You are on page 1of 28

1

00:00:00,870 --> 00:00:03,620


Krlek gyertek, Sky Girls!
2
00:00:03,620 --> 00:00:06,260
Kzdelemre fel!
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,920
Eljtt a ti idtk, Sky Girls!
4
00:00:08,970 --> 00:00:11,390
2 1 2 2!
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,220
Szgyenls szemek merednek az aclbrre,
6
00:00:25,220 --> 00:00:27,870
mely bebort, eltakar...
7
00:00:27,870 --> 00:00:30,650
Valaki napljt magamnl tartva,
8
00:00:30,650 --> 00:00:33,020
prblom, olvass nlkl elrejteni.
9
00:00:33,280 --> 00:00:35,770
Hajszolva a szerelmet az egek alatt megtallhatod.
10
00:00:35,770 --> 00:00:38,670
Szambzz a vilg krl, rkk!
11
00:00:38,720 --> 00:00:43,520
Szedd ssze mindened ami van, mivel EGYTT REPLNK!
12
00:00:43,520 --> 00:00:46,330
Vitban...
13
00:00:46,330 --> 00:00:48,900
egy mosollyal...
14
00:00:49,040 --> 00:00:53,560
az lmomon keresztl.
15
00:00:54,390 --> 00:01:00,170
Ez get mint a szerelem.

16
00:01:00,170 --> 00:01:05,490
Menni akarok, mg ha rossz is lesz, csak maradj velem.
17
00:01:05,490 --> 00:01:11,010
Az egsz vilg a nap krl forog.
18
00:01:11,030 --> 00:01:16,650
Mikzben flkel, kapok egy cskot amibe belehalok.
19
00:01:16,850 --> 00:01:19,410
-gy-ny-r Sky Girls!
20
00:01:19,430 --> 00:01:21,770
Vrj, rtettem!
21
00:01:22,180 --> 00:01:24,090
Csods visszatrs!
22
00:01:24,240 --> 00:01:27,310
miutn elvesztnk...
23
00:01:30,370 --> 00:01:44,460
Magyar szveg: Shino s Dr. Genya
Fordtotta: Dr.Genya
Lektorlta: Shino
http://bluemoon.extra.hu
24
00:01:44,900 --> 00:01:49,910
3. Epizd: Repls
25
00:01:55,960 --> 00:01:58,710
Ani-sama, hogy vagy?
26
00:01:59,110 --> 00:02:04,450
n szoks szerint elvagyok foglalva az edzssel s a tanulssal.
27
00:02:05,930 --> 00:02:10,570
A nanoskin valjban mikroszkopikus gpekbl ll, amik szabad szemmel nem lthatak,
28
00:02:10,570 --> 00:02:13,190
s csak egy bizonyos mennyisg ram hatsra aktivldnak.
29
00:02:13,900 --> 00:02:15,190
Az lenne, az a zsibbaszt rzs?
30

00:02:15,940 --> 00:02:18,840


Egy bizonyos frekvencia hatsra jra rendezdik,
31
00:02:18,840 --> 00:02:22,330
s egy specilis ramkr jn ltre.
32
00:02:22,330 --> 00:02:23,410
h.
33
00:02:24,000 --> 00:02:28,870
Miutn az aktivldott nanoskin ssze ll a Sonic Diver Rendszerrel,
34
00:02:28,870 --> 00:02:30,870
teljesen megtudja vdeni a piltt,
35
00:02:30,870 --> 00:02:34,210
letben tartja nagy magassgban s sebessgnl is.
36
00:02:34,210 --> 00:02:36,180
Hee.
37
00:02:36,180 --> 00:02:38,880
Azonban, vges az lettartama.
38
00:02:38,880 --> 00:02:39,760
lettartam?
39
00:02:40,790 --> 00:02:45,550
21 perc s 32 msodperc utn, a nanoskin teljesen elveszti a hatst.
40
00:02:46,100 --> 00:02:48,600
Ez a Homeros Hats miatti nmegsemmisls?
41
00:02:49,470 --> 00:02:50,890
Te aztn jl ismered.
42
00:02:52,430 --> 00:02:54,380
E-Elnzst...
43
00:02:54,750 --> 00:02:58,210
Amikor az egyenruha a brhz r,
44
00:02:58,210 --> 00:03:00,400
teljesen kitudja hasznlni a nanoskin kpessgeit,
45

00:03:00,800 --> 00:03:05,210


s vgl teljesen sszehangolja a piltt a rendszerrel.
46
00:03:06,080 --> 00:03:10,310
Vgl a legfontosabb dolog...
47
00:03:13,580 --> 00:03:18,460
Olyan sokba kerlt kifejleszteni, de mgis csak egyszer hasznlhat.
48
00:03:18,460 --> 00:03:20,300
Ezrt j lesz ha vatosan hasznljtok!
49
00:03:23,250 --> 00:03:24,800
Szval ez az a "fontos dolog"?!
50
00:03:24,800 --> 00:03:27,230
Ez a legfontosabb.
51
00:03:27,230 --> 00:03:29,760
Ennek a dolognak vannak mg ms funkcii is.
52
00:03:29,760 --> 00:03:31,240
Tl bonyolult elmagyarzni,
53
00:03:31,770 --> 00:03:33,240
szval, csak olvasstok el az tmutatjt.
54
00:03:34,920 --> 00:03:36,710
Ez tl unalmas...
55
00:03:36,710 --> 00:03:39,190
ltz szekrnyek
56
00:03:39,700 --> 00:03:42,420
Nem vagyok igazn hozz szokva a tanulshoz...
57
00:03:43,870 --> 00:03:46,000
A gyakorls sokkal jobb.
58
00:03:47,170 --> 00:03:52,920
Azt hiszem, hogy legkzelebb a szimultort fogjuk hasznlni,
hogy megtanuljuk a Sonic Diver alap mozgsait.
59
00:03:53,840 --> 00:03:55,290
Szimultor?

60
00:03:56,710 --> 00:03:59,740
Eika-san, gyakoroltl mr nhny alkalommal?
61
00:03:59,740 --> 00:04:00,880
Csak hvj Ichijonak.
62
00:04:02,520 --> 00:04:04,890
Nem szeretem ha az emberek a keresztnevem szltanak...
63
00:04:04,890 --> 00:04:08,810
Igenis...
64
00:04:06,700 --> 00:04:08,810
Ichijo-san.
65
00:04:15,330 --> 00:04:18,330
Ez egy Sonic Diver mozgs gyakorlat lesz.
66
00:04:18,330 --> 00:04:19,780
Ha ez nem fog jl menni,
67
00:04:19,780 --> 00:04:21,660
felejtstek el a tbbit.
68
00:04:22,060 --> 00:04:23,240
Monitorok bekapcsolva.
69
00:04:35,800 --> 00:04:36,760
Megmozdult!
70
00:04:40,280 --> 00:04:42,160
Ez meglepen nehz...
71
00:04:44,320 --> 00:04:46,180
Lezuhanok!
72
00:04:48,150 --> 00:04:49,510
Karen-chan...
73
00:04:57,880 --> 00:04:59,110
Lenygz!
74
00:05:08,410 --> 00:05:10,320
Ezek a vidmpark maradvnyai?

75
00:05:10,840 --> 00:05:12,820
gy ltszik...
76
00:05:14,430 --> 00:05:17,360
A mg meglv rszeit mi breljk.
77
00:05:18,100 --> 00:05:19,200
Mint egy edzteremknt.
78
00:05:20,790 --> 00:05:22,420
Edzs?
79
00:05:29,460 --> 00:05:31,310
4894537
80
00:05:33,230 --> 00:05:35,240
1597647
81
00:05:38,510 --> 00:05:39,980
Neee.
82
00:05:40,700 --> 00:05:43,330
8475749
83
00:05:43,330 --> 00:05:46,320
Neee!
84
00:05:47,460 --> 00:05:49,590
3156148
85
00:05:50,240 --> 00:05:52,530
K-Krem lltsk meg!
86
00:05:53,140 --> 00:05:55,980
Juh!
87
00:05:57,030 --> 00:05:59,040
H, ezt nem a mka kedvrt csinljuk!
88
00:05:59,320 --> 00:06:00,580
Rendben!
89
00:06:01,910 --> 00:06:03,000
Ez j mka!

90
00:06:06,080 --> 00:06:08,240
253...
91
00:06:10,800 --> 00:06:13,240
751...
92
00:06:14,140 --> 00:06:15,100
V-Vrj!
93
00:06:15,400 --> 00:06:17,870
Hogy tudnm ezt a sok szmot megjegyezni?!
94
00:06:26,150 --> 00:06:27,720
Ichijo - hibtlan.
95
00:06:28,870 --> 00:06:30,840
Eika-san, lenygz!
96
00:06:30,840 --> 00:06:31,920
Neked Ichijo.
97
00:06:31,920 --> 00:06:33,400
, igen...
98
00:06:33,870 --> 00:06:35,570
Bocsnat, Ichijo-san.
99
00:06:35,570 --> 00:06:38,070
Sonomiya - 98 tallat.
100
00:06:38,440 --> 00:06:41,560
Ha azt vesszk, hogy vgig siktottl, egsz j eredmny.
101
00:06:41,560 --> 00:06:46,060
-n jobb vagyok a matekban...
102
00:06:46,060 --> 00:06:48,560
Sakurano - 15 tallat.
103
00:06:48,900 --> 00:06:51,220
Te...
104
00:06:50,600 --> 00:06:51,220
szrny vagy.

