You are on page 1of 1

Republicarea volumului I al lucrrii Datinele i credinele poporului romn, aparinnd Elenei NiculiVoronca, singurul volum ce a vzut lumina zilei

din trilogia proiectat, s-a impus cu necesitate ndat dup


apariia lui, n 1903 (la Tipografia Isidor Wiegler din Cernui). Elaborat ntr-o epoc de mare instabilitate
ortografic, n care lupta dintre curentul etimologic i cel fonetic continua destul de puternic, volumul n cauz se
caracteriza printr-o inconsecven derutant att n transcrierea graiului popular, ct i n redactrile autoarei. La
aceasta se adaug i numrul destul de mare de greeli, nu numai tipografice. Ca urmare, cunoaterea i
utilizarea de ctre specialiti i publicul larg a bogatului material coninut, adunat i aezat n ordine mitologic
de Elena Niculi-Voronca, erau n chip considerabil ngreuiate chiar de la nceput. Situaia se va agrava apoi, tot
mai mult, odat cu trecerea timpului, la aceasta contribuind i faptul c ediia princeps ajunge s fie o raritate
bibliografic. O nou ediie era, astfel, foarte necesar i, n acest sens, s-au fcut numeroase apeluri n ultimele
dou-trei decenii.
Acestor apeluri le rspunde ediia de fa, prima dup aceea publicat n 1903. Masivitatea lucrrii tiprite
acum aproape un veac - cca 1300 de pagini - impune reeditarea ei, acum, n dou volume de proporii aproxi mativ
egale.
Avnd n vedere condiiile n care se prezint ediia princeps, stabilirea filologic a textului pentru ediia
prezent s-a dovedit destul de dificil. Inscriindu-ne ntr-o lung tradiie de editare a lucrrilor mai vechi sau mai
noi, am pstrat n textul Datinelor i credinelor poporului romn particularitile lingvistice (fonetice i
morfologice). Am pstrat, aadar, tot ce nseamn pronunie (fie aparinnd graiului, fie limbii literare), dar am
unificat grafiile diferite reprezentnd o aceeai pronunie, conducndu-ne dup normele ortografice actuale,
recunoscute de specialiti.
In acest sens, s-au fcut urmtoarel modificri n text:
a , e, , i u, desemnnd toate sunetul [], au fost transcrise , cu excepia cuvntului romn i a familiei
sale.
Astfel, nger, sfnt, cnta, plnge, vent, pment, tener, crezend, mergend, fontn, rondunic, mnastire,
umbla, umple etc. au fost transcrise nger, sfnt, cnta, plnge, vnt, pmnt, tnr, creznd, mergnd, fntn,
rndunic, mnstire, mbla, mple etc.
b e, notnd sunetul [], a fost transcris .
Astfel, remas, nelege, nsemna, semna, seu, teu, reu, se (conj. i pron. refl.) etc. au fost transcrise rmas,
nlege, nsmna, smna, su, tu, s, ru.

You might also like