Professional Documents
Culture Documents
BIBLIJSKOGA
GRKOG
JEZIKA
Drugo izdanje
William D. Mounce
Originally published in the USA under the title: Basics of Biblical Greek Grammar
Copyright 1993, 2003 by William D. Mounce
Published by permission of Zondervan, Grand Rapids, Michigan, USA
Izvornik izdan u SAD-u pod naslovom: Basics of Biblical Greek Grammar
Copyright 1993, 2003 by William D. Mounce
Izdano s doputenjem izdavake kue Zondervan, Grand Rapids, Michigan, SAD
Osnove Gramatike Biblijskoga Grkog Jezika
Copyright za ovo izdanje 2009, BTRT (Biblijski i teoloki resursi i trening)
Sva prava pridrana. Strogo je zabranjeno pretampavanje ove knjige bez doputenja
izdavaa.
Izdava:
Za izdavaa:
Prijevod:
Lektura:
Urednik,
Korektura
grkoga,
prijelom i
formatiranje:
Naslovna
strana:
Todd Price
Miroslav Balint-Feudvarski
Ivana Balint-Feudvarski
Todd Price
Alan Andrews
YALMOI IH 8-10, 15
vi
Sadraj
Uiteljeva zbirka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Satovi iz grkog u audio formatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Predgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Izjava naela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Skraenice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Prvi dio: Uvod
1
Grki jezik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Alfabet i izgovor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Genitiv i dativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prijedlozi i eijmiv
Pridjevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
vii
viii
Sadraj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
33 Imperativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
34 mi glagoli; Indikativ glagola divdwmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
35 Dodatni mi glagoli; Neindikativni oblici . . .
. . . . . . . . . . . . . 327
Sadraj
ix
Imenski sustav
Grki padei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Glavna tablica padenih nastavaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Osam pravila o imenicama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
lan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Glagolski sustav
Hrvatska glagolska vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Glagolska pravila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Glavna tablica glagola
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Uiteljeva zbirka
Uiteljeva zbirka, raunalni program i druga pomagala, dostupni
su na internetu na stranici:
www.teknia.com
Tamo potraite najnovije inaice. Stupiti u kontakt s autorom
moete putem pote na adresi Zondervan, Academic Editorial,
5300 Patterson Ave., Grand Rapids, Michigan 49530. Moete
posjetiti web-stranicu izdavake kue Zondervan:
www.zondervan.com/books/academic
Predgovor
Izdava mi je jednom rekao da je omjer gramatika grkoga jezika prema
profesorima grkoga jezika deset prema devet. Stoga je razumno upitati zato
je bilo potrebno napisati ovu gramatiku. Postoji nekoliko dobrih razloga.
Veina postojeih gramatika spada u jednu od dvije kategorije: deduktivnu ili
induktivnu. Deduktivne gramatike naglaavaju tablice i rutinsko pamenje,
dok induktivne gramatike uvode studenta u tekst im prije, pokuavajui
oponaati prirodan proces uenja. Obje metode imaju svoje prednosti i
nedostatke. S pomou deduktivne metode student e bolje organizirati grau,
ali se ona u potpunosti razlikuje od procesa pomou kojega jezike uimo na
prirodan nain. Induktivnoj metodi nedostaje strukture to, pak, mnoge
zbunjuje. Moja metoda pokuava pouiti grki koristei ono najbolje iz oba
pristupa. Deduktivna je utoliko to na poetku pouava grau, ali je
induktivna u tome to prilagoava proces uenja. (Vidi sljedeu Izjavu o
naelu za vie detalja.)
Veina gramatika uenju grkoga jezika pristupa prvenstveno kao prema
akademskoj disciplini, dok ja dajem sve od sebe kako bih na uenje grkoga
gledao kao na orue za slubu. Prema mojoj pretpostavci, biblijski grki uite
kako biste mogli bolje razumjeti Boju rije i podijeliti to razumijavanje s
onima kojima sluite. Ukoliko neki vid prouavanja jezika ne slui toj svrsi,
zanemarujem ga.
Mnogo je praktinih naina razvijanja metodologija pouavanja. Na primjer,
potrebno bi bilo ukljuiti sve ono to studente ohrabruje na nastavak uenja.
To moda nee biti uobiajeni nain pisanja prirunika, ali nije mi bio cilj
napisati jo jedan uobiajeni prirunik elja mi je bila pouiti vas jeziku
Novoga zavjeta. Uenje jezika moe biti zabavno i vano.
Najvea prepreka uenju i nastavljanju upotrebe biblijskoga grkog jest
problem uenja napamet. Zbog toga mnogi nadobudni egzegeti izgube
sposobnost koritenja grkoga Novog zavjeta jer nisu u stanju kontinuirano
raditi na jeziku. Meutim, ovdje zapaamo neto zanimljivo. Kada sam ja
poeo uiti grki, znao sam pitati svoga oca to odreeni oblik znai. On bi mi
rekao, a kada bih ga upitao kako to zna, odgovorio bi mi: Nisam siguran, ali
znam da to znai. Ono to me onda frustriralo, sada se odnosi na mene.
Koliko bi ljudi koji su godinama uili grki moglo izrecitirati nepoznate
paradigme ili moda sve vremenske oblike ezdesetak glavnih glagola? Vrlo
malo takvih poznajem. Umjesto toga, nauili smo to trebamo traiti pri
analizi. Ne bi li bilo lijepo kada bi poetnici u uenju jezika doli do ove toke
razumijevanja oblika jezika bez prolaenja kroz iscrpljujui proces napornoga
pamenja napamet? Ovo je prvenstvena znaajka ovoga prirunika: Smanjiti
najvanija svojstva na minimum kako bi se jezik mogao nauiti i zadrati sa
to veom lakoom, kako bi se Boja rije mogla propovijedati u svoj sili i
uvjerenju.
xi
xii
Predgovor
Predgovor
xiii
William D. Mounce
Kasnija izdanja
Popis ispravaka unesenih izmeu izdanj moete nai na www.teknia.com.
Izjava naela
2.
3.
4.
1. Alat za slubu
Biblijski grki ne bi se smio uiti samo u svrhu uenja grkog. Premda u tome
pristupu nema niega pogrenog, on nije prikladan za veliku veinu studenata
na fakultetima i poslijediplomskim studijima. Preesto se studente pouava
grkome i govori da e oni jednoga dana uvidjeti zato je toliko vano upoznati
grau. Prema mome miljenju, trebalo bi im se ve tijekom procesa uenja
pokazati zato ue grki i zato je djelatno znanje grkoga jezika kljuno za
njihovu slubu.
2. Ohrabrivanje
Veina studenata grkome jeziku prilazi s razliitim stupnjevima straha.
Njihov entuzijazam esto opada s odmicanjem semestra. OBG je stoga ukljuio
razliite naine njihova ohrabrivanja.
a. Veina vjebi preuzeta je iz Biblije, uglavnom iz Novoga zavjeta, ali neke iz
Septuaginte. Ve od prvoga dana studenti e prevoditi biblijski tekst. Ukoliko
neki odlomak sadri rije koja se pouava kasnije u odlomku, priskrbit emo
prijevod. To studentima daje osjeaj zadovoljstva jer su zapravo preveli
xiv
Izjava naela
xv
odjeljak Biblije. Kada god grki jezik koriten u vjebi pojanjava neko
egzegetsko ili teoloko pitanje u Bibliji, pokuao sam i to istaknuti.
Nedostatak u koritenju biblijskoga teksta jest to to student moda ve
zna stih na hrvatskom. No, uz malo discipline sa studentove strane, ovaj
nedostatak bit e nadaleko premaen prednostima, a u drugom izdanju
dodao sam nekoliko izmiljenih reenica.
b.
c.
xvi
Izjava naela
5. Inovativan pristup
OBG radosnom zadatku uenja grkoga jezika eli pristupiti iz novih i
inovativnih kutova, ne samo poradi novine nego iz elje da grki jezik uini to
korisnijim. to je neki jezik lake nauiti, to e se njime pastori i drugi ukljueni
u slubu lake koristiti.
a.
Sve definicije izvedene su iz knjige prof. Brucea Metzgera Lexical Aids for
Students of New Testament Greek te iz knjige Warrena Trencharda The
Students Complete Guide to the Greek New Testament. Na ovaj nain, kada
studenti dou na drugu godinu grkog i ponu koristiti jedan od ovih
izvrsnih prirunika za poveanje studentova rjenikog blaga, nee trebati
ponovno uiti nove definicije.
b.
c.
Izjava naela
xvii
e.
f.
g.
Skraenice
BDAG
A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, eds. W. Bauer, F.E. Danker, W.F. Arndt, F.W. Gingrich, tree izdanje (University of Chicago Press, 2000.).
Bl-D
A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature, urednici F. Blass, A. Debrunner, preveo R. Funk (University of
Chicago Press, 1961.).
Fanning
Gramcord
Klein
LaSor
Machen
MBG
Metzger
Smyth
Wallace
Wenham
xviii
Prvo poglavlje
Grki jezik
Iz ovoga moemo nauiti dvije pouke. Kao to je Pavao rekao: Ali kada doe
punina vremena, posla Bog svoga Sina (Gal 4,4), a dio te punine bio je i
sveopi jezik. Bez obzira kamo je Pavao putovao, svi su ga mogli razumjeti.
No, ima jo jedna pouka koja je moda neto blia pastorovu srcu. Bog je
koristio zajedniki jezik kako bi saopio evanelje. Evanelje ne pripada samo
obrazovanima; pripada svim ljudima. Sada je naa zadaa nauiti ovaj
predivan jezik koji e nam pomoi da Boju milost objavimo svim ljudima.
Drugo poglavlje
Cilj
Glavna svrha pisanja ove knjige je pomoi vam da bolje razumijete i
saopavate Boju rije. To morate uvijek imati na umu. To vas treba motivirati,
ohrabriti kada budete frustrirani i pruiti vam perspektivu kada pomislite da
ete puknuti. Sjetite se cilja: jasnije, tonije i uvjerljivije izlaganje Boje
spasonosne poruke.
No, je li poznavanje grkoga jezika stvarno nuno za postizanje ovoga cilja?
Ukoliko niste posve uvjereni u to, bit e vam teko postii taj cilj. Drugim
rijeima, je li jezik vrijedan truda? Blagoslovljeni smo mnogobrojnim dobrim i
razliitim prijevodima [premda autor govori o engleskom jeziku, isto se moe
rei i za hrvatske prijevode; op.prev.]. Paljiva i kritika upotreba tih prijevoda
uvelike pomae propovjedniku da bolje razumije Boju rije. Ne bi bilo
poteno tvrditi da je poznavanje grkoga jezika uvjet bez kojega se ne moe
kako bi se postalo dobrim propovjednikom.
Meutim, dopustite mi da iznesem malenu usporedbu i sve e vam biti jasno.
Recimo da trebate napraviti generalku na motoru vaega automobila. Koje
alate biste odabrali? Pretpostavljam da biste s odvijaem, ekiem, klijetima i
eljeznom polugom mogli neto napraviti. No, sagledajte rizik u koji se
uputate. Bez kljua za matice mogli biste unititi mnoge vijke. Bez kljua s
pokazateljem momentne sile ne moete pravilno namjestiti glavu motora.
Poenta je da biste, bez pravilnih alata, mogli obaviti minimalan posao, a moda
ak i nauditi motoru.
Isto je i s propovijedanjem, pouavanjem, pripremanjem osobnih biblijskih
prouavanja i uenjem grkoga. Bez pravih alata ogranieni ste u svojoj
sposobnosti da prouavate tekst. Kada Ivan pie: A esti izlu svoju au na
veliku rijeku Eufrat. Tada presahnu njezina voda da bude omoguen prolaz
kraljevima s Istoka (Otk 16,12), na to se odnosi njezina? Na au ili na
rijeku Eufrat?1 Kada Pavao pie Efeanima: milou ste spaeni po vjeri. To
ne dolazi od vas; to je dar Boji (Ef 2,8), na to se to odnosi?2 Kada Pavao
pita: Govore li svi jezicima (1. Kor 12,30; Djakovi), podrazumijeva li da je
odgovor Da?3
_____________________________________________
1
No, to nije sve. Gotovo svi najbolji komentari i biblijske studije zahtijevaju
poznavanje grkog jezika. Bez poznavanja grkog, nemate pristupa ivotnom
trudu znanstvenika koji bi se trebali posluati. Vidio sam kako se razvio
zanimljiv obiaj. Jedini ljudi koje ujem da kau kako grki nije vaan su isti
oni koji ne poznaju grki. Nije li to udno? Moete li zamisliti da netko tko ne
zna nita o tenisu kae da nije potrebno uzeti nikakvu poduku iz tenisa? Zvui
besmisleno, zar ne?
Poenta svega ovoga jest naglasiti da morate promisliti o tome zato elite
nauiti grki, a potom morate uvijek imati taj cilj na umu. O Johnu Wesleyju,
moda jednome od najuinkovitijih propovjednika koji su se ikada popeli na
konja, kau da je mogao bolje citirati Pismo na grkom nego li na engleskom.
Koliko daleko elite da dospije vaa sluba? Alati koje sakupite, od kojih je
grki jedan od njih, uvelike e odrediti va uspjeh s ljudskoga gledita. Neka
vai ciljevi budu visoki, te ih uvijek imajte na umu.
Pamenje
Kako biste nauili grki (ili bilo koji drugi jezik, po tom pitanju) pamenje je
kljuno. to se tie grkoga jezika, morat ete pamtiti rijei, nastavke i razne
druge stvari. Primjerice, jedini nain na koji u grkome jeziku moete odrediti
je li neka imenica u jednini ili mnoini, ili je li rije subjekt ili objekt glagola,
jest po nastavku te rijei. Dakle, ako niste upamtili nastavke, bit ete u velikoj
nevolji.
Uz gramatiku, vano je pamtiti rijei. Teko da ete nai ikakve radosti u
prevoenju budete li trebali svaku drugu rije potraiti u rjeniku. Uenje
napamet nekima pada tee nego drugima, tako da vam elim dati nekoliko
prijedloga.
1.
2.
3.
_______________________________________________________
2
4.
Vjebe
Najvea motivacija za uenje grkoga jezika dolazi tijekom domaih uradaka.
Budui da veina vjebi dolazi iz Novoga zavjeta, stalno se podsjeate zato
uite taj jezik. U biljekama smo pokuali istaknuti svaki put kada vam
poznavanje grkog pomae da u egzegezi ili u osobnoj primjeni bolje razumijete
znaenje stiha.
Takoer, kroz biljeke uz vjebe emo vas uvoditi u drugi stupanj gramatike.
Dok biljeke u gramatici nisu toliko bitne, u vjebama su one vrlo vane.
Svakako se pobrinite da vjebe shvatite kao ispite. Nauite poglavlje, napravite
koliko god moete vjebi, ponovno proite kroz poglavlje, a onda opet
napravite vjebe. to vie budete prema vjebama postupali kao prema ispitu,
bolje ete nauiti grau i bit ete bolji na pravim ispitima.
Vrijeme i dosljednost
Veoma mali broj ljudi moe pokupiti neki jezik. Veini nam je potrebno
vrijeme, i to puno vremena. Planirajte to; podsjeajte se to pokuavate uiniti, i
provodite nuno vrijeme. Meutim, osim vremena, potrebno je biti dosljedan.
Ne moete bubati za ispite; grki vam nee ostati u pamenju, nego ete ga
nakon nekog vremena zaboraviti. Provodite vrijeme s njime svaki dan.
Upoznavanje jezika Novog zavjeta zasluuje barem toliko. Sjetite se: Oni koji
bubaju, propadaju.
Partneri
Veoma mali broj ljudi moe nauiti neki jezik sami. Kako bih vam to ilustrirao,
dopustite mi da vam citiram priu o Johnu Brownu koju je ispriao veliki
gramatiar grkoga jezika, A. T. Robertson.
Kada mu je bilo esnaest godina, John Brown iz Haddingtona,
zaprepastio je knjiara zatraivi primjerak grkog Novog zavjeta.
Bio je bos i odjeven u dronjavu priprostu odjeu. Bio je djeak-pastir
sa kotskih breuljaka. to e tebi ta knjiga? profesor ga je
podrugljivo upitao. Pokuat u je proitati, mome je odgovorilo, i
otvorilo odlomak iz Evanelja po Ivanu kako bi ga proitao. Otiao
je pobjedonosno s poeljnom nagradom, ali se krajem rairila pria
da je arobnjak i da je grki jezik nauio uz pomo crne magije. I
doista, optuili su ga za arobnjatvo, ali su, godine 1746., starjeine
i akoni u Abernethyju izglasali oslobaajuu presudu, iako je
Disciplina
Disciplina je izrazito vana. Za uenje grkoga jezika nema arobnih rjeenja.
Ono je mogue ukoliko to elite. Ima svoju cijenu, ali nagrada je silna. Stoga,
krenite na putovanje svoga ivota dok budemo putovali kroz stranice Novoga
zavjeta. Uivajte u ushienju otkrivanja i ekajte dan kada e sve to procvjetati
i donijeti roda.
_______________________________________
4
A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research (Broadman,
1934.) 4. izdanje, xix.
Tree poglavlje
Alfabet i izgovor
Pregled
Svako poglavlje poet emo pregledom svega o emu ete u njemu uiti. To e
vam dati osjeaj za ono to dolazi, a ujedno bi vas trebalo ohrabriti kada
shvatite da u pojedinanim poglavljima nema toliko puno podataka.
U ovome poglavlju nauit emo:
pisati i izgovarati alfabet (suglasnike, samoglasnike, dvoglase);
da svaka rije koja poinje samoglasnikom ima hak.
Grki alfabet
3.1
3.2
Grki alfabet ima dvadeset etiri slova.1 Isprva je samo vano nauiti
hrvatski naziv, mala slova i izgovor. Transliteracije2 e nam u tome
pomoi. U naem dananjem tekstu, velika slova koriste se samo za
vlastita imena, za prvu rije u citatu i prvu rije u paragrafu.3 Postoji
nesuglasje vezano uz ispravan izgovor nekolicine slova, to je
istaknuto u biljekama. Odabrali smo standardan izgovor koji e vam
__________________________________
1
a[lfa
a kao u otac
Beta
bh'ta
b kao u Biblija
Gama
gavmma
g kao u gorina
Delta
devlta
d kao u drati
Epsilon
e] yilovn
Zeta
zh'ta
z kao u zora4
Eta
h\ta
Theta
qh'ta
th
Iota
ijwt' a
i kao u intriga5
Kapa
kavppa
k kao u kuhinja
Lambda
lavmbda
l kao u lovac
Mu
mu'
m kao u majka
Nu
nu'
n kao u novac
Ksi
xi
ks
ks kao u aksiom6
Omikron
o] mikrovn o
Pi
pi
p kao u porez
Ro
rJw'
r kao u rad8
_______________________________________________
4
3.3
3.4
Sigma
sivgma
s/"
s kao u studij
Tau
tau'
t kao u trag
Upsilon
u\ yilovn u/y
y kao njemako 9
Fi
fi
f kao u film
Hi
ci
h kao u hrast
Psi
yi
ps
ps kao u psalam
Omega
w\ mevga
Pisanje slova
1.
2.
3.
4.
5.
Grki samoglasnici su a, e, h, i, o, u, w.
Izgovor slova
1.
2.
3.
4.
_________________________________
9
10
10
gama.11
Alfa i iota mogu biti i dugi i kratki samoglasnici. Mogue je da je
iota promijenila svoj zvuk (usp. zima, intriga); alfa ga pak
moda nije promijenila.12 Epsilon i omikron su uvijek kratki, dok su
eta i omega uvijek dugi.
Dugi i kratki odnosi se na relativnu razmjerno trajanje
vremena potrebnog da bi se izgovorio samoglasnik (npr. otac i
lovac).
6.
3.5
Izgovaranje dvoglasa
1. Dvoglas (ili diftong) ima dva samoglasnika koji proizvode samo jedan glas.
Drugi samoglasnik je uvijek i ili u. Evo kako se izgovaraju.13
ai
aj
ai[rw
ei
ej
eij
oi
oj
oijkiva
au
au
aujtov"
ou
ou
oujdev
ui
uj
uiJo"v
eu, hu
oj14
eujquv" / hu[xanen
13
14
2.
3.
11
4.
Saetak
1.
2.
3.
Grki samoglasnici su a, e, h, i, o, u i w.
4.
Svaka rije koja poinje samoglasnikom mora imati otri ili tihi hak. Poinje
li rije dvoglasom, hak se nalazi iznad drugoga samoglasnika. Ako je prvo
slovo veliko, hak stoji ispred prvoga samoglasnika ili iznad drugog
samoglasnika, ovisno o tome tvore li ta dva samoglasnika dvoglas.
5.
Dvoglas tvore dva samoglasnika koji se izgovaraju kao jedan glas. Drugi
samoglasnik je uvijek iota ili upsilon.
6.
12
malo
komentari
A
B
G
D
a
b
g
d
E
Z
H
e
z
h
Q
I
K
L
M
N
q
i
k
l
m
n
O
P
o
p
s/"
T
U
F
C
Y
W
t
u
f
c
y
w
etvrto poglavlje
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
etiri grke oznake interpunkcije i tri oznake naglaska;
kako podijeliti grku rije na slogove kako bismo ju mogli izgovoriti
(tvorba slogova).
13
14
4.2
Interpunkcija
znak
hrvatski
grki
qeov",
zarez
zarez
qeov".
toka
toka
qeov":
toka-zarez
qeov";
toka-zarez
upitnik1
Dijakritiki znakovi
1.
2.
3.
______________________________________________________
1
2
3
15
_________________________________
4
Engleski jezik koristi obine naglaske. To znai da slog koji prima akcent dobiva
neto vei naglasak tijekom izgovora. Klasini grki akcent (grki je u pogledu
naglaska slian hrvatskom jeziku) izvorno se izgovarao razliitim tonalitetom, a ne
naglaskom. Glas se malo podie ili sputa pri izgovoru naglaenog sloga. Veina
uitelja svojim studentima doputaju da prilikom izgovora grkoga jezika koriste
obini naglasak jer je glazbeni tonalitetni naglasak teak. Mogue je da je do
vremena Koine grkog naglasak postao obian.
Postoji jedna zanimljiva pria o plemenu kanibala koje je pogubilo prva dva
misionarska para koji su im doli. Misionari su pokuali nauiti njihov jezik, ali nisu
u tome uspjeli. Trei hrabri brani par naiao je na istu jezinu barijeru kao i dva
prethodna para, sve dok ena, koja je studirala glazbu, nije prepoznala da je pleme
imalo vrlo razvijen skup tonalitetnih akcenata koji su bili vrlo vani za
razumijevanje tog jezika. Kada su shvatili da su naglasci tonalitetni, a ne obini,
uvidjeli su znaajnu ulogu akcenata u tome jeziku, tako da su konano mogli
prevesti Bibliju u taj glazbeno osvijeteni jezik. Na nau sreu, iako su grki akcenti
bili tonalitetni, nisu toliko vani.
16
Tvorba slogova
4.3
onoliko
slogova
koliko
3.
jH sa i? a"
_______________________________________________________
ima
17
ajr ch'"
gra fhv
pneu' ma
ejk bavllw
Saetak
1.
2.
Postoje tri znaka naglaska. Ne morate znati zato se javljaju tamo gdje se
javljaju, ali pazite na njih dok izgovarate rije.
3.
Grka tvorba slogova u osnovi prati hrvatsku. Sluajte svog uitelja kako
izgovara rijei i ubrzo e vam to ui u naviku.
Rjenik
Jedan od najmunijih dijelova uenja jezika je pamenje, posebno pamenje
rijei. Meutim, elite li uivati u odreenom jeziku, pamenje rijei od
iznimne je vanosti. Morate li svaku drugu rije traiti po rjeniku, jezik koji
uite izgubit e dra. Budui da uimo samo biblijski grki, pred sobom
_________________________________________________
6
18
ajmhvn
a[nqrwpo"
_______________________________________________________
9
10
11
19
ajpovstolo"
Galilaiva
Galileja (61)13
grafhv
dovxa
ejgwv
ja (1.725)16
e[scato"
posljednji (52)17
zwhv
ivot (135)18
qeov"
kaiv
kardiva
kovsmo"
lovgo"
pneu'ma
profhvth"
prorok (144)
savbbaton
________________________________________________
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Ova rije ima iri spektar znaenja, kako u grkom tako i u hrvatskom jeziku. Moe se
odnositi na ono to je izgovoreno, ili se moe koristiti filozofski/teoloki kao Rije
(Iv 1,1-18). Kao to moete vidjeti iz gornjih primjera, lovgo" (ili oblik enskoga roda
logiva) esto se koristi u sloenicama sa znaenjem nauka o neemu.
24
25
20
fwnhv
Cristov"
Abraham (73)
Dauivd
David (59)
Pau'lo"
Pavao (158)
Pevtro"
Petar (156)
Pila'to"
Pilat (55)
Sivmwn
imun (75)
Postoji jo puno rijei koje bismo vam mogli pokazati, ali uenje rjenika, kao to ste se
uvjerili, ne mora biti toliko teko. Sada navedene rijei nauite.
Ukupan broj rijei u Novom zavjetu:
Broj rijei koje smo nauili do sada:
Ukupan zbroj pojavljivanja rijei u ovom poglavlju:
Ukupan zbroj pojavljivanja rijei do sada:
Postotak ukupnog broja rijei u Novom zavjetu:
138162
26
16100
16100
11,65%
Imajte na umu da 11,65% znai da znate vie od jedne od deset rijei u tekstu. Jednu od
deset! Nije li to ohrabrujue?
2.
_______________________________________________________
26
fwnh;n aujtou' ajkouvei", ajll j oujk oi\da" povqen e[rcetai kai; pou' uJpavgei: ou{tw"
ejsti;n pa'" oJ gegennhmevno" ejk tou' pneuvmato". Fonograf je doslovno pisa
zvukova.
27
U Starom zavjetu i ranijim dijelovima Novoga zavjeta izraz cristov" je bio titula, ali dok
prolazimo kroz Djela apostolska postaje toliko tijesno povezan s Isusom da poinje
biti vlastito ime poput Isus i treba poinjati velikim slovom (Cristov").
21
3.
4.
definicija
ajgavph
ljubav
ajdelfov"
brat
a{gio"
svet
ai|ma
krv
aJmartiva
grijeh
glw'ssa
narjeje, jezik
ejkklhsiva
e[rgon
rad
eujaggevlion
qavnato"
smrt
qrovno"
prijestolje, tron
jIhsou'"
Isus
jIsrahvl
Izrael
livqo"
kamen
mevga"
velik, vaan
mhvthr
majka
Mwu>sh'"
Mojsije
novmo"
zakon
parabolhv
(us)poredba
pathvr
otac
presbuvtero"
starjeina
pu'r
vatra
u{dwr
voda
Farisaio"
farizej
yuchv
Peto poglavlje
Uvod
5.1
Koliko god to udno zvualo, prva vea prepreka koju veina nas
treba svladati jest nepoznavanje hrvatske gramatike. Iako su razlozi za
to razliiti, injenica je da mnogi ne poznaju dovoljno hrvatsku
gramatiku da bi mogli nauiti grku gramatiku. Ne moemo govoriti o
grkom padeu nominativu dok ne znate to je to uope pade. Prvo
morate nauiti puzati kako biste mogli nauiti hodati.
Iz toga razloga, raspravu o grkim imenicama zapoet emo kratkim
uvodom u dio hrvatske gramatike koji se odnosi na prouavanje
imenica. (Slinu raspravu nai ete prije no to ponemo govoriti o
glagolima.) Na poetku svakog poglavlja, govorit emo o nekim
istananijim pitanjima hrvatske gramatike koja su vana za to
poglavlje.
U ovom poglavlju nalazi se puno informacija. Nismo vas htjeli
preopteretiti, nego vas upoznati s imenicama i pruiti vam mjesto na
kojemu moete potraiti potrebne informacije. Kada u sljedeim
poglavljima budete imali kakva pitanja, vratite se u ovo poglavlje.
Sklanjanje
4.2.1
Ponekad, kada rije vri razliite funkcije u reenici ili kada mijenja
znaenje, oblik rijei se mijenja. Ta se pojava naziva sklanjanje. Na
primjer, lina zamjenica je on ako se odnosi na lice mukoga roda, a
ona kada se odnosi na enski rod. Ona je kada je subjekt reenice
(npr. Ona je moja ena.), ali mijenja se u nju/ju kada je izravni
objekt (npr. Uitelj je udario nju ili Uitelj ju je udario). Ako kralj i
kraljica imaju sina, on je princ, ali ako imaju dva sina, oni su
22
23
24
5.4
Broj. Rijei mogu biti u jednini ili u mnoini, ovisno o tome odnose
li se na jedan primjerak ili vie primjeraka. Na primjer, Studenti
(mnoina) bi trebali nauiti studirati poput ovoga studenta (jednina).
5.5
5.6
Prirodni rod znai da neka rije poprima rod objekta koji predstavlja.
Meutim, u hrvatskom jeziku rod je samo donekle vezan i uz
znaenje rijei: imenice koje znae muko bie mukog su roda;
imenice koje znae ensko bie enskog su roda. Imenice koje znae
stvari ili bia kod kojih se spol ne zna, ili nije vano da se zna, imaju
rod prema svom obliku, tj. prema zavretku, i to: imenice koje
zavravaju na suglasnik mukog roda (osim manjeg broja takvih
imenica koje su enskog roda); imenice koje zavravaju na a enskog
su roda, osim vlastitih mukih imena (Marko, Mile) i imenica odmila
(hipokoristika), koje su emocionalno obojene (ujo, medo, braco i sl.)
(Bari et al.: Hrvatska gramatika, [Zagreb, kolska knjiga 2003.], 235).
U grkom jeziku, zamjenice slijede svoj prirodni rod dok imenice to
uglavnom ne ine. aJmartiva je imenica enskoga roda koja znai
grijeh, premda grijeh nije enski pojam; aJmartwlov" moe biti
imenica mukoga roda koja znai grjenik, premda grjenik nije
muki pojam.
25
Vrste rijei
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
26
5.14
Jo jedna napomena. gravfei moe znaiti on pie, ona pie ili ono
pie. Nastavak ei koristi se za sva tri roda. Jedino iz konteksta moete
saznati o kojemu se rodu radi. Do petnaestoga poglavlja u vjebama
emo glagole prevoditi sa sve tri zamjenice, a na vama je da odluite
koji je prikladniji prijevod ovisno o kontekstu.
a[nqrwpo" gravfei (on/ona/ono pie) th;n grafhvn.
ovjek pie pismo.
esto poglavlje
Nominativ i akuzativ;
lan
(Imenice prve i druge deklinacije)
Egzegetski uvid
Nominativ je pade subjekta. Kada se subjektu dodaje izjednaavajui glagol
poput pomonoga glagola biti u prezentu (sam, si, je, smo, ste, su), odnosno
glagol koji izjednaava subjekt s neim drugim, onda se javlja jo jedna imenica
u nominativu predikatni nominativ [na hrv. i predikatno ime. Kad je sa
sponom, naa ga gramatika naziva imenskim predikatom. Za pregled svega to
moe biti predikatno ime, vidi Bari et al.: Hrvatska gramatika, [Zagreb, kolska
knjiga 2003.], 1128-1243; op. prev.]. U reenici: Ivan je ovjek, Ivan je
subjekt a ovjek je predikatni nominativ. U hrvatskom jeziku subjekt i
predikatni nominativ uglavnom se razlikuju po redu rijei (subjekt uglavnom
stoji na prvome mjestu). To pak nije sluaj u grkome jeziku. Budui da je red
rijei u grkom posve fleksibilan i koristi se za naglaavanje te nema strogo
odreenu gramatiku funkciju, za razlikovanje subjekta od predikatnog
nominativa koriste se druga sredstva. Na primjer, kada jedna od dvije imenice
ima lan, onda je imenica sa lanom subjekt.
Kao to smo rekli, red rijei posebno se koristi u svrhu naglaavanja. Openito,
kada se neka rije stavlja na poetak reenice, to se ini zbog naglaska. Kada se
predikatni nominativ stavlja ispred glagola, red rijei daje mu naglasak. Kao
dobra ilustracija posluit e Ivan 1,1c. Hrvatski prijevodi uglavnom glase: i
Rije bijae Bog. Meutim, na grkom jeziku red rijei je obrnut. Glasi:
kai; qeo;" h\n
i
oJ lovgo"
________________________________
1
27
28
kazuje nam da Isus Krist nije Otac. Ivanovo pisanje zbijeno je na predivan
nain! Zapravo, ovo je jedna od najelegantnije saetih teolokih izjava uope.
Kao to je rekao Martin Luther, izostanak lana svjedoi protiv sabelijanizma, a
red rijei svjedoi protiv arijanizma.
Sagledajmo kako bismo preveli razliite grke konstrukcije:
kai; oJ lovgo" h\n oJ qeov" a Rije bijae BOG (tj. Otac;
sabelijanizam)
kai; oJ lovgo" h\n qeov"
Isus Krist je Bog i ima sve atribute koje ima Otac. Meutim, on nije prva osoba
Trojstva. Sve ovo saeto je potvreno u Ivanovoj izjavi kai; qeo;" h\n oJ
lovgo".
Daniel B. Wallace
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
prepoznati radi li se o imenici prve ili druge deklinacije;
dva padea i njihove nastavke: nominativ (koristi se kada je imenica
subjekt); akuzativ (koristi se kada je imenica izravni objekt);
oblike grkog lana i kako se oni slau s imenicom koju poblie opisuju;
dvije upute za uinkovito prevoenje;
prva tri od osam pravila o imenicama.
Uvod
6.1
29
Hrvatski
6.2
Grki
Oblik grke imenice
6.3
6.4
6.5
Rod. Imenica moe biti mukoga, enskog ili srednjeg roda. Imenica ima
samo jedan rod koji se nikada ne mijenja.2
Rije nije uvijek onoga roda koji biste oekivali (usp. prirodni rod
#5.6). aJmartwlov" znai grjenik i mukog je roda, ali ne znai da je
grjenik muko. aJmartiva znai grijeh i enskoga je roda, ali ne znai
da je grijeh enska crta karaktera.
-------------------------------------------------------------------------2
Postoji nekoliko rijei koje su istovremeno mukoga i enskoga roda, ali se s njima neemo susresti
u bliskoj budunosti.
30
6.7
Da su ajpovstolo" (m. r.) i ajpostovlh (. r.) bile postojee rijei, imali bi isto znaenje
(osim to bi rije ajpovstolo" oznaila ovjeka, a ajpostovlh enu).
31
6.8
6.9
6.10
_______________________________________________
4
Kao to emo vidjeti, ova slova slue kao padeni nastavci za druge padee, no
cijelu smo stvar pojednostavili u svrhu ove ilustracije.
32
Pregled
6.12
Doli smo do polovice ove lekcije, stoga emo stati i podsjetiti se na ono
to smo do sada nauili.
a.
b.
c.
f.
33
Padeni nastavci
6.14
34
N jd.
A jd.
N mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
"
n
n
n
i
u"
i
"
a
a
1
. r.
2
sr. r.
o
on
h a
hn an
on
on
oi
ou"
ai
a"
a
a
Praktine upute
Ako ste ve uili grki jezik, zapazit ete nekoliko razlika. Gotovo svaka gramatika ui
da je posljednji samoglasnik osnove dio padenog nastavka, o" umjesto ". Ne samo
da to nije tono, nego prema naemu miljenju uenje grkog ini puno
zahtjevnijim. Nauite li prave padene nastavke, uvidjet ete da se time pamenje
svodi na minimum!
elite li stvarno biti tehniki ispravni, nastavak za muki rod akuzativa mnoine je
n". No, zbog naravi slova nu, ono ispada. Kako bi se nadomjestio gubitak slova,
omikron osnove produljuje se na ou (*logo + n" logo" lovgou"). Stoga je lake
upamtiti nastavak kao u".
35
Imenice
6.15
N jd.
A jd.
N mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr.r.
lovgo"
lovgon
grafhv
grafhvn
w{ra
w{ran
e[rgon
e[rgon
lovgoi
lovgou"
grafaiv
grafav"
w|rai
w{ra"
e[rga
e[rga
6.17
pade
(nominativ, akuzativ)
2.
broj
(jednina, mnoina)
3.
rod
4.
leksiki oblik
(nominativ jednine)
5.
36
Osnove koje zavravaju na alfa ili eta pripadaju prvoj deklinaciji, osnove
koje zavravaju na omikron pripadaju drugoj, a osnove koje zavravaju
suglasnikom pripadaju treoj deklinaciji.
2.
3.
lan
6.20
6.21
Slaganje. lan ima pade, broj i rod. lan se uvijek slae s imenicom koju
poblie opisuje u padeu, broju i rodu. Drugim rijeima, ako je imenica u
nominativu jednine, mukoga roda (a[nqrwpo"), lan koji ju poblie
opisuje bit e u nominativu jednine mukoga roda (oJ).
Leksiki oblik lana uvijek je u nominativu jednine mukoga roda (oJ).
Kao openito pravilo, leksiki oblik bilo koje rijei koji se javlja u vie
od jednoga roda je oblik u mukome rodu.
6.22
N jd.
A jd.
N mn.
A mn.
6.23
37
m. r.
. r.
sr. r.
oJ
tovn
hJ
thvn
tov
tov
oiJ
touv"
aiJ
tav"
tav
tav
Praktine upute
_______________________________________________
38
6.24
m. r.
6.25
. r.
sr. r.
N jd.
oJ lovgo"
hJ grafhv
hJ w{ra
to; e[rgon
A jd.
to;n lovgon
th;n grafhvn
th;n w{ran
to; e[rgon
N mn.
oiJ lovgoi
aiJ grafaiv
aiJ w|rai
ta; e[rga
A mn.
tou;" lovgou"
ta;" grafav"
ta;" w{ra"
ta; e[rga
Postupak prevoenja
6.26
6.27
39
6.29
Saetak
1. Magla. Sada ulazite u maglu. Nakon to proitate ovo poglavlje mislit ete
da ste ga razumjeli (a moda i jeste) ali e vam se initi maglovitim.
To je u redu; upravo zato ga zovemo magla. Obeshrabri li vas to,
prolistajte etvrto poglavlje i trebali biste ga jasno razumjeti. Nakon jo dva
poglavlja, budete li uili, i ovo ete poglavlje jasno razumjeti.
2.
Grki jezik koristi padene nastavke kako bi pokazao funkciju koju imenica vri.
Razliiti padeni nastavci koriste se kako bi se oznaio rod (muki, enski,
srednji), broj (jednina, mnoina) i pade (nominativ, akuzativ).
3.
4.
40
5.
6.
7.
8.
9.
Nauite samo nastavke. Potom nauite cijelu paradigmu koja navodi lan,
imensku osnovu i padene nastavke.