105
00:06:51,620 --> 00:06:53,720
n nagyon rossz vagyok a matekban...
106
00:07:00,420 --> 00:07:02,180
Mg egy kr!
107
00:07:09,400 --> 00:07:11,530
Csak mg egy kicsit, gyernk!
108
00:07:11,530 --> 00:07:12,890
O-Ok!
109
00:07:23,210 --> 00:07:25,000
Teljesen kimerltem...
110
00:07:25,270 --> 00:07:27,050
Togo-san egy hajcsr!
111
00:07:27,370 --> 00:07:29,660
Nekem is fj mindenem.
112
00:07:31,050 --> 00:07:32,190
-!
113
00:07:35,560 --> 00:07:37,780
Jut eszembe, Ichijo-san,
114
00:07:38,090 --> 00:07:43,230
pontosan, mindig lmpa olts eltt frdik.
115
00:07:43,740 --> 00:07:45,650
Vajon mit csinlhat addig...
116
00:07:45,650 --> 00:07:47,070
Ki tudja...
117
00:08:10,630 --> 00:08:12,140
Ichijo-san...
118
00:08:15,350 --> 00:08:16,740
Sonomiya-san?
119
00:08:20,050 --> 00:08:21,230
N-Nanae-san.

120
00:08:29,830 --> 00:08:33,660
Tlrzol?
121
00:08:32,100 --> 00:08:33,660
Nehz lehet.
122
00:08:33,660 --> 00:08:35,780
Sosincs elg ember, de mr nagyon rgta...
123
00:08:36,160 --> 00:08:40,920
Ezenkvl vannak olyanok is mint Ichijo-san,
akik nagyon kemnyen dolgoznak.
124
00:08:40,920 --> 00:08:45,830
Sohasem gondoltam volna, hogy mg ilyen ksn is edz...
125
00:08:48,850 --> 00:08:54,010
Ichijo-sant nem mi vlasztottuk ki mint titeket.
126
00:08:55,580 --> 00:08:58,080
jelentkezett, hogy helyezzk t.
127
00:08:58,080 --> 00:08:59,170
nknt?
128
00:08:59,750 --> 00:09:04,170
Termszetesen, Ichijo-san alul teljestett a Sonic Diver kompatibilitsi teszten.
129
00:09:05,620 --> 00:09:11,140
Az eredmnyei ppen, hogy elrtk a megfelel szintet.
130
00:09:11,140 --> 00:09:12,720
ppen hogy...
131
00:09:12,720 --> 00:09:18,220
Igen, azt mondtk rla, hogy egy pilta gniusz;
akinek klnleges kpessgei vannak mint replpilta.
132
00:09:19,050 --> 00:09:21,210
Azta mindig gy viselkedik,
133
00:09:21,670 --> 00:09:23,960
megrtem az rzseit.
134
00:09:23,960 --> 00:09:26,460

n csak tlrzom; de nem panaszkodom.


135
00:09:35,970 --> 00:09:38,340
nem egy hivatalos pilta.
136
00:09:38,340 --> 00:09:39,060
Ha?
137
00:09:39,800 --> 00:09:43,190
Csak egy ideiglenes munkatrs.
138
00:09:45,260 --> 00:09:46,680
Munkatrs...
139
00:09:47,760 --> 00:09:48,970
Hogy rti azt, hogy munkatrs140
00:09:48,970 --> 00:09:51,870
A mvelet hivatalosan is befejezdtt,
141
00:09:51,870 --> 00:09:54,090
s ezutn tvozott.
142
00:09:55,020 --> 00:09:55,980
Akkor...
143
00:09:57,460 --> 00:09:59,430
Mr nincs itt?
144
00:10:20,950 --> 00:10:22,680
Egy napon megtalllak...
145
00:10:24,840 --> 00:10:28,640
Ma, a valdi gpeket fogjuk hasznlni a mozgs gyakorlathoz.
146
00:10:29,230 --> 00:10:31,150
Ichijo, te kezded a replsi gyakorlatot.
147
00:10:31,420 --> 00:10:32,410
rtettem.
148
00:10:32,410 --> 00:10:35,030
? Eika-sa...
149
00:10:36,240 --> 00:10:38,200

Mirt csak Ichijo-san replhet?


