You are on page 1of 168

' , G I A C O M O C A S A N O V A

HI STORI A DE MI VIDA

P r l o g o de F l i x de A z a

T r a d u c c i n y n o t a s de M a u r o A r m i o

LANTA

TOMO

ROBERTOKLES
ROSANAE FECIT

i
&

GIACOMO CASANOVA
H I S T O R I A DE MI V I D A
PRLOGO
F L I X DE A Z A

T R A D U C C I N Y NOTAS
MAURO ARMIO

II
ATALANTA
2009

En cubierta: dibujo de Casanova de autor annimo.


En guarda delantera: J. H. Fragonard. El beso robado (ca. 1780).
Musco del Hermitage.
En guarda trasera: J. H. Fragonard. El cerrojo (ca. 1778).
Musco del Louvre.
Direccin y diseo: Jacobo Siruela
Coordinacin y maquctacin: Rosa Mara Garca
Correccin: Santiago Cclaya y Noelia Moreno

NDICE

U n a c ru z en D u ch o v
XXV
N o ta del tra d u c to r
xxxv
C r o n o lo g a
XI.I
H I S T O R I A D E M I V ID A H A S T A E I. A O 179 7
V olu m en 1
P refacio
3

H isto ria de G iaco n io C a san o v a de Sein galt,


Cualquier forma de reproduccin, distribucin, comunicacin
pblica o transformacin de esta obra slo puede ser realizada
con la autorizacin de sus titulares, salvo excepcin prevista
por la ley. Dirjase a CEDRO (Centro Espaol de Derechos
Reprogrficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar
o cscancar algn fragmento de esta obra.

veneciano, escrita por l m ism o en D u x , Bohem ia


C a p t u lo I
'7

C a p tu lo II
Mi abuela viene a internarme en casa del doctor G ozzi.
Mi primera amistad tierna

Todos los derechos reservados.

C a p t u lo III
Ttulo original: Histoire de ma vie
O De la traduccin: Mauro Armio
O Del prlogo: Flix de Aza

Bcttina tomada por loca. Fl padre M anda.


La viruela. Mi marcha de Padua

O E D I C I O N E S A T A L A N T A , S. L.

50

Mas Pou. Vilar 17483. Girona. Espaa


Telefono: 972 79 58 oj Fax: 972 79 j 8 34
atalantaweb.com

C a p tu lo IV

ISBN: 9 7 8 -8 4 - 9 37 2 4 7 2 - 6
Depsito Legal: B - 3 J . 13 0 -2 0 0 9

El patriarca de Venecia me otorga las rdenes


menores. Mi amistad con el senador M alipiero,
con Teresa Imer, con la sobrina del cura, con la seora O rio,
con Nanette y M arton, con la Cavam acchie.

Me hago predicador. Mi aventura en Pasiano con Lucia.

C a p tu lo IX

C ita en el tercero

Mi breve pero feliz estancia en N poles.

69

Don A ntonio Casanova. Don Lelio C araffa. Voy a Roma

C a p tu lo V

en encantadora compaa y entro al servicio

N oche lamentable. Me enam oro de las dos hermanas; olvido

del cardenal Acquaviva. Barbaruccia.

a Angela. Baile en mi casa. G iulietta

Testaccio. Frascati

humillada. Mi regreso a Pasiano. Lucia desgraciada.

207

Torm enta favorable

C a p tu lo X

102

Benedicto xiv . h xcursin a T voli. Marcha de doa

C a p tu lo V I

Lucrezia. La marquesa G . Barbara Dalacqua.

M uerte de mi abuela, y sus consecuencias. Pierdo

Mi desgracia y mi salida de Roma

el favor del seor de M alipiero. Me quedo sin casa.

24 5

La Tintorctta. Me meten en un seminario.


Me expulsan. Me meten en una fortaleza

V olum en 2

124
C a p tu lo V II

C a p t u lo I

Mi breve estancia en el fuerte de Sant Andrea.

Mi breve y demasiado movida estancia en Ancona.

Mi prim er arrepentim iento galante.

C ecilia, Marina, Bellino. La esclava griega

Placer de una venganza y hermoso efecto

del lazareto. Bellino se da a conocer

de una coartada. Arresto del conde Bonafede.

281

Mi excarcelacin. Llegada del obispo.

C a p tu lo II

D ejo Venecia

Bellino se da a conocer; su historia.

145

Me arrestan. Mi involuntaria huida.

C a p tu lo V I I I

Mi vuelta a Rm ini y mi llegada a Bolonia

M is desventuras en Chioggia. El padre recoleto

299

Stefano. Lazareto de Ancona. La esclava griega.

C a p tu lo III

Mi peregrinacin a N ostra Signora de Loreto.

D ejo el hbito eclesistico y me visto el uniform e

Voy a pie a Rom a y de ah a N poles en busca del obispo,

militar. Teresa parte para N poles, y yo voy

al que no encuentro. La fortuna me ofrece los medios

a Venecia, donde entro al servicio de mi patria.

para ir a M artorano, de donde enseguida salgo

Fm barco para C o rf y desem barco en O rsara

para regresar a N poles

para dar un pasco

169

3 18

C a p tu lo IV
Encuentro cm ico en O rsara. Viaje a C o rf .
Estancia en Constantinopla. Bonncval.
Mi regreso a C o rf . La seora F.
El falso prncipe. Mi huida de C o rf . Mis locuras
en la isla de C asopo. Me dejo llevar a los calabozos de
C o rf . Mi pronta liberacin y mis triunfos.
M is xitos con la seora F.
334

C a p tu lo V
Progresos de mis amores. Voy a O tranto.
E ntro al servicio de la seora F.
Un rasguo providencial
402
C a p tu lo V I
H orrible desgracia que me aflige. Enfriam iento
am oroso. Mi partida de C o rf y mi regreso a Venecia.
Abandono el servicio militar y me hago violinista
43'

C a p tu lo V II
Me convierto en un verdadero golfo. Una gran suerte me
saca de la abyeccin y llego a ser un hom bre rico
445

C a p tu lo V III
Vida desordenada que llevo. Z aw oiski. Rinaldi.
L Abadic. La joven condesa. El capuchino
don Stcffani. Ancilla. La Ram n. Me embarco en una
gndola en San G iob be para ir a Mestre
462
C a p tu lo IX
Me enam oro de C ristina y le encuentro
un marido digno de ella. Sus bodas
493

C a p tu lo X
Leves contratiem pos que me obligan a salir de Venecia.
Lo que me ocurre en Miln y en Mantua
520
C a p tu lo X I
Voy a Ccsena para apoderarm e de un tesoro.
Me establezco en casa de Francia. Su hija G enoveffa
544

V olu m en 3
C a p tu lo I
Intento mi operacin mgica. Se produce una tormenta
terrible. Mi miedo. G en oveffa no pierde su virginidad.
Abandono la empresa y vendo la vaina a Capitani.
Vuelvo a encontrar a G iulictta y al sedicente conde C cli,
convertido en conde Alfani. D ecido partir para N poles.
Lo que me hace cambiar de ruta
559

C a p tu lo II
C o m p ro un buen coche y salgo para Parma con el viejo
capitn y la joven francesa. Vuelvo a ver a G en oveffa y le
regalo un hermoso par de pulseras de oro. Mi perplejidad
respecto a mi com paera de viaje. M onlogo. C o loq uio
con el capitn. A solas con la francesa
574

C a p t u lo III
Salgo feliz de Bolonia. El capitn nos deja en R cggio, donde
paso la noche con Henriette. N uestra llegada a Parma.
H cnriettc recupera las ropas de su sexo; nuestra mutua
felicidad. Encuentro algunos parientes, pero no
me doy a conocer
590

C a p tu lo IV
Tom o un palco en la pera a pesar de la resistencia

C a p tu lo V III

de H enrietie. El seor D ubois viene a vernos y come con

Mi aprendizaje en Pars. Retratos.

nosotros; broma que le gasta mi amiga.

Singularidades. Mil cosas ms

Razonam iento de Henriette sobre la felicidad.

668

Vamos a casa de D ubois; m aravilloso talento que mi esposa

C a p tu lo IX

despliega. El seor du Tillot. M agnfica fiesta

Mis torpezas en la lengua francesa, mis xitos,

que ofrece la corte en los jardines; fatal encuentro. Tengo

mis numerosas amistades. Luis XV.

una entrevista con el seor d Antoine,

Mi hermano llega a Pars

favorito del infante

693

604

C a p tu lo X

C a p tu lo V

Mi incidente con la justicia parisina.

Henriette recibe al seor d Antoine. Pierdo a esa

M adcm oisclle Vesian

adorable mujer y la acom pao basta Ginebra. Paso el San

72 1

Bernardo y regreso a Parma. Carta de Henriette.

C a p tu lo X I

Mi desesperacin. Se me une de la H aye. Lamentable

La bella O M orphy. El pintor impostor. Hago

aventura con una actriz: sus consecuencias.

la cbala en casa de la duquesa de Chartrcs.

Me hago santurrn. Bavois. Enredo de un oficial fanfarrn

Abandono Pars. Mi estancia en Dresde

618

y mi partida de esa ciudad

C a p tu lo VI

744

Recibo buenas noticias de Venecia, adonde vuelvo

C a p t u lo X II

llevndome a de la H aye y a Bavois. Excelente acogida de

Mi estancia en Vicna. Jo s II.

mis tres am igos, y su sorpresa al verme convertido

Mi partida para Venecia

en m odelo de devocin. Bavois me devuelve

765

a mis antiguas costum bres. De la H aye,

C a p tu lo X II I

un autntico hipcrita. Aventura de la joven

D evuelvo el retrato que haba robado en Viena.

Marchetti. G ano a la lotera.

Voy a Padua; aventura durante el viaje de retorno:

V uelvo a ver a Balletti. De la H aye

consecuencias de esa aventura. Encuentro

abandona el palacio Bragadin. Me marcho a Pars

de nuevo a Teresa Imer. C o n o zco a Mllc. C . C.

636

781

C a p t u lo V II

C a p tu lo X IV

Mi paso por Ferrara y aventura cmica que all

Avances de mis amores con la bella C . C .

me ocurre. Mi llegada a Pars el ao 17 5

796

65}

C a p tu lo X V

C a p tu lo IV

Continuacin de mis amores con C . C .

C ontinuacin del captulo anterior. Visita

El seor de Bragadin pide para m la mano de la joven.

al locutorio y conversacin con M. M. C arta que ella me

Su padre se la niega y la mete en un convento. De la Haye.

escribe y mi respuesta. N ueva entrevista en

Pierdo en el juego. Asociacin con C roce,

el casino de M urano en presencia de su amante

que repone mis fondos. D iversos accidentes

888

8 12

C a p t u lo V

C a p tu lo X V I

Regalo mi retrato a M. M. Presente que me hace ella.

Vuelve a sonrerm e la fortuna. Mi aventura en D olo.

Voy a la pera con ella. Juega y me obliga a ganar el dinero

Anlisis de una larga carta de mi amiga. Mala

perdido. Conversacin filosfica con M. M.

pasada que P. C . me juega en Vicen/a.

Carta de C . C . L.o sabe todo.

Mi escena tragicm ica en la posada

Baile en el m onasterio; mis proezas com o Pierrot.

828

C . C . viene al casino en lugar de M. M.


N oche estpida que paso con ella

V olu m en 4

905
C a p tu lo V I

C a p t u lo I

C o rro serio peligro de perecer en las lagunas.

C ro ce expulsado de Venecia. Sgom bro. Su infamia

Enferm edad. Cartas de C . C . y de M. M.

y su muerte. Desgracia acaecida a mi querida C . C .

Reconciliacin. C ita en el casino de Murano.

Recibo una carta annima de una monja

C onsigo saber el nombre del amigo de M. M., y

y le respondo. Intriga amorosa

consiento en invitarle a cenar en mi casino

843

con nuestra comn amante

C a p t u lo II

922

La condesa C oron ini. D especho am oroso.

C a p t u lo V II

Reconciliacin. Primera cita.

Cena a tres con el seor de Bernis, em bajador de Francia,

Divagacin filosfica

en mi casino. Propuesta de M. M.: la acepto. Consecuencias.

857

C C . me es infiel fin que pueda quejarme

C a p t u lo III

9 37

Continuacin del captulo anterior. Prim era cita con M. M.

C a p tu lo V III

Carta de C . C . Mi segunda cita con la monja

El seor de Bernis parte cedindom e sus

en mi esplendido casino en Venecia. Soy feliz

derechos sobre el casino. Sabios consejos que me da: el poco

871

caso que les hago. Peligro de perecer con M. M.


hl seor M urray, em bajador de Inglaterra.

N os quedam os sin casino y cesan nuestras citas.


G rave enfermedad de M. M. Z orzi y Condulm cr. Tonina
95i

C a p tu lo IX
Continuacin del anterior. M. M. se restablece. Vuelvo a
Venecia. Tonina me consuela. Mi am or por M. M. se debilita.
El doctor Righellini. Singular conversacin que tuve con el.
Secuelas de ese encuentro relativas a M. M. El seor M urray
desengaado y vengado
972

C a p tu lo X
El asunto de la falsa monja termina de una forma
divertida. M. M. se entera de que tengo una amante.
Es vengada por el indigno Capsoccfalo. Me arruino en el
juego; incitado por M. M. vendo poco a poco todos sus dia
mantes para tentar a la fortuna, que se obstina en serme con
traria. C ed o Tonina a M urray, que le asegura una dote.
Su hermana Barberina la sustituye
988
C a p tu lo X I
La bella enferma. La curo. Intriga urdida

C a p tu lo X IV
Prisiones subterrneas llamadas los Pozos.
Venganza de Lorenzo. Inicio correspondencia
con otro prisionero, el padre Balbi; su carcter.
C oncierto mi fuga con el. De que forma. Estratagem a que
utilizo para hacerle llegar mi espontn. xito.
Me dan un com paero infame; su retrato
1073
C a p tu lo X V
Traicin de Soradaci. M edios que empleo para atontarlo.
El padre Balbi concluye felizm ente su trabajo. Salgo de mi
calabozo. Reflexiones intempestivas del conde Asquin.
M omento de la partida
095
C a p tu lo X V I
Mi salida del calabozo. Peligro en que estoy a punto de
perder la vida en el tejado. Salgo del Palacio Ducal, me
em barco y llego a tierra firme. Peligro al que me expone
el padre Balbi. Estratagem a que me veo obligado a emplear
para separarme momentneamente de el
1114

para perderme. Acontecim iento en casa de la joven


condesa Bonafede. La Erberia. Visita dom iciliaria.

V olu m en 5

Mi entrevista con el seor de Bragadin. Me arrestan por


orden de los Inquisidores de Estado
1003
C a p tu lo X II
Bajo los Plomos. Tem blor de tierra
10 18
C a p t u lo X I I I
D iversos incidentes. Com paeros. Preparo mi evasin.
Me cambian de calabozo
1038

C a p t u lo I
Voy a alojarm e en casa del jefe de los esbirros. Paso una
noche deliciosa y recupero totalmente mis fuerzas y la salud.
Voy a misa; encuentro em barazoso. Recurso violento que me
veo obligado a utilizar para conseguir seis ccqucs.
E stoy fuera de peligro. Mi llegada a Munich.
E pisodio sobre Balbi. Parto hacia Pars.
Mi llegada a esa ciudad, asesinato de Luis X V
'* 3 3

C a p t u l o II

El ministro de Asuntos Extranjeros. El seor de Boulogne,


intendente general de Finanzas. El seor duque
de C hoiscul. El abate de Lavilla. El seor Pris du Vernai.
Institucin de la lotera. Llegada de mi hermano
a Pars, procedente de Drcsde: es admitido
en la Academ ia de pintura
ii

49

C a p tu lo III
El conde Tirctta de Treviso. El abate la C oste.
La Lam bcrtini, falsa sobrina del papa. Rem oquete que da a
Tirctta. T a y sobrina. C o lo q u io al amor de la lumbre.
Suplicio de Damiens. E rro r de Tirctta. C lera de Mmc.
X X X ; reconciliacin. Soy feliz con Mlle. de la Meure.
La hija de Silvia. Mlle. de la M eure se casa; mis celos
y mi resolucin desesperada. Feliz solucin
1 1 68
C a p tu lo IV
El abate de la Ville. El abate G aliani. Carcter del dialecto
napolitano. Voy a Dunquerquc con una misin secreta.
xito. Vuelvo a Pars por la carretera de Am iens.
Mis despropsitos bastante cm icos. El seor de la
Brctonnirc. Mi inform e agrada. Recibo quinientos
luises. Reflexiones
1 206
C a p t u lo V
El conde de la Tour d Auvergnc y Mmc. d U rf. Cam illa.
Mi pasin por la amante del conde: ridicula aventura
que me cura. El conde de Saint-Gcrm ain
12 2 2
C a p t u lo V I
Ideas errneas y contradictorias de Mmc. d U rfe sobre mi
poder. Mi hermano se casa; proyecto concebido el da de sus

bodas. Voy a Holanda por un asunto de finanzas


del gobierno. Recibo una leccin del judo Boas.
El seor d A ffry. Esthcr. O tro Casanova.
Vuelvo a encontrarme con Teresa Imcr
1244
C a p tu lo V II
Mi fortuna en Holanda. Mi regreso a Pars
con el joven Pompeati
1 269
C a p tu lo V III
Halagadora recepcin de mi protector. Locuras de Mmc.
d U rfe. Mme. X C V y su familia. Mme. du Rumain
12 9 1
C a p t u lo IX
Prosigo mi intriga con la amable Mlle. X C V .
Vanas tentativas de aborto. El aroph. Fuga c ingreso en un
convento de M adcmoiscllc
1 3

1 5

C a p t u lo X
N uevos incidentes. J.- J. Rousseau. Fundo una empresa
com ercial. Castclbajac. Me incoan un proceso
crim inal. El seor de Sartinc
339

C a p t u lo X I
Soy interrogado. D o y trescientos luises al escribano.
El arresto de la com adrona y de Castclbajac. Miss da a luz
un varn y obliga a su madre a ofrecerm e una reparacin.
Mi proceso queda sobresedo. Miss parte para Bruselas y va
con su madre a Venecia, donde se convierte en gran dama.
Mis operaras. Mmc. Barct. Me roban, me encarcelan
y me ponen en libertad. Parto para Holanda.
La inteligencia de H elvecio. Piccolom ini
'3 5 7

Volumen 6

Captulo IV

Tom o la resolucin de hacerme monje. Me confieso.


C a p tu lo I

Dilacin de quince das. Giustiniani, capuchino apstata.

Retrato de la sedicente condesa Piccolom ini. Q uerella y

C am bio de idea, y su causa. Locura en la

duelo. Vuelvo a ver a Esther y a su padre, el seor D. O .

posada. Cena con el abate

Esthcr sigue fascinada por la cbala. Falsa letra de cambio

1468

de Piccolom ini; consecuencias. Piden rescate por m

C a p tu lo V

y corro el riesgo de ser asesinado. O rga con dos paduanas;

Mi marcha de Zurich. Aventura burlesca en Badn.

consecuencias. Revelo un gran secreto a Esther.

Soleurc. El seor de Chavigny. El seor y la seora d e...

Desenm ascaro al granuja de Saint-G crm ain; su fuga.

Interpreto una comedia. Me finjo enferm o

Manon Ballctti me es infiel; carta que me escribe

para conseguir que mi suerte siga adelante

para anunciarme su m atrim onio; mi desesperacin. Esther

1482

pasa un da conm igo. Mi retrato y mis cartas a Manon llegan

C a p t u lo VI

a manos de Esther. Paso un da con esta encantadora

Mi casa de campo. Madame D ubois. Mala pasada

mujer. Hablam os de matrimonio

que me hace la infame coja. Mis tribulaciones

1385

'4 9 9

C a p t u lo II

C a p tu lo V II

D igo la verdad a FIsther. Parto para Alem ania.

Continuacin del captulo anterior.

Mi aventura cerca de C olon ia. La mujer del

Mi partida de Soleurc

burgom aestre; la conquisto. Baile en Bonn. Acogida


del elector de C olonia. A lm uerzo en Brhl. Primera

S 5
C a p t u lo V III

intimidad. Cena sin invitacin en casa del general Kettlcr.

Berna. La Mattc. Madame de la Sane. Sarah.

Soy feliz. Mi marcha de C olon ia. La pequea Toscani.

Mi marcha. 1.legada a Basilca

La sortija. Mi llegada a Stuttgart

549

14 18

C a p tu lo IX

C a p t u lo III

F.l seor 1 laller. Mi estancia en Lausana.

A o 1760. La amante Gardela. Retrato del duque

Lord Roscbury. La joven Sacconay. Disertacin

de W rttcm berg. Mi com ida con la G ardela y sus

sobre la belleza. La joven teloga

consecuencias. Reencuentro desgraciado. Ju ego ,

'5 7 '

pierdo cuatro mil luises. Proceso. Fuga afortunada.

C a p tu lo X

Mi llegada a Zurich. Iglesia consagrada por

El seor de Voltaire; mis discusiones con ese gran

Jesu cristo en persona

hombre. Una escena en su casa a propsito del A riosto. El

1446

duque de Villars. El sndico y sus tres bellas.

Disputa en casa de Voltaire. A ix-cn-Savoic.


El marqus Dsarm oiscs
1 59
C a p tu lo X I
Mis aventuras en A ix-cn-Savoic. Mi segunda M. M.
Madame Z
16 20

Retrato annimo de Casanova a los treinta aos.

U NA C R U Z EN D U CH O V
Flix de Aza

Medalln de Casanova en 1788.


Grabado de Jean Berka.

La ms antigua metfora que conocemos es aquella que nos


estimula a ver en todas las criaturas y fenm enos un reflejo
nuestro, com o si el mundo fuera un espejo y toda la creacin se
hubiera hecho a nuestra semejanza. Los tcnicos la llaman me
tfora antropolgica y consiste en creer que todo nace, crece,
se reproduce y muere, como solemos hacer los humanos. N o
slo plantas y rboles, mamferos c invertebrados, sino tambin
las cordilleras, los volcanes, los mares y los hielos, el cosmos en
tero, naceran, creceran y acabaran muriendo como un humano
cualquiera.
La fuerza inmensa de esta metfora influye incluso en nues
tro modo de entender la historia, con imperios o naciones que
pasan de un momento prim itivo a la plena madurez y luego a
una decadencia anunciadora de la muerte. Sin embargo, todos
sabemos que es tan slo una ficcin potica. N i los imperios, ni
los rboles, ni las cordilleras nacen, crecen y mueren, entre otras
consideraciones porque no hay nada en el mundo natural que
tenga alma, sea de rbol, de elefante o de territorio. Slo las al
mas nacen y mueren; slo los humanos tenemos alma, es decir,
conciencia. Esa conciencia es propiam ente conciencia de la
muerte y no atormenta sino a los efmeros mortales. N o hay que
engaarse, lo nico que mucre en el cosmos son las almas.
Bien pudiera ser que la tremenda potencia del libro que el
lector tiene en sus manos obedezca a que es una de las ms per
fectas formas que se le ha dado a la metfora antropolgica, el
nacimiento, desarrollo, decadencia y muerte de un hermoso ani
mal contada por l mismo. Casanova expone su vida como una
XXV

brillante floracin en uno de los ms frondosos jardines del siglo


XV1I1, la Repblica de Venecia; le sigue un crecimiento deslum
brante en las cortes ms poderosas de Europa; viene luego una
madurez robusta, aunque algo plida, durante la cual esa viva
lumbre se va achicando poco a poco; y por fin una decadencia
insoportable a la que slo la muerte puede aliviar. Muchas, in
numerables han sido las vidas que se han contado segn esta me
tfora que solemos llamar biogrfica, es decir, que dibuja una
vida biolgica de nacimiento a muerte, pero posiblemente la de
Casanova sea la ms perfecta desde el punto de vista artstico, la
de m ayor riqueza constructiva y reflexiva.
Siendo una metfora, la incgnita primera es la de su veraci
dad. Es cierto todo lo que Casanova cuenta en su pretendida
autobiografa? La pregunta es estril. Si slo hubiera narrado la
verdad, el libro conocido como Histoire de ma vie creo que ca
recera de inters literario, aunque bien podra haber sido un
gran documento para historiadores y socilogos. Lo asombroso
es que, en su estado real, Histoire de ma vie es, adems de un
documento de singular importancia sobre la vida europea en el
siglo x v m , tambin una obra maestra literaria, un relato que
conmueve, exalta, divierte, inspira, solaza y excita tanto la luju
ria como el raciocinio.'
i.
1.a documentacin que aporta Casanova sobre la vida europea
del xvm es gigantesca. Uno de sus ltimos bigrafos (Alain Buisine)
ha censado las ciudades en las que vivi el tiempo suficiente como para
tener aventuras o experiencias notables: Venecia, Padua, Corf, Constantinopla, Ancona, Roma, aples, Dresde, Praga, Vicna, I.yon,
Miln, Mantua, Cesena, Bolonia, Parma, Vicen/.a, Ginebra, Pars, Dunquerque, Amsterdam, I.a Haya, Munich, Colonia, Bonn, Stuttgart, Es
trasburgo, /urich, Badn, Berna, Basilca, Lausana, Aix-les-Bains,
Grenoble, Avin, Marsella, Metz, Antibes, Genova, l.ivorno, Floren
cia, Turin, Londres, Riga, Mitau, San Pctcrsburgo, Mosc, Berln,
Wesel, Leipzig, Ludwigsburg, Aix-la-Chapelle, Augsburgo, Madrid,
Toledo, Zaragoza, Valencia, Barcelona, Montpellier, Nmes, Aix-enProvence, Praga, Spa, Varsovia, Niza, Pisa, Siena, Sorrento, Trieste, G o
rma y Duchov. Esto sin contar los mltiples regresos a Pars, Bolonia
o Venecia. F.s algo inaudito en su tiempo, cuando viajar era peligroso y
quebraba la salud del ms brioso. Por ejemplo, Diderot muri en esas
fechas como consecuencia de un viaje a Rusia, lanta movilidad ha inlundido sospechas sobre actividades de espionaje que pudo llevar a
XXVI

Al arte de Casanova se lo debemos, y ese arte consiste propia


mente en haber construido un personaje indudablemente ama
ble, simptico, inteligente, vigoroso, sagaz, curioso por la ciencia
de su tiempo, de ideas perfectamente modernas, con una energa
sobrehumana para resolver problemas prcticos, en fin, un galn
absoluto. Aunque tambin un sinvergenza, un estafador, un ti
mador, un mentiroso, un vanidoso, un aprovechado. Nada oculta
Casanova, o bien, si se prefiere, lo que oculta salta a la vista del
lector perspicaz. C om o en toda obra de arte moderna, son las
sombras lo que construyen la parte luminosa del hroe.
Para conseguir semejante tour de forc es preciso advertir
sobre una peculiaridad casi detectivesca del m anuscrito, cuya
enrevesada historia dejamos para un apndice tcnico. Est de
sobras documentado que Casanova quera escribir su vida desde
que nace hasta 1797, y tal es el ttulo original. Sin embargo, la
historia se interrumpe con chocante brusquedad en 1774. Ello es
debido a que el final de Casanova, los terribles aos de su vejez
(y no son pocos) habran precisado otra narracin distinta y aun
opuesta. Una cosa es exponer sin pudor la decadencia de la edad,
cuando Casanova es expulsado de todas las cortes europeas y
no tiene dnde caerse muerto pero an est entero. Y otra cosa
es contar cm o cay muerto, en efecto, durante trece espanto
sos aos en un infierno apartado del mundo, consumido a fuego
lento, muerto en vida. Esc final no es galante, no es diecioches
co, para ser narrado habra precisado el talento de un escritor
moderno, un Dostoievsky, por ejemplo, ebrio de metafsica, o
un Thomas Bcrnhard ebrio de resentimiento. Casanova, sin em
bargo, no es un romntico sino un clsico, y carece de rgano
para la desolacin, el resentimiento, la melancola o la metaf
sica. Su muerte, segn le dicta su conciencia, no le importa a
nadie, o a nadie debera importar. Por lo tanto, queda fuera de
l histoire de ma vie.
La interrupcin del relato en 1774 elimina oportunamente la
cabo Casanova. Hay que contar, adems, con la magnfica capacidad de
Casanova para divertirse en los ms diversos ambientes, desde las cor
tes de los grandes monarcas a la amable atencin de una cocinera de
posada, de modo que tenemos el retablo completo de todas las clases
sociales de la Europa dieciochesca.
XX VII

parte insoportable de la metfora, el borde abismal de la vida:


su insignificancia, el enigma de nuestra mortalidad. N osotros,
lectores modernos, estamos obligados a preguntarnos: de que
le habrn servido esos magnficos aos juveniles, cuando C asa
nova saltaba de cama en cama, de corte en corte, se pascaba cu
bierto de diamantes y se permita recibir cumplidos de Federico
de Prusia y de Catalina de Rusia, si al cabo hubo de soportar
ms de diez aos en estado de piltrafa humana? Por fortuna, C a
sanova no era un escritor moderno y ni se le ocurri que esc pu
diera ser asunto para dar a leer al pblico educado, de manera
que su historia es una exaltacin de la potencia biolgica en es
tado puro y tan slo una insinuacin de que ese poder es tran
sitorio. C om o inspirado por Nietzschc, el veneciano bail una
ltima fu rlana sobre su propia tumba, mientras admiraba los
brillos y resplandores del tiempo pasado.
El gran hroe atcmporal, Aquiles, mora joven por la envidia
de los dioses. Casanova, que ya no poda creer en ninguna divi
nidad, sustituye la mano de los dioses por su propia pluma y de
capita al ser que ha creado cuando todava sus brillos no se han
apagado por completo. De esc modo consigue algo que Proust
replanteara de un modo radical (y moderno) un siglo ms tarde:
que el esplendor slo permanece vivo en el arte literario y que
hay que escribir contra el presente, contra el fracaso del instante,
en busca de un tiempo irremisiblemente perdido, si uno quiere
mantener en este mundo el precioso tiempo pasado, aquel en el
que era posible decir: Detente, instante, eres tan hermoso!.
N o con otra intencin escribe Casanova su Histoire de ma vie,
para que su esplendorosa juventud no se vea vencida y humi
llada por la calumniosa vejez, para que la irona filosfica no ra
rencorosa desde una esquina del libro esperando su momento y

ble adivinar por lo menos cinco destinos potenciales, aunque


por fin venciera el menos cmodo para l. Vivi la vida de un se
ductor, pero tambin la de un eclesistico, msico, inventor, p o
ltico, cientfico, gemetra, mdico, qum ico (o alqumico),
economista, qu vida no vivi? Este hombre tanto se dedicaba
a proporcionar atractivas muchachas a Luis X V (la clebre M a
demoiselle O M orphy cuyas nalgas de melocotn an se pue
den admirar gracias a Boucher) como le escriba un estudio a la
emperatriz de Rusia para adaptar el calendario ortodoxo al euro
peo.1 Y sin embargo, cuestin que a l le desagradara profun
damente, ha quedado para siempre decretado como aquel que
sedujo a cientos de mujeres, el fenmeno sexual de Europa. sta
es su herencia trivial.

afilando la guadaa.

Sedujo Casanova a muchas mujeres? Para empezar, rara vez


seduce sino que ms bien se deja seducir, es decir, acepta de buen
grado las ocasiones que se le presentan. Eso s, adivina muchas
ms ocasiones de las que un ciudadano vulgar es capaz de in
tuir... o asumir. Nunca fuerza la situacin, jams violenta a nin
guna de sus amantes c incluso tiene una reserva sensible que le
impide, por ejemplo, aprovecharse de mujeres ebrias. N o hay
nada extrao o exagerado en la vida amorosa de Casanova, como
no sea algo que, en efecto, es infrecuente: que se convierte casi
siempre en amigo y protector de sus antiguas amantes. Muchos
casanovistas lo han subrayado: el veneciano es el anti-Don Juan,
su contrario y enemigo. A ll donde el aristcrata sevillano, in
fectado por la teologa, se muestra vengativo, psicpata, m is
gino y engaador, en ese mismo lugar luce el burgus veneciano
cmplice de las mujeres, su secuaz y su salvador en ms de una
ocasin. De otra parte (permtaseme la humorada), tampoco
fueron tantas. N o ms de las que muchos estudiantes actuales
conocen bblicamente entre el bachillerato y la licenciatura.*

Siendo as que nadie mejor que l va a contarnos su vida, li


mitaremos esta introduccin a unos cuantos asuntos que pue
den orientar al lector. Y el primero de ellos es: a qu vida se
refiere el ttulo? Porque Casanova vivi decenas de vidas y no
una sola; es el suyo un caso de sntesis colosal en la que es posi

2. Como ejemplo de sus trabajos cientficos (y en razn de que lo


menciono), el lector curioso puede ver el titulado Proposiciones de un
diputado de la repblica de las letras, sometida al profundo juicio de la
emperatriz de todas las rusias, Catalina II, con el objeto de hacer coin
cidir el calendario ruso con el europeo. Fue traducido y editado por La
Gaceta del FCE en su n. 132 (diciembre de 1981).
3. En cambio, fue severamente castigado por estas tan inocentes

XX VIII

XX IX

Pues, a pesar de todo (oh asombro, oh admiracin!), toda


va era capaz de seducir cpistolarmente a dos o tres buenas mu
jeres (jvenes) que le enviaban sopas, dulces, mensajes, regalitos,
compaa escrita y, sobre todo, afecto. Fue all, jugando al es
condite con la locura, cuando, para distraer el insoportable dolor
de una vejez miserable, comenz la redaccin de este libro plus
cuamperfecto, el ms completo homenaje que se ha escrito jams
a la energa de la juventud, al gozo supremo de lo inmediato, el
placer de respirar, de tener msculos clsticos, nervios templa
dos y el deseo tenso como un felino que olisquea gacelas.
Seguramente com enz a redactar estas memorias hacia 1789
(ao mem orable!) durante los interminables inviernos bohe
mios, pero las fue puliendo y recscribicndo en sucesivas ocasio
nes hasta que el texto que ahora conocem os estuviera listo
posiblemente hacia 1797-98. La revolucin y las guerras napo
lenicas, que 110 terminaran hasta 18 14 , hicieron del manuscrito
una pieza secreta y preciosa, conocida por muy pocos y difun
dida slo entre los amigos del Prncipe de Lignc, gran guerrero
y amigo de Waldstcin, el cual haba tomado una particular afi
cin por el anciano Casanova, y a quien ste copi parte del
texto para uso personal del magnate, lo que originara un lo ma
ysculo en la posterior recepcin del manuscrito definitivo.
Conocem os tambin el detalle ms triste de este final des
piadado. An retocaba su obra en 1798 cuando, tras innumera
bles cartas pidiendo clemencia, le lleg un segundo perdn del
Dogo veneciano. Com padecida, la mxima autoridad de la Se
rensima otorgaba su favor para que el anciano de Duchov re
gresara a m orir en su ciudad natal, como haba rogado por men
sajera a lo largo de innumerables y fros inviernos bohemios.
N o pudo ser. El bibliotecario de Duchov, personaje estrafalario
por el que nadie estaba ya interesado y que todos tenan por un
incomprensible capricho del duque (haca ya muchos aos que
Waldstcin no pona los pies en su castillo, afanado de batalla en
batalla en las campaas napolenicas), se apag con la carta del
Dogo en la mano. Sera enterrado de mala manera en aquel lugar
oscuro sin que nadie pudiera sospechar el monumento a la feli
cidad que haba escrito el extravagante bibliotecario de un duque
quizs inexistente. Nunca se han recuperado sus huesos.
XXX11

Cuenta uno de sus bigrafos, G u y Endorc (aunque lo tengo


por invencin, ya que ningn otro lo seala), que sobre su tum
ba clavaron los lugareos una cruz tan pobre y malparida que
cay al suelo con la primera tormenta. Desde entonces, algunas
mozas que acudan al camposanto de noche para encontrarse
con sus amigos salan despavoridas cuando la falda se les en
ganchaba en los restos de la cruz derribada. Q u xtasis no ha
bra supuesto para la mano de hueso del veneciano haber tan
slo rozado como una brisa aquella piel de veinte aos, la dorada
piel del mundo viviente!

ALGUNAS PRECISIONES

La bibliografa de Casanova es tan inmensa com o labern


tica. De manera que slo doy unas informaciones bsicas sobre
lo que acaba el lector de leer.
Hasta el momento, la mejor biografa es la de J. Rivcs Childs,
Casanova, A N ew Perspeclive (Paragon House, 1988), aunque
la ltima que yo he podido leer es la de Alain Buisinc, Casanova.
L'Europen (Taillandicr, 2001), que no aade gran cosa a Childs.
C o m o introduccin literaria sigue siendo muy entretenido el
Casanova de Stcfan Zw eig, aunque data de 1929 y est plagado
de errores.
Los casanovistas espaoles son numerosos y activos. El epi
sodio de Casanova en Espaa es uno de los ms graciosos e ins
truye sobre la abyecta situacin moral y poltica de la Espaa
de esa poca. Lo recoge el libro Giacomo Casanova. Memorias
de Espaa (Espasa, 2006), sumamente interesante. En el apn
dice, Marina Pino relata una de las ms chuscas historias del pe
riplo cataln del veneciano: Casanova, el conde, la bailarina y el
obispo: drama o vodevil?.
Las terribles humillaciones del anciano bibliotecario estn
reunidas en un libro de temible lectura. Son las cartas que escri
bi un Casanova histrico y mentalmente desequilibrado en sus
ltimos aos: G . Casanova, Lettres crites au sieur Faulkircher
(LEchoppc, Caen, 1988).
Sobre la cuestin especfica de Casanova y sus amantes se ha
X X X III

publicado recientemente un trabajo de Judith Summcrs, Casa


nova's Women (Bloom sbury, 2006), dedicado a identificar las
mujeres reales que se ocultan bajo iniciales o con nombre su
puesto en el escrito de Casanova, pero no ha sido recibido con
entusiasmo por los casanovistas.
Es de uso muy til la publicacin cannica de los casanovis
tas: L'Interm diaire des casanovistes, editada por Helmut Watzlawick y Furio Luccichenti. Suscripciones: 22, Ch. de IEsplanadc-CH 12 14 Vernicr (Suiza).

NO TA D EL T R A D U C T O R
Mauro Arm io

Pese a los consejos recibidos de no escribir memorias, pese a


la ntima conviccin que Giacom o Casanova tena de no escri
birlas, y pese a los momentos en que la idea de destruir lo es
crito lo dominaba, lo cierto es que, a lo largo de la Historia de
mi vida, la pasin dominante del autor es dejar constancia fiel de
lo vivido a travs de un reportaje de su existencia, la ms movida
del siglo xvm: dejar el retrato de sus amores, pero tambin ala
bar y defender sus distintos oficios y saberes, aunque de algu
nos, com o el cabalstico, l mismo se sonra. Adems, sin que el
propio autor lo sepa, por debajo de esa vida contada, de las am
biciones que en todo momento expresa, late, lleno de contradic
ciones, un pensamiento lustrado encarnado en un individuo
ejemplar y nico: Casanova, que asimismo deja una visin muy
peculiar de la Europa de mediados del siglo XVI11; visin muy pe
culiar, pero tambin el solo testimonio abarcador de varias fa
cetas de la vida europea en la literatura del siglo. Casanova quiere
ser veraz y verdico, y lo es en la casi totalidad de sus pginas,
salvo los escudos que la vanidad, el amor de s mismo y la justi
ficacin de ciertos actos culposos le impulsaron a poner en de
fensa propia ante el propio espejo. Tan veraz y verdica como
quiso serlo la gran autobiografa de la poca moderna, las C on
fesiones que Jean-Jacqucs Rousseau' haba empezado a escribir
veinte aos antes (1766) y que aparecieron postumas, en 1782 y
1.
No dar a mi narracin el ttulo de Confesiones, porque, des
pus de que un extravagante haya mancillado esa palabra, ya no puedo
utilizarla [...], pero sern unas verdaderas confesiones como pocas lo
han sido hasta hoy, escribe Casanova en las ltimas pginas de la His
toria de mi fuga, aludiendo a Rousseau.
X X X IV

XXXV

1789; en el verano de este ltimo ao, y tras una grave enferme


dad, Casanova inicia el primer manuscrito de sus memorias.
El primer problema que Casanova se plantea es elegir la len
gua de escritura; nacido en la lengua italiana, aprendi ms fran
cs al hilo de sus aventuras que durante el estudio adolescente de
esta lengua. Sin embargo, ser el francs la lengua que elija para
narrar su vida, y lo razona: el francs es la lengua comn, la
koin en la que se expresa el mundo que Casanova ha deseado y
en el que ha perseguido introducirse, el de la aristocracia y no
bleza europeas que, de Mosc a Pars y Madrid, pasando por
Polonia y Prusia, utiliza la lengua de Montaigne como un ttulo
ms que la distingue del resto de sus connaturales. Com o de cos
tumbre, Inglaterra quedaba al margen del continente en esc em
pleo del francs por sus clases aristocrticas; y Casanova, en
contrapartida, aborrece el ingls, que no aprender nunca.
Esta lengua francesa que emplea est impregnada de caracte
rsticas especficas que el propio Casanova no slo admite sino
que defiende, recordando el estilo impregnado de trminos pro
cedentes de su lugar de origen de Tcofrasto o de Tito Livio. C a
sanova cree que la escritura define y precisa su realidad vital, a
pesar de los abundantes italianismos que inserta en un francs
donde adems abundan arcasmos, barbarismos y giros forza
dos, y que tiene poco que ver con el francs clsico del siglo
xvm, el que encarnan Rousseau y Voltaire.
El lector comprender enseguida que nada est ms lejos de
mis intenciones que las preocupaciones por el estilo, escribe C a
sanova en el prefacio a la Historia de mi fu g a .1 Porque Casanova
va a escribir hablando; el suyo es un relato oralizado que zaran
dea la lengua para cargarla de vigor, de inmediatez, de un uso de
los tiempos verbales donde parece estar hablando con una per
sona o un grupo de amigos que tuviera enfrente. Es un relato al
amor de muchas lumbres que va haciendo a un oyente cercano
-quiz a s mismo mirndose al espejo, para verse retratado en la
mente de su lector- en su retiro de Dux, cuando est convencido
2.
Histoire de ma fuite des prisons de la Rpublique de Venise
qu'on appelle les Plombs, I.cip/.ig, 1788 (Praga, diciembre de 1787).
Salvo el aadido del prefacio, el texto qued incorporado a la Historia
de mi vida tras una revisin que apenas altera el texto de partida.

de que, dada su edad, la Fortuna lo ha desasistido y las mujeres


pasan a su lado sin sentir el deslumbramiento que les procuraba
de manera instantnea en sus aos mozos; sin posibilidades de
continuar su vida errabunda, tiene horas, das, semanas y aos
por delante. Cinco aos de escritura febril le permitirn llegar al
tomo undcimo de la Historia de mi vida. Escribo desde el al
ba a la noche y puedo aseguraros que escribo tambin durmien
do, porque siempre sueo en escribir, dice en una carta. Pero
las revisiones a que somete el manuscrito tienen ms que ver con
los hechos y lo narrado que con la narracin, con la escritura.
Esa oralidad casanoviana rompe con los estilos franceses del
siglo, aunque no con todos. Si tiene poco que ver con la lengua
encastrada en lo clsico de Rousseau, es bastante lo que la cmparenta con la ligereza, la fluidez y hasta cierto punto la orali
dad -p o r supuesto distinta- que Voltaire prest a su obra ms
duradera en el tiempo, N ovelas y cuentos, y en la que el filsofo
autor de pomposas tragicomedias apenas crea; pero esos cuen
tos han salvado el nombre de Voltaire com o autor de ficcin y
lo vuelven totalmente nuestro contemporneo. La frescura del
estilo de Casanova le permite alcanzar a todo tipo de lectores
-cosa que no ocurre en una obra de m ayor calado y significacin
como las Confesiones de R ousseau- con sus imperfecciones de
relato oral, con los sabrosos italianismos, con los graciosos e in
esperados giros que da a la sintaxis francesa. La revisin de la
abultada cantidad de folios escritos a pluma que fue haciendo
Casanova no poda resolver varios de los problemas estilsticos
y formales de su Historia.
Llegado el momento de la traduccin, los italianismos tenan
que diluirse, y careca de sentido reproducir las incorrecciones
gramaticales de un texto cuyo carcter ms original es el com u
nicativo. En el relato de su paso por Espaa, por ejemplo, C a
sanova intenta reproducir algunos trminos de la lengua caste
llana; lo hace de odo, y en este caso, cercanos al lector espaol,
as los he dejado, con su anmala transcripcin. Ms problemas
plantean los nombres de lugares y personas, que Casanova es
cribe en muchas ocasiones de maneras distintas: los nombres y
apellidos rusos, polacos, espaoles o ingleses, tambin transcri
tos de odo, adoptan formas diversas que he unificado; manteX X X V II

XXXVI

ncrlos slo poda perturbar la lectura. En cuanto a los trminos


geogrficos, hay ejemplos incomprensibles de distinta grafa: Solcurc, poblacin francesa en la que estuvo y por la que pas C a
sanova en varias ocasiones, llega a adoptar bajo su pluma hasta
cuatro grafas distintas; si de un trmino como se resultan tantas
diferencias, qu decir de los complejos apellidos rusos o polacos.
Careca de sentido, repito, no revertir a su transcripcin oficial
los centenares de nombres de persona y de lugar que aparecen en
la Historia de mi v id a ;' en el ndice onomstico, de todos modos,
hay constancia de las diversas grafas que, en muchas ocasiones,
ya posean en la poca apellidos no demasiado fijados.

BREVF. H I S T O R I A OKI. T K X T O

Los manuscritos de la f listoirc de ma vic de Casanova co


rrieron un destino proceloso y nada ejemplar. Su sobrino Cario
Angiolini, llegado a Dux para atender a Casanova en su enfer
medad una semana antes de su muerte, recogi todos los ma
nuscritos y se los llev a Drcsdc. Permanecieron en el mbito
familiar hasta 1820, ao en que la familia vende el manuscrito al
editor Brockhaus de Leipzig. Se empieza a preparar entonces
una primera edicin depurada de los pasajes considerados es
cabrosos, en traduccin alemana que el editor encarga a Wilhclm
von Schtz y que aparece en doce volmenes entre 1 822 y 1828.
Es el propio Brockhaus quien, en colaboracin con la editorial
francesa Plon, edita por primera vez el texto original francs,
igualmente en doce volmenes, entre 1826 y 1838. Se encarga
de la edicin Jcan Laforgue, que tambin purg el original de
los pasajes que se consideraban escabrosos y lim pi el texto
de los abundantes italianismos c incorrecciones lingsticas en
que incurra Casanova.
Ambas ediciones sirvieron de fuente a todas las dems pu
blicaciones de la H istoire de ma vie , casi medio millar (tra
ducciones incluidas), hasta la aparicin de la edicin Brock3.
Tarca difcil en la que debo agradecer la meticulosidad de la re
visin de Santiago Celaya, corrector de Atalanta.
XX X V III

luus-Plon de 1960, que parte del manuscrito autgrafo de C a


sanova y lo transcribe ntegramente, respetando la ortografa y
la puntuacin del autor. Sin embargo, algunas ediciones ante
riores vase en la Bibliografa el apartado Histoire de ma v ie ,
que sigue la evolucin del enriquecimiento de las ediciones sig
nificativas- fueron aportando notas y comentarios que situaban
al lector en el contexto histrico y personal casanoviano; un nu
meroso puado de casanovistas se volcaron en el anlisis de los
viajes, las peripecias y los personajes que pasaban por la Histoire
de ma vie, rectificaron y precisaron pasajes en los que la memo
ria engaaba a Casanova, eliminando las sombras que velaban
la realidad y la veracidad de casi todo lo narrado.
Ciento sesenta y dos aos despus de la muerte de Casanova,
y tras casi ciento cincuenta aos -desde las lecturas de Schtz y
Laforgue, en los aos veinte y treinta del siglo XIX- de inaccesi
bilidad, los manuscritos de Casanova seguan guardados bajo
llave por sus propietarios, la familia Brockhaus, con la justifi
cacin de preparar una edicin que fuera definitiva, plan muy
loable, remitido sin embargo a d calendas grecas a causa de las
guerras y sucesivas crisis econmicas que afectan a Alemania,
escribe el casanovista Helmut W atzlawick; plan que pudo aca
bar con los manuscritos durante el bombardeo de Leipzig al final
de la segunda guerra mundial: por fortuna, un camin militar los
traslad en junio de 1945 a Wicsbaden, tranquila y pacfica ciu
dad de aguas termales. Pero, a pesar de utilizar los viejos textos,
la edicin de La Sircne de 1924, dirigida por Raoul Vze, ya haba
conseguido interesar, caso extraordinario, a los principales casa
novistas del momento; ofreca el texto acompaado de toda
suerte de informaciones que se han convertido en la base de un
corpus muy completo. Posteriorm ente, se aadieron notas y
datos que acercan al lector a la realidad de la poca, al entorno ca
sanoviano y a la veracidad de lo narrado. La edicin BrockhausPlon de 1960-1962, preparada en el mayor secreto por Angelika
y Arthur Hbschcr, pona un punto y seguido casi exhaustivo a
la aventura del manuscrito escondido, que desde entonces que
daba, con su recopilacin de notas y sus nuevos ndices, a la vista
del lector en perfecto estado, como tambin hace su secuela, la
edicin Robcrt Laffont de 1993.
XXXIX

Los nombres de los casanovistas que aportaron sus bsque


das y hallazgos a la edicin de La Sirne, de la que nacen en bue
na medida las notas y los ndices que ya forman parte en cierto
modo del texto de Casanova, son stos: Gustav G ugitz, Charles
Samaran, Raoul Veze, Aldo Rav, Picrre Grellet, C ario Curiel,
Joscph Le G ras, Horace Bleackley, A. Francis Stcuart, Edouard
M aynial y Tage E. Bull. H ay que ampliar la nmina con otros
posteriores: Robcrt Abirached y Elio Zorzi, responsables de la
edicin de Gallim ard (La Pliadc, 1958), y Hclmut Watzlawick
y Alexandrc Strocv, encargados de la edicin R obcrt Lafont
(1993). Entre todos ellos, en el transcurso de los setenta y cinco
ltimos aos del siglo X X , se ha conseguido elaborar un corpus
de anotaciones que descubre, desbroza y alza los velos que sobre
personajes, lugares y fechas pusieron Casanova y su desfalle
ciente memoria a lo largo de tan volum inoso texto. Sus trabajos,
resmenes e ndices son la fuente de las notas que acompaan a
esta edicin de la Historia de m i vid a . N o me ha parecido opor
tuno aadir sus iniciales tras cada uno de sus aportes concretos,
objeto en muchos casos de precisiones y correcciones por casa

C R O N O L O G A

1697
708

Nacimiento de Gaetano Giuseppe Casanova, padre de Casanova.


27 de agosto: nacimiento de Zuanna (Giovanna) Farussi, ms co
nocida como Zanetta, madre de Casanova.
*724
27 de febrero: matrimonio de Gaetano Casanova, comediante,
y de Zanetta Farussi, futura comediante.
1725
2 de abril: nacimiento de Giacomo Girolamo Casanova en Ve
necia. En su relato N amori n donne, ovvero la stalla ripulita
(Venecia, 1782), Casanova da a entender que su verdadero padre
es el senador Michele Grimani. f de mayo: Giacomo es bauti
zado en la iglesia de San Samuele.
1726/34 Infancia en Venecia junto a la abuela materna. Marzia Farussi,
mientras el padre y la madre estn de gira por Europa como ac
tores.

novistas posteriores.
Esta nueva edicin, la primera en lengua espaola del texto
ntegro y sin los cortes ideolgicos o morales que castigaron las
anteriores traducciones, sigue el texto de la Historia de mi vida
a partir de los manuscritos originales, tal com o lo reprodu
cen las ediciones Brockhaus-Plon (1960-1962) y Robcrt Lafont

727
1732

( 9 9 3 )_
En la cronologa que sigue a esta nota he procurado sealar
la trayectoria mnima de los hechos de la vida de Casanova, aun
que esos hechos se limiten casi siempre a los constantes viajes
de su errancia europea, junto con algunos, slo algunos, de los
nombres de aquellas mujeres que supusieron una piedra blanca
en su memoria, las piedras blancas que, florecidas, an le trac el

1733
734

recuerdo a su retiro de Dux.


173 j
1737

Xt

1 de junio: nacimiento de Francesco, hermano de Casanova.


28 de diciembre: nacimiento de Maria Maddalena Antonia Ste
lla, hermana menor de Casanova.
18 de diciembre: muerte de Gaetano Casanova a los treinta y seis
aos de edad. Episodio de la bruja de Murano.
6 de febrero: nacimiento del hijo menor de los Casanova, Gae
tano Alvise. Por motivos de salud, Zanetta lleva a Casanova a
vivir a Padua, primero en el pensionado de la seora Mida, luego
en el del doctor Gozzi. Primeros estudios. Bettina.
Zanetta sale de gira hacia Pctersburgo, dejando a sus hi jos con su
madre.
Acompaado por el doctor Gozzi, Casanova va de Padua a Ve
necia para encontrarse con su madre, de paso por la ciudad. 28 de
noviembre: se matricula en la Universidad de Padua.
XL I

1744

1738/39 Estudios de derecho en Padua.


Octubre: regresa a Vcnecia, a casa de su abuela, y viaja regular
mente a Padua para examinarse. En Vcnecia empieza a trabajar en
el despacho del abogado Manzoni.
1740/41 14 de febrero: inicia la carrera eclesistica; es tonsurado en la igle
sia de San Samucle por el patriarca de Vcnecia.
Frecuenta la casa del senador Malipicro y conoce a Teresa lmcr.
Episodios de Nancttc y Marton Savorgnan.
22 de enero: recibe de manos del patriarca de Venccia las cuatro
174 '

'745

rdenes menores.
19 de marzo: primera predicacin sin xito que le lleva a renun
ciar a la carrera de predicador.
Finales de marzo: pasa en Padua los exmenes de tercer curso
de Leyes.
Abril: viaje a Corf, y quizs en mayo a Constantinopla. Regre
so a Corf. En octubre est en Casopo.
2 de abril: se encuentra en Vcnecia. Vive con la abuela materna
en la calle della Commcdia. Hace prcticas de leyes con un abo- '
gado; sigue estudiando ciencias en Santa Maria della Salutc.
Junio: se doctora in utroque jure en Padua. Estancia en Pasiano:
'743

'746

Regreso a Npoles, donde a finales de febrero pane para Roma.


En Ancona, aventura con Bellino-Tcrcsa (Angiola Caroli). Pasa
por Sinigaglia, Psaro, Rmini, Bolonia y Vcnecia. En mayo est
en aples de nuevo; en junio, importante idilio con doa Lu
crezia. En esc mismo mes entra en Roma al servicio del cardenal
Acquaviva. Encuentros con Benedicto XIV, la marquesa G., Barbaruccia y Roland. A finales de ao, probable regreso a Vcnecia.
A primeros de ao renuncia a la carrera eclesistica y entra en la
militar al servicio de la Repblica. Viaje a Corf (relacin con
la seora Foscarini) bajo el mando de Giacomo da Riva.
/ de julio: viaja a Constantinopla con el nuevo baile Venicr, que
presenta sus credenciales el 3 1 de agosto; Casanova asegura haber
vuelto en el viaje de retorno del antiguo baile, Dor.j, que lleg a
Corf el de noviembre. Regresa a Vcnecia, donde trabaja en
prcticas con el abogado Manzoni. Teresa lmcr se casa en Viena
con Angelo Pompeati. Su amiga Nancttc Savorgnan contrac ma
trimonio; Manon entra en un convento. Nacimiento de Cesarino, hijo de Casanova y Teresa Lanti; y de Leonilda, hija de
Casanova y de doa Lucrczia.
Se gana el sustento como violinista en el teatro San Samucle du
rante el carnaval.

Lucia de Pasiano.
18 de marzo: muerte de la abuela materna, Marzia Farussi. Ca
sanova y sus hermanos tienen que dejar la casa de la calle della
Commcdia y se dispersan. Breve periodo en el seminario de San
Cipriano, de Murano; y breve encarcelamiento en la fortaleza
militar de SantAndrca, de donde sale a finales de julio. Segundo

18-20 de abril: conoce al senador Matteo Bragadin, que se con


vertir, al igual que sus amigos Marco Dndolo y Marco Bar
baro, en protector de Casanova hasta el fin de sus das. En agosto
an trabaja en el despacho de Marco da Lczzc. Aventura con la
condesa A. S.
1747/48 Sigue viviendo en Vcnecia.

viaje a Pasiano.
Agosto-octubre: trabaja para el abogado Marco da Lezze. Por
voluntad de Zanctta, la madre lejana, Casanova entra al servicio
del obispo de Martorano, Bernardo de Bernardis.
18 de octubre: embarca en Chioggia, en el squito del embajador
Andrea Vil da l.ezzc, para llegar a Roma, donde lo espera de
Bernardis para llevarlo consigo a Martorano.
27 de octubre-24 de noviembre: cuarentena en Ancona: la bella

16 de agosto de 1748: presenta una denuncia por falsificacin


contra PictrAntonio Capretta. En diciembre apadrina a un nio,
Murat. Aventura con Cristina. Viajes cortos a Mcstre, Preganziol y Trcviso.
1748/49 Entre finales de 1748 y principios de 1749 tiene que abandonar
Vcnecia para evitar a los Inquisidores de Estado, que lo siguen por
sus prcticas cabalsticas y piden a Bragadin y a sus amigos que lo
hagan salir de la ciudad. En su huida llega en abril a Mantua, pa
sando por Vcrona, Miln (donde encuentra a Ballctti y a Marina)
y Crcmona. Verano en Ccscna, en espera de salir para aples.
Conoce a Hcnricttc, con la que vive una intensa pasin en Parma.

griega.
Diciembre: despus de pasar por Lorcto, llega a Roma a pie para
seguir a mediados de enero al obispo de Bernardis a aples y
Martorano.

XLIII
X l.ll

17$o

Henriette vuelve a Francia va Ginebra en febrero. Casanova re


gresa a Italia y se establece en l'arma, para regresar a Vcnecia en
abril, donde lo acogen Bragadin y sus amigos. Un premio de la
lotera le permite llevar una activa vida mundana. A finales de
mayo encuentra a Antonio Stcfano Ballctti, con quien decide ir
a Pars, pasando por Ferrara, Bolonia, Rcggio y Turin; en junio
est en Lyon, donde ingresa en una logia masnica. En agosto

llega a Pars.
1751/52 En Pars frecuenta a su amigo Ballctti y la buena sociedad.
Traduce al italiano la pera Zoroastro (1751), estrenada en el
Teatro Real de Dresde e interpretada por su madre Zanetta. En
el verano de 1752 escribe, en colaboracin con un tal F'ranois
Prvost dExmcs, una comedia: Les lbessaliennes, ou Arlequn
au sabbat; estrenada en cl Thtre-Italien el 24 de julio, alcanz
cuatro representaciones. Hacia mitad de octubre deja Pars para
ir, va Metz y Francfort, a Dresde, donde visita a su madre Za
1753

netta.
Escribe para su madre la comedia La Moluccheide, que se estrena
durante el carnaval. A finales de abril dc)a Dresde, pasa por Praga
y Vicna -donde vive un mes y conoce a Pietro Mctastasio-, y
llega a Venecia el 29 de mayo. Nuevo encuentro con Teresa Imer.
Estrecha su amistad con Pietro Capretta y conoce a su hermana,
Caterina (C. C.): ardiente pasin que lo impulsa a pedrsela como
esposa al padre; este enva a su hija al convento S. Maria degli
Angcli de Murano, en el que Casanova conocer en noviembre
a M. M. (Marina Maria Morosini?). En diciembre, primer en
cuentro con el embajador de Francia en Venccia, el todava abate

de Bernis.
1754/55 Durante todo el primer ao, y hasta enero de 1755, Casanova
mantiene relaciones amorosas a cuatro bandas con el abate de
Bernis, M. M. y Caterina Capretta por compaeros de juego. In
terviene en las disputas y debates de los ambientes teatrales, en
frentndose al abate Chiari. Iraba amistad con el patricio
Marcantonio Zorzi. Nacimiento en Bayrcuth de Sophie (Sofia),
hija de Teresa Imer y Casanova. En enero de 1755, el abate de
Bernis abandona Venecia con destino a Parma; volver en abril
para recibir las rdenes menores y el diaconado. Desde ese mes
de enero, los Inquisidores de Estado ponen sus ojos en CasaX1.1V

nova, que el 26 de julio de 1755 es arrestado y encarcelado en los


Plomos, en el Palacio Ducal.
La noche del 3 1 de octubre al 1 de noviembre se evade de los
Plomos. Llega a Munich va Mestre, Treviso, Borgo y Bolzano,
pero su meta es Pars; en diciembre est documentado su paso
por Augsburgo; en Estrasburgo conoce a Mme. Rivire y a sus
hijas.
757/58 El 5 de enero de 1757 llega a Pars, el mismo da en que Damicns
atenta contra I.uis XV en Versalles. Frecuenta y hace amistad a
lo largo de esos dos aos con los Ballctti (inicia sus flirteos con
Manon), los hermanos Calzabigi, la marquesa dUrf, el conde
de Lamberg, Mmc. du Rumain... Relacin amorosa con Mllc.
de la M -rc. Asiste desde un balcn a la ejecucin de Damicns el
8 de marzo. Bernis, ministro de Estado desde principios de ao,
es nombrado el 19 de junio ministro de Asuntos Extranjeros, y
encarga a Casanova una misin secreta en Dunqucrquc.
i f de octubre de 17f/: primera autorizacin de la lotera de la
Escuela Militar, que Casanova ha propuesto y organiza.
27 de enero y 7 de febrero de 17f 8: decretos que autorizan la
lotera, cuyo primer sorteo tiene lugar el 18 de abril. En este mes,
Casanova es nombrado recaudador particular de la lotera
de la Escuda Militar. En septiembre, Bernis obtiene el capelo
cardenalicio. Muere Silvia Ballctti. En octubre obtiene un pasa
porte para Holanda con un vago encargo del gobierno francs,
y viaja a La Haya. Hasta finales de ao reside en esa ciudad, en
Amsterdam y en Rotterdam. Se encarga de vender acciones
de Mmc. dUrfc con sustanciosas ganancias para su propieta
ria. Se encuentra con Teresa Imer y conoce a la hija de ambos.
Sofia, y a otro vastago de Teresa, Giuseppe Pompeati, alias
dAranda.
759

En enero est otra vez en Pars. Nuevo encuentro durante el car


naval con Giustiniana Wynnc, que en abril huir al convento de
Conflans-lArcheveque para dar a luz. Alquila una suntuosa
mansin, la Pctitc Polognc, en Cracovia-cn-bcl-Air. El 28 de
agosto es detenido, denunciado por Castclbajac a causa del im
pago de una letra de cambio; tras varios das de crcel, es liberado
gracias a la intervencin de Mme. dUrf. De una fbrica de pa
peles pintados creada por Casanova deriva un asunto poco claro:
XLV

1760

1761

1762

1763

una posible acusacin por fraude le obliga a abandonar rpida


mente Pars a mediados de septiembre; se refugia en 1 lolanda.
Del primer ministro Choiseul ha conseguido una carta de reco
mendacin para dAffry, embajador francs en 1.a l laya. Kl 22 de
diciembre, Casanova es condenado in absentia.
Viaja por Holanda, Alemania y Suiza, con la bolsa bien provista
gracias a la marquesa dUrf. En febrero, nuevo encuentro con
Manon Ballctti, que se casar en julio; en ese mes pasa por Lausana y llega a Ginebra, donde vivir de principios de septiembre
hasta noviembre. En abril firma por primera vez con el nombre
de caballero de Seingalt, que adopta. Visitas a Voltaire en julio y
septiembre. Viaja con Rosalia despus de haber conocido a la se
gunda M. M., a la marquesa de Prie y a Mlle. du Rumain, y por
Toulon, Antibes y Niza llega a Genova; a mediados de diciem
bre est en Roma, donde conoce a Mengs, a Winckclm.11111 y Ma
riuccia. A finales de ao viaja a l.ivorno. Pisa y Morencia, donde
vuelve a encontrar a Bellino-Teresa y conoce al hijo de ambos,
Cesarino. Tambin conoce a la Corticelli y a Rcdcgonda.
Gira por Italia, que arranca hacia el 20 de enero y tiene por des
tino aples, donde encuentra nuevamente a doa Lucrczu y
conoce a su propia hija l.conilda, as como al duque de Mata
lona. Luego pasa por Bolonia, Mdena, Parma, Turn, cruza la
frontera y se dirige a Chambcry, donde vuelve a encontrarse con
la segunda M. M. Pero su destino es Pars, adonde llega pasando
por Estrasburgo, Augsburgo, Munich y de nuevo Augsburgo,
en otoo. Su criado Costa le roba.
En enero llega a Pars por cuarta vez. En primavera embarca a la
Corticelli en sus planes cabalsticos con la marquesa d Urtc. Pasa
el verano en Suiza y el otoo en Iurn, de donde ser expulsado
en noviembre. Durante esta etapa convive durante breves perio
dos con la Corticelli, Ratn y Agata.
Continuos viajes durante todo el ao desde su regreso, en enero,
aTurn: Pava, Miln, Castel SantAngclo, Genova y Pars, para
cruzar el canal de la Mancha (11 de junio) y llegar a Londres a
mediados de ese mes en compaa de su criado Clairmont y de
Giuseppc Pompeati. Encuentros o reencuentros con Bellino- leresa, la marquesa dUrf (segunda operacin de regeneracin en
primavera), Clemcntina, la Crosin, Rosala, la marquesa AgosXl.VI

tino Grimaldi, f Icnricttc ( 15 de abril); y en Londres, con Teresa


Imer, convertida en la empresaria Mmc. Cornelis, y su hija So
fia. Vuelve a relacionarse en la capital inglesa con los Muralt
Favre. Encendida pasin por la portuguesa Paulina. Amores
frustrados con una prostituta, la Charpillon, cuya presunta
muerte lo lleva a intentar suicidarse; denunciado por la Charpi
llon, el 27 de noviembre es detenido y tiene que defenderse ante
el juez Fielding.
' 7^*4

176$

1766

1 767

Enero, relaciones con las hannoverianas. En primavera colabora


con Ange Goudar en la redaccin de L Espion chinis. A finales
de marzo, y a resultas de un asunto poco claro de dinero, aban
dona precipitadamente Londres. Pasa al continente por Dover
y Calais, viaja por Europa y se reencuentra con distintas perso
nas, desde Mlle. de la M--rc al conde de Saint-Germain o Rcdegonda. Se instala en Berln a finales de junio; recibido por
Federico II, Casanova rechaza el empleo de tutor de jvenes ca
detes que el monarca le ofrece. A mediados de septiembre deja
Berln, pasa por Riga y llega a finales de diciembre a Petersburgo,
donde conoce a la zarina Catalina II.
Excursin hasta Mosc en mayo. En octubre abandona Rusia y
llega a Varsovia, donde es recibido con todos los honores y
donde pasa nueve meses.
El 5 de marzo sostiene con el conde Branicki un duelo cuyo eco
recorre toda Europa pero le hace perder el favor del rey. Expul
sado el 8 de julio de Polonia, pasar el resto del ao viajando a
Breslavia, Dresde (nuevo encuentro con su madre, con la Castelbajac), Praga (Bellino- Ieresa) y Viena (Pocchini).
Expulsado de Viena el 24 de enero, pasa a principios de febrero
a Munich y Augsburgo, donde permanece hasta junio-julio.
Luego inicia una nueva gira que le lleva por Maguncia, Colonia,
Spa, Lieja, Luxemburgo, Mctz, Verdun y Pars, adonde llega a
finales de septiembre. El 14 de octubre muere en Venecia su pro
tector Bragadin. Su amiga Charlotte, a la que ha llevado consigo
desde Spa, da a luz y mucre, as como el nio, el 31 de octubre.
En este mismo mes vuelve a encontrar a la Corticelli en Pars, de
donde es expulsado mediante una lettre de cachet cuando se dis
pona a viajar a Espaa. A finales de noviembre inicia el viaje que
lo va a llevar de Pars a Madrid por San Juan de Luz, Pamplona,
XI .VII

Agreda, Guadalajara, Alcal de Henares; llega a la corte espaola


en invierno. Nuevo encuentro con Mcngs. Aventura con la es
1 768

1769

1770

1771

paola doa Ignacia.


Se relaciona con los medios oficiales -empezando por el primer
ministro del momento, el conde de Aranda,a los que pretende
aportar un proyecto para la colonizacin de Sierra Morena. Kn
febrero es arrestado y encerrado en el Buen Retiro, tras una de
nuncia de su criado espaol por tenencia ilegal de armas. Ks li
berado gracias a la intervencin del conde de Aranda. Kn abril
compone un libreto de pera en Aranjuez, viaja en mayo a To
ledo, pasa junio en Aranjuez, y julio y agosto en Madrid. No ve
salidas para sus ambiciones y en septiembre viaja a Zaragoza, Sagunto, Tarragona, Valencia y Barcelona. En Valencia conoce a
Nina, amante oficial del virrey de Barcelona, el conde de Riela;
por esa relacin amorosa ser encarcelado en la Torre de Barce
lona y, tras ser liberado el 28 de diciembre, expulsado de Espaa.
Recorre el sur de Francia: Perpin, Beziers, Nmes, Aix-enProvence, donde cae enfermo. Tercer encuentro con I lenriette. Curado a finales de mayo, emprende viaje a Iurn pasando
por Marsella. En julio se instala en Lugano para escribir e im
primir al mismo tiempo su libro Confutazione della storui del
govemo veneto d'Amelot de la Houssaye, con el que pretende
conseguir gracia del gobierno de la Repblica de Venecia. En di
ciembre regresa a Turin.
Continuos viajes por Italia: entre marzo y abril deja Turin y pasa
por Parma, Bolonia, Pisa, los Hagni di S. (Jiuliano, Livorno, Flo
rencia y Pisa, para terminar permaneciendo en Roma todo el mes
de mayo. En junio se traslada a aples, donde vuelve a encon
trarse con viejas amistades y crea otras nuevas: Agata, Calmenc,
los Goudar y Mcdini. Excursin en agosto a Salerno, donde
vuelve a ver a doa Lucrczia y a su hija Leonilda, cuyos amores
mezcla con los de una sirviente, Anastasia. A mediados de sep
tiembre parte de aples para llegar a Roma a finales de mes.
Frecuenta la Academia de los Arcades, que lo recibe en febrero
entre sus miembros y ante la que pronuncia un discurso. En pri
mavera hace una excursin a Frascati (Mariuccia, Guglielmina).
Numerosas cartas atestiguan que en junio est en Florencia,
donde permanece hasta finales de ao: el 28 de diciembre es ex
XI.VII1

1772

pulsado de la ciudad y tiene que instalarse en Bolonia, adonde


llega el 30 de diciembre y donde pasa nueve meses.
En julio publica Lana Caprina. A finales de octubre se instala en
Trieste despus de haber pasado dos semanas en Ancona; su lle
gada es sealada a los Inquisidores de Estado por el cnsul ve
neciano en la ciudad. Trata de conseguir el perdn de los
Inquisidores de Estado para retornar a Venecia, y para ello es
cribe obras de circunstancias y mantiene relaciones amistosas
con el cnsul veneciano y con distintos personajes poderosos de
la Repblica.

'773

Pasa una temporada en Spcssa y en Gorizia, para volver a Trieste


a mediados de octubre.

'774

En julio inicia la publicacin de su Istoria dellc turbolcnze della


Polonia. En verano vuelve a encontrar a Irene Rinaldi, una actriz
a la que conoce desde la infancia: ste ser el ltimo aconteci
miento descrito en la Historia de mi vida. El 3 de septiembre, el
'Tribunal de los Inquisidores de Estado concede gracia .1 Casa
nova, que a sus cuarenta y nueve aos, tras dieciocho de exilio,
regresa a Venecia.

Se establece en la calle de las Case Nove c intenta trabajar y man


tener una vida alejada de la disipacin. Publica el primer tomo de
su traduccin de la liada, y los tomos II y III de la Istoria delle
turbolcnze della Polonia.
1 776/78 Entra al servicio de los Inquisidores de Estado como confidente
a ttulo oficioso. Aparece el segundo tomo de su traduccin de
la liada. El 29 de noviembre de 1776 muere su madre, Zanetta
Casanova, y en diciembre su antigua pasin, Manon Ballctti.
Vuelve a 'Trieste, con un encargo de los Inquisidores de Estado:
recabar informacin sobre la economa de la ciudad. En 1777 co
noce en Venecia a Lorenzo da Ponte. Y en 1778 vuelve a encon
trarse con Cagliostro, que pasa por Venecia.
'779/80 Inicia un relacin amorosa, que durar varios aos, con la cos
turera Franccsca Buschini. Acompaa al cnsul pontificio Del
Bene a la regin de Ancona; en Forli visita a la bailarina Binetti;
pasa julio en los baos de Abano, donde dirige el Scrutinio del
Libro Eloges de M. de Voltaire-, que aparece en otoo. Du
rante el primer semestre de 1780 publica siete fascculos de
Opuscoli miscellanei. Viaja a Florencia en junio de 1780 y el 7
1775

XI.IX

de octubre es nombrado confidente regular de los Inquisidores


de Estado, con el alias de Antonio Pratolini; pese a seguir en
viando informes a los Inquisidores hasta octubre de 1782, slo
recibe un sueldo regular durante tres meses.
1781/82 Publica diez nmeros de Le Messager de Thalie, un semanario
escrito en francs sobre argumentos teatrales. Intenta convertirse
en empresario de teatro sin xito. Un asunto de dinero lo en
frenta a un protegido del patricio Zuan Cario Grimani, contra
quien publica, en agosto de 1782, un libelo titulado N amori ne
donne, ovvero la stalla ripulita, por el que vuelve a caer en des
gracia de los Inquisidores de Estado. Abandonado por todos, en
1783

1784

1785

tiembre encuentra al conde de Waldstcin en Tcplitz y acepta el


puesto de bibliotecario en Dux rechazado el ao anterior.
1786/88 Instalado en Dux, publica en primavera Soliloque d'un penseur,
donde ataca violentamente a Cagliostro y a Saint-Germain, los
dos aventureros con los que tanta relacin haba tenido a lo largo
de los aos. En octubre de 1786 visita Praga y en diciembre pasa
una semana en Dresde. En julio de 1787 viaja de nuevo a Praga,
donde pasa tres meses: en octubre, encuentro con Lorenzo da
Ponte y Mozart, con quienes colabora en la redaccin del libreto
de Don Giovanni. Con fecha de 1788 publica en diciembre de
1787 la Histoire de ma fuite des prisons de la Rpublique de
Venise qu 'on appelle les Plombs. Ese mismo ao aparece tam
bin en Praga una larga novela, Icosameron, ou Histoire d douard et d lizabeth. En octubre regresa a Dux.
1789/91 Grave enfermedad, tratada por el mdico irlands O Rcilly. En
verano de 1789, probable inicio del primer manuscrito de sus
Memorias, que alterna con su dedicacin a problemas matem
ticos y geomtricos, que le llevarn a publicar en 1790 en Dresde
el tratado Solution du problme dliaque, seguido por dos co
rolarios. Pretende, sin xito, conseguir el titulo de matemtico
de las academias de Londres, Berln y Pctcrsburgo.
Frecuentes visitas a Dresde en 1790 y 1791. En julio de este l
timo ao, primeros altercados con el administrador del castillo
de Dux, Feldkirchncr, y con cl courrier Wicdcrholt, que en di
ciembre le da una paliza en plena calle de Dux; denuncias in
fructuosas ante los tribunales. En junio escribe un texto teatral,
Le Polmoscope ou la Calomnie dmasque.
1 792
Reacciona contra la servidumbre del castillo con denuncias, car
tas y libelos difamatorios, en especial contra Feldkirchncr. En
febrero, para huir de ste y los dems criados, se instala en Obcrleutcnsdorf, otra propiedad de la familia Waldstcin cerca de Dux,
donde en septiembre recibe la visita de Lorenzo da Ponte. Bre
ves estancias en Tcplitz, en casa de los Clary, a los que frecuenta
desde hace casi una dcada.
1793
El 27 de julio, en una carta a J. F. Opitz, inspector de finanzas
con quien lleva manteniendo una larga relacin epistolar, le es
cribe que ha terminado la redaccin del primer manuscrito de la
Histoire de ma vie, hasta el tomo undcimo, en el que llega hasta

septiembre viaja a Trieste.


Pasa por Venecia en enero para recoger sus cosas y a mediados
de mes llega a Viena, donde vuelve a encontrarse con Lorenzo da
Ponte. A principios de junio regresa a Venecia; ser la ltima vi
sita a su ciudad natal, de la que se despide, as como de Franccsca
Buschini. Vuelve a su vida errante: por Udinc y Bolzano pasa a
Francfort, Aquisgrn (propuesta fallida de una lotera), Spa,
Amstcrdam (con la -dama inglesa), Ambercs y Bruselas (nuevo
proyecto de lotera), para llegar el 19 de septiembre a Pars,
donde en apenas los dos meses en que permanece vuelve a ver a
su hermano Francesco Casanova y conoce a Benjamin Franklin.
A principios de diciembre viaja en compaa de su hermano
Francesco a Viena, desde donde se dirige a Berln por Dresde.
Regresa en febrero a Viena, donde entra al servicio del embaja
dor veneciano Sebastiano Foscarini. Conoce al conde de Walds
tein, sobrino de su viejo conocido el prncipe de Lignc, que le
ofrece el puesto de bibliotecario en su castillo de Dux (en la ac
tualidad Duchov, en Chcquia); Casanova lo rechaza. En mayo
publica Lettre historico-critique sur un fait connu, dpendant
d une cause peu connue. En noviembre aparece la primera edi
cin de la Exposition raisonne du diffrent qui subsiste entre
les deux rpubliques de Venise et d Hollande, retirada ense
guida por sus numerosas erratas.
En enero aparece la segunda edicin corregida de esa Exposition
raisonne..., que en abril se ver ampliada con un Supplment a
l Exposition raisonne... Muerte del embajador Foscarini; al
perder su empleo, Casanova deja Viena definitivamente. En sepL

LI

794

79 %

796
797

798

los sucesos de la primavera de 1774. El conde de Waldstein des


pide a Fcldkirchncr y a Wicdcrholt.
Inicio de la revisin de las Memorias.
El 5 de septiembre, el general Sprengtporten, a quien haba co
nocido en Tcplitz, mucre en un accidente provocado por el con
de de Waldstein. Seis das ms tarde redacta una Declaracin
justificativa y deja Dux; viaja a Berln y Hamburgo buscando
intilmente otro empleo. Larga estancia en Drcsdc, donde su
hermano Giovanni Battista mucre el 8 de diciembre. Regreso a
Dux.
Encuentro, posiblemente en verano, con Elisabcth von der
Reckc.
Muerte de Teresa Imcr en Londres (10 de agosto). Parece re
nunciar al proyecto, tanto tiempo deseado, de publicar la His
toire de ma vie.
Planea viajar a Venccia en primavera. En abril cac enfermo de
graves problemas de vejiga; interrumpe la revisin del manus
crito antes de llegar al ltimo tomo, el duodcimo. Llega a Dux,
para cuidarle, su sobrino Cario Angiolini.
El 4 de junio, a la edad de setenta y tres aos, Casanova muere.
Su sobrino se hace cargo del manuscrito de la Histoire de ma
vie, que lleva consigo a Drcsdc y que los herederos vendern en
1820 al editor Brockhaus de Leipzig.

VO LU M EN I
H IS T O R IA D E MI V ID A H A S T A E L A O 1797

N cquicquam sapit qui sibi non sapit.


Cic. ad Trcb.8'

*
Es no conocer nada conocer slo en provecho propio; Casanova
cita de memoria el texto de Cicern a Trcbacio: Quis ipse sibi sapiens
prodesse non quit, nequidquam sapit (Cartas a familiares, V il, 6).
1.11

PREFACIO

Empiezo declarando a mi lector que, en todo lo que de bueno


o de malo he hecho en mi vida, estoy seguro de haber merecido
elogios y censuras, y que por lo tanto debo creerme libre. La
doctrina de los estoicos, y de cualquier otra secta, sobre la fuer
za del D estino es una quimera de la imaginacin que lleva al
atesmo. Y yo soy no slo monotesta, sino cristiano fortificado
por la filosofa, que nunca ha echado nada a perder.
C reo en la existencia de un Dios inmaterial creador y dueo
de todas las formas; y lo que me demuestra que nunca lo he du
dado es que siempre cont con su providencia, recurriendo a l
en todos mis infortunios mediante la oracin, y siendo siempre
escuchado. La desesperacin mata; la oracin la hace desapare
cer, y tras ella el hombre confa y acta. En cuanto a los medios
de los que el ser de los seres se sirve para apartar las desgracias
inminentes sobre quienes imploran su ayuda, es una bsqueda
que est por encima del poder del entendimiento humano, que
en el mismo instante en que contempla la incomprensibilidad de
la Providencia divina se ve obligado a adorarla. Nuestra igno
rancia se convierte en nuestro nico medio; y los verdade
ramente felices son quienes la aman. Por lo tanto hay que rogar
a Dios, y creer que hemos obtenido la gracia incluso cuando la
apariencia nos dice que no la hemos obtenido. En cuanto a
la postura del cuerpo que debe adoptarse cuando dirigim os
nuestros votos al Creador, un verso de Petrarca' nos lo indica:
i.
Francesco Petrarca ( 1 304-1374) cant el amor por Laura en su
Canzonterc, donde sonetos, madrigales y canciones estaban escritos en
la lengua italiana popular.
3

Con le ginocchia della mente inchine.1


El hombre es libre; mas no lo es si no cree serlo, y cuanto
ms fuerte supone al Destino, ms se priva de la fuerza que Dios
le dio al dotarle de razn.
La razn es una parcela de la divinidad del Creador. Si nos
servim os de ella para ser humildes y justos, no podemos por
menos de agradar a aquel que nos hizo su don. Dios slo deja de
ser Dios para quienes conciben posible su inexistencia. N o pue
den sufrir m ayor castigo.
Aunque el hombre sea libre, no debe creerse sin embargo que
sea dueo de hacer cuanto le venga en gana. Se vuelve esclavo
cuando decide actuar dom inado por la pasin. N isi paret im
p e r is Sabio es quien tiene fuerza suficiente para dejar de obrar
hasta que llegue la calma. Estos seres son raros.
El lector al que le guste pensar ver en estas memorias que,
al no tender nunca a un objetivo preciso, el nico criterio que he
tenido, si es que hay uno, ha sido dejarme llevar adonde el viento
reinante me empujaba. Cuntas vicisitudes en esta indepen
dencia de mtodos! Mis infortunios, igual que mis momentos
de felicidad, me han demostrado que en este mundo, tanto f
sico como moral, el bien deriva del mal, lo mismo que el mal del
bien. Mis extravos mostrarn a los pensadores los caminos con
trarios, o les ensearn el gran arte de mantenerse alejado del
peligro. Se trata nicamente de tener coraje, pues de nada sirve
la fuerza sin la confianza. M uy a menudo he visto que la felici
dad me llegaba a consecuencia de un paso imprudente que ha
bra debido llevarme al precipicio; y, al mismo tiempo que me
reprenda a m mismo, he dado las gracias a Dios. Tambin he
visto, por el contrario, que de una conducta mesurada y pru
dente sala una desgracia abrumadora: esto me humillaba, pero,
seguro de tener razn, no me costaba mucho consolarme.
2.
Con las rodillas del alma inclinadas, Petrarca, Canzoniere,
In mortc di Madonna Laura, VIII, 6}.
j. Si no obcdccc, manda; la frase completa de Horacio (Epsto
las, I, 2, 62) dice: Animum rege, qui, nisi paret, imperat (Domina tu
corazn, que, si no obedece, manda), que Casanova volver a utilizar
en el cap. IX.
4

A pesar de un fondo de excelente moral, fruto necesario de


los divinos principios arraigados en mi corazn, toda mi vida
fui vctima de mis sentidos; me ha gustado descarriarme, y con
tinuamente he vivido en el error sin ms consuelo que el de saber
que estaba en l. Por esta razn espero, querido lector, que, lejos
de encontrar en mi historia una impronta de impdica jactan
cia, encontris la que conviene a una confesin general, aunque
en el estilo de mis narraciones no hallis ni la actitud de un pe
nitente ni el reparo de alguien que se sonroja al dar cuenta de
sus calaveradas. Se trata de locuras de juventud. Veris que me
ro de ellas, y, si sois bondadoso, reiris conmigo.
Reiris cuando sepis que muchas veces no he tenido escr
pulos en engaar a atolondrados, bribones y necios cuando tuve
necesidad de hacerlo. Por lo que se refiere a las mujeres, se trata
de engaos recprocos que no deben tenerse en cuenta, pues,
cuando el amor interviene, ambas partes suelen resultar engaa
das. C aso muy distinto es cuando se trata de necios. Siempre me
felicito cuando recuerdo haberles hecho caer en mis redes, pues
son insolentes y presuntuosos ms all de toda razn. sta se
venga cuando engaamos a un necio, y la victoria merece la
pena, pues los necios estn acorazados y no sabe uno por dnde
agarrarlos. Engaar a un necio es, por ltimo, hazaa digna
de un hombre inteligente. Lo que me ha metido en la sangre,
desde que existo, un invencible odio contra esa ralea es que yo
mismo me encuentro necio siempre que, en sociedad, estoy con
ellos. H ay que distinguirlos, sin embargo, de esos hombres a los
que se llama bobos, pues, al ser bobos nicamente por falta de
educacin, los aprecio bastante. Entre stos he encontrado al
gunos muy discretos y que dentro de su estupidez poseen una
especie de ingenio. Se parecen a esos ojos que, sin cataratas, se
ran muy bellos.
Al examinar, querido lector, el sentido de este prefacio, f
cilmente adivinars mi propsito. Lo he hecho porque quiero
que me conozcas antes de leerme. Slo en los cafs y en las mesas
comunes de las posadas se conversa con desconocidos.
He escrito mi historia y nadie puede criticarlo; pero hago
bien dndola a un pblico al que no conozco y contra el que
estoy prevenido? N o. S que cometo una locura; pero si tengo
5

necesidad de hacer algo, y de rerme, por que me abstendra de


hacerlo?

Expulit elleboro m orbum, bilem que meraco.*


Un A ntiguo me dice en tono de maestro: Si no has hecho
cosas dignas de ser escritas, escribe a l menos cosas que sean dig
nas de ser ledas Es un precepto tan bello como un diamante de
primera agua abrillantado en Inglaterra;6 pero no se me puede
aplicar, pues no escribo ni la historia de un personaje ilustre ni
una novela. Digna o indigna, mi vida es mi materia, mi materia
es mi vida. Despus de haberla vivido sin haber credo nunca
que pudiera venirme el deseo de escribirla, quiz posea un ca
rcter interesante del que tal vez carecera si la hubiera vivido
con la intencin de escribirla en mi vejez y, lo que es ms, de pu
blicarla.
En este ao de 1 797, a la edad de setenta y dos aos, cuando
puedo decir vixi,7 aunque todava respiro, me sera difcil pro
curarme un pasatiempo ms agradable que el de entretenerme
con mis propias cosas y ofrecer un noble tema de risa a la buena
sociedad que me escucha, que siempre me ha dado pruebas de
amistad y a la que siempre he frecuentado. Para escribir bien
slo necesito imaginar que ella va a leerme: Qutecumque dixi, si
placuerint, dictavit a u d i t o r Por lo que se refiere a los profanos,
a quienes no podr impedir que me lean, bstame saber que no
escribo para ellos.
Al recordar los placeres que he vivido, los renuevo y me ro
4. Expuls las enfermedades y la bilis con elboro, Horacio,
Epstolas, 11, 2, 137.
5. Cita inexacta de una carta de Plinio el Joven a Tcito: Equidem
beatos puto, quibus deorum muere datum est aut jacere scribenda, aut
scribere legenda; beatissimos vero, quibus utrumque (Cartas, VI, 16).
6.
Eran Ambercs desde el siglo XV y Amsterdam desde el XVI los
centros donde se trabajaban los diamantes; Inglaterra no ocup ningn
lugar en esa artesana, por lo que, si Casanova no la cita irnicamente,
sera un error.
7. He vivido.
8. Si lo que digo agrada, lo dir quien me oiga, Marcial, X II,prarp:
Si quid est enim m libellis meis quod placeat dictavit auditor.
6

de las penas que sufr, y que ya no siento. Miembro del universo,


hablo al aire e imagino que doy cuentas de mi gestin, como un
m ayordom o las da a su seor antes de marcharse. Por lo que a
mi futuro se refiere, nunca he querido inquietarme, filosfica
mente hablando, pues nada s sobre l; y porque, en mi calidad
de cristiano, la fe debe creer sin razonar, y la ms pura guarda un
profundo silencio. S que he existido, y seguro de ello por haber
sentido, tambin s que habr dejado de existir cuando haya ter
minado de sentir. Si despus de mi muerte ocurre que todava
siento, ya no dudar de nada; pero dar un ments a cuantos ven
gan a decirme que he muerto.
Ya que mi historia debe empezar por el hecho ms remoto
que mi memoria pueda recordarm e, empezar cuando tena
ocho aos y cuatro meses. Antes de esa poca, si es cierto que v i
vere cogitare est,9 no viva: vegetaba. C om o el pensamiento del
hombre slo consiste en comparaciones hechas para examinar
relaciones entre las cosas, no puede preceder a la existencia de su
memoria. El rgano que le es propio no se desarroll en mi ca
beza hasta ocho aos y cuatro meses despus de mi nacimiento;
fue en esos momentos cuando mi alma empez a ser susceptible
de impresiones. De qu manera una sustancia inmaterial, que no
puede nec tangere nec tangi,'c puede serlo, no hay hombre que
est en condiciones de explicarlo.
Una filosofa consoladora, de acuerdo con la religin, pre
tende que la dependencia en que el alma est de los sentidos y de
los rganos no es sino fortuita y pasajera, y que ser libre y feliz
cuando la muerte del cuerpo la haya liberado de ese tirnico
poder. Esto es muy hermoso, pero, dejando aparte la religin, no
es seguro. A s que, al no poder alcanzar la absoluta certeza de ser
inmortal hasta despus de haber dejado de vivir, se me perdo
nar que no tenga prisa por llegar a conocer esa verdad. Un co
nocimiento que cuesta la vida, cuesta demasiado caro. Mientras
tanto, adoro a Dios, prohibindome toda accin injusta y abo
rreciendo a los hombres injustos, sin por ello hacerles el mal.
9. Vivir es pensar, Cicern, Tusculanas, V, 38.
10. Ni tocar ni ser tocada, aludiendo a la filosofa de Epicuro, ex
puesta por Lucrecio: Tangere enim et tangi nisi corpus, nulla potest res
(De rerum natura, I, 305).

dad de las fisonomas ser igual a la diversidad de los caracteres.


