You are on page 1of 30

9974 72 Printed in Germany 13/0813/1

Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement avant utilisation, et
suivre toutes les instructions demploi et de
scurit.
Instrucciones de manejo
Por favor leer cuidadosamente antes de la uti-
lizacin y seguir todas las normas de manejo y
de seguridad.
Transferpette


2 ml, 0,5 - 5 ml
Liquid Handling Easy Handling!
F I R S T C L A S S B R A N D
3
Sommaire
Page
Rgles de scurit 4
Application 6
Restrictions demploi 6
Elments de commande 7
Manipulation 8
Pipetage 9
Nettoyage 11
Entretien 12
Dsinfection aux rayons UV 13
Autoclavage 13
Ajustage 15
Contrle du volume 18
Calcul de l'exactitude/
du coefficient de variation 19
Drangement que faire? 20
Donnes techniques/Pices de rechange 22
Accessoires 23
Retour pour rparation 24
Adresses de contact 26
Service de calibration 27
Garantie 28
Elimination 30
Contenido
Pg.
Normas de seguridad 4
Aplicacin 6
Limitaciones de uso 6
Elementos de manejo 7
Manejo 8
Pipetear 9
Limpieza 11
Mantenimiento 12
Esterilizacin con UV 13
Autoclavage 13
Ajuste 15
Control del volumen 18
Clculo de la exactitud/
coeficiente de variacin 19
Qu hacer en caso de avera? 21
Datos tcnicos/Recambios 22
Accesorios 23
Envos para reparacin 24
Direcciones de contacto 26
Servicio de calibracin 27
Garanta 28
Eliminacin 30
4
Normas de seguridad
Rogamos lea este documento cuidadosamente!
Este aparato puede entrar en contacto con instalaciones,
aplicaciones o materiales peligrosos. Estas instrucciones
de manejo no tienen por objeto enumerar todas las limi-
taciones de seguridad que pueden presentarse durante
el uso. El usuario del aparato tiene responsabilidad
de tomar las medidas suficientes para su seguridad y
su salud, as como determinar las limitaciones de uso
correspondientes antes de su utilizacin.
4
1. Chaque utilisateur doit avoir lu ce livret mode
d'emploi avant l'emploi de l'appareil et en observer
les instructions.
2. Tenir compte des avertissements de danger et
suivre les rgles de scurit gnrales, comme
par ex. en portant des vtements de protection,
protection des yeux et des mains.
Lors du de travaux avec dchantillons infectieux
ou dangereux, les consignes ainsi que les mesures
de prcaution standards en vigueur dans les labo-
ratoires doivent tre observes.
3. Observer les donnes des fabricants de ractifs.
Rgles de scurit
A lire attentivement!
Cet appareil peut tre utilis avec des matriaux dange-
reux ou en relation avec des appareillages ou procds
dangereux. Le livret mode d'emploi n'a pas pour but
dexposer tous les problmes de scurit pouvant en
rsulter. Ce sera donc de la responsabilit de l'utilisa-
teur d'tre sr que les consignes de scurit et de sant
seront respectes. C'est lui de dterminer les res-
trictions correspondantes avant l'emploi de l'appareil.
1. Todo usuario debe haber ledo estas instrucciones
de manejo antes de utilizar el aparato, y debe
seguirlas.
2. Observar las advertencias de peligro y las reglas
de seguridad generales, como por ejemplo utilizar
vestimenta, proteccin de los ojos y guantes de
proteccin. Al trabajar con muestras infecciosas o
peligrosas, debern seguirse las normativas estn-
dar de laboratorios y tomar las medidas pertinen-
tes.
3. Observar las indicaciones del fabricante de los
reactivos.
5
4. Employer uniquement lappareil pour le pipetage
de liquides en observant les limites et restrictions
d'emploi dfinies. Observer les interdictions d'em-
ploi (voir page 7).
En cas de doute, se renseigner auprs du fabricant
et/ou du fournisseur.
5. Toujours travailler de faon ne mettre en danger
ni vous-mme ni autrui. Eviter les claboussures.
Employer un collecteur appropri.
6. Eviter tout contact avec les orifices des pointes lors
de travaux avec des fluides agressifs.
7. Ne jamais employer la force.
8. Employer uniquement les pices de rechange
originaux. Ne pas effectuer de modifications tech-
niques. Ne pas dmonter l'appareil plus que ce qui
est indiqu dans le mode d'emploi!
9. Avant l'utilisation vrifier l'tat correct de l'instru-
ment. Si des drangements se manifestent (par ex.
piston gripp, non-tanchits), arrter immdiate-
ment le pipetage et consulter le chapitre 'Dran-
gement, que faire?' (voir page 20). Si besoin est,
contacter le fabricant.
4. El aparato deber utilizarse exclusivamente para
pipetear lquidos cumpliendo siempre con las limita-
ciones de empleo y de uso. Observar las excepcio-
nes de uso (vase pg. 7).
En caso de duda, dirigirse sin falta al fabricante o
al distribuidor.
5. Trabajar siempre de tal manera que no corran
peligro ni el operador ni otras personas. Evitar
salpicaduras. Utilizar un recipiente apropriado.
6. Al trabajar con medios agresivos, evitar el contacto
con la abertura de las puntas.
7. No emplear nunca la fuerza.
8. Utilizar slo recambios originales. No efecte
ninguna modificacin tcnica. No desmonte el
aparato ms all de lo descrito en las instrucciones
de manejo!
9. Antes de cada uso, comprobar el estado correcto
de aparato. En el caso de que se produzcan
averas en el aparato (por ej. desplazamiento difcil
del mbolo, falta de hermeticidad), inmediatamente
dejar de pipetear y seguir las instrucciones del
captulo 'Qu hacer en caso de avera?' (vase
pg. 21). En caso necesario dirigirse al fabricante.
6
Application
Pipette coussin dair, faite pour pipeter des solutions
aqueuses de densit et de viscosit moyennes.
Aplicacin
Pipeta con cojn de aire para pipeteado de soluciones
acuosas de densidad y viscosidad medias.
Limites d'emploi
Cet appareil a t conu pour le pipetage dchan-
tillons sous rserve des limites suivantes:
Utilisation entre +15 C et +40 C
(sur demande, appareil et ractifs pour dautres
plages de temprature)
pression de vapeur jusqu' 500 mbar
viscosit: 260 mPa s
Limitaciones de empleo
El aparato sirve para pipetear muestras teniendo en
consideracin las siguientes limitaciones:
Empleo entre +15 C y +40 C
(de aparato y reactivos: pueden obtenerse otras
temperaturas si as se desea)
Presin de vapor de hasta 500 mbar
Viscosidad: 260 mPa s
Restrictions d'emploi
Les liquides visqueux ou mouillants peuvent influencer
l'exactitude du volume. De mme pour les liquides
dont la temprature diffre de plus 5 Cde la temp-
rature ambiante.
Limitaciones de uso
Los lquidos viscosos y humectantes pueden afectar a
la exactitud del volumen. Al igual que los lquidos cuya
temperatura difiera en ms de 5 C de la tempera-
tura ambiente.
7
2
3
4
1
Elments de commande
1. Touche de pipetage
2. Capuchon djection
3. Bouton de rglage du volume
(type digital)
4. Partie pipetage
Elementos de manejo
1. Mando de pipeteado
2. Mando del expulsor
3. Botn de ajuste del volumen
(tipo digital)
4. Parte dosificadora
Interdictions d'emploi
Cest lutilisateur de vrifier en tout cas si lappareil
est appropri pour lemploi quil veut en faire. On ne
doit pas utiliser l'appareil:
pour les liquides qui attaquent le polypropylne
ou FKM
pour les liquides trs haute pression de vapeur
en Reverse Mode (ISO 8655/2)
Excepciones de uso
El usuario debe asegurarse en cada caso de la com-
patibilidad del aparato para cada aplicacin.
El aparato no debe ser utilizado:
con lquidos que ataquen el polipropileno o FKM
con lquidos que tengan una alta presin de vapor
en modo inverso (ISO 8655/2)
Remarque:
La partie poigne nest pas autoclavable.
Nota:
La empuadura no es autoclavable.
C
A
B
8
Manipulation
Utiliser les pointes appropries
Pour obtenir des rsultats impeccables,
nutiliser que des pointes de qualit.
Nous recommendons dutiliser des pointes
de BRAND.
Les pointes de pipette sont des articles
usage unipue.
Manejo
Utilizar las puntas adecuadas
Para obtener los mejores resultados utilice
puntas de pipeta de calidad. Recomendamos
por tanto la utilizacin de las puntas de pipeta
de BRAND.
Puntas de pipeta son artculos desechables.
Rglage du volume
Posture de la main au pipetage
Le pouce se place en travers de la
touche de pipetage donc au contraire
des pipettes ordinaires.
Ejection de la pointe
Appuyer fortement sur le capuchon
