Hayat Hassan

From:
Sent:
To:

Subject:

Waseem Ahmed [waseem@sh.com.kw]
28/10/2009 9:47 AM
Abdullatif Al-Othman; Abdulqader Al-Wohaib; Abdulrazzaq Al-Qattan; Abdultawab AlObaid; Bashaer Al-Ghunaim; Bilal S. Touqan; Abdelghafar Hafez; Abdulaziz Al-Roumi;
Hayat Hassan; Fahad Al-Dhafery (msn); Hanea Zaki; Irfan Asghar; Karam Desuqi; Khairy
Hussain; Mohamed Ahmed; Mohamed Al-Thamer; Mohammed Hosni; Nasser Al-Wohaib;
Nimr Mounir; Raed Al-Wahaib; Saad Al-dhafery; Sayed Othman; Seham Yaqout;
Sulaiman Al-Asaker; Suliman Al-Oqaily
FW: The Best 2 - Read It All

Me and My Father
:‫أﻧــــــــــــــــــــــــــﺎ وواﻟﺪي‬
‫ أﺑﻲ هﻮ اﻷﻓﻀﻞ‬: ‫ أﻋﻮام‬4 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 4 Yrs Old : My father is THE BEST
‫ أﺑﻲ ﻳﻌﺮف آﻞ اﻟﻨﺎس‬:‫ أﻋﻮام‬6 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 6 Yrs Old : My father seems to know everyone
‫ أﺑﻲ ﻣﻤﺘﺎز وﻟﻜﻦ ﺧﻠﻘﻪ ﺿﻴﻖ‬:‫ أﻋﻮام‬10 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 10 Yrs Old : My father is excellent but he is short
tempered
‫ أﺑﻲ آﺎن ﻟﻄﻴﻔﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ آﻨﺖ ﺻﻐﻴﺮا‬:‫ﻋﺎﻣﺎ‬12 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 12 Yrs Old : My father was nice when I was little
‫ أﺑﻲ ﺑﺪأ ﻳﻜﻮن ﺣﺴﺎﺳﺎ ﺟﺪا‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬14 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 14 Yrs Old : My father started being too sensitive
‫ أﺑﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻤﺎﺷﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﺤﺎﻟﻲ‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬16 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
1

When I was 16 Yrs Old : My father can't keep up with modern
time
‫ أﺑﻲ وﻣﻊ ﻣﺮور آﻞ ﻳﻮم ﻳﺒﺪو آﺄﻧﻪ أآﺜﺮ ﺣﺪة‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬18 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 18 Yrs Old : My father is getting less tolerant as the
days pass by
‫ أﺳﺘﻐﺮب آﻴﻒ‬،‫ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺟﺪا أن أﺳﺎﻣﺢ أﺑﻲ‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬20 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
‫اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أﻣﻲ أن ﺗﺘﺤﻤﻠﻪ‬
When I was 20 Yrs Old : It is too hard to forgive my father, how
could my Mum stand him all these years
‫ أﺑﻲ ﻳﻌﺘﺮض ﻋﻠﻰ آﻞ ﻣﻮﺿﻮع‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬25 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
When I was 25 Yrs Old : My father seems to be objecting to <
everything I do
‫ هﻞ ﻳﺎﺗﺮى ﺗﻌﺐ‬، ‫ ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ﺟﺪا أن أﺗﻔﻖ ﻣﻊ أﺑﻰ‬: ‫ ﻋﺎﻣﺎ‬30 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
‫ﺟﺪى ﻣﻦ أﺑﻲ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ آﺎن ﺷﺎﺑﺎ‬
When I was 30 Yrs Old: It's very difficult to be in agreement with
my father, I wonder if my Grandfather was troubled by my father
when he was a youth
،‫ أﺑﻲ رﺑﺎﻧﻲ ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﻴﺎة ﻣﻊ آﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻀﻮاﺑﻂ‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬40 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬
‫وﻻﺑﺪ أن أﻓﻌﻞ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﻲء‬
When I was 40 Yrs Old: My father brought me up with a lot of
discipline, I must do the same
‫ آﻴﻒ أﺳﺘﻄﺎع أﺑﻲ أن ﻳﺮﺑﻴﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌﺎ‬،‫ أﻧﺎ ﻣﺤﺘﺎر‬:‫ ﻋﺎﻣﺎ‬45 ‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي‬

2

‫‪When I was 45 Yrs Old: I am puzzled, how did my father manage‬‬
‫‪to raise all of us‬‬
‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي ‪ 50‬ﻋﺎﻣﺎ‪ :‬ﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ أﻃﻔﺎﻟﻲ‪ ،‬آﻢ ﺗﻜﺒﺪ أﺑﻲ ﻣﻦ‬
‫ﻋﻨﺎء ﻷﺟﻞ أن ﻳﺮﺑﻴﻨﺎ وﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫‪When I was 50 Yrs Old : It's rather difficult to control my kids,‬‬
‫‪how much did my father suffer for the sake of upbringing and‬‬
‫‪protecting us‬‬
‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي ‪ 55‬ﻋﺎﻣﺎ‪ :‬أﺑﻲ آﺎن ذا ﻧﻈﺮة ﺑﻌﻴﺪة وﺧﻄﻂ ﻟﻌﺪة أﺷﻴﺎء ﻟﻨﺎ‪ ،‬أﺑﻲ‬
‫آﺎن ﻣﻤﻴﺰا وﻟﻄﻴﻔﺎ‪.‬‬
‫‪When I was 55 Yrs Old: My father was far looking and had wide‬‬
‫‪.plans for us, he was gentle and outstanding‬‬
‫وأﻧﺎ ﻋﻤﺮي ‪ 60‬ﻋﺎﻣﺎ‪ :‬أﺑﻲ هﻮ اﻷﻓﻀﻞ‬
‫‪When I became 60 Yrs Old: My father is THE BEST‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ اﺣﺘﺎج إﻟﻰ ‪ 56‬ﻋﺎﻣﺎ ﻹﻧﻬﺎء اﻟﺪورة آﺎﻣﻠﺔ ﻟﻴﻌﻮد إﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ‬
‫اﻟﺒﺪء اﻷوﻟﻰ ﻋﻨﺪ اﻟـ ‪ 4‬أﻋﻮام " أﺑﻲ هﻮ اﻷﻓﻀﻞ "‬
‫‪Note that it took 56 Yrs to complete the cycle and return to the‬‬
‫‪" starting point "My father is THE BEST‬‬
‫ﻓﻠﻨﺤﺴﻦ إﻟﻰ واﻟﺪﻳﻨﺎ ﻗﺒﻞ أن ﻳﻔﻮت اﻷوان وﻟﻨﺪع اﷲ أن ﻳﻌﺎﻣﻠﻨﺎ أﻃﻔﺎﻟﻨﺎ‬
‫أﻓﻀﻞ ﻣﻤﺎ آﻨﺎ ﻧﻌﺎﻣﻞ واﻟﺪﻳﻨﺎ‪.‬‬
‫‪Let's be good to our parents before it's too late and pray to Allah‬‬
‫‪that our own children will treat us even better than the way we‬‬
‫‪.treated our parents‬‬
‫ﻗﺎل ﺗﻌﺎﻟﻰ‪:‬‬
‫ﺣﺴَﺎﻧًﺎ ِإﻣﱠﺎ ﻳَ ْﺒ ُﻠ َﻐﻦﱠ ﻋِﻨﺪَكَ ا ْﻟﻜِﺒَﺮَ‬
‫ﺪ ْﻳﻦِ إِ ْ‬
‫" وَﻗَﻀَﻰ َرﱡﺑﻚَ َأﻻﱠ ﺗَ ْﻌ ُﺒﺪُو ْا ِإﻻﱠ ِإﻳﱠﺎ ُﻩ وَﺑِﺎ ْﻟﻮَاِﻟ َ‬
‫ﺪ ُ‬
‫أَﺣَ ُ‬
‫ﻬﻤَﺎ َﻗ ْﻮﻻً آَﺮِﻳﻤًﺎ‬
‫هﻤَﺎ وَﻗُﻞ ﱠﻟ ُ‬
‫ﻬﻤَﺂ ُأفﱟ َوﻻَ ﺗَ ْﻨﻬَ ْﺮ ُ‬
‫هﻤَﺎ ﻓَﻼَ ﺗَﻘُﻞ ﱠﻟ ُ‬
‫ﻼ ُ‬
‫هﻤَﺎ أَ ْو آِ َ‬
‫ﺻﻐِﻴﺮًا"‬
‫ﻬﻤَﺎ َآﻤَﺎ َرﺑﱠﻴَﺎﻧِﻲ َ‬
‫ﻤُ‬
‫ﺣﻤَﺔِ وَﻗُﻞ رﱠبﱢ ا ْرﺣَ ْ‬
‫ﻣﻦَ اﻟﺮﱠ ْ‬
‫ﺬلﱢ ِ‬
‫ﻬﻤَﺎ ﺟَﻨَﺎحَ اﻟ ﱡ‬
‫ﺾ َﻟ ُ‬
‫ﺧﻔِ ْ‬
‫وا ْ‬
‫‪3‬‬

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful