You are on page 1of 116

ACS 800

Manual de hardware Convertidores de frecuencia ACS800-01 (0,55 a 110 kW) Convertidores de frecuencia ACS800-U1 (0,75 a 150 CV)

de hardware Convertidores de frecuencia ACS800-01 (0,55 a 110 kW) Convertidores de frecuencia ACS800-U1 (0,75 a

Manuales del ACS 800 Single Drive

MANUALES DE HARDWARE (el manual apropiado se incluye en el envío)

Manual de hardware del ACS800-01/U1 0,55 a 110 kW (0,75 a

150 CV) 3AFE 64526197 (español)

Manual de hardware del ACS800-02/U2 90 a 500 kW (125 a

600 CV) 3AFE 64623681 (español)

Manual de hardware del ACS800-04/U4 90 a 500 kW (125 a

600 CV) 3AFE 64671006 (inglés)

Manual de hardware del ACS800-07/U7 90 a 500 kW (125 a

600 CV) 3AFE 64702165 (inglés)

• Instrucciones de seguridad

• Planificación de la instalación eléctrica

• Instalación mecánica y eléctrica

• Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)

• Mantenimiento

• Datos técnicos

• Dibujos de dimensiones

• Frenado por resistencia

MANUALES DE FIRMWARE PARA PROGRAMAS DE APLICACIÓN DE CONVERTIDOR (se incluye el manual apropiado en la entrega)

Estándar 3AFE 64526979 (español)

• Uso del panel de control

• Macros de aplicación estándar con diagramas de conexión de control externo

• Parámetros del Programa de aplicación estándar

• Análisis de fallos

• Control por bus de campo

Guía de aplicación para la programación adaptable 3AFE 64527223 (español)

• Descripción de la programación adaptable

• Cómo crear un programa

• Cómo documentar el programa

MANUALES DE OPCIONES (entregados con el equipo opcional)

Adaptadores de bus de campo, Módulos de ampliación de E/ S, etc.

• Instalación

• Programación

• Análisis de fallos

• Datos técnicos

Convertidores de frecuencia ACS800-01 0,55 a 110 kW Convertidores de frecuencia ACS800-U1 0,75 a 150 CV

Manual de hardware

3AFE 64526197 Rev C ES EFECTIVO: 13.12.2002

2002 ABB Oy. Todos los derechos reservados.

5

Instrucciones de seguridad

Contenido de este capítulo

En este capítulo se exponen las instrucciones de seguridad que deben observarse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede ser causa de lesiones físicas y muerte, o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor y la maquinaria accionada. Antes de abordar cualquier tarea relativa a la unidad, debe examinarse el material de este capítulo.

Productos a los que se aplica este capítulo

Este capítulo se aplica al ACS800-01/U1, al ACS800-02/U2 y al ACS800-04/U4.

Uso de las advertencias y notas

Existen dos tipos de instrucciones de seguridad en este manual: advertencias y notas. Las advertencias le advierten acerca de estados que pueden ser causa de graves lesiones físicas o muerte y/o daños en el equipo. También le aconsejan acerca del método de evitar tales peligros. Las notas llaman su atención acerca de un determinado estado o hecho, o facilitan información acerca de un determinado aspecto. Los símbolos de advertencia se emplean del siguiente modo:

La advertencia Tensión peligrosa previene de situaciones en que la alta tensión puede causar lesiones físicas y/o daños al equipo.La advertencia Tensión peligrosa

La advertencia General previene de situaciones que pueden causar lesiones físicas y/o daños al equipo por otros medios no eléctricos.La advertencia General

La advertencia Descarga electrostática previene de situaciones en que una descarga electrostática puede dañar el equipo. previene de situaciones en que una descarga electrostática puede dañar el equipo.

6

Tareas de instalación y mantenimiento

Estas advertencias se destinan a todos aquéllos que trabajen con el convertidor, el cable a motor o el motor. Si se ignoran, pueden derivarse daños físicos o la muerte.

Sólo podrá efectuar la instalación y el mantenimiento del convertidor de frecuencia un electricista cualificado. •

No intente trabajar con el convertidor, el cable a motor o el motor con la alimentación principal conectada. Tras desconectar la alimentación de entrada, espere siempre 5 minutos a que se descarguen los condensadores del circuito intermedio antes de trabajar en el convertidor de frecuencia, el motor o el cable a motor. Debe medir la tensión entre los terminales UDC+ y UDC- utilizando un multímetro (impedancia de como mínimo 1 Mohmio) para asegurarse de que el convertidor de frecuencia está descargado antes de empezar a trabajar.

No manipule los cables de control cuando el convertidor o los circuitos de control externo reciban alimentación. Los circuitos de control alimentados de forma externa pueden provocar tensiones peligrosas dentro del convertidor incluso con la alimentación principal del mismo desconectada.

No realice pruebas de aislamiento sin desconectar el convertidor del cableado.

Al volver a conectar el cable a motor, compruebe siempre que el orden de las fases sea el correcto.

Nota:

Los terminales del cable a motor en el convertidor tienen una tensión peligrosamente elevada cuando está conectada la alimentación de entrada, tanto si el motor está en marcha como si no.

Los terminales de control de freno (terminales UDC+, UDC-, R+ y R-) conducen una tensión de CC peligrosa (superior a 500 V).

En función del cableado externo, es posible que existan tensiones peligrosas (115 V, 220 V o 230 V) en los terminales de las salidas de relé SR1 a SR3.

ACS800-04: los extremos de las barras de distribución a ambos lados del pedestal tienen una tensión peligrosamente elevada cuando la alimentación de entrada está conectada, tanto si el motor funciona como si no.

está conectada, tanto si el motor funciona como si no. ¡ADVERTENCIA! Las tarjetas de circuito impreso

¡ADVERTENCIA! Las tarjetas de circuito impreso contienen componentes sensibles a la descarga electrostática. Lleve una brida de muñeca de conexión a tierra al manipular las tarjetas. No toque las tarjetas si no es necesario.¡ADVERTENCIA!

7

Conexión a tierra

Estas instrucciones se destinan al personal encargado de la conexión a tierra del convertidor. Si ésta no se efectúa de forma adecuada, pueden ocasionarse lesiones físicas, la muerte o daños en el equipo y un aumento de la interferencia electromagnética.

equipo y un aumento de la interferencia electromagnética. • Conecte a tierra el convertidor, el motor

Conecte a tierra el convertidor, el motor y el equipo adyacente para garantizar la seguridad del personal en todos los casos, y para reducir las emisiones y absorciones electromagnéticas.

Verifique que los conductores de conexión a tierra tengan el tamaño adecuado según prescriben las normas de seguridad.

En una instalación con múltiples convertidores, conecte cada uno de ellos por separado a tierra (PE).

ACS800-01: En instalaciones que cumplan la normativa CE europea y en otras instalaciones en las que deban minimizarse las emisiones EMC, efectúe una conexión a tierra de alta frecuencia a 360° de las entradas de los cables para suprimir las perturbaciones electromagnéticas. Además, conecte los apantallamientos de los cables a tierra (PE) para satisfacer las normas de seguridad.

(ACS800-02: no se requiere conexión de alta frecuencia a tierra de 360° para las entradas de cable en el extremo del convertidor de frecuencia.)

No instale un convertidor con opción de filtro EMC +E202 o +E200 (disponible solamente para el ACS800-01) en una red sin conexión de neutro a tierra o una red con conexión de neutro a tierra de alta resistencia (por encima de 30 ohmios).

Nota:

Los apantallamientos de los cables de potencia son adecuados para conductores de conexión a tierra de equipos solamente si tienen el tamaño adecuado para satisfacer las normas de seguridad.

Dado que la intensidad de fuga normal del convertidor es superior a 3,5 mA CA o 10 mA CC (según indica EN 50178, 5.2.11.1), se requiere una conexión a tierra fija.

Cables de fibra óptica

¡ADVERTENCIA! Manipule los cables de fibra óptica con cuidado. Al desenchufar cables de fibra óptica, hágalo por el conector y nunca por el cable. No toque los extremos de las fibras con las manos desnudas, ya que la fibra es muy sensible a la suciedad. El radio de curvatura máximo permitido es de 25 mm (1 pulg.).¡ADVERTENCIA!

8

Instalación mecánica

Estas notas se destinan a los encargados de instalar el convertidor. Manipule la unidad con cautela para evitar lesiones físicas y daños en el equipo.

cautela para evitar lesiones físicas y daños en el equipo. • ACS800-01: El convertidor pesa. No

ACS800-01: El convertidor pesa. No lo levante sin ayuda. No levante la unidad por la cubierta anterior. Deje que la unidad repose solamente sobre su parte posterior.

ACS800-02, ACS800-04: El convertidor pesa. Levántelo solamente por los cáncamos. No incline la unidad. Se volcará si su inclinación supera los 6 grados aproximadamente.

Verifique que el polvo resultante de practicar orificios no se introduzca en el convertidor de frecuencia durante la instalación. El polvo conductor de la electricidad dentro de la unidad puede causar daños o un funcionamiento erróneo.

Procure una refrigeración adecuada.

