You are on page 1of 13

ADMINISTRACION, FINANZAS Y NEGOCIOS GLOBALES

“Año de la Integración Nacional y el Reconocimiento de
Nuestra Diversidad”

Integrantes:

Coronado López, Ronald Eber
Espejo Menor, Amaira Ided
Ramírez Típula, Víctor Ángel
Zeña García, María del Carmen

Tema:

Origen y Evolución del Español

Ciclo:

Primer Ciclo

Docente:

Rivera Patricia, Pilar

2012

8 6. Nacimiento y Expansión del Castellano………………………. 4 2.Índice Introducción…………………………………………………….. 7 5. El Castellano Medieval…………………………………………… 9 El Español en América 1. Fruto de la Colonización………………………………………… 10 2.…………………………………………………………………13 .. Las Lenguas Paleohispánicas o Prerromanas……………….. Vehículo Principal del Español en América…………………. 3 Historia del Idioma Español 1. Lenguas Románicas……………………………………………… 4 3...…………………………………. 11 Bibliografía……. El Español Latinoamericano………………………………….……. Invasiones Germánicas o Bárbaras…………………………… 6 4 Invasión Árabe…………………. 11 3.

Pero a lo contrario de lo que introdujeron los romanos. Otro acontecimiento importante que se agregaría a la transformación del idioma. En el norte de España los cristianos van ganando terreno a los árabes. Cuando Roma. En su proceso de evolución y expansión el castellano es una de las lenguas más habladas del mundo y aún se sigue expandiendo.Introducción El idioma castellano. hablada por el vulgo: soldados. El elemento visigodo influyó muy poco en el idioma español. que se sublevan ya cuando el imperio romano estaba en decadencia. los visigodos perdieron su identidad. que se impuso a las lenguas ibéricas". rápidamente se adueñan de España. son las invasiones germánicas o bárbaras. comerciantes. Las diferentes tribus ibéricas que ocupan ambos lados de los pirineos tienen sus propios dialectos locales. trae consigo sus costumbres y su lengua. antes de la conquista romana encierra aún problemas difíciles de ser esclarecidos. Así.C. . administradores. propagado en España desde fines del siglo III a. Después vendría la invasión Árabe.. El árabe es después del latín el idioma más influyente en el idioma castellano. Dentro de ellas los visigodos. el latín vulgar se va asentando en España y mezclándose con cada dialecto local. en su proceso de extensión conquista España. El historiador Menéndez y Pidal que por cierto es uno de los más grandes estudiosos del origen y evolución del castellano nos dice: “la base del idioma es el latín vulgar.

La actual baja Andalucía y el sur de Portugal fueron asiento de la civilización tartesia o turdetana. hubo un periodo deEd. y el vasco.Historia del Idioma Español 1. 2. que es cuando la cultura ibérica alcanza su mayor esplendor. Quinta Escelicer. dentro de este. pero tan intensa. en el siglo III.bilingüismo (1) Rafael Lapesa. El ligur en el nordeste. Por la costa de Levante y regiones vecinas se extendía la cultura de los íberos. “Historia de la lengua española”.) Antes de la llegada de los romanos. más o menos largo. . en parte de la zona norte (1). 1959. Lenguas Románicas La romanización de la península fue lenta. de origen probablemente norteafricano: a ellos debió la península el nombre de Iberia.C. permaneció aislado y sin alteraciones con el paso de los siglos gracias a su situación geográfica). pone fin a esta primera etapa y sobreviene una segunda.C. Muchos pueblos se hallaban establecidos a ambos lados del Pirineo (cadena montañosa entre España y Francia). y una serie de pueblo célticos en el cuadrante centro y oeste peninsular. que debió recibir tempranas influencias de los navegantes venidos de Oriente. y. diversas culturas colonizaron la península ibérica en diferentes momentos históricos. para integrarse en el enorme mosaico que Roma construyó con todos los pueblos del mundo mediterráneo. los siglos V y IV. que hizo desaparecer las lenguas anteriores. los íberos irán perdiendo su independencia y su personalidad. a lo largo de la cual. que se prolongará hasta el cambio de era. En la evolución de los pueblos ibéricos se puede distinguir dos períodos claramente definidos. El dominio cartaginés. El primero abarca desde la última mitad del siglo VI a la primera mitad del III a. Los fenicios se establecieron en las costas meridionales. a excepción de la zona vasca (El vasco. Las Lenguas Paleohispánicas o Prerromanas (anterior al siglo III a.

(1) Varios. De esta manera se va formando el actual mapa lingüístico de la Península ibérica. en la guerra que la ciudad de Roma sostenía contra éstos.según los lugares y estratos sociales. “Áreas. y al fin llegó la latinización completa. la decadencia de las escuelas dejó al latín vulgar sin la contención que antes suponía el ejemplo de la lengua clásica. se dificultaron notoriamente las comunicaciones entre Roma y todo el territorio que había conquistado. Pág. quedaron aisladas unas de otras. El origen de las lenguas románicas se produce después de la caída del imperio romano en el siglo V. Así comenzó una dominación que había de durar más de seis siglos. y debido a las invasiones que sufrió España (que en lengua fenicia significaba “tierra de conejos”). Poco a poco. Gallego y Portugués. consultor didáctico”. las hablas indígenas se irían refugiando en la conversación familiar. La decadencia generalizada de la cultura y el aislamiento de las distintas regiones dominadas por Roma favorecieron que en cada área la lengua hablada evolucionara rápidamente de manera independiente y según criterios propios con la influencia de las lenguas locales.C. además de una lengua no románica: el vascuence (1). imponiendo su propia cultura e idioma: el latín vulgar. formado por cuatro lenguas románicas: Castellano. nuevas construcciones de frases. Deshecho el imperio en el siglo V. Esto provocó que con el tiempo se convirtieran en nuevas lenguas. convertidas en estados bárbaros. En cada región se abrieron camino innovaciones fonéticas y gramaticales. propagado en España desde fines del siglo III a. que fue exportado por legionarios. colonos y administrativos romanos a las provincias del imperio. Y llegó un momento en que la unidad lingüística latina se quebró. que se impuso a las lenguas ibéricas" En el año 218 a. 6 . preferencias especiales por tal o cual palabra. 1988. desembarcó en Ampurias un ejército romano que venía a combatir contra los cartagineses. Ediciones Nauta. las provincias. y las diferencias locales constituyeron dialectos e idiomas distintos. Como dice Menéndez Pidal "la base del idioma es el latín vulgar. Catalán..C.

hablaban un idioma común que se denominó: “lenguas germánicas”. no obstante en el siglo V. Los visigodos eran los más civilizados entre los germanos venidos a la Península. Estas tribus separadas y autónomas poseían características muy similares. persas en Oriente y germanos en Occidente. Ed. Invasiones Germánicas o Bárbaras Un conglomerado de pueblos germánicos (suevos. atraídos por el esplendor y al mismo tiempo de la decadencia romana. No vinieron en gran número: se calcula en unos doscientos mil los que pasaron a España al comenzar el siglo VI (1). sí. Precipitaron el final del imperio romano los ataques de los bárbaros. Escelicer. Rafael (1959) “Historia de la lengua española”. de un mejor clima.3. Ocuparon la región norte de lo que fue el imperio romano. vándalos y alanos) atravesaron la península por los Pirineos e invadieron España en el año 409. (1) Lapesa. así se convirtieron en colonos en las tierras entregadas por los romanos. careciesen de vigor. la postura intransigente de dominio y se debilitó en ellos el sentido particularista de raza: Hispania no se llamó Gotia. Perdieron. “En el siglo III. los romanos. Estos se adaptaron a la cultura y al latín vulgar que se utilizaba en España. Quinta Ed. migraron los germanos de manera pacífica. los reclutaron como soldados. . ante la disminución de su población. cuando el imperio romano de Occidente se encontraba en su decadencia final. Poco tiempo después el rey visigodo Alarico se apoderaba de Roma y la entregaba al saqueo. y los levantamientos indígenas en África. Aunque al principio evitaron la mezcla con los hispanorromanos. La romanización de los visigodos no significa que éstos. Llegaron al sur de Europa en busca te tierras fértiles. con ayuda de los esclavos y colonos se opusieron contra los romanos y generaron una guerra en la que se tomaron violentamente las tierras del imperio romano de Occidente. como pueblo. creando una serie de reinos que más tarde van a formar gran parte de lo que es hoy Europa. Al comenzar el siglo V los visigodos invadieron España. las tribus germánicas.

Invasión Arabe Las tribus de Arabia electrizadas por las doctrinas de Mahoma. después del latino. Su cultura es superior a la de los visigodos. y a continuación cayó en sus manos casi todo el Mediodía de Francia. Lapesa. Los árabes ocupan prácticamente toda la península. el más importante del vocabulario español. encontraron un credo y una empresa: la guerra santa. con rasgos muy primitivos (1). Escelicer Pág. Con la invasión árabe. Rafael “Historia de la lengua española” (1959) Ed. Persia. el norte de África y Sicilia. Córdova se convierte pronto en el centro de una brillantísima civilización islámica. 4.La asimilación de los visigodos no progresó grandemente hasta mucho después de su instalación definitiva en el suelo español. El elemento visigodo no parece haber influido en la fonética española: las palabras góticas adaptaron sus sonidos a los más próximos del latín vulgar o del romance primitivo. Quienes estuvieron más de siete siglos en tierras hispánicas. Frente a la Europa cristiana y romano-germánica se alza el Islam. que será su rival y a la vez su estímulo y complemento. siete les bastaron para invadir España. En menos de medio siglo se adueñaron de Siria. 85 . a excepción de pequeños focos de resistencia amparados en las montañas del norte. El romance que se hablaba en España al terminar la época visigoda se hallaba en un estado de formación incipiente. todo el suelo español cae en poder de los musulmanes. El elemento Árabe es. Dos civilizaciones sostienen en España una guerra prolongada y decisiva. florecen la agricultura e industrias y el comercio alcanza gran desarrollo.

ambiciosa en su política. Nacimiento y Expansión del Castellano En el norte de España. Al finalizar el siglo XIV. En el periodo que va desde el siglo IX hasta el XII.5. leonés. el castellano es la lengua más usada en España. Y así como su prodigiosa vitalidad la destinaba a ser el eje de las empresas nacionales. en una zona comprendida entre Cantabria y Burgos. más tarde su independencia. con poderosa individualidad. Unas nuevas formas de hablar el latín sólo que independientes ya de su lengua madre. por último. . los cristianos hacen frente a los árabes en pequeños grupos. fue la región más innovadora en el lenguaje. evitando así la proximidad del enemigo. su dialecto se erige en lengua de toda la comunidad hispánica. catalán y mozárabe. durante los siglos VIII y IX. Al principio se limitan. aunque hasta ese entonces aún carece de fijeza. Castilla. el castellano nació en la parte norte de Castilla. a aprovechar las disensiones internas de los musulmanes para extender poco a poco su escaso territorio y a asolar la cuenca del Duero. castellano. Unificada por Fernán González. navarro-aragonés. Fernán González y después Sancho II y el Cid son los principales representantes del antagonismo castellano contra León. la supremacía en la España Cristiana. surgieron en la península unos romances. y. convertidas cada una en sistema propio. revoluciona en el derecho. heroica en su epopeya. y se muestra distinto de todos. lucha por conseguir su autonomía. Según parece. El dialecto castellano evoluciona con más rapidez que los otros. los cristianos van ganando terreno a los árabes. Durante la Reconquista. Castilla es al principio un conjunto de condados dependientes de León. y con ellos la lengua castellana se va extendiendo hacia el sur de la Península. pero frecuentemente rebeldes. que darían paso a lenguas románicas gallego-portugués. Su lengua va evolucionando con el paso de los siglos para dejar de ser el latín y formar una lengua nueva: el castellano.

. El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y León lo dio en el siglo XIII Alfonso X. el dialecto castellano nació en el condado medieval de Castilla. Las Homilies d´Organya en catalán (siglo XII) (1). En el siglo XV. Como ya se dijo. Se trata de traducciones de palabras y frases sueltas de un texto latino culto (un manuscrito con sermones de San Agustín) a la lengua hablada en la Castilla primitiva. El cantar de Mio Cid en el romance de Castilla (siglos XII-XIII). entremezcladas con el texto árabe o hebreo. mientras se daba el proceso de unificación española. y no en latín. son: Las estrofas en romance. Las manifestaciones literarias más antiguas en las principales lenguas románicas de la Península Ibérica. Quedan documentos antiguos como testimonio que fechan de finales del siglo X: son los “Cartularios de Val puesta”. El Castellano Medieval Comprende el período desde los primeros textos en el siglo X hasta el inicio del reajuste del sistema consonántico hacia el siglo XIV. hizo pública su “Gramática”. Este texto es el primer libro de gramática de la lengua española. conocido como el padre de la gramática. (1) Wikipedia. lugar que contaba con una gran influencia vasca y de los germanos visigodos. encontradas en el monasterio de San Millán de la Cogolla. en La Rioja. conservados en la iglesia de Santa María de Val puesta (Burgos). localidad considerada centro medieval de la cultura. El castellano se extendió hacia el sur de la península a lo largo de la reconquista. Las Cantigas en gallego-portugués (siglo XII-XIII).6. de las “jarchas” mozárabe (siglo X).org “el castellano medieval”. las grandes obras históricas. que mandó componer en romance. el sevillano Antonio de Nebrija. y las famosas “Glosas Emilianenses”.

así como los otros continentes. trayéndonos también sus idiomas.S. en Canadá y Estados Unidos. lo era para los habitantes de América. Los filólogos – citando nuevamente a L. y la colonización europea se concretó. y que cada una de estas familias regía a 30 ó 50 idiomas o dialectos.A. o sea que había un total aproximado de 2000 idiomas en nada más que dicha región (2). de la “América española”. Para ese entonces “América” era desconocida para los europeos. Además de lo cual se debe consignar que la clase dirigente poseía generalmente su idioma secreto. es decir. o siquiera unos cuatro o seis. Fruto de la Colonización El idioma Español así como fue evolucionando. o sea. fue también extendiéndose geográficamente. Cuando repercutió en América. Pero los españoles no fueron los únicos en llegar a América. (2) Sánchez. fue porque estaba convencido que la Tierra era redonda. . hubo 50 familias de lenguas. no hubo uniformidad en las tribus. el proyecto donde proponía llegar a la “India” navegando por el oeste. Pero nosotros nos encargaremos únicamente de los países que hablan el idioma castellano. El idioma español en América es fruto de la colonización.El Español en América 1. portugueses. En el siglo XV cuando el genovés Cristóbal Colón presenta a los reyes de España: Isabel de Castilla y Fernando de Aragón. ajeno al vulgo. (1) Lapesa. Colón llegó a América el 12 de octubre de 1492. Luis Alberto Sánchez refiere que en la América precolombina no hubo. Editorial Escelicer. El célebre hispanista inglés Sir Clements R. ingleses. sino que reinó una verdadera behetría idiomática. Quinta Ed. Después de Colón. – hallan hoy que sólo en el norte de México. especie de clave. un solo idioma. Rafael (1959) “Historia de la lengua española”. quedando el español. franceses y holandeses llegaron a tierras del nuevo mundo. Markham se refería a 906 dialectos en el Amazonas. por desgracia. hace referencia también esto: el investigador Keane habla de haber examinado unas cincuenta familias de lenguas en Sudamérica. Frente a este problema. Luis Alberto (1965) “Breve historia de América”. radicado como lengua primaria. el Español ya “había consolidado sus caracteres esenciales y se hallaba próximo a la madurez” (1). trayendo consigo el idioma castellano.

El Español Latinoamericano El idioma español no crecía puro. Paraguay y en el Brasil”. el Caribe. incluso con idéntica ortografía. También nos relata que los españoles fueron destruyendo todo monumento idolátrico que encontraban al paso. hablado en las cuencas del Paraná. La historia nos relata que los jesuitas y los franciscanos fueron creando escuelas de adoctrinamiento basadas en la “Sagrada Biblia”. del Perú. el idioma español comenzó a expandirse y a difundirse. principal lengua del imperio mexicano. esas son: “el arahuaco. La variedad idiomática en la América precolombina. y el guaraní. la impresión de comunidad general no está injustificada: sus variantes son menos discordantes entre sí que los . hoy desaparecido. Venezuela y Guayanas. el náhuatl. Vehículo Principal del Español en América Al existir una “variedad idiomática” en América. la comunicación no era fácil. se mezclaba con los dialectos locales. Con la combinación de estos eventos históricos y sociológicos es producto la evolución del español latinoamericano que se habla actualmente en Centroamérica y Sudamérica.2. pues refiere lo siguiente: “pero. desde el Ecuador hasta el norte de Chile. Rafael Lapesa. hace mención de las lenguas que han aportado significativamente en el habla hispanoamericana. De ahí que la Iglesia Católica se convirtió en el motor preponderante para la expansión del u s o d e l e s p a ñ o l e n A m é r i c a . Pero a medida que los niños y adolescentes crecían. 3. del sur de las Antillas. extendido por los incas a lo largo de los andes. Aun no era seguro si el español sobreviviría. Con todo el aporte de estas lenguas se dio un nuevo significado al idioma: “español latinoamericano”. el quechua. aunque no exista uniformidad lingüística en Hispanoamérica. En este punto queremos citar nuevamente a Rafael Lapesa. ha causado que el idioma español en Latinoamérica tenga variantes. Los españoles para enseñar el castellano tuvieron un vehículo primordial: la religión católica. Es por eso que algunas palabras del castellano y el español latinoamericano suenan bastante diferentes. de las Antillas. dictadas en español.

peruano. poseen su singularidad. mexicano del norte. andino. chileno. puertorriqueño y argentino. paraguayo. y poseen menor arraigo histórico”. boliviano. centroamericano.dilectísimos peninsulares. colombiano. He ahí que el español amazónico. mexicano. caribeño. . ecuatoriano.

(1965). Rafael Lapesa.Bibliografía Áreas. “Breve historia de América”. Varios. Segunda Edición. 4. “Historia de la lengua española” (1959). Luis Alberto Sánchez. (1969). Editorial Losada. . (1988). Ediciones Nauta. consultor didáctico”. Nro. Quinta Edición. Editorial Escelicer. Varios. “Boletín de la Academia peruana de la lengua”.