Despus de haber reconocido que durante toda mi vida he
actuado ms a impulsos del sentimiento que de mis reflexiones,
lie llegado al convencimiento de que mi conducta ha dependido
ms de mi carcter que de mi inteligencia, aunque slo tras una
larga batalla entre ambos; en esa batalla nunca he encontrado al
ternativamente en m ni suficiente inteligencia para mi carcter,
ni suficiente carcter para mi inteligencia. Dejm oslo, pues es
un ejemplo de que si brevis esse volo obscurus f io ." C reo que,
sin ofender a la modestia, puedo apropiarme de estas palabras
de mi amado Virgilio:

Me basta con abstenerme de hacerles el bien. N o hay que ali


mentar a las serpientes.
Com o tambin debo decir algo de mi temperamento y de mi
carcter, el ms indulgente de mis lectores no ser ni el menos
honesto ni el ms falto de ingenio.
He tenido los cuatro temperamentos: el flemtico en mi in
fancia, el sanguneo en mi juventud, ms tarde el bilioso, y, por
ltimo, el melanclico, que al parecer ya no me dejar. Com o
he adaptado mi alimentacin a mi constitucin, siempre he go
zado de buena salud; y com o pronto supe que lo que la altera es
siempre el exceso, bien de alimentacin, bien de abstinencia,
nunca he tenido ms mdico que yo mismo. Mas la abstinencia
me ha parecido mucho ms peligrosa. El exceso provoca una in
digestin; pero el exceso en poco provoca la muerte. En la actua
lidad, viejo com o soy, slo necesito comer una vez al da, pese a
la excelencia de mi estmago, y lo que me compensa de esa pri
vacin es el dulce sueo y la facilidad con que traslado al papel
mis razonamientos sin necesidad de paradojas ni de enmaraar
sofismas sobre sofismas, ms apropiados para engaarme a m
mismo que a mis lectores, pues nunca podra decidirme a darles
moneda falsa sabiendo yo que es falsa.
El temperamento sanguneo me hizo muy sensible a los atrac
tivos de toda clase de voluptuosidad, siempre alegre, siempre
presto a pasar de un goce a otro, c ingenioso para inventarlos.
De ah vino mi inclinacin a trabar nuevas amistades tanto como
mi facilidad para romperlas, aunque siempre con conocimiento
de causa y nunca por ligereza. Los defectos del temperamento
son incorregibles, porque el temperamento mismo es indepen
diente de nuestras fuerzas; pero el carcter es otra cosa. Lo que
constituye el carcter es el corazn y la inteligencia; y como el
temperamento influye muy poco en l, se deduce que depende
de la educacin, y que es susceptible de correcciones y reforma.
Dejo a otros decidir si el mo es bueno o malo, pero, tal como
es, se muestra fcilmente en mi fisonom a a cualquiera que en
tienda. Slo en la fisonoma se hace visible el carcter del hom
bre, pues ella es su asiento. Observem os que los hombres que
carecen de fisonoma, y cuyo nmero es grandsimo, tampoco
tienen lo que se llama un carcter. Por consiguiente, la diversi

11. Si quiero ser breve, me vuelvo oscuro, I loracio, Arte potica,


vv. 25-26: Brevis esse laboro, obscurus fio.
12. No soy tan feo: me he visto hace poco en la orilla, cuando el mar
estaba sosegado de viento, Virgilio, Buclicas, II, vv. 25-26.

N ec sum adeo inform is: nuper me in litore v id i


Cum placidum ventis staret m a re.'1
C u ltivar los placeres de mis sentidos fue toda mi vida mi
principal tarca; nunca he tenido otra ms importante. Sintin
dome nacido para el otro sexo, siempre lo he amado y me he
hecho amar por l cuanto he podido. Tambin he amado las de
licias de la buena mesa con ardor, y me he apasionado por cual
quier objeto hecho para excitar la curiosidad.
Tuve amigos que me hicieron el bien, y me sent feliz cuan
do pude darles en toda ocasin prueba de mi agradecimiento;
y tuve enemigos detestables que me persiguieron, y a los que no
exterm in porque no pude. N unca les habra perdonado si
no hubiera olvidado el dao que me hicieron. El hombre que
olvida una injuria no la ha perdonado, la ha olvidado; porque el
perdn nace del sentimiento heroico de un corazn noble y de
un espritu generoso, mientras que el olvido deriva de una debi
lidad de memoria, o de una dulce indolencia amiga de un alma
pacfica, y a menudo de una necesidad de calma y de paz; pues
el odio, a la larga, mata al desdichado que se complace en ali
mentarlo.
Si se me llama sensual, se equivocarn, pues la fuerza de mis

sentidos nunca me ha hecho descuidar mis deberes cuando los


he tenido. Por la misma razn nunca se debera haber llamado
borracho a Hom ero: Laudibus arguitur vin i vinosus Horneras. "
Me han gustado los platos de sabor fuerte: el pastel de ma
carrones hecho por un buen cocinero napolitano, la olla po
drida,'4 el bacalao de Terranova" muy viscoso, la caza con todos
sus husmos y los quesos, cuya perfeccin se manifiesta cuando
los pequeos seres que viven en ellos empiezan a volverse visi
bles. En cuanto a las mujeres, siempre me ha parecido que la que
amaba ola bien, y cuanto ms fuerte era su transpiracin ms
suave me pareca.
Q u gusto tan depravado! Q u vergenza reconocerlo y
no sonrojarse! Esta crtica me da risa. Gracias a mis gustos gro
seros soy lo bastante desvergonzado para creerme ms feliz que
otros, en primer lugar porque estoy convencido de que mis gus
tos me vuelven ms susceptible de ms placer. Felices aquellos
que, sin hacer dao a nadie, saben procurrselo, e insensatos
quienes imaginan que el Gran Ser pueda disfrutar con los dolo
res, las penas y las abstinencias que le ofrecen como sacrificio, y
que slo ama a los extravagantes que se los imponen. De sus
criaturas Dios slo puede exigir el ejercicio de las virtudes cuyo
germen ha colocado en su alma, y cuanto nos ha dado no tiene
otro fin que hacernos felices: amor propio, ambicin de alaban
zas, sentimiento de emulacin, fuerza, valor y un poder del que
no puede privarnos ninguna tirana: el de matarnos si, tras un
clculo acertado o errneo, tenemos la desgracia de creer que
podemos sacarle provecho. sa es la prueba ms slida de nues
tra libertad moral que tanto ha com batido el sofisma. Sin em
bargo, la naturaleza aborrece de ese poder con razn; y todas
las religiones deben proscribirla.
U no que se pretenda descredo me dijo cierto da que no
poda llamarme filsofo y admitir la revelacin.
1 3. A Homero se le acusa de amar el vino porque alaba el vino, Ho
racio, Epstolas, I, 19, 6.
,,
14. Plato espaol a base de carne, tocino, verduras, cocido durante
mucho tiempo y fuertemente especiado.
1
j. Antes del siglo xvm Terranova ya era el principal puerto de los
pescadores de bacalao.
10

Pero si no dudamos de la revelacin en fsica, por qu no de


beramos admitirla en materia de religin? Slo se trata de una
cuestin formal. El espritu habla al espritu, y no a los odos. Los
principios de todo lo que sabemos slo pueden haber sido reve
lados a quienes nos los comunicaron por el grande y supremo
principio que contiene todos. La abeja que hace su colmena, la
golondrina que construye su nido, la hormiga que excava su ga
lera y la araa que urde su tela nunca habran hecho nada sin una
revelacin eterna previa. Debemos creer que las cosas son as, o
admitir que la materia piensa. Por qu no, dira Locke,'* si Dios
lo hubiera querido? Pero no nos atrevemos a conceder tanto
honor a la materia. Atengmonos pues a la revelacin.
El gran filsofo que, despus de haber estudiado la naturale
za, crey poder cantar victoria al reconocerla como Dios, muri
demasiado pronto. De haber vivido algn tiempo ms, habra ido
mucho ms lejos, y su viaje no hubiera sido largo. Al encontrarse
en su autor, no habra podido negarlo: in eo movemur, et sumas.'7
Lo habra encontrado inconcebible; y no se habra preocupado.
Dios, gran principio de todos los principios, y que nunca tuvo
principio, podra concebirse l mismo si para concebirse hu
biera necesitado conocer su propio principio? Feliz ignorancia!
Spin oza," el virtuoso Spinoza, muri antes de llegar a poseerla.
Habra muerto sabio y con derecho a pretender la recompensa a
sus virtudes de haber supuesto inmortal su alma.
Es falso que una pretensin de recompensa no convenga a la
verdadera virtud y que atente contra su pureza: sirve, por el con
trario, para sostenerla, por ser el hombre demasiado dbil para
querer ser virtuoso con el solo fin de agradarse a s mismo.
Tengo por fbula las palabras de aquel A nfiarao1 para quien v ir
16. John l.ocke (1632-1704), filsofo empirista ingl-s, que abog por
la ley natural como el nico principio idneo para explicar la realidad.
17. En l nos movemos y existimos, Hechos de los Apstoles 17,
28: In ipso enim vivimus, et movemur et sumus.
18. Baruch Spinoza (1632-1677), filsofo holands de origen sefard,
representante del racionalismo de la filosofa del siglo XV II.
19. Hijo de Oclcs y de Hipermestra, Anfiarao, rey de Argos, est
considerado a veces como uno de los argonautas; padre de Eurdicc, Alcmen, Anfloco y Dcmonasa, se vio arrastrado a la guerra de su cuado
Adrasto contra Tebas. Fue venerado como espritu emisor de orculos
11

bonus esse quam vid eri m alebat.10 C reo, en fin, que no hay en el
mundo hom bre honrado que no tenga alguna especie de pre
tcnsin; y voy a hablar de la ma.
Pretendo la amistad, la estima y el reconocim iento de mis
lectores. Su reconocimiento, si la lectura de mis memorias les ha
instruido y procurado placer. Su estima si, hacindome justicia,
han encontrado en m ms cualidades que defectos; y su amistad,
sobre todo, cuando me hayan encontrado digno de ella por la
franqueza y la buena fe con que me ofrezco sin disfraz alguno,
tal como soy, a su juicio.
Vern que siempre he amado la verdad con tal pasin que
muchas veces empec mintiendo para hacerla entrar en cabezas
que no conocan sus encantos. N o me condenarn cuando me
vean vaciar la bolsa de mis amigos para satisfacer con ella mis
caprichos, porque tenan proyectos quimricos y, hacindoles
creer en su xito, yo esperaba al mismo tiempo curarlos de su lo
cura desengandolos. Los engaaba para volverlos prudentes;
y no me crea culpable porque no era un espritu de avaricia lo
que me haca obrar. Em pleaba para pagar mis placeres sumas
destinadas a conseguir la posesin de cosas que la naturaleza im
pide poseer. Me creera culpable si hoy fuera rico. N o tengo
nada; lo he tirado todo, y esto me consuela y justifica. Era d i
nero destinado a locuras, y no desvi su uso al hacer que sirviera
a las mas.
Si
en el deseo que tengo de agradar me engaara, confieso
que me desagradara, pero no tanto como para arrepentirme de
haber escrito, pues nada podr impedir que me haya divertido.
Cruel aburrimiento! Slo por olvido quienes han descrito las
penas del infierno no lo hicieron figurar entre ellas.
Debo confesar, sin embargo, que no puedo defenderme del
miedo a los silbidos. Es un temor demasiado natural para que
me atreva a presumir de estar por encima de ellos; y estoy muy
lejos de consolarm e con la esperanza de que, cuando mis me
morias aparezcan, yo ya no exista. N o puedo imaginarme a m
cerca de esa ciudad, donde desapareci en la tierra gracias a Zeus, que
abri una grieta en el suelo cuando era perseguido por los tebanos.
20.
Prefera ser bueno a pareccrlo. Esquilo, Los siete contra Tebas, 592.
12

mismo sin horror contrayendo alguna obligacin con la muerte,


que detesto. Feliz o desdichada, la vida es el nico tesoro que el
hombre posee, y quienes no la aman no son dignos de ella. Si se
le antepone el honor, es porque la infamia la destruye. Y si, obli
gado a elegir entre el honor y la vida, uno se da la muerte, la fi
losofa debe callar. O h muerte, cruel ley de la naturaleza que la
razn debe reprobar, pues slo est hecha para destruirla! Dice
Cicern"' que la muerte nos libra de las penas. El gran filsofo
anota el debe, mas no tiene en cuenta el haber. N o recuerdo si,
cuando escriba sus Tusculanas, su Tulliola haba muerto. La
muerte es un monstruo que expulsa del gran teatro a un espec
tador atento antes de que haya acabado una obra que le interesa
enormemente. Esta sola razn debera bastar para detestarla.
N o se encontrarn en estas memorias todas mis aventuras.
He om itido las que habran desagradado a las personas que par
ticiparon en ellas, pues habran hecho un mal papel. Pese a esto,
a veces parecer muy indiscreto, y me molesta. Si antes de mi
muerte me vuelvo prudente, y si todava estoy a tiempo, lo que
mar todo. Ahora no tengo valor para hacerlo.
Quienes crean que describo con excesivo detalle ciertas aven
turas amorosas, se equivocan, a menos que me juzguen mal pin
tor. Les ruego que me perdonen si mi vieja alma ahora slo se ve
reducida a gozar por reminiscencias. La virtud puede saltarse
todos los cuadros que puedan alarmarla; y me alegra darle ese
consejo en este prefacio. Tanto peor para quienes no lo lean. El
prefacio es a una obra lo que el programa a una comedia. Hay
que leerlo. N o he escrito estas memorias para la juventud, que,
para protegerse de las cadas, necesita vivir en la ignorancia; sino
para aquellos que, a fuerza de haber vivido, se han vuelto re
fractarios a la seduccin, y que a fuerza de haber vivido en el
fuego se han vuelto salamandras. Dado que las verdaderas vir
tudes no son ms que hbitos, me atrevo a decir que los verda21. Marco Tulio Cicern (106-43 a-C.), poltico, escritor y orador ro
mano, el ms celebre de la Edad Antigua. En sus Tusculanas (Tusculan.e
disputationes, 45-44 a.C.), escritas a raz de la muerte de su hija Tulliola
(79'45 a.C.), diserta sobre los caminos para alcanzar la felicidad siguiendo
la enseanza positivista de los estoicos.
22. Segn viejas creencias que ya figuran en Aristteles (Historia de
>3

deros virtuosos son quienes las practican sin tomarse el menor


esfuerzo. stos no tienen la menor idea de intolerancia. Para
ellos he escrito. He escrito en francs, y no en italiano, porque
la lengua francesa est ms extendida que la ma. Los puristas
que, encontrando en mi estilo giros de mi pas, me critiquen,
slo tendrn razn si esos giros les impiden entenderme con cla
ridad. Los griegos gustaron de Teofrasto1* a pesar de sus mo
dismos de Ereso, y los romanos de su Tito L iv io 14 a pesar de su
patavinidad. Si resulto interesante, puedo aspirar, en mi opinin,
a la misma indulgencia. Toda Italia aprecia a A lgarotti1 aunque
su estilo est plagado de galicismos.
Es digno de atencin, sin embargo, que, de todas las lenguas
vivas que figuran en la Repblica de las letras, la francesa sea la
nica a la que sus tutores condenaron a no enriquecerse a ex
pensas de las otras, mientras que las otras, todas ms ricas que
ella, la saquearon tanto en su vocabulario como en su forma en
cuanto se dieron cuenta de que, mediante estos pequeos hurtos,
se embelleceran. Quienes la sometieron a esa ley admitieron sin
embargo su pobreza. Se justificaron diciendo que, tras haber lle
gado a poseer todas las bellezas posibles, el menor rasgo ex
tranjero la afeara. Una sentencia as puede haber sido dictada
por una prevencin. Todas las naciones expresaban desde los
tiempos de Lulli el mismo juicio sobre su msica, hasta que lleg
Ramcau para dem ostrar su falsedad. H oy en da, bajo el golos animales, V, 6) y en Plinio el Viejo (Historia natural), la salamandra no
slo era incombustible, sino capaz de apagar el fuego.
23. Teofrasto (ca. 372-287 a.C.), filsofo peripattico griego, nacido en
Ercso (Lesbos); fue discpulo de Aristteles, a quien sucedi en la direc
cin de su escuela, el peripatos, galera del Liceo donde el filsofo impar
ta clases pascando. Fue autor, sobre todo, de unos Caracteres, coleccin
de retratos en la que describe distintos tipos de carcter: cada uno ejem
plifica una desviacin de la norma admitida de conducta.
24. Tito Livio (ca. 59 a.C.-17 d.C.), el gran historiador de la Rep
blica romana (Historia de Roma desde su fundacin), fue acusado por Asinio Polin de patavinidad, es decir, de provincianismo lingstico,
refirindose a su lugar de nacimiento, Patavitmi (Padua).
25. Francesco Algarotti (1712-1764), escritor italiano relacionado
con los Ilustrados franceses. En 1747 fue nombrado chambeln de la
corte prusiana por Federico el Grande. Vulgariz las teoras newtonianas y dej en Saggi sopra le belle arti su obra ms influyente.
4

bierno republicano, elocuentes oradores y eruditos escritores


lian convencido a toda Europa de que pueden elevar esa lengua
hasta un grado de belleza y de fuerza que el mundo no ha vis10 hasta el presente en ninguna otra. En el breve espacio de un
lustro ya ha ganado un centenar de palabras sorprendentes por
su dulzura, por su majestad o por su noble armona. Se puede,
P r ejemplo, inventar algo ms bello en materia de lengua que
ambulance, franciade,26 monarchien, sansculottisme? Viva la R e
pblica! Es imposible que un cuerpo sin cabeza cometa locuras.
La divisa que he cnarbolado justifica mis digresiones y los
comentarios que hago, quiz con excesiva frecuencia, sobre mis
hazaas de todo gnero: nequicquam sapit qui sibi non sapa.17
Por la misma razn siempre he tenido necesidad de orme alabar
por la gente de bien:
Excitt auditor studium, laudataque virtus
crcscit, et immensum gloria calcar babet. *
C on gusto hubiera recurrido al orgulloso axioma N em o leditur nisi a seipso,19 si no hubiera temido escandalizar al inmenso
nmero de los que, ante todo lo que les va mal, exclaman: no es
culpa ma. H ay que dejarles ese pequeo consuelo, porque sin l
terminaran odindose; y de ese odio nace la idea de matarse.
Por lo que a m respecta, como siempre me considero la causa
principal de todas las desventuras que me han ocurrido, me he
visto con gusto en condiciones de ser alumno de m mismo y en
el deber de amar a mi preceptor.

26. Periodo del calendario republicano francs, compuesto por cuatro


aos, tres de ellos normales y el cuarto bisiesto. Casanova haba discu
tido las nuevas palabras adoptadas tras la Revolucin y que aparecan en
el Nouveau Dictionnaire franais de Snetlage, en una obra dedicada a ste:
A Lonard Snetlage (Dresde?, 1797).
27. Vanse pgs. 1 y 17.
28. El pblico excita el esfuerzo, los elogios acrecientan el valor y la
gloria es un poderoso estmulo, Ovidio, Pnticas, IV, 2, 35.
29. Uno mismo es siempre artfice de su propia desgracia, atribuido
a Sneca por Cornclio Nepote en Vida de Pomponio tico, XI: .V/
cuique mores fingunt fortname.

H IS T O R IA D E G IA C O M O C A S A N O V A
D E S E IN G A L T , V E N E C I A N O ,
E S C R IT A P O R L M IS M O E N D U X , B O H E M IA
N equicquam sapit qui sibi non sapit.

CAPTULO I

Don Jacobo Casanova, nacido en Zaragoza, capital de A ra


gn, hijo natural de don Francisco, rapt en el ao 1428 del con
vento a doa Ana Palafox, al da siguiente de haber pronunciado
ella sus votos. Era secretario del rey don A lfon so.1 Escap con
ella a Roma, donde, despus de un ao de prisin, el papa Mar
tn IIP otorg a doa Ana dispensa de sus votos y la bendicin
nupcial gracias a la intercesin de don Juan Casanova1 maestro
del sacro palacio y to de don Jacobo. Todos los hijos nacidos de
este m atrimonio murieron a temprana edad salvo don Juan,
quien en 1475 cas con doa Eleonora Albini, de la que tuvo un
hijo que se llam M arcantonio.4
En el ao [481 don jun hubo de abandonar Roma por haber
matado a un oficial del rey de aples. H u y a Com o con su
mujer y su hijo; luego se fue en busca de fortuna. M uri cuando
viajaba con Cristbal Coln en el ao 1493.6
1. Alfonso V el Magnnimo (1396-1458), rey de Aragn (1416-1458)
y rey de iples como Alfonso I (1442-1458).
2. No fue Martn III (942-946), sino Martn V (Oddonc Colonna,
1368-1431), papa desde 1417.
3. Juan Casanova (ca. la segunda mitad del siglo XIV-1436), domi
nico y telogo espaol, profesor de gramtica, lector de lgica y direc
tor del Sacro Colegio, obispo de Ccrdona y de Elna, y cardenal en 1430.
4. Marco Antonio Casanova (1476-1526 1527), poeta italiano
cuyas composiciones aparecieron en distintas antologas; en su mayo
ra se recogieron en Deli<epoetarum italorum (tomo III).
f. Fernando I (1423-1494), hijo natural de Alfonso V, rey de Npolcs desde 1458.
6. F.sc ao indica que don Juan Casanova habra muerto al regreso
7

Marcantonio lleg a ser buen poeta en el estilo de Marcial,7


y fue secretario del cardenal Pompeo Colonna.8 Cuando la stira
contra Ju lio de M ed id , que podem os leer en sus poesas, le
oblig a dejar Rom a, regres a C om o, donde cas con Abondia
Rczzonica.
El propio Ju lio de M edid, convertido en papa Clemente V il,
le perdon y le hizo volver con su mujer a Rom a, donde, des
pus de que fuera tomada y saqueada por los im periales10 en
1 526, muri de peste. De no haber sido as, habra muerto de
miseria, porque los soldados de Carlos V le haban arrebatado
cuanto posea. Pietro Valeriano'1 habla bastante de el en su libro

De infelicitate litteratorum.
Tres meses despus de su muerte, su viuda dio a luz a Ja c
ques Casanova, que muri viejsim o en Francia despus de ha
ber sido coronel en el ejercito que mandaba Farnesio1* contra
del primer viaje (3-8-1482 a 1 5 - 3 - 1 4 9 3 ) c Cristbal Coln ( 1 4 4 6
1 4 4 7 0 1 4 5 1 - 1 5 0 6 ).

7. Marco Valerio Marcial (ca. 40-103 104), poeta latino nacido en


Blbilis (Hispania), autor de 1500 Epigramas (recogidos en 1 2 libros pu
blicados a partir del ao 86); en cada uno de ellos expresaba una idea de
forma concisa y aguda. Marc ese genero lrico con rasgos realistas,
agresivos y burlones, en un estilo muy puro.
8 . Pompeo Colonna ( 1 479- 1 532) fuc nombrado cardenal en 1 5 1 7 y,
por su apoyo a los imperiales de Carlos V, virrey de aples en 1 5 19.
9. Miembro de la poderosa familia Mediei (1478-1534), fue papa
de 1523a 1534 con el nombre de Clemente VII.
10. Las tropas de Carlos V que, formadas por mercenarios espao
les y alemanes, y luchando en la segunda guerra (1526-1529) contra
Francisco I de Francia, invadieron Roma y perpetraron en agosto de
1527 el saco, o saqueo, de la ciudad.
11. Carlos V (1500-1558), rey de Espaa en 1516 y emperador de
Alemania de 15 19 a 1555, ao en el que abdic y traspaso el poder a su
hijo Felipe II.
.
.
.
12. Pierio Valeriano, nombre latinizado de Giovan Pietro Bolzam
(1477-1560), fuc un erudito, humanista y poeta italiano, autor de nu
merosas obras. Casanova cita su texto ms conocido, cuyo ttulo exacto
es Contarenus seu de litteratorum infelicitate, donde sostiene que los
hombres de letras no pueden alcanzar la serenidad en la vida. Casanova
abrevia en este y otros muchos casos el ttulo.
13. Alcssandro Farncsc (Alejandro Farnesio), gran capitn al servi
cio de Felipe II de Espaa, fuc nombrado en 1 578 cstatder de los Pa18

Enrique, rey de Navarra, luego rey de Francia.1 Haba dejado


en Parma un hijo que cas con Teresa Conti, de la cual tuvo a
G iacom o, que el ao 1680 cas con Anna Roli. G iacom o tuvo
dos hijos, el primognito, Giovan Battista se march de Parma
en 1 7 1 2, y no se sabe que fuc de l. El menor, Gactano Giuscppc
G iacom o tambin abandon a su familia en 17 15 , a la edad de
diecinueve aos.
Esto es cuanto he encontrado en un capitularlo de mi padre.
D e boca de mi madre he sabido lo que sigue:
Gaetano Giuscppc Giacom o abandon a su familia prendado
de los encantos de una actriz llamada Fragolctta," que haca los
papeles de doncella. Enamorado, y sin tener de qu vivir, dccidi ganarse la vida sacando partido de sus dotes personales. Se
dedic a la danza, y, cinco aos despus, se hizo comediante,
distinguindose por sus costumbres ms an que por su talento.
Fuera por inconstancia, fuera por celos, abandon a Frago
lctta y entr en una compaa de cmicos que representaba en
el teatro San Samuclc de Vcnecia,16 enfrente de la casa donde
ses Bajos y en 1586 duque de Parma. Durante la guerra de la Liga con
tra Enrique IV de Francia (1589-1598), dirigi el ejercito espaol de los
Pases Bajos contra Pars.
14.
Enrique de Borbn, rey de Navarra (Enrique III) en 1575, y rey
de Francia (Enrique IV) desde 1589, autor de la frase histrica de Pars
bien vale una misa, con la que expres su conversin a la religin ca
tlica que se le exiga para reinar en el trono de Francia.
Navarrc (en francs), o Navarra (en castellano), fue un Estado me
dieval que se extenda a uno y otro lado de los Pirineos y estuvo for
mado por parte de la actual Navarra espaola y de la Gascua francesa.
Las dinastas francesas empezaron a reinar en el a partir de Tcobaldo I.
En 1512, Fernando el Catlico arrebat ajean dAlbrct, rey entonces
de esc Estado, la parte espaola del reino. En cuanto a la parte fran
cesa, controlada por los condes de Bearn, fuc unida por Enrique IV a
la corona francesa en 1607. Con capital en Saint-Jean de Pic-de-Port, en
la actualidad est comprendido en el departamento de los Basscs-Pyrenecs.
1
{. Sobrenombre de la confidente, la criada graciosa de la cornmedia deWarte en el siglo xvm. Es un diminutivo del termino italiano
fragola (=frcsa).
16.
Teatro de Vcnecia, construido en 1655, destruido por un incen
dio en 1747 y reconstruido en 1748. Fuc demolido a finales del siglo
X IX .

viva un zapatero llamado G crolam o Farussi con su mujer Marz ia '7 y su nica hija, Zanctta, que a sus diecisis aos ya era una
autntica belleza. El joven cm ico se prend de la muchacha,
supo enamorarla y convencerla para que se dejara raptar. Dado
que era cm ico, no poda alimentar la esperanza de obtener el
consentimiento de Marzia, la madre, y menos an de Gerolam o,
el padre, a cuyos ojos un cmico era un personaje abominable.
Provistos de los certificados necesarios y acompaados por dos
testigos, los jvenes enam orados fueron a presentarse al pa
triarca de Venccia,'8 que los uni en matrim onio. M arzia, la
madre de la joven, puso el grito en el ciclo y el padre muri de
pena. De este matrim onio20 nac yo al cabo de nueve meses, el
2 de abril del ao 1725.
Al ao siguiente, mi madre me dej en manos de la suya, que
la haba perdonado cuando supo que mi padre le haba prom e
tido no obligarla nunca a dedicarse al teatro. Es una promesa
que todos los cmicos hacen a las hijas de los burgueses cuando
se casan, y que jams cumplen porque ellas no se preocupan deobligarles a cumplirla. Por otra parte, mi madre fue muy afor
tunada de haber aprendido a interpretar, porque de otro modo,
viuda tras nueve aos de matrimonio, no habra tenido medios
para criar a sus seis hijos.
As pues, tena yo un ao cuando mi padre me dej en Venecia

para ir a hacer teatro en Londres. Fue en esa gran ciudad donde


mi madre subi al escenario por primera vez, y fue en ella don
de dio a luz en 1727 a mi hermano Francesco,'1 clebre pintor de
batallas que desde 1783 vive en Vicna ejerciendo su oficio.
Mi madre volvi a Venecia con su marido hacia finales del
ao 1728, y como se haba hecho actriz sigui sindolo. En 1730
dio a luz a mi hermano Giovanni, que muri en Dresde a fina
les del ao 1795 al servicio del Elector22 en calidad de director de
la Academia de pintura. En los tres aos siguientes dio a luz a
dos nias,21 una de las cuales muri a tierna edad, y la otra se
cas en Dresde, donde sigue viviendo en este ao de 1798. Tuve
otro hermano nacido postum o,14 que se hizo sacerdote y muri
en Rom a hace quince aos.
Vengamos ahora al inicio de mi existencia como ser pensante.
El rgano de mi memoria se desarroll a com ienzos de agosto
del ao 17 33. A s que tena ocho aos y cuatro meses. De lo que
pueda haberme pasado antes de esa poca no tengo ningn re
cuerdo. Y ocurri como sigue:
Me hallaba de pie en el rincn de un cuarto, con la cabeza
apoyada en la pared y los ojos fijos en la sangre que me brotaba
copiosam ente de la nariz y corra por el suelo. M arzia, mi
abuela, de la que era el nieto preferido, vino a m, me lav la cara
con agua fresca y, a escondidas de toda la casa, me hizo su
bir con ella en una gndola y me llev a M urano,2' isla muy po
blada que dista una media hora de Venecia.

17. Mar/.ia Farusso, o Farussi, muri en 1743, a los setenta y cuatro


aos. Para pasar de incgnito, Casanova utiliz esc apellido de Farussi
(a veces antecedido por el ttulo de conde) en alguna etapa de su vida,
por ejemplo durante su viaje a Rusia.
18. Ese ttulo de patriarca, honorario al principio para los obispos
residentes en Roma, fue otorgado por el concilio de Calcedonia (451)
a los obispos de Roma, Constantinopla, Alejandra, Antioqua y Jeru
salen. En 1451, ese ttulo, que ya utilizaba el obispo de Grado, pas al
de Venecia. Fue el patriarca (1706-1725) Pietro Barbarigo quien caso .1
los padres de Casanova en febrero de 1724.
19. En esa fecha, Gcrolamo Farussi ya haba muerto segn el regis
tro de la parroquia de San Samuclc.
20. El propio Casanova se declarara fruto de las relaciones ilegti
mas de su madre con Michelc Grimani ( if>97"1775) en su obra Nv anin
n donne (Venecia, 1782). De cualquier modo, naci trece meses des
pues -y no nueve- del matrimonio de sus padres, que se casaron el 27
de febrero de 1724.

21. Durante esa estancia en Londres, Znetta fue amante del prncipe
de Gales, futuro Jorge II, y de esa relacin habra nacido Francesco.
22. Federico Augusto III (1750-1827), Elector en 1763 -un ao ms
tarde se fundaba la Academia de pintura- y rey de Sajonia (1806-1827).
23. Faustina Maddalena (1721-1736) y Maria Maddalena Antonia
Stella, nacida en 173^, que se cas con el msico de corte Pctcr August
y tuvo por yerno a Cario Angiolini; el hijo de este vendera en 1820 a
Brockhaus el manuscrito de las Memorias de Casanova.
24. Gactano Alvise (1734-1783), subdicono, que, tras una acci
dentada vida, termin convertido en famoso predicador en Roma.
2$. Famosa ya en el siglo xvm por sus cristales de Venecia,
Murano era en la poca un lugar de recreo, con palacios y quintas de
placer muy conocidos, pero tambin con un elevado nmero de mo
nasterios e iglesias famosos por su magnificencia y riqueza.

20

21

Descendimos de la gndola y entramos en un chamizo donde


encontramos a una vieja sentada en un catre, con un gato negro
en brazos y cinco o seis ms a su alrededor. Era una bruja. Las
dos viejas mantuvieron un largo concilibulo cuyo tema fui yo
probablem ente. Al final de su dilogo en lengua friulana,16 la
bruja, tras haber recibido de mi abuela un ducado de plata,'
abri un bal, me tom en brazos, me meti dentro y me ence
rr all dicindome que no tuviera miedo. Aqulla era la manera
de hacrm elo tener , si yo hubiera tenido una pizca de inteligen
cia; pero estaba aturdido. Me quede quieto, con el pauelo en la
nariz porque an sangraba, totalmente indiferente al barullo que
me llegaba de fuera. O a sucesivamente rer, llorar, gritar, cantar
y golpear sobre el bal. Todo aquello me daba igual. Por fin me
sacaron, la sangre haba dejado de manar. Despus de hacerme
mil caricias, aquella extraordinaria mujer me desnuda, me mete
en la cama, quema varias drogas, recoge el humo en una sbana,
me faja con ella, recita conjuros, luego me retira la sbana y me
da a com er cinco peladillas de un gusto muy agradable. Acto
seguido me frota las sienes y la nuca con un ungento que ex
halaba un olor suave, y vuelve a vestirme. Me dice que la hemo
rragia ir desapareciendo poco a poco, siempre que no cuente a
nadie lo que ella me haba hecho para curarme, amenazndome
con la perdida de toda mi sangre y la muerte si me atreva a re
velar sus misterios a quienquiera que fuese. Tras haberme alec
cionado as, me anuncia que una dama encantadora ira a visi
tarme a la noche siguiente, dama de la que dependa mi felicidad
si era capaz de no decir a nadie que haba recibido aquella vi
sita. Luego, mi abuela y yo nos fuim os, y regresamos a casa.
Me dorm nada ms acostarme, sin acordarme siquiera de la
hermosa visita que deba recibir; pero, al despertarme unas horas
despus, vi, o cre ver, bajar por la chimenea a una mujer des
lumbrante, con un gran miriaque y ricamente vestida, que lle
vaba en la cabeza una corona constelada de pedreras que me
parecan resplandecientes de fuego. C on pasos lentos y aire
26. F.I dialecto del Friul -el gentilicio de sus habitantes era forlanse diferenciaba mucho del resto de los dialectos del norte de Italia.
27. 160 sueldos, equivalentes a 8 liras; tambin el ducatone, con un
valor de 11 liras.

dulce y majestuoso vino a sentarse en mi cama. Sac de su bol


sillo unas cajitas, que vaci sobre mi cabeza murmurando algu
nas palabras. Despus de haberme dirigido un largo discurso del
que no com prend nada, y de haberme besado, se march por
donde haba venido; yo volv a dormirme.
A la maana siguiente, mi abuela me impuso silencio en cuan
to se acerc a mi cama para vestirme. Me amenaz de muerte si
me atreva a contar lo que me haba ocurrido por la noche.
Aquella amenaza, lanzada por la nica mujer que tena sobre m
un ascendiente absoluto, y que me haba acostumbrado a obe
decer ciegamente todas sus rdenes, fue la causa de que me haya
acordado de la visin y de que, sellndola, la haya guardado en
el rincn ms recndito de mi naciente memoria. Por otra parte,
no senta la menor tentacin de contar aquel suceso a nadie.
N o saba que nadie pudiera considerarlo interesante, ni a quin
contrselo. Mi enfermedad me haba vuelto taciturno y nada d i
vertido; todos me compadecan y me dejaban tranquilo, con
vencidos de que no vivira mucho. Mi padre y mi madre nunca
me hablaban de ello.
Despus del viaje a Murano y de la visita nocturna del hada,
segu sangrando, pero cada vez menos; y mi memoria segua de
sarrollndose: en menos de un mes aprend a leer. Sera ridculo
atribuir mi curacin a esas dos extravagancias, pero tambin
sera un error afirm ar que no pudieron contribuir a ella. En
cuanto a la aparicin de la hermosa reina, siempre la he credo un
sueo, a menos que fuera una mascarada que me hicieron
adrede; pero no siempre se encuentran en la farmacia los reme
dios para las ms graves enfermedades. Todos los das nos de
muestra nuestra ignorancia algn fenmeno. C reo que por esta
razn no hay nada tan raro como un sabio dotado de un espritu
totalmente libre de supersticin. Nunca ha habido brujos en el
mundo, pero su poder siempre ha existido para aquellos a quie
nes les han hecho creer hbilmente en ellos.

Somnio, nocturnos, lmures, portentaque Thessala rides .*' Va28.


1c burlas en sueos de los fantasmas nocturnos y de los pro
digios tcsalios, cita inexacta de Horacio: Somnia terrores mgicos,
23

ras cosas que antes slo existan en la imaginacin se vu elven


reales, y, por consiguiente, efectos que se atribuyen a la fe pueden
no ser siempre milagros. Lo son para aquellos que prestan a la fe
un poder sin lmites.
El segundo hecho que recuerdo, y que me afecta, ocurri tres
meses despus de mi viaje a M urano, seis meses antes de la
muerte de mi padre. Se lo comunico al lector para darle una idea
de la forma en que iba desarrollndose mi carcter.
Un da, hacia mediados de noviembre, me encontr con mi
hermano Francesco, dos aos menor que yo , en el cuarto de
mi padre, al que contemplaba atentamente mientras trabajaba en
cuestiones de ptica.
Haba llamado mi atencin un grueso cristal redondo tallado
en facetas, y, tras ponrmelo delante de los ojos, qued encan
tado al ver multiplicados todos los objetos. Al darme cuenta de
que nadie se fijaba en m, aprovech el momento para metr
melo en el bolsillo.
Tres o cuatro minutos despus se levant mi padre para ir a
coger el cristal, y, al no encontrarlo, nos dijo que uno de los dos
deba haberlo cogido. Mi hermano le asegur que no lo haba
tocado, y, aunque culpable, yo dije lo mismo. N os amenaz con
registrarnos, y prometi zurrarle la badana al mentiroso. D es
pus de fingir que lo buscaba por todos los rincones del cuarto,
met hbilmente el cristal en el bolsillo del traje de mi hermano.
Me arrepent enseguida, porque habra podido fingir que lo en
contraba en algn sitio; pero la mala accin ya estaba hecha. Mi
padre, irritado por nuestras intiles bsquedas, nos registra, en
cuentra el cristal en el bolsillo del inocente y le inflige el pro
metido castigo. Tres o cuatro aos despus comet la tontera de
jactarme ante l de haberle jugado aquella mala pasada. Nunca
me la ha perdonado, ni ha desaprovechado todas las ocasiones de
vengarse.
En una confesin general, tras haberme acusado ante el con
fesor de este pecado con todas sus circunstancias, aprend algo
miracula, sagas, nocturnos lmures portentaque Thessala rides? (Lpis
tolas, II, i, 209).
24

que me agrad. Era jesuita. Me dijo que, llamndome Giacom o,


haba confirm ado con aquella accin el significado de mi nom
bre, porque Jacob en lengua hebrea quera decir suplantador.19
I or esa razn Dios haba cambiado el nombre del antiguo pa
triarca Jacob por el de Israel, que quiere decir vidente: haba en
gaado a su hermano Esa.
Seis semanas despus de esta aventura, mi padre sufri un
absceso en la regin interna de la oreja que lo llev a la tumba en
ocho das. El mdico Zam belli, despus de haber administrado
al paciente remedios opilativos, crey reparar su error recu
rriendo al castoreum,^ que le hizo morir entre convulsiones. El
postema le revent en la oreja un minuto despus de su muerte;
desapareci despus de haberlo matado, como si ya no tuviera
nada que hacer con l. A sus treinta y seis aos, mi padre estaba
en la flor de la vida. Su muerte fue lamentada por el pblico, y
sobre todo por la nobleza, que lo consideraba superior a su con
dicin, tanto por sus costumbres como por sus conocimientos
de mecnica. Dos das antes de su muerte quiso vernos a todos
alrededor de su lecho, en presencia de su mujer y de los seores
G rim an i, 1 nobles venecianos, para hacerles prometer que nos
tomaran bajo su proteccin.
Despus de habernos dado su bendicin, oblig a nuestra
madre, deshecha en lgrimas, a jurarle que no educara a ninguno
de sus hijos para el teatro, profesin a la que nunca se habra de
dicado de no haberle forzado a ello una desdichada pasin. Ella
se lo jur, y los tres patricios le garantizaron su inviolabilidad.
Las circunstancias la ayudaron a mantener su promesa.

29. Jacob, Jacobo, Giacomo, Jaime y Santiago (en francs Saint-Jac


ques) son distintas formas del mismo nombre en diferentes idiomas.
30. Secrecin sebcea del castor, que se empleaba como antiespasmdico.
31. Michele, Zuanc y Alvisc Grimani; al apellido de este ltimo,
abate, Casanova le aadir la partcula francesa de, para indicar no
bleza; tambin se la adjudica a otros patricios venecianos, aunque en
Venccia slo llevaban los ttulos Nobil Uomo- o Nobil Donna-, o el
apelativo ser para indicarla.
32. Sin embargo, durante un tiempo, en 1752, Maria Maddalena
subi a los escenarios de Drcsde.

Mi madre estaba en el sexto mes de embarazo y por ello se la


dispens de salir a escena hasta despus de Pascua. Bella y joven
com o era, neg su mano a cuantos se presentaron. Llena de
valor, se crey capaz de criarnos ella sola. Pens que deba ocu
parse primero de m, no tanto por predileccin como por mi en
fermedad, que me haba reducido a tal estado que no saban qu
hacer conmigo. Estaba muy dbil, no tena apetito, era incapaz
de aplicarme a nada y tena aire de estpido. Los mdicos dis
cutan entre s sobre la causa de mi mal. Pierde, decan, dos libras
de sangre a la semana, y no puede tener ms que diecisis o die
ciocho. D e dnde viene entonces una sanguificacin tan abun
dante? U no deca que todo mi quilo' se transformaba en sangre;
otro sostena que el aire que yo respiraba deba de aumentar en
cada respiracin una porcin dentro de mis pulmones, y que por
ese motivo siempre tena la boca abierta. Todo esto lo supe seis
aos despus por el seor B affo , gran amigo de mi padre.
Fue l quien consult en Padua al fam oso mdico M acop,
que le dio su parecer por escrito. Esc escrito, que conservo,
dice que nuestra sangre es un fluido clstico, que puede dism i
nuir y aumentar en espesor, nunca en cantidad, y que mi hemo
rragia slo poda derivar de la densidad de la masa, la cual se
aligeraba de forma natural para facilitar la circulacin. Deca que
ya estara muerto si la naturaleza, que quiere vivir, no se hubiera
ayudado a s misma. Terminaba diciendo que, como la causa de
esa densidad slo poda encontrarse en el aire que yo respiraba,
tenan que hacerme cambiar de aire, o resignarse a perderme. En
su opinin la densidad de mi sangre era la causa de la estupidez
que se reflejaba en mi cara.
A s es que, gracias al seor Baffo, genio sublime, poeta en el
ms lbrico de todos los gneros, pero grande y nico, decidiej j . Lquido de aspecto lechoso con gran contenido e n grasas que
resulta de la digestin de los alimentos en el intestino delgado (Dnc.
Acad.).
34. Las obras del escritor Giorgio Baffo (1694-1768) se publicaron
postumas: tras La poesie d, G. Baffo (1771), sus obras completas ap,
rccicron en 1789. Ligeros y licenciosos, sus poemas, escritos en dialecto
veneciano, contrastaron con su personalidad, de costumbres muy se
veras.
26

ron meterme a pensin en Padua, y por tanto es a l a quien debo


la vida. M uri veinte aos despus, ltimo vstago de su antigua
familia patricia; mas sus poemas, por sucios que sean, siempre
mantendrn vivo su nombre. Los Inquisidores de Estado ve
necianos habrn contribuido a su fama con su piadoso espritu.
Al perseguir sus obras manuscritas, las convirtieron en algo pre
cioso: hubieran debido saber que spreta exolescunt,>6
Una vez aceptado el orculo del profesor Macop, fue el seor
abate Grim ani quien se encarg de encontrarme una buena pen
sin en Padua por medio de un qumico conocido suyo que viva
en esa ciudad. Se llamaba O ttaviani, y tambin era anticuario.
N o tard mucho en encontrar la pensin, y el 2 de abril de 1734,
da en que cumpla yo los nueve aos, me llevaron a Padua en un
burcbiello por el Brenta. Embarcamos dos horas antes de me
dianoche despus de haber cenado.
El burcbiello puede considerarse como una pequea casa flo
tante. Dispone de dos salas que tienen un gabinete en cada ex
tremo, y de literas para los criados a proa y a popa; en el centro
hay una especie de cuadrado alargado de dos pisos, rodeado por
ventanas acristaladas y con postigos. El breve viaje se hace en
ocho horas. Los que me acompaaban fueron, adems de mi
madre, el seor abate Grimani y el seor Baffo. Mi madre me
hizo dorm ir con ella en la sala, y los dos amigos se acostaron en
el camerino.
En cuanto se hizo de da, mi madre se levant, y, tras abrir
una ventana que estaba frente al lecho, los rayos del sol naciente,
golpendome en la cara, me hicieron abrir los ojos. La cama es
taba demasiado baja para que yo pudiera ver la orilla. Slo vea,
por aquella misma ventana, las copas de los rboles que conti3J. El Consejo veneciano de los Diez elega cada ao entre los seis
consejeros del dux a tres Inquisitori di Stato (un consejero del dux y
dos senadores). Independientes de la ley, slo tenan que estar en pertccto acuerdo entre ellos; su autoridad era superior incluso a la del dux
d e s d e el s i g l o XV .

36. Lo que se desprecia se olvida con el tiempo, Tcito, Armales,


* ** 34
37. Gran gndola cubierta que transportaba pasajeros todos los das
de Vcnccia a Padua por el canal del Brenta.

nuamente adornan las orillas del ro. La barca bogaba, pero con
un m ovim iento tan uniform e que ni siquiera poda darme
cuenta; por eso los rboles que rpidamente se ocultaban de mi
vista provocaron mi estupor. A y!, exclame, querida madre!
Q u pasa? Los rboles andan.
En ese momento entraron los dos seores, y al verme estu
pefacto me preguntaron la causa. C m o es que los rboles
andan?, les respond.
Se echaron a rer; pero mi madre, despus de haber lanzado
un suspiro, me dijo en tono compasivo: Es la barca la que anda,
y no los rboles. Vstete.
Capt al instante la causa del fenm eno con ayuda de mi
razn, que empezaba a desarrollarse y no estaba nada preocu
pada. Entonces le dije: Puede que tampoco ande el sol, y sea
mos nosotros los que nos movemos de Occidente a Oriente. Mi
buena madre comenta que eso es una tontera, el seor Grimani
deplora mi imbecilidad, y yo me quedo consternado, afligido y
a punto de llorar. Es el seor Baffo quien viene a devolverm e el
nimo. Se echa sobre m y me abraza tiernamente dicindome:
Tienes razn, hijo mo. El Sol no se mueve, ten nimo, razona
siempre de forma consecuente, y deja que se ran.
Mi madre le pregunt si estaba loco para darme enseanzas
de esc tipo; mas el filsofo, sin responderle siquiera, continu
esbozando una teora adecuada a mi razn pura y sencilla. Ese
fue el primer placer autntico del que disfrut en mi vida. De no
ser por el seor Baffo, esc momento hubiera bastado para envi
lecer mi entendimiento: la cobarda de la credulidad se hubiera
introducido en l. La estupidez de los otros dos habra mellado
en m, a buen seguro, el filo de una facultad con la que no s si
he llegado muy lejos, slo s que a ella debo toda la felicidad
que siento cuando me encuentro frente a m mismo.
Llegamos temprano a Padua, a casa de Ottaviani, cuya mujer
me cubri de caricias. Vi a cinco o seis nios, * entre ellos una
nia de ocho aos que se llamaba Maria, y otra de siete, que se
38.
En 1734 eran cuatro los hijos de los Ottaviani: Maria, Rosa, Ma
rina (nacida en 1730) y Giuseppe (nacido en 1733). La familia aument
a la vista de Casanova: Elena (nacida en 1735), Iercsa (en i737)yFrancesca (en 1740).
28

llamaba Rosa, bonita com o un ngel. D iez aos despus, Maria


se convirti en esposa del corredor de com ercio C olonda; y
Rosa lleg a serlo aos despus del patricio Pictro Marcello, que
tuvo de ella un hijo y dos hijas, una de las cuales se cas con el
seor Pietro M ocenigo, y la otra con un noble de la familia C o
rraro, matrimonio que luego fue declarado nulo. Ya hablar de
todas estas personas. O ttaviani nos llev enseguida a la casa
donde yo deba quedarme a pensin.
Estaba a cincuenta pasos de la suya, en Santa Maria in Vanzo,J9 en la parroquia de San Michele, en el domicilio de una vieja
esclavona que alquilaba su primer piso a una tal seora Mida,
mujer de un coronel de los esclavonios.40 Abrieron en su pre
sencia mi pequeo bal, y le hicieron inventario de cuanto con
tena. Tras esto le pagaron por adelantado seis ceques4' por seis
meses de mi pensin. A cambio de esta pequea cantidad de di
nero deba darme de comer, tenerme limpio y mandarme a la es
cuda. D ijo, sin ningn resultado, que no era suficiente. Luego
me abrazaron, me dijeron que obedeciera siempre las rdenes
de aquella mujer y me dejaron en la casa. A s fue como se des
embarazaron de m.

39. En 1734, los Ottaviani vivan cerca del puente de Santa Maria in
Vanzo, en la parroquia de San Michele.
40. Los habitantes eslavos de los territorios venecianos de Dalmacia y de Istria recibieron en dialecto veneciano el nombre de schiavoni,
termino abolido oficialmente en 1797 por humillante. Formaban, en
buena parte, la milicia de la Repblica de Venecia. En Padua, cerca de
la casa de la seora Mida, en la piazza di Castello, haba acuartelada
una guarnicin de milicias esclavonias.
41. El ccqu, en italiano zecchino, recibi su nombre de la Zecca
(casa de la moneda en rabe). Esta moneda de oro empez a acu
arse en Venecia a finales del siglo XIII con el nombre de ducado de oro.
Su valor era de 22 libras venecianas.
*9

C A P T U L O II

MI ABUE LA V I E N E A I N T E R N A R M E EN CASA DE L D O C T O R
GOZZ1. MI P R I M E R A AMI STAD T I E R N A

Lo prim ero que la esclavona hizo fue llevarme al desvn,


donde me ense mi cama, al final de otras cuatro; tres de ellas
pertenecan a tres muchachos de mi edad que en ese momento
estaban en la escuela, y la cuarta a la sirvienta, que tena orden
de hacernos rezar y de vigilarnos para impedir que cometise
mos las travesuras propias de los escolares. Luego me llev al
jardn, donde, segn me dijo, poda pascar hasta la hora de la
cena. N o me senta feliz ni infeliz; no deca nada; no tena ni
miedo, ni esperanza, ni curiosidad de ningn tipo; no estaba ale
gre ni triste. L o nico que me llamaba la atencin era la patrona.
Pese a no tener ninguna idea precisa de la belleza ni de la fealdad,
su cara, su aspecto, su tono y su lenguaje me repugnaban: sus
rasgos hombrunos me desanimaban cada vez que alzaba los ojos
hacia su cara para escuchar lo que me deca. Era alta y corpu
lenta como un soldado, tena la tez amarilla y el pelo negro; sus
cejas eran largas y espesas. Su mentn estaba adornado con va
rios largos pelos de barba, llevaba medio descubiertos unos
senos repugnantes que descendan bambolendose hasta la mi
tad de su enorme panza; deba de tener unos cincuenta aos. La
sirvienta era una aldeana que lo haca todo. El lugar llamado jar
dn era un espacio cuadrado de treinta o cuarenta pasos, que de
agradable slo tena el color verde.
Hacia medioda vi llegar a mis tres compaeros, que, como si
hubiramos sido viejos amigos, me contaron muchas cosas su
ponindome unas nociones previas que yo ignoraba. N o les res
pond nada, mas no por eso se desconcertaron: me obligaron a
compartir sus inocentes placeres. Se trataba de correr, de llevarse
unos a otros a hombros y de dar volteretas. Me dej iniciar en
todo aquello de buena gana hasta el momento en que nos lla
maron a comer. Me siento a la mesa, pero, al ver delante de m
una cuchara de madera, la rechazo y pido mi cubierto de plata,
que apreciaba mucho por ser regalo de mi bondadosa abuela.
Me dijo la criada que la patrona no quera desigualdades y que
3

deba conformarme a las costumbres de la casa. Aquello me des


agrad, pero me somet. Dado que todos debamos ser iguales,
me com com o los otros la sopa en la fuente, sin quejarme de la
rapidez con que mis com paeros la devoraban, aunque sor
prendido de que estuviera permitida. Despus de la malsima
sopa nos dieron una pequea racin de bacalao seco, luego una
manzana, y all acab la comida. Estbamos en cuaresma. N o
tenamos ni vasos, ni cuencos; todos bebimos del mismo bocal
de barro una infame bebida llamada graspia.' Es el agua en que
se hacen hervir granos de uva sin pepitas. En los das siguientes
no beb ms que agua pura. Me sorprendi aquella alimentacin,
porque no saba si me estaba permitido encontrarla mala.
Despus de comer, la sirvienta me llev a la escuela, a casa
de un joven sacerdote llamado doctor G o z z i,2 a quien la escla
vona haba acordado pagar cuarenta soldi' al mes. Es la onccava
parte de un cequ. Deba empezar por ensearme a escribir; por
esta razn me pusieron con los nios de cinco aos, que se bur
laron de m.
La cena fue, como era de razn, peor que la comida. Me sor
prenda que no me estuviese perm itido quejarme de ella. Me
acostaron en una cama, donde los tres insectos bastante conoci
dos no me permitieron pegar ojo. Adems, las ratas, que corran
por todo el desvn y que saltaban encima de mi cama, me daban
un terror que me helaba la sangre. A s fue como empec a vol
verme sensible a la desgracia aprendiendo a soportarla con pa
ciencia. Los insectos que me devoraban disminuan sin embargo
el pnico que las ratas me causaban, y ese mismo pnico me vol
va a su vez menos sensible a las mordeduras. Mi alma sacaba
provecho de la lucha de mis males. Siempre fue sorda a mis gri
tos la sirvienta.
C on las primeras luces del da sal de aquel nido de miserias.
1. Bebida a base de agua con orujo de uva.
2. Antonio Maria Gozzi, sacerdote y doctor en ambos derechos,
fue prroco de Cantarana y, desde 1756, arcipreste de Val San Giorgio,
donde muri en 1783.
3. El soldo di Venezia se acu hasta la imposicin del sistema mo
netario francs por Napolen; fue sustituido por la moneda de { cen
tesimi, llamada soldo.
3

Despus de haberme quejado un poco de todas las molestias que


haba soportado, ped a la sirvienta una camisa, porque las man
chas de chinches volvan repugnante la que llevaba encima. Me
respondi que slo se cambiaban el domingo, y se ech a rer
cuando la amenac con quejarme a la patrona. Llor de pena por
primera vez, y de rabia al or a mis camaradas burlarse de m.
Com partan mi misma condicin, pero ya se haban acostum
brado. C on esto se dice todo.
Abrumado de tristeza, pas dorm ido toda la maana en la es
cuela. U no de mis compaeros le dijo el motivo al doctor, pero
con el propsito de ridiculizarme. Aquel buen sacerdote que me
haba deparado la Providencia eterna me hizo pasar con l a un
gabinete en el que, despus de haberme escuchado y de haber
visto todo, se com padeci al ver las ampollas que cubran mi
inocente piel. Se puso enseguida el manteo, me llev a mi pen
sin, e hizo ver a la lestrigona el estado en que me hallaba. H a
cindose de nuevas, sta ech la culpa a la criada. Pero se vio
obligada a satisfacer la curiosidad que el cura tena de ver mi
cama, y no me sorprend menos que l al contemplar la suciedad
de las sbanas entre las que haba pasado aquella cruel noche.
La maldita mujer, que segua echando la culpa a la sirvienta, le
asegur que la despedira; pero la criada, que volva en ese mo
mento y que no estaba dispuesta a soportar la reprimenda, le
dijo a la cara que la culpa era suya, y descubri las camas de mis
tres camaradas, cuya suciedad era igual a la de la ma. La pa
trona, entonces, le propin una bofetada a la que la criada re
plic con otra ms fuerte, dndose acto seguido a la fuga.
Entonces el doctor se march dejndome all y dicindolc que
no me admitira en su escuela hasta que no me mandase tan lim
pio com o los dems escolares. H ube de sufrir entonces una
buena reprimenda, que concluy con la amenaza de ponerme de
patitas en la calle si volva a causarle otro problema como aqul.
Yo no comprenda nada; acababa de nacer y lo nico que co
noca era la casa donde haba nacido y me haban criado, y en
ella reinaban la limpieza y una razonable abundancia; ahora me

tes

4.
Segn 11 omero y la mitologa, los lestrigones eran unos gigan
antropfagos, vecinos de los cclopes (Odisea, X, vv. 1 18-124).

}2

vea maltratado y reprendido: me pareca imposible que fuera


culpable. La patrona me tir una camisa a la cara, y una hora
despus vi llegar a una nueva sirvienta que cambi las sbanas;
y luego nos pusimos a comer.
Mi maestro de escuela puso particular empeo en instruir
me. Me hizo sentarme en su propia mesa, donde, para conven
cerle de que era merecedor de aquella distincin, me apliqu al
estudio con todas mis fuerzas. Al cabo de un mes escriba tan
bien que me puso a estudiar gramtica.
La nueva vida que llevaba, el hambre que me hacan padecer,
y, ms que nada, el aire de Padua, me procuraron una salud de
la que hasta entonces no haba tenido idea; pero esa misma salud
me haca ms insoportable an el hambre: se haba vuelto ca
nina. Creca a ojos vistas; dorma nueve horas de la manera ms
profunda sin que me turbara sueo alguno, salvo uno constante
en el que me vea sentado a una gran mesa ocupado en saciar mi
cruel apetito. Los sueos agradables son peores que los des
agradables.
Aquella hambre rabiosa habra terminado por extenuarme
del todo si no hubiera tomado la decisin de robar y engullir
cuanto encontraba de com estible en todas partes si estaba se
guro de que no me vean. En pocos das com medio centenar
de arenques ahumados que haba en un arm ario de la cocina,
adonde bajaba en la oscuridad de la noche, y todas las longani
zas que colgaban del techo de la chimenea, completamente cu
radas, desafiando las indigestiones, y todos los huevos que poda
arram plar recin puestos y an calientes eran para m un ali
mento exquisito. Iba a robar de comer incluso en la cocina de mi
maestro. La esclavona, desesperada de no poder descubrir a los
ladrones, no haca ms que poner de patitas en la calle a las cria
das. Pese a esto, com o no siempre se presentaba la ocasin de
robar, estaba flaco com o un esqueleto, una autntica osamenta.
Al cabo de cuatro o cinco meses mis progresos fueron tan
rpidos que el doctor me nom br decurin de la escuela. Mi
tarca consista en examinar los ejercicios de mis treinta com pa
eros, corregir sus faltas y juzgarlos ante el maestro con los ep
tetos de censura o aprobacin que merecan; mas mi severidad
no dur mucho, porque los perezosos encontraron fcilmente
33

el secreto para ablandarme. Cuando su latn estaba lleno de fal


tas, me compraban con chuletas asadas y pollos, y en ocasiones
llegaban a darme dinero; pero no me content con obligar a
pagar a los ignorantes; llev mi codicia hasta el punto de vol
verme tirano. Tambin negaba mi aprobacin a los que la mere
can cuando pretendan sustraerse a la contribucin exigida por
m. Com o no podan seguir sufriendo mis injusticias, me acusa
ron al maestro, quien, vindome convicto de extorsin, me des
tituy de mi cargo. Pero mi destino estaba a punto de poner fin
a mi cruel noviciado.
El doctor me invit un da a charlar a solas en su gabinete y
me pregunt si quera prestarme a dar los pasos que me sugera
para salir de la pensin de la esclavona y entrar en la suya; y
como le parec encantado con la propuesta, me hizo copiar tres
cartas que envi, una al abate Grim ani, otra a mi amigo el seor
Baffo, y la tercera a mi buena abuela. Mi madre no estaba en esc
momento en Venecia, y, com o mi semestre iba a terminar, no
haba tiempo que perder. En esas cartas describa yo todos mis
sufrim ientos y anunciaba mi muerte si no me sacaban de las
manos de la esclavona para meterme en casa de mi maestro, que
estaba dispuesto a aceptarme, pero que peda dos ccques al mes.
En lugar de responderm e, el seor Grim ani orden a su
amigo O ttaviani que me reprendiese porque me haba dejado
engatusar; pero el seor Baffo fue a hablar con mi abuela, que no
saba escribir, y me hizo saber por carta que dentro de pocos

quin la obligaba a tener una pensin para convertirse en ver


dugo de unos nios que depositaba en su casa la avaricia y que
necesitaban comer?
Con mucha calma, mi abuela le dijo que metiera en mi bal
todos mis harapos porque iba a llevarme con ella. Encantado al
ver de nuevo mi cubierto de plata, rpidamente me lo guard en el
bolsillo. Mi alegra era indecible. Por primera vez sent la fuerza de
ese contento que obliga al corazn de quien lo siente a perdonar y
al espritu a olvidar todas las amarguras que le han causado.
Mi abuela me llev a la posada donde se alojaba, y donde no
comi casi nada, asombrada como estaba ante la voracidad con
que yo coma. Lleg entonces el doctor G o z zi, al que haba
mandado aviso, y su presencia le caus buen efecto. Era un
apuesto sacerdote de veintisis aos, regordete, modesto y res
petuoso. En un cuarto de hora se pusieron de acuerdo en todo,
y, tras cobrar veinticuatro ccques, el doctor le dio un recibo de
un ao pagado por adelantado; pero an pas tres das con ella
mientras me hacan ropa de abate1 y una peluca, pues tena el
pelo tan sucio que tuvo que cortrmelo.
Pasados esos tres das, quiso instalarme ella misma en la casa
del doctor' y recomendarme a su madre, quien le dijo que me
enviase o me comprase una cama; pero cuando el doctor le dijo
que podra acostarme con l en la suya que era muy ancha, ella
se m ostr muy agradecida a su bondadosa disposicin. La
abuela se march y la acompaamos al burchiello en que volvi
a Venecia.

das estara ms contento.


O cho das despus vi a esa maravillosa mujer, que me quiso
de forma constante hasta su muerte, aparecer ante m precisa
mente cuando acababa de sentarme a la mesa para comer. Entr
con la patrona. Al verla, me arroj a su cuello sin poder conte
ner mis lgrim as, que pronto se m ezclaron con las suyas. Se
sent y me puso sobre sus rodillas. Ms valiente entonces, le de
tall todas mis penas en presencia de la esclavona; y despus de
haberle hecho fijarse en la mesa de mendigos en la que yo deba
alimentarme, la llev a ver mi cama. Termin suplicndole que
me llevase a cenar con ella porque desde haca seis meses me
mora de hambre. La intrpida esclavona se limit a decir que
no poda hacer ms por el dinero que se le daba. Era cierto, pero

j. Nombre que reciban los jvenes destinados al sacerdocio pero


que an no haban pronunciado votos ni haban recibido rdenes. Ves
tan de negro y no podan batirse en duelo ni bailar. Durante el siglo
XVIM fueron muy numerosos y apenas se los consideraba diferentes de
los laicos.
6. Kn la calle SantHgidio.

34

35

La familia del doctor G ozzi estaba formada por su madre,


que senta gran respeto hacia l, porque, de origen campesino,
no se crea digna de tener un hijo cura y, lo que es ms, doctor.
Era fea, vieja y desabrida. El padre era un zapatero que trabajaba
todo el da y nunca hablaba con nadie, ni siquiera en la mesa.
Slo se volva sociable los das de fiesta, que pasaba en la taberna

con sus amigos, para volver a medianoche borracho hasta no te


nerse en pie y declamando al Tasso.7 En esc estado no quera irse
a dormir, y se volva brutal cuando pretendan obligarle a ha
cerlo. N o tena ms espritu ni ms razn que la que el vino le
daba, hasta el punto de que, sereno, era incapaz de tratar el ms
elemental asunto de familia. Su mujer deca que nunca se habra
casado con l si no hubiera tenido la precaucin de hacerle al
m orzar bien antes de ir a la iglesia.
Tambin tena el doctor G ozzi una hermana de trece aos,
llamada B etuna,1 guapa, alegre y gran lectora de novelas. El
padre y la madre no hacan ms que reirla por asomarse dema
siado a la ventana, y el doctor por su aficin a la lectura. A que
lla nia me agrad enseguida, sin que yo supiera por qu. Fue
ella la que poco a poco ech en mi corazn las primeras chispas
de una pasin que con el tiempo haba de volverse mi pasin do
minante.
Seis meses despus de mi entrada en aquella casa, el doctor se
qued sin estudiantes; todos se haban ido porque yo era el
nico objeto de sus atenciones; por esta razn decidi crear un
pequeo colegio tomando a pensin a estudiantes jvenes; pero
transcurrieron dos aos antes de que pudiera hacerlo. En esos
dos aos me com unic todo lo que saba, que, a decir verdad,
era muy poco, pero suficiente para iniciarme en todas las cien
cias. Tambin me ense a tocar el violn, cosa de la que hube de
sacar partido en una circunstancia que el lector conocer en su
momento. C om o aquel hombre no era en absoluto filsofo, me
hizo aprender la lgica de los peripatticos;9 y la cosm ografa
segn el antiguo sistema de Tolom eo,10 materias de las que me
7. Torquato Tasso (1544-1595), gran poeta italiano de vena ms na
rrativa y pica que lrica, autor de una obra maestra del gnero pastoril,
Aminta (1573), y, sobre todo, de La Jerusaln liberada (escrita entre 1565
y 1575; edicin de los dos primeros cantos al margen del autor, en 1581).
8. Elisabctta Gozzi, nacida en 1718, hermana del abate Antonio
Maria, a cuyo lado vivi hasta su muerte.
9. Partidarios de la doctrina filosfica de Aristteles.
10. Claudio Tolomeo, gegrafo, astrnomo y matemtico griego de
Alejandra (ca. 100-178), autor de una cosmografa contenida en Megale
Syntaxis, tambin conocida como Almagesto (su nombre arbigo abre
viado).
36

burlaba continuamente irritndole con teoremas a los que no


saba responder. Sus costum bres eran, por lo dems, irrepro
chables, y en materia de religin, aunque no fuese fantico, era
muy severo; como para l todo era artculo de fe, no haba nada
que le resultase difcil de concebir. El D iluvio haba sido uni
versal, los hombres vivan antes de esa desgracia mil aos, Dios
conversaba con ellos, N o haba construido el arca en cien aos,
y la Tierra suspendida en el aire se mantena firme en el centro
del Universo que Dios haba creado sacndolo de la nada. C uan
do yo le deca, y le demostraba, que la existencia de la nada era
absurda, me cortaba en seco dicindomc que yo era un tonto.
Le gustaba la buena cama, su buen jarro de vino y la alegra en
familia. N o le agradaban ni las inteligencias burlonas, ni las ocu
rrencias ingeniosas, ni la crtica, porque sta se convierte fcil
mente en maledicencia; y se rea de la estupidez de los que se
dedicaban a leer gacetas, que, segn l, mentan siempre y siem
pre decan lo mismo. Aseguraba que no haba nada ms penoso
que la inccrtidumbre, y por esa razn condenaba el pensamien
to, porque engendraba la duda.
Su gran pasin era predicar, y en esto le favorecan su figura
y la voz: de hecho, su auditorio estaba com puesto exclusiva
mente por mujeres, de las que sin embargo era enemigo jurado.
Slo las miraba a la cara cuando se vea obligado a hablar con
ellas. El pecado de la carne era, segn l, el mayor de todos los
pecados, y se enfadaba cuando yo le deca que slo poda ser el
ms pequeo. Com o sus sermones estaban plagados de pasajes
sacados de autores griegos a los que citaba en latn, un da le dije
que deba citarlos en italiano, porque las mujeres que le escu
chaban rezando su rosario entendan tan poco el latn como el
griego. Mi observacin le molest, y en lo sucesivo ya no me
atrev a decirle nada. Ante sus amigos me ensalzaba como si yo
fuera un prodigio porque haba aprendido a leer griego com
pletamente solo, sin ms ayuda que una gramtica.
En la cuaresma del ao 17 3 6 ," mi madre le escribi dicin11.
Segn las Memorias del comedigrafo Cario Goldoni, Zanetta
viaj a Varsovia en 1735, ao en que su compaa de teatro fue llamada
a Petersburgo, donde empez a representar al ao siguiente.
37

dol que le quedara muy agradecida si me llevaba a Venecia por


tres o cuatro das, pues tena que viajar a Petersburgo y deseaba
verme antes de partir. Esa invitacin lo oblig a pensar, porque
no haba estado nunca en Venecia ni en compaa de gente dis
tinguida, y no quera parecer provinciano y novato. A s pues,
salimos de Padua acompaados hasta el burchiello por toda la
familia.
Mi madre le recibi con la m ayor llaneza, pero, al ser bella
como el da, mi pobre maestro se encontr en un gran aprieto
porque deba dialogar con ella y no se atreva a mirarla a la cara.
Ella se dio cuenta y pens en aprovecharlo para divertirse. Fui
yo quien atrajo la atencin de todos los presentes, pues, como
me haban conocido casi imbcil, estaban sorprendidos al verme
despabilado en el breve espacio de dos aos. El doctor disfrutaba
viendo que le atribuan todo el mrito. Lo primero que llam la
atencin de mi madre fue mi peluca rubia, que rechinaba sobre
mi cara morena y contrastaba de la manera ms cruel con mis
cejas y mis ojos negros. Preguntado el doctor por qu no me
haca peinar mis propios cabellos, respondi que, gracias a la pe
luca, a su hermana le resultaba mucho ms fcil tenerme limpio.
Todos se echaron a rer y luego le preguntaron si su hermana es
taba casada, y las carcajadas aumentaron cuando, respondiendo
por l, dije que Bcttina era la chica ms guapa de nuestra calle a
la edad de catorce aos. Mi madre le dijo al doctor que hara un
regalo muy bonito a su hermana a condicin de que me peinase
mi propio pelo, y el le prom eti que as se hara. M and ella
luego llamar a un peluquero que me trajo una peluca adecuada
al color de mi tez.
Com o todo el mundo se haba puesto a jugar, y como el doc
tor se quedaba de espectador, fui a ver a mis hermanos en la ha
bitacin de mi abuela. Francesco me mostr algunos dibujos de
arquitectura que fing encontrar pasables; Giovanni no me ense
nada, me pareci estpido. Los otros todava estaban en jaquetas.
En la cena, el doctor, sentado junto a mi madre, no cometi
ms que torpezas. N o habra pronunciado una sola palabra si
un ingls, hombre de letras, no se hubiera dirigido a l en latn.
Le respondi con modestia que ignoraba la lengua inglesa, y en
tonces se produjo una gran carcajada. El seor Baffo salv la si
3

tuacin explicndonos que los ingleses lean el latn segn las


normas de pronunciacin inglesa. Yo me aventur a decir que
los ingleses se equivocaban igual que nos habramos equivocado
nosotros leyendo ingls como si leysemos latn. El ingls, que
encontr sublime mi razonam iento, escribi este antiguo ds
tico y me lo dio a leer:
D isdte gram m atici car mascula nomina cunnus
Et cur fem ineum mntula nomen habet. ,J
Despus de haberlo ledo en voz alta, dije que, por de pronto,
era latn. Lo sabemos, me dijo mi madre, pero hay que ex
plicarlo. Respond que, en lugar de explicarlo, el dstico plan
teaba una cuestin a la que quera responder; y tras un momento
de reflexin, escrib este pentmetro: Disce quod a domino nom
ina servus habet.l> Fue mi primera proeza literaria, y puedo afir
mar que fue en ese momento cuando germ in en mi alma el
amor por la gloria que depende de la literatura, pues los aplau
sos me colmaron de felicidad. El ingls, maravillado, tras haber
dicho que nunca un chiquillo de once aos haba hecho nada pa
recido, me regal su reloj despus de abrazarme varias veces. Mi
madre, curiosa, pregunt al seor Grim ani qu significaban
aquellos versos; pero com o ste no los entenda ms que ella,
tuvo que ser el seor Baffo quien le dijo todo al odo; sorpren
dida entonces de mi ciencia, no pudo por menos de ir a por un
reloj de oro y regalrselo a mi maestro, quien, sin saber qu
hacer para demostrarle su gratitud, hizo que la escena resultara
muy cmica. Para dispensarle de cualquier cumplido, mi madre
le ofreci su mejilla; bastaba darle un par de besos, algo extre
madamente sencillo c insignificante entre gente alegre, pero el
pobre hombre se qued tan desconcertado que habra preferido
morir antes que drselos. Se retir con la cabeza gacha, y lo de
jamos tranquilo hasta el momento de irnos a dormir.
12.
Decidnos, gramticos, por que cormas es masculino / mientras
que mntula es femenino, versos de un epigrama del poeta neolatino
Juan Segundo, holands del siglo xvi; las dos voces latinas nombran el
sexo femenino y masculino respectivamente.
i}. Has de saber que el esclavo siempre lleva el nombre de su amo.
39

Aguard para desahogar su corazn a que estuviramos solos


en nuestro cuarto. Me dijo que era una pena no poder publi
car en Padua ni el dstico ni mi respuesta.
-P o r qu?
Porque es muy vulgar, aunque sublime. Vm onos a dormir,
y no hablemos ms. Tu respuesta es prodigiosa porque no pue
des conocer la materia ni saber hacer versos.
Por lo que respecta a la materia, la conoca en teora, pues
to que ya haba ledo a Meursius' a escondidas precisamente
porque l me lo haba prohibido, pero tena razn cuando se
asombraba de que supiera hacer un verso, porque l, que me ha
ba enseado la prosodia, nunca haba sabido hacer uno. N em o
dat quod non h a b e t's es un axioma falso en moral. Cuatro das
despus, en el momento de irnos, mi madre me dio un paquete
en el que haba un regalo para Bettina, y el abate Grim ani me
dio cuatro ceques para que me comprara libros. O cho das des
pus parta mi madre para Petersburgo.
De vuelta en Padua, mi buen maestro no hizo ms que hablar
de mi madre todos los das y a cada paso durante tres o cuatro
meses seguidos, pero Bettina se aficion singularmente a mi per
sona cuando encontr en el paquete cinco varas de cendal'6
negro que se llama lustrina y doce pares de guantes. Se preocup
tanto por el cuidado de mi pelo que en menos de seis meses pres
cind de la peluca. Vena a peinarme a diario, y muchas veces
cuando todava estaba yo en la cama, diciendo que no tena
tiempo para esperar a que me vistiese. Me lavaba la cara, el cue
llo y el pecho, y me haca caricias infantiles que, aunque debiera
14. Johanncs Meursius (1613-1654), arquelogo holands a quien
se atribuy una famosa obra ertica: Joannis Meursii Elegantice latim
sermonis, sen Aloisue Sige<e Toletanx Satyra Sotadica de Arcanis Amoris
et Veneris (Holanda, ca. 1680), que se pretenda traduccin latina de un
texto espaol de Luisa Sigea de Toledo; su verdadero autor fue el es
critor francs Nicols Chorier (1609-1692). Esa obra servira de mo
delo al marques de Sade para su Filosofa en el tocador.
15. Nadie da lo que no tiene.
16. Especie de ligersimo pauelo de seda negra, cruzado sobre el
pecho y anudado a la espalda, que usaron en Venecia las mujeres entre
los siglos IX y X V l l l ; adornado con una blonda, reposaba en la cabeza
gracias a una ligera armadura de metal.
40

considerarlas inocentes, me enojaban conmigo mismo por lo que


me turbaban. Tres aos menor que ella, me pareca que no poda
quererme con malicia, y esto me pona de mal humor contra la
ma. Cuando, sentada en mi cama, me deca que yo estaba en
gordando y, para convencerm e, me palpaba con sus propias
manos, me produca la ms viva emocin. Yo la dejaba hacer por
miedo a que se diera cuenta de mi excitacin. Cuando me deca
que mi piel era suave, el cosquilleo me obligaba a retirarme, fu
rioso contra m mismo por no atreverme a hacerle lo mismo,
pero encantado de que no pudiera adivinar las ganas que tena.
Despus de haberme lavado, me daba los besos ms dulces lla
mndome su querido nio; mas, pese a lo mucho que yo lo de
seaba, no me atreva a devolvrselos. Cuando por fin empez a
burlarse de mi timidez, tambin empec a devolvrselos, con
ms intensidad incluso; pero me contena al sentirme con ganas
de ir ms lejos; volva entonces la cabeza hacia el otro lado y fin
ga buscar algo, y ella se iba; y nada ms irse, me desesperaba
por no haber obedecido a la inclinacin de mi naturaleza, asom
brndome de que Bettina pudiera hacer conm igo sin mayores
consecuencias todo lo que haca, mientras que a m abstenerme
de seguir adelante me costaba el mayor de los esfuerzos. Y siem
pre me prometa a m mismo cambiar de actitud.
A principios de otoo, el doctor recibi a tres nuevos pen
sionistas, y en menos de un mes tuve la impresin de que uno de
ellos, de quince aos, llamado Candiani, se entenda muy bien
con Bettina. La observacin me caus un sentimiento del que
hasta entonces no haba tenido nunca la menor idea, y que no
analic sino varios aos despus. N o fueron ni celos ni indigna
cin, sino un noble desdn que no me pareci oportuno repri
mir, porque Candiani, ignorante, grosero, sin ingenio ni educa
cin civil, hijo de un granjero e incapaz de estar a mi altura en
nada, y slo superior a m por la edad de su pubertad, no me pa
reca digno de ser preferido a m: mi naciente amor propio me
deca que yo vala ms que l. C onceb un sentimiento de des
precio unido a orgullo que se declar contra Bettina, a la que, sin
saberlo, yo amaba. Ella se dio cuenta por la manera en que aco
ga sus caricias cuando vena a mi cama para peinarme; recha
zaba sus manos y no responda ya a sus besos; cierto da, ofen
4

dida porque, al preguntarme la razn de mi cambio, no alegu


ninguna, me dijo, con aire de com padecerm e, que tena celos
de Candiani. Tal reproche me pareci una vil calumnia; le res
pond que Candiani me pareca digno de ella, como ella lo era de
l; se fue sonriendo, pero maquinando el nico plan que poda
vengarla: decidi darme celos; y, com o para conseguir su pro
psito antes tena que enamorarme, se las arregl de la siguiente
forma:
Una maana vino a mi cama trayndome un par de medias
blancas tejidas por ella; y, despus de haberme peinado, me dijo
que necesitaba probrmelas para ver sus defectos y corregirlos
cuando me hiciera otras. El doctor haba ido a decir misa.
Cuando estaba ponindom e las medias me dijo que tena los
muslos sucios, y, sin pedirme permiso, consider un deber la
vrmelos inmediatamente.
Sent vergenza de poder pareccrlc avergonzado, sin imagi
nar adems que pasara lo que pas. Sentada en mi cama, Bcttina
llev demasiado lejos su celo por la limpieza, y su curiosidad me
caus un placer tan vivo que slo acab cuando era imposible
que fuese mayor. Una vez calmado, me sent culpable, y me cre
obligado a pedirle perdn. Bettina, que no lo esperaba, despus
de pensar un momento, me dijo en tono indulgente que toda la
culpa era suya, pero que no volvera a ocurrir. Y tras esto se mar
ch dejndome entregado a mis reflexiones.
Fueron crueles. Me pareca que la haba deshonrado, que
haba traicionado la confianza de su familia, que haba violado
la ley de la hospitalidad y cometido el mayor de los crmenes,
crimen que slo poda reparar casndome con ella, siempre, sin
embargo, que Bcttina pudiera decidirse a tomar por marido a un
impdico como yo, indigno de ella.
Tras estas reflexiones lleg la ms melanclica tristeza, que
cada da aumentaba porque Bcttina haba cesado por completo
de venir a mi cama. En los primeros ocho das, la decisin que
haba tomado me pareci justa, y mi tristeza se habra transfor
mado incluso en amor perfecto si la actitud de la muchacha hacia
Candiani no hubiera insinuado en mi alma el veneno de los
celos, por ms lejos que estuviera, sin embargo, de creerla cul
pable del mismo crimen que haba cometido conmigo.
4*

Convencido por alguno de mis pensamientos de que lo que


Bcttina haba hecho conmigo haba sido intencionado, pensaba
que un fuerte arrepentimiento era lo nico que la impeda vol
ver a mi cama; y esta idea me halagaba porque me permita
suponerla enamorada. Angustiado por este razonamiento, me
decid a animarla por escrito. Le escrib una breve carta para de
volver la paz a su espritu, bien porque se creyera culpable, bien
porque pudiera suponer en m sentimientos contrarios a los que
su amor propio exiga. La carta me pareci una obra de arte, y
ms que suficiente para hacer que me adorase y conseguir la pre
ferencia sobre Candiani, que me pareca un verdadero animal
indigno de hacerle dudar un solo instante entre l y yo. Media
hora despus me respondi de viva voz que ira a mi cama al da
siguiente, mas no vino. Me sent ofendido; pero a medioda, en
la mesa, me sorprendi preguntndome si quera que me vistiese
de chica para acompaarla a un baile del mdico O livo, vecino
nuestro, que deba tener lugar cinco o seis das despus. Toda la
mesa aplaudi, y yo acept. Vea llegado el momento en que una
explicacin mutua nos convertira en amigos ntimos y al abrigo
de cualquier sorpresa dependiente de la debilidad de los senti
dos. Mas una fatalidad im prevista vino a echar por tierra esa
fiesta y a provocar una verdadera tragicomedia.
Un padrino del doctor G ozzi, viejo y acomodado, que viva
en el campo, crey inminente su muerte tras una larga enferme
dad, y le envi un carruaje con el ruego de que fuera sin tar
danza y en compaa de su padre a fin de asistir a su muerte y
encomendar su alma a Dios. El viejo zapatero empez por vaciar
una botella, luego se visti y se puso en camino con su hijo.
En cuanto vi esto, y com o la noche del baile estaba dem a
siado lejana para mi impaciencia, busqu el momento de decirle
a Bcttina que dejara abierta la puerta de mi cuarto que daba al
pasillo, y que la esperara cuando todos se hubieran acostado.
Me dijo que no faltara. Ella dorma en un gabinete de la planta
baja, separado del cuarto en que se acostaba su padre por un ta
bique; com o el doctor estaba ausente, yo dorma solo en la al
coba grande. Los tres pensionistas ocupaban una sala cerca de la
bodega. N o deba temer ningn contratiem po. Y estaba con
tentsimo viendo que alcanzaba el momento deseado.
43

En cuanto me retire a mi alcoba, eche el cerrojo a la puerta y


abr la que daba al pasillo, de manera que Betuna slo tuviera
que empujarla para entrar. Luego apague la vela sin desnudarme.
Se cree que estas situaciones son exageradas en las novelas
que leemos, y no es cierto. Lo que el A riosto cuenta de Ruggiero'7 cuando esperaba a Alcina es un buen retrato del natural.
Esper sin gran inquietud hasta medianoche; pero cuando vi
pasar dos, tres y cuatro horas sin que apareciera, me puse fu
rioso. Caa la nieve a grandes copos, pero yo me senta morir de
rabia ms todava que de fro. Una hora antes de amanecer me
decid a bajar descalzo, por temor a despertar al perro, para ir a
situarme al pie de la escalera, a cuatro pasos de la puerta que de
bera haber estado abierta si Bcttina hubiera salido. La encontr
cerrada. C om o slo poda cerrarse por dentro, pense que quiza
se hubiera dorm ido; para despertarla habra tenido que golpear
con fuerza, y el perro hubiera ladrado. De aquella puerta a la de
su gabinete haba todava diez o doce pasos. Abrum ado por la
pena y sin poder decidirme a nada, me sent en el ltimo pel
dao. Cuando apuntaba el alba, transido de fro, entumecido y
tiritando, decid volver a mi alcoba, pues si la criada me encon
traba all me habra tomado por loco.
A s que me levanto, pero en ese mismo instante oigo ruido
dentro. Seguro de que Bcttina aparecera, voy a la puerta, se
abre; pero en lugar de Bcttina veo a Candiani, que me solt tal
patada en el vientre que me encontr tendido y hundido en a
nieve. A rengln seguido, l fue a encerrarse en la sala, donde
tena su cama junto a sus compaeros de Feltre.18
Me levanto deprisa con la intencin de ir a estrangular a Bct
tina, a la que en ese momento nadie hubiera podido proteger de
mi furia; pero la puerta est cerrada. Le doy una fuerte patada,
el perro se pone a ladrar, subo a mi cuarto, me encierro y me
I7.
Ludovico Ariosto (14 7 4 -1JJJ). Poeu lrico ? eP'CO itliano
autor del O r la n d o furioso ( 15 16-. 53 *). omie
d espritu de can
cin de gesta y el de la novela de amor corts. Uno de sus hroes es
RuBRicro, al que seduce la hechicera Alcina (Vil, estrs. 23-27).
18 Feltre es capital de una comarca (/'/ Feltrin) que formaba parte
de los Estados Venecianos. El apellido Candiani alude probablemente
a un muchacho natural de Candiano, pueblo cercano a Padua.
44

acuesto para recuperarme fsica y anmicamente, pues estaba


peor que muerto.
Engaado, humillado, maltratado y convertido en objeto de
desprecio a los ojos de un Candiani feliz y triunfante, pas tres
horas rumiando los ms negros planes de venganza. Envenenar
a ambos me pareca poca cosa en aquel desdichado momento.
Maquin el infame plan de ir inmediatamente al campo para in
formar al doctor de todo lo ocurrido. Com o slo tena doce aos,
mi mente an no haba adquirido la fra facultad de idear planes
de venganza heroica concebidos por los ficticios sentimientos del
honor; slo estaba inicindome en los asuntos de este gnero.
Encontrndome en ese estado de nimo, oigo en la puerta in
terior de mi cuarto la voz ronca de la madre de Bcttina rogn
dome bajar porque su hija se mora.
Irritado por que se muriese antes de haberla matado yo, me
levanto, bajo y la veo en la cama de su padre, en medio de es
pantosas convulsiones, rodeada por toda la familia, a medio ves
tir y volvindose a derecha c izquierda. Arqueaba el cuerpo, lo
combaba, dando puetazos y patadas al azar, y escapando con
violentas sacudidas de las manos de cuantos intentaban sujetarla.
Al ver este cuadro, y dominado por los acontecimientos de
la noche, no saba qu pensar. An no era capaz de distinguir
entre lo natural y lo artificioso, y me sorprenda a m mismo
vindome convertido en fro espectador capaz de dominarme
delante de dos personas, a una de las cuales me propona matar,
y deshonrar a la otra. Al cabo de una hora Bcttina se durmi.
Una comadrona y el doctor O livo llegaron en esc mismo ins
tante. La primera dijo que aquello eran efectos histricos, y el
doctor sostuvo que la matriz no tena nada que ver. Recet que
la dejaran tranquila y baos fros. Yo me burlaba de ambos sin
decir nada, pues saba que la enfermedad de aquella muchacha
slo poda venir de sus trabajos nocturnos, o del miedo que mi
encuentro con Candiani deba haberle causado. De cualquier
modo, decid aplazar mi venganza hasta la llegada de su her
mano. Estaba muy lejos de suponer fingida la enfermedad de
Bcttina, pues pareca imposible que pudiera tener tanta fuerza.
Cuando pasaba por la alcoba de Bcttina para volver a mi
cuarto, al ver sus ropas sobre la cama me entraron ganas de re-

gistrarlc los bolsillos. Encuentro un billete, veo la letra de


Candiani, me voy a leerlo a mi cuarto, sorprendido por la im
prudencia de la muchacha, pues su madre habra podido encon
trar la nota y, al no saber leer, podra drsela a su hijo el doctor.
Pense entonces que Bcttina haba perdido la cabeza. Pero mi
sorpresa fue m ayscula al leer estas palabras: Ya que vuestro
padre se ha ido, es intil que dejis vuestra puerta abierta como
las otras veces. C uando me levante de la mesa ir a esperaros en
vuestro cuarto: a ll me encontraris. Tras una breve reflexin me
entraron ganas de rer, y, viendo que haba sido hbilmente en
gaado, me cre curado de mi amor. Candiani me pareci digno
de perdn, y Bcttina despreciable. Me alegr haber recibido una
excelente leccin para mi vida futura. Hasta me pareca bien que
Bcttina hubiera preferido a Candiani, que tena quince aos
mientras que yo slo era un nio todava. Sin embargo, no poda
olvidar la patada que Candiani me haba dado y por eso segu
guardndole rencor.
A medioda, cuando estbamos comiendo en la cocina de
bido al fro, Bcttina sufri de nuevo convulsiones. Todo el
mundo acudi, menos yo. Acabe de comer tranquilamente y me
fui a estudiar. A la hora de la cena vi la cama de Bcttina en la co
cina, junto a la de su madre, pero aparente indiferencia, igual
que ante el ruido que hicieron toda la noche y ante la confusin
del da siguiente, cuando se repitieron las convulsiones.
Por la noche volvi el doctor con su padre. Candiani, que
tema mi venganza, vino a preguntarme cul era mi intencin,
pero ech a correr cuando me vio lanzarme hacia l navaja en
mano. N o se me pas ni un momento por la cabeza contar al
doctor la infame historia: una idea de esa especie slo poda ocurrrseme, dado mi carcter, en un momento de rabia. Irasci celerem tamen ut p licab ilis essem.'*
Al da siguiente, la madre del doctor vino a interrumpir nues
tra clase para decirle a su hijo, tras un largo prembulo, que, en
su opinin, la enfermedad de Bettina provena de algn m alefi
cio que le habra echado una bruja que ella conoca.
19.
Me irritaba rpidamente, pero me calmaba igual, Horacio,
Epstolas, I, 20, 25.
46

-Pu ede ser, querida madre; pero hay que estar bien seguros.
Quien es esa bruja?
- E s nuestra vieja sirvienta; y acabo de comprobarlo.
-C m o ?
-H e atrancado la puerta de mi cuarto con dos mangos de es
coba puestos en cruz, que ella tena que levantar si quera entrar;
pero nada ms verlos, se ech atrs y pas por la otra puerta. Es
evidente que si no fuera bruja habra deshecho la cruz.
- N o es tan evidente, querida madre. Haced venir a esa mujer.
-P o r que -le dijo el abate cuando lleg- no entraste esta ma
ana en el cuarto por la puerta de siempre?
- N o se que es lo que me preguntis.
- N o has visto sobre la puerta la cruz de san Andrs?
-Q u e cruz es sa?
- N o te valdr de nada hacerte la ignorante -le dijo la madre-.
D nde dormiste el jueves pasado?
-E n casa de mi sobrina, que ha dado a luz.
- N o es cierto. Fuiste al aquelarre, porque eres bruja; y has
embrujado a mi hija.
Tras estas palabras, la pobre mujer le escupi a la cara, y el
doctor se apresur a sujetar a su madre, que haba cogido un
palo para zurrarla. Pero tuvo que correr tras la criada, que ba
jaba la escalera dando gritos para que acudieran los vecinos.
Consigui calmarla dndole algo de dinero; luego se revisti los
hbitos sacerdotales para exorcizar a su hermana y ver si real
mente tena el diablo en el cuerpo. La novedad de estos miste
rios atrajo toda mi atencin. Me parecan todos locos o imbci
les. N o poda imaginar diablos en el cuerpo de Bcttina sin
echarme a rer. Cuando nos acercamos a su cama, pareca que le
faltaba la respiracin, y los conjuros de su hermano no se la de
volvieron. Lleg entonces el mdico O livo, que pregunt si todo
aquello no era demasiado, y el doctor le respondi que no, si
tena fe. Entonces O livo se march diciendo que su fe se limi
taba a los milagros del Evangelio. El doctor se retir a su cuarto,
y, al quedarme a solas con Bcttina, le dije al odo estas palabras:
nim o, crate, y confa en mi discrecin. Bcttina volvi la ca
beza del otro lado sin responderme, pero pas el resto del da sin
convulsiones. C re que la haba curado, pero al da siguiente las
47

convulsiones le subieron al cerebro. En medio del delirio pro


nunciaba palabras en latn y en griego, con lo que entonces ya no
hubo dudas sobre la naturaleza de su enfermedad. Su madre
sali y volvi una hora despus con el cxorcista ms famoso de
Padua. Era un capuchino10 muy feo que se llamaba fray Pros
pero da Bovolcnta.
En cuanto apareci en el cuarto, Bettina, echndose a rer, le
cubri de sangrientas injurias que agradaron a todos los asis
tentes, pues slo el diablo era lo bastante osado para tratar as a
un capuchino; pero ste, al orse llamar ignorante, im postor y
apestoso, empez a golpear a Bettina con un gran crucifijo di
ciendo que pegaba al diablo. N o par hasta que la vio en actitud
de lanzarle un orinal a la cabeza, cosa que me hubiera gustado
ver. Si quien te ha ofendido con palabras es el diablo, le dijo
ella, golpale con las tuyas, pedazo de animal; y si he sido yo,
entrate, zopenco, que debes respetarme; y lrgate. Entonces vi
al doctor G ozzi ponerse colorado.
Pero el capuchino, armado de pies a cabeza, tras leer un terri
ble exorcismo, conmin al espritu maligno a decirle su nombre.
-M e llamo Bettina.
_ N o , que se es el nombre de una muchacha bautizada.
-C ree s entonces que un diablo ha de tener nombre mascu
lino? Has de saber, ignorante capuchino, que un diablo es un
ngel que no tiene ningn sexo. Pero, puesto que crees que
quien te habla por mi boca es un diablo, promteme respon
derme la verdad, y yo prometo rendirme a tus exorcism os.
-S , prometo responderte la verdad.
-T e crees ms sabio que yo?
N o; pero me creo ms poderoso en nombre de la Santsima
Trinidad, y por la virtud de mi sagrado ministerio.
Si eres ms poderoso, impdeme decirte tus verdades. Ests
orgulloso de tu barba; te la peinas diez veces al da, y no acep
taras cortarte la mitad a cambio de hacerme salir de este cuerpo.