N jd.
A jd.
N mn.
A mn.
N jd.
A jd.
N mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
"
n
n
n
i
u"
i
"
a
a
oJ lovgo"
to;n lovgon
hJ grafhv
th;n grafhvn
hJ w{ra
th;n w{ran
to; e[rgon
to; e[rgon
oiJ lovgoi
tou;" lovgou"
aiJ grafaiv
ta;" grafav"
aiJ w|rai
ta;" w{ra"
ta; e[rga
ta; e[rga
2.
3.
Rjenik
Sve imenice navedene su zajedno sa svojim lanom (npr. ajgavph, hJ). Vodite
rauna da zapamtite lan zajedno s rijeju kako biste se mogli sjetiti njezina
roda. Osnova rijei oznaena je asteriskom (npr. *ajgaph). Svakako proitajte
biljeke.
ajgavph, hJ
a[llo"
________________________________________________________
10
11
41
aujtov"
basileiva, hJ
dev
ali, a (2 792)14
ejn
e[rgon, tov
kairov", oJ
nu'n
o{ti
ne17 (1 606)
w{ra, hJ
138 162
39
34 851
50 951
36,88%
______________________________________
12
13
14
15
16
17
18
Autokrat (aujtokrathv") je osoba koja sama vlada. U dvanaestom poglavlju emo vidjeti
da aujtov" moe znaiti i sebe i isti, to se odraava u veini hrvatskih srodnih
rijei i izvedenica.
Bazilika (basilikhv) je kraljevska palaa. Izvorno je oznaavala kraljevsku kolonadu.
U latinskom jeziku njezina srodna rije oznaava javnu dvoranu s dvostrukim
kolonadama, a poela se koristiti za rane kranske i srednjovjekovne crkve
specifinog arhitektonskog tipa.
dev je postpozitivan veznik. dev se pie d j kada iza njega slijedi rije koja poinje
samoglasnikom (npr. d j a[n...).
Ergonomija je znanost koja prilagoava dizajn strojeva potrebama radnika kako bi im
pomogla u njihovu poslu.
o{ti moe sluiti i u svojstvu navodnika. Na tekst stavlja veliko slovo prve rijei za
koju su urednici smatrali da zapoinje citat; u takvim sluajevima oni oekuju da vi na
o{ti gledate kao na navodnike.
oujk i oujc su razliiti oblici ouj. ouj se koristi kada naredna rije poinje suglasnikom.
oujk se koristi kada naredna rije poinje samoglasnikom i tihim hakom, dok se oujc
koristi kada naredna rije poinje samoglasnikom i otrim hakom. Svi oblici znae
ne. ouj obino stoji ispred rijei koju poblie opisuje.
Ura je vremensko razdoblje dana (sat).
42
* jAbraam
kovsmo", oJ
*kosmo
a[ggelo", oJ
*ajggelo
lovgo", oJ
*logo
a[nqrwpo", oJ
*ajnqrwpo
Pau'lo", oJ
*Paulo
ajpovstolo", oJ
*ajpostolo
Pevtro", oJ
*Petro
Galilaiva, hJ
*Galilaia
Pila'to", oJ
*Pilato
grafhv, hJ
*grafh
pneu'ma, tov 19
*pneumat
Dauivd, oJ
*Dauivd
profhvth", oJ
*profhth
dovxa, hJ
*doxa
savbbaton, tov
*sabbato
zwhv, hJ
*zwh
Sivmwn, oJ
*Simwn
qeov", oJ
*qeo
fwnhv, hJ
*fwnh
kardiva, hJ
*kardia
Cristov", oJ
*Cristo
19
______________________________________
19
Jo uvijek nismo uili obrazac deklinacije kojoj pripada ova rije. O njoj emo govoriti
kasnije.
Sedmo poglavlje
Genitiv i dativ
Pregled
U ovom poglavlju emo nauiti:
Hrvatski jezik
7.1
44
istinita.)
7.2
Grki genitiv
7.3
_______________________________________________________
1
2
45
Rije u genitivu obino slijedi iza rijei koju poblie opisuje (novmoi tou'
qeou'). Rije koju poblie opisuje naziva se glavnom imenicom.
7.4
Grki dativ
7.5
7.6
_______________________________________________
4
46
7.7
ai a/
*basileia + i
hi h/
*ajgaph
i ajgavph/
oi w/
*logo
i logoi
logwi
lovgw/
Kada vidite rije lovgw/ znat ete da je u jednini i da moda vri funkciju
izravnog objekta. Kada vidite rije lovgoi" znat ete da je u mnoini te
da, takoer, moda vri funkciju neizravnog objekta.
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
"
G jd.
u7
"
u8
D jd.9
A jd.
N mn.
i
wn
i"
u"
i
wn
i"
"
a
wn
i"
a
G mn.
D mn.
A mn.
_____________________________________________________
5
Prema naem miljenju, padee bi bilo zgodnije svrstati u nizu kao nominativ, akuzativ,
dativ i genitiv. ini nam se lakim razmiljati o padeima od subjekta preko objekta
do neizravnog objekta. U srednjem rodu oblici nominativa i akuzativa su isti, a
takvo bi ih svrstavanje dralo zajedno. Ipak, prihvatili smo dogovorenu upotrebu,
tako da smo padee iznijeli u standardnom formatu.
Kao to je sluaj u pogledu akuzativnog nastavka mnoine mukoga roda u",
genitiv jednine zapravo nije upsilon, ve omikron koji se u kombinaciji s posljednjim
samoglasnikom osnove skrauje na ou. (Ovo je pojednostavljeno objanjenje. Vidi
Smyth #230 D1 za detalje.) Meutim, uvidjeli smo da je lake upamtiti nastavak kao
u.
Kao to je sluaj s mukim rodom jednine, nastavak genitiva jednine srednjeg roda je
omikron koji se, zajedno s posljednjim samoglasnikom osnove, skrauje na ou.
U jednini (prve i druge deklinacije), iota e uvijek biti potpisana. Ovo je jedino mjesto u
imenskom sustavu gdje se iota potpisuje.
47
m. r.
. r.
sr. r.
o"
ou
w/
on
h
h"
h/
hn
D mn.
oi
wn
oi"
ai
wn
ai"
a
wn
oi"
A mn.
ou"
a"
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
a
a"
a/
an
on
ou
w/
on
m. r.
. r.
sr. r.
lovgo"
lovgou
grafhv
grafh'"
w{ra
w{ra"
e[rgon
e[rgou
A jd.
lovgw/
lovgon
grafh'/
grafhvn
w{ra/
w{ran
e[rgw/
e[rgon
N mn.
lovgoi
grafaiv
e[rga
G mn.
lovgwn
lovgoi"
lovgou"
grafw'n
grafai"
grafav"
e[rgwn
e[rgoi"
e[rga
N jd.
G jd.
D jd.
D mn.
A mn.
b.
c.
Dativ jednine ima iota subscriptum, a dativ mnoine ima i". Isto
tako, dativ mnoine ima dulji nastavak (dva slova) od dativa
jednine (jedno slovo); dulji moete povezati s mnoinom.
48
lan
7.10
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
oJ
tou'
tw/'
tovn
hJ
th'"
th/'
thvn
tov
tou'
tw/'
tov
oiJ
tw'n
toi"
touv"
aiJ
tw'n
tai"
tav"
tav
tw'n
toi"
tav
Potpuna paradigma
7.11
. r.
oJ lovgo"
tou' lovgou
tw'/ lovgw/
to;n lovgon
hJ grafhv
th'" grafh'"
th'/ grafh'/
th;n grafhvn
oiJ lovgoi
tw'n lovgwn
toi" lovgoi"
tou;" lovgou"
aiJ grafaiv
tw'n grafw'n
tai" grafai"
ta;" grafav"
sr. r.
hJ w{ra
th'" w{ra"
th'/ w{ra/
th;n w{ran
to; e[rgon
tou' e[rgou
tw'/ e[rgw/
to; e[rgon
ta; e[rga
tw'n e[rgwn
toi" e[rgoi"
ta; e[rga
49
Pravila o imenicama
7.12
oJ jIhsou'"
tou' jIhsou'
tw'/ jIhsou'
to;n jIhsou'n
_________________________________
10
11
50
7.14
dovxa
G jd.
dovxh"
G mn.
doxw'n
D jd.
dovxh/
D mn.
dovxai"
A jd.
dovxan
A mn.
dovxa"
Ovo je pravilo za promjenu alfa u eta. Ovo je vano. Ako rije koja
pripada prvoj deklinaciji ima osnovu koja zavrava na alfa a prethodno slovo
je epsilon, iota ili ro, tvorit e genitiv i dativ jednine s alfa. Inae, alfa e se
prometnuti u eta.
Sve osnove enskoga roda mnoine zavravaju na alfa, bez obzira na
njihov oblik u jednini.
Detektivski posao
7.15
Prijevod
7.16
b.
Kada god vidite neku imenicu, nemojte stati nego pogledajte dalje
slijedi li iza nje rije u genitivu.
oJ lovgo" tou' qeou' swvsei yucav".
Rije Boga e spasiti due.
c.
51
Saetak
1.
U Dodatku se nalazi tablica koja sadri sve grke padee i njihove razliite
upotrebe (str. 342). Koristite je kao referenciju.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kada rije koja pripada prvoj deklinaciji ima osnovu koja zavrava na alfa
a prethodno slovo je epsilon, iota ili ro, u genitivu i dativu imat e alfu. U
protivnom, alfa e se promijeniti u etu.
Rjenik
Sada kada znate genitiv, moemo objasniti puni oblik leksikog popisa. Iza
navedene imenice slijedi dovoljno slova koja vam trebaju pokazati njezin oblik
u genitivu, a iza toga slijedi lan. aJmartiva je imenica enskoga roda (hJ) s
genitivom aJmartiva". Uvijek zapamtite genitivni oblik zajedno s nominativom.
Ova navika postat e vam posebno vana kasnije.
aJmartiva, -a", hJ
ajrchv, -h'", hJ
_______________________________________________
12
13
52
gavr
ei\pen
on/ona/ono ree15
eij"
u, meu (1 768)16
ejxousiva, -a", hJ
jIhsou'", -ou', oJ
kuvrio", -ou, oJ
mhv
oujranov", -ou', oJ
ou|to"
suv
ti (1 069)
uiJo"v , -ou', oJ
w{ste
stoga, tako da (83)
______________________________________
14
15
16
17
18
19
20
21
22
53
138 162
53
9 081
60 032
43,45%
qeov", -ou', oJ
ajgavph, -h", hJ
kairov", -ou', oJ
a[ggelo", -ou, oJ
kardiva, -a", hJ
a[nqrwpo", -ou, oJ
kovsmo", ou, oJ
ajpovstolo", -ou, oJ
lovgo", -ou, oJ
aujtov", -ou'
Pau'lo", -ou, oJ
basileiva, -a", hJ
Pevtro", -ou, oJ
Galilaiva, -a", hJ
Pila'to", -ou, oJ
grafhv, -h'", hJ
Dauivd, oJ
dovxa, -h", hJ
fwnhv, -h'", hJ
Cristov", -ou', oJ
w{ra, -a", hJ
_________________________________
23
24
Jeste li primijetili da se ova rije razlikuje od one na koju ste navikli? Nastavak h"
nalikuje na genitiv jednine, a zapravo je rije o nominativu jednine. Takoer, ova
rije pripada prvoj deklinaciji a mukoga je roda jednine. Sjetite se da smo rekli
da je veina imenica koje pripadaju prvoj deklinaciji enskoga roda, ali ne sve.
Genitiv jednine ove rijei je profhvtou. U sutini, posudio je padeni nastavak
genitiva jednine iz druge deklinacije kako bi se mogao razlikovati od nominativa
jednine. Ostatak paradigme prati uobiajeni obrazac prve deklinacije. Vidi
paradigmu n-1f u Dodatku za potpunu paradigmu.
zwhv se u Bibliji nikada ne javlja u genitivu mnoine, ali glasilo bi zww'n. Dvije omege
ne skrauju se u jednostavniji oblik samo jedne omege.
Osmo poglavlje
Prijedlozi i eijm
j iviv
Egzegetski uvid
Predajte toga ovjeka Sotoni, kako bi se unitila njegova grjena narav a
njegov duh spasio u dan Gospodnji (1. Kor 5,5, dosl. prijevod engl. NIV). Tako
glasi Pavlova zapovijed upuena kranima o ovjeku koji je poinio preljub sa
svojom maehom. U margini prijevoda NIV pie da bi se grjena narav (dosl.
meso) mogla prevesti i kao tijelo. Komentatori su podijeljeni oko toga
govori li Pavao ovdje o jednostavnom izopenju iz crkve ili o stvarnoj smrti,
premda se prva mogunost ini vjerojatnijom. No u svakom sluaju, prema
suvremenim mjerilima ova zapovijed izgleda previe stroga, posebice u veini
naih crkava koje crkvenu stegu bilo koje vrste prakticiraju vrlo rijetko, ako
ikada.
Razumijevanje prijedloga eij" bacilo je neto svjetla na ovaj stih. U prijevodu
NIV ini se kao da se iza Pavlove zapovijedi nalaze dva jednako uravnoteena
cilja: jedan kazneni i jedan popravni. Meutim, u grkome tekstu ispred prve
izjave stoji prijedlog eij" a ispred druge prilog i{na. Eij" moe oznaavati
posljedicu ili cilj/svrhu; i{na puno pak ee oznaava cilj/svrhu. Pavlova
promjena izriaja vjerojatno je namjerna kako bi istaknuo da je njegov cilj u
disciplini posve rehabilitacijske naravi, unato tome to je jedna od posljedica
njegova djela privremeno iskljuenje i izopenje grjenika koji ustraje u svome
buntovnom stavu. Rijeima Gordona Feea: Gramatika konstrukcija, tada,
znai da je unitenje tijela oekivana posljedica ovjekova vraanja u
Sotoninu oblast, a izraeni cilj toga djela je njegovo otkupljenje.
Nee se svaki strunjak sloiti s ovim tumaenjem. Ipak, itamo li iskljuivo
prijevod poput NIV [ili pak hrvatskih prijevoda, koji u ovome stihu ipak
izraavaju razliku izmeu posljedice i cilja; op. prev.], nikada nam nee pasti
na pamet da bi moglo postojati jo jedno mogue tumaenje. Sve vee izlaganje
grkome Novoga zavjeta dovodi nas u uestali kontakt s mnogobrojnim
prijedlozima i drugim veznim rijeima koje se u engleskim prijevodima esto
uope ne prevode, poradi knjievnog stila i tenosti. S druge strane, itanjem
iskljuivo engleskoga prijevoda, moemo u potpunosti previdjeti odnos
izmeu reenic koje je izvorni autor htio istaknuti, a pritom piscima pripisati
motive koje oni nikada nisu imali. Bez obzira na konano rjeenje Prve
Korinanima 5,5 sigurno je istina da je u svakome drugom novozavjetnom
primjeru crkvene stege, cilj bio iskljuivo popravne ili rehabilitativne, a nikada
kaznene ili osvetnike naravi. Jer koga Gospodin ljubi, onoga i stegom odgaja,
iba sina koga voli (Heb 12,6 D/F), a isto bismo trebali initi i mi.
Craig L. Blomberg
54
55
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo sljedee:
prijedlozi su male rijei poput preko, ispod i kroz koje odreuju
odnos izmeu dvije rijei;
zavisne reenice;
Hrvatski jezik
8.1
8.2
56
Grki jezik
8.3
8.4
8.5
8.6
_______________________________________
1
57
met j aujtovn
meq j hJmw'n
8.8
Zavisne reenice
8.9
U ovom poglavlju nauit emo rije i{na koja znai tako da. i{na
je uvijek prva rije u onome to se naziva zavisnom reenicom. U
estome poglavlju nauili smo i rije o{ti. Ona takoer stoji na poetku
zavisne reenice.
Zavisna reenica je skup rijei koji ne moe stajati sam za sebe. Ona
ima znaenje jedino kada je dio glavne reenice; zavisna je o toj
reenici. Na primjer, na hrvatskom jeziku reenica ako odem kui
nije reenica. Nesvrena je kada stoji sama za sebe. Prema tome,
zavisna je o glavnoj reenici. Ako odem kui, ruat u.
Stoga je vano upamtiti sljedee: kad u nekoj reenici traite glavni subjekt
i glagol, nikada ih neete pronai u zavisnoj reenici. U zavisnoj reenici bit
e izreen neki subjekt i glagol, ali to nee biti glavni subjekt i glagol
reenice.
58
eijm
j iv
8.10
8.11
8.12
8.13
eijmiv
ja jesam
2. l. jd.
ei\
ti jesi
3. l. jd.
ejstiv(n)
on/ona/ono jest
1. l. mn.
ejsmevn
mi jesmo
2. l. mn.
ejstev
vi jeste
3. l. mn.
eijsivn
oni jesu
Pokretno nu. Pokretno nu je nu koje se javlja na kraju neke rijei koja zavrava
na samoglasnik, kada sljedea rije poinje samoglasnikom (npr. eijsi;n
aujtoiv). Nu se dodavalo zato to se htjelo izbjei izgovaranje dva
uzastupna samoglasnika. Dodavanjem nu, stvara se pauza kako bi se
mogla razlikovati ta dva samoglasnika zvuka.
59
8.15
Prijevod
8.16
______________________________________________
2
60
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Rjenik
U ovome poglavlju nauit ete sedam prijedloga, to ini dvije treine svih
glavnih prijedloga. Mnogi studenti smatraju da ih je lake nauiti iz grafike
ilustracije nego pouzdavanjem u uenje napamet. U narednom prikazu vidjet
ete prostorni odnos prijedloga koje smo nauili u ovome poglavlju. Zapazite
da samo neka znaenja mogu biti prostorno prikazana. Pokuajte odrediti
tone definicije s tonom strelicom ili crtom. Vodite rauna da se grafiki
prikazati obino mogu oni prijedlozi iji je objekt u akuzativu.
prov"
ejn ejn
ajpov
diav
ejk
uJpov
parav
eij"
Uenje prijedloga u parovima (npr. prov i ajpov) moe vam pomoi u pamenju.
ajllav3
_________________________________________________________
3
4
Kada rije koja slijedi iza ajllav poinje samoglasnikom, posljednji alfa se izostavlja (elidira)
(ajlla jIhsou'" ajll j jIhsou'").
Kada iza ajpov slijedi rije koja poinje samoglasnikom, omikron se izostavlja (ajp )j . Ako
naredna rije poinje samoglasnikom i otrim hakom, postaje ajf j.
diavG (di )j
diavA (di )j
krozA (667)6
zbogG, poD
eijmiv
ejkG, ejxG7
hJmevra, -a", hJ
h\n
on/ona/ono bi10
qavlassa, -h", hJ
qavnato", -ou, oJ
i{na
61
levgw
sI (469)15
poslijeG, izaG
__________________________________________________
5
Kada iza ejk slijedi rije koja poinje samoglasnikom, pie se ejx.
Ako ste stvarno znatieljni, pravi prijedlog glasi ejx. Kada naredna rije poinje
suglasnikom, sigma u ksi ispada (kao da je x jednako kss) jer je to
meusuglasniko sigma, tj. sigma se javlja izmeu dva suglasnika (ekss +
suglasnik eks ejk).
10
Budui da je h]n jedan oblik glagola, ne ubraja se u ukupni Broj do sada nauenih
rijei.
11
12
13
14
15
62
oijkiva, -a", hJ
oi\ko", -ou, oJ
o[clo", -ou, oJ
paravG (par j)
paravD (par j)
paravA (par j)
odG (194)17
uzA, u prisustvuG
pokrajG
parabolhv, -h'", hJ
prov"A
138 162
72
11 092
71 124
51,48%
ejnD
_______________________________________________________
16
17
Paragraf (paravgrafo") je izvorno bila crta napisana u margini teksta koja je oznaavala
podjelu.
18
19
20
Kada iza uJpov slijedi rije koja poinje samoglasnikom, omikron ispada (uJp j). Ukoliko
naredna rije poinje samoglasnikom i otrim hakom, postaje uJf j.
21
22
Objekt prijedloga uJpov obino e biti osoba ili osobni pojam. Hipoteza (uJpovqesi") je
temeljna pretpostavka, koja se stavlja (*qe, koji ini grku rije: stavljam) ispod ostalih
argumenata. Hipodermika [potkona] igla je igla koja se ubada pod kou (devrma).
Eisegeza je loa hermeneutika jer uitava znaenje u tekst umjesto da ga vadi iz
(egzegeza) teksta.
Deveto poglavlje
Pridjevi
Egzegetski uvid
Pridjevi imaju teoloku vanost koju je teko nadmaiti. Oni mogu poblie
oznaiti imenicu (atributivni), tvrditi neto o imenici (predikatni) ili pak stajati
umjesto imenice (poimenieni ili supstantivni). Ponekad je teko odrediti koju
ulogu odreeni pridjev zapravo vri.
Uzmimo za primjer pridjev ponhrou' (zlo) u Mateju 6,13. Prijevod Kranske
sadanjosti (kao i Djakovi i Vrtari) prevode ovaj stih: nego izbavi nas od
zla. Meutim, pridjev ima lan koji ga poblie opisuje (tou'), to znai da ga
trebamo shvatiti supstantivno [kao imenicu; op. prev.]: Zloga.
Isto tako, ovdje se ne radi o nekoj maloj teolokoj razlici izmeu to dvoje. Otac
nee uvijek uvati svoju djecu iz opasnosti, nesrea ili svjetskih gadosti.
Ukratko, on nas ne izbavlja uvijek od zla. Meutim, ono to on ini jest to da
nas izbavlja od Zloga. Ovaj tekst ne nauava da e Bog nae ivote pretvoriti u
ruinjake, nego da e nas zatititi od zloga, odnosno od samoga Sotone (usp.
Ivan 10,28-30; 17,15).
Daniel B. Wallace
Pregled
U ovome poglavlju nauit ete da pridjevi:
vre tri funkcije;
slau se s imenicama koje poblie opisuju, upravo poput lana;
mogu biti u sva tri roda, ba kao i lan.
Hrvatski jezik
9.1
9.2
63
64
9.3
9.4
Grki jezik
9.5
9.6
Grki pridjevi vre funkcije koje uvelike nalikuju funkcijama koje vre
hrvatski pridjevi.
Oblik. Svi pridjevi u ovome poglavlju koriste iste padene nastavke
koje smo nauili za imenice. Zapazite da se pridjevi javljaju u sva tri
roda; kasnije emo saznati zato je tomu tako. ajgaqov" je pridjev koji
znai dobar.
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
ajgaqov"
ajgaqou'
ajgaqw/'
ajgaqovn
ajgaqhv
ajgaqh'"
ajgaqh/'
ajgaqhvn
ajgaqovn
ajgaqou'
ajgaqw/'
ajgaqovn
ajgaqoiv
ajgaqw'n
ajgaqoi"
ajgaqouv"
ajgaqaiv
ajgaqw'n
ajgaqai"
ajgaqav"
ajgaqav
ajgaqw'n
ajgaqoi"
ajgaqav
__________________________________________
1
U odreenom smislu bismo mogli rei da se imenica koju poblie opisuje pretpostavlja,
a supstantivna funkcija je zapravo podskup atributivne.
9.7
65
Leksiki oblik. Leksiki oblik bilo koje rijei koja se moe pojaviti u
vie rodova je nominativ jednine mukoga roda (kao to smo ve vidjeli
sa lanom). Na primjer, leksiki oblik dativa mnoine enskoga roda
ajgaqai" je ajgaqov", a ne ajgaqhv.
Funkcije pridjeva
9.8
9.9
U kojemu je padeu?
Na primjer, ako je pridjev u nominativu, onda mora biti subjekt ili
predikatni nominativ.
Hoe li osnova pridjeva enskoga roda biti na eta (ajgaqhv) ili na alfa (nekrav) ne
odreuje imenica nego sam pridjev. Pridjev se treba slagati jedino u padeu, broju i rodu.
Nain na koji on to ini i oblik koji pritom poprima, funkcija je pridjeva. Prema tome,
pridjev moe imati -h" u genitivu iako imenica koju poblie opisuje ima -a" (npr. th'"
ajgaqh'" w{ra").
Hrvatski jezik razlikuje neodreeni i odreeni vid pridjeva, tako da se za poimenieni
pridjev esto koristi odreeni vid pridjeva. U tome sluaju, gore navedeni primjer bi
glasio: Dobri je ; op. prev.
66
esto moete pratiti prirodni rod kada odluujete kako ete to prevesti.
Moete staviti dodatnu rije (npr. ovjek, ena, stvar, osoba)
kako bi vaa konstrukcija na hrvatskom imala vie smisla.
sklonidba
analiza
prijevod
ajgaqov"
dobar ovjek
dobri
ajgaqaiv
dobre ene
ajgaqovn
dobra stvar
oiJ ajgaqoiv
dobri
dobri ljudi
Prepoznavanje pridjeva
9.11
9.12
oJ ajgaqo;" a[nqrwpo"
oJ a[nqrwpo" oJ ajgaqov"
67
9.13
oJ ajgaqov"
th;n pisthvn
vjerna (ena)
ovjek je dobar.
ajgaqo;" oJ a[nqrwpo"
ovjek je dobar.
lan izostaje. Ako lan izostaje ispred imenice i ispred pridjeva, tada
kontekst odreuje nain na koji emo ga prevesti. Morate odrediti
opisuje li pridjev imenicu (atributivni pridjev) ili pak izrie neto o
glagolu. Kada glagol eijmiv nije izreen, moda se podrazumijeva, i
moete ga umetnuti u svome prijevodu ako ga hrvatski jezik zahtijeva.
ajgaqo;" a[nqrwpo"
a[nqrwpo" ajgaqov"
Pridjev bez lana moe biti poimenieni pridjev, ali to nije uobiajena
pojava.
ajgaqov"
Razno
9.14
lan i prijedloni izraz. esto ete pronai lan iza kojega slijedi
prijedloni izraz. Ponekad se to javlja u konstrukciji lan-imenicalan-modifikator gdje vam drugi lan otkriva da prijedloni izraz
poblie opisuje imenicu. U drugim sluajevima, lan zapravo pretvara
prijedloni izraz u imenicu. Openito ete to prevoditi odnosnom
reenicom.
ejlavlhsan to;n lovgon tou' kurivou pa'sin toi" ejn th'/ oijkiva./
Oni govorahu rije Gospodina svima koji bijahu u kui.
9.15
__________________________________________
4
68
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
_______________________________________________________
5
U naem strunom nazivlju, takvi pridjevi svrstavaju se kao a-3, posebno a-3b(1). Vidi
MBG za cijelu paradigmu.
69
Rjenik
Nastavci koji slijede leksiki oblik pridjeva (npr. -hv, -ovn) pokazuju oblik rijei
enskoga i srednjeg roda. enski rod pridjeva ajgaqov" je ajgaqhv a njegov srednji
rod je ajgaqovn. Uz korijen pridjeva navedeni su i posljednji samoglasnici osnove
za muki i enski rod (npr. *ajgaqo/h).
ajgaqov", -hv, -ovn
aijwn
v io", -on
ajllhvlwn9
ajpekrivqh
on/ona/on odgovori11
dou'lo", -ou, oJ
ejan
v
ejntolhv, -h'", hJ
kaqwv"
kao, kao to (182)
________________________________
6
10
11
Ovo je uobiajeni oblik uobiajenoga glagola, koji se javlja 82 puta u Novom zavjetu.
Njegov izravni objekt je u dativu, tako da ne koristi kljunu rije sa svojim izravnim
objektom. ajpekrivqh aujtw'/ znai: Odgovori mu, a ne Odgovori k njemu. Ova
rije nije ukljuena u ukupan broj rijei.
Stoji na poetku zavisne reenice. ejan
v je nastao saimanjem eij i a[n. Saimanje se
dogaa kada su dvije rijei spojene kako bi tvorile jednu.
12
13
Kada se ejan
v pojavi iza odnosne zamjenice (o{"), na taj nain dodaje -god na kraj
zamjenice, ba kao a[n. o{" eja;n ... znai tko god ...
Ovaj pridjev uvijek znai moj, bez obzira na pade. Ako se koristi kao imenica,
uvijek znai moje.
70
mou (ejmou')
moj15
138 162
87
1 668
72 792
52,69%
drugi
on/ona/ono, oni
posljednji
15
16
17
18
19
20
Postoji nekoliko rijei poput a[llo", aujtov" i ou|to" koje ne koriste padeni nastavak
za nominativ i akuzativ jednine srednjega roda, tako da osnova stoji sama (usp.
lan). Ovo su a-1a(2b) pridjevi; njihovu potpunu paradigmu moete pronai u
Dodatku.
Osnova ove rijei znaajno se mijenja. Detaljno smo je objasnili u trinaestom poglavlju.
To je a-1a(2b) pridjev; njegovu potpunu paradigmu vidite u Dodatku.
21
71
aJgiva
aJgiva"
aJgiva/
aJgivan
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
aJgivai
aJgiw'n
aJgivai"
aJgiva"
Ako je pretposljednje slovo osnove bilo koje drugo slovo izuzev ro ili
samoglasnika (npr. ajgaqhv), osnova enskoga roda zavravat e na eta,
a nastavak a" moe biti jedino akuzativ mnoine.
Posljednji samoglasnik osnove u mnoini uvijek e biti alfa za sve
imenice enskoga roda. Moe li nekrav" biti genitiv jednine?
9.19
72
Pridjevi
9.
Pregled #2
Pridjevi
Pregled #2
10.
15.
Uvod u glagole
11.
16.
12.
aujtov
17.
Kontraktni glagoli
13.
Pokazne zamjenice
18.
14.
Odnosne zamjenice
21.
Imperfekt indikativ
Pregled #3 Staza 1
Pregled #3 Staza 2
15.
Uvod u glagole
10.
16.
11.
17.
Kontraktni glagoli
12.
aujtov
18.
13.
Pokazne zamjenice
19.
14.
Odnosne zamjenice
20.
19.
Pregled #4 Staza 1
20.
21.
Imperfekt indikativ
22.
Pregled #4 Staza 2
22.
73
74
Deseto poglavlje
Trea deklinacija
Egzegetski uvid
Prosjenom itatelju proslova etvrtog Evanelja (Iv 1,1-18) iz prvoga stoljea
bilo bi sasvim lako razumjeti Ivanov opis lovgo"-a. Kao koncept, bio je dovoljno
jednostavan. Lovgo" je bio shvatljiv zakon stvari. oJ lovgo" tou' qeou' bila je Boja
transcendentna racionalnost koja je svemiru dala red i svrhu. Helenizirani
idov brzo bi dohvatio svezak s mudrosnom knjievnou koja objanjava da je
Boja mudrost, njegova rije (ili lovgo"), svemiru dala njegov oblik i sklad. Kao
takva, oJ lovgo" tou' qeou' bila je strana ljudskim putevima, iznad nas i udaljena
od nas, ona koja nas vodi izdaleka.
S druge strane, Ivan 1,14 bi svakoga takvog itatelja izazvao da zapanjeno
zastane. I rije postade tijelom (savrx) i nastanila se izmeu nas. Savrx je
zemaljska sfera, poprite ljudskih odluka i emocija, ljudske povijesti i ljudske
grjenosti (usp. Iv 1,13; 3,6; 17,2 itd.). Ivan 1,14 sadri rizik, skandal, ali i
evanelje kranske vjere: oJ lovgo" postade savrx. Sredite Bojega ivota i misli
ulo je u dubine naega svijeta i preuzelo njegov oblik, njegovo savrx, njegovo
tijelo, kako bismo ga mi upoznali i kako bi nas spasio.
Ova potvrda o lovgo" i savrx nalazi se u samome srcu nae vjere. Bog nas nije
napustio. Nijedno ponienje, bijeda ili grjenost nije izvan Bojega shvaanja i
dosega. On je doao meu nas, prigrlio na svijet savrx-a svojim utjelovljenjem,
i ljubio nas. Donekle je lako rei da Bog ljubi svijet (Iv 3,16), meutim, rei da
Bog ljubi mene, u svoj mojoj slabosti i nevjeri, da voli savrx to je neto posve
drugo. To je misterij i sila onoga to je Bog uinio za nas u Isusu Kristu.
Gary M. Burge
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
treu (i posljednju) deklinaciju (tj. osnova koje zavravaju suglasnikom);
etiri praktina savjeta za treu deklinaciju;
glavnu tablicu padenih nastavaka;
pravilo o imenicama br. 7, Tablica praskavih suglasnika, i uinak
sigme na praskave suglasnike;
pravilo o imenicama br. 8.
75
76
Uvod
10.1
Koja je razlika izmeu prve i druge deklinacije? Tako je. Osnove rije
koje pripadaju prvoj deklinaciji zavravaju na alfa ili eta. Osnove rije
druge deklinacije zavravaju na omikron. Kojoj deklinaciji imenica
pripada nema nikakva uinka na njezino znaenje. Bez obzira na to je
li ajpovstolo" imenica prve ili druge deklinacije, jo uvijek znai
apostol.
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
77
si
savrx
sarxiv
3.
4.
*tin +
tiv
*tin + si tivsi
Tau ispada kada iza njega slijedi sigma ili ako se nalazi na kraju rijei.
*ojnomat + si
*ojnomat
ojnovmasi
o[noma
Pregled
10.7
*sark
savrx
lovgo"
grafhv
G jd.
*sark
o"
sarkov"
lovgou
grafh'"
D jd.
*sark
sarkiv
lovgw/
grafh'/
A jd.
*sark
savrka
lovgon
grafhvn
78
N mn.
*sark
e"
savrke"
lovgoi
grafaiv
G mn.
*sark
wn
sarkw'n
lovgwn
grafw'n
D mn.
*sark
si(n) sarxiv(n)
lovgoi"
grafai"
A mn.
*sark
a"
lovgou"
grafav"
savrka"
sarkov"
sarkiv
savrka
10.8
savrke"
sarkw'n
sarxiv
savrka"
Eto! To nije bilo teko, zar ne? Susreli ste se samo s tri potpuno nova
nastavka (o, a, e), i s dva koja su slina (si(n), a).
Sada znate sve vanije padene nastavke. estitamo! Proimo sada
kroz prikaz oblika tree deklinacije.
79
Oblici
10.9
10.10
k osnova
mat osnova
n osnova
*sark
*onomat
*tin
N jd.
savrx
o[noma1
tiv"2
G jd.
sark ov"
ojnovmat o"
tivno"
D jd.3
sark iv
ojnovmat i
tivni
A jd.
savrk a
o[noma4
tivna
N mn.
savrk e"
ojnovmat a5
tivne"
G mn.
sark w'n
ojnomavt wn
tivnwn
D mn.6
sarx iv(n)
ojnovma
tivsi(n)
A mn.
savrk a"
ojnovmat a
si(n)
tivna"
__________________________________
1
Ne koristi se nijedan nastavak, a posljednji suglasnik osnove, koji je tau, ispada jer
tau ne moe stajati na kraju rijei (#10.21).
Uvidjeti razliku izmeu ovog oblika i nominativa jednine moemo tako to emo
vidjeti je li prisutna cijela osnova (npr. *onomat). Ako jest (ojnovmata), onda imate
mnoinu; ako nije (o[noma), onda imate jedninu.
80
10.11
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
m. r. & . r.
sr. r.
m. r. & . r.
sr. r.
tiv"
tivno"
tivni
tivna
tiv
tivno"
tivni
tiv
ti"
tinov"
tiniv
tinav
ti
tinov"
tiniv
ti
tivne"
tivna
tinev"
G mn.
tivnwn
tivnwn
tinw'n
D mn.
tivsi(n)
tivsi(n)
tisiv(n)
A mn.
tivna"
tivna
tinav"
tiv" je uvijek naglaen na prvome slogu. ti" ili nije
naglaen na posljednjem slogu (ultima).
N mn.
10.12
tinav
tinw'n
tisiv(n)
tinav
naglaen ili je
ei| je pridjev koji znai jedan. Osnova mukoga i srednjeg roda je *en a
osnova enskog roda pripada prvoj deklinaciji i glasi *mia. U nominativu
jednine, nu ispada ispred sigme, a samoglasnik osnove epsilon
produljuje se na ei (*eJn + e" ei|").
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
ei|"
eJnov"
eJniv
e{na
miva
mia'"
mia/'
mivan
e{n
eJnov"
eJniv
e{n
81
. r.
sr. r.
m. r. / . r.
sr. r.
N jd.
"
"
-a
G jd.
ub
"
o"
o"
D jd.
ic
id
A jd.
a/ne
N mn.
e"
af
G mn.
wn
wn
wn
wn
wn
D mn.
i"
i"
i"
si(n)g
si(n)
A mn.
u"h
"
a"i
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
trea deklinacija
h.
Stvarni padeni nastavak za prvu i drugu deklinaciju je n", ali nu ispada zbog
naredne sigme. U prvoj deklinaciji, alfa se jednostavno pridruuje sigmi (*wra +
n" w{ra"), ali u drugoj deklinaciji posljednji omikron osnove produljuje se na ou
(pravilo br. 5; logon" logo" lovgou").
i.
Za razliku od prve deklinacije (npr. w{ra), ovo alfa je dio padenog nastavka.
82
. r.
trea deklinacija
sr. r.
m. r/. r.
sr. r.
N jd.
o"
on
"
G jd.
ou
a"
h"
ou
o"
o"
D jd.
w/
a/
h/
w/
A jd.
on
an
hn
on
a/n
N mn.
oi
ai
e"
G mn.
wn
wn
wn
wn
wn
D mn.
oi"
ai"
oi"
si(n)
si(n)
A mn.
ou"
a"
a"
10.15
Rod. esto je teko odrediti rod rijei koje pripadaju treoj deklinaciji
zbog toga to se obrasci prema kojima se rijei sklanjaju ne razlikuju
toliko kao oni u prvoj i drugoj deklinaciji. Morate upamtiti rod svake
rijei.
Ipak, postoji nekoliko obrazaca. U ovom poglavlju susreli smo se s
osnovama koje zavravaju na mat (npr. o[noma, mato, tov). Sve ove
osnove su srednjega roda.
10.16
lan. lan sada postaje posebno vaan. Premda sama imenica mijenja
svoj oblik, lan uvijek ostaje isti. tw'/ e uvijek biti tw'/ bez obzira pripada
li imenica koju poblie opisuje prvoj, drugoj ili treoj deklinaciji. lan
poblie opisuje veinu imenica, to nam olakava odrediti rod imenice.
10.18
10.19
83
Velarni
Dentalni t
+ s
Velarni
+ s
Dentalni
+ s
Kako bi opisali ova tri suglasnika neki koriste izraz nepani jer se odnose na nepce.
Zapravo, ne radi se o zubima nego o alveolarnom grebenu iza zuba koji se koristi, ali
veini je s izrazom dentalni lake povezati rije zubi.
10
Postoji samo sedam imenica u Novom zavjetu ije osnove zavravaju na pi, ali mnoge
osnove zavravaju na kapa ili tau.
84
10.21
+ -
o[noma
pa'"
10.22 pa'" je pridjev 3-1-312 vrste i esto se koristi kao paradigmatska rije za
treu deklinaciju. Korijen ove rijei je *pant, koji se u enskome rodu
mijenja u *pasa.13 Naoruani ovom spoznajom i pravilima u ovome
poglavlju, trebali biste moi napisati cijelu paradigmu ove rijei a da ne
trebate gledati dolje. Pokuajte. Uspijete li, onda ste dobro nauili.
3
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
pa'"14
pa'sa
pa'n15
G jd.
pantov"
pavsh"16
pantov"
D jd.
pantiv
pavsh/
pantiv
A jd.
pavnta
pa'san
pa'n
N mn.
pavnte"
pa'sai
pavnta
G mn.
pavntwn
pasw'n
pavntwn
D mn.
pa'si(n)17
pavsai"
pa'si(n)
A mn.
pavnta"
pavsa"
pavnta
______________________________________________________
11
12
3-1-3 znai da muki i srednji rod slijede treu deklinaciju, dok enski rod slijedi
prvu deklinaciju. Vidi #10.23.
13
14
15
Padeni nastavak se ne koristi, a tau ne moe stajati na kraju rijei, tako da ispada
(#10.21).
Sjeate li se pravila koje se odnosi na posljednji samoglasnik osnove u genitivu i
dativu jednine? Ako rije koja pripada prvoj deklinaciji ima osnovu koja zavrava
na alfa tamo gdje je prethodno slovo epsilon, iota ili ro, tada e genitiv i dativ tvoriti
pomou alfa. U svakom drugom sluaju, alfa e se promijeniti u etu.
16
17
nt ispada ispred sigme (#11.11 i #10.21); ujedno i u dativu mnoine srednjega roda.
85
Kategorije
10.23
Pridjevi spadaju u etiri kategorije, ovisno o tome koju deklinaciju slijede te jesu
li oblici enskoga i mukog roda isti ili se razlikuju. Muki i srednji rod uvijek
slijede istu deklinaciju. U devetom poglavlju susreli smo se s obrascima 2-1-2 i
2-2.
kategorija
muki rod
enski rod
srednji rod
2-1-2
2. deklinacija
ajgaqov, hv, ovn
1. deklinacija
2. deklinacija
3-1-3
3. deklinacija
pa', pa'sa, pa'n
1. deklinacija
3. deklinacija
2-2
2. deklinacija
aijwn
v io, on
2. deklinacija
2. deklinacija
3-3
3. deklinacija
tiv, tiv
3. deklinacija
3. deklinacija
lan
10.24
Kada naiete na izraz oJ dev, lan obino vri funkciju line zamjenice:
a on.
______________________________________
19
Ovo se vie tie drugog stupnja gramatike, a ne prvoga. Ovo je neto emu se moete
radovati.
86
10.25
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
Velarni
Dentalni
6.
7.
8.
Ohrabrite se! Sada znate tri deklinacije i gotovo sve oblike imenica.
87
Rjenik
Svakako trebate upamtiti nominativ, genitiv i lan svake imenice tree
deklinacije. Leksikon vam obino daje samo posljednja slova genitivnog oblika
za treu deklinaciju, ali mi emo vam ga u ovome poglavlju napisati cijelog.
a{gio", -iva, -ion
eij
ako (503)20
eij mhv
h[dh
sada, ve (61)
perivG
oL (333)26
perivA
okoG
savrx, sarkov", hJ
_________________________________________________
19
20
To nije isto to i ei\ koji znai ti si. Ovdje morate dobro paziti na naglaske, jer eij
nema vlastiti naglasak.
Poput ejan
v , eij uvijek stoji na poetku zavisne reenice, tako da u eij reenici neete
pronai glavni subjekt ili glagol reenice.
21
22
23
24
25
26
Ove dvije rijei zajedno mogu tvoriti idiom (vidi dolje) koji znai osim ako.
U drugim sluajevima, najbolje ih je prevesti ako ne. esto stoji na poetku
zavisne reenice.
Idiom je izraz koji nema isto znaenje koje imaju njegovi zasebni dijelovi. Kada
gledate na znaenje svake rijei u idiomu, tek rijetko ete nai znaenje idiomatskog
izraza.
Hendijada je figura rijei u kojoj dvije imenice opisuju istu stvar. Potjee od izraza e}n
dia; duoin, koji znai jedna stvar uz pomo dvije. Henoteizam je vjera u jednoga
Boga koja doputa postojanje drugih bogova.
Onomatopeja (ojnomatopoiiva) je pojava kada naziv neke rijei zvui poput njezina
znaenja, kao to su rijei prasak i apat.
Druga polovica ove rijei deklinira se upravo kao ei|".
Panteizam je vjera da je Bog prisutan u svim stvarima.
Posljednji iota isputa se samo onda kada naredna rije poinje s iota. Parametar
(perivmetro") je granica oko nekog predmeta ili podruja.
88
suvnD
tiv", tiv
ti", ti
138 162
102
4 779
77 571
56,15%
duh, Duh
Sivmwn, -wno", oJ
imun
______________________________________________
27
28
29
30
31
Jedanaesto poglavlje
Pregled
U ovome poglavlju emo nauiti:
89
90
Hrvatski jezik
11.1
11.2
11.3
11.4
91
Hrvatski oblici
1. l. jd.
2. l. jd.
1. l. mn.
2. l. mn.
Nominativ
ja
ti
mi
vi
Genitiv2
mene, me
tebe, te
nas
vas
Dativ
meni, mi
tebi, ti
nama, nam
vama, vam
Akuzativ
mene, me
tebe, te
nas
vas
Vokativ
ti
mi
vi
Lokativ
meni
tebi
nama
vama
nama
vama
Grki jezik
11.5
11.6
Grki oblici
Ve smo nauili neke od ovih oblika, a s mnogima od njih susreli ste se
u vjebama. Trebali bi vam biti poznati i laki za nauiti. Slijede obrazac
tree deklinacije. O zamjenskim oblicima u zagradi govorit emo u
#11.8.
prvo lice
N jd.
ejgwv
G jd.
mou
D jd.
drugo lice
ja
suv
( ejmou' )
me (mene)
sou
( sou' )
te (tebe)
moi
( ejmoiv )
mi (meni)
soi
( soiv )
ti (tebi)
A jd.
me
( ejmev )
me (mene)
se
( sev )
te (tebe)
N mn.
hJmei"
mi
uJmei"
vi
G mn.
hJmw'n
nas
uJmw'n
vas
D mn.
hJmin
nama
uJmin
vama
A mn.
hJma'"
nas
uJma'"
vas
ti
____________________________________________
2
Kada se oblici u genitivu koriste u svojstvu imenice, prevode se moj, tvoj i na.
92
11.8
11.9
_________________________________________
3
Budui da upsilon s otrim hakom stvara zvuk hu, lica oblika u mnoini moete se
sjetiti tako to ete taj zvuk hu povezati sa su.
11.10
93
*fwt, tov
*elpid
*sark
N jd.5
cavri "
fw'
ejlpiv "
savrx
G jd.
cavrit o"
fwt ov
ejlpivd o"
sarkov
D jd.6
cavrit i
fwt iv
ejlpivd i
sarkiv
A jd.
cavrit a7
fw'
ejlpivd a
sarkav
N mn.
cavrit e"
fw't a
ejlpivd e"
savrke
G mn.
carivt wn
fwvt wn
ejlpivd wn
sarkw'n
D mn.8
cavri si(n)
fw' si(n)
ejlpiv si(n)
sarxiv(n)
A mn.
cavrit a"
fw't a
ejlpivd a"
savrka
_________________________________
5
Suglasnik tau iz osnove ispada kada iza njega slijedi sigma (carit + " cavri"). Isto
se odnosi i na delta (ejlpiv").
U nekoliko primjera ova rije (i druge poput nje) moe imati akuzativ jednine u nu
(cavrin).
Bilo koja promjena koju moemo vidjeti u nominativu jednine bit e prisutna i u
dativu mnoine zato to oba padena nastavka poinju sa sigma. Padeni nastavak
je si, obrnuto od padenog nastavka prve i druge deklinacije. Suglasnik nu u
zagradi iza svakoga oblika je pokretno nu (#8.13).
94
11.12
11.13
pivsti"
G jd.
pivstew"9
D jd.10
pivstei
A jd.
pivstin11
N mn.
pivstei"12
G mn.
pivstewn13
D mn.
pivstesi(n)
A mn.
pivstei"12
Izvorno je to iota bilo neko drugo slovo koje se zvalo suglasniko iota.
Ovo slovo nestalo je iz grkog alfabeta puno prije helenistikoga
grkog, ali injenica da je ono neko postojalo pomae nam utoliko to
puno objanjava o naoko udnom ponaanju i kod imenica i kod
glagola.14
Posljednje iota u imenici pivsti neko je bilo suglasniko iota. Kada je
suglasniko iota isputeno iz upotrebe, zamijenjeno je iotom ili
epsilonom. S jedne strane, moda nije vano znati kada je koje slovo
preuzelo njegovo mjesto; ali trebate samo prepoznati da e osnove
rijei koje pripadaju pivsti vrsti zavravati na iota ili na epsilon. No,
ako stvarno elite znati, pravilo je sljedee.
10
11
Ovaj pojedinani obrazac tree deklinacije koristi nu kao padeni nastavak akuzativa
jednine.
Padeni nastavak za nominativ isti je kao cavrite" (piste + e" pivstei"). Akuzativ
mnoine koristi isti padeni nastavak kao u nominativu mnoine, kao da je rije
srednjega roda.
Zapazite da padeni nastavak wn ne guta posljednji samoglasnik osnove kao to
to ini u prvoj i drugoj deklinaciji. To je dokaz da je epsilon zamijenio suglasniko
iota.
Suglasnikim iota naziva se zato to je to drevno slovo dijelilo karakteristike
samoglasnika i suglasnika. U gramatikama se pie . O njemu emo detaljnije
govoriti u dvadesetom poglavlju.
12
13
14
95
11.14
11.15
pathvr15
u{dwr, tov
G jd.
patrov"
u{dato"
patriv
u{dati
A jd.
patevra
u{dwr
N mn.
patevre"
patevrwn
patravsi(n)
patevra"
u{data
uJdavtwn
u{dasi(n)
u{data
jd.17
G mn.
D mn.
A mn.
16
Saetak
1.
2.
Hrvatske line zamjenice su ja, mene, meni, mene, mi, nas, nama, nas
(prvo lice) i ti, tebe, tebi, tebe, vi, vas, vama, vas (drugo lice).
3.
4.
5.
pivsti vrsta rijei zavrava na suglasniko iota, koje se sada javlja kao i ili e.
__________________________________
15
16
17
96
Rjenik
ajdelfov", -ou', oJ
a[n
ejkklhsiva, -a", hJ
ejlpiv", -ivdo", hJ
e[xw
e[xwG
prijedlog: izvanG
na temeljuG, uzA
hJmei"
mi (864)
ijdev
_____________________________________________________
18
19
20
21
22
23
24
25
26
97
ijdouv
oujdev
pivsti", pivstew", hJ
uJmei"
vi (1,840)
cavri", cavrito", hJ
w|de
ovdje (61)
138 162
123
6 193
83 764
60,63%
__________________________________
27
Ovaj oblik glagola javlja se 200 puta. Zapravo se radi o obliku aorista medija
imperativa glagola ei\don, ali zbog toga to se toliko puno puta koristi u ovom
odreenom obliku, smatrali smo kako je najbolje gledati na njega kao na zasebnu
rije.
28
29
Slijedi isti obrazac deklinacije koji slijedi pathvr. Vidi n-3f(2c) u Dodatku.
30
32
33
33
34
35
36
Dvanaesto poglavlje
aujtov
Egzegetski uvid
U grkome jeziku zamjenice se koriste u razliite svrhe. Jedna od najuestalijih
zamjenica je aujtov". Obino se upotrebljava kada stoji umjesto imenice kako
bi se izbjeglo ponavljanje. Jakov je volio Mariju, ali Marija nije mogla podnijeti
Jakova skrauje se na Jakov je volio Mariju, ali ga ona nije mogla podnijeti.
Ipak, zamjenica se ponekad koristi zajedno s imenicom kako bi joj se dodao
nekakav naglasak. Tu konstrukciju Petar koristi u 1. Petrovoj 5,10, gdje pie:
Bog, izvor svakovrsne milosti, onaj koji vas je u Kristu pozvao u svoju vjenu
slavu, sm e vas, kad budete neko kratko vrijeme trpjeli, usavriti, uvrstiti,
ojaati i utvrditi. Ovdje Petar pojaava subjekt reenice dodajui zamjenicu
aujtov", a znaenje toga dodatka treba ukazati na injenicu da je Bog osobno
ukljuen u brigu za svoj narod.
U svome komentaru na ovaj stih, P.H. Davids kae: Autor je izraajan istie
da Bog nije udaljen iz njihove situacije, tovie, osobno je u nju ukljuen.
Takav stih bi tako postao jo veom utjehom kranima koji su trpjeli
neprijateljstvo ljudi oko njih. Reeno im je da prepoznaju djelovanje
zlonamjernog Sotone i vrsto mu se odupru, kako ne bi podlegli iskuenju da
odustanu od svoje vjere zato to je situacija u kojoj su se nalazili previe teka.
U takvoj situaciji trebali su se uvjeriti da, kao to Sotona djeluje u njihovim
protivnicima, tako ni Bog nije daleko i ne ostavlja ih da se bore sami nego se
osobno skrbi za svakog pojedinog od njih, jaa ih i odrava, i u konanici e ih
pozvati u vjenu nagradu.
I. Howard Marshall
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
tri razliita naina koritenja aujtov";
budui da je aujtov" pridjev 2-1-2, ve znamo sve njegove oblike.
98
99
Hrvatski jezik
12.1
. r.
sr. r.
N jd.
on
ona
ono
G jd.
njega, ga
nje, je
njega, ga
D jd.
njemu, mu
njoj, joj
njemu, mu
A jd.
njega, ga, nj
njega, ga, nj
V jd.
L jd.
njemu
njoj
njemu
I jd.
njim, njime
njom, njome
njim, njime
m. r.
. r.
sr. r.
oni
one
ona
N jd.
12.2
G jd.
njih, ih
D jd.
njima, im
A jd.
njih, ih
V jd.
L jd.
njima
I jd.
njima
100
Grki jezik
12.3
Ve smo se susreli s aujtov koji vri funkciju treeg lica line zamjenice koja
znai on (aujtov) i njega (aujtovn).1 Za razliku od ejgwv i suv, aujtov" koristi
uobiajene padene nastavke te ima rod.
12.4
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
aujtov"
aujthv
aujtov
on
ona
ono
G jd.
aujtou'
aujth'"
aujtou'
njega
nje
njega
D jd.
aujtw/'
aujth/'
aujtw/'
njemu njoj
njemu
A jd.
aujtovn
aujthvn
aujtov
njega
nju
njega
N mn.
aujtoiv
aujtaiv
aujtav
oni
one
ona
G mn.
aujtw'n
aujtw'n
aujtw'n
D mn.
aujtoi"
aujtai"
A mn.
aujtouv"
aujtav"
aujtoi"
aujtav
prijevod
njih
njima
njih
Oblik
aujtov" koristi padeni nastavak koji koriste i pridjevi (2-1-2).
enski rod sklanja se prema prvoj deklinaciji (iji je posljednji
samoglasnik osnove uvijek eta), dok se muki i srednji rod sklanjaju
prema drugoj deklinaciji.
U srednjem rodu nominativa i akuzativa jednine, aujtov" ne koristi
padeni nastavak, tako da rije zavrava posljednjim
samoglasnikom osnove. To je uobiajeni podobrazac za srednji rod,
koji smo ve vidjeli kod lana: tov (vidi paradigmu a-1a[2b] u
Dodatku, str. 350).
aujtov" uvijek ima tihi hak.2
12.5
12.6
1
2
101
12.8
subjekt
izravni objekt
posvojno znaenje
_____________________________________
3
U kosim padeima (G, D, A), aujtov" se koristi 5 203 puta u Novom zavjetu od ukupno
5 595 puta kada se koristi kao lina zamjenica.
102
12.9
Isus je dobar
sm Isus
-------------------------------------------------------------4
Pridjev za pojaavanje nije standardna terminologija ali je koristan izraz. Ovaj izraz
koristi program Gramcord (Adjectival intensive pronoun; op. prev.) [kao i Bari et al.
Hrvatska gramatika 543, Pokazni zamjeniki pridjev sm].
Gramcord navodi 143 pojavljivanja aujtov" u Novom zavjetu kao pridjevske zamjenice
za pojaavanje, ali pritom ukljuuje i upotrebe aujtov" kao pridjeva isti (dolje).
Navodi etrnaest sluajeva kada se iskljuivo radi o pridjevu za pojaavanje.
Neke poetne gramatike grkoga jezika poput Machena (#105) kau da aujtov" mora
biti u predikatnom poloaju kako bi vrio funkciju pridjeva za pojaavanje. No, kao
to ete vidjeti iz vjebi, to nije uvijek sluaj. Zapravo, ovo poglavlje znaajno se
razlikuje od drugih gramatika. Oni obino prevode aujtov" na temelju njegova
poloaja, a posebice na osnovu toga prethodi li mu lan ili ne. Budui da ima toliko
puno iznimaka u sluaju takvoga gledanja na aujtov", te zato to smatramo da bismo
tome teoretski trebali dati prednost, aujtov" smo svrstali na osnovu funkcije a ne na
osnovu poloaja.
12.10
103
12.11
Neki gramatiari tvrde da se aujtov" moe koristiti u nominativu bez toga smisla
naglaska, jednostavno kao lina zamjenica a ne kao pridjevska zamjenica za
pojaavanje.
Gramcord odvaja ovu upotrebu od pridjeva za pojaavanje, nazivajui je lina
zamjenica za pojaavanje. Iz didaktikih razloga spojili smo ih zajedno. aujtov" se
koristi 243 puta u Novom zavjetu kao lina zamjenica za pojaavanje, 239 puta u
nominativu.
Zapazite da u ovom primjeru aujtov nema lan. To pokazuje da i aujtov" bez lana
moe vriti funkciju pridjeva isti, unato tome to kau mnogi gramatiari.
104
Saetak
1.
2.
3.
4.
Rjenik
aijwn
v , -w'no", oJ
didavskalo", -ou, oJ
eujquv"
odmah (51)13
e{w"
e{w"G
mevn
o{pw"
_______________________________________________________
10
11
12
13
14
15
16
17
105
ou\n
ojfqalmov", -ou', oJ
pavlin
ponovno (141)22
pouv", podov", oJ
uJpevrG
uJpevrA
138 162
138
2 168
85 932
62,2%
_________________________________
18
Poetno oJs zadrava isti oblik, ali druga polovica rijei deklinira se kao odnosna
zamjenica. Na primjer, nominativ mnoine mukoga roda je o{soi.
19
Ova rije je idiomatska; posluite se kontekstom kako biste doli do tone definicije.
20
Postpozitivan veznik.
21
22
23
Trinaesto poglavlje
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
106
107
Hrvatski jezik
13.1
13.2
Ista rije moe biti zamjenica (To je moje.) ili [pokazni zamjeniki]
pridjev (Taj automobil je moj.).2
Grki jezik
13.3
_________________________________
1
108
13.4
Oblici ou|to"
2
m. r.
. r.
sr. r.
D jd.
ou|to"
touvtou
touvtw/
au{th
tauvth"
tauvth/
tou'to
touvtou
touvtw/
A jd.
tou'ton
tauvthn
tou'to
N mn.
ou|toi
touvtwn
touvtoi"
touvtou"
au|tai
touvtwn
tauvtai"
tauvta"
tau'ta
touvtwn
touvtoi"
tau'ta
m. r.
. r.
sr. r.
ejkeino"
ejkeivnou
ejkeivnw/
ejkeinon
ejkeivnh
ejkeivnh"
ejkeivnh/
ejkeivnhn
ejkeino
ejkeivnou
ejkeivnw/
ejkeino
ejkeinoi
ejkeivnwn
ejkeivnoi"
ejkeivnou"
ejkeinai
ejkeivnwn
ejkeivnai"
ejkeivna"
ejkeina
ejkeivnwn
ejkeivnoi"
ejkeina
N jd.
G jd.
G mn.
D mn.
A mn.
13.5
Oblici ejkeino"
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
2.
3.
109
Ova toka nije toliko vana koliko prethodne dvije zato to uimo
samo prepoznati oblike umjesto da pamtimo paradigme.
13.7
ejkeino"
ou|to"
ovaj (mukarac)
ejkeino"
onaj (mukarac)
au{th
ova (ena)
ejkeivnh
ona (ena)
tou'to
ovo (dijete)
ejkeino
ono (dijete)
ou|toi
ovi (mukarci)
ejkeinoi
oni (mukarci)
au|tai
ove (ene)
ejkeinai
one (ene)
tau'ta
ova (djeca)
ejkeina
ona (djeca)
________________________________________________
3
Ve smo vidjeli ovu gramatiku u vezi s aujtov u ulozi pridjeva koji pojaava i s pa'.
110
13.9
Vokativ
13.10
_______________________________________________________
4
111
Razno
13.11
13.12
13.13
Poluv. Takoer emo se susresti s rijei poluv, koja znai puno. Ona
izgleda poput mjeavine izmeu rijei druge i tree deklinacije.
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
poluv"
pollou'
pollw'/
poluvn
pollhv
pollh'"
pollh'/
pollhvn
poluv
pollou'
pollw'/
poluv
polloiv
pollw'n
polloi"
pollouv"
pollaiv
pollw'n
pollai"
pollav"
pollav
pollw'n
polloi"
pollav
Saetak
1.
2.
112
3.
Kada vre funkciju pridjeva, njihov pade, broj i rod slau se s rijeju koju
poblie opisuju. Uvijek e biti u predikatnom poloaju iako se prevode kao
atributni pridjevi.
4.
5.
Rjenik
gunhv, gunaikov", hJ5
dikaiosuvnh, -h", hJ
dwvdeka
jednina: sam/sama/samo
mnoina: sami9
(319; *eJauto/h)
ejkeino", -h, -o
h[10
kajgwv
_______________________________________________________
5
Zbog znaenja rijei, nikada se ne moe pojaviti u nominativu; radi toga leksiki
oblik ove rijei je genitiv jednine. Ona slijedi isti obrazac deklinacije koji slijedi
aujtov".
9
eJautou' u mnoini moe se prevesti prvim (mi sami sebe) ili drugim (vi sami sebe)
licem.
10
11
povli", -ew", hJ
pw'"
kako? (103)16
113
138 162
151
2 444
88 376
63,97%
___________________________________
12
13
Mega je uobiajeni prefiks koji znai velik ili slavan: megafon, megavolt,
Megalosaurus, to je vrsta izrazito velikog dinosaura (sau'ro" znai guter).
14
15
Poli je est spojni oblik koji znai mnogo: poliandrija, poligamija, poliglot, poligon.
16
Postoji jo jedna rije pwv" koja znai uope, nekako, na bilo koji nain, javlja se
15 puta. Jedina razlika izmeu ove dvije rijei je naglasak.
U Ivanovu Evanelju udesa su znakovi koji svjedoe o Isusovoj istinskoj naravi.
Semio je spojni oblik koji znai znak ili simptom. Semiologija je jezik znakova.
Semiotsko znai: to se odnosi na simptome.
17
etrnaesto poglavlje
Odnosna zamjenica
Egzegetski uvid
Jedan autor o autoru prvoga od naa etiri kanonska Evanelja govori kao o
pedantnome Mateju. Matej redovito pokazuje namjernu tonost u svome
zapisu o Spasiteljevu zemaljskom ivotu i slubi kako bi naglasio istine koje su
vane za pobonost i nauk. Ova tonost vrlo je oigledna u rodoslovlju koje
Matej koristi kako bi predstavio Isusa Krista na poetku svog Evanelja. Kada
je doao do dijela gdje se navodi Isus, kae: ... i Jakov otac Josipa, mua
Marije, od koje je roen Isus, koji se zove Krist (Mt 1,16, NIV). Na koga se rijei
napisane kurzivom od koje odnose? Na Josipa kao oca? Na Mariju kao
majku? Na Josipa i Mariju kao roditelje? Naravno, odnosi se na Mariju kao
majku.
Iza hrvatskoga prijevoda od koje stoji grka odnosna zamjenica h|". enski
rod odnosne zamjenice ukazuje posebno na Mariju kao onu od koje je Isus
Krist bio roen. Rodoslovlje redovito naglaava mukarca koji postaje ocem
djetetu, ali ovdje pedantni Matej daje tonu izjavu o odnosu Isusa Krista
prema Josipu i Mariji. Dok rodoslovlje ustanovljuje Josipa kao Isusova
zakonskog oca, Matej naglaava da je Marija bila bioloki roditelj od koje se
Isus rodio. tovie, pasivno stanje glagola ejgennhvqh (bi roen) jedini pasiv
izmeu etrdeset sluajeva glagola gennavw u rodoslovlju priprema Matejev
naglasak na boanskom djelovanju u zaeu i roenju Isusovu
(1,18-25).
U svome komentaru na ovaj stih, R. H. Gundry kae: enski rod odnosne
zamjenice h|" slui kao priprema za djeviansko roenje tako to skree panju
s Josipa na Mariju. Grka odnosna zamjenica suptilna je oznaka odnosa jedne
imenske rijei naspram drugoj. Ovdje, upotrebom enskog oblika autor
namjerno naglaava da je Marija majka naega Gospodina, a kasnije e
pojasniti da je zaee bilo udesno, da ga je ostvario Duh Boji koji je doao na
nju. Isus Krist je uistinu sin Davidov, sin Abrahamov (1,1), ali je i Sin Boji,
Emanuel, Bog s nama (1,23). To nije bio uobiajeni kralj iz Davidove loze. To
je na Spasitelj i Gospodin, roen od djevice Marije.
Michael J. Wilkins
114
115
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
Hrvatski jezik
14.1
14.3
116
14.4
14.5
Grki jezik
14.6
14.7
m. r.
. r.
sr. r.
prijevod
N jd.
o{"
h{
o{
koji/koja/koje
G jd.
ou|
h|"
ou|
D jd.
w/|
h/|
w/|
kojemu/kojoj/komu
A jd.
o{n
h{n
o{
koji/koju/koje
N mn.
oi{
ai{
a{
koji/koje/koja
G mn.
w|n
w|n
w|n
kojih
D mn.
oi|"
ai|"
oi|"
kojim, kojima
A mn.
ou{"
a{"
a{
koje/koje/koja
117
14.10
14.11
118
Postupak prevoenja
14.12
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
Rjenik
ajlhvqeia, -a", hJ
eijrhvnh, -h", hJ
ejnwvpionG
prijeG (94)
ejpaggeliva, -a", hJ
eJptav
qrovno", -ou, oJ
_______________________________________________________
1
Tron.
jIerousalhvm, hJ
119
Jeruzalem (77)5
katavG (kaq j)
katavA (kaq j)
kefalhv, -h'", hJ
o{", h{, o{
o{te
kada (103)9
ou{tw"
rJhm
' a, -mato", tov
te
i (tako), te (215)11
ceivr, ceirov", hJ
yuchv, -h'", hJ
138 162
169
3 530
91 906
66,52%
__________________________________
5
jIerousalhvm je imenica koja se ne deklinira, odnosno ne mijenja svoj oblik bez obzira
na upotrebu. Meutim, njezin lan e se sklanjati.
Kata je uobiajeni spojni oblik koji znai niz. Katabaza je opadajui stadij bolesti.
Katalog (katavlogo") je zbrajanje u smislu stvaranja popisa. Katastrofa (katastrofhv) je
iznenadna nesrea, preokret.
Zapazite da premda ova rije izgleda kao da je mukoga roda, zapravo je enskog
roda. Radi se o imenici enskoga roda druge deklinacije. Izgleda poput lovgo" ali je
enskoga roda. lan koji je poblie opisuje uvijek e biti enskoga roda.
10
11
12
13
120
ejan
v
_______________________________________
14
Ovu rije nauili smo ve u devetom poglavlju, ali sada znate da trebate
koristiti -god u prijevodu kada stoji zajedno s ovom odnosnom zamjenicom.
Petnaesto poglavlje
Uvod u glagole
Egzegetski uvid
U nekim prijevodima Mateja 18,18, ini nam se kao da je Isus obeao svojim
uenicima da e sve to zaveu na zemlji biti zavezano na nebu i da e sve to
odrijee na zemlji biti odrijeeno na nebu. Drugim rijeima, imali su mo
zavezati i odrijeiti, a Nebo (tj. Bog) bi jednostavno poduprlo njihove odluke.
Ipak, stvar nije tako jednostavna; djela opisana na nebu su futur perfekt pasivi
to bismo mogli prevesti ve e biti zavezani na nebu ve e biti
odrijeeni na nebu. Drugim rijeima, nebeska odredba koja potvruje onu
zemaljsku temelji se na prethodnoj presudi.
Bio je to jezik zakonskog sudita. idovska zakonska pitanja u Isusovo vrijeme
obino su odluivali starjeine u zajednici sinagoge (a kasnije rabini). Mnogi
idovi vjerovali su da je iza zemaljskih sudaca stajao autoritet Neba kada su
odluivali u pogledu sluajeva koji su se temeljili na tonom razumijevanju
Bojega zakona. (Ovaj postupak s vremenom se poeo nazivati zavezivanje i
odrjeivanje.) Isusovi suvremenici Boju pravinost estu su zamiljali kao
nebesku sudnicu. Poslunou Bojem zakonu, zemaljski sud samo bi potvrdio
odluke nebeskog suda. U Mateju 18,15-20, krani koji slijede paljive
procedure opisane u stihovima 15-17 mogu biti sigurni da e djelovati u skladu
s autoritetom Bojega sudita kada budu donosili odluke vezane uz sluajeve.
Kao to se mi borimo kako potvrditi apsolutne istine u relativistikoj kulturi,
dananji krani ponekad se pitaju kako izvravati crkvenu stegu s ljubavlju
protiv lana crkve koji je u grijehu. U ovome tekstu, Isus prua odgovor: kada
se osoba ne eli okrenuti od svoga grijeha nakon opetovane konfrontacije s
ljubavlju, crkva svojim posljednjim korakom stege jednostavno prepoznaje
duhovnu stvarnost koja je ve istinita u Bojim oima.
Craig S. Keener
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
121
122
Hrvatska gramatika
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
Ja sam uitelj.
Oni su studenti.
15.6
15.7
123
svreni
nesvreni
uim
prolost
budunost
nauio sam
nauit u
uio sam
uit u
___________________________________
1
124
15.9
15.10
15.11
Grka gramatika
15.12
15.13
125
15.14
ajkouvw
ja ujem
ajkouvei"
ti uje
ajkouvei
on/ona/ono uje
ajkouvomen
mi ujemo
ajkouvete
vi ujete
ajkouvousi
oni/one/ona uju
15.16
Ako je subjekt ja, onda e lini nastavak biti prvo lice jednine
(w).
Ako je subjekt mi, onda e lini nastavak biti prvo lice mnoine
(omen).
126
Grki ima i tree stanje koje se zove medij. Premda ima nekoliko
razliitih nijansi, za sada emo medij izjednaiti s aktivnim stanjem. O
mediju emo govoriti u dvadeset petom poglavlju.
_______________________________________
2
Neki tvrde kako neodreeni vid zapravo nije vid, te da pod neodreeni
jednostavno podrazumijevamo izostanak vida. Tehniki govorei, to moe i ne mora
biti tono, ali za sada moe biti korisno razmiljati na taj nain. Neodreeni vid je
izostanak bilo kakvog specifinog vida.
127
15.20
Osnova. Osnova glagola jest onaj dio glagola koji nosi njegovo
osnovno znaenje. Slina je osnovi imenice. Oblik luvomen znai Mi
unitavamo. Osnova je *lu.3
15.21
15.22 Lini nastavci. Kao to smo ve vidjeli, lini nastavci su sufiksi koji se
dodaju na kraju glagola te oznaavaju lice i broj.
15.23
Gramatika
analiza.
Kada
radite
gramatiku
analizu
glagola,
____________________________________
3
Premda je mogue da osnova glagola proe kroz neke preinake, veina promjena
dogaa se u nastavku glagola, ba kao i kod imenica. Meutim, do promjena
moe doi i na poetku glagola a ponekad i u samoj osnovi (poput promjene
samoglasnika od pathvr na patrov").
Uitelji mogu predloiti drukiji redoslijed gramatike analize, tako da je ovo samo
prijedlog.
128
15.24
Zakljuak
15.25
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Stanje moe biti aktiv (tj. subjekt vri radnju), pasiv (tj. na subjektu se vri
glagolska radnja) ili medij (koji emo za sada izjednaiti s aktivom).
7.
Neke starije gramatike kao leksiki oblik navode oblik u infinitivu (levgein,
govoriti), ali leksikoni su sada dosljedni u navoenju glagola u prvome licu
jednine prezenta (levgw, ja govorim).
esnaesto poglavlje
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
129
130
Hrvatski jezik
16.1
Grki jezik
16.2
16.3
16.4
131
16.5
levgete
leg + o + -
levgw
2
3
132
16.8
16.10
16.11
133
prijevod
spojni samoglasnik
lini nastavak
1. jd.
luv w
Ja odrjeujem
-5
2. jd.
luv ei"
Ti odrjeuje
"6
3. jd.
luv ei
On/ona/ono odrjeuje
i7
Mi odrjeujemo
men
Vi odrjeujete
te
Oni odrjeuju
nsi8
________________________________________________
4
luvw ima irok i raznolik opseg znaenja. Ta rije koristi se za krenje abata, ili za
unitavanje hrama. Obino se koristi u paradigmama zato to je kratak i pravilan.
Odrjeiti je openito znaenje koje u osnovi obuhvaa sva ostala znaenja. Ukoliko
vam odrjeiti zvui udno, onda bi vam moda bilo lake ovaj glagol prevesti kao
unititi.
Lini nastavak je zapravo si. Sigma je ispalo te su ga, po svemu sudei, ponovno
dodali na kraju (luesi luei luvei"). Ovo objanjenje nalazimo u Smythu (#463b).
Ipak, ini se izglednije da su sigma i iota prole kroz metatezu, tj. zamijenili su
mjesta. Trebate upamtiti samo to da je nastavak sigma, te da se spojni samoglasnik
mijenja.
Pravi nastavak je ti, ali je tau ispalo. Izvorni oblik moemo vidjeti u ejstiv.
134
16.12
luvw
luvei"
luvei
luvomen
luvete
luvousi(n)
(-)
(")
(i)
(men)
(te)
(nsi)
medij/pasiv
aktiv
__________________________________________
10
Moda ste se zaudili to sam od vas traio da nauite prave primarne nastavke za
aktiv zajedno s izmijenjenim oblicima u prezentu aktivu indikativu. To je zato to
e vam poznavanje pravih nastavaka kasnije uvelike olakati uenje.
Na primjer, nastavak za drugo lice jednine je ", a spojni samoglasnik produljuje se
(prijevoj) na ei (lu + e + " luvei"). Zato ne biste nauili nastavak kao i"? Zato
to nastavak drugoga lica jednine u sekundarnom aktivu glasi " te nema
produljivanja spojnoga samoglasnika (e + lu + e + " e[lue"). Nauite li samo "
kao primarni nastavak, onda ve znate sekundarni.
Imajte povjerenja u mene. Ukoliko stvarno elite dobro nauiti grki jezik, tako da
u godinama koje dolaze ne morate uvijek iznova gledati u paradigme, onda
trebate nauiti prave nastavke.
135
16.14
12
136
Aug/
Redup.
Osnova
gl. vrem.
prez.
prim. akt.
1. jd.
paradigma
luvw
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
137
Rjenik
Uitelji imaju razliita miljenja u pogledu ovoga, ali neki bi vas ohrabrili da
ponete nositi grku Bibliju u crkvu. Ugodno ete se iznenaditi kada shvatite u
kolikoj mjeri moete pratiti tekst dok propovjednik ita hrvatski prijevod.
Nakon broja pojavljivanja svakoga glagola, naveli smo prezentsku osnovu
rijei ispred koje se nalazi asterisk. Ohrabrujemo vas da izgovorite svaki glagol
zajedno sa njegovih est moguih linih nastavaka.
ajkouvw
blevpw
e[cw
luvw
novmo", -ou, oJ
o{pou
gdje (82)
pisteuvw
tovte
carav, -a'", hJ
138 162
179
2 173
94 079
68,1%
_________________________________
13
ajkouvw moe primiti izravni objekt u genitivu ili akuzativu. Akustika (ajkoustikov") je
nauka o zvuku.
14
Korijen je zapravo *sec. Sigma ispada i zamjenjuje se otrim hakom, koji se zauzvrat
gubi zbog hi. Ponovno e se pojaviti u futuru kada se hi promijeni. Vidi MBG za
vie informacija, str. 260.
15
luvw se javlja manje od pedeset puta, ali ete je ionako nauiti zato to slui kao
glagol u paradigmi.
16
17
pisteuvw moe primiti izravni objekt u dativu ili u akuzativu. Taj glagol srodan je
imenici pivsti" i pridjevu pistov".
18
19
Sedamnaesto poglavlje
Kontraktni glagoli
(Prezent aktiv indikativ)
Egzegetski uvid
Prezent aktiv indikativ esto ima imperfektivno znaenje, odnosno priopava
ideju trajne ili nesvrene radnje. Kada je apostol Pavao napisao svoje prvo
pismo kranima u Solunu, htio je uvjeriti te mlade vjernike da ih nisu
zaboravili da on i njegovi sudrugovi jo uvijek mare za njih. Napisao im je:
Uvijek zahvaljujemo Bogu za sve vas, spominjui vas u naim molitvama (1.
Sol 1,2).
Pavao izaava svoju stalnu praksu zahvaljivanja Bogu time to koristi glagol u
prezentu aktivu indikativu eujcaristou'men. Glagol bismo, isto tako, mogli
protumaiti kao neodreene radnje bez prizvuka stalne molitve. Meutim,
prilog uvijek (pavntote) pojaava na dojam kako Pavao naglaava da se
redovito moli za Solunjane. Nadalje, jednako je vjerojatno da koristei mnoinu
mi Pavao podrazumijeva da se on esto sastajao sa Silom i Timotejem kako
bi se molio za ovu dragu brau i sestre. Sigurno, Pavao se Solunjana sjeao i u
svojim osobnim molitvama.
Daleko od toga da je Solunjane nasamarila skupina putujuih moralnih
propovjednika koji su traili njihov novac i hranu. Naprotiv, Solunjane je
evangelizirao trio mukaraca koji su im navijestili ivoga i pravog Boga. Bili su
to mukarci iji su ivoti bili dotaknuti uskrslim Kristom, koji su se posvetili
Solunjanima na brian i privren nain. Njihov iznenadni odlazak nije znaio
manjak zanimanja. Naprotiv, bili su primorani otii i sada su se neprestano
zajedno molili ivomu Bogu za ove mlade i ranjive vjernike!
Clinton E. Arnold
Pregled
U ovome poglavlju nauit ete:
osobine glagolskih osnova koje zavravaju na a, e ili o;
pet osnovnih pravila koja odreuju saimanje samoglasnika.
138
139
Uvod
17.1
17.2
Saimanja
17.3
Prema uobiajenoj definiciji, kontraktni glagoli su oni glagoli ije osnove zavravaju
samoglasnikom. Premda je to tako, ipak je zbunjujue. Osnova glagola ajkouvw
oigledno zavrava samoglasnikom, no ipak, to nije kontraktni glagol.
Zapravo, posljednji upsilon glagola ajkouvw je starije slovo koje se zove digama ()
koje je davno prije ispalo iz grkog alfabeta. U veini sluajeva, zamijenio ga je
upsilon, no budui da je prije bio digama, upsilon se ne saimlje. Usp. MBG, #27.
Isti fenomen vidjeli smo u padenim nastavcima. Padeni nastavak genitiva jednine,
druge deklinacije, zapravo je omikron. Saimlje se s omikronom imenske osnove i
tvori ou (*logo + o lovgou).
140
17.5
eo
poiou'men
poieomen
ou
oe
plhrou'te
plhroete
poieite
poieete
ee
____________________________________
3
Pravila koja odreuju kontrakcije izloit emo na drukiji nain. Obino se pravila
iznose od nekontrahiranog oblika prema kontrahiranom. Na primjer:
Saimanjem epsilona i epsilona nastaje ei. Ukoliko ova pravila elite nauiti
tako, nai ete ih u Informacijama za napredne studente.
Meutim, ini nam se da ovaj proces ide unatrag. Kada itate tekst, poinjete s ve
kontrahiranim oblikom i trebate saznati to je uzrokovalo tu kontrakciju. Isto tako,
dva najuobiajenija pravila (redoslijedom kojim se obino iznose) zapravo su
iznimke (vidi pravila #2 i #4 u Informacijama za napredne studente).
Prema tome, pravila saimanja izloit emo od kontrahiranog oblika prema
nekontrahiranom.
Npr. poiou'sin je nastao saimanjem *poie + ousi (poiouusi poiou'si), a ne *poie + nsi.
3.
141
ao
ajgapw'men ajgapaomen
aou
ajgapw'si
ajgapaousi
5.
a nastaje od ae.
a
ae
ajgapa'te
ajgapaete
a/
aei
ajgapa/'
ajgapaei
poih'/
h nastaje od ea.
h/
eai
Razno
oi
oei
plhroi"
plhroei"
plhroi
plhroei
_________________________________
5
Ono to slijedi informacije su za napredne studente, tako da ih, ako elite, moete
zanemariti.
U prvom licu jednine kontraktnih glagola s epsilonom ili omikronom, postoji jo
jedan dodatni korak u saimanju. Ne koristi se nijedan lini nastavak, tako da se
spojni samoglasnik produljuje kako bi ga nadomjestio, pa se saimaju kontraktni
samoglasnik i produljeni spojni samoglasnik.
poieo poiew poiw'.
plhroo plhrow plhrw'.
Da se kojim sluajem saimanje dogodilo s kontraktnim samoglasnikom i
neproduljenim spojnim samoglasnikom, pravilo #1 bi promijenilo oblik prvoga lica
jednine kontraktnih glagola.
poieo poiouvw.
plhroo plhrouvw.
142
7.
eei
poiei"
poieei"
ou oou
plhrou'si plhroousi
Ako su kontraktni glagol i prvi samoglasnik diftonga razliiti,
onda se saimaju.9 Ako je drugi samoglasnik diftonga iota, ono
se, kada je to mogue, potpisuje; ako je upsilon onda ispada.
a/
aei
ajgapa'/
ajgapaei
ou eou
poiou'sin poieousi`
8. Kontraktni glagoli saimaju se kao da su pravi lini nastavci oni koji
su vidljivi u prezentu aktivu indikativu.
1. jd.
aw
2. jd.
3. jd.
ajgapw'
1. mn.
aomen
ajgapw'men
aei" ajgapa'"/
2. mn.
aete
ajgapa'te
aei
3. mn.
aousi
ajgapw'si(n)
ajgapa/'
-evw
(aw)
(aei")
(aei)
ajgapw'men (aomen)
ajgapa'te
(aete)
ajgapw'si(n) (aousi)
poiw'
poiei"
poiei
-ovw
(ew)
(eei")
(eei)
poiou'men (eomen)
poieite
(eete)
poiou'si(n) (eousi)
_______________________________________
9
plhrw'
plhroi"
plhroi
(ow)
(oei")
(oei)
plhrou'men (oomen)
plhrou'te (oete)
plhrou'si(n) (oousi)
17.7
143
17.8
17.9
Saetak
1.
Velika petorka
Velika petorka
1. ou nastaje saimanjem eo, oe i oo.
2. ei nastaje saimanjem ee.
3. w nastaje saimanjem gotovo svake kombinacije
omikrona ili omege s bilo kojim drugim
samoglasnikom, izuzev pravila #1.
4. a nastaje saimanjem ae
5. h nastaje saimanjem ea.
2.
3.
144
5.
6.
Rjenik
ajgapavw
zhtevw
kalevw
lalevw
oi\da14
o{tan
pleivwn, pleion16
plhrovw
poievw
threvw
_________________________________________
10
11
Demon (daivmwn).
12
Parakletos, Sveti Duh, kraninov je savjetnik, branitelj, onaj koji se zove (klhtov",
pozvan) uz (parav) da pomogne. O korijenu vidi na str. 139 biljeka 1. Digama
pomae objasniti navodne nepravilnosti u drugim glagolskim vremenima, kao to
emo vidjeti.
Ovo je onomatopejska rije. Njezino znaenje odgovara zvuku rijei (lala).
oi\da je drukija vrsta rijei. Zapravo, ona je u drugome glagolskom vremenu (perfektu),
ali vri funkciju kao da je prezent. Ovo je njezina paradigma.
13
14
15
1. jd.
oi\da
1. mn. oi[damen
2. jd.
oi\da"
2. mn. oi[date
3. jd. oi\de(n)
3. mn. oi[dasin
Saimanje o{te i a[n. Uvodi u zavisnu reenicu.
145
138 162
191
1 987
96 066
69,53%
Od kontraktnih glagola koji se javljaju pedeset ili vie puta u Novom zavjetu,
samo je jedan kontraktni omikron (plhrovw), etiri kontraktne alfe (ajgapavw,
gennavw, ejrwtavw, ejperwtavw), ali puno je kontraktnih epsilona.
2.
ei
poie + e + te poieite
oo
ou
ao
w
ajgapa + o + men ajgapw'men
_________________________________
16 pleivwn je muki i enski rod, pleion je srednji rod. Radi se o 3-3 pridjevu.
Genitiv oba pridjeva je pleio
v no". Zapazite prijevoj u posljednjem samoglasniku
osnove. Vidi Dodatak za potpuni obrazac deklinacije ovoga pridjeva, na str. 351.
Ukoliko slijedite Drugu stazu, za sada samo zapamtite ovu rije; njezine oblike
objasnit emo u desetom poglavlju.
17
18
19
Poradi svoga znaenja, ovu rije esto e slijediti rije u genitivu. Moete
koristiti kljunu rije nego s rijeju u genitivu.
Pleonazam je zalihosnost, suvino gomilanje istoznanih rijei.
Prijevod ove rijei ponekad moe biti poprilino idiomatski. Ima irok opseg
znaenja. Poema (poivhma) [pjesma] doslovno znai neto uinjeno. Poeta
(poihthv") je onaj koji stvara.
Teko je znati tko treba primiti zasluge za ova pravila budui da se ponavljaju u
toliko puno gramatika. Prvi put nauio sam ih iz gramatike J. Greshama
Machena (143), a on navodi Whiteovu Beginner's Greek Book (1895.), str. 75 i
dalje.
146
4.
ou
oe
ou
plhro + e + te plhrou'te
ajgapa + e + te ajgapa'te
2.
oou
ou
aa/
a/
wu
ouu
ai
eoi
oi
aei
ai
oei
oi
oh/
oi
w
ou
a/
Iznimke
22
plhro + ei plhroi
______________________________________
20
Nema primjera ovoga pravila u prezentu aktivu, ali postoji primjer u prezentu
pasivu. lu + e + sai lueai luhi luvh./
21
22
Ova rije je infinitiv, a takve rijei susrest ete tek u trideset drugom poglavlju.
Osamnaesto poglavlje
147
148
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
o deponentnim glagolima koji imaju oblik medija ili pasiva ali aktivno
znaenje.
Hrvatski jezik
18.1
18.2
Hrvatski jezik prezent pasiv tvori pomou oblika pomonog glagola biti
(sam/si/je/smo/ste/su) i trpnog pridjeva.
prezent aktiv
Ja udaram
Oni udaraju
prezent pasiv
Ja sam udaran
Oni su udarani
Napomena: U hrvatskom jeziku pasiv nije tako est kao u nekim drugim
jezicima (npr. germanskim, romanskim), pa se pasivne konstrukcije tih jezika
prevode na hrvatski jezik aktivom. Bolje je upotrijebiti aktiv kada je poznat
vritelj radnje, npr. bolje je Uitelj hvali uenike nego Uenici su hvaljeni od uitelja.
Ako se ve upotrijebi pasiv, dovoljan je prijedlog od, a nije dobro rei od strane.
(Bari et al., Hrvatska gramatika, 625)
18.3
18.4
18.5
149
18.7
prijevod
odrijeen sam
o mai
luvw
odrijeen si
e sai
luvei"
e tai
luvei
1. l. mn. lu ov meqa
mi smo odrijeeni
o meqa
luvomen
vi ste odrijeeni/e
e sqe
luvete
oni su odrijeeni/e/a
o ntai
luvousi(n)
Nastavak drugoga lica jednine zadaje nam probleme. Budui da se sigma javlja
izmeu samoglasnika u dijelu rijei bez osnove (lu + e + sai), esto e ispasti, a
samoglasnici e se saeti. U ovome sluaju, saeli su se na eta prema pravilima, a
iota se potpisalo (lu + e + sai lueai luhi luvh)/ . Svakako se sjetite da je
pravi nastavak sai; kasnije e to postati posebno vano.
150
18.8
aktiv
medij/pasiv
luvomen
luvete
luvousi(n)
(-)
(")
(i)
(men)
(te)
(nsi)
luvomai
luvh/
luvetai
(mai)
(sai)
(tai)
luovm
v eqa
luvesqe
luvontai
(meqa)
(sqe)
(ntai)
18.9
18.10
Deponentni glagoli
18.11
151
18.12
18.13
Dok hrvatski jezik ima samo dva stanja, grki ima tri: aktiv, medij i pasiv.
U prezentu su medij i aktiv identini oblikom.
18.15
18.16
prijevod
1. l. jd.
e[rc o mai
dolazim
o mai
luvw
2. l. jd.
e[rc h/2
dolazi
e sai
luvei"
3. l. jd.
e[rc e tai
e tai
luvei
o meqa
luvomen
e sqe
luvete
o ntai
luvousi(n)
dolazite
18.17
152
-evw
-ovw
1. l. jd.
ajgapw'mai
poiou'mai
plhrou'mai
2. l. jd.
ajgapa/3'
poih/4'
plhroi5
3. l. jd.
ajgapa'tai
poieitai
plhrou'tai
poiouvmeqa
poieisqe
poiou'ntai
plhrouvmeqa
plhrou'sqe
plhrou'ntai
ajgapwvmeqa
2. l. mn. ajgapa'sqe
3. l. mn. ajgapw'ntai
1. l. mn.
Saetak
1.
2.
3.
______________________________________
153
5.
______________________________________________________________________
Aug/
Redup
Paradigma
1. l. jd.
Prezent aktiv
prez
o/e
prim akt.
luvw
Prezent med/pas
prez
o/e
prim med/pas
luvomai
______________________________________________________________________
Rjenik
ajpokrivnomai
dei
nuno je (101)7
duvnamai8
e[rcomai
nuvx, nuktov", hJ
no (61; *nukt)10
__________________________________________________
6
Ovaj glagol je uvijek u treem licu jednine i ne mijenja svoj oblik, a njegov subjekt
je uvijek srednjega roda. (Ima drukiji oblik za prolo vrijeme.)
9
10
1. l. jd. duvnamai
1. l. mn. dunavmeqa
2. l. mn. duvnasqe
3. l. jd. duvnatai
3. l. mn. duvnantai
154
poreuvomai
sunavgw
tovpo", -ou, oJ
wJ"
138 162
201
2 200
98 266
71,12%
_______________________________________
11
12
13
14
15
Devetnaesto poglavlje
155
156
etrnaest godina, iako je bilo problema, zasigurno nije izalo na vidjelo nita to bi
ozbiljno ugrozilo na brak. Bog doista ostaje vjeran kada smo posluni njegovim
zapovijedima. Neke od njih skrivaju se u futuru.
Craig L. Blomberg
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo da:
glagolsko vrijeme futur oznaava radnju koja se odvija u budunosti;
futur se tvori dodavanjem sigme futurnoj osnovi (luvsw);
kontraktni glagoli produljuju svoj kontraktni samoglasnik ispred sigme (ajgaphvsw);
poznavanje Tablice praskavih suglasnika posebno je korisno za
prepoznavanje futura.
Hrvatski jezik
19.1
Hrvatski jezik ima dva glagolska vremena koja opisuju radnju koja e
se dogoditi u budunosti: futur prvi i futur drugi. Futur prvi tvori se
dodavanjem nenaglaenog oblika nesvrenog prezenta pomonog
glagola htjeti (u/ e/ e/ emo/ ete/ e) i infinitiva glagola koji se
spree [npr. Pitat u].
Futur drugi (egzaktni) tvori se od svrenoga prezenta glagola biti
(budem/bude/bude/budemo/budete/budu) i pridjeva radnoga glagola
koji se spree [npr. Budem pitao].
157
19.3
19.4
19.5
____________________________________
1
Neki gramatiari ove nazivaju pravilnim glagolima, ali svi grki glagoli su prilino
pravilni.
Ovih est razliitih oblika gotovo uvijek se nazivaju glavnim dijelovima. Takvo
izraavanje ipak ne smatramo korisnim. Neki gramatiari koriste glavne dijelove
kako bi opisali ono to drugi nazivaju dijelovima govora: imenice, pridjeve,
glagole itd. Drugi govore o tri glavna dijela glagola: sadanjost (jedem), prolost
(jeo sam), pluskvamperfekt (bio sam jeo). Mi ovih est razliitih oblika glagola
nazivamo oblicima glagolskog vremena.
Preostali oblici glagolskoga vremena su aorist aktiv, perfekt aktiv, perfekt medij
pasiv, te aorist pasiv (od kojega se tvori i futur pasiv).
158
19.7
19.8
19.9
prijevod
1. l. jd. luv s w
odrijeit u
o -
luvw
odrijeit e
e "
luvei"
3. l. jd. luv s ei
on/ona/ono odrijeit e
e i
luvei
odrijeit emo
o men
luvomen
odrijeit ete
e te
luvete
o nsi
luvousi(n)
19.11
159
+ w
ajgaphvsw
+ s
+ w
poihvsw
*plhro + s
+ w
plhrwvsw
*poie
velarni
dentalni
ps
bs
fs
y
y
y
blep
+ sw
blevyw
graf
+ sw
gravyw
Velarni
ks
gs
cs
x
x
x
diwk
ag
ejlegc
+ sw
+ sw
+ sw
diwvxw
a[xw
ejlevgxw
Dentalni
ts
ds
qs
s
s
s
baptid + sw
peiq
+ sw
Labijalni
19.13
labijalni
baptivsw
peivsw
160
19.15
19.16
prijevod
1. l. jd.
poreuvsomai
ii u
o mai
luvomai
2. l. jd.
poreuvsh/
ii e
e sai
luvh/
3. l. jd.
poreuvsetai
on/ona/ono ii e
e tai
luvetai
1. l. mn. poreusovmeqa
ii emo
o meqa
luovmeqa
2. l. mn. poreuvsesqe
ii ete
e sqe
luvesqe
3. l. mn. poreuvsontai
ii e
o ntai
luvontai
19.17
161
19.18
e[somai
bit u
poreuvsomai
2. l. jd.
e[sh/
bit e
poreuvsh/
3. l. jd.
e[stai5
on/ona/ono bit e
poreuvsetai
1. l. mn. ejsovmeqa
bit emo
poreusovmeqa
2. l. mn. e[sesqe
bit ete
poreuvsesqe
3. l. mn. e[sontai
bit e
poreuvsontai
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
___________________________________
5
162
_____________________________________________________________________
Prezent aktiv
prez.
o/e
prim. akt.
luvw
Prezent medij/pasiv
prez.
o/e
prim. med/pas
luvomai
Futur aktiv
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
1. l. jd
paradigma
Futur medij
fut. akt. s
o/e
prim. med/pas
poreuvsomai
______________________________________________________________________________
Rjenik
Vano je da ne ponete od samoga poetka jednostavno pamtiti ove razliite
osnove glagolskih vremena. Nauite primjenjivati pravila i usredotoite se na
prepoznavanje. Gledajte razliite oblike glagolskih vremena i upitajte se: Bi li
prepoznao ovaj oblik kada bih ga vidio? Razumijem li kako su ovi razliiti
oblici povezani?
U Dodatku ete nai popis naslovljen: Osnove glagola koji se javljaju pedeset i vie
puta (str. 382-395). Na njemu ete nai sve glagole koje ete nauiti u ovome
tekstu sa svim njihovim razliitim oblicima u razliitim glagolskim vremenima.
Podvukli smo one oblike koje biste trebali zapamtiti. Redovito se njima sluite.
Razliite osnove glagolskih vremena naveli smo na drugoj crti ispod definicije.
U ovome poglavlju naveli smo glagolsko vrijeme futur aktiv. Zanemarite oblike
futura glagola levgw, oi\da i e[rcomai do narednog poglavlja.
basileuv", -evw", oJ
gennavw
zavw
jIoudaiva, -a", hJ
_____________________________________________________
6
Srodna imenica je basileiva. Sufiks eu" esto se koristi za opisivanje osobe povezane s
onim to opisuje imenica (npr. aJlieuv", ribar; grammateuv", pismoznanac; iJereuv",
sveenik). O vidi str. 139n1 i MBG, #27.
Gen je spojni oblik sa znaenjem: neto stvoreno. Hidrogen stvara vodu (u{dwr) kao
posljedica izgaranja.
Zoologija je nauka o ivotu. Klein tvrdi da ta rije potjee od suvremene grke rijei
zw/ologiva, koja se pak temelji na zw'o
/ n + logiva.
Premda se ova rije javlja manje od pedeset puta, smatrali smo da biste je trebali
nauiti zato to je srodna pridjevu jIoudaio".
jIsrahvl, oJ11
karpov", -ou', oJ
meivzwn, -on
proskunevw
163
138 162
211
941
99 207
71,8%
__________________________________
10
jIoudaio" se javlja devet puta kao pridjev, a 186 puta kao imenica.
11
12
13
esto ga slijedi rije u genitivu, ba kao i pleivwn. Moete koristiti kljunu rije od.
14
15
Holistika naobrazba studentu prilazi kao cjelovitoj osobi, a ne samo kao akademskoj
koljci. Ova rije esto se javlja u predikatnom poloaju kada vri funkciju pridjeva.
proskunevw prima izravni objekt u dativu ili u akuzativu.
164
futur
ajkouvw
ajkouvsw
ajpokrivnomai
duvnamai
dunhvsomai
luvw
pisteuvw
poreuvomai
luvsw
pisteuvsw
poreuvsomai
16
17
blevpw
blevyw
e[cw
e{xw
sunavgw
sunavxw
18
Kontraktne osnove
ajgapavw
zhtevw
ajgaphvsw
zhthvsw
kalevw
kalevsw
lalevw
plhrovw
poievw
threvw
lalhvsw
plhrwvsw
poihvsw
thrhvsw
19
_______________________________________
16
U Novom zavjetu ova rije se ne javlja u obliku futura aktiva ili medija. Kada je tomu
tako, stavit emo crticu umjesto futurnog oblika.
17
18
19
Dvadeseto poglavlje
Glagolski korijeni,
i drugi oblici futura
Egzegetski uvid
U prvo poglavlje poslanice Hebrejima umetnut je starozavjetni citat, Ps 102,2527, a taj citat sadri nekoliko zanimljivih glagolskih oblika o kojima smo
govorili u ovom poglavlju. Rabini iz prvoga stoljea nanizali bi odlomke kako
bi sastavili nepobitne dokaze za neki argument, a citat iz Psalma 102, koji
nalazimo u Hebrejima 1,10-12, samo je jedan od nekoliko odlomaka koje je
autor nanizao kako bi predstavio snane dokaze da je Isus nadmoniji od
anela i dostojan nae potpune predanosti. Upravo ovaj psalam na poseban
nain navijeta da je Isus nadmoan na osnovu njegove uloge koju je imao kao
Stvoritelj i Dovritelj neba i zemlje. Ovdje se radi o tome da za razliku od
anela koji su bili stvoreni, Boji Sin, koji je nezamislivo moan, vlada nad
svemirom kao Stvoritelj svega te e, na kraju, smotati kao plat sve to je
stvoreno! On e biti krajnji Dovritelj!
Posebno zapazite onaj dio psalma koji poinje u Hebrejima 1,11, koji govori o
zamotavanju svega stvorenoga na kraju vremena. Futur se ovdje koristi kao
pretkazanje jer govori to e se dogoditi na kraju svijeta. Psalam o nebu i
zemlji kae da: Ona e proi. Nadalje, psalmist govori o Isusovu gospodstvu
nad tvorevinom, da e nebo i zemlja ostarjeti kao ogrta. Ti e ih smotati kao
ogrta. I oni e se promijeniti. Premda je Isus svoju tvorevinu uinio
stabilnom, sa vrstim temeljima, on nikada nije namjeravao da ta tvorevina
traje vjeno. Zapravo, nebo i zemlja e se, poput ogrtaa, istroiti do te mjere da
e ih trebati smotati i spakirati zato to vie nee biti korisni (sjetite se neke
stare majice koja se raspada u vaemu ormaru!). Isus je toliko uzvien u svojoj
moi da je upravo on taj koji e to uiniti. No za razliku od tvorevine, on je
isti i njegovim godinama nema kraja. Kao vjeni Gospodar nad svemirom,
onaj koji ima mo stvoriti sve stvari i na kraju ih smotati, Isus, Boji Sin,
dostojan je naeg tovanja i potpune predanosti!
George H. Guthrie
165
166
Pregled
U ovome poglavlju nauit ete:
likvidne future.
20.2
20.3
Definicije
a.
b.
Osnova nekoga glagola je osnovni oblik koji taj glagol ima u pojedinom
glagolskom vremenu. Glagolski korijen *lu svoj prezent tvori kao
luvw a futur kao luvsw. U sluaju ovoga glagola, ista osnova (lu)
167
20.4
20.5
*lu luvw
*lu luvsw
*ball bavllw
*bal balw'
b.
Glagolski korijen
Prezentska osnova
Futurna osnova
Aorisna osnova
168
Moda vam to sada ne zvui pretjerano vano, ali jest. Morate imati na
umu da je prezentska osnova najnepravilnija od svih osnov glagolskoga
vremena. Glagolski korijen mijenja svoj oblik kako bi tvorio prezentsku
osnovu vie nego sva ostala glagolska vremena zajedno.
Prezentska osnova sagraena je na glagolskom korijenu, koji prilikom
tvorbe prezentske osnove moe i ne mora biti izmijenjen.
Obrasci promjene
20.6
20.7
b.
c.
U Dodatku ete nai popis svih glagola koji se javljaju pedeset ili vie
puta u Novom zavjetu, sa svim njihovim razliitim oblicima glagolskih
vremena (str. 380 i dalje). Oblici koje biste trebali nauiti napamet su
potcrtani. Dok budete napredovali kroz sljedea poglavlja, redovito se
savjetujte s ovom tablicom.
_______________________________________
1
20.8
169
b.
c.
d.
prezent
ajgaphvsw
futur aktiv
hjgavphsa
aorist aktiv
hjgavphka
perfekt aktiv
hjgavphmai
perfekt medij/pasiv
hjgaphvqhn
aorist pasiv
__________________________________
3
Promjena prvoga i posljednjeg alfa u eta je pravilan dio tvorbe pojedinih glagolskih
vremena.
170
a.
Glagoli izw/azw
izw azw.
azw Prezentske osnove glagola koji zavravaju na
izw ili azw openito se tvore od korijen koji zapravo zavravaju
dentalnim suglasnikom.
Na primjer, baptivzw (krstim) dolazi od korijena *baptid.
Posljednje slovo glagolskog korijena promijenjeno je na zeta
kako bi se stvorila prezentska osnova.5 Futur tvori kao
baptivsw (*baptid + sw baptivsw), to je posve pravilno.
Zapamtite, dentalni suglasnici ispadaju ispred sigme.
Glagoli assw.
assw Prezentska osnova glagola koji zavravaju na
assw openito se tvori od korijena koji zapravo zavravaju
velarnim suglasnikom.
Na primjer, taravssw (uznemirujem) nastaje od korijena
*tarac. Posljednje slovo glagolskog korijena mijenja se u ss
prilikom tvorbe prezentske osnove.6 Njegov futur tvori se na
pravilan nain kao taravxw (*tarac + sw taravxw).
Zapamtite da velarni suglasnici i sigma tvore ksi.
c.
ai[rw
(prezent)
*ar
ajrw'
(futur)
(i)sk.
(i)sk Neki korijeni prilikom tvorbe prezentske osnove dodaju sk
(ili isk ako osnova zavrava suglasnikom).
8
*ajpoqan
ajpoqnh/vskw
*ajpoqan
ajpoqanou'mai
(prezent)
9
(futur)
_______________________________________
5
*gnw
10
+ sk
*gnw
ginwvskw
gnwvsomai
171
(prezent)
(futur)
Koja je svrha svega ovoga? To je bar lako objasniti. Postoje dva naina
na koja moete nauiti sve oblike glagolskih vremena. Moete nauiti
svaki glagolski oblik svakoga glagola ili moete nauiti korijene i
obrasce koji e vam pomoi da prepoznate veinu osnova glagolskih
vremena, a potom upamtiti nekoliko oblika koji su posebno teki.
20.10
dolazim
*ejleuq ejleuvsomai
doi u
*leg levgw
govorim
*ejr ejrw'
rei u
*oJra oJravw
vidim
*ojp o[yomai
vidjet u
U veini sluajeva kada je futur deponentan a prezent nije, ili obratno,
taj glagol koristi razliite korijene za tvorbu prezenta i futura, kao u
sluaju *oJra i *ojp.
________________________________
8
Likvidni futur.
10
11
172
20.11
20.12
prezent
futur
*agapa
ajgapavw
ajgaphvsw
*akou
ajkouvw
ajkouvsw
*baptid
baptivzw
baptivsw
*blep
blevpw
blevyw
*genna
gennavw
gennhvsw
*gnw
ginwvskw
gnwvsomai
*duna
duvnamai
dunhvsomai
*ejrc, *ejleuq
e[rcomai
ejleuvsomai
*sec
e[cw
e{xw
*za
zavw
zhvsw
*zhte
zhtevw
zhthvsw
*kale
kalevw
kalevsw
*lale
lalevw
lalhvsw
*leg, *ejr
levgw
ejrw'
*lu
luvw
luvsw
*oJra; *ojp
oJravw
o[yomai
*pisteu
pisteuvw
pisteuvsw
*plhro
plhrovw
plhrwvsw
*poie
poievw
poihvsw
*poreu
poreuvomai
poreuvsomai
*proskune
proskunevw
proskunhvsw
*sunag
sunavgw
sunavxw
*swd
sw/zv w
swvsw
*thre
threvw
thrhvsw
173
Likvidni futuri
20.13
20.14
20.15
________________________________
12
13
174
20.16
20.17
definicija
1. l. jd. menw'
ostat u
2. l. jd. menei
ostat e
3. l. jd. menei
on/ona/ono ostat e
1. l. mn. menou'men
ostat emo
2. l. mn. meneite
ostat ete
3. l. mn. menou'si(n)
ostat e
poiw'
mevnw
poiei"
mevnei"
poiei
mevnei
poiou'men
poieite
poiou'si(n)
mevnomen
mevnete
mevnousi(n)
20.18
20.19
definicija
kontraktni prezent
1. l. jd. menou'mai
ostat u
poiou'mai
2. l. jd. menh'/
ostat e
3. l. jd. meneitai
on/ona/ono ostat e
1. l. mn. menouvmeqa
ostat emo
2. l. mn. meneisqe
ostat ete
3. l. mn. menou'ntai
ostat e
poih'/
poieitai
poiouvmeqa
poieisqe
poiou'ntai
likvidni prezent
mevnomai
mevnh/
mevnetai
menovmeqa
mevnesqe
mevnontai
b.
20.20
20.21
20.22
175
b.
Dodavanje iote:
ajpostevllw ajpostelw'
bavllw
balw'
ejkbavllw
ejkbalw'
ai[rw
ajrw'
ajpokteivnw ajpoktenw'
Razliiti korijeni:
ejgeivrw
ejgerw'
levgw
ejrw'
krinw'
mevnw
menw'
___________________________________
14
176
Sloeni glagoli
20.24
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
177
Aug/ Osnova
Redup gl. vrem.
1. l. jd.
paradigma
Prezent aktiv
prez
o/e
prim. aktiv
luvw
Prezent med/pas
prez
o/e
prim. med/pas
luvomai
Futur aktiv
fut akt.
o/e
prim. aktiv
luvsw
fut akt.
es
o/e
prim. aktiv
menw'
Futur medij
fut akt.
o/e
prim. med/pas
poreuvsomai
fut akt.
es
o/e
prim. med/pas
menou'mai
Rjenik
Svakako provjerite glagolske korijene kako biste saznali koji su glagoli
promijenili korijen prilikom tvorbe prezentske osnove. Ukoliko glagol koristi
vie od jednoga korijena, iznijeli smo vam razliite korijene.
ai[rw
ajpokteivnw
ajpostevllw
baptivzw
ginwvskw
glw'ssa, -h", hJ
________________________________________________
15
16
17
18
O korijenu vidi #20.9. Gnostici su bili oni koji su tvrdili da imaju sigurno znanje.
19
178
ejgeivrw
ejkbavllw
ejkei
krivnw
laov", -ou', oJ
mevnw
oJravw
sofiva, -a", hJ
sw/zv w26
138 162
226
1 849
101 056
73,14%
_______________________________________
20
21
22
23
24
25
26
27
179
levgw
oi\da
eijdhvsw28
b.
c.
20.26
_________________________________
28
Futur aktiv ovoga glagola javlja se samo jedanput u Novom zavjetu (Heb 8,11). Zato
moda nije vrijedan pamenja; pitajte svoga uitelja.
Imperfekt indikativ
Egzegetski uvid
Grki imperfekt ima ogranienu i svestranu upotrebu. Ogranien je u tome to
se javlja samo u indikativu, ali u tome nainu ima zanimljive nijanse znaenja.
U osnovi, imperfekt izraava linearnu radnju u prolom vremenu. Ta radnja
moe biti opetovana, rastegnuta ili pak tek poinje. Meutim, ponekad
imperfekt izraava opetovane pokuaje.
Upravo ga tako trebamo razumjeti u Galaanima 1,13 gdje Pavao kae: Ta uli
ste za moje negdanje dranje u idovstvu: kako sam preko mjere proganjao
Crkvu Boju i htio je [pokuavao je] unititi. Oba glagola u drugoj reenici
ovoga stiha su imperfekti. Prvi (ejdivwkon) jednostavno izraava opetovanu
radnju u prolosti. Pavao kae da je esto progonio crkvu. Drugi (ejpovrqoun) je
tendencijski, tj. izraava pokuavanu radnju. (Iz toga razloga engleski NIV
prijevod dodaje rije pokuavao, koja se ne javlja u grkome tekstu.) Pavao je
opetovano progonio crkvu, ali njegova nasilna djela nisu je mogla unititi.
Njegova djela bila su samo slabani pokuaji. Isusovo obeanje koje je dao o
svojoj crkvi bilo je istinito tada kao i danas: Vrata pakla nee je nadvladati.
Walter W. Wessel
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
180
181
Hrvatski jezik
21.1
Hrvatski jezik prolo vrijeme izrie u vie aspekata. Tako imamo aorist
(prolo svreno vrijeme), imperfekt (prolo nesvreno vrijeme), perfekt
(ope prolo vrijeme) i pluskvamperfekt (pretprolo vrijeme). Na
primjer: Branko pisa (aorist), Branko pisae (imperfekt), Branko
bijae/bio je pisao (pluskvamperfekt) i Branko je pisao (perfekt).
Imperfekt se tvori od prezentske ili infinitivne osnove i dodavanjem
nastavka, a imaju ga samo nesvreni glagoli.
Imperfekt pasiv tvori se od pomonoga glagola biti u imperfektu i
trpnog pridjeva. Bijah pouavan.
Grki jezik
21.2
Dva prola glagolska vremena. Grki jezik isto tako moe opisivati
radnju koja se odvija u prolosti, te koristi razliita glagolska vremena
za razliite aspekte. Imperfekt opisuje nesvrenu radnju koja se obino
odvija u prolosti, dok aorist (dvadeset drugo poglavlje) opisuje
neodreenu radnju koja se obino javlja u prolosti. hjgavpwn je
imperfekt (nesvrena radnja), koji znai voljeh. hjgavphsa je aorist
(neodreena radnja), koji znai zavoljeh.1
21.3
__________________________________
1
182
21.4
Primarni aktivni
Sekundarni aktivni
Primarni pasivni
Sekundarni pasivni
Imperfekt aktiv
Prezent pasiv
Imperfekt pasiv
Ove etiri skupine ine sve line nastavke koje trebate znati za grki
glagol. Sva druga glagolska vremena crpe iz ovih nastavaka ili neke
njihove varijacije. Ve poznajete dvije od etiri skupine. Nakon to
nauite sljedee dvije paradigme, znat ete sve osnovne line nastavke
za glagole. estitamo.
21.5
183
Imperfekt aktiv
21.6
21.7
prijevod
1. l. jd.
e[ lu o n
odrijeavah
o n
2. l. jd.
e[ lu e "
odrijeavae
e "
3. l. jd.
e[ lu e (n)
on/ona/ono odrijeava
e -
luvw
luvei"
(n)2
luvei
o men
luvomen
2. l. mn. ej luv e te
odrijeavaste
e te
luvete
3. l. mn. e[ lu o n
odrijeavahu
o n3
luvousi(n)
_________________________________
2
184
Imperfekt medij/pasiv
21.8
21.9
prijevod
1. l. jd. ej lu ov mhn
bijah odrjeivan
o mhn
luvomai
2. l. jd. ej luv o u
bijae odrjeivan
e so4
luvh/
3. l. jd. ej luv e to
luvetai
o meqa
luovmeqa
bijaste odrjeivani
e sqe
luvesqe
bijahu odrjeivani
o nto
luvontai
_______________________________________
4
Ovo se naziva slogovnim augmentom jer augment dodaje jo jedan slog rijei.
b.
185
c.
augment
izvorni samogl.
augment
izvorni samogl.
izvorno
augment
izvorno
h/
ai
hu
au
h/
ei
hu
eu
w/
oi
___________________________________
6
186
21.14
medij/pasiv
aktiv
luvw
luvei"
luvei
(-)
(")
(i)
e[luon
e[lue"
e[lue(n)
(n)
(")
(-)
luvomen
(men)
luvete
(te)
luvousi(n) (nsi)
ejluvomen
ejluvete
e[luon
(men)
(te)
(n)
luvomai
luvh/
luvetai
(mai)
(sai)
(tai)
ejluovmhn
ejluvou
ejluveto
(mhn)
(so)
(to)
luovmeqa
luvesqe
luvontai
(meqa)
(sqe)
(ntai)
ejluovmeqa
ejluvesqe
ejluvonto
(meqa)
(sqe)
(nto)
luvei"
e[lue"
1. mn.
luvomen
ejluvomen
Isti su.
2. mn.
luvete
ejluvete
Isti su.
3. mn.
luvousi
e[luon
187
Pasiv
1. jd.
2. jd.
3. jd.
ejluveto
ejluvesqe
21.18
______________________________________________
7
188
Sloeni glagoli
21.19
21.20
21.21
poievw
plhrovw
aktiv
2. jd.
hjgavpwn
hjgavpa"
ejpoivoun
ejpoivei"
3. jd.
hjgavpa
ejpoivei
1. jd.
ejplhvroun
ejplhvrou"
ejplhvrou
10
_______________________________________________________
8
elite li stvarno znati zato, pravi oblik ovoga prijedloga je ejx. Sigma koji je dio ksi
gubi se kada je naredno slovo suglasnik (meusuglasniko sigma). Kada je
umetnut augment, sigma se vie ne nalazi izmeu dva suglasnika tako da se ne
treba ispustiti.
189
1. mn.
hjgapw'men
ejpoiou'men
ejplhrou'men
2. mn.
hjgapa'te
ejpoieite
ejplhrou'te
3. mn.
hjgavpwn
ejpoivoun
ejplhvroun
medij/pasiv
21.23
1. jd.
hjgapwvmhn
ejpoiouvmhn
ejplhrouvmhn
2. jd.
hjgapw'
ejpoiou'
ejplhrou'
3. jd.
hjgapa'to
ejpoieito
ejplhrou'to
1. mn.
hjgapwvmeqa
ejpoiouvmeqa
ejplhrouvmeqa
2. mn.
hjgapa'sqe
ejpoieisqe
ejplhrou'sqe
3. mn.
hjgapw'nto
ejpoiou'nto
ejplhrou'nto
h[mhn
bijah
2. jd.
h\"12
bijae
3. jd.
h\n
on/ona/ono bijae
1. mn.
h\men / h[meqa13
bijasmo
2. mn.
h\te
bijaste
3. mn.
h\san
bijahu
Saetak
1.
2.
3.
________________________________
10
11
12
Postoji alternativni oblik h\sqa koji se javlja samo dvaput (Mt 26,69; Mk 14,67).
