Professional Documents
Culture Documents
M2025
M3000AL
XCU
TABLE OF CONTENTS
Owners Manuals
INTENDED USE ................................................................................. 1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION............................................... 4
BEFORE EACH RIDE! ......................................................................... 5
FORK INSTALLATION........................................................................ 5
TIRE CLEARANCE ! ............................................................................ 6
REMOTE LOCK LEVER INSTALLATION
RAIDON RL / XCR RL SERIES................................................................ 8
LOCK-OUT SYSTEMS.......................................................................10
REBOUND DAMPING ADJUST........................................................11
Qloc HUB REQUIREMENTS.............................................................11
QLOCK SYSTEM 15mm...................................................................12
FORK MAINTENANCE.....................................................................13
LIMITED WARRANTY.......................................................................14
INTENDED USE
Category
Freeride
All Mountain
XC
ATB
RAIDON
XCR / XCM
XCT / M
Make sure to select the correct fork according to your frames build in height and personal riding style. Please note that the AXON, EPICON and RAIDONair series forks were
not designed for jumping, dropping, aggressive downhill riding, freeriding or urban
style riding. Not following these instructions could result into a failure of the product,
accident and even death of the rider. Not following these instructions will void the
forks warranty!
1
English
185
XCT V2 / M SERIES
160
Steerer Tube
Stanchion
Tubes
Fork Crown
Bottom Case
Dropouts
3
Model
Speed
Lock Out
English
Remote
Lock Out
Preload
Adjuster
Rebound
Adjuster
1
1
Speed
Lock Out
Remote
Lock Out
Preload
Adjuster
Rebound
Adjuster
1
1
XCR RL / RL 15QLC
XCR LO / LO 15QLC
XCR 15QLC
1+2
1+2
2
1+2
XCM V2 / V2 PM
XCT V2 MLO
2
1+2
XCT V2
XCT V2 JR MLO 24
1+2
1+2
M2025 MLO
M- Series
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
XCR RL / RL 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR LO / LO 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR 15QLC
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCM V2 / V2 PM
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 JR MLO 24
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M2025 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M- Series
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
English
WARNING !
Failure to comply with the given warnings and instructions may
cause damage to the product, injuries or even death to the rider.
Be sure to read this manual carefully before using your suspension fork. Inappropriate
usage of your suspension fork may cause damage to the product, serious injuries or
even death to the rider.
Suspension forks contain fluids and gases under extreme pressure, warnings included
in this manual must be followed in order to reduce the possibility of injuries or possible
death. Never try to open any SR SUNTOUR cartridge, as stated above they contain fluids
and gases under high pressure. Opening any SR SUNTOUR cartrigde implies the risk of
getting seriously injured.
Only use genuine SR SUNTOUR parts. The use of aftermarket replacement and spare
parts voids the warranty of your fork and might cause failure to the fork. This could
result into an accident, injury or even death.
SR Suntour suspension forks are designed for the usage by a single rider.
i
t
n
o
This instruction sheet contains important information about the correct installation,
service and maintenance of your suspension fork. Nevertheless please be informed
that special knowledge and tools are essential to install, service and maintain SR
SUNTOUR forks. Common mechanical knowledge may not be sufficient to repair,
service or maintain a suspension fork. Therefore we strongly recommend getting your
fork installed, serviced and/or maintained by a trained and qualified bicycle mechanic.
Improper installation, service or maintenance can result in failure of the product,
accident, injury or even death.
u
a
Always be equipped with proper safety gear. This includes a properly fitted and fastened
helmet. According to your riding style you should use additional safety protection.
Make sure your equipment is in flawless condition.
Make sure to select the correct fork according to your frames built in height and your
personal riding style. Installing a fork which does not match the geometry of your frame
could result into a failure of the fork itself and will void the forks warranty. Installing a
suspension fork will change the geometry and handling of your bike. Learn how to ride
and train your skills. Know your limits and never ride beyond those.
When using a bike carrier please always fully release the quick release fastener. Not
properly unfastened quick releases may result into bending, breaking or other structural
damage while removing your bike of the bike carrier. If your bike fell off the carrier
please do not ride it, until it has been inspected by a qualified bike mechanic. When
using a bike carrier which just secures the bike by clamping the forks dropouts, make
sure to fasten your rear wheel as well. A not accurate fastened rear wheel could allow
the bike to jiggle which might result into a breakage of the dropouts.
Please note that SR SUNTOUR suspension forks do not come with the proper reflectors
for on road riding. If you intend to ride on public roads or bicycle lanes your dealer
should mount the required reflectors to your fork.
Study all other owners manuals provided with your bike and make yourself familiar
with the components mounted to your bike.
English
Make sure your wheels are centered perfectly in order to avoid any contact with your
suspension fork or brake system.
If you are using a quick release system to fasten your wheel set, make sure that all levers
and nuts are adjusted properly. In case you
are using a through axle system, make sure
that all fixing bolts are tightened with the
appropriate torque values.
Check the cable length and routing of your
components. Make sure they do not interfere your steering actions.
If you are using reflectors for on-road cycling, make sure they are clean and properly
installed.
Bounce your bike slightly on the ground
while looking and listening for anything
which might be loose.
FORK INSTALLATION
WARNING!
SR SUNTOUR strongly recommends that your fork is being installed by a trained and qualified
bicycle mechanic. Special knowledge and tools are essential to install SR SUNTOUR forks.
Common mechanical knowledge may not be sufficient to install a SR SUNTOUR suspension
fork. If you intend to install the fork by yourself, the whole job has to be inspected by a
trained and qualified bicycle mechanic. Please note, that improperly installed forks are
extremely dangerous and can cause damage to the product, serious injuries or even death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Note!
1.
2.
All fixing bolts have to be tightened with the proper fasting torque stated by the
manufacturers
Remove the existing fork from your bicycle. Afterwards remove the crown race from the
fork.
Measure the length of your old forks steerer tube against the length of the SR SUNTOUR
fork steerer. SR SUNTOUR suspension forks are delivered with a standard steerer tube
length of 255mm. Therefore the steerer tube may need cutting to the proper length.
English
FORK INSTALLATION
3.
In order to define the proper length of your steerer tube you can apply the
following formula:
Install the headset crown race (30mm for 1 1/8) firmly against the top of your fork
crown. Install the fork unit (headset,spacers,stem) back on the bike. Adjust the headset
until you do not feel play anymore. Also refer to the headsets manufacturer installation
instructions.
Install the brakes according to the manufacturers instructions. Make sure to adjust the
brake pads properly. If you use a disc brake, only mount your brake to the original disc
brake mounting holes. Only use cantilever brakes which are intended to be used with
a hangerless brace. Check the installation instructions of your brake manufacturer and
follow them. Make sure you choose the correct length of the brake cable in order to not
interfere the performance of the fork.
Re-install the wheel back on to your bike. If you are using a quick release system to
fasten your wheel set, make sure that all fasteners and nuts are adjusted properly (four
or more threads have to be engaged in the nut when it is closed) In case your fork comes
with a through axle system, make sure that all fixing bolts are tightened with the
appropriate torque values. Please also refer to the Qloc section of this manual.
5.
6.
TIRE CLEARANCE !
Your SR SUNTOUR suspension fork is designed to be used with 26 tires. Each tire has a
different outer diameter (tire width and height).Therefore the clearance between your tire
and fork needs to be checked, to make sure your tire does not get in contact with any
part of your fork. Keep in mind that the narrowest part of your fork is located at the brake
bosses. If you want to remove your wheel, you might have to deflate your tire, in order to
be able to pass it through your brake bosses.
Keep in mind that if you are using a mudguard the clearance is limited! Repeat the Tire
Clearance Test again to make sure the gap is big enough. Every time you are going to
change your tires you have to repeat the test again!
English
3mm
1.5 Nm
2mm
0.5 Nm
7mm
English
TURN
3mm
1.5 Nm
TAKE OFF
English
Adjustment
Barrel
1.5mm
0.5 Nm
CLIP ON
English
TURN
Adjustment
Barrel
Adjustment
Barrel
LOCK-OUT SYSTEMS
The Lock-Out function of SR SUNTOUR forks is intended to reduce teetering during rides out of
saddle or uphill riding. The forks will not be locked 100%. A few millimeters of travel will remain,
according to our Anti-Blow-Off-System. This system will protect you in case you have forgotten to
unlock the fork while riding in rough terrain.
Nevertheless, you should never set your fork to the Lock-Out-Mode while riding
in rough terrain, going down hill or jumping. This implies the risk that the fork will
get damaged when its being compressed under high load. This could also result
into an accident, injuries or even death of the rider.
Never Lock your fork while its being compressed. This is a missuse of your fork and
implies the risk that its getting damaged. Moreover this could result into an accident, injuries or even death.
10
English
90
TURN
Adjuster
Knob
Non-Recommend Shape
Limited Function
Edges within the hub can
cause the axle to get stuck
Recommend Shape
Full Function
No Edges
English
11
2. ADJUST
1. SLIDE IN
Adjust until finding the proper tightening torque for closing the QR lever.
CLICK!
SS
P RE
SS
P RE
4. PULL OUT
SS
P RE
3. PRESS + PUSH
PRE
EN
2. OPEN
1. CLOSED
English
4. CLOSED
CLOSE
3. CLOSE
12
SS
OP
FORK MAINTENANCE
SR SUNTOUR forks are designed to be nearly maintenance free. However, as long as moving parts
are exposed to moisture and contamination, the performance of your fork might be reduced after
several rides. To maintain a high performance, safety and a long life of your fork, a periodic maintenance is required.
Please keep in mind that a fork which has not been serviced in accordance with
the maintenance instructions will loose its warranty!
Never use a pressure washer or any water under pressure to clean your fork as
water may enter the fork at the dust seal level.
