You are on page 1of 7

Daniel Medvedov

Madrid
2015

diseo atado al

stil


En el Canto XII de la Odisea, el episodio de las Sirenas, el mstil y el cuerpo de Odiseo
atado tiene un sentido esotrico y a la vez ertico. Odiseo tiene conocimiento del canto de
la Sirenas encantadoras, de la existencia de los sonidos y de los encantamientos sonoros,
hechizos vibratorios y ritmos que tienen efectos devastadores en la naturaleza humana.
Odiseo obliga a sus compaeros a taparse los odos y a atarlo al mstil pero sin taparle los
odos. Es el nico que puede oir. Amarrado al mstil de la nave, Odiseo representa el
Ser. Es la misma imagen de Prometeo encadenado a una Roca, o la imagen de Cristo
clavado en una cruz de madera de olivo. El Ser es crucificado, encadenado, amarrado al
cuerpo. Para entender todo eso hay que saber qu es la nave, qu es el mar y las olas, qu
son las Sirenas, quien es Odiseo, quienes son sus compaeros.

Odiseo atado al mstil oyendo a las sirenas, mientras los dems tenan los odos tapados,
segn su consejo

El canto XII de la Odisea es el canto M [a cada letra del alfabeto le corresponde un canto,
o viceversa].
Llegan los navegantes a la Isla de Eea - Nesn tAIAEN - de la Aurora y del Sol. Es la
Isla de Circe que los recibe, de nuevo, con manjares y vino.

El episodio de las sirenas es un tema de iniciados, - los que han muerto dos veces, tal
como Circe les dice al saludarlos: Desdichados, que en vida bajasteis a casa de Hades
sometidos dos veces a muerte cuando una vez sola la padecen lo otros! Mas, ea!, bebed
dulce vino y comed todo el da; llegada la noche saldris en la nave, que yo os mostrar
vuestra ruta y remedio os dar contra toda funesta aagaza que os pueda producir nuevos
daos en tierra o en mar.

Las sirenas. Muchos paracaidistas se preguntan por qu ese temor de los griegos a las
sirenas. Cual era acaso su poder secreto para que Ulises, en tantas ocasiones tan
valiente y ariesgado, tuviera que pedir esta vez a su tripulacin que lo aten al mstil de la
nave para no arrojarse en las olas, seducido y llamado por el canto de las sirenas. Pero sus
marinos deban haberse tapado los odos, para no or nada. Hay otro detalle: Odiseo les
advierte que ellos no deben hacerle caso si oyen sus quejidos, o ruegos, o amenazas de
castigo al pedir ser liberado. Todo ello posee un sentido inicitico. El canto de las sirenas
es la meloda del Logos, la que se oye dentro y fuera de cada ser humano y slo pueden
orlo aquellos que han sido bautizados en la Palabra.
El tema se parece al caso Moby Dick.

-Thus, I give up the spear!

The spear es la lanza de los arponeros.


Towards thee I roll, thou all-destroying but unconquering whale; to the last I grapple
with thee; from hells heart I stab at thee; for hates sake I spit my last breath at thee. Sink
all coffins and all hearses to one common pool! and since neither can be mine, let me
then tow to pieces, while still chasing thee, though tied to thee, thou damned whale!
Thus, I give up the spear!

Hacia ti ruedo, t de todo destructora e inalcanzable ballena; hasta lo ltimo me encaro