13
h\men se javlja osam puta u Novom zavjetu. Alternativni oblik h[meqa javlja se pet puta.
190
Paradigma
1. l. jd.
Prezent aktiv
prez.
o/e
prim. akt.
luvw
Prezent med/pas
prez.
o/e
prim. med/pas
luvomai
Imperfekt aktiv
prez.
o/e
sek. akt.
e[luon
Imperfekt med/pas
prez.
o/e
sek. med/pas
ejluovmhn
Futur akt.
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
fut. akt.
es
o/e
prim. akt.
menw''
Futur med.
fut. akt.
o/e
prim. med/pas
poreuvsomai
fut. akt.
es
o/e
prim. med/pas
menou'mai
_________________________________________________________________
Rjenik
Ako slijedite Drugu stazu, zanemarite dodatne glagolske oblike koje smo dolje
naveli.
ajkolouqevw
didavskw
_______________________________________________________
14
15
Glagol koji je srodan imenici didavskalo". O korijenu vidi MBG, v-5a, str. 312.
16
191
ejperwtavw
ejrwtavw
qevlw
peripatevw
sunagwghv, -h'", hJ
Farisaio", -ou, oJ
crovno", -ou, oJ
138 162
236
817
101 873
73,73%
duvnamai
(ejdunavmhn),
e[cw
(ei[con), e{xw
dunhvsomai
26
_______________________________________________
17
18
qevlw tvori svoj augment kao da se radi o ejqevlw jer njegov imperfekatni oblik
glasi h[qelon. Zapravo, njegova osnova je neko poinjala epsilonom, ali je
epsilon ispao iako augment pamti da je postojao.
19
20
21
22
Farizej.
23
24
Uvrstili smo samo one rijei koje svoj augment tvore na neoekivan nain.
25
26
192
21.25
193
194
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo da:
Grki jezik aorist tvori na dva naina. Drugi aorist koristi neizmijenjeni
glagolski korijen za svoju aorisnu osnovu, koja e se uvijek razlikovati od
prezentske osnove;
Hrvatski jezik
22.1
Grki
22.2
22.3
22.4
Dvije tvorbe. Grki jezik tvori glagolsko vrijeme aorist na dva razliita
naina. Grko glagolsko vrijeme koje je slino hrvatskoj pravilnoj tvorbi
_____________________________________________________
1
195
luvw ima oblik prvog aorista aktiva, stoga u paradigmi koristimo drugi
aorist glagola lambavnw (*lab), to znai uzimam. Zapazite da su
nastavci identini onima koji se koriste u imperfektu.
22.6
prijevod
1. jd.
e[ lab o n
uzeh
2. jd.
e[ lab e "
3. jd.
e[ lab e (n)
spojni samogl.
nastavak
imperfekt
e[luon
uze
"
e[lue"
uze
- (n)
e[lue(n)
uzesmo
men
ejluvomen
2. mn. ej lavb e te
uzeste
te
ejluvete
3. mn. e[ lab o n
uzee
e[luon
___________________________________
2
196
22.7
22.8
lhvmyomai,
e[labon,
ei[lhfa,
ei[lhmmai,
22.10
22.11
koristi
iste
spojne
Premda prvo lice jednine i tree lice mnoine imaju jednak oblik
(e[balon), obino e vam kontekst pojasniti o kojemu je obliku rije.
197
22.12
Navoenje rijei. Ako glagol ima drugi aorist koji se javlja u Novom
zavjetu, uvijek emo ga navesti u rjeniku. U Dodatku (str. 397 i dalje)
smo naveli sve glagole koji se javljaju pedeset ili vie puta, a koji imaju
druge aoriste. Moda bi bilo dobro da napravite zasebnu rjeniku
karticu za svaki drugi aorist.
22.13
prijevod
imperfekt
1. jd.
ej gen ov mhn
postah
o mhn
ejluovmhn
2. jd.
ej gevn o u
posta
e so4
ejluvou
3. jd.
ej gevn e to
posta
e to
ejluveto
1. mn.
o meqa
ejluovmeqa
2. mn.
ej gevn e sqe
postaste
e sqe
ejluvesqe
3. mn.
ej gevn o nto
postae
o nto
ejluvonto
198
22.16
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. l. jd.
paradigma
Prezent akt.
prez.
o/e
prim. akt.
luvw
Prezent med/pas
prez.
o/e
prim. med/pas
luvomai
Imperfekt akt.
prez.
o/e
sek. akt.
e[luon
Imperfekt med/pas
prez.
o/e
sek. med/pas
ejluovmhn
Futur akt.
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
fut. akt.
es
o/e
prim. akt.
menw'
Futur medij
fut. akt.
o/e
prim. med/pas
poreuvsomai
fut. akt.
es
o/e
prim. med/pas
menou'mai
2. aorist akt.
aor. akt.
o/e
sek. akt.
e[labon
2. aorist med.
___
aor. akt.
o/e
sek. med/pas
ejgenovmhn
199
Rjenik
Obavezno morate dobro nauiti druge aoriste, jer su uestali. U sljedeem
poglavlju nauit emo aorisni oblik glagola proseuvcomai i jo nekoliko drugih
glagola koje ve znamo.
ajpoqnh/vskw
a[rto", -ou, oJ
bavllw
gh', gh'", hJ
givnomai
eijsevrcomai
ejxevrcomai
e[ti
euJrivskw
lambavnw
ou[te
a ne, ni, niti (87, prilog)
___________________________________
5
Prima predikatni nominativ, poput eijmiv. givnomai ima irok raspon znaenja.
Smatramo da je o njemu korisno razmiljati u dvije kategorije: biti ili
postati. Veina upotreba spada u jednu od ove dvije skupine. Korijen se
jasno vidi izvan prezentske osnove.
10
11
200
prosevrcomai
proseuvcomai
138 162
250
2 517
104 390
75,56%
estitamo! Sada znate tri od svake etiri rijei koje se pojavljuju u Novom zavjetu.
aorist
prezent
aorist
ginwvskw
e[gnwn15
levgw
ei\pon16
ejkbavllw
ejxevbalon
oJravw
ei\don17
e[cw
e[scon
sunavgw
sunhvgagon
e[rcomai
h\lqon
______________________________________
12
Deponentni futur medij nije toliko nepravilan. Alfa se produljuje na eta (prijevoj),
mu se umee ispred beta kao da je u prezentu, a beta se pretvara u psi zbog sigme u
formantu glagolskog vremena. *lab lhb lhmb + somai lhvmyomai.
13
14
15
16
17
22.17
201
h[d
/ ein
h[d
/ ei
h[d
/ ei
h[d
/ eimen
2. l. mn. h[d
/ eite
3. l.. mn. h[d
/ eisan
1. l. mn.
__________________________________
18
19
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo da:
203
iste promjene koje smo vidjeli u futuru dogaaju se i u prvom aoristu (npr.
blevpw e[bleya);
Hrvatski jezik
23.1
Grki jezik
23.2
U prolom poglavlju takoer smo rekli da grki jezik ima dva naina
tvorbe aorista. Drugi aorist grki je ekvivalent hrvatskom nepravilnom
glagolu; glagolska osnova mijenja se za tvorbu razliitih glagolskih
vremena.
Prvi aorist grki je ekvivalent hrvatskim pravilnim glagolima. U
prvom aoristu, umjesto izmjene glagolske osnove za tvorbu aorisne
osnove, glagolsko vrijeme koristi formant glagolskog vremena (sa).
Veina grkih glagola slijedi ovaj obrazac.
23.3
204
Tablica
prijevod
1. jd.
e[ lu sa1
odrijeih
e[luon
e[labon
2. jd.
e[ lu sa "
odrijei
"
e[lue"
e[labe"
odrijei
- (n)
e[lue(n)
e[labe(n)
3. jd.
e[ lu se
(n)2
nastavak imperfekt
men
drugi aorist
odrijeismo
ejluvomen ejlavbomen
2. mn. ej luv sa te
odrijeiste
te
ejluvete
ejlavbete
3. mn. e[ lu sa n
odrijeie
e[luon
e[labon
23.6
23.7
23.8
___________________________________________________
1
Ne koristi se nikakav nastavak, ali u ovom sluaju (za razliku od prvog lica
jednine) alfa iz formanta glagolskog vremena mijenja se u epsilon.
205
Lini nastavci. Prvi aorist aktiv koristi sekundarne line nastavke zato
to aorist ima augment. To znai da ima iste line nastavke kao
imperfekt i drugi aorist, izuzev u prvom licu jednine.
Ako ste pamtili line nastavke kao kombinaciju spojnoga
samoglasnika i linog nastavka (npr. omen), onda moda niste toliko
jasno uoili slinost izmeu nastavaka u prvom aoristu i imperfektu.
Meutim, ako ste odvajali spojni samoglasnik i lini nastavak (npr. o +
men), onda ve znate nastavke koritene u prvom aoristu.
blevp + sa
e[bleya
bs y
trivb + sa
e[triya
fs y
gravf + sa
e[graya
ks x
plevk + sa
e[plexa
gs x
pnivg + sa
e[pnixa
cs x
brevc + sa
e[brexa
ts s
ds s
speuvd + sa e[speusa
qs s
peivq + sa
e[peisa
_________________________________
4
206
23.12
prijevod
prvi aorist
1. jd.
e[meina
ostah
e[lusa
2. jd.
e[meina"
osta
e[lusa"
3. jd.
e[meine(n)
osta
e[luse(n)
1. mn.
ejmeivnamen
ostasmo
ejluvsamen
2. mn.
ejmeivnate
ostaste
ejluvsate
3. mn.
e[meinan
ostahu
e[lusan
________________________________________
5
Ukoliko vas zanima zato, ovo je razlog tomu. Poput svakoga drugog jezika, grki
je uvijek bio u stanju promjena. Jedna vrsta tvorbe premouje drugu, neke stvari
se dodaju, neke oduzimaju. Jedan dokaz ovoga stanja promjene moemo vidjeti u
nekim oblicima drugog aorista. Koine grki bio je u procesu ukidanja nastavaka za
drugi aorist istovremeno zadravajui osnove drugog aorista. Kao posljedica toga,
ponekad nailazimo na osnove drugog aorista s nastavcima za prvi aorist, kao to
su ei\pan i h\lqan.
207
23.17
prijevod
ej lu sav mhn
nastavak
drugi aorist
odrijeih
mhn
2. jd.
ej luv s
w6
odrijei
so
ejgevnou
3. jd.
ej luv sa to
odrijei
to
ejgevneto
1. mn.
2. mn.
ej luv sa sqe
odrijeiste
sqe
ejgevnesqe
3. mn.
ej luv sa nto
odrijeie
nto
ejgevnonto
1. jd.
meqa
ejgenovmhn
ejgenovmeqa
__________________________________
6
208
23.19
Medijalno stanje
23.20
Do sada je svaki medij koji ste vidjeli bio deponentan, tako da je imao
aktivno znaenje. Postoji jo jedna situacija koju trebamo razmotriti.
Nekoliko glagola ima jedno znaenje u aktivu a drugo u mediju.
Najuestaliji takav primjer je a[rcw, koji u aktivu znai vladam ali u
mediju (a[rcomai) znai poinjem.
a[rcw
a[rcomai
aktiv: vladam
medij: poinjem
Saetak
1.
Glagol koji ima osnovu prvog aorista svoj aorist aktiv tvori dodavanjem
augmenta, formanta glagolskog vremena (sa) i sekundarnih linih
nastavaka aorisnoj osnovi. Aorist medij svojim oblikom razlikuje se od
pasiva, a tvori se na isti nain kao aktiv, osim to koristi line nastavke za
medij/pasiv.
2.
3.
4.
5.
6.
209
____________________________________________________________________
1. jd.
paradigma
Prezent aktiv
prez.
o/e
prim. akt.
luvw
Prezent med/pas
prez.
o/e
prim med/pas
luvomai
Imperfekt akt.
prez.
o/e
sek. akt.
e[luon
Imperfekt med/pas
prez.
o/e
sek. med/pas
ejluovmhn
Futur akt.
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
fut. akt.
es
o/e
prim. akt.
menw'
Futur medij
fut. akt.
o/e
prim. med/pas
poreuvsomai
fut. akt.
es
o/e
prim. med/pas
menou'mai
aor. akt.
sa
sek. akt.
e[lusa
aor. akt.
sek. akt.
e[meina
2. aorist aktiv
aor. akt.
sek. akt.
e[labon
1. aorist medij
aor. akt.
sek. med/pas
ejlusavmhn
2. aorist medij
aor. akt.
sek. med/pas
ejgenovmhn
1. aorist aktiv
o/e
sa
o/e
____________________________________________________________________
Rjenik
ajpevrcomai
a[rcw
gravfw
diov
doxavzw
duvnami", -ew", hJ
__________________________________________________
7
210
khruvssw
pivnw
138 162
258
761
105 151
76,11%
Aorist
ajkouvw
duvnamai
h[kousa
-
qevlw
luvw
pisteuvw
poreuvomai
hjqevlhsa13
e[lusa
ejpivsteusa
-
baptivzw
blevpw
didavskw
proseuvcomai
sw/zv w
ejbavptisa
e[bleya
ejdivdaxa
proshuxavmhn
e[swsa
______________________________________
10
11
12
13
Ova imenica srodna je glagolu duvnamai. Dinamit dolazi od rijei duvnami", ali ne
moete definirati drugu rije pomou prve zato to je engleski jezik nastao tek
stotinama godina kasnije. Vidi D. A. Carson: Exegetical Fallacies, str. 32-33.
Kerigma je izraz koji koristi C. H. Dodd kako bi opisao sutinsku narav evaneoske
poruke u ranoj crkvi. Vidi R. H. Mounce: The Essential Nature of New Testament
Preaching (Eerdmans). Kerigma dolazi od srodne imenice khruvgma.
pivnw potjee od korijena *pi kojemu je prilikom tvorbe prezentske osnove dodano
nu (vrsta v-3; vidi #20.24). Engleska rije potion znai napitak (od *pi kroz
francuski: potion).
Korijen glagola qevlw je *eqel. Izgubio je poetni epsilon u prezentu, ali njegov
utjecaj jo uvijek moemo vidjeti u augmentu (npr. h[qelon). Ujedno umee etu
ispred formanta glagolskog vremena kao da se radi o kontraktnom epsilonu (npr.
hjqevlhsan).
211
Kontraktne osnove
ajgapavw
ajkolouqevw
gevnnaw
zavw
zhtevw
hjgavphsa
hjkolouvqhsa
ejgevnnhsa
e[zhsa
ejzhvthsa
kalevw
lalevw
plhrovw
poievw
ejkavlesa
ejlavlhsa
ejplhvrwsa
ejpoivhsa
proskunevw
threvw
prosekuvnhsa
ejthvrhsa
14
15
Likvidne osnove
ai[rw
ajpokteivnw
ajpostevllw
ejgeivrw
krivnw
h\ra
ajpevkteina
ajpevsteila
h[geira
e[krina
mevnw
e[meina
16
_________________________________________________
14
15
16
e se mijenja u ei (prijevoj).
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
212
213
Hrvatski jezik
24.1
Grki jezik
24.2
214
24.4
24.5
prijevod
1. jd.
ej luv qh n
bih odrijeen
e[luon
2. jd.
ej luv qh "
bi odrijeen
"
e[lue"
3. jd.
ej luv qh
bi odrijeen/-a/-o
e[lue
bismo odrijeeni/-e/-i
2. mn. ej luv qh te
biste odrijeeni/-e/-i
bie odrijeeni/-e/-i
nastavak
men
imperfekt aktiv
ejluvomen
te
ejluvete
san
e[luon
24.6
24.7
24.8
_______________________________________________________
1
215
24.9
24.10
fq
*blep
+ qh ejblevfqhn
bq
fq
kq
cq
*diwk
+ qh ejdiwvcqhn
gq
cq
*ag
+ qh h[cqhn
tq
sq
dq
sq
*baptid + qh ejbaptivsqhn
sq
*peiq + qh
ejpeivsqhn
_________________________________
3
Jedina iznimka ovome pravilu jest kontraktni glagol s epsilonom poput ajkolouqevw,
koji kada se koristi s formantom glagolskog vremena ima kombinaciju s qh zbog
produljenoga kontraktnog samoglasnika (npr. hjkolouvqhsa, koji je aorist aktiv, ili
ajkolouqhvsw, koji je futur aktiv).
t
d
q
s
Ako se praskavi suglasnik javlja u lijevom ili srednjem stupcu, praskavi suglasnik
mijenja se u njegov odgovarajui praskavi suglasnik u desnom stupcu.
5
216
prijevod
nastavci
1. jd.
ej gravf h n
bih napisan
ejluvqhn
2. jd.
ej gravf h "
bi napisan
"
ejluvqh"
3. jd.
ej gravf h
bi napisan/-a/-o
ejluvqh
bismo napisani
men
ejluvqhmen
2. mn. ej gravf h te
biste napisani
te
ejluvqhte
bie napisani
san6
ejluvqhsan
_______________________________________
6
217
24.14
24.15
formant
nastavci
futur aktiv
primarni za aktiv
futur medij
primarni za medij/pasiv
aorist pasiv
qh
sekundarni aktiv
futur pasiv
qhs
primarni za medij/pasiv
prijevod
spojni samogl.
nastavak
1. jd.
lu qhvs omai
bit u odrijeen
mai
2. jd.
lu qhvs h/
bit e odrijeen
sai7
3. jd.
lu qhvs etai
bit e odrijeen/-a/-o
tai
meqa
sqe
bit e odrijeeni/-e/-i
ntai
___________________________________
7
218
24.16
24.17 Deponentni futuri. Jedini nain tvorbe futura pasiva jest upotrebom
aorisne osnove za pasiv. Meutim, postoje dvije vrste deponentnih
futura: medij deponentni koji se tvore od osnove futura aktiva (npr.
genhvsomai); i pasivi futuri koji se tvore od aorisne osnove za pasiv
(npr. fobhqhvsetai).
______________________________________
8
219
Tablica. Drugi futur pasiv tvori se jednako kao prvi futur pasiv, osim
to je formant glagolskog vremena hs.
Aorisna osnova za pasiv (bez augmenta) +
formant glagolskog vremena (hs) + spojni
samoglasnik + primarni lini nastavci za
medij/pasiv
24.19
prijevod
spojni samogl.
nastavci
1. jd.
bit u poslan
mai
2. jd.
ajpostal hvs h/
bit e poslan
sai9
3. jd.
bit e poslan/-a/-o
tai
meqa
sqe
bit e poslani/-e/-a
ntai
Saetak
1.
2.
3.
___________________________________
9
220
_______________________________________________________________________
Paradigma
1. l. jd.
Prezent aktiv
prez.
o/e
prim. akt.
Prezent medij/pasiv
prez.
o/e
luvw
Imperfekt aktiv
prez.
o/e
sek. akt.
e[luon
Imperfekt med/pas
prez.
o/e
Futur aktiv
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
fut. akt.
es
o/e
prim. akt.
menw'
Futur medij
fut. akt.
o/e
fut. akt.
es
o/e
1. futur pasiv
aor. pas.
qhs
o/e
2. futur pasiv
aor. pas.
hs
o/e
1. aorist aktiv
aor. akt.
sa
sek. akt.
e[lusa
aor. akt.
sec. akt.
e[meina
2. aorist aktiv
aor. akt.
sek. akt.
e[labon
1. aorist medij
aor. akt.
2. aorist medij
aor. akt.
1. aorist pasiv
aor. pas.
qh
sek. akt.
ejluvqhn
2. aorist pasiv
aor. pas.
sek. akt.
ejgravfhn
o/e
sa
_______________________________________________________________________
Sada trebate nauiti jo samo jedno glagolsko vrijeme!
Rjenik
U dvadeset petom poglavlju nauit emo i posljednje glagolsko vrijeme:
perfekt. Kada gramatike iznose popis oblika glagolskih vremena, perfekt aktiv
i perfekt medij/pasiv stavljaju izmeu aorista aktiva i aorista pasiva. Budui da
jo ne znate perfekt, u narednom popisu smo na mjestu oblika perfekta stavili
crtice.
vodim, donosim, zaustavljam (67; *ag)10
a[gw
_______________________________________________________
10
11
221
uJpavgw
fobevomai16
caivrw
19
-, -, -, ejcavrhn20
138 162
266
617
105 768
76,55%
________________________________
12
13
14
15
16
17
18
19
20
222
aorist pasiv
futur pasiv
21
ajkousqhvsomai
-
22
luqhvsomai
-
ajkouvw
a[rcw
duvnamai
hjkouvsqhn
hjdunhvqhn
didavskw
e[cw
luvw
pisteuvw
poreuvomai
ejdidavcqhn
ejluvqhn
ejpisteuvqhn
ejporeuvqhn
ajpevrcomai
ajpoqnh/vskw
bavllw
givnomai
ginwvskw
e[rcomai
euJrivskw
ejblhvqhn
ejgenhvqhn
ejgnwvsqhn
euJrevqhn
levgw
pivnw
prosevrcomai
ejrrevqhn
ejpovqhn
-
23
blhqhvsomai
gnwsqhvsomai
euJreqhvsomai
-
baptivzw
blevpw
gravfw
doxavzw
khruvssw
ejbaptivsqhn
ejgravfhn
ejdoxavsqhn
ejkhruvcqhn
lambavnw
prosevrcomai
ejlhvmfqhn
-
24
baptisqhvsomai
khrucqhvsomai
-
____________________________________________________
21
Nekoliko glagola umee sigmu iza osnove glagolskog vremena, a tako i ispred
formanta glagolskog vremena.
22
23
prezent aktiv
aorist pasiv
futur pasiv
proseuvcomai
sunavgw
sw/zv w
sunhvcqhn
ejswvqhn
sunacqhvsomai
swqhvsomai
ajgapavw
ajkolouqevw
gennavw
ejrwtavw
zavw
zhtevw
kalevw
lalevw
ejgennhvqhn
ejklhvqhn
ejlalhvqhn
ajgaphqhvsomai
zhthqhvsomai
klhqhvsomai
lalhqhvsomai
oJravw
w[fqhn
ojfqhvsomai
plhrovw
poievw
proskunevw
threvw
ejplhrwvqhn
ejthrhvqhn
plhrwqhvsomai
-
ai[rw
ajpokrivnomai
ajpokteivnw
ajpostevllw
ejgeivrw
ejkbavllw
h[rqhn
ajpekrivqhn
ajpektavnqhn
ajpestavlhn
hjgevrqhn
ejxeblhvqhn
ajrqhvsomai
ajpokriqhvsomai
ejgerqhvsomai
ejkblhqhvsomai
qevlw
hjqelhvqhn
krivnw
mevnw
caivrw
ejkrivqhn
ejcavrhn
kriqhvsomai
-
223
Kontraktne osnove
25
Likvidne osnove
26
________________________________
24
25
26
Perfekt indikativ
Egzegetski uvid
esto je ono prvo i ono posljednje to kaemo najvanije, odnosno ono to se
najvie pamti. Prvi i posljednji utisci traju dugo. Isto moemo rei i u primjeru
Isusa. U prvoj izjavi koju od njega ujemo on govori da treba biti u kui svoga
Oca (Luka 2,49). ak i u dobi od dvanaest godina, bio je svjestan svoga
boanskog rodoslovlja.
Dok je visio na kriu, poto je vodio bezgrjean ivot i platio kaznu za tvoje i
moje grijehe, Isus je izgovorio svoje posljednje rijei. Tetevlestai. Svreno je!
(Ivan 19,30) Ova jedna rije saetak je Isusova ivota i smrti, a moda i
najvanija izjava u cijelome Svetom pismu. Ta rije znai dovriti, dovesti
do svretka. Isus je u potpunosti izvrio posao koji ga je Bog Otac poslao da
izvri. Pavao koristi cijelo peto poglavlje poslanice Rimljanima kako bi
obrazloio upravo tu injenicu da je nae spasenje sigurno zato to je
Kristova smrt u potpunosti porazila uinke Adamova grijeha.
Ipak, glagolsko vrijeme toga glagola, perfekt, iznosi na vidjelo i vie od
onoga to je Isus rekao. Perfekt opisuje radnju koja je u potpunosti izvrena i
koja ima posljedice u vrijeme kada se izgovara. Isus je mogao upotrijebiti
aorist, ejtelevsqh, i jednostavno rei: Posao bi svren. No, tu ima jo neto,
naime, nada za tebe i mene. Budui da je Isus u potpunosti dovrio svoj
zadatak, trajna posljedica jest to da nam se nudi besplatan dar spasenja kako
bismo mogli biti s njime zauvijek. Slava Bogu! Tetevlestai.
William D. Mounce
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo da:
224
225
Hrvatski jezik
25.1
Grki jezik
25.2
25.3
226
Perfekt
25.4
prijevod
nastavak
aorist aktiv
odrijeio sam
e[lusa
2. jd.
levluka"
odrijeio/-la si
"
e[lusa"
3. jd.
levluke(n)2
odrijeio/-la/-lo je
- (n)
e[luse(n)
1. mn. leluvkamen
odrijeili smo
men
ejluvsamen
2. mn. leluvkate
odrijeili ste
te
ejluvsate
si (n)
e[lusan
__________________________________________
2
25.6
227
Reduplikacija +
prefektna osnova za medij/pasiv +
primarni lini nastavci za medij/pasiv
l + e + lu + mai levlumai
prijevod
nastavak
prezent
med/pas
1. jd.
levlumai
mai
luvomai
2. jd.
levlusai
bio/-la si odrijeen/-a
sai4
luvh/
3. jd.
levlutai
bio/-la je odrijeen/-a
tai
luvetai
1. mn. leluvmeqa
meqa
luovmeqa
2. mn. levlusqe
sqe
luvesqe
bili/-e su odrijeeni/-e
ntai
luvontai
3. mn.
25.8
levluntai5
_________________________________
4
Ovo je jedino mjesto na kojemu se pravo drugo lice jednine, primarni nastavak za
pasiv, javlja bez saimanja koje mijenja njegov oblik tako da ga je tee prepoznati.
Drugdje ispred njega dolazi samoglasnik, sigma ispada a samoglasnici se saimaju.
Perfekt pasiv treeg lica mnoine javlja se samo devet puta u Novom zavjetu, od toga
est puta radi se o obliku ajfevwntai (od ajfivhmi). Vidi Informacije za napredne
studente.
228
1.
fefanero pefanevrwka
carivzomai cecariz
kecavrismai
2.
bezvuni
zvuni
aspirirani
h[t/ hka
10
3.
25.9
229
12
25.10
25.11
25.12
________________________________
11
Ako je drugi suglasnik lambda ili ro, glagol e obino imati reduplikaciju
(gravfw gevgrafa).
12
230
25.13
ajkhvkoa
givnomai gevgona
gravfw gevgrafa
e[rcomai ejlhvluqa
lambavnw ei[lhqa
Ne postoji drugi perfekt u mediju/pasivu zato to nema formanta
glagolskog vremena.
_______________________________________
13
14
231
U veini sluajeva, medij ima isto znaenje kao aktiv. Ili su deponentni ili je
njihovo medijalno znaenje u hrvatskoj misli zapravo aktivno.
25.17
16
baptivzw
aktiv: traim
medij: traim (za sebe, si)
aktiv: krstim
medij: uranjam sebe
euJrivskw
aktiv: pronalazim
medij: stiem (za sebe, si)
Mogue je da e drugi glagoli tu nijansu vlastitog interesa imati u
odreenim kontekstima. Kao uvijek, konanu odluku mora donijeti
kontekst, ali sama injenica da je glagol u mediju ne mora znaiti da je
nijansa vlastitog interesa prisutna.17
25.18
__________________________________
15
16
BDAG ne kae da aijtevw ima smisao vlastitog interesa u Novom zavjetu, ali vidi vjebe.
Dobar primjer problema s kojim se susreemo kada pretpostavljamo da je klasina
upotreba medija uvijek prisutna nalazimo u 1. Korinanima 13,8, gdje Pavao kae da
e darovi jezik prestati (pauvsontai). S razloga to je pauvsontai u mediju, neki tvrde
da Pavao eli rei da e dar jezik prestati sam od sebe.
17
Bez obzira na gledite koje imamo u pogledu duhovnih darova, smatramo da to nije
ispravno tumaenje medija. To gledite pretpostavlja klasinu upotrebu ovoga medija,
premda BDAG ne navodi znaenje vlastitog interesa za medijalno stanje glagola pauvw.
Kada sagledamo preostalih osam puta kada nalazimo ovaj glagol, vidimo da je
zapravo deponentni medij a ne povratni. Najbolji primjer nalazimo u Luki 8,24, gdje je
Isus umirio more. Isus zaprijeti vjetru i smiri vodu, a oni stadoe i postae mirni (oJ de;
diegerqei;" ejpetivmhsen tw'/ ajnevmw/ kai; tw'/ kluvdwni tou' u{dato": kai; ejpauvsanto kai;
ejgevneto galhvnh). Vjetar i voda sigurno nisu stali sami od sebe. Medij ovoga glagola
ne oznaava vlastiti interes, nego je deponentan.
232
25.19
estitamo
25.20
25.21
_______________________________________
18
Postoji jo jedna vrsta glagola s kojom se neete susresti sve do trideset etvrtog
poglavlja, a iji leksiki oblici zavravaju na mi umjesto na w (atematski). Do tada
zanemarite takve rijei u tablicama.
233
_________________________________________________________________________
Paradigma
1. l. jd.
Prezent aktiv
prez.
o/e
prim. akt.
luvw
Prezent medij/pasiv
prez.
o/e
prim med/pas
luvomai
Imperfekt aktiv
prez.
o/e
sek. akt.
e[luon
Imperfekt med/pas
prez.
o/e
sek. med/pas
ejluovmhn
Futur aktiv
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
fut. akt.
es
o/e
prim. akt.
menw'
Futur medij
fut. akt.
o/e
fut. akt.
es
o/e
prim. med/pas
1. futur pasiv
aor. pas.
qhs
o/e
2. futur pasiv
aor. pas.
hs
o/e
prim. med/pas
ajpostalhvsomai
menou'mai
1. aorist aktiv
aor. akt.
sa
sek. akt.
e[lusa
aor. akt.
sec. akt.
e[meina
2. aorist aktiv
aor. akt.
sek. akt.
e[labon
1. aorist medij
aor. akt.
sek. med/pas
ejlusavmhn
2. aorist medij
aor. akt.
sek. med/pas
ejgenovmhn
1. aorist pasiv
aor. pas.
qh
sek. akt.
ejluvqhn
2. aorist pasiv
aor. pas.
sek. akt.
ejgravfhn
1. perfekt aktiv
le
perf. akt.
ka
prim. akt.
levluka
2. perfekt aktiv
le
perf. akt.
prim. akt.
gevgona
Perfekt medij/pasiv le
perf. pas.
prim. med/pas
levlumai
o/e
sa
o/e
_________________________________________________________________________
Saetak
1.
2.
3.
234
4.
5.
6.
7.
Rjenik
aijtevw
ma'llon
marturevw
138 162
269
281
105 995
76,72%
perfekt aktiv
perfekt medij/pasiv
ajkouvw
a[rcw
duvnamai
didavskw
e[cw
ajkhvkoa
e[schka
__________________________________________________________
19
Kada se ma'llon koristi s h[, h[ obino se prevodi kao od, nego, a ne ili.
20
Srodna imenica mavrtu" znai svjedok. Martir je osoba koja svjedoi za vjeru tako to za
nju umire, muenik.
235
prezent
perfekt aktiv
perfekt medij/pasiv
qevlw
luvw
pisteuvw
poreuvomai
pepivsteuka
-
levlumai
pepivsteumai
pepovreumai
ajpevrcomai
ajpoqnh/vskw
ajpelhvluqa
-
bavllw
givnomai
ginwvskw
e[rcomai
euJrivskw
bevblhka
gevgona
e[gnwka
ejlhvluqa
eu{rhka
bevblhmai
gegevnhmai
e[gnwsmai
-
levgw
pivnw
ei[rhka
pevpwka
ei[rhmai
-
21
22
a[gw
baptivzw
blevpw
gravfw
doxavzw
khruvssw
lambavnw
prosevrcomai
proseuvcomai
sunavgw
gevgrafa
ei[lhfa
proselhvluqa
-
bebavptismai
gevgrammai
dedovxasmai
sunhvgmai
sw/zv w
uJpavgw
sevswka
-
sevsw/smai
-
hjgavphka
hjkolouvqhka
hjgavphmai
-
23
Kontraktne osnove
ajgapavw
ajkolouqevw
__________________________________
21
22
23
236
prezent
perfekt aktiv
perfekt medij/pasiv
gennavw
zavw
zhtevw
gegevnnhka
-
gegevnnhmai
-
kevklhka
lelavlhka
eJwr
v aka
peplhvrwka
pepoivhka
tethvrhka
kevklhmai
lelavlhmai
peplhvrwmai
pepoivhmai
tethvrhmai
ai[rw
ajpokteivnw
ajpostevllw
bavllw
ejgeivrw
ejkbavllw
krivnw
h\rka
ajpevstalka
bevblhka
kevkrika
h\rmai
ajpevstalmai
bevblhmai
ejghvgermai
kevkrimai
mevnw
memevnhka25
caivrw
24
kalevw
lalevw
oJravw
plhrovw
poievw
proskunevw
threvw
Likvidne osnove
__________________________________________________
24
25
Ista osnovna promjena dogodila se u oba oblika perfekta (vidi bavllw gore). Korijen
glagola kalevw je *kale. Samoglasnik osnove (prijevoj) i digama su ispali, a
posljednji epsilon se produljio u eta.
Perfekt glagola mevnw ne javlja se u Novom zavjetu, ali se pluskvamperfekt javlja
jedanput, a pluskvamperfekt se tvori od perfektne osnove.
237
25.23
mai
sai
tai
meqa
sqe
ntai
labijalni (p b f)
velarni (k g c)
dentalni (t d q)
gravfw
diwvkw
peivqw
gevgrammai
gevgrayai
gevgraptai
dedivwgmai
dedivwxai
dedivwktai
pevpeismai
pevpeisai
pevpeistai
gegravmmeqa
gevgrafqe
eijsi; gegrammevnoi
dediwvgmeqa
dedivwcqe
eijsi; dediwgmevnoi
pepeivsmeqa
pevpeisqe
eijsi; pepeismevnoi
27
238
2. pluskvamperfekt
aktiv
1. jd.
2. jd.
3. jd.
1. mn.
2. mn.
3. mn.
(ej)leluvkein
(ej)leluvkei"
(ej)leluvkei(n)
(ej)gegravfein
(ej)gegravfei"
(ej)gegravfei(n)
(ej)leluvkeimen
(ej)leluvkeite
(ej)leluvkeisan
(ej)gegravfeimen
(ej)gegravfeite
(ej)gegravfeisan
medij/pasiv
25.25
(ej)leluvmhn
(ej)levluso
(ej)levluto
(ej)leluvmeqa
(ej)levlusqe
(ej)levlunto
______________________________________
28
Uvod u participe
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
particip se prevodi hrvatskim glagolskim prilogom sadanjim ili prolim,
koji zavravaju na -ui [gl. prilog sadanji] ili -vi [gl. prilog proli],
poput gledajui, spavajui, oklijevajui [gl. prilog sadanji],
ugledavi odspavavi, oklijevavi [gl. prilog proli];
particip je [u grkome jeziku] glagolski pridjev [a u hrv. glagolski prilog],
koji ima karakteristike glagola i pridjeva;
kao glagol, particip ima glagolsko vrijeme (prezent, aorist, perfekt) i stanje
(aktiv, medij, pasiv);
kao pridjev, particip se slae s imenicom koju poblie oznauje u padeu,
broju i rodu.
Hrvatski jezik
26.1
26.2
Grki particip ima i aspekte pridjeva. ena, sjedea pokraj prozora [tj.
koja sjedi pokraj prozora], moja je uiteljica grkog. U ovome
primjeru sjedea je particip [hrv. gl. pridjev trpni] koji govori neto o
imenici ena. [Ipak, potrebno je napomenuti da je ova konstrukcija u
hrvatskome jeziku nezgrapna, tako da ju je bolje prevesti: koja sjedi
pokraj prozora.
__________________________________
1
239
240
26.3
Kada particip ima rijei koje poblie opisuju druge rijei poput
izravnog objekta ili priloga, particip i modifikatori tvore participni
izraz. Kada prevodite vano je prepoznati poetak i kraj participnog
izraza, ba kao u sluaju odnosne reenice.
26.4
Grki jezik
26.5
Kao to smo vidjeli gore, grki particip ovisno o znaenju koje nosi
prevodi se pomou nekoliko hrvatskih oblika, prvenstveno glagolskim
prilogom i glagolskim pridjevom. tovie, prevoenje participa
pomou tih hrvatskih gramatikih oblika ponekad je nedovoljno jasno
i stilski nezgrapno, tako da ih je donekle potrebno protumaiti
daljnjim prevoenjem u pridjevske [Sjedea ena = ena koja
sjedi] i priloke [Jedui = Dok je jeo] konstrukcije.
Treba vam biti jasno da je uenje grkoga participa nuno potrebno
elite li prevoditi Novi zavjet s bilo kakvim umijeem. Participi su
uobiajeni i vani.
Od dvadeset estog do tridesetog poglavlja bavit emo se participom.
Premda e vam se ova poglavlja initi poduljima, u pojedinanim
poglavljima nee biti puno novina koje trebate nauiti. Veina
gramatike o participima nalazi se u ovome poglavlju, a vei dio
preostala etiri poglavlja bavi se oblikom participa. tovie, participi
slijede uobiajenu prvu, drugu i treu deklinaciju, tako da ne morate
uiti nove padene nastavke.
Ne trudite se upamtiti grke oblike koje vidite u ovome poglavlju osim
ako se to posebno trai. Oni slue iskljuivo kao ilustracije. Umjesto
toga, usredotoite se na uenje gramatike.
26.6
26.7
od
bilo
kojega
glagola.
26.8
241
26.9
aspekt
prezent
nesvreni
prezent
aorist
neodreeni
aorist
perfekt
svreni
perfekt
242
26.11
________________________________________
3
Postoji jo i particip koji se tvori na futurnoj osnovi, ali javlja se samo dvanaest puta
u Novom zavjetu. Vidi Informacije za napredne studente u dvadeset osmom
poglavlju.
Dolje koristimo oblike u nominativu mnoine zato to pokazuju neizmijenjeni
participni morfem.
26.13
243
26.15
26.16
244
26.17
Naredna poglavlja
26.18
Saetak
1.
2.
Kao glagol, ima glagolsko vrijeme (prezent, aorist, perfekt) i stanje (aktiv,
medij, pasiv). Ako je glagol deponentan, deponentan je i njegov particip.
3.
_______________________________________
5
Tehniki govorei, particip nije glagolski nain poput indikativa, ali zbog
jednostavnosti (prilikom analize), tamo gdje biste obino napisali glagolski nain,
napiite particip.
Pregled
U ovome poglavlju nauit ete:
245
246
Grki jezik
27.1
e.
f.
_______________________________________________________
1
27.2
247
27.3
pisteu + o + nt + e"
______________________________________________
3
248
m. r.
. r.
sr. r.
aktiv
nt
ousa
nt
medij/pasiv
meno
menh
meno
Tablica
Prezentska osnova + spojni samoglasnik +
participni morfem za aktiv + padeni nastavci
27.5
______________________________________
5
Crtica znai da je ponekad meno (muki i srednji rod) a ponekad je menh (enski rod).
Informacije za napredne studente: stvarni morfem je men; no kako bi vrio funkciju
kao oblik prve i druge deklinacije, trebao je zavravati samoglasnikom, tako da su
dodani uobiajeni samoglasnici za deklinaciju. Samoglasnik smatrajte dijelom
morfema.
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
luvwn6
luvousa
lu'on7
G jd.
luvonto"
luouvsh"8
luvonto"
D jd.
luvonti
luouvsh/
luvonti
A jd.
luvonta
luvousan
lu'on
N mn.
luvonte"
luvousai
luvonta
G mn.
luovntwn
luousw'n
luovntwn
D mn.
luvousi(n)9
luouvsai"
luvousi(n)10
A mn.
luvonta"
luouvsa"
luvonta
249
27.7
. r.
sr. r.
N. jd.
wn
ousa
on
G. jd.
onto
oush
onto
Ne koristi se padeni nastavak, tau ispada zato to ne moe stajati na kraju rijei
(pravilo #8), a omikron se produljuje na omegu kako bi se nadomjestio gubitak
(*lu + ont + - luon luvwn).
Kao to je sluaj s nominativom jednine mukoga roda, padeni nastavak se ne
koristi, tau ispada (pravilo #8), ali u srednjem rodu spojni samoglasnik se ne
produljuje.
Sjetite se, kada je slovo ispred posljednjeg suglasnika osnove epsilon, iota ili ro,
genitiv tada ostaje a". U protivnom, mijenja se u h" (#7.14).
nt ispada zbog sigme, a omikron se produljuje na ou kako bi se nadomjestio
gubitak (ontsi osi ousi). Pazite kako ne biste zamijenili ovaj oblik s
indikativom treeg lica mnoine (luvousi, odrjeuju).
10
250
27.8
27.9
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
w[n
o[nto"
o[nti
o[nta
ou\sa
ou[sh"
ou[sh/
ou\san
o[n
o[nto"
o[nti
o[n
o[nte"
o[ntwn
ou\si(n)
o[nta"
ou\sai
oujsw'n
ou[sai"
ou[sa"
o[nta
o[ntwn
ou\si(n)
o[nta
Tablica
lu + o + meno + i luovmenoi
27.11
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
luovmeno"
luomevnou
luomevnw/
luovmenon
luomevnh
luomevnh"
luomevnh/
luomevnhn
luovmenon
luomevnou
luomevnw/
luovmenon
luovmenoi
luomevnwn
luomevnoi"
luomevnou"
luovmenai
luomevnwn
luomevnai"
luomevna"
luovmena
luomevnwn
luomevnoi"
luovmena
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
omeno"
omenh
omenon
G jd.
omenou
omenh"
omenou
251
Postupak prevoenja
27.12
27.13
252
glagolsko vrijeme/stanje
padeni nastavci
nt
3-1-3
meno/h
2-1-2
_____________________________________________________________________
N mn.
prezent
aktiv
prezent o
nt / ousa levgonte
wn, ousa, on
onto, oush, onto
prezent
medij/pasiv
prezent o
meno/h
legovmenoi
253
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rjenik
ajnabaivnw
ajrciereuv", -evw", oJ
duvo13
dva (135)14
______________________________________________
11
12
13
Dva dijela ove sloene imenice zamjenjuju svoja mjesta u rijei iJeravrch" koja znai
hijerarh (sveti [iJerov"] + vladar [ajrcov"]).
Prilikom prevoenja ove rijei obino ete trebati dodati jo jednu rije. Iz konteksta
ete saznati koju. Obino e to biti ruka ili strana. Povezana je uz latinsku rije
dextra od koje je nastala hrvatska rije dekstrin, ugljini hidrat iz kroba (Klai).
duvo se deklinira na sljedei nain.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
duvo
duvo
dusiv(n)
duvo
14
15
254
eujaggelivzw
qewrevw
kavqhmai
katabaivnw
ou|
parakalevw
peivqw
trei", triva
138 162
283
1 121
107 116
77,53%
______________________________________
16 eujaggeliz
v w se obino javlja u mediju (eujaggelivzomai) bez ikakve razlike u znaenju
od aktiva. Propovjednik evangelizira sluatelje s dobrom vijeu evanelja.
17
18
19
20
21
JIerosovluma moe biti srednji rod mnoine ili enski rod jednine.
Kada papa govori ex cathedra (to zapravo dolazi iz latinskog ali s oiglednom
vezom s grkim), on govori s punim autoritetom pape, kao onaj koji sjedi na
sjeditu autoriteta.
Nemojte zamijeniti ovu rije s negacijom (ouj) ili odnosnom zamjenicom
mukoga/srednjeg roda u genitivu (ou|). Premda se javlja samo 27 puta u Novom
zavjetu, toliko ju je lako zamijeniti da smo je morali ovdje navesti.
Isus je upotrijebio srodnu imenicu paravklhto", Paraklet, za Duha Svetoga, onoga
koji se zove (klhvto") da doe uz nekoga (parav) da ohrabri i pomogne kranima (Iv
14,26).
Trijada (triav") je skupina od tri stvari. Tricikl ima tri kola.
255
27.16
27.17
27.18
________________________________
22
Aorist particip, koji se tvori od aorisne osnove, esto oznaava radnju koja se odvija
ispred vremena glavnoga glagola. O tome emo govoriti u dvadeset devetom
poglavlju.
256
Rod i broj koji ete upotrijebiti odreuje rije koju particip poblie
opisuje. Pomoni glagol koji ete upotrijebiti odreuje vrijeme
glavnoga glagola.
To se misli kada se govori o relativnom vremenu. Vrijeme participa
je relativno vremenu glavnoga glagola.
27.19
27.20
27.21
258
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
Uvod
28.1
Grki jezik
28.2
_______________________________________
1
28.3
259
28.5
aktiv:
lu + sa + nt + e"
medij:
lu + sa + meno + i
pasiv:
le + qe + nt + e
260
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
luvsa"2
luvsasa3
lu'san4
G jd.
luvsanto"
lusavsh"
luvsanto"
D jd.
luvsanti
lusavsh/
luvsanti
A jd.
luvsanta
luvsasan
lu'san
N mn.
luvsante"
luvsasai
luvsanta
G mn.
lusavntwn
lusasw'n
lusavntwn
D mn.
luvsasi(n)
lusavsai"
luvsasi(n)
A mn.
luvsanta"
lusavsa"
luvsanta
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
sa
sasa
san
G jd.
santo
sash
santo
28.7
28.8
261
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
m. r.
. r.
sr. r.
lusavmeno"
lusamevnou
lusamevnw/
lusavmenon
lusamevnh
lusamevnh"
lusamevnh/
lusamevnhn
lusavmenon
lusamevnou
lusamevnw/
lusavmenon
lusavmenoi
lusavmenai
lusavmena
G mn.
lusamevnwn
lusamevnwn
lusamevnwn
D mn.
lusamevnoi"
lusamevnai"
lusamevnoi"
A mn.
lusamevnou"
lusamevna"
lusavmena
___________________________________________________________________
N mn.
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
sameno"
samenh
samenon
G jd.
samenou
samenh"
samenou
262
28.9
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
luqeiv"5
luqeisa
luqevn6
G jd.
luqevnto"
luqevnti
luqevnta
luqeivsh"
luqeivsh/
luqeisan
luqevnto"
luqevnti
luqevn
G mn.
luqevnte"
luqevntwn
luqeisai
luqeisw'n
luqevnta
luqevntwn
D mn.
luqeisi(n)7
luqeivsai"
luqeisi(n)8
A mn.
luqevnta"
luqeivsa"
luqevnta
D jd.
A jd.
N mn.
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
qei"
qeisa
qen
G jd.
qento"
qeish"
qento"
_____________________________________
5
Ne koristi se nijedan padeni nastavak, a tau ispada zbog toga to ne moe stajati na
kraju rijei (pravilo #8).
263
Ako glagol u indikativu ima oblik drugog aorista, aorisni particip toga
glagola koristit e osnovu drugog aorista.
aktiv:
bal + o + nt + e"
medij:
gen + o + meno + i
pasiv:
graf + e + nt + e"
aktiv
bavllwn
balwvn
medij/pasiv
ballovmeno"
balovmeno"
264
28.11
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
28.12
m. r.
. r.
sr. r.
balwvn
balovnto"
balovnti
balovnta
balou'sa
balouvsh"
balouvsh/
balou'san
balovn
balovnto"
balovnti
balovn
balovnte"
balovntwn
balou'si(n)
balovnta"
balou'sai
balousw'n
balouvsai"
balouvsa"
balovnta
balovntwn
balou'si(n)
balovnta
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
wn
ousa
on
G jd.
onto
oush"
onto
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
genovmeno"
genomevnou
genomevnw/
genovmenon
genomevnh
genomevnh"
genomevnh/
genomevnhn
genovmenon
genomevnou
genomevnw/
genovmenon
genovmenoi
genomevnwn
genomevnoi"
genomevnou"
genovmenai
genomevnwn
genomevnai"
genomevna"
genovmena
genomevnwn
genomevnoi"
genovmena
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
omeno"
omenh
omenon
G jd.
omenou
omenh"
omenou
28.13
265
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
grafeiv"9
grafeisa
grafevn10
G jd.
grafevnto"
grafeivsh"
grafevnto"
D jd.
grafevnti
grafeivsh/
grafevnti
A jd.
grafevnta
grafeisan
grafevn
N mn.
grafevnte"
grafeisai
grafevnta
G mn.
grafevntwn
grafeisw'n
grafevntwn
D mn.
grafeisi(n)
grafeivsai"
grafeisi(n)
A mn.
grafevnta"
grafeivsa"
grafevnta
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
ei"
eisa
en
G jd.
ento"
eish"
ento"
Razno
28.14
Padeni nastavak je sigma, nt ispada zbog sigme (pravilo #7), a epsilon se produljuje
kako bi se nadomjestio gubitak (pravilo #8; *e + nt + " e" ei").
10
Ne koristi se nijedan padeni nastavak, a tau ispada zato to ne moe stajati na kraju
rijei (pravilo #8).
266
aorist
a[gw
ai[rw
oJravw
e[rcomai
euJrivskw
e[cw
qevlw
levgw
a[gwn
ai[rwn
oJrw'n
ejrcovmeno"
euJrivskwn
h[gagon
h\ra
ei\don
h\lqon
eu|ron
ajgagwvn
a[ra"
ijdwvn
ejlqwvn
euJrwvn
e[cwn
e[scon
(scwvn)
qevlwn
levgwn
hjqevlhsa
ei\pon
qevlhsa
eijpwvn
11
Saetak
1.
glagolsko vrijeme/stanje
padeni nastavci
nt
3-1-3
meno/h
2-1-2
________________________________________________________________________
gl. vrijeme red. osnova
& stanje
N mn.
prezent
aktiv
prezent o
nt / ousa levgonte
wn, ousa, on
onto, oush, onto
prezent
medij/pasiv
prezent o
meno / h
legovmenoi
___________________________________________
11 Aorist particip od e[cw ne javlja se u Novom zavjetu.
2. aorist
aktiv
2. aorist
medij
2. aorist
pasiv
N mn.
267
aorist sa
aktiv
nt / sa luvsante
aorist sa
aktiv
meno/h
lusavmenoi
sameno ...
aorist qe
pasiv
nt
luqevnte
aorist o
aktiv
nt
balovnte
wn ...
aorist o
aktiv
meno/h
genovmenoi
omeno ...
nt
grafevnte
aorist
pasiv
ei, eisa, en
ento, eish, ento
Rjenik
ajspavzomai
grammateuv", -evw", oJ
e[fh13
kravzw
oujciv
ne (54, prilog)
______________________________________________
12
13
Tree lice jednine glagola fhmiv; moe biti imperfekt aktiv ili drugi aorist aktiv. Ovaj
oblik javlja se etrdeset tri puta u Novom zavjetu. Ukljuili smo ga u rjenik zato to
ga je studentima prve godine teko prepoznati. Ne ubrajamo ga u zbroj rijei.
14
15
Ovo je jedan od vrlo malo azw glagola ija osnova zapravo ne zavrava dentalnim
suglasnikom; usp. v-2a(2) u MBG.
Dijete je ono koje ui, koje je potrebno pouiti. Paideutika (paideutikov") i pedagogija su
vjetine pouavanja. Spojni oblik pedo takoer je uestao, kao to je sluaj u
pedobaptizam.
16
268
speivrw
138 162
290
407
107 523
77,82%
28.17
aorist particip
Futur
Prezent
Imperfekt Dok + pluskvamperfekt (nesvr.) Nakon + pluskvamperfekt ili gl. prilog proli
bijae jeo
to bijae jeo ili jeavi
Aorist
Perfekt
28.18
269
jHliva"
swvswn aujtovn.
Luka 22,49
ejsovmenon
ei\pan,
Ivan 6,64
ajll j eijsi;n ejx uJmw'n tine" oi} ouj pisteuvousin. h[/dei ga;r ejx
ajrch'" oJ Ij hsou'" tivne" eijsi;n oiJ mh; pisteuvonte" kai;
tiv" ejstin oJ paradwvswn aujtovn.
Djela 8,27
Djela 20,22
Djela 22,5
Djela 24,11
Djela 24,17
Rim 8,34
1. Kor 15,37 kai; o} speivrei", ouj to; sw'ma to; genhsovmenon speivrei" ajlla;
kai; Mwu>sh'" me;n pisto;" ejn o{lw/ tw'/ oi[kw/ aujtou' wJ" qeravpwn
eij" martuvrion tw'n lalhqhsomevnwn,
wn
Heb 13,17
1. Pet 3,13
Pridjevski participi
Egzegetski uvid
U Rimljanima 1,3-4 vano je vidjeti da dva atributivna participa (tou' genomevnou,
koji bijae, i tou' oJrisqevnto", koji bijae postavljen) poblie opisuju rije
sin (uiJou') koja se javlja na poetku treeg stiha. Ova dva participna izraza
priopuju dvije nadopunjujue istine o Sinu. Prva, on bijae od sjemena
Davidova po tijelu (tou' genomevnou ejk spevrmato" Daui;d kata; savrka). Budui
da je Isus bio Davidov potomak, ispunio je starozavjetna prorotva da e iz
Davidove loze izii vladar (2. Sam 7,12-16; Iz 11,1-5. 10; Jer 23,5-6; 33,14-17; Ezek
34,23-24).
Kada pie da je Isus Davidov potomak po tijelu, ne podrazumijeva se nikakva
kritika njegova Davidova potomstva. Ipak, drugi atributivni particip opisuje
neto vee od tjelesnog potomstva Davidova. Sin bijae postavljen da bude Sin
Boji u sili po Duhu svetosti uskrsnuem od mrtvih (tou' oJrisqevnto" uiJou' qeou'
ejn dunavmei kata; pneu'ma aJgiwsuvnh" ejx ajnastavsew" nekrw'n).
Ovdje imamo dva stadija povijesti spasenja. Tijekom svog ovozemaljskog
ivota, Isus je bio Mesija i Sin Davidov, ali nakon svog uskrsnua bio je
postavljen kao Mesija koji vlada i upravlja. Naslov Sin Boji u s. 4 odnosi se
na Isusovu mesijansku kraljevsku ast, a ne na njegovo boanstvo. Pavao ne
eli rei da je Isus nakon svog uskrsnua bio usvojen kao Boji Sin. Sjetite se da
izraz koji poinje atributivnim participom tou' oJrisqevnto" u s. 4 poblie
opisuje rije Sin (uiJou') u s. 3. Sina je postavio Bog da bude Sin Boji.
Drugim rijeima, Isus je ve bio Sin kada je bio postavljen da bude Sin Boji!
Prva upotreba rijei Sin (s. 3) se stoga odnosi na Isusovo preegzistentno
boanstvo koje je od vjenosti dijelio s Ocem. Isusovo postavljanje kao Sina
Bojega (s. 4) odnosi se na njegovo ustolienje kao mesijanskoga Kralja
prilikom njegova uskrsnua.
Kako li je Isus Krist velik! On je vjeni Sin Boji koji oduvijek vlada s Ocem.
Meutim, on ujedno zasluuje nae tovanje kao mesijanski Kralj, Bogoovjek
koji je postavljen kao Sin Boji u sili kada je uskrsnuo iz mrtvih.
Thomas R. Schreiner
270
271
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo da:
pridjevski particip poblie opisuje imenicu ili zamjenicu, ili vri funkciju
imenice;
Hrvatski jezik
29.1
29.2
Grki jezik
29.3
29.4
29.5
272
Pridjevski particip
29.6
29.7
29.8
_______________________________________
1
273
broj
rod
onaj koji
to to
onima koji
od onoga to
29.10
274
29.11
Kontekst. Ako nema lana, druga naznaka koju imate jest kontekst
toga stiha. Koja vrsta participa ima vie smisla? Priloki ili
pridjevski? Pokuajte prevesti particip na jedan a potom na drugi
nain, jer ete tako obino doi do rjeenja.
Upamtite: ako ima lana, particip ne moe biti priloki. Ako nema lana,
vjerojatno je priloki.
_______________________________________
2
To biste trebali oekivati, jer isto je i s pridjevom. Ponekad neka rije ili izraz stoji
izmeu lana i participa, kao to je sluaj s pridjevima (npr. oJ tw'/ ojclw'/ levgwn).
275
Saetak
Vano je da znate etiri razliita izraza.
1.
2.
3.
Koji je rod, broj i pade participa, i zato (tj. koju rije poblie
opisuje)?
2.
3.
4.
5.
6.
7.
276
_____________________________________________________________________
1. Koju rije particip poblie opisuje, ako neku uope opisuje?
2. Priloki
Pridjevski
3.
Atributni
Imenski
4. Poblie opisuje
Poblie opisuje
Vri funkciju
(koji, to)
(onaj koji)
(dok/nakon to)
5. Aspekt
(prezent: nesvreni)
(aorist: neodreeni)
6. Stanje
7. Znaenje
(definicija rijei)
_____________________________________________________________________
Rjenik
devcomai
dokevw
ejsqivw
pevmpw
fevrw
______________________________________
3
Doketizam je bilo jedno rano kransko krivovjerje koje je pouavalo da je Isus samo
izgledao kao ovjek. Epsilon se dodaje za tvorbu prezentske osnove.
277
138 162
295
421
107 944
78,13%
29.14
29.15
Trideseto poglavlje
279
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
Grki jezik
30.1
30.2
30.3
30.4
280
Perfektni particip
30.5
le + lu + k + ot + e" lelukovte"
30.6
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
lelukwv"2
lelukuia
lelukov"3
G jd.
lelukovto"
lelukuiva"
lelukovto"
D jd.
lelukovti
lelukovta
lelukuiva/
lelukuian
lelukovti
lelukov"
lelukovte"
lelukovtwn
lelukovsi(n)
lelukovta"
lelukuiai
lelukuiw'n
lelukuivai"
lelukuiva"
lelukovta
lelukovtwn
lelukovsi(n)
lelukovta
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
kw"
kuia
ko"
G jd.
koto
kuia"
koto"
_____________________________________
2
Padeni nastavak je sigma. Tau ispada (pravilo #7) ali omikron se ne produljuje. kot" ko".
30.7
281
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
lelumevno"
lelumevnou
lelumevnw/
lelumevnon
lelumevnh
lelumevnh"
lelumevnh/
lelumevnhn
lelumevnon
lelumevnou
lelumevnw/
lelumevnon
lelumevnoi
lelumevnwn
lelumevnoi"
lelumevnou"
lelumevnai
lelumevnwn
lelumevnai"
lelumevna"
lelumevna
lelumevnwn
lelumevnoi"
lelumevna
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
mevno
mevnh
mevnon
G jd.
mevnou
mevnh"
mevnou
Genitiv apsolutni
30.9
_________________________________
4
282
Praktine upute
30.11
30.12
______________________________________
5
Mogua je konstrukcija bez imenice ili zamjenice, ali to nije uobiajeno (vidi Bl-D
#423.6). U sluaju takve konstrukcije, imenicu ili zamjenicu moete pretpostaviti u
svome prijevodu.
Kada prevodite s relativnim vremenom, o emu smo govorili u Informacijama za
napredne studente u prethodnim poglavljima, zadrite predodbu relativnog
vremena u pogledu glavnoga glagola.
283
Perifrastike konstrukcije
30.14
________________________________
8
284
Imperfekt
Futur
+ prezentski particip
Perfekt
+ perfektni particip
Pluskvamperfekt
Futurni perfekt
+ prezentski particip
+ perfektni particip
285
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
4.
5.
286
gl. vrijeme/stanje
padeni nastavci
nt
3-1-3
ot
perfekt aktiv
3-1-3
meno/h
2-1-2
_______________________________________________________________________
gl. vrijeme redupl.
& stanje
osnova
formant
morfem
sp. samogl. & p.n.
N. mn.
prezent
aktiv
prezent
nt / ousa
levgonte
wn, ousa, on
onto, oush, onto
prezent
medij/pasiv
prezent
meno/h
legovmenoi
1. aorist
aorist
aktiv
sa
nt / sa
luvsante
aorist
aktiv
sa
meno/h
lusavmenoi
sameno ...
aorist
pasiv
qe
nt
luqevnte
aorist
aktiv
nt
balovnte
wn ...
aorist
aktiv
meno/h
genovmenoi
omeno ...
aorist
pasiv
nt
grafevnte
ei, eisa, en
ento, eish, ento
le
perfekt
aktiv
ot
lelukovte
kw, kuia, ko
koto, kuia, koto
le
perfekt
medij/
pasiv
meno/h
lelumevnoi
meno ...
aktiv
1. aorist
medij
1. aorist
pasiv
2. aorist
aktiv
2. aorist
medij
2. aorist
pasiv
perfekt
aktiv
perfekt
medij/pasiv
287
Rjenik
mhdev
presbuvtero", a, on
138 162
297
122
108 066
78,22%
particip
ajkouvw
ajkhkoovta"
Ivan 18,21
ajnoivgw
ajnew/govta
Ivan 1,51
givnomai
gegonwv", -ovto"
14
e[rcomai
ejlhluqwv", -ovto"
lambavnw
eijlhfwv"
Matej 25,24
peivqw
pepoiqwv", -ovto"
__________________________________
9
Rije se moe koristiti u svojstvu pridjeva kako bi se opisala starija osoba, ili kao
imenica kako bi se opisao slubenik u crkvi.
Konjunktiv
Egzegetski uvid
Kada sluamo ljude do kojih nam je stalo i koje duboko cijenimo, onda ne
sluamo samo povrno znaenje njihovih rijei. Sadraj je vaan, ali elimo
upiti i govornikov stav, to njegove rijei podrazumijevaju o naem odnosu s
njime, to je njemu najvanije, to naglaava dok govori i tako dalje. Kada
prouavamo Novi zavjet, moemo potraiti takve elemente znaenja.
Ovo poglavlje opisuje fascinantnu kombinaciju koju grki jezik koristi kako bi
pokazao naglasak: to je upotreba dvije negacije ouj mhv s glagolom u
konjunktivu kako bi se naznaila snana negacija u pogledu budunosti.
Govornik koristi glagol u konjunktivu kako bi ukazao na moguu budunost,
ali u istom izrazu on naglaeno nijee (koristei dvostruku negaciju) da se
takvo neto moe ikada dogoditi. Ova lingvistika kombinacija javlja se oko
osamdeset pet puta u Novom zavjetu, esto u znaajnim obeanjima ili
uvjeravanjima u pogledu budunosti.
U Isusovom opisu samoga sebe kao Dobrog pastira u Ivanu 10, on daje jedno
od najdragocjenijih takvih obeanja: Moje ovce sluaju glas moj. Ja ih
poznajem, i one idu za mnom. Ja im dajem vjeni ivot. One sigurno nee
nigda propasti [ouj mh; ajpovlwntai] (10,27-28a). Ovdje bi bilo sasvim dovoljno
upotrijebiti ouj s glagolom u futuru indikativu, ali Isus neto eli jo vie
naglasiti. Konjunktivna kombinacija snano nijee ak i mogunost da e bilo
koja od Isusovih ovaca propasti: smisao Isusove tvrdnje jest one sigurno nee
propasti, one nipoto nee propasti. To se naglaava dodavanjem izraza eij"
to;n aijw'na, zauvijek [nigda u KS]. Isusovo naglaeno obeanje temelj je
sigurnosti i pobone motivacije za svaku njegovu ovcu!
Buist M. Fanning
Pregled
U ovomu poglavlju nauit emo:
288
289
Hrvatski jezik
31.1
31.2
31.3
31.4
290
Grki jezik
31.5
31.6
31.7
____________________________________________________
1
291
lu + w + men luvwmen
aktiv:
medij/pasiv: lu + w + meqa
luwvmeqa
(eijmiv)
indikativ
aktiv
2. jd.
luvw
luvh"/
w\
h\"/
luvw
luvei"
3. jd.
luvh/
h\/3
luvei
1. mn.
luvwmen
luvhte
luvwsi(n)
w\men
h\te
w\si(n)
luvomen
luvete
luvousi(n)
1. jd.
2. mn.
3. mn.
medij/pasiv
1. jd.
2. jd.
3. jd.
1. mn.
2. mn.
3. mn.
luvwmai
luvh/
luvhtai
luvomai
luvh/
luvetai
luwvmeqa
luvhsqe
luvwntai
luovmeqa
luvesqe
luvontai
292
31.10
lu + s + w + men luvswmen
prvi aorist:
drugi aorist:
indikativ
2. aorist
1. aorist
2. aorist
aktiv
1. jd.
luvsw
lavbw
e[lusa
e[labon
2. jd.
luvsh/"
lavbh/"
e[lusa"
e[labe"
3. jd.
luvsh/
lavbh/
e[luse(n)
e[labe(n)
1. mn.
luvswmen
lavbwmen
ejluvsamen
ejlavbomen
2. mn.
luvshte
lavbhte
ejluvsate
ejlavbete
3. mn.
luvswsi(n)
lavbwsi(n)
e[lusan
e[labon
medij
1. jd.
luvswmai
gevnwmai
ejlusavmhn
ejgenovmhn
2. jd.
luvsh/
gevnh/
ejluvsw
ejgevnou
3. jd.
luvshtai
gevnhtai
ejluvsato
ejgevneto
1. mn.
luswvmeqa
genwvmeqa
ejlusavmeqa
ejgenovmeqa
2. mn.
luvshsqe
gevnhsqe
ejluvsasqe
ejgevnesqe
3. mn.
luvswntai
gevnwntai
ejluvsanto
ejgevnonto
293
pasiv
1. jd.
luqw'
grafw'
ejluvqhn
ejgravfhn
2. jd.
luqh/"'
grafh/"'
ejluvqh"
egravfh"
3. jd.
luqh/'
grafh/'
ejluvqh
ejgravfh
1. mn.
luqw'men
grafw'men
ejluvqhmen
ejgravfhmen
2. mn.
luqh'te
grafh'te
ejluvqhte
ejgravfhte
3. mn.
luqw'si(n)
grafw'si(n)
ejluvqhsan
ejgravfhsan
Upotreba konjunktiva
31.12
Zavisne reenice
31.13
31.14
2. ejan
v i konjunktiv. Ova kombinacija javlja se u pogodbenoj izjavi.
Pogodbena izjava je reenica Ako/da/kada ... onda .... Da sam bio
pametan, bio bih upisao hebrejski. Dio reenice koji poinje s ako
zove se protaza, a dio koji poinje s onda zove se apodoza.
Pitanje na koji nain svrstati i prevesti pogodbene reenice sporno je.
Na samome poetku uenja ne moemo ui detaljno u raspravu. U
vjebama postoje dvije vrste pogodbenih reenica i o njima emo ovdje
govoriti. U Dodatku se nalazi saetak pogodbenih reenica (str. 341).
Pogodbene reenice svrstane su po svom obliku i nazvane prva
vrsta, druga vrsta, trea vrsta i etvrta vrsta.
294
Trea vrsta pogodbenih reenica uvijek ima protazu koja poinje s ejan
v
i glagol u konjunktivu. Glagol u apodozi moe biti u bilo kojem
glagolskom vremenu ili nainu. Trea vrsta pogodbi ima dvije
podvrste.
Vjerojatnija budua. Budua pogodba kae: ako se neto bude
dogodilo, onda e se neto drugo sigurno dogoditi.
eja;n aJmartavnw, e[ti oJ qeo;" ajgaphvsei me.
Ako sagrijeim, Bog e me jo uvijek voljeti.
Egzegeza postavlja vano pitanje vezano uz to moemo li pretpostaviti
da je protaza realna ili ne. Biblija ima primjere buduih vjerojatnijih
pogodbi u kojima je protaza najvjerojatnije realna i drugih u kojima je
protaza hipotetska. Kao i uvijek, kontekst je klju za prepoznavanje.
Sadanja opa. Opa pogodba oblikom je slina buduoj vjerojatnijoj
pogodbi, osim to glagol u apodozi mora biti u prezentu.
Njeno znaenje donekle se razlikuje od budue vjerojatnije pogodbe.
Umjesto da tvrdi neto o specifinom dogaaju, o neemu to bi se
moglo dogoditi, izjavljuje opu istinu, aksiomatsku istinu. Konjunktiv
je prikladan zato to je istina izjave svevremena.
eja;n aJmartavnw, e[ti oJ qeo;" ajgapa'/ me.
Ako sagrijeim, Bog me jo uvijek voli.
Zapazit ete da je ovaj primjer jednak onomu gore, osim to je voli u
prezentu. To nam pokazuje problem pogodbenih reenica. Bez
glagolskog vremena glagola u apodozi, jedino vam kontekst moe
otkriti daje li govornik neku specifinu izjavu ili izrie opu istinu.
Nezavisne reenice
31.15
295
tiv favgwmen
h[:
tiv pivwmen
h[:
kada god
ako
o}" a[n
tko god
o{pou a[n
gdje god
e{w"
dok
e{w" a[n
dok
Znakovi konjunktiva
1. Slijedi iza i{na, ejan
v , a[n, i drugih rijei.
2. Produljeni spojni samoglasnik (w/h)
3. Nema augmenta u aoristu.
_________________________________
4
Grki rukopisi Rimljanima 5,1 sadre zanimljivu razliku. Neki glase e[cwmen dok
drugi glase e[comen. Izrecite oba oblika naglas i vidjet ete kako su se lako mogli
zabuniti. Koja je razlika u znaenju, posebice ako sagledate ukupni argument
poslanice Rimljanima?
Moda ste zapazili da mh; merimnhvshte izrie zabranu. Ovo je jo jedna upotreba
konjunktiva o kojoj emo govoriti u #33.15.
296
Razno
31.18
31.19
______________________________________
6
Postojanje ouj u pitanju ne znai da se oekuje potvrdan odgovor. kai; e[rcontai kai;
levgousin aujtw',/ Dia; tiv oiJ maqhtai; jIwavnnou kai; oiJ maqhtai; tw'n Farisaivwn nhsteuvousin, oiJ de; soi; maqhtai; ouj nhsteuvousi; (Marko 2,18). Netko doe pa
rekne Isusu: Zato uenici Ivanovi i uenici farizeja poste, a tvoji ne poste? Ovdje ouj
neposredno prethodi glagolu i nijee ga. Meutim, kada ouj naznaava oekivani
odgovor, taj odgovor je Da.
297
Prezent aktiv
Prezent medij/pasiv
1. aorist aktiv
1. aorist medij
1. aorist pasiv
Aug./
Osnova
Formant Spojni.
Redup.
gl. vr.
gl. vr.
Lini
1. jd.
samogl. nastavci
paradigma
prez.
prez.
w/h
w/h
prim. akt.
prim. med./pas.
luvw
luvwmai
w/h
w/h
w/h
prim. akt.
prim. med./pas.
prim. akt.
luvsw
luvswmai
luqw'
aor. akt.
w/h
prim. akt.
lavbw
2. aorist medij
aor. akt.
w/h
prim med./pas.
gevnwmai
2. aorist pasiv
aor. pas.
w/h
prim. akt.
Gravfw
_______________________________________________________________________
2. aorist aktiv
Saetak
1.
2.
3.
4.
Oekujte da ete nai konjunktivni glagol iza i{na i rijei koje se tvore s a[n,
kao to je ejan
v . Konjunktiv se jo koristi u zahtjevnom komentaru (kojemu
moemo dodati pomoni izraz Hajdemo) i u savjetovnim pitanjima.
298
Rjenik
livqo", -ou, oJ
138 162
299
116
108 182
78,3%
eijdw'
2. jd.
eijdh'"/
1. Tim 3,15
3. jd.
1. mn.
eijdw'men
1. Kor 2,12
2. mn.
eijdh'te
3. mn.
________________________________________
10
11
Litografija je metoda tiskanja koja je isprva koristila plosnati kamen, ali sada koristi
metal. Litomancija je proricanje koristei se kamenom.
Usp. Fanning, 396-7.
Infinitiv
Egzegetski uvid
Infinitivi esto dovravaju vane ideje. Ne postoji vanija ideja od one koju
Pavao iznosi u 1. Korinanima 15,25, gdje kae: Da, on (Isus) mora kraljevati
(basileuvein), dok (on Bog) ne poloi svoje (tj. njegove) neprijatelje pod svoje
(tj. njegove - Isusove) noge. Grki infinitiv ima glagolsko vrijeme, to u
hrvatskim infinitivima nije jasno. Glagolsko vrijeme u ovome stihu je prezent
koji opisuje nesvrenu radnju. Stoga ovaj prezent infinitiv objanjava to je
nuno potrebno u pogledu onoga to Bog vri kroz Isusa. (Upamtite da ovaj
stih naglaava vrstu radnje.) Prema tome, Pavao naglaava da je Isus vlada dok
se ne dovri djelo polaganja svega pod njegove noge. Napomena o polaganju
aluzija je na Psalam 110,1, jedan od omiljenih starozavjetnih odlomaka u
Novom zavjetu.
Ova ideja je vana zato to neki Isusovu vladavinu zamiljaju kao neto to se
iekuje u budunosti. Jednoga dana e se dogoditi potpuno oitovanje te
vlasti, kao to ostatak 1. Korinanima 15 pojanjava, ali tijek stvari ve je
zapoeo u drugom Adamu, onome koji preokree prisutnost grijeha u svijetu i
ini to u svakome od nas svakodnevno kao izraz svoje vlasti da nas otkupi od
prokletstva grijeha. Neka bi se njegova vladavina oitovala u nama!
Darrell L. Bock
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
svi infinitivni morfemi, izuzev onih za prezent aktiv i drugi aorist aktiv,
zavravaju na ai;
infinitiv nema subjekt, ali esto e postojati rije u akuzativu koja vri
funkciju kao da je subjekt;
299
300
Hrvatski jezik
32.1
32.2
Grki jezik
Grki infinitiv ima glagolsko vrijeme i stanje, ali o tome emo govoriti
dolje. Infinitiv nema lice ni broj!
32.3
aspekt
prijevod
prezent
aorist
perfekt
nesvren
neodreeni
svren
neprekidno uiti
uiti
nauiti
32.4
32.5
301
Tablica: Infinitiv
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
aktiv
ein
sai
ein
kenai
medij
esqai
sasqai
esqai
sqai
pasiv
esqai
qhnai
hnai
sqai
Paradigma: Infinitiv
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
aktiv
luvein
lu'sai
labein
lelukevnai
medij
luvesqai
luvsasqai
labevsqai
leluvsqai
pasiv
luvesqai
luqh'nai
grafh'nai
leluvsqai
32.6
302
32.7
1. aorist
2. aorist
perfekt
aktiv
odrijeivati
odrijeiti
primiti
ve odrijeiti
medij
odrijeivati
odrijeiti
primiti
ve baciti
pasiv
biti napisan
ve biti baen
Znaenje infinitiva
32.8
Finitni glagolski oblik jest onaj koji je ogranien, posebice subjektom. U reenici
Tomislav ita knjige, glagol ita je finitan, ogranien. Ne primjenjuje se na
svakoga, ve samo na subjekta Tomislava. Isto tako, infinitiv (in- negira
naredni element rijei) nije ogranien subjektom; neogranien je, dakle infinitivan.
303
Razno
32.10
32.11
32.12
Prijevod
32.13
__________________________________
3
304
32.14
32.15
305
Posljedica/namjera
Vremenski
306
kljuna rije povezana s diav je zato to. to znai dia; to; blevpein aujtovn?
Zbog ina gledanja u odnosu na njega. Ponekad je to potrebno
prevesti na tako krut nain, kako bismo vidjeli to znai. No, onda
trebamo prevesti na pravilan hrvatski: Zato to vidi.
32.16
2.
3.
32.17
Saetak
1.
aktiv
medij
pasiv
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
luvein
luvesqai
luvesqai
lu'sai
luvsasqai
luqh'nai
labein
labevsqai
grafh'nai
lelukevnai
leluvsqai
leluvsqai
2.
307
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
kenai
aktiv
ein
sai
ein
medij
esqai
sasqai
esqai
sqai
pasiv
esqai
qhnai
hnai
sqai
2. aorist
perfekt
prezent
1. aorist
aktiv
odrjeavati
odrijeiti
primiti
ve odrijeiti
medij
odrjeavati
odrijeiti
primiti
ve baciti
pasiv
biti napisan
biti ve baen
3.
4.
Tehniki govorei, infinitiv nema subjekt, ali esto e biti neka rije u
akuzativu koja e vriti ulogu subjekta.
5.
zato to
prov
prije
eij"
kako bi
ejn
kada, dok
prov"
kako bi
metav
nakon to
d. Namjera
eij"/prov" s infinitivom
Infinitiv sa lanom u genitivu
Sam infinitiv
e.
308
Rjenik
divkaio", -aiva, -aion
mevllw
138 162
301
188
108 370
78,44%
32.19
_____________________________________
4
309
Imperativ
Egzegetski uvid
Ne postoji snaniji nain da se na grkome jeziku nekome kae da neto treba
nauiti od jednostavnog imperativaposebice imperativa drugog lica. U
sluaju kada se naredba daje u pogledu neke odreene situacije, naredbodavac
vidi sebe kao osobu s autoritetom i oekuje da oni kojima se obraa uine
tono ono to je naredio.
Na svome treem misionarskom putovanju, apostol Pavao je uloio puno
energije pokuavajui navesti crkve koje je osnovao da sudjeluju u skupljanju
za siromane meu svetima u Jeruzalemu (Rim 15,26). Kada je to pitanje
oslovio u 1. Korinanima 16,1-4, Korinanima je jednostavno rekao da ponu
redovito sabirati novac u tu svrhu, i to upotrijebivi imperativ drugog lica
poihvsate (s. 1), iza kojega slijedi imperativ u treem licu tiqevtw (s. 2). Ne prua
nikakav drugi razlog osim da je to ve rekao (dievtaxa) crkvama u Galaciji.
Pavao se vraa na isto pitanje u 2. Korinanima 8 i 9. Meutim, tamo se
susreemo s brojnim nainima koje koristi ne bi li motivirao Korinane da
sudjeluju u sabiranju. Najvie nas iznenauje injenica da u ovih trideset devet
stihova nalazimo samo jedan imperativ (ejpitelevsate, 2. Korinanima 8,11).
Druga mjesta na kojima prijevodi umeu imperative (npr. 8,7. 24; 9,7) puno su
slabiji oblici izraavanja imperativne ideje. Takva radikalna promjena u
Pavlovu pristupu jasno nam govori da je izgubio velik dio svog autoriteta u
Korintu, uglavnom zbog utjecaja njegovih protivnika. Drugi elementi u ovom
pismu pokazuju istu tu injenicu.
Nesumnjivo, jedan od razloga zato je Pavao gubio svoj utjecaj u Korintu lei u
njegovu pokuaju da vodi crkvu iz daljine (tj. iz Efeza). To se jednostavno ne
moe. Ukoliko pastori dosljedno ne provode vrijeme potrebno kako bi
njegovali dobre, korisne odnose s onima kojima slue, vrlo lako mogu izgubiti
sposobnost poticanja crkve na sluanje njihova propovijedanja Boje rijei i
stvarno kransko ivljenje.
Verlyn Verbrugge
310
311
Pregled
U ovom poglavlju nauit emo:
Hrvatski jezik
33.1
viknimo
2. lice
vikni
viknite
3. lice
neka vikne
neka viknu
Grki jezik
33.2
33.3
33.4
_______________________________________________
1
312
neodreeni imperativ.
Kako biste prenijeli smisao aspekta u hrvatski jezik, uz to to ete
prilikom prijevoda prezentskog imperativa koristiti nesvreni oblik
glagola, moete dodati kljunu rije trajno, premda to u hrvatskom
ne zvui ba najljepe: trajno jedite.
Oblik
33.5
33.6
oblik.2
imperativa nepravilan
Zato ih jednostavno trebate upamtiti.
Drugi oblici su predivno pravilni. Zamislite da sq u mediju/pasivu
(npr. sqe) zamjenjuje tau u aktivu (te).
aktiv i
medij/pasiv
aorist pasiv
2. jd.
3. jd.
tw
sqw
2. mn.
te
sqe
3. mn.
twsan
sqwsan
______________________________________
2
313
33.7
33.8
Paradigma: Imperativ
prezent
prvi aorist
prijevod
aktiv
2. jd.
lu'e
lu'son
odrijei!
3. jd.
luevtw
lusavtw
neka odrijei!
2. mn. luvete
luvsate
odrijeite!
3. mn. luevtwsan
lusavtwsan
neka odrijee!
medij
2. jd.
luvou
lu'sai
3. jd.
luevsqw
lusavsqw
2. mn. luvesqe
luvsasqe
3. mn. luevsqwsan
lusavsqwsan
odrijei za sebe!
neka odrijei za sebe!
odrijeite za sebe!
neka odrijee za sebe!
pasiv
2. jd.
luvou
luvqhti
budi odrijeen!
3. jd.
luevsqw
luqhvtw
2. mn. luvesqe
luvqhte
budite odrijeeni!
3. mn. luevsqwsan
luqhvtwsan
Zbunjujui oblici
314
dodaju eij ispred e[cete pivstin qeou', Ako imate vjeru u Boga...,
to e[cete ini indikativom.3
33.10
2. jd.
3. jd.
2. mn.
3. mn.
33.11
medij
pasiv
lavbe
labevtw
genou'
genevsqw
gravfhti
grafhvtw
lavbete
labevtwsan
gevnesqe
genevsqwsan
gravfhte
grafhvtwsan
2. jd.
3. jd.
2. mn.
3. mn.
33.12
aktiv
a kontraktni
e kontraktni
o kontraktni
ajgavpa
ajgapavtw
poivei
poieivtw
plhvrou
plhrouvtw
ajgapa'te
ajgapavtwsan
poieite
poieivtwsan
plhrou'te
plhrouvtwsan
i[sqi
e[stw
e[ste
e[stwsan
_______________________________________
3
315
33.13
33.14
Znaenje
33.15
33.16
2.
3.
4.
316
5.
ouj mhv plus aorist konjunktiv. Kada grki koristi dvostruku negaciju,
tada jedna ne negira drugu. ouj i mhv zajedno ine vrlo vrstu izjavu:
Ovo se nipoto nee dogoditi! Ovo je snanije od #4 gore i
odnosi se na neku situaciju u budunosti.5
Saetak
1.
2.
3.
4.
prezent
1. aorist
aktiv i aorist
pasiv
medij/pasiv
2. jd.
3. jd.
tw
sqw
2. mn.
te
sqe
3. mn.
twsan
sqwsan
aktiv
medij/pasiv
pasiv
2. jd.
lu'e
luvou
luvou
3. jd.
luevtw
luevsqw
luevsqw
2. jd.
lu'son
lu'sai
luvqhti
3. jd.
lusavtw
lusavsqw
luqhvtw
______________________________________
4
Postoji jo jedan nain za izricanje zabrane (koji zapravo izraava negativnu elju) optativ. Petnaest puta u Novom zavjetu Pavao koristi izraz mh; gevnoito, koji se esto
prevodi Boe sauvaj! [ili Nipoto!] Na primjer, Pavao postavlja retoriko
pitanje: Da dalje ostanemo u grijehu da se povea milost? Daleko od toga!
[Nipoto! Boe sauvaj!] (Rim 6,1-2) O optativu vidi Informacije za napredne
studente u trideset petom poglavlju.
2. aorist
317
2. jd.
lavbe
genou'
gravfhti
3. jd.
labevtw
genevsqw
grafhvtw
5.
6.
Rjenik
ajpovllumi6
ajpoluvw
ei[te
138 162
304
221
108 591
78,6%
__________________________________
Osnova ovoga glagola je *ol. Pripada onoj vrsti glagola koji korijenu dodaju nu za
tvorbu prezentske osnove, ali nu se asimilira u lambda (usp. MBG, #13 i str. 309).
*ol + nu ollu o[llumi. To je razlog zato u svim drugim glagolskim
vremenima nalazimo jedno lambda.
318
33.19
_____________________________________________________
8
9
10
319
320
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
Hrvatski jezik
34.1
Grki jezik
34.2
34.3
______________________________________
1
Hrvatska rije atematski je sloenica grke negacije (slino kao nai prefiksi
ne- [nevjerojatno] na hrvatskom) s imenicom tematski, koja se odnosi na
upotrebu tematskog samoglasnika. Dakle, atematski znai bez tematskog
samoglasnika. (Isto kao moralno i amoralno.)
34.4
321
34.5
Pravila
34.6
322
34.7
prezent
aorist
perfekt
eijmiv
1. jd.
divdwmi
e[dwka
devdwka
eijmiv
2. jd.
divdw"
e[dwka"
devdwka"
ei\
3. jd.
divdwsi(n)
e[dwke(n)
devdwke(n)
ejstiv(n)
1. mn.
divdomen
ejdwvkamen
dedwvkamen
ejsmevn
2. mn.
3. mn.
divdote
didovasi(n)
ejdwvkate
e[dwkan
dedwvkate
devdwkan
ejstev
eijsivn
34.8
Tree pravilo: mi glagoli koriste tri razliita lina nastavka u prezentu aktivu
indikativu. Usporedite narednu tablicu prezenta aktiva indikativa.
mi glagoli
tematska konjugacija
1. jd.
divdwmi
mi
luvw
2. jd.
divdw"
"
luvei"
"
3. jd.
divdwsi(n)
si
luvei
1. mn.
divdomen
men
luvomen
men
2. mn.
divdote
te
luvete
te
3. mn.
didovasi(n) asi
luvousi(n)
nsi
323
tematska konjugacija
divdomai
divdosai
divdotai
mai
sai
tai
luvomai
luvh/
luvetai
mai
sai
tai
didovmeqa
divdosqe
divdontai
meqa
sqe
ntai
luovmeqa
luvesqe
luvontai
meqa
sqe
ntai
________________________________
2
324
34.10
Peto pravilo: Veina mi glagola koristi ka kao svoj formant glagolskog vremena
u aoristu. Nazivamo ih kappa aoristima. Usporedite njihovu
paradigmu s paradigmom prvog aorista i perfekta.
mi glagoli
tematska konjugacija
1. jd.
e[dwka
e[lusa
levluka
2 jd.
e[dwka"
e[lusa"
levluka
3. jd.
e[dwke(n)
e[luse(n)
levluke(n)
1. mn.
ejdwvkamen
ejluvsamen
leluvkamen
2. mn.
ejdwvkate
ejluvsate
leluvkate
3. mn.
e[dwkan
e[lusan
levlukan
didwmi
vdwmi u indikativu (aktiv). Usredotoite se na prepoznavanje.
prezent
imperfekt
futur
aorist
perfekt
1. jd.
divdwmi
ejdivdoun
dwvsw
e[dwka
devdwka
2. jd.
divdw"
ejdivdou"
dwvsei"
e[dwka"
devdwka"
3. jd.
divdwsi(n)
ejdivdou
dwvsei
e[dwke(n)
devdwke(n)
1. mn.
divdomen
ejdivdomen
dwvsomen
ejdwvkamen
2. mn.
divdote
ejdivdote
dwvsete
ejdwvkate
3. mn.
didovasi(n)
ejdivdosan dwvsousi(n)
e[dwkan
dedwvkamen
dedwvkate
devdwkan
Vjebajmo!
Pogledajmo nekoliko sprezanih oblika te kako je lako primijeniti ova pravila.
dwvsete
ejdivdou"
e[dwka
divdwsin
devdwke
325
Saetak
1.
2.
3.
4.
5.
Rjenik
divdwmi
Mwu>sh'", -evw", oJ
Mojsije (80)8
_______________________________________________
4
Antidot (ajntiv + doto") je neto to se daje kako bi djelovalo protiv neega drugog, kao
to je otrov (u tom sluaju protuotrov).
Kada se divdwmi koristi izvan indikativa moete pronai oblike drugog aorista kao to
su dw'/ (konjunktiv), dov (imperativ), dou'nai (infinitiv) i douv (particip).
Etniki.
326
paradivdwmi
pivptw
uJpavrcw
138 162
311
981
109 572
79,31%
_____________________________________
9
10
11
Dodatni mi glagoli;
neindikativni oblici
(i{i{sthmi, tivqhmi, deivknumi)
numi
Egzegetski uvid
U doksologiji na kraju jedanaestog poglavlja poslanice Rimljanima (s. 36),
Pavao je iznio tri istaknuta teoloka pojma u kontekstu rasprave o odnosu
izmeu Boga i svega to postoji. Dok koristi tri razliita grka prijedloga (osmo
poglavlje), jasno pokazuje strukturu svojih misli, a kako bi prenio svoju
poruku oslanja se na specifine razlike u znaenju ova tri prijedloga. Meutim,
ovakva preciznost i tonost lako se moe izgubiti u prijevodu.
ejx aujtou' kai; di= aujtou' kai; eij" aujto;n ta; pavnta:
aujtw'/ hJ dovxa eij" tou;" aijw'na": ajmhvn.
1. Sve to postoji dolazi iz (ejx) njega budui da je on izvor ili podrijetlo svega.
2. Sve to postoji dolazi kroz (di=) njega budui da je on posrednik ili vodi svega.
3. Sve to postoji dolazi ka (eij") njemu budui da je on krajnji cilj svega.
Neka je slava Bogu, naem Stvoritelju, Odravatelju i Uzvienom Gospodaru,
Onome koji je izvor, vodi i cilj svega to postoji!
Deborah Gill
Pregled
U ovome poglavlju nauit emo:
Grki jezik
35.1 U prethodnom poglavlju nauili smo osnove mi glagola, te naine na koje
se pravila primjenjuju na mi glagole iji je samoglasnik osnove omikron
(divdwmi) u aktivu indikativu. Sada nam samo preostaje uvjeriti se da se
327
328
*qe
*do
*deiknu
1. jd.
i{sthmi
tivqhmi
divdwmi
deivknumi
2. jd.
i{sth"
tivqh"
divdw"
deiknuvei"
3. jd.
i{sthsi(n)
tivqhsi(n)
divdwsi(n)
deivknusi(n)
1. mn.
i{stamen
tivqemen
divdomen
deivknumen
2. mn.
i{state
tivqete
divdote
deivknute
3. mn.
iJsta'si(n)
tiqevasi(n)
didovasi(n)
deiknuvasi(n)
35.4
329
drugi aorist
2. jd.
didw'
didw'"/
dw'
dw'"/
3. jd.
didw'/
dw'/
1. mn.
didw'men
didw'te
didw'si(n)
dw'men
dw'te
dw'si(n)
1. jd.
2. mn.
3. mn.
35.6
2. jd.
3. jd.
2. mn.
3. mn.
35.7
prezent
drugi aorist
divdou
didovtw
dov"
dovtw
divdote
didovtwsan
dovte
dovtwsan
prezent
drugi aorist
didovnai
divdosqai
divdosqai
dou'nai
dovsqai
doqh'nai
Infinitiv
aktiv
medij
pasiv
___________________________________
1
divdwmi ima oblike prvog aorista u indikativu, a drugdje ima oblike drugog aorista.
330
35.8
Particip
prezent
aorist
aktiv
medij
didovmeno", h, on
didomevnou, h", ou
dovmeno", h, on
domevnou, h", ou
pasiv
didovmeno", h, on
didomevnou, h", ou
Saetak
1.
2.
3.
Rjenik
U trideset treem poglavlju nauili ste glagol ajpovllumi, a u trideset etvrtom
nauili ste divdwmi i paradivdwmi, tri od devet mi glagola koji se javljaju pedeset i
vie puta u Novom zavjetu. Preostalih est takvih mi glagola nai ete u ovome
rjeniku. U vjebama za ovo poglavlje ne koriste se svih est, ali trebali biste ih
nauiti.
Prijelazni glagol prima izravni objekt. Neprijelazni glagol ne prima
izravni objekt.
ajnivsthmi
331
ajnoivgw4
ajfivhmi5
deivknumi
i[d
[ io", -a, -on
i{sthmi
________________________________________________
4
Ovaj glagol je isprva bio sloeni glagol, a povremeno dobiva augment kao da je jo
uvijek sloen, dok drugim prilikama dobiva augment kao jednostavni glagol.
Moete pronai i oblike s dva augmenta.
Korijen ovoga glagola je *se. Poput i{sthmi, reduplicirani sigma je ispao, a zamijenio
ga je otri hak. Prvi sigma je takoer ispao jer je stajao izmeu dva samoglasnika. se
sise iJse i{hmi.
Sloen je s ajpov, a pi je aspiriralo na fi zbog otrog haka koji je zapravo ondje
premda se ne vidi. U Novom zavjetu i{hmi se javlja samo kao sloeni glagol.
U gramatici, deiktika rije jest ona rije koja je pokazna, koja istie, poput pokazne
zamjenice.
Moe se koristiti u smislu neijega vlastitog naroda ili zemlje. Ujedno se moe
koristiti sa znaenjem pojedinano. Idiosinkrazija (sugkra'si", mijeanje) je
temperament ili ponaanje svojstveno nekoj osobi ili skupini ljudi.
10
11
Ovo je jedini mi glagol koji ne koristi kapa aorist. Umjesto toga, ima drugi aorist: e[sthn.
12
13
332
tivqhmi
fhmiv
138 162
320
853
110 425
79,92%
estitamo! Znate svih 320 rijei koje se najee javljaju u Novom zavjetu, to
je gotovo etiri od svakih pet rijei u Novom zavjetu.
14
15
e[fh moe biti imperfekt ili aorist, te je u treem licu jednine. Ovu rije smo ve nauili.
333
futur
prvi aorist
drugi aorist
aktiv
1. jd.
2. jd.
3. jd.
1. mn.
2. mn.
3. mn.
luvoimi
luvoi"
luvoi
luvsoimi
luvsoi"
luvsoi
luvsaimi
luvsai"
luvsai
bavloimi
bavloi"
bavloi
luvoimen
luvoite
luvoien
luvsoimen
luvsoite
luvsoien
luvsaimen
luvsaite
luvsaien
bavloimen
bavloite
bavloien
medij
1. jd.
2. jd.
3. jd.
1. mn.
2. mn.
3. mn.
luoivmhn
luvoio
luvoito
lusoivmhn
luvsoio
luvsoito
lusaivmhn
luvsaio
luvsaito
baloivmhn
bavloio
bavloito
luoivmeqa
luvoisqe
luvointo
lusoivmeqa
luvsoisqe
luvsointo
lusaivmeqa
luvsaisqe
luvsainto
baloivmeqa
bavloisqe
bavlointo
pasiv
1. jd.
2. jd.
3. jd.
1. mn.
2. mn.
3. mn.
luoivmhn
luvoio
luvoito
luqhsoivmhn
luqhvsoio
luqhvsoito
luqeivhn
luqeivh"
luqeivh
grafeivhn
grafeivh
grafeivh
luoivmeqa
luvoisqe
luvointo
luqhsoivmeqa
luqhvsoisqe
luqhvsointo
luqeivhmen
luqeivhte
luqeivhsan
grafeivhmen
grafeivhte
grafeivhsan
334
Postskriptum
Kamo dalje?
2.
3.
Napisao sam trei dio ovoga slijeda: A Graded Reader of Biblical Greek.
Poinje s lakim odlomcima i polako ide prema onim teim. Poinjem s
Markom i Ivanom zato to smo toliko upoznati s njima; veina naih vjebi
dolazi iz Markovih prvih poglavlja. Obratite panju na biljeke u tome
tekstu, jer e vam pomoi u narednom stadiju tako to e vas induktivno
izloiti drugom stupnju gramatike grkoga jezika.
4.
5.
6.
335
336
Dodatak
7.
Moj The Analytical Lexicon to the Greek New Testament moe vam pomoi s
tekim analizama. Svakako proitajte uvodnu raspravu: How to Use the
Analytical jer ete pronai upozorenja o pogrenoj upotrebi te knjige.
8.
9.
No, najvanije od svega, nemojte zaboraviti zato ste nauili jezik Boje
rijei. On je alat za slubu, koji vam pomae da se pribliite onome to je
Bog rekao kroz svoje pisce. To je alat koji vam omoguuje da koristite
druge alate, kao to su dobri komentari.
uo sam jednu priu, koja moda nije istinita, o mornaru koji se zaljubio u
enu iz strane zemlje. Htio se njome oeniti, tako da se pokuao upoznati s
njezinom zemljom. Prouavao je njezine obiaje, povijest itd. Meutim, na
kraju je shvatio da e trebati nauiti njezin jezik eli li je stvarno razumjeti.
Vjerujem da uenje grkoga jezika nije nita vie od prirodnog nastavka
nae ljubavi prema Isusu Kristu. Premda ima puno dobrih prijevoda, oni
su jedan korak dalje od onoga to je Isus rekao. U konanici, elimo to je
mogue bolje upoznati njega i njegovu poruku. Spoznaja grkoga jezika
vrlo je vana za postizanje toga cilja.
Neka bi vai dani bili ispunjeni blagoslovima, a vaa sluba plodovima dok
nastojite podijeliti svoju ljubav prema Kristu i spoznaju o njemu s onima oko
vas.
Bill Mounce
Dodatak
Uvod
Saimanje samoglasnika u Novom zavjetu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Kada su naglasci i hakovi posebno vani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Tablica praskavih suglasnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Prostoran prikaz prijedloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Saimanje pojedinanih samoglasnika, i samoglasnika i diftong . . . . . 340
Pogodbene reenice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Imenski sustav
Grki padei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Glavna tablica padenih nastavaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Glagolski sustav
Hrvatska glagolska vremena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
353
Pravila o glagolima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
354
356
357
358
Pregled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
eijmiviv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Indikativ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Konjunktiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Imperativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Infinitiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Particip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Dodaci
Osnove glagolskog vremena koje se javljaju pedeset ili vie puta u NZ . 382
Likvidni glagoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Drugi aoristi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
337
338
Dodatak
U ovom odjeljku sabrali smo sve tablice koje su vam potrebne kako biste mogli
itati grki tekst. Popis nije iscrpan; elite li vidjeti ba svaku tablicu, vidi MBG.
Upamtite da tablice ne trebate pamtiti. Trebate upamtiti osam pravila o
padenim nastavcima, lan i deset pravila o glagolima. Preostale tablice
koristite kako biste provjerili svoje znanje, odnosno jeste li zbilja nauili
pravila.
Paradigme na narednim stranicama prikazuju oblike eih imenica i
glagolskih obrazaca. Obuhvaaju sve rijei koje trebate nauiti u ovoj
gramatici. Za potpunu zbirku paradigmi, vidi MBG ili Analytical.
kajgwv
kai; ejmoiv
kajmoiv
kai; ejkei
kajkei
kai; ejkeiqen
kajkeiqen
kai; ejkeino"
kajkeino"
kai; ejan
v ili a[n
ka[n
7. aujthv, au{th
8. aujtaiv, au|tai
9. ouj, ou|
10. e[xw, e{xw
11. ejn, e{n
13.
14.
15.
16.
17.
ajllav, a[lla
eij, ei\
eij", ei|"
potev, povte
a[ra, a\ra
6.
vrsta
zvuni
aspirirani
labijalni
velarni
dentalni
koordinirani
srodni
Prijedlozi
339
Dativ:
Akuzativ:
prov"
ajpov
ejejnn
diav (G)
parav (A)
eij"
ejk
uJpov (A)
Drugi prijedlozi koje nije mogue prikazati u prostornom dijagramu
ajntiv
G: umjesto, za
diav
A: zbog
ejpiv
katav
G: protiv
A: prema
metav
G: s(a)
A: nakon
parav
G: od
D: uz, u prisustvu
periv
G: o, oko
uJpevr
G: za
uJpov
G: po
340
Dodatak
ai
au
ei
ei
eu
ou
h/
hu
ou
oi
ou
ou
w/
wu
a/a
ai
ei
ei
h//
oi
ou
w//
a/
a/
a/
w/
w/
h/
ei
ei
h/
oi
ou
w/
h/
h/
h/
w/
w/
oi
ou
oi
oi
_______________________________
1
Pravi dvoglas (koji nije stvoren saimanjem).
2
Lani.
w/
ou
w/
Pogodbene reenice
341
Pogodbene reenice
Ovo je kratak pregled pogodbenih reenica. Obavezno prouite odjeljke u
Wallaceu u kojima se o njima govori, str. 679-712.
1. Reenini dio koji poinje s ako je protaza; reenini dio koji poinje s onda
je apodoza.
2. Pogodbene reenice najlake se svrstavaju prema njihovoj strukturi,
posebno po rijei kojom zapoinje protaza, glagolskim vremenom i
nainom glagola u protazi, a ponekad glagolskim vremenom glagola u
apodozi.
vrsta
protaza
apodoza
Prva vrsta
eij + indikativ
bilo koje gl. vrijeme;
negacija ouj
Druga vrsta
eij + indikativ
a[n + indikativ
prolo vrijeme; negacija mhv neka gl. vremena kao u protazi
Trea vrsta
ejan
v + konjunktiv
negacija mhv
etvrta vrsta
eij + optativ
a[n + optativ
3.
4.
Jezik je samo prikaz stvarnosti. Bez obzira je li protaza zbilja istinita ili
nije, to autor kae (vidi pogodbe druge vrste) odreuje kontekst i itatelj.
5.
Prva vrsta
Druga vrsta
Trea vrsta
etvrta vrsta
342
Dodatak
Grki padei
Ovo je saetak svih padea. Pitanje je ono to moete pitati rije kako biste
odredili njezin pade. Kljuna rije jest ona rije koju moete koristiti u
vaem prijevodu rijei u tome padeu.
Hrvatski padei
Pitanje
1. Nominativ (on)
1. NOMINATIV
tko? to?
Kljuna rije
a. Subjekt glagola
b. Predikat pomonog
glagola biti
2. Vokativ
oj
a. Posvojni
od
b. Objekt prijedloga
c. Izravni objekt
d. Ablativ (odvojenje)
4. Dativ (njemu)
od
4. DATIV
a. Neizravni objekt
komu?
ka
emu?
b. Objekt prijedloga
c. Izravni objekt
5. Instrumental
d. Instrumental (nain)
po/s
6. Lokativ (njemu)
e. Lokativ (mjesto)
gdje?
koga?
to?
b. Objekt prijedloga
Rije ima padeni nastavak ____, stoga znam da vri funkciju _______ u
reenici; zato je prevodim zajedno s kljunom rijei _____ .
Ukoliko postoji kljuna rije za odreeni pade, uvijek je stavite ispred nje.
Imenski sustav
343
. r.
sr. r.
m. r./. r. sr. r.
N jd.
"
"
G jd.
u2
"
o"
o"
D jd.
i3
i4
A jd.
a/n
N mn.
e"
a6
G mn.
wn
wn
wn
wn
wn
D mn.
i"
i"
i"
si(n)
A mn.
u"
"
a"
-1
si(n)
a
________________________________
1
Budite spremni da e posljednje slovo osnove proi kroz promjene (pravilo br. 8).
Samoglasnik se produljuje (pravilo br. 5), a iota se potpisuje (pravilo br. 4).
7
8
344
Dodatak
Osnove koje zavravaju na alfa ili eta pripadaju prvoj deklinaciji, osnove koje
zavravaju na omikron pripadaju drugoj, a osnove koje zavravaju suglasnikom
pripadaju treoj deklinaciji.
2.
3.
Gotovo sve rijei srednjeg roda zavravaju na alfa u nominativu ili akuzativu mnoine.
U drugoj deklinaciji alfa je promijenjeni samoglasnik osnove; u treoj
deklinaciji je padeni nastavak.
4.
5.
logo
+ i
lovgw/
(dativ jednine)
logo
+ o
lovgou
(genitiv jednine)
grafh + wn grafw'n
(genitiv mnoine)1
Kompenzacijsko produljenje javlja se kada se samoglasnik produljuje
zbog gubitka jo jednog slova.
logo
(akuzativ mnoine)
6.
7.
8.
Labijalni
Velarni
Dentalni
Labijalni + sigma tvore psi; velarni plus sigma tvore ksi; dentalni plus
sigma tvore sigma.
Imenski sustav
345
Imenski sustav
O nomenklaturi tablica za imenice i pridjeve podrobno se raspravlja u uvodu
u Leksikon (dolje).
lan
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
m. r.
. r.
sr. r.
oJ
tou'
tw/'
tovn
hJ
th'"
th/'
thvn
tov
tou'
tw/'
tov
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
oiJ
tw'n
toi"
touv"
aiJ
tw'n
tai"
tav"
tav
tw'n
toi"
tav
Odnosna zamjenica
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
m. r.
. r.
sr. r.
o{"
ou|
w/|
o{n
h{
h|"
h/|
h{n
o{
ou|
w/|
o{
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r.
. r.
sr. r.
oi{
w|n
oi|"
ou{"
ai{
w|n
ai|"
a{"
a{
w|n
oi|"
a{
n-1a
n-1b
n-1c
n-1d
w{ra
w{ra"
w{ra/
w{ran
w{ra
grafhv
grafh'"
grafh/'
grafhvn
grafhv
dovxa
dovxh"
dovxh/
dovxan
dovxa
neaniva"
neanivou
neaniva/
neanivan
neaniva
w|rai
wJrw'n
w{rai"
w{ra"
grafaiv
grafw'n
grafai"
grafav"
dovxai
doxw'n
dovxai"
dovxa"
neanivai
neaniw'n
neanivai"
neaniva"
346
Dodatak
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
N/V mn.
G mn.
D mn.
A mn.
n-1e
n-1f
n-1g
n-1h
satana'"
satana'
satana/'
satana'n
satana'
profhvth"
profhvtou
profhvth/
profhvthn
profh'ta
Manassh'"
Manassh'
Manassh'
-
mna'
mna'"
mna/'
mna'n
mna'
profh'tai
profhtw'n
profhvtai"
profhvta"
mnai
mnw'n
mnai"
mna'"
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
N/V mn.
G mn
D mn.
A mn.
n-2a
n-2b
n-2c
n-2d(1)
n-2d(2)
n-2e
lovgo"
lovgou
lovgw/
lovgon
lovge
oJdov"
oJdou'
oJdw/'
oJdovn
oJdev
e[rgon
e[rgou
e[rgw/
e[rgon
e[rgon
ceimavrrou"
ceimavrrou
ceimavrrw/
ceimavrroun
ceimavrrou"
ojstou'n
ojstou'
ojstw/'
ojstou'n
ojstou'n
kw'"
kw'
kw/'
kw'"
lovgoi
lovgwn
lovgoi"
lovgou"
oJdoiv
oJdw'n
oJdoi"
oJdouv"
e[rga
e[rgwn
e[rgoi"
e[rga
ceivmarroi
ceimavrrwn
ceimavrroi"
ceimavrrou"
ojsta'
ojstw'n
ojstoi"
ojsta'
Imenski sustav
347
n-3a(2)
n-3b(1)
n-3b(1)
n-3b(2)
n-3b(3)
N jd.
lailay
a[ray
savrx
gunhv
savlpigx
qrivx
G jd.
laivlapo"
laivlapi
laivlapa
lailay
a[rabo"
a[rabi
a[raba
a[ray
savrko"
sarkiv
sarkav
savrx
gunaikov"
gunaikiv
gunaika
guvnai
savlpiggo"
savlpiggi
savlpigga
savlpigx
tricov"
triciv
trivca
qrivx
a[rabe"
a[rabwn
a[rayi(n)
a[raba"
savrke"
sarkw'n
sarxiv(n)
savrka"
gunaike"
gunaikw'n
gunaixiv(n)
gunaika"
savlpigge"
salpivggwn
savlpigxi(n)
savlpigga"
trivce"
tricw'n
qrixiv(n)
trivca"
n-3c(1)
n-3c(2)
n-3c(3)
n-3c(4)
n-3c(5a)
n-3c(5b)
cavri"
cavrito"
cavriti
cavrin
ejlpiv"
ejlpivdo"
ejlpivdi
ejlpivda
o[rni"
o[rniqo"
o[rniqi
o[rniqa
o[noma
ojnovmato"
ojnovmati
o[noma
ojdouv"
ojdovnto"
ojdovnti
ojdovnta
a[rcwn
a[rconto"
a[rconti
a[rconta
ejlpivde"
carivtwn ejlpivdwn
cavrisi(n) ejlpivsi(n)
cavrita" ejlpivda"
o[rniqe"
ojrnivqwn
o[rnisi(n)
o[rniqa"
ojnovmata
ojnomavtwn
ojnovmasi(n)
ojnovmata
ojdovnte"
ojdovntwn
ojdou'si
ojdovnta"
a[rconte"
ajrcovntwn
a[rcousi(n)
a[rconta"
n-3c(6a)
n-3c(6b)
n-3c(6c)
n-3c(6d)
n-3d(1)
n-3d(2a)
tevra"
tevrato"
tevrati
tevra"
u{dwr
u{dato"
u{dati
u{dwr
fw'"
fwtov"
fwtiv
fw'"
govnu
govnato"
-
ghvra"
ghvrw"
ghvrei
-
swsqevnh"
swsqevnou"
swsqevnhn
fw'ta
fwvtwn
fw'ta
govnata
D jd.
A jd.
V jd.
N/V jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N/V jd.
G jd.
D jd.
A jd.
u{data
teravtwn uJdavtwn
tevrasi(n) u{dasi(n)
tevrata
u{data
_________________________________
2
U ovoj rijei, poetno slovo izmjenjuje se izmeu thete i tau, ovisno o tome je li
posljednji suglasnik ksi ili hi u nominativu jednine i dativu mnoine. Vidi MBG
za objanjenje.
348
Dodatak
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
n-3d(2b)
n-3d(3)
n-3e(1)
n-3e(2)
n-3e(3)
gevno"
gevnou"
gevnei
gevno"
gevno"
aijdwv"
aijdou'"
aijdwv"
ijcquv"
ijcquvo"
ijcquvi
ijcquvn
ijcquv
nau'"
newv"
nau'n
-
basileuv"
basilevw"
basilei
basileva
basileu'
genw'n
gevnesi(n)
gevnh
ijcquve"
ijcquvwn
ijcquvsi(n)
ijcquva"
basilei"
basilevwn
basileu'si(n)
basilei"
n-3e(4)
n-3e(5a)
n-3e(5b)
n-3e(6)
nou'"
noov"
noi>v
nou'n
nou'
nh'sti"
-
povli"
povlew"
povlei
povlin
povli
peivqw
peiqou'"
peiqoi
-
nhvstei"
povlei"
povlewn
povlesi(n)
povlei"
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
now'n
nousiv(n)
nova"
Imenski sustav
349
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
n-3f(1a)
n-3f(1b)
n-3f(1c)
n-3f(2a)
n-3f(2b)
aijwn
v
aijwn
' o"
aijwn
' i
aijwn
' a
aijwn
v
hJgemwvn
hJgemovno"
hJgemovni
hJgemovna
hJgemwvn
kuvwn
kunov"
kuvwn
swthvr
swth'ro"
swth'ri
swth'ra
-
rJhtv wr
rJhtv oro"
rJhtv ori
rJhtv ora
rJht' or
hJgemovne"
hJgemovnwn
hJgemovsi(n)
hJgemovna"
kuvne"
kusivn
kuvna"
swth're"
swthvrwn
swth'rsi(n)
swth'ra"
rJhtv ore"
rJhtovrwn
rJhtv orsi(n)
rJhtv ora"
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
N/V mn.
G mn.
D mn.
A mn.
aijwn
v wn
aijws
' i(n)
aijwn
' a"
n-3f(2c)
n-3f(2c)
n-3f(2c)
n-3f(2c)
n-3g(1)
ajnhvr
ajndrov"
ajndriv
a[ndra
a[ner
qugavthr
qugatrov"
qugatriv
qugatevra
qugavter
pathvr
patrov"
patriv
patevra
pavter
mhvthr
mhtrov"
mhtriv
mhtevra
mhvter
Mwu>sh'"
Mwu>sevw"
Mwu>sei
Mwu>sh'n
-
a[ndre"
ajndrw'n
ajndravsi(n)
a[ndra"
qugatevre"
qugatevrwn
qugatevra"
patevre"
patevrwn
patravsi(n)
patevra"
mhtevra"
350
Dodatak
Pridjevi/Zamjenice
a-1a (2-1-2)
m. r.
. r.
sr. r.
m. r.
. r.
sr. r.
a{gio"
aJgivou
aJgivw/
a{gion
a{gie
aJgiva
aJgiva"
aJgiva/
aJgivan
aJgiva
a{gion
aJgivou
aJgivw/
a{gion
a{gion
ajgaqov"
ajgaqou'
ajgaqw/'
ajgaqovn
ajgaqev
ajgaqhv
ajgaqh'"
ajgaqh/'
ajgaqhvn
ajgaqhv
ajgaqovn
ajgaqou'
ajgaqw/'
ajgaqovn
ajgaqovn
D mn.
a{gioi
aJgivwn
aJgivoi"
a{giai
aJgivwn
aJgivai"
a{gia
aJgivwn
aJgivoi"
ajgaqoiv
ajgaqw'n
ajgaqoi"
ajgaqaiv
ajgaqw'n
ajgaqai"
ajgaqav
ajgaqw'n
ajgaqoi"
A mn.
aJgivou"
aJgiva"
a{gia
ajgaqouv"
ajgaqav"
ajgaqav
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
V jd.
N mn.
G mn.
a-1a(2b) (2-1-2)
m. r.
. r.
sr. r.
m. r.
. r.
sr. r.
G jd.
ou|to"
touvtou
au{th
tauvth"
tou'to
touvtou
mevga"
megavlou
megavlh
megavlh"
mevga
megavlou
D jd.
touvtw/
tauvth/
touvtw/
megavlw/
megavlh/
megavlw/
A jd.
tou'ton
tauvthn
tou'to
mevgan
megavlhn
mevga
N mn.
G mn.
ou|toi
touvtwn
au|tai
touvtwn
tau'ta
touvtwn
megavloi
megavlwn
megavlai
megavlwn
megavla
megavlwn
D mn.
megavloi"
megavlai"
megavloi"
A mn.
touvtou" tauvta"
megavlou"
megavla"
megavla
N jd.
tau'ta
a-1a(2a) (2-1-2)
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
a-1a(2b) (3-3-3)
m. r.
. r.
sr. r.
m. r.
. r.
sr. r.
poluv"
pollou'
pollw'/
poluvn
pollhv
pollh'"
pollh'/
pollhvn
poluv
pollou'
pollw'/
poluv
o{sti"
ou|tino"
w/t| ini
o{ntina
h{ti"
h|stino"
h/t| ini
h{ntina
o{ti
ou|tino"
w/t| ini
o{ti
polloiv
pollw'n
polloi"
pollouv"
pollaiv
pollw'n
pollai"
pollav"
pollav
pollw'n
polloi"
pollav
oi{tine"
w|ntinwn
oi|stisi(n)
ou{stina"
ai{tine"
w|ntinwn
ai|stisi(n)
a{stina"
a{tina
w|ntinwn
oi|stisi(n)
a{tina
Imenski sustav
351
Pridjevi/Zamjenice
a-2a (3-1-3)
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
a-2b (3-1-3)
m. r.
. r.
sr. r.
m. r.
. r.
sr. r.
pa'"
pantov"
pantiv
pavnta
pa'sa
pavsh"
pavsh//
pa'san
pa'n
pantov"
pantiv
pa'n
tacuv"
tacevw"
tacei
tacuvn
taceia
taceiva"
taceiva/
taceian
tacuv
tacevw"
tacei
tacuv
pavnte"
pavntwn
pa'si
pavnta"
pa'sai
pasw'n
pavsai"
pavsa"
pavnta
pavntwn
pa'si
pavnta
tacei"
tacevwn
tacevsi
tacei"
taceiai
taceiw'n
taceivai"
taceiva"
taceva
tacevwn
tacevsi
taceva
a-3a (2-2)
a-4a (3-3)
m. r. & . r.
sr. r.
m. r. & . r.
sr. r.
N jd.
aJmartwlov"
aJmartwlovn
ajlhqhv"
ajlhqev"
G jd.
aJmartwlou'
aJmartwlou'
ajlhqou'"
ajlhqou'"
D jd.
aJmartwlw/'
aJmartwlw/'
ajlhqei
ajlhqei
A jd.
aJmartwlovn
aJmartwlovn
ajlhqh'
ajlhqev"
V jd.
aJmartwlev
aJmartwlovn
N mn.
aJmartwloiv
aJmartwlav
ajlhqei"
ajlhqh'
G mn.
aJmartwlw'n
aJmartwlw'n
ajlhqw'n
ajlhqw'n
D mn.
aJmartwloi"
aJmartwloi"
ajlhqevsi(n)
ajlhqevsi(n)
A mn.
aJmartwlouv"
aJmartwlav
ajlhqei"
ajlhqh'
a-4b(1) (3-3)
m. r. & . r.
sr. r.
m. r. & . r.
sr. r.
N jd.
pleivwn
pleion
meivzwn
meizon
G jd.
pleivono"
pleivono"
meivzono"
meivzono"
D jd.
pleivoni
pleivoni
meivzoni
meivzoni
A jd.
pleivona
pleion
meivzona
meizon
N mn.
pleivone"
pleivona
meivzone"
meivzona
G mn.
pleiovnwn
pleiovnwn
meizovnwn
meizovnwn
D mn.
pleivosi(n)
pleivosi(n)
meivzosi(n)
meivzosi(n)
A mn.
pleivona"
pleivona
meivzona"
meivzona
352
Dodatak
Pridjevi/Zamjenice
a-4b(2) (3-3; upitne, neodreene)
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
m. r. & . r.
sr. r.
m. r. & . r.
sr. r.
tiv"
tivno"
tivni
tivna
tiv
tivno"
tivni
tiv
ti"
tinov"
tiniv
tinav
ti
tinov"
tiniv
ti
tivne"
tivnwn
tivsi(n)
tivna"
tivna
tivnwn
tivsi(n)
tivna
tinev"
tinw'n
tisiv(n)
tinav"
tina
tinw'n
tisiv(n)
tinav
a-4b(2) (3-1-3)
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
m. r.
. r.
sr. r.
ei|"
eJnov"
eJniv
e{na
miva
mia'"
mia//'
mivan
e{n
eJnov"
eJniv
e{n
a-5
1. lice
N jd.
G jd.
D jd.
A jd.
N mn.
G mn.
D mn.
A mn.
ejgwv
ejmou'
ejmoiv
ejmev
hJmei"
hJmw'n
hJmin
hJma'"
2. lice
(mou)
(moi)
(me)
suv
sou'
soiv
sev
uJmei"
uJmw'n
uJmin
uJma'"
(sou)
(soi)
(se)
Glagolski sustav
353
Glagolski sustav
Hrvatska glagolska vremena
Ovo je osnovna tablica glagolskih vremena i terminologija koju smo slijedili u
ovoj gramatici. Premda je gramatika hrvatskoga jezika puno sloenija, ovo je
dovoljno za osnovnu zadau uenja stranoga jezika. Svi oblici navedeni su
najprije u aktivu (nesvreni/svreni), a potom u pasivu.
Perfekt
aktiv
pasiv
aktiv
pasiv
aktiv
pasiv
Aorist
Imperfekt
jeah
bijah jeden
Pluskvamperfekt
Prezent
Kondicional prvi
jedem/pojedem
jeden/pojeden
jeo/pojeo bih
Futur prvi
Futur drugi
jesti u/pojesti u
bit u jeden/pojeden
budem jeo/pojeo
bio bih jeo/pojeo
budem jeden/pojeden bio bih jeden/pojeden
Kondicional drugi
354
Dodatak
Pravila o glagolima
1.
sekundarni
pravilni
nepravilni
pravilni
nepravilni
aktiv
4
1. jd.
luvw
o -
2. jd.
luvei"
luvei
e "
e i
luvomen
luvete
luvousi(n)
o men
e te
5
o nsi(n) asi(n)
3. jd.
1. mn.
2. mn.
3. mn.
mi
e[luon
on
si(n)
e[lue"
e[lue
e"
e -
ejluvomen
ejluvete
e[luon
o men
e te
on
ejluovmhn
o mhn
ejluvou
e so
san
medij/pasiv
1. jd.
luvomai
o mai
6
2. jd.
luvh/
e sai
3. jd.
luvetai
e tai
ejluveto
e to
1. mn.
luovmeqa
luvesqe
luvontai
o meqa
e sqe
o ntai
ejluovmeqa
ejluvesqe
ejluvonto
o meqa
e sqe
o nto
2. mn.
3. mn.
Glagolski sustav
2.
355
3.
4.
Glagolski korijeni
Izmijenjene glagolske osnove pokazuju neke obrasce, no druge je
potrebno upamtiti. Vidi Glagolske osnove rijei koje se pojavljuju pedeset i
vie puta dolje.
5.
6.
Likvidni aoristi
Samoglasnici
Spojni samoglasnici (o/e) koriste se u prezentu, imperfektu, futuru,
drugom aoristu i participu.
Kontraktni samoglasnici saimaju se u prezentu i imperfektu.
Drugdje se produljuju ispred formanta glagolskog vremena ili ispred
linog nastavka.
Do saimanja dolazi i u likvidnom futuru.
8.
9.
Razno
x/y
f/c
356
Dodatak
Aug/ Osnova
Redup gl. vrem.
Form. Spojni
gl. vr. samogl.
Lini
nastavci
Paradigma
1. l. jd.
luvw
Prezent aktiv
prez.
o/e
prim. akt
Prezent medij/pasiv
prez.
o/e
prez.
o/e
sek. akt.
e[luon
Imperfekt medij/pasiv e
prez.
o/e
sek. med/pas
ejluovmhn
Futur aktiv
fut. akt.
o/e
prim. akt.
luvsw
fut. akt.
es
o/e
prim. akt.
menw'
Futur medij
fut. akt.
o/e
fut. akt.
es
o/e
1. futur pasiv
aor. pas.
qhs
o/e
2. futur pasiv
aor. pas.
hs
o/e
Imperfekt aktiv
1. aorist aktiv
aor. akt.
sa
sek. akt.
e[lusa
aor. akt.
sek. akt.
e[meina
2. aorist aktiv
aor. akt.
sek. akt.
e[labon
1. aorist medij
aor. akt.
sek. med/pas
ejlusavmhn
2. aorist medij
aor. akt.
sek. med/pas
ejgenovmhn
1. aorist pasiv
aor. pas.
qh
sek. akt.
ejluvqhn
2. aorist pasiv
aor. pas.
sek.akt.
ejgravfhn
1. perfekt aktiv
le
perf. akt.
ka
prim. akt.
levluka
2. perfekt aktiv
le
perf. akt.
prim. akt.
gevgona
Perfekt medij/pasiv
le
perf. pas.
o/e
sa
o/e
Glagolski sustav
357
glagolsko vrijeme/stanje
padeni nastavci
nt
3-1-3
ot
perfekt aktiv
3-1-3
meno/h
2-1-2
____________________________________________________________
gl. vrijeme redup osnova
& stanje
N mn.
prezent
aktiv
prezent
nt / ousa levgonte
wn, ousa, on
onto, oush, onto
prezent
med/pas
prezent
meno/h
legovmenoi
1. aorist
aorist
aktiv
sa
nt / sa
luvsante
aorist
aktiv
sa
meno/h
lusavmenoi
sameno ...
aorist
pasiv
qe
nt
luqevnte
aorist
aktiv
nt
balovnte
wn ...
aorist
aktiv
meno/h
genovmenoi
omeno ...
aorist
pasiv
nt
grafevnte
ei, eisa, en
ento, eish, ento
le
perfekt
aktiv
ot
lelukovte
kw, kuia, ko
koto, kuia, koto
le
perfekt
med/pas
meno/h
lelumevnoi
meno ...
aktiv
1. aorist
medij
1. aorist
pasiv
2. aorist
aktiv
2. aorist
medij
2. aorist
pasiv
perfekt
aktiv
perfekt
med/pas
358
Dodatak
Aug./
Redup.
Osnova
gl. vrem.
prezent
prezent
Prezent aktiv
Prezent medij/pasiv
s(a)
s(a)
q(h)
aor. akt.
aor. akt.
aor. pas.
1. aorist aktiv
1. aorist medij
1. aorist pasiv
aor. akt.
aor. akt.
aor. pas.
2. aorist aktiv
2. aorist medij
2. aorist pasiv
Paradigma
1. l. jd.
w/h
w/h
prim. akt.
luvw
prim. med/pas luvwmai
w/h
w/h
w/h
prim. akt.
luvsw
prim. med/pas luvswmai
prim. akt.
luqw'
w/h
w/h
w/h
prim. akt.
lavbw
prim. med/pas gevnwmai
prim. akt.
grafw'
Infinitiv
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
aktiv
ein
sai
ein
kenai
medij
esqai
sasqai
esqai
sqai
pasiv
esqai
qhnai
hnai
sqai
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
aktiv
odrjeavati
odrijeiti
primiti
odrijeiti
medij
odrjeavati
odrijeiti
primiti
baciti
pasiv
biti napisano
biti baeno
Imperativ
aktiv
medij/pasiv
2. jd.
3. jd.
tw
sqw
2. mn.
te
sqe
3. mn.
twsan
sqwsan
prezent
2. jd.
3. jd.
1. aorist
2. jd.
3. jd.
2. aorist
2. jd.
3. jd.
aktiv
medij/pasiv
pasiv
lu'e
luevtw
luvou
luevsqw
luvou
luevsqw
lu'son
lusavtw
lu'sai
lusavsqw
luvqhti
luqhvtw
lavbe
labevtw
genou'
genevsqw
gravfhti
grafhvtw
Glagolski sustav
359
Pregled indikativa
prezent
imperfekt futur
1. aorist
2. aorist
perfekt
e[luon
e[lusa
e[labon
levluka
aktiv indikativ
1. jd.
luvw
luvsw
2. jd.
luvei"
e[l
[ ue"
luvsei"
e[lusa"
e[labe"
levluka"
3. jd.
luvei
e[lue(n)
luvsei
e[luse(n)
e[labe(n)
levluke(n)
1. mn. luvomen
ejluvomen luvsomen
ejluvsamen
ejlavbomen
leluvkamen
2. mn. luvete
ejluvete
ejluvsate
ejlavbete
leluvkate
e[labon
leluvkasi(n)
luvsete
luvsousi(n) e[lusan
medij indikativ
1. jd.
luvomai
ejluovmhn luvsomai
ejlusavmhn
ejgenovmhn
levlumai
2. jd.
luvh/
ejluvou
luvs
v h/
ejluvsw
ejgevnou
levlusai
3. jd.
luvetai
ejluveto
luvsetai
ejluvsato
ejgevneto
levlutai
1. mn. luovmeqa
ejluovmeqa lusovmeqa
2. mn. luvesqe
ejluvesqe luvsesqe
ejluvsasqe
ejgevnesqe
levlusqe
3. mn. luvontai
ejluvonto luvsontai
ejluvsanto
ejgevnonto
levluntai
pasiv indikativ
1. jd.
luvomai
ejluovmhn luqhvsomai
ejluvqhn
ejgravfhn
levlumai
2. jd.
luvh/
ejluvou
luqhvsh/
ejluvqh"
ejgravfh"
levlusai
3. jd.
luvetai
ejluveto
luqhvsetai
ejluvqh
ejgravfh
levlutai
1. mn. luovmeqa
ejgravfhmen leluvmeqa
2. mn. luvesqe
ejluvesqe luqhvsesqe
ejgravfhte
3. mn. luvontai
ejluvqhte
levlusqe
ejgravfhsan levluntai
360
Dodatak
Pregled konjunktiva
prezent
prvi aorist
drugi aorist
aktiv konjunktiv
1. jd.
luvw
luvsw
lavbw
2. jd.
luvh"/
luvsh/"
lavbh/"
3. jd.
luvh/
luvsh/
lavbh/
1. mn.
luvwmen
luvswmen
lavbwmen
2. mn.
luvhte
luvshte
lavbhte
3. mn.
luvwsi (n)
luvswsi (n)
lavbwsi (n)
medij konjunktiv
1. jd.
luvwmai
luvswmai
gevnwmai
2. jd.
luvh/
luvsh/
gevnh/
3. jd.
luvhtai
luvshtai
gevnhtai
1. mn.
luwvmeqa
luswvmeqa
genwvmeqa
2. mn.
luvhsqe
luvshsqe
gevnhsqe
3. mn.
luvwntai
luvswntai
gevnwntai
pasiv konjunktiv
1. jd.
luvwmai
luqw'
grafw'
2. jd.
luvh/
luqh/"'
grafh/"'
3. jd.
luvhtai
luqh/'
grafh/'
1. mn.
luwvmeqa
luqw'men
grafw'men
2. mn.
luvhsqe
luqh'te
grafh'te
3. mn.
luvwntai
luqw'si (n)
grafw'si (n)
Glagolski sustav
361
Pregled imperativa
prezent
prvi aorist
drugi aorist
aktiv imperativ
2. jd.
lu'e
lu'son
lavbe
3. jd.
luevtw
lusavtw
labevtw
2. mn.
luvete
luvsate
lavbete
3. mn.
luevtwsan
lusavtwsan
labevtwsan
medij imperativ
2. jd.
luvou
lu'sai
gevnou
3. jd.
luevsqw
lusavsqw
genevsqw
2. mn.
luvesqe
luvsasqe
gevnesqe
3. mn.
luevsqwsan
lusavsqwsan
genevsqwsan
pasiv imperativ
2. jd.
luvou
luvqhti
gravfhti
3. jd.
luevsqw
luqhvtw
grafhvtw
2. mn.
luvesqe
luvqhte
gravfhte
3. mn.
luevsqwsan
luqhvtwsan
grafhvtwsan
Pregled infinitiva
prezent
prvi aorist
drugi aorist
perfekt
aktiv
luvein
lu'sai
labein
lelukevnai
medij
luvesqai
luvsasqai
gevnesqai
levlusqai
pasiv
luvesqai
luqh'nai
grafh'nai
levlusqai
362
Dodatak
eijmiv
Indikativ
prezent
imperfekt
futur
1. jd.
eijmiv
h[mhn
e[somai
2. jd.
ei\
h\"
e[sh/
3. jd.
ejstiv(n)
h\n
e[stai
1. mn.
ejsmevn
h\men, h\meqa
ejsovmeqa
2. mn.
ejstev
h\te
e[sesqe
3. mn.
eijsiv(n)
h\san
e[sontai
imperativ
aktiv infinitiv
Neindikativni glagoli
konjunktiv
1. jd.
w\
ei\nai
2. jd.
h/\"
i[sqi
3. jd.
h/\
e[stw
1. mn.
w\men
2. mn.
h\te
e[ste
3. mn.
w\si(n)
e[stwsan
m. r.
. r.
sr. r.
N jd.
w[n
ou\sa
o[n
G jd.
o[nto"
ou[sh"
o[nto"
D jd.
o[nti
ou[sh/
o[nti
A jd.
o[nta
ou\san
o[n
N mn.
o[nte"
ou\sai
o[nta
G mn.
o[ntwn
oujsw'n
o[ntwn
D mn.
ou\si(n)
ou[sai"
ou\si(n)
A mn.
o[nta"
ou[sa"
o[nta
Particip
Glagolski sustav
363
Indikativ
Brojevi odjeljka koji se nalaze iza naslova na sredini stranice odnose se na
dotine odlomke u MBG-i.
medij/pasiv
1. jd.
luvw
luvomai
2. jd.
luvei"
luvh/
3. jd.
luvei
luvetai
1. jd.
luvomen
luovmeqa
2. jd.
luvete
luvesqe
3. jd.
luvousi(n)
luvontai
gennw'
poiw'
fanerw'
2. jd.
genna/"'
poiei"
faneroi"
3. jd.
genna/'
poiei
faneroi
1. mn.
gennw'men
poiou'men
fanerou'men
2. mn.
genna'te
poieite
fanerou'te
3. mn.
gennw'si(n)
poiou'si(n)
fanerou'si(n)
medij/pasiv
1. jd.
gennw'mai
poiou'mai
fanerou'mai
2. jd.
genna'/
poih/'
faneroi
3. jd.
genna'tai
poieitai
fanerou'tai
1. mn.
gennwvmeqa
poiouvmeqa
fanerouvmeqa
2. mn.
genna'sqe
poieisqe
fanerou'sqe
3. mn.
gennw'ntai
poiou'ntai
fanerou'ntai
364
Dodatak
i{sthmi (*sta)
tivqhmi (*qe)
divdwmi (*do)
deivknumi (*deiknu)
2. jd.
i{sth"
tivqh"
divdw"
deiknuvei"
3. jd.
i{sthsi(n)
tivqhsi(n)
divdwsi(n)
deivknusi(n)
1. mn.
i{stamen
tivqemen
divdomen
deivknumen
2. mn.
i{state
tivqete
divdote
deivknute
3. mn.
iJsta'si(n)
tiqevasi(n)
didovasi(n)
deiknuvasi(n)
medij/pasiv
1. jd.
i{stamai
tivqemai
divdomai
deivknumai
2. jd.
i{stasai
tivqesai
divdosai
deivknusai
3. jd.
i{statai
tivqetai
divdotai
deivknutai
1. mn.
iJstavmeqa
tiqevmeqa
didovmeqa
deiknuvmeqa
2. mn.
i{stasqe
tivqesqe
divdosqe
deivknusqe
3. mn.
i{stantai
tivqentai
divdontai
deivknuntai
medij/pasiv
1. jd.
e[luon
ejluovmhn
2. jd.
e[lue"
ejluvou
3. jd.
e[lue(n)
ejluveto
1. mn.
ejluvomen
ejluovmeqa
2. mn.
ejluvete
ejluvesqe
3. mn.
e[luon
ejluvonto
Glagolski sustav
365
ejgevnnwn
ejpoivoun
ejfanevroun
2. jd.
ejgevnna"
ejpoivei"
ejfanevrou"
3. jd.
ejgevnna
ejpoivei
ejfanevrou
1. mn.
ejgennw'men
ejpoiou'men
ejfanerou'men
2. mn.
ejgenna'te
ejpoieite
ejfanerou'te
3. mn.
ejgevnnwn
ejpoivoun
ejfanevroun
medij/pasiv
1. jd.
ejgennwvmhn
ejpoiouvmhn
ejfanerouvmhn
2. jd.
ejgennw'
ejpoiou'
ejfanerou'
3. jd.
ejgenna'to
ejpoieito
ejfanerou'to
1. mn.
ejgennwvmeqa
ejpoiouvmeqa
ejfanerouvmeqa
2. mn.
ejgenna'sqe
ejpoieisqe
ejfanerou'sqe
3. mn.
ejgennw'nto
ejpoiou'nto
ejfanerou'nto
i{sthn
ejtivqhn
ejdivdoun
ejdeivknun
2. jd.
i{sth"
ejtivqei"
ejdivdou"
ejdeivknu"
3. jd.
i{sth
ejtivqei
ejdivdou
ejdeivknu
1. mn.
i{stamen
ejtivqemen
ejdivdomen
ejdeivknumen
2. mn.
i{state
ejtivqete
ejdivdote
ejdeivknute
3. mn.
i{stasan
ejtivqesan
ejdivdosan
ejdeivknusan
medij/pasiv
1. jd.
iJstavmhn
ejtiqevmhn
ejdidovmhn
ejdeiknuvmhn
2. jd.
i{staso
ejtivqeso
ejdivdoso
ejdeivknuso
3. jd.
i{stato
ejtivqeto
ejdivdoto
ejdeivknuto
1. mn.
iJstavmeqa
ejtiqevmeqa
ejdidovmeqa
ejdeiknuvmeqa
2. mn.
i{stasqe
ejtivqesqe
ejdivdosqe
ejdeivknusqe
3. mn.
i{stanto
ejtivqento
ejdivdonto
ejdeivknunto
366
Dodatak
medij
1. jd.
luvsw
poreuvsomai
2. jd.
luvsei"
poreuvsh/
3. jd.
luvsei
poreuvsetai
1. mn.
luvsomen
poreusovmeqa
2. mn.
luvsete
poreuvsesqe
3. mn.
luvsousi(n)
poreuvsontai
medij
1. jd.
dwvsw
dwvsomai
2. jd.
dwvsei"
dwvsh/
3. jd.
dwvsei
dwvsetai
1. mn.
dwvsomen
dwsovmeqa
2. mn.
dwvsete
dwvsesqe
3. mn.
dwvsousi(n)
dwvsontai
futur medij
prezent aktiv
1. jd.
menw'
menou'mai
mevnw
2. jd.
menei"
menh'/
mevnei"
3. jd.
menei
meneitai
mevnei
1. mn.
menou'men
menouvmeqa
mevnomen
2. mn.
meneite
meneisqe
mevnete
3. mn.
menou'si(n)
menou'ntai
mevnousi(n)
Glagolski sustav
367
medij
1. jd.
e[lusa
ejlusavmhn
2. jd.
e[lusa"
ejluvsw
3. jd.
e[luse
ejluvsato
1. mn.
ejluvsamen
ejlusavmeqa
2. mn.
ejluvsate
ejluvsasqe
3. mn.
e[lusan
ejluvsanto
medij
1. jd.
e[meina
ejmeinavmhn
2. jd.
e[meina"
ejmeivnw
3. jd.
e[meine
ejmeivnato
1. mn.
ejmeivnamen
ejmeinavmeqa
2. mn.
ejmeivnate
ejmeivnasqe
3. mn.
e[meinan
ejmeivnanto
medij
1. jd.
e[balon
ejgenovmhn
2. jd.
e[bale"
ejgevnou
3. jd.
e[bale(n)
ejgevneto
1. mn.
ejbavlomen
ejgenovmeqa
2. mn.
ejbavlete
ejgevnesqe
3. mn.
e[balon
ejgevnonto
368
Dodatak
tivqhmi
divdwmi
1. jd.
e[sthn
e[qhn
e[dwn
2. jd.
e[sth"
e[qh"
e[dw"
3. jd.
e[sth
e[qh
e[dw
1. mn.
e[sthmen
e[qemen
e[domen
2. mn.
e[sthte
e[qete
e[dote
3. mn.
e[sthsan
ejqevasan
e[dosan
1. jd.
ejstavmhn
ejqevmhn
ejdovmhn
2. jd.
e[stw
e[qou
e[dou
3. jd.
e[stato
e[qeto
e[doto
1. mn.
ejstavmeqa
ejqevmeqa
ejdovmeqa
2. mn.
e[stasqe
e[qesqe
e[dosqe
3. mn.
e[stanto
e[qento
e[donto
aktiv
8
medij
_______________________________________
8
Glagolski sustav
369
Perfekt medij/pasiv
drugi perfekt
1. jd.
levluka
gevgona
levlumai
2. jd.
levluka"
gevgona"
levlusai
3. jd.
levluke(n)
gevgone(n)
levlutai
1. mn.
leluvkamen
gegovnamen
leluvmeqa
2. mn.
leluvkate
gegovnate
levlusqe
3. mn.
leluvkasi(n)
gegovnasi(n)
levluntai
drugi aorist
1. jd.
ejluvqhn
ejgravfhn
2. jd.
ejluvqh"
ejgravfh"
3. jd.
ejluvqh
ejgravfh
1. mn.
ejluvqhmen
ejgravfhmen
2. mn.
ejluvqhte
ejgravfhte
3. mn.
ejluvqhsan
ejgravfhsan
prvi futur
drugi futur
1. jd.
luqhvsomai
grafhvsomai
2. jd.
luqhvsh/
grafhvsh/
3. jd.
luqhvsetai
grafhvsetai
1. mn.
luqhsovmeqa
grafhsovmeqa
2. mn.
luqhvsesqe
grafhvsesqe
3. mn.
luqhvsontai
grafhvsontai
370
Dodatak
Konjunktiv (#50)
Tematski nekontraktni konjunktiv
prezent
aorist
perfekt
luvw
luvsw
leluvkw
2. jd.
luvh"/
luvsh/"
leluvkh/"
3. jd.
luvh/
luvsh/
leluvkh/
1. mn.
luvwmen
luvswmen
leluvkwmen
2. mn.
luvhte
luvshte
leluvkhte
3. mn.
luvwsi(n)
luvswsi(n)
leluvkwsi(n)
luvwmai
luvswmai
lelumevno" w\
2. jd.
luvh/
luvsh/
lelumevno" h\"/
3. jd.
luvhtai
luvshtai
lelumevno" h\/
1. mn.
luwvmeqa
luswvmeqa
lelumevnoi w\men
2. mn.
luvhsqe
luvshsqe
lelumevnoi h\te
3. mn.
luvwntai
luvswntai
lelumevnoi w\si
luvwmai
luqw'
lelumevno" w\
2. jd.
luvh/
luqh/"'
lelumevno" h\"/
3. jd.
luvhtai
luqh/'
lelumevno" h\/
1. mn.
luwvmeqa
luqw'men
lelumevnoi w\men
2. mn.
luvhsqe
luqh'te
lelumevnoi h\te
3. mn.
luvwntai
luqw'si(n)
lelumevnoi w\si
Glagolski sustav
371
Konjunktiv
(#50)
-evw
-ovw
gennw'
poiw'
fanerw'
2. jd.
genna/"'
poih/"'
faneroi"
3. jd.
genna/'
poih/'
faneroi
1. mn.
gennw'men
poiw'men
fanerw'men
2. mn.
genna'te
poih'te
fanerw'te
3. mn.
gennw'si(n)
poiw'si(n)
fanerw'si(n)
gennw'mai
poiw'mai
fanerw'mai
2. jd.
genna/'
poih/'
faneroi
3. jd.
genna'tai
poih'tai
fanerw'tai
1. mn.
gennwvmeqa
poiwvmeqa
fanerwvmeqa
2. mn.
genna'sqe
poih'sqe
fanerw'sqe
3. mn.
gennw'ntai
poiw'ntai
fanerw'ntai
372
Dodatak
Konjunktiv (#50)
Atematski konjunktiv
prezent aktiv konjunktiv
1. jd.
iJstw'
tiqw'
didw'
2. jd.
iJsth'"/
tiqh'"/
didw'"/
3. jd.
iJsth'/
tiqh'/
didw/'
1. mn.
iJstw'men
tiqw'men
didw'men
2. mn.
iJsth'te
tiqh'te
didw'te
3. mn.
iJstw'si(n)
tiqw'si(n)
didw'si(n)
iJstw'mai
tiqw'mai
didw'mai
2. jd.
iJsth'/
tiqh'/
didw'/
3. jd.
iJsth'tai
tiqh'tai
didw'tai
1. mn.
iJstwvmeqa
tiqwvmeqa
didwvmeqa
2. mn.
iJsth'sqe
tiqh'sqe
didw'sqe
3. mn.
iJstw'ntai
tiqw'ntai
didw'ntai
1. jd.
stw'
qw'
dw'
2. jd.
sth'"/
qh'"/
dw'"/
3. jd.
sth'/
qh'/
dw'/
1. mn.
stw'men
qw'men
dw'men
2. mn.
sth'te
qh'te
dw'te
3. mn.
stw'si(n)
qw'si(n)
dw'si(n)
stw'mai
qw'mai
dw'mai
2. jd.
sth'/
qh'/
dw'/
3. jd.
sth'tai
qh'tai
dw'tai
1. mn.
stwvmeqa
qwvmeqa
dwvmeqa
2. mn.
sth'sqe
qh'sqe
dw'sqe
3. mn.
stw'ntai
qw'ntai
dw'ntai
_______________________________________
10
Glagolski sustav
373
Imperativ (#70)
Tematski: nekontraktni imperativ
aktiv imperativ
prezent
1. aorist
2. aorist
perfekt
2. jd.
lu'e
lu'son
bavle
levluke
3. jd.
luevtw
lusavtw
balevtw
lelukevtw
2. mn.
luvete
luvsate
bavlete
leluvkete
3. mn.
luevtwsan
lusavtwsan
balevtwsan
lelukevtwsan
medij/pasiv imperativ
2. jd.
luvou
lu'sai
genou'
levluso
3. jd.
luevsqw
lusavsqw
genevsqw
leluvsqw
2. mn.
luvesqe
luvsasqe
gevnesqe
levlusqe
3. mn.
luevsqwsan
lusavsqwsan
genevsqwsan
leluvsqwsan
luvqhti
2. mn.
luvqhte
3. jd.
luqhvtw
3. mn.
luqhvtwsan
gevnna
poivei
fanevrou
3. jd.
gennavtw
poieivtw
fanerouvtw
2. mn.
genna'te
poieite
fanerou'te
3. mn.
gennavtwsan
poieivtwsan
fanerouvtwsan
gennw'
poiou'
fanerou'
3. jd.
gennavsqw
poieivsqw
fanerouvsqw
2. mn.
genna'sqe
poieisqe
fanerou'sqe
3. mn.
gennavsqwsan
poieivsqwsan
fanerouvsqwsan
374
Dodatak
Imperativ (#70)
Atematski imperativ
*sta
*qe
*do
*deiknu
i{sth
tivqei
divdou
deivknuqi
3. jd.
iJstavtw
tiqevtw
didovtw
deiknuvtw
2. mn.
i{state
tivqete
divdote
deivknute
3. mn.
iJstavtwsan
tiqevtwsan
didovtwsan
deiknuvtwsan
i{staso
tivqeso
divdoso
deivknuso
3. jd.
iJstavsqw
tiqevsqw
didovsqw
deiknuvsqw
2. mn.
i{stasqe
tivqesqe
divdosqe
deivknusqe
3. mn.
iJstavsqwsan
tiqevsqwsan
didovsqwsan
deiknuvsqwsan
sth'qi
qev"
dov"
3. jd.
sthvtw
qevtw
dovtw
2. mn.
sth'te
qevte
dovte
3. mn.
sthvtwsan
qevtwsan
dovtwsan
stw'
qou'
dou'
3. jd.
stavsqw
qevsqw
dovsqw
2. mn.
stavsqe
qevsqe
dovsqe
3. mn.
stavsqwsan
qevsqwsan
dovsqwsan
Glagolski sustav
375
Infinitiv (#80)
Aktiv infinitiv
prezent
futur
1. aorist
2. aorist
1. perfekt
2. perfekt
lu'sai
balein
lelukevnai
gegonevnai
tematski infinitiv
luvein
luvsein
kontraktni infinitiv
genna'n
gennhvsein
gennh'sai
gegennhkevnai
poiein
fanerou'n
poihvsein
fanerwvsein
poih'sai
fanerw'sai
pepoihkevnai
pefanerwkevnai
iJstavnai
sthvsein
sth'sai
tiqevnai
didovnai
deiknuvnai
ei\nai
qhvsein
dwvsein
mi infinitiv
likvidni infinitiv
mevnein
menein
meinai
sth'nai
eJsthkevnai
qeinai
dou'nai
teqeikevnai
dedwkevnai
376
Dodatak
Infinitiv (#80)
Medij i medij/pasiv infinitiv
prezent
futur
1. aorist
2. aorist
perfekt
tematski infinitiv
luvesqai
poreuvsesqai
luvsasqai
leluvsqai
gennhvsasqai
gennh'sqai
poihvsasqai
fanerwvsasqai
pepoih'sqai
pefanerw'sqai
kontraktni infinitiv
genna'sqai
gennhvsesqai
poieisqai
poihvsesqai
fanerou'sqai fanerwvsesqai
mi infinitiv
i{stasqai
tivqesqai
divdosqai
sthvsesqai
qhvsesqai
dwvsesqai
deivknusqai
e[sesqai
sthvsasqai
stavsqai
qevsqai
dovsqai
meneisqai
meivnasqai
luqh'nai
grafh'nai
eJstavnai
likvidni infinitiv
mevnesqai
Pasiv infinitiv
tematski infinitiv
luqhvsesqai
kontraktni infinitiv
gennhqhvsesqai
poihqhvsesqai
fanerwqhvsesqai
gennhqh'nai
poihqh'nai
fanerwqh'nai
gennh'sqai
Glagolski sustav
377
Particip (#90)
Tematski: nekontraktni particip
prezent aktiv particip
N jd.
luvwn
luvousa
lu'on
G jd.
luvonto"
luouvsh"
luvonto"
D jd.
luvonti
luouvsh/
luvonti
A jd.
luvonta
luvousan
lu'on
N mn.
luvonte"
luvousai
luvonta
G mn.
luovntwn
luousw'n
luovntwn
D mn.
luvousi(n)
luouvsai"
luvousi(n)
A mn.
luvonta"
luouvsa"
luvonta
luovmeno"
luomevnh
luovmenon
G jd.
luomevnou
luomevnh"
luomevnou
D jd.
luomevnw/
luomevnh/
luomevnw/
A jd.
luovmenon
luomevnhn
luovmenon
N mn.
luovmenoi
luovmenai
luovmena
G mn.
luomevnwn
luomevnwn
luomevnwn
D mn.
luomevnoi"
luomevnai"
luomevnoi"
A mn.
luomevnou"
luomevna"
luovmena
378
Dodatak
luvsa"
luvsasa
lu'san
G jd.
luvsanto"
lusavsh"
luvsanto"
D jd.
luvsanti
lusavsh/
luvsanti
A jd.
luvsanta
luvsasan
lu'san
N mn.
luvsante"
luvsasai
luvsanta
G mn.
lusavntwn
lusasw'n
lusavntwn
D mn.
luvsasi(n)
lusavsai"
luvsasi(n)
A mn.
luvsanta"
lusavsa"
luvsanta
lusavmeno"
lusamevnh
lusavmenon
G jd.
lusamevnou
lusamevnh"
lusamevnou
luqeiv"
luqeisa
luqevn
G jd.
luqevnto"
luqeivsh"
luqevnto"
D jd.
luqevnti
luqeivsh/
luqevnti
A jd.
luqevnta
luqeisan
luqevn
N mn.
luqevnte"
luqeisai
luqevnta
G mn.
luqevntwn
luqeisw'n
luqevntwn
D mn.
luqeisi(n)
luqeivsai"
luqeisi(n)
A mn.
luqevnta"
luqeivsa"
luqevnta
N jd.
balwvn
balou'sa
balovn
G jd.
balovnto"
balouvsh"
balovnto"
N jd.
balovmeno"
balomevnh
balovmenon
G jd.
balomevnou
balomevnh"
balomevnou
N jd.
grafeiv"
grafeisa
grafevn
G jd.
grafevnto"
grafeivsh"
grafevnto"
medij
pasiv
Glagolski sustav
379
lelukwv"
lelukuia
lelukov"
G jd.
lelukovto"
lelukuiva"
lelukovto"
D jd.
lelukovti
lelukuiva/
lelukovti
A jd.
lelukovta
lelukuian
lelukov"
N mn.
lelukovte"
lelukuiai
lelukovta
G mn.
lelukovtwn
lelukuiw'n
lelukovtwn
D mn.
lelukovsi(n)
lelukuivai"
lelukovsi(n)
A mn.
lelukovta"
lelukuiva"
lelukovta
lelumevno"
lelumevnh
lelumevnon
G jd.
lelumevnou
lelumevnh"
lelumevnou
futur particip
aktiv
medij
prvi pasiv
drugi pasiv
N jd.
luvswn
luvsousa
lu'son
G jd.
luvsonto"
lusouvsh"
luvsonto"
N jd.
lusovmeno"
lusomevnh
lusovmenon
G jd.
lusomevnou
lusomevnh"
lusomevnou
N jd.
luqhsovmeno"
luqhsomevnh
luqhsovmenon
G jd.
luqhsomevnou
luqhsomevnh"
luqhsomevnou
N jd.
grayovmeno"
grayomevnh
grayovmenon
G jd.
grayomevnou
grayomevnh"
grayomevnou
380
Dodatak
Atematski particip
prezent aktiv particip
N jd.
iJstav"
iJsta'sa
iJstavn
G jd.
iJstavnto"
iJstavsh"
iJstavnto"
N jd.
tiqeiv"
tiqeisa
tiqevn
G jd.
tiqevnto"
tiqeivsh"
tiqevnto"
N jd.
didouv"
didou'sa
didovn
G jd.
didovnto"
didouvsh"
didovnto"
N jd.
deiknuv"
deiknu'sa
deiknuvn
G jd.
deiknuvnto"
deiknuvsh"
deiknuvnto"
iJstavmeno"
iJstamevnh
iJstavmenon
G jd.
iJstamevnou
iJstamevnh"
iJstamevnou
N jd.
tiqevmeno"
tiqemevnh
tiqevmenon
G jd.
tiqemevnou
tiqemevnh"
tiqemevnou
N jd.
didovmeno"
didomevnh
didovmenon
G jd.
didomevnou
didomevnh"
didomevnou
N jd.
deiknuvmeno"
deiknumevnh
deiknuvmenon
G jd.
deiknumevnou
deiknumevnh"
deiknumevnou
N jd.
sthvswn
sthsovmeno"
G jd.
sthvsonto"
sthsomevnou
N jd.
qhvswn
qhsovmeno"
G jd.
qhvsonto"
qhsomevnou
N jd.
dwvswn
dwsovmeno"
G jd.
dwvsonto"
dwsomevnou
sthvsa"
qhvka"
G jd.
sthvsanto"
qhkavnto"
Glagolski sustav
381
stav"
sta'sa
stavn
G jd.
stavnto"
stavsh"
stavnto"
N jd.
qeiv"
qeisa
qevn
G jd.
qevnto"
qeivsh"
qevnto"
N jd.
douv"
dou'sa
dovn
G jd.
dovnto"
douvsh"
dovnto"
sthsavmeno"
qhkavmeno"
G jd.
sthsamevnou
qhkomevnou
stavmeno"
stamevnh
stavmenon
G jd.
stamevnou
stamevnh"
stamevnou
N jd.
qevmeno"
qemevnh
qevmenon
G jd.
qemevnou
qemevnh"
qemevnou
N jd.
dovmeno"
domevnh
dovmenon
G jd.
domevnou
domevnh"
domevnou
staqeiv"
staqeisa
staqevn
G jd.
staqevnto"
staqeivsh"
staqevnto"
N jd.
teqeiv"
teqeisa
teqevn
G jd.
teqevnto"
teqeivsh"
teqevnto"
eJsthkwv"
teqeikwv"
dedwkwv"
G jd.
eJsthkovto"
teqeikovto"
dedwkovto"
382
Dodatak
Glagoli koji prolaze kroz pravilne promjene. Dok smo prolazili kroz OBG,
vidjeli smo obrasce tvorbe razliitih osnova glagolskih vremena. Poznajete
li pravila koja upravljaju tim promjenama, nemate razloga pamtiti i ove
glagole. Pravila koja trebate znati naveli smo dolje, a promjene smo
pojasnili u biljekama o oblicima glagolskