You are on page 1of 425

ELIO ARISTIDES

DI SCURSOS
v
INTRODUCCIONES, TRADUCCIN Y NOTAS DE
JUAN MANUEL CORTS COPETE
f e
EDITORIAL GREDOS
BIBLIOTECA CLSICA GREDOS, 262
Asesor para la seccin griega: Ca r l o s Ga r c a Gu a l .
Segn las normas de la B. C. G., la traduccin de este volumen ha sido
revisada por Da v i d Her n n d ez d e l a Fu e n t e .
EDITORIAL GREDOS, S. A.
Snchez Pacheco, 85, Madrid, 1999.
Depsito Legal: M. 22087-1987.
ISBN 84-249-1846-0. Obra completa.
ISBN 84-249-1994-7. Tomo V.
Impreso en Espaa. Printed in Spain.
Grficas Cndor, S. A.
Esteban Terradas, 12. Polgono Industrial. Legans (Madrid), 1999.
XXXVI
DISCURSO EGIPCIO
INTRODUCCIN
Los jvenes retoos de la aristocracia de las ciudades
griegas, una vez que haban terminado su ciclo formativo en
las escuelas de retrica, solan emprender un viaje a lo largo
del Mediterrneo con el que darse a conocer en pblico, vi
sitar mundo y estrechar los lazos de solidaridad entre las
clases pudientes del Imperio. Este viaje estaba profunda
mente marcado por la tradicin literaria y retrica. No se
trataba de descubrir nuevos lugares, sino de visitar aquellos
que tenan fama de sorprendentes, exticos e, incluso, de
paradjicos. Entre todos ellos, Egipto ocupaba una posicin
destacada. Los atractivos que ofreca el pas del Nilo eran
numerosos: Alejandra, la segunda ciudad del Imperio, las
huellas de un pasado glorioso y misterioso, la grandes cele
braciones religiosas, y, muy especialmente, el Nilo '.
Este ro, desde que fue conocido por los griegos ya con
Homero, nunca dej de ser un foco de admiracin. No era
slo el tamao, gigantesco, an ms si se compara con los
ridculos cauces griegos, ni que fuera la causa de la maravi
llosa fertilidad del pas. Lo que realmente sorprenda era su
1 J. M. Co r t s , Elio Aristides. Un sofista griego en el Imperio Ro
mano, Madrid, Ed. Clsicas, 1995, pgs. 15-37.
10
DISCURSO EGIPCIO
rgimen inverso de crecidas y estiajes2. El ro aumentaba su
caudal en verano, cuando el calor era sofocante, y mengua
ba en invierno, cuando los ros europeos y asiticos crecan
gracias a las lluvias. El desconocimiento de la longitud del
ro y de la existencia de los monzones, autntica causa de la
crecida, no importunaron a los griegos que se lanzaron a dar
respuesta a este misterioso fenmeno. Las variedad y lo ab
surdo de muchas de ellas son indicio claro de que nada se
guro saban sobre el ro. Para Herdoto, el caudal normal
del ro era el veraniego, producindose una decrecida inver
nal a causa de la inversin de las estaciones. Algunos otros
haban pensado en la presencia de nieve o de lluvias en el
lejano Sur, pero sus propuestas fueron rechazadas con ener
ga porque contradecan uno de los principios bsicos de la
geografa antigua: el constante aumento de la temperatura
hacia el Sur, que llegaba a hacer imposible la vida. foro
defendi la infiltracin como causa: en el Nilo habra de re
unirse, gracias a la calidad de su suelo, toda la humedad de
las regiones circundantes. Eutmenes de Marsella crey que
el Nilo estaba conectado con el Ocano Atlntico que lo
nutra. Digenes de Apolonia pens que la solucin estaba
en que el calor reinante en las fuentes del Nilo debera atraer
toda la humedad de las regiones vecinas y provocar la inun
dacin.
Es lgico pensar que, ante tantas y tan absurdas explica
ciones, la cuestin del rgimen del ro siguiera abierta en el
siglo i i d. C. y siguiera atrayendo visitantes y curiosos. All
lleg el joven Aristides en el ao 140 y all permaneci por
dos aos, hasta su partida para Roma. Durante este tiempo
tuvo ocasin de recorrer varias veces todo Egipto e, incluso,
2 D. Bo n n e a u , La crue du Nil, divinit gyptienne travers mille ans
d histoire (332 av.- 641 ap. J. C.), Paris, 1964.
INTRODUCCIN 11
de adentrarse en Nubia. Esta experiencia personal forma parte
fondamental del Discurso Egipcio, que est destinado a re
batir, una por una, todas las teoras previas sobre la crecida
del Nilo, para llegar a la conclusin de que el origen de la
misma se encuentra en la divinidad.
Pero aquella experiencia egipcia fue relegada en favor
de la vida poltica. Aristides evoluciona intelectualmente ol
vidando el inters por las cuestiones naturales, que le haba
inculcado su maestro Herdes Atico, para centrarse en la
retrica poltica que inaugura con el Discurso a Roma.
Aos ms tarde Aristides recuper sus recuerdos sobre
el Nilo para componer el Discurso Egipcio3. C. Behr piensa
que la obra fue escrita entre los aos 147 y 1494. Pero sus
argumentos no son concluyentes. La utilizacin del trmino
hetaros, compaero, que el autor americano cree privati
vo del periodo de estancia en Prgamo, no slo no lo es, si
no que no se puede hacer sinnimo de therapeuts, servi
dor de dios. Por otra parte C. Behr supona un cierto
distanciamiento de Asclepio a raz de la muerte del ayo Z
simo y la bsqueda de refugio en Serapis5, pero se olvida
aqu que el dios egipcio siempre estuvo presente, de una u
otra forma, en la vida del sofista. Quizs sea mejor retrasar
la fecha de composicin del Discurso Egipcio hasta la d
cada de 170, momento de composicin de los Discursos Sa
3 A. Bo u l a n g e r , Aelius Aristide et la sophistique dans la province
d Asie au I f sicle de notre re, Paris, 1923, pg. 162, consideraba que la
obra estaba escrita mucho tiempo despus del viaje a Egipto, aunque re
nuncia a dar una fecha.
4 C. Beh r , Aelius Aristides and the Sacred Tales, Amsterdam, 1968,
pg. 19.
5 C. Beh r , Aristides and the Egyptian Gods. An Unsuccessful Search
for Salvation, with a Special Discussion o f the Textual Corruption at
XLIX 47, Hommages a Maarten Vermaseren, I, Leiden, 1978, pgs.
13-24.
12
DISCURSO EGIPCIO
grados. La razn est en que Aristides se lamenta de haber
perdido muchas de las anotaciones que tom durante la es
tancia en Egipto. La misma queja pronuncia cuando escribe
los Discursos Sagrados y anuncia que buena parte de su
Diario de Sueos est perdido6. Bien podra ser que Aristi
des, retirado en 170 del mundo, recuperase sus recuerdos de
aquella experiencia juvenil.
No es posible encuadrar el egipcio dentro de los gneros
literarios de la Antigedad. La forma epistolar de su prlogo
es simplemente un recurso retrico usado con frecuencia y
bajo el que se oculta la obra. A. Boulanger consider que el
Discurso Egipcio deba ocupar una posicin aparte dentro
del corpus de Aristides: un tratado pseudocientfico sobre
las crecidas del Nilo7. Para B. P. Reardon es, junto a Dis
cursos Sagrados, la nica aportacin original del orador mi-
s io 8. F. Mestre ha sugerido, propuesta de inters, que podra
tratarse de un ensayo, definicin vlida siempre que se ten
ga en cuenta que este gnero nunca existi como tal en la
Antigedad9.
Estructura de la obra:
1-2: Prefacio.
3-12: Impugnacin de la teora de los vientos etesios.
13-18: Impugnacin de la nieve como causa de la crecida.
19-40: Impugnacin de las lluvias como causa de la crecida.
41-63: Impugnacin de la evaporacin como causa de la
crecida.
6 Vase la Introduccin a Discursos Sagrados (XLVII-LII).
7 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 161.
8 B. P. Rea r d o n , Courants littraires grecs des I f et H t sicles aprs
J. C., Paris, 1971, pg. 126.
9 Una revisin global de la obra, con especial atencin a la realidad
egipcia, puede leerse en el trabajo de investigacin, todava indito, de A.
d e M i g u e l , Comentario histrico al Aigyptios de Elio Aristides, Sevilla,
1994.
INTRODUCCIN 13
48-51: Excursin a las cataratas.
55-57: Encuentro con el etope: Nilo Blanco y Azul.
64-84: Impugnacin de la infiltracin como causa de la
crecida.
85-96: Crtica a la teora del Ocano como fuente del Nilo.
97-99: Crtica a la teora de la atraccin de la humedad cir
cundante por el calor.
100-103 : Resumen de las teoras refutadas.
104-113: Homero y el Nilo.
114-125: El origen divino del Nilo.
La edicin de B. Keil10, la nica crtica existente, ha ne
cesitado de algunas correcciones, tanto sugeridas por l mis
mo como por el traductor al ingls, C. Behr11.
12
14
E d i c i n d e B. K ei l
t
...
...
; ...

20 ...
L e c t u r a A d o pt a d a
, K e i l , en
aparato
( ),
Rei sk e
(
), Rei sk e
; ( -
)
, Beh r
( )
, Beh r
10 . K e i l , Aelii Aristidis Smyrnae quae supersunt omnia, vol. II,
orationes XVII-LIII continens, Berln, 1958 (=1898).
11 C. Behr, P. Aelius Aristides. The Complete Works, vol. II, Ora
tions XVII-LIII, Leiden, E. J. Brill, 1981.
14 DISCURSO EGIPCIO
E d i c i n d e B. K e i l
62 f
63 ...
87 ...
89 t
99 ...
L e c t u r a A d o pt a d a
(
)
, Beh r
( ) , Beh r
(
),
K e i l , en aparato
[ ] ,
Beh r
( > , Beh r
XXXVI. DISCURSO EGIPCIO
Ya que contest brevemente a tus recientes demandas de i
informacin sobre el Nilo por medio de una carta, puesto
que mis visitas pusieron fin a la tarea, he querido, retoman
do el tema, tratarlo contigo y ofrecerte todo un discurso,
como si se tratase del pago de alguna deuda. No obstante
expondr estos asuntos con la mayor brevedad posible. Lle
gu hasta el territorio de Etiopa, explor con diligencia el
propio Egipto, todo por cuatro veces, y no dej nada por in
vestigar, es decir, ninguna pirmide, ningn laberinto, nin
gn templo, ningn canal. De algunos de aquellos monu
mentos me fue posible tomar los datos tcnicos de los
libros1, mientras que yo mismo los tom directamente de
aquellos otros cuyas medidas no estaban disponibles, cali
brndolos con el auxilio de los sacerdotes y profetas de cada
templo o lugar. A pesar de esto, no he podido conservar es
tas mediciones para ofrecrtelas, puesto que se han perdido
totalmente las anotaciones que mand a mis esclavos que
1 Tanto la lista de monumentos visitados como la referencia a los li
bros donde estn recogidas las medidas forman parte del elenco de tpi
cos sobre Egipto.
16 DISCURSOS
hicieran2. No obstante creo que soy capaz de resolver esta
pequea cuestin: por qu crece el Nilo y cul es el motivo
de que este ro experimente lo contrario que los dems en el
transcurso de las estaciones del ao? Recuerda que entonces
puntualmente te contest que se corra el peligro de que na
die pudiera dar una informacin veraz sobre el Nilo, puesto
que todos hablan neciamente, tanto quienes se muestran
confiados en sus opiniones como quienes en absoluto estn
convencidos, ganndose con esta actitud el respeto de las
masas, de modo que consiguen dar la impresin de que algo
saben sobre estos fenmenos ocultos. Por todo ello, ahora
no voy a exponer la causa por la que estos fenmenos acon
tecen, sino que voy a explicar ciertamente que estos fen
menos no acontecen por las causas que ellos propugnan.
Debo tambin recordar algunas de aquellas hiptesis
que el propio Herdoto refut cuando las analizaba3, y, en
primer lugar, que los vientos etesios no provocan la inunda
cin, al frenar la corriente del ro. Pues si la causa fuesen los
vientos etesios resultara evidente, sin duda, que, cuando no
soplan, no podra haber inundacin4. No obstante, as suce
2 No era esta la primera vez que Aristides pierde documentacin. En
XLVIII 3 recuerda haber extraviado parte importante del diario de sueos.
3 H erd., I I 20.
4 Los vientos etesios o anuales (del griego tos, ao) soplaban sobre
Egipto durante el verano en direccin Norte-Sur. Los autores que pre
tendan que esta era la causa de la inundacin sostenan que estos vientos
formaban un tapn en la desembocadura del ro que provocaba la crecida.
El origen de esta teora es muy antiguo. D. B o n n ea u , La crue du Nil, di
vinit gyptienne travers mille ans d'histoire (332 av.-641 ap. J. C.),
Paris, 1964, pgs. 151-152, sostiene que la idea tiene un origen egipcio,
recordando que en algunos textos jeroglficos se citan estos vientos en
conexin con la inundacin. Habra sido Tales de Mileto, durante su viaje
a Egipto, quien export la explicacin a Grecia. A. B. L l o y d , Herodotus.
Book II. Comentary 1-98 (EPRO, 43), Leiden, 1976, desecha esta pro
puesta y atribuye a Tales la originalidad de la hiptesis, producto del ra-
DISCURSO EGIPCIO
17
de en numerosas ocasiones. Adems, si los vientos etesios,
que soplan en direccin Norte-Sur, frenaran la corriente del
Nilo, sera necesario que los vientos que soplan en direccin
contraria, Sur-Norte, causaran el mismo efecto en los ros de
la otra orilla del Mediterrneo, y me refiero al Tanais, al Fa-
s is5 y a todos aquellos que siguen en importancia. Con fre
cuencia soplan vientos del Sur y, junto a ellos, vientos que
provienen de Libia, tanto en verano como en invierno, pero
ninguno de estos ros sufre una crecida, y mucho menos los
ros ms importantes. Pues si ellos dicen que la persistencia
de los vientos etesios es la que hace retroceder al Nilo, yo
no voy a dejar pasar el hecho de que estos vientos que antes
cit soplan con continuidad durante un tiempo, al menos,
igual. Adems, el Nilo no se desborda en plena temporada
de vientos etesios, o cuando sta est a punto de terminar
si admitisemos que la inundacin se debe a la continui
dad de los vientos, sino que la crecida se produce cuando
los vientos estn empezando y, con frecuencia, aun antes.
De esta forma, la causa no podra estar en la persistencia de
estos vientos, puesto que el Nilo se ha puesto en movi
miento antes de que soplen los vientos del Norte. Pero estos
vientos etesios, adems, no soplan exclusivamente en las
bocas del Nilo, sino tambin en la orilla oriental del ro.
Ciertamente, la mayor parte de estos vientos etesios son
vientos de poniente, es decir, que soplan de Oeste a Este.
conalismo y mecanicismo de la primera filosofa. La pretensin de que
los vientos etesios eran la causa de la crecida del Nilo aparece con fre
cuencia en los autores antiguos, aunque en la mayora de los casos para
refutarla: Her d ., II 20; Ar i st ., Sobre la inundacin del Nilo 3; Lu c r .,
Sobre la naturaleza de las cosas VI, 715-28; Di o d. I 38, 3; Sn ec a ,
Cuest. Nat. IVa 2, 23. Pero tampoco faltaron sus defensores: Pl i n ., Hist.
Nat. V 10 y Ami ano , XXII15, 7.
5 El Tanais era el Don y el Fasis un ro de Georgia. Constituan algu
nos de los lmites retricos del mundo antiguo.
18
DISCURSOS
As pues, no es posible que el Nilo se frene a causa de los
vientos etesios, pues si sta fuera la causa por qu todos los
dems ros que fluyen en la misma direccin del Nilo no su
fren un proceso similar?6. Esta idea de los vientos etesios
resulta algo totalmente ridculo. Pues si aceptsemos esta
hiptesis, sera necesario creer que los vientos de levante
frenan al Po y a todos los ros que desembocan en el Mar
Jnico y que llevan la misma direccin; que cuando sopla el
Cfiro el Rin refluye y no desemboca en el Ocano; que
cuando sopla el Breas crecen los ros del Sur, y que cuando
sopla el Noto los del Norte, siempre segn este razona
miento. Y de esta forma aquel fenmeno del que investiga
mos la causa qu ocurre con este ro nico lo atribui
ramos a todos los ros de la superficie terrestre. Y no
resulta extrao, o, mejor, completamente absurdo, investigar
las causas por las que el Nilo se diferencia de todos los de
ms ros y acabar demostrando que todos los ros sufren un
fenmeno similar y por las mismas causas? Y adems, si re
sulta que ningn otro ro crece por esta causa, la hiptesis
sera falsa; pero si todos lo hicieran por la misma razn,
por qu habramos de decir que slo ocurre en el Nilo? En
conclusin: o no es necesario investigar la causa, o no se
trata de esta causa.
Pero, adems, tambin hay una cosa clara, el Nilo no es
uno de esos ros insignificantes ni fciles de manejar, para
que su desage sea impedido slo por los vientos y stos
sean capaces de alterar su marcha. Pues cuando ni los ros
ms pequeos se llegan a taponar totalmente, sino que con
tinan desaguando en el mar, cmo se puede creer que el
Nilo, que es capaz de cubrir con sus aguas todo Egipto, se
desborde dominado por los vientos? Nosotros solemos ver
6 ste es el mismo argumento de He r d ., II 20, 3.
DISCURSO EGIPCIO 19
que los acantilados de la costa, sus marismas y brazos de
mar no slo no son dominados por los numerosos y fre
cuentes vientos que los azotan, sino que no se salen de su
territorio, al menos a lo que parece. Las olas rompen contra
la orilla y se retiran, pero la orilla permanece inalterada. Y,
ciertamente, el agua se mueve sobre una superficie plana
con mayor facilidad que retrocede cuando fluye a favor de
la pendiente. Y ni siquiera es posible afirmar que los vientos
etesios soplan en estas regiones con toda su fuerza. Pues si
debemos admitir que hay vientos de Poniente, del Norte o
de cualquier otro lugar, lgicamente stos combatirn con
ms fuerza y violencia aquellas regiones a las que son ms
cercanos y estn ms prximos. Pero cuando ninguna de
estas zonas ms prximas al origen de los vientos sufre es
tos fenmenos, cmo es posible que nicamente el Nilo
est sometido a su influencia, aunque est muy lejos de
donde se originan los vientos del Norte y sobrepasa a los
dems ros por su caudal?
En definitiva, este es un argumento totalmente procaz.
Pues aunque ellos consideran que en los vientos etesios re
side la causa, esta no es la razn por la que Nilo no desagua
en el mar. Aquel que llegue hasta las mismas bocas del Nilo
podr ver con claridad que el ro corre por todas partes, aun
cuando los vientos etesios estn fuertes. Por esta razn el
argumento resulta inaceptable para aquellos que conocen un
poco el Nilo, puesto que es difcil de comprender que, sin
conocer lo que uno tiene ante sus narices, se demuestre inte
rs por las cosas de fuera, y que se subordine lo evidente a
lo inconsistente, mientras que, en cambio, no se d credibi
lidad, en el caso de que sea posible, a lo certsimo frente a la
simple especulacin. En efecto, todas las bocas del Nilo de
saguan, digan lo que digan los sofistas y sta es una afir
macin nacida de la comprobacin emprica y no de los li-
20 DISCURSOS
bros. El agua del ro no se interna poco en el mar, ni el
volumen desaguado es escaso o similar al de la mayora de
los ros, sino que est en correspondencia a su enorme cau
dal. Sus aguas alcanzan una gran distancia dentro del mar y
el volumen desaguado es mayor en verano que en invierno.
Yo escuch contar a Din, mi compaero y perito tanto
en los negocios como en las letras, un hombre, por decirlo
con palabras de Demstenes, incapaz de mentir7, que l na
veg a Egipto en verano y que, cuando todava no poda
verse tierra y la costa estaba tan apartada que era imposible
hacer una conjetura de dnde se encontraba, los marinos
extrajeron agua limpia y potable desde gran profundidad, ya
fuese porque la necesitasen ya porque quisiesen hacer una
demostracin al pasaje que llevaban embarcado. A tanta
distancia de la tierra el Nilo llega y tan lejos, mar adentro. Y
en verdad, si en la desembocadura quedaran bloqueadas las
bocas del Nilo por los vientos etesios, cmo sera posible
entonces que los que arriban a Egipto en plena estacin de
estos vientos saquen agua del Nilo en medio del mar?8 Y
adems, cuando la tierra est suficientemente empapada, los
egipcios abren las compuertas de sus lagos para que desa
gen en el mar. Cmo podra correr el agua si los vientos
etesios lo impidiesen? De la misma manera que es imposi
ble que los vientos que soplan en sentido contrario detengan
al ro en su desembocadura, donde ste, por su propia natu
raleza, tiende a correr con fuerza, all donde el agua est
tranquilamente embalsada en pantanos tampoco los vientos
resultan obstculo alguno cuando es necesario proceder a su
7 Demst., Olintiaco 17.
8 ste es el primer argumento original que utiliza Aristides para re
chazar la teora de los vientos etesios: las aguas del Nilo se internan
mucho en el mar incluso en verano. El fenmeno se recuerda tambin en
XLV 29. El amigo de Aristides es desconocido.
DISCURSO EGIPCIO 21
desage9. Pero el hecho de que todo el mundo pueda ver 12
cmo el ro corre con mucha ms fuerza en verano que en
invierno, posiblemente por su mayor caudal, segn dije an
tes, rebate, como en los expedientes extraordinarios, este ar
gumento por ser falso y carecer de fundamentos. Pues si a
propsito hubiese sido necesario enunciar una teora contra
ria a la realidad, no se podra haber encontrado otra mejor.
Debemos dar paso al anlisis de otro autor y de su teo- 13
ra. ste dijo10:
stas son la bellas corrientes vrgenes del Nilo
que en lugar de la lluvia riegan la campia egipcia
y sus campos al fundirse la blanca nieve.
Cmo, sapientsimo Eurpides, irriga el Nilo los campos de
Egipto al fundirse la blanca nieve? Dnde est la nieve que
se funde? Quizs en Escitia? Y esto qu tiene que ver con
el Nilo? Entonces quizs en Etiopa? O quizs an ms
lejos? Esta idea es an ms ridicula que la primera que he
mos comentado. Sin duda el Nilo nace en las regiones ms
clidas de la tierra, aunque progresivamente avanza hacia
regiones ms templadas, esto es, hacia Egipto, del que, no
obstante, podemos decir que es la regin ms clida de las
que conocemos, y donde ya el ro entra en contacto con no
sotros. Cmo es posible que nieve en una regin de esta
naturaleza, y que, adems, caiga tanta nieve que haga crecer
9 sta es la segunda razn original de Aristides y posiblemente pro
ducto de la observacin directa. Se refiere el autor a una de las tcnicas
de irrigacin utilizada por los egipcios que aprovechaban la crecida para
cubrir sus tierras de agua, creando pequeos pantanos. Esta operacin se
repeta varias veces durante la estacin de la inundacin. D. B onneau,
Le rgime administrative de l'eau du Nil dans l Egypte grecque, romaine
et byzantine, Leiden, 1993, pgs. 552-52 y 201-206.
10Eu r p., Elena 1-3.
22 DISCURSOS
el caudal del ro? Cunta nieve es verosmil que haya en
esa regin, de la que se dice que no es posible vivir en ella a
causa de las altas temperaturas, para que sea la causa de tan
14 gran crecida?11 Esto es lo mismo que si se mantuviera con
firmeza que los crteres del Etna son una fuente de hielos, o
que se dijera que el hielo calienta y que el fuego enfra. Pues
cuando se sostiene que existe nieve en una regin dominada
por tan altas temperaturas, no sera lo mismo (que decir
que sabemos que) el Nilo nace en tierras de odrisos y bi
saltos12, y no en una regin de la que slo podemos decir
que cuando se remonta el ro se van alcanzando tierras cada
15 vez ms clidas hasta que no es posible resistirlo?...13 Y
como es natural, aquellos egipcios que nunca han salido de
su tierra jams vieron la nieve y son incapaces de imagi
narla cuando se les explica. Ni siquiera nosotros mismos
pudimos darles a conocer qu es la nieve era como si les
contsemos alguna cosa inslita, pues les resulta tan in
comprensible como todas las palabras que necesitan de tra
duccin para quienes no hablan griego. Y an as los ha
bitantes de La Cabeza del Sur14 sufren ms la nieve que el
11 La teora que trataba de explicar la crecida del Nilo por las nieves
(ciertamente real pues el Nilo Blanco se nutre, en parte, de ellas) parece
que fue obra original de Anaxagoras (Di o d ., I 38, 4 y Sn ec a , Cuest.
Nat. IVa 2, 17). La idea goz de cierto predicamento entre los autores
trgicos del s. v a. C. (al pasaje que cita Aristides adase Es q ., Suplic.
559). He r d ., II 2 ya rechaz la idea, y le siguieron muchos autores:
Di o d ., I 39, 1-2; S n ec a , Cuest, Nat. IVa 2, 17, 2; Bo ec i o , La consola
cin de la filosofa IV 1, 3.
12 Una tribu tracia y otra macedonia.
13 Parece que el texto no est corrupto. Ms bien Aristides deja en
suspenso la serie de razonamientos que demuestran lo absurdo de esta
teora en la idea de que resulta innecesario continuar.
14 La regin ms meridional de Egipto, en el lmite de la Primera Ca
tarata. Vase 33.
DISCURSO EGIPCIO 23
calor? Podra haber una mentira ms trgica que esta, aun
que el propio Eurpides o Esquilo15 la hayan incluido en sus
versos?
Podramos llegar a decir que las primeras regiones de
Egipto, las del Norte, se diferencian ms de las ltimas, las
del Sur16, que cualquier otra nacin del propio Egipto: tales
son las altas temperaturas que se registran en el Alto Egipto.
Y puesto que nunca nieva en nuestras tierras colindantes
con Egipto ni en sus costas del Mediterrneo, ni nunca se ha
escuchado que haya nevado, qu crdito merecen quienes
dicen que, en la Cabeza del Sur, la cantidad de agua surgida
de la nieve que se derrite es mayor que el propio caudal del
ro? Nosotros sabemos que los vientos del Sur son los ms 17
clidos de todos los vientos, y que cuando el sol se encuen
tra en el Sur abrasa las regiones del interior. Y no sentire
mos vergenza al asumir que en las regiones del Sur abunda
aquello que es propio de fros e inviernos extremos y de
nuestro ciclo de estaciones, ya porque hayamos sido noso
tros mismos los que proponemos este argumento y con ello
mintamos descaradamente, ya porque lo creamos cuando lo
escuchamos en boca de otros que con facilidad nos enga
an? Poco me falta para decir que sta es la nica idea que
no se debe traer a nuestro pas, pues su naturaleza es hostil a
la razn.
Todos sabemos bien que cuando ms se desea la nieve is
es en verano17. Pero, sin embargo, de todo podrs encontrar
15 Esq., frags. 300 y 228, 2-4 N.
16 El autor sigue aqu la numeracin de los nomos de Egipto, que se
empezaba por el Norte.
17 Los ricos del Imperio se podan permitir el lujo de usar nieve en
verano. Se traa de las montaas y se alamacenaba en paja. Se utilizaba
como conservante o para refrescar baos y piscinas. Sn ec a , Cuest. Nat.
IVb 13.
24 DISCURSOS
en la gran ciudad de Alejandra menos de ella. Y a esta ciu
dad en especial podra llamrsele, en palabras de Eurpi
des 18, el lmite de Egipto. Y as, lo que los alejandrinos no
pueden importar sometidos a la implacable ley del verano es
la causa de que el caudal del Nilo crezca tanto durante el
esto? Me parece que sta es la ltima de las posibilidades.
Quizs estas palabras no hayan sido suficientes para rebatir
a Eurpides y a Esquilo, sino ms que suficientes. Tan clara
y evidente resulta la refutacin y con tanta facilidad se de
muestra que su teora es absolutamente imposible, como
ocurri con la anterior discusin sobre la desembocadura.
19 Dirijamos ahora nuestra atencin hacia aquella otra opi
nin que muchos mantienen, y hacia las elegantes personas
que la desarrollaron. Estos dicen que llueve en el Alto Egip
to cuando soplan los vientos etesios y que las nubes impul
sadas desde nuestras tierras vienen a descargar sobre esta
regin. As es natural que el Nilo, aumentando su caudal por
estas lluvias, vaya crecido en verano en lugar de en invier
no 19. Ahora s es necesario que sepas todo lo que ocurre du
rante la inundacin.
18 E ur p., frag. 381 N.
19 Las lluvias como explicacin de la crecida tambin parecen una
idea muy antigua. D. Bo n n ea u , La crue du Nil,..., pgs. 195-208, crey
reconocerla en algunas inscripciones egipcias del II y I milenio a. C., y la
supone fundada en las narraciones de los viajeros que se adentraron en el
sur. La versin griega de esta explicacin naci a mediados del s. v a. C.
de manos de Trasicles (Es t r a b n , XVII1, 5) y fue desarrollada a finales
de ese mismo siglo por Democrito de Abdera. Este autor pretenda que el
agua evaporada de la nieve fundida en el Norte, y que se haba acumula
do durante el invierno, formaba nubes que los vientos etesios trasporta
ban hasta frica donde descargaban. De esta forma se generaba la creci
da del Nilo. Aristteles, al parecer, acept la idea y la desarroll en un
tratado, hoy perdido, del que ha quedado una versin latina medieval
(Sobre la inundacin del Nilo). La aceptacin por Aristteles dio gran
DISCURSO EGIPCIO 25
El Nilo, cuando llega la sazn, empieza a bajar crecido
de las regiones altas. Pero no baja con un notable aumento
de caudal ni de tal manera que a simple vista pueda recono
cerse el incremento del nivel de sus aguas. Sino que, empe
zando por unas pocas pulgadas, crece tanto que en menos de
cuatro meses alcanza catorce o quince codos20 en Menfs.
Durante este tiempo va creciendo paulatinamente, sin que se
note, aunque hay un claro indicio de su aumento: poco a po
co va anegando la tierra. Por qu te cuento ahora esto?
Porque dicen que, de la misma manera que nuestros ros
crecen por las lluvias invernales, as lo hace el Nilo en vera
no a causa de las lluvias. Y si esto fuera cierto, en primer
lugar, debera verse cmo crece de manera sbita y con cla
ridad. Pues, como ocurre cuando una corriente de agua se
lanza sobre la tierra o sobre una superficie slida, as tam
bin el agua de las lluvias corre sobre las primitivas aguas
de un ro. Por qu razn no sucede lo mismo con el Nilo?
Adems, no slo no debemos comparar el Nilo con otros r
os y sacar nuestras conclusiones por los mismos indicios,
sino que esta vez no tenemos, en los casos que comparamos,
ni siquiera los mismos fenmenos. Pues, si en alguna oca
sin hubiese ocurrido una crecida tempestuosa, esta hipte
sis tendra algn argumento en su favor, pero puesto que
siempre crece de la manera que hemos recordado, qu es lo
que quieren decir?
El mejor indicio de que ocurre como yo digo, esto es,
que no crece a causa de las lluvias, es que el Nilo no corre
ni fuera de control ni con rapidez, tal y como debera suce
der, sino como dicen los propios egipcios, trabaja la tie-
predicamento a la teora, que fue aceptada por numerosos eruditos anti
guos.
20 El codo egipcio equivale a 0,525 m., por lo se est hablando de una
altura aproximada de 7,8 m.
26 DISCURSOS
rra21. Y este trabajo siempre se realiza poco a poco. Pero
adems, cuando terminan las lluvias, es natural que la creci
da de los ros remita con rapidez. Cmo podremos enton
ces sostener que el nivel de Nilo se mantiene durante tanto
tiempo si las lluvias son la causa? Cuando lo comparamos
en otros aspectos, consideramos al Nilo un ro muy singular.
Pero as caemos en una paradoja: despus de haber asumido
que el ro no se comporta como los dems, intentamos de
mostrar que es similar a ellos, y, a su vez, aunque asumimos
que es similar a los otros ros, establecemos que no lo es. Si
la crecida hubiese alcanzado su punto lgido en tres o cuatro
das, o incluso tambin en el doble de tiempo, y este periodo
no fuera en realidad una mnima parte de la duracin de cre
cida, quizs se hubiera descubierto una buena explicacin.
Pero qu tipo de solucin es que el ro alcance el punto
ms alto al cuarto mes, y que lo haga creciendo un poco to
dos los das, gracias a las lluvias?
Nuestros ros no estn crecidos durante todo el invierno,
sino que crecen cuando llueve y disminuyen su caudal cuando
cesa la lluvia. Se pasan el invierno continuamente creciendo
y decreciendo, segn las precipitaciones. Sera necesario,
por tanto, que, si el Nilo creciera a causa de las precipita
ciones, no tuviese un crecimiento constante, ni que durante
la crecida progresara uniformemente desde el primer y ms
bajo nivel hasta su punto ms alto y ltimo, hasta completar
la inundacin. Debera, por contra, cambiando sbitamente
y de forma incontrolada, tener alternativamente crecidas y
21 Parece que no se trata de una expresin egipcia. Ms bien parece
derivar del trmino griego con el que la administracin se refera a todas
la labores agrcolas, incluidas las relacionadas con la irrigacin. Ya fue
utilizada por He r d ., II 20, 2. Cf. W. G. Wa d d e l l , On Egypt. A Dis
course by P. Aelius Aristides of Smyrna, Bull. Fac. o f Arts, Univ. o f
Egypt 2 (1934), 133. Vase 120.
DISCURSO EGIPCIO
27
retrocesos en su caudal. De esta forma no se hablara de la
crecida del Nilo, sino que habra muchas crecidas y, a su
vez, varios estiajes cada verano, segn suele suceder a causa
de las lluvias. Pero adems, de la misma manera que los ros 27
no mantienen permanentemente el mismo caudal en invier
no, as tambin en verano, siempre que llueve, crecen en
ocasiones por encima de su nivel habitual. Si lo que ocurre
en estos ros tambin ocurriese en el Nilo, tanto en invierno
como en verano, algunas veces tambin el Nilo debera cre
cer en invierno como lo hacen los otros en verano. As pues,
de la misma manera que estos otros ros pueden llegar a
aumentar su caudal, unas veces durante el verano, otras du
rante el invierno, as tambin debera ocurrir con el Nilo,
salvo que cada uno crecera o menguara conforme a su pro
pio ciclo estacional. Pero si nunca hasta ahora se ha odo que
el Nilo haya aumentado su caudal en invierno, mientras
que s es posible ver alguno de nuestros ros crecidos en ve
rano siempre que nos invaden las lluvias, resulta ab
solutamente necesario buscar otra causa para la crecida, si
es que se debe buscar la causa. De ningn modo el origen
puede estar en las lluvias.
El Nilo no slo crece con orden sino que tambin retroce- 28
de de forma ordenada y retoma a su primer estado casi en el
mismo tiempo que necesit para la inundacin. Ciertamente
los ros que deben sus crecidas a la lluvia nunca experimentan
un fenmeno similar, ni el orden gobierna ninguno de sus
procesos. Y esto es natural, puesto que tampoco hay orden en
las precipitaciones. Por consiguiente, su nica crecida anual, 29
mientras que los dems ros evolucionan de forma casual en
cada momento, el hecho de que no deje de crecer hasta haber
alcanzado su mximo nivel y que, una vez alcanzado, empie
ce a decrecer, y, por ltimo, la tranquilidad de su corriente, no
permiten pensar que el motivo est en las lluvias.
28
DISCURSOS
Por si fuera necesario, tambin mencionar que cuando
se superan las primeras cataratas uno encuentra el desierto a
ambos lados del Nilo. El desierto lbico est formado ente
ramente por dunas yermas, de forma que, si lloviera, no es
probable que se formaran torrentes puesto que la arena ab
sorbera el agua22. En efecto, sabemos que todos los otros
grandes desiertos conocidos sufren el mismo fenmeno. En
las arenas situadas en los pasos que conducen desde Arabia
hasta Egipto nunca llueve tanto como para que se formen
torrentes. Por su parte, el desierto lbico forma una pen
diente escarpada en direccin contraria al ro, sin contar con
las diferencias que existen entre ambas orillas la arbiga y
la lbica: la abundancia de arena de esta ltima, superior a
cualquiera de los otros desiertos que conocemos, y el que el
lecho del ro est tan elevado que sera un milagro si el agua
superara esta barrera. Y dicen que en los alrededores de Me-
roe llueve. Y si esta fuera la causa de la crecida no se le ha
bra ocultado a quienes la han visto y viven en esta regin;
ellos tampoco investigaran por dnde desciende el ro, sino
que sera evidente que all es donde se produce la crecida.
Pero esto no es as, ni los etopes pueden afirmar que lo sea,
puesto que no pueden decir tampoco que en sus tierras llue
va. De hecho yo les escuch negar ambas cosas23. Cmo
puede crecer entonces el Nilo a causa de las lluvias?
No obstante en el Bajo Egipto muchas veces llueve con
abundancia. En el Alto Egipto, en cambio, no cae una gota
22 Parece evidente que Aristides tuvo ocasin de ver el paisaje allende
la Primera Catarata, cf. 48. La naturaleza cambia bruscamente, desapa
reciendo el valle del ro, que se encajona entre dos lneas de colinas co
ronadas por dunas.
23 Mroe era la capital del reino de Etiopa desde que Psamtico II
saqueara la antigua capital, Napata, a principios del s. vi a. C. El reino si
gui existiendo hasta poca romana.
DISCURSO EGIPCIO 29
en aos, pero en las regiones prximas al mar llueve con
mucha frecuencia y, a pesar de ello, no se produce ningn
cambio apreciable en el Nilo. Y as, mientras que las lluvias
cadas en Egipto, tan importantes como lo son en ocasiones,
no provocan ningn cambio en el Nilo sino que con ellas
sucede lo mismo que cuando llueve sobre el mar, es decir,
que se pierden sin dejar rastro, cmo puede resultar cre
ble que se genere la crecida desde regiones secretas de la
ecmene, segn parece, como si el Nilo emplease procedi
mientos fraudulentos o temiese que se le viera crecer por
esta razn? Pero si esta pregunta parece ridicula, del mismo
cariz es lo que afirman aquellos que sostienen que la causa
est en la lluvia.
Quiero contarte tambin una pequea ancdota que tiene 33
que ver con este asunto de las nubes. Cuando estaba reali
zando mi segunda excursin por el Nilo y remontaba el ro
hasta la Cabeza24, en la regin de Tebas, que se encuentra
situada en el nomo que se llama Hermontis25, nos encon
tramos con un exiliado de la ciudad del Norte26, cuyo nom
bre era Draucn27. Un amigo y compaero suyo que nave
gaba con nosotros nos lo present al verlo all. Y al concluir
24 Parece ser la traduccin del topnimo egipcio Tp-Sm 'w, o Cabeza
del Alto Egipto. Cf. A. Ga r d i n er , Egyptian Grammar, 3.a ed., Oxford,
1957, pg. 594.
25 El nombre de la ciudad de Hermontis parece derivar del topnimo
Pr-Mntw, Casa de Montu. A finales del periodo ptolemaico se convir
ti en capital de un nomo, desplazando a la antigua Tebas. Este nomo
estaba situado en la epistratgia de Tebas, una de las tres grandes subdi
visiones administrativas en las que Augusto organiz Egipto. M, Sa s t r e,
El Oriente romano, Madrid, Akal, 1994, pgs. 452-456.
26 Alejandra.
27 De este personaje nada ms se sabe. Apolonio de Tiana tambin
conoci a otro exiliado durante su estancia en la regin de Tebas, Fi l s t r .,
Vida de Apol. VI 5.
30 DISCURSOS
su pena de exilio regres a la regin costera, se reuni con
nosotros con bastante frecuencia y lo recibimos en nuestra
amistad, como era natural. Y as, en cierta ocasin, estba
mos dando un paseo por la tarde a lo largo de la gran aveni
da porticada de Alejandra28, y soplaban con fuerza los
vientos etesios. Entonces dirigimos todos nuestras miradas
hacia las nubes y uno de los presentes dijo: stas son los
espritus del Nilo. As convino en llamarlas. Y Draucn
empez a rer. Cuando le pregunt qu quera decir con la
carcajada, respondi: No sabes que yo he pasado tres aos
en la frontera de Egipto?. Lo s contest yo, pero y
qu? Que yo, durante todo ese tiempo que all estuve,
aunque miraba a todas partes, jams fui capaz de ver una
sola nube durante todo el verano. El cielo siempre estaba
inmutable, como un cuadro. Y creo continu diciendo ,
que he visto todo lo que all se puede ver. Pero nunca he
visto esas nubes que vosotros creis que llegan desde el
Norte siguiendo el curso del ro y que, cuando empiezan a
llover, causan la inundacin. Cuando escuch estas noti
cias me maravill y me sent complacido. Ahora, al recor
darlas, te las he contado para que sepas qu lejos de la ver
dad estn quienes hacen uso de esta teora y quienes creen
ella. De esta forma podrs comprender totalmente cul es el
misterio del ro. ste es el nico ro que nunca es el mismo,,
sino que fluye en crecimiento y decrecimiento constante, o
si prefieres, que vive en permanente cambio, recordando, de
alguna manera, mucho a la sucesin de das y noches, o las
fases de la luna29. Cuando empieza a crecer va sumando pe
28 Esta gran avenida recorra la ciudad de Este a Oeste. En ella esta
ban situados el Gimnasio y el Museo.
29 La dependencia entre las fases de la luna y algunos fenmenos te
rrestres no era desconocida en la Antigedad. Los gegrafos alejandrinos
del s. m a. C., entre los que destac Eratstenes, ya relacionaron las fases
DISCURSO EGIPCIO 31
queos aumentos al caudal, y as, continuamente agrandan
do su volumen, va creciendo hasta que alcanza su mximo
nivel. Y cuando ste se ha conseguido, al igual que ocurre
con las fases de la luna, empieza de nuevo a menguar vol
viendo sobre sus pasos, como si aadiera la antistrofa a la
estrofa. Y ahora, en sentido inverso, se reinicia el ciclo, aun
que con frecuencia queda un pequeo remanente del prime
ro, pero insuficiente para que se note. As pues, el ro nunca
es el mismo durante su crecida pues siempre est aumen
tando su caudal hasta alcanzar el mximo, ni tampoco lo
es durante la retirada de las aguas pues paulatinamente va
perdiendo volumen hasta que se restituye el nivel primero .
Lo que ocurre con el Nilo parece ser ms divino y especial
que lo que sucede con los dems ros o arroyos. Si quere
mos investigar las causas de este fenmeno tendremos que
investigar tambin las causas de estos otros que ahora men
ciono: por qu se ha establecido que cada da se alargue un
poco ms que el anterior hasta alcanzar el da ms largo del
ao, y que despus mengen hasta llegar al ms corto, sien
do al principio cada da un poco ms corto que el anterior y,
despus del equinoccio, incluso ms breves que la noche?
Y la noche? A cambio va aumentado su duracin y sufre el
mismo fenmeno, alargndose y acortndose hasta que, tal
y como dicen los gemetras, alcanza aquel punto desde el
que empieza a evolucionar, siempre experimentando el mis
mo fenmeno que el da pero, a la vez, el inverso.
Y si algunos dicen que estos fenmenos resultan muy
claros si se fija la causa en la rbita solar, sin duda alguna
lunares con las mareas. El mejor estudio sobre esta vinculacin lo redact
Posidonio, en el s. i a. C., que observ los movimientos del mar desde
Cdiz (Est r a b., III 5, 8, 9). Las fases de la luna tambin se vincularon
con la crecida del Nilo: P l i n., Hist. Nat. V 9 y XVIII 77, 2; P l ut., Isis y
Osiris 43.
32 DISCURSOS
no podrn indicar la causa de estos otros fenmenos, salvo
que hagan una demostracin de arrogancia. Me refiero a la
propia disposicin de la rbita solar, o el hecho de que, des
de el principio, se vean constreidos por la ley de la Natu
raleza estos otros fenmenos, como por ejemplo, y si quie
res, que el ciclo estacional se haya organizado en grupos de
tres meses, el tiempo total otorgado a la noche y el da, o los
lmites que el dios estableci, tanto hacia el Norte como ha-
39 cia el Sur, lmites que no es posible sobrepasar30. Este ejem
plo puede resultar de cierta utilidad. Nosotros vemos que el
sol, de Este a Oeste, tiene dos movimientos31, por as decir
lo, en tomo a todos los confines del mundo a partir de los
que resulta posible determinar la duracin de cualquier pe
riodo de tiempo. En cambio, con respecto al Nilo todo el
mundo est de acuerdo en que todava no se ha encontrado
su lugar de nacimiento y cul es su lmite meridional. C
mo es posible entonces investigar la causa de la crecida o
atreverse a decir por qu crece el ro? Pero quizs no slo
sea difcil descubrir las causas en este caso, tal y como ven
go diciendo, sino tambin en otros muchos.
40 Para terminar voy a recordar las cuatro pruebas de que
ni las nubes ni los vientos etesios hacen crecer el Nilo, y as
pondr fin a mi discusin sobre estos asuntos. De estas
pruebas la primera es que, con frecuencia, antes de que em
piecen a soplar los vientos etesios el ro ya est crecido. La
segunda, que tambin se produce la crecida aunque no ha
yan soplado estos vientos. La tercera y la cuarta son conse-
30 Aqu est reflejada la concepcin geogrfica de Aristides: una zona
templada rodeada por una franja extremadamente fra al norte y otra cli
da al sur. Se consideraba que en ninguna de estas dos zonas poda habitar
el hombre.
31 El movimiento diario, en direccin Este-Oeste, y la aparente trasla
cin estacional, en sentido Norte-Sur.
DISCURSO EGIPCIO
33
cuencia de estas. Por un lado, que el ro no alcanza su ma
yor caudal en el preciso momento en el que los vientos ete
sios soplan con mayor intensidad y traen ms nubes, y, a la
inversa, que el ro no tiene su caudal ms bajo cuando los
vientos son ms suaves. No obstante, lo natural sera que
nada de esto fuese como en realidad es, si los vientos etesios
determinasen la corriente del ro, ya porque la bloqueasen
en la desembocadura, ya porque causasen la inundacin por
medio de las nubes.
Examinaremos ahora cul era la opinin de Herdoto 41
sobre estos fenmenos, pues no se puede despreciar en con
junto su parecer, ni merece una refutacin total. Herdoto
dice, si bien recordamos, que, cuando el sol es expulsado
por las tormentas que en nuestras tierras se producen, alcan
za las regiones del sur de Libia y all evapora el agua; al
evaporarla hace que el Nilo sea menor en invierno que en
verano32. En realidad una afirmacin de este tipo no explica
por qu el Nilo crece, sino que imagina por qu decrece. No
obstante, todo el mundo est de acuerdo en que el agua del
Nilo es ms pura en invierno. Y si esto es realmente as, el
ro debera crecer en verano porque su caudal es mayor, a la
vez que ms turbulento. As pues, realmente la cuestin si
gue planteada mientras que nadie explique por qu el caudal
aumenta. La corriente invernal parece ser la propia y primi
tiva del ro.
32 H erd., II 24-27. La idea de Herdoto est fundada en la inversin
de las estaciones. Los mismos fenmenos que se producen en las regio
nes septentrionales durante el verano, que por la fuerza del sol se evapo
ran los ros y merman su caudal, se dan durante el invierno en el Nilo,
cuando el sol se ha desplazado hacia el Sur. Y viceversa. En conclusin,
el caudal normal del ro sera el veraniego, y lo que se produce es una
mengua en invierno.
34 DISCURSOS
Aparte de todo esto, si el desplazamiento del sol durante
el invierno fuese tan grande que hiciese que all, en el Sur,
fuese verano mientras que nosotros nos encontramos en in
vierno y, viceversa, que all fuese invierno cuando el verano
habita entre nosotros, quizs se pudiera aceptar esta teora.
Ahora nadie est discutiendo que la temperatura de aquellas
regiones durante el invierno supere, y no poco, a la nuestra.
Sin embargo, y de acuerdo con los lugareos, no existe nin
gn obstculo para que el sol tenga menos fuerza durante el
invierno que durante el verano. Nunca podramos afirmar
que el sol, en verano, es ms fuerte en el Norte y se ha reti
rado de Egipto y Libia. All es mucho ms brillante y an
ms, creo, en Etiopa y despus, como es natural, en Egipto,
especialmente en los distritos meridionales, disminuyendo
en intensidad hacia el Norte. Ciertamente no hay ninguna
razn que impida que el verano de Escitia y del Ponto sea
mucho ms fresco que el nuestro, aunque el sol circule por
las regiones septentrionales del firmamento. Y en verdad, si
las estaciones del ao estuvieran invertidas en aquellas re
giones, debera ser verano en Egipto y en la regin del Nilo
cuando el sol se desplaza hacia el Sur y engendra el invier
no en nuestras tierras. Pero cuando el sol regresa al Norte, el
septentrin debera ser la regin ms clida, algo que est
muy lejos de ser verdad. Como es natural, el sol se mueve
hacia el Norte, creo, pero nunca lo alcanza. As, puesto que
est claro que el Nilo crece en verano, resulta evidente la
imposibilidad de que se evapore en invierno. Pues si el sol
fuera la causa, an ms imposible resultara que la crecida
se produjera en verano pues es precisamente entonces cuan
do el sol tiene ms fuerza en esa regin, de tal manera que
la hiptesis encierra una contradiccin insalvable. Si du
rante el verano se evaporase el ro, nunca podra producirse
la inundacin. Pero si durante el invierno el sol no provoca
DISCURSO EGIPCIO 35
la evaporacin, el Nilo no puede crecer en verano por esta
causa. Creo que tienen el mismo valor estas dos proposicio
nes: el sol se desplaza por las tormentas y el Nilo se evapora
a causa del sol. Pues as es, fnix de los historiadores: ni las
tormentas desplazan al sol puesto que no alcanzan la regin
solar sino que el sol, cuando se retira hacia el sur confor
me a su propia rbita y naturaleza, es el que hace que los
vientos sean ms fros y fuertes, ni el Nilo disminuye su
caudal por el sol, como el Janto por Hefesto33.
Aunque Herdoto dijo las ms elogiosas y bellas pala
bras sobre Egipto y sobre el Nilo, ciertamente lleg a decir
pocas verdades. Y no me refiero a que siempre estuviera
exagerando, pues algunas cosas que dej escapar son ms
importantes que otras que cont y que ahora no hay ninguna
prisa por recordar. Me refiero a que cont algunas cosas de
manera diferente a como en realidad son34, como, por ejem
plo, cuando afirm que, tras una marcha de cuatro das des
de la ciudad de Helipolis hacia el Sur, Egipto, de nuevo,
recuperaba anchura35, mientras que en realidad el ro se va
encajando paulatinamente en un valle cada vez ms estrecho
y va quedando arrinconado, de tal manera que el ro llega a
esta ciudad entre dos montaas muy prximas. Y las cata
ratas no son otra cosa que el paso del ro entre estas dos
33 Hom.,//. XXI 361-367.
34 Aristides se une aqu a una corriente muy extendida en la Antige
dad que criticaba al Padre de la Historia. El ejemplo ms insigne es
Pl u t ., De malignitate Herodoti, 854 E- 874 C.
35 H erd., II 8. El pasaje de Herdoto no se comprende bien, pues la
distancia que ofreca, cuatro das de camino que es la misma que Aris
tides recoge no se corresponde a ninguna realidad geogrfica concreta.
Los intentos de correccin de Herdoto no han ofrecido resultados defi
nitivos. Cf. A. B. L l oyd, Herodotus. BookII..., pgs. 54-57. En cualquier
caso Aristides tiene razn al criticar esta afirmacin, pues el curso del ro,
hacia el Sur, se va estrechando paulatinamente.
36 DISCURSOS
montaas, que forman la cumbre de todo Egipto. De esta
manera, mientras se navega hacia el amarradero de Elefan
tina, ya se podra sospechar que el curso del ro est cortado.
Por lo tanto, nunca podras decir que Egipto es todava an
cho, sino ms bien que el curso del Nilo se vuelve estrecho
y corre entre rocas. E incluso podras llegar a pensar antes
de llegar a Elefantina, no s cuntos esquenos36 antes de
llegar, que las montaas estn tan prximas que no hay nada
en medio salvo el propio ro, y que, por tanto, la anchura de
Egipto es all la misma que la del Nilo. Si alguien quisiera
refutar sus dems errores, qu gran labor llevara a cabo!
Herdoto cuenta tambin que recab informacin sobre las
fuentes del Nilo de un escriba sata: que efectivamente hay
dos montaas entre Siene y Elefantina, que las fuentes bro
tan de entre estas montaas y que la mitad de la corriente
fluye hacia Etiopa, hacia el Sur, y la otra mitad hacia Egip
to, hacia el Norte37. Y en verdad Elefantina, hasta donde di
ce Herdoto que naveg3S, prcticamente est situada sobre
las cataratas del Nilo, a una distancia mxima de siete esta
dios39. Yo s que navegu hasta all. Y fui un observador
ms agudo de lo necesario, segn dicen.
Si, a la manera de Herdoto, ha llegado la hora de hacer
una digresin, sencillamente por diversin y no porque haya
ninguna necesidad, abandonando por un momento el plan
36 Un esqueno equivale aproximadamente a 10,600 m.
37 H erd., II 28, No obstante Herdoto, no otorg total crdito a su
informante. Es posible que la tradicin contada por el escriba se remonte
a escritos tan antiguos como Los textos de las Pirmides. ,
38 H erd., II 29, 1. Aristides duda de que realmente llegara Herdoto
hasta Elefantina. Algunos autores modernos, teniendo en cuenta este pa
saje y las incongruencias del de Halicarnaso, han negado la visita de He
rdoto al Alto Egipto. Cf. A. B. L l oyd, Herodotus. BookII..., pgs. 115-
117.
39 1.243 m. aproximadamente.
DISCURSO EGIPCIO
37
fijado para el discurso, voy a hacerla. Cuando yo sub hasta
los Altares, donde los etopes tienen una guarnicin40, tras
alejarme mucho de las orillas del ro y franqueando el pri
mer punto de amarre tras las cataratas, llegu a Fil41. sta
es una isla fronteriza entre Egipto y Etiopa, cuyo tamao es
idntico al de la ciudad que la ocupa. El Nilo corre a su al
rededor pues est situada justo en el centro del cauce. Cuan
do retom, tom exactamente el mismo camino desde Fil,
aunque yo esperaba que ahora podra ver las cataratas. Y
cuando pregunt a los guas, estos dijeron desconocerlas.
As, estando de nuevo en Siene, ciudad que el Nilo separa 49
de Elefantina, ped al jefe de la guarnicin, aunque mi esta
do de salud no era el mejor a causa del agotamiento, que me
enviara a ver el espectculo de las cataratas y que pusiera a
mi disposicin una pequea embarcacin. Le ped tambin
que enviara conmigo a quienes pudieran obligar a los habi
tantes de la isla que hay en las cataratas42 stos son mari
neros acostumbrados a la corriente a mostrrnoslas, como
tambin el espectculo fluvial que organizan, cualquiera que
fuese. Yo haba sido informado por los lugareos de su
existencia. El jefe de la guarnicin me dijo que era algo
muy peligroso y se asombraba de mi determinacin pues, en
verdad, ni l mismo se atreva a tanto, pero no se neg en
absoluto a mi peticin. Y puesto que no pudo convencerme
40 La localizacin de este lugar llamado los Altares no es posible hoy
en da. Quizs se encontrara situado en el reino Merotico y que hasta all
llegase Aristides. Dos son los indicios para esta afirmacin, que el Dode-
casqueno form parte del Imperio Romano hasta poca de Diocleciano y
que no hubo unidades etopes en acuartelamientos romanos de la regin.
Cf. F. J. Pr es ed o , Comentario a Tcito y a Elio Aristides, Habis 2
(1971), 127-136; J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pg. 24. Vase 55.
41 Efectivamente, el camino entre Siene y Fil se aparta del meandro
del ro para salvar las cataratas, que se llegan a perder de vista.
42 La isla de Abatos.
38 DISCURSOS
para que desistiera de mi proyecto, aunque lo intent, me
despach tal y como le haba solicitado; tena conmigo un
trato familiar y quera satisfacerme. Remont el ro y tuve
ocasin de ver a aqullos surcando los rpidos tal y como
acostumbran43. Los vi desde la cumbre de la isla que se le
vanta en medio del curso del ro y que permite una visin
total de las cataratas. Quera, adems, embarcarme en una
de estas chalupas e intentar el descenso, y no slo por los
mismos lugares por donde vi a aquellos precipitarse, que
estaban situados al este de la isla, sino, aunque empezase
por ellos, quise navegar despus por todos los sitios que se
vean desde la isla, y desde el otro lado dejarme llevar por la
corriente hasta las ciudades44. Por lo tanto, no hablo de o
das, sino que lo conozco porque lo observ con atencin:
Elefantina est al Norte de las propias cataratas, entre Siene
y Elefantina no hay nada salvo el curso del ro, y cada una
de estas ciudades est situada en una de las riberas del ro.
Si efectivamente Herdoto hubiese llegado a Elefantina,
tal y como dice45, habra descrito con la informacin reci
bida de odas aquello que l mismo haba visto?46. Y, en se
gundo trmino, habra sido posible que la informacin
recibida fuese tan falsa que, cuando investig sobre las
primeras fuentes del Nilo, dijo que no haba escuchado la
43 El espectculo consista en lanzarse a travs de las rocas que for
maban los rpidos en frgiles embarcaciones. Cf. E s t r a b ., XVII 1, 49;
S n ec a , Cuest. Nat. IVa 26; N. Ho h l w e i n , Dplacements et tourisme
dans l Egypte romaine, Cron. d Egypt 30 (1940), 253-278.
44 Elefantina y Siene.
45 H erd., II 29. Cf. 47.
46 Vuelve a criticar Aristides las informaciones que ofrece Herdoto.
Este haba afirmado que entre Siene y Elefantina haba dos montaas de
las que manaba el Nilo, aunque, en realidad, entre las dos ciudades slo
est el propio ro. A pesar de todo el historiador no andaba tan descami
nado, cf. 54.
DISCURSO EGIPCIO 39
verdad en boca de nadie, y no obstante ahora escribiera
esto lo escuch de un escriba, siendo ste una persona del
nomo saita que hablaba sobre Elefantina?47. Y aunque hu
biese recordado las cosas que escuch si no poda mante
nerlas en silencio, no podra haber utilizado otros argu
mentos, o incluso los mismos que yo he recordado, para
refutar la historia que le contaron? Y aunque dice48 que le
parece que el escriba hablaba en broma, pasa por alto los
argumentos para refutarlo. El primero es que el escriba em
pez por mostrarle las fuentes de una pequesima parte del
curso del ro pues se sabe que el Nilo, a partir de este
punto, puede remontarse todava durante varios meses.
En segundo lugar, resulta imposible que all, donde la co
rriente del ro no es la acostumbrada, sino que se estrella
contra las rocas bajando con fuerza, la mitad de la corriente
remonte el ro como las aves remontan el vuelo hacia el
cielo. Pues no se tratara, ni siquiera, de aquello que dice
el proverbio, las fuentes de los ros retroceden49, sino de
escuchar que las fuentes de los ros escalan montaas. Pero
puesto que nunca fixe a Elefantina ni estaba bien informado
sobre estas cuestiones, Utiliz una narracin que result
agradable a quienes la creyeron pero que abra las puertas a
la refutacin para quienes no. Y a continuacin, tras todo lo
dicho, afirma que, si todo es verdad, cree que all debe ha
ber torbellinos y remolinos en medio del ro. Y qu necesi
dad hay de hablar de remolinos y torbellinos cuando ha pa
sado por alto que all no nace el Nilo el curso del ro
hacia el Sur es mayor que el trecho hasta el mar, que el
agua es incapaz de remontar las cataratas salvo que se
47 Sais est en el Delta, en el otro extremo de Egipto.
48 H erd., I I 28.
49 El proverbio indica la subversin de las leyes naturales. Aristides
lo utiliza con cierta frecuencia: XXXIII9 y XXXIV 20.
40 DISCURSOS
creyese, en palabras de Esquilo50, que en verdad una cata
pulta la arroja por los aires, y que tampoco existe una
montaa entre Siene y Elefantina sino ms bien que Siene
y Elefantina estn entre montaas?
54 No obstante, sus afirmaciones no son completamente
falsas, puesto que en verdad hay unas fuentes entre Siene y
Elefantina. Dos grandes rocas se levantan en el centro del
curso del ro y los egipcios dicen que en medio de stas se
encuentran las fuentes51. Pero stas no son las fuentes de
todo el Nilo, ni son las primeras, sino que son tributarias del
curso del ro en Egipto. Y adems se dice que nadie de los
que lo han intentado ha descubierto su profundidad, y que
no es conveniente intentarlo. Esta noticia me disuadi, aun
que estuve dispuesto a hacer el intento, puesto que no era
algo tan importante: estas fuentes, en efecto, fluyen de for
ma natural. Y no slo me convenc de la existencia de estas
fuentes gracias a lo que me contaron, sino tambin por los
propios hechos. Gracias a ellas el ro se vuelve mucho ms
grande tanto en anchura como en todo, por as decirlo, y so
porta, segn avanza, embarcaciones mayores, y no slo ms
grandes sino tambin mucho ms grandes. En verdad, los
dems ros sufren el fenmeno contrario: conforme avan
zan, van disminuyendo su caudal salvo que un afluente los
ayude.
50 Esq., frag. 300 N.
51 Aristides ha desmentido la existencia de montaas entre Siene y
Elefantina, donde, segn Herdoto, se encontraban las fuentes del Nilo,
cf. 51. Pero no puede negar la presencia de dos grandes rocas sin du
da a las que Herdoto se refiri con evidente exageracin en las que se
deca que haba unas fuentes. Cf. S n ec a , Cuest. Nat., IV a 2, 7; L u c a
n o , X 323. Para Aristides no son el nacimiento del ro sino un comple
mento de su caudal.
DISCURSO EGIPCIO 41
Si resulta necesario profundizar ms en este argumento, 55
te relatar, en breves palabras, lo que escuch de uno de los
dinastas etopes de all52. Cuando nosotros visitamos esta
regin, el prefecto estaba ausente, pero haba uno encargado
de la gobernacin que se entendi conmigo por medio de
intrpretes53 voy a evitar todo lo que est fuera de nuestro
actual inters. Me dijo que hasta Mroe, la mayor ciudad
de Etiopa y donde se encuentran los palacios reales de los
etopes, el viaje duraba cuatro, o incluso creo que me dijo
seis meses, y que se sucedan, unas tras otras, multitud de
cataratas, casi treinta y seis en total, desde Pselcis54 hasta
Mroe55. Todo esto resulta ser un trayecto del ro bien co
nocido. Pero continu diciendo que ms all de Mroe, no 56
recuerdo a qu distancia, el curso del ro no era nico, sino
que en realidad haba dos cauces: la superficie del agua en
uno de ellos era terrosa, pero la del otro era azul, semejante
al cielo56. Cuando ambos ros se encuentran y se mezclan
nace este Nilo nuestro. Me dijo adems que ni l ni ningn
52 Posiblemente esto ocurri cuando se acerc a los Altares, cf. 48.
53 Sobre los necesarios intrpretes en el Egipto grecorromano, vase
W. Pb r ema n s , Les hermeneis dans l Egypte Grco-Romaine, Das R
misch-Byzantinische gypten, Mainz, 1983.
54 La moderna el-Dakka, al sur de Elefantina, en el Dodecasqueno.
55 Estas cifras estn exageradas hasta el absurdo. El viaje no necesita
ba ms de dos meses. El nmero de cataratas del Nilo era de seis: cuatro
entre Pselcis y Mroe, otra al norte de Pselcis, la primera, y otra al sur de
Mroe. No obstante, estas cataratas eran sucesiones de rpidos con lo que
el nmero podra aumentarse si se consideraban como cataratas indepen
dientes rpidos que tradicionalmente se incluan en la misma. Pero dif
cilmente se alcanzaran las treinta y seis.
56 Por primera vez en la literatura clsica se habla, sin confusin po
sible, de la existencia del Nilo Blanco y del Nilo Azul. En Es t r a b ., XVI
1, 2 se alude tambin del asunto, a partir de la informacin de los gegra
fos alejandrinos, pero no est expresado con claridad. Cf. W. Huss,
Die Quellen des Nils, Cron. d'Egypt 65 (1990), 334-343.
42
DISCURSOS
otro etope conoca completamente el curso del ro hacia el
Sur, salvo el hecho de que all los hombres eran negros
ms negros que ellos mismos y que sus vecinos . Pero
no supo remontarse al punto originario desde donde el ro
57 empieza a correr gracias a sus fuentes. Y por tanto, cmo
no resulta extrao y sorprendente que, mientras los etopes
se muestran de acuerdo en que nada cierto pueden decir so
bre las fuentes del Nilo, nosotros, aunque siempre las ande
mos buscando y hasta ahora no las hayamos encontrado, nos
preocupemos de cul es la causa de la crecida y, aunque ig
noremos la causa primera, investiguemos sus consecuen
cias? Y no he tratado este asunto por antipata o para censu
rar a Herdoto simplemente, yo no soy de los que se
ejercitan en estas prcticas, ni aplaudo a los que lo hacen,
sino por el amor a Egipto que l fue el primero en inspirar
me. Y en todo lo dems, como dicen los que hacen uso de
su libertad de palabra, me resulta una persona querida. Pero
nunca dijo la verdad sobre estos asuntos.
58 Voy a llegar ms lejos con mis refutaciones para que
quede bien establecido mi razonamiento terminando con un
resumen. La crecida comienza con el solsticio de verano, o
un poco ms tarde. Entonces el sol est colocado justo en
cima de las regiones de Egipto prximas a Etiopa y en las
de Libia vecinas a Egipto. Y esto es evidente por estos dos
grandes indicios que no ocurren en ningn otro lugar de la
59 tierra en el que hayamos habitado. En las dos pequeas ciu
dades a las que un poco ms arriba me refer, situadas en los
lmites de Egipto pues recuerdo que Fil, sita ms all de
las cataratas, es el punto fronterizo entre Egipto y Etiopa,
sucede lo siguiente: en Elefantina todo resplandece y ni los
templos, ni los hombres, ni los monumentos tienen sombra
al medio da, cuando el sol luce con su mayor intensidad;
mientras, en Siene, ese mismo da y a esa misma hora, el
DISCURSO EGIPCIO 43
disco solar aparece centrado en medio del pozo sagrado,
como si fuera su tapa, dejando la misma distancia por todos
los lados respecto al brocal del pozo57. Estos fenmenos son 60
indicio de dos cosas. Primero, en invierno el sol no est ms
cercano de Libia que en verano, puesto que, de las dos ribe
ras del Nilo, Elefantina se ha fundado sobre la lbica pues
todas las regiones, Egipto, Arabia, Libia, Etiopa, se han
unido en este punto, llegando todas al mismo lugar, unas
desde un sitio, las otras desde otros distintos. En segundo
lugar, si se debe admitir, segn l deca, que el sol, cuando
se acerca a Libia, evapora el agua, este argumento se vuelve
contra l. Pues si durante el invierno el sol es capaz de eva
porar el agua del ro porque est ms cerca, resulta evidente
que durante el verano, cuando se encuentra justo encima, lo
absorber por completo hasta hacerlo desaparecer. Pues no 6i
se puede afirmar que el sol se encuentra ms cerca de la tie
rra en ninguna otra circunstancia que cuando se levanta en
su vertical, pues fcilmente se podr comprender que real
mente el sol no se acerca a Libia ni a ninguna otra regin de
la tierra. El sol no visita unas regiones de la tierra en verano
y otras en invierno, sino que ms bien la tierra, en parte, est
sometida al movimiento circular de aquel. Pero el sol siem
pre mantiene la misma distancia con respecto a la tierra, y
en aquellas regiones en las que al medio da est en todo lo
alto del cielo, es en donde se producen las mayores tempe
raturas. Ciertamente no parece que el sol retenga el cauce 62
del ro ni que lo pare, ni tampoco que arrebatndole el agua
haga disminuir el caudal desde su anterior grandeza, sino
que ms bien lo observa crecer y recibir continuamente nue-
57 Se trata, evidentemente, del mismo pozo que utiliz Eratstenes en
el s. in a. C. para medir la circunferencia de la tierra. En realidad Siene
no est situada justamente en el trpico, sino algo ms al norte.
44 DISCURSOS
vos complementos a su comente, (tal y como hace con to
dos los otros) ros por los que no sientes admiracin. Y por
tanto, en qu momento del ao podremos decir que el Nilo
se evapora a causa del calor si se le ve crecer bajo las ms
63 altas temperaturas? El sol, regresando del trpico, vuelve a
los etopes por decirlo con esta frase al estilo de Herdo
to de tal manera que siempre viaja hacia regiones cada
vez ms meridionales manteniendo su misma apariencia.
Pero ste es, precisamente, el curso del ro, de tal manera
que siempre podra estar arrebatndole una porcin no pe
quea de sus aguas y podra llegar a secarlo poco a poco,
aunque bien a las claras se ve que hace justo lo contrario, si
resulta necesario recordarlo. Creo que con claridad se evi
dencia que el sol no es autor de la crecida sino, por el con
trario, el propio Nilo, tanto si se debe decir que es el actor o,
simplemente, el que sufre las consecuencias. Pues cuando,
de acuerdo con los movimientos del sol, el ro debera desa
parecer, empieza a crecer aumentando paulatinamente su
caudal. De esta manera el calor ardiente y la crecida empie
zan en el mismo momento y tienen el mismo punto culmi
nante.
64 Mas ea!, cambia ya de cancin y celebra el ardid58
del filsofo y sabio foro, con el que este hombre se adorn
a s mismo y a sus escritos. En verdad temo parecer yo
mismo ms ridculo al intentar su refutacin que l cuando
anunci su descubrimiento. Pues si el Nilo no bajase crecido
desde mucho ms al sur de las cataratas, e incluso desde
mucho ms all de los lugares que nosotros conocemos,
quizs entonces podra aceptarse la hiptesis de que el agua
que se infiltra en la tierra desde las montaas de Libia y
58 Hom., Od. VIII492.
DISCURSO EGIPCIO 45
Arabia inunda Egipto, que se encuentra situado entre ellas y
tiene una constitucin porosa, que es lo que l dice atribu
yendo la causa a las altas temperaturas59.
Pero ahora, por el contrario, incluso los que nunca han
odo el nombre de Eforo saben que el ro ya baja crecido,
desde el Sur, a muchas jomadas de remonte, y que en tomo
a las propias cataratas la altura ya es sorprendente. Y todos
saben tambin que entre Siene y Elefantina, en la regin que
los griegos llaman Hermas60 y donde comienzan las tierras
de Egipto, el ro pasa con un impresionante estrpito y cau
dal, de una altura de treinta codos61, sin exagerar. Cmo
podra entonces ser la causa de la crecida el agua que pro
viene de las montaas que encierran Egipto por ambos lados
y que estn situadas tan al norte del origen de la inunda
cin? Y cmo podra esta misma agua, filtrndose, inundar
Egipto, mientras que ms al sur de la Cabeza de Egipto se
aprecia con claridad cmo es transportada a lomos de las
aguas originales del ro? No podra ser de ninguna manera
salvo que foro as lo afirme y aada a su sabia hiptesis
que, de la misma manera que el agua fluye desde los lugares
ms altos a los ms profundos, as tambin desde las pro-
59 foro de Cime, en el s. iv a. C., concibi una ingeniosa explicacin
de la inundacin. Los desiertos que rodean el valle, de naturaleza porosa,
absorben el agua que ira a parar a la cuenca del ro por vas subterrneas.
Aqu, al recalentarse la tierra con la llegada del verano, se abriran grietas
por donde emanara el agua subterrnea como si fuera sudor. Quizs fo
ro desarroll esta hiptesis al contemplar los procesos de infiltracin que
se daban en el delta, pero que eran imposibles en el resto de Egipto por su
constitucin geolgica.
60 Posiblemente Aristides est haciendo referencia a las canteras que
existan entre Fil y Siene. En ellas se dice que existan algunas piedras
de forma similar a las Hermas griegas pilares coronados con la cabeza
de Hermes. Es t r a b ., XVII1, 50.
61 15,75 m.
46
DISCURSOS
fundidades vuelve a ascender hacia los lugares altos, y que
el ro, naciendo en el mar y remontando su curso, llega ms
all de las cataratas y de Mroe, como quien corre el mara
tn en sentido contrario. No obstante, creo que no podra
convencer ni a sus propios conciudadanos usando tales ar
gumentos. Y adems voy a renunciar a lo ms importante,
aunque se dice que los ladrones deben ser investigados
hasta que se les sorprende con las manos en la masa.
Su hiptesis contiene adems otras tonteras. Pues, qu
clase de argumento es considerar que las cordilleras arbiga
y lbica estn ahtas de agua? Qu manantiales hay en
cualquiera de las dos? Qu consideracin es esa de que hay
agua en aquellos lugares? stos son los parajes ms secos y
ms escasos de vegetacin que uno podra imaginar. En la
cordillera arbiga se encuentra la famosa cantera de prfi
do62. Esta cantera, como todas las dems, est trabajada,
naturalmente, por condenados. Pero, segn se dice, no hay
ninguna guarnicin que los vigile [la regin est tan privada
de agua que por ello se ha convertido en un desierto], sino
que, puesto que viven con el miedo a morir abrasados por el
sol, que es el castigo que deben sufrir los fugados que son
de nuevo capturados, los condenados a minas permanecen
all sin intentar la fuga. Y no obstante hay quienes prefieren
arriesgarse al castigo antes que consumirse lentamente du
rante toda la vida. Pues trabajar en la mina es realmente
consumirse en vida. Por todas partes as de arenosa y seca
es la regin.
Y por qu todos los dems ros no crecen en verano por
la misma causa que l propone? Pues si el sol empuja el
agua hacia las profundidades de la tierra y sta, cuando fi
nalmente est repleta de agua, se inunda a causa del agua
62 Cerca del Monte Claudiano.
DISCURSO EGIPCIO 47
acumulada, por qu entonces los ros no crecen cuando se
alcanzan las ms altas temperaturas ya que todos se en
cuentran en zonas porosas de la tierra? Pero, no obstante, en
lugar de crecer disminuyen su caudal. Adems, los otros 69
ros no slo no estn rodeados por montaas ms pequeas
que stas, sino que sus cordilleras alcanzan claramente ma
yores alturas y son mucho ms hmedas, como se evidencia
por los rboles que en ellas crecen y por las escorrentas que
fluyen por sus laderas. No ser que en la hiptesis de foro
se han unido propuestas irreconciliables, al admitir que el
agua es conducida a las profundidades de la tierra y que
desde all debe ascender por la misma causa? Segn parece,
es el mismo sol quien exprime las cordilleras arbiga y lbi
ca y conduce el agua hacia las capas profundas, a la vez que
en Egipto permite que esa misma agua ascienda. Cmo va 70
a inundarse la tierra desde abajo, cumbre de la sabidura? La
tierra est tan quebrada y cuarteada tras el equinoccio de
primavera que prcticamente toda es fisuras y canales, y ni
siquiera los animales de tiro pueden andar con seguridad.
Entonces cmo los lagos que estn lejos del Nilo,
continua diciendo foro, se llenan si la razn de la crecida
es la lluvia o la nieve que se funde? Pero esta explicacin 71
es, si cabe, an ms imposible y no resulta de ayuda para la
hiptesis de foro. Es posible que el ro crezca por otra ra
zn que no sean las lluvias ni la nieve, y que tampoco sea la
causa la humedad que fluye por debajo hasta su cauce. No 72
obstante, a m me parece que ocurre justamente lo contrario
de lo que l propone, y que este argumento sobre los lagos
en nada obstaculiza que la crecida se origine en el Sur,
mientras que rechaza la posibilidad de que se genere en el
propio Egipto, por ridicula. Pues, a falta de otros motivos
que lo impidan, es natural que el ro, crecido ya sea por la
nieve ya por las lluvias, descienda hasta el mar. Y es natural
48 DISCURSOS
tambin que a su paso, una vez crecido, la tierra, llena y
ahta de agua, suelte humedad por debajo hacia los flancos,
y no a causa de la temperatura o porque est seca pues
sera ridculo que la tierra que no tuviese el agua necesaria
enviase el excedente a otra parte, sino por todo lo contra
rio, generando canales que no estn a la vista y que dejan
72 bis paso al exceso de agua63. Pero si la permeabilidad de la re
gin encerrada por montaas fuera la causa, indudablemente
los lagos que estn lejos del ro no podran llenarse. Y el
propio foro es testigo de que esto sucede. Al intentar evitar
las rplicas llega a decir que no es posible que el fenmeno
que describe ocurra en cualquier otro tipo de suelo, pues en
ninguna otra parte hay un suelo tan poroso y de origen alu
vial como en Egipto, sino que son suelos antiguos y, como
l los llama, compactados naturalmente. Admitmoslo co
mo cierto, por lo menos hasta cierto punto, pero nada ms.
73 Los lagos que estn cerca del ro y a lo largo de Egipto
sin duda no tienen su origen en s mismos, sino que todos se
han formado gracias al ro. Y, en verdad, hay canales que
hasta ellos conducen, ya lo diga foro o no, de tal manera
que no resulta extrao que compartan la causa, cualquiera
74 que sea la que provoca la crecida del ro. El lago Meris64,
los lagos de las marismas del Norte y el Maretide65, que
antes estaba bajo Faros pero que ahora se encuentra detrs
de la ciudad de Alejandra, desde el principio han sido gol
fos del Nilo y participan de su crecida cuando a travs de
63 Aristides conoca, por tanto, los fenmenos de infiltracin que se
daban en el delta.
64 El lago Meris est situado en El Fayum. La fertilidad de la zona
convirti el lugar en uno de los ms prsperos del Egipto grecorromano y
en una enorme fuente de documentacin arqueolgica y papirolgica.
65 Este lago est situado al sur de Alejandra. De esta forma la ciudad
se encuentra rodeada por el mar al norte y por el lago, al sur.
DISCURSO EGIPCIO 49
los canales les llega una parte del caudal del ro. Pero el la
go Serbnide66 se encuentra situado claramente ms all de
estas montaas. Est ms all del Pelusio y de las montaas
que delimitan Egipto cuando se marcha en direccin a Os-
tracine67, que est justo en mitad del desierto arbigo. No es
necesario decir, por tanto, si un afluente del Nilo llega hasta
el lago desde el Sur, pues claramente escapa a los lmites de
los que habl foro. De esta forma su hiptesis tropieza en 75
alguno de estos dos puntos. Si l acepta el argumento que
demuestra que el lago est fuera de la depresin del Nilo y
no lo refuta, por qu no indica que el mismo fenmeno
acontece en toda la tierra, si la causa est nicamente en la
temperatura? Pero si cree que no se debe buscar el mismo
fenmeno en otro lugar de la tierra a causa de la diferente
naturaleza del suelo, resulta que este lago se encuentra ms
all de las montaas. Y entonces, por qu aumenta de ni
vel? En efecto, antes de ofrecerse a investigar la primera
proposicin, cmo crece el Nilo, es necesario tratar de acla
rar la segunda, cmo es posible que crezca el lago Serbni
de segn esta hiptesis. Fcilmente se conoce que no est 76
diciendo toda la verdad cuando recurre a esa explicacin
sobre los tipos de suelos. Pues muchas otras regiones en to
do el orbe han sido creadas por los ros, regiones que nece
sariamente, y por las mismas razones, deben ser porosas y
de suelos poco compactos. Voy a pasar por alto todas las
dems, pero, por Zeus, una de ellas la tiene ante las mismas
puertas de su patria y ante sus propios ojos. Muchos son los 77
indicios de que antiguamente la llanura de Larisa era parte
66 El lago Serbnide est seco en la actualidad. Era una albufera si
tuada alO Km. al este de Pelusio, que se extenda en paralelo a la costa a
lo largo de 70 Km.
67 Ciudad situada entre el Monte Casio y el Wadi El-Arish, cerca del
desierto del Sina.
50 DISCURSOS
del mar68. Y aunque el hecho de que el Hemos sea una in
significante porcin del Nilo nos llevara a otro debate, la
pretensin de que este ro puede crecer por las mismas ra
zones que el Nilo y durante la estacin estival se impugna
por s misma. Se ve que hay montaas que rodean la llanu
ra, y el ro corre por ella, que es de reciente formacin y ha
sido creada por el propio ro desde el principio. Entonces,
por qu no slo no crece en verano, sino que otros ros que
en invierno ni se le aproximan lo superan en caudal? Mu
chas veces no tiene agua suficiente ni para correr. Y se po
dran citar otros mil casos semejantes. Con todo, l se libra
de todos aquellos que lo contradicen poniendo un solo ejem
plo. Pero de este ejemplo no ofrece ningn nombre que pue
da ayudamos a reconocer el ro o la regin; y an as cree
salir victorioso de la disputa.
Pues Egipto no est compactado y esto permite distri
buir fcilmente el agua manantial. Pero yo no renuncio a
decir que ninguna regin es tan frtil; y esto slo debe bas
tar. Pero qu diremos de la regin situada ms all del
Monte Casio y que un poco ms arriba recordbamos?69
Pues que de ninguna manera esta regin es obra del ro, pe
ro que de igual modo participa de su crecida. Y no te po
dras atrever a decir que ha sido creada por otro ro, pues to
da la regin que rodea al lago es puro desierto. Y ni siguiera
los que creen en esta hiptesis intentan convencemos de ella
como vlida para todo Egipto. Exceptan esa gran regin
que se extiende al sur de la Cabeza del Delta70 porque su
suelo es primitivo; pero no simplemente primitivo en el sen
tido comn del trmino, sino primitivo de manera tan espe-
68 E strab., XIII 621.
69 74-75. El lago Serbnide.
70 El topnimo es extrao, pero resulta evidente que se refiere al lugar
donde finalizaba el delta por el Sur, ms all de El Cairo.
DISCURSO EGIPCIO 51
dal que fue, de las regiones vecinas a Asia, la primera en
engendrar hombres71, por no decir nada ms. En efecto, si
sucediera que la crecida slo ocurre en el delta, sera conve
niente aceptar esta hiptesis por esta nica razn. Pero si la
inundacin tiene lugar en todo Egipto y primero se deja no
tar en el Sur siguiendo el curso del ro, qu importancia
tiene para el argumento que el Nilo aporte nuevos suelos o
que los cree?
Adems, la naturaleza de Etiopa no es la misma que la
de Egipto, sino que la primera es de fondo arenoso, seca y
su constitucin es granulosa, mientras que la segunda es tan
densa y est tan bien arraigada como no es fcil encontrar
otra. Pero en ambos lugares se produce el mismo fenmeno.
Cmo se puede decir entonces que la misma naturaleza del
suelo es la causa en dos lugares tan diferentes? Pues si la
naturaleza de Egipto es la causa, no puede serlo, segn pa
rece, la de Etiopa, en donde mucho tiempo antes ya se pone
en marcha la inundacin. Pero si la naturaleza de Etiopa
es la causa, qu necesidad hay de argumentar que Egipto es
una depresin y est rodeado de montaas? Pues la causa no
se encuentra en Egipto ni, como se ve, se trata en realidad
de esto. E incluso en las regiones ms al sur de las cataratas,
cerca de Pselcis, la ribera occidental est tan inclinada que
el nivel ms bajo de esta regin por poco no est a la misma
altura que el lecho del ro. Existen unas colinas arenosas que
separan al ro de esta regin ms baja de nivel, regin que ter
mina en una depresin an mayor hacia el Oeste. De esta
forma, si la humedad de la tierra fuera la causa del agua del
ro, sta no debera fluir hacia el Nilo sino que debera salir
a la luz al otro lado del ro.
71 H erd., I I 2. Los hombres ms antiguos son los frigios.
52 DISCURSOS
Yo escuch tambin que en Siria-Palestina, en Escit-
polis, cerca de la regin donde se producen los famosos d
tiles y el opoblsamo, hay un lago que, cuando el Nilo cre
ce, lo deja notar72. Esta era la expresin que utilizaron
mis huspedes, pero se referan al aumento de nivel del la
go. Si esta regin se encontrase entre Libia y Arabia y estu
viese ms deprimida que el resto de la tierra, tendramos que
admitir que foro dijo la verdad. Y aun as estara mintien
do en tanto que dice que este fenmeno no se debe buscar
en ninguna otra parte porque no hay nada semejante. Si hay
muchas regiones que sean de suelos ms porosos que Egip
to, o incluso si no son ms porosos basta con que lo sean,
pero no experimentan el mismo fenmeno, se debe buscar
otra razn como causa de la crecida, pues parece imposible
alegar la poca consistencia del suelo y su porosidad; estas
razones menos que cualquier otra. Pues si la inundacin se
generara en el propio Egipto, no podra suceder ni que los
lagos que estn fuera del lecho del ro crecieran, ni que el
propio Nilo aumentase tanto su nivel para cubrir toda la tie
rra que est situada entre las dos cordilleras de forma tan
absoluta que aquellos que navegan de noche en ocasiones se
ven obligados a fijar su posicin por los astros. Se tratara
de lo mismo que si alguien te lograra convencer de que ha
llenado un nfora con una taza. Pero creo que, cuando el ro
desciende muy crecido y la tierra no es capaz de retener el
agua, el Nilo se desborda hasta que el agua se absorbe, crean
do as su propia va de desage. Por esta razn las fuentes
exteriores reciben recursos hdricos del propio ro y hasta
las naciones vecinas llega la percepcin de la crecida. Y as,
72 Posiblemente Aristides se est refiriendo al lago Tibriades, situa
do a unos 25 Km. al norte de Escitpolis, la actual Bat Sham, en Israel.
No se conserva ninguna otra noticia de un comportamiento anlogo del
lago.
DISCURSO EGIPCIO 53
como en las termas cuando la habitacin del bao est llena,
las estancias que estaban sin uso reciben el agua sobrante.
Argumentemos todo lo ya dicho contra la sabidura y 85
nuevos conocimientos de foro, porque l dice que ha sido
el nico en encontrar la verdad! Pero yo disfrut con la dul
ce agua marina de allende la Libia, que fluye hacia el inte
rior gracias a los vientos etesios, y me complac tambin
con sus cocodrilos y sus leyendas masaliotas que venan a
sustituir a las sibarticas. Pues si t no te has dado cuenta,
queridsimo Eutmenes73 si es verdad lo que foro dice
que t crees, no slo no solucionas la cuestin, sino que
generas otra dificultad mayor y aun ms extraa que la pri
mera. Cmo, en verdad, no habr algn guasn que diga
que tienes la mente ms all de las Columnas de Hrcules
o que, como se cuenta que una tracia le dijo a Tales74, hu
yendo del ro no te diste cuenta de que caste en el mar?
Pues por qu deberamos maravillamos e investigar las
causas de que un ro, nico entre todos, crezca en* verano,
pero no debemos sorprendemos, an ms si cabe, de que
haya un mar, nico entre todos tambin, cuyas aguas sean
73 Eutmenes de Marsella vivi entre el s. vi y v a. C. y fue uno de los
primeros gegrafos griegos. Su tesis, expuesta en el Periplo sobre el Mar-
Exterior, hoy perdido, consiste en que el Ocano, cuyas aguas eran dul
ces, se introduce en frica por la costa occidental cuando soplan los
vientos etesios, y nutre al Nilo. De esta forma se explicaba la crecida ve
raniega. La investigacin moderna ha intentado encontrar alguna explica
cin razonable para estas ideas, entre ellas que el autor haba conocido la
desembocadura del Senegal y se haba sorprendido de sus semejanzas
con el Nilo, de tal manera que haba credo que se trataba del otro extre
mo del ro egipcio. La versin ms completa de sus ideas se encuentra en
el Annimo Florentino; C. M l l e r , Fragmenta Historicorum Graeco
rum, IV, pgs. 408 y ss. J. Des a n g es , Recherches sur l'activit des M
diterranens aux confins de l'Afrique (IV sicle avant J.-C. - IVe sicle
aprs J.-C.), Roma, 1978, pgs. 17-27.
74 Di ogenes, 1 34.
54 DISCURSOS
dulces? Adems, aunque los ros corren todos de acuerdo a
una misma naturaleza, cada uno de ellos corre por separado,
salvo aquellos que en su recorrido confluyen en un mismo
punto. En cambio, todos los mares estn sin duda mezclados
y su naturaleza es uniforme. Y si alguien, a lo largo de su
argumentacin, los separara, deberamos sorprendemos aca
so de lo que pueda decir a continuacin? Es necesario, se
gn parece, discutir esta cuestin por partes.
Cuatro son los mares que emanan del Ocano. Uno de
ellos viene desde Occidente, a travs de Cdiz y por las cer
canas de Libia, hasta el Fasis. Este golfo es nuestro mar, el
Mediterrneo, que divide la tierra en dos partes si se le aa
de el lago Meotis y el ro Tanais al norte, y convierte en is
las, as, cada una de las dos porciones de la tierra75 a no
ser que prefieras decir que el Fasis y el Tanais son los lmi
tes de los continentes . As es la disposicin de este golfo
del Ocano. El segundo mar que emana del Ocano es el
que se llena desde el Sur y se llama Mar Eritreo. Este con
vierte a Libia, Egipto y la parte de Arabia frontera a estas
dos regiones en una pennsula, (unida a Asia) por un istmo
de tres jomadas de marcha entre el mar interior y el exterior.
El tercero, al Oriente de stos, es el Golfo Prsico, por el
que la Arabia Feliz y todo lo que est dentro de Persia pasan
a constituir una pennsula cuando se circunnavega desde el
Mar Eritreo. El cuarto se extiende desde el Norte y la regin
de las Puertas Caspias hacia nuestras tierras. Se le llama Cas
pio o, si se prefiere, Mar Hircanio.
Qu importancia tiene todo esto para el discurso? Cier
tamente no estoy contando la historia de Alcnoo76. En pri-
75 Europa y Asia, donde tambin se incluye frica.
16 Rey de los feacios, a quien Odiseo narra sus aventuras en los can
tos IX-XI de la Odisea. Se ha convertido en un proverbio para designar
una historia interminable. Cf. XLVIII 60.
DISCURSO EGIPCIO 55
mer lugar, stas, y de tales caractersticas, son el nmero de
regiones marinas. A parte de ellas ningn griego ni brbaro,
de los que viven entre estos mares y el Ocano que los ro
dea, conoce ningn otro mar. En cambio, cualquier otra ma
sa de agua que forme un golfo recibe el nombre de lago,
pantano, marisma y otras cosas parecidas pues en seguida
diremos cmo tom su nombre el lago de Siria-Palestina,
cerca de Fenicia, que algunos llaman mar, el Mar Muerto.
En efecto sucede, creo, que todos estos mares tienen en co
mn entre s y con su origen, el Ocano, una misma natura
leza, y ninguno se ha diferenciado de los dems por tener
agua dulce, sino que a todos se les llama igualmente mares.
Y resulta evidente que la naturaleza de sus aguas es propia y
exclusiva del mar, de tal manera que mucha gente llama mar
a todos aquellos pozos que tienen tendencia a la salinidad.
Y con respecto al lago que un poco ms arriba hemos recor
dado 11, el que est en Siria, la mayora le ha dado el nombre
de mar porque sus aguas son salinas. El mar que rodea Libia
no es dulce ni potable, y en las cercanas de Cdiz se vuelve
igual al Mediterrneo pues con l se mezcla. Por tanto, el mar
de los alrededores de Cdiz no puede ser salado en el Me
diterrneo y dulce alrededor de Libia, si se mezcla con l con
profusin, no en un estrecho.
Adems, gracias al testimonio de quienes ahora navegan
por el Ocano tambin se evidencia que esta hiptesis ha si
do inventada78. Pues sin duda, ahora, los que navegan por el
Ocano no son menos que los que navegaban en aquellos
tiempos. Y no una vez o dos cada cierto tiempo, sino dia
riamente y sin interrupcin tanto naves de carga como co-
77 El Mar Muerto, 88.
78 Las informaciones que Aristides ofrece sobre el sur de la Pennsula
Ibrica han sido comentadas por C. A l o n s o d e l Rea l , Noticias sobre
Espaa en Elio Aristides de Esmirna, Madrid, 1950.
56 DISCURSOS
merciantes pasan del Ocano al Mediterrneo, como si en
realidad se tratara de un nico mar, desde que toda la zona
costera se ha abierto al trfico martimo y el actual imperio
ha ofrecido seguridad para navegar. Cuando emprendimos
un viaje con este destino, la enfermedad se nos adelant ha
ciendo presa en nosotros79. En definitiva, no es posible es
cuchar de los marineros que viven en las cercanas de C
diz, o de aquellos otros que cruzan hasta la gran isla que
est situada frente a Hispania80, que el Ocano exterior es
dulce. Y adems, en la fechas establecidas, contingentes mi
litares cruzan hacia aquella isla y regresan, al igual que los
gobernadores de la provincia y miles de particulares que
92 cruzan cada vez ***. No es razonable que el todo siga a la
parte, sino que la parte debe tener la misma naturaleza que
el todo. El Ocano, del que no se ha encontrado su otro l
mite, no tiene su origen en le Mediterrneo, sino que ms
bien este golfo nuestro, el Mediterrneo, proviene del Oca
no y con l comparte la misma naturaleza.
93 Y adems, ni los cartagineses que navegaron ms all de
Cdiz81, ni quienes establecieron ciudades en los desiertos
79 Aristides haba pensado llegar a Cdiz tras su estancia romana de
los aos 142-143. Era el ltimo destino de su viaje a lo largo del Medite
rrneo para presentarse en sociedad. La enfermedad contrada durante el
largo trayecto invernal hacia la capital del Imperio le oblig a renunciar.
Cdiz, junto con otros lugares como el propio Egipto, se haba convertido
en destino favorito de los viajes de los jvenes aristcratas. All podan
encontrarse fenmenos no menos sorprendentes que la crecida del Nilo:
el Atlntico y sus mareas, el templo de Hrcules, unos pozos que tenan
un rgimen inverso al marino, etc. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides...,
pgs. 16, 56. F. Ga s c , Noticias perdidas sobre Gades y su entorno en
autores griegos; un comentario a Elio Aristides, XXXVI 90-91 y Fils-
trato, Vida de Apolonio, V 9, Gades 17 (1988), 9-14.
80 Seguramente Gran Bretaa.
81 Para la expansin cartaginesa en el Atlntico, vase S. L a n c el , Car-
fago, Barcelona, 1994.
DISCURSO EGIPCIO 57
de frica82, llevaron nunca a casa una historia semejante,
como tampoco la pusieron por escrito ni consagraron mo
numentos con ella en sus templos, aunque bien es cierto que
escribieron sobre otras muchas cosas extraordinarias83. No
es lgico que ellos desconocieran este hecho, ni que lo
ocultaran si lo hubiesen conocido. Como tampoco es lgico
que lo hicieran intencionadamente puesto que se enorgulle
can de sus conocimientos, saberes que eran numerosos, pe
ro entre los que nunca figur la existencia de un mar dulce.
No puedo dejar de sentir admiracin por cmo, en aquel 94
entonces, este hombre se alej tanto del mundo conocido,
por su capacidad, y por el motivo de su viaje. No obstante,
no es creble que l navegara solo. Pero tampoco resulta po
sible que, si hubiese regresado con otros muchos, slo l
embelleciera el relato y, mucho menos, que nicamente
l plasmara en un libro esta historia como si con ello basta-
82 Aristides parece referirse a las colonias tirias y cartaginesas que
despus quedaron abandonadas (Es t r a b . XVIII 3, 2), como Lixus, en la
desembocadura del Loukkos, o Mogador. Cf. M.a E, A u b et , Tiro y las
colonias fenicias de Occidente, Barcelona, 1994, pgs. 255-260.
83 Se refiere al Periplo de Hannn, texto conservado en un manus
crito griego en el que se relatan los viajes de este rey cartagins por la
costa atlntica de Africa. El texto se autodefne como copia de una ins
cripcin sobre bronce levantada en el templo de Cronos, es decir, Baal
Hammn. La investigacin moderna duda entre considerarlo la traduc
cin de un original cartagins y, por tanto, testimonio de una navegacin
verdadera (J . G. Demer l i a c y J . M e i r a t , Hannon et l empire punique,
Paris, 1983), 0 un relato griego adaptado a las ideas corrientes sobre pue
blos y lugares de la geografa griega (Ch . J a c o b , Gographie et ethno
graphie en Grce ancienne, Paris, 1991). Puede leerse una traduccin
espaola en C. Sc h r a d e r , El mundo conocido y las tentativas de explo
racin, en F. J . G mez E s pel o s n y J . G mez -Pa n t o j a , Pautas para
una seduccin, Alcal de Henares, 1990, pgs. 81-149.
58 DISCURSOS
ra. Y todava menos crdito merece que slo se lo hubiera
relatado a sus amigos. Ms bien lo habra dado a conocer a
todo el mundo y lo habra anunciado en pblico. Y me estoy
refiriendo a que habra levantado una inscripcin, tal y co
mo hacan los generales cartagineses que escriban estos
relatos en alguno de sus santuarios comunes. Y si hubiese
sido verdad, se le habra escapado en el futuro a algn
griego? Podra haberlo redescubierto cualquiera de los que
navegaban hasta Masalia, y as, gracias a los masaliotas, ha
bramos salido de esta enrevesada cuestin. Pero ni los ma
saliotas cuentan esta historia ni este masaliota resulta tan
agradable de leer como fidedigno; en verdad su estilo es
muy arcaico y potico.
La colocacin en su relato de cocodrilos e hipoptamos
no da mayor crdito a su obra, sino que precisamente per
mite descubrir que su historia es una bella fbula escrita con
ingenio. Sin haber visto nunca ni cocodrilos ni hipoptamos
habla de ellos. Para que pareciera que deca la verdad siem
pre, introdujo en su relato los cocodrilos y los hipoptamos,
refugindose en cosas conocidas y otorgando verosimilitud
a su fbula por el aadido de otra historia con apariencia de
verdad. Pero creo que es mejor dejar estas historias y leyen
das para que las nodrizas se las cuenten a los nios cuando
los duermen: un mar de agua dulce, los hipoptamos, el mar
que es la fuente del ro y otros somnferos semejantes.
Otro enunci una hiptesis en la que se mezclan la ver
dad y la fantasa. Para la primera no se necesita ningn adi
vino, pero de la segunda ninguna sibila podra convencerte.
Pues resulta evidente que las fuentes del Nilo se encuentran
en las regiones ms clidas de la tierra, si es cierto que el ro
nace en el Sur. Pero este individuo afirma que estas fuentes,
consumidas por las altas temperaturas, atraen hacia s toda
la humedad prxima y se llenan cuando se ha concentrado
DISCURSO EGIPCIO 59
mucha agua: as se produce la crecida del ro84. No ser yo
quien diga que es imposible que todos los ros situados en
regiones clidas sufran el mismo proceso. Aunque, por otro
lado, no resulta extrao afirmar que las fuentes del ro se
encuentran en las regiones ms clidas de la tierra y no caer
en la cuenta de que las aguas vecinas se encuentran en otros
lugares de las mismas caractersticas? No deben sufrir el
mismo proceso puesto que se encuentran en lugares de se
mejantes condiciones? Por qu debe resultar ms creble,
entonces, que las fuentes del Nilo atraigan sobre s toda la
humedad de las regiones vecinas que la otra posibilidad, es
decir, que los otros humedales necesiten un trasvase desde
el Nilo? Y adems, si todos los humedales estn muy nece
sitados de las aguas de los dems, todos estarn ms bajos
en reservas durante el verano que en invierno, y, en segundo
lugar, no podrn abastecerse mutuamente porque el calor los
separar y cada una de ellos estar aislado. De esta manera
lo ms lgico sera que disminuyeran su caudal en lugar de
aumentarlo. Admitamos por un momento, y no lo discuta
mos, que es verdad que las fuentes atraen sobre s toda la
humedad vecina a causa de su aridez. Qu sentido tiene
transigir con que las fuentes no slo recibiran tanta agua
como para superar el caudal antiguo, sino que el excedente
de agua sera tal que el Nilo lo debera llevar hasta el mar,
superando no slo a los dems ros, sino, y lo que es todava
ms importante, a s mismo? Y adems, cmo podremos
84 El autor aludido es Diogenes de Apolonia, de la segunda mitad del
s. V a. C.; cf. H. Di el s , Die Fragmente der Vorsokratiker, II, Berlin, 1954
(=1903), frag. A 18. Su hiptesis pretende que si alguna realidad carecie
se de algn elemento lo tomara de las regiones vecinas. As debera ocu
rrir con las fuentes del Nilo, que secas por el calor, atraeran la humedad
de los territorios vecinos provocando la inundacin. Cf. D. Bo n n ea u , La
crue du Nil..., pgs. 180-182.
60 DISCURSOS
decir que las fuentes se han evaporado si proporcionan dia
riamente y durante tan largo periodo una importantsima can
tidad de agua? Por consiguiente, o las fuentes estn comple
tamente consumidas y no pueden ser la causa de la crecida,
o, si tan grande es su excedente de agua, cmo es posible
que atraigan la humedad circundante a causa de su aridez?
Pues si desde el principio estn atrayendo la humedad cir
cundante, es natural que cuando estn llenas provoquen la
crecida del Nilo. Pero, si, por el contrario, el sol las deseca,
no podran aumentar el caudal, pues por la misma razn
siempre se estara perdiendo el agua que se hubiese acumu
lado al igual que ocurre con la tinaja de los poetas85,
de tal manera que con el paso del tiempo sera ms lgico
que las fuentes disminuyesen su caudal que la posibilidad de
que estuvieran creciendo continuamente.
Cada autor ha desvariado a su manera. Pero a m me pa
rece que todos y cada uno de ellos ha tratado de enunciar
una hiptesis y que tan lejos estaban de decir la verdad que
la mayora de ellos, conscientes de sus mentiras, has dispu
tado contra sus propias premisas, y han errado de la misma
manera que si dispararan el arco en la oscuridad. No consi
dero que sea muy inteligente reflexionar sobre los fenme
nos ocultos, ni que se sea tonto si se renuncia a ello. Ms
bien considero propio de hombres sensatos no creer con fa
cilidad a quienes aplican su ingenio en estos misterios. Y si
es necesario hacer una valoracin comn de todos, afirmo,
85 Las Danaides, las cincuenta hijas de Dnao, casaron con los hijos
de Egipto, su to. Por orden de Dnao las hijas mataron a sus maridos y
primos durante la noche de bodas. Todas lo hicieron menos Hipermestra,
casada con Linceo, que suceder a Dnao en el trono de Argos. Las muje
res, a su muerte, fueron castigadas a llenar eternamente una tinaja aguje
reada. Cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, Madrid, Gredos, 1988,
pgs. 131-134.
DISCURSO EGIPCIO 61
contra los que mienten sobre los vientos etesios, que durante
el invierno los vientos del Norte soplan con ms frecuencia
y violencia, y que transportan muchas ms nubes, a las que
llevan, como es natural, hacia el Sur tambin entonces. Y
cualquier cosa se puede afirmar menos que el Nilo crece en
invierno. En definitiva, si el origen est en los vientos del
Norte, por qu crece ms en verano que en invierno? Con
tra todos aquellos que siguieron en mi exposicin, afirmo
que se refutan mutuamente como si fueran nefitos en el
arte del razonamiento. Pues cuando unos dicen que crece
por los vientos otros dicen, en cambio, que por la lluvia, o por
la nieve; otros dicen que el sol evapora el ro durante el in
vierno, mientras que algunos sostienen que el sol, durante
el verano, expulsa el agua retenida, y aquellos de ms all
diran que la crecida se produce por cualquier otra causa que
les venga en gana. Todos estn haciendo conjeturas y nin
guno sabe nada de cierto. Y no slo son refutados por sus
propios argumentos sino que adems todos chocan entre s,
puesto que ninguno ha encontrado la verdad, aunque todos
quisieron ofrecer una explicacin. Y ahora yo corro el peli
gro, dando la impresin de que me opongo a todos, de usar
los como testigos de mi causa. Pues las razones con las que
cada uno refutaba a los dems me han servido a m contra
todos. De esta manera, tanto los he confirmado cuando tu
vieron una buena idea, como he rechazado todos sus erro
res, al igual que si estuviramos en una batalla. No slo es
toy de acuerdo con ellos en lo mejor de sus argumentos,
sino incluso en la mayora de las ocasiones, tanto con cada
uno en particular como con todos en general. Pues cada uno
de ellos, cada vez que enunciaba una hiptesis propia, se
opona a la de los dems. Y si nosotros hemos conseguido
no hacer uso de argumentos inferiores a los que aqullos usa
ron, quizs no seamos merecedores de censura.
62 DISCURSOS
Ni siquiera Homero es digno de fe cuando dice86:
a Egipto tornaron, el ro venido de Zeus.
Pues yo, como persona que podra atribuir y otorgar todo a
Zeus, tambin podra conceder que el Nilo viene del cielo y
que es obra de Zeus87, puesto que en definitiva lo llamamos
padre de los hombres y de los dioses, expresin que tam
bin Homero utiliza88. Sin embargo, aunque es el padre de
los dioses no lo es de todos y cada uno de ellos, segn los
propios poetas. Y en absoluto se podra forzar tanto el ar
gumento que, por esta razn, Posidn fuera hijo de Zeus y
Hera su hija89. Y en esto Homero estaba de acuerdo, pues el
propio poeta demuestra que l tampoco piensa as. Si Zeus
es el padre de los hombres y los dioses, tambin lo sera de
los ros y de todo lo que existe en el Universo, resultando
conveniente entonces que no slo se le llamase padre del
Nilo sino tambin del Janto troyano. De esta forma, segn
he explicado, s podramos decir que el Nilo es hijo y obra
de Zeus.
Pero si, de la misma manera que compuso un poema so
bre el Escamandro, o sobre el Simunte o el Grnico90, Ho
mero, o algn otro poeta, hubiese compuesto una obra sobre
el Nilo, tendra que perdonamos cuando dijramos que sa
ba ms cosas de la Trade que de Egipto. Pues Homero
86 Hom., Od. IV 581.
87 Aristides defiende la visin de Zeus como dios omnipotente del
que todo emana en el Himno a Zeus (XLIII K).
88 Por ejemplo, Ho m., II. I 544.
89 En realidad son hermanos y, junto con Hestia, Demter y Hades,
hijos de Cronos y su hermana Rea. De cualquier forma, Aristides no sien
te mucho aprecio por los argumentos mitolgicos.
90 El Escamandro y el Simunte son ros de la Trade. El Grnico lo es
de la vecina Misia.
DISCURSO EGIPCIO 63
dijo con claridad en sus versos que Faros distaba de Egipto
un da de navegacin91. Y por si esto no bastaba, haciendo
uso de la licencia potica aadi92:
si por suerte
a soplarle de popa viniese la brisa silbante
refirindose al barco que navega. Sin embargo Faros dista
del continente siete estadios aproximadamente, y es prcti
camente el punto que separa Libia de Egipto93. Yo no puedo
creer que un buque emplee todo un da en este trayecto y
menos si
a soplarle de popa viniese la brisa silbante.
No obstante, algunos de los que con facilidad encuentran
argumentos para defender a Homero en otros pasajes dicen
que Faros, segn parece, entonces distaba mucho de Egipto,
pero que ahora el ro ha acortado la distancia con la paulati
na acumulacin de aluviones94. Y por eso Faros ahora est
tan cercano al continente, aunque Homero, dicen, describi
su posicin a la perfeccin. No obstante, el propio Homero
con claridad contradice a estos exegetas. Por qu? Porque
l tambin sabe, de alguna manera, que Menelao viaj con
Helena a Egipto. En efecto, la ciudad de Canopo tom su
nombre del piloto de Menelao, tal y como el historiador He-
91 Hom., Od. IV 355-356. Es evidente el error del poeta, pues Faros
slo dista de Alejandra unos siete estadios, 1,240 m.
92 Hom., Od. IV 357.
93 En la Antigedad Egipto nunca se consider parte de frica, es de
cir, Libia.
94 Algunos autores antiguos defendieron este sorprendente cambio de
la geografa egipcia: Es t r a b ., 1 2, 23, 30 y 37; Po mp. Me l a , I I 7, 104.
64 DISCURSOS
cateo afirma y es fama, porque al morir en este lugar se lo
dio95.
He narrado esta historia tal y como los griegos la cuen
tan. Pero yo tuve la oportunidad de escuchar, en el mismo
Canopo, de boca de uno de los sacerdotes, y no de los de
menor rango, que miles de aos antes de que Menelao aqu
llegase este lugar ya se llamaba as. Y no me dijo el nombre
con tanta claridad como para transcribirlo en letras griegas,
pero era similar al griego y de forma semejante, aunque egip
cio y muy difcil de escribir. Me dijo que en nuestra lengua
significaba Tierra Dorada 96, y que era una costumbre de
los egipcios denominar de esta forma a sus territorios, como
por ejemplo Elefantina, Dispolis y Helipolis97. As tam
bin, cuando un griego pronuncia este nombre, viene a decir
Tierra Dorada. Pero voy a pasar por alto esto. Y en ver
dad es natural que los egipcios conozcan con mayor preci
sin sus propios asuntos que Homero, desde Esmima, o He-
95 Hecateo en F. J a c o b y , Frag, griechis. Histor., I F, nms. 308-309.
Tc., An. II 60, dice que fue fundada por espartanos que tomaron el
nombre del piloto de Menelao all sepulto. La ciudad est situada a unos
22 Km. al este de Alejandra.
96 La explicacin de Aristides no parece corresponder con la realidad.
Los primeros restos arqueolgicos de Canopo se remontan al s. vi a. C.
La transcripcin del nombre jeroglfico de la ciudad es Pyw3ti, de signi
ficado desconocido, mientras que en demtico aparece como Pr-Gwti, o
Residencia de... (quizs un nombre propio). Parece que los egipcios
acabaron adoptando una variante del nombre griego, Gnp. Cf. A. Ga r d i
n e r , Ancient Egyptian Onomstica, I, Oxford, 1947, pg. 162. La expli
cacin dada en la obra puede derivar de una falsa etimologa de Gnp: Ka,
con el valor de lugar elevado, y nb(w), oro.
97 El nombre egipcio de Elefantina es 3bw, que significa tanto Ele
fante como marfil, al igual que la palabra griega. Dispolis, La ciudad
de Zeus, se llamaba en egipcio 'Niwt Imn, La ciudad de Amn. En
cambio Helipolis, La ciudad del Sol, no se corresponde con el nombre
egipcio, 'Iwnw, que significa pilar.
DISCURSO EGIPCIO 65
cateo, desde Mileto. Y no slo porque podra decirse senci
llamente que es natural y normal que ellos conozcan mejor
sus propios asuntos, sino tambin porque y esto slo pue
de decirse de los egipcios, gracias a su gran antigedad y
al hecho de que su tierra no haya sufrido ningn diluvio9S,
ellos son testigos e informadores fidedignos de los aconte
cimientos ilustres de los dems pueblos99. Toda esta infor
macin la han conservado en estelas que colocaban en sus
templos en lugar de otras ofrendas. Pero igualmente voy a
dejar a un lado este argumento tan firme.
Sea, segn cuentan nuestros historiadores, el piloto de
Menelao quien, a su muerte, dio nombre al lugar! Sin em
bargo, aunque sea preciso creer esta historia, debemos decir
que Canopo dista de Faros ciento veinte estadios. Y, cierta
mente, un barco que navegase durante todo un da empujado
por un viento de popa, y aadamos, favorable, no recorrer
ciento veinte estadios como mucho, sino quizs ms de mil
doscientos 10. E incluso nosotros, en muchas ocasiones, he
mos recorrido una distancia similar durante una buena na
vegacin, al dividir, al final, el total de la distancia recorrida
por los das que dur el viaje. Pero los poetas, creo, ms que
nada saben y aspiran a componer fbulas, a reunir con es
mero nombres de ros y ciudades, y a adornar sus historias
con otras cosas parecidas, pero no son testigos idneos para
los asuntos que requieren un estudio detallado.
98 Las tradiciones egipcias desconocen cualquier destruccin del mundo
una.vez que fue creado, a la manera de lo que supuso el diluvio de Deu
calion,
99 H erd., II 77, tambin atribuye a los egipcios este amor por las
tradiciones y relatos del pasado. Vase P l at n, Tim. 22d.
100 21,3 y 213 Km. respectivamente.
66 DISCURSOS
Por ejemplo, a Pndaro, que parece ser el poeta que ma
yor fidelidad a la verdad mantiene en sus historias, tambin
se le puede refutar desde estos mismos lugares. Pues dice101 :
la egipcia Mendes, junto al acantilado del mar.
Sin embargo, all no hay ningn acantilado ni tampoco el
mar est cerca. Mendes est situada en una gran y amplia
llanura, sobre la que est ubicado todo el nomo mendesio y
su ciudad, a la que llaman Tmuis102. Esta llanura es tan
grande que no es posible abarcarla toda con la vista desde
un nico punto: ni desde un extremo se alcanza el otro, ni
desde el centro los extremos. El poeta, como tena su mente
poblada con Citern, Helicn y con la cumbre Ficia103, juz
ga tambin los lugares de Egipto por aquellos que le son
prximos y a los que est acostumbrado, y habla con mucha
libertad de ellos sin haberlos visto ni haberse informado con
seguridad. Compone el poema segn su propia opinin y
gracias a la licencia potica, que es antigua y heredada de
sus predecesores. Y por qu nos debemos sorprender si los
poetas no consiguen decir nada serio de estos asuntos de los
que estn tan alejados y sobre los que los propios indgenas
y en este caso son los egipcios lo ignoran todo?
Pues es enteramente posible, como dije un poco ms
arriba104, que todo el asunto del Nilo sea algo muy particu
lar y completamente diferente a lo que ocurre con los dems
ros. Pues por qu, si as lo quieres, es ste el nico ro que
101 P n d ., frag. 241 Tu r y n = 201 Sc h r o ed er .
102 Aristides parece conconer con cierta profundidad el nomo de Men
des, situado en el delta.
103 Todos son lugares de Beocia, patria del poeta.
104 85.
DISCURSO EGIPCIO 67
no provoca brisas?105. Si el ro creciese a causa de la nieve o
de las lluvias, ste no slo no sera el nico ro que no gene
ra brisas, sino que las suyas seran las mayores y las ms
frecuentes, en tanto que es el ro ms grande. Puesto que in
cluso la tierra pelada al inundarse provoca brisas, qu po
dramos decir que experimentara el Nilo si creciese a causa
de las lluvias o, por Zeus, a causa de la nieve fundida, segn
las hiptesis de los otros? Qu podras decir sobre el orden 115
y la armona de su crecida? He escuchado que en Siene y
Elefantina crece veintiocho codos, mientras que en Coptos,
el mercado indio y rabe, veintiuno; y de nuevo, de esos
veintiuno pierde siete y alcanza esos famosos catorce codos
en Menfs a partir de los que los griegos hacen sus medicio
nes. Ms al norte, en los pantanos, desciende hasta siete co
dos y despus hasta dos106. Acaso el Istro, el Fasis o el Es-
trimn actan con tanta sabidura? No son estos recursos
nicamente del Nilo, que lucha contra la naturaleza de su
regin?
Qu ro de los ros que conocemos proporciona un 1x6
agua tan resistente al tiempo y en tan gran cantidad? El agua
del Nilo no se corrompe cuando se almacena aqu mismo, ni
cuando es enviada al extranjero. Las naves de carga que
desde Egipto viajan a Italia, cuando regresan de su destino,
conservan potable el resto del agua de la que se surtieron en
105 Aristides no quiere decir que en Egipto no haya vientos, sino que
el ro no genera brisas. La razn est en las altas temperaturas que alcan
za el agua, impidiendo que nazcan vientos frescos. Cf. Her d ., II 19, 3;
A. B. L l o y d , Herodotus. BookII, pgs. 96-98.
106 El milagro est en la proporcionalidad de la crecida. Los egipcios,
ya.desde tiempos faranicos, utilizaban nilmetros que, con su escala,
permitan medir la crecida del Nilo. Estas instalaciones tenan dos fun
ciones (Es t r a b ., XVIII1, 118): permitir un mejor aprovechamiento de la
crecida y calcular la futura cosecha. D. B o n n e a u , Le rgime administra
tive de Veau du Nil..., pgs. 175-188.
68
DISCURSOS
el Nilo, mientras que el agua que despus acopiaron se co
rrompe, como si fuera tras un largo viaje, antes que la agua
da egipcia. Y los egipcios son el nico pueblo que conoce
mos que llena nforas de agua, de la misma manera que los
dems pueblos las llenan con vino. Mantienen el agua den
tro durante tres o cuatro aos, e incluso ms. Y ensalzan
mucho su antigedad, tal y como nosotros hacemos con el
vino107. Tambin quieres decirme que la causa de todo esto
es que el ro crece por las lluvias? Y por qu entonces no
ocurre lo mismo con todos los ros? Pues en todos los ros
llueve. Y no necesitamos hacer conjeturas sobre si llueve o
no, sino que nosotros mismos nos hemos encontrado bajo la
lluvia y vivimos, podra decirse, junto a las riberas de un
ro108. Y algunos de estos ros, que reciben el agua de lluvia
en menor cantidad que el caudal previo y que por esta razn
crecen, no proporcionan el mismo provecho que el Nilo
aunque lo superen en lluvias. Pero el Nilo crece en verano
mientras que en invierno conserva su situacin natural; y es
entonces cuando sus aguas son mejores. En cunto crees
que sobresale la dulzura de sus aguas? Ms de lo que po
dras decir. Y cul es la causa? Y de nuevo, qu se podra
decir de este otro fenmeno, esto es, que siempre se est
cerca, de alguna manera, de que el caudal que saca del ro
sea idntico a la totalidad?
Qu no es maravilloso en l? Acaso no es todo l un
elenco de milagros? Ningn otro caudal le asiste, sino que
107 Ensalzar la calidad del agua del Nilo era un tpico literario; cf.
Snec a , Cuest. Nat. IVa 2, 30. La razn del elogio est en que los egip
cios almacenaban el agua recogida durante el invierno para consumirla en
verano, cuando la del ro bajaba turbia. A los ojos del extrao estas nfo
ras slo podan contener un preciado licor, tal y como ocurra con las su
yas de vino.
108 Tanto el Macesto en Misia como el Caico en Prgamo.
DISCURSO EGIPCIO 69
incluso las piedras se rompen a causa de la aridez y lo nico
que no lanzan las montaas es fuego. Pero en cambio, el
Nilo, haciendo su recorrido en medio de tantas dificultades,
con su volumen de agua deja en la sombra a todos los lagos,
a todos los golfos, y no slo durante el tiempo de la crecida
sino siempre. Para toda su tierra es el nico manantial, y no
hay ninguna ciudad, casa o campo que escape a sus benefi
cios y a su poder. l significa lo mismo tanto para las ciu
dades del interior que para las perifricas, para quienes
habitan en sus orillas e, incluso mejor, para aquellos que na
vegan en el canal central109.
Cuando la ley divina hace y obliga que el ro crezca,
entonces, adems de otros hechos inenarrables, aquellas are
nas y las aberturas de la tierra como si fuesen valles y
marismas no llegan a constituir impedimento para l.
Sencillamente, como aquellos astros que marchan en senti
do contrario al resto del Universo uo, l crece en oposicin a
las circunstancias y a la naturaleza del lugar. Y en verdad,
quin, aunque lo est viendo, no considerar uno de esos
fenmenos increbles que el ro traiga agua suficiente para
las aberturas de la tierra y que rellene sus simas, especial
mente cuando con anterioridad atraves el desierto del sur?
l trabaja111 su curso como si estuviera luchando contra
los elementos. Al principio llena los huecos y los regueros
avanzando sumergido, como los buceadores, desarrollando
109 ste es un trmino tcnico propio de la navegacin en el Nilo.
110 Se trata de uno de los ms graves problemas del sistema geocn
trico: Marte pareca girar en sentido contrario a los dems planetas. Para
solucionar esta dificultad los astrnomos desarrollaron un complejo sis
tema de rbitas excntricas, fijas y mviles, y de epiciclos de sentido di
recto o retgrado. Cf. R. Ta t o n (dir.), Historia general de las ciencias,
vol. I. La ciencia antigua y medieval, Barcelona, 1985, pgs. 388-396.
111 Cf. 23.
70
DISCURSOS
la primera parte de la inundacin de manera subterrnea.
Despus sale por encima de stas y de la tierra, creciendo
permanentemente, hasta alcanzar una gran altura. Y si se
conoce la parte oculta de su labor, ms se puede uno sor
prender que por lo que se comprende a simple vista112. Pues
creo que muchos de los ros ms importantes no daran
abasto a completar la fase subterrnea de la inundacin. Si
vinieran a dar aqu, permaneceran ocultos, de la misma ma
nera que se dice que el Eufrates desaparece durante su reco
rrido 113. As tambin, ahora nos turbamos cuando vemos las
cumbres de las pirmides aunque no sepamos que existe
otra porcin semejante oculta bajo tierra y refiero lo que
he escuchado de los sacerdotes. Los lmites de todo Egip
to los marca el Nilo cuando alcanza su mximo nivel, y en
tonces lo comparamos con el mar vecino: tan grande llega a
ser. Pero cmo llega a este punto y dnde empieza la creci
da escapa a toda investigacin.
El fenmeno de que el ro afecte de esta doble manera,
como si fuera un ser vivo, nicamente a esta regin de entre
todas, pues unas veces es tierra frme y est seca mientras
que otras vive sumergida en el agua, a quin se debe atri
buir si no es a la gran sabidura y providencia del dios114,
quien a una regin donde las lluvias son escasas ha trado el
112 Sobre las infiltraciones que se daban en el delta, vase 64.
113 Otros autores antiguos hablaron de la desaparicin del Eufrates a
lo largo de su cauce; cf. Es t r a b ., V 2, 9; Po mp. M el a , III 8, 77; A r r .,
Anbasis VII 7, 5. Esta ltima noticia es interesante pues informa de que
la causa de la desaparicin del Eufrates era la sobreexplotacin con los
regados.
114 Posiblemente Serapis, como tiene ocasin de decir en XLV 32. No
obstante, la diferencia de fechas que existe entre ambas obras y la propia
evolucin espiritual del autor, en favor de las tendencias sincrticas, deja
la puerta abierta a la identificacin, en ltima instancia, con Zeus. Vase
XLIII.
DISCURSO EGIPCIO 71
Nilo como un imitador suyo y sustituto de las precipitacio
nes en favor de sus habitantes? Y lo trae entonces, en ese
momento del ao en el que va a ser de mayor utilidad para
los hombres y a la tierra le va a permitir generar una cose
cha no slo suficiente, sino maravillosa por su abundancia.
Pienso que sta es la nica razn por la que el Nilo fluye a
travs de Egipto y de aquellas regiones, y por la que el ro
crece en verano.
Veo que tambin disfrutamos de las curaciones de los
dioses salvadores, uno de los cuales tiene el mismo nombre
que el N i l o 115. Y todos sabemos su ltimo propsito y su
motivacin definitiva: sanamos a todos y devolvemos la
salud. Pero quin es capaz de descubrir el autntico desig
nio y la causa de los consejos que en cada ocasin nos dan?
Pues ellos nos han curado por medios que parecan ser ab
solutamente contrarios a su propsito, medios de los que
uno muy cuidadosamente se habra guardado U6. Y est bien
que al discurso se hayan aadido estas afirmaciones, que no
han sido dichas a propsito, ni porque as lo pensramos
desde el principio, sino porque el propio discurso hasta aqu
me ha llevado como si me empujara la corriente.
115 Asclepio y Serapis. Para la importancia del dios egipcio en la vida
de Aristides, cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 26-37. El dios ho
mnimo del Nilo es Serapis. La identificacin se hace a partir de un error
lingstico. Se confunde Hp, el buey Apis uno de los formantes del
dios grecoegipcio con H py. Este dios, Hapy, no era propiamente el
Nilo deificado, sino un dios asociado al fenmeno de la crecida. Puede
resultar interesante, para comprender la visin egipcia del Nilo y la inun
dacin, leer el Gran himno a Hapy, del Imperio Medio; cf. J. M. Se r r a
n o , Textos para la historia antigua de Egipto, Madrid, Ctedra, 1993,
pgs. 48-53.
116 Sobre la medicina de Asclepio, puede leerse a J. M. Co r t s , Elio
Aristides..., pgs. 60-67.
72 DISCURSOS
EI Nilo es, nada ms y nada menos, que el ms hermoso
y grande de los ros, y supera con claridad a todos los de
ms, tanto por su utilidad como por el placer de su contem
placin. Atraviesa la mejor y ms bella regin, y su cielo es
el ms bello de todos y el de mayor luminosidad. Y aunque
toda su tierra est inundada, el Sur sigue siendo la regin
ms desrtica de todas. A nuestros antepasados griegos no
se les escap que este pas nunca sufri un terremoto, ni pa
deci epidemias ni diluvios provenientes del cielo117. Y los
egipcios, que ya haban observado estas cosas, creo, vene
ran muchsimo todo lo que tienen relacin con el ro. De
esta forma yo escuch una vez decir a cierto individuo, que
pareca saberlo todo sobre el ro, que la mayora de las fies
tas religiosas y sacrificios de los egipcios estn vinculados
al Nilo.
117 Pl a t ,, Tim. 22 d. Cf. 110. El desprecio que los griegos cultos
demostraron por las religiones y tradiciones ajenas puede ser la causa de
que Aristides desconozca las diez plagas de Egipto (Exodo VII-XII). Pero
tampoco se puede descartar que sea un signo de enemistad entre un paga
no convencido y la floreciente iglesia de Esmima. F. Ga s c , Aristides y
los cristianos, en A. Go n z l e z y J. M.a Bl z q u e z (eds.), Cristianismo
y aculturacin en tiempos del Imperio Romano, Murcia, 1990, pgs. 99-
104.
XXXVII
HIMNO A ATENEA
INTRODUCCIN
Con esta obra se inicia una serie de discursos que reci
ben la denominacin genrica de manteuoi1, es decir, indi
cados por un sueo oracular. Si la suposicin de los ms re
cientes editores de Aristides es correcta2, esta denominacin
se debe remontar a la primera edicin de las obras del so
fista y, muy posiblemente, a la propia mano de su autor.
Como es bien sabido, buena parte de la labor retrica de
Aristides estuvo ligada a la intervencin divina3. Tras el pa
rntesis de un ao, durante el que guard silencio por la en
fermedad contrada en el viaje a Roma, el sofista fue acogi
do en el templo de Asclepio de Prgamo. All, el dios no
slo se preocupara de devolver la salud al orador enfermo,
sino tambin de animarlo a recobrar su actividad intelectual.
Asclepio se comportaba con l como un autntico maestro
de retrica: le obligaba a ejercitarse, a estudiar autores anti
guos, a declamar en pblico y, tambin, le ofreca los temas
sobre los que disertar. Por medio de los sueos le daba todas
1B. K e i l , Aelii Aristidis quea supersunt omnia..., II, pg. 305.
2F. W. L e n z , C. Be h r , P. Aelii Aristidis Opera quae exstant omnia,
I, Leiden, 1976, pg. LXX.
3 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 68-77,
76 HIMNO A ATENEA
estas indicaciones que el devoto fiel se apresuraba a cum
plir.
Algunos de los temas propuestos por Asclepio forman
parte de lo que se conoce como meltai, simples ejercicios
retricos de tema ficticio4. Baste como ejemplo el primero
al que Aristides tuvo que enfrentarse: Estando Alejandro en
la India, Demstenes recomienda poner manos a la obra (L
18). Otros, numerosos, fueron himnos a los dioses: Ascle
pio, Pan, Hermes, Nmesis, Apolo, Hrcules y la propia
Atenea fueron honrados con una composicin. Lo que re
sulta ms difcil asegurar es la identificacin de estas obras
con aquellas otras que se han conservado y que tienen idn
ticos destinatarios. La produccin retrica de Aristides fue
muy amplia y muchos de sus discursos no han llegado hasta
nuestros das. As que no es de extraar que hubiese varios
himnos a un mismo dios y que slo perviviera la versin
ms reciente y perfecta, cuando el sofista ya haba salido del
templo de Prgamo y haba recuperado la actividad pblica.
Este es el caso del himno a Atenea. Gracias a la subs
cripcin, se puede fijar con precisin la fecha de su com
posicin: el proconsulado de Julio Severo que se desarroll
en el ao 151-152. Por estas fechas Aristides estaba culmi
nando su proceso de recuperacin pblica tras haber conse
guido librarse de la enfermedad. El sofista se encontraba en
Misia y haba recibido la orden de marchar al Esepo, un ro
de la regin. All, en Baris, compuso este himno5. Por otra
parte, es evidente que existi otro himno a Atenea distinto
4 B. P. Re a r d o n , Courants littraires grecs dans I f et H t sicles
apr. J.-C, Paris, 1971, pgs. 99-119. Las que se han conservado de E l i o
A r i s t i d es estn traducidas por F. Ga s c en el tercer volumen de los Dis
cursos en esta misma coleccin (B. C. G. 234).
5 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pg. 106. L 1-8; C. Beh r , Aelius
Aristides..., pgs. 80-81.
INTRODUCCIN 77
del aqu traducido. En este otro Aristides se haba permitido
un elogio de su propia obra y persona. Esto fue el origen de
una agria disputa con sus compaeros de profesin que lo
acusaron de ser un engredo. A stos les contest con un
largo discurso que se titula Sobre una observacin de paso
(XXVIII)6.
Resulta muy difcil descubrir las ideas religiosas del so
fista a travs de sus himnos a los dioses7. En cada uno de
ellos convirti al dios que honraba en la ms importante di
vinidad8, en clara exageracin sofstica. Las plegarias estn
llenas de lugares retricos y mitolgicos que oscurecen los
verdaderos sentimientos. No obstante, s se pueden distin
guir dos grandes lneas argumntales: la tendencia a consi
derar, de alguna manera, a todos los dioses como emanacio
nes del dios supremo, Zeus, y el claro rechazo al uso sin
discriminacin de la mitologa y, especialmente, de aquellos
episodios, tan abundantes por otra parte, que denigraban la
imagen de la divinidad y eran opuestas a su idea de dios9.
Aos ms tarde Aristides recibi un gran milagro de la
diosa. Gracias a unas lavativas de miel tica que Atenea le
haba indicado en sueos, pudo escapar a la peste que se
adue del Imperio Romano en el ao 16510.
La estructura compositiva de los himnos en prosa lleg a
estar rgidamente codificada, de tal manera que todos com
parten los mismos elementos. stos son: proemio, origen o
nacimiento del dios, beneficios impartidos, relacin con otros
6 Vase la introduccin al discurso XXVIII, Sobre una mencin de
paso, en el cuarto volumen de los Discursos (B. C. G. 238).
7 A. Bo ul a n ger , Aelius Aristide..., pgs. 182-198.
8 C. B e h r , Aelius Aristides..., pgs. 153-154.
9F. W. L enz, Der Athenahymnos des Aristeides, Rivista Cult.
Class. Medioev. 5 (1961), 329-347.
10 Cf. XLVIII 37-44.
78 HIMNO A ATENEA
dioses, ttulos y poderes e invocacin11. El himno a Atenea
no fue una excepcin:
1 : Proemio.
2-7: Nacimiento de la diosa de la cabeza de Zeus.
8-17: Beneficios que la diosa ha otorgado a la humanidad.
18-25: Relaciones con los otros dioses.
26-28: Poderes de la diosa.
29: Peroracin.
Siguiendo a C. Behr se ha suprimido una frase que B.
Keil consideraba corrupta e impeda la correcta compren
sin del texto. En 16 se ha restituido la lectura de los ma
nuscritos A, T, S, de acuerdo con la lectura de Dindorf,
contra Keil que suprima la frase.
E d i c i n d e B. ICe i l L e c t u r a a d o pt a d a
15 t '
16
[ '
],
., B e h r



, Di n d o r f
11 Vase un estudio detallado de la estructura y de los tpicos que
componen este tipo de himnos en L. Per no t , La rhtorique de l 'loge
dans le monde grco-romain, I, Paris, 1993, pgs. 216-238.
XXXVII. HIMNO A ATENEA
Que nuestro sueo se haga realidad! Y t, Seora Ate
nea, concdeme otra fortuna y gracia, assteme en el pre
sente discurso y debidamente haz realidad lo que so tal y
como se me revel con claridad durante la noche. Y para
que, de hecho, estas visiones se hagan verdad y se confir
men, el presente discurso ser para ti, ahora, una suerte de
mixtura entre plegaria e himno.
Todo lo bello est relacionado con Atenea y de ella pro
viene. Entre lo ms digno de mencin est el nacimiento de
la diosa, especialmente porque dicen que es la nica hija del
nico creador y rey del Universo. Pues como Zeus no tena
a nadie de su misma dignidad en quien engendrar a su hija,
retirndose del mundo, l mismo la engendr en sus propias
entraas y dio a luz a la diosa1. Por esto ella es la nica que
1 Homero indica, de pasada, que Zeus fue el nico progenitor de Ate
nea (Hom., Il, V 880). En cambio Hesiodo da a entender que la historia es
ms compleja y que una mujer, aunque de manera indirecta, particip en
su nacimiento (Hes odo, Teog. 885-900). Se trata de Metis, Prudencia,
que estaba a punto de dar a luz a Atenea. Pero Zeus, por consejo de la
Tierra y el Cielo que le haban advertido de la posibilidad de que ese hijo
le arrebatara el reino, decide devorar a Metis. Atenea prosigui su proce
so de gestacin, pero ahora en la cabeza de Zeus, de donde emerge cum-
80 DISCURSOS
es autntica hija legtima de su padre, nacida de un proge-
3 nitor que es del mismo e idntico linaje que ella2. Y lo que
sigue an es ms importante: la sac de su mejor parte, es
decir, de su cabeza, como si de aquella testa nada ms bello
pudiera salir, ni a Atenea se le pudiera ofrecer un lugar
mejor3. Ambas circunstancias fueron las apropiadas. Na
cida nicamente de Zeus, y de su cabeza, aadi una cuarta
maravilla, no menor que las anteriores, la apariencia que se
dice que adopt la diosa cuando se abri la cabeza. Pues al
punto aflor armada, como el sol levantndose con sus ra-
4 yos, vestida por su padre en el interior4. Por esta razn no es
posible, segn la ley divina, que ella abandone nunca a su
padre, sino que siempre estar a su lado, vive con l como si
se hubieran criado juntos, le inspira y es la nica que vive
con el nico, consciente de su nacimiento y dndole cum
plido pago por los dolores del parto.
5 Considero que ella es la ms antigua de las diosas o,
ciertamente, una de las pocas, una de las primeras que vi
van en aquel entonces. Pues ciertamente, si Zeus no hubie
se tenido sentada a su lado como asociada y consejera a
Atenea, no habra hecho la divisin de todas las cosas. Ella
pido el tiempo (Hesodo, Teog. 924-5). Cf. H, J eanmair e, Naissance
dAthnea et royaut magique de Zeus, Rev, Archol. (1956), 12 y sigs.;
A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pgs. 64-65.
2 Se expresaba esta idea a travs del epteto de Tritogenia, que la eti
mologa popular haba derivado del ro Tritn, presunto lugar de naci
miento de la diosa, pero que en realidad significa hija genuina de Zeus.
Cf. P. L v q u e , L. S c h a n , Les grandes divinits de la Grce, Pars,
1990, pg. 325.
3 A partir de P n d a r o , Olmp. VII 35-38, se habla de un hachazo en
la cabeza como la va de salida de Atenea. Para el poeta fue Hefesto el
autor del golpe, y para Eu r p., Ion 455-457, lo fue Prometeo.
4 El nacimiento armado de Atenea aparece por primera vez en Him
nos Homricos XXVIII 5, 9-15.
HIMNO A ATENEA 81
es la nica que eternamente porta la gida, y la nica que se
visti con las armas de su padre durante la guerra homrica.
Como en la corte de los milagros, Zeus y la diosa usan las
mismas armas a la vez5. Tan respetada es por su padre, ha
tomado parte en todos sus asuntos y es la nica que ostenta
la primogenitura, que Homero, uno de los poetas que de ma
nera especial ha recibido su favor, cuando recordaba su gi
da y al dios que trataba de herirla dice:
pavorosa, que ni siquiera el rayo de Zeus doblega6.
Y lo dice con conviccin, puesto que incluso para Zeus lo
que pertenece a Atenea es ms valioso que sus rayos y cen
tellas. Por su parte Pindaro dice que estando sentada a la de
recha de su padre recibe las rdenes para los dioses7. Pero
ella es ms importante que un simple mensajero, pues en
carga a cada uno de los mensajeros los mandatos que prime
ro ha recibido de su padre, sirviendo a los dioses de intr
prete y procuradora cuando hay necesidad de ello. Puesto
que ha nacido en la cumbre del Olimpo y de la cabeza de
Zeus, ella es la propietaria de todas las acrpolis de las ciu
dades, habindolas tomado en verdad totalmentes. Y as la
Fatalidad no pisotea las cabezas de los hombres queridos a
5 Zeus es el portador de la gida adems de compartir sus armas con
su hija; cf. Ho m., II. VIII 348-391. La gida cumpla una funcin apotro-
paica (aleja las desgracias) y estaba fabricada de piel engastada en metal.
Hefesto fue su constructor; cf. Ho m., II. XV 308-310.
6 Ho m., II. XXI401. El dios es Ares.
7 P n d ., frag. 154 T u r y = 146 Sc h r o ed er .
8 Atenea es la heredera de una diosa armada micnica que era la pro
tectora de las residencias seoriales y de los palacios reales. Tanto en
Micenas como en Atenas el templo de la diosa se construy sobre los
restos de los palacios micnicos que ocupaban las cumbres. P. L v q u e,
L . S c h a n , Les grandes divinits..., pg. 327.
82 DISCURSOS
los dioses9, sino que Atenea es la propietaria y goza de la
posesin de las cumbres, custodiando el smbolo de su pro
pio nacimiento.
Tan grande es el poder de la diosa, tanto en el cielo co
mo en la tierra. De alguna manera tambin debemos intentar
contar de cunto es, ha sido y ser, merecedora ante los dio
ses y los hombres, o mejor sera decir los hijos de los dio
ses 10, que son los danzantes de Atenea. Y debemos inten
tarlo haciendo uso hasta cierta medida de los poetas, y
permitindonos numerosas licencias en el discurso, para que
no haya mucha diferencia con el sueo y todo se haga reali
dad como en aqul.
Se cuenta que cuando los gigantes formaron para la ba
talla en Flegra, la diosa mat a Enclado y a los dems jefes
de los gigantes11. Y poco trabajo qued para los dems dio
ses, puesto que tambin la diosa mat a todos aquellos gi
gantes que eran poderosos, castigndolos con especial dure
za porque eran sus enemigos por naturaleza. Eran de un
linaje incompatible con el suyo. Los gigantes nacieron de
las entraas de la tierra y de los seres ms irracionales,
mientras que ella naci del ser ms puro que habita en el
cielo. En efecto, a las serpientes de aqullos y a todo lo de
9 Ho m., II. XIX 91-94.
10 Un recuerdo de Pl a t ., Tim. 40 d.
11 Gea, la madre de los Titanes y los Gigantes, queriendo vengar la
derrota de los primeros instiga a los segundos a luchar contra los dioses.
La batalla se desarrolla en Flegra o Palene, la ms occidental de las pe
nnsulas que forman la Pennsula Calcdica. All los gigantes estaban acu
mulando montaas para intentar alcanzar el cielo. Enclado es uno de los
ms temibles gigantes al que la diosa precipit al Trtaro, o bien aplast
arrojndole encima la isla de Sicilia. Entre otros muchos mat tambin a
Palante, al que algunos autores antiguos consideraron padre de la diosa.
Para celebrar la victoria Atenea bail la danza armada. Cf. A. Rui z de
E l v i r a, Mitologa clsica, pg. 56.
HIMNO A ATENEA 83
ms que haban arrastrado desde las profundidades de la tie
rra 12 se opuso el orden congnito de la diosa y su fuego
hasta que calcin y destruy aquel linaje. Esta obra suya se
alaba por haberse realizado en favor de los dioses y de toda
la naturaleza divina. Pero a m no me ha resultado agradable
hablar de la batalla entre los Titanes y los dioses llamados
Olmpicos13.
Resulta ms sencillo concebir que expresar de palabra
todos aquellos actos benficos que la diosa realiz en favor
de la humanidad. El mayor de sus actos de beneficencia,
que alcanza a todos los seres y se extiende por todos los
tiempos y lugares, es que bajo la gua de Atenea los hom
bres nunca han cometido ningn error, como tampoco han
hecho algo til sin la ayuda de la diosa. Y si debemos re
cordar con detalle sus dones sin despreciar los mitos, atri
buymosle el aceite, frmaco de la salud, que se nos revel
por su intermedio; y los vestidos, que son a la vez adorno
del cuerpo y frmaco de su salud14. Ella tambin ha sido la
protectora de ambos sexos, otorgando a la mujer el arte de
hilar, enseando a los hombres el manejo de las armas. Y
as, de nuevo, se hizo cargo de ambas situaciones, la guerra
y la paz, gracias a las armas y las leyes. A cada una de estas
dos se acerc tambin de una doble manera. En primer lu-
12 Se trata de una terrible Gorgona enviada por Gea en auxilio de sus
hijos y con cuya piel, segn alguna tradicin, Atenea se hizo su gida.
Eu r p., Ion 987-9.
13 Aristides se mostraba contrario a la mitologa porque consideraba
que la imagen que en ella se muestra de los dioses no era la adecuada; cf.
A. Bo u l a n ger , Aelius Aristide..., pg. 184. Como era relativamente co
mn, el autor confunde a los Gigantes con los Titanes.
14 Atenea plant un olivo en la Acrpolis de Atenas durante su dis
puta con Posidn; cf. A, Ruiz de El v i r a , Mitologa clsica, pgs. 66-67.
La rueca y el huso de hilar eran tambin emblemas de la diosa, Apo l o d .,
Bibliot. I I I 12, 3. Atenea confecciona vestidos en Hom., II. V 734-735.
84 DISCURSOS
gar, ella es la que nos convenci para que abandonramos
nuestro rgimen de vida montaraz y solitario y para que, re-
unindonos, habitramos en el mismo lugar abrazando una
nica y pblica comunidad. Las ciudades son un regalo de
Atenea. Por esto todos la llaman Poliuco15. Los hombres,
con justicia, han reservado para ella sus acrpolis, tanto
porque son smbolo de su nacimiento como porque, de la
misma manera que han reservado propiedades y campos pa
ra sus reyes y j e f e s 16, as tambin reservaron las mejores
partes para la diosa que gobierna el Universo. En efecto,
afirmo que el primer acto general de beneficencia por parte
de la diosa, en favor de la vida diaria, es el orden poltico y
las leyes; el segundo lo constituyen las artes, tanto las que
utilizan el fuego como las que no, artes que reparti y re
parte entre los hombres individualmente17. Ella es la nica
seora de toda la sabidura.
Por otra parte, con respecto a la guerra, ella invent y
organiz las dos primeras formaciones. La formacin hopl-
tica18 y la caballera son invenciones de la diosa. Los testi
monios son dobles para cada una de ellas. Con respecto a la
formacin hopltica, los primeros en llevar escudo fueron,
15 Atenea, fundamentalmente, es la guardiana de la ciudad y el domi
cilio. En Atenas reciba la apelacin de Poliuco, Protectora de la ciu
dad, el mismo sentido que encierran otras invocaciones semejantes, co
mo Erisptolis o Acria.
16 La referencia parece ser slo literaria y recordar el tmenos (una
parcela de tierra especialmente consagrada) de los reyes homricos (Hom.,
II. XVIII550), mejor que la Tierra Real de poca helenstica.
17 Metis, la madre frustrada de Atenea, no slo encarnaba la pruden
cia, sino tambin la inteligencia prctica, capacidad que la hija hered
bajo el ttulo de rgane, Industriosa; as se convirti en la patrona de
las artes. Bajo la advocacin de Hefestea preside las artes del fuego.
18 Formacin de infantera pesada que se distingua por la muralla de
escudos (hpla).
HIMNO A ATENEA 85
de los que habitan en Asia, los egipcios19 y, de los que ha
bitan en Europa, aquellos que llevan el nombre de la dio
sa20. Pues en Egipto tambin hay un nomo consagrado a
Atenea al que se le adscribe esta historia21. Algo semejante
ocurre con la caballera. Pues se cuenta que Erictonio, el
hijo adoptivo de la diosa22, fue el primer hombre que unci
un carro; y que Belerofonte recibi de la diosa el freno para
su caballo de silla23 Triptlemo es ms joven que Ericto
nio; puede ser que sus semillas se las diera Demter, pero el
carro lo recibi de Atenea24. De esta forma, se deben
considerar todas estas cosas como dones de Atenea a los
hombres, de la misma manera que para la guerra lo son la
falange hopltica y los escuadrones de caballera.
Me parece que debo aadir lo que hasta ahora mismo 15
haba pasado por alto, que el arte de la navegacin tambin
19 De nuevo la referencia es literaria, Pl a t ., Tim, 24b. Aunque los
egipcios empleaban el escudo distaban mucho de utilizar la tctica hopl
tica con la que los griegos demostraron su superioridad militar frente a
los enemigos orientales.
20 Los testimonios arqueolgicos apuntan, hoy en da, a que la tctica
hopltica y el nuevo armamento que requera surgieron en Argos en tomo
al ao 700 a. C.; cf. A. M. Sn o d g r a s s , Early Greek Armour and Wea
pons from the End o f the Bronze Age to 600 B. C., Edimburgo, 1964.
21 El nomo sata, en el delta. Su diosa titular, Neit, se equipara a Ate
nea.
22 Erictonio naci del semen de Hefesto que cay sobre la tierra
cuando intentaba forzar a Atenea. A pesar de ello, o por ello mismo, la
diosa siempre mostr una gran predileccin por Erictonio, tanto que al
gunas fuentes lo consideraron su hijo. Para la invencin del carro, cf. E.
A r i s t i d es , 143.
23 Atenea entreg el caballo alado Pegaso a Belerofonte y le ayud a
domarlo dndole un maravilloso freno de oro. P n d ., Olimp. XIII 63-86;
Est r a b., VIII6, 21; Pa us,, I I 4,1.
24 Triptlemo fue el instrumento de Demter para difundir la agricul
tura entre los hombres. Montado en un carro tirado por dragones alados
recorri el mundo esparciendo las semillas de trigo; cf. E. A r i st i d es, 1 36.
86 DISCURSOS
es un don de Atenea. Permitamos que ocupe un doble lugar
en el discurso. Pues para la guerra, si se quiere hacer esta
doble divisin, se mostrar que la diosa se cuid tanto de las
operaciones en tierra como de las martimas. *** pero un
nico arte de la navegacin est relacionado con las dos cla
ses de navios: durante la paz, los cargueros y el comercio
que con ellos se realiza; durante la guerra, las trirremes, de
la misma manera que los carros de carrera y de combate.
Pues la propia diosa es ambidextra y as son sus dones. Me
parece que la colmena de ideas despierta, y que la diosa me
las est enviando por pares. Pues mientras consideraba que
el comercio martimo y la guerra naval son, ambos, dones
de Atenea, al darme cuenta que tambin son de Atenea la
agricultura y el comercio, a la mente me vino un cierto Bu-
riges, uno de los que viva en la Acrpolis25. Y puesto que
el granjero no tendra arado ni, cuando hubiese tenido el
arado, uncira los bueyes,
si no le hubiera entregado su sabidura Atenea, la diosa de
[ojos glaucos26,
gracias a la que se construyeron el arado y los barcos, de la
misma manera que se uncieron caballos y bueyes.
Ella es la diosa ms amante de los hombres y la ms po
derosa. Qu mejor smbolo de su poder se puede recordar
que el hecho de que siempre venza? Pues la Victoria no es
seora de Atenea, pero Atenea siempre lo es de la Victo-
25 Hroe tico que fue el primero en uncir los bueyes al arado. En
Atenas continuaron existiendo los Bucigas, sacerdotes descendientes del
hroe, que realizaban labores sagradas y se encargaban del culto a Zeus
Teleo; cf. Pl u t ., Mor. 144 B.
26Ho m., Od. V 437.
HIMNO A ATENEA 87
ra27. Las historias de Orestes atestiguan su amor por la hu
manidad. Despus de que hubiese huido de Argos a Atenas
y en Atenas hubiese sido sometido a un proceso por los
Eumnidas, y puesto que los votos empataron, la diosa lo
salv aadiendo su propio voto. Y, en efecto, hoy todava
continua salvando a todos cuando los votos empatan. Pues
desde entonces decidieron, en situacin de empate, aadir el
voto de Atenea que lo pone en libertad28. Puesto que es ne- is
cesario que Atenea siempre se mantenga virgen y que nadie,
ni dios ni hombre, la toque a la manera de Afrodita Pande
ma29, cuntos maravillosos atributos, tambin en este as
pecto, recibi de manos de su padre. Pues ella goza de la
dignidad de la que tiene bellos hijos. A Leto, que se haba
extraviado, la gui por toda la tierra y el mar hasta su lugar
de destino, donde nicamente le estaba permitido dar a luz.
Y cuando estaba en el parto, ella la asisti, recibi a los ni
os y coron a Apolo como el sanador de los griegos. De la
misma manera que rtemis es la comadrona de las muje
res, la propia diosa actu de comadrona para el nacimiento
de rtemis30. Y me parece que ella fue su maestra, tanto
27 La unin entre Atenea y Nike (Victoria) queda expresada con cla
ridad en el templo junto a los propileos de la Acrpolis construido por
Calcrates (427 a. C.) y consagrado a Atenea Nike.
28 Orestes, tras haber dado muerte a su madre Clitemnestra y al aman
te de esta, Egisto, huye hasta Atenas perseguido por las Erinias. En la
ciudad es sometido a juicio ante el Aropago y es absuelto al producirse
el empate en el voto de los jurados; cf. A. Ruiz de El v i r a , Mitologa
clsica, pg. 437; E. Ar i st ., I 48. Esta prctica siempre se conserv en
Atenas; cf. Ar i st t ., Const. Aten. 69, 1.
29 Atenea comparte virginidad con rtemis y Hestia. P. Lv que, L.
Sc h a n , Les grandes divinits..., pgs. 326-327.
30 Leto es la sexta esposa de Zeus, del que concibi a los gemelos
Apolo y rtemis. Perseguida por la celosa Hera, no encontr lugar para
parir hasta que lleg a la isla de Dlos, que vagaba por el mar y a partir
88 DISCURSOS
en su arte como en su eleccin del modo de vida. Pues,
junto con Atenea, ella es la nica virgen. Y si la belleza de
Apolo y rtemis es sorprendente, se debe atribuir la causa
19 a Atenea Pronea. Y en verdad, si tambin es justo que los
dioses le estn agradecidos, cmo nosotros no vamos a
darle las gracias por estos dioses, puesto que nos ha propor
cionado grandes benefactores? La caza y la cinegtica son
los entretenimientos de Apolo y rtemis, pero tambin de
penden de la diosa. Por un lado, porque forman parte del
arte de la guerra, o, mejor, son su imagen y se dice que la
guerra interesa a Atenea, y por otro, porque invent para
los titulares de estas prcticas los medios de su existencia.
20 Y de la misma manera, en gran parte, Asclepio tambin po
dra ser objeto de su inters. Los ms antiguos atenienses
levantaron tambin un altar a Atenea Higiea31. Si el decreto
de aqullos fue correcto, acaso se necesita encontrar una
mejor prueba de armona entre Asclepio y Atenea32? Com
parte tambin los trabajos con Posidn, tanto en su advoca
cin de Hipios como de Pontios33, porque ella fue la prime
ra en descubrir el bocado y la primera en construir un barco.
21 Adems la relacin que mantiene con Hermes resulta evi
dente para todo el mundo que invoque al dios como Logio,
Agoreo y Empoleo. Y actu de corego para Hermes Enago-
nio34. El propio Homero nos la descubre abiertamente vin-
de aquel instante qued fijada; cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica,
pgs. 76-79.
31 Cf. Inscrp. Graec. f 395.
32 Asclepio es hijo de Apolo. Higiea, la Salud, figura en numerosas
tradiciones como la hija o la esposa de Asclepio; cf. E. J. Edel st ei n, L.
Edel st ei n, Asclepius. A Collection and Interpretation o f the Testimonies,
II, Baltimore, 1945, pgs. 87-90.
33 Dios protector de los caballos y del mar, respectivamente.
34 Las advocaciones de Hermes hacen referencia a la oratoria, a la
prctica forense y a la actividad mercantil, de las que el dios era proteo-
HIMNO A ATENEA 89
culada con los festivales, pues por su intermedio decide en
las competiciones atlticas35. Despus de inventar las artes
de la flauta, la lira y la ctara, la primera se la entreg como
regalo a las Musas, la segunda a Hermes y la tercera a
Apolo36. Y as, en todos los lugares tiene un puesto, de tal
manera que el propio Ares es un nio comparado con ella
en los asuntos que son de su incumbencia. Apolo la ha
puesto en la presidencia de sus orculos37 y ha ordenado
que se sacrifique a ella primero. Hefesto es forzado por su
amor a practicar su arte, pero queda rezagado por su propia
naturaleza. Las Gracias estn a su alrededor. Los Discuros
bailan la danza prrica gracias a ella. aco y las diosas de
Eleusis impulsan los coros de la diosa. Posidn se rindi
despus de haber sido vencido. La superioridad de su poder
es tal que su planta ha sido designada como smbolo de
victoria, como si por la ley divina no slo estuviera ordena
do que ella venciera sino tambin que coronase a los vence
dores 38.
Los poetas le han atribuido todas las acciones ms dif
ciles puesto que queran demostrar que eran realizables y
posibles: Odiseos que nadaban en medio de mares desiertos,
viejos que convertan en jvenes y feos en hermosos, y
pretendientes de naciones que mueren con un auxilio ne
fasto y ridculo, un joven y dos pastores, y otras cosa extra
as como stas. Se cuenta que Belerofonte fue transportado
tor, as como tambin a los certmenes, tanto literarios como gimnsti
cos; cf. P. Lv que, L. Sc h a n , Les grandes divinits..., pgs. 274-277.
35Ho m Od. VIII 193.
36Apo l o d ., Bibliot. I 4, 2. Atenea rechaz la flauta porque le afeaba
el rostro.
37 En compensacin por su virginidad, se otorg a la diosa la capaci
dad proftica. Cf. P. Lv q u e, L. Sc h a n , Les grandes divinits...,
pgs. 326-327.
38 La corona de olivo, signo de victoria.
90 DISCURSOS
sobre el volador Pegaso, agarrndose al regalo de Atenea, y
que as realiz muchas hazaas, entre ellas el sometimiento
de Quimera, al estar fuera del alcance de su proyectil39. Per-
seo, con sus propias alas fue llevado a las tierras de las Gor
gonas, con la escolta de Atenea; y no fue vencido por su mi
rada. Cuando cort la cabeza la trajo de vuelta y sta
convirti en piedras a los que por soberbia le haban orde
nado esta accin, como tambin a la mayora de su pueblo.
Pero Perseo al final escap indemne, porque utiliz la pre
sencia de Atenea como antdoto contra todos los males40.
25 Semejantes, si no mayores, son los hechos de Hrcules. La
propia diosa se presenta alistndolo como un dios entre los
dioses, puesto que de hecho, cuando estaba entre los hom
bres, ella lo gui en todos sus trabajos. Y as, despus de
haberlo conducido vivo al Hades, vivo lo sac de all tras
apoderarse de Cerbero. Y tuvo tanto xito, contra toda espe
ranza, que liber tambin a uno de sus amigos que acampa
ba all antes de tiempo y lo llev fuera junto con l 41. Y
cuantas veces tuvo necesidad de tensar el arco contra aque
llos demonios que se le oponan, siempre confi en la pre-
39 El regalo de Atenea era el freno de oro, vase 14. La Quimera era
un monstruo con cuerpo de len, cabeza de cabra y cola de serpiente; cf.
A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pg. 304.
40 Las Gorgonas eran hijas de la Tierra y el Ponto. Eran tres, Esteneo,
Eurale y Medusa, pero slo esta ltima era mortal. Sus cabelleras esta
ban formadas por serpientes y posean poderosos colmillos. Sus miradas
convertan en piedra todo aquello que se le pona enfrente, efecto que en
el caso de Medusa pervivi ms all de la muerte. Atenea dirigi la mano
de Perseo, que se acercaba de espaldas ayudado con un espejo, hasta
cortar el cuello de Medusa; cf. A. Ruiz de El v i r a , Mitologa clsica,
pgs. 46,157.
41 Como duodcimo y ltimo trabajo, Euristeo encarg a Hrcules que
trajera a Cerbero de los infiernos. Durante su estancia all se encontr con
Teseo y Pirtoo que haban bajado a raptar a Persfone. Hrcules slo pu
do liberar a Teseo.
HIMNO A ATENEA 91
sencia de Atenea. De todas maneras, a m nada me parece
ms importante que el hecho de que Atenea, delante de los
dioses, opinase que se deba someter a votacin que Hrcu
les fuera dios. Y los dems dioses, como si el propio Zeus
hubiese hecho la propuesta, lo decretaron as42. Ella se pre
senta como una diosa providente en el nacimiento de Apolo
y rtemis, y en la divinizacin de Hrcules. Y Apolo, cons
ciente de eso, mientras que para los dems es el dios de las
puertas, hizo que Atenea le sirviese a l como tal43.
Para quin no ha sido provechosa la diosa? Hay algn
compaero ms seguro? De qu fuego no se puede esca
par, no slo cuando te acompaa sino cuando te gua? Ella
es la nica de todos los dioses, como tambin de todas las
diosas, que no es portadora del nombre de victoria, sino que
es su homnima. Ella es la nica llamada rgane y Pronea,
tras recibir estas advocaciones por salvar todo el orden divi
no. Profetas y sacerdotes le han dado el nombre de Catarsia
y Alexcaca44, como supervisora de los ms puros ritos
mistricos. Todo segn conviene. Pues si, poniendo fin a los
mitos, resulta necesario proclamar en pblico las acciones
de la diosa, ella es la que verdaderamente mantiene alejados
a nuestros comunes enemigos y pone en orden nuestra pri
vada guerra interior al liberamos de nuestros constantes e
innatos enemigos, por cuyo intermedio nuestras casas y ciu
dades quedan asoladas antes de que se escuche la trompeta
de alarma as podra decirse, dndonos a cada uno de
nosotros la autntica y decisiva victoria, tan diferente de la
42 La alegora de la divinizacin de Hrcules por el intermedio de
Atenea era usada en el s. d. C. con sentido poltico: la divinizacin del
emperador por su actitud filohelena. Vase E. A r i s t i d es , XL.
43 Al favorecer su nacimiento, 22.
44 Purificadora y vencedora del mal.
92 DISCURSOS
cadmea45, y verdaderamente olmpica. Gracias a ella la in
sensatez, el desenfreno, la cobarda, el desorden, la faccin,
la soberbia, el desprecio a los dioses y todas las dems con
ductas semejantes han sido expulsadas. En sus lugares han
venido la inteligencia, la prudencia, el valor, la concordia, el
buen orden, el buen obrar y el honor a los dioses y de los
dioses. Como dije al principio, es por Atenea que la asam
blea de los dioses se encarga de todos los asuntos. Ella es la
ms cercana a Zeus y siempre son de la misma opinin.
Y lo mejor es que aqu me detenga, pues el discurso
vuelve a su comienzo o, mejor, alcanza su final. Nadie se
equivocara si dijera, de lo aqu expuesto, que ella es casi el
poder de Zeus. Por eso qu necesidad hay de reparar en
pequeeces exponiendo con minuciosidad todas y cada una
de sus acciones, cuando resulta posible decir que las obras de
Zeus son trabajos compartidos entre l y Atenea?
T, que corres delante de los palacios reales, como de
ca el coro de Esquilo46, los celestes palacios de tu padre y
los mayores de nuestra tierra, concdeme, como me reve
laste anoche, la estimacin de nuestros dos emperadores47, y
concdeme tambin ser la cumbre del pensamiento y la ret
rica! Quien pida lo contrario para m, que se arrepienta. Que
obtenga el xito en todo lo que me proponga! Que preva
lezca lo mejor de m como el primero que soy!
45 Expresin proverbial para designar una victoria que resulta desas
trosa para el vencedor. Su origen est en el combate singular entre Eteo
cles y Polinices durante la guerra de los Siete contra Tebas, en el que am
bos murieron.
46 Esq., frag. 388 N.
47 Posiblemente Antonino Po y Marco Aurelio. Vase la introduccin
al discurso.
HIMNO A ATENEA 93
Su b s c r i p c i n : Himno a Atenea de Aristides, en Ba
ris48, bajo el proconsulado de Severo, a los treinta y cinco
aos de edad y un mes49.
48 Baris es una poblacin antigua junto al ro Esepo, en Misia. C.
Beh ., Aelius Aristides..., pgs. 6-7.
49 Para la fecha vase la introduccin.
XXXVIII
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO
INTRODUCCIN
En Homero, Asclepio no era ms que uno de los muchos
reyes, basiles, que acudieron a Troya convocados por Aga
menn. A diferencia de sus otros colegas de expedicin, no
fue solo a la llamada del ofendido, sino que desde Trica
parti acompaado por sus dos hijos, Macan y Podalirio.
Ellos son los Asclepiadas. stos, al igual que su padre, no
destacaron en la guerra slo por su valor sino tambin, y
fundamentalmente, por su conocimiento de la medicina, que
pusieron al servicio de sus compaeros de armas. La saga
que se inicia en Homero continu desarrollndose en el ci
clo pico posterior. Y aqu empezaron a insinuarse las vas
de especializacin profesional. Macan aparece como el ci
rujano y Podalirio como el especialista en medicina inter
na1.
Es difcil, por no decir imposible, encontrar la conexin
entre la leyenda pica y la realidad histrica, pero lo cierto
es que a partir del s. vi a. C. algunos grupos de personas
gustaban de llamarse Asclepiadas. Se consideraban empa
rentados entre s, es decir, miembros de un mismo gnos, y
1 E. J . Ed el s t ei n , L . Ed el s t ei n , Asclepius. A Collection and Inter
pretation o f the Testimonies, II, Baltimore, 1945, pgs. 1-53.
98
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO
descendientes de los hijos de Asclepio. Eran los depositarios
del culto al hroe (el dios de la medicina no sera reconoci
do como tal hasta finales del s. v a. C. y slo fue umversal
mente aceptado en el s. iv a. C.), y se identificaban por la
prctica de la medicina, arte que se trasmita dentro de sus
familias. Esto no quiere decir que todos los mdicos fueran
miembros de este nico gnos, pero s ocurri que el trmi
no Asclepiada acab convertido en sinnimo de mdico2.
Cuando entre los siglos v y iv a. C. el nuevo culto divi
no vivi su gran expansin, estos Asclepiadas contribuyeron
decisivamente a ella. Se asentaron en Cos3 y Cnido, islas
que, junto con Prgamo y Epidauro, centro matriz, se con
virtieron en los santuarios ms importantes del dios. En Cos
y en Cnido no slo se adoraba a Asclepio, sino que en ellas
se haban instalado dos grandes escuelas de medicina4. Es
tas escuelas estaban regentadas por los Asclepiadas que
ahora admitan en su seno a cualquiera que quisiera y tuvie
ra dotes para el ejercicio de la profesin. La adopcin era el
modo de ingreso y, posiblemente, Hipcrates el autor del
cambio5.
Aristides nunca sinti devocin por los hijos del antiguo
hroe, ahora dios. Macan y Podalirio tambin haban sido
divinizados, pero en Prgamo no se les prestaba culto. Re
sulta evidente que el sofista, al componer este nuevo himno,
slo estaba intentando dar cumplimiento a una ambigua or
den recibida en sueos.
2 E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., II, pgs. 53-64.
3 G. Pu o l i es e Ca r r a t el l i , II damos coo di Isthmos, Ann. Scuola
Archaeol. Atene 41-42 (1963-1964), 147-202.
4 J. J ouANNA, II medico tra tempio, citt e scuola, I greci, 2. Una
storia greca, II. Deflnizione, Turin, 1997, pgs. 795-815.
5 G. Pu g l i es e Ca r r a t el l i , La norma etica degli Asklapiadai di
Cos, Parol. Pass. 46 (1991), 81-94.
I NTRODUCCIN 99
No existe ningn argumento que permita situarlo en el
tiempo. A. Boulanger pensaba que haba sido compuesto du
rante la larga estancia del sofista en Prgamo6. C. Behr es de
la misma opinin y tiende a situarlo cerca del ao 147, pues lo
considera unido a la actividad de organizador de coros de
Aristides. Para este estudioso, el motivo verdadero era com
poner un elogio de los antepasados mticos de T. Flavio As
clepiades, uno de los sacerdotes de Prgamo, cargo que haba
recibido por herencia paterna7. No obstante, no se pueden
descartar otras soluciones, como que hubiese sido compuesto
durante la visita a Epidauro ( 21) realizada en tomo al ao
1548, donde los divinos hermanos mdicos s reciban culto.
Estructura:
1-4
5-13
14-18
19-21
22-24
Proemio.
Nacimiento, educacin y acciones.
El beneficio de la medicina.
Divinizacin.
Invocacin.
La edicin de B. Keil presentaba una laguna que ha sido
solucionada siguiendo la sugerencia de C. Behr9. Adems
de la traduccin inglesa de este ltimo, puede leerse tam
bin la de E. J. Edelstein y L. Edelstein10.
E d i c i n d e B. K e i l L e c t u r a a d o pt a d a
24 [ ] -
( ) Be h r
6A. B oul anger, Aelius Aristide..., pg. 161.
7C. B eh r , Aelius Aristides..., pg. 59.
8 J. M. C orts, Elio Aristides..., pgs. 106-107.
9C. Be h r , The Complete Works, II..., pg. 462.
10 E. J. E del stei n, L. E del stei n, Asclepius..., I, Test. 282, pgs. 130-139.
XXXVIII. LOS HIJOS DE ASCLEPIO
Escuchadme amigos!, el sueo divino que me ha venido
[mientras dorma1.
As se deca en el propio sueo. So, en efecto, que con
verta esta frase en el comienzo de mi discurso, mientras
que contemplaba el sueo delante de m como si fuera reali
dad. Hgase el sueo realidad y cmplase lo que se anun
ci en la profeca! As pues, mi intencin era realizar un en
comio de Podalirio. Y al principio a Podalirio lo dediqu,
pero despus fui conducido hasta Macan2. Preguntndome
a cul de los dos deba elogiar, finalmente me decid por
ambos, pues no me era lcito dejar de lado a ninguno, ya que
de los dos tengo conocimiento, y, si dedicaba la composi
cin a ambos, siempre habra elogiado a aquel al que el sue
o se refera. Y de esta forma hara mritos no slo ante uno
de ellos, sino ante los dos.
. 1Ho m., II. II 56.
2 Son dos de los hijos de Asclepio que participaron en la Guerra de
Troya al lado de los griegos, Ho m., II. II 729-733. Macan representaba a
los cirujanos mientras que Podalirio encamaba los mdicos internistas;
cf. E, J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., II, pgs. 10-22.
102 DISCURSOS
As sea. Puesto que Dios me ha propuesto el tema3,
debo estar ms temeroso que confiado? Debo estar atemo
rizado ante la posibilidad de hacer una mala demostracin
de capacidad retrica ante tan ilustre jurado. Pero las espe
ranzas son buenas, puesto que es natural que l tambin
cuide de nuestro discurso. Pues Dios no me hubiese pro
puesto el tema si no fuera a resultar conforme a sus expec
tativas. Adems, invocar su ayuda para el discurso resulta
algo extraordinariamente apropiado. Pues si los poetas in
vocan a Apolo y a las Musas de tal manera que puedan decir
cualquier cosa que les haya parecido bien4, en verdad nues
tra invocacin resulta de alguna manera ms bella, cuando
le estamos suplicando al que propuso el tema que, junto con
su padre, se convierta en el conductor de las Musas5. T,
que has sido invocado en innumerables circunstancias para
los ms variados asuntos y que as tambin lo puedo de
cir nos has mostrado el camino en muchas otras ocasio
nes adems de en la propia retrica, gua ahora nuestro dis
curso por donde ms placentero te sea!
No tenemos que buscar muy lejos el comienzo del en
comio: el presente discurso y los nios comparten el mismo
padre. Ningn griego ha escuchado disertar o ha disertado
sobre estas cuatro generaciones6. Pues como los tesmotetas,
ellos son nobles por cuatro generaciones7, o, mejor, como
3 Asclepio acta como un maestro de retrica proponiendo los temas
sobre los que sus discpulos deben declamar; cf. J. M. Co r t s , Elio Aris
tides..., pgs. 68-77.
4 La crtica a la labor de los poetas puede leerse en el Himno a Sera
pis (XLV, 1-13).
5 Musegeta o Conductor de las Musas era una de las invocaciones
de Apolo, padre de Asclepio.
6 Estas son Zeus, Apolo, Asclepio y Podalirio y Macan.
7 Los tesmotetas eran los magistrados atenienses, con rango de ar-
conte, encargados de los asuntos judiciales. Aristides confunde la reali-
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO 103
ningn tesmoteta ni ningn otro linaje humano. Ellos son
los cuartos desde Zeus por el intermedio de ascendientes to
dos excelsos. Apolo naci del propio Zeus y Asclepio de
Apolo. Y stos nacieron de Asclepio recibiendo la nobleza
por medio de una raza absolutamente ilustre. Aquiles tam
bin es el cuarto a partir de Zeus por el intermedio de Peleo
y aco; Minos y Radamantis son hijos de Zeus y Teseo de
Posidn. Pero ninguno de ellos son hijos nicos de cada uno
de esos dioses, sino que comparten este honor con mul
titud de dioses y hroes, siendo inferiores a algunos de ellos
mientras que estn en pie de igualdad con otros. Pero los
hijos de Asclepio son los nicos que carecen de rival, tanto
en nmero como virtud de sus ancestros, puesto que superan
a los dems descendientes de Zeus y Apolo, al menos a to
dos aquellos que son hroes, por la presencia de Asclepio.
Tras su nacimiento su padre los cri en los jardines de Hi-
giea8, y cuando alcanzaron la juventud no los hizo instruir
en el arte de la medicina, sino que l mismo se la ense.
Ciertamente no necesitaban ir ante Quirn pues ellos mis
mos tenan en casa al maestro, ante quien el propio Quirn,
de acuerdo con su nombre, resultaba muy inferior9. Con
dad cuando habla de las cuatro generaciones. Para ser magistrado en Ate
nas (incluso en poca romana) se proceda a un examen del linaje con el
fin asegurar el origen y la ascendencia libre. Y as se investigaba el esta
tuto legal del padre, la madre, y los abuelos, tanto el paterno como el
materno; cf. A r i s t t ., Const. Aten. 55, 3. La cuestin estaba candente en
la dcada de 160 d. C., cuando se intent eliminar este requisito; cf. J. H.
Ol i v er , Marcus Aurelius. Aspects o f Civic and Cultural Policy in the
East (Hesperia, Suppl. XIII), Princeton, 1970.
8 Esta diosa, conservadora de la salud, se asoci a Asclepio a lo largo
del s. IV a. C. Adquiri tanta preeminencia sobre los dems hijos del dios
que en algunos autores se le considera su esposa; cf. Himno rfico LXVII.
9 Quirn, el centauro bueno junto con Folo, ense a Aquiles el arte
de la medicina; cf. Ho m., II. XI 831-832. Y si no fue el maestro de Asele-
104 DISCURSOS
este nacimiento, crianza y educacin, mientras que los asun
tos de los aqueos permanecieron tranquilos, resultaron ser
para Tesalia un adorno mayor incluso que sus lagos, llanu
ras y ros. Levantaron a los griegos que all vivan, gober
nando sus asuntos en busca del bien comn y remediando
las desgracias particulares. No era posible enfermar cuando
aparecan Macan o Podalirio. Cuando los griegos se vieron
agitados por causa de la injusticia de los troyanos, no consi
deraron digno comprar el derecho a permanecer en casa, ni
ocultarse ellos tambin como lo haban hecho algunos otros.
Al contrario, cuando comprendieron que sta era su oportu
nidad y vieron ante s las posibilidades de la guerra, se con
virtieron por su propia voluntad en los protectores de la sa
lud de todos. Cuando llegaron a Troya prestaron un doble
servicio a los aqueos, pues no slo estuvieron con ellos co
mo mdicos sino que tambin los ayudaron con sus armas10.
Se cuenta que muchas veces pusieron en fuga al enemigo.
La captura de Troya tambin estuvo, enteramente, bajo su
responsabilidad, entre otras cosas, por la enfermedad de Fi-
loctetes. Odiseo y los Atridas, habiendo decidido de forma
prematura que esta enfermedad era incurable, abandonaron
contra toda justicia a Filoctetes en Lemnos. Pero ellos lo cu
raron aunque la enfermedad haba estado desarrollndose
durante diez aos. Y Filoctetes fue provechoso para los
aqueos, y los dardos de Hrcules fueron tiles para Filocte
tes gracias al arte de aquellos dos n.
po, al menos le regal algunas medicinas con las que Macan cur a
Menelao (Ho m., II. IV 192-219). El nombre del centauro significa en griego
malo.
10 Macan aparece descrito como buen guerrero en Ho m., II. XI 506,
836.
11 Tras la muerte de yax se recibe un vaticinio segn el cual Troya
no podr ser tomada si no se cuenta con las flechas y el arco de Hrcules
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO 105
Cuando se tom Troya, en previsin de las colonias que 11
ms tarde los griegos fundaran en Asia y queriendo a la vez
que la mayora pudiera disfrutar de sus servicios, civilizaron
la Teutriana para que pudiera recibir a su padre12. Pero por
otra parte, segn la tradicin de Cos, navegaron hasta la Cos
Merpida13 isla que, habitada por los mropes, Hrcules
cuando regresaba desde Troya en una fecha an anterior,
saque tras acusarla de injusticia, se instalaron en esta
tierra y la condujeron a costumbres adecuadas a su naturale
za 14, imitando, segn parece, lo que se cuenta de su ances
tro. Pues los poetas cuentan que Apolo detuvo, encallndola 12
en el mar, a la isla de Dlos que antes estaba en movimien
to, cuando en ella naci. Y stos, cuando desembarcaron en
la isla de Mrope y consideraron que ella era la ms bella de
todas las islas que tienen una extensin similar, la sanearon
que estaban en posesin de Filoctetes, quien haba sido abandonado en
Lemnos al caer enfermo diez aos antes. Ulises, engaando a Filoctetes
se apodera del arco y las flechas y convence a su propietario para que va
ya Troya. All es curado por Macan, o por Podalirio. Ms tarde se en
frent a Pars al que mata con una flecha; cf. A. Ruiz d e E l v i r a , Mitolo
ga clsica, pg. 430.
12 Prgamo estaba situada en una regin cuyo nombre mtico era Teu
triana. El famoso templo de Asclepio, en el que Aristides estuvo muchos
aos alojado, fue fondado en el s. iv a. C. como extensin del santuario
de Epidauro; cf. Pa u s ., I I 36, 8.
13 Mrope era un adivino misio que cas a su hija con Priamo; cf. A.
Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pg. 391. Aristides, durante su gran
viaje de juventud, estuvo en la isla de Cos, donde tuvo la ocasin de
aprender estas tradiciones locales; cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides...,
pgs. 17-18.
14 El culto de Asclepio en la isla de Cos slo puede remontarse hasta
el s. IV a. C., mientras que las primeras trazas del templo, construido en
tomo a fuentes sulfurosas, se deben al s. m a. C. All se instal una de las
escuelas mdicas ms importantes del mundo helenstico, con Hipcrates
a la cabeza; cf. A. N. Sh er w i n -Wh i t e , Ancient Cos, Gotinga, 1978, pgs.
275-278, 334-358.
106
DISCURSOS
y mostraron que era accesible a todos los griegos y brba
ros, aunque antes era peligrosa y vista con desconfianza. Y
trajeron la felicidad que se adue de toda la isla. Creo que
los rodios, aunque desde antiguo gozan de muchos hechos
gloriosos, tambin consideran el gobierno de los Asclepia
das como uno de los ms importantes. Ellos, porque as lo
decidieron, eligieron a los Asclepiadas para que los gober
naran, convirtindolos en los sucesores de los Herclidas.
Tambin fueron dueos de la regin de Caria y de la isla de
Cnido, consagrada a Afrodita. Pues, ya sean posesiones de
uno de ellos o de ambos15, las actuales las comparten. Cimo
tambin sac algn provecho de ellos16.
14 Pero stas son historias muy largas. Cuando hicieron de
sus hijos sus auxiliares y sucesores en su ciencia, con ello
llegaron a la cima de sus actos benficos en favor de los
griegos aadir que en favor de todos los hombres,
pues su auxilio y favor nunca abandonaron al gnero huma
n o 17. De esta forma ellos son, tanto por sus progenitores
como por sus descendientes, los inmortales sanadores de la
naturaleza humana, viviendo por siempre entre los hombres
y tratando a todos como hicieron con aquellos que vivieron
15 en su tiempo. Acabaron con la reputacin de los mdicos
15 Tradicionalmente se piensa que Macan muri durante la guerra de
Troya, E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., II, pg. 14, n. 48.
16 Cimo es Crcega. Se desconoce la presencia de los hroes en esta
isla, aunque en Apulia haba un santuario de Podalirio por el que pasaba
un ro cuyas aguas curaban a las bestias. Cf. Es t r a b ., VI 3, 9. C. Be h r ,
P. Aelius Aristides. The Complete Works, II, Leiden, 1981, pg. 412, n.
22, sugiere la posible equivocacin con Sima, en Caria, donde estaba
firmemente asentado el culto de Podalirio.
17 Los mdicos reciban el nombre de Asclepiadas porque se conside
raban todos descendientes del dios de la medicina. Esta tradicin estaba
especialmente arraigada en la isla de Cos.
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO 107
egipcios18 y convirtieron sus actos de beneficencia en divi
sas de su linaje. Ya no habitan en Tesalia o en los suburbios
de Cos, sino que han llenado todo el mundo de su medicina,
como hizo Triptlemo con el trigo gracias a sus semillas.
Pues todo sali de ellos y por su intermedio. Y de la misma
manera que se cuenta que Medea19, cuando hua por la lla
nura tesalia y sus frmacos se derramaron, convirti a Tesa
lia en una regin abundante en todo tipo de medicinas, as
tambin su ciencia y humanidad, esparcidas en mayor gra
do, adornaron y adornan todas las ciudades griegas y mu
chos lugares brbaros, y adems los sanaron y los sanan.
Ojal que a estos tiempos pueda aadirse el futuro, el tercer
tiempo que falta!
Y con que un slo hombre de entre todos, Hipcrates20,
hubiese nacido como heredero de su arte, con el intermedio
de algunas generaciones de hombres particulares, habra si
do cosecha suficiente para la tierra, y los hombres les ha
bran mostrado su agradecimiento por este vstago. Pero
ahora el linaje de los Asclepiadas se ha convertido en una
raza, conservando su arte a travs de su sangre. Tan divina
fortuna gui el nacimiento de Macan y Podalirio! Esta afir
18 La diferencia fundamental entre los mdicos griegos y los egipcios
es que estos ltimos estaban especializados; cf. He r d ., II 84.
19 Medea, hija de Eates y famosa hechicera, se enamor de Jasn por
intermedio de Afrodita y le ayud a conseguir e vellocinio; cf. A. Rui z
de E l v i ra, Mitologa clsica, pgs. 286-290. Tesalia era una regin fa
mosa por la abundancia de hierbas medicinales.
20 Hipcrates naci en el 460 a. C. en la isla de Cos, donde continu
la escuela mdica, y muri entre el 375 y 351 en Larisa, Tesalia. Supuso
la mejor muestra de la racionalizacin y laicizacin de la medicina. Du
rante la poca helenstica y romana se le atribuyeron multitud de escritos
mdicos, que alcanzan en las copias medievales los sesenta, y que se
convirtieron en la literatura de referencia; cf. J . J o u a n n a , II medico tra
tempio, citt e scuola, pgs. 795-815.
108 DISCURSOS
macin podr comprenderse si se les compara con los Hera-
clidas tanto por su utilidad pblica como por su particular
fortuna. Los Heraclidas fueron dispersados una nica y pri
mera vez, pero no naci de ellos una nica organizacin
humana, y por decirlo as, ni siquiera una nica tribu. No
todos gozaron de la misma dignidad, de tal manera que lle
garon a considerarse extranjeros entre s. En segundo lugar,
se dice que lo mejor de ellos no estuvo libre de desdichas ni
fue capaz de mantener a salvo completamente el arte pater
no. Pues no adquirieron su fama gracias a los favores que
otorgaron al gnero humano sino a su poder personal. Por
su parte los Asclepiadas, empezando por Macan y Podali
rio, se han convertido en la universal salvaguardia y salva
cin de todos, puesto que han conservado el arte paterno
como algn otro smbolo del linaje. Adems, su fortuna ha
sido digna de su eleccin. Ellos nunca han sido desterrados
ni se han tenido que presentar como suplicantes en ninguna
ciudad. Vivieron libres de desgracias, gozando hasta el final
de una sola hermandad, una sola decisin, una nica for
tuna.
Regreso al punto desde el que hice la digresin, a los
fundadores y a aquellos que fueron los primeros en tomar el
nombre de Asclepiadas. Mientras vivieron entre los hom
bres, ayudaron a las ciudades con sus visitas y estancias,
con el nacimiento de sus hijos, personas dignas de sus pa
dres, y, en suma, con todo su poder cvico. Y no slo por
que expulsaron las males de los cuerpos, sino tambin
porque curaron las enfermedades de las ciudades21, o, mejor
an, porque no permitieron desde el mismo principio que
21 Este es uno de los grandes tpicos de la retrica poltica antigua,
los males de la ciudad se consideran enfermedades, especialmente la fac
cin, y el poltico, normalmente el orador, su mdico; cf. E. A r i s t i d es ,
XXIII.
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO
109
nacieran, salvando a sus sbditos de ambos males, puesto
que ejercan el gobierno de igual manera que la medicina.
Pero puesto que eran demasiado grandes para permanecer
entre nosotros, entregando sus cuerpos, por medio de su pa
dre y de sus ancestros entraron en otra jurisdiccin, pero no
como Menelao o el rubio Radamante, que pasaron a los
Campos Elseos y las islas del mar exterior. Convertidos en
inmortales recorren la tierra con la nica diferencia con res
pecto a su primera naturaleza de que ahora conservan su ju
ventud. Y muchos los han visto en Epidauro22 y los han re
conocido mientras se movan con total libertad. Y muchos
otros los han visto en multitud de sitios distintos. Esto es lo
ms grande que de ellos se puede decir. Pues Anfiarao23 y
Trofonio24 profetizan y se manifiestan en Beocia, mientras
que Anfloco lo hace en Etolia25. Pero ellos recorren toda la
tierra como estrellas, compaeros y mensajeros de su padre.
En cualquier lugar de la tierra al que Asclepio tiene acceso
ellos tambin encuentran las puertas abiertas, y en todas las
circunstancias se mantiene la relacin con su padre, en los
22 Epidauro, en el Peloponeso, es la sede principal de Asclepio, des
pus de haber desplazado el santuario de Trica en Tesalia. La prctica
mdica desarrollada en Epidauro, expuesta en grandes inscripciones don
de se recuentan los milagros del dios, ha sido estudiada por R. He r z o g ,
Die Wunderheilungen von Epidauros, Leipzig, 1931.
23 Uno de los siete caudillos de la guerra contra Tebas que, siendo un
excelente adivino, haba profetizado el fracaso de la expedicin.
24 Trofonio era hijo de Ergino, rey de Orcmeno, que tena impuesto
sobre Tebas un fuerte tributo. Hrcules fue el encargado de liberar a Te
bas de esta carga.
25 Junto con su hermano Alcmen dio cumplimiento a las rdenes de
su padre, Anfiarao, y organizaron la expedicin de los Epgonos contra
Tebas. T u c d ., II 68, 3 le atribuye la fundacin de la ciudad de Argos de
Anfiloquia, en el Epiro.
110
DISCURSOS
templos, sacrificios, peanes, procesiones, y en las obras que
realizan.
Bienaventurados vosotros, por vuestros progenitores de
ambas ramas! Dichosos vosotros, por vuestros hijos, tanto
por los nacidos de vosotros como de vuestras hermanas!
Con vosotros conviven Jaso, Panacea, Egle e Higiea, equi
valente a todos los dems, hijos de la famosa Epone26, que
su nombre llevan. No tenis tronos separados ni os habis
distanciado.
Vosotros sois el ms bello coro de vuestro padre, voso
tros, que habis organizado muchos coros entre los hom
bres27. Con mucha diferencia sois los mejores organizadores
de coros, adems de sacrificadores, oficiantes de crteras
y de todas las ofrendas. Los dems sacrificios y fiestas se
han establecido por medio de una ley, segn dicen, pero las
que vosotros habis organizado y que se celebran en vues
tros lugares de trabajo son cada da ms numerosas y equi
valentes a todas las dems. Y nacen de la pureza del corazn
trayendo la alegra por lo que sabemos por propia experien
cia. Vuestras huellas son numerosas y muy claras, y siem
pre, como la sombra sigue al hombre, as la luz os sigue por
donde vais. Vosotros, que habis recibido el mismo destino
que los Discuros y sois de la misma edad, aunque nacisteis
en distinta poca28, que habis puesto fin a numerosas ca
lamidades, y que habis encendido numerosas antorchas bri-
26 Epone es la esposa de Asclepio y todos los dems son sus hijos, a
los que habra que aadir Aceso; cf. E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , A s -
clepius..., II, pgs. 87-91.
27 Quizs haya aqu un recuerdo de la actividad coral de Aristides; cf.
E. A ri sti des, XLVII73; L 31-47; J. M. C orts, Elio Aristides..., pg. 34.
28 Cstor y Plux son un ejemplo ms de hroes divinizados por su
accin filantrpica. Se consideraba que formaban parte de la generacin
anterior a los Asclepiadas.
LOS HIJ OS DE ASCLEPIO 111
liantes en las islas y en ambos continentes, este es el discur
so que en vuestro honor hemos compuesto tal y como el
sueo lo orden y tan pronto como despertamos! Vosotros,
que con vuestra dulzura y generosidad habis generado en
nosotros las mejores (esperanzas), poned fin a mi enferme
dad y dadme salud para que el cuerpo obedezca a los deseos
del alma y, en definitiva, pueda gozar de la vida!
AL POZO DEL TEMPLO DE ASCLEPIO
XXXI X
INTRODUCCIN
El templo de Asclepio, donde se refugi Aristides al ini
cio de su larga enfermedad y tras el accidentado regreso de
Roma, es bien conocido gracias a las excavaciones ale
manas all realizadas1. El santuario, a las afueras de Prga
mo, estaba articulado en tomo a un patio rodeado por estoas
porticadas, salvo en el lado oriental. Aqu un grupo impor
tante de edificios cerraba el conjunto. De Norte a Sur son: la
biblioteca, construida en poca de Adriano, los propileos,
obra de A. Claudio Caracte2, el templo de Zeus-Asclepio,
sin duda el monumento ms importante de todos y construi
do por L. Cuspio Pactumeyo Rufino3, y una rotonda que
posiblemente estaba destinada a sala de baos.
En el patio se encontraban los templos de poca hele
nstica con los que se haba fundado el culto en la ciudad.
All estaba el templo de Asclepio, acompaado por otros
1O. Zi eg en a u s , G. De L u c a , Das Asklepieion (Altertmer von Per
gamon, XI, 1-3), Berln, 1968-1981; este trabajo ha venido a sustituir en
parte al ms antiguo de O. Deu b n e r , Das Asklepieion von Pergamon,
Berln, 1938.
2 O . A ndrei , A. Claudius Charax di Pergamo. Interessi antiquari e
antichit cittadine nellet degli Antonini, Bolonia, 1984; vase XLVII 10.
3 Vase L 28.
116 AL POZO DEL TEMPLO DE ASCLEPIO
consagrados a Apolo Calitecno (el de bellos hijos), Telesfo
ro e Higiea4. En el patio, adems, haba, al menos, dos po
zos. Uno de ellos se encontraba situado en el centro de la
explanada y se conectaba por una conduccin subterrnea
con la sala de baos de la esquina suroeste. El otro estaba
unido a los templos por el lado norte, mirando hacia el tea
tro. ste es el que Aristides canta en su himno.
La hidroterapia era una de las prcticas ms comunes de
la medicina antigua5. Los baos calientes y fros, ya alter
nados, ya sucesivos, las aguas sulfurosas y toda suerte de
manantiales eran remedios ms o menos eficaces contra las
ms diversas dolencias. Pero junto al uso lgico de estos
medios tambin se recurra a ellos de manera paradjica,
cuando se recetaba lo contrario de lo que podra pensarse
conveniente para la recuperacin de la salud. Y entre estos
remedios destacaban los baos fros y al aire libre durante el
invierno. Aristides conoca bien estas prcticas en las que el
pozo del Asclepieo representaba un papel fundamental6. A
l dedic este himno.
Posiblemente la inspiracin para componer este himno
vino en el sueo que narra en XLVII 4 2 7. All se elogia el
pozo con los mismos argumentos que se utilizan en esta
obra: no slo es agradable y benfico beber sus aguas, sino
que tambin lo es ver cmo otros beben de ellas o incluso,
simplemente, contemplar el pozo.
4 E. Oh l e mu t z , Die Kulte und Heiligtmer der Gtter in Pergamon,
Wrzburg, 1940, pgs. 123-173.
5R. Gi nouvs, Balaneutik. Recherches sur le bain dans l antiquit
grecque, Paris, 1962.
6 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 58-67.
7 C. Be h r , Aelius Aristides..., pg. 105.
INTRODUCCIN 117
La obra se adeca perfectamente a los modelos vigentes
para el elogio de lugares y monumentos. Quintiliano8 pre
vea que en el primero de los casos se hablara de la species
(aspecto externo) y de la utilitas (utilidad). Para los monu
mentos el discurso debera versar sobre los tres puntos si
guientes: pulchritudo, utilitas y auctor, Aristides, siguiendo
las reglas, aborda primero la ubicacin del pozo, situado en
el ms bello lugar de la tierra ( 4-6). A continuacin le to
ca el tumo a la calidad del agua, pura, incorruptible, inago
table ( 7-11). Por ltimo, es el momento de hablar sobre
la utilidad de sus aguas, tanto como bebida como para las
abluciones y como medio de curacin ( 12-15). Y mien
tras tanto el auctor est siempre presente, pues el pozo no es
otra cosa que un gran don de Asclepio9.
El himno, editado por B. Keil ha sido traducido al ingls
por E. J. Edelstein y L. Edelstein10, y ms recientemente por
C. Behr11.
8 Qu i n t ., Inst. Orat., Ill 7,27.
9 L. Per n o t , La rhtorique de l'loge,.., I, pg. 240.
10 E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., I, test. 804, pgs. 406-
413.
11 C. Be h r , Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pgs. 235-
238.
XXXIX. AL POZO DEL TEMPLO DE ASCLEPIO
Qu podras decir sobre el pozo sagrado? Acaso no i
est claro que censuraras la naturaleza del discurso porque
no lo abarca todo suficientemente, o porque es incapaz de
mostrar en algunas ocasiones toda su esencia? Y debe ser
as ciertamente, pues un slo discurso no podra mostrar
cunta es su belleza y el placer que proporciona. Nosotros
estamos ms preparados para beber sus aguas, baamos en
ellas y contemplarlas con placer que para poder hablar so
bre ellas. Nos sucede lo mismo que a los amantes de jve
nes hermosas, que han sido domeados por la fuerza de su
belleza y saben qu es lo que aman, pero si alguien les pre
guntara, no podran hablar sobre sus amantes cuando estn
ausentes, aunque nos las ensearan, creo, cuando estuvie
sen presentes. La misma experiencia sufrimos con este po- 2
zo, y sus amantes somos numerossimos, o, mejor, casi to
dos lo somos, pero ninguno somos capaces de hablar sobre
su naturaleza. Pero si alguien, apartando a uno de nosotros,
le preguntase, lo ms conveniente sera que tomndolo de la
mano lo llevsemos ante el pozo y se lo mostrsemos. Pero
esto no ser suficiente. Cuando lo hubiese gustado y proba
do, creer haber probado del loto del que Homero habla:
querr permanecer junto a l y difcilmente creer conve
120 DISCURSOS
niente apartarse. Pero no es necesario que actuemos como
los sedientos que, segn dicen, beben en silencio *, sino que
debemos adornarlo con palabras y saludar al Dios Salvador2,
del que el pozo es obra y creacin, y tambin a las Ninfas
que lo habitan3, que participan en su labor, que nos conce
den la gracia de gozar del favor del dios y que nos prestan
sus servicios.
Cul podra ser el comienzo? Quizs como cada vez
que bebemos de l, que tras acercar la copa a nuestros labios
nos negamos a apartarla, sino que de una vez bebemos todo
cuanto nos habamos servido? As el discurso contendr
reunido todo lo que se debe decir? Que el hecho de estar
situado en el lugar ms bello de la tierra surta en nosotros el
mismo efecto que el llevamos la copa a los labios! Pues dios
la escogi de entre todas las regiones de la tierra por ser la
ms saludable y pura, y la convirti en la ms ilustre de to
das gracias a sus actos de beneficencia. En verdad, ste es el
lugar ms bello de todos cuantos existen en la tierra. Pero
con este lugar no ocurre lo mismo que con aquellos otros de
donde, desde el comienzo de los tiempos, son originarios los
dioses. Pues en verdad, creo, es necesario que a estos luga
res se les honre ya que a cada uno de ellos se le asign un
dios. Pero este lugar es todava ms digno de honor porque
cuando dios parti para ac desde la propia Epidauro ya lo
amaba sobremanera, como se deduce del hecho de que, tras
apropiarse de l, decidi permanecer aqu por siempre prefi
rindolo a los dems. Este dios, el ms dulce y filntropo de
los dioses, lo consider como el mejor. Cmo es posible
1Pl at., Banq. 214 B.
2 Asclepio.
3 Las Ninfas, tradicionalmente las divinidades protectoras de los ma
nantiales, ocupaban cierta posicin dentro del templo de Asclepio de
Prgamo. Cf. Ch. Ha b i c h t , Die Inschriften..., pgs. 134-135.
AL POZO DEL TEMPLO DE ASCLEPIO 121
que nosotros, que tambin somos sus servidores, digamos
otra cosa salvo que es el mejor lugar? As es posible decir
que el pozo est en el lugar ms bello de la tierra. Adems
se encuentra en la mejor parte del templo, la que est al aire
libre y es accesible. Pues el pozo est colocado en el centro
del centro. Si te place, el agua brota de un pltano pues
como si fuera otro smbolo, tambin ha crecido un pltano
junto al pozo. Pero, si te agrada ms, lo ms hermoso y
santo es que fluye desde los mismos cimientos sobre los que
el templo est edificado, de tal manera que todo el mundo
comparte la misma opinin y creencia, que el agua es trada
desde un lugar sano y portador de salud, brotando del tem
plo y de los pies del Salvador. As pues ningn otro manan
tial podra brotar de lugares tan saludables y puros [como de
los que mana este].
Puesto que aparece en tal lugar y brota de tales funda
mentos resulta la mejor agua, como es natural. En primer
lugar, es muy fina, casi aire; en segundo, y consecuencia de
rivada de lo primero, es la ms ligera y la ms agradable, y,
en tercer lugar, la ms dulce y la mejor para beber, [nacida
de s misma]. Si bebes de este agua no vuelves a necesitar el
vino4. Homero dijo5 que el Titareso corra sobre el Peneo,
como un hombre que nada, por la ligereza de sus aguas. Pe
ro a m me parece que si vertieses en el pozo un agua dis
tinta, el agua del pozo subira mientras que la otra se hundira
como los buzos, yndose hacia el fondo desde la superficie.
Aunque tampoco resultara imposible decir que me parece
probable, incluso, que se viera en el fondo el agua vertida
. 4 Aristides haba sufrido esta experiencia. Segn narra en XLIX 32,
Asclepio le prohibi beber vino aunque siempre haba sentido aversin
por el agua y me daba'nuseas. No obstante recuper la costumbre del
vino aunque en cantidades ms moderadas.
5 Ho m., II. I I 754-755.
122 DISCURSOS
gracias a la trasparencia de la del pozo. Con una sonda se
puede demostrar que no estamos exagerando. Qu podra
decir ese brazo de la laguna Estigia6, cuando, al confron-
8 tarlo con las aguas del pozo, se hundiese? Adems, este ma
nantial no es un brazo de la laguna stige ni tiene ninguna
otra caracterstica aterradora. Ms bien podras llamarla bra-
9 zo de salud, de nctar o de alguna otra cosa semejante. Tam
bin es una prueba de lo que decimos que el tiempo no le
afecta, sino que una vez sacada el agua del pozo y ya fuera
se comporta de la misma manera que el resto del agua que
o resta en el pozo. Permanece incorrupta e inalterada7. Podra
decirse que la cantidad de agua de este pozo es tan grande
como la de ninguno otro. Resulta absolutamente necesa
rio que los encargados de extraer el agua estn vigilantes
para que el aumento del nivel no supere el brocal del pozo.
En efecto, este es el nico pozo que, aunque se saque agua y
se vace, siempre ofrece el mismo nivel, actuando a la in
versa de una tinaja agujereada8, pues sta nunca estar llena
mientras que el agua del pozo siempre est prximo a los
11 bordes del brocal. Puesto que es servidor y auxiliar del dios
ms amante de los hombres, siempre est lleno y dispuesto a
prestar su servicio. Y si dios no obtiene la tranquilidad ha
ciendo otra cosa ms que sanar a los hombres, as tambin
el pozo, imitando a su seor, siempre satisface las demandas
de quienes lo necesitan. Es en realidad como otro vstago o
regalo de Asclepio, tal y como Homero hizo de las armas y
herramientas de Hefesto, que se movan segn le pareca
bien a aquel9.
6 El Titareso.
7 Esta misma caracterstica se atribuye a las aguas del Nilo; vase
XXXVI116.
8 Vase XXXVI 99.
9 Ho m., II. XVIII470-473.
AL POZO DEL TEMPLO DE ASCLEPIO 123
Puesto que ya nos encontramos en este punto, qu otro
manantial de los que existen entre los hombres puede rivali
zar con ste en ventajas? Pues sus aguas no slo se beben
sino que el bao en ellas resulta muy agradable y sano. No
(experimenta los mismos cambios que las otras fuentes, si
no) que muta contra las estaciones del ao, puesto que en
verano est ms fra y en invierno resulta lo ms templada
posible, atenuando y calmando los rigores de la estacin en
la que nos encontremos10. No de otra manera debe ser la
fuente sagrada de Asclepio. Sus aguas son buenas y agrada
bles tanto para el que las consume como para el que ve a los
dems utilizarlas. En verano los puedes ver colocados en
grupo en tomo al brocal del pozo, como un enjambre de
abejas o como moscas en tomo a la leche n, ya desde la au
rora procurando escapar al sofocante calor al usar de estas
aguas en vez de cualquier otra bebida de las que calman y
frenan la sed. En invierno, en cambio, los vers, cuando ya
el hielo haya cristalizado, extender sus manos, lavrselas
en el pozo y entrar en calor y quedar ms a gusto que antes12.
Pero el dios tambin hace uso del pozo de otras muchas
maneras, de la misma forma que lo hara con cualquier otto
ayudante. Y en numerosas ocasiones el pozo ha contribuido
a que muchos obtengan de dios aquello que necesitan. Pues
de la misma manera que los hijos de los mdicos y de los
milagreros han sido adiestrados para servirles de ayudantes
y, cuando ayudan a sus padres, sorprenden a quienes los ven
o requieren sus servicios, as tambin este pozo resulta ser el
10 De nuevo, al igual que sucede con la crecida del ro Nilo, en su r
gimen paradjico se encuentra su mayor utilidad. No obstante en invierno
la fuente tambin se helaba; cf. XLVIII 79.
11 Ho m.,//. II 469-471.
12 Aristides era un asiduo practicante de estos barios invernales,
siempre por prescripcin de Asclepio; vase XLVIII 73-79.
124 DISCURSOS
descubrimiento y propiedad del gran dispensador de mila
gros, aquel que todo lo hace para la salvacin de los hom
bres. El pozo en todo coopera con el dios y para muchos
acta como un frmaco. Pues muchos, gracias a que en l se
han baado, han recobrado la vista, y otros muchos que be
bieron de l sanaron su pecho y recobraron el aliento nece
sario. A algunos les cur los pies y a otros cualquier otra
parte de su cuerpo. Adems uno que bebi de sus aguas re
cuper la voz aunque era mudo, de igual manera que aque
llos que bebieron de las aguas prohibidas y adquirieron el
don de la profeca. Para otros, el mero hecho de sacar agua
se ha convertido en su medio de curacin. En definitiva, de
la misma manera que para los enfermos es su remedio y va
de curacin, a los que gozan de salud y habitan en sus cer
canas no les produce ninguna satisfaccin utilizar cualquier
otra fuente.
Pues ciertamente, despus de haber probado de sus aguas,
beber cualquier otra resulta a aquellos que la catan como si
bebiesen un vino rechazado por mala calidad despus de
haber degustado uno aromtico. sta es la nica agua que
resulta muy agradable y conveniente tanto para el que est
enfermo como para el que goza de excelente salud, ya sea
individual o colectivamente. Y no podras compararla con la
leche, ni tampoco desearas vino, sino que es como Pndaro
describi el nctar, nacido de s mismo13, potable, mez
clada en alguna divina combinacin satisfactoriamente. De
esta forma, si se te presentasen dos clices, uno de ellos
conteniendo un agua distinta y el mejor vino, el otro con
agua de este pozo, tendras dificultades en escoger. Adems
las otras fuentes sagradas no estn abiertas al uso de todos
13 Pind., Olimp. VII 7, aunque el poeta utiliza la voz chytn y Aristi
des le atribuye autchyton tal y como aparece en el escolio.
AL POZO DEL TEMPLO DE ASCLEPIO 125
los hombres, tal y como ocurre con aquella de Dlos y otras
tantas de otros lugares. Este agua es santa porque sana a
quienes la utilizan y no porque nadie pueda tocarla. Sirve
para las purificaciones que se realizan en el templo, para
que los hombres la beban y se baen y para llenar de alegra
los corazones de quienes la contemplan.
Yo no podra hacer rivalizar este pozo, que es absoluta
mente sagrado, con el Cidno, ni con el Eurimedonte, el
Coaspes de donde bebe el rey que siempre lleva consigo
sus aguas14, el Penio sobre cuyas orillas la tierra colo
c sus ms bellas coronas, (el Nilo el mayor y ms
sorprendente de los ros del que dicen que) de una fuente in
sondable (hace brotar sus aguas)15, ni con ninguna otra
fuente que nombraseis. Pero slo dira que el agua que hay
en este pozo sobresale tanto como el dios que es su seor
destaca entre los dioses. Slo me queda una cosa por decir,
que haciendo este juicio posiblemente tambin hemos ac
tuado piadosamente. Pues segn se dice, el dios es el prime
ro en dar su voto cuando se trata del pozo.
14 He r d ., 1 188. El Coaspes es un afluente del Tigris.
15 El texto presenta una importante laguna pero la mencin de la fuente
insondable asegura la identificacin con el Nilo, tal y como lo entendi
B. Keil en su edicin.
XL
HIMNO A HRCULES
INTRODUCCIN
La mitologa no slo fue una manera de expresin de lo
religioso. En realidad fue religin mientras fue mito, y dej
de serlo cuando se codific, se estudi, analiz y organiz,
es decir, cuando se hizo mitologa. La Biblioteca de Apolo-
doro es buen ejemplo de ello1. Pero no se quiere decir con
esto que simplemente constituyese un conjunto de leyendas
compiladas para el deleite de oyentes y lectores. En reali
dad, la mitologa es un cdigo que sirve para explicar y ex
presar el mundo a travs de unos referentes conocidos por
todos.
Los emperadores lo saban y cuando decidieron, y pu
dieron, acelerar el proceso que los converta en dioses2, re
flejo del nuevo orden poltico nacido tras la victoria de Oc
tavio Augusto, descubrieron en la mitologa las vas para
intentarlo. Entre todas las figuras que la tradicin ofreca
destacaba singularmente Hrcules. ste se adaptaba con es
pecial rigor a los propsitos imperiales. Como hijo de Zeus
1 Vase J. A r c e , Intrduccin, en A po l o d o r o , Biblioteca, Madrid,
Gredos, 1985, pgs. 7-36.
2 L. R. Ta y l o r , The Divinity o f the Roman Emperor, Nueva York,
1975.
130 HIMNO A HRCULES
y de una mujer, su naturaleza era mortal, pero su dedicacin
a la humanidad, a cuyo servicio estuvo toda su vida, con
vencieron a los dioses para incluirlo en su selecto crculo
una vez fallecido3.
Fue Trajano el gran impulsor de la figura de Hrcules
como trasunto del emperador, quizs por influencia del cer
cano templo del hroe en Cdiz4. Adriano continu su labor
y aadi nuevos elementos. Su filohelenismo, que a partir
del ao 125 estuvo centrado en la creacin del Panhelenion
con sede en Atenas5, le impuls a enfatizar los elementos
que vinculaban al hroe y la ciudad. stos ya haban sido
esbozados haca muchos aos por Iscrates como propuesta
de modelo de comportamiento para Filipo II de Macedo
nia6. La cultura literaria del s. i i d. C. haba mantenido viva
la tradicin. Los elementos bsicos de la relacin entre Hr
cules y Atenas eran tres: el hroe haba sido iniciado en los
cultos mistricos de Eleusis como ltima fase de su educa
cin; sta haba dado resultado, pues Hrcules siempre estu
vo beneficiando a Atenas y a todo el mundo; a la muerte del
semidis la ciudad fue la primera en proclamarlo dios y en
difundir la buena nueva. No resulta difcil reconocer la in
fluencia de estos planteamientos en la labor poltica de
Adriano.
3 R. Ho s t a d , Cynic Hero and Cynic King, Uppsala, 1945.
4 J. Bea u j e u , La religion romaine l apoge de l empire, I. La poli
tique religieuse des Antonins, Paris, 1955.
5 A. J, Spa w f o r t h , S. Wa l k e r , The World of the Panhellenion, I.
Athens and Eleusis, Journal o f Roman Studies 75 (1985), 78-104.
6 J. M. Co r t s , Adriano y Filipo II, Chaire. Homenaje al Prof. F.
Gase, Sevilla, 1997, pgs. 405-410.
INTRODUCCIN 131
Por todo esto, cuando Aristides compone y pronuncia en
1657 en Esmima8 este himno a Hrcules no hay que buscar
fundamentalmente en l muestras de devocin personal por
el hroe, a pesar de que las haya9. Y ms cuando en ese
mismo ao Lucio Vero, el primer emperador que visitaba
Oriente desde la muerte de Adriano, haba conseguido de
rrotar al parto Vologeses III. El joven emperador, mientras
su hermano Marco Aurelio qued en Italia, fue hasta Siria
para ponerse al frente de la reaccin romana destinada a
frenar el avance enemigo10. Primero durante su viaje y, ms
tarde, durante su larga estancia, dio claros sntomas de querer
recuperar la poltica adrianea que Antonino Po y Marco Au
relio haban pretendido dejar en el olvido. Aristides, cantando
al hroe, cantaba al nuevo emperador vencedor y filoheleno11.
Estructura de la obra:
1 : Proemio.
2-3: Nacimiento.
4-9: Beneficios otorgados a la humanidad
10-15: Divinizacin
16-17: Descendencia
18-21 : Relaciones con los otros dioses
22: Peroracin.
7 La fecha viene dada por la edad recordada en la subscripcin, cua
renta y ocho aos y ocho meses, que nos traslada al 165, teniendo en
cuenta que el clculo debe ser inclusivo desde 117, fecha de nacimiento
del sofista.
8 C. P, J ones, Heracles at Smyrna, Amer. Journ. Numism. 2 (1990),
65-76.
9 Cf. 21-22. El mismo sueo se recuerda en L 42. Cf. F. L e n z ,
Der Herakleshymnos, Aristeidensstudien, Berlin, 1964, pgs. 223-233.
10 A. B i r l ey , Marco Aurelio, Miln, 1990, pgs. 142-185.
11 J, M. Co r t s , La monarqua y Hrcules: un himno del s. i i d. C.,
Hroes, semidioses y daimones, Madrid, 1992, pgs. 215-221; J. M.
Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 123-128.
132 HIMNO A HRCULES
El texto fijado por B. ICeil cuenta con la traduccin in
glesa de C. Behr12.
12 C, Be h r , Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pgs. 238-
243.
XL. HIMNO A HRCULES
^Queridsimo Hrcules, alabarte es el ms dulce de los
trabajos! Sin duda, eres el que ms himnos ha recibido. Mu
chos son los que en prosa han cantado tus hazaas, en tanto
que los poetas han compuesto himnos en todos los tropos
sobre muchas de ellas; pero la ms grande es la cotidiana
alabanza que toda la humanidad canta siempre ante cual
quier motivo que se presente de improviso.
Y no es maravilla que tanto supere la naturaleza humana
aquel, cuyo padre es el primero de los seres y la madre, la
que escogi su padre de entre todas las mujeres1. Tan gran
celo puso en su concepcin que tres das y tres noches inin
terrumpidas, segn se cuenta, yaci con ella queriendo co
municar a su vstago lo ms noble y perfecto de su 'natura-
leza2. Era una decisin tomada en favor del Universo, para
1 Alcmena estaba casada con Anfitrin aunque no haban consumado
el matrimonio a la espera de que el marido derrotara a los telobas. Zeus,
presentndose bajo la figura de Anfitrin, enga a Alcmena y concibi
en ella a Hrcules. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pg. 207.
2 En la mayora de los autores la triplicacin de la noche se debe al
exceso amoroso de Zeus; cf., p. ej., A po l o d ., Bibliot. II 48. En cambio,
en Di o d ., IV 9, 2, se expone la idea de que se debi a la voluntad de Zeus
de comunicar lo mejor de su naturaleza al hijo que habra de nacer. A
134
DISCURSOS
que los asuntos de los hombres se ordenasen y la tierra y el
mar se volvieran productivos. Y as naci Hrcules, auxiliar
de su padre y gobernador de lo que est bajo la esfera lunar;
y al punto le acompaaron seales del cielo. Estando en pa
ales dio muerte a unas serpientes que hacia l venan, en
lugar de hacer cualquier otro movimiento de manos3. Toda
va era un nio y, en vez de hacer alguna chiquillada, liber
a los tebanos del tributo que pagaban a los orcomenios des
de haca mucho tiempo4.
Empezando por su hogar limpi la Hlade y despus al
comn gnero humano, acercndose a todos los hombres sin
distincin, tanto los habitantes de las islas como los del con
tinente, sin omitir ninguna accin que produjera un benefi
cio. Someti las fieras por cuya abundancia y tamao la ma
yora de los lugares sufran injusticia5. Destruy a los tiranos
en la manera que a cada uno convino. Devolvi la prudencia
a las ciudades, a unas con leyes, a otras con las armas. A los
bandidos, tanto a los que actuaban en tierra como en el mar,
y a todos los que, confiando en la fuerza de su cuerpo, se
comportaban con altanera con los ms dbiles, los lanz a
esta opinin se adhiere Aristides en su intento de moralizacin de la mi
tologa.
3 Las serpientes son la primera prueba a la que lo somete Hera, enfa
dada con la infidelidad de su marido. Existe otra versin que atribuye la
accin a Anfitrin; cf. A po l o d ., Bibliot. I I 4, 8.
4 El tributo, consistente en cien bueyes, lo haba impuesto Ergino, rey
de los orcomenos, en castigo por la muerte de su padre a manos de un te-
bano; cf. A po l o d ., Bibliot. I I 4, 11.
5 Aristides, tan poco aficionado a la mitologa, elimina de su himno
episodios tan famosos como el len de Nemea, la hidra de Lerna, la cier
va de Cerinia, el jabal de Enmanto, el toro de Creta, las yeguas antrop-
fagas de Diomedes.
HIMNO A HRCULES 135
la total mina, ya estuviesen en la Hlade o entre el brbaro6.
Pues todo lo que era hostil a la naturaleza lo consideraba su 5
enemigo7. Ha sido el nico de los que ha venido a la tierra
que legisl universalmente para todos, no slo para los
hombres sino tambin para las fieras, segn se cuenta. El
tambin encontr la manera de desterrar las aves [de Estn-
falo] que estaban destruyendo la mayor parte de la Arca
dia8, de manera que no slo era de su incumbencia liberar la
tierra y el mar sino tambin el cielo. Adems todas aquellas
regiones que estaban ahogadas por las corrientes de los ros
o por lagos las desec, pero cuantas, por otro lado, necesita
ban de la purificacin del agua, desviando los ros, no slo
las convirti en soportables a la vista sino tambin en fe
cundas9. Y as someti la tierra, el mar, los ros y pantanos, 6
el cielo, las piedras, los hombres y las ciudades, uniendo n
timamente las leyes a las armas de tal manera que nada pue
de haber de ms esplndido y conveniente uso que su go
bierno. Por su fuerza invencible nada de lo que emprendi
se le escap. Por la superioridad de su justicia todo lo hizo
en beneficio del gnero humano.
6 La historia de Caco es romana; cf. V i rg., Eneida VIII 196-267;
Liv., 1 7, 4-7.
7 Sera el caso de las amazonas, que se haban negado a aceptar la po
sicin que la Naturaleza les haba asignado.
8 Hrcules hizo sonar unas castauelas de bronce fabricadas por He-
festo para asustar a las aves y asaetearlas cuando remontaran el vuelo.
. 9 Son los establos de Augas, que deba limpiar en un solo da. Para
ello desvi los ros Alfeo y Peneo. Es posible reconocer aqu algunas de
las obras emprendidas por los emperadores, y, en concreto, las realizadas
por Adriano en Beocia para desecar y sanear las tierras vecinas al lago
Copais; cf. A. R. B i rl ey, Hadrian, Londres, 1997, pg. 186.
136
DISCURSOS
7 Por todas estas razones los poetas han compuesto obras
sobre Prometeos a los que l libera10 como si estuviera
permitido a Hrcules liberar cuanto Zeus ata, sobre cmo
relev a Atlas11, turnndose con l, para sostener el firma
mento, sobre cmo sac a Cerbero del Hades y con l a Te-
seo el Erecteida, de cmo hiri a Plutn y Hera, y de cmo
subyug a los gigantes convirtindose en auxiliar de los dio-
8 s e s 12. Lo que creo que se quiere decir por medio de estas
hiprboles es que Hrcules explor toda la tierra y todo el
mar, que alcanz todos los lmites y todas las fronteras, y
que no se olvid ni de lo que hay bajo la tierra ni de lo que
alcanza al cielo, sino que lleg a ser de tanto provecho para
todos [los hombres] que incluso los dioses necesitaron de
9 Hrcules para poner en orden sus asuntos. Me parece que
tambin fue el primero que estableci el lmite entre el mar
exterior y el interior, buscando ofrecer a los griegos toda
esta regin para que la habitaran como propia. Y esta es la
finalidad de las Columnas, a las que an hoy llamamos de
Hrcules
10 Prometeo estaba encadenado a una roca en el Cucaso, castigado
por Zeus, y un guila le devoraba permanentemente el hgado. Hrcules
mat al guila y liber a Prometeo; cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa
clsica, pgs. 238-239.
11 Lo sustituye para que fuera a buscar las manzanas de oro de las
Hesprides. Ms tarde Hrcules tuvo que engaar a Atlas que se negaba a
recuperar su antiguo puesto.
12 Los dioses, para vencer a los Gigantes, deban contar entre sus filas
con un mortal, y para ello reclutaron a Hrcules. ste es uno de los moti
vos ms apreciados por los emperadores, que haca de ellos los continua
dores en el mundo de la obra divina.
13 Estas Columnas no seran otra cosa que altares o pilares, estrecha
mente vinculados con el santuario de Melkart en Cdiz, que sealaban los
lmites de la navegacin; cf. M.a E. A u b et , Tiro y las colonias fenicias de
Occidente, Barcelona, 1994, pg. 175.
HIMNO A HRCULES 137
No slo prestando odos a lo que los griegos cuentan se
podra llegar a conocer su naturaleza, que fue mejor que la
humana, sino que sabemos qu gran dios piensan los egip
cios que es Hrcules14 y que los tirios lo veneran como el
primero de los dioses15. Y en verdad, si todos lo honran
puesto que as piensan sobre l, qu mayor smbolo de su
poder podra citarse? Pero si aqullos lo consideran uno de
sus ms antiguos dioses, nosotros, del mismo modo, tam
bin lo consideramos digno de ese honor, y as se demuestra
que ha sido superior a cualquier hombre. Resulta igualmente
evidente por los orculos del dios.
Pues cuando Hrcules parti de entre los hombres puri
ficado en la manera que se ha dicho16, en seguida se pres
cribi que se levantaran templos a Hrcules y que se le ado
rara como un dios. Y esto, en verdad, se dio a conocer a la
ciudad de Atenas, que es la ms antigua de todo el mundo
griego, a ms de haberse convertido para todos en una suer
te de directora tanto de la piedad hacia los dioses como de
otros asuntos de la mxima importancia17. Adems de esto,
la ciudad ha dado numerossimos indicios de amistad con
14 Vase la comparacin entre el Hrcules egipcio y el griego en He-
r d I I 43-45.
15 Melkart, dios titular de la ciudad; cf. M. E. A u b e t , Tiro..., pgs.
137-143.
16 En realidad no se ha dicho. Hrcules se hizo purificar quemndose
vivo en una hoguera; cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pgs.
255-256.
17 El vnculo estrecho entre la divinizacin de Hrcules y Atenas,
propagadora y difusora del nuevo culto, se fue agudizando conforme los
emperadores insistan ms en su identificacin con Hrcules y asuman
actitudes flohelenas; cf. J. Bea u j e u , La religion romaine l apoge de
l empire, I..., pgs. 80-87. Atenas, a partir de la obra de Adriano, se haba
convertido en una especie de segunda capital del Imperio para el mundo
griego; cf. D. Wi l l er s , Hadrian panhellenisches Programm, Basilea, 1990.
138 DISCURSOS
Hrcules, entre ellos, que fue el primer extranjero en iniciar
se en los misterios eleusinos mientras habit entre los hom
bres 18. Tan grande fue la manifestacin del celo ateniense y
el asunto de su divinizacin se juzg de tan gran importan
cia que cuantos templos de Teseo estaban consagrados en
los distritos de la ciudad, todos los transformaron y los con
sagraron a Hrcules en lugar de a Teseo, en la creencia de
que Teseo es el mejor de los ciudadanos mientras que Hr
cules est por encima de la naturaleza humana.
Pero por qu debemos hablar de acontecimientos tan
antiguos? Pues todava hoy resulta manifiesta la actividad
del dios. Por una parte, segn tenemos la oportunidad de es
cuchar, estn los milagros que realiza en Cdiz19 y all no se
cree que est por detrs de ningn otro dios. Por otra, en
Mesina, en Sicilia, libera de todas las enfermedades y quie
nes han escapado a los peligros del mar atribuyen el favor
por igual a Posidn y Hrcules. Y otros muchos lugares
consagrados al dios tambin podran enumerarse como ma
nifestaciones de su poder. Qu necesidad hay de hablar de
cosas tan lejanas? El pretorio nos parece ser un templo de
Hrcules20. Y en l con frecuencia se le ha visto jugar con
18 La iniciacin en los misterios eleusinos fue la respuesta ateniense a
los favores que haba recibido de Hrcules. De nuevo el paralelo es evi
dente con Adriano, quien reclam como precedente de su iniciacin al
hroe; cf. Hist. Aug. V. Adriano XIII 1; Inscr. Graec. II2 3575; K. Cl i n
t o n , The Eleusinian Mysteries. Roman Initiates and Benefactors, Aufs,
u. Nieder, d. Rmisch. Welt, Berlin-Nueva York, 1989, pgs. 1516-1525.
19 Estos milagros de Cdiz parecen estar relacionados con unos pozos
del templo que tenan un rgimen inverso al de las mareas; cf. Es t r a b ., III
5,7.
20 No est claro a qu se refiere Aristides. C. B e h r , Aelius Aristi
des..., pg. 102, n. 22, piensa que se trata de un edificio municipal de C
cico. F. W. L e n z , Der Herakleshymnos, pg. 229, lo coloc, en cambio,
en Esmima. Si se fecha la composicin en 165, hay que recordar que en
HIMNO A HRCULES 139
bolas de hercleas proporciones. stas son piedras redondas
de no poco peso. Se escucha el ruido que provocan y l las
coloca llevndolas de un lado a otro del edificio. Maravillo
sos son tambin los indicios de su otra epifana. De esta
manera y aunque el pretorio es un edificio pblico, se ha
convertido en el sagrario por todos los detalles que all acon
tecen en relacin con el dios.
Qu se podra decir de la bien conocida invocacin que
aparece tanto en las comedias como en las tragedias y en to
do tipo de discursos, cuando incluso ahora todo el mundo,
podra decirse, grita Hrcules! ante cualquier necesidad que
surge, por citar a Sfocles21? Acaso no es ste el mejor re
cuerdo y distintivo de su justicia y poder, y de cmo protege
la naturaleza humana guindola hacia lo mejor? Por todo
esto incluso sus contemporneos lo llamaban en todas las
circunstancias mientras que ahora se recuerda la expresin
como una antigua costumbre.
De las advocaciones de Calinicos22 y de Alexcacos23,
la primera se le ha otorgado nicamente a l entre todos los
dioses, la segunda entre los primeros. Los habitantes de
Cos, segn recuerdo, lo llaman Hrcules Alexis24. Y para
ese ao el emperador Lucio Vero abandon el Oriente tras su victoria sobre
los partos. Y podra considerarse el Pretorio del discurso como la tienda del
emperador, favoreciendo la identificacin del emperador con Hrcules.
21 S f ., Filoct. 174.
22 Vencedor glorioso. Como hroe siempre invencible recibe este
epteto comn en el culto y entre los poetas: A r q u l ., frag. 119; Eu r p.,
Hr. fur. 80; Corp. Inscrip. Graec. 2358, donde aparece asociado a Zeus
Rey.
, 23 Guardador del mal. Con este epteto se adoraba a Hrcules en el
templo del demo ateniense de Melite. La estatua fue consagrada durante
una epidemia.
24 ste es el nico testimonio de esta advocacin, fruto de la expe
riencia personal del sofista.
140 DISCURSOS
ellos se erigi, por mandato divino, una estatua de Hrcules
cargando sobre la espalda la esfera puesto que tiene poder
para conducir el cielo hacia la armona. En verdad no slo
podra decirse estas cosas del dios, de las que unas las hizo
mientras habitaba entre los hombres, y las otras todava hoy
aparece hacindolas por s mismo, sino que tambin el li
naje de sus hijos podra figurar entre sus primeros actos be
nficos. Hrcules los engendr como salvadores comunes
de Grecia y herederos de su poltica. De ellos, los que per
manecieron en el Peloponeso consiguieron ponerlo en or
den, mientras que otros hicieron avanzar a Italia y Sicilia
hasta tan grande gloria. Los ltimos, despus de haber cru
zado a Asia, fundaron y habitaron las ciudades dorias de
aqu25. La ciudad de los lacedemonios parece haberse con
vertido en una imagen de Hrcules, por comparar una cosa
pequea con otra grande 26. Y con muchsima razn. Pues
los Lenidas, Leotiquidas, Arquidamos, Agesilaos y Agi
das27, y sobre todo el que les dio las leyes, Licurgo, todos,
son emanaciones de Hrcules. Y stos acostumbraron a los
lacedemonios, aunque eran pocos, a colocarse en el lugar de
muchos, a ponerse al frente de todos ante cualquier necesi
dad sin recompensa alguna, y a que un general espartano
valiese ms que un ejrcito de cualquier otro28. Y as, gra
cias a l mismo y a sus descendientes se les ha considerado
como las fuentes de la virtud griega, y para unos procur
25 Los Heraclidas no son todos los hijos del hroe, sino slo los con
cebidos en Deyanira. Refugiados en Atenas, a la muerte de Euristeo in
vadieron el Peloponeso. Desde all algunos partieron hacia Asia Menor,
durante la Primera Colonizacin, y otros hacia Italia, con lo que Roma
sera tambin su heredera.
26 T uc d., IV 36, 3.
27 Reyes espartanos.
28 P l ut., Licur. 30, 2.
HIMNO A HRCULES 141
realizar las mejores acciones mientras que para otros el que
se salvaran por ellas. Ciertamente no slo se podra recordar is
a Hrcules por sus acciones y luchas, sino que es digno de
mencin incluso por las alegras de la vida. Se evidencia por
sus estatuas en las que aparece bebiendo29.
De todos los dioses obtuvo una racin maravillosa. Al 19
que Zeus trajo a la luz, Atenea, tomndolo consigo, le sirvi
de tutora y dirigi sus trabajos. Afrodita y Dioniso lo reci
bieron y lo obsequiaron con reposos dignos a sus fatigas. Su
relacin con Hera30 y el matrimonio con Hebe31 son histo
rias antiguas. Pero, segn parece, tan grande fue la fuerza
que se le concedi que, aunque todos los dioses son eterna
mente incansables, de manera especial parece poseer Hr
cules la juventud. Y ahora hay conjuntos escultricos de
Hermes y Hrcules. Tan estrecha lleg a ser su amistad. Po- 20
dras ver, tanto en medio de las montaas como en medio de
las ciudades, a Hrcules junto a la Madre de los Dioses y
tambin en compaa de los Discuros. Los ms agradables
baos reciben su nombre de Hrcules. Adems los manan
tiales de agua potable tambin llevan el nombre del dios.
Tan gran deferencia obtuvo de las Ninfas32. Y si es correcta 21
29 Su asociacin con Baco lo introdujo en el mundo del vino, vase
19. En poca romana fueron comunes las estatuas de Hrcules borracho.
30 Aristides, consciente de la dignidad de los dioses, silencia el en
frentamiento entre Hrcules y Hera, que queda reducido a mera relacin.
Una etimologa popular muy difundida entenda el nombre de Heracles
como la Gloria de Hera; cf. A. Ruiz d e E l v i r a , Mitologa clsica,
pgs. 210-216.
31 Gracias al matrimonio de Hrcules con Hebe, la Juventud, hija de
Zeus y Hera, se produjo la reconciliacin entre suegra y yerno.
32 Numerosas fuentes termales llevaban el nombre de Baos de Hr
cules. Algunas leyendas lo asocian con el descubrimiento de manantia
les: Atenea hizo brotar uno para l en las Termopilas (Her d ., VII 176),
142 DISCURSOS
la creencia del extranjero tasio, o quizs macedonio33, quien
dijo una vez que soaba que cantaba un pen compuesto por
m en el que se inclua este verso, Oh, Pen Hrcules As
clepio, si todo esto es verdad y es algo importante, hermo
sa sera esta ocurrencia y este sueo con la pareja, el Calini-
co junto con el Salvador. As tanto en los trabajos como en
las alegras, en los cuidados del cuerpo y en cualquier otra
circunstancia el dios tiene un lugar conveniente.
Hrcules est en el recuerdo y en las oraciones de todos
los hombres, pero yo gozo de una particular amistad con l
que ha nacido de una cierta voz divina. Me pareca que ve
na desde el Metroo34. Me exhortaba a soportar todas las
circunstancias sobrevenidas, puesto que tambin Hrcules,
siendo hijo de Zeus, las soport. ste es nuestro discurso
dedicado a ti, querido Hrcules, que hemos cantado en vez
de un poema segn la visin del sueo, en el que me vi re
citar un elogio de Hrcules en el prtico de Apolo.
Su b s c r i p c i n : Hrcules. Cuarenta y ocho aos y ocho
meses.
y las Ninfas hicieron lo propio en Himera y Egesta, en Sicilia (Di o d . IV
23).
33 En L 42 A r i s t i d es cuenta la misma noticia, aunque all no duda:
fue un macedonio quien tuvo el sueo y se lo cont a Tedoto, su mdi
co. ste inform a Aristides.
34 En Esmima haba un importante santuario consagrado a la Madre
de los Dioses; cf. C, J. Ca d o u x , Ancient Smyrna, Oxford, 1938, pgs.
215-218.
XLI
HIMNO A DIONISO
INTRODUCCIN
Cuando Aristides se refugi en el templo de Asclepio en
Prgamo, el dios comenz el largo proceso de recuperacin
del sofista. La mayor parte de las acciones de Asclepio es
tuvieron destinadas a devolverle la salud, pero el nuevo pa
trono del sofista saba que la curacin nunca sera completa
sin la recuperacin de su vocacin retrica. Y por ello, tam
bin desde el comienzo, le envi mltiples estmulos que
obligaron a Aristides a volver a ejercitarse en la declama
cin. Muchos de stos fueron sueos en los que Asclepio le
indicaba a qu dios deba dirigir un himno1. Entre ellos fi
gur Dioniso (cf. L 25).
C. Behr ha credo que este himno es idntico a aquel re
cordado en Discursos Sagrados y que, por tanto, sera la
primera muestra del arte recuperado2. En realidad resulta
imposible asegurar el acierto de esta hiptesis: no es impen
sable, como haba sucedido en otras ocasiones, que el him
no conservado, aun con el mismo destinatario, no sea el
1 J. M. Co r t s , Elio Aristides..,, pgs. 60-77.
2 C. Be h r , Aelius Aristides..., pgs. 52-53. La idea ya se encontraba
en F. L e n z , Der Dionysoshymnos des Aristeides, Rivist. Cult. Class.
Mediov. 3 (1961), 153-166, aunque este autor pensaba que habra servido
de prlogo al Panatenaico.
146
HIMNO A DIONISO
mismo que el citado en Discursos Sagrados. Adems, Aris
tides compuso otros himnos al mismo dios (cf. L 39-40). Si
ciertamente C. Behr tuviera razn, el discurso se habra pro
nunciado en Prgamo. No obstante, es posible pensar tam
bin en Esmima, donde el culto a Dioniso Briseo gozaba de
especial devocin3.
El fervor que senta Aristides por Dioniso no fue espe
cialmente ardiente. No obstante, esto no es obstculo para
que iniciase en sus misterios. De esta forma, la referencia a
la iniciacin no habra de ser entendida como una metfora
referida a la retrica4. Y s es cierto que el sofista, durante
algn tiempo de su vida, demostr una aficin desmedida
por el licor de Baco. Tanta fue su devocin que el propio
Asclepio tuvo que intervenir prohibindole temporalmente
el uso del vino5: No soy capaz de decir cunto tiempo
mantuve la costumbre de beber agua, pero s que lo hice
complacido y cmodo, aunque siempre antes haba sentido
aversin por el agua y me daba nauseas (XLIX 32).
Tambin se ha querido ver en su prlogo alguna anota
cin terica en lnea con lo expuesto en el Himno a Serapis
(XLIII), donde se habla de la superioridad de la prosa, posi
blemente rtmica, sobre la poesa6. La dificultad est en las
expresiones utilizadas por el sofista: symmtri te phni
podra ser considerada una indicacin de la frase bien medi
da que se aclarara con las palabras mk y brachttes,
largas y breves, sostn, cuando son vocales, del ritmo en
3 W. Uer s c h el s , Der Dionysoshymnos des Ailios Aristides, Tesis,
Bonn, 1962.
4 As lo piensa C. Beh r , Aelius Aristides..., pg. 53, n. 46.
5 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pg. 65. Cf. XXXIX 7.
6 Vase la Introduccin a XLIII. Cf. W. Uer s c h el s , Der Dionysos
hymnos...; D. Gi g l i , Teora e prassi metrica negli ini A Serapide e
Dioniso di Elio Aristide, Prometheus 1 (1975), 137-265.
INTRODUCCIN 147
el verso griego. Pero, siguiendo a D. A. Russell7, hay que
admitir como ms natural la traduccin aqu adoptada, refe
rida a la armona del discurso, independiente de su longitud.
Estructurade la obra:
1-2: Proemio.
3-5: Nacimiento del dios y naturaleza.
6-13: Relaciones con otros dioses.
13: Peroracin.
El texto, tal y como lo edit B. ICeil, se ha completado
segn se lea en su aparato crtico por sugerencia de Reislce,
para mantener la serie de enfermedad, pasin y fortuna. En
su traduccin, C. Behr hace una propuesta diferente pero de
idntico sentido8, mientras que D. A. Russell sigue fielmen
te el texto establecido9.
E d i c i n d e B. k e i l L e c t u r a A d o pt a d a
7 (
}
, Kei l en aparato
7 D. A. Ru s s el l , Aristides and the Prose Hymn, pg. 209-210.
8 C. Be h r , Aelius Aristides. Tite Complete Works..., II, pg. 463.
9 D. A. Ru s s el l , Aristides and the Prose Hymn, pg. 213.
XLI. HIMNO A DIONISO
Asclepio, t que nos enviaste el sueo, s ahora nuestro i
gua! Dioniso, en cuyo honor debemos bailar, guanos t
tambin! Y t, Apolo, gua de las Musas, padre de Ascle
pio, hermano de Dioniso segn la leyenda! Dejemos a Or- 2
feo, a Museo y a los antiguos legisladores1los himnos per
fectos y las leyendas sobre Dioniso. Nosotros, por nuestra
parte, invoquemos al dios con voz armnica como muestra
de que no formamos parte de los que todava no se han ini
ciado. Tanto la brevedad como la amplia extensin, y todo
cuanto hay en la naturaleza, le resultan absolutamente agra
dables. Y de alguna manera viene a hacerse realidad lo que
en el sueo ocurri, que debamos ser abundantes en recur
sos retricos.
Zeus tuvo relaciones con Smele2 y , cuando Smele se 3
qued embarazada, Zeus, puesto que quera ser tanto el pa-
1 Los dos primeros, como es sabido, son poetas legendarios. La refe
rencia a los legisladores es de Pl a t ., Leyes 636e-650b y 666a, donde se
discute sobre el uso y abuso del vino.
2 Smele era hija de Cadmo, mortal, y Harmona, diosa. Se trata de un
nuevo amor adltero de Zeus. Smele parece estar relacionada con la dio
sa madre frigia, Zemelo. P. L v q u e, L . S c h a n , Les grandes divinits...,
pgs. 286-289.
150 DISCURSOS
dre como la madre de Dioniso, llev, por medio del fuego, a
Semele desde la tierra al Olimpo3. Zeus, despus de coger a
su hijo y cosrselo en una pierna, lo llev consigo durante
diez meses, teniendo desde el principio su residencia en Ni
sa, en la Alta Nubia4. Y cuando el tiempo se cumpli, tras
llamar a las Ninfas solt las costuras. Y as naci Dioniso,
emparentado con su padre por ambas ramas5. Por esta razn,
Zeus lo honr especialmente por encima de todos los dioses
y hombres. Pues ni l mismo se coloc en esta doble rela-
4 cin con ningn otro ni nadie ms lo hizo. El dios es tanto
masculino como femenino6, segn cuentan, porque su padre
particip de ambas naturalezas en su nacimiento. De boca
de algunos tambin he escuchado otra historia, que el propio
5 Zeus era Dioniso7. Y qu ms se podra decir? En su as
pecto refleja su doble naturaleza. Parece, absolutamente, su
propio hermano gemelo. Figura tanto entre los jvenes co
mo entre las doncellas8. Y a su vez, cuando se le cuenta en-
3 El fuego fue tambin el medio de purificacin de Hrcules, cf. XL
11. Como siempre Aristides quiere privar al mito de los aspectos que no
considera acordes con la dignidad divina. Fue Hera, celosa, la que con
venci a Smele para que pidiera a Zeus que se uniera a ella tal y como lo
haba hecho con su esposa. La incauta Smele cay en la trampa, pues
Zeus se present lanzando truenos y centellas que la abrasaron. De esta
manera se hizo inmortal; cf. A. R ui z d e E l v i ra, Mitologa clsica, pgs.
175-176.
4 He r d . II 146, 2. Nisa es una localidad fantstica, y se ha relacio
nado con la segunda parte del nombre del dios, siendo el primer compo
nente el propio nombre de Zeus.
5 Uno de los eptetos ms comunes de Dioniso es dimetr, el de las
dos madres.
6 El tpico del dios bisexual se remonta a P l a t ,, Banq. 190b.
7 En Prgamo se renda culto a un Zeus Baco; cf. Inscrip. Graec. ad
Res Rom. Pertin. IV 360.
8 Cf., p. ej., Ps. A r i s t t ., De Mundo 401b2.
HIMNO A DIONISO 151
tre los varones, se presenta imberbe y Briseo9, guerrero pero
tambin amante de la paz por encima de todos los dioses10.
Pan, el mejor danzante de los dioses, tambin ha sido 6
entregado a Dioniso, tal y como Pindaro canta11, y los sa
cerdotes egipcios comprendieron12. Y adems se cuenta que
fue el nico de los dioses que pudo reconciliar a Hera con
su hijo, llevando a Hefesto al cielo, aunque no quera13. Y
lo hizo sobre un burro. Y resulta evidente que en toda esta 7
leyenda existe una suerte de enigma. Pero tambin resulta
evidente a dnde conduce este enigma, a que el poder de
dios es grande e invencible y que incluso es capaz de dar
alas a los burros y no slo a los caballos, de la misma mane
ra que cierto poeta lacedemonio le atribuy el ordeo de los
leones14. Y nada estar nunca tan fuertemente atado, ni por
enfermedad, ni por pasin, ni por ninguna fortuna que no le
sea posible a Dioniso desatarlo. Sino que (el enfermo, al
beber, mejora)15, el que hasta ahora mismo haba sido tu
9 Barbado; cf. M a c r o b ., Saturn. 1 18, 9.
10 La combinacin de cualidades opuestas es caracterstica de la re
presentacin de Dioniso: Eu r p., Bacant. 861; Ho r a c ., Odas I I 19, 27.
11 P n d ., frag. 114 T u r y n = 99 Sc h r o ed er .
12 Algunas especulaciones egipcias sobre Dioniso, Pan y Hrcules se
encuentran en He r d ., II 145, 1. Los sacerdotes egipcios crean que Pan
era el ms antiguo de los dioses.
13 Hefesto, para vengarse de Hera que lo haba rechazado cuando na
ci, le envi un trono de oro con ataduras invisibles que inmovilizaron a
la diosa cuando en l se sent. Dioniso embriaga a Hefesto y as consigue
llevarlo al Olimpo para que libere a Hera; cf. Pa u s , I 20, 3. Es un motivo
representado con frecuencia en el arte. Pl a t ., Repblica II 378d repudi
esta historia por indigna. P. L v q u e, L . Sc pi a n , Les grandes divinits,
pgs, 254-255.
14 A l c m n , frag. 56 Pa g e .
15 La restitucin es necesaria, tal y como entendi J. J. Rei s k e (B.
K e i l , Aelii Aristidis..., ad loe.), para mantener la serie anterior de enfer
medad, pasin o alguna otra fortuna.
152 DISCURSOS
enemigo se convierte en comensal, y el anciano recupera la
juventud y bebe cuando el dios lo excita16. Los Silenos17,
que bailan en tomo al dios, tambin dan testimonio de esto.
Y son tambin testigos de la amabilidad de su poder la pal
ma, que ocupa el lugar de la lanza, la piel de cervatillo para
l preparada en lugar de la de len, la copa en lugar del cn
cavo escudo, como si para Dioniso luchar y beber fueran
equivalentes. Y no es mucho el trecho que dista entre la
competicin y la himno de victoria. Se cuenta cmo subyu
g a los indios18 y a los tirrenos19, queriendo sealar, segn
creo, con los etruscos el Occidente y mediante los otros las
regiones orientales de la tierra; como si mandase sobre toda
ella. Las bacantes lo precedan en lugar de la caballera y los
arqueros, conforme a la apariencia que acabo de cantar, y
refrendando adems el hecho de que los ejrcitos femeni
nos, junto con los masculinos, forman parte tambin de la
repblica dionisiaca. Y no es ms dionisiaco afeminar a los
hombres que colocar a las mujeres en los puestos de los va-
16 Son los efectos de Dioniso Lieo, liberador como el vino.
17 Los Silenos, junto con los Stiros, son los acompaantes preferidos
de Dioniso, genios lbricos de la naturaleza. Como viejos que eran, son
un buen ejemplo del poder rejuvenecedor del dios.
18 Tras haber trabado relacin con Cibeles en Frigia, que le ensea los
rituales orgisticos y le proporciona los instrumentos para celebrarlos
(flauta, tambor, platillos, castauelas, tirso), el dios conquist la India.
ste es un motivo fecundo desde el punto de vista poltico, pues los reyes
helensticos, primero, y los emperadores romanos, despus, buscaron la
identificacin con Dioniso cuando emprendan campaas en Oriente. H.
Be n g t s o n , Marcus Antonius. Triumvir und Herrscher des Orient, M-
nich, 1977.
19 Dioniso fue capturado por unos piratas etruscos de los que escap
gracias a terribles presagios que asustaron a sus raptores. stos cayeron
al mar y quedaron convertidos en delfines. El motivo aparece en el Him
no Homrico a Dioniso y fue grabado en la Linterna de Liscrates en
Atenas, monumento consagrado al dios. Ov i d ., Metam. III 582-691.
HIMNO A DIONISO 153
rones. Tan grande, multiforme y armnico es. Lo que sigue
lo aclarar.
Aunque comparte los teatros con Afrodita20, l es quien
los abre21, y l es quien da comienzo a los banquetes y las
fiestas religiosas. En coincidencia con Ares es un dios ar
mado22. Y junto con Atenea y Hefesto es el dios del fuego.
Los Crices y Eumlpidas23 han hecho de l el compaero
de las diosas eleusinas, como supervisor de las cosechas
y de la alimentacin de los hombres24. Y a esto me parece
conveniente aadir que l fue la nica aparicin divina que
se mostr durante los peligros a que el persa los enfrent25.
Y as, aunque es un dios amante de todos los hombres se in
clina por los griegos. Confundido con las Ninfas bail y
baila toda clase de danzas entre los hombres, descubriendo
sus interiores mejor que Euricles26, y a cualquiera lo con
vierte en danzante, aunque antes estuviera privado de las
Musas 11. l salta, juega y se dispone a cantar, y todo ello
20 Pl a t ., Banq. 177d, asocia a Aristfanes con Afrodita y Dioniso,
sealando, de forma alegrica los asuntos principales de la comedia anti
gua.
21 Posiblemente est haciendo referencia a las asociaciones profesio
nales de artistas que se reunan bajo la proteccin del dios.
22Eu r p,, Bacant., 302-305.
23 Las dos familias atenienses que ocupaban de manera exclusiva y
hereditaria los principales sacerdocios de Eleusis.
24 L a relacin de Dioniso con Demter y su santuario de Eleusis es
antigua y compleja. Por un lado se identifica con aco, hroe mtico que
personificaba el grito ritual de la procesin de iniciados, y por otro con
Pluto, la Riqueza, el nio divino de Eleusis. Dioniso era dios de la vege
tacin y la fecundidad. P. L v q u e, L . S c h a n , Les grandes divinits...,
pgs 289-294.
25 A ri st., I 320; XXII 6; H erd. VIII 65; P l u t., Temst. 15.
26 Euricles era un ventrlocuo, A r i s t f ., Avispas, 1019; Pl a t ., So
fista 252c.
27 E ur p., Esten, frag. 663 N; P l at., Banq. 196e. Cf. E. A ri st., XXVI3.
154 DISCURSOS
desde el triclinio y el camastro. El dios est inclinado por
naturaleza a hacerlo todo as. Eros, el ms maravilloso tira
no de los hombres28, sacando de las fuentes de Dioniso, re
corre toda la tierra utilizando a Dioniso como gua; y sus
sedes, obras y lechos no estn separados de los del dios.
l cuida de los lmites entre la noche y el da. Durante la
primera se convierte en el portador de la antorcha y en el
gua de nuestra mirada, mientras que por el da a otros cede
el testigo. Pero ni siquiera as se queda sin hacer nada, pues
siempre pasa el tiempo activo y en movimiento. Siendo el
ms viejo de los dioses tambin es el ms joven29, amante
siempre de la hora y del momento presente.
Y debo despedirme del que es llamado Iaco y de otras
muchas maneras30. Mi amistoso brindis ahora ya est ser
vido.
28 Eu r p., Hip. 538.
29 Esto lo dice Platn de Eros, Banq. 178c y 196a.
30 Ov i d ., Metam. IV 16.
XLII
LALI A ASCLEPIO
INTRODUCCIN
Era costumbre que antes de pronunciar el discurso se hi
ciese una breve presentacin destinada a granjearse la bene
volencia del pblico. Estas plticas no eran trabajadas con
tanto esmero como el autntico discurso y se reconocan por
su estilo ms desaliado, su sintaxis ms simple, la menor
longitud y elaboracin de las frases y la ausencia de una es
tructura peridica. Entre los varios nombres que se utiliza
ban para designar estas obras est el de prolali o lali . No
es posible saber si esta Lali a Asclepio sirvi de prologo a
algn discurso, ni si efectivamente fue presentacin de algo.
Quizs recibiera este nombre de manos de su autor o de sus
primeros editores por el tono menor y marcadamente perso
nal en el que est compuesto, aunque fuese una obra aut
noma2. Es evidente que Aristides no emple en l todas las
facultades retricas de las que estaba dotado.
Durante el ao 175-176, tras el fracaso de la sublevacin
de Avidio Casio, los emperadores Marco Aurelio y el joven
Cmodo organizaron una gira por Oriente para asegurar
1 D. A. Ru s s el l , Greek Declamation, Cambridge, 1983, pg. 78.
2 L. Per n o t , La rhtorique de l loge..., II, pgs. 546-568, especial
mente pgs. 556-557.
158
LALI A ASCLEPIO
lealtades3. Una de las ltimas etapas fue la ciudad de Es
mima donde se habran de encontrar con Aristides. Segn
relata Filstrato4, el sofista, en principio, no quiso presen
tarse ante el emperador. Tuvieron que ser los hermanos
Quintilios, que formaban parte del squito real, quienes lo
trajeran. Como ya demostr F. Gase5, la razn de la re
nuencia de Aristides estaba en el temor a que se le vinculara
con el usurpador muerto. ste haba recurrido a la ayuda de
la aristocracia intelectual griega: es bien sabido que pidi
por carta a Herodes tico que se sumase a su proyecto, aun
que el ateniense se neg6. Posiblemente con Aristides haba
ocurrido otro tanto pues contaba entre sus amistades a Avi-
dio Heliodoro, padre del sublevado.
No obstante, las intenciones del emperador no eran la
venganza ni el justo castigo, sino la clemencia y la consoli
dacin de fidelidades. Por tanto, de aquella entrevista tan
accidentada naci una amistad que aos ms tarde dio sus
frutos7. Ante la peticin del sofista, el emperador filsofo
accedi a aportar fondos para la reconstruccin de Esmima,
destruida por un terremoto en 1788.
Tras el encuentro con Marco Aurelio, Aristides se retir
a sus propiedades familiares en Misia, en donde posible
mente esper la muerte. De camino par en Prgamo y vi
sit el santuario que tan honda huella haba dejado en su co
3 M. L. A s t a r i t a , Avidio Cassio, Roma, 1983.
4 Fi l s t ., Vidas de los sofistas 582.
5 F. Ga s c , The Meeting between Aelius Aristides and Marcus Au
relius in Smyrna, Amer. Journ. Philol. 110 (1989), 471-478.
6 Fi l s t ., Vid. sosl. 563; P. Gr a i n d o r , Un milliardaire antique. H-
rode Atticus et sa famille, El Cairo, 1930, pgs. 120-130.
7 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 154-159.
8 Vase la introduccin al discurso XVIII.
INTRODUCCIN 159
razn. All, en el templo de Zeus Asclepio ( 4), pronunci
este breve discurso de accin de gracias.
El himno no se puede entender sin los Discursos Sagra
dos, que por estas fechas ya estaban acabados9. La Lali a
Asclepio es como un sumario de los beneficios y favores re
cibidos de manos del dios. Estos fueron de dos clases. Los
que conciernen a la salud, donde el sofista asegura superar a
todos los dems fieles tanto por el nmero como por la
magnitud de los milagros en l obrados, y aquellos que se
refieren al ejercicio de la retrica y haban hecho de l la
personalidad que era. Adems su arte, favor del dios, le ha
llevado a entablar la relacin con los emperadores, mximo
don al que poda aspirar.
Estructura de la obra:
1-3: Proemio.
4: Poderes de Asclepio.
5-8: Favores del dios. Ayuda mdica.
9-11: La retrica, don de Asclepio.
12-14: La amistad con los emperadores.
15: Peroracin.
El texto fijado por B. Keil presenta numerosas lagu
nas que han sido solucionadas siguiendo las propias pro
puestas del editor, la que realiz el traductor latino, G.
Canter (Basilea, 1566), y la hechas por el traductor in
gls, C. Behr10.
9 Vase la introduccin a XLVII-LII.
10 C. Behr, Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pg. 463.
160 LALI A ASCLEPIO
E d i c i n d e B. K e i l
4 , ...
9 ... .
12 ... -
15 ...
L e c t u r a A d o p t a d a
, ( -

-
) K ei l en aparato
, (
)
. B ehr
( )
( ) C an ter
( )
, K ei l
en aparato
XLII. LALI A ASCLEPIO
Seor Asclepio, al que nosotros hemos invocado con i
frecuencia, tanto de noche como de da, tanto privada como
pblicamente, t nos concediste, despertando en nosotros la
alegra pues era algo que anhelbamos, que alcanzsemos
un puerto tranquilo1 escapando a un enorme mar de des
aliento, y que saludsemos al hogar comn de la humani
dad, en el que ninguno de los que habitan bajo el sol ha de
jado de iniciarse! Y es posible afirmar que ningn griego
sac tanto provecho hasta hoy en da. Incluso si yo estoy
muy acostumbrado a decir estas cosas, en absoluto debo
mostrarme perezoso para recordarlo. Sin embargo, rehuyen- 2
do el exceso de confianza, nunca hemos olvidado nuestras
plegarias diarias; ms bien porque desde el principio nos
acostumbramos a ellas, observamos esta prctica. Por su
puesto, me cuido de mostrar mi agradecimiento y mis reve
rencias por medio de ofrendas e incienso, ya sea segn la
exhortacin de Hesodo2 ya sea con el mayor entusiasmo
que mis fuerzas me permiten. Pero creo que lo ms apropia
do es mostrar mi agradecimiento con mi capacidad retrica.
1 Prgamo. La misma metfora marinera se usa en XXIII17.
2 Hes o d ., Trab, y das 336.
162
DISCURSOS
Pues si la prctica de la retrica es, como si dijramos, la
ganancia suprema de la vida de un hombre, los discursos
que hacen referencia a los dioses son los ms necesarios y
justos. Es evidente que nuestra carrera retrica es un don de
Dios, que no existe agradecimiento ms bello para Dios,
creo, que el construido de palabras, y que a stas no se les
puede dar un uso ms digno. As pues, hablemos, empezan
do desde el principio. S que todo lo que voy a decir es de
dominio pblico y ya ha sido pregonado cmo podra
ser de otra manera?, pero es tanto ms justo que nosotros
hagamos nueva mencin de esto, cuanto seremos mejores
aadiendo sin moderacin nuestras muestras de veneracin
que pasando por alto lo que nadie cree digno de callar.
Grandes y numerosos son los poderes de Asclepio, o,
mejor, todos los poderes son suyos, y no slo en lo que se
refiere a la vida humana. Y no por otra razn aqu levanta
ron ellos el templo de Zeus Asclepio3. Pero si mi maestro es
sabio, y es absolutamente natural que lo sea en los Dis
cursos Sagrados he contado de qu manera y modo me en
se4, ste es el gua del Universo y quien lo administra,
Salvador de todo y guardin de los inmortales; y si prefieres
decirlo con palabras ms propias de la tragedia, supervisor
de los timones5, que mantiene a salvo lo eterno y aquello
que ha tenido nacimiento. Pero si nosotros creemos que l
3 El templo de Zeus Asclepio haba sido levantado por Lucio Cuspio
Pactumeyo Rufino, amigo y colaborador del emperador Adriano, como
tambin de Aristides, y cnsul en 142. El templo era un remedo del Pan
ten romano, redondo, cubierto de cpula de casetones, su muro estaba
perforado por nichos redondos y cuadrados en alternancia. Ch . Ha b i c h t ,
Die Inschriften..., pgs. 11-14.
4 Son numerosos los pasajes de los Discursos Sagrados donde Ascle
pio aparece actuando como maestro de retrica, p. ej.: L 15-18, 24-26,
38. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 68-77.
5 Annimo, frag. 39 N.
LALI A ASCLEPIO 163
es el hijo de Apolo y la tercera generacin, es decir, el nieto
de Zeus6, en cambio, otras veces los estamos uniendo por
los nombres, (y no decimos ni consideramos que sea absur
do o increble). De la misma manera, mientras que en oca
siones cuentan que Zeus tambin tuvo nacimiento, a su vez
lo muestran como el padre y el autor de todos los seres. Pero
estas cosas, como dice el propio Platn7, que sean como
plazcan a la divinidad; as deben ser y as se deben decir.
Regresemos a lugar de donde parti nuestra digresin.
Provisto de todos los poderes, Dios ha elegido hacer el
bien de todas las maneras posibles, dando a cada hombre lo
que ms le conviene. A todos nos concedi su ms grande y
universal favor, pues hizo al gnero humano inmortal gracias
a la procreacin8, labrando, gracias a la salud, los matrimo
nios, el nacimiento de los hijos y los principios y recursos
de la crianza. El distribuy sus favores individualmente, mi
rando p o r cada hombre9. As hizo, por ejemplo, con las ar
tes, las profesiones y todas las formas de vida, usando de la
salud como una suerte de medicamento universal contra to
das las fatigas y trabajos. Fund sanatorios de uso pblico y
se reserv para s el desempeo de su propio arte, da y no
che, para tranquilidad de los que constantemente lo necesi
tan y de aquellos que en un futuro lo necesitarn. Los hom
bres cantan y cantarn siempre cosas diferentes. Por eso yo
quiero recordar cosas que slo a m me conciernen. Algunos
dicen que resucitaron cuando ya estaban muertosl0, contan
do historias que sin duda son aceptadas pues Dios desde an-
6 Un elogio similar ya se haba hecho de los Asclepiadas, XXXVIII 5.
7 Pl a t ., Fedro 246 D.
8 XXX 23 y XLIII 21.
9 A ri stf ., Aves 1334.
10 ste es el milagro que hizo que Zeus fulminara al hroe Asclepio, que
haba sobrepasado as los lmites impuestos; cf. P n d ., Ptica III 54-60.
164 DISCURSOS
tiguo las ha practicado. Pues bien, nosotros no hemos reci
bido este favor una nica vez; en verdad no me resulta fcil
decir cuntas11. Algunos hombres han disfrutado de algunos
aos o periodos de tiempo que Dios les concedi por medio
de sus predicciones. Nosotros nos encontramos entre stos.
Ninguna vergenza me causa decirlo. Algunas personas, y
me refiero tanto a hombres como a mujeres, hacen de la
providencia de Dios la causa de que ellos posean ciertos
miembros de su cuerpo que la naturaleza haba destruido. Y
cada uno enumera una parte distinta, algunos dndolo a co
nocer oralmente, otros recordndolos con sus exvotos12. Pe
ro a nosotros no nos otorg como don una parte de nuestro
cuerpo, sino todo entero, pues l fue quien lo dispuso y
construy, de la misma manera que, desde antiguo, se cuen
ta que Prometeo model al hombre. Ha liberado a muchos
de sus abundantes dolores, sufrimientos y dificultades, tanto
diurnas como nocturnas. No se podra decir cuntos. l,
mejor que nadie, conoce nuestras tempestades de sufrimien
to. Y l mismo se hace manifiesto ponindoles fin. Adems,
muchos remedios de Dios son paradjicos, como por ejem
plo, beber yeso o cicuta, o desnudarse y baarse en agua fra
11 El relato de las enfermedades y curaciones milagrosas de Asclepio
se conserva en los Discursos Sagrados (XLVII-LII). Vase especialmen
te XLVIII 18, donde Asclepio y Serapis le conceden trece o diecisiete
aos de vida, y XLVIII 13-14 y 26-28, donde se ofrecen sustituciones a
la muerte.
12 Tanto en Prgamo como en Epidauro se han encontrado exvotos
con formas de partes del cuerpo, piernas, manos, ojos, etc., con los que
los fieles pedan o agradecan la curacin. Slo en Epidauro se han con
servado largas listas de pequeos milagros mdicos conocidas como Sa
nationes. Han sido estudiadas por R. He r z o g , Die Wunderheilungen von
Epidauros. Ein Beitrag zur Geschichte der Medezin und der Religion,
Leipzig, 1931. Los exvotos de Prgamo se encuentran recogidos en Ch.
H abi cht, Die Inschriften...
LALI A ASCLEPIO 165
aunque segn la general creencia se necesite calor. A nos
otros tambin nos ha honrado de esta manera, curando
nuestros catarros y resfriados con baos en ros o en el mar,
curndonos con grandes paseos cuando estbamos irreme
diablemente postrados en la cama, aadiendo innumerables
purgas a una perseverante deficiencia en la alimentacin, y
ordenndome que declamase y escribiese cuando tena im
portantes dificultades para respirar13. As, si los que han si
do curados de esta forma deben sentir cierto orgullo, de nin
guna manera nosotros debemos privamos de l.
Y en verdad algunos cuentan con detalle su fortaleza de 9
nimo y todo cuanto han sufrido bajo la gua de Dios,
mientras que otros encontraron con facilidad lo que necesi
taban. Nosotros, indudablemente, hemos soportado numero
sos sufrimientos de las ms variadas formas, mientras que
en otras ocasiones el desarrollo ha sido fcil y a plena satis
faccin, de tal manera que aquellos que se dan importancia
en nada quedaran si se quisieran comparar conmigo. Y
aunque puedo enumerar otras ciudades de Asia y Europa,
cmo no se ha de colocar por encima del orgullo (la buena
disposicin de todos los que aqu me aplaudieron) y las en
seanzas que de mis lecturas recibieron quienes se regocija
ron con ellas como si fueran mritos propios? Cmo llama
ras a los alborotos que se formaban en los salones de los
Consejos ciudadanos y el fervor sin precedentes que des
pertaba14? Y la conviccin generalizada, incluso antes de
13 Sobre los baos paradjicos, cf. XLVIII 19-23, 49-50, 71-73, 78-
80. Sobre el ejercicio fsico, XLVII 65; XLVIII 80; XLIX 1-6, 20. Sobre
las purgas, XLVII 65, 72-73; XLVIII 30. Sobre las declamaciones en di
fciles condiciones fsicas, L 15-18. Sobre la actividad, mdica, religiosa
y cultural del Asclepieo de Prgamo y la estancia de Aristides, vase J.
M . Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 55-86.
14 Algunos de sus xitos retricos estn contados en LI 11-47.
166 DISCURSOS
que tomase la palabra, de que era el mejor, nos es acaso
una suerte de gracia divina que contiene los fundamentos de
la felicidad? Yo podra contarlo, si hubiese hecho memoria
10 de mis mejores momentos. Adems he escuchado a algunos
contar que Dios se les apareci ofrecindoles la mano cuan
do viajaban por mar en medio de la confusin. Otros, por su
parte, contarn cmo arreglaron algunos asuntos porque
obedecieron las instrucciones de Dios. Nosotros, que hemos
sufrido todas estas experiencias, no somos tanto audiencia
para estas historias como sus narradores. Lo que de ellas he
podido recordar se encuentra recogido en los Discursos Sa
l grados. Tambin se cuenta que Dios revel a cierto pgil,
contemporneo nuestro, mientras dorma en el templo, al
gunas astucias pugilsticas; si haca uso de ellas, deba abatir
a uno de sus ms renombrados adversarios. A nosotros, en
cambio, nos revel conocimientos, cantos, temas para diser
taciones y, adems, las propias ideas y el estilo, de la misma
forma que los maestros ensean las letras a los nios. Puesto
que, en efecto, he alcanzado la culminacin de los favores
divinos, voy a cerrar el discurso en este punto.
12 Seor Asclepio, de tus manos y de tu generosidad he re
cibido, como ya he dicho anteriormente, toda clase de favo
res, pero el ms grande, el que merece mayor gratitud y el
que, por as decirlo, ha resultado el ms apropiado para m
es la retrica. Pues has cambiado aquel verso de Pndaro15.
El Pan de Pndaro bailaba el pen, mientras que yo, si me es
lcito decirlo, (creo) ser el intrprete (de tus palabras). Pues
t mismo, tras habernos lanzado a la retrica, tambin te
convertiste en el gua de actividad profesional. Y no te bast
con esto. Tambin te ocupaste de todo aquello que natural
mente acompaa a la prctica de la retrica, para que as tu
15P nd., frag. 110 T ury = 95 Schoeder.
LALI A ASCLEPIO 167
obra fuese famosa. Y no hay ciudad, ni ciudadano particular,
ni magistrado que, tras habernos tratado incluso un poco, no
nos acoja extendindose en elogios en la medida de sus posi
bilidades. Y creo que la razn no est en mis discursos sino
en que t eres mi seor. Pero, en este aspecto, lo ms impor
tante es la gran amistad que me une con los divinos empera
dores 16 y, adems de la relacin epistolar que mantenemos17,
el hecho de haberme presentado para disertar ante ellos dete
nindome en aspectos en los que nunca nadie lo haba he
cho 18. Y todo esto ocurri tanto ante los emperadores, como
ante las princesas y toda la corte imperial. A Odiseo le acon
teci que recibi de Atenea la posibilidad de hacer una de
mostracin retrica en casa de Alcnoo y ante los feacios19
y esto fue un gran suceso, sin duda, y muy oportuno. Mi
presentacin ante los emperadores tambin se desarroll de
un modo similar. Haba una seal que me exhortaba a pre
sentarme, cuando t me mostraste en una visin que me con
ducas al estrado por muchas razones, para que pudiramos
brillar en nuestro arte y para que los hombres ms sublimes se
convirtieran en la audiencia de nuestras mejores palabras.
Por todo esto, y por otras muchas cosas, ni (en pblico
ni) en nuestra propia casa, en privado, y ni siquiera en
16 Marco Aurelio y Cmodo.
17 Al menos se ha conservado una carta, XIX, con motivo del terre
moto que destruy Esmima en el ao 178.
18 Vase la introduccin. Es posible que Aristides pronunciara una
exhortacin al emperador para que atendiera las necesidades del mundo
grecooriental, que Marco Aurelio haba olvidado y que fueron el caldo de
cultivo de la sublevacin de Casio. Tambin es posible que el sofista hi-
cera una peticin de clemencia para los griegos de Egipto, uno de los so
portes del rebelde. Por esta accin habra sido recompensado con un de
creto honorfico que se ha conservado (Orient. Graec. Inscrip. Select.
709). Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pg. 159.
19 Hom Od. VII-XII.
168 DISCURSOS
nuestras relaciones sociales con quien nos encontrsemos,
hemos cesado de mostrarte todo el agradecimiento posible,
hasta donde me llega la memoria y mientras goce de enten
dimiento. Podra decir tambin que esta gracia la he recibi
do de ti: que t, el mejor en todo, ests con nosotros y
apruebas nuestras palabras.
XLIII
A ZEUS
INTRODUCCIN
Este himno a Zeus es una de las piezas teolgicas ms
importantes de Elio Aristides1. Compuesto para dar cum
plimiento a una promesa hecha durante una travesa en la que
le sorprendi una tempestad, en l se puede observar la pro
funda transformacin que ha sufrido el dios supremo desde
tiempos de Homero hasta el s. d. C.2. Ese dios caprichoso
y excesivamente humano que apareca en los versos del
poeta no poda satisfacer, desde haca mucho, las necesida
des espirituales del hombre griego. Por eso, ahora Zeus se
presenta como el origen de todo el Universo, su regulador,
legislador y protector. Se desprecian las ms tradicionales
leyendas que a l se referan (hijo de Cronos, nacimiento en
Creta, venganza contra el padre), porque se considera que
denigran la majestad divina. A cambio se lo eleva a la posi
cin de dios eterno y gran demiurgo3.
Es evidente que en esta exaltacin de Zeus se encuentra
uno de los grmenes del monotesmo que acab por impo-
1 J. A ma n n , Die Zeusrede des Aelios Aristides (Tbinger Beitrge
Zur Altertumswissenschaft, 12), Tubinga, 1931.
2 J. Bea u j eu , La religion romaine l apoge de l'empire, Paris,
1955, pg. 109.
3 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pgs. 182-187.
172 A ZEUS
nerse en el Mediterrneo. No obstante, para Aristides los
dems dioses siguen existiendo aunque hayan perdido su
autonoma. No parece que sean ms que emanaciones del
poder absoluto de Zeus.
Es difcil situar en el tiempo la obra. La mayor parte de
los autores se inclinan por una fecha cercana al viaje a
Egipto de 1424 (la razn est en la referencia al Nilo de
28). Para J. Amann5, sta debe ser considerada la primera
obra conservada del sofista: la observacin de los preceptos
para la composicin del himno as lo indicara. Pero como
ha sealado D. A. Russell6, los himnos presentan un carc
ter muy convencional por lo que es difcil fijar la fecha por
el exacto cumplimiento de unas normas que el propio Aris
tides contribuy a fijar, ya que l fue modelo de los tericos.
En cambio, C. Behr lo sita en el ao 149, considerando
que es el cumplimiento del voto realizado durante la fraca
sada travesa a Focea que se cuenta en XLIX 4 8 1. Desgra
ciadamente no hay manera de verificar esta hiptesis.
La estructura de la obrita es sencilla, pues el sofista hizo
un esfuerzo de sntesis para agrupar los grandes tpicos del
elogio a los dioses8:
1-6: Proemio. Dificultad de dar cumplimiento al voto.
7-17: Zeus, creador de s mismo, de los cuatro elementos,
de los dioses y de los mortales.
18-22: Zeus, benefactor de dioses y hombres.
23-30: Zeus es la causa de todo lo que existe.
31: Peroracin.
4 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 161; U. v o n Wi l a mo w i t z ,
Der Rhetor Aristeides, SB. Berl. Akad. 28 (1925), 339.
5 J. A ma n n , Die Zeusrede..., pgs. 1-14, 34-36.
6 D. A. Ru s s el l , Aristides and the Prose Hymn, pg. 200.
7 C. Be h r , Aelius Aristides..., pgs. 72-73.
8 L. Per n o t , La rhtorique de l loge..., pg. 321.
INTRODUCCIN
173
La edicin de B. Keil ha necesitado de algunas enmien
das que el propio editor recoga en su aparato crtico, ratifi
cadas en parte por C. Behr9.
Ed i c i n d e B. K e i l L e c t u r a A d o pt a d a
11 f - ( ) -
, Kei l en aparato
15 ... - [ ] ( -
, ) ,
Kei l en aparato y Beh r
9 C. Beh r , Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pg. 464.
XLIII. A ZEUS
Estos dones te ofrecemos, Zeus, Rey y Salvador, con- i
forme a nuestra promesa. Y t, recbelos y, de la misma
manera que por tu bondad nos salvaste, acepta esta accin
de gracias, nutre nuestro discurso y escltalo hasta donde es
posible que lleguen las palabras de los hombres, para que no
resultemos totalmente ridculos y por completo erremos. Y 2
en verdad, metido ya en el asunto no s qu resultar. Pero
ahora me parece comprender muy bien que realmente en
tonces corr un gran peligro y que, por culpa del mar, no fui
dueo de m mismo cuando hice este voto que no permite
confiar en que con facilidad se realice ni en que haya lugar a
la sensatez. Promet componer un himno en honor a Zeus; y
no en verso. Ciertamente el mar estaba embravecido y me 3
oblig a hacer y decir de todo. No obstante pues se dice
que ninguna promesa hecha a un dios puede ser dejada en el
olvido; todo cumplimiento de una promesa, cualquiera que
sea y de cualquier modo que se haga, es preferible al olvido
ms absoluto, vamos a intentar, de alguna manera, cum
plir religiosamente ante el dios. Tarea suya ser que resulte
ms bello o de inferior calidad. Y adems, el renunciar por 4
completo a la tarea nos acarreara fama de perezoso, reputa
cin que no es lcita en la relacin con los dioses. En cam-
176 DISCURSOS
bio, la naturaleza de la empresa proporcionar la excusa pa
ra el fracaso. Pues no daremos la impresin de que volunta
riamente nos mostramos incapaces de realizarlo, sino que
por necesidad hemos sido derrotados. Por decirlo de alguna
forma, si es necesario, resulta preferible estar condenado al
ridculo que a la censura de los dioses. Puesto que pronun
ciamos el voto y nunca podra ser cambiado, es necesario
que, como si nosotros fusemos atletas ya inscritos en la
prueba, no nos retiremos sino que vayamos a su encuentro y
probemos fortuna en la competicin.
As sea! Musas, hijas de Zeus! pues no veo otro
momento mejor para invocaros que ahora si es cierto que
vosotras, en el Olimpo, cantis el himno divino acompaa
das por Apolo, vuestro director, alabando a vuestro padre y
al de todo el Universo; si es cierto que Pieria es vuestra
amada guarida, y que en el Helicn, en Beocia, festejis con
un coro los beneficios de las obras y dones de Zeus1, vos
otras, que todo lo sabis!, por dnde debo empezar? Qu
osar decir sobre Zeus? Otorgadme la inspiracin para mi
discurso, de la misma manera que lo hicisteis en el tema, as
tambin con las palabras que le convienen. No me abando
nis en medio del cielo y la tierra!
Zeus lo cre todo y todo lo que existe es obra de Zeus,
tanto los ros, como la tierra, el mar, el cielo y todo cuanto
existe entre ellos y por encima de ellos. Y tambin los dio
ses y los hombres, y todo cuanto tiene alma; todo aquello a
donde la vista alcanza y todo cuanto slo se puede aprehen
der con el pensamiento. l se cre a s mismo el primero y
no fue criado en los antros perfumados de Creta, como tam-
1 Todas son referencias a la invocacin que Hesiodo hace a las Musas
al comienzo de la Teogonia, vv. 1-80. Pieria es donde nacieron las Mu
sas, hijas de Mnemosine y Zeus. Helicn es una montaa y santuario de
Beocia.
A ZEUS 177
poco Cronos quiso nunca devorarlo ni se trag una piedra
en su lugar2. Zeus nunca estuvo en peligro ni lo estar. Na
da hay ms antiguo que Zeus, de la misma manera que los
hijos nunca podran ser ms viejos que sus padres ni las
obras ms que su autor. l es el primero, el ms antiguo, el
fundador del Universo; l, que ha nacido de s mismo. No es 9
posible decir cundo naci, puesto que exista desde el prin
cipio y siempre existir; l es su propio padre3 y demasiado
grande para haber nacido de ningn otro. Y de la misma
manera que engendr a Atenea en su cabeza y no necesit
ningn matrimonio para ello, as tambin l se cre en pri
mer lugar a s mismo, a partir de s mismo, y no necesit de
nadie ms para existir, sino que, justo lo contrario, todo em
pez a tener existencia a partir de l. Y no es posible lla
marlo Cronos, pues entonces todava no exista el tiempo ya
que nada exista. Ninguna obra es ms antigua que su au
tor4. As pues, Zeus es el comienzo de todo y todo viene de
Zeus.
Puesto que l es ms poderoso que el tiempo y no tiene 10
a nadie que se le oponga, l y el cosmos recibieron su exis
tencia a la vez. Tan rpidamente lo hizo todo. Del siguiente
modo lo cre si en algn lugar nos extraviamos, invoca
remos en nuestro favor al Zeus de la Amabilidad. Empe- 11
z desde los cimientos y cre la tierra para que toda su obra
se mantuviera firme sobre ella, tras cimentar el abismo con
2 El nacimiento de Zeus en Creta y Cronos devorador de sus hijos son
dos elementos bsicos de la leyenda de Zeus (cf. A. Ruiz d e El v i r a ,
Mitologa clsica, pgs. 51-53), que Aristides rechaza buscando acre
centar la dignidad de los dioses.
3 Autoptr. Esta palabra aparece en Himnos lficos X 10. El con
cepto lo utilizan tanto escritores neoplatnicos como cristianos (J mb l .,
Sobre los misterios egipcios 261,13; Gr e g , d e Ni s a , III 316A M i n g e ).
4 Es evidente la influencia platnica. La idea fue adoptada por los
cristianos: A g u s t n , De Civit. Dei, XI 4.
178 DISCURSOS
insondables races y consolidarlo con piedras en vez de con
traviesas de madera (o con cualquier otra cosa) que tuviera
una naturaleza capaz de consolidarlo. Despus levant las
montaas como defensa contra las lluvias y el batir de las
olas. En medio coloc las llanuras, asiento de las montaas
12 y de la tierra, ***, ajustndolas unas sobre otras. Aadi a
su creacin cuanto por el peso ocupaba el segundo lugar, y
as coloc el mar justo en el centro de la tierra. Ocupndose
de crear una amistad y una relacin como la que existe entre
los vecinos, entremezcl los ros, que deban correr desde la
tierra hasta el mar y, de nuevo, desde el mar volver a la tie
rra por sendas escondidas, y as unir entre s a ambos, la
tierra y el mar. Y los entrelaz de tal manera que cada uno
de ellos est en medio del otro. La tierra est en medio del
mar, y viceversa, gracias a las islas, estrechos e istmos. De
la misma manera que atrincher la tierra tanto con las mon
taas como con las llanuras, as tambin hizo a ambos, la
13 tierra y el mar, estables por su mutua relacin. Dispuso so
bre ambos el aire, aliento de la tierra y el mar. Y colocando
an ms arriba el fuego, al que se le llama ter, mantuvo
unido todo el Universo por este cuarto elemento. Entonces
fue cuando introdujo las ms bellas obras salidas de sus ma
nos artesanas, adornando todo el cielo con estrellas, como
ya haba adornado el mar de islas. Lo ilumin gracias a ellas
y envi hasta la tierra los efluvios de su fuego. No termin
todas estas obras en el tiempo que nosotros hemos necesita
do para recordarlas, sino an con mayor rapidez de lo que se
conciben.
14 En el mismo momento de su creacin y produccin los
dividi a cada uno de ellos con justicia y les entreg su
parte, creando los seres vivos convenientes para cada uno de
los lugares y dndoles lotes y territorios adecuados a quie
nes habran de habitarlos. A los dioses los hizo habitar en el
A ZEUS 179
firmamento, como si fuera la acrpolis del Universo, pues
es la ms bella e ilustre de las moradas, adems de la ms
santa ni la vejez en ella entra. A los hombres los ins
tal sobre la tierra. Concedi el mar a las especies marinas y
a las aves el cielo, para que cada una de ellas llegara a ofre
cer lo mejor de s mismas al encontrar sus parcelas asigna
das concordes con su naturaleza y capacidad, y al recibir
moradas concordes con su condicin. Al linaje terrestre na
cido de la tierra le entreg la tierra; al linaje ms acutico el
mar; al ms ligero y enjuto el cielo; y por su parte, al ms
espiritual y ardiente, el que fue colocado por encima de to
dos ellos, el ter y el firmamento. As, como si estuviera 15
fundando una ciudad, una vez que la edific introdujo a los
hombres. Despus de separar la materia y organizar el cos
mos, lo llen de seres vivos, hacindolos a todos, unos tras
otros, con armona y con previsin de que nada se olvidase
para que todo fuese justo y perfecto. l es el demiurgo y el
fundador de todo, poseedor de las esencias del Universo y
de sus potencias. De esta forma, cada uno de los linajes di
vinos posee una emanacin del poder de Zeus, el padre de
todos y, sencillamente, como de la cadena de la que Homero
hablaba5, todos estn unidos a l y todos de l penden; una
cadena ms bella que si fuera de oro o de cualquier otra
materia que pudiera concebirse.
En primer lugar engendr a Amor y a Necesidad, las dos i6
fuerzas ms unificadoras y poderosas6, para que le mantu
vieran cohesionado el Universo. No consider que el linaje
de los mortales fuese merecedor de esta nica fortuna, idn
tica a la de los dioses, pero no rehus a ser el padre de los
hombres como lo era de los dioses. Como los que hoy en
5 HomII. VIII 19.
6 VLKT.,Banq. 195b-c.
180 DISCURSOS
da preparan la mirra, de aquella misma estirpe todo lo que
haba quedado como poso y residuo de los dioses lo reserv
para que fuera la semilla del hombre. Por tanto el hombre
no disfruta de una dignidad ni de un poder semejante al de
los dioses, ni est limpio ni privado de desgracias como lo
estaba aquella primera estirpe. Pero al mismo tiempo es el
ms ilustre de todos los linajes mortales, puesto que partici
pa de la razn y no est completamente privado de la fortu
na divina7, sino que recibi, pudiera decirse, la ltima gota
del acueducto o la fuente. As a los dioses les otorg la pre
sidencia, la autoridad y el gobierno y, en segundo lugar, pe
ro a mucha distancia, lo mismo concedi a los hombres. Y
las criaturas que habitan entre el cielo y el mar, y las res
tantes que habitan la tierra, las puso bajo el dominio de am
bas estirpes, de la misma manera que aquellos que durante
las campaas militares colocan a los mejores delante, a los
inmediatamente inferiores en retaguardia y a los peores, se
gn se dice, en medio8. Y a los dioses les entreg las cuatro
regiones, para que nada, en ningn sitio, careciera de dioses,
sino para que prestaran su ayuda en cualquier parte a todos,
tanto a los que existen como a los que existirn, habindose
dividido entre ellos, como si fueran virreyes o strapas, su
primera patria, l firmamento, y tambin las regiones celes
tes, marinas y terrestres.
Hizo que principalmente los hombres participaran de la
providencia de los dioses, puesto que en todas partes con
serv la categora de los linajes y consider que su orden no
era intil. Conscientes los hombres de esta realidad y deu
dores del mayor de los agradecimientos, cuando con el
7 Que el hombre participa de la naturaleza divina gracias a la razn es
una idea difundida entre platnicos y estoicos.
8 Hom., II. IV 299.
A ZEUS 181
tiempo empezaron a vivir en sociedad y fundaron sus ciu
dades, reservaron las acrpolis para Zeus gracias a que ha
ban dirigido sus miradas hacia el ejemplo del Universo,
pues l es el habitante de las cimas del Universo. Y al mis
mo tiempo los hombres abandonaron, voluntariamente, los
lugares ms ventajosos en favor de Zeus, como si l fuera el
nico tirano que sabe mandar. Con estos otros argumentos 20
nos demostr a sus sbditos que el parentesco de nuestro li
naje con el divino tambin aqu nos resultaba provechoso.
Pues la violencia no alcanza a los dioses y por esta razn no
tienen necesidad de leyes. Pero, por otra parte, de entre los
seres vivos legisl slo para los hombres con el fin de que el
crimen no destruya al hombre y de que no haya ni robos ni
violencias, sino de que la justicia tenga preferencia frente a
la violencia. Zeus legisl que esto fuera as cuando envi
a los hombres a Respeto y Justicia9 que, junto con los otros
dioses, cuidan de los hombres y protegen sus vidas.
Nuestro nacimiento proviene, desde su comienzo, de 21
Zeus, como tambin el de todo el Universo. Y tambin la
conservacin de nuestras vidas, las artes y las leyes. Aunque
nuestro linaje es mortal, en parte resulta inmortal gracias a
la sucesin de generaciones10. Y nuestra reflexin sobre
estos asuntos es tambin una porcin de los dones de Zeus.
Homero distaba mucho de estar correctamente inspirado 22
cuando escribi que en la Asamblea de los Dioses Zeus im
pidi a los dioses que se cuidaran de los hombres11. El nun
ca prohibi esto, ni lo prohibira, pues siente un profundo
respeto por s mismo. No es natural que cambie de parecer
9 P l at. , Protg. 322 C. Son los fundamentos de la vida civilizada. Cf.
XXIII43, XXVI 89.
10 Esta idea, de origen platnico (Pl a t ., Banq. 208b), es muy querida
a Aristides, quien la repite con frecuencia; cf. XXX 23, XLII 5.
11 Hom., II. VIII 1-27.
182 DISCURSOS
ni que tome una decisin distinta, ya sea por olvido o por
arrepentimiento, a la que en un principio tom, cuando cre
a los dioses como encargados de los hombres, y a los hom
bres como servidores y ayudantes de los dioses. Esta deci
sin iba a convenirles y a adaptarse especialmente bien a
ambos.
Zeus es la causa y el autor de todos los seres y gracias a
l existe todo cuanto hay en el cielo y sobre la tierra. Bien
claro lo da a entender su nombre, pues cuando decimos
Da no lo hacemos lejos del sentido de causa12. Nosotros
lo llamamos Zeus porque es la causa de la vida13 y de la
esencia de cada uno de nosotros. Y a su vez, segn nosotros
nombramos a algunas cosas atribuyndoles la causa, por el
propio uso del lenguaje las hacemos su homnimas cuando
utilizamos la palabra di como la preposicin causal,
pues, ciertamente, gracias a l todo existe y ha existido. El
incesante movimiento del sol tanto por encima como por
debajo de la tierra es la orden que Zeus le ha dado para la
iluminacin de todo el cosmos. Y tanto las fases de la luna
como las danzas de todas las estrellas son el ordenamiento
que Zeus les ha dado. De la misma manera que el Ocano
que circunda la tierra naci al principio de los tiempos de
Zeus, as tambin por l se mantiene conservando sus pro
pios lmites. Y cada ao las estaciones visitan la tierra en su
ciclo peridico. La duracin total de un da, dividida entre
las horas de sol y la noche, mantiene una relacin entre es
tas dos fases adecuada a la estacin, permitiendo mayor
12 Se trata de un juego de palabras intraducibie, pero fcil de com
prender. Da es el acusativo de Zeus, pero tambin la preposicin causal.
Esta falsa etimologa permite asegurar que Zeus es la causa y el origen de
todo.
13 De nuevo una falsa etimologa que vincula Zeus con Zo, vida.
Ps. A r i s t t ., De Mundo VII 401al3.
A ZEUS 183
tiempo de reposo o de trabajo segn convenga. El vnculo
entre el cielo y la lluvia tambin es obra de Zeus. Apolo va- 25
ticina a los hombres la infalible decisin de Zeus u. Ascle
pio cura a quienes Zeus quiere curar. Atenea rgane15 obtu
vo esta posicin por decisin de Zeus. Hera, la protectora de
los matrimonios, y rtemis, patrona de los nacimientos y
tambin cazadora, hacen el bien a los hombres mantenin
dose feles a la determinacin del mayor benefactor de to
dos. Los Panes que habitan las montaas y las Ninfas pro
tectoras de los manantiales poseen estas parcelas que les han
sido asignadas con el consentimiento de Zeus. Posidn y los
Dioscuros mantienen sanos y salvos a los navegantes obe
deciendo los dictados de Zeus. Las Musas descubrieron la
msica y la dieron a conocer porque Zeus ha querido que
las Musas y msica existan en beneficio tanto de los dioses
como de los hombres.
El Universo, por todas partes, est lleno de Zeus y l 26
est presente en cada accin y en todos los lugares, como
ocurre con los maestros y los nios o con los guerreros que
luchan en carro y su aurigas. Los actos benficos de cual
quiera de los dioses son obra de Zeus, y todos cuidan de los
hombres manteniendo el puesto que l les ha asignado, co
mo en el ejrcito hace el general en jefe. l conoce lo que el 27
destino deparar. Y con razn: l lo otorg. Nuestro inexo
rable destino es el que Zeus nos depara a cada uno, puesto
que todos somos sus criaturas. Las cumbres de las montaas
no escapan a esta realidad, como tampoco las fuentes de los
ros, ni las ciudades, ni el arenal que est bajo las aguas del
mar, ni las estrellas. Ni la noche ni tampoco el sueo son
capaces de velar sus grandes ojos, los nicos que han visto
14 Him. Horn. I I I 132.
15 Protectora de las artes.
184 DISCURSOS
la verdad. El ms bello y el ms importante de los ros es
tambin un ro nacido de Zeus16 [el Nilo]. Imitando a su pa
dre, como si hubiese sido nombrado por l virrey de Egipto,
en lugar de las lluvias que provienen del cielo, llega el ro e
inunda la tierra.
Zeus es el padre de todo, tanto del cielo como de la tie
rra, de los dioses y los hombres, de los animales y plantas.
Gracias a l vemos y tenemos todo lo que tenemos. l es el
benefactor, el patrono y el supervisor de todo. l es el presi
dente, el conductor y el administrador de todo lo que existe
y de todo lo que est por existir. l es el dispensador de to
do. l es su autor. Puesto que l es quien concede la victoria
en las asambleas y los tribunales se le invoca como Zeus
del Agora. Porque la concede en las batallas, como Di
pensador de la Victoria. Puesto que presta auxilio en las
enfermedades y en todas las circunstancias, Salvador. l
es Libertador. l atiende a quienes les invocan natural
mente, puesto que es padre. l es Rey, Protector de la
Ciudad, Accesible, Dios de la Lluvia, Celeste, Corifeo y to
das las otras advocaciones que l nos descubri, y que son
grandes nombres y adecuados a su ser. l es quien posee el
principio, el fin, la medida y la oportunidad de todo. En to
das partes l es igualmente poderoso sobre todos. l es el
nico que podra decir lo que se debe sobre l, porque es
el dios que ha recibido la mayor parte. Estas palabras, que son
de Pndaro17, son lo ms bello que se puede decir de Zeus.
Es necesario empezar y terminar por el mismo punto, in
vocndolo como gua y como el que viene en socorro de
cualquier discurso y empresa, como es natural siendo el due
o de todo, su fundador y el nico ser perfecto de entre todos.
16 Hom., Od, IV 581. Cf. XXXVI104.
17 P nd., frag. 21 T uryn.
XLIV
AL MAR EGEO
INTRODUCCIN
Durante el ao 153-154 Aristides, ya recuperado de su
enfermedad, emprende un nuevo viaje a Grecia, tal y como
puede deducirse de las brevsimas indicaciones del frag
mentario Discurso Sagrado VI (LII)1. Durante este viaje,
encontr la ocasin para pronunciar un himno en honor al
Mar Egeo2. Como en tantas otras composiciones de este es
tilo, Aristides est cumpliendo con un voto hecho en una
ocasin anterior y desfavorable, posiblemente aquel desas
troso viaje de regreso desde Italia en el ao 143.
El discurso pretende ser una vindicacin del Egeo, mal
tratado por los poetas. Ninguno de ellos haba sabido en
contrar las palabras justas para describirlo; e incluso haban
llegado a insultarlo ( 1).
Los tratados de retrica solan recoger en sus pginas la
forma de componer un elogio de seres inanimados y luga
res3, pero, como se trataba de un gnero poco usado, la li-
1 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 106-122.
2 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 161, sita el discurso entre
142 y 146, antes de la llegada a Prgamo, puesto que no hay ninguna
mencin a la enfermedad.
3 L. Pe r n o t , La rhtorique de ! 'loge dans le monde grco-romaine,
Pars, 1993, pgs. 238-250.
188 AL MAR EGEO
bertad del orador era mucha4. Aristides parte del elogio de
lugar y desarrolla el tpico de la naturaleza: ubicacin, po
sicin central, templanza del clima, etc. Pero, y es aqu don
de reside la novedad, el elogio se va desplazando hacia el
himno al dios Egeo, para acabar hablando de la naturaleza
divina del mar5. La ltima parte del discurso ( 11-18) se
adeca a las normas del himno a los dioses: las islas son los
dones del Egeo a la manera que se celebran las invencio
nes de los otros Olmpicos; el Egeo mantiene relaciones
con los dems dioses (Apolo, rtemis, etc.) y se pone a su
servicio para que los hombres lleguen sanos y salvos a los
festivales religiosos.
La obra es tambin un elogio de Grecia, el nico lugar
donde merece la pena vivir. Y aqu el himno se acerca y
ofrece numerosos paralelos con el Panatenaico (I), que se
present durante el mismo viaje6.
La edicin de B. Keil no necesita enmienda alguna.
4 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide.,., pgs. 315-317.
5 L. Per n o t , La rhtorique..., pgs. 245-246.
6 D. A. Ru s s el l , Aristides and the Prose Hymns, pgs. 215-219.
XLIV. AL MAR EGEO
Nadie, ni poeta ni prosista, todava ha cantado al Mar
Egeo en toda su perfeccin. No obstante, Homero habl del
violceo ponto, del vinoso mar y del mar prpura ', adems
de algunas otras expresiones semejantes que otros utiliza
ron. Pero en la mayora de las ocasiones blasfeman contra el
mar, llamndolo salado2, cruel devorador3 y otras cosas pa
recidas. En la presente circunstancia nosotros evitaremos
hacer un discurso en defensa de todo el mar, como tampoco
hablaremos sobre qu beneficios, y de qu clase, proporcio
na a los hombres ni de las grandes razones por las que dios
lo cre. Pero s pagaremos nuestra deuda con el Egeo y le
cantaremos un himno, en primer lugar porque recibi la
mejor de las ubicaciones, como tambin se podra elogiar en
primer lugar la ubicacin de una ciudad4.
Pues fue colocado en el mismo centro de toda la tierra
habitada y del mar, dejando al norte el Helesponto, la Pro
pontide y el Ponto, y al sur todo el mar restante, separando
Ho m., II. X I 298; XXIII 316; XVI 391.
2 Eu r p., Troy. 1.
3 A r i s t f ., Nub. 284.
4 Uno de los tpicos presentes en todo elogio de un lugar: L. Pe r n o t ,
La rhtorique..., pgs. 202-209.
190 DISCURSOS
Asia de Europa, en el lugar en el que por primera vez desde
4 el Helesponto ambos continentes se separan. En cada una de
sus orillas posee las ms nobles y civilizadas estirpes, de un
lado la tierra de Jonia y Eolia, del otro la Hlade, de manera
que de ste es del nico mar que con justicia se puede de
cir que est situado en el centro de Grecia, siempre que se
considere que los griegos que habitan sobre ambas orillas for-
5 man un nico linaje. Y adems, si las riberas de los ros son
celebradas cuando tienen rboles y prados, en verdad resulta
especialmente justo celebrar las orillas del Egeo, puesto que
estn adornadas por estas estirpes y, especialmente, por los
griegos que en ellas habitan. Por otra parte, la templanza del
clima que hace de l un lugar muy agradable en todas las
estaciones del ao, constituira otro de los aspectos por los
que sobresale el Egeo, como tambin porque ha sido colo-
6 cado especialmente en estas regiones. Es evidente por estos
dos argumentos. Tanto los que dicen que el Atica est colo
cada en la zona de mejor clima como los que sostienen lo
mismo de Jonia estn de acuerdo, ambos, en que sin duda el
mejor clima se da sobre todo en tomo a esta regin5. Como
el mar se extiende sobre ambas orillas, cualquiera de ellas
que pudiera considerarse vencedora seguira siendo orilla de
este mar. Y si por otra parte fuera necesario, como ocurre en
otras muchas disputas en las que ambas partes ceden, buscar
un punto medio, como ya he dicho, este sera el Mar Egeo.
De esta forma queda claro que l recibi el mejor de los
7 climas. Tal es su ubicacin y en tal parte del Universo se
encuentra. Pero su naturaleza tambin es maravillosa. La
grandeza del mar se cuenta entra las primeras y se extiende
por todas partes, si se pudiera examinar con precisin de
arriba abajo por completo. Innumerables das se necesitarn
5 El propio Aristides defendi la superioridad de la orilla europea y
asitica en distintas ocasiones: 1 19 y XXIII 9.
AL MAR EGEO 191
para su circunnavegacin. Este mar no es un pramo de
sierto, como tampoco produce desaliento ni temor cuando se
dirige la vista al horizonte, pues muchos son los pilagos del
Egeo, muchos sus golfos, y en cada uno de estos lugares la
imagen del mar es diferente. Podras poner trmino a tu pe
riplo en medio del pilago y siempre te encontraras con tie
rra, ciudades y campos cultivados, como si fueran pequeos
continentes baados por el mar por todos sus lados. Y t
mismo podras ser el rbitro de tu periplo, e incluso, antes
de haber atravesado todo el mar, podras dar la vuelta que
igualmente habras cumplido tu propsito. No hay ninguna
necesidad de atravesar por el desierto mar del que Homero
hablaba6 para alcanzar un lugar habitado, de manera que ni
siquiera a ninguno de los dioses el viaje le resultara agrada
ble por la soledad. Pues en cambio aqu tambin
los coros de las Nereidas entrelazan la hermosa huella de
[.W.S1p i e s 1,
porque ste es el ms habitado y floreciente de los mares. Es
posible navegar por l tanto como se quiera, pero tan posi
ble como lo es andar por tierra frme cuando no se quiere
circunnavegar las islas, sino que se prefiere partir de alguna
de ellas tras desembarcar en una orilla y atravesarla8. ste
es el nico de los mares que no est menos habitado que la
propia tierra. Y tiene ciudades que no estn ms distantes
unas de otras que lo que la tierra de nadie separa las ciuda
des en el continente9. De esta forma resulta el ms temible
6 Hom., Od. III 270; XII 351.
7 Eu r p., Troy. 2-3.
8 Cf.I 10.
9 Sobre las fronteras entre las ciudades en la Grecia antigua, cf. G.
Da Ver i o Ro c c h i , Frontiera e confini nella Grecia Antica, Roma, 1988;
para esta tierra de nadie, cf. pgs. 31-40.
192 DISCURSOS
por la fuerza del mar y por la inmensidad de su recorrido
total, pero por sus escalas es, por el contrario, el ms civili
zado. Y aunque con rapidez se embravece, resulta especial
mente seguro, observando a la perfeccin su divino designio
pues debe ser espantoso por su fuerza, pero tambin sal
vifico por su mansedumbre. Resuena como el ms armo
nioso de los mares alrededor de sus dones y criaturas. De la
misma manera que los poetas dicen que los Panes y Stiros
en las montaas y entre los rboles resuenan alegrndose
con la llegada de la primavera. Y la razn es que tiene como
conciudadanos y vecinos a los ms musicales dioses, Apolo
y rtemis, a los que Zeus, el padre de todos, engendr aqu
por ser ste el ms bello lugar de la tierra10, para que fuesen
perfectos en armona. Y condujo a Leto, por otras tres is
las11, hasta Dlos, en el propio centro del Egeo, convirtien
do a Atenea en la gua de su viaje.
Resulta evidente, en todos los aspectos, que este es el
ms armonioso mar por naturaleza, pues desde el mismo
principio acomod, como si de algn otro coro se tratase, el
de las islas12. stas, que son muchas, apoyadas unas en
otras, se presentan a los marinos y a sus pasajeros como un
espectculo ms santo que cualquier crculo ditirmbico, y
son la consolacin de los peligros y un maravilloso diverti
miento para la navegacin que marcha conforme a lo espe
rado. Todas estn dentro y fuera unas de otras, como cuando
en verano, antes de que el Cfiro retome, muchas barcas de
pesca se balancean en el mar. Y cuando se entra en el Egeo
10 Apolo y rtemis nacieron en Dlos, donde su madre Leto lleg pa
ra dar a luz buscando refugio del odio celoso de Hera. A. Ruiz d e El v i
r a , Mitologa clsica, pgs. 75-82.
11 Posible referencia a Ca l i ma c o IV 155 ss., donde se recuerdan las
islas de Esquinades, Cercira y Cos.
12 Cf. 111.
AL MAR EGEO
193
todas las direcciones, tanto a proa como a popa, a estribor
como a babor, terminan en una isla, de manera que la prime
ra vez no se sabe por dnde se debe continuar. Cuando una
nave debe ser socorrida, las propias islas lo hacen en favor
de los que se ven sorprendidos en la tormenta, pues a todos
extienden sus manos e invitan a venir junto a s. As son las
obras salidas de las manos artistas del Egeo, que ha mezcla
do en el mismo lugar la tierra con el mar, de la misma ma
nera que los ciervos de piel moteada y las pieles de los leo
pardos poseen mezclados el color del cuerpo y el de los
lunares. Todo el mar brilla aqu en su esplendor. Las prade
ras llenas de flores de ambos continentes, y cualquier otra
cosa que pudiera concebirse, son superadas por esta flor y
por este atavo multicolor. Y con justicia. Pues todo lo que
se encuentra en el continente tambin lo hay aqu, sobre es
tos campos situados en medio del mar; pero su belleza no es
propia de aquellas tierras continentales. De la misma mane
ra que el cielo se adorna de estrellas, as tambin el Mar
Egeo se adorna de islas. As, incluso el que no tiene ninguna
necesidad de viajar debera hacerlo para pasearse por el
Egeo. Este es el ms encantador de los mares y de todos los
lugares que hay sobre la tierra. La posesin de la belleza, as
pues, tambin es un signo distintivo del Egeo; y aqu empie
za, donde, por as decirlo, empiezan las islas una vez que se
ha superado el yermo mar.
El Egeo es el nico mar que no puede ser llamado est
ril, pues ni est desnudo ni carece de frutos, sino que es es
pecialmente abundante en buen vino13, trigo y en todo aque
llo que las estaciones producen; y es rico en pesca y caza,
como en primer lugar deca Homero que deba ser el mar de
13 Quos, Rodas, Cnido y Tasos eran islas famosas por sus vinos.
194
DISCURSOS
los bienaventuradosi4. Posee todas las posibilidades, place
res y espectculos; est lleno de puertos, lleno de templos,
lleno de flautas, peanes, fuentes y ros. Es la nodriza de
Dioniso, igualmente grato para los Dioscuros y las Ninfas15.
Ofreciendo vidas felices de todas clases a sus habitantes y
comerciantes, resulta benfico y salvico para quienes es
propicio. De la misma manera que el principio y el fin de la
belleza del cueipo son semejantes, as tambin es muy pro
bable que nicamente el principio y el final de este mar sean
agradables. Comienza por la primera lnea de islas que se
extienden al medioda y termina en el estrecho del Heles-
ponto, en tomo al que se dispone creando una pennsula
digna de ser vista. De esta manera, segn reza el dicho, su
belleza se extiende desde los pies hasta la cabeza16. En
cambio no es posible decir cuntos ni cmo son de hermo-
s sos sus afluentes y sus golfos. Y aunque todos temen espe
cialmente al Egeo, tambin todos quieren atravesarlo por
segunda vez, puesto que los hombres lo cruzan por estas
agradables razones: los concursos, los misterios religiosos y
las bellezas de la Hlade que lo llenan de cruceros. Y ste
es, en definitiva, el que convoca y est lleno por todas partes
de hombres nobles y amantes de la belleza, ofreciendo los
ms agradables espectculos para los ms gloriosos dioses.
stas son nuestras palabras que levantamos en tu honor,
querido y salvador Egeo, cantadas en nuestra msica. Y t,
si quieres, mantennos siempre a salvo a mi y a mis compa
eros de navegacin!
u HoM. , Od XIX 113-114.
ls La referencia a Dioniso es oscura: quizs recuerde la abundancia
de vino citada antes. Los Dioscuros se encargaban de salvar a los sor
prendidos por las tormentas. Las Ninfas eran las protectoras de las fuen
tes de agua potable, tan abundantes en las islas del Egeo.
16 Por ejemplo, Ho m., II. XVI 640, XXIII169.
XLV
A SERAPIS
INTRODUCCIN
La tradicin clsica considera, de manera unnime, que
el nacimiento del nuevo dios Serapis1 ocurri como conse
cuencia de las grandes conquistas de Alejandro. Los autores
ms dignos de confianza, Tcito y Plutarco2, atribuyen al
fundador del reino lgida, Ptolomeo II, la invencin del
dios. Segn recuerda el historiador latino, cuando Ptolomeo
II Soter estaba embarcado en la empresa de levantar las mu
rallas de la nueva ciudad de Alejandra, tuvo un sueo en el
que se le present un joven que, despus de ordenarle que
fuera al Ponto en busca de su estatua, ascendi al cielo en
vuelto en llamas. Los consejeros del rey, Timoteo, un eu-
mlpida que haba venido de Atenas como asesor, y Mane-
tn, un sacerdote egipcio, identificaron la estatua con la de
Jpiter Dis que exista en un templo de Snope. Y de all la
hicieron venir tras vencer la resistencia de sus antiguos pro
pietarios. El nuevo dios llegado a Egipto fue honrado con
un magnifico templo en la capital del reino3.
1 La formal original del nombre era Sarapis, aunque en el Imperio se
impuso Serapis.
2 T ct., Hist. IV 83-84. P l ut., De Is. et Osir. 28.
3 C. B. Wel l es , The Discovery of Sarapis and the Foundation of
Alexandria, Historia 11 (1962), 271-298.
198
A SERAPIS
Si la mayora de los estudiosos modernos tienden a
aceptar que el dios Serapis fue inventado en aquella poca,
lo que no estn dispuestos a aceptar sin discusin es su ori
gen allende los mares. Las races egipcias del nuevo culto
son tan slidas y se descubren con tanta claridad que no pa
rece que pueda caber ninguna duda sobre su autntica esen
cia4. En la villa de Menfis, desde antiguo, se vena prestan
do culto al Buey Apis, que vivo se identificaba con Ptah y,
una vez muerto, con Osiris. Entonces era adorado bajo el
nombre de Osor-Hapi. Parece claro que el nuevo dios Sera
pis no fue sino una interpretacin griega del antiguo dios
egipcio. E igualmente clara resulta la fundamental interven
cin de Timoteo y Manetn en esta creacin.
Se ha discutido cul pudo haber sido el motivo que im
puls a los nuevos reyes de Egipto a crear este dios. Si su
objetivo fue la integracin entre egipcios y griegos, lo cierto
es que no lo lograron puesto que los primeros permanecie
ron aferrados a sus cultos tradicionales. En cambio Serapis
s consigui convertirse en el dios de los griegos y en el
protector de la ciudad de Alejandra.
Las atribuciones primarias de este dios derivan de su
origen egipcio y de su identificacin con Osiris, seor y rey
de los muertos. Esto facilit que los griegos, con frecuencia,
lo equiparasen con Dioniso, como dios ctnico, o con Ha
des, es decir, Plutn. Pero con el tiempo, en una evolucin
que dur hasta poca romana, fue adquiriendo nuevas fa
cultades. Entre ellas la de protector de la salud, que llev a
equipararlo con Asclepio, del que llegara a convertirse en
rival5. Tambin fue patrn del progreso y de los avances
4 P. M. Fr a s er , Ptolemaic Alexandria, I, Oxford, 1972, pgs. 246-
267.
5 M. A. V i n a g r e , Serapis y los libros de sueos, Sexo, muerte y
religin en el mundo clsico, Madrid, 1994, pgs. 125-134.
INTRODUCCIN 199
materiales. Se le identific con Helios (recordando la teolo
ga solar egipcia, pues Horas era hijo de Isis y Osiris), y
tambin con Zeus. Esta nueva ecuacin, expresada en la in
vocacin cultual Unico Zeus Serapis!6, permiti que, pa
ra muchos, Serapis llegase a ser el dios supremo o, incluso,
el dios nico del Universo, convirtindose en uno de los
ms firmes opositores del cristianismo que se difunda por
el Imperio7.
Este dios de los muertos, de la salud y con pretensiones
de ser el nico, fue el que Aristides conoci durante su vi
sita a Egipto, y del que se convirti en fiel devoto. A l de
dic este himno que puede considerarse como una de sus
primeras obras. No hay seguridad sobre la fecha en la que
fue escrito pero la cercana de la experiencia egipcia, pa
tente en la obra, permite acercarlo al ao 142. Tampoco hay
unanimidad en lo que se refiere al lugar en que fue ledo. A.
Boulanger pensaba que se haba recitado en Alejandra, ciu
dad que identifica con la mencionada en XLV 3 3 8. En cam
bio U. Wilamowitz9, A. Hfler10 y C. Behr11 creen que esta
ciudad, exaltada por su belleza, debe identificarse con Es
mima, donde haba tambin un templo de Serapisn. Por lo
tanto habra sido compuesto a la vulta de Egipto en cum-
6 E. Pet er s o n , Heis Theos. Epigraphische, formengeschichltiche und
religionsgeschichltiche Untersuchungen, Gotinga, 1926, pgs. 227-240.
7 F. C umont, Las religiones orientales y el paganismo romano, Ma
drid, 1987.
8 A. Bo u l a n g er , Aelius Aristide..., pgs. 122-123. Sobre el gran tem
plo de Serapis en Alejandra, cf. P. M. Fr a s er , Ptolemaic Alexandria,
pgs. 267-270.
. 9 U. v o n Wi l a mo w i t z , Der Rhetor Aristeides, pg. 339.
10 A. H f l er , Der Serapishymnus des Ailios Aristeides, Tubinga,
1935, pgs. 1-4.
11 C. Be i i r , Aelius Aristides..., pg. 21.
12 C. J . C adoux, Ancient Smyrna..., pg. 275.
200 A SERAPIS
plimiento de la promesa hecha durante una tempestad que le
habra sorprendido cuando cruzaba el mar (XLV 13, 31).
Lo ms interesante de este himno es el prlogo, en don
de Aristides defiende la superioridad de la prosa sobre las
obras de los poetas. A pesar de la importancia que el autor
da a sus palabras, no debe considerarse esta seccin como la
fundacin terica de un nuevo gnero retrico. El himno en
prosa era un gnero conocido y practicado con asiduidad. El
propio sofista recuerda en otro lugar que Hrcules tambin
haba sido honrado con frecuencia en prosa (XL 1). Los te
ricos de la retrica Quintiliano, Elio Ten y Alejandro hijo
de Numenio lo estudiaron y definieron sus partes con preci
sin. stas, bsicamente, son tres: naturaleza del dios, na
cimiento, donde se incluye la edad y antigedad, y sus po
deres, que engloban las acciones e invenciones del dios13.
A los poetas Aristides recrimina dos grandes faltas: la
libertad excesiva con la que se enfrentan a sus argumentos y
el desconocimiento del autntico sentido de la medida (m-
tron). Les acusa de saber utilizar nicamente el metro poti
co. ste es slo formal y no se adeca a la autntica mesura,
de carcter moral, ni exige el rigor con que determinados
temas, especialmente aquellos relacionados con los dioses,
deben ser tratados. En cambio, la prosa retrica s da cum
plimiento a estas exigencias morales. Pero el juego con los
sentidos de mtron, el moral y el formal, va ms all y, tal y
como afirma D. Gigli14, Aristides sugiere que desde el pun-
13 A. Bo u l a n g er , Aelius Aristide..., pgs. 303-313. J. Ama n n , Die
Zeusrede..., pgs. 5-12. D. A. Ru ssel l , Aristides and the Prose Hymns,
Antonine Literature, Oxford, 1990, pgs. 207-210. L. Per n o t , La rhto
rique de l'loge dans le monde Greco-Romain, Paris, 1993, pgs. 216-
238.
14 D. Gi g l i , Teora e prassi me trica negli inni A Serapide e Dioniso
di Elio Aristide, Prometeus 1 (1975), 237-265.
INTRODUCCIN 201
to de vista del ritmo, es decir, de la medida formal, la prosa
llega a ser superior. Y para rematar su labor, Aristides sen
tencia, contra la creencia generalizada en la Antigedad,
que la primera forma de expresin fue la prosa y no el ver
so: de ah su primaca.
Derrotados los poetas15, como ms tarde derrot al pro
pio Platn, se dispuso a alabar al dios que por aquellas fe
chas llenaba su corazn y que nunca dejara de estar pre
sente en sus pensamientos, Serapis16.
Estructura de la obra:
1-13: Proemio; ataque a los poetas y justificacin del him
no en prosa.
14-16: Naturaleza del dios.
17-32: Poderes del dios.
33-34: Peroracin.
De la edicin de B. Keil, la traduccin se ha apartado en
dos pasajes, para los que se sigue alguna de la soluciones
propuestas a sus corrupciones.
Ed i c i n d e B. K ei l
19 ' <
voevf
23 t
23 ...
L e c t u r a A d o pt a d a
[ '
] B ehr
[ ] ,
B ehr
( ) -
, K ei l en aparato
15 No obstante y posteriormente, el propio Aristides se atrevi, sin
demasiada fortuna, a escribir versos en honor a los dioses: XLVII 73; L
31-47. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 33-34.
16 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pgs. 182-198; J. M. Co r t s ,
Elio Aristides..., pgs. 32-37.
XLV. A SERAPIS
Feliz es la raza de los poetas y completamente libre de
sufrimientos '. A ellos no slo les est permitido usar en ca
da ocasin del tema que elijan como tampoco tienen ne
cesidad de ser veraces ni fidedignos, sino que, si se exa
mina el asunto con rigor, sin mantener el orden en manera
alguna, manejan el tema tal y como les parece con sus pro
pios pensamientos y argumentos. Y si se quita lo que prece
de y sigue a tales pensamientos y argumentos, no se puede
saber qu es lo que queran decir. Pero a la vez, cuando se
pueden leer todos reunidos, al comprenderlos los aceptamos
como si tuviramos que alegramos porque hemos consegui
do entenderlos. Algunos poetas, despus de haber contado
el principio de una historia, han llegado a eliminar todo lo
dems, como si se hubiesen arrepentido de su eleccin. Otros,
en cambio, despus de habernos despojado del principio de
otras o de haber eliminado sus pasajes centrales, han consi
derado que con eso era suficiente, convirtindose en una es
pecie de tirano de sus argumentos. As, no hay nada con lo
1 ste es un tpico literario ampliamente difundido: I s c r ., Evg. 8-
11; Di o n XII 62-72; Luc., Cmo escrib. hist. 8. Cf. D. A R u s s el l , Aris
tides and the Prose Hymn, pgs. 201-202.
204
DISCURSOS
que no se atrevan, ni nada hay imposible para ellos. Sus
penden a los dioses de sus gras2 y los embarcan en una
travesa para que naveguen con quien ellos deciden. No slo
hacen de los dioses, si as surge la ocasin, gentes que viven
entre los hombres, sino que los hacen beber con ellos y en-
3 cender sus lmparas pues poseen el fuego3. Y as son los
poetas gente magnfica y, tal y como empez este discurso,
gente feliz; en palabras de Homero, que pasan fcil vida4
cuando componen himnos y peanes para los dioses. Con dos
estrofas o periodos han completado toda la obra. Y con de
cir Dlos, rodeada por el mar5, o Zeus, que se deleita con
su rayo6, o el rugiente mar, o con citar de pasada que Hr
cules lleg a la tierra de los hiperbreos7, que lamo era el
ms antiguo adivino8, que Hrcules mat a Anteo9, o con
aadir los nombres de Minos o Radamantis, o del Fass o
del Istro, o con proclamar que ellos son los vstagos de las
Musas e invencibles en sabidura, piensan que ya han com
puesto el himno. Y ningn ciudadano particular les exige
ms.
4 Nosotros realmente los consideramos personas santas y
los honramos de tal manera que les hemos otorgado el dere
cho a componer los himnos de los dioses y a dirigirles la
2 Es el Deus ex machina.
3 Todas stas son acciones de Atenea en la Odisea (II 270; III 51;
XIX 34).
4 Ho m., II. V I 137.
5 Verso de un autor desconocido, posiblemente Pindaro. Ms adelante
tambin se citan otros versos de difcil atribucin que quizs pertenezcan
al mismo poeta.
6Ho m.,//. 1419.
7P n d ,, Olimp. I I I 11-16. L os hiperbreos eran un pueblo legendario
que viva feliz en un remoto norte.
8 Pnd., Olimp. V I 49-57.
9 Pnd., stm. I I 70 ss.
A SERAPIS 205
palabra, como si en verdad fueran los profetas de estos dio
ses. Pero en cambio no creemos conveniente usar ante los
dioses de aquella otra forma de expresin cuya esencia es
manifestar de manera correcta lo conveniente, manejar to
dos los ingredientes con exactitud y llevar el tema hasta la
perfeccin, siempre dentro de las posibilidades humanas.
Utilizamos la prosa para todos los dems certmenes: con
ella honramos las fiestas, narramos la hazaas de los hom
bres y sus guerras, componemos las leyendas e incluso liti
gamos ante los tribunales. En cualquier circunstancia, po
dra decirse, siempre recurrimos a la prosa; pero ante los
dioses, aquellos mismos que nos otorgaron el don de la pa
labra, no consideramos conveniente usarla. Sin embargo,
cuando hemos escrito nuestras leyes, en prosa hemos fijado
lo que se debe hacer en atencin a los ritos sagrados y sacri
ficios perfectos10. Y en cambio, no pensamos apropiado que
los himnos se deban componer de esta manera.
Acaso los poetas tienen necesidad de los dioses mien
tras que nosotros...? No debo seguir hablando as. Cierta
mente los propios poetas atestiguan que
todos los hombres precisan de la ayuda de los dioses11.
Entonces es justo que todos los hombres los honren con las
facultades de que han sido dotados. Son los poetas los ni
cos amados por los dioses, y stos reciben con inmenso
placer sus dones? Por qu, entonces, no nombramos ni
camente sacerdotes a los poetas? Acaso, por Zeus, los pro
fetas de los dioses, aquellos que tienen dotes adivinatorias,
indican en verso lo que se debe hacer? La propia Pitia de
10 Se refiere Aristides a las Leyes Sagradas, recogidas en la actuali
dad por F. So k o l o w s k i , Lois sacrs des cits grecques, Paris, 1969.
11 Ho m., Od. I I I 48.
206 DISCURSOS
Delfos ha pronunciado la mayora de sus orculos, por
Zeus, sin utilizar el verso12, como tambin las sacerdotisas
que estn en Dodona13, o Trofonio14, y como ocurre con los
sueos de Asclepio y Serapis15.
8 Adems es ms propio de la naturaleza humana usar de
la prosa, como tambin lo es caminar, creo, que viajar en
carruaje. Pues los versos no fueron la primera forma de la
lengua y slo ms tarde se descubri la prosa y la dialcti
ca 16, como tampoco los poetas, cuando nacieron, fueron
quienes establecieron las palabras que deban usarse. En
verdad, slo cuando ya existan las palabras y la expresin
en prosa, se introdujo la labor potica en ellas en busca de
gracia y seduccin. De esta manera, si honrsemos lo natu
ral, estaramos honrando la propia ordenacin y decisin di
vinas. Y si lo primero y ms antiguo es lo ms venerable se
gn los mismos poetas, los honraramos todava ms si de
esta forma, en prosa, saludsemos a los dioses que todo lo
12 Los orculos pronunciados por la Pitia de Delfos, muchos de ellos
en verso, han sido recogidos por H. W. P ark e, D. E. W. W ormel , The
Delphic Oracle, I-II, Oxford, 1956.
13 Este santuario del Epiro tena como dioses titulares a Zeus y Dione.
Estaba administrado por la casta sacerdotal de los Selos o Helos. Cf. H.
W. P ark e, The Oracles o f Zeus, Oxford, 1967, pgs. 1-173.
14 Trofonio tena una cueva en Beocia donde pronunciaba sus orculos.
15 Los sueos enviados por Asclepio pasaron a formar parte de la vida
cotidiana de Aristides; vase Discursos Sagrados (XLVII-LII). La accin
sanadora de Serapis, expresada normalmente en sueos, gener una lite
ratura iatromntica-incubatoria; cf. D. D el C orno, Contributi papirolo-
gici alio studio dellonirocritica, Atti dell'XI Congresso Internazionale di
Papirologia, Miln, 1966, pgs. 109-117; M. A. V i nagre, Serapis y los
libros de sueos.
16 La opinin ms difundida en la Antigedad era la contraria, que de
fenda la primaca del verso: A ri stt., Retr. 1, 9; Estrab., 118; P l ut.,
Mor. 406b-f; I sidoro, Etimol. I 38, 1-2.
A SERAPIS 207
dispusieron, de la misma manera que no sentimos vergenza
cuando entre nosotros nos saludamos sin utilizar el verso.
No he hablado as con la intencin de deshonrar la raza 9
de los poetas, como tampoco de privarles de su posicin, si
no intentando demostrar a partir de las concesiones hechas a
los poetas que podramos llegar a considerar tambin a la
prosa, en justicia, como una forma de ofrenda, adems de
las que ya existen. Y si se puede decir que lo ms agradable
a los dioses es lo que se muestra ms conforme con la natu
raleza, ms agradables les resultaramos a ellos honrndolos
de esta manera y no de aquella otra. Y los dioses ms nos
estimaran si nosotros les retribuimos con los mismos pre
sentes con los que ellos nos benefician. Pues mientras la
medida otorga a los poetas la belleza en sus palabras, nues
tro concepto de la medida es de ms apropiado uso17. En la 10
poesa slo se mide el hexmetro o el yambo, es decir, si se
ha completado el verso. En cambio, en la prosa, se mide to
do el discurso y la mesura lo penetra todo en verdad; co
mienza desde la misma palabra. No est permitida la hipr
bole ni quedarse corto en la verdad, sino que exige el uso
debido de cada palabra. Adems no permite el aadido, por
causa de la medida, de palabras superfluas que resultan ridi
culas. En los periodos exige suficiencia, lo que me parece la
ms difcil de las medidas. En resumen, esto es lo que ya
hemos dicho, que la totalidad de la obra sea armnica y que
cumpla el propsito que se le haba asignado. Como las me- 11
didas que nosotros usamos en los mercados, creo, es lo que
los poetas llaman medida. Y jams podramos decir que el
sentido de la proporcin habita entre los tenderos porque se
17 Aqu empieza Aristides el juego con el significado de mtron, me
dida. Por un lado est el mtron formal de los poetas y, por otro, la justa
medida del sofista: el rigor en los contenidos y su profunda relacin con
la forma.
208 DISCURSOS
han pertrechado de cuartillos y cotilos1S. stas son medidas
concretas, o mejor, el nombre de algunas unidades de medi
da, pero no la medida por antonomasia para la que, con fre
cuencia, se necesita de estas unidades de medida, que sirve
de referencia en todos los negocios, que es absolutamente
digna y que conlleva la virtud, y de la que nosotros debe
ramos decir que tiene un significado distinto y posee otra
esencia. Y as, aqu tambin, entre los poetas, se encuentran
estas formas particulares de medida, creo, pero no el autn-
12 tico sentido de la medida. Y especialmente no debemos va
cilar ante la belleza de ese nombre, como si fueran los poe
tas los nicos que conocen la medida de las palabras. Pues
es posible alcanzar la medida sin usar de esos metros, y vi
ceversa, de la misma manera que un mdico puede calcular
sin pesos ni medidas la dosis adecuada, mientras que otro
que utilice tales instrumentos puede fracasar por inexperien
cia en ese asunto para el que necesita las unidades de me
dida.
13 Pero no ignoro, como ya dije19, que es ms fcil conse
guir este objetivo con una cancin que con un texto en pro
sa, y que estos certmenes se han reservado para los poetas.
Y con razn, pues ellos gozan de mayores ventajas y tienen
completa autoridad para hacer lo que quieran. En cambio, a
nosotros no nos est permitido decir aquello de abrir la j a
rra de los himnos, el carro de las Musas20, la nave capaz de
transportar diez mil talentos, nubes *** o grifos, ni ninguna
otra cosa por el estilo. Como tampoco nos est permitida la
audacia ni llevar nuestro discurso fuera de nuestro argu
mento, sino que debemos comportamos con comedimiento
18 Medida de capacidad equivalente a un cuarto de litro.
19 3-4.
20Pnd., stm. VIII 62.
A SERAPIS 209
y tener siempre en la cabeza el sentido de proporcin, como
el soldado que mantiene su posicin en medio del combate.
Sin embargo debemos intentar realizar nuestra invocacin,
especialmente al dar cumplimiento a nuestro voto puesto
que fuimos salvados. Y adems, que continuemos disertan
do y discutiendo sobre el concepto de medida ya no es de
ningn provecho. As sea.
Serapis, todo el mundo te invoca, no importa en qu cir- 14
cunstancia, para que le prestes auxilio. Concdeme la ca
pacidad de recitar mi discurso con gracia nada hay, en
verdad, imposible para ti, y ofreceme tambin aquellas
palabras con las que quieras que comience mi discurso.
Como atendiste mi primera peticin, escucha ahora esta
otra. Todo, en cualquier lugar, lo recibimos de tus manos y
por tu intermedio, y especialmente aquello que deseamos
tener.
A los sacerdotes y escribas egipcios est reservado con- 15
tar y conocer quin es el dios y cul es su naturaleza. Nos
otros, por nuestra parte, lo honraramos con suficiencia en la
presente ocasin si hablsemos de los numerosos y grandes
bienes de los que es causa para los hombres. Y adems ser
posible conocer su naturaleza a travs de sus actos. Pues si
pudisemos enumerar su poderes y los dones que otorga,
habramos conseguido exponer, aproximadamente, quin es
y cul es su naturaleza; no es diferente a como se revela y
muestra en sus acciones. Cules son las obras de Serapis? i6
Creo que la respuesta a esta pregunta supera la capacidad
humana. Homero dijo que aunque tuviera diez lenguas y
diez bocas sera incapaz de enumerar las naves que iban con
los aqueos21, salvo que las Musas le hablaran y le guiaran
en su discurso. A m, aunque hubiese sido dotado de las bo-
21 Hom., II. I I 488-489.
210 DISCURSOS
cas de todos los hombres y de toda la capacidad verbal hu
mana, s que me resultara verdaderamente imposible enu
merar todas las acciones del ms grande de los dioses y to
dos aquellos dones que permanentemente est concediendo
a los hombres, salvo que, ciertamente, algunos dioses se
conviertan en guas de mis palabras. Invoquemos de nuevo
a los dioses y contemos las obras del dios, pues l as lo
quiere y me permite contarlas. Las obras de Serapis son
aquellas gracias a las que la vida de los hombres se rige y se
conserva. Pero como se suele decir, debemos comenzar por
el principio.
Estos tres elementos se observan en todos los hombres y
comprenden la vida: alma, cuerpo, y todo aquello que, sien
do exterior a estos, sirve para atender a sus necesidades.
Este dios est encargado de todas ellas. Al principio es l
quien nos trae a la luz y a su reino y, una vez que ya hemos
nacido, se cuida de que estemos provistos de todo. Adorna
el alma con la inteligencia, nuestra nica facultad que evi
dencia el parentesco con los dioses y que nos distingue de
los dems mortales o seres vivos. La inteligencia ha propor
cionado a los hombres la idea de los propios dioses, ha des
cubierto los sacrificios, ritos y los honores debidos a los
dioses, y, adems, nos ense y estableci las leyes, el or
den poltico, todas las mquinas y todas las artes. Tambin
nos ha otorgado la posibilidad de distinguir entre la mentira
y la verdad, y, as podra decirse, cre la vida22. Purificando
el alma con la sabidura, como dije, cuida del cuerpo otor
gndonos la salud, sin la que no es posible hacer uso de los
bienes del espritu ni disfrutar de ninguna otra facultad. De
22 La razn humana, vnculo entre los hombres y la divinidad, como
creadora de la vida civilizada es una idea platnica (Pl a t ., Protg. 321c-
322b). Aqu Aristides hace de Serapis la causa de la inteligencia, mien
tras que en Platn es obra de Prometeo.
A SERAPIS 211
tan gran poder y honor goza entre los dioses y los hombres
que no se marchar del hogar de los dioses23, al menos no
antes de que las estrellas se hayan marchado del cielo y el
cielo haya abandonado su lugar. Los hombres que carecen
de ella mientras viven ms se lamentan que los muertos. l
es el nico que es igualmente honrado tanto por reyes como
por simples ciudadanos, tanto por los sabios como por los
ignorantes, por los grandes como por los pequeos, por
los hombres dichosos como por los infelices, pues permite a
los primeros el disfrute de su fortuna, mientras que es el
nico que se opone a los infortunios de los dems. Adems,
tambin Serapis es el nico que sin guerras, luchas ni peli
gros otorga la posesin de riquezas que, junto con la salud,
es lo ms importante para los hombres. As pues, l se
muestra propicio a lo largo de toda nuestra vida y ninguna
parcela se descuida por este dios *** l mismo todo lo
examina e interviene en todos los asuntos, empezando por el
alma y terminando por los bienes materiales. l ha hecho de
nuestra vida una suerte de armona y la ha compuesto con
sus dones, haciendo que se ame la sabidura gracias a la sa
lud, convirtiendo a la salud en un bien an ms agradable
gracias a los bienes materiales, y uniendo y consolidando
los extremos de la vida con un elemento central, como si
fuera una traviesa, al sumar a los bienes del alma la salud y
la posesin de riqueza. Cmo no debemos invocarlo en los
grandes festivales y durante todos los das como protector,
salvador de todos los hombres y dios autosuficiente?
Puesto que gobierna todas las medidas de la vida huma
na y es el tesorero del hlito de vida, con razn, por ello,
debe creerse que l lo abarca todo y que pilota toda nuestra
existencia. Los habitantes de la gran ciudad que est junto a
23 Como Helios Serapis.
212 DISCURSOS
Egipto24 los invocan como el nico Zeus, puesto que
nunca ha desfallecido en su inmenso poder, sino que todo lo
22 penetra y en todo est presente. Los poderes y honores de
los dems dioses estn repartidos, y a cada uno de ellos los
hombres lo invocan para una cosa distinta. Pero ste, como
si fuera el corifeo, posee los principios y trminos de todo.
l es el nico que est preparado para atender el ruego del
que algo necesita. Por lo tanto, los hombres no se compor
tan de la misma manera ante los dems dioses, puesto que
unos honran a un dios y otros a otro, mientras que l es el
23 nico al que todos consideran su dios. Por el hecho de que
posee los poderes de todos, algunos hombres le prestan
culto en lugar de todos los dems dioses, y otros lo conside
ran el dios comn a toda la tierra y de carcter excepcional,
sin perjuicio de los otros dioses a los que recurren en deter
minadas circunstancias. Siendo un nico dios, no slo po
see, con carcter particular, todos los poderes sobre la tierra
no como los otros dioses, a los que se les asign un poder
a cada uno, y aunque no tomara parte en el reparto que re
cuerda Homero, cuando cont cmo se distribuyeron el
mundo Zeus, Posidn y Plutn25, sino que tambin es
grande en el mar y tanto pilota las naves mercantes como las
trirremes26. Y tambin es grande en el ter y en las nubes,
(de tal manera que, verdaderamente), la razn de la Necesi
dad decidi que aquel se interesara en la tierra y en el mar.
24 Homero dijo que la tierra y el Olimpo quedaron como pose-
24 Alejandra, que, como bien precisa el sofista, no perteneca a
Egipto.
25Hom., II. XV 187-193. Es evidente que no pudo participar por tra
tarse de un dios relativamente nuevo, desconocido para el poeta.
26 No es rara la identificacin de Serapis con Neptuno. Corpus Ins
criptionum Latinarum III 3637; VIII 1002.
A SERAPIS 213
sin comn de los dioses27. Pero l claramente es excepcio
nal puesto que la tierra es su parcela y est asociado a los
dems dioses en sus esferas particulares de influencia. Sien
do uno lo es todo. Siendo uno tiene el mismo poder que to
dos y colabora en todas las acciones y en todas las buenas
ocasiones en cualquier circunstancia y lugar, pues tiene las
llaves tanto del mar como de la tierra, como los poetas so
lan decir28. E incluso tras el inexorable fin de la vida conti
na siendo el jefe de los hombres29. Y por esto es necesario
que vayamos a su lado, como si dijramos de una casa a
o t r a 30. l es quien asigna los puestos a los hombres de
acuerdo con la vida llevada en la tierra31. l es el juez del
Ms All: durante el da camina por encima de la tierra y
por la noche toma decisiones jams vistas por los vivos. l
es el salvador y el gua de las almas, quien nos conduce a la
luz y ms tarde de nuevo nos recoge, quien lo abarca todo
en cualquier lugar.
Y si ya ocurre con cualquier otro dios, sucede especial
mente con Serapis que cuando se piensa en l al hombre le
invade tanto la alegra como el temor. l es el dios ms
amante de los hombres pero tambin el ms terrorfico, e
inspira en los hombres un benfico temor para que no se
peq'udiquen mutuamente ni nadie sufra a manos de otros. l
est especialmente inclinado hacia la compasin y es la viva
confirmacin de lo que dijo Homero de todos los dioses,
que son flexibles y accesibles a las splicas32. Tantas vuel-
27 Ho m.,//. XV 193.
28Pnd., Pitica VIII 3.
. 29 Como gua de las almas, psychopomps, en el mundo de los muertos.
30P n d ., Olmp. VI 99; VII4.
31 Es el juicio de los muertos que forma parte esencial de la religin
egipcia. Esta funcin la desempeaba Osiris.
32Ho m., 7/. 1X497.
214 DISCURSOS
27 tas da para salvar a quienes lo necesitan. Y especialmente es
en los sacrificios que se realizan para este dios cuando la
humanidad participa de la ms perfecta unidad, invocndolo
desde el altar y convirtindolo en su invitado y anfitrin. De
esta manera, aunque cada dios contribuye a sus respectivos
banquetes, l participa en todos, y en aquellos que se le con
sagran ocupa la presidencia. De la misma manera que Ho
mero dijo que Atenea tanto participaba en la libacin como
le daba pleno cumplimiento33, l participa en la libaciones y
l mismo es el destinatario de ellas, l acude a los banquetes
como un invitado y l mismo invita a participar en la fiesta a
los dems, quienes bajo su mandato ejecutan una danza li
bre de los peligros del mal y al retomar a casa vuelven no
slo con coronas sino con una sana alegra y le devuelven la
invitacin.
28 La relacin con l en otros aspectos es semejante, una
asociacin entre iguales. El comerciante y el armador no
slo le ofrecen sus diezmos, sino que tambin comparten
con l sus beneficios a partes iguales, como haras con tu
socio en el negocio con el que lo repartes por mitades. Hasta
29 tal punto se inmiscuye en los negocios humanos. l es el
autntico tesorero de los vientos, mucho ms que aquel otro
que vive en una isla y del que Homero habl34. l es seor
de hacerlos cesar o moverlos a su gusto35.
l es quien lleva el agua potable al medio del mar36. l es
quien ha resucitado a los muertos. l es quien ha revelado lo
33Hom., Od. III 62.
34 Eolo.
35 Ho m., Od, X 22.
36 Se trata del agua del Nilo que se adentraba en el Mediterrneo;
XXXVI10.
A SERAPIS
215
ms bello tras la luz del sol para quienes lo han visto, cuyas
sagradas tumbas contienen un nmero infinito de libros sa
grados37. Llenas estn las plazas, dicen, los puertos y las 30
avenidas de las ciudades de quienes dan a conocer sus ca
sos. Si durante un sinfn de das yo intentase contarlos, al fi
nal slo habramos conseguido un catlogo incompleto. Los
milagros del dios no se han parado ni son cuantos fueron,
sino que da y noche se aaden nuevos. Y de la misma ma
nera que no se puede decir cunta eternidad se consume da
a da, puesto que en verdad siempre resta otro tanto, as
tampoco se puede decir si son ms numerosas las obras del
dios ya realizadas que las que el futuro traer. Tantas son. Y 31
si alguien intentase enumerarlas, estara persiguiendo reali
dades que se le escapan, como los que van a la caza de las
corrientes de los ros, y sera lo mismo que si pensase vivir
por toda la eternidad. De toda ella necesitara para esa tarea.
En cada momento cada persona anunciar a gritos actos di
ferentes: algunos, aquellos se hayan obrado en sus propias
personas, otros, aquellos que hayan visto en los dems. Pro
clammoslo ahora todos con una nica voz, como cuando se
anuncia una tregua. As no habr temor a que mintamos.
Nuestra premisa inicial, que por las obras de Serapis se 32
gua el gnero humano y que nada ni nadie puede escapar a
su poder sino que gracias a su providencia nos salvamos
ahora y nos salvaremos en el futuro, ha quedado demostrada
por todo lo dicho. El est encargado del nacimiento y crian
za de todos los seres vivos, y muchas de las criaturas sagra
das, como tambin los hombres, viven por l. l es quien
trae el Nilo en verano, l es quien lo llama a retirarse en in-
37 Las tumbas egipcias solan estar decoradas con textos del Libro de
los Muertos, una gua que el alma liberada deba cumplir fielmente para
pasar el juicio.
216 DISCURSOS
viemo38. l es quien posee y adorna cuarenta y dos templos
por todo Egipto39, y quien posee y adorna todos los templos
de la tierra. Es el guardin de lo visible y lo secreto, el jefe
de los hombres y los dioses. Ahora nuestro discurso vuelve
a l. Es el momento de acabarlo con una invocacin.
T, que posees la ms bella ciudad de las que contem
plas, esa ciudad que en tu honor anualmente organiza unas
fiestas40! Luz universal de la humanidad! Recientemente te
nos manifestaste. El mar estaba revuelto y por todas partes
se levantaba. No se vea otra cosa que la muerte que se ave
cinaba y ya casi estaba presente. Alzaste tus manos, sacaste
a la luz el cielo oculto y nos permitiste ver la tierra y fon
dear, tan contra toda esperanza que no lo creimos hasta que
echamos pie a tierra. Por todo te estoy muy agradecido, Se
rapis, digno de todos los honores. Ahora no me abandones y
haz que me recupere totalmente. Acepta este himno con
buena disposicin, que lo compuse en tales circunstancias,
como accin de gracias por aquellos favores y como splica
y peticin de ayuda para el futuro, para que sea ms agrada
ble y mejor que el presente.
38 XXXVI123.
39 ste es el nmero de nomos de Egipto.
40 No es posible decidir si se trata de Alejandra o de Esmima. Vase
la introduccin.
XLVI
STMICO A POSIDN
INTRODUCCIN
La ciudad de Corinto1haba sido arrasada por los gene
rales de la Repblica Romana en el ao 146 a. C. Al igual
que se estaba haciendo en Cartago, la propia ciudad desapa
reci como entidad jurdica y mucha de su poblacin fue
vendida como esclava. El festival religioso ms importante
que all se haba venido celebrando, los Juegos stmicos, pa
saron al control de la vecina Sicin. La eficacia de la cruel
dad romana fue tal que ni siquiera la evidente posicin
estratgica, paso entre Oriente y Occidente, permiti la re
cuperacin de la vida urbana en aquellas tierras.
Un siglo ms tarde, Julio Csar orden la recuperacin
de la ciudad con la fundacin de una colonia romana, que
habra de llevar el nombre de Colonia Laus Julia Corintien-
s e 2. El dictador no pudo ver realizado su proyecto, pero sus
1 La historia de la ciudad bajo el domino romano puede leerse en J.
Wi seman, Corinth and Rome, I: 228 BC- AD 267, Aufst. Nieder. Rom.
Welt II 7, 1, Berlin-Nueva York, 1979, pgs. 438-548, y en D. E ngel s,
Roman Corinth. An Alterntive Model f or the Classical City, Chicago-
Londres, 1991.
2 C. K. W i l l i ams, The Refounding o f Corinth, some Roman reli
gious Attitudes, Roman Architecture in the Greek World, Londres, 1987,
pgs. 26-37.
220 STMICO A POSIDN
herederos polticos s le dieron cumplimiento. No obstante,
no fue hasta despus de la batalla de Accio (31 a. C.), fin de
las Guerras Civiles, que la ciudad empez a recuperar su
proverbial prosperidad que la haba hecho famosa. Unifica
do todo el Mediterrneo bajo un nico mando y establecida
la paz, el comercio recuperaba su pulso y con l, la propia
Corinto3.
Fue entonces, bajo el mandato de Augusto, cuando em
pezaron los grandes proyectos de obras pblicas: templos,
plazas, goras, avenidas de los que todava hoy se pueden
admirar sus vestigios y que Pausanias describe con detalle4.
Entre los aos 7 y 3 a. C. el duumviro (mximo cargo del
gobierno colonial) Lucio Castricio Rgulo recuper la ad
ministracin de los Juegos stmicos5, que recobraron el es
plendor y el prestigio de tiempos pasados. El santuario de
Posidn en el Istmo6, donde se celebraban, se reconstruy y
ampli7. Adems, se les uni la celebracin de los Cesarea,
el festival religioso que organizaba la provincia de Acaya en
honor a los emperadores8. Y a la vez Augusto hizo de la
ciudad la capital de la provincia.
3 C. K. Wi l l i a ms , Roman Corinth as a Commercial Center, The
Corinthia in the Roman Period (JRA, Suppl. 8), Ann Arbor, 1993, pgs.
31-46.
4 Pa u s ., I I 1-8. Cf. G. Roux, Pausanias en Corinthe, Paris, 1958 y .
W. A r a f a t , Pausanias ' Greece. Ancient Artists and Roman Rulers, Cam
bridge, 1996.
5 J. H. K e n t , Corinth, VIII3. The Inscriptions, 1926-1950, Princeton,
1966, pgs. 70-72, nm. 53, donde aparece como primer agonoteta u
organizador de los juegos.
6 E. R. Geb h a r d , The Isthmian Games and the Sanctuary o f Posei
don in the Early Empire, The Corinthia in the Roman Period (JRA Suppl.
8), Ann Arbor, 1993, pgs. 78-94.
7 G. Roux, Pausanias en Corinthe, pgs. 91-102.
8 D. En g e l s , Roman Corinth..., pgs. 101-102.
INTRODUCCIN 221
Los sucesivos emperadores siguieron otorgando un trato
de favor a la nueva ciudad. Entre todos ellos destaca Ne
rn9: intent excavar un canal que salvara definitivamente
el Istmo10 y dejara obsoleto el dioico (un camino por
donde se haca atravesar a las naves de escaso tonelaje), y
eligi la ciudad para otorgar su gran don a Grecia, la liber
tad11. Ambas medidas fracasaron con la muerte de su autor,
pero son muestras de la importancia que los dueos del
mundo otorgaban a la ciudad. Y as fue hasta el reinado de
Adriano que, si bien realiz en ella importantes obras, espe
cialmente hidrulicas12, la rebaj hasta un segundo puesto
en favor de Atenas, sede de su proyecto panhelnico.
A esta ciudad comercial, bulliciosa, activa, donde desde
tiempos de S. Pablo exista una importante iglesia cristia
na 13, pero que a la vez segua siendo lugar de reunin de to
dos los griegos para celebrar los Juegos stmicos, llegaba
Aristides. La fecha de su presencia en la ciudad no se puede
fijar con exactitud, aunque s con bastante precisin. Sin
duda, la visita al Istmo forma parte del mismo viaje que
anuncia en el Discurso Sagrado VI (LU) y que lo llev a
Atenas para presentar el Panatenaico. Durante el duodci
mo ao de la enfermedad, es decir, el ao 153-154, Aristi
des recibi un sueo que lo incitaba a ponerse en camino.
Como l mismo dice (XLVI 1), no pudo asistir a los Juegos
Olmpicos, que se celebraron en el ao 153. Por tanto su vi
9 E. C i zek, La Roma di Nerone, Miln, 1986, pgs. 132-137.
10 B. G erster, LIsthme de Corinthe. Tentatives de percement dans
l antiquit, Bull. Corresp. Hell. 8 (1884), 225-232.
11 M. H ol l eaux , Discours de Nron prononc a Corinthe pour ren
dre aux Grecs la libert, Bull. Corresp. Hell. 12 (1888), 510-528.
12Pa us., II 3, 5.
13 J. M urphy O C onnor, Corinthe au temps de Saint Paul, Paris,
1986.
222 STMICO A POSIDN
sita a los stmicos pudo situarse en 154, si se dio prisa en
empezar a cumplir la nueva orden recibida, o en 156, puesto
que estos juegos se celebraban cada dos aos y no cada
cuatro como era habitual. En este ao adems coincida la
celebracin de los Caesarea14. De aqu, posiblemente, se
traslad a Epidauro, donde nueve das despus se habran de
celebrar los juegos en honor a Asclepio15.
La obra es la fusin de dos clases diferentes de elogios
retricos, el elogio de la ciudad y el himno en prosa a un
dios16. Tras el prlogo ( 1-4), Posidn es exaltado en la
primera parte de la obra ( 5-15), aunque sin excesiva
conviccin por parte del autor. Como el propio Aristides re
conoce, el dios del mar nunca antes haba despertado su
atencin, ni siquiera durante sus viajes, cuando recurre a
otros dioses, Apolo, Asclepio, etc. Esta falta de fe queda re
flejado en lo convencional del elogio. Ms importante es el
panegrico dirigido a Corinto ( 20-31). Como a tantas
otras ciudades, Aristides convierte a Corinto en el centro de
Grecia y la califica de mercado comn de la Hlade ( 23).
El sofista busc evitar la mayor parte de los tpicos que
conforman este tipo de obras, obviando la propia descrip
cin de la ciudad, su historia y, en especial, los aconteci
mientos militares que constituan parte indisoluble de la glo
ria de cualquier ciudad. S es digno de recuerdo el elogio
que realiza de la actividad comercial, lgico en la ciudad en
que se encontraba, pero extrao en un mundo donde se se
gua admirando la supuesta vida tranquila del agricultor.
La ltima seccin de la obra est consagrada a Leucotea
y Palemn ( 32-41), dos dioses corintios, y a ofrecer una
14 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 109-111.
15 La posible estancia de Aristides en Epidauro se puede deducir de
un testimonio epigrfico, Inscrip. Graec. IV2 1, 577.
16 A. B o u l a n g e r , Aelius Aritide..., pgs. 346-347.
INTRODUCCIN 223
explicacin alternativa a la leyenda comnmente aceptada.
Como siempre, Aristides repudia la mitologa porque deni
gra el concepto de divinidad, y quiere ofrecer un nuevo re
lato concorde con su alta concepcin de lo divino. Pero que
el sentido de la evolucin religiosa no estaba por donde el
sofista quera conducirla lo demostrar el triunfo de los
cultos orientales.
Los manuscritos no han permitido fijar un texto bien se
guro, tal y como queda reflejado en la edicin de B. Keil, y
en ocasiones se ha recurrido a las sugerencias que el propio
editor haca en el aparato crtico o las nuevas propuestas de
C. Behr17.
E di ci n de B. K ei l
17 ...
27
31 ...
32 t '
40 , ...
L e c t u r a A d o pt a d a
( -

)
, K ei l en aparato
( ),
B ehr
( ) ,
K ei l en aparato
, ( )
' , B ehr
(
-
), , K ei l en apa
rato
17 C. Beh r , Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pgs. 46-467.
XLVI. STMICO A POSIDN
Puesto que me qued fuera de los Juegos Olmpicos1
ya que desgraciadamente me encontraba impedido por
motivos de salud para participar con vosotros en los actos
organizados y haba llegado al punto mximo de gravedad
en aquella enfermedad que por entonces sufra, pero aho
ra gozo del favor de Zeus Salvador y de Posidn Asfaleo, su
hermano, he alcanzado, como si de un puerto se tratase, el
presente estado de salud y lozana as como tambin la po
sibilidad de departir con vosotros. Adems, se ha propagado
cierta noticia sobre el particular, que en efecto algunos
personas notabilsimas desean mi comparecencia, se
gn me imagino, no tanto por m o por mis discursos sino
porque quieren dar a conocer su nobleza, la honesta ambi
cin que les mueve en estos asuntos, y el respeto y el afecto
que sienten por los ms ancianos, cuyas vidas emplearon en
estas tareas, y por quienes, en el pasado, recuerdan haber si
do complacidos muchas veces y haberse vuelto ms felices
en las fiestas comunes de todos los griegos. Tenindolo en
consideracin, no debo dudar, por estas razones, en presen-
' Posiblemente se trata de los Juegos Olmpicos del ao 153, cuando
todava Aristides no estaba completamente recuperado de la enfermedad.
226
DISCURSOS
tarme ante vosotros, sino que, a la vez que aprovecho la
ocasin, a los dos hermanos debo darles su doble pago, el
primero y el ms antiguo en la manera acostumbrada, y por
otro lado el que ahora empieza2. Pues posiblemente no re
sulte piadoso que yo, que siempre me acuerdo de la divini
dad y cuando casi toda mi labor retrica ha estado rela
cionada con ella, d la impresin de que nicamente he
descuidado la contribucin de mi arte debida a este dios, y
que no haya ningn discurso mo que no est dedicado a
este dios ni a este lugar en el que nos encontramos ahora,
sino que parezca que he desdeado asunto tan importante.
Por lo cual quizs sera bueno hacer que el dios me sea pro
picio y congraciarme con l, obtener el perdn por los erro
res pasados si acaso ha observado algo en m a este res
pecto, hacer que reciba mis presentes palabras con buena
disposicin y con espritu propicio, y que me conceda los
dems bienes adems de la capacidad para decir aquello que
es necesario. Y si llegara a suceder de otra manera, que mire
mi propia capacidad y no la grandeza del asunto, que resulta
inconmensurable. Sencillamente, decir algo sobre estos par
ticulares, e incluso intentarlo, es lo mismo que si se quisiera
medir los cntaros del mar3. No obstante, como este dios
est acostumbrado a presentar a los ms grandes e intermi
nables mares como transitables, y algunas veces, incluso,
con vientos favorables para aquellos con los que estuviera
bien dispuesto, btese ahora nuestro discurso sobre l y
amrrese al propio dios, de alguna manera, con una maro
ma, tal y como alguien dira.
2 Los dos hermanos son Zeus y Posidn. La primera muestra de agra
decimiento debe ser un sacrificio y la segunda, el presente discurso.
3 Un proverbio para referirse a una accin imposible, Pl a t ., Teet.
173d.
STMICO A POSIDN 227
Cuanto (dieron a conocer) los que primeros filosofaron 5
sobre estos asuntos, cuando consideraron conveniente refe
rir sus razonamientos sobre este dios a la naturaleza del Uni
verso, es decir, (que) toda la humedad que hay en el Universo
bien fuese la mayor parte de la totalidad o incluso la propia
totalidad, puedo resumirlo con la as llamada agua primor
dial 4. As tambin las palabras de los poetas atestiguan que
sta es el origen de los dioses cuando dicen como se cita
en alguna parte
Ocano es el origen de los dioses5,
aunque bajo este otro nombre de Ocano, que ella es el
sostn y la vida de todo cuanto es divino o de categora infe
rior. Y por esta razn, el ms importante juramento de los 6
dioses tambin se hace sobre el agua, aunque en este caso
bajo otro nombre distinto, el de agua de la Estigia6. As
mismo, los antiguos consideraron que las fuentes y los ros
eran los ms grandes y los primeros dioses; y tambin los
manantiales. Y de aqu proviene todo cuanto ha tenido na
cimiento y de nuevo aqu regresar cuando llegue su fin.
Esta es la maldicin que Homero profiri cuando dijo que
todo vuelve al agua, tal y como se contiene en el siguiente
verso7:
Ojal todos vosotros os convirtis en agua y tierra.
4 Aristides recuerda aqu a Tales de Mileto, que hizo del agua el ele
mento formante del Universo. W. K. C. Gu t h r i e , Historia de la filosofa
griega, vol. I, Madrid, Gredos, 1991, pgs. 54-79.
5 Ho m.,//. XIV201.
6 H o m., II. XV 37-38.
7 Ho m., II. VII 99.
228
DISCURSOS
Por lo dems, pasaremos por alto completamente todo aque
llo que, de semejante cariz, han dicho y descubierto los
hombres y poetas sabios, o por lo menos, en el momento
presente disertaremos sobre todo eso slo hasta este punto.
Pues quizs podra ser conveniente hacer memoria de estas
ideas, que son comunes a todos, fciles de conocer y que a
la vista de todo el mundo estn. Y no estn sustentadas en s
mismas, sino que se citan usando tambin a los poetas como
testigos.
Todo el mundo est de acuerdo en que Cronos tuvo tres
hijos de Rea [la madre de aquellos], Posidn, Zeus y el ter
cero, cuyo nombre solemos escuchar tras el de sus herma
nos 8. Y por tanto entre ellos se dividieron las posesiones de
su padre, tras haber partido el universo en la ms justa dis
tribucin. Zeus obtuvo el firmamento y el ter, y lo que en
ellos haba; de aqu tom principio su poder. Posidn reci
bi el mar. Y el tercero de los hermanos los lugares que es
tn bajo la tierra. Ahora observaremos, entre nosotros, quin
de estos tres ejerce un imperio ms filantrpico y en pblico
beneficio: el que nada de su lote ha compartido, el que lo
comparte pero no antes de que uno muera o el que a todos
acoge mientras estn vivos, les permite vivir con l, asociar
se y ser miembros de su comunidad, trabajar la ms bella de
las parcelas, el mar, y todos los bienes del mar, que de l
provienen y que por su intermedio se han descubierto, y que
l ha otorgado a la totalidad del gnero humano9. Y en ver
dad, mientras que los hombres permanecen nicamente so
bre la tierra, qu los diferencia de los rboles que crecen
8 De esta forma se evita citar el nombre de Hades, de mal augurio.
Cf. Ho m., II. XV 187-192; A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pgs.
51-55.
9 Sucesivamente Zeus, Hades y Posidn, que sale vencedor de la com
paracin.
STMICO A POSIDN 229
arraigados en el suelo? De qu felicidad gozaba el hombre
antes de que el dios abriera el mar y a continuacin lo dejara
franco? Qu se poda ver o escuchar? El hombre no cono
ca la propia tierra en la que estaba salvo aquella en la que
tena plantados los pies; y tanto menos conoca sus lmites,
el otro continente o la regin que tena justo enfrente. Aque
llos primeros hombres, a los que nosotros llamamos bien
aventurados, vivan a la manera de animales salvajes, en
guaridas, cuevas y rboles10. Qu ser podra haber ms
desgraciado que aquellos, que nada saban, nada haban
visto, y nada tenan salvo cuanto bastaba a cubrir sus nece
sidades diarias en las mismas condiciones que los animales
salvajes? Pero cuando este dios anunci pblicamente que
podan frecuentar el mar con seguridad y que lo poblaran,
les mostr la manera en que deban hacerlo y les arrebat el
miedo del alma, miedo que tenan al mar como si fuera un
bestia salvaje terrible y espantosa pues siempre estaban
esperando que tanto ellos como toda la tierra fueran barridos
por los vientos. A partir de aquel momento no result f
cil dar razn de la cantidad de bienes que llegaron con asi
duidad a la tierra desde el mar. Ambos, la tierra y el mar,
llegaron a un acuerdo es la gran obra de Posidn y en
tre ellos naci la amistad y el comercio. Antes no haba sido
as, sino que la tierra y el mar haban sido mutuos enemigos.
Ahora este dios los ha hecho convivir y aqu ha fundado
ciudades para los hombres, que ahora llamamos islas, de tal
manera que en el mar no se aora la tierra ni existe ninguna
diferencia con vivir en tierra firme. El mar aporta todo lo
que en l hay, tanto animales de todas clases como tambin
10 Aristides est defendiendo un punto de vista poco comn en la An
tigedad. En lugar de considerar como la situacin ms dichosa aquella
del buen salvaje, alaba los cambios y el progreso introducido por el
comercio desarrollado, fundamentalmente, en el mar.
230
DISCURSOS
plantas11, algunas para cubrir las necesidades de los hom
bres, otras para su goce y placer. Adems sirvi mesas ms
opulentas que las de la tierra y descubri innumerables luga-
13 res de descanso. Y, para decirlo en una palabra, dot de alas
al hombre, no slo porque de algn modo usa de las hileras
de remos como alas12 a travs del mar, sino porque orden
que fuera transportado por los vientos sin sentir ninguna en
vidia por ello, como de ninguna otra cosa no como su
hermano mayor, del que se cuenta que nicamente admiti a
Perseo en su reino, y aun a ste a una pequea distancia de
la tierra y el mar, y ms tarde a Belerofonte13, que desde
aqu vino pero sin buen resultado . En cambio Posidn
admite a todo el que quiera entrar, ya sea hombre o mujer e
incluso a los propios nios.
14 A algunos los hizo aparecer en el mar, como a Apolo y
rtemis. Y por esto Zeus debera, con justicia, mostrarle su
agradecimiento, ya que no mir con indiferencia a Leto todo
el tiempo que estuvo embarcada por los favores que haba
recibido, ni tampoco a la descendencia de Zeus que ha
ba sido un poco descuidada. ste tambin sac la belleza
de Afrodita de s mismo, del mar, como si fuera de su cabe-
11 Es evidente la influencia del mito platnico de la Atlntida; cf.
Pl a t ., Critias 113e, 114e-l 15b.
12 Ptern, trmino que se ha traducido aqu como hilera de remos,
significa tambin ala, lo que permite al autor hacer un juego de pala
bras.
13 El hroe Belerofonte era adorado en la ciudad de Corinto; D. En
g el s , Roman Corinth..., pgs. 99-100. Belerofonte, ensoberbecido por
sus xitos, mont en Pegaso, su caballo alado que Zeus le haba entrega
do, e intent alcanzar el cielo. Zeus, irritado por el atrevimiento, aguijo
ne el caballo que derrib al jinete que qued cojo a consecuencia de la
cada. Cf. A . Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsica, pgs. 305-306.
STMICO A POSIDN 231
za, a imitacin de Zeus14 pues Zeus es siempre el prime
ro no slo en los asuntos humanos sino tambin en los divi
nos, segn cuenta el relato del Ida troyano15 . Puesto que 15
hemos recordado a Leto, se me ha venido a la mente cun
tos otros amores ayud a su hermano a conseguir: o, la hija
de naco16, la bella Europa17, y quizs tambin alguna otra,
cuyos nombres todava hoy circulan entre los hombres. Y
con respecto al bello nio y a su bella madre, al nio lo
adopt y tanto a l como a su madre los hizo copartcipes de
su imperio.
Pero esta historia deber esperar a que llegue la ocasin i6
de hablar de el la18, pues ahora estamos tratando entre nos
otros las obras de Posidn, cmo son y cun grandes, y
tambin de cunto es merecedor su reino. A continuacin
quizs fuese oportuno exponer cules son y qu dignidad
tienen los honores que recibe entre los hombres. Todas las
regiones de la tierra que son ilustres y clebres estn consa
gradas a Posidn. En las bocas del Ponto Euxino, en donde 17
la estrecha lengua de mar se abre desde s mismo al mar
abierto, lugar que recibe el nombre de Piedra Negra o de
14 Afrodita naci del mar fecundado por los genitales arrancados a
Urano; cf. A, Rui z de E l v i ra, Mitologa clsica, pgs. 50-51. La imita
cin de Zeus se refiere al nacimiento de Atenea.
15 Ho m. , / /. X V 151-152.
16 o, hija del ro Inaco, origen de la saga heroica de Argos, fue sedu
cida por Zeus que la dej embarazada. Convertida en vaca por su amante
para ocultarla a los celos de Hera, y tras innumerables peripecias, lleg a
Egipto donde dio a luz a pafo. Cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa clsi
ca, pgs. 126-127.
. 17 Europa era hija de Agnor, y fue raptada por Zeus, quien se le pre
sent bajo la forma de un toro manso, y llevada a Creta. De esta unin
nacieron Minos, Radamantis y Sarpedn. Cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mito
loga Clsica, pgs. 172-173.
18 Cf. 35 y ss.
232
DISCURSOS
Puertas del Mar19, que antiguamente parece que estuvieron
cerradas, hay templos, santuarios y altares consagrados al
dios. Pero (tambin el Bosforo, el ms bello estrecho, tiene
templos consagrados al dios), y el mar que desde all llega
hasta nosotros y que recibe el nombre de Leucata, por el
(promontorio de Leucata) que all est situado, (de la
misma manera que el mar situado en las cercanas de) Lu-
cade recibe el nombre (del) promontorio de Accio, aunque
no es una simple piedra como este ltimo, sino una gran
mole de tierra que se adentra en el mar, penetrando mucho
en l en forma de semicrculo, o sencillamente en forma de
hoz, por lo que tambin se le da este nombre al cabo20. So
bre este promontorio tambin se cuenta una cierta historia o
leyenda, que la accin que los hijos de Cronos le deban a
is su padre aqu se realiz [es decir, la castracin], Y despus
de superar la Propntide y el Helesponto y de navegar a tra
vs de las islas llamadas Cicladas, en el mar prximo al
Egeo21 est la isla de Eubea, su promontorio, el puerto de
Geresto y el templo del dios, del que tambin Homero habla
en el relato de la vuelta a la patria de los aqueos y de su re
tomo desde Ilion22. En las puertas del mar Jonio se encuen
tra el promontorio de Tnaro23, consagrado al dios, como
19 tambin el embarcadero. Homero lo retrat saliendo de su
patria en direccin a Egas y Hlica para celebrar un ban
19 El Dardanelos.
20 Drepane, que significa hoz.
21 El Mar Mirtoo.
22 Sobre Geresto, cf. Ho m., Od. III 177. Aristides, ms que a la obra
de Homero, se refiere al ciclo de nstoi que recuerdan el regreso de los
aqueos desde Troya y que en su mayora estn perdidos; cf. A. L es k y ,
Historia de la literatura griega, Madrid, Gredos, 1985, pgs. 106-107.
23 Eu r p., Cclope 292.
STMICO A POSIDN 233
quete24, levantndose tanto l mismo como sus caballos por
encima de las olas y sin llegar a tocar el mar25. De esta for
ma hizo concebir al hombre dos medios de transporte diver
sos: el carro por tierra y el barco sobre el mar. Y aqu estn
sus templos, sus recintos sagrados y sus altares perfumados
de incienso como l mismo dice [...]26.
De una vez por todas, puesto que no es necesario que el
discurso se detenga en detalles, todos los promontorios, to
dos los puertos y todas las regiones de la tierra y el mar es
tn consagradas a Posidn y son sus exvotos, estatuas, san
tuarios y templos. Sin embargo, nada es tan querido, amado
y preciado para l como este istmo y este lugar. Y, adems,
yo me atrevo a denominar a este lugar como la cancillera
de Posidn, su palacio real, su morada de la misma ma
nera que Homero habl de la morada de Zeus27 y su for
taleza. Fundamento esta afirmacin, adems de en otros ar
gumentos, en que coloc aqu el eje en tomo al que giran
todos los mares de la tierra cuando erigi en ambos lados las
puertas y extendi aqu, igualmente hacia Oriente que hacia
Occidente, esta regin a la que se llama Istmo. Pero al mis
mo tiempo la cerr para que los mares no se mezclasen, pe
ro no lo hizo con una gran cantidad de tierra sino con una
estrecha franja. De esta forma fij la norma y orden que
24 Ho m., II. XIII 21 y confundido con VIII 203. Posidn acuda en
auxilio de los aqueos que se haban tenido que refugiar en las naves ante
la presin troyana.
25 Ho mII. XIII25-31.
26 A continuacin sigue una frase corrupta, que en su estado actual
reza: en la manera en que su hermano hacia los comedores de leche. Es
una referencia a Hom., II. XIII 6, donde se dice que Zeus dirigi su mira
da al norte despus de haber asegurado la victoria de los troyanos junto a
las naves. C. Beh r , The Complete Works..., pg. 466, propone colocar
esta frase despus de sin llegar a tocar el mar.
27 Hom,, Od. IV 74.
234 DISCURSOS
cada uno de los mares observase sus propios lmites28. Pero
a su vez los abri y les dio a cada uno de los mares un gran
espacio abierto para que se expandieran lejos y esto re
sulta el ms paradjico a la vez que el ms agradable de los
espectculos que hay en la tierra para que todos puedan
entrar o salir navegando en el mismo momento con vientos
favorables. En este nico lugar de toda la tierra y el mar los
hombres entran y salen del puerto impulsados por los mis
mos vientos; todo lo que la tierra y el mar producen, en
cualquier parte, llega con frecuencia aqu. sta es la razn
por la que este lugar fue cantado desde antiguo por los poe
tas como opulento29, tanto por la cantidad de bienes dispo
nibles como por la felicidad que en l existe. Este lugar es
como una plaza de mercado; el mercado comn de los grie
gos y su gran fiesta nacional; pero no me refiero a la que el
mundo griego celebra aqu cada dos aos30 esta misma
que ahora celebramos sino la que se organiza todos los
aos y todos los das. Si de la misma manera que se puede
conceder el ttulo de prxeno31 a los hombres tambin se
lo pudieran otorgar las ciudades entre s, esta ciudad habra
merecido este ttulo y honor en todas partes. Pues recibe en
su seno a todas las ciudades y de nuevo las enva desde ella;
es el refugio comn de todos, como si se tratara de una ruta
y encrucijada por donde todos los hombres deben pasar, no
importa a qu lugar uno quiera viajar. Es la ciudad comn
28 Una de las objeciones ms importantes que se levant contra el
proyecto neroniano de cavar un canal en el Istmo de Corinto fue precisa
mente que se habran de mezclar dos mares que se crean a distinto nivel.
29 Cf. Ho m., II. II 570; Tucd., I 13, 6; J. Sa l mo n , Wealthy Corinth:
a History o f the City to 338 B.C., Oxford, 1984.
30 Las fiestas Istmicas.
31 El prxeno es el husped pblico que, en su propia ciudad, acoge
y facilita las labores de los naturales de aquella otra ciudad que lo ha dis
tinguido con tan honrosa funcin y ttulo.
STMICO A POSIDN 235
de todos los griegos, como si, sencillamente, fuera su me
trpolis y su madre32. Pues, entre otras razones, no hay un
lugar donde uno pueda descansar mejor que en el seno ma
terno, ni tampoco hay lugar ms agradable ni querido. Este
lugar de reposo es esta ciudad, refugio y salvacin para to
dos los que a ella llegan.
En verdad su enorme belleza, el gran nmero de sus pa- 25
siones y amores ata tanto que a todos cie con dulzura y to
dos se inflaman igualmente por ella. En s misma posee
tantos amores y pasiones, tanta intimidad y consuelo que
secuestra el pensamiento incluso de aquellos que tienen un
alto dominio de s mismos33. Y si es necesario aadir alguna
cosa a lo ya dicho, sta tambin posee todo lo que se suele
denominar como frmacos de la diosa, pues sin duda sta es
tambin la ciudad de Afrodita34. Y se me ocurre llamarla
tambin la correa, no importa qu objeto sea ese con el
que la diosa ata a todos los hombres a ella35. Y tambin se
me ocurre decir que es como un collar o gargantilla para to
da la Hlade, el recinto sagrado de las Ninfas, pues todas las
Nyades habitan aqu, el tlamo de la Horas36, donde todo
el tiempo estn sentadas y de donde se marchan cuando
32 Recuerdo de la gran labor colonizadora de Corinto durante los ss.
vm-vi a. C. Cf. A. J. Gr a h a m, Colony and Mother City in Ancient Gree
ce, Chicago, 1983, pgs. 118-153.
33 Recuerdo de Ho m., II. XIV 216-217.
34 La segunda divinidad ms importante de Corinto era Afrodita, que
dispona de, al menos, tres templos en la ciudad. En alguno de ellos se
haba practicado la prostitucin sagrada, aunque en tiempos romanos
ya haba desaparecido. Cf. D. E n g e l s , Roman Corinth..., pgs. 97-99.
35 Se trata de una correa bordada que Afrodita llevaba en el pecho y
que contena todos los hechizos de la diosa: amor, deseo, seduccin. Cf.
Ho m., II. XIV 214-217.
36 P n d ., frag. 91, v. 15, Tu r y n .
236 DISCURSOS
abren las puertas ya quieras llamarlas puertas de Zeus37 o
de Posidn38. Y si entre las ciudades se hubiera dado al
guna vez una disputa por la belleza como la que se cuenta
que una vez aconteci entre las diosas, esta ciudad habra
corrido la misma suerte que Afrodita. Qu podra decirse
sobre el aspecto de la ciudad cuando ni siquiera todos los
ojos de la humanidad seran bastantes para aprehenderlo?
26 Con respecto a su grandeza, qu mayor prueba podra dar
se que el hecho de que se extienda a todos los mares, haya
sido fundada con ellos y junto a ellos no junto a unos pe-
27 ro s junto a otros, sino con todos a la vez? (En la anti
gedad) la ciudad fue la fortaleza del buen orden, e incluso
ahora administra la justicia entre los griegos39. Sobre ella se
derraman, como es natural, la riqueza y la abundancia de
bienes, provenientes tanto de todos los lugares de la tierra
como del mar, como si la ciudad viviera en medio de estos
bienes y estuviera baada completamente por ellos, como
28 un buque mercante. Al pasear por la ciudad podrs encon
trar sabidura y aprenderla y escucharla de los objetos ina
nimados. A lo largo de toda la ciudad, en cualquier sitio en
el que pongas tu mirada, all los tesoros pictricos sern
numerossimos, incluso en las mismas calles y plazas, ade
ms del hecho de que los gimnasios y escuelas son ellos
29 mismos lecciones y relatos histricos40. Qu necesidad hay
37 Ho m.,//. V 748-751.
38 P nd., Olimp. X I I I 5.
39 Corinto era capital de la provincia romana de A caya desde el rei
nado de Augusto. Cf. D. E ngel s, Roman Corinth..., pg. 19.
40 Estas maravillas arquitectnicas y artsticas a las que se refiere
Aristides slo pueden remontarse al final de la vida de J ulio Csar, re
fundador de la ciudad, que haba sido ocupada, saqueada e incendiada
por L . Mumio en 146 a. C. El gran botn en obras de arte que consiguie
ron los general romanos pas a embellecer la ciudad de Roma. Cf. D.
E ngel s, Roman Corinth..., pgs. 15-16.
STMICO A POSIDN
237
de recordar a Ssifo [o la sagacidad de Ssifo]41, o a Corinto
el hijo de Zeus42, o a Belerofonte el hijo de Posidn, o a
cualquier otro hroe o semidis? Y a aquellos que, ms
tarde, descubrieron los pesos, balanzas y medidas, adems
de la justicia inherente a ellos43, y el hecho de que la propia
ciudad construy la primera nave44, y no slo la trirreme si
no tambin la Argo45, me atrevera a decir? Pues en efecto,
el capitn de esta expedicin, despus de haber zarpado de
aqu, parece que aqu arrib y que aqu ancl46. Debo re
cordar tambin las hazaas que se realizaron en tierra, la
llamada ala de Pegaso, tanto si quieres hablar de l como un
caballo o como un pjaro, y al primero que aguant monta
do en l, ese jinete volador47?
41 Como B. K ei l sospechaba y acepta C. B ehr, debe tratarse de una
interpolacin. Posiblemente se intentaba recordar la habilidad de Ssifo
para burlar la muerte. Cf. A. Ruiz de E l v i ra, Mitologa clsica, pgs.
302-303. A Ssifo tambin se le atribuy la fundacin de los Istmicos; cf.
P aus., I I 1, 3.
42 Proverbio utilizado para aquellos que repiten incesantemente una
accin, al igual que ocurre con Ssifo.
43 Posiblemente Aristides est confundiendo dos personas distintas
con el mismo nombre: Fidn de Corinto (A ri stt., Pol. 1265b), legisla
dor que regul el nmero de lotes de tierra de la ciudad, y Fidn de Ar
gos, al que, entre otras muchas cosas, se le atribuye la creacin de un
sistema de pesos y medidas. Cf. N. F. P ari sa, Le prime monete. Signifi
cato e mzione, I Greci, 2. Una Storia greca, I. Formazione, Turin,
1996, pgs. 715-734.
44 Tu c d . 1 13, 2.
45 Argo era la nave de Jasn (y de ah que se denomine a sus tripu
lantes los Argonautas), que construy para l Argos bajo la direccin de
Atenea. Se considera que fue la primera nave que surc los mares. Cf. A.
Ruiz de E l v i ra, Mitologa clsica, pg. 274.
46 Por lo tanto, y segn Aristides, Jasn no parti de Tesalia sino de
Corinto, porque a esta ciudad regres.
47 Belerofonte.
238
DISCURSOS
Pero todas stas son historias antiguas y legendarias.
Pues por otra parte, no son sus acciones tanto en paz como
en guerra acciones que todava hoy se recuerdan ms
gloriosas que las de cualquier otra ciudad griega, tanto en
tierra como en el mar? Quin posee trabajos y hazaas ms
renombradas? Pero los tiempos presentes no son tiempos de
guerra48, de tal manera que no se debe, en esta ocasin,
despertar su recuerdo, precisamente cuando los griegos es
tn celebrando su gran fiesta y viven en concordia en el ms
bello y famoso de los festivales49 este festival se rene
dos veces cada (cuatro aos) de tal manera que dobla el
nmero de las convocatorias de los dems festivales50, y
aventaja y supera a los restantes mientras que, sencillamen
te, los coge por sorpresa, como si de una carrera de carros se
tratase, siempre que fuera posible que los hombres viesen el
carro de Posidn lanzado a la carrera. No conviene ha
cerlo cuando los griegos estn reunidos en tomo a la crtera
comn, hacen libaciones a la vez que sacrifican y marchan
en procesin ante Posidn, Anfitrite, Palemn y Leucotea51.
En efecto, sera bueno que nosotros cantsemos y disert
semos sobre estos asuntos y que nos mantuvisemos en es
tas disertaciones.
48 El principal valor que los griegos reconocan al Imperio Romano
era la instauracin de la paz, especialmente evidente entre los reinados de
Adriano y Antonino Po. Las aristocracias griegas hacan un llamamiento
permanente a no alterar de ninguna manera esta benfica situacin.
49 Los Juegos stmicos.
50 Los cuatro principales festivales griegos, Olmpicos, Pticos (Del-
fos), emeos (Argos) e stmicos, estaban organizados de tal manera que
todos los aos se celebraba uno, en ciclos de cuatro aftos. El mayor pre
mio al que poda aspirar un atleta era a ser coronado en los cuatro se
guidos.
51 Todos divinidades de Corinto. Vase 32.
STMICO A POSIDN 239
De alguna manera esto es lo que decimos sobre el pro
pio Posidn y lo que alabamos. Y a mi entender no hemos
errado, aunque veo que tambin vosotros sois de la misma
opinin; y ciertamente, por Zeus!, tambin es lo que deci
mos sobre la propia ciudad, como se podra decir en muy
breves palabras. Y veo que lo que nos resta es hablar sobre
los dos dioses, el nio y su madre, tanto si se debe llamar a
lo que sigue discurso o mito51. Me asusta esta parte y cier
tamente le tengo miedo; no s cmo debo presentarme ante
vosotros. Acaso, segn el parecer de la mayora con el que
el propio Homero se muestra de acuerdo, tambin nosotros
debemos creer en los sufrimientos de los dioses, tales como
el encadenamiento de Ares, el servicio mercenario de Apolo
y el lanzamiento de Hefesto al mar, as como tambin los
dolores de Ino y algunas de sus huidas? o debemos repu
diar estas historias, cuya narracin no puede ser querida por
los dioses ni considerada una muestra de piedad, especial
mente cuando se compone un discurso sobre dioses, no ya
desde el Istmo y el Peloponeso sino incluso desde toda la
Hlade? Y si fuera necesario, deberamos ir hasta ambos
mares y purificamos de Afamante, quienquiera que fuese, y
de su locura, ya sea cierta o falsa la historia mascullada por
aquellos malhechores que compusieron cada una de estas
leyendas para nosotros53. Pero Ino nunca existi ni lleg a
52 Se trata de Leucotea y Palemn. stos, en principio, eran Ino y
Melicertes, esposa e hijo de Atamante. Hermes, por orden de Zeus, les
entreg a Dioniso para que lo criaran como una ifla. Por este servicio
Hera concibi contra ellos un odio terrible que slo saci cuando madre e
hijo fueron arrojados al mar. Una vez en el mar, Afrodita, abuela de Ino,
pidi a Posidn que los convirtiera en dioses del mar recibiendo ahora los
nombres de Leucotea y Palemn; cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa cl
sica, pgs. 179-181.
53 Es evidente el odio que siente Aristides por la mitologa, que con
frecuencia ofrece una imagen de los dioses contraria a la majestad que l
240
DISCURSOS
ser lo que la mayora dice de ella. Pero si realmente hubiese
existido y hubiese llegado a ser lo que de ella dicen, nada
tendra que ver con lo que se celebra en este lugar. Leucotea
fue una diosa desde el mismo principio y no comenz a
serlo desde el momento en que la mayor parte de los hom
bres suponen. Pero si ella estaba dotada de voz humana,
como dijo el que compuso esta historia, en cambio no era
mortal54. Homero represent a los dioses como si fueran
hombres, hablando abiertamente y dialogando con los hom
bres, tanto a Atenea como a Hermes y al propio Posidn.
Quizs fuese bueno para nosotros y apreciado por los
dioses que en la presente reunin esta historia se contara y
se escuchara en otros trminos. Posidn amaba a Leucotea
y, puesto que la amaba, la tena junto a l de la misma
manera que am a Tiro, la hija de Salmoneo55, a Amimone
y a alguna otra bella joven y la ocultaba bajo las olas. Y
su viaje hasta aqu desde all, siempre que debamos aceptar
estas historias, no fue el propio de una persona que hua, si
no que entr en el mar como si fuera el lecho conyugal. Ni
tampoco se llev a su hijo, que haba nacido de otra unin,
tras raptarlo, sino que lo entreg a Posidn como un regalo
y presente. Que sta es la manera en que ocurrieron estos
acontecimientos lo evidencia la propia verdad, lo que ahora
se cuenta sobre ellos y los ritos que se realizan en honor a
gusta de atribuirles. El sofista se alineaba con las ideas expuestas en
Pl a t ., Rep. 377a-398b, quien pretenda eliminar a Homero de la educa
cin porque ofreca una imagen degradada de la divinidad. Cf. W. K. C.
Gu t h r i e , Historia de la filosofa griega, IV, Madrid, Gredos, 1990, pgs.
433-434.
54 Ho m., Od. V 333-335.
55 Tiro, hija de Salmoneo y esposa de Creteo, rey de Yolco, se haba
enamorado del ro Enipeo. Como ste no le prestaba atencin, Posidn se
hizo pasar por el ro y yaci con ella; cf. A. Ruiz d e El v i r a , Mitologa
clsica, pgs. 265-267.
STMICO A POSIDN 241
los dioses. Pues entre los dioses no existe el mal, ni podra
llegar a darse nunca pues este ha sido desterrado a la es
fera terrestre, como tampoco existen los sufrimientos y
los infortunios. De stos difcilmente podra surgir la in
mortalidad para nadie. Pues los males provienen de los ma
les, mientras que los bienes son obra de los dioses, y en nin
guna parte puede alterarse esta ley divina. Si un hombre no 37
fuese afortunado, cmo podra llegar a ser un dios? Di-
mel! Pero si fuese amado de los dioses nunca podra ser
desafortunado. Y si ella no lo hubiera sido desde el princi
pio no podra llegar a serlo despus pues si los dioses son
capaces de mantener apartados los males y en sus manos
est el no permitir que los males se acerquen, y, adems, si
son capaces de ofrecer bienes en lugar de males y, lo que es
ms importante, de ofrecer un destino inmortal y que se po
sea desde el mismo momento del nacimiento, entonces Leu-
cotea es una diosa desde el propio principio de su existencia
y las desgracias no fueron las que la condujeron a este esta
do, sino que el hecho de que ella fuera as desde su naci
miento la prepar para no verse envuelta en ninguna des
gracia nunca, ni habra sido una diosa entre los dioses ni
tampoco habra tenido tan gran poder, tal y como nosotros
escuchamos contar. Pero ahora, puesto que es necesario que 38
el relato homrico nos convenza, se corre el peligro de pen
sar que ella posee una cierta monarqua sobre el reino del
mar y que al propio Posidn no le est permitido tomar nin
guna determinacin sin el consentimiento de ella. As se de
be decir, si l no pudo tomar venganza por la muerte de su
hijo aunque tena al asesino entre sus propias manos, tal y
como relata la historia56, sino que slo pudo engullir saliva
56 Se refiere, evidentemente, a Polifemo, hijo de Posidn, cegado por
Ulises, que pudo continuar su navegacin.
242 DISCURSOS
I
en vano, y si de nada sirvi contra el escudo de esta diosa
ya deba llamarse en lenguaje potico velo57 o de alguna
otra forma que turbase todas sus posesiones y todo aque
llo que hizo cuando agarr el tridente. Pero en medio de
estos peligros se encontraba la salvacin y la seguridad. Es
evidente que todos estos acontecimientos no ocurrieron por
la fuerza ni contra su voluntad [del dios], sino porque el
propio Posidn cedi ante ella en todo y permiti que hicie-
39 ra lo que quisiera. Al llegar mi discurso a este punto ha con
seguido su objetivo, especialmente porque por fortuna, a
travs de l, Leucotea se nos ha presentado como una suerte
de amante de la sabidura, no slo misericordiosa sino tam
bin amante de los griegos. Ella salv a Odiseo, el ms sa
bio y el mejor de los griegos, y resulta evidente que tambin
lo hace con todo aquel que sienta pasin por la sabidura y
quiera ser sensato, sagaz y discreto, es decir, todo aquello
que se dice que Odiseo era58.
40 Esto es lo que puedo decir de ella, palabras agradables,
eso creo, al propio Posidn. Tambin es conveniente citar a
Palemn, pronunciar su nombre, hacer su juramento y parti
cipar en los cultos mistricos que se celebran en su honor59
tal pasin es propia de un nio y contemplar en las
pinturas la belleza del nio, la flor de su edad y su vigor
(cuando fue transportado sobre un delfn)60 o sobre las
mismas olas del mar, o cuando estaba entre las manos de su
madre. Estos espectculos son las ms dulces tanto para la
vista como para el odo. Y tambin resulta agradable la pre-
57Ho m., Od. V.351.
58 Ho m., Od. XIII 332.
59 Posiblemente se celebraban en el dyton, edificio en el subterrneo
del templo, tal y como lo describe Pa u s ., I I 2, 1.
60 El suplemento est justificado por la descripcin que hace Pa u s ., II
1, 8.
STMICO A POSIDN 243
sencia del Mar61 y de Bonanza, y la sonrisa del nio ante
Posidn que lo recibe en su peplo. Pero en cambio no re
sulta agradable aadir ninguna otra escena a estas, como son
aquellas pinturas terribles e impas que se encuentran en al
gunos lugares, que hacen que yo me admire de cmo los
primeros que las vieron las soportaron y no marcharon en
colerizados contra sus autores y artfices, o de cmo todava
son toleradas en sus templos. Pero quizs no sea mi tarea
criticar estas cosas.
Slo nos queda regresar a nuestros propios asuntos pi
diendo a Posidn, Afrodita, Leucotea, Palemn, las Nerei
das y a todas y todos los dioses marinos que concedan segu
ridad y salud, tanto en tierra como en el mar, al gran rey62 y
a todo su linaje, as como a toda la estirpe griega, y que nos
otros prosperemos en todas nuestras empresas adems de en
el arte de la retrica.
61 Una estatua de bronce de Talasa, Pa u s ., I I 1, 7.
62 Antonino Po.
XLVII-LII
DISCURSOS SAGRADOS
INTRODUCCIN
Los Discursos Sagrados de Elio Aristides son, con jus
ticia, su obra ms famosa e interesante1. El s. i i d. C. cono
ci el nacimiento de las corrientes espirituales que habran
de marcar las siguientes centurias: fue el siglo del afianza
miento del cristianismo como alternativa religiosa a las prc
ticas tradicionales del Imperio, pero tambin fue cuando
desde el paganismo, en sus mltiples y variadas versiones,
se ofrecieron soluciones a la crisis espiritual. El s. i i d. C.
fue el siglo de la expansin de los misterios orientales, Isis,
Osiris, Mitra, etc., y tambin el de la renovacin de los cul
tos tradicionales. Y en ese siglo de aparente tranquilidad
poltica y social, pero donde estaban fermentando impor
tantsimos cambios, se cuenta, gracias a los Discursos Sa
grados, de un testimonio personalsimo y de carcter sin-
1 Ha sido traducida prcticamente a todos ls idiomas cientficos. Cf.
C. B ehr, P. Aelius Aristides. The Complete Works..., I I , pgs. 278-353; S.
N i cosi a, Discorsi Sacri, Miln, 1984; A. J . F estugi re, Aelius Aristide.
Discours Sacrs. Rve, religion, mdecine au I f sicle aprs J.C., Paris,
1986; M. G i ner, Elio Aristides. Luciano de Samosata. Discursos Sagra
dos. Sobre la muerte de Peregrino. Alejandro o el falso profeta, Madrid,
Akal, 1989.
248 DISCURSOS SAGRADOS
guiar que abre la puerta a conocer aquella poca de angus
tia2.
La valoracin de los Discursos Sagrados de Elio Aristi
des por parte de la crtica moderna ha basculado entre dos
grandes polos, la aretaloga (el escrito destinado a exaltar
los milagros de un dios)3 y la autobiografa4, o un germen
de ella. Los autores se fueron adscribiendo a una u otra op
cin, aunque con el paso del tiempo las posturas se han ido
matizando y acercando, al reconocer que no son categoras
excluyentes5. No obstante todos han estado de acuerdo en
considerarlos como reflejos de la espiritualidad y religiosi
dad de Aristides.
Pero esta doble interpretacin se encuentra ante una
grave dificultad epistemolgica que la pone en duda. Con
siste sta en que se est utilizando el contenido de los Dis
cursos Sagrados para definir la religiosidad de Elio Aristi
des, que es a la vez la que explica los propios Discursos
2 E. R. D odds, Paganos y cristianos en una poca de angustia, Ma
drid, 1975.
3 A. B oul anger, Aelius Aristide..., pgs. 163-171; A. J. F estugi re,
Personal Religion among the Greeks, Berkeley, 1960, pgs. 85-104; C.
A. B ehr, P. Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pg. 425; F.
G asc, Elio Aristides, Teodoro, Formas de difusin de las religiones
antiguas, Madrid, 1993, pgs. 239-244.
4 G. M i sch, A History o f Autobiography in Antiquity, Londres, 1950,
pgs. 498-509; J. B ompai re, Quatre styles dautobiographie au I f sicle
aprs J.-C., L'invention de l autobiographie d'Hsiode Saint Augustin,
Paris, 1993, pgs. 199-209.
5 E. R. D odds, Paganos y cristianos..., pgs. 64-70; S. N i cosi a,
Lautobiografa onrica di Elio Aristide, II sogno in Grecia, Roma,
1988; M.-H. Q uet, Parier de soi pour louer son dieu: le cas dAelius
Aristide (du journal intime de ses nuits aux Discours Sacrs en l honneur
du dieu Asclepios), L'invention de l autobiographie..., pgs. 211-251.
INTRODUCCIN 249
Sagrados6. En definitiva, lo que se ha dado es una fe abso
luta en lo que los crticos literarios han venido a llamar el
pacto de veracidad, es decir, la creencia por parte del
lector de que el autor quiere contar, y logra contar, la ver
dad. Por este pacto autobiogrfico7 el autor de una obra
de este tipo se compromete a mantener la identidad esencial
entre el autor, el narrador y el personaje de la obra, dene
gando, tericamente, cualquier posibilidad de invencin. De
esta manera se intenta que la autobiografa sea veraz.
B. P. Reardon, en un sugerente artculo sobre el gnero
autobiogrfico y la Segunda Sofistica8, ofreca un elenco de
las motivaciones por las que un individuo se puede lanzar a
la composicin de una obra de estas caractersticas: amor
propio, bsqueda de reputacin, bsqueda de comprensin y
simpata, deseo o necesidad de justificar el comportamiento
propio, un sentimiento de aislamiento y el deseo de comuni
carse, etc. Ninguno de estos elementos ha sido considerado
como origen de los Discursos Sagrados. En los Discursos
Sagrados la investigacin moderna no ha buscado motiva
ciones e intenciones distintas a las enunciadas por el autor:
ofrecer un monumento al poder de Asclepio.
1. L a PREHI STORI A DEL TEXTO
ste es uno de los aspectos esenciales a estudiar, pues
constituye el principal argumento sobre el que Aristides
6 Un ejemplo claro de ello: M. G. L o n n o y , Lexprience initiatique
dAelius Aristide, Bull. Asoc. G. Bud (1986), 41-50.
7 Ph. L ej eu n e, Le pacte autobiographique, Paris, 1975.
8 B. P. Re a r d o n , Lautobiographie l poque de la seconde so
phistique: quelque conclusions, L invention de l autobiographie..., pgs.
279-284.
250 DISCURSOS SAGRADOS
asienta su credibilidad. El autor, en ocasiones, remite a un
Registro de Sueos como medio de comprobacin de la in
formacin facilitada.
En el prlogo del segundo (XLVIII 1-4) se contiene la
mayor informacin sobre el particular. Segn el sofista, una
de las primeras rdenes que recibi de Asclepio fue el le
vantamiento de un Registro de Sueos divinos. En l el en
fermo deba transcribir todas y cada una de las apariciones
divinas. Esta prctica no es en absoluto extraa ni excepcio
nal en el mundo antiguo: en los templos de Asclepio, espe
cialmente Epidauro, y en los santuarios de los dioses egip
cios se acostumbraba a poner por escrito las intervenciones
milagrosas del dios9.
Este registro primigenio fue compuesto de manera muy
deficiente. Los primeros acontecimientos que tuvieron que
ver con la enfermedad y con su relacin con el dios no fue
ron puestos por escrito. Y esto slo se puede entender si se
matiza la afirmacin del propio Aristides, quien dice que la
orden de componer el diario fue una de las primeras recibi
das. Durante el ao 142-143 el sofista organiz el viaje a la
capital del Imperio que arruin definitivamente su salud.
Puesto que era invierno cuando parti y el mar estaba cerra
do, se vio obligado a hacer el viaje por tierra donde sufri
mltiples penalidades que agravaron el resfriado con el que
se haba puesto en camino. En el mismo ao 143 retom por
mar a Esmima y, cuando se encontraba en unas fuentes ter
males prximas a la ciudad, recibi la llamada de Asclepio
para que marchase al santuario de Prgamo (XLVIII 5-7). Si
en este momento hubiese recibido la orden de componer el
9 R. Rei t z e n s t e i n , Hellenistische Wunderzhlungen, Berln (1906),
pgs. 1-99. L. T. Pe a r c y , Theme, Dream, and Narrative: reading the
Sacred Tales of Aelius Aristides, Trans. Amer. Philol. Assoc. 118 (1988),
377-391.
INTRODUCCIN 251
diario no hubiese tenido acontecimientos que dejar en el ol
vido.
En otro pasaje (L 14) afirma que durante el primer ao de
estancia en el templo abandon por completo la prctica
de la retrica. Pasado este tiempo, el dios dej de ocuparse
exclusivamente de la salud de su devoto y emprendi el
cuidado y la recuperacin de su vertiente intelectual. Es en
este momento donde se debe insertar la orden de composi
cin del diario, como parte de esa recuperacin de la activi
dad literaria dirigida por el dios. Pero el sofista renunci a
poner por escrito lo que haba acontecido aquel primer ao
de relacin con el dios por temor a ultrajar su memoria. De
esta forma tambin se entiende la afirmacin de XLVIII 1 ;
Aristides se propone relatar desde el comienzo su enferme
dad y su relacin con el dios pero se ve obligado a advertir
que precisamente no dispone de una fuente escrita para los
primeros momentos.
Las insuficiencias del registro no acabaron aqu. Al
principio ue compuesto en un ambiente de desnimo que
gener descuido (XLVIII 2). Esto signific que estaba pro
cediendo a la transcripcin del sueo pero que no aada
ningn detalle complementario: fechas, circunstancias en
que se producan, consecuencias que acarrearon. Para este
cumplimiento riguroso, conforme a la letra y no al espritu
del mandato divino, pero suficiente, el sofista da dos razo
nes: la debilidad del cuerpo y la ignorancia del destino que
se le tena marcado. En definitiva, el enfermo entendi esta
orden como una prctica teraputica y nunca como la base
para una posterior obra de exaltacin del dios. Eso vendra
ms tarde como producto de la reinterpretacin de toda su
vida y obra. Lo importante era que los sueos fueran pues
tos por escrito y no que quedara un recuerdo escrito de
ellos.
252 DISCURSOS SAGRADOS
Ello explica los problemas aadidos de conservacin del
registro. Puesto que Aristides consideraba que a esos apun
tes no se les tena reservado ningn ulterior destino y que
causaban su efecto simplemente con ser escritos, se mostr
muy descuidado con ellos. Muchos de los pergaminos que
contenan sueos se perdieron y se desorganizaron. Al no
estar dotados de referencias temporales o de cualquier otro
sistema de organizacin, aquello qued convertido simple
mente en una Coleccin de ancdotas onricas sin trabazn
alguna.
Este registro lleg a alcanzar una longitud considerable:
300.000 lneas. Por su desorganizacin y variedad temtica
podra decirse que corresponden a lo que en latn se entien
de por commentarii y en griego por hypomnmata10: unos
simples apuntes de las experiencias vividas.
2. L a c o mpo s i c i n d e Di s c u r s o s Sa g r a d o s
a) La fecha de composicin de los Discursos Sagrados
El momento de la composicin de los Discursos Sagra
dos es una cuestin debatida entre la investigacin. Bsica
mente se resume la discusin en las posturas defendidas por
A. Boulanger y por C. Behr. El autor francs ofrece dos fe
chas para la composicin: 165/6 para XLVII y 175 para los
restantes, XLVIII-LII11. Las razones en que apoya su hip
tesis son las siguientes: el Diario, la parte ms importante
del primer Discurso Sagrado (XLVII 5-58), hace referencia
a las consecuencias que sobre Elio Aristides tuvo la peste
10 G. M i s c h , A History o f Autobiography..., pg. 6.
11 A. Bo u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 482.
INTRODUCCIN 253
que trajeron los ejrcitos de Lucio Vero. Esta epidemia
afect al Asia Menor en el ao 165 y sus ltimas manifesta
ciones se dieron al ao siguiente12. sta sera entonces la
ocasin para componer XLVII. Los restantes discursos, que
poseen un prlogo diferente al del primero (XLVIII 1-4),
fueron compuestos en el ao 175, como as se demuestra de
la mencin en XLVIII 9 a un tal Salvio que era en ese ao
cnsul. Este Salvio se ha venido identificando tradicional
mente con P. Salvio Juliano, quien ocup el consulado el
ao 17513. sta sera por tanto la fecha de composicin de
los restantes discursos.
C. Behr, por su parte, se muestra absolutamente contra
rio a ambas argumentaciones14. Para ste, si bien es cierto
que XLVII contiene el Diario que hace referencia a los me
ses de enero y febrero del ao 166, el discurso no pudo ser
compuesto entonces, sino slo en 171. En XLVII 59 el so
fista afirma que a partir de febrero de 166 el dios le prohibi
el bao durante cinco aos consecutivos y algunos meses, lo
que nos lleva necesariamente a las cercanas del invierno de
los aos 170/1. Por otra parte, el quinto Discurso Sagrado,
que cuenta los acontecimientos ms recientes, acaba su re
lato con el segundo viaje a Ccico del sofista, que debe ser
fechado a finales del verano de 170. Despus march a su
finca en Misia donde vivi retirado (LI 42-47). C. Behr con-
12J . F. G i l l i am, The Plague under Marcus Aurelius, Amer. Journ.
Philol. 82 (1961), 225-251. M. L . L i ttman, Galen and the Antonine
Plague, Amer. Journ. Philol. 94 (1973), 243-255.
13 M. W. H. W addi ngton, Mmoire sur la chronologie de la vie du
rhteur Aelius Aristide, Mm. Acad. Inscr. 26 (1867), 250-251; Pros.
Imp. Rom. S 104; G. A l f l dy , Konsulat und Senatorenstand unter den
Antoninen, Bonn, 1977, pg. 188.
14 C. B ehr, Aelius Aristides..., pgs. 109-110. C. B ehr, Studies on
the Biography of Aelius Aristides, Aufs. Nieder. Rm. Welt II 34. 2,
Berlin, 1994, pgs. 1155-1163.
254 DISCURSOS SAGRADOS
sidera que la existencia de dos prefacios diferentes, uno para
XLVII y otro para XLVIII-LI no obliga a creer en una sepa
racin temporal importante entre ambos grupos, y por ello
los hace sucesivos. Y por ltimo, el investigador americano
rebate la identificacin del personaje de XLVIII 9 con P.
Salvio Juliano. La razn fundamental est en que el sueo
donde aparece esta figura corresponde a la primera mani
festacin divina en el templo de Asclepio de Prgamo. All
el sofista lleg tras el regreso de su accidentado viaje a Ro
ma en el ao 143 y una estancia indeterminada en la ciudad
de Esmima. Esto permite colocar la aparicin en el ao 144-
5, lo que significara que P. Salvio Juliano era un nio
cuando estaba en el templo. Por ello, se propone la identifi
cacin con otro Salvio que tambin ocup el consulado, Lu
cio Salvio Juliano, que desempe la mxima magistratura
en el ao 148 15. Se pretende adems que este personaje
compartiese algunas amistades con el sofista, entre ellas la
del filsofo Evaresto16. Pero puesto que esto significara
adelantar en mucho la fecha de composicin de los Discur
sos Sagrados, se propone una correccin en la lectura de los
manuscritos, aunque no exista ninguna razn paleogrfica.
15 G. A l f l dy , Konsulat..., pg. 152.
16 La supuesta relacin entre Aristides, Evaresto y Lucio Salvio Julia
no la establece C. B ehr en Aristides I, Panathenaic Oration and In De
fence o f Oratory, Londres, 1973, pg. X, n. b. Todo parte de una inscrip
cin de Germania Inferior, Corp. Inscrip. Latin. XIII 8159 en la que se
lee: A Quinto Elio Egrilio Evareto, filsofo, amigo de Salvio Juliano.
Este Evareto filsofo (Pros. Imp. Rom.1 A 171 y E 46) se intenta identifi
car con el personaje que aparece en L 23 (Evaresto, el cretense). Aristides
aade que a este individuo lo conoci en Egipto, pas donde tambin es
tuvo L. Salvio Juliano. Pero toda la argumentacin hace frente a dificul
tades insuperables: Evareto no es Evaresto (aunque C. Behr busque deli
beradamente la confusin), y a ello se suma el hecho de que los Egrilios
sean originarios de Ostia y no de Creta.
INTRODUCCIN 255
En lugar de seguir leyendo el que es ahora cnsul se pro
pone sustituirlo por uno de los consulares. De esta mane
ra el pasaje pierde todo su valor cronolgico; as se permite
situar la fecha en 171.
Algunas otras soluciones de compromiso se han ofreci
do para resolver el enredo. G. Bowersock propone la alter
nativa de que o bien Aristides confundiera en su memoria a
L. Salvio Juliano, cnsul en 148, con P. Salvio Juliano, cn
sul en 175, o bien de que L. Salvio Juliano, el cnsul de
148, repitiese magistratura el ao 17517. Pero as genera una
dificultad mayor: la imposibilidad de explicar a P. Salvio
Juliano, cnsul. H. D. Saffrey ha propuesto que el texto fue
se escrito en 148 dentro de ese registro de sueos y que ms
tarde fuera trasladado al Discurso Sagrado sin haber proce
dido a una revisin de la noticials. Pero esta opcin va en
contra del modo de composicin de los Discursos Sagrados
(salvo del primero).
La razn de todas estas dificultades est en que se pide a
Elio Aristides una precisin cronolgica que ni puede, ni
est dispuesto a ofrecer. Es posible, y algo ms que posible,
que el personaje de XLVIII 9 fuese efectivamente el cnsul
del ao 175, P. Salvio Juliano. Pero tambin es bastante
probable que no fuese el personaje que se le apareci en el
sueo, sino que la identificacin entre ambos se deba, por
un lado, a la confusin permanente entre realidad y mundo
onrico en la que el sofista vive y, por otro, a los casi treinta
aos que separan el sueo y la redaccin de Discursos Sa
grados. Es decir, aquel annimo personaje aparecido en el
sueo se identific con el cnsul slo con posterioridad, lo
17 G. W. B o w er s o c k , Greek Sophists in the Roman Empire, Oxford,
1969, pgs. 79-80.
18 A. J. Fes t u g r e, Aelius Aristide. Discours Sacrs..., pg. 137, . 15.
256 DISCURSOS SAGRADOS
que libera de todas las discusiones sobre la edad y estado
del personaje en los inicios de la relacin de Aristides con
Asclepio.
Por lo tanto, y admitiendo la justeza del razonamiento
de C. Behr con respecto a la fecha de XLVII y el nmero de
aos que estuvo privado del bao, hay que acabar aceptando
un periodo de tiempo largo para la composicin de los Dis
cursos Sagrados. Este espacio ocupara desde el invierno de
170/1 al ao 175, lo que cuadra bien tanto con la dificultad
de la tarea emprendida como con la situacin histrica del
oriente griego en aquellos aos y con la vivencia personal
del sofista. La labor se sita entre el segundo viaje a Ccico
y su retiro a Misia (170), y la sublevacin de Avidio Casio
(175) y la visita del emperador Marco Aurelio (176).
stos fueron unos aos complicados para el sofista, que
en el ao 170 empez a vivir una nueva paradoja: ahora que
su salud volva a ser esplndida no poda participar en la vi
da poltica del Oriente griego puesto que se haba alineado
con las tesis del emperador Lucio Vero. Y esta lnea polti
ca, que en lo esencial enlazaba con la labor de Adriano y
tenda a la potenciacin del Oriente en el mbito del Impe
rio, haba sido marginada por Marco Aurelio tras la muerte
de Vero en 169. Las aristocracias griegas que se haban uni
do al proyecto del emperador muerto se encontraron con
enormes dificultades. Herodes Atico se enfrent a un gran
proceso poltico y decidi autoexiliarse en Orico. Aristides,
menos valeroso que su maestro, pens que lo mejor sera
retirarse a Misia a la espera de tiempos mejores. stos slo
llegaran cuando Marco Aurelio cambi su actitud tras ha
ber comprobado el peligro que significaba dejar a los grie
gos en el olvido19.
19 J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 142-159.
INTRODUCCIN 257
b) La decisin de componer los Discursos Sagrados
Una vez retirado de la vida pblica y en su refugio pa
terno en Misia, Elio Aristides se decide a emprender la
composicin de los Discursos Sagrados, La idea no surge
por primera vez en aquellos momentos. Segn l mismo in
forma, en numerosas ocasiones durante los aos anteriores
sus amigos le haban pedido que hablase o escribiese sobre
ellos (los sueos) (XLVII 2 y XLVIII 1). En realidad, mu
chas de las experiencias onricas del sofista y muchos de los
aspectos de su vinculacin con el dios Asclepio eran cono
cidos por sus amigos y compaeros en la fe. Una de las
prcticas habituales dentro de los sanatorios sagrados era el
comentario, a la maana siguiente, de los mandatos divinos
recibidos durante la noche anterior. Y Aristides en esto no
fue un caso excepcional (XLVII 9; XLVIII 35, 37, 41, 56,
72; L 16). Por la misma razn, sus amigos, entre los que se
encontraban tanto eminentes hombres de letras como los
ms altos cargos del santuario de Asclepio20, conocan de la
existencia del registro de sueos ordenado por el dios. El
mandato recibido por el sofista no inclua el secreto como
una de sus prescripciones, y por ello en numerosas ocasio
nes, cuando la debilidad del cuerpo le impeda incluso es
cribir, recurra sin inconveniente alguno al dictado de sus
visiones (XLVIII 2 y LI 66). Por otra parte, la misma redac
cin de este registro, ya se ha dicho, se consideraba parte de
la terapia fsica, psquica e intelectual a la que Aristides es
taba sometido. Por todo ello hay que descartar la idea de
que sus amigos le estuvieran pidiendo simplemente que die
ra a conocer sus sueos; en realidad solicitaban algo ms del
talento literario de su devoto amigo.
20 C. B ehr, Aelius Aristides..., pgs. 41-49.
258
DISCURSOS SAGRADOS
Le estaban pidiendo que diera el paso definitivo hacia
un nivel superior de creacin artstica, que superase las li
mitaciones de ese registro de sueos y se atreviese a com
poner una autntica obra literaria (XLVIII 1). Esta obra
deba tener como base los registros y como objetivo la exal
tacin de Asclepio. Deba constituirse en una aretaloga es
crita por uno de los ms fervientes adoradores del dios y por
uno de los mejores talentos literarios de la poca. Deba ser
una obra globalizadora frente al carcter anecdtico del re
gistro, y deba ser una obra retrica frente al carcter pura
mente archivstico del primero.
Precisamente todas estas condiciones mnimas requeri
das son la que impidieron que el sofista pusiera manos a la
obra antes: consideraba la idea absolutamente imposible de
realizar (XLVII 2). La razn que esgrime para ir retrasando
in aeternum la ejecucin del proyecto insistentemente soli
citado es la inconmensurable cantidad de informacin que
posee (XLVII 2). Ms adelante (XLVIII 58) afirma que para
dar cuenta de todo habra necesitado de un tiempo seme
jante al vivido, un tiempo del que ya no dispone. Pero se
podran aadir algunas otras dificultades: las deficiencias ya
comentadas del registro y la ausencia de un modelo lite
rario.
Esta ltima dificultad hay que entenderla como un obs
tculo radical. En un mundo en el que el principal modo de
composicin es la imitacin, la mimesis21, Aristides se en
cuentra con un vaco absoluto de antecedentes. La investi
gacin moderna ha descubierto y sealado con acierto algu
nos paralelos epigrficos y otros conservados en papiros22.
21 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pgs. 466-467.
22 A. J. Fes t u g i r b , Lettre du mdecin Thessalos Claude ou N
ron, Hermtisme et mystique paenne, Paris, 1967, pgs. 155-163; Pap.
Oxyrrinc. 1381.
INTRODUCCIN 259
Pero en cuanto al tamao, es tanta la distancia que los sepa
ra de los Discursos Sagrados que la diferencia cuantitativa
se convierte en cualitativa. Si las otras aretalogas apenas
llegan a contar unos escasos sucesos milagrosos, Aristides
tiene toda una vida debida a los dioses que poner por es
crito.
Vistas as las cosas, es necesario exponer las razones por
las que Aristides a partir de 170 cambia de actitud y se lanza
a la composicin de Discursos Sagrados. El estudio de las
circunstancias histricas y de la biografa del sofista pueden
llevar a la comprensin cabal de la transformacin. Aristi
des, como todos aquellos que eligieron la oratoria como
profesin, senta que el objetivo de su vida era la obtencin
de renombre, fama, influencia y, en definitiva, de una posi
cin social destacada. Pero este objetivo esencial se vio ma
logrado por la enfermedad que a partir de 143 lo releg de
la vida pblica. Esa contradiccin entre deseo y realidad no
se ve definitivamente superada hasta 166 cuando, recupera
do de la peste, inicia el momento de mximo esplendor ret
rico. Adems fue una poca en la que se difundi la ilusin
de que la oratoria volva a ser uno de los modos de hacer
poltica. Por todo esto el ao 170 supuso un duro golpe para
nuestro sofista que se vio obligado a retirarse de la vida p
blica, aunque por primera vez en su vida no lo haca por
motivos de salud (LI 48). De nuevo surga la anttesis entre
deseo y realidad (LI 56), aunque ahora por otras razones
muy diversas.
El desnimo en el que vive impulsa al sofista a dirigir su
inters a sus escritos y a renunciar a una presencia pblica
activa. Sintindose ya mayor, en 170 tena 53 aos, y sin
que en el horizonte se vislumbrase la posibilidad de un nue
vo cambio, decide consagrar su existencia a la preparacin
de su legado a las generaciones venideras (LI 52, 63, 67).
260 DISCURSOS SAGRADOS
Ello no slo supone la preparacin cuidadosa de ediciones
de sus obras23, sino la revisin de todos los fondos de su bi
blioteca. Entre ellos tuvo que redescubrir el diario de sue
os, comprendiendo as el estado lamentable en el que se
haba conservado, pero rememorando, a la vez, muchas de
sus experiencias vividas. Toda esta labor de recuperacin de
su vida y obra se ve refrendada por nuevos sueos, que en
realidad no son sino reflejo de las preocupaciones que lo
asaltaban. Bajo todas estas circunstancias se decide por fin a
componer los Discursos Sagrados.
c) Orden Asclepio la composicin de Discursos Sagra
dos cuando lleg Aristides a Prgamo?
Algunos autores han credo poder dar una respuesta afir
mativa a esta pregunta24 partiendo de un pasaje de los pro
pios Discursos (XLVIII 9). Segn esta opinin, Asclepio
habra profetizado u ordenado desde el primer momento la
composicin de esta obra.
No obstante, las objeciones a este punto de vista son
considerables. En el prefacio del mismo discurso, unas po
cas lneas ms arriba, expone las razones por las que des
cuid el cumplimiento cabal de la orden referida al registro
de sueos. Entre otras causas explica su negligencia por la
impotencia del cuerpo y porque nunca esper que hasta
tanto llegase la providencia divina (XLVIII 2). De esta
forma, resulta del todo impensable que, si el sofista hubiese
recibido ya una profeca sobre esta obra, descuidase la labor
23 sta es una labor que haba venido aplazando desde haca mucho
tiempo, XXXII40.
24 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pgs. 162-163; A. J. Fes t u -
g i r e, Personal Religion..., pgs. 85-104; C. B e h r , Studies on the Bio
graphy..., pgs. 1155-1156.
INTRODUCCIN 261
preparatoria porque pensase que nunca llegara a escribirla;
qu clase de fiel habra sido si as hubiese actuado? El des
cuido en la composicin del registro tuvo su origen en el
desconocimiento de la finalidad ltima que la divinidad le
tena reservada y que todava no le haba sido revelada (en
realidad, y desde nuestra perspectiva, a la ausencia de fina
lidad alguna, salvo el supuesto efecto teraputico de su con
feccin). Por ello, y con la perspectiva que dan los aos y la
distancia, el sofista puede lamentarse de la tibieza de su fe
en aquellos primeros momentos.
Por todo ello, la profeca de XLVIII 9 debi tener un
significado bien distinto. El dios est hablando sobre algu
nos aspectos de las obras de Aristides y adems les da el
nombre de Discursos Sagrados, Hierol Lgoi. En este
sueo lo que se contena era una promesa de proteccin de
la actividad retrica, que pronto empez a ser tutelada por
Asclepio (L 14). Muchos, si no todos sus discursos, iban a
ser palabras sagradas en el doble sentido de recibidas de
manos de los dioses o inspiradas por ellos25, pero tambin
en el de consagradas a la divinidad26.
Por otra parte no se puede negar que esta profeca fue
aprovechada y reinterpretada por Aristides para convertir
aquellas palabras en el ttulo de su nueva obra27. Pero en
25 Vanse ejemplos de inspiracin divina en L 24-26, 29, 31, 39-42,
45. Los discursos XXXVII al XLVI estn inspirados por sueos.
26 Esto explica que en muchos de sus discursos, incluso aquellos que
no son de temas religiosos, aparezca Asclepio. Cf. XXIII 14-18; XXIV 1;
XXVII 2, 3, 29 (en este caso Asclepio impuls a Aristides para que mar
chara a Ccico, vase LI 11-18); XXVIII105, 116, etc.
27 Aristides sabe utilizar el trmino en un sentido ms genrico, como
palabras recibidas de boca de dios, y sin que esto conlleve actividad ret
rica ninguna por su parte: XXVIII 116 (este sueo adems se recuerda en
L 52, aunque con ligeros cambios). XXVIII tiende a fecharse entre 145-
152. En un discurso que se fecha en 177, XLVII 4, Aristides ya ha utili
262 DISCURSOS SAGRADOS
esta reinterpretacin result mucho menos original de lo que
pensaba. Bajo este calificativo de hier o lgoi se englobaron
durante la Antigedad ciertas obras que, segn las palabras
de A. J. Festugire28, no eran otra cosa que una rendicin
de cuentas de la aparicin de un dios o una diosa que ofrece
una revelacin. Definicin que, al menos a primera vista,
encaja perfectamente con el resultado que ha llegado hasta
nosotros: la relacin de las visiones de Asclepio, o de Sera
pis o de Isis, en las que el dios le ofrece sus revelaciones.
3. D i s c u r s o s Sa g r a d o s , u n a a r e t a l o g a
a) Discurso Sagrado I, XLVIIK
El objetivo primero, y proclamado, que se fija Aristides
cuando al fin decide ceder a las presiones de sus amigos y
lanzarse a la composicin de Discursos Sagrados es la
exaltacin de Asclepio (XLVII 1-4). Dar a conocer el conti
nuo cuidado del que ha sido objeto constituye su propsito.
No obstante, Aristides era consciente de que la empresa
ofreca numerosas dificultades de las que ya se ha hablado.
Por ello opt por un modelo limitado, imitando, segn dice,
a Helena de Troya: no ofrecer un relato de todos los favores
recibidos sino slo un ejemplo de la permanente vigilancia
divina. Esta opcin lo acercaba, por sus dimensiones, a las
otras aretalogas conocidas, adems de permitirle un uso
ms provechoso del registro de sueos. Su intencin con
siste en transcribir una parte del mismo (XLVII 4). Se cons
zado hieroi lgoi como ttulo de la obra. Bajo este ttulo se han conserva
do los cdices. Cf. F i l st., Vidas de los Sofistas, 581.
28A. J . F estugi re, Discours Sacrs..., pgs. 14-5.
INTRODUCCIN
263
tituye as la seccin de Discurso Sagrado I que se conoce
como el Diario (XLVII 5-58).
Esta decisin de Aristides ha llevado a M. H. Quet a
pensar que el Diario constituye un texto diferente al registro
de sueos, puesto que, siempre segn esta autora, habra si
do compuesto con intencin de ser publicado subsanando
todas aquellas dificultades que el primero presentaba29. En
realidad no hay necesidad de llegar a tanto, puesto que la
hiptesis parte de la errnea fecha de composicin que ofre
ce A. Boulanger. Por otra parte es necesario admitir que en
166 Aristides ya era consciente de las deficiencias del re
gistro y que, aprovechando la nueva enfermedad que trajo
consigo la reactivacin onrica, se propuso enmendarlas. Por
ello, cuando en 170/1 inicia la composicin de Discursos
Sagrados, elige este episodio de su vida como botn de
muestra.
Una serie de rasgos evidencian a las claras que nos en
contramos ante la transcripcin de un texto escasamente
elaborado. La ausencia de mencin a cualquier labor de re
memoracin, la precisin, la exactitud y seguridad de la
narracin, la misma forma de los sueos, desprovistos de
interpretaciones complejas, la inmediatez y claridad de las
rdenes y resultados de los mismos, ayunos, baos, etc., la
torpeza del estilo literario reflejo del mundo onrico30, son
pruebas claras de esta realidad.
Concluida esta primera fase, en el sofista surge la idea
de la insuficiencia del proyecto diseado. El ofrecer un ni
co ejemplo de la proteccin divina no podra satisfacer ni
las demandas de su pblico ni las intenciones del propio
29 M. H. Qu e t , Parier de soi pour louer son dieu..., pgs. 220-221.
30 D. Gi o l i , Stile e linguaggio onrico nei Discorsi Sacri di Elio
Aristide, Cultura e Scuola 61-62 (1977), 214-224.
264 DISCURSOS SAGRADOS
autor. Pero la continuacin de la obra, dando a conocer nue
vos ejemplos significativos, obligaba, en cambio, a la trans
formacin del modo de composicin. La razn estaba en
que Aristides ya no dispone de otras partes del registro on
rico que cumplieran los requisitos que permitieron la trans
cripcin del Diario. Por todo ello, a partir de XLVII 61 la
memoria debe constituir la fuente de informacin primordial
(XLVII 65-66, 71). La mudanza en el origen de la informa
cin provoca tambin cambios fundamentales que marcarn
los restantes Discursos Sagrados. Resulta imposible ofrecer
un relato da por da, a la vez que la cronologa pierde su
importancia y su exactitud (XLVII 61). El autor se ve obli
gado a realizar una labor de seleccin para ofrecer aquellos
episodios que estime ms significativos. El apartamiento de
un texto preexistente le permite un estilo ms elaborado y,
por ende, ms literario (p. ej. XLVII 71). Y por ltimo, el
enlace de los episodios empieza a realizarse por simple aso
ciacin mental: el recuerdo en XLVII 66 de Zsimo genera
el relato de su muerte a continuacin (XLVII 69-77).
Todo ello unido contribuye a configurar el nuevo as
pecto y la nueva temtica de Discursos Sagrados. Este pro
ceso de rememoracin y seleccin lleva a Aristides a buscar
aquellos acontecimientos o momentos de su vida que consi
dera esenciales. As, con la muerte de Zsimo en la que l
cree haber participado de manera decisiva, se inicia la labor
de introspeccin y de explicacin del propio yo que caracte
riza buena parte de los restantes Discursos Sagrados.
b) Discurso Sagrado II, XLVIIIK
El nuevo curso que el relato haba tomado al final de
XLVII va a ser continuado y ampliado en los dos siguientes.
Para ello haba que proceder a una nueva declaracin de in-
INTRODUCCIN 265
tenciones, a un nuevo prefacio, donde se hicieran explcitos
los nuevos principios que conformaban la obra (XLVIII 1 -
4). A partir de XLVIII se va a intentar ofrecer un relato de
toda la historia de relacin y dependencia con Asclepio des
de sus mismos inicios: el regreso de su estancia en Roma en
142-143. La forma de composicin tambin ha cambiado.
Se insiste en la diferencia que va a existir entre el registro,
apograph, y la narracin, diegsis. Frente a la precisin de
XLVII, ahora slo se busca relatar lo principal (XLVIII 4,
29, 58, 60). Lo que esta expresin significa realmente se
aclara un poco ms adelante cuando afirma que su propsito
es realizar una incursin sobre alguno de estos aconteci
mientos (XLVIII 8). La causa del cambio de intencin est
en la imposibilidad de proceder a la transcripcin del regis
tro de sueos, y en la necesidad de recurrir a la memoria
(XLVIII 11, 41, 74). Esto trae como consecuencia que ex
plcitamente se renuncie a cualquier orden lgico en la dis
posicin del relato (se abandonan los parmetros cronolgi
cos y espaciales) y que se admita como hilo de la narracin
la asociacin mental31, que, como se ha visto, fue ya utili
zado en las ltimas secciones de XLVII.
Ahora pueden surgir dudas sobre el papel que siguieron
representando los registros de sueos en los nuevos Discur
sos Sagrados. Algunos autores defienden su absoluta prdi
da de funcionalidad32. Esta opcin parece exagerada; en
XLVIII y XLIX se sigue haciendo mencin a ellos (XLVIII
2-3, 8; XLIX 26, 30; L 25; LI 45). Si bien era imposible
proceder a la transcripcin literal del texto, al menos s sera
. 31 El ejemplo ms claro de este procedimiento es la inclusin del ca
tlogo de baos a partir del primero que se narra en conexin con la epi
fana (XLVIII 18-23).
32 L. T. Pea r c v , Theme, Dream and Narrative..., pg. 383. M.-H.
Qu et , Parler de soi pour louer son dieu..., pgs. 219-220.
266 DISCURSOS SAGRADOS
conveniente admitir que la lectura de estos apuntes continu
funcionando como estmulo de la memoria, aunque sta mar
chase a mayor velocidad.
A pesar del fenomenal caos que preside la composicin
de la obra, producto sin duda del nuevo mtodo usado para
la redaccin, es posible discernir la existencia de dos gran
des bloques: uno (XLVIII 5-44), destinado a la figura de
Asclepio como moironmos (XLVIII 31), legislador del
destino, el otro, conformado por un catlogo de baos ma
ravillosos (XLVIII 45-59, 71-82). Adems, se intercal una
seccin de menor entidad y que con dificultad encaja en este
esquema, la historia de su viaje a Roma (XLVIII 60-70). Sin
duda, el primero de ellos es el ms significativo. Y lo es
porque cuando Aristides est intentando dar a conocer las
ocasiones en que Asclepio ha marcado el rumbo de su vida,
est procediendo a la identificacin de lo que entiende como
los momentos ms importantes de su existencia, sus crisis
vitales. Este es uno de los procesos fundamentales que estn
en la raz de una autntica autobiografa33. El inters de la
obra va basculando de una exaltacin de Asclepio a la in
trospeccin e identificacin del yo del autor.
Tanto es as que el deseo de dar a conocer esos mo
mentos cruciales de su vida le lleva a romper su propsito
de ofrecer un relato de la relacin con Asclepio. Incluye al
final de la obra, aunque si se siguiera un orden lgico hubie
se encajado mejor al principio de la misma (XLVIII 5), la
historia de su viaje a Roma, cuando todava viva sin la
proteccin divina. Pero este acontecimiento, entiende, cons
tituye uno de los goznes de su vida puesto que la enferme
dad all contrada trunc su incipiente carrera de orador p
blico, marcando radicalmente el resto de su existencia.
33 B. P. R ea r d o n , Lautobiographie..., pg. 280.
INTRODUCCIN
267
c) Discurso Sagrado III, XLIXK
Esta obra significa el agotamiento del modelo anterior.
Si XLVIII haba conseguido identificar las grandes crisis de
personalidad de Aristides, Roma, la profeca y la peste, este
discurso slo llega a ser un catlogo de ancdotas maravi
llosas sin ninguna trascendencia. El relato de estos doce epi
sodios no suponen el crecimiento ni de la identidad ni de la
religiosidad del autor. El modelo compositivo basado en la
asociacin mental y el propsito de glorificacin de Ascle
pio no daban ms de s.
En la atona reinante en el discurso slo hay una seccin
que se salva: el terremoto de Esmima (XLIX 3 8-43)34. Aqu
se vislumbra por primera vez un nuevo tema que ser el que
revitalice a los ltimos Discursos Sagrados: la actividad p
blica. Frente al dominio de la salud y la salvacin patente en
los anteriores, el sofista tambin posea una vertiente a la
que no poda renunciar, la actividad poltica, entendida siem
pre en su sentido ms amplio. Pero la narracin de estos su
cesos ofreca un problema en la relacin autor-lector, el cr
dito que podra merecer. El sacrificio que le fue indicado a
Aristides puso fin a la serie de terremotos que tenan aterra
da a la ciudad. Esto supone la aceptacin de una interven
cin directa de la divinidad en el mundo exterior y no slo
en la vida privada del autor. La necesidad y dificultad de
hacerlo creble provoca una reaccin defensiva en Aristides
(XLIX 40). La narracin de la vida pblica iba a exigir nue
vas transformaciones en Discursos Sagrados.
34 J. M. Co r t s , Ciudad y terremotos, Ritual y conciencia cvica en
el Mundo Antiguo, Madrid, 1995, pgs. 171-177.
268 DISCURSOS SAGRADOS
4. D i s c u r s o s Sa g r a d o s , u n a pe r i a u t o l o g a
La consideracin de Discursos Sagrados como una are-
talogia conforme a la finalidad expresada por el propio autor
se muestra claramente insuficiente para explicar su comple
jidad. Esta afirmacin es especialmente vlida para el cuarto
(L) y el quinto (LI), y quizs tambin lo fuese para el frag
mentario sexto (LII), que presentan una serie de caractersti
cas que los hacen netamente diferentes de sus predecesores.
stas se pueden enunciar as:
a) Asclepio sigue interviniendo en la vida de Aristides
pero ahora lo hace de una manera muy distinta. Si durante
los tres primeros discursos el dios es capaz de alterar la pro
pia realidad, en los dos ltimos Asclepio se muestra incapaz
de obrar milagros y limita su presencia a una labor de aseso-
ramiento de su discpulo.
b) La salud del sofista y, por tanto, la labor mdica de
Asclepio pasan a segundo plano; L est centrado en el d
cimo ao de la enfermedad, bajo el proconsulado de Severo
(152), momento en el que Aristides se libra de sus males, y
LI narra el periodo siguiente a la recuperacin de la peste
del ao 165-166.
c) Frente a los tres primeros discursos en los que el
acento est puesto en Aristides como beneficiario de la obra
de Asclepio, los dos ltimos suponen la recuperacin del
hombre pblico que en l haba: problemas legales, viajes y
tournes, declamaciones pblicas, rivalidades sofsticas, etc...
d) En conexin con las dos anteriores, un mayor inters
por la oratoria, de la que Asclepio aparece como patrn y
que a su vez permite la actividad pblica.
INTRODUCCIN
269
e) Nuevas lneas en la composicin literaria, como son
el inters por la cronologa, algo desconocido en el segundo
y tercero, una mayor literariedad, una mejor y ms cohe
rente organizacin de los contenidos.
Si alguna parte de los Discursos Sagrados puede consi
derarse una autntica autobiografa, sta la constituyen los
tres ltimos. No obstante, como ya se ha sealado, la defini
cin moderna no puede satisfacer plenamente35. En cambio
los antiguos conocieron un genero literario al que bien se
pueden adecuar los dos ltimos Discursos Sagrados, la pe-
riautologia36. Su contenido y formas fueron tratados por
Plutarco y por algunos tratadistas de retrica37; y el propio
Aristides estaba ntimamente preocupado por temas que te
nan que ver directamente con ella.
El tema de esta obrita de Plutarco era un asunto co
rriente en las escuelas de rtores: la posibilidad de pronun
ciar un elogio de uno mismo sin soliviantar los nimos de la
audiencia38. Se consideraba que era un tema que interesaba
especialmente al poltico (Mor. 539e), puesto que ste deba
35 G. M i s c h , A History o f Autobiography..., pgs. 1-18. B. P. Rea r
d o n , Lautobiographie..., pg. 279.
36 El trmino periautologa en principio slo significa hablar de s
mismo, aunque se convirti en un tecnicismo retrico con el significado
de autoglorificacin. Con facilidad tambin tomaba el valor negativo de
jactancia. Cf. J. M. Co r t s , Hablar de Dios para elogiarse a s mismo.
Una lectura de los Discursos Sagrados de Elio Aristides a travs de Plu
tarco, Mor. 539-545. Arquelogos, historiadores y fillogos, Sevilla,
1995, pgs. 589-598.
37 Pl u t ., Mor. 539a-547f; Ps. A r i s t i d es , Arte retrica, I, III D., 762.
Sobre esta obra y su atribucin, cf. W. Sc h mi d , Die sogenannte Aristi
desrhetorik, Rhein. Mus. 72 (1918), pg. 113.
38 L. Ra d er ma c h er , Studien zur Geschichte der griechischen Rhe
torik, II: Plutarchs Schrift de se ipso citra invidiam laudando, Rhein.
Mus. 52 (1897), 419-424; K. Zi e g l e r , Plutarchos von Chaironeia,
Realencyclopdie 21 (1951), cols. 146-148.
270 DISCURSOS SAGRADOS
saber hacer valer sus propias acciones, a la vez que deba
estar preparado para hacer frente a las calumnias que contra
su persona pudieran levantarse. El autoelogio es, para el
beocio, una costumbre deplorable, aun cuando llega a esti
mar que en ocasiones puede ser oportuno y, por tanto, til
(539a- 540a). Por esta razn dedica su obra a analizar las
circunstancias en las que se puede utilizar, y a exponer los
procedimientos para componerlo de manera que no slo sea
aceptable para la audiencia sino que tambin cause un efec
to benfico39.
Las ocasiones excepcionales en las que se puede romper
la regla de evitar la alabanza de uno mismo son: la defensa
frente a una acusacin (540c), cuando uno se encuentra en
una situacin de infortunio (541a), cuando uno se siente
vctima de una injusticia (541c), cuando uno se siente cen
surado precisamente por aquello que ha hecho bien (54le).
Los mtodos a seguir son los siguientes: la anttesis, es decir
mostrar que la actitud contraria a la nuestra es la autntica
mente vergonzosa y execrable (54 lf), la crasis del elogio
propio y del elogio del auditorio (542b), la alabanza de las
cualidades propias en otra persona (542c), hacer recaer parte
de nuestro mrito en la fortuna o en alguna divinidad (542e)
(hay que resaltar que Plutarco no piensa que haga falta una
fe especial o una relacin privilegiada con algn dios para
recurrir a este procedimiento, sino que se puede inventar,
cuando el elogio deba pronunciarse ante gentes difciles y
maledicentes [543a]), la yuxtaposicin de virtudes y defec
tos (543f), y, por ltimo, hacer ver que la consecucin de la
gloria y del xito ha exigido un alto precio (544c).
39 Pl u t a r c o , para demostrar su tesis, recurre con frecuencia (Mor.
541e, 542a, 547f) al ejemplo de Dem s t en es , Sobre la corona. Incluso el
nombre del gnero proviene de una expresin del orador tico; cf. De
mo s ., XVIII4 y 321.
INTRODUCCIN 271
Es evidente, de la lectura de la obra de Aristides, que el
sofista conoca todos estos procedimientos y que estaba dis
puestos a utilizarlos. Recurdense la encendida defensa
que hace de su actuacin en Sobre una mencin de paso
(XXVIII) o en Contra los que me acusan p o r no declamar
(XXXII). La situacin que vive el sofista entre los aos
170-175 aconsejaban componer una defensa y justificacin
de su labor pblica de aos anteriores. El nuevo rumbo
marcado por Marco Aurelio dejaba fuera de juego a todos
aquellos que se haban alineado con Lucio Vero; y poda
llegar a ser peligroso. Lo mejor era descargar la responsabi
lidad de todo lo hecho y dicho en el pasado sobre dios.
a) Discurso Sagrado IV, L K
Una primera lectura del cuarto Discurso Sagrado puede
proporcionar la sensacin de un profundo desorden y de la
incapacidad de Aristides para mantener la estructura del re
lato40. En realidad el discurso se articul en tomo a los
mltiples pleitos que mantuvo con Julio Severo (gobernador
en 151-152), y toda la informacin en l contenida est en
funcin de stos.
La primera parte del discurso, en la que se narra el viaje
a Esepo (L 1-13), ofrece el marco de las circunstancias fsi
cas que permitieron su renacer como orador pblico. El re
tomo a Esepo, que compara con una iniciacin mistrica,
significaba volver, al cabo de diez aos, al lugar donde ha
ba contrado la enfermedad y as librarse de ella. Algo que
efectivamente logr. Mejorado de manera significativa, Aris-
40 A. Bo u l a n g e r , Aelius Aristide..., pgs. 167-168. C. Be h r , Aelius
Aristides..., pg. 118. A. J. Fes t u g i r e, Sur les Discours Sacrs dAelius
Aristide, Rev. tud. Grec. 82 (1969), 140-142. Vase una opinion dife
rente en J. B o mpa i r e, Quatre styles dautobiographie..., pgs. 199-202.
272 DISCURSOS SAGRADOS
tides pudo lanzarse de nuevo a su carrera de orador pblico
(L 8). Aprovechando su renovada actividad pblica, Julio
Severo lo propuso para el cargo de irenarca (L 73).
stos, sus pleitos por la inmunidad, era los aconteci
mientos que Aristides se propona narrar a continuacin (L
13). Pero decidi cambiar de planes, optando primero por
dar paso a los otros beneficios del dios relacionados con el
ejercicio de la oratoria (L 14-70) para, slo al final, detener
se con los asuntos relacionados con las cargas de gobierno
(L 71-108). La nueva organizacin no debe ser considerada
como caprichosa ni como producto de la falta de orden que
otras veces ha evidenciado; ms bien, todo lo contrario. Uno
de los argumentos capitales esgrimidos por Aristides para el
mantenimiento de la inmunidad era el ejercicio continuado
de la actividad retrica. Y esto es lo que se propona de
mostrar, cmo, incluso durante el tiempo de su enfermedad,
siempre estuvo dedicado a la noble actividad de las letras,
algo que haba logrado bajo la direccin de Asclepio, si bien
es cierto que esta labor, en ocasiones, no tuvo un reflejo p
blico. Por ello, l estaba legitimado para gozar de todos los
beneficios anejos a esta profesin. sta era la interpretacin
que Aristides daba a la condicin necesaria para gozar de
los beneficios: el ejercicio de la profesin.
Le fue necesario reconocer que durante el primer ao, y
debido a su penoso estado de salud, se vio forzado a aban
donar la prctica de la retrica (L 14). Pero pronto el propio
Asclepio, afirma, le incit a recuperar su actividad, que a la
vez se convierte en medio de curacin, no slo en el aspecto
psicolgico de la enfermedad, sino tambin en el puramente
fsico (L 18, 22, 30, 38). Pero Asclepio no slo asumi la
labor de promotor, sino tambin la de autntico maestro que
le indicaba, por medio de sueos, los autores a los que deba
estudiar e imitar, aquellos temas sobre los que deba deca-
INTRODUCCIN 273
mar, discursos enteros para que recordara, o ejercicios con
cretos, como aquellos destinados a mejorar uno de los pun
tos dbiles de la tcnica de Aristides, la improvisacin (L
15, 24-26, 29, 31). Esta formacin bajo la direccin divina
tambin tuvo su vertiente pblica, dentro de las posibilida
des presentes, ciertamente limitadas, que ofreca la salud del
orador. Una de ellas fue la instruccin de nios para la re
citacin de poemas (L 38), la otra, la organizacin de exhi
biciones corales en pblico, unas diez en total, tanto con ni
os como con adultos (L 45-47). Recuerdo de esto ltimo
fue el trpode de plata ofrecido a Asclepio. De esta forma
tambin Aristides cumpla, en lo posible, con sus obligacio
nes docentes.
A travs de esta constante vigilancia del dios se consi
gue dar unidad a todo el discurso, aunque este barniz reli
gioso no pueda ocultar que el inters que mueve a Aristides
es la defensa de sus privilegios. De la misma manera que
gest su salvacin en el viaje de vuelta de Roma, habra de
tener lugar su liberacin de las cargas pblicas. En aquella
primera ocasin fue la direccin de Apolo la que lo preserv
de los peligros en los que lleg a encontrarse durante la tra
vesa (L 31-37). La obediencia a las rdenes de Asclepio en
materia retrica tambin fue merecedora de recompensas.
Algunas de stas se restringan al mundo de los sueos (L
48-56), otras se encontraban entre la vigilia y la imagina
cin (L 63-67), y por ltimo, y lo que era ms importante,
algunos de los beneficios fueron puramente mundanos: el
mantenimiento de sus privilegios frente a las intenciones de
la ciudad y de algunos de los gobernadores.
. Como parece claro, el cuarto Discurso Sagrado, que en
principio podra aparecer como producto del desorden men
tal de Aristides, se revela con una clara lnea conductora, a
travs de la cual quedan enlazadas las rdenes de Asclepio,
los aos de inactividad pblica a consecuencia de la enfer
medad, la recuperacin de la salud y de la actividad retrica,
la reaparicin del sofista en las ciudades, los intentos de
nombramiento para cargos ciudadanos y los frecuentes y
complejos pleitos en los que se vio involucrado. El hecho
religioso aparece as indisolublemente unido a la vertiente
pblica del orador, puesto que le ofrece una digna cobertura
a sus mezquinas reticencias frente al servicio pblico.
b) Discurso Sagrado V, L I K
Si el cuarto discurso est destinado a explicar la pose
sin de una serie de beneficios jurdicos y la legitimidad de
la inactividad pblica presente, el quinto Discurso Sagrado
va a intentar justificar la posicin de retiro en la que vive a
partir del invierno de 170/1. Para ello era necesario proceder
a la revisin de su ltima etapa como orador pblico, aque
lla que iba desde 166 a 170. Se trataba, en definitiva, de
eliminar o explicar todos aquellos aspectos que en el nuevo
clima poltico hubiesen podido resultar inconvenientes.
Con esta finalidad el sofista pone en prctica varios pro
cedimientos. El ms sencillo y directo consiste en censurar
todo aquello que puede generar problemas. El emperador
Lucio Vero, el gran protagonista de la dcada de 160 en
Oriente, slo es mencionado indirectamente una vez en un
sueo (LI 44). Adems, y an ms importante, se silencian
los buenos resultados de las visitas y presentaciones pbli
cas de Aristides en las distintas ciudades por las que iba pa
sando, as como los asuntos sobre los que declamaba. Espe
cficamente se afirma que relatar aquellos acontecimientos
no le resultaba agradable ni muy conveniente (LI 16,
35). La nica explicacin que se ha dado a esta voluntad de
274 DISCURSOS SAGRADOS
INTRODUCCIN 275
silencio ha sido la modestia41. Esta suposicin se apoya en
una declaracin del propio Aristides (LI 37). Quien conozca
a Aristides no podra descubrir una mentira ms insolente
que sta. La misma persona que ha escrito esa exculpacin
se cree el equivalente de Alejandro Magno, superior a todos
los oradores y filsofos de la Antigedad (incluso unidos
por parejas), narra con absoluta impudicia los honores reci
bidos de Asclepio, y ruega a su dios por el hundimiento de
sus rivales (L 19, 49-50; LI 58, 62). Y no es que le haya
asaltado un repentino propsito de enmienda. En el propio
LI llama a su contrincante egipcio hombrecillo (LI 30), con
sidera su victoria sobre el guardin del Consejo (al que
por cierto dedica horribles palabras) como el da ms feliz
de su vida (LI 39), y cree que dos hijos de su hermana de
leche han muerto en su lugar (LI 19-25). Por tanto esta ex
plicacin no puede ser vlida; existe la voluntad manifiesta
de hacer caer en el olvido algunos hechos pasados.
Con sus dems vivencias Aristides procede de una ma
nera ms sutil siguiendo el consejo de Plutarco: todo lo he
cho ha sido realizado por orden expresa de la divinidad. As
clepio lo incita a visitar por dos veces la ciudad de Ccico.
Su presencia en Prgamo, y ms tarde en feso, tambin fue
indicada por el dios. Las victorias sofsticas conseguidas so
bre el egipcio y sobre el guardin fueron posibles gracias
a la providencia divina. La retirada a Misia y su voluntad de
permanecer all recluido nacen de las permanentes revela
ciones del Salvador (LI 12, 27, 31, 35, 38,43-45, 47, 67).
Aristides, voluntariamente, est transfiriendo lo ocurrido
en el mbito poltico al mbito de lo religioso; por ello no se
le pueden exigir responsabilidades. As, si se ha entretenido
en relatar todos aquellos sucesos ha sido slo para demos-
41 A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 145.
276 DISCURSOS SAGRADOS
trar cmo el sueo se convirti en realidad y que tambin de
esto se cuid Dios (LI 34). Todas aquellas indicaciones re
cibidas para que se presentara en pblico y declamase slo
eran para l el equivalente a aquellas otras indicaciones de
Asclepio referentes a su salud (LI 36). Y como tales las
obedeci; Aristides no era el responsable de lo hecho en los
aos anteriores42.
c) Discurso Sagrado VI, LIIK
Poco es lo que se puede decir de este ltimo discurso de
la serie. Su carcter fragmentario impide cualquier certi
dumbre sobre su contenido. En cualquier caso, las pocas l
neas que han llegado parecen indicar que Aristides estaba
dispuesto a continuar la lnea anterior de atribuir sus accio
nes en el mundo a la divinidad.
En conclusin, los Discursos Sagrados son una serie de
obras complejas, que evolucionaron durante el largo y tor
tuoso proceso de su composicin, y que por lo tanto no pue
den ser abordadas desde la nica perspectiva que quiere
ofrecer el autor (que quiere hacer de s mismo una obra de
su dios). En ellos se puede observar cmo del inters por la
salud, la medicina y la omnipotencia de Asclepio se va pa
sando a centrar la atencin en la actividad pblica, la labor
sofstica y el consejo divino. De una gran aretaloga, como
fueron concebidos en un principio, se acabaron convirtiendo
en una especie de autobiografa.
42 Esta misma descarga de responsabilidades en la divinidad se ad
vierte en los posteriores discursos referidos al terremoto que destruy
Esmima en 178. Aristides haba huido de la ciudad, lo que era algo exe
crable (en una ocasin anterior l mismo haba censurado una actitud se
mejante, XLIX 38-9), y se justifica alegando la obediencia a Dios (XIX
6; XX 3).
INTRODUCCIN 277
La edicin utilizada ha sido la nica crtica disponible,
la de B. Keil. No obstante se han utilizado con provecho las
notas crticas de los traductores, especialmente las de S. Ni
cosia que tiende a restituir la lectura original de los manus
critos y a eliminar las numerosas lagunas que B. Keil crey
ver43. Resulta imprescindible la confeccin de una nueva
edicin, sobre todo si se tiene en cuenta que el traductor in
gls, C. Behr44, ha sido y ser un factor de confusin. Su
afn por identificar a todos los personajes citados en la obra
con individuos documentados por otras fuentes le ha condu
cido a introducir con ms frecuencia de la deseable suple
mentos totalmente innecesarios, sobre los que ha deducido
sus consecuencias histricas de muy dudosa fiabilidad45. La
pureza del texto, limpio de aadidos, permitir comprender
mejor una obra tan complicada como Discursos Sagrados.
E d i c i n d e B. K e i l L e c t u r a A d o pt a d a
XL VII
42 ... ,
, N i cosi a
XLVIII
... - -
, B ehr, N i cosi a
43 S. N i c o s i a , Discorsi Sacri...; A. J. Fes t u g i r e, Sur les Discours
Sacrs....
, 44 C. Be h r , Aelius Aristides.The Complete Works..., II.
45 Vase, en concreto, su intento de identificacin del proconsul cita
do en L 100, un claro ejemplo de villana filolgica. Su ltima version
est recogida en C. B e h r , Studies on the Biography..., pgs. 1200-
1205.
278 DISCURSOS SAGRADOS
Ed i c i n d e E . K ei l
16 -

22
50 ...
XLIX
15 ...,
24 ...
40 , f
L
20 ...
29 ... t
91 ...,
104 ...

L e c t u r a A d o pt a d a

, N i cosi a
, N i cosi a
. ,
F estugi re, B ehr, N i co
si a
, , Ni
cosi a
. ,
N i cosi a
. ( ) ,
C anter
, N i co
si a
' , N i co
si a
(
), , K ei l
en aparato, N i cosi a
... ( )
, N i cosi a
LI
44 , N i cosi a
XLVII. DISCURSO SAGRADO I
ESTRUCTURA DE LA OBRA
1-4 Proemio.
5-60 Diario de sueos.
61-68 Curacin del tumor.
69-77 Muerte de Zsimo.
78 Filmene.
Tengo la impresin que voy a com- i
poner mi obra a la manera de la Helena
de Homero. Pues en efecto aqulla dice
que no pensaba referir
las proezas de Odiseo, sufrido de entraas ',
sino que despus de haber seleccionado una sola accin, se
gn creo, la cont a Telmaco y Menelao2. Yo, por mi par-
1Ho m., Od. IV 241. El prlogo est lleno de lugares comunes en la
retrica, como son las citas de Homero y las ideas de que la labor em
prendida supera la capacidad humana y que se ha asumido por la exigen
cia de los amigos aunque la empresa es interminable.
2 El episodio referido es el que cuenta cmo Ulises entr en Troya
disfrazado. Cf. Ho m., Od. IV 235-264.
280 DISCURSOS
te, tampoco quiero contar todas aquellas gestas del Salva
dor3 de las que yo he disfrutado hasta el presente da. Y de
ningn modo ahora aadir aquel verso homrico,
ni aunque tuviera diez lenguas y diez bocas4,
pues aun esto sera poco. Aunque superase todas las capaci
dades humanas, tanto en voz como en sabidura, ni siquiera
entonces, me acercara a ellos. Rehuyendo lo imposible,
nunca me dej persuadir por ninguno de mis amigos que me
rogaron o me presionaron alguna vez para que se los contara
de viva voz o los pusiera por escrito. Pues me parece que lo
que se me peda es lo mismo que si, tras haber atravesado
todo el mar sumergido, se me obligase a rendir cuentas del
nmero de olas con las que me encontr, de qu clase de
agua haba probado en cada una de ellas y de cmo fue mi
salvacin. Cada uno de nuestros das, como cada una de
nuestras noches, tiene materia para una obra escrita, siempre
que alguien hubiese querido registrarlas, ya fuese una por
una o todas juntas, o bien hubiese querido disertar sobre la
providencia de Dios, de la que me daba muestras a las claras
cuando estaba presente o por el envo de visiones nocturnas,
siempre que se me permiti disfrutar del sueo. Pero esto
era raro por las tempestades que sacudan mi cuerpo.
Reflexionando sobre todo esto, tom la decisin de po
nerme a disposicin de Dios en verdad como si fuera un
mdico y hacer en silencio cuanto ordenase5. Pero ahora
3 Asclepio.
4 Ho m., II. I I 489.
5 Aristides entrega todo su ser a la potencia de su dios. Asclepio ser
el verdadero mdico que supera la ciencia humana. La fe en Asclepio
mdico lo convirti en uno de los mayores adversarios del cristianismo,
A. Ha r n a c k , Missione e propagazione del cristianesimo, Turin, 1906,
pgs. 75-95.
DISCURSO SAGRADO I 281
quiero dejaros claro cmo se desarroll aquella enfermedad
de mi vientre. Lo contar en todos sus detalles da por da6.
Pues bien, era el mes de Posiden7, y 5
sabed de qu invierno! El estmago me
Diario de sueos causaba molestias por las noches y los
periodos de vela estaban fuera de toda
mesura, de tal manera que no poda dige
rir ni lo ms mnimo. La persistencia de las tormentas, de la
que se deca que ninguna teja iba a soportarlas, no era la
causa menor. Por otro lado, durante todo este tiempo no su
daba salvo cuando me baaba. El da doce del mes8, Dios 6
me orden que no me baara; y al da siguiente lo mismo y
al siguiente. Estos tres das los pas sin sudar nada en ab
soluto, tanto de noche como de da, de manera que no tuve
necesidad de mudar la camisa. Y nunca antes me haba sen
tido tan bien. Ocup el tiempo pasendome por casa y en
algunos juegos, como si estuviramos en fiestas. De hecho
el festival nocturno de Dios haba englobado la festividad
anterior, la de Posidn9. Tras esto tuve un sueo que conte- 7
6 Se da comienzo aqu al Diario de sueos, 5-58. Se. trata de la
transcripcin casi literal de una parte del registro de sueos que Asclepio
le haba ordenado componer al inicio de su enfermedad; cf. XLVIII 1-3.
El periodo elegido se extiende entre el 4 de enero y el 15 de febrero del
ao 166. Aristides est enfermo de un brote secundario de la peste del ao
165. Se encuentra en Misia, a donde se ha retirado por orden de Asclepio,
despus de que se hubiera recuperado de una primera enfermedad que
haba contrado en Esmima en el verano de 165; cf. XLVIII 37-44. Vase
J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 126-127.
7 Cuarto mes del calendario asitico que va del 24 de diciembre al 23
de.enero.
8 4 de enero.
9 En Prgamo, la gran sede del culto a Asclepio en Asia Menor, se
celebraban fiestas en honor al dios en los meses de enero, marzo y, en es
pecial, agosto. E. J. Ed e l s t ei n , L. Ed e l s t ei n , Asclepius..., pgs. 195-
282 DISCURSOS
na una referencia al bao, aunque no estaba libre de cierta
ambigedad. Ciertamente so que, de alguna manera, me
haba ensuciado. A pesar de todo decid baarme; de todas
maneras habra necesitado un bao si en realidad esto hu
biera ocurrido. Al instante, en el bao, dej de encontrarme
bien y cuando sal me dio la impresin de estar completa
mente lleno; mi respiracin era como la de un asmtico. De
esta forma dej de comer inmediatamente aunque apenas
haba comenzado. Despus, por la noche, sufr descomposi
cin de vientre y lleg a tal extremo que con dificultad se
par poco antes del medio da.
Una visin de un sueo fue poco ms o menos as. Era
como si yo estuviera en un manantial de aguas termales y al
inclinarme hacia delante vi que la parte inferior de mi vien
tre se encontraba en una disposicin muy extraa. Decid
persistir sin baarme, pero alguien me dijo que la dificultad
que se haba presentado no tena relacin directa con el ba
o y que no era conveniente que me privase de l como si
fuera la causa. Me ba por la tarde y desde el alba sufr
molestias en el vientre y el dolor se extendi hacia el lado
derecho y hacia abajo, hasta la ingle.
El da diecisiete no me ba segn la indicacin de un
sueo; el dieciocho tampoco. El da diecinueve10 so que
algunos brbaros11 se haban apoderado de m y que uno de
ellos se me acercaba y tena la intencin de marcarme como
a un esclavo. A continuacin introdujo el dedo as hasta la
garganta y verti algo segn cierta costumbre propia, y le
197. No obstante, en el mes de Posiden las fiestas ms importantes se
celebraban por Posidn.
10 Del 9 al 11 de enero.
11 Quizs en el sueo se recuede a los partos, que acaban de ser de
rrotados por Lucio Vero. A. Bi r l ey , Marco Aurelio, Miln, 1990, pgs.
174-184.
DISCURSO SAGRADO I 283
daba el nombre de acidez de estmago. Despus, yo con
taba todo esto como si hubiera sido un sueo12 y los que lo
escuchaban se sintieron admirados. Ellos dijeron que esta
podra ser la causa de la sed y de que no pudiera beber, ya
que la comida se volva cida. Por esto se me indic el v
mito y el brbaro me prescribi que me privara del bao y
que dispusiera de una sola persona para que fuese mi asis
tente este da. Me abstuve del bao y vomit con facilidad.
El da veinte13 so que estaba en los propileos del tem- 10
po de Asclepio14 y que uno de mis amigos, que se haba
encontrado conmigo, me abrazaba y me daba claras mues
tras de su amistad como si me viese tras largo tiempo. Le
cont cmo haba cado en este estado de malestar y, al
avanzar en la conversacin, record cuntas cosas haban
cambiado en el templo. Y al mismo tiempo que hablbamos
sobre estos asuntos pasamos a su interior. Cuando llegamos 11
al lugar donde se encuentran las imgenes de la Buena For
tuna y del Buen Genio15, nos detuvimos mientras continu
bamos nuestra conversacin. Y al ver a uno de los asistentes
del templo le pregunt dnde estaba el sacerdote16. ste
12 Se trata de un sueo dentro de otro.
13 12 de enero.
14 Fueron construidos por A. Claudio Caracte, quien tambin fue cn
sul sufecto en el ao 142. O. A n d r e i , A. Claudius Charax di Pergamo..,,
pg. 12. Vase la introduccin a XXXIX.
15 En los propileos, en unos nichos laterales, haba una estatua de
Agathe Tych y de Agaths Daimn. Ambas son personificaciones de las
fuerzas positivas que dominan la vida humana. Aparecan con frecuencia
asociadas en el culto. Cf. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pg. 177.
16 El sacerdocio del templo de Asclepio lo desempeaba la familia de
los Arquias, la fundadora del culto, entre cuyos miembros se elegan los
sacerdotes que ocupaban el puesto de por vida. Por debajo de ellos esta
ban los sacristanes o necoros, custodios del templo y auxiliares de los
sacerdotes. Se ocupaban adems de la asistencia a los enfermos. Cf. P.
284
DISCURSOS
contest: detrs del templo. En efecto se ocupaba del en
cendido de las lmparas sagradas17 y el sacristn estaba re
cogiendo las llaves. Entretanto resulta que se haba cerrado
el templo. No obstante, aunque haba sido cerrado, restaba
una entrada y se vea el interior. Avanc hacia las puertas y
vi una estatua diferente a la antigua18, con la mirada abatida.
Extraado y preguntndome dnde estara la antigua, al
guien la puso ante m. Y aunque no me pareca reconocerla
12 por completo me hinqu de hinojos con presteza. Despus,
dando la vuelta al templo, nos encontramos con el sacerdote
y yo comenc a hablarle de esta guisa: en Esmima tuve un
sueo en el que hablaba contigo sobre el templo pero me
call porque consideraba que el asunto era demasiado im
portante para m. Y ahora, hace un momento, he tenido otro
sueo sobre el mismo asunto. Al mismo tiempo tena la
intencin de hablarle del restablecimiento de la estatua a su
antiguo lugar. Mientras daba este paseo, se me cay de un
pie la zapatilla y el sacerdote la cogi y me la devolvi. Me
sent muy halagado por este honor y, queriendo de alguna
manera responder a su gesto y saludarlo, la tom hacindole
13 una reverencia. En ese momento un toro me atacaba junto a
De b o r d , Aspects sociaux et conomiques de la vie religieuse dans l'Ana-
tolie Grco-Romaine, Leiden, 1982.
17 El encendido de las lmparas sagradas constitua uno de los ritos
del culto diario a Asclepio. A la vez se cerraba la celia del santuario.
Tanto el uso de lmparas como el culto diario parecen ser elementos ex
traos a la religin griega que se aadieron por influencia oriental. Cf. E.
J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., I, pgs. 181-213.
18 La estatua de Asclepio en Prgamo se deba al escultor ateniense
Firmaco, del s. h i a. C. Hoy en da todava se discute si apareca sentado
o de pie. Cf. O. Zi eg en a u s , G. De L u c a , Altertmer von Pergamon, XI,
2. Das Asklepieion, Berlin, 1968, pg. 130.
DISCURSO SAGRADO I 285
las mismas Orejas de Dios19. Y tuve miedo e intent
protegerme de algn modo. Pero el toro no me hizo otra co
sa que causarme una contusin bajo la rodilla derecha. Te
doto20, cogiendo el bistur, la limpi de tal suerte que estuve
a punto de decirle: t has sido quien la ha convertido en
una herida. As transcurri el sueo y entonces ces el 14
miedo; tena bajo la rodilla derecha una herida parecida a
una pequea brasa y cre que sera bueno para la parte supe
rior de mi cuerpo.
Diez das antes de fin de mes21 so que estaba vestido 15
con el hbito de sacerdote y que vea al propio sacerdote
que estaba presente. Soaba tambin que vea a uno de mis
amigos que cojeaba un poco de sus asentaderas y que yo le
deca que el reposo lo curara. Se me orden que vomitase
durante muchos das. Y era el quinto da consecutivo sin
baarme.
Tambin merecen que se cuenten lo aspectos secunda- i6
ros de estos sueos22. So que durante el habitual ejercicio
de retrica tena entre manos uno de los discursos de De
mstenes y que lo pronunciaba delante de los atenienses
como si yo fuera realmente el orador tico: Vosotros pre-
19 No est claro qu puedan ser estas orejas del dios. Lo ms pro
bable es que se trate de un elemento arquitectnico, un altar, un edificio,
que hiciera referencia a la disposicin de Asclepio a escuchar los sufri
mientos humanos.
20 Mdico pergameno que Aristides utiliz durante su estancia en la
ciudad a principios de su enfermedad.
21 13 de enero.
22 Este nuevo tipo de sueos recibe el nombre de secundarios porque
su tema principal no es la salud sino la actividad retrica y poltica. Cf.
A. J. Fe s t u g i r e, Sur les Discours Sacrs..., pg. 121. Posiblemente la
causa est en la frustracin del sofista, que no puede participar en las ce
lebraciones para conmemorar la victoria sobre el parto. Cf. J. M. Co r t s ,
Elio Aristides..., pgs. 127-128.
286 DISCURSOS
guntis por medio del heraldo, quin quiere hablar en la
asamblea? Pero yo con placer os preguntara quin de vos
otros quiere poner manos a la obra?, o es comedia todo lo
dems?23. Hablaba as refirindome a los Telmesos de Aris
tfanes 24, pues all se luchaba de palabra, no de obra,
Nueve das antes de fin de mes25 so que, como si es
tuviera en Esmima, me acercaba por la tarde al templo de
Asclepio en el Gimnasio26, que me acercaba con Zenn27,
que el templo era ms grande y que toda la zona pavimenta
da estaba cubierta de prticos. Y al mismo tiempo era como
si reflexionase sobre este prtico del templo. Una vez ele
vada mi splica y mi invocacin, Zenn dijo: nada hay
ms afable refirindose l tambin a Dios, al que llam
refugio y otras cosas parecidas. Examinaba as me pa
reca con atencin una estatua de m mismo en este vest
bulo del templo. Y unas veces vea que era mi estatua y
otras me daba la impresin que se trataba de una grande
y bella imagen de Asclepio28. Cont a Zenn todas estas co
sas que se me presentaban como un sueo. Me pareca que
lo de la estatua constitua un gran honor. Tras esto, de nue
vo miraba la estatua como si estuviera en el prtico alargado
del gimnasio.
23 Reminiscencias de Demo s ., VIII 23 y XVIII23.
24 sta es una obra perdida donde al parecer Aristfanes se burlaba
del abuso de la adivinacin, prctica comn en la ciudad de Telmeso.
25 14 de enero.
26 Este templo no ha podido ser identificado entre las ruinas de la ciu
dad, pero es casi seguro, contra la opinin de C. J. Ca d o u x , Ancient
Smyrna..., pgs. 181, 205, que no es el mismo templo que se estaba cons
truyendo junto al puerto; cf. L 102.
27 Un personaje desconocido.
28 Todo es un smbolo de la unin con su dios protector, y una mues
tra de la megalomana del sofista. Cf. E. R. Do d d s , Paganos y cristianos
en una poca de angustia, Madrid, 1975, pgs. 69-70.
DISCURSO SAGRADO I 287
Tuve este sueo sobre las termas. En primer lugar que,
como a mitad del masaje, entraba en uno de los baos pri
vados. Luego dije que haba entrado sin darme cuenta pues
este era uno de los das sin bao. Entonces so que Febo29,
que estaba presente, me daba nimos de manera que me
met en el agua ya sin suspicacias. Adems so que junto a
la misma imagen de Asclepio cierto jovencito de los que
frecuentan el gimnasio, todava imberbe, disertaba sobre los
balnearios, alabando a los grandes y considerndolos uno de
los placeres de la vida. Despus de mostrarle el mar le pre
gunt si era mejor baarse en l o en un lugar ms pequeo.
En el ms pequeo, contest. A continuacin le seal
un lago y tambin le pregunt si era preferible baarse en un
lago tan grande a hacerlo en un lugar ms pequeo. Tam
bin entonces estuvo de acuerdo en que era preferible el
ms pequeo. Por lo tanto, dije, no siempre lo ms grande
es lo ms deseable, sino que lo pequeo tambin tiene cierta
gracia. Y pens para m que sera bueno que cuando di
sertase en alguna parte dijese que los placeres de algunos
hombres corren el riesgo de ser placeres propios de cerdos,
pero que el mo es genuinamente humano puesto que practi
co y disfruto con la retrica30. Pareca que el jovencito ha
ba dicho todo esto a propsito del balneario que est pr
ximo a las puertas que conducen a Efeso31; y finalmente
decid que era necesario hacer la prueba pues en qu otra
29 Apolo, el padre de Asclepio.
30 Aristides considera que la nica ocupacin autnticamente humana
es el cultivo de la oratoria. No por ello desprecia los otros placeres de la
vida, pero insiste en la moderacin de su uso. Su propsito de disertar
sobre estos temas lo cumpli; cf. XXXIII20-31.
31 La Puerta de feso, una de las dos principales de la ciudad, efecti
vamente, contaba con unas termas. Cf. C. J, Ca d o u x , Ancient Smyrna...,
pgs. 163,181.
288 DISCURSOS
ocasin me mostrara confiado si no era ahora?. As acor
damos que fuera a la hora sexta32 pues era la ms segura pa-
21 ra ponemos en marcha. Cuando lleg la hora acus a Baso33
por haberse entretenido. Ves, dije, cmo la sombra avan
za?, sealndole la de las columnas. Partimos. Cuando lle
gamos a nuestro destino, parndome en una piscina de agua
fra prob el agua y me dio la impresin de que, contra lo
esperado, no estaba muy fra; era azul y de apariencia agra
dable. Excelente dije, dando a conocer la bondad del
agua. Al pasar al interior, en la sala con calefaccin de nue
vo encontr que el agua era distinta, ms clida; tan pronto
como entr en calor me desnud. Me ba con mucho pla
cer. Ocho das antes de fin de mes34 vomit hacia el atarde
cer, segn un sueo tambin.
22 Siete das antes de fin de mes35 so que me encontraba
en un manantial de aguas termales de algn sitio. Se encon
traban cerca unos hombres que traan puales, y no podan
dejar de levantar mis sospechas. As, algunos de ellos se me
acercaron puesto que necesitaban defensa legal porque ya
haban sido denunciados por otros. Cuando me rodearon de
una vez, me sent muy inquieto pues ni me fiaba ni quera
demostrar que senta desconfianza. Tom un cierto camino
al que segua un tnel muy largo en donde me aterrorizaba
que me persiguiesen. Cuando lo atraves sin problemas me
dio la impresin de que me encontraba en la ciudad de Es-
32 El medioda.
33 C. Julio Baso Claudiano, noble pergameno y persona asidua al
templo. En su ciudad ocup el cargo de estratego y lleg a ser gobernador
de Daca en 135. Era hijo de C. Julio Cuadrato Baso, general de Trajano.
S. M i t c h e l l , Population and the Land in Roman Galatia, Aufs. Nieder.
Rm. Welt I I 7, 2, Berlin-Nueva York, 1980, pgs. 1076-1077.
34 15 de enero.
35 16 de enero.
DISCURSO SAGRADO I 289
mima, en su plaza pblica, y buscaba la manera de reunir
con la mxima celeridad a la multitud y contarle as lo que
suceda. Tras esto yo mismo tomo una antorcha; todos los
que estaban en la plaza tambin llevaban una y recitaban
este verso de Eurpides,
Sol, que con rpidas yeguas haces dar vueltas a tu fuego
[resplandeciente36,
pues tambin me pareca que yo haba llegado con la salida
del sol. Todo esto despus se lo refer, como si hubieran
ocurrido en un sueo, a Cuadrato, el gobernador37. Y ste
dijo: haz as. Y la antorcha se levant. Sin bao.
Seis das antes de fin de mes so que junto con Alejan- 23
dro, mi maestro3S, me acercaba al emperador que se encon
traba sentado sobre una suerte de estrado39. Tras saludarlo
primero Alejandro y siendo respondido tanto por el propio
emperador como por los miembros de su squito, puesto
que desde haca mucho tiempo era conocido y amigo nti
mo, a continuacin yo me acerqu. El emperador se qued
sorprendido porque lo salud y me qued de pie y no me
36 Eu r p., Fen. 3.
37 Este Cuadrato debe ser el mismo que aparece en L 63-67, L. Esta
do Cuadrato, que fue gobernador de la provincia en 156-157. Es evidente
que la referencia aqu no tiene ningn valor cronolgico; en definitiva
slo se trata de un sueo.
38 Alejandro de Cotieo, que tambin fue maestro de Marco Aurelio y
Lucio Vero, tena su escuela en Frigia, donde estudi Aristides. Su disc
pulo compuso un discurso fnebre en su honor, el XXXII.
39 De nuevo este sueo puede ser reflejo de sus frustraciones. Durante
su viaje a Roma en el ao 142-143, el joven sofista esperaba poder contar
con la ayuda de su maestro, por entonces en la corte, para acceder al em
perador. Pero la enfermedad contrada durante el viaje impidi que se
cumplieran sus esperanzas. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 38-39.
290
DISCURSOS
acerqu para besarlo40. Yo le contest que era un servidor
de Asclepio. Me bast decir esto sobre m. Adems de
otras muchas cosas, dije, tambin Dios me ha ordenado que
no bese as. Y el emperador contest: Es suficiente. Yo
guard silencio. Pero el emperador continu diciendo: Cier
tamente, servir a Asclepio es mejor que servir a cualquier
otro.
A cinco das de fin de mes41 se me apareci el templo
de Apolo, el que est en el monte Milia42. Me dio la impre
sin de que se haban aadido algunos edificios y que el
nombre del lugar era Elefantina, derivado de la Elefantina
de Egipto. Me senta contento tanto por estos edificios como
por la relacin entre un lugar y otro. Adems el sacerdote de
Dios era tambin el sacerdote de Isis en Esmima43. Me hos
ped en su casa. Pens para m que la amistad que con l me
una era grande desde haca mucho tiempo. Vena a suceder
que yo le haba comprado antes alguna cosa y entonces, so
brndome, quera cambirselo por otra. Tras esto so que
alguien deca Kifi44 mezclado con vino. Inmediatamente
lo consider un remedio y me preguntaba si deba aplicarlo
al rostro o tambin a los rganos internos. Puesto que al
guien dijo que quemara donde se aplicara, consider que
40 El emperador permita a sus ntimos que se acercaran para besarlo
tanto en las manos como en el cuello, pecho y boca; Fr o n t ., Ad Marc,
Caes. Ill 13, 2; Ad Anton. Pium, V. Cf. A. J. Fes t u g i r e, Sur les Dis
cours Sacrs..., pg. 122.
41 18 de enero.
42 No es posible identificar este monte aunque es cierto que el culto
de Apolo estaba muy difundido por Asia Menor.
43 El culto de Isis en Esmima estaba asociado al de Serapis, y gozaba
de gran estimacin. C. J. Ca d o u x , Ancient Smyrna..., pg. 225. El propio
Aristides era devoto de esta diosa, XLIX 49-50.
44 Aroma de origen egipcio empleado en medicina. Cf. Pl u t ., Mor.
383b-384c.
DISCURSO SAGRADO I 291
habra de ser especialmente conveniente como frmaco con
tra el enfriamiento. Tras todo esto, dije al sacerdote que re
sultaba evidente por la informacin recibida que de ningn
modo deba ingerirlo. Y as, en ese mismo instante, se me
vino a la mente la idea de pasar el da completamente en
ayunas. Y ayun. El da siguiente de nuevo no me ba.
A tres das para el fin de mes45 so que, cortada la di
gestin, conversaba con mi ayo Zsimo46 sobre el bao y le
preguntaba si deba baarme con ms frecuencia. Pero l no
era de esa opinin. Despus me ba y me encontr mal del
estmago. Le pregunt a Zsimo: era pues necesario ha
ber guardado ayuno? Y l me contest: lo era. De nuevo
ayun. Al da siguiente vomit de nuevo por la tarde. El
sueo fue como si tuviera un hueso atragantado y tuviera
que expulsarlo. Haba tambin una vaga referencia a una
sangra en los tobillos. Y as lo hice y no sali mucha
sangre.
El da primero del mes de Lenen47 so que haba sido
ungido en el Adrianeo48 pero que no me haba baado.
Cuando sal dije a uno de mis amigos que no me haba ba
45 20 de enero.
46 Este ayo es, sin duda, uno de los personajes ms importantes en la
vida del sofista. Se hizo cargo de Aristides cuando, siendo un muchacho,
parti para Frigia a la escuela de Alejandro. Y desde entonces se convir
ti en su compaero y protector inseparable. Su muerte se cuenta en
69-78. Pero incluso a pesar de ella, sigui siendo el consejero de su dis
cpulo por intermedio de los sueos, como es aqu el caso.
47 Este mes segua inmediatamente al de Posiden e iba del 24 de
enero al 20 de febrero.
48 El templo de Adriano dentro del santuario de Prgamo. El templo
de Asclepio sufri una importante remodelacin a manos del emperador
filoheleno. Cf. Y. Le Gl a y , Hadrien et l Asklpieion de Pergame, Bull.
Corresp. Hell. 100 (1976), 347-372.
292
DISCURSOS
ado pero que s ungido. Y ste me respondi: pues yo
tambin slo me he ungido. No me ba durante seis das.
El da dos49 so que me encontraba en el templo de
Asclepio al amanecer, recin llegado de algn viaje, y me
alegr de que estuviera abierto tan temprano. So adems
que los nios cantaban el antiguo himno cuyo comienzo es
A Zeus, el Altsimo entre todos, alabo50.
Ya se encontraban en aquella parte del himno que dice:
con mucho es para m la esencia de la vida
cantar a los dioses en los festivales,
alegrar el corazn bajo tan buen maestro
de modo que me sorprend de cmo el himno haba llegado
l solo a su mitad. A su vez, puesto que se acercaban las
fiestas del natalicio51, envi al santuario a mis servidores
para que llevaran algunas ofrendas; escrib tambin algunas
palabras sobre las propias ofrendas que llevaban. Puse en
prctica toda mi habilidad para obtener un presagio favora
ble y conseguir xito en todo lo que la retrica exige.
49 25 de enero.
50 ste es el nico testimonio del himno en honor a Asclepio. Cf. ,
B ergk , Poetae Lyrici Graeci, III, Leipzig, 1882, pgs. 684-685.
51 No est nada claro a quin se refiere Aristides con la mencin del
natalicio. C. Be h r , Aelius Aristides Birth Date Corrected to November
26, 117 A.D., Amer. Journ. Philol. 90 (1969), 75-77, sugiere que Aristi
des se refiere a su propio nacimiento, que habra tenido lugar el cuatro
del mes de Edneo, es decir, el 26 de noviembre, y que se habra de recor
dar mensualmente. Tambin podra corresponder a la conmemoracin por
el nacimiento de Adriano, que vino al mundo el 24 de enero del 76; cf. A.
R. B i rl ey, Hadrian, Londres, 1997, pg. 10.
DISCURSO SAGRADO I 293
El da tres52 tuve una visin en la que el portero haca 32
una ofrenda, como voto en mi favor, de lmparas al templo;
deba vomitar. Vomit.
El da cinco53 so que elevaba mis splicas a los dio- 33
ses, en primer lugar en comn a los dioses que acostumbra
ba, y despus en particular a Zeus, Ares54 y los dioses titula
res de Siria55. Los edificios del sueo eran semejantes a los
de mi casa. Tras esto tuvo lugar la presentacin al empera
dor. Tom parte en la procesin puesto que el emperador se
encontraba por aquel entonces en Siria. Y todo sali a la
perfeccin56.
El da siete57, en el vestuario de las termas so que vi a 34
Caridemo, el rtor de Fenicia58, radiante y recin baado.
Adems de saludarlo le dije que muy temprano se haba ba
ado. A la vez yo mismo me estaba desnudando. Me ba.
Y de nuevo, el da diez del mismo mes59, so que Antoni- 35
no, el hijo de Pitodoro60, disertaba sobre las Ninfas ensal
zndolas. Por mi parte yo dije que no haba diosas de ms
graciosos dones y que era perfectamente posible que alguien
52 26 de enero.
53 28 de enero.
54 Lgico pues estaba terminando la guerra prtica.
55 Hadad y Atargatis, diosa de la fertilidad. Ambos dioses estaban
vinculados con el emperador. Cf. F. Cu mo n t , Las religiones orientales y
el paganismo romano, Madrid, 1987, pgs. 93-119.
56 El emperador es, evidentemente, Lucio Vero, que haba mantenido
hasta el afto 165 su cuartel general en Atioqua, en Siria, desde donde di
rigi la guerra contra Parta. Resulta claro que Aristides hace en sueos
lo que no puede realizar en la realidad a causa de su enfermedad.
57 30 de enero.
58 Un personaje desconocido.
59 2 de febrero.
60 Quizs pueda tratarse del senador Sexto Julio Mayor Antonino Pi
todoro, benefactor del templo de Asclepio en Epidauro (Pa u s ., II 27, 6) y
del de Prgamo (Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften.,,, pg. 59).
294 DISCURSOS
discreto gozase de sus encantos, si no bandose en demasa
s al menos con moderacin. Adems so que pronunciaba
un encomio de Higiea.
El da doce so que Antonino, el mayor de los empera
dores, y el rey de nuestros enemigos concertaban un tratado
de mutua alianza y amistad61. Cuando avanz el squito de
Vologeses62 se levant un no pequeo clamor y pareca que
ellos tambin hablaban en griego. A continuacin ambos, en
sus atuendos reales, vinieron junto a m. Antonino apareca
conveniente en su madurez y aquel, de apariencia terrible.
ste no estaba sentado lejos de m; al otro lado, en su trono,
Antonino. Me dio la impresin de que el medo tena algunos
conocimientos mdicos, y cuando me salud dijo: cundo
nos vas a hacer una lectura pblica? Yo me sent compla
cido por sus palabras y contest: cuando vosotros orde
nis. Y mientras ellos se preparaban para la audicin yo
me retir para escoger uno de mis libros63. Decid componer
para ellos unas breves palabras de introduccin que fueron
ms o menos as soaba que recordaba perfectamente to
do lo que haba compuesto, pero slo esto es lo que he po
dido salvar: Una vez, cierto individuo, al que le haba su
cedido algo excelente, puesto que quera dar a conocer su
alegra dijo que era ms que haber doblado su felicidad64;
otro dijo que le pareca estar en la Isla de los Bienaventura
61 Marco Aurelio. Nunca lleg a celebrarse una conferencia de paz de
estas caractersticas.
62 Vologeses III (148-192), rey de Parta, que aprovech la muerte de
Antonino Po para invadir las provincias orientales del Imperio Romano.
63 La megalomana de Aristides no tiene lmites, y suea ser uno de
los protagonistas de la conferencia de paz entre Roma y Parta. No obs
tante, sus carencias, especialmente su incapacidad para improvisar, se
guan presentes en sus sueos.
64 Recuerdo de Pl a t ., Eutid. 300d.
DISCURSO SAGRADO I 295
dos65; pues bien, yo me encuentro en la misma situacin
gracias a este da y a mi fortuna. Al mismo tiempo me pre
guntaba si deba presentar un discurso comn para los dos u
ofrecer el ms importante a nuestro rey y despus, as, cen
trarme en lo que al otro convena. Aproximadamente as
continu: de tal manera que si no estuviera acostumbrado a
las visiones divinas, no creo que con facilidad pudiera so
portar este espectculo, pues tan maravilloso y superior a la
condicin humana me parece ser, y al decir visiones divi
nas pretenda referirme especialmente a Asclepio y Serapis.
As fue el prlogo. Hasta ese momento haba juzgado opor- 39
tuno hacer yo mismo la eleccin del libro, pero despus me
pareci ms oportuno llevarles el arca y permitirles escoger
el que quisieran. Este gesto, adems de tener cierta gracia,
los sorprendera muchsimo. Despus so que todo esto, tal
y como se haba presentado en el sueo, se lo contaba, pala
bra por palabra, a Plope66.
Despus so que, tras haberme baado, me ofrecan 40
unas veces como agua fra, otras como leche. Yo dudaba y
le deca a Zsimo que no tena ni sed ni hambre: por qu
tena que comer? Tras esto se confirm el ayuno y me pa
reca que el sacerdote sorba mis labios. ste fue un da de
ayuno, el siguiente sin bao y el tercero sin bao y con v
mito.
El da quince67 so que el gobernador68, al enviarme 41
una carta, haba compuesto este saludo: A Aristides, el sa-
65 Scrates en Pl a t ., Menex. 235 c.
66 Quizs pueda tratarse del maestro de medicina, iatrosophistes, que
ense a Galeno en Esmima.
67 15 de febrero.
68 El gobernador de Asia para el ao 165-166 fue D. Fonteyo Fron
tn; cf. R. Sy me, The Proconsuls o f Asia..., pg. 283. No obstante, la
referencia onrica carece de valor temporal.
296 DISCURSOS
cerdote, salud. Y este da tampoco me ba. Al da si
guiente orden que se vertieran algunos cntaros. Despus
tambin sin bao.
42 El da dieciocho69 me pareca que Metrodoro, el poeta70,
participaba en la competicin potica de Esmima que se
celebraba casi por aquellas mismas fechas. Antes de salir a
escena me hablaba de algunas cosas y a la vez coma hojas
de puerro y un huevo con pan. Y dej una porcin de hue
vo. Yo, por mi parte, le dije tras una pausa: para que con
curses bien. La pltica versaba sobre el templo de Prgamo
y su pozo: cmo era acercarse uno mismo a beber, cmo era
ver a otro beber, o simplemente cmo era contemplar el po
z o 71. So que disertaba sobre estos asuntos y casualmente
escuch que si me pona en las manos de Dios habra espe-
43 ranza. Y de alguna manera, a la vez que sucedan todas es
tas cosas, yo estaba de pie como en el vestbulo de mi ca
sa72. Puesto que se me haba dormido un pie pas al edificio
principal. Alguien vino desde el templo de Zeus Olimpio73.
Le cont que, al recibir algunos sueos de origen divino, se
me ordenaba tambin servir a Dios. El que haba venido del
templo me dijo a su vez que haba tenido un sueo: cogien-
69 10 de febrero.
70 Personaje desconocido.
71 El discurso XXXIX tiene el mismo asunto.
72 Durante este sueo Aristides se ve, sucesivamente, en Esmima (
42), en Misia ( 43), en Prgamo ( 44), y en otro lugar que no reconoce
( 45).
73 Este templo se encuentra cerca de las propiedades familiares en
Misia, en la vecindad de la colina de Atis. El padre de Aristides, Eude-
mn, fue sacerdote de este culto y posiblemente Aristides lo sucedi en el
cargo; cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 4-6. El culto de Zeus Olim
pio fue el soporte ideolgico del proyecto panhelnico de Adriano. A. S.
Be n j a mi n , The Altars o f Hadrian in Athens and Hadrians Panhellenic
Program, Hesperia 32 (1963), 57-86.
DISCURSO SAGRADO I 297
do una pata de cerdo me acostaba en el templo tras prepa
rarla como yo estaba acostumbrado a comerla74. Tras esto 44
so que, como si estuviera en Prgamo, enviaba a Dios una
corona de las grandes, como aquellas que a ttulo particular
se envan a Asclepio. Haba ordenado a quien la llevaba
ste era Agatn75 que me trajera de vuelta otra que le
diera el sacristn. Cuando la trajo me la coloqu tal y como
estaba, tumbado del lado derecho. Tras esto so que me 45
encontraba en no se qu lugar. Al levantarme buscaba a mi
ama de cra76 la que viva en la casa de enfrente. Al
guien me contest como si a ella le hubieran surgido algu
nas dificultades, antes de verlas acercarse, a mi ama de cra
y a mi hermana de leche, Calitique, que la segua. Mi ama
llevaba lo que en principio parecieron ser manzanas y des
pus resultaron ser tres huevos cocidos y pelados, como si
estuvieran preparados para que me los comiera. Al traerlos
deca cmo eran de buenas las cosas del campo, y yo, sor
prendido, le dije que los huevos venan de la mano de Dios:
pues Dios me ha ordenado comer hoy huevos y verduras77,
y colocarme la corona que de l recibo. As lo hice. La co
rona vena del templo de Zeus Asclepio78. A travs de nu
merosas seales se me indic que no me baase.
74 En el templo de Asclepio de Prgamo se acostumbraba a sacrificar
una cra de cerdo y a ofrecer una pata al dios, que se depositaba sobre la
mesa sagrada. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pgs. 167-190.
75 Debe tratarse de uno de los sirvientes de Aristides.
76 La nodriza se llama Filmene y tiene una hija, hermana de leche de
Aristides, que se llama Calitique. sta estaba casada con el administrador,
Alcimo, con quien tuvo dos hijos, Hernias y Filmene, como su abuela.
77 Metrodoro, en la primera parte del sueo, coma los mismos ali
mentos, 42.
78 Este templo lo haba levantado Pactumeyo Rufino, vase L 28.
298
DISCURSOS
El da diecinueve79 so que viva en el palacio imperial
y que el cuidado y atencin que los emperadores me de
mostraban eran extraordinarios e insuperables en todas sus
acciones. Gozaba de todo aquello que ningn otro disfruta
ni en su mnima expresin. Y as moraba en el interior del
palacio y conviva con ellos sin que ninguno de aquellos
arrogantes estuviera presente; adems me llevaban con ellos
en sus viajes. Ellos partieron para examinar un foso que ro
deaba la ciudad para impedir que las aguas de la crecida que
fueran a dar en l causaran algn dao80, Observaron tam
bin la extraccin de tierra del foso. Durante el trayecto me
otorgaron honores increbles. Con frecuencia me encontraba
situado entre ellos dos y, cuando quera cambiarme de sitio
para que el mayor se colocara en el centro, el ms joven ha
ca tambin otro tanto: en consecuencia, yo siempre me en
contraba en la misma posicin. Me pareca que tena la edad
de un nio. As sucedi en numerosas ocasiones. Adems,
cuando tuvimos que subir una suerte de escala, en un primer
momento el ms joven me prest ayuda y yo le respond
dndole las gracias. Luego, ya arriba, al final, fue el ms an
ciano quien me ayud y, al preguntarme cmo me iba, yo le
contest que me haba ayudado absolutamente en todo. Y
tras esto yo les dije cuando me marchaba: os doy las gra
cias, emperadores, por toda la atencin y distincin con la
que me habis honrado. Ellos me respondieron: nosotros
tambin damos las gracias a los dioses por habernos permi
tido tener relacin con un hombre como t. Pues pensamos
79 11 de febrero.
80 Los emperadores deben ser Marco Aurelio y Lucio Vero. Roma,
incluso durante el imperio, sufri con frecuencia las inundaciones provo
cadas por la crecida del Tiber. La ms reciente ocurri durante el reinado
de estos emperadores causando importantes daos; cf. Hist. Aug., Marco
Antonino VIII4.
DISCURSO SAGRADO I 299
que tampoco desmereces en el arte de la oratoria. E inme
diatamente el mayor comenz a decir que era propio del
mismo hombre ser de noble carcter y perito en retrica81.
Continu el ms joven citando las palabras de alguien segn
el cual la capacidad retrica se corresponda a las maneras.
Yo les contest que querra que esto fuera as pues sera be
neficioso para mi arte si me hubiesen tenido por tal en todo
lo dems y si, adems, debiese yo poseer dos bienes en lu
gar de uno. As les respond aproximadamente. Otras mil
cosas se hicieron y se dijeron, siempre superando a lo ya di
cho y a lo esperado. A continuacin, durmindome de nue
vo, so que un senador, de nombre Diofanes, me deca,
como si hubiese estado presente y hubiese visto la enormi
dad de los honores recibidos, que uno de mis compaeros
ms jvenes haba estado all y se haba admirado al escu
char cunta era la estima de la que gozaba ante todos. Tras 50
esto me pareca estar en unas termas. Y lo primero que pen
s fue qu cosa haba hecho, que antes de ver a los empera
dores me haba baado. Me pareca que me haba encontra
do con ellos el da anterior. Despus, cuando ya me hube
frotado y empezaba a sudar, dije: pasemos al interior. As
me ba y estuve vomitando hasta la tarde, vinindome al
recuerdo la tierra sacada del foso.
A pesar de todo todava estaba preocupado por un viaje 51
a Prgamo a causa de unos sueos anteriores82. En ellos se
me haba indicado manifiestamente que aguardase. Por un
lado haba soado que me haba puesto en camino hacia al
guna parte por la tarde, pero me arrepenta y deca que era
. 81 La correspondencia entre el carcter y la pericia retrica era una
idea muy difundida en la Antigedad; cf. E. A r i s t i d es , II 392; D. So h l -
b er g , Aelius Aristides und Diogenes von Babylon, Museum Helveti
cum 29 (1972), 177-200.
82 Cf. 44.
300 DISCURSOS
imposible llegar a Hadrianuteras83; pero por otro so que
alguien vino de Hadrianuteras trayendo una obra de Menan
dro 84, y deca que haba un barrizal impracticable y un loda
zal imposible de atravesar. Adems tambin so que llova
y que alguien se me acercaba y me deca que uno de mis
adversarios en los juicios estaba en Hadrianuteras. Me dijo
tambin que deba bajar para hacer algo, pero yo le contest:
Qu podra ganar cuando Dios me ha ordenado que per
manezca aqu? So tambin que se lo contaba a algunos y
que comprenda toda la situacin de esta manera: puesto que
estaba muy disgustado por no poder moverme, Dios me ha
ba mostrado la posibilidad de partir porque quera que yo
cambiara mi opinin para que me sintiera a gusto por no
moverme. Haba tambin algunas indicaciones para que
no me baara. Comenz a llover y por la tarde cay una te
rrible tormenta.
Al da siguiente85 no me ba y vomit la comida. Tras
el vmito me senta en tal estado que me content si era su
ficiente hasta el da siguiente. Al da siguiente se me orden
ayunar, pero se me orden de la manera siguiente. So que
me encontraba en Esmima mostrando una total desconfian
za en todo lo que se me pona ante los ojos y vea porque no
tena conciencia de haber hecho el camino. Se me ofrecie
ron higos. Ms tarde Coro86, el adivino, que estaba presente,
83 Ciudad de Misia, situada en el curso del ro Macesto, fundada por
Adriano en el ao 123. Su nombre conmemora una feliz cacera imperial.
En ella Aristides posea importantes propiedades; cf. A. H. M. J o n es , The
Cities o f the Eastern Roman Provinces, Oxford, 1971, 89-94.
84 El nombre se interpreta aqu a partir de su etimologa, mnein ton
ndra, el hombre permanece, con lo que se desaconseja iniciar el viaje.
Es un mecanismo comn de interpretacin de sueos; cf. A r t em., III 38.
85 13 de febrero.
86 Es un personaje desconocido. Su nombre tambin es significativo:
saciedad, hartura.
DISCURSO SAGRADO I 301
me mostr que en los higos haba una droga de efecto pa
sajero. A causa de esta revelacin me sent lleno de descon
fianza y con presteza vomit, a la vez que pensaba qu po
dra ocurrirme si no vomitaba todo. Despus alguien me
dijo que en otros higos tambin se encontraba esa misma
droga. Estaba todava ms confuso e indignado por no ha
berlo escuchado antes. A la vista de todo esto deduje que
Dios me indicaba ayuno, pero que si no era as al menos yo
lo prefera. Rogu a Dios que me indicase con mayor clari
dad a cul de las dos cosas se refera, al ayuno o al vmito.
Me volv a dormir y so que me encontraba junto al templo
de Prgamo y que ya haba llegado el medioda aunque yo
todava estaba en ayunas. Tedoto lleg con algunos amigos
y entrando se sent junto a m que estaba as tumbado en el
lecho. Le dije que estaba guardando ayuno. El me dio a en
tender que ya lo saba y me dijo: en verdad yo estaba espe
rando a todas estas cosas que los dems hacen para practi
carte una flebotoma. Pues el dolor est causado por el rin
y el ayuno, continu diciendo, es una especie de salida im
propia para la fiebre puesto que tiene que atravesar el pe
cho. Y en el preciso momento en que deca esto se vieron
dos centellas brillando delante nuestra. Yo, sorprendido, di
rig mi mirada a Tedoto y consider el prodigio un smbolo
de sus palabras. Le pregunt qu podra ser aquello. Me
contest que provenan de la misma fiebre, mostrndome
algo que estaba junto a m. Me despert y descubr que era
la misma hora en la que so que Tedoto conversaba con
migo 87. Y algunos amigos haban venido a visitarme.
Tuve todas estas visiones en el preciso instante en que
un mdico llegaba dispuesto a prestarme ayuda con toda su
87 Los sueos en que coincide la hora real con la imaginada tienen un
especial valor proftico.
302
DISCURSOS
sabidura. Pero cuando escuch los sueos, l mismo, con
buen sentido, se retir ante Dios, y nosotros reconocimos a
Dios como nuestro autntico y conveniente mdico e hici
mos lo que orden. La noche fue absolutamente tolerable y
transcurri toda sin dolor.
58 Ms tarde, bajo la apariencia del sacristn Asclepiaco88,
me dio grasa de oca y me orden consultar al dios en cuyo
honor se celebra una asamblea en la llanura de Misia89. Pues
por su intermedio aprendera lo que necesitaba. Y el dios me
dio a conocer que no sufrira ninguna dificultad.
59 Qu ms podra decir sobre la prohibicin del bao?
Pues que dur cinco aos consecutivos y algunos meses
ms90, salvo cuando Dios, durante el invierno, me orden
que me baara en el mar, en ros, o en pozos. Igualmente las
purgas intestinales se extendieron durante dos aos y dos
meses seguidos, al mismo tiempo que innumerables lavati
vas y flebotomas que nadie ha podido contar91; y todo esto
60 con escasa alimentacin y a la fuerza. Pero a pesar de todos
esos ayunos, tanto aquellos que precedieron como los que
siguieron durante este invierno, pasaba casi todo el tiempo,
de forma sorprendente, escribiendo, declamando y revisan
do mis escritos. En la mayora de las ocasiones prolongaba
mis vigilias ms all de media noche y despus, al da si-
88 Julio Asclepiaco, uno de los dos sacristanes del templo de Prga
mo, en cuya casa se aloj Aristides durante su estancia en el santuario.
Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pg. 101.
89 Posiblemente Apolo.
90 Partiendo de los primeros meses del ao 166, cuando ocurren los
acontecimientos recogidos en el Diario, esta indicacin remite al ao 170
o 171, cuando Aristides, tras su segundo viaje a Ccico se haba retirado a
Misia. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 142-154.
91 Todas estas prcticas formaban parte del arte de la medicina anti
gua y estaban destinadas a restaurar el equilibrio entre los distintos hu
mores corporales.
DISCURSO SAGRADO I 303
guente, realizaba de nuevo mis tareas acostumbradas. Y me
alimentaba tan poco como ya he dicho. Y cuando deba su
mar el vmito al ayuno, lo nico que me consolaba era mi
trabajo en estos asuntos y el estudio. De esta manera, cuan
do recuerdo al Scrates que vena del banquete pasando el
da en el Liceo92, pienso que no debo ser yo menos al dar
gracias a Dios por esta fortaleza de espritu y valor.
Esto es lo que se refiere a mi vientre. 6i
Muchos aos antes, de forma parecida a
Curacin , . ,
del tumor esta enfermedad del vientre, sufr un abs
c e s o93. Dios me haba advertido desde
haca mucho tiempo que deba guardarme
contra la hidropesa. Entre otros antdotos me recomend
tambin unas sandalias egipcias como las que acostumbran
a usar los sacerdotes94. Y especialmente decidi desviar el
flujo de humores hacia la parte inferior del tronco. Naci as 62
un absceso sin causa aparente; al principio era semejante al
que cualquier otro pudiera sufrir, pero despus fue crecien
do hasta alcanzar un tamao desmesurado. La ingle estaba
repleta de humores y completamente hinchada. Lo acompa
aban unos dolores atroces y tuve fiebre durante algunos
das. Mientras tanto, los mdicos emitan toda suerte de opi
niones, unos queran cortar, otros queran cauterizar con
frmacos porque si no habra de morir sin remedio cuando
empezara a supurar. Pero Dios manifest la opinin contra- 63
ra, resistir y dejar crecer el tumor. E indiscutiblemente no
92 Pl a t ., Banqu. 223 d.
93 Es imposible dar la fecha de este episodio. C. Be h r , Aelius Aristi
des..., pg. 62, lo sita en el ao 148, aunque sus argumentos, que ocurre
en Esmirna y que Zsimo est vivo, no resultan convincentes.
94 Estas sandalias son de papiro, puesto que tena prohibido el uso del
cuero como material impuro; cf. He r d ., II 37, 3; A. J. Fes t u g i r e, Sur
les Discours Sacrs..., pg. 169.
304 DISCURSOS
tuve eleccin entre obedecer a los mdicos o a Dios. Pero el
absceso iba creciendo ms y ms, y yo me senta muy mal.
Algunos de mis amigos admiraban mi tenacidad, otros me
recriminaban que me dejara guiar en demasa por los sue
os, algunos me acusaban de cobarde puesto que no permi
ta que lo cortaran ni soportaba los medicamentos. Por su
parte Dios persista firme hasta el final, exigindome resistir
pues todo era en favor de mi curacin. Las fuentes de este
flujo de humores estaban en la parte superior de mi cuerpo y
estos jardineros95 desconocan los canales por los que de
ban retirarse.
Y ocurri el milagro. Haca ms de cuatro meses que yo
viva as. Durante ese tiempo mi cabeza y todo mi cuerpo
por encima del vientre gozaron de un bienestar tan grande
como no podra desearse otro. Adems, mi casa era como
una fiesta. Desde el principio mis amigos griegos siempre
estuvieron conmigo y me escuchaban cuando yo participaba
en los certmenes retricos all mismo, desde la cama.
Recibimos muchsimas rdenes increbles. stas son al
gunas de las que recuerdo. Se me mand que realizara una
carrera descalzo durante el invierno, y tambin que montara
a caballo96, la ms imposible de las tareas. Y recuerdo tam
bin alguna otra cosa similar. Un da que las aguas del puerto
estaban picadas por el viento del sudoeste y los barcos esta
ban alborotados, se me orden que vomitase despus de ha
ber atravesado en barca hasta la otra orilla y de haber comi
do miel con bellotas. La purificacin fue completa. Y me
orden todo esto en el punto lgido de la inflamacin y
cuando ya haba alcanzado el ombligo.
95 Se refiere a los mdicos.
96 Estas son prcticas habituales en los fieles de Asclepio. Su objetivo
era poner a prueba la fe del enfermo.
DISCURSO SAGRADO I 305
Al final el Salvador nos indic, durante la misma noche,
lo mismo a mi y a mi ayo pues Zsimo todava estaba vi
vo. As yo le envi un mensaje para informarle de lo que
Dios me haba dicho, a la vez que l se present para con
tarme lo que haba odo de l. El remedio era un frmaco del
que el detalle de la composicin no recuerdo, salvo que
contena sal. Cuando lo aplicamos desapareci enseguida la
mayor parte de la hinchazn. Al amanecer aparecieron mis
amigos que se alegraban, aunque no se lo podan creer. A
partir de ese momento los mdicos cesaron en sus reproches
y se maravillaron de manera increble por la providencia de
Dios en cada detalle y porque hubiese otra cosa an ms
grande, que Dios me hubiese curado en silencio. No obs
tante, se preguntaban cmo volvera a su disposicin origi
nal la piel del vientre. Y decidieron que ahora, obligatoria
mente, necesitaba de una intervencin quirrgica pues no
era posible devolverla a su estado original de otra manera. Y
me pedan que cediese ahora puesto que las prescripciones
de Dios ya haban obrado todo su efecto. Pero Dios, ni esto
les quiso confiar. Pareca que iba a mudar toda la piel por
que estaba increblemente despegada. Me cur mandndo
me que me untase huevo, conduciendo todo a la normali
dad, de manera que, pasados unos das, nadie era capaz de
descubrir en qu muslo haba tenido el absceso. Ambos es
taban completamente sanos a juicio de todos.
Zsimo fue aquel que recibi un gran
Muerte don de Dios algn tiempo despus97. Ocu-
de Zsimo m as. Regresbamos a Prgamo a tra
vs de Misia y nos detuvimos varios das
porque en el camino haba tenido un sueo que me ordenaba
97 El relato de la muerte de Zsimo se introduce por asociacin
mental.
306 DISCURSOS
parar, y continuamente tena la misma visin. Durante mi
parada Zsimo regres a una de nuestras fincas que algo ne
cesitaba. No mucho despus cay enfermo. Vino a suceder
que yo tambin estaba muy enfermo del estmago, del pa
ladar, de toda la cabeza, y en realidad todo mi cuerpo se
senta tan mal que haba llegado al lmite. No poda tomar
alimento alguno y cuando ingera algo de comida inmedia
tamente se corrompa. No poda reponerme y mis fuerzas
70 haban desaparecido. Ciento veinte estadios nos separaban98.
Y vino a suceder que cuando preguntbamos por el estado
del otro suframos ms por las noticias que nos daban que
por lo que nos estaba ocurriendo a cada uno.
71 Dios se me apareci y yo lo tom por la cabeza alter
nando las manos. Agarrndolo le suplicaba que me salvara a
Zsimo. Pero Dios neg con la cabeza. De nuevo, cogin
dolo por el mismo sitio le rogu que hiciera un gesto afir
mativo. Por segunda vez neg. Por tercera vez lo cog e
intent convencerlo para que asintiese. Ahora ni neg ni
consinti, sino que mantuvo la cabeza inmvil y me dijo al
gunas palabras que se deben pronunciar en tales circunstan
cias porque son eficaces. Y aunque las recuerdo no creo que
deban ser proferidas en vano. Me dijo que bastara con que
se pronunciaran. Una de ellas era gurdate.
72 Qu le sucedi a Zsimo tras esto? En principio se re
cuper de aquella enfermedad contra toda esperanza, purga
do con tisanas y lentejas segn me lo haba prescrito Dios
en su favor. Y vivi cuatro meses. Nos reencontramos y lo
celebramos, porque yo tambin haba recibido de Dios abun-
73 dante, permanente y milagroso socorro. Por ejemplo, cuan
do haba perdido el nimo y me encontraba en una situacin
extrema, compuse un poema cuyo ttulo era Las bodas de
98 22 Km.
DISCURSO SAGRADO I 307
Caronis y el nacimiento de Dios ", y prolongu la estrofa
como si debiera ser largusima. Y as compona los versos
con tranquilidad y concentrado en m mismo, olvidando to
dos mis males. Por otra parte, se me orden que me hiciera
una lavativa que el propio mdico no se atreva a recetar te
niendo en cuenta la extrema delgadez de mi cuerpo y su de
bilidad. El pensaba que yo sera mi propio asesino. Se dej
convencer de mala gana y enseguida me recuper. Como
alimento me prescribi hortalizas silvestres de las que pude
hacer la digestin y me proporcionaron algunas fuerzas.
As fue como ocurri. Todos celebraron la recuperacin 74
de Zsimo y l mismo no saba qu hacer, dando gracias a
Dios por su providencia y a m por la ayuda prestada. Creo
que hubiera podido vivir ms tiempo si no hubiera sido por
su singular acto de generosidad. Cuando se enter que uno 75
de nuestros domsticos, y uno de los ms tiles, haba en
fermado, se puso en camino recorriendo, en pleno invierno,
cuarenta estadios para examinarlo y prestarle la ayuda de la
que fuera capaz. Era, en verdad, un buen conocedor del arte
de la medicina. Durante su viaje de ida y vuelta se cay del
carro en medio de la nieve y el hielo, que entonces eran
abundantes, y sufri numerosas desgracias. Y as enferm
por segunda vez de un mal terrible y cruel. Al principio no
tuvo valor para revelarme nada de lo sucedido. Y cuando yo
me enter no quise visitarlo, irritado por no haberlo podido
convencer100. La noche anterior yo haba tenido esta visin 76
onrica. So que el sacristn Asclepiaco me deca: es ne
cesario que Zsimo se recupere, mientras sea posible. Por
este sueo no le permit marchar cuando lleg la noticia de
99 Esta obra no ha sobrevivido. A Caronis se le prestaba culto en Pr
gamo; cf. Ch. Ha b i c h t , Die Inschriften..., pgs. 109-110, 133.
100 Esta actitud le crear un profundo sentimiento de culpabilidad; cf.
E. R. Do d d s , Paganos y cristianos..., pg. 68.
308
DISCURSOS
la enfermedad del domstico. Pero l, desobedecindome,
se march y por ello le lleg la muerte.
El tiempo que vivi de ms fue una gracia de Dios, por
que en verdad lo guard101 para m. Muri por haberse
puesto en camino en contra del sueo. Y as termin lo que
al principio manifest Dios cuando le supliqu tomndolo
de la cabeza.
En innumerables ocasiones salv con
tra toda esperanza a mi vieja aya nunca
Filmene quise ms a nadie, que tena por nom
bre Filmene. Una de las veces que en
ferm la cur envindome desde Prga
mo, puesto que me haba profetizado que yo podra aliviar
sus dolores. Y a la vez cog una carta colocada a los pies de
Zeus Asclepio porque la consider un presagio. En efecto,
all lo encontr todo escrito aunque no con claridad. As, me
puse en camino con gran contento y me encontr a mi aya
con la resistencia necesaria para reconocerme cuando me
aproximaba. Al reconocerme dio un grito y no tard mucho
tiempo en levantarse.
101 Forma parte del sortilegio de 71.
XLVIII. DISCURSO SAGRADO II
ESTRUCTURA DE LA OBRA
I-4: Prlogo
5-44: Asclepio, legislador del destino:
5-11: La llamada de Asclepio
II-17: ViajeaQuos
18-23 : Profeca de los aos
24-28: Asclepio libra de la muerte a Aristides
29-36: El absintio
37-44: Cumplimiento de la profeca de los aos. La plaga
45-59: Catlogo de baos maravillosos
60-70: El viaje a Roma. Comienzo de la enfermedad
71-80: Baos en el templo de Asclepio
81-82: Viaje a Efeso y nuevo bao.
Adelante. Recordaremos tambin, si i
somos capaces, lo que antes sucedi1. Al
Prlogo . . . n .
principio no se me ocumo escribir ningu
no de estos sucesos en la certidumbre de
que no sobrevivira. Adems, mi cuerpo se encontraba en un
1 Los pargrafos 1-4 constituyen el segundo prlogo de los Discursos
Sagrados, vlido para XLVTII-LI. Est configurado segn las prcticas de
310 DISCURSOS
estado tan lamentable que no tena tiempo libre para ello.
Conforme iba pasando el tiempo me pareca algo imposible
tanto recordar cada uno de los acontecimientos como rela
tarlos con exactitud. Mejor era mantenerlos en completo si
lencio que ultrajar tan grandes eventos. Encontraba innu
merables excusas para ello, tanto ante Dios como ante mis
propios amigos, que siempre me estaban pidiendo que los
2 narrase o que compusiese una obra sobre ellos. Pero ahora
que han pasado tantos aos y aquellos momentos quedan
lejos, algunas visiones onricas nos estn obligando a publi
carlos de alguna forma. En verdad tengo que decir que ya
desde el principio Dios me orden levantar un registro de
sueos2. Y sta fue precisamente su primera orden. Yo iba
componiendo el registro de mis sueos por mi propia mano,
pero, cuando no poda, lo haca al dictado. En aquel enton
ces no se me ocurri aadir ni en qu circunstancias aconte
ca cada uno de ellos ni qu consecuencias se derivaron de
los mismos. Me contentaba con cumplir religiosamente con
Dios, en parte, como ya dije, por la debilidad de mi cuerpo,
en parte porque nunca esper que la providencia divina pu
diera llegar tan lejos. Invoqumoslo ahora junto con Adras-
3 tea3! Adems, molesto como estaba por no haber empezado
desde el principio a escribirlo todo, descuidaba, unas veces
cierta literatura religiosa helenstica con las que se resaltaba la orden di
vina origen de la accin, la impotencia humana para llevarla a cabo y el
intento de cumplir la orden con la gracia de dios. Cf. A. J. Fes t u g i r e,
Sur les Discours Sacrs..., pg. 125.
2 Para el registro del sueo vase el captulo La prehistoria del tex
to de Ja introduccin.
3 Esta diosa, cuyo nombre significa la Inevitable, se identificaba
con Nmesis y representaba la justicia inexorable. Se la suele recordar
para impedir el castigo divino por comportamientos temerarios o palabras
culpables, como es aqu el caso, cuando Aristides confiesa su falta de fe
en aquellos primeros momentos de su enfermedad.
DISCURSO SAGRADO II
311
de forma voluntaria, otras no, el resto. Pero yo he encontra
do otras vas de agradecimiento a Dios, en tanto que estimo
que el registro de sueos estaba compuesto por no menos de
trescientas mil lneas. Pero ni se poda seguir el hilo argu
mentai con facilidad ni haba un frme ajuste cronolgico.
Y, adems de estos inconvenientes, muchos papeles se per
dieron en los desastres de todas clases y en el desorden en
que vivi mi casa por aquellos tiempos4. No me queda sino
hacer un relato de lo principal, recordando algunos aconte
cimientos a partir de otros, del modo en que Dios quiera
conducirme y guiarme. Como en todas las circunstancias
tambin ahora lo invocamos para esta tarea, pues si algn
dios debe ser invocado en cualquier circunstancia, ste es l
sin duda.
Cuando fui trasladado desde Italia acu-
legislador mu^ en cuerpo toda suerte de males a
del destino. causa de la perpetua fatiga y del tiempo
La llamada invernal que sufr cuando viajaba por Tra-
d Asclepio
cia y Macedonia, a lo que se una el he
cho de que part de casa estando ya enfermo5. Los mdicos
estaban dominados por la sensacin de incapacidad, no slo
porque no podan asistirme, sino tambin porque descono
can qu fuera todo aquello. Lo ms penoso y embarazoso
de todo era que me faltaba la respiracin. Tras muchos es
fuerzos y sin ninguna confianza, consegua apenas tomar ai
4 No slo perdi mucho del material que formaba el registro de sue
os, sino tambin muchas de las anotaciones que realiz durante su viaje
a Egipto; cf. XXXVII1.
5 El desastroso viaje a Roma del ao 142-143 ser el inicio de su lar
ga enfermedad y un freno importante a sus expectativas como orador p
blico. El remedio a ambas circunstancias lo encontrar en Asclepio, de tal
manera que se podra considerar que Roma fue el comienzo de la nueva
vida del sofista, una vida vinculada a Dios. Cf. J. M, Co r t s , Elio Aristi
des..., pgs. 38-54.
312 DISCURSOS
re, agotadora y escasamente. Seguan unos continuos sofo
cos en la garganta, mis nervios se estremecan6 y necesitaba
de ms abrigo del que poda soportar. Adems otras moles
tias indecibles me incomodaban. Se decidi que deba recu
rrir a las aguas termales, por si podra llegar a experimentar
alguna mejora o para que el aire me fuera ms soportable
de alguna manera. Era ya invierno y las aguas termales no
estaban lejos de la ciudad7. Fue entonces cuando, por pri
mera vez, el Salvador empez a hacerme sus revelaciones.
Me orden que caminara descalzo, y yo gritaba en el sueo,
como si fuera vigilia y la orden ya se hubiera cumplido,
Grande es Asclepio!8. Se ha cumplido su orden. Soaba
que estaba gritando as mientras caminaba. Tras esto vino la
llamada de Dios9 y la partida de Esmima con destino a Pr
gamo por mi buena fortuna.
Relatar lo que de aqu en adelante sucedi no es una ta
rea para capacidades humanas. Pero debo intentar, tal y co
mo me lo propuse, realizar una incursin sobre alguno de
aquellos acontecimientos. Pero si alguno quiere conocer con
exactitud los favores que recib de Dios, tiene la ocasin de
buscar entre mis pergaminos y el propio registro de sueos.
Pues all encontrar remedios de todas clases, algunos di-
6 Este sntoma nervioso es recordado tambin por Fi l s t ., Vidas de
los sofistas 581.
7 Quizs sean los Baos de Agamenn, cerca de Esmima; cf. C. J.
C adouX, Ancient Smyrna..., pg. 17.
8 Esta era una expresin litrgica muy difundida entre los fieles de
Asclepio (XLVIII 21; Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pg. 128), pero
que tambin se utilizaba para otros dioses, como la rtemis efesia (He
chos de los apstoles 19, 28).
9 Como otros muchos dioses, especialmente los sanadores, Asclepio
convoca a los que habrn de ser sus fieles incluso antes de que stos pen
saran en el dios. Cf. K. L. Sc h mi d t , Kaleo-klsis, Grande Lessico del
Nuovo Testamento, vol. IV, Brescia, 1968, cols. 1453-1471.
DISCURSO SAGRADO II
313
logos, discursos por extenso, todo tipo de visiones, y todas
las predicciones y orculos sobre cualquier asunto, algunos
en prosa, otros compuestos en verso, todo digno de los ma
yores agradecimientos a Dios que se puedan imaginar.
Pero por ahora comencemos por aquel momento, cuan
do recin llegados al templo, durante la primera noche Dios
se present a mi ayo10 bajo la apariencia de Salvio, el actual
procnsul11. Por entonces an no sabamos quin fuera este
Salvio, pero por aquel tiempo l mantena una estrecha rela
cin con Dios. Me cont mi ayo que bajo aquella apariencia
le habl sobre mis obras y entre otras cosas, creo, se refera
a ellos llamndolos as: Discursos Sagradosn. Esto es lo
que concierne a la primera noche. A partir de entonces co
menz a otorgarme remedios para mi enfermedad. El prime
ro de ellos, segn yo recuerdo, fue el opoblsamo13, aunque
en realidad fue un don de Telesforo de Prgamo14. Deba
darme fricciones con l durante el bao, al salir de la piscina
caliente para dirigirme a la fra. Despus tambin me reco
mend algunos purgantes a base de uvas pasas mezcladas
con otras cosas, a los que siguieron innumerables remedios
10 Zsimo.
11 Posiblemente ste sea Publio Salvio Juliano, procnsul de Asia en
el ao 175, aunque esta identificacin genera enormes problemas en la
cronologa de la obra. Vase en la introduccin el captulo La fecha de
composicin de los Discursos Sagrados.
12 Este ttulo no se refiere a esta obra en concreto, sino a toda la pro
duccin retrica de Aristides, que a partir de este momento nacer de la
inspiracin divina. Slo muchos aos despus el sofista decidi utilizar
este nombre como ttulo de su autobiografa.
13 Resina empleada en medicina por sus propiedades astringentes que
se, obtiene de un rbol de Siria, Somalia y Arabia.
14 Esta divinidad se consideraba hijo de Asclepio y reciba una espe
cial veneracin en Prgamo. Posiblemente Aristides le consagr un mo
numento en Atenas (Inscrip. Graec. II24531); cf. C. P. J o n es , Three For
eigners in Attica, Phoenix 32 (1978), 231-234.
314 DISCURSOS
de los que, puesto que forzosamente debo pasar por alto la
mayora, slo quiero recordar los ms increbles,
Por dnde se podra comenzar, ya
que son tan numerosos y tan variados, a
Viaje a Quos lo que se aade que no me recuerdo de
todos salvo del agradecimiento que por
ellos siento? Me envi a Quos dicindo-
me que me enviaba para hacerme una purga15. Partimos por
el camino de Esmima y lo hicimos muy a disgusto en la
idea de que, desde el momento en que me encontr fuera del
templo, me quedaba sin patrn y que en verdad debera ha-
12 cer la travesa con mis propios medios. Qu se podra decir
de la estupefaccin en que quedaron todos en Esmima cuan
do me vieron aparecer en contra de toda esperanza? Al lle
gar a Clazmenas decidimos que debamos cruzar directa
mente hacia Focea. Y cuando llegamos a la altura de las
islas de Drimusa y Pele16 se empez a levantar una brisa del
Este. Aumentado su fuerza era ya claramente viento de Le
vante y, al final, acab convertido en un violento ventarrn.
El barco, levantado de proa se inclin sobre la popa y por
poco no se hundi. A continuacin empez a entrarle agua
por ambos lados. Y por ltimo fue desviado hacia mar abier
to. Sudor y gritera en los marineros; un enorme clamor en
los pasajeros pues tambin navegaban conmigo algunos
amigos. Yo me limit a decir: Asclepio! Tras haber
corrido innumerables peligros, cuando entrbamos en el puer
to, cien veces se nos hizo dar la vuelta y fuimos rechazados
en la bocana del puerto. Todos aquellos que nos vean esta-
15 Posiblemente se trata de la primera salida del templo de Prgamo
tras su llegada en 145.
16 Dos islotes del Golfo de Esmima. El trayecto escogido significaba
recorrer por mar, y en sentido inverso, parte del viaje hecho por tierra.
DISCURSO SAGRADO II 315
ban angustiados. A duras penas y con enorme dificultad nos
salvamos.
Cuando lleg la noche Dios me orden que realizara una
purga indicndome con qu productos y en verdad no fue
menos eficaz que con elboro17, como decan los entendi
dos, puesto que tena el estmago todo revuelto por el efecto
de las olas18. Tambin me explic todo lo sucedido: cmo
estaba predestinado a naufragar y que por esa razn haba
acontecido todo aquello. Y me dijo que, por mi seguridad y
para que se cumpliera mi destino completamente, embarca
se ahora en una barca en el puerto y as hiciese: debera vol
car la barca y hundirla, y alguien me tendra que sacar del
agua y conducirme a tierra. De esta forma se dara cumpli
miento a mi inexorable destino. As lo hicimos con alegra,
evidentemente. A todos les pareci maravilloso el artificio
del naufragio, que se haba desarrollado con verdadero peli
gro 19. Por todo esto conocimos que tambin haba sido l
quien nos haba salvado del mar. La purga fue un comple
mento de su favor.
Despus me retuvo en Focea dndome prescripciones
maravillosas, no slo para mi cuerpo, sino tambin otras
muchas indicaciones para los problemas ms variados. En
concreto, sabamos con antelacin los vientos que iban a
17 La raz del elboro, de gusto amargo y propiedades purgantes, fue
muy utilizada en la medicina antigua.
18 El trmino griego, klydonion, significa tanto ola como fluxin (acu
mulacin morbosa de humores), de manera que se igualan el mareo del
viaje con la causas internas del malestar. Cf. A. J, Fes t u g i r e, Sur les
Discours Sacrs..., pg. 126.
19 Se trata de un ritual sustituto de la autntica muerte. Cf. E. R.
Do d d s , Paganos y cristianos..., pgs. 67-68.
316
DISCURSOS
soplar, de tal manera que, cuando nuestro husped, Rufo20
entre otras cosas era el primero de los focenses y en
cierto modo no era ignorante de Asclepio, escuchaba
nuestros sueos, se sorprenda muchsimo porque oa de nos
otros, que estbamos dentro de casa, aquello mismo que l
16 haba dejado fuera al entrar. Conforme a una orden de Dios
tuve necesidad de leche. Pero todava no haba. Estbamos
cerca del da catorce del segundo mes21, segn el calendario
de la provincia de Asia, y creimos que debamos buscarla.
Marchando Rufo hacia una de sus propiedades, que estaba
apartada, encontr una oveja que acababa de parir esa mis-
17 ma noche. Y me trajo la leche y me la dio. Al final Dios nos
dispens del viaje a Quos, y entre otras cosas que nos anun
ci y predijo so, como culminacin, que el barco se haba
roto y no haba nada ms. Hay un lugar, Genais, que no
dista mucho de Focea22. Despus de retenemos all, en sus
manantiales, durante algunos das, nos dio la orden de retor
nar a Esmima.
20 Este personaje es de difcil identificacin. C. Be h r , Aelius Aristi
des..., pg. 70, propone reconocer a Flavio Rufo, antepasado del sofista
L. Flavio Hermcrates.
21 Es necesario aqu volver a restituir el manuscrito (donde se lee
deutrou, segundo), y rechazar la correccin de B. Keil (que quera
leer Dystrou, mes del calendario asitico que va del 24 de enero al 20 de
febrero). El segundo mes del nuevo calendario de Asia, llamado Tiberin,
ocupaba desde el 24 de octubre hasta el 22 de noviembre, tiempo en el
que las ovejas comienzan a parir y, por tanto, a producir leche. Cf. S. N i
c o s i a , Pecore, latte e psicologa. (Elio Aristide, Discorsi Sacri, 48 16
Keil), Filologa e forme letterarie. Studi offerti a Francesco della Corte,
Urbino, 1988, pgs. 397-411.
22 Este lugar no se conoce por ningn otro testimonio y est sin loca
lizar. Pa u s ., 11, 5 recuerda unas diosas de Focea llamadas Genaidas.
DISCURSO SAGRADO II
317
Cuando llegamos a Esmima se me pre- is
. , , sent bajo esta apariencia aproximadamen-
La profeca , .
de los aos t e Era a Ia vez Asclepio y Apolo, tanto el
Apolo de Claros23 como el que en Pr
gamo llaman Calitecno24, a quien perte
nece el primero de los tres templos. Bajo aquella figura se
coloc de pie delante de mi cama, estir los dedos y, des
pus de reflexionar durante algn tiempo, dijo: tienes diez
aos de mi parte y tres de Serapis. Pero al mismo tiem
po los trece aos me parecieron diecisiete en la disposicin
de los dedos25. Aadi que esto no era sueo, sino reali
dad26, y que yo mismo lo descubrira. Me orden tambin
que bajara al ro que corre junto a la ciudad27 y que me ba
ara; un muchacho impber me mostrara el camino. Y me
seal al muchacho. Estos fueron los aspectos ms impor
tantes de la epifana. Yo habra dado cualquier cosa por po
der contarlo todo con la exactitud del detalle.
23 Localidad de la costa Jonia cercana a Colofn, sede de un clebre
santuario oracular de Apolo.
24 El de bellos hijos, con clara referencia a Asclepio. El culto de
Apolo en Prgamo est atestiguado por algunas inscripciones, aunque no
se ha identificado su templo; cf. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pgs.
172-173.
25 La comprensin cabal del sueo depende de dos condiciones. La
primera, la necesidad que Aristides siente de ajustar el sueo a la reali
dad, pues fue a los diecisiete aos de haber recibido este orculo, y no a
los trece, que volvi a caer enfermo (se trata de la peste de 165, 37-44.
Por tanto la profeca tuyo lugar en el ao 149). La segunda, que se est
contando de una manera especial: los dedos de una mano indican cinco
unidades y los de la otra, una unidad. Depende de con qu mano se sea
lase podra significar trece (3+10), o diecisiete (2+15). Cf. C. Be h r , Ae
lius Aristides..., pgs. 71-72.
26 Ho m Od. XIX 547.
27 El Melete.
318
DISCURSOS
19 Estbamos en mitad del invierno, soplaba un temible
breas y haca un fro glido. Los guijarros del ro estaban
tan unidos entre s por el hielo que parecan un espejo conti
nuo. Y la temperatura del agua era la que corresponda a ese
20 tiempo. Como haba dado a conocer la epifana me acompa
aban mis amigos, algunos mdicos que mantenan conmi
go una relacin estrecha y algunos otros, ya porque estuvie
ran angustiados por m, ya por simple inters cientfico. Se
acerc tambin una copiosa multitud pues dio la casuali
dad que a las puertas de la ciudad se estaba ofreciendo una
distribucin de trigo28. Todo poda verse muy bien desde
lo alto del puente. Un tal Heracleo, mdico y nuestro com
paero29, me confes al da siguiente que l estaba conven
cido de que, en el mejor de los casos, yo habra sufrido un
21 calambre o alguna otra cosa parecida. Al llegar al ro no tu
ve necesidad de que nadie me diese nimos. Lleno todava
de ardor por la visin divina me desnud y, sin sentir la ne
cesidad de frotarme, me arroj al agua all donde el ro era
ms profundo. A continuacin, como en una piscina puesto
que el agua estaba muy agradable y templada, me entretuve
un rato nadando y echndome agua por todas partes. Cuan
do sal toda la piel estaba resplandeciente y todo mi cuerpo
ligero. Los presentes y los que haban ido llegando monta
ron un gran alboroto gritando aquello que en tantos himnos
22 se canta: Grande es Asclepio. Quin podra contar lo que
a continuacin sucedi? Durante todo el resto del da y de la
noche, hasta que me fui a la cama, conserv el mismo esta
do que tras el bao. No senta ninguna parte del cuerpo ni
ms seca ni ms hmeda; la temperatura de mi cuerpo no
28 Estas acciones de beneficencia en las ciudades eran muy comunes.
Cf. D. v a n Ber c h em, Les distributions de bl et d argent la plbe ro
maine sous l Empire, Ginebra, 1939.
29 Personaje desconocido.
DISCURSO SAGRADO II
319
baj, pero tampoco subi30. Este calor no pareca producto
de la invencin humana, sino que era un ardor permanente
que proporcionaba un vigor continuo en todo el cuerpo y
siempre. Semejante era mi estado de nimo. No se trataba
de un placer manifiesto ni tampoco se podra decir que se
trataba de un goce humano. Era una alegra inefable; todo
estaba por detrs de aquel momento, de manera que cuando
miraba todo lo dems me daba la impresin de que nada mi
raba. Tan absolutamente estaba consagrado a Dios.
A partir de aqu a ti te toca, Seor, in-
Asclepio libra dicarme y fijar qu contaremos a confi
ne la muerte nuacin y hacia dnde deberemos dirigir-
a Aristides n o s p ara ]iacer )0 qUe {e agrada y dar el
mejor cumplimiento a nuestra obra. Aca
so, despus de haber recordado el ro, aquel invierno y aquel
bao, debo contar a continuacin otras cosas del mismo te
nor y debo confeccionar una suerte de catlogo de baos in
vernales, divinos y absolutamente milagrosos? O acaso,
partiendo del mismo relato cuento algunos de los aconteci
mientos ocurridos entre la profeca y su cumplimiento? O
lo mejor es que omita todos esos sucesos intermedios y d
fin al primer relato: qu fue de la profeca de los aos y c
mo acab todo? Pues Dios me manifest muchos y variados
signos salvndome de los peligros que constantemente me
acechaban; peligros que eran abundantes noche y da, asal
tndome unas veces uno, otras otro, pero siempre volviendo
los mismos. Y siempre que alguno se alejaba otros tomaban
su puesto. Contra cada uno de ellos Dios me dio un antdoto
y variados consuelos, tanto de obra como de palabra.
30 Aristides siente su salud restaurada, que en la concepcin de la me
dicina antigua consista en el equilibrio de las cuatro cualidades bsicas:
hmedo-seco, fro-calor.
320
DISCURSOS
Recuerdo lo que hizo en cierta ocasin. Me dijo que de
ba morir al tercer da y que era inevitable. Al mismo tiempo
me ofreci algunos presagios de lo que sucedera al da si
guiente: cmo estara el tiempo, por dnde aparecera la
constelacin del Auriga31. Me dio algunos otros presagios
de que deca la verdad. Pero he aqu lo que deba hacer. En
primer lugar, montndome en un carruaje, deba dirigirme
al ro que pasa por la ciudad32. Y cuando hubiese llegado al
lugar en el que el ro sale de la misma, realizara los sacri
ficios de los hoyos33, pues as los llam. Era necesario que
cavara unos hoyos y que sobre ellos sacrificara a los dioses
a los que deba. A continuacin me orden volver, coger
unas monedas, atravesar el ro y arrojarlas, adems de algu
nas otras cosas, si no recuerdo mal. Despus deba volver al
templo y realizar un sacrificio perfecto a Asclepio, preparar
las crteras sagradas y repartir las sagradas porciones entre
todos mis condiscpulos. Deba tambin mutilar una parte de
mi cuerpo para mi completa salvacin. Pero puesto que esto
era especialmente penoso me eximi de ello. En lugar de
eso, deba despojarme de un anillo que llevaba y consa
grarlo a Telesforo, pues tendra el mismo efecto que si hu
biese ofrecido el dedo entero34. Deba hacer inscribir en el
anillo Hijo de Cronos35. Si as lo haca me salvara.
Tras este sueo es posible imaginar en qu condicin
me encontraba y qu armona nos haba vuelto a proporcio
31 Constelacin prxima a Orion.
32Prgamo.
33 L as fosas para sacrificios son propias de los cultos a los dioses in
fernales y los hroes. Servan para que la sangre penetrara mejor en la ti e
rra; cf. E. J . Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius.,., pg. 193.
34 Doble sustitucin: el cuerpo entero se sustituye por una parte del
mismo, y el dedo, por el anillo. En griego resulta ms significativo:
dktylos (dedo) y daktlios (anillo).
35El objetivo de la ofrenda es Zeus, al que se quiere apaciguar.
DISCURSO SAGRADO II 321
nar Dios. Pasamos por todas aquellas pruebas como si nos
estuviramos iniciando en un culto mistrico, cuando al
miedo se une la esperanza. Lo que con posterioridad acon
teci entre otras cosas, beber absintio fue concorde
con ello y tuvo la misma finalidad.
Resulta evidente que si contase las vi
siones en toda su extensin y exactitud re-
El absintio sultara una narracin ms impresionante
y vivaz, pero en la mayora de los casos
debo usar del principio que he estableci
do 36 y tratar slo los aspectos principales conforme se pre
senten en el discurso.
Filadelfo era el otro sacristn37. l y yo tuvimos en sue
os, durante la misma noche, idntica visin, salvo peque
as diferencias de detalle. Filadelfo so tal es, en efecto,
lo que puedo recordar que en el teatro del templo38 haba
una multitud de hombres vestidos de blanco39 que estaban
reunidos en tomo a la imagen de Dios. En medio de la mul
titud, de pie, yo les hablaba alabando a Dios. Entre otras co
sas yo les deca que Dios haba apartado de m en nume
rosas ocasiones y de las ms diversas maneras mi funesto
destino y, especialmente, haca poco, cuando, tras haberme
preparado absintio40, me orden que lo bebiese mezclado
con vinagre para que me resultase menos desagradable. Fi
ladelfo me habl tambin de una cierta escalera sagrada,
36 Cf. 4.
37 De este personaje nada se conoce. Su compaero era Asclepiaco.
38 Estaba situado junto al prtico norte y tena una capacidad para
3.500 espectadores.
, 39 Una ley sagrada del templo de Asclepio en Prgamo obligaba a
vestir de blanco a los incubantes. Cf. E. J . Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , As-
clepius..., I , pg. 291.
40 El ajenjo se sola utilizar en medicina bien solo bien mezclado con
aceite.
322 DISCURSOS
creo, de la llegada de Dios y de algunos de sus increbles
poderes. ste fue el sueo de Filadelfo. El mo fue como si
gue. Soaba que estaba en los propileos del templo y que
otras muchas personas se haban reunido tambin all, como
cuando tiene lugar el ritual de purificacin [sagrada]41; es
taban vestidos de blanco y equipados con todo lo necesario
para el ritual. All dirig a Dios diversas invocaciones y en
tre otras cosas lo aclam como Legislador del destino42,
puesto que es el que asigna el destino a los hombres. Esta
expresin naci de mi propia experiencia. Y despus vino,
de algn modo, la revelacin del absintio. Se me revel de
la manera ms clara, como otras cientos de cosas evidentes
que reflejan la presencia de Dios. Me pareca que lo poda
tocar y que senta que l en persona llegaba; estaba en un
estado entre el sueo y la vigilia. Quera contemplarlo y me
angustiaba ante la posibilidad de que desapareciera. Le pres
taba odos y escuchaba algunas cosas como en sueos, otras
como si fueran realidad. Mis cabellos estaban erizados, bro
taron lgrimas de alegra, mi corazn se llen de inocente
orgullo. Qu hombre podra expresarlo con palabras? Pero
si es uno de los iniciados, sabe y comprende.
Tras estas visiones, cuando lleg el alba, llam al mdi
co Tedoto. Cuando lleg le cont mi sueo. l se maravill
porque era un sueo divino. No saba qu se deba hacer
pues era invierno y estaba temeroso por mi extrema debili
dad somtica haca meses que llevaba acostado sin salir
de casa. Decidimos que nada podramos perder haciendo
venir tambin al sacristn Asclepiaco. Durante aquel tiempo
yo habit su casa y acostumbraba a hacerle partcipe de mu
chos de nuestros sueos. Lleg el sacristn y no bien ha
41 En esta ceremonia se utilizaba agua del pozo sagrado; cf. X X X I X 17.
42 Moironmos. En X L I I I 27 se dice de Zeus.
DISCURSO SAGRADO II 323
bamos comenzado a contarle nuestra historia cuando l
empez a contamos lo que le haba sucedido: Ahora mis
mo vengo, dijo, de casa de mi compaero se refera a Fi-
ladelfo que tambin me ha llamado. Esta noche ha tenido
una maravillosa visin que a ti te concierne. Y as Ascle-
piaco nos cont lo que Filadelfo haba visto. Y el propio
Filadelfo nos lo volvi a contar cuando nosotros lo llama
mos. Como los sueos coincidan hicimos uso de ese reme
dio. Y bebimos tanto absintio cuanto nunca nadie haba
bebido antes; tambin lo hice al da siguiente por recomen
dacin de Dios. Qu se podra decir de la mejora causada
por la bebida y de lo que me aprovech? Del punto de parti
da de mi relato, es decir, cmo fij Dios mi destino *** mu
chos otros vaticinios, tanto antes como despus, se nos re
velaron a los dos con la misma clase de auxilio.
Ahora retomaremos a la primera his-
El cumplimiento ^oria y referiremos en qu acab la pro-
ddesodlos! fec'a de los aos43. Todos aquellos que
La plaga conocen, aunque sea parcialmente, mi his
toria saben que durante todo aquel tiempo
l era mi salvador y me iba regalando un da tras otro, y que
an ms ahora l es mi salvador. Cuando concluy el perio
do garantizado por la profeca sucedi as. Me voy a re
montar un poco ms atrs en el tiempo. Resida, en pleno
verano, en una casa a las afueras de la ciudad44 y una en
fermedad contagiosa hizo presa en casi todos mis vecinos45.
43 Estos acontecimientos tuvieron lugar en 165, cuando Aristides ca
y enfermo por la peste trada de Parta. Cf. J . M. Co r t s , Elio Aristi
des..., pgs. 123-128.
44 Esmima.
45 Se trata de la terrible peste que contrajeron los ejrcitos de L ucio
Vero en su avance por el reino parto y que se difundi con rapidez y vi
rulencia por todo el I mperio. Cf. J . F. Gi l l i a m, The Plague under Mar-
324
DISCURSOS
Al principio, dos o tres de mis domsticos cayeron enfer
mos, y despus uno tras otro, hasta que al final todos, tanto
los ms jvenes como los mayores, estaban contagiados. Yo
cog la enfermedad el ltimo. Los mdicos venan con fre
cuencia de la ciudad y usbamos de sus ayudantes como
servidores, e incluso algunos mdicos, quedndose en casa,
me sirvieron. Las bestias tambin cayeron enfermas y, si
uno intentaba moverse a pie hacia alguna parte, inmediata
mente se caa a las mismas puertas. De esta manera ni si
quiera era posible navegar con facilidad debido al cmulo
de circunstancias. Todo estaba dominado por el desnimo,
los lamentos, los gemidos y la tristeza general. En la propia
39 ciudad las enfermedades eran terribles. Hasta ese momento
me haba mantenido cuidando de la salud de los otros no
menos que de la ma, pero despus mi enfermedad se agra
v y fui presa de un terrible ardor de toda clase de bilis que
me molestaba constantemente, da y noche. Estaba cerrado a
todo alimento y mis fuerzas menguaron. Los mdicos re
nunciaban y, dndome por terminado, desistan por com
pleto; anunciaron que pronto habra de morir. No obstante
en' aquellas circunstancias se podra decir aquel verso de
Homero46:
mas conservaba firme el sentido.
Me observaba a m mismo con atencin, como si fuera otro,
y me daba cuenta que el cuerpo se quedaba paulatinamente
sin fuerzas hasta que llegu al lmite.
cus Aurelius, Amer. Jour. Pililo!. 82 (1961), 225-251; M. L. L i t t ma n ,
Galen and the Antonine Plague, Amer. Jour. Philol. 94 (1973), 243-
255.
46 Hom II. XI 813.
DISCURSO SAGRADO II
325
Estando as las cosas, me encontraba vuelto hacia el in- 4o
terior de la cama y me pareci que estaba en un sueo. Esto
fue precisamente el fin. So que estaba al final de una tra
gedia, que me quitaba los coturnos trgicos y me pona, a
cambio, los zapatos de mi padre. Y mientras que estaba en
este punto, el Salvador Asclepio, sbitamente, me dio la
vuelta hacia el lado exterior de la cama. A continuacin, no 41
mucho despus, se me apareci Atenea con la gida, y su
belleza, tamao y actitud eran las mismas que las de la es
tatua de Fidias en Atenas47. Exhalaba de la gida un olor
muy agradable y era semejante a un trozo de cera, sorpren
dente tambin la gida por su belleza y tamao. Se me pre
sent slo a m, de pie en frente, donde podra contemplarla
en su mayor esplendor, Pero yo se la mostr tambin a los
presentes se trataba de dos amigos y del ama de cra,
gritando y asegurando que Atenea estaba en frente de m y
me hablaba; les estaba sealando la gida. Ellos no saban
qu hacer o qu decir; se sentan perplejos y teman que es
tuviera delirando, hasta que vieron que se me reponan las
fuerzas y escucharon las palabras que yo haba escuchado
de la diosa. stas son las que recuerdo. Me record la Odi- 42
sea; me dijo que no era una leyenda y que era necesario re
conocerlo as por las presentes circunstancias. Deba resistir
y convertirme totalmente tanto en Odiseo como en Telma-
co; y ella, por su parte, deba prestarme socorro. Escuch
tambin otras palabras del mismo tenor. As se me apareci
la diosa, me consol y me cur mientras yaca enfermo y no
me faltaba ninguno de los signos de la muerte.
47 L a gran estatua crisoelefantina de la Acrpolis.
326
DISCURSOS
En verdad, al instante se me vino la idea de recurrir a un
lavamiento de miel tica48 y expuls la bilis. Despus vinie
ron los medicamentos y los alimentos: en primer lugar, creo,
tras la ms absoluta negativa a comer cualquier cosa, hgado
de oca y, luego, un trozo de vientre de cerdo. Entonces fui
llevado a la ciudad sobre un carro cubierto y largo. Y as,
poco a poco, a duras penas y con mucho trabajo, me fui re
poniendo. Sin embargo, en un primer momento, la fiebre no
me abandon completamente hasta que muri el ms queri
do de mis hijos adoptivos49. Segn supe despus, el mismo
da en que muri me desapareci la fiebre. En resumen,
hasta ese da haba vivido por gracia de los dioses, y des
pus recobr la vida por voluntad de dioses cuando se pro
dujo esta suerte de trueque de vidas.
Esto es lo que concierne a la profeca
sobre mis aos de vida, a la enfermedad
Catlogo de baos . . . , , ,
maravillosos <lue vmo a continuacin y que estaba re
lacionada con ella, y a las apariciones di
vinas vinculadas. Quizs convendra ya
hablar sobre los baos en los que Dios nos mantuvo, puesto
que al principio, junto con la profeca se orden un bao en
el ro50.
Estaba acatarrado y sufra molestias en la regin palatal
que estaba toda congestionada e inflamada. El quebranto de
mi estmago se haba agravado, adems de otros numerosos
y variados males. Estaba encerrado en casa en pleno verano.
48 Atenea era seora de Atenas, donde se produca una miel excelen
te. Adems la textura que en el sueo presentaba la gida sugera este
remedio.
49 Se trata de Hermias, hijo de Calitique, hermana de leche de A risti
des. Vase L 25.
50 Sobre el bao que acompa a la profeca de los aos, cf. 18. So
bre la intencin de hacer un catlogo de baos, cf. 24.
DISCURSO SAGRADO II 327
Todo esto ocurra en Prgamo, en casa del sacristn Ascle
piaco51. En primer lugar me orden que me sacase sangre
del codo, y fij la cantidad, segn la recuerdo, en ciento
veinte litras 52. Era evidente que iba a necesitar de no po
cas flebotomas. Pero todo se aclar despus. Los sacrista
nes, en la edad avanzada en la que ya se encontraban, todos
los servidores de Dios y quienes tenan una tarea en el tem
plo estaban de acuerdo en que jams haban sabido de nadie
que hubiese necesitado tantas sangras, salvo Iscurn53. Pe
ro su caso entraba dentro de los ms grandes milagros. No
obstante el mo lo superaba incluso sin tener en cuenta
aquellos otros prodigios que se unan a las flebotomas, co
mo los que ocurrieron precisamente entonces.
Un da ms tarde, creo, o dos, me orden de nuevo sa
carme sangre de la frente. Y tambin orden lo mismo a un
senador romano que pasaba una temporada en el templo,
indicndole que ya se lo haba prescrito con antelacin a
Aristides. El senador se llamaba Sedato54 y era el mejor de
los hombres. El mismo en persona me cont su sueo. En
medio de todas estas sangras me orden que me baara en
el Caico55. Tras quitarme las prendas de lana deba recorrer
el trayecto a pie y baarme. Vera un caballo bandose y al
51Por tanto, son acontecimientos anteriores a la peste de 165.
52 L a ltra es una medida de peso que no tiene una nica equivalencia.
L a cantidad de sangre puede variar entre los 13 y los 39 K g., siempre una
cantidad exorbitante.
53 Personaje desconocido, pero su nombre, que significa potente,
lleno de fuerza, es apropiado para el milagro que recibi.
54 Este personaje debe identificarse con L. Sedatio Tefilo, senador
de rango pretorio y ciudadano de Nicea del Cster y de L aodicea del Li-
co. Cf. H. Ha l f ma n n , Die Senatoren aus dem stlichen Teil des Impe
rium Romanum bis zum Ende des 2 Jh.n.Chr., Gotinga, 1979, num. 78.
55Rio de Misia que pasaba por las cercanas de Prgamo y desembo
caba en Elea.
328
DISCURSOS
sacristn Asclepiaco, que estara de pie sobre la orilla. Esto
49 me predijo y as sucedi. Mientras marchaba hacia el ro vi
al caballo bandose. Y cuando me estaba baando se pre
sent el sacristn y estuvo de pie sobre la orilla mirndome.
El descanso y alivio que sent tras el bao son fciles de
comprender para un dios, pero a un hombre no le resulta f
cil concebirlo ni expresarlo de palabra.
50 Se me orden otro bao en Esmima a comienzos del in
vierno. Cuando fuese a la fuente de aguas termales no debe
ra usar la piscina caliente sino el ro que flua cerca. Todo
el da estuvo haciendo fro y lloviendo. Pero la lluvia par el
tiempo necesario para hacer el camino. ste fue el primer
milagro56. La tarde estaba avanzada, me ba, soplaba un
fuerte viento del Norte.
si Lo que sigue ocurri de nuevo en Prgamo, durante el
invierno, con el cuerpo tan extremamente debilitado que du
rante mucho tiempo estuve sin salir de la habitacin en la
que yaca. Me orden que me baara en el ro que corre por
la ciudad57 que vena crecido por las lluvias, y me
anunci que los baos seran tres. Cuando mis amigos ms
celosos se enteraron de la orden recibida, se reunieron para
acompaarme preocupados por lo que me pudiera pasar, y
porque preferan ver lo que me suceda en lugar de enterarse
52de otra manera. Pero adems el da era tempestuoso. Prime
ro nos llovi durante el camino, y ste fue el primer bao.
Remontamos el ro en direccin a Hipona58, porque preten-
56El otro milagro fue el propio bao.
57El Selino.
58 Esta localidad, que debe encontrarse en las cercanas de Prgamo,
no se cita en ninguna otra fuente ni ha sido localizada por vestigio ar
queolgico alguno.
DISCURSO SAGRADO II 329
damos encontrar agua limpia que todava no hubiese pasa
do por la ciudad. Al llegar a la orilla ninguno de mis amigos
se atrevi a darme nimos, aunque el propio sacristn estaba
presente, as como algunos filsofos, nobles varones todos.
Todos estaban visiblemente angustiados y confusos por
igual. Pero yo, tras quitarme el manto e invocando a Dios,
me arroj en medio de la corriente. sta haca rodar las pie- 53
dras, arrastraba ramas y se agitaba con el viento. No se vea
el fondo, y el ruido y el estruendo eran enormes. En el lugar
donde me baaba las piedras corran como si fueran hojas,
pero el agua estaba agradable como no lo es en ninguno de
los ros claros y trasparentes. Permanec en el agua todo el
tiempo que me fue posible. Cuando alcanc la orilla, un ar
dor febril se extenda por todo el cuerpo, despeda una gran
cantidad de vaho y toda la piel se enrojeci. Empezamos a
cantar un pen. Durante el regreso de nuevo llovi. Y as se
cumpli el tercer bao.
Otro bao tuvo lugar en Elea59. Me envi a darme un 54
bao en el mar tras anunciarme que un barco llamado As
clepio estara anclado en la bocana del puerto. se sera el
lugar en el que me debera lanzar al mar. Me anunci tam
bin que los marineros gritaran y algunas otras cosas que
no recuerdo en orden, pero que estaran concordes con lo
que habra de suceder al da siguiente. Cuando bajamos a
Elea, llegamos por las afueras de la ciudad hasta el puerto y
en seguida descubr el barco que se llamaba Asclepio. Y los
marineros, tan pronto vieron lo que suceda, empezaron a
invocar a Dios. Soplaba un violento norte, as que cuando
sal del agua necesit un abrigo. De nuevo, a la noche si- 55
59 Elea era el puerto de Prgamo, situado cerca de la desembocadura
del Caico. Cf. G. E. Be a n , Aegean Turkey..., pgs. 112-114.
330
DISCURSOS
guente, me orden que me baara en el mar en las mismas
circunstancias, pero que, cuando saliera del agua, permane
ciera de pie cara al viento. As curara mi cuerpo.
Yo saba que a otros muchos les haba mandado cosas
parecidas. Pero, en primer lugar, me resultaba muy sorpren
dente el comportamiento de Dios, que en tantas ocasiones y
sin cesar haba mostrado su poder y providencia. Y me re
sultaba ms sorprendente todava si se tiene en considera-
56 cin toda nuestra historia. Y sin embargo, quin podra
comprender en qu estado me encontraba por entonces? Los
que haban asistido a cada episodio de mi enfermedad cono
can bien tanto el desarrollo de mis condiciones externas
como internas. Adems de los humores que fluan de la ca
beza durante tantos das y noches, estaba la fluxin en el
pecho y la respiracin que se opona al flujo que vena de la
cabeza y que se detena en la garganta quemndola. Siempre
estaba esperando que llegara la muerte. No me atreva ni a
llamar a un criado considerando que en vano habra de ha
cerlo. Mi muerte se habra producido antes de que llegase.
57 Se sumaban adems incontables dolores de odos y dientes,
una fuerte tensin arterial, la imposibilidad de retener el
alimento pero tambin de vomitarlo. Cualquier cosa, incluso
la ms pequea que rozase la garganta o el paladar, cerraba
el paso y luego era imposible remediarlo. Una dolorosa in
flamacin en el cerebro y erupciones de todas clases. Inclu
so por las noches tena dificultad para estar acostado. Incor
porado, deba soportarlo echado hacia delante, con la cabeza
58 entre las rodillas. A todos estos males que as eran, creo, y a
otras mil cosas, obligatoriamente se aada el envolverme
con prendas de lana y otros abrigos y la ms estricta reclu
sin, con todas las ventanas cerradas, de tal manera que el
da y la noche eran para m lo mismo, y las noches, en lugar
de los das, eran las horas de vigilia.
DISCURSO SAGRADO II 331
Quin sera
de los hombres mortales capaz de contar aquellas desgra
c i a s ? 60
Ni cinco ni seis aos seran suficientes, pues posiblemente
el relato durara el mismo tiempo que ocuparon los aconte
cimientos. Si alguien hubiese podido contabilizarlo todo y
hubiese observado en medio de qu grandes padecimientos
y en qu estado de necesidad Dios me condujo hasta el mar,
los ros o los pozos y me orden baarme en ellos durante el
invierno, podra decir que, en verdad, se superan todos los
milagros, y podra ver con mayor claridad el poder y la pro
videncia divina. As podra compartir conmigo el honor del
que he sido objeto y no se sentira afligido nunca ms por la
enfermedad.
Quizs se quiera conocer cul fue el
El viaje a Roma. origen de todo este asunto. La historia es
Comienzo de la ms larga que la fbula de Alcnoo61.
enfermedad y 0 y a intentar contarlo desde el nacimiento
de la enfermedad aproximadamente. Part
para Roma en pleno invierno62, aunque ya estaba enfermo
al salir de casa por culpa de un chaparrn y del fro63, y no
haba tomado ninguna medida a pesar de mi situacin, con
fiado en la resistencia de mi cuerpo y en la buena suerte que
siempre me haba acompaado. Cuando llegu al Heles-
ponto enferm gravemente del odo; tampoco el resto de mi
60 ., 113-115.
61 Se refiere a Ulises contando su historia a Alcnoo, lo que ocupa
cuatro cantos de la Odisea (IX-XII).
62 Se trata del invierno del ao 142-143. El viaje se hizo por tierra a
causa de lo avanzado del invierno, que impeda la navegacin. Cf. J. M.
Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 38-54.
63 Cf. L 2.
332 DISCURSOS
cuerpo se encontraba bien. Pero cuando experiment una
pequea mejora cruc el estrecho. A continuacin, lluvias,
heladas, nieve, y todos los vientos. Haca poco que haban
picado la superficie del Hebro64 de tal manera que se poda
cruzar en barca. De no haberlo picado, toda su superficie
habra sido tierra firme a causa del hielo, mientras que todos
los campos que la vista abarcaba estaban convertidos en
pantanos. No encontrbamos albergue, y cuando lo conse
guamos caa ms agua de los techos que fuera del mismo
cielo. En estas circunstancias, yo tena prisa e iba a la carre
ra a pesar de la estacin en la que nos encontrbamos y de
la debilidad de mi cuerpo. Ni los correos que llevaban las
noticias del ejrcito podan adelantamos65, por no decir na
da ms, mientras que la mayora de mis sirvientes estaba
haciendo el viaje a placer. Yo mismo buscaba los guas
cuando eran necesarios, aunque no era cosa fcil. Deba
convencer a aquellos hombres que huan como brbaros,
unas veces con la persuasin, otras tambin con violencia.
Por todo esto la enfermedad se agrav. Estaba en una situa
cin tan desesperada por mis dientes que pona las manos
bajo la mandbula como si uera a recogerlos en cualquier
momento. No admita ningn alimento salvo nicamente la
leche. Entonces, por primera vez, not en el pecho el asma y
se apoderaron de m terribles fiebres y otros males inconta
bles. En Edesa66, junto a las cataratas, tuve que meterme en
la cama. Y a duras penas, cien das despus de haber salido
de casa, llegu a Roma67.
64 Rio de Tracia que desemboca en el Mar Egeo.
65 Sobre la rapidez del correo militar, cf. H. G. Pf l a u m, Essai sur le
cursus publicus sous le Haut-Empire romain, Paris, 1940, pgs. 380-388.
66 Ciudad de Macedonia, junto al ro Vodas.
67 En circunstancias normales el viaje no habra durado ms de 30 das.
DISCURSO SAGRADO II 333
Poco tiempo despus se me haban hinchado las entra
as, tena calambres musculares y escalofros por todo el
cuerpo, y me faltaba la respiracin. Los mdicos me aplica
ban purgas y despus de estar bebiendo durante dos das
elaterio68 me limpi hasta que sali sangre. Y de nuevo las
fiebres se apoderaron de m y las dificultades eran tantas
que ya no quedaba ninguna esperanza de curacin. Y al fi
nal los mdicos me escarificaron, empezando desde el pe
cho, todo el cuerpo hasta la vejiga, en la parte inferior. Y
cuando las ventosas cogieron, se me par totalmente la res
piracin y me recorri un dolor paralizante y difcil de so
portar. Todo se llen de sangre y me encontraba al lmite de
mis fuerzas. Tena en las entraas una sensacin de fro y
como si estuvieran colgando, y las dificultades para respirar
aumentaban. No se saba qu hacer. Cuando tomaba ali
mento o conversaba, me atragantaba y crea que iba a aho
garme. La debilidad del cuerpo estaba relacionada con esto.
Se me administraban como frmacos teriacas y otros reme
dios, pero todo en vano. Decid que sera mejor que me lle
varan a casa, siempre que de algn modo pudiera soportar
lo. Por tierra ciertamente era imposible pues el cuerpo no
soportara las sacudidas, as que lo intentamos en barco.
De las bestias de carga que habamos trado algunas haban
muerto durante el invierno, y las supervivientes las ven
dimos.
Vivimos una odisea. Desde el principio, en el Mar Ti
rreno, tempestad, tinieblas, viento del sudoeste y las aguas
inconteniblemente agitadas. El piloto solt la caa del ti
mn, y el armador y los marineros, echando cenizas sobre
sus cabezas, se lamentaban por su suerte y la del barco. El
68 Tambin llamado cohombrillo amargo, de cuyo fruto se extrae un
jugo amargo de uso medicinal.
334 DISCURSOS
mar se precipitaba con violencia sobre la proa y la popa, yo
estaba empapado por el viento y las olas69, y as, noche y
da. Era casi media noche cuando alcanzamos el cabo Pelo-
ro en Sicilia70. En el estrecho navegamos sin rumbo, unas
veces hacia adelante, otras hacia atrs. Atravesamos el mar
Adritico en dos noches y un da porque la corriente nos
llevaba sin ruido. Pero cuando llegamos a atracar en Cefa-
lonia71 de nuevo hubo mar gruesa y el viento no poda lle
vamos. Y navegamos a la deriva, arriba y abajo. Mi cuerpo
estaba absolutamente agotado y extenudado. No podras
contar con palabras lo que nos ocurri en el estrecho de
Acaya72, cuando nuestros bravos marineros levaron anclas
en Patras en pleno equinoccio, en contra de mi voluntad y
con mi firme oposicin desde el principio. En todos estos
avatares se agrav an ms mi enfermedad del pecho y to
das las dems. Desgracias parecidas sufrimos en el mar
Egeo a causa de la ineptitud del piloto y de los marineros,
que haban decidido navegar contra los vientos dominantes
sin haber querido escucharme. De nuevo fueron catorce das
y noches de tempestades, dando vueltas a lo largo y ancho
del mar. En aquellas circunstancias estuve muchos das sin
probar bocado. Con enorme dificultad conseguimos arribar
a Mileto73. No poda mantenerme en pie, mis odos estaban
ensordecidos y no haba ninguna parte de mi cuerpo que no
me doliera. Y avanzando poco a poco llegamos a Esmima
69 No existan autnticas naves de pasajeros por lo que stos se insta
laban en la cubierta de carga. Cf. L. Ca s s o n , Travel in the Ancient World,
Londres, 1994, pgs. 119-130.
70 Cabo del norte de Sicilia que domina el estrecho de Mesina.
71 A las bocas del Golfo de Corinto.
72 Ya en el Golfo de Corinto. Como era habitual la nave de Aristides
evit doblar el Peloponeso y prefiri atravesar por tierra el Istmo utili
zando el dioicos.
73 Lo vuelve a contar con ms detalle en L 32-37.
DISCURSO SAGRADO II 335
contra toda esperanza74. Ya era invierno. El paladar estaba
en una situacin absolutamente penosa, y as tambin todo
lo dems. Los mdicos y masajistas se reunieron y no po
dan prestarme ayuda, pues desconocan la naturaleza de
esta enfermedad de tan variados sntomas. Se pusieron de
acuerdo en llevarme a unas fuentes termales, ya que no po
da soportar el aire de la ciudad. Lo que entonces sucedi lo
he narrado un poco ms arriba75.
A causa de tales y tan graves circunstancias, por decirlo
con brevedad y sin demasiados detalles, mi enfermedad se
form y consolid, progresando siempre con el paso del
tiempo. Y cuando haba transcurrido un ao y algunos me
ses partimos para una larga estancia en Prgamo76.
Tornemos ahora al punto en el que
comenzamos esta digresin, a los baos
Baos en el templo . . . - . , , , , , .
de Asclepio divinos. Vayanse en mala hora todos los
dolores, enfermedades y peligros! Estaba
acostado entre las puertas y las verjas del
templo segn la visin de un sueo11. Dios hizo una profe
ca con este verso:
Las tardes florecan junto a las fuentes herbosas
74 Esta ltima parte del trayecto se hizo por tierra.
75 Cf. 5-7.
76 La imprecisin en el nmero de meses impide fijar con exactitud la
fecha de partida hacia el santuario de Prgamo. Pero, si el viaje a Roma
se inici en el ao 142 y decidi volver en 143 por mar, y por tanto antes
del cierre del mar en invierno, es posible que en la primavera de 145 lle
gase al templo de Asclepio.
77 Aristides estaba realizando una incubacin, pero, a diferencia de
los dems fieles, ignora los lugares habilitados para recibir estos sueos
divinos, enkoimtria. Vase 80.
336 DISCURSOS
Despus me ung al aire libre en el recinto del templo y me
ba en el pozo sagrado. Ninguno de los que me vio hacerlo
poda creerlo. Y por poco no me libr de toda la enferme
dad, si no llega a ser porque
prevaleci el mal consejo de mis compaeros78
cuando Dios, con seales manifiestas, me cambi de rgi
men de vida, y yo estaba dispuesto a cumplir estas nuevas
rdenes. Estos compaeros mos, que se atribuan sabidura
y parecan tener cierto conocimiento en estos asuntos, inter
pretaron de manera absurda mis sueos, y me dijeron que
Dios haba mostrado sobradamente que deba permanecer
en los mismos presupuestos de vida. Y yo consent, aunque
de mala gana y lleno de desconfianza porque pensaba que
yo lo haba interpretado mejor, para no dar la impresin que
soy uno de esos que slo confa en s mismo. Con mi sufri
miento bien conoc que mi juicio haba sido el correcto.
Dejemos a un lado todos los errores de mis consejeros,
pues tambin parecen ser cosas especialmente vinculadas
con Dios. El mismo rgimen de vida y las mismas cosas,
cuando Dios las prescriba y las indicaba con claridad,
traan salud, fuerza, ligereza, comodidad, buen nimo y todo
lo mejor para el cuerpo y el alma; pero si algn otro me las
aconsejaba sin poner la mirada en la decisin de Dios tenan
el efecto contrario. Qu mayor signo del poder de Dios
puede haber? Y bien, recordemos los bienes venidos de sus
manos.
Durante el equinoccio de primavera los fieles se cubren
de barro en honor a Dios79, pero yo no poda moverme si no
78 Ho m Od. X 46.
79 Este rito est bien documentado para el Asclepieo de Epidauro,
Inscrip. Graec. IV2 1126. Cf. E. J. Ed el s t ei n , L . Ed el s t ei n , Asclepius...,
II, pg. 184.
DISCURSO SAGRADO II
337
se me daba alguna indicacin. Y as me abstuve de partici
par. Segn lo recuerdo, el da fue muy clido. No muchos
das despus se present una tormenta, el viento del Norte
empujaba todo el cielo y negras nubes se amontonaron for
mando una masa compacta. De nuevo pareca que estba
mos en invierno. Con este tiempo me orden que me ungie
ra de barro delante del pozo sagrado y que despus me
baara en l. Tambin entonces ofrec un espectculo. Tan
fros estaban el barro y el aire que consider un hallazgo fe
liz correr en direccin al pozo, y en lugar de cualquier otra
fuente de calor el agua me bast. Y sta fue la primera parte
del prodigio. A la noche siguiente me orden de nuevo un
girme igualmente de barro y dar la vuelta corriendo a los
templos tres veces. La fuerza del breas era indescriptible y
el fro iba en aumento. No podras encontrar ropas tan grue
sas que bastasen para protegerse. El viento las traspasaba y
golpeaba las costillas como un proyectil. Algunos compae
ros mos que queran animarme, aunque no me haca ningu
na falta, decidieron arriesgarse e imitarme. Tras haberme
ungido, yo corra alrededor de los templos dejndome gol
pear bien por el breas. Al terminar mi carrera llegu al po
zo y me lav. Pero de mis compaeros, uno se volvi nada
ms salir, y el otro tuvo un espasmo y, llevado a toda prisa a
la sala de baos, despus de muchos trabajos consigui en
trar en calor. En cambio nosotros, tras todo aquello, goza
mos de un da primaveral.
Otra vez, pero en invierno, con hielo y un viento glido,
me orden que, tomando barro y derramndolo sobre mi ca
beza, me sentara en el patio del gimnasio del templo80, in-
80 El gimnasio sagrado debera encontrarse en las proximidades del
templo para uso de los fieles, aunque no se han encontrado sus restos en
las excavaciones del santuario. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pg. 84.
Por eso L. Ro b er t , tudes anatoliennes..., pg. 70, n. 8, sugiere que po
338 DISCURSOS
vocando a Zeus como el ms alto y grande de los dioses81.
Todo esto aconteci ante numerosos testigos.
Lo que sigue no es menos maravilloso que lo ya dicho.
La nevada duraba ya cuarenta das seguidos, e incluso ms;
algunos puertos se haban congelado y tambin el mar junto
a Elea, por todo el litoral que se extiende cuando se baja
desde Prgamo. Entonces me orden que vistiese una tnica
corta de lino y nada ms, y que perseverase en ese estado. Y
me mand que, abandonando el lecho, me lavase fuera, en
la fuente. Pero era difcil encontrar agua, pues todo estaba
congelado. El chorro de la fuente se helaba en el mismo
instante en que caa y formaba una especie de flauta de hie
lo. Y si verta agua caliente se helaba tambin inmediata
mente. No obstante consegu baarme en la fuente y me
bast con mi ropa de lino. Todos tiritaban de fro. Y as casi
ya he dado trmino a la narracin de cmo viva en el tem
plo.
Semejantes a estos baos fros fueron tambin las fre
cuentes carreras de invierno con los pies desnudos, las in
cubaciones82 por todas partes del templo, al aire libre o
cualquier sitio que me encontrase, y especialmente la reali
zada en el camino del templo, bajo la misma lmpara sagra-
dra tratarse del gimnasio de la ciudad donde haba un pequeo templo de
Asclepio.
81 Recordando la frmula homrica de II, XIX 258 y Od. XIX 303.
82 La incubatio era un rito sagrado por el que el devoto de Asclepio (y
tambin de otros dioses), despus de haber realizado cierta preparacin
(abluciones, vestirse de manera adecuada, etc,), proceda a acostarse en
una parte determinada del templo, enkoimtrion, para concebir un sueo
sagrado. Segn pensaban, ste era el momento en que Asclepio se les
apareca, ya fuera para curarlos inmediatamente ya para recetarles los
remedios de su curacin.
DISCURSO SAGRADO II 339
da de la diosa83. Tambin llev el manto sin tnica por no s
bien cuntos das. La narracin sera interminable si contase
cuntas veces me mand baarme en los ros, fuentes e in
cluso en el propio mar, tanto antes como despus de los
acontecimientos narrados, ya fuese junto a Elea, ya fuese en
Esmima, y en qu circunstancias aconteci cada uno de es
tos baos.
Pero cuando, recientemente, Dios nos si
envi a feso para declamar84, nos llovi
Vy nuevo bao much en el camino al tercer da. Pues al
segundo da de camino l nos detuvo; e
inmediatamente comenz a llover. Sin du
da las visiones del sueo no se referan slo a este da, sino
tambin al siguiente, y yo se le advert a quienes venan
conmigo. Pero ellos haban tomado otra decisin, la de con
tinuar el viaje, especialmente cuando vieron el inters que
aquellos hombres mostraban por nosotros. Me refiero a aque
llos que iban a Prgamo por las fiestas pero que, cuando nos
vean, se daban la vuelta en direccin a feso. He aqu lo 82
que sucedi. Estaba preocupado porque me haba mojado
con la lluvia. No muchos das despus, cuando ya estba
mos en feso, me orden tomar un bao fro, y me ba en
el gimnasio junto a Coreso85. Los que lo vieron no admira
ron menos el bao que mis discursos. Ambos haban sido un
don de Dios.
83 En la va sagrada que conduca hasta el templo de Asclepo haba
una lmpara sagrada consagrada a Higiea.
84 Difcilmente se puede ubicar en el tiempo este viaje a feso. A.
Bo u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 145, . 2, pensaba que se trataba del
mismo viaje de LI 35. En cambio C. Be h r , Aelius Aristides..., pg. 108,
cree que se trata de un viaje distinto y ms tardo.
85 Coreso es un barrio que recibe su nombre de una de las puertas de
feso. El gimnasio reciba el nombre de su fundador, Vedio. Cf. G. B o-
WERsocK , Greek Sophists..., pg. 28.
XLIX. DISCURSO SAGRADO III
ESTRUCTURA DE LA OBRA
1-6: Viaje a Aliano.
7-13: Viaje a Lbedo.
14-37: Nuevas enfermedades y remedios.
38-43: Terremotos.
44-50: Dioses egipcios.
Estaba viviendo en Aliano1 porque i
Dios all me haba enviado. Por aquel en-
Viaje a Aliano tonces sufra de numerosas y permanen
tes dolencias2. No me era posible tomar
alimentos ni tampoco poda retener aque
llos que probaba, pues inmediatamente me atragantaba pro
1 Aliano es una localidad con fuentes de aguas termales a unos 22
Rui. de Prgamo.
2 Estos episodios tuvieron lugar durante la larga estancia de Aristides
en Prgamo tras el ao 145. Con frecuencia Asclepio le daba rdenes pa
ra que visitara algunos lugares concretos para ejecutar algn nuevo man
dato. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 77-86.
342 DISCURSOS
vocndome un terrible ardor, me desgarraba la faringe, cor
taba la respiracin y ardientes convulsiones me suban a Ia
cabeza. Cuando intentaba vomitar, ste no me vena, y una
sola gota de agua supona toda una tempestad, pues esta
tambin se me atragantaba y me sofocaba. Slo con gran
fatiga y desesperacin me liberara, y no sin hacerme sangre;
todo el esfago estaba desgarrado y slo me recuperaba
justo antes de sufrir otro ataque. El cansancio, la absoluta
astenia de mi cuerpo y el abatimiento eran proporcionales a
mis sufrimientos.
Ninguno de mis amigos y compaeros estaba presente,
puesto que cada uno haba regresado a su lugar, salvo uno
que estaba viviendo por aquel entonces en las termas. Este
se me haba presentado ya antes en un sueo: estaba yo tira
do en el camino puesto que me haba cado del caballo que
montaba, y l me deca que el que me hubiera quedado solo
tambin haba sido fijado por el destino. Yo tuve este sueo
en Prgamo, poco antes de partir. Y entonces, ya en Aliano,
record, en medio de mi desesperacin, haber tenido este
otro sueo. So que estaba yo solo a la deriva sobre una
almada en el mar egipcio, y que me encontraba en el ex
tremo de la almada que apuntaba a tierra. En medio de mi
desesperanza se me present, en la costa, mi ayo Zsimo
que llevaba un caballo. De alguna manera consegu desem
barcar y, contento, mont a caballo. ste fue el sueo. So
tambin que mientras daba un paseo por Alejandra vi una
escuela infantil. Los nios lean y cantaban unos versos, res
pondindose unos a otros con mucha gracia:
A muchos salv de una muerte cierta
cuando se encontraban en las puertas inexorables
del Hades.
DISCURSO SAGRADO III
343
Estos versos son nuestros, casi los primeros que compu
simos en honor a Dios3. Me admiraba de que tan pronto hu
biesen llegado hasta Egipto y me alegr muchsimo, porque
haba descubierto que mis versos se cantaban. ste podra
ser el resumen de aquellos sueos. Cuando el da lleg,
daba la casualidad de que tena un caballo al punto
mont sobre l y, aunque me encontraba en tales condicio
nes que nadie habra pensado que podra aguantar la prime
ra carrera, lanc el caballo al galope. Mientras ms corra
mejor me encontraba: la sensacin de pesadez de la parte
superior del cuerpo desapareci casi por completo, y en m
renacieron algunas fuerzas. Y de nuevo hubo esperanza. Por
la noche escuch tambin una voz que deca: ests cu
rado. Todo esto ocurri en aquellas circunstancias tan pe
nosas.
De qu manera consegu volver de nuevo a Prgamo sa
no y salvo y qu rgimen de vida llev a continuacin es
necesario omitirlo a causa de la multitud de episodios y
acontecimientos. Realic otra excursin hacia las fuentes de
aguas termales en pleno verano puesto que se me haba or
denado que regresase tan pronto como me hubiera baado,
despus de haber desmenuzado cinamomo y habrmelo un
tado por el cuello. Recorr de nuevo estos doscientos cua
renta estadios, los correspondientes a la ida y vuelta, bajo un
calor sofocante, y soport la sed mejor que uno que tomaba
del balneario a su casa. De nuevo Dios volvi a enviarme
despus de haberme ordenado que bebiera agua; y yo me la
beb toda4.
3 Sobre la actividad potica de Aristides en Prgamo, en honor a As-
clepio, cf. L 31-42.
4 Es posible que, como indicaba B. Keil en su edicin, exista una la
guna pues se desconoce cmo acab este episodio. No obstante C. B e h r ,
Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pg. 468, y S. Ni c o s i a , Dis-
344 DISCURSOS
Y por ahora ya est bien de este
asunto. He aqu lo que en Lbedo5 me
ViajeaLbedo ocurri. Tras un ritual de incubacin
que haba cumplido en el templo del Sal
vador, fui enviado a Lbedo por orden
divina, aunque estaba tan cansado que ni en el lecho me en
contraba a gusto. El mdico Stiro6 estaba por aquel tiempo
en Prgamo. Este era un sofista, segn se les llama, y no de
los malos. El vino a verme porque yo estaba postrado en la
cama, y me estaba reconociendo el trax y los hipocondrios
cuando, en el curso de la conversacin, se enter de cuntas
sangras se me haban practicado. Me orden que pusiera fin
a tal desperdicio de sangre y que no destruyera mi propio
cuerpo. Te voy a dar, me dijo, una cataplasma muy ligera y
sencilla. Te la debes colocar sobre el estmago y los hipo
condrios, y comprobars cunto te aprovecha. Esto me
prescribi. Pero yo le dije que, con respecto a mi sangre, no
era dueo actuar de una u otra forma, sino que, mientras que
Dios me ordenase sangrarme, yo le obedecera de buen o
mal grado, o mejor, nunca de mal grado. Pero no rechac la
receta de Stiro, sino que la cog y la guard. Pero no era el
cuerno de Amaltea7!
Cuando fui llevado a Lbedo8, a donde inesperadamente
y casi de milagro llegu vivo y esto ya me pareca una
ganacia absoluta, necesit de asistencia continuada, y
corsi Sacri, pg. 271, eliminan la laguna. Es posible que esta orden tenga
alguna relacin con la prohibicin de beber vino de 32.
5 Esta ciudad costera de la provincia de Asia, situada junto a Colofn,
se hizo famosa en la antigedad por sus fuentes termales; cf. G, E. Be a n ,
Aegean Turkey..., pgs. 149-153.
6 Destacado miembro de la escuela mdica de Prgamo, fue maestro
de Galeno; cf. G. W, Bo w er s o c k , Greek Sophists..., pgs. 60-67.
7 El cuerno de la cabra Amaltea, dispensador de todos los bienes.
8 A 150 Km. de Prgamo.
DISCURSO SAGRADO III 345
muy poco frecuent, y con moderacin, los baos termales.
Decid aplicarme el remedio de Stiro sobre el estmago y
el pecho, tal y como Stiro haba prescrito9: hacindolo as,
en nada importante me apartaba de la terapia impuesta por
Dios. Al momento, la primera aplicacin no me agrad nada
y me dio la impresin de tener ms fro. Sin embargo, decid
persistir y confiarme al medicamento por si con el tiempo
resultaba algn provecho. Y as sufr un tremendo enfria
miento en el pecho a lo que se aadi una tos continua y
fuerte. Mis dificultades se hicieron enormes y Dios me re
vel que se trataba de consuncin. Al da siguiente las sie
nes y todo el rostro estaban muy tensos, y no poda abrir la
mandbula. Estaba ms asustado que nunca. Cuando me so
segu un poco, se me vino la idea de consultar al dios de
Colofn10 tanto sobre las presentes circunstancias como so
bre toda la enfermedad. Colofn no est muy lejos de Lebe
do, y se acercaba precisamente la noche sagrada11. Tomada
la decisin envi a Zsimo. Al llegar la noche Zsimo reci
bi este orculo que a m se refera:
Te curar de la enfermedad y te sanar
Asclepio, que la ciudad ilustre de Tlefo12
honra, no lejos de la corriente del Caico.
Aquella misma noche a m me sucedi lo que sigue (y
recordar slo lo ms destacado). Soaba que estaba en el
hogar paterno y sobre el muro donde estn colocadas las
estatuas de los dioses estaban escritos los siguientes epigra
9 No es ciertamente as, pues el mdico haba prescrito sobre el est
mago y los hipocondrios, y no sobre el pecho donde Aristides se lo aplica.
10 Apolo de Claros.
11 Noche en la que era posible consultar el orculo.
12 Tlefo era hijo de Hrcules, rey de los misios y fundador de Pr
gamo.
346
DISCURSOS
mas: Fulano y mengano, salvados en las extremidades de
la vida, en accin de gracias a todos los dioses13. Y se
vean las huellas de los sacrificos. Esta visin fue el co
mienzo de mis continuos sacrificos, no slo en atencin al
sueo, sino tambin por que a ello me inducan los actos de
los dioses, adems de que mi espritu estaba dispuesto a
ello. Nos marchamos de Lbedo, llenos de confianza, cuan
do a Dios le pareci bien y goc de un notable bienestar.
14 Lo que dijo sobre la consuncin, Dios
Nuevas se comunicms tarde al sacristn, co
enfermedades mo el propio Asclepiaco me refiri luego
y remedios s jn que yo le hubiera dicho nada. Me
cont que haba escuchado a Dios decir
que me haba librado de la consuncin y del catarro, y que
15 me haba curado el estmago. Entre otras cosas, por aquel
mismo tiempo, hizo revelaciones extraordinarias a Nrito14,
uno de mis ayos. Pues creo que so que Dios, que se le
apareci junto a Telesforo, le dijo, poniendo en m su mira
da, que era necesario extirparme los huesos y sustituirlos
por tendones pues los que tena estaban agotados. El tuvo
mucho miedo y se angusti tras escuchar estas palabras que
a m se referan, pero Dios le dijo, para consorlarlo y como
explicacin, que en verdad no deba extirparme los huesos
ni amputarme los tendones, sino que deba ser como un cam
bio de mi situacin actual: de tan gran y extraordinaria me
jora estaba necesitado. Y le entreg a Nrito un remedio pa
ra que me lo diese a conocer: tres veces al da aceite que nO
contuviera sal. Y as lo hice segn la orden recibida y,
cuando lo prob, sent cierta mejora.
13 Aproximadamente la misma frmula que aparece en las inscripcio
nes; cf. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., nms. 65, 69, 81.
14 Este otro ayo de Aristides slo aparece citado en este pasaje.
DISCURSO SAGRADO III 347
Esto otro me ocurri en el hogar paterno en pleno in
vierno y tambin en plena enfermedad. Estaba tendido en el
triclinio para el almuerzo cuando me asaltaron unos fuertes
y terribles dolores de cabeza: los msculos del rostro se me
tensaron, los labios se me cerraron y me senta terriblemente
mal. Agarrotado como estaba, sal volando hacia el dormito
rio y me tir en la cama de cualquier manera; me vino una
fuerte y violenta fiebre. No poda ni respirar; todo eran la
mentos de mi madre, de mi aya y de mis dems domsticos.
El propio Zsimo estaba muy asustado. Como pude, indiqu
a todos que salieran y me prepar para lo que tendra que
llegar. El sol ya se estaba poniendo, o quizs ya era incluso
ms tarde. Cuando la fiebre baj sufr un espasmo inenarra
ble e inimaginable: mi cuerpo sufra tirones en todas las di
recciones, las rodillas suban hacia la cabeza y la golpeaban,
y no era capaz de mantener el control de mis manos sino
que se lanzaban hacia el cuello y el rostro. El pecho se lan
zaba hacia delante y la espalda se estiraba a su vez, encor
vada como una vela al viento. No haba ninguna parte del
cuerpo que permaneciera tranquila. Y no se trataban de pe
queos cambios de su estado natural, sino que la agitacin
de los miembros era enorme y la extensin de los dolores
desconocida: no poda estar callado pero cuando gritaba los
dolores se agudizaban.
Esto fue as y hasta la media noche, o incluso un poco
ms tarde, no empez a atenuarse. Despus el dolor dismi
nuy de intensidad aunque no ces por completo. Conti
nuamente me estuvieron poniendo, abajo y alrededor, paos
calientes y todo tipo de baos de vapor; y as a duras penas
super la crisis. Antes de que llegase el da alguien corri a
llamar un mdico. Lleg al da siguiente o quizs dos das
ms tarde. Al medioda, me parece, padec de nuevo un ata
que e inmediatamente sufr una diarrea con la hez negra.
348 DISCURSOS
Mientras estaba sentado en el retrete tuve un terrible desva
necimiento, empec a sudar y sufr una lipotimia. El mdico
estaba muy asustado y consider oportuno darme alimento.
Pero esa no era la cosa. Lleg la noche, como en medio de
una marejada y del reflujo del oleaje, y me dorm lo justo
para tener el siguiente sueo. Recib la orden de ser llevado
ante el altar de mis ayos y postrarme ante la imagen de Zeus
junto a la que me cri. Escuch tambin, creo, algunas vo
ces que fijaron el modo en que deba hacer mi imploracin.
No obstante haba mucha nieve y todos los caminos estaban
absolutamente intransitables. La choza distaba de la casa ms
de un estadio. Mont un caballo, part, me postr de rodillas,
y no haba hecho ms que volver cuando todos mis males se
arreglaron.
Despus de haber sanado completamente la disnea, in
mediatamente me cur los dolores de cuello, la fuerte ten
sin que naca de las orejas y el conocido opistotono de la
siguiente manera. Dijo que exista un ungento real: debera
recibirlo de manos de una mujer. Poco despus de esto se
apareci un servidor de las residencias reales15 junto al tem
plo y la estatua de Telesforo, vestido de blanco y con cei
dor, y por las puertas, donde est la imagen de rtemis16,
sali tras el heraldo llevando al emperador el resto del un
gento. Y as fue ms o menos el sueo, tal y como confu
samente lo recuerdo. Cuando regres al templo estaba dan
do un paseo por las cercanas de la estatua de Telesforo. El
sacristn Asclepiaco se me acerc y, puesto que estaba pa
rado justo ante la estatua, le di a conocer la visin que haba
tenido y le pregunt cul podra ser ese ungento o quin
15 Quizs donde se alojaba el emperador durante sus visitas.
16 rtemis tambin puede actuar como mdico en ocasiones, lo que
puede explicar su presencia en el Asclepieo. Cf. Ch. Ha b i c h t , Die In
schriften.,,, nms. 117-119.
DISCURSO SAGRADO III 349
podra untrmelo. Despus de haberme escuchado y de ha
ber manifestado su sorpresa, como era habitual en l, me
dijo: la bsqueda no ser larga ni grande el camino; te lo
voy a traer de all mismo. Se encuentra a los pies de Higiea
puesto que hace un momento, tan pronto como abri el
templo, la propia Tique lo ha colocado all. Esta Tique era
una mujer de la nobleza17. Y acercndose a la estatua de
Higiea me trajo la pomada; yo me la puse de pie, como me
encontraba. Esta pomada tena un aroma maravilloso y su
eficacia al punto se hizo manifiesta. La tensin se liber en
menos tiempo del que necesito para contarlo. Ms tarde, tras
haberle preguntado al sacristn, conoc que era la mezcla de
tres elementos, leche de higuera, con el que ya nos haba
mos ugido en otras ocasiones, esencia de nardo y otro bl
samo de los preciados y que lleva el nombre, creo, de una
planta1S. Preparndolo yo mismo, continu usndolo y todos
aquellos dolores desaparecieron. Telesforo se me apareci
tambin por la noche, ejecutando una alegre danza por la
curacin de mi cuello, y un resplandor, como de un rayo de
sol, brillaba sobre la pared de enfrente.
Por aquellas mismas fechas, tanto cuando haba vomita
do por las tardes como cuando los vomitos an no haban
venido, esto me suceda. Al levantarme de la cama deba
comer nueces, higos secos y dtiles, todo acompaado de
pan. A partir de aquel momento cog la costumbre de comer
todas estas cosas adems de ponerme el ungento.
17 En Prgamo se conoce a una Julia Tique (Prosop. Imp. Rom1 I
507), que fue sacerdotisa de Demter y madre de L. Ancio Aulo Julio
Cuadrato, cnsul en 105 y procnsul de Asia en 109. Quizs aqu se trate
de la hija o la nieta de esta seora.
18 Este ltimo ingrediente parece ser el malobatro sirio; cf. Hor., Od.
II 7, 8. La originalidad de esta pomada parece estar en la mezcla de com
ponentes comunes en la medicina antigua.
350 DISCURSOS
Antes que todo esto, creo, me dio como remedio para el
estmago, los hipocondrios y las regiones vecinas una cata
plasma. Y me la di mandndome la visin que sigue a
continuacin. So que el mdico Asclepiaco19 haba veni
do a verme y me estaba examinando. Me aplic un emplasto
con un frmaco llamado al dctamo blanco20 y me pres
cribi que lo utilizara durante treinta das. As lo estuve
usando, y cuando se cumplieron las treinta noches so que
Asclepiaco vena y me levantaba la cataplasma.
Algn tiempo despus me otorg un compuesto de cua
tro elementos de los que recuerdo dos, poso de vino y grasa
de la lana del cordero21. Aadiremos los otros dos si apare
cieran en el registro de sueos.
He aqu lo que recuerdo de la ingestin de la teriaca.
Durante aquel tiempo slo haca una comida, y ya bien en
trado el da. Pero l me orden que cenase y que, levantn
dome de la mesa, bebiese de este medicamento. As fue du
rante cinco das seguidos, aunque yo bien saba que los
mdicos me ordenaban lo contrario que cuando fuera a
beber la teriaca no cenase, como hasta entoncesa haba acos
tumbrado. Inmediatamente despus me orden que toma
ra este remedio con pan; y yo lo com junto al trpode sa
grado, considerndolo como un principio de proteccin.
Existe tambin, creo, un cierto compuesto de Filn22
[otro frmaco]. Antes, yo no poda ni olerlo. Pero puesto
19 Este mdico Asclepiaco, que no debe confundirse con el sacristn
del mismo nombre, no aparece citado en ninguna otra parte.
20 Esta planta produce un aceite utilizado en medicina; cf. Ga l en o ,
XIII, pgs. 778-780 K, tambin recomienda su uso.
21 Dos componentes comunes de los antiguos remedios.
22 Una suerte de Blsamo de Fierabrs que todo lo curaba, atribui
do a un tal Filn de Tarso, cuya receta aparece recogida en trece dsticos
recordados por Ga l en o , XIII, pgs. 267-269 K.
DISCURSO SAGRADO III 351
que Dios me indic que lo usara y fij la hora en que deba
hacerlo, no slo fui capaz de beberlo con facilidad sino que,
tras beberlo, me senta, inmediatamente, bastante mejor.
Otros mil casos podra contar de frmacos, tanto de
aquellos que l mismo ingeni como de los otros que son
pblicos y comunes, y que me recet como terapia para mi
cuerpo segn conviniese a la ocasin. Durante aquel tiempo
que estuve permanentemente acatarrado, tena la garganta
ardiendo, la vula inflamada y las venas no paraban de hin
charse, so que lea un buen libro que no podra de nue
vo voy a decir lo mismo contar ahora en todos sus deta
lles. Cmo podra acaso recordarlo tras el mucho tiempo
transcurrido, cuando adems estaba componiendo un regis
tro de sueos que me permita olvidarlos? Pero al final del
libro se vena a decir ms o menos as y se deca como
para un concursante: Considerando todas estas circuns
tancias y viendo que el flujo corra de arriba abajo, Dios or
den beber agua y abstenerse del vino si se deseaba ganar.
Y t tambin, si copias este comportamiento continuaba
diciendo el libro, podrs ser coronado slo, o compartir
tu corona con los dems. All terminaba. Al pie del texto
estaba escrito el ttulo, Filostfanos o Filesistfanos23.
Ni siquiera sabra decir cunto tiempo soport bebiendo
slo agua, pero s que lo hice complacido y cmodo, aunque
antes siempre haba sentido aversin por el agua y me haba
dado nuseas24. Cuando cumpl con este mandato me liber
de beber slo agua y me fij la medida de vino; la expresin
con la que lo hizo fue hemina real. Era evidente que me es
taba indicando medio cotilo25. Me limit a beber esta canti
23 El amante de la corona o El aspirante a la corona.
24 Vase la introduccin a XLI.
25 La hemina es una medida de capacidad que equivale a medio coti
lo. El cotilo es un cuarto de litro.
352
DISCURSOS
dad y me bastaba como antes no lo habra hecho el doble.
Haba veces, incluso, que me sobraba porque escatimaba el
vino no fuera a ser que me causara algn mal. Pero no guar
dbamos lo que haba sobrado para el da siguiente, sino
que desde el principo me ce a la medida. Cuando obtuvo
de m tambin esta prueba me dej beber con libertad di-
cindome, en tono de broma, que haba hombres insensatos
que, aunque disponan en abundancia de lo necesario, no se
atrevan a usarlo con libertad. Me pareci que este libro era
Sobre el uso, de Antstenes26; se refera al uso del vino y
contena tambin algunos smbolos de Dioniso. Tanto me
haba acostrumbrado al medio cotilo por la prctica que,
incluso despus de que Dios me liberase, en poco superaba
esta medida a la hora de beber y de alguna manera aoraba
la anterior economa.
Aquella fue la poca en que me abstuve de la carne de
todos los animales salvo del pollo, y de todas las hortalizas
salvo las silvestres y la lechuga27. Tambin me priv de to
das las golosinas. Un da me orden comer exclusivamente
de una nica vianda, y eleg el pollo. No fue fcil cumplir
esta orden. Estas pruebas tuve que soportarlas a la vez que
me ordenaba largos periodos sin baarme, sangras y lavati
vas, y otras, en cualquier circunstancia en que me encontra
se. Durante seis aos me abstuve de todo tipo de pescado, y
no s durante cunto tiempo de la carne de cerdo. Cuando
de nuevo volvi a permitrmelos, de ambos com. Luego, de
vez en cuando, me iba privando de algunos alimentos mien
tras que coma de otros, segn fuesen conviniendo. La salsa
26 Entre las obras de Antstenes, fundador del cinismo, se cuenta una,
titulada Sobre el uso del vino; cf. Di g . L a e r c ., V I 18.
21 La abstinencia de determinados alimentos era distintivo de santi
dad. G. A n d e r s o n , Sage, Saint and Sophist. Holy Men and their Asso
ciates in the Empire, Londres, 1993, pgs. 134-135
DISCURSO SAGRADO III 353
de pescado28 me lo prohibi de una vez para siempre, pues
no le causa ningn bien a la cabeza y mucho menos a los
dientes. Me concedi tambin remedios para los dientes. El 36
primero fue quemar dientes de len, rayarlos y utilizarlos
como dentfrico. El segundo fue lavarlos con leche de hi
guera, ese famoso ungento. Despus me recomend ha
cerlo con pimienta y aadi: a causa del calor; pero sobre
todo la espiga ndica, tambin como dentfrico. Y as hemos
llegado a sueos recientsimos.
Se me prohibi la carne de buey de la siguiente manera. 37
So que a Zsimo le daba el siguiente orculo: vivirs
mientras viva la vaca del campo. Y as le pregunt: sa
bes lo que quiere decir el orculo? Te ordena abstenerte de
la carne de vacuno. Se dice que Zsimo, adems del en
friamiento que lo mat29, cay enfermo tras haber probado
un poco de carne de buey proveniente de un sacrificio. Por
mi parte, como es natural, puse una enorme atencin y dili
gencia en no tocar sin darme cuenta, y ni siquiera con la
punta del dedo, la carne de vacuno.
Algn tiempo despus, ocupaba Albo 38
el proconsulado de Asia30, se produjo
Terremotos aquella terrible serie de terremotos que
destruy casi por completo Mitilene. En
muchas otras ciudades numerosos edifi
cios fueron derribados y algunas aldeas fueron arrasadas en
su totalidad. Los efesios y los esmimotas, presas del pnico,
corran los unos en busca de los otros. La perseverancia de
los terremotos y del miedo era asombrosa. Se enviaron di-
. 28 Se trata del famoso garum que se produca, especialmente, en Es
paa.
29 Vase XLVIII 69-71.
30 L, Antonio Albo, cnsul sufecto en 132 y procnsul de Asia en
146-147 o 147-148. Cf. R. Sy me, The Proconsuls of Asia..., pgs. 276-277.
354 DISCURSOS
putados a Claros y el orculo acab sitiado por las dele
gaciones. Mientras, con ramos de olivo como suplicantes
daban vueltas por los altares y plazas y al permetro de la
ciudad. Nadie se atreva a permanecer en casa. Y al final
desistieron hasta de sacrificar31.
39 Estando as las cosas Dios me orden a m, que por en
tonces habitaba en Esmima, o mejor en una finca de los su
burbios de la ciudad, sacrificar pblicamente un buey a
Zeus Salvador. Me senta retrado, desconfiado y asustado
ante aquella primera prediccin, pero se me vino a la cabeza
la idea de que no habra de sacrificar una vaca ni que tam
poco tendra que comer su carne por fuerza. Pero hubo un
signo clarsimo del que obtuve la confianza necesaria para
sacrificar. So que estaba de pie junto al altar de Zeus que
hay en el gora32 y que rogaba que se presentase un signo
para saber si lo mejor era sacrificar. Una brillante estrella
cruz el gora ratificando el sacrificio. As, confiado, sacri-
40 fiqu. Lo que a continuacin sucedi quien sea amigo de
creer, cralo, y quien no, pues adis. Todos aquellos terre
motos se terminaron33 y tras aquel da ya no hubo ninguna
molestia, gracias a la providencia y al poder de los dioses
ciertamente, pero tambin a nuestro obligado servicio.
(Lo que sigue) no es menos sorprendente, sino quizs
41 ms. Casi siete u ocho das antes de que comenzaran estos
terremotos me orden, envindome a mi antiguo hogar que
31 Sobre las reacciones de las ciudades ante los terremotos, cf. J. M.
Co r t s , Ciudad y terremotos, Ritual y conciencia cvica en el mundo
antiguo, Madrid, 1995, pgs. 169-177.
32 Zeus Salvador tena un altar en el gora de Esmima. Cf. C. J. Ca-
d o u x , Ancient Smyrna..., pgs. 202-203.
33 Este tipo de actuaciones eran corrientes en la Antigedad. Apolo-
nio de Tiana par un terremoto en el Helesponto a un precio inferior del
que intentaban cobrar unos magos egipcios y caldeos. Cf. Filst., Vida
deApol. V I 41.
DISCURSO SAGRADO III 355
est junto al templo de Zeus Olimpio, ofrecer algunos sacri
ficios y levantar unos altares en la cumbre de la colina de
Atis34. Justo cuando los acab se produjo el terremoto que
alcanz toda aquella regin central con tanta intensidad que
ninguna casa qued en pie salvo algunas pequeas ruinas.
Pues bien, sus efectos no alcanzaron a la colina de Atis ni
aquella finca nuestra de Laneo35 que est situada al sur de
dicha colina, salvo lo suficiente para percibirlo; pero ms
all no toc nada.
Haba adquirido tanta confianza que, a mitad de aquella
serie de terremotos, cuando regresaba de las fuentes terma
les a la ciudad36 segn las rdenes recibidas en sueos, y
viendo a los hombres que imploraban y estaban asustados,
estuve a punto de decirles que no deban tener miedo porque
ninguna desgracia les ocurrira, ya que yo haba sido convo
cado a la ciudad en medio de aquellas circunstancias. Pero
me contuve para que no pareciera que soy uno de esos que
buscan el favor popular, pero a los que conmigo iban les
asegur que haba recibido un salvoconducto; y lo dije con
estas mismas palabras.
Ya se ha dicho bastante de aquellos
terremotos y de cmo empec, en aque-
Los dioses . , . ,
egipcios has circunstancias, a sacrificar bueyes.
En cierta ocasin, durante mi estancia en
Prgamo, estaba buscando un huevo de
oca por indicacin divina, pero no lo encontraba por ningu-
34 Esta colina de Misia, a unos 30 Km. al noroeste de Hadrianuteras,
ha podido ser identificada gracias a los altares levantados por Aristides
que all se han encontrado y que estaban consagrados a Dike, Nmesis,
Isis y Serapis. Cf. L. Ro b er t , tudes anatoliennes, pgs. 216-222.
35 Cf. L 105-108.
36 Se trata ahora, de nuevo, de la serie de terremotos que afect a Es-
mima.
356
DISCURSOS
na parte en el mercado. Haba un cierto Milates, del barrio
de la acrpolis, ante quien llegaron finalmente, en parte por
suerte y en parte siguiendo una indicacin, los encargados
de la bsqueda. Este tal Milates les dijo que l tena un hue
vo de oca, pero que lo guardaba para un remedio, porque as
Dios se lo haba prescrito. Bueno, pues nosotros venimos
por esa razn, le dijeron mis buscadores. Y ste, hincndo
se de rodillas, se lo entreg. Pasados tantos aos no s decir
en qu lo emple cuando por fin lo tuve en mis manos.
Parecido fue el milagro que recib de manos de Isis al
principio de mi enfermedad37, y que tambin est relaciona
do con las ocas. Viva entonces en los baos termales38 y la
diosa me orden que le sacrificara dos ocas. Fui a la ciudad
despus de haber enviado por delante quienes buscasen las
ocas39 y de haberles advertido que se reunieran conmigo en
el templo de Isis cuando las tuvieran. Aquel da no haba
ms de dos ocas en el mercado. Y cuando mis sirvientes se
acercaron para comprarlas, el criador les dijo que no poda
vender las ocas: haba recibido una orden de Isis para que
las guardase para Aristides, y que ste seguramente vendra
y las sacrificara. Cuando supo toda la historia, se sinti des
concertado y, cayendo de rodillas, se las entreg. Yo me en
ter de todo en el mismo momento del sacrificio.
De Isis me vino tambin una luz y algunos otros signos
inefables que apuntaban a mi salvacin. Esa misma noche
se me apareci tambin Serapis al mismo tiempo que As-
37 Durante el afto que Aristides estuvo en Esmima, desde la vuelta de
Roma hasta la partida para Prgamo, los dioses egipcios llenaron su cora
zn; cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 55-56.
38 Son los Baos de Agamenn.
39 La oca es un animal que se acostumbraba a sacrificar a Isis; cf. F.
Du n a n d , Le culte d Isis dans le bassin oriental de la Mditerrane, Lei
den, 1973, pgs. 76, 204-205.
DISCURSO SAGRADO III 357
clepio, maravillosos en belleza y grandeza, y de algn modo
semejantes entre s. Despus de la desgraciada prdida de 47
Zsimo40 pues voy a pasar por alto las advertencias y los
consejos de Dios cuando se acercaba la desgracia, cuan
do ocurri y yo estaba abrumado por la pena, so que Se
rapis tal y como aparece sentado en las estatuas41, con
una cuchilla, me rasuraba todo el rostro hasta la misma raz
del pelo, como si quisiera arrancarme toda la suciedad, puri
ficarme y devolverme al estado que convena. De la misma
manera, ms tarde tambin recib una visin de los dioses
infernales, que si dejaba de afligirme tanto por las muertes
me ira mucho mejor.
Mucho ms terrorficas fueron las visiones que tuve ms 48
tarde. En ellas se vean las escaleras que delimitan el mundo
subterrneo del superior, el poder que el dios tiene en ambos
lados42, y otras muchas cosas que provocan un singular y
profundo respeto y que sin duda no son reveladas a todos
por igual, de tal manera que me alegr de que a m s se me
hubiesen revelado estos signos [de Asclepio]43. Lo ms im
portante se refera al poder del dios, que sin carruajes y sin
cuerpos Serapis fuera capaz de transportar a los hombres all
donde quisiera. sta fue mi iniciacin, y cuando me levant
no pude reconocerme con facilidad. Adems, tambin se me
haba revelado un sacrificio que en principio se deba a Zeus
y que estaba a la espera de la proclamacin pblica, pero
que deba ofrecerse como si fuera para Serapis aunque tam-
40 XLVn 69-77.
41 Hay dos imgenes tradicionales de Serapis, una sentado sobre su
trono y otra de pie.
42 Serapis era una divinidad sanadora, por lo que ejerca su poder so
bre el mundo terreno, pero tambin era dios de los infiernos.
43 Es evidente la interpolacin, pues Serapis era quien haca las reve
laciones.
358
DISCURSOS
bin se lo ofrec a Zeus44. Y puedo decir que precisamente
en aquellos santos das que la ciudad de Alejandra consagra
al dios45, ste me hizo numerosas revelaciones con frecuen
cia, tanto todos y cada uno de los das como conforme se
acercaba la fiesta.
49 Y si debo contar un episodio todava ms terrible, helo
aqu. Haba sacrificado a Isis y Serapis en el templo de Isis,
me refiero al que est en Esmima. Cuando sala del vest
bulo del templo dos ocas sagradas vinieron corriendo hasta
m y, ponindose delante, me iban guiado con tanta preci
sin por donde yo deba irme que tuve que darme cuenta.
Comprend de qu se trataba y les dije a mis amigos y
acompaantes: mirad, tambin estas ocas me acompaan
formando parte de mi grupo de amigos. A la vez comenc
a hablar del majestuoso y enorme poder del dios, diciendo
qu grande era tanto por sus profecas como por sus presa
gios y cmo muchas veces, en el pasado, mis plegarias ha
ban obtenido respuesta. Y ahora, continu diciendo, nos
ha enviado estas ocas para que nos sirvan de gua en nuestro
so camino. Estuvimos hablando de todo eso mientras obser
vbamos qu iban a hacer las ocas. Salimos del templo y, no
s bien cunto tiempo despus, hice una seal a mis amigos
y estuve jugando con las ocas. Dije entonces: Habis cum
plido perfectamente vuestra tarea. Ya podis iros. No haba
acabado de decirlo cuando, dando media vuelta, se mar
charon.
44 Ambos dioses haban llegado a identificarse, tal y como se expre
saba en la frmula litrgica: El nico Zeus Serapis!. Cf. E. Pet er s o n ,
Hefs Thes, Gotinga, 1926, pgs. 227-240.
45 No se conocen las fechas de estas fiestas alejandrinas. En Roma se
celebraban el 25 de abril.
L. DISCURSO SAGRADO IV
ESTRUCTURA DE LA OBRA
1-13: Viaje a Esepo y recuperacin de la salud.
14-70: Beneficios de Asclepio relacionados con la oratoria:
14-30: Recuperacin del ejercicio de la oratoria.
31-42: Aristides poeta.
43-47: Aristides corego.
48-62: Nuevos sueos: honores y naturaleza del dios.
63-70: El procnsul Cuadrato.
71-108: La lucha por la inmunidad de los cargos de gobierno:
71 -94: Tercer proceso.
94-99: Segundo proceso.
100-104: Primer proceso.
105-108: Problemas legales con Laneo.
Cuando lleg el dcimo ao de la en- i
y decupelacin fermedad1 un espectro que me sali al
de la salud encuentro durante una noche me dijo lo
siguiente: Yo, que he sufrido la misma
enfermedad, en el transcurso del dcimo ao y por voluntad
1 Se trata del invierno del ao 151-152 d. C. ste es uno de los pasa
jes fundamentales para fijar las fechas de la vida de Elio Aristides y por
ello mismo ha sido muy debatida su interpretacin. Cf. J. M. Co r t s ,
Elio Aristides..., pg. 180, n. 2
360 DISCURSOS
de Asclepio me march a aquellos lugares en los que co
menc a incubarla, y me libr de ella. Aquellas fueron las
palabras que profiri y que a m me pareci que estaban es
critas. Por aquel entonces estbamos viviendo en las cerca
nas del templo de Zeus Olimpio. Era invierno, poco des
pus del solsticio, pero el tiempo era bondadoso. Tras aquel
vaticinio se puede comprender mi alegra y extraordinario
deseo de ponerme en camino. El Esepo2 y las fuentes ter
males que hay en sus cercanas distaban dos das de camino
de aquel lugar vecino al templo. Fue all que mi cuerpo co
menz a ceder a causa de un resfriado contrado durante el
invierno, cuando, tras haber tomado muchos baos, me cay
una fuerte tormenta por la tarde, ya de camino hacia mi fin
ca y mi granja que estaban cerca as podra decirse. A
pesar de las circunstancias y de mi estado retom a casa; y
fue demasiado para m. Y a esto se aadi, pocos das des
pus, el penoso viaje a Italia3. Todo esto sucedi diez aos
atrs. Pero ahora nos pusimos en camino llenos de esperan
za, como si hiciramos una peregrinacin a un templo: el
tiempo era maravilloso y el camino nos esperaba.
Pemaneno es un lugar de Misia4 y en l hay un templo
de Asclepio, santo y famoso. All nos detuvimos despus de
haber recorrido ms de ciento sesenta estadios5, y de stos,
unos sesenta, poco ms o menos, ya de noche, pues em
prendimos el viaje cuando el da ya estaba avanzado. Ade
2 Rio de Misia que atraviesa la Trade de Sur a Norte y desemboca al
Oeste de Ccico.
3 Esta fue la ocasin, en el afio 142-143, de presentacin del discurso
A Roma. El viaje se cuenta en XLVIII 60-69.
4 Pemaneno es una ciudad de Misia, en el interior de Asia Menor, que
se ha indentificado con la actual Eski Manyas. L. Ro b er t , Villes dAsie
Mineure, Pars, 1935, pg. 198.
3 Unos 30 Km. aproximadamente.
DISCURSO SAGRADO IV 361
ms, ya en las cercanas de Pemaneno, nos encontramos con
unos barrizales formados por las anteriores lluvias que no
fueron fciles de atravesar. Tuvimos que realizar el camino
bajo la luz de las antorchas. En aquel entonces yo estaba 4
totalmente consagrado a Dios y posedo por l. Compuse
numerosos cnticos al Salvador, tal y como me encontraba
sentado sobre el carro; y tambin otros muchos a Esepo, a
las Ninfas y a Artemis Termea, la duea de las fuentes ter
males, para que me concedieran la liberacin de todos mis
males y me devolvieran mi antigua salud6. Cuando llegu a 5
Pemaneno, Dios me concedi algunas revelaciones, me en
tretuvo all durante algunos das y purific la parte superior
de mi cuerpo casi de una vez para siempre. Un campesino
que en nada me conoca, salvo lo que de m haba odo, tuvo
un sueo. So que alguien le deca que Aristides haba
vomitado la cabeza de una serpiente. Cuando tuvo esta vi
sin se la dio a conocer a uno de mis servidores, y ste, a su
vez, a m. Es suficiente sobre este punto.
Cuando me envi a Esepo me orden que me mantuvie- 6
ra alejado de sus baos mientras que diariamente me daba a
conocer el rgimen de vida que deba observar. All hubo
purificaciones en el ro por medio de libaciones, y purgas en
casa por el vmito. Pasados tres o cuatro das escuch una
voz en sueos que deca que aquello era el trmino y que
deba regresar. No fue solamente una suerte de iniciacin en 7
los misterios -tan divinos y singulares fueron aquellos
actos rituales, sino que tambin sucedi algo maravilloso
por lo inslito: estaba alegre, contento, me senta bien tanto
de espritu como de cuerpo, pero, a la vez, desconfiaba de
6 Esepo es ahora la divinidad del rio. rtemis, diosa protectora de las
fuentes termales, posea tambin capacidad sanadora. Cf. R. Gi n o u v s ,
Balaneutik. Recherches sur le bain dans l'antiquit grecque, Pars, 1962,
pgs. 366-367.
362 DISCURSOS
que se me hubiese permitido contemplar el da en que me
viera libre de todas aquellas enfermedades, y tema que al
guno de mis frecuentes males se presentase y destruyese mis
esperanzas. Tal era la disposicin de mi nimo, y con esta
mezcla de placer y angustia regres.
Por concesin divina experiment en aquellas fechas un
cambio total, manifiesto en mi salud y en mi rgimen de vi
da. Comenc a soportar mejor el tiempo y a caminar bas
tante, tanto como los hombres ms sanos, suprim parte de
mis excesivas ropas de abrigo, y cesaron los constantes ca
tarros y las convulsiones de venas y msculos. Poco a poco
comenc a digerir los alimentos y competamos en autnti
cos certmenes, tantos privados como pblicos. Adems vi
sit las ciudades, guiado por Dios, con gran fama y fortuna7.
Algn tiempo despus se declar aquella peste de la que
manifiestamente el Salvador y la Seora Atenea me libra
ron8. Y despus, durante unos seis meses, viv extraordina
riamente bien, aunque ms tarde sufr una gran consuncin
y otros males me turbaron9. Todo esto lo puso Dios en or
den y, digmoslo con su permiso, lo contina manteniendo
en orden con su dietas e instrucciones diarias.
Cuando volva de Esepo, al irme acercando empezaron a
escucharse los gritos propicios tanto de los nios como de
7 Es ahora, durante el ao 152, cuando se produce el renacimiento ar
tstico de Aristides, reinaugurando los ciclos itinerantes de conferencias
que eran prctica habitual de los sofistas. Este periodo, que se extiende
hasta el ao 165 cuando de nuevo vuelve a caer enfermo, no merece un
trato detallado en lo que queda de los Discursos Sagrados.
8 La peste trada por los ejrcitos de Lucio Vero en el ao 165. Vase
XLVIII 37-44.
9 Esto ocurri a inicios del ao 166. Se trataba de un brote secundario
de la epidemia. Este periodo se conoce da a da pues corresponde con el
Diario contenido en XLVII 5-58. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides...,
pgs. 126-127.
DISCURSO SAGRADO IV 363
las dems personas, y jugando entre ellos gritaban: bravo
por el seor!. Mi nodriza10 se levant inmediatamente y
sali al encuentro; estaba muy contenta como es natural que
ocurra en tales circunstancias. Inmediatamente Dios me dijo
que deba, en lugar de la sepultura, cubrirme de tierra blan
ca, tal y como se hace en el gimnasio, por mi seguridad y
para que, de alguna manera, tambin se diese cumplimiento
al rito de enterramiento11. Adems me orden baarme en
agua fra, lo que vena a significar baarme en nieve. La
nieve lo cubra todo, tanto el suelo, como los rboles y las
fuentes. Y est claro que tambin en esto obedecimos de
buen grado.
Esto fue lo que ocurri durante aquel viaje a Esepo y
durante el retomo. Era entonces el gobernador de Asia Se
vero, hombre muy notable, proveniente de Frigia Supe
rior12. Dios realiz algunos milagros en mi favor que tuvie
ron que ver con l, sobre los que quizs ahora convendra
hablar. En efecto, en un principio, como dije, tena la idea
de contar aquellos favores de Dios que tenan que ver con
este asunto, pero luego me pareci mejor remontarme ms
en el tiempo y contar primero, en lo posible, otros favores
10 Filmene.
11 Los jugadores y luchadores se cubran con arena fina en las pales
tras. Se trata ahora de evitar la muerte adelantndose a ella y realizando
un sustituto del enterramiento. Cf. E. R. Do d d s , Paganos y cristianos...,
pgs. 67-69.
12 Gayo Julio Severo era descendiente de la familia real del Ponto.
Desempe los cargos de magistrado local, fue sacerdote del culto impe
rial y, aprovechando la visita de Trajano durante la Guerra Prtica, esta
bleci relaciones con la casa imperial. Adriano lo incluy en el Senado
de Roma y tras ocupar distintos cargos de gobierno, tanto en provincias
como en la corte, recibi el encargo de gobernar la provincia de Asia en
el ao 151-152. Cf. M. Co r b i er , L'Aerarium Saturni et l Aerarium Mili
tare, Roma, 1974, pgs. 195-206.
364 DISCURSOS
de Dios: en primer lugar aquellos que se referan al ejercicio
de la oratoria y, a continuacin, los que estuvieron relacio
nados con las cargas de gobierno13. Entonces, cuando ha
yamos llegado a la unin cronolgica de ambas secciones,
pondr trmino a la primera parte de mi discurso, a la que
ser necesario unir lo que quede.
Durante el primer ao de mi enfer-
Beneficios medad abandon por completo la prctica
relacionados ^e oratoria: tales y tan grandes eran los
con la oratoria, males que afectaban a mi cuerpo sin con-
Recuperacion tar con e| estado de abatimiento en el que
del ejercicio . , , . ,, ,
de la oratoria viva. Por aquel entonces resida en Per-
gamo, llamado por Dios como suplicante.
Dios me orden y exhort a no abandonar la retrica. Cul
fue el primer sueo que tuve y los detalles de cada uno me
es imposible contarlo por el mucho tiempo que ya ha pasa
do 14. Pero, en cualquier caso, entre aquellas primeras pala
bras que me animaron a recobrar mi arte estuvieron las si
guientes: te conviene componer los discursos a la manera
de Scrates, Demstenes y Tucdides15. Adems se me
present en sueos un famoso orador de la generacin pre
cedente a la ma para que me animase an ms a hablar.
Como primer acto me orden que, presentndome en el
13 Son las dos grandes secciones que quedan del discurso. La primera,
con mltiples digresiones, trata de la recuperacin de la prctica oratoria
por instigacin de Asclepio ( 14-70). En la segunda se expone la lucha
desesperada de Aristides por mantener sus privilegios ( 71-108).
14 Casi treinta aos, si se considera que los Discursos Sagrados fue
ron escritos en la dcada de 170. Vase la introduccin.
15 El movimiento cultural denominado Segunda Sofstica destacaba
por su voluntad de recuperar los modelos clsicos, cuyas cumbres son las
citadas. Pero tambin el sueo estaba destinado a aumentar la autoestima
del sofista enfermo. A. J. Fes t u g i r e, Sur les Discours Sacrs..., pg.
142.
DISCURSO SAGRADO IV 365
prtico del templo que est mirando al teatro16, le ofreciera
las primicias de estas controversias oratorias improvisadas.
Y as fue.
Se celebraba en la ciudad un espectculo esplndido,
una cacera de toros17 o algo semejante, me parece. Todos
los del templo haban bajado y la ciudad estaba volcada en
la fiesta. Habamos quedado en el templo dos de los devotos
ms fervientes, yo y un hombre de Nicea con el rango de
pretor romano, de nombre Sedato y antes Tefilo18. Est
bamos sentados en el templo de Higiea, donde est la ima
gen de Telesforo, y nos preguntbamos uno al otro, como
era nuestra costumbre, si Dios nos haba anunciado alguna
novedad. En cierto modo los males que suframos eran pa
recidos. Yo le dije que no saba qu hacer, pues era como si
se me hubiese ordenado volar: un ejercicio de oratoria a m
que no poda ni respirar, y adems all, refirindome al pr
tico. Le cont el sueo. Sedato, tras escucharme, dijo: Qu
vas a hacer?, cmo te sientes? Qu otra cosa puedo ha
cer, le contest yo, sino lo que me sea posible? Me envolve
r en el manto, me pondr de pie as 19, yo mismo me pro
16 Este prtico fue erigido por un tal Polin durante el reinado de
Adriano, cuando el santuario de Asclepio sufri una profunda remodela
cin. Cf. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., nm. 64; M. L e Gl a y , Ha
drien et l Asklpieion de Pergame, Bullet. Corresp. Hell. 100 (1976),
347-372.
17 Este espectculo estaba difundido por el Imperio. En l unos jinetes
cansaban al toro hacindolo correr como sus caballos para saltar a conti
nuacin al suelo y tirarlo por tierra. Cf. L. R obert, Les gladiateurs dans
l'Orient grec, Paris, 1940, pgs. 318-319.
18 Tefilo era el nombre griego y Sedato el adoptado al recibir la ciu
dadana romana. Vase XLVIII 48.
19 Durante la presentacin del discurso el orador sola usar de todos
los recursos expresivos a su disposicin. Entre ellos destacaba el ritual
previo a la lectura cuando se envolva en el manto. Cf. D. A. R u s s el l ,
Greek Declamation, Cambridge, 1983, pgs. 74-86.
366 DISCURSOS
pondr el tema y, tras componer un pequeo proemio, in
mediatamente pondr fin a mi discurso. As habr cumpli
do. De ningn modo, dijo, no lo hagas as. Me tienes a m
como oyente: compite con todo tu fervor. De tus fuerzas se
ocupa Dios. Cmo puedes saber si el sueo no conduce a
nada ms importante?. Y me cont un acto milagroso de
Dios, cuando a otro enfermo le orden una prueba similar y,
al empezar a sudar por el ejercicio, se libr de toda la en
fermedad. Pareca que debamos obrar as. Mientras est
bamos conversando y deliberbamos sobre lo que hacer se
agreg Bbulo20 en tercer lugar, un devoto de los autores
antiguos y de alguna manera apasionado por la retrica. l
fue quien propuso el tema. ste era y lo recuerdo muy
bien porque fue el primero que acept: Mientras est
Alejandro en la India, dijo, Demstenes recomienda tomar
el control de la situacin21. Al instante acept la propuesta,
pues de nuevo era Demstenes quien hablaba y el discurso
versaba sobre la hegemona. Y tras una breve pausa para re
flexionar, declam y la fuerza necesaria provena como de
Dios. Pareca que el ao transcurrido no haba sido de silen
cio sino de prctica continua.
ste fue nuestro reinicio en la prctica de la oratoria y
as volvimos a ella. Hubo otras muchas cosas que tendan al
mismo fin pero la que ms me motiv fue la siguiente. Ro-
sandro era un filsofo y adems un ferviente devoto de
Dios22. So que l, presentndose ante m junto con otro
20 No es posible la identificacin de este personaje.
21 Un tpico ejemplo de ejercicio retrico sobre un tema ficticio de
naturaleza poltica o judicial. Este discurso no se ha conservado pero s
algunos otros de similares caractersticas, V-XVI. Cf. A. B o u l a n g e r ,
Aelius Aristide..., pgs. 271-293.
22 Este filsofo tambin es un personaje desconocido. Quizs formase
parte de la importante escuela del Platonismo Medio que tuvo su sede en
DISCURSO SAGRADO IV
367
filsofo de mucho renombre que haca poco nos haba dado
una conferencia, permaneca de pie junto a la cama como si
estuviera posedo por Dios y con un aire muy reverente. A
continuacin empez a hablar sobre mis discursos hasta
qu grado haban progresado, recordaba a Platn y a
Demstenes, de los aspectos en los que recordaba a cada
uno, y para terminar agreg: para nosotros sobrepasas en
dignidad a Demstenes de manera que los filsofos no pue
den despreciarte. Este anuncio fue una acicate para toda mi
posterior ambicin y tuvo como consecuencia que conside
rase que todo aquello que pudiera hacer en el campo de la
elocuencia era menos de lo que deba23. Y en efecto Dios 20
ratific el sueo durante la vigilia. Tras aquella noche en la
que tuve el sueo al alba, realic un ejercicio como di
j e , estbamos en los primeros aos de mi enfermedad.
Los asistentes, que todava no saban nada del sueo, tras
escuchar entonces mi primer discurso elogiaron sobre todo
su dignidad. ste fue el aplauso ms importante que me tri
butaron.
Algn tiempo despus tuve este sueo relacionado con 21
Rosandro. So que estaba en el templo de Zeus Olimpio y
que o bien a travs de un razonamiento yo mismo llegaba a
la conclusin o bien que alguno me demostraba y explicaba
que Rosandro podra significar Dios. Hizo la demostracin
con un grfico, tal y como hacen los gemetras, en el que
haba escrito sobre la tierra dos nombres seguidos hacin
dolos equivalentes: uno era Rosandro y el otro Tedoto
aunque al escribirlo apareca Tedotes. Era evidente
Asia Menor. Cf. J. Di l l o n , The Middle Platonists, Londres, 1977, pgs.
266-340.
23 Para este sueo y sus consecuencias, 51, vase D. So h l b er g ,
Aelius Aristides und Diogenes von Babylon, Museum Helveticum 29
(1972), pgs. 177-200 y 256-277.
368
DISCURSOS
que Teodoto, el mdico, significaba Dios, lo que tambin
podra significar el nombre de Rosandro puesto que ambos
eran equivalentes24. sta fue la revelacin que tuve sobre el
nombre de Rosandro.
Me suceda que, cuando aceptaba los temas propuestos
y me presentaba ante el pblico, me encontraba con graves
problemas fsicos y respiraba con fatiga faltndome el alien
to. Pero mientras avanzaba en el proemio empezaba a sen
tirme mejor y empezaba a respirar. Conforme me adentraba
en el discurso recuperaba fuerzas y ligereza, y alcanzaba tal
soltura que los que me estaban escuchando con dificultad
me seguan25. En mi opinin, el espectculo vala ms que
la audicin.
Otras personas tambin tuvieron sueos que tenan que
ver conmigo y que apuntaban al mismo fin. Por ejemplo,
Evaristo el cretense26, que ocupaba su tiempo con la filoso
fa y que haba llegado desde Egipto para investigar el culto
de Dios nos habamos conocido y trabado amistad du
rante mi estancia en Egipto27, me dijo que Dios le haba
24 ste es un sueo extrao trado a colacin por asociacin de ideas
y fuera de la secuencia temporal y temtica. Se parte de la ecuacin Ro
sandro = Tedoto, sugerida posiblemente por la relacin que se puede
establecer entre el significado del primer nombre, Que fortifica al hom
bre, y la profesin de Tedoto, mdico. No obstante, este segundo nom
bre le pareca escrito como Tedotes, que significa Quien da el dios, es
decir, quien revela a dios, valor que se puede aplicar a Rosandro por la
primera igualdad.
25 Un claro ejemplo de logoterapia.
26 Nada se sabe de este personaje. C. Beh r , P, Aelius Aristides. The
Complete Works..., II, pg. 436, . 39 propone su identificacin con Q.
Elio Egrilio Evareto pero no est bien argumentado: este personaje es
originario de Ostia, a ms de la diferencia en la lectura del nombre.
27 Entre los aos 140 y 142 Aristides visit Egipto, pas que recorri
con entusiasmo. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 20-30. Adems
de este amigo cretense entabl relacin con Gayo Avidio Heliodoro, que
DISCURSO SAGRADO IV
369
ordenado que me animase a dedicarme a la oratoria puesto
que era lo ms conveniente para m. El poeta lrico Herm-
crates de Rodas28 tuvo este sueo como el propio Her-
mcrates me dijo, yo haba dejado de declamar uno o dos
das: luego Aristides se irritar y dir que le duele el est
mago porque no quiere hablar.
As, con estmulos que venan de todas partes, se con- 24
virti en una actividad habitual. Dios me aplauda y me in
duca fuerza con frecuencia. Me indicaba en qu autores
antiguos deba ejercitarme, y me refiero tanto a poetas como
a prosistas, y fijaba la ocasin en que deba hacer uso de
ellos. Todos estos autores se convirtieron casi en mis com
paeros, y Dios era mi intermediario29. No obstante, lo ms 25
importante y lo ms digno de esta preparacin era la comu
nicacin con Dios y la compaa de los sueos. Escuch en
ellos muchos discursos que superaban en pureza y brillo a
los modelos. Soaba que yo mismo pronunciaba discursos
superiores a los que acostumbro, discursos que jams hasta
ahora haba concebido. Todos los que pude recordar los
consign en el registro de sueos30, entre los que se podr
encontrar un discurso su ttulo era Sobre la carrera
que le cuando me orden hacer una carrera, y otros mu
chos. Entre nuestros libros tambin se encuentran un enco
mio de Atenea y otro de Dioniso, y de otros dioses, com-
entonces era prefecto de Egipto y que ms tarde le ayudara en sus dis
putas legales. Vase 75.
28 Otro personaje desconocido.
29 Asclepio se haba convertido en uno de los grandes dioses protec
tores de los intelectuales; cf. S. Ni c o s i a , Elio Aristide nellAsclepieo di
Pergamo e la retorica recuperata, Palermo, 1979.
30 Para la composicin de este registro onrico, vase XLVIII 2-3.
370
DISCURSOS
26 puesto cada uno en una circunstancia diferente31. En sueos
se me plantearon tambin muchos temas y se me indicaba la
manera en que deba desarrollarlos, aparte de las frases que
quedaban grabadas con exactitud en la memoria. Exista
tambin una manera especial de hacer progresos: era la pre
paracin oculta. Deba levantarme ya excitado para hablar
tras haberme estado preparando durante la noche, como
cuando un atleta se calienta al alba antes de la carrera.
Cierto da recib este encargo, componer un discurso slo
con el pensamiento de la misma manera que se hace con las
palabras y entonces descubr que Dios haba introducido en
m un gran poder intelectual32. Que en efecto, digmoslo
con su permiso, nuestra capacidad retrica, si no era total
mente despreciable ya antes, siempre fue mejorando, yo lo
27 s bien y as se reconoce por los entendidos. En cierta oca
sin el famoso Pardala33, del que yo dira que, entre los
griegos de nuestro tiempo, era la cumbre en el conocimiento
de la oratoria, se atrevi a decir delante ma y a sostenerlo
con firmeza que en verdad l pensaba que yo haba cado
enfermo por alguna rara y divina fortuna, para que, entrando
en relacin con Dios, pudiera hacer tales progresos34.
31 El discurso Sobre la carrera no se ha conservado, pero s los him
nos a Atenea (XXXVII) y a Dioniso (XLI), aunque es imposible asegurar
que se trate de los mismos que aqu aparecen referidos.
32 Este tcnica del discurso pensado que no se pronuncia la recomienda
tambin Qu i n t i l i a n o , Inst. orat. X 75, 25-26. Es evidente que Asclepio no
incorporaba grandes innovaciones pedaggicas en su mtodo de enseanza.
33 L. Claudio Pardala, miembro de una importante familia de Sardes,
estuvo ntimamente relacionado con la ciudad de Prgamo donde ocup
importantes cargos tanto polticos como religiosos (Prosop. Imp. Roman,2 C
951). La informacin de Aristides es la nica noticia que se conserva so
bre su pericia literaria.
34 sta es una de las ideas fundamentales de la religiosidad del sofis
ta: llega a ser preferible no curarse para as mantener la relacin con As-
DISCURSO SAGRADO IV
371
Fuera de nuestro propsito e intencin queda contar to
do lo que aquel acostumbraba a decir para celebrar nuestras
palabras o lo que los mejores y ms distinguidos de los an
cianos maestros de aquellos tiempos afirmaban. Pero s 28
quiero contar un sueo. So que me encontraba en el lugar
en el que me cri y que all estaba Rufino el que ha hecho
las mayores ofrendas y ha levantado el templo multifor
me 35, En verdad, entre otros elogiosos saludos que me di
riga, dijo en pblico: Dnde estara ahora, si estuviese
vivo, fulano el declamador? Utilizaba esta frase para refe
rirse al mejor orador de nuestro tiempo. Y yo, comprendida
la alusin, le contest: Baso, ves lo que Dios dice de m
por boca de Rufino?.
Me ordenaba tambin componer discursos por escrito y 29
no slo improvisar36. Adems deba aprenderlos de memo
ria palabra por palabra. Esta actividad presentaba para m
grandes dificultades puesto que no poda calcular sus conse
cuencias ni estaba seguro qu se propona con ello. Sin du
da, para m que me encontraba en tales circunstancias
cmo podra dedicarme a este empeo? la salud era lo
clepio y progresar en su arte. Se repite con cierta frecuencia: XXIII 16 y
XLVIII 59. Cf. A. J. Fes t u g i r e, Personal Religin among the Greeks,
Berkeley, 1954, pgs. 85-104.
35 L. Cuspio Pactumeyo Rufino, personaje muy importante de Prga
mo que destac como benefactor del santuario de Asclepio, donde cons
truy el templo redondo de Zeus Asclepio y habilit el bosque sagrado;
cf. H. He pd i n g , Rouphinon alsos, Philologus 88 (1933), 90-103. Fue
cnsul en el ao 142; cf. G. W. B o w er s o c k , Greek Sophists in the Ro
man Empire, Oxford, 1969, pg. 61. El templo de Zeus Asclepio era un
remedo del Panten romano: redondo, con cpula de casetones y nichos
cuyas formas alternaban en redondas y cuadrangulares. Esta ltima ca
racterstica es la que justifica el adjetivo de Aristides.
36 La improvisacin era el punto dbil de la capacidad oratoria de
Aristides; cf. Fi l s t ., Vidas de los sofistas 582.
372 DISCURSOS
primero, pero para l, segn parece, no slo eran vlidos
estos ejercicios para el presente sino que pareca que para l
haba algo ms importante que el mero hecho de sanarme.
Me estaba salvando por medios ms preciosos que la simple
30 accin de curarme. En otra ocasin sufra un fuerte dolor de
muelas y no era capaz ni siquiera de abrir la boca. Me en
contraba francamente mal. Me orden que, tras convocar
una reunin, leyera a mis amigos uno de los discursos que
haba compuesto. Tena entonces entre manos el tercero de
los discursos que haba compuesto en su honor37. Lo le
hasta el final y, antes de acabarlo, ya me haba librado del
dolor.
31 Me empuj tambin a componer ver
sos38. El comienzo de esta actividad fue
Aristides poeta en Roma39, bajo la inspiracin de Apolo.
Tuve un sueo en el que no slo se me
mostraba que deba componer un pen a
Apolo sino tambin el principio del mismo. Era as:
Invocar a Pen, seor de las ctaras40.
No saba qu hacer pues no tena ninguna experiencia en la
materia, pero me pareca algo completamente imposible. Sin
embargo puse manos a la obra y, sirvindome del primer
verso como de un billete para un pasaje, consegu completar
37 Dedicados a Asclepio Aristides tuvo que componer muchos discur
sos, aunque slo se conserva uno de los ltimos, el XLII. C. Beh r , Aelius
Aristide..., pg. 108, n. 52 quiere identificar esta obra aqu recordada con
el tercero de los Discursos Sagrados, pero esto supondra colocar la
composicin de estas obras en una fecha excesivamente temprana. Vase
la introduccin.
38 De la actividad potica de Aristides slo quedan los escasos versos
que se recogen en los Discursos Sagrados: XLIX 4 y L 31, 39, 43,45.
39 Durante el viaje del ao 142-143.
40 Apolo es tanto un dios sanador como el protector de la msica.
DISCURSO SAGRADO IV
373
un poema de dos estrofas a las que aad, creo, una tercera,
la que llaman los gramticos, si no recuerdo mal, epodo41.
Tan pronto como acab el poema alguien me anunci que se
iba a celebrar una fiesta en honor a Apolo, las Apolonias,
durante la que los romanos organizan carreras de caballos
en el hipdromo en honor al dios42.
As fue todo. Y por alguna divina fortuna, cuando nos 32
traan de vuelta desde Grecia y aunque se haba levantado
una tempestad, conseguimos llegar sanos y salvos, primero,
a Dlos y, despus, a Mileto, ambas ciudades consagradas a
Apolo43. Es conveniente tambin atribuir a Apolo Delio y
Salvador que el discurso haya llegado hasta este punto. Na- 33
da ms desembarcar en Dlos, enfadado con el piloto que
era un individuo que slo saba meter cizaa y que navega
ba contra los vientos como si estuviera arando el mar, jur
que durante dos das no me hara a la mar. Pero si t quie
res, le dije, puedes navegar t solo. Despus de haber sa- 34
crificado al dios y habiendo pasado todo el tiempo que me
fue posible en el templo, cuando entr en mi dormitorio tras
haber advertido a mis domsticos que si se presentaba algu
no del barco lo despidiesen, me fui a descansar en el puerto
de Dlos. Pero los marineros, entorpecidos p o r el vino44,
llegaron durante el primer sueo y detenindose ante las
puertas las golpearon y me ordenaban que saliera y embar-
41 ste es el esquema cannico del canto coral, estrofa, antstrofa y
epodo. Aristides expresa sus dudas sobre la materia para no parecer un
profesional.
42 Se trata de los Ludi Apollinares Circenses, que se celebran entre el
6 y el 13 de julio.
. 43 El viaje se cuenta en XLVIII 65-68. Delos fue el lugar de naci
miento de Apolo y Mileto, donde Zeus lo concibi en Leto. Cerca de esta
ciudad se encontraba el santuario oracular de Didima; cf. A. Ruiz d e El
v i r a , Mitologa clsica, pgs. 75-82.
44 Ho m., Od. II I 139.
374
DISCURSOS
cara, pues el tiempo era maravilloso. Cuando mis criados
respondieron que estaban desvariando y que yo no me mo
vera ocurriera lo que ocurriera, se marcharon y desapare
cieron llenos de clera, como si se les hubiera privado de un
gran destino.
El canto del gallo estaba prximo cuando se desat un
violento huracn, el mar se vio agitado en medio de un re
molino salvaje y todo lo inund. Algunos botes que estaban
en el puerto fueron arrojados a tierra mientras que otros iban
chocando unos contra otros y se destrozaban. Rotas las ama
rras, la nave de carga que nos transportaba estuvo navegan
do a la deriva, y consigui salvarse a duras penas y en me
dio de la gritera y turbacin de los marineros. Al final
empez a llover con abundancia y violencia; la confusin en
la isla no era menor que en la nave. Con el alba, mi amigos,
a los que haba llevado conmigo en mi viaje a mis expensas,
presurosamente se reunieron y empezaron a aclamarme co
mo su salvador y benefactor45, alegrndose por la providen
cia divina. Y tambin vinieron los marineros para darme las
gracias, conocedores y maravillados por todos los males de
los que se haban librado y que les amenazaban. Tal fue la
ganancia y el pago del poema, de la misma manera que se
cuenta que Simnides fue salvado, l solo, por los Dioscu
ros gracias a los poemas que les dedic46; slo que en este
caso no nos salvamos nosotros nicamente sino tambin los
amigos que venan conmigo. Que cada cual considere lo que
quiera: o bien que este fue el fruto y el acto de agradeci
miento por el pen y que gracias a l nos salvamos, o bien
que en cualquier caso as habra de suceder. Pero el dios,
45 Los ttulos de Euergts y Ster se otorgaban a los dioses y a per
sonas excepcionales, como reyes y emperadores. Cf. Pu. Ga u t h i e r , Les
cits grecques et leurs bienfaiteurs, Paris, 1985, pgs. 49-53.
46 Ce., De ort. II 8, 6, 352-353 y Qu i n t ., Inst. orat. XI 2,12-13.
DISCURSO SAGRADO IV 375
que sabe por adelantado todo lo que va a suceder, por un la
do nos haba indicado que en mar surgiran peligros y la
manera de libramos de ellos, y por otra parte que l mismo
sera el sanador de nuestras enfermedades junto con el pri
mero de sus hijos47 puesto que sabe poner fin a todos los su
frimientos de los hombres.
Una historia sucede a la otra sin interrupcin. Voy a con
tar de nuevo cmo el Salvador Asclepio, adems de otras
cosas, me orden tambin que me ejercitara en poemas y
canciones, y especialmente que me entretuviese instruyendo
a unos nios48. Sera imposible contar los efectos benficos
que sobre mi estado de nimo y mi resistencia fsica caus
este consejo. Los nios cantaban mis poemas49. Cuando me
ahogaba, ya fuese por una imprevista tensin del cuello o
por problemas en el estmago, o cuando sufra algn otro
preocupante ataque, Tedoto, mi mdico que estaba presen
te, recordando los sueos, ordenaba a los nios que empeza
ran a cantar mis canciones. Y mientras cantaban furtivamen
te iba experimentando una mejora, y era entonces cuando
consegua verme totalmente libre del dolor50.
Tal era el provecho que obtuve, aunque an ms grande
fue el honor, pues mis cnticos fueron bien recibidos por
Dios. No slo me orden componer en su honor sino tam-
47 Asclepio.
48 El episodio ocurre en Prgamo, tras el relato intercalado del viaje
de regreso de Roma.
49 Los himnos ocupan una importante posicin en la liturgia de As
clepio y con frecuencia eran los propios feles quienes los componan. Cf.
E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., pgs.193-199. Uno de los
ms antiguos testimonios corresponde al pen compuesto por el poeta
trgico Sfocles conservado en una inscripcin ateniense del s. d. C.:
(Inscrip. Graec. II2 4510). En tiempos de Apolonio de Tiana todava se
cantaba en la ciudad; cf. Fi l o s t ., Vida de Apol. I I I 17.
50 Una forma de meloterapia.
376
DISCURSOS
bin me indic otros dioses, como Pan, Hcate, Aqueloo51 y
cualquier otro posible. Recib un sueo de Atenea que con
tena un himno para la diosa y cuyo principio era este:
Venid a Prgamo, jvenes,
y otro tambin de Dioniso, con el siguiente estribillo:
Salve, rey coronado de hiedra
[Dioniso].
Y mientras que lo cantaban en el sueo flua por mis odos
una msica maravillosa. Deba, doblando la rodilla derecha,
suplicar e invocar al dios como Liberador52. Todas estas can
ciones estn contenidas en mis obras53.
40 El propio Zeus me envi otro sueo no recuerdo bien
cul fue el primero y cul el segundo, y Dioniso me vol
vi a enviar otro que contena el mandato de invocar al dios
como el de rizada cabellera54. Se me apareci tambin
Hermes con su gorro, de belleza admirable y de maravilloso
porte. Y mientras lo celebraba con un cntico y me senta
contento porque haba conseguido decir aquello que conve-
41 na con facilidad, me despert. So tambin que escuch
51 Divinidad fluvial descendiente de los Titanes y padre de numerosas
fuentes: Castalia, en el Parnaso, Dirce en Tebas, Pirene en Corinto, Cal-
rroe en Etolia. Pudo haber tenido alguna vinculacin con los baos mila
grosos de Aristides, XLVIII 45-80.
52 Lysios, por liberar al hombre de sus afanes y preocupaciones. Va
se XLI7.
53 Aunque no se han conservado hasta hoy.
54 Uno de los eptetos tradicionales de Dioniso, smbolo de belleza y
juventud.
DISCURSO SAGRADO IV 377
decir a mi ayo, creo, sobre las diosas de Esmima55 que in
justamente me haba olvidado de ellas: sera conveniente
que tambin a ellas les dedicara un himno. La mayora fue
ron compuestos, por inspiracin de los sueos, para Apolo y
Asclepio56 y muchos de ellos elaborados as, casi de memo
ria, cuando iba montado en el carro o estaba paseando. En 42
cierta ocasin un macedonio, era uno de mis condiscpulos,
tuvo un sueo57, segn me refiri Tedoto pues aquel no
tena mucha familiaridad conmigo, que con claridad se
refera a m. Haba soado que cantaba un pen mo en el
que figuraba este verso:
Oh Pen, Hrcules Asclepio!
Y as ofrec un pen en comn para ambos dioses.
Tambin organic coros para exhib- 43
ciones pblicas, diez en total, tanto for-
Aristides corego mados por nios como por adultos. Y
cuando iba a presentar en escena el pri
mero sucedi lo siguiente. Rufino, del que
un poco ms arriba ya hemos hablado, se encontraba en el
templo. Cuando lo vi le dije: vienes en buen momento si
55 Son las dos Nmesis, culto particular de Esmirna, de la que eran
titulares. Cf. C. J. Ca d o u x , Ancient Smyrna, pgs. 220-223. El santuario
estaba en el lado sur del gora. En la colina de Atis, en Misia, se ha en
contrado una inscripcin de Aristides en honor a Nmesis; cf. L. Ro b e r t ,
Etudes anatolinnes, pgs. 216-220.
56 En Prgamo se ha conservado una lpida con un largo himno al dios,
que se ha querido atribuir a Aristides. Cf. R. Her z o g , Ein Asklepios-
Hymnus des Aristiedes von Smyrna, Sitz.-Ber. derpresuss. Akad.d.Wiss.,
phil-hist. Kl. 21 (1934), 753-770. No obstante, parece evidente que esta
atribucin es errnea; cf. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pgs. 145-146.
57 Este episodio se recuerda tambin en el Himno a Hrcules, XL 21,
pero de distinta manera: all el sofista no estaba seguro si se trataba de un
macedonio o de un tasio.
378 DISCURSOS
tienes un rato libre. Voy a presentar un coro a Dios y est
claro que t me vas a hacer el favor de estar presente. No
es necesario que t me invites, contest, puesto que Dios
aqu me ha convocado. Jzgalo por la hora: nunca antes me
haba presentado aqu tan temprano, sino que mi costumbre
es aparecer mucho ms tarde. Pero he sido invitado por esta
razn, continu diciendo, y por mi buena fortuna; y te
vamos a servir de asistentes, refirindose tanto a l mismo
como a Sedato, que era nuestro condiscpulo por aquel en
tonces.
Esto fue lo que sucedi cuando present mi primer coro.
En otra ocasin, cuando estbamos terminando la dcima
representacin, yo me haba saltado uno de mis cnticos
porque lo haba compuesto de forma totalmente improvisa
da y a vuelapluma, y exclusivamente para m, como suele
decirse. Entonces tuve un sueo que me lo reclamaba; y lo
present. Cuando se terminaron las actuaciones decid que
deba consagrar un trpode de plata tanto como acto de agra
decimiento a Dios como recuerdo de los coros que haba or
ganizado 58. Y me haba preparado el siguiente dstico:
Un poeta, que fui al mismo tiempo juez del certamen y corego,
a ti, Rey, te lo dedico, como recuerdo de los coros.
Y seguan a continuacin dos versos ms, uno de ellos con
mi nombre y el otro deca que todo haba ocurrido bajo la
proteccin de Dios. Pero prevaleci la opinin de Dios. En
el da en el que se deba realizar la consagracin, un poco
58 La ofrenda de un trpode de plata como recuerdo de un coro est
atestiguada en Atenas, al menos, desde finales del s. vi a. C.; cf. L. Ro
d er t , Bull, pigr. (1972), nm. 104. En cambio en Prgamo, en los in
ventarios de ofrendas conservados, nunca aparece el trpode. Cf. Ch . Ha
b i c h t , Die Inschriften..., pgs. 65-71.
DISCURSO SAGRADO IV 379
antes del alba o quizs an ms temprano, tuve un sueo en
el que recib un epigrama divino que as deca:
Aristides, que no es uno de los griegos sin fama, lo consagr,
glorioso auriga de palabras eternas.
So que inscriba este epigrama y que consagraba la ofren
da como a Zeus. En seguida, contento y todava en sueos,
me as con fuerza a estos versos, y cuando me despert los
repeta y con frecuencia volva a ellos para que no se me ol
vidasen. Y as consegu mantenerlos en la memoria. Tras
esto, mientras que deliberbamos en comn sobre la ofren
da, tanto el sacerdote como los sacristanes decidieron con
sagrarla en el templo de Zeus Asclepio59, pues no haba
emplazamiento mejor que ste. Y de este modo se cumpli
el orculo que haba recibido en el sueo. El trpode se en
cuentra a la derecha de Dios y contiene tres estatuas de oro
de Asclepio, Higiea y Telesforo60, una en cada pata.
En l se grab el epigrama y se aadi la frmula por un
sueo61. Consagr tambin a Zeus Olimpio otro epigrama
con su ofrenda para que la profeca se cumpliese en su tota
lidad. Tras la consagracin del epigrama mucho mayor fue
mi celo y decid que deba consagrarme a la oratoria con to
das mis fuerzas, puesto que habra de tener un nombre entre
59 Se supera as la contradiccin entre la intencin de Aristides y el
sueo.
60 La triada ms difundida en la tradicin iconogrfica de Asclepio.
Es posible que sea de Aristides una inscripcin encontrada en Atenas y
dedicada a los tres dioses; cf. Inscrp. Graec. II2 4531 y C. P. J o n es ,
Three Foreingers in Attica, Phoenix 32 (1978), 231-234.
61 sta es una frmula epigrfica comn en el santuario de Asclepio:
Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., pgs. 14-15 y nms. 33, 75-77, 117,
127.
380 DISCURSOS
las generaciones foturas ya que Dios haba llamado eternas
a mis palabras.
48 As fue la historia de los coros. Algn
Nuevos sueos: tiempo despus, no se cunto, tuve la si-
naturaleza guente visin. So que estaba junto al
del dios altar de Zeus Olimpio, el de mis padres62.
Se estaba celebrando una reunin pblica
al final de la maana, y el heraldo sagrado, que se encontra
ba junto a la basa de la estatua del dios, proclamaba mi
nombre con todos sus atributos, como si me fueran a coro
nar en pblico de la misma manera que cuando en las asam
bleas decretamos una corona de oro63; y aada: por sus
discursos. Y lo confirm con el aadido de otra proposi-
49 cin: pues como orador es insuperable. Tras esta procla
macin entr en el jardn de Asclepio que est delante de mi
casa paterna. Y all me encontr, a la derecha del templo, un
sepulcro dedicado, en comn, tanto a m como a Alejandro,
el hijo de Filipo, dividido en dos partes por un tabique cen
tral. En uno de los lados yaca l; en el otro yo habra de ser
sepultado. Me acerqu y, al arrodillarme, disfrut de un de
licioso aroma perfumado que en parte provena de su tumba
y en parte me estaba reservado. Me senta feliz y pens que
la explicacin estaba en que ambos habamos alcanzado la
cima: l gracias al poder de sus armas y yo al de mis pala
bras64. Adems se me vino tambin la idea de que aquel se
62 El sueo se desarrolla en Misia.
63 La coronacin cvica es uno de los ms grandes honores que se po
dan alcanzar, L. Ro b er t , tudes anatoliennes, pg. 209. Aristides alcan
za en sueos la gloria que su enfermedad le impide conseguir en la vida
real. Es un estmulo constante en su carrera: LI 35.
64 Es uno de los pasajes donde con mayor claridad se observa la me
galomana de Aristides; cf. E. R. Do d d s , Paganos y cristianos..., pg. 66.
La admiracin particular por Alejandro contrasta con el silencio en los
discursos pblicos; cf. I 331, XXIII 51.
DISCURSO SAGRADO IV 381
haba convertido en la gloria de Pela65 mientras que los ha
bitantes de este otro lugar se gloriaran de m. Esto fue lo
que o y vi en sueos, y stas las palabras que a m mismo
me dirig y las reflexiones que hice, tanto delante de la es
tatua de Zeus como en el templo de Asclepio que est junto
a mi casa.
Lo que sigue, si es lcito, se dir y escribir. En el caso 50
contrario, encrgate, Seor Asclepio, de inspirarme una idea
que pueda escribir sin causar enojo alguno. En un principio
se me apareci la estatua del dios con tres cabezas66, toda
rodeada de fuego menos las cabezas. A continuacin sus
adoradores nos acercamos como cuando se va a cantar el
pen. Casi entre los primeros me encontraba yo. En ese
momento Dios nos indic con un gesto que saliramos, re
cuperando el aspecto que presenta en la estatua. Todos los
dems ya haban salido y yo me estaba dando la vuelta co
mo para irme cuando Dios me indic con la mano que me
quedara. Y yo, exultante por el honor y porque entre todos
haba sido elegido, grit: Eres el nico!67, refirindome
a Dios. Pero l me contest: T lo eres68. Estas palabras 51
son para m, Seor Asclepio, ms importantes que toda la
vida humana y empequeecen cualquier enfermedad, como
tambin cualquier otra gracia. Ellas me han dado fuerza y
son la causas de que quiera vivir. Y ahora que ya lo hemos
65 La capital de Macedonia.
66 No existe noticia sobre alguna representacin tricfala de Asclepio.
67 Es una tpica exclamacin litrgica; cf. E. Pet er s o n , Heis Theos.
Epigraphische, formengeschichtliche und religions-geschichtliche Unter
suchungen, Gotinga, 1926.
68 De esta forma Asclepio le hace saber a Aristides que l es el elegi
do, lo que da sentido a su vida; cf. E. R. Do d d s , Paganos y cristianos...,
pg. 68.
382 DISCURSOS
contado que Dios me otorgue, en no menor grado que en el
pasado, el favor de su gracia.
Cierto da escuch estas palabras que se referan a mis
discursos y a mi relacin con Dios. La voz dijo que mi in
telecto se deba mover de sus fundamentos, que una vez en
movimiento se unira con Dios, y que tras unirse con l se
elevara sobre la condicin humana. Y que no sera una cosa
extraordinaria ni elevarse cuando se est unido a Dios, ni
unirse a l cuando uno se eleva69.
Y as se me impuso el nombre de Teodoro. So que es
tando como en Esmima fui saludado as por alguien que se
alegraba mucho de verme: Teodoro, salud, y creo que
aadi Asiarca70. Yo acept ese apelativo en el sentido de
que todo lo mo es un don de Dios71.
Despus tuve otro sueo parecido. Entre mis ayos se
contaba Epgato que fue el primero en encargarse de mi
crianza72. Era un hombre excelente, manifiestamente en con
tacto con los dioses y capaz de recordar todos los orculos
que reciba en sueos. stos se cumplan casi en el mismo
da, podra decirse. As era Epgato y ste el sueo que yo
tuve. So que Epgato, ya fuera porque yo le haba pre
guntado, ya por su propia voluntad, me contaba que haba
69 La misma idea de ascenso intelectual a Dios reaparece en XXVIII
116. En otros pasajes se relata tambin estados cercanos al xtasis msti
co (XLVIII 23 y 32-33), aunque con un mayor componente sensorial que
intelectual, como es ahora el caso. Los comportamientos msticos en E.
R. Do d d s , Paganos y cristianos..., pgs. 99-136.
70 Gran sacerdote de la Asamblea Provincial, o Koinn, de Asia.
71 Esto es lo que significa Teodoro, don de Dios; cf. F. Ga s c ,
Elio Aristides, Teodoro, Formas de difusin de las religiones antiguas,
Madrid, 1993, pgs. 239-244.
72 Este personaje no aparece en ningn otro lugar, pero es evidente
que dej una profunda huella en la personalidad y religiosidad de Aristi
des. Cf. J, M. Co r t s , Elio Aristides..., pg. 8.
DISCURSO SAGRADO IV 383
tenido un sueo que me concerna. Este segundo sueo era
el siguiente: La Madre de los Dioses73 se ocupar de Teo
doro. Y yo, comprendiendo, le contest: Es natural que la
Madre de los Dioses tenga la misma disposicin sobre m
que Asclepio, porque de l en primer lugar me vino el nom
bre de Tedoto.
Me hizo tambin algunas revelaciones sobre su natura
leza, tanto con visiones como de palabra. Fue de la siguiente
manera. El lucero del alba se elevaba sobre el horizonte
cuando tuve este sueo. So que estaba dando un paseo
por una vereda de mi finca y que miraba la estrella que es
taba empezando a aparecer. La direccin de la marcha era el
Oriente. Conmigo se encontraba Piraliano, uno del templo,
mi compaero y buen conocedor de los discursos de Pla
tn74. Mientras caminbamos, en la quietud del campo, bur
lndome de l le dije en broma: Puedes decirme, por los
dioses, estbamos completamente solos por qu vos
otros, los platnicos, mostris tanta jactancia y tratis de
impresionar a la gente? Me refera con esto a sus discursos
sobre la naturaleza y sobre los seres. El me orden que lo
siguiera prestndole atencin. Y as l iba delante y yo le
segua. Despus de haber avanzado un breve trecho levant
la mano y me seal un lugar en el cielo. Mientras que lo
sealaba me dijo: Esto es lo que Platn llama el alma del
mundo. Levant la vista y vi a Asclepio, el que tiene su se
de en Prgamo, sentado en su trono en el cielo75. En ese
73 De la Magna Mater haba un gran santuario en Esmrina, al que
Aristides se refiere como el bello santuario en XVII 10. Cf. C. J. Ca -
d o u x , Ancient Smyrna, pgs. 215-220.
74 Otro filsofo desconocido, seguramente de la misma escuela del
Platonismo Medio.
75 La idea del Alma del Mundo, el elemento inmaterial que, unido a la
realidad corprea, le da movimiento y vida, aparece en Pl a t ., Timeo
384 DISCURSOS
instante me despert y me di cuenta de que era la misma ho
ra en que soaba que tenia esta visin76.
57 Recuerdo adems estos otros sueos. So que vea a
Platn de pie en mi dormitorio, justo enfrente de mi lecho.
Tena entre manos la carta a Dionisio77 y estaba lleno de
clera. Me dirigi la mirada y me dijo: Qu te parezco
como epistolista? Soy peor que Cler?, y se refera al se
cretario del emperador78. Yo le contest: Calla! Recuerda
al menos quin eres, siendo tan importante como eres!. No
mucho despus desapareci y yo me qued meditando. Al
guien que tambin estaba all dijo: Este que ha estado con
versando contigo hace un momento como si fuera Platn es
en realidad tu Hermes refirindose al que haba presidido
mi nacimiento79, que se present bajo la apariencia de
58 Platn. Este sueo lo tuve en Esmima. Este otro, en cam
bio, en Prgamo algn tiempo antes. Alguien, quien quiera
que fuese, atribua estos sueos y la manifiesta atencin de
34b-36d. W. K. Gu t h r i e , Historia de la filosofa griega, V. Platn, Ma
drid, Gredos, 1992, pgs. 307-314. Es notable la pobreza de la revelacin
de Aristides al identificar esta Alma del Mundo con la imagen de Ascle
pio de Prgamo. A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 208.
76 Los sueos adquieren un especial valor cuando ocurren al alba o
cuando coincide el tiempo real con el onrico. Aqu se dan ambas cir
cunstancias.
77 Dionisio, tirano de Siracusa, al que Platn escribi cuatro cartas, I-
III y XIII.
78 Caninio Cler fue el secretario de Adriano para la correspondencia
griega. Posiblemente continu en el cargo con Antonino Po. Fue tambin
el maestro de griego de Marco Aurelio y Lucio Vero. Quizs haya aqu
una complicada asociacin de ideas por la que Aristides confunde la
enemistad que exista entre Cler y un sofista de su tiempo llamado Dio
nisio, originario de Mileto, que tambin ocup puestos importantes de go
bierno. Cf. Fi l s t ., Vid. sofist. 524; A. Bi r l ey , Hadrian..., pgs. 215-217.
79 Se refiere a la posicin de Mercurio en el nacimiento de Aristides.
Este dios preside la vida intelectual, oratoria y matemtica.
DISCURSO SAGRADO IV 385
los dioses al astro de Zeus pues ste divida el cielo en par
tes iguales cuando yo nac. Y en verdad los astrlogos dicen
que Leo estaba en aquel momento en mitad del cielo y el
astro de Zeus bajo Leo, en cuadratura a la derecha de Her
mes, y ambos al Oriente80.
Se me otorg el privilegio de contemplar a casi todos los 59
autores antiguos ms famosos, tanto prosistas como poetas.
El caso de Lisias merece tambin una explicacin. Haba
cado enfermo por una gravsima fiebre terciana y vi a Li
sias el rtor, un joven no privado de gracia. Lleg el da del
acceso de fiebre pero sta no se present. En aquel mo
mento me libr de la enfermedad81. En otra ocasin so 60
que el poeta Sfocles entraba en mi casa, y cuando lleg se
qued de pie delante de la puerta de la habitacin donde yo
estaba. Y aunque estaba de pie y guardaba silencio, de sus
labios sala un dulce sonido. Todo su aspecto era de un
hombre venerable e ilustre. Al verlo me alegr, me levant y 6i
mientras lo saludaba le pregunt: Dnde est tu herma
no? Y me respondo: Tengo algn hermano? Esqui
lo, le dije yo. Y a la vez bamos saliendo. Cuando nos en
contramos en las puertas de casa, no lejos de ellas, a la
izquierda, yaca derribado un sofista coetneo nuestro y
muy famoso82. Vi tambin a otros, en los ms diversos as- 62
pectos y formas pero siempre llenos de dignidad y familia
ridad, y concordes con las circunstancias. Esto tambin
80 Esta carta astral ha permitido, junto con las dems evidencias, fijar
con cierta precisin la fecha del nacimiento de Aristides en los meses fi
nales del ao 117. Cf. A. Bo u l a n g e r , Aelius Aristide..., pgs. 465-468, y
C. Be h r , Aelius Aristides Birth Date Corrected to November 26, 117
A.D., Amer. Journ. Philol. 90 (1969), 75-77.
81 Lisias, el que libera, en este caso de la enfermedad.
82 Es imposible encontrar el personaje al que se refiere Aristides, pero
fue derribado, sin duda, por la envidia de ver a su rival en tan buena
compaa.
386
DISCURSOS
contribuy a darme confianza. Mientras que pronunciaba un
discurso en un sueo y consegua un gran xito, alguien de
entre el pblico dijo en seal de aprobacin: como aquel,
refirindose al orador antiguo que ms admiraba. En el sue
o mi maestro83 tambin estaba all presente y dijo con un
ligero enfado: Y por qu no aades tambin a ste y a
aquel otro? Y se dispuso a enumerarlos en el convenci
miento de que no se me debera comparar slo con uno.
Dicho esto, haba pensado cerrar la
seccin de la obra dedicada a este argu-
El procnsul , , , , ..
Cuadrato ment, pero recorde otro episodio extraor
dinario y ms que cualquier otro digno de
un gran agradecimiento a Dios. Cuando
el orador Cuadrato asumi el gobierno de Asia pens que
sera la ocasin de mandarle un saludo, y ms cuando an
coleaban algunos asuntos de aos anteriores sobre los que a
continuacin hablar84. Le escrib una carta en la que le
aclar quin era y le hablaba en general de mi actividad. El
mismo da que l deba recibirla esto lo supe despus
porque me lo contaron, aunque tambin podra haberlo de
ducido directamente del cmputo de los das, el mismo
da deca, so que el propio sacerdote de Asclepio, el mis
mo que todava ocupa el cargo, y su abuelo, bajo cuyo sa
cerdocio, segn sabemos, Dios realiz muchas y grandes
83 Posiblemente Alejandro de Cotieo. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristi
des..., pgs. 8-11.
84 Este personaje puede identificarse con Estacio Cuadrato, que fue
procnsul de la provincia de Asia en el ao 156-157. Cf. R. Sy me, The
Proconsuls o f Asia under Antoninus Pius, Zeitschr. Papyr. Epigr. 51
(1983), 290. Es neceado admitir, por tanto, que Aristides est compri
miendo el tiempo pues sus dificultades legales a las que se refiere, y que
contar a partir de 71, terminaron en el ao 152.
DISCURSO SAGRADO IV 387
intervenciones85, y que sigue siendo todava hoy el ms re
nombrado de todos los sacerdotes, so que estos dos, de
ca, entraron en la residencia de Cuadrato y que tenan una
relacin muy familiar con l, uno sentndose junto al go
bernador y el otro, el ms anciano, tomando asiento en la
cabecera de la cama. Me recomendaron a Cuadrato con gran
celo, teniendo para m palabras muy benvolas. Y especial
mente cuando el ms anciano empez a hablar sobre mis
discursos, convencido de que haba que elogiarlos ante
Cuadrato. En cuanto a sus discursos... dijo imitando un
poco mi tono de voz y haciendo una pausa a propsito para
llamar la atencin an ms sobre lo que iba a decir. Mien
tras se dispona a pronunciar aquel elogio hiperblico, lo
interrumpi Cuadrato y dijo: Me vas a recitar, en suma, el
refrn: debo casarme con esta mujer, o no?86. sta fue
aproximadamente la conversacin. A continuacin so que
se marchaban y que yo sala con ellos. Cuando llegamos a la
puertecilla donde est la desviacin que conduce al santua
rio, ellos se marcharon directamente hacia el templo y yo,
despidindome, les estrech la mano y les di las gracias por
los grandes elogios que me haban otorgado y porque ha
ban mostrado un gran inters en mis asuntos. Si contase el
xito que obtuvo mi carta cuando del gobernador en persona
la ley en pblico y todos luchaban por tenerla entre sus
manos, y diese a conocer tanto la carta que l mismo me es
cribi en respuesta y como la que me dirigi al final, cuando
termin su cargo, quizs dara la impresin de ser vanidoso
85 El abuelo de Asclepiades, el sacerdote de tiempos de Aristides, vi
vi la poca de recuperacin del santuario, cuando ste se convirti en
uno de los grandes centros religiosos del mundo romano. En su renaci
miento represent un papel fundamental el emperador Adriano; Cf. Y . L e
Gl a y , Hadrien et lAsklpieion....
86 Proverbio usado para resolver una indecisin.
388 DISCURSOS
por los elogios hiperblicos que en ellas se contenan. Y por
otra parte sera algo mezquino que nos detuviramos en es
tos honores despus de haber expuesto los que recibimos de
Dios. Pero as fueron las cosas referidas al asunto que estoy
narrando.
En realidad estos problemas se remontan a un tiempo
anterior. Cuando ya me encontraba a esta altura de mi obra
y me iba a meter de lleno e iba a empezar a escribir de co
rrido los otros favores que recib de Dios y que estuvieron
relacionados con los otros gobernadores y sus pleitos, tuve
un sueo en medio de la redaccin87 que tena que ver con
el asunto ya tratado. El sueo fue as. Soaba que estaba
presentando un discurso ante algunas personas y que en
medio de la lectura invoqu a Dios diciendo as: Seor
Asclepio, si es verdad que en elocuencia yo soy superior y
que mi superioridad es manifiesta, concdeme salud y que
los envidiosos revienten! Soaba que yo haba dicho esto
en sueos y que cuando lleg el da cog un libro y empec
a leer: all descubr las palabras que acababa de pronunciar.
Asombrado, le dije a Zsimo88: Mira, aquello que me pa
reca decir en el sueo ahora lo encuentro escrito en este li
bro. Y as he aadido este episodio reciente a los antiguos
que estaba contando. Si con esto he dado cumplimiento al
propsito divino slo l podr saberlo.
Y as, no he contado todo aquello que concierne a mi
actividad retrica, a cmo Dios me encamin a ella desde el
principio, a la aprobacin que Dios dio a mis discursos, a
los orculos que a ellos se referan, a cmo aadi el nom
bre de Teodoro al mo antiguo, a lo que me mostr de su
87 Este sueo tuvo lugar en Misia, en la dcada de 170, cuando estaba
concentrado en la redaccin de los Discursos Sagrados.
88 Ya haca muchos afios que haba muerto.
DISCURSO SAGRADO IV
389
naturaleza y a las dems cosas del mismo gnero. Me he ce
ido a las noticias que estaban ms frescas en mi memoria;
pero a partir de ellas es posible hacerse una idea del resto.
La lucha Vuelvo al punto donde, poco antes, 71
por la inmunidad dije que, detenindome, iba a abandonar
de los cargos el hilo de la narracin para dejar claro
Tercerproceso ^ue s'emPre sido mi protector en todos
mis asuntos, tanto por sus signos como
por sus hechos. Severo, el gobernador de Asia, entr en
funciones, creo, un ao antes que mi colega89. Era un hom
bre altivo en las maneras y nunca ceda ante nadie en aque
llo que haba pensado y decidido. Por aquel tiempo viva yo
en Esepo y despus me traslad junto al templo de Zeus. Y
Severo obr de la manera que sigue90. En aquel tiempo se 72
enviaban todos los aos a los gobernadores y por parte de
las ciudades los nombres de sus diez primeros hombres. El
gobernador, tras haberlos examinado, deba elegir a uno de
89 Parece referirse a Cuadrato, colega de Aristides por su aficin a la
oratoria. Aqu estara el error cronolgico sealado en la nota al 63.
90 Aristides empieza a contar aqu sus peleas legales para defender su
derecho a la inmunidad que los emperadores, con el intermedio de las
ciudades, concedan a cierto nmero de profesores, tanto de filosofa co
mo de retrica y medicina. Este privilegio les exima del desempeo de
las onerosas cargas ciudadanas a cambio del ejercicio pblico de la pro
fesin. Cf. J. M. Co r t s , Notas sobre la poltica educativa de los Fla-
vios y Antoninos, Habis 26, 1955, 165-175. Se sigue un orden cronol
gico inverso, empezando por el suceso ms reciente, acaecido en el ao
152 bajo el proconsulado de Severo ( 71-94), para remontarse un ao
antes, con Polin como gobernador ( 95-99), y terminando con lo su
cedido cuando la ciudad de Esmima, cierto tiempo antes, intent propo
nerlo para algunas tareas pblicas ( 100-104). Todos los procesos, con
sus trasfondos legales y polticos, han sido estudiados por J. M. Co r t s ,
Elio Aristides..., pgs. 87-105.
390 DISCURSOS
entre todos al que nombraba encargado del orden pblico91.
Desde una pequea ciudad de Misia, cuyo nombre no es ne
cesario recordar92, llegaron al gobernador los nombres pre-
73 seleccionados. Pero ste, aunque nada seguro saba de nues
tra condicin salvo cuanto haba escuchado, es decir, que
tena algunos bienes en aquel lugar y que, por lo dems, mi
categora social no era propiamente innoble93, despreciando
y deshonrando todos los nombres que se le haban remitido,
me eligi a m para que me hiciera cargo de la magistratura,
sin tener en cuenta que yo estaba vinculado con Esmima
mucho antes de que aquellos hubiesen concebido la espe
ranza de llegar a ser una ciudad94, ni que mi situacin era
91 Aristides se est refiriendo a la funcin de Irenarca o guardin de
la paz, trmino tcnico que evita posiblemente por su voluntad de pu
rismo literario. Cuando el que habra de ser el emperador Antonino Po
fue gobernador de la provincia de Asia promulg algunas normas desti
nadas a revitalizar este cargo: introdujo el nuevo sistema de nombramiento
que recuerda Aristides y que dejaba en manos del gobernador la eleccin,
y se le asign un grupo de auxiliares, los diogmitas, para que reprimieran
los altercados de orden pblico (Digesta XLVIII 3, 6). Cf. I. L v y , tu
des sur la vie municipale de l Asie Mineure sous les Antonins, II, Rev.
tud. Grecq. 14 (1899), 282-287.
92 Se trata de Hadrianos, la ciudad natal de Aristides, fundacin del
emperador Adriano en el afto 123, situada en la falda sur del Monte
Olimpo. En la relacin de Aristides con esta ciudad haba un cierto grado
de ambigedad pues l haba nacido antes de que el territorio recibiera su
nuevo estatuto de manos del emperador. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristi
des..., pgs. 1-2,
93 Aristides, aunque su nombre no estaba en la lista de propuestos por
la ciudad, cumpla los requisitos para desempear la magistratura: era
natural de Hadrianos, all tena posesiones y su linaje era libre y no pre
sentaba mancha alguna. Cf. F. J a c q u es , Le privilge de libert, Roma,
1984, pgs. 33-337.
94 Aristides era ciudadano de Esmima por su padre, Eudemn. Su re
lacin con la ciudad era tan estrecha que algunas fuentes lo consideran
DISCURSO SAGRADO IV 391
totalmente excepcional. Mand una carta a los magistrados
de la ciudad, aunque no tena a ellos por destino sino a m.
Ellos vinieron y me la entregaron. La carta me ordenaba
responsabilizarme del orden pblico.
La cuestin era grave. No poda presentar una apelacin 74
judicial pues no tena a quin oponerme, ya que la misma
persona que haba propuesto mi nombre era quien me haba
nombrado95; tampoco encontraba con qu armas luchar ni
contra quin, ni la manera de llevar el asunto. Pero de co
mn acuerdo decidimos, despus de haber deliberado con
los magistrados, presentar un recurso contra los propios ma
gistrados que me haban entregado la carta96. Lleg la tarde 75
y pregunt a Dios qu era todo aquello y qu deba hacer. Y
recib este verso desde el orculo de Delfos:
Esto ser objeto de mi cuidado y del de las blancas vrgenes91.
Cmo termin todo? No muchos das despus, desde Italia,
me llegaron unas cartas de los emperadores, tanto del propio
simplemente esmimeo; cf. F. W. L e n z , The Aristeides prolegomena, Lei
den, 1959, pgs. 111-112; J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 3-7.
95 El recurso contra este nombramiento, en circunstancias normales,
debera haberse presentado ante el tribunal del gobernador y contra la de
cisin de la ciudad de incluir su nombre en la lista. Pero como esto no
haba ocurrido, Aristides se vea en la paradoja de demandar al goberna
dor ante su propio tribunal, algo imposible.
96 Esto es simplemente una maniobra de dilacin. Es interesante se
alar que los magistrados de Hadriani estuvieron de acuerdo. Posible
mente consideraban la accin del gobernador un grave atentado contra la
autonoma ciudadana.
97 Este es el orculo que Apolo dio a los habitantes de Delfos durante
la invasin gala del ao 279 a.C. Las vrgenes blancas hacan referencia a
los copos de nieve que frenaron el asalto del santuario; cf. H. W. Pa r k e ,
D. E. W. Wo r mel l , The Delphic Oracle, I, Oxford, 1956, pgs. 254-259
y nm. 329.
392
DISCURSOS
emperador como de su hijo98, que, adems de contener elo
gios, ratificaba la inmunidad por mi dedicacin a la retrica,
siempre que efectivamente me dedicara a ella99. Me llega
ron tambin, junto con la de los emperadores, otras cartas de
parte de Heliodoro100, que haba sido prefecto de Egipto;
una de ellas era para m y la otra, que hablaba en mi favor,
para el gobernador. Estas cartas, lisonjeras y esplndidas,
haban sido escritas mucho antes de aquel apuro, pero llega-
76 ron oportunamente en el momento justo. En seguida inter
pret que las blancas vrgenes eran las cartas. Confiado en
el orculo y en aquella coincidencia, no pude moverme por
que Dios me lo impeda, pero envi una carta al gobernador
donde le explicaba toda mi situacin y le deca que, cierta
mente, aquellos que le haban propuesto mi nombre no ha
ban hecho ms que decir un nombre101. Tambin le dej
claro quines eran los que me eximan de las cargas ciuda
danas y le expuse el contenido de las cartas recientemente
98 Los emperadores son Antonino Po y Marco Aurelio, que ya se ini
ciaba en las artes del gobierno. Las cartas son respuesta a un recurso de
apelacin planteado por Aristides el ao anterior, 96.
99 sta es la clave de toda la disputa de Aristides. La ley que otorgaba
la inmunidad estaba destinada a beneficiar a los que enseaban sus artes,
y no a quienes simplemente las practicaban; cf. J. M. Co r t s , Notas so
bre la poltica educativa.... Aristides, por su larga enfermedad, haba
dejado de tener discpulos con lo que incumpla el requisito imprescindi
ble. Ms adelante Severo se lo reprocha, 87. Estas cartas no son una
respuesta personal del emperador, sino los rescriptos que se redactaban
de oficio y que slo tenan valor si las condiciones que implicaban se
cumplan, condiciones que los emperadores no investigaban: esta tarea la
dejaban en manos de los jueces ordinarios. Por lo tanto, el valor legal de
estas cartas era muy discutible.
100 Padre del usurpador Avidio Casio, fue prefecto de Egipto durante
los gobiernos de Adriano y Antonino Po. Posiblemente entonces Aristi
des estableci amistad con l.
101 Se debe tratar de los consejeros del gobernador.
DISCURSO SAGRADO IV 393
recibidas. Y junto con mi carta tambin le remit las dems,
tanto la de recomendacin como la de exoneracin.
Estaba todava el asunto en el aire cuando empezaron a
llegarme toda clase de instrucciones de parte de abogados
que queran parecer mis amigos y al mismo tiempo ver con
rectitud la situacin. Me mostraban qu grande era el poder
de ese hombre, que era uno de los jueces imperiales102 y,
especialmente, el tono y fuerza de su decisin que no cam
biara ocurriese lo que ocurriese. Me pedan que no lo eno
jase en vano103. Tambin a ellos les escrib largas e inso
lentes cartas; y lo hice a propsito pues bien saba que
acabaran llegando a manos de Severo. Haba odo que man
tenan buenas relaciones con el gobernador. Lo principal era
aquello que tambin escrib a aquel, que se me peda lo im
posible.
Tras esto Severo baj del interior hasta feso con la in
tencin de convocar los tribunales. Despus de haber ledo
mis cartas me orden que me encontrara con l all. Pero yo,
en cambio, envi mis representantes. Cuando lleg el da del
juicio y se me cit comparecieron mis abogados. Pero antes
de que estos tuvieran oportunidad de hablar Severo dijo:
Desde hace tiempo s de Aristides, admiro su fama y reco
nozco que es el mejor orador. Y as me lo han escrito tam-
102 Julio Severo formaba parte del consejo de expertos que asesoraban
al emperador en sus asuntos legales. Cf. J. Cr o o k , Consilium principis.
Imperial Councils and Counsellors from Augustus to Diocletian, Cam
bridge, 1955, pg. 169.
103 Estos consejos, que Aristides rechaza porque los considera contra
rios a su intereses particulares, en realidad se hacan desde la voluntad de
defender la autonoma ciudadana. En ocasiones se debera ceder para im
pedir una ms larga y profunda intervencin del gobernador en asuntos
propios de una ciudad, que era el nico efecto de la testadurez del sofista.
Cf. P. Des i d er i , La vita cittadina nellimpero, Athenaeum 74 (1986),
371-381.
394
DISCURSOS
bin mis amigos de Roma. Yo le pido que colabore conmi
go en el gobierno. Por otra parte, su derecho a la inmunidad
se lo confirmo y lo mantengo en vigor. As habl en pbli-
79 co y lo mand inscribir en el acta. Conocida la sentencia,
mis representantes, puesto que los abogados de la ciudad los
felicitaban por el honor recibido y todos los dems conside
raban como algo muy importante que Severo diera forma de
invitacin a su decisin y que hubiese confirmado mi dere
cho a la inmunidad para el uturo aunque yo estuviera au
sente, tambin ellos consideraron que haban cumplido su
misin con provecho y no crean que volvieran fracasados
completamente. Por otra parte, puesto que no saban cmo
habra de presentarse una nueva apelacin, pues la magis
tratura no se impona con una sentencia judicial sino que el
gobernador lo peda como un favor y haca de ello el princi
pio de su amistad, contentos con lo conseguido, regresaron
y me lo contaron con todo detalle104. Y mientras tanto el
plazo de apelacin se pas,
so Ahora nos encontrbamos en una situacin an ms
complicada que la anterior, pues no me satisfaca recibir va
nos honores. De nuevo me dirig a Dios, rogndole y pre
guntndole qu deba hacer en aquella circunstancia. Y me
envi un maravilloso sueo que no podra contar en todos
sus detalles, pero que en lo principal era ms o menos as.
si So que estaba hablando con el secretario del gobernador
sobre este asunto y que era l quien se haba reunido con-
104 Esta sentencia superaba el mbito judicial. Se confirmaban los
privilegios de Aristides pero se le peda, como favor personal al goberna
dor, que renunciase temporalmente a ellos para ocupar el cargo. En reali
dad se le estaba pidiendo que actuase segn los patrones clsicos de la
actividad evergtica haciendo valer su fllopatra, su amor a la patria. Cf.
F. Ga s c , Evergetes philopatris, Modelos ideales y prcticas de vida,
Sevilla, 1993.
DISCURSO SAGRADO IV 395
migo. Cuando escuch todo el asunto, me prometi resol
verlo y cambiar el acta de la sentencia. Pero para ello me
orden entregarle como unas quinientas dracmas. Despus
de este sueo, por una parte me senta ms aliviado pues pa
reca que contena una cierta promesa de futuro y no era una
total negacin, pero por otra me pareca que me llevaba al
mismo punto. Cmo podra comprarse por quinientas drac
mas un asunto tan importante y mucho menos a un hombre
tan incorruptible que antes se podra detener la corriente de
los ros que sobornarlo, cuando era adems tan experto en
estos asuntos del gobierno y sera al que menos podramos
engaar? La promesa me pareca una negativa ya que tanto
distaba de lo posible.
stos eran mis problemas. Y entonces Dios me llam de
nuevo a Prgamo donde precisamente se encontraba Rufino,
quien siempre estaba dispuesto a honramos todo lo posible.
Al encontrarme con l le refer con detalle todo lo sucedido
y le solicit ayuda. Sin duda Severo haba reconocido la vi
gencia de mi derecho a la inmunidad, pero no bastaba con
que esto hubiera quedado escrito. A cualquier otro goberna
dor le sera posible encargarme de otra tarea gracias a esta
misma clusula105. De hecho, mi inmunidad quedaba as
conculcada con el aadido de que se mantena en vigor. Da
da mi condicin fsica no necesitaba de bellas palabras106,
105 Un testimonio epigrfico, de poca de los Severos, ofrece un buen
ejemplo de los abusos contra la inmunidad retrica cometidos en nombre
del amor a la patria; cf. Sill. Inscr. Graec. 876,
10 Esta frase puede sugerir la existencia de algn tipo de corrupcin
textual. C. Be h r , Aelius Aristides. The Complete Works..., II, pg. 439 .
141, considera que se trata, en realidad, de una consideracin tpica de un
neurtico al que no le importa romper el curso lgico de su discurso. Es
la opcin que se ha elegido de acuerdo con S. N i c o s i a , Discorsi Sacri, A.
J. Fe s t u g i r e, Sur les Discours Sacrs..., pg. 146 piensa que quizs la
palabra soma, cuerpo, se refiera al cuerpo del debate y no a la salud del
396 DISCURSOS
84 sino de hechos. A Rufino le pareci que lo que yo deca era
justo y me entreg una carta para el gobernador, escrita en
su propia lengua107, lo mejor dispuesta posible hacia m. En
ella se exponan diversos argumentos: con unos me reco
mendaba y con otros aconsejaba a Severo sobre lo que en el
futuro ocurrira en el caso de que no accediera a liberarme
de mis obligaciones.
85 Para abreviar, llegamos a Esmima durante las fiestas de
Dioniso108. Y Severo tambin se encontraba all con motivo
de las celebraciones. Estaba all uno de los llamados legados
del gobernador109 que, adems de tener una relacin muy
estrecha con l, le serva casi de secretario110. Tena autori
dad sobre todo lo concerniente a la correspondencia. Cuan
do por primera vez nos lo encontramos, le mostramos la
carta pues tambin estaba encargado de la dicesis de Es-
86 mima. Y todo cuanto deba decirle de palabra se lo expuse
ordenadamente, para que, informado perfectamente el asun
to, se lo diera a conocer al gobernador. Como vea que
aceptaba mis argumentos y se inclinaba a reconocer mis de
rechos, record las palabras que o en el sueo que el se
cretario me prometa su ayuda. As, no slo le cont el
sueo sino que le inst a que obedeciera a Dios, dicindole
sofista. Sera entonces necesario una enmienda del siguiente tipo: soma
(ts gnoses).
107 El latn, que era la lengua de la administracin del Imperio, aun
que tanto Rufino como Severo tenan como lengua madre el griego.
108 Se celebraban entre el 3 y el 5 de marzo. Cf. C. J. Ca d o u x , An
cient Smyrna, pgs. 114, 208-209. Vase XVII 6 y XXI4.
109 El gobernador de Asia contaba con el auxilio de tres legados pro-
consulares que se encargaban, fundamentalmente, de la administracin de
justicia.
110 Asclepio, cuando hace milagros fuera de sus dominios tradiciona
les, no se muestra muy hbil, por lo que es necesario adaptar la realidad
al sueo, 81.
DISCURSO SAGRADO IV 397
que era l mismo, el legado, quien me haba hecho aquella
promesa. Complacido por mis palabras nos condujo ante el
gobernador y le entreg las cartas a la vez que me presenta
ba. Mientras lea las cartas daba claros signos de incomodi
dad pues se detena en muchos lugares de las mismas y volva
sobre ellos. Le haba escrito grandes maravillas de nuestros
discursos Pardala, nuestro compaero, que tambin era su
amigo ntimo con el que mantena una gran familiaridad
desde nios. Cuando cogi esta carta y termin las dos, dijo:
Nadie pone en duda tu elocuencia. Pero una cosa es ser el
primero de los griegos y su cima de la retrica as me
llam, y otra muy distinta vivir de esta profesin y tener
discpulos. Tras una breve pausa aadi: Presntate ante
el Consejo y convence a tus conciudadanos. Al mismo
tiempo me exhort y anim a admitir alumnos algn da111.
Yo me limit a responderle que no tena necesidad de nin
guna exhortacin puesto que Dios me haba mandado por
este mismo motivo, y por tanto slo poda obedecer112.
Tal fue el inicio y el desarrollo de la cuestin, y sta, la
primera comparecencia desde aquella sentencia de feso.
Pero mientras estaba todava en el aire el asunto, sucedi en
segundo lugar lo que sigue. Antes de que me hubiese pre
sentado en el Consejo y se hubiesen pronunciado algunas
palabras sobre estas cuestiones pues en aquellas fechas se
estaban realizando la elecciones para ocupar la pritana, a
111 Es evidente que Aristides no cumpla el requisito necesario de te
ner alumnos para disfrutar de la inmunidad. Se deba presentar ante el
Consejo de la ciudad de Esmima pues ste era el que lo haba incluido
entre las personas con derecho a la inmunidad, ocupando uno de los cin
co puestos de rtores de los que dispona la ciudad. Cf. J. M. Co r t s ,
Notas sobre la poltica educativa..., pgs. 173-174.
112 Aristides parece dispuesto a recibir alumnos. Damiano de feso
fue discpulo suyo; cf. Fi l s t ., Vidas de los sofistas 605.
398 DISCURSOS
propuesta de dos o tres personas, el Consejo me design pa
ra el cargo113. Y as llev el pleito a una situacin absurda.
En lugar de tratar de convencer a aquellos a los que el go
bernador me haba remitido, me vi forzado a presentar un
recurso de apelacin contra ellos mismos ante el tribunal del
gobernador114. Ahora tena dos pleitos en lugar de uno y de
nuevo el juez era el mismo que el del principio.
Y comparecimos en Prgamo. Abreviando dir que na
die saba cundo se iba a convocar el juicio pues la fecha no
se haba fijado previamente. En un sueo, al alba, o las si
guientes palabras:
Ciudadanos de Cadmo, es necesario decir lo que la hora
[exige115.
Al instante comprend que me vera obligado a tomar la pa
labra en mi defensa y que para ello debera prepararme. No
mucho despus alguien lleg y me dijo que ya haba sido
citado. Mientras bajaba del templo a la ciudad y ya que me
haba entretenido un poco, fui citado por segunda vez, pero,
segn me contaron, Severo dijo, muy gentilmente, que yo
llegara y que no haba ninguna necesidad de impacientarse.
Un poco despus, cuando me vio acercarme, me envi dos
113 No se conocen las tareas de las que se encargaban estos prtanos,
puesto que ya no posean ni la presidencia del Consejo ni el gobierno de
la ciudad. Las elecciones se celebraban en julio. Cf. C. J. Ca d o u x , An
cient Smyrna..., pgs. 192-193.
114 Aun cuando no se haba terminado de resolver la cuestin de la
irenarqua, este segundo pleito es perfectamente legal. Aristides demanda
a la ciudad ante el tribunal del gobernador y ste tendr que dar la razn
al sofista ya que, como todava no se haba celebrado la sesin del Con
sejo de Esmima en la que se deba decidir la exclusin de Aristides del
nmero de privilegiados, segua gozando de la inmunidad.
115 E s q ., Siete contra Tebas 1.
DISCURSO SAGRADO IV 399
lictores para que me facilitaran la entrada de acuerdo con la
peticin que yo le haba hecho previamente. Cuando llegu,
todo fueron muestras de respeto tanto del propio gobernador
y del (cuerpo) de sus consejeros como de los oradores all
reunidos y del pblico presente. La ocasin tena ms el as
pecto de ser la lectura de un pregn que de un juicio. Sor
prendente era la simpata que por m mostraban, as como la
inclinacin hacia mis palabras, demostrada con aplausos y
vtores; se comportaban como si me estuvieran escuchando
por puro placer. Mi discurso dur cinco clepsidras116, y du
rante el mismo habl con total franqueza y procuraba dar la
impresin de que lo estaba pronunciando como si fuese ante
el propio emperador. Cuando termin, Severo, despus de
que uno de los abogados de la ciudad me hubiese replicado
con pocas y honrosas palabras, por respeto al Consejo y
porque consider que de esa forma yo obtendra el mismo
resultado, en la consideracin de que era la mejor sentencia,
me remiti de nuevo al Consejo con una carta elogiosa. Su
cedi que no slo se me confirm la inmunidad sino que se
hizo con tanto honor y aparato que ninguno de los dems
que gozaba de este privilegio pensaba tener en comn nada
conmigo. Con respecto a aquella otra magistratura para la
que el gobernador nos haba nombrado, ni l me la record,
ni nosotros a l. Pero escribi por propia iniciativa a los ma
gistrados117 ordenndoles que otra persona se hiciera cargo de
la tarea y me sustituyera.
As se cumpli la divina profeca. Cuando calcul los
dineros gastados, ya fuera como sueldo de mis abogados o
como vitico de mis criados pues tuve necesidad de en-
116 Reloj de agua con el que se mide el tiempo de los oradores. Aristi
des habl durante una hora y media aproximadamente.
117 Los magistrados de Hadriani.
400 DISCURSOS
viarios de aqu para all, result que haba gastado apro
ximadamente unas quinientas dracmas.
Un suceso parecido me ocurri apro
ximadamente un ao antes, cuando Po-
95 Segundo Proceso lin era gobernador de Asia118. No haca
mucho que me haba presentado en el
saln del Consejo, tras un largo periodo
de inactividad, porque Dios, como ya dije, me estaba ani
mando a recuperar mi elocuencia119. Todos estaban en la
esperanza de que dara lecciones a los jvenes. Los mseros
sofistas estaban muertos de miedo, no ciertamente todos, si-
96 no aquellos que tenan motivos para estar preocupados. Fui
elegido recaudador de impuestos120 y elev el asunto ante el
legado del gobernador quien confirm la eleccin, aunque
yo estaba ausente, en los tribunales de Filadelfia121. Des
pus, la sentencia del legado se ley en el Consejo. Presen
tamos un recurso de apelacin a Roma y enviamos cartas
tanto al propio Polin como a su legado, donde se exponan
97 los argumentos convenientes. Dios, por su parte, me envi
estos signos. So que Alcimo122, mi administrador, al que
118 T. Vitrasio Polin ocup el cargo una ao antes que Severo, es de
cir, en 150-151. Cf. R. Sy me, The Proconsuls o f Asia..., pg. 278.
119 La reaparicin en pblico de Aristides tras un largo periodo de au
sencia es la ocasin para encargarle nuevas tareas de gobierno.
120 De nuevo Aristides rechaza el trmino administrativo de eklogis-
tes, que sustituye por el de resonancias ticas, ekloges; cf. D. M a g i e,
Roman Rule in Asia Minor, Nueva York, 1975 (= 1950), pgs. 648, 1513-
1514. La responsabilidad de esta funcin era enorme, pues el encargado
de ella deba ofrecer como garanta su propio patrimonio.
121 Sede del convento jurdico. Cf. G. P. Bu r t o n , Proconsuls, Assi
zes and the Administration of the Justice under the Empire, Journal o f
Roman Studies 65 (1975), 92-106.
122 El marido de Calitique, hija de la nodriza Filmene, y padre, a su
vez, de Filmene.
DISCURSO SAGRADO IV 401
haba enviado por esta causa, retomaba trayndome el dis
curso de Demstenes Sobre la corona123, aunque no en la
disposicin actual sino siguiendo una construccin diferen
te. Tambin contena el sueo promesas, como si el ilustre
Glabrin124 lo hubiese arreglado todo por aquel entonces,
creo, se encontraba en la ciudad. Tambin recib algunos
orculos de Serapis e Isis, sobre cmo llevar a cabo el asun
to, y que decan: entablars amistad con tus enemigos.
Esto fue lo principal de los orculos y visiones. Mis en
viados llegaron a Filadelfia y en un da festivo, segn me
contaron, entregaron mis cartas. No obstante, Polin las le
y y, presentada la ocasin para tratar mi asunto gracias a la
asistencia de mis enviados a la salutacin al gobernador,
dndose cuenta de la simpleza cometida por el legadoI25, le
orden que, ponindose en marcha inmediatamente, convo
cara al tribunal y rectificara la sentencia. As lo hizo el lega
do: convoc una sesin para tratar este nico asunto y envi
una carta al Consejo con una sentencia distinta. Cuando lle
g la carta, el presidente del Consejo, que era el que con
ms mpetu se haba opuesto a nuestras pretensiones y haba
dado lectura a la sentencia opuesta, turbado y fuera de s
envi a unos delegados ante los gobernadores para que se
informasen sobre el asunto. Pero no le dieron ninguna res
puesta. Entonces vino a mi encuentro y me pidi que lo per
donara. Yo me present en el Consejo, me vi libre del en
123 Posiblemente es el discurso ms importante de Demstenes donde
traza una apologa de sus ideales contra la acusacin de Esquines.
124 Posiblemente se trata Manio Acilio Glabrin, que durante los aos
148-151 fue legado del gobernador de Asia y legisles o censor de la ciu
dad de feso. Cf. R. Sy me, An Eccentric Patrician, Chiron 10 (1980),
427-448.
125 La cuestin era sencilla: si Aristides estaba incluido en el nmero
de privilegiados no se le poda imponer carga ciudadana alguna.
402 DISCURSOS
cargo y obtuve el derecho a la inmunidad. Poco despus de
aquello, tanto el presidente del Consejo como el legado del
gobernador se convirtieron en mis amigos.
Continuemos. Como si estuviramos
subiendo peldao a peldao una escalera,
Primer proceso vamos a recordar ahora otro episodio que
tuvo lugar antes de los ya expuestos. El
sofista que hace poco he mencionado es
taba ejerciendo sus tareas de gobierno126. Al comienzo del
ao y cuando se reuna la primera asamblea127, vinieron a
llamarme de parte del pueblo no haca mucho que haba
retomado a la ciudad tras una larga ausencia, y me anun
ciaron que se iba a celebrar un sacrificio pblico en mi fa
vor, algo que ya se haba hecho antes con cierta frecuencia.
Al entrar en la asamblea y como el pueblo me aclamaba
126 Esta frase ha planteado algunos problemas: entre los personajes
citados con anterioridad no hay ninguno que cultivara la oratoria y fuera
gobernador de Asia antes del 150-151 d. C. Varias pueden ser la solucio
nes. Aristides podra haber dejado el texto sin revisar y as qued esta re
ferencia sin antecedente. Por su parte, C. B e h r , Aelius Aristides..., pg.
65, n. 17, se decidi por corregir el trmino de sophistes en Festo y aa
dir un pasaje de su invencin en 98, donde hace figurar este nombre,
para as justificar la referencia de Aristides. Ms tarde, el mismo autor, en
Studies on the Biography of Aelius Aristides, Aufst. Nieder. Rom. Welt
II 34, 2 (1994), 1200-1203, despus de una rocambolesca y disparata pe
ripecia por los manuscritos (intentando explicar cmo lbos podra con
vertirse, en largo proceso de corrupcin, en sophistes) llega a la conclusin
que se trata de L. Antonio Albo. La solucin es ms sencilla: Aristides se
refiere a Glabrin, citado en 97. De l no dice que fuera gobernador de
Asia, sino simplemente que ejerci tareas de gobierno, como efectiva
mente ocurri, pues fue legado del procnsul entre los aos 148-151.
Entre estas fechas debe situarse este episodio. Cf. J. M. Co r t s , Elio
Aristides..., pg. 192, n. 14.
127 El 23 de septiembre. U, L a f f i , Le inscrizioni relative allintro-
duzione nel 9 a. C. di nuovo calendario della provincia dAsia, Stud.
Cas. Orient. 16 (1967), 5-98.
DISCURSO SAGRADO IV 403
como sola, aquellos que lo haban preparado todo se pusie
ron manos a la obra. Me aplaudan y me propusieron para el
sacerdocio comn de la provincia de Asia128; y se ganaron
al pueblo para su causa sin dificultad. Inmediatamente los
magistrados me rodearon, elogindome cada uno a su mane
ra, gritando y rivalizando con el pueblo en la proclama
cin 129. Pero yo haba recibido de los cielos signos claros y
manifiestos en los que confiaba sin duda alguna. Ped la 102
palabra y consegu convencerlos de tal manera que el pue
blo renunci a su pretensin, pero decret, con gran entu
siasmo y por unanimidad, concederme el sacerdocio de As-
clepio. Por aquel entonces todava estaba en construccin el
templo situado junto al muelle exterior130. Yo saba que
tendra xito con mi respuesta. Dije que no poda hacer na
da, ni grande ni pequeo, sin el consentimiento de Dios, y
que no consideraba que me fuera lcito ejercer este sacerdo
cio antes de haberlo consultado con Dios. Todos se admira
ron de mis palabras y mostraron su consentimiento. Despus
de todo aquello, mis discursos obtuvieron fama y renombre,
y cre que no hara falta nada ms. Pero Dios no pensaba
128 Gran Sacerdote de Asia o Asiarca (aunque todava hoy subsisten
dudas sobre su total identificacin). Su funcin fundamental era el culto
imperial. El cargo era anual aunque parece que se conservaba el ttulo de
por vida. Cf. M. Ro s s n er , Asiarchen und Archiereis Asas, Stud. Cas.
16(1974) 101-142.
129 La funcin de la asamblea popular en las ciudades del Imperio ha
sido estudiada por A. L e w i n , Asamblee popolari e lotta poltica nelle cit-
t.dell impero romano, Florencia, 1995, especialmente pgs. 27-29, don
de se analiza este caso.
130 Esta circunstancia hara especialmente oneroso el sacerdocio. Pa u s .,
II 29, 6 y VII 5, 9 recuerda este templo como extensin del santuario de
Prgamo. Cf. A. J. Ca d o u x , Ancient Smyrna..., pgs. 181, 204-205.
404
DISCURSOS
que esto tuviera fin aqu y guardaba un pual bajo el bra
z o 131.
Y sucedi, poco despus de todo aquello, que los dele
gados de Esmima partieron para Frigia Superior132 con la
intencin de proponer mi nombre ante el Consejo Comn de
la provincia. Pero yo, que de algo me haba enterado, mand
a mi ayo Zsimo. Y result elegido en el tercer o cuarto
puesto133. A esta votacin sigui inmediatamente la apela
cin, la convocatoria del gobernador y la llamada del Salva
dor a Prgamo. En aquel tiempo estaba viviendo en aquella
otra localidad donde sola hacerlo siguiendo sus rdenes. Al
da siguiente de mi partida me encontr con el portador de la
carta del gobernador con la que se me daba cita en Prgamo.
Despus de leer la carta dije: Ya he sido llamado all por
Dios: metes prisa al que ya corre. Qu necesidad hay de
alargar la historia? Fui liberado de todas mis obligaciones
*** (porque viva) en el recinto del templo de Asclepio134.
Tan bien dispuesto estuvo el gobernador, pero creo que no
tanto como el que es verdaderamente y siempre mi gober
nador 135.
131 Pl a t ., Gorg. 469d.
132 Ladice del Lico es la nica ciudad de Frigia sede de la asamblea
provincial.
133 Esta referencia es ambigua. J. De i n i n g e r , Die Provinziallandtage
der rmischen Kaiserzeit von Augustus bis zum Ende des dritten Jah
rhunderts n. Chr., Mnich, 1965, pgs. 34, 46, piensa que se elegan va
rios para servir simultneamente en los distintos templos de la provincia.
134 Se ha aceptado la sugerencia de S. N i c o s i a , Discorsi Sacri..., pg.
272, de incluir un participio de presente del verbo ser con valor causal.
No obstante, es preferible mantener la laguna puesto que, con el conoci
miento actual sobre la legislacin referente a la inmunidad de los inte
lectuales, no es posible afirmar que la estancia en un sanatorio fuera cau
sa de exencin de cargas pblicas.
135 Asclepio.
DISCURSO SAGRADO IV
405
Parecido fue el episodio que ocurri ios
antes que todos estos. Laneo es una finca
Pioblemasjegales ^ nQ est iejos ei templo de Zeus y de
la que ya he hablado anteriormente. Mis
padres la compraron para m durante mi
estancia en Egipto. Unos misios trataban de apropiarse de
ella, primero con todo tipo de razonamientos y despus pa
sando a la accin. Pero cuando vieron perdidas sus esperan
zas para no decir ninguna blasfemia contra m mismo,
reunieron el mayor nmero posible de criados y jornaleros y
asaltaron la finca con armas de todo tipo. Algunos de ellos
lanzaban desde lejos flechas y tiraban piedras y bloques de
tierra con sus hondas. Otros llegaron al cuerpo a cuerpo y
un grupo consigui entrar en la casa y dispusieron de lo que
haba en ella como si uera suyo. El desorden era total y los
heridos, numerosos136. Cuando me llegaron estas noticias a 106
Prgamo mi estado de salud era tal que con dificultad respi
raba. Estaban convocados los tribunales y yo no saba bien
qu hacer. Pero Dios encontr la va de entrada al goberna
dor y propici la ocasin del encuentro. El sueo culmi
nante fue que el emperador Adriano estaba en el patio del
templo y me conceda todas sus atenciones aunque acababa
136 Posiblemente este episodio es reflejo de las profundas transforma
ciones que Misia sufri durante el proceso de urbanizacin impulsado por
Adriano a partir del afio 123. Sin duda, las antiguas formas de propiedad
tribal de la tierra dieron paso a nuevas maneras dominadas por la comer
cializacin, de las que salieron beneficiadas las aristocracias griegas, po
seedoras de dinero, frente a la poblacin campesina ajena la helenismo.
Cf. M. Ro s t o v t z ef f , Historia social y econmica del Imperio Romano,
II, Madrid, 1937, pgs. 8-9, 107-8. Sobre el carcter belicoso de los mi
sios, cf. S. M i t c h e l l , Anatolia. Land, Men and Gods in Asia Minor, I,
Oxford, 1993, 165-8. En general, sobre todo el episodio, cf. J. M . Co r
t s , Elio Aristides..., pgs. 96-97.
406
DISCURSOS
de conocerme y me daba grandes esperanzas137. Lo que su-
107 cedi tras esta vision fue as. Como pude, llegu al templo.
Mientras que all estaba ocupado, lleg el gobernador Julia
no m ; y con l, Rufino. Al darme cuenta de que esta sera la
ocasin propicia, inform a Rufino de toda la historia y me
acerqu a Juliano que volva hasta nosotros, ms o menos
en el mismo lugar que haba visto en el sueo. Le dije todo
lo que tuve la oportunidad de decir mientras que Rufino no
escatimaba ni un pice de buena disposicin. El gobernador
se emocion tanto que me abraz como si fuera mi amigo
desde haca muchos aos y, cogindome las manos, me ex
hort a tener confianza y a concentrarme en Dios, pues del
asunto se ocupara l en persona. Al final me dijo: De m
ios no se burlarn. Se dirigi al tribunal, convoc el juicio y,
despus de unas pocas intervenciones, se irrit mucho por lo
sucedido. Mand a prisin a algunos de los que haban par
ticipado en la ocupacin y decret que la finca era de mi
propiedad. All volv provisto de esta sentencia. Infantes,
honderos y todos los dems inconvenientes cedieron ante
Dios.
137 La aparicin de este emperador en sueos se debe a que l comen
z la transformacin del territorio. Al menos tena una estatua en el tem
plo de Asclepio de Prgamo; cf. Ch . Ha b i c h t , Die Inschriften..., nm. 6.
138 Es difcil aclarar quin es este gobernador. Si se acepta la identifi
cacin con el personaje citado en una fragmentaria inscripcin de Efeso
(Sill. Inscr. Graec. 850), que contiene una carta del emperador Antonino
a la ciudad, se podra situar su ao de gobierno en 145. Cf. R. Sy me,
The Proconsuls of Asia..., pgs. 274-275.
LI. DISCURSO SAGRADO V
ESTRUCTURA DE LA OBRA
1-10: Viaje de Esmima a Misia
10-17: Primer viaj e a Ccico
18-29: El regreso a Esmima. Discurso en Prgamo
30-41 : Triunfos en Esmima y Efeso
42-47: Segundo viaje a Ccico
48-55: El retiro en Misia
56-67: El suefio de la futura gloria.
Era verano1, me encontraba mal del i
estmago, estaba sediento noche y da, su-
Viniff d e /7/*/7
a Misia daba de una manera increble y mi cuerpo
estaba agotado. Con dificultad dos o tres
personas conseguan moverme de la cama
cuando tena necesidad de ello. Dios me indic que me pu-
1 Los acontecimientos que aqu se narran ocurren a partir del ao 165,
tras ser infectado por la epidemia trada por los ejrcitos de Lucio Vero y
haber sido curado por Atena. Vese XLVIII 37-44. Se inicia ahora el pe
riodo de mayor actividad poltica del sofista. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aris
tides..., pgs. 123-154.
408 DISCURSOS
sira en camino por aquel tiempo resida en Esmima,'y
que partiera inmediatamente. Y nos pusimos en marcha ca-
2 mino de Prgamo2. Mientras me procuraba los carruajes, el
medioda se iba acercando y empezaba a hacer un calor te
rrible. Decidimos que lo mejor sera dejar pasar estos rigo
res haciendo una parada en los arrabales de la ciudad3. La
primera etapa deba ser Mirina y por esa mta marchaban en
cabeza las acmilas. Pero ya que el calor era sofocante, el
lugar agradable y adems tena entre manos algunos nego
cios, dejamos pasar tanto tiempo que slo conseguimos
llegar al albergue que est antes del Hermos4 a la puesta
de sol.
3 No saba qu hacer. Puesto que, nada ms entrar en
ellas, me di cuenta que no podra soportar la incomodidad
de las habitaciones y, adems, no dispona de mi personal de
servicio pues por delante lo haba enviado, decid que lo
mejor sera continuar. Cuando atraves el ro era ya noche
clara y soplaba una brisa suave y fresca. Mi cuerpo se rea
nim e invadi mi espritu un cierto vigor, al que acompa
aba una sensacin de confianza mientras me entregaba con
placer al disfrute de aquel aire y pensaba cunto haba cam
biado mi situacin desde el da anterior hasta ese momento.
4 Ya era noche cerrada cuando llegu a Larisa y, para mi
contento, result que no habamos conseguido alcanzar los
carruajes y que las condiciones del alojamiento no eran me
jores que las del anterior. Debamos, por tanto, retomar el
2 La ruta de Esmima a Prgamo atravesaba la Elide por Larisa, Ci
me, Mirina, Grineo y Elea. Luego remontaba el ro Caico y llegaba a Pr
gamo. G. E, Bea n , Aegean Turkey. An Archaeological Guide, Londres,
1966, pgs. 95-114.
3 Donde Aristides tena una casa. Vase XLVIII 38.
4 Este ro se llama hoy Gediz. Desciende de la meseta anatolia para
desembocar al norte de Esmima.
DISCURSO SAGRADO V 409
camino y perseverar en nuestro empeo. A medianoche, o
incluso algo ms tarde, llegamos a Cime donde, con gran
satisfaccin por mi parte, todo esta cerrado. Tras exhortar a 5
mis acompaantes, que me seguan desde mi quinta en el
campo, a que hicieran frente al resto del camino porque no
nos (habra sido posible descansar), porque en cualquier ca
so quedaba poco trayecto y porque era preferible no quedar
se con la sensacin de haber fracasado en nuestro plan, sal
a la puerta y el aire ya era tan hmedo que sent la necesidad
de abrigarme.
Llegamos a Mirina cuando el gallo cantaba y vi a algu
nos de mis sirvientes delante de una posada, pertrechados
tal y como haban hecho el viaje porque, segn me conta
ron, no haban encontrado nada abierto. Haba un camastro 6
en el vestbulo de la posada. Perdimos el tiempo llevndolo
de un lugar a otro, pues en cualquier lugar que lo colocse
mos resultaba absolutamente incmodo. Nada ms obtuvimos
llamando a la puerta de nuestros huspedes o de cualquiera
que fuese, pues nadie nos respondi. Al final conseguimos
entrar en casa de un conocido. Por negligencia de los case
ros el fuego se haba apagado y no haba ningn otro, ni pe
queo ni grande. Nos introdujeron en la casa a oscuras,
guiados de la mano, sin ver y sin ser vistos. Mientras, se 7
consigui encender el fuego y ya me dispona, una vez en
cendido, a disfrutar de l y a beber. Pero en ese momento
sali el lucero del alba y comenz a entreverse la luz del
da. Cre que no deba ni hacerme el remoln ni echarme a
dormir siendo ya de da, sino anudar fatiga a fatiga5 y
5 Es la adaptacin del proverbio anudar lino con lino, es decir, unir
cosas iguales.
410 DISCURSOS
partir hacia el santuario de Apolo en Grineo6, pues tena la
costumbre de hacer sacrificios al dios tanto a la ida como a
la vuelta.
Tras llegar a Grineo, sacrificar a Apolo y haber hecho
mi habitual parada, llegu a Elea donde por fin pude des
cansar. Y cuando, al da siguiente, llegu a Prgamo tena la
intencin, naturalmente, de pasar all algunos das. Pero esa
misma tarde, o quizs uno o dos das despus, tuve un sueo
que me ordenaba ponerme inmediatamente en camino y no
obrar de otra manera, pues ellos tambin te estn persi
guiendo 1. En ese mismo instante las ventanas, que conve
nientemente se haban cerrado tanto por dentro como por
fuera, se abrieron por el viento que de repente se levant.
Nunca haba pasado nada igual. Y las puertas dieron un
portazo. Al despertarme, sin perder tiempo y despus de ha
ber ordenado al servicio que me alcanzase en el camino, su
b en mi carruaje y lo conduje en direccin a mi destino.
Soplaba un fuerte breas que todo lo agitaba. Sufra por
aquel entonces de molestias en la faringe, atormentada cons
tantemente por una lcera que se abra por cualquier cosa
que la tocase8. Entonces, aquellas circunstancias, aunque el
viento arrojaba arena sobre mi rostro y nubes de polvo me
embestan con violencia por todos lados, no me inspiraban
preocupacin sino ms bien coraje. La razn era, en parte,
una suerte de demencia y de disposicin espiritual para el
combate, pues no haba posibilidad de huida, adems de que
consegua resistir contra toda esperanza. Los mdicos, an-
0 Pequea localidad cercana a Mirina que posea un templo de Apolo.
Cf. L. Ro b er t , Villes d Asie Mineure..., pg. 87; G. E. B ea n , Aegean
Turkey..., pgs. 110-112.
7 Este orculo recibe su cumplimiento en 34.
8 Este parece ser uno de los sntomas de la epidemia. Cf. C. Be h r ,
Aelius Aristides..., pg. 166-167.
DISCURSO SAGRADO V
411
tes, me haban ordenado que hiciera grgaras, que me abri
gase con muchsimo cuidado y otras cosas parecidas! A los 10
dos o tres das, tras haber pasado por mi casa paterna, me
acerqu al templo de Zeus Olimpio y, antes incluso de dar
por terminado el viaje, realic mis sacrificios, tal y como al
comienzo del viaje se me haba profetizado en Esmima:
marchar directamente a las propiedades de Zeus. Tras
aquello mi condiciones de vida mejoraron notablemente9.
Transcurridos muy rpidamente un 11
ao y un mes10, los ciciquenos organiza-
Primer viaje , , 1 11
a Ccico ron una ran fiesta por su templo . Yo
tena pesadillas y con dificultad conse
gua hacer la digestin, si bien es cierto
que la mayor parte del da siguiente permaneca en reposo
aunque sin dormir. Cuando tuve el siguiente sueo ya era de 12
da desde haca mucho. En verdad slo me dorm el tiempo
necesario para tener el sueo. Y fue as. So que Porfirio,
el mdico12, presentndose ante los ciciquenos les deca lo
9 Entre su llegada a la casa paterna en Misia y el episodio que se
cuenta a continuacin, el primer viaje a Ccico, debe situarse el diario de
la enfermedad que se recoga en el primero de los Discursos Sagrados,
XLVII 5-58, y que se puede fechar en los primeros meses del ao 166.
Cf. J. M, Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 125-128.
10 Debe contabilizarse desde que en verano de 165 cay enfermo en
Esmima y se traslad a Misia. Por lo tanto este viaje a Ccico tuvo lugar
en el ao 166, posiblemente en septiembre. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristi
des..., pg. 128.
11 Se trata del majestuoso templo dedicado a todos los dioses pero
que, terminado por Adriano y ahora reconstruido por la provincia tras un
terremoto, estaba consagrado al culto imperial. Es el mismo templo que
se canta en el Panegrico en Ccico sobre el templo (XXVII).
12 Este mdico slo se menciona en este episodio. Cf. C. Beh r , Aelius
Aristides..., pg. 100, ha supuesto que podra tratarse del sustituto de
Tedoto.
412
DISCURSOS
mismo que Atenea dijo a los feacios13, exaltndome y tra
tando de conseguir auditorio para mis palabras. Ellos lo es
cuchaban y, a la vez, haba un teatro y yo estaba en ese tea
tro, y otras cosas del mismo gnero.
13 Me levant diciendo a mis sirvientes que se pertrechasen
porque en seguida partiramos. Nos pusimos en camino po
co antes del medioda. Avanzaba con gran lentitud porque
deba ir esperando a mis domsticos. Y as pasaban las ho
ras. Por la tarde llegu a las fuentes termales14. All haba un
gran alboroto y una gran multitud por lo que no me fue po
sible encontrar alojamiento. Me vi obligado a continuar. Ya
14 eran pocos los que me seguan. Despus de haber recorrido
cuarenta estadios15 llegu a una aldea, pero como nada de lo
que all haba me atraa, decid aprovechar la noche. Yo te
na la intencin de continuar hasta la propia Ccico, pero
mis acompaantes, apenas eran dos los que me quedaban,
estaban exhaustos, de tal manera que me vi constreido a
hacer un alto junto al lago16, a ciento veinte estadios de la
is ciudad y tras haber recorrido trescientos veinte17. Al entrar
en la habitacin pude disfrutar, y de muy buena gana, pues
no traa nada conmigo, de un catre y sbanas limpias. Tal y
como estaba, sediento y lleno de polvo, y con la ropa con
que vena en el carruaje, pas la mayor parte de la noche
sentado sobre el catre. Cuando las estrellas dieron paso al
da me levante y, sin aguardar a nadie, termin el camino.
13 Atenea, con la apariencia de un heraldo, anima a los feacios a con
gregarse para conocer a Odiseo (Ho m., Od. VIII7-14).
14 Al sur del lago Afnitis, o Manias, se han identificado los restos de
estas termas.
15 Unos 7 Km.
16 El lago Manias o Afnitis.
17 Es decir, a unos 22 Km. de la ciudad, tras haber recorrido unos 60
Km. F. W. H asl uck , Cyzicus, Cambridge, 1910, pg. 141, estudia el des
arrollo de la ruta.
DISCURSO SAGRADO V 413
Mi distraccin durante el camino fue preparar el discur
so que debera pronunciar en Ccico segn me haba indica
do la voz del sueo1S. Y as lo compuse, durante el camino,
repitiendo una y mil veces las ideas que iba elaborando. El
entusiasmo que despert el discurso, no slo cuando se pre
sent en el saln del Consejo sino tambin ms tarde, duran
te la fiesta, lo sabrn quienes estuvieron presentes y quienes
escucharon a stos hablar. Sin embargo, a m no me resulta
agradable detenerme en estos aspectos.
Pero cuando me orden regresar elogindome las aguas
de Laneo, como si compusiramos la antstrofa, retomamos.
Este nuevo viaje fue muy parecido al primero, tanto por la
hora, pues tambin me puse en camino inmediatamente des
pus de recibir la orden, como por el desarrollo del mismo.
Sin hacer ninguna parada llegu, en ayunas y poco antes de
medianoche, a una de mis casas de campo, recorriendo un
total de cuatrocientos estadios19. Al da siguiente desde all,
a Laneo.
As fue mi primer viaje a Ccico y mi
Regreso estancia en aquella ciudad. Cuando lleg
a Esmirna. , . . t
Discurso invierno me puso de nuevo en cami-
en Prgamo no, esta vez hacia Esmima. El tiempo du
rante la primera jornada fue muy benig
no. Al bajar a la llanura, durante la noche siguiente, tuve al
gunos sueos que intentaban detenerme. Y en concreto so
que tena entre manos las Nubes de Aristfanes. Al alba el
cielo estaba nublado y no mucho despus comenz a llover.
Algunos se alegraron de que no hubisemos proseguido el
camino; otros se admiraron de la exactitud de mi prediccin.
18 Se trata del Panegrico en Ccico sobre el templo. En XXVII 2 dice
que fue Asclepio quien le dio la orden de presentarse con ese discurso.
19 74 Km.
20 Invierno del ao 166.
414
DISCURSOS
19 Mientras permaneca all algunos das recib la noticia
de que la hija de mi hermana de leche estaba enferma y se
encontraba en una situacin delicada21. Le envi un mdico
pero yo, tan pronto como me fue posible, reemprend mi
viaje. Ya en camino el tiempo comenz a cambiar como pa
ra lluvia y tormenta. Tema que me sorprendiese en un ca
mino ya de por s difcil de transitar. Sin embargo aguant
sin llover hasta que faltaron unos dos estadios para el tem
plo de Apolo22. Entonces baj una densa niebla y comenz
a caer alguna gota. Nada ms entrar empez a llover con
fuerza, de tal manera que celebramos nuestra fortuna. Me
qued en el templo porque algunos sueos me retenan all.
Adems de los que me impedan partir tambin tuve este
20 otro sueo. So que tras haber sacrificado una vctima es
taba examinando aquella parte de las visceras que tambin
se llama, creo, Dios es el liberador23. Al llegar uno de los
adivinos le pregunt qu quera decir liberador, si libera
ba de la enfermedad de una vez por todas o si haca menores
los sntomas en lugar de mayores y, por tanto, era slo signo
de aplazamiento. ste no pareca estar muy convencido que
fuera de una vez para siempre, y acusaba al tiempo, los as
tros y cosas parecidas. Y entonces me lleg la noticia de que
21 Su hermana de leche es Califique; cf. XLVII 45. Sus dos hijos son
Filmene y Hermias,
22 Posiblemente el mismo templo de Apolo citado en XLVII 24 y 58,
pero distinto del de Grineo, que se encontraba en la ruta entre Esmirna y
Prgamo.
23 El texto plantea algunas dificultades de comprensin. Se ha escogi
do la solucin que ofrecen tanto C. Be h r , Aelius Aristides. The Complete
Works..., II, pg. 442 . 28, como S. Ni c o s i a , Discorsi Sacri, pg. 262 .
29, quienes piensan que la expresin Dios es el liberador es el trmino
tcnico para denominar alguna parte especfica de las entraas de las vc
timas. Tanto la edicin de B. Ke i l como A . J . Fes t u g i r e, Sur les Dis
cours Sacrs..., pg. 151, piensan que existe una laguna.
DISCURSO SAGRADO V 415
la muchacha haba muerto. Nada ms escuchar la noticia
pens que era un signo divino que no me hubiese encontra
do presente en el momento del fallecimiento, sino que hu
bisemos proseguido el viaje. Por los orculos que poste
riormente recib se hizo an ms evidente que todo esto no
haba sucedido sin la intervencin divina.
Cuando baj de la montaa me haba quedado algu
nos das pues Dios me retena, a la segunda noche, tuve
la siguiente visin. Telesforo24 era un acemilero. So que
ste, que haba partido de donde me encontraba, volva dan
do a conocer los orculos sobre Filmene tal era el nom
bre de la muchacha, orculos que se haban profetizado a
Alcimo, el padre de Filmene. Adems traa una carta, que
quizs estuviera lacrada o quizs no, que Alcimo haba es
crito con lo que recordaba de lo escuchado la noche ante
rior. La carta, sorprendente por su tamao y fuerza, se refe
ra a m; estaba sorprendido de que Alcimo hubiese podido
memorizarlo. Pero lo principal era que en el propio cuerpo
de Filmene y en su interior, como en las entraas de las
vctimas de los sacrificios, estaba escrito todo el asunto que
le concerna. Soaba que sus pliegues intestinales eran nu
merosos y que de alguna manera yo los estaba viendo. Los
superiores se encontraban sanos y en buen estado, mientras
que las partes finales estaban enfermas. El encargado, quien
quiera que fuese, me los iba mostrando. Le pregunt: De
dnde vienen mis temores y mi dificultad? Y l me mostr
aquella parte. As eran aquellos orculos. Mi nombre tam
bin estaba escrito all de esta manera: Elio Aristides,
acompaado, a intervalos, de signos de mi nombre. Estaba
24 Es el nombre del hijo de Asclepio. El propio nombre tiene un sen
tido oracular. Su significado es el que trae el fin o la muerte, con
clara referencia a la de Filmene.
416 DISCURSOS
escrito tambin Sosmenes25, y, adems de otras palabras
que anunciaban mi salvacin, que Filmene haba entregado
alma por alma y cuerpo por cuerpo, los suyos por los
mos26. Tambin haba otras cosas que a lo mismo se refe
ran, todas escritas en aquellos papiros que so que Teles-
foro haba trado a casa y que Alcimo haba escrito. En ellos
se contenan tambin consejos del mdico Porfirio que pa
recan estar dirigidos a la madre de la muchacha: principal
mente que se baase y, si no, que se alimentase.
De esta joven era hermano aquel Hermias que muri, de
alguna manera, en mi puesto durante aquella gran peste en
que la diosa se me apareci27. Como despus supe, el mis
mo da en que muri yo me libr de aquella larga fiebre.
Ambos eran hijos de mi hermana de leche Califique. Y ya
est bien de todo esto.
Tras permanecer cinco das al pie de la montaa vivien
do como Dios me haba anunciado, al sexto, bajo el impulso
divino, llegu a Prgamo. Eran las epibdas, que los romanos
celebran como el primer da del ao28. El invierno era tan
riguroso que ni siquiera en casa se soportaba con facilidad.
En el camino ocurri este hecho extraordinario era claro,
25 Este nombre comparte la raz con el verbo soizo, salvar o sanar, y
de aqu se deriva su valor como profeca.
26 Se trata, evidentemente, de una muerte por sustitucin. Pero no se
r la primera: por su seor tambin muri Hermias, el hermano de Fil
mene. Son una muestra ms de su enfermiza megalomana. Cf. E. R.
Do d d s , Paganos y cristianos..., pgs. 67-68.
27 De nuevo se trata de la epidemia del afio 165. La diosa que se le
apareci fue Atenea, XLVIII41-42.
28 Las epibdas son las fiestas atenienses que siguen a las Apaturias.
La fiesta romana se trata de las calendas de enero que se celebraban en
todo el Imperio como el comienzo del ao, sin ser obstculo para calen
darios particulares como el de Asia, que comenzaba en septiembre. Se
trata del comienzo del ao 167.
DISCURSO SAGRADO V 417
como dice Homero, que un dios me guiaba y quin era ese
dios29. Por la espalda me hostigaba un viento glido del
Norte, un viento que traa negras y densas nubes. A la dere
cha del camino todo estaba cubierto de nieve y, a la izquier
da, llova. As ocurri durante todo el da y en todo el cami
no. Era como si en el cielo estuviera trazada una franja que
conduca at templo y que se extenda a lo largo de todo el
camino, proporcionando proteccin y luz al mismo tiempo.
Distancindome mucho de los dems, llegu al templo con 28
uno de mis sirvientes, despus de haber recorrido no menos
de trescientos estadios30. Era la hora de la ceremonia de las
lmparas sagradas31. Mientras aguardaba que llegasen los
que se haban quedado atrs y que se prepara mi albergue,
estuve dando un paseo por los templos tal y como me en
contraba tras el viaje, y andando arriba y abajo por el san
tuario. Ya entrada la tarde, con mis criados a mi disposicin,
despus de baarme all mismo bajo la luz de las lmparas y
tras una corta cena, nos acostamos a descansar.
Y en verdad la voluntad divina se manifest tambin en 29
todo lo dems: el trato deferente de los hombres, las convo
catorias para escucharme hablar, el temor a que me marcha
se demasiado pronto32. E igual sucedi despus, cuando lle
gamos a Esmima. O mejor, incluso antes de que llegsemos
a la ciudad, ya haba algunas personas que haban salido a
mi encuentro porque les haba llegado la voz de mi llegada,
29 Esta circunstancia es frecuente en la pica, p. ej. Ho m., Od. I I 405.
30 5 5 Km. aproximadamente.
31 Esta ceremonia formaba parte del ritual diario y se celebraba al
atardecer. Consista en el encendido de las lmparas sagradas y en el cie
rre de la celia del templo. Cf. E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius...,
I, pg. 193.
32 Durante esta estancia en Prgamo, y aprovechando la reunin de la
asamblea provincial, el sofista present su discurso Sobre la concordia a
las ciudades (XXIII).
418
DISCURSOS
mientras que los ms distinguidos jvenes de la ciudad se
ofrecan como mis discpulos. Ya estaba organizada una
cierta conferencia y la convocatoria fijada en todos sus de
talles.
Por aquel tiempo haba irrumpido en
la ciudad un hombrecillo egipcio33. So-
enEsmirna bomando a algunos miembros del Con
sejo y metiendo en la cabeza de muchos
simples la idea de que participara en el
gobierno de la ciudad y de que dara muestras de su ex
traordinaria generosidad gracias a su dinero, invada en
cualquier circunstancia el teatro. Una gran vergenza infes
taba la ciudad. Yo no saba nada de esto salvo lo que ms
tarde escuch al celebrar una reunin con mis amigos en ca
sa, es decir, que quera hacer una presentacin en el oden
del puerto34, ya fuese por decreto o de alguna otra manera.
Y tuve este sueo. So que estaba viendo la salida del sol
en la plaza y que de mi boca salan estas palabras: Aristi
des declamar hoy en la sala del consejo a la hora cuarta.
Me despert gritando y escuchando estas palabras, y me
preguntaba si haba sido sueo o realidad. Tras convocar a
mis mejores amigos les di a conocer el mandato. Entonces
se expuso el cartel anunciador. Lleg la hora del sueo y
comparecimos en el lugar puntualmente. Sin embargo, aun
que mi presentacin en pblico se haba convocado con tan
33 No es posible identificar este personaje. C. B e h r , Aelius Aristi
des..., pg. 105, n. 34, propone identificarlo con Ptolomeo de Nucratis
(Fi l s t ., Vidas de los sofistas 595-596), pero es necesario reconocer que
los rasgos con los que lo describe el bigrafo encajan mal con este indi
viduo al que se enfrenta Aristides.
34 Este oden al parecer estaba decorado con pinturas de Apelas cu
yos motivos eran las Gracias; cf. Pa u s . IX 26, 6; C. J. Ca d o u x , Ancient
Smyrna..., pg. 180.
DISCURSO SAGRADO V 419
poco tiempo y la mayora no la conoca, el saln del Con
sejo estuvo tan repleto que slo se poda ver las cabezas de
los hombres y ni siquiera se poda meter una mano en me
dio. Las manifestaciones de aplauso, de favor y tambin, si 33
debemos decir la verdad, de entusiasmo fueron tales de
parte de todos que no se pudo ver a nadie sentado, ni du
rante el preludio35 ni cuando, puesto ya en pie, declam.
Desde la primera palabra se pusieron en pie y sufran, se
alegraban, quedaban trastornados y daban su asentimiento a
mis palabras. Proferan gritos jams escuchados antes y ca
da uno consideraba un mrito propio tributarme un honor
an mayor. Cuando me retir de la sala del Consejo y ya me 34
estaba baando, alguien me trajo la noticia de que el fulano
que se haba anunciado con tres das de antelacin para
aquella fecha en el oden haba reunido un total de dieci
siete personas. Y sin duda, aquel da fue para l el comienzo
de su moderacin36. Y no quiero decir nada ms, como
tampoco habra recordado este episodio si no hubiese queri
do demostrar cmo el sueo se hizo realidad37 y que Dios
tambin se preocup de este asunto38, y porque, a la vez,
35 El preludio del discurso sola recitarse sentado. Cf. D. A. Ru s s el l ,
Greek Declamation, pgs. 77-78.
36 Aristides, como la gran mayora de las aristocracias ciudadanas
(Pl u t ., Mor. 822a), haba reaccionado de manera contundente contra los
peligros de la munificencia demaggica que practicaba el egipcio. Com
portamientos como los de este hombre amenazaban con romper la estabi
lidad ciudadana y la posicin de privilegio que en ella gozaban alguna
familias. Cf. F. Ga s c , Plutarco. Consejos Polticos, Madrid, 1991, pg.
188.
37 El sueo de 31.
38 Demostrar el poder de Asclepio es la excusa que permanentemente
utiliza Aristides para componer un recuerdo a sus victorias. J. M. Co r
t s , Hablar de dios....
420
DISCURSOS
estaba de acuerdo con mis palabras iniciales, cuando dije
que l me levant y me puso en camino hacia Esmima39.
No mucho despus me condujo a feso anuncindome
coronas como a un atleta y preparndome de tal manera que
me despert gritando feso!40. Sin embargo, no me re
sulta muy conveniente contar lo que all ocurri, pero mu
chos son los que podrn contarlo a quienes lo soliciten.
Y no obstante debo tratar de dar a conocer todo aquello
que, relacionado con la oratoria, tiene que ver con Dios, sin
dejar nada a un lado en la medida de lo posible. Pues sera
una insensatez que si Dios me concede un remedio para mi
salud, incluso cuando me lo ha dado en privado, yo mismo,
u otra persona, sea el encargado de darlo a conocer, pero
que pase en silencio aquellos otros que levantan la salud,
fortalecen el alma, y exaltan mis discursos procurndome la
gloria. Bien me he convencido a m mismo y a otros mu
chos de que nada de lo humano ha henchido mi orgullo, y
de que nunca me he ensoberbecido subyugando ni a pocos
ni a muchos, como tampoco creo que debamos sentimos or
gullosos por estos hechos ms que avergonzamos por el or
gullo sentido41.
39 El suefio aparece en 18.
40 Este viaje, que lo llev a Prgamo (donde pronunci Sobre la con
cordia a las ciudades), Esmima y feso, debe entenderse como una gira
de sentido poltico. El sofista visita las tres ciudades protagonistas de la
rivalidad y a las que, en ese mismo discurso, haba exhortado a la con
cordia. Por otra parte las coronas son estmulo frecuente en Aristides,
L 48.
41 ste es un pasaje fundamental para comprender uno de los sentidos
de los Discursos Sagrados. La participacin poltica de Aristides no fue
un acto voluntario sino una decisin de su dios con lo que el sofista que
da exonerado de toda responsabilidad. Algo que era especialmente de
seable en un ambiente poltico contrario a los postulados que Aristides
defendi. Cf. J. M. Co r t s , Hablar de dios....
DISCURSO SAGRADO V 421
Pero maravillosa era la continua intervencin divina,
como por ejemplo en aquella gran demostracin de mi ca
pacidad retrica que tuvo lugar un poco despus en Esmir-
na. Me orden que me presentara en la sede del Consejo,
pero me orden que me presentara ya comido. Y as lo hice.
All estaba uno de esos guardianes de la sala, un hombre
que era un verdadero cara dura42. Cuando vio que entraban
mis discpulos, pidi que le cedieran a l el primer tumo,
como era habitual, para departir con los suyos. Y all se en
tretuvo hasta medioda. Entonces pude entrar y, pasando al
interior, desarroll un discurso contra los sofistas43, vivien
do el da ms placentero de mi vida gracias a la oratoria.
Pues yo mismo, como si tomara parte en la leccin, disfrut
de buen grado y el pblico se tuvo que esforzar para no de
jar escapar nada de lo que deca. Cualquier cosa que se pue
da imaginar o decir siempre ser menos de lo que entonces
ocurri. Cuando conclu mi discurso, me levant para mar
charme convencido de que lo que haba dicho superaba lo
que suele hacerse en cualquier competicin retrica. Pero el
pblico no quiso seguirme y todos me pidieron, como si
fueran una sola voz, que me quedara, que aceptara la pro
puesta de algn nuevo tema y que ejecutara un segundo dis
42 Este nuevo rival de Aristides tambin es desconocido. La expresin
est inspirada en la comedia tica; cf. A r i s t f ., Nubes 1395 y Paz 746-7.
A. J. Fe s t u o r e, Sur le Discours Sacrs..., pg. 152.
43 Contra los sofistas es el ttulo del discurso XIII de I s c r a t es . U.
Wi l l a mo w i t z , Der Rhetor Aristeides, pg. 444 propone identificar
este discurso con Contra quienes profanan los misterios de la oratoria
(XXXIV), propuesta que ha sido aceptada y desarrollada por C. Be h r ,
Aelius Aristides..., pgs. 53 y 106-107. No obstante la subscripcin de
este discurso indica que se ley en una asamblea provincial, mientras
que este nuevo enfrentamiento entre sofistas se desarrolla en medio de
sus clases. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 75-75, y la introduc
cin al discurso XXXIV.
422 DISCURSOS
curso. Al principio me resist, por ninguna otra razn salvo
por lo avanzado de la hora, pero como su peticin se haca
cada vez ms insistente record el sueo y que Dios me ha
ba ordenado que no me presentase en ayunas para que pu
diera resistir. Acept este nuevo reto y, ya avanzando en mi
discurso, no pude contenerme ms y confes la prediccin
de Dios y que, por lo tanto, haba venido preparado. El p
blico qued maravillado. Despus de haber estado recitando
hasta el lmite de mis fuerzas, al final me march, cuando
quedaba poco para la puesta de sol. Y al da siguiente volv
de nuevo a declamar en presencia del mismo auditorio pues
to que Dios, por aquellas fechas, diriga mis actividades.
Y bien, tambin voy a contar mi ms
reciente viaje a Ccico, que tuvo lugar a
Segundo viaje , , ,
a Ccico ls cuatro anos del primero y, aproxima
damente, en el mismo mes y durante los
mismos das, cuando se acercaban las fe
chas de los Juegos Olmpicos44. Las circunstancias no fue
ron muy diferentes a las de la primera vez. El primer da guar
d ayuno, el agua era de muy mala calidad y fue evidente
que no podra dormir por las nubes de mosquitos. Al da si
guiente me puse en camino al rayar el alba tras haber comi
do unas escasas gachas. Ya de regreso, hice un alto junto a
las fuentes termales porque me haba llovido aunque se me
haba profetizado, pero el ayuno, que se me haba ordena
do hasta el da siguiente, lo abandon cuando regres. Mi es
tancia en aquella ciudad se desarroll casi como se me haba
anunciado. As fueron mis visiones, pues yo mismo le haba
pedido a Dios que me ofreciera alguna seal ya que se iban
44 Verano del ao 170. Eran los juegos atlticos instituidos en honor a
Adriano y que se celebraban cada cuatro aos. Cf. D. M a g i e, Roman
Rule..., pgs. 1472-1473.
DISCURSO SAGRADO V
423
a celebrar los juicios y mis amigos me haban solicitado que
estuviera presente45. So que estaba a la espera de la oca- 44
sin para acercarme al emperador y, mientras l estaba rea
lizando un sacrificio, yo estaba tumbado en la cama. Cuan
do un gallo46 que se agitaba en medio de convulsiones lleg
hasta mis manos, lo cog, recib a travs de l algunos pre
sagios y, todava con el gallo entre las manos, empec mi
prediccin47. Para todo aquello me haba inspirado en aquel
pasaje homrico en el que Odiseo, tras llenar su copa, diri
gi la palabra a Aquiles y le habl48. Y mis palabras fueron
ms o menos estas: A la buena fortuna del emperador, a la
buena fortuna de ambos emperadores49 y de todos nos
otros! El emperador se admir y, aunque slo las haba 45
probado, dijo que apreciaba mis palabras ms que cualquier
otra riqueza. Y aadi: Si hubiesen estado presentes a es
tas palabras al menos cincuenta personas! Yo le contest:
Si t lo deseas, emperador, tambin estar presente tal au-
45 Ccico, desde finales del s. 1d. C. era sede de un convento jurdico.
Cf. G. P. B u r t o n , Proconsuls, Assizes..., pg. 92. Si se tiene en cuenta
que por la mismas fechas se estaba incoando un importante proceso con
tra Herodes tico, entre otras cosas por su vinculacin con el difunto
emperador Lucio Vero (W. A me l i n o , Herodes Atticus, I, Hildesheim,
1983, pgs. 136-151), podr comprenderse que estos procesos de Ccico
tambin tenan un transfondo poltico. Por ello Aristides se negar a in
tervenir en pblico. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 146-148.
46 El gallo es uno de los animales que ms se sacrificaba a Asclepio.
47 Es conveniente restituir la lectura de todos los manuscritos, prorr-
ses (prediccin), frente a la correccin que propona B. K ei l , prosrses
(salutacin). Cf. A. J. Fes t u g i r e, Sur les Dicours Sacrs..., pg. 150.
48 H o m II. IX 223.
. 49 Los emperadores son Marco Aurelio y Lucio Vero, que haba
muerto en 169, en un ambiente de distanciamiento poltico de su hermano
adoptivo a causa de sus diferentes visiones de la poltica imperial. Cf. A.
Ba l d i n i , La rivolta bucolica e l usurpazione di Avidio Cassio (Aspetti
del principato di Marco Aurelio), Latomus 37 (1978), 634-678.
424
DISCURSOS
ditorio. Y para que te admires an ms, lo que me acabas de
decir ahora mismo ya me lo haba profetizado Asclepio. Y
estaba dispuesto a mostrrselo por escrito. Despus no s a
dnde se march, pero yo consider que aquella sera una
buena oportunidad para declamar. Y a continuacin so
que marchaba a Ccico. Estas fueron las razones por las que
me puse en viaje.
Cuando llegu a la ciudad, grande fue el inters de las
autoridades y grande tambin el de los particulares. Sin em
bargo, no hice ninguna aparicin en pblico aunque me es
peraban todos los das y hacan admirable profesin de
afecto. Me limit a organizar reuniones en casa con las per
sonas ms cualificadas y casi lleg a cumplirse la profeca
del sueo: la reunin se acercaba a las cincuenta personas.
Mi estancia se alargaba y yo estaba contento tanto por el lu
gar como por todas las dems circunstancias. Pero empec a
tener sueos que me llevaban a despedirme, y en uno de
ellos se me indic abiertamente que no era conveniente que
permaneciera ms tiempo en la parte norte del Helesponto.
Y as pues retom. Tambin se estaba acercando la fecha
del sacrificio de todo el pueblo a Zeus Olimpio y por toda
clase de indicios se me indicaba que yo deba estar presente
y sacrificar50.
50 Este sacerdocio lo haba heredado de su padre, Eudemn. J. M.
Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 4-5. Ahora Aristides inicia un retiro, en
Misia, de la vida pblica que durar hasta el ao 176, cuando el empera
dor, tras la sublevacin de Avidio Casio, reclame su presencia en Esmir-
na. Cf. F. Ga s c , The Meeting between Aelius Aristides and Marcus
Aurelius....
DISCURSO SAGRADO V 425
Suceda tambin que por aquel enton
ces gozaba de la mejor salud, de la ms
El retiro esplndida, por primera vez desde que ca
en Misia .
enfermo. Todo el tiempo que estuvimos
en Ccico y despus, a mi regreso, du
rante seis meses seguidos, me encontr pictrico de fuerzas:
me levantaba con el alba y daba enormes paseos incluso va
rias veces al da, y haba casi recuperado aquella primera
condicin fsica. Hay que reconocer tambin que no aban
don mis ejercicios de retrica, de tal manera que todos me
felicitaban, tanto en pblico como en privado. Pero cuando
por aquellas fechas ocurra que caa enfermo, Dios me cura
ba milagrosamente como haba sido habitual.
Soplaba un breas otoal y no tena fuerzas para mo
verme, de tal manera que no me atreva ni a levantarme. Pe
ro l me lo orden. Quizs lo mejor sea contar el propio
sueo pues est muy presente en mi memoria y no hay nin
guna necesidad de pasarlo por alto. Llegaron dos mdicos y
discutan en la puerta de la casa, entre otras cosas, me pare
ce, sobre los baos fros. Uno de ellos preguntaba y el otro
responda. Qu dice Hipcrates? Qu va a decir sino
que, tras correr diez estadios en direccin al mar, meterse en
sus aguas?51. Estas cosas son las que cre ver en el sueo52.
A continuacin, como si ya fuese en realidad, llegaron estos
dos mdicos y me senta sorprendido por la precisin del
sueo. Les dije: hace un momento he tenido un sueo en el
que os estaba viendo y he aqu que habis venido. Y por
cierto, continu diciendo, no soy capaz de decir quin de los
dos era el que preguntaba y quin el que responda. Pero la
51 Diez estadios son 1.800 m. Evidentemente esta prescripcin mdi
ca no se encuentra entre los escritos de Hipcrates.
52 Se trata de un sueo dentro de otro sueo.
426 DISCURSOS
respuesta era que Hipcrates ordena correr diez estadios al
que quiera baarse en agua fra. Al mismo tiempo adecua
ba a mi circunstancia las palabras en direccin al mar, de
manera que se adaptara al ro, y as dije: correr diez esta
dios siguiendo el curso del ro. Tuve esta idea porque me
encontraba en una regin interior. Me pareci que estaba
51 claro y que deba actuar as. Despus de esto so que esta
ba tumbado para el almuerzo pero, al recordar que primero
deba baarme en agua fra segn aquella prediccin, me le
vant y orden a los dems que hicieran lo mismo. Como
uno de los mdicos preguntara por la hora del bao le dije
que deba ponerme en marcha a la hora quinta y baarme a
la sexta: baarse o comer antes de lo debido podra ser da
ino, pues no se consigue la que parece ser la ventaja que
proporciona el bao, es decir, una fcil digestin, pues pro-
52 vocara insomnio. Por qu entonces, dijo un mdico, mien
tras tanto no haces un ejercicio retrico ante nosotros? Por
que, por Zeus, contest yo, es ms conveniente para m que
me vuelque en alguno de mis escritos, puesto que debo con
versar con los hombres de la posteridad53. Y mientras tanto
mostraba que tena prisa no me fuera a suceder algo antes.
Aquel me auguraba larga vida y yo le dije: quisiera vivir
muchos aos siempre que pueda dedicarme a la oratoria.
53 As fue este sueo. Por la finca en la que estaba vivien
do corra un ro54, pero la bajada hasta l era muy escarpada
y de una gran pendiente, e inferior a diez estadios. Por lo
tanto no era posible correr en paralelo al ro, sino en sentido
53 ste es el modo en el que Aristides recuerda su renuncia a la acti
vidad pblica a partir de 170 y decide concentrarse en sus escritos. Ahora
inicia la composicin de los Discursos Sagrados. Cf. J. M. Co r t s , Elio
Aristides..., pgs. 148-150.
34 Cerca de la finca de Laneo corra el Kara Dere, afluente del Ma-
cestos. L. Ro b er t , tudes anatoliennes, pg. 220.
DISCURSO SAGRADO V 427
perpendicular a la orilla. Pero siguiendo el curso del ro,
ste pasaba por otra finca que tena un acceso magnfico y
muy hermoso por lo dems. He aqu lo que ingeni. Orden
que se midiera con una cuerda la distancia entre las dos fin
cas y que se fueran marcando los estadios. Result que la
distancia eran diecisis estadios en total. Reserv los diez
ltimos para la carrera y los seis primeros los recorr monta
do en carro. Baj del carro y empec a correr levantando los
pies con fatiga, mientras que el breas, que soplaba con m
petu, me frenaba y me haca sudar de una manera extraordi
naria. Y puesto que la cosa dur mucho tiempo, tuvo oca
sin de enfriarme todo lo que quiso. Cuando alcanc la orilla,
me met con gran placer en el agua y, cuando emerg y me
puse en pie, puesto que haba quedado cubierto por una gran
cantidad de fango, me ba por segunda vez en medio de la
comente. Empec a darme fricciones y hacer todo lo dems
en la orilla opuesta del ro, bajo un sol y una brisa agrada
bles. Entr en la casa vecina y, tras haber permanecido all
el tiempo necesario para examinar los acontecimientos, vol
v antes incluso de haber bebido, disfrutando de un maravi
lloso calor y de una forma fsica completamente distinta.
Desde entonces, hasta mitad del invierno, todo me fue bien.
Y los problemas que surgieron en el invierno los cur con
algunas prescripciones y dietas.
Calculaba cunto tiempo llevaba au-
El sueo de la senj-e e Esmima lo estaba haciendo
futura gloria . . , . . .
porque me haban llegado algunos decre
tos de carcter honorfico55 y porque ya era un hombre de
55 Posiblemente estos decretos honorficos fueron promulgados en la
ciudad de Esmrina. Podran explicarse si se acercan al ao 175, cuando
empieza a detectarse los primeros cambios de actitud del emperador
Marco Aurelio con respecto al Oriente griego. As, en los ltimos meses
428
DISCURSOS
mediana edad56, y a estos sumaba aquellos otros tantos
aos en los que me hubiera sido posible recorrer las ciuda
des si me hubiese encontrado bien de salud. Pensaba tam
bin que a causa de mi larga inactividad corra el riesgo de
que mi fama sufriese algn detrimento57. Estaba reflexio
nando sobre todo esto, como es natural en un hombre, pero
bien saba que todo era vano frente a la obediencia a Dios.
Adems no me resultaba insoportable vivir en mi sola com
paa, sino que incluso obtena alguna ventaja de ello. En
medio de estos pensamientos tuve esta visin onrica.
57 So que estaba en Atenas, llegado haca poco, y que
habitaba detrs de la acrpolis, en casa del mdico Tedoto
que era la primera orientada hacia el Este. Desde all se vea
el opistodomo del templo de Atenea aunque la casa estaba
mucho ms baja que la acrpolis. Precisamente se estaba ce
lebrando la procesin de Eros fuera de las puertas de la ciu
dad58, y en ella estaban ocupados Tedoto y algunos otros a
los que se les haba encargado esta tarea. Mientras yo per
maneca en casa. Estaban presentes tambin mi amigo Lu
cio59 y otras personas interesadas en la oratoria. Y Lucio,
como era habitual en l, me estaba exhortando a que impar
tiera lecciones de retrica y a que aceptara jvenes como
de 174 Herodes tico volvi a Atenas despus de haber vivido autoexi-
liado en Orico. La nueva orientacin imperial no pudo frenar la subleva
cin de Avidio Casio. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 154-155.
56 Aristides estaba cerca de los 58 aos.
57 Es posible que la causa de esta reflexin tenga que ver con el dis
curso titulado Contra los que me acusan por no declamar (XXXIII).
58 El da cuatro de cada mes se celebraba una procesin en honor a
Eros en Atenas. Cf. J. D. M i kal son, The Sacred and Civil Calendar o f
the Athenian Year, Princeton, 1978, pg. 18. El templo consagrado a Eros
y Afrodita se encontraba en la falda norte de la Acrpolis.
59 Este Lucio podra ser el amigo de Herodes tico que recuerda Fi-
l s t r ., Vidas de los sofistas 556-557.
DISCURSO SAGRADO V 429
alumnos60. Y especialmente Lucio, dirigindose a un nio,
deca grandes cosas de m y formulaba el elogio ms o me
nos en estos trminos: ste es Platn y Tucdides, Platn y
aquel otro..., enumerando as a muchos autores antiguos
que formaban siempre pareja con Platn, como si yo tuviera
las cualidades de ambos. Yo puse mi mirada en el nio y le
dije: Me parece oportuno que creas a Lucio en todo salvo
en esto. Y me pareci que Lucio aprobaba la facilidad de
mi respuesta aunque no aceptaba de buen grado mi negati
va. Y puesto que de nuevo el joven me responda y me ha
blaba como si estuviera pronunciando una declamacin, y
con mucha dignidad, lo interrump y la dije en broma: Pero
ciertamente, si eres capaz de expresarte con tanta propiedad,
me resultara extrao que necesitaras de m como tu maes
tro.
Tras esto so que, al salir de la casa con un joven ami
go, me daba cuenta y aceptaba con agrado la limpieza del
aire, pero empezaron a producirse grandes cambios en poco
tiempo y empez a soplar viento del Sur. Entonces, tanto
haca fro como calor, y dije, puntualizando, que este aire
era limpio pero que el de la casa era ms estable. Despus,
tomamos el camino del Liceo61 y encontramos un templo
grande y no menos bello que el Hecatmpedo62. Debamos
subir algunos escalones hasta el templo. Y me pareca que
estaban de pie, a un lado y a otro, algunas personas como
60 De nuevo aparece aqu la causa de los grandes problemas legales
de Aristides, L 87.
61 Jardn de los arrabales de Atenas, al sur de la acrpolis, sede del
gimnasio donde ense Aristteles.
62 Es el antecedente del Partenn, que recibe este nombre porque me
da cien pies de largo. En el camino que conduce al Liceo se encuentra el
templo colosal de Zeus Olimpio, terminado por Adriano. Quizs su re
cuerdo inspira a Aristides.
430 DISCURSOS
aquellas que ofrecen ramos de olivo. Mientras estaba su
biendo un nio me ofreci tres huevos y yo, pues segua
avanzando sin cogerlos, ca en la cuenta que debera coger
los por su contenido simblico63. Me di la vuelta, los cog y
continu subiendo. Cuando llegu al templo entregu los
huevos a uno de los encargados del templo que estaba de
pie delante de una columna. Y este hombre iba a aadir otro
de su parte. Cuando entr en la pronaos vi que el templo
estaba dedicado al filsofo Platn y que haban levantado
una gran y bonita estatua suya. No s de quin era la estatua
que estaba colocada a su derecha. En el umbral estaba sen
tada una mujer muy hermosa que conversaba sobre Platn y
su estatua. Algunas otras personas tambin tomaban parte
en la conversacin y hablaban de la estatua como si fuera
una obra antigua. Y yo dije: No se puede decir que la es
tatua sea antigua. El tipo de pulido demuestra que es muy
reciente. Por otra parte Platn no goz de mucha considera
cin en su tiempo, sino que su fama fue en aumento poste
riormente. Cuando algunos dijeron que debera haber tres
templos de Platn, yo les contest exagerando: Y por qu
no ochenta de Demstenes? Y de Homero?64. Habiendo
dicho esto continu: posiblemente es justo consagrar los
templos a los dioses, pero a los hombres ilustres se les debe
honrar con la ofrenda de los libros, pues nuestro bien ms
precioso es aquello que decimos: de la misma manera que
las imgenes y estatuas son los monumentos del cuerpo, as
los libros lo son de las palabras. Despus de haber dicho y
escuchado tales palabras me retir.
Cuando vi que mi hermano de leche se acercaba renov
el recuerdo de cuando estuvimos en Atenas juntos por pri-
63 Los huevos son el smbolo de la vida.
64 Una versin onrica del enfrentamiento entre retrica y filosofa.
DISCURSO SAGRADO V 431
mera vez65. Mientras seguamos el camino hacia la acrpo
lis, como para ir a casa, un rayo cay a la derecha y pas tan
cerca de las puntas de mis cabellos que me sorprend de que
no me hubiese prendido fuego. Estaba muy asustado, pero
lo tom como un signo favorable. Y tambin el joven que
estaba conmigo me dijo que me traera fama, especialmente
porque haba cado a la derecha66. So que la mayora de 65
los edificios tena unas escaleras adosadas y que por ellas
debera subir y bajar, por lo que sent un cierto disgusto. Pe
ro sin embargo, de alguna manera, ya estaba dentro. Mien
tras tanto, los que haban organizado la procesin de Eros
haban vuelto, y, cuando el intrprete de sueos conoci el
prodigio del rayo, tambin dijo que era favorable y que los
sacrificios me haban resultado propicios. Me pareca que 66
antes haba tenido un sueo en el que sacrificaba a Zeus,
rtemis y algn otro dios. Y tras esto so que llamaba a
Eudoxo para que registrase mi sueo67 por su gran exten
sin y porque quera conservarlo en su integridad.
stas fueron revelaciones, entre otras muchas, que se me 67
hicieron sobre mi gloria futura y sobre la necesidad de per
manecer en aquel lugar68.
65 Este hijo de la nodriza Filmene slo se menciona aqu. Aristides,
de joven, estudi en Atenas a las rdenes de Herodes tico. Cf. J. M.
Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 11-12.
66 Para A r t emi d o r o , II 9, este sueo significara que el protagonista
debe abandonar el lugar donde vive.
67 El nombre del secretario es presagio de buena fama. La composi
cin del diario de sueos al dictado, XLVIII 2.
. 68 Este es el nico sueo proftico de los Discursos Sagrados que no
encuentra su cumplimiento en los mismos, aunque tambin se hizo reali
dad. Desde otro punto de vista, es evidente que Aristides rechaza la posi
bilidad de retornar a Esmima. Ser en 175 cuando vuelva llamado por el
emperador.
LU. DISCURSO SAGRADO VI1
As nos guiaba Dios en la mayora de nuestros asuntos,
indicndome qu deba hacer y encontrndome siempre dis
puesto a obedecer como ningn otro hombre obedeci nun
ca a Dios. Al segundo ao de mi regreso de Esepo, es decir,
doce aos despus de que contrajera por primera vez mi en
fermedad2, tuve numerosas y extraordinarias visiones que
me conducan a Epidauro, la ciudad sagrada de Dios3. La
primera visin que tuve fue as. Alguien me estaba exhor
tando a que tuviera coraje y me contaba una historia de Mu-
sonio4: Aqul, deca, queriendo que se recuperase un en-
1 Es imposible decidir si el carcter fragmentario de esta obra se debe
a la muerte del sofista, que interrumpi su labor, como pretende el esco
lio de N i c f o r o Gr b o o r a a la Armona de Cl a u d i o Pt o l o meo , a que
Aristides voluntariamente dej incompleta su obra, o a un problema de
trasmisin.
2 Ao 153-154. El regreso desde Esepo tuvo lugar bajo el proconsu
lado de Severo, en el 151-152. Cf. L 12.
3 En el Peloponeso, era el centro principal del culto a Asclepio. Es
posible que se haya conservado un monumento epigrfico de la estancia
de Aristides en este templo (Inscrip. Graec. IV2 1, 577). No obstante el
estado lagunoso impide la certeza absoluta. Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristi
des..., pgs. 107-108.
4 Musonio Rufo, maestro de Epicteto en el estoicismo.
434
DISCURSOS
fermo que ya desfalleca, le habl de la siguiente manera di
rigindose a l: A qu esperas? Qu miras? Quizs a que
el propio Dios, parado ante ti, te dirija la palabra? Expulsa
3 la parte muerta de tu espritu y conocers a Dios. Me cont
que estas fueron las palabras pronunciadas por Musonio. Y
adems escuch estas otras voces: Slvate para la ciudad
de Atenas, lo que quera decir para todos los griegos. Y
grandes profecas relacionadas con los sucesos de Italia...5.
5 Posiblemente Aristides pretenda contar aqu el viaje que realiz por
Grecia a partir del ao 153-154 y que tuvo como punto culminante la
lectura del Panatenaico en Atenas. Mucho ms dudoso es que hubiera
existido un segundo viaje a Italia y que esta fuera la ocasin de la lectura
de A Roma, tal y como pretende C. Be h r , Aelius Aristides..., pgs. 86-90.
Cf. J. M. Co r t s , Elio Aristides..., pgs. 106-122.
LUI
PANEGRICO AL ACUEDUCTO
DE PRGAMO
INTRODUCCIN
El fragmento del discurso LUI no fue editado junto con
las restantes obras del sofista hasta fecha relativamente tar
da. En 1825, Angelo Mai consegua leer las ltimas ocho
lneas conservadas, que se aadieron a la editio princeps de
A. M. Bandini.
La mutilacin de la mayor parte del texto impide llegar
a conocer con exactitud el sentido y destino de la obra. A.
Boulanger1 crey que se trataba de un discurso dirigido a
los habitantes de Prgamo con ocasin de las grandes fiestas
que se celebraban en el templo de Asclepio en conmemora
cin del pozo sagrado2. El objeto cantado sera, por lo tanto,
el mismo de Al pozo del templo de Asclepio (XXXIX K). La
pareja de los Edelstein3 incorpor la traduccin en su reco
pilacin de fuentes sobre Asclepio, dando a entender que
compartan el punto de vista con el sabio francs. Ms re-
1A. B o u l a n g e r , Aelius Aristide..., pg. 315, . 1.
2 Esta fiesta primaveral sera la misma que se describe en XLVIII 74-
76.
3 E. J. Ed el s t ei n , L. Ed el s t ei n , Asclepius..., I, pgs. 413-415, test.
805.
438
PANEGRICO AL ACUEDUCTO DE PRGAMO
cientemente, C. Behr4 disinti de esta interpretacin y pro
puso el descubrimiento de una nueva fuente en la acrpolis
de Prgamo como el motivo autntico del discurso.
En realidad todos ignoraban la sugerencia hecha por H.
Hepding aos atrs5. Comparando el uso de la palabra hdr
(agua) en el texto de Aristides con el que se le da en algunas
inscripciones de Asia Menor6, lleg a la conclusin de que
se estaba celebrando no el descubrimiento de una nueva
fuente, sino la puesta en servicio de un acueducto7. El estu
dioso alemn crey que la nueva canalizacin estaba desti
nada a abastecer el templo de Asclepio y que por ello intere
s a Aristides.
Esta propuesta ha sido recuperada en un reciente art
culo por C. P. Jones8, quien ha perfilado y mejorado la hi
ptesis. Gracias a la informacin facilitada por los excava
dores de Prgamo, Jones propone identificar el acueducto
que se celebra con aquel que nutra la ciudad desde la sierra
de Madradag, situada al norte de la ciudad. Este fue el ms
largo de los cuatro acueductos romanos que abastecieron
Prgamo. Su longitud se acercaba a los 40 Km. Se alimen
taba de unas fuentes que proporcionaban un agua de exce
lente calidad y en un caudal envidiable; segn los clculos
modernos deba acercarse a los 13.000 metros cbicos por
da. Para salvar los importantes desniveles encontrados en
su ruta, los ingenieros se concentraron en la construccin de
4 C. Be h r , Aelius Aristides..., pg. 114; Aelius Aristides. The Com
plete Works..., II, pgs. 354-355 y 445-446.
5 H. He pd i n g , Rouphinion alsos, Philologus 88 (1933), 102-103.
6 Sobre las inscripciones de Esmima, cf. Orient. Graec. Inscrip. Se
lect., 411 y 478.
7 Obsrvese que Aristides para referirse al pozo del templo de Ascle
pio utiliza t frar.
8 C. P. J o n es , Aelius Aristides, On the Water in Pergamon, Ar
chologischer Anzeiger (1991), 111-117.
INTRODUCCIN 439
dos puentes. El situado ms al norte, con 700 m. de recorri
do y 30 m. de altura, fue uno de los mayores del mundo ro
mano. El acueducto se inaugur durante el reinado de Mar
co Aurelio, pero dur poco en pie. El mismo terremoto que
destruy la ciudad de Esmima en 1789 derrib la magnfica
obra.
Gracias a esta informacin es posible fijar la fecha apro
ximada del discurso entre el ao 169 (inicio del reinado en
solitario de Marco Aurelio) y el nefasto 178. Retirado en
Misia desde fines de 170 (salvo la breve visita a Esmirna en
176 para encontrarse con el emperador), el sofista acostum
br a dirigir sus mensajes a las ciudades por carta. Recur
dese, por ejemplo, la Palinodia por Esmirna (XX K). A este
gnero perteneci, sin duda, este discurso fragmentado.
9 Vase la introduccin a Monodia por Esmirna (XVIIIK).
LUI. PANEGRICO AL ACUEDUCTO DE PRGAMO
Homero dijo de la confluencia de los torrentes:
y a l o lejos el pastor escucha su ruido en los montes '.
Y dijo tambin que el pastor se estremeca y conduca sus
ovejas al interior de la gruta2. Y yo, aunque ahora me en
cuentro tan lejos de vosotros3, al escuchar la llegada del
agua y cunto adorno se le ha aadido a la ciudad, en mi ale
gra no me sent capaz de conservar la calma, sino que pro
fer todos aquellos gritos que profer y not que mi cuerpo
se libraba de la pesadumbre. Y mi felicidad fue completa.
Dos das antes de escuchar esta noticia quizs no cau
se ningn peijuicio que os lo cuente, pues escucharis con
alegra que Dios me otorg esta gracia y lo hizo con pala
bras de buen augurio, tuve una visin en sueos en la que
se me mostr la ciudad como si ocupara el doble de su ta
mao gracias al aadido de cierto territorio vecino que se la
1 ., IV 455.
2 Ho m,, II. IV 279. Aristides mezcla aqu dos referencias homricas
distintas.
3 Refugiado en su casa paterna en el interior de Misia.
442 DISCURSOS
haba procurado4. Adems, se le haban aadido nuevas
construcciones pblicas muy semejantes, de alguna manera,
a las que forman el templo de Zeus Filio5. Por todo esto yo
me alegr en el sueo. Y cuando me despert lo consider
un buen augurio, tanto para la ciudad como para m. Al ter
cer da de recibido el sueo, me lleg un mensaje de un
buen amigo que me anunciaba que toda la provincia de
Asia6 se haba reunido para festejar la feliz realizacin de
todos vuestros proyectos. Disponis de agua ms abundante
y de mejor calidad que ninguna otra ciudad. Viv este da no
slo como un simple da de primavera, sino que consider
digno vivirlo como el da de Zeus Evangelio7 y de Asclepio
Salvador, quienes de todas maneras lo honraron. Felicito a
la ciudad por sus nuevas adquisiciones, y me felicito a m
mismo porque he sido juzgado digno de recibir la noticia
con antelacin. Es evidente que no soy la persona a la que
menos le importa la ciudad.
Despus pens que mi alegra deba ser compartida por
todos, tanto hombres como nios y mujeres, puesto que esta
vista produce placer, pero tambin consider que pronunciar
4 C. P. J o n es , Aelius Aristides..., pg. 115, sugiere la posibilidad
de que el territorio de Prgamo fuese ampliado para incorporar las nuevas
fuentes del acueducto.
5Inscr. Graec. Res Rom. Pert. IV 336, donde se cita un templo de lo-
vis amicalis.
6 La asamblea provincial de Asia que se reuna en Prgamo, feso o
Esmima.
7 Zeus Portador de Buenas Noticias. Segn el Hemerologio Flo
rentino el octavo mes del calendario de la provincia de Asia, cuyo ao
comenzaba el 24 de septiembre, reciba el nombre de Evangelio y se ex
tenda entre el 23 de abril y el 23 de mayo. Cf. U. L a f f i , Le iscrizioni
relative allintroduzione nel 9 a. C. del nuovo calendario della provincia
dAsia, Stud. Class. Orient, 16 (1967), 39-42. Se comprende ahora la re
ferencia al da primaveral.
PANEGRICO AL ACUEDUCTO DE PRGAMO 443
un elogio del nuevo regalo de las Ninfas quizs debiera ser
tarea de uno de aquellos que estn consagrados a Pen y que
han recibido la orden de emplear su vida en la oratoria. Me
vino el recuerdo de los poetas, porque siempre llevan juntas
a las Ninfas y a las Musas, y porque tambin invocan a
Hermes como el director del coro de las Ninfas, de la misma
manera que hacen con Apolo, director de las Musas. Este
mismo dios lleva entre vosotros el nombre de Calitecno, a
causa de su paternidad. Siempre se presenta conveniente y
oportuno para unir a la gracia de las Ninfas la de las Musas.
Por lo tanto, debo hacer lo que convenga a los dioses que he
citado.
Desde el principio, segn parece, tanto los dioses como 5
los hombres dieron lo mejor a la ciudad. Por una parte, se
dice que los ms antiguos espritus, los Cabiros, aqu nacie
ron y tambin sus ritos y sus misterios8. Se cree que tienen
tanta fuerza que durante las violentas tormentas...
8 Los Cabiros, hijos de Urano, gozan de un prestigio especial en Pr
gamo, donde una inscripcin reza que fueron ellos los primeros en con
templar a Zeus recin nacido (Inscr. Graec. Res Rom. Pert. IV 360). Es
taban asociados a Samotracia y a los misterios que all se celebraban. Cf.
F. Gr a f , I culti misteriei, I Greci, 2. Una storia greca, II. Definizione,
Turin, 1997, pgs. 319-324.
NDICE DE NOMBRES
A c a y a : XLVIII 67.
Accio: XLVI17.
A d r a s t e a : XLVIII 2.
A d r i a n o : L 106.
A d r i t i c o , M a r : XLVIII 66.
A f r o d i t a : XXXVII18; XL 19;
XLI10; XLV I 14, 25, 42.
A g a t n : XLVII44.
A l bo (L. A n t o n i o A l b o ): XLIX
38.
A l c i mo : L 97; LI22,24.
A l c n o o : XXXVI88; XXXVIII
13; XLII14; XLVIII 60.
A l c m n : (XLI 7).
A l e j a n d r a : XXXVI 18, 34,
74; (XLV 21); XLIX 4,
48.
A l e j a n d r o (d e Co t o ): XLVII
23; (L 62).
A l e j a n d r o (M a g n o ): L 18,49.
A l i a n o : XLIX 1,3.
A l t o E g i pt o : XXXVI32.
A ma l t e a : XLIX 9.
A n f i a r a o : XXXVIII21.
A n f l o c o : XXXVIII21.
A n f i t r i t e: XLVI31.
A n t e o : XLV 3.
A n t s t en es : XLIX 33.
A n t o n i n o , hi j o de Pi todoro:
XLVII 35.
A po l o : XXXVII 18-19, 21-22,
25; XXXVIII 4, 6-7, 12; XL
22; XLI 1; XLII 4; XLIII 6,
25; XLIV 11; XLVI 14, 33;
XLVII 18, 24; XLVm 18;
(XLIX 12); L 31-32, 41; LI
7-8,19; LUI 4.
A po l o n i a s (fiestas): L 31.
A q u el o o : L 39.
A q u i l es : XXXVIII 6; LI 44.
Ar a b i a : XXXVI 30, 60, 64,
82, 87.
A r c a d i a : XL 5.
A r g o s : XXXVII17.
A res: XXXVII22; XLI 10; XLVI
33; XLVII 33.
446 DISCURSOS
A r i s t i d e s : XLVII 41; XLVIII
48; XLIX 45; L 5, 23, 45,
78; LI 24,31.
Ar i s t f a n es : XLVII16; LI 18.
r t e mi s : XXXVII 18, 19, 25;
XLIII 25; XLIV 11; XLVI
14; XLIX 21; L 3; LI 66.
A s c l e pi a c o : XLVII 58, 76;
XLVIII 35, 46, 49; XLIX
14, 22.
A s c l epi a c o (mdico): XLIX 25.
A s c l e pi a d e s (Fl a v i o A s c l e
pi a d e s ): (L 64-66).
A s c l epi o : XXXVn 20; XXXVIII
(3-4), 6-7, 21; XXXIX (3,
6), 11-12; XL 21; XLI 1;
XLII; XLIII 25; XLV 7;
XLVII (1), 10, 17, 18, 23,
30, 38, 44; XLVIII 7, 12,
15, 18, 21, 27, 40, 54; XLIX
12, 46; L 1, 3, 37-38, 41-
42, 46, 49-51, 54, 56, 64,
69, 102, 104; LI 45;LIII3.
A s i a : XXXVI 87; XXXVII 14;
XXXVIII11 ; XLII 9; XLIV
2; XLIX 38; L 63,101; Lm 3.
A t e n a s : XXXVII 17; XL 11;
XLVIII 41; LI 57, 64; LII3.
A t e n e a : XXXVII; XL 19; XLI
10; XLII 14; XLIII 9, 25;
XLIV 11 ; XLV 27; XLVI 34;
XLVIII 41; L 9, 25, 39; LI
12, 57.
t i c a : XLIV 6.
A t i s : XLIX 41-42.
A t l a s : XL 7.
A t r i d a s : XXXVIII10.
B a j o E g i pt o : XXXVI32.
B a s o (C. J u l i o B a s o Cl a u
d i a n o ): XLVII21; L 28.
B e l e r o f o n t e : XXXVII 14;
XXXVII23; XLVI 13,29.
B e o c i a : XXXVIII21; XLIII 6.
B b u l o : L 18.
B u c i g e s : XXXVII16.
Ca b ez a d e l De l t a : XXXVI79.
Ca b e z a d e l Su r : XXXVI 15-
16,33,66.
Ca b i r o s : LIU 4.
C d i z : XXXVI 87, 90-91, 93;
XL 12.
Ca d mo : L 89.
Ca i c o : XLVIII 48; XLIX 12.
Ca l i t ec n o (A po l o ): XLVIII 18;
LIII4.
Ca l i t i q u e : XLVII 45; LI (19,
24), 25.
Ca n o po : XXXVI108-109,111.
Ca r i a : XXXVIII13.
Ca r i d e mo : XLVII 34.
Ca s i o , M o n t e : XLVII 24.
Ce f a l o n i a : XLVIII 66.
C l e r (Ca n i n i o C l e r ) : L 57.
Ce r b e r o : XXXVII25; XL 7.
C c i c o : LI 11-18, 42, 45-48.
Ci c l a d a s : XLVI 18.
Ci d n o : XXXIX 18.
Ci me : LI 4.
Ci r n o : XXXVIII13.
Ci t e r n : XXXVI113.
Cl a r o s : XLVIII 18; XLIX 38.
NDICE DE NOMBRES
447
Cl a z o men a s : XLVIII12.
Cn i d o : XXXVIII13.
Co a s pes : XXXIX 18.
Co l o f n : XLIX 12.
Co l u mn a s d e Her c u l es: XXXVI
85; XL 9.
C mo d o : (XLII14).
Co pt o s : XXXVI115.
Co r es o : XLVIII82.
Co r i n t o : (XLVI23-32).
Co r o : XLVII54.
Cos: XXXVIII11,14; XL 15.
Cr e t a : XLIII8.
Cr o n o s: XLIII 8-9; XLVI6,17.
Cu a d r a t o (L. E st a c i o Cu a -
d r a t o ): XLVn 22; L 63-67.
De l o s : XXXVIII12; XLIV 11;
XLV 3; L 32-33.
Del f o s : XLV 7; L 75.
Demt er : XXXVII14; (XLI10).
Demo c r i t o d e Abd er a : (XXXVI
19).
Dem st en es: XXXVI10; XLVH
16; L 15,18-19, 97;LI63.
Di f a n es : XLVII 49.
Di o genes d e Apo l o n i a : (XXXVI
97).
Di n : XXXVI10.
Di o n i so : XL 19; XLI; XLIV 16;
XLIX 33; L 23, 39-40, 85.
Di o n i si o (tirano de Siracusa): L
' 57.
Di o sc ur o s: XXXVII22; XXXVin
24; XL 20; XLIII 25; XLIV
16; L 36.
Di s po l i s : XXXVI109.
Do d o n a : XLV 7.
D raucn: XXXVI33-34.
a c o : XXXVIII6.
E desa: XLVIII 62.
feso: XLVII 20; XLVIII 81-
82; L 78, 88; LI35.
f oro: XXXVI 64-66, 69-74,
82, 85.
E g as: XLVI 19.
E g e o , M a r : XLIV; XLVI 18;
XLVIII 67.
E gi pto: XXXVI 1, 10, 13, 16,
18, 30, 34, 42, 46-48, 54,
57-60, 64-66, 72-73, 78-80,
83, 104, 106-107, 116, 123;
XXXVII 14; XLIH 27; XLV
32; XLIX 4; L 23, 75, 105.
E gl e: XXXVIII22.
El ea : XLVIII 54, 78, 80; LI 8.
El ef a n t i n a : XXXVI46-47, 49-
54, 59-60, 65, 109, 115;
XLVII 24.
E l eusi s: XXXVII22.
E ncel ado: XXXVII9.
E o l i a : XLIV 3.
E pgato: L 54.
E pi dauro: XXXVIII21; XXXK
5; LUI.
E p one: XXXVIII22.
Er i t r e o , Ma r : XXXVI87.
Er i c t o n i o : XXXVII14.
Er o s : XLI 12; LI 57, 65.
Es c a ma n d r o : XXXVI106.
Es c i t i a : XXXVI13,42.
448 DISCURSOS
E s c i t po l i s : XXXVI82.
Esepo : L 2,4,6,10,12,71; LIE 1.
Es mi r n a : XXXVI 110; XLVII
12,17,22,25, 42, 54; XLVffl
7, 11, 17-18, 50, 68, 80;
XLIX 39, 49; L 41, 53, 58,
73, 85, 103; LI 1, 10, 18,
29, 34,38,56.
Es q u i l o : XXXVI 15, 18, 53;
XXXVII29; L 61.
s t i g e : XXXIX 7-8; XLVI 6.
E s t n f a l o : XL 5.
Et i o p a : XXXVI 1,13, 42, 47-
48, 55, 58-60, 80.
Et n a : XXXVI14.
Et o l i a : XXXVIII21.
Eu b ea : XLVI 18.
E u d o x o : LI 66.
E u f r a t e s : XXXVI122.
E u r i c l e s : XLI 11.
E u r i me d o n t e : XXXIX 18.
Eu r pi d es : XXXVI13,18; XLVII
22.
Eu r o pa : XXXVII 14; XLII 9;
XLIV 2; XLVI 15.
E u t me n e s : XXXVI85.
E v a r i s t o : L 23.
Fa r o s : XXXVI74,106-107, 111.
F a s s : XXXVI3, 87, 115; XLV
3.
Febo : Vase Apolo.
F e n i c i a : XXXVI88.
Fi d i a s : XLVIII 41.
F i l a d e l f i a : L 96, 98.
F i l a d e l f o : XLVIII 30,31, 35.
F i l : XXXVI48, 59.
F i l o c t e t e s : XXXVIII10.
Fi l n : XLIX 29.
Fi l me n e (nodriza de Aristi
des): XLVII (45), 78; L 10.
Fi l me n e (hija de Calitique):
LI 19, 20-25.
F l e g r a : XXXVII9.
F o c e a : XLVIII 12,15,17.
F r i g i a Su pe r i o r : L 12,103.
Ge n a i s : XLVIII 17.
Ge r e s t o : XLVI 18.
Gl a b r i n : L 97.
Go l f o P r s i c o : XXXVI87.
Gr a c i a s : XXXVII22.
Gr n i c o : XXXVI106.
Gr e c i a : vase Hlade.
Gr i n e o : LI 7, 8.
H a d e s : XXXVII 25; XL 7;
(XLVI 8); XLIX 4.
Ha d r i a n o s : (L 72).
H a d r i a n u t e r a s : XLVII 51,
52.
He b e: XL 19.
He b r o : XLVIII 61.
H c a t e : L 39.
He c a t e o : XXXVI108,110.
He c a t mpe d o : LI 61.
Hef e s t o : XXXVI 45; XXXVII
22; XXXIX 11; XLI 6, 10;
XLVI 33.
H l a d e : XL 4; XLIV 3, 18;
XLVI 25, 33; L 32.
He l e n a : XXXVI108; XLVII 1.
NDICE DE NOMBRES
449
Hel es po n t o : XLIV 2 , 17; XLVI
18; XLVIII 60; LI 47.
H l i c a : XLVI 19.
He l i c n : XXXVI113; XLIII 6.
He l i o d o r o (C. A v i d i o ): L 75.
He l i o po l i s : XXXVI46, 109.
H e r a : XXXVI 104; XL 7, 19;
XLI 6; XLIII 25.
He r a c l e o : XLVIII 20.
Hr c u l es: XXXV 25; XXXVm
10,11; XL; XLV 3; L 42.
H er ma s : XXXVI 65.
He r mes : XXXVII 21; XL 19;
XLVI 34; L 40, 57-58; Lin 4.
He r mi a s : (XLVIII 44); LI 25.
He r m c r a t e s : L 23.
Her mo s : XXXVI77; LI 2.
He r mo n t i s : XXXVI33.
H e r d o t o : XXXVI 3, 41, 46-
48,51,57, 63.
H e s i o d o : XLII 2.
H i g i e a : XXXVII 20; XXXVIII
18, 22; XLVII 35; XLVIII
(80); XLIX 22; L 16,46.
H i p c r a t e s : XXXVIII 16; LI
49-50.
H i po n a : XLVIII 52.
H i r c a n i o , M a r : XXXVI87.
H i s pa n i a : XXXVI 91.
Ho mer o : XXXVI 104,106-108,
110; XXXVII6,21; XXXIX
2, 7, 11; XLm 15, 22; XLIV
1, 9, 16; XLV 3, 16, 23-24,
26-27, 29; XLVI 6, 18-20,
33-34; XLVII 1; XLVIII 30;
LI 27, 63; Lin 1.
H o r a s : XLVI 25.
a c o : XXXVn 22; XLI (10), 13.
a mo : XLV 3.
I l i o n : XLVI 18.
n a c o : XLVI 15.
I n d i a : L 18.
I n o : XLVI 33-34.
: XLVI 15.
I s c u r n : XLVIII 47.
I s i s : XLVII 25; XLIX 45-46,
49; L 97.
I s t r o : XXXVI115; XLV 3.
I t a l i a : XXXVI116; XLVIII 5;
L 2, 75; LII3.
J a n t o : XXXVI45,105.
J a s o : XXXVIII22.
J o n i a : XLIV 3, 6.
J o n i o , M a r : XLVI 18.
J u e g o s Ol mpi c o s : XLVI 1; LI
42.
J u l i a n o : L 107.
L a n e o : XLIX 42; L 105-108;
LI 17, (53).
L a r i s a : XXXVI77; LI 4.
L b e d o : XLIX 7,10,12-13.
L e mn o s : XXXVIII10.
L e o : L 58.
L e t o : XXXVII18; XLIV 11.
L u c a d e : XLVI 17.
L e u c a t a : XLVI 17.
L e u c o t e a : XLVI (15), 31-42.
L i b i a : XXXVI 41-42, 58, 60,
64, 82, 85,87,90,107.
450 DISCURSOS
Liceo: XLVII 60; LI 61.
L i c u r g o : XL 17.
L i s i a s : L 59.
Lucio: LI 57-59.
Lucio V e r o : (XLVII 33, 46-
50); (LI 44-45).
M a c e d o n i a : XLVIII 5.
M a c a n : XXXVII1, 8, 16,18.
M a d r e d e l o s Di o s es : XL 20;
L 54.
M a r c o A u r e l i o : (XLI! 14);
(XLVII 36-39, 46-50); (LI
44).
Ma r e t i d e, L a g o : XXXVI74.
M a s a l i a : XXXVI 95.
M e n a n d r o : XLVII 51.
M e n d e s : XXXVI112-113.
M en el a o : XXXVI 108-109, 111;
XXXVm 20; XLVII 1.
M e n f i s : XXXVI2 0 , 115.
M eo t i s , L a g o : XXXVI 87.
M er i s , L a g o : XXXVI74.
M r o e : XXXVI31, 55-56, 66.
M r o pe : XXXVIII12.
M e s i n a : XL 12.
M e t r o d o r o : XLVII 42.
M i l a t e s : XLIX 44.
M i l e t o : XXXVI 110; XLVIII
68; L 32.
M i l i a , M o n t e : XLVII 24.
M i n o s : XXXVII6; XLV 3.
M i r i n a : LI 2, 5.
M i s i a : XLVII 58, 69; L 3, 72.
M i t i l e n e : XLIX 38.
M u e r t o , M a r : XXXVI88.
M u s a s : XXXVII 21; XXXVIII
4; XLI 1, 11; XLIII 6, 25;
XLV 3, 13,16; LUI 4.
M u s e o : XLI 2.
M u s o n i o : LI 2-3.
N emes i s : (L 41).
N e r e i d a s : XLIV 9; XLVI 42.
N r i t o : XLIX 15.
N y a d e s : XLVI 25.
N i l o : XXXVI; XXXIX 18;
(XLIII 27); XLV 32.
N i n f a s : XXXIX 3; XL 20; XLI
3, 11; XLIII 25; XLIV 16;
XLVI 25; XLVII 35; L 4;
LUI 4.
N i s a : XLI 3.
Od i s e a : XLVIII 42, 65.
Od i s e o : XXXVII23; XXXVIII
10; XLI 14; XLVI 39; XLW
1; XLVIII 42; LI 44.
O l i m p o : XXXVII 7; XLI 3;
XLIII 6; XLV 24.
Or es t es : XXXVII17.
Or f e o : XLI 2.
Os t r a c i n e : XXXVI74.
Pa l e m n : XLVI (15), 31-42.
Pa n : XLI 6; XLII12; XLIII 25;
XLIV 11; L 29.
Pa n a c e a : XXXVIII22.
P a r d a l a (L . Cl a u d i o Pa r d a -
l a ): L27, 87.
P a t r a s : XLVIII 67.
Pe a n : XL 21; L 31, 42; LUI 4.
NDICE DE NOMBRES
451
Peg a s o : XXXVII24; XLVI 29.
Pe l a : L 49.
P l o pe : XLVII 39.
P e l o po n e s o : XL 16; XLVI 33.
Pe ma n e n o : L 3, 5.
Pe n e o : XXXIX 7.
P r g a mo : XLVII 42, 43, 51,
55, 69, 78; XLVIII 7, 10,
18, (27), 46, 51, 70, 78, 81;
XLIX 3, 6, 8, 44; L 14, 39,
56, 58, 83, 89, 103-104,
106; LI 1, 8,26.
Pe r s e o : XXXVII24; XLVI 13.
Pe r s i a : XXXVI 87.
P i e r i a : XLIII 6.
Pi n d a r o : XXXVI 112; XXXVH
6; XXXIX 16; XLI 6; XLII
12; XLIII 30.
P i r a l i a n o : L 55-56.
P i t i a : XLV 7.
P l a t n : XLII 4; L 19, 55, 56,
57; LI 58, 62, 63.
P l u t n : XL 7; XLV 23.
Po: XXXVI 6.
P o d a l i r i o : XXXVIII 1, 8, 16,
18.
Po l i n (T. V i t r a s i o Po l i n ):
L 94-99.
P o n t o : XXXVI42; XLIV 2.
P o n t o Eu x i n o : XLVI 17.
Po r f i r i o : LI 12, 24.
Po sed n : XXXVI 104; XXXVII
20, 22; XXXVIII 6; XL 12;
XLIII 25; XLV 23; XLVI;
XLVII 6.
P r o me t e o : XL 7; XLII 7.
Pr o p n t i d e : XLIV 2; XLVI 18.
Pu e r t a s Ca s pi a s : XXXVI 87.
P s e l c i s : XXXVI55, 81.
Qu i me r a : XXXVII24.
Qos: XLVIII 11,17.
Qu i r n : XXXVIII7.
Ra d a ma n t i s: XXXVII6; XXXVII
20; XLV 3.
Re a : XLVI 8.
Ri n : XXXVI6.
Ro ma : XLVIII 60, 62; L 31,
78, 96.
Ro s a n d r o : L 19,21.
Ru f i n o (L. C u s pi o P a c t u me -
y o R u f i n o ): L 28, 43, 83,
84,107.
Ru f o : XLVIII 15-16.
S t i r o (mdico): XLIX 8-10.
S t i r o s : XLIV 11.
Sa l mo n e o : XLVI 35.
Sa l v i o (P. Sa l v i o J u l i a n o ):
XLVIII 9.
Se d a t o : XLVIII 48; L 16-17,
43.
S me l e : XLI 3.
Ser a pi s : XLV; XLVI 38; XLVm
18; XLIX 46-49; L 97.
Ser b n i d e, L a g o : XXXVI74.
Sev er o (J u l i o Sev er o ): XXXVII
29; L 12,71-93.
Si c i l i a : XL 12; XVLIII 66.
Si e n e : XXXVI 47, 49-50, 53-
54,59, 65, 115.
452
DISCURSOS
SiLBNos: XLI 8.
Si mo n i d e s : L 36.
Si mu n t e : XXXVI106.
Si r i a : XLVII 33.
SisiFo: XLVI 29.
S c r a t e s : XLVII 60; L 14.
S f o c l e s : XL 14; L 60-61.
T a l e s : XXXVI86.
T a n a i s : XXXVI3, 87.
T eb a s : XXXVI33.
Te l ma c o : XLVII 1; XLVIII
42.
T e l e s f o r o : XLVIII 10, 27;
XLIX 15, 21-23; L 16, 46.
T el es f o r o (criado de Aristides):
LI 22, 24.
T n a r o : XLVI 18.
Te o d o r o (A r i s t i d es ): L 53.
T e d o t e s : L 21.
Te d o t o : XLVII 13, 55; XLVIII
34; L 21, 38,42; LI 57.
T e s a l i a : XXXVIII 8,14.
T es eo : (XXXVII25); XXXVIII
6; XL 11.
T e u t r i a n a : XXXVIII11.
T i q u e (J u l i a Ti q u e): XLIX 22.
T i r o : XLVI 35.
T i r r e n o , M a r : XLVIII 65.
T i t a n e s : XXXVII9.
T i t a r e s o : XXXIX 7.
T mu i s : XXXVI113.
T r a c i a : XLVIII 5.
T r i pt o l e mo : XXXVII14.
T r o f o n i o : XXXVIII 21; XLV
7.
T r o y a : XXXVIII10-11.
T u c d i d e s : L 15; LI 58.
V o l o g e s e s : XLVII 36-39.
Ze n n : XLVII 17.
Z s i mo : XLVII 27, 40, 66, 69-
77; (XLVIII 9); XLIX 3,
12, 16, 37, 46; L (41), 69,
103.
Zeu s : XXXVI 104-105; XXXVD
2-3, 5-7,25,27-28; XXXVIII
5, 7; XL (2), 7, 19, 22; XLI
3-4; XLII 4; XLIII; XLIV
11; XLV 3, 7,21,23; XLVI
1, 8, 14, 20, 25, 29; XLVII
30, 33,43; XLVIII (27), 77;
XLIX 20, 39, 48; L 40, 46,
49, 58, 71, 105; LI 66;
A s c l e pi o : XLII 4; XLVII
45, 78, 46; E v a n g e l i o :
LIII 3; F i l i o : LIII 2;
Ol i mpi o : XLIX 41; L 1,21,
46, 48; LI 10, 47.
NDICE GENERAL
Pgs.
XXXVI D i s c u r s o E g i p c i o ................................................. 7
Introduccin................................................. 9
Discurso Egipcio......................................... 15
XXXVII H i m n o a A t e n e a ......................................... 73
Introduccin................................................. 75
Himno a Atenea.......................................... 79
XXXVIII Los h i j o s d e A s c l e pi o ............................. 95
Introduccin................................................. 97
Los hij os de Asclepio................................. 101
XXXIX A l p o z o d e l T e m pl o d e A s c l e pi o ........ 113
Introduccin................................................. 115
Al pozo del Templo de Asclepio ........... 119
XL H i m n o a H r c u l e s ............................................... 127
Introduccin................................................. 129
Himno a Hrcules...................................... 133
Pgs.
454 DISCURSOS
XLI Hi mn o a Di o n i s o ........................................ 143
Introduccin................................................. 145
Himno a Dioniso......................................... 149
XLII La l i a As c l e p i o ....................................... 155
Introduccin................................................. 157
Lali a Asclepio.......................................... 161
XLIII A Ze u s ............................................................ 169
Introduccin................................................. 171
A Zeus............................................................ 175
XLIV Al Ma r Eg e o ............................................... 185
Introduccin................................................. 187
Al Mar Egeo................................................. 189
XLV A Se r a p i s ...................................................... 195
Introduccin................................................. 197
A Serapis....................................................... 203
XLVI s t mi c o a Po s i d n ...................................... 217
Introduccin................................................. 219
stmico a Posidn........................................ 225
XLVII-LII Di s c u r s o s Sa g r a d o s .............................. 245
Introduccin................................................. 247
XLVII. Discurso Sagrado 1................... 279
XLVIII. Discurso Sagrado II.................. 309
NDICE GENERAL 455
Pgs.
XLIX. Discurso Sagrado II I............... 341
L. Discurso Sagrado IV................ 359
LI. Discurso Sagrado V ................. 407
LII. Discurso Sagrado V I ................ 433
LUI Pa n e g r i c o a l a c u e d u c t o d e Pe r -
g a mo .............................................................. 435
Introduccin................................................. 437
Panegrico al acueducto de Prgamo...... 441
n d i c e d e n o mb r e s 445

You might also like