contigoa; desde el propio corazn del infierno te estoy apuntando; por amor al odio
escupo mi ltimo aliento sobre ti. Hundo todos los atades y los coches fnebres en esa
sola piscina comn! - y como nunca sers ma, djame cortarte en trozos, mientras te sigo
acechando, an atado a ti, t maldita ballena! Entonces, libero la lanza!
El Capitn Ahab pronuncia estas palabras - las ltimas, despus de que Moby Dick
destruye el Pequod, en el captulo 135. La accin recoge el ritmo del acontecimiento, y el
sentido de la tragedia se convierte en desastre. Estas palabras parecen en el tono,
pronunciadas o escritas por de Shakespeare, y tienen el propsito de coincidir y estar en
resonancia con la naturaleza dramtica de la situacin en la cual se profieren. Ahab
muere, pero sabe que l mismo se lo ha buscado, - es desafiante hasta el final, y
consciente de su destino. La ballena es "de todo destructora pero inalcanzable": su
victoria material ha sido inevitable, pero no ha vencido el espritu de Ahab. En esa final
demostracin de desafo, Ahab usa su "ltimo aliento" para maldecir a la ballena y al
destino. l se encuentra, espiritualmente, - ya en propio quinto infierno como Odiseo
consumado por una llama bicorne y encontrado por Dante, en "el corazn del infierno",
y se allana a su propia muerte inminente. Comprende las razones de todo ese desafo. La
explosin definitiva de su elocuencia y del dramatismo del momento es seguida por una
abrumadora calma, - la ballena desaparece en silencio hacia el abismo y de todo y entre
todos, slo Ishmael es arrastrado desde la superficie hacia el abismo del ocano.

https://es.scribd.com/doc/267289191/Ultimas-Palabras-de-Moby-Dick

Moby Dick

Una vez, en pblico - [estaba dictando una conferencia], - un maestro fue desafiado por
un gracioso que pregunt cuales eran las primeras palabras de Moby Dick. Las primeras
palabras son muy famosas - Call me Ishmael. El Maestro era muy cido y dijo eso:
Mira, la verdad es que de las primeras tengo un vago recuerdo pero me recuerdo de las
ltimas, si ello te sirve -Thus, I give up the spear!

El mstil, la nave, los compaeros de Ulises, Ulises, las Sirenas, el canto, las Sirenas
mismas, Circe, la Isla Eea, todo ello y todos sus enlaces secretos son nada comparados
con este increble pasaje intimista del canto XII, cuando Circe se acerca a Odiseo
[Ulises]:
A la puesta del sol y el venir de la noche, mis hombres a dormir se marcharon al pie del
varado navo y ella entonces, cogiendo mi mano y llevndome aparte, tras hacerme sentar
reclinse a mi lado y me hizo mil preguntas de aquella aventura. Yo a todo respuesta con
verdad le fui dando; al fin djome Circe, la augusta:As, pues, todo eso ha quedado
cumplido; t escucha lo que voy a decir y consrvete un dios su recuerdo. Lo primero que
encuentres en ruta ser a las Sirenas [en griego antiguo - Seirn, lo que quiere
decir encadenado - doncellas marinas que atraen y atrapan hacia el fondo del mar a los
navegantes con su belleza y con la suave dulzura de su canto - desde la cima de la cabeza
cabeza hasta el ombligo, su cuerpo es de una joven mujer humana, pero hacia abajo
reluce una escamosa cola de pez, que suelen ocultar en las olas] - que a los hombren
hechizan vedos all.

Quien incauto se les llega y escucha su voz, nunca ms de regreso el pas de sus padres
ver ni a la esposa querida ni a los tiernos hijuelos que en torno le alegren el alma. Con su
agudo canto las Sirenas lo atraen y le dejan para siempre en sus prados; la playa est llena
de huesos y de cuerpos marchitos de piel agostada. Tu cruza sin pararte y obtura con
masa de cera melosa el odo a los tuyos: no escuche ninguno aquel canto; slo t lo
podrs escuchar si as quieres, mas antes han de atarte de manos y pies en la nave ligera.
Que te fijen erguido con cabos [los marineros y las hadas llaman cabos a las cuerdas]
al palo: en tal guisa gozars cuando dejen or su canto las Sirenas.
Y si imploras por caso a los tuyos o mandas te suelten, te atarn cada vez con ms lazos.
Al cabo tus hombres lograrn rebasar con la nave la playa en que viven esas magas. No
puedo decirte de fijo qu rumbo te conviene seguir despus de ello. T mismo, pensando,
lo tendrs que escoger entre dos que se ofrecen . . .

You might also like