Padre de la mentira, yo redoblar tus penas.


-T e desafo a que lo hagas.
Entonces Bettina solt tal carcajada que no pude contener la
risa, pero el capuchino, que me vio, se volvi al doctor para de
cirle que yo no tena fe, y que me hiciera salir. Me march dicindole que tena razn; pero pude ver que Bettina le escupa en
la mano cuando el capuchino se la present ordenndole que la
besara.
Extraa muchacha llena de talento, que confundi al capu
chino sin sorprender a nadie, pues todas sus palabras se atribu
yeron al diablo. Pero a m no se me ocurra cul poda ser su
objetivo.
El capuchino, despus de comer con nosotros y haber dicho
cien tonteras, volvio a la alcoba par dar su bendicin a la posesa,
que le tir a la cabeza un vaso lleno de un licor negro que el bo
ticario le haba enviado; y Candiani, que estaba junto al monje,
recibi su parte, lo cual me caus el m ayor de los placeres. Bet
tina haca bien en aprovechar la ocasin, pues todo lo atribuan
al diablo. Al irse, el padre Prospero le dijo al doctor que la mu
chacha estaba desde luego poseda; pero que deba buscar otro
cxorcista, puesto que no era a l a quien Dios quera conceder la
gracia de liberarla.
Tras su marcha, Bettina pas seis horas muy tranquila, y por
la noche nos sorprendi a todos viniendo a sentarse a la mesa
con nosotros para ccnar. Despus de haber asegurado a su padre,
a su madre y a su hermano que se encontraba bien, me dijo que
el baile era al da siguiente, y que por la maana ira a mi cuarto
para peinarme de chica. Le di las gracias dicindole que, como
haba estado muy enferma, deba cuidarse. Se fue a dormir, y nos
quedamos a la mesa hablando slo de ella.

Crtatela y te juro que salgo.

Al irme a la cama encontr en mi gorro de noche este billete,


al que respond cuando vi dorm ido al doctor: O vienes al baile
conmigo vestido de chica, o te hago v e r un espectculo que te
har llorar.

20.
La Orden de los Capuchinos fue una de las tres ramas en que se
dividi la Orden franciscana; fundada y confirmada en 1525 y 1528, su
nombre alude al capuchn que formaba parte de su hbito.

sta fue mi respuesta: Alo ir al baile, porque estoy comple


tamente decidido a evitar toda ocasin de encontrarme a solas
contigo. En cuanto al triste espectculo con que me amenazas, te
creo lo bastante ingeniosa para cumplir tu palabra; pero te ruego

48

49

que te apiades de mi corazn, porque te amo como si fueras mi


hermana. Te he perdonado, querida Rettina, y quiero olvidarlo
todo. A q u tienes un billete que debera encantarte v e r de nuevo
en tus manos. Mira el peligro que has corrido dejndolo en el bol
sillo d el delantal sobre tu cama. Esta restitucin debe con
vencerte de m i amistad.

aprendizaje que precedi a mi adolescencia, siempre he seguido


siendo vctima de las mujeres hasta la edad de sesenta aos. Hace
doce, de no ser por la ayuda de mi G enio tutelar me habra ca
sado en Viena con una joven atolondrada' de la que me haba
enamorado. H oy me creo al abrigo de todas las locuras de este
gnero, y lo lamento.
Al da siguiente toda la familia estaba desolada porque el de

C A P T U I . O III

monio que posea a Bcttina se haba adueado de su razn. El


d octor me dijo que en sus desatinos haba blasfemias y que, por
lo tanto, deba estar endemoniada, pues de haber estado loca no

BF.TT1NA T O MA D A P OR L OCA. El. P ADRE MANCI A.

habra tratado tan mal al padre Prospero. D ecidi ponerla en

I.A V I R U E L A . MI MA R C H A DE PADUA

manos del padre Mancia. Era un famoso cxorcista jaco bino ,1 es


decir, dominico, que tena reputacin de no haber fallado nunca
con ninguna muchacha embrujada.

Bcttina deba de estar desesperada al no saber en qu manos


haba cado su billete, y yo no poda darle una prueba ms segura
de mi amistad que sacndola de su inquietud; mas mi generosi

Era domingo. Bcttina haba comido bien y haba mostrado


sntomas de locura todo el da. Hacia medianoche volvi su

dad, que la liber de una pena, debi de causarle otra ms fuerte:

padre a casa declamando al Tasso, tan borracho que no se tena

se vea descubierta. El billete de Candiani demostraba que le re

en pie. Se acerc a la cama de su hija y, despus de haberla be

ciba todas las noches, y de este modo la fbula, que quizs haba

sado tiernamente, le dijo que no estaba loca, hila le respondi


que tam poco l estaba borracho.

inventado para engaarme, se volva intil. Decid calmar esa in


quietud: por la maana fui a verla a su cama y le entregu el b i

-E s t s poseda, hija ma.

llete y mi respuesta.
Esta muchacha haba ganado mi estima con su inteligencia:

- S , padre; y vos sois el nico que puede curarme.


- B i e n , estoy dispuesto.

no poda seguir desprecindola. Ahora la miraba co m o a una


criatura seducida por su propio temperamento: le gustaban los

D e pronto empieza a hablar com o un telogo; razona sobre


la fuerza de la fe y sobre el poder de la bendicin paterna; tira al

hombres; y slo era de compadecer por las posibles consecuen

suelo su capote, coge un crucifijo en una mano, pone la otra

cias. C rey en d o ver las cosas b ajo su verdadero aspecto, haba

sobre la cabeza de su hija y empieza a hablar al diablo de una

tomado mi resolucin co m o muchacho razonable y no co m o

manera tan cmica que hasta su propia mujer, siempre estpida,

enamorado. Era ella la que deba avergonzarse, no yo. La nica


curiosidad que me quedaba era saber si los de f'cltre tambin se
haban acostado con ella. Eran los dos compaeros de Candiam.
Bcttina aparent durante toda la jornada muy buen humor;
y por la noche se arregl para ir al baile; pero, de repente, una in
disposicin, no s si verdadera o fingida, la oblig a meterse en
cama, alarmando a toda la casa. En cuanto a m, que lo saba
todo, me esperaban nuevas escenas todava ms tristes. Haba
adquirido sobre ella una superioridad que su amor propio no
poda soportar. D eb o admitir, sin em bargo, que pese al buen
5

1. Se tratara de una joven, llamada Catn, y de la que no se sabe


nada ms, a quien Casanova envi un apasionado poema amoroso; en
dos de sus cartas a Casanova enviadas a Dux, la joven le haca un listado
de sus amantes, de ah el adjetivo de atolondrada. Kn 1785, fecha pro
bable de la aventura, Casanova frisaba la sesentena.
1. Nombre que reciban en I-rancia, y sobre todo en Pars, los do
minicos, por haber estado el principal convento de la Orden en la calle
Saint-Jacques (San Jacobo).
3.
La Orden mendicante de esc nombre fue fundada en 1206 por
santo Domingo (ca. 1 175-1221).
5'

triste y desabrida, tiene que echarse a rer a carcajadas. Los ni

la paciente estaba posesa o afectada por alguna enfermedad na

cos que no rean eran los dos actores, y esto volva la escena an

tural. N os dej as, en esa postura, cerca de media hora mientras


l lea en voz baja. Bettina no se mova.

ms divertida. Yo no poda dejar de admirar a Betuna, que, de


risa fcil, tena en ese momento fuerza suficiente para mantener
la mayor seriedad. El d o ctor G o z z i tambin se rea, pero de
seando que la farsa acabase porque le pareca que los disparates
del padre eran otras tantas profanaciones a la santidad de los
exorcismos. Al final, el exorcista se fue a la cama diciendo que
estaba seguro de que el demonio dejara tranquila a su hija toda
la noche.
Al da siguiente, cuando nos levantbamos de la mesa, llego
el padre Mancia. El doctor, seguido por toda su familia, le c o n
dujo hasta el lecho de su hermana. Yo, totalmente ocupado en

Harto, creo yo, de interpretar aquella escena, le dijo al d o c


tor que quera hablarle aparte. Pasaron a otra habitacin, de
donde salieron un cuarto de hora despus atrados por una gran
carcajada de la loca, que, en cuanto los vio reaparecer, les dio la
espalda. El padre Mancia sonri, meti una y otra vez el hisopo
en el agua bendita, nos roci generosamente a todos y se mar
ch.
El d o cto r nos dijo que el padre Mancia volvera al da si
guiente, y que se haba comprom etido a liberarla en tres horas
si estaba endemoniada; pero que no prometa nada si estaba loca.

mirar y examinar a este monje, estaba co m o transportado fuera

La madre afirm que estaba segura de que la liberara, y dio gra

de m. Har su retrato.
Alto, corpulento y majestuoso, y de unos treinta aos, tena

cias a D io s por haberle concedido la gracia de ver a un santo


antes de morir. Nada ms divertido que el desorden de Bettina

el pelo rubio y los ojos azules. Los rasgos de su cara eran los del

al da siguiente. E m pez por soltar las cosas ms disparatadas

Apolo del Belvedere,4 con la diferencia de que no revelaban ni el

que a poeta alguno puedan ocurrrsclc, y no se interrumpi si

triunfo ni la arrogancia. D e una blancura deslumbrante, su pa


lidez haca resaltar todava mejor el carmn de unos labios que

quiera cuando apareci el fascinante exorcista, quien, despus


de haberse divertido un cuarto de hora, y pertrechado con todas

dejaban ver sus bellos dientes. Ni gordo ni delgado, la tristeza de

sus armas, nos rog que saliramos. O b ed ecim o s enseguida.

su fisonoma volva ms dulces sus rasgos. Era lento su paso y t

La puerta qued abierta, pero no importaba. Q uin se habra

mido su aspecto, y esto dejaba adivinar la mayor modestia en su

atrevido a entrar? Durante tres horas no omos otra cosa que el

espritu.
Cuando entramos, Bettina estaba dormida, o finga estarlo.

silencio ms sombro. A medioda, el monje llam, y entramos.

El padre Mancia em pez em puando un hisopo y rocindola

Bettina estaba all, triste y muy tranquila, mientras el monje re


coga sus cosas. Se march diciendo que tena esperanzas y su

con agua lustral: ella abri los ojos, mir al monje, y volvi a

plicando al d octor que le mantuviera informado. Bettina comi

cerrarlos al instante; despus los abri de nuevo, lo mir algo

en la cama, cen en la mesa y al da siguiente se mostr juiciosa;

mejor, se puso boca arriba, dej caer los brazos y con la cabez.a

pero un incidente vino a confirmarme que no estaba ni loca ni


endemoniada.

graciosamente inclinada se abandon a un sueo que pareca


dulcsimo. D e pie, el exorcista sac de su bolsillo el ritual y la es
tola, que se puso al cuello, y un relicario que co lo c sobre el
pecho de la dormida. Luego, con aire de santo, nos rog a todos
que nos arrodillramos para rogar a D ios que le hiciera saber si

4 Celebre estatua griega del siglo IV , encontrada en el siglo XVI


durante el papado de Julio II (i 503-151}), y que se conserva en los Mu
scos Vaticanos.
5*

Era la antevspera de la Purificacin de Nuestra Seora.' El


d octor sola hacernos comulgar en la parroquia, pero para c o n
fesarnos nos llevaba a Sant Agostino,6 iglesia servida por los do-

5. La festividad de la Purificacin de la Virgen se celebra el 2 de fe


brero.
6. En el convento de Sant Agostino haba entrado como novicio en
el padre Mancia, ordenado sacerdote cinco aos ms tarde.

'733

minicos de Padua. En la mesa nos dijo que nos preparsemos

en qu escuela haba aprendido a conocer tan bien el corazn

para dos das ms tarde. La madre aadi: Todos deberais ir a


confesaros con el padre Mancia para tener la absolucin de un

humano? Leyendo novelas. Es posible que la lectura frecuente


de novelas sea la causa de perdicin de gran nmero de mucha

hombre tan santo. Tambin yo pienso ir. Candiam y los de Fel-

chas; pero es cierto que la lectura de las buenas les ensea gen

tre consintieron; yo no dije nada.


Aquel plan no me gustaba; pero disimul, totalmente deci

tileza y el ejercicio de las virtudes sociales.

dido a impedir su ejecucin. Crea en el secreto de la confesin

cia de que ella me crea capaz, en el momento de acostarnos dije

y no me senta capaz de interpretar una farsa; pero, sabiendo

al doctor que mi conciencia me obligaba a suplicarle que me dis

que era dueo de elegir a mi confesor, nunca habra cometido la

pensara de ir a confesarme con el padre Mancia, y que no quisiera

estupidez de ir a decirle al padre Mancia lo que me haba o cu

diferenciarme en esto de mis compaeros. Me respondi que

rrido con una muchacha de la que enseguida se habra dado

comprenda mis razones y que nos llevara a todos a SantAnto-

cuenta que no poda ser ms que Bcttina. Estaba seguro de que

nio.7 Le bes la mano. Las cosas se hicieron as, y a medio da vi


a Bettina acudir a la mesa con la satisfaccin pintada en el rostro.

Candiani se lo dira todo, y eso no me gustaba nada.


Al da siguiente, temprano, Bcttina vino a mi cama para
traerme un alzacuello y me entreg esta nota:
Odiad mi vida, pero respetad mi honor y la sombra de paz

Decidido, pues, a tener con aquella chica toda la complacen

Un saban abierto me oblig a quedarme en cama; mientras


el d octor haba ido a la iglesia con todos mis compaeros, B et
tina, que se haba quedado sola en la casa, vino a sentarse en mi

a la que aspiro. Ninguno de vosotros debe ir maana a co nfe

cama. Me lo esperaba. Entonces vi llegado el momento de tener

sarse con el padre Mancia. Sois el nico que puede echar abajo
el plan, y no tenis necesidad de que yo os sugiera el medio. Ver

una explicacin completa, que en el fondo no me desagradaba.

si es cierto que sois mi amigo.


N o puedo expresar cunta piedad sent por aquella pobre
muchacha al leer su nota. Pese a ello, le respond lo siguiente:
C om p ren d o que, a pesar de todas las inviolables leyes de la

Em pez por preguntarme si me disgustaba que hubiera es


cogido aquella ocasin para hablar conmigo.
- N o - l e resp o n d -, porque me procuris la de deciros que,
co m o mis sentim ientos hacia vos no son otros que los de la
amistad, debis estar segura de que nunca ha de presentarse en

confesin, os preocupe el plan de vuestra madre; pero no veo

el futuro ocasin de inquietaros. As pues, podis hacer cuanto

por qu, para echar abajo ese plan, contis conm igo y no con
Candiani, que lo ha aprobado. Todo lo que puedo prometeros es

queris; para portarme de forma distinta sera preciso que estu

que yo no lo har; mas no puedo influir en vuestro amante. Sois

sofocado el germen de una bella pasin. Nada ms volver a mi

vos quien tenis que hablarle.


sta es la respuesta que me dio: N o he vuelto a hablar con

cama despus de la patada que me dio Candiani, os odi; des

Candiani desde la fatal noche en que me hizo desgraciada; y no

indiferencia ha terminado por desaparecer cuando he visto de

volver a dirigirle la palabra aunque con ello pudiera de nuevo

lo que era capaz vuestra inteligencia. Me he vuelto amigo vues


tro, perdono vuestras debilidades y, co m o me he habituado a

viera enamorado de vos; y ya no lo estoy. En un instante habis

pus os despreci; luego sent una profunda indiferencia, y esa

ser feliz. Slo a vos quiero deber mi vida y mi honor.


La chica me pareca ms fascinante que todas las maravillo

veros tal cual sois, siento por vos la ms singular estima debido

sas protagonistas de las novelas que haba ledo. Estaba conven

a vuestra inteligencia. H e sido su vctima, pero no importa: esa

cido de que se burlaba de m con una desvergenza sin igual.

inteligencia existe, es sorprendente, divina, la admiro, la amo, y

Vea que intentaba encadenarme de nuevo, y, aunque eso no me


preocupaba, decid sin embargo realizar la generosa accin de la
que slo a m me crea capaz. Se senta segura del triunfo, pero
54

7.
La iglesia principal de Padua, SantAntonio, que contiene el se
pulcro de esc sanio, fue construida entre 1232 y 1 307.

me parece que el homenaje que le debo consiste en alimentar


por quien la posee la amistad ms pura. Pagadme con la misma
moneda: verdad y sinceridad, y nada de subterfugios. Acabad,
pues, con todas estas tonteras, porque ya habis conseguido de
m cuanto podais pretender. La sola idea del amor me repele,
pues no puedo amar si no estoy seguro de ser el nico amado.
Sois muy noble al atribuir mi tonta delicadeza a mi edad; pero
las cosas no pueden ser de otra forma. Me habis escrito que ya
no hablis con Candiani, y, si soy la causa de esa ruptura, creed
que me desagrada. Vuestro honor exige que intentis reconci
liaros; y yo debo guardarme, en lo sucesivo, de no causarle la
menor sospecha. Pensad tambin que si lo habis enamorado se
ducindolo por los mismos medios que utilizasteis conmigo, ha
bis cometido un doble error, porque es posible que, si os ama,
le hayis hecho desgraciado.
-T o d o lo que me acabis de decir -m e respondi Betuna
se funda en un error de partida. N o amo a Candiani y nunca le
he amado. Le he odiado y le odio, porque ha merecido mi odio,
y os lo demostrar a pesar de que las apariencias me condenan.
En cuanto a la seduccin, os ruego que me ahorris ese infame
reproche. Pensad tambin que, si vos no me hubierais seducido
antes, nunca habra hecho aquello de lo que estoy muy arre
pentida por razones que ignoris y que voy a explicaros. La falta
que he com etido es grande slo porque no haba previsto el
dao que poda causarme en la mente inexperta de un ingrato
como vos, capaz de reprochrmela.
Bcttina lloraba. Lo que acababa de decirme era verosm il, y
halagador; pero yo ya haba visto demasiado. Adems, sabiendo
de lo que era capaz su inteligencia, estaba seguro de que iba a
engaarme, y de que aquel comportamiento no era sino efecto
de su amor propio, que no le permita aceptar en paz una victo
ria ma demasiado humillante para ella.
Inquebrantable en mi idea, le respond que crea cuanto aca
baba de decirme sobre el estado de su corazn antes del coque
teo que me haba hecho enamorarme de ella, y, por lo tanto, le
promet no volver a darle en adelante el ttulo de seductora.
-P e ro debis admitir - a a d - que la violencia de vuestro
amor slo fue momentnea, y que bast un leve soplo para apa

garlo. Vuestra virtud, que slo se ha apartado de su deber en una


ocasin, y que de repente ha recuperado el control de vuestros
sentidos que se haban extraviado, merece algn elogio. Vos, que
me adorabais, os volvisteis en un momento insensible a todas
mis penas, aunque yo me esforzara por droslas a conocer. Slo
me queda por saber cm o podis apreciar tanto esa virtud,
cuando Candiani no cesaba de hacerla naufragar todas las no
ches entre sus brazos.
- A h os quera yo -m e replic entonces, mirndome con ese
aire que nos presta la seguridad de la victoria-. Por fin vais a en
teraros de lo que no poda haceros saber y que nunca pude de
ciros, porque rechazasteis la entrevista que os ped con el nico
propsito de daros a conocer la verdad.
Candiani -sigu i dicindom e- me hizo una declaracin de
amor ocho das despus de haber llegado a nuestra casa. Pidi mi
consentimiento para que su propio padre me pidiera en matri
monio en cuanto hubiera acabado sus estudios. Le respond que
an no lo conoca bien, que no saba qu pensar de su ofreci
miento, y le rogu que no volviera a hablarme del asunto. Fin
gi quedarse tranquilo, pero poco despus me di cuenta de que
no lo estaba un da que me pidi que fuera alguna vez a peinarle
a su cuarto. Cuando le respond que no tena tiempo, me replic
que vos erais ms afortunado que l. Me burle de este reproche
y de sus sospechas, porque toda la casa saba que yo me ocu
paba de vuestro asco.
Quince das despus de haberle negado el favor de ir a pei
narle, se me ocurri pasar con vos una hora en el coqueteo que
ya sabis, y que, com o es natural, provoc en vos un fuego
que os dio ideas antes desconocidas. Me alegr mucho por ello:
os amaba y, tras abandonarme a unos deseos naturales en mi co
razn, ningn remordimiento poda inquietarme. Esperaba con
impaciencia veros a la maana siguiente; pero esc mismo da,
despus de la cena lleg el primer momento de mis penas. C an
diani desliz entre mis manos este billete y esta carta, que luego
escond en un agujero de la pared con la intencin de ense
roslos cuando hubiera oportunidad.
Bcttina me entreg entonces la carta y el billete. ste deca:
O me recibs esta noche a ms tardar en vuestra alcoba, dejando
57

entornada la puerta que da al patio, o pensad en cmo salir del


paso maana con el doctor, a quien entregare la carta cuya copia
os adjunto.
La carta contena el relato de un delator infame y furibundo,
y, efectivamente, poda acarrear las consecuencias ms desagra
dables. Le deca al doctor que, mientras el se iba a decir misa, su
hermana pasaba las maanas conmigo en pecaminoso comercio,
prometiendo proporcionarle sobre esc punto tales aclaraciones
que no le cabra la menor duda.
-D espus de haber hecho las reflexiones que el caso exiga
-continu B cttin a-, decid escuchar a aquel monstruo. Deje la
puerta entornada y me puse a esperarle tras guardarme en el bol
sillo un estilete de mi padre. Le espere en la puerta para que me
hablase desde all, dado que slo un tabique separa mi dorm ito
rio del cuarto en que duerme mi padre, y el menor ruido hu
biera podido despertarlo.
A mi primera pregunta sobre la calumnia que contena la
carta que amenazaba con entregar a mi hermano, Candiani me
respondi que no era ninguna calumnia, pues haba visto todo el
encuentro que habamos tenido esa maana por un agujero que
el mismo haba practicado en el techo del desvn, justo encima de
vuestra cama, adonde el iba a situarse antes de que yo entrara en
vuestro cuarto. Termin aadiendo que ira a contarles todo a mi
hermano y a mi madre si me empeaba en negarle las mismas
complacencias que estaba convencido de que no os negaba a vos.
Tras haberle soltado, en medio de mi justa clera, los insultos
ms atroces y haberle llamado cobarde, chivato y calumniador,
pues slo poda haber visto inocentes chiquilladas, termine ase
gurndole que se engaaba si pretenda obligarme con amenazas
a tener con el las mismas complacencias. Se puso entonces a pe
dirme mil perdones y a decirme que slo a mi dureza con el deba
atribuir yo su conducta, que nunca hubiera seguido de no ser por
la pasin que le haba inspirado y que le haca sufrir. Admiti
que su carta poda ser calumniosa y que se haba portado como
un traidor, asegurndome que nunca empleara la fuerza para
conseguir unos favores que slo quera deber a la constancia de
su amor. Me cre obligada a decirle que quizs en el futuro podra
amarle, y a prometerle que no volvera a vuestra cama en ausen

cia del doctor; de esta manera le desped contento, sin que se atre
viese a pedirme un solo beso, con la promesa de que podramos
hablar alguna que otra vez en el mismo sitio.
Me fui a la cama desesperada, pensando que ya no podra ir
a veros en ausencia de mi hermano, ni haceros saber el motivo
por temor a las consecuencias. A s pasaron tres semanas, y mis
sufrimientos fueron increbles, porque vos no dejabais de pre
sionarme y siempre me vea obligada a ignoraros. Tema incluso
el momento de encontrarme a solas con vos, pues estaba segura
de que no podra dejar de revelaros el motivo de mi cambio de
proceder. Y tened en cuenta tambin que, una vez a la semana,
me vea obligada a ir a la puerta del pasillo para hablar con ese
granuja y moderar con palabras su impaciencia.
Viendo, por ltimo, que tambin vos me amenazabais, de
cid poner fin a mi martirio. O s propuse ir al baile vestido de
chica: iba a revelaros entonces toda la intriga y a dejaros el cui
dado de remediarla. Esa fiesta del baile deba desagradar a C an
diani; pero yo estaba decidida. Ya sabis el contratiem po que
hubo. La marcha de mi hermano con mi padre os inspir a
ambos la misma idea. O s prom et ir a vuestro cuarto antes de
recibir el billete de Candiani, que, sin pedirme cita siquiera, me
adverta que estara esperndome en mi cuarto. N o tuve tiempo
siquiera para comunicarle que tena razones para prohibirle ir, ni
para avisaros de que no ira a vuestro cuarto hasta despus de
medianoche, como pensaba hacer, pues estaba segura de poder
enviar, tras una hora de charla, a esc desgraciado a su cama; pero
el plan que Candiani haba tramado, y que se crey obligado a
comunicarme, requera mucho ms tiempo. N o me fue posible
conseguir que se marchase. Tuve que escucharle y soportarle
toda la noche. Sus lamentos y exageraciones sobre su desgracia
no acababan nunca. Se quejaba de que yo no quisiera secundar
un plan que, de haberle amado, habra debido aprobar. Se trataba
de huir con l durante Semana Santa a Ferrara, donde tiene un
to que nos habra acogido y fcilmente habra hecho entrar en
razn a su padre para luego vivir felices el resto de nuestra vida.
Mis objeciones, sus respuestas, los detalles, las explicaciones
para allanar las dificultades nos llevaron toda la noche. Mi co
razn sangraba pensando en vos; pero no tengo nada que re

58

59

procharme, y no ocurri nada que pueda volverme indigna de


vuestra estima. El nico medio que podis tener para negrmela
es creer que cuanto acabo de deciros es un cuento; pero os equi
vocarais y serais injusto. Si hubiera podido decidirme a hacer
unos sacrificios que slo se deben al amor, podra haber echado
de mi cuarto a ese traidor una hora despus de haber entrado;
pero antes hubiera preferido m orir que recurrir a un expediente
tan vergonzoso. Poda yo adivinar que vos estabais fuera, ex
puesto al viento y la nieve? Am bos ramos dignos de lstima,
pero yo ms que vos. Todo aquello estaba escrito en el ciclo para
hacerme perder la salud y la razn, que ya slo poseo a interva
los sin estar nunca segura de que no vuelvan a dominarme las
convulsiones. Dicen que estoy endemoniada y que los diablos se
han apoderado de m. N o lo s, pero, si es cierto, no hay en el
mundo muchacha ms miserable que yo.
Call Bcttina en este punto dando libre curso a sus lgrimas
y a sus gemidos. La historia que me haba contado era verosmil,
pero tambin increble.

Forc era vero, ma non, pero trcdibile


A chi del senso suo fosse signore .*
Y
yo estaba en mi sano juicio. Lo que en ese momento me
impresionaba eran sus lgrimas, de cuya realidad no me caba la
menor duda, aunque las atribuyera a la fuerza de su amor pro
pio. Necesitaba estar convencido para ceder, y para convencer
no es suficiente lo verosm il, sino lo evidente. N o poda creer ni
la moderacin de Candiani ni la paciencia de Bettina, ni el hecho
de que hubieran pasado siete horas limitndose a hablar nica
mente. Sin em bargo, senta una especie de placer aceptando
como dinero bueno la falsa moneda que me haba contado.
Despus de haber enjugado sus lgrimas, Bcttina clav sus
bellos ojos en los mos creyendo discernir en ellos los signos v i
sibles de su victoria; pero la sorprend tocando un punto que,
por un artificio, haba descuidado en su apologa. La retrica
8.
Quiz fuera verdad, mas no pareca creble para nadie que es
tuviera en su sano juicio, Ariosto, O r la n d o furioso, I, 56.
60

slo utiliza los secretos de la naturaleza igual que los pintores que
quieren imitarla. Por ms bello que sea cuanto ofrecen, es falso.
La aguda inteligencia de aquella joven, que no se haba refi
nado con el estudio, aspiraba a suponer una Bcttina pura y sin
artificios; ella lo saba, y utilizaba ese conocimiento para sacarle
partido; pero esa inteligencia ya me haba dado a m una idea de
masiado clara de su habilidad.
-B u en o, mi querida Bcttina - le dije, todo vuestro relato me
ha enternecido; pero cm o queris que crea naturales vuestras
convulsiones, la bella locura de vuestra razn extraviada y los
sntomas de energmeno que habis mostrado demasiado a pro
psito durante los exorcismos, pese a que muy sensatamente di
gis que en ese punto tenis dudas?
A estas palabras permaneci muda durante cinco o seis m i
nutos mirndome fijamente; luego, bajando la vista, se ech a
llorar mientras de vez en cuando deca nicamente: Pobre des
graciada!. C om o la situacin termin por resultarme penosa,
le pregunt qu poda hacer por ella. En tono triste me respon
di que, si mi corazn no me sugera nada, no saba qu poda
exigir de m. Crea, me dijo, que podra recobrar en vuestro
corazn los derechos que he perdido. Ya no os intereso. Seguid
tratndome con dureza, y tomad por fingidos males reales cuya
causa sois vos, y que ahora agravis. Ms tarde os arrepentiris,
pero vuestro arrepentimiento no os har feliz.
Iba a marcharse, pero, creyndola capaz de todo, me entr
miedo. La llame para decirle que el nico medio que tena para
recuperar mi cario era pasarse un mes sin convulsiones y sin
que hubiera necesidad de ir en busca del guapo padre Mancia.
Todo eso, me respondi, no depende de m; pero qu que
ris insinuar con ese epteto de guapo que dais al dominico? Su
ponis acaso q ue...? N o , en absoluto, no supongo nada,
porque para suponer algo tendra que estar celoso; pero s os
dir que la preferencia de vuestros demonios por los exorcismos
de este guapo monje sobre los del feo capuchino estn provo
cando comentarios que no os honran. Aunque, por m, podis
hacer lo que queris.
Bcttina se march y, un cuarto de hora ms tarde, volvieron
todos. Despus de cenar, la criada me dijo, sin que yo le prc-

guntasc, que Bettina se haba acostado con fuertes temblores


despus de haber hecho llevar su cama a la cocina, junto a la de
su madre. Aquella fiebre poda ser natural, pero yo lo dudaba.
Estaba convencido de que Bettina nunca se decidira a estar bien,
porque con ello me habra proporcionado un argumento dema
siado slido para creer que me haba mentido sobre la presunta
inocencia de sus entrevistas con Candiani. Tambin me pareca
una farsa el hecho de haber trasladado su cama a la cocina.
Al da siguiente, despus de com probar que tena mucha fie
bre, el mdico O livo le dijo al doctor G ozzi que le causara ver
borrea, pero que procedera de la fiebre y no de los demonios.
En efecto, Bettina delir todo el da; pero el doctor, convencido
por la opinin del mdico, no hizo caso a su madre ni mand a
buscar al dom inico. La fiebre fue ms alta an al tercer da, y
ciertas manchas en la piel hicieron sospechar la viruela, que se
manifest al cuarto da. Candiani y los dos feltrinos, que no la
haban tenido, fueron inmediatamente enviados a alojarse a otra
parte; yo, que no tena nada que temer, pude quedarme. La
pobre Bettina se cubri de tal m odo con aquella peste que al
sexto da ya no se le vea la piel en ninguna parte del cuerpo. Se
le cerraron los ojos, hubo que cortarle todo el pelo, y se temi
por su vida cuando se vio que tena la boca y la garganta tan lle
nas de pstulas que ya no se le poda introducir en el esfago
ms que unas gotas de miel. Ahora no se perciba en ella ms
movimiento que el de la respiracin. Su madre no se apartaba
nunca de su cama, y todos me juzgaron admirable cuando llev
junto a esa misma cama mi mesa y mis cuadernos. La pobre cria
tura se haba convertido en algo espantoso; su cabeza haba
aumentado un tercio; ya no se le vea la nariz, y se tema por su
vista, si es que escapaba con vida de la enfermedad. Lo que ms
me desagradaba, pero que me empe en soportar, fue el apes
toso olor de su transpiracin.
El noveno da vino el cura a darle la absolucin y los santos
leos; luego dijo que la dejaba en manos de Dios. En una situa
cin tan triste, los dilogos de la madre de Bettina con el doctor
me hacan rer. Q uera saber si el demonio que la posea poda
hacerle cometer locuras, y qu le sucedera al diablo si su hija
terminaba muriendo, porque no le crea lo bastante estpido

como para seguir en un cuerpo tan repugnante; quera saber si


el demonio poda apoderarse del alma de su pobre hija. El pobre
doctor, telogo ubicuitaro,9 responda a todas estas preguntas
con cosas que no tenan la menor sombra de sentido comn y
que no hacan sino aumentar el desconcierto de la pobre mujer.
Durante los das dcimo y undcimo, temimos perderla en
cualquier momento. Sus pstulas podridas y negras supuraban
e infectaban el aire: nadie poda resistirlo, excepto yo, afligido
por el estado de la pobre criatura. I'ue en esc estado espantoso
cuando Bettina me inspir toda la ternura que le demostr una
vez curada.
A los trece das, cuando dej de tener fiebre, empez a agitarse
debido a una comezn insoportable que ningn remedio habra
podido aliviar mejor que estas palabras que yo le repeta a cada
momento: Acordaos, Bettina, de que vais a curaros; pero si in
sists en rascaros quedaris tan fea que nadie volver a quereros.
Se puede desafiar a todos los mdicos del mundo a que en
cuentren un freno ms poderoso que se contra la comezn de
una joven que sabe que ha sido hermosa y que se ve expuesta a
volverse fea por su culpa si se rasca.
Por fin abri sus bellos ojos, la cambiaron de cama y la tras
ladaron a su habitacin. Un absceso que sufri en el cuello la re
tuvo en el lecho hasta Pascua. A m me inocul ocho o diez
pstulas, tres de las cuales me dejaron una seal imborrable en
el rostro; me honraron ante Bettina, que entonces admiti que
slo yo mereca su cario. Su piel qued cubierta totalmente de
manchas rosccas que no le desaparecieron hasta al cabo de un
ao. Desde entonces Bettina me quiso sin fingimiento alguno, y
yo la quise sin coger nunca una flor que el destino, ayudado por
el prejuicio, reservaba al Himeneo. Pero qu lastimoso 1 limeneo! Dos aos despus Bettina se cas con un zapatero llamado
Pigozzo, infame granuja que la hizo pobre y desgraciada. Su
hermano el doctor hubo de hacerse cargo de ella. Quince aos

9.
Se aplica a los individuos de una secta protestante, llamada con
el mismo nombre en plural, que afirma que el cuerpo de Jesucristo est
en la Eucarista del mismo modo que, por su divinidad, est en todas
partes (Dicc. Mara Moliner).

despus se la llev consigo a San G iorgio della Valle,10 de donde


le haban nombrado arcipreste. A h volv a ver, hace dieciocho
aos, a Bcttina, vieja, enferma y moribunda. E xp iro ante mis
ojos en el ao 1776, veinticuatro horas despus de mi llegada a
su casa. Hablar de esa muerte en su momento.
En esa p oca" volvi mi madre de Pctcrsburgo, donde a la
emperatriz Ana Ivanovna no le pareci suficientemente diver
tida la comedia italiana. Toda la compaa estaba ya de vuelta en
Italia, y mi madre haba hecho el viaje con Carlino Bertinazzi,
un A rleq un 1 que muri en Pars en 1783. N ada ms llegar a
Padua, mand aviso de su venida al doctor G ozzi, que se apre
sur a llevarme a la posada donde se alojaba con su compaero
de viaje. Com im os all, y, antes de separarnos, ella le regal una
pelliza, y a m me dio una piel de lince para que se la regalase a
Bcttina. Seis meses despus me llam a Venccia para verme una
vez ms antes de irse a D rcsde,14 donde la haban contratado
para toda la vida al servicio del Elector de Sajorna Augusto 111,
rey de Polonia. Se llev consigo a mi hermano G iovanm , que
entonces tena ocho aos, y que en el momento de partir lloraba
como un desesperado, por lo que juzgu su carcter muy est
pido: en aquella marcha no haba nada trgico. Fue el nico que
ha debido toda su fortuna a nuestra madre, de la que sin em
bargo no era el preferido.
Despus de esa poca pas todava un ao en Padua estu
diando leyes, en las que me convert en doctor a la edad de die
cisis aos,1 con una tesis en derecho civil, D e testamentiis, y
10
Iglesia de Val San Giorgio, pequea comunidad al pie de las co
linas Euganci, de la que el doctor Gozzi fue nombrado arcipreste en
1756, como se ha visto (nota 2, pg. 31).
11. El ao .737, ao del regreso de Zanctta; las convulsiones y po
sesin de Bcttina concluyeron el 21 de abril de 1737.
12. Emperatriz de Rusia (1693-1740).
M Tipo de la commedta dell'arte, que en principio encarno a un
criado desvergonzado que hablaba el dialecto de los campesinos de Bcr8

14. A principios de 1738; en mayo de ese ao, Zanctta actu en Pill-

mtVST a nsanova se matricul en la Universidad de Padua el 28 de no


viembre de 1738; el doctorado se obtena entonces tras cuatro anos de
64

en el cannico con Utrum hebreipossint construere novas Synagogas. Mi vocacin era estudiar medicina para ejercer el oficio
de medico, por el que senta gran inclinacin, pero no me escu
charon; quisieron que me aplicase al estudio de las leyes, por las
que senta una aversin invencible. Sostenan que slo po
dra hacer fortuna siendo abogado, y, lo que es peor, abogado
eclesistico, porque se deca que tena el don de la palabra. Si lo
hubieran pensado bien habran satisfecho mi inclinacin dejn
dome ser mdico, profesin en la que la charlatanera causa ms
provecho todava que en el oficio de abogado. Pero no hice nin
guno de esos dos oficios, y no poda ser de otro modo. Tal vez
por esa razn nunca he querido ni servirme de abogados cuando
me ha ocurrido tener pretensiones legales en los tribunales, ni
llamar a mdicos cuando he estado enferm o. Los pleitos arrui
nan a muchas ms familias de las que mantienen; y los que mue
ren a manos de los mdicos son mucho ms numerosos que los
que curan. La consecuencia es que el mundo sera mucho menos
desgraciado sin esas dos raleas.
El deber de ir a la universidad que llaman el B o 11 para escu
char las lecciones de los profesores me haba obligado a salir
solo, y estaba encantado, porque hasta entonces nunca me haba
sentido hombre libre. Q ueriendo gozar plenamente de la liber
tad que crea poseer, no tard en hacer las peores amistades po
sibles con los estudiantes ms famosos. Y los ms famosos han
de ser los sujetos ms libertinos, jugadores, parroquianos de lu
gares de mala nota, borrachos, depravados, verdugos de mu
chachas honestas, violentos, falsos c incapaces de alimentar el
estudios, que se seguan en Padua, aunque tambin podan realizarse
en Venecia, en el estudio de un abogado; es lo que se supone que debi
de hacer Casanova, que abandon Padua en 1739 para trabajar con
Manzom (como se ve en el cap. IV); tras regresar a Padua en 1741, sc
doctoro en 1742, a los diecisiete aos.
16. Pueden construir los hebreos nuevas sinagogas?
17- Sin embargo, Casanova recurri con frecuencia a mdicos v
ah o g a d o s.

18.
La Universidad de Padua fundada en 1222 sc llamaba as por su
palacio central construido entre 1494 y 1 5 por Jacopo Sansovino y
m u / " i? ?
adl sobrc 11 A|hcrgo del Bo (La posada del Buey) o
II Bo (El Buey),

menor sentimiento de virtud. Fue en compaa de gentes de esta


especie com o empec a conocer el mundo, estudindolo en el
gran libro de la experiencia.
La teora de las costumbres no tiene para la vida del hombre
ms utilidad que la que saca un lector recorriendo el ndice antes
de leer un libro; cuando lo ha ledo, slo tiene informacin de la
materia. A s es la escuela de la moral que nos ofrecen los sermones,
los preceptos y las historias que nos cuentan quienes nos educan.
Escuchamos todo con atencin; pero cuando llega el momento de
sacar provecho de los consejos dados, nos entran ganas de ver si las
cosas son como nos las han enseado; nos entregamos a ellas y re
sultamos castigados por el arrepentimiento. E l nico consuelo es
que, en esos momentos, nos creemos sabios y en posesin del dere
cho de instruir a otros; aquellos a los que adoctrinamos no hacen
ni ms ni menos de lo que nosotros hemos hecho, de donde resulta
que el mundo siempre permanece en el mismo punto donde est,
o va de m al en peor.
/Etas parentum , pejor avis, tulit nos nequiores mox daturos
progeniem vitiosiorem
A s pues, en el privilegio de salir solo que el doctor G ozzi
me haba concedido, encontr el conocimiento de varias verda
des que antes de ese momento no slo haba desconocido sino
cuya existencia ni siquiera supona. En cuanto aparec, los ms
aguerridos se apoderaron de m y me sondearon. C om o me en
contraron novato en todo, decidieron instruirme hacindome
caer en todas las trampas. Me hicieron jugar, y, despus de ha
berme ganado el poco dinero que tena, me hicieron perder bajo
palabra y me ensearon a meterme en malos pasos para pagar
les. Enseguida empec a saber qu era tener problemas. Aprend
a desconfiar de todos los que te adulan de frente, y a 110 contar
en absoluto con los ofrecimientos de los aduladores. Aprend a
convivir con los que buscan pelea, cuya compaa hay que re
huir para no estar en todo momento al borde del precipicio. En
cuanto a las mujeres libertinas de oficio, no ca en sus redes por19.
La edad de nuestros padres, peor que la de nuestros antepasa
dos, nos ha hecho peores y destinados a procrear pronto una descen
dencia todava ms perversa, Horacio, Carmen secutare, 111, 6, 46.
66

que ni una sola me pareca tan bonita com o Bettina; pero no


pude evitar el deseo de esa especie de gloria derivada de un valor
que depende del desprecio por la vida.
Los estudiantes de Padua gozaban en ese tiempo de grandes
privilegios. Eran abusos cuya antigedad los haba vuelto lega
les. se es el carcter prim itivo de casi todos los privilegios, que
hay que diferenciar de las prerrogativas. Lo cierto es que los es
tudiantes, para mantener sus privilegios en vigor, cometan de
litos. N o se castigaba con rigor a los culpables porque la razn
de estado no quera que, con la severidad, disminuyera la afluen
cia de estudiantes que acudan de toda Europa a esa clebre uni
versidad. La poltica del gobierno veneciano'0 era pagar muy
bien a profesores de renombre y dejar vivir en la m ayor libertad
a los que iban a escuchar sus lecciones. Los estudiantes slo de
pendan de un jefe estudiantil llamado sndico.'1 Era ste un gen
tilhombre extranjero que deba tener cierta autoridad y respon
der ante el gobierno de la conducta de los estudiantes. Estaba
obligado a entregarlos a la justicia cuando violaban las leyes, y
los estudiantes se sometan a sus sentencias porque, cuando te
man la ms mnima apariencia de razn, tambin los defenda.
Los estudiantes, por ejemplo, no queran tolerar que los adua
n eros'' registraran sus equipajes, y los esbirros1J ordinarios nun
ca hubieran osado detener a un estudiante; llevaban todas las
armas prohibidas que les daba la gana; engaaban impunemente
a todas las jvenes cuyos padres no saban protegerlas; a me
nudo alteraban la tranquilidad pblica con sus alborotos noc
turnos; era una juventud desenfrenada que slo quera satisfacer
sus caprichos, divertirse y rer.
20. Padua perteneci a Venecia desde 1406 hasta 1797.
21. Kra el podest quien tena jurisdiccin sobre la Universidad de
Padua, con la ayuda de un profesor que reciba el nombre de rector y de
dos sndicos, profesores elegidos por los estudiantes; uno para los legisti,
estudiantes de derecho, y otro para los artisti, que reuna a estudiantes
de teologa, filosofa y medicina.
22. Empleados subordinados a los inquisidores de la Dogana (Adua
na).
2j. Casanova afrancesa a lo largo del libro el italiano sbirro, agente
de la fuerza publica en Italia; lo traduzco por guardia o alguacil,
aunque tambin empleo esbirro (Aduana).
67

O curri en esa poca que un esbirro entr en un cafe donde


haba dos estudiantes.1 U no de estos le orden salir, pero el
guardia no le hizo caso; el estudiante le dispar su pistola, pero
fall, y el esbirro respondi hiriendo al estudiante, luego huyo.
Los estudiantes se reunieron en el Bo, y, divididos en grupos,
fueron a buscar alguaciles y vengar la afrenta recibida destro
zndolos; pero en uno de los encuentros murieron dos estu
diantes. Todo el cuerpo estudiantil se uni entonces, y juraron
no deponer las armas hasta que no quedara en Padua un solo al
guacil. Intervino el gobierno, y el sndico se compromctio a con
seguir que los estudiantes depusieran las armas si se les daba una
satisfaccin, porque la culpa era de los alguaciles. El que haba
herido al estudiante fue ahorcado, y se restableci la paz; pero
durante los ocho das anteriores a la consecucin de esa paz,
cuando todos los estudiantes recorran Padua divididos en pa
trullas, no quise parecer menos valiente que los dems y deje
que el doctor dijera lo que quisiese. Arm ado de pistolas y con
una carabina, sal todos los das con mis compaeros a la caza
del enemigo. Me humill mucho que la patrulla de la que for
maba parte no encontrase nunca ningn alguacil. Cuando acabo
la guerra, el doctor se burl de m; pero Bcttina admir mi valor.
En aquella nueva form a de vida, com o no quera parecer
menos rico que mis nuevos amigos, me dej meter en gastos que
no poda sostener. Vend o empee cuanto tena, y contraje deu
das que no poda pagar. Fueron mis primeras contrariedades, y
las ms humillantes que un joven pueda sentir.
Escrib a mi bondadosa abuela pidindole ayuda; pero, en
lugar de envirmela, vino en persona a Padua y, despucs de haber
dado las gracias al doctor G ozzi y a Bcttina, me llev a Vencc.a
el i de octubre de 1739.,
En el momento de mi partida, el doctor me regalo, con la
grimas en los ojos, lo que ms quera: me puso al c u e l l o una re
liquia de no recuerdo ya que santo, que quizs an tendra de no
haber estado montada en oro. El milagro que hizo fue servirme
24. Los enfrentamientos entre estudiantes y fuerza publica se pro
dujeron durante el carnaval de . 737 , no de . 7 ) 9 - Casanova, que en I,
primera fecha era un escolar de once o doce anos, no participo en ellov
68

en una necesidad apremiante. Despus, cada vez que vo lv a


Padua para terminar mi derecho, me aloj en su casa, aunque
siempre afligido por ver al lado de Bettina al granuja que deba
casarse con ella, y para el que no me pareca que Bcttina estu
viese hecha. Me daba rabia haberla respetado para l. Era un pre
juicio mo, del que no tard en librarme.

C A P T U L O IV

EL PATRIA RCA DE V E N E C IA ME O T O R G A LAS R D E N E S


M E N O R E S . MI AMISTAD C O N EI. SE N A D O R M A L IP IE R O , C O N
T E R E S A IM E R , C O N LA S O B R IN A DEL C U R A , C O N LA S E O R A
O R I O , C O N N A N E T T E Y M A R T O N , C O N LA CA VA M AC CHIE. ME
H A G O P R E D I C A D O R . MI A V E N T U RA EN P ASIA NO C O N L U C IA .
CITA EN EL T E R C E R O

Viene de Padua, donde ha hecho sus estudios, era la frmula


con que se me anunciaba en todas partes, y que, apenas p ro
nunciada, me atraa la taciturna observacin de mis iguales en
condicin y edad, los cumplidos de los padres de familia y los
halagos de las viejas damas y de otras que, sin ser viejas, queran
pasar por tales a fin de poder besarme respetando la decencia.
El cura de San Samucle,' llamado Toscllo, despus de haberme
instalado en su iglesia, me present a monseor Correr, patriarca
de Venecia, que me tonsur y cuatro meses despus me confiri,
por gracia especial, las cuatro rdenes menores.1 La alegra de
mi abuela fue indescriptible. Enseguida me buscaron buenos
maestros para que continuara mis estudios, y el seor Baffo eli
gi al abate Schiavo' para que me enseara a escribir buen ita
liano y, sobre todo, la lengua potica, por la que yo senta
1. El cura Toscllo bautiz a Casanova en 1725 en la pequea igle
siade San Samucle Profeta, junto al palazzo Malipicro; Casanova tam
bin fue tonsurado en ella en febrero de 1740 por el patriarca de Venecia
Antonio Francesco Correr (1676-1741).
2. Las recibi el 22 de enero de 1741, tambin de manos de C o
rrer, patriarca de Venecia.
3. Biagio Schiavo (1676-1750), poeta y literato italiano.
69

decidida inclinacin. Me encontr perfectamente bien alojado


con mi hermano Francesco, al que haban puesto a estudiar es
cenografa de teatro. Mi hermana y mi hermano el postumo se
guan viviendo con mi abuela en otra casa de su propiedad, y en
la que ella quera m orir porque su marido haba muerto all. La
casa en que yo viva era la misma4 en la que haba perdido a mi
padre, cuyo alquiler segua pagando mi madre; era grande y es
taba muy bien amueblada.
Aunque el abate Grim ani deba ser mi principal protector,
no lo vea sino raras veces. C on el que termin encarindome
fue con el seor de M alipiero, a quien el cura Toscllo me haba
presentado. Era un senador' que, con setenta aos, no quera
ocuparse ya de asuntos de Estado y se limitaba a llevar una vida
feliz en su palacio, a comer bien y a reunirse todas las tardes con
una selecta compaa de damas, todas ellas de vida muy experi
mentada, y de hombres inteligentes bien inform ados de todas
las novedades que ocurran en la ciudad. Malipiero era soltero y
rico, pero tres o cuatro veces al ao estaba sujeto a dolorossimos ataques de gota que lo dejaban paralizado, unas veces de un
miembro, otras de otro, de manera que todo su cuerpo estaba
baldado. Slo su cabeza, los pulmones y el estmago haban sido
respetados. Era un hombre apuesto, amante de la buena mesa y
sibarita; de mente despierta, posea un gran don de gentes, la elo
cuencia de los venecianos y esa sagacidad que posee un senador
que se ha retirado despus de pasar cuarenta aos gobernando la
Repblica, y que ha dejado de cortejar al bello sexo despus de
haber tenido veinte amantes y de verse obligado a reconocer que
ya no puede gustar a ninguna. F.ste hombre casi impedido no
pareca estarlo cuando se sentaba, cuando hablaba y cuando es
taba a la mesa. nicamente haca una comida al da, y siempre
4.
Hay dudas sobre la situacin de la casa paterna de Casanova; al
parecer estaba situada en la calle dclla Commcdia, hoy calle del Teatro,
sin embargo, en la calle Malipiero figura una placa conmemorativa del
nacimiento. En cuanto a la abuela, consigui alojamiento gratuito en
una casa de la calle delle Monache, donde viva con otras cinco ancia
nas.

Eran ciento veinte los elegidos que formaban el Senado, encar


gado de resolver los grandes asuntos de la Repblica Veneciana.
70

solo, porque, com o ya no tena dientes, tardaba el doble de


tiempo que cualquier otro hubiera empleado comiendo como
el, y no quera ni apresurarse para complacer a sus invitados, ni
verlos esperando a que l terminase de masticar con sus fuertes
encas lo que quera tragar. Por esta razn soportaba el sinsabor
de comer solo, lo cual disgustaba mucho a su excelente cocinero.
La primera vez que el cura me hizo el honor de presentarme
a Su Excelencia, me opuse con mucho respeto a esa razn que a
todo el mundo le pareca terminante. Le dije que bastaba con
que invitase a su mesa a personas que por naturaleza comiesen
por dos.
-D n d e encontrarlas?
-E s asunto delicado. Vuestra Excelencia debe probar a dis
tintos invitados, y, una vez encontrados tal como los deseis,
saber conservarlos sin decirles el m otivo, pues no hay en la
buena sociedad nadie bien educado que quiera deber el honor
de acompaar en la mesa a Vuestra Excelencia al hecho de comer
el doble que otro.
Su Excelencia, que com prendi toda la fuerza de mis pala
bras, dijo al cura que me llevase a comer con l al da siguiente.
Y viendo que el ejemplo que yo le ofreca era todava mejor que
el precepto, me hizo su comensal cotidiano.
Este senador, que haba renunciado a todo menos a s mismo,
se haba enamorado a pesar de la edad y de su gota: amaba a Te
resa, hija del comediante Imer, que viva en una casa vecina a
6.
Los padres de Teresa fueron Giuscppc Imer y su esposa Pao
lina, que tuvieron adems otra hija, Marianna; el padre, director del
teatro San Samuclc, se relacion con Goldoni, quien cuenta en sus Me
morias que estuvo enamorado de la madre de Casanova. Teresa Imer
(172 j - 1797) empez a salir a escena en los intermedios del teatro, donde
se present como cantante en 1742. Casada con el bailarn Angelo Pom
pean, dio recitales en las principales ciudades musicales de Europa
(Londres, Viena, Copenhague, Bayreuth, Pars, etctera). Separada ya
de su marido, dirigi teatros en Ambcres y en Gante, siempre perse
guida por las deudas. En 1758 se instala en Londres con el apellido de
Cornelis como madamv de una lujosa casa de placer, la Carlisle, fre
cuentada por la alta sociedad londinense; entre sus ofertas inclua reci
tales de msica. Encarcelada en repetidas ocasiones por deudas, en 1795
intent una ltima aventura abriendo un establecimiento donde se daba
7

su palacio,7 cuyas ventanas daban al dorm itorio de la joven.


sta, de diecisiete aos entonces, bonita, algo extravagante y
coqueta, estudiaba msica para cantar en los teatros; se dejaba
ver continuam ente en las ventanas, y sus encantos ya haban
embriagado al viejo, al que maltrataba de amores. Iba casi todos
los das a visitarle, pero siempre acompaada de su madre, vieja
actriz que se haba retirado del teatro8 para ocuparse de la salud
de su alma, y que, com o es de razn, haba forjado el proyecto
de unir a D ios con el diablo. Todos los das llevaba a misa a su
hija y quera que fuera a confesarse todos los dom ingos; pero
por la tarde la llevaba a casa del viejo enam orado, cuya rabia
me asustaba cada vez que ella le negaba un beso explicndole
que, com o haba com ulgado por la maana, no poda perm i
tirse ofender a ese mismo D ios que haba com ido y que quizs
an tena en el estm ago. Q ue espectculo para m, que en
tonces tena quince aos y era el nico testigo silencioso que el
viejo admita a tales escenas! La perversa madre aplauda la
resistencia de su hija, atrevindose incluso a serm onear al li
bertino, quien, por su parte, no osaba refutar sus mximas de
masiado o nada cristianas, y que deba resistir la tentacin de
tirarle a la cabeza lo prim ero que tuviera a mano. N o sabia qu
decirle. La clera sustitua a la concupiscencia, y, cuando ellas
se marchaban, se consolaba conmigo entregndose a reflexiones
filosficas. O bligado a responderle, y sin saber qu decirle, un
da le suger que se casara con ella. Me sorprendi su respuesta,
ella no quera ser su mujer.
- P o r qu?
-P orqu e no quiere ganarse el odio de mi familia.
-O frecedle una gran suma de dinero, una posicin.
de comer y se ofreca leche de burra. Nuevamente encarcelada por deu
das, muri en prisin en 1797- Mantuvo relaciones amistosas con Ca
sanova, a quien elogia en sus cartas; pero este parece exagerar las
relaciones ntimas que tuvo con Teresa lmer y resulta muy dudoso que
sea cierta su paternidad sobre Sofia, una hija de 1cresa.
7. La casa de lmer, en la calle Corte del Duca, junto al teatro San
Samuele, confinaba con el palazzo Malipicro.
8. Paolina lmer an interpretaba papeles de terza donna en 1736,
en Genova.
72

Segn dice, no querra com eter un pecado mortal ni por


todo el oro del mundo.
-Entonces hay que tomarla por la fuerza, o echarla, deste
rrarla de vuestra presencia.
- N o puedo tomarla por la fuerza, y a lo otro no consigo de
cidirme.
-M atadla.
- E s lo que ocurrir, si no muero yo antes.
-Vuestra Excelencia es digno de lstima.
-T no vas nunca a su casa?
- N o , porque podra enamorarme; si se comportase conmigo
como veo que se comporta aqu, me enamorara.
-Tienes razn.
Despus de haber sido testigo de estas escenas y de haber
sido honrado con estos coloquios, me convert en el favorito del
anciano senador. Me admiti a sus reuniones de la tarde, en las
que, como ya he dicho, participaban mujeres de edad madura y
hombres inteligentes. l me dijo que all aprendera una ciencia
mucho ms importante que la filosofa de G asscndi, que por
consejo suyo estudiaba yo entonces en vez de la filosofa peri
pattica, de la que se burlaba. Me dio tambin los consejos ne
cesarios para intervenir en sus reuniones, a cuyos miembros les
extraara que un joven de mi edad fuera admitido. Me orden
no hablar nunca, salvo para responder a preguntas concretas, y,
sobre todo, no exponer nunca mi opinin sobre la materia que
fuese, porque a la edad de quince aos no me estaba permitido
tener una. Fielmente sometido a sus rdenes, me gan su estima
y en pocos das me convert en el nio de la casa para todas las
damas que la frecuentaban. En calidad de joven abate sin apenas
peligro, queran que las acompaase cuando iban a ver a sus hijas
o a sus sobrinas a los locutorios de los conventos donde se edu
caban; iba a sus casas a todas horas sin anunciarme; me rean
cuando dejaba pasar una semana sin aparecer, y, cuando entraba
en los aposentos de las hijas, las oa escapar, para volver llamn9.
PierrcGassendi (1592-1655), filsofo, matemtico y fsico fran
cs, que trat de conciliar el cristianismo con el atomismo de Kpicuro,
y se enfrent a la filosofa aristotlica y a Descartes.

dosc tontas cuando vean que era yo . Esta intimidad me pareca


encantadora.
Antes de cenar, el seor de Malipicro se entretena pregun
tndome sobre las ventajas de la acogida que me dispensaban las
respetables damas que haba conocido en su casa, dicindome,
antes de que yo le respondiese, que eran la prudencia misma, y
que todo el mundo me tendra por bribn si deca de ellas algo
contrario a la buena reputacin de que gozaban en sociedad. As
me infunda el sabio precepto de la discrecin. Fue en su casa
donde conoc a la seora M anzoni, mujer de un notario pu
blico,10 de la que ya tendr ocasin de hablar. Esta digna seora
me inspir el m ayor afecto. Me dio lecciones y consejos muy
sabios; de haberlos seguido, mi vida no habra sido tan tormen
tosa; pero entonces hoy no me parecera digna de ser escrita.
Tan hermosas amistades con mujeres de las que llaman
comme il faut me inspiraron el deseo de agradar por el aspecto
y la elegancia en el vestir; pero mi prroco lo encontr reproba
ble, de acuerdo en ello con mi buena abuela. Un da, llevndome
aparte, me dijo con melosas palabras que, en la carrera que haba
abrazado, deba pensar en agradar a Dios con mi espritu, y no
a los hombres por mi apariencia; conden mi peinado demasiado
rebuscado y el olor excesivamente delicado de la pomada que
usaba; me dijo que el diablo me haba cogido por los pelos, que
terminara excomulgado si segua cuidndolos tanto, citndome
las palabras de un concilio ecumnico: Clericus qui nutrit comam
anathema sit." Le contest citndole el ejemplo de cien abates
que vivan tranquilamente sin miedo a ser excomulgados a pesar
de ponerse tres veces ms polvos que yo, que slo me pona una
sombra, y que utilizaban una pomada de mbar que haca sen
tirse mal a las mujeres encinta, mientras que la ma, que ola a
10. Desde 1514 eran sesenta y seis los notarios venecianos. Cate
rina Manzoni, nacida en 1706, se cas con Giovanm Mara Manzoni en
1729, que fue notario de Venecia de 1740 a 1760. Tuvieron una hi)a, fclisabetta, enamorada al parecer de Casanova.
11. Anatema al eclesistico que se deje crecer el pelo. La prohi
bicin aparece en diversos concilios, empezando por el de Cartago, ce
lebrado en el ao 397, que ya prohiba a los eclesisticos dejarse crecer
el pelo y la barba.
74

jazmn, me ganaba los cumplidos de todas las personas que fre


cuentaba. Termin por decirle que, si hubiera querido heder, me
habra hecho capuchino; y que me disgustaba mucho no poder
obedecerle en ese punto.
Tres o cuatro das despus convenci a mi abuela para que le
dejase entrar en mi cuarto a una hora tan temprana que yo an
dorma. Ella me jur despus que, de haber sabido lo que pre
tenda, nunca le habra abierto la puerta. Este cura fantico, que
sin em bargo me apreciaba, se acerc de puntillas a mi cama y
con un buen par de tijeras me cort despiadadamente por de
lante todo el pelo de oreja a oreja. Mi hermano Francesco, que
estaba en la habitacin de al lado, le vio y le dej hacer. Hasta le
alegr, porque, como l llevaba peluca, estaba celoso de mis her
mosos cabellos. Toda su vida ha sido un envidioso, logrando sin
embargo conciliar no se cmo la envidia con la amistad; ahora
este vicio suyo debe de haber muerto de viejo, como todos los
mos.
Cuando me despert, su trabajo ya estaba terminado. Una
vez hecho, el cura se march como si tal cosa. Fueron mis dos
manos las que me hicieron conocer todo el horror de aquella in
audita ejecucin.
Q u clera! Q u indignacin! Q u planes de venganza
cuando, espejo en mano, vi el estado a que me haba reducido el
osado cura! A mis gritos acudi mi abuela, mi hermano se rea.
La anciana consigui calmarme un poco reconociendo que el
cura haba rebasado los lmites del castigo perm itido.11
Decidido a vengarme, me vest rumiando cien siniestros pla
nes. Crea tener derecho a vengarme de un modo sangriento sin
que las leyes pudieran reprocharme nada. C om o los teatros es
taban abiertos, sal con mscara' y fui a casa del abogado Carrara,'4 al que haba conocido en casa del seor Malipicro, para
1 1.
La Editio Decretum Magistn Grattam propona castigos contra
los archidiconos; pero Toscllo, que slo era subdicono, no estaba au
torizado para aplicar personalmente los castigos.
13. La temporada de teatro y de mscaras empezaba en Venecia en
octubre -a principios de noviembre a ms tardar-, y continuaba hasta
el Carnaval con una sola interrupcin, la novena de Navidad.
14. Pietro Carrara viva desde febrero de 1738 en el mismo edificio
75

saber si poda llevar al cura ante los tribunales. Me dijo que no


haca mucho una familia se haba arruinado porque el jefe haba
cortado el bigote a un mercader esclavonio, cosa mucho menos
grave que cortar todo un tupe; y que, si quera intentar contra el
cura un proceso cxtrajudicial,, que le hiciera temblar, estaba a
mis rdenes. Le dije que lo hiciera, y que por la noche explicara
al seor M alipiero la razn por la que no haba ido a comer con
l. Era evidente que no poda salir sin mscara hasta que me hu
biera crecido el pelo.
Me fui a comer, muy mal, con mi hermano. La obligacin en
que aquella desgracia me pona de privarme de la exquisita mesa
a que me haba acostum brado el seor M alipiero, no era el
menor sufrimiento que tena que soportar por la accin de aquel
cura fantico de quien yo era ahijado.'6 La rabia que me obse
sionaba era tan fuerte que derramaba lgrimas. Me desesperaba,
adems, porque la afrenta tena algo de cm ico que me haca
sentirme ridculo, cosa para m ms deshonrosa que un crimen.
Me acost temprano, y un buen sueo de diez horas rebaj mi
mpetu, pero no mi decisin de vengarme por vas legales.
Estaba vistindome para ir a leer la demanda a casa del seor
Carrara cuando vi aparecer a un hbil peluquero al que haba
conocido en casa de la seora C o n tarin i.'7 Me dijo que lo en
viaba el seor Malipiero para arreglarme el pelo de manera que
pudiese salir, pues deseaba que fuera a comer con el esc mismo
da. Tras examinar el estropicio, me dijo, echndose a rer, que
bastaba con que le dejara hacer a l, asegurndome que me pon
dra en condiciones de salir ms elegante todava que antes. Este
hbil joven igual por delante el pelo con lo que haba sido cordc la calle dclla Commcdia donde viva Casanova. Abogado desde 1 740 ,
era al parecer padre de la cantante Agata Carrara, a la que Casanova
encontrar en Venecia en 1777.

1 5. Documento registrado por un notario pblico por el que el de


mandante solicitaba a su adversario que hiciera justicia a su solicitud
de manera espontnea para no tener que recurrir a los tribunales.
16. Segn las costumbres venecianas, Toscllo era padrino de Casa
nova por haberlo bautizado; su padrino real fue un tal Angelo hlosi.
17. Apellido de una ilustre familia veneciana, que dio ocho dogos .1
la Repblica; Casanova parece aludir aqu a una de las ramas de esa t.i
milia, a los Contarini di San Samucle.
76

tado y me pein arreglndome tan bien un flequillo que me en


contr contento, satisfecho y vengado.
En esc mismo instante olvid la injuria: fui a decirle al abo
gado que ya no quera vengarme y vol a casa del seor M ali
piero, donde el azar quiso que encontrase al cura, a quien, pese
a mi alegra, lanc una mirada fulminante. N o se habl del
asunto, el seor Malipiero lo observ todo, y el cura se march
arrepentido sin duda de lo que haba hecho, pues mi peinado era
tan rebuscado que bien mereca la excomunin.
Despus de marcharse mi cruel padrino, no disimul con el
seor Malipiero: le dije claramente que estaba dispuesto a bus
carme otra iglesia, pues no quera seguir siendo miembro de la
de un hombre capaz de semejantes excesos. El prudente viejo
me dijo que tena razn. Era el m edio de obligarm e a hacer todo
lo que a l se le antojara. Por la tarde, todos sus invitados, que
ya conocan la historia, me felicitaron asegurndome que no ha
ban visto nada ms gracioso que mi peinado. Me senta con
tentsimo, y ms me sent luego, porque haban pasado ya
quince das desde este episodio y el seor M alipiero no me ha
blaba en absoluto de volver a la iglesia. Slo mi abuela me im
portunaba dicindomc continuamente que deba volver.
Pero cuando ya crea que Malipiero no me hablara ms del
asunto, me sorprendi orle decir que se me presentaba la ocasin
de volver a la iglesia y obtener una amplia satisfaccin del propio
cura. Com o presidente de la cofrada del Santo Sacramento,"1
sigui dicindomc Malipiero, me corresponde elegir al orador
que ha de pronunciar el panegrico del cuarto domingo' de este
mes, que cae precisamente el da siguiente a N avidad. Te voy a
proponer a ti, y estoy seguro de que no se atrever a rechazarte.
Q u dices de este triunfo? Te parece hermoso?
Mi sorpresa ante esta proposicin fue enorme, pues nunca se
me haba pasado por la cabeza ni convertirme en predicador ni
18.
Asociacin piadosa formada en su mayora por laicos. Las co
fradas del Santo Sacramento, con fuerza ya en el siglo XV , alcanzaron
gran desarrollo en el X V I , y la mayora de las iglesias parroquiales ita
lianas contaban con una. Nacidas con la idea de venerar el Santo Sa
cramento, la de San Samucle parece haber tenido fines caritativos.
1 9 - En 1740 caa el mismo da de Navidad, el 25 de diciembre.
77

ser capaz de escribir un sermn y declamarlo. Le dije que estaba


seguro de que bromeaba, pero respondi que hablaba muy en
serio, y slo necesit un minuto para persuadirme y hacerme
creer que yo haba nacido para llegar a ser el predicador ms ce
lebre del siglo, a condicin de que engordase, pues en esa poca
yo estaba muy delgado. N o tena yo dudas de mi voz ni de nu
gesticulacin, y en lo tocante al contenido me senta con fuerzas
suficientes para escribir fcilmente una obra maestra.
Le dije que estaba dispuesto y que no vea el momento de lle
gar a casa para empezar a escribir el panegrico. Sin ser telogo,
le dije, conozco la materia. Dir cosas sorprendentes y total
mente nuevas. Al da siguiente el seor M alipicro me com u
nic que el prroco estaba encantado con su eleccin, y ms an
con mi buena voluntad por aceptar aquel santo encargo, pero
exiga que le ensease el panegrico en cuanto lo hubiera aca
bado, porque, al pertenecer la materia a la ms sublime teolo
ga, no poda permitir que yo subiera al pulpito sin estar seguro
de que no iba a decir herejas. Consent, y la semana siguiente es
crib y puse en limpio mi panegrico. An lo conservo10 y, lo que
es ms, me parece excelente.
Mi pobre abuela no haca ms que llorar de alegra viendo a
su nieto convertido en apstol. Q uiso que se lo leyese, lo escu
ch rezando el rosario y le pareci muy hermoso. El seor Ma
lipicro, que no escuchaba rezando el rosario, me dijo que al cura
no le gustara. Haba sacado mi tema de Horacio: Plotavere sais
non respndete favorem speratum meritis. Deploraba la mal
dad y la ingratitud del gnero humano, que haba hecho fraca
sar el plan que la divina sabidura haba ideado para redimirlo.
M alipicro habra preferido que no hubiera sacado mi tema de
un pagano, pero le encantaba ver entreverado mi sermn de citas
latinas.
Fui a casa del prroco para lerselo; no estaba; y mientras le
esperaba me enamor de su sobrina Angela,11 que bordaba en su
20. Como la mayora de las cartas citadas, este panegrico no se en
contr en Dux.
21. Se lamentaron amargamente de que el favor esperado no fuese
igual a su mrito, Horacio, Epstolas, II, 1,9.
22. Angela Cattarina Tosello, hija de Iseppo Iosello, un mes ms
78

bastidor; me dijo que tena deseos de conocerme, y, con ganas de


divertirse, quiso que le contara la historia del flequillo que su
venerable to me haba cortado. Este amor me result fatal, fue
causa de otros dos, que a su vez fueron causa de otras varias cau
sas ms que al final terminaron por hacerme renunciar al estado
eclesistico. Pero vayamos ms despacio.
C uando el cura regres, no me pareci que le molestara
verme hablando con su sobrina, que era de mi misma edad. Una
vez ledo mi sermn, me dijo que era una preciosa diatriba aca
dmica, pero que no era adecuada para el plpito.
O s dar uno hecho por m me dijoque nadie conoce. Lo
aprenderis de memoria, y os permito decir que es vuestro.
-O s lo agradezco, reverendsimo, pero quiero leer el mo o
ninguno.
-P u es se no lo pronunciaris en mi iglesia.
Debis hablarlo con el seor Malipicro. Mientras tanto, lle
var mi sermn a la censura, luego a Monseor el patriarca, y, si
nadie lo quiere, lo imprimir.
H az lo que quieras, jovcncito. El patriarca compartir mi
opinin.
Por la tarde cont en plena reunin del seor Malipicro mi
discusin con el cura. (Quisieron que les leyera el panegrico,
que obtuvo la aprobacin de todos. Alabaron la modestia con
que haba evitado citar a los santos padres, que, siendo joven,
no poda conocer, y a las seoras les pareci admirable que el
nico pasaje latino fuera de Horacio, quien, aunque gran liber
tino, deca sin embargo cosas muy sensatas. Una sobrina del pa
triarca que estaba en la reunin me prometi hablar con su to,
a quien yo estaba dispuesto a recurrir. El seor M alipicro me
dijo que fuera a hablar con l a la maana siguiente, antes de dar
ningn paso.
Obedec, y l mand llamar al prroco, que no tard en lle
gar. Despus de dejarle hablar cuanto quiso, le convenc dicindolc que una de dos: o el patriarca aprobaba mi sermn y cnjoven que Casanova, se cas con el abogado Francesco Barnaba Riozzotti en 758, de quien tuvo una hija, Maria Hiena; Casanova mantuvo
relaciones ntimas tanto con la madre como con la hija.

tonccs yo lo recitara sin peligro alguno para l, o no lo apro


baba, y en este caso yo desistira.
- N o vayis -m e d ijo -, y lo apruebo; slo os pido que cam
biis el texto, porque H oracio era un malvado.
- P o r qu citis a Sneca, Orgenes, Tertuliano y Boecio,JJ
que, siendo todos ellos herejes, deben parcceros ms abomina
bles que Horacio, que en ltima instancia no poda ser cristiano?
Pero termin cediendo por complacer al seor M alipicro y
adopt el texto que el prroco quiso, a pesar de que no encajaba
en mi sermn. Le di mi panegrico; con esc pretexto poda ir a
recogerlo al da siguiente y hablar con su sobrina.
Pero el que me divirti fue el doctor G ozzi. Le envi mi ser
mn por vanidad. l me lo devolvi desaprobndolo y pregun
tndome si me haba vuelto loco; deca que, si se me permita
pronunciarlo en el plpito, me deshonrara, y deshonrara al que
me haba educado.
Pronunci mi sermn en la iglesia de San Samuele ante un
auditorio de lo ms selecto. Despus de haberme aplaudido
mucho, lodos me auguraron que estaba destinado a convertirme
en el primer predicador del siglo, pues con quince aos nadie
haba hecho tan bien aquel papel.
23.
Lucio Annco Scneca (4?-antcs de 65), moralista, filsofo y dra
maturgo latino, nacido en Crdoba (Hispania), encargado por la em
peratriz Agripina de la educacin de Nern; premiado con los ms altos
cargos del Estado, los excesos de su discpulo lo hicieron renunciar a la
actividad poltica; implicado por Nern en una conspiracin, se sui
cid.
Orgenes, apologista cristiano ( 1 8 5 - 2 5 4 ), naci en Alejandra; parte
de sus escritos teolgicos fue reprobada en su siglo; se castr volunta
riamente.

Quinto Scptimio Tertuliano (ca. 155-ca. 222), oriundo de Cartago,


fue el primer apologista cristiano; apasionado c intransigente, sus es
critos revelan en su estilo pattico su alma ardiente; discpulo de Mon
tano, favoreci las ideas herticas de su maestro.
Severino Boecio (48o?-524), traductor de Aristteles y Platn, mo
ralista y polgrafo italiano de lengua latina; encarcelado por su actividad
poltica, escribi antes de ser ejecutado De la consolacin de la filoso
fa, texto clave durante toda la Edad Media y el inicio del Renacimiento,
en el que asocia cristianismo y estoicismo, y establece un puente entre
la filosofa antigua y la religin cristiana.
80

En la bolsa en que se suele dar la limosna para el predicador,


el sacristn que la vaci encontr cerca de cincuenta ceques y
billetes de amor que escandalizaron a los santurrones. Uno de
estos billetes annimos, en el que cre reconocer a la persona
que me lo haba escrito, me hizo dar un paso en falso que, a mi
juicio, debo pasar por alto ante el lector. Aquella abundante co
secha, en medio de la gran necesidad de dinero que tena, me
hizo pensar seriamente en hacerme predicador, y expres mi in
tencin al prroco pidindole ayuda. De esta manera pude ir
todos los das a su casa, y ver a Angela, de la que cada vez estaba
ms enamorado. A ella le gustaba que la amara, pero, con una
virtud de dragn, se empeaba en no concederme la menor com
placencia. Q uera que colgase el hbito eclesistico y me casara
con ella. Yo no estaba nada decidido, y la persegua con la espe
ranza de hacerla cambiar de opinin. Su to me haba encargado
componer un panegrico a san Jo s para decirlo el 19 de marzo
de 17 4 1 .J< Lo escrib, y hasta el cura hablaba de l con entu
siasmo; pero estaba escrito que yo no deba predicar en este
mundo ms que una sola vez. A s sucedi esta miserable histo
ria, demasiado verdadera, y que algunos han cometido la barba
ridad de encontrar cmica.
Pens que no necesitaba esforzarme mucho para aprender mi
sermn de memoria. Yo era su autor, tena que saberlo; y la des
gracia de olvidar no me pareca que figurase en el orden de las
cosas posibles. Aunque olvidara una frase, estaba seguro de
poder sustituirla por otra, y, as como nunca me quedaba corto
cuando hablaba en una reunin de gente distinguida, no me pa
reca verosmil que pudiera quedarme mudo ante un auditorio
en el que no conoca a nadie que pudiera intimidarme y hacerme
perder la facultad de razonar. A s pues, segua divirtindom c
como de costumbre, limitndome a releer por la noche y por la
maana mi panegrico para grabarlo bien en mi memoria, de
la que hasta entonces nunca haba tenido motivo de queja.
Cuando por fin lleg el 19 de marzo, da en que deba subir
al plpito a las cuatro de la tarde para pronunciar mi sermn,
24.
esc ao.

Casanova haba obtenido las rdenes menores el 22 de enero de

81

no tuve fuerzas para privarme del placer de comer con el conde


de Montercalc,1' que se alojaba en mi casa, y que haba invitado
al patricio Barozzi, que despus de Pascua deba casarse con su

1. volvi a hablarse de hacerme predicar. De nada sirvieron al


gunos intentos para animarme a seguir predicando: haba re
nunciado para siempre a esc oficio.

hija, la condesa Lucia.


Estaba todava a la mesa con tan agradable compama cuando
un clrigo vino a avisarme de que me esperaban en la sacrista.
C on el estmago lleno y la cabeza alterada me pongo en marcha,

La vspera de la Ascensin,18 el marido de la seora Manzoni


me present a una joven cortesana de la que entonces se hablaba
mucho en Venecia. La llamaban la Cavam acchie, que quiere
decir quitamanchas, porque su padre haba ejercido dicho oficio
Le habra gustado que la llamasen Prcati, porque se era el apelido familiar, pero sus amigos la llamaban Giulietta; era su nom
bre de pila, y bastante gracioso para pretender pasar a la historia.
Esta joven se hizo famosa porque el marqus Sanvitali' de
Parma le haba pagado cien mil escudos a cambio de sus favores.
En Venecia no se hablaba de otra cosa que de su belleza. Los que
conseguan dirigirle la palabra se crean felices, y muy felices los
que lograban ser admitidos en su crculo. C om o tendr que ha
blar vanas veces de ella en estos recuerdos, creo que al lector le
gustar saber en pocas palabras su historia.

corro a la iglesia y subo al plpito.


D igo muy bien el exordio y tomo aliento. Pero nada mas
pronunciar las cien primeras palabras de la narracin, ya no s
lo que digo ni lo que debo decir, y, por querer seguir adelante a
toda costa, empiezo a divagar; y lo que termina por perderme
del todo es el murm ullo sordo del inquieto auditorio que se
haba dado cuenta de mi desconcierto. Veo a vanas personas irse
de la iglesia, creo or risas, pierdo la cabeza y la esperanza de
salir del apuro. Puedo asegurar a mi lector que nunca he sabido
si fing caer desm ayado o si me desmay de verdad; s se que me
dej caer al suelo del pulpito dndome un gran golpe en la ca
beza contra la pared y deseando habrmela partido. Dos clrigos
me recogieron y me llevaron a la sacrista, donde, sin decir pa
labra a nadie, cog mi manteo y mi som brero y me fui a casa.
Encerrado en mi cuarto, me puse un traje corto como el que los
abates llevan en el campo y, despus de haber metido en una ma
leta mis cosas, fui a pedir dinero a mi abuela y me marche a
Padua a fin de pasar los trimestres.16 Llegu a medianoche y tu.
a dorm ir a casa de mi buen doctor G ozzi, a quien no me sent
tentado de contarle mi desastre. Cuando termin de hacer todo
lo necesario para doctorarm e al ao s i g u i e n t e , despus de Pas
cua17 volv a Venecia, donde hall olvidada mi desgracia; pero
Antonio di Montcrcalc di Pordenone, miembro de una pode
rosa familia del Friul. Su hijo Giovanni Dmele se caso en 174} con
Emilia G ozzi, hermana de Gasparo y del dramaturgo Cario G o za . Ca
sanova es exacto en lo relativo al matrimonio de Barozzi.
26. Casanova escribe para recoger mis tenenes, oterzatres, cer
tificados de asiduidad que se daban a los estudiantes pro hac tenia parte
lud en enero, marzo y mayo. Podra tratarse tambin de los exmenes
del tercer ao de estudios.
27. El texto da fechas contradictorias; en abril de 1741. Casanova
82

En 1735, a Giulietta, de catorce aos,0 le mandaron llevar un


traje acabado de limpiar a un noble veneciano llamado Marco
Muazzo.' A este noble le pareci deliciosa a pesar de sus hara
pos, y fue a visitarla a casa de su padre incluso con un clebre
abogado llamado Bastiano Uccelli.' Este Uccelli, ms sorprenhabra salido de Venecia con destino a Corf y Constantinopla por pri
mera vez, regresando despus de Pascua de ,7 4 .; entonces se habra
producido el episodio del falso prncipe de La Rochefoucauld en Corf
que Casanova sita durante su segunda visita a Constantinopla en 1745
(vease vol. 2, caps. IV-VI).
K
/4)
28. Al parecer, del ao 1742.
29. Giacomo Antonio Sanvitali (1699- ,780), diplomtico y literato
italiano miembro de una poderosa familia de Parma; Casanova le da
los ttulos de condc y de marques.
30. Ciulia-Ursula Preato, llamada la Cavamacchie, haba nacido en
17M, por lo que en . 735 slo tena once aos. Siendo cantante, ejerci
tambin con gran xito el oficio de cortesana, tanto en Italia como en
laris; ademas de relacionarse en la capital francesa con varios embaja
dores, trato de conquistar sin xito a Luis XV.
31. Con mucha probabilidad, el patricio Marco Muazzo, hijo de
Zor/.i Muazzo.

32. Sebastiano Uccelli, famoso abogado veneciano, nacido en 1695;


8}

dido an por el espritu fantasioso y alocado de la nia que por


su belleza y por su gracioso talle, la meti en un piso bien amue
blado, le puso un maestro de msica y la hizo su amante. D u
rante la F eria ,1 la llev con l al listn,'* donde sorprendi a
todos los entendidos. Y al cabo de seis meses, la nia se crey lo
bastante buena msica para que la contratase un empresario, que
la llev a Viena para interpretar un papel de castrato en una
pera de M etastasio.
Al abogado le pareci entonces que deba dejarla, cedindo
sela a un rico judo que, despus de haberle regalado unos dia
mantes, tambin la abandon. En Viena sus encantos le procu
raron unos aplausos que no poda esperar de su talento, muy
por debajo de la mediocridad. La multitud de adoradores que
iban a rendir homenaje al dolo, y que se renovaba semana tras
semana, decidi a la augusta Mara Teresa a destruir el nuevo
culto. O rden a la nueva divinidad que saliese inmediatamente
de la capital de Austria.6 Fue el conde Bonifazio Spada'7 quien
la llev de vuelta a Vcnccia, de donde se march para cantar en
Parma. Fue en esta ciudad donde se enamor de ella el conde
G iacom o Sanvitali, aunque por poco tiempo, porque la mar
quesa, que no entenda de bromas, respondi con un bofetn en
su propio palco a cierta frase de la virtuosa que le pareci inso
lente. La afrenta la disgust tanto que le hizo renunciar para
siempre al teatro. Regres a su patria. Famosa por haber sido
sfratata** de Viena, no poda dejar de hacer fortuna. Esa expul-

sin se haba convertido en un ttulo. Cuando se quera menos


preciar a una cantante o a una bailarina, se deca que, en Viena,
la emperatriz no haba credo que mereciese la pena expulsarla
de la ciudad.
El seor Stcfano Q uerini Papozzc'* fue entonces su primer
amante oficial, y, tres meses despus, su mantenido, cuando el
marqus de Sanvitali se declar amante suyo en la primavera del
ao 1740. Em pez por darle cien mil ducados corrientes/0 Para
evitar que la gente achacara a debilidad el regalo de una suma
tan exorbitante, dijo que apenas era suficiente para vengar a la
virtuosa del bofetn que su mujer le haba propinado. Giulictta,
sin embargo, nunca quiso admitir que hubiera recibido la bofe
tada, c hizo bien; rindiendo homenaje al herosmo del marqus,
se habra sentido deshonrada; la bofetada habra mancillado
unos encantos que haban convencido al mundo de su valor in
trnseco, y Giulictta estaba orgullosa de ello.
Fue el ao siguiente, 174 1
cuando el seor M anzoni me
present a esta Frin4' como un joven abate que empezaba a ha
cerse un nombre. Giulictta viva entonces en San Patcrniano,1 al
pie de un puente, en una casa que perteneca al seor Pia. La
encontr acompaada por seis o siete aguerridos adoradores. E s
taba lnguidamente sentada en un sof al lado del seor Q ucrim. Me sorprendi su persona; me dijo con un tono de princesa,
mirndome como si yo hubiera estado en venta, que no le des
agradaba haberme conocido. Luego me invit a sentarme, y en
tonces tambin pude examinarla a mis anchas. El saln no era
grande, pero no tena menos de veinte candelabros.
Giulictta era una hermosa joven de alta estatura y dieciocho
aos de edad, cuya deslumbrante blancura, el encarnado de las

su hijo Francesco Antonio se cas con Giulia Prcato en 1752, cuando


sta volvi de sus andanzas parisinas; a pesar de esc matrimonio, la can
tante reanud sus costumbres de cortesana.
33. La feria de la Ascensin, que Vcnccia celebraba con festejos en
recuerdo de la conquista de Istria y Ralmacia; los teatros se abran y los
venecianos llevaban mscaras.
34. Pasco galante en la piazza de Vcnccia.
3j. Vase ms adelante, nota 12, pg. 523.
36. Fue al parecer en 1741 cuando Giulia Prcato fue expulsada de
Viena.
_
37. F.l conde Bonifazio Spada, amigo personal del emperador Fran
cisco 1, fue nombrado en 1758 general de caballera; muri en 1767.
38. Kl trmino italiano correcto es sfrattata, que se aplica a la monja
exclaustrada; Casanova quiere decir expulsada.

modelo para las estatuas de Afrodita que esculpi Praxteles.


43. Iglesia muy antigua del sestiere di San Marco, demolida en 1871
y dedicada a san Patcrniano Vcscovo.

84

8f

39. Stcfano Qucrini Papozzc, nacido en 17 11, era hijo de Marcan


tonio Querini, patricio de Papozzc, en el Pcloponeso.
40. Ducato crreme di Venezia, moneda de cuenta equivalente a 6
liras y 4 soldi.
41. 1742 ms probablemente.
42. Famosa hetaira del siglo IV a.C., de quien se dice que sirvi de

mejillas, el color bermejo de los labios y la lnea curva, muy del


gada y negra, de sus cejas, me parecieron artificiales. Dos bellas
hileras de dientes impedan que la boca pareciera demasiado
grande; por eso se cuidaba de tener siempre una sonrisa en ella.
Su pecho no era ms que una bella y amplia mesa sobre la que un
pauelo de gasa artsticamente colocado quera hacer imaginar
que los platos que uno deseaba se encontraban all; pero no ca
en la trampa. A pesar de los anillos y las pulseras, me di cuenta
de que sus manos eran demasiado anchas y demasiado carnosas,
y, pese al cuidado con que evitaba ensear los pies, una chinela
que sobresala bajo el vestido me inform de que eran tan gran
des como ella: proporcin desagradable que no slo disgusta a
los chinos y a los espaoles, sino a cualquier entendido. Se desea
que una mujer alta tenga los pies pequeos; era el gusto del
seor H oloferncs,44 a quien, sin eso, no le habra parecido en
cantadora la seora Ju d it.4' Et sandalia eius, dice el Espritu
Santo, rapuerunt oculos ejus.*6 En mi meticuloso examen, com
parndola con los cien mil ducados que el parmesano le haba
dado, me sorprenda a m mismo, porque no habra pagado un
ccqu por recorrer todas sus dems bellezas quas insternebat
stola.47
Un cuarto de hora despus de mi llegada, el murmullo del
agua golpeada por los remos de una gndola que atracaba anun
ci al prdigo marqus. N os levantamos, y el seor Querim se
apresur a dejar su sitio sonrojndose un poco. El seor de San44. Jefe supremo del ejrcito de Nabucodonosor, rey de Asina,
quien le orden destruir todas las divinidades de los pases conquista
dos para que slo lo adorasen a el. Cuando asediaba la fortaleza juda
de Betulia, la viuda Judit se le ofreci como exploradora y termin de
gollndolo tras un banquete. No es un personaje histrico ni tampoco
existi la ciudad de Betulia. Holoferncs y Nabucodonosor encarnan en
esta ficcin ejemplarizante al enemigo de Dios (Antiguo Testamento,
Judit, 12, 10 y ss.).
45. Judit (la Juda), protagonista del libro homommo del Anti
guo Testamento. Smbolo didctico de la resistencia juda frente al ene
migo de Dios.
46. Y sus sandalias atrajeron sus miradas (Antiguo Testamento,
Judit, 4, 16, 9).
47. ... que cubra el vestido.

vuali, ms viejo que joven, y gran viajero, se sent junto a ella,


pero no en el sof, lo cual oblig a la hermosa a volverse. Fue en
tonces cuando pude verla bien de frente. Me pareci ms bella
que de perfil. Tras las cuatro o cinco veces que la galante, me
cre en condiciones de poder declarar en las reuniones del seor
de M alipicro que Giulietta slo poda agradar a hombres de pa
ladar embotado, pues no posea ni sencillas bellezas naturales, ni
don de gentes, ni talento notable, ni modales desenvueltos. Mi
opinin agrad a toda la compaa, pero el seor M alipicro me
dijo riendo al odo que Giulietta no tardara en ser informada
del retrato que yo le haba hecho, y que se convertira en mi ene
miga. Acert.
Esta clebre joven me pareca singular porque rara vez me di
riga la palabra, y, cuando me miraba, nunca lo haca sin acercar
a su vista miope una lentilla cncava, o guiando los prpados,
como si no quisiera hacerme el honor de que viese por completo
sus ojos, de indiscutible belleza. Eran azules, maravillosamente
bien rasgados, saltones e iluminados por un iris inconcebible que
la naturaleza da a la juventud muy pocas veces, y que suele des
aparecer hacia los cuarenta aos despus de haber hecho mila
gros. El difunto rey de Prusia los conserv hasta la muerte.
Giulietta se enter del retrato que yo haba hecho de ella en
casa del seor Malipicro. El indiscreto haba sido el rationnaire<s
Saverio Costantini. Delante de m, Giulietta le cont al seor
Manzoni que un gran experto le haba encontrado defectos que
hacan de ella una mujer tosca; pero no los especific. C o m
prend que era una indirecta contra m, y me prepar para el
ostracismo. Me hizo esperar sin embargo una hora larga. Se ha
blaba de un concierto que el comediante lmer haba dado y en
el que haba brillado su hija Teresa; ella me pregunt de pronto
qu haca con ella el seor M alipicro; respond que le daba edu
cacin.
Es capaz de drsela me respondi, porque es muy inteli
gente, pero me gustara saber qu hace con vos.
48.
En veneciano, ragionato. F.I Collcgio dei ragionati proporcio
naba a la Repblica contables y ecnomos para todas las magistratu
ras. Savcrio Costantini asumi el cargo de director de la I.otera Pblica
en 1741.

-T od o lo que puede.
-M e han dicho que le parecis un poco estpido.
C om o es lgico, todos se echaron a rer ponindose de su
parte. Aunque no supe qu responder, no sent vergenza, y un
cuarto de hora despus me desped decidido a no volver a poner
los pies en su casa. El relato de esta ruptura divirti mucho a mi
viejo senador al da siguiente, durante la comida.
Pas el verano hilando el perfecto amor con Angela en la es
cuela adonde iba para aprender a bordar. Segua mostrndose
avara de sus favores. La irritacin que esto me causaba ya haba
convertido mi amor en un tormento. Ardiente por naturaleza,
necesitaba una mujer del tipo de Bcttina, a quien gustase aplacar
el fuego de mi amor sin apagarlo; pero no tard mucho en li
brarme de ese gusto frvolo. En cierto sentido, y o segua te
niendo una especie de virginidad y senta la m ayor veneracin
por la de cualquier muchacha. La miraba como al Palladlo49 de
C crop e.'0 N o quera saber nada de mujeres casadas. Q u es
tupidez! Era tan ingenuo que tena celos de sus maridos. Angela
era negativa en grado sumo, aunque no coqueta. C om o la pa
sin me secaba, estaba cada vez ms delgado. Los patticos y
lastimeros soliloquios que yo le diriga mientras ella bordaba en
su bastidor junto a dos compaeras hermanas suyas, tenan ms
efecto en estas que en el corazn de Angela, demasiado esclavo
de la mxima que me envenenaba. Si mis ojos hubieran visto algo
ms que a ella, me habra dado cuenta de que sus dos hermanas
tenan ms encantos que Angela; pero me haba obcecado. Ella
me deca que estaba dispuesta a ser mi mujer, y crea que mis de
seos no iban ms all. Me mataba cuando, a ttulo del mayor de
los favores, me deca que la abstinencia la haca sufrir tanto
como a m.
A principios del otoo, una carta de la condesa de M onte
reale me invit a pasar unos das en el Friuli, en una finca suya
llamada Pasiano.'1 Encontrara all una brillante compaa, ade
49. Imagen sagrada de Palas Atenea, que protega a toda ciudad que
tuviera su figura en su templo.
50. Hombre serpiente legendario, progenitor de la ciudad de Ate
nas, cuyo primer nombre era Cccropia.
( i. En la provincia del Pordedone.
88

ms de a su hija, convertida en dama veneciana, que era inteli


gente y bella, y tena un ojo tan hermoso que la compensaba del
otro, horriblemente afeado por una nube.
N o me cost aumentar la alegra que encontr en Pasiano ol
vidando por un tiempo a la cruel Angela. Me dieron una habi
tacin en la planta baja, contigua al jardn, en la que me encontr
alojado muy a mi gusto sin preocuparme de conocer a mis ve
cinos. A la maana siguiente, cuando despert, mis ojos fueron
agradablemente sorprendidos por la deliciosa criatura que se
acerc a mi cama trayndome el caf. Era una chica jovencsima,
pero formada como lo estn las chicas de la ciudad a los dieci
siete aos, ella slo tena catorce. De piel blanca, ojos negros,
pelo negro y desgreado, y cubierta con una camisa y una ena
gua de lazos cruzados que dejaba ver la mitad de su pierna des
nuda, me miraba con aire abierto y sereno, como si yo fuera un
viejo conocido. Me pregunt si me haba gustado la cama.
-S , y estoy seguro de que la habis hecho vos. Quin sois?
-S o y Lucia, la hija del guarda, no tengo hermanos ni herma
nas, y tengo catorce aos. Me alegra que hayis venido sin cria
do, porque as ser yo quien os sirva, y estoy segura de que
quedaris satisfecho.
Encantado con este comienzo, me incorporo en la cama; ella
me ayuda a ponerme el batn hablndome de mil cosas que yo
no comprenda. Luego tomo mi caf, tan cohibido como a sus
anchas estaba ella y atnito en presencia de una belleza ante la
que era imposible permanecer indiferente. Se haba sentado a los
pies de mi cama, justificando la libertad que se tomaba slo con
una risa que lo deca todo. Su padre y su madre entraron cuando
an tena yo la taza en la boca. Lucia no se mueve: los mira como
si se jactara del sitio del que haba tomado posesin. Se limita
ron a reirla con dulzura, pidindome excusas por ella.
Estas buenas gentes me hacen cien cum plidos; y cuando
Lucia se va a sus obligaciones, me hacen su elogio: es su nica y
adorada hija, consuelo de su vejez. Lucia es obediente, temerosa
de Dios y ms sana que una manzana; slo tiene un defecto.
-C u l?
- E s demasiado joven.
-D elicioso defecto.
89

Tard menos de una hora en convencerme de que me hallaba


delante de la probidad, la verdad, las virtudes sociales y el honor
autntico.
N o tarda en volver Lucia, muy alegre, bien lavada, peinada
a su aire, calzada, vestida. Despus de haberme hecho una reve
rencia de pueblo, va a besar a su madre y a sentarse luego en las
rodillas de su padre. Le digo que se siente en la cama, y me
responde que, una vez vestida, ese honor ya no le est permi
tido.
La idea simple, inocente y encantadora que encuentro en esa
respuesta me hace sonrer. La examino para ver si, as arreglada,
estaba ms bonita que una hora antes, y decido que antes lo era
ms. La encuentro muy superior, no slo a Angela, sino tam

quilizarla. Y viendo que con los hechos me arriesgaba dem a


siado, me propuse emplear la maana del da siguiente en ha
cerle hablar.
Despus de tomar mi caf, la interrumpo cuando estaba ha
blndome de no s qu para decirle que haca fro, y que ella de
jara de sentirlo si se meta a mi lado, debajo de la manta.
- N o os molestar?
- N o , pero pienso que podra entrar tu madre.
- N o pensar que haya malicia.
-V en. Pero ya sabes el riesgo que corremos.
-C la ro , no soy tonta; pero vos sois sensato y adems sacer
dote.
-Ven entonces, pero cierra antes la puerta.
- N o , no, quin sabe lo que pensaran.

bin a Bcttina.
Llega el peluquero, aquella buena gente se marcha, me visto,
subo y paso el da alegremente, como suele pasarse en el campo
cuando se est en compaa selecta. Al da siguiente, nada ms
despertarme, llamo, y Lucia vuelve a presentarse delante de m
igual que la vspera, sorprendente en sus razonamientos y m o
dales. Todo brillaba en ella bajo el delicioso barniz del candor y
la inocencia. Yo no consegua entender cmo siendo sensata, ho
nesta y nada tonta, ignoraba que no poda exponerse de aquella
manera ante mis ojos sin temor a excitarme. Se ve, me deca yo,
que no es escrupulosa, porque no da importancia a ciertos es
carceos. C on esta idea, decido demostrarle que me gusta. N o me
siento culpable ante sus padres, por suponerles tan despreocu
pados com o ella; tam poco temo ser el prim ero en alarmar su
bella inocencia, ni en insinuar en su alma la tenebrosa luz de la
malicia. Adems, como no quera ser ni vctima del sentimiento
ni oponerme a l, quise aclarar mis dudas. Alargo sin cumplidos
una mano libertina hacia ella, y, con un impulso que me parece
involuntario, ella retrocede, se sonroja, su alegra desaparece y
se da la vuelta como para buscar algo, hasta que se le pasa la tur
bacin. Fue cosa de un minuto. Luego vuelve a acercarse, como
si estuviera avergonzada de haberse mostrado maliciosa, y con
el temor de haber interpretado mal un gesto que habra podido
ser, de mi parte, inocente o bella cortesa. Ya estaba rindose. Vi
en su alma todo lo que acabo de describir, y me apresur a tran

{2. Hasta finales del siglo Xvil 1, en Italia se contaban las horas em
pezando por el ngelus, media hora despus de la puesta de sol; en sep
tiembre la puesta de sol comenzaba hacia las 19; por lo tanto, las 15
eran aproximadamente las 10 de la maana.

90

9'

Le hice sitio y vino a mi lado para contarme una larga histo


ria de la que no entend nada porque, en aquella situacin, y
como no quera rendirme a los impulsos de la naturaleza, era el
ms abotargado de los hombres. La audacia de Lucia, que no era
desde luego fingida, me impona tanto respeto que me daba ver
genza desengaarla. Al final me dijo que haban dado las quin
c e , y que si el viejo conde A ntonio bajaba y nos vea como
estbamos, le gastara bromas que la molestaran. Es un hom
bre, me dijo, del que en cuanto lo veo, salgo huyendo. Me voy
porque no tengo curiosidad por veros salir de la cama.
Me qued all ms de un cuarto de hora, inmvil y en un es
tado lamentable, porque realmente me encontraba excitado. Las
reflexiones que al da siguiente le hice, sin dejarla entrar en mi
cama, terminaron por convencerme de que era, con razn, el
dolo de sus padres, y de que su libertad de espritu y su con
ducta desenvuelta slo procedan de su inocencia y de la pureza
de su alma. Su ingenuidad, su viveza, su curiosidad, su frecuente
sonrojo cuando me hacan rer las cosas que me deca, y en las
que ella no vea malicia alguna, todo me convenca de que era
un ngel encarnado que no poda dejar de convertirse en vctima

del primer libertino que quisiera seducirla. Estaba segursimo


de que se no sera yo. Slo con pensarlo me recorra un escalo
fro. Adems, mi amor propio garantizaba el honor de Lucia a
sus honrados padres, que me la entregaban de aquella manera,
fundados en la buena opinin que tenan de mis costumbres. Me
pareca que sera el ms despreciable de los hombres si traicio
naba la confianza que en m depositaban. Por lo tanto resolv
sufrir, y, seguro de conseguir siempre la victoria, decid luchar
contra m mismo, satisfecho por tener su presencia como nica
recompensa de mis deseos. An no haba aprendido el axioma de
que mientras la batalla dura, siempre es incierta la victoria.
Le dije que me gustara que viniera ms tem prano, y que
me despertara incluso si estaba dorm ido, porque cuanto menos
dorma mejor me encontraba. De esta manera, las dos horas de
conversacin se convirtieron en tres, que pasaban como un re
lmpago. Cuando su madre, que vena a buscarla, la encontraba
sentada en mi cama, ya no tena nada ms que decirle, admi
rando la paciencia con que yo la soportaba. Lucia le daba cien
besos. Aquella mujer, demasiado buena, me peda que le diera
lecciones de sensatez y cultivase su espritu. Y cuando ella se
marchaba, Lucia ya no se crea libre. La compaa de este ngel
me haca sufrir todas las penas del infierno. Tentado, como siem
pre estaba, de inundar de besos su cara cuando, dicindomc que
quera ser mi hermana, la pona a dos dedos de la ma, me guar
daba mucho de coger sus manos entre las mas. De haberle dado
un solo beso, habra hecho saltar por los aires todo el edificio,
pues me senta convertido en autntica paja. Cuando se mar
chaba, siempre me sorprenda haber podido obtener la victoria;
pero, insaciable de laureles, aguardaba ansioso la llegada del da
siguiente para renovar el dulce y peligroso combate. Son los p e
queos deseos los que vu elven osado a un jo ven ; los grandes lo
embrutecen.
Al cabo de diez o doce das, sin embargo, me encontr en la
necesidad de terminar, o de convertirme en un miserable. Eleg
terminar porque nada me garantizaba el pago debido a mi mal
dad con el consentimiento de la criatura que me la habra hecho
cometer. Lucia, convertida en dragn cuando la hubiera puesto
en la necesidad de defenderse, y con la puerta de la habitacin

abierta, me habra expuesto a la vergenza y a un triste arrepen


timiento. La idea me horrorizaba. Haba que terminar, pero no
saba cmo hacerlo. N o poda seguir resistiendo ante una mu
chacha que, ai despuntar el da, slo con una falda sobre la ca
misa, corra a mi cama con la alegra en el alma preguntndome
qu tal haba dormido y rozndome los labios con sus palabras.
Yo apartaba la cabeza y ella, riendo, me reprochaba mi miedo
cuando ella no lo tena. Le responda, ridiculamente, que estaba
equivocada si crea que le tena miedo, que no era ms que una
nia; y ella responda que una diferencia de dos aos no era nada.
C om o haba llegado al lmite de mis fuerzas y cada da me
enamoraba ms debido precisamente a lo especfico de los estu
diantes, que desarma y agota en s mismo la energa amorosa,
pero que, al irritar a la naturaleza, la incita a ejercer la venganza
redoblando los deseos del tirano que la ha dom ado, pas toda la
noche con el fantasma de Lucia en mi cabeza, entristecido por
haber resuelto verla a la maana siguiente por ltima vez. La de
cisin de pedirle que no viniera ms me pareci magnfica, he
roica, nica e infalible. Pens que Lucia no slo se prestara a la
ejecucin de mi proyecto, sino que concebira la ms alta estima
por m para todo el resto de su vida.
Con la primera claridad del resplandeciente da entr Lucia,
radiante, risuea y desgreada, corriendo hacia m con los bra
zos abiertos; pero, entristecindose de pronto, porque me ve p
lido, descompuesto y afligido, me dice:
-Q u e os pasa?
- N o he podido dormir.
- P o r qu?
-P o rq u e he decidido comunicaros un plan muy triste para
m, pero que me ganar toda vuestra estima.
-S i ha de procuraros mi estima, debera, por el contrario, ale
graros. Decidme por qu, si ayer me tuteabais, hoy me hablis
como a una seorita. Q u os he hecho, seor abate? Me voy a
buscar vuestro caf, y despus de que lo hayis tomado me di
ris todo. Estoy impaciente por oros.
Se marcha, vuelve, tomo el caf, sigo serio, ella me dice cosas
ingenuas que me hacen rer, se alegra; deja todo en su sitio, va a
cerrar la puerta porque haca aire y, com o no quera perderse
93

92

una sola palabra de lo que iba a decirle, me dice que le haga un


sitio a mi lado. Se lo hago sin ningn temor, porque me senta
como un muerto.
Tras haberle hecho una fiel descripcin del estado en que me
haban dejado sus encantos, y de las penas que haba sufrido por
haber querido resistir al deseo de darle pruebas evidentes de mi
cario, le hago ver que, com o no poda seguir soportando los
tormentos que su presencia causaba a mi alma enamorada, me
vea obligado a rogarle que no volviera a presentarse ante mi
vista. La amplia sinceridad de mi pasin y mi deseo de que com
prendiera que el recurso elegido por m era el mayor esfuerzo de
un am or perfecto, me prestaron una elocuencia sublime. Le
pint las horribles consecuencias que podran volvernos desdi
chados si nos dejbamos arrastrar por una conducta distinta de
la que su virtud y la ma me haban obligado a proponerle.
Cuando termin mi sermn, Lucia enjug mis lgrimas con
la pechera de su camisa, sin percatarse de que, con esa caritativa
accin, mostraba a mis ojos dos escollos capaces de hacer zo zo
brar al piloto ms experto.
Tras un momento de escena muda, me dijo en tono triste que
mis lgrimas la afligan y que nunca hubiera podido adivinar
que poda darme motivos para derramarlas. Todas vuestras pa
labras, me dijo, me hacen ver que me amis mucho, pero no
comprendo por qu os alarmis tanto cuando vuestro amor me
causa un placer infinito. Me desterris de vuestra presencia

porque vuestro am or os da miedo. .-Qu harais si m e odiaseis ?


Soy culpable de haberos enamorado? Si es un delito, os aseguro
que, como no he tenido intencin de cometerlo, no podis en
conciencia castigarme. Es cierto, sin embargo, que estoy algo
halagada. En cuanto a los riesgos que se corren cuando se ama,
y que conozco muy bien, siempre podemos afrontarlos. Me sor
prende que a m, aunque ignorante, no me parezca tan difcil,
mientras que a vos, que, segn todos dicen, sois tan inteligente,
os da miedo. Y me admira que el amor, que no es una enferme
dad, haya podido enfermaros, cuando el efecto que en m causa
es totalmente contrario. Es posible que yo me equivoque, y que
lo que siento por vos no sea amor? Si me habis visto tan con
tenta al llegar es porque he soado con vos toda la santa noche;
94

y eso no me ha impedido dorm ir, aunque me he despertado


cinco o seis veces para cerciorarme de si erais realmente vos el
que tena entre mis brazos. En cuanto vea que no estabais, vo l
va a dormirme para atrapar de nuevo mi sueo, y lo consegua.
N o tena motivo esta maana para estar contenta? Q uerido
abate, si el amor es un tormento para vos, lo lamento. N o es
posible que hayis nacido para amarme? Har cuanto me orde
nis, pero, aunque vuestra curacin dependa de ello, nunca
podr dejar de amaros. Sin embargo, si para curaros necesitis
dejar de amarme, en tal caso haced lo que podis, porque os pre
fiero vivo sin amor antes que muerto por amor. Slo os ruego
que tratis de buscar otra solucin, porque la que me habis co
municado me aflige. Pensadlo. Puede ser que no sea tan nica
com o os parece. Sugeridme otra. Confiad en Lucia.
Estas palabras sinceras, ingenuas y naturales me hicieron
comprender cun superior es la elocuencia de la naturaleza a la
del espritu filosfico. Estrech por primera vez entre mis bra
zos a la celestial muchacha dicindole: S, mi querida Lucia: t
puedes suministrar al mal que me devora el ms poderoso leni
tivo; djame besar mil veces tu lengua y esta boca divina que me
ha dicho que soy feliz.
Pasamos entonces una hora larga en el silencio ms elocuen
te, aunque Lucia exclamaba de vez en cuando: Ay, Dios mo!
E s verdad que no estoy soando?. Pese a esto, la respet en lo
esencial, y precisamente porque no me opona la menor resis
tencia. se era entonces mi vicio.
- E s to y intranquila -m e dijo de p ro n to -, mi corazn em
pieza a decirme algo.
Salta del lecho, lo arregla deprisa y va a sentarse a mis pies.
Un momento despus entra su madre y cierra la puerta diciendo
que yo haba hecho bien en cerrarla porque el aire era fuerte.
Me felicita por el buen color de mi cara diciendo a su hija que
fuera a arreglarse para ir a misa. Lucia volvi una hora ms tarde
para decirme que el milagro que haba hecho la maravillaba, pues
la salud que se apreciaba en m la volva mil veces ms segura de
mi amor que el lamentable estado en que me haba encontrado
por la maana. Si tu total felicidad depende slo de m, me
dijo, s feliz. N o puedo negarte nada.

Se march entonces; y aunque mis sentidos seguan flotando


en la ebriedad, no dej de pensar que me hallaba al borde del
precipicio y que necesitaba una fuerza sobrenatural para no caer
en l.
Pas todo el mes de septiembre en aquella casa de campo, y
durante once noches seguidas goc de la posesin de Lucia, que,
segura del buen sueo de su madre, vino a pasarlas entre mis
brazos. L o que nos volva insaciables era una abstinencia a la
que ella trat de hacerme renunciar por todos los medios. Lucia
no poda saborear la dulzura del fruto prohibido sin dejarme a
m que lo devorase. Cien veces trat de engaarme dicindome
que yo ya lo haba cogido, pero Bcttina me haba enseado de
masiado bien para que alguien pudiera engaarme. Me march
de Pasiano asegurndole que volvera en primavera, pero dejn
dola en un estado de nimo que debi de ser la causa de su des
gracia. Desgracia que veinte aos despus, en Holanda, me
reproch amargamente, y que me reprochar toda mi vida.
Tres o cuatro das despus de mi vuelta a Venecia, reanud
todos mis hbitos enamorndome de Angela, esperando conse
guir por lo menos lo que haba conseguido con Lucia. Un temor
del que hoy ya no encuentro rastro en mi carcter y un terror
pnico de consecuencias fatales para mi vida futura me impe
dan gozar. N o s si alguna vez he sido un hombre cabal y hon
rado, pero s que los sentimientos que alimentaba en mi primera
juventud eran ms delicados que los que luego me acostumbr
a tener a fuerza de vivir. Una filosofa perversa disminuye d e

con un ardor muy superior al que me animaba cuando hablaba


con la cruel que lo destrua. El verdadero am ante siempre tiene

m iedo a qu e la persona am ada lo crea exagerado; y el tem or a


decir dem asiado le hace decir menos de lo que es.
La maestra de aquella escuela, vieja y gazmoa, que al prin
cipio pareca indiferente a la amistad que demostraba yo por
Angela, termin por tomarse a mala parte la frecuencia de mis
visitas y advirti al prroco Toscllo, su to. Un da, ste me dijo
con dulzura que deba frecuentar algo menos la casa, porque mi
asiduidad poda interpretarse mal y resultar nociva para el honor
de su sobrina. Para m este aviso fue como un rayo; pero, reci
bindolo con sangre fra, le dije que me ira a pasar en otra parte
el tiempo que pasaba en casa de la bordadora.
Tres o cuatro das despus le hice una visita de cortesa dete
nindome slo un instante junto al bastidor; pero consegu des
lizar en las manos de la mayor de las hermanas, que se llamaba
Nanette, una carta en la que haba otra para mi querida Angela,
dndole cuenta del motivo que me haba obligado a suspender
mis visitas. Le rogaba que pensara en algn medio que pudiera
procurarm e la satisfaccin de hablarle de mi amor. A Nanette
slo le escriba que dos das despus ira a recoger la respuesta,
que no le resultara difcil entregarme.
La chica hizo muy bien mi encargo, y dos das ms tarde me
entreg, sin que nadie pudiera verlo, la respuesta cuando yo sala
de la sala.

Las dos hermanas que aprendan a bordar con Angela eran


sus amigas ntimas y las confidentes de todos sus secretos. Slo
despus de haber trabado amistad con ellas supe que condena
ban la excesiva severidad de su amiga. C om o no era lo bastante
fatuo para creer que, escuchando mis quejas, pudieran enamo
rarse de m, no slo no me guardaba de ellas, sino que les con
fiaba mis penas cuando Angela no estaba. Les hablaba a menudo

En una breve nota, porque no le gustaba escribir, Angela me


prometa fidelidad eterna, dicindome que tratara de hacer todo
lo que encontrara en la carta que Nanette me escriba. He aqu
la transcripcin de la carta de Nanette, que he con servado'4
como todas las dems que se encuentran en estas memorias:
N o hay nada en el mundo, seor abate, que no est dis
puesta a hacer por mi querida amiga. Viene a nuestra casa todos
los das festivos, y cena y duerme con nosotros. O s sugiero un
medio para que conozcis a la seora O r io ," nuestra ta; pero,

53. Lucia de Pasiano fue seducida por un hombre con el que huy
de la casa paterna. Como tambin cuenta Casanova en el captulo VII del
vol. 5, la encontr veinte aos despus en un burdel de Amstcrdam.

{4. No apareci entre los manuscritos de Dux.


{{ Segn Gugitz, podra tratarse de Catcrina Bianchi, que se cas
en segundas nupcias en 1 7 11 con un tal Francesco Orio.

masiado el nmero de lo que llaman prejuicios.

96

si consegus introduciros, os advierto que no mostris inclina


cin por Angela, pues a nuestra ta le parecera mal que fuerais
a su casa para poder hablar fcilmente con alguien que no per
tenece a la familia. El medio que os indico, y al que prestar toda
la ayuda que me sea posible, es el siguiente: la seora O n o , aun
que mujer de elevada condicin, no es rica, y por lo tanto desea
inscribirse en la lista de viudas nobles que aspiran a las ayudas
de la hermandad del Santo Sacramento, cuyo presidente es el
seor M alipiero. El domingo pasado, Angela le dijo que contis
con el aprecio de este caballero, y que la forma de conseguir su
voto sera comprometeros a que vos se lo pidieseis. Sigui diciendole, tontamente, que estis enamorado de m, que vais a
casa de la bordadora slo para poder hablarme, por lo cual yo
podra induciros a que os interesis por ella. Mi ta respondio
que, siendo vos sacerdote, no haba nada que temer, y que yo
podra escribiros para que la visitis; pero no he aceptado. El
procurador R osa,'4 que es el alma de mi ta, me dio la razn y me
dijo que no estaba bien que os escribiese; que era ella misma
quien deba pediros que fuerais a hablarle para un asunto im
portante. Aadi que, si era cierto que me amabais, no dejarais
de ir, y la convenci para escribiros el billete que encontrareis en
vuestra casa. Si queris ver a Angela en la nuestra, no vengis
hasta pasado maana, domingo. Si podis obtener del seor Malipicro el favor que mi ta desea, os convertiris en el preferido
de la casa. H abris de perdonarme si os trato mal, porque he
dicho que no os amo. Convendra que le hicierais algunos cum
plidos a mi ta, aunque tiene sesenta aos. Al seor Rosa no le
entrarn celos, y as llegaris a ser querido por toda la casa. Tra
tar de proporcionaros todas las ocasiones posibles para que ha
blis con Angela a solas. Har cuanto est en mi mano para
demostraros mi amistad. Adis.
El plan me pareci muy bien urdido. Por la noche recib el
billete de la seora O rio; fui a su casa siguiendo las instruccio
nes de Nanctte: me pidi que me interesara por ella y me en
treg todos los certificados que podan resultar necesarios. Me
j. Con toda probabilidad Marco Niccol Rosa, nacido en 1687;
se habra casado con la seora Orio entre 1744 y i 74 698

com prom et a ello. Apenas dirig la palabra a Angela; le hice al


gunas zalameras a Nanctte, que me trat muy mal, y me gan la
amistad del viejo procurador Rosa, que posteriormente me re
sultara muy til.
Pensando en la manera de conseguir del seor M alipiero
aquel favor, me di cuenta de que deba recurrir a Teresa Imcr,
que sacaba partido de todo con plena satisfaccin del viejo,
siempre enamorado de ella. A s pues, le hice una inesperada v i
sita, entrando incluso en su habitacin sin hacerme anunciar. La
encontr sola con el mdico Doro,? que, fingiendo encontrarse
all slo por razones profesionales, escribi una receta, le tom
el pulso y se fue.
El doctor D oro pasaba por estar enamorado de Teresa, y el
seor Malipiero, que estaba celoso, haba prohibido a la joven
recibirle; ella se lo haba prometido. Teresa saba que yo estaba
inform ado, y debi de molestarle que hubiera descubierto que
se burlaba de la promesa hecha al viejo. Tambin poda temer
mi indiscrecin. Era el momento propicio para alentar mi espe
ranza de conseguir de ella cuanto yo deseaba.
En pocas palabras le expliqu el motivo que me llevaba a su
casa, asegurndole al mismo tiempo que nunca deba creerme
capaz de una maldad contra ella. Despus de haberme asegurado
que hara todo lo posible para convencerme de su deseo de com
placerme, me pidi todos los certificados de la seora por la que
deba interesarse, y me mostr los de otra seora en cuyo favor
haba prometido hablar; pero me prometi que la sacrificara a
mi protegida, y mantuvo su palabra. De hecho, dos das despus
tuve en mis manos el acta firmada por Su Excelencia en calidad
de presidente de la Hermandad de los P obres.'8 La seora O rio
fue inscrita para recibir las ayudas que se sorteaban dos veces al
ao.
Nanctte y su hermana M anon' eran hurfanas e hijas de una
7. Se tratara probablemente de Leonardo Doro, que trat a Ma
rino Bragadin cuando sufri una apopleja el 1 de enero de 1739.
{8. I.a Hermandad {fraterna, en italiano) de los Pobres de San Sa
muele y la del Santo Sacramento parecen haber sido la misma (vase
ms arriba, nota 18, pg. 77).
9- Probablemente pertenecan a la noble familia Savorgnan; Na99

hermana de la seora O rio, que por toda hacienda slo tena la


casa en la que viva, cuyo primer piso alquilaba, y una pensin
de su hermano, secretario del C onsejo de los D iez.60 C on ella
slo vivan sus dos encantadoras sobrinas, la m ayor de dieciseis
aos y la otra de quince. En lugar de criada, tena una aguadora
que por cuatro libras6' al mes iba todos los das a hacerle la casa.
Su nico amigo era el procurador Rosa, que tena sesenta aos,
como ella, y que slo aguardaba a la muerte de su esposa para ca
sarse. Nanette y Marton dorman juntas en el tercer piso, en una
amplia cama en la que tambin se acostaba Angela todos los das
festivos. Los das laborables iban las tres a la escuela de la bor
dadora.
En cuanto me vi en posesin del acta que la seora O rio de
seaba, hice una breve visita a la bordadora para entregar a N a
nette un billete en el que le anunciaba la buena nueva de que
haba conseguido las ayudas, y que ira a llevar el acta a su ta dos
das ms tarde, que era festivo. N o dej de suplicarle con el ms
vivo inters que me procurase una entrevista a solas con Angela.
Nanette, atenta dos das despus a mi llegada, me entreg un
billete dicindome que hallase el modo de leerlo antes de salir de
la casa. Entro y veo a Angela con la seora O rio, el viejo pro
curador y Marton. Com o estaba impaciente por leer el billete,
rechazo una silla y presento a la viuda sus certificados y el acta
de admisin a las ayudas; no le pido otra recompensa que el
honor de besarle la mano.
- A h !, abate de mi corazn, podis besarme, y nadie se es
candalizar, pues tengo treinta aos ms que vos.
Hubiera podido decir cuarenta y cinco. Le doy dos besos en
las mejillas, y me dice que puedo besar tambin a sus sobrinas,
nette se cas con un conde R. en 174$, fecha que coincide con lo que
Casanova afirma en el captulo VI del volumen 2; Marton fue monja en
un convento de Murano (vase vol. 2, cap. VI, pg. 443).
60. Creado en 1310, fue un poderossimo tribunal formado por el
dogo y seis de sus consejeros, adems de diez senadores elegidos por
el Gran Consejo, formado por todos los nobles de ms de veinticinco
aos.
61. La lira veneziana, moneda de plata acuada desde 1472, equi
valente a 10 gazzette o 20 soldi.
100

que escaparon al instante. Slo Angela se qued desafiando mi


audacia. La viuda me ruega que me siente.
- N o puedo, seora.
- P o r qu? Vaya modos!
-V olver, seora.
-P e ro por qu?
-U n a necesidad urgente...
-Entiendo. Nanette, vete arriba con el abate, y ensale.
-Perdonadm e, ta.
- A h , qu mojigata! Marton, ve t.
- P o r qu no obligis a obedecer a Nanette?
- A y !, seora, tienen razn las seoritas. Me voy.
-N a d a de eso; mis sobrinas son unas tontas. El seor Rosa os
acompaar.
Me coge l de la mano y me lleva al tercer piso, donde me
quedo solo. Esto deca el billete de Nanette:
Mi ta os rogar que os quedis a cenar, pero no aceptis.
N o os marchis hasta que nos sentemos a la mesa y Marton ir
a alumbraros hasta la puerta de la calle, que abrir; pero no sal
gis. Ella volver a cerrarla y subir. Todo el mundo creer que
os habis marchado. Subid a oscuras la escalera, y luego las otras
dos hasta el tercer piso. Los escalones son buenos. Esperadnos
all a las tres. Iremos cuando se haya marchado el seor Rosa y
despus de que hayamos acostado a nuestra ta. Slo de Angela
depende concederos, incluso por toda la noche, la entrevista que
deseis, y que os deseo muy feliz.
Q u alegra! Q u agradecimiento al azar que me haca leer
aquel billete precisamente en el lugar donde deba esperar a os
curas al objeto de mi amor! Seguro de que me orientara sin la
menor dificultad, y sin prever contratiempo alguno, bajo al sa
ln de la seora O rio lleno de felicidad.

101

C A P T U LO V

N O C H E L A M E N T A B L E . ME E N A M O R O DE LAS D O S H E R M A N A S ;
O L V ID O A A N G E L A . B AILE EN MI CASA. G IU LIET T A
H U M ILL A D A . MI R E G R E S O A P ASIA N O. LUCIA D E SG R A C IA D A .
T O R M E N T A F A V O R A B LE

Despus de haberme dado efusivamente las gracias, la seora


O rio me dijo que, a partir de ese momento, yo deba gozar de
todos los derechos de amigo de la casa. Pasamos cuatro horas
riendo y haciendo travesuras. Me excus tan bien para no que
darme a cenar que tuvo que aceptar mis disculpas. Marton iba a
alumbrarme; pero una orden conminante que la ta dio a N a
nette, a quien crea mi favorita, oblig a esta a precederme, con
el candelero en la mano. La avispada muchacha baj deprisa,
abri la puerta, la cerr de un portazo, apag la vela y volvi a
subir corriendo dejndome all y regresando al lado de su ta,
que la reprendi enrgicamente por su mal com portam iento
conmigo. Subo a tientas hasta el lugar acordado y me dejo caer
en un sof com o hombre que espera el momento de su dicha sin

haba nos quedaram os en tinieblas. La noticia me colma de


alegra, pero la disimulo. Les digo que lo siento por ellas. Les
propongo que vayan a acostarse y duerman tranquilas, en la se
guridad de que yo las respetara; pero esta proposicin las hace
rer.
-Q u e haremos en la oscuridad?
-H ablarem os.
ram os cuatro, haca tres horas que hablbamos, y yo era el
hroe de la situacin. El amor es gran poeta, y su materia in
agotable; pero si el fin al que aspira no llega, se aburre de es
perar com o la masa en casa del panadero. Mi querida Angela
escuchaba; pero al no ser muy habladora, responda poco. Su in
teligencia no era brillante, presuma ms bien de exhibir sentido
comn. Para rebatir mis argumentos, se limitaba a escupir a me
nudo un refrn, lo mismo que los romanos lanzaban la catapulta.
Se retiraba o, con la dulzura ms desagradable, rechazaba mis
pobres manos siempre que el amor las llamaba en su ayuda. Pese
a ello, yo segua hablando y gesticulando sin perder el nimo.
Me desesperaba cuando me daba cuenta de que mis argumen
tos, demasiado sutiles, en lugar de convencerla la aturdan y en
lugar de enternecer su corazn lo desquiciaban. Me pareca muy
extrao ver en las fisonomas de Nanette y de Marton la em o
cin resultante de los dardos que yo lanzaba directamente a
Angela. Esta curva metafsica me pareca entonces antinatural;
habra debido ser un ngulo. Para mi desgracia, en aquella poca
estudiaba geometra. Pese a la estacin, sudaba la gota gorda.
N anette se levant para sacar fuera la vela, que, de m orir en
nuestra presencia, nos habra envenenado.
A la primera aparicin de las tinieblas, mis brazos se elevan
espontneamente para apoderarse del objeto necesario en ese
momento a la situacin de mi alma; y me echo a rer, porque A n
gela se me haba adelantado un instante para asegurarse de no
ser sorprendida. Pas una hora dicindolc todo lo ms alegre que
el am or poda inspirarm e para convencerla de que volviese a
ocupar el mismo asiento. Me pareca imposible que no se tra
tara de una broma.

que sus enemigos lo sepan.


Despus de pasar una hora presa de las ms dulces fantasas,
oigo abrir la puerta de la calle, luego cerrarla con doble vuelta de
llave, y diez minutos despus veo a las dos hermanas seguidas
por Angela. Slo me preocupo de esta, y paso dos horas enteras
hablando solo con ella. Dan las doce de la noche: se lamentan
de que yo no haya cenado; pero el tono de conmiseracin me
sorprende; respondo que, en el seno de la dicha, ninguna nece
sidad poda incomodarme. Me dicen que estoy prisionero, por
que la llave de la puerta principal estaba bajo la almohada de la
seora, que no la abra hasta el alba para ir a la primera misa. Me
sorprende que crean que para m es una noticia triste; al contra
rio, me alegro de tener cinco horas por delante y la seguridad de
pasarlas con el objeto de mi adoracin. Una hora ms tarde, N a
nette se echa a rer. Angela quiere saber de qu se re, y, tras de
crselo al odo, Marton tambin se echa a rer; les ruego que me
digan de que se rean, y por fin Nanette, con aire mortificado,
me dice que no haba ms velas, y que cuando se acabase la que

- E l juego -term ine dicindole- dura demasiado y es antina


tural; yo no puedo correr detrs de vos y me sorprende no oros

102

10}

rer; una conducta tan extraa me hace pensar que os estis


riendo de m. Venid a sentaros. Ya que debo hablar con vos sin
veros, por lo menos que mis manos me aseguren de que no hablo
al aire. Si os burlis de m, sabed que as me insultis, y no creo
que el amor deba ser sometido a la prueba de los insultos.
-B u en o, calmaos. O s escucho sin perder una sola de vues
tras palabras; pero tambin debis daros cuenta de que, honra
damente, no puedo ponerme a vuestro lado en esta oscuridad.
-Pretendis entonces que me quede aqu en esta posicin
hasta el amanecer?
-E ch aos en la cama y dormid.
-M e admira que lo creis posible y com patible con mi pa
sin. Vamos, imaginar que estamos jugando a la gallina ciega.
Me levanto entonces y la busco intilmente a lo largo y
ancho de toda la habitacin. Cuando consegua asir a alguien,
siempre eran Nanctte o Marton, que por amor propio dicen su
nombre al momento. En ese mismo instante, necio Don Q u i
jote como era, me crea obligado a soltar mi presa. El amor y el
prejuicio me impedan ver la ridiculez de aquel respeto. An no
haba ledo las ancdotas de Luis X III,' rey de Francia; pero s ha
ba ledo a Boccaccio.1 Sigo buscndola; le reprocho su cruel
dad, le hago ver que al final terminar encontrndola, y entonces
me responde que ella tiene la misma dificultad que yo para en
contrarme. La habitacin no era grande, y empiezo a rabiar por
que nunca consegua atraparla.
Ms aburrido que cansado, me siento y paso una hora con
tndoles la historia de Ruggiero cuando Anglica* desapareci
mediante el anillo encantado que le haba dado ingenuamente el
enamorado caballero.
1. Luis XIII el Justo (1601-1643), rey de Francia desde i 6 o , se
distingui por sus buenas costumbres. Casanova parece aludir a las
Crnicas escandalosas de Luis X I (1423-1483), rey de Francia desde
1461.
2. Giovanni Boccaccio (1313-1375), humanista italiano, autor de
obras simblicas e histricas en latn, aunque fue en lengua vulgar, e
italiano, en la que dej escritas sus mejores obras, en especial cl Deca
meron (1348-1353).
3. Personajes del Orlando furioso de Ariosto.
104

dicendo, intorno a la fortuna,


Brancolando n andava come cieco.
O quante volte abbracci l aria vana
Sperando la donzella abbracciar seco!*
C o s

Angela no conoca al A riosto, pero Nanctte lo haba ledo


varias veces. Empez a defender a Anglica y a acusar de inge
nuo a Ruggiero, que, de haber sido prudente, nunca habra de
bido confiar el anillo a la coqueta. N anctte me encant, pero
entonces yo era demasiado estpido para darme cuenta de la
tontera que estaba cometiendo.
Slo tena una hora por delante y no haba que esperar al
amanecer, porque la seora O rio se morira antes que faltar a su
misa. Pas esa ltima hora hablando nicamente con Angela
para persuadirla, y luego para convencerla de que deba venir a
sentarse a mi lado. Mi alma pas por todos los colores como en
un crisol, y es difcil que el lector pueda hacerse una idea clara
de esto a menos que se haya encontrado en una circunstancia se
mejante. Luego de haber expuesto todas las razones que se me
ocurrieron, utilic los ruegos, despus (infandum )' las lgrimas.
Pero cuando me convenc de que eran intiles, la sensacin que
se apoder de m fue la justa indignacin que ennoblece la clera.
Si no me hubiera hallado en medio de la oscuridad, habra lle
gado a golpear al fiero m onstruo que haba podido tenerme
cinco largas horas en la ms cruel de las angustias. Le dije todas
las injurias que un amor despreciado puede sugerir a un enten
dim iento irritado. Le lanc m aldiciones fanticas, le jur que
todo mi amor se haba convertido en odio y termin por adver
tirle que se guardase de m, porque desde luego la matara en
cuanto se me pusiera delante.
Mis maldiciones concluyeron al mismo tiempo que la som
bra noche. C on la aparicin de los primeros rayos de la aurora,
4. As hablando, en torno a la Fortuna, / vacilante caminaba
como un ciego. Oh, cuntas veces abra/. el aire vano / esperando
abrazar a la doncella!, Ariosto, Orlando furioso, XI, 9.
5. Indecible, primera palabra de Eneas al contar a Dido sus
aventuras: Infandum, regina, jubes renovare dolorem (Virgilio, Enei
da, II, 3).
105

y al ruido que hicieron la gruesa llave y el cerrojo cuando la se


ora O rio abri la puerta para ir en busca de la cotidiana paz
que necesitaba, cog mi manteo y mi som brero y me dispuse a
partir. Pero cm o pintar al lector la consternacin de mi alma
cuando, pasando mis ojos por el rostro de las tres jvenes, las vi
deshechas en lgrimas! Avergonzado y desesperado hasta sen
tirme asaltado por el deseo de matarme, me sent de nuevo.
Crea que mi brutalidad haba provocado el llanto de aquellas
tres hermosas almas. N o pude proferir palabra, el sentimiento
me ahogaba, las lgrimas vinieron en mi ayuda y me abandon
a ellas con deleite. Nanette se levant dicindome que su ta no
tardara en volver. Me enjugu los ojos, y, sin mirarlas ni decir
les nada, me march. En cuanto llegu a casa, me met en la
cama, pero no consegu dormirme.
A medioda, el seor M alipiero, vindom e extraamente
cambiado, me pregunt el m otivo, y, como tena necesidad de
aliviar mi alma, le cont todo. El sabio anciano no se ri. Puso
blsamo en mi alma con sus sensatas reflexiones, porque l se
encontraba en el mismo caso con Teresa. Pero no pudo dejar de
rerse, y yo tambin, cuando me vio con un apetito canino. Yo
no haba cenado; y me felicit por mi magnfica constitucin.
Decidido a no volver a casa de la seora O rio, elabor en esos
das una conclusin metafsica en la que sostuve que todo ser del

que no se poda tener ms que una idea abstracta slo poda exis
tir en abstracto. Tena razn; pero fue fcil acusar a mi tesis de
impiedad y se me conden a cantar la palinodia. Fui a Padua,
donde consegu el doctorado utroque jure.6
A mi regreso a Venecia, recib un billete del seor Rosa ro
gndome de parte de la seora O rio que fuese a verla. Seguro de
no encontrar a Angela, en la que ya no quera pensar, fui por la
noche. Nanette y Marton disiparon con su alegra mi vergenza
por presentarme ante ellas al cabo de dos meses; pero mi tesis y mi
doctorado hicieron valer mis excusas ante la seora O rio, quien
no tena nada que decirme, salvo lamentarse que no fuera ya por
6.
F.n ambos derechos; no hay rastro del diploma de Casanova;
en los archivos de la Universidad de Padua faltan los certificados de
junio de 1742 a 1744.

su casa. Al marcharme, Nanette me entreg una carta que conte


na otra de Angela. Si tenis el valor de pasar una noche ms con
migo, me deca sta, no tendris motivo de queja, porque os
quiero. Deseo saber de vuestra propia boca si habrais seguido
querindome si yo hubiera accedido a volverme despreciable.
Y
sta es la carta de Nanette, la nica que tena un poco de
ingenio: Ya que el seor Rosa se ha comprometido a haceros
regresar a nuestra casa, escribo esta carta para haceros saber que
Angela est desesperada por haberos perdido. La noche que pa
sasteis con nosotras fue cruel, lo admito; pero creo que no deba
haberos hecho tomar la decisin de no venir a ver por lo menos
a la seora O rio. O s aconsejo que, si todava amis a Angela,
corris el riesgo una noche ms. Q uizs ella se justifique y vos
saldris contento. Venid, pues. Adis.
Las dos cartas me agradaron. Vea segura la posibilidad de
vengarme de Angela con el ms notorio de todos los desprecios.
Fui, pues, a casa de la seora O rio el primer da festivo llevando
en mis bolsillos dos botellas de vino de C h ip re7 y una lengua
ahumada; y me sorprendi no encontrar a mi cruel amiga. H a
ciendo recaer la conversacin sobre ella, Nanette dijo que aque
lla maana, en misa, le haba dicho que slo podra ir a la hora
de la cena. N o me convenci, y cuando la seora O rio me pidi
que me quedara, no acept. Poco antes de la hora, tras fingir que
me iba como la primera vez, fui a situarme en el lugar concer
tado. N o vea la hora de interpretar el delicioso papel que haba
premeditado. Pistaba seguro de que, aunque Angela estuviera de
cidida a cambiar de sistema, no me concedera ms que peque
os favores, y ya no me interesaban. Slo me senta dominado
por un fuerte deseo de venganza.
Tres cuartos de hora despus oigo cerrar la puerta de la calle
y diez minutos ms tarde oigo subir a alguien la escalera; ante m
veo a Nanette y a Marton.
-D n d e est Angela? - le digo a Nanette.
-S e ve que no ha podido venir ni hacrnoslo saber. Sin em
bargo, debe estar segura de que os encontris aqu.
7.
Vino dulce y fuerte, muy apreciado en Italia durante el siglo
XVlll; Venecia lo importaba directamente de Larnaca (Chipre).

1 06
107

pan?
-S ; y no seremos crueles. Cenarem os por segunda vez.
- E s de vosotras de las que debera estar enamorado. Decid
me, hermosa Nanette, me harais tan desdichado como Angela?
- O s parece bonito hacerme esa pregunta? Es impertinente.
Lo nico que puedo responderos es que no lo s.
N o tardaron en traer tres cubiertos, pan, queso parmesano y
agua; y rindose en todo momento comieron y bebieron con
migo el vino de Chipre, que, por no estar acostumbradas, se les
subi a la cabeza. Su alegra era deliciosa. Mirndolas me sor
prendi no haber reconocido hasta ese momento todo su mrito.
Despus de nuestra pequea cena, sentado entre ellas, co
gindoles las manos y besndoselas, les pregunt si de verdad
eran amigas mas y si aprobaban la forma indigna en que Angela
me haba tratado. Me respondieron de comn acuerdo que yo
les haba hecho derramar lgrimas. Dejadme entonces, les dije,
que tenga con vosotras la ternura de un verdadero hermano, y
com partidla com o si fuerais mis hermanas; dmonos prendas
con toda la inocencia de nuestros corazones; besmonos y jur
monos fidelidad eterna.
Los primeros besos que les di no procedan ni de un deseo

am oroso ni de un plan para seducirlas; y, por su parte, pocos


das despus me juraron que slo los devolvieron para asegu
rarme que compartan mis honestos sentimientos de fraterni
dad; pero aquellos besos inocentes no tardaron en encenderse y
en provocar en los tres un incendio del que debimos sorpren
dernos mucho, pues los interrumpimos mirndonos atnitos y
muy serios. Am bas hermanas se levantaron con un pretexto
cualquiera mientras yo me quedaba absorto en mis reflexiones.
N o es sorprendente que el ardor de aquellos besos me hubiera
inflamado el alma y que, serpenteando por todos mis miembros,
me hubiera hecho en ese momento enamorarme perdidamente
de las dos hermanas. Am bas eran ms bonitas que Angela, y
tanto Nanette por su inteligencia como Marton por su carcter
dulce e ingenuo la superaban en todo: me qued estupefacto de
no haber reconocido antes su mrito; pero aquellas jvenes eran
nobles, y muy honestas; el azar que las haba puesto entre mis
manos no poda resultarles fatal. N o poda creer, sin pecar de
orgullo, que me amaban; pero s poda suponer que los besos
haban surtido en ellas el mismo efecto que haban provocado en
m. Partiendo de esta suposicin, vi claramente que, con astucias
y engaos cuya eficacia no podan conocer, no me resultara d i
fcil, en el curso de la larga noche que deba pasar con ellas, lo
grar placeres cuyas consecuencias podan resultar muy decisivas.
Este pensamiento me horroriz. Me impuse una ley severa, y no
dud de que tena la fuerza necesaria para observarla.
Al verlas reaparecer con la seguridad y el contento pintados
en sus rasgos, decid asumir en ese instante el mismo barniz, re
suelto a no exponerme ms al ardor de sus besos.
Pasamos una hora hablando de Angela. Les dije que estaba
dispuesto a no volver a verla, convencido como estaba de que
no me quera.
- O s quiere -m e dijo la ingenua M arto n -, y estoy segura;
pero si no pensis en casaros con ella, harais bien rompiendo
del todo, porque est decidida a no concederos un solo beso
mientras no seis su prometido; tenis, por tanto, que dejarla o
resignaros a no encontrarla complaciente en nada.
-R azon is como un ngel; pero cm o podis estar segura
de que me quiere?

108

109

-C re e que me tiene atrapado; y, efectivamente, no me lo es


peraba; vosotras la conocis bien. Se burla de m, triunfa. Se ha
servido de vosotras para hacerme picar el anzuelo; y tiene suerte,
porque si hubiera venido sera yo quien se habra burlado de ella.
-O h !, si es por eso, permitid que lo dude.
- N o lo dudis, mi querida Nanette; y quedaris convencida
despus de la hermosa noche que pasaremos sin ella.
-Q ueris decir que, como hombre inteligente, pondris al
mal tiempo buena cara? Pero vos os acostaris aqu, y nosotras
iremos a dorm ir al canap, en la otra habitacin.
- N o os lo impedir; pero me jugarais una mala pasada; ade
ms, no quiero acostarme.
-C m o ? Vais a tener el valor de pasar siete horas con no
sotras? Estoy segura de que cuando ya no sepis qu decirnos os
dormiris.
- Y a veremos. Mientras tanto, aqu hay una lengua y vino de
Chipre. Tendris la crueldad de dejarme comer solo? Tenis

E stoy segursima. En la amistad fraterna que nos hemos


prometido, puedo sinceramente decroslo. Cuando Angela duer
me con nosotras, me llama, cubrindome de besos, su querido
abate.
Echndose entonces a rer, Nanctte le puso una mano en la
boca; pero aquella ingenuidad me inflam tanto que me cost el
m ayor de los esfuerzos contenerme. Marton le dijo a Nanctte
que era imposible, dada mi inteligencia, que ignorase lo que ha
can dos buenas amigas cuando dorman juntas.
-C la ro que lo s -respo n d y o - ; nadie ignora esos pequeos
juegos, y no creo, mi querida Nanctte, que hayis encontrado
en esa confidencia amistosa nada demasiado indiscreto.
-A h o ra ya est hecho; pero son cosas que no se dicen. Si
Angela llega a enterarse!...
Se desesperara, lo s; pero Marton me ha dado tal prueba de
amistad que le estar agradecido toda mi vida. Decidido: detesto
a Angela; no volver a dirigirle la palabra. Es un alma falsa, slo
desea mi perdicin.
-P ero , si os ama, no hace mal queriendo casarse con vos.
- D e acuerdo, pero, sirvindose de ese medio, demuestra que
slo piensa en su propio inters: sabiendo que sufro, no puede
com portarse com o si no me amase. Mientras tanto, utiliza su
monstruosa imaginacin para aliviar sus brutales deseos con esta
encantadora Marton, que acepta servirle de marido.
Las carcajadas de Nanctte redoblaron entonces; pero no
abandon mi aire serio ni cambi de estilo con Marton, haciendo
los elogios ms pom posos de su bella sinceridad.
C o m o aquella conversacin me agradaba mucho, le dije a
Marton que Angela deba servirle, a su vez, de marido. Enton
ces me contest riendo que ella slo era marido de Nanctte, y
Nanctte hubo de asentir.
-P e ro cm o llama entonces a su marido en sus transportes?
- le dije.
-N a d ie lo sabe.
-Entonces amis a alguien - le dije a Nanctte.
- E s cierto, pero nadie sabr nunca mi secreto.
Halagado, pens entonces que Nanctte poda ser en secreto
la rival de Angela. Pero aquella deliciosa conversacin hizo tam

110

balearse mi plan de pasar la noche sin pretender nada con aque


llas dos muchachas que estaban hechas para el amor. Les dije
que me senta feliz de no alimentar hacia ellas ms que senti
mientos de amistad, porque, en caso contrario, me resultara
muy difcil pasar all la noche sin desear darles pruebas de mi
cario y recibirlas, porque las dos sois, les dije con aire muy
fro, muy bonitas y hechas para enloquecer a cualquier hombre
al que permitis conoceros a fondo. Tras decir esto, fing que
tena ganas de dormir.
-D ejao s de cum plidos -m e dijo N an ette- y meteos en la
cama; nosotras nos acostaremos en la otra habitacin, en el ca
nap.
-M e considerara el ms mezquino de los hombres si hiciera
eso. Sigamos hablando: ya se me pasarn las ganas de dormir.
L o siento nicamente por vosotras. Sois vosotras las que debe
rais acostaros; y yo me ir a la otra habitacin. Si me temis,
encerraos; pero os equivocarais, porque slo os amo con entra
as de hermano.
Nunca lo haremos me dijo Nanette. Dejaos convencer,
acostaos aqu.
-V estido no puedo dormir.
-D esnudaos. N o os miraremos.
- N o es eso lo que temo; pero nunca podra dorm ir si os veo
obligadas a velar por mi culpa.
-Tam bin nosotras nos acostaremos -m e dijo M arton-, pero
sin desnudarnos.
- E s una desconfianza que ofende mi probidad. Decidme,
Nanctte, me creis un hombre honesto?
-S , claro que s.
-M u y bien. Pues entonces debis demostrrmelo. Para ello,
las dos tenis que acostaros a mi lado totalmente desnudas, y
contar con la palabra de honor que os doy de no tocaros. Voso
tras sois dos, yo uno: qu podis temer? N o seris dueas de
salir de la cama si dejo de ser juicioso? En resumen, si no con
sents en darme esa prueba de confianza, al menos cuando me
veis dorm ido, no me acostar.
Dej entonces de hablar fingiendo que me dorma; ellas ha
blaron entre s en voz baja. Luego Marton me dijo que me acos
111

tara, y que ellas haran lo mismo cuando me vieran dorm ido.


Tambin Nanette me lo prometi, y entonces les volv la espalda
y, despus de haberme desnudado por completo, me met en la
cama y les dese buenas noches. Enseguida fing que me dorma,
pero un cuarto de hora despus me dorm de verdad, y no me
despert hasta que ellas se acostaron a mi lado; pero me di media
vuelta para recuperar el sueo y slo empec a actuar cuando
pude creerlas dormidas. Si no lo estaban, bastaba con que lo fin
gieran. Ambas me haban dado la espalda y estbamos a oscuras.
Empec por aquella hacia la que me haba vuelto sin saber si era
Nanette o Marton. La encontr acurrucada y envuelta en su ca
misa, pero como actuaba con cautela y avanzaba poco a poco,
debi de pensar que lo mejor era fingir que dorma y dejarme
hacer. Le fui quitando muy despacio la camisa, ella se estir
poco a poco, y poco a poco, con movimientos seguidos y lent
simos, pero de forma prodigiosamente natural, se coloc en la
posicin ms agradable que habra podido ofrecerme sin traicio
narse. Empec la tarca, pero para rematarla necesitaba que ella se
prestase de tal modo que luego no pudiera negarla, y la natura
leza termin por obligarla a decidirse. La encontr virgen sin nin
guna duda, y como tampoco poda tener sospechas del dolor que
haba debido soportar, me qued asombrado. C om o tena que
respetar religiosamente un prejuicio al que deba un goce cuya
dulzura saboreaba por primera vez en mi vida, dej tranquila a la
vctima, y me volv del otro lado para hacer lo mismo con la her
mana, que tambin deba contar con mi gratitud.
La encontr inm vil, en la postura que uno tiene cuando,
acostado de espaldas, est profundamente dorm ido y sin temor
alguno. C on el m ayor cuidado, y fingiendo temer despertarla,
empec por halagar sus sentidos asegurndome de que era tan
virgen como su hermana; y no tard en tratarla de la misma ma
nera hasta que, fingiendo un movimiento muy natural, y sin el
que me habra sido imposible consumar la obra, ella misma me
ayud a conseguirlo; pero, en el momento de la crisis, no tuvo
fuerzas para seguir fingiendo y se traicion estrechndome enr
gicamente entre sus brazos y pegando su boca a la ma.
-A h o ra estoy seguro - le dije al term inar- de que sois N a
nette.

-S , y me declaro feliz, com o mi hermana, si sois honesto


y fiel.
-H asta la muerte, ngeles mos, todo lo que hemos hecho ha
sido obra del amor, y que nadie vuelva a hablarme de Angela.
Entonces le ped que se levantase para encender las velas,
pero fue Marton quien tuvo esa complacencia. Cuando vi a N a
nette entre mis brazos animada por el fuego del amor, y a Mar
ton que, con una vela en la mano, nos contemplaba y pareca
acusarnos de ingratitud porque no le decamos nada, cuando ella
haba sido la primera en rendirse a mis caricias y haba animado
a su hermana a imitarla, sent toda la plenitud de mi felicidad.
-Levantm onos -le s d ije - para jurarnos una amistad eterna
y para refrescarnos.
Los tres hicimos en una tina llena de agua un lavado de mi in
vencin que nos divirti mucho y que renov todos nuestros
ardores. Luego, con las ropas de la Edad de O ro, comimos el
resto de la lengua y vaciamos la segunda botella. Tras habernos
dicho cien cosas que en la ebriedad de nuestros sentidos slo al
amor le est permitido interpretar, volvim os a acostarnos y pa
samos en juegos amorosos siempre distintos el resto de la noche.
Fue Nanette la que les puso fin. Com o la seora O rio ya haba
salido para misa, tuve que dejarlas abreviando las despedidas.
Despus de jurarles que ya no pensaba en Angela, me fui a casa
a sepultarme en el sueo hasta la hora de comer.
El seor de M alipiero me advirti un aire jovial y grandes
ojeras. Dej que pensara lo que quisiera, y no le dije nada. Dos
das despus volv a casa de la seora O rio; como Angela no es
taba, me qued a cenar y luego me march con el seor Rosa.
Nanette encontr el momento de entregarme una carta y un paquetito. El paquetito contena un trozo de cera con la impronta
de una llave grabada, y la carta me deca que encargase la llave y
fuera a pasar las noches con ellas cuando me apeteciese. Me daba
cuenta, adems, de que Angela haba do a dorm ir con ellas la
noche anterior, y que, dadas las costumbres que tenan, haba
adivinado todo lo ocurrido; y que las dos hermanas le repro
charon al unsono que ella haba sido la causa de todo. Les haba
soltado los insultos ms groseros y haba jurado que no volve
ra a poner los pies en su casa. Pero a ellas no les preocupaba.
"3

Pocos das despus la buena suerte nos libr de Angela. Se


fue a vivir a Vicenza con su padre,8 que durante dos aos se de
dic a pintar al fresco varias casas. A s pude gozar tranquila
mente de aquellos dos ngeles, con las que pasaba por lo menos
dos noches de la semana, entrando en la casa con la llave que ha

-Q uiero, me dice, que me vistis completamente de abate con


uno de vuestros hbitos, y yo os vestir de mujer con mi ves
tido. Bajarem os disfrazados as y bailaremos juntos las con
tradanzas. Venga, deprisa, mi querido amigo, empecemos por
peinarnos.

ban sabido facilitarme.


Hacia finales del carnaval, el seor Manzom me dijo que la
celebre Giulietta quera hablar conmigo, y que estaba ofendida
porque no haba vuelto a verme. C u rioso por saber qu tena
que decirme, fui a su casa acompaando a M anzom . Tras ha
berme recibido de una manera bastante corts, me dijo que se
haba enterado de que en mi casa haba un saln muy hermoso,
y que deseaba que yo le ofreciera un baile cuyo gasto pagana
ella. Acept enseguida. Me dio veinticuatro cequcs y me envi
a sus criados para que adornaran con araas el saln y mis ha
bitaciones; yo slo tena que ocuparme de la orquesta y de la
cena. El seor de Sanvitali ya se haba marchado y el gobierno
de Parma le haba puesto a su lado un administrador. Volv a
verle diez aos despus, en Versalles, condecorado con rdenes
reales en calidad de gran escudero de la hija m ayor de Luis XV,
duquesa de Parma, que, como todas las princesas de Francia, no

Seguro de un xito galante, y encantado con la extraa aven


tura, le arreglo enseguida sus largos cabellos en redondo y dejo
luego que me haga un moo y ponga sobre mi cabeza su propio
sombrero. Me pone colorete y lunares, yo me presto a todo, me
muestro satisfecho, y ella me concede graciosamente un dulce
beso a condicin de que no le pida ms; le respondo que slo de
ella dependa, y que, mientras tanto, debo advertirla que la
adoro.

soportaba vivir en Italia.10


El baile sali muy bien. Slo asistieron los amigos de G iu
lietta; yo me haba permitido invitar en una pequea sala a la se
ora O rio, a sus dos sobrinas y al procurador Rosa como per
sonas de poca importancia.
Despus de la cena, mientras se bailaban minus, la bella me
lleva aparte y me dice: Enseadme vuestra habitacin, porque
se me ha ocurrido una idea divertida, ya veris cm o nos re
mos.
.
Mi dormitorio estaba en el tercer piso, y a l subimos. Viendo
a G iulietta echar el cerrojo a la puerta, no saba qu pensar.
E l pintor lscppo Toscllo.
.
9. Sanvitali form parte del grupo de personas que alquilaban el
teatro San Giovanni Grisostomo de 174' a *744 10. Luisa Isabel de Bourbon (Madame Premien- o Madame de tran
ce), hija mayor de Luis XV, se cas en 1739 con Eclipe, infante de Espa
a y en 1748 duque de Parma, donde hicieron su entrada al ao siguiente.
8.

114

Pongo sobre la cama una camisa, un alzacuello, calzones,


medias negras y un hbito completo. O bligada a dejar caer sus
faldas, se pone hbilmente los calzoncillos y dice que le estn
bien; pero cuando quiere ponerse mis calzones los encuentra de
masiado estrechos en la cintura y las caderas. N o queda otro re
medio que descoserlos por detrs y, si es preciso, cortar la tela.
Yo me encargo de todo; me siento a los pies de la cama y ella
se coloca delante de m dndome la espalda, pero le parece que
quiero ver demasiado, que hago mi trabajo muy despacio y
que toco donde no haba que tocar; se impacienta, se aleja, des
garra y arregla ella misma sus calzones. Yo le pongo las medias,
los zapatos, luego le paso la camisa y, cuando estoy ajustndole
las chorreras y el cuello, encuentra que mis manos son dema
siado curiosas porque su pecho no era demasiado abundante.
Me cubre de insultos, me llama indecente, pero la dejo que ha
ble: no quera que me tomase por incauto, y, adems, una mujer
a la que se han pagado cien mil escudos deba interesar a un pen
sador. Por fin, una vez vestida ella, me tocaba el turno.
Me quito deprisa los calzones a pesar de que ella no quera,
y se vio obligada a ponerme una camisa y luego la falda; pero de
repente se enfada porque no le oculto el efecto demasiado visi
ble que sobre m provocaban sus encantos, y se niega a conce
derme un alivio que me habra calmado en un instante. Q uiero
darle un beso, ella se niega; pierdo entonces la paciencia y, a su
pesar, las manchas de mi incontinencia aparecen sobre la camisa.

Me cubre de insultos, y a mi vez le respondo y le demuestro su


error; mas todo es intil, est enojada; de cualquier modo, tuvo
que acabar su obra terminando de vestirme.
Es evidente que una mujer honesta que se hubiera expuesto
conmigo a semejante aventura habra tenido intenciones tiernas
y no se habra echado atrs en el momento de verme com partir
las; pero las mujeres del tipo de Giulietta estn dominadas por
un espritu de contradiccin que las convierte en sus peores ene
migas. Giulietta se sinti atrapada cuando vio que yo no era t
mido. Mi espontaneidad le pareci una falta de respeto. Le
habra gustado verme robndole algunos favores concedidos por
ella pero fingiendo no darse cuenta. Pero esto habra halagado
demasiado su vanidad.
A s disfrazados bajamos a la sala, donde un aplauso general
nos puso enseguida de buen humor. Todo el mundo me supona
un xito am oroso que no haba conseguido, pero me gustaba
dejar que lo creyesen. Me puse a bailar la contradanza con mi
abate, al que, muy a pesar mo, encontraba encantador. Durante
el resto de la noche Giulietta me trat tan bien que, creyndola
arrepentida de su mala actitud, tambin me arrepent de la ma;
pero fue un movimiento de debilidad que el cielo no dejo de cas
tigar.
Acabada la contradanza, todos los caballeros se creyeron
autorizados a tomarse libertades con la Giulietta disfrazada de
abate, mientras yo me tomaba libertades con las jovenes, que
habran temido hacer el ridculo de haberse opuesto a mis in
tenciones. El seor Q uerini fue lo bastante idiota com o para
preguntarme si llevaba calzones, y le vi palidecer cuando le dije
que me haba visto obligado a cedrselos al abate. Fue a sentarse
en un rincn de la sala y no quiso bailar ms.
^
N inguno de los asistentes, al darse cuenta por fin de que yo
llevaba una camisa de mujer, dud del xito de mi aventura, ex
cepto Nanette y Marton, que no podan creerme capaz de una
infidelidad. Giulietta comprendi que haba cometido una gran
tontera; pero ya no tena remedio.
Cuando volvim os a mi cuarto para desvestirnos, creyndola
arrepentida, y sintiendo adems inclinacin por ella, pens que
poda besarla y cogerle al mismo tiempo una mano para con
116

vencerla de que estaba dispuesto a darle toda la satisfaccin que


mereca; pero me asest un bofetn tan violento que falt poco
para que yo se lo devolviera. Me desvest entonces sin mirarla,
y ella hizo otro tanto. Bajam os juntos; pero a pesar del agua
fresca con que me lav la cara, todos pudieron ver en mi rostro
la marca de la gruesa mano que la haba golpeado.
Antes de irme, Giulietta me llev aparte para decirme en el
tono ms firme que si tena ganas de que me tirasen por la ven
tana no tena ms que volver a su casa, y que me hara asesinar
si se haca pblico lo que haba ocurrido entre nosotros.
N o le di m otivos para hacer ni lo uno ni lo otro, pero no
pude impedir que se supiese que habamos intercambiado las ca
misas. C o m o no se me vio volver por su casa, todo el mundo
crey que se haba visto obligada a dar esa satisfaccin al seor
Q uerini. El lector ver, dentro de seis aos, en qu circunstan
cias esta celebre mujer se vio forzada a fingir que haba olvidado
toda esta historia.
Pase la cuaresma muy feliz con mis dos ngeles, con las reu
niones en casa del seor de Malipicro y estudiando la fsica ex
perimental en el convento della Salute."
Despus de Pascua, como quera cumplir la palabra dada a
la condesa de Monterealc, y estaba impaciente por ver de nuevo
a mi querida Lucia, fui a Pasiano. Encontr una compaa to
talmente distinta de la que haba encontrado el otoo anterior.
El conde Daniel, que era el m ayor de la familia, casado con cierta
condesa G ozzi,' y un joven labrador rico casado con una ahi
jada de la vieja condesa, vivan en la casa con su mujer y su cu
ada. La cena se me hizo muy pesada. Me haban alojado en la
11. En Santa Maria dclla Salute -cuya iglesia, convento y seminario
me ron edificados por Longhena (.63.-.656)- sigui Casanova cursos
de los padres somascos. En la actualidad alberga el seminario patriarcal.
1 2 . E n 174 2 la Pascua c a y el 24 de marzo. L a segunda estancia de
C asanov a en Pasiano tuv o lugar p robable m ente en septiembre de 174 3
iras su salida del fuerte de S an t An d re a y antes de su viaje a Martorano.

13. Emilia Teresa Gozzi, hermana de Gasparo (1713-1786) y del


dramaturgo Cario Gozzi (1720-1806), se cas el 27 de abril de 1 7 4 3 ,
momento en el que Casanova ya estaba encarcelado en el fuerte de

San Andrea.

117

misma habitacin, y arda de impaciencia por ver a Lucia, con la


que estaba decidido a no comportarme como un nio...
Com o no la haba visto antes de acostarme, la esperaba sin
falta por la maana, al despertarm e; pero en su lugar me en
cuentro con una desagradable criada campesina. Le pregunto
por la familia, y no comprendo nada de su respuesta porque slo
hablaba friulano, la lengua del pas.
Me inquieto. Q u ha sido de Lucia? Se habrn descubierto
nuestras relaciones? Est enferma? H a muerto? Me visto sin
decir nada. Si le han prohibido verme, me vengar, porque de
una forma u otra hallar el modo de verla, y por espritu de ven
ganza har con ella lo que el honor, a pesar del amor, me impi
di hacer.
Entra en esto el guarda con la tristeza reflejada en el rostro.
Le pregunto en primer lugar por su mujer, por su hija, y al or
el nombre de Lucia se echa a llorar.
- H a muerto?
-O ja l hubiera muerto!
-Q u ha hecho?
-S e escap con el lacayo del seor conde Daniel, y no sabe
mos dnde est.
Llega su mujer y, al or nuestra conversacin, se renueva su
dolor y se desmaya. El guarda, vindome sinceramente unido a
su afliccin, me dice que slo haca ocho das que le haba ocu
rrido aquella desgracia.
-C o n o z c o al lacayo - le d ig o -. Es un fam oso granuja. O s
la pidi en matrimonio?
- N o , porque estaba seguro de que no se la habramos dado.
-M e sorprende en Lucia.
La ha seducido, y slo despus de su fuga hemos sabido de
dnde vena la hinchazn de su vientre.
-Entonces, haca mucho que se vean?
- L o conoci un mes despus de vuestra marcha. Tiene que
haberla embrujado, porque era una paloma, y creo que vos po
dis atestiguarlo.
- Y nadie sabe dnde estn?
-N ad ie. Sabe D ios lo que ese miserable har con ella.
Igual de afligido que aquella pobre gente, fui a hundirme en
1 18

el bosque para digerir mi tristeza. Pas dos horas en reflexiones


buenas y malas que siempre empezaban por si. Si yo hubiera lle
gado, como habra podido hacer, ocho das antes, la tierna Lucia
111c habra confiado todo y yo habra impedido aquel crimen.
Si me hubiera portado con ella como he hecho con Nanette y
Marton, no se habra encontrado, cuando me fui, en un estado
de exaltacin que deba de haber sido la principal causa de que
se hubiera entregado a los deseos de aquel canalla. Si no me hu
biera conocido antes que al lacayo, su alma, an pura, no le ha
bra escuchado. Me desesperaba tener que reconocerme como
agente del infame seductor, de haber trabajado para l.

El fio r che sol potea p o rm ifra dei,


Q uel fio r che intatto io mi venia serbando
Per non turbar, ohim ! l anim o casto
O him ! il b e l fio r colui m ha coito, e guasto.'*
Desde luego, si hubiera sabido dnde poda encontrarla, ha
bra salido inmediatamente en su busca. Antes de enterarme del
desastre de Lucia, me senta orgulloso y ufano de haberme do
minado y haberla dejado intacta. Ahora estaba arrepentido y
avergonzado de mi estpida indulgencia, y me promet una con
ducta ms inteligente en lo sucesivo en punto a ser clemente. Lo
que ms me afliga era pensar que Lucia, obligada dentro de
poco a la miseria y quizs al oprobio, al acordarse de m me de
testara y me odiase como causa primera de sus desgracias. Este
fatal suceso me hizo adoptar un nuevo sistema, que ms tarde
llev demasiado lejos.
Fui al jardn a reunirme con la ruidosa compaa. Me ani
maron tanto que hice las delicias de la mesa. Mi dolor era tan
grande que, o lo dejaba a un lado, o me marchaba. Pero me ani
m mucho el aspecto y todava ms el carcter, completamente
nuevo para m, de la recin casada. Su hermana era an ms bo14.
Y la flor que slo poda ponerme entre los dioses, / esa flor
que yo haba dejado intacta / para no turbar, ay!, el alma pura, / ay!,
la bella flor que el me ha cogido y ajado, Ariosto, Orlando furioso,
VIII, 77; Casanova modifica levemente el original.

nita; pero las vrgenes empezaban a inquietarme. Suponan de


masiado trabajo...
La recin casada, que deba de tener diecinueve o veinte aos,
atraa la atencin de todos por sus modales afectados. Charla
tana, llena de refranes que se crea obligada a exhibir, gazmoa y
enamorada de su marido, no ocultaba la pena que senta vindolo
encantado con su hermana, sentada a la mesa frente a l y por l
servida. Aquel marido era un estpido que quizs amaba mucho
a su mujer, pero que por buen tono se crea obligado a mostrarse
indiferente y por vanidad se complaca en darle motivos de celos.
Ella, a su vez, tena miedo de pasar por tonta si se daba por en
terada: la buena sociedad la cohiba precisamente por querer dar
la impresin de estar acostumbrada a ella. Cuando yo contaba
historias, me escuchaba atentamente, y, por miedo a pasar por
tonta, se rea a destiempo. Termin sintiendo tanta curiosidad
por ella que decid cortejarla. Mis atenciones, mis melindres, mis
cuidados grandes y pequeos hicieron saber a todos, en menos de
tres das, que haba puesto en ella mis miras. Se lo dieron a en
tender pblicamente al marido, quien, dndoselas de intrpido,
se lo tomaba a broma cuando le decan que yo era peligroso. Yo
finga modestia y a menudo indiferencia. En cuanto a el, conse
cuente con su papel, me incitaba a cortejar a su mujer, que, por
su parte, haca bastante mal el papel de la disinvolta."
El quinto o sexto da, pascando conmigo por el jardn, come
ti la estupidez de explicarme la justa razn de sus inquietudes y
el dao que su marido le haca dndole motivos. En tono amis
toso le respond que el nico medio que poda emplear para co
rregirle en poco tiempo era aparentar que no vea las atenciones
que dedicaba a su hermana, y a su vez fingirse enamorada de m.
Para incitarla a tomar tal decisin le hice ver que era difcil y que
haba que ser muy ingeniosa para interpretar un papel tan falso.
Me asegur que lo interpretara a la perfeccin, pero lo hizo tan
mal que todos se dieron cuenta de que el plan era de mi cosecha.
Cuando me encontraba a solas con ella en los paseos del jar
dn seguro de que nadie nos vea, y trataba de meterla de verdad
en su papel, ella se volva seria y dominante y utilizaba el un

prudente medio de alejarse de m corriendo para ir a reunirse


con los otros, que entonces se burlaban de m llamndome mal
cazador. De poco serva que le reprochara yo el triunfo mal en
tendido que as procuraba a su marido. Alababa su ingenio de
plorando su educacin. Le deca, para calmarla, que mis modales
con una mujer inteligente como ella eran los de la buena socie
dad. Pero al cabo de diez o doce das me desesper dicindomc
que, siendo abate, deba saber que en materia de amor el menor
contacto era pecado mortal, que Dios lo vea todo y que ella no
quena m condenar su alma ni exponerse a la vergenza de tener
que decirle a su confesor que se haba rebajado a hacer cosas
abominables con un cura. Le objet que yo no era cura, pero
acabo cerrndome la boca al preguntarme si admita que lo que
yo quera hacer con ella era pecaminoso. C om o no tuve el valor
de negarlo, vi que deba poner trmino a la intriga.
Me volv fro con ella y, como entonces el viejo conde dijo en
plena mesa que mi frialdad denunciaba que haba alcanzado mi
objetivo, no dej de reprender a la devota su conducta, causa de
que la gente de mundo lo pensara, pero dio igual. He aqu el cu
rioso incidente que provoc el desenlace de la intriga.
El da de la A scensin '6 fuim os todos a visitar a la seora
Bergalli,'7 mujer clebre en el Parnaso italiano. Antes de volver
a Pasiano, la hermosa granjera quera montar en el carruaje de
cuatro plazas donde ya estaban su marido y su hermana, mien
tras yo iba solo en una calesa de dos ruedas. Protest en voz alta
quejndome de aquella desconfianza, y todos le hicieron ver que
no poda hacerme aquella afrenta. Entonces se decidi a venir, y,
como le dije al postilln que quera tomar el atajo ms corto,
ste se separo de todos los dems carruajes tomando el camino
por el bosque de Cecchini. El ciclo estaba despejado, pero en
16. F.l 3 de marzo de 1742; probablemente Casanova confunde los
periodos entre sus dos estancias en Pasiano; el da de la Ascensin de
1 7 4 3 taba encarcelado en SantAndrea; la visita podra haber tenido
lugar en septiembre de 1743.
17- l uisa Bergalli (1703-1779), mujer de excepcional belleza y gran
talento potico, tradujo a Terencio y a Racine y escribi comedias y
poemas, hn 1742 se cas con Gasparo Gozzi; ambos vivieron en Vici
nale ( 1 74 o"1 7 4 donde los visit Casanova.

15. Mujer ingenua y desenvuelta.


121
120

menos de media hora se levant una tormenta de esas que se le


vantan en Italia, que duran media hora, parecen querer trastor
nar la tierra y los elementos y terminan en nada: el ciclo se serena
y el aire refresca, de modo que suelen hacer ms bien que mal.
- A y , Dios mo! -d ijo la granjera-. Vamos a tener tormenta.
-S , y a pesar de que la calesa sea cubierta, la lluvia echar a
perder vuestro vestido; lo lamento.
-Q u im porta el vestido!, lo que me dan miedo son los
truenos.
-Tapaos los odos.
- Y los rayos?
-Postilln , pongmonos a cubierto en cualquier sitio.
-S lo hay casas a una media hora de aqu -m e respondi-, y
dentro de media hora la tormenta habr terminado.
Y, diciendo esto, sigue tranquilamente su camino mientras
los rayos se suceden, el trueno retumba y la pobre mujer tiem
bla. Empieza a llover, me quito la capa para cubrirnos los dos
las piernas y, en esc momento, tras un gran relmpago prego
nero del rayo, lo vem os caer a cien pasos de nosotros. Los
caballos se encabritan y mi pobre dama se ve asaltada por con
vulsiones espasmdicas. Se lanza sobre m estrechndome con
fuerza entre sus brazos. Y o me agacho para recoger la capa, que
haba cado a nuestros pies, y al recogerla aprovecho para le
vantarle las faldas. Cuando ella hace un gesto para bajrselas, es
talla un nuevo rayo, y el espanto le impide moverse. Queriendo
cubrirla con mi capa, la atraigo hacia m, ella me cae literalmente
encima y yo, rpidamente, la coloco a horcajadas. Com o su po
sicin no poda ser mejor, no pierdo tiempo, me adapto a ella en
un instante fingiendo que coloco en la cintura de mis calzones
mi reloj. Com prendiendo que, si no me lo impide, enseguida no
podra defenderse, hace un esfuerzo por librarse, pero yo le digo
que, si no finge estar desm ayada, el postilln se volvera y lo
vera todo. Mientras digo esto, dejo que me llame impo cuanto
quiera, la sujeto por la rabadilla y obtengo la ms completa vic
toria que nunca haya obtenido el ms hbil gladiador.
C o m o la lluvia caa a mares y el viento contrario era muy
fuerte, se vio reducida a decirme que estaba deshonrndola por
que el postilln deba estar vindolo todo.
122

- L e veo - d ije - , y no piensa en volverse; y, aunque lo hiciera,


la capa nos cubre por completo a los dos; sed sensata y fingid
que os habis desmayado, porque yo desde luego no os suelto.
Se resigna, preguntndome cmo poda yo desafiar el rayo
con semejante maldad; le respondo que el rayo estaba de acuer
do conm igo, y, tentada casi a creer que es cierto, poco falt para
que dejara de tener miedo; al ver y sentir mi xtasis, me pregunta
si he terminado. Ro dicindolc que no, porque quera su con
sentimiento hasta el final de la tormenta.
-C on sen tid, o dejo caer la capa.
-S o is un hombre detestable que me ha hecho desgraciada
para el resto de mis das! Estis contento ahora?
-N o .
-Q u queris?
- U n diluvio de besos.
- Q u desdichada soy! Bueno, tomad.
-D ecid que me perdonis, y admitid que os doy placer.
-S . Ya lo veis. O s perdono.
Entonces la sequ; y, tras haberle rogado que tuviera la
misma amabilidad conmigo, vi que tena la sonrisa en los labios.
-D ecidm e que me amis - le dije.
- N o , porque sois un ateo y el infierno os aguarda.
La devolv entonces a su sitio y, viendo que el tiempo se
haba calmado, le asegur que el postilln no se haba vuelto ni
una sola vez. Bromeando con la aventura y besndole las manos,
le dije que estaba seguro de haberla curado de su miedo a los
truenos, pero que nunca revelase a nadie el secreto de su cura
cin. Me respondi que al menos estaba segursima de que
nunca ninguna mujer se haba curado con un remedio parecido.
-D eb e de haber ocurrido en mil aos un milln de veces - le
d ije -. O s aseguro incluso que, al subir a la calesa, he contado
con ello, porque no conoca otro medio para lograr poseeros.
Consolaos. Sabed que no hay en el mundo mujer miedosa que
en vuestra circunstancia se hubiera atrevido a resistir.
Lo creo, pero de ahora en adelante slo viajar con mi ma
rido.
-H aris mal, porque vuestro marido no tendr suficiente in
genio para consolaros com o yo he hecho.