150
00:10:38,200 --> 00:10:42,780
Ichijonak mr igen sok tapasztalata van a mozgs szimulciban.
151
00:10:42,780 --> 00:10:45,190
Az edzsi eredmnyei szintn jk,
152
00:10:45,190 --> 00:10:47,160
eljtt az ideje a replsnek.
153
00:10:48,740 --> 00:10:51,030
Bennem nem lehet megbzni, az eredmnyek alapjn?
154
00:10:55,870 --> 00:10:57,940
Vgre eljutottunk az els replshez...
155
00:10:58,470 --> 00:11:00,380
Ne bzzuk mg el magunkat.
156
00:11:00,780 --> 00:11:03,190
Minden rendben lesz, Ichijo-sanrl beszlnk.
157
00:11:03,710 --> 00:11:05,470
A Divereket illeten,
158
00:11:06,620 --> 00:11:08,060
Raijin: A Mennydrgs Istene
159
00:11:06,620 --> 00:11:08,060
Ichijo lesz Raijin.
160
00:11:10,110 --> 00:11:11,560
Fujin: A Szl Istene
161
00:11:10,110 --> 00:11:11,560
Sonomiya Fujin,
162
00:11:13,660 --> 00:11:16,280
Reijin: A Hall Angyala
163
00:11:13,660 --> 00:11:16,280
s Sakurano, Reijin.
164
00:11:18,440 --> 00:11:19,430

Enym...
165
00:11:20,510 --> 00:11:22,180
Reijin?!
166
00:11:27,950 --> 00:11:29,500
Hurr!!
167
00:11:29,500 --> 00:11:30,300
Mi lett vele...
168
00:11:32,400 --> 00:11:35,490
Az a bizserg rzs, biztos egy megrzs volt!
169
00:11:35,490 --> 00:11:36,800
Krlek, vigyzz majd rm!
170
00:11:36,800 --> 00:11:38,110
H, te!
171
00:11:38,880 --> 00:11:40,730
Ne fogdosd ssze!
172
00:11:42,590 --> 00:11:43,980
K-Ki vagy te?
173
00:11:43,980 --> 00:11:47,590
h...
174
00:11:46,000 --> 00:11:47,590
Te igazn jl nzel ki.
175
00:11:48,550 --> 00:11:49,260
Hogy az a...
176
00:11:57,190 --> 00:11:59,170
Milyen hirtelen ttt meg!
177
00:12:01,140 --> 00:12:04,290
Ha mr itt tartunk, szeretnm bemutatni nektek.
178
00:12:05,030 --> 00:12:08,460
H!
179
00:12:07,030 --> 00:12:08,460

Mi csak a repls miatt jttnk.


180
00:12:08,460 --> 00:12:10,740
Err...
181
00:12:09,360 --> 00:12:10,740
Hallottatok rla.
182
00:12:12,230 --> 00:12:13,830
Az elkszletek kszen vannak.
183
00:12:15,340 --> 00:12:18,900
a szerelk fnke a bzison.
184
00:12:19,270 --> 00:12:20,900
Oto Seibi Kapitny.
185
00:12:24,110 --> 00:12:25,410
Ijeszt.
186
00:12:25,810 --> 00:12:28,470
Olyan mint nagyapa, amikor edzett engem.
187
00:12:28,840 --> 00:12:34,120
Radsul, minden Sonic Divereknek, van egy klnleges szerelje is.
188
00:12:34,120 --> 00:12:35,480
Klnleges?
189
00:12:36,120 --> 00:12:38,040
Raijin szerelje, Ranko.
190
00:12:38,500 --> 00:12:41,590
Mikogami Ranko vagyok. rlk a tallkozsnak.
191
00:12:41,590 --> 00:12:43,590
Fujin pedig, Haruko.
192
00:12:45,230 --> 00:12:46,710
Mikogami Haruko vagyok.
193
00:12:46,710 --> 00:12:49,060
Testvrek vagytok?
194
00:12:49,710 --> 00:12:51,410

Ikrek vagyunk, ikrek!


195
00:12:51,410 --> 00:12:54,860
Ranko az er, Haruko az sz; emlkezzetek erre!
196
00:12:56,690 --> 00:12:58,050
Ms szval...
197
00:12:58,050 --> 00:13:00,760
Reijin szerelje pedig, Ryohei.
198
00:13:02,890 --> 00:13:03,630
Nem lehet igaz!
199
00:13:04,220 --> 00:13:06,880
De pontosan.
200
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
Nagyon rvendek.
201
00:13:08,670 --> 00:13:10,460
Ez szrny.
202
00:13:31,200 --> 00:13:35,030
Mind hrom egysg, Passzv Stabilizcis Rendszere mkdik, minden zld.
203
00:13:35,030 --> 00:13:37,370
Minden, rendben van.
204
00:13:38,210 --> 00:13:39,880
Ahogy Ichijo-santl elvrtam!
205
00:13:40,560 --> 00:13:41,700
Ksznm.
206
00:13:43,710 --> 00:13:47,140
Az irnytsi s az elhelyezkedsi adatokat is mutatja.
207
00:13:47,140 --> 00:13:49,950
Ez valjban, mindent pontosan jelez...
208
00:13:50,560 --> 00:13:52,480
Ez kln neked lett fejlesztve.
209
00:13:52,480 --> 00:13:53,990

Nekem?
210
00:13:53,990 --> 00:13:56,550
Ha nem lenne olyan magas az intelligencid,
211
00:13:56,550 --> 00:13:58,840
akkor ez nem lenne ms csak zagyvasg.
212
00:13:59,240 --> 00:14:00,440
rtem.
213
00:14:02,140 --> 00:14:04,740
Ez az iz tnyleg tud replni?
214
00:14:05,070 --> 00:14:09,550
H! Ne nevezd ezt a gpet, amin dolgozok egy "Iznek"!
215
00:14:09,550 --> 00:14:11,740
Kihajtalak onnan!
216
00:14:11,740 --> 00:14:13,190
Hallgass.
217
00:14:13,570 --> 00:14:15,250
Menj s csinld a dolgod.
218
00:14:19,370 --> 00:14:21,210
Ezzel mi trtnt?
219
00:14:22,460 --> 00:14:24,210
Valami, biztos elromlott.
220
00:14:26,130 --> 00:14:28,880
Nem. m lehet.
221
00:14:29,400 --> 00:14:31,410
Ne bmulj gy, te perverz.
222
00:14:32,710 --> 00:14:34,680
Hallgass!
223
00:14:37,090 --> 00:14:38,330
Hogy megy?
224
00:14:38,330 --> 00:14:41,690

Reijin MOLP-ja nagyon magas!


225
00:14:43,080 --> 00:14:44,290
rtem.
226
00:14:45,090 --> 00:14:47,370
Kezdjk meg az els tesztet.
227
00:14:47,370 --> 00:14:48,360
rtettem.
228
00:14:54,600 --> 00:14:56,270
Megtudod csinlni, Ichijo?
229
00:14:56,270 --> 00:14:57,660
Nem lesz semmi gond!
230
00:14:57,660 --> 00:14:59,510
Milyen szp!
231
00:14:59,510 --> 00:15:03,030
Az els replst, az n Reijinemnek kne vgrehajtania...
232
00:15:03,740 --> 00:15:05,440
Biztos a pilta miatt...
233
00:15:05,870 --> 00:15:07,750
Mit akarsz ezzel mondani?
234
00:15:08,490 --> 00:15:10,180
Semmit.
235
00:15:10,180 --> 00:15:11,610
Ebben az esetben, csak vrj szpen!
236
00:15:13,800 --> 00:15:17,510
A szinkronizci majdnem 100%-os volt az els prblkozsra...
237
00:15:18,220 --> 00:15:20,130
Mi a fene ?
238
00:15:22,730 --> 00:15:24,950
Te vagy a legjobb, Eika-san.
239
00:15:24,950 --> 00:15:26,150

Ichijo.
240
00:15:26,860 --> 00:15:28,220
Mr megint leszidtak.
241
00:15:31,220 --> 00:15:33,320
Minden rendszer, mkdik.
242
00:15:33,320 --> 00:15:34,700
Visszaszmllst megkezdeni.
243
00:15:34,700 --> 00:15:35,630
rtettem.
244
00:15:35,630 --> 00:15:37,240
J replst.
245
00:15:46,900 --> 00:15:50,390
Ichijo-san eredmnyei ppen, hogy elrtk a megfelel szintet.
246
00:15:51,530 --> 00:15:54,190
Te vagy a legjobb, Ichijo-san!
247
00:15:54,560 --> 00:15:55,550
5
248
00:15:55,550 --> 00:15:56,500
4
249
00:15:56,500 --> 00:15:57,510
3
250
00:15:57,510 --> 00:15:58,480
2
251
00:15:58,480 --> 00:15:59,400
1
252
00:16:01,810 --> 00:16:03,300
Ez az!
253
00:16:03,300 --> 00:16:04,940
Tnyleg repl!
254
00:16:12,190 --> 00:16:14,130

Minden rendszer jl mkdik.


255
00:16:14,870 --> 00:16:17,440
Mi sem szleltnk semmi hibt.
256
00:16:17,440 --> 00:16:22,330
Krlek vlts t G-mdbl A-mdba s vrj a tovbbi utastsokra.
257
00:16:22,330 --> 00:16:24,380
rtettem. tvlts,
258
00:16:24,380 --> 00:16:25,400
Md A!
259
00:16:29,230 --> 00:16:32,100
V, ez nagyon kirly!
260
00:16:32,380 --> 00:16:35,220
Az egy... A Sonic Diver!
261
00:16:37,880 --> 00:16:38,650
Most mr...
262
00:16:40,750 --> 00:16:42,600
n is olyan vagyok mint ...
263
00:16:51,090 --> 00:16:52,230
Mi az?
264
00:16:52,630 --> 00:16:54,330
A szinkronizci instabill vlik!
265
00:16:56,590 --> 00:16:57,780
M-Mi?
266
00:17:00,290 --> 00:17:02,790
Ha ez gy folytatdik, akkor a rendszer le fog llni!
267
00:17:02,790 --> 00:17:04,710
Utastsa, hogy azonnal szlljon le.
268
00:17:05,480 --> 00:17:06,870
A teszt megszaktva.
269
00:17:06,870 --> 00:17:09,420

Raijin, krlek szllj le azonnal!


270
00:17:09,420 --> 00:17:10,660
-rtettem!
271
00:17:16,040 --> 00:17:18,140
Nem egyhelyben kne neki szpen lebegni?
272
00:17:18,140 --> 00:17:19,310
Fenbe.
273
00:17:23,260 --> 00:17:24,310
Mirt?
274
00:17:25,700 --> 00:17:26,350
Mozdulj!
275
00:17:26,350 --> 00:17:27,980
Mozdulj, a fenbe!
276
00:17:28,290 --> 00:17:30,860
Raijin, jelentst krek.
277
00:17:30,860 --> 00:17:32,550
Elvesztettem az irnytst!
278
00:17:32,550 --> 00:17:33,670
Mi trtnik?
279
00:17:34,040 --> 00:17:35,830
Ez egy baleset.
280
00:17:35,830 --> 00:17:39,160
Raijin, teljesen elvesztette az irnytst.
281
00:17:39,160 --> 00:17:41,290
Hogy trtnhetett ez?
282
00:17:41,760 --> 00:17:43,290
A tnyek, azok tnyek.
283
00:17:44,260 --> 00:17:45,790
Nem tud csinlni valamit?
284
00:17:49,290 --> 00:17:50,090

Fujieda-kun.
285
00:17:50,090 --> 00:17:50,740
Igen!
286
00:17:51,020 --> 00:17:55,560
Ha a piltt katapultljuk a Sonic Diverbl,
287
00:17:55,560 --> 00:17:57,630
akkor azt tudjuk irnytani, az automata piltjval.
288
00:17:57,630 --> 00:18:00,280
D-De, akkor...
289
00:18:00,280 --> 00:18:02,230
Katapultlni...
290
00:18:02,230 --> 00:18:03,210
Mi az rdg?
291
00:18:03,210 --> 00:18:04,360
Te rohadk.
292
00:18:04,360 --> 00:18:06,050
Le akarsz mondani a piltrl?
293
00:18:06,860 --> 00:18:07,540
Ez meg mi?
294
00:18:07,810 --> 00:18:10,190
A belltsok tkletesek voltak!
295
00:18:10,190 --> 00:18:12,230
Ha gy marad, tfog esni.
296
00:18:12,780 --> 00:18:14,730
tesni...
297
00:18:14,730 --> 00:18:16,640
Ez azt jelenti, le fog zuhanni?
298
00:18:16,640 --> 00:18:17,990
Ichijo-san.
299
00:18:18,190 --> 00:18:21,950

Mr tl ks, hogy hvjunk egy helikoptert!


300
00:18:21,950 --> 00:18:23,250
Francba,
301
00:18:23,250 --> 00:18:25,160
brcsak a tbbi Diver is tudna replni...
302
00:18:28,590 --> 00:18:29,300
H!
303
00:18:29,300 --> 00:18:30,480
Csak kvess!
304
00:18:34,580 --> 00:18:36,310
Ugye csak viccelsz?
305
00:18:36,310 --> 00:18:37,520
Krlek!
306
00:18:37,520 --> 00:18:39,520
Tudod mit beszlsz?
307
00:18:39,520 --> 00:18:41,520
De ha ez gy marad, Eika-san...
308
00:18:41,520 --> 00:18:44,710
Tudom! De ha te...
309
00:18:44,710 --> 00:18:45,480
Mi?
310
00:18:45,480 --> 00:18:49,060
Hagyjuk Ichijot, s hozzuk vissza a gpet?
311
00:18:50,670 --> 00:18:52,400
Ugye csak viccelsz, igaz?
312
00:18:52,400 --> 00:18:54,130
Most hlyskedik?
313
00:18:55,950 --> 00:18:58,700
Nem akarom, hogy Eika-san feleslegesen meg haljon!
314
00:19:00,460 --> 00:19:05,270

Most jut eszembe, a szinkronizcija Reijinel rendkvl magas.


315
00:19:05,270 --> 00:19:07,190
Taln...
316
00:19:07,460 --> 00:19:08,480
n...
317
00:19:08,480 --> 00:19:09,660
Nem.
318
00:19:09,660 --> 00:19:11,420
Hiszek a te Reijinedben!
319
00:19:13,090 --> 00:19:14,260
Komolyan,
320
00:19:14,260 --> 00:19:15,550
azt hiszem, nincs ms vlasztsom.
321
00:19:16,330 --> 00:19:17,220
Akkor?
322
00:19:17,220 --> 00:19:19,690
Megteszem amit tudok.
323
00:19:19,690 --> 00:19:20,680
Ksznm!
324
00:19:20,680 --> 00:19:23,300
De ez tnyleg mkdni fog?
325
00:19:23,300 --> 00:19:24,410
Szimulciban,
326
00:19:24,410 --> 00:19:28,250
tanultam az alapokat, felemelkedni, s replni...
327
00:19:29,000 --> 00:19:29,500
Taln...
328
00:19:30,000 --> 00:19:31,760
Nem mondhatod azt, hogy "Taln"!
329
00:19:31,760 --> 00:19:33,310

Vissza kell jnnd!


330
00:19:33,770 --> 00:19:34,570
rtetted?
331
00:19:38,860 --> 00:19:40,250
Togo Alezredes!
332
00:19:40,250 --> 00:19:41,740
Mond mg egyszer!
333
00:19:43,590 --> 00:19:46,610
Ilyen krlmnyek mellett, a gp visszajuttatsa az elsdleges feladatunk.
334
00:19:47,940 --> 00:19:49,080
Te rohadk...
335
00:19:49,080 --> 00:19:50,470
Sakurano-san?
336
00:19:54,090 --> 00:19:55,230
M-Mi?
337
00:19:56,190 --> 00:19:57,850
H! Mit csinlsz?
338
00:19:58,130 --> 00:19:59,150
Figyelj.
339
00:19:59,150 --> 00:20:02,210
Kevesebb mint 5 perc maradt a Nanoskinbl.
340
00:20:02,210 --> 00:20:03,930
Nincs id a jtszadozsra.
341
00:20:06,220 --> 00:20:09,220
Ryohei! Mit csinlsz?
342
00:20:09,220 --> 00:20:11,190
Minden rendszer, mkdik!
343
00:20:11,190 --> 00:20:12,730
Kilvs!
344
00:20:15,670 --> 00:20:17,240

Micsoda katasztrfa...
345
00:20:22,340 --> 00:20:23,600
Repl!
346
00:20:25,920 --> 00:20:27,120
...
347
00:20:27,120 --> 00:20:30,210
Reijin, a levegbe emelkedett.
348
00:20:31,170 --> 00:20:32,560
Az az idita...
349
00:20:33,360 --> 00:20:34,710
Szval, akkor ez a j gomb.
350
00:20:35,120 --> 00:20:36,010
Nanae-san.
351
00:20:36,010 --> 00:20:36,880
Hallasz engem?
352
00:20:37,090 --> 00:20:39,350
M-Mit csinlsz?
353
00:20:39,840 --> 00:20:41,450
Vissza a bzisra!
354
00:20:41,450 --> 00:20:42,300
Ez parancs!
355
00:20:42,300 --> 00:20:43,020
Igenis!
356
00:20:43,420 --> 00:20:45,760
Ha megmentettem Eika-sant, vissza trek.
357
00:20:45,760 --> 00:20:47,720
Nem gy rtettem.
358
00:20:51,700 --> 00:20:53,640
Ez meg, hogy lehet?
359
00:20:55,000 --> 00:20:56,150

Cskken a sebessgem?
360
00:20:56,980 --> 00:20:58,340
Nem tudom megtartani...
361
00:20:58,340 --> 00:20:59,290
Eika-san!
362
00:21:00,250 --> 00:21:01,820
Te... mirt?
363
00:21:24,300 --> 00:21:26,590
Eika-san s Raijin, mindketten jl vannak!
364
00:21:26,590 --> 00:21:27,850
Azonnal visszatrek.
365
00:21:30,880 --> 00:21:32,890
Kszljenek fel egy vsz leszllsra.
366
00:21:32,890 --> 00:21:33,560
rtettem.
367
00:21:33,940 --> 00:21:36,560
Mindketten... Krlek...
368
00:21:37,150 --> 00:21:39,520
Reijin, sikeresen elrte Raijint!
369
00:21:39,520 --> 00:21:42,330
Minden ment csapat kszenltbe, vszlandols!
370
00:21:42,330 --> 00:21:43,530
Igen!
371
00:21:44,160 --> 00:21:45,360
Otoha-san!
372
00:21:45,360 --> 00:21:46,780
Ran! Haru!
373
00:21:46,780 --> 00:21:48,290
Lgzskot elkszteni!
374
00:21:48,290 --> 00:21:49,620

rtettem!
375
00:21:52,950 --> 00:21:54,680
Kapjuk el ket! Gyernk, gyernk!
376
00:22:00,700 --> 00:22:01,780
Csak mg egy kicsit...
377
00:22:02,460 --> 00:22:03,780
Tl gyorsan msz!
378
00:22:04,660 --> 00:22:06,260
A lgzskra!
379
00:22:08,730 --> 00:22:10,180
MOZDULJ!
380
00:22:13,210 --> 00:22:14,380
Igen!
381
00:22:19,510 --> 00:22:21,240
Ezt megcsinltuk!
382
00:22:25,370 --> 00:22:26,640
Hla istennek!
383
00:22:30,370 --> 00:22:32,200
Megmenekltnk.
384
00:22:32,200 --> 00:22:34,110
Eika-sa... , nem.
385
00:22:36,550 --> 00:22:38,250
Hvj Eikanak.
386
00:22:39,820 --> 00:22:41,210
Feladom.
387
00:22:41,980 --> 00:22:44,080
Szrny a memrid.
388
00:22:48,130 --> 00:22:49,240
Ksznm,
389
00:22:49,830 --> 00:22:50,850

Otoha.
390
00:23:07,950 --> 00:23:13,950
Hunyd le a szemed s fogd meg a kezem.
391
00:23:13,980 --> 00:23:18,440
Magammal ragadlak, a messzesgbe.
392
00:23:20,150 --> 00:23:26,220
A felhk fltt szrnyalok, magasabban mint a madarak,
393
00:23:26,250 --> 00:23:31,990
kinevetem ket, mivel n nem flek!
394
00:23:31,990 --> 00:23:38,030
Ha a fnyrt kzdve kinyjtod a kezed,
395
00:23:38,070 --> 00:23:42,710
htra hagyhatod knnyeid s ktsgeid.
396
00:23:44,010 --> 00:23:46,700
Hihetsz a kksgben.
397
00:23:47,270 --> 00:23:50,310
grem neked:
398
00:23:50,340 --> 00:23:54,740
A jvt, amiben hiszel,
399
00:23:54,780 --> 00:23:59,510
vdelmezni fogom ezekkel a kezekkel.
400
00:23:59,530 --> 00:24:02,520
Ez a gondatlan g,
401
00:24:02,560 --> 00:24:08,660
ez a kksg a jele annak, hogy vissza trhetnk ebbe a vilgba.
402
00:24:08,680 --> 00:24:13,650
Mindenki msnl ersebb vlok.
403
00:24:25,600 --> 00:24:26,960
Az els szabadsgunk alatt,
404
00:24:26,960 --> 00:24:29,030

a vrosba mentnk.
405
00:24:29,030 --> 00:24:33,840
De, leejtettem az rtkes tollamat, amit Ani-sama adott nekem.
406
00:24:33,840 --> 00:24:35,670
Mit tegyek most... Ani-sama!
407
00:24:36,340 --> 00:24:37,180
Kvetkez alkalommal:
408
00:24:37,180 --> 00:24:39,120
Az els kzs szabadsg.

You might also like