djection lextrmit tout prs du
code-couleur.
A
B
C
Ajuste del volumen
Postura de mano al pipeteado
Colocar el pulgar atravesado sobre el
mando de pipeteado o sea de distinta
forma que en las pipetas usuales.
Expulsin de la punta
Oprimir fuertemente el mando del expulsor
por el extremo cercano al cdigo de color.
A
B
C
2
1
A
3
4
A
9
Pipetage
Remplissage
Prrincer la pointe avec le liquide
prlever.
1. Appuyer sur la touche de pipetage
jusqu la premire bute (A).
2. Plonger la pointe de la pipette 2 - 3
millimtres dans le liquide prlever.
Remarque:
Laisser la pointe encore 1s environ
dans le liquide pour empcher que de
lair ne soit aspir.
4. Essuyer lgrement la pointe sur la
paroi du rcipient.
Remarque:
Un appareil avec une pointe remplie ne
doit jamais tre pos lhorizontale!
Du liquide pntrerait linterieur de
lappareil.
Pipetear
Llenado de la punta
Enjuagar previamente la punta una vez
con el liquido de muestra.
1. Oprimir el mando de pipeteado lateral
hasta el primer tope (A).
2. Sumergir la punta de pipeta 2 - 3
milimetros en la muestra.
Nota:
Dejar la punta en el liquido an aproxi-
madamente 1 seg. para evitar que se
aspire aire.
4. Tocar ligeramente la pared del reci-
piente con la punta.
Nota:
iNo colocar nunca el aparato con la
punta llena en posicin horizontal! Ya
que introduciria el liquido en el interior
de mismo.
3. Laisser la touche de pipetage revenir
lentement.
3. Soltar lntamente el mando de pipe-
teado.
A
1
B
2
3
10
Evacuation de lchantillon
Placer la pointe contre la paroi du
rcipient.
Remarque:
Pour amliorer lexactitude en tra-
vaillant avec srums, avec liquides vis-
queux ou basse tension superficielle:
observer le temps dattente appropri.
2. Ensuite, appuyer jusqu la deuxime
bute (B, surcourse) pour que la pointe
se vide totalement.
Remarque:
Pour amliorer lexactitude en tra-
vaillant avec srums, avec liquides
basse tension superficielle ou avec
petits volumes: Rincer avec ractif
dans le rcipient.
3. Essuyer la pointe de pipette contre la
paroi du rcipient.
Laisser revenir la touche de pipetage.
Expulsin de la muestra
Apoyar la punta de la pipeta a la pared del
recipiente.
Nota:
Con sueros, lquidos de alta viscosidad
o humectantes seleccionar tiempo
de espera adecuado para mejorar la
exactitud.
2. A continuacin aretar hasta el segundo
tope (B, sobre embolada) para vaciar
completamente la punta.
Nota:
Para obtener una precisin mayor
al pipetear sueros, mdicos de alta
viscosidad y humectarts: Enjuagar con
el reactivo en el recipiente.
3. Escurrir la punta de la pipeta contra la
pared del recipiente.
Dejar retroceder el mando.
1. Appuyer la touche de pipetage jusqu
la premire bute (A) et ly maintenir.
1. Apretar el mando hasta el primer tope
(A) y mantenerlo as.
B
A
C
E
D
11
Nettoyage
Ejecter la pointe de pipette.
Appuyer sur les deux fermetures lat-
rales (A) et retirer la partie infrieure de
ljecteur (B).
Dvisser le systme du piston avec
la partie infrieure de la tige (C) de la
partie poigne.
Dvisser la partie infrieure de la tige
(E) du systme du piston (D).
Retirer le joint torique (D) du piston et
le nettoyer.
Essuyer lintrieur du systme du piston
(D) et de la partie infrieure de la tige
(E) et les nettoyer avec de lisopropa-
nol.
Lubrifier le joint torique lintrieur et
lextrieur, ensuite le remonter (voir
'Entretien', page 12).
Remonter les pices.
Limpieza
Expulsar la punta de la pipeta.
Presionar los dos cierres laterales (A) y
retirar la parte inferior del expulsor (B).
Retirar la unidad del embolo con la
parte inferior del vstago (C) de la
empuadura.
Desenroscar la parte inferior del vs-
tago (E) de la unidad del embolo (D).
Retirar el anillo O de la unidad del
mbolo deslizando el anillo hacia ade-
lante y limpiarlo.
Limpiar el interior de la unidad del
mbolo (D) y de la parte inferior del
vstago (E) y proceder a una limpieza
con isopropanol.
Lubricar el anillo O adentro y afuera,
despus volver a montarlo (ver 'Mante-
nimiento', pg. 12).
Volver a montar las piezas.
Remarque:
La Transferpette

doit tre entrete-


nue rgulirement, en fonction de la
frquence dutilisation et des liquides
pipets. Aprs chaque nettoyage,
contrler le volume (voir page 17).
Nota:
Se debe realizar un mantenimiento
regular de la Transferpette

en funcin
de la frecuencia de uso y de los
medios pipeteados. Tras cada limpieza
controlar el volumen (ver pg. 17).
12
Entretien
A effectuer rgulirement:
Vrifier si le systme du piston et
llment dtanchit sont encrasss;
si besoin est, procder au nettoyage.
Contrler le volume (voir page 18).
Vrifier ltanchit du systme de
pipetage de Transferpette

et pointe
de pipette.
Nous conseillons employer lappareil de
cntrole dtanchit BRAND PLT unit.
Alternatif:
Aprs l'aspiration de l'chantillon:
Tenir l'appareil pendant 10 s en
position verticale. Si une goutte se
forme la pointe, voir "Drangement
que faire?", page 31.
Mantenimiento
En plazos regulares:
Comprobar si la unidad del mbolo y la
junta estn sucias; en caso necesario,
proceder a una limpieza.
Efectuar control del volumen
(ver pg. 18).
Comprobar la hermeticidad del sistema
de pipeteo de Transferpette

y punta
de pipeta.
Recomendamos usar el aparato ver-
tificador de estanqueidad de BRAND
PLT unit.
Alternativo:
Mantener el aparato en posicin vertical
durante 10 seg. desus de aspirar la
muestra. En caso de que se forme una
gota en una de las puntas, "Qu hacer
en caso de avera?", pg. 32.
13
Entretien
suite
Lubrification de llment dtanchit (joint
torique)
Une lubrification est ncessaire
aprs le nettoyage
en cas dun glissement irrgulier
aprs lautoclavage
Mantenimiento
continuacin
Lubricado de la junta (anillo O)
Es necesario un lubricado
tras la limpieza
en caso de un deslizamiento irregular
despues dul autoclavage
Nota:
Utilizar exclusivamente grasa de silicona
(ver pg. 23).
Remarque:
Nutiliser que de la graisse de silicone
(voir page 23).
Dsinfection aux rayons UV
Lappareil est rsistant contre la charge usuelle dune
lampe de dsinfection aux rayons UV. Laction des
rayons UV peut causer un changement de couleur.
Esterilizacin con UV
El aparato es resistente contra el proceso habitual de
esterilizacin con lmpara UV. Debido a la accin de la
radiacin UV, puede producirse un cambio de color.
Autoclavage
Les pices de la pipette ici reprsentes sont autocla-
vables 121 C (2 bar) avec un dure de manintien d'au
moins 15 minutes selon la norme DIN EN 285 pour un
travail strile ou bien pour la dcontamination.
Autoclavage
Las piezas de la pipeta aqu reproducidas son autoclava-
bles a 121 C (2 barres) y con un tiempo de exposicin
de como mnimo 15 minutos segn la norma DIN EN 285
para trabajo estril o bien para la descontaminacin.
14
Autoclavage
suite
Attention:
Lefficacit de la strilisation est vrifier
par lutilisateur lui-mme.
Remarque:
Aprs chaque autoclavage, contrler le
volume (voir page 18). Ne striliser que des
pices nettoyes (voir 'Nettoyage', page 11).
Ejecter la pointe de pipette.
Appuyer sur les deux fermetures latrales et
retirer la partie infrieure de ljecteur.
Retirer la partie infrieure complte de la
pipette de la partie poigne en la dvissant.
Dmonter la partie pipetage en dvissant les
composants.
Autoclave le systme du piston et la partie
infrieure de la tige.
Laisser compltement refroidir et scher
les pices. Remonter lappareil dans lordre
inverse.
Procder un contrle du volume (page 18).
Autoclavage
continuacin
Atencin:
La efectividad de la esterilizacin debe ser
comprobada por el usuario.
Nota:
Tras cada autoclavage controlar el volumen
(ver pg. 18). Esterilizar las piezas solamente
si estn limpias (ver 'Limpieza', pg. 11).
Expulsar la punta de la pipeta.
Presionar los dos cierres laterales y retirar la
parte inferior del expulsor.
Retirar la parte inferior completa de la pipeta
desenroscndola de la empuadura.
Desmontar la parte dosificadora desenros-
cando los componentes.
Autoclavar la unidad del mbolo y la parte
inferior del vstago.
Dejar enfriar y secar completamente las
piezas. Montar el aparato procediendo de
manera inversa.
Controlar el volumen (pg. 18).
15
Ajustage
Lappareil est calibr de faon permanente
pour des solutions aqueuses. Il peut tre
ajust pour des solutions de densit et de
viscosit diffrentes.
1/250 du volume nominal
Contrler le volume; si besoin est,
rpter pas 3.
Ajuste
El aparato est calibrado de forma perma-
nente para soluciones acuosas.
El aparato puede ajustarse para soluciones
de densidad y viscosidad diferentes.
Efectuar el control del volumen; en caso
necesario repetir paso 3.
1/250 del volumen nominal
Remarque:
La partie poigne nest pas autocla-
vable. Pour la dsinfection, les solutions
dsinfectantes courantes dans le com-
merce peuvent tre utilises pour autant
quelles nattaquent pas le PP.
Nota:
La empuadura no es autoclavable.
Para la desinfeccin se pueden utilizar
soluciones desinfectantes habituales en
el mercado en tanto que no ataquen
el PP.
Remarque:
Lajustage maximal admissible est de
3 tours de la clef dajustage.
Nota:
El ajuste mximo permitido es de tres
vueltas.
Appareils volume fixe
Contrler le volume, dterminer la valeur
relle (voir page 18).
Dmonter le capuchon djection
(page 15).
Corriger le volume laide de la clef
dajustage.
Aparatos de volumen fijo
Realizar el control de volumen, determinar
el valor real (ver pg. 18).
Desmontar el mando del expulsor
(= caperuza) (ver pg. 15).
Colocar la llave de calibrado y efectuar
la correcin.
16
A
Ajustage
suite
Appareils volume variable
Contrler le volume, dterminer la
valeur nominale (voir page 18).
Tourner les repres latrales en
position ouvert .
Enlever compltement le capuchon
djection (A).
Ajuste
continuacin
Aparatos de volumen variable
Realizar el control de volumen.
Determinar el valor real (ver pg. 18).
Abrir los cierres laterales girndolos
a la posicin .
Retirar el expulsor (A).
17
B
Ajustage
suite
A laide dun trombone, soulever la
tirette rouge (B).
Tirer denviron 2 mm le bouton e
rglage du volume (C).
Ajuster la valeur nominale mesure
avant. Pousser le bouton de rglage
du volume environ 2 mm (sans tour-
ner) jusqu la bute.
Remettre la tirette rouge.
Remonter le capuchon djection (A).
Remettre les repres latrales en
position ferme .
Ajuste
continuacin
Desplazar hacia arriba el disco dis-
tanciador rojo (B).
Extraer el ajuste del volumen (C) en
la direccin del eje aprox. 2 mm,
hasta el tope.
Ajustar el valor real medido ante-
riormente. Introducir el ajuste del
volumen aprox. 2 mm, hasta el tope
(sin girarlo).
Colocar de nueva el disco distancia-
dor sobre el eje.
Montar el expulsor (A).
Fijar el expulsor mediante giro de los
cierres laterales a posicin .
18
Contrle du volume
Le contrle de volume gravimtrique de la pipette
seffectue par les points suivants:
(le procd est dcrit par ex. dans les normes ISO
8655 alina 6, Instructions de contrle voir page 25).
Control del volumen
El control de volumen gravimtrico de la pipeta se
realiza mediante los siguientes pasos:
(el procedimiento est descrito por ej. en las normas
ISO 8655, T6, Instrucciones de calibrado ver pg. 25).
Rgler la pipette sur le volume nominal.
Conditionner la pipette:
Conditionner la pipette avant le contrle en pipettant
cinq fois avec du liquide dessai (H
2
O dist.) en utili-
sant une nouvelle pointe de pipette. Ensuite, jeter la
pointe de pipette.
Effectuer le contrle (veuillez tenir compte du mode
demploi du fabricant de la balance):
Poser la nouvelle pointe de pipette et prrincer une
fois avec du liquide dessai.
Aspirer le liquide dessai et pipetter dans le rcipient
pese.
Peser la quantit pipette avec une balance
danalyse.
Calculer le volume pipett. Ce faisant, tenir compte
de la temprature.
Procder au moins 10 pipetages et pesages.
Ajustar el volumen nominal.
Acondicionar la pipeta:
Acondicionar la pipeta antes del control mediante
cinco pipeteados con lquido de ensayo (H
2
O dest.)
con una punta de pipeta nueva. Despus, desechar
la punta de pipeta.
Realizar el control (tener en cuenta las instrucciones
de manejo dei fabricante de la balanza):
Colocar la nueva punta de pipeta y enjuagar
previamente una vez con el lquido de ensayo.
Aspirar el lquido de ensayo y pipetear en el
recipiente de pesar.
Pesar la cantidad pipeteada con una balanza
analtica.
Calcular el volumen pipeteado. Al hacerlo se
debe tener en cuenta la temperatura.
Realizar por lo menos 10 pipeteados y pesadas.
19
Calcul de l'exactitude
et du coefficient de variation
E (exactitude) et CV (coefficient de variation) seront
calculs selon les formules utiliss pour le contrle
statistique de qualit.
Calcul (pour le volume nominal)
Valeur moyenne x
_
=
x
i
x
i
= rsultats des pesages

n n = nombre de pesages
Volume moyen V
_
= x
_
Z
Z = facteur de correction
(par ex. 1,0029 l/mg 20 C, 1013 hPa)
Exactitude
E% =
V
_
- V
0
100 V
0
= volume nominal

V
0
Ecart type Coefficient de variation
s = Z

(x
i
- x
_
)
2
CV% =
100 s

n - 1


V
_
Clculo de la exactitud
y del coeficiente de variacin
E (exactitud), CV (coeficiente de variacin) se
calculan segn las frmulas del control estadstico
de calidad.
Clculos (para el volumen nominal)
Valor medio x
_
=
x
i
x
i
= resultados de las pesadas

n n = nmero de pesadas
Volumen medio V
_
= x
_
Z
Z = factor de correccin
(por ej. 1,0029 l/mg a 20 C, 1013 hPa)
Exactitud
E% =
V
_
- V
0
100 V
0
= volumen nominal

V
0
Desviacin standard Coeficiente de variacin
s = Z

(x
i
- x
_
)
2
CV% =
100 s

n - 1


V
_
20
Drangement que faire ?
Drangement Cause possible Que faire?
La pointe goutte
(appareil non tanche)
La pointe ne convient pas
La pointe n'est pas fixe solidement
N'utiliser que des pointes de qualit
Resserrer la pointe
ou volume trop rduit Elment d'tanchit encrass
Elment d'tanchit dtrior
Des solutions non-aqueuses ont
t pipetts
'Nettoyage', page 11
'Donns techniques,
Pices de rechange', page 22
'Calibrage', page 15
Volume trop grand Touche de pipetage pousse trop
loin (jusqu la deuxime bute)
avant laspiration
Manipuler correctement
'Pipetage', page 9
21
Qu hacer en caso de avera?
Avera Causa probable Solucin
Punta gotea (aparato no cierra
hermticamente)
Punta inadecuada
La punta no est bien sujeta
Utilizar slo puntas de calidad
Apretar ms fuerte la punta
o volumen demasiado pequeo La junta est sucia
La junta est daada
Se han pipeteado soluciones
no acuosas
'Limpieza', pg. 11
'Datos tcnicos, Recambios',
pg. 22
'Calibrado', pg. 15
Volumen demasiado grande Se oprime demasiado el mando de
pipeteado hasta el segundo tope
aspiracin antes des aspirar el lquido
Realizar un pipeteado correcto
'Pipeteado', pg. 9
22
20 C
EX
!
C
B
A
E D E
Donnes techniques/Pices de rechange
(Lutilisateur lui-mme pourra monter
ces pices de rechange)
* Les valeurs de vrification finales se rfrent au volume nominal indiqu
sur lappareil (= volume max.), la temprature de lappareil, la tempra-
ture ambiante et celle de leau dist. tant les mmes (20 C), lopration
tant rgulire et sans -coups.
Datos tcnicos/Recambios
(El usuario mismo puede montar
estas piezas de recambio)
* Estos valores de control final se refieren al volumen nominal impreso
sobre el aparato, a igual temperatura (20 C) del aparato, del ambiente
y del agua dest., con manejo regular, sin sacudidas.
Volume
(ml)
Rf. Exactitude*
(E)
Coefficient de
variation*
(CV)
Capuchon
djection (A)
Rf.
Systme du piston,
complet, avec joint
torique (B)
Rf.
Joint torique
pour le systme
du piston (C)
Rf.
Partie infrieure
de la tige (D)
Rf.
Ejecteur inf-
rieure, complet,
(E)
Rf.
Volumen
(ml)
Ref. Exactitud*
(E)
% l
Coeficiente de
variacin*
(CV)
% l
Mando del
expulsor (A)
Ref.
Unidad del mbolo
completa, con
anillo O (B)
Ref.
Anillo O para
unidad del
mbolo (C)
Ref.
Parte inferior
del vstago (D)
Ref.
Expulsor, infe-
rior completo
(E)
Ref.
2 7041 64 0,5 10 0,2 4 9398 7289 7287 7032 46 7299
0,5 - 5 7041 82 0,5 25 0,2 10 9398 7290 7288 7032 47 7299
23
Accessoires
Support pour 3 appareils Rf. 7032 03
Support pour 2 x 3 appareils Rf. 7032 08
Graisse de silicone Rf. 7036 77
Filtre, 25 units Rf. 7046 52
PLT unit Rf. 7039 70
Pointes de pipette de BRAND, 5 ml, en vrac, PP
1 sachet 200 units Rf. 7025 95
5 sachets 200 units Rf. 7026 00
1 bote 28 pointes de pipette Rf. 7026 05
Accesorios
Soporte para 3 aparatos Ref. 7032 03
Soporte para 2 x 3 aparatos Ref. 7032 08
Grasa de silicona Ref. 7036 77
Filtro, 25 unidades Ref. 7046 52
PLT unit Ref. 7039 70
Puntas de pipeta de BRAND, 5 ml, sueltas, PP
1 bolsa con 200 unidades Ref. 7025 95
5 bolsas con 200 unidades Ref. 7026 00
1 box, PP, de 28 puntas de pipeta Ref. 7026 05
Volume nominal
Volumen nominal
ml
Exactitude* (E)
Exactitud* (E)
%
Coefficient de variation* (CV)
Coeficiente de variacin* (CV)
%
2,0 0,25 0,1
0,5 2,5 1,0
2,5 0,5 0,1
5,0 0,25 0,1
Normalement (selon les expriences du fabricant) avec des
appareils neufs dans des conditions de test optimises (per-
sonnel qualifi, conditions denvironnement normalises) les
tolrances suivantes seront atteints:
Tipicamente (experiencia del fabricante) se pueden obtener,
usando aparatos nuevos bajo condiciones ptemas (personal
formado y condiciones de ambiente normalizados) las siguien-
tes tolerancias:
24
Retour pour rparation Envos para reparacin
De la: nettoyer et dcontaminer soigneusement
lappareil.
Veuillez renvoyer lappareil, de principe joindre une
description prcise du type de dysfonctionnement et
des fluides utiliss.
Tout retour est aux prils et aux frais de lexpdi-
teur.
En dehors des tats-Unis et au Canada:
Remplir lAttestation de Dcontamination et la
retourner avec lappareil au fabricant ou au fournis-
seur. Demander le formulaire au fournisseur ou au
fabricant ou bien en tlchargement gratuit sous
www.brand.de.
Por tanto: limpiar y descontaminar el aparato con
cuidado.
Devuelva el instrumento incluya generalmente
una descripcin exacta del tipo de avera y de los
medios utilizados.
Los gastos y riesgos de la devolucin corren a
cargo del remitente.
Fuera de los EE.UU. y Canad:
Rellenar la "Declaracin sobre la ausencia de
riesgos para la salud" y enviarla con el aparato al
fabricante o al distribuidor. Pedir el formulario al
proveedor o al fabricante, o se encuentran bajo
www.brand.de para un download.
Attention!
Transporter des matriaux dangereux sans autori-
sation est interdit par la loi.
Atencin!
Transportar materiales peligrosos sin autorizacin
est prohibido por la le.
25
Aux tats-Unis et au Canada:
Veuillez contacter BrandTech Scientific, Inc. pour
demander les conditions de retour de lappareil
avant de le renvoyer au service aprs-vente.
Veuillez renvoyer seulement les appareils dment
nettoys et dcontamins, avec le numro dautori-
sation de retour bien en vidence sur lextrieur de
lemballage, ladresse indique avec le numro
dautorisation de retour.
En los EE.UU. y Canad:
Haga el favor de dirigirse a BrandTech Scientific,
Inc. para aclarar las condiciones de envi del apa-
rato antes de enviarlo al servicio.
Devuelva solamente los instrumentos limpiados y
descontaminados con el Nmero de Autorizacin
de Devolucin marcado de forma bien visible en la
parte exterior del paquete, envindolo a la direccin
indicada en la autorizacin antedicha.
26
Adresses de contact/Direcciones de contacto
BRAND (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangqi Culture Plaza
Room 506, Building B
No. 2899, Xietu Road
Shanghai 200030
Tel.: +86 21 6422 2318
Fax: +86 21 6422 2268
E-mail: info@brand.cn.com
www.brand.cn.com
BRAND Scientific Equipment Pvt. Ltd.
303, 3rd Floor, C Wing, Delphi
Hiranandani Business Park, Powai
Mumbai - 400 076 (India)
Tel.: +91 22 42957790
Fax: +91 22 42957791
E-Mail: info@brand.co.in
www.brand.co.in
BrandTech

Scientific, Inc.
11 Bokum Road
Essex, CT 06426-1506
Tel.: +1-860-767 2562
Fax: +1-860-767 2563
www.brandtech.com
BRAND GMBH + CO KG
Otto-Schott-Strae 25
97877 Wertheim
Tel.: +49 9342 808-0
Fax: +49 9342 808-98000
E-Mail: info@brand.de
www.brand.de
27
Service de calibration Servicio de calibracin
Les normes ISO 9001 et les directives BPL exigent
des contrles rguliers de vos appareils de volumtrie.
Nous recommandons de contrler les volumes rguli-
rement tous les 3-12 mois. Les intervalles dpendent
des exigences individuelles de lappareil. Plus lappa-
reil est utilis et plus les produits sont agressifs, plus
les contrles doivent tre frquents.Les instructions
de contrle dtaills sont disponibles en tlcharge-
ment sur www.brand.de ou www.brandtech.com.
BRAND vous offre galement la possibilit de faire
calibrer vos instruments par notre service de calibra-
tion ou par le laboratoire de calibration DAkkS de
BRAND.
Envoyer simplement les appareils calibrer et indi-
quer, quelle sorte de calibration vous dsirez. Vous
recevrez vos appareils avec un rapport de calibration
(service de calibration BRAND) resp. avec une attes-
tation de calibration DAkkS. Pour des informations
dtaills, veuillez vous renseigner auprs de votre
fournisseur ou directement chez BRAND.
Le document de commande est disponible pour le
tlchargement sur www.brand.de (voir 'documents
techniques').
Las normas ISO 9001 y las directivas BPL exigen
el control regular de sus aparatos volumtricos. No-
sotros recomendamos un control cada 3-12 meses.
El intervalo depende de las exigencias individuales
al instrumento. En el caso de uso frecuente o del
uso de medios agresivos, se debe de controlar en
intervalos ms cortos. Las instrucciones de calibrado
detalladas se pueden descargar en www.brand.de o
www.brandtech.com.
Adems, BRAND le ofrece la posibilidad de calibrar
sus instrumentos por medio del servicio de calibrado
de BRAND o por el laboratorio de calibrado DAkkS.
Mndenos sencillamente los instrumentos a calibrar
con la informacin qu tipo de calibrado desea. Re-
cibir los instrumentos con un certificado de fbrica
o con un certificado de calibrado DAkkS despus de
pocos das. Puede obtener informaciones detalladas
de su proveedor o directamente de BRAND.
En www.brand.de encontrar para descargar, los do-
cumentos de pedido (vase 'documentos tcnicos').
28
Garantie
Nous dclinons toute responsabilit en cas de cons-
quences dun traitement, dune utilisation, dun entre-
tien et dune manipulation incorrecte, dune rparation
non-autorise de lappareil ou dune usure normale,
notamment des pices dusure, telles que les pistons,
les joints dtanchit, les soupapes et de rupture
de pices en verre. Ceci vaut pour l'inobservation du
mode demploi.
Nous declinons toute responsabilit en cas de dom-
mages rsultant d actions non dcrites dans le mode
demploi ou si des pices de rechange ou accessoires
qui ne sont pas dorigine, ont t utiliss.
tats-Unis et Canada:
Des informations sur la garantie figurent sous
www.brandtech.com.
Garanta
No seremos responsables de las consecuencias
derivadas del trato, manejo, mantenimiento, uso
incorrecto o reparacin no autorizada del aparato, ni
de las consecuencias derivadas del desgaste normal,
en especial de partes susceptibles de abrasin, tales
como mbolos, juntas hermticas, vlvulas, ni de la
rotura de partes de vidrio o del incumplimiento de las
instrucciones de manejo.
Tampoco seremos responsables de los daos provoca-
dos de acciones no descritas en las instrucciones de
manejo o por el uso piezas de repuesto o componen-
tes no originales.
EE.UU. y Canad:
Encontrar informaciones sobre la garanta en el sitio
www.brandtech.com.
29
Salvo cambios tcnicos, errores y errores de
impresin.
Sous rserve de modifications techniques, derreurs
ou errata.
Elimination
Respecter les prescriptions nationales dlimination
correspondant llimination des appareils et des
pointes.
Eliminacin
Respetar las correspondientes normas nacionales de
eliminacin al eliminar los aparatos y las puntas.

Related Interests