-Tam bin eso es verdad. C on vos se aprenden cosas extra


as; pero podis estar seguro de que no volver a viajar con vos.
En tan bella conversacin llegamos a Pasiano antes que todos
los dems. N ada ms apearse, corri a encerrarse en su cuarto
mientras yo buscaba un escudo que dar al postilln. Vi que se rea.
- D e qu te res?
-V o s lo sabis de sobra.
-Tom a, ah va un ducado. Pero s discreto.

CAPTULO vi

M U E R T E DE MI A BU E LA , Y SU S C O N S E C U E N C I A S . P IE R D O
EL FAVOR D E L S E O R DE M A I.I P IE R O . ME Q U E D O SI N CASA.
LA T I N T O R E T T A . ME ME T EN EN UN S E M I N A R I O .
ME E X P U L S A N . ME M E T EN EN UNA FORT A L EZ A

En la cena slo se habl de la tormenta, y el granjero, que


conoca la debilidad de su mujer, me dijo que estaba seguro de
que yo no volvera a viajar con ella. N i yo con l, aadi ella,
porque es un impo que conjuraba al rayo con sus bromas.
Esta mujer tuvo tal talento para evitarme que no consegu
volver a encontrarme a solas con ella.
A mi regreso a Venccia hube de renunciar a mis costumbres
debido a la ltima enfermedad de mi bondadosa abuela, de la
que no me apart hasta que la vi expirar.1 N o pudo dejarme
nada, porque me haba dado en vida cuanto tena. Esta muerte
tuvo consecuencias que me obligaron a adoptar un nuevo sis
tema de vida. Un mes ms tarde recib una carta de mi madre dicindom c que, com o no haba posibilidades de que pudiera
volver a Vcnccia, haba decidido dejar la casa, cuyo alquiler co
rra de su cuenta. Me deca que haba inform ado de sus inten
ciones al abate Grim ani, cuyas voluntades deba yo obedecer.
Despus de haber vendido todos los muebles, el abate se encar
gara de meterme, igual que a mis hermanos y a mi hermana, en
una buena pensin. Fui a casa del seor Grim ani para asegurarle
i. Marzia Farusso muri en realidad el 18 de marzo de I 74 i124

que siempre me encontrara obediente a sus rdenes. El alquiler


de la casa estaba pagado hasta fin de ao.
Cuando supe que a final de ao ya no tendra alojamiento, y
que se venderan todos los muebles, slo me preocup de mis
necesidades. Ya haba vendido parte de la ropa blanca, algunas
colgaduras y porcelanas, y entonces me dediqu a vender los es
pejos y las camas. N o ignoraba que a la gente le pareca mal,
pero era la herencia de mi padre, sobre la que mi madre no tena
derecho alguno; me consideraba su dueo. En cuanto a mis her
manos, ya tendra tiempo de explicrselo.
Cuatro meses despus recib una carta de mi madre fechada
en Varsovia que contena otra. sta es la traduccin de la de mi
m adre... Aqu he conocido, mi querido hijo, a un sabio monje
mnimo,1 calabrs, cuyas grandes cualidades me hacen pensar en
ti cada vez que me honra con su visita. Hace un ao le dije que
tena un hijo destinado al estado eclesistico, pero que yo no te
na recursos para mantenerlo. Me respondi que mi hijo sera
como suyo si yo consegua de la reina1 su nombramiento para un
obispado en su tierra. Para ello bastara, me dijo, que la reina tu
viera la bondad de recomendarlo a su hija, reina de N poles.4
Llena de confianza en Dios, me postr a los pies de Su Majestad
y hall gracia. Escribi a su hija, y sta le hizo elegir por N ues
tro Seor el papa' para el obispado de M artorano.6 Y para cum2. Bernardo de Bcrnardis (i699-i7{8), de origen calabrs, entr
en la Orden de los Mnimos, que dirigi; famoso predicador, fue esco
gido por el rey de Polonia Federico Augusto como maestro de teolo
ga en Varsovia, donde sirvi como confesor a la reina Mara Josefina.
Benedicto XIV lo nombr obispo de Martorano en 1743. La Orden de
los Frati Mimmi segua rigurosamente la regla franciscana; fue fundada
por Francisco de Paula (1416-1507) en Calabria en 143} como comu
nidad de ermitaos, y en 1454 pas a organizarse en monasterios; to
dava subsiste.
3. La reina de Polonia, Mara Josefina (1669-1757), hija del empe
rador Jos I y esposa de Augusto III.
4. Maria Amalia Walburga, casada en 1738 con Carlos de Borbn,
rey de aples y, desde 1759, rey de Espaa con el nombre de Carlos III.
j. Benedicto XIV, papa de 1740 a 1758.
6.
Fue nombrado el 16 de mayo de 1743; Casanova cree estar en
el ao 1742 en parte de este captulo.

plir su palabra te recoger a mediados del ao prxim o porque


para ir a Calabria debe pasar por Venecia. l mismo te lo escri
be, respndele enseguida, envame tu respuesta y yo se la har
llegar. Este hom bre te guiar a las m ayores dignidades de la
Iglesia. Imagina mi consuelo cuando, dentro de veinte o treinta
aos, te vea convertido por lo menos en obispo. Hasta que e
llegue, el abate Grim ani se ocupar de ti. Te doy mi bendicin,
etc...
La carta del obispo estaba en latn y, llena de uncin, me
deca lo mismo, advinindom e que slo se detendra en Venecia
tres das. Le respond como era debido. Estas dos cartas me des
centraron. Adis, Venecia. Seguro de tener ante m el ms bri
llante futuro que deba esperarme al final de mi carrera, estaba
impaciente por comenzarla y me felicitaba por no sentir pena
alguna en mi corazn por todo lo que iba a abandonar alejn
dome de mi patria. Basta de vanidades, me deca, y lo que en el
futuro me interese slo ser grande y slido. El seor Grim ani,
tras haberme hecho los m ayores cumplidos por mi suerte, me
asegur que me encontrara una pensin, en la q u e entrara a

y s o y ...,

principios del ao siguiente, mientras esperaba al obispo.


El seor M alipicro, que a su modo era un sabio y me vea en
Venecia engolfado en vanos placeres, qued encantado al verme
en vsperas de ir a cumplir mi destino en otra parte, y al perci
bir el entusiasmo de mi alma en la viva prontitud con que me
someta a lo que las circunstancias me deparaban. Y me dio en
tonces una leccin que nunca he olvidado. Me dijo que el fa
moso precepto de los estoicos sequere D eum ' no quena decir
otra cosa que djate llevar por lo que la suerte te presenta siem
pre que no te produzca una gran repugnancia. se era, me deca,
el demonio de Scrates: sxpe revocans raro impellens,' de donde
tambin vena el fata viam in v e n iu n f de los estoicos. En esto
7 Sieue a Dios, mxima del pensamiento estoico, que Cicern
atribuy a los Siete Sabios (De fimbus, III. 22). Tambin la cita Sene
(De vita beata, X V , 5).
8.

,
,
Q u e frena a m enud o y raram ente impulsa, C ic e r n , D t divi

nat, ne\ E, destino sabe guiarnos, Virgilio, Eneida, III, 395; X, 1 13.
Uno de los preceptos preferidos de Casanova, que lo c.tara a menudo
126

consista la ciencia del seor M alipicro, en que era sabio sin


haber estudiado nunca otro libro que el de la naturaleza moral.
1 ero, siguiendo las mximas de esa misma escuela, un mes des
pus me encontr envuelto en un incidente que me hizo caer en
su desgracia y que no me ense nada.
El seor Malipicro crea reconocer en los rasgos de los j ve
nes signos que indicaban el dom inio absoluto que sobre ellos
ejerca la fortuna. Cuando vea en algn joven esos signos, se lo
ganaba para ensearle a secundar a la Fortuna con una conducta
sensata, pues con gran verdad deca que la medicina en manos
d el imprudente era un veneno, igual que e l veneno se vo lva m e
d ia n a en manos d el sabio. Tena en aquel entonces tres favoritos
por los que haca cuanto estaba en su poder en lo referente a su
educacin. El primero era Teresa Imer, parte de cuyas numero
sas vicisitudes podrn leerse en estas memorias. El segundo era
yo, de quien los lectores pensarn lo que quieran; y el tercero,
una hija del barquero Gardela, una muchacha en cuya bonita
cara se reflejaba un carcter sorprendente, tres aos menor que
yo. Para l evarla por el buen camino, el especulativo viejo le
acia estudiar danza porque es imposible, deca, que la bola
entre en la tronera si nadie la empuja. Esta Gardela es la misma
que con el apellido d Agata brill en Stuttgart. Fue la primera
amante oficial del duque de W rttcm bcrg10 el ao 1757. Era en
cantadora. La vi por ltima vez en Venecia, donde muri hace
dos o tres aos. Su marido, Michele dcN A g ata," se envenen
poco tiempo despus.
Un da, despus de habernos invitado a los tres a comer con
el, nos dejo com o siempre haca para ir a echarse la siesta. Antes
10. C a r lo s Eug e n io, d u q u e de W rttem berg de 1 7 3 7 a 1 7 9 ,
1 1 . M ichcle d e l! Agata ( 1 7 2 2 - 1 79 4 ). bailarn y maestro de ballet v e
neciano q ue triunfo en M unich y Stuttgart; en esta ltima ciudad ven-

v
d: ; , ; / u r
do 1 f

cr u; suia Maria Gardcia ai ^

nr U'

cmP re s a n o del ' t r o San B cnedctto, pro piedad


de la familia G r im a n i; p o r un o de sus ballets, Coriolano, C a sa n o v a lo
denu n cu , a los Inquisid ores, que le prohibieron representar la ob ra so
: i a mas
f S,Cndo e m P rcsari del teatro de la Fenic e
( 793- 1794). la denuncia de sus acreed ores ante la Inquisic in p ro v o c
que se suicidara con veneno.

27

de acudir a tom ar su leccin, la pequea G ardela me dej a


solas con Teresa, que me gustaba bastante a pesar de que nunca
la hubiera galanteado. Sentados uno al lado del otro ante una
mesita, de espaldas a la puerta del cuarto en el que suponamos
que nuestro protector dorma, en cierto momento nos entraron
ganas, en la inocente alegra de nuestros temperamentos, de con
frontar las diferencias que haba entre nuestros cuerpos. N os ha
llbamos en lo ms interesante del examen cuando un violento
bastonazo cay sobre mi pescuezo, seguido por otro, al que ha
bran seguido muchos ms si rapidsimamentc no me hubiera
sustrado a la granizada huyendo por la puerta. Volv a casa sin
manteo y sin som brero. Un cuarto de hora despus reciba esas
prendas de manos de la vieja ama de llaves del senador, junto
con una nota en la que se me adverta que no me atreviera a
poner los pies en el palacio de Su Excelencia nunca mas.
Sin prdida de tiempo le respond en estos trminos: .M e ha
bis golpeado en un momento de clera, y por esa razn no podis
jactaros de haberm e dado una leccin. N o adm ito, por tanto,
haber aprendido nada. Slo puedo perdonaros olvidando que sois
un sabio; y esto no lo olvidar nunca.
Puede que el seor M alipiero tuviera razn; pero, con toda
su prudencia, actu mal, porque todos sus criados adivinaron la
causa de mi expulsin y, por consiguiente, toda la ciudad s e n o
con la historia. N o se atrevi a hacer el menor reproche a Te
resa, como sta me dijo tiempo despus; pero, como es logico,
tampoco Teresa se atrevi a interceder por m.
Com o se acercaba el momento en que debamos vaciar nues
tra casa, una hermosa maana vi aparecer ante m a un individuo
de unos cuarenta aos, con peluca negra y manto escarlata, de
piel curtida por el sol, que me entreg una nota del seor G n
mani ordenndome poner a su disposicin todos los muebles de
la casa consignndolos de acuerdo con el inventario que aquel
hombre traa, y del que yo deba tener copia. Recog primero mi
12
Hiia de gondolero, Ursula Maria Gardela (1730-1793 1794)
fue bailarina como su marido Michelc dellAgata, y logr grandes ex.
tos en Alemania; siendo primera bailarina en Stuttgart (1757). ui vi 11
dida por su marido al duque Carlos Eugenio de Wurttemberg, qm b
convirti en su amante oficial. En Stuttgart maltrato a Casanova.
128

inventario, le mostr todos los muebles que la escritura indicaba


cuando existan, dicindole, cuando no existan, que no saba lo
que haba hecho con ellos. Adoptando tono de amo, aquel patn
me dijo que quera saber lo que haba hecho con ellos, y enton
ces le respond que a l no tena que rendirle cuenta alguna;
viendo que me levantaba la voz, le aconsej irse de un modo que
le permiti comprender que en mi casa yo era el ms fuerte
Com o me crea obligado a informar al seor Grim ani de los
hechos fu. enseguida a su casa a la hora en que se levantaba
cro a mc encontr con mi hombre, que ya se lo haba contado
todo. Hube de sufn r una fuerte reprimenda. Acto seguido me
pidi cuenta de los muebles que faltaban. Le respond que los
haba vendido para no contraer deudas. Despus de haberme
dicho que yo era un granuja, que los muebles no me pertene
can, que ya saba l lo que tena que hacer, me orden salir in
mediatamente de su casa.
Ciego de rabia, voy en busca de un judo para venderle todos
los que quedaban; pero, cuando quiero entrar de nuevo en mi
casa, encuentro en la puerta a un alguacil que me entrega una
orden de embargo. La Ico, y veo que ha sido hecha a instancias
de Antonio Razzctta.' Era el hombre de la tez curtida. Com o
todas las puertas estaban selladas, no puedo siquiera entrar en mi
cuarto. El alguacil se haba ido dejando un guardia. Me marcho
y corro a casa del seor Rosa, quien, una vez leda la orden, me
dice que a la maana siguiente se levantaran los sellos, y que
mientras tanto, l iba a citar a Razzetta ante el a v o g a d o r '
-E sta noche -m e d ijo - tendris que ir a dorm ir a casa de
algn amigo. Esto es una arbitrariedad, pero os lo pagar caro.
-O b ra as por orden del seor Grim ani.
-P u es peor para l.
Me fui a pasar la noche con mis ngeles.
13. Despus de haber sido su ayuda de cmara, Antonio Lucio Raz
zetta ascendi al grado de persona de confianza de los hermanos Grimam.
14. Eran tres los avogador, del comn que ostentaban en Venecia la
maxima autoridad en los procesos civiles y criminales; elegidos por el
senado su mandato, que duraba dieciseis meses, deba ser confirmado
por el Gran Consejo.

129

A la maana siguiente, una vez levantados los sellos, volv a


mi casa. C om o Razzetta no haba aparecido, Rosa lo denuncio
en mi nombre ante el tribunal para que se ordenara su arresto a
da siguiente si no compareca. Un lacayo del seor G nm an. se
present tres das ms tarde, muy temprano, con una nota es
crita de su mano en la que me ordenaba que fuera a su casa para
h a b l a r c o n l; y f u i .

N ada ms verme, me pregunt en tono brusco que pretenda


hacer.
.
.,
,
-Ponerm e a resguardo de la violencia ba,o la proteccin de
las leyes, defendindome ante un individuo con el que no tengo
nada que ver y que me ha obligado a pasar la noche en un lugar
de mala nota.
- E n un lu g a r d e m ala n o ta?

-D esde luego. Por qu se me ha impedido entrar en mi casa.


-A h o ra estis en ella. Pero antes id a decirle a vuestro pro
curador que suspenda toda accin legal. Razzetta ha actuado
slo por orden ma. Q uizs ibais a vender el resto de los mue
bles, y se ha puesto remedio a ello. Podis disponer de una ha
bitacin en S. G . G riso sto m o ," en una casa de mi propiedad,
cuyo primer piso ocupa la Tintoretta, nuestra primera baila
rina Haced que lleven a ella vuestras ropas y vuestros libros y
venid a comer conmigo todos los das. He metido a vuestro her
mano en una buena casa, y a vuestra hermana en otra; asi todo
queda resuelto.
.
El seor Rosa, a quien inmediatamente fui a dar cuenta de
todo, me aconsej hacer cuanto el abate Grimam quera; y segu
su consejo. Aquello no dejaba de ser una satisfaccin, y el hecho
de que me admitiera a su mesa me honraba. Senta ademas cuno
sidad por mi nuevo alojamiento en casa de la Tintoretta, de la que
se hablaba mucho a propsito de cierto prncipe de Waldeck que
gastaba grandes sumas en ella. El obispo deba llegar en verano,
por lo tanto slo me quedaban seis meses aguardando en Vence la
Construida en i 49 7 , la gl*a de San Giovanni Grisostomo es
taba cerca del teatro de esc nombre, construido en 1677 por los lu
manos Grimani, que fueron sus propietarios hasta su cierre en 1747
16.
Margherita Grisellini ( i 7 2 4 '> 7 9 >) debuto como bailarina en Vi
necia y trabaj en Npolcs, Miln y Vicna.
IJO

a esc prelado que acaso deba encaminarme hacia el pontificado


Tales cran mis castillos en el aire. Despus de comer el mismo da
en casa del seor Grimani sin dirigir una sola palabra a Razzetta,
que estaba a mi lado, fui por ltima vez a mi hermosa casa de San
Samuclc, de donde hice transportar en una gndola hasta mi
nuevo alojamiento todo lo que consider de mi propiedad.
La Tintoretta, a quien no conoca, pero de cuyos hbitos y
caractcr estaba informado, era una bailarina mediocre, ni guapa
m fea, pero inteligente. El prncipe de Waldeck, que gastaba
grandes sumas en ella, no le impeda seguir conservando a su an
tiguo protector, un noble veneciano de la familia Lin, hoy ex
tinguida de sesenta aos, y que estaba en su casa a todas las
horas del da. f-uc este caballero, que me conoca, quien entr
en mi cuarto de la planta baja a primera hora de la noche para
darme la bienvenida de parte de la seorita y decirme que, en
cantada de tenerme en su casa, vera con el m ayor agrado que
frecuentase sus reuniones. Respond al seor Lin que no saba
yo que estuviera en su casa, que el seor Grim ani no me haba
a vertido que el cuarto que yo ocupaba le perteneciese, pues, de
abcrlo sabido, habra ido a presentarle mis respetos antes in
cluso de hacer trasladar mi pequeo equipaje. Tras esta excusa
subimos al primer piso. l me present y qued hecho el cono
cimiento. Me recibi con aires de princesa, quitndose el guante
para darme a besar su mano, y, despus de haber dicho mi nom
bre a cinco o seis extranjeros que estaban all, me los nombr
uno por uno. Luego me hizo sentarme a su lado. Era veneciana
y como me pareca ridculo que me hablase en francs, que yo n
com prenda, le rogu que hablara la lengua de nuestra tierra.
M uy extraada de que yo no hablase francs, me dijo con aire
m ortificado que hara muy mal papel en su casa, dado que slo
reciba a extranjeros. Le promet aprenderlo. El potentado lleg
una hora despus. Este generoso prncipe me habl en muy buen
italiano, y durante todo el carnaval fue m uy afable conm igo
H a c a el final del carnaval me regal una tabaquera de oro como
recompensa por un malsimo soneto que hice imprimir en honor
de la Signora Margherita Grisellini detta la Tintoretta. Grisellini
era su apellido familiar. La llamaban la Tintoretta porque su
padre haba sido tintorero. El Grisellini que deba su fortuna al

131

conde G iuscppe Brigido era su herm ano.'7 Si todava vive, es


tar pasando una feliz vejez en la bella capital de la Lombardia.
La Tintoretta tena muchas ms cualidades que Giulictta para
cautivar a hombres inteligentes. Le gustaba la poesa, y me ha
bra enamorado de ella de no estar esperando al obispo. Ella es
taba enamorada de un joven medico llamado Reghcllim,' hom
bre de mucho mrito que muri en la flor de la edad y al que
todava echo de menos. Habr ocasin de hablar de el dentro de
doce aos.
.
Cuando el carnaval iba a terminar, como mi madre haba es
crito al abate Grim ani que sera vergonzoso que el obispo me
encontrase alojado en casa de una bailarina, ste decidi alo
jarme con decencia y dignidad. Consult con el cura Toscllo, y,
tras razonar ambos sobre el lugar ms adecuado para mi, deci
dieron que nada sera mejor que meterme en un seminario. H i
cieron todo a mis espaldas; el cura se encarg de darme la noticia
y convencerme para que entrase en l por mi propia voluntad y
de buen nimo.
Me ech a rer cuando o al cura servirse de un estilo pensado
para tranquilizarme y dorarme la pldora, y le conteste que es
taba dispuesto a ir a donde les pareciese bien que fuese. Su idea
era un disparate, porque a los diecisiete aos,' y dada mi forma
de ser, nunca debera habrseles ocurrido meterme en un semi
nario. Pero, siempre socrtico, y sin sentir la menor aversin,
no slo consent, sino que, como me pareca divertido, estaba
impaciente por entrar en el seminario. Le dije al seor Grimani
que estaba dispuesto a todo siempre que Razzctta no intervi
niese. Me lo prometi, pero no mantuvo su palabra despus c c
la etapa del seminario; nunca he podido decidir si este abate G n
mani era bueno porque era estpido, o si la estupidez era un de
fecto de su bondad. Pero todos sus hermanos estaban hechos de
17.
Francesco Grisellini, poeta, traductor, historiador, periodista y
naturalista muy conocido. Escribi comedias para el teatro de San (,.<>
vanni Grisostomo.
. . .
,8. Giovanni Reghellini public una obra de su especialidad m.
dica; aparece citado en el informe del espa Medri ( i 7Sj) como el e n ,
morado de Zanctta Grisellini.
19. En marzo de 1743 Casanova tena casi dieciocho anos.

la misma pasta. La peor jugarreta que la fortuna puede hacer a


un joven de talento es hacerle depender de un necio. Tras orde
narme que me vistiera de seminarista, el cura me llev a San C i
priano de M urano20 para presentarme al rector.
La iglesia patriarcal de San Cipriano est servida por monjes
somascos.11 Es una orden fundada por el beato G irolam o Miam ," noble veneciano. El rector me acogi con dulce afabilidad,
pero, por el discurso lleno de uncin que me hizo, me pareci
que estaba convencido de que me metan en el seminario como
castigo, o, por lo menos, para impedirme que siguiera llevando
una vida escandalosa.
- N o puedo creer, mi reverendsimo padre, que alguien quiera
castigarme.
- N o , no, mi querido hijo. Quera deciros que os encontraris
muy a gusto con nosotros.
Me llevaron a ver en tres salas a ciento cincuenta seminaris
tas por lo menos, diez o doce clases, el refectorio, el dorm itorio
los jardines para el pasco en las horas de recreo, y trataron de
que imaginase en aquel lugar la vida mas feliz que joven alguno
pudiera desear, hasta el punto de que, a la llegada del obispo, la
echara de menos. Al mismo tiempo, parecan animarme, diciendome que slo me quedara all cinco o seis meses a lo sumo
Su elocuencia me daba risa. Entr en el seminario a principios de
m arzo.1 Haba pasado la noche entre mis dos mujeres, que,
como la seora O rio y el seor Rosa, no podan concebir que en
un joven de mi temperamento pudiera haber tanta docilidad.
Mis amigas rociaron la cama con sus lgrimas mezcladas con las
mas.
I
- C" ' . 563, Cl scminario de San Cipriano se hallaba junto
a la abada de San Cipriano, hoy destruida; lo dirigan los padres somseos.

i " Orden de clrigos regulares fundada en ,528 por Girolamo


Emiliam en Somasca (junto a Bcrgamo); se daba por tarca la educacin
y la instruccin de los hurfanos. Pervive como orden en Italia, Suiza y
America.
y
11
. Girolamo Miani, o Emiliani (1486-. 537), fundador de la Orden
ae los smaseos, fue canonizado en 1767.
23 - Ms probablemente hacia finales de marzo, tras la muerte de su
abuela.

>33
132

La vspera de mi entrada dej en depsito a la seora Man


zoni todos mis papeles. Era un grueso paquete que no retire de
manos de esa respetable dama sino qumee anos despus. Aun
vive,'4 con ochenta y dos aos y buena salud. Rindose de buena
gana de la bobada que supona mi entrada en el seminario, me
profetiz que no aguantara ni un mes.
- O s equivocis, seora, estoy encantado de entrar y en el es
perar al obispo.
- N o os conocis, ni tampoco al obispo, con el que tampoco
duraris mucho tiempo.
.
El cura me acompa al seminario; pero, a mitad del viaje,
mand detener la gndola en San Michele** debido a las ganas; de
vomitar que me entraron y que parecan asfixiarme. El hermano
boticario me devolvi la salud con agua de mchsa. Aquello er
efecto, sin duda, de los esfuerzos am orosos que haba hecho
toda la noche con mis dos ngeles, a los que tema estrechar
entre mis brazos por ltima vez. Ignoro si el lector sabe lo que
significa para un amante despedirse de la persona amada te
miendo no volver a verla. Hace la ltima ofrenda, y, despus de
haberla hecho, no quiere que haya sido la ultima, y la renuev
hasta ver su alma destilada en sangre.
El cura me dej en manos del rector. Ya haban llevado
equipaje y mi cama al dorm itorio, donde entr para dejar el
manteo y mi sombrero. N o me pusieron en la clase de b s ma
yores porque, a pesar de mi estatura, no tema la edad. Por otra
parte, estaba orgulloso de conservar m. vello: era una pelus.lla
que yo adoraba porque no permita dudas sobre m. juventud
Era una ridiculez; pero a qu edad deja el hombre de hacerlas.
Es ms fcil deshacerse de los vicios. La tirana no me domino
hasta el punto de obligarme a afeitarme. Fue lo umeo en que nu
pareci tolerante.
. a ..i
- E n qu clase queris que os pongamos? -m e pregunto el
rCC-E n dogmtica, reverendsimo padre; quiero aprender la h,s
toria de la Iglesia.
24. La seora Manzoni muri en 1787. a los ochenta y un anos .1.
edad.
.
..
25. Isla a medio camino entre Venecia y Murano.
'34

- O s llevar a ver al padre examinador.


- S o y doctor, y no quiero sufrir un examen.
- E s necesario, hijo mo. Venid.
A quello me pareci un insulto. Me sent ultrajado. D ecid
m igarm e en el acto de un modo singular, y la idea me colm de
dor me h
"-* ^
Pr<* UntaS ^
cl
paH
170 Cn atm .X
tant S solccism os.1< que se vio ob li
gado a ponerme en el curso inferior de gramtica, donde, con
gran satisface,on de mi parte, me vi compaero de dieciocho o
veinte ninos de nueve a diez aos que, cuando supieron que yo
era doctor, no hacan ms que decir: acaptam us,p ecuniam Z t lamus asinum in patriam suam.17
n ,.,DUrraK tC " i 0 "3 dC! rCCrC mS com Pacros de dorm itorio,
que estaban todos en el curso de filosofa por lo menos, me mi
raban con desprecio, y, como hablaban entre s de sus sublimes
tesis, se burlaban de m porque aparentaba escuchar con atenc o n sus disputas, que para m deban ser enigmas. Yo no tena
menor intencin de descubrirme, pero tres das despus un
incidente inevitable me desenmascar.
El padre Barbarigo/ somasco del convento de la Salute de
Vence,a que me haba tenido entre sus alumnos de fsica, vino a
visitar al rector, me v,o al salir de misa y me hizo mil cumplidos
L o prim ero que me pregunt fue por la ciencia cn la que me
ocupaba y crey que bromeaba cuando le respond que estaba

cn gramattea. Lleg cn esc


T c s a l r "

cl

tcaJy

(od

U " a h ra dCSP ! apar c cl rec, '

-Por que os hiccslcis cl ignorante cn cl examen? -m e diio


- I or que cometisteis la injusticia de someterme a l?
'
Entonces con aire algo contrariado, me llev a la clase de
dogmatica, donde a mis compaeros de dorm itorio les extra
26 Impropiedades lingsticas; deben su nombre a los habitantes
de Sol,, ciudad de la Cilicia, que haban corrompido su lengua gr en
su comercio con los brbaros vecinos.
8 8
27. Cojamos el dinero y devolvamos cl asno a su casa..

d e al lsalute.
a S ^ S fcn
r ^ ,T768
^ eera profesor
8/ m de
" icf.s.ca
maSCO>
direct^ muri
Seminario
en Padua,
donde
hacia

S' !Cmi > " * * * ^ d , c ,78a, siendo profeso, de Z o l


>35

verme. Despus de comer, durante el recreo, todos se hicieron


amigos mos, me rodearon y me pusieron de buen humor.
Un guapo seminarista de quince aos, que hoy, a menos que
haya muerto, ser obispo, fue el que ms me sorprendi por su
aspecto y su inteligencia. Me inspir la ms viva amistad, y, en
las horas de recreo, en vez de jugar a los bolos, pascaba a solas
con l. Hablbam os de poesa. Hacan nuestro deleite las ms
bellas odas de H oracio. Preferamos el Ariosto al Tasso, y Pe
trarca era objeto de nuestra admiracin, lo mismo que de nues
tro desprecio lo eran Tassoni' y Muratori,0 que le haban cri
ticado. En cuatro das nos hicim os tan buenos amigos que
sentamos celos uno del otro. N os enfadbamos cuando uno de
los dos dejaba al otro para pascar con un tercero.
^
U n hermano lego vigilaba nuestro dorm itorio con la misin
de mantener la disciplina. Despus de la cena, todos bamos al
dorm itorio precedidos por ese monje, al que llaman prefecto.
Cada cual se acercaba a su cama y, despus de recitar sus ora
ciones en voz baja, se desnudaba y se acostaba tranquilamente.
Cuando el prefecto nos vea a todos acostados, se acostaba tam
bin. Una gran linterna iluminaba aquel lugar, un rectngulo de
ochenta pasos de largo por diez de ancho. Las camas estaban si
tuadas a igual distancia una de otra, y a la altura de cada una
haba un reclinatorio, una silla y la maleta del seminarista. En
uno de los extremos del dorm itorio estaban, a un lado, el lavabo
y, al otro, el gabinete que se llama escusado. En el otro extremo,
junto a la puerta, estaba la cama del prefecto. La de mi amigo se
hallaba en el otro lado de la sala, enfrente de la ma, y entre
ambos se encontraba la gran linterna.
La principal tarca que dependa de la vigilancia del prefecto
era evitar que ningn seminarista fuera a acostarse con otro.
Nunca se suponan inocentes esas visitas; era un crimen capital,
porque la cama de un seminarista slo est hecha para que ducr29.
A lcs s a n d r o Tasso ni ( 1 5 6 5 - 1 6 3 5 ) . poeta c m ico y literato entre
c u yas ob ras figuran La secchia rapita ( 16 2 4 ) y Pensien dtversi (16 2 7 ).
C asan o va alude a su pera Considerazioni sopra il Petrarca ( 1 6 0 9 - 1 6 1 1 ).
j o . L u d o v i c o A n t o n io M uratori ( 1 6 7 2 - 1 7 5 0 ) , historiador, director
d c la B ib liote ca A m b r o s ia n a (16 9 4 ). y b ib lio te ca r io y a rc h iv e r o del

duque de Mdcna (1700).


136

ma en ella y no para que charle con un compaero. Por lo tanto,


dos amigos slo pueden infringir esa ley por m otivos ilcitos,'
p or otra parte, en su cama son dueos de hacer solos lo que
quieran; y peor para ellos si obran mal. En Alemania, donde los
rectores de las comunidades de muchachos se preocupan de im
pedir las masturbaciones, es donde ms se dan. Los autores de
tales reglamentos fueron necios ignorantes que no conocan ni la
naturaleza ni la moral, porque la naturaleza exige, para su propia
conservacin, ese alivio en el hom bre sano que no tiene el adjutorium' de la mujer, y la m oral se v e atacada p o r el axioma
mtimur in vetitum .'1 La prohibicin lo excita. Desgraciada la
repblica cuyo legislador no fu e filsofo. Lo que dice Tissot slo
es cierto en parte, cuando el jo ven se masturba sin que la natu
raleza lo exija; y esto nunca le ocurrir a un estudiante, a menos
que a alguien se le ocurra prohibrselo, pues entonces lo hace por
el placer de desobedecer, placer natural en todos los hombres
desde E v a y Adn, y que todos se procuran cada vez que se p re
senta la ocasin. Las superioras de los conventos fem eninos mues
tran mucha ms sabidura que los hombres en esta materia. Saben
por experiencia que no hay chicas que no empiecen a masturbarse
a la edad de siete aos, pero no se les ocurre prohibirles esa
chiquillada, aunque tambin pueda provocar males en ellas, pero
en menor cantidad debido a la tenuidad de la excrecin.
Fue el octavo o noveno da de mi estancia en el seminario
cuando sent que alguien vena a acostarse a mi lado. Me estre
cha enseguida la mano dicindomc su nombre y me hace rer.
N o poda verle porque la linterna estaba apagada. Era el abate
amigo mo, que, viendo el dorm itorio a oscuras, tuvo el antojo
de hacerme una visita. Despus de rerme, le rogu que se fuera,
porque el prefecto, al despertarse y ver el dorm itorio a oscuras,
se levantara para encender la lmpara y ambos seramos acusa
dos de haber consumado el ms antiguo de todos los pecados,
J i . Ayuda.
32.
Nimur in vetitum semper cupimusque negata: Nuestros es
fuerzos y nuestros deseos siempre tienden a lo que las leyes humanas
y divinas nos prohben (Ovidio, El arte de amar, III, 4, 17).
33 - Simn Andreas Tissot (1728-1797) fue autor de la pera De morex manustuprauone ortis (1760), a la que aqu se refiere Casanova.
*37

segn pretenden algunos. En el momento en que le daba este


buen consejo, om os pasos; y el abate escapa; pero al momento
siguiente oigo un gran golpe seguido por la voz ronca del pre
fecto que dice: Granuja! Maana vers, maana veras. Y des
pus de encender de nuevo la linterna, vuelve a su cama.
A l da siguiente, antes del toque de campana que ordena cvantarsc, entra el rector acom paado por el prefecto. Escu
chadme todos, dice el rector; nadie ignora el desorden que ha
ocurrido esta noche. Dos de vosotros deben ser culpables, pero
quiero perdonarlos y, para velar por su honor, evitar que sean co
nocidos. Todos vendris a confesaros conmigo antes del recreo.
Y se march. N osotros nos vestimos y despus de la comida
todos fuimos a confesarnos con l. Luego nos dirigimos al jar
dn, donde el abate me cont que, al haber tenido la desgracia de
topar con el prefecto, no se le haba ocurrido otra solucin que
propinarle un empujn para tirarlo al suelo. A s haba tenido
tiempo de meterse en la cama.
^
- Y ahora - le d ije - estis seguro de vuestro perdn, porque
muy sensatamente le habis confesado la verdad al rector.
-B rom eis? N o le habra dicho nada, ni siquiera si la ino
cente visita que os hice hubiera sido pecaminosa.
-Entonces habis hecho una confesin falsa porque erais cu pable de desobediencia.
-Puede ser. Pero l debe culparse a s mismo, porque nos ha
obligado.
.
-M i querido amigo, vuestro razonamiento es perfecto, y c
reverendsimo debe de haber aprendido en este momento que
todo nuestro dorm itorio es ms listo que l.
Este asunto habra acabado aqu si tres o cuatro noches des
pus no me hubiera venido el capricho de devolver a mi amigo
su visita. Una hora despus de medianoche, tuve necesidad de ir
al escusado y, al or cuando volva a mi cama el ronquido del
prefecto, apague corriendo el pabilo de la lmpara y me met en
la cama de mi amigo. Me reconoci en el acto y nos echamos a
rer, pero ambos estbamos atentos a los ronquidos de nuestro
vigilante. Cuando dej de roncar, viendo el peligro, salgo de la
cama sin perder un instante y no tardo ms que un momento en
meterme en la ma. Pero nada ms meterme topo con dos sor
i 38

presas: la primera es que me encuentro al lado de alguien; la se


gunda, que veo al prefecto de pie en camisa, con una v c l en la
mano, caminando lentamente y mirando a derecha e izquierda
las camas de los seminaristas. Com prenda que el prefecto hu
biera podido prender con un encendedor de plvora una vela en
un instante; pero cm o explicarme lo que vea? El seminarista
acostado en mi cama dorm a de espaldas a m. Tomo la decisin
irreflexiva de fingir que tambin duermo. A la segunda o tercera
sacudida del prefecto, finjo despertarme; el otro se despierta de
verdad. Sorprendido de verse en mi cama, se disculpa.
-M e he equivocado -m e d ijo - cuando vena a oscuras del cscusado; pero la cama estaba vaca.
-Puede ser -le respond-, porque tambin yo he ido al escusado.
-P e ro como habis podido acostaros sin decir nada al en
contrar ocupado vuestro sitio? -pregu nt el p refecto -. Y, es
tando a oscuras, cm o no se os ha ocurrido suponer por lo
menos que os habais equivocado de cama?
- N o poda equivocarme porque, a tientas, he encontrado el
pedestal de ese crucifijo de ah; y, en cuanto al estudiante acos
tado en mi cama, no me he dado cuenta
- N o es posible.
Entonces se dirigi hacia la lmpara y, viendo el pabilo aplas
tado, dice:
- N o se ha apagado ella sola. Alguien ha ahogado el pabilo; y
solo uno de vosotros dos ha podido ser quien lo ha apagado
adrede al ir al escusado. Maana veremos.
El tonto de mi compaero se fue a su cama, que estaba a mi
lado; y el prefecto, despus de encender de nuevo la lmpara, se
meti en la suya. Tras esta escena, que despert a todo el dor
m itorio, me dorm hasta la aparicin del rector, que entr al
amanecer con gesto furioso acompaado por el prefecto.
Despus de haber examinado el local y hacer un largo inte
rrogatorio al compaero encontrado en mi cama, que natural
mente deba ser considerado ms culpable, y a m, que nunca
poda ser convicto de pecado, se retir ordenndonos a todos
que nos vistiram os para ir a misa. V olvi cuando estuvimos
preparados y, dirigiendo la palabra al compaero vecino mo y
39

a m, dijo con dulzura: Los dos sois culpables de un acto es


candaloso para el que os habis puesto de acuerdo, pues para
apagar la lmpara tenis que haberos puesto de acuerdo. Q uiero
creer que la causa de todo este desorden, si no inocente, deriva
al menos de una ligereza; pero el dorm itorio entero ha sido es
candalizado, la disciplina ultrajada, y el orden de la casa exige
una reparacin. Salid.
O bedecim os; pero cuando llegamos entre las dos puertas del
dorm itorio, cuatro criados se apoderaron de nosotros, nos ata
ron los brazos a la espalda, volvieron a llevarnos dentro y nos
obligaron a arrodillarnos ante el gran crucifijo. En presencia en
tonces de todos nuestros compaeros, el rector nos dio un pe
queo sermn y despus dijo a los secuaces que estaban a nues
tra espalda que ejecutaran sus rdenes.
Sent entonces llover sobre mi espalda de siete a ocho golpes
de cuerda o de bastn, que soport, com o el estpido de mi
compaero, sin la menor queja. Cuando me desataron, pregunt
al rector si poda escribir dos lneas al pie del crucifijo. Mando
que me trajeran tinta y papel, y esto fue lo que escrib:
Juro por este Dios que nunca he dirigido la palabra al semi
narista que han encontrado en mi cama. Mi inocencia exige por lo
tanto que proteste y apele contra esa infame violencia a Monseor
el patriarca*.
Mi compaero de suplicio tambin firm la protesta; luego
pregunt a la asamblea si haba alguien que pudiera afirmar lo
contrario de lo que yo haba jurado por escrito. Entonces todos
los seminaristas dijeron con voz unnime que nunca se nos haba
visto hablar juntos, y que no poda saberse quin haba apagado
la lmpara. El rector sali silbado, abucheado y desconcertado;
mas no por eso dej de enviarnos a prisin al quinto piso del
convento, separados uno del otro. Una hora despus me subie
ron mi cama y todas mis cosas; y de comer y de cenar todos los
das. A los cuatro das vi delante de m al cura Toscllo con orden
de llevarm e a Vcnecia. Le pregunt si estaba enterado de mi
asunto. Me respondi que acababa de hablar con el otro semi
narista, que saba todo y que nos crea inocentes; pero que no
saba qu hacer. El rector, me dijo, no quiere admitir que si
lla equivocado.

Me despoje entonces de mi uniforme de seminarista y, tras


ponerme el traje que se lleva en Vcnecia, subimos a la gndola
del seor Grim ani, en la que haba venido el cura, mientras car
gaban en una barca la cama y mi equipaje. El barquero recibi
del prroco el encargo de llevar todo al palacio Grim ani. D u
rante el camino me dijo que el seor Grimani le haba ordenado
comunicarme que, si me atreva a ir al palacio Grim ani, los cria
dos tenan orden de echarme.
Me hizo bajar en los Gcsuiti,>< sin un cntimo y slo con lo
que llevaba encima.
Fui a com er a casa de la seora M anzoni, que se ri al ver
cumplida su profeca. Despus de la comida me dirig a casa del
seor Rosa, para proceder por vas jurdicas contra la tirana.
Prom eti que me llevara un requerimiento extrajudicial a casa
de la seora O rio, adonde fui para esperarle y para alegrarme
viendo la sorpresa de mis dos ngeles, mucho m ayor de cuanto
puedo expresar. Lleg el seor Rosa, que me hizo leer el escrito
que no haba tenido tiempo de llevar al notario. Me asegur que
lo hara al da siguiente. Fui a cenar con mi hermano Francesco,
que estaba a pensin en casa del pintor G u ardi. C om o a m, la
tirana lo sublevaba; y le promet librarlo de ella. Hacia media
noche fui a casa de la seora O rio, al tercer piso, donde mis mujercitas, seguras de que no les fallara, estaban esperndome. Esa
noche, lo confieso para vergenza ma, el dolor perjudic al
amor, a pesar de los quince das que haba pasado en abstinen
cia. Tena que pensar en los m otivos, y el proverbio C ... non
vu o lpen sieri es indiscutible. Por la maana me compadecieron
de todo corazn; y yo les prom et que la noche siguiente sera
otro hombre.
34 1 Gesuiti: iglesia y convento situados en el sestiere di Cannare
gio, construidos por los padres cruciferos en el siglo XI I , reedificados en
1513. tras un incendio, y de nuevo en 1715 por los jesutas que haban
tornado poses.n de ambos en .637. Cuando stos fueron expulsados
de Italia en 1773, la iglesia sigui abierta al culto hasta su retorno en
1884; pero para entonces el convento ya haba sido convertido en igle
sia publica y luego en acuartelamiento.
3J. Francesco Casanova fue alumno del pintor Francesco Guardi
(1712-1793).

36. Exactamente: 11 cazo non vuole pensieri (La puta no quiere


140

Despus de pasar toda la maana en la Biblioteca de San


M arcos1' por no saber adonde ir ni tener un cntimo, salgo a me
dioda para comer en casa de la seora Manzoni. De pronto, un
soldado se me acerca para decirme que vaya a hablar con alguien
que me espera en una gndola que me seal en una orilla de la
p i a z z e t t a Le respond que si alguien quera hablar conmigo le
bastaba con acercarse; pero me replic en voz baja que, si no iba
por las buenas, ira por las malas con la ayuda de un compaero,
y entonces me dirig a la orilla sin titubear un instante. Detesto
el escndalo y la vergenza de la publicidad. Hubiera podido re
sistirme y no me habran detenido, porque los dos soldados iban
desarmados y en Venccia no se permite arrestar a nadie de esa
manera. Tambin contribuy a ello el sequere D eum . N o sen
ta, adems, ninguna resistencia a hacerlo. Por si todo esto fuera
poco, hay momentos en que hasta el hombre valiente, o no lo es,
o no quiere serlo.
Subo a la gndola y, nada ms descorrer la cortina, veo a
Razzctta con un oficial. Los dos soldados van a sentarse a proa,
reconozco la gndola del seor Grim ani, que se aparta de la o ri
lla y se encamina hacia el Lido. Nadie me dice una palabra y yo
guardo el mismo silencio. Al cabo de media hora ms o menos,
la gndola llega a la pequea puerta del fuerte de Sant Andrea,0
en la embocadura del Adritico, en el mismo punto donde el Bucentauro*' se detiene cuando el dogo va a desposarse con el mar
el da de la Ascensin.

El centinela llama al cabo, que nos permite descender de la


gndola. El oficial que me acompaaba me presenta al coman
dante y le entrega una carta. Despus de haberla ledo, ordena al
seor Zen,J su ayudante, que me consigne en el cuerpo de guar
dia y me deje all. Un cuarto de hora despus vi marcharse a mis
acompaantes, y volv a ver al ayudante Zen, que me dio tres li
bras y media dicindome que tendra una suma igual cada ocho
das. Aquello supona diez sueldos diarios, es decir, la paga de un
soldado. Dentro de m no sent ningn impulso de clera, sino
la m ayor indignacin. Al anochecer encargu que me compraran
algo de comer para no m orir de inanicin, y luego, echado sobre
unas tablas, pas la noche sin pegar ojo en compaa de varios
soldados esclavonios que no hicieron ms que cantar, comer ajo,
fum ar un tabaco que infectaba el aire y beber un vino que se
llama esclavn, negro como la tinta, y que slo los esclavonios
pueden beber.
Al da siguiente, muy temprano, el comandante Pelodoro,43
ste era su nombre, me hizo subir a su despacho para decirme
que, al obligarme a pasar la noche en el cuerpo de guardia, no
haba hecho otra cosa que obedecer la orden que haba recibido
del presidente de la Guerra, a quien en Venccia se llama el Sabio
de la escritura.**
En este momento, seor abate, no tengo otras rdenes que
manteneros arrestado en el fuerte y responder de vuestra per
sona. O s doy por prisin toda la fortaleza. Tenis una buena
habitacin, en la que ayer pusieron vuestra cama y vuestro equi-

preocupaciones), expresin proverbial de uso frecuente en la Italia del


siglo xviil.
37. La Biblioteca Marciana se cre con las donaciones de Petrarca
(1362) y del cardenal Besarin, embajador del papa en Venccia (1468);
a partir de 1356 se edific un palacio junto al de los Dogos, construido
por el Sansovino.
38. La piazzetta (plaza pequea) da a la laguna, en la entrada del
Gran Canal, entre el Palacio Ducal y las procuraduras.
39. Sigue a Dios.
40. El Forte o Castcl SantAndrca di Lio, la mejor obra defensiva de
Venccia, estaba situado en la punta de Malamocco; fue construido en
1544 por el arquitecto militar Michelc Sanmichcli.
41. // Bucintoro es la nave esculpida con que Venccia recordaba
todos los aos la visita que hicieron el papa Alejandro III y el empera-

dor Barbarroja (1177) a la ciudad; durante la ceremonia, el dogo lanzaba


al mar desde la cubierta un anillo de oro, smbolo del matrimonio de la
ciudad con el mar, pronunciando las palabras: Desponsamus te, mare
nostrum, in signum veri perpetuique dominii. En 1798 la nave, des
pus de ser despojada de su ornamentacin, pas a llamarse Idra y a
ser utilizada como nave de correccin para galeotes.
42. Francesco Zen, ayudante del Castcl SantAndrca.
43. Zuanne Pclodoro, comandante del Castcl.
44. Savio alia scrittura, nombre del ministro de la Guerra, y uno de
los cinco Savi di Terra ferma\ desde 1430 eran elegidos cada seis meses
por el senado para tratar los asuntos de las posesiones de la Repblica
en tierra firme. En la poca aqu aludida ejercieron esc cargo Francesco
Foscari y Polo Renicr.

142

43

tonccs por dos mil albancses. Los llamaban quimar.otas ' El mi


nistro de la G uerra, que en Venccia se llama el Sabio de la es
critura, los haba hecho venir del Levante para promocionarlos.
Se quera dar a los oficiales la oportunidad de poner de relieve
sus mritos y verlos recompensados. Todos eran naturales de esa
parte del Epiro que se llama Albania y pertenece a la Repblica.
Veinticinco aos antes se haban distinguido en la ltima guerra
que la Repblica sostuvo contra los turcos.1 Para m fue un es
pectculo tan nuevo como sorprendente ver a dieciocho o veinte
oficiales, todos ellos viejos y de buena salud, con la cara cubierta
de cicatrices, igual que el pecho, que mostraban al descubierto.
A su teniente coronel le faltaba exactamente una cuarta parte
de la cabeza. N o tena ms que una oreja y un ojo, y careca de
mandbula. Sin embargo, hablaba y coma muy bien; era de ca
rcter muy alegre y lo acompaaba toda su familia, formada por
dos preciosas chicas a las que sus atavos prestaban ms gracia
todava, y por siete chicos, todos soldados. Este hombre media
seis pies de alto y era apuesto, pero tan feo de rostro debido a su
horrible cicatriz que daba miedo. Pese a ello, enseguida me re
sult simptico, y habra conversado mucho con el si no hubiera
comido ajos en tan gran cantidad como yo pan. Siempre llevaba
en el bolsillo veinte dientes de ajo por lo menos, igual que no
sotros llevamos peladillas. H ay quien dude de que el a,o no es
un veneno? La nica propiedad medicinal que tiene es abrir el
apetito a los animales desganados.
Aquel hombre no saba escribir; pero no se avergonzaba,
porque, a excepcin del cura y de un cirujano, nadie en el regi
miento era capaz de hacerlo. Todos, oficiales y soldados, teman
la bolsa llena de oro, y por lo menos la mitad estaban casados^
Por eso vi quinientas o seiscientas mujeres y una gran cantidai
de nios. El espectculo que se ofreca a mis ojos por primera
Habitantes de Quimara, puerto de la Albania meridional .il
norte de Corf, que proporcionaba a la Repblica de Venccia un cuerpo
de soldados. Frente a lo que afirma Casanova, los quimanotas no po
dan haber llegado a SantAndrea antes de finales de abril de 174}. scgim
GU 2 " Venccia luch contra los turcos por ltima vez de 17 ' 4 a 171:
en este ao, la Paz de Passarowitz puso fin a las hostilidades.
1 46

vez me absorbi y me interes. Feliz juventud! Slo la aoro


porque siempre me ofreca novedades; por esa misma razn abo
rrezco mi vejez, en la que slo encuentro novedades en las ga
cetas, cuya existencia despreciaba encantado en aquel tiempo y
en hechos espantosos que me obligan a hacer previsiones.
L o primero que hice fue sacar de mi bal todos los hbitos
eclesisticos que tena y venderlos de manera implacable a un
judio. Mi segunda operacin consisti en mandar al seor Rosa
todos los recibos de los objetos que haba empeado, ordenn
dole que los vendiera todos y me enviara lo obtenido. Gracias a
estas dos operaciones me vi en condiciones de ceder a mi sol
dado los diez malditos sueldos diarios que me daban. O tro
soldado que haba sido peluquero se ocupaba de mi cabellera,
que la disc.pl,na del seminario me haba obligado a descuidar.
1 aseaba por los cuarteles buscando algo que pudiera agradarme.
Mis nicos refugios eran la casa del comandante, por razones
sentimentales, y el cuartel del cara cortada por un poco de amor
a la albanesa. Este ltimo, seguro de que su coronel sera nom
brado brigadier, aspiraba a mandar el regimiento, pero tema no
conseguirlo por las pretensiones de un competidor. Le redact
un memorial breve, pero tan enrgico que el Sabio, tras haberle
preguntado quin era su autor, le prom eti lo que peda. R e
gres al fuerte tan contento que, estrechndome contra su
pecho dijo que me estaba muy agradecido. Me invit a comer
con su familia unos platos con ajo que me quemaron el alma y
luego me regal doce botargas y dos libras de exquisito tabaco
gm ge."
El efecto de mi memorial hizo creer al resto de oficiales que
no conseguiran nada sin la ayuda de mi pluma; y no se la negu
a nadie, cosa que me procur disgustos porque prestaba mis ser
vicios a uno que me los pagaba y poco despus a su rival. Vin
dome dueo de treinta o cuarenta ceques, ya haba dejado de
temer la miseria cuando un funesto accidente me hizo pasar seis
semanas muy desagradables.
3. Huevas de ciertos peces, sobre todo del mjol, que exprimidas,
secas y saladas al sol o ahumadas eran muy apreciadas como entrems.
4 - Tabaco perfumado o aromatizado con esencia de abro (abrus
precatorius), planta leguminosa.

El 2 de abril,5 da fatal de mi entrada en aquel mundo, vi de


lante de m, cuando me levantaba de la cama, a una bella griega
que me dijo que su marido, alfrez, tena todos los mritos ne
cesarios para ser ascendido a teniente, y que lo habra con
seguido si su capitn no se hubiera declarado enemigo suyo
porque ella se negaba a concederle determinadas complacencias
que su honor slo le permita otorgar a su marido. Me presenta
unos certificados, me ruega que le prepare un memorial que ella
misma ira a presentar al Sabio, y termina dicindome que, por
ser pobre, slo poda recompensar mi molestia con su corazn.
Despus de haberle respondido que su corazn slo poda re
com pensar deseos, la trato com o hombre que aspira a ser re
compensado de antemano, sin hallar mas resistencia que la que
una mujer guapa opone por cumplido. Al acabar, le digo que vuel
va a medioda para recoger el memorial; fue puntual. N o le pa
rece mal pagarme una segunda vez, y al anochecer, so pretexto
de ciertas correcciones, viene a recompensarme de nuevo. Pero
a los tres das de la hazaa, en vez de encontrarme recompen
sado, me hall castigado y obligado a ponerme en manos de un
espagirista* que en seis semanas restableci mi salud. Cuando
fui lo bastante idiota para reprocharle su infame accin, aquella
mujer me respondi riendo que no me haba dado ms que lo
que tena, y que era yo quien deba estar en guardia. A mi lector
le resultar difcil imaginar la pena y la vergenza que esta des
gracia me caus. Me miraba a m mismo como un hombre de
gradado; el lance provocado por ese incidente puede dar una
idea bastante curiosa de mi aturdimiento.
La seora Vida, hermana del comandante y cuyo marido era
celoso, me confi una hermosa maana, encontrndose a solas
conmigo, no slo el tormento que causaban en su alma los celos
de su esposo, sino tambin su crueldad, pues desde haca cuatro
f. Para Gugitz, Casanova debi de ser llevado al fuerte no en esa
fecha, sino a principios de mayo, porque ms adelante asegura haber
asistido a la expulsin del conde Bonafcdc; sin embargo, segn estas
memorias, apenas permaneci tres meses en el fuerte.
6.
Que practica la medicina cspagrica, o medicina hermtica, ba
sada en el estudio de la naturaleza y conocida desde Paracelso (1491
1541).
148

aos' dejaba que durmiera sola a pesar de estar ella en la flor de la


edad. Quiera Dios, aadi, que no llegue a enterarse de que
habis pasado una hora conmigo, porque hara que me desespe
rase.
Conm ovido por su pena, y, devolvindole confidencia por
confidencia, le dije que, si la griega no me hubiera reducido a un
estado vergonzoso, me hara feliz eligindome com o instru
mento de su venganza. A estas palabras, que dije con la mayor
buena fe del mundo y hasta es posible que a manera de cum
plido, se levant y, ardiendo de clera, me lanz todas las inju
rias que una mujer ultrajada habra podido lanzar contra un
osado que le hubiera faltado al respeto. M uy sorprendido, y
pensando que quiz le hubiera faltado, le hice una reverencia
para despedirme, pero ella me orden que no volviera por su
casa, dicindome que era un fatuo indigno de hablar con una
mujer de bien. Le declar al marcharme que una mujer de bien
debera ser ms reservada sobre su intimidad de lo que ella era.
Luego tambin pens que, de haberme encontrado en perfectas
condiciones de salud, no le habra molestado que me hubiera
com portado de otra forma para consolarla.
O tro contratiempo que me hizo maldecir a la griega fue una
visita de mis ngeles con su ta y el seor Rosa el da de la A s
censin,* porque el fuerte era el sitio desde donde se ve ms de
cerca la ceremonia. Los invit a comer y les hice compaa toda
la jornada. Fue en la soledad de una casamata donde ellas salta
ron a mi cuello creyendo que iba a darles enseguida un buen cer
tificado de mi constancia; pero, ay de m!, slo las cubr de
besos, fingiendo temor a que alguien entrase.
Por carta haba informado a mi madre del lugar en que me te
nan hasta la llegada del obispo, y ella me respondi que haba
escrito al seor Grimani en tales trminos que no dudaba de que
conseguira que me pusieran en libertad dentro de poco; y, en
cuanto a los muebles que por medio de Razzctta yo haba ven
dido, me deca que el seor Grimani se haba comprometido a
7. Vida sufra de tabes, enfermedad que podra ser atribuida a su
abstencin conyugal.
8. En 1743 la Ascensin caa el 23 de mayo; el mal tiempo aplaz
hasta el 26 la salida del Bucentauro.
149

constituir con ellos un patrim onio para mi hermano postumo.


Fue una impostura: el patrimonio se constituy trece anos
despus,'0 de manera ficticia y mediante un estelionato." En su
momento hablare de este desdichado hermano que muri en la
miseria en Rom a hace veinte aos.
A mediados de junio, los quimariotas fueron devueltos al L e
vante, y en el fuerte slo quedaron de guarnicin cien invlidos;
aburrido y triste, yo arda de clera. C om o el calor era muy
fuerte, escrib al seor Grim ani pidindole dos trajes de verano
e indicndole dnde deban de estar si Razzctta no los haba
vendido. O cho das despus me extra ver entrar a este hom
bre en casa del comandante en compaa de otro al que presento
como el seor Petrillo,'1 clebre favorito de la zarina de todas las
Rusias, procedente de Petersburgo. Yo lo conoca de nombre,
pero en lugar de clebre habra debido decir infame, y en lugar
de favorito habra debido llamarle bufn. El comandante los in
vit a sentarse y, en esc momento, Razzctta, tras coger de manos
del seor Grimani un paquete, me lo dio dicindomc: Aqu tie
nes los andrajos que te traigo.
-D a vendr -le respond- que te Heve yo un rigano.
A s se llama el uniforme que llevan los galeotes.
A estas palabras, el bellaco se atrevi a levantar su bastn,
pero el comandante lo dej petrificado preguntndole si tena
ganas de pasar la noche en el cuerpo de guardia. Petrillo, que
9. Segn las disposiciones del III Concilio de Lctrn (i 179). los
obispos que consagraban a un clrigo sin garanta de una renta suticicntc quedaban obligados a procurarle los medios necesarios para su
mantenimiento, salvo si dispona de patrimomo personal. Con poste
rioridad, los obispos deban asegurarse, antes de la ordenacin, de que
los clrigos sin esperanzas de un beneficio podan ser consagrados ad
titulum patrimonii.
10. Gaetano Casanova fue consagrado subdtacono el 24 de mayo
de 1755 a J titulum patrimonii.
.
,
11. Delito de quien vende como propio y libre de una hipoteca o vm
culo un inmueble que no es suyo o est gravado por derechos de otros
12
Apodo de Pictro Mira, violinista famoso como buton en la coi ti
de Ana Ivanovna, emperatriz de Rusia ( 1 7 3 " 74). Egres a Vcnccu
con una fortuna y compr la vieja posada del L.con Bianco, a orillas di
gran Canal, a la que devolvi su antiguo esplendor.
* 5

aun no haba hablado, me dijo entonces que lamentaba no ha


berme encontrado en Vcnccia, porque habra podido llevarlo a
un burdel.
-A ll habramos encontrado a tu mujer - le respond.
-E n tiend o mucho de fisonomas -m e rep lic-. Terminars
ahorcado.
En ese momento el comandante se levant dicindoles que
tena asuntos que resolver, y ellos se fueron. Me asegur que al
da siguiente ira a presentar una queja al Savia alia scrittura. Pero,
tras esta escena, pens con toda seriedad en un plan de venganza
Todo el fuerte de SantAndrea est rodeado de agua, y nin
gn centinela poda ver mis ventanas. Bajo ellas, por lo tanto,
una barca a la que hubiera podido descender podra llevarme a
Venecia de noche y devolverm e al fuerte antes del amanecer y
despues de haber dado mi golpe. Se trataba de encontrar un bar
quero que, por dinero, tuviera valor suficiente para arriesgarse
a ir a galeras.
Entre los varios barqueros que venan a traer provisiones, uno
llamado B.agio llam mi atencin. Cuando le hice mi propuesta
prometindole un cequ, me asegur que me respondera al da
siguiente. Me dijo que estaba dispuesto. Haba querido infor
marse de si yo estaba preso por delitos importantes, y la mujer
del comandante le haba dicho que slo estaba detenido por ca
laveradas. Acordamos que, al anochecer, se apostara debajo de
mi ventana con su barca, que tendra un mstil lo bastante largo
para poder agarrarme a l y deslizarme hasta la embarcacin.
Fue puntual. El ciclo estaba cubierto, la marca era alta, el
viento contrario, as que bogu con l. Desembarqu en la ri
bera de los Schiavoni del Sepolcro,' ordenndole esperarme.
Envuelto en un capote de m arinero fui derecho a SantA gostino,' en la calle Bernardo, hacindome guiar hasta la puerta de
la casa de Razzctta por el m ozo del caf.
13.
Convento c iglesia situados en la calle dcgli Schiavoni. El con
vento fue fundado en 1409 como hospicio para los peregrinos que via30 1 Samo Sepulcro de Jcrusalcn; luego se convirti en monasterio
con una iglesia anc,a en la que en ,486 se coloc una reproduccin del
santo Sepulcro.
14- La iglesia parroquial y colegial de SantAgostino, en el sesttere
J 51

Seguro de no hallarlo en casa a esa hora, llam; y o, y reco


noc, la voz de mi hermana dicicndomc que, para encontrarlo,
deba ir por la maana. Fui a sentarme entonces al pie del puente
para ver por que lado entraba en la calle. Un cuarto de hora antes
de medianoche le vi llegar por el lado de la plaza San P olo.1'
Com o no necesitaba saber ms, volv a mi barca y regres al fuerte
entrando por la misma ventana sin la menor dificultad. A las cinco
de la maana toda la guarnicin me vio pasear por el fuerte.
Las medidas y precauciones que adopt para saciar mi odio
contra el verdugo y estar en condiciones de probar mi coartada si
consegua matarlo, como era mi intencin, fueron las siguientes:
El da anterior a la noche acordada con Biagio, me pase con
el joven Alvise Zen, hijo del ayudante, que slo tena doce aos,
pero que me diverta mucho con sus astutas picardas. Ms tarde
se hizo fam oso hasta que el gobierno lo envi a vivir a C orf
hace veinte aos. Hablar de l en el ao 1771Paseando, pues, con este nio, fing sufrir una torcedura al
saltar desde un bastin. Me hice llevar a mi cuarto por dos sol
dados, y el cirujano del fuerte me conden a guardar cama des
pus de haberme aplicado en el tobillo paos empapados en agua
alcanforada. Todo el mundo vino a verme, c insist en que mi
soldado me sirviera de guarda, acostndose en mi cuarto. Era un
hom bre al que bastaba un solo vaso de aguardiente para em
borracharse y hacerlo dorm ir como un lirn. En cuanto lo vi
dorm ido, desped al cirujano y al capelln, que ocupaba una ha
bitacin encima de la ma. Faltaba hora y media para la media
noche cuando baje a mi embarcacin.
N ada ms llegar a Venecia, compre por un sueldo un buen
bastn y fui a sentarme en el quicio de la penltima puerta de la
calle, del lado de la plaza San Polo. Un pequeo y estrecho
canal que haba en la entrada de la calle me pareci hecho a pro
psito para arrojar en l a mi enemigo. H oy da ese canal ya no
se puede ver, porque lo rellenaron unos aos ms tarde.
di San Polo, fue erigida en el siglo X y reedificada y restaurada varias
veces tras diversos incendios.
i{. El campo San Polo, con la iglesia adyacente construida en el
siglo IX y restaurada en 1805, estaba en el esliere di San Polo.
16. Este canal haba dejado de existir el 27 de abril de 1761.

152

Un cuarto de hora antes de medianoche lo veo llegar con


paso lento y cadencioso. Salgo de la calle con paso rpido,
avanzo pegado a la pared para obligarlo a dejarme sitio y le doy
un prim er golpe en la cabeza, el segundo en el brazo, y con el
tercero, mas fuerte, lo hago caer en el canal mientras grita mi
nombre. En esc mismo momento sale de una casa a mi derecha
un friulan o17 provisto de una linterna; le doy un bastonazo en
la mano que llevaba el farol, lo suelta, y echa a correr por la
calle; despus de tirar el bastn, cruzo la plaza como un pjaro
y paso el puente mientras la gente acude corriendo al sitio
donde se haba producido el incidente. Pas el canal en San
Tom m aso,* y pocos minutos despus estaba ya en mi barca. El
viento era muy fuerte, pero favorable. Desplegu la vela y me
adentr en el mar; daban las doce en el momento en que entraba
en mi cuarto por la ventana. Me desvisto en un abrir y cerrar de
ojos, y, con penetrantes chillidos, despierto a mi soldado para
ordenarle que vaya en busca del cirujano porque me mora de
un clico. El capelln, despertado por mis gritos, baja y me en
cuentra preso de convulsiones. Seguro de que el diascordio'
me curara, va a buscarlo y me lo trac; pero, en vez de tomarlo,
lo oculto mientras l va a buscar el agua. Tras media hora de as
pavientos, digo que me encuentro bien y doy las gracias a
todos, que se retiran desendome un buen sueo. Despus de
haber dorm ido bien, me qued en la cama debido a mi supuesta
torcedura.
Antes de partir para Venecia, el comandante vino a verme y
a decirme que el clico que haba sufrido deba atribuirse a un
meln que haba comido.
Una hora despus de medioda volv a ver al mismo coman
dante.
-Tengo una gran noticia que daros -m e dijo con aire risue17. Los portadores de linternas que acompaaban a la gente por la
noche eran en su mayora naturales del Friuli; su apelativo es friulano
o turlano.
,'8', Le 'glSla Parro(luial y colegial de San Tommaso Apostolo, lla
mada de San Toma, estaba, como el rio y el puente del mismo nombre,
en el sesttere di San Polo.
19-

Frmaco astringente y sedativo, hecho con diversos ingredientes.


153

o -. La noche pasada a Razzctta lo han apaleado y arrojado a un


canal.
- N o lo han matado?
- N o , pero es mejor para vos, porque vuestra situacin sera
mucho ms grave; estn seguros de que habis sido vos quien ha
cometido la fechora.
-M e alegra que lo crean, pues eso me venga en parte, pero
ser difcil probarlo.
-Tenis razn. Razzctta anda diciendo que os reconoci, y el
friulano Patissi, al que rompisteis la mano en que llevaba la lin
terna, tambin. Razzctta slo tiene la nariz rota, tres dientes
menos y contusiones en el brazo derecho. O s han denunciado al
avogador. N ada ms enterarse del incidente, el seor Grimani
ha escrito al Sabio quejndose de que os hubiera puesto en li
bertad sin avisarle, y yo he llegado al ministerio de la Guerra
precisamente en el momento en que lea la carta. He asegurado
a Su Excelencia que se trataba de una sospecha falsa porque aca
baba de dejaros en cama, donde una torcedura os impeda m o
veros. Le he dicho, adems, que a medianoche os sentais a
punto de m orir debido a un clico.
- L a paliza fue a medianoche?
- E s o dice la denuncia. El Sabio ha escrito acto seguido al
seor Grim ani para certificarle que no habais salido del fuerte,
y que la parte demandante poda enviar comisarios para verifi
car el hecho. A s pues, debis esperar interrogatorios dentro de
tres o cuatro das.
-Responder que lamento ser inocente.
Tres das despus vino un com isario con un escribano de la
A vogaria10 y el proceso concluy enseguida. Todo el fuerte es
taba al tanto de mi esguince, y el capelln, el cirujano, el soldado
y muchos otros que no saban nada juraron que a medianoche
yo crea morirme presa de un clico. Com o mi coartada era irre
futable, el avogador del referatur1' conden a Razzctta y al ga
napn a pagar las costas sin perjuicio de mis derechos.
o .

Vase ms arriba, nota 14, pg. 129.


21.
Los abogados tambin ejercan la funcin de fiscal pblico; las
denuncias escritas o verbales que reciban se llamaban riferle o rferti.
154

Por consejo del m ayor present entonces al Sabio un memo


rial en el que le peda mi libertad, no sin avisar al seor Grimani
del paso que daba. O cho das despus el comandante me dijo
que era libre y que l mismo me presentara al seor Grim ani.
Me dio la noticia cuando estbamos a la mesa y en un momento
de alegra. N o la cre, y, queriendo fingir que la crea, le respond
que prefera su casa a la ciudad de Venecia y que, para conven
cerle, me quedara ocho das ms en el fuerte si l tena a bien so
portarme. Me tomaron la palabra con gritos de jbilo.
Cuando dos horas despus me confirm la noticia y ya no
pude seguir dudando, me arrepent del estpido regalo de ocho
das que le haba hecho; pero no tuve valor para desdecirme. Las
muestras de contento por parte de su mujer fueron tales que re
tractarme me habra vuelto despreciable. Esta buena mujer saba
que le deba todo, y tena miedo a que yo lo adivinase. Pero he
aqu el ltimo incidente que me ocurri en aquel fuerte y que
no debo callar.
Un oficial con uniforme nacional entr en el despacho del
comandante acompaado por un hombre que aparentaba unos
sesenta aos y llevaba espada. El oficial entreg al comandante
una carta lacrada del ministerio de la Guerra, que ley y a la que
dio respuesta inmediatamente; el oficial se march solo.
Entonces el comandante se dirigi al caballero, titulndolo
de conde, para comunicarle que quedaba arrestado por orden
superior y que tena todo el fuerte por crcel. Q uiso entonces el
otro entregarle su espada, pero el comandante la rechaz no
blemente y lo acompa a la habitacin que le destinaba. Una
hora despus, un criado de librea vino a traer al detenido una
cama y un bal, y a la maana siguiente el mismo criado vino a
rogarme, en nombre de su amo, que fuera a almorzar con l. Fui,
y esto es lo que me dijo nada ms verme:
-Seor abate, en Venecia se ha hablado tanto de la valenta
con que demostrasteis la realidad de una coartada increble que
no debis quedar sorprendido por las ganas que tena de cono
ceros.
-C u an d o la coartada es real, seor conde, no hay valenta en
demostrarla. Permitidme que os diga que, quienes dudan de ella,
me hacen flaco favor, porque...

-P u es no hablemos ms, y disculpadme. Pero ya que somos


compaeros, espero que me concedis vuestra amistad. Alm or
cemos.
. __
Tras el almuerzo, y despus de haber sabido de mi boca quien
era yo, crey deberme la misma cortesa.
-S o y el conde de Bonafede -m e d ijo -. En mi juventud serv
a las rdenes del prncipe Eugenio, pero dej el servicio militar
para abrazar la carrera civil en Austria y luego, a consecuencia
de un duelo, en Bavicra. Fue en Munich donde rapte a una jo
ven de noble fam ilia a la que traje a Venecia, donde me case
con ella. Hace veinte aos que vivo aqu, tengo seis hijos, y toda
la ciudad me conoce. Hace ocho das envi a mi lacayo a la posta
de Flandes1 para recoger mis cartas y no se las dieron porque no
llevaba dinero suficiente para pagar el porte. Fui personalmente,
y no sirvi de nada que prometiese pagar al ordinario siguiente.
Me las negaron. Sub a ver al barn de Taxis, director de esa
posta, para quejarme del agravio; pero me respondi con toda
grosera que sus empleados no hacen ms que cumplir sus r
denes, y que cuando pagase el porte obtendra mis cartas. Com o
estaba en su despacho, logr contener mi primer impulso, y me
marche; pero un cuarto de hora ms tarde le escrib una nota en
la que me declaraba agraviado y le exiga satisfaccin, advinin
dole que ira con mi espada y que l tendra que entregarme la
suya all donde lo encontrase. N o lo he encontrado por ninguna
parte, pero, ayer, el secretario de los Inquisidores de Estado me
dijo cara a cara que deba olvidar la descortesa del barn y venir
con un oficial que all haba a constituirme prisionero en este
fuerte, asegurndome que slo tendra que pasar aqu ocho das.
A s pues, ser un verdadero placer en pasarlos con vos.
22. El conde Giuscppc Bonafede, florentino, prest servicio en la
corte toscana y en el ejrcito austraco. Casado con la condesa Juditli
Spaur, conoci durante un viaje a Baviera a Ana Barbara von Lang, con
la que vivi more uxorio tras huir de su esposa, y con la que tal vez se
cas a la muerte de esta. Arruinado por los hijos, que le exigieron la he
rencia materna, trabaj en toda clase de oficios, entre ellos delator a
sueldo de los Inquisidores. Muri en 1762.
23. Propiedad desde el siglo xvi de la familia Thurn-Taxis, el serv
ci de la Posta imperial tena su sede veneciana cerca del puente de S.in
Canciano, en la residencia de su director, el barn Ottaviano von Taxis.
1 56

Le respond que yo era libre desde haca veinticuatro horas,


pero que, para darle una muestra de mi agradecimiento por la
confidencia que acababa de hacerme, tendra el honor de hacerle
compaa. Com o ya me haba comprometido a ello con el co
mandante, era una mentira oficiosa que la cortesa aprueba.
Estando con l despus de comer en el torren del fuerte,
llam su atencin sobre una gndola de dos remos que se d iri
ga hacia nuestro pequeo puerto. Tras apuntar su catalejo a la
embarcacin, me dijo que su mujer vena a verle acompaada
por su h ija.'4 Salimos a su encuentro.
Encontr ante m a una dama que poda haber merecido ser
raptada y a una jovencita de entre catorce y diecisis aos que
me pareci una belleza de nueva especie: de un rubio claro, gran
des ojos azules, nariz aguilea y una bella boca entreabierta y
risuea que dejaba ver, como por casualidad, los bordes de dos
magnficas hileras de dientes, blancos com o su tez si el encar
nado no hubiera impedido apreciar toda su blancura. Su talle, a
fuerza de fino, pareca artificial, y su cuello, muy ancho por
arriba, dejaba ver una pechera magnfica donde slo se aprecia
ban dos capullos de rosa aislados. Era una nueva especie de lujo
puesto de relieve por la delgadez. Extasiado por el hechizo de
aquel delicioso pecho totalmente desamueblado, mis ojos insa
ciables no podan despegarse de aquel punto. En un instante mi
alma le prest cuanto deseaba. Alc la vista hasta el rostro de la
seorita, que con su aire risueo pareca decirme: dentro de un
ao o dos veris cuanto imaginis.
Iba la condesa elegantemente arreglada segn la moda de
aquel tiempo, con gran guardainfantc1' y con el atuendo de las
jvenes nobles que an no han alcanzado la pubertad; pero la
joven condesa ya era nubil. Nunca haba mirado el pecho de una
24.
Slo se sabe, por el testamento del conde Bonafede, que su hija
se llamaba Lorenza Maddalcna.
2
j. De origen espaol -el nombre indica su funcin, proteger de gol
pes a las mujeres en avanzado estado de gestacin-, el guardainfantc es
tuvo de moda entre 1 {60 y 1620; cien aos despus volvi a ponerlo de
moda la corte francesa, llamndolo vertugadm, hasta 1770. Era un cerco
de hierro, con mimbres y ballenas, que llevaban las mujeres debajo de los
vestidos de gala.
57

joven de familia noble con menos reserva: me pareca que me


estaba ms que permitido mirar un sitio donde no haba nada, y
que exhiba esa nada como un triunfo.
^
Cuando acab la conversacin en alemn entre la seora y el
seor, lleg mi vez. Me present en los trminos ms halage
os, y pude or entonces las cosas ms amables. Cuando el co
mandante se crey en la obligacin de acompaar a la condesa a
visitar el fuerte, supe sacar el mejor partido de la inferioridad de
mi rango. O frec el brazo a la seorita, que segua a su madre
servida por el comandante. El conde se qued en su cuarto.
C om o yo slo saba servir a las damas a la antigua usanza de
Venecia, parec torpe a la seorita. C re servirla con mucha ga
lantera ponindole la mano bajo la axila. Ella se apart echn
dose a rer con fuerza. Su madre se vuelve para saber de qu se
re, y yo me quedo desconcertado al orle responder que le haba
hecho cosquillas en el sobaco. A s es, me dice, como da el
brazo un caballero bien educado.
Y
diciendo esto, pas su mano bajo mi brazo derecho, que yo
todava doblo mal, haciendo todo lo posible por mostrar aplo
mo. La joven condesa, convencida entonces de tener que vrse
las con el ms necio de todos los novatos, decidi divertirse
ponindome en ascuas.
Em pez por ensearme que, doblando de aquella forma mi
brazo, lo alejaba demasiado del cuerpo, de manera que rompa
el diseo de las lneas. Le confieso que no s disear, y le pre
gunto si ella sabe. Me dice que estaba aprendiendo, y que,
cuando fuese a verla, me mostrara el Adn y la E va del caballero
L iberi,4 que haba copiado, y que a sus profesores les haban
parecido bellos sin saber que eran obra suya.
- P o r qu ocultarlo?
-P o rqu e las dos figuras estn demasiado desnudas.
- N o tengo curiosidad por ver vuestro A dn, pero s mucha
por vuestra E va. Me interesar, y os guardar el secreto.
Su risa contagi a la madre; yo me haca el bobo. Fue en el
mismo momento en que quiso ensearme a dar el brazo cuando
26.
Pietro Liberi (1614-1687), pintor que trabaj en Venecia, alumno
del Paduano.
158

plane, viendo el gran partido que podra sacar, lo siguiente. C o n


vencida de mi falta de experiencia, crey que poda decirme que
su Adn era mucho ms hermoso que su Eva, porque no haba
omitido ningn msculo, mientras que en la mujer no se vean.
- E s -m e d ijo - una figura en la que no se ve nada.
Precisamente esa nada ser lo que ms me interese.
-C reedm e, el Adn os gustar ms.
Me haban alterado tanto estas palabras que se notaba mi in
decencia, imposible ya de ocultar: el calor era muy fuerte y mis
calzones de hilo. Tena miedo de hacer rer a la seora y al co
mandante, que caminaban diez pasos delante de nosotros y p o
dan volverse y verme.
Para colmo, la seorita dio un paso en falso y se le solt el
lazo de uno de los zapatos; alarg entonces el pie rogndome
que se lo atase. Me puse manos a la obra arrodillndome delante
de ella, que no llevaba falda bajo el gran miriaque y que, por no
recordarlo, levant el vestido un poco, lo suficiente para que
nada pudiera impedirme ver lo que a punto estuvo de hacerme
caer muerto. Cuando me levant, ella me pregunt si me en
contraba mal.
Al salir de una casamata, com o el peinado se le haba de
sordenado, me rog que se lo arreglara agachando su cabeza.
Entonces ya no pude esconderme. Me sac del apuro pregun
tndome si el cordn de mi reloj era regalo de alguna hermosa.
Le respond tartamudeando que haba sido mi hermana quien
me lo haba regalado. Y entonces crey convencerme de su ino
cencia preguntndome si se lo permita ver de cerca. Le respond
que estaba cosido al bolsillo; y era cierto. Pero ella, que no lo
crea, quiso sacarlo; com o ya no poda ms, apoye mi mano en
la suya de manera que se crey obligada a dejar de insistir y a
abandonar. Debi de odiarme, porque, al descubrir su juego, yo
haba carecido de discrecin. Se puso seria y, ya sin atreverse a
rer m a hablarme, fuimos a la garita donde el comandante en
seaba a su madre el depsito del cuerpo del mariscal de Schu
lenburg, que guardaban all mientras terminaban de erigirle un
m ausoleo.17 Pero yo senta tanta vergenza por lo que haba
27. Matthias Johannes Graf von Schulcnburg (1661-1747), general
159

hecho que me odiaba a m mismo y no tena la menor duda, no


slo de su odio, sino del m ayor de sus desprecios. Tena la sen
sacin de ser el primer culpable que haba alarmado su virtud, y
no me habra negado a nada si me hubieran indicado el medio de
reparar mi torpeza. A s era, a la edad que entonces tena, mi de
licadeza, basada sin embargo en mi opinin de la persona ofen
dida, opinin que poda estar equivocada. Esa buena fe ma ha
disminuido con el tiempo hasta alcanzar tal grado de debilidad
que hoy da slo me queda su sombra. Pese a ello, no me creo
peor que mis iguales en edad y experiencia.
Regresamos al cuarto del conde y pasamos el resto de la jor
nada tristemente. Al anochecer, las damas se marcharon. Hube
de prometer a la condesa madre que ira a visitarla al puente de
Barba Fruitarol,2" donde me dijo que viva.
La muchacha, a la que crea haber ofendido, me caus una
impresin tan fuerte que pase siete das en medio de la mayor
impaciencia. N o vea la hora de visitarla para obtener mi per
dn despus de convencerla de mi arrepentimiento.
Al da siguiente vi en el aposento del conde a su hijo mayor. 9
Era feo, pero su aire me pareci noble y no careca de inteligen
cia. Veinticinco aos despus lo encontr en Madrid, de garzn
en los Guardias de C o rp s de S. C . M .J1 Haba servido veinte
aos como simple guardia para alcanzar ese grado. Hablare de l
a su debido tiempo. Sostuvo que yo no le haba conocido nunca
y que nunca me haba visto. Su vergenza necesitaba aquella
mentira; me dio pena.
en Sajonia y mariscal de campo, comand la infantera de la Repblica
de Venccia distinguindose en la defensa de Corf frente a los turcos.
Casanova pudo ver su tumba, pero no en esa fecha, 743 , cuando el mi
litar an no haba muerto.
28. El ponte di Barba Fruttarol, en la actualidad destruido, y el rio
del mismo nombre, hoy enterrado, se encontraba en la parroquia de los
SS. Apostoli.
29. Pietro Giuseppe (muerto en 1788), segn el testamento de Bu
nafede.
30. Vase nota 15, pg. 1014.
31. Su Majestad Catlica; en este caso, Carlos III, rey de Espaa de
1759 a 1788. El ttulo de Rey Catlico de Espaa y las Indias fue otor
gado a los reyes espaoles por el papa Alejandro VI en 1496.
160

El conde sali del fuerte la maana del octavo da,J1 y yo lo


hice por la tarde, citando al comandante en un caf de la plaza
San M arcos, desde donde debamos ir juntos a casa del seor
Grim ani. Nada ms llegar a Venccia fui a cenar a casa de la se
ora O rio y pas la noche con mis ngeles, que esperaban que mi
obispo se muriese durante el viaje.
Cuando me desped de la mujer del comandante, mujer esen
cial cuyo recuerdo siempre me ser querido, me agradeci todo
lo que yo haba hecho por probar mi coartada. Pero agrade
cedme tambin, me dijo, que yo haya tenido el talento de co
noceros bien. Mi marido no se enter de nada hasta despus.
Al da siguiente, a las doce, fui a casa del abate Grimani con
el comandante. Me recibi con aire culpable. Su estupidez me
sorprendi cuando me dijo que deba perdonar a Razzctta y a
Patissi, que se haban equivocado. Me dijo que, com o la llegada
del obispo era inminente, haba ordenado que me preparasen
una habitacin, y que podra comer a su mesa. Luego fui con l
a saludar al seor Valaresso, hombre inteligente que, acabado su
semestre, ya no era Sabio. Cuando el comandante se march,
me pidi que le confesara si haba sido yo el autor de los basto
nazos a Razzctta, y lo admit sin rodeos; se divirti mucho
cuando le cont toda la historia. Com ent que, com o yo no
poda haberlos apaleado a medianoche, los muy estpidos se ha
ban equivocado al hacer la denuncia; pero que, aun as, no ne
cesitaba eso para probar mi coartada, porque mi torcedura, que
pasaba por real, me habra bastado.
Por fin haba llegado el momento en que tena que ver a la
diosa de mis pensamientos, de la que quera obtener, por encima
de todo, mi perdn, o morir a sus pies.
Encuentro sin dificultad su casa; no estaba el conde. La se
ora me recibe con palabras muy amables, pero su aspecto me
sorprende tanto que no s qu decirle.
C om o iba a ver a un ngel, cre que entrara en un rincn del
32. El 31 de julio de 1743.
33. Quizs el senador Zaccaria Valaresso (1686-1769), estimado
como hombre de letras; ocup el cargo de Sabio de la escritura en 1748,
poi lo que hay que pensar en un error de Casanova.
34. En 1740 el conde Bonafcdc habitaba en los SS. Apostoli.

paraso, y me veo en un saln donde slo haba tres o cuatro si


llas de madera podrida y una vieja mesa sucia. Apenas se poda
ver porque las contraventanas estaban cerradas. Habra podido
pensarse que era para impedir la entrada del calor, pero no era
as; era para que no se viese que las ventanas carecan de crista
les. Vi, sin embargo, que la seora que me reciba estaba envuelta
en un vestido hecho jirones y que llevaba una camisa sucia.
Com o me vea distrado me dej, dicindomc que iba a enviarme
a su hija.
.
sta se presenta un momento despus con aire noble y de
senvuelto dicindomc que me esperaba impaciente; pero no a
aquella hora, en la que no estaba acostumbrada a recibir a nadie.
N o saba yo qu responderle porque me pareca distinta. Su
miserable bata haca que me pareciese casi fea: ya no me en
cuentro culpable de nada. Me sorprende que en el fuerte me hu
biera causado tanta impresin, y me parece casi afortunada de
que la sorpresa le hubiera conseguido de m un acto que, lejos
de ofenderla, deba halagarla. Viendo en mi fisonom a todos los
movimientos de mi nimo, me dej ver e n el suyo, no el despe
cho, sino una mortificacin que me dio lstima. Si hubiera sa
bido o se hubiera atrevido a filosofar, habra tenido derecho a
despreciar en m a un hombre al que nicamente haba intere
sado por su apariencia, o por la opinin que ella misma me haba
hecho concebir de su nobleza o de su fortuna.
N o obstante, trat de animarme hablndome con sinceridad.
Estaba segura de que, si consegua poner en juego el senti
miento, lograra convertirlo en abogado suyo.
- O s veo sorprendido, seor abate, y no ignoro la causa. E s
perabais encontrar la magnificencia y, al no hallar ms que una
triste apariencia de miseria, os habis decepcionado. El gobierno
slo paga a mi padre unos honorarios pequesimos, y somos
nueve. O bligados a ir a la iglesia todos los das festivos y a ves
tir com o nuestra condicin exige, con frecuencia nos vemos
obligados a quedarnos sin comer para retirar el vestido y el cen
dal que la necesidad nos ha forzado a empear. Al da siguiente
volvem os a empearlos. Si el cura no nos viera en misa, tachara
j f . Vcasc nota 16, pg. 40.
16 2

nuestros nombres de la lista de los que reciben limosna de la her


mandad de los pobres. Son esas limosnas*6 las que nos sostienen.
Q u historia! La joven haba adivinado lo que yo estaba
pensando. Los sentimientos se apoderaron de m, pero mucho
mas para avergonzarm e que para emocionarme. Com o no era
rico y ya no me senta enamorado, tras exhalar un hondo suspiro
me volv ms fro que el hielo.
Le respond, sin em bargo, honradamente, hablndole en
tono razonable con dulzura y aire interesado. Le dije que, si
fuera rico, no me costara convencerla de que no haba revelado
sus desgracias a un hombre insensible, y, como mi marcha era in
minente, le demostr que mi amistad no le servira de nada. Ter
mine con el estpido lugar comn que suele utilizarse para
consolar a toda muchacha, incluso honrada, agobiada por la ne
cesidad, augurndole imaginarias felicidades que dependan de la
fuerza infalible de sus encantos.
-E s o -m e respondi en tono pensativo- puede llegar a ocu
rrir, siempre que quien los encuentre poderosos sepa que son
inseparables de mis sentimientos, y que, ajustndose a ellos, me
rinda la justicia que se me debe. Slo aspiro a una unin leg
tima y no pretendo ni la nobleza ni la riqueza; no me hago ilu
siones sobre la primera, y puedo prescindir de la segunda porque
desde hace mucho me han acostumbrado a la indigencia, c in
cluso a prescindir de lo necesario, lo cual no es fcil de entender.
Pero venid a ver mis dibujos.
-So is muy bondadosa, seorita.
A y !, ya no me acordaba de ellos, y ahora su Eva no poda in
teresarme. La segu.
Entro en una habitacin donde veo una mesa, una silla, un
pequeo espejo y una cama levantada, en la que slo se vea la
parte inferior del jergn, queriendo con ello dejar al espectador
libre para imaginar que haba sbanas. Pero lo que me dio el
golpe de gracia fue un hedor que no era reciente; qued anona
dado. N unca enamorado alguno se cur con m ayor rapidez.
Solo tengo ganas de marcharme para no volver ms, lamentando
36. Segn informes de un espa, en agosto de 1759 un hijo del conde
Bonak-dc. de veintitrs aos, con buena salud y bien vestido, haba abra
zado el estado de mendigo para satisfacer sus vicios.
163

no poder dejar sobre la mesa un puado de ccques; mi con


ciencia habra pagado as el precio de mi rescate.
Me ense sus dibujos, y, com o me parecan bellos, se los
alabe sin detenerme en su Eva ni bromear sobre su Adn, como
habra hecho si mi estado de nimo hubiera sido otro. Le pre
gunt, para salir del paso, por qu teniendo tanto talento no le
sacaba partido aprendiendo a pintar al pastel.
-M e gustara mucho -m e resp on di-, pero slo la caja de
colores cuesta dos ccques.
-M e perdonaris si me atrevo a daros seis?
- A y ! Los acepto; os quedo agradecida, y me creo afortunada
por haber contrado esta obligacin con vos.
Com o no poda contener sus lgrimas, se volvi para impe
dirme verlas. Rpidamente deposit sobre la mesa la suma y, por
cortesa, y para ahorrarle una posible humillacin, deposit en
sus labios un beso que slo de ella dependi considerar carioso.
Dese que atribuyera al respeto mi moderacin. Al despedirme,
le promet volver otro da para presentar mis saludos a su seor
padre; pero no cum pl mi palabra. El lector ver a su debido
tiempo en qu situacin volv a encontrarme con ella diez aos
ms tarde.
.
Cuntas reflexiones al salir de aquella casa! Q u leccin.
Meditando sobre la realidad y la imaginacin, di la preferencia
a sta, pues de ella depende la primera. La base del amor, como
despus he aprendido, es una curiosidad que, unida a la inclina
cin que la naturaleza ha de darnos para conservarse, lo hace
todo. La mujer es como un libro que, bueno o malo, debe em
pezar a gustar por la portada; si no es interesante, no inspira el
deseo de leerlo, y esc deseo tiene la misma fuerza que el inters
que inspira. La portada de la mujer va tambin de arriba abajo,
como la del libro, y sus pies, que tanto interesan a los hombres
que comparten mis gustos, ofrecen el mismo inters que ofrece
en un hombre de letras la edicin de la obra. A la mayora de
los hombres no les preocupan los bellos pies de una mujer, y a
la m ayora de los lectores no les preocupa la edicin. Por eso las
mujeres hacen bien en cuidar su cara y su atuendo, porque slo
gracias a ellos pueden suscitar la curiosidad de leerlas a quienes,
al nacer, la naturaleza no concedi el privilegio de nacer ciegos.
164

Y del mismo modo que quienes han ledo muchos libros sienten
gran curiosidad por leer otros nuevos, aunque sean malos, as
un hombre que ha amado a muchas mujeres, todas muy hermo
sas, termina sintiendo curiosidad por las feas cuando las en
cuentra nuevas. Ve a una mujer cubierta de afeites que saltan a
la vista, pero eso no le repele: su pasin, convertida en vicio, le
sugiere un argumento favorable para el falso frontispicio. Puede
ser, se dice, que el libro no sea tan malo; y puede ser que no
tenga necesidad de esos ridculos afeites. Trata entonces de re
correrlo, quiere hojearlo, pero no hay nada que hacer; el libro
vivo se opone; quiere ser ledo en regla; y el egnm ano es vc
tima de la coquetera, monstruo que persigue a cuantos tienen
por oficio amar.
Hom bre inteligente que has ledo estas ltimas veinte lneas
que A polo ha hecho salir de mi pluma, permteme decirte que,
si no sirven para desengaarte, ests perdido; es decir, sers vc
tima del bello sexo hasta el ltimo instante de tu vida. Si esto no
te desagrada, te felicito.
Al anochecer hago una visita a la seora O rio para avisar a
mis mujeres de que, alojado como estoy en casa del seor G rimam, no puedo empezar durmiendo fuera. El viejo Rosa me dijo
que no se hablaba de otra cosa que del arrojo de mi coartada, y
que, como tanta celebridad slo poda venir de la certeza en que
estaban de su falsa, deba temer por parte de Razzctta una ven
ganza del mismo estilo. Por consiguiente deba estar sobre aviso,
principalmente de noche. H abra hecho mal despreciando c
consejo del sensato viejo. Slo sala acompaado o en gndola.
La seora M anzom me felicit por estas medidas. La justicia,
me deca, se haba visto obligada a absolverme; pero la opinin
publica saba a qu atenerse y Razzctta no poda haberme per
donado.
Tres o cuatro das despus, el seor Grim ani me anunci la
llegada del ob isp o.'1 Se alojaba en su convento de los Mnimos

37- Del griego gignoskein; el termino se ha interpretado como legomano-, con el significado de -maniaco de la literatura.
38. Bernardo de Bcrnardis lleg a Venecia, procedente de Viena, el
1 6 de agosto de 17 4 3 , por lo que Casanova no pudo verse con el antes
de esa fecha.
165

de San Francisco de Paula. l mismo me present a este pre


lado como una joya muy querida y que slo l poda mostrar.
Me encontr frente a un atractivo monje, con la cruz de
obispo sobre el pecho, que me habra recordado al padre M an
d a si no hubiera tenido una apariencia ms robusta y menos re
servada. Tena treinta y cuatro aos,"0 y era obispo por la gracia
de Dios, de la Santa Sede y de mi madre. Despus de haberme
dado su bendicin, que recib de rodillas, y la mano a besar, me
estrech contra su pecho llamndome querido hijo en latn,
nica lengua en la que siempre me habl. Casi llegu a pensar
que, al ser calabrcs, se avergonzaba de hablar italiano, pero
cuando habl con el seor Grim ani tuve que rectificar mi op i
nin. Me dijo que, como no poda tomarme consigo hasta llegar
a Roma, el mismo seor Grim ani se encargara de que fuera a
esa ciudad, y que en Ancona un monje mnimo amigo suyo, lla
mado Lazari, me dara sus seas y los medios para hacer el viaje.
Desde Rom a no volveram os a separarnos, c iramos a Martorano por Npoles. Me rog que fuera a verle muy temprano al
da siguiente; despus de decir su misa, desayunaramos juntos.
Me dijo que se marchara dos das ms tarde.
El seor Grim ani me llev de nuevo a su casa soltndome un
discurso de moral que slo poda hacerme rer. Me advirti,
entre otras cosas, que no deba dedicarme demasiado al estudio,
porque, en el aire denso de Calabria, la excesiva aplicacin poda
hacerme enfermar de los pulmones.
Al da siguiente, nada ms amanecer, fui a ver al obispo. Tras
la misa y el chocolate me catequiz tres horas seguidas. Me di
perfecta cuenta de que no le haba gustado; yo, en cambio, qued
muy satisfecho de l; me pareci un hombre muy corts, y, por
39. El convento de San Francesco de Paola fue en origen un hospi
tal transformado en convento en el siglo X V I , en cuartel en 1 806 y en es
cuela pblica a finales del X I X ; fue demolido en 1883. Sigue existiendo la
iglesia, iniciada en 1588 y consagrada en 1619 con el ttulo San Bartolo
meo y San Francesco de Paola.
40. Bernardo de Bernardis, nacido en 1699, tena entonces cuarenta
y cuatro aos. Aunque su nombramiento de obispo de Martorano da
taba de mayo de 1743, no fue consagrado hasta el 22 de diciembre di
ese ao, por lo que Casanova no pudo haberle visto con la cruz obispal
sobre el pecho.
166

otra parte, como era quien deba dirigirme por la ancha senda
de la Iglesia, no poda dejar de agradarme, pues en esa poca, a
pesar de la buena opinin que yo tena de mi persona, careca
de la menor confianza en m mismo.
Tras la marcha de este buen obispo, el seor Grimani me dio
una carta que le haba dejado y que yo deba entregar al padre
Lazari, en el convento de los Mnimos de la ciudad de Ancona.'
Com o creo haber dicho, era este monje el que deba encargarse
de enviarme a Roma. Grim ani me dijo que me mandara a A n
cona con el embajador de Venecia, que estaba a punto de partir;
por lo tanto, deba estar preparado para irme. Todo me pareci
excelente. Estaba impaciente por verme fuera de sus manos.
Tan pronto com o supe el momento en que el squito del
seor caballero* da Lezze, embajador de la Repblica, deba
embarcarse, me desped de todas mis amistades. Dej a mi her
mano f-rancesco en el taller del seor Joli, fam oso pintor de
escenografas.
C om o la peota en que deba embarcarme para ir a Chioggia
no se hara a la mar hasta el alba, fui a pasar esa breve noche
entre los brazos de mis dos ngeles, que en esta ocasin ya no se
hicieron ilusiones de volver a verme. Por mi parte, no poda pre
ver nada porque, dejndome llevar por el destino, crea que pen
sar en el futuro era un trabajo intil. Pasamos esa noche entre la
alegra y la tristeza, entre risas y lgrimas. Les devolv la llave.
Este amor, que fue mi primer amor, no me ense casi nada de
la escuela del mundo, pues fue perfectamente feliz, nunca lo
41. Convento construido a finales del siglo XVI , cerca de la iglesia de
San Primiano, a la que estuvo adscrito hasta 1860. Convento c iglesia
fueron destruidos durante la segunda guerra mundial.
42. La dignidad de caballero slo se confera a los patricios venecia
nos que se haban distinguido en cargos pblicos; llevaban, como mues
tra de su dignidad, una estola de oro, por lo que tambin eran llamados
caballeros de la estola de oro. Su ttulo era hereditario.
43. El patricio Andrea VII, o Giovanni da Lezze, hijo del caballero
Andrea, haba nacido en 1 7 1 0 ; fue embajador de la Repblica veneciana
1 1 Pars ( i 739' | 743)> Roma ( 1 7 4 3 - 7 4 j ) y Constantinopla ( 17 4 9 - 1 7 5 0 ) .
44. Antonio Joli di Dipi (1700-1777), escengrafo y pintor.
45. Gndola veneciana ligera, de tamao mediano, para transporte
de pasajeros; navegaba a remo, aunque a veces llevaba una vela.

turb ningn incidente ni lo empa el menor inters. Los tres


sentimos muchas veces la necesidad de elevar nuestras almas a la
Providencia eterna para agradecerle la inmediata proteccin con
que haba alejado de nosotros todos los incidentes que habran
podido turbar la dulce paz que habamos gozado.
Dej a la seora Manzoni todos mis papeles y todos los li
bros prohibidos que tena. Esta seora, que era veinte aos ma
yor que yo y que, creyendo en el destino, se diverta en hojear
su gran libro, me dijo riendo que estaba segura de devolverme
cuanto le dejaba al ao siguiente a ms tardar. Sus predicciones
me sorprendan y me gustaban; como era mucho el respeto que
senta por ella, pens que deba ayudarla a que se cumpliesen.
Lo que permita prever el futuro no era ni la supersticin ni un
vano presentimiento siempre falto de razn, sino un conoci
miento del mundo y del carcter de la persona por la que se in
teresaba. Era la primera en rerse de que no se equivocaba nunca.
Fui a embarcarme en la piazzetta de San Marcos. El seor
Grim ani me haba dado la vspera diez ccqucs, que, segn l,
deban ser ms que suficientes para vivir todo el tiempo que iba
a permanecer en el lazareto de Ancona*6 pasando la cuarentena.47
Cuando saliese del lazareto, lo previsible era que no necesitara
dinero. C om o todos lo pensaban, mi deber era estar tan seguro
como ellos; pero no lo crea. Me consolaba, sin embargo, por
que, sin que nadie lo supiese, tena en mi bolsa cuarenta hermo
sos ceques que animaban mucho mi juvenil ardor. Part, pues,
con la alegra en el alma y sin lamentar nada.

46. El lazareto de Ancona, construido por Vanvitclli en 17}}, era cc


lebre por su belleza y su amplitud.
47. Los viajeros que pasaban de un estado a otro estaban obligados
a permanecer aislados cuarenta das; en Italia, la institucin de la cua
rcntcna se atribuye a los venecianos, que tuvieron los primeros lazar,
tos en el siglo XV. En las centurias siguientes, la duracin de l.i
cuarentena fue abrevindose. En marzo de 174}, una nave genovesa pro
cedentc de Oriente llev a Messina una peste que diezm la poblacin.
168

C A P T U L O VI I I

MIS D E S V E N T U R A S EN C H I O G G I A . EL PAD RE R E C O L E T O
S T E F A N O . L A Z A R E T O DE A N C O N A . I.A ESCLAVA G R I E G A .
MI P E R E G R I N A C I N A N O S T R A S I G N O R A DE I .O R E T O .
V O Y A PIE A ROMA Y DE AH A N P O I.E S EN BUSCA DEL
O B I S P O , AL Q U E N O E N C U E N T R O . 1.A F O R T U N A ME O F R E C E
L O S M E D IO S PARA IR A M A R T O R A N O , DE D O N D E E N SE G U ID A
S A L G O PARA R E G R E S A R A A P O LE S

Esa corte del embajador que, segn todos, era una gran corte,
a m no me pareca nada grande. Estaba compuesta por un ma
yordom o milans llamado Carnicelli, un abate que le serva de
secretario porque el embajador no saba escribir, una vieja que
llamaban ama de llaves, un cocinero y su mujer, muy fea, y ocho
o diez lacayos.
C uando a medioda llegamos a Chioggia, pregunt cortsmente al seor Carnicelli dnde ira yo a alojarme.
-D onde queris. Basta con que ese hombre de ah sepa dnde
estis para que pueda ir a avisaros cuando la tartana' se haga a la
vela rumbo a Ancona. Mi deber es dejaros en el lazareto de A n
cona libre de gastos en cuanto sigamos viaje. Hasta entonces, d i
vertios.
Esc hom bre de a h era el patrn de la tartana. Le pregunto
dnde puedo alojarme.
En mi casa, si estis dispuesto a dorm ir en una cama grande
con el seor cocinero, cuya mujer dorm ir a bordo de mi tar
tana.
Acepto, y un marinero me acompaa llevando mi bal, que
coloca debajo de la cama porque la cama ocupaba toda la habi
tacin. Despus de tom rm elo con buen humor, pues no era
cuestin de hacerme el difcil, voy a comer a la posada y luego
salgo para visitar Chioggia. Es una pennsula, puerto de mar de
Venecia, habitado por diez mil almas,- marineros, pescadores,
1. Pequea embarcacin de un solo mstil con vela latina, ala de
cangreja y bauprs, utilizada en todo el Mediterrneo.
2. Chioggia contaba entonces con 20.000 habitantes.
169

comerciantes, picapleitos y empleados en las gabelas y finanzas


de la Repblica. Veo un cafc y entro en l. Un joven doctor en
derecho,' que haba sido condiscpulo mo en Padua, me abraza
y me presenta al boticario que tena su tienda al lado del cafe y
en la que, segn me dice, se reunan todos los literatos. Un
cuarto de hora ms tarde llega un gordo monje dominico, tuerto
y de M dcna, llamado C orsin i, a quien yo haba conocido en
Vcnccia; al verme, me hace las mayores ceremonias. Me dice que
llego justo a tiempo para participar en la comida campestre que
los acadmicos m acarrnicos' celebraban al da siguiente, tras
una sesin de la Academ ia, y en la que cada m iembro recita
ra una com posicin propia en honor y gloria de los maca
rrones* Me anima a honrar a la Academ ia recitando un frag
mento mo y a participar en la comida campestre, y acepto.
Escrib diez estancias y fui recibido como miembro de la A ca
demia por aclamacin. An result mejor mi participacin en la
mesa: com tantos maccheron, que me consideraron digno de ser
proclamado prncipe.
^
.
El joven doctor, tambin acadmico, me presento a su fam i
lia. Sus padres, gente acomodada, me recibieron de manera muy
amable. Tena una hermana bien parecida, y otra, religiosa pro
fesa,7 que me pareci un prodigio. Habra podido pasar agrada
blemente mi tiempo con esta gente hasta el momento de partir,
pero estaba escrito que en Chioggia slo deba tener disgustos.
Giacomo Antonio Vianelli, notario en Chioggia de 1 747 a 1777
h a b a obtenido el doctorado en Padua en 1735.
1 1
4. La Farmacia alia Beata Verginc del Carmine, frente al palacio
municipal, en la piazza.
.
...
c El genero macarrnico es una forma potica de origen italiano,
nacida a finales del siglo X V . Derivada de la poesa goliardesca, provo
caba efectos cmicos mezclando un latn incorrecto y la lengua vulgar,
ya fuera el italiano o alguna otra lengua dialectal. Durante las primeras
dcadas del siglo XV I alcanz su perfeccin como instrumento expre
sivo en la obra de Tcofilo Folengo (1490-1 544)- No se conoce la exis
tencia de ninguna Academia m a c a r r n i c a en Chioggia, aunque los
literatos de la ciudad solan reunirse en domicilios particulares.
6. No se trata de los macarrones de origen napolitano que se co
nocen con ese nombre, sino de otro tipo de pasta: los gnocchi.
7. Quizs Arcangela Vianelli, abadesa del convento della Sama
3.

Croce en 1761.
170

El joven doctor me dio adems otra prueba de amistad: me ad


virti que el padre Corsini era un mal sujeto al que no podan
soportar en ninguna parte y al que deba evitar. Agradec al doc
tor la advertencia, pero no le hice caso creyendo que su mala re
putacin slo se deba a sus costum bres libertinas. Tolerante
como soy por carcter, y demasiado atolondrado para no tener
miedo a las trampas, pens que el monje bien podra procurarme
muchas distracciones.
Fue al tercer da cuando el fatdico monje me present en un
lugar al que habra podido ir solo, y en el que, por drmelas de
valiente, me entregue a una miserable y fea granuja. Al salir el
monje me llev a cenar a una posada en compaa de cuatro mi
serables, amigos suyos. Despus de la cena, uno de ellos hizo
una banca de faran." Despus de haber perdido cuatro ceques
quise abandonar, pero mi buen amigo C orsin i me convenci
para que arriesgase otros cuatro a medias con l. H izo l la
banca, y la banca salt. Yo no quera seguir jugando, pero C o r
sini, fingindose afligido por haber sido causa de mi prdida, me
aconsej que yo mismo hiciera una banca de veinte, y me des
bancaron. C om o no poda soportar una prdida tan grande, no
fue necesario que me hiciera rogar. La esperanza de recuperar
mi dinero me hizo perder lo que me quedaba. Fui a acostarme
con el cocinero, que dorma y que, despertndose, me dijo que
yo era un libertino. Le respond que tena razn.
Abrum ada por esta gran desgracia, mi naturaleza necesit
volverse insensible sumindose en el hermano de la muerte Fue
el maldito verdugo el que a medioda me despert para decirme
con aire de triunfo que haban invitado a comer a un joven ri
qusim o que slo poda perder, y que as podra desquitarme.
r /n J UC8 de naiPLCS de Probablc origen veneciano parecido al monLu
1f

13 CSC nombre P r 'a figura de un faran que lle


vaban las an..guas cartas; caus furor en toda Europa durante el siglo
X V I I I . Es -un juego de azar que se juega con cartas, en el que el banquero
juega solo contra un numero indeterminado de jugadores, cada uno de
os cuales apuesta a una de las cincuenta y dos cartas de que se compone
el juego entero. El banquero tiene un juego parecido; saca dos cartas,
una para el a la derecha, y otra para los jugadores a la izquierda; gana
todo el dinero con la carta de la derecha, y dobla las cantidades puestas
en la de la izquierda (I.ittrc).
7 '

-H e perdido todo mi dinero. Prestadme veinte ceques.


-C u an d o presto estoy seguro de perder; es una supersticin,
pero la experiencia me lo ha demostrado. Tratad de buscarlos en
otra parte y venid. Adis.
C om o me daba vergenza confesar mi desgracia a mi pru
dente amigo, pregunt al prim ero que pas dnde viva algn
honrado prestamista. Fui a casa de un viejo, al que llev a mi alo
jamiento y mostr todo el contenido de mi bal. Despus de
haber hecho inventario de todos mis efectos, me dio treinta ceques a condicin de que, si no le devolva la suma tres das des
pus a ms tardar, se quedara con todo. Vaya usurero aquel
buen hombre! Le hice un escrito de venta, y se lo llev todo des
pus de darme treinta ceques completamente nuevos. Fue l
quien me oblig a quedarme con tres camisas, medias y paue
los, pues yo no quera nada. Tena el presentimiento seguro de
que esa noche recuperara todo mi dinero. Algunos aos des
pus me vengu escribiendo una diatriba contra los presenti
mientos. C reo que el nico presentim iento al que puede hacer
caso un hombre sensato es el que le predice desgracia, porque pro
cede de la inteligencia. E l que predice fe licid a d procede del
corazn, y el corazn es un loco digno de contar con la fortuna,
que es una loca. L o nico que en aquel momento deseaba era
reunirme cuanto antes con aquella honrada compaa, cuyo
nico temor era no verme llegar. En la cena no se mencion el
juego. Hicieron el elogio ms pom poso de mis eminentes cuali
dades y celebraron la gran fortuna que deba alcanzar yo en
Roma. Fui yo quien, despus de la cena, viendo que nadie ha
blaba de jugar, ped insistentemente mi revancha. Me dijeron
que no tena ms que organizar la banca, y que todos los dems
puntuaran. Eso hice, y despus de haber perdido todo hube de
rogar al lum ine lesus9 que pagase al posadero lo que yo le deba,
y l me dijo que respondera por m.
Cuando, desesperado, iba a acostarme, descubr, para colmo
de desgracia, las infames marcas de la misma enfermedad de la
que an no haca dos meses me haba curado. Me dorm abru
mado. Despert al cabo de once horas, pero, en el abatimiento
9. Herido por la luz, Marcial, Epigramas, XII, 54. i172

de mi nimo, segu adormilado. Aborreca el pensamiento y la


luz, que no me crea digno de gozar. Tena miedo a despertar del
todo, porque entonces me vera obligado a la cruel necesidad de
tomar una decisin. N i por un momento pens en volver a Ve
necia, que, sin embargo, es lo que debera haber hecho. Y antes
hubiera preferido la muerte que ir a confiar al joven doctor mi
situacin. Mi existencia se haba vuelto una carga, y esperaba
morir de inanicin sin moverme de all. Y seguro que no me ha
bra decidido a levantarme si el buen Albano, el patrn de la tar
tana, no hubiera venido a sacudirme dicindome que fuera a
bordo, porque el viento era favorable y quera zarpar.
El hombre que sale de una gran perplejidad, sea cual fuere el
modo en que ocurre, se siente aliviado. Me pareca que maese
Albano haba venido a decirme lo nico que, en mi extremada
angustia, me quedaba por hacer. Despus de vestirme a toda
prisa, met mis camisas en un pauelo y corr a embarcarme.
Una hora ms tarde la tartana lev anclas, y a la maana si
guiente atracaba en un puerto de Istria llamado Orsara. Todos
desembarcamos para pasear por la ciudad, que no merece este
nombre. Pertenece al papa; los venecianos se la regalaron para
rendir homenaje a la ctedra de san Pedro.
Un joven monje recoleto,'3 llamado fray Stcfano, de Belluno,
a quien maese Albano, devoto de san Francisco de Ass, haba
embarcado por caridad, se acerc para preguntarme si estaba en
fermo.
-P adre mo, tengo penas.
-L a s disipareis viniendo a desayunar conmigo a casa de una
de nuestras devotas.
Ilaca treinta y seis horas que en mi estmago no haba en
trado el menor alimento, y la mar gruesa me haba hecho devol
ver cuanto an poda contener. Adems, mi secreta enfermedad
me molestaba muchsimo, sin contar el envilecimiento que abru
maba mi nimo por no tener un cntimo. Mi situacin era tan
10.
Los recollccti (recogidos) eran frailes franciscanos reformados
que seguan con rigor la observancia. Fundada en Kspaa en el siglo XV ,
la orden se difundi por Francia c Italia. K1 papa Len XIII reuni a re
coletos, observantes y descalzos bajo una nica denominacin: Frailes
Menores.
*73

triste que no tena fuerzas ni para rechazar nada. Segu al monje


con la apata ms profunda.
Me present a su devota dicindole que me llevaba a Roma,
donde yo iba a tomar el santo hbito de san Francisco. En cual
quier otra situacin no habra dejado pasar aquella mentira, pero
en esc instante la im postura me pareci divertida. La buena
mujer nos dio una sabrosa comida a base de pescado cocinado
con un aceite que all es excelente, y de beber nos ofreci un re
fosco" que me pareci exquisito. Un cura que lleg por casuali
dad me aconsej no pasar la noche en la tartana, y aceptar una
cama en su casa, c incluso una comida el da siguiente si el viento
nos impeda partir. Acepte sin la menor vacilacin. Despus de
haber dado las gracias a la devota, fui a pascar con el cura, que
me dio una buena cena hecha por su ama de llaves, que se sent
a la mesa con nosotros y que me agrad. Su refosco, mejor an
que el de la devota, me hizo olvidar mis penas y charl con aquel
cura muy alegremente. Q uiso leerme un pequeo poema que
haba escrito, pero, como no poda tener los ojos abiertos, le dije
que le oira con mucho gusto al da siguiente.
Fui a acostarme tomando precauciones para que mi peste no
infectase las sbanas. Diez horas despus, el ama de llaves, que
espiaba el momento de mi despertar, me trajo caf, dejndome
luego solo para que pudiera vestirme con toda libertad. Aquella
ama de llaves, joven y de buen cuerpo, me pareci que mereca
mi atencin. Me mortificaba sin embargo mi estado, que me im
peda convencerla de que le haca justicia. N o poda soportar
que me tuviese por fro o descorts.
Decidido a pagar bien a mi anfitrin escuchando atentamente
su poema, mand al infierno la tristeza. Hice sobre sus versos
comentarios que le encantaron, hasta el punto de que, cncon
trndome ms inteligente de lo que haba supuesto, quiso lecrmi
sus idilios, y yo sufr el yugo. Pas todo el da con l. Las repe
tidas atenciones del ama de llaves me demostraron que le haba
gustado, y, por concomitancia, ella acab agradndome. Al cura
el da se le pas como un relmpago gracias a las bellezas que
n . Vino tinto del Friuli, que tambin se produca en Hungra y ni
Istria.
174

yo encontraba en lo que me lea, y que en realidad no existan.


Pero para m pas muy despacio, debido al ama de llaves, que
deba llevarme a la cama. Yo era as, y no se si debo avergon
zarme o felicitarme por ello. En el ms deplorable estado, tanto
fsico com o moral, mi alma osaba dejarse arrastrar por la ale
gra, olvidando todos los autnticos motivos de tristeza que a
cualquier otro hombre lo habran abrumado.
Por fin lleg el momento. Tras unos primeros avances, la en
contr complaciente hasta cierto punto, pero decidida a recha
zarme cuando fing querer rendir entera justicia a sus encantos.
Satisfecho con lo que haba conseguido, y ms todava de que
ella no me hubiera dejado llegar hasta el final, dorm muy bien.
Al da siguiente, cuando me trajo el caf, me pareci por su aire
encantada del conocim iento ntimo que habamos hecho. Mi
com portam iento trat de convencerla de que mi ternura slo
haba sido un efecto del refosco, y no me secund. Pero embe
lleci su rechazo con una clusula que me la volvi querida. Me
dijo que, como podan sorprendernos, ms vala dejarlo para la
noche, porque el viento del sudeste era ms fuerte que la vs
pera. Aquello era una promesa formal. Me dispuse a gozar servatis servandis."
Con el cura la jornada fue igual que la anterior. A la hora de
ir a dormir, el ama de llaves me dijo, al dejarme, que volvera.
Examinndome entonces, llegu a la conclusin de que, con cier
tas precauciones, podra arreglrmelas sin correr el riesgo de
tener que reprocharme una iniquidad imperdonable. Me pareca
que abstenindome, y diciendole la razn, yo me cubrira de
oprobio y a ella la habra colm ado de vergenza. C ierto que,
de haber sido prudente, no habra debido empezar, pero me pa
reca que ya era tarde para retroceder. Lleg ella. La acog como
esperaba, y, despus de haber pasado un par de horas deliciosas,
se fue a su cuarto. Dos horas ms tarde, maese Albano vino a
decirme que me diera prisa, porque, costeando Istria, quera lle
gar a Pola por la noche. Me dirig a la tartana.
El recoleto fray Stefano me entretuvo toda la jornada con su
prolija conversacin, en la que vi una mezcla de ignorancia y de
12. Una vez tomadas las precauciones necesarias.
75

astucia bajo el velo de la sim plicidad. Me ense todas las li


mosnas que haba recogido en O rsara: pan, vino, queso, salchi
chones, mermeladas y chocolate. Todos los grandes bolsos de
su santo hbito estaban llenos de provisiones.
-Tenis tambin dinero?
-D io s no lo permita! En primer lugar, nuestra gloriosa
orden me prohbe tocarlo; y, en segundo lugar, si, cuando voy a
recoger limosnas, aceptase dinero, cumpliran con uno o dos
sueldos, mientras que lo que me dan en comida vale diez veces
ms. Creedm e, san Francisco tena mucho talento.
Pens que este monje haca consistir la riqueza precisamente
en lo que entonces causaba mi miseria. Me invit a comer, y es
taba orgulloso de que me dignara hacerle ese honor.
Desem barcamos en el puerto de Pola, que llaman Veruda.
Despus de subir por un camino durante un cuarto de hora,
entramos en la ciudad, donde tard dos horas en visitar sus an
tigedades romanas, pues esa ciudad haba sido capital del Imp erio;1 mas no vi otro vestigio de grandeza que un circo en
ruinas. Regresamos a Veruda, y, tras hacernos a la mar, llegamos
al da siguiente ante Ancona; pero tuvimos que costear toda la
noche para entrar al da siguiente. A pesar de que pasa por ser un
insigne monumento de Trajano,'" ese puerto sera malsimo si
no hubieran construido con grandes gastos un dique que lo con
vierte en excelente. Se puede hacer una observacin curiosa
sobre el mar Adritico: y es que la costa norte est llena de puer
tos mientras en la del sur no hay ms que uno o dos. Es evidente
que el mar se retira hacia levante, y que dentro de tres o cuatro
siglos Venecia estar unida a tierra firme.
En Ancona desembarcamos en el viejo lazareto, donde fui
mos condenados a una cuarentena de veintiocho das,1' porque
Venecia haba acogido, tras una cuarentena de tres meses, a la
tripulacin de dos navios de Messina, donde haca poco haba
habido una peste.16 Ped una habitacin para m y para fray Ste

fano, que me lo agradeci infinito; y alquil a unos judos una


cama, una mesa y varias sillas; deba pagar el alquiler al trmino
de la cuarentena; el monje slo quiso un montn de paja. Si hu
biera podido adivinar que, de no ser por l, quiz me habra
muerto de hambre, tal vez no se hubiera sentido tan orgulloso
de verse alojado conmigo. Un marinero, que esperaba encon
trarme generoso, me pregunt dnde estaba mi bal. C om o le
respond que no lo saba, se afan por buscarlo yendo a pre
guntar a macsc Albano, que me hizo rer cuando vino a pedirme
mil excusas por haberlo olvidado, prometindome adems que
me lo entregara en menos de tres semanas.
El monje, que deba pasar cuatro conmigo, pensaba vivir a
mi costa, cuando en realidad era l a quien la Providencia me
haba enviado para sustentarme. C on sus provisiones habramos
podido vivir ocho das.
Fue despus de cenar cuando, en estilo pattico, le hice el re
lato de mi triste situacin y mis muchas necesidades hasta llegar
a Rom a, donde entrara al servicio del em bajador en calidad
(menta) de secretario de memoriales.
N o fue pequea mi sorpresa cuando vi a fray Stcfano ale
grarse ante el triste relato de mi desventura.
- Y o me encargo de vos hasta Roma -m e dijo-. Decidme ni
camente si sabis escribir.
- O s burlis de m?
- i Q u maravilla! A qu donde me veis, no s escribir ms que
mi nombre; cierto que tambin s escribirlo con la mano iz
quierda; pero de qu me servira saber escribirlo?
Me extraa bastante, porque os crea sacerdote.
- N o soy sacerdote; soy monje, digo misa y, por consiguiente,
debo saber leer. Veris, san Francisco, de quien soy indigno hijo,
no saba escribir, y dicen incluso que no saba leer, y que fue por
esa razn por la que nunca cant misa. Resumiendo, puesto que
sabis escribir, maana escribiris por m a todos los personajes
cu yo nombre os diga; y os respondo de que nos enviarn de
comer en abundancia hasta el final de la cuarentena.

13. Pola no fue nunca capital del Imperio romano.


14. Marco Ulpio Trajano (53-117). emperador romano desde el ano
98, mand construir sobre el dique de Ancona un arco de triunfo.
1 f. Del 27 de octubre al 24 de noviembre.
16. I.a peste que mat a gran parte de la poblacin llego a Mcssnu

en un barco genovs procedente de Levante, el 23 de marzo de 1743.


Vc-nccia, como otros estados, adopt severas normas para evitar la en
trada de personas y objetos procedentes de los Estados de la Iglesia.

1 76

77

Me hizo pasar todo el da siguiente escribiendo ocho cartas,


porque, segn la tradicin oral de su orden, todo fraile deba
tener por seguro que, despus de haber llamado a siete puertas en
las que le hubieran negado limosna, la encontrara abundante
en la octava. C om o ya haba hecho el viaje a Rom a una vez, co
noca todas las buenas casas de Ancona devotas de san Fran
cisco; y a todos los superiores de conventos ricos. H ube de
escribir a todos los que me nom br, y todas las mentiras que
quiso. Tambin me oblig a firm ar con su nombre, porque, de
firmar l mismo, por la diferencia de la escritura se vera que no
haba escrito las cartas, lo cual le perjudicara porque en este
siglo corrom pido slo se estimaba a los sabios. Me oblig a lle
nar las cartas de citas latinas, incluso las dirigidas a mujeres, y
mis objeciones fueron intiles. Cuando me resista, me amena
zaba con no darme ms de comer. Entonces decid hacer cuanto
quisiera. En varias de aquellas cartas haba mentiras que las otras
contradecan. Al superior de los jesuitas me hizo escribirle que
no recurra a los capuchinos porque eran ateos, de ah que san
Francisco nunca hubiera podido soportarlos. Cuando le dije que
en tiempos de san Francisco no haba ni capuchinos ni recoletos,
me llam ignorante. Pense que a l lo trataran de loco y que
nadie enviara nada. Me equivoqu. La abundancia de provisio
nes que llegaron al tercer y cuarto da me dej maravillado. De
tres o cuatro partes nos mandaron vino para toda la cuarentena.
Era vino cocido, que me habra sentado mal, aunque beba agua
tambin por rgimen pues no vea la hora de curarme. Por lo que
se refiere a la comida, tenamos todos los das ms que suficiente
para cinco o seis personas. Le regalbamos bastante a nuestro
guardin, que era pobre y padre de familia numerosa. De todo
aquello, el fraile slo estaba agradecido a san Francisco, y no sen
ta gratitud alguna hacia las buenas almas que le daban la limosna.
l mismo se encarg de dar mis camisas, escandalosamente
sucias, a nuestro guardin, dicindome que l no corra ningn
peligro, pues todo el mundo saba que los recoletos no llevaban
camisa. Por lo dems, ni siquiera imaginaba que hubiera en el
mundo una enfermedad com o la ma. C o m o me pasaba todo
el da en la cama, evit dejarme ver por todas aquellas p e r s o n a s
que, habiendo recibido su carta, se creyeron obligadas a visi
178

tarlc. Los que no vinieron le contestaron con cartas llenas de


disparates y escritas en un tono de burla que me guard mucho
de darle a entender. Tambin me cost hacerle comprender que
aquellas cartas no exigan respuesta.
C om o en quince das de rgimen mi indisposicin se haba
vuelto benigna, por la maana pascaba por el patio. Pero, cuan
do un mercader turco llegado de Salnica con toda su gente
entr en el lazareto y alquil el piso bajo, hube de suspender
mis paseos. El nico placer que me qued fue pasar las horas en
mi balcn, que daba al mismo patio por donde el turco pascaba.
Lo que ms me interesaba era una esclava griega de sorprendente
belleza. Pasaba casi todo la jornada sentada a la puerta de su
cuarto, tejiendo o leyendo a la sombra. El calor era excesivo.
Cuando, al levantar los ojos, me vea, los apartaba y a menudo,
fingiendo sorpresa, se levantaba y, con pasos lentos, entraba en
su cuarto como queriendo decir: N o saba que estaban mirn
dome. De alta estatura, pareca por su aspecto estar en la pri
mera juventud. Su piel era blanca, y sus ojos negros como sus
pestaas y el pelo. Com o sus ropas seguan la moda griega, eran
muy voluptuosas.
Sin nada que hacer en un lazareto, y tal como la naturaleza y
la costum bre me haban hecho, poda contem plar cuatro o
cinco horas todos los das a una joven tan seductora sin v o l
verme loco? La haba odo hablar en lengua franca'7 con su amo,
un hermoso anciano que se aburra como ella, y que slo sala
unos instantes con la pipa en la boca para volver a entrar ense
guida. H abra dirigido la palabra a la muchacha si no hubiera
temido hacerla huir y no volver a verla. Decid finalmente es
cribirle, pues no me resultara difcil hacerle llegar mi carta: bas
taba con echarla a sus pies. Com o no estaba seguro de que fuera
ella quien la recogiese, para no arriesgarme a dar un paso en falso
se me ocurri lo siguiente:
Tras aguardar a que estuviera sola, dej caer un papel doblado
en forma de carta en el que no haba escrito nada, mientras tena
17- La Imgua franca fue un lenguaje hbrido formado principal
mente por trminos italianos y espaoles. La hablaron hasta el siglo XIX
los marineros que frecuentaban los puertos mediterrneos, sobre todo
en el Levante y en frica septentrional.

la verdadera carta en mi mano. Cuando la vi agacharse para re


coger la falsa carta, le lanc la otra; despus de haber recogido las
dos, se las guard en el bolsillo y luego desapareci. Mi carta
deca as: ngel de O riente al que adoro. Pasar toda la noche
en este balcn deseando que vengis durante un solo cuarto de
hora a or mi voz por el agujero que hay bajo mis pies. H abla
remos en voz baja; y para orme podris subiros encima del
fardo que hay bajo el mismo agujero.
Supliqu a mi guardin que tuviera la amabilidad de no en
cerrarme com o haca todas las noches, y no tuvo ninguna difi
cultad en satisfacer mi deseo, a condicin, sin embargo, de que
me vigilara, porque si se me ocurra saltar al patio se jugaba la
cabeza. Me prometi, sin embargo, no ir al balcn.
Apostado en el lugar convenido, la vi aparecer a mediano
che, cuando ya em pezaba yo a desesperar. Me ech entonces
boca abajo, poniendo mi cabeza en el agujero, que era un tosco
cuadrado de cinco a seis pulgadas. La vi subirse al fardo, donde,
permaneciendo erguida, su cabeza slo estaba a un pie de dis
tancia del techo del balcn. Tena que apoyarse con una mano en
la pared, porque su incmoda posicin la haca tambalearse. En
esa postura hablamos de nosotros, de amor, de deseos, de obs
tculos, de imposibilidades y de artimaas. Cuando le explique
la razn que me impeda saltar al patio, me dijo que, de todos
modos, estaramos perdidos dada la imposibilidad de volver a
subir. Adems, slo Dios sabe lo que el turco habra hecho de
ella y de m si nos hubiera sorprendido. Tras prometerme que
vendra a hablar conmigo todas las noches, pas la mano por el
agujero. A h !, no poda saciarme de besarla. Me pareca que
nunca haba tocado una mano ms dulce ni ms delicada. Pero
qu placer cuando me pidi la ma! Pas rpidamente mi brazo
por el agujero de forma que peg sus labios en la articulacin
del codo. Perdon entonces a mi vida mano todos los hurtos
que pudo hacer sobre su pecho griego, hurtos mucho ms insa
ciables que los besos que yo acababa de imprimir en su mano.
Despus de separarnos vi con agrado que el guardin dorma
profundamente en un rincn de la sala.
Satisfecho de haber obtenido cuanto poda obtener en aque
lia incm oda posicin, esperaba con impaciencia la noche si
180

guente devanndome los sesos para hallar la manera de que el


nuevo encuentro fuera ms delicioso. Pero la griega, a quien se
le ocurrio la misma idea, me demostr que su inteligencia era
ms fecunda que la ma.
Por la tarde se encontraba en el patio con su amo y, tras de
cirle algo que l aprob, vi a un criado turco sacar, ayudado por
el guardin, un gran cesto de mercancas que colocaron debajo
del balcn. Mientras, ella mand poner otro fardo encima de los
otros dos, como para dejar ms sitio para el cesto. Me estremec
de alegra al captar su intencin. C om prend que, con aquella
estratagema, se procuraba la manera de estar a dos pies"1 ms de
altura por la noche. Pero, me dije, en una posicin as se sentir
muy incmoda; como tendr que estar encorvada, no podr re
sistir; el agujero no es lo bastante grande para que pueda pasar
por l toda la cabeza y estar cmoda.
Furioso porque no se me ocurra ningn medio para agran
dar aquel agujero, me tumbo, lo examino y no veo otro medio
que arrancar toda la vieja tabla de las dos vigas que haba de
bajo. Voy a la sala; el guardin no estaba. E scojo de entre todas
las tenazas que veo la ms fuerte; me pongo manos a la obra y,
tras varios intentos, siem pre con miedo a ser sorprendido,'
arranco los cuatro gruesos clavos que sujetaban la tabla a las dos
vigas; y me veo capaz de poder levantarla. La dejo en su sitio es
perando con impaciencia la noche. Despus de comer un bocado
voy a situarme en el balcn.
El objeto de mis deseos lleg a medianoche. Viendo con pena
lo mucho que le costaba subirse al nuevo fardo, levanto la tabla,
la pongo a un lado y, tumbndome, le ofrez.co mi brazo en toda
su longitud; se agarra a l, sube y queda maravillada, cuando se
pone derecha, al verse en mi balcn hasta la mitad del estmago.
Mete por el agujero los brazos por completo y totalmente des
nudos, sin la menor dificultad. N o perdimos entonces ms que
tres o cuatro minutos en cumplidos por haber trabajado los dos,
sin ponernos de acuerdo, en un mismo objetivo. Si la noche an
terior yo haba sido ms dueo de ella que ella de m, en sta ella
18.
tros.

6j centmetros. El agujero el balcn tiene 13,5 x 16,2 centme

181

fue duea de toda mi persona. Por desgracia, alargando todo lo


posible mis dos brazos, slo alcanzaba a poseer la mitad del
suyo. Estaba desesperado, pero ella, que me tena por entero
entre sus manos, se lamentaba de que slo poda satisfacer su
boca. Solt en griego mil maldiciones contra el que, al hacer el
fardo, no le haba dado medio pie ms de grosor; cierto que con
eso no habramos quedado satisfechos, pero mi mano habra po
dido templar en parte el ardor de la griega. Aunque estriles,
nuestros placeres nos ocuparon hasta el alba. Ella se march sin
hacer el menor ruido; y despus de colocar de nuevo la tabla,
me fui a dorm ir con una enorme necesidad de reponer fuerzas.
Ella me haba dicho que, com o el pequeo b eiran empe
zaba ese mismo da y duraba tres, no podra volver hasta dentro
de cuatro das; era la Pascua de los turcos. El pequeo beiran
dura ms que el grande. Pas esos tres das viendo sus cerem o
nias y su continua agitacin.
La primera noche despus del beiran, la griega me dijo, mien
tras me sujetaba entre sus am orosos brazos, que no poda ser
feliz sin m, y que, como era cristiana, podra comprarla si la es
peraba en Ancona hasta que terminase su cuarentena. Hube de
confesarle entonces que era pobre, y al or esta noticia lanz un
suspiro. La noche siguiente me dijo que su amo la vendera por
dos mil piastras, que ella poda drmelas, que era virgen, y que
podra convencerme de ello si el fardo fuera ms grueso. Me dijo
que me dara una caja llena de diamantes, uno solo de los cuales
vala dos mil piastras, y que, vendiendo los otros, podramos
vivir cmodamente sin temer nunca la pobreza. Me asegur que
su amo no se dara cuenta del robo de la caja hasta despus de
concluida la cuarentena, y que sospechara de todo el mundo
antes que de ella.
Yo estaba enamorado de aquella criatura, y su proposicin
me inquiet; pero al da siguiente, cuando despert, no vacil
19. El pequeo beiran (bairam\ fiesta en turco), que se cclebr.i
despus del ayuno del Ramadn, dura tres das; el gran bairam dura
cuatro, y se celebra setenta das despus del pequeo. En 174} el pe
queo bairam dur del 18 al 21 de noviembre.
20. Aqu se trata de piastras turcas, moneda de plata que introdujo
en Turqua el comercio de los espaoles.
182

ms. La noche siguiente vino ella con la caja, y cuando le dije


que no poda decidirme a convertirme en cmplice del robo, me
replic llorando que yo no la quera como ella me quera a m;
pero que era un verdadero cristiano. Era la ltima noche. Al da
siguiente, a medioda, deba venir el prior del lazareto para p o
nernos en libertad. La encantadora griega era totalmente vctima
de sus sentidos y, sin poder seguir resistiendo el fuego en que
arda su alma, me dijo que me pusiera de pie, que me inclinara,
que la agarrase por debajo de las axilas y la sacase entera hasta el
balcn. Q u amante habra podido rechazar semejante invita
cin? Totalmente desnudo com o un gladiador, me levanto, me
inclino, la agarro por las axilas y, sin necesidad de tener la fuerza
de Miln de Crotona,*' estaba tirando de ella hacia arriba cuando
me siento cogido por los hombros y oigo la voz del guardin que
me dice: Que estis haciendo?. Suelto mi presa, ella huye y
yo caigo de bruces boca abajo. N o me preocupo por levantarme
y dejo que el guardin siga con sus sacudidas. C rey que el es
fuerzo me haba matado; pero estaba peor que muerto. N o me le
vantaba porque tena ganas de estrangularle. Por fin me fui a
dorm ir sin decirle nada, e incluso sin colocar la tabla en su sitio.
El prior vino por la maana para declararnos libres. Al salir
de all con el corazn afligido, vi a la griega secndose las lgri
mas. C it en la B o lsa " a fray Stefano, que me dej con el judo
a quien yo deba pagar el alquiler de los muebles que me haba
entregado. Le lleve al convento de los Mnimos, donde el padre
Lazari me dio diez ceques y la direccin del obispo, quien, tras
haber pasado la cuarentena en los confines de la Toscana, ya
deba de estar en Roma, donde tena que rcumrmc con l. Una
vez pagado el judo, y despus de comer mal en un mesn, me
dirig a la Bolsa para ver a fray Stefano. En el camino tuve la des
gracia de tropezar con maese Albano, que me cubri de grose
ros insultos por culpa de mi bal, por haberle dejado creer que
lo haba olvidado en su barca. Una vez calmado despus de con
tarle toda la deplorable historia, le hice un acta en la que ccrti21.
Miln de Crotona, atleta que consigui seis victorias sucesivas en
Olimpia, la primera el ao 540 a.C.
i . La Loggia dei Mcrcanti, construida en 1459 y reconstruida en
1558, cuya fachada era modelo del estilo gtico veneciano.

ficaba que no me deba nada. Me compr unos zapatos y una

lcvits^

'

'

Cuando llegu a la Bolsa, le dije a fray Stefano que quena ir


a la santa casa de Nuestra Seora de L o r e t o que lo esperara
all tres das, que de all podramos ir a pie ,untos hasta Roma.
Me contest que no quera ir a Loreto, y que m e arrepentira de
haber despreciado la providencia de san Francisco. Al da si
guiente part hacia Loreto en perfecto estado de salud.
Llegu a esta santa ciudad cansado a mas no poder. Por pri
mera vez en mi vida haba hecho a pie quince millas,* s.n beber
otra cosa que agua, porque el vino cocido me dabai ardor de^es
tmago. A pesar de mi pobreza no pareca un mendigo. El calo
era excesivo.
Al entrar en la ciudad encuentro a un abate de aspecto res
petable y edad avanzada. C om o me examinaba atentamente, me
quito el sombrero y le pregunto dnde puedo encontrar una po
sada decente.
.
-V iendo a pie a una persona como vos -m e d ijo -, juzgo que
vens a visitar este santo lugar por devocin. Ella venga meco.
Vuelve sobre sus pasos y me lleva a una casa de bella apa
riencia. Despus de hablar aparte con el dueo, se marcha dicindome en un tono muy digno: Ella sara bien servita.
Pens que me tomaban por otro, pero dej hacer.
Me llevaron a un departamento de tres habitaciones, donde
el dorm itorio estaba tapizado en damasco, con cama de balda
quino y escritorio abierto con todo lo necesario para escribir.
Un criado me trae una bata ligera, se marcha y vuelve con otro
que traa agarrada por las dos asas una gran cuba llena de agua.
Prenda procedente de Inglaterra, tambin conocida como redrnM ' L z - c o a t ) , que puso de moda a finales del s.glo X V . . el em bai
dor espaol en Roma, apellidado Astorga. Durante la centuria s.gu.entc
fue considerada el colmo de la elegancia.
24. La casa donde naci la Virgen Mara fue trasladada, segur,la
venda por los aires por los ngeles a finales del siglo XIII desde Nazarc
a Dalmacia, y luego al Monte de Loreto, cerca de Rccanat.. Era punto
de P " e2

a- omanas Casanova reC0rri unos 22 kilmetros.

26. Venid conmigo.


27. Seris bien servido.
184

La colocan delante de m, me descalzan y me lavan los pies. Una


mujer muy bien vestida, seguida por una criada que traa sba
nas, entra al cabo de un rato y, tras hacerme una humilde reve
rencia, prepara la cama. Al salir del bao, suena una campana,
ellos se arrodillan y yo hago lo mismo: era el ngelus. Ponen un
cubierto sobre una mesita, me preguntan qu vino quiero, res
pondo que Chianti. Me traen la gaceta y dos candelabros de
plata, v se marchan. Una hora despus me sirven una cena de vi
gilia muy ligera y, antes de que me vaya a la cama, me pregun
tan si tomar mi chocolate antes de salir o despus de la misa.
Respondo antes de salir, adivinando la razn de la pregunta. Me
acuesto, me traen una lamparilla de noche junto con un cua
drante y se van. En ninguna parte, salvo en Francia, he tenido
una cama com o aqulla; estaba hecha para curar el insomnio.
Pero, como no lo padeca, dorm un total de diez horas. Vin
dome tratado de aquella manera sospech que no estaba en una
posada, pero ni por asomo hubiera podido imaginar que me en
contraba en un hospital.1* Por la maana, despus del chocolate
aparece un peluquero amanerado que para hablar no espera a
que le pregunten. Adivinando que yo no quera tener barba, se
ofrece a arreglar mi pclusilla con la punta de las tijeras, lo cual,
segn me dijo, me hara parecer todava ms joven.
-Q uin os ha dicho que quiero disimular mi edad?
- E s muy sencillo, porque si Monsignore no lo pensase, hace
mucho que se habra hecho afeitar. La condesa M arcolini1 est
aqu. La conoce M onsignore? Debo ir a peinarla a medioda.
Viendo que no estoy interesado en la condesa, el charlatn
prosigue:
- E s la primera vez que Monsignore se aloja aqu? N o hay, en
todos los Estados de N uestro Seor, un hospital tan magnfico.
-E sto y convencido, y felicitar por ello a Su Santidad.
-O h !, lo sabe; estuvo alojado aqu antes de su exaltacin. Si
monsignor C araffa no os hubiera conocido, no os habra pre
sentado.
28. Del italiano, ospedale-. hospicio, casa para el alojamiento de pe
regrinos, mantenida por la Iglesia.
29. Franccsca Eerretti, casada con el conde Picrpaolo Marcolini. Su
hijo Gamillo se ofreci a Casanova para publicar la Historia de mi vida.
85

sta es la utilidad que tienen para un forastero los peluque


ros en toda Europa. Pero no hay que preguntarles, porque en
tonces mezclan la verdad con la mentira, y, en lugar de dejarse
sondear, son ellos los que sondean. Creyendo que deba hacer
una visita a monsignor Caraffa, me hice llevar a su casa. Me re
cibi muy bien, y, despus de ensearme su biblioteca, me dio
por cicerone a uno de sus abates, que era de mi edad y que me
pareci muy inteligente. Me ense todo. Este abate, si todava
vive, es en la actualidad cannigo de San Juan de Letrn. Veinte
aos despus de esta poca me fue til en Roma.
Al da siguiente comulgu en el mismo lugar en que la Santa
Virgen dio a luz a su creador. El tercer da lo pas viendo todos
los tesoros de ese prodigioso santuario. Al da siguiente me mar
ch muy temprano, sin haber gastado ms que los tres paoli,0 del
peluquero.
A mitad del camino hacia Macrala encontr a fray Stefano,
que caminaba muy despacio. Encantado de verme, me dijo que
haba salido de Ancona dos horas despus que yo, pero que slo
recorra tres millas diarias, muy contento de tardar dos meses
en aquel viaje que, incluso a pie, poda hacerse en ocho das.
Q uiero, me dijo, llegar a Rom a fresco y con buena salud; no
tengo ninguna prisa, y si queris viajar as, venid conmigo. San
Francisco no tendr inconveniente en mantenernos a los dos.
Agosto de 743*'
Este granuja era un hombre de treinta aos, pelirrojo, de
complexin muy robusta, un autntico campesino que slo se
haba hecho monje para vivir sin cansarse. Le respond que,
como llevaba prisa, no poda hacerle compaa. Me dijo que eseda andara el doble si yo me haca cargo de su manteo, que le
30. Se llam paolo a una moneda, el grosso papale, acunada por el
papa Paolo (Pablo o Paulo) III (iS 34 -iSS); Desde entonces, las mone
das de plata acuadas por otros estados italianos utilizaron ese nombre.
Vala 1/10 de escudo o 10 baiocchi. Vase nota 34, pg. 1931. Fecha claramente imposible; el encuentro de Casanova con Ber
nardo de Bernardis no pudo producirse antes del 16 de agosto de: 174};
y tampoco pudo salir de Venecia antes de la partida del embajador da
Lezze, si es cierto que viaj en su squito hasta Ancona.
186

pesaba mucho. Quise probar, y l se puso mi levita. N os conver


timos en dos personajes de aspecto tan cmico que hacamos rer
a todos los que pasaban. Su manteo era en realidad la carga de un
mulo. Tena doce bolsillos, todos llenos, adems del gran bolso
de atrs, que l llamaba el b a t t i c u l o que por s slo contena el
doble de lo que podan contener todos los dems: pan, vino,
carne cocida, fresca y salada, pollos, huevos, quesos, jamones,
salchichones. Haba comida suficiente para quince das. Cuando
le dije cm o me haban tratado en Loreto, me respondi que si
yo le hubiera pedido a monsignor Caraffa un billete para todos
los hospitales hasta Roma, en todas partes habra encontrado
poco ms o menos el mismo trato.
-T od os los hospitales -m e d ijo - tienen la maldicin de san
Francisco, porque en ellos no reciben a los monjes mendican
tes. Pero no nos importa, porque estn a demasiada distancia
unos de otros. N osotros preferimos las casas de devotos de la
orden, que encontramos a cada hora de camino.
- P o r qu no vais a alojaros en vuestros conventos?
- N o soy tonto. En primer lugar, no me recibiran, porque,
siendo fugitivo, no llevo la obediencia escrita que siempre quie
ren ver. Hasta correra el riesgo de que me encarcelasen, porque
son una canalla maldita. En segundo lugar, en nuestros conven
tos no estamos tan bien com o en casa de nuestros benefactores.
-C m o y por qu sois fugitivo?
En respuesta a esta pregunta, me cont la historia de su en
carcelamiento y de su huida, llena de absurdos y mentiras. Era
un idiota que tena la inteligencia de Arlequn, y que supona
ms idiotas an a quienes lo escuchaban. Sin embargo, era as
tuto en su estupidez. Tena una religin singular. C o m o no que
ra parecer santurrn, era escandaloso, y para hacer rer a la
gente deca cochinadas repugnantes. N o senta la menor atrac
cin ni por las mujeres ni por cualquier otra clase de placeres
carnales, y pretenda que haba que tomar por virtud esa conti
nencia, que no era sino un defecto de temperamento. Todas las
3 i - Reciba ese nombre en el siglo X V la parte mvil de la armadura
que protega las nalgas. Posteriormente se dio a las faldas de los hbitos
masculinos de ceremonia.

187

cosas de este gnero le parecan materia de risa, y cuando estaba


algo borracho haca a los comensales, maridos, mujeres, hijos e
hijas, preguntas tan indecentes que causaban rubor a todo el
mundo. Y el muy patn se rea sin parar.
Cuando estbamos a cien pasos de la casa del benefactor, re
cuper su manteo. Al entrar dio su bendicin a todo el mundo,
y toda la tmilia acudi a besarle la mano. Cuando la duea de
la casa le rog que dijera misa, se hizo llevar muy complaciente
a la sacrista de la iglesia, que slo estaba a veinte pasos.
-H abis olvidado -le dije al o d o - que ya hemos comido?
- E s o no es asunto vuestro.
N o me atrev a replicar, pero, al or su misa, me sorprendi
mucho ver que no conoca sus partes. Me pareci divertido; pero
lo ms cmico del lance vino tras la misa, cuando se meti en el
confesionario; despus de haber confesado a toda la casa, se le
ocurri negar la absolucin a la hija del dueo, preciosa y en
cantadora nia de doce a trece aos. La negativa fue pblica; la
ri y la amenaz con el infierno. La pobre nia, toda avergon
zada, sali de la iglesia hecha un mar de lgrimas; y yo, muy
conm ovido e interesado por ella, despus de haberle gritado a
fray Stcfano que estaba loco, corr tras ella para consolarla; pero
haba desaparecido, y se neg en redondo a sentarse a la mesa.
Aquella extravagancia me irrit tanto que me entraron ganas de
darle de palos. Delante de toda la familia lo trat de impostor y
de infame verdugo del honor de aquella nia, y cuando le pre
gunt por qu le haba negado la absolucin, me cerr la boca
respondiendo con sangre fra que no poda revelar la confesin.
N o quise comer, decidido a separarme de aquel animal. Cuando
nos marchamos, hube de aceptar un paolo por la maldita misa
celebrada por aquel granuja. Tena que hacer el papel de teso
rero suyo.
En cuanto estuvimos en la carretera, le dije que lo abando
naba para evitar el riesgo de verme condenado a galeras si segua
a su lado. Le reproch, entre otros insultos, que era ignorante y
malvado, y, al orle responderme que yo no era ms que un men
digo, no pude contenerme y le apliqu una bofetada, a la que res
pondi con un bastonazo. Le arranqu inmediatamente el bastn
de las manos y, dejndole all, alargu el paso en direccin a Ma188

cerata. Un cuarto de hora ms tarde, un cochero que volva de


vaco a Tolentino, me ofreci llevarme por dos paoli, y acept.
I )e all habra podido ir a Foligno por seis paoli, pero un maldito
deseo de ahorrar me lo impidi, y, com o me encontraba bien,
cre que poda llegar a Valcimara a pie; y cuando llegu, despus
de cinco horas de marcha, no poda ms. Cinco horas de marcha
bastan para destrozar a un joven que, aunque fuerte y sano, no
est acostumbrado a caminar. Me tuve que meter en la cama.
Al da siguiente, cuando quiero pagar al posadero con la mo
neda de cobre que guardaba en el bolso del traje, no encuentro
mi bolsa, que deba tener en el bolsillo de mis calzones. Haba
siete ceques en ella. Q u desolacin! Recuerdo haberla olvi
dado encima de la mesa de la posada en Tolentino, al cambiar
un ccqu para pagarle. Q u desolacin! Rechac con desdn la
idea de volver atrs para recuperar aquella bolsa que contena
todos mis haberes. Com o crea imposible que me la devolviese
quien se hubiera apoderado de ella, decid que no deba exponer
me a una prdida segura basndome en una esperanza incierta.
Pagu, y con la afliccin en el alma me puse en camino hacia Serravallc. Pero una hora antes de llegar, despus de haber cam i
nado cinco horas y de haber almorzado en Muccia, di un mal
paso al saltar un foso y me hice una torcedura tan dolorosa que
no pude seguir caminando. Me qued sentado al borde del foso
con el nico recurso que la religin suele ofrecer a los desgra
ciados en apuros. Pido a Dios la gracia de que haga pasar por
aqu a alguien que pueda socorrerme.
Media hora despus pas un aldeano que iba en busca de un
borriquillo y que, por un paolo, me acompa a Serravalle. Slo
me quedaban once paoli en monedas de cobre; para hacerme
ahorrar, el aldeano me aloj en casa de un tipo con cara de cri
minal que, por dos paoli pagados por adelantado, me aloj. Pido
un cirujano, pero no puedo tenerlo hasta el da siguiente. Me
acuesto, tras una cena infame, en una cama detestable en la que
sin embargo espero dormir. Pero era precisamente ah donde mi
genio malo me esperaba para hacerme sufrir las penas del in
fierno.
j j. Fntre Tolentino y Foligno; en la actualidad, Serravalle di Chienti.

Llegan tres hombres armados con carabinas y poniendo unas


caras espantosas; hablaban entre s una jerga que yo no com
prenda y blasfemaban y echaban pestes sin ninguna considera
cin hacia m. Despus de beber y cantar hasta medianoche, se
acostaron sobre unos haces de paja. Pero, con gran sorpresa de
mi parte, el posadero borracho y completamente desnudo viene
a acostarse a mi lado, y se echa a rer cuando me oye decirle que
no se lo toleraba. Blasfem ando de D ios, replica que todo el
infierno no podra impedirle acostarse en su cama. Hube de ha
cerle un sitio exclamando: En casa de quien estoy?-. E xcla
macin a la que me contesta que estaba en casa del ms honrado
esbirro de todo el Estado de la Iglesia.
C m o habra podido adivinar que haba cado en medio de
esos malditos enemigos de todo el gnero humano? Pero eso no
fue todo. N ada ms acostarse, aquel brutal cerdo, ms con la ac
cin que con la palabra me declara su infame designio de tal fo r
ma que me obliga a rechazarle con un golpe que le asesto en
pleno pecho. Se lo di con tanta fuerza que lo tir de la cama. Se
levanta soltando blasfemias y vuelve al asalto sin atender a razo
nes. D ecido salir de la cama y sentarme en una silla, agrade
ciendo a D ios que no me lo impidiese y que se hubiera dormido.
Pas all cuatro horas de las ms tristes. Al amanecer, aquel ver
dugo, despertado por sus camaradas, se levant. Bebieron y, des
pus de recoger sus carabinas, se marcharon.
Pas todava una hora en aquel lamentable estado pidiendo a
gritos ayuda. Por fin subi un muchacho que, por un baiocco,
fue en busca de un cirujano. Este hombre, despus de exami
narme y asegurarme que tres o cuatro das de descanso me cu
raran, me aconsej que me hiciera llevar a la posada. Segu su
consejo, y enseguida me met en la cama donde ese cirujano se
ocup de m. Di a lavar mis camisas y fui bien tratado. Me vea
obligado a desear no curarme, tanto era mi temor al momento en
que, para pagar al posadero, habra tenido que vender mi levita.
Senta vergenza. Vea que, si no me hubiera interesado por l.i
34.
Nombre dado (plural, baiocchi) en el siglo XV a los bolognwi,
monedas de cobre acuadas primero en Bolonia y luego en los Estados
Pontificios, donde circularon hasta comienzos del siglo X I X . Utilizo lw
yoco.
19 0

muchacha a la que fray Stcfano haba negado la absolucin, no


me habra encontrado en la miseria. Tena que admitir que mi
inters se deba al vicio. Si hubiera podido soportar al recoleto...,
si, si, si, y todos los malditos ses que desgarran el alma del des
dichado que piensa, y que despus de haber pensado mucho se en
cuentra ms desdichado. Es, sin embargo, cierto que se aprende
a vivir. El hombre que se prohbe pensar nunca aprende nada.
C o m o la maana del cuarto da me encontraba, segn me
haba anticipado el cirujano, en estado de caminar, decido en
cargarle de la venta de mi levita, dcsoladora necesidad porque
empezaba la estacin de las lluvias.1' Deba quince paoli al po
sadero y cuatro al cirujano. En el momento en que iba a encar
gar tan dolorosa venta, entra fray Stcfano rindose como un loco
y preguntndome si ya me haba olvidado del bastonazo que me
haba dado. Ruego entonces al cirujano que me deje a solas con
el monje. Dgame el lector si es posible mantener exento de su
persticin el espritu viendo cosas como stas. Lo que me deja at
nito es que el monje lleg en el ltimo minuto, y lo que an me
sorprenda ms era la fuerza de la Providencia, de la fortuna, de
la absoluta combinacin de circunstancias que quera, ordenaba
y me obligaba a poner mis esperanzas nicamente en aquel fatal
monje que haba empezado siendo mi genio tutelar en la crisis de
mis desgracias en Chioggia. Pero vaya un genio tutelar! Tena
que reconocer aquella fuerza com o un castigo ms que como
una gracia. Hube de consolarme al ver aparecer a aquel necio,
bribn y malvado ignorante, porque no dud ni un momento de
que me sacara de apuros. Fuera el ciclo quien me lo enviaba o
el infierno, comprend que deba someterme a l. Era l quien
tena que conducirme a Roma. Lo haba decretado el destino.
L o primero que fray Stcfano me dijo fue el proverbio C h i va
piano va sano.* Haba tardado cinco das en hacer el viaje que yo
haba hecho en uno; pero su salud era buena y no le haba succ35. Como demuestra esta observacin, el viaje no tuvo lugar a fina
les de agosto, dado que poco ms adelante se lee que lleg a Roma el 1
de septiembre. En la Italia central, la estacin de las lluvias ocurre en
otoo.
36. Quien va despacio va sabiamente. F.1 proverbio italiano com
pleto dice: Chi va piano va sano e va lontano.
191

dido ninguna desgracia. Me dijo que, cuando pasaba por aquel


pueblo, le haban dicho que el abate secretario de los memoria
les del embajador de Venecia estaba enfermo en la posada des
pus de haber sido robado en Valcimara.
-V engo a veros -m e d ijo -, y os encuentro con buena salud.
O lvidem os todo y vayam os depnsa a Roma. Para complaceros,
har seis millas diarias.
- N o puedo; he perdido mi bolsa, y debo veinte paoli.
-V o y a buscarlos en nombre de san Francisco.
Una hora despus entra trayendo al maldito esbirro borracho
y sodomita, que me dice que, si le hubiera confiado quin era
yo, me habra tenido en su casa todo el tiempo.
-T e doy -m e dice- cuarenta paoli si te comprometes a con
seguirme la proteccin de tu embajador; pero en Roma me los
devolvers si no lo consigues. Tienes que hacerme un recibo.
-D e acuerdo.
En un cuarto de hora todo qued solucionado; recib cua
renta paoli, pagu mis deudas y me puse en camino con el monje.
Una hora despus del medioda fray Stefano me dijo que,
como Collefiorito todava estaba lejos, podramos pasar la noche
en una casa que me seal a doscientos pasos del camino. Com o
era una choza, le dije que all estaramos mal. Pero mis argu
mentos fueron intiles y hube de someterme a su voluntad. Fui
mos a la choza y no encontramos ms que a un viejo decrpito
y en cama que tosa, a dos mujeres ms bien feas de treinta a cua
renta aos, y a tres nios totalmente desnudos, adems de una
vaca en un rincn y un maldito perro que no haca ms que la
drar. Era visible la miseria, pero el monstruo del renegado fraile,
en lugar de darles limosna e irse, les pide de cenar en nombre de
san Francisco. H ay que cocer la gallina, dijo el viejo m ori
bundo a sus mujeres, y sacar la botella que guardo desde hace
veinte aos. Fue tan violento el acceso de tos que le dio que
cre que se mora. El monje le promete que san Francisco le de
volvera la juventud. Yo quera irme solo a C ollefiorito y espe
rarle; pero las mujeres se opusieron, y el perro me agarr del
traje con unos dientes que me dieron pnico. Hube de quedarme
all. Al cabo de cuatro horas, la gallina segua estando dura; des
corch la botella y encontr vinagre. Perd entonces la paciencia
192

y saqu provisiones del batticulo del fraile. Im posible describir


la alegra de aquellas mujeres al ver tantas cosas buenas.
Despus de haber cenado todos con buen apetito, nos pre
pararon dos grandes camas de paja bastante buena y nos acos
tamos a oscuras, pues all no haba candela ni aceite. C in co
minutos ms tarde, en el mismo momento en que el monje me
dice que una mujer se haba acostado a su lado, siento otra junto
a m. La muy desvergonzada me acomete y busca su ritmo sin
hacer caso de mis categricas protestas ante su furia. El albo
roto que el monje haca defendindose de la suya volva tan c
mica la escena que no poda enfurecerme del todo. El muy loco
llamaba a gritos a san Francisco pidindole su ayuda ya que con
la ma no poda contar: me encontraba en m ayor aprieto que l
porque, cuando quise levantarme, el perro, tirndose a mi cue
llo, me dej aterrado. Aquel perro que iba de m al monje, y del
monje volva a m, pareca estar de acuerdo con las putas para
impedirnos librarnos de ellas. A gritos decamos que nos asesi
naban. Pero era intil, porque la casa estaba aislada, los nios
dorman y el viejo segua tosiendo. Dado que no poda escapar,
y como la b ...sl me prometa irse si me mostraba algo com pla
ciente, decid dejarla hacer. Com prob que quien dice sublata
lucerna nullum discrimen nter m ulleres* dice verdad. Pero, sin
amor, ese gran asunto se convierte en algo asqueroso. Fray Ste
fano se las arregl de otra manera. Defendido por sus gruesos
hbitos, escap del perro, se levant y consigui encontrar su
bastn. Recorri entonces la choza dando mandobles a diestro
y siniestro a ciegas. O la voz de una mujer exclamar: Ay, Dios
m o!. Y al monje decir: La he matado. C re que tambin
haba matado al perro, porque ya no lo oa, y tambin que haba
matado al viejo porque no se le oa toser. El fraile vino a acos
tarse a mi lado con el bastn en las manos, y as dormimos hasta
el da siguiente.
Me vest enseguida, extraado de no ver ya a las dos mujeres
y asustado porque el viejo no daba la menor seal de vida. Mos37 - Puede leerse el termino italiano baldracca: ramera, zorra.
38.
Cuando la lmpara est apagada todas las mujeres son iguales.
Cita inexacta de Erasmo: Lucerna sublata, nihil discriminis nter mulieres (Adagios, III).

trc a fray Stcfano una contusin en las sienes del difunto. Me


respondi que, en cualquier caso, no lo haba matado intencio
nadamente. Pero lo vi enfurecerse cuando encontr vaco su bat
ticulo. Yo me alegre: al no ver a las dos carroas, pense que haban
ido en busca de ayuda y que bamos a vernos metidos en serios
problemas; pero, cuando vi saqueado el batticulo, adivine que
se haban marchado para no verse obligadas a rendirnos cuenta
del robo. Sin embargo, fueron tantos mis ruegos hacindole ver
el peligro que corramos que nos pusimos en marcha. Topamos
con un carretero que iba a Foligno y convenc al fraile de que
aprovechramos la ocasin para alejarnos de all; y, tras comer
un bocado a toda prisa, montamos con otro carretero que nos
dej en Pisignano, donde un benefactor nos aloj muy bien y
donde dorm estupendamente, libre ya del temor a ser detenido.
Al da siguiente llegamos temprano a Spoleto, donde vivan
dos benefactores; el fraile quiso honrar a los dos. Despus de co
mer en casa del primero, que nos trat como a prncipes, quiso
ir a cenar y a dorm ir a casa del otro, un rico comerciante de
vinos cuya numerosa familia era muy amable. Todo habra ido
bien si el fatal monje, que ya haba bebido demasiado en casa
del primer benefactor, no hubiera terminado de emborracharse
en la del segundo. El malvado fraile, creyendo agradar a nuestro
honrado husped y a su esposa hablando mal del que nos haba
dado de comer, dijo mentiras que no tuve valor para seguir so
portando. Cuando se atrevi a decir que el primero haba ase
gurado que los vinos de nuestro husped estaban adulterados y
que era un ladrn, lo desment categricamente llamndolo mal
vado. Los anfitriones me calmaron dicindome que conocan de
sobra a las personas; y, tras haberme tirado el monje la servilleta
a la cara cuando lo llam detractor, el anfitrin lo cogi suave
mente y lo llev a un cuarto donde lo encerr. Luego me acom
pa a otra habitacin.
Al da siguiente temprano estaba decidido a irme solo cuando
el fraile, al que se le haba pasado la borrachera, vino a decirme
que debamos vivir en buen acuerdo y como buenos amigos en
el futuro. Sometindome a mi destino, fui con l a Soma, dondv
la duea de la posada, mujer de rara belleza, nos dio de coniet.
N os ofreci un vino de Chipre que los correos de Venecia le II*
94

vahan a cambio de las excelentes trufas que les daba, y que a su


regreso llevaban a Venecia. Al irme, dej en aquella excelente
mujer un pedazo de mi corazn. Pero cul no fue mi indigna
cin cuando, a una o dos millas de Terni, el monstruo de fraile
me ense un saquito de trufas que le haba robado! Lo robado
vala dos ceques por lo menos. Furioso, le quit el saquito dicindole que tena el firme propsito de devolvrselo a la bella
y honrada mujer, y no tardamos en llegar a las manos. N os pe
leamos y, tras haberle quitado el bastn, lo tir a una cuneta,
donde lo dej. Nada ms llegar a Terni envi a la posadera su saquito con una carta en la que le peda excusas.
Fui a pie a Otricoli para ver tranquilamente su antiguo y bello
puente, y de all un carretero me llev por cuatropaoli a Castelnuovo, de donde sal a pie a medianoche para llegar a Roma tres
horas antes de medioda el primero de septiembre.9 Pero quizs
una circunstancia guste a ciertos lectores.
Una hora despus de salir de Castelnuovo en direccin a
Roma, estando el aire tranquilo y sereno el ciclo, observ a diez
pasos de m, a mano derecha, una llama piramidal0 de un codo
de altura que, elevada a cuatro o cinco pies del suelo, me acom
paaba. Se detena cuando lo haca yo, y si el camino estaba bor
deado de rboles dejaba de verla, para reaparecer una vez que
los pasaba. Me acerqu a ella varias veces, pero la distancia
que yo recorra para acercarme era la misma que ella se alejaba.
Trat de volver sobre mis pasos, y entonces dejaba de verla, pero
3 9 - Segn Casanova, lleg a Roma el i de septiembre de 1 7 4 3 y a
iples el da 6 del mismo mes, despus de pasar unos das con Ber
nardo de Bernardis, obispo de Martorano, y haber regresado por a
ples ( 1 6 de septiembre) a Roma ( 3 0 de septiembre). Pero el embajador
da Lezze, en cuyo squito asegura Casanova viajar, no parti de Vnc
ela antes del 5 de octubre de 1 7 4 3 . Pas, adems, veintiocho das de cua
rentena en Ancona, y viaj a pie hasta Roma antes de dirigirse a
Martorano. Por otro lado, Bernardis no se hizo cargo de su sede epis
copal hasta 1 7 4 4 (enero-marzo). Cabra la posibilidad de que hubiera
ido antes de esa consagracin y regresado a Roma a finales de diciembre.
Casanova parece cometer un error de fechas, si es que no intenta situar
acontecimientos que le parecen particularmente interesantes.

40.
L as fam osas fuentes su lfu ro sa s de C a ste ln u o v o p ro ye ctab an
lejos su o lo r; a ello se deba el fen m en o del que aq u habla C asan ova.

en cuanto prosegua mi camino volva a verla en el mismo sitio.


Slo desapareci con la luz del da.
Q u maravilla para la supersticiosa ignorancia! De haber te
nido testigos de este hecho, habra conseguido una gran fortuna
en Roma. La historia est llena de tonteras de esta especie, y el
mundo lleno de personas a las que se sigue haciendo gran caso
pese a las pretendidas luces que las ciencias procuran a la mente
humana. Debo decir, sin embargo, la verdad: a despecho de mis
conocimientos en fsica, la vista de aquel pequeo meteoro no
dej de darme singulares ideas. Tuve la suficiente prudencia
de no decir nada a nadie. Llegu a Roma con siete paoli en mi
bolsillo.
N ada me detuvo; ni la hermosa entrada por la plaza de la
Porta del Pioppo,4' que los ignorantes llaman del ppolo, ni los
prticos de las iglesias, ni todo lo que de imponente ofrece esta
magnfica ciudad a prim era vista. Voy directamente a Monte
M agnanopoli,41 donde, segn las seas, deba encontrar a mi
obispo. Me informan de que se haba marchado haca diez das/'
dejando dicho que me enviasen, con todo pagado, a Npoles, a
unas seas que me dan. Al da siguiente parta un carruaje. Sin
preocuparme de ver Roma, me meto en la cama y me quedo en
ella hasta el momento de partir. Llego a N poles el 6 de sep
tiembre. Com , beb y dorm con tres aldeanos, mis compaeros
de viaje, sin dirigirles nunca la palabra.
Nada ms apearme del carruaje, me hago llevar al lugar indi
cado en las seas, pero el obispo no est. Voy al convento de los
Mnimos, y me dicen que se haba ido a Martorano; todas las di
ligcncias que hago son intiles: no ha dejado ninguna instruc
41. La porta del Pioppo, anteriormente llamada porta Flaminia o
porta San Valentino, recibe esc nombre del bosque de lamos (populm
en latn, pioppo en italiano) que la rodeaba.
42. Nombre popular de la parte del Quirinal (Monte Cavallo) que va
desde la columna Trajana a la Torre de las Milicias. En el Monte Magnanopoli no existi convento de frailes mnimos, aunque la casa de la
orden, hoy desaparecida, estaba cerca, en San Francesco di Paola ai
Monti, junto al largo di Palazzo.
43. Bernardo de Bcrnardis viaj desde Roma, donde haba sido con
sagrado obispo a finales de diciembre de 1743, a Npoles con postcrio
ridad al 14 de enero del ao siguiente.
1 96

cin para m. Heme, pues, en el gran Npoles con ocho carlini44


en el bolsillo y sin saber qu hacer. La distancia slo es de dos
cientas millas.4' Encuentro a unos carreteros que van a Coscnza,
pero cuando saben que voy sin equipaje no me quieren, a menos
que pague por adelantado. Hube de admitir que estaban en su
derecho, pero yo tena que ir a Martorano. Decido hacer el viaje
a pie, pidiendo descaradamente de comer en todas partes, como
fray Stefano me haba enseado. Me gasto dos carlinos en comer,
y an me quedan seis. Despus de saber que deba tomar la ruta
de Salerno, llego a Portici en hora y media. Las piernas me lle
van a una posada, donde pido una habitacin y encargo la cena.
M uy bien servido, ceno, me acuesto y duermo muy bien. Al da
siguiente me levanto y salgo para ir a ver el Palacio Real.46 Al
posadero le digo que volver a comer.
Al entrar en el Palacio Real veo que me aborda un hombre de
aspecto agradable, vestido a la usanza oriental, que me dice que,
si quiero ver el palacio, l me lo ensear y as me ahorrar d i
nero. Acepto, le doy las gracias, y l se pone a mi lado. Cuando
le cont que era veneciano, me dijo que, en calidad de oriundo
de Zante, era sbdito mo. Tomo el cumplido por lo que vale
hacindole una pequea reverencia.
-T en go excelentes moscateles del Levante47 -m e dice- que
podra venderos a buen precio.
-P o d ra comprarlos, porque entiendo de moscateles.
-Tanto mejor. Cul es el que prefers?
- E l Cerigo.
44 - Recibieron ese nombre (carlino\ plural, carlini) en Italia varias
monedas acuadas por diversos prncipes llamados Carlos. Los carlinos
acuados en Npoles entre 1458 y 1859 valan la dcima parte del du
cado.
45. Por tratarse de millas romanas, 290 kilmetros aproximada
mente.
46. Castillo construido en 1738, durante el reinado de Carlos de
Borbn, rey de Npoles, y luego rey de Espaa desde 1759 con el nom
bre de Carlos III.
47. Moscatel de uvas de sabor almizclado. El Levante veneciano, al
que aqu se alude, comprenda diversas islas del mar Jnico pertene
cientes a Venecia; de una de ellas, Cerigo, posesin veneciana desde el
siglo XI, proceda un afamado vino.

-Tenis razn. Tengo uno excelente. y, s, queris que coma


mos juntos, lo probarem os con la comida.
y de C c a lu m ,* Y tambin alBunos
minerales, vitriolo, cinabrio, antimonio y c c n quintales de m
curio.
-;T o d o aqu?
.
- N o , en aples. Aqu slo tengo moscatel y mercurio.
-Tam bin comprar mercurio.
Es natural que un oven ingenuo, en la miseria y averg
zado de estar en ella, que habla con un neo al que no conoce
hable sin pensar en engaar, de comprar. Me acorde entonces
de una amalgama de mercurio hecha con plomo y bismuto c
mercurio aumentaba de volum en una cuarta pa t e ^ N o d g^
nada, pero pienso que, si el griego no conoca aquel g>stcno>
podra sacar algn dinero. Me daba cuenta de que necesitaba ha
bilidad pues estaba seguro de que, si le propona de buenas a
orimeras la venta de mi secreto, lo despreciara. Antes tema que
sorprenderle con el m ilagro del aumento del m ercurio, f.ng.r
que todo era un juego y esperar a ver por donde sal,a. La p i
carda es un vicio, pero la picarda honesta rlo es otra cosa que la
prudencia del espritu. Es una virtud. Verdad es que se parece
a superchera, pero hay que pasar por eso. El que no sabe e.ercerla es un necio. Esc tipo de prudencia se denomina en g n e y
cerdaleophron. Cerda quiere decir zorro. Despus de ver t
palacio fuimos a la posada. El griego me lleva a su cuarto donde
ordena al posadero que prepare una mesa para dos. En la hal
racin contigua haba grandes frascos llenos de moscatel y cu.,
tro Henos de m ercurio de diez libras cada uno. C o m o estaba
decidido a poner en prctica mi plan, le pido un
curio, que le pago y me llevo a mi cuarto. El se fue a sus as
.o U I 1 o n ia que exportaba un vino muy apreciado.
Del latn magisterium (arte), el trmino perteneca al enjua
alqumico y fue utilizado por Artef.o, alquimista abe J c sig i .
sus Tres tratados de la filosofa natural con esc s.gn.f.cado.
En ariceo este adjetivo significa astuto, taimado-, de cerdah ....
atemo^ las pmpias ganancias-,'\ fren, mente, nimo; /- no no

tos, dicindom c que volveram os a vernos a la hora del al


muerzo. Tambin yo salgo para ir a comprar dos libras y media
de plomo y otras tantas de bismuto; el droguero no tena ms.
Vuelvo a mi habitacin, pido al posadero grandes frascos vacos
y hago en ellos mi amalgama.
Com em os alegremente, y el griego est encantado viendo
que su moscatel de Cerigo me parece exquisito. Riendo, me pre
gunta por qu le haba com prado un frasco de mercurio, y le
respondo que poda verlo en mi cuarto. Vamos a mi habitacin
y el griego ve el mercurio dividido en dos botellas. Pido una ga
muza, filtro con ella el mercurio, le lleno su frasco y le veo sor
prenderse ante un cuarto de frasco de buen mercurio que me
quedaba, adems de una cantidad igual de metal en polvo que l
no conoca y que era el bismuto. Acom pao su asombro con
una carcajada. Llamo al mozo de la posada y le envo con el mer
curio que me quedaba a venderlo a la tienda del droguero. Vuel
ve y me da quince carlinos.
El griego, maravillado, me ruega que le devuelva su frasco,
que estaba lleno y costaba sesenta carlinos, y se lo devolv riendo
y dndole las gracias por haberme hecho ganar quince carlinos.
Al mismo tiempo le digo que al da siguiente debo partir tem
prano para Salerno. Entonces cenaremos juntos todava esta
noche, me dijo.
Pasamos todo el resto de la jornada en el Vesubio, sin men
cionar para nada el mercurio; pero le vea pensativo. Durante la
cena me dijo riendo que bien poda quedarme un da ms para
ganarme cuarenta y cinco carlinos con otros tres frascos de mer
curio que l tena. C on aire digno y serio le respondo que no los
necesito y que si haba aumentado un frasco haba sido para di
vertirlo con una sorpresa agradable.
-Entonces -m e d ijo - debis de ser rico.
- N o , porque trabajo tratando de aumentar el oro, y eso nos
cuesta mucho.
- O sea que sois varios.
-M i to y yo.
-Q u necesidad tenis de aumentar el oro? El aumento del
m ercurio debe bastaros. Decidme, por favor, si el que habis
aumentado puede volver a aumentarse.

nada que ver con zorro.


1 99
198

- N o , si pudiera hacerse sera un inmenso criadero de riqueza.


Cuando acabamos de cenar pague al posadero rogndole que
me buscase para el da siguiente, muy temprano, un coche de
dos caballos para ir a Salerno. Tras dar las gracias al griego por
su excelente moscatel, le ped sus seas en N poles dicindole
que me vera dentro de quince das, porque estaba empeado en
comprarle un barril de su C crigo. Despus de abrazarnos cordialmentc, me fui a dormir bastante contento de haber aprove
chado la jornada y nada sorprendido de que el griego me hubiera
propuesto que le vendiera mi secreto. Kstaba seguro de que pen
sara toda la noche en ello y de que volvera a verlo al amanecer.
En cualquier caso, tena suficiente dinero para ir hasta la Torre
del G riego; y all, la Providencia se cuidara de m. Me pareca
imposible poder llegar a M artorano pidiendo limosna, pues con
mi aspecto no poda inspirar compasin. Slo poda esperar con
mover a quienes saban que no me encontraba en la necesidad.
Y eso no le sirve de nada a un verdadero mendigo.
C om o haba previsto, el griego vino a mi cuarto en cuanto
fue de da.
-Tom arem os caf juntos -le dije.
Decidme, seor abate, me venderais vuestro secreto?
-P o r qu no? Cuando volvamos a vernos en Npoles.
-P o r que no hoy?
-M e esperan en Salerno. Adem s, el secreto cuesta mucho
dinero y no os conozco.
- N o es una buena razn; aqu me conocen de sobra porque
pago al contado. Cunto querrais?
-D o s mil onzas. 1
-O s las doy a condicin de que yo mismo pueda aumentar
las treinta libras que aqu tengo con la materia que me digis y
que yo mismo ir a comprar.
Es im posible, porque aqu no se encuentra esa materia,
mientras que en N poles hay toda la que se quiera.
-S i es un metal, lo habr en la Torre del G riego. Vayamos
juntos. Podis decirme cunto cuesta el aumento?
; i . Acuada durante el reinado de Carlos de Borbn en Npoles, la
onza de plata vala 14 paoli, segn anota el propio Casanova. Con pos
terioridad a 1749 se acuaron de oro, con una equivalencia de 60 carlinos.
200

- E l uno y medio por ciento; pero tambin os conocen en la


lorre del G riego? Porque me molestara perder el tiempo.
-Vuestra desconfianza me ofende.
C oge entonces la pluma, escribe y me da el siguiente billete:
A la vista. Pagad al portador cincuenta onzas de oro, y cargad
las en mi cuenta. -P an agio tti- Rodostem o. Al Signor Gennaro
di Cario.
Me dice que el banquero viva a doscientos pasos de la po
sada, y me anima a ir verlo en persona. N o me hago rogar: re
cibo las cincuenta onzas y, al volver a mi habitacin, donde me
aguardaba, las pongo sobre la mesa. Le digo entonces que me
acompae a la Torre del G riego, donde remataramos el asunto
despus de habernos com prom etido los dos mediante contrato
escrito. C om o tena all los caballos y su carruaje, mand engan
char, rogndome amablemente que recogiese las cincuenta onzas.
En la Torre del G riego firm una declaracin en la que se
comprometa a pagarme dos mil onzas en cuanto le hubiera en
seado la materia y la forma en que podra aumentar el mercu
rio una cuarta parte sin deterioro de su pureza, igual en todo al
que yo haba vendido en Portici en su presencia.
Me hizo a este fin una letra de cambio a ocho das vista pa
gadera por el seor Gennaro di Cario. Entonces le revel que el
plomo se amalgamaba por su propia naturaleza con el mercu
rio, y que el bismuto slo serva para conseguir la fluidez per
fecta que necesitaba para pasar por la gamuza. El griego se fue a
realizar la operacin no s adonde. Yo cene solo; por la noche lo
vi con la cara muy triste. Me lo esperaba.
La operacin est hecha -m e d ijo-, pero el mercurio no es
perfecto.
- E s igual a l que yo v e n d en Portici. Vuestra escritura lo dice
claramente.
-P e ro tambin dice sin deterioro de su pureza. Admitid que
su pureza se ha deteriorado. Es tan cierto que no se puede
aumentar de nuevo.
- Y o me atengo a la igualdad. Iremos a pleito y perderis. Me
molesta que el secreto se haga pblico. Felicitaos, si ganis, de
haberme sacado mi secreto por nada. N o os crea capaz, seor
Panagiotti, de engaarme de este modo.

-S o y incapaz, seor abate, de engaar a nadie.


-Sabis el secreto o no? O s lo hubiera dicho de no ser por
el trato que hemos hecho? Esta historia har rer a todo N poles, y sern los abogados los que ganen dinero.
-E ste asunto me disgusta mucho.
-D e todos modos, aqu tenis vuestras cincuenta onzas.
Cuando yo las sacaba del bolsillo temiendo que las cogiese,
se march dicindomc que no las quera. Cenamos a solas, cada
uno en su cuarto y en guerra declarada; pero yo saba que ha
ramos las paces. Por la maana, cuando me dispona a irme y ya
estaba preparado un carruaje, vino a hablar conmigo. Cuando
le repet que cogiese las cincuenta onzas, me dijo que deba con
tentarme con cincuenta ms y devolverle su letra de cambio de
dos mil. Empezamos entonces a discutir, y al cabo de dos horas
termin rindindome. Me dio otras cincuenta onzas, comimos
juntos, luego nos dimos un abrazo y, por ltimo, me regal un
vale para que me dieran en su almacn de N poles un barril de
su moscatel, as como un m agnfico estuche con doce navajas
de afeitar con mango de plata de la famosa fbrica de la Torre
del G rieg o . 1 N os separamos como buenos amigos. Me detuve
dos das en Salerno para com prar camisas, medias, pauelos y
todo lo que necesitaba. Dueo de un centenar de cequcs y con
buena salud, me senta orgulloso de mi hazaa en la que no crea
que hubiera nada que reprocharme. Slo una moral cvica, que
no es de recibo en el com ercio de la vida, poda reprobar la as
tuta conducta que haba seguido para vender mi secreto. Vin
dome libre, rico y seguro de presentarme ante el obispo como un
apuesto mozo y no como un mendigo, recuper toda mi alegra,
felicitndome por haber aprendido por m mismo a defenderme
de los padres Corsini, de los jugadores tramposos y de las mu
jeres mercenarias, y, sobre todo, de los aduladores. Sal de Sa
lerno en compaa de dos curas que tenan prisa por llegar a
Coscnza. Hicim os las ciento cuarenta millas en veintids horas.
Al da siguiente de mi llegada a esa capital de la Calabria, tom
un cochecillo y fui a Martorano.
52.
ziata.

La famosa fbrica de armas estaba en realidad en Torre Annun

202

Durante el viaje, contemplando el famoso M are Ausonium,J)


me sent feliz vindome en el centro de la Magna G r e c i a que
la presencia de Pitgoras haba hecho ilustre haca veinticuatro
siglos. Miraba asombrado aquella tierra famosa por su fertili
dad, en la que, pese a la prodigalidad de la naturaleza, no vea yo
ms que miseria y hambre, en vez de abundancia de lo superHuo, lo nico que puede hacer adorable la vida, as como un g
nero humano que me haca sentir vergenza al pensar que
tambin yo perteneca a l. A s es esa Tierra de la b o r'6 donde se
aborrece la labor, donde todo tiene un precio miserable, y cuyos
habitantes creen liberarse de un peso cuando encuentran alguien
que tiene la complacencia de aceptar los regalos que la natura
leza les hace de toda clase de frutos. Hube de admitir que los
romanos no se haban equivocado cuando los llamaron brutos
en lugar de brucios.'7 Los curas que me acompaaban se rean
cuando les hablaba de mi miedo a la tarntula y al quersidro.'8
1.a enfermedad que causan me pareca ms espantosa que la ve
nrea. Aquellos curas, asegurndome que eran fbulas, se bur
laban de las Gergicas de Virgilio y del verso que les citaba para
justificar mi miedo.
Encontr al obispo Bernardo de Bcrnardis mal aposentado
ante una pobre mesa en la que estaba escribiendo. Me arrodi
ll ante l, y, en lugar de darme la bendicin, me levant y me
53. Mar que baaba las costas de la parte meridional del mar Ti
rreno, al norte de la Magna Grecia, habitadas por los ausonios.
54. Kn el siglo vi a.C. recibi ese nombre la parte suroricntal de la
pennsula itlica, por las numerosas colonias helnicas que florecan en
illa.
Filsofo griego, natural de Samos, que vivi en el siglo VI a.C. En
Trotona (Italia meridional) fund la escuela pitagrica.
56. Antiguo nombre de la ex provincia de Caserta, tambin llamada
f imparta felix por la fertilidad de sus tierras; el segundo termino la
lino labor significa trabajo.
57. Nombre de los habitantes de Brutium (o Bruttium), parte de la
Italia meridional comprendida en la Magna Grecia. En la actualidad,
l.i parte inferior de Calabria.
58. O hidra de tierra; esta serpiente viva en agua y en tierra.
59. Poema didctico acabado el ao 29 por el poeta latino Virgilio
(70-19 a.C.); sus cuatro libros trataban de devolver a los romanos el in
ters por la vida agrcola.
203

abraz estrechndome contra su pecho. L o vi sinceramente


afligido cuando le dije que en N poles no haba encontrado nin
guna indicacin para ir a postrarme a sus pies, y lo vi tranquili
zarse cuando le expliqu que no deba nada a nadie y que mi
salud era buena.
Suspir al hablarme de desgracias y miserias, y ordeno a un
criado que pusiera un tercer cubierto en su mesa. Adems de
ese criado, tena la ms cannica de todas las criadas y un cura
que, por las pocas palabras que dijo en la mesa, me pareci un
gran ignorante. Su casa era bastante grande, pero estaba mal
construida y ruinosa. Era tal la falta de muebles que, para darme
una mala cama en una habitacin contigua a la suya, hubo de ce
derme uno de sus dos duros colchones. Me asust su espantosa
comida. La observancia de las reglas de su orden le hacia ayunar,
y el aceite era malo. Por lo dems, era hombre inteligente y, lo
que im porta ms, honrado. Me dijo, cosa que me sorprendi
mucho, que su obispado, que no era sin embargo de los ms po
bres, slo le daba quinientos ducados di regnok al ao, y, para
colmo de desgracias, ya tena deudas por valor de seiscientos.
Durante la cena me dijo que su nica dicha era haber salido de
las garras de los frailes, cuya persecucin durante quince anos
seguidos haba sido un verdadero purgatorio para l. Tales no
ticias me mortificaron, pues me hicieron intuir el aprieto en que
mi persona deba ponerle. Lo vea adems desconcertado, por
que se daba cuenta del triste regalo que me haba hecho. N o me
pareca, sin embargo, que debiera compadecerlo.
Sonri cuando le pregunt si tena buenos libros, un grupo
de literatos, una noble tertulia para pasar agradablemente una o
dos horas. Me confi que en toda su dicesis no haba literal
mente una sola persona que pudiera presumir de saber escribii
bien, y menos todava que tuviera buen gusto y una idea de lo
que es la buena literatura, ni un librero de verdad ni tampoco
un solo entendido algo curioso por la gaceta. Me prometi sm
embargo que juntos cultivaramos las letras en cuanto recibier.i
los libros que haba encargado a Npoles.
6o.
Moneda de oro, tambin llamada -ducado de Npoles, acuiutl.i
en ese reino durante el siglo XVI; su valor era de 10 carlini.
204

Bien habra podido ser, pero sin una buena biblioteca, sin un
crculo, sin emulacin, sin correspondencia, era aqul el sitio
donde deba establecerme a la edad de dieciocho aos? V in
dome pensativo y como abatido ante la triste perspectiva de vida
que deba esperar a su lado, crey animarme asegurando que
hara cuanto estuviera en su mano para hacerme feliz.
O bligado a oficiar de pontifical al da siguiente, tuve ocasin
de ver a todo su clero y a las mujeres y hombres que llenaban la
catedral. Fue en esc momento cuando tom mi decisin; me
sent afortunado de poder tomarla. Slo vi animales que me pa
recieron literalmente escandalizados ante mi aspecto exterior.
Q u fealdad en las mujeres! C on toda claridad le dije a Monsignorc que no senta vocacin de morir mrtir en aquella ciudad
en pocos meses.
-D adm e vuestra bendicin episcopal -le dije- y permiso para
irme; o, mejor an, venid vos tambin conmigo y os aseguro que
haremos fortuna. Devolved vuestro obispado a los que os hicie
ron un regalo tan malo.
Esta propuesta le hizo rer varias veces el resto de la jornada;
pero si hubiera aceptado, no habra muerto dos aos despus en
la flor de su edad.61 Este digno hombre se vio obligado por el
deber a pedirm e perdn por el error que haba com etido ha
cindome ir all. Crea deber suyo devolverme a Venecia, pero,
como no tena dinero ni saba que lo tuviera yo, me dijo que me
enviara a N poles, donde un vecino al que me recomendaba
me entregara sesenta ducados di regno con los que podra re
gresar a mi tierra. Acept agradecido su ofrecimiento y corr a
sacar de mi bal el bello estuche de navajas de afeitar que Panagiotti me haba regalado. Me cost muchsimo trabajo conseguir
que lo aceptara, porque vala los sesenta ducados que me daba.
Y no acept hasta que lo amenac con quedarme si se obstinaba
en rechazarlo. Me dio una carta en la que haca mi elogio para el
arzobispo de Coscnza, rogndole que me enviase a N poles a
sus expensas. A s fue com o abandon Martorano sesenta horas
61.
En realidad, Bernardo de Bernardis muri en 1758, quince aos
despus de la visita de Casanova. El error, como tantos otros en la His
toria de mi vida, se debe a la lentitud con que viajaban las noticias en la
poca.
205

despus de haber llegado, compadeciendo al obispo a quien de


jaba all y que, derramando lgrimas, me dio de todo corazon
cien bendiciones.
El obispo de Cosenza,6 hombre inteligente y rico, quiso alo
jarme en su casa. En la mesa desahogu mi corazn haciendo el
elogio del obispo de Martorano, pero critiqu sin piedad su di
cesis, y luego a toda Calabria, con un estilo tan mordaz que
Monseor tuvo que rerse con todos sus comensales, entre ellos
dos damas, parientes suyas, que hacan los honores de la casa.
A la ms joven no le gust nada la stira que yo haba hecho de
su pas y me declar la guerra; pero la calm dicindole que C a
labria sera un pas adorable con slo que se le pareciese la cuarta
parte de sus habitantes. Q uiz para probarme lo contrario de lo
que yo haba dicho, al da siguiente el obispo dio una cena es
plndida. Cosenza es una ciudad en la que una persona respeta
ble puede divertirse, porque cuenta con una nobleza rica, muje
res bonitas y gente instruida. Me march al tercer da con una
carta del arzobispo para el clebre G cnovcsi.6
Tuve cinco compaeros de viaje que siempre me parecieron
corsarios o ladrones de oficio, por lo que tuve la precaucin de
no dejarles ni adivinar que llevaba una bolsa bien provista. Siem
pre me acost con los calzones puestos, no slo para proteger
mi dinero, sino por una precaucin que me pareca necesaria en
un pas donde el gusto antinatural es comn.
t T

Llegu a Npoles el 1 6 de septiembre,6- y lo primero que hice


fue llevar a sus seas la carta del obispo de Martorano. Iba d iri
gida al seor Gennaro Palo, en Sant Anna.4' Este hombre, que
slo tena que darme sesenta ducados, me dijo, despus de haber
ledo la carta, que quera alojarme en su casa, pues deseaba que
conociese a su hijo, que tambin era poeta. El obispo le escriba
que yo era sublime. Tras los cumplido* de rigor, acept haciendo
62 Francesco Antonio Cavalcanti, monje tcatino, muerto en 1748.
63. Antonio Genovesi ( 17 12-1769). filsofo, educador y economista
italiano, que en esa poca enseaba en la Universidad de aples.
64. Estas fechas y las sucesivas son errneas.
65. Pequea iglesia en el borgo di SantAntonio Abate, en aples.
206

que trasladaran a su casa mi pequeo bal. Antes me hizo entrar


de nuevo en su cuarto.

C A P T U L O IX

MI B R E V E P E R O F E L IZ ESTANCIA EN N P O L E S.
D O N A N T O N I O CA SA N O VA . D O N L E L IO C A R A M A. V O Y A ROMA
EN E N C A N T A D O R A CO M PA A Y E N T R O AL S E R V IC IO
D E L C A R D E N A L ACQ UAVIVA . B A R B A R U C C IA .
T E S T A C C IO . FRA SCA TI

N o tuve muchos problemas para responder a todas las pre


guntas que don Gennaro me hizo; pero me parecan muy ex
traordinarios y singulares los continuos ataques de risa que
salan de su pecho con cada respuesta que le daba. La descrip
cin del miserable estado de Calabria y la situacin del obispo
de Martorano, que habra hecho llorar a cualquiera, provocaron
su risa hasta el punto de hacerme pensar que poda serle fatal.
Era un hombre robusto, gordo y rubicundo. Creyendo que
se burlaba de m, estaba pensando en enfadarme cuando, tran
quilizndose por fin, me dijo amablemente que deba disculparle
porque su risa era una enfermedad de familia, de la que hasta
uno de sus tos haba muerto.
-M uerto de rer?
-S i. Esta enfermedad, que H ipcrates1 no conoci, se llama
li fa t i.1
-C m o ? Las enfermedades hipocondriacas que entristecen
a quienes las padecen, os alegran a vos?
-S i, porque mis flati, en lugar de influir en el hipocondrio,
me afectan al bazo, que segn mi medico es el rgano de la risa.
Es un descubrimiento reciente.
n 1 1 j lPjCraitC!
a C ) mdico griego nacido en la isla de
'-os, fundador de la medicina cientfica.
2.
Flatos, vapores, humores que suben al cerebro provocando un
malestar general.
3bligo.

Cada una de las dos partes laterales del abdomen, encima del om

207

-N a d a de eso. Es cosa sabida hace mucho incluso.


M uy bien! Hablaremos de eso en la mesa, pues espero que
pasareis aqu algunas semanas.
- N o puedo. Debo irme pasado maana a ms tardar.
-Tenis dinero entonces?
-C u en to con los sesenta ducados que vos tendris la bondad
de darme.
Volvi a darle la risa; y lo justific despus dicindomc que
le haba parecido divertida la idea de hacer que me quedase en su
casa cuanto quisiera. Me rog entonces que fuera a ver a su hijo,
que con catorce aos ya era gran poeta.
Una criada me acompa a la habitacin del muchacho, y
quede encantado al encontrar en el una bella apariencia y unos
modales que me interesaron desde el principio. Tras acogerme
con mucha cortesa, me pidi excusas por no poder dedicarse
exclusivamente a m por estar acabando una cancin que deba
ir al impresor al da siguiente, sobre la toma de hbito en Santa
Chiara4 de una pariente de la duquesa de Bovino. C om o su ex
cusa me pareci muy legtima, le propuse ayudarle. Me ley en
tonces la cancin, y, com o me pareci llena de entusiasmo y
versificada al estilo de G u id i, le aconsej que la llamara oda.
Despus de haber alabado los pasajes que lo merecan, me atrev
a corregirla donde crea que deba serlo, hasta el punto de sus
tituir algunos versos que me parecan flojos. Me dio las gracias
preguntndome si yo era A polo, y se puso a copiarla para en
virsela a quien recoga los poemas. Mientras tanto, escrib un
soneto sobre el mismo tema. Paolo, entusiasmado, me oblig a
firmarlo y lo envi con su oda.
Mientras volva a copiarlo para corregir algunas faltas de or
tografa, Paolo fue a ver a su padre para preguntarle quien era
yo, lo que le hizo rer hasta el momento de sentarse a la mesa.
Me prepararon una cama en la habitacin misma de este joven,
cosa que me agrad mucho.
4. Convento e iglesia, construidos en el siglo X V I , donde se con
servan cuadros de Giotto.
$. Cario Alessandro Guidi (1650-1712), poeta de la Arcadia ita
liana, autor, entre otras obras, del drama pastoral Endimione y de unas
Rime entre las que figura la cancin Alia Fortuna.
208

La familia de don Gennaro slo estaba formada por ese hijo,


una hija que no era guapa, su mujer y dos viejas hermanas muy
devotas. A la cena asistieron varios literatos. A ll conoc al mar
qus Galiani,4 que comentaba a Vitrubio7 y era hermano de un
abate" al que veinte aos despus conoc en Pars como secreta
rio de embajada del conde de Cantillana. Al da siguiente, en la
cena, conoc al celebre Gcnovcsi, que ya haba recibido la carta
que el arzobispo de Cosenza le haba enviado. Me habl mucho
de Apostolo Zcno' y del abate C o n ti." Durante la cena dijo que
el m enor pecado mortal que poda cometer un sacerdote era decir
dos misas en el mismo da para ganar dos carlinas ms, mientras
que un seglar que cometiese el mismo pecado merecera el fuego.
Al da siguiente la religiosa tom el hbito, y en la raccolta'1
las poesas que brillaron fueron las de Paolo y la ma. Un napo
litano que se apellidaba Casanova quiso conocerme tan pronto
como supo que era forastero. Enterado de que me alojaba en
casa de don Gennaro, vino a felicitarle con motivo de su on o
mstica,1' que se celebraba al da siguiente de la toma de hbito
de la monja en Santa Chiara.
Despus de haberse presentado, don Antonio Casanova me
pregunt si mi familia era oriunda de Venecia. Soy, seor, le

6. Bernardo Galiani, natural de Chicti, fallecido en 1774.


7. Vitruvio Pollio (88-26 a.C.), arquitecto romano, autor del tra
tado De architectura, traducido por Bernardo Galiani y publicado en
aples en 1758.
8. Eerdinando Galiani (1728-1797), abate, hombre de letras econo
mista, natural de Chieti, secretario de la embajada de aples en Pars.
9. Kl marqus de Castromonte y conde de Cantillana fue embaja
dor de los reyes de Lspaa en aples y Pars de 1753 a 17710. Apostolo Zeno (1668-1750), literato y poeta veneciano, uno de
los mayores libretistas de su tiempo; fue llamado a Vicna como poeta
ulico.
_
11. Antonio Schinella, esteta y matemtico de Padua, ms conocido
como abate Conti; difundi en Italia las teoras cartesianas y tradujo
obras de Racine y de Voltairc.
12. Termino italiano: Antologa.
1 j. La festividad de San Genaro, obispo de Bcncvcnto, decapitado
en el 305 bajo Diocleciano, se celebra el 19 de septiembre. En esa fecha
de 1743, Casanova no poda encontrarse en Npoles.

respond con aire modesto, biznieto del nieto del desdichado


Marcantonio Casanova, que fue secretario del cardenal Pompeo
Colonna y muri de peste en Rom a el ao 1 5 28 durante el pon
tificado de Clem ente V II. N ada ms decir estas palabras me
abraz llamndome primo. Fue en ese momento cuando todos
los presentes creyeron que don Gennaro se mora de risa, pues
pareca im posible rerse de aquella manera y seguir vivo. Su
mujer, con aire enfadado, le dijo a don Antonio que poda ha
berle ahorrado aquella escena, ya que conoca la enfermedad de
su marido. Don Antonio contest que no poda suponer que la
cosa pudiera ser digna de tanta risa. Yo callaba, pues en el fondo
aquel reconocim iento me pareca muy cm ico. C uando don
Gennaro se calm, don Antonio, sin abandonar su seriedad, me
invit a comer, extendiendo la invitacin al joven Paolo, que se
haba vuelto mi inseparable amigo.
Lo primero que mi digno primo hizo cuando llegue a su casa
fue ensearme su rbol genealgico, que empezaba con un tal
don Francisco, hermano de don G iovanni.14 En el mo, que me
saba de memoria, don Giovanni, de quien yo descenda en lnea
directa, haba nacido postumo; es posible que se tratara de un
hermano de Marcantonio; pero cuando supo que mi rbol ge
nealgico empezaba por don Francisco de Aragn, que haba vi
vido a finales del siglo xiv, y que, por lo tanto, toda la genealoga
de la ilustre casa de los Casanova de Zaragoza era tambin la
suya, se entusiasm de tal modo que ya no saba qu hacer para
convencerme de que la sangre que corra por sus venas era la
misma que la ma.
Vindolo curioso por saber la aventura que me haba llevado
a Npoles, le dije que, tras abrazar el estado eclesistico despus
de la muerte de mi padre, iba a Roma en busca de fortuna. Cuan
do me present a su familia, tuve la impresin de que su mujer
no me acoga bien; pero a su preciosa hija y a su sobrina, toda
va ms guapa, no les habra costado mucho hacerme creer en la
fabulosa fuerza de la sangre. Despus de comer, don Antonio
me dijo que, como la duquesa de Bovino haba mostrado cuno
14.
Probablemente, el mismo al que Casanova llama Jaiques en l.i
genealoga que hace en el captulo primero.
210

sidad por saber quin era aquel abate Casanova, para l sera un
honor presentarme en su saln en calidad de pariente.
C om o estbamos solos, le roguc que me dispensara de aque
lla visita porque nicamente llevaba ropas de viaje. Le dije que
deba mirar por mi bolsa para no llegar a Roma sin dinero. E n
cantado de or esta razn y convencido de su validez, me dijo
que el era rico y deba permitirle llevarme a casa de un sastre sin
sentir el menor escrpulo. Me asegur que nadie sabra nada y
que, si le negaba un favor tan deseado por l, se sentira morti
ficado. Le estrech la mano entonces dicindolc que estaba dis
puesto a hacer cuanto quisiera. Me llev, pues, a casa de un
sastre que me tom todas las medidas que don Antonio orden,
y que al da siguiente me llev a casa de don Gennaro cuanto
necesitaba para presentarse en sociedad el ms noble de los aba
tes. Don Antonio vino a verme despus, se qued a comer en
casa de don Gennaro, luego me llev, y tambin al joven Paolo,
a casa de la duquesa, que, para mostrarse cordial a la napolitana,
me tute desde el primer momento. Estaba con su hija, de doce
aos y muy guapa, que aos despus se convirti en duquesa de
M atalona. Me regal una tabaquera de concha muy rubia cu
bierta de arabescos incrustados en oro, y nos invit a comer al
da siguiente, dicindonos que despus iramos a Santa Chiara a
visitar a la nueva religiosa.
Al salir de la casa Bovino fui solo al almacn de Panagiotti
para recoger el barril de moscatel. El encargado del almacn tuvo
la bondad de dividir el contenido del barril en dos pequeos,
que mand llevar, uno a casa de don Gennaro, otro a la de don
Antonio. Al salir del almacn me encontr al buen griego en per
sona, que se alegr de verme. D eba avergonzarme ante aquel
hombre al que era consciente de haber engaado? De ningn
modo, porque el admita que me haba portado con l como un
perfecto caballero.
En la cena, don Gennaro me dio las gracias, sin rerse, por
mi valioso regalo, y al da siguiente, don Antonio, en reciproci
dad por el excelente moscatel que le haba enviado, me regal
un bastn que vala por lo menos veinte onzas, y su sastre me
entrego un equipo de viaje y una levita azul con botonadura de
oro, todo del pao ms fino. N o poda ir mejor vestido. En casa

de la duquesa de Bovino conoc al ms sabio de todos los napo


litanos, el ilustre don Lelio C araffa,1' de la familia de los duques
de M atalona,16 a quien el rey don Carlos, que lo apreciaba mu
cho, honraba con el ttulo de amigo.
En el locutorio de Santa Chiara sostuve dos horas de bri
llante conversacin, enfrentndome a todas las monjas que es
taban detrs de las rejas y satisfaciendo con mis respuestas su
curiosidad. Si mi destino me hubiera perm itido quedarme en
N poles, habra hecho fortuna; pero, aunque sin proyecto al
guno, estaba convencido de que deba ir a Roma. Rechac con
firmeza las instancias de don Antonio, que me ofreca el empleo
ms honorable, en varias casas principales que me cit, para d i
rigir la educacin del primognito de la familia.
La comida en casa de don Antonio fue esplndida; pero es
tuve pensativo y de mal humor, porque su mujer me miraba mal.
Varias veces me di cuenta de que, despus de mirar mi traje, ha
blaba al odo de su vecino. Se haba enterado de todo. En la vida
hay situaciones a las que nunca he podido adaptarme. En la ms
brillante reunin, si una sola persona de las que asisten me mira
fijamente, me altero; me pongo de mal humor y parezco imb
cil. Es un defecto.
Tambin don Lelio C araffa hizo que me ofrecieran en su
nombre elevados honorarios por quedarme a dirigir los estudios
de su sobrino el duque de M atalona, que entonces tena diez
aos. Fui a su casa para darle las gracias y rogarle que se con
virtiera en mi benefactor dndome una buena carta de re
com endacin para Roma. Este caballero me envi dos al da
siguiente, una dirigida al cardenal A cquaviva'7 y la otra al padre
G c o rg i,'1 poderoso patrasso.'9
1 5. Descendiente de una de las ms ilustres familias napolitanas, fue
embajador del rey de Npoles en Pars (1751 -1752). Muri en 1761.
16. Cario Caraffa, duque de Matalona (1734-1765), con el que Ca
sanova se encontrar ms tarde en Pars.
17. Troyano Francisco, prncipe Acquaviva de Aragn (1696-1747),
arzobispo de Monreale, cardenal en 1732 y representante de Espaa y
Npoles ante el Estado Pontificio.
18. Antonio Agostino Giorgi (1711-1797), monje agustino, catedr
tico de teologa en Roma, procurador de su orden y bibliotecario del

Cuando vi que todas estas personas estaban empeadas en


conseguirme el honor de besar la mano de la reina,10 decid apre
surar la partida. Era evidente que, respondiendo a las preguntas
que la reina me habra hecho, no podra evitar decirle que aca
baba de venir de Martorano ni hablarle del miserable arzobis
pado donde su intercesin haba colocado a aquel buen fraile
mnimo. Adems, esta princesa conoca a mi madre, y ninguna
razn habra podido impedirle decir lo que mi madre haca en
Dresde; don Antonio se habra escandalizado y mi genealoga
habra quedado ridiculizada. Conoca las inevitables y enojosas
consecuencias de los prejuicios com unes, y habra terminado
mal; eleg el momento oportuno para irme. Don Antonio me re
gal un reloj con caja de concha incrustada en oro y me entreg
una carta para don Gaspare Vivaldi,1' a quien llamaba su mejor
amigo. Don Gennaro me dio sesenta ducados, y su hijo me rog
que le escribiera, jurndome amistad eterna. Todos me acompa
aron, llorando como yo, a un coche, donde haba podido re
servar el ltimo asiento.
La fortuna me haba tratado indignamente desde mi desem
barco en C hioggia hasta Npoles. Fue en N poles donde em
pec a respirar, y Npoles siempre fue propicia conmigo, como
se ver en la continuacin de estas memorias. En Portici pas un
momento horrible en el que estuve a punto de perder el nimo,
V contra la depresin del nimo no hay remedio; es imposible re
cuperarse porque ese tipo de desnimo no admite remedio al
guno. C on su carta a don Gennaro, el obispo de Martorano me
haba compensado de todo el mal que me haba hecho. N o le es
crib hasta llegar a Roma.

Anglico. Enemigo declarado de los jesutas, sufri un atentado el 10 de


septiembre de 1743. Se apunt como posibles autores a miembros de esa
orden y al cardenal Acquaviva.
19.
[Viene de la pg. anterior.] Termino italiano derivado del latn
p.itcr, por analoga con papasso.
io. Mara Amalia Walburga (1724-1760), princesa de Sajonia y Polunia, esposa de Carlos de Borbn, rey de Npoles y, desde 1759, de Es
paa. No hay documentacin que confirme la mediacin de la madre de
asanova en el nombramiento de Bcrnardis como obispo de Martorano.
21. Gaspare Vivaldi (1699-1767), hijo del marques Bcncdctto.

*'3

Dedicado a contemplar la hermosa calle de Toledo y ocu


pado en secarme las lgrimas, no pense en mirar las caras de mis
tres compaeros de viaje hasta pasar la puerta de la gran ciudad.
La cara del hombre de cuarenta a cincuenta aos que tena a mi
lado era agradable y despierta. Las dos mujeres, sentadas en la
parte posterior, eran jvenes y bonitas, de atuendo muy limpio
y aire desenvuelto y al mismo tiempo honesto. Sin haber cam
biado una palabra llegamos a Aversa, donde ni siquiera nos
apeamos porque el cochero nos advirti que slo se detendra
para dar de beber a sus muas. Al anochecer nos detuvimos en
Capua. C o sa increble!, no abr la boca ni una sola vez en todo
el da mientras disfrutaba escuchando la jerga de aquel hombre,
que era napolitano, y el precioso lenguaje de las dos hermanas,
que eran romanas. Por primera vez en mi vida tuve la constan
cia de pasar cinco horas sin hablar frente a dos muchachas o mu
jeres encantadoras. En Capua nos dieron una habitacin con dos
camas, como era lo habitual. Mi vecino fue entonces el que me
dijo mirndome:
- A s que tendr el honor de acostarme con el seor abate.
-S o is muy dueo, seor -le respond con aire fro -, de dis
poner incluso otra cosa.
Mi respuesta hizo sonrer a la dama, que ya me pareca la mas
guapa. El augurio se confirm.
A cenar fuimos cinco, porque es costumbre que, salvo acuer
do contrario, cuando el cochero ha de pagar la comida de los pa
sajeros, coma con ellos. En la superficial conversacin de la mesa
slo hubo decoro y espritu mundano. Eso pic mi curiosidad.
Despus de la cena baj para saber de labios del cochero quienes
eran mis tres compaeros de viaje. El hombre, me dijo, es abo
gado,1 y una de las dos hermanas es su esposa, pero no se cul.En la habitacin tuve la delicadeza de acostarme el primero
para no poner en una situacin embarazosa a las damas. Tam
bin por la maana me levant el primero y sal del cuarto, y no
volv hasta que me llamaron para tomar el cafe. Elogie el cafe, y
la ms amable me prometi ese bello regalo todos los das.
La actual va Roma, construida en el siglo XVI por Manlio, pot
orden del virrey don Pedro de Ioledo.
23. Deba de tratarse de Giacomo Castclli (1688-1759), que desem
22.

214

Llego un barbero que, despus de haber afeitado al abogado,


me ofreci el mismo servicio en un tono que no me gust. C uan
do le respond que no le necesitaba, me replic que la barba larga
era una suciedad, y se march.
En cuanto estuvimos en el coche, el abogado dijo que casi
todos los barberos eran insolentes.
-H ab ra que saber -d ijo la herm osa- si la barba es o no es
ilgo sucio.
- L o es -respondi el abogado- porque es un excremento.
- E s posible -le dije-, pero no se mira com o tal. Se llama ex
cremento a los cabellos que, en cambio, se cuidan y cuya belleza
y longitud admiramos?
O sea dijo la dama, el barbero es un necio.
-P e ro , adems -le d ije-, tengo barba acaso?
- Y o dira que s.
-Entonces empezare a afeitarme en Roma. Es la primera vez
que oigo reprocharme ese defecto.
-Q uerida esposa -d ijo el abogado-, deberas callarte, porque
puede que el seor abate vaya a Roma para hacerse capuchino.14
La ocurrencia me hizo rer, pero como no quise ser menos le
dije que lo haba adivinado, aunque despus de haber visto a la
seora se me haban pasado las ganas de hacerme capuchino. Tam
bin riendo, el me contest que a su mujer le gustaban con locura
los capuchinos, y que precisamente por eso no deba renunciar a
mi vocacin. Estas bromas nos llevaron a otras y as transcurri
agradablemente la jornada hasta Garigliano, donde la deliciosa
conversacin nos compens de la mala cena. Mi naciente pasin
se alimentaba de la complacencia de quien la provocaba.
Al da siguiente, en cuanto estuvim os en el coche, la bella
dama me pregunt si, antes de volver a Venecia, pensaba que
darme algn tiempo en Roma. Le respond que, como no cono
ca a nadie en Rom a, tema aburrirm e. Me dijo que en Rom a
aprecian a los forasteros, y que estaba segura de que me encon
trara a gusto.
peno la abogaca en iples desde 1707. Doa l.ucrezia debi de ser
amiga o ama de llaves de Castclli, ya que muri soltero.
24. Los capuchinos llevaban barba; el sentido de la broma puede ser
O tr o .

*15

-P ued o esperar entonces que me permitis cortejaros?


-Ser un honor para nosotros -d ijo el abogado.
La hermosa se sonroj; yo fing no verlo, y as charlando pa
samos la jornada tan agradablemente como la anterior. N os de
tuvimos en Terracina, donde nos dieron una habitacin de tres
camas, dos estrechas y una ancha entre las otras dos. C om o era
natural, las dos hermanas se acostaron juntas en la cama ancha,
mientras yo y el abogado, de espaldas a ellas, seguamos hablan
do sentados a la mesa. El abogado se acost en la cama donde vio
que haban puesto su gorro de dormir, y yo en la otra, que solo
estaba a un pie de distancia de la cama ancha. Vi que su mujer es
taba de mi lado. Sin pecar de fatuo, no pude creer que so o el
azar hubiera dispuesto as las cosas. Arda de pasin por ella.
Me desvisto, apago la candela y me acuesto dando vueltas en
mi cabeza a un plan muy inquietante, porque no me atreva m a
abrazarlo ni a rechazarlo. N o poda dorm irm e. Una claridad
muy dbil, que me permita ver la cama donde aquella encanta
dora mujer dorma, me obligaba a tener los ojos abiertos. Dios
sabe a qu me habra decidido finalmente, pues hacia una hora
que titubeaba, cuando la veo incorporarse, salir luego de la cama,
dar la vuelta muy despacio y meterse en la de su mando. D es
pus, ya no o el menor ruido. Este hecho me disgusto en grado
sumo, me despech y me desagrad tanto que, dndome la
vuelta, me dorm para no despertar hasta el amanecer. La seora
estaba en su cama.
Me visto de muy mal humor y salgo de)ando a todos dormi
dos. Me voy a dar un pasco y no vuelvo a la posada hasta el m o
mento en que el coche se dispona a partir; las seoras y el
abogado me esperaban.
C on aire dulce y afable, la bella se queja de que yo no haba
querido tomar su cafe. Me disculpo por la necesidad que tema de
ir a dar un pasco. Me cuido mucho toda la maana no so o de no
hablar, sino de no mirarla. Me quejaba de un fuerte dolor de
muelas. En Piperno, donde com im os, me dijo que mi enferme
dad era fingida. El reproche me gust porque me daba derecho
a llegar a una explicacin.
Por la tarde hice el mismo papel hasta Sermoncta, donde de
bamos pasar la noche y adonde llegamos muy temprano. Com o
216

haca bueno, la seora dijo que le encantara dar una vuelta, pre
guntndome graciosamente si quera ofrecerle el brazo. C o n
sent enseguida; adems, la cortesa no me permita actuar de
otra manera. Mi corazn estaba afligido, senta impaciencia por
volver a mi estado anterior, pero antes era necesaria una expli
cacin y no saba yo cmo provocarla.
En cuanto me vi bastante lejos de su marido, que daba el
brazo a la hermana, le pregunte cmo haba podido saber que mi
dolor de muelas era fingido.
-Ser sincera: por la marcada diferencia de vuestro com por
tamiento; por el cuidado que habis puesto en evitar mirarme
durante todo el da. C om o el dolor de muelas no puede impedi
ros ser corts, lo he juzgado fingido. Adems, s que ninguno de
nosotros ha podido motivar vuestro cambio de humor.
-Sin embargo, algn motivo habr tenido que haber. Y vos,
seora, slo sois sincera a medias.
- O s equivocis, seor. Soy totalmente sincera, y si os he
dado un motivo, lo ignoro, o debo ignorarlo. Tened la bondad
de decirme en que os he molestado.
-E n nada, porque no tengo derecho a pretender nada.
-S i, tenis derechos. Los mismos que tengo yo y que la buena
sociedad concede a todos los miembros que la componen. H a
blad. Sed tan sincero como yo.
-D ebis ignorar el m otivo, o, mejor dicho, fingir que lo ig
noris; es cierto. Pero habris de admitir que mi deber me pronibc decroslo.
-Enhorabuena. Ahora ya est dicho todo; mas, si vuestro
deber es no decirme la razn de vuestro cambio de humor, el
mismo deber os obliga a no mostrar ese cambio. A veces la de
licadeza impone al hombre cortes que oculte ciertos sentimien
tos comprometedores. Es una lstima, lo s, pero merece la pena
el sacrifico cuando sirve para apreciar ms a quien se lo impone.
Un razonamiento hilado con tal agudeza hizo que me son
rojara de vergenza. Atraje su mano a mis labios dicindolc que
reconoca mis errores, y que me vera a sus pies pidindole per
dn s, no estuviramos en la calle. Entonces no hablemos ms,
me dijo; y, notando mi arrepentimiento, me mir de una forma
que expresaba tan bien su perdn que no cre aumentar mi culpa

despegando mis labios de su mano para permitir que fueran a su


bella y riente boca.
Ebrio de dicha, pase de la tristeza a la alegra con tanta rapi
dez que, durante la cena, el abogado hizo cien bromas sobre mi
dolor de muelas y sobre el paseo, que me lo haba curado. Al da
siguiente almorzamos en Vclletri, y de all fuimos a hacer noche
en M arino, donde, a pesar de la cantidad de tropas que haba,
pudimos disponer de dos pequeas habitaciones y de una cena
bastante buena.
N o poda desear encontrarme en mejor situacin con aque
lla encantadora romana. Slo haba recibido de ella una prenda,
pero era la del amor ms slido, que me aseguraba que sera
completamente ma en Roma. En el coche nos hablbamos con
las rodillas ms que con los ojos, y de esta manera estbamos se
guros de que nadie poda comprender nuestro lenguaje.
El abogado me haba dicho que iba a Roma para rematar un
asunto eclesistico, y que se alojara en la M inerva,1 en casa de
su suegra. Despus de dos aos de ausencia, su esposa no vcia la
hora de abrazar a su madre, mientras su hermana esperaba que
darse a vivir en Roma tras casarse con un empleado del banco
del Santo Spirito.16 Invitado a visitarlos, les promet hacerlo en
cuanto mis asuntos me lo permitieran.
Estbam os en el postre cuando mi hermosa, admirando la
belleza de mi tabaquera, le dijo a su marido que le gustara
mucho tener otra igual. l se la prometi.
-C o m p rad le sta -le dije entonces; os la doy por veinte*
onzas, que pagaris al portador del recibo que me firmis. Debo
esa suma a un ingls, y as aprovecho la ocasin de pagrsela.
- L a tabaquera -m e respondic el abogado- vale desde luego
las veinte onzas y me encantara verla en manos de mi mujer,
que as se acordara con placer de vuestra persona; pero no la
comprare si no las pago al contado.
Viendo que yo no acceda, su mujer le dijo que le dara igual
hacerme el pagar al portador que yo necesitaba. Entonces l le
2j. Iglesia gtica construida sobre un antiguo templo de Minerva,
llamada Santa Maria sopra Minerva; adquirida por los dominicos haci.i
1370, la reconstruyeron aadindole un convento.
26. Banco gestionado por el hospital del Santo Spirito.
218

contest, riendo, que se guardase de m, porque todo aquello no


era ms que una sutil picarda.
- N o ves -le d ijo - que su ingls es imaginario? N o apare
cer nunca, y nos quedaremos con la tabaquera por nada. Este
abate, querida esposa, es todo un bribn.
- N o pensaba que hubiera en el mundo bribones de esa espe
cie -le respondi ella mirndome.
En tono triste aad que me gustara mucho ser lo bastante
rico para hacer bribonadas parecidas.
Un suceso vino a colmarme de alegra. En la habitacin don
de cenbamos haba una cama, y otra en un gabinete contiguo que
careca de puerta y en el que slo se poda entrar pasando por la
habitacin. Com o es natural, las dos hermanas eligieron el gabi
nete. Una vez que se acostaron, tambin se acost el abogado, y
yo fui el ltimo. Antes de apagar la candela, asom la cabeza en el
gabinete para desearles un buen sueo, aunque de hecho fue para
ver en qu lado estaba la casada. Ya haba urdido mi plan.
Pero qu maldiciones no solt contra mi cama cuando o el
espantoso ruido que hizo al meterme en ella! Seguro como es
taba de la complacencia de la dama pese a que no me hubiera pro
metido nada, oigo roncar al abogado c intento levantarme para ir
a visitarla. Pero, antes de que quiera levantarme, la cama rechina
y el abogado, despertndose, alarga un brazo. Nota que estoy all
y vuelve a dormirse. Media hora despus intento lo mismo; la
cama me hace la misma jugarreta,17 y el abogado vuelve a estirar
el brazo. Seguro de que sigo all, se duerme otra vez, pero la mal
dita indiscrecin de aquella cama me hace tomar la decisin de
al indonar mi plan. Entonces se produjo un golpe de suerte.
D e repente, por toda la casa se deja or un gran tumulto de
gentes que suben y bajan, que van y vienen. O m os unos dispa
ros, el tambor, la alarma, llaman, gritan, golpean a nuestra puer
ta, el abogado me pregunta qu pasa, le respondo que no lo s
rogndole que me deje dormir. Las hermanas, asustadas, nos
piden, en nombre de Dios, luces. El abogado se levanta en ca
misa para ir a buscarlas y yo tambin me levanto. Intento cerrar
27.
Kn el original, lazzi: escenas burlescas de la commedia dell'arte,
codificadas por la tradicin teatral.
219

la puerta y la cierro, pero la cerradura salta y veo que solo puede


abrirse con la llave, que yo no tena. Voy a la cama de las dos
hermanas para tranquilizarlas en medio de la confusion reinante,
y cuya causa ignoraba. Mientras les digo que el abogado no tar
dara en volver con la luz., consigo importantes favores. La deb.l
resistencia me enardece. C on miedo a perder un t.em po pre
cioso, me inclino y, para estrechar a la quenda criatura entre mis
brazos, me dejo caer sobre ella. Las tablas que sostenan el col
chn se parten y la cama se hunde. El abogado llama a la puerta,
la hermana se levanta, mi diosa me ruega que la deje, debo ceder
a sus ruegos, voy a tientas hasta la puerta para decirle al abo
gado que la cerradura ha saltado y que no puedo abrirla. Tiene
que volver a bajar para buscar al posadero. Las dos hermanas es
taban en camisa detrs de m. Con la esperanza de tener t.empo
suficiente para acabar, alargo los brazos. Pero al sentirme ruda
mente rechazado me doy cuenta de que debe de ser la hermana.
Me apodero de la otra. Com o el abogado estaba en la puerta con
un manojo de llaves, me ruega en nombre de D ios que me vaya
a mi cama, porque su marido, al verme en el espantoso estado en
que yo deba estar, lo adivinara todo. Al sentir pringosas mis
manos, entiendo en el acto lo que quiere decirme y me vuelvo
enseguida a mi cama. Las hermanas tambin se retiran a la suya,
y entra el abogado.
Se dirige primero al gabinete para tranquilizarlas, pero se echa
a rer a carcajadas cuando las ve hundidas en la cama cada. Me
invita a ir a verlas, y como es lgico me niego. N os cuenta que la
alarma se deba a un destacamento alemn que haba sorprendido
a las tropas espaolas que all se encontraban y que levantaban el
campo deprisa y corriendo.'* Un cuarto de hora despus ya no
haba nadie y a tanta confusin sucedi el silencio. Despus de
felicitarme por no haberme movido de la cama, volvio a acostarse.
28 Seirn Marino, el encuentro nocturno entre tropas alemanas y
sucedi el 24 de mayo de 1744- pese a que Casanova lo sum
en septiembre de .743- No fue la nica escaramuza ocurrida en Im
meses siguientes. Como est documentada la presencia de Casanova 01
Venecia el 26 de abril de 1744.
mcs antcs dc su encuentro *n dona
Lucrezia, se ha supuesto que el autor exagero un episodio real sobri 1
fondo dc la nica escaramuza nocturna ocurrida en el lugar.

espaolas

220

Espere sin dorm .r hasta el amanecer para bajar a lavarme y


cambiarme de camisa. Cuando vi el estado en que me encon
traba, admire la presencia de nimo dc mi amor. El abogado lo
habra adivinado todo. N o slo tena manchadas la camisa y las
manos, sino tambin, no s cmo, la cara. A y !, me habra ju z
gado culpable, y no lo era del todo. Esc ataque nocturno'* es
historico, pero no me menciona. Me ro cada vez que lo leo en
el elegante D e A m ia s,> que escribe mejor que Salustio.
La hermana dc mi divina me pona mala cara en el caf, pero
en el rostro del ngel que yo amaba vea amor, amistad y satis
faccin. g u gran placer sentirse feliz! Se puede serlo sin sen
tirse uno asi? Dicen los telogos que s. H ay que enviarles a
pastar hierba Me vea poseedor dc doa Lucrezia, que as se lla
maba, sin haber obtenido nada. N i sus ojos ni el menor dc sus
gestos renegaban dc nada. Nuestras risas tenan por pretexto la
alarma dc los espaoles, pero en realidad se deban al incidente
que ella misma desconoca.
Llegamos a Roma muy temprano. En la Torre,' donde ha
bamos com ido una tortilla, hice al abogado las ms tiernas za
lemas, le llam pap, le di cien besos; y le predije el nacimiento
de un varn, obligando a su mujer a jurarle que se lo dara. Lue
go le dije tantas cosas bonitas a la hermana dc mi adorada que
hubo dc perdonarme el hundimiento dc la cama. Al despedirme,
es promet visitarlos al da siguiente. Me dejaron en una posada
cerca de la plaza dc Espaa,* desde donde el cochero los llev a
su casa dc la Minerva.
2V. Casanova escribe camisade, calcando el trmino italiano cam,cuta, relacionado con mcamtaata (siglo xvi): sorpresa nocturna dc solarmadura

CO" Cam,S3S U tra indumcntaria inslita sobre la

r.*,3 r . ayi T lcer; Bonamici* y * refiere a Castruccio Bonamici


n n
! 1 T T
qU S,rV ba> Carlos ^ Borbn en aples;
en e rebus ad Velaras gest.s anno M D C C X U V describi las batallas
e Vclletri dc 1 7 4 4 . I.a comparacin con el historiador romano Salustio
era compartida por otros coetneos dc Casanova.
n u V . E aClam uUC TZ d'
Va: P Sada y Primcra cstaci" de
GioVanni ^
RHma' NaPolcs a 7 millas romanas de la porta di San
32. El traslado dc la embajada dc Kspaa a la piazza Navona cambi
221

Heme, pues, en Rom a bien vestido, bastante provisto de di


nero, con algunas joyas, cierta experiencia, buenas cartas de re
comendacin, totalmente libre y en una edad en la que el hom
bre puede contar con la fortuna si tiene un poco de coraje y un
aspecto que disponga en su fa v o r a la gente a la que se acerca. N o
es la belleza, sino algo que vale ms, lo que yo tena, y que no se
que es. Me senta capaz de todo. Saba que Rom a era la nica
ciudad donde un hombre, partiendo de la nada, haba subido con
frecuencia a lo ms alto; y no es sorprendente que me creyese en
posesin de todas las cualidades requeridas-, mi dinero era un de
senfrenado am or propio del que la falta de experiencia me im
peda desconfiar.
.
E l hom bre que quiera hacer fortuna en esa antigua capital de
Italia debe ser un camalen capaz de revestir todos los colores que
en el am biente en que v iv e refleja la luz. D ebe ser astuto, intri
gante, gran simulador, impenetrable, complaciente, a menudo in
fam e, falso; siempre ha de fin g ir que sabe menos de lo que sabe,
usar un solo tono de voz, ser paciente, dueo de sus gestos, fro
como el hielo cuando en su lugar cualquier otro ardera; y si por
desgracia no tiene religin en el corazn, debe tenerla en la m en
te, sufriendo en paz, si es honrado, la mortificacin de tener que
reconocer sus hipocresas. Si detesta este tipo de comportamiento,
debe abandonar Roma e ir en busca de fortuna a Inglaterra. De
todas estas indispensables cualidades, y no s si es un elogio o una
confesin, yo slo posea la complacencia, que, si se da sola, es un
defecto. Por lo dems, era un simptico atolondrado, un caballo
bastante bello de buena raza sin amaestrar, o, lo que es peor, mal
amaestrado.
.
L o prim ero que hice fue llevar al padre G corgi la carta de
don Lelio. Este sabio monje gozaba de la estima de toda la ciu
dad. El papa senta por l una gran consideracin porque no
apreciaba a los jesuitas y no lo ocultaba. Por su parte, los je
suitas se crean lo bastante fuertes para despreciarlo.
durante el siglo XVH el barrio, que se dot de nuevas posadas y casas <1.
alquiler para acoger al gran nmero de extranjeros que visitaban la ciu.i.l
xx. Giorgi, enemigo declarado de los jesuitas, sufri un atentad. .1
10 de septiembre de 1743; se apunt como posibles autores a los |csin
tas y al cardenal Acquaviva.
222

Tras haber ledo atentamente la carta, me dijo que estaba


dispuesto a ser mi consejero y que, por lo tanto, slo de m de
penda no hacerle responsable de ninguna desgracia que me ocu
rriese, porque con una buena conducta el honor no tiene desdi
chas que temer.
M e pregunto sobre lo que quera hacer en Rom a, y le res
pond que sera l quien me lo dijera.
-Y a veremos. Venid con frecuencia a mi casa, y no me ocul
tis nada, absolutamente nada de todo lo que os concierna y de
todo lo que os ocurra.
-D o n Lelio tambin me ha dado una carta para el cardenal
Acquaviva.
-O s felicito, es el hombre que en Roma tiene ms poder que
el papa.
1
-D eb o llevrsela enseguida?
- N o . Yo le informare esta tarde: venid aqu maana por la
manana. O s dir dnde y a qu hora iris a entregrsela. Tenis
dinero?
- L o suficiente para poder vivir un ao por lo menos.
-E s o est muy bien. Tenis amistades?
-N inguna.
- N o las hagis sin consultarme, y, sobre todo, no vayis a los
cafes ni a las mesas de posada; si pensis ir, escuchad y no ha
blis. H u id de los que preguntan mucho, y si la cortesa os obliga
a responder, eludid la pregunta si puede comprometeros. Hablis
francs?
- N i una palabra.
-Lstim a, tendris que aprenderlo. H abis terminado los
estudios?
-M as o menos. Pero estoy lo bastante infarinato' como para
defenderme en sociedad.
-E sta bien, pero sed circunspecto, pues Roma es la ciudad
de los infarm ati, que se desenmascaran entre s y se hacen siem
pre la guerra. Espero que llevis la carta al cardenal vestido de

// ,4 T " m,no ,cal,f no sacado de la jerga teatral de la commedia de


arte: califica a hombres de buena educacin, pero superficial.
223

modesto abate, y no con ese atuendo galante que no esta hecho


para propiciar la fortuna. Adis, pues, hasta maana.
M uy satisfecho de este monje, fui al Cam po di Fiore para
llevar la carta de mi primo don Antonio a don Gaspare Vivaldi.
Este buen hombre me recibi en su biblioteca, donde estaba con
dos respetables abates. Tras hacerme la ms amable acogida, don
Gaspare me pregunt mi direccin y me invito a comer el da
siguiente. Me hizo grandes elogios del padre G eorgi y, cuando
me acompaaba hasta la escalera, me dijo que al da siguiente
me entregara la suma que don Antonio le ordenaba pagarme.
Mi generoso primo segua dndome dinero, y yo no poda
rechazarlo. Lo difcil no es dar, sino saber dar. Al volver a mi po
sada me top con el padre Stefano, que, siempre el mismo, me
hizo mil cumplidos. Estaba obligado a tener cierto respeto por
este individuo original y despreciable, del que la Providencia se
haba servido para librarme del precipicio. Tras decirme que ha
ba conseguido del papa cuanto deseaba, fray Stefano me acon
sej que evitara encontrarme con el esbirro que me haba dado
los dos ceques, pues, sintindose engaado, quera vengarse. El
granuja tena razn. Indiqu a fray Stefano decir al esbirro que
dejara en casa de un comerciante mi recibo, que yo ira a reti
rarlo en cuanto supiese que estaba all. A s lo hicimos, pagu los
dos ceques y aquel infame asunto qued zanjado. Cen en una
posada con romanos y forasteros, siguiendo escrupulosamente
el consejo del padre G eorgi. Me hablaron muy mal del papa, y
del cardenal m inistro, que era la causa de que el Estado de la
Iglesia estuviera invadido por ochenta mil hombres entre ale
manes y espaoles. L o que me sorprendi fue que se comiera
carne a pesar de ser sbado. Pero en Roma tuve muchas sorpre
sas que slo me duraron ocho das. N o hay ciudad cristiana y ca
tlica en el mundo donde el hombre tenga menos escrpulos en
materia de religin que Roma. Los romanos son como los em
pleados de la manufactura del tabaco, a quienes se permite coger
gratis todo el tabaco que quieren. Se vive all con la m ayor li

bertad, si dejamos a un lado que las ordini santissimiJ son tan


temibles como lo eran las rdenes secretas en Pars antes de la
atroz revolucin.

743
Fue al da siguiente, primero de octubre del ao 1743, cuando
tome la resolucin de afeitarme. Mi bozo se haba vuelto barba,
y me pareci que deba empezar renunciando a ciertos privile
gios de la adolescencia. Me vest a la romana de arriba abajo, tal
como haba querido el sastre de don Antonio. El padre Georgi
pareci encantado cuando me vio as vestido. Despus de invi
tarme a tomar una taza de chocolate, me dijo que al cardenal ya
le haba advertido una carta del mismo don Lclio, y que Su E x
celencia me recibira hacia medioda en Villa N egroni,' por
donde ira a pascar. Le dije que iba a comer en casa del seor V i
valdi, y l me aconsej que fuera a verlo a menudo.
En Villa N egroni, el cardenal se detuvo nada ms verme para
recibir mi carta, apartndose de dos personas que lo acompaa
ban. Se la guard en el bolsillo sin leerla y, tras dos minutos de
silencio que dedic a estudiarme, me pregunt si senta alguna
inclinacin por la poltica. Le respond que hasta ese momento
slo haba descubierto en m inclinaciones frvolas, y que, por lo
tanto, slo poda responderle que pondra el m ayor empeo en
cum plir cuanto Su Excelencia me ordenase, si me considera
ba digno de entrar a su servicio. Me dijo entonces que fuera al
da siguiente a su palacio para hablar con el abate Gam a/ a
quien comunicara sus intenciones. Es preciso que os dediquis

35 H campo di I'iore fue construido en su forma actual en 1456 poi


el cardenal chambeln Scarampo. Kn la poca, era lugar de ejecuciones
y el barrio donde se alzaban las posadas ms antiguas de la ciudad.

36. Las ordenanzas papales.


37. Sobre las lettres de cachel, vase nota 28, pg. 667.
38. Entre el Viminale y el Esquilmo, Villa Negroni fue construida
por orden del cardenal Montalvo (luego papa Sixto V de 1585 a 1590).
as tarde pas a manos de la familia genovesa Negroni, y en 1790 fue
adquirida en estado ruinoso por un tal Stadcrini.
39. El Palacio de Espaa, propiedad de la corona espaola desde
1646 y sede de sus embajadores.
4 - Giovanm da Gama de Silveira, de origen portugus, lleg a
Roma en 1735, y entr sucesivamente al servicio de los cardenales Belluga y Acquaviva, y luego de Portugal. Tras el atentado de los jesutas
de 1758, se refugi en Florencia, donde Casanova lo vio en 1760. En

224

225

cuanto antes a estudiar francs. Es indispensable. Despus de


haberme preguntado por la salud de don Lelio, me despidi dn
dome su mano a besar.
De all fui al Cam po di Fiore, donde don Gasparc me hizo
comer en selecta compaa. Don Gasparc estaba soltero, y no
tena otra pasin que la literatura. Amaba la poesa latina mas
an que la italiana, y su favorito era H oracio, que yo me sabia
de memoria. Despus de la comida, me dio cien escudos roma
nos4' por cuenta de don Antonio Casanova. Tras hacerme fir
mar el recibo, me dijo que para l sera un verdadero placer que
yo fuera por la maana a su biblioteca a tomar el chocolate en su
compaa.
Al salir de su casa fui a la Minerva. Estaba impaciente por
ver la sorpresa de doa Lucrezia y de su hermana Anglica. Para
encontrar la casa pregunt dnde viva doa Cecilia Monti. Era
su madre.
Vi a una joven viuda que pareca hermana de sus hijas. N o
hubo necesidad de anunciarme porque estaba esperndome. V i
nieron sus hijas, y su acogida me divirti un momento porque
yo no les pareca el mismo. Doa Lucrezia me present a su her
mana menor, que slo tena once aos, y a su hermano abate,
que tena quince, muy atractivo.
Mantuve una actitud adecuada para agradar a la madre: mo
destia, respeto y demostraciones del ms vivo inters que cuanto
vea ante m deba inspirarme. Lleg el abogado, que, adems de
sorprendido por encontrarm e tan rem ozado, se entusiasmo
viendo que me acordaba de darle el nombre de padre. Empez
a bromear, y yo le segu el juego, pero en un tono muy distinto
de la alegra que tanto nos haca rer en el coche. Me dijo que
afeitndome la barba se la haba puesto a mi ingenio. Dona Lu
crezia no saba qu pensar de mi cambio de humor. Al atardecei
vi llegar a varias mujeres, ni guapas ni feas, y a cinco o seis aba
tes, dignos todos ellos de anlisis. Todos estos seores escucha
ron con la m ayor atencin cada una de mis palabras, y yo les
1770 volvi a vivir en el Palacio de Espaa de Roma, donde muri cu.i
tro aos despus.
.
41. Escudo papal de plata, tambin llamado escudo de plata de Kom.i
o escudo romano; equivala a 10 paoli o 100 baiocchi.

116

dej hacer las conjeturas que quisieran. Doa Cecilia le dijo al


abogado que era buen pintor, pero que sus retratos no se pare
can al modelo; ste le respondi que ella me vea slo com o
mascara, y yo fing que me mortificaba su respuesta. Doa L u
crezia dijo que ella, en cambio, me encontraba absolutamente
igual, y doa Anglica sostuvo que el aire de Roma daba a los fo
rasteros un aspecto distinto. Com o todo el mundo aplaudi su
sentencia, se sonroj de placer. Al cabo de cuatro horas, cuando
ya me iba, el abogado corri detrs de m para decirme que doa
Cecilia deseaba que llegara a ser amigo de la casa, con libertad
para presentarme en ella sin etiqueta y a cualquier hora. Regres
a la posada deseando haber agradado a aquella gente tanto como
ellos me haban encantado a m.
Al da siguiente me present al abate Gama. Era un portu
gus de unos cuarenta aos, de un rostro hermoso que procla
maba candor, alegra c inteligencia. Su afabilidad quera inspirar
confianza. Por su acento y sus modales se le habra podido to
mar por romano. Me dijo con palabras melosas que Su Excelen
cia haba ordenado personalmente a su m ayordom o todas las
disposiciones sobre mi alojamiento en el palacio. Me dijo que
comera y cenara con l en la mesa de la secretara, y que, mien
tras aprenda el francs, podra ejercitarme, sin temor alguno,
haciendo resmenes de cartas que l me pasara. Me dio luego las
seas del maestro de lengua con el que ya haba hablado: un abo
gado romano llamado Dalacqua, que viva precisamente frente al
Palacio de Espaa.1
Despus de estas breves instrucciones, y de asegurarme que
poda contar con su amistad, me hizo llevar ante el mayordomo,
quien, tras hacerme firmar al pie de una hoja de un gran libro
lleno de otros nombres, me dio por adelantado, como honora
rios de tres meses, sesenta escudos romanos en billetes de banco.
Seguido por un lacayo, subi luego conmigo al tercer piso para
guiarme hasta mi aposento. Lo formaba una antesala a la que se
guan una habitacin con alcoba y los gabinetes de servicio, todo
ello muy bien amueblado. Cuando salimos, el criado, al darme
42.
En el segundo piso del palazzetto Bclloni, en el n. 31 de la
putzza di Spagna, donde tambin debi de vivir Barbaruccia.
7

la llave, me dijo que ira a servirm e todas las mananas, y me


acompa a la puerta para presentarme al portero. Sin perdida
de tiempo volv a la posada para hacer trasladar al Palacio de E s
paa mi modesto equipaje. Esta es toda la historia de mi rapida
instalacin en una casa donde habra hecho brillante fortuna si
hubiera podido observar una conducta que, tal com o era, no
poda tener. Volentem ducit, nolentem trahit. Lo primero que
hice fue ir a casa de mi mentor, el padre G corgi, para darle cuen
ta de todo. Me dijo que poda dar por iniciada mi carrera y que,
magnficamente instalado, mi fortuna slo dependera de mi
comportamiento. Pensad*, me dijo aquel hombre sabio .q u e
para que sea irreprochable debis sacrificaros; y que cualquier
cosa desagradable que pueda ocurrirs no sera considerada por
nadie ni como desgracia ni como fatalidad; esas palabras carecen
de sentido; todo ser culpa vuestra.
-M e duele, reverendsimo padre, que mi juventud y mi taita
de experiencia me obliguen a importunaros a menudo. Sere una
carga para vos, pero me encontrareis dcil y obediente.
- Y a menudo vos me encontrareis demasiado severo; pero
preveo que no me lo contareis todo.
-T od o, absolutamente todo.
-Perm itid que me ra. N o me habis dicho dnde pasasteis
ayer cuatro horas.
-C arece de importancia. C onoc a esas personas durante el
viaje. Me parece una casa honrada que podra frecuentar, a me
nos que vos me digis lo contrario.
-D io s me libre. Es una casa muy honrada frecuentada por
personas honestas. Se felicitan por haberos conocido. Agradas
teis a todos. L o he sabido esta maana. Pero no debis frecuen
tar esa casa.
D ebo abandonarla de buenas a primeras.
- N o , sera descorts de vuestra parte. Id una o dos veces poi
semana, pero nada de asiduidad. Suspiris, hijo mo?
- N o , de verdad. O s obedecer.
-D eseo que no sea a ttulo de obediencia y que vuestro co
4j. Gua a quien consiente, arrastra a quien resiste, Scncea, Eph
tolas, CVII, 11: Ducuni volentem fata, nolentem trahunt.
228

razn no sufra por ello; pero, en cualquier caso, hay que ven
cerlo. Recordad que la razn no tiene mayor enemigo que el co
razn.
-Sin embargo, se les puede poner de acuerdo.
-C o n eso nos ilusionamos. Desconfiad del animum de vues
tro querido Horacio. Vos sabis que no hay trmino medio, nisi
paret im perat."
- L o s. Compesce catenis, me dice, y tiene razn; pero en
casa de doa Cecilia mi corazn no peligra.
-T an to m ejor para vos. A s no sentiris pena por no fre
cuentarla. Recordad que tengo la obligacin de creeros.
- Y yo la de seguir vuestros consejos. Slo ir a casa de doa
Cecilia de vez en cuando.
Con la muerte en el alma le cog la mano para besrsela, pero
la retiro estrechndome contra su pecho y volviendo la cabeza
para que no pudiera ver sus lgrimas.
Cen en el Palacio de Espaa al lado del abate Gama, en una
mesa de diez o doce abates, porque en Roma todo el mundo es,
o quiere ser, abate. Com o a nadie se le prohbe llevar ese hbito,'
todos los que quieren ser respetados lo llevan, salvo la nobleza,
que no esta en la carrera de las dignidades eclesisticas. En esa
mesa donde nunca habl por la tristeza que me embargaba atri
buyeron mi silencio a sagacidad. El abate Gama me invit a pasar
la jornada con el, pero me excus pretextando que deba escribir
cartas. Pase siete horas escribiendo a don Lelio, a don Antonio
a mi joven amigo Paolo y al obispo de Martorano, quien me con
testo de buena fe que le habra gustado estar en mi lugar.
Enamorado de doa Lucrezia y dichoso, abandonarla me pa
reca la mas negra de las perfidias. Para conseguir una hipot
tica dicha futura, empezaba siendo el verdugo de mi vida actual
y el enemigo de mi corazn; y no poda reconocer esta verdad
sin convertirm e en objeto de desprecio en el tribunal mismo de
mi razn. En mi opinin, al prohibirme aquella casa, el padre
G corgi no hubiera debido decirme que era honrada, me habra
dolido menos.
44 - Est sacado de Horacio (Epstolas, I, 2, 62): Animum rege qui
ntst paret^tmperat (Domina tu corazn, que, si no obedece, manda)!
45 * -Hay que encadenarlo, Ovidio, Epstolas, XIX, 85.

229

Al da siguiente, por la maana, el abate Gam a me trajo un


gran libro lleno de cartas ministeriales que, para entretenerme,
deba compilar. Al salir, fui a tomar mi primera leccin de tran
ces. Luego, cuando con intencin de dar un paseo cruzaba la
calle C ondotta,4* o que me llamaban desde un cafe.- Era e
abate Gama. Le dije al odo que Minerva me haba prohibido
los cafes de Rom a.
.
-M inerva -m e respondi- ordena que os hagais una idea de
ellos. Sentaos a mi lado.
.
O igo a un joven abate que cuenta en voz alta un episodio,
verdadero o inventado, que atacaba directamente la justicia del
Santo Padre, pero sin acritud. Todo el mundo re y le hace eco.
O tro, preguntado por que haba abandonado el servicio del car
denal B.,4* responde: Porque Su Eminencia pretenda no estar
obligado a pagarle aparte ciertos servicios extraordinarios que
exiga en gorro de dorm ir. Las carcajadas fueron generales.
O tro se acerc al abate Gam a para decirle que, si quena pasar la
tarde en Villa M edici,4 lo encontrara acompaado di due ro
m a n i s que se contentaban con un quartino:*' es una moneda
de oro, la cuarta parte de un ccqu. O tro ley un soneto incen
diario contra el gobierno, que varios copiaron. O tro ley una
stira suya, que haca pedazos el honor de una familia. Veo en
trar a un abate de atractiva figura. Sus caderas y sus mus os me
hacen pensar que es una joven disfrazada; se lo digo al abate
46.

La actual via Condotti, que arranca en la iglesia Santa Trinit dei

M 47. Hste cafe, el nico de la via Condotti, estaba ubicado bajo el pa


lacio Capizucch.-Gavotti.
,
48. Probablemente el cardenal Francesco Borghese ( i 6 97- i 7 59 ). '>
moso por sus aventuras galantes.
.
49. Situada en el Monte Pincio, junto a la iglesia Santa Trinit, Vil .
Mediti lue r u i d . en . ,60 por A n n M e Lippi p .r , el
vanni Rieci da Montepulei.no, m u e r en . ,74. Luejo fue a d q u d.'
por el cardenal Ferdinando de Medici. Su jardn, adornado con esculu.
ras celebres, llegaba hasta h porta Pinciana.
<o. I)os pequeas romanas.
i. HI quartino doro, acuado por Clemente X ll (i/jo ) y por IW
nedicto XIV (1748-1758)- Su valor equivala a medio escudo, 5 paoli o

Gama, que me responde que era Beppino della Mammana, fa


moso c a stra to - El abate lo llama y le dice riendo que yo le haba
tomado por una muchacha. El desvergonzado me mira y me dice
que, si quena pasar la noche con el, me servira de muchacha o
ele muchacho, como yo prefnese.
En la comida, todos los comensales me dirigieron la palabra
y tuve la impresin de arreglrmelas bien con las respuestas Al
invitarme a cafe en su cuarto, el abate Gama, despus de decirme
que todos con los que haba comido eran gentes de bien, me pre
gunto si crea haber causado buena impresin.
-M e atrevo a esperarlo.
- N o lo esperis. Habis eludido las preguntas de forma tan
evidente que toda la mesa ha advertido vuestra reserva. Nadie
volver a preguntaros nada de ahora en adelante.
- L o lamentar. H abra debido hacer pblicos mis asuntos?
- N o , pero en todo hay un camino intermedio.
- E l de H o r a c io ,c o n frecuencia muy difcil.

-H a y qu e hacerse am ar y estimar a l mismo tiempo.


- N o pretendo otra cosa.
-E n nombre de Dios: hoy habis apuntado ms a la estima
que al amor. Es hermoso, pero disponeos a luchar contra la en
vidia y contra su hija la calumnia; si estos dos monstruos no con
siguen destruiros, venceris. En la mesa habis pulverizado a
Salicetti, 4 que es mdico y, adems, corso. Debe de guardaros
rencor.

voglie

-D eb a darle la razn cuando sostena que los


" de las
mujeres embarazadas no pueden tener la menor influencia sobre
la piel del feto? Tengo la experiencia contraria. N o sois de mi
opinin?
- N o soy de la vuestra ni de la suya; porque he visto a muchos
52. Giuseppe Ricciarelli, castrato conocido como Beppino della
ammana, por la profesin de su madre, lavandera. Cant en las prin
cipales cones europeas, despus de triunfar como soprano en Roma en
$3. F.l aurea mediocritas (Carmina, II, 10, 5).
4 - Natalc Salice.ti (17.4-.789), oriundo de Crcega, lleg a Roma
vers?dadCn

n mhrado ar<luatra pontificio y ense en la Uni-

$$. Antojos.

50 baiocchi.
230

^3 '

nios con esas marcas llamadas antojos, pero no puedo jurar que
esas manchas procedan de antojos de sus madres. M ejor para
vos si lo sabis con tanta evidencia, y peor para Salicetti, si niega
su posibilidad. Dejadle en su error. Vale ms que convencerle y
ganarse un enemigo.
Por la noche fui a casa de doa Lucrezia. Estaban al tanto de
todo y me felicitaron. Ella me dijo que pareca triste, y le con
test que celebraba las exequias de mi tiempo, del que ya no era
dueo. Su marido le dijo que yo me haba enamorado de ella, y
su suegra le aconsej que no se las diera de intrpido. Despus
de pasar slo una hora, volv al palacio inflamando el aire con
mis suspiros amorosos. Pas la noche escribiendo una oda que
al da siguiente envi al abogado, seguro de que se la dara a su
mujer, que amaba la poesa y desconoca que sa fuera mi pa
sin. Pase tres das sin ir a verla. Aprenda francs y compilaba
cartas ministeriales.
En casa de Su Excelencia, todas las noches haba reunin de
los principales representantes de la nobleza romana de ambos
sexos; yo no iba. Gam a me dijo que deba hacerlo sin preten
siones, como el. Entonces fui. N adie me dirigi la palabra; pero,
com o no me conocan, todos preguntaban quin era. Cuando
Gama me pregunt cul de aquellas damas me pareca ms atrac
tiva, se la indiqu; pero me arrepent nada ms ver al cortesano
ir a decrselo. La vi mirarme con sus impertinentes y sonrer
luego. Aquella dama era la marquesa G .,'6 que tena por galn al
cardenal S. C . 7
La maana del da en que haba decidido ir a pasar la velada
a casa de doa Lucrezia, vi entrar en mi aposento a su marido,
quien, tras decirme que estaba totalmente equivocado si crea
que iba a demostrarle que no estaba enamorado de su mujer por
no visitarla ms a menudo, me invit a ir el primer jueves a Testaccio'8 con toda la familia. Me dijo que en Testaccio vera la
56. L a m a rq u e sa C a t e r in a G a b r ie lli de F e r r a r a , ca sa d a c o n el m a r
q u s A n g e lo G a b r ie lli, p r o te c to r de la ce le b re c a n ta n te c o n o c id a co n esc
m is m o a p e llid o .
57. P ro b a b le m e n te el c a rd e n a l P ro s p e ro S c ia r r a C o lo n n a .
58. M o n te T e s ta c c io , o m o n te de lo s e s c o m b ro s , p o rq u e a l se lie
v ab an las b a su ra s d e R o m a .

* 3*

nica pirm ide que haba en R om a; que su mujer se haba


aprendido mi oda de memoria, y que haba provocado grandes
deseos de conocerme al prometido de su cuada, doa Anglica,
que era poeta y que tambin ira a Testaccio. Le promet ir a su
casa en un coche de dos plazas a la hora indicada.
En aquel tiempo, los jueves del mes de octubre60 eran das de
gran fiesta en Roma. Por la noche, en casa de doa Cecilia no se
habl de otra cosa que de aquella excursin, y me dio la impre
sin de que doa Lucrezia contaba con ella tanto como yo. N o
sabam os cm o, pero, enamorados como estbamos, confi
bamos en la proteccin del amor. N os ambamos y languide
camos por no poder hablar de nuestros sentimientos.
N o quise permitir que mi buen padre Georgi se enterase por
otros labios que los mos de aquella partida de placer. Q uise ir
a pedirle permiso. Fingiendo indiferencia, no tuvo nada que o b
jetar. Me dijo que, desde luego, deba ir, pues se trataba de una
hermosa excursin familiar; adems, nada deba impedirme co
nocer Rom a y divertirme honestamente.
Fui a casa de doa Cecilia a la hora convenida, en una ca
rroza cup que alquil a un natural de Avin llamado Roland.61
La amistad de este hombre tuvo importantes secuelas que me
harn hablar de l dentro de dieciocho aos. La encantadora
viuda me present a don Francesco, su futuro yerno, como gran
amigo de los hombres de letras y practicante el mismo de la li
teratura. lo m an d o esta descripcin al pie de la letra como di
nero contante, lo trate como corresponda, aunque me pareci
algo necio y de modales poco apropiados para un galn que iba
{>. La pirmide del Ccstio, al pie del Testaccio, donde en tiempos
del papa Alejandro V I hubo otra Roma que este hizo destruir.
6 0 . K n o c t u b r e , lo s r o m a n o s c e le b r a b a n fie sta s p b lic a s en V illa
B o rg h e s e s o b re to d o , p e ro ta m b i n en el M o n te T e s t a c c io y en lo s c a s
t illo s ro m a n o s . P ro b a b le m e n te C a s a n o v a se c o n fu n d e d e a o ; se t ra ta
ra d e o c tu b r e d e 1744, d u r a n te su se g u n d o v ia je al s u r de It a lia d esd e
V e n e c ia , d o n d e e s tu v o en a b r il- m a y o de 1744.
61 . C a r io R o la n d , o r iu n d o d e A v i n y p o sa d e ro en R o m a , m u ri
en 1785. D e s e p tie m b re d e 1744 a P a scu a d e 1746 est c o n firm a d o q u e
v iv i en la

va

d e lle C a r r o z z c , c e rc a n a al P a la c io d e E s p a a . Su h ija T e

resa se c a s c o n un p a rie n te d e l p ro ta g o n ista d e estas m e m o ria s , el p in


to r G io v a n n i C a s a n o v a .

*3 3

a casarse con una joven tan guapa como Anglica. Sin embargo,
era honesto y rico, y eso vale mucho ms que el aire galante y la
erudicin.
.
,
Cuando fuimos a montar en nuestros c a rru jo s, el abogado
me dijo que me hara compaa en el mo, y que las tres mujeres
ran con don Francesco. Le respond que tambin l tena que
ir con don Francesco, porque sera doa Cecilia la que vendra
conmigo, so pena de sentirme desairado si se hacia de otra ma
nera. Y, diciendo esto, ofrec mi brazo a la bella viuda, que en
contr mi decisin conforme con las normas de la buena y noble
sociedad. Vi la aprobacin en los ojos de doa Lucrczia, pero
me dej perplejo el abogado, porque no poda ignorar que me
deba a su mujer. Tendr celos ahora?, me preguntaba yo. Po
dra haberme puesto de mal humor, pero esperaba hacerle com
prender en Tcstaccio cul era su deber.
El pasco y la merienda, que corrieron por cuenta del abo
gado, nos entretuvieron agradablemente hasta el final de la jor
nada, pero la alegra corri por la ma. En ningn momento
hubo sobre el tapete bromas acerca de mis amores con dona L u
crczia, y dediqu mis atenciones exclusivamente a doa Cecilia.
A doa Lucrczia slo le dirig unas pocas palabras al pasar, y ni
una sola al abogado. Pensaba que era el nico medio para ha
cerle com prender que me haba ofendido. C uando bamos a
subir otra vez en nuestros carruajes, el abogado me robo a dona
Cecilia y fue a montar con ella en el carruaje de cuatro donde es
taba doa Anglica con don Francesco. Y de este modo, con un
placer que se me suba a la cabeza, di el brazo a dona Lucrczia
hacindole un cum plido que careca de todo sentido comn,
mientras el abogado, que rea de buena gana, pareca aplaudirse
por haberme hecho caer en la trampa.
Cuntas cosas nos habramos dicho antes de entregarnos a
nuestra pasin si el tiempo no hubiera sido precioso! Pero, sa
biendo demasiado bien que slo disponamos de media hora en
un minuto fuimos una sola persona. En el colm o de la felicidad
y en medio de la embriaguez de la alegra, quedo sorprendido al
or salir de la boca de doa Lucrczia las palabras: A y, Dios
mo! Q u desgraciados som os!. Me rechaza, se arregla la ropa,
el cochero se detiene y el lacayo abre la portezuela.
*34

Q ue ha pasado? -le digo, arreglndome tambin yo la ropa.


-Estam os en casa.
Cada vez que me acuerdo de este episodio me parece fabu
loso o sobrenatural. Es imposible reducir el tiempo a nada, por
que duro menos que un instante, y sin embargo los caballos eran
autnticos rocines. Tuvim os suerte en dos cosas: una, que la
noche era oscura; otra, que mi ngel estaba en el lado de la ca
rroza del que deba apearse el primero. El abogado estaba ante
la portezuela en el mismo momento en que el lacayo la abri
Nadie se recompone tan deprisa como una mujer, pero un hom
bre! Si yo hubiera estado en el otro lado, no habra salido con
bien del apuro. Ella se ape lentamente, y todo fue de maravilla.
Me qued en casa de doa Cecilia hasta medianoche.
Me met en la cama, pero cm o dorm ir? Tena en el alma
todo el fuego que la distancia demasiado corta de Tcstaccio a
Roma me haba impedido devolver a aquel Sol del que emanaba.
Me devoraba las entraas. Desdichados los que creen que el placer
e Venus vale algo si no nace de dos corazones que se aman y en
los que reina e l ms perfecto acuerdo.
N o me levant hasta la hora de ir a mi clase. Mi maestro de
francs tena una hija preciosa, llamada Barbara, que siempre es
taba presente los primeros das que fui a tomar leccin. A veces
hasta ella misma me la daba, con ms puntualidad todava que su
padre. Tambin vena a las clases un atractivo muchacho: no me
costo demasiado darme cuenta de que la galanteaba. Esc mismo
muchacho vena a verme a menudo, y yo lo apreciaba sobre todo
por su discrecin. Diez veces le haba hablado de Barbaruccia, y,
aunque admita que la amaba, siempre desviaba la conversacin.
Haba dejado de hablarle del tema. Poco tiempo despus me di
cuenta de que ya no vea al muchacho ni en mi casa ni en clase
de lengua, c incluso de que tampoco vea a Barbaruccia. Senta
curiosidad por saber lo que haba pasado, aunque la aventura
me interesara slo hasta cierto punto.
Por fin, un da, al salir de misa de San C ario al C o rso ,61 veo
al joven. Lo abordo, reprochndole que ya no se dejara ver. Me
62.
La iglesia de San Cario al Corso fue construida probablemente
por Onono I.unghi Pietro da Cortona en 1612. II Corso, entre la plaza

respondo que una pena que le r o . el alma le haba hecho perder


la cabeza; que estaba al borde del precipicio y desesperado.
Veo sus ojos henchidos de lgrimas, quiere marcharse, lo re
tengo, le digo que no deba seguir tenindome por amigo si no
mc confiaba sus penas. Se detiene entonces, me lleva a un claus
tro y me dice:
,,
-H ace seis meses que amo a Barbaruccia, y hace tres que ella
me dio pruebas de su amor. Hace cinco das su padre nos sor
prendi a las cinco de la maana en una situacin que nos decla
raba culpables. Ese hombre sali para no d e s c o n fia r s e y, en el
momento en que iba a postrarme a sus pies, mc llevo hasta la
puerta de su casa prohibindome presentarme en ella en el fu
turo. El monstruo que nos delat fue la criada. N o puedo pedirla
en matrimonio porque tengo un hermano casado y mi padre no
es rico. Carezco de una posicin y Barbarucca no posee nada.
Ay de m!, ya que os he confiado todo, decidme como esta Barbaruccia. Su desesperacin debe ser igual a la ma, porque mayor
no puede ser. Es imposible hacerle llegar una carta porque n, si
quiera sale para ir a misa. Desdichado de mi! Q ue har.
Yo no poda hacer otra cosa que compadecerlo, porque ho
radamente no poda inmiscuirme en aquel asunto. Le asegure
que no la haba visto desde haca cinco das, y, sin saber que mas
decirle, le di el consejo que en casos como este dan todos los im
bciles: le aconsej que la olvidase. Estbamos en el muelle de
Ripetta,6 y, como los ojos extraviados con que miraba las aguas
del T ber mc hacan presentir algn fatal fruto de su desespera
cin, le dije que preguntara por Barbaruccia a su padre y que i
dara noticias. Mc rog que no lo olvidara.
Haca cuatro das que no vea a doa Lucrczia, pese al fuego
que la excursin a Tcstaccio haba puesto en mi alma. Tema la
dulzura del padre G corgi, y todava ms la decisin que pudiera
tomar de no volver a darme consejos.
Fui a verla despus de la clase y la encontr sola en su cuarto.
Vcnccia y la iglesia de San Cario, era el eje de la vida pblica romana ..
m" L l i a X. a llevaba de.de el puerro de Hipe,,., unto al .na.
soleo de Augusto, hasta el palacio Borghcsc, donde atracaban las en,
barcacioncs procedentes de Sabina y Umbra.

En tono triste y tierno me dijo que era imposible que yo no tu


viera tiempo para ir a verla.
- A y , dulce amiga! N o es tiempo lo que mc falta. Estoy tan
e oso de m, am or que antes prefiero m orir que verlo descu
bierto. H e pensado en invitaros a todos a comer en Frascati O s
en vure un faetn.* Espero que all podamos estar a solas.
acedlo, hacedlo, estoy segura de que no os rechazarn.
Un cuarto de hora despus llegaron los dems, y propuse la
cum on, a
^ para d dom ngo sigujentc>
Ursula, que era la onomstica de la hermana menor de mi ngel
Roguc a dona Cecilia que la llevase, y tambin a su hijo. A cep
taron. Les di,e que el faetn estara delante de su puerta a las
siete en punto, y yo tambin, en un coche de dos plazas.
Al da siguiente, despus de haber ido a clase del seor Daacqua, cuando estoy bajando la escalera para irme, veo a Barb aru ca
a|
dc una habtacn a otra> dcja
carta mirndome. Me veo obligado a recogerla porque, si no, la
h abra visto la criada que suba. Aquella carta, que contena otra,
me deca: Si crec.s com eter una falta entregando esta carta a
vuestro amigo, quemadla. Com padeceos de una desdichada y
sed d iscreto. Y este era el contenido de la carta incluida, que
no estaba sellada: S, vuestro amor es igual al mo, no esperis
poder vivir feliz sin m. N o podemos ni hablarnos ni escribirnos
por otro medio que el que mc atrevo a emplear. Estoy dispuesta
a hacer, s,n excepcin, cualquier cosa que pueda unir nuestros
destinos hasta la muerte. Pensadlo y decidid.
Me senta extremadamente em ocionado por la cruel situaion de aquella muchacha; pero no dude en decidirme a devol
verle al da siguiente su carta, con una ma en la que mc discul
paba por no haber podido prestarle aquel pequeo favor. La
escrib por la noche y mc la guarde en el bolsillo
can S U!,r7 ntr.CgrSCla 31 Ja S8UCmC PCro com o haba
cam bado de calzones, no la encontr. La haba olvidado en casa
chacha0

d d 'a SlgUCme- A dcms, no vi a la mu-

Pero ese mismo da, cuando acababa de comer, entra en mi


tro p J;so ^ s OZa dC d S CUa,r rUCdaS '8Cra y

236
2 37

- " a , para cua-

cuarto el pobre y afligido enamorado. Se arroja sobre un sof


pintndome su desesperacin con colores tan vivos que, al final,
temiendo una locura, no puedo dejar de aliviar su dolor entre
gndole la carta de Barbaruccia. Hablaba de matarse porque un
sentimiento interno le aseguraba que Barbaruccia haba tomado
la decisin de no pensar ms en el. Para convencerlo de que su
sentimiento era falso, no me quedaba otro medio que darle la
carta. En esta fatdica aventura, ese fue mi primer error, que co
met por debilidad de corazn.
Ley la carta, la reley, la bes, llor, salt a mi cuello dn
dome las gracias por la vida que le haba devuelto, y termin
dicindome que, antes de que yo me acostase, me traera la res
puesta, porque su amada deba de tener una necesidad de con
suelo parecida a la suya. Se marcha asegurndome que su carta
no me comprometera, y que adems me dejara leerla.
Su carta, efectivamente, aunque muy larga, slo contena pro
mesas de fidelidad eterna y esperanzas quimricas. Pese a todo,
yo no deba convertirme en Mercurio de esta aventura. Para no
inmiscuirme, me habra bastado pensar que, desde luego, el padre
Georgi nunca habra dado su aprobacin a mi complacencia.
Al da siguiente, como encontr enfermo al padre de Barba
ruccia, fui encantado a ver a su hija, sentada a la cabecera de su
lecho. Pens que poda haberla perdonado. Fue ella la que, sin
alejarse del lecho de su padre, me dio la clase. Le entregu la
carta de su enamorado, que se guard en el bolsillo mientras el
color se le suba a la cara. Les avis que no me veran al da si
guiente. Era la festividad de Santa U rsula,6 una de aquellas mil
mrtires vrgenes y princesas reales. Por la noche, durante la ve
lada con Su Eminencia, a la que yo asista regularmente pese a
que rara vez alguna persona distinguida me dirigiese la palabra,
65.
Mrtir cristiana, hija de un rey britnico, rsula (Orsola en ita
liano) habra peregrinado a Roma en el ao 453; a su regreso, cay en
manos de los hunos cerca de Colonia; la lectura errnea de la inscripcin
de su tumba, U R S U L A r.T XI M v i r g i n k s , donde la M fue interpretada
como el numeral romano mil, dio lugar a la leyenda de que haba sido
martirizada con otras once mil vrgenes. Su festividad se celebra el 21
de octubre; pero en 1744 no caa en domingo, sino en mircoles. Quiza
Casanova se confundi con su terccr viaje a Roma.
238

el cardenal me hizo sea de que me acercara. Estaba hablando


con aquella hermosa marquesa G . a la que Gam a haba dicho
que yo juzgaba superior a todas las dems.
La seora tiene curiosidad por saber me dijo el cardenalsi hacis muchos progresos en la lengua francesa, que ella habla
maravillosamente bien.
Le respondo en italiano que he aprendido mucho, pero que
an no osaba hablarla.
-H a y que osar -m e dijo la marquesa-, pero sin pretcnsin.
D e esta forma queda uno al abrigo de toda crtica.
Com o yo no haba dejado de dar a la palabra osar un signifi
cado en el que verosmilmente la marquesa no haba pensado,
me ruborice. Al darse cuenta, inici con el cardenal otro tema de
conversacin, y aprovech para escaparme.
Al da siguiente, a las siete, fui a casa de doa Cecilia. Mi fae
tn estaba a su puerta. Partimos enseguida en el mismo orden de
la otra vez. Tardamos en llegar a Frascati dos horas.
Mi carruaje era en esta ocasin un elegante vis--vis,66 suave
y con tan buena suspensin que mereci los elogios de doa C e
cilia. Lo probare, dijo doa Lucrezia, cuando volvam os a
Roma. Le hice una reverencia com o para tomarle la palabra.
De esta forma, ella, para disipar la sospecha, la desafiaba. Seguro
de alcanzar la felicidad al final de la jornada, me dej llevar por
mi alegra natural. Despus de haber encargado una comida sin
reparar en gastos, me dej guiar por ellos a la Villa Ludovisi.67
C om o poda ocurrir que nos perdisemos, nos citamos a la una
en la posada. La discreta doa Cecilia cogi el brazo de su yer
no, doa Angelica el de su prometido, y doa Lucrezia se que
d conmigo. O rsola se fue a correr con su hermano. En menos
de un cuarto de hora nos vimos sin testigos.
-T e has dado cuenta -em pez a decirme L u crezia- con que
inocencia me he asegurado dos horas a solas contigo? N o es
este carruaje un vis- -vis? Q u sabio es el amor!
-S , ngel mo, el amor hace que nuestras dos almas se fun66. Coche ligero de cuatro ruedas y dos asientos, colocados uno
frente a otro; un tercer asiento serva para el conductor.
67. La Villa Ludovisi, de Frascati, era famosa por los surtidores de
agua de sus jardines.

dan en una. Te adoro, y si paso das sin ir a tu casa es para tener


seguro el goce tranquilo de uno.
N o crea que fuera posible. T lo has hecho todo. Sabes de
masiado para tu edad.
-H ac e un mes, amor mo, era un ignorante. T eres la pri
mera mujer que me ha hecho conocer los misterios del amor. Tu
marcha me har desgraciado, porque en Italia no puede haber
ms que una sola Lucrczia.
-C m o ! Soy tu primer amor? Ay, tesoro! N unca te cura
rs de l! Por qu no soy tuya? Tambin t eres el primer amor
de mi alma, y sers desde luego el ltimo. Dichosa aquella a quien
ames despus de m. N o le tengo celos, slo estoy enfadada por
que no tendr un corazn como el mo.
Viendo entonces mis lgrimas, doa Lucrczia no contuvo las
suyas. Estbamos echados en la hierba, unimos nuestros labios
y saboreamos el gusto de nuestras lgrimas que corran por ellos.
Los antiguos mdicos tienen razn: son dulces, puedo jurarlo;
los modernos no son ms que charlatanes. Estbamos seguros
de haberlas tragado mezcladas con el nctar que nuestros besos
expriman de nuestras enamoradas almas. N o ramos ms que
uno cuando le dije que podan sorprendernos.
- N o temas. Nuestros Genios nos protegen.
All estbamos tranquilos tras el primer y breve combate, mi
rndonos sin decirnos nada y sin pensar en cambiar de postura,
cuando la divina Lucrczia, mirando a su derecha, me dijo:
-M ira, no te he dicho que nuestros Genios nos protegen?
A h! C m o nos observa! Q uiere asegurarse. M ira ese diablillo.
Es lo ms misterioso de la naturaleza. Admralo. Seguro que es
tu G enio, o el mo.
Pens que deliraba.
-Q u dices, ngel mo? N o te comprendo. Q u debo ad
mirar?
- N o ves esa hermosa serpiente que, con su camisa relum
brante y la cabeza levantada, parece adorarnos?
M iro entonces a donde ella me indica con los ojos y veo una
serpiente de colores tornasolados, de una vara de largo, qui
realmente nos miraba. N o me gustaba su presencia, pero, so
breponindomc, no quise mostrarme menos intrpido que ella.
240

- E s posible, querida, que no te asuste? -le dije.


-T e repito que me encanta verla. E stoy convencida de que
esc dolo slo tiene de serpiente la apariencia.
- Y si viniera reptando y silbando hasta ti?
-T e abrazara con ms fuerza todava contra mi pecho y la
desafiara a que me hiciera dao. Entre tus brazos, Lucrczia no
tiene miedo a nada. Mira. Se va. Deprisa, deprisa. Con su mar
cha quiere decirnos que se acerca algn profano y que debemos
irnos en busca de otro prado para renovar all nuestros place
res. Levantmonos, arrglate.
Nada ms levantarnos, cuando caminbamos con paso lento,
vemos salir de la alameda vecina a doa Cecilia con el abogado.
Sin evitarlos ni darnos prisa, com o si fuera muy natural encon
trarse, pregunto a doa Cecilia si su hija tena miedo a las ser
pientes.
- A pesar de toda su inteligencia, le tiene mucho miedo al
trueno, hasta el punto de desmayarse, y echa a correr chillando
cuando ve una serpiente. A q u las hay, pero no debe tener
miedo, porque no son venenosas.
Los pelos se me pusieron de punta, porque estas palabras me
confirmaban que haba asistido a un milagro de naturaleza am o
rosa. Llegaron los nios y sin cumplidos volvim os a separarnos.
-D im e, ser asombroso, qu habras hecho si tu marido y tu
madre nos hubieran sorprendido haciendo el amor? -le pre
gunt.
-N ada. N o sabes que en esos divinos momentos slo se est
enamorado? Puedes creer acaso que no me poseas por com
pleto?
Y
aquella joven mujer no estaba componiendo una oda al ha
blarme as.
"C ree s -le d ije- que nadie sospecha nada?
-M i marido, o no nos cree enamorados, o no hace caso de
ciertos devaneos que suele permitirse a la juventud. Mi madre
es inteligente y es posible que se lo imagine, pero sabe que no es
asunto suyo. Mi querida hermana Anglica est enterada de
todo, porque nunca podr olvidar la cama hundida; pero es re
servada y, adems, est convencida de que debe compadecerme.
N o tiene idea de la naturaleza de mi pasin. De no ser por ti,

amigo mo, tal vez habra muerto sin conocer el amor, porque
para mi marido nunca he tenido otra cosa que la complacencia

cuenta al posadero, fuimos a dispersarnos por Villa Aldobrandini,7 si no me equivoco.

que una esposa debe tener.


- A h !, tu marido goza de un privilegio divino del que no
puedo dejar de estar celoso. Estrecha entre sus brazos todos tus
encantos cuando quiere. N ingn velo impide a sus sentidos, a

Dime, con la metafsica de tu amor, por que creo en este


momento que voy a sumirme contigo en las delicias del amor
por primera vez? -le dije a mi Lucrezia-, Corram os a buscar un
sitio en el que veamos un altar de Venus, y rindmosle hom e
naje hasta la muerte, incluso aunque no encontremos ninguna
serpiente; y si llega el papa con todo el Sacro Colegio, no nos
movamos. Su Santidad nos dar su bendicin.
Despus de algunos rodeos entramos en una alameda cu
bierta y bastante larga en cuya mitad se abra un espacio lleno de
bancos de csped, todos de distinta forma. Vimos uno sorpren
dente. Tena forma de lecho, y, adems de la cabecera normal,
haba otra a un codo de distancia pero tres cuartos menos alta,
cruzando el lecho y paralela a la cabecera grande. L o miramos
riendo. Era un lecho parlante, y enseguida nos dispusimos a pro
bar su comodidad. Frente a aquel lecho gozbamos del espect
culo de una llanura inmensa y solitaria, donde ni siquiera un
conejo habra podido acercarse a nosotros sin que lo viramos.
A nuestra espalda, la alameda era inaccesible y veamos sus dos
extremos a derecha c izquierda a la misnia distancia. Nadie que
entrase en la alameda habra podido llegar hasta nosotros, sin
correr, antes de un cuarto de hora. Aqu, en el parque del Dux,
he visto un lugar del mismo estilo; pero el jardinero alemn no
pens en la cama. En ese feliz lugar no tuvimos necesidad de co
municarnos nuestro pensamiento.

sus ojos y a su alma gozarlos.


-D n d e ests, querida serpiente? Ven a protegerm e, que
voy a contentar ahora mismo a mi amado.
A s pasamos toda la maana, diciendonos que nos amba
mos y dem ostrndolo siempre que nos cream os al abrigo de
sorpresas.

N e per mai sempre pendergli dal eolio


il suo desir senta di lui satollo.6*
Durante la delicada y exquisita cena, mis principales aten
ciones fueron para doa Cecilia. C om o mi tabaco espaol6 era
excelente, mi preciosa tabaquera dio varias vueltas a la mesa.
Cuando lleg a manos de doa Lucrezia, que estaba sentada a mi
izquierda, su marido le dijo que poda darme su sortija y a cam
bio quedrsela. Trato hecho, le dije creyendo que la sortija
vala menos; pero vala ms. Doa Lucrezia no quiso atender a
razones. Se guard la tabaquera en el bolsillo y me dio la sortija,
que tambin guarde en el mo porque en el dedo me estaba de
masiado estrecha.
Pero de pronto todos nos vemos obligados a guardar silen
cio. El pretendiente de Anglica saca de su bolsillo un soneto,
fruto de su genio y escrito en mi honor y a mi gloria, y quiere
leerlo. Todo el mundo aplaude, yo debo dar las gracias, recoger
el soneto y prometerle una respuesta en tiempo y lugar. l qui
zs esperaba que yo pedira pluma y papel para responderle, y
que pasaramos all con su maldito A polo las tres horas que es
taban destinadas al amor. Despus del caf, y de haber pagado la
68. Ni nunca su deseo le excedi / de tener que llevar siempre el
carcaj, Ariosto, Orlando furioso, XX XIX, 34.
69. Tabaco en polvo, llamado spagnolo o spaniol, hecho de hojas de
tabaco de La Habana pulverizadas y coloreadas con ocre rojo.
242

De pie uno frente a otro, serios, mirndonos slo a los ojos,


nos soltamos y desabotonamos la ropa. Nuestros corazones pal
pitaban y nuestras rpidas manos se apresuraban a calmar su im
paciencia. C om o terminamos al mismo tiempo, nuestros brazos
se abrieron para estrechar con fuerza el objeto del que iban a
apoderarse. Nuestro primer asalto hizo rer a la bella Lucrezia;
confes que el genio, que tena derecho a brillar en todas partes,
no se senta extrao en ninguna. Los dos elogiamos la com odi
dad de la cabecera pequea. Cam biamos continuamente de pos70.
Villa de Frascati, mandada construir en 1598 por el cardenal de
esc apellido, sobrino de Clemente VIII.

CAPTULO X

tura: todas eran comodas y


cn busca de otras
uno del otro, dijim os al m i
yor dulzura, estas precisas p
Despus de haber desliz.

^ ^
.

cncantados el

mirndonos con la ma
, P. Amor> te doy las gracias,
agradecidos sobre el
^ ^ lnguido beso;

signo infalible de m

j vda: Basta, basta, cx-

pero cuando v io q
vistm ono s. Entonces nos apresura
clam, p id o una tregu .
mirbamos lo que
mos, aunque, en vez de ^
^
^
insaciable co
unos velos impenetra es i
c vcstclos, decidim os ofredicia. C ua nd o nos vimos to
dcccrle quc hubiera alejado de
ccr una libacin aI amor p

^
sus orgas. U n banco
nosotros a todos los qu
^
montado a h o rlargo y estrecho, sin respa o,
^ c(jmbatc y cUa iba
cadaS, (U. I
la ,6
duracin y dua fuerte tren; pero, previ
vis.'a-vis bajo la sombra de
doso el sacrificio, lo dejamos para^eW ^
la noche al ritmo del trote
Dirigindonos lentamente ac
bras
co n id cn ci de

carruajes, nuestras palamantes. Me dijo que


T iv o d d c

SU futuro cunado era neo, y q

ba supliCar al amor que

nos invitara a P ^ ^ J m e d i o depasar juntos la noche. Ter


la inspirase para hallar el me
y
cclcsistico que tema
m n por decirme tristemente ^
)f
ocupado a su m ando iba tan bien q
sentencia demasiado pronto.
Empleamos las dos hora q

terpretar una farsa que no Pu


Roma, tuvim os que echar el

^ ^ ^ ^ _ w cn n
^ C u a n d o llegamos .1

j habra term inado, de


en dos actos. V o lv, a

no haber tenido el capnc o


,
casa algo fatigado, pero un sueno xcelen
energa. Al da siguiente fu. a mi clase a

devolvi toda mi
^

B E N E D I C T O XIV. E X C U R S I N A T V O L I . M A R CH A DF. DO A
L U C R E Z IA . I.A M A R Q U E S A G . B A R B A R A DA LA CQ U A .
MI D E SG R A C IA Y MI SALIDA DE ROMA

Fue Barbaruccia quien me dio clase, porque su padre estaba


muy enfermo. Cuando ya me iba, me meti cn el bolsillo una
carta y ech a correr para no darme tiempo a rechazarla. H izo
bien, porque no era una carta para serlo. Estaba dirigida a m y
la haban dictado sentimientos de la ms viva gratitud. Me ro
gaba hacer saber a su amado que su padre haba vuelto a diri
girle la palabra, y que esperaba que, cuando se curase, tomara
otra criada. Terminaba asegurndome y jurndome que nunca
me comprometera.
C om o la enfermedad oblig a su padre a guardar cama doce
das seguidos, fue ella quien me dio las clases. De este modo
naci cn m un inters totalmente nuevo por aquella muchacha:
era un puro sentimiento de piedad, y me senta halagado al ver
claramente que ella contaba con ese sentimiento. Nunca sus ojos
se detenan cn los mos, nunca su mano se encontraba con la ma,
nunca vea yo cn su atuendo la menor seal de algo estudiado
para que me resultara atractiva. Era guapa, y yo saba que apa
sionada; pero estas nociones no disminuan cn nada el respeto
que yo crea deber al honor y a la buena fe, y me alegraba de que
ella no me creyera capaz de aprovecharme por conocer su debi
lidad.
Tan pronto como su padre recuper la salud, despidi a la
criada y tom otra. Barbaruccia me rog que se lo hiciera saber
a su amado, y tambin que esperaba poner de su parte a la nueva
criada para tener al menos el placer de escribirse. Cuando le proI met que se lo hara saber, me cogi la mano para besrmela. La
retir mostrando mi intencin de darle un beso, y ella, rubori1rada, se volvi. Me agrad el detalle. Llev la noticia de la nueva
criada a su enamorado, que hall el modo de hablar con ella y
[ponerla de su parte. A s ces de meterme cn aquella intriga am o
irosa vea muy bien las desagradables consecuencias que hubiera
1 podido acarrearme; pero el mal ya estaba hecho.
245

244

Iba muy poco a casa de don Gaspare, porque me lo impeda


el estudio de la lengua francesa; pero s iba todas las noches a
ver al padre G eorgi: a pesar de saberse que estaba all por el
aprecio de este monje, esas visitas me daban cierto prestigio. N o
hablaba nunca, pero nunca me aburra. En sus reuniones se cri
ticaba sin hablar mal, se hablaba de poltica y de literatura; yo
me instrua. Cuando sala del convento de este sabio monje, iba
a las reuniones del cardenal, mi amo, porque ese era mi deber.
Casi en todas las asambleas, la marquesa G ., cuando me vea
en la mesa donde ella jugaba, me diriga una o dos frases en fran
cs, a las que yo responda en italiano por parccerme que no
deba hacerle rer en pblico. Singular sentimiento que dejo a la
sagacidad de mi lector. Me pareca una mujer encantadora, y
la rehua, no por temor a enamorarme de ella, pues amando a
doa Lucrezia me pareca imposible, sino por temor a que ella
pudiera enamorarse o se interesase por m. E ra fatuidad o mo
destia? Vicio o virtud? Solvat Apollo.' Una noche me mand
llamar por medio del abate Gam a: estando ella de pie, y, detrs
de ella, mi amo y el cardenal S. C ., me sorprende con una pre
gunta en italiano que nunca me habra esperado.
- V i ha piacuto molto -m e dice- Frascatif
-M uch o, seora. En mi vida he visto nada tan hermoso.
-M a la compagnia con la quale eravate, era ancora pi bella,
ed assai galante era il vostro vis--vis.
Me limito a responder con una reverencia. Un minuto des
pus, el cardenal Acquaviva me dice en tono bondadoso:
- O s sorprendis de que se sepa?
- N o , M onseor, pero s de que se comente. N o crea que
Roma fuera tan pequea.
-C uan to ms tiempo estis aq u -m e dice S. C - , ms pcqucn.i
la encontraris. An no habis ido a besar el pie del Santo Padre?
-Todava no, Monseor.
-D ebis ir -m e dice el cardenal Acquaviva.
Le respond con una reverencia.
i. Que Apolo encuentre la solucin!
i. Os ha gustado mucho Frascati?
j. Pero la compaa con que estabais era todava ms bella, y muv
galante vuestro vis--vis.
246

Al salir de la reunin, el abate Gama me dijo que deba ir sin


falta al da siguiente.
- N o tengo ninguna duda -m e d ijo - de que frecuentis la casa
de la marquesa G.
Pues tenedla, porque nunca he estado.
-M e sorprendis. O s hace llamar, os dirige la palabra!
-Ir con vos.
- Y o no voy nunca.
-P e ro tambin a vos os habla.
-S , pero... N o conocis Roma. Id solo. Debis hacerlo.
-M e recibir entonces?
-Parece que estis de broma. N o se trata de haceros anun
ciar. Id a verla cuando los dos batientes de su saln estn abier
tos. A ll veris a todos los que le rinden homenaje.
-M e ver?
- N o lo dudis.
Al da siguiente voy a Monte Cavallo, y, cuando me dicen
que puedo entrar, me dirijo a la estancia donde se encontraba el
papa. Estaba solo; le beso la santa cruz sobre la santsima mua >
me pregunta quin soy, se lo digo, me responde que me conoca
y me felicita por la suerte que tena de pertenecer a un cardenal
de tan gran importancia. Me pregunta qu haba hecho para en
trar a su servicio, y le cuento todo con la m ayor verdad empe
zando por mi llegada a Martorano. Despus de rerse mucho con
lo que le cont del obispo me dice que no deba molestarme en
hablarle toscano, que deba hablarle en veneciano como l me
hablaba en bolos.6 Le divirti tanto mi charla que me dijo que
le agradara siempre que fuera a verlo. Le ped permiso para leer
todos los libros prohibidos, y me lo dio con una bendicin, dicicndome que se encargara de que me la extendieran gratis por
escrito; pero lo olvid.
4 - t i actual Quirinal romano; debe este nombre a las dos estatuas
de caballos puestas por orden de Sixto V en la plaza, frente al Palacio
1 apal.

Reciben ese nombre las zapatillas blancas de los papas, adorna


das con una cruz.
6.
Benedicto XIV haba nacido en Bolonia, donde haba sido arzo
bispo de 1731 a 1740.

47

Benedicto X IV era erudito, hombre ingenioso y muy amable.


La segunda vez que le hable fue en Villa M ed ia. Me Hamo a su
lado y, mientras caminaba, me habl de cosas sin importancia
L o acompaaban el cardenal Annibal Alban. y el embajador de
Venecia. Se acerca un hombre de apariencia modesta, el pontfice
le pregunta qu quiere, el hombre le habla en voz baja y el papa,
despus de haberle escuchado, le dice: Tenis razn, encomen
daos a Dios. Le dio su bendicin; el hombre se aleja tristemente
y el papa contina su pasco.
-E s c hombre -le digo al Santo Padre- no ha quedado satis
fecho con la respuesta de Vuestra Santidad.
*Por que?

-P orqu e parece que ya se haba encomendado a Dios antes


de hablaros y, al oros remitirle a l de nuevo, piensa que le man
dan como dice el refrn, de H erodcs a Pilatos.
El papa se ech a rer, y tambin sus dos acompaamos, pero
y - N o puedo hacer nada que merezca la pena sin la ayuda de
^ ^ E ^ e s ^ i e r t c ) 3; pero esc hombre tambin sabe que Vuestra
Santidad es su primer ministro; por eso es fcil imaginar_la con
fusin en que se encuentra ahora que se ve enviado al Seno ^
le queda ms recurso que ir a dar limosna a los pobres de Roma.
Por un baiocco que les d, todos rezarn a D ios por el. Los po
bres presumen de su crdito. Pero yo, que solo creo en el de
Vuestra Santidad, os suplico que me libris de este calor que me
inflama los ojos dispensndome de la vigilia.
-C om ed carne.
-S an tsim o Padre, vuestra bendicin.
Me la da diciendomc que no me dispensaba del ayuno^
Esa misma noche, en la reunin del cardenal todos estaban al
tanto de mi dilogo con el papa. Entonces todo el mundo n
liz en querer hablar conmigo. Lo que me halagaba era el plac
que el cardenal Acquaviva senta y que trataba de disimular en
VaiN o ech en saco roto el consejo del abate Gama. Fui a casa
de la seora G . a la hora en que todo el mundo poda ,r. La vi.
vi a su cardenal y a muchos otros abates; pero me cre invisible.

porque la seora no me honr con una sola mirada ni nadie me


dirigi la palabra. Media hora despus me march. Flasta cinco
o seis das ms tarde no me dijo, en tono noble y simptico, que
me haba visto en su saln.
- N o crea haber tenido el honor de ser observado por la se
ora.
- O h ! Veo a todo el mundo. Me han dicho que sois inteli
gente.
-S i quienes os lo han dicho, seora, entienden, me dais una
buena noticia.
-S , entienden.
-S i nunca me hubieran dirigido la palabra, nunca lo habran
sabido.
-E s o es cierto. Dejaos ver por mi casa.
Tenamos gente alrededor. El cardenal S. C . me dijo que,
cuando la seora me hablase en francs, bien o mal deba res
ponderle en la misma lengua. El diplom tico Gam a me llev
aparte para decirme que mi tono era demasiado cortante, y que
a la larga yo terminara desagradando.
C om o haba aprendido bastante francs, dej de tomar lec
ciones. Slo la prctica deba permitirme dominar esa lengua. A
casa de doa Lucrczia ya no iba ms que alguna vez por la ma
ana; y por la noche acuda a visitar al padre G corgi. Se haba
enterado de mi excursin a Frascati, y no la desaprobaba.
D os das despus de aquella especie de orden que la mar
quesa me haba dado de hacerle la corte, entr en su saln. Me
vio enseguida, y puso una sonrisa a la que me pareci oportuno
responder con una profunda reverencia; pero eso fue todo. Un
cuarto de hora despus ella se puso a jugar, y yo me fui a comer.
Era muy bella y poderosa en Roma, pero yo no poda decidirme
a humillarme para hacer carrera. Las costumbres romanas me
disgustaban.
Fiad a finales de noviembre, el prometido de doa Anglica
vino a verme con el abogado para pedirme que fuera a pasar un
da y una noche en su casa de Tvoli, con la misma compaa que
haba ido a Frascati. Acept encantado, porque desde el da de
Santa U rsula no me haba encontrado ni un momento a solas
con doa Lucrczia. Le prom et que estara en casa de doa C c249

248

cilia con mi carruaje al a m a n ^ d e l

de

partir muy tem prano P rq u e 1


haba que ver
Rom , y porque la canttdad de^cosas M I ,a s q u c ^ ^
exigan mucho tiempo.

c<m qul iba> mc respondra

^ t c muy b " T a c h a n d o la ocastn de ver las maravt?| s de aquel famoso lu ga. en tan buena^companta.
A l , hora acordada, me prseme n a pu m d
en el mismo r - n -r de cuatro c a b a ll* ^y ella

^ ^

veces, mi acompaante. h s t a ^
. su J
Toda
de costumbres, estaba ene
Francesco haba
la familia iba en un faetn de se plazas que don
i -i j _ a |ac siete y media hicimos un alto en
y m
alquilado, A las siete y nrcDarado un exquisito dccasa donde don Francesco nos tema
E n T vo li slo
sayunu, que tambin d eb , serv.rn otdeabnu

^
tendramos tiempo de ccn,r.
vo lv im o s

, su

a subir a nuestros c

Y o llevaba en el dedo la sortija que me


zia, despus de haber ^
haba aadido otra piedra en
a h e e o n un caduceo;

^
q
^

entre las dos letras gricg

, las diez.

haba dado doa Lucre-

^ p o de es
serpiente. Se la vea
u r t ia (ue tcm , de

desayuno cuando se die-

conversacin durante todo el u em p o d ed esayu


ro cuenta de que, en el reverso ( 8 u r,b ,n las
que formaban la sortt|, e o
Francesco se devanaron fo s P
' .I d iv ir t t m u c h o - d
,L u c .

cl jeroglifico, lo
P ^
t o Jo .
^ ^
i

Despus de pasar mea


fu;m 0s todos juntos a ver
Francesco, que era una autentica ) y
Mientras doa Ludurante seis horas ^aS

|e dije^n voz baja a doa

Anglica que^ - n d o fu e r. duea a q u l la casa, yo ira a pasa,


=

de esta^asa, caballero, la primera

- O s doy las gracias, seorita, por habrmelo advertido.


L o divertido es que tom este insulto por una bellsima y
muy clara declaracin de amor. Me qued com o petrificado.
Doa Lucrczia, sacudindome, mc pregunt qu mc haba dicho
su hermana. Cuando lo supo, mc dijo totalmente en serio que,
cuando ella se marchase, deba galantearla para obligarla a re
conocer su error. Ya que mc compadece, mc dijo, te corres
ponde vengarme.
Al orme elogiar una pequea habitacin que daba sobre cl
invernadero de naranjos, don Francesco mc dijo que poda dor
mir en ella. Doa Lucrczia fingi no haberlo odo. Com o de
bamos ir a ver las bellezas de Tvoli todos juntos, no podamos
esperar encontrarnos a solas en todo cl da. Pasamos seis horas
viendo y admirando, pero yo vi muy poco. Si cl lector siente cu
riosidad por saber algo de Tvoli sin ir, le basta con leer a Cam pagnani. Yo no conoc bien Tvoli sino veintiocho aos despus.*
Al atardecer volvim os a la casa, rendidos y muertos de ham
bre. Una hora de descanso antes de sentarnos a la mesa, dos
horas a la mesa, los platos exquisitos y cl excelente vino de T
voli nos permitieron reponernos tan bien que slo necesitba
mos la cama para dorm ir o para festejar al amor.
Nadie quera dormir solo: Lucrczia dijo que se acostara con
Anglica en la habitacin que daba al invernadero de naranjos,
que su marido dorm ira con cl abate y su hermana pequea con
su madre. C om o la distribucin pareci excelente, don Fran
cesco cogi una vela, mc acompa hasta cl gabinete que yo
haba elogiado y mc ense cm o poda encerrarme; luego mc
dio las buenas noches. Esc gabinete estaba pared con pared con
la habitacin donde deban acostarse las dos hermanas. A ng
lica ignoraba por completo que yo fuese su vecino.
C inco minutos despus las vea, por cl ojo de la cerradura,
entrar acompaadas de don Francesco, quien, tras haberles en
cendido una lmpara de noche, se march. Despus de ence
rrarse, se sentaron en cl sof, donde pude verlas desvestirse.
Sabiendo que yo la oa, Lucrczia dijo a su hermana que se acos-

persona a la que negare la entrada seris vos.


7.

verga entrelazada por dos serpientes retorcidas, utilizad, P.

8.
Kxactamcnte veintisiete aos, durante la tercera estancia de Ca
sanova en Roma, en 1770-1771.

Mercurio.
251
250

tase del lado de la ventana. Y la joven virgen, sin saber que la


vean, se quita hasta la camisa y pasa con su imponente figura al
otro lado de la habitacin. Lucrczia sopla la lmpara de noche,

Verdad, Anglica? Vulvete, abraza a tu hermana que est p o


seda por Venus. Vulvete y contempla lo que te espera cuando
el amor te haga su esclava.

apaga las velas y se acuesta tambin.


M om entos felices que ya no espero que vuelvan, y cuyo
querido recuerdo slo la muerte podr hacerme olvidar! Creo
que nunca he tardado menos en desnudarme. Abr la puerta y ca
en los brazos abiertos de Lucrezia, que le dijo a su hermana: Es

Anglica, una muchacha de diecisiete aos, que deba de


haber pasado una noche infernal, no peda nada mejor que apro
vechar cualquier pretexto para volverse y dem ostrar a su her
mana que la haba perdonado. Mientras le daba mil besos, le
confes que no haba podido pegar ojo ni un momento.

mi ngel, calla y duerme.


N o poda decir ms porque nuestras bocas unidas ya no eran
ni el rgano de la palabra ni el canal de la respiracin. C onver
tidos en un solo ser en ese mismo instante, slo pudimos re
frenar un minuto nuestro primer deseo, que alcanz su crisis sin
ruido alguno de besos y sin que hiciramos el menor m ovi
miento. El violento ardor que nos animaba tambin nos abra
saba, y nos habra quemado si se nos hubiera ocurrido conte

-Perdon a al hombre que me ama y al que adoro -le dijo L u


crezia-; fjate, mralo y mrame. Estam os igual que hace siete
horas. Poder del Am or!

nerlo.
Tras un breve respiro, taciturnos, serios y tranquilos, inge
niosos ministros de nuestro amor, y celosos del fuego que deba
prender de nuevo en nuestras venas, secamos nuestros campos
de la inundacin demasiado copiosa sobrevenida con la primera
erupcin. N os hicimos recproca y devotamente ese sagrado ser
vicio con finas telas observando un religioso silencio. Tras ese
acto de expiacin, rendimos homenaje con nuestros besos a
todas las partes del cuerpo que acabbamos de inundar.
Fue entonces cuando me correspondi invitar a mi vez a la
bella guerrera a iniciar un nuevo conflicto, cuya tctica slo po
da conocer el amor, combate que, hechizando todos nuestros
sentidos, slo poda tener un defecto: el de acabar demasiado
pronto; pero yo era consumado maestro en el arte de proion
garlo. Al terminar, M orfco se apoder de nuestros sentidos y
nos mantuvo en una dulce muerte hasta el momento en que la
luz del alba nos hizo percibir en nuestros ojos apenas abiertos
una fuente inagotable de deseos completamente renovados. Nos
entregamos a ellos, pero para destruirlos. Deliciosa destruccin,
que slo podamos llevar a cabo sacindolos.
-V igila a tu hermana -le d ije-; podra volverse y vernos.
- N o , mi hermana es un tesoro; me quiere, y me compadece.
5*

-C o m o Anglica me odia -le dije-, no me atrevo...


- N o -m e dijo A nglica-, yo no os odio.
Lucrezia, rogndome entonces que abrazase a Anglica, me
empuja hacia ella y goza viendo a su hermana languidecer entre
mis brazos y sin la menor sombra de pensar en resistirse. Pero
el sentimiento, ms an que el amor, me impide privar a Lucrc
zia de la prueba de gratitud que le deba. Me apodero de ella con
furia, gozando con la especie de xtasis en que vea a Anglica,
que por primera vez asista a tan bello combate. Lucrezia, ago
tada, me pide que acabe; pero, como yo segua implacablemente,
me lanza hacia su hermana, quien, lejos de rechazarme, me es
trecha contra su pecho de tal forma que alcanza el placer sin
haber tenido casi necesidad de mi ayuda. A s fue como, en los
tiempos de la morada de los Dioses sobre la tierra, la voluptuosa
Anaida,9 enamorada del soplo dulce y gracioso del viento de
Occidente, le abri un da sus brazos y qued fecundada. Era el
divino C firo .10 El ardor de la naturaleza la volvi insensible a
todo dolor; slo sinti el gozo de satisfacer su ardiente deseo.
Lucrezia, sorprendida, dichosa y cubrindonos de besos,
qued encantada al ver desfallecer de placer a su hermana y mi
resistencia. Enjugaba las gotas de sudor que corran de mi frente.
Finalmente, Anglica expir por tercera vez tan tiernamente que
me arranc el alma.
Cuando los rayos del sol entraban por las rendijas de nucs9 - Para los atenienses, personificacin del impudor, de la desver
genza.
10. Viento del sudoeste para la mitologa griega.

tras ventanas, las dej. Tras encerrarme en mi cuarto -

cn la cama. Pero a los pocos minu os o, 1la voz d e ^ ^


reprochaba a su mujer y a su c
mado a mi puerta y verme en cam s

amenaz con hacer en^


^ pcluqucro. Me

trar a m isp ean as. * " 0cnrgicamcntc la cara con agua fra
encierro de nue
y
hora despus entro cn el
hasta dejarla com o do c o ,t m b * <J o a hora d
mc >le.
saln, donde nadie se a cucn a
gr ,1 ver la t e a n a y fresca e* de s ^
doa Lucrczia despejada, y
tumbre y rad ian , pero, com o

c o n q u is a , a
^
^ ^

dcrccha c izquierda
m y *
^ ^
^

inquieta y aguada, y o nunca p


dola rerse de mi intil pcrsecu
iu r a de no * %
Cecilia que su hija hac a m

^ ^
q

Z !Z
P

blanquete. E n c a d a
^ pauelo y me

por mi calumnia, mC ^ ^ /d T s c u lp a s, mientras don Francesco


" l i t a

de que 1 , blancura de su prometida haya

dado lu g a r a esa discusin.

a ver su hermoso jar-

Tras haber tomado el

" U

su perver-

T e T m t ; com o estoy a punto de irme, te la de,o.


-P e ro cmo podr amarla.
- N o es encantadora?
, u , ; 0 de cualquier otro
-S i, pero, hechizado por t e s t .y al a b n g c
^ ^
encanto; adems, desde a ora so
Francesco, y yo guardarme de perturba

pade

nio. Tambin puedo deem e que


talmente distinto del tuy

t t "
&

matrimo
^ ^
y yo

ccrto que no creo ha

'ZXX y>***

deiado seducir por su -

v J T a t de m r
tencia esta semana. N uestros goces se acaban.

es q u e

La noticia mc entristeci. En la mesa slo mc ocup del ge


neroso don Francesco, a quien promet un epitalamio para el da
de su boda, que deba celebrarse cn enero."
Regresam os a Rom a y, durante las tres horas que pasamos
juntos, doa Lucrczia no consigui convencerme de estar menos
enamorado de lo que estaba antes de que ella mc hubiera entre
gado todos sus encantos. N os detuvim os cn la pequea casa
donde habamos desayunado la vspera para tomar unos hela
dos que don Francesco haba encargado para nosotros. Llega
mos a Rom a a las ocho. Com o tena gran necesidad de descanso,
mc fui enseguida al Palacio de Espaa.
Tres o cuatro das ms tarde, el abogado vino a despedirse
de
m
qUC esiaba se- con palabras muy atentas. Regresaba a Npoles despus de
haber ganado su proceso. C om o se iba dos das ms tarde, pas
cn casa de doa Cecilia las dos ltimas veladas de su estancia cn
Roma. Inform ado de la hora de su partida, fui dos horas antes a
esperarlo donde crea que deba pasar la noche para tener el pla
cer de cenar con l por ltima vez. Pero un contratiem po lo
oblig a retrasar cuatro horas su marcha, y no tuve otro placer
que el de comer.
Tras la marcha de esta mujer excepcional, sent el tedio que
provoca cn un joven el corazn vaco. Pasaba toda la jornada en
mi cuarto haciendo resmenes de cartas francesas del cardenal,
que tuvo la amabilidad de decirme que mis extractos le parecan
muy sensatos, pero que deba trabajar menos. La seora G . es
taba a su lado cuando me hizo esc cumplido tan lisonjero. Desde
la segunda vez que fui a cortejarla, no haba vuelto a verme. Mc
pona mala cara. Al or el reproche que el cardenal mc hizo de
trabajar demasiado, ella se apresur a decirle que yo deba tra
bajar para disipar el aburrimiento provocado por la marcha de
doa Lucrczia.
- E s cierto, seora, lo he sentido mucho. Era una mujer
buena; y mc perdonaba si no poda ir con frecuencia a su casa.
Por otro lado, mi amistad era inocente.
- N o lo dudo, pese a que cn vuestra oda se siente al poeta en
amorado.
1 1 . El 1 7 de enero de 1745.

*55
*5 4

- E s imposible -d ijo mi adorable cardenal- que un poeta es


criba sin aparentar que est enamorado.
-P e ro si lo est -rep lic la m arquesa-, no necesita aparen
tarlo.
Y
diciendo estas palabras, saca de su bolso mi oda y se la en
trega a S. C . dicindolc que me honraba, que era una pequea
obra de arte, reconocida com o tal por todas las personas cultas
de Rom a, y que doa Lucrczia se la saba de memoria. El car
denal se la devolvi con una sonrisa, dicindolc que no le gus
taba la poesa italiana, y que, si le pareca hermosa, ella podra
darse el placer de traducirla al francs. Ella le responde que slo
escribe francs en prosa, y que toda traduccin en prosa de una
obra en verso tena que ser psima.
-S lo me atrevo -aadi m irndom e- a hacer algunas veces
versos italianos sin ninguna pretensin.
Me sentira feliz, seora, si pudiera alcanzar la dicha de ad
mirar algunos.
-A q u tenis un soneto de la seora -m e dijo su cardenal.
Lo cojo respetuosamente y, cuando me dispongo a leerlo, la
seora me dice que me lo guarde en el bolsillo y se lo devuelva
al da siguiente a Su Eminencia, aunque el soneto no valiera gran
cosa.
-Si sals por la maana -m e dijo el cardenal-, podris devol
vrmelo viniendo a comer conmigo.
- E n tal caso -aadi rpidamente el cardenal A cquaviva-,
saldr expresamente.
Tras una profunda reverencia que lo deca todo, me alejo
poco a poco y subo a mi cuarto impaciente por leer el soneto.
Pero antes de leerlo, echo una ojeada sobre m, sobre mi sita
cin presente y sobre el gran paso que me pareca haber dado
aquella noche en la reunin. L a marquesa G ., que me declara ili
la manera menos equvoca el inters que siente por mi persona,
y que, pese a sus aires de grandeza, no teme comprometerse ha
cindome insinuaciones en pblico! Quin se hubiera atrevido
a decir algo? Un joven abate como yo, sin ninguna importancia,
slo poda aspirar a su proteccin, y ella era la persona apio
piada para concederla, principalmente a los que, creyndose in
dignos, no parecan querer pretenderla. Mi modestia en estr

punto saltaba a los ojos de todos. La marquesa me habra insul


tado de haberme credo capaz de imaginar que senta inclina
cin por m. Pero no: una fatuidad as no entra en la naturaleza
de las cosas. Y son tan evidentes estas reflexiones que hasta su
cardenal me invita a comer. M e habra invitado de haber p o
dido imaginar que yo pudiera gustar a su marquesa? Al contra
rio, me ha invitado a comer con l slo despus de haber sabido
de labios de la propia marquesa que yo era la persona que nece
sitaba para pasar charlando alguna hora sin ningn peligro, nin
guno en absoluto. Y nada ms.
Por qu ocultarme tras una mscara ante mi querido lector?
Si me cree fatuo, le perdono. Me sent seguro de haber agradado
a la marquesa y contento de que hubiera sido ella la primera en
dar aquel terrible paso, sin el que nunca me habra atrevido, no
slo a abordarla por los medios apropiados, sino ni siquiera a
poner mis ojos en ella. Hasta esa noche no comprend, por fin,
que era una mujer hecha para enamorarme y muy digna de su
ceder a doa Lucrezia. Era bella, joven, inteligente, muy instruida,
aficionada a las letras y poderosa en Roma. Decid aparentar que
ignoraba su inclinacin por mi y empezar al da siguiente a darle
motivos para creer que la amaba sin atreverme a esperar nada. Era
una empresa que hasta el padre Georgi poda aplaudir. Tambin
haba observado con el mayor placer que al cardenal Acquaviva
le haba parecido bien que el cardenal S. C . me hubiera invitado,
cuando l mismo nunca me haba hecho semejante honor.
Leo su soneto, me parece bueno, suelto, fcil, escrito con un
lenguaje perfecto. La marquesa haca el elogio del rey de Prusia,
que acababa de apoderarse de Silesia mediante una especie
de golpe de m an o." Cuando lo copiaba, se me ocurri la idea de
personificar a Silesia y hacer que ella misma respondiese d o
lindose de que el Amor, fingido autor del soneto de la mar
quesa, se atreviese a elogiar a quien la haba conquistado, cuando
era un rey enemigo declarado del amor.1
12. Kn diciembre de 1740, Federico II invadi Silesia, que le fue ce
dida por Austria por la Paz de Breslavia (junio de 1742) y luego por la
Paz de Aquisgrin (octubre de 1748).
13. La opinin de que l'cderico II era homosexual se haba difun
dido por todas las cortes europeas.
257

Es imposible que alguien acostumbrado a escribir versos se


abstenga de hacerlos cuando se le ocurre una idea hermosa. La
ma me pareci estupenda, eso es lo esencial. Respond con las
mismas rimas al soneto de la marquesa y me fu. a la cama Por
la maana lo pul, lo pase a limpio y me lo met en el bolsillo.
El abate Gam a vino a desayunar conmigo y me felicito por el
honor que S. C . me conceda, no sin recomendarme que estu
viera en guardia porque Su Eminencia era muy celoso. Le ase
guro, dndole las gracias, que no tena nada que temer por ese
lado, pues no senta ninguna atraccin por la marquesa.
El cardenal S. C . me recibi con aire bondadoso, pero tam
bin con la dignidad apropiada para hacerme sentir el favor que
me conceda.
- O s ha parecido bien hecho el soneto de la marquesa,

me

dijo nada ms verme.


- E s delicioso, Monseor, aqu lo tenis.
- L a marquesa tiene mucho talento. Q uiero ensearos diez
estancias que ha escrito, pero bajo el ms absoluto secreto.
-Vuestra Eminencia puede estar tranquilo.
Abre un escritorio y me hace leer diez estancias, cuyo tema
era l mismo. N o encuentro pasin en ellas, aunque si imgenes
muy elegantes en estilo apasionado. N o era ms que un tema
amoroso. Dando aquel paso, el cardenal cometa una indiscre
cin. Le pregunto si haba respondido, me dice que no, y me
pregunta riendo si quiero prestarle mi pluma, aunque siempre
bajo el m ayor de los secretos.
-E n cuanto al secreto, Monseor, respondo con mi cabeza;
pero la seora se dar cuenta de la diferencia de estilo.
- N o tiene nada mo; adems, no creo que me considere buen
poeta. Por esta razn, debis hacer vuestras estancias de manera
que no le parezcan superiores a mi capacidad.
-L a s escribir, Monseor, y Vuestra Eminencia juzgara. S.
os parece que no podis escribirlas parecidas, no las entregue
Vuestra Eminencia.
-B ien dicho. Escribidlas enseguida.
Enseguida? N o es prosa, Monseor.
-Tratad de drmelas maana.
A las dos comimos, l y yo solos, y mi apetito le gust. M.
258

felicito porque coma tanto com o l, y yo le respond que me


alagaba demasiado y que le ceda el prim er puesto. Para mis
adentros me rea de su carcter extravagante, viendo el buen par
tido que poda sacar de todo aquello; pero de pronto llega la
marquesa, que, naturalmente, entra sin hacerse anunciar. Fue
la primera vez que me pareci de una belleza perfecta. Al verla
aparecer, el cardenal se ech a rer porque, como ella fue a sen
tarse a su lado enseguida, no le haba dado tiempo a levantarse.
o, com o es natural, permanec de pie. La marquesa habla con
buen sentido de diferentes cosas; traen el caf y, por fin, me dice
que me siente, pero com o si estuviera dndome una limosna.
- A propsito, abate! H abis ledo mi soneto?
-Y a se lo he devuelto a Monseor. Me ha gustado mucho, se
ora, me ha parecido tan hermoso que estoy seguro de que os
nabra llevado mucho tiempo.
-M uch o tiempo? -dice el cardenal-. N o la conocis.
-Sin esfuerzo, Monseor, no se hace nada que valga la pena.
Por esa razn no me he atrevido a dar a Vuestra Eminencia una
respuesta al soneto que escrib en media hora.
-Vem osla, vemosla -d ijo la marquesa-. Q uiero leerla
Respuesta de Silesia a l Amor. El ttulo la hace sonrojarse, se
pone seria. El cardenal dice que el soneto no tena nada que ver
con el amor.
-Esp erad -dice la seora-. H ay que respetar las ideas de los
poetas.
L o lee muy bien; lo relee. Le parecen justos los reproches
que Silesia hace al Amor, y explica al cardenal los motivos por
los que a Silesia le parece mal que sea el rey de Prusia quien la
haya conquistado. A h !, s, s, dice el cardenal. Es que Sile
sia es una m ujer... y el rey de Prusia... O h !, es cierto, la idea es
divina.
I
Jubo que esperar medio cuarto de hora a que Su Eminencia
deiase de rer.
-Q u iero copiar ese soneto, estoy decidido -d ijo.
- E l abate os evitar ese trabajo -d ijo la marquesa sonriendo.
-V o y a dictrselo. P ero si es admirable! L o ha hecho con
vuestras mismas rimas. O s habis dado cuenta, marquesa?
La mirada que ella me lanz en ese momento termin de en-

*59

amorarmc. Me di cuenta de que quera que conociera al carde


nal como ella lo conoca y que lo juzgase como ella lo juzgaba.
Despus de haber copiado el soneto, me desped. El cardenal me
dijo que me esperaba a comer al da siguiente.
Fui a encerrarme en mi cuarto, porque las diez estancias que
tena que escribir eran de un tipo muy particular: deba caminar
sobre el filo de la navaja con habilidad extrema, porque mis ver
sos tenan que permitir dos cosas: a la marquesa, fingir que crea
al cardenal autor de las estancias estando segura al mismo tiem
po de que eran mas, y saber que yo saba que ella lo sabia. Deba
velar por su orgullo y, a la vez, mostrarle en mis versos un fuego
que slo poda emanar de mi amor, y no de una imaginacin
potica. Tambin deba pensar en hacer todo lo posible en rela
cin con el cardenal, a quien, cuanto ms bellas le parecieran las
estancias, ms tratara de hacerlas pasar por propias. Slo se tra
taba de claridad, y precisamente eso es lo ms difcil en poesa.
La oscuridad, que es lo ms fcil, habra parecido sublime a este
hombre cuyo favor deba intentar granjearme. Si en sus diez es
tancias la marquesa describa las bellas cualidades fsicas y m o
rales del cardenal, yo deba hacer otro tanto. Escrib las estancias
sometindome a esas caractersticas. Pint sus bellezas visibles,
dispensndome de pintar las secretas y rematando la ltima es
tancia con los dos hermosos versos del Ariosto:
Le angeliche bellezze nate in cielo
Non st ponno celar sotto alcun velo.'*
Bastante satisfecho de mi pequea obra, fui a ver al cardenal
y se la entregu exponindole mis dudas sobre el hecho de que
quisiera declararse autor de una com posicin que denunciaba
demasiado al escolar. Tras haberlas ledo y reledo muy mal, me
dijo que, efectivamente, no valan gran cosa, pero que era lo que
necesitaba. Y me dio las gracias por los dos versos del Ariosto,
que demostraran a la marquesa que los haba necesitado. Para
14.
-Las bellezas anglicas que el ciclo hizo nacer / no pueden oail
tarsc bajo ningn velo, Ariosto, O r la n d o furioso, VIII, 15. F.l prinui
verso es ligeramente diferente: G/j angelici sembianti nati in cielo..
(Los semblantes anglicos que el ciclo hizo nacer...).
260

consolarme me dijo que, al copiarlos, tendra cuidado de m alo


grar algunos versos, para que la marquesa no dudase de que l
era su autor. Comim os temprano y me march para darle tiempo
a copiar las estancias antes de la llegada de su dama.
Fue al da siguiente, por la noche, cuando, encontrndola a la
puerta del palacio en el momento en que se apeaba de su carroza,
le ofrec mi brazo. Me dijo de sopetn que se convertira en mi
enemiga si en Roma llegaban a conocerse sus estancias y las
mas.
- N o s, seora, a qu os refers.
-Esperaba esa respuesta, pero que os baste con esto.
Tan pronto como lleg al saln, yo me retir a mi cuarto des
esperado, pensando que estaba realmente enfadada. Mis estan
cias, me deca a m mismo, tienen un colorido demasiado vivo;
comprometen su orgullo, y le parece mal que yo sepa tanto de
su intriga amorosa. Teme mi indiscrecin, eso me dice; pero
estoy seguro de que se limita a fingir; es un pretexto para ha
cerme caer en desgracia. Q u habra hecho si en mis versos la
hubiera pintado totalmente desnuda? Estaba enfadado por no
haberlo hecho. Me desvisto, me acuesto y media hora despus el
abate Gam a llama a mi puerta; tiro del cordn y l entra dicindome que M onseor quera que bajase. La marquesa G. y el
cardenal quieren veros.
- L o siento. Id a decirles que ya estoy en la cama. Decidles
tambin, si queris, que no me encuentro bien.
C om o no volvi, com prend que deba de haber cumplido
bien su misin.
A la maana siguiente recib un billete del cardenal S. C . dicicndome que me esperaba a comer, que se haba hecho sangrar,
que necesitaba hablarme y que fuese a verlo temprano aunque
no me encontrara bien. Era apremiante. Yo no poda adivinar
nada, pero no esperaba nada desagradable.
Nada ms vestirme, bajo y voy a or misa, con la seguridad
de que M onseor me vera. Despus de misa, me llama aparte y
tme pregunta si estaba realmente enfermo.
I - N o , Monseor. Slo tena ganas de dormir.
-H icisteis mal, porque os aprecian. El cardenal S. C . se ha
hecho una sangra.
261

- L o s. Me lo dice en este billete, en el que me ordena ir a


verle si a Vuestra Eminencia le parece bien.
-M u y bien. Pero resulta divertido. N o crea que tuviera ne
cesidad de un tercero.
-H a b r un tercero?
- N o s nada, y no siento ninguna curiosidad.
Los presentes creyeron que el cardenal me haba estado ha
blando de asuntos de Estado. I'ui a ver a S. C ., que estaba en
cama.
-O b ligad o a hacer dieta -m e d ijo -, comer solo; pero vos no
perderis nada, porque el cocinero no estaba avisado. Lo que
tengo que deciros es que temo que vuestras estancias sean de
masiado bonitas, pues la marquesa est loca con ellas. Si me las
hubierais ledo tal como ella ha hecho, no las habra hecho pasar
por mas.
-P e ro ella las cree de Vuestra Eminencia.
-S , desde luego, pero qu har si se le ocurre pedirme ms
versos?
-D isponed de m da y noche, Monseor, y podis estar se
guro de que morir antes que traicionar vuestro secreto.
-O s ruego que aceptis este pequeo regalo. Es negrillo de
La H abana'5 que el cardenal Acquaviva me ha dado.
Si el tabaco era bueno, el recipiente era mejor: una tabaquera
esmaltada de oro, que recib con respeto y afectuoso reconoc
miento. Si Su Eminencia no saba hacer versos, por lo menos
saba dar; y en un gran seor esta ciencia es mucho ms hermosa
que la primera.
A medioda me sorprendi la llegada de la marquesa con el
dshabill ms galante.
- D e haber sabido que estabais tan bien acompaado -le
d ijo -, no habra venido.
Estoy seguro le respondi lde que no encontraris de

mi bella tabaquera a la primera pulla que se le ocurriera so l


tarme. l le pregunt si quera comer, dicindole al mismo
tiempo que l estaba a dicta.
Comer, pero de mala gana, porque no me gusta comer sola.
- E l abate, si queris hacerle esc honor, os har compaa.
Slo respondi lanzndome una mirada de condescendencia.
Era la primera mujer de gran clase con la que tena que vrme
las. N o consegua acostumbrarme a su maldito aire protector,
que no puede tener nada en comn con el amor; pero compren
da que, en presencia de su cardenal, deba actuar as. La mar
quesa no poda ignorar que la altanera desanima.
C olocaron la mesa cerca de la cama de Su Eminencia. La
marquesa, que no comi casi nada, me animaba aplaudiendo mi
buen apetito.
Ya os he dicho le dijo el cardenalque el abate no me va a
la zaga.
-C r e o que no hay mucha diferencia entre los dos -le res
pondi-, pero vos sois ms goloso.
Le ruego entonces que me diga qu motivo tena para creer
me goloso.
Slo me gusta, seora, el bocado fino y exquisito en todo.
-Q u quiere decir en todo? -pregunta el cardenal.
Me permito rer y em piezo a declamar en versos im provi
sados todo lo que en cualquier terreno mereca ser llamado bo
cado exquisito. Aplaudindom e, la marquesa me dicc que ad
mira mi valor.
-M i valor, seora, es obra vuestra, porque soy tmido como
un conejo cuando no se me anima. Vos sois la autora de mi im
provisacin, cum dico qu<e placent dictat auditor.
-O s admiro. Yo no podra pronunciar cuatro versos sin es
cribirlos aunque me animase el mismo A polo en persona.
-P ro bad , seora, a dejaros llevar por vuestro G enio, y diris
cosas divinas.

ms a nuestro abate.
- N o , porque lo tengo por persona de bien.
Yo estaba all sin decir nada, pero dispuesto a marcharme con

-Tam bin yo lo creo -d ijo el cardenal-. Permitidme por


favor que ensee al abate vuestras diez estancias.

i
{. Tabaco oriundo de Negrillo, parte de la provincia cubana de < .1
magey.

16.
Si lo que digo agrada, debe decirlo quien me oiga, Marcial,
XII,/>r.c/>., verso ya citado en el Prefacio. En el texto, figura en el mar
gen, a manera de remisin.

262

263

- N o son gran cosa, pero podis hacerlo siempre que esto


quede entre nosotros.
El cardenal me dio entonces las diez estancias de la marquesa,
que le dndoles toda la intensidad que la lectura puede dar a
una buena composicin potica.
-C m o las habis ledo! -exclam la marquesa-. Ni siquiera
me parecen mas. O s lo agradezco. Pero tened la bondad de leer
en el mismo tono las diez estancias de Su Eminencia respon
diendo a las mas. Son mucho mejores.
N o lo creis -m e dijo el cardenal-, pero aqu las tenis. Y
tratad tambin de que no pierdan nada en la lectura.
El cardenal no necesitaba pedrm elo, porque las estancias
eran mas y no habra podido leerlas mal, menos an cuando
Baco alimentaba el fuego que la vista de la marquesa encenda en
mi alma.
Las le de tal modo que el cardenal qued encantado, e hizo
sonrojarse a la marquesa en los momentos en que describa cier
tas bellezas que se permite a la poesa alabar, pero que yo no
poda haber visto. Me arranc las estancias de las manos con aire
despechado dicindome que sustitua unos versos por otros. Era
verdad, pero me empe en negarlo; yo estaba completamente
encendido, y ella no arda menos. C om o el cardenal se haba
dorm ido, la marquesa se levant para ir a sentarse al belvedere,
y la segu.
Nada ms sentarse en la balaustrada, me pongo de pie de
lante de ella. Una de sus rodillas rozaba el bolsillo donde estaba
mi reloj. Cogiendo con respetuosa dulzura una de sus manos, le
digo que me haba abrasado con su llama devoradora.
-O s adoro, seora, y, si no me permits la esperanza de ser
correspondido, estoy resuelto a evitaros por siempre. Pronun

que la respetase con tal dulzura que me pareci un deber no slo


moderar mi arrebato sino tambin pedirle disculpas. Me habl
entonces de doa Lucrezia, y debi de quedar muy satisfecha al
encontrar en m un monstruo de discrecin. Despus me habl
del cardenal, de quien intent hacerme creer que slo era una
buena amiga. Luego nos recitamos bellos pasajes de poemas, y
durante todo esc tiempo ella segua sentada dejndome ver la
mitad de una pierna bien torneada, mientras yo, de pie y fin
giendo no verla, estaba decidido a no obtener ese da un favor
m ayor que el que ya haba obtenido.
El cardenal vino en gorro de noche a sorprendernos, pre
guntndonos ingenuamente si nos habamos impacientado es
perndole.
N o abandon el palacio hasta que oscureci, muy satisfecho
de mi fortuna y decidido a refrenar aquel amor naciente mien
tras no se presentara una ocasin propicia para verlo coronado
por la victoria. Desde ese da, la encantadora marquesa no dej
nunca de darme muestras de una estima muy particular, sin fin
gir el menor misterio. Crea que poda esperar confiado el pr
ximo carnaval, seguro de que, cuanto ms delicado me mostra
se, ms pensara ella en ofrecerme la ocasin de recompensar por
completo mi cario, mi fidelidad y mi constancia. Pero mi for
tuna haba de tomar un giro distinto precisamente cuando
menos lo esperaba, y cuando el cardenal Acquaviva y el papa
mismo pensaban en hacerla ms slida. Este ilustre pontfice me
haba hecho cumplidos muy halageos sobre la bella tabaquera
que el cardenal S. C . me haba regalado, sin mencionar nunca a
la marquesa G .; y el cardenal Acquaviva no disimul el placer
que sinti al ver la bella tabaquera en la que su generoso cofrade
me haba hecho saborear su negrillo. El abate Gama, que me vea
bien encaminado, me felicitaba y no se atreva ya a darme con
e jo s . Y el padre G eorgi, que lo adivinaba todo, me deca que
debera contentarme con el favor de la marquesa G . y tener
mucho cuidado de no abandonar su amistad buscando otras. Tal
era mi situacin.

ciad mi sentencia.
-O s creo un libertino y un inconstante.
- N o soy ni lo uno ni lo otro.
Mientras se lo deca, la estrech contra mi pecho, deposi
tando en sus labios un beso de amor que recibi sin cometer la
infamia de obligarme a utilizar la menor violencia. Mis voraces
manos trataron entonces de abrirse camino a todos sus dems
encantos, pero ella cambi enseguida de posicin pidindome

l'uc el da de Navidad cuando vi al enamorado de Barbaruc1 1a entrar en mi cuarto, cerrar la puerta y arrojarse sobre un sof
dicindome que lo vea por ltima vez.

264

265

Slo vengo a pediros un bueno consejo.


-Q u e consejo puedo daros?
-Tom ad, leed, y lo sabris todo.
Era una carta de Barbaruccia que deca as: E stoy em ba
razada, mi querido amigo, y no puedo tener ninguna duda. Os
advierto que estoy decidida a marcharme sola de Roma para ir
a m orir donde Dios quiera si no os cuidis de m. Sufrir cual
quier cosa antes que hacer saber a mi padre el infeliz estado al
que hemos llegado.
-S i sois honrado -le d ije-, no podis abandonarla. Casaos
con ella a pesar de vuestro padre y del suyo, y despus vivid con
ella. 1.a providencia eterna velar por vosotros.
Medita mis palabras, parece tranquilizarse, y se va.
A. 1744'7
,
A principios de enero, lo veo reaparecer delante de m muy
contento.
- H e alquilado el piso superior de la casa contigua a la de Bar
baruccia -m e dice-. Ella lo sabe; y esta noche saldr por el tra
galuz del desvn y entrar por el tragaluz del suyo en su casa.
Concertar con ella la hora en que nos fugaremos. He tomado
una decisin: estoy decidido a llevarla a N poles, y com o su
criada, que duerme en el desvn, no podra ignorar nuestra eva
sin, la llevar con nosotros.
-Q u e Dios os bendiga.
O cho das despus, lo veo en mi cuarto una hora antes de
medianoche acompaado por un abate.
-Q u queris de m a estas horas?
-O s presento a este apuesto abate.
Reconozco a Barbaruccia y me alarmo.
- O s ha visto alguien entrar?
- N o . Adems, qu importa? Es un abate. Pasamos jumos
todas las noches.
17.
Kn el manuscrito, Casanova ha tachado 177} y ha escrito 174-1
A esa inccrtidumbre hay que unir la costumbre veneciana que Casanov.i
sigue de empezar el ao en marzo, hecho que no deja de sembrar con
fusin en las fechas de estas Memorias.
266

-O s felicito.
- L a criada ya ha consentido: vendr con nosotros. N os ire
mos dentro de poco y llegaremos a Npoles veinticuatro horas
despus. Tendremos un coche que nos llevar a la primera posta,
donde estoy seguro de que nos darn caballos.
-A d i s, pues. Os deseo suerte y os ruego que os vayis.
-A d i s.
Pocos das despus, pascando por Villa Medici con el abate
Gam a, le oigo decir que por la noche habra una redada en la
plaza de Espaa.
- E n qu consiste esa redada?
-E l b a r g e l l o o su lugarteniente, ir a cumplir alguna ordine
santissimo, o a registrar alguna casa sospechosa o a llevarse a al
guien que no se lo espera.
-C m o se sabe eso?
Su Eminencia debe saberlo, porque el papa no se permitira
invadir su jurisdiccin19 sin pedirle permiso.
Entonces, se lo han pedido?
-S . Un auditor santissimo,0 ha venido a pedrselo esta ma
ana.
Pero nuestro cardenal habra podido negrselo.
S, pero no se lo niega nunca.
- Y si la persona que buscan est bajo su proteccin?
-Entonces Su Eminencia hace que la avisen.
Un cuarto de hora despus, una vez que me desped del
abate, me sent intranquilo pensando que aquella orden poda
afectar a Barbaruccia o a su enamorado. La casa de Dalacqua es
taba bajo la jurisdiccin de Espaa. Busqu intilmente al joven
por todas partes; si hubiera ido a su casa o a la de Barbaruccia
18. Jefe de la polica; aqu, de la polica pontificia.
19- F.l barrio de hptazza di Spagna dependi del embajador de Espana hasta 1808. Su poblacin, unos 14.000 habitantes, supona la sexta
parte de la ciudad. I'oda la zona estaba limitada por piedras blancas con
a in scripcin R. c. I). S. (Regia Corte di Spagna), y era llamada el franco
(zona franca). Su nombre oficial en castellano era Jurisdiccin del cuartcl de la plaza de Kspaa.
20.
Ms exactamente: Auditor Sanctissimi Domini Nostri Papx, uno
de los cuatro prelados palatinos que actan como consejeros privados
del papa en asuntos judiciales.
267

habra tenido miedo a comprometerme. Sin embargo, es cierto


que, de haber estado seguro, habra ido; pero mis sospechas no
tenan fundamentos suficientemente slidos.
Hacia medianoche, cuando iba a acostarme, abro la puerta de
mi cuarto para quitar la llave y me veo sorprendido por un abate
que entra depnsa y que sin aliento se arroja sobre un silln. Al
reconocer a Barbaruccia me creo perdido. Turbado y confuso,
no le pregunto nada, le digo lo que la espera, le reprocho que
haya venido a refugiarse en mi cuarto y le ruego que se vaya.
D esdichado de m! En vez de rogrselo tena que haberla
obligado, e incluso llamar a alguien si se negaba a irse. Pero no
tuve valor para hacerlo.
Cuando le digo que se vaya, se arroja a mis pies llorando, gi
miendo y pidindome que tuviera piedad. Ced, pero advinin
dole que estbamos perdidos los dos.
-N a d ie me ha visto entrar en el palacio ni subir aqu, estoy
segura; y me alegro de haber venido a vuestro cuarto hace diez
das, porque de otro modo nunca habra podido adivinar dnde
estaba.
- A y ! M ejor habra sido que lo hubierais ignorado. Q u ha
sido de vuestro amigo el doctor?
Los esbirros se lo han llevado junto con la criada. O s lo
contare todo. C om o la noche pasada mi amante me haba dicho
que esta misma noche, a las once, al pie de la escalinata de la Tri
nit dei M onti,21 estara esperndome un biroche, hace una hora
sal por el tragaluz de nuestra casa y, precedida por la criada,
entr en la suya y me dirig al biroche. Mi criada iba delante con
mis cosas. Al doblar la esquina, viendo que se me haba soltado
un lazo del zapato, me paro y me agacho para atrmelo. Cre
yendo que yo la segua, mi criada continu andando, lleg al
biroche y mont en l; yo estaba a slo treinta pasos, pero nu
qued petrificada; nada ms montar la criada, a la luz de una lm
terna veo el coche rodeado de esbirros y al mismo tiempo al co
chero apearse para dejar su puesto a otro que parti a rienda
suelta llevndose el barroccio con mi criada y con mi amante,

21. Llamada La Scala di Spagna, construida entre 1721 y 1725.


22. Coche ligero de dos ruedas, llamado biroccino o barrocano ni
Italia.
268

que sin duda me esperaba dentro del vehculo. Q u poda hacer


en ese terrible momento? Com o ya no poda volver a mi casa, he
seguido un impulso de mi alma, que puedo llamar involuntario
y que me ha trado hasta aqu. Y aqu estoy. Decs que con este
paso causo vuestra perdicin, y me siento m orir por ello. D e
cidme que debo hacer, estoy dispuesta a todo; incluso a per
derme yo misma, si es preciso, para salvaros.
Pero al pronunciar estas ltimas palabras empez a derramar
unas lgrimas que no puedo com parar con nada. C om p ren
diendo hasta qu punto era horrible su situacin, me pareca
mucho ms desgraciada que la ma; lo cual no evitaba que yo me
viese al borde del precipicio por ms inocente que fuese.
-Perm itid que os lleve a los pies de vuestro padre -le dije-;
me siento con fuerza suficiente para convencerlo de que debe
salvaros del oprobio.
Pero la propuesta de esta solucin, que era la nica, afligi
todava ms a la pobre desdichada. Llorando a mares me dice
que antes prefiere que la eche a la calle y la abandone. Era desde
luego la mejor solucin, y pense en ella, pero no tuve valor para
ponerla en prctica porque me lo impidieron sus lgrimas.
Sabis, querido lector, la fuerza que tienen las lgrimas
cuando salen de los bellos ojos de la cara joven y bonita de una
muchacha honesta y desgraciada? Una fuerza irresistible. C re
dete a chi ne ha fatto e s p e r im e n t o Fsicamente me sent im po
tente para echarla a la calle. Q ue lgrimas! Empaparon tres
pauelos en media hora. Nunca he visto a nadie llorar tanto sin
parar. Si aquellas lgrimas fueron necesarias para aliviarla de su
dolor, nunca ha habido en el mundo dolor igual al suyo.
Cuando dej de llorar, le pregunt que pensaba hacer cuando
amaneciese. Ya haban dado las doce de la noche.
-Saldr del palacio -m e respondi entre sollozos- Con estas
ropas nadie se fijar en m; me ir de Roma y caminar hasta que
me quede sin aliento.
Al terminar de hablar, cay al suelo; cre que estaba a punto
de morirse. Ella misma se pona un dedo en el cuello para faci-

23.

Creed a quien ha hecho la experiencia, Ariosto, Orlando fu-

no>, XXIII, 112.

269

litar la respiracin, porque se asfixiaba. La vi ponerse azul, y me


encontraba en el ms cruel de los apuros.
Despus de haberle soltado el lazo del cuello y desabrochado
la ropa que la apretaba por todas partes, la devolv a la vida con
agua que le ech en la cara. Com o la noche era de las ms fras
y yo no tena fuego, le dije que se metiera en la cama, con la se
guridad de que yo la respetara. Me respondi que, en su estado,
slo podra excitar la piedad, y que, por otra parte, estaba en mis
manos y que yo era su dueo. Com o necesitaba recuperarse de
su debilidad y reanimarse, la convenc para que se desnudase y
se metiera bajo las mantas. C om o no tena fuerzas, yo mismo
hube de desnudarla y llevarla a la cama. Este lance me sirvi para
hacer una nueva experiencia sobre m mismo. 1ue un descubri
miento. Resist la contemplacin de todos sus encantos sin nin
guna dificultad. Ella se durm i, y tambin yo a su lado, pero
completamente vestido. Un cuarto de hora antes del alba la des
pert, y, como ya haba recobrado fuerzas, no me necesit para
que la ayudara a vestirse.
Con las primeras luces del alba sal despus de decirle que se
quedase tranquila hasta mi vuelta. Sala con la intencin de ir a
casa de su padre, pero cambi de opinin en cuanto vi a unos
soplones de la polica. Me fui al caf de la calle Condotta al ver
que me seguan de lejos. Despus de tomar una taza de choco
late, me guard unos bizcochos en el bolsillo y regres al pala
cio, seguido siempre por el mismo espa. Me di cuenta entonces
de que el bargello, tras fallarle su intento de captura, tena que
trabajar sobre sospechas. Sin necesidad de que yo le preguntara,
el portero me dijo que por la noche haban intentado detener a
alguien, pero que, en su opinin, haban fallado. En ese mismo
instante un auditor del cardenal vicario14 pregunt al portero a
qu hora podra hablar con el abate Gama. Com prend entonces
que no haba tiempo que perder y sub a mi cuarto para tomar
una decisin.
Tras obligar a Barbaruccia a comer dos bizcochos mojados en
vino de Canarias,1 la llev a la azotea del palacio, a un lugar in
24. Vicario general del papa en calidad de obispo de Roma.
2f. Los espaoles residentes en Italia haban hecho famosos lu
vinos de la isla canaria de Tenerife.

decente, pero donde no haba nadie, y le dije que esperara all


mis instrucciones, porque mi lacayo estaba a punto de llegar.
Lleg unos minutos despus, y tras ordenarle que, una vez arre
glado el cuarto, me bajara la llave, yo baj al gabinete del abate
Gama.
Encontr al abate hablando con el auditor del cardenal vica
rio. Al terminar, se reuni conmigo, encarg que le trajeran el
chocolate y, para decirme enseguida algo nuevo, me puso al co
rriente de lo que le haba dicho el cardenal vicario. Se trataba
de rogar a Su Eminencia que hiciera salir del palacio a una per
sona que deba haberse refugiado en l a eso de la medianoche.
Hay que esperar a que el cardenal est visible, aadi el abate,
y si hay alguien que, sin su conocimiento, se ha refugiado en
palacio, seguro que le har salir. Hablamos luego del fro que
haca hasta que lleg mi criado con la llave. Viendo que tena
por delante una hora por lo menos, pens en dar el nico paso
que poda salvar a Barbaruccia del oprobio.
Seguro de que nadie me vigilaba, fui al lugar donde estaba
escondida Barbaruccia y le hice escribir a lpiz una nota conce
bida en estos trminos y en buen francs: Soy, Monseor, una
honesta muchacha disfrazada de abate. Suplico a Vuestra Em i
nencia que me permita decirle mi nombre en persona. C onfo
en la grandeza de vuestra alma para salvar mi honor.
-Saldris de aqu a las nueve en punto -le dije-. Bajaris tres
escaleras y entraris en el aposento que hay a mano derecha c
iris hasta la ltima antecmara, donde veris a un gentilhom
bre muy gordo sentado delante de un brasero. Le entregaris
esta nota, rogndole que la haga llegar inmediatamente al car
denal. N o temis que la lea, porque no tendr tiempo. En cuanto
u* la haya entregado, podis estar segura de que os har pasar en
el acto y os escuchar sin testigos. Poneos de rodillas y contadle
loda vuestra historia, sin ocultarle nada, salvo la circunstancia
de que habis pasado la noche en mi cuarto y de que habis ha
blado conmigo. Decidle que, al ver secuestrado a vuestro amanle, tuvisteis miedo y entrasteis en palacio, subiendo a la azotea,
donde, despus de pasar una penosa noche, habis tenido la ins
piracin de escribirle la nota que le habis hecho entregar. Estoy
*rguro, mi pobre Babichc, de que Su Eminencia os salvar de

270

una manera o de otra del oprobio. Slo por este medio podis
esperar que vuestro amante llegue a ser vuestro esposo.
Despus de prometerme que seguira mi plan al pie de la
letra, baj, me hice peinar, me vest y, tras or misa en presencia
del cardenal, sal para no regresar hasta la hora de comer.
En la mesa slo se habl de aquella aventura. Cada cual la
contaba a su manera. Slo el abate Gam a no deca nada, y yo
haca lo mismo: comprenda que el cardenal haba tomado bajo
su proteccin a la persona que queran detener. Era cuanto yo
deseaba y, seguro de no tener ya nada que temer, gozaba en si
lencio del xito de mi plan, que me pareca una pequea obra
maestra. Despus de comer, pregunt al abate Gama qu era toda
aquella intriga, y esto fue lo que me respondi:
Un padre de familia, cuyo nombre todava no s, ha pedido
al cardenal vicario que impidiese a su hijo raptar a una mucha
cha con la que pretenda salir del Estado. El rapto deba tener
lugar a medianoche en nuestra plaza. El vicario, tras obtener el
consentimiento de Su Eminencia, como ayer os cont, orden
al bargello apostar a sus hombres y capturar a los culpables pi
llndolos con las manos en la masa. La orden fue cumplida, pero
los esbirros, de vuelta ante el bargello, hubieron de reconocer
que haban sido burlados: al hacer bajar a los detenidos del
coche, en vez de la muchacha encontraron una cara de mujer
que no puede provocar a nadie la tentacin de raptarla. Pocos
minutos ms tarde lleg un espa para inform ar al bargello que,
en el mismo momento en que el biroche parta de la plaza, un
abate se haba refugiado corriendo en el Palacio de Espaa. Acto
seguido, el bargello fue a dar cuenta al cardenal vicario del inci
dente que haba permitido escapar a la muchacha, comunicn
dol al parecer sus sospechas de que poda ser el mismo abate
que se haba refugiado en el palacio. Entonces el vicario hizo
saber a nuestro amo que tal vez se haba escondido en palacio
una muchacha disfrazada de abate, rogndole que la expulsara,
a menos que Su Eminencia la tuviera por persona libre de tod.i
sospecha. El cardenal Acquaviva fue informado de todo esta m.i
aa, antes de las nueve, por el auditor del vicario, a quien vis
teis hablando conmigo esta maana. Lo despidi asegurndole
que hara todas las investigaciones necesarias, y que expulsan.!
272

del palacio a toda persona desconocida que pudiera encontrar


se en l.
En efecto, el cardenal dio enseguida esa orden al m ayor
dom o, que inmediatamente se puso a cum plirla; un cuarto de
hora despus, sin embargo, el m ayordom o recibi la orden de
suspender todas las bsquedas. Y slo puede haber un motivo
para esa suspensin.
El ayuda de cmara me ha dicho que, a las nueve en punto,
se present a l un abate muy guapo, que de hecho le pareci
una muchacha disfrazada, rogndole entregar inmediatamente a
Su Eminencia una nota que le dio. Se la pas acto seguido y Su
Eminencia, despus de leerla, no tard ni un instante en orde
narle que hiciera pasar al abate, quien no ha vuelto a salir desde
entonces de sus aposentos. C om o la orden de suspender las bs
quedas fue dada inmediatamente despus de entrar el abate, hay
razones para pensar que ese abate es la muchacha que los esbi
rros no consiguieron capturar y que se refugi en el palacio,
donde debe de haber estado escondida toda la noche hasta que
se le ocurri presentarse al cardenal.
-Q u iz Su Eminencia la entregue hoy mismo, no a los esbi
rros, sino al vicario.
- N i al mismo papa se la entregara. N o imaginis hasta qu
punto llega la fuerza de la proteccin de nuestro cardenal, y esa
proteccin ya est concedida, puesto que la persona sigue es
tando, no slo en palacio, sino en los aposentos mismos de
Monseor, bajo su custodia.
La historia era tan interesante que la atencin con que la es
cuch no pudo inspirar la menor sospecha al astuto Gam a,
quien, desde luego, no me habra dicho nada de haber sabido
cul era mi participacin en el asunto y cunto me interesaba.
Me fui a la pera, al teatro A libcrti.'4
A la maana siguiente, Gama entr en mi cuarto con aire sa
tisfecho, dicindome que el cardenal vicario saba que el raptor
j6. Tambin llamado Delle Dame, el teatro de Aliberti era uno de
los mayores teatros de Roma, destinado a la representacin de dramas
lricos durante el carnaval. Situado cerca de la piazza di Spagna, fue
construido en 1718 por un hijo del escudero de la reina Cristina de Sue
cia llamado d'Aliberti.

273

c r , migo mo y que y o deba serlo tambin de la chica, pues su


padre era mi profesor de

toda u hlstoria, y,

I " E S 5 i r .? r s
los que pueden rer; pero ~ '
sidero, puede haceros muc o
Com o e s. noche no habta

" ^

' j e'nuestro amo.


reunin. N o observ
d dc nadic. La

el muchacho que quiso raptarla.


rcsDOn d-, p u o
- O s aseguro que me alcgrar.a mucho - 1c respona. , ,
tanto ella como el son muy buenas personas y

ignos

......
CX

1'r d

i ^ ;X

i i :X

! r ama4hanas a casa de '

en esta santa ciudad se ama la calumnia. Vuestra inocencia no


impedir que, dentro de cuarenta aos, esta historia la carguen
en vuestra cuenta los cardenales reunidos en cnclave, en caso de
que fuerais propuesto a la hora de elegir papa.
Durante los das siguientes empez a fastidiarme de verdad
esta maldita historia, porque en todas partes me hablaban de ella
y me daba perfecta cuenta de que escuchaban lo que deca y apa
rentaban creerme slo porque no podan actuar de otro modo.
La marquesa G . lleg a decirme, con mucha sutileza, que la
seorita Dalacqua deba de estarme muy agradecida. Pero lo que
ms me preocup fue que el cardenal Acquaviva no tuviera ya
conmigo, incluso en los ltimos das de carnaval, el tono desen
vuelto que siempre haba tenido. Nadie se percataba, pero yo lo
vea y no tena duda alguna.
A principios de la cuaresma,17 precisamente cuando ya nadie
hablaba de la historia del rapto, el cardenal me dijo que pasara
con el a su gabinete. Fue ah donde me solt el siguiente dis
curso:
- E l asunto de la joven Dalacqua ha terminado, ya ni siquiera
se habla de l; pero se ha decidido, sin pretender que esto sea
maledicencia, que vos y yo nos hemos aprovechado de la tor
peza del joven que quera raptarla. Lo que de m digan me im
porta poco, pues en una circunstancia semejante no dejara de
com portarm e com o he hecho; y no me cuido de saber lo que
nadie puede obligaros a decir, ni tampoco lo que estis obligado
a callar como hombre de honor. Si no sabais nada de antemano,
echando a la joven de vuestro cuarto, si admitimos que estuvo en
l, habrais cometido un acto de barbarie, e incluso de cobarda,
que la hubiera hecho desgraciada para el resto de su vida y que
no os habra librado de sospechas de complicidad y, lo que es
ms, de traicin. N o obstante, y como podis figuraros, aunque
desprecio todos los chismes de esa clase, en el fondo no puedo
ser indiferente a ellos.1* Por eso me veo obligado a pediros no
27. Al parcccr, este encuentro de Casanova con el cardenal se habra
producido en 1745, ao en que la cuaresma empez el 3 de marzo; pero
los datos que Casanova da sobre su paso por Ancona y Bolonia inducen
La pensar que ocurri ms bien en 1744.
28. Kntrc el vicariato general y la embajada de Espaa se producan
275

slo que me dejis, sino que abandonis Roma. O s proporcio


nar un pretexto por el que salvaris vuestro honor y, lo que to
dava importa ms, la consideracin que pueden haberos pro
curado las muestras de estima que os he dado. O s permito
confiar al odo de quien queris, o incluso a todo el mundo, que
sals de viaje para desempear una comisin que os he confiado.
Pensad a qu pas deseis ir; tengo amigos en todas partes; os re
comendar de tal forma que estoy seguro de que obtendris un
empleo. O s escribir cartas de recomendacin de mi puo y
letra; slo de vos depende que nadie sepa adonde vais. Venid ma
ana a Villa N egroni para decirme dnde queris que os reco
miende. Preparaos para partir dentro de ocho das. Creedm e
cuando os digo que lamento perderos. Es un sacrificio que hago
al m ayor de todos los prejuicios. Os ruego que no me dejis ver
vuestra afliccin.
Estas ltimas palabras me las dijo al ver mis lgrimas, y no
me dio tiempo a responderle para no seguir vindolas. Pese a
ello tuve fuerzas para rehacerme y parecer alegre a cuantos me
vieron salir del gabinete. En la mesa, todos me encontraron del
mejor humor y el abate Gam a, tras haberme invitado a tomar
caf en su habitacin, me felicit por mi aire satisfecho.
-E s to y seguro -m e d ijo - de que se debe a la conversacin
que tuvisteis esta maana con Su Eminencia.
- E s cierto, pero ignoris la pena que siento en el corazn y
que disimulo.
-Pena?
-S , tengo miedo a fracasar en una difcil misin que el car
denal me ha confiado esta maana. Debo ocultar la poca con
fianza que tengo en m mismo para no dism inuir la que Su
Eminencia tiene en mi escaso talento.
-S i mi consejo puede serviros de algo, os lo ofrezco. Sin ein
bargo, est muy bien que os mostris sereno y tranquilo. 1%
una misin en Roma?
-N o . Se trata de un viaje que debo emprender dentro de oclm
o diez das.
constantes conflictos de jurisdiccin. Casanova parece haber sido s.u 11
ficado al vicario general por el cardenal Acquaviva.
276

-H acia dnde?
-H acia poniente.
- N o quiero saber ms.
Me fui a pascar solo por Villa Borghese, donde pas dos
horas desesperado porque amaba Roma y, estando ya en el ca
mino de la fortuna, me vea precipitado sin saber adonde ir
y con mis esperanzas frustradas. Exam inando mi conducta, no
me consideraba culpable; pero me daba cuenta de que el padre
Gcorgi tena razn. Habra debido, no slo no inmiscuirme para
nada en el asunto de Barbaruccia, sino cambiar de maestro de
lengua en cuanto descubr su intriga. Pero, a mi edad, y sin co
nocer an lo suficiente de la vida, era imposible tener una sen
satez que slo poda ser fruto de una larga experiencia. Toda la
noche y toda la maana estuve pensando adonde ir, sin lograr
decidirme en ningn momento por un lugar ms que por otro.
Me retire a mi cuarto sin preocuparme de cenar. El abate Gama
vino a decirme de parte de Su Eminencia que no me com pro
metiera con nadie para com er al da siguiente, porque tena que
hablar conmigo.
Lo encontr en Villa Negroni tomando el sol.' Pascaba con
su secretario, al que despidi nada ms verme. A solas con l, le
cont fielmente toda la intriga de Barbaruccia sin ocultarle el
menor detalle. Tras esta fiel narracin, le pint con los colores
ms vivos el dolor que senta por separarme de l. Vea echada a
perder toda la fortuna que poda esperar en mi vida, le dije, por
que estaba convencido de no poder conseguirla ms que a su ser
vicio. Pas una hora hablndole as, casi siempre llorando, pero
fue intil cuanto pude decirle. Me anim lleno de bondad,
pero apremindome para que le dijera a qu lugar de Europa
quera ir, y la palabra que la desesperacin y el despecho hicie
ron salir de mi boca fue Constantinopla.0
-C onstantinopla? -m e dijo retrocediendo dos pasos.
-S , Monseor, Constantinopla -le repet enjugndome las
lgrimas.
29. En espaol en el original.
30. Francesco Vcnicr, predecesor del embajador veneciano da I.czze, se hallaba en Roma, siguiendo los usos diplomticos de la Repblica,
para instruir a su sucesor.
277

Aquel prelado, que era un hombre inteligente pero espaol


hasta los tutanos, guard durante dos o tres minutos un pro
fundo silencio; luego, mirndome con una sonrisa, dijo:
-O s doy las gracias por no haber dicho Ispahn, 1 porque me
habrais puesto en un apuro. Cundo queris partir?
- D e hoy en ocho das, como Vuestra Eminencia me orden.
-Em barcaris en N poles o en Venecia?
-E n Venecia.
-O s dar un pasaporte especial, porque en la Romana en
contraris dos ejrcitos en sus cuarteles de in v ie r n o .C r e o que
podis decir a todo el mundo que os envo a Constantinopla,
porque nadie va a creeros.
Est argucia poltica estuvo a punto de hacerme rer. Me dio
su mano a besar y, dicindomc que me esperaba a cenar, fue a
reunirse con su secretario, que lo aguardaba en otra alameda.
De vuelta al Palacio de Espaa, y reflexionando en la elec
cin que haba hecho de Constantinopla, por un momento cre,
muy asom brado, que me haba vuelto loco o que slo haba
pronunciado esa palabra obedeciendo a la fuerza oculta de mi
G enio, que me llamaba all para ayudarme a cumplir mi destino.
L o que me sorprenda era que el cardenal hubiese aceptado in
mediatamente la propuesta. Pense que su orgullo le haba impe
dido aconsejarme que fuera a otro sitio. O tuvo miedo a que yo
pudiera pensar que haba presum ido sin fundamento de tener
amigos en todas partes. A quien me recomendara? Q u hara
yo en Constantinopla? N o lo saba, pero tena que ir all. Cena
mos los dos solos: Su Eminencia aparent una gran amabilidad
y yo la m ayor satisfaccin, pues mi amor propio, ms fuerte que
mi pena, me impeda dejar adivinar a nadie el menor motivo para
creerme desdichado. La principal causa de mi dolor era tener

} i . Capital de la provincia del mismo nombre y, hasta 1797, capital


de Persia.
32.
El prncipe I.obkowitz atac a los espaoles en octubre de 1743
obligndolos a retroceder hasta la Eoglia; luego pas el invierno en la
Romaa. En marzo de 1744, los austracos avanzaron hasta las fronte
ras del Reino de Npoles. El incidente del pasaporte de Casanova es
compatible con los hechos histricos.
278

que abandonar a la marquesa G ., de la que me haba enamorado,


y de la que no haba conseguido nada esencial.
Dos das despus, Su Eminencia me dio un pasaporte para
Venecia y una carta lacrada dirigida a Osmn Bonneval, pach de
Caram ania, en Constantinopla. Yo no poda decir nada a nadie,
pero como el cardenal no me lo haba prohibido, ense la d i
reccin de la carta a todas mis amistades. El abate Gam a me
deca, riendo, que estaba seguro de que no iba a Constantinopla.
H caballero da Lezzc, em bajador de Venecia, me entreg una
carta dirigida a un turco rico y amable que haba sido amigo
suyo. Don Gaspare me rog que le escribiese, y tambin el padre
Georgi. Cuando me desped de doa Cecilia, me ley parte de
una carta de su hija en la que le daba la feliz nueva de que estaba
embarazada. Tambin visite a doa Anglica, con la que don
Francesco se haba casado sin invitarme a la boda.
Cuando fui a recibir la bendicin del Santo Padre, no me sor
prendi orle hablar de las amistades que tena en Constantino
pla y, en particular, del seor de Bonneval, a quien haba cono
cido mucho. Me orden presentarle sus respetos y decirle que
lamentaba no poder enviarle su bendicin. A m me dio una muy
vigorosa y me regal un rosario de gata ligeramente engarzado
en oro que poda valer doce ceques.
Cuando me desped del cardenal Acquaviva, me entreg una
bolsa en la que encontr cien monedas que los castellanos lla
man doblones de a ocho. Su valor era de setecientos ceques, y
yo tena trescientos. Me qued con doscientos y tom una letra
de cambio por valor de seiscientos escudos romanos contra un
raguseo llamado G iovanni Bucchetti, residente en Ancona.
I uego reserv una plaza en una berlina14 con una seora que lle
vaba a Lorcto a su hija para cumplir un voto hecho en lo ms
lgido de una enfermedad que quiz la hubiera llevado a la
tumba. La hija era fea. Me aburr durante todo el viaje.

33. Moneda de oro, del peso y valor de 8 escudos de oro (hasta


772 )34. Carroza de gala o de media gala, de cuatro ruedas y asientos para
cuatro personas, que poda ir rccubierta por una capota. Recibi su
nombre de Berln, su lugar de origen.
* 79

M e m o r i a mu n d i

Las Mmoires de Casanova constituyen el cuadro ms completo


y detallado de las costumbres de la sociedad del siglo XVIII: una autn
tica autobiografa de ese periodo. Probablemente ningn otro hombre
en la historia haya dejado un testimonio tan sincero de su existencia,
ni haya tenido una vida tan rica, amena y literaria junto a los ms des
tacados personajes de su tiempo.
Escrito en francs, en sus aos de declive, cuando Giacomo Casa
nova (1725-1798) era bibliotecario del castillo del conde Waldstein en Bo
hemia, el manuscrito de sus memorias fue vendido en 1820 al editor
alemn Brockhaus Este encarg su edicin a Jean Laforgue, quien no
se conform con corregir el estilo, plagado de italianismos, sino que
adapt su forma de pensar al gusto prerromntico de la poca, censu
rando pasajes que consideraba subidos de tono. En 1928, Stefan Zweig
se lamentaba de la falta de un texto original de las Mmoires que
permitiera juzgar fundadamente la produccin literaria de Casanova.
No fue hasta 1960 cuando la editorial Brockhaus decidi desempolvar
el manuscrito original para publicarlo por fin de forma fiel y completa,
en colaboracin con la francesa Plon. La edicin de Brockhaus-Plon se
haba traducido al ingls, alemn, italiano y polaco, pero no al espaol.
Atalanta brinda al lector la oportunidad de gozar por primera vez en
espaol de la autntica versin de este gran clsico de la literatura uni
versal, traducido y anotado por Mauro Armio y prologado por Flix de
Aza, con cronologa, bibliografa e ndice onomstico.
/

Si slo hubiera narrado "la verdad , el libro conocido como "Histoire


de ma vie creo que carecera de nteres literario, aunque bien podra
haber sido un gran documento para historiadores y socilogos. Lo asom
broso es que, en su estado real, [...] es [...] tambin una obra maestra
literaria, un relato que conmueve, exalta, divierte, inspira, solaza y ex
cita tanto la lujuria como el raciocinio.
H H IH H H I
Flix de Azua

lil il

w w w . a t al a n t a w e b . c o m

You might also like