You are on page 1of 6

GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: LENGUA C2 RUSO

MÓDULO

MATERIA

CURSO

SEMESTRE

CRÉDITOS

TIPO

Idioma Moderno 2

Lengua C2 Segunda Lengua
Extranjera

6

Obligatoria

PROFESOR(ES)

Ángeles Quero Gervilla

DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA TUTORÍAS
(Dirección postal, teléfono, correo electrónico, etc.)
Facultad de Traducción e Interpretación. C/ Buensuceso nº 11.
Despacho nº 3.
Facultad de Filosofía y Letras. Campus de Cartuja s/n. Edificio de
Musicología. Despacho nº 27.
Correo electrónico: aquero@ugr.es
Teléfonos: 958244116 (Facultad de Traducción e Interpretación) y
958248820 (Facultad de Filosofía y Letras)
HORARIO DE TUTORÍAS
Por determinar

GRADO EN EL QUE SE IMPARTE

OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR

Grado en Traducción e Interpretación
PRERREQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES (si procede)
Para poder seguir el curso se recomienda haber superado la asignatura Lengua C 1 (Ruso) o poseer un nivel A1 de competencia en lengua rusa, según
el Marco Europeo de Referencia o un nivel EU (Элементарный уровень), según Sistema Estatal Ruso establecido para la clasificación de niveles de
ruso como lengua extranjera.
Los alumnos que ya posean un nivel A2 de ruso (según el Marco Europeo de Referencia) tendrán que realizar uno o varios trabajos, que sustituirán a la
evaluación continua y al examen final.
BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO)
-

Comprensión y expresión oral y escrita.
Norma sancionada e implícita.
Análisis y síntesis textual.

COMPETENCIAS GENERALES Y ESPECÍFICAS
Competencias instrumentales
5. Conocer la lengua C (segunda lengua extranjera), escrita y oral, en niveles profesionales.
5.1. Comprender la información fundamental que se transmite en textos orales sencillos, relacionados con temas de interés personal.
5.2. Ser capaz de comprender textos muy breves y sencillos.
5.3. Ser capaz de comunicarse en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y
asuntos cotidianos.

Página 1

con el fin de consolidar el aprendizaje realizado y de desarrollar la capacidad de aprendizaje autónomo. -иц(а). Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género. b) Adverbios con el prefijo по. 18.4. Conocer la declinación y el empleo del pronombre тот. Conocer y manejar obras de referencia –diccionarios. manuales de gramática. Competencias personales 17. Conocer la estructura de la palabra en ruso. Competencias sistémicas 24. Producir textos orales sencillos para describir a mi familia y otras personas. 19. 5. así como sus significados principales. 13. mis condiciones de vida. Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones. TEMARIO DETALLADO DE LA ASIGNATURA 1. así como sus implicaciones de cara a la traducción. Conocer la declinación y el uso de los numerales ordinales. MORFOLOGÍA 5. CE-5 en la expresión de valoración. Ser capaz de utilizar los principales verbos de movimiento sin prefijos y con algunos de ellos. Desarrollar habilidades para las relaciones interpersonales y la mediación lingüística. Saber reconocer la diversidad e interculturalidad. 4. OBJETIVOS (EXPRESADOS COMO RESULTADOS ESPERABLES DE LA ENSEÑANZA)           Fomentar el desarrollo de las destrezas comunicativas en lengua rusa de manera integrada. Estudio de modelos derivativos: a) Sustantivos que expresan nacionalidad con los sufijos -ец-. lo que hago a lo largo del día. 5. Clasificación y uso de los diccionarios y otros recursos para el aprendizaje de lenguas. 5. CE-4 en oraciones con la conjunción a. Conocer y ampliar el vocabulario relacionado con las siguientes áreas de la experiencia: Información personal y familiar básica (los estudios. Conocer las terminaciones de los casos en casos en ruso. etc. Ser capaz de trabajar en equipo. intereses).7. Ser capaz de aprender con autonomía. CE-3. mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve. CE-4 . mi familia. CE-5 en ruso. prefijos y sufijos. Conocer algunos usos de las construcciones entonativas (CE): CE-1.6. -анин-. Conocer los modelos derivativos de los verbos de movimiento con algunos prefijos. Página 2 . CE-2 en la expresión de petición. Estructura de la palabra: Raíz. CE-2. Construcciones entonativas (CE) en ruso: CE-1 en las oraciones enunciativas. Conocer las diferencias entre los sistemas lingüísticos de la lengua A y la C. Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos. 10. recursos de Internet– que favorezcan el aprendizaje autónomo de la lengua C. 25.y el sufijo –ски. CE-3 en oraciones interrogativas sin pronombre interrogativo.5. profesión. persona de sexo femenino con los sufijos к(а). Ser capaz de gestionar la información. Ser capaz de tomar decisiones. FONÉTICA 2. Utilizar correctamente libros de consulta. 14. trabajo. 20. Ser capaz de expresar oralmente de manera breve y sencilla historias o tramas de obras de ficción. exigencia. Ser capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. profesión con el sufijo -тель. DERIVACIÓN 3. -ниц(а). especialmente diccionarios y tablas o cuadros gramaticales. Caso nominativo para expresar:  Objeto con la forma verbal болит: У меня болит голова. así como el uso de algunos sufijos utilizados para expresar nacionalidad.5. mi amigo. con especial énfasis en la destreza de comprensión lectora. la profesión.

в транспорте. Los verbos de movimiento definido e indefinido sin y con prefijos. профессия).М.6. надо. SAFONOVA M. купить лекарство. кафе. кончать. BIBLIOGRAFÍA BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENTAL: • ANTONOVA V.B. буфете. Los verbos de la clase пить. Caso dativo para expresar:  Movimiento sobre la superficie de un objeto (con la preposición по): Я иду по улице. TEMAS ORALES (PARA LA ELABORACIÓN DE MONÓLOGOS)  Рассказ о себе.E. НАХАБИНА М. потому что. работа (место работы.  con los adverbios можно.  Con los adverbios predicativos можно. Через минуту конец урока.  Responder a preguntas relacionadas con el material estudiado. SINTAXIS 16. в): В среду в 2 часа жду тебя в гости.  Redacciones sobre los temas orales expuestos anteriormente. 9. нельзя seguidos de infinitivo (Мне нужно работать). Las oraciones compuestas:  Oraciones compuestas con subordinadas causales con las conjunciones так как. 7. Página 3 . — На улицах города. САФОНОВА М. etc. TEMAS DE DIÁLOGO — На занятиях. 12. — В ресторане. TOLSTYX A.Е.  Свободное время. Caso genitivo para indicar:  El mes y el año en una fecha: Сегодня первое января 2009-ого года. Биография: детство.  Momento en el que tuvo lugar una acción o un acontecimiento: Это было первого мая 1999-го года. АНТОНОВА В. узнать. у врача.M.В. интересы.A..  Мой день. столовой. как принимать). нужно. 15. в аптеке (сказать.  con los verbos de fase начинать. El pronombre тот y su declinación. Las preposiciones без. Caso instrumental para expresar:  Característica del sujeto u objeto: Сын станет врачом.  Мой друг (знакомый. Зимой холодно. Мне холодно)... Vocabulario relacionado con los temas y textos vistos en clase. EJERCICIOS DE ESCRITURA  Responder a preguntas sobre un texto. — В поликлинике. учеба. 11. продолжать. 13. Imperativo: Formación y uso. NAXABINA M. что болит. 14. беспокоит. 9. 8. от. нельзя. интересы. 17. Caso acusativo con preposición para expresar:  Tiempo (hora. — В ситуации общения по телефону. поэтому. отдых. член семьи). работа. Formas de expresar predicado:  Сon adverbios predicativos: (Холодно. Aspecto verbal:  con imperativo. día de la semana. из. Los numerales ordinales y su declinación. 10.  Учеба. periodo de tiempo con las preposiciones через. Я не видел тебя неделю.

Санкт-Петербург: Златоуст. ROJLENCO A.F. (2003)..V. QUERO E.N.• • • • • • • • • • • • • • • • ТОЛСТЫХ А. Взгляд.A. Tomos 1 y 2. ЭСМАНТОВА Т.N. LEBEDEVA N. Москва: Русский язык. Barcelona: PPU.B. БУЛГАКОВА Л. ЛИТВИНЕНКО Н. E.. Gramática práctica. Начальный курс. НОВИКОВА Н. ESMANTOVA T. ТОЛМАЧЕВА В.Л. (2008). Мы учимся говорить по-русски. СКВОРЦОВА Г. ВЕЛИЧКО А.В. Curso completo de lengua rusa. DROSDOV DIEZ T. ET AL.. Москва: Русский язык.A. PÉREZ MOLERO P. Москва: Златоуст. РЕДЬКИНА Т. ДАНИЛИНА О. Manual de lengua rusa. Поехали. SHIROCHENSKAYA. LEBEDEVA M. PÉREZ MOLERO P. И ДР. TIURINA G.G. Говорим по-русски.V. Рабочая тетрадь. • MIRONESKO BIELOVA. NEKRÁSOVA. • MIRONESKO BIELOVA. В 2 томах.Ю. ЛЕБЕДЕВА М. • TOLMAČÖVA V.. Barcelona: PPU. Москва: Русский язык. Базовый уровень. (1995). Granada: Universidad de Granada.N.Н. (2008).V.P. RED´KINA T. DROSDOV DIEZ T. DANILINA O. ПОЛИТОВА Л. Русская грамматика в таблицах.N. Слушаем живую русскую речь..I. Madrid: Ediciones Hispano Eslavas. • KRIVONOSOV A. CIGANKINA A. Madrid: Ediciones Hispano Eslavas. • GLUŠKOVA M. Грамматика в диалогах. ГЛУШКОВА М.А. S. POLITOVA L..I. KARAVANOVA N.V. Санкт-Петербург: Златоуст.. (2002). MILLER L. ŠIPICO L.. АКСЕНОВА М. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: • ANDRJUŠINA N. PULKINA I. Davaite pochitaem! Lecturas de ruso con ejercicios de gramática y conversación. (2007). VYSOTSKAJA N. Пособие по аудированию.Н. • AKSENOVA M. Москва: Русский Язык. (2009).D.P. El ruso en ejercicios. ЦИГАНКИНА А. Москва: Русский Язык.G.В. (2000): Как строится русский глагол? Санкт-Петербург: Златоуст. NESTERSKAIA L. (1989). Москва: Златоуст... LEBEDEVA M.L. Санкт-Петербург: Златоуст. (1993).С.es Página 4 . БАШЛАКОВА О. (2009). Москва: Центр международного образования МГУ имени М. ЗАХАРЕНКО И. ZAXARENKO I. (1984).. ODINCOVA I. Мои друзья падежи.В. JAVRONINA. (2009). GUZMÁN R. БЕЛЯКОВАН. SÁNCHEZ PUIG M.. ČERNYŠOV S. (2009). (1989) Грамматика русского языка в иллюстрациях. Delaem-sdelaem! Practicando el aspecto verbal ruso. ШУСТИКОВА Т. Москва: Златоуст.V.В.M. (1997).П. • AMIANTOVA E...А.. ZAJAVA-NEKRASOVA E. (2005).В... Curso completo de lengua rusa. JU..N.И.. 12 уроков русского языка.. (2007). Пособие по аудированию для иностранцев. (2009). KOKORINA S. (1993). (1995). КАРАВАНОВА Н.В. • PEXLIVANOVA K.. Русский язык: 5 элементов. Глаголы движения – без ошибок. Поехали.В. изучающих русский язык. QUERO A. Casos y preposiciones en el idioma ruso.Б. NOVIKOVA N.П.B.N. Ломоносова.Г. LITVINENKO N. Читаем и говорим по-русски: Пособие для курсов. КОКОРИНА С. АНДРЮШИНА Н. ČERNYŠOV S. В 2 томах. КРАСНЫХ В. (1993). . Madrid: Rubiños-1980.. Москва: Центр международного образования МГУ имени М. YUSHKINA R. Д. Madrid: Rubiños-1980. КРИВОНОСОВ А.B.А. ШИПИЦО Л. Виды русского глагола: значение и употребление. И ДР. MILLER L. • BELJAKOVA N.В.. ZAJAVA E. SÁNCHEZ PUIG M.Н. ПЕХЛИВАНОВА К. (2002)..ugr. SÁNCHEZ PUIG M. Madrid: Rubiños-1980. • BAŠLAKOVA O... (1993).И. Какой падеж? Какой предлог? Москва: Лаком-Книга..I.A. Ломоносова. ЛЕБЕДЕВА Н.В.. Учебник русского языка (базовый уровень). ЕТ АL. Москва: Русский язык. Nivel intermedio y avanzado.М. LATYSHEVA A. (1995).А. Русский глагол. (1999). • SKVORCOVA G. Знаю и люблю русские глаголы.V. ЧЕРНЫШОВ С. Москва: Русский язык. Учебник.И..В. Москва: Русский язык.В. VELIČKO A. ENLACES RECOMENDADOS • http://swad.B.. KRASNYX V. JAVRONINA S.V. Учебный словарь глагольных форм русского языка. Madrid: Rubiños 1860.А. Москва: Совершенство. (2009).V.В. ПОЛИТОВА Л.B. (1995). A. POLITOVA L. STATSYUK V. Nivel básico.Д.S... Интересно послушать. ČERNIŠOVА А.В. Русский Язык для взрослых. Основной курс русского языка. ВЫСОТСКАЯ Н. КАРАВАНОВ А. (2003). Москва: Русский язык.D. ŠUSTIKOVA T. El ruso. Жили-были. • KARAVANOV A. Русский Язык для взрослых. ХАВРОНИНА С. Lecciones de ruso.. ROJLENCO A. Москва: Златоуст. ЧЕРНЫШОВ С. ОДИНЦОВА И. • BULGAKOVA L. 12 уроков русского языка. STATSYUK V. АМИАНТОВА Э. Уровень A2 (базовый).В. НЕСТРЕСКАЯ Л. МИЛЛЕР Л.A. Жили-были. (2002). Базовый уровень. Дорога в Россию. E. Москва: Адамантъ. ЧЕРНЫШОВА А. МИЛЛЕР Л. Сборник упражнений по лексике русского языка.Г.Н.

1. 5. 5. 5.2 4 0 0 Semana 2 2.5 4 Semana 4 6. 7 4 0 0 2.5. 18. 14. SEMINARIOS.5 4 Semana 5 7. 5. Esta actividad se relaciona con las competencias 5.7. 5. 10. 24. Se promoverá una metodología funcional.1 créditos ECTS (2. 5. 4 4 0 0 2.4. 19. 5. EXAMEN: para cada materia al examen le corresponden 0. 60 horas). 5.METODOLOGÍA DOCENTE ACTIVIDADES PRESENCIALES (40% de la carga crediticia total. 17.13.4. 17.3 créditos ECTS (7. en las que los alumnos pueden resolver problemas y profundizar en los contenidos. 5 4 0 0.4. en los que se profundiza de manera individualizada en el desarrollo de las competencias. 5. 5. dada la orientación principal de los alumnos hacia la traducción e interpretación directas. 20.2.6. 5. 19. Se procurará mantener una metodología de destrezas integradas. 14. 5. Esta actividad se relaciona con las competencias 5.6 créditos ECTS. 10. 17. 19.1.2.5 2 Semana 3 4. TUTORÍAS. 18.7. 5. que corresponde a 3. 5. 5. TRABAJOS INDIVIDUALES Y/O EN GRUPO.5. 18. que permiten a los alumnos acceder a las fuentes de información relevantes en la materia. 18. manteniendo un equilibrio entre los objetivos de fluidez y corrección.2.1.1. 5. 20.5 2. al tiempo que les permiten desarrollar destrezas de comprensión lectora y mejorar su vocabulario. 5. 3. 17. Esta actividad se relaciona con las competencias 5. 10.6. 5. 10.5 horas). 20. aunque el uso de esta última lengua irá disminuyendo a medida que aumenta el de la primera.5 horas).2. 5.7.3. 5. CLASES PLENARIAS PARTICIPATIVAS. 17. 18.2.5. aunque. 19. 10. 14. Son una herramienta clave para el aprendizaje autónomo.13.5. así como la búsqueda y manejo de información y su capacidad para el trabajo autónomo.4 créditos ECTS.4 créditos ECTS (35 horas).5. Las clases se impartirán en ruso y castellano. 14. 5.1.13. 25 y corresponden a 0.6. Los seminarios son una herramienta fundamental para responder a la diversidad en el aula. en las que trabaja con los alumnos la materia de manera tanto inductiva como deductiva y se realizan actividades.5 horas).5 4 Página 5 .7.4. 5.3. 5. 13. 5. 20.5 horas).2 créditos ECTS (55 horas). 13. Estas actividades se relacionan con las competencias 5. 5. 5. en las que se sigue de manera personalizada el progreso de cada alumno y se presta atención a sus dificultades y necesidades en los trabajos individuales y en grupo. 24 y corresponde a 1. se pondrá mayor énfasis en las destrezas receptivas. PROGRAMA DE ACTIVIDADES Segundo cuatrimestre Temas del temario Actividades presenciales (NOTA: Modificar según la metodología docente propuesta para la asignatura) Clases plenaria s participa tivas Seminari os Tutorías Exámene s (horas) 0 Actividades no presenciales (NOTA: Modificar según la metodología docente propuesta para la asignatura) Lecturas.3. audicione s Trabajos individuales y/o en grupo 0 1 Semana 1 1.6. 5. 25 y corresponde a 0. 8 2 0 0 2.1 créditos ECTS (2. 24. LECTURAS Y AUDICIONES RECOMENDADAS. que permitan al alumno desarrollar la expresión oral y escrita y adquirir los contenidos.7. 90 horas).3. ACTIVIDADES NO PRESENCIALES (60% de la carga crediticia total.6. basada en el uso real de la lengua meta. 5. 25 y corresponden a 1. adaptados a las necesidades de los alumnos.9 créditos ECTS (47. Estas actividades se relacionan con las competencias 5. que corresponde a 2. 25 y corresponde a 2.

5 2. 14.) Examen (competencias 5.5 4 Semana 8 10.6. y participación en clases.5 4 Semana 12 13. 10. Los alumnos que ya posean un nivel A2 de ruso (según el Marco Europeo de Referencia) tendrán que realizar uno o varios trabajos. 19.2.5 4 Semana 9 11. 13.6. 18.5 2. 5. seminarios y tutorías (competencias 5.5 2. INFORMACIÓN ADICIONAL Página 6 . 20. 5.4.2.5 0.5.3. 14. 14. 14. 5. ETC.5 0 2.4. 10. 24). 15 4 0 0. 24). 5. Presentaciones orales (competencias 5.5 2.7.5 4 47. seminarios y tutorías: 40%. 13.5 0 0 2.2.3. 5. por el que se establece el sistema de créditos y sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en territorio nacional. 5.5 4 Semana 13 14 3. que sustituirán a la evaluación continua y al examen final. de 3 de septiembre. 15 2 0 0. 5. Los alumnos que por algún motivo no puedan asistir a clase con regularidad deberán comunicarlo a la profesora.5. Los plazos para la realización de trabajos o presentaciones serán fijados por la profesora.5 7. 5. 17. insistiendo especialmente en las dudas y dificultades encontradas.5 2. 17.1. que serán revisados y analizados en las horas de clase. No se aceptarán trabajos entregados fuera de plazo.4. Los alumnos tendrán que presentar puntualmente a la profesora sus trabajos.5 4 Semana 15 14. 12 2 0 0. 17). El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003.5 2. Se valorará la participación en las clases y se controlarán todos los trabajos efectuados a lo largo del curso.7.5 4 Semana 10 13 2 2.Semana 6 8. 11 4 0 0 2. 20. 24). 5. Participación en clases. 9 2 2.5. 5. CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y PORCENTAJE SOBRE LA CALIFICACIÓN FINAL.5 0 2. 5. 10 4 0 0 2.1.5 4 Semana 7 9.3.5 35 55 Total horas EVALUACIÓN (INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.5 4 Semana 14 15 2 2. 5. Trabajos escritos (competencias 5. Trabajos individuales y/o en grupo.5 4 Semana 11 13 4 0 0 2.5 2. 5. 5. Examen: 60%.