
<D Le cylindre peut aussi être orienté selon d'autres méthodes
décrites auparavant.
AVEVA Plant (12 Seri es)
PDMS Foundations TM-1 001
Cliquer le bouton Next pour revenir à la fenêtre de création des Primitives.
;, ....... >C
CYLINOER 1 Panwneters .
1
-
60.00
-
96000
"'""'"'
"" ....

,.., ...
0 10
"""
v

l PrWhw >C
CYLINOER. 1 Paratneters...
1
.....,.
60.00
===-i
""""'"
960.00
..... , .. .,.. .... v
,...,.
0 10
"""
v
,...
Origln v
$
-
Origln
• Il
...... _.,"' .
 
ï
1
-·-
1

171
La prochaine primitive à créer est une bride du coté Sud de
l'équipement. Choisir une nouvell e fois la création d'un Cylindre dans
la fenêtre de création des Primitives.
D'après le plan, l'épaisseur de la Flange est de 60mm avec un
Diamètre de 960mm.
Entrer 60 comme hauteur Height et 960 pour le diamètre Diameter,
ne pas oublier de valider par Return a prés chaque entrer de nouvelle
donnée.
Valider par le bouton Create pour créer le cylindre et accède aux
onglets de position et orientation.
Le cylindre qui représente la Bride a été crée, sa position par défaut
est son origine PO, qui est sur l'origine de l' Équipement.
La Bride peut être positionnée comme précédemment avec le
premier cylindre, ou par d'autres méthodes, on peut aussi utiliser la
fonction de position et d'orientation en utilisant Align with P-Point
Dans la zone Datum, choisir
dans la liste des Ppoint, le
Ppoint 1. Il s'agit du Ppoint qui
sera aligné avec un autre Ppoint
du Premier Cylindre. La position
et l'orientation changeront.
Fermer l'onglet Position et
ouvrir l'onglet Align with P-
Point.
Cliquer le bouton Pick P-point.
La question à l'utilisateur sera : Pick P-point to align with.
Cliquer alors avec le clic gauche enfoncé le cylindre pour afficher les
Ppoints. Le Ppoint a la fin du cylindre est affiché par un petit point.
Passer le curseur sur le point pour obteni r un curseur en forme de
viseur pour informer de sa sélection. Relacher le bouton pour le
sélectionner.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Cl iquer le bouton Next pour revenir à la fenêtre de création des
Primitives.
Pour vérifier la position du cylindre de la bride, choisir dans le menu
principal : Query>Attributes .... L'attribut position de l'origine du
cylindre devrait être : X 0 Y -260 Z O.
Le bouton Select Datum P-Point [!] peut aussi être utilisé pour
sélectionner un Ppoint Datum sur la primitive à déplacer.
9.3.4.1 Utiliser la fonction Copy Offset (Copie par Translation)
La prochaine Primitive à réer est la seconde bride, au nord de l'origine de l'équipement. La primitive
pourrait être créée, positionnée et orientée comme précédemment, mais il est plus facile et rapide
d'utiliser une fonction de copie puis de translation.
rJ Copy Wllh Off sel r;J -
c_. CE •2358412152
"' ""'
.., .bqacent to Obfect.
Offset X 0
640
Look
0
0
; o
----·----,
_j
1 °
1
' "'" 1
Définir en CE la Bride Cylindre, choisir dans le menu
principal Create>Copy Offset ... pour ouvrir la fenêtre ci-
contre Copy with Offset.
L'élément Object a trios choix·
• CE - Permet de resélectionner le CE .
• List - Permet de sélectionner les membres de la liste
courante.
• Pick - Lorsque le bouton Apply est clique, la fenêtre
PDMS est grisée. L'utilisateur peut alors cliquer
graphiquement les primitives à copier. A la fin de la
sélection, faire Esc pour valider.
La boite de dialogue to permet de définir la destination des éléments copiés dans la hiérarchie avec les
choix suivants :
• CE -choisir un élément valide dans le Designer explorer en CE, pour le définir comme destination de
la copie. ·
• Rel. - (veut dire Relative) cette option permet de créer les copies au même endroit que l'élément
copié.
Le nombre de copies désiré est entré dans la boite de dialogue Number of Copies. Si plus d' une copie
est renseignée, chaque copie sera positionnée en relative par rapport aux valeurs X. Y et Z.
Le système d'axe doit être spécifié dans la boite de dialogue Axes. Le World est par default renseigné.
Pour rentrer la bonne distance offset, il est possible d'utiliser le sous
menu Offset pour réaliser une mesure avec les différents choix :
• Element - défini l' origi ne d'un élément
• Design Point - défini un Ppoint ou un point de construction
• Pline -défini une Pline d'une section de structure
172
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
• Edge - défi ni une arêre
Lorsque l'élément à copier a été sélectionné, une aide graphique montre le système d'axe à l'origine de
l' élément
Pour la nouvelle Bride, la première bride doit être copiée a :
290 + 350 = 640 North wrt World.
Choisir Rel. dans la liste d'options, choisir 1 dans le Number of Copies
et 640 pour la direction Y. Laisser les axes avec World.
Cliquer le bouton Apply pour réaliser la copie du cylindre et la déplacer
de 640 en North. Un message de confirmation est affiché.
rJ Conhrm )(
? Ret.wacreat:odcopos?
choisi r Y es pour conserver la copie et No
pour refuser la copie.
La troisième Bride au north de l'équipement est de même diamètre et épaisseur que la seconde déjà
créée. Nous allons donc réaliser une copie de la deuxième Bride.
Choisir CE dans la liste de choix Obj ect pour définir en CE la deuxième Bride, remarquer que l'aide
graphique des axes s'est déplacer. Valider par Apply pour créer une nouvelle Copie with Offset et la
déplacer vers le North de 640.
Choisir Y es pour confi rmer la copie réalisée et ensuite le bouton Dismiss pour fermer la fenêtre Copy
with Offset.
La bride doit maintenant être repositionnée à l'extrémité Nord du corps du cyl indre. Vérifier que la
troisième Bride.est définie en CE et choisir dans le menu principal Connect>Primitive>ID Point. La
question pour l'utilisateur sera << sélectionner un point sur l'élément courant » Pick on a point on t he
cu rrent item.
173
Faire un cli c gauche tout en restant enfoncé sur la troisième Bride et remarquer
que trois points sont affichés, ce sont les Ppoints.
Déplacer le curseur sur le Ppoint le plus au Sud (South) jusqu'à ce que le curseur
change de forme pour devenir un viseur.
La seconde question sera alors : " sélectionner le point à se connecter" Pick the
point ta connect ta.
Faire de même que précédemment pour sélectionner le Ppoint à l'extrémi té du
corps du Cylindre.
La bride Cyli ndre s'est maintenant déplacé sur l' extrémité du corps du cylindre
comme ci-contre.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
rJ Confum )(
?
RM.mloOr.gNIPt*lon?
Choisir le bouton No pour garder la position de la
bride.
9.3.4.2 Manipulation Graphique des Primitives
La prochaine primitive à créer est le Cyli ndre et le Dish à l'extrémité Nord du cylindre. Ces éléments
seront positionnés et orientés avec l'outi l Madel Editor.
Selon le Plan de détail, il faut un cylindre d'une longueur de 500- 200 = 300 avec un diamètre de 910.
"
CYliNOER
1-te!stt 300.00
Diameter 910.00
levets 10 Herd v
174
Si la fenêtre de création des Pri mitives n'est plus affiché, choisir dans
le menu principal Create>Primitives .. ..
Choisir le lien Cylinder pour ouvrir la fenêtre de création Cylinder.
Entrer 300 pour la hauteur Height et 910 pour le Diameter.
Laisser Default dans le menu Used for et cliquer le bouton Create
pour créer le cylindre à l'Équipement ori gine.
Cliquer le bouton Next pour revenir à la fenêtre de création des
Primitives.
Activer le mode Madel Editer en sélectionnant le bouton Madel Editer
dans la barre d'outils Madel Editer ou en sélectionnant dans le menu
principal Edit>Model Editer.
Faire un clic droit sur le graphisme de l' Équipement E1301 . La position
de la boussole "Locator Handle" est affiché à l' Equipement ori gine, un
menu contextuel s'est alors ouvert.
Choisir Edit Equipment dans ce sous-menu. Ce qui permet de passer
en mode Graphical Equipment Modification (GEM).
<D Remarquer que la boussole n'est plus affichée.
Faire un clic gauche sur le nouveau cyl indre crée. Le cylindre prend la
couleur du CE et la boussole s'affiche sur l' origine du cylindre.
Déplacer le curseur sur la poignée de rotation autour de l'axe X et faire
un clic gauche maintenu. Pivoter le cylindre en utili sant le curseur,
prendre note que la direction et l'angle sont affichés au fur et a mesure.
Lorsque l'angle affiché est de -90 et la direction en N, relâcher le clic
gauche pour réorienter le cylindre.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Déplacer le curseur sur la poignée de Translation de l'AxeZ, faire un cl ic gauche maintenu et glisser le
cylindre le long de l'axeZ vers le Nord jusqu'à ce que le cylindre soit sorti du corps principal.
Faire un clic droit sur l' axeZ pour ouvrir le menu contextuel et choisir Move Handle>Snap to.
Déplacer le curseur sur le Point P2 sur le cylindre et fai re un clic gauche pour repositionner la boussole
sur ce point, Il s'agit d'une origine temporaire.
Faire de nouveau un cl ic droit sur l'AxeZ de la boussole et choisir dans le menu contextuel Snap To
Point pour défi nir un point de destination. Déplacer le curseur sur la bride Cylindre jusqu'à trouver le
Ppoint d'extrémité P1. Relâcher pour déplacer le cylindre sur ce point, le cyl indre est maintenant
posi tionné.
175
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Un clic droit n' importe où sur le graphisme du cylindre permet de sélectionner Exit Equipment Editor
pour revenir dans le mode Madel Editor standard. Pour sortir du mode Madel Editor. cl iquer une nouvelle
fois sur le bouton Model Editor.
Le Dish est la primitive suivante à créer, selon le plan de détail le dish à une hauteur de 200 avec un
diamètre de 910.
Un Dish à un attribut Radius qui permet de changer la forme sphérique de l'élément. Le Rayon n'est pas
renseigné sur le plan, nous allons alors utiliser une valeur de 75.
l ~ K
OISH 1 Patametera ..
"''"'""'
910.00
""""'
75,00
...,.
20000
Usedf" ""' ....
,....,
10 .... v
~ ~
,-
""""
"'""
<1>
-
•1
..... .
-
.,
......... -..x
~  
1
--
1
.il!rl,.,P-"tri .
~
""""' """"
Ill
-
•1

•1
.IIIJI .., P...f'C*1:
·,j
1
,..,_
~
176
Dans la fenêtre de création des Primitives, choisir le lien Dish pour
ouvrir la fenêtre Dish Primitives.
Entrer 910 pour le Diameter, 75 pour le Radius et 200 pour la Height
textbox.
Cliquer le bouton Create pour créer le
Dish à l' origine de l'équipement.
Tourner le Dish autour de l'axe X de 90°.
utiliser le lien Rotate de la fenêtre de
création de Primitve.
Comme l'origine d'un Dish est sur la face
plate, le Datum doit rester renseigné en
Origin
Positionner le dish comme ci-contre en
utilisant l'onglet Align with P-Point.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les deux supports seront représentés avec des primitives de type BOX. Selon le plan de détail de
l'Équipement, la dimension des supports est de 200mm x 460mm et la hauteur est de 630mm sous la
ligne de centre de l'équipement.
x lenglh 460.00
200.00
z length 630.00
Levels 10 Hard ..
Une primitive Box a des attributs Xlength. Ylength et Zlength. Par
défaut, le Xlength est selon la direction East, Ylength le long de la
di rection North et le Zlength est le long de la direction Up.
Ainsi, les attributs seront renseignés avec: Xlength = 460 et Ylength =
200. Le Zlength dépend de la hauteur souhaitée, il est dans ce cas,
courant de dessiner les supports jusqu'a la ligne de centre de
l'équipement avec les cotes fournies. soit, Ztength = 630.
Dans la fenêtre de création des Primitives, choisir le lien Box pour
ouvrir la fenêtre de création d'une Primitive Box.
Entrer 460 en X Length, 200 en Y Length et 630 en Z Length.
Cliquer le bouton Create pour créer la Box
à l' origine de l'équipement
La box peut maintenant être positionnée avec l'onglet de Position. Selon le plan de détail, le premier
support est à 1420mm au North de l'origine de l' Équipement. Comme l'origine d'une Bow est a son
centre, il est nécessaire de la repositionner 630 + 2 = 315 sous la ligne de centre de l'Équipement.
"""""
""""'
-
, ...
-
0.00
"'""
-
1420.00
.....
-
316.00
""
IE1301
- ,Jigft WIIh P-Port
y
$
.
lod<
0
0
0
l
.
• 1

Dans l'onglet Position, vérifier que le
Datum est renseigné en Origin, puis
entrer 1420 en North. Sél ectionner Down
dans la liste de choix Up/et entrer 315.
Clique le bouton Next pour revenir à la
fenêtre de création des Primitives .
Le support "box" peut maintenant être copié pour créer le second support. Selon le plan de détail, le
second support est à 3660mm au North du premier support.
177
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
rJ Copy w1lh Off sel - lij
Avec la box comme CE, choisir Create>Copy Offset ...
dans le menu principal.
tbl"ber d Copies !Lock
         
OI't.s:et x o D
3660 0
0
Choisir Rel. dans la liste de choix, entrer 1 dans le Number
of Copies et 3660 en Y.
Valider par le bouton Apply pour créer la copie, puis le
bouton Y es pour confirmer le message.
fiXes World
9.3.4.3 Création des Nozzles
Sur le plan de détail de l'Équipement E1301, il y a 5 Piquages« Nozzles >> nommés: NS1, NS2, N1 , N2
et N3. Pour notre exemple, nous allons utiliser le nom de l'Équipement dans la dénomination du nom du
Nozzle comme E1301-NS1.
Le nozzle est aussi un type de Primitive, mais il n'apparaît pas dans la fenêtre de création des primitives.
Les nozzles sont accessibles par le menu principal en sélectionnant Create>Nozzles .. ..
POIP1
1-
" P2
Une primitive Nozzle à son origine au Ppoint PO, la face de bride est aussi
coïncident avec le Ppoint P1 . Le Ppoint P2 est au bas du piquage, l'attribut
Height du Nozzle est la distance entre P1 et P2.
Lorsqu'un Nozzle est positionné, c'est par rapport au point (PO) . L'orientation par
défaut du Nozzle est l'orientation du Point P1 .
Comme pour les Primitives Support, on peut représenter les Nozzles par rapport
à la ligne de centre de l'Équipement,
Le premier Nozzle à créer sera le NS2. Selon le plan de détail, la face du Nozzle est 635mm au dessus
la ligne de centre l'Equipement.
P'J Cred!C Non le '="1 -
Nlme IE1301 -NS2
Nozz.lo Type...
AnsJjlanged
  100
"""'
635
-, ...
""""
li> 636
IE1 301
OriertdeP1Js
178
Choisir dans le menu principal
Create>Nozzles .. . pour ouvrir la fenêtre
de création de Nozzle.
Entrer comme nom E1301-NS2 et valider
par Return pour aussi ajouter le/.
Entrer comme valeurs :
• 635 pour la hauteur Height
• 0 en East
• 0 en North
• 635 en Up
• U pour Orienter P1.
Cliquer le bouton Nozzle Type .. . pour
accéder à la fenêtre Nozzle
Spécification ..
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
r:J Non le SpcclhcaiiOn

- l'Xl
Accéder à la liste des Spécifications, le choix
dépend ensuite du catalogue créer dans le projet,
choisir ensuite le diamètre dans la liste Nominal
Bore. La zone SpecRef affiche le code du Nozzle
selon les critères choisis, on appelle ce code la
Specification Référence.
CE
_,

Not et a Nozzle Element
t150.R.F
100
Choisir comme Spécification #150.R.F. et comme
Nominal Bore 100mm.
Cliquer le bouton Apply pour affecter le SpecRef
dans la fenêtre Create Nozzle. Fermer la fenêtre
Nozzle Specifi cation avec le bouton Dismiss
t! Nonlc Allrlbulcs f-} - fil
Cliquer le bouton Attributes ... dans la fenêtre Create Nozzle pour
ouvrir la fenêtre Nozzle Attributes.
179
Des données process peuvent être ajoutées dans cette fenêtre
avec par exemple, la Température ou encore la pression. Cl iquer
Je bouton OK pour renseigner ces attributs sur le Nozzle.
Si aucune donnée n'est renseignée, les attributs resteront en
un set.
Cliquer Je bouton Cancel pour quitter cette fenêtre.
Cliquer le bouton Apply dans la fenêtre Create Nozzle pour créer le nozzle
NS2 avec la bonne position et orientation.
9.3.4.4 Utiliser la fonction Copie par Rotation
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Le Nozzle NS1 a la même spécification et dia métre que Je nozzle NS2 et aussi la même position dans
les directions East/West et North/South. Le Nozzle NS1, peut être crée par copie et rotation par rapport
à NS2.
t! Copy and Rot ale L;'J - Choisir dans le menu principal Create>Copy
Rotate ... pour ouvrir la fenêtre Copy and Rotate.
Off"" c .......
Ol;oct CE fE1 301- NS2
lo .... to oqect

Ang!e (") 180
"""'
x 0
Rct61ion Axis
[);rection
· East
:swh 260

IE1301
           
0
0
0
]o
' o
0
"o
La fenêtre est similaire à la fenêtre Rotate, détaillée
en chapitre 7 de ce manuel de formation, avec en plus
l'option Offset. La fonction Offset avec son Menu est
la même que celle de la fonction Copy with Offset
détaillée plutôt dans cette section. Il va être possible
de faire des décalages sur les éléments copiés
Choisir Rel. dans la liste d'option to.
Entrer 1 pour Number of Copies et 180 pour Angle
(") en Degrés.
Dans notre cas, cette opération de rotation ne
nécessite pas d'offset. laisser Offset a O.
Entrer owner dans la boite de dialogue wrt et valider
par Return pour changer le World en /E1301.
Choisir Cursor>Eiement dans le menu de
la fenêtre et cliquer la bride Cylindre la
plus au Sud pour définir J'axe de rotation à
l' origine du cylindre. L'axe de rotation est
directement orienté vers Je N et sa position
est East 0, South 260 et Up 0 wrt /E1301.
Cl iquer le bouton Apply pour copier et
pivoter le Nozzle. Cliquer le bouton Y es
dans Je message de confirmation.
Cliquer le bouton Dismiss de la fenêtre Copy and Rotate pour quitter.
180
OesltllWORL '
- SïTËSTÂBILISER
- " ZONE EQUI.ZONE
t=l ci( EQUIE1301
NOZZE1301-NS2
)0 llm'iii
QI BOX1
QI OOX2
Q DISH1
CVLI t
le nozzle apparait dans le Design Explorer comme
NOZZ 2. car la fonction Copy and Rotate n'a pas la
fonction de nomination des objets copiés
Faire donc un clic droit pour accéder au menu
contextuel et choisir Rename ... Sinon choisir dans le
menu principal Modify>Name ... .
Entrer E1301-NS1 dans la boite de dialogue Name et
val ider par le bouton Apply pour renommer le nozzle.
Cliquer le bouton Dismiss de la fenêtre Name.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Selon le plan de détai l, le nozzle N2 est du type 300# RF 200NB positionné à 350 + 460 = 810mm
North du nozzle NS2.
rJ Copy w1th Offset r-1 - lx)
'-' CE v fE1301-NS2
to  
r=- - -·:Lock
OOtet X 0
y • O
J O
Défini r NS2 en CE et choisir Create>Copy Offset ...
dans le menu principal
Choisir Rel. dans la li ste ta. Entrer 1 pour le Number
of Copies et 810 en Y.
Cliquer le bouton Apply pour copier le nozzle et
ensuite cl iquer le bouton Y es pour le message de
confirmation.
Cliquer le bouton Dismiss dans la fenêtre Copy with
Offset.
Renommer le Nozzle en /E1301-N2.
rJ Non le SpccJflcclllon G - r5<1
Avec N2 comme CE, choisir Modify>Nozzle
Spécification ... dans le menu principal pour
afficher la fenêtre Nozzle Spécification.
CE v IE1301-t./2
-
Nori"'lll8ore
181
IJOO.R.f
................
200
 
Changer la Spécification en #300.R.F. et choisir
200 pour le Nominal Bore .
Cliquer le bouton Apply puis le bouton Dismiss.
Le Nozzle /E1301-N2 est maintenant renommé et
redimensionné
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Selon le plan de détail, le Nozzle N1 est a 2440mm North du Nozzle N2 et pivoté de 180°avec la même
spécification et Diamètre #300 RF 200NB.
rJ Copy c1nd Roidie -
Offset c...-sor tnt ersedlon
'-' CE IE1301-N2
to Rd.
À'"lg!e (") 180
""' " x ;. o ______ l 0
D:rediOn
IE1301
2440 0
0
0
0
.:. ,., ,..--------;, 0
: o
j
1 DbrMs 1
Avec le Nozzle N2 comme CE, choisir Create>Copy
Rotate ... dans le menu principal pour afficher une nouvell e
fois la fenêtre Copy and Rotate.
Cette fenêtre à les mêmes fonctionnalités que
précédemment mais cette fois ci avec comme CE le Nozzle
/E1301-N2.
Entrer 2440 en Offset sur !'axe Y et valider par le bouton
Apply pour copier, pivoter et décaler le nozzle N2.
Cl iquer le bouton Dismiss.
Renommer le nouveau
nozzle en /E1301-N1.
Selon le plan de détail, le Nozzle N3, est a 2440 + 2440 = 4880mm North du Nozzle N2 avec la même
spécification et Diamètre #300 RF 200NB.
P'J Copy wllh Offset ".::'""' -
Offset
oqoa CE iEtJOt ..m
to Ret  
l'bnberoiCopées
otf!"6t x 0
4600
Avec le Nozzle N2 comme CE, choisir Create>Copy
Offset ... dans le menu principal pour afficher une nouvelle
fois la fenêtre Copy with Offset.
Cette fenêtre à les mêmes fonctionnal ités que
précédemment mais cette fois ci avec comme CE le Nozzle
/E1301-N2.
Entrer 4880 dans l'axe Y et cliquer le bouton Apply pour
copier et se décaler par rapport au nozzle N2.
Cliquer le bouton Y es pour le message de confirmation.
Cliquer le bouton Dismiss de la fenêtre. Renommer le
nouveau nozzle en / E1301-N3
L'Equipment /E1301 est maintenant complet. Fai re une sauvegarde à partir du menu principal avec
Design>Save Work et cliquer le bouton Y es pour le message de confirmation
9.3.4.5 Création du Volume d'Obstruction (ex : Volume de maintenance)
Le plan de détail de l'Équipement, montre qu'il est nécessaire de réaliser un volume sans obstruction. Ce
type de volume, est utilisé par exemple pour représenté des volumes de réserves par exemple pour :
zones d'évacuation, couloirs de service, zone de maintenance, etc.
182
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Ce type de volume, est représenté par des primitives, l'objectif est de pouvoir détecter les clashs
pendant la conception. Ces primitives sont appelées "Volume d' obstruction" et sont avec un attribut
Obstruction ( 0, 1, 2) et un level par défaut de 9 1 O.
Selon le plan de détail, ce volume doit être plus long de 6500. Le diamètre n'est pas donné, mais nous
allons prendre un diamètre de 835 qui correspond au diamètre intérieur du corps du cylindre.
CVLINOER
levels
r -·
-Rolete
-Oi'ection
6600.00
836.00
90.000
.Abo-I X
._____
)(
•1
'*
..,
1
--
1



,-·
Oetun OrigOl ..,
li!
-
*
Lock
I Eost ..,
0.00 0
[S<Ut>
..,
3540.00 -j o
Up ..,


""'
IEI:l01 _]
RoOeto

"91-P-Mrt
• 1

183
Définir l'équipement /E1301 comme CE, puis choisir dans le menu
principal Create>Primitives ... pour ouvrir la fenêtre de création
des primitives.
Cliquer le lien Cylinder pour ouvrir la fenêtre de création cylinder.
Entrer 6500 pour la hauteur Height et val ider par Return.
Entrer 835 pour le Diameter et valider par Return.
Pour les attributs Used for, Levels et Obstruction garder les
paramètres par défaut.
Cl iquer le bouton Create pour afficher la fenêtre Modify Cylinder:
Dans le panneau Rotate, entrer une valeur de 90 pour l'Angle,
choisir About X comme Direction et cl iquer le bouton Apply
Rotation pour al igner le nouveau cyli ndre avec le reste de
l'Équipement
The cylindre a été positionné, par défaut à l'origine de
l'équipement. La position du volume d'obstruction devrait être
(6500 + 2) + 290 = 3540 South par rapport à l'équipement origine.
Fermer l'onglet Rotate.
Ouvrir l'onglet Position.
Laisser le menu Datum a I' Origin.
Changer la direction North/South en South et entre rune valeur
de 3540 dans la boite de texte associée.
Enfin, entrer dans pour le Levels, une valeur de 9 et 10, puis
changer l'Obstruction en Soft (1 ).
Cliquer le bouton Next pour fermer la fenêtre des Primitives .
CNdJTle GJ -
Name i rWBE_PULL_VOLUMEj
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Avec le nouveau cylinder comme CE, choisir Modify>Name ...
dans le menu principal et entrer comme nom
TUBE_PULL_VOLUME puis valider par Return.
Cliquer le bouton Apply pour renommer le cylindre et cliquer sur
le bouton Dismiss.
Bien qu'il ne soit par courant de nommer les pri miti ves. il sera
dans notre cas plus facile d' identifier tel ou tel volume
d'obstruction dans les rapports des interférences.
rJ GJ<lpt11cs Setlinf? - [RI
Avec le cylindre TUBE_PULL_ VOLUME comme CE,
choisir dans le menu principal Settings>Graphics ...
pour afficher la fenêtre Graphies Settings et le panneau
Représentation. E) Tt.be
Oc.m...,


ar

 
, ....
,.,.
Nou1e
""""''
"'"'"
(1(10
(1(10
.000
(1(10
..000
Cocher la boite Hales Drawn.
Pour le menu Obstruction, choisir 50% et cl iquer sur le
bouton Apply suivi du bouton OK.
Le volume d'obstruction est maintenant affiché en
transparence dans la vue 3D .
La modélisation de l'équipement E1301 est maintenant terminée et devrait ressembler à l'image ci-
dessous :
184
Exercice 7
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Cette exercice va permettre de créer la tour du projet Stabilizer, étiquette avec le nom C1 101. Cet
Équipement est composé d'une colonne et d'un support, qui pourrait être des sub-équipements (SUBE)
contenant des Primitives. Le plan de détail de l'équipement C1101 , et le tableau des piquages sont
montrés ci-dessous.
t B
,c
185
Face cf tH2 r-. t _____ ·-
g ô ! ,.Ji:C.
N i s--
M_3 , __ )

M2


M1
"'
iii
,---
l 1067o
1413.,

+
14730
2100 Square
.. · · :::
7
ot N_5 J
!14
1<6
B

N11

"' . - --- - - f 4&30 ---
tùo
-  
4 144
N2

m&N9


·1
ê
:;::
1
NI  
1
U/S of Bn..,pl ale C l
ELEVATION LOOKING WEST
186
1473" x 30WT
Skift
TYPICAL FOR
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
N7, NB. N9, N10 & N11

., .
8'
        • •. • . 1
600o x 30WT
Sleeve
SECTION C-C
Tableau des piquages de C1101 :
Nozzle Slze Type
Nl 100 NB #300 Raised Face
N2 250 NB #300 Raised Face
N3 200 NB #300 Raised Face
N4 50 NB #300 Raised Face
N5 150 NB #300 Raised Face
N6 100 NB #300 Raised Face
N7 50 NB #300 Raised Face
NB 50 NB #300 Raised Face
N9 50 NB #300 Raised Face
NlO 50 NB #300 R aise d Face
Nl l 40 NB #300 Raised Face
N12 50 NB #300 Raised Face
Ml 450 NB #300 Raised Face
M2 450 NB #300 Raised Face
M3 450 NB #300 Raised Face
Informations complémentaires
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Créer un SUBEQUI nommé /SKIRT et un SUBEQUI nommé /COLUMN. Les origines de ces deux
Subequi seront les mêmes par rapport à l'élément EQUI puisque toutes les dimensions sont
données par rapport au bas de la platine support.
187
le skirt (base) est construite avec un tube de diamètre de 1473 OD x 30WT et a un trou d'homme de
600 00 x 20WT dans l'axe south.
Nozzle N1 fait partie du skirt.
Exercise 8
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Cet exercice permet de créer un réservoi r, étiqueté 01201. Le plan de détail de 01201 et le tableau des
piquages sont représentés ci-dessous.
5790
380 4800 380
230 3832 508 1
~ ~ - - - - - - - - - - - - - - ~ ~ - - - - - - - - - - - - -   ~ ~ ~ .
N i ~ 2 J.,N1
-
'-
)
N3
2870 965
4210
Tableau des piquages 01201 :
Nozzle Slze Type
Ml 450 NB #300 Raised Face
Nl 80 NB #300 Raised Face
N2 80 NB #300 Raised Face
N3 100 NB #300 Raised Face
N4 40 NB #300 Raised Face
N5 50 NB #300 Raised Face
1060 J
N6 50 NB #300 Raised Face
N7 50 NB #300 Raised Face
188
CHAPTER 10
10 Modélisation d'Équipement avec des Templates
Dans le chapitre précédent, les équipements étaient construits par assemblage de Primitives basiques sans
relation entre elles. PDMS est capable de créer des Équipements templates. c'est à dire des Équipements
parameters qui pourront être inséré dans le Design pendant la conception.
10.1 Présentation d'un Équipement "Template"
Un équipement Template est un assemblage de primitive pour représenter un volume sous un élément
Template. Un Template se crée dans une Base de Données de type Design.
Un Template peut être un Équipement avec des dimensions fixe, mais il peut aussi être avec des
dimensions paramétrées et évolutives. C'est tout l'intérêt d'un Équipement Template, c'est de pouvoir
s'adapter au besoin à partir d'un Équipement aux dimensions standards.
Modifier une valeur d'un Template, modifiera avec des régies définies à la conception, toutes les primitives
qui forment l' assemblage final. Les primitives évolueront en terme de par leurs dimensions, positions et
orientations. Les modifications sont ainsi trés faci les et rapides.
L'utilisation d'un Équipement Non-paramétré peut être utilisé pour un Équipement aux dimensions fixes qui
sera récurent dans le projet, le gain de productivité sera mesurable.
Les Équipements Templates sont sélectionnés en utilisant une Spécification ou une Table de Sélection qui
sont rangées dans une Base de Donnée Catalogue (Paragon). Les deux méthodes de sélections différentes
et décrites dans la suite de ce chapitre.
10.2 Création d' un Equipment Standard- Example
Notre exemple de travail va permettre de créer les deux échangeurs du projet Stabliser, étiquetés E1302A
et E1302B, en utilisant des équipements Templates prédéfinis. Les équipements seront crées en utilisant un
User Defined Element Type (UDET) nommé :HEATEXCHG.
10.2.1 Information
Le plan de détail pour les deux échangeurs. les tableaux de piquages et l'assemblage sont montrés ci-
dessous :
E1302A
189
Tableau de piquage :
Nozzle 1 Size Type
NS1 1 100 NB 1 #150 Raised Face
NS2 100 NB 1 #150 Raised Face
N1 1 150 NB 1 #300 Raised Face
N2 l ao NB 1 #300 Raised Face
E1302B
Les dimensions sont les mêmes que E1302A.
Tableau de piquage :
Nozzle 1 Size 1 Type
NS1 j 100 NB 1 #150 Raised Face
NS2
1
100 NB 1 #150 Raised Face
N1 1150 NB 1 #300 Raised Face
N2 1150 NB 1 #300 Raised Face
Assemblage :
N
clE1302A :;:
------- -
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
190
10.2.2 Création de E1302B
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
E1302B sera crée en premier, comme il s'agit de l'échangeur le plus élevé. il n'aura que des supports en
partie basse.
10.2.2.1 Sélection du Template
lf1302B
lJnr Oelned Type HEATEXCHG
o .... ,_
""""'-
·Stanœrd'
•stand!wd' Heei!EJ:chengers
"Standllird' standlltd P!Mrfla
 
A'llf.YA
Hest Exc.hanger Type - Shel a
""""'""'"""
---
Dbhed Bdh &m Mt! Nozœs
Oiahed&f'kln9ed&lds
Dans l'Application Equipment avec comme CE l'élément
EQUI.ZONE, choisi r dans le menu pri ncipal
Create>Standard Equipment .. . pour ouvrir la fenêtre
de Create Equipment.
Donner comme nom E1302B dans la boite de dialogue
Name et valider par Return.
Dans la liste de choix User Defined Type, choisir
HEATEXCHG. Ce qui créera I' Equipment comme un
UDET :HEATEXCHG.
choisir le fil tre Spécification et dans la liste de choix
Spécification, choisi r AVEVA Standard Equipment
pour afficher le premier volet de sélection dans la liste
des « AVEVA Standard ».
choisir dans la liste "Standard" Heat Exchangers. Ce
qui place la sélection dans la zone Current Sélect i on et
change en même temps ma liste des << AVEVA
Standard >> pour une liste des différents types de
échangeur avec Heat Exchanger Type comme ci-
dessous:
Choisir le type " Horizontal " Shell & Tube Heat pour
ensuite affiché le volet de sélection << Specifie Type >> :
191
AVFVA Stendlrd · Helt Exchllngers

Sp8cl1c & Aln9ed Ends
""""'-
AVEVA S'tttdon:l- Heat Exct'IW!gers
Heat ExchelngerType. Shel & Ttbe Heat
 
Seleclion - OishedMdfllwqed'MtiNoule:s
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Choisir "Horizontal " Dished & Flanged Ends pour
afficher le dernier volet de sélection << Sélection >>.
Choisir le seul choix disponi ble avec "EXCH 005"
Dished And Flanged With Nozzles. C'est le nom est la
description du Templ ate qui sera utilisé pour la création.
Le processus de sélection est maintenant terminé.
Une représentation de l'élément Template choisi est
affichée dans un vue 3D dans le bas de la fenêtre.
192
10.2.2.2 Renseigner les Propriétés« Properties »
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Cliquer sur le bouton Properties ... dans la fenêtre Create Equipment pour ouvrir la fenêtre Modify
Properties de l'échangeur :
1200.00
B• Exch!snger o:am 100000
c • Flange lhickne3s 10000
D• He&:JHelçtll: 60000
E• ExcMnget Length 660000
F'"' Dish Heîçtll 25000
G • Dith Rcctus 10000
H .. Nozzle Heigt1: 66000
J "' Distance Bet....een N2 and NJ 170000
K• Dist61'lCe N1 end N4 1110000
Exchsnger SUpport ............
Chaque propriété du Template est associée à une lettre, une description et une valeur par défaut. Le dessin
dans la vue 2D peut être zoomé : utiliser la molette de la souris, ou faire une fenêtre de sélection avec le clic
gauche de la zone à zoomer.
Le plan montre les principales dimensions.
L'origine du Template est aussi représenté,
dans notre cas, l'origine est dans l'axe de
centre du cylindre principal et la ligne d'axe
des nozzles N1 et N2.
Utili ser le plan de détail de l'Équipement E1302B, entrer les valeurs suivantes pour chaque dimensions:
Property Description Value
A Flange Diameter 570
1
B Exchanger Diam
1
460
c Flange Thickness 25
D Head Height 305
E Exchanger Length 5655
F Dish Height 100
G Dish Radius 40
H Nozzle Height 460
J Distance Between N2 and N3 4625
K Distance Between N 1 and N4
1
550
193
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
rJ [xchongcr Support r;-fCi fx:
Le plan dans la fenêtre montre l'échangeur sans support et la propriété
"Exchange Support» est renseignée par défaut par No Supports.
Cliquer la liste de choix adjacentes El et ouvrir la fenêtre Exchanger
Support.
Choisir l'option Horizontal Exchanger Feet pour renseigner les propriétés
du support.
rJ Mod1fy Propert1es r;J - cg)
Cliquer le bouton Modify Properties for
Exchanger Support pour afficher la fenêtre
Modify Properties des supports de l'échangeur
qui contient les propriétés et un plan de détail des
supports.
Ex-S-
A• Origl"lto Foot 110000
8
B• feettofeet 2700.00
8
Ca foot lHckness 200.00
8
O•FooiWdh eoo.oo
E• Dm.-.cetoCL 120000
8
8
Cette fenêtre créera les supports de l'échangeur
dans un sub-équipement de l'équipement, ou de
I' UDET.
Se référer au plan de détail et entrer les propriétés
suivantes:
A= Origin to Foot (1438- 305 =) 1133
B = Feet to Feet 2870
C = Foot Thi ckness 150
D = Foot Width 380
E = Di stance to CL 450
! Cancel l Cliquer le bouton OK et fermer la fenêtre.
           
10.2.2.3 Position de l'échangeur the Heat Exchanger
Dans la fenêtre Create Equipment, cliquer le bouton Apply. Une question pour l'utilisateur s'affiche alors
avec: Enter Equipment Origin Snap (Snap) et la barre d'outil Positioning Control Toolbar est activée.
L'échangeur peut être positionné dans un premier temps par un clic graphique, sinon. on peut aussi donner
une position explicite comme ci-dessous :
Cliquer le bouton Explicit Position [!j] dans le Positi oning Control Toolbar pour afficher la fenêtre
Explicit Position :
Selon le plan de position des Equipements, les coordonnées suivantes définissent l'origine de l'équipement
E1302B:
• East
• North
• Up
-312370 (this is a Westing, therefore - ,. East)
294502
109757
Entrer ces valeurs dans la fenêtre Expli cit Position et val ider par le bouton Apply.
Fermer la fenêtre Create Equipment.
194
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
L' échangeur E1302B devrait ressembler à celà:
10.2.2.4 Terminer l'équipement E1302B
Pendant la création de l'équipement, certaines données n'ont pas été définies :
• L'orientation de l'échangeur
• Le nom des Nozzles
• La spécification des Nozzles
Ces données doivent être corrigées après la création de l'équipement.
L'origine de l'échangeur est bien positionnée, cependant, selon le plan on constate que l'équipement doit
être tourné de 180°autour de l'axeZ de l'origine.
f""<1
Définir comme CE E1302B, cliquer le bouton du Madel Editer entrer en Mode Madel Editer et
afficher la boussole sur l'origine de E1302B.
Fai re un cl ic droit sur la poignée de rotation autour de Z et choisir Enter Value ... dans le menu contextuel
pour afficher la fenêtre Rotate Selecti on About Z.

Nome IE1 302B-NS1
entrer 180 dans la boite de dialogue et cliquer le bouton Preview
pour visualiser le résultat.
Cliquer le bouton OK pour pivoter l'échangeur.
Dans le Design Explorer, cliquer le NOZZ 1 pour le définir en CE. Selon
le plan de détail, le Nozzle devrait s'appeler NS1.
Choisir dans le menu principal Modify>Name .. . pour ouvrir la fenêtre
Name. Entrer E1302B-NS1 dans la boite de dial ogue Name. valider par
Return et cliquer le bouton Apply pour modifier le nom.
Naviguer sur le NOZZ 2 dans le Design Explorer et cliquer le bouton CE dans la fenêtre Name. Entrer
E1302B-NS2 comme nom, val ider par Return et cl iquer le bouton Apply.
Répéter l'opération pour le NOZZ 3 en entrant E1302B-N2, et le NOZZ 4 en entrant E1302B-N1.
Fermer la fenêtre Name.
195
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
P'J Non le GJ ....  
Naviguer dans le Design Explorer sur NOZZ
E1302B-NS1 et choisi r dans le menu principal
Modify>Nozzle Specification ... pour ouvrir la
fenêtre Nozzl e Specificati on.
/E13026-NS1
1150.R.F
Generic Type :
---
Norn!rlal Bore :
Selon le tableau de piquage, le nozzle NS1 devrait
être du type: 100 NB #150 Raised Face.
Choisir comme Spécification #150.R.F et 100 pour
le diamètre Nominal. Cliquer le bouton Apply pour
changer la spécification du nozzle.
Naviguer dans le Design Explorer sur le NOZZ E1302B-NS2. Cliquer le bouton CE butten dans la fenêtre
Nozzle Specification. Selon le tableau de piquage, le nozzle devrait être du type : 100 NB #150 Raised
Face. Choisi r comme Spécification #150.R.F et 100 pour le diamètre Nominal.
Répéter ce processus pour les nozzles E1302B-N1. avec le type : 150 NB #300 Raised Face nozzle, et le
nozzle E1302B-N2, avec le même type : 150 NB #300 Raised Face.
Fermer la fenêtre Nozzle Specification.
10.2.3 Créer l'équipement E1302A en utilisant une Copie Miroir
Selon le plan de détail des équipements, on peut voir que E1302A est un miroir de E1302B avec les
spécifications de nozzles différentes et avec des supports en plus.
Plutôt que de refaire tout le processus de création, il est plus facile de faire une copie de E1302B, en
utilisant la fonction << Copy Mi rror >>, puis de changer les propriétés nécessaires par la suite.
r;:!Muror G:' @
CLrsor Intersection
to

,A4aceri 1o Oblect
f ht;nor Copy
l ock
0
[wes1
North
Up
v i31 2370
v 109296
11\rt Wotld
0
0
0
Avec E1302B comme CE, choisir dans le menu principal
Create>Copy Mirror ... pour afficher la fenêtre Mirror.
Choisir Rel. dans liste de choix pour placer la copie au
même endroit dans la hiérarchie que l'original.
Choisir Cursor>Eiement dans le menu de la fenêtre et
cliquer graphiquement le corps du cylindre principal de
E1302B. ce qui place le plan miroi r a l'ori gine du cylindre.
Les coordonnées de l'origine sont affichées dans le bas de
la fenêtre.
Entrer U comme vecteur normal au Plane direction.
Selon le plan d'assemblage, on peut voir que la ligne de
centre de E1302A est à 922 mm sous la ligne de centre de
1 " """ 1 E1302B.

Le plan doit être déplacé en élévation de : 109757- (922 + 2) = 109296. c'est-à-dire dans le milieu des deux
lignes de centre.
Entrer la valeur en Up et cliquer le bouton Apply pour créer le nouveau échangeur. Cliquer Y es pour le
message de confi rmation de la copie.
Fermer la fenêtre de Mirror.
196
10.2.3.1 Finalisation de l'Equipement E1302A
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Pendant la creation de la copie miroir, il n'était pas possible de modifier le nom de l'équipement ou encore
des Nozzles, il est donc nécessai re maintenant de renommer ces éléments crées.
Naviguer dans le Design Explorer sur l'élément EQUI et choisir dans le menu principal Modify>Name .. .
pour ouvrir la fenêtre Name. Entrer E1302A comme nom et valider par Return puis Apply.
Les Nozzles aussi doivent être renommés selon le plan de detail de l'équipement E1302A.
Naviguer sur le NOZZ 1 de E1302A dans le Design Explorer. Cl iquer le bouton CE dans la fenêtre Name et
entrer le nom E1302A-NS2, puis Return et Apply.
Répéter ce Processus, en renseignant les valeurs suivantes pour les trois Nozzles ci-dessous :
NOZZ 2 entrer E1302A-NS1
• NOZZ 3 entrer E1302A-N1
• NOZZ4 entrer E1302A-N2
La spécification pour le Nozzle N2 de E1302A est différente du Nozzle N1 de E1302B et doit être du type :
80 NB #300 Raised Face.
Naviguer sur le nozzle dans le Design Explorer, et choisir dans le menu principal Modify>Nozzle
Specification ... pour afficher la fenêtre Nozzle Spécification. Vérifier que la Spécification est bien en
#300.R.F et choisir comme diamètre 80 pour le Nominal Bore. Cliquer Apply et fermer la fenêtre par
Dismiss.
L' équipement E1302A a besoin de deux supports complémentaires par rapport à E1302B. Les nouveaux
supports seront crées par copie et rotation des supports existants.
Ust '-F-EE_T ____ __ J,,.,. 0 -
BOX 2ciTMPLATE 1 cl SUBEQUIPMENT 1 rXEQUIPMENTIE1302A
Nome
--
Cliquer le bouton Create/Modify Lists
la barre d'outils Default Toolbar, ou sélectionner
dans le menu principal Utilities>Lists ... pour
afficher la fenêtre List/Collections.
Choisir Add>List.. . dans le menu de la fenêtre
pour afficher la fenêtre Create List :
Entrer FEET comme Description de la liste et
valider par le bouton OK pour créer la liste.
Choicer dans le menu de la fenêtre Add>ldentified et cl iquer graphiquement les deux primitives existantes
comme support sur E1302A. Faire Esc pour terminer la selection et afficher les deux box dans le contenu
de la liste. Choisir dans le menu de la fenêtre Controi>Ciose pour fermer la fenêtre. Remarquer que la liste
est affichée comme liste courante dans le menu déroulant "Active List ...
197
rJ Copy cmd Roldlc -
OtJiect Ust fEET
to Ad;acmto OI;Jfect
fl.lumberafCqjes
l ock
OOset X 1 ·- ... - 0

Dl'ection
E •o

  ____ _,i g
108835 1 0
West
J
1 Disrws 1
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Choisir dans le menu principal Create>Copy>Rotate .. .
pour afficher la fenetre "Copy and Rotate".
Choisir List dans le menu Object et Rel . dans le menu ta.
Entrer 180 pour l'angle de rotation.
choisi r Cursor>Eiement dans le menu de la fenêtre et
cl iquer graphiquement le cylindre principal de E1302A.
Vérifier que les Axes d'aides sont à l'origine du cylindre.
Cliquer le bouton Apply pour créer le nouveau support et
val ider par le bouton Y es pour retenir les copies suite au
message de confirmation Retain created copies?
Fermer la fenêtre Copy and Rotate.
Les équipements E1302A et E1302B sont maintenant terminés et devraient ressembler à celà:
198
Exercice 9
Cet exercice va permettre de créer quatre pompes·
Les pompes étiquetées P1501A et P1501B.
Les pompes étiquetées P1502A et P1502B
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les plans de details de ces pompes, avec les tableaux de piquage sont représentés ci-dessous:
P1501A & B
\93
r
-
p-- ""-,
 

Noule Sehodul•
Nozzlo Slzo Typo
N1 - 100 NB #300 Ra1sed Face
N2 • 0 1scharge 50 NB #300 Ral5ed Face
Informations compl émentaires pour P1501A & B
• Les pompes sont du type: Centrifugai , Centreline Mounted, Tangential Outlet Pumps (AVEVA Standard,
template PUMPOOS)
o Utiliser la table de Selection pour spécifier la pompe.
• Pour uti li ser le Template, la position de l'origin de la pompe doit être positionnée selon le plan de
positionnement des équipements.
• Créer la première pompe comme un UDET :PUMP et faire une copie par Offset pour créer la seconde.
199
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
P1502A & B
N2
65
N1
Nozzle Sehedule
Nozzle Slze Type
N 1- Sucbon 100 NB #300 RaiSed Face
N2- D1scharge 50 NB 11300 Ra1sed Face
Informations complémentaires pour P1502A & B
• Les pompes sont du type: Centrifugai. Centrel ine Mounted, Vertical Offset Nozzle Pumps (AVE VA
Standard, template PUMP006) .
• Utiliser la table de Selection pour spécifier la pompe.
o Pour utiliser le Template, la position de l'origin de la pompe doit être positionnée selon le plan de
positionnement des équipements.
• Créer la première pompe comme un UDET :PUMP et faire une copie par Offset pour créer la seconde.
200
CHAPTER 11
11 Utilitaire de Equipments
L'Application met à dispositi on deux Utilitaires qui permettent d' augmenter la productivité pour la
modélisation des Équipements et l'extraction de données avec respectivement l'utilitaire d' import
d'Équipement et l' util itaire de Report des Équipements.
11.1 Uti litaire d'lmport Équipements
L'utilitaire lm port Equipment permet de créer des éléments EQUI dans la base de données en important
des données via un fichier Excel (.xl s) ou un format (.csv). Cette import de données peut se fai re sur tous
les attributs standards et les UDAs d'un élément EQUI , mais ne permet pas de créer des primitives.
...J
...........
[.,. ___
Choisir dans le menu principal Utilities>lmport
Equi pment ... pour afficher la fenêtre lmport Data. une
fenêtre Windows standard, permet de sélectionner le
fichier à intégrer.
Une fois le fichier sélectionné, cliquer le bouton Open,
la fenêtre se fermera automati quement.
Le process de chargement peut prendre quelques
instants, tout dépend de la taille du fichier à intégrer.
Une fois chargé, la fenêtre Spread Sheet lm port
s'ouvre, en affichant les résultats de l' import.
"
........ _J-..ou
fot
T\'!'E NAME DESC FUNC PURP POS
EQUI IAVE-NRCON3 VerUetlon OlstrWOr Type WB23 VENT HVEQ E42042Jlvn N1016n'wn U 4881nvn
EQUI /AVE-AIRCO!IM VENT HVEQ E42042mm N 3414mm U 4881mnl
EQUI IAYE-NRCON5 Verüetion H Distrb.ior Type WB23 VENT HVEQ E36662wm S6018mm U 6131nvn
EQUI IAVE-AIRCON6 VENT HVEQ E316621nm S6018nm U 613111Yn
EQUI IAVE-.IJRCON7 \lertillüon NT Ol$tri::Uor Type WB23 VENT HVEQ E3666'2RvnNEï031)JmU61311M1
EQUI IAVE-.IJRCOte 'Vertlafllon Al Dlatrt:Uor Type WB23 VENT HVEQ E31662mm N 6030rml U6131ti'W'II
't. EQUI NMT_GEN_001A
""'*"'"'""""
ELEC EQUI E 3577&n:n S 329&rm U 3606mm
ii EQUI lAVE SPACE Ventiallon for 300x500 FLG CONN VENT HVEQ E 45263rrm N 9668lfwn U 17116rm
.. xxxx I>OO<X
PUMP lAVE""'""'" Zwets D-5120, WLO FLG CONN ON100 PUWP EQUI E 41418n'm S 1348rml U 2707Iml
EQUI 1AVE-X>al002 ConD f1ex ON1601DH126 EM 4RH280S02CO PUNP EQt.O E 431!nl'lfl N4038JrwJI U2721)fn
.
PUMP IAVE..lO<OOOJ ZMta 0-5120, WLD FLG CONN ON100 PUMP EQt.O E41418JMI N 1915MM U21071M1
PUMP IAVE.JOCOO>< Zwels fl'l.ll1:l 'fWMI D-5120, WLO flG CONN DN100 PUMP EQt.O
E4141BIMIN1916t!'RIUJ707rml "'"
f" PUMP IAVE->0<9006 Zwets ()..$120. WLO FlG CONN ON100 PUMP EQt.O E4141Brnm S1348niMU 3107mrn
, !!.
• < .
TottttCWM•33
-
1 la.d,tl o.te
1
1
---
1
1
"""'"
1
201
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
A ce stade, les données n'ont pas de destination dans la base de données, i.e. les elements ne sont donc
pas encore crées. La fenêtre permet de visual iser les données chargées avec le fichier d'import. Lorsque le
fichier est chargé, une analyse est réalisée sur les données. On peut analyser ces résultats via les 3 icones
suivants:
Cet icone indique qu'il n'y a pas d'équipement avec ce Nom qui existe dans la base de données. Si
les données sont chargées dans la base de données, le Nom sera alors créé.
Cet icone indique qu'un équipement avec ce Nom existe déj à dans la base de données. Si la
fonction Load Ali Data est utili sée, les attributs de l' équipment existant seront alors modifiés.
Aucune action ne sera real isée si le bouton Load New Data n'est utilisé.
Cet icone indique que le système a rencontré un problème avec la ligne de donnée à charger.
Aucune action ne sera alors réalisée avec l'utilisation des boutons Load Ali Data ou Load New
Data.
......_ Sélectionner cette ligne affichera alors un message d'aide dans la
"""""-.......,-T,.. xxxx zone Messages de la fenêtre pour analyser le problème rencontré.
Cli quer le bouton Load Ali Data permettra de sélectionner toutes les lignes pour créer de nouveaux
éléments ou modifi er les éléments exi stants. Cliquer le bouton Load New Data permettra de créer tous les
nouveaux éléments.
<D Les nouvelles données sont créées dans ta base de données sur l'élément CE si une cotonne de zone
de destination n ·est pas renseignée dans te fichier d'import de départ. L'élément CE de destination est
défini au moment du chargement et de l'analyse des données. Si un élément de destination est défini
dans le fichier d'import, le système ira alors créer les éléments dans la destination spécifiée.
1 SpreM s.... t.pOit
"
-
_j
-
 
_ __j """"'"""
Ae$.t ot Pr'Oœ:Mg
T\'!'E NAME OESC FUNC PURP POS
EQUI IAVE-AIRCONJ V«tJebon 1# Oistrb.àor Type WB23 VENT HVEQ E42042JMI N1016nn U4881rrrn
.. EQUI Verülbon 1# Oas:tri:dor Type WB23 VENT HVEQ E42042nwn N 3414nwn U 4881nm
V EQUI 1AVE...-JRCON6 Verüation 1# Oistrb.Cor WB23 VENT HVEQ E36652JMI S6018nwn U5131fMI
..- EQUI IAVE-AIRCON6 Verülbon Dmri:Uof Type WB23 VENT HI/EQ EJ1662mm S60Hln111 U6131mm
EQUI IAVE.... RCON7 VeriieCion OisttbJ:or Type WB23 VENT HVEQ E36652rrm N603Ilnfn U51J1rrrn
., EQUI IAVE.... RCON8 \lerdlltJon N Ol$t(bJ:or Type WB23 VENT HVEQ E31662rnm N60»Jm U6131rrm
EQUI IVMT_GEN_001.f. Ouo>icMod ...... ELEC EQUI E35n5nm s 3295nwn u 3506rnm
• EQUI IA.VE SP.f.CE YerUettion Fan for 300 x 500 flG CONN VENT HVEQ E46263nl'll N 9669nw U17115nm
'-""""'
I>OO<X Type
PUMP JA.VE-X.X!IOOI ZwtU 0-$120. WLD flG CONN ON100 PUMP EQUI E41418rfwll S1348nn U 210mvn
_., EQLN IAVE-X>al002 f1ex ON15010Ht2ti EM4RN280S02CO PUMP EQUI E43100nm N 40J8na U 2720Nn
.
PUMP IAVE.,)0(9()()3 ZWtt1 Pl.np Type O..S120, WLO flG CONN DHIOO PUMP EQUI E41418Jml N1915MMU 27071M1
.PUMP IAVE.JOCOO>< ZWtts fUll! Type 0-$120, WLO flG CONN ON100 PUMP EQUI E41418Avfl N191S.. U 3707mm ..
PUMP IAVE..l0<!1006 Zwets O-S120, WLO flG CONN ON100 PUMP EQUI E41418rrwn S1348rnmU 3707wn z
. ( .

-
1
<D
.......
1
Une fois importé, les icones sur la gauche changent selon le résultat :
./ Cet icone indique que la création ou la modification s'est passé avec succès dans la base de
données.
Cet icone indique que l'opération ne s'est pas passée correctement et qu'une erreur a été trouvée.
202
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
La fonction Undo peut être utilisée pour annuler les modifications réalisées faite par l'opération de
chargement et restaurer la base de données avant le chargement
Un autre fichier d'i mport peut être chargé en utilisant le bouton Open Flle ldJ ou en sélectionnant le lien
Browse pour ouvrir la fenêtre lm port Data, ou en tapant le nom directement dans la boite de dialogue de la
fenêtre.
Le bouton Reload Data permet de recharger le fichier renseigné dans la boite de dialogue. Cela peut être
nécessaire lorsque le CE est incorrect ou qu'un élément de destination était manquant dans le fichier
d'imper! chargé une premiére fois.
Il est possible de charger des éléments autres que des équipements. Si le fichier d'imper! est construit avec
attention, selon les régies listées ci-dessous, il serait alors possible d'importer d'autres éléments à
conditions que certains attributs soient renseignés. Par exemple, une liste de nozzle pourrait être chargée si
le nom de l'équipement de destination est renseigné pour chaque Nozzle et que le type de Nozzle est lui
aussi défini.
11 .1.1 Règles sur le contenu des fichiers d'lmport XLS et CSV
• Le fichier doit être d'un format de fichier valide en CSV XLS.
• La premiére ligne doit contenir la liste des attributs. Chaque attribut représente une colonne dans le
fichier contenant la valeur de l'attribut pour chaque élément chargé.
• Il doit y avoir une colonne NAME; sinon le fichier ne sera par chargé. La colonne NAME peut contenir le
nom d'éléments nouveaux, ou le nom d'éléments existants. Si le nom d'un élément existant est utilisé, la
ligne d'attribut sera alors chargée pour mise à jour.
• Il doit aussi y avoir une colonne TYPE. Cette colonne contiendra le Type d'élément qui sera chargé (ex :
Equi , Pipe ... ). Si cette colonne est absente, le fichier ne sera pas chargé. Si le projet a été défini avec
des UDET (User Defined Element Types), il s pourront être intégrés dans cette colonne (par ex : PUMP).
Si le nom d'un élément a chargé existe déjà, mais que le TYPE de l'élément est différent du fichier à
charger, alors cette ligne de donnée sera ignorée.
• Une colonne OWNER peut être aj outée. Si cette colonne est présente, elle doit contenir le nom d'un
élément valide qui va pour voir stocker les éléments qui vont être importés selon la hiérarchie PDMS. Si
la colonne OWNER n'existe pas dans le fichier, les éléments seront chargés dans l'emplacement de la
hiérarchie courante de DB Design au moment de l'importation des données.
• Les intitulés des colonnes du fichier, doivent être des attributs valident selon les types d'éléments à
charger. Les attributs du type UDA (User Defined Attribute) peuvent être inclus.
• On ne peut ajouter plusieurs valeurs dans un même champ de colonne. Par exemple, le tex1e "1 0 20 30"
pour l'attribut DESP doit être renseigné en plusieurs fois avec : design parameter 1 a 10, 2 a 20 and 3 a
30.
• Si un nouvel élément est crée et qu'une valeur n'est pas renseignée dans le fichier, ce sera alors la
valeur par défaut de l'attribut qui sera renseignée. Les champs NAME et TYPE doivent être renseignés.
• Il n'est pas possible de définir la valeur d'un attribut en "Unset", sans donner la valeur par défaut. Par
exemple "XOYOZO" pour l' attribut position.
• Chaque champ dans le fichier, doit être un champ Tex1e. Il faut faire attention avec les champs
contenants des valeurs qui peuvent être considérées par Microsoft Excel comme une formule. Par
exemple le numéro de référence dans la base de donnée "=123/456" peut être considéré comme une
203
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
formule à cause du caractére = . il est possible d'entourer le caractére = avec une cote simple "' " pour
forcer le champ à être traité comme un champ Texte. Si le fichier n'est pas chargé correctement dans
Microsoft Excel, il ne le sera pas non plus avec l' utilitaire d'import des équipements.
Cette fonction. n'affectera pas le verrouillage des objets dans une base de données de type Expl icite. Si la
donnée est importée dans une base de donnée de type lmplicit, ces éléments seront alors verrouill és.
11.2 Utilitaire de Report des Équipements
L'utilitaire " Equipment Report " permet de générer rapidement des listes d'équipements en sortant les
valeurs des attributs désirés. Ce Reports peut être exporté dans Excel pour impression ou complété par la
suite.
Choisir dans le menu principal Utilities>Equipment Report ... pour afficher la fenêtre Equipment Report :
P'J 1 CJU!pmenl Repor t :- 'r" r5<
··--- -
............... I:WM"$
AttbJe De..!crplon Type Rtport He!ld@F Mrble De!Cl'.,_lon
. ··srFI.ttJG_ __ _ cornrneii- ·-
·Mos Ofi9in STRING  
:MOSSre1 Sl.4)f)OrtP.efcrenc:e OBI.I:Ef
_,,
IVe! Na REAl
'"" BOOLEAN
""


Blil
De!t:f1tiOI'l
DscOOe STRING oe,.q.cœe ..
STRING
1

STRING
'""""' D6R.Ef ......


ftrlctiotl 1'\ n ctlon
NidepM'II refetence
  sch'!d'.R Sl RmG
"'"""""" lspec riNfll:lonq:NtCrtl'etence D6REF •. , .. ...,
lock TrU8 f elmeri ls loclo'.ed
'""' STRING
PEAl
Oftm!ll:lon
o--
Cette fenêtre a deux onglets, Columns et Output.
204
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
11.2.1 Choisir un attribut à sortir
L'onglet Columns est composé de deux panneaux : une sur la gauche qui montre tous les attributs qu'il
est possible d'extraire avec "Available Attributes" et la seconde sur la droite avec les attributs choisis pour
le report de sortie avec "Chosen Attributes" par défaut cette zone est vide.
Le panneau Avail able Attributes contient les attributs standards et les UDA de l'élément EQUI, il est
possible de trier les attributs dans l'ordre alphanumérique, selon la Description, Data Type et Report
Head er.
La case à cocher Pseudo Attributes dans le bas de la fenêtre est par défaut non cochée. Il est possible en
la cochant d'inclure tous les pseudos attributs de l'élément Equi dans la li ste de choix des attributs pour les
inclure dans le report de sortie.
Une fois les process de sélection des attributs commencé, la case à cocher Pseudo Attributes n'est plus
accessible, c'est pourquoi il faut la cocher avant de commencer sa sélection d'attributs.
Sir le panneau Chosen Attributes est vide, la case à cocher Pseudo Attributes redevient active.
Entre des 2 panneaux, quatre boutons permettent de transférer les attributs choisis :
[!] Ajoute les attributs choisis dans la liste "Chosen Attributes".
!ffi Ajoute tous les attributs dans la liste "Chosen Attributes".
ffi Enléve les attributs choisis de la liste "Chosen Attributes".
Enléve tous les attributs de la liste "Chosen Attributes".
Un clic gauche sur une ligne d'un attribute permet de la sélectionner. Une sélection multiple peut être faite
en utilisant la méthode standard de Windows avec les touches Ctrl et Shift. Les attributs ne peuvent
apparaitre que dans une li ste à la fois, c'est pourquoi une fois un attribut transféré dans la liste "Chosen
Attributes" n'apparaîtra plus dans la liste "Available Attributes".
Par défaut, les attributs ajoutés dans la liste "Chosen Attributes" sont placés les uns en dessous des autres.
Pour réorganiser l'ordre des attributs, il est possible d'utiliser les quatre boutons à droite :
Déplace l'attribut sélectionné dans le haut de la li ste.
8 Déplace les attributs sélectionnés dans le haut de la liste.
8 Déplace l' attribut sélectionné dans le bas de la liste.
[!] Déplace les attributs sélectionnés dans le bas de la liste
205
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
11.2.2 Sortie des Attributs
Une fois les attributs sélectionnés et rangés dans la liste "Chosen attributes", sélectionner l'onglet" Output "
pour afficher le résultat du Report. Le résultat peut être modifié en direct via le choix des attributs
précédemment expliqué.
rJ ( qUi pmcnl U.cporl r.l c:: ,rs<J
""""""
""""
"'r 10 a cc.umnheal2ef here to group by l'lit coh.Hnn.l
1
OWNER .. .......
.. s..-
DESC
::fiA•
POS .. lM'IEIG :E<o--'

=
.g IEQlHP IE1301
-
E 2860nvn N566Qnm U1470mm 6000
IEQUIP 101201
"""""""'
E 9630nYn N 3602fnrl'l U 6110tml 12500
.g I'EQUIP IC1101 Ctackhg Tower E53&nlm N886Clnw1t U 305mn 160000
.o II:QUIP IE1:l02A """'"""""-A f9831)m NJ76&nll U8386clvn 3200
.g IEQUIP IE1302B
       
E96:lCBn NJ7156nw U9362nvn 3200
.g IEQUlP /P16()1A
"""""""'""""
E9340IMI N1214&wn U84&rm
""'
.g IEQUIP IP1601B
"""" """' ·".....,.
E7510wn N12145tml U645n'm 950
.g IEQUIP IP1602A PtoWct Wy E 1249[)r.ra N t2280rlln U 1t60n'm 1100
.g tEQUIP IP1602B Overhead ProcâJct PtA\1)- Stancl)y E t4tl6Cinwn N12280mm U1160rrvn 1100
.g lt:QUIP NENTil.ATlON_UNm PnMryVenttation l.kd E 2000Ttn N17fi00rm U 2000mm 460
GrltldSUMw•
SI.Mn• 178460
Tetai ltems•17
<D L'utilitaire Report comptabilise tous /es éléments EQUI trouvés dans la MDB courante ..
Les données peuvent ensuite être, filtrées, triées comme expliqué dans la Section 6.4 de l'utilitaire de
Recherche de ce guide.
,...,.... ,_.
Une fois les données de sortie triées, il est possible de
cliquer le bouton Save pour ouvrir la fenêtre
Equipment Report Filename, la boite de dialogue est
au standard Windows. pour renseigner la destination et
le nom du fichier.
Cliquer ensuite le bouton Save dans la fenêtre
Equipment Report Fil ename pour sauver le fichier et
fermer cette fenêtre.
Une fois le fichier sauvé, le bouton Open devient actif
dans la fenêtre Equipment Report afin d'ouvrir
directement le fi chier sauvé dans Excel.
206
Ü Mtrrosoft r 1 qmpmcnl ltcporl xl!;
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001

i _;]E" tdt- t- ....... loolo
t!OI> -POF
,,,.,_,,,.., ·-lfX
i IIJO'r. • ti Î Ariol ... e.s •  
i .J lf
: :. """' U'
-


. OWNER
A
8 ·-'
c D E 1

1
""""""'
NM'.E DfSC POS UW.<IO
2
.EOIJ> .E1301
·-
E 26SOrrm N566CmmU1 4 7!)nm 5000
3
.EQIJ> .01201 RelU<: Onan E963Cmn N3502mm U6171)rm \ 2500

.EQIJ> E5'3ro'r::'l N u :;œ:nm
'""""'
5
.EQIJ> .E1302A Refllx<:onden$« A E N3755tnm U8385mrh 3200
6
.EQIJ> .E\30211 Reft.lx Condenser B E9630rml N3755mm U9352mm 3200
7
.EQIJ> .f'1501A
.. _..., __
E 9340mmN 12145nwn U84SIMI 950
B i.EOIJ>
A'\50\B RelkDI:F\.Inll-Stan.:t;,y E7510rnrnN12145tfrnU845rrrn 950
9
.EQIJ> A'1502A OYerheed Procà.d Dûy 12.e9CmmN12280rm U1151l'Ml 1100
10 .EQIJ>
"'"""
Overheacl Protb::t P'urfl) - StardJy E148t'lfl1wnN1226QmU1150rml \\00
11 .EQIJ> NENl1.ATl0Nj..NT1 Pl"m.yVertletlonl.ril E2000mmN17500mn U 2000m1 450
12 OrtndSc.mneries
13 S\m• 178450
v
H .. H\ Sheetl/ 1< > 1
o.e.dy
Les opérations de trie et de filtre de J'onglet Output sont retrouvées dans Je fichier Excel associé .
. - .. ..... .....
......... ...... _ .... _ ....
....... ...... ...
__ ._..................
207
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1 001
Exercice 10
Cet exercice permet ?"importer un fichier csv pour créer des éléments Équipements et générer par la suite
différents Reports d' Equipements.
Créer un SITE avec ne nom /New_Equipment et une ZONE avec le nom /Equipment_List.
Importer le fichier TM-1001_Ex10_Equiplmport.csv, situé dans le dossier pdmsuser, dans une
nouvelle Zone .
Créer et exporter dans Excel , les reports d'Équipements suivants:
a) Tous les Équipements de la MDB
b) Tous les Équipements du Site Stabil iser
c) Tous les Équipements du Site /New_Equipment
Le Report Équipement devra contenir les attributs suivants dans J'ordre ci-dessous :
a) NAMN (Pseudo Attribute)
b) Owner
c) Ac!Type
d) Description
e) Position
f) Orientation
208
CHAPTER 14
12 Modélisation de Volume
Les Volumes Models sont essentiellement des éléments Équipement, mais qui ne sont pas des éléments
EQUI dans la base de données. Il s peuvent être utilisés dans PDMS et construis à partir de primiti ves mais
ne seront pas visible dans le Design Explorer comme un élément EQUL
Une utilisation typiques des Volumes models peut être, les éléments de base du Génie Civi l comme par
exemple: les routes de l'installation, les zones de sécurité, des plots béton, etc ..
12.1 La Hiérarchie des Volumes Model
PRIMmVES
Les éléments Volume Madel (VOLM) sont contenus dans des Zones (ZONE).
Les éléments VOLM ont des attributs qui viennent des EQUI et peuvent conteni r des
primitives à l'exception des Nozzles.
Les éléments VOLM peuvent contenir en Option un élément Sub-Volume Models
(SVOLM) qui peut contenir à son tour des primitives à l'exception des Nozzles. Les
éléments SVOLM sont utilisés pour diviser les Volume Models.
12.2 Création d'éléments VOLM et SVOLM
Dans l'application General du Design, choisir Utilities>General.. . dans le menu
principal pour ouvrir la fenêtre User GeneraL
r.J Volume Model ~ - ~
NJme !lklset_-
""''""'
Look
.... v OJJO 0
..... v 0.00 0
Up OJJO 0
ICIVILZONE
rJ Sub Volume Modcl f-J - r8J
l od<
.... 0.00
209
Avec une ZONE comme CE. choisir Create>(c) Volume Madel. .. pour
afficher la fenêtre Volume Mode.
La fenêtre est simil aire à celle de Create Equipment expliquée
précédemment dans ce Guide, à l'exception qu' ici il n'y a pas de bouton
Attributes ... car les éléments VOLM n'ont pas d'attri buts.
Un élément VOLM peut être nommé et sa Position peut être renseignée
selon une origine définie, comme pour un élément EQUL
Avec un VOLM comme CE, choisir Create>(c) SubVolume ... dans le
menu de la fenêtre Sub Volume Madel.
Cette fenêtre est si milaire à cell e de Create Sub-équipement expliquée
précédemment dans ce Guide.
Un élément SVOLM peut être nommé et sa Position peut être
renseignée selon une origine définie, comme pour un élément SUBEQUL
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
12.3 Création de Primitives
Les primitives peuvent être directement créées sous l' élément VOLM ou sous l'élément SVOLM _Toutes les
primitives, excepté les éléments NOZZ peuvent être créées.
Choisir Create> (c) Primitives ... dans le menu de la fenêtre de la même manière que les Primitives pour
un Équipement
12.4 Création de Volume Models -Exemple de travail
Cet exemple ci-dessous va permettre de créer des éléments de génie Civil du projet Stabi liser,
spécifiquement sur la dalle béton. Il est usuel en PDMS de représenter le génie civil béton en éléments
EQUI , cependant, pour cet exemple, la dall e sera un UDET basé sur un VOLM.
Les détails de la dalle sont montrés ci-dessous dans le plan général :
~
§
!?,
~ 19000
"-
u 31 1000
l-
..,
1
i l
1
t_
il
:1
1
_j
8
' 1
fi
1
i l
1
:-
il 1
1
Ul
1
N289000,
~
J.5{}
fL8tl Qtl SI81i11LISEB SL8Iil
16950 9-.."0 450
, .. .
El ( + ) tOOOOO
[' ___ .-- ___-__ -_- ___-_-_ -___ --" ___________________ ___ = ~ = ~ ~ = ;   u
2SO
SECI!QN8-A
210
12.4.1 Création d' un UDET
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Choisir Util ities>User Grid Systems .. . dans le menu principal pour afficher la fenêtre User Gri d Systems.
Choisir la grille Stabil iser_Grid, cliquer le bouton Gridline IDs et cliquer le bouton Dis play.
Définir une orientation de la vue en lso3 et cliquer le bouton Set View Limits to Grid.
Entrer dans l'application Equipment et définir comme CE la Zone : CIVILS_ZONE.
Dans la li gne de commande, taper NEW :SLAB. Le User Defined Element Type :SLAB a été crée et défini
auparavant dans le module Lexicon. Questionner les attributs et remarquer que l'attribut ActType est
:SLAB et l'attribut Type est Volmodel .
rJ rxplicit Pos111on g -
:SLAB 1 of Z ONE /CIVI LS_ZONE
o.n.n --------
Poslion
l oci<
West ..,
Jo
'---
North e"ooo.oo Jo
..,

12.4.2 Création des Primitives
Choisir Position>Explicitly (AT) ... dans le menu principal pour
affi cher la fenêtre Explicit Posit ion.
Dans le Positioning Control Toolbar, définir le couple de choix :
Ai d 1 Snap.
Faire un clic gauche à l'intersection entre la ligne de grille N et la
ligne de gril le à O. C'est à dire le coin North-Ouest de la grille
horizontale.
La fenêtre Explicit Position pourrait maintenant montrer l'origine
de la Dalle a : W 322000 N 311000 U 100000.
Val ider par le bouton Apply, puis le bouton Dismiss.
Le profil de la dalle pourrait être représenté par plusieurs primitives de type Box, mais il est aussi possible
d'utiliser une Extrusion.
Choisir dans le menu principal Create>Primitives ... pour ouvrir la fenêtre des Primitives
1'.'1 (reale 1 xlrU!iJOn - ŒJ

lWckness   __ _
Pr edefned Defaut
Cliquer sur le bouton Extrusi on pour afficher la
fenêtre Create Extrusion.
• o:-: Hard ..,
Oeete Methods
Donner comme nom BASE SLAB dans le champ
Name, et 22000 comme épaisseur dans le champ
Thi ckness.
Laisse la Représentati on par Default , Levels 0
10, Obstruction Hard.
0 0isplfty modl'icaü:lnform
Choisir le second icone Explicitl y defined
position pour afficher la fenêtre de création des
points du profi l avec la fenêtre Defi ne vertex
<D Les extrusions sont des formes 20 qui sont ensuite extrudés selon une distance. Une extrusion est
definie au minimum par 3 Points.
EXTR - c ·est l'élément Extrusion elle même. L'attribut Positi on est donné par rappcrt au World
peur l'origine de l'Extrusion. L'attribut Height représente la distance d'extrusion.
LOOP- c·est la définition du profil 20 qui contient tous les points du contour.
211
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
VERT- il s'agit des points (Vertex) du Profil avec la position de chacun des points par rapport à
l'origine de l'Extrusion.
PJ Definc vertex - ['R'
Entrer :SLAB dans le champ wrt de façon à définir l'origine de
l'extrusion. Les coordonnées seront mise à jour dans la fenêtre.
West ..,
0.00
SooJh
. '
v (0.00
""""
y 0.00
""
l-1 581 715 77
GLJ
l oci<
_j o
0
0
1 Dlsmlss 1
Entrer 0 pour chacune des coordonnées de façon à définir l'origine de
l'extrusion à l'origine du :SLAB .
Vali der par le bouton Apply pour créer le premier vertex 1 puis le
bouton Dismiss.
Un texte d'aide "Ori gin" est alors affiché dans la vue 3d pour repérer
l'origine du profil.
rJ Dell ne ""rtcx r;::1 - Choisi r ensuite le troisième icone Ppoint offset from previous
pour définir un point selon une direction est une distance et
affiché la fenêtre Defi ne vertex ci-contre.
Drect10n
250.00
l oci<
0
0
1 """"" 1
Définir E comme Direction et 250 comme distance.
Val ider par Apply pour créer le second vertex. Do not dismiss
the form.
Un texte d'aide montre la position du dernier Vertex créé en affichant "Last Vertex" sur la position du Vetex
2. Remarquer que dans le bas de la fenêtre "Create Extrusion", un texte: 2 Vertices définis. Un minium de
trois points est nécessaire pour définir un profil, c'est pourquoi l'extrusion n'est pas affichée jusqu'a la
création du troisiéme point.
En utilisant la fenêtre Defi ne vertex, continuer la création des points selon la table de données ci-dessous.
Vertex
Direction Di stance
No.
3 D 400
4 E 450
5 u 400
6 E 16950
7 D 900
8 E 900
9 u 900
10 E 450
11 D 1200
12 w 1600
13 u 600
14 w 17400
Aprés la création du Vertex 14, fermer la fonction par le bouton Dismi ss.
21 2
La dalle du Stabil izer devrait ressembler à celà :
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
213
Exercice 11
Cette exerciez va permettre de créer les massifs du projet Stabiliser.
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Les supports de colonnes ont une hauteur de 400mm sur un carré de largeur 400mm, la face haute de
chaque massif est à une élévation de El.(+) 100400. Les massifs sont localisés à l'intersection des lignes
de grilles suivantes:
A 1, 81 , A2. 82, A4, 84, AS, 86, C3, C4, 03, 04, E3, E4, ES, F3 and F4.
Chaque massif sera crée avec un UDET :PLINTH, il sera possible de les nommer A1 , A2, etc. on utilisera
une primitive BOX.
Deux massi fs d'équipements sont aussi nécessaires, un pour la tour C1101 du Stabiliser et deux supports
pour l'équipement E1302.
La base de C1101 est à créer avec un UDET :BASE. La base sera un carré de largeur 2200mm avec une
hauteur de 305mm, la face haute sera à une élévation de EL.(+) 100305.
Les bases de E1301 sont à créer avec un UDET :BASE qui contiendra un UDET :SUB-BASE de Type
SVOLM.
L'élément :BASE pourra être positionné au Nord et à l' Ouest, de l'origine de E1301. Les deux :SUS-
BASEs pourraient être positionnés, au North et à l'Ouest du support des équipements. Chaque :SUB-BASE
a une longueur de 750mm dans la direction EsUOuest, 500mm dans la direction North/South et 845mm
comme hauteur. La face haute est à une élévation EL. (+) 100845.
Le génie civil du projet Stabiliser devrait ressembler à celà:
214
APPENDIX A- Primitives Equipement AVEVA
Box (BOX)
Yleng1h Xlenglh
   
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Xlength longueur selon l'Axe X
Ylength longueur selon l'Axe Y
Zlength longueur selon l'AxeZ
Cylinder (CYLI)
- Dlameter
 
l
Helght
J
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Diameter Diamètre du Cylindre
Height Longueur selon l'Axe Z
215
APPENDIXA
Helght
1
- Dbottom
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Dtop Diamètre en haut du cene
Dbottom Diamètre en bas du cene
Height Longueur selon l'AxeZ
Sn out (SNOU)
--- Dbottom --

C!)
'CG
:r::
X offset
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Dtop Diamètre en haut du cone
Dbottom Diamètre en bas du cone
Xoffset Dècallage du centre au haut du cene selon l' axe X
Yoffest Décallage du centre au haut du cene selon l'axe Y
Height Longueur selon l'AxeZ
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
216
Pyramid (PYRA)
f i
~ ~ /  
Y top
. >
/ vortset
Xbottom
~ ~
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Xbottom Longueur en bas de la pyramide selon l'Axe X
Ybottom Longueur en bas de la pyramide selon l'Axe Y
Xtop Longueur en haut de la pyramide selon l'Axe X
Ytop Longueur en haut de la pyramide selon l'Axe Y
Height Longueur selon l'Axe Z
Xoffset Décallage du centre au haut selon l'axe X
Y offset Décallage du centre au haut selon l'axe Y
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
<Il On/y a Y offset is show in this example, however, bath Y offset and X offset may be set.
Circular Torus (CTOR)
/ ' /
Rlnside Routslde
"/
to
"'
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Rinside Rayon interieur dans le plan XY
Routside Rayon exterieur dans le plan XY
Angle Angle de création (maximum 180°)
217
Rectangular Torus (RTOR)
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Rinside Rayon interieur dans le plan XY
Routside Rayon exterieur dans le plan XY
Height Longueur selon l'AxeZ
Angle Angle de création (maximum 180°)
Dish (DISH)
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Diameter Diamètre dans le plan XY.
Height Longueur selon l' Axe Z
Radius Rayon de sphère
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM- 1001
Radius =o
218
AVEVA Plant (12 Series)
POMS Foundations TM-1001
Sloped Cylinder (SLCY)
Dlameter
Attributs spécifiques à cette géométrie:
Oiameter Diamètre du cylindre
Height Longueur selon l'Axe Z entre les deux points de centre
Xtshear Inclinaison de la face supèrieur du cylindre dans le plan XZ (en degrès)
Ytshear Inclinaison de la face supèrieur du cylindre dans le plan YZ (en degrès)
Xbshear Inclinaison de la face infèrieur du cylindre dans le plan XZ (en degrès)
Ybshear Inclinaison de la face supèrieur du cylindre dans le plan YZ (en degrès)
Extrusion (EXTR)
10
Attribut spécifique à cette géométrie:
Height hauteur de l'extrusion selon l'axeZ.
Une Extrusion est définie selon un profil 20 (Loop) composés de Points (Vertex).
219
Solid of Revolution (REVO)
_ _... , Rotation llne
Angle
180°Rotation
Attribut spécifique à cette géométrie:
AVEVA Plant (12 Series)
POMS Foundations TM-1001
360°Rotation
Angle Angle de creation autour de l'axe X (choisir une ligne)
Une Rèvolution est dèfinie selon un profil 20 (Loop) composés de Points (Vertex).
220
Nozzle (NOZZ)
AVEVA Plant (12 Series)
PDMS Foundations TM-1001
Même si les Nozzles sont rangês dans les primitives. ils ne sont pas definis de la meme manière que les
primitives précédentes. La géométrie d'un Nozzle est définie dans le module Paragon selon un èlèment
catalogue. Les Nozzles sont aussi associés à une Spécification de Piping.
Le type spécifique Nozzle type est reference vers Paragon en utilisant l'attribut Spref (Specification
Reference) .
/
Helght
Attribut spécifique à cette géométrie:
Height hauteur du nozzle. de P1 a P2.
221
COHT I HUAL PROGRESSION
AVEVA Plant
(Séries 12)
Conception de Tuyauteries
TM-1100-FR
www.aveva.com
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
  Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalabfe de Aveva SA 2
Revision Log
  ~ - - - .,.,
1.0 'par AVFVA SA
1
Updates
Ali headings containing updated or new material will be highlighted.
Suggestion 1 Problems
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
~
JFH JFH JFH
If you have a suggestion about this manual or the system to which il refers please report il to the AVEVA
Group Solutions Centre at gsc@aveva.com
This manual provides documentation relating to products to which you may not have access or which may
not be licensed to you. For further information on which products are licensed to you please refer to your
licence conditions.
Visit our website at http://www.aveva.com
Dise/aimer
Information of a technical nature, and particulars of the product and ils use. is given by AVEVA Solutions Ltd
and ils subsidiaries without warranty. AVEVA Solutions Ltd. and its subsidiaries disclai m any and ali
warranties and conditions, expressed or implied. to the fullest extent permitted by law
Neither the author nor AVEVA Solutions Ltd or any of its subsidiaries shall be liable to any person or entity
for any actions, claims, loss or damage arising from the use or possession of any information. particulars or
errors in this publication, or any incorrect use of the product, whatsoever.
Trademarks
AVEVA and Tribon are registered trademarks of AVEVA Solutions Ltd or ils subsidiaries. Unauthorised use
of the AVEVA or Tri bon trademarks is strictly forbidden.
AVEVA product names are trademarks or registered trademarks of AVEVA Sol utions Ltd or ils subsidiaries,
registered in the UK, Europe and ether countries (worldwide).
The copyright, trade mark rights or ether intellectual property rights in any ether product. il s name or logo
belongs to ils respective owner.
@ Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdi1es sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 3
Copyright
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 100-FR
Copyright and al i ether intellectual property rights in this manual and the associated software, and every part
of il (including source code, object code, any data contained in il, the ma nuai and any ether documentation
suppl ied with il) belongs to AVEVA Solutions Ltd. or ils subsidiaries.
Ali ether rights are reserved to AVEVA Solutions Ltd and ils subsidiaries. The information contained in this
document is commercially sensiti ve, and shall not be copied, reproduced, stored in a retrieval system. or
transmitted without the prier written permission of AVEVA Solutions Li mited. Where such permission is
granted, it expressly requires thal this Disclaimer and Copyright notice is prominently displayed at the
begi nning of every copy thal is made.
The manual and associated documentation may not be adapted, reproduced, or copied in any material or
electronic form without the prier written permission of AVEVA Solutions Ltd. The user may also not reverse
engineer, decompile, copy or adapt the associated software. Neither the whole nor part of the product
described in this publication may be incorporated into any third-party software, product, machine or system
without the prier written permission of AVEVA Solutions Limited or save as permitted by law. Any such
unauthorised action is strictly prohibited and may give rise to civil li abil ities and cri minai prosecution.
The AVEVA products described in this guide are to be installed and operated strictly in accordance with the
terms and conditions of the respective licence agreements, and in accordance with the relevant User
Documentation. Unauthorised or unlicensed use of the product is strictly prohibited.
Printed by AVEVA Solutions on 01 avri l 2009
© AVEVA Solutions and its subsidiaries 2001 -2007
AVEVA Solutions Ltd, High Cross, Madingley Road, Cambridge, CB3 OHB, United Kingdom.
© Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 4
Sommaire
Int roduction ............. .. ......•........ ........ .... .. ..... ... ....... ... .. ....... ... ... ....... ...... ................ ......... ... ...•.. ... .. ............. . 9
1.1 But .. .................................. ....................... ................. .. ..... .. ....... ........................................ ............... ... 9
1.2 Obj ecti fs .. ... .... .. ............. .......... ... ...... .. ......................... .. ......... .. ........ ..... ... ..... .. ......... .. .. ........ ..•.......... 9
1.3 Pré Requis ......... ......... .................. .............. ... ............................ ....... ... ... ... .............. ..................... ..... 9
1.4 Structure du Cours ................... ....... ........ .. ... .... ........ ... .. ........... .. .. ............ ... ... .......... ... .. .. .. ......... .... .. 9
1.5 Utiliser ce Manuel ........ ............................................ ............. ..... .. ..... ... ... ... ..... .. ... ..... .... .. .... ... ... .... .... 9
2  
2.2 Les Spécifications de Tuyauteri e .... .. ... .. ............ ... ... .. .... ............. ........... ........... ... .. .. .. ... ... ...... .... .. . 12
2.3 Choisir la Spécification Appropriée ........................................... .. ... .. ..... ........ ........... ... ...... ........... 13
2.4 La Barre d'Outils 'Pipework' .. ................................ ...... ........................................ ..................... ..... 13
2.5 La Boite de Dialogue pour la Création de Tuyauterie .... .................... .. ................ .. .. ........ ........... 14
2.6 Les Branches d'une Tuyauterie ............ .............. ............... ................. .... .. ........... .. ....... .. .. .......... .. 14
2.7 La Tête et la Queue d'une Branche de Tuyauterie .... ............ .......... ......... .......... ...... ........ ........ ... 15
2.7.1 Les Attributs de la Tête de Branche .... . . .................... .. .... ..... .... 15
2.7.2 Les Attributs de la Queue de Branche ... ..... .... ............... .. .............. .. ................ .. .. .... .. ... ........... . 15
2.8 Tête et Queue de Branche Posit ionnées Explicitement ...... .... .. ...... ................ .............. ............. 16
2.9 Tête et Queue de Branche Positionnées par Connexion ............. .... .. ........................................ 17
2.10 Branche de Tuyauterie et Composants (Accessoires de Tuyauterie) .. ........ ...... .. ........ ..... .. .. ... 17
2.11 Créer des Composants de Branche (Accessoires de Tuyauterie) ........................ .................... 18
2.12 La Boite de Dialogue pour la Création de Composants .......................... ................ ................... 19
2.13 La Boite de Dialogue pour la Sélection de Composants .. .. ........ .................................... ........ .. .. 19
2.14 L'Ordre des Composants d'une Branche dans I'Explorateur .. .................................................. 21
2.15 Un Design Explorer Typique Affichant les Tubes ............. .... ...... ........ ........ ................... ......... .. .. 22
2.16 Les Points d'Entrée et de Sortie .. .. ......................... ....... .. ....... ... ............ .. .... .. .... .. ........ ................. 23

2.19 Les Menus Contextuels sur la Poignée de Rotation ............ .. ......... ..................... .. ........ .. .. ......... 26
2.20 Routage Rapide d'une Tuyauterie (Exemple concret) ......... ..... .............................. .. .. .......... .. .. .. 27
3 Un Exemple Concret de Routage de Tuyauterie ...................................... .. ... ...................................... 29
3.1 Entrer dans AVEVA Plant ........ .. .............. .............................. .............. .. .. ........................... ...... ..... 30
3.2 Entrer dans l ' Application de Tuyauterie ...... .. .......... .. .. ............ .............. ................ ............ .... .. ..... 30
3.3 La Hiérarchie pour la Tuyauterie .................. ... ............................................... ... ... ......................... 30
3.4 Boite de Dialogue pour la Création d'une Tuyauterie .................. ...... ...... .... .... ........................... 30
3.5 Créer des Composants de Tuyauterie .............. .................................... ............... ... ..... .. ............... 34
Exercice 1 - Un Exemple Concret de Routage de Tuyauterie .... .. ............ .. .. .......... .. .. ............ .... ............ .. . 43
Exercice 2- Créer une Deuxième Branche ........................................... .. ........ ................................ ............ 43
 
Exercice 4- Achever le Réseau de Tuyauteries ............................ .. ............ ........ .... .. .. .................... .. .. ....... 56
4 Remplacer les Composants .. .. ... ............ ............ ....... ................... .......... ... ......... ......... .. .. ................ .. .... 61
4. 1 Remplacer des Composants en Utilisant la Même Spécification ...................................... .... .. .. 61
4.2 Remplacer des Composants en Utilisant une Autre Spécificat ion de Tuyauterie .. .. .. ...... ....... 62
4.2.1 Coude à Nombre Fixe de Secteurs . .. ...... ........ .. .......................... 62
4.2.2 Coude à Nombre Variable de Secteurs ............................................................................. ... .. 65
Exercice 5- Remplacer des Composants ............ ....... ........... .. ..... ... ... .. ...... ... ..................... ......... ............. .. 65
5 Vérification de la Cohérence des Données ... .. ...... .... .. .. ...... .......... .... ........ .............. ................ .. ........ .. . 67
5.1 Les Types Possibles d' Erreur de Données ...................................... .. .......... .............................. .. 67
5.1 .1 Alignement Angulaire .. ................................... .......... .. .... . 67
5.1.2 Alignement Axial . .. ... 67
5.1. 3 Cohérence des Diamètres .. . .. .... 67
5.1.4 Types de Connexion.. . . .. ........ 67
5.1. 5 Longueur de Tube Minimum ........ .. ...... ... .. ...... .. ...... .. ................ .. ... ...... .. ...................... .. .. .. .... ... 67
5.2 Démarrer la Vérification de la Cohérence des Données .... .. ............ .... .... .. ............ .... .. ............... 68
5.2.1 Spécifi er les Paramètres et les Tolérances .............................................................................. 68
5.2.2 Longueur de Tube Minimum ..... .. ......................... .. ............... .. .......... .... ..... .. .. .... ............. .. .. .. .. 69
5.3 Le Format du Rapport de Vérification de Cohérence .. .. .. .. ........ ...... .. .. .......... .. .................... ....... 69
5.3.1 Les Messages de Diagnostic de la Vérification de Cohérence .. .. .............. .. ... .... 70
Cl Aveva SA- Adaptation, reproduction et dîHusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Ave va SA 5
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
5.4 Des Exemples de Messages de Diagnostic de la Vérif ication de Cohérence .. ................ ........ 70
5.4.1 Des Erreurs sur la Tête de Branche ............ .. .... .... ........ .... ... .... .... .............. ................. .. .. .. .... ... 71
5.4.2 Des Erreurs sur la Queue de la Branche.. .. .... .............. .. .. .... 71
5.4.3 Des Erreurs sur la Branche Entière ............ ... .... .. .. .... .. .. .. .. .... ... . .. ................................ .. .... 72
5.4.4 Diagnostics Spécifiques aux Composants . . ........ ...... .. .. .......... . .. .. .. 72
6- .. ;:
6 Détection des Interférences ......................... ........... ....................... .. .. ... ....... ......... ....... ...... .. .. .. .. ...... ..... 75
6.1 Afficher les Obstructions ..................... ............ ... ................. ... .......................................... .. .. ..... .... 76
6.2 Exécuter une Vérification d'Interférence ................... .. ...................... ... ....... ............................. .. .. 76
Exercice 7- Détection des Interférences .... .. .. .. .. .. .. .. ...... .................... .......... .................................. .. .. .. ...... 77
7 Gestion des Réservations ........... .. ................ ... .... ... ... .. ............ .. ..... .. .. ................ .. .... ... ... ... ... ............ .... 79
7.1 Créer une Réservation Simple pour la Tuyauterie .................. .. ............................ ........ .......... .. .. 79
1.2 Créer des Réservations Multiples pour la Tuyauterie .......... .. .. .. ............. .. .. ................ .. ............. 81
7.3 Demander la Création d'une Réservation .................... .................................. .. .. .......... ................ 83

Exercice 8- Gestion des Réservations ....... ... ..... .. ... .... .... ............. .................. ........ .. ................ ........ ....... .. . 86
8 Production d'Isométriques ........ ...................... .......... ..... ............ .... .. .. .......... ... .. ............... .. ................... 87
Exercice 9- Production d'lsométriques ......... .... ....... ....... ............ ... ..... ....................... ............ .. ..... .. ....... .. .. 87
9 Les Lignes en Pente .. ..... ......... .. ............. .. ...................... ..................... ............... ............................ ...... .. 89
9.1 Orienter et Positionner les Composants sur les Lignes en Pente ........................................ .... 89
9.2 Créer des Li gnes en Pente ................................................................................................. ........... 90
Exercice 10- Créer des Lignes en Pente .............. ................ ............... ... .. ...... ......... ............ ................ .. ..... 91
9.3 Gérer les Composants en Pente ....................... ............................ .... ............................ ................ 91
Exercice 11 -Contrôler les Composants de Tuyauterie en Pente ..... .... ........... .. ... .. ... .... .. ......... .. ....... .. .. .. 93
10 Les Autres Boites de Dialogue pour le Positionnement .. ......................................... ... .............. .... 95
10.1 Positi on>Component>Piane Through ................. ... .. ... ... ... ........ .......................... ...... ........... .. ... ... 95
10.2 Positionner des Composants de Tuyauterie par Rapport à d'autres Eléments 3D ................. 95
1 0.2.1 Position>Component>BoPffoP (lnfront) .. .. ......................... .... .. .. ... .... ........... .. 95
10.2.2 Position>Component>BoPffop (Behind) ........ .. .... .... .... .............. .. ....... .. .... 96
10.3 Position>Component>BoP/Top- Pour des Lignes non Orthogonales ...... .. .. .................... .. ..... 96
10.3.1 Positionnement au Dessus d'un Autre Elément.. . .. .... .............. .... .. .. .. .... .. ......... .. .... 96
1 0.3.2 Positionnement au Dessous d'un Autre Elément ................................................................... 96
10.3.3 Positionnement Devant un Autre Elément ......... ... ................. ... .... .... .. ....... ... .. .... ............... ..... 97
10.3.4 Positionnement Derrière un Autre Elément ............................................... .. ............. 97
10.4 Position>Component>Ciearance ....................... ... ............................ ........ .. ............... .... .. ............. 98
1 0.4.1 Position>Component>Ciearance (infront) .. .. .. .. ............................ ... .. . .... .... .. .... 98
10.4.2 Position>Component>Ciearance (Behind).. .. .................... 98
10.5 Position>Component>Ciearance- Pour des Lignes non Orthogonales ................ .. ................ 98
1 0.5.1 Positionnement avec un Jeu au Dessus d'un Autre Elément .... .... .... .. .. .... .. .. 98
10.5.2 Positionnement avec un Jeu au Dessus d'un Autre Elément .. .... ........ ...... ............ .. .. .. .. ......... 99
10.5.3 Positionnement avec un Jeu Devant un Autre Elément.. ................. .... ......... ...... 99
1 0.5.4 Positionnement avec un Jeu au Derrière un Autre Elèment...... .... .. ........... ... ..... .. .. .. .. 99
10.6 En Avant et en Arrière ........ .......................... ............ .. .............................. .................................... 100
10.7 Un Exemple de Positionnement Alternatif.. .... .... ................ .. .. .... .... .. ........ ........ .. .. .. .............. .. ... 101
Exercice 12- Positionnement Alternatif ................ ... ............ .... ............... .......... ... ............... .. ... ........... ... .. 103
11 Les Assemblages de Composants de Tuyauterie .. .. .. .. .. ........................................ ................ .. .... 105
11.1 Créer des Assemblages de Composants .................................................. .. .. .. ...... .. ................... 105
Exercice 13 - Créer des Assemblages de Composants .. .. ........ .. ........................................... .......... .. .. 107
11.2 Utiliser les Assemblages de Composants lors de la Conception des Tuyauteries ............... 107
Exercice 14- Utiliser les Assemblages de Tuyauterie lors de la Conception des Tuyauteries .. ..... 108
11.3 La Sélection des Composants d' Assemblage ................ .. .. ............................................ .. ...... ... 109
Exercice 15- La Sélection des Composants d' Assemblage ............ .... .. ........ .... .... ................ .. .. ............. 110
11.4 Création Avancée d' Assemblage .................... ..................... .. ............................ .... .. .......... ......... 110
Exercice 16- Création Avancée d'Assemblage .. ............ .......................... .. .. .. .... ...... .................... .. ......... 114
12 Découper une Ligne ................ ................... ...... ............ .. .. .... .. .... .. .......... .............................. ............ 116
12.1 Couper la Ligne sur un Composant.. ............ .. .... .. .. ............ ............ .................................. .. .... .... 116
12.2 Découper une Ligne selon un Plan ...................... ...................... .......... .. ...................... ............ ... 117
12.2.1 Les Eléments à Découper . .. .... ............... .. 118
12.2.2 Les Options de Découpage des Lignes (Découper une Ligne selon un Plan) ...... .. ............... 118
12.2.3 Réorganiser les Composants Avals.. .. .... .. .................. 118
Cl Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 6
Sommaire
Int roduction ............. .. ......•........ ........ .... .. ..... ... ....... ... .. ....... ... ... ....... ...... ................ ......... ... ...•.. ... .. ............. . 9
1.1 But .. .................................. ....................... ................. .. ..... .. ....... ........................................ ............... ... 9
1.2 Obj ecti fs .. ... .... .. ............. .......... ... ...... .. ......................... .. ......... .. ........ ..... ... ..... .. ......... .. .. ........ ..•.......... 9
1.3 Pré Requis ......... ......... .................. .............. ... ............................ ....... ... ... ... .............. ..................... ..... 9
1.4 Structure du Cours ................... ....... ........ .. ... .... ........ ... .. ........... .. .. ............ ... ... .......... ... .. .. .. ......... .... .. 9
1.5 Utiliser ce Manuel ........ ............................................ ............. ..... .. ..... ... ... ... ..... .. ... ..... .... .. .... ... ... .... .... 9
2  
2.2 Les Spécifications de Tuyauteri e .... .. ... .. ............ ... ... .. .... ............. ........... ........... ... .. .. .. ... ... ...... .... .. . 12
2.3 Choisir la Spécification Appropriée ........................................... .. ... .. ..... ........ ........... ... ...... ........... 13
2.4 La Barre d'Outils 'Pipework' .. ................................ ...... ........................................ ..................... ..... 13
2.5 La Boite de Dialogue pour la Création de Tuyauterie .... .................... .. ................ .. .. ........ ........... 14
2.6 Les Branches d'une Tuyauterie ............ .............. ............... ................. .... .. ........... .. ....... .. .. .......... .. 14
2.7 La Tête et la Queue d'une Branche de Tuyauterie .... ............ .......... ......... .......... ...... ........ ........ ... 15
2.7.1 Les Attributs de la Tête de Branche .... . . .................... .. .... ..... .... 15
2.7.2 Les Attributs de la Queue de Branche ... ..... .... ............... .. .............. .. ................ .. .. .... .. ... ........... . 15
2.8 Tête et Queue de Branche Posit ionnées Explicitement ...... .... .. ...... ................ .............. ............. 16
2.9 Tête et Queue de Branche Positionnées par Connexion ............. .... .. ........................................ 17
2.10 Branche de Tuyauterie et Composants (Accessoires de Tuyauterie) .. ........ ...... .. ........ ..... .. .. ... 17
2.11 Créer des Composants de Branche (Accessoires de Tuyauterie) ........................ .................... 18
2.12 La Boite de Dialogue pour la Création de Composants .......................... ................ ................... 19
2.13 La Boite de Dialogue pour la Sélection de Composants .. .. ........ .................................... ........ .. .. 19
2.14 L'Ordre des Composants d'une Branche dans I'Explorateur .. .................................................. 21
2.15 Un Design Explorer Typique Affichant les Tubes ............. .... ...... ........ ........ ................... ......... .. .. 22
2.16 Les Points d'Entrée et de Sortie .. .. ......................... ....... .. ....... ... ............ .. .... .. .... .. ........ ................. 23

2.19 Les Menus Contextuels sur la Poignée de Rotation ............ .. ......... ..................... .. ........ .. .. ......... 26
2.20 Routage Rapide d'une Tuyauterie (Exemple concret) ......... ..... .............................. .. .. .......... .. .. .. 27
3 Un Exemple Concret de Routage de Tuyauterie ...................................... .. ... ...................................... 29
3.1 Entrer dans AVEVA Plant ........ .. .............. .............................. .............. .. .. ........................... ...... ..... 30
3.2 Entrer dans l ' Application de Tuyauterie ...... .. .......... .. .. ............ .............. ................ ............ .... .. ..... 30
3.3 La Hiérarchie pour la Tuyauterie .................. ... ............................................... ... ... ......................... 30
3.4 Boite de Dialogue pour la Création d'une Tuyauterie .................. ...... ...... .... .... ........................... 30
3.5 Créer des Composants de Tuyauterie .............. .................................... ............... ... ..... .. ............... 34
Exercice 1 - Un Exemple Concret de Routage de Tuyauterie .... .. ............ .. .. .......... .. .. ............ .... ............ .. . 43
Exercice 2- Créer une Deuxième Branche ........................................... .. ........ ................................ ............ 43
 
Exercice 4- Achever le Réseau de Tuyauteries ............................ .. ............ ........ .... .. .. .................... .. .. ....... 56
4 Remplacer les Composants .. .. ... ............ ............ ....... ................... .......... ... ......... ......... .. .. ................ .. .... 61
4. 1 Remplacer des Composants en Utilisant la Même Spécification ...................................... .... .. .. 61
4.2 Remplacer des Composants en Utilisant une Autre Spécificat ion de Tuyauterie .. .. .. ...... ....... 62
4.2.1 Coude à Nombre Fixe de Secteurs . .. ...... ........ .. .......................... 62
4.2.2 Coude à Nombre Variable de Secteurs ............................................................................. ... .. 65
Exercice 5- Remplacer des Composants ............ ....... ........... .. ..... ... ... .. ...... ... ..................... ......... ............. .. 65
5 Vérification de la Cohérence des Données ... .. ...... .... .. .. ...... .......... .... ........ .............. ................ .. ........ .. . 67
5.1 Les Types Possibles d' Erreur de Données ...................................... .. .......... .............................. .. 67
5.1 .1 Alignement Angulaire .. ................................... .......... .. .... . 67
5.1.2 Alignement Axial . .. ... 67
5.1. 3 Cohérence des Diamètres .. . .. .... 67
5.1.4 Types de Connexion.. . . .. ........ 67
5.1. 5 Longueur de Tube Minimum ........ .. ...... ... .. ...... .. ...... .. ................ .. ... ...... .. ...................... .. .. .. .... ... 67
5.2 Démarrer la Vérification de la Cohérence des Données .... .. ............ .... .... .. ............ .... .. ............... 68
5.2.1 Spécifi er les Paramètres et les Tolérances .............................................................................. 68
5.2.2 Longueur de Tube Minimum ..... .. ......................... .. ............... .. .......... .... ..... .. .. .... ............. .. .. .. .. 69
5.3 Le Format du Rapport de Vérification de Cohérence .. .. .. .. ........ ...... .. .. .......... .. .................... ....... 69
5.3.1 Les Messages de Diagnostic de la Vérification de Cohérence .. .. .............. .. ... .... 70
Cl Aveva SA- Adaptation, reproduction et dîHusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Ave va SA 5
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
5.4 Des Exemples de Messages de Diagnostic de la Vérif ication de Cohérence .. ................ ........ 70
5.4.1 Des Erreurs sur la Tête de Branche ............ .. .... .... ........ .... ... .... .... .............. ................. .. .. .. .... ... 71
5.4.2 Des Erreurs sur la Queue de la Branche.. .. .... .............. .. .. .... 71
5.4.3 Des Erreurs sur la Branche Entière ............ ... .... .. .. .... .. .. .. .. .... ... . .. ................................ .. .... 72
5.4.4 Diagnostics Spécifiques aux Composants . . ........ ...... .. .. .......... . .. .. .. 72
6- .. ;:
6 Détection des Interférences ......................... ........... ....................... .. .. ... ....... ......... ....... ...... .. .. .. .. ...... ..... 75
6.1 Afficher les Obstructions ..................... ............ ... ................. ... .......................................... .. .. ..... .... 76
6.2 Exécuter une Vérification d'Interférence ................... .. ...................... ... ....... ............................. .. .. 76
Exercice 7- Détection des Interférences .... .. .. .. .. .. .. .. ...... .................... .......... .................................. .. .. .. ...... 77
7 Gestion des Réservations ........... .. ................ ... .... ... ... .. ............ .. ..... .. .. ................ .. .... ... ... ... ... ............ .... 79
7.1 Créer une Réservation Simple pour la Tuyauterie .................. .. ............................ ........ .......... .. .. 79
1.2 Créer des Réservations Multiples pour la Tuyauterie .......... .. .. .. ............. .. .. ................ .. ............. 81
7.3 Demander la Création d'une Réservation .................... .................................. .. .. .......... ................ 83

Exercice 8- Gestion des Réservations ....... ... ..... .. ... .... .... ............. .................. ........ .. ................ ........ ....... .. . 86
8 Production d'Isométriques ........ ...................... .......... ..... ............ .... .. .. .......... ... .. ............... .. ................... 87
Exercice 9- Production d'lsométriques ......... .... ....... ....... ............ ... ..... ....................... ............ .. ..... .. ....... .. .. 87
9 Les Lignes en Pente .. ..... ......... .. ............. .. ...................... ..................... ............... ............................ ...... .. 89
9.1 Orienter et Positionner les Composants sur les Lignes en Pente ........................................ .... 89
9.2 Créer des Li gnes en Pente ................................................................................................. ........... 90
Exercice 10- Créer des Lignes en Pente .............. ................ ............... ... .. ...... ......... ............ ................ .. ..... 91
9.3 Gérer les Composants en Pente ....................... ............................ .... ............................ ................ 91
Exercice 11 -Contrôler les Composants de Tuyauterie en Pente ..... .... ........... .. ... .. ... .... .. ......... .. ....... .. .. .. 93
10 Les Autres Boites de Dialogue pour le Positionnement .. ......................................... ... .............. .... 95
10.1 Positi on>Component>Piane Through ................. ... .. ... ... ... ........ .......................... ...... ........... .. ... ... 95
10.2 Positionner des Composants de Tuyauterie par Rapport à d'autres Eléments 3D ................. 95
1 0.2.1 Position>Component>BoPffoP (lnfront) .. .. ......................... .... .. .. ... .... ........... .. 95
10.2.2 Position>Component>BoPffop (Behind) ........ .. .... .... .... .............. .. ....... .. .... 96
10.3 Position>Component>BoP/Top- Pour des Lignes non Orthogonales ...... .. .. .................... .. ..... 96
10.3.1 Positionnement au Dessus d'un Autre Elément.. . .. .... .............. .... .. .. .. .... .. ......... .. .... 96
1 0.3.2 Positionnement au Dessous d'un Autre Elément ................................................................... 96
10.3.3 Positionnement Devant un Autre Elément ......... ... ................. ... .... .... .. ....... ... .. .... ............... ..... 97
10.3.4 Positionnement Derrière un Autre Elément ............................................... .. ............. 97
10.4 Position>Component>Ciearance ....................... ... ............................ ........ .. ............... .... .. ............. 98
1 0.4.1 Position>Component>Ciearance (infront) .. .. .. .. ............................ ... .. . .... .... .. .... 98
10.4.2 Position>Component>Ciearance (Behind).. .. .................... 98
10.5 Position>Component>Ciearance- Pour des Lignes non Orthogonales ................ .. ................ 98
1 0.5.1 Positionnement avec un Jeu au Dessus d'un Autre Elément .... .... .... .. .. .... .. .. 98
10.5.2 Positionnement avec un Jeu au Dessus d'un Autre Elément .. .... ........ ...... ............ .. .. .. .. ......... 99
10.5.3 Positionnement avec un Jeu Devant un Autre Elément.. ................. .... ......... ...... 99
1 0.5.4 Positionnement avec un Jeu au Derrière un Autre Elèment...... .... .. ........... ... ..... .. .. .. .. 99
10.6 En Avant et en Arrière ........ .......................... ............ .. .............................. .................................... 100
10.7 Un Exemple de Positionnement Alternatif.. .... .... ................ .. .. .... .... .. ........ ........ .. .. .. .............. .. ... 101
Exercice 12- Positionnement Alternatif ................ ... ............ .... ............... .......... ... ............... .. ... ........... ... .. 103
11 Les Assemblages de Composants de Tuyauterie .. .. .. .. .. ........................................ ................ .. .... 105
11.1 Créer des Assemblages de Composants .................................................. .. .. .. ...... .. ................... 105
Exercice 13 - Créer des Assemblages de Composants .. .. ........ .. ........................................... .......... .. .. 107
11.2 Utiliser les Assemblages de Composants lors de la Conception des Tuyauteries ............... 107
Exercice 14- Utiliser les Assemblages de Tuyauterie lors de la Conception des Tuyauteries .. ..... 108
11.3 La Sélection des Composants d' Assemblage ................ .. .. ............................................ .. ...... ... 109
Exercice 15- La Sélection des Composants d' Assemblage ............ .... .. ........ .... .... ................ .. .. ............. 110
11.4 Création Avancée d' Assemblage .................... ..................... .. ............................ .... .. .......... ......... 110
Exercice 16- Création Avancée d'Assemblage .. ............ .......................... .. .. .. .... ...... .................... .. ......... 114
12 Découper une Ligne ................ ................... ...... ............ .. .. .... .. .... .. .......... .............................. ............ 116
12.1 Couper la Ligne sur un Composant.. ............ .. .... .. .. ............ ............ .................................. .. .... .... 116
12.2 Découper une Ligne selon un Plan ...................... ...................... .......... .. ...................... ............ ... 117
12.2.1 Les Eléments à Découper . .. .... ............... .. 118
12.2.2 Les Options de Découpage des Lignes (Découper une Ligne selon un Plan) ...... .. ............... 118
12.2.3 Réorganiser les Composants Avals.. .. .... .. .................. 118
Cl Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 6
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
12.2.4 Définition du Plan. .. .... .. .... .... ................... ..... ........ ... ... . . ... ......... ..... .. ... ..... . . ..... 119
12.2.5 Sélection de l'Assemblage....... .. ....... ....... .. ... ... ........... .. .... ... ... ... .... .............. . ..... 119
12.2.6 Découper la Ligne .. . ........... ............ .... ... ......... .. .. ........... .... ...... .. .. 120
12.3 Découper les Tuyaux en Segments .............................................................. ................. .. ........... 120
Exerci ce 17- Découper une Ligne ................... .............. ....... .. ... ...... ....... ......... •. .... .. .. ... .. ....... ... .......•.....•. .. 121
13 Editer les Lignes de Tuyauterie (Changement de Diamètre/Spéci ficatlon) .•.. .. .......................... 122
13.1 Changer la spécification des composants ...... .. ........................ ................... ............................. 122
14 Exercice 18 - Edit er les Lignes de Tuyauterie (Changement de Diamètre/Spécification) ........ 125
14.1 Changer le Diamètre Nominal d'un Composant ......... ..................................... ..•....................... 125
Exercice 19- Changer le Diamètre Nominal d' un Composant. ........ .. .. ........... ....... .. .......... .. ................... 127
  Aveva SA. Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 7
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
© Aveva SA· Adaptation. reproduction et di ffusi on strict ement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 8
CHAPITRE 1
1 Introduction
Le routage des tuyauteries est certainement l'acti vité la plus chronophage sur un gros projet et également
celle qui pose le plus de problèmes. Le routage des tuyauteries dans PDMS a toujours été l'un des
pri ncipaux points forts du système comme vous allez le découvrir dans ce module.
1.1 But
Le but de ce cours est de fournir les connaissances nécessaires pour uti li ser l'application 'PDMS Piping
Design' de manière productive et d'introduire certaines des notions qui sont utilisées dans d'autres
appli cations de 'PDMS Design' , comme les concepts de composant de tuyauterie, de routage,
d'isométriques de vérification ou de simple détection d'interférences.
1.2 Objectifs
A la fin de ce cours 'Conception de Tuyauterie', les participants seront capables de:
Comprendre les concepts de base de 'Pipes' et de 'Branches'.
Comprendre l' uti lisation des spécifications de tuyauterie dans 'AVEVA Plant'.
Comprendre le concept de tête et de queue de branche ainsi que l'importance de l'ordre des
composants dans l'explorateur et le sens de fl uide dans une branche.
Créer, positionner et orienter des composants de tuyauterie.
Orienter et positionner les composants dans les tuyauteries en pente.
Appl iquer du calorifuge ou du traçage sur les tuyauteries.
Réali ser des positionnements plus complexes par rapport à d'autres éléments du modèle.
Réaliser une vérification de la cohérence des données (à l'écran ou dans un fichier) en jouant
avec les paramètres et les tolérances et comprendre la plupart des messages de diagnostic.
Réaliser de simples vérifications d'i nterférences.
Réaliser des isométriques de vérification.
Créer et utiliser des assemblages de composants de tuyauterie.
Comprendre le découpage d'un tuyau selon un composant ou en utilisant des assemblages.
1.3 Pré Requis
Les participants devront avoir suivi le cours d'introduction à PDMS ainsi que le cours de base de PDMS.
1.4 Structure du Cours
La formation sera constituée de présentations orales et visuelles, de démonstrations et d'ensembles
d'exercices. Chaque poste de travail aura un projet de formation comprenant des modèles qui seront utilisés
par les stagiaires pour pratiquer les méthodes et compléter les séries d'exercices.
1.5 Utiliser ce Manuel
Certains styles de texte sont utilisés pour indiquer des situations particulières au travers de ce document. en
voici un résumé:
Parcourir un menu ou appuyer sur un bouton d'action sera indiqué en texte turquoise foncé.
Les informations que l'uti lisateur aura à entrer seront en gras rouge.
Annotations au bénéfice du stagiaire:
CD InformatiOn additionnelle
Se référer à une autre documentation
Les questions du système seront en gras et italique entre guillemets. Ex 'Choisir une fonction'.
e Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 9
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Les exemples de fichiers ou de saisies seront en « Courier New » avec les même couleurs et styles que
précédemment
C Aveva SA- Adaptati on, reproduction et di ffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 10
CHAPITRE 2
2 Modélisation de Tuyauteries
Le chapitre suivant décrit comment PDMS est utilisé pour modéliser de la tuyauterie. Il y a une hiérarchie
spécifique pour le routage des tuyauteri es comme indiqué ci-dessous. En pri ncipe chaque élément de type
'pipe' peut conteni r un certain nombre de branches. A leur tour. les branches peuvent contenir un certain
nombre de composants tels que des vannes ou des réducti ons.
La différence entre les 'pipe' et les branches c'est qu'une branche ne peut avoir qu'une tête et une queue
tandis qu'un 'pipe' peut avoir plusieurs extrémités selon le nombre de branches qu'il contient.
P!FE
TEE
fW!GE
GASh'ET
Ci-dessous un 'pipe' avec trois ex1rémités et deux branches. La seconde
branche est connectée à la première au niveau du té.
Ceci amène une autre règle qui dit que bien qu'une branche possède
seulement deux extrémités elle peut conteni r des composants (un té dans ce
cas) qui peut se connecter à d'autres branches.
Ces concepts simples permettent de développer n'i mporte quel nombre de
configuration de tuyauterie, et forme la base de toutes les tuyauteries PDMS
que vous rencontrerez.
BRANCH 1
- (9 SITE
-
... -
BRM Yf001/B1
1} GASK 1
.0· FLAN 1
.&, TEE 1
10 FLAN 2
<1 GASK2
BRAN W001 /62
1 GASK 1
0 FlAN 1
Egalement, la branche pourrait quitter le té par le collecteur comme
illustré ci-contre.
© Aveva SA- Adaptati on. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 11
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
2.1 Entrer dans une Session Design
Pour démarrer l'application PDMS. sélectionner Tous les programmes > AVEVA > PDMS 12.0 > Run
PDMS
    Œ
ltJ Cre<otiOn Wlzard
RU"l Bad qot.nd Process •
Ftt-15 Documen>.at tr
16) POtiE PΠM.n.Jal:::
P.!.S1 Pa'H3
Votre formateur vous proposera un raccourci, un nom d'utilisateur et un mot de passe pour PDMS, mais en
général cela se présentera comme suit:
C AVEVA PDMS login
Dans la fenêtre de login d'AVEVA PDMS, entrez:
Pro;ect SAM SAM
  USERA Proj ect SAM
Pet SS\'\'Ofd
1 Change 1
Username USERA
Password A
MDB MDB TRAINA
...... v Q ReadOnly Module Design
Et ensuite cliquez OK

1 Cancel 1
Une mise en page par défaut de l'écran sera affichée, comprenant la barre de menu général de l'application
et la fenêtre 'Design Explorer' montrant tous les objets de la base de données du proj et en cours. Vous
pouvez repositionner et dans certains cas retailler les fenêtres de ' Design'. Si vous sélectionnez un nom de
fichier à partir de la liste de choix 'Load from' alors la mise en page sera restaurée comme lors de la
dernière sauvegarde.
SaveWork
Ge<WoO<
Extract CorlroL
Session Comrnert ...
General .
Cable Treys .. . y\l
Une fois que l'application 'Design' a été démarrée, vérifiez que vous utilisez
l'application 'Pipework', on peut le voir dans le titre de la fenêtre pri ncipale, si ce
n'est pas le cas sélectionnez alors Design > Pipework ce qui aura pour effet de
basculer dans la bonne application.
2.2 Les Spécifications de Tuyauterie
De même que les bureaux d'études utilisent des spécifications de tuyauterie standards. PDMS possède un
ensemble de spécifications sur lesquelles vous vous appuyez pour choisi r des composants. En fait. tous les
composants que vous utiliserez dans PDMS doivent être définis dans un catalogue et doivent être placés
dans une spécification avant que vous ne pui ssiez les utiliser. Dans le proj et de formation il y a les trois
spécifications suivantes:
A1A-TRA
A3B-TRA
F1C-TRA
ANSI CLASS 150 CARBON STEEL
ANSI CLASS 300 CARBON STEEL
ANSI CLASS 150 STAINLESS STEEL
Ces spécifications contiennent tous les composants dont vous aurez besoin pour les exercices du cours.
© Aveva SA- Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 12
2.3 Choisir la Spécification Appropriée
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
La première chose a faire lorsque vous concevez un tuyau c'est décider quelle spécification vous allez
uti liser. Pour le projet de formation. la première lettre du nom du tuyau représente la spécifi cation a utiliser.
Par exemple, la lettre B du tuyau /150-B-5 représente la
spécification.
Les lettres des spécifications sont les suivantes:
A = /A1A-TRA
B = /A3B-TRA
C = /F1C-TRA
Une fois décidé la spécification appropriée, celle-ci est ensuite
renseignée comme attribut du 'pipe'. Toutes les branches créées
ultérieurement se verront assignée la même spécification (bien
que celle-ci puisse être changée si nécessaire).
Quand vous entrez dans l'application 'Piping', la fenêtre 'Default
Specifications' est affichée.
2.4 La Barre d'Outils 'Pipework'
rJ Defaull Spcclflcahons ~ ,.... rEJ
A160-TRA
A1A..TRA
f1 C-TRA
OK
r -
l None Availsble
D
D
Cencel
La barre d'outi ls 'Pipework' est utilisée pour manipuler les lignes, les branches et les composants de
tuyauterie.
. , .
A36-TRA
. '
œJ§ A3B-TRA
~ § A3B-TRA
La spécification de
tuyauterie par défaut
peut-être changée en
utilisant cette icone.
Utilisé pour créer des
lignes.
Utilisé pour modifier
des lignes.
Affiche la fenêtre de
création de
composants de
tuyauterie.
Utilisé pour
resélectionner des
composants de
tuyauterie.
Une série de
composants de
tuyauterie peut être
supprimée en utilisant
cette fenêtre.
~ Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord éc:rit préalable de Aveva SA 13
~ § A3B-TRA
AVEVA Pl ant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Direct selectionfcomponent 1
Utilisé pour aligner des
composants.
Utilisé pour orienter
des composants
2.5 La Boite de Dialogue pour la Création de Tuyauterie
Pour afficher la fenêtre de création de tuyauterie, sélectionnez l'icône 'Show pipe creation form' a partir de la
barre d'outil ' Pipework'.
i Crellle Pipe
Create New ~  
A1A-TRA
A36-TRA
F1C-TRA
Basic ~ Process Data
Bore: 100
lnsUatlon: None
Tracrog
T.._ature: -10000.00
PrOSSU"e 0.00
"tlPPY Il
cancel
La fenêtre 'Create Pipe' est maintenant affichée.
Les tuyaux référencent des données telles que les spéci fications de
calorifugeage ou de traçage, et possèdent également des attributs
de température et de pression.
Avant de créer la ligne, nous devons tout d'abord naviguer vers la
zone appropriée en utilisant la fenêtre 'Design Explorer' .
Le champ ' Bore' indiqué dans la fenêtre correspond au diamètre
nominal et n'affecte pas le routage du tuyau.
2.6 Les Branches d'une Tuyauterie
Les branches ont deux objectifs:
Elles servent a définir les points de départ et d'arrivée d'un routage de ligne (appelés Tête et Queue
dans PDMS) .
Elles contiennent les composants de tuyauterie qui définissent le routage.
La position et l'ordre des composants de tuyauterie dans la branche détermine le routage physique. Dans
PDMS vous aurez seulement a vous préoccuper des 'raccords' car le tube qui apparaît entre deux
composants est automatiquement renseigné par PDMS selon la spécification de ces derniers. (on dit aussi
Tube Impl icite').
C Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 14
2.7 La Tête et la Queue d'une Branche de Tuyauterie
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteri es TM-1100-FR
Toutes les branches ont besoin d'avoir un point de départ et d'arrivée. Elles peuvent être positionnées dans
l'espace à l'aide de leurs coordonnées 3D, connectées à la face de bride d'un piquage, à un té ou à
n'importe quel autre point de votre modèle. Les informations relatives aux têtes et aux queues sont
renseignées via une série d'attributs qui appartiennent à la branche.
Directi on of Flow
Flange 2
CD Notez que la tête de branche est connectée à la face du piquage 1 et que la queue est connectée à la
face du piquage 2.
2.7.1 Les Attributs de la Tête de Branche
HPOS Indique la position du point de départ de la branche dans le repère de la zone.
HCON Indique le type de connexion à l'extrémité de la branche (c'est un code de 4 caractère au maximum
pour: à bride, soudé en bout, vissé, etc ... ).
HOIR Indique la direction vers laquell e pointe la tête de la branche (comme si vous regardiez dans le
tube) .
HBOR Le diamètre du tuyau (celui-ci peut-être indiqué en mm ou en inch).
HREF Indique le nom de l'élément auquel est connectée la tête de la branche (ex. /C1101-N1). Si cet
attribut n'est pas renseigné cela indique que la branche est à l'air li bre comme dans le cas d'un
évent ou d'un drain.
HSTU Indique la référence vers le catalogue qui détermine le matériel du premier tronçon de tuyau entre le
point de départ de la branche et le premier élément de tuyauterie (celui-ci a besoin d'être renseigné
même s'il y a un composant de tuyauterie directement connecté à la tête de la branche).
2.7.2 Les Attributs de la Queue de Branche
TPOS Indique la position du point d'arrivée de la branche dans le repère de la zone.
TCON Indique le type de connexion à l'extrémité de la branche (c'est un code de 4 caractère au maximum
pour: à bride, soudé en bout, vissé, etc ... ).
TDIR Indique la direction vers laquell e pointe la queue de la branche (comme si vous regardiez dans le
tube) .
TBOR Le diamètre du tuyau (celui-ci peut-être indiqué en mm ou en inch).
TREF Indique le nom de l'élément auquel est connectée la queue de la branche (ex: 1150-A-3). Si cet
attribut n'est pas renseigné cela indique que la branche est à l'ai r libre comme dans le cas d'un
évent ou d'un drain.
Aveva SA- Adaptati on. reproduction et diffusion strict ement interdîtes sans l'accord écrit préalabl e de Aveva SA 15
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
CD Vous n "avez pas besoin de spécifier tous ces attributs à chaque fois que vous créez une branche. La
plupart du temps. quand vous renseignerez la tête ou la queue, elle sera connectée à un autre tuyau
ou à un piquage Le fait de se connecter à d'autres objets renseigne tous les attributs en une fois.
Un 'pipe' est simplement un élément administratif, c'est la branche qui contient la géométrie. Quand vous
sélectionnez Apply dans la boite de dialogue Create Pipe, la fenêtre Modify Pi pe est automatiquement
affichée et vous pouvez ainsi spécifier la tête et la queue de la branche.
"
Hoed Toi ...
"
--
1 --1
 

HoedOolel
Uoed to Speclfy and position the
v Branch Head Expllcltty """"' ....
Head Comectiorr
u.w ....

..........
1 l Used to Connectthe Branch
Head
_/

2.8 Tête et Queue de Branche Positionnées Explicitement
Après avoir cliqué sur le bouton 'Change' dans la rubrique ' Head Detail' , la boite de dialogue suivante
apparaît:
© Aveva SA- Adaptation, reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 16
2.9
Spec. AJB-TRA

Nowlhnoh
Modl't Br....cnHNcl
.... 100
AVEVA Plant (Séries 12}
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Lorsque vous renseignez la tête ou la queue de la
branche de manière explicite. vous devez préciser
chacun des attributs de la branche décrits
précédemment.
Bore: Diamètre nominal du tuyau. La liste déroulante
contient toutes les tailles disponibles dans la
spécification.
Connection: Code de connexion ex: FBB,FBD définit
le type de connexion pour la tête.
Position: Position dans le repère du monde.
La direction de la tête est dans le sens du fluide et
celle de la queue est dans le sens inverse du fluide.
Référez vous aux standards de codification
AVEVA pour une définition complete des types
de connexion.
Tête et Queue de Branche Positionnées par Connexion
Utilisez le bouton 'Change' dans la rubrique 'Head Connection' pour connecter la tête à un autre élément de
la base de données, ex: à piquage, une tête/queue de branche, etc ..
Pipe )(
Pipe . 1 OO-B.a
Spec: A.'lB-TRA
1
Change Detail
1
Connectivlly:
- -
Bra... Heed Taol
B1 undeli1ed undeli1ed
1
NewBronch
1
COMeCt Bronch Heed to
--
Nome: 100-B-&61

No c_,.ns witt*> bronch to comect
Ho<ldto.
1
Beek
1
En util isant le bouton 'Pick', sélectionnez un élément
auquel connecter la tête du tuyau.
La liste des connexions disponibles est alors
affichée. Sélectionnez la connexion appropriée et
cliquer sur le bouton 'Connec!'.
Let of corvoectaone
ID e«e T .. Colv'<dooo
NS2 1C'O FEB
NSI 1CO FBB HEAD cf 100.C-13.8'
N1 <CO FEO TAtLof2()()..8...4. 81
N3 2CO FeO HEAD oi250-6-5.BI
N2 <CO Fee HEAD oi26G-8-&'B2
Ceci a pour effet de renseigner les attributs HPOS et
HDIR de la tête.
2.10 Branche de Tuyauterie et Composants (Accessoires de Tuyauterie)
Quand vous définissez la tête et la queue d'une branche, celle-ci est alors constituée d'un tronçon de tuyau
qui relie la position de la tête et de la queue en li gne droite. Celui-ci apparaît en pointi llé entre ces deux
points, à moins que la tête et la queue soient alignées sur le même axe et aient le même diamètre. (La ligne
pointillée indique que le cheminement de la branche est géométriquement incorrect. )
e Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 17
• HfAD
TAlL
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
L'étape suivante dans la conception d'une ligne de tuyauterie consiste à créer et positionner des éléments
de tuyauterie, qui définissent le cheminement de la ligne. Comme sur une planche à dessin, c'est vous qui
décidez quels composants sont nécessaires pour satisfaire aux besoins du 'process'. Les composants
doivent être assemblés de manière à ce que la ligne soit conforme aux besoins de la conception.
Cependant, à l'inverse de la planche à dessin, vous n'avez pas besoin de connaître les dimensions des
éléments de tuyauterie, PDMS les dérive directement depuis le catalogue.
Pour créer des composants de tuyauterie, vous devez sélectionner un objet dans la liste des composants à
votre disposition dans la spécification de tuyauterie associée. Les accessoires de tuyauterie sont
typiquement les coudes, les tés, les réductions, les brides, les joints, les vannes, etc.. Les boites de
dialogue de PDMS sont intelligentes dans le sens où en plaçant une vanne par exemple, les joints et brides
associées seront également créés.
Pour tous les composants de tuyauterie vous devrez effectuer les étapes suivantes:
Sélectionner le composant à partir de la spécification, positionner et orienter le composant.
Le tube n'est pas crêê explicitement; il est créé automatiquement et il est implicite entre deux accessoires
contigus.
2.11 Créer des Composants de Branche (Accessoires de Tuyauterie)
! Coeponenl Cre*">
BtOhCh 1 00-B.aiBI
Spec A.'lB-TRA S.. Btonch
Bore 100
nono--.ed
 
.a.ttachment Poil1
Bend
C8p

CIOSS
Elbow
Fixed Leoglh Tube
Flonge
Gasket
Instrument
p;p;ng Compooerol
-.ce.
Tee
thon
Vah; e
\':/ekt
Select ...
)(
La liste 'Component Types' affiche la liste des
composants qui sont disponibles dans la
spécification de tuyauterie actuellement renseignée
au niveau du tuyau et de la branche.
En utilisant le bouton Select... , vous pourriez choisir
des composants à partir d'une autre spécification si
nécessaire.
Les composants sont crees en sélectionnant les
accessoires nécessaires à partir de la liste.
<C Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 18
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
2.12 La Boite de Dialogue pour la Création de Composants
-
, __
.......
sr
La boite de dialogue 'Compone nt Creation' affiche le
détail des sous-types de composants disponibles
dans la spécification de tuyauterie.
Par exemple une bride peut-être Slip-on (plate),
Weld Neck (à collerette) , Screwed (taraudée) ou
Blind (pleine).
Il vous sera demandé de sélectionner le sous-type
dont vous avez besoin .
eALL VH.\IE IIAI.l esueo «JJO Rf ill N!(;!o:EL STEfl
Les éléments sont créés dans l'ordre, soit dans le
sens du fluide de la tuyauterie soit dans le sens
inverse.
GLOB VN.VE GlOCf ANSI 81610 tJOO Rf' 9'(, NICkEl ST
GATE VAI.VfGATEANSIB1610QXIRI 9"NICIŒLSTE
VN.VE'WFR.CHKM!SSION KQXJ Rr i% NtCIŒL!
Il
. .,
-
CrftlhonfrOII'I I 00-8-M\
@w*aRow    

.. 1
Une case à cocher est disponible afin de créer
automatiquement des composants adjacents. Ceci
est particuliérement utile pour créer les brides des
composants à brides en ligne. Par exemple, si une
vanne est créée, les brides et les joints seront
également aj outés.
2.13 La Boite de Dial ogue pour la Sélection de Composants
A partir de la barre d'outils 'Pipework', sélectionnez l'icône 'Show pipe component selection form' , la boite
de dialogue 'Component Selection' est alors affichée.
Ca.ponent Selecb
0 l'll!nge(1)of'101C-YY0271B1
Specs Errors ()plions
- vv
- - --.==-7
Stj)..Types
FLANGE WN OIN2512 PN10 FE VORS•
FLANGE WN OIN2512 PN16 FE VORS•
Ft.ANGE WN OIN2632 NP10 RF
FLANGE WN OlN2633 N016 Rf
SLIP ON FLANGE OIN2576 NP10 FF G
La boite de dialogue 'Component Selection' peut être utilisée pour changer le
sous-type où la spécification d'un composant existant une fois qu'il a été
ajouté tout en préservant ses connexions avec les composants adjacents
dans la mesure du possible. Le type de composant sélectionné sera affiché
dans la liste déroulante 'Type'. ex: Bride etc ..
Sooe w
T,.. """"'
FLG_SO_PN
-
A partir de la liste des sous-types de composants disponibles, sélectionnez la
bride SLI P ON FLANGE. Le composant est alors modifi é comme vous
pouvez le constater dans la vue 3D.
fl.ANGE WN OIN2512 PN!O fE VORS
FlANGEWN OIN2512 PN'16 FE VORS•
flNIGE WN OlN2632 NP10.F.f
Ft.ANGE WN OlN2633 N018 Rf
-
© Aveva SA - Adaptation. reproduction el diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 19
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Si le composant a une longueur différente, il peut être reconnecté à l'aide du bouton Reconnection.
1
L'onglet Specs. permet à l'utilisateur de sélectionner une spécification alternative, et de renseigner le
!!)
Specs, Errotl OptklnS"
SPEC2
VAN'TAGE DIN.SPEC
Trlllthg
calorifugeage ou le traçage.
1Co.ponent Selec:llrt
E) Alnge{1)di01C-V'r'0271B1
COf'I'IPOI"*'1.
krive001"1'10dior1of'

rrb1119'1odby8n4.92Mhpte"o'lou:s
GASIŒT1 of'BRANCHII01C-'N0271Bt
 
L'onglet Errors affiche n'importe quell e erreur qui pourrait résulter d'une tentative de reconnexion
infructueuse.
L'onglet Options
j Ca.ponenl SeledDI
{!) Fklnge(1)dt01C-YV0271B1
Specs. Ertots
, ..


.,.,., ....
 
0 Recorr!.frMende
o-·-
1
1
'
Descriptions Cette option vous permet de choisir la nature de l'information affichée pour les
composants sélectionnés dans la liste de la page Components.
Tag component
Tag constraints

Ej Rlnge(1)d101C.'If'i027181
&r<n OI*N
La description des composants peut être affichée
selon les options sui vantes: Full , R Text, S Text, T
Text ou si mplement Cal-Ref.
Peut être utilisé pour activer ou non le marquage du nom du composant
(activé par défaut) .
Peut être utilisé pour activer ou non la mise en surbrillance des composants
qui renvoient une mauvaise connectivité lorsqu'un des composants
adjacent est modifié.
@ Aveva SA - Adaptation. reproduction et diffusion strictemenl interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 20
Auto reconnect
Reconn. free ends
Ignore positioned
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Si activé, automatise la fonction du bouton Reconnection de l'onglet
Components. Les erreurs qui pourraient résulter d'une tentative de
reconnexion infructueuse apparaîtront automatiquement dans l'onglet
Errors
Si sélectionné, rétabli la connectivité de la tête (ou de la queue) d'une
branche lorsque celle-ci a été déconnectée suite a la resé/ection d'un
composant.
Si sélectionné, ignore les éléments qui ont leur attribut RLOCK a O.
(RLOCK est l'attribut qui indique le statut des éléments de branche lors de
leur création par le Router) .
En sélectionnant cette option vous n'empêchez pas Madel Editer de
déplacer le composant, mais par défaut un composants avec Rlock = 0 ne
sera pas déplacé lorsqu'il sera reconnecté a un composant qui vient d'être
modifié.
2.14 L' Ordre des Composants d' une Branche dans l' Explorateur
Avec les équipements ou la charpente, l'ordre dans lequel vous créez les éléments n'a pas d'importance sur
le résultat final.
Avec les composants de tuyauterie, l'ordre dans lesquels ils sont disposés, ainsi que leur position et leur
orientation respective détermine le cheminement final de la ligne.
Pour vous aider, un pointeur indique la position du composant.
Ci-dessous, l'exemple des composants de la branche /1 00-8-8-temp/ 81 affichés dans la fenêtre ' Design
Explorer'.
)( !DnegnE._..
, .. oiiiiiiiil _______ 1
De*liJ'IWORl'
f> StTI: STABI LI SER
ZONE ZONE EQl!IP
e • ZONE ZONE P!PE
.., PIPE 100-B..S-te!\1)
A BRAN IOO·B.S4efilllfl1
f i} GA:i K1
iO· FLAN 1
rELB0 1
EL602
If flAN2
  GASK2
[Xl V/IJ.V1
Comme vous pouvez le constater, par défaut les
composants TUBE ne sont pas affichés dans la
fenêtre Design Explorer.
Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 21
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
2.15 Un Design Explorer Typique Affichant les Tubes
I'J Explorer Setbngs
0 .ol<Jto Coll•pse Tree
0 Exp•r.d to CE
Oes9n Explorer
Les tubes peuvent être affichés simplement en
changeant les paramétras du Design Explorer.
Settings > Explorer
0 HKie nor-'ATitab!e Temp!ate Worlds
0 SI: ON TUBI!ROO
Cochez la case Show TUBI/ROD
Oraft E.xpoorer
0 Hide <or··A<aabl<> LI6Y
0 St-..crN Poirt Wcrlds
L'exemple ci-dessous montre comment sont affichés les tubes dans la fenêtre Design Explorer.
v
Deslgn WORL '
8 SITE STABILISER
1±1 ZONE ZONE.EQUIP
1::J ZONE ZONE.PIPE
1::: PIPE 100-B-a-temp
b .. BRAN 1 00-B-a-temp/61
GASK1
FLAN 1
m TUBI1
ft' ELBO 1
m TUBI2
ft' ELBO 2
FLAN2
GASK2
[Xl VALV 1
GASK3
Ü' FLAN 3
x
Lorsque vous utiliserez PDMS, ranger les composants dans l'explorateur vous sera trés fami lier dés lors
que vous aurez créé un certain nombre de branches, mais pour l'instant vous devez simplement être
conscient de cela et faire extrêmement attention a la place où sera inséré le prochain composant en
regardant le pointeur du composant ainsi que la fenêtre 'Design Explorer' .
CD Lorsque vous voulez créer un composant a la tête ou à la queue d'une branche de tuyauterie. vous
devez vous assurer que vous êtes positionnés au niveau de la branche.
<C Aveva SA· Adaptati on. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Ave va SA 22
2.16 Les Points d'Entrée et de Sortie
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Les composants de tuyauterie ont des P-Points (similai res à ceux des primitives d'équipement).
Les P-Points ont une double signification. Tout d'abord, ils définissent les points de connexion, enfin ils
définissent le sens du fluide à travers les composants via les attributs "Arrive' et ' Leave'.
Dans le cas de la réduction affichée ci-dessous, vous pouvez constater que le grand diamètre est sur P1 et
que le petit diamètre est sur P2. Si vous utilisez ce composant pour augmenter le diamètre d'une branche,
le sens du fluide dans la branche se fera de P2 vers P1. Pour dire à PDMS quel sens du fluide vous
souhaitez. vous devez renseigner deux attributs numériques. 'Arrive· et ' Leave' en indiquant quel P-point
vous souhaitez. Dans ce cas 'Arrive' aurait comme valeur 2 et 'Leave' 1. (Par défaut c'est 'Arrive' 1 et
'Leave· 2). Ceci est purement à titre d'information car en réalité, ce sont les boîtes de dialogue et les menus
qui géreront ces notions.
z P2
P1
Bends 1 Elbows
Caps 1 Plugs 1 Blinds 1 Flanges
P1
x
Gate Valves 1 Bali Valves
P1
P1
z
Couplings 1 Nipples
z
Nozzles
P2
P2
Tees 1 Bran ch fittings 1 Olet fittings
Check Valves
@ Aveva SA . Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préatabte de Aveva SA 23
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
2.17 Le Routage Rapide d'une Tuyauterie
La poignée de routage rapide est composée de trois parties.
Poignée d'extension
Poignées de changement de direction
Poignées de rotation
Poignée de
changement
de direction
Poignée
d'extension
/
Celle-ci est utilisée pour étendre le routage de la
branche dans la direction indiquée par la poignée.
Celles-ci sont utilisées pour changer la direction du
cheminement de la branche vers l' une des directions
cardinales à partir de la position la position courante des
poignées.
Celles-ci permettent à l'uti lisateur de manier la poignée
d'extension de manière interactive.
de
La poignée de routage rapide est utilisée pour finaliser le cheminement d'une branche incomplète tout en
tenant compte des contraintes. En général on entend par branche incomplète une branche où: il y a un
mauvais alignement entre deux composants, la tête ou la queue de la branche est mal renseignée, ex: les
attributs de la tête/queue ont été laissés dans leur état initial, la tête/queue est positionnée mais pas
connectée, le type de connexion n'est donc pas renseigné.
Ceci se matérialise en général par une représentation en pointillé du tube implicite car ce dernier ne peut
pas être modélisé par le système. Il y toutefois une exception: parfois le tube n'est pas représenté si
l' attribut de la branche ou de la tuyauterie qui pointe vers la spécification n'est pas renseigné.
Il est possible de faire glisser la poignée indifféremment avec le bouton gauche ou droite de la souris. Par
défaut la poignée va se déplacer de la valeur du pas définie dans les paramètres pour l'incrément linéaire.
Si l'utilisateur clique sur le bouton droit lorsque le curseur de la souris est au-dessus de la poignée de
routage rapide, un menu contextuel lui sera alors présenté. Le menu affichera alors les options relatives au
contexte en cours.
2.18 Les Menus Contextuels de la Poignée
Ci-dessous les options disponibles dans les menus contextuels de la poignée avant de faire glisser celle-ci.
Enter Offset •• •
Enter leg Length ..
Di stance From Orlg!n, ••
Extend Thtough Fe-!l ture .. .
Orient ToPofnt ...
Al:gn w:th o:rection.. .
Expl:clt Direction., .
          •• I;I .., Use Elbows
C*stance Feecbrl Use Bends
Show Rotation Hand!es
Cancel
Enter Offset..
Enter Leg length ..
Disto!lflee FromOrig;'n.••
Extend Through ..
Orient To Po.'nt ...
A!ign with Direction...
Expl!clt D:t'edlon •. ,
Component Cho!ce
ShowRototionHordos
Cancel
Offset
l eg l ength
From Orig:n
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et di ffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 24
Enter Offset
Enter Leg Length
Distance From Orlgon
Extend Through Feature
Onent to Point
Allgn with Direction
Expllcit Direction
Component Cholce
Distance Feedback
Show Rotation Handlea
Cancel
AVEVA Plant (Sénes 12)
Conception de TM-1100-FR
Cette opbon affiche la boite de dialogue 'Constrained Move' qui vous
permet de saisir l a valeur du décalage a partir de la position actuelle dans
la direction du cheminement en cours.
Cette option affiChe la boite de dialogue ' Leg Length' qui vous permet de
saisir la distance absolue entre la poignée et le dernier composant de
changement de direction.
Cette option affiche la boite de dialogue 'ExpliCit Distance' qUI vous permet
d'entrer la distance absolue entre la poignée et la position de l'origtne du
composant précédent.
Cette option vous permet d' i ndiquer a l'écran une arrête ou un point sur
lequel vous souhaitez vous aligner dans la direction du cheminement en
cours.
Cette option oriente directement la poignée vers le point indiqué, ou oriente
la poignée autour de l'axe vertical dans un plan horizontal si l'élément
indiqué est une arrête.
Cette option vous permet d'indiquer à l'écran une arrête ou un po1nt avec
lequel aligner la potgnée.
Cette option affiche la boite de dialogue Enter Direction for <dîrectlon> Axis
qui vous penmet de saisir explicitement la nouvelle direction de la poignée.
Cette option vous permet de choisir le type de composant qui sera créé par
la poignée de routage lorsqu'intervient un changement de direction Le
composant peut être soit un coude soit un cintrage.
Cette option vous permet de choisir comment la po1gnée de routage affiche
graphiquement la distance. Celle-ci renseignée à Off,;e
(décalage depuis la position précédente de la poignée), Leg Len h
(distance de la poignée depuis la positiOn du dernier changement de
direction), ou Fr '" 0,.. •n (d1stance de la poognée depuis la position de
l'origine du changement de d1rect.on). Vous utiliser la touche
pour basculer de l'une à l'autre de ces options.
Cette bascule affiche ou non les poignées de rotation (cachées par défaut).
Cette option restaure la poignée et les objets sélectionnés dans l'étal
initial précédent le glissement de la poignée.
L'option suivante est uniquement disponible lorsque l'extrémité à router est mal définie. ex: l 'aulre pointeur
de la poignée n'est pas affichée:
C• '1n01ct To Cette option vous permet de sélectionner un élément auquel l'extrémité
d'une branche peut être connectée, ex: les ptquages non connectés, les tés
etc .. .
Les options suivantes sont disponibles sur la pOignée d'extension lors d'une opération de glissement, ex:
lorsque le bouton droit a été utilisé pour faire glisser la poignée et qu'aucune fonction spéciale n'est active:
Extend
Cancel
Cette option laisse la poignée à la position Indiquée. cw•
Cette option restaure la poignée et les oi:)Jets sélectionnés dans l'état
initial précédent le glissement de la poignée.
Les options suivante sont disponibles en mode ' recherche d'arrête ou de point', lorsque l'extrémité â router
est mal définie ou non connectée et que l'élément indiqué est un p-point de connexion ou un objet auquel
l'extrémité peut être connectée, ex: un piquage sans référence de connexion:
Extend
Connec!
Connect and Complete
Cancel
Cette option laisse la poignée à la position Indiquée.
Cette option laisse la poignée à la position indiquée et connecte l'extrémité
mal définie sur la cible Identifiée.
Cette oplion établi une connexion avec l'élément identifié. finalise le
routage SI c'est possible et sort de ce mode
Cette option restaure la poi gnée dans l'état imtial précédent le
glissement de celte-d.
Les options suivantes sont disponibles en mode 'recherche d'arrête ou de point'. lorsque l'extrémité a router
est correctement définie et que l'élément indiqué est l 'autre pointeur de la poignée
C Avelia SA· AdaplaOon. rejU'odUCiiOn et ditfUiilon svicte.menllill«dltes Hrw f•cÇOid éc;ril préalable de Avna SA 25
Extend
Complete
Cancel
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tu auteries TM-1100-FR
Cette oplion laisse la poignée a la position indiquée.
Cette opbon finalise le routage SI c'est possible et sort de ce mode.
Cette Opbon restaure ta poignée dans l'état initial précédent le
glissement de celle-ci.
2.19 Les Menu" Contextuels sur la Poignée de Rotation
Les options suivantes sont disponibles sur la poignée de rotation avant de faire glisser celle-ci
Et'Ae<V.......
Enter Value
Orient to Poo nt
Allgn with Directlo
Allgn Wlth
Rotate Handle
Orilr't to PGrt...
....,_'*-'···

O*er Velue...
()«( ToPc:i'lt•••
Algn ""'" 0Ve<bof1...
Cette option affiChe la boite de dialogue 'Rotate Selection About Fonm', qui vous
penmet de saisir la valeur de l'angle de rotation de ta sélection autour de l'axe
sélectionné.
Cette oplion vous penmet d'indiquer un point vers lequel orienter la direction
sélectionnée de la poignée de rotation.
Cette option vous permet d'identifier une arrête ou un point avec lequel la poignée
sera alignée. Des plans seront affiChés pour Indiquer la direction d'un p-point ou
d'une arrête. En appuyant puis en relâchant la touche SHIFT on peut inverser la
direction de la potgnée.
Cette option affiChe la boite de dialogue ' Enter Direction For <direction> Axis' qui
vous permet d'aligner la poignée dans la direction spécifiée, ou aussi proche que
possible de la directJOn indiquée selon les ces.
Cette option vous propose les mêmes options de rotation que dans les menus
principaux précédents. Ces options déplacent uniquement la poignée, elles n' ont
aucun effet sur la sélection graphique. Il est également possible d'orienter la
poignée â la volée en appuyant puis en relâchant la touche H alors que l 'on déplace
la poignée avec le bouton gauche.
La poignée peut être tournée indépendamment de la sélection graphique afin de
bouger son angine avant d'effectuer une nouvelle opération sur l a sélection.
Rotate Handle>To .'Jo Id Cette option aligne la poignée avec le système d'axes du monde sans
tourner la sélection graphique.
Cancel
L'axe Y de la poignée pointe vers le Nord et l' axeZ pointe vers le Haut.
Cette option efface le menu contextuel et restaure la poignée dans l'état initial
précédent la rotation de cene-a.
Cl Aveva SA- Adaptation. rtptoduQon ef diffusion s&rickmenlloeet'O.tes URSraccotd icnt pr6Qble dl Aveva SA 26
AVEVA Plant (Séries 12)
de Tuyauteries TM-11 00-FR
2.20 Routage Rapide d' une Tuyauterie (Exemple concret)
Les taches qui ccnsistent à renseigner les lignes. les branches et les ccmposants sont simplifiées grâce à
l'utilisation de boites de dialogue et de menus. Lorsqu'on utilise l'application il est très important de se
rappeler quelle spècification on utilise par défaut actuellement.
Les exercices et les exemples du cours vont illustrer les différentes façons de router un tuyau en donnant
des exemples de bon nombre de situations que vous pourriez rencontrer.
Les fonctionnalités de routage rapide vont permettre à l'utilisateur de corriger le cheminement du tuyau à
chaque fois que ce dernier est mal défini pour une branche. Ex: lorsqu'une ligne pointillée est affichée à la
place du tube implicite.
Cliquez sur la ligne pointillée et sélectionnez l'icône 'Model Editer' de la barre d'outils 'Model Editor'. Les
poignées de modification de composants de tuyauterie vont alors s'afficher à l'extrémité des composants.
Il est possible de mettre en surbrillance les points et les arrêtes en cliquant sur la touche F du clavier ou en
sélectionnant Selection> Feature Highlightlng à partir du menu déroulant.
Sélectionnez la poignée de modification et appuyez sur le bouton droit de la souris. Sélectionnez
Component Choice > Use Bends dans le menu contextuel. En maintenant appuyé le bouton gauche de la
souris faites glisser la poignée de modification jusqu'à l'autre extrémité tout en maintenant l'appui, cliquez
sur le bouton droit. Un seccnd menu ccntextuel apparaît, sélectionnez Complete
' ·-
..... .
-
Le cintrage et le tube implicite sont ajoutés pour achever le cheminement
<D Le cintrage qui a été ajouté par le systeme peut par la suc!e
être remplacé par un cintrage de raycn plus pe•it ou par un
coude.
<D Si'"' choc. du composant avait è'" Use Elbows alors le
cheminement auract pu ne pas être achevé dés lors que le
composant coude par défaut de la spéc 'f1cat1on n ·est pas un
coude a 90" Ex: un coude a 45"
C Av-eva SA - Adaptalion. reprodue1Jon et dlf'h.Jslon irneJdiites $8Jl$ r.aec:Ofdêctit préalabCe de Aveva SA 27
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
CD En sélectionnant/a poignée de modification de composants à l'aide du bovlon aro·t vous ferez
apparaltre le tube implici'e par transparence
C: A,.eva. SA-     reptoduebon e1 d:ttt.monWtC:emenl interdle:s sa.ns raoc01d écrit préaJabl4! de Aveva SA 28
CHAPITRE 3
3 Un Exemple Con crot do Routage do Tuyautori
L'exempte suivant démontre comment construire te Pipe / 100-B-8 et ta branche / 100-B-8/61 ainsi que ta
séquence de construction de composants.
100.&-8/81
BRANCHHEAO
01201/NJ
AVEVA Plant (Séries 12)
----'Conception de Tuyauteries TM-1 100-FR
3.1 E"1tr"1r dans AVEVA Pl n:.:.·-----------------------
Entrez dans PDMS en utilisant le projet SAM.
Demarrer Tous tes programmes > AVEVA > POMS 12 > Run POMS ou bien utiliser l'icOne fournie par
votre formateur.
-
-
-
-
--
t - ----<t
_.,...
Project S 1o
Username U .ERA
Password A
MOS RAINA
Module ign
-'-3._2__ Entr"r dans l'Application de Tuyauterie __ _
Avant que vous ne puissiez commencer à créer de la tuyauterie vous devez être dans l'application dédiée à
la tuyauterie.
-
.......... -
Cl
0
La premiére fo1s que vous entrez dans l'application ' Pipework', la boite
de dialogue ' Oefault Specification Form' s'affiche.
Sélectionnez la spécification: A3B· TRA
ID Notez: A3B·TRA a été mocilfiée spécialement pour facùter la
formation.
3.3 L Hl r'lrChle ;>O r • T•1yauterie
Nous devons créer la hiérarchie dans laquelle va chem1ner la branche. Il est possible que vous ayez créé ta
zone /PIPE.ZONE auparavant
Créez une nouvelle zone ou naviguez vers la zone existante (/PIPE.ZONI :)
-
Cna.
- ........
                 
Name Pl E oONE
Renseigner l'attribut ' Purpose· de la zone avec PIPE
3.4 Boite de Dialogue pour la Création d'une Tuyauterie
Sélectionnez t'icOne Show pipe creation form dans ta barre d'outil 'Pipework'
-10000..00
0.00
AVEVA Plant (Séries 12)
de Tuyauteries TM-1100-FR
4 !l.j&!i ,

ShowC>èleaeatoonf""" /
"
Entrez le nom du pipe 100-B-a
Choisissez 100 pour l'attribu1 ' Bore' (Oiamétre}
Cliquez sur le bouton Apply
<D La spécification de tuyautene sera automarquement renseignée avec la spécification par défaut
sélectionnée précédemment. Dans ce cas /A3B-TRA.
C Ave va SA • Adaptation. reprod!Xtion et diffusion sbi ctemen, iflterdles sans l'aœord écrit préelable de Aveva SA 31
AVEVA Plant (Séries 12)
_________________________ Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Nous allons maintenant connecter la tête et la queue de la branche aux piquages d'un équipement.
..........
-
   
-
AJII-TAA
1
C"'"'""lvt)'
,,..
-

""""'*'
1
MwBranc:h
1
.,....._,
·oo.--
-
AiS--
1
.....,.,,.., .
.._,.,.

..,_
Toi Dolai

T ..
-d
"
O.. Dolai
1
Toi
..-
--
O>on9o Der..
1
1 O>on9o
1
Il Il
.
1
1
1
O>on9o
1
Refers to Plp e
Head
Information
Refer• to Pipe Tail
Information
Sélectionnez le bouton Change dans la rubrique
'Head Connection'.
<D Notez Head Detair est ut'!Jsé pour
renseigner de mamère exp/Jcite la pos lion
de la tête de branche Nous utiliserons cette
option plus tard. tandis que Head
Connection· est uWsée pour connecter la
tête de branche à un ou a un té
OAvova SA- AdaptaiKln, rellfoduction et ditfuslon rnterd:tes sans 1'8()(Xlrd eait porêaJabl e de A.veva SA 32
AVEVA Pl ant (Sénes 12)
___ Conception de Tuyauteries TM-11()().FR
Connectez la nouvelle tuyautene aux équipements '01 '>01 et IP1501 Ajoutez ces êquipements dans la
fenêtre graphique.
--
r;-.:o_ c::rarml ,.

"" 4) !.""AIKII:tA
• •
- • lVNf
- (1t P.Pe IQ).N
..
.
.g,.,"-........,..._.,., .......
· liJJ .. I(". flW'i,ATU
     

Utilisez le boUlon Pic et 1denufier le ptquage
D1201/ N3, le nom du piquage 01201/ 3 apparait
dans le champ ' Name'. sélecùonnez alors
Une fois que le champ 'Name · est reose1gné.
U1ifisez le bouton 'Connect' pour connecter la tête de
la tuyauterie.
Une fois que vous avez connecté la tête de branche,
la boite de dialogue ' Pipe' sera à nouveau affichée.
De la même façon que vous avez connecté la tête
de la brancl1e connectez la queue de la brancl1e au
piquage P150 A. 1
La tète et la queue sont alors reliées par une l.gne
pointillée. Vous pouvez fermer la boite de dialogue
ou rancrer pour une utilisation ultérieure.
1
,
1
/
/
/
/
Naviguez sur la branche de tuyauterie que vous venez de créer.
C Avwa SA· Adaptation.. et dJIIution 'ltJic:temerttUlteulile-t Mot tcrit préalable de Aveva SA 33
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 oo-FR
3 5 C étor Clbo Composant!> d Tuyaute ·ie
Dans PDMS. le tube n'est pas routé de maniêr:.:. e::.:ec..xc.. p=-; li ,... CI "" te- .- L ;-e- s composants sont d'abord positionnés et le
tube est créé implicitement entre chacun d'eux.
Affichez la boite de dialogue ·Pipe Gomponent Creation Form' en cliquant sur l'icône ow pipe
c l• n de la barre d oull s P•pewotlt Toolbar'
<D Notez. Ill où c est poss1b/e nous allons 1daliser d'abv li .. e in ,n, d rin ip; de la l1g116, et nous
a;outerons les vannes et les accessoires en 1.;;ne plus tard.
---- lier• uo
---
.....
c:.p
-
<>ou
-
œ
,_..
_,.,..,_...
T ..
.....
,_
-
_ _,
-...,.._
-...
.......
-- ......
.... ""'
-
Nous anons connecter une bnde et son joint associé à la tête de la
branche, qui est elle-même connectée à un piquage.
PDMS va sélectionner un joint approprié tandi sque nous allons cl1oisir
une bride à partir de la liste 'Component Types'
Sélectionnez Flange
<D Dans la h vous devez être situé au f!IVeau de ta branche
Sélectionnez une bride à collerette (WNF). assurez vous que l'icône
With FI0\'1 est activée et que la case Auto. Crea e AdJ 1cent est
cochée.
Appuyez sur le bouton Conl!•ct
En utilisant la même boite de dialogue nous allons sélectionner une
bnde à collerette pour la queue de la branche.
Dans la hiérarchie. remontez JUSQU'au niveau de la branche .
r. •
-
""" ro
Mod1fiez le sens de création en sélectionnant l'icône l nst Flow
Sélectionnez Connec!
C AveYi!l SA Adap'-tÎOn teJ)fodut:tion et $tllclemenc lntetd.tes una r1ee«d tale pr611.1ble cMAveva SA 34
AVEVA Plant(Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-110G-FR
Vous devriez maintenant avoir un joint et une bride au niveau de la tête et de la queue de la branche.
En utilisant 'Mode! Editer'. nous allons maintenant créer le premier coude après la bride connectée à la tête
de branche.
Sélectionnez la ligne pointillée à l'aide du bouton gauche de la souris.
Sélectionnez l'icône Model Editer à partir de la barre d'outils.
En utilisant le bouton gauche de la souris faites glisser la poignée vers le bas d' une distance de 500mm et
relàchez le bouton.
Faites glisser maintenant la poignée de 500mm en direction de l'ouest
Cl Aveva SA· Adaptation, reproduc:tiooet <i'ffusion stJictemer.1 interdites saM raccord écrit pcéalable de A1:eya SA 35
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
<D Notez Vous verrez plus loin dans le tutoriel que la sphere sur la branche sera automatiquement
supprimee. Elle apparaitra temporatrement dans la hierarchie en tant que coude.
Un coude est crée e chaque changement de dtrectton. Ceux-ct peuvent étre remplacés par des
cintrages (s'tl y a des cintrages disponibles dans la spécmcalton)
On peut choisir d ul!liser des cm/rages ou des coudes Il 1 aide de 1 option 'Component Cho1ce affichée
dans le menu contextuel ci-dessous.
Le menu contextuel est affiché à l'aide d'un clic droit de la souris au dessus des axes du 'Mode/ Editor
D'autres opttons sont également disponibles dans ce menu et certaines seront utilisées plus tard.
Distance fro<nOriQin...
Extend flvouoh Feahn ...
Orient To Pott .. .
Algl wlh Direction.. '
Expict Direction...

OlstonceFeecl>ack
sa-Rototlon Hardes
Concel
Quittez le mode ' Model Editer' en déselectionnant l'icône ' Model Editer'.
e Anva SA · Adaptation. reprodu(:tionet d:thr$ionstrictement interdites sam racc:Ofd éait   de AvevASA 36
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Nous allons maintenant créer un coude après la bride connectée à la queue de branche.
NavtJ" sur la br de de la queue de la branche à l'alde du bou ..mg. :hv de la ___ ·-·
<D Notez que le po nteur de composant est d6placé JUsque la onde pour mdtquer ou sera créé le
  • sv raf''
L' affichage de la boite de dialogue 'Component Creation' montre que l a création du composant se fait dans
le sens 1nverse du fluide, contrairement à la fois précédente. La boite de dialogue affiChe toujours la bste
des bndes.
Sélectionnez le bouton Choose
-..
-- ......

fr b.t.>- t6QC.. A.It"l'lU .. A) T'liU,;
tr.II>SST   AS'fti.-..Gf


et choisissez El 10" dans la liste
-.-......
---
.... tOO
-- "-<T
Sélectionnez un coude à 90". JI s'agit du coude avec un 'SType' (LA).
Vérifiez que l'icône 'Aga1nst Flow' est activée.
-- liJ_.._ SèlectJonnez Connect
AVEVA Plant (Séries 12)
_____ _: C::.o ::.: nception de Tuyauteries TM-1100-FR
Nous allons maintenant positionner le coude jusqu'à la pos1bon nord r4 02 10 en le faisant glisser à l'aide
de ·Modal Editor'. Effectuez également une rotation de 181
<D Notez· Les coordonnées dans le repére du monde sont affichées au bas de la fenêtre graph que
principale. Il est possible d ajuster tmemen/ le posrtionnement de poignée en utilisant les flèches haut et
bas du clavier
Les incréments par défaut de ' Modal Editor' sont définis dans: Selection > Set Increments
Les valeurs par défaut sont 50mm and 5mm pour le réglage f10.
Cl Sel lncromonll r;:: -;:;.
600
100 dol
Donnez 1.00 à la valeur du réglage fin et cliquez le bouton OK
Sinon vous pouvez aussi positionnez le coude de manière explicite en utilisant l'option PosotJon >
p .c•tl A ) à partir du menu principal
.... ........
-
.....
n
lJ
0
- J
Entrez la valeur de la position nord N 302600 et appuyez sur le bouton Apply
AVEVA Plant (Séries 12)
________________________ de TM-1100-FR
CD • otez: cette méthode ,e pe!F pas être 1:ti!isée sur 'es lignes en pen•e
Sur les lignes en pente les composants peuvent être positionnés en utilisant Position > Component >
Plane Through
Sélectionnez Through Coordinate ...
N
Entrez la coordonnée N 302600

Appuyez sur les boutons OK et Apply
CD Les commandes standard d onentat10n pe1 -vent également utilisées pour dinger les composants.
Nous allons maintenant créer un té et le positionner en ouest W 313575
, .....
,.,
10 TOl &e...,lWW.OOl!T..,.otlOOC
00 ST TU.Hdlf'II .. STD Alnl,
Hll S1lJa ASTl06l4R.I

......_._
"""" ....
Vérifiez que vous sélectionné un Té égal DN100.
le té sera créé dans le sens inverse du fluide.
Sélectionnez l'icône de configuration suivante qui permet de sortir du té
par la branche (P3).
Sélectionnez Connec!
CD Notez quïl e)(iste 3 façons de sélectionner un lé:
œ Le fluide passe a travers le té.
On sort par la branche du té.
L'utilisateur choisira la   de sélecl'on
appropnée en fonction du chemmement de la
tuyauterie.
Cl Aveva SA 4 Adaptation. re,xoduction et diffusion stric!ement s.ans raccord écrit prbtable de AJ:eya SA 39
AVEVA Plant (Séries 12)
-------------------------C=onception de Tuyauteries TM-1100-FR
8 On arrive par la branche du té.
En utilisant Mode! Editor faites glisser le té j usqu'en ouest W 313575.
Nous allons maintenant finaliser le cheminement de la branche en utilisant l'option 'Complete' du mode
routage rapide de tuyauterie.
D'abord. sélectionnez la ligne en pointillé de la branche et activez ' Mode! Editor' .
Sélectionnez Selection> Feature Highlighting ou appuyez sur la touche F une fois activé 'Model Editor'.
Faites glisser l'une des Oèches jusqu'à l'autre. à l' aide du bouton droit de la souris. Relâchez le
bouton.
Et sélectionnez l'option Complete
0 Ave va SA • Adaplation. reptoduetion e1 d::!fusionstrictement ntercttes s3ns rKCord êcrit préalable de Ave va SA 40
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
CD Notez: ta sphère qui avait èté créé précédemment va être automatiquement supprimée.
Nous allons maintenant placer 2 vannes à passage direct sur la branche. Les vannes seront positionnées à
leur emplacement correct plus tard dans l'exercice.
Choisissez une vanne de type GATE dans la boite de dialogue 'Components Creation' .
, .... ,
ST ~   f ~ ~ )
SAI..l VALVE BH.LBS4480 IJOO.Rf 9% NICKEL!
GLOB VALVE GLOBEANSIIM6.10 t300.Rf 9'K N
GATE VALVEGI.TEANSIB1610t:JOO.Rf 9"NIC
CHK VALVEWFRCt+:MISSIONt<t300RF 9"t
Utilisez le bouton Place et identifiez un tronçon de la branche où
positionner la vanne.
Comme il y a plusieurs choix de brides possible. la boite de dialogue 'Component Creation' s'affiche.
~ Aveva SA· AdaptaUon. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 41
j Ca.ponenl Cr..... )(
""""" '"""""'"'
-
.o36-TRA
1
.......... 1
.... 100
...... --...
1
""""
1
"""""'"""-""''
Coq)onerts- ..... ....
.......
-- ST Des:crt:*on(fiAOesc:t-Pion)
WNF FLANGE WN ANS/ 816.5 1300 RF ASTMA
SCRD flANGE SCRD BOSS ANS/ 816.51300 Rf
FO Fl.ANGf BLIND AN SI 816.6 tJOO Rf ASTfir
1 1
(
~
De la même manière placer la seconde vanne.
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Sélectionnez une bride à collerette (WNF) et cliquez
ensuite sur le bouton Do ne
Voici un tuyau montrant un
positionnement classique de vanne.
Nous allons maintenant déplacer la vanne et les composants qui y sont connectés à l'aide de 'Model
Editer' .
<Cl Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 42
AVEVA Plant (Séries 12)
Concepti on de Tuyauteries TM- 1100-FR
<D Vérifiez que vous n'êtes pas dans le mode mise en surbri/lance des points et des arrêtes en appuyant
sur la touche F lorsque Mode/ Editor est activé.
Il est passible de déplacer /"assemblage de vanne sur d autres tronçons de la branche ceux-ct sont
indiqués en bleu.
Vous pouvez connecter la bride au coude.
Il est également possible d'orienter la vanne autour de son axe.
Exercice 1 -Un Exemple Concret de Routage de Tuyauterie
Créez la ligne 100-B-8 et la branche 100-B-8161 comme indiqué dans l'exemple ci-dessus.
Pour finaliser la tuyauterie. créez une deuxième branche qui relie le tè à la seconde pompe /P1501B,
construisez les composants de la branche comme précèdemment.
Vous créer une nouvelle branche à l'aide de la boite de dialogue 'Show pipe modification'.
ll1l§ AISO
C Aveva SA - Adaptation. 1ep.-odudion e1 diffusion strdement intetditH sans l'&eœrd l:tfit     de SA 43
AVEVA Plant (Sénes 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
-·-
... .... _
-
·--
.. Jt:t»t4Q .... AMI
1: Ttoo tl r;l........ 1itt*llo
Sélectionnez le bouton New Branch
Connectez la tête de la branche au té et la queue de branche au piquage d'aspirati on de la pompe
IP15018.
CD Rappelez-vous que vous pouvez connecter es brides en tête et en queue de branche. définir le
cheminement de la ligne a raide des coudes. et enfm ajouter les vannes.
<D Assurez vous. lorsque vous créez des composants que vous avez associé la boite de dialogue ·create
Components Form· à la bonne branche à /"aide du bouton 'Set Branch'
Exercice 3- Construire les Tuyaut
Commencez à construire les tuyauteries de l'installation. Référez vous aux plans pour les positions et pour
les composants nécessaires l e long des lignes. Rappelez-vous de sélectionner la spécification adéquate
pour chaque tuyauterie. La convention de nom pour les lignes de tuyauterie utilise le diamètre nominal. le
troisième caractère du nom de la spécificati on. elle numéro d'ordre de la ligne.
Commencez par créer les lignes suivantes:
Ligne 80-B-7
Lorsque vous créez cette li gne. si les piquages sont corrects (ex: diamètre nominal
identique et alignés} alors le tube implicite sera affiché. Vous devriez seulement
avoir besoin de connecter les brides, rappelez vous d'être situé au niveau de la
branche dans la hiérarchie lorsque vous faites cela.
........__Dt201fll
0 Av eva SA • Adaptalion. reprod.:.tetion el dJtful!on 5tfictement inlerdi:es sans raccord êcri1 preal abl e de Ave '.la SA. 44
Ligne 150-B-ô
AVEVA Plant (Séries 12)
ConceptJon de Tuyauteries TM-1100-FR
Aussi bien en tête qu'en queue. les coudes sont directement connectés aux brides. Orientez les coudes
comme demandé à l'aide de 'Model Editor'. Cette ligne est si simple qu'elle pourrait être construite en
ublisant le mode de routage rapide.
~
1
C1101/N5
~
W315540
1
E1302B/N1
Le premier coude est orienté en
posi tionnant 'Modal Ed1tor' vers l'est
C Aven SA· Adiapt.bon, rêprodudlon el dïffusio-n Mtctement ... e   ~ a Nr-. r.oco1d ~ prf:elable de Aveva SA 45
Ligne 250-8-5
AVEVA Plant (Sénes 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
~
W318320
E13011N2 _,)>-
le coude peut être étiré le long de la ligne jusqu'au composant suivant de la branche en utilisant I'IC6ne
'Aiign selectionlcomponent'.
les réductions sont créés de la même façon que les tés: assurez vous de sélectionner la bonne icône avant
de choisir le diamètre.
Ligne 200-B-4
- C11011N3
'
AVEVA Plant (Séries 12)
de Tuyauteries TM-1100-FR
Le tronçon bas de cette ligne présente un léger décal age d' environ
15•. Les deux coudes de ce tronçon doivent être alignés en utilisant
'Aiign selectionlcomponenf comme décrit précédemment.
••
Le premier coude peut être orienté face au coude suivant en utilisant
J' icône 'Direct selection/component' .
o..ct-1
Naviguez sur l e coude suivant et orientez le de la même façon en utilisant l'icône 'Direct
selectionlcomponent' .
Ligne 100-C-13
Cette ligne doit être routée avec la spécification F1C-TRA étant donné qu'il s'agit d'acier inoxydable. la tête
de branche peut être connectée comme nous ravons déjâ fait. La queue de branche en revanche doit être
créée de façon explicite.
C Aveva SA-Adapta!ion. reproduction et sbictement   sans l'accord éCJit préalabl e de Aveva SA 47
AVEVA Plant (Séries 12)
_ _______________ _: C:..: o;;..;. nce _e!ion de Tuyauteries TM-11 00-FR
/
N 308280

u 104293
45
_0 /
/ E1301/NS1

W303000
u 104937
Pour renseigner l a queue de la branche, appuyez sur le bouton Tail Detail Change dans l a boite de
di alogue ' Create Pipe Branch form'.
Spec f1 C-TAA
Corl'>edht)l
E-. -
81
-...tWorid
)(
Renseignez les informations comme indiqué â gauche.
Di amètre 100
Connexion OPEN (La branche aura une extrémité ouverte.)
Directi on W (il s'agit de la direction opposée au sens du fluide.)
Ouest 303580
Nord 308280
Elévatlon 104937
Appuyez sur le bouton Apply
Nous allons router l e tuyau au dessus des supports. La charpente pour les supports sera créée en utili sant
la macro lltraRunMacro('pipeway.pmlmac')
0 Ave va SA - reJModuclion et dlffu:s.ton san&f aceord prèatable dt Av eva SA 48
AVEVA Plant (Séries 12)
___ Conœp110n de Tuyauteries TM-1100-FR
Nav1guez sur une zone dédiée à la charpente ou bien créez en une ( ' TRU. OWE) OLIVrez une hgne de
commande en utilisant: Dlsplay > Command L.ne. Tapez 11tra11 nmra o('plpeway.pmlmac) dans la
ligne de commande et assurez vous d'être en mmuscule. La Charpente va mamtenant être créée.
Créez le j oint. la bride et les deux premiers coudes comme nous l 'avons dêJâ fait précédemment Nous
auons maintenant créer le trOisième coude et positionner sa gènèratnce inférieure (GIT) au dessus de la
charpente â r aide du mode ·Routage Rapide'.
Ceci est réalisé en mode ' Routage Rapide de Tuyauterie' avec mi se la mise en relief des arrêtes et des
POints activée (F).
Sélectionnez la 1gne pointillée de la branc oe avec le mode ' Model Edi or activé.
A su rez vous d'ac 1ver la mise en surbrll •nc• d s ~ r r t   t e s et des pomt (F
Glissez le curseur de la souris vers la Charpente. une fois au-dessus de la p-line TOS (Top of Steel) de la
poutre un symbole composé de deux petites sphères va s'afficher.
CA\I•va SA· Adaptation. reprocAJc.on el O.lluslon &:triclemeot interdlttl 111"11 r1ee«d écrit Pf6alablo de Avev1 SA 49
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Sélectionnez 1.2 00 behmd Phne Fe ure . ceci â pour effet de positionner l a SPHERE de manière à ce
que la génératrice inférieure du tuyau soit alignée avec le TOS de la poutre.
Continuez la ligne en mode Routage Raprde, le tuyau peut être terminé en utilisant l'option 'Auto Complete'_
CAveYa SA- AdapUtlon. reproduclion et diffusion $lrk:tem.-.l jr\Mfdlles uns l'accord ëait prblablt de Avtva SA 50
3.6 Copier des Branches de Tuyauteries
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Dans le cas où les branches d'une tuyauterie doivent posséder les mêmes composants, vous pouvez faire
une copie de la branche et ensuite la mettre en position. Pour faire une copie, sélectionnez la branche à
copier el choisissez Create > Copy > Offset
Cette option affiche la boite de dialogue 'Copy'. vous aurez seulement besoin de reconnecter la tête et la
queue de la branche et aussi de renommer la nouvelle branche.
Ligne 150-A-57
Cette ligne doit être construite en utilisant /A1A-TRA qui est une spécification Acter Carbone 150#. La
seconde branche sera copiée comme décrit plus loin. Routez la branche /150-A-57/61 depuis les supports
jusqu'au piquage /P1502BIN1.
La queue de cette branche sera connectée à l'aspiration des pompes P1502A et P1502B. qui ont des brides
300#. Comme il n'y a pas de bride 300# dans notre spécifiCation de tuyauterie, nous allons les sélectionner
à partir de la spécifiCation /A3B-TRA, ceci peul être fait en cochant la case 'Alternative Spec' .
Le tuyau démarre avec une extrémité ouverte au dessus des supports.
N308530
u 10415&
u 104965
WJ03000

P1502AlN1
Créer la nouvelle ligne comme décrit précédemment, à l'exception de la tête de branche qui sera créée en
cliquant sur le bouton change de la rubrique 'Head Detail' et en spécifiant explicitement sa position.
C Aveva SA -Adaptation. f &tltoduction et diffusion striçtemenr intefdles 5-am l'aççord écrit pré-alable Aveva SA 51
AVEVA Plant (Senes 12)
________________________ Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
, __
_...,_
-
0
0
0
"
La position de la tête de la branche devrait être
renseignée comme suit:
Diamètre
Connexion
Direction
Ouest
Nord
Elévation
150
Open
w
303000
308530
104965
<D Notez que la direction est opposée au sens du
fluide et que la position est à roues/ et non à
lest.
<D Vous aurez besoin d utiltser la ltgne de commande el de vous positionner au niveau de la branche dans
la hJêrarchte pour sélectionner le tube de /tHe lorsque la branche commence avec une extrémité
ouverte
Sélectionnez la branche dans la fenêtre
Design Explorer.
 
,.t!l r lAC' &iii:AAiiiMiiia=u
-' • OeolgnWORl. '
- 0 sm' STA!!lti2ER
< • ZONE EQUII'ZONE
- • ZONE PIPEZONE
-

+ m APPlD\01 Soqllo_Pfpe_As...-s
+ li!i TPWl---Teq>. ... es
+ li] TPWl STOieOU<PMEIIT-TEMl'lATES
+ li! TPWl ADVJ!OU't>MEHT-TEMPlATES
)(
Affichez la ligne de commandes en sélectionnant Dlsplay > Command Une et entrez la commande sel
hstu
Connectez la queue de la branche au piquage IP1502BIN1
Cl Ave"-a SA· Adapt11Uon. repcoduetlon et cittuslon stuetetMnt sans raccord é«it pl éalable- de Aveva SA 52
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Sélectionnez les composants à partir d'une autre Spécification.
Br.-d-1  
Spec A1A-TRA
Bore 160
0 Use JrA•,.we Spec
.oJB-TRA
..........,._,.
A161l
C161l
A300
OR07C
A150-TRA
A1A-TRA
A38-TRA
F1C-TPA
A1A
A3B
F1 C
S1A
lC
Set &onch
Sur la boite de dialogue 'Component Creation' ,
utilisez le bouton Select .. .
Selectionnez A3B-TRA.
CD Une fois que la spécification alternative à été
sélectionnée la case à c cher ·use Alternative
Spec· est activée.
Appuyez sur le bouton Done
Une fois que la spécification alternative a été sélectionnée, vous pouvez basculer entre la spécification de la
branche et la spécification alternative.
Ca.ponent Cte&lion
Bronch 150-Mi?IB1
Spoc A11\.-TRA
Bore 150
Set Bronch
Créez le joint et la bride de la queue de branche en les choisissant dans la spécification alternative.
Assurez vous de cocher également la case ' Use Alternative Spec' dans la boite de dialogue ' Component
Creation'.
Cf-from GASI<ET1 d BRANCH MG-
..,.., Flow [i:l-... Flow
.au:o Creal:e .adjacent
13 lJoe ...... not. Spoc.
13 eon.>s
1 eomoct I l r-_ Pioco _ ____ --.
CD Notez que dans les versions précédentes de PMDS 12. la sélection de spécification alternative ne
fonctionnait pas. Votre formateur vous aidera pour utiliser la méthode de sélection de PDMS 11. 6 pour
le joint et ta bride 300#.
e Ave va SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 53
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
La branche 1150-A-5718 1 est créée comme ci-dessous:
Nous allons maintenant réaliser une copie pour créer la branche 1150-A-57182.
Naviguez sur la branche.
Sélectionnez Create > Copy > Offset
I'J Copy w1th Oflset r::- - [Xl
-----
0
0
' 0
Comme nous ne connaissons pas à priori la distance entre les piquages, nous allons utiliser l'option
' Element to Element'.
0
c
Sélectionnez Offset from Element to
Element
Identifiez les deux piquages.
La valeur du décalage ainsi mesuré sera
de -2390
Nombre de Copies 1
Apply
Y es
<C Aveva SA - Adaptation. reproducti on et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 54
r;,·---
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
0
0
0
Supprimer le té et le coude entourés à gauche en
utilisant l'icône ' Delete range of piping
components' .
et identifiez le té et le coude.
Connectez la tête et la queue de la branche à
l'aide de la boite de dialogue 'Pipe Modification'.
La tête de la branche sera connectée au té et la
queue de la branche sera connectée au piquage
/P1502AJN1
Tournez le coude de 1so•.
Le tuyau ainsi modifié devrait être comme sur l' image ci-dessous.
  Aveva SA- Adaptation. reproduction et di ffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 55
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Exercice 4- Achever le Réseau de Tuyauteries
Essayez de construire le reste du réseau de tuyauteri es, votre formateur vous aidera si besoin.
Ligne 80-B-14
80X50 CONC. REDU.
  Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préal able de Aveva SA 56
Ligne 80-A-11
Ligne 100-C-12
/
N309280
u 104180
W303000
u 104937

/
/
/
N 308830
u 104290  
/
FE-117
/
SEE DETAIL
\
E13011NS2
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteri es TM- 11 00-FR
u 104925

100X80 RED. TEE

100X80 CONC. RED. FCV-
117
(SPEC A3B)
DETAIL OF CONTROL SET
Aveva SA- Adaptation. reproducti on et di ffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 57
Ligne 1 00-B-2
150-A-3181
100X80 CONC. RED.
Ligne 150-A-3
/
N308080
100X80 RED. TEE
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
100X80 CONC.
u 100610
u 104194
/
150X100 CONC REDU.
/
\ --100-B-2162
100-6-2161
RED.

u 104964
W303000
e Aveva SA - Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l' accord écrit préalable de Aveva SA 58
Ligne 100-B-1
Ligne 50-B-9

W31no5

SEE DETAIL
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
C110HN6
u 104937
/ N307502
/ /....-U 104167
45°ELBOW
.,/
/
100X50
tOOXSO ........................
/ COr«:. RED. -......... P1502B!N2
U102138
}
1/ CONC.REO.
SEEOETAIL
/
u 103965
/
CHECil VALVE
"

1
P1502AIN2
100XSO
THREAOOLET
u 102315
/
u 101476
/
P1501AIN2
\
\
FCV·222
DETAIL OF CONTROL SET
"--u 104165
50X40 OLET
CONT.ON
40.8-10/81
1 U102135
\ FCV-115
SONB SCREWED
FLANGE
DETAIL OF VALVES AND CONTROL SET
© Aveva SA · Adaptation. reproducti on et diffusi on strictement interdi1es sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 59
Ligne 40-B-10
/
N 309080
u 104160
w 311863
OLET OF    
 

W303000
u 104904
SEEDETAIL
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
FCV-114
DETAIL OF CONTROL SET
© Aveva SA- Adaptation, reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 60
CHAPITRE 4
4 Remplacer les Composants
Il est parfois nécessaire de remplacer des composants exi stants. Ceci peut être fait en utilisant la boite de
dialogue 'Component Selecti on'.
4.1 Remplacer des Composants en Utilisant la Même Spécification.
Dans l'exemple suivant, nous allons remplacer la vanne à passage directe par un robinet à soupape et
reconnecter les composants.
Affichez la ligne /1 00-B-1
Naviguez sur la vanne à passage direct indiquée.
Sélectionnez l'i cône Show pipe component selection form
Sélectionnez le robinet à soupape (GLOB) la vanne va être
resélectionnée.
Etant donné que le robinet à soupape est de longueur
différente, le bouton 'Reconnection' est activé.
Pour reconnecter tous les composants associés, appuyez
sur le bouton Reconnection
Le robinet à soupape est affiché.
e Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 61
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
4.2 Remplacer des Composants en Utilisant une Autre Spécification de Tuyauterie
Dans l'exemple suivant nous allons remplacer le coude par un coude à secteurs. Les coudes à secteurs ont
été améliorés avec l'introduction d'un nouvel ensemble de géométries, d'un attribut pour le nombre de
secteurs (ncuts) et de p-points dynamiques ajoutés pour la cotation etc.
Ncuts 0 Ncuts 1 Ncuts 3
4.2.1 Coude à Nombre Fixe de Secteurs
La spécification de tuyauterie /A 150 dans le projet 'Sam pie' est fournie avec des coudes à secteurs. Nous
all ons sélectionner un 'Bend' en utilisant cette spécification afin de comprendre comment les coudes à
secteurs sont utilisés.
Naviguez sur le Coude 2 du tuyau /1 00-C-13.
,.....



,. _ PIPEW.A- 11

. APFETOO-C-13

t >G.t.So( l
FLJ.#It
rnro t
la lV611
f""-ISO'
m TU&I2
rEt!0 3
ID, 3
.I.TEEI
la-·
Cll!P

'\ fAAl 100-C- 111


 
" STRlJ Orl E
• ZOtrtf r  
• ZONE ZONE
• ZONES
:
Nous allons remplacer le coude par un cintrage en utilisant la boite de dialogue 'Pipe Component Selection
Form· à partir de la barre d'outil 'Pipework' .
e Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 62
Ϥ A150
 
0 Bet-dl-4\ of IQO.C.1l'S1

F1C
.........

0 cr tOC-C-tl'Bt
"-"" -
VAA NIGLEVAA RAOfUS BENO ASTM16
4-CUT IIKTRE et:ND ASTM A53 GRB
VAA NQEVAA RADtUS eENO ASTlo! A5
VM .tHGLEVAA R.AOtUS 1 CUT MITRE BE
VAANfGLEVAARADtUS 2 CUT MITRE BE
VAANaEVAAR.ADfUS3CUT'-lfTRE BE "'
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Dans l'onglet Specs sélectionnez la spécification
A150.
Revenez à l 'onglet Components et remplacer le
type 'Eibow' par 'Bend'
Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusi on strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 63

0 Berd(1lcl1QG.C.13,'6'

Spec: A15VtFIC)
,,.. .....

ASTMA5
4-CUT tm RE BENO ASTMNil GRS
ASTMAr6
VAA NfGLf VAA RADtUS 1 CUT MITRf 8f
VAA. NfGI.E VAA R.ADtUS 2 CUT MITRE eE
VAA JHGLE VAA RADtUS 3 CUT J,IITRE BE v
(
..... _.._..
.......
300 00
Sélectionnez un 1 Cut Mitre (1 secteur) .
Sélectionnez un 3 Cut Mitre (3 secteurs).
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Renseignez le rayon de cintrage avec la valeur 300


$1.b-l'ypH CUTA
VAAANGLEVAA P.AOIUSBENO ASTM.-63GR.8
4-<:UT MITRE BENO ASTM "63 GR 8
VAANIGLEVAA IW)IIJSBENC ASTMJ63GRB
VAAAHGLE VAAR.AOIUS 2 CUT t.4fTRE BENO ASTlol
VAA ANGLE VAA RAOIUS 3 CUT WJTRE BENO ASTtol
VAA ANGLE VAA RAOIUS • CUT tm'R.E BENO ASTN
VAA .ANGLE VAA RADIUS SCUT lo«TRE BUlD ASTM
VAAANGLE VAAIVDIUS6 CUT MITRE BHKI ASTM
VAAANGLE VAA RADIUS VAR CUT lolfTRE 8ENO AS


E] &end(1)ctt00-C-tl-81

$ptc.A150(?'1C)
-....
VARANGlfVAARArnUSeENO ASTM.A63GRII
<lo-C\JllrollllU:eENO A.Sllll.lr63GR8
VAAANGlfVAARAOlUSeE .. O ASTMJ63GR.8
VARANGLE VAA RADIOS 1 CUT MITRE BENO ,&STM
VAANlGl E VAA RI\DlUS 2 CUT MITRE liENO ASTM
VAAN<fGlE VAR r:tADIUS • CUT Ml'f'R:E BENO ASn4
VAR.AHGl l: VAA RADIJS 6 CUT MITRE BEHO ASrM
VARAHGI..E VAA RADIUS 8 CUT NITRE BENO ASTM
VARANGLE VAR RADIUS VAR CUT NITRE 6eNO AST
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 64
Selectionnez un 6 Cut Mitre (6 secteurs) .
4.2.2 Coude à Nombre Variable de Secteurs
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
Sl.t>-T)'Pel CUTf
VAA ANGLE VAA AADk!S !lfNO ASTW.A6J GFIB
4-(UTMTTRfN:NO ASTNA&JGRII
VAAANGLE YARRAOIUSI!f.NO ASTIIII .r6JGR.8
VAR ANGI.. E VAR RADIUS 1 CUT WITRf BEHO ASTM
VAA. .t.NGl E VAA P.ADIJS 2 CUT MiTRf 8ENO ASTW
VAA. ANGLE VAR !UûiUS 3 CUT lMTRf l EI«> ASTW
YAAANGlE VARfl.ADIU$ 4 CUT WITRf IENO ASTM
YAAAHGlE VARRACIUSS CUT MITRE IEND ASTM
Lorsque vous sélectionnez un 'Var Cul Mitred Bend' (Coude à Nombre Variable de Secteurs) vous avez
besoin de renseigner le nombre de secteurs (Ncuts) en utilisant la boite de dialogue 'Modify Attributes'.
...
"'""- ·- -- ·-- ------ ·-- -- --
MIGx.-r•y U'l$el
l.a'\Sel
""'*"""" DpgJ>tel 0
0
[d; <pe l.nlft
!!slllele!ol onut

Odo:t; .,,ut
..,., '
·MDSCooo'Tiffl. .•
MDSComrnert \ollld.
MO$Cp1
MOSCpt
Sélectionnez VAR CUT MITRED BEND dans la liste des composants.
,__
0


-...
VAR NôGI.E\IARAADIJS IENO ASTM.-.JGAI
4-CUTIIIITR!UNO ASTMAS3GA..8
VARANGLE'oiARRADI.JSIIENO ASTIIII .r6J GRII
VARANGlE VAR RADIUS t CUT R NO ASTlll
YAAAhGl E \IARRAOIU$ 2 CUT lriNmE I EMO A!Tll
VAAAHGl!lJAAFIAOIUSlCUTillfl'Relf. ...O A.ST'III
  ASTN
VAR ANGl E VAA JW:>IJS 6 CUT .....-nu! IEHO ASTIII
VAR .-.N<>lf VAR 1 CUT MfTRI'i IENO ASTN
VAA AAGlf YAA PACIUS VAA CUT MITFJ! EfP.:Co AST
A partir du menu Modify > Attributes entrez la valeur 10 pour l'attribut Ncuts de la boite de dialogue
Modify Attributes, appuyez sur les boutons OK et Apply
(j) Notez: L"attribut "Ncuts · est utilisé seulement si le paramètre 4 de catalogue du Be nd· possède la
valeur -1. ceci est expliqué plus tard
Exercice 5- Remplacer des Composants
En utilisant les exemples ci-dessus, cherchez à remplacer des composants.
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 65
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
e Aveva SA- Adaptation. reproduction et di ffusion strictement interdites sans t' accord écrit préalable de Aveva SA 66
CHAPITRE 5
5 Vérification de la Cohérence des Données
Ce chapitre vous explique comment vérifier la cohérence des données du modèle. vous permettant ainsi de
trouver et corriger les types d'erreur les plus courants.
Vous effectuerez en principe la vérifi cati on de la cohérence des données avant de lancer la vérification des
interférences. Il est plus faci le de faire une vérification des données sur une tuyauterie plutôt que sur
l'ensemble du modèle d'un coup. Il pourrait y avoir trop d'erreur à gérer en une fois.
5.1 Les Types Possibles d'Erreur de Données
L'outil de vérification des données disponible sous dans le module 'Pipework' et 'Beam & Columns' de
Design, vérifie les aspects suivants du modèle (exemples ci-dessous pour la tuyauterie)·
5.1.1 Alignement Angulaire
Vérifie que les composants qui sont connectés entre eux sont alignés selon la même direction:
c[kisE
 
5.1.2 Alignement Axial
Vérifie que les composants qui sont connectés entre eux sont alignés sur un axe commun:
offset axes
5.1.3 Cohérence des Diamètres
Vérifie que les composants qui sont connectés entre eux ont des diamètres cohérents:
5.1.4 Types de Connexion
Leave Bore
-
Arrive Bore
- 100
Véri fie que les composants qui sont connectés entre eux ont des types de connexion compatibles:
F1arge
_,.
CXlrl!1Edion
5.1.5 Longueur de Tube Minimum
Scre.<.ed-
oonre::tion
Vérifie qu'aucune longueur de tube n'est plus petite que le minimum prescrit (qui peut d'ai lleurs dépendre de
son diamètre).
Component A D + D Component B
Tube too short to
allow
for practical assembly
Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 67
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM- 11 00-FR
5.2 Démarrer la Vérification de la Cohérence des Données
Pour effectuer la vérification de la cohérence des données à partir de l'application 'Pipework', sélectionnez
Utilities>Data Consistency. Vous verrez alors apparaît re la boite de dialogue suivante:
l o ... Consis1ency 0-*
............
-· Il """"'"
flenome
"""' 0 su...,
D!il:e 5 JtJ 2007 Ttme 08:05
PIPE /100-B-8
BRANCH /100-B-6fB2
BRANCH lt00-B-8JB1
EtJO
'-' tJ O DATA INCONSISTENCIES ' -'
One
Grâce à cette boite de dialogue, vous pourrez générer sous forme de rapport, un diagnostic de la cohérence
des données pour n'importe qu'elle partie du modèle.
Vous pouvez afficher le rapport à l'écran (dans la zone de la moi tié basse de la forme) , ou bien vous pouvez
l'envoyer dans un fichier que vous pourrez imprimer par la suite. Sélectionnez, Screen ou 'Fi le' et, dans ce
dernier cas, spécifiez le répertoire et le nom du fichier. Choisissez le niveau hiérarchique pour lequel vous
souhaitez effectuer la vérification en utilisant la liste 'Check' en haut à gauche de la feuille. La valeur par
défaut est CE.
Naviguez sur la ligne 1 00-B-8
Sélectionnez 'Check' Pipe et appuyez sur le bouton Apply
5.2.1 Spécifier les Paramètres et les Tolérances
L'utilitaire de vérification de données autorise une marge d'erreur acceptable avant de diagnostiquer
réellement un problème. Il existe des valeurs par défaut pour ces tolérances, mais vous pouvez si vous le
souhaitez spécifier vos propres valeurs.
Appuyez sur le bouton Piping .. .
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écri! préalable de Aveva SA 68
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
I'J Piping Consi slency Check Oploons !';] -
Oflsel 11
Ratio 0.001
MaxJJrrg:e

,-----,
Tube Range .
0 Check ottoctvnent points
OK Il 1 l Reset 1 l Cancel
L'exemple ci-dessus montre les valeurs par défaut pour l'Angle, l'Offset, le Ratio et le Max. Angle.
5.2.2 Longueur de Tube Minimum
Par exemple, par défaut le rapport vous avertira de chaque longueur de tube inférieure à 100 mm. Ceci
vous permet de spécifier si les longueurs sont suffisantes pour les contraintes de soudures, les montages
boulonnés, les accès, etc ... Vous pouvez changer la valeur minimum acceptable de 100 mm par défaut, et
également renseigner une valeur minimum pour une échelle de diamètre Gusqu'à 10 diamètres) si vous le
souhaitez
Par exemple:
Une longueur minimum de 150mm pour les diamètres compris entre 25 et 50.
Une longueur minimum de 300mm pour les diamètres compris entre 50 et 100.
Pour changer n'importe laquelle des tolérances de la vérification, utiliser le bouton approprié sur la feuille
(Piping pour l'exemple en cours). Sélecti onnez ensuite Tube Range
Vous verrez apparaître une feuille secondaire sur laquelle vous pouvez changer les tolérances avant de
lancer une vérification des données.
r.;., Tub!! l olcrdncc Check Opllons r8)
T ....
 
"""" lolttbebore 0 0 0
TOII\&ebŒo
t------
0 0

---<
0 0 0 _0 ___ 0 __
0
Tolbb!l bor e
------
'0! 0 0
------
_o ___ o __ 0
TOI ha bore _o ___ o __
0 '
0
Toltl.Debore 0 0

---<
GQ
5.3 Le Format du Rapport de Vérification de Cohérence
Le rapport comprend une entête, qui donne la date et l' heure, suivie par une liste détaillée des éléments
vérifiés, avec un identifiant d'erreur ainsi qu'un message décrivant les problèmes possibles.
Par exemple:
Avl:!va SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 69
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
DATE 11 FEBRUARY 99 TIME 14.12
PIPE /PIPE2
BRAN /PIPE2/B1
B 10 TAIL REFERENCE NOT SET
END
Si aucun probléme n'est rencontré, vous aurez le message suivant:
••• NO DATA INCONSISTENCIES •••
5.3.1 Les Messages de Diagnostic de la Vérification de Cohérence
Vous trouverez dans le manuel de référence de DESIGN une li ste compléta des erreurs de diagnostique de
l'outil de vérification. chacune d'elle étant identifiée par un numéro de référence. Avec l'expérience, vous
serez capable d'identifier quels sont les messages qui indiquent des erreurs devant être corrigées, et ceux
qui avertissent des problèmes potentiels.
Prenons comme exemple le cas montré ci-dessous, c'est à dire une connexion Branche sur Branche, et
regardons quels sont les messages qui peuvent en résulter.
GASK


0430
(On GASK)
A230
; ·
HEAD TAIL
FLOW
HCONN TCONN
FBO G8D

8230
.......
FLAN
J[]
FBD
4
E730
{On FlAN)
+----- PIPE A- PIPE a-----
Les détails de connexion indiqués sont valides. Si certains d'entre eux étaient changés vous pourriez avoir
certains des messages suivants:
A230 CONNECTION TYPE HCONN NOT SAME AS TERMINAL CONNECTION TYPE
Les types de connexion FBD-FBD dans cet exemple doivent être les mêmes.
B230 CONNECTION TYPE TCONN NOT SAME AS TERMINAL CONNECTION TYPE
Les types de connexion GBD-GBD dans cet exemple doivent être les mêmes.
D430 BAD ARRIVE CONNECTION TYPE
Les types de connexion GBD-FBD dans cet exemple doivent être une combinaison compatible dans
les tables COCO.
E730 LEAVE CONNECTION TYPE (of the Flange) NOT COMPATIBLE WITH TCONN
Les types de connexion FBD-GBD dans cet exemple doivent être une combinaison compatible dans
les tables COCO.
5.4 Des Exemples de Messages de Diagnostic de la Vérification de Cohérence
Les exemples suivant expliquent la signification de certains des messages que vous pourriez rencontrer
pendant la session de formation:
C Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 70
5.4.1 Des Erreurs sur la Tête de Branche
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Les diagnostiques suivants s'appliquent seulement à la tête de la branche:
A 10 HEAD REFERENCE NOT SET
La référence en tête ne peut être non renseignée (ex: zéro) que si la connexion en tête (HCONN)
est de type OPEN, VENT, CLOS ou ORAN.
A 20 HEAD REFERENCE POINTS TO NON EXISTENT ELEMENT
Cette erreur est le résultat d'une suppression d'élément, tel un piquage auquel une branche était
initialement connectée.
A 30 BAD HEAD RETURN REFERENCE
La tête est connectée à un élément qui ne se réfère pas réciproquement à la branche. Ceci peut
arriver lorsque la tête de la branche est connectée à une autre branche, ce qui suppose qu'un té
doit être placé quelque part le long de la branche. L'erreur peut également se produire quand deux
branches ou plus sont connectées au même objet.
A200 DIRECTION HOIR NOT SAME AS TERMINAL DIRECTION
Si la tête est connectée à un objet tel qu'un piquage ou un té, alors la direction HOIR devrait
toujours être identique à celle du p-point appropriée de l'objet.
A210 POSITION HPOS NOT SAME AS TERMINAL POSITION
Si la tête est connectée à un objet tel qu'un piquage ou un té, alors la position HPOS devrait
toujours être identique à celle du p-point appropriée de l'objet.
A230 CONNECTION TYPE HCONN NOT SAME AS TERMINAL CONNECTION TYPE
Si la tête est connectée à un objet tel qu'un piquage ou un té, alors la connexion HCONN devrait
toujours être identique à celle du p-point appropriée de l'objet.
A300 REFERENCE HSTUBE UNSET
Il y a plus d'1 mm de tube entre la tête et le p-arrive du premier composant (ou de la queue), mais le
HSTUBE n'est pas renseigné.
A310 REFERENCE HSTUBE REFERS TO A NON EXISTENT SPCOM
Ceci peut arriver si une partie de la spécification a été supprimée.
A320 HSTUBE PROBLEM, CATREF IN SPCOM IS UNSET
Ceci indique une erreur dans la spécification.
A330 HSTUBE PROBLEM, CATREF IN THE SPCOM REFERS TO NONEXISTENT Catalogue
COMPONENT
Ceci peut arriver si une partie du catalogue a été supprimée ou si le CA TREF n'est pas renseigné.
A400 HBORE NOT SAME AS BORE OF HSTUBE
Le diamètre de n' importe quel composant de la tête (détermi né à partir du catalogue) doit-être
identique au diamètre de la tête HBORE
A410 HCON NOT COMPATIBLE WITH CONNECTION TYPE OF HSTUBE
La connexion de n' importe quel composant de la tête (déterminé à partir du catalogue) doit-être
compatible à la connexion de la tête HBORE.
A420 ISPEC REFERENCE POINTS TO NON EXISTENT ELEMENT
Cette erreur se produit si , par exemple, la spécification de calorifuge pointée par l'attribut ISPEC a
été supprimée.
5.4.2 Des Erreurs sur la Queue de la Branche
Le même type d'erreur peut se produire sur la queue de la branche. Les numéros d'erreur sont les mêmes
mais précédés par un B. Par exemple:
(!:) Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 71
B 10 TAIL REFERENCE NOT SET
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
La référence en queue ne peut être non renseignée (ex: zéro) que si la connexion en queue
(TCONN) est de type OPEN, VENT, CLOS ou ORAN.
5.4.3 Des Erreurs sur la Branche Entière
Les diagnostics suivants peuvent seulement se produire pour des branches qui n'ont pas de composants:
C500 TUBE TOO SHORT BETWEEN HEAD AND TAI L
La distance entre la position de la tête HPOS, et la position de la queue TPOS. est plus grande que
zéro et plus petite que la longueur de tube minimum acceptée (par défaut: 100mm).
C510 BAD HEAD TO TAIL GEOMETRY
La position de la tête HPOS, n'est pas à une distance positive le long de la ligne qui passe par
TPOS dans la direction de TDIR ou bien la position de la queue TPOS. n'est pas à une distance
positive le long de la ligne qui passe par HPOS dans la direction de HOIR.
L' illustration suivante montre des exemples typiques:
C520 HBORE NOT SAME AS TBORE
Quand il n'y a pas de composants sur la branche, le diamètre de tête HBORE doit être identique en
princi pe au dia métre de queue TBORE.
C530 HCONN IS NOT COMPATIBLE WITH TCONN
Cela signifie que la tête est connectée à la queue sans tube ou sans composant de tuyauterie entre
les deux, et donc que le type de connexion en tête HCONN doit être compatible avec le type de
connexion en queue TCONN.
C540 THIS BRANCH HAS NO COMPONENTS
Ce message n' indique pas forcément une erreur, c'est juste un avertissement.
5.4.4 Diagnostics Spécifiques aux Composants
Les erreurs suivantes s'appliquent individuellement à chaque composant de tuyauterie et. dans certai ns cas
à leurs connexions adjacentes. Certaines des erreurs s'appliquent également aux piquages.
5.4.4.1 Diagnostic pour n'importe quel Composant
Ceux-ci s'appliquent à n'importe quel composant, peu importe sa position dans le réseau:
0100 REFERENCE SPREF UNSET
Ceci signifie que vous avez probablement oublié de choisir le composant de tuyauterie
correctement.
© Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusi on str ictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 72
0300 CONN REFERENCE NOT SET
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Les composants multi-voies peuvent être laissé non connectés uniquement si le type de connexion
du p-point concerné est OPEN, CLOS, VENT, ORAN ou NULL.
0310 CONN REFERENCE POINTS TO NON-EXISTENT BRANCH
Ceci peut arriver si la branche qui est pointée par la référence CONN a été supprimée.
0320 BAD CONN RETURN REFERENCE
Ceci peut arriver si la branche qui est pointée par la référence CONN a été reconnectée à un autre
objet.
0400 ARRIVE TUBE LESS THAN TUBE MINIMUM. ACTUAL TUBE LENGTH IS .
La distance entre le p-point d'arrivée de ce composant et le p-point de sortie du composant
précédent (ou de la tête) est supérieure à zéro et inférieure à la longueur de tube minimum spécifiée
(défaut: 100mm).
0410 BAD ARRIVE GEOMETRY
La position et la direction du p-point d'arrivée de ce composant n'est pas correcte vis à vis du p-
point de sortie du composant précédent (ou de la tête). L'erreur peut-être causée par un
positionnement incorrect de ce composant, ou du composant précédent (ou de la tête) ou des deux.
L'i llustration suivante montre des exemples typiques:
n
uo- -- --- -- -vo
0420 BAD ARRIVE BORE
Le diamètre du p-point d'arrivé de ce composant est différent du diamètre du tube précédent ou, si
ce composant n'est pas précédé par du tube, du diamètre du p-point de sortie du composant
précédent (ou HBORE).
0430 BAD ARRIVE CONNECTION TYPE
Le type de connexion du p-point d'arrivé de ce composant n'est pas compatible avec le tube
précédent ou, si ce composant n'est pas précédé par du tube, avec le type de connexion du p-point
de sortie du composant précédent (ou HCONN) .
0500 REFERENCE LSTUBE UNSET
Vous avez probablement oublié de sélectionner le composant de tuyauterie.
0600 LEAVE BORE NOT SAME AS BORE OF LSTUBE
Le diamètre du p-point de sortie de ce composant n'est pas le même que le diamètre du tube qui
suit le composant.
0610 LEAVE CONNECTION TYPE NOT COMPATIBLE WITH CONNECTION TYPE OF LSTUBE
Le type de connexion du p-point de sortie de ce composant n'est pas compatible avec le tube qui
suit le composant.
© SA -   reproduction et diffusion strictement interdites sa11s l'accord écrit préalable de Aveva SA 73
5.4.5 Diagnostics Spécifiques au Composant de Fin
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Ceux-ci s'appliquent uniquement au dernier composant de la branche:
E?OO LEAVE TUBE LESS THAN TUBE MINIMUM. ACTUAL TUBE LENGTH IS.
La distance entre le p-point de sortie du composant courant et la position de la queue (TPOS) , est
supérieure à zéro et inférieure à la longueur de tube minimum spécifiée (défaut: 100mm).
E710 BAD LEAVE GEOMETRY
La position et la direction du p-point de sortie de ce composant n'est pas correcte vis à vis de la
position TPOS, et de la direction TDIR de la queue. L'erreur peut être causée par un positionnement
incorrect de ce composant, ou de la queue, ou des deux.
E720 LEAVE BORE NOT SAME AS TBORE
Le diamètre du p-point de sortie de ce composant n'est pas le même que celui de la queue TB ORE.
E730 LEAVE CONNECTION TYPE NOT COMPATIBLE WITH TCONN
Le type de connexion du p-point de sortie de ce composant n'est pas compatible avec la queue
TCONN.
Exercice 6 -Vérifier la Cohérence des Données
Effectuez un 'Data Consistency Check' de toutes les lignes que vous avez créées jusqu'à présent. Essayez
de corriger les incohérences. Votre formateur va vous aider à interpréter les diagnostics.
Continuez de modéliser le reste du réseau de tuyauterie, en vérifiant la cohérence des données pour
chaque tuyau au fur et à mesure que vous les concevez.
e Aveva SA- Adaptati on. reproduction el diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 7 4
CHAPITRE 6
6 Détection des Interférences
Ce chapitre fournit un aperçu des possi bilités de détections des interférences disponibles dans PDMS
DESIGN.
Q Pour une description complète de ta dètection dïntertèrences dans PDMS. rèfèrez vous au manuel TM-
1003-FR Design Utilities.
La détection des interférences est lancée à partir du menu Utilities >Clashes ...

+
r; ;
lo

lo
lo
CD Notez: La boite de dialogue 'Clash Disptay' est affichèe dans l'état où elle était tors de sa dernière
utilisation: dans notre cas. nous n'avons encore vèrifié aucune interférence. c'est pourquoi 'None · est
affichè dans ta liste 'Clash List.
Exécutez les macros suivantes qui vont aj outer des éléments additionnels de type charpente et béton à
votre modèle:
Navi guez sur la zone ou créez la zone pour le géni e civil /CIVIL.ZONE. Donnez la valeur CIV à l'attribut
Purp.
Dans la ligne de commande, tapez !ltrarunmacro('foundations.pmlmac')
Naviguez sur la zone ou créez la zone pour la charpente /STRU.ZONE. Donnez la valeur STL à l'attribut
Purp.
Dans la ligne de commande, tapez lltrarunmacro('equiprack.pmlmac')
Les macros ci-dessus peuvent échouer et désactiver l'i nterprétation des synonymes; celle-ci doit être
réactivée sinon toutes les macros PML ne fonctionneront plus!
Dans la li gne de commande, tapez Ss+
© Aveva SA - Adaptati on. reproduction el diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 75
6.1 Afficher les Obstructions
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM- 11 00-FR
Les ni veaux d'obstruction ont besoi n d'être activés pour être vu dans AVEVA Plant.
Sélectionnez Settings > Graphies Sélectionnez l'onglet Representation et mettez 25% pour la valeur de
la liste de choi x 'Obstruction'.
l'il Graphies Settlngs .... [X
Il
Les volumes d'obstruction autour des équipements, des composants de tuyauterie et des passerelles seront
maintenant affichés.
6.2 Exécuter une Vérification d'Interférence
Le cal cul d' Interférence est lancé via Utilities > Clashes ...
Naviguez sur le Pipe 1 00-B-8
Sélectionnez Check CE dans la boite de dial ogue 'Clash Displ ay'.
I'.J JD View () r.::JgJ?<_
1 HHCLASHELBOVI I ot' ER.I.NCH/'I00.!!-8.'ti1
Z HH C!.ASH flBO"WI ot' f: PANCHn00- 941!1
) HH CtASHH!! O..    
 
1 6  
11
7
B HH CLASH     !Miel
• 9 HSCl ,lo.SHfl.t..NGE4 Qt'!!R.I.NCH."l 00-8-8.'81
. 10 H5 ClASHVAl liE 2 of 6RANCH." 00-C..S.'51
1 11    
! !
1
' 14 HS CtMHVAJ.. VEI ot'llRANC!-1 .'100-e-&1>2
, HS CL,I.SH f L»;(; E 2 of !! W>I CH!ICQ.8.el!!2
! 16    
1
NovQilll:e.

...

+
.,;
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 76
Ligne 1 00-B-8
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 100-FR
"---,
w 313575
u 104167
012011N3
L'image ci-dessus montre une modification possible du cheminement du tuyau 100-B-8 pour éviter les
interférences, une réservation dans le plancher est encore nécessaire et nous verrons cela dans le prochain
chapitre.
Exercice 7 - Détection des Interférences
Vérifiez les interférences de chacune des lignes que vous avez créées plus haut et corrigez toutes les
interférences que vous détectez.
Continuez a construire le reste du réseau de tuyauterie. Exécutez la vérification des cohérences et la
vérification des interférences sur chacun des tuyaux.
e Aveva SA · Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit prêalab!e de Aveva SA 77
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
C Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 78
CHAPITRE 7
7 Gestion des Réservations
Dans un projet PDMS typique, un concepteur de tuyauteries ne pourrait pas créer des réservations dans les
planchers ou dans les murs étant donné que ces éléments auraient été créés par une autre discipline, le
département charpente par exemple. Ces éléments de conception seraient stockés dans une autre base de
données dans laquelle le concepteur de tuyauterie aurait uniquement des droits en lecture.
On a donc besoin d'une méthode interdi sciplinaire pour demander, approuver ou refuser les réservations;
on appelle cela Gestion des Réservations.
Le concepteur de tuyauteries positionne et dimensionne les réservations et fait une requête afi n que la
réservation soit effectuée par une autre discipline.
<D Pour les besoins de cette formation. nous partirons du principe que nous sommes à la fois le
concepteur de tuyauteries et le charpentier approbateur de manière à apprèhender /"ensemble du
processus.
7.1 Créer une Réservation Simple pour la Tuyauterie
Dans ce premier exemple, nous créons une réservation simple à l'endroit où le tuyau 1100-8-8 traverse le
plancher /BOT-PANEL.
Aj outez la ligne /100-B-8 et le panneau /BOT-
PANEL à l'écran.
Sélectionnez Utilities > Pipe Penetrations > Create
à partir du menu pri ncipal.
1
-
______ 1
---
i /! CT.PANEl
---
l
J
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Sélectionnez Pick Penetrated Items
Identifiez le panneau /BOT-PANEL
Sélectionnez Pick Penetrated Items
Identifiez la ligne /100/B-8
Appuyez sur le bouton OK
@ Aveva SA · Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 79 © Aveva SA - Adaptation, reproductt on et diffusion strictement interdites sans l' accord écrit préalabl e de Aveva SA 80
7.2
rJ Ho le Management -.. . C"l - (81
--
::;· .cc : -= : :-, u-,-...,. - v. -R_rr__,
OW"ectlorl  
« Mergtdhcll. Dlndr.tions

AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM- 11 00-FR
Renseignez la boite de dialogue comme suit:
Type: Circular Hole- Type D
Diamètre 200
Le bouton radio Single penetrations doit être
sélectionné.
Appuyez sur le bouton OK
CD Un ·atta · pour la réservation va être créé dans la
branche et sera affiché dans l'isométrique de
tuyauterie.

,.,. A BRAN 100-8-8161
?t GASK1

0
. f lANt
r ELB0 1
r. ELB02
\ (1- fLAN 2
{tj GASK2
[::o.:] VALV 1
f i) GASK3
{0· FLAN3
r etso3
&-
rel60 4
i/'0 I'I R/"1 11:
Un 'fixing' aura également été créé dans la base de
données pour pouvoi r créer plus tard la réservation
en utilisant l'application 'Hole Management' .
Créer des Réservations Multiples pour la Tuyauterie
Pour démontrer les réservations multiples pour la tuyauterie, il sera nécessaire de copier une ligne exi stante
et ensuite de créer une réservation utilisée par les deux tuyaux.
Ajoutez l' équipement /E1302A, le panneau /TOP-PANEL et la ligne /80-B-7 dans la fenêtre d'affichage
comme illustré ci-dessous.
Aveva SA· Adaptation, reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 81
C Copy wlth Offset rx
-"
-de,...,
0
0
0
Selectionnez Utilities > Pipe Penetrations > Create
à partir du menu de la fenêtre principale.
!
1
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteri es TM-1100-FR
Pour copier le tuyau:
Naviguez sur la ligne /80-B-7.
Sélectionnez Create > Copy Offset
Saisissez Y = -550
Appuyez sur le bouton Apply
Renseignez la boite de dialogue 'Create
Penetration' comme suit:
Sélectionnez Pick Penetrated Items
Identifiez /TOP-PANEL
Selectionnez Pick Penetrating Items
Identifi ez les lignes /80-B-7 et /Copy-of-80-
B-7/81
Appuyez sur le bouton OK
te> Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 82
r::! Hole Management- ... r_ 1 r'Xl

......., 1:: ,.::: ,,. ::-u ::-: ,-:: .,.,. = ,. =. ::c u:"
Oredon UWRT -'- ' ---
_,__
Type S)'IWI'Ie'!rlelli(Ov&l) liole --

___:_]
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
Renseignez la boite de dialogue comme
indiqué à gauche.
Type Symmetrical (Oval) Hele- Type HO
Renseignez les champs avec les valeurs
suivantes:
Width 750
Hei ght 200
Rotation 90
Clearance 10
Sélectionnez le bouton radio Merged
penetrations
Appuyez sur le bouton OK
7.3 Demander la Création d'une Réservation
Maintenant que la réservation a été définie, une requête doit être effectuée pour que les trous soient créés
dans le panneau approprié
Selectionnez Utilities > Hole Management depuis
le menu pri ncipal pour affi cher la boite de dialogue
'Hale Association Manager'
Cochez la case Panel pour afficher les pénétrations
associées aux panneaux.
Sélectionnez les deux réservations et
cliquez sur Manage Selected Hales
<=> Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strict ement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 83

 
      .. ·- ,;=.
;e:g ....
1 . ,.,.
--
!•
DATE USER STATUS DESCRJP--J
2006-C1-0411121 USERA(Bryn Todel) 1 RfQUE STEO 1 Status ch!lrlgedl'rom <l.nSt
20CJ&..01-0411"11 USERA (Bryn Tooœl) REQUESTED status c:tlelngedfran <U'IS1
..
-
----,

( >
" •
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Sous la rubrique ' Originator Tasks' cliquez sur
Request
Validez par Y es
Développez la rubrique Hale validation results et
vérifiez que tous les tests sont réussis.
Développez la rubrique Hale History et notez que le
statut est passé à REQUESTED.
7.4 Approuver la Création des Réservations
CD Rappelez-vous que normalement le concepteur de tuyauteries ne devrait pas pouvoir approuver la
création des pénétrations; l'approbation des pénétrations relève de la responsabilité de la discipline qui
possède les droits d'écriture dans les panneaux et les planchers.
Retirer tous les éléments de la fenêtre graphique
H ..,_.,. 't ............. , ' ....
  ...,_ •r   r
Sélectionnez Utilities > Hale Management à partir
du menu princi pal pour afficher la boite de dialogue
'Hele Association Manager'
Cochez la case Panel pour afficher les pénétrations
associées aux panneaux.
Sélectionnez les deux réservations.
Ajoutez-les à la vue 3D en utili sant le menu
contextuel à l'aide du bouton droit de la souris.
Sélectionnez la première réservation et
sélectionnez Navigate Ta dans le menu contextuel à
l'aide du bouton droit de la souris.
Cliquez sur Manage Selected Hales
Sous la rubri que ' Reviewers Tasks' ,
© Aveva SA Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalabl e de Aveva SA 84
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
cliquez sur Approve
La réservation va maintenant être créée.
7.5 Les Refus et les Réservations Redondantes
Il peut y avoir plusieurs raisons de ne pas approuver ou de ne pas demander la création d'une réservation,
par exemple si la position n'est pas convenable ou si le tuyau a été déplacé.
Le gestionnaire d'approbation permet de maniére interdisciplinaire d'approuver, de refuser ou de gérer les
réservations redondantes.
CD Rappelez-vous que ceci est normalement une opération interdisciplinaire.
Considérons que la position de la réservation ne convient pas et que la demande peut être refusée.
Dans l'exemple affiché ci-dessous, la seconde pénétration a été refusée et son statut est passé à
REJECTED.
--
 
HOLEOIIII'NEA STATUS VAUO PUOU'OSf HOlE TVPE SilE NB RATING _J
t ....... 1
"
.
S'il n'y a plus besoin de réservation, par exemple lorsque le cheminement du tuyau a été modifié, alors
celle-ci peut avoir le statut REDONDANT. La réservation ne peut pas être simplement supprimée car la
paroi peut déjà avoir été découpée c'est pourquoi il y a un mécanisme dans le gestionnaire qui permet
accepter les réservations qualifiée de redondante.
Dans l'exemple suivant. la deuxiéme réservation est redondante.
© Aveva SA · Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 85
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR

Exercice 8 - Gestion des Réservations
.
r
. ( .
En utilisant les exemples ci-dessus, créez des réservations pour permettre aux tuyauteries de traverser les
planchers.
© Aveva SA- Adaptation, reproduclion et dirtusiun interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 86
CHAPITRE 8
8 Production d'Isométriques
Le manuel de formation 'Production d'I sométriques' (Module 13) expl ique dans le détaille fonct ionnement
de PDMS pour la production des isométriques. Référez-vous s'i l vous pla il à ce manuel.
Il est possible d'obtenir des sorties d'isométriques de vérification dans Design.
Naviguez sur le tuyau /100-B-8
Sélectionnez Utilities > Pipe lsometric
I'J Preview lsometri c Drawing L   J [ Q J ~
Les isométriques peuvent être imprimés directement depuis cette fenêtre.
Exercice 9- Production d'Isométriques
Une fois que vous avez vérifi é la cohérence des données et vérifié les interférences pour vos tuyauteries
générez des isométriques de vérification.
Analysez les connexions, la géométrie el la liste de matériel.
@ Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 87
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
<l!l Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 88
CHAPITRE 9
9 Les Lignes en Pente
Dans tous les exemples de réseaux précédents toutes les tuyauteries étaient orthogonales, c'est à dire que
toutes les longueurs de tube étaient horizontales ou verticales. Dans la pratique vous aurez souvent besoin
de créer des longueurs de tubes entre deux composants inclinées selon un angle. Ce chapitre décrit
comment positionner et manipuler les réseaux en pente.
9.1 Orienter et Positionner les Composants sur les Lignes en Pente
Les coudes à 90°de PDMS sont capables de faire varier leur angle qui n'est pas figé à 90°. Les coudes à
angle variable peuvent être orientés directement selon l'angle de la pente.
FALL Variable Angle
Elbow
Dans l' exemple ci-dessous, un té a été ajouté sur la ligne en pente, ceci pour montrer comment une erreur
de décalage pourrait être induite. On peut corriger cette erreur dans PDMS en ajoutant un cintrage à angle
variable de rayon nul.

"
Variable Angl e
Elbow
OfhetError
Vari able Angle
Elbow
----{
Les cintrages ne sont normalement que du tube. donc aj outer un cintrage n'affecterait que la longueur du
tube, or comme le cintrage que nous utilisons a un rayon nul, l'effet est négligeable; les cintrages réalisés
dans le tube n'apparaissent pas dans la liste de matériel de l'isométrique.
L'exemple suivant montre comment les cintrages sont utilisés pour corriger les lignes en pente.
C Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites s::m::; l'accord écrit préalable de Aveva SA 89
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Le schéma montre bien le té qui est en pente comme la ligne principale. un cintrage est ajouté à la tête de la
branche pour réduire l'erreur de décalage.
Offset Error Roduced
Vanablo Anglo
/ 0 RadiUS Bond
1
'( Vnrl abl e Angl e
• Elbow
  ••
-- i
Dans l'exemple suivant, le té est horizontal et des cintrages ont été aj outés de chaque côté du té pour
corriger la pente.
Variable Angle
0 Radius Bond
Variable Angle
Elbow
Variable Angle
0 Radius Bend
Variable Anglo
Elbow
Vous devrez toujours vous référez aux procédures du projet pour savoir comment concevoir des li gnes en
pente.
La boite de dialogue 'Auto Slope' permet à l' utilisateur de spécifier le sens de la pente. Celle-ci peut être soit
vers le haut soit vers le bas pour chaque coude de la branche. La pente peut être indiquée avec un
pourcentage ou avec un angle.
9.2 Créer des Lignes en Pente
Naviguez sur la branche 1 de la ligne /100-C-13
Dans l'appl ication 'Pipework' sélectionnez Modify > Slope .. .
e Aveva SA - Adaptation. reproduction et di ffusion strictement interdites sans l'accord ecri t préalable de Aveva SA 90
r'J AutoSiope r;J -
Neme 100-C-12r81
Slope by
Ü Fal 11 f1ïiO

_l
lo.s729
1

_j
OK
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Laissez 1/100 pour le champ ' Fall'
Appuyez sur le bouton OK
PDMS va maintenant naviguer par étape sur chaque coude de la branche. Il vous est demandé pour chaque
coude de choisir le sens de la pente.
Slope YES for Up MO for Down
""
Pour chaque cas, sélectionnez YES qui indique que la pente est vers le
haut
Etant donné que l'extrémité de la ligne est ouverte, la boite de dialogue suivante est affichée.
? Ponhoo of lm - •
1 = 1 •o J Comme nous voulons que l'extrémité reste en place, nous appuyons
sur le bouton NO
La tuyauterie est maintenant en pente et nous pouvons le vérifier en utilisant Query > General comme nous
l'avons fait précédemment Vous devriez voi r que la direction du coude est de la forme N 0.5729 U.
Exercice 10- Créer des Lignes en Pente
Naviguez sur la branche 1 du tuyau /1 00-C-13 et modifiez la pente comme indiqué ci-dessus.
9.3 Gérer les Composants en Pente
Nous allons maintenant aj outer un té, une nouvelle branche et un cintrage pour compenser la pente sur la
li gne /1 00-C-13 que nous venons j uste d'incliner.
Ajouter un té à SOOmm du
troisième coude
Utilisez le menu contextuel à l'aide
du bouton droit de la souris afi n
d'indiquer 500mm depuis le dernier
changement de direction.
-
.... .
o..,.,..
0 Aveva SA- Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit prealable de Aveva SA 91
Votre branche devrait ressembler à
ceci.
Pour orienter le cintrage vers le
haut, utilisez
Orientate > Component > Leave
depuis le menu pri ncipal.
Renseignez le champ direction
avec la valeur U et cochez la case
Angle Change.
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Rappelez-vous, comme nous l'avons dit précédemment la direction
du point de sortie P3 du té n'est pas réellement orienté vers le haut
Créez une nouvelle branche et connectez sa tête au té.
Bend
Sub-Type
Le premi er élément de la
branche doit être un
cintrage. Créez un
'-'--'----=------ - cintrage à angle et rayon
VAR.A.NGt E VAR RADIUS BEND ASTM A312 GR. TP304l

" ' " '"' r:l D:-;-,--- - ::1-,•
iooo

  Ot1emate 1 Connect Help
Axes . ; ....: 1(")
Rlltete
Component lj Leeve. ï:;J
on'set ..
Slope ...
t3 Onentdte Cornponenllea1e r;] -
Namo 8END 1 oi 100.C13162
l
__ variable en choisissant
dans la liste.
Choisissez 'Define' dans
la liste de choix 'Radius' et
spécifiez 0.00 pour le
rayon.
Nous allons mai ntenant
orienter le cintrage vers le
haut pour compenser le
décalage
© Aveva SA - Adaptation, reproducti on el diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 92
Utilisez 'Orientale Component
Slope' pour renseigner la pente du
coude.
Orientate>Component>Siope
Choisissez 'Up' pour la liste de
choix 'Si ope' et appuyez sur le
bouton Apply.
Laissez Up pour le champ 'Siope'
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Aj outez un coude et positionnez-le à
1000 mm du cintrage.
Orientete 1 Connect Window Help
Axes .. • - 0<'1
.....
(")Il;
Il;)
Fllll81e...
Componett

Leave ...
____.
Offset ..
Slope
.. "
-_-_:__, ---:c __ ,__--- ..,._,.
  H1me ELBO 1 of tOO-C-13'82
- O F• tJ 100
--y
Le point de sortie du coude est maintenant en pente. La direction de sortie devrait être N 0.5729 U.
Exercice 11 -Contrôler les Composants de Tuyauterie en Pente
Créez un té, une nouvelle branche et un cintrage pour corriger la pente comme décrit ci-dessus.
C Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 93
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
C Aveva SA - Adaptati on. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 94
CHAPITRE 10
10 Les Autres Boites de Dialogue pour le Positionnement
Vous trouverez ci-dessous des exemples de positionnement de composants de tuyauterie dans l'espace,
par rapport à d'autres composants.
10.1 Position>Component>Piane Through
La boite de dialogue 'Plane Through' vous permet de positionner l'élément courant en spécifiant une
coordonnée comme dans cet exemple, ou en utilisant le curseur de souris, ou bien par rapport à un autre
composant précédemment positionné.
10.2 Positionner des Composants de Tuyauterie par Rapport à d'autres Eléments 3D
Vous aurez souvent besoin de positionner un composant de tuyauterie ou le tube qui lui est associé de telle
façon qu'il touche ou qu'i l soit à une distance donnée d'un autre élément du modèle (un autre composant de
tuyauterie, une poutre ou un poteau de charpente. etc.).
Jusqu'à présent, nous avons toujours spécifié la position d'un composant de tuyauterie grâce à son axe (ou
plus précisément son origine PO). Lors d'un positionnement relatif, il est souvent plus pratique d'utiliser
l'encombrement de l'élément comme référence, tels que sa génératrice supérieure (Top of Pipe: ToP) ou sa
génératrice inférieure (Bottom of Pipe: BoP) comme nous allons le voir dans les exemples suivants.
10.2.1 Position>Component>BoP/ToP (lnfront)
! :
50mm
I
@ Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 95
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
CD Notez: BoP/ToP dans ce contexte fait référence au même point. à savoir fe point fe plus près du bord
du composant. Ainsi. les réglages 'Top of Pipe·. 'Clearance 5o·. 'fnfront ID Cursor' donneraient fe même
résultat. Ceci s'applique à fa fois en mode 'AVANT et en mode 'ARRIERE' comme nous l'expliquerons
plus foin.
10.2.2 Position>Component>BoP/Top (Behind)
CD Notez: Comme dans l'exemple précédent. BoP/ToP fait ici référence au même point. Ainsi, les réglages
'Top of Pipe ·. 'Clearance 50', 'Behind ID Cursor' donneraient fe même résultat.
10.3 Position>Component>BoP/Top- Pour des Lignes non Orthogonales
Pour des lignes non orthogonales, les options suivantes s'appliquent:
10.3.1 Positionnement au Dessus d'un Autre Elément
J
50mm
  ~
Positionne la génératrice inférieure à SOmm au dessus du point haut de la poutre.
10.3.2 Positionnement au Dessous d'un Autre Elément
Pour des lignes non orthogonales, les options suivantes s'appliquent:
© AveYa SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 96
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Positi onne la génératrice supérieure à 50 mm au-dessous du point haut de la poutre.
10.3.3 Positionnement Devant un Autre Elément

) ' -
/ <
j/somm ',:''-
'\
10.3.4 Positionnement Derrière un Autre Elément
e Avev<J SA . Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Ave va SA 97
10.4 Position>Component>Ciearance
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
10.4.1 Position>Component>Ciearance (lnfront)
<D
J
50mm
rr
ŒJ
   
Notez: Dans cet exemple, les réglages de la boite de dialogue 'Clearance 50', ·onto , JO Cursor·
donneraient le même résultat.
10.4.2 Position>Component>Ciearance (Behind)
LI
50mm
Jl
<D Notez: Dans cet exemple. les réglages de la boite de dialogue 'Clearance 50 Vnder', JO Cursor
donneraient le même résultat.
10.5 Position>Component>Ciearance- Pour des Lignes non Orthogonales
Pour des lignes non orthogonales, les options suivantes s' appliquent:
10.5.1 Positionnement avec un Jeu au Dessus d'un Autre Elément
e Aveva SA- Adaptation. reproduction et di ffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 98

50mm
I '
@]
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
[$LJ CE]
10.5.2 Positionnement avec un Jeu au Dessus d'un Autre Elément
@]
GU Œ!i:J
10.5.3 Positionnement avec un Jeu Devant un Autre Elément
10.5.4 Positionnement avec un Jeu au Derrière un Autre Elément
© Aveva SA. Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 99
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
10.6 En Avant et en Arrière
Dans les exemples précédents, l'utilisateur a besoin de travailler dans le sens du fluide (Mode "Forwards")
ou dans le sens opposé au fluide (Mode 'Backwards'). Ce mode peut être changé dans la ligne de
commande en tapant 'FOR' ou 'BAC'.
Il est cependant possible de changer de mode à l'aide de la boite de dialogue 'Piping Components'.
Sélectionnez Create > Components
FIC
L•••---------
JnJ)IA!tiOf\ J O
Tratie:C
_.,
TM>CE
-
E·TR.ACIHG
. o

0 - Conn


La boite de dialogue 'Piping Components' doit être
utilisée conjointement à la fenêtre 'Members' .
Sélectionnez Display > Members
SITE ST..te!LIZER
ZONE PIPf .ZC>HE
 
GAS1< 1
Fl.N·J 1
El.BO 1
El.I!O 2
T1'E 1
Quand vous choisissez 'Forwards' ou 'Backwards' à l'aide des boutons radio la hiérarchie s' inverse dans la
fenêtre 'Members'.
0 Forwar!ls 0 eackw,.,rds
Sélectionnez Forwards
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 100
10.7
"
--
Sif! STAaJZER
ZONE PFE.ZON!:
  ..
I!IRNt .... ..:e:
R.AH '
"""'' V/IL.V 1
Ü Forwards
WOR
SillE ST.tii!I!..ClfR
ZONt PFE.ZOHE
Pl'f ao.&-14
lr:::..),IQ-&.1''62
·'"""'
""" '
-
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
En mode 'Avant' dans cet exemple, le premier
composant est une bride.
Sélectionnez Backwards
En mode 'Arrière' dans cet exemple. la vanne
devient le premier composant.
CD Assurez-vous de toujours choisir le mode
'Avant' au moment de quitter cette boite de
dialogue.
Un Exemple de Positionnement Alternatif
En conti nuant depuis le coude créé dans le précédent exercice, nous allons créer 2 coudes
supplémentaires, mais cette fois ci nous allons positionner les coudes par rapport à de la charpente.
Réglez l' affichage du modèle en incluant la ligne /100-C-13 et les supports de tuyauterie /PIPEWAY
Créez un Nouveau Coude et positionnez le 300mm après le poteau.
Utilisez Position> Component > Plane Clearance
Aveva SA· Adaptation. 1ep10duction et diffusion strictement interdites sans l'accord écnt préalable de Aveva SA 101
Nwo ELSO 2 of 100.C·1li B2
Pllre
300
5el'n

ŒJ


1 """"'' 1
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Renseignez la boite de dialogue comme indiqué
avec un j eu de 300mm.
Appuyez sur Apply et identifiez le poteau /COL-83
Votre coude devrait être positionné comme illustré ci-dessous.
Dirigez le point de sortie du coude vers le haut en util isant Orientale> Component > Leave
Il
Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans t'accord écrit préalable de Aveva SA 102
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Un autre coude est créé et positionné tel que la génératrice supérieure du tuyau soit alignée avec la p-line
TOS (Top of Steel) de la poutre.
Position > Component >BOP/TOP
i Ill
-- ~   l x
Sélectionnez Bottom of Pipe, Clearance 0, Behind, ID Cursor, appuyez sur Apply et identifiez la poutre
/AB4H
TeiOetd:
Bor" 100 Conoection Typee OPE
[Mre<:tiOft E
PoolliOo Vi 322000.00
N305440.00
u 10!457.00
Exercice 12- Positionnement Alternatif
La branche peut être terminée en renseignant les
attri buts de la queue comme ci-dessous:
Dia métre
Direction
Position
100
E
W322000
N305440
U106457
Créez et positionnez les coudes par rapport à la charpente comme décrit ci-dessus.
Approfondissez en util isant la fenêt re 'Members', les modes 'AVANT' et 'ARRIERE'
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion stri cl ement interdites sans l' accord écrit préalable de Aveva SA 103
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteri es TM-1100-FR
© Aveva SA - Adaptati on. reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 104
CHAPITRE 11
11 Les Assemblages de Composants de Tuyauterie
Les concepteurs peuvent créer des assemblages de composants qui peuvent être insérés sur les li gnes à la
fois lors de la phase classique de conception et lors des opérations de découpe des tuyauteries.
Pour obtenir les meilleurs résultats, on prendra soin lors de la création des spécifications de tuyauteries de
maintenir des éléments équivalents entre les spécifications.
Il y a cependant un moyen de faire correspondre les sélections de composants entre les spécifications.
Les assemblages de composants sont stockés dans des 'Appli cation Worlds' et des 'Application Areas'.
11.1 Créer des Assemblages de Composants
Les assemblages de composants sont créés en utilisant l'outil 'Pipe Assembly Manager'.
Sélectionnez Utilities > Pipe Assemblies
)<
Créer un 'Application World'
--
-·-
Sélectionnez Create World
r:3 Credle Asscmby A rea - ŒJ
·-·--·-::
lv'
-
Descrq:tion Assemllly World
--
Name: /PipeAssemblyWorld
Purpose: Piping Assembly (par défaut)
Description: Pipe Assembly World
Sélectionnez Create Area
P'JCrcatcAsscmhyArca Œ
Name: /PipeAreaValves
- ....
Purpose: Piping Assembly (par défaut)
<l '
Description: Pipe Assembly Area Valves
<0 Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdi tes sans l'accord écrit pré<Jiable de Avcva SA 105
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Les assemblages de composants sont créés en copiant des éléments existants du modèle vers
l'assemblage. Dans l'exemple suivant nous allons ajouter dans un assemblage la vanne à pointeau (Globe
Valve) sur le 'by-pass' du tuyau /100-C-15.
Ajoutez la ligne /1 OO-C12 dans la fenêtre d'affichage.
Sélectionnez la vanne à pointeau (Globe Valve) du 'by-pass' et ses composants en utilisant une sélection
par fenêtre.
---
ooo---
_ ......
   
--
..
-
...., ,....,
_ ......

-
"""""-
"'-
.... _
....._
Glcbev.M!An«<'Uy
GW
x
er... -.orld
.,_,M

.t:.
1"""" 1
Sélectionnez Create Assembly
Na me:
Purpose:
Description:
/GiobeValveAssembly
Piping Assembly (defaut)
Globe Valve Assembly
Appuyez sur le bouton OK
Utilisez le bouton Copy Design pour créer l'assemblage. Appuyez sur OK
Les éléments alors sélectionnés vont être aj outés à l'assemblage et affichés dans la fenêtre 'Pipe Assembly
Manager'.
<0 Aveva SA- Adaptation, reproduction et diHusion strictement i nterdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 106
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Exercice 13 - Créer des Assemblages de Composants
Créez un assemblage de composants pour une vanne comme expliqué ci-dessus.
Créez une nouvelle 'Area' pour stocker les ensembles de brides et créez un assemblage qui contient une
paire de brides à collerette.
CD Notez: Vous aurez peut-être besoin de créer une paire de brides avant de créer l'assemblage.
11.2 Utiliser les Assemblages de Composants lors de la Conception des Tuyauteries
Une fois qu'un assemblage a été créé, il peut être utilisé sur n'importe quel tuyau dans n'importe quelle
spécification.
CD Sur certaines versions de PDMS12 vous aurez peut-être besoin de supprimer et de réafficher la boite
de dialogue 'Component Creation Form' en tapant kil/ 1/componentcreation et show
1/componentcreation dans la ligne de commande.
Naviguez sur la ligne 1250-B-5 et affichez la.
ffi) A150
A partir de la barre d'outils 'Pipework Toolbar' sélectionnez
l'icône 'Show pipe component creation form'
1 CofilponerltCrelllm )(
  ~
- """ Ir-:,..:-:-:- ,.---:--,
.... 260
c,
Closure
-''""' ~ e r
Fl:ted lerqh Tlbe
'"""' Gasket
Toe
Dans la boite de dialogue 'Creation Form'
Sélectionnez: Assemblies
© Aveva SA. Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 107
-
---
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Les assemblages sont sélectionnés en utilisant la liste de choix
'Sub-Type' pour choisir l'assemblage désiré.
Sélectionnez Pipe Assembly Are a Valves
Sélectionnez Globe Valve Assembly
Placez l'assemblage sur la li gne 1250-B-5
rJ Message rRJ
Appuyer sur OK
CD Si un composant de tuyauterie ne peut pas être sélectionné automatiquement via le sélecteur de type
(STYPE) un message d'avertissement sui vi d'une fenêtre de choix est affiché pour permettre au
concepteur de sélectionner le bon composant. Le joint de la spécification IA3B- TRA n'a pas le même
sélecteur de type (STYPE) que celui du joint de la spécification à partir de laquelle a été créé
l'assemblage; en principe un message d'avertissement et une fenêtre de choix devraient s'afficher,
mais dans ce cas. il n'y a qu'un seul joint dans la spécification donc seul le message est affiché.
Exercice 14- Utiliser les Assemblages de Tuyauterie lors de la Conception des Tuyauteries
En util isant l'exemple ci-dessus, placez un assemblage de vanne à pointeau (Globe Valve) sur la ligne /250-
8-5; l'assemblage pour les brides peut être construit de la même manière.
<el Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 1 08
11.3 La Sélection des Composants d' Assemblage
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Il est d'usage courant dans PDMS d'avoir dans chaque spécification le même sélecteur de type ou STYPE.
Par exemple, le STYPE pour une vanne à pointeau (Globe Valve) sera toujours 'GLOB' et le STYPE d'une
bride à collerette sera toujours WN etc.. Cependant, si ce n'est pas le cas, il est possible d'associer les
sélecteurs de type (STYPE) à une spécification de tuyauterie.
Vous pouvez vérifier le STYPE d'un joint en naviguant
dessus dans l'explorateur et en l'interrogeant dans la
ligne de commande.
QSTYPE
Le STYPE du joint est RF
Vous pouvez de la même façon interroger la
spécification de tuyauterie.
Q PSPEC OF PIPE
La spécification de la ligne /250-B-5 est /A3B-TRA
Il est possible d'utiliser l'assemblage dans un tuyau
construit avec la spécification /A3B-TRA sans avoir
besoin de choisir manuellement les composants.
Pour sélectionner le joint. il suffit de créer une régie
pour le sélecteur de type. "Util iser le STYPE 'RF'
lorsque l a spécification est /A3B-TRA".
e Aveva SA- Adaptati on. repr oduction ct diffusion strictement interdites sans l'accord écril p1ëaiable de Aveva SA 109
  ~ - ­
-
-
-
-
--
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Utilisez l'explorateur de la fenêtre 'Pipe Assembly
Manager' et naviguez sur le premier joint de
l'assemblage.
Selectionnez Stype dans la liste de choix et appuyez
sur le bouton New.
rJ Ptpe Assembly Rules r-l- 'X
--
Q fu;:e"" SFf CI'STVFE
Specification /A3B-TRA
Stype RF
Appuyez sur le bouton OK
Componert Rules Specà'"JC8ÜCJf\lf 1C-TRAJGRF:f(l Stype A
Rule ~ Type Value
St ype
Posrtion
Orientoiiûn
/A3B-TRA Rf (FALSE)
Répétez le processus pour l'autre joint.
Exercice 15 - La Sélection des Composants d'Assemblage
En utilisant les exemples ci-dessus, ajouter une régie de sélection de type aux deux joints de l'assemblage
de la vanne à pointeau (Globe Valve). Vérifiez que l' assemblage peut maintenant être ajouté à la branche
de la tuyauterie sans aucun message d'avertissement
11.4 Création Avancée d' Assemblage
Dans l'exemple suivant, nous allons créer un assemblage 'Vanne de contrôle' et introduire des régies de
positionnement, d'orientation et de sélection de diamétre.
Pl Cre•te Anembly Are• "': lx
Utilisez la fenêtre 'Pipe Assembly Manager' afin de créer une
'Area' pour la vanne de contrôle dans le 'World' existant 'Pipe
Assembly' .
Appuyez sur Create A rea
Na me /ControiSetArea
Description Control Set Area
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 110
Œ
--
... _


F.
     

Forcer la sélection du STYPE
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Appuyez sur Create Assembly
Na me /Contro1Set1
Description Control Set 1
Affichez le tuyau /100-C-12 et sélectionnez la vanne de
contrôle et ses composant à l'aide d'une sélection par fenêtre.
Appuyez sur le bouton Copy Design
Identifiez le té sur la gauche (amont) en utilisant le curseur de
souris qui va devenir l'origine de l'assemblage.
Utilisez le bouton CE pour rafraîchir l' affichage de la fenêtre
'Pipe Assembly'.
Le nouvel assemblage va maintenant s'afficher dans la
fenêtre graphique.
© Aveva SA- Adaptati on. reproduction et diffusi on stri ctement i nterdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 111
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
Pour cet assemblage 'Vanne de contrôle' nous allons forcer la vanne de contrôle ainsi que les j oints et les
brides qui lui sont connectés à être créés selon la spécification /A3B-TRA
Pipe Assembly Rules r-
Sélection du diamètre
Les régies pour l'assemblage de composants sont créées en
naviguant sur le composant, en sélectionnant Stype dans la
liste de choix et en appuyant sur le bouton New
Pour les brides 3 et 4, les régies d'assemblage doivent être
renseignées comme indiqué ci-dessous:
Specification /A3B-TRA
Stype WNF SHOP TRUE
Cochez la case Force this SPEC/STYPE
CD Ceci va forcer la sélection à utiliser la spécification
indiquée.
Pour les joints 3 et 4 renseignez les régies d'assemblage
comme suit:
Specificati on /A3B-TRA
Stype RF
Cochez la case SPECISTYPE
L'instrument 1 a besoin de la régie suivante:
Specification /A3B-TRA
Stype CV
Cochez la case Force this SPECISTYPE
Pour les besoins de cette formation, nous allons faire l'hypothèse que les réductions ont la même taille que
le 'by-pass'.
Naviguez sur la REDUCTION 1 et créez une nouvelle règle
'Bore Selection'.
Nous allons faire en sorte que le diamètre de sortie de la
réduction soit le même que celui de la sortie (P3) du premier
té.
CO Aveva SA- Adaptati on. reproduction et di ffusi on strictement interdiles sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 112
Ptpe Assembly Rules .._ - X
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
Choisissez Leave Point pour le champ 'Bore Type'.
Util isez le bouton Pick et sélectionnez le point P3 du premier

Le champ 'Copy From' va être automatiquement renseigné.
Appuyez sur le bouton OK
tE ..W P6( •REr>J "F TE E 1 1   •
De la même façon, le diamètre de sortie de la réduction suivante doit être le même que le diamètre d'entrée
de la première réduction.
Naviguez sur la REDUCTION 2 et créez une nouvelle règle
'Bore Selection' .
Nous allons faire en sorte que le diamètre de sortie de la
réduction soit le même que le diamètre d'arrivée de la
réduction précédente.
Choisissez Leave Point pour le champ 'Bore Type'.
Utilisez le bouton Pick et sélectionnez le ABORE de la
réduction précédente.
Le champ 'Copy From' va être automatiquement renseigné.
Appuyez sur le bouton OK
Le dernier té doit avoir le même diamètre de sortie (P3) que le té précédent
P1pe Rules ,._- Naviguez sur le TEE 2 et créez une nouvelle règle ' Bore
Selection' .
Nous allons faire en sorte que le diamètre du point P3 du té
soit le même que celui du point P3 du té précédent.
Choisissez PPoint 3 pour le champ 'Bore Type'
Utilisez le bouton Pick et sélectionnez le point P3 du Té
précédent.
Le champ 'Copy From' va être automatiquement renseigné.
Appuyez sur le bouton OK
«:> Aveva SA- Adaptation. reproduction et di ffusion strictement interdites sans l' accord écrit préalable de Aveva SA 113
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Le té aura besoin d'être orienté correctement sans intervention manuelle.
C P1pe Assembly Rules r_ - r.
.. ... .., .... _tc
Naviguez sur TEE 2 et créez une nouvelle règle
'Orientation' .
Créez une nouvelle règle d' orientation
Saisissez ORI and P3 ls PA of PREV ELBOW dans le
champ 'Orientation'.
L'assemblage 'Vanne de contrôle' peut être testé comme décrit ci-dessus, PDMS va demander le diamètre
et l'orientation du premier té; dans l'exemple ci-dessous l'assemblage a été inséré dans la ligne /100-C-12
en utilisant un té de diamètre 80mm et orienté vers l'ouest. Le routage du tuyau doit être modifié pour
permettre le montage de l' assemblage 'Vanne de contrôle', ceci peut être effectué en uti lisant 'Mode! Editor'
ou la poignée de routage rapide.
Avant la correction de la ligne. Après la correction de la ligne.
Exercice 16- Création Avancée d'Assemblage
En utilisant l'exemple ci-dessus, créez un assemblage 'Vanne de Contrôle' et insérez le sur une ligne où
c'est possible.
Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 114
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
© Aveva SA- Adaptati on. reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 115
CHAPITRE 12
12 Découper une Ligne
Il est souvent nécessaire de découper des lignes en plusieurs branches ou 'pipes'. Découper des lignes
peut être utile pour rendre l'isométrique plus clai r ou bien pour répondre à un besoin ' Process' . Les lignes
peuvent être découpées selon un composant, un plan ou bien en tronçons (spools). Les assemblages de
composants sont utilisés pour facili ter le découpage des lignes.
12.1 Couper la Ligne sur un Composant
·--
Affichez le tuyau /100-C-12 comme indiqué.
Nous allons découper la ligne au niveau du Coude 3
de la branche /100-C-12/81
La boite de dialogue est affichée en utilisant Utilities
> Pipe Splitting
Sélectionnez le bouton radio Split pipe by moving
Component
Sélectionnez le bouton radio New Pipe
Appuyez sur le bouton Split
Identifiez le coude 3
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 116
lnclude
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
La ligne va maintenant être coupée en deux, la
partie amont va conserver son nom tandis que la
partie avale se verra affecté un nouveau nom
/1 00-C-12-Split( 1)
Le 'bypass' doit maintenant être inclus dans cette
ligne.
Naviguez sur le tuyau /100-C-12-Split(1)
Sélectionnez Modify > Hierarchy > lnclude
La boite de dialogue ' lnclude' est maintenant affiché
et l'élément mémorisé est la ligne '/100-C-12-
Split(1)'
Localisez la branche 11 00-C-12182 du 'bypass'
Appuyez sur lnclude CE
La branche du 'bypass' va maintenant être incluse
dans le 'pipe'/100-C-12-Spli t(1)
Les 'pipes' et les 'branches' doivent maintenant être
renommées selon les besoins.
CD Vous devriez toujours lancer une vérification de cohérence des données lorsque vous modifiez une
tuyauterie.
12.2 Découper une Ligne selon un Plan
Pour l'exemple suivant, les lignes /1 00-C-13, /1 00-C-12 ainsi que la charpente / PIPERACK ont été affichés
à l'écran.
© Aveva SA - AdaptaUon, reproduction el diffusion stri ctement interdites sans l' accord êcrit prêalable de Aveva SA 117
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Dans l'exemple suivant, nous allons découper les deux tuyaux en utilisant une paire de brides à 1500mm du
poteau de la charpente le plus au sud.
La boite de dialogue 'Pipe Splitting' est affiché à l'aide du menu Utilities > Pipe Splitting
CD Notez: Le découpage du tuyau a été divisé en sections pour faciliter les explications.
12.2.1 Les Eléments à Découper
100-C-12 100-C-12-62
100-C-13 100-C-13-81
1.-ee l , ....,._... , 110,_, 1
'""'" '
Il y a 3 options qui parlent d'elles même pour ajouter
les lignes à la liste des éléments à découper
Ajoutez les branches
/100-C12·82 et/100-C-13·81.
12.2.2 Les Options de Découpage des Lignes (Découper une Ligne selon un Plan)
Il y a différentes façons d'indiquer comment une ligne doit être découpée, dans l'exemple suivant nous
allons découper la ligne selon un plan.
Les autres options de découpage seront décrites plus tard.
... ..... ,.,...

 
a ................ "'"""""'
12.2.3 Réorganiser les Composants Avals
Le tuyau va être découpé selon un plan que nous
allons définir plus loin.
Sél ectionnez le bouton radio Split pipes on a plane
1
----'-""'10
· ·- o- .....
Les trois options suivantes sont disponibles pour découper une ligne:
Aveva SA· Adaptati on, reproduction et diffusion strictement interdites sans ï accord écrit préalable de Aveva SA 118
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-F R
Existing - Cette option va simplement insérer un assemblage de composants dans la branche
existante.
New Pipe
New Branch
-Cette option va séparer la ligne en créant un nouveau 'pipe' .
- Cette option va séparer la ligne en créant une nouvelle branche.
Sélectionnez l' option Existing
12.2.4 Définition du Plan
..... _
...... ,..
E]n
-1500
Le plan est utilisé pour indiquer la position du découpage;
renseignez comme suit:
  ..
1<>.... ...,. 1
Plane Size
Sélectionnez
3000
Cochez la case Fill
Split lnfront of the pick at a distance
Entrez une distance de -1500
Appuyez sur
'Pick any Pipe leg to place the cutting plane orthogonal/y'
Identifiez le tronçon d'un des deux tuyaux.
'Pick to position the cutting plane'
Create plane
Identifiez le poteau (F-1) de la charpente le plus au sud et le plus à l'ouest.
Le plan de découpage devrait être représenté comme indiqué.
12.2.5 Sélection de l'Assemblage
Nous allons découper la ligne en utilisant une paire de brides.
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans r accord écrit préalable de Aveva SA 119

FLAN GASK FLAN
_ ...
g!lte vl!llveset
12.2.6 Découper la Ligne
Pour découper les tuyaux, appuyez sur le bouton Split
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1 1 00-FR
Pour le champ 'Fi lter Assemblies By', sélectionnez
Sample assembly a rea
Dans la liste des assemblages, choisissez
FLAN GASK FLAN
Dans la rubrique 'Assembly build origin', choisissez
Build to primary origin
Appuyez sur le bouton Y es dans la boite de dialogue
'Confirm'.
Les tuyaux devraient maintenant être découpés comme affichés sur l'ill ustration ci-dessous.
12.3 Découper les Tuyaux en Segments
C Aveva SA· Adaptation, reproduction et di ffusion strictement interdi tes sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 120
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Cette option peut être utilisée si vous souhaitez par exemple découper la ligne en tronçons de 2000mm de
long .
... ,..,."""""

e ........... _
... ., """""""'""""
o ... _.,."""""""""""'
...............
Sélectionnez l'opti on Split pipes into segments
Choisissez 'Component picks' dans la liste 'Split
By'
Entrez une Longueur de Segment de 2000
Comme précédemment, sélectionnez un
Assemblage de Brides à Collerette
Appuyez sur le bouton Split
Il vous est alors demandé d'indiquer le début et la fin du tronçon à découper.
Sélectionnez le coude 3 et la bride 2 de la branche /100-C13-B1
Exercice 17- Découper une Ligne
En utilisant les exemples ci-dessus:
Découper les lignes /1 00-C-13, /1 00-C-12 selon un plan
Découper la ligne /1 00-C-12 en segments
Essayez de découper une ligne en créant un nouveau ' Pipe'.
© Aveva SA. Adaptation, reproduction et diffusion stiictement interdites sans l' accord êcrit prêalable de Aveva SA 121
CHAPITRE 13
13 Editer les Lignes de Tuyauterie (Changement de Diamètre/Spécification)
La boite de dialogue 'Modify Components' peut être util isée pour changer les spécifications de tuyauterie, de
calorifugeage de traçage et également pour changer le diamètre des composants. On peut y accéder soit
depuis le menu 'Modify > Pipe > Component bore/Specification' soit depuis le menu 'Modify > Branch >
Component bore/Specification' .
Dans cet exemple, nous allons changer la spécification de calorifugeage de la branche et de ses
composants et nous allons changer le diamètre de quelques composants.
Naviguez sur la ligne /250-B-5 et affichez la à l'écran.
13.1 Changer la spécification des composants
Sélectionnez Modify >Pipe> Component bore/Specification
- -'" ____ , c __
1 c-- (_.
--


--tfnN!Cflf/-I!.O. .. MJ

__ ..... _, ___

--f/fUOWltffl:..,.:'lr.t•..w
 
"----·--..
Modif y Spedication
Bore
c-':.: .. ' 'KNJ ·;;.:::.'-'
ll.O.'It<fflll"1"-_...f .. IP'(l,_\lf\TIX-_..I(att.,
Mt6fXIII,MTlii .... OIU
..... .. l,NS•S- UO.UT'Ioii...UGII.I
II.IOWUI- .. tl .. .t.1NAniP-
..,.ft1lPI! ':lol1"'" HD.t..<TIOIIIIH:III
••..,.,Tlll...,....._
_$1 .. 1)1'fS·l-S111AIT'IolirQGfll
JIIPIJ(OOICI.MI ... tiWAfniAJ,.Gil-
.. ,._.._,,,,.,,, .. ,.,,,_...,,_,...,._ -.. -..
Modify Insulation Spec
Modify T r acing Spec
En utilisant le bouton droit de la souris sur la boite de dialogue, faites
apparaître le menu contextuel.
Choos:e component
Select Ali
Clear component selection
Utilisez le Bouton Droit de la Souris et choisissez l'option Select Ali
e Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 122
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
Dans ce cas, nous ne souhaitons pas changer la spécification des joints et des brides étant donné qu'ils
sont connectés à des piquages 300#.
Identifiez les joints et les brides en utilisant le bouton gauche de la souris et en mai ntenant la touche <Ctrl>
appuyée, ceci va désélectionner les brides et les joints tout en laissant le reste sélectionné.
La sélection apparaît également dans la fenêtre graphique.
Utilisez le bouton droit de la souris et sélectionnez Modify Specification
Modify Bore
Modify Insulation Spec
Modify Tracing Spec
Choose component
Select Ali
Clear component selection
I"J Select Piping Spec
- =
A3B-TF>A
o --toO<AfA ... c?
@ Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion stri ctement interdi tes sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 123
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
La spécifi cation de tuyauterie de la ligne s'affiche, sélectionnez alors la nouvelle spécification A1 A-TRA
dans la liste de choix et appuyez sur le bouton OK
I"J Select Piping Spec 1-IQ(EJ
Speci1'1cal:ion
0 Apply chclnges to oU. d spec?
L'extrémité droite de la boite de dialogue affiche les changements de pointeurs de spécification et la
descri ption des composants. Il est préférable d'examiner ces résultats avant d'appuyer sur le bouton Apply.
Dans notre cas il n'y a pas d'erreur, mais des exemples typiques d'erreur sont affichés ci-dessous.
SCH40 ANSI DJ61Q AFI5t-B
A1Bf20CIFI
AJBI?AJOO
A3tl/200El
/A1AJPA200
/AHVEA200 ELBOW LR.A.NSIBIS.9 BVJ ASTM .4134-WPB
ElBOWlRANSI 816.9 8't1ASTM.4234-WPB
/AIAIPA-"'00 PIPE SÇH40 ANS! 8)8 10 API5l-8
A3BIRC200X200 /AI.aJRC250X200 P.EOU CONCANSI m69 BW ASTM A234-WPB
A3BfT.a.250 No l!l'o'&'!lble
/AIM'A:lfiJ PIPE SCH40 ANSI 836 10 Afl l 5l-B
Toute erreur devrait être examinée en naviguant sur l'onglet 'Error Messages' comme vous pouvez le voir
dans l'exemple ci -dessus où pour le té est affiché le commentaire 'No selection available' .
Sélectionnez l'onglet Error Messages.

 
.
1

La spécification pour laquelle a été changée la branche ne contient pas de té à souder en bout DN250, ceci
a besoin d'être corrigé manuellement et peut impliquer le choix d'un autre type de composant.
Sélectionnez Apply pour effectuer les changements.
© Aveva SA- Adaptati on. reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l' accord écrit préalable de Ave va SA 124
AVEVA Plant {Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
14 Exercice 18- Editer les Lignes de Tuyauterie (Changement de Diamètre/Spécification)
En utilisant l'exemple ci-dessus, changer la spécification de tuyauterie existante /A3B-TRA vers /A1A-TRA
pour les composants de tuyauterie, assurez vous de ne pas changer les brides et les joints. Effectuez la
vérification des cohérences des données sur la ligne modifiée.
De la même manière, changez la spécification de calorifugeage vers lW
La température de la branche a également besoin d'être renseignée à 150° à l'aide du menu Modify >
Attributes au niveau de la branche et du tuyau. Afin de voir la représentation graphique du cal orifugeage,
vous devez l'afficher en utilisant le menu Settings > Graphies ... naviguez sur l'onglet Representation et
mettez 25% de transparence.
14.1 Changer le Diamètre Nominal d'un Composant
La boite de dialogue 'Modify Pipe/Branch components' peut être util isée pour changer le diamètre des
composants de tuyauterie. On peut y accéder soit à partir du menu Modify > Pipe > Component
bore/Specification soit à partir du menu Modify > Branch > Component bore/Specification.
Dans l'exemple suivant, nous allons changer le diamètre de quelques composants.
Naviguez sur la ligne /250-B-5 et affichez la à l' écran.
<Cl Aveva SA- Adaptation. reproduction et di ffusion stri c1ement interdi tes sans l' accord écrit préalable de Avcva SA 125
AVEVA Plant {Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-11 00-FR
Sélectionnez les deux coudes et la réduction en utilisant le curseur
Sélectionnez Modify > Branch > Component bore/Specification
(_., .. ---
1 o,., .. e..t 1 - -.....
--
1 --..... l o- ,.; NORD
- ....

GoiWŒ'TiaiiRNOCH,...._
fl.NIGI!!CIIMAHCH-.......tl
 





lU1oiM.t.NCH........,

Nt$1010PfS.lN't$TOASTYMaGitl ;'IXIIJ.o
IIIEDUCOMC __ _._,., ...SlW"-l))GIIWPII ..._ -
ΠX.:..
f l.AMGI!WIOAH$11111-PIASTIIIAI • ._I
Nt$1lllllptS....S-SltiA$NiroiJGill ,..._
.. AS"fMA2)11Ga..... - ._
AloSidiO"S»l$1'1PtSTO..staiJr4lGfll -
fliOWIAMIS!tllt .. ASNA1311GitWf't -
  -
- *--
TffAH$1111t ... STO...SlliiAIOIGRI ,_
AH$1UitGNSIOII.SI'ftJTDAST'IIII6SGitl

.... ,__ ..
.......
.. """"""'
..,. ...
........T'AN(I.o.20t

Util isez le bouton Select from graphies pour sélectionner les composants à modifier.
Utilisez le bouton droit de la souris et sélectionnez Modify Bore
--


 
- .... •ri.Nt"Atd-.tHIJ!D..I..MI
--
IIIEOUCOMCAI'OSitiiiiiii'ASl .. A2)11GftWPI
.. IOSM!STOSillloiG..... O."
f\NIIGI-MSIIKtniOJif'AST!olAI.GRI
 
..... ,. .... ., . ... , ......... ....
.. •, • • • • • , .. • e
• 1 f ' ' ,. ' • •
. .. . . . '' ' ' . .. ' '
TIII_,IIWol04_..._ TIIMSI-.IIIII'STO#oSlliiiAI.Cilll
- ....  
flNtGf: .. IIAN11tllldiONASTliA.tœGfll
I'J Sclccl Hore
Modifiez le diamètre à 150mm et appuyez sur OK
© Aveva SA · Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans r accord écrit préalable de Aveva SA 126
GASIŒT -3001.11 METAL Sllfi:W.. WOUNOWrTHINSERT
n...tHGI!-W!'tONfCIOOOLII $0t40ASTMAIIUGRf'l04 20I)fwo lllOINII
Plf'ESCHCOMSII!I3610API61...fl 2001111 :2001!1111
ASTNAIŒ
ElklWII0-8UTTWElO ASTIIIAIOIS
  2011rw11l011'1111

PIPfSC..-oNol'.ii83610API6l..8
AVEVA Plant (Séries 12)
Conception de Tuyauteries TM-1100-FR
CD Vous pouvez remarquez que la réduction ne sera pas changée car la taille n'est pas disponible
Appuyez sur le bouton Apply
Comme vous pouvez le constater dans l' exemple précédent, le diamètre des coudes a changé mais la
reconnexion au reste du réseau doit être faite manuellement.
Exercice 19- Changer le Diamètre Nominal d'un Composant
En vous appuyant sur l' exemple ci-dessus, explorez les fonctionnalités de changement de diamètre des
composants.
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 127
COHT I NUAL PROGRESS I ON
AVEVA Plant
(Séries 12)
Production d'isométriques
TM-IsoProd-FR
www.aveva.com
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM-IsoProd-FR
C Aveva SA · Adaptation, reproduction et diffusion strictement in!erdi!es sans r accord écri! préalable de Aveva SA 2
Revision Log
Date Revis1on Descnptlon of Rev1sion
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM- IsoProd-FR
Au thor Rev1ewed Approved
- - - -
- -
14/10/2008 1. 0 Adaptation Française par AVEVA SA JFH JFH JFH
1
1
Updates
Ali headings containing updated or new material wil l be highlighted.
Suggestion 1 Problems
If yeu have a suggestion about this manual or the system ta which it refers please report it ta the AVEVA
Group Solutions Centre at gsc@aveva.com
This manual provides documentation relating tc products tc which you may not have access or which may
not be licensed ta you. For further information on which products are licensed ta you please refer ta your
licence conditions.
Visit our website at http://www.aveva.com
Dise/aimer
Information of a technical nature, and particulars of the product and its use. is gi ven by AVEVA Solutions Ltd
and its subsidiaries without warranty. AVEVA Solutions Ltd. and its subsidiaries disclaim any and ali
warranties and conditions, expressed or implied, ta the tulles! extent permitted by law.
Neither the author nor AVEVA Solutions Ltd or any of its subsidiaries shall be liable ta any persan or entity
for any actions, claims. loss or damage arising from the use or possession of any information, particulars or
errors in this publication, or any incorrect use of the product, whatsoever.
Trademarks
AVEVA and Tribon are registered trademarks of AVEVA Solutions Ltd or its subsidiaries. Unauthorised use
of the AVEVA or Tri bon trademarks is strictly forbidden.
AVEVA product names are trademarks or registered trademarks of AVEVA Sol utions Ltd or its subsidiaries,
registered in the UK. Europe and ether countries (worldwide).
The copyright, trademark ri ghts or ether intellectual property ri ghts in any ether product, its name or logo
belongs ta its respective owner.
  Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalabfe de Aveva SA 3
Copyright
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM-IsoProd-FR
Copyright and ali ether intellectual property rights in this ma nuai and the associated software, and every part
of it (including source code, abject code, any data contained in it, the manual and any ether documentation
supplied with it) belongs ta AVEVA Solutions Ltd. or its subsidiaries.
Ali ether rights are reserved ta AVEVA Solutions Ltd and its subsidiaries. The information contained in this
document is commercially sensitive, and shall not be copied, reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted without the prier written permission of AVEVA Solutions Limited. Where such permission is
granted, it expressly requires thal this Disclaimer and Copyright notice is prominently displayed at the
beginning of every copy thal is made
The manual and associated documentation may not be adapted, reproduced, or copied in any material or
electronic lerm without the prier written permission of AVEVA Solutions Ltd. The user may also not reverse
engineer. decompile. copy or adapt the associated software. Neither the whole nor part of the product
described in this publi cation may be incorporated into any third-party software, product, machine or system
without the prier written permission of AVEVA Solutions Li mited or save as permitted by law. Any such
unauthorised action is strictly prohibited and may give rise ta civil liabi lities and cri minai prosecution.
The AVEVA products described in this guide are ta be installed and operated strictly in accordance with the
terms and conditions of the respective licence agreements, and in accordance with the relevant User
Documentation. Unauthorised or unlicensed use of the product is strictly prohibited.
Printed by AVEVA Solutions on 01 April 2009
© AVEVA Solutions and its subsidiaries 2001- 2007
AVEVA Solutions Ltd, High Cross, Madingley Raad, Cambridge, CB3 OHB, United Kingdom.
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 4
Sommaire
Introduction .. ............... .. ... ............... ... ... ........ .. ... ... .............................. .... .. ................................................ 7
1.1 Objectifs ... ... .... .. ....... .. .............................. ... .. ............. .. ... ... ..................... ........................ ... ... .. .. .... .. .. 7
1.2 Prérequis ... ...... .. .... .. .................... ....................................................... ... ... ...... ................................. .. 7
1.3 Points à connaître ... ............................. ........................................ .. .. ..................... ........ .................... 7
1.4 Structure du Cours .................... .... ...... ...... ... ................................................ ... .. ....................... .. ...... 7
2 Produire des Isométriques .. ,,, ......... .. ............ .. .. ........... ...... ......... ... ....... .. ..................... .... ................ ....... 9
2.1 Les Isométri ques de Détail ................ .......................... ........ ........................................................ .. .. 9
2.2 Accéder à lsodraft .. ......... ...................... ............ ............. ............ .................. .. .................................. 9
2.3 Bouton CE .................... ... ... ........ ...................... ............... ..... ... ... .. ............ .... .............. .. ................ ... 12
2.4 Detail ....... ........ ... ..... .. .. ...... .......................... ...... ........ ....... ... ... ....... .......... ...... ................................... 12
2.5 Produce .. ... ........... ................ ... .............. .. ............................................................. .................... .. .. .. . 12
2.6 Les Fichiers d'Options .. .... ..................... ................. ................. .............................. .... .. ... ............... 13
2. 7 Excercice 1 ......... ......................... ... ........... ............ ........ ... .. ... .. ... ............ .................... ..................... 13
Q Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusi on strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 5
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM-IsoProd-FR
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusi on strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 6
CHAPITRE 1
1 Introduction
A partir des lignes de tuyauteries créées dans le module Design, il est possible de produire des
isométriques de fabrication, de montage ou de réseaux. Le module de production d'i sométriques lsodraft
uti lise une série de fi chiers d'options pour parvenir aux différents résultats.
1.1 Objectifs
A la fin de ce cours 'Production d'isométriques', les participants seront capables de:
Produire des isométriques simples à partir des fichiers d'options standards.
1.2 Prérequis
Les participants devront avoir suivi le cours d'i ntroduction à PDMS ainsi que le cours de base de PDMS.
1.3 Points à connaître
Il est important de connaître les points suivants à propos de la production d' isométriques.
Les principes relatifs aux fichiers d'options des isométri ques.
1.4 Structure du Cours
La formation sera constituée de présentations orales et visuelles, de démonstrations et d'ensembles
d'exercices. Chaque poste de travai l aura un projet de formation comprenant des modèles qui seront utilisés
par les stagiaires pour pratiquer les méthodes et compléter les séries d'exercices.
© Aveva SA. Adaptation, reproduction et di ffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalabre de Aveva SA 7
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM-IsoProd-FR
© Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 8
CHAPITRE 2
2 Produire des Isométriques
2.1 Les Isométriques de Détail
La production d'i sométriques de détail fait l' objet d'un autre cours; cependant, étant donné que les
projeteurs en tuyauterie ont besoin de produire des isométriques pour vérification et des isométriques pour
le calcul , les manipulations de base de cette opération simple de production d'isométriques sont détaillées
ci-aprés.
2.2 Accéder à lsodraft
Avant de produire les isométriques, vous devez vous assurer que les tuyauteries ont été testées au moyen
de l'utilitaire Datacon. La production de l' isométrique échouera dés lors que les composants ont perdu leurs
références, sont mal alignés ou se chevauchent. Un simple contrôle visuel pour s'assurer qu'il n'y a pas de
ligne en pointillés n'est pas suffisant.
Depuis Design, vous pouvez accéder à lsodraft en sél ectionnant Design>Modules>lsodraft ...
P1pework. ..
Cable Trays...
HVAC Designer ...
Structures
Design T emplates.. .
Cab!eOiagrams...
Spooler
Dra ft
Paragon ...
Specon
Propcon
Lexicon .. .
Admin.. .
a:> Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 9
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM-IsoProd-FR
Une fois dans lsodraft, vous aurez une fenêtre d'exploration affichant le contenu des bases de données
Design et une interface graphique semblable à celles de Design. Si la fenêtre 'Fabrication Explorer' est
affichée par défaut, il suffit alors de sélectionner dans le menu principal Display>Design Explorer
rJ lsodraft - AVEVA PDMS
lsometncs Opnons W1ndow Help
: Design Expl01'81 ")(
Filter  
r•· --11
Interface lsodraft par défaut
lsodraft propose un certain nombre d'options pour contrôler l'apparence, le contenu et le type d' isométrique.
Par défaut PDMS fournit deux alternatives, chacune avec une option pour produire des isométriques en
unités métriques ou en unités impériales, soit au total 4 fichiers d'options.
Avant d'accéder à l'un d'eux. positionnez vous dans l'explorateur sur la ligne ou sur la branche que vous
souhaitez extraire.
Depuis la barre de menu principale, sélectionnez lsometric>Standard
Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 10
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'i sométriques TM-IsoProd-FR
1 Design Explorer q )( System/Trim ...
Filter q Hangers&Support ..,
• Design WORL '
€ liJ TPWL Default_TPWL
(;? SITE SAMPLE-ADMIN
8 STABILIZER
lE ., ZONE EQUIP
El ZONE PIPES
lf) BRAN 1 OO-B-1-B1
!>! J;> BRAN 10G-B-I-B2
lfl .<!î, BRAN 10G-B-I -B3
Ill PIPE 1 OG-8-2
œ PIPE 15G-A-3
PIPE 20G-B-4
Previous Oisplay List..
Previous AutoDRAFT List...
Previous Messages List .
lsometrics Options Wlndow Help
+ ...
Filter Hangers&Support
r • Desi gn WORL '
1
lfi] TPWL Default_TPWL
Q SITE SAMPLE-ADMIN
i 8 (ji SITE ST ABILIZER
i I!J • ZONE EQUIP
i • ZONE PIPES
1 8   §·ii
Il I!J BRAN 100-B-I-B1
f!J ,ft. BRAN 1 OO-B-1-B2
1 œ"" BRAN 1 OO-B-1-B3
œ 10Hl-2
I!J PIPE 15!1-A-3
<+J PIPE 200-B-4
œ PIPE 25!1-8-5
œ PIPE 80-B-7
+J PIPE 50-8-9
'B PIPE 16!1-B-6
q )(
a Standard lsometric rx:
0 /10!1-B-1
Options l Pro ject .., -
Standard iso options
r
AOVANCED.MET
BASIC.IMP
ASIC MET
Detail Current Element
Produce lsometrics
Comments... 1

1
"J
Choi x du fichier d' options
Le nom de l'élément courant est celui de l'élément sélectionné dans la hiérarchie. Les 4 fichiers d'options
sont proposés et l'option BASIC. MET a été sélectionnée.
En cliquant sur Apply, vous lancez la génération de l'isométrique dans la fenêtre graphique.
Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 11
2.3 Bouton CE
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM- IsoProd-FR
L'élément sélectionné dans la hiérarchie devient l'élément courant (CE). Sélectionnez un autre tuyau ou une
autre branche et cl iquez sur le bouton CE; la boite de dialogue est rafraîchie.
Cliquez à nouveau sur Apply pour générer l'isométrique du nouveau tuyau ou de la nouvelle branche.
2.4 Detail
'Current element' peut être changé en ' Detai l Li st .. '; plusieurs lignes ou branches peuvent être
sélectionnées et leur isométrique généré.
2.5 Produce
Bouton à choix multiples permettant de générer :
Transfer fil es
Batch macro
Boit Report
Fichiers de transfert pour utilisation avec d'autres systèmes.
Util isé lorsque de grandes quantités d'isométriques doivent être produites. Les
macros sont en général lancées la nuit.
La boulonnerie est comptabil isée uniquement dans lsodraft. Cette fonction génère
un rapport de boulonnerie pour les lignes et les branches de la liste.
Les deux fichiers d'options ADVANCED ne fonctionnent qu'en conjonction avec le module SPOOLER de
PDMS car la numérotation des composants provient de la base de données, à l'inverse des cas précédents
où la numérotation est faite par lsodraft _
fJ Dnpla y lsomel rlC f.:_ CJ rx
Isométrique par défaut
@ Aveva SA · Adaptation. reproduction et diffusion strictemen1 in1erdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 12
2.6 Les Fichiers d'Options
AVEVA Plant (Séries 12)
Production d'isométriques TM-IsoProd-FR
Au sein des différentes sociétés et selon les projets traités, il peut y avoir des demandes spécifiques au
niveau des isométriques. Fonds de plans. cotations, contenu de la liste de matériel etc ... C'est
l'administrateur qui est responsable de configurer les fichiers d'options et d'informer les projeteurs de leur
usage.
2.7 Excercice 1
Essayez de produire les isométriques des tuyauteries que vous avez conçues dans Design. Assurez-vous
d'avoir vérifié la cohérence des données avec Datacon et éliminé les erreurs significatives avant de lancer
lsodraft.
  Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 13
COHTINUAL PROGRISSIOH
AVEVA Plant
(Séries 12)
Les Rapports
TM-Reports-FR
www.aveva.com
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
C Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusi on strictement interdites sans raccord êcrit préalable de Aveva SA 2
Revision Log
Updates
Ali headings containing updated or new material will be highlighted.
Suggestion 1 Prob/ems
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
If you have a suggestion about this manual or the system to which it refers please report it to the AVEVA
Group Solutions Centre at gsc@aveva.com
This manual provides documentation relating to products to which you may not have access or which may
not be licensed to you. For further information on which products are licensed to you please refer to your
licence conditions.
Visit our website at http://www.aveva.com
Dise/aimer
Information of a technical nature. and particulars of the product and its use, is given by AVEVA Solutions ltd
and its subsidiaries without warranty. AVEVA Solutions ltd. and its subsidiaries disclaim any and ali
warranties and conditions, expressed or implied, to the fullest extent permitted by law.
Nei ther the author nor AVEVA Solutions Ltd or any of its subsidiaries shall be liable to any persan or entity
tor any actions, claims, loss or damage arising from the use or possession of any information, particulars or
errors in this publication, or any incorrect use of the product, whatsoever.
Trademarks
AVEVA and Tribon are registered trademarks of AVEVA Solutions ltd or its subsidiaries. Unauthorised use
of the AVEVA or Tribon trademarks is strictl y forbidden.
AVEVA product names are trademarks or registered trademarks of AVEVA Solutions ltd or ils subsidiaries,
registered in the UK. Europe and ether countries (worldwide).
The copyright, trademark rights or ether intellectual property ri ghts in any ether product, its name or logo
belongs ta its respective owner.
0 Aveva SA- Adaptation, reproducti on et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 3
Copyright
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Copyright and ali ether intellectual property rights in this manual and the associated software, and every part
of it (including source code, abj ect code, any data contained in it, the ma nuai and any ether documentation
supplied with it) belongs to AVEVA Solutions ltd. or its subsidiari es.
Ali ether rights are reserved to AVEVA Solutions ltd and ils subsidiaries. The information contained in this
document is commerciall y sensitive, and shall not be copied, reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted without the prier written permission of AVEVA Sol utions Limited. Where such permission is
granted, it expressly requires thal this Di sclaimer and Copyright notice is prominently displayed at the
beginning of every copy thal is made.
The manual and associated documentation may not be adapted, reproduced, or copied in any material or
electronic form without the prier written permission of AVEVA Solutions ltd. The user may also not reverse
engineer, decompile, copy or adapt the associated software. Neither the whole nor part of the product
described in this publ ication may be incorporated into any third-party software, product, machine or system
without the prier written permission of AVEVA Solutions Limited or save as permitted by law. Any such
unauthorised action is strictly prohibited and may give rise to civi l liabil ities and cri minal prosecution.
The AVEVA products described in this guide are to be installed and operated stri ctly in accordance with the
terms and conditions of the respective licence agreements, and in accordance with the relevant User
Documentation. Unauthorised or unl icensed use of the product is strictly prohi bited.
Printed by AVEVA Solutions on 01 April 2009
© AVEVA Solutions and its subsidiaries 2001-2007
AVEVA Solutions ltd, High Cross, Madingley Road, Cambridge, CB3 OHB, United Kingdom.
@ Aveva SA- Adaptation. reproducti on et diffusion strictement interdites sa ns l'accord écrit préalable de Aveva SA 4
Sommaire
Introduction .... ..................................... ... ... .... .. ...................................................... .. .... .. ..... ....................... 7
1.1 Objectifs ... ... ..... ... .... ........... ............... ......................... .. .. .... .................... ................. ................ .......... 7
1.2 Prérequis ... .. ........ .... .. ........................ .............. ........................... .................... ......... ....... ................... 7
1.3 Structure du Cours ................................... .. .. .. ................ ............................... ........... ........ .... ............ 7
2 Les Rapports Slmples ......... ................... ..... .... .. .... .. ... .. .... .. ........ .. .... ....................... .... .......... .. .. ..... .. ........ 9
2.1 Créer un Rapport Simple .... .. .................................... .............................................. ........ ................. 9
3 Les Rapports Avancés .................... ............ ........ ... ... .... ....... ... ....................... ........................................ 11
3.1 Les Rapports Avancés Prédéfinis .................................................................... .. ...... .. ...... .... ........ 11
3.2 Commencer à Utili ser les Rapports Avancés .................... .............................................. .......... .. 12
3.3 Exécuter un Rapport à Partir d'un Modèle .. .. .......................................................... .. ................... 12
3.3.4 Créer un Nouveau Modèle ............. ......... . ..... 15
3.3.5 Sélection..... ....... ........... ...... ..... .......... ... ......... ........ . .... . 17
3.3.6 Nouvelles Colonnes ................ .. .. ...... .. ..... .. ........ .. ...... ... . ...... 17
3.3.7 Modifier les Colonnes ........ ..... ...... ...... ...... . .. .. .. 19
3.3.8 Déplacer les Colonnes ........ ... ........ .. .. . . ... ...... ......... ... ... ....... 20
3.3.9 Supprimer des Colonnes ........................................... ....... ...... .. .................. ... ..... . 20
3.3.10 Commande Système. .................... ... . ................ .. ....... 21
3.3.11 Hiérarchie .. ... .... .. .. . .................... ...... .. . ... .... ...... ... .... .. ......... ........ 21
3.3.12 Options des Rapports Avancés .. 22
3.4 Exercices .................................................................... .. .................. ................ ..... .................. .... .. .... 25
e Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 5
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
<:> Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 6
CHAPITRE 1
1 Introduction
Les bases de données de PDMS contiennent une grande quantité d'informations concernant le modèle 30
de l' installation. Vous pouvez extrai re ces données à la fois graphiquement, sous forme de dessins. ou sous
forme de texte en produisant des rapports. Cette session expl ique les principes et les méthodes utilisées
pour produire des rapports.
Vous pouvez produire des rapports en exécutant un modèle de rapport (REPORTS) ou selon vos propres
critères de sélection (QUICK REPORTS) depuis le module Design.
1.1 Objectifs
A la fin de ce cours 'Les Rapports', les participants seront capables de:
Util iser des rapports prédéfinis
Créer et utiliser leurs propres modèles de rapport pour PDMS.
1.2 Prérequis
Les participants devront avoir suivi le cours d'introduction à PDMS ainsi que le cours de base de PDMS.
1.3 Structure du Cours
La formation sera constituée de présentations orales et visuelles, de démonstrations et d'ensembles
d'exercices. Chaque poste de travail aura un projet de formation comprenant des modèles qui seront utilisés
par les stagiaires pour pratiquer les méthodes et compléter les séries d'exercices.
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écr it préalable de Aveva SA 7
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 8
CHAPITRE 2
2 Les Rapports Simples
2.1 Créer un Rapport Simple
La boite de dialogue ' Create Quick Report' est affichée quand vous sélectionnez Utilities > Quick Reports
dans la barre de menu principale. Cette boite de dialogue vous permet de créer uniquement des rapports
selon un format basique, qui ne peuvent pas être sauvés sous forme de modèles.
Vous pouvez entrer un nom de fichier de sortie pour le rapport . Si vous voulez juste afficher le rapport à
l'écran, laissez le champ File vide ou cochez la case Term, dans ce cas tout nom de fichier spécifié sera
ignoré. Si Term est coché, une fenêtre sera ouverte pour afficher le résultat du rapport, à moins qu' une
fenêtre d'affichage des résultats ne soit déjà ouverte.
f.i.1 Create a Quick Report bJ D
Flle
                             
Types
With
Columns
Hierarchy
i hbor ge 100
J na me pspec hbor he on tb or tc on elle
i!PIPES
Run the Report
Boite de Dialogue 'Create a Quick Report'
i
-
Dismiss
rJ AVEVA POMS Design Command Output b][g)fg]
1/150-A-57-81 /A1A 150 OPEN 100 F80 13726.420213
/150-A-57-82 /A1A 150 8WD 100 F80 3513.352137
1
/150-B-6-81 /A3B 150 FBD 150 F80 22208.931479
, /200-B-4-81 /A3B 200 FBD 200 F80 5915.793421
1
/250-8-5-81 /A3B 200 F80 250 F80 5411.357441
/250-8-5-82 /A38 200 F80 250 8WD 4323.357441
1
l .
Résultat de l'Exemple ci-dessus
" ·--
v
-,
Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 9
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
La signification des champs de la boite de dialogue 'Quick Reports' est la suivante:
Types:
N'importe quel type d'élément de PDMS peut être spécifié.
Par exemple: bran mem, valve, gask, flan.
With:
Cette option agit comme un filtre et permet de réduire les résultats du rapport Entrez une expression
PDMS, par exemple: abore gt 300 AND pspec of owner neq ' /A3B'
Columns:
Ce sont les attributs PDMS que vous voulez faire apparaître dans le rapport. Les noms des attri buts que
vous spécifiez seront utilisés comme entête de colonne. Vous pouvez entrer des expressions entre
parenthèses. Le premier exemple suivant exporte: le type, le nom, et les trois premiers caractères du nom
du propriétaire.
Par exemple: type name (substr (name of owner, 1, 3) )
D'autres exemples: name owner hpos tpos
Hierarchy:
Entrez le ou les éléments hiérarchiques sur lesquels vous vouiez exécuter le rapport . Si vous vouiez donner
une liste d'éléments, vous devez entrer le caractère '/' devant chaque nom, sauf pour l'élément WORLD.
Par exemple: /200-B-4 /250-B-5
Run the Report :
Cliquez sur ce bouton quand le rapport est prêt à être généré.
Aveva SA- Adaplalion. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 10
CHAPITRE 3
3 Les Rapports Avancés
3.1 Les Rapports Avancés Prédéfinis
Le nom du modèle spécifie ce que le rapport contiendra et comment il sera disposé, qu' il soit envoyé à
l'écran ou dans un fichier.
Il existe un répertoire fourni avec le produit, contenant des exemples. Vous trouverez cela dans le répertoire
%PDMSUI%/REPORTS. Dans ce répertoi re. il y a un sous-répertoire TEMPLATES. Celui-ci contient des
exemples de modèles qui peuvent être utilisés pour générer des rapports. Les modèles sont en fait des
macros PDMS.
La meilleure façon de voir comment ils ont ètè définis est de sélectionner Utilities> Reports > Modify dans
la barre de menu principale, et d'observer comment sont renseignés les champs sur la boite de dialogue
affichée.
Les modèles ont l'extension de fichier .tmp, et les rapports qui leur correspondent l'extension de fichier.rep.
La plupart des exemples sont basés sur un projet exemple fournit avec le produit.
Les exemples de modèles produisent les types de rapports suivants:
nozz_sched
Ce modèle produit un inventaire des piquages. qui liste tous les piquages triées par nom, qui affiche le
diamètre le type de connexion, la direction ella position de chacun des piquages.
fine list
Ce modèle liste toutes les branches, triées selon le nom du tuyau auquel ell es appartiennent. Il affiche la
spécification du tuyau, les diamètres de tête et de queue ainsi que les références de tête et de queue.
pipe_mto
Ce modèle donne des informations sur le matériel: tous les composants de branche sont triés par type, le
texte de description et le texte de matière sont affichés. Les longueurs de tube ainsi que le nombre de
composants sont totalisés. Il existe une version en pouce de ce modèle.
tube_mto
Ce rapport totalise tous les tubes. La référence de spécification, le diamètre, le texte de description et le
texte de matière sont affichés.
steel_mto
C'est une liste du matériel nécessaire pour des composants de structure.
valve_list
Ce rapport est un exemple de rapport sélectif.
centre fine
La longueur de l'axe de neutre de chacune des branches est listée. Il existe une version en pouce de ce
modèle.
tube_gradient
Ce rapport donne la pente de chacun des composants de tuyauterie.
catalogue_param
Ce rapport li ste tous les composants des branches, avec leur référence en catalogue et tous les paramètres
de cette référence.
catalogue_ptgmref
Ce rapport liste tous les composants des branches, avec leur référence en catalogue suivie par leur
référence vers le squelette de points et leur référence vers la géométrie.
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 11
tube area vol
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Ce rapport -utili se des pseudo-propriétés pour afficher des volumes et des surfaces de tube.
3.2 Commencer à Utiliser les Rapports Avancés
Vous aurez normalement une bibliothèque de modèles de rapports prédéfinie pour vous, mais vous pouvez
créer et exécuter des modèles de rapport en sélectionnant Reports > Create, en remplissant les champs de
la boite de di alogue ' New Report Template' pour spécifier les informations à extraire et en cliquant sur le
bouton Apply de la boite de dialogue, ce qui aura pour effet d'exécuter le rapport.
3.3 Exécuter un Rapport à Partir d'un Modèle
Vous devez déjà être familiarisé à exécuter des rapports à partir d'un modèle existant. Si ce n'est pas le
cas, essayez cet exercice d'introduction. Sélectionnez les menus suivants:
Utilities > Reports> Run
Vous allez obteni r un explorateur de fichiers, qui affichera le contenu du répertoire REPORTS. Sélectionnez
le répertoire TEMPLATES. Choisissez maintenant le modèle de rapport voulu, ex: pipe_mto.tmp et
appuyez sur le bouton OK. La boite de dialogue 'Report Details' est affichée. Sur cette boite de dialogue
l'utilisateur devra compléter tous les champs. Les informations demandées par cette boite de dialogue
dépendent des paramètres de la boite de dialogue 'Runti me Prompts', définis lors de la création du modèle.
Run Report.

Mes documents
récents
Bureau
Mes documents
Poste de travail
Fe.voris réseau

 
catalogue_ptgmref. tmp
J!!i centre_!ne.tmp

 
  list.tmp
 
à line_list.tmp

_check.tmp




sda_sectlOns. tmp

b.be_area_ vol.tmp




·-----------------
t,lom du fi chier :
Fichiers de type : Lall files (".") ---
Ot
Quvrir
Annuler
Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 12
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
r.1 Report Details bJ D [&J
Hlerarchy WORLD
J
Filename
OK Cancel
Les informations demandées par cette boite de dialogue sont complètement dépendantes de ce qui a été
défini dans le modèle. Nous verrons plus tard les questions qui peuvent être posées par cette boite de
dialogue lors de la partie Création. Dans le cas ci-dessus les champs suivants doivent être complétés.
Filename:
Si vous spécifiez un nom de fichier, le rapport sera envoyé dans le fichier spécifié dans le répertoire courant.
Si vous laissez le champ vide, le rapport sera envoyé à l'écran.
Hierarchy:
Vous devez spécifier ici les éléments hiérarchiques pour lesquels le rapport doit commencer la recherche.
Le rapport sera exécuté sur tous les éléments eux-mêmes et sur tous les éléments qu'ils contiennent.
r.1 Report Details bJ t:J !&]
Hlerarchy
J
Filename
[:ES
OK Cancel
Types:
Vous devez entrer ici tous les types d'éléments qui doivent apparaître sur le rapport. Le rapport fera la
recherche sur tous les types d'élément que vous aurez entrés.
m Report Details ~ J D [g)
Fil ename
1
r--
BRAN MEMBERS _3 Type
OK Cancel
With:
Définit les critères de sélection que les éléments doivent satisfaire pour être dans le rapport. Ce champ est
parfois intitulé filtre, mais fonctionne de la même manière dans tous les modules de PDMS.
e Aveva SA - Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 13
Volume:
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
r.1 Report Details bJ D rg)
Fllename
Filter
OK
1
Cancel
Permet le paramétrage des limites. Le rapport peut-être exécuté sur des éléments qui sont complètement
ou partiellement à l' intérieur des limites.
r.1 Report Details bJ D (&J
Fllename
Volume Completely W1thm EO 52001.1 01618.2 TO E19000 N20
OK Cancel
r.1 Report Volume ~ D
General Cursor Intersections
From Loc
East
~ ~
l o
So ... ;2001.1 l o
L_
~
j l!_61a 2
=:J o
to: Loc
East i 19000
  ~ 0
North 20001
0
Up tl !24375.4 ~ 0
Apply Dismiss
© Aveva SA - Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 14
From:
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Vous permet de spécifier où la recherche aura lieu. La valeur par défaut est MDB (Multiple Database).
rJ Report Details bJ ::J [gj
Fllename
1
From
,.-----JDrawlist
[ OK J Obstruction Li st
Cancel
3.3.4 Créer un Nouveau Modèle
Pour créer un nouveau modèle, sélectionnez les options suivantes dans la barre de menu principale. Ce
menu est disponible dans tous les modules graphiques des applications de PDMS.
Utilities > Reports > Create
Ceci aura pour effet d'afficher la boite de dialogue ' New Template' . C'est depuis cette boite de dialogue que
tous les détai ls nécessaires à la création de modèles de rapport standard seront définis.
La boite de dialogue ' New Report Template' , comme affichée ci-dessous, couvre plusieurs rubriques
importantes qui ont besoin d'être renseignées même pour un modèle simple. Celles-ci sont: Destination,
Selection et Columns.
«   ~ Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion stri ct ement inter dites sans l' accord écrit préalable de Aveva SA 15
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
l'l New Report Template l:]1D
Destination vous permet de spécifier si le rapport doit sortir à l'écran ou dans un fichier. Ceci est effectué
par la sélection ou non du bouton radio Screen. L'option On écrira le rapport dans une fenêtre de
commande et Off enverra le rapport dans le fichier dont le nom est spéci fi é dans le champ Filename.
Pour envoyer le rapport dans un fichier, vous devez sélectionner l'un des boutons situés sous le titre
Destination de la boite de dialogue. Tous ces boutons radio sont mutuellement exclusifs. Comme
mentionné précédemment, l' option Screen enverra le rapport dans une fenêtre de commande. les autres
options créeront un fichier contenant le rapport. La sélection du bouton New signifie qu'un nouveau fichier
dont le nom est défini dans le champ Filename sera créé. Cela signifie que si le fichier existe déjà un
message d'erreur s'affichera en conséquence. Overwrite créera un nouveau fichier s'il n'en n'existe pas, ou
écrasera le contenu du fichier s'il existe. Enfin, il existe le bouton Append qui ajoutera le contenu du rapport
à la fin du fichier existant défini par le champ texte Filename.
C!l Aveva SA· Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 16
3.3.5 Sélection
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
L'option Selection vous permet de spéci fi er le ou les types d'élément sur lesquels vous voulez effectuer le
rapport , le niveau hiérarchique depuis lequel se fera la sélection, ainsi que n' importe quel critère de
sélection particulier.
Le champ texte Type(s) vous permet de définir le type de l'élément sur lequel vous souhaitez produire le
rapport.
Le champ texte With permet la définition des critères de sélection, ainsi des rapports plus sélectifs peuvent
étre exécutés. Par exemple, nous pourrions vouloir faire un rapport sur des branches, et ne vouloir
uniquement que les branches dont l' attribut Pspec vaut /A3B·TRA.
Le champ Hierarchy est simplement utilisé pour définir le point de départ de la recherche. Ceci élimine de
la vérification les éléments au-dessus de ce point dans la hiérarchie, ce qui réduit le temps d'exécution du
rapport.
Selection
Type(s) BRAN MEMBERS
With ' pspec eq
Hierarchy [/PIPEs=--- -----
3.3.6 Nouvelles Colonnes
Chaque rapport est composé d' un ensemble de colonnes. L'étape suivante consiste donc à défini r les
colonnes par leur contenu. Pour créer une nouvelle colonne sélectionnez le bouton New en dessous de la
liste Columns. La sélection de ce bouton aura pour effet d'afficher la boite de dialogue 'Creating Column'.
P'a1 Creating Column bJ D [&]
Expression
Sortlng A to Z (Ignore Case)
" j
Precedence F
Units
 
v
Column Layout. ..
Previous Column Next Column
OK Cancel
La Boite de Dialogue ' Creating Column'
Le champ texte Expression définit le contenu de la colonne. Vous pouvez entrer ici un attribut ou un
pseudo-attribut PDMS.
La liste de choix Sorting va vous permettre de choisir une méthode de tri pour le contenu de la colonne. Sur
l'image ci-dessus on a défini un tri alphabétique. La casse des caractères est égaiement prise en compte.
Le fait de paramétrer un critère de tri aura pour effet d'activer la liste de choix Precedence. Chaque fois que
vous créez une nouvelle colonne et que vous spécifiez un critère de tri , un index est ajouté à la liste de
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 17
choix Precedence. Ceci détermine l'ordre dans lequel les tris seront effectués.
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
En sélectionnant le bouton Units vous pouvez sélectionner une des options de la liste de choix lorsque
nécessaire.
Le bouton Column Layout aura pour effet d'afficher la boite de dialogue 'Layout for Column XX' .
P'a1 Layout for Column 1 b]D
Layout
Spaces before column
Column Width r-J

Justity
Numeric Display
Rema;nder
@ Decimal Decimal Places [D
Ü Fraction Denominat or [s4 i
Style 1 PDMS Leading Zeroes
Text Di spiay
.---------,
Un set Text
Headlngs
Heading Text
Ü Expression Text
Ü Detault
@ custom
Values
Total Off
Custom text
Subtotals
.., 1
OK Il Cancel
Boite de Dialogue 'Layout for Column XX'
Spaces before column est le nombre d'espaces entre la fi n de la colonne précédente et le début de la
colonne courante. Cet effet sera influencé par le choix de la justification. Column Width est le nombre de
caractères alloués à la colonne. Si vous ne spécifiez pas de valeur, la largeur de l'entrée la plus large sera
utilisée. La Justification peut être spécifiée comme suit: Left, Centre ou Right.
La rubrique Numeric Dis play vous permet de définir si vous vouiez utiliser Decimal ou Fraction pour le
format de sortie des colonnes. Ces deux boutons sont à nouveau mutuellement exclusifs. Selon la sélection,
vous pouvez entrer le nombre de décimales à utiliser ou le dénominateur. Notez que le dénominateur sera
réduit si c'est possible.
Le bouton Style affecte uniquement l'affichage des pieds et des pouces. Leading Zeroes peul être mi s à
On ou à Off.
e Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 18
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
En utilisant les options de la rubri que Text Dis play vous pouvez spécifier les caractères à utiliser pour
remplacer les valeurs non renseignées. Dans ce champ vous pouvez défi nir la chaine de caractères qui
sera affichée si l' entrée du rapport n'est pas renseignée.
La liste de choix Headi ngs peut-être mis à On, Off ou Page. L'option On (par défaut) affiche l'expression
utilisée comme entête de colonne. L'option Off ne montrera pas d'entête de colonne et l'option Page est
uti lisée seulement dans les rapports où une page de détai ls spéciale doit être spécifiée via l'option Page en
haut de la boite de dialogue 'New Report Template'.*
Heading Text peut prendre comme valeur:
Expression Text: Ceci utili sera l'expression entrée dans le champ texte Expression de la boite de
dialogue Creating Column.
Default: Uti lisera le nom complet de l'attribut PDMS si possible.
Custom: Vous pouvez entrer votre propre texte pour l' entête de colonne dans la zone de texte. Vous
pouvez insérer plusieurs lignes de texte.
Values peut prendre comme valeur On, Off, 1st ou Su b. On donnera le résultat de l'expression pour
chaque élément qui satisfait les critères de sélection. Off: aucune valeur ne sera affichée. Ceci peut être
util isé pour les rapports qui donnent des sous totaux ou des totaux. 1st: Si la colonne est triée, cette option
peut être utilisée pour afficher uni quement la première occurrence du résultat d'une expression particulière.
Sub donnera des valeurs uniquement lorsqu'un un sous total apparaît dans l' une des autres colonnes.
Subtotals ne peut être utilisé que pour des colonnes contenant des valeurs numériques.
Totalling ne peut être utilisé que pour des colonnes contenant des valeurs numériques.
Les dernières options disponibles sur la boite de dialogue Creating Column sont les deux boutons sous
Column Layout. La sélection de l'un ou l' autre des boutons Previous Column ou Next Co lu mn aura pour
effet d'ajouter la colonne que vous êtes en train de définir dans la liste Columns de la boite de dialogue
'New Reports Template' . Si vous choisissez Previous Column la nouvelle colonne sera ajoutée devant
l'élément en surbrill ance, à l'i nverse avec Next Column la nouvelle colonne sera ajoutée derrière. La boite
de dialogue reste cependant affi chée pour pouvoir défini r la colonne suivante. Si vous sélectionnez le
bouton OK la définition de la colonne sera ajoutée après l'élément courant et la boite de dialogue sera
fermée.
3.3.7 Modifier les Colonnes
Le bouton Modify appellera la boite de dialogue 'Modifyi ng Column' pour modifier l' élément en surbri ll ance.
Cette boite de dialogue sera la même que celle affichée par le bouton New. Un clic sur Previous Column
ou sur Next Column aura les mêmes conséquences que précédemment. Le bouton OK fermera la boite de
dialogue et mett ra à jour la boite de dialogue ' New Report Template'.
Remarquez que le numéro de la colonne à modifier apparaît dans le titre de la boite de dialogue.
© Aveva SA . Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 19
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
P'J Modifying Column 5 bJ 0  
Expressi on IQUANTITY
sorting v Precedence
Unlt s Any/mm
Column Layout. .
Previous Column Next Column
OK Cancel
Boite de Dialogue 'Modifying Column XX'
3.3.8 Déplacer les Colonnes
Si vous avez créé une colonne à une mauvaise position ou si vous souhaitez changer la position d'une
colonne, ceci peut être effectué par la sélection du bouton Move sur la boite de dialogue ' New Reports
Template'. La boite de dialogue 'Move Column' sera affichée.
P'J Move Column bJ 0  
From 5 To
v
OK I l Cancel
Boite de Dialogue 'Move Column'
Le numéro de la colonne courante sera affiché derrière le texte From. Vous pouvez ensuite sélectionner
n'i mporte quelle position affichée dans la li ste de choix To. Une fois que la position de la colonne est
sélectionnée, appuyez sur le bouton OK. L'ordre affiché dans la rubrique Column de la boite de dialogue
'New Reports Template' sera modifié.
3.3.9 Supprimer des Colonnes
Pour supprimer une colonne, sélectionnez la colonne à supprimer dans la boite de dialogue 'New Reports
Template' . Une foi s en surbrillance. cliquez sur le bouton Delete. Une demande de confirmation de
suppression de la colonne est affichée.
© Aveva SA- Adaptation, reproducti on et diffusion strictement interdîtes sans l' accord écrit préalable de Aveva SA 20
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
f.i3 Confirm )(
?
Are you sure you want to del ete column
1?
  .... 1 _N_o_-J
Boite de Dialogue 'Confirm'
3.3.10 Commande Système
Au bas de la boite de dialogue 'New Reports Template' se trouve le champ texte intitulé System
Command. Ce champ texte vous permet de spécifier une commande système qui sera exécutée lorsque le
rapport sera terminé. Par exemple vous pourriez souhaitez rediriger le rapport vers l'imprimante via la
commande d'impression 'lpr (vtext(!filename))'
3.3.11 Hiérarchie
Ce bouton affichera la boite de dialogue ' Hierarchy'. Cette boite de dialogue est utilisée pour spécifier sur
quelle partie de la hiérarchie vous voulez exécuter le rapport. Les informations entrées dans cette boite de
dialogue seront utilisées pour remplir le champ Hierarchy de la boite de dialogue 'New reports Template'.
f.i3 Hierarchy bJ L]
!/PIPES
1
1 Add CE 1
Volume Part1ally W1thm
E1 000.6 N3
From [ MDB
1 Remove 1
'
..,
cancel
La Boite de Dialogue 'Hierarchy'
e Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 21
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Le bouton Volume vous permet de spécifier si les éléments partiellement à l'intérieur du volume ou
complètement à l'intérieur du volume seront pris en compte dans le rapport. La sélection de l'une ou l'autre
des options ci-dessus affichera la boite de dialogue ' Report Volume'. Cette boi te de dialogue fonctionne de
la même manière que les autres boites de dialogues de définition de volume utilisées dans Design et Draft.
m Report Volume D rg)
General Cursor Intersectlons
From
f Eas! h 000.5
!North J 13861 6
.-- -,
Up i [!_093
to:
East
North
1
' 19000
...!JI
î1 117260.6
Loc
l o
=:J o
0
Loc
_____, 0
lo
Up Il i 24375.4
.!1 '-----
0
Apply Dismlss l
Boite de Dialogue 'Report Volume'
Quand vous définissez le volume à utiliser, par défaut les éléments de la MDB courante seront pris en
compte. Cependant, vous pouvez en utilisant l'option From, choisir de parcourir seulement les éléments de
la Drawlist courante ou de l'Obstruction list.
3.3.12 Options des Rapports Avancés
Si l'on retourne dans la boite de dialogue 'New Reports Template' il nous reste encore à expliquer les
options de la barre de menu. Celles-ci sont:
'"hd+
1
·11
1
"'.HW
Ffe Page lnfo Options
Barre de Menu de la Boite de Dialogue 'New Reports Template'
Flle: vous permet de sauver la définition courante du rapport dans un fichier dont le nom a été spécifié via le
champ texte ou via l'explorateur de fichiers. Il est conseillé d'ajouter l'extension .tmp aux modèles de
rapports. Il est également conseillé de fournir le résultat du rapport pour montrer aux utilisateurs le type de
rapport et le format qu'ils peuvent obtenir avec ce modèle. On ajoute généralement l'extension .rep à ces
exemples de rapport.
Page lnfo: Ceci est utilisé pour ajouter des informations sur la page, telles qu'Entête. Pied de page,
Introduction. Résumé, ou Longueur de Page. Notez que chacune de ces options ne peut être affichée
que sur les rapports qui sont envoyés dans un fichier et pas sur ceux qui sont envoyés directement dans la
fenêtre de la ligne de commande.
C Aveva SA- Adaptation. reproducti on et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 22
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Pour créer une Entête, sélectionnez l'option Header dans le menu Page lnfo. Ceci va afficher la boite de
dialogue Header.
I".J Head er  
Header Text lncludtng expressions
'Text header message '+ vte<tOdate) + • Page No.' + vtext(lpageno)
OK J 1 Cancel 1
Boite de Dialogue Header
Pour défini r votre Entête entrez le texte voul u ou bien une expression PML dans la zone de texte et cliquez
sur OK.
Un Pi ed de Page peut être crêé exactement de la même manière que l'Entête.
L'option Introduction peut afficher un texte conséquent et s'utilise comme précédemment. Notez que dans
ce cas le texte entré sera affiché au début du rapport uniquement.
L'option Summary peut afficher un texte conséquent et s'utilise comme précédemment. Notez que dans ce
cas le texte entré sera affiché à la fin du rapport uniquement.
L'option Page Length permet de définir le nombre de lignes qui constitueront la longueur de la page. Ce
nombre doit être compris entre 5 et 500.
!;! Page Length bJ 0 [&]
Input a Page Length between 5 and 500.
Page Length
Cancel
Boite de Dialogue 'Page Length'
Options: Il y a deux choix possibles: Runtime Prompts et Report Format.
L'option Runtime Prompts affichera la boi te de dialogue 'Runtime Prompts'. Cette boite de dialogue est
uti lisée pour défini r quelles informations seront demandées à l'utilisateur avant que le rapport ne soit
exécuté.
© Aveva SA - Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 23
!;! Runtime Prompts bJ 0 [&]
Prompt at runtlme for ..

0 Type(s)
O wlt h

<0 No MDB warnl ng)
O vol ume
0 From
OK cancel
Boite de Dialogue 'Runtime Prompts'
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Les options sélectionnés sur cette boite de dialogue seront ajoutées aux questions affichées sur la boite de
dialogue ' Reports Detai ls' que l'uti lisateur doit compléter avant de générer le rapport. Les champs de cette
boite de dialogue seront renseignés par défaut en fonction de la définition du modèle, ou seront vides.
L'option Report Format dans la barre de menu affichera la boite de dialogue 'Reports Format'.
!;! Report For ... bJ 0
Format Normal
CSV Format Options
Field Separator
D
Text Delimiter
[]
OK
I l
Cancel
Boite de Dialogue Report Format
Format: Cette liste de choix vous permet de choisir soit l'option Normal soit l'option CSV. L'option Normal
produira un rapport au format standard de PDMS.
Cependant, en choisissant l' option CSV (Comma Separated Values) vous allez produire un rapport dans
un format li sible par un tableur. Vous pouvez spécifiez le séparateur de champs et le délimiteur de texte.
Les valeurs affichées dans le rapport sont reconnues en temps que texte uniquement si l'option Units de la
boite de dialogue 'Creati ng Column' est sur Off.
© Aveva SA- Adaptation. reproducti on et di ffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 24
3.4 Exercices
Exécuter le modèle de rapport nozz_sched et line_list pour voir le résultat.
AVEVA Plant (Séries 12)
Les Rapports TM-Reports-FR
Exécuter le modèle de rapport nozz_sched et li ne_li st pour voir le résultat.
Créer un modèle de rapport qui liste tous les tuyaux qui ont comme spec /A 1 A. Créer des
colonnes pour afficher le nom, la spécification, le diamètre de tête et de queue (Name, Pspec,
Hbore. et Tbore)
Créer un rapport de li gnes comme vu précédemment, testez les possibilités de tri et observez
l'infiuence des modifications dans le résultat du rapport .
1:> Aveva SA. Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écri t préalable de Aveva SA 25
COHT I NUAL PROGRES S IO N
AVEVA Plant
(Séries 12)
TM-Clashes-FR
0
www .aveva.com
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
<Cl Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 2
Revision Log
Updates
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
Ali headings containing updated or new material will be highl ighted.
Suggestion 1 Problems
If you have a suggestion about this manual or the system to which il refers please report il to the AVEVA
Group Solutions Centre at gsc@aveva.com
This manual provides documentation relating to products to which you may not have access or which may
not be licensed to you. For further information on which products are licensed to you please refer to your
li cence conditions.
Visit our website at http://www.aveva.com
Dise/aimer
Information of a technical nature, and particulars of the product and its use, is given by AVEVA Solutions Ltd
and its subsidiaries without warranty. AVEVA Solutions Ltd. and ils subsidiaries disclaim any and ali
warranties and conditions, expressed or impl ied, to the fullest extent permitted by law.
Neither the author nor AVEVA Solutions Ltd or any of ils subsidiaries shall be liable to any person or entity
for any actions, claims, Joss or damage arising from the use or possession of any information, particulars or
errors in this publ ication, or any incorrect use of the product, whatsoever.
Trademarks
AVEVA and Tri bon are registered trademarks of AVEVA Sol uti ons Ltd or ils subsidiaries. Unauthorised use
of the AVEVA or Tribon trademarks is strictl y forbi dden.
AVEVA product names are trademarks or registered trademarks of AVEVA Solutions Ltd or its subsidiaries,
registered in the UK, Europe and other countries (worldwide)
The copyright, trademark rights or other intellectual property rights in any other product, its name or logo
belongs to ils respective owner.
\!!! Aveva SA- Adaptati on. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écr it préal able de Aveva SA 3
Copyright
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes- FR
Copyright and ali other intellectual property rights in this manual and the associated software, and every part
of it (including source code, object code, any data contai ned in it, the ma nuai and any other documentation
supplied with it) belongs to AVEVA Solutions Ltd. or its subsidiaries.
Ali other rights are reserved to AVEVA Solutions Ltd and its subsidiaries. The information contai ned in this
document is commercially sensitive, and shall not be copied, reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted without the prior written permission of AVEVA Solutions Li mited. Where such permission is
granted, it expressly requires thal this Disclaimer and Copyright notice is prominently displayed at the
begi nning of every copy thal is made.
The manual and associated documentation may not be adapted, reproduced, or copied in any material or
electronic form without the prior written permission of AVEVA Solutions Ltd. The user may also not reverse
engi neer, decompi le, copy or adapt the associated software. Neither the whole nor part of the product
descri bed in this publication may be incorporated into any third-party software, product, machine or system
without the prior written permi ssion of AVEVA Solutions Limited or save as permitted by law. Any such
unauthorised action is strictly prohibited and may give rise to civil li abil ities and cri minai prosecution.
The AVEVA products described in this guide are to be installed and operated strictly in accordance with the
terms and conditions of the respective licence agreements, and in accordance with the relevant User
Documentation. Unauthorised or unlicensed use of the product is strictl y prohibited.
Printed by AVEVA Sol utions on 01 April 2009
©AVE VA Solutions and il s subsidiaries 2001 -2007
AVEVA Solutions Ltd, High Cross, Madingley Road, Cambridge, CB3 OHB, United Kingdom.
© Aveva SA - Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 4
Sommaire
Introduction ..................... .. ........................................................................................................................ 7
1.1 Objecti fs .... .......... ....... ........ .. ... ....... .......... ..... ... ................... ............. ............. .... ........... ......... ..... ... .. .. 7
1.2 Prérequi s ............ ........... ... .... .. ..... ... .. .. ... ... ........... .. .. .............. .. ..... .... .. ....................... .. ........ .. ........ .... 7
1.3 Points à Connaître ..... ... ....... .. ........ ... .... .. .. .... ........................ .. .. .......... .... ..... .... .................... ............. 7
1.4 Structure du Cours .. .............. ....... .... .................... ....... ........ ...... ................ ... ... .... .... ........ .. .. ............. 7
1.5 Les Interférences non Reportées .. .. .. .. .. .... ....... ......... ................. .. ....... .. ......... ............... .... ... ........ ... 7
1.6 Appeler l'Utilitaire 3D-Clash .. .. .. ... .. ................................ ................. ................................. .. ... ... ....... 8
1.7 Réglage des Val eurs par Défaut.. .................. .. ............ .. .............. .................................... .. .............. 8
1.8 Les Niveaux d'Obstruction (Obstruction Levels) .......... ...................................... .. .......... .... .... .... .. 9
1.9 Utilisation de l'Attribut OBSTRUCTION dans le Modèle ...... .......................................... ............... 9
1.1 0 Etendue des lnterférences ..... ........ ........ ............. ........ ... .. ...................... .. ....... ............... ..... ......... .. 10
1.1 1 La Carte Spatiale ...... .. .... .. .............. ...................................................................... .. ......................... 11
2 Réglage de l'Obstruction ... ............................................................... ................................... .................. 13
2. 1 Objectifs .. .... ............ .. ........ .............. .............. ......... .............................. ................ ......................... .. 13
2.2 Les Points à Connaitre .................... ... .... ............... .. .... .............. ............. ......... ............................. .. 13
2.3 Définir la Liste d'Obstruction du Clasher .... .. ...... .. .. ............................. .. ..................................... 13
3 VIsualisation des Interférences ........... .. ................ ... ........... ... ...... .. ...... .. ......................................... ..... 15
3.1 Objectifs ..................... .................. ............................... ..... ................. .. ................ ... .. ........... .. ...... .... 15
3.2 Les Points à Connaitre .................... ....... .............................. ............ .. ... ... ......... ................... .... .. .... 15
3.3 Exercice 1 .. .... .. ...... .. .................... .. .... ... ... .............. ............... ......... .... .. .. ................ .. .................. .. .... 17
3.4 Exercice 2 ...... .. ...... ...................... .. .......... ...... ....... ................ .. ... .. ............................ ........... ......... .... 17
4 Desclash ..................... .. ............. .. .. ............. .... .. ....................................................................... ................ 19
4.1 Objectifs .. ........ .... .. ............................... ........ .......................... ........... .. ................... .... ...... ...... ......... 19
4.2 Les Points à Connaitre .. ............................ .... .......................................... .. ................. .................... 19
4.3 Démarrer Desclash .......................... .. .. ..... .. .............................................. ............. .... .. .. .. ............... 19
4.4 Le Mode de Sortie du Rapport .. ................... ................ ........................ .. ............... ............... .. ....... 19
4.5 La Liste d'Obstruction ........... ... .... .......... .... ......................... ..... .......... ......... ...... .. .............. .. .. ....... .. 19
4.1 La Commande de Vérification ... ... ................ .. .............. .. .. ... .. .. ............... .... .... .. ... ....... .. ...... .... .. .... . 20
4.2 La Commande Checkadd .. .. ......... .. .. .. .. ........................ ... .. .... .. ........ ...... ...... ....................... .... .. ...... 20
5 La Sortie d'un Rapport ........................................................... ........................... ............................ ... ...... 21
5.1 Objectifs ... ................ .. ........ ..... .......................... .... .. .. ..... .... ....... .. ............. ............................. ....... ... 21
5.2 Les Points à Connaitre ..... .. .. ................. .. ...... ................. ... ............ .. ........ ........ ......................... ... ... 21
5.3 Les Paragraphes du Rapport .......... ................... ....... .... .. ... .......... .. .............. ... .................. ... ...... ... 21
5.4 Personnalisation du Rapport d' Interférences .. .. ........ .. .............. .. ................ ................. .............. 21
5.1 Exemple d'Uti li sation d'une Macro de Rapport .. ........ .............. .... ....................................... ........ 22
6 Approbation des Interférences ........... .. .. .. .. ......... ......................................... ............ ....... ..................... 23
6.1 Obj ectifs ........ .. .... ........ .. .......................................... ......................... ........................... ... ....... .. ...... .. 23
6.2 Les Points à Connaitre ............. ........................................... .. .. ......... ... ... ... ... ... .. ........ .. ... ...... ... ....... 23
6.3 Exemple d'Approbation d'Interférence .... .... .. ... .. ......... .... ... .. .... .............................. .. ... ... .. .... ....... 23
<Cl Aveva SA- Adaptation, reproducti on et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préalabl e de Aveva SA 5
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
C Aveva SA - Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 6
CHAPITRE 1
1 Introduction
Ce module vous explique comment véri fier en permanence les interférences dans le modèle 3D.
Pour ce faire, nous uti liserons dans DESIGN, l'uti litaire 3D-CLASH. Il est trés utile dans les espaces
confinés pour identifier les objets en coll ision.
Si vous travaillez avec la détection d'interférence activée en permanence lors du routage des tuyauteries,
les interférences seront détectées instantanément, ce qui permettra de les corriger au fur et à mesure de
l'étude. Bien que les interférences avec un PIPE puissent être vérifiées en permanence. il faudra quand-
même effectuer une vérification de cohérence (DATA Consistency) et corriger les erreurs décelées avant de
commencer la vérification complète des interférences dans la maquette.
1.1 Objectifs
A la fin de ce cours 'Les Rapports' , les participants seront capables de:
Comprendre la différence entre 'auto-clash' et ' on-demand clash'
Régler les paramètres par défaut
Comprendre l'étendue et le type des interférences reportées
Comprendre comment interroger et mettre à jour la carte spatiale
1.2 Prérequis
Les participants devront avoir suivi le cours d'introduction à PDMS ainsi que le cours de base de PDMS.
1.3 Points à Connaître
Réglage des para métres et mise à jour de la carte spatiale
Comprendre l'étendue et le type des interférences reportées
1.4 Structure du Cours
La formation sera constituée de présentations orales et visuelles, de démonstrations et d'ensembles
d'exercices. Chaque poste de travai l aura un projet de formation comprenant des modèles qui seront utilisés
par les stagiaires pour pratiquer les méthodes et compléter les séries d'exercices.
1.5 Les Interférences non Reportées
Les interférences sont normalement reportées pour toutes les primitives de DESIGN, les composants de
tuyauterie, de charpente et de génie civil à l'exception des cas suivants:
Primitives appartenant au même équipement.
Deux primitives appartenant à la même structure ou sous-structure.
Deux composants de tuyauterie connectés.
Un composant de tuyauterie connecté sur un piquage d'équipement.
Tout composant ou primitive dont la valeur de l'attribut 'Obstruction' est nulle.
© Aveva SA- Adaptation, reproduction el diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Ave va SA 7
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
1.6 Appeler l'Utilitaire 3D-Clash
Il y a deux façons de l'uti liser
La détection en continu peut être utilisée dans toutes les appl ications. Pour la mettre en service, cliquez sur
le bouton Auto Clash, à droite de la barre de menus principale. Toutes les interférences seront affichées au
fur et à mesure qu'elles auront lieu.
P'J PDt.IS DeSign - Equ1pment Apphcat1on - AVEVA Plant (P
y,_ N Selection Query Sett•ngs Ubl t
Détection ·en ligne' active = bouton orange
Sinon, vous pouvez contrôler les interférences a prés avoir terminé le routage d'une tuyauterie. (Assurez-
vous d'avoir vérifié la cohérence de la ligne avec 'Data Consistency').
1.7 Réglage des Valeurs par Défaut
Pour régler les valeurs par défaut utilisées lors de la vérification des interférences, sélectionnez
Settings>Ciasher>Defaults. Vous obtiendrez la boite de dialogue pour renseigner les paramètres comme
indiquée ci-dessous.
Vous pourrez régler les valeurs de contact, de chevauchement et de jeu, ainsi que la prise en compte ou
non des contacts peau à peau entre éléments.
Vous pourrez également spécifier si les interférences à l'i ntérieur d'une branche sont ignorées ou reportées
réellement comme des interférences.
Une autre option permet de prendre en compte ou d'ignorer toutes les connexions de charpente. ou
d'ignorer toutes les connexions de charpente faisant référence à un obj et de spécification (Attribut 'spref
renseigné)
Un bouton permet d'indiquer le point de centre de l'interférence.
f'J Clash Defaults 1- -; r)(,
Tolerances:
Touch Cap jO · Clearance LJ
Overlap 2
Touches are lncluded
Clashes within 8ranch are lncluded
Connections are lncluded
0 Cl ash Mldpoi nt Position
Colour:
MaJor Clash ttems
Obstructi on Items
1 Roset to System
brightred
tomate
Res et to Fil e
0 1 Apply 1 1 Roset 1
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusi on stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 8
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
3D-Ciasher utilise des couleurs pour mettre en évidence les interférences. Les éléments de la liste
d'obstruction peuvent être affichés avec une couleur différente des éléments causant l'interférence afin de
distinguer clairement les objets impliqués.
La configuration de ces options peut être prédéfinie dans un fichier texte qui peut être chargé grâce au
bouton Reset to File. (fichier DES-CLASH ER dans le répertoire pdmsui\dflts). Si vous souhaitez revenir aux
valeurs par défaut de PDMS, utilisez le bouton Reset to System.
Une fois que vous avez réglé les valeurs par défaut, vous pouvez les valider soit avec le bouton OK soit
avec le bouton Apply. Le bouton OK fermera la boite de dialogue, tandis que le bouton Apply la laissera
ouverte.
1.8 Les Niveaux d'Obstruction (Obstruction Levels)
Toutes les primitives de DESIGN et de Catalogue ont un attribut OBSTRUCTION. Les valeurs possibles de
cet attribut vont de 0 à 2 avec la signification suivante:
OBST 0 Pas d'obstruction
OBST 1 Une obstruction fictive (SOFT) pour des accès, des zones de démontage ou de
maintenance, du calorifuge etc ..
OBST 2 Une obstruction physique (HARD) pour indiquer de la matière solide.
Pour les primitives négatives, les effets sont inverses. Elles ne seront considérées comme des trous que si
l'attribut OBST = 1 ou 2.
1.9 Utilisation de l'Attribut OBSTRUCTION dans le Modèle
Lorsque les primitives sont créées dans Design, l'attribut OBST prend toujours la valeur 2 (hard) par défaut.
Si vous désirez la valeur 0 ou 1 vous devez changer la valeur de cet attribut.
Une attention particulière sera apportée à la géométrie considérée comme solide, car plus vous aurez
d'objets à vérifier, plus le temps de calcul sera long. Vous pourrez souvent englober un ensemble de
primitives dans un ou deux volumes qui serviront à la détection des interférences. La représentation
graphique du modèle pourra ainsi être trés complexe tout en réduisant de manière considérable le temps
de recherche des interférences.
Par exemple, une pompe est souvent construite avec un assemblage de boites et cylindres pour représenter
le moteur, le corps de pompe, l'embase etc. Le volume d'obstruction peut être représenté beaucoup plus
simplement par une seule boite englobant les autres primitives.
La technique consiste à créer deux ensembles de pri mi tives avec les boites représentant le volume
d'obstruction ayant une OBST 2 et toutes les autres primitives une OBST O. Il vous faudra également régler
l'attribut LEVEL de ces primitives de façon à voir les primitives de détail et pas celles d'obstruction.
Box \\ ith  
OBST = 2
Nozzk :!) shoukl
protrud..: from
obstruction bo:-.:
to. JCC\!pt p ipè
\\ Jthout g•vmg
clash
<
<:1 Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 9
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
Les interférences sont reportées de la façon suivante:
HH
HS
Hl
ss
SH
SI
Il
IH
IS
Hard/Hard
Hard/Soft
Hard/lnsulation
Soft/Soft
Soft/Hard
Soft/lnsulation
lnsulation/lnsulation
lnsulation/Hard
lnsulation/Soft
La distinction entre hard/soft et soft/hard dépend de la primitive considérée: est-elle le volume de référence
ou le volume contrôlé 7
1.10 Etendue des Interférences
Il y a trois types d'interférences:
)>
Normal clash: lorsque deux primitives se chevauchent d'une valeur supérieure à celle
spécifiée dans les réglages.
Touch: lorsque deux primitives se chevauchent d'une valeur inférieure à celle spécifiée ou
lorsqu'elles sont séparées par une distance inférieure à celle spécifiée dans les réglages.
Clearance: lorsque deux primitives sont séparées par une valeur supérieure à la valeur
spécifiée pour touch mais inférieure à celle spécifiée pour cl earance.
< )> <
Overlap greater
than 5mm
Overlap less
than5mm
Gap less
than2mm
Separation more than
2mm but less than 8mm
A Clash Touches A Ckarance
C Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 10
1.11 La Carte Spatiale
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
La détection des interférences se fait grâce à une carte spatiale simplifiée de la maquette plutôt que sur
l'ensemble des primitives contenues dans les bases de données. Cette carte contient la dimension et la
position d'une série de boites d' obstruction rectangulaires contenant chacune un élément de design.
La première étape de détection consiste à vérifier si ces boites sont en coll ision. S'il n'y en a pas, aucune
interférence n'est reportée.
Si deux de ces boites sont en collision, la géométrie détaillée des éléments à l'intérieur de ces boites est
examinée pour vérifier si les primitives sont en collisi on.
La carte spatiale doit être maintenue à jour tout au long du projet. Pour être sûr qu'ell e l'est, avant de
commencer une vérification des interférences, il peut être j udicieux de reconstrui re cette carte spatiale.
faut le faire en tapant dans la ligne de commande la commande suivante
MAP BUILD MDB
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement in1erdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 11
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
© Aveva SA - Adaptati on, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 12
CHAPITRE 2
2 Réglage de l'Obstruction
La liste d'obstruction définit tous les éléments de la carte spatiale envers lesquels les interférences vont être
vérifiées.
2.1 Objectifs
A la fin de cette session, vous serez en mesure de:
• Définir la liste d'obstruction
2.2 Les Points à Connaître
• Comment définir une liste d'obstruction.
2.3 Définir la Liste d'Obstruction du Clasher
Pour définir la liste d'obstruction, utilisez le menu
Settings>Ciasher>Obstruction>List
rJ Add/Remove Obstruction Items ~ J f D f><l
Control Navigation
  ~         - --- l•
WORL
SITE -> STABILIZER
ZONE EQUIP
ZONE PIPES
ZONE BUILDING
ZONE STEEL
ZONE RACKPIPES
Obstruction Li st
Vous obtenez une boite de dialogue similaire à celle d'une Drawlist dans laquelle vous sélectionnez
l'élément que vous souhaitez ajouter; cliquez sur le bouton Add et l'élément est maintenant affiché dans la
liste d'obstruction. Lorsque vous ajoutez un élément dans cette liste, tous les éléments et toutes les
primitives contenus dans cet élément sont automatiquement inclus dans cette liste. Par défaut, la liste
d'obstruction contient tous les éléments de toutes les bases de données de la Mdb courante. Les éléments
apparaissant dans cette li ste peuvent être retirés en utilisant le bouton Remove a prés avoir sélectionné
l'objet dans la liste. Si vous avez ajouté un site. aucun élément de ce site n'apparaît dans la liste bien que
tous soient inclus. Si vous souhaitez qu'un élément de ce site. par exemple une zone, soit exclue de la liste,
il faut alors utiliser la liste d'exclusion (Exclusion List). On la crée de manière simil aire en basculant grâce
au bouton Control de la boite de dialogue.
© Aveva SA· Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 13
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
Créer une liste n'est pas la seule façon de définir l'obstruction. Vous pouvez définir un volume autour
d'éléments ou une région à considérer comme obstruction. Ceci peut étre fait en définissant les limites d'une
boite d'obstruction. Tout élément inclus totalement ou partiellement dans ces limites sera pris en
considération. Une collision contre un élément inclus partiellement dans ces limites sera toujours reportée,
même si le point d'interférence est en dehors des limites définies. Pour utiliser cette option, sélectionnez
dans le menu.
Settings>Ciasher>Obstruction>Limits
rJ Clash L1m1ts f-J D !X]
Control o.ssor
Fro
East ro-- ~
North 0
Up ! lo
To
East
North ~
Up
~
1 Resat J 1 Cancel 1
Avec cette boite de dialogue, vous pouvez définir les limites en utilisant soit l'option Cursor, soit l'option
Control. L' un et l'autre vous donneront différentes possibi lités pour définir ces limites, ex: ID (sélection d'un
objet) CE, No Limits et d'autres options encore. No Limits redéfinira toutes les valeurs des coins de la
boite à 0, ce qui aura pour effet de considérer la totalité des éléments des bases de données de la MDB
courante comme liste d'obstruction.
e Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l' accord écrit préalable de Aveva SA 14
CHAPITRE 3
3 Visualisation des Interférences
3.1 Objectifs
A la fin de cette session, vous serez en mesure de:
• Visualiser les résultats des interférences
3.2 Les Points à Connaître
• Comment visualiser les interférences
Choisi ssez Utilities>Ciashes ... dans la barre de menus principale et vous obtiendrez la fenêtre ci-dessous.
Cette fenêtre est uti lisée pour vérifier les interférences à postériori, lorsque la détection en continu n'est pas
utilisée. Elle est partagée en deux zones, l'une textuelle qui liste les interférences. l'autre graphique
semblable à celle utilisée pour la conception.
FJ Cl"h Dl•play Gô ')(
control Ltst Nav.gatbn Q.Jerf
r. 43o20::1 Para'lel M:->lel  
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 15
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
Voyons les options disponibles dans cette fenêtre et commençons par Control .
En sélectionnant Control cela permet soit de fermer la fenêtre et de retourner à l'interface graphique
classique. soit de véri fier les interférences de l'objet courant (Check CE). Si vous choisissez cette dernière
option. les interférences de l'objet courant avec les objets définis dans la liste d'obstruction ou par limites
seront vérifiées. Toutes les interférences rencontrées seront listées dans la partie gauche de la fenêtre
intitulée Clash List. Cette liste sera classée dans l'ordre de détection des interférences et donnera l' état de
celles-ci ainsi que les éléments concernés.
L'option suivante de cette feuille est List. Ce choix offre lui -même deux possibilités: Refresh ou Clash.
Si vous choisissez List>Ciash, un sous-menu est proposé qui affiche différentes options de contrôle.
1. Ali Types
2. Physical Clashes
3. Touches
4. Clearances
5. Not Proven
6. Specify ...
Si vous choisissez List>Ciash>Specify, vous obtiendrez une nouvelle boite de dialogue qui vous permettra
de définir l'étendue des interférences (physique, contact ou jeu) que vous souhaitez lister, ainsi que les
niveaux d'ineterférence (hard-hard, hard-soft, etc ... )
NOTE: Si vous restreignez le type d'interférence à afficher, il se peut que la numérotation dans la liste
ne soit pas continue si d'autres types d'interférence ont été détectés mais ne sont pas listés.
En sélectionnant l'option Navigation vous pouvez naviguer dans la base de données entre l'objet de la liste
d'obstruction et celui qui cause l'interférence pour l'interférence sélectionnée dans la liste.
Navigation>Ciash Item: Accès à l'objet qui cause l' interférence.
Navigation> Obstruction Item: Accès à l'objet de la liste d'obstruction.
L'option Query offre le choix de Clash ou Defaults. Si vous choisissez Clash un sous-menu vous propose
Details ou Summary.
Query>Ciash>Details: Affiche les informations suivantes concernant l' interférence en cours.
Le numéro de référence de l'interférence dans la liste des interférences.
L'étendue de l' interférence (physique, contact ou jeu).
Le nom des éléments en collision et leur niveau d'obstruction.
Les coordonnées du point d'interférence.
Query>Ciash>Summary: Affiche une boite de dialogue qui liste le nombre de chaque type d' interférence
détectée et le nombre total d'interférences pour cette vérification.
Query>Defaults: Affiche une boite de dialogue résumant la configuration des valeurs par défaut. comme
expl iqué au début de ce manuel.
En sélectionnant l' option History vous affichez un sous-menu avec les deux choix suivants: Redisplay ou
Empty.
History>Redisplay: Re-vérifie tous les éléments qui étaient en collision lorsque Autoclash a été configuré
ou depuis la dernière fois que le bouton Empty a été actionné.
History>Empty: Vide la liste des éléments qui étaient en collision lorsque Autoclash a été activé.
© Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion stri ctement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 16
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
La partie droite de la fenêtre Clash Dis play est une interface graphique qui fonctionne comme celle de
DESIGN avec les mêmes menus contextuels plus deux autres options qui sont Limits et Rotation.
Limits>Ciash: Permet de limiter la vue à l'obj et qui cause l'interférence, l'objet de la liste d'obstruction ou
aux deux objets. L'affichage se fait dans la fenêtre graphique.
Rotation>Ciash: Place l'objet qui cause l'interférence ou l'objet de la liste d'obstruction ou les deux au
centre de la vue. La rotation se fait alors autour de ce point.
3.3 Exercice 1
Vérifiez les éventuelles interférences entre vos tuyauteries et les équipements. S'il n'y en a pas, routez une
tuyauterie à travers un équipement pour voir l'effet.
Auto-Clash
Vous pouvez activer la détection des interférences lorsque vous travaillez en sélectionnant le bouton Auto
Clash à droite de la barre de menus principale. Les interférences entre de l'obj et courant et les objets de la
liste d'obstruction seront vérifiées en permanence.
3.4 Exercice 2
Retirez la colonne de l'affi chage. Activez l'Auto-clash et routez une tuyauterie depuis le piquage 1201/N6
vers 1301 en passant à travers la colonne.
© Aveva SA- Adapla!i on. reproduction et diffusion strictement i n t e r   i t e ~ ::oan:o l'acccrd écrit préal able de Aveva SA 17
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
C Aveva SA - Adaplali on. reproducti on el ditrusion stliclement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 18
CHAPITRE 4
4 Desclash
Conjointement à l'utilisation de l' interface utilisateur, vous pouvez également vérifier les interférences en
utilisant DESCLASH. Toutes les commandes devront être tapées manuellement dans une li gne de
commande. Normalement, ces vérifications sont faites par l'administrateur au moyen de macros. Elles
permettent des commandes supplémentaires non disponibles dans l'interface.
4.1 Objectifs
A la fin de cette session, vous serez en mesure de :
Créer un rapport d'i nterférences en utilisant Desclash
4.2 Les Points à Connaître
Comment effectuer un rapport d'interférences
4.3 Démarrer Desclash
Pour démarrer le programme, tapez dans la ligne de commandes:
DESCLASH
Lorsque la détection est terminée, pour quitter le programme tapez:
EXIT
4.4 Le Mode de Sortie du Rapport
Comme pour tous les rapports de DESIGN, vous avez la possibil ité de l'obtenir à l'écran ou bien dans un
fichier tex1e. Tapez respectivement:
TERM
FILE /filename
4.5 La Liste d'Obstruction
Pour définir la liste d"obstruction, vous devez juste donner le nom des obj ets que vous voulez considérer :
OBST /CIVILS /EQUIP
Q Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans raccord écrit préalable de Aveva SA 19
4.1 La Commande de Vérification
Pour lancer la vérification des interférences. tapez :
CHECK /PIPES
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM- Clashes-FR
ou le nom de tout objet que vous souhaitez contrôler par rapport à la liste d'obstruction.
4.2 La Commande Checkadd
La commande CHECKADD vérifie les interférences d'un élément avec ceux de la liste d'obstruction puis
l'ajoute dans la liste d'obstruction. Les éléments suivants seront donc également vérifiés par rapport à ceux
définis par la commande CHECKADD.
CHECKADD /STRUS
  Aveva SA- Adaptation, reproduction et diffusion strictement interdttes sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 20
CHAPITRE 5
5 La Sortie d'un Rapport
CLASHER génère un fichier de rapport scindé en trois parties: l' entête, la partie principale et le résumé.
5.1 Objectifs
A la fin de cette session, vous serez en mesure de:
• Personnaliser un rapport d'interférences
5.2 Les Points à Connaître
• Comment personnaliser un rapport d'i nterférences
5.3 Les Paragraphes du Rapport
L'entête du rapport, Report Header, donne des informations générales tell es que la version de PDMS, les
réglages des valeurs de défauts.
La partie principale, Main Body, donne le détail de toutes les interférences trouvées avec le type (hard, soft,
etc. } l'étendue (clash, touch, et clear} et le détail des objets impliqués.
Le résumé des interférences, Report Summary, donne le nombre d'i nterférences pour chaque type ainsi que
le nombre d'éléments contrôlés.
... CLASH SUMMARY ...
6 hard/hard clashes
2 hard/insulation clashes
57 hard/hard touches
50 significant elements checked
9 significant elements interference free
Vous pouvez demander la position des interférences dans votre rapport :
DESCLASH
FILE /CLASHREP
REM OBST ALL
OBST /CIVIL /EQUIP
REPORT POS SITE
CHECKADD /PIPES
EXIT
5.4 Personnalisation du Rapport d'Interférences
Vous pouvez personnal iser le format du rapport de façon à pouvoir l'intégrer dans une macro utilisable dans
un autre module de PDMS, par exemple DRAFT.
Le procédé consiste à regrouper les données concernant les interférences avec des informations lues dans
un fi chier modèle préparé, puis de sorti r le résultat dans un fichier macro. Le fichier modèle doi t contenir
<1:1 Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 21
AVEVA Plant (Séries 12}
Détection des Interférences TM-Clashes-FR
toutes les commandes nécessaires au module vers lequel les données vont être transférées, avec des mots-
clés matérialisant la position à laquelle les données concernant les interférences doivent être chargées.
DESIGN substitue alors son rapport d'i nterférences avec ces mots-clés.
Les mots-clés utilisés dans le fichier modèle sont les suivants, chacun identifié de la manière suivante $ .. $ :
$CLA1$ Premier élément en collision
$CLA2$ Second él ément en coll ision
$CLATYPE$ Type d'interférence
$CLAPOS$ Position de l'interférence dans le référentiel WORLD
$CLATEXT$ Description de l' interférence telle que dans un rapport standard; par exemple HH TOU BOX 1 of
NESS1 with HEAD TUBE of /BRAN1
$CLANUM$ Numéro de l'interférence
$CLAOWN1 $ Propriétaire hiérarchique du premier élément de la collision
$CLAOWN2$ Propriétaire hiérarchique du second élément de la collision
$$ est utilisé pour représenter un caractère $ si mple dans un fichier macro
5.1 Exemple d'Utilisation d'une Macro de Rapport
Créer un fichier appelé Repmac.txt
Tapez les lignes suivantes dans ce fichier texte:
$CLANUM$$CLATEXT$
at$CLAPOS$
Maintenant, tapez les commandes suivantes à la ligne de commande:
DESCLASH
REPORT MACRO /REPMAC.txt
REM OBST ALL
OBST /CIVIL /EQUIP
CHECKADD /PIPES
EXIT
Le rapport aura la forme suivante:
1 HS leave tube of FLAN GE 1 of BRAN CH /1 OO-B-2-B1 with BOX /F1 .PLANT.FLR-
ACCESSWAY-23 at E5360 N10500 U2196
C Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préalabl e de Aveva SA 22
CHAPITRE 6
6 Approbation des Interférences
(Pour les administrateurs uniquement)
L'administrateur peut déterminer qu'une ou plusieurs interférences dans les bases de données DESIGN,
bien que réelles, soient ignorées dans le rapport d' interférences. Ces interférences sont désignées par
'approved clashes' .
6.1 Objectifs
A la fin de cette session, vous serez en mesure de :
• Approuver des interférences
• Sauvegarder des interférences approuvées
6.2 Les Points à Connaitre
• Comment approuver des interférences et les sauvegarder
Les limites des boites d'obstructions pour les interférences approuvées sont identifiées dans une liste
séparée appelée 'approval list'. L'administrateur peut manipuler la liste de la façon suivante :
Ajouter de nouvelles interférences dans la liste.
Retirer des interférences de la liste.
Ré-approuver une interférence entre deux obj ets, après que l'un ou les deux
ai(en)t bougé depuis la dernière approbation.
Extraire la liste des approbations courantes.
Sauvegarder la liste des approbations dans un fichier de façon à pouvoir l'utiliser lors d'une
vérification d'interférences ultérieure.
6.3 Exemple d' Approbation d'Interférence
Utilisez la macro de rapport créée à la session précédente.
DESCLASH
REPORT MACRO /REPMAC.txt
REM OBST ALL
OBST /CIVIL /EQUIP
CHECKADD /PIPES
© Aveva SA- Adaptation. reproduction et diffusion strictement interdites sans l'accord écrit préalable de Aveva SA 23
AVEVA Plant (Séries 12)
Détection des Interférences TM-Clashes- FR
Notez le nombre de coll isions détectées. Nous approuverons la première interférence dans cet exemple.
APPROVE 1
Effectuez la détection à nouveau
CHECKADD /PIPES
Vous devez avoi r maintenant une interférence de moins car la collision approuvée n'est pas reportée.
Vous pouvez sauvegarder les interférences approuvées afin de les utili ser dans les prochaines
recherches d' interférences.
SAV APP /APPROVAL-1
EXIT
Util isez la macro de rapport et le fichier des collisions approuvées créés aux sections précédentes.
DESCLASH
REPORT MACRO /REPMAC.txt
RESTORE APP /APPROVAL-1
REM OBSTALL
OBST /CIVIL /EQUIP
CHECKADD /PIPES
EXIT
Une explication complète de l'uti li sation de Clasher se trouve dans le manuel Design Reference Manual
Part4.
© Aveva SA- Adaptation. reproducti on et diffusi on strictement interdites sans l'accord écrit préal able de Aveva SA 24

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful