You are on page 1of 7

‫ﺱ‪.‬ﮒ‪.‬ﻝ‪.

‬ﻝ‬

‫ﺻﺎﺩﻕ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬

‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﻧﺴﺨﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺳﺨﻦ ‪Sokhan.com‬‬

‫» ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﻋﻘﻠﺸﺎﻥ ﭘﺎﺭﻩ ﺳﻨﮓ ﻣﻴﺒﺮﺩ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﻠﻜﻮﺕ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻣﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ‪«.‬‬

‫ﺍﻧﺠﻴﻞ ﻣﺎﺗﺌﻮﺱ‪3-5‬‬

‫»ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻨﺶ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ «‬

‫ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺧﻼﻕ ‪ ،‬ﻋﺎﺩﺍﺕ ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﺔ ﻭﺿﻊ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﻛﻠﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽـﻪ ﺭﺍ ﻋﻘﺎﻳـﺪ ﻭ‬

‫ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﻋـﺪﻩ ﻣـﻲ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﻋﻠـﻮﻡ ﺑـﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﻋﻤﻠـﻲ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑـﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺣﺘﻴـﺎﺝ‬

‫ﺗﺸﻨﮕﻲ‪ ،‬ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ‪ ،‬ﻋﺸﻖ ﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺑـﻮﺩ ‪ ،‬ﭘﻴـﺮﻱ ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺷـﻲ ﻭ ﺯﺷـﺘﻲ ﻣﺤﻜـﻮﻡ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﻣﺘﺮﻭﻙ ﻭ ﻫﻤﺔ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺮﺗﺒـﻪ ﻣﺜـﻞ ﻛﻨـﺪﻭﻱ ﺯﻧﺒـﻮﺭ‬

‫ﻋﺴﻞ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺩﺭﺩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﺭﺩ ﺑﻲ ﺩﻭﺍ ﻭ ﺁﻥ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﻭ ﺯﺩﮔﻲ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻲ ﻣﻘﺼﺪ ﻭ‬

‫ﺑﻲ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﺴﺎﻟﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻭ ﻣﺴﺮﻱ ﺑﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻭ ﺑـﻪ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻳﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧـﻮﺩﺵ ﻧﻤـﻲ ﺩﺍﻧﺴـﺖ ﭼﻴﺴـﺖ ﻭﻟـﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒـﺎﻝ ﻣـﻲ ﻛـﺮﺩ ‪ .‬ﺗﻤـﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﺒﻘـﺔ ﺑﻴﺴـﺖ ﻭ ﺩﻭ‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﺨﺮﺍﺵ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻲ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺍﻓﻜﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣـﻮﺍﺩ ﺳـﺨﺖ ﺑـﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﻣﺠﺴـﻤﻪ ﺩﺭ ﻣـﻲ ﺁﻭﺭﺩ ‪.‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﻣﺨﺼﻮﺻﹰﺎ ﺷﻬﺮ »ﻛﺎﻧﺎﺭ« ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬
‫ﺑﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ‪ .‬ﻳﻚ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧـﻪ ﻛﻴـﻒ ﻭ‬

‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ ‪.‬‬

‫ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻏﺮﻭﺏ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻮﺳﻦ ﺍﺯ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻱ ﻛﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﺳـﺎﺧﺘﻦ ﺑـﻮﺩ ﺩﺳـﺖ ﻛﺸـﻴﺪ ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻃـﺎﻕ‬

‫‪ Studio‬ﺧﻮﺩﺵ ﺷﺪ ‪ .‬ﺟﺪﺍﺭ ﻧﺎﺯﻛﻲ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﻓﻠﺰﻱ ﺩﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﭘﺲ ﺯﺩ ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮﺓ ﺍﻃﺎﻕ ﻋﻘﺐ ﺭﻓﺖ ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺍﻭ ﺑﻲ ﺭﻭﺡ ‪ ،‬ﺑـﻲ‬

‫ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻱ ‪ ،‬ﺧﻮﺷﮕﻞ ﻭ ﺑﻲ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﻡ ﺩﺭﺳﺖ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ‬

‫ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻱ ﺷﻬﺮ ‪ ،‬ﺧﻔﻪ ‪ ،‬ﻣﺮﻣﻮﺯ ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺥ ﻭ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺑـﻪ ﺷـﻜﻞ ﻫـﺎﻱ ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮﻥ ﭼﻬﺎﺭﮔﻮﺷـﻪ ‪،‬‬

‫ﮔﺮﺩ‪ ،‬ﺿﻠﻊ ﺩﺍﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﺪﺭ ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﺻﺎﻑ ﺩﺭﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺘﻔﺮﻕ ﻣﺜﻞ ﻗﺎﺭﭼﻬﺎﻱ ﺳـﻤﻲ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺷـﻲ‬

‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻭﺋﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻲ ﻧﻮﺭﺍﻓﻜﻦ ﻫﺎﻱ ﻣﺨﻔﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺮﺋﻲ ﻏﻢ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺂﻣﺪ‪،‬‬

‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻇﺎﻫﺮﹰﺍ ﭼﺮﺍﻏﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺸﻮﺩ ﻫﻤﺔ ﺷﻬﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻲ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧـﻮﺭ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﺴﺐ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻗﻮﺳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﻤﺮ ﻛﺶ ﺁﺳـﻤﺎﻥ ﺧـﺮﺍﺵ ﺑﺰﺭﮔـﻲ ﻛـﻪ ﺭﻭﺑـﺮﻭﻱ‬

‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺳﻮﺳﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺩﻭﺭ ﻣﻲ ﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻣﻲ ﺭﻓﺖ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺗـﻮ ﺭﺍﺩﻳـﻮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳـﻚ ﻫـﺎ‬

‫‪ Auto Radio – electrique‬ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﻮﻩ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻚ‬

‫ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻗﻮﻩ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻛﺎﺭ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺗﻮﺭﺍﺩﻳﻮﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻲ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫ﺟﻠﻮ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻲ ﺩﺭﺧﺸﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﻭﻱ ﻛﺮﺍﻧﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﻧﮕﻬﺎﻱ ﺑﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺗﻴﺮﻩ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻘﺎﺷﻲ‬

‫ﺗﻪ ﺭﻧﮕﻬﺎﻱ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺘﻪ ﺷﺴﺘﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻲ ﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻮﭼﻚ ‪ ،‬ﺳﺎﻛﺖ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺭﭼﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻭﻭﻝ ﻣﻲ ﺯﺩﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﻳﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻏﻬﺎﻱ ﺭﻭﻱ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﺮﺍﺵ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﻭﺷـﻦ ﺟﻠـﻮﻱ ﺁﻧﻬـﺎ ﺑﻠﻨـﺪ‬

‫ﮔﻮﻫﺎ ‪ Haut – Parleur‬ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﺍﻋﻼﻥ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﮕﺎﻫﻲ ﺁﺩﻣـﻚ ﻣﺼـﻨﻮﻋﻲ ‪Aatomate‬‬

‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻮﺩ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺷﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺗﻮ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻚ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺗﻨﺪ ﻭ ﺧﺸﻦ ﺩﺳﺘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ‬
‫ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﺍﻭ ﻧﻮﺭﻫﺎﻱ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﺗﺮﺍﻭﺵ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺟﺎﺩﻩ ﻫﺎﻱ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻮﻩ ﺑﺮﻕ ﺍﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﮕﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬

‫ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ‪ .‬ﺍﻋﻼﻥ ﻫﺎﻱ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﺭﻭﻱ ﺍﺑﺮﻫﺎﻱ ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﻧﻘﺶ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮﻱ ﺩﺭ ﺗﺄﺗﺮ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭﻳﺰﻳﻴـﻮﻥ‬

‫‪ Radio – Vision‬ﻛﻪ ﺭﻭﺑﺮﻭﻱ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺳﻮﺳﻦ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﺮﺍﺵ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﺯﻳـﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﺍﻣـﺪ ﻭ‬

‫ﺷﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻻﻛﺶ ﻫﺎ ‪ Lift‬ﺩﺍﺋﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺗﻮ ﺭﺍﺩﻳﻮﻫﺎ ﺟﻠﻮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻫﺎ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﭘﻴـﺎﺩﻩ ﻣـﻲ‬

‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻍ ﮔﺮﺩﺷﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺒﻘﻪ ﻫﺠﺪﻩ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﺮﺍﺵ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺷﻠﻮﻍ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ‪ ،‬ﻧﻘﺸﻬﺎﻱ ﻏﻴـﺮ‬

‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺩﺭﻫﻢ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﺑﺸﺎﺭ ﺑﻠﻨﺪﺵ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩ ﻏﻴﺮﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑـﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣـﻲ ﺁﻣـﺪ ‪ .‬ﺍﺗـﻮ‬

‫ﮊﻳﺮﻫﺎ ‪ Autogire‬ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﻛﺴﺐ ﻗﻮﻩ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﭘﺸﺖ ﻫﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﻣـﻲ ﺷـﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺗﻤـﺎﻡ ﺷـﻬﺮ ﺑـﺎ‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﻱ ﺑﺎﺷﻜﻮﻩ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﻗﻠﻌﻪ ﺟﻨﮕﻲ ﻳﺎ ﻻﻧـﻪ ﺣﺸـﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺷـﺖ ‪ .‬ﺩﻭﺭﻧﻤـﺎﻱ ﺁﻥ ﻛـﻢ ﻛـﻢ ﻣﺤـﻮ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﺗﺎﺭﻳﻜﻲ ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭ ﻣﻲ ﺷﺪ ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻫﻴﻜﻞ ﻛﻮﻩ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﺧﺎﻣﻮﺵ ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﺎﺷﻜﻮﻩ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺁﻣﻴﺰ ﺑـﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﻗﻠﻪ ﻣﺨﺮﻭﻃﻲ ﺁﻥ ﺑﺨﺎﺭ ﻧﺎﺭﻧﺠﻲ ﺭﻧﮕﻲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺟﺎﺩﻭﮔﺮ ﺯﺑﺮﺩﺳـﺖ‬

‫ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺗﺼﻮﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺨﻴﻠﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﭘﺮﻭﺭﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﺭﺍﻡ ‪ ،‬ﻏﻤﻨﺎﻙ ‪ ،‬ﺷﻠﻮﻍ ﻭ ﺍﻓﺴﻮﻧﮕﺮ ﺯﻳﺮ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﮔﺮﻡ ﻭ ﻫﻮﺍﻱ ﺧﻔﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻮﺳﻦ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺖ ﻭ ﻏـﻢ ﺍﻧﮕﻴـﺰ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻧﻴﺎﻛﺎﻥ ﺭﻭﺡ ﻣﻮﺭﻭﺛﻲ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﺼﻨﻊ ﺷﻮﺭﺵ ﻛﺮﺩ ‪ .‬ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺪﮔﻴﻬﺎﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺗﻔـﺮﻳﺢ‬

‫ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻮﺳﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺗﻨﻔﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷـﻮﺭﺵ ﺩﺭﻭﻧـﻲ ﺑـﻮﺩ ‪ .‬ﻣﺜـﻞ ﺍﻳﻨﻜـﻪ‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﺤﺒﻮﺱ ﺷﺪﻩ ﺣﺲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺍﺷﺖ ﻓﺮﺍﺭ ﺑﻜﻨـﺪ ‪ ،‬ﺳـﺮ ﺑـﻪ ﺑﻴﺎﺑـﺎﻥ ﺑﮕـﺬﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺑـﺮﻭﺩ ﺩﺭ ﻳـﻚ ﺟﻨﮕـﻞ ﻭ‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻜﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﻲ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺟﺪﺍﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ ﻛﺸﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻃـﺎﻕ ‪ Studio‬ﺑـﺎ ﺭﻭﺷـﻨﺎﺋﻲ ﻏﻴـﺮ ﻣﺮﺋـﻲ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺳﻮﺳﻦ ﺩﮔﻤﻪ ﺑﺮﻗﻲ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﻓـﺖ ﺭﻭﻱ ﺗﺨـﺖ ﻓﻠـﺰﻱ ﮔﻮﺷـﻪ ﺍﻃـﺎﻕ ﺭﻭﻱ ﺑـﺎﻟﺶ‬

‫ﺍﻻﺳﺘﻴﻚ ‪ Elastique‬ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺸﻴﺪ ‪ .‬ﻳﻜﻤﺮﺗﺒﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻀﺎﻱ ﺍﻃﺎﻕ ﺭﺍ ﺭﻧﮓ ﺁﺑﻲ ﺑﺎﺯﻱ ﺑﺎ ﺑﻮﻱ ﻋﻄﺮ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﻛـﻪ ﻛﻤـﻲ‬
‫ﺯﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﺖ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯ ﻣﻼﻳﻤﻲ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺯﺩﻥ ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮓ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ‬

‫ﺁﻻﺕ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻬﺎﻱ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺯﺩﻩ ﻧﻤﻲ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﺎﺯ ﻟﻄﻴﻒ ﺁﺳﻤﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﺳﻮﺳﻦ ﺭﻭﻱ ﺻﻔﺤﺔ ﺗﻠﻮﺯﻳﻮﻥ ‪ Television‬ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟـﺎﻱ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣـﻪ ﻭﻗـﺎﻳﻊ ﺭﻭﺯﺍﻧـﻪ ﺩﻧﻴـﺎ ‪،‬‬

‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻫﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻧﮕﻬﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﺧﻮﺩﺷـﺎﻥ ﻭ ﺍﮔـﺮ ﻣـﻲ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻨﺪ ﺑـﺎ ﺻـﺪﺍ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻫﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﻣﻲ ﮔﺬﺷﺖ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻜـﺮ‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻟﺒﺎﺱ ﺳﻮﺳﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﺯﺭﺩ ﻛﺪﺭ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﻫﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭘﺎﭘﻮﺷﻬﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻧﮓ ‪ ،‬ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﺶ ﺩﺭﺷﺖ ‪ ،‬ﻣـﮋﻩ‬

‫ﻫﺎﻳﺶ ﺑﻠﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﺑﺮﻭﻫﺎ ﺑﺎﺭﻳﻚ ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻭ ﻭ ﺩﺳﺘﻬﺎ ﻭ ﺳﺎﻗﻬﺎﻱ ﭘﺎﻳﺶ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺪﺭﻧﮓ ﭘﺮﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻣﻮﺯﻭﻥ ﺩﺍﺷـﺖ ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺸﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﺒﻴﻪ ﻳﻚ ﺁﺩﻡ ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻋﺮﻭﺳﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ – ﺁﺩﻣﻲ ﻛـﻪ‬

‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﺜﻠﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺟﻦ ﻭ ﭘﺮﻱ ﺗﺼﻮﺭ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﭘـﺮﺩﻩ‬

‫ﻧﻘﺎﺷﻲ ﺟﺎﻥ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ ‪ .‬ﭼﻬﺮﻩ ﺍﻭ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻏﻤﻨﺎﻙ ‪ .‬ﻧﮕـﺎﻫﺶ‬

‫ﺗﻴﺮﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻴﻞ ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺣﺮﻛﺎﺗﺶ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﺮﻭﺳﻚ ﻗﺸﻨﮕﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻔﺲ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻭ ﻳﺎ ﻗﻮﻩ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺧﺪﺍﺋﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ‬

‫ﺭﻭﺡ ﺩﻣﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻳﻜﻪ ﺍﺯ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﺣﻴﻪ ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻭ ﻧﻤﻲ ﺷﺪ ﭘﻲ ﺑﺮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﻛـﻪ ﺭﻭﻱ ﺗﺨـﺖ‬

‫ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﻇﺮﻳﻒ ﻭ ﺷﻜﻨﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺟﺮﺋﺖ ﻧﻤﻲ ﻛـﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻟﻤـﺲ ﺑﻜﻨـﺪ ﺍﺯ‬

‫ﺗﺮﺱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﻛﻨﻔﺖ ﻭ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﺑﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﺍﺛﺎﺛﻴﻪ ‪ ،‬ﻟﺒﺎﺱ ﺗﻦ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻃﺎﻗﺶ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛـﻪ‬

‫ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻟﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩ ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣـﻲ ﺁﻣـﺪ ﻛـﻪ‬

‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﻮﺳﻦ ﺭﻭﻱ ﺗﻨﺎﺳﺒﻬﺎ ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮕﻬﺎ ‪ ،‬ﺭﻧﮕﻬﺎ ‪ ،‬ﺧﻂ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺑﻮﻫﺎ ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺸـﻬﺎﻱ ﺯﻳﺒـﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣـﻲ ﺷـﺪ ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺍﺯ‬

‫ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻟﺒﺎﺱ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻭ ﻓﺮﺵ ﺍﻃﺎﻕ ﻭ ﻃﺮﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﻭ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺣﺲ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﺍﻭ ﺑﺎﻫﻨﺮ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺍﻃﺎﻕ ﺍﻭ ﻋﺠﺎﻟﺘﹰﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺿﻠﻊ ﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻣﺪﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﻣﺘﺤـﺮﻙ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﺪﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ – ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﻠﻔﺖ ﻭ ﺳﺒﻚ ﻛﻪ ﻧﻤﻲ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺧﺎﺻﻴﺖ ‪ Soundproof‬ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ‬

‫ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺻﺪﺍﻱ ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺍ ﺧﻔﻪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺁﺗﺶ ﻧﻤﻲ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﺯﻫﺎ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﺑـﻮﺩ ﻭ ﺑـﻪ‬

‫ﻫﻢ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻛﻒ ﺍﻃﺎﻕ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺷﺒﻴﻪ ﺟﺪﺍﺭ ﺍﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻮﺍ ﭘﺮ ﻛـﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺻﺪﺍﻱ ﭘﺎ ﺭﺍ ﺧﻔﻪ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ‪ .‬ﺩﺷﻚ ﻭ ﺑﺎﻟﺶ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺒﻠﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻫﻮﺍ ﭘﺮ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻮﺩ ‪ .‬ﻃـﺮﻑ ﭼـﭗ ﺍﻃـﺎﻕ ﺳﺮﺗﺎﺳـﺮ ﺍﺯ‬

‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻫﺎﻱ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻐﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻍ ﻭ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺶ ﮔﻨﺒـﺪ ﺷﻴﺸـﻪ ﺍﻱ ﺩﺍﺷـﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻴﺎﻫـﺎﻥ‬

‫ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺭﻭﺋﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺎﺭ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﻴﻠﻲ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﻟﻐﺰﻳـﺪ ‪ .‬ﺩﺳـﺘﮕﺎﻫﻬﺎﻱ‬

‫ﻫﻮﺍﺳﺎﺯﻱ ‪ Climatisation‬ﻫﻮﺍﻱ ﺍﻃﺎﻕ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﻣﻌﻴﻦ ﻧﮕﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺟﻠﻮ ﻫﺮ ﺩﺭﻱ ﻳـﻚ ﭼﺸـﻢ ﺑﺮﻗـﻲ‬

‫‪ Electric eyc‬ﭘﺎﺳﺒﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻌﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﻳﺪ ﺯﻧﮓ ﻣﻲ ﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧـﻮﺩ ﺑـﺎﺯ‬

‫ﻣﻲ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻛﻪ ﺳﻮﺳﻦ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻱ ﺟﺰﺍﻳﺮ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻧﺎﮔـﺎﻩ ﺗﻠﻮﺯﻳـﻮﻥ ‪ Television‬ﻛﻮﭼـﻚ‬

‫ﺭﻭﻱ ﻣﻴﺰ ﺯﻧﮓ ﺯﺩ ‪ .‬ﺳﻮﺳﻦ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺩﮔﻤﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﻛـﺮﺩ ‪ .‬ﺻـﻮﺭﺕ ﺭﻓﻴـﻖ ﻧﻘـﺎﺵ ﺁﻣﺮﻳﻜـﺎﻳﻲ‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﺗﺪ ‪ Ted‬ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻦ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫» ‪ -‬ﺍﻟﻮ ﺗﺪ ﻛﺠﺎﻳﻲ ؟‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ‪ ،‬ﺩﺭ » ﻛﺎﻧﺎﺭ « ﻫﺴﺘﻢ ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﺴﻔﺮﺍﻳﻜﺲ ﺩﻭ ‪ Stratosphere x2‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻡ ‪ .‬ﻣﻲ ﺧـﻮﺍﻫﻲ ﺑـﺎ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﻢ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻴﻢ ؟‬

‫ﻣﺎﻧﻌﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪« .‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺪﺭ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﺷﺪ ‪ .‬ﺳﻮﺳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻭﻟﺶ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺖ ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺸﻴﺪ ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘـﻪ ﺑﻌـﺪ ﺩﺭ ﻳـﻚ‬

‫ﻟﺘﻪ ﺍﻃﺎﻕ ﺯﻧﮓ ﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺪ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﻻﻱ ﺧﻮﺷﮕﻠﻲ ﺑﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻃﺎﻕ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﻭ ﺩﺭ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ‪ .‬ﺍﻭﻝ ﺗﺪ ﺍﺯ ﺑﻮﻱ ﻋﻄﺮ ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻱ ﺳﺎﺯ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺼـﻮﺹ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺷـﺎﻱ ﺳﻮﺳـﻦ ﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺴـﺘﺎﺩ ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻳـﻚ ﻧﻔـﺮ‬

‫ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﻭ ﺧﺒﺮﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺷﻨﺎﺱ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﺭﻓﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻓﻜﺮ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﺗﺪ ﺭﻭﻱ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺖ ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﮔﻠﺨﺎﻧﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺵ ﻧﻴﻤـﻪ‬

‫ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺎﺭ ﺳﻔﻴﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﻟﻐﺰﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻲ ﺁﻣﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﺳﻦ ﭘﺮﺳﻴﺪ ‪:‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭ ﻛﻪ ﻧﻤﻲ ﺯﻧﺪ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻪ ‪ ،‬ﺣﻴﻮﺍﻧﻜﻲ ﺷﻲ ﺷﻲ ﺑﻪ ﻛﺴﻲ ﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﺪ ﺧﻢ ﺷﺪ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺒﻘﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﻴﺰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﭘﻬﻠﻮﻳﺶ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺎﻱ ﻭﺍﺗﺴﻦ ‪ Watson‬ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﭘﺸﺖ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ ، Entomologie Romancee :‬ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫» ‪ -‬ﻫﻼﻻ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﻲ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺣﺸﺮﻩ ﺷﻨﺎﺱ ﺷﺪﻩ ﺍﻱ ‪ ،‬ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺎﺭ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻛﺘﺎﺏ ﺣﺸﺮﺍﺕ !‬

‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺳﻮﺳﻮ ﻛﺎﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻱ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﭼﻴﺰ ﻣﻬﻤﻲ ﻧﺪﺍﺭﻡ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺧﺘﺮ ﺳﻴﺎﻩ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺳﺮﺗﺎﭘﺎ ﻟﺨﺖ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﺩﺭﺷﺖ ﻭ ﻣﻮﻫﺎﻱ ﺗﺎﺏ ﺩﺍﺭ ﻭﺯﻛﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﻟﺒﻬـﺎﻱ‬

‫ﺳﺮﺥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻭ ﻭ ﻣﭻ ﭘﺎﻳﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎﻱ ﻛﻠﻔﺖ ﻃﻼﻳﻲ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ‪ .‬ﺳﻴﻨﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﭼـﻮﺑﻲ ﻛـﻪ ﺩﺭ‬

‫ﺁﻥ ﺩﻭ ﮔﻴﻼﺱ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﮔﻴﻼﺱ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﻣﻴﺰ ﮔﺬﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﺳﺎﻗﻪ ﻛﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﺏ ﺳﺒﺰ‬

‫ﺭﻧﮕﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻲ ﺟﻮﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻠﻤﻪ ﺍﻱ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪ ‪ .‬ﺗﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻗﻪ ﻛـﺎﻩ ﻣﺸـﺮﻭﺏ‬

‫ﺭﺍ ﭼﺸﻴﺪ ‪ ،‬ﻣﺰﻩ ﺁﻥ ﻟﻄﻴﻒ ‪ ،‬ﺳﺮﺩ ﻭ ﮔﻮﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻲ ﻣﻼﻳﻢ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺳﻮﺳﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺳﺮ ﻛﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﻜﻴﺪ ‪ ،‬ﺭﻫﺎ ﻛـﺮﺩ ﻭ‬

‫ﭘﺮﺳﻴﺪ ‪:‬‬
‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻱ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﻤﺎﻥ ﺁﺧﺮ ﺩﻧﻴﺎ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺁﺧﺮ ﺩﻧﻴﺎ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ ‪ ،‬ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ ﻧﺴﻞ ﺑﺸﺮ ‪ ،‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺟﻤﻊ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻮﻩ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻗﻮﻩ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻳﺎ ﺑـﻪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺸﻮﺩ ‪! .‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ » ﺷﺒﺘﺎﺏ « ﺩﻳﺪﻡ ‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻟﺨﺘﻴﻬﺎ ‪ Naktkulturler‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭﻟﻲ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻲ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺑﺸﻮﺩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﻛﺸﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻜﻨﻨﺪ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﻭﻟﻲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﻳﺸﺐ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻟﺨﺘﻴﻬﺎ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩ ﭘﺮﻭﻓﺴـﻮﺭ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺭﺍﻙ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﭼﻮﻥ ﺍﻣﺸﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﺭﺍﻩ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻱ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﻜﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻫﻮﻩ ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺗﺎﺯﻩ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻤﻲ ﺩﺍﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺍﺻﺮﺍﺭﻱ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺣﺘﻤﹰﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺭﺃﻱ ﻗﻄﻌﻲ ﺩﺍﺩﻩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺮﻓﺶ ﺭﺍ ﻧﺰﻧﻴﻢ ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﻟﻔﻆ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﻭ ﺑﺸﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﺟﻨﻮﻥ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ‪ Socialser Vissomania‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺭ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺑﺪﻡ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﺑـﻮﺩ ﻫﻤـﻴﻦ ﻃـﻮﺭ ﻧﺎﮔﻬـﺎﻧﻲ‬

‫ﻼ ﻧﻘﺸﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻜﺸﻨﺪ ﺑﺪﻡ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ﻭﺍﻧﮕﻬﻲ ﻣﺮﮒ ﺩﺳـﺘﻪ ﺟﻤﻌـﻲ ﺑـﻲ ﻣـﺰﻩ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲ ﺷﺪﻳﻢ ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻗﺒ ﹰ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﭘﺲ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺑﻜﻨﻴﻢ ‪ .‬ﺗﺪ ﻭ ﺳﻮﺳﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻦ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺩﮔﻤﻪ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻓﺸـﺎﺭ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﺑﺪﻧﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺍﻃﺎﻕ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪ ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺠﺴـﻤﻪ ﻫـﺎﻱ ﻧﻴﻤـﻪ ﻛـﺎﺭﻩ ‪ ،‬ﺍﺳـﺒﺎﺏ ﻭ‬
‫ﺍﺩﻭﺍﺕ ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻫﺎﻱ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺳﻪ ﭘﻬﻠﻮ ﺟﻠـﻮ ﭘـﺮﺩﻩ ﻣﺨﻤـﻞ‬

‫ﺧﺎﻛﺴﺘﺮﻱ ﺭﻧﮕﻲ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎﻱ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺷـﺒﻴﻪ ﺗﺨـﻢ ﻛـﺮﻡ ﺍﺑﺮﻳﺸـﻢ ﺑـﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﻳﻚ ﻛﺮﻡ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﻭﻱ ﺑﺮﮒ ﺗﻮﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻱ ﭘﺎﻳﻪ ﺯﻳﺮﺵ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ » :‬ﺑﭽﮕﻲ ﻳـﺎ‬

‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻲ « ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺮﻡ ﺩﺭ ﭘﻴﻠﻪ ﺩﻭﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺗﻨﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ ﺷﺎﺧﻪ ﻭ ﺑﺮﮒ ﺩﺭﺧﺖ ﺗـﻮﺕ ﺑـﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪» :‬ﺗﻔﻜﺮ ﻳﺎ ﻋﻘﻞ ﺭﺳﻲ « ﻭ ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮﻱ ﺳﻮﻡ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﻠﻪ ﺑﻪ ﺷـﻜﻞ ﭘﺮﻭﺍﻧـﻪ ﻃﻼﺋـﻲ ﺩﺭ ﺁﻣـﺪﻩ ﻭ ﺑـﻪ‬

‫ﺳﻮﻱ ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻲ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ » :‬ﻣﺮﮒ ﻳﺎ ﺁﺯﺍﺩﻱ « ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳـﻦ ﻣﺠﺴـﻤﻪ ﺍﺯ ﻣـﺎﺩﻩ‬

‫ﺷﻔﺎﻑ ﻣﺘﺒﻠﻮﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺗﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻗﺖ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﺳﻮﺳﻮ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺧﻴﺎﻝ ﭘﺮﺳﺘﻲ ؟ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩﻛﺸﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﺷﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ‪.‬‬

‫ﺑﺒﻴﻦ ﺳﻮﺳﻮ ‪ ،‬ﺗﻮ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻱ ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺁﻣﻴﺰﺵ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻛﻮﺭ ﻛـﻪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﮔﻮﺷﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﭼﺸﻤﻚ ﻣﻲ ﺯﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺭﻣﺰ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩ ﺭﻭﺣﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳـﻦ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻱ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﺑﭽﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻲ ‪.‬‬

‫ﺷﺎﻳﺪ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﻛﺎﺭ ﻣﻲ ﻛﻨﻲ ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻲ ﺩﻫﻲ ؟ ﻣﮕﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻧـﮋﺍﺩ ﺑﺸـﺮ ﻧـﺎﺑﻮﺩ ﺑﺸـﻮﺩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻣﺪﺗﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﺩﺳﺖ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺍﻡ ‪.‬‬

‫ﻛﻲ ﺑﻪ ﺗﻮ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺸﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﻲ ﻛﻨﻢ ؟ ﺑﺮ ﻓﺮﺽ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻑ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻗﻮﺍﻱ ﻛﻮﺭ ﻛﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺭﻙ ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩﻡ ﻛﻴـﻒ ﻣـﻲ ﻛـﻨﻢ ﻭ‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﻓﻲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬


‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻬﺎﻱ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﺗﻨﺒﻠﻲ ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻋﺸﻖ ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﺷﺒﻬﺎﻱ ﻣﻬﺘﺎﺏ ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ ؟ ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺩﻡ ﺭﺍ ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺩﺍﻧﺴﺖ ‪ .‬ﮔﻴﺮﻡ ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺩﻳﻢ ﭼﻪ ﺍﻫﻤﻴﺘﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﻣﻮﻫـﻮﻡ ﻣـﺎ ﺩﺭﻛﻠـﻪ‬

‫ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻴﻜﺮﻭﺏ ﻛﻪ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲ ﻏﻠﺘﺪ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻴﻒ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﻧﻜﻨﻨﺪ ؟‬

‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﮔﺬﺭﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭﺯﻱ ﺁﺧﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﭼـﻪ ﺩﺭﺩ ﻣـﻲ ﺧـﻮﺭﺩ ؟ ﻛﻴـﻒ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻋﺸﻖ ﻭ ﺷﺒﻬﺎﻱ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺵ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺵ ﻣﻮﻫﻮﻡ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﻮﻫﻮﻡ‬

‫ﺑﺰﺭﮒ !‬

‫ﺩﻧﻴﺎ ﺁﺧﺮ ﻧﻤﻲ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺸﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺁﻧﻬﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﺵ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﭼﻪ ﻓﺮﻗﻲ ﺩﺍﺭﺩ ؟ ﻫﺮ ﺟﻨﺒﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺟﻮﺭ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﺩ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﻣﻴﺮﺩ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻭﺍﻧﮕﻬﻲ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻬﺘﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﻣﻴـﻞ ﻭ‬

‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻣﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﻫﻤﻴﺘﻲ ﺩﺍﺭﺩ ؟‬

‫ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺣﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻱ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻣﺜﻞ ﻗﻄﺮﻩ ﮊﺍﻟﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎ ﺗﺒﺨﻴـﺮ ﺷـﺪ ﻭ ﻫﻤـﻪ ﺭﻓﺘﻨـﺪ ﭘـﻲ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺡ ﺷﺒﭙﺮﻩ ﺗﻮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﻬﺎﻱ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﺁﻣﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻛﻮﺭ ﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻱ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﭼـﻪ‬

‫ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ؟ ﺁﻳﺎ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺡ ﻫﺎﻱ ﺯﺭﺩ ﻧﺎﺧﻮﺵ ﻭ ﺭﻧﺠﻮﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﻣﻴﮕﺬﺍﺭﻧـﺪ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﮕﻪ ﻣﻲ ﺩﺍﺭﻧﺪ ؟ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺴﻨﺪﻱ ﺑﺸﺮ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘـﻴﺶ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺩﻧﻴـﺎﻱ ﻣﻮﻫـﻮﻣﻲ ﻭﺭﺍﻱ‬

‫ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻣﺎﺩﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺷﺪ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﺵ ﻧﻤﻲ ﻣﺎﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻣﺮﺍ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻱ ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺡ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻭ ﻣﻄﻠﻖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻜﻨﺪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻭﻟﻲ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺧﻮﺍﺹ ﻣﻌﻨﻮﻱ ﻛﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻫﺮ ﻛﺲ ﻭ ﻫﺮ ﺟﻨﺒﻨﺪﻩ ﺍﻱ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﺭﻭﺡ ﺍﻭﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻫـﻢ‬

‫ﺩﺍﺭﺍﻱ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ﺧﻮﺍﺹ ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﺭﻭﺣﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺍﻓﻜـﺎﺭ ﻭ‬

‫ﺗﺼﻮﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﺟﺴﻢ ﻣﺎ ﻣﻮﺍﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺑـﻪ ﺁﻥ‬
‫ﺭﺩ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻭ ﺍﺷﻜﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ ؟ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﻫﻢ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﻣـﺮﮒ‬

‫ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻧﻤﻲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺮﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﻜﺲ ﺭﻭﻱ ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻜﺎﺳـﻲ‬

‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﻜﻨﺪ ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﺫﺭﺍﺕ ﺗﻦ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻦ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻻﻫﻴﺎﺕ ﻗﺪﻳﻢ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﺮﻭﻱ ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﺑﻄﻲ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻳﻨـﻪ ﻭ ﺟﺴـﻤﻲ ﻛـﻪ ﺭﻭﻱ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺁﻥ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﻧﻤﻲ ﺑﻴﻨﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﺍﺳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﺡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻱ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﺁﺭﺗﻴﺴـﺖ‬

‫ﺣﺴﺎﺱ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﻛﺜﺎﻓﺖ ﻫﺎ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺧﺸﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺭﺍﻩ‬

‫ﻓﺮﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﮔﻮﻝ ﺑﺰﻧﺪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺁﻥ ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻥ ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻭﺷﻬﺎﻱ‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﺭﻭﺡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻓﺮﺿﻲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﭼﻮﻥ ﺁﺭﺗﻴﺴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺩ ﻣﻲ ﻛﺸﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﺟﻮﺭ ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﺍﺳـﺖ ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﺳـﺎﻟﻢ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺏ ﺑﺨﻮﺭﺩ ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﺑﻨﻮﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺏ ﻋﺸﻖ ﻭﺭﺯﻱ ﺑﻜﻨﺪ ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻭ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬـﺎ ﺑـﺪﺑﺨﺘﻲ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻧﻜﺒﺖ ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩ ‪ .‬ﻟﺨﺘﻴﻬﺎ ﻋﺎﻗﻠﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺮﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﻭﺭ ﺑﺸﻮﺩ‬

‫ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺗﺮ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻃﻼﻳﻲ ‪ ،‬ﭼﺸﻤﻪ ﻫﺎﻱ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﮔﻮﺍﺭﺍ ‪ ،‬ﻫﻮﺍﻱ ﻟﻄﻴﻒ ‪.‬‬

‫ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻢ ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻱ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ … ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ … ﺍﺯ ﻭﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻮ ﺷﺪﻩ ﺍﻡ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﻗﺸﻨﮓ ﻣﻲ ﺁﻳﺪ ‪ .‬ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﻮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﻲ ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﻭﺍﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻢ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﻥ ﺗﻮ ﺁﻣﺪﻡ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺑﻲ ! ﭼﻪ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪ ! ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻧﺒﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﻣﺮﻣﻮﺯ ﺣﺮﻑ ﻣﻲ ﺯﻧﻲ ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺯﻳـﺮ ﻟﻔﺎﻓـﻪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻲ ﻛﻨﻲ ؟ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﺩﺕ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻻﺑﺪ ﻋﺸﻘﺖ ﻫﻢ ﻋﺸﻖ ﺍﻓﻼﻃﻮﻧﻲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬
‫ﻧﻪ ‪ ،‬ﻋﺸﻖ ﺧﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﻋﺸﻖ ﻣﻦ ‪ ،‬ﻋﺸﻖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻤﻲ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺁﻥ ﻃﻮﺭﻱ ﻛـﻪ ﺧـﻮﺩﻡ ﺣـﺲ ﻣـﻲ ﻛـﻨﻢ ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻃﻮﺭﻱ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﻲ ﺩﺍﻧﻢ ‪ .‬ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺑﻜﻨﻲ … ﻧﻤﻲ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻭﻟﻲ ﺣﺎﻻ‬

‫ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ ﺣﺎﻻ ﺁﻣﺪﻡ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺑﮕﻮﻳﻢ ‪.‬‬

‫‪ -‬ﻣﺘﺸﻜﺮﻡ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﭽﻪﺍﻱ … ﺑﭽﻪ ﻧﻨﻪ ! ﺗﻮ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻋﺸﻖ ﻛﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﻲ ﻧـﻪ ﺍﺯ ﻋﺸـﻖ ﻭ ﺍﻳـﻦ ﺩﺭﺩ ﻋﺸـﻖ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﺍ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺸﻖ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻲ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺑﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺍﻵﻥ ﺣﺎﺿـﺮﻡ‪ .‬ﺍﻳـﻨﻬﻢ ﺗﺨـﺖ‬

‫ﺧﻮﺍﺏ )ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺗﺨﺖ(‪.‬‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺳﺨﺖ ﻧﺒﺎﺵ ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺑﺎﻗﻴﺶ ﺭﺍ ﻧﮕﻮ ‪ ،‬ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﻪ ﺣﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻜﻨﻲ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻫﺴﺘﻢ ‪ ،‬ﻛﺎﺷﻜﻲ ﻣﺜﻞ ﻗﺪﻳﻢ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩﻡ ﻣﻲﺁﻣﺪﻡ ﺗﻮﻱ ﻛﻮﭼﻪ ﺍﺯ ﭘﺸـﺖ ﭘﻨﺠـﺮﻩ ﺧﺎﻧـﻪ‬

‫ﮔﻠﻲ ﻛﻮﺗﺎﻩ ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﭼﺮﺍﻍ ﺳﺎﻳﻪ ﺗﺮﺍ ﻣﻲﺩﻳﺪﻡ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺗﻮ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻡ‪.‬‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺳﺎﻳﻪ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﺮﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻲﺩﻳﺪﻱ ﻛﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻣﻌﺎﺷﻘﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ!‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻪ ‪ ،‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﻲﻛﻨﻲ ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻱ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﭼﺮﺍ ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺷﺪﻡ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻩﺍﻱ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻣﺮﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻲ ﺁﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺑـﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺧـﻮﺩﺕ ﺍﺷـﺘﺒﺎﻩ ﻣـﻲﻛﻨـﻲ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻬﻮﺕ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻩ ‪.‬‬

‫ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻡ ﻛﻪ ﺗﺮﺍ ﻛﺸﺘﻪﺍﻡ ﻭ ﻣﺮﺩﻩﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺵ ﻛﺸﻴﺪﻩﺍﻡ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺣﺎﺿﺮﻡ ‪ .‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻲ ﺧﻮﺍﺑﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﺪﺍﺭﻱ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺑﻜﻨﻲ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﭼﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﻮﻣﻲ !‬ ‫‪-‬‬


‫ﺑﺮﻋﻜﺲ ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻗﺮﻥ ﺗﻤﺪﻥ ﭘﺴﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﻧﺎﺧﻮﺵ ﻭ ﺷﻬﻮﺕ ﭘﺮﺳﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ‪ ،‬ﻋﺸﻖﻭﺭﺯﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬

‫ﺳﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﻭﺍﻧﮕﻬﻲ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﻭ ﻛﻴﻔﻬﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺯﻥ ﻛﺴﻞ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﺏ ﺳﺮﺩﺭﺩ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﭼﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﺑﻲﺷﺮﻣﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ! ﺣﺎﻻ ﭘﻲ ﻣﻲﺑﺮﻡ ﻛﻪ ﺍﻧﻬﺪﺍﻡ ﺑﺸـﺮ ﻧﺘﻴﺠـﺔ ﻋﻘﻼﻧـﻲ ﺩﻭﺭﺓ ﻣﺎﺳـﺖ ‪،‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻲ ﺑﺸﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﻜﺠﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﻳﻜﺠﻮﺭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻳﻜﺠﻮﺭ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﺣﻴﺚ‬

‫ﺁﺩﻡ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﺩﻡ ﻣﻴﻤﻮﻥ ﺑﻴﺴﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﻗﻲ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺗﻤﺪﻥ ﺗﻐﻴﻴـﺮﺍﺕ ﻇـﺎﻫﺮﻱ ﺑـﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ‪.‬‬

‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺣﻖ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﻟﺨﺘﻴﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﭘﺎ ﺑﻪ ﺗﻤﺪﻥ ﺑﺸﺮ ﺯﺩﻩ ﺍﻧـﺪ ‪ .‬ﭼـﻮﻥ‬

‫ﺑﺎ ﺍﺭﺙ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﺎﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﺟﻨﮕﻞ ‪ ،‬ﺳﺒﺰﻩ ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭ ﺑﻠﺒﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻴﻒ ﻣﻲ ﺑﺮﺩ‬

‫ﺗﺎ ﺍﺯ ﻗﺼﺮﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺍ ﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻣﺘﻤﺪﻥ ﻧﺎﺧﻮﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ‪ .‬ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺑﺸﺮ ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥﻫـﺎ ﺳـﺎﻝ ﺯﻳـﺮ ﺷـﺎﺧﺔ ﺩﺭﺧﺘﻬـﺎ‬

‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺟﻨﮕﻞ ﺭﺍ ﺣﺲ ﻛﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﺍﺯ ﺁﻭﺍﺯ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺷﺒﻬﺎﻱ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻧﮕـﺎﻩ‬

‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﺔ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯﻳﻦ ﻛﻴﻔﻬﺎ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺩﻭﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺳﺖ ﻛـﻪ‬

‫ﻼ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻴﻒ ﻣﻲﺑﺮﻡ ‪ ،‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲ ﻛﻨﻢ ﻓﻜﺮ ﻣﻲ ﻛـﻨﻢ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﻣﺜ ﹰ‬

‫ﻧﻴﺎﻛﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮ ﺁﻥ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﮔﺮﻳﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺎﻩ ﺳـﺮﺩ ﻭ ﺑـﻲﺍﻋﺘﻨـﺎ ﺩﺭ ﺁﻣـﺪﻩ ﻭ‬

‫ﻏﺮﻭﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﻣﻬﺘـﺎﺏ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻛﻴـﻒ ﻣـﻲﻛـﻨﻢ ﺗـﺎ ﺍﺯ ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ‬

‫ﭼﺮﺍﻏﻬﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻛﺮﺩﻩ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺍﻭ ﺍﺻﻠﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺣﺴﺎﺳـﺎﺕ ﻣـﻮﺭﻭﺛﻲ‬

‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻋﺸﻖ ﻛﻪ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺯﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺷﺪ؟‬

‫ﻣﻨﻄﻖ ﻗﺸﻨﮕﻲ ﺍﺳﺖ ! ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻱ ﺭﺍﺩﻳﻮ ‪ Radio‬ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻲ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻜﻨﻨﺪ ! ﻭﻟﻲ ﻋﺸـﻖ ﻧـﻪ ﭘﺴـﺖﺗـﺮ ﻭ ﻧـﻪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻋﺎﻟﻲﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻋﺸﻖ ﻭ ﺗﺂﺗﺮ ﺍﺯ ﻫـﻢ‬

‫ﻣﺠﺰﺍ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺗﻮ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻗﺪﻳﻢ ﻫﺴﺘﻲ ﺗﺮﺳﻮ ﻛﻢ ﺟﺮﺋﺖ ‪ .‬ﺑﺮﻭ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺑﻜﻦ !‬
‫ﻣﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﺘﻲ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻲ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻲ ﻧﻴﺴﺘﻲ ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﻣﺮﺍ ﺭﺩ ﻛﺮﺩﻱ ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﺮ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻨﻔﻲ ﺩﺍﺩﻱ ؟ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ‪.‬‬

‫ﭼﻮﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﻛﻴﻒ ﻣﻲﺑﺮﺩﻡ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﺎﻕ ‪ Studio‬ﺻﺪﺍﻱ ﺯﻧﮓ ﺍﺧﺒﺎﺭ »ﺷﺒﺘﺎﺏ « ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ؛ ﺗﺪ ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﮔﻮﺵ ﻛﻦ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺒﺮ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻡ ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻛﻠﻚ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻫﻢ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﻜﻨﻨﺪ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﻌﺠﻴﻠﻲ ﺍﺳﺖ ؟ ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﻔﺮﻳﺤﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﺪ ﺩﺳﺖ ﺳﻮﺳﻦ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻃﺎﻕ ‪ Studio‬ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻦ ﺩﮔﻤﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺍﻭﻝ ﺭﻧﮓ‬

‫ﺑﺮﻧﮓ ﺷﺪ ﺑﻌﺪ ﺭﻭﻳﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ ‪» :‬ﻻﺑﺮﺍﺗﻮﺍﺭ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ« ﺳﻮﺳﻦ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﺗـﺪ ﮔﺬﺍﺷـﺖ ﻭ ﭼﻨـﺪ ﻗـﺪﻡ‬

‫ﺩﻭﺭﺗﺮ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺭﻭﻱ ﭘﺮﺩﻩ ﻣﺮﺩﻱ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻠﻮ ﺍﻭ ﭼﻨﺪ ﻟﻮﻟﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﻭ ﺩﻭﺍﻫﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑـﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﻝ‬

‫ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﻏﺬﻱ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﭼﻬﺮﺓ ﺗﻮﺩﺍﺭ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫»ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺴﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳـﻦ ﻣـﺪﺕ ﺁﺩﻣﻴـﺰﺍﺩ ﻛﻮﺷـﻴﺪﻩ ﻭ ﺑـﺎ ﻋﻨﺎﺻـﺮ‬

‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺟﻨﮕﻴﺪﻩ ﻭ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﺑﻜﻨﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺩﻟﻴﻞ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣـﺮﻭﺯﻩ ﻫﻤـﺔ‬

‫ﻋﻘﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻓﺮﺿﻴﺎﺕ ﺑﺸﺮ ﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭽﻜﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ‪،‬‬

‫ﺭﺍﺿﻲ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﻮﺍﻱ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻩ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﻌﺮ ﺩﺭﻳﺎ ﺗﺎ‬

‫ﺍﻭﺝ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻣﺰ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭﻱ ﺑﺮ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﺋﻲ ﻛﻪ ﻣـﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃـﻪ ﻛـﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩﻫـﺎﻱ ﺑـﺰﺭﮒ‬

‫ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻧﺮﮊﻱ ﺁﺑﻬﺎ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫـﺮ ﮔﻮﻧـﻪ ﺁﺳـﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺣﻴـﺚ ﺧـﻮﺭﺩ ﻭ‬

‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﻬﻮﺕ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻫﻤﺔ ﻣـﺮﺩﻡ ﺍﺳـﺖ – ﻫﻤـﺎﻥ ﭼﻴـﺰﻱ ﻛـﻪ ﭘـﺪﺭﺍﻥ ﺳـﺎﺩﺓ ﻣـﺎ‬
‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻬﺸﺖ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺭﺯﻭ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺔ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻛﻮﺷـﺶ ﺍﻧﺴـﺎﻥ‬

‫ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺴﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎ ‪ ،‬ﮔﺮﻣﺎ ‪ ،‬ﭘﻴﺮﻱ ‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﻧﮕﻲ ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ‪ ،‬ﻛﺸـﺘﺎﺭ ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑـﺖ ﺑـﻴﻦ ﻃﺒﻘـﺎﺕ‬

‫ﺣﺘﻲ ﺟﻨﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺩﺯﺩﻱ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﻗﻲ ﻋﻠﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﻣﻘﻬﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ‪ ،‬ﻭﻟـﻲ ﺑـﺪﺑﺨﺘﻲ‬

‫ﺩﻳﮕﺮ ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮﻗﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻜﻨﻔﺮ ﺁﺩﻡ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﻘﺪﺭ ﺑﺨﻮﺭ ﻭ ﻧﻤﻴـﺮ‬

‫ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺧﻮﺩﺵ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ؛ ﻳﻚ ﺯﻥ ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﻳﻜﻤﺸﺖ ﺧﺮﺍﻓﺎﺕ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺜﺎﻓـﺖ ﺧـﻮﺩﺵ‬

‫ﻣﻲﻏﻠﻄﻴﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ ﺧﺪﺍﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻤﻴﺮﺩ – ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺗﻨﺒﻞ ﻭ ﺧﻮﺷﮕﺬﺭﺍﻧﻲ ﻗﺪﻳﻢ ﺭﺍ ﺍﻣـﺮﻭﺯﻩ ﻋﻠـﻮﻡ ﻫـﺰﺍﺭ ﻣﺮﺗﺒـﻪ‬

‫ﻋﺎﻟﻲﺗﺮ ﻭ ﺑﻬﺘـﺮ ﺑـﺮﺍﻱ ﻫﻤـﻪ ﻓـﺮﺍﻫﻢ ﻣﻴﺴـﺎﺯﺩ ‪ .‬ﺍﻣـﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺗﺤـﺖ ﻣﺮﺍﻗﺒـﺖ ﭼﺸـﻤﻬﺎﻱ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳـﻚ ﺑـﺎ ﺟﺰﺋـﻲ ﺗﻮﺟـﻪ ﺩﺭ‬

‫ﮔﺮﻣﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﺧـﺮﻭﺍﺭ ﻣﻴـﻮﻩ ‪ ،‬ﮔﻨـﺪﻡ ‪ ،‬ﺳـﺒﺰﻱ ‪ ،‬ﻭ ﻣـﺎﺩﻩ ﻣﻐـﺬﻱ ﺍﺭﺯﺍﺗـﺰ ‪ Ersatz‬ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺳـﻠﻮﻟﺰ‬

‫ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺑﻲﻧﻴﺎﺯ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﺯﻩ ﺑﻪ ﻛﻤـﻚ‬

‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺑﺮﻗﻲ ﻭ ﺑﺎ ﻃﺮﻳﻘﻪﻫﺎﻱ ﻋﻠﻤﻲ ﭘﻨﺒﻪ ‪ ،‬ﭘﺸﻢ ﻭ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﻲﺷـﻮﺩ ﻭ ﻫﻤـﺔ ﻣـﺮﺩﻡ ﺑـﺪﻭﻥ‬

‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺍﺑﺪﻱ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﻛﻬﻨﻪ ﺑﺸﺮ ﻋﻤﻠﻲ ﺷـﺪﻩ ﻧـﻮﺍﻗﺺ ﺻـﻮﺭﺗﻬﺎ ﺭﻓـﻊ‬

‫ﻣـــﻲﺷـــﻮﺩ ‪ ،‬ﺳـــﻦ ﺑـــﻲ ﺍﻧـــﺪﺍﺯﻩ ﺯﻳـــﺎﺩ ﺷـــﺪﻩ ‪ ،‬ﺯﻥ ﻭ ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﺮﺍﻱ ﻫﻤـــﻪ ﻣﻴﺴـــﺮ ﺍﺳـــﺖ ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺷـــﻴﻬﺎ ﺭﺍ‬

‫ﻣﻴﻜﺮﻭﺑﺨﻮﺍﺭ ‪ Bacteriophage‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺸﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﺷﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻲﺷـﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣـﺎﻥ ﺧﻴﻠـﻲ‬

‫ﻛﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺠﻴﺐ ﭘﻴﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑـﻮﺩ ؟ ﻫـﻴﭻ ‪ ،‬ﮔﺮﻣـﺎ ‪،‬‬

‫ﺳﺮﻣﺎ ‪ ،‬ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ‪ ،‬ﭘﻴﺮﻱ ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺷﻲ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻤﻜﺶ ﻓﺘﺢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑـﻪ ﺁﻧﭽـﻪ ﺁﺭﺯﻭ‬

‫ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫»ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﻓﺘﺢ ﺑﺰﺭﮒ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﻓـﺘﺢ ﺧﺮﺍﻓـﺎﺕ ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺍﻓﻜـﺎﺭ ‪ ،‬ﺭﺍﺳـﺘﻲ ﻭ ﺗﺮﻗـﻲ ﻓﻜـﺮ ﺩﺭ ﻃﺒﻘـﺎﺕ‬

‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴﻲ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕﭘﺮﺩﺍﺯﻱ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻐﺎﺕ ﻗﻠﻨﺒﻪ ﺗﻮﺧﺎﻟﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺴﻲ ﻧﻤـﻲﺗﻮﺍﻧـﺪ‬

‫ﻛﺲ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﮔﻮﻝ ﺑﺰﻧﺪ ‪ .‬ﺗﺮﻗﻲ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﻠﻤﻲ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﺑﺸﺮ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﻣﻴﺂﻳﺪ ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﻠﻤﻲ ﺳﺎﺩﻩ ‪ ،‬ﺑﻲﭘﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻋﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﺍﺕ ﻟﻮﺱ ﻭ ﺑﻲﻣﺰﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺳﻴﺼﺪ ﺟﻮﺭ ﺗﻌﺒﻴـﺮ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺑﺒﺨﺸـﻴﺪ‬

‫ﺳﺮ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻡ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺭﺍ ﻫﻤﻪ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻘﺮﺍﺭ ﺑﺸﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺧـﻮﺩﺵ‬

‫ﺭﺍ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖﺗﺮﻳﻦ ﺑﺸﺮ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻱ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﺑﺪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ؟‬

‫»ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺮﻗﻲ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﭼﺸﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﻛﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬

‫ﭘﻴﺶ ﻧﺎﺭﺍﺿﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺩ ﻣﻴﻜﺸﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺩ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺩﻱ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑـﺂﻥ ﭘـﻲ ﺑـﺮﺩﻩ ﻭ‬

‫ﮔﻔﺘﻪ ‪ :‬ﻧﺎﺁﻣﺪﮔﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ – ﺍﺯ ﺩﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﻜﺸﻴﻢ ‪ ،‬ﻧﺎﻳﻨﺪ ﺩﮔﺮ ! ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺍﺋﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳـﺪ‬

‫ﺍﻗﺮﺍﺭ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯﻳﻦ ﺣﻴﺚ ﻓﺮﻗﻲ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻫﻢ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻡ ﺑﮕﻴـﺮﻳﻢ ‪ .‬ﺯﻧـﺪﮔﻲ ﺗﺎﺭﻳـﻚ ﻭ‬

‫ﺑﻲﻣﻘﺼﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑـﻪ ‪ Institut d’ Euthanasie‬ﺍﻧﺴـﺘﻴﺘﻮ ﺩﻭﺗﺎﻧـﺎﺯﻱ ﺭﺍﻫﻨﻤـﺎﺋﻲ ﻣﻴﻜﻨـﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﻛﺸـﻲ ﻳـﻚ ﻣﻮﺿـﻮﻉ‬

‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﺑﻲﺍﻏﺮﺍﻕ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮔﻔﺖ ﻛﺴﻲ ﺑﻤﺮﮒ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻧﻤﻲﻣﻴﺮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻪ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻧﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﻧﻪ‬

‫ﻓﺮﺿﻬﺎﻱ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﻫﺎﻱ ﺭﻭﺣﻲ ﺑﺸﺮ ﭘﺴﺖ ﺟﺰ ﻳﻚ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺧﻮﺭﺷـﻴﺪ‬

‫ﻣﺎ ﺭﻭﺯﻱ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ ؟ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺣﺴﺎﺏ ﺩﻗﻴﻘﻲ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﻭﺍﻧﺸﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺳﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕـﺮ‬

‫ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺮﺩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻧﺮﮊﻱ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻣﻲﻛﺎﻫﺪ ‪ .‬ﺑﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﺧﻄﺮ ﻣﺮﮒ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ‬

‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻜﻠﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﻓﻜﺮ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻗـﻮﺍﻱ‬

‫ﻛﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺁﻥ ﻧﻜﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺍﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻤﻴﻞ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻴﺴـﺘﻲ ﺟـﺎﻭﺩﺍﻥ‬

‫ﻏﻮﻃﻪﻭﺭ ﺑﻜﻨﺪ ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻓﺘﺢ ﺑﺸﺮ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻳﻌﻨﻲ ﺍﺿﻤﺤﻼﻝ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪﻥ ﻧﮋﺍﺩ ﺍﻭ‬

‫ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﺓ ﺍﺧﻴﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ‪ M3‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎﻱ ﺭﻭﻱ ﻛﺮﺓ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺃﻱ ﺩﺍﺩﻧـﺪ ﻛـﻪ ﺍﻳـﻦ ﻛـﺎﺭ‬

‫ﺑﺸﻮﺩ ﻭ ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﻫﻤﺔ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩﺷﺎﻧﺮﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﻬﺪﺍﻡ ﻧﺴـﻞ ﺑﺸـﺮ ﺍﻋـﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧـﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨـﺪﻱ ﭘـﻴﺶ ﻫﻤﻜـﺎﺭ‬

‫ﻋﺰﻳــﺰﻡ ﭘﺮﻭﻓﺴــﻮﺭ ﺷــﻮﻙ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛــﺮﺩ ﻛــﻪ ﻫﻤــﺔ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻱ ﺑــﺰﺭﮒ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻱ ﺑﻜﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﻮﺳــﻴﻠﺔ‬
‫ﻗﻮﻩ ‪ Radiosile‬ﺭﺍﺩﻳﻮﺯﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﻓﺴﻮﺭ ﻫﻮﭖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺑﻮﺳـﻴﻠﺔ ﻫﻮﭘﻮﻣﻴـﺖ ‪ Hopomite‬ﺍﻫـﺎﻟﻲ‬

‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺷﻴﺪﻭﺵ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﺭﻧﮓ ﻛﺸـﻨﺪﻩ ‪ Fatal Coulour‬ﻣـﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻜﺸـﻨﺪ ‪،‬‬

‫ﺩﻛﺘﺮ ﺑﺎﻟﺪﻩ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻭﺯﻭﮊﻥ ‪ Courant ozogene‬ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺧﻔﻪ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﺗـﺎ ﺑﻄـﺮﺯ ﺧـﻮﺵ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ‬

‫ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻱ ﺍﺧﻴﺮﻱ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺴـﺘﻴﺘﻮ ﺩﻭﺗﺎﻧـﺎﺯﻱ ‪ Institut d’ Euthanasie‬ﺑﺪﺳـﺖ ﺁﻣـﺪﻩ ﺩﺭﻳـﻦ‬

‫ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﺘﺠﺎﻭﺯ ﺍﺯ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻬﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺧﻮﺩﻛﺸﻲ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺯﺟﺮ ﻭ ﻛﺸـﺘﺎﺭ ﺩﺳـﺘﻪﺟﻤﻌـﻲ ﻓـﺮﺍﺭ‬

‫ﻛﻨﻨﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻬﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﺽ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺧﺸﻦ ﻭ ﻭﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﻄﻌﻲ ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ ‪ ،‬ﺑﺠﺎﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﺁﻧـﺮﺍ ﺑـﺪﺗﺮ ﻭ ﺳـﺨﺖﺗـﺮ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ ‪ .‬ﻻﺑـﺪ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻴﺰﻳﻜﻪ ﻣﻬـﻢ ﺍﺳـﺖ ﻫﻤـﻴﻦ ﻣﺮﺩﻣـﺎﻥ ﺯﻧـﺪﻩ ﻛﻨـﻮﻧﻲ‬

‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻱ ﺑﺤﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺑﺸـﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻌـﻼﻭﻩ ﻣﻤﻜـﻦ‬

‫ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﺔ ﺩﻗﺘﻬﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﺩﺳﺘﻪﺍﻱ ﺟﺎﻥ ﺑﺴﻼﻣﺖ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻤﻪ ﺯﺣﻤﺘﻬﺎﻳﻤﺎﻥ ﺑﺒـﺎﺩ‬

‫ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻭﻝ ﺩﺭﺑﻴﺎﻳﺪ ‪ .‬ﭼـﻮﻥ ﻣﻘﺼـﻮﺩ ﻣـﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜـﺎﺭ ﺍﻳﻨﺴـﺖ ﻛـﻪ ﺩﺭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺯﻣـﻴﻦ‬

‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺂﻥ ﺑﻴﻔﺰﺍﺋﻴﻢ ‪ .‬ﺍﻳﻨﻚ ﻣﻦ ﻳﻚ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﻢ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻴﺴﺖ ﺳـﺎﻝ‬

‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻡ ﻛﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﺴﺖ ﺍﺯ ﺳـﺮﻭﻡ ﻣﺨﺼـﻮﺹ ﺑﺎﺳـﻢ »ﺳـﺮﻭﻡ ﮔﮕـﻦ ﻟﻴـﺒﺲ ﻻﻳـﺪﻥ‬

‫ﺷﺎﻓﺖ«‪Serum gegen Liebesleidenschaft .‬‬

‫ﭼﻮﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﻣﻔﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻨﺎﻡ ‪ :‬ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﺑﻨﺎﻣﻴﻢ ‪ .‬ﺧﺎﺻﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳـﺮﻭﻡ ﺁﻧﺴـﺖ ﻛـﻪ ﻧـﻪ‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺜﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻲﺑﺮﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻜﻠﻲ ﻣﻴﻞ ﻭ ﺭﻏﺒﺖ ﺷـﻬﻮﺕ ﺭﺍ ﺳـﻠﺐ ﻣﻴﻜﻨـﺪ ‪ .‬ﺑـﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﻟﻄﻤـﻪﺍﻱ ﺩﺭ‬

‫ﺳﻼﻣﺘﻲ ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﻭ ﻓﻜﺮﻱ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻡ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺍﺳـﺖ ﺑـﺮﺍﻱ ﺧﻨﺜـﻲ ﻛـﺮﺩﻥ ﺗـﻮﺩﻩ‬

‫ﻋﻮﺍﻡ ﻛﻪ ﺑﻤﺮﮒ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﻲﺩﻫﻨﺪ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺑـﻲﺷـﻚ ﺑـﺮ ﻃﺒـﻖ ﻓﻠﺴـﻔﻪ ‪Suicide of the - :‬‬

‫‪ fittest‬ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﺕ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻡ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﺁﺩﻣﻬـﺎ ﻭ ﺟـﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺁﺯﻣـﻮﺩﻩﺍﻡ ﻭ ﻫﻤﻴﺸـﻪ‬
‫ﻼ ﺑﻤﻌﺮﺽ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺗـﺄﺛﻴﺮ‬
‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺧﻮﺑﺴﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻡ ﺭﺍ ﻋﻤ ﹰ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻡ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻢ«‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺩﮔﻤﺔ ﺑﺮﻗﻲ ﺟﺪﺍﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﻋﻘﺐ ﺭﻓﺖ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﻣﺮﺩ‬

‫ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻟﺨﺖ ﺭﻭﻱ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﻜﺮﺩ ‪ .‬ﺯﻥ ﺧﻮﺷﮕﻠﻲ ﻫﻢ ﺳـﺮ ﺗـﺎ ﭘـﺎ‬

‫ﻟﺨﺖ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻭ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﺑﺂﻥ ﻣﺮﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻴﻜﻨﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﺮﻭﻡ ‪ :‬ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﺷﻬﻮﺕ ﭘﺮﺳﺖ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻫﻤﺔ ﻭﻗﺘﻢ ﺻﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﺸﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﺷـﻌﺎﻉ ‪Rayon Vb‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺭﺍ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﻛﺮﺩﻡ ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸﺪ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻬﻴﻴﺞ ﻭ ﻣﻴﻠﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﺋـﻢ ﻣـﺮﺍ‬

‫ﻭﺳﻮﺳﻪ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺑﻜﻠﻲ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪﻩﺍﻡ ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻥ )ﺍﺷﺎﺭﻩ( ﻣﻲﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺷـﻬﻮﺕ ﺑـﻮﺩ ﻭﻟـﻲ‬

‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﻓﻴﻖ ﻫﺴﺘﻴﻢ ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻢ ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻳﻚ ﺁﺳـﺎﻳﺶ ﻭ ﺁﺭﺍﻣـﺶ ﻣﺨﺼﻮﺻـﻲ ﺩﺭ ﻣـﻦ‬

‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻤﻴﻞ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻡ ‪ ،‬ﺑﻘﺪﺭﻱ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻋﺸﻖﻭﺭﺯﻱ ﺑﻨﻈﺮ ﻣـﺎ‬

‫ﺧﻨﺪﻩﺁﻭﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻣـﻦ ﺑﺎﻳـﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﻓﺴـﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﺗﺸـﻜﺮ ﺑﻜـﻨﻢ ﻛـﻪ ﺯﻧـﺪﮔﻴﻢ ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ‬

‫ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪«.‬‬

‫ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﮔﻔﺖ‪:‬‬

‫ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻤﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﻢ‪ .‬ﺍﻵﻥ ﻣﻴﻤﻮﻥ ‪Anthropopitheque‬ﺟﺪ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭ ﺁﺩﻣﻴـﺰﺍﺩ ﺭﺍ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪« .‬‬


‫ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺍﻻﻧﻲ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﺩﮔﻤﺔ ﺑﺮﻗﻲ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﺍﻃﺎﻗﻲ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬

‫ﺁﻥ ﺩﻭ ﻣﻴﻤﻮﻥ ﻧﺮ ﻭ ﻣﺎﺩﺓ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺤﺎﻟﺖ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﻳﻜﻲ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺖ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺳﺖ ﺯﻳﺮ ﭼﺎﻧـﻪﺍﺵ ﺯﺩﻩ ﺭﻭﻱ‬

‫ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻳﻠﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﮔﻔﺖ‪:‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻞ ﮔﻤﺸﺪﻩﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻋﻠﻤﻲ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻁ ﺧـﻮﻥ ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﻣﻴﻤـﻮﻥ ﺑﺪﺳـﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻳـﻢ ﻭ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﺓ ﺭﺷﺘﺔ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﻼﻑ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﻣﻦ ﺑﺠﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺯﻥ ﻭ ﺷﻮﻫﺮ ﺑﻲﺯﺑـﺎﻥ ﻭ‬

‫ﺑﻲﺷﻬﻮﺕ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻵﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﻴﻞ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺸﻲ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﺎﺯﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﻫﻮﺵ ﻭ ﻗﻮﻩ ﻓﺮﻗـﻲ‬

‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻓﻜﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﻣﺰﺍﺝ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻴﻞ ﻭ ﺷﻬﻮﺕ ﺩﺭ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺷﻴﻄﻨﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺳﺘﻪ ‪ ،‬ﺟﺎ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﺑﻲﺁﺯﺍﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻣﺎ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﺷـﺎﻣﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺳـﺮ ﻳـﻚ‬

‫ﻣﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﺨﻮﺭﻳﻢ ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺑﻜﻨﻴﺪ ﺳﺮﻭﻡ ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺭﺍﻣـﺶ ﻛﻠـﻲ ﺩﺭ ﺍﺷـﺨﺎﺹ ﺗﻮﻟﻴـﺪ‬

‫ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺟﺴﻤﺎﻧﻲ ﻭ ﻓﻜﺮﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻧﺴﻞ ﺑﻌﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﻭ ﺑـﺎﻳﻦ ﻭﺳـﻴﻠﻪ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺴﻞ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻧﻤﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺸﺮ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺧﻮﺩﺑﺨﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻻ ﺻﺒﺮ ﺑﻜﻨﻴﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻻﺑﺮﺍﺗﻮﺍﺭ ﺧﻮﺩﻡ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﺮﻭﻡ ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﺟﺎﻧﻮﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺣﺘﻲ ﮔﻴﺎﻫﻬـﺎ ﻭ ﺳـﻠﻮﻟﻬﺎ ﻧﺸـﺎﻥ‬

‫ﺑﺪﻫﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪« .‬‬

‫ﺗﺪ ﺩﺳﺖ ﺳﻮﺳﻦ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﺑﺲ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺲ ﺍﺳﺖ…‬ ‫‪-‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﭘﻴﭻ ﻛﻨﺎﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﭽﺎﻧﺪ ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻱ ﺧﺮﺧﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻗﻄﻊ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺗﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺳﻮﺳﻮ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻲ ﺟﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﻲﮔﻮﺋﻲ ؟ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﻳﻮﺍﻧﮕﻲ ﻧﻴﺴﺖ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬


‫ﺑﺒﻴﻦ ﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺩﻭﺭﻩﺍﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ ‪ .‬ﻋﺸﻖ ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺘﻲ ‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻨﻬﺎﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻟﻐﺎﺕ ﭘﻮﭺ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻱ ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻗﻴﺎﻓﻪﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺒﻴﻨﻢ ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺘﹰﺎ ﺑﺸﺮ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﺟﻨﻮﻥ ﻭ ﺗﻜﺒﺮ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻧﻄﻔﺔ ﻣﻘﺪﺱ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺑﻜﻨﺪ!‬

‫ﺍﻭﻫﻮ ! ﺣﺎﻻ ﺑﻬﻢ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ‪ .‬ﻧﻄﻔﺔ ﻣﻘﺪﺱ ! ﭼﻪ ﺻﻔﺖ ﻏﺮﻳﺒـﻲ ! ﺗـﻮ ﻫﻤـﻴﻦ ﺍﻵﻥ ﺑﻤـﻦ ﺍﻳـﺮﺍﺩ ﻣـﻲﮔﺮﻓﺘـﻲ ﻛـﻪ ﭼـﺮﺍ ﺍﺯ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻣﺠﺴﻤﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪﺍﻡ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺭﻭﺡ ﺑﺸﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺩﺕ ﻧﻄﻔﺔ ﻣﻘﺪﺱ ﻗﺎﻳﻞ ﻣﻲﺷﻮﻱ ؟ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﭼﻪ ﻓﺘﺢ‬

‫ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻄﻔﺔ ﻣﻘﺪﺱ ﺑﺎ ﻫﻤﺔ ﺟﻨﺎﻳﺎﺕ ‪ ،‬ﺯﺟﺮﻫﺎ ‪ ،‬ﻗﺸﻨﮕﻴﻬﺎ ﻭ ﺍﺣﻤﻘﻴﻬﺎﻳﺶ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺑﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺯﻣـﻴﻦ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬـﺎ‬

‫ﺳﺎﻝ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺩﻭﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺑﺸﺮ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﻤﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻜﺮﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺍﻏﺘﺸﺎﺵ ﺭﻭﻱ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻫﻤﺔ ﻫﺴﺘﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻮﻩ ﺁﻭﺭﺩ ‪ .‬ﻧﻈﻢ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﺯﺩ ‪ ،‬ﺑﮕـﺬﺍﺭ ﺩﻭﺑـﺎﺭﻩ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﺭﺩ ﺑﺸﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﻃﺮﺯ ﻭﺣﺸﻴﺎﻧﻪ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻲﻛﻨﻲ ﻣﻴﻞ ﻣﺮﮒ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﻞ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﺍﺳﺖ ؟ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻋﺸﻖ ﻭ ﻣﺮﮒ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﺃﻡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺸـﺮ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﻣـﺮﮒ ﺑـﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻣـﺮﻭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑـﺎ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺔ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻲ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻴـﻞ ﻣـﺮﮒ ﺩﺭ ﺑﺸـﺮ ﻛﺸـﺘﻪ ﻧﺸـﺪﻩ ﺑﻠﻜـﻪ‬

‫ﻗﻮﻱﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﺠﻮﺭ ﺍﻟﻘﺎﻱ ﺧﻮﺩﺑﺨﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺷﺪﻩ ‪،‬ﺑﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﻫﻤﺔ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺑﻲﻃﺎﻗﺘﻲ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﻧﻴﺴـﺘﻲ ﺩﺳـﺘﻪ‬

‫ﺟﻤﻌﻲ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺮﮒ ﻣﻴﺠﻨﮕﻨﺪ ‪ The Struggle for Death‬ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﺩﺍﺭﻡ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻡ ‪ .‬ﺳﻮﺳﻮﻱ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻲ ﺟﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻵﻥ ﻣﻲﺭﻭﻡ ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﺑـﻪ ﻣـﻦ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﻩ ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻲ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻘﻮﻝ ﺗﻮ ﭘﻮﭺ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻳـﻚ ﻛﻠﻤـﻪ ﺑﮕـﻮ ﻛـﻪ‬

‫ﺩﻭﺳﺘﺖ ﺩﺍﺭﻡ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻣﺘﻨﻔﺮﻡ ‪ ،‬ﻓﺤﺶ ﺑﺪﻩ ‪ ،‬ﻧﺎﺳﺰﺍ ﺑﮕﻮ ‪ ،‬ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻃﺎﻗﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻜﻦ ﻭﻟﻲ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺳﺎﻛﺖ ‪ ،‬ﺧﻮﻧﺴﺮﺩ ‪،‬‬

‫ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺑﻲﻗﻴﺪ ﻧﺒﺎﺵ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻇـﺎﻫﺮﻱ ﺍﺳـﺖ ‪ ،‬ﻗﻠـﺐ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳـﺎﺕ ﺑﺸـﺮ ﻫﻴﭽﻮﻗـﺖ‬
‫ﻋﻮﺽ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺯﻱ ﺑﺸﺮ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺪﺍﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻫـﻢ ﺑـﺪﻭﺭ ﺧﻮﺭﺷـﻴﺪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺑﺪﻫـﺪ ‪ ،‬ﺍﮔـﺮ ﺧـﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺴﺘﺎﺭﺓ ﺳﻴﺮﻳﻴﻮﺱ ﻫﻢ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻴﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺿـﻌﻴﻒ ﻭ ﺗﺮﺳـﻮ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳـﺎﺗﻲ ﺑـﻮﺩ ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻬـﺎﻱ ﻏﻤﻨـﺎﻙ ﺍﻳـﻦ‬

‫ﻣﻴﻤﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻱ ‪ ،‬ﭘﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ‪ ،‬ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺡ ﻣﻮﺭﻭﺛﻲ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﻤﻦ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﻩ ‪،‬‬

‫ﺑﻤﻦ ﻓﺤﺶ ﺑﺪﻩ …‬

‫ﺑﭽﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﭽﺔ ﺑﺰﺭﮔﻲ ؟ ﺗﻮ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﺩﻡ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻫﺴﺘﻲ ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧـﻮﺑﻲ ﺑـﺮﺍﻱ ﻣـﻮﺯﻩ ‪Anthropologie‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﺴﺘﻲ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺩﺧﺘﺮﻫﺎﻱ ﺧﻮﺷﮕﻞ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺘﻲ ؟‬

‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻨﻈﺮﻡ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻣﻦ ﺗﺮﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻋﺸﻖ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺁﻧﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻴﻜﻨﻲ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ‪ ،‬ﺭﻭﺣﻢ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧـﺪ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺍﺯ ﺗﻮ ﺟﺪﺍ ﺑﺸﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺭﻭﺡ ؟ ﭼﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩﺍﻱ ! ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺏ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ ﻛﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻴﻤﻮﻧﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ‪ ،‬ﺑﻘﻮﻝ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﻣﺎﻥ ‪،‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺗﻮ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺪ ﺗﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ‪ ،‬ﻣﻜﺚ ﻛﺮﺩ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺖ ﭼﻴﺰﻱ ﺑﮕﻮﻳـﺪ ‪ ،‬ﺩﻭﺑـﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺸـﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺑﺨـﻮﺩ ﺑـﺎﺯ ﺷـﺪ ﻭ‬

‫ﺁﻫﺴﺘﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺸﻤﺎﻩ ﺍﺯﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﻡ ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺷﻬﻮﺕ ﺭﺍ ﺑﻬﻤﺔ ﻣﺮﺩﻡ ﺯﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻏﺮﻳﺒﻲ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬

‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻻﺑﺮﺍﺗﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﺳﺮﻭﻡ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﺷﻬﻮﺕ ﺭﺍ ﻧﻜﺸﺖ ﻭﻟﻲ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﻓـﻊ ﺁﻧـﺮﺍ ﺧﻨﺜـﻲ‬

‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﺭﻭ ﻳﻚ ﺟﻨﻮﻥ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻗﺴﺎﻡ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺧﻮﺩﻛﺸﻲ ﻣﻴﻜﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﺭﺍﻙ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ ﻭ ﺭﻭﻱ ﺻـﻔﺤﺔ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮﻥ ﻛـﻪ ﺭﻭﺷـﻦ ﻣـﻲﺷـﺪ ﭘﻮﺷـﻴﺪﻩ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻮﺩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻛﺸـﻴﻬﺎ ‪ ،‬ﺣﺮﻛـﺎﺕ‬

‫ﺟﻨﻮﻥﺁﻣﻴﺰ ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﻣﻲﺷﺪ ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺩﺳﺘﻪﺩﺳﺘﻪ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧـﺪ ‪ ،‬ﻣـﺮﺩﻱ ﻛـﻪ ﭼﺸـﻢ‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺳﻪ ﺩﺭﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ‪ ،‬ﺯﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺳﺔ ﺳﺮ ﺑﭽﻪﺍﺵ ﻣﺸﺮﻭﺏ ﻣﻴﻨﻮﺷﻴﺪ ﻳﺎ ﺩﺧﺘﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﺧﻮﺩﺵ ﮔـﻞ‬

‫ﻭ ﻋﻜﺴﻬﺎﻱ ﺷﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺳﺴﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳـﺎﺕ ﺑﭽﮕﺎﻧـﻪ ﺩﺭ ﺑﺸـﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻨﺘﻬﺎ ﺩﺭﺟﺔ ﺳﺨﺘﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺗﻬﺎﻱ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ ﭼﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻧﻈﻢ ﺷﻬﺮ ﺑﻬﻢ‬

‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﻗﻮﻩ ﺑﺮﻕ ﻣﻴﺎﻳﺴﺘﺎﺩ ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﺑﻬﻢ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻱ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻭ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷـﺪ ﻭ ﻛﺴـﻲ ﺑﻜﺴـﻲ‬

‫ﻧﺒﻮﺩ ‪ .‬ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻩﻫﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻛﻮﺭﻩﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﺩﺭ ﻛـﺎﺭ ﺑـﻮﺩ ﻭ‬

‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻔﺎﻑ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻫﺎﻱ ﺷﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ ‪ ،‬ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻱ ﺷﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴـﺰ ‪ ،‬ﺍﻓﻜـﺎﺭ ﺷـﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴـﺰ ﻭ‬

‫ﻣﺘﻔﻜﺮﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻭﻗﺘﺸﺎﻥ ﺻﺮﻑ ﻣﻮﺿﻮﻋﻬﺎﻱ ﺷﻬﻮﺗﻲ ﻣﻲﺷﺪ ‪ .‬ﭘﻴﺶﺁﻣﺪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺁﻣﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑـﺮﺍﻱ ﺷـﻬﺮ »ﻛﺎﻧـﺎﺭ« ﺭﻭﻱ‬

‫ﻼ ﺗﻌﻴـﻴﻦ‬
‫ﺩﺍﺩ ﺯﻣﻴﻦﻟﺮﺯﻩﻫﺎﻱ ﭘﻲ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻣﻲﺷﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺭﻭﺯ ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺁﺗﺸﻔﺸﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺳﻴﺴﻤﮕﺮﺍﻑﻫﺎﻱ ﻗﻮﻱ ﻗﺒ ﹰ‬

‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﻮﺳﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻛﻠﻲ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻠﻘﻴﺢ ﺳﺮﻭﻡ ‪ :‬ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻭﺿﻊ ﺍﻭ ﺷﻮﺭﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﭘﺮﻳﺪﻩ‬

‫ﻣﺎﻳﻞ ﺑﺰﺭﺩﻱ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻗﺶ ﻋﻄﺮ ﺷﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺯ ﺷﻬﻮﺗﻲ ﺩﺍﺋﻢ ﻣﻴﺰﺩ‪ .‬ﺭﻭﻱ ﻫﺮ ﻣﻴﺰﻱ ﻳﻚ ﺷﻴﺸﻪ‬

‫ﻣﺸﺮﻭﺏ ﻭ ﮔﻴﻼﺱ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻃﺎﻕ ﺍﻭ ﺩﺭﻫﻢ ﻭ ﺑﺮﻫﻢ ﻭ ﺻـﻮﺭﺕ ﺧﺎﻧـﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﺩﺍﺷـﺖ ﻛـﻪ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﭼﭙـﻮ ﺩﺭ ﺁﻥ‬

‫ﻋﻴﺶ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﺏ ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺗﺮﻙ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻜﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺳﻮﺳﻦ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ‪ Studio‬ﺧﻮﺩﺵ ﺟﻠﻮ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﻜﺮﺩ ‪ .‬ﺁﺳﻤﺎﻥﺧﺮﺍﺵ ﺭﻭﺑـﺮﻭﻱ‬

‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺍﻭ ﺧﺮﺍﺏ ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﻴﺸﻪﻫﺎﻱ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺩﻭﺩﺯﺩﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺗﻮ ﺭﺍﺩﻳﻮﻫﺎﻱ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻔﺎﺻﻠﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻱ‬

‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﻤﺮﻛﺶ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺮﻓﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺮﺍﺳﺎﻥ ‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﻧﻪﻭﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ﺻـﺪﺍﻱ ﻫﻤﻬﻤـﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘـﺎﺋﻴﻦ‬

‫ﻣﻴﺂﻣﺪ ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻱ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﮔﺮﺩﺷﮕﺎﻩ ﻃﺒﻘﻪ ﻫﺠﺪﻩ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﺮﺍﺵ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺒﻮﻫﻲ ﻫـﺎﺝ ﻭ ﻭﺍﺝ‬

‫ﺩﺭ ﻫﻢ ﻣﻴﻠﻮﻟﻴﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺳﺘﻪﺍﻱ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻳﻚ ﮔﻠﻪ ﺁﻥ ﺳﺎﺯ ﻣﻴﺰﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺮﻗﺼﻴﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻛﻪ ﺳﻮﺳـﻦ ﻣﺸـﻐﻮﻝ‬

‫ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﺯﻧﮓ ﺯﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ ‪ .‬ﺗﺪ ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻮﺭﻳﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺩﺭﻳﻦ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑـﺎﺭ ﺑـﻪ ﺩﻳـﺪﻥ ﺳﻮﺳـﻦ‬

‫ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻲ ﺳﻮﺳﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﺠﺴﻤﻪﺍﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻭ ﻧﺸـﺎﻥ ﻧﻤﻴـﺪﺍﺩ ﻭ ﻭﻋـﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺗﻤﺎﻣﺶ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﻮﺳﻦ ﺑﻘﺪﺭﻱ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺗﻤﺎﺷﺎﻱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻠﺘﻔﺖ ﺗﺪ ﻧﺸﺪ ‪ .‬ﺗﺪ ﺟﻠﻮ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬
‫»‪ -‬ﻫﺎﻥ ‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻴﻜﻨﻲ؟‬

‫ﻓﺘﺢ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻴﻜﻨﻢ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺣﺎﻻ ﺣﺮﻑ ﻣﺮﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻴﻜﻨﻲ؟ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺲ ﻋﺸﻖ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﻡ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺜـﻞ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺗﻤـﺎﻡ ﻣﻴـﻞ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﺑﺸﺮ ﺭﻭﻱ ﺁﻥ ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺒـﻴﻦ ﭼﻄـﻮﺭ ﻧﺘﻴﺠـﺔ‬

‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﻓﻜﺮ ‪ ،‬ﺍﻧﺮﮊﻱ ﻭ ﻋﻼﻗﻪ ﺍﻭ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻪ ﺍﺯﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺷﻮﺭﻳﺪﻩ ﻭ ﻃﺎﻏﻲ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﺔ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺰﻧﺪ – ﻃﺒﻴﻌﺘـﻲ ﻛـﻪ ﺗـﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺳـﻴﺮ ﻭ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺩﺳﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﻜﻨﺪ ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻢ ﻛﻴـﻒ ﺩﺍﺭﺩ ‪ .‬ﺑﺠـﺎﻱ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﻃﺒﻴﻌـﺖ ﺑﻌـﺪﻫﺎ‬

‫ﺧﺮﺩﻩﺧﺮﺩﻩ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﻜﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺣﺲ ﺍﻧﻬﺪﺍﻡ ﻭ ﺣﺲ ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﻳـﻚ ﻣـﻮ ﺍﺯ ﻫـﻢ‬

‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬

‫ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺴﺘﻲ ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﺸﻜﻨﻲ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺵ ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻤﺔ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺘﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺁﻧﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﺠﺴـﻤﺔ ﺩﻳﮕـﺮ ﺳـﺎﺧﺘﻢ ‪ ،‬ﻓﻘـﻂ ﻳﻜـﻲ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑـﺎﻗﻲ‬ ‫‪-‬‬

‫ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺴﻤﺔ ﻛﺮﻡ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺘﻲ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﺁﻧﻬﻢ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻴﻒ ﻧﻤﻴﻜﺮﺩﻡ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﭘﺲ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺴﻤﺔ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ‪ ،‬ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻴﻜﻨﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻴﺪﻫﻲ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺟﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺭﻓﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺟﻠﻮ ﺁﻥ ﻣﺠﺴﻤﺔ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﻳﻚ ﮔﺰ ﻭ ﻧـﻴﻢ ﭘﻴـﺪﺍ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬

‫ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻲ ﺳﺮﺥ ﺭﻧﮕﻲ ﻣﻲﺩﺭﺧﺸﻴﺪ ‪ ،‬ﭘﺮﺩﻩ ﻣﺨﻤﻞ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﻲ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺠﺴـﻤﺔ ﺩﻭ ﺣﺸـﺮﺓ‬

‫ﺑﺰﺭﮒ ﻇﺮﻳﻒ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻟﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﺴﻲ ﺭﻧﮓ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﻳﺶ ﻟﻌﺎﺏ ﻛﺪﺭﻱ ﺑﺮﻧﮓ ﮔﻮﺷـﺖ ﺗـﻦ ﺑـﻮﺩ ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﻢ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺃﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺮﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﺗﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺷﺒﻴﻪ ﺳﻮﺳـﻦ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺳـﺮﺵ‬

‫ﺑﻌﻘﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﺶ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻬﺎﻱ ﺗﺪ ﺩﺭ ﺗﻦ ﺍﻭ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺗﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﭘﺮﺳﻴﺪ ‪:‬‬

‫»‪ -‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺣﺸﺮﺍﺕ؟‬

‫ﺍﻳﻦ ﺣﺸﺮﻩ ﺩﻣﺪﻣﻲ ‪ Ephemere‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﺮﻭﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻛﻴﻒ ﻣﻴﻤﻴﺮﺩ‪.‬‬

‫ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺗﻬﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻱ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﺑﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻱ ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺑﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﺍ ﺧﻔﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻱ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺷﻢ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻱ !‬ ‫‪-‬‬

‫ﺳﻮﺳﻮ ! ﺑﺒﻴﻦ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻣﻦ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺷﻬﻮﺕ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﻟﻲ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻴﻜـﻨﻢ ﻛـﻪ ﺗـﻮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳـﺖ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺩﺍﺭﻡ ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﺗﺮﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻬﻮﺕ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﻣﻨﻬﻢ ﺗﺮﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ‪ :‬ﺱ‪ .‬ﮒ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﻝ‪ .‬ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﻣﺨﺼﻮﺻﹰﺎ ﺗﺮﺍ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﻣﻲﺩﺍﺩﻡ ‪ .‬ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺷـﻜﻨﺠﺔ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﻮ ﻛﻴﻒ ﻣﻴﻜﺮﺩﻡ ﻭﻟﻲ ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻬﺎ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻓﺴﺎﻧﺔ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭ ‪ .‬ﺍﻵﻥ ﻣﻦ ﺗﺮﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺷـﻬﻮﺕ‬

‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺣﺲ ﻣﻴﻜﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻖ ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻋﻮﺽ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬

‫ﺳﻮﺳﻮ ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺑﻜﻨﻢ ؟ ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻲ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻗﻴﻘﻪﻫﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮﺍ ﺑﺨـﺮﻱ ؟ ﺁﻳـﺎ ﻣﻴﺘـﻮﺍﻧﻲ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﺔ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮﺍ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪ ﺑﻜﻨﻲ ؟ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﻪﺍﺵ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ !‬

‫ﻫﺎﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪﻡ ﻣﻘﺼﻮﺩﺕ ﭼﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﺎ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﺩﺳﺖ ﺗﺪ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻃﺎﻕ ‪ Studio‬ﺭﻓﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺗﺪ ﺭﻭﻱ ﻧﻴﻤﻜﺖ ﺍﻟﺴﺘﻴﻚ ﻧﺸﺴﺖ ‪ ،‬ﺳﻮﺳﻦ ﺭﻓﺖ ﭘﻴﭻﺳﺎﺯ‬

‫ﺭﺍ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﻋﻘﺮﺑﻚ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ ﻋﻼﻣﺖ »ﭖ« ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﻳﻜﻤﺮﺗﺒﻪ ﻫﻮﺍ ﺑﺮﻧﮓ ﺳﺮﺥ ﻭ ﺑﻌـﺪ ﻧـﺎﺭﻧﺠﻲ ﺷـﺪ ﻭ ﺳـﺎﺯ ﺷـﻬﻮﺗﻲ‬

‫ﻟﻄﻴﻔﻲ ﺑﺎ ﻋﻄﺮ ﻣﻬﻴﺠﻲ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺳﻮﺳﻦ ﺭﻓﺖ ﭘﻬﻠﻮﻱ ﺗـﺪ ﻧﺸﺴـﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺸـﺮﻭﺑﻲ ﻛـﻪ ﺭﻭﻱ ﻣﻴـﺰ ﺑـﻮﺩ‬

‫ﮔﻴﻼﺳﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﺮﺩ ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺗﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺑـﺎ ﻫـﻢ ﻧﻮﺷـﻴﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺗـﺪ ﺩﺳـﺖ ﻛـﺮﺩ ﺷﻴﺸـﺔ‬
‫ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺍﺯ ﺟﻴﺒﺶ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﻭﺍﺋﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﮔﻴﻼﺳﺶ ﺑﺮﻳﺰﺩ ‪ .‬ﺳﻮﺳﻦ ﺩﺳـﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓـﺖ ﻭ ﺭﻭﻱ‬

‫ﺷﻴﺸﻪ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬

‫ﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻲ ﺑﻜﻨﻲ ؟ ﺁﺗﺮﻭﭘﻴﻦ ‪ Atropine‬ﺍﻭﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﻟﻐﺖ ﻛﻬﻨﻪﺍﻱ ! ﺭﻭﻳﺶ ﺩﻭ ﻭﺟﺐ ﺧـﺎﻙ ﻧﺸﺴـﺘﻪ ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﺩﻭﺍﻫـﺎ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻲ ﺍﺛﺮﺵ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﺻﺮﻉ ‪ ،‬ﻫﺬﻳﺎﻥ ‪ ،‬ﻏﺶ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﻛﺎﺑﻮﺱ ﻭ ﻣﻨﻈﺮﻩﻫﺎﻱ‬

‫ﻗﺘﻞ ﻋﺎﻡ ‪ ،‬ﺳﺮﻫﺎﻱ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﺭ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻜﺸﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺻﺒﺮ ﻛﻦ ‪.‬‬

‫ﺳﻮﺳﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﻨﺠﺔ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﻃﺎﻕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺨﻔﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﮔﻮﻱ ﻭﺭﺷﻮﻱ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ ‪ ،‬ﺑﺪﺳﺖ ﺗﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺗﻚ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﺬﺍﺭﻱ ﻭ ﺧﻴﻠﻲ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺯ ﺩﻫﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻟﻦ ﻧﻔﺲ ﻣﻴﻜﺸﻲ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻜﻨـﻲ ‪ .‬ﺑـﺮﺍﻱ ﻣـﻦ ﻭ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺷﻲﺷﻲ ﻫﻢ ﺑﮕﺬﺍﺭ!‬

‫ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﭘﺮﻭﺗﻜﺴﻴﺪﺩﺍﺯﻭﺕ ‪ Protoxide d’ Azote‬ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺨﻮﺍﺏ ﻣﻴﺒﺮﺩ ﺁﻧﻬﻢ ﺑﺎ ﻛﻴﻒ ‪ .‬ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜـﻪ ﻛﻤـﻲ ﺗﻬﻴـﻴﺞ‬ ‫‪-‬‬

‫ﺷﻬﻮﺗﻲ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﻛﻢ ﻧﻮﺭ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻭ ﮔﻮﺵ ﮔﺰﮔﺰ ﻣﻴﻜﻨﺪ ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ‬

‫ﻛﻴﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬

‫‪Laughing Gas‬؟‬ ‫‪-‬‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫‪-‬‬

‫ﺗﺪ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻨﺪ ﺻﻮﺭﺗﻚ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺂﻥ ﮔﻮﻱ ﻭﺭﺷﻮﻱ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﮔﺮﺩﻧﺶ ﻭﺻﻞ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺳـﺮﺵ ﺭﺍ‬

‫ﺭﻭﻱ ﺑﺎﻟﺶ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺑﺨﻮﺩﺵ ﮔﺮﻓﺖ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘـﻪ ﺑﻌـﺪ ﭼﺸـﻤﻬﺎﻳﺶ ﺑﻬـﻢ ﺭﻓـﺖ ‪ .‬ﺳﻮﺳـﻦ ﺑﻨـﺪ‬

‫ﺻﻮﺭﺗﻚ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﭘﻴﭻ ﮔﻮﻱ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ ‪ ،‬ﺭﻭﻱ ﻣﻴﺰ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﺪ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﺗﺨﺖ ﺍﻻﺳﺘﻴﻚ ﺧﻮﺍﺑﺎﻧﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻃﺮﻑ ﻏﺮﻭﺏ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﻱ ﻫﻤﻬﻤﻪ ﻭ ﺟﻨﺠـﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺑﻠﻨـﺪ ﺷـﺪ ﻭ ﮔـﺮﻭﻩ ﻟﺨﺘﻴﻬـﺎ ﺑـﺎ ﺍﻧـﺪﺍﻡ ﻭﺭﺯﻳـﺪﻩ ‪،‬‬

‫ﺭﻧﮕﻬﺎﻱ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﻭﻫﺎﻱ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻬﺮ »ﻛﺎﻧﺎﺭ« ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻭﻝ ﺷﺐ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﻴﻜﻪ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻟﺨﺘﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺳﻮﺳﻦ ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﻫﻮﺍﻱ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻲ ﺳﺮﺥ ﺭﻧـﮓ ﺭﻭﺷـﻦ‬

‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯ ﺷﻬﻮﺗﻲ ﻣﻼﻳـﻢ ﻣﺘـﺮﻧﻢ ﻭ ﻋﻄـﺮ ﺷـﻬﻮﺕ ﺍﻧﮕﻴـﺰ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﻧـﻪﻛﻨﻨـﺪﻩﺍﻱ ﺩﺭ ﻫـﻮﺍ ﭘﺮﺍﻛﻨـﺪﻩ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﻣﺠﺴـﻤﺔ ﺣﺸـﺮﻩ‬

‫ﺩﻣﺪﻣﻲ ‪ Ephreme‬ﺟﻠﻮ ﭘﺮﺩﻩ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮﻱ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻣﻴﺪﺭﺧﺸﻴﺪ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺁﻥ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻨﺒﺖﻛﺎﺭﻱﺷﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷـﺘﻪ‬

‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪» :‬ﺧﻮﺍﺏ ﻋﺸﻖ« ‪.‬‬

‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻟﺨﺘﻴﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺭﻭﻱ ﺩﮔﻤﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﺑـﻮﺩ ﻓﺸـﺎﺭ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﺗـﺎﺑﻮﺕ ﺁﻫﺴـﺘﻪ ﺳـﻪ ﺗـﺎ ﺯﻧـﮓ ﺯﺩ ﻭ ﺩﺭﺵ‬

‫ﺧﻮﺩﺑﺨﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻮﻱ ﻋﻄﺮ ﺗﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﻄﺮ ﺷﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺯﺩ ‪ .‬ﻟﺨﺘﻴﻬﺎ ﺑـﺎ ﺗﻌﺠـﺐ‬

‫ﺑﻌﻘﺐ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺎﺑﻮﺕ ﻳﻚ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﻟﺨﺖ ﺷﺒﻴﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﺴﻤﺔﺣﺸﺮﺍﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﭘﺎﺭﭼـﺔ ﻟﻄﻴﻔـﻲ‬

‫ﻣﺜﻞ ﺑﺨﺎﺭ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺵ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﻟﺒﻬﺎﻳﺸﺎﻥ ﺑﻬﻢ ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﺭ ﺳﻔﻴﺪﻱ ﺩﻭﺭ ﻛﻤﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺒﺮ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫ﭘﺎﻳﺎﻥ‬