You are on page 1of 6

Latin (s egy kis grg) mindenkinek

Hoszon dzsz, phainu!


Amg lsz, dersen lj!
29. ra.
F Laudetur Iesus Christus! Dicsrtessk a Jzus Krisztus! A szavak tematikai
csoportostsval foglalkoztunk az elmlt alkalommal a Pervigilium Veneris (Venus
virrasztsa) kapcsn. Ltjuk, a pervigilium-ban benne van a viglia szavunk, amelynek eredeti
jelentse (nnepek eltti) virraszts. Ez a virraszts a himnusz szerinti holnapi napon esedkes
Venus-nnepet elzi meg. Ismteljnk most t nhny idre vonatkoz fogalmat: cras
holnap; a tegnap ma holnap hrmasa latinul: pridie hodie cras. Hodie mihi, cras tibi.
Ma nekem, holnap neked. gy szl vele kapcsolatos mondsunk. A lelkt az rdgnek elad
ravasz atyafi ezt rta ki ajtajra: CRAS. Jtt a vgrehajt, elolvasta, blintott, elment. A
kvetkez napon, persze a felirat mg mindig ott volt.
N Az vszakok (amelyre hasznlhatjuk az annus v szavunkat) neve pedig: ver aestas
autumnus hiems. A novus 3 j, a rgire viszont kt szavunk is van: vetus, veteris s
antiquus 3. Et nemo mittit vinum novum in utres veteres, alioquin dirumpet vinum utres, et
vinum effundetur, et utres peribunt: sed vinum novum in utres novos mitti debet. (Mk 2:22)
s senki sem bocstja az j bort rgi tmlkbe, vagy ha mgis, sztszaktja a bor a tmlket, a
bor is kifolyik, a tmlk is tnkremennek: hanem az j bort j tmlkbe kell tlteni.
F j hnapunk, a mjus a neve szerint a maiores az regebbek hnapja (azt megbeszltk
mr, hogy a tavaszi kikelet hnapja az prilis, amelynek nevben az aperio 4 kinyit ige
gyanthat. Sok tavaszi gondolatunk utn nem lesz most haszontalan egy szveggel a
tapasztalt idsebbekrl szlnunk. Mind a Bibliban, mind a rgi grgknl s rmaiaknl
meglehets tisztelete volt ennek az letkornak. Szmos plda mutatja az szvetsgben, hogy
akiket Isten szeretett, hossz lettel ldotta meg (mghozz valszntlenl sok-sok vvel).
Mind helyenknt a grgknl mind a rmaiaknl a vnek tancsa (gerszia gern,
gerontosz reg - illetve senatus senex, senis reg) vezette az llam gyeit. Cicernak
van egy filozfiai munkja, melyet az regkorral szemben felhozott vdak cfolatul rt.
Cme: Cato maior de senectute Idsebb Cato az regsgrl. A szigorrl hres Cato szjba
adja Cicero ezeket az rveket.
N Ezzel a Catval kapcsolatban legalbb kt mondst szoktunk emlegetni. Az egyik, amellyel
lltlag minden beszdt zrta: Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. Egybknt
javaslom, hogy Carthgt el kell puszttani A msikat pedig Cicero is megrizte rla az
imnt emltett mvben: Cato senex litteras Graecas didicit. Cato reg korban tanulta meg
a grg nyelvet / tanult meg grgl. Sz szerint mondhatnnk, hogy az reg Cato, a
szvegben nem ez van, hanem hogy reg korban, regemberknt. Olyan ez mint az
lltmnyi jelz, csak ppen mivel a senex, senis fnv, regembert jelent, ez nem jelz,
hanem lltmnyi rtelmez. A litterae betk pedig itt a nyelvet jelenti (mstt lehet
tudomny, irodalom, vagy ppen levl).
A monds pp az regsg ellen felhozott azon vd cfolatainak sorba illik, amelyet
kivlasztottunk, ti. hogy ids korban: memoria minuitur. cskken ez emlkeztehetsg.
Nzzk, mit mond errl Cato Cicernl! Az utbbi rk verses szvegei utn lssunk egy kis
filozfiai przt:

F (VII. 21.) At memoria minuitur. De az emlkezet gyngl. Credo, nisi eam exerceas
elhiszem, ha nem gyakorlod azt, aut etiam si sis natura tardior vagy ha a termszettl
fogva lassbb vagy. Most kvetkeznek az ellenpldk: Themistocles omnium civium
perceperat nomina Themisztoklsz minden polgrtrsa nevt megtanulta; num igitur
censetis teht vajon mit gondoltok, eum cum aetate processisset hogy , miutn korban
elrehaladt, qui Aristides esset aki Ariszteidsz volt, Lysimachum salutare solitum? azt
Lszimakhoszknt szokta dvzlni? Lszikmakhosz atyja volt Ariszteidsznek, teht
elkpzelhetetlen, hogy Themisztoklsz az atyt felcserlte volna a fival. Equidem non
modo eos novi, qui sunt n bizony nemcsak azokat ismerem, akik jak (azaz ma lnek); sed
eorum patres etiam et avos de az atyikat s nagyatyikat is, nec sepulcra legens vereor
s a srfeliratokat olvasva sem flek, quod aiunt hogy amint mondjk, ne memoriam perdam
hogy az emlkez-kpessgemet tnkreteszem. A mintul szolgl Catnak Origines
Eredetek cm munkjhoz volt szksge srfeliratok olvassra. A rmaiaknl volt valami
babons hit, hogy az ember srfeliratok olvassa kvetkeztben elveszti emlkez-tehetsgt.
His enim ipsis legendis ugyanis ppen ezeknek az olvassa kzben in memoriam redeo
mortuorum visszatrek a halottak emlkre, azaz feljtom a halottak emlkt.
N Nec vero quemquam senem audivi oblitum s valjban nem hallottam hogy egyetlen
regember is elfelejtette, quo loco thesaurum obruisset mely helyen rejtette el a kincst;
omnia, quae curant, meminerunt mindenre, amire gondjuk van, emlkeznek; vadimonia
constituta az elrendelt kezessgekre quis sibi, cui ipsi debeant ki tartozik nekik, kinek
tartoznak k (azaz adsukra s hitelezjkre egyarnt emlkeznek).
(22.) Quid iuris consulti, quid pontifices, quid augures, quid philosophi senes, quam multa
meminerunt! A quid mit - hinyos szerkeszts, oda rtend: censes vagy censetis mit
gondolsz, vagy gondoltok, mint vlekedtek arrl; iuris consulti a jogtudsok.. pontifices a papok augures az augurok, azaz (madr)jsok philosophi senes a filozfusok
regkorukban quam multa meminerunt mennyire sok dologra emlkeznek! A senes mind
a ngyfle hivatsra vonatkozik, ugyangy lltmnyi rtelmez, mint az imnt a Cato senex.
Manent ingenia senibus megmarad a tehetsgk az regeknek, modo permaneat studium et
industria csak maradjon meg trekvsk s iparkodsuk. Az ingenium a velnk szletett
tehetsg, a studium s industria ezzel szemben a szorgalom s az lland tanuls. Neque ea
solum - s nem csak azok (ti a tehetsgek maradnak meg), amelyek in claris et honoratis
viris hres s megtisztelt frfiakban vannak, azaz akik a nyilvnossg eltt lnek, sed in vita
etiam privata et quieta hanem azok is, akik csendes magnletben lnek (teht pl. a kltk
s blcsek, akikre ezutn hoz fel pldkat).
F Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit Szophoklsz vgs regsgig
tragdikat rt. A hrom leghresebb grg tragdiaklt egyike, hossz letet lt: Kr.e. 496406; quod propter studium mivel ezen foglalatossga miatt cum rem neglegere familiarem
videretur mivel gy tnt, hogy elhanyagolja a csaldi vagyont (azaz rosszul gazdlkodik; a
videretur mellett nominativus cum infinitivo), a filiis in iudicium vocatus est a fiai ltal a
brsg el idztetett, azaz fiai perbe fogtk, ut, quem ad modum nostro more male rem
gerentibus patribus bonis interdici solet gy, ahogy a mi szoksunk szerint a vagyont
rosszul kezel atykat a javaktl szoktk eltiltani; a nostro more a mi szoksunk, azaz a XII
tbls trvny rtelmben. Sic illum quasi desipientem a re familiari removerent iudices gy
t, mintegy nem beszmthatt a csaldi vagyontl mozdtsk el a brk.
N Tum senex dicitur eam fabulam akkor az regember lltlag azt a trtnetet / tragdit
quam in manibus habebat melyet pp a kezben tartott, azaz amelyen ppen dolgozott et

proxime scripserat s legutbb rt, Oedipum Coloneum az Oidipusz Kolnoszban cmt


(emltettk, hogy ebben Oidipusz kirly vgs megbklst s hallt rja le) recitasse
iudicibus quaesisseque felolvasta a brknak s megkrdezteitt vannak a dicitur
vezrigtl fgg nominativus cum infinitivo infinitivus perfectusai. Num illud carmen
desipientis videretur vajon ez a kltemny egy gyengeelmj munkjnak ltszik-e. A nummal akkor krdeznk, ha nem-et vrunk. A fntebb is szerepl de-sipiens a sapiens voltbl
leroml (de-), elhlyl embert jelli. A fgg krdsben az lltmny coniunctivus:
videretur, coni. praeteritum imperfectum. Quo recitato miutn az olvasst abbahagyta
(ablativus absolutus) sententiis iudicum a brk vlemnye alapjn est liberatus
szabadon bocsttatott. (Ms vltozatban azt is olvasni lehet: s kis hjn a fiait vdoltk
rltsggel.)
F Ennyi elg is lesz az regkor dicsretbl mjus hnap aktualitsa folytn. Viszont mjus
nemcsak az regek hnapja, hanem kztudottan Mri is (emlksznk, tavaly ekkor mutattuk
be a Lretti litnit.) Most hogy a grgre ttrjnk grg egyhzi neket vlasztottunk
tiszteletre, mgpedig az Akathisztosz-himnuszt ( a-kathisztosz: nem lelve hanem llva
nekelt himnusz. Legtbben Szergiosz patriarcht tartjk szerzjnek (VII. sz.), msok Biznc
861. vi ostromval hozzk kapcsolatba. Az Akathisztosz himnosz a vilg egyik leghresebb
mariolgiai kltemnye. A nyugati egyhz valamint a mvelt vilgiak is ismerik. Tbbek
kztt Rmban a Santa Maria Maggiore ppai bazilikban is tbbszr nekeltk.
N Az Akathisztosz mgis elssorban a biznci liturgia gyngyszeme. Mert a biznci
egyhznak klnsen a szlv gban annyira elterjedt, hogy nemcsak az vente elrt napon,
az n. akathisztosz-szombaton (a nagybjt tdik szombatjn) vgzik, hanem igen gyakran,
az Istenszl magasztalsra, vagy klnbz szksgek esetn. Egyes szerzetesi
kzssgekben a napi imdsghoz tartozik. Ms monostorokban a msnap Szent Liturgit
vgz papnak ktelessge este elimdkozni.
Az Akathisztosz-himnusz a magyar grg katolikus egyhz letben is helyet kapott, s
jabban is rvendetes renesznszt li. A bsgesen rad, sajtos ritmus gynyrsges
metaforkat minden sorban egy Khaire! vezeti be. Beszltnk mr rla, hogy ez lehet
ksznts ezrt fordthattk latinra Ave-vel, de jelentse ha Mrinak mondjuk: rlj,
rvendj, rvendezzl! Ilyenkor, hsvti idszakban (amikor a rmai egyhz is gy szltja meg
Mrit antifnjban: Regina caeli laetare, alleluja! Mennynek kirlynja, rvendezzl,
alleluja! aktulis Mrit Khaire- vel ksznteni. Nzzk az els egysgt eredeti nyelven s
fordtsban:
F Khaire, di hsz h khara eklampszei, - rvendj, aki ltal az rm fel fog ragyogni,
Khaire, di hsz h ara ekleipszei, - rlj, aki ltal az tok el fog maradni. A di a dia ltal
rvidlse; a h khara az rm fnv s a khaire ksznts tve azonos (mint az imnt
megbeszltk). A h ara viszont tok. Az igk futurumban llnak, az eklampszei fel fog
ragyogni igben felismerhetjk a lampasz, lampadosz szt.
Khaire, tu peszontosz Adam h anaklszisz, - rlj, elbukott dmnak letre-hvsa; az anaklszisz: fel-hvs, letre-szlts.
Khaire, tn dakrn tsz Eusz h ltrszisz, - rvendj, va knnyeinek tisztra mossa, a to
dakr - knny, a ltrszisz - lemoss.
Khaire, hpszosz dszanabaton anthrpinoisz logiszmoisz, - rlj, magassg, megjrhatatlan
emberi okoskodsokkal,
Khaire, bathosz dszterton kai angeln ophthalmoisz, - rlj, mlysg, belthatatlan akr
angyali szemekkel is. rzkeljk a sorpr ellenttt: hpnosz magassg; bathosz mlysg;

az elbbi az emberi az utbbi az angyalok szfrja (ezt hallhattuk az anthrpinoisz s az


angeln szavakbl).
N Khaire, ho ti hparkheisz baszilesz kathedra, - rvendj, hogy te vagy a kirly trnusa; a
baszileosz khatedra kirly trnusa knnyen megjegyezhet kifejezs. A baszileosz - kirly
szbl gyakran hasznlt nv lett a szlv nyelvekben: pl. Vaszilij. Ez van a mi bazilika
szavunkban is, egy athni pletrl terjedt tovbb: a kirlyi baszilik megnevezs.
Khaire, hoti basztadzeisz ton basztadzonta panta, - rvendj, mert hordozod, aki mindent
hordoz; sz szerint a mindent (panta) hordozt (ton basztadzonta - mellknvi igenv) A
basztadzein hordozni ige ktszer szerepel.
Khaire, asztr emphainn ton hlion, - rvendj, csillag, ki fnyt adsz a napnak; mind a csillag
(asztr) mind a nap (hliosz) fnevet ismerjk mr.
Khaire, gasztr entheu szarkszesz, - rvendj, mhe az isteni megtesteslsnek; a gasztr itt
anyamh, az entheu-ban rzkeljk a theosz-t, a szarkszeosz-ban a szarx szarkosz hs, test
sz szerepel, amely a szarkofg-bl ismers. A szarko-fg jelentse: hs-fal.
F Khaire, di hsz neurgeitai h ktiszisz, - rlj, aki ltal jra vgbement a teremts,
Khaire, di hsz proszkneitai ho plasztsz, - rvendj, aki ltal leborulva imdtk az alkott, a
kt di ismt a dia rvidlse, a msodik sorban a pro- az elre-boruls igektje.
Khaire, nmph anmpheute rlj, eljegyzetlen jegyes. Alleluja! A fosztkpzs figura
etimologica egyttal tall paradoxon Mrira. Minden egysg allelujval zrul.
N J lenne a teljes himnuszt hasonlkppen ttekinteni, de ez mr tllpn a kis grg
mrtkt. Br egyetrthetnk Ivancs Istvnnal, aki ihletett tanulmnyt gy fejezi be: Az
Akathisztosz hmnosz magyar fordtsai keveset adnak vissza mindabbl, amit az eredeti
grg szveg alapjn fel lehet ismerni benne: tkletesen kidolgozott verselst, gondolati s
rmbeli prhuzamait, ellentteit, hangslyait s mindazt az irodalmi tkletessget, amit
magba foglal. Emellett az ltalunk ismert s nekelt fordts is nagyon szp, ebben a
fordtsban kzljk a teljes himnuszt. Sajnos a fordt nevt nem ismerjk. A khaire-t
hromflekppen adja vissza: rlj, rvendj s rvendezzl; ezek peridikusan ismtldnek.
A rvidebb rlj! nem ll egymagban, megszltsokkal egszti ki: szent Szz! illetve:
anynk!
F rlj, szent Szz, ltalad ragyog az rm,
rlj, anynk, ltalad az tok megsemmisl,
rlj, rvendj, elesett dm vigasztalja,
rvendezzl va knnyeinek szivrvnya.
N rlj, szent Szz, emberi tuds fl nyl gi hegycscs,
rlj, anynk, angyaloknak is belthatatlan mlysg,
rlj, rvendj, te vagy a kirly trnusa.
rvendezzl, ledben tartod azt, ki mindent tart.
F rlj, szent Szz, napfnynl tndklbb csillag,
rlj, anynk, isteni megtestesls szent le,
rlj, rvendj, el nem jegyzett jegyes. rvendezzl, alleluja.
N rlj, szent Szz, kegyelmek kertjnek kertsznje,
rlj, anynk, plntlja annak, ki az letet adja,
rlj, rvendj, tlcsordul irgalmak mezeje,

rvendezzl, gynyrk paradicsomnak jra virgzsa.


rlj, szent Szz, imdsg kellemes tmjnillata,
rlj, anynk, paradicsom kapuinak kulcsa,
rlj, rvendj, Isten halandknak kinyilvntott jsga,
rvendezzl, halandk bizalma Istennl.
rlj szent Szz, hitnek hatalmas tmasza,
rlj anynk, kegyelem ragyog bizonysga,
rlj, rvendj, El nem jegyzett jegyes, rvendezzl, alleluja.
F rlj szent Szz, szellemi nap sugara,
rlj, anynk, lelkeinket megvilgost fny-nyalb,
rlj, rvendj, ellensgeinket lever erssg,
rvendezzl, kimerthetetlen rmk ktja.
rlj, szent Szz, soha ki nem alv hajnal,
rlj anynk, vgtelen folyamok forrsa,
rlj, rvendj, ldott levendula olajtart,
rvendezzl, Krisztus illatainak des radsa.
rlj, szent Szz, Szentlleknek aranyos brkja,
rlj anynk, let kimerthetetlen kincsesbnyja,
rlj, rvendj, el nem jegyzett jegyes, rvendezzl, alleluja.
N rlj, szent Szz, letre szomjasak szikljnak forrsa,
rlj, anynk, tejjel s mzzel foly f1d,
rlj, rvendj, meg nem roml tisztasg adja,
rvendezzl, tiszta let koronja.
rlj, szent Szz, fltmads ragyog brzolsa,
rlj anynk, srokban nyugvk vigasza,
rlj, rvendj, ellenttek egyeztetje,
rvendezzl, Anya s Szz egy szemlyben.
rlj, szent Szz, Krisztus orszgnak kulcsa,
rlj anynk, rkkvalsg ragyog remnye,
rlj, rvendj, el nem jegyzett jegyes, rvendezzl, alleluja.
F Laudetur Jesus Christus!
N In aeternum. Amen.