We recommend that your fork is being serviced more fequently as indicated
below if you ride in extreme weather (winter time) and terrain conditions.
Any case you may feel that your forks performance has changed or handles differently immediately call on your local dealer to inspect your fork.
FORK MAINTENANCE
Maintenance Schedule
every 25h
every 50h
every 100h
English
13
LIMITED WARRANTY
SR SUNTOUR warrants its suspension forks to be free from defects in material and workmanship
under normal use for a period of two years from the date of original purchase. This warranty is
made by SR SUNTOUR Inc. with only the original purchaser and is not transferable to any third
party. Lodging a claim under this warranty must be made through the dealer where the bicycle
or SR SUNTOUR suspension fork was purchased. To prove the original purchase the original retail
invoice has to be provided.
LOCAL LAW:
This warranty gives you specific legal rights. According to the state (USA) or province (Canada)
or every other country you are living in, you may have other rights than explained within these
warranty regulations. These regulations shall be insofar adapted to the local law to be consistent
with such law.
LIMITATION OF WARRANTY
This limited warranty does not apply to any defect of the suspension fork caused by: improper
installation, disassembling and re-assembling, intentional breakage, alterations or modification to
the fork, any unreasonable use or abuse of the product or any use for which this product was not
intended for, accidents, crashes, improper maintenance, repairs improperly performed.
The obligation of this Limited Warranty is restricted to repairs and replacements of the suspension fork or any parts of it in which there is a defect in materials or workman-ship within a period
of two years.
SR SUNTOUR makes no express or implied warranties of fitness or merchatability of any kind, except as set forth above. Under no circumstances will SR SUNTOUR be liable for incidental or consequential damages.
Damages which are caused by the use of other manufacturers replaceements parts or damages
which are caused by the use of parts that are not compatible or suitable to SR SUNTOUR suspension forks are not covered by this warranty.
This warranty does not apply to normal wear and tear.
WEAR AND TEAR PARTS:
Dust Seals
O-rings
Rubber Moving Parts
Stanchion Tubes
Please note that there is a limited warranty of 1 year on all SR SUNTOUR cartridges!
Please note that there is a limited warranty on sleeves and glide rings of 6 month!
14
English
Owners Manuals
UTILISATION RECOMMANDE .............................................................1
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT............4
AVANT CHAQUE SORTIE ! .....................................................................5
INSTALLATION DE LA FOURCHE...........................................................5
ESPACE LIBRE DES PNEUS ! . .................................................................6
INSTALLATION DU LEVIER REMOTE LOCK
GAMME RAIDON RL / XCR RL ..............................................................................8
SYSTMES LOCK-OUT......................................................................... 10
RGLAGE DE L'AMORTISSEMENT DU REBOND................................. 11
EXIGENCE MOYEU Qloc..................................................................... 11
QLOCK 15 mm..................................................................................... 12
ENTRETIEN DE LA FOURCHE.............................................................. 13
GARANTIE LIMITE............................................................................. 14
UTILISATION RECOMMANDE
Catgorie
Freeride
All Mountain
XC
ATB
RAIDON
XCR / XCM
XCT / M / XCU'
I l est trs important de bien slectionner le type de fourche le mieux adapt la taille
de votre cadre, ainsi qu' votre style de conduite. Veuillez galement prendre en compte le fait que votre fourche n'a pas t conue pour les sauts, les chutes, les descentes de
pistes agressives, le freeriding ou la conduite urban style.. Tout non-respect de ces
consignes risque de causer une dfaillance du produit ou mme des accidents, pouvant
entraner la mort du cycliste. La garantie de la fourche sera immdiatement rvoque
en cas de non-respect de ces consignes !
Franais
185
GAMME XCT V2 / M
160
Pivot de fourche
Plongeurs
Tte de
fourche
Fourreaux
infrieurs
Pattes
Modle
Speed
Lock Out
Remote
Lock Out
Prrglage
Rglage
rebond
Franais
Speed
Lock Out
Prrglage
Rglage
rebond
1
1
1
XCR RL
XCR LO
Remote
Lock Out
RAIDON RLD
RAIDON LOD
2
1+2
2
2
XCM V2
XCT V2 MLO
2
1+2
XCT V2
2
1
M GAMMES
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
XCR RL / RL 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR LO / LO 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR 15QLC
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCM V2 / V2 PM
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 JR MLO 24
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M2025 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M- Series
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
Franais
ATTENTION !
Tout non-respect des mises en garde et des consignes d'utilisation
risque d'endommager le produit, de causer des blessures ou mme
d'entraner la mort du cycliste.
Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intgralit avant d'utiliser votre fourche suspension. Toute utilisation inadquate de cette fourche suspension risque d'endommager le
produit, de causer des blessures ou mme d'entraner la mort du cycliste.
Etant donn que les fourches de suspension contiennent des liquides et des gaz sous trs
haute pression, toutes les mises en garde comprises dans ce mode d'emploi devront tre
suivies la lettre afin de rduire les risques de blessures ou d'accidents mortels. N'essayez
jamais d'ouvrir une cartouche SRSUNTOUR, en raison des liquides et des gaz sous trs haute
pression qui s'y trouvent, comme indiqu ci-dessus. L'ouverture d'une cartouche SRSUNTOUR prsente des risques srieux de blessures graves ou mme mortelles.
N'utilisez que des pices d'origine SRSUNTOUR. En effet, toute utilisation d'autres pices
de rechange annule la garantie de votre fourche et risque d'endommager celle-ci, ce qui
pourrait causer un accident, des blessures graves ou mme mortelles.
Les fourches suspension SRSUNTOUR ont t conues pour tre utilises par un seul cycliste.
Ce mode d'emploi prsente des consignes importantes concernant l'installation, les rparations et l'entretien de votre fourche suspension. Veuillez cependant prendre en compte
le fait que des connaissances avances et des outils spciaux sont ncessaires pour pouvoir
installer, rparer et entretenir des fourches SRSUNTOUR. Des connaissances de base sur la
mcanique ne sont pas suffisantes pour pouvoir rparer, rgler ou entretenir une fourche
suspension. Nous recommandons donc de confier les procdures d'installation, de rglage
et/ou d'entretien un mcanicien spcialis dans le cyclisme. En effet, toute erreur d'installation, de rglage ou d'entretien prsente des risques graves, pouvant entraner une dfaillance du produit, un accident, des blessures ou mme parfois, la mort.
Veuillez toujours porter les lments de protection requis. Ceux-ci comportent, entre autres,
un casque de protection adquat et bien fix votre tte. Il est galement recommand
d'utiliser d'autres lments de protection selon votre style de conduite. Assurez-vous que
votre matriel soit en parfait tat.
Il est capital de slectionner le type de fourche le mieux adapt la taille de votre cadre, ainsi
qu' votre style de conduite. En effet, l'installation d'une fourche qui ne correspond pas la
gomtrie de votre cadre risque d'entraner une dfaillance de celle-ci, et annule la garantie
de la fourche. L'installation de votre fourche suspension modifie la gomtrie et la prise en
main de votre vlo. Familiarisez-vous avec ses caractristiques de conduite et entranez-vous
matriser votre vlo. Apprenez connatre vos limites et ne les dpassez jamais.
En cas de transport par porte-vlo, dbloquez toujours le mcanisme de blocage rapide
afin d'viter de tordre, briser, ou d'endommager d'autre manire, votre vlo lorsque vous le
retirez du porte-vlo. En cas de chute de votre vlo du porte-vlo, faites-le inspecter par un
mcanicien cycliste spcialis avant de le conduire nouveau. Si vous utilisez un porte-vlo
qui ne bloque que les pattes de fourche, assurez-vous de fixer galement la roue arrire. En
effet, une roue arrire non fixe pourrait faire vibrer le vlo, ce qui risque rait d'endommager
les pattes de fourche.
Veuillez noter que les fourches suspension SRSUNTOUR ne sont pas fournies avec les rflecteurs requis pour la conduite sur route. Si vous dsirez conduire votre vlo sur des routes
publiques ou pour cyclistes, votre revendeur devra installer sur votre fourche les rflecteurs
requis.
Veuillez lire tous les autres modes d'emploi fournis avec votre vlo, et familiarisez-vous avec
tous les composants monts dessus.
Franais
t
t
n
e
i
t
n
o
INSTALLATION DE LA FOURCHE
ATTENTION !
CONSIGNES D'INSTALLATION
Remarque ! Tous les boulons de fixation devront tre serrs aux valeurs de couple spcifies
par les fabricants.
1. Dmontez la fourche d'origine de votre vlo. Retirez ensuite la bague de la tte de
fourche.
2. Mesurez la longueur du pivot de fourche d'origine par rapport celle du pivot de fourche
SRSUNTOUR. Les fourches suspension SRSUNTOUR sont fournies avec une longueur
de pivot de 255 mm. Il est donc possible que le pivot de fourche doive tre coup pour
obtenir une longueur adquate.
Franais
INSTALLATION DE LA FOURCHE
3. Il est possible d'utiliser la formule suivante pour calculer la longueur correcte du pivot de
fourche :
Tube de direction du cadre + Hauteur du jeu de direction + Entretoises + Hauteur de la potence 3mm de jeu
ATTENTION !
Si votre fourche SRSUNTOUR est fournie avec un pivot de fourche non filet, ne
pas en rajouter. Les pivots de fourche SRSUNTOUR s'installent par pression simple,
sans dgagement. N'essayez pas de remplacer le pivot de fourche d'origine par un
pivot filet. En effet, ceci annulerait la garantie de la fourche, en raison des risques
de dfaillance du produit, de blessures graves ou mme de mort du cycliste.
4.
Installez la bague de jeu de direction (30 mm pour 11/8) fond contre la bague de la
tte de fourche. Rinstaller la fourche (jeu de direction, entretoises, potence) sur le
vlo. Ajustez-la jusqu' ne plus sentir de jeu. Veuillez galement consulter les consignes
d'installation du fabricant.