No fije la unidad mediante soldadura o remaches.

Funcionamiento

Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor

a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. Si no se observan

o

de usarlo. Si no se observan las instrucciones, pueden sobrevenir lesiones físicas

o

la muerte, o daños en el equipo.

Antes de ajustar el convertidor de frecuencia y ponerlo en servicio, verifique que el motor y todo el equipo accionado sean idóneos para el funcionamiento en todo el rango de velocidad proporcionado por el convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia puede ajustarse para hacer funcionar el motor a velocidades por encima y por debajo de la velocidad obtenida al conectarlo directamente a la línea de alimentación.

No active las funciones de restauración automática de fallos del Programa de aplicación estándar si existe la posibilidad de que se produzcan situaciones peligrosas. Cuando se activan, estas funciones restauran el convertidor y reanudan el funcionamiento tras un fallo.

No controle el motor con el dispositivo de desconexión (red); en lugar de ello,

utilice las teclas del panel de control

tarjeta de interfase de E/S del convertidor de frecuencia. El número máximo permitido de ciclos de carga de los condensadores de CC (es decir, puestas

en marcha al suministrar alimentación) es de cinco en diez minutos.

al suministrar alimentación) es de cinco en diez minutos. y , o las órdenes a través

y

al suministrar alimentación) es de cinco en diez minutos. y , o las órdenes a través

, o las órdenes a través de la

9

Nota:

Si se selecciona una fuente externa para la orden de marcha y está ACTIVADA, el convertidor de frecuencia (con el Programa de aplicación estándar) se pondrá en marcha de forma inmediata tras la restauración de fallos a menos que se configure para una marcha/paro de 3 hilos (por pulso).

Cuando el lugar de control no se ha ajustado en Local (no aparece una L en la fila de estado de la pantalla), la tecla de paro del panel de control no detendrá el convertidor. Para detenerlo con el panel de control, pulse la tecla LOC/REM

y, seguidamente, la tecla de paro

.
.

Motor de imán permanente

Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores de motor de imán permanente.

conciernen a los convertidores de motor de imán permanente. ¡ADVERTENCIA! No trabaje con el convertidor de

¡ADVERTENCIA! No trabaje con el convertidor de frecuencia si el motor de imán permanente está girando. Asimismo, cuando se desconecta la alimentación, un motor de imán permanente en giro suministra energía al circuito intermedio del convertidor y las conexiones de alimentación también están bajo tensión (incluso si el ondulador está parado).

Tareas de instalación y mantenimiento

• Desconecte el motor del convertidor de frecuencia con un interruptor de seguridad

y también, siempre que sea posible,

• bloquee el eje del motor y conecte a tierra los terminales de conexión del motor de forma temporal conectándolos entre sí y a tierra (PE).

Funcionamiento

No haga funcionar el motor por encima de la velocidad nominal. Una sobrevelocidad del motor da lugar a una sobretensión, que puede hacer explotar los condensadores en el circuito intermedio del convertidor de frecuencia.

10

11

Índice

Manuales del ACS 800 Single Drive

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

2

Instrucciones de seguridad

Contenido de este capítulo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5

Productos a los que se aplica este capítulo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5

Uso de las advertencias y notas

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5

Tareas de instalación y mantenimiento

.

.

Conexión a tierra

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6

7

Cables de fibra óptica

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7

Instalación mecánica

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

8

. Motor de imán permanente

Funcionamiento

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

8

9

Tareas de instalación y mantenimiento

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

9

Funcionamiento

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

9

Índice

Acerca de este manual

Contenido de este capítulo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

17

Destinatarios previstos

. Categorización según el tamaño de bastidor

. Capítulos comunes para varios productos

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

17

17

17

Contenido

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

17

Diagrama de flujo de la instalación y la puesta a punto

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

18

Consultas

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

19

El ACS800-01/U1

Contenido de este capítulo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

21

El ACS800-01/U1

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

21

Código de tipo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

22

Circuito de potencia y control

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

23

Diagrama

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

23

Funcionamiento

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

23

Tarjetas de circuito impreso

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

24

Control del motor

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

24

Instalación mecánica

Desembalaje de la unidad

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

25

Comprobación a la entrega

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

25

Antes de la instalación

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

. Requisitos del emplazamiento de instalación

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

26

26

12

Pared

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.26

. Espacio libre alrededor de la unidad

Suelo

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.26

.27

Montaje del convertidor de frecuencia en la pared

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.28

Unidades UL 12

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.28

Instalación del armario

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.29

Disposición para evitar la recirculación del aire de refrigeración

.

.

.

.

.

.

.

.

.