You are on page 1of 128

Liste Options-Code l 2011_2012

RAC | BAC | FJM | DVM Innengeräte


Options-Code 2011_2012
Inhaltsverzeichnis
RAC | BAC | FJM | DVM Plus IV Innengeräte

RAC-Serie
AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Forte Wandgerät 3
AQV09_12NSA__AQV09_12NSB | Neo Forte Wandgerät 6
AQV09_12VBE | Vivace Wandgerät | RAC-Serie 9
AQV09_12AWB | Mont Blanc Wandgerät 12
AQV18_24AWA | Mont BlancWandgerät 15
AQ09_12TSA(B) |Boracay Wandgerät 18

BAC-Serie:
NS 026_052 NHXEA | Neo Forte Wandgerät 22
JH 026_035_052 EAV1 | Standtruhe 25
FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe 28
SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette 41
TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette 60x60 50
CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 63
NS071_1404DXEA & NS071_1404PXEA | 360° Deckenkassette 78
NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät 80
DH 052_070 EAV1_DH090_140EAV | Kanalgerät mit hoher Pressung 93

FJM-Serie:
MH_NJ | Innengeräte der FJM-Serie 108

DVM Plus 4 Multisysteme:


DVM Plus IV | Innengeräte 117

DVM Plus III Multisysteme:


DVM Plus III | Innengeräte 120
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Forte Wandgerät

Forte Wandgerät | AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Option-Code


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

REMOCON
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4 SEG 5 SEG 6 SEG 7 SEG 8 SEG 9 SEG 10 SEG 11 SEG 12
MODELL
AQ09NSA 0 2 5 0 6 3 1 7 1 3 6 0
AQ09NSB 0 2 5 0 6 3 1 7 1 3 6 0
AQ09FD 0 2 5 0 6 3 1 7 1 3 6 0
AQ12FC 0 2 5 0 2 4 1 7 1 3 6 0
AQ12NSA 0 2 5 0 2 4 1 7 1 3 6 0
AQ12FD 0 2 5 0 2 4 1 7 1 3 6 0
AQ12NSB 0 2 5 0 2 4 1 7 1 3 6 0
AQ18FC 0 4 7 0 1 3 1 7 1 2 4 E
AQ18NSA 0 4 7 0 1 3 1 7 1 2 4 E
AQ24FC 0 4 4 1 D 5 1 D 0 3 6 0
AQ24NSA 0 4 4 1 D 5 1 D 0 3 6 0
AQ09NSD 0 2 5 0 6 3 1 7 1 3 6 0
AQ12NSD 0 2 5 0 2 4 1 7 1 3 6 0

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Forte Wandgerät

Forte Wandgerät | AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Einstellung Option-Code


Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
1 Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
2 Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
3 Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


4 Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5
4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
6
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Forte Wandgerät

Forte Wandgerät | AQ09_12NSD_AQ18_24NSA | Einstellung Option-Code


7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


7 Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
8 Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
9 ...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
10 Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
12 Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt: .
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt: .
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV09_12NSA__AQV09_12NSB | Neo Forte Wandgerät | RAC-Serie

Neo Forte Wandgerät | AQv09_12NSA_AQV09_12NSB | Option-Code


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

AQV18NSC | Neo Forte Wandgerät | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

AQV18NSC A C 6

AQV24NSB | Neo Forte Wandgerät | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

AQV24NSB 0 A C 7 7 7 1 7 5 2 B E

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Neo Forte Wandgerät | AQV09_12NSA_AQV09_12NSB | Einstellung Option-Code


AQV09_12NSA__AQV09_12NSB | Neo Forte Wandgerät | RAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
1 Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
2 Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
3 Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


4 Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5
4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
6
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Neo Forte Wandgerät | AQv09_12NSA_AQV09_12NSB | Einstellung Option-Code


AQV09_12NSA__AQV09_12NSB | Neo Forte Wandgerät | RAC-Serie
7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


7 Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
8 Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
9 ...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
10 Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
12 Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .
Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV09_12VBE | Vivace Wandgerät | RAC-Serie

Vivace Wandgerät | AQV09_12VBE AQV18VBG | AQV24VBG | Option-Code


AQV09VBE

AQV12VBE

AQV 18 VBG | Vivace Wandgerät | BAC-Serie

AQV18VBG 6 D 4

AQV 24 VBG | Vivace Wandgerät | BAC-Serie

AQV24VBG 8

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Vivace Wandgerät | AQV09_12VBE AQV18VBG | AQV24VBG | Einstellung Option-Code


AQV09_12VBE | Vivace Wandgerät | RAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Vivace Wandgerät | AQV09_12VBE AQV18VBG | AQV24VBG | Einstellung Option-Code


AQV09_12VBE | Vivace Wandgerät | RAC-Serie
7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV09_12AWB | Mont Blanc Wandgerät | RAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

Mont BlancWandgerät | AQV09_12AWB | A Option-Code

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV09_12AWB | Mont Blanc Wandgerät | RAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Mont BlancWandgerät | AQV09_12AWB | Einstellung Option-Code


Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display


Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
4 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV09_12AWB | Mont Blanc Wandgerät | RAC-Serie


7 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:

Mont BlancWandgerät | AQV09_12AWB | Einstellung Option-Code


...

8 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste „FAN <“ zeigt das Display
Push the „FAN <“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV18_24AWA | Mont BlancWandgerät | RAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS


REMOCON
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
MODEL

Mont Blanc Wandgerät | AQV18_24AWA | Option-Code


AQV18AWAN 0 2 D 7 7 7 1 7 5 2 4 E

AQV24AWAN 0 3 D 7 7 7 1 7 5 2 5 E

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV18_24AWA | Mont BlancWandgerät | RAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Mont Blanc Wandgerät | AQV18_24AWA | Einstellung Option-Code


Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQV18_24AWA | Mont BlancWandgerät | RAC-Serie


7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display

Mont Blanc Wandgerät | AQV18_24AWA | Einstellung Option-Code


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ09_12TSA(B) |Boracay Wandgerät | RAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

Boracay Wandgerät | AQ 09_24TSA(B) | Option-Code

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ18_24TSA__AQ18_24TSB | Boracay Wandgerät | RAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

Boracay Wandgerät | AQ 09_24TSA(B) | Option-Code

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ09_24TSA(B) | Boracay Wandgerät | RAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Boracay Wandgerät | AQ 09_24TSA(B) | Einstellung Option-Code


Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „FAN s “ zeigt das Display


Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN s “ zeigt das Display
Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN r“ zeigt das Display
Push the „FAN r“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN s“ zeigt das Display
Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

AQ09_24TSA(B) |Boracay Wandgerät | RAC-Serie


7 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN s“ zeigt das Display
Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:

Boracay Wandgerät | AQ 09_24TSA(B) | Einstellung Option-Code


...
8 Durch Betätigen der Taste „FAN r“ zeigt das Display
Push the „FAN r“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

10 Durch Betätigen der Taste „FAN r“ zeigt das Display


Push the „FAN r“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

11 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

12 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to

13 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to

14 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste „MODE“ um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)
5) Testlauf | Unit operation test-run
1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 026_052 NHXEA | Neo Forte Wandgerät | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS


MODEL OPTIONAL CODE

Neo Forte Wandgerät | NS 026_052 NHXEA | Option-Code


NS026NHXEA 027770-13022C-200000-300000

NS035NHXEA 027770-15024E-200000-300000

NS052NHXEA 026770-19025C-200000-300000

NS 071 NDXEA | Neo Forte Wandgerät | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS


MODEL OPTIONAL CODE

NS071NDXEA 019037-1562AC-274750-370010

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 026_052 NHXEA | Neo Forte Wandgerät | BAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Neo Forte Wandgerät | NS 026_052 NHXEA | Einstellung Option-Code


Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

5 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
6 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 026_052 NHXEA | Neo Forte Wandgerät | BAC-Serie


7 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to

Neo Forte Wandgerät | NS 026_052 NHXEA | Einstellung Option-Code


Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
8 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

10 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste „FAN <“ zeigt das Display
Push the „FAN <“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

JH 026_035_052 EAV1 | Standtruhe | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

Standtruhe | JH 026-052 EAV-1 | Einstellung Option-Code


SEGMENT
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
MODEL

JH026EAV1 0 8 7 7 7 7 1 3 8 0 B 6

JH035EAV1 0 8 7 7 7 7 1 5 8 0 D 8

JH052EAV1 0 8 7 7 7 7 1 9 8 0 F 9

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

JH 026_035_052 EAV1 | Standtruhe | BAC-Serie

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :

Standtruhe | JH 026-052 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

5 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
6 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

JH 026_035_052 EAV1 | Standtruhe | BAC-Serie


7 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
8

Standtruhe | JH 026-052 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

10 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste „FAN <“ zeigt das Display
Push the „FAN <“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Option-Code


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

MODEL SEG1 SEG 2 SEG 3 SEG 4 SEG 5 SEG 6 SEG 7 SEG8 SEG 9 SEG10 SEG11 SEG12

FH052EAV1 0 3 5 7 7 0 1 9 8 0 0 0

FH070EAV1 0 3 5 7 7 0 1 C 8 0 0 0

NS 071 CDXEA | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

Model Option Code

NS071CDXEA 013007-156000-274750-370010

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie
Fernbedienung MR-AH 01
Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-AH 01
7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten Off Timer + Cancel


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the Off Timer and Cancel button simultaneously.
Insert the battery.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to step 3

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by


pressing the High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 2 is displayed, go to the step 4
(whenever pressing the button, 1~9,
A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the Low Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the High Fan button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code by


pressing the On Timer button.
example) 021E311422852A311439421F

Result) SEG5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E3114 22852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing the High Fan


button.
example) 021E31142 2852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422 852A311439421F

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E3114228 52A311439421F

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Nach Beendigung von Schritt 13 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 2, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 15.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 13,


pressing Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
˞ If the first number is 2 at the time, it-is cor
rect. So go to step 15.
• If wanting to see previous screen, press the
mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
15
Eingabe der 14. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „A" angezeigt - weiter mit Schritt 16.

✳ Input the 14th digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852 A311439421F

✳ Result)
✳ If A displays, go to step 16.

16
Eingabe der 15. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 17.

Input the 15th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A 311439421F

Result)
If 3 displays, go to step 17.

17
Eingabe der 16. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 18.

Input the 16th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3 11439421F

Result)
If 1 displays, go to step 18.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
18
Eingabe der 17. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 19.

Input the 17th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31 1439421F

Result)
If 1 displays, go to step 19.

19
Eingabe der 18. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 20.

Input the 18th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311 439421F

Result)
If 4 displays, go to step 20.

20
Nach Beendigung von Schritt 19 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 3, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 22.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 20, pressing


Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
If the first number is 3 of the time,
˞ it is correct. so go to step 22.
If wanting to see previous screen, press the
• mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
21
Eingabe der 20. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „9" angezeigt - weiter mit Schritt 22.

Input the 20th digit by pressing the High


Temp button.
example) 021E311422852A31143 9421F

Result)
If 9 displays, go to step 22.

22
Eingabe der 21. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 23.

Input the 21th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A311439 421F

Result)
If 4 displays, go to step 23.

23
Eingabe der 22. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 24.

Input the 22th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3114394 21F

Result)
If 2 displays, go to step 24.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
24
Eingabe der 23. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 25.

Input the 23th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31143942 1F

Result)
If 1 displays, go to step 25.

25
Eingabe der 24. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „F" angezeigt - weiter mit Schritt 26.

Input the 24th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421 F

Result)
If F displays, go to step 26.

26
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „POWER“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie auf der nächsten Seite beschrieben.

Turn the remote controller toward the indoor


unit and press the Power button, and if the
"Ting" or "Tiriring" sounds, the input of option
is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference. (next page)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

FH 052_070 EAV1 | Deckenunterbaugerät-Standtruhe | BAC-Serie

Standtruhe-Deckenunterbaugerät | FH 052-070 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fernbedienung MR-BH 01

Fehlermeldung:
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die Stromzufuhr für einige
Sekunden und geben den Option-Code erneut ein. Erscheint die gleiche Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM defekt oder
nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB.

Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code eingegeben, der vom
aktuellen abweicht. Prüfen Sie den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.
Error
If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering along with the "Tiriring" sound, there is option code already input which are
different from the current ones. Check the option code and press the button again if correct. Option code will be input.(Check the option code
correctly. At the time, if the same error continues to occur, the option code is out of input range. Check the option code again and repeat
the step 1~26.

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


27
Sind Schritte 1~26 beendet, entfernen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

If the steps 1 to 26 are completed, remove


the battery and insert it again to return to rear side
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Option-Code


SEGMENT
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
MODEL

SH026EAV1 0 7 8 7 7 5 1 3 8 0 F 8

SH035EAV1 0 7 7 7 7 5 1 5 8 2 4 d

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten Off Timer + Cancel


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the Off Timer and Cancel button simultaneously.
Insert the battery.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to step 3

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by


pressing the High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 2 is displayed, go to the step 4
(whenever pressing the button, 1~9,
A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the Low Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the High Fan button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code by


pressing the On Timer button.
example) 021E311422852A311439421F

Result) SEG5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E3114 22852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing the High Fan


button.
example) 021E31142 2852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422 852A311439421F

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E3114228 52A311439421F

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Nach Beendigung von Schritt 13 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 2, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 15.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 13,


pressing Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
˞ If the first number is 2 at the time, it-is cor
rect. So go to step 15.
• If wanting to see previous screen, press the
mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
15

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Eingabe der 14. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „A" angezeigt - weiter mit Schritt 16.

✳ Input the 14th digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852 A311439421F

✳ Result)
✳ If A displays, go to step 16.

16
Eingabe der 15. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 17.

Input the 15th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A 311439421F

Result)
If 3 displays, go to step 17.

17
Eingabe der 16. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 18.

Input the 16th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3 11439421F

Result)
If 1 displays, go to step 18.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
18

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Eingabe der 17. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 19.

Input the 17th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31 1439421F

Result)
If 1 displays, go to step 19.

19
Eingabe der 18. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 20.

Input the 18th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311 439421F

Result)
If 4 displays, go to step 20.

20
Nach Beendigung von Schritt 19 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 3, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 22.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 20, pressing


Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
If the first number is 3 of the time,
˞ it is correct. so go to step 22.
If wanting to see previous screen, press the
• mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
21

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Eingabe der 20. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „9" angezeigt - weiter mit Schritt 22.

Input the 20th digit by pressing the High


Temp button.
example) 021E311422852A31143 9421F

Result)
If 9 displays, go to step 22.

22
Eingabe der 21. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 23.

Input the 21th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A311439 421F

Result)
If 4 displays, go to step 23.

23
Eingabe der 22. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 24.

Input the 22th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3114394 21F

Result)
If 2 displays, go to step 24.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


24
Eingabe der 23. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 25.

Input the 23th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31143942 1F

Result)
If 1 displays, go to step 25.

25
Eingabe der 24. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „F" angezeigt - weiter mit Schritt 26.

Input the 24th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421 F

Result)
If F displays, go to step 26.

26
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „POWER“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie auf der nächsten Seite beschrieben.

Turn the remote controller toward the indoor


unit and press the Power button, and if the
"Ting" or "Tiriring" sounds, the input of option
is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference. (next page)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

SH 026_035 EAV1 | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

1-Weg-Deckenkassette | SH 026-035 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fehlermeldung:
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die Stromzufuhr für einige
Sekunden und geben den Option-Code erneut ein. Erscheint die gleiche Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM defekt oder
nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB.

Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code eingegeben, der vom
aktuellen abweicht. Prüfen Sie den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.
Error
If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering along with the "Tiriring" sound, there is option code already input which are
different from the current ones. Check the option code and press the button again if correct. Option code will be input.(Check the option code
correctly. At the time, if the same error continues to occur, the option code is out of input range. Check the option code again and repeat
the step 1~26.

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


27
Sind Schritte 1~26 beendet, entfernen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

If the steps 1 to 26 are completed, remove


the battery and insert it again to return to rear side
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette 60x60 | BAC-Serie

4-Wege-Deckenkassette 60x60 | TH 026-060 EAV-1 | Option-Code


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

REMOCON
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
MODEL

TH026EAV1 0 4 5 7 7 1 1 3 8 3 d 9

TH035EAV1 0 4 5 7 7 3 1 5 8 1 0 9

TH052EAV1 0 4 8 7 7 4 1 9 8 0 8 0

TH060EAV1 0 4 5 7 7 4 1 b 8 0 d 5

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten Off Timer + Cancel


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the Off Timer and Cancel button simultaneously.
Insert the battery.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to step 3

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by


pressing the High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 2 is displayed, go to the step 4
(whenever pressing the button, 1~9,
A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the Low Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the High Fan button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code by


pressing the On Timer button.
example) 021E311422852A311439421F

Result) SEG5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E3114 22852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing the High Fan


button.
example) 021E31142 2852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422 852A311439421F

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E3114228 52A311439421F

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Nach Beendigung von Schritt 13 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 2, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 15.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 13,


pressing Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
˞ If the first number is 2 at the time, it-is cor
rect. So go to step 15.
• If wanting to see previous screen, press the
mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


15
Eingabe der 14. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „A" angezeigt - weiter mit Schritt 16.

✳ Input the 14th digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852 A311439421F

✳ Result)
✳ If A displays, go to step 16.

16
Eingabe der 15. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 17.

Input the 15th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A 311439421F

Result)
If 3 displays, go to step 17.

17
Eingabe der 16. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 18.

Input the 16th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3 11439421F

Result)
If 1 displays, go to step 18.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


18
Eingabe der 17. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 19.

Input the 17th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31 1439421F

Result)
If 1 displays, go to step 19.

19
Eingabe der 18. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 20.

Input the 18th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311 439421F

Result)
If 4 displays, go to step 20.

20
Nach Beendigung von Schritt 19 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 3, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 22.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 20, pressing


Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
If the first number is 3 of the time,
˞ it is correct. so go to step 22.
If wanting to see previous screen, press the
• mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


21
Eingabe der 20. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „9" angezeigt - weiter mit Schritt 22.

Input the 20th digit by pressing the High


Temp button.
example) 021E311422852A31143 9421F

Result)
If 9 displays, go to step 22.

22
Eingabe der 21. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 23.

Input the 21th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A311439 421F

Result)
If 4 displays, go to step 23.

23
Eingabe der 22. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 24.

Input the 22th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3114394 21F

Result)
If 2 displays, go to step 24.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
24
Eingabe der 23. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 25.

Input the 23th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31143942 1F

Result)
If 1 displays, go to step 25.

25
Eingabe der 24. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „F" angezeigt - weiter mit Schritt 26.

Input the 24th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421 F

Result)
If F displays, go to step 26.

26
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „POWER“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie auf der nächsten Seite beschrieben.

Turn the remote controller toward the indoor


unit and press the Power button, and if the
"Ting" or "Tiriring" sounds, the input of option
is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference. (next page)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

TH 026_060 EAV1 | 4-Wege-Deckenkassette | 60x60 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Deckenkassette | TH 026-060 EAV-1 | Einstellung Option-Code


Fehlermeldung:
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die Stromzufuhr für einige
Sekunden und geben den Option-Code erneut ein. Erscheint die gleiche Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM defekt oder
nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB.

Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code eingegeben, der vom
aktuellen abweicht. Prüfen Sie den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.
Error
If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering along with the "Tiriring" sound, there is option code already input which are
different from the current ones. Check the option code and press the button again if correct. Option code will be input.(Check the option code
correctly. At the time, if the same error continues to occur, the option code is out of input range. Check the option code again and repeat
the step 1~26.

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


27
Sind Schritte 1~26 beendet, entfernen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

If the steps 1 to 26 are completed, remove


the battery and insert it again to return to rear side
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS

MODEL SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

CH090EAV 0 4 5 7 7 7 1 E 8 2 0 A

CH105EAV 0 4 5 7 7 7 1 1 C 2 2 A

CH140EAV 0 4 6 7 7 7 1 3 C 2 4 E

CH070EAV1 0 4 5 7 7 7 1 C 8 0 F B

CH090EAS 0 4 5 7 7 7 1 E 8 2 0 A

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-AH 01

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-AH 01
7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten Off Timer + Cancel


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the Off Timer and Cancel button simultaneously.
Insert the battery.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to step 3

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by


pressing the High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 2 is displayed, go to the step 4
(whenever pressing the button, 1~9,
A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the Low Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the High Fan button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code by


pressing the On Timer button.
example) 021E311422852A311439421F

Result) SEG5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E3114 22852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing the High Fan


button.
example) 021E31142 2852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422 852A311439421F

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E3114228 52A311439421F

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Nach Beendigung von Schritt 13 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 2, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 15.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 13,


pressing Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
˞ If the first number is 2 at the time, it-is cor
rect. So go to step 15.
• If wanting to see previous screen, press the
mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


15
Eingabe der 14. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „A" angezeigt - weiter mit Schritt 16.

✳ Input the 14th digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852 A311439421F

✳ Result)
✳ If A displays, go to step 16.

16
Eingabe der 15. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 17.

Input the 15th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A 311439421F

Result)
If 3 displays, go to step 17.

17
Eingabe der 16. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 18.

Input the 16th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3 11439421F

Result)
If 1 displays, go to step 18.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


18
Eingabe der 17. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 19.

Input the 17th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31 1439421F

Result)
If 1 displays, go to step 19.

19
Eingabe der 18. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 20.

Input the 18th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311 439421F

Result)
If 4 displays, go to step 20.

20
Nach Beendigung von Schritt 19 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 3, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 22.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 20, pressing


Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
If the first number is 3 of the time,
˞ it is correct. so go to step 22.
If wanting to see previous screen, press the
• mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


21
Eingabe der 20. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „9" angezeigt - weiter mit Schritt 22.

Input the 20th digit by pressing the High


Temp button.
example) 021E311422852A31143 9421F

Result)
If 9 displays, go to step 22.

22
Eingabe der 21. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 23.

Input the 21th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A311439 421F

Result)
If 4 displays, go to step 23.

23
Eingabe der 22. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 24.

Input the 22th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3114394 21F

Result)
If 2 displays, go to step 24.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
24
Eingabe der 23. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 25.

Input the 23th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31143942 1F

Result)
If 1 displays, go to step 25.

25
Eingabe der 24. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „F" angezeigt - weiter mit Schritt 26.

Input the 24th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421 F

Result)
If F displays, go to step 26.

26
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „POWER“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie auf der nächsten Seite beschrieben.

Turn the remote controller toward the indoor


unit and press the Power button, and if the
"Ting" or "Tiriring" sounds, the input of option
is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference. (next page)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Fehlermeldung:
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die Stromzufuhr für einige
Sekunden und geben den Option-Code erneut ein. Erscheint die gleiche Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM defekt oder
nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB.

Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code eingegeben, der vom
aktuellen abweicht. Prüfen Sie den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.
Error
If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering along with the "Tiriring" sound, there is option code already input which are
different from the current ones. Check the option code and press the button again if correct. Option code will be input.(Check the option code
correctly. At the time, if the same error continues to occur, the option code is out of input range. Check the option code again and repeat
the step 1~26.

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


27
Sind Schritte 1~26 beendet, entfernen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

If the steps 1 to 26 are completed, remove


the battery and insert it again to return to rear side
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-CH 01

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Cool

3 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Cool
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to Cool

Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:


Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

5 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
6 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

CH 070 EAV1_CH 090_105_140 EAV | 4-Wege-Kassette 84x84 | BAC-Serie


Fernbedienung MR-CH 01
7 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to

4-Wege-Kassette 84x84 | CH 070-140 EAV(1) | Einstellung Option-Code


Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
8 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

10 Durch Betätigen der Taste „FAN <“ zeigt das Display


Push the „FAN <“ button to set the display panel to Auto

Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:


Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Heat
11 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display .
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :
Auto Cool Dry Fan Auto Auto

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS071_1404DXEA & NS071_1404PXEA | 360° Deckenkassette | BAC-Serie

Model SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

Remocon
display

NS0714DXEA 0 1 4 0 7 7 1 6 6 0 C 8
NS0714PXEA 0 1 4 0 7 7 1 3 6 0 D 8
NS0904DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 0 E 8
NS0904PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 1 9
NS1004DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 1 9
NS1004PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 9
NS1004ZXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 4 9
NS1254DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 A
NS1254PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 A
NS1404DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 B
NS1404PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 4 B
Model SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

Remocon
display

NS0714DXEA 2 7 4 7 5 0 3 7 0 0 0 0
NS0714PXEA 2 7 4 7 5 0 3 7 0 0 2 0
NS0904DXEA 2 7 5 A 6 4 3 7 0 0 2 0
NS0904PXEA 2 7 5 A 6 4 3 7 0 0 4 0
NS1004DXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 4 0
NS1004PXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 2 0
NS1004ZXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 4 0
NS1254DXEA 2 7 7 D 8 C 3 7 0 0 4 0
NS1254PXEA 2 7 7 D 8 C 3 7 0 0 4 0
NS1404DXEA 2 7 8 C A 0 3 7 0 0 4 0
NS1404PXEA 2 7 8 C A 0 3 7 0 0 4 0

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS071_1404DXEA & NS071_1404PXEA | 360° Deckenkassette | BAC-Serie

Model SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

Remocon
display

NS0714DXEA 0 1 4 0 7 7 1 6 6 0 C 8
NS0714PXEA 0 1 4 0 7 7 1 3 6 0 D 8
NS0904DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 0 E 8
NS0904PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 1 9
NS1004DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 1 9
NS1004PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 9
NS1004ZXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 4 9
NS1254DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 A
NS1254PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 A
NS1404DXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 7 2 3 B
NS1404PXEA 0 1 4 0 7 7 1 5 6 2 4 B
Model SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

Remocon
display

NS0714DXEA 2 7 4 7 5 0 3 7 0 0 0 0
NS0714PXEA 2 7 4 7 5 0 3 7 0 0 2 0
NS0904DXEA 2 7 5 A 6 4 3 7 0 0 2 0
NS0904PXEA 2 7 5 A 6 4 3 7 0 0 4 0
NS1004DXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 4 0
NS1004PXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 2 0
NS1004ZXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 4 0
NS1254DXEA 2 7 7 D 8 C 3 7 0 0 4 0
NS1254PXEA 2 7 7 D 8 C 3 7 0 0 4 0
NS1404DXEA 2 7 8 C A 0 3 7 0 0 4 0
NS1404PXEA 2 7 8 C A 0 3 7 0 0 4 0

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie

Model Option Code

NS035LHXEA 013773-1581D8

NS052LHXEA 015771-1983E6

NS070LHXEA 015774-1C8278

NS071LDXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät| BAC-Serie

Model Option Code

NS071LDXEA 011037-156377-274750-370010

NS071SDXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät| BAC-Serie

Model Option Code

NS071SDXEA 011037-11618C-274750-370010

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-AH 01

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-AH 01
7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten Off Timer + Cancel


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the Off Timer and Cancel button simultaneously.
Insert the battery.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to step 3

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by


pressing the High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 2 is displayed, go to the step 4
(whenever pressing the button, 1~9,
A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the Low Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the High Fan button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code by


pressing the On Timer button.
example) 021E311422852A311439421F

Result) SEG5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E3114 22852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing the High Fan


button.
example) 021E31142 2852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422 852A311439421F

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E3114228 52A311439421F

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Nach Beendigung von Schritt 13 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 2, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 15.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 13,


pressing Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
˞ If the first number is 2 at the time, it-is cor
rect. So go to step 15.
• If wanting to see previous screen, press the
mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


15
Eingabe der 14. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „A" angezeigt - weiter mit Schritt 16.

✳ Input the 14th digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852 A311439421F

✳ Result)
✳ If A displays, go to step 16.

16
Eingabe der 15. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 17.

Input the 15th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A 311439421F

Result)
If 3 displays, go to step 17.

17
Eingabe der 16. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 18.

Input the 16th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3 11439421F

Result)
If 1 displays, go to step 18.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


18
Eingabe der 17. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 19.

Input the 17th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31 1439421F

Result)
If 1 displays, go to step 19.

19
Eingabe der 18. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 20.

Input the 18th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311 439421F

Result)
If 4 displays, go to step 20.

20
Nach Beendigung von Schritt 19 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 3, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 22.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 20, pressing


Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
If the first number is 3 of the time,
˞ it is correct. so go to step 22.
If wanting to see previous screen, press the
• mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


21
Eingabe der 20. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „9" angezeigt - weiter mit Schritt 22.

Input the 20th digit by pressing the High


Temp button.
example) 021E311422852A31143 9421F

Result)
If 9 displays, go to step 22.

22
Eingabe der 21. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 23.

Input the 21th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A311439 421F

Result)
If 4 displays, go to step 23.

23
Eingabe der 22. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 24.

Input the 22th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3114394 21F

Result)
If 2 displays, go to step 24.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
24
Eingabe der 23. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 25.

Input the 23th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31143942 1F

Result)
If 1 displays, go to step 25.

25
Eingabe der 24. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „F" angezeigt - weiter mit Schritt 26.

Input the 24th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421 F

Result)
If F displays, go to step 26.

26
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „POWER“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie auf der nächsten Seite beschrieben.

Turn the remote controller toward the indoor


unit and press the Power button, and if the
"Ting" or "Tiriring" sounds, the input of option
is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference. (next page)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 035_052_070 LHXEA | Superflaches Kanaleinbaugerät | BAC-Serie


Fernbedienung MR-BH 01

Superflaches Kanalgerät | NS 035-070 LHXEA | Einstellung Option-Code


Fehlermeldung:
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die Stromzufuhr für einige
Sekunden und geben den Option-Code erneut ein. Erscheint die gleiche Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM defekt oder
nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB.

Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code eingegeben, der vom
aktuellen abweicht. Prüfen Sie den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.
Error
If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering along with the "Tiriring" sound, there is option code already input which are
different from the current ones. Check the option code and press the button again if correct. Option code will be input.(Check the option code
correctly. At the time, if the same error continues to occur, the option code is out of input range. Check the option code again and repeat
the step 1~26.

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


27
Sind Schritte 1~26 beendet, entfernen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

If the steps 1 to 26 are completed, remove


the battery and insert it again to return to rear side
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052_070 EAV1_DH090_140EAV | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

MODEL SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

DH052EAV1 0 1 9 7 7 1 1 9 8 3 A 2

DH070EAV1 0 1 7 7 7 1 1 C 8 3 C 2

DH090EAV 0 1 5 7 7 4 1 E 8 2 9 3

DH105EAV 0 1 5 7 7 4 1 1 C 2 9 9

DH140EAV 0 1 5 7 7 4 1 3 C 3 D 2

DH105EAS 0 1 5 7 7 4 1 1 C 2 9 3

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

NS 090_140 SDXEA | Kanaleinbaugerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Model SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

Remocon
display

NS090SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 6 2 9 9
NS100SSXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 6 2 9 9
NS100SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 6 0 E 8
NS125SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 7 0 F 8
NS140SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 6 7 2 0 8
Model SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

Remocon
display

NS090SDXEA 2 7 5 A 6 4 3 5 0 0 0 0
NS100SSXEA 2 7 5 A 6 4 3 5 0 0 0 0
NS100SDXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 0 0
NS125SDXEA 2 7 7 D 8 C 3 7 0 0 0 0
NS140SDXEA 2 7 8 C A 0 3 7 0 0 0 0

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052_070 EAV1_DH090_140EAV | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Option-Code


MODEL SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

DH052EAV1 0 1 9 7 7 1 1 9 8 3 A 2

DH070EAV1 0 1 7 7 7 1 1 C 8 3 C 2

DH090EAV 0 1 5 7 7 4 1 E 8 2 9 3

DH105EAV 0 1 5 7 7 4 1 1 C 2 9 9

DH140EAV 0 1 5 7 7 4 1 3 C 3 D 2

DH105EAS 0 1 5 7 7 4 1 1 C 2 9 3

NS 090_140 SDXEA | Kanaleinbaugerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Model SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

Remocon
display

NS090SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 6 2 9 9
NS100SSXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 6 2 9 9
NS100SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 6 0 E 8
NS125SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 5 7 0 F 8
NS140SDXEA 0 1 1 0 4 4 1 6 7 2 0 8
Model SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

Remocon
display

NS090SDXEA 2 7 5 A 6 4 3 5 0 0 0 0
NS100SSXEA 2 7 5 A 6 4 3 5 0 0 0 0
NS100SDXEA 2 7 6 4 7 0 3 7 0 0 0 0
NS125SDXEA 2 7 7 D 8 C 3 7 0 0 0 0
NS140SDXEA 2 7 8 C A 0 3 7 0 0 0 0

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-AH 01

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-AH 01
7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten Off Timer + Cancel


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the Off Timer and Cancel button simultaneously.
Insert the battery.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to step 3

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by


pressing the High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 2 is displayed, go to the step 4
(whenever pressing the button, 1~9,
A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the Low Temp button.
example) 021E311422852A311439421F
Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the High Fan button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code by


pressing the On Timer button.
example) 021E311422852A311439421F

Result) SEG5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852A311439421F

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E3114 22852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing the High Fan


button.
example) 021E31142 2852A311439421F

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422 852A311439421F

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E3114228 52A311439421F

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Nach Beendigung von Schritt 13 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 2, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 15.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 13,


pressing Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
˞ If the first number is 2 at the time, it-is cor
rect. So go to step 15.
• If wanting to see previous screen, press the
mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
15
Eingabe der 14. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „A" angezeigt - weiter mit Schritt 16.

✳ Input the 14th digit by pressing the


High Temp button.
example) 021E311422852 A311439421F

✳ Result)
✳ If A displays, go to step 16.

16
Eingabe der 15. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 17.

Input the 15th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A 311439421F

Result)
If 3 displays, go to step 17.

17
Eingabe der 16. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 18.

Input the 16th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3 11439421F

Result)
If 1 displays, go to step 18.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
18
Eingabe der 17. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 19.

Input the 17th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31 1439421F

Result)
If 1 displays, go to step 19.

19
Eingabe der 18. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 20.

Input the 18th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311 439421F

Result)
If 4 displays, go to step 20.

20
Nach Beendigung von Schritt 19 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Die bisherigen Schritte werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 3, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 22.
Möchten Sie sich die bisherigen Eingaben ansehen,
betätigen Sie die Taste „MODE“ wiederholend.

After completion up to step 20, pressing


Mode button.
˝ Previous steps are saved internally.
If the first number is 3 of the time,
˞ it is correct. so go to step 22.
If wanting to see previous screen, press the
• mode button repeatedly to make the first
digit to with digit.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
21
Eingabe der 20. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „9" angezeigt - weiter mit Schritt 22.

Input the 20th digit by pressing the High


Temp button.
example) 021E311422852A31143 9421F

Result)
If 9 displays, go to step 22.

22
Eingabe der 21. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „LOW TEMP“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 23.

Input the 21th digit by pressing the


Low Temp button.
example) 021E311422852A311439 421F

Result)
If 4 displays, go to step 23.

23
Eingabe der 22. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „HIGH FAN“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 24.

Input the 22th digit by pressing the


High Fan button.
example) 021E311422852A3114394 21F

Result)
If 2 displays, go to step 24.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
24
Eingabe der 23. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 25.

Input the 23th digit by pressing the


On Timer button.
example) 021E311422852A31143942 1F

Result)
If 1 displays, go to step 25.

25
Eingabe der 24. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „CANCEL“.
Beispiel: 021E31 1422852A31 1439421F

Ergebnis: Wird „F" angezeigt - weiter mit Schritt 26.

Input the 24th digit by pressing the


Cancel button.
example) 021E311422852A311439421 F

Result)
If F displays, go to step 26.

26
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „POWER“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie auf der nächsten Seite beschrieben.

Turn the remote controller toward the indoor


unit and press the Power button, and if the
"Ting" or "Tiriring" sounds, the input of option
is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference. (next page)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie

Kanalgeräte | DH 052-140 EAV(1) | NS 090-140 SDXEA | Einstellung Option-Code


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-BH 01
Fehlermeldung:
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die Stromzufuhr für einige
Sekunden und geben den Option-Code erneut ein. Erscheint die gleiche Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM defekt oder
nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB.

Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code eingegeben, der vom
aktuellen abweicht. Prüfen Sie den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.
Error
If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering along with the "Tiriring" sound, there is option code already input which are
different from the current ones. Check the option code and press the button again if correct. Option code will be input.(Check the option code
correctly. At the time, if the same error continues to occur, the option code is out of input range. Check the option code again and repeat
the step 1~26.

Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state


27
Sind Schritte 1~26 beendet, entfernen Sie die
Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

If the steps 1 to 26 are completed, remove


the battery and insert it again to return to rear side
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

MH_NJ | Innengeräte der FJM-Serie

■ OPTION CODE | OPTION ITEMS


MODEL OPTION CODE MODEL OPTION CODE
MH020FNEA 026402-13225E-200000-300000 MH026FAEA 047402-14221c-200000-300000
MH026FNEA 027402-14221A-200000-300000 MH035FAEA 047402-1320E9-200000-300000
MH035FNEA 027402-16224d-200000-300000 MH052FAEA 047406-19223E-200000-300000
MH052FNEA 026402-19228F-200000-300000 MH026FSEA 078605-1420F8-200000-300000
MH023FBEA MH035FSEA 075605-16225d-200000-300000
016402-142209-200000-300000
MH026FBEA MH030FMEA
045023-16415b-200000-300000
MH035FBEA 016402-16223c-200000-300000 MH035FMEA
MH052FBEA 016406-19224E-200000-300000 MH052FMEA 045024-1940d0-200000-300000
MH020FVEA 007402-132219-200000-300000 MH026FJEA 087417-1400b6-200000-300000

MH026FVEA 004402-1420E7-200000-300000 MH035FJEA 087417-1600d8-200000-300000

MH035FVEA 007402-16221A-200000-300000 MH052FJEA 087417-1900F9-200000-300000

MH052FVEA 005406-19225E-200000-300000
MH020FAEA 047402-16223c-200000-300000

TYPE MODEL Option Code


AQV07PSBN 011305-1740E9-271416-372500-03403D-112E3F
AQV09PSBN 011305-17421D-271921-372500-03403D-112E3F
MALDIVES AQV12PSBN 011305-17423D-272328-372500-034B46-11474D
AQV18PSBN 012305-17421D-27323C-372600-034743-113F47
AQV24PSBN 012305-17427B-27444E-378200-034C4B-104442
AQV09YWAN 010345-17C0F5-271920-372500-033B32-102A3C
JUNGFRAU AQV12YWAN 010345-15C215-272328-352500-03453F-10404E
AQV18YWAN 010345-15C20A-27323C-384500-034740-104248

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | Fernbedienung MR-AH 01

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:
Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is .
Andernfalls betätigen Sie die Taste um die Anzeige auf .zu stellen.
Otherwise, push the button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | Fernbedienung MR-AH 01


7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | IR-Fernbedienung

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:
Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt oder
Every time you push the button, the display panel reads or
repeatedly.
2 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display


Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiedholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | IR-Fernbedienung


7 Mit Betätigen der Taste ist der Standardwert
Press button, then the default value is

8 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display .


Push the button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
9 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
12 Durch Betätigen der Taste zeigt das Display
Push the button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:

Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Das Display zeigt:
The display part shows:
4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button
Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON( ) lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | Fernbedienung MR-CH 01

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:
Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Andernfalls betätigen Sie die Taste „Mode“ um die Anzeige auf . zu stellen.
Otherwise, push the mode button to .
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display


Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
4 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | Fernbedienung MR-CH 01


7 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display
Push the „FAN >“ button to set the display panel to .
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

8 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
10 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
11 Durch Betätigen der Taste „FAN <“ zeigt das Display
Push the „FAN <“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)

5) Testlauf | Unit operation test-run


1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

Fehlermeldung | Error Mode


1.) Blinken alle Lampen des Innengerätes, Netzstecker ziehen, erneut einstecken und die ON/OFF Taste betätigen
If all lamps of indoor unit are flickering, Plug out, plug in power plug again and press ON/OFF key to retry.
2.) Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß oder es blinken alle Lampen kontinuierlich nach einrichten des Optioncodes, prüfen Sie
die Richtigkeit des eingegebenen Codes.
If the unit is not working properly or all lamps are continuously flickering after setting the option code, see if the correct option
code is set up for its model.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | Fernbedienung MR-DH 00

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Option No. :
Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:
Make sure the remote control display shown as

2) Geben Sie den Optionseinmstellungsmodus ein und wählen Sie Ihre Option nach folgendem Ablauf aus.
Enter the Option Setup mode and select your option according to the following procedure.
1 Der Standardwert ist
The default value is
Mit jeder Betätigung der Taste zeigt das Display wiederholt:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly:

2 Durch Betätigen der Taste „FAN s “ zeigt das Display


Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

3 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN s “ zeigt das Display
Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

4 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN r“ zeigt das Display
Push the „FAN r“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
5 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN s“ zeigt das Display
Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

6 Durch Betätigen der Taste „FAN >“ zeigt das Display


Push the „FAN >“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
Eine Einstellung ist nicht erforderlich, wenn eingestellt werden soll und als Standardwert hinterlegt ist.
Setting is not required if you must a value which has a default.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte der FJM-Serie | Fernbedienung MR-DH 00


7 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display
Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „FAN s“ zeigt das Display
Push the „FAN s“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...
8 Durch Betätigen der Taste „FAN r“ zeigt das Display
Push the „FAN r“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

9 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display

FJM - Serie | Einstellung Option-Code


Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

10 Durch Betätigen der Taste „FAN r“ zeigt das Display


Push the „FAN r“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

11 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to
Durch Betätigen der Taste „< FAN“ zeigt das Display
Push the „< FAN“ button to set the display panel to
Mit jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wiederholend:
Every time you push the button, the display panel reads repeatedly.:
...

12 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to

13 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to

14 Durch Betätigen der Taste „MODE“ zeigt das Display


Push the „MODE“ button to set the display panel to

3) Nach Auswahl prüfen Sie die Richtigkeit der Eingaben | Upon completion of the selection, check you made right selections.
Betätigen Sie die Taste „MODE“ um in den Einstellmodus zu gelangen und überprüfen Sie den eingestellten Wert.
Press the Mode Selection key, to set the display part to and check the display part.
Mit jeder Betätigung der Taste „MODE“ zeigt das Display folgendes an |The displaypart shows like below when each time you press MODE button :

4) Betätigen Sie die Taste ON/OFF | Pressing the ON/OFF button


Bei Betätigung dieser Taste in Richtung Klimagerät ertönt ein Ton (Ding, Diring). Das Betriebssymbol der Anzeige blinkt gleichzeitig.
Nun ist die Eingabe dieser Option fertiggestellt. (Sollte kein Ton zu hören sein, betätigen Sie erneut die ON/OFF Taste.)
When pressing the operation ON/OFF key with the direction of remote control for unit, the sound ''Ding'' or ''Diriring'' is
heard and the OPERATION ICON lamp of the display is flickering at the same time, then the input of option- is com
pleted. (If the diriring sound isn't heard, try again pressing the ON/OFF button.)
5) Testlauf | Unit operation test-run
1.) Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung | Remove the battery from the remote control.
2.) Setzen Sie die Batterien wieder in die Fernbedienung ein | Re-insert the battery into the remote control.
3.) Betätigen Sie die Taste ON/OFF in Richtung Klimaanalge | Press ON/OFF button with the direction of remote control for set.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DVM Plus IV | Innengeräte


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS
SEG
SH 026_035 EAV1
Modell | 1-Weg-Deckenkassette | BAC-Serie
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Statische
20 21 22 23 24 Pressung
AVXCSH022E✳
0 7 8 6 0 5 1 1 2 0 C 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0221H ✳
AVXCSH028E✳
0 7 8 6 0 5 1 3 2 0 F 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0281H✳
1-Weg-
AVXCSH036E✳
Kassette 0 7 5 6 0 5 1 5 2 2 5 d 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0361H ✳
ND0561HXE ✳ 0 C 5 6 1 7 1 A 2 2 3 C 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ND0711HXE ✳ 0 C 5 6 1 7 1 C 2 2 5 F 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2-Wege- AVXC2H056EE 0 2 5 6 0 0 1 9 4 3 6 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
Kassette AVXC2H071EE 0 2 5 6 0 0 1 d 4 3 8 2 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
AVXCMH028EE 0 4 5 2 2 3 1 4 4 1 4 C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
4-Wege- AVXCMH036EE 0 4 5 2 2 3 1 6 4 1 4 C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
Kassette

Multisysteme | Option-Code
60x60 AVXCMH056EE 0 4 5 2 2 3 1 9 4 1 6 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
AVXCMH060EE 0 4 5 2 2 4 1 B 4 0 C 3 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
AVXC4H045E✳
0 4 3 2 1 7 1 9 0 0 C 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0454H✳✳✳
AVXC4H056E✳
0 4 3 2 1 7 1 B 0 0 C 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0564H✳✳✳
AVXC4H071E✳
0 4 3 2 1 7 1 d 0 0 F 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0714H✳✳✳
4-Wege- AVXC4H090E✳
Kassette 0 4 3 2 1 7 1 E 0 2 2 A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0904H✳✳✳
84x84 AVXC4H112E✳
0 4 5 A 1 7 1 0 0 2 0 B 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND1124H✳✳✳
AVXC4H128E✳
0 4 5 A 1 7 1 2 0 2 2 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND1284H✳✳✳
AVXC4H140E✳
0 4 7 A 1 7 1 3 0 3 4 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND1404H✳✳✳
AVXDSH022E✳
0 1 5 2 0 1 1 2 0 0 E A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND022LHXE✳
AVXDSH028E✳
0 1 5 2 0 1 1 4 0 2 2 C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND028LHXE✳
AVXDSH036E✳
0 1 5 2 0 1 1 6 0 3 A 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND036LHXE✳
AVXDSH045E✳
0 1 5 2 2 3 1 7 0 1 3 5 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND045LHXE ✳
AVXDSH056E✳
Kanalgerät 0 1 5 2 2 3 1 9 0 1 B A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND056LHXE ✳
DSH AVXDSH071E✳
0 1 5 2 2 3 1 C 0 3 9 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND071LHXE ✳
AVXDSH090E✳
0 1 5 2 1 4 1 E 0 0 d 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND090LHXE ✳
AVXDSH112E✳
0 1 5 A 1 4 1 0 0 0 d 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND112LHXE ✳
AVXDSH128E✳
0 1 5 A 1 4 1 2 0 2 4 B 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND128LHXE ✳
AVXDSH140E✳
0 1 5 A 1 4 1 3 0 2 7 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND140LHXE ✳
0 1 5 2 2 1 1 A 0 3 7 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0mmAq
0 1 5 2 2 1 1 A 0 3 9 3 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2mmAq
AVXDUH056E✳
0 1 5 2 2 1 1 A 0 3 C 5 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 4mmAq
ND056SH✳✳✳
0 1 5 2 2 1 1 A 0 3 F 5 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 6mmAq
0 1 5 2 2 3 1 A 0 1 5 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8mmAq
0 1 5 2 2 3 1 C 0 1 0 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0mmAq
0 1 5 2 2 3 1 C 0 1 3 6 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 2mmAq
AVXDUH071E✳
0 1 5 2 2 3 1 C 0 1 7 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 4mmAq
ND071SH✳✳✳
0 1 5 2 2 3 1 C 0 3 F 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 6mmAq
Kanalgerät
DUH 0 1 5 2 2 3 1 C 0 3 F C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8mmAq
0 1 5 2 2 3 1 E 0 1 4 5 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 4mmAq
AVXDUH090E✳
0 1 5 2 2 3 1 E 0 3 2 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 6mmAq
ND090SH✳✳✳
0 1 5 2 2 3 1 E 0 3 F D 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8mmAq
0 1 2 A 2 4 1 0 0 2 0 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 4mmAq
0 1 2 A 2 4 1 0 0 2 2 6 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 6mmAq
AVXDUH112E✳
0 1 2 A 2 4 1 0 0 2 B B 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8mmAq
ND112SH✳✳✳
0 1 2 A 2 4 1 0 0 3 F 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
0 1 2 A 2 4 1 0 0 3 F 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 12mmAq

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DVM Plus IV | Innengeräte


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS
SEG Statische
Modell
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pressung

0 1 2 A 2 3 1 2 0 1 6 C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 4mmAq
0 1 2 A 2 3 1 2 0 1 9 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 6mmAq
AVXDUH128E✳ 0 1 2 A 2 4 1 2 0 0 B 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8mmAq
ND128SH✳✳✳ 0 1 2 A 2 4 1 2 0 0 E 2 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
0 1 2 A 2 4 1 2 0 2 1 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 12mmAq
Kanalgerät 0 1 2 A 2 4 1 2 0 2 3 6 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 14mmAq
DUH
0 1 2 A 2 3 1 3 0 1 C F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 4mmAq
0 1 2 A 2 4 1 3 0 0 F 2 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 6mmAq
AVXDUH140E✳ 0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 2 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8mmAq
ND140SH ✳✳✳ 0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 4 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq

Multisysteme | Option-Code
0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 A A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 12mmAq
0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 F C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 14mmAq
0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 9 6 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 E 6 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
ND140H✳
0 1 5 A 2 4 1 3 0 2 F 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
0 1 5 A 2 4 1 3 0 3 F 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
0 1 5 A 2 3 1 0 0 1 1 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
0 1 5 A 2 3 1 0 0 1 3 A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
Kanalgerät ND112HHXEB
0 1 5 A 2 3 1 0 0 1 9 D 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
mit hoher
Pressung 0 1 5 A 2 4 1 0 0 2 7 3 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
HHXEB 0 1 5 A 2 3 1 2 0 1 5 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
0 1 5 A 2 3 1 2 0 1 7 C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
ND128HHXEB
0 1 5 A 2 3 1 2 0 1 D F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
0 1 5 A 2 4 1 2 0 2 A 6 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
0 1 5 A 2 3 1 3 0 1 9 D 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
0 1 5 A 2 3 1 3 0 1 C F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
ND140HHXEB
0 1 5 A 2 4 1 3 0 2 2 3 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
0 1 5 A 2 4 1 3 0 2 F F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
Kanalgerät AVXDUH210E✳ 0 1 5 A 0 0 1 6 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
DUH AVXDUH280E✳ 0 1 5 A 0 0 1 7 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
0 1 5 A 1 7 1 5 0 0 7 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
0 1 5 A 1 7 1 5 0 0 B 4 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
ND200H✳ 0 1 5 A 1 7 1 5 0 0 D 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
0 1 5 A 1 7 1 5 0 2 3 A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
0 1 5 A 1 7 1 5 0 2 8 D 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 25mmAq
0 1 5 A 1 7 1 6 0 0 9 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
Kanalgerät 0 1 5 A 1 7 1 6 0 0 C 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
mit Power- ND200H✳ 0 1 5 A 1 7 1 6 0 0 E 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
Pressung
HHXEA 0 1 5 A 1 7 1 6 0 2 4 D 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
0 1 5 A 1 7 1 6 0 2 9 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 25mmAq
0 1 5 A 1 7 1 7 0 2 0 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 5mmAq
0 1 5 A 1 7 1 7 0 2 2 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 10mmAq
0 1 5 A 1 7 1 7 0 2 5 B 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 15mmAq
ND280H✳
0 1 5 A 1 7 1 7 0 2 9 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 20mmAq
0 1 5 A 1 7 1 7 0 3 D 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 25mmAq
0 1 5 A 1 7 1 7 0 3 F 3 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 28mmAq
AVXTFH056E ✳
Standtruhe/ 0 3 5 2 0 0 1 9 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND056CH ✳✳✳
Deckenunter-
AVXTFH071E ✳
baugerät 0 3 5 2 0 0 1 D 4 0 0 0 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND071CH ✳✳✳
AVXTJH028E✳
0 8 5 6 1 7 1 3 0 0 C 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND028JH ✳✳✳
AVXTJH036E✳
Standtruhe 0 8 5 6 1 7 1 5 0 0 E 8 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND036JH ✳✳✳
AVXTJH056E✳
0 8 5 6 1 7 1 A 0 2 1 B 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND056JH ✳✳✳

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DVM Plus IV | Innengeräte


■ OPTION CODE | OPTION ITEMS
SEG Statische
Modell 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pressung
AVXWBH028E✳
0 1 6 6 0 2 1 3 2 2 0 9 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND028BH ✳✳✳
AVXWBH036E✳
0 1 6 6 0 2 1 5 2 2 3 C 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
Wandgerät ND036BH ✳✳✳
Mont Blanc AVXWBH056E✳
0 1 6 6 0 6 1 A 2 2 4 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND056BH ✳✳✳
AVXWBH071E✳
0 1 6 6 0 6 1 C 2 2 6 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND071BH ✳✳✳
AVXWVH022E✳
0 0 4 6 0 2 1 1 2 0 E 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND022VH ✳✳✳
AVXWVH028E✳
0 0 4 6 0 2 1 3 2 0 E 7 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND028VH ✳✳✳

Multisysteme | Option-Code
Wandgerät AVXWVH036E✳
0 0 7 6 0 2 1 5 2 2 1 A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
Vivace ND036VH ✳✳✳
AVXWVH056E✳
0 0 5 6 0 6 1 A 2 2 5 E 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND056VH ✳✳✳
AVXWVH071E✳
0 0 5 6 0 6 1 C 2 3 7 1 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND071VH ✳✳✳
AVXWNH022E✳
0 2 7 6 0 2 1 1 2 0 F A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND022NH ✳✳✳
AVXWNH028E✳
0 2 7 6 0 2 1 3 2 0 F A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND028NH ✳✳✳
Wandgerät
Neo Forte AVXWNH036E✳
0 2 7 6 0 2 1 5 2 2 4 d 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ohne EEV ND036NH ✳✳✳
AVXWNH056E✳
0 2 6 6 0 2 1 A 2 2 6 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND056NH ✳✳✳
AVXWNH071E✳
0 2 6 6 0 2 1 C 2 2 8 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND071NH ✳✳✳
ND022QHXE✳ 0 2 7 6 0 2 1 1 2 0 F A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND028QHXE✳ 0 2 7 6 0 2 1 3 2 0 F A 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
Wandgerät ND036QHXE✳ 0 2 7 6 0 2 1 5 2 2 4 d 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
Neo Forte ND045QHXE✳ 0 2 6 6 0 2 1 8 2 2 3 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
mit EEV
ND056QHXE✳ 0 2 6 6 0 2 1 A 2 2 6 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND071QHXE✳ 0 2 6 6 0 2 1 C 2 2 8 F 2 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
ND0454HXEA 0 1 4 0 7 F 1 5 6 0 9 7 2 3 2 D 2 D 3 0 0 0 0 8
ND0564HXEA 0 1 4 0 7 F 1 5 6 0 A 7 2 3 3 8 3 8 3 0 0 0 0 8
360° ND0714HXEA 0 1 4 0 7 F 1 4 6 0 D 8 2 3 4 7 4 7 3 0 0 0 0 8
Surround
Airflow ND0904HXEA 0 1 4 0 7 F 1 5 6 2 0 9 2 3 5 A 5 A 3 0 0 0 0 8
Decken- ND1124HXEA 0 1 4 0 7 F 1 5 6 2 1 B 2 3 7 0 7 0 3 0 0 0 2 8
kassette
ND1284HXEA 0 1 4 0 7 F 1 5 6 2 2 D 2 3 8 0 8 0 3 0 0 0 4 8
ND1404HXEA 0 1 4 0 7 F 1 5 6 2 4 F 2 3 8 C 8 C 3 0 0 0 4 8

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Option-Code | Option Items
Modell SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
AVXCSH022E* 0 7 8 6 0 5 1 1 2 0 C 8
1-Weg
Kassette AVXCSH028E* 0 7 8 6 0 5 1 3 2 0 F 8
CSH
AVXCSH036E* 0 7 5 6 0 5 1 5 2 2 5 d
2-Wege AVXC2H056EE 0 2 5 6 0 0 1 9 4 3 6 1
Kassette
C2H AVXC2H071EE 0 2 5 6 0 0 1 d 4 3 8 2

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Option-Code


AVXCMH028EE 0 4 5 2 2 3 1 4 4 1 4 C
4-Wege
AVXCMH036EE 0 4 5 2 2 3 1 6 4 1 4 C
Kassette
CMH AVXCMH056EE 0 4 5 2 2 3 1 9 4 1 6 E
60x60
AVXCMH060EE 0 4 5 2 2 4 1 B 4 0 C 3
AVXC4H045E* 0 4 3 2 1 7 1 9 0 0 C 8
AVXC4H056E* 0 4 3 2 1 7 1 B 0 0 C 8

4-Wege AVXC4H071E* 0 4 3 2 1 7 1 d 0 0 F 9
Kassette AVXC4H090E* 0 4 3 A 1 7 1 1 0 2 2 A
C4H
84x84 AVXC4H112E* 0 4 5 A 1 7 1 0 0 2 0 B
AVXC4H128E* 0 4 5 A 1 7 1 2 0 2 2 E
AVXC4H140E* 0 4 7 A 1 7 1 3 0 3 4 0
AVXDSH022E* 0 1 5 2 0 1 1 2 0 0 E A
AVXDSH028E* 0 1 5 2 0 1 1 4 0 2 2 C
AVXDSH036E* 0 1 5 2 0 1 1 6 0 3 A 0
AVXDSH045E* 0 1 5 2 2 3 1 7 0 1 3 5
Kanalgerät AVXDSH056E* 0 1 5 2 2 3 1 9 0 1 B A
DSH
AVXDSH071E* 0 1 5 2 2 3 1 C 0 3 9 E
AVXDSH090E* 0 1 5 2 1 4 1 E 0 0 d 4
AVXDSH112E* 0 1 5 A 1 4 1 0 0 0 d 4
AVXDSH128E* 0 1 5 A 1 4 1 2 0 2 4 B
AVXDSH140E* 0 1 5 A 1 4 1 3 0 2 7 F
Standtruhe/ AVXTFH056E* 0 3 5 2 0 0 1 9 4 0 0 0
Deckenunter-
baugerät TFH AVXTFH071E* 0 3 5 2 0 0 1 D 4 0 0 0
AVXDUH112E* 0 1 2 A 2 4 1 0 0 2 5 7
Kanalgerät AVXDUH128E* 0 1 2 A 2 4 1 2 0 0 D 2
DUH
AVXDUH140E* 0 1 2 A 2 4 1 3 0 2 4 7
AVXWVH022E* 0 0 4 6 0 2 1 1 2 0 E 7
AVXWVH028E* 0 0 4 6 0 2 1 3 2 0 E 7
Wandgerät
Vivace AVXWVH036E* 0 0 7 6 0 2 1 5 2 2 1 A
WVH
AVXWVH056E* 0 0 5 6 0 6 1 A 2 2 5 E
AVXWVH071E* 0 0 5 6 0 6 1 C 2 3 7 1

Standtruhe AVXTJH028EE 0 8 5 6 1 7 1 3 0 0 C 8
TJH AVXTJH036EE 0 8 5 6 1 7 1 5 0 0 E 8
AVXWNH022EE 0 2 7 6 0 2 1 1 2 0 F A
AVXWNH028EE 0 2 7 6 0 2 1 3 2 0 F A
Wandgerät
Neo Forte AVXWNH036EE 0 2 7 6 0 2 1 5 2 2 4 d
WNH
AVXWNH056EE 0 2 6 6 0 2 1 A 2 2 6 F
AVXWNH071EE 0 2 6 6 0 2 1 C 2 2 8 F

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

DH 052-140 EAV(1) | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie


NS 090-140 SDXEA | Kanalgerät mit hoher Pressung | BAC-Serie
Fernbedienung MR-AH 01

Verfahren der Optionseinstellung | Setting Option Setup Method

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Option No. : 021E31142285 Beispiel

1) Eingabemodus zur Optionseinstellung | Enter the Option Setup mode.

1 Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |


Remove batteries from the remote controller.

2 Betätigen Sie die Temperatureinstelltasten und legen Sie


gleichzeitig die Batterien wieder ein |
Press the temp. button simultaneously and insert the battery again.

3 Prüfen Sie, dass das Display folgendes anzeigt:


Make sure the remote control display shown as

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Fernbedienung MR-AH 01
Vergewissern Sie sich, dass es möglich ist, nach dem PCB-Wechsel den Optioncode mittels Infrarot-Fernbedienung
einzugeben. Folgen Sie den 15 angezeigten Schritten.
Be sure to input the option code suitable for the indoor unit by use of wireless remote controller after replacing the PCB of indoor unit.
Follow to do the following 15 steps sequentially.

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
1
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung |
Remove batteries from the remote controller.

Betätigen Sie die Tasten zur Temperatureinstellung


gleichzeitig und legen Sie die Batterien wieder ein |
Push the temperature adjustment
button simultaneously.

Ergebnis: Im Display erscheint:

Result)
When the display of remote
controller is indicated as shown
in the right, then go to the step 2.
2
Die 1. Ziffer im Display zeigt „0" - ok weiter mit
Schritt 3

Die 1. Ziffer im Display zeigt „1", drücken Sie die


Taste „MODE“ einmal.
Die Anzeige wechselt auf „0". - ok, weiter mit
Schritt 3

✳ If the first digit of remote


controller shows "0", go to the step 3.
If it shows 1, press the Mode button one
time to change it into 0 and then go to
step 3.

3
Eingabe der 2. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „Temperatureinstellung r“.
Beispiel: 0 21E31142285

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 4.


(Mit jeder Betätigung der genannten Taste wechselt
die Anzeige wiederholend: 1~9, A,B,C,D,E,F)

Input the second digit of option code by
pressing the temperature
adjustment button(up).
example) 0 21E31142285
✳ Result)
✳ If 2 is displayed, go to the step 4 (whenever
pressing the button, 1~9, A,B,C,D,E,F are lit in order.)

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Fernbedienung MR-AH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
4
Eingabe der 3. Ziffer des Option-Codes.

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Drücken Sie die Taste „TEMPERATUR s“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 5.

Input the third digit of option code by


pressing the temperature adjustment
button(down).
example) 02 1E31142285

Result)
If 1 is displayed, go to the step 5.

5
Eingabe der 4. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „FAN“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „E" angezeigt - weiter mit Schritt 6.

Input the fourth digit of option code by


pressing the fan speed
adjustment button.
example) 021 E31142285

Result)
If E displays, go to step 6.

6
Eingabe der 5. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „3" angezeigt - weiter mit Schritt 7.

Input the fifth digit of option code


by pressing the On timer button.
example) 021E 31142285

Result) SEG 5
If 3 displays, go to step 7.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Fernbedienung MR-AH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
7
Eingabe der 6. Ziffer des Option-Codes.

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Drücken Sie die Taste „OFF TIMER“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „1" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the sixth digit by pressing the


Off timer button.
example) 021E3 1142285

Result)
If 1 displays, go to step 8.

8
Nach Beendigung von Schritt 7 drücken Sie die
Taste „MODE“.
Schritte 1~7 werden intern gesichert.
Ist die erste Ziffer in diesem Fall eine 1, ist es korrekt.
Weiter mit Schritt 9.

After completion up to step 7, pressing


Mode button.
˝1~7 steps are saved internally.
˞ If the first number is 1 at the time,
it is correct. So go to step 9.
• If wanting to see the screen
of 2~7 steps, press the mode button
repeatedly to make the first digit 0.

9
Eingabe der 8. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „TEMPERATUR r“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „4" angezeigt - weiter mit Schritt 8.

Input the eighth digit by pressing


the temperature adjustment
button(up).
example) 021E311 42285

Result)
If 4 displays, go to step 10.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Fernbedienung MR-AH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
10
Eingabe der 9. Ziffer des Option-Codes.

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Drücken Sie die Taste „TEMPERATUR s“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the ninth digit by pressing the


temperature adjustment
button(down).
example) 021E3114 2285

Result)
If 2 displays, go to step 11.

11
Eingabe der 10. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „VENTILATOR“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „2" angezeigt - weiter mit Schritt 11.

Input the tenth digit by pressing fan speed


adjustment button.
example) 021E31142 285

Result)
If 2 displays, go to step 12.

12
Eingabe der 11. Ziffer des Option-Codes.
Drücken Sie die Taste „ON TIMER“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „8" angezeigt - weiter mit Schritt 13.

Input the 11st digit by pressing the


On timer button.
example) 021E311422 85

Result)
If 8 displays, go to step 13.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Fernbedienung MR-AH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
13
Eingabe der 12. Ziffer des Option-Codes.

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Drücken Sie die Taste „OFF TIMER“.
Beispiel: 021E31 142285

Ergebnis: Wird „5" angezeigt - weiter mit Schritt 14.

Input the 12th digit by pressing the


Off timer button.
example) 021E3114228 5

Result)
If 5 displays, go to step 14.

14
Richten Sie die Fernbedienung in Richtung Innengerät
und betätigen die Taste „ON/OFF“.
Ertönt ein Geräusch (Ting oder Ririring) ist die
Eingabe des Option-Codes abgeschlossen.
Wird eine Fehlermeldung angezeigt, lösen Sie das
Problem wie unten beschrieben.

Turn the remote controller toward the


indoor unit and press the On/Off button,
and if the “Ting” or “Tiriring” sounds, the
input of option is completed.
• If error displays, solve the
problem with reference to the
right side.

Fehlermeldung: Error
Blinken On/Off, Timer und Fan Anzeige, wurde ein If the On/Off, Timer and Fan indicator is flickering, the wrong option
falscherOption-Code eingegeben. Trennen Sie die code is input. Put off the power of indoor unit and turn it on again and
then input the option code again. If the same error occurs, it is the
Stromzufuhr für einige Sekunden und geben den EEPROM is defective or not inserted. Replace the PCB.
Option-Code erneut ein.Erscheint die gleiche
Fehlermeldung erneut, ist das EEPROM If all of On/Off, Timer, Fan and Filter Sign indicator are flickering
along with the "Tiriring" sound, there is optioncode already input
defekt oder nicht eingesetzt. Wechseln Sie die PCB. which are different from the current ones.
Check the option code and press the button again if correct.
Option code will be input.(Check the option code correctly.
At the time, if the same error continues to occur, the option code is
Blinken On/Off, Timer, Fan und Filter Anzeige nebst out of input range. Check the option code again and repeat
einemWarnton (Diring), wurde bereits ein Option-Code the step 1~14.
eingegeben,der vom aktuellen abweicht. Prüfen Sie
den Option-Code und betätigen Sie die Taste erneut.

WE TURN ON TOMORROW
KLIMA PUR
MTF Option-Code 2011_2012 Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme


Fernbedienung MR-AH 01
Ablauf | Operation method Taste | Applicable button Anzeigestatus | Indicating state
15
Sind Schritte 1~14 beendet, entfernen Sie die

Innengeräte | DVM Plus III Multisysteme | Einstellung Option-Code


Batterien aus der Fernbedienung und legen Sie
wieder ein, um zum „Original Display“ der
Fernbedienung zu gellangen.
(Anzeige Betriebsmodi / SET TEMP. /
Ventilatorgeschwindigkeiten)

rear side
✳ If the steps 1 to 14 are completed, remove
the battery and insert it again to return to
the original display of remote controller.
(Operation mode/SET TEMP.
/fan speed displays.)

WE TURN ON TOMORROW
imagination

WE TURN ON TOMORROW

MTF Marken-Distributions GmbH


Luxemburger Straße 16, 48455 Bad Bentheim, Telefon +49-5924-90910
Telefax +49-5924-90919, mtf@mtf-online.net, www.mtf-online.net

Exklusiv-Partner für Samsung Klimatechnik, Hitecsa, Innovator H2O products, Innovator Accessories