Installez les freins en suivant les consignes du fabricant. Prenez garde bien ajuster les
patins de frein. Si votre vlo dispose de freins disque, ne montez le frein que sur les
orifices de montage d'origine du disque. N'utilisez que des freins cantilever, conus
pour tre utiliss avec des appuis sans brides de support. Consultez si ncessaire
les instructions d'installation du fabricant des freins, et suivez-les la lettre. Choisir
galement une longueur correcte du cble des freins, afin qu'il ne vienne pas entraver
les mouvements de la fourche.
Rinstallez la roue sur le vlo. Si vous utilisez un systme verrou rapide de fixation de
la roue, vrifiez que tous les crous et les vis soient correctement ajusts (quatre fils ou
plus doivent tre engags dans l'crou son verrouillage). Si vous utilisez un systme
par essieu, assurez-vous que tous les boulons de fixation aient bien t serrs aux valeurs
de couple adquates. Veuillez de mme consulter le paragraphe Qloc de ce mode d'emploi.
5.
6.
Franais
3 mm
1,5 Nm
Faites passer le cble par le butoir du couvercle et par l'orifice du couvercle. Tendre
lgrement le cble, puis serrez-le l'aide
d'une cl hexagonale de 2 mm.
2 mm
0,5 Nm
Coupez le cble une longueur raisonnable, afin qu'il puisse rentrer dans le support coulissant.
COUPER
7 mm
Franais
TOURNER
3mm
1.5 Nm
DMONTER
Franais
Faites passer le cble par le butoir du couvercle et par l'orifice du couvercle. Tendre
lgrement le cble, puis serrez-le l'aide
d'une cl hexagonale de 1,5 mm.
1.5mm
0.5 Nm
CLIPSER
Franais
TOURNER
Barillet de
rglage
Barillet de
rglage
SYSTMES LOCK-OUT
La fonction de blocage Lock-Out des fourches SRSUNTOUR a t conue pour rduire autant que
possible les balancements pendant la conduite hors-selle ou en pentes raides (uphill). Les fourches
ne sont pas alors bloques 100%. Un espace libre de quelques millimtres est conserv, grce
notre Anti-Blow-Off-System. Ce systme offre un degr de protection supplmentaire, particulirement utile si vous avez oubli de dbloquer la fourche alors que vous voluez en terrain difficile.
Vous ne devrez nanmoins jamais configurer votre fourche en Lock-Out-Mode
pendant que vous voluez en terrain difficile, par exemple en descendant une
pente ou pendant un saut. Ceci comporte en effet un risque srieux d'endomma
gement de la fourche, en cas de compression pleine charge. Ceci pourrait entra
ner un accident, des blessures graves ou mme la mort du cycliste.
10
Franais
90
TOURNER
Bague de
rglage
Formes recommandes
Fonctionnement
complet
Sans rebords
Franais
11
QLOCK 15 mm
2. AJUSTER
1. GLISSER
CLIC !
R
PP
A P P UY
4. EXTRAIRE
ER
UY A
UYER
3. APPUYER
+ ENFONCER
Franais
ER A P P
O UV
RIR
2. OUVRIR
1. FERM
12
4. FERM
LOQUE
3. BLOQUER
ENTRETIEN DE LA FOURCHE
Les fourches SRSUNTOUR ont t conues pour une utilisation ne requrant pratiquement aucun
entretien. Cependant, tant donn que les pices amovibles sont constamment exposes l'humidit et la crasse, le fonctionnement de votre fourche risque d'tre moins efficace aprs quelques sorties. Un entretien priodique est donc requis, afin de garantir le bon fonctionnement, la
scurit et la longue dure de vie de votre fourche.
N'oubliez pas qu'une fourche n'ayant pas t entretenue selon les consignes suivantes perdra sa garantie !
'utilisez jamais une laveuse pression ou tout autre machine jet d'eau sous
N
pression pour nettoyer la fourche, en raison des risques d'infiltration d'eau au niveau du joint anti-poussires.
De mme, si vous conduisez souvent dans des conditions extrmes (en hiver) et
sur des terrains difficiles, nous recommandons d'augmenter la frquence d'entretien de la fourche par rapport aux valeurs ci-dessous.
i vous sentez que la fourche ne se comporte plus comme avant, veuillez immdiaS
tement contacter votre revendeur afin de la faire inspecter.
ENTRETIEN DE LA FOURCHE
Calendrier d'entretien
aprs chaque
sortie
toutes les
25 h
toutes les
50 h
toutes les
100 h
Franais
13
GARANTIE LIMITE
SRSUNTOUR garantit ses fourches suspension contre tout dfaut matriel et de main d'uvre
dans des conditions normales d'utilisation pendant une priode de deux ans partir de la date
d'achat. Cette garantie est fournie par SRSUNTOUR Inc. au seul acheteur d'origine, sans possibilit
de transfert une partie tierce. Tout recours en garantie devra tre effectu par l'intermdiaire du
revendeur auprs duquel le vlo ou la fourche suspension SRSUNTOUR a t achet. La facture
d'origine devra tre fournie en tant que preuve d'achat.
LOIS LOCALES :
Cette garantie vous donne certains droits lgaux particuliers. En effet, vous pouvez disposer de
droits autres que ceux dcrits dans ces termes de garantie, en fonction de l'tat (USA), de la province (Canada) ou du pays dans lequel vous rsidez. Ces rglementations devront tre, en consquence, adaptes aux lois locales.
LIMITES DE LA GARANTIE
Cette garantie limite ne s'appliquera pas aux dfauts de la fourche de suspension provoqus
par : une installation incorrecte, un dmontage ou remontage, des dommages intentionnels, des
altrations ou des modifications de la fourche ou par une utilisation draisonnable, un abus du
produit ou par toute utilisation non prvue, incident, accident de la route, entretien ou rparation
mal ralis(s).
L'obligation de cette garantie limite se limitera la rparation ou au changement de la fourche
de suspension ou de toute autre pice subissant un dfaut matriel ou de main d'oeuvre, pendant
une priode de deux ans.
SRSUNTOUR n'accorde aucune garantie implicite ou explicite d'adaptation ou de commercialisation, part ce qui est mentionn ci-dessus. En aucun cas, SRSUNTOUR sera responsable pour les
dommages accidentels ou indirects.
Les dommages causs par l'utilisation de pices de rechange d'autres fabricants ou par l'utilisation
de pices non compatibles ou non adaptes aux fourches suspension SRSUNTOUR ne sont en
aucune manire couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les conditions d'usure normale.
PIECES D'USURE :
Joints d'tanchit aux poussires
Anneaux toriques
Pices amovibles en caoutchouc
Plongeurs
Notez que les cartouches SRSUNTOUR sont couvertes par une garantie limite d'1 an !
Notez que les manchons et bagues coulissantes sont couvertes par une garantie limite
de6 mois !
14
Franais
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
INHALTSVERZEICHNIS
Benutzerhandbuch
EINSATZBEREICHE . .......................................................................... 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.................................................. 4
VOR JEDER FAHRT! ........................................................................... 5
GABELMONTAGE.............................................................................. 5
REIFENABSTAND! ............................................................................. 6
REMOTE LOCK HEBEL INSTALLATION
RAIDON RL / XCR RL BAUREIHE . .......................................................... 8
LOCK-OUT SYSTEME.......................................................................10
EINSTELLUNG DER ZUGSTUFE.......................................................11
Qloc ANFORDERUNG AN VERWENDETE NABEN..........................11
QLOCK-SYSTEM 15 mm..................................................................12
WARTUNG DER GABEL...................................................................13
EINGESCHRNKTE GARANTIE.......................................................14
EINSATZBEREICHE
Kategorie
Freeride
All Mountain
XC
ATB
RAIDON
XCR / XCM
XCT / M / XCU
Whlen Sie die richtige Gabel anhand der Rahmenhhe und Ihrem persnlichen Fahrstil aus. Beachten Sie, dass die Gabelbaureihen AXON, EPICON und RAIDONair nicht fr
Sprnge, Absprnge, aggressive Downhill-Abfahrten, Freerides oder Urban Style vorgesehen sind. Wenn diese Anleitung nicht eingehalten wird, kann das Produkt versagen
und es knnen Unflle oder sogar der Tod des Fahrers daraus resultieren. Wenn diese
Anleitung nicht eingehalten wird, verfllt die Garantie der Gabel!
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
185
XCT V2 / M BAUREIHE
160
Gabelschaft
Standrohre
Gabelkrone
Tauchrohre
Ausfallenden
3
Modell
Speed
Lock Out
Remote
Lock Out
Vorlast-Einstellvorrichtung
Zugstufeneinstellung
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
Modell
RAIDON LOD 15QLC 29
Speed
Lock Out
Remote
Lock Out
Vorlast-Einstellvorrichtung
Zugstufeneinstellung
1
1
XCR RL / RL 15QLC
XCR LO / LO 15QLC
XCR 15QLC
1+2
1+2
2
1+2
XCM V2 / V2 PM
XCT V2 MLO
2
1+2
XCT V2
XCT V2 JR MLO 24
1+2
1+2
M2025 MLO
M- Series
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
XCR RL / RL 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR LO / LO 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR 15QLC
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCM V2 / V2 PM
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 JR MLO 24
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M2025 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M- Series
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG !
Wenn diese Warnungen und Hinweise nicht eingehalten werden,
kann das Produkt beschdigt werden und es kann zu Verletzungen
oder sogar zum Tod des Fahrers kommen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig durch, bevor Sie Ihre Federgabel verwenden. Durch
falsche Verwendung der Federgabel, kann das Produkt beschdigt werden und es kann zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod des Fahrers kommen.
Federgabeln enthalten Flssigkeiten und Gase, die unter hohem Druck stehen. Die in dieser
Anleitungen enthaltenen Warnungen mssen genauestens befolgt werden, damit die Gefahr von Verletzungen und Todesfllen reduziert wird. Versuchen Sie niemals, SR-SUNTOURDmpferpatronen zu ffnen, da sie Flssigkeiten und Gase enthalten, die unter hohem
Druck stehen. Wenn Sie SR-SUNTOUR-Dmpferpatronen ffnen, setzen Sie sich dem Risiko
schwerwiegender Verletzungen aus.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile von SRSUNTOUR. Durch die Verwendung von Zubehr- und Ersatzteilen anderer Hersteller, verfllt die Garantie Ihrer Gabel, und die Gabel
funktioniert u. U. nicht richtig. Darber hinaus kann es zu Unfllen und sogar zu Personenschden mit Todesfolge kommen.
SR-Suntour-Federgabeln sind fr die Verwendung mit einem Fahrer vorgesehen.
Diese Bedienungsanleitung enthlt wichtige Informationen zur richtigen Montage, Wartung und Pflege Ihrer Federgabel. Beachten Sie jedoch, dass Fachwissen und Spezialwerkzeuge notwendig sind, um SR-SUNTOUR-Gabeln zu montieren, zu warten und zu pflegen.
Allgemeines Mechanikwissen reicht u. U. nicht aus, um Federgabeln zu reparieren, zu warten oder zu pflegen. Wir empfehlen daher, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker montieren, warten bzw. pflegen zu lassen. Eine unsachgeme
Montage, Pflege oder Wartung kann eine Fehlfunktion des Produkts oder sogar Personenschden mit Todesfolge verursachen.
Fahren Sie ausschlielich mit geeigneter Schutzkleidung. Dies schliet die Verwendung
eines passenden und fest sitzenden Helms mit ein. Je nach persnlichem Fahrstil sollten Sie
darber hinaus zustzliche Schutzvorrichtungen verwenden. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Ausrstung stets in einwandfreiem Zustand ist.
Whlen Sie die richtige Gabel anhand der Rahmenhhe und Ihrem persnlichen Fahrstil
aus. Wenn eine Gabel montiert wird, die nicht der Geometrie des Rahmens entspricht, kann
die Gabel beschdigt werden und die Garantie der Gabel verfllt. Durch die Montage einer
Federgabel wird die Geometrie des Fahrrads und der Umgang damit verndert. Gewhnen
sie sich schrittweise daran und trainieren Sie Ihre Fhigkeiten. Schtzen Sie Ihre Grenzen
richtig ein und berschreiten Sie sie nie.
Wenn Sie das Fahrrad auf einem Fahrradtrger transportieren, muss der Schnellspanner
immer vollstndig gelst werden. Wenn der Schnellspanner nicht vollstndig gelst wird,
kann die Gabel verbogen werden, zerbrechen oder andere strukturelle Schden erleiden,
wenn das Fahrrad vom Fahrradtrger gehoben wird. Wenn das Fahrrad vom Fahrradtrger
gefallen ist, fahren Sie bitte erst dann wieder damit, wenn es von einem qualifizierten Fahrradmechaniker inspiziert wurde. Wenn Sie einen Fahrradtrger verwenden, der das Fahrrad
nur an den Gabelausfallenden hlt, muss auch das Hinterrad befestigt werden. Wenn das
Hinterrad nicht ordnungsgem befestigt wurde, kann das Fahrrad wackeln und die Ausfallenden knnen brechen.
Beachten Sie, dass die Federgabeln von SRSUNTOUR nicht mit den entsprechenden Rckstrahlern fr den Einsatz im Straenverkehr ausgestattet sind. Wenn Sie das Fahrrad auf
ffentlichen Straen oder Fahrradwegen verwenden mchten, mssen die bentigten
Rckstrahler an der Gabel befestigt werden. Wenden Sie sich hierfr an Ihren Fachhndler.
Lesen Sie sich die im Lieferumfang Ihres Fahrrads enthaltenen Benutzer-Handbcher sorgfltig durch und machen Sie sich mit den einzelnen Komponenten Ihres Fahrrads vertraut.
o
V
Deutsch
s
r
c
i
t
h
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
bel, Sattelsttze, Sattel usw. Weitere Informationen finden Sie auch in den Bedienungsanleitungen der anderen Teilehersteller.
berprfen Sie, dass die Laufrder perfekt
zentriert sind, damit sie die Federgabel und
das Bremssystem nicht berhren.
Wenn Sie ein Schnellspannsystem verwenden, um die Laufrder zu befestigen, berprfen Sie, dass alle Spanner und Muttern
ordnungsgem festgezogen sind. Wenn Sie
ein Steckachsensystem verwenden, berprfen Sie, dass alle Befestigungsschrauben mit
den entsprechenden Drehmomenten angezogen sind.
berprfen Sie die Kabellnge und die Kabelfhrung der Bauteile. Die Kabel drfen die
Lenkbewegungen nicht beeintrchtigen.
Wenn Sie Rckstrahler fr den Straenverkehr
verwenden, berprfen Sie, dass sie sauber
und ordnungsgem montiert sind.
Lassen Sie Ihr Fahrrad leicht auf den Boden
springen und prfen Sie, ob lose Teile zu hren sind.
GABELMONTAGE
WARNUNG !
SRSUNTOUR empfiehlt, die Gabel von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker montieren zu lassen. Zur Installation der Gabeln von SR SUNTOUR sind Fachwissen
und Spezialwerkzeuge notwendig. Zur Montage einer Federgabel von SRSUNTOUR ist mechanisches Allgemeinwissen u. U. nicht ausreichend. Wenn Sie Ihre Gabel selbst montieren
mchten, muss das Ergebnis von einem geschulten und qualifizierten Fahrradmechaniker
inspiziert werden. Beachten Sie, dass falsch montierte Gabeln sehr gefhrlich sind und zu
Schden am Produkt, zu schwerwiegenden Verletzungen und zum Tod fhren knnen.
MONTAGEANLEITUNG
Hinweis! Alle Befestigungsschrauben mssen mit den entsprechenden Drehmomenten, die
vom Hersteller bestimmt wurden, angezogen werden.
1.
2.
Bauen Sie die alte Gabel aus dem Fahrrad aus. Nehmen Sie dann die Gabellagerschale
von der Gabel ab.
Messen Sie die Lnge des Gabelschaftrohrs der alten Gabel, im Vergleich zur Lnge des
Gabelschafts der SR-SUNTOUR-Gabel. Die Standardlnge des Gabelschaftrohrs von SRSUNTOUR-Federgabeln betrgt 255 mm. Daher muss das Gabelschaftrohr mglicherweise auf die entsprechende Lnge zurechtgesgt werden.
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
GABELMONTAGE
3. Zur Bestimmung der richtigen Lnge des Gabelschafts, knnen Sie folgende Formel verwenden:
Steuerkopf des Rahmens + Steuersatzhhe + Abstandshalter + Hhe der Vorbaukralle 3 mm
Abstand
WARNUNG !
Wenn Ihre SR-SUNTOUR-Gabel in der gewindelosen Ausfhrung geliefert wird,
darf kein Gewinde eingeschnitten werden. Die Gabelschfte von SR SUNTOUR
sind eingepresst und knnen nicht demontiert werden. Versuchen Sie nicht, den
Gabelschaft durch einen Gabelschaft mit Gewinde zu ersetzen. Dadurch verfllt
die Garantie der Gabel; es kann zu Schden am Produkt kommen bzw. es knnen
schwerwiegende Verletzungen oder Tod des Fahrers verursacht werden.
4.
Montieren Sie die Gabellagerschale (30 mm fr 11/8") fest oben an der Gabelkrone. Bringen Sie die Gabel (Steuersatz, Abstandshalter, Vorbau) wieder am Fahrrad an. Stellen Sie
den Steuersatz so ein, dass kein Spiel mehr zu spren ist. Weitere Informationen finden
Sie auch in der Montageanleitung vom Hersteller des Vorbaus.
Montieren Sie die Bremsen entsprechend der Anleitung des Herstellers. Stellen Sie die
Bremsbacken richtig ein. Wenn Sie eine Scheibenbremse verwenden, montieren Sie die
Bremse nur in den ursprnglichen Montagelchern fr die Scheibenbremse. Verwenden Sie ausschlielich Cantileverbremsen, die fr Gabelbrcken ohne Bremskabelaufhngung vorgesehen sind. Befolgen Sie die Montageanleitung des Bremsenherstellers.
Whlen Sie die richtige Lnge fr das Bremskabel, damit der Einsatz der Gabel nicht beeintrchtigt wird.
Setzen Sie das Rad wieder ein. Falls Sie ein Schnellspannsystem zur Befestigung Ihrer
Rder verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass smtliche Befestigungsvorrichtungen und
Muttern ordnungsgem angezogen sind (beim Anbringen der Mutter mssen mindestens vier Gewinde eingedreht werden). Falls Sie ein Steckachsensystem verwenden,
stellen Sie bitte sicher, dass alle Befestigungsschrauben mit den entsprechenden Drehmomenten angezogen sind. Weitere Informationen finden Sie auch im Abschnitt Qloc in
dieser Anleitung.
5.
6.
REIFENABSTAND!
Ihre Federgabel von SRSUNTOUR ist fr 26"-Reifen vorgesehen. Jeder Reifen weist einen
anderen Auendurchmesser (Reifenbreite und -hhe) auf. Aus diesem Grund muss das Spiel
zwischen Ihrem Reifen und der Gabel sorgfltig berprft werden, um sicherzustellen, dass
Ihr Reifen zu keinem Zeitpunkt die Gabel berhrt. Denken Sie daran, dass sich der engste
Teil der Gabel an den Anltsockeln der Bremse befindet. Wenn Sie das Rad ausbauen mchten, mssen Sie u. U. die Luft aus dem Reifen lassen, damit es durch die Anltsockel passt.
Reifenabstand-Test:
Hinweis! Die Verwendung eines Reifens, der die maximale Reifengre fr Ihre Gabel bersteigt, ist sehr gefhrlich und kann zu Unfllen, schwerwiegenden Verletzungen und zum Tod des Fahrers fhren.
1. Lassen Sie die Luft aus der Gabel.
2. Tauchen Sie die Gabel bis zum Anschlag ein.
3. Messen Sie den Abstand zwischen der Oberseite des Reifens und der Unterseite
der Gabelkrone. Der Abstand darf nicht unter 10 mm liegen! Wenn der Reifen zu
gro ist, schlgt er gegen die Unterseite der Gabelkrone, wenn die Gabel bis zum
Anschlag eingetaucht ist.
4. Entlasten Sie die Gabel wieder.
Beachten Sie, dass der Abstand verringert wird, wenn Sie ein Schutzblech verwenden!
Wiederholen Sie den Reifenabstand-Test, um sicherzustellen, dass der Abstand gro
genug ist. Wiederholen Sie den Test auch jedes Mal, wenn Sie den Reifen wechseln!
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
3 mm
1,5 Nm
2 mm
0,5 Nm
7 mm
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
2,5 mm
0,5 Nm
DREHEN
3mm
1.5 Nm
ABNEHMEN
Deutsch
Stellschraube
Trommel
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
EINSCHNAPPEN
1.5mm
0.5 Nm
Deutsch
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
DREHEN
Stellschraube
Stellschraube
Trommel
LOCK-OUT SYSTEME
Die Lock-Out-Arretierfunktion von SR-SUNTOUR-Gabeln dient dazu, beim Fahren im Stehen oder
beim Bergauffahren, Schaukeln zu vermeiden. Die Gabel wird nicht zu 100% arretiert. Einige Millimeter
Federweg, das sog. Anti-Blow-Off-System, verbleiben. Durch dieses System werden Sie bei der Fahrt in
anspruchsvollem Terrain geschtzt, wenn Sie vergessen haben, die Arretierung der Gabel aufzuheben.
Trotzdem sollten Sie niemals Ihre Gabelarretieren, wenn Sie in anspruchsvollem
Terrain oder Bergabfahren bzw. springen. Dadurch besteht das Risiko, dass die
Gabel beschdigt wird, wenn Sie unter hoher Last komprimiert wird. Dies kann
auerdem zu Unfllen, Verletzungen oder zum Tod des Fahrers fhren.
Arretieren Sie Ihre Gabel bitte niemals, whrend Sie sie komprimieren. Dies wre
eine unsachgeme Verwendung Ihrer Gabel, die das Risiko einer Beschdigung
der Gabel in sich birgt. Darber hinaus kann es zu Unfllen und sogar zu Personenschden mit Todesfolge kommen.
RAIDON RLD / RL BAUREIHE
XCR RL BAUREIHE
Drcken Sie den Remote-Lock-Lever
in Richtung Lenkstange, um die Gabel
zu arretieren. Drcken Sie den blauen
Knopf, um die Arretierung zu lsen.
Deutsch
90
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
Drehen Sie die Stellschraube, zur Vergrerung der Ausfedergeschwindigkeit Ihrer Gabel, gegen den Uhrzeigersinn. Um
die Geschwindigkeit zu verringern, drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
DREHEN
Stellschraube
Nicht-Empfohlene Form
Eingeschrnkte Funktion
Kanten innerhalb der Nabe
knnen dazu fhren das
Achse stecken bleibt
Empfohlene Form
Volle Funktionsweise
Keine Kanten
Deutsch
11
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
QLOCK-SYSTEM 15 mm
2. EINSTELLEN
1. HINEINDRCKEN
KLICK!
LI
CH ESS
EN
EN DR
C KE
DR
FF
NE
DR
4. HERAUSZIEHEN
CK
KE N
3. HINEINDRCKEN
+ SCHIEBEN
Deutsch
2. FFNEN
1. GESCHLOSSEN
12
4. GESCHLOSSEN
3. SCHLIESSEN
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
nach jeder
Fahrt
alle 25 h
alle 50 h
alle 100 h
Deutsch
13
SR SUNTOUR BENUTZER-HANDBUCH
EINGESCHRNKTE GARANTIE
SR SUNTOUR garantiert bei normaler Nutzung fr zwei Jahre, ab dem Tag des ursprnglichen
Kaufes, dass die Federgabel frei von Material- und Verarbeitungsmngeln ist. Diese Garantie von
SRSUNTOUR Inc. bezieht sich ausschlielich auf den Erstkufer des betreffenden Produkts und ist
nicht auf Dritte bertragbar. Ein Anspruch gem dieser Garantie, kann nur bei dem Fachhndler geltend gemacht werden, bei dem das Fahrrad oder die SR-SUNTOUR-Federgabel erworben
wurde. Als Beweis des ursprnglichen Kaufs, muss die ursprngliche Verkaufsrechnung vorgelegt
werden.
RTLICH GELTENDE BESTIMMUNGEN:
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Je nach Staat (USA) oder Provinz (Kanada) oder Land,
in dem Sie leben, haben Sie u. U. andere Rechte, die von den hier aufgefhrten Garantie-bedingungen abweichen. Diese Bedingungen gelten nur innerhalb der bereits bestehenden, einschlgigen Gesetzgebung.
EINSCHRNKUNG DER GARANTIE
Diese eingeschrnkte Garantie gilt nicht fr Mngel an der Federgabel, die durch folgende Ursachen entstanden sind: fehlerhafte Montage, Demontieren und erneutes Zusammensetzen, vorstzliche Zerstrung, nderungen oder Modifikationen der Gabel, unangemessene Nutzung oder
Missbrauch des Produkts oder Verwendung fr einen Zweck, fr den dieses Produkt nicht vorgesehen war, Unflle, Strze, fehlerhafte Wartung, falsch ausgefhrte Reparaturen.
Die aus dieser eingeschrnkten Garantie entstehenden Verpflichtungen beschrnken sich auf Reparaturen oder Ersatz der Federgabel oder von Teilen davon innerhalb eines Zeitraums von zwei
Jahren, wenn ein Material- oder Verarbeitungsmangel vorliegt.
SRSUNTOUR leistet ber die oben aufgefhrten Bestimmungen hinaus keinerlei direkte oder indirekte Garantie darber, dass dieses Produkt fr einen bestimmten Verwendungszweck geeignet
oder handelsfhig ist. SR SUNTOUR haftet unter keinen Umstnden fr beilufig entstandenen
Schaden oder Folgeschden.
Schden, die durch die Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller oder von Ersatzteilen, die
fr Federgabeln von SRSUNTOUR nicht vorgesehen oder geeignet sind, entstehen, werden nicht
von dieser Garantie gedeckt.
Diese Garantie bezieht sich nicht auf herkmmliche Abnutzungs- und Verschleierscheinungen.
VERSCHLEISSTEILE:
Staubschutzkappen
O-Ringe
Bewegliche Teile aus Gummi
Standrohre
14
Deutsch
SPIS TRECI
Owners Manuals
PRZEZNACZENIE............................................................................... 1
WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA.................. 4
PRZED KAD JAZD!...................................................................... 5
INSTALACJA WIDELCA...................................................................... 5
ODSTP OPONY !.............................................................................. 6
INSTALACJA DWIGNI ZDALNEJ BLOKADY
SERIA RAIDON RL / XCR RL.................................................................. 8
SYSTEMY BLOKOWANIA.................................................................10
REGULACJA TUMIENIA POWROTU..............................................11
Wymogi systemu Qloc dotyczce piasty......................................11
SYSTEM QLOCK 15 mm...................................................................12
KONSERWACJA WIDELCA...............................................................13
OGRANICZONA GWARANCJA........................................................14
PRZEZNACZENIE
Kategoria
Freeride
All Mountain
(grskie)
XC
ATB
RAIDON
XCR / XCM
XCT / M / XCU
Koniecznie dobierz odpowiedni amortyzator do wysokoci ramy i wasnego stylu
jazdy. Prosz zwrci uwag, e widelec nie jest przeznaczony do skokw, spadkw,
ostrych zjazdw (tzw. downhill), jazdy typu freeride lub agresywnej jazdy miejskiej.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji moe prowadzi do usterki produktu, wypadku lub
nawet mierci rowerzysty. Nieprzestrzeganie tych instrukcji prowadzi do uniewanienia gwarancji widelca!
Polski
185
SERIA XCT V2 / M
160
Rura sterowa
Rury goleni
Korona
widelca
Dolna
obudowa
Haki na koa
3
Model
Szybka
blokada
Regulator naprenia
wstpnego
Regulator
powrotu
Blokada
zdalna
Polski
Szybka
blokada
Regulator naprenia
wstpnego
XCR RL / RL 15QLC
XCR LO / LO 15QLC
2
1+2
XCR 15QLC
1+2
2
1+2
XCM V2 / V2 PM
XCT V2 MLO
Regulator
powrotu
2
1+2
XCT V2
XCT V2 JR MLO 24
1+2
1+2
M2025 MLO
M- Series
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
XCR RL / RL 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR LO / LO 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR 15QLC
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCM V2 / V2 PM
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 JR MLO 24
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M2025 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M- Series
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
Polski
OSTRZEENIE!
Nieprzestrzeganie podanych ostrzee i instrukcji moe
spowodowa uszkodzenie produktu, obraenia ciaa lub nawet
mier rowerzysty.
Prosz uwanie przeczyta ten podrcznik przed rozpoczciem uytkowania widelca amortyzowanego. Bdne uytkowanie widelca amortyzowanego moe spowodowa jego uszkodzenie, powane obraenia ciaa lub nawet mier rowerzysty.
Widelce amortyzowane zawieraj pyny i gazy pod bardzo wysokim cinieniem, dlatego naley przestrzega ostrzee zawartych w niniejszym podrczniku, aby ograniczy ryzyko obrae lub mierci. Nigdy nie podejmuj prb otwarcia wkadu SR SUNTOUR, poniewa, tak jak
opisano powyej, wkady zawieraj pyny i gazy pod wysokim cinieniem. Otwarcie wkadu SR
SUNTOUR niesie ryzyko odniesienia powanych obrae.
Uywaj tylko oryginalnych czci SR SUNTOUR. Uycie nieoryginalnych czci zamiennych lub
wymiennikw powoduje utrat gwarancji widelca i moe spowodowa jego usterk. Moe to
prowadzi do wypadku, obrae ciaa lub nawet mierci.
Niniejsza instrukcja zawiera wane informacje dotyczce poprawnej instalacji, obsugi technicznej i konserwacji widelca amortyzowanego. Poza tym, prosz zauway, e do zainstalowania, serwisowania i konserwacji widelcw amortyzowanych SR SUNTOUR konieczne s
specjalne narzdzia i specjalistyczna wiedza. Oglna wiedza z zakresu mechaniki moe nie
by wystarczajca do naprawy, serwisowania lub konserwacji amortyzatora. Z tego powodu
zdecydowanie zalecamy zlecanie instalacji, serwisowania i / lub konserwacji widelca przeszkolonemu i odpowiednio wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Bdna instalacja, serwisowanie lub konserwacja moe prowadzi do usterki produktu, wypadku, obrae
ciaa a nawet mierci.
Koniecznie dobierz odpowiedni amortyzator do wysokoci ramy i wasnego stylu jazdy. Zamontowanie amortyzatora niedopasowanego do geometrii ramy moe prowadzi do jego
usterki i spowoduje uniewanienie gwarancji. Zamontowanie amortyzowanego widelca
zmienia geometri i charakterystyk prowadzenia roweru. Naucz si jedzi rowerem i wicz
swoje umiejtnoci. Poznaj wasne ograniczenia i podczas jazdy nigdy nich nie przekraczaj.
z
r
s
e
o
rt
a
g
Polski
INSTALACJA WIDELCA
OSTRZEENIE!
SR SUNTOUR zdecydowanie zaleca zlecenie instalacji widelca przeszkolonemu i odpowiednio wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Instalacja widelcw SR SUNTOUR wymaga specjalnych narzdzi i specjalistycznej
wiedzy. Oglna wiedza z zakresu mechaniki moe nie by wystarczajca do instalacji widelca amortyzowanego SR
SUNTOUR. Jeli zamierzasz zainstalowa widelec wasnorcznie, gotow instalacj musi sprawdzi przeszkolony
iodpowiednio wykwalifikowany mechanik rowerowy. Prosz zwrci uwag, e bdnie zamontowane widelce s
niezwykle niebezpieczne i mog spowodowa uszkodzenie produktu, powane obraenia ciaa lub nawet mier.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Uwaga! Wszystkie ruby mocujce naley dokrci do odpowiedniego momentu obrotowego dokrcania podanego przez producenta.
1. Zdemontuj stary widelec z roweru. Nastpnie zdemontuj koron z widelca.
2. Porwnaj dugo rury sterowej starego widelca z dugoci rury sterowej widelca SR
SUNTOUR. Widelce amortyzowane SR SUNTOUR s dostarczane z rur sterow ostandardowej dugoci 255 mm. Z tego powodu wymagane moe by przycicie rury sterowej
na odpowiedni dugo.
Polski
INSTALACJA WIDELCA
3. Aby okreli poprawn dugo rury sterowej, mona zastosowa nastpujcy wzr:
Gwka ramy + wysoko oysk sterowych (sterw) + podkadki dystansowe + wysoko zacisku mostka 3mm odstpu
Ostrzeenie !
Jeli widelec SR SUNTOUR zosta dostarczony z niegwintowan rur sterow, nie
gwintuj jej. Rury sterowe widelcw SR SUNTOUR s mocowane fabrycznie na zacisk i ich zdjcie jest niemoliwe. Nie podejmuj prb wymiany oryginalnej rury
sterowej na gwintowan rur sterow. Spowoduje to uniewanienie gwarancji
widelca i doprowadzi do usterki produktu lub moe wywoa powane obraenia ciaa lub nawet mier rowerzysty.
4. Za koron sterw (30 mm do 1 1/8) mocno na grny koniec korony widelca. Zamontuj zesp widelca (stery, podkadki dystansowe, mostek) z powrotem na rowerze. Reguluj stery, aby cakowicie wyeliminowa wyczuwalny luz. Skorzystaj rwnie z instrukcji
instalacji producenta sterw.
5. Zamontuj hamulce zgodnie z instrukcj producenta. Pamitaj by dobrze wyregulowa
klocki hamulcowe. Jeli korzystasz z hamulca tarczowego, zamontuj hamulec jedynie w
oryginalnych otworach montaowych hamulca tarczowego. Korzystaj tylko z hamulcw
typu cantilever przeznaczonych do uytku z podkow bez haka. Przeczytaj instrukcje instalacji producenta hamulca i dokadnie ich przestrzegaj. Dobierz odpowiedni dugo
linki hamulca, tak aby linka nie przeszkadzaa w funkcjonowaniu widelca.
6. Zamontuj koo z powrotem w rowerze. Jeli korzystasz z systemu szybkiego zwalniania do mocowania zespou koa, dopilnuj by wszystkie elementy mocujce i nakrtki
byy odpowiednio ustawione (po dokrceniu nakrtki, nakrtka musi zakrywa cztery
lub wicej gwintw). Jeli widelec jest wyposaony system mocowania przez o, dopilnuj by wszystkie ruby mocujce zostay dokrcone do odpowiedniego momentu obrotowego. Skorzystaj rwnie z rozdziau dotyczcego Qloc w tym podrczniku.
ODSTP OPONY !
Ten amortyzowany widelec SR SUNTOUR jest przeznaczony do uytku z oponami o rozmiarze 26. Kada opona ma inn rednic zewntrzn (szeroko i wysoko opony). Dlatego naley sprawdzi odstp pomidzy opon a widelcem, aby dopilnowa, by opona nie
stykaa si z adn czci widelca. Pamitaj, e najwsza cz widelca znajduje si przy
piwotach. Jeli chcesz zdj koo, konieczne moe by spuszczenie powietrza z opony, aby
umoliwi przeoenie koa przez piwoty.
Polski
3 mm
1,5 Nm
Przeprowad link przez zatyczk zewntrznej obudowy i przez otwr osony. Napnij
lekko link i dokr j przy uyciu klucza
imbusowego 2 mm.
2mm
0,5 Nm
Polski
PRZEKR
Jeli widelec si nie blokuje, prawdopodobnie napicie linki jest za sabe. Wtakim
wypadku naley zwikszy napicie linki
przekrcajc tulej regulacyjn przeciwnie do ruchu wskazwek zegara. Jeli napicie linki jest zbyt due i odblokowanie
widelca jest niemoliwe, naley przekrci tulej regulacyjn zgodnie z ruchem
wskazwek zegara.
3mm
1,5 Nm
ZDEJMIJ
Polski
Tuleja
regulacyjna
1,5mm
0,5 Nm
ZACZEP
Polski
Jeli widelec si nie blokuje, prawdopodobnie napicie linki jest za sabe. Wtakim
wypadku naley zwikszy napicie linki
przekrcajc tulej regulacyjn przeciwnie
do ruchu wskazwek zegara. Jeli napicie
linki jest zbyt due i odblokowanie widelca
jest niemoliwe, naley przekrci tulej
regulacyjn zgodnie zruchem wskazwek
zegara.
PRZEKR
Tuleja
regulacyjna
SYSTEMY BLOKOWANIA
Funkcja blokowania widelca SR SUNTOUR ma na celu redukcj chwiania si roweru (pompowania) podczas jazdy, gdy
rowerzysta nie siedzi na siodeku lub podczas podjazdw. Widelec nie zostanie zablokowany w 100%. Nadal pozostanie
skok wynoszcy kilka milimetrw konieczny dla dziaania naszego systemu odblokowujcego widelec -Anti-Blow-OffSystem. Ten system chroni rowerzyst, jeli zapomni on odblokowa widelec po wjechaniu na trudny teren.
Mimo tego nigdy nie naley blokowa widelca podczas jazdy w trudnym terenie,
zjazdw lub skokw. Niesie to ryzyko uszkodzenia widelca spowodowanego jego
ciniciem pod duym obcieniem. Moe to rwnie prowadzi do wypadku,
obrae ciaa lub nawet mierci rowerzysty.
Nigdy nie blokuj widelca, gdy jest cinity. Jest to bdne uycie widelca i niesie
ryzyko jego uszkodzenia. Poza tym, moe to prowadzi do wypadku, obrae ciaa lub nawet mierci.
10
Polski
90
PRZEKR
Pokrto
regulacji
Niezalecany ksztat
Ograniczona funkcjonalno
Krawdzie w piacie mog
powodowa zacinanie si osi
Zalecany ksztat
Pena funkcjonalno
Brak krawdzi
Polski
11
SYSTEM QLOCK 15 mm
Wszystkie modele
RAIDON 15QLC
XCR 15QLC
2. WYREGULUJ
1. WSU
TRZASK!
IJ
NIJ
NACIN
NACI
4. WYCIGNIJ
NIJ
NACI
3. NACINIJ + PCHNIJ
N IJ
OTW
RZ
2. OTWARTE
1. ZAMKNITE
Polski
4. ZAMKNITE
ZAMKN
3. ZAMKNIJ
12
NACI
IJ
KONSERWACJA WIDELCA
Konstrukcja widelcw SR SUNTOUR sprawia, e s one prawie bezobsugowe. Jednake, jeli czci
ruchome s naraone na wpyw wilgoci i zanieczyszcze, wydajno widelca moe spa po kilku
przejazdach. Aby zachowa doskonae osigi, bezpieczestwo i trwao widelca, naley regularnie przeprowadza konserwacj.
Prosz pamita, e niewykonywanie konserwacji widelca zgodnie z instrukcjami konserwacji powoduje utrat gwarancji widelca!
Nigdy nie uywaj myjki cinieniowej ani wody pod cinieniem do czyszczenia
widelca, poniewa woda moe dosta si do widelca przez uszczelki przeciwpyowe.
Zalecamy przeprowadzanie konserwacji widelca czciej ni podano poniej
w przypadku jazdy w bardzo trudnych warunkach pogodowych i terenowych
(np. zim).
Zawsze po zauwaeniu, e praca widelca ulega pogorszeniu lub jakiejkolwiek
zmianie, naley niezwocznie skontaktowa si ze sprzedawc w celu przeprowadzenia kontroli widelca.
KONSERWACJA WIDELCA
Harmonogram konserwacji
po kadej
jedzie
co 25 h
co 50 h
co 100 h
Polski
13
OGRANICZONA GWARANCJA
SR SUNTOUR gwarantuje, e amortyzowane widelce s pozbawione usterek materiaowych i produkcyjnych. Okres gwarancji wynosi dwa lata od daty zakupu. Gwarancja obejmuje normalne
uytkowanie produktu. Niniejszej gwarancji SR SUNTOUR Inc. udziela wycznie pierwszemu wacicielowi. Gwarancji nie mona przekazywa stronom trzecim. Roszczenia gwarancyjne naley
skada w punkcie sprzeday, w ktrym zakupiono rower lub widelec amortyzowany SR SUNTOUR.
Aby udowodni fakt dokonania zakupu, naley przedstawi rachunek.
PRAWO KRAJOWE:
Niniejsza gwarancja udziela uytkownikowi okrelonych praw. W zalenoci od miejsca zamieszkania, uytkownik moe posiada inne prawa nie omwione w tej gwarancji, wynikajce z prawa
krajowego. Zapisy niniejszej gwarancji musz by stosowane zgodnie z przepisami prawa krajowego.
OGRANICZENIE GWARANCJI
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje usterek widelca amortyzowanego spowodowanych przez: bdn instalacj, demonta i ponowny monta, celowe uszkodzenie, zmiany lub modyfikacje widelca, nierozsdne uycie lub naduycie produktu lub uycie produktu niezgodnie
zjego przeznaczeniem, wypadki, zderzenia, bdn konserwacj i le przeprowadzone naprawy.
Zobowizania wynikajce z tej ograniczonej gwarancji s ograniczone do naprawy i wymiany
widelca amortyzowanego lub dowolnej jego czci, w ktrej wykryto usterk materiaow lub produkcyjn w okresie dwch lat od zakupu.
SR SUNTOUR nie udziela adnych wyraonych ani domniemanych gwarancji przydatnoci, za wyjtkiem powyszych zapisw. SR SUNTOUR w adnym wypadku nie ponosi odpowiedzialnoci za
szkody uboczne ani straty wtrne.
Szkody spowodowane uyciem czci zamiennych innych producentw lub szkody spowodowane uyciem czci niezgodnych z widelcami amortyzowanymi SR SUNTOUR lub dla nich nieodpowiednich nie s objte niniejsz gwarancj.
Ta gwarancja nie obejmuje normalnego zuycia.
CZCI ULEGAJCE ZUYCIU:
Uszczelki przeciwpyowe
Piercienie uszczelniajce
Gumowe czci ruchome
Rury goleni
Prosz zwrci uwag, e wszystkie wkady SR SUNTOUR s objte ograniczon roczn
gwarancj!
Prosz zwrci uwag, e wszystkie tuleje i piercienie lizgowe s objte ograniczon
proczn gwarancj!
14
Polski
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
CONTENIDO
Owners Manuals
USO PRETENDIDO ............................................................................ 1
INFORMACIN DE SEGURIDAD IMPORTANTE................................ 4
ANTES DE MONTAR CADA VEZ! . .................................................... 5
INSTALACIN DE HORQUILLA......................................................... 5
ESPACIO LIBRE DEL NEUMTICO! .................................................. 6
INSTALACIN DE LA PALANCA REMOTE LOCK
SERIE RAIDON RL / XCR RL . .....................................................................8
SISTEMAS LOCK-OUT......................................................................10
AJUSTE DE AMORTIGUACIN DEL REBOTE..................................11
REQUISITOS DEL BUJE Qloc...........................................................11
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA...........................................13
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA...........................................13
GARANTA LIMITADA.....................................................................14
USO PRETENDIDO
Categora
Freeride
All Mountain
XC
ATB
RAIDON
XCR / XCM
XCT / M / XCU
Asegrese de seleccionar la horquilla correcta de acuerdo a la altura del cuadro y al estilo personal de montar en la bicicleta. Tenga en cuenta que la horquilla no fue diseada
para saltar, descenso cuesta abajo agresivo, estilo libre o urbano. De seguir estas instrucciones podra resultar en fallos del producto, accidentes e incluso la muerte del ciclista. El no seguir estas instrucciones invalidar la garanta de la horquilla!
Espaol
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
DIMETRO MX. DEL
ROTOR [ mm ]
185
SERIE XCT V2 / M
160
Tubo gua
Tubos del
montante
Corona de
horquilla
Estuche
inferior
Resalto
3
Modelo
Speed
Lock Out
Ajustador de
precarga
Ajustador
de rebote
Remote
Lock Out
Espaol
Speed
Lock Out
Remote
Lock Out
Ajustador de Ajustador
precarga
de rebote
XCR RL / RL 15QLC
XCR LO / LO 15QLC
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
XCR 15QLC
1+2
1+2
2
1+2
XCM V2 / V2 PM
XCT V2 MLO
2
1+2
XCT V2
XCT V2 JR MLO 24
1+2
1+2
M2025 MLO
M- Series
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
10Nm
10Nm
6Nm
10Nm
7Nm
XCR RL / RL 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR LO / LO 15QLC
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCR 15QLC
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
10Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCM V2 / V2 PM
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
XCT V2 JR MLO 24
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M2025 MLO
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
M- Series
4Nm
4Nm
10Nm
10Nm
7Nm
Espaol
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
ADVERTENCIA!
De no cumplir con las advertencias o de no seguir las instrucciones
podra ocasionar daos en el producto, lesiones o incluso la muerte
del ciclista.
Asegrese de leer cuidadosamente este manual antes de utilizar la horquilla de suspensin. El uso incorrecto de la horquilla de suspensin podra ocasionar daos en el producto, lesiones serias o incluso la muerte del ciclista.
Las horquillas de suspensin contienen fluidos y gases bajo extrema presin, se deben
seguir las advertencias incluidas en este manual para reducir la posibilidad de lesiones o
de muerte. Nunca intente abrir ningn cartucho SRSUNTOUR, ya que como se coment
anteriormente contienen fluidos y gases a alta presin. Al abrir algn cartucho SRSUNTOUR implica el riesgo de lesionarse severamente.
Utilice solamente piezas genuinas SRSUNTOUR. El uso de reemplazos y de piezas de repuesto de otras marcas invalidar la garanta de la horquilla y podra ocasionar fallos en la
misma. Esto podra resultar en accidentes, lesiones o incluso la muerte.
Las horquillas de suspensin SRSUNTOUR estn diseadas para el uso de un solo ciclista.
Esta hoja de instrucciones contiene informacin importante acerca de la correcta instalacin, servicio y mantenimiento de la horquilla de suspensin. No obstante, debe estar
informado que se requiere de conocimientos especiales y de herramientas esenciales para
instalar y para el servicio y mantenimiento de las horquillas SRSUNTOUR. El conocimiento
mecnico comn puede no ser suficiente para reparar ni para el servicio y mantenimiento
de una horquilla de suspensin. Por lo tanto le recomendamos que instale la horquilla,
realice el servicio y/o mantenimiento con la ayuda de un mecnico calificado especializado en bicicletas. La instalacin, el servicio o el mantenimiento realizados incorrectamente
pueden resultar en fallos del producto, accidentes, lesiones o incluso la muerte.
Siempre debe contar con un equipo de proteccin adecuado. Esto incluye la colocacin
correcta y bien ajustada del casco. De acuerdo a su estilo de montar deber utilizar proteccin de seguridad adicional. Asegrese de que su equipo se encuentre en perfectas
condiciones.
Asegrese de seleccionar la horquilla correcta de acuerdo a la fabricacin de su cuadro en
cuanto a altura y a su estilo personal de montar en la bicicleta. La instalacin de una horquilla que no sea de la misma geometra que la de su cuadro podra resultar en fallos en la
misma horquilla e invalidar la garanta de las horquillas. La instalacin de una horquilla
de suspensin cambiar la geometra y el control de su bicicleta. Aprenda como andar en
bicicleta y entrene para mejorar sus habilidades. Conozca sus limites y nunca los sobrepase al andar en bicicleta.
Al utilizar un rack para bicicleta siempre libere totalmente el sujetador de cierre rpido.
Los dispositivos de cierre rpido incorrectamente desabrochados podra resultar en curvaturas, rompimientos u otros daos estructurales al quitar la bicicleta del rack de transporte. Si su bicicleta se cae del rack no la monte, hasta que haya sido inspeccionada por un
mecnico de bicicletas calificado. Al utilizar un rack para bicicleta que solamente asegura
la bicicleta con abrazaderas en los resaltos de la horquilla, asegrese de sujetar la rueda
trasera tambin. Una rueda trasera no sujetada correctamente podra hacer que la bicicleta se zangolotee haciendo que los resaltos se rompan.
Tenga en cuenta que las horquillas de suspensin SRSUNTOUR no vienen con los reflectores adecuados para montar en carretera. Si intenta montar en carreteras pblicas o en
carriles para bicicleta su distribuidor deber montar los reflectores requeridos para su horquilla.
Estudie todos los manuales del propietario proporcionados con su bicicleta y familiarcese
con los componentes montados en su bicicleta.
r
P
Espaol
c
e
u
a
i
c
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
INSTALACIN DE HORQUILLA
ADVERTENCIA!
SRSUNTOUR recomienda fuertemente que su horquilla sea instalada por un mecnico de
bicicletas capacitado y cualificado. Se requiere de capacitacin especial y de herramientas
esenciales para instalar las horquillas SRSUNTOUR. El conocimiento mecnico comn puede no ser suficiente para instalar una horquilla de suspensin SRSUNTOUR. Si pretende instalar la horquilla usted mismo, todo el trabajo debe ser inspeccionado por un mecnico de
bicicletas capacitado y cualificado. Tenga en cuenta, que las horquillas instaladas incorrectamente son extremadamente peligrosas y pueden ocasionar daos en el producto, lesiones serias o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIN
Nota! Todos los pernos de fijacin tienen que apretarse con el par de torsin correcto
establecido por los fabricantes.
1.
2.
Espaol
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
INSTALACIN DE HORQUILLA
3. Para definir la longitud adecuada del tubo gua puede aplicar la siguiente frmula:
Tubo superior del cuadro + Altura de la montura del cabezal + Espaciadores + Altura de la abrazadera del vstago 3 mm de espacio
ADVERTENCIA!
Si su horquilla SRSUNTOUR viene con un tubo gua sin rosca, no agregue ninguna.
Las guas de la horquilla SRSUNTOUR se colocan a travs de un sistema de prensado
de una sola vez lo cual no se puede quitar. No intente cambiar el tubo gua por un
tubo con una gua roscada. Esto invalidar la garanta de la horquilla y resultar en fallos del producto o puede ocasionar lesiones fatales o incluso la muerte del ciclista.
4.
Instale la corredera de la corona del cabezal (30 mm para 11/8") firmemente en la parte
superior de la corona de la horquilla. Vuelva a instalar la unidad de la horquilla (cabezal,
espaciadores, vstago) en la bicicleta. Ajuste el cabezal de forma que no exista holgura.
Tambin consulte las instrucciones de instalacin del fabricante.
Instale los frenos de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Asegrese de ajustar las
zapatas del freno correctamente. Si utiliza un freno de disco, solamente mntelo en los
orificios de montaje originales del freno. Solamente utilice frenos cantilever los cuales
se van a utilizar con un puente sin percha. Verifique las instrucciones de instalacin del
fabricante del freno y sgalas al pie de la letra. Asegrese de seleccionar la longitud correcta para el cable del freno para no interferir en el desempeo de la horquilla.
Vuelva a instalar la rueda en su bicicleta. Si utiliza un sistema de liberacin rpida para
sujetar el juego de la rueda, asegrese de que todos los sujetadores y las tuercas se encuentren ajustados correctamente (se deben enganchar cuatro o ms roscas en la tuerca
al cerrar). En caso de que la horquilla cuente con un sistema de eje pasante, asegrese
de que todos los pernos de fijacin se encuentren apretados de acuerdo a los valores de
par de torsin correctos. Tambin consulte la seccin Qloc de este manual.
5.
6.
Espaol
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
3 mm
1,5 Nm
2 mm
0,5 Nm
Espaol
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
Vuelva a colocar la tapa de plstico utilizando una llave Allen de 2,5 mm. Apritela ligeramente.
2,5 mm
0,5 Nm
GIRAR
3mm
1.5 Nm
QUITAR
Espaol
Casquillo
de ajuste
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
1.5mm
0.5 Nm
COLOCAR
Espaol
GIRAR
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
Casquillo de
ajuste
Casquillo de
ajuste
SISTEMAS LOCK-OUT
La funcin Lock-Out de las horquillas SRSUNTOUR es reducir el tambaleo al montar sin el silln
o en ascensos. Las horquillas no se bloquearn al 100%. Quedarn unos cuantos milmetros de
recorrido, de acuerdo a nuestro Anti-Blow-Off-System. Este sistema lo proteger en caso de que
haya olvidado desbloquear la horquilla al montar en un terreno spero.
No obstante, jams configure su horquilla en el Lock-Out-Mode al montar en terrenos speros, descenso o salto. Esto implica el riesgo de que la horquilla se dae
al comprimirse bajo una carga alta. Esto podra resultar tambin en accidentes,
lesiones o incluso la muerte del ciclista.
Espaol
90
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
GIRAR
Perilla del
ajustador
Forma no recomendada
Funcin limitada
Los bordes dentro del buje
pueden ocasionar que el eje
quede atorado
Forma recomendada
Funcionamiento
total
Sin bordes
Espaol
11
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
SISTEMA QLOCK 15 mm
2. AJUSTAR
1. INSERTAR
CLIC!
ESION
PR
4. EXTRAIGA
E
ION PR
ON
ESI E
3. PRESIONE
+ EMPUJE
PRES
AB
R
RI
2. ABRIR
1. CERRADO
Espaol
4. CERRADO
CERRA
3. CERRAR
12
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA
Las horquillas SRSUNTOUR se encuentran diseadas para estar casi sin mantenimiento. Sin embargo, tan pronto como las piezas mviles se expongan a la humedad y a la contaminacin, el
desempeo de la horquilla podra verse reducido despus de haber montado la bicicleta varias
veces. Para mantener el alto desempeo, la seguridad y durabilidad de la horquilla, se requiere de
un mantenimiento peridico.
Tenga en mente que una horquilla que no reciba el servicio de mantenimiento de
acuerdo a las instrucciones de mantenimiento perder su garanta!
Nunca utilice una pistola de presin o cualquier otro tipo de dispositivo de limpieza con agua a presin para limpiar su horquilla ya que el agua se podra introducir
en la horquilla al nivel del guardapolvo.
Le recomendamos que su horquilla sea puesta en mantenimiento con frecuencia
de acuerdo a lo indicado a continuacin si es que monta la bicicleta en condiciones ambientales (invierno) y de terreno extremas.
Si en alguna ocasin siente que el desempeo de su horquilla ha cambiado o se
controla de forma diferente pngase en contacto inmediatamente con nuestro
distribuidor local para inspeccionar la horquilla.
MANTENIMIENTO DE LA HORQUILLA
Programa de mantenimiento
despus de
cada uso
cada 25 h
cada 50 h
cada 100 h
Espaol
13
RAIDON/XCR/XCM/XCT/M3000AL/M2025
GARANTA LIMITADA
SRSUNTOUR garantiza que las horquillas de suspensin se encuentran libres de defectos en materiales y en la mano de obra bajo un uso normal durante un periodo de 2 aos a partir de la
fecha original de compra. Esta garanta es vlida solamente entre SRSUNTOUR Inc. y el comprador
original y no es transferible. Cualquier reclamo cubierto por esta garanta se debe realizar a travs
del distribuidor donde se compr la bicicleta o la horquilla de suspensin SRSUNTOUR. Para comprobar la compra original se debe proporcionar el recibo original.
LEY LOCAL:
Esta garanta le otorga derechos legales especficos. De acuerdo al estado (EE.UU.) o provincia
(Canad) o a cada otro pas en el que vive, podra contar con otros derechos diferentes a los explicados dentro de estas regulaciones de garanta. Estas regulaciones debern adaptarse a tal grado
para que sean consistentes con las leyes del pas local.
LIMITACIN DE GARANTA
Esta garanta limitada no aplica por algn defecto de la horquilla de suspensin causado por: instalacin incorrecta, desensamble y reensamble, rotura intencional, alteraciones o modificaciones
en la horquilla, cualquier uso no razonable o abuso del producto o cualquier uso para el cual este
producto no era pretendido, accidentes, choques, mantenimiento inadecuado, reparaciones incorrectamente realizadas.
La obligacin de esta Garanta Limitada se restringe a las reparaciones y repuestos de la horquilla
de suspensin o cualquiera de las piezas en la cual exista algn defecto en los materiales o en la
fabricacin dentro de un periodo de dos aos.
SRSUNTOUR no reconoce garanta alguna expresa o implcita de idoneidad o comercializacin de
ninguna clase, excepto a lo expuesto anteriormente. Bajo ninguna circunstancia SRSUNTOUR ser
responsable por daos fortuitos o consecuentes.
Los daos ocasionados por el uso de piezas de repuesto de otro fabricante o los daos ocasionados por el uso de piezas que no son compatibles o adecuadas para las horquillas de suspensin
SRSUNTOUR no estn cubiertos por esta garanta.
Esta garanta no aplica para el desgaste normal.
PIEZAS DE DESGASTE NORMAL:
Guardapolvos
O-rings
Piezas mviles de caucho
Tubos del montante
Tenga en cuenta que existe una garanta limitada por 1 ao en todos los cartuchos
SRSUNTOUR!
Tenga en cuenta que existe una garanta limitada para los manguitos y anillos de planeo
de 6 meses!
14
Espaol
www.srsuntour-cycling.com
www.srsuntour-tuning-base.com
August 2009
SR SUNTOUR HEADQUATER
SR SUNTOUR INC.
#7 Hsing Yeh Rd
Fu Hsing Industrial Zone
Chang Hua
Twaiwan, R.O.C.
Tel.: +886 4 769115
Fax: +886 4 7694028
email: orders@srsuntour.com.tw
SR SUNTOUR EUROPE
SR SUNTOUR USA
SR SUNTOUR USA
503 Columbia Street,
Vancouver, WA 98660
USA
Tel.: +1 (360) 737 6450
Fay: +1 (360) 60 737 6452
email: service@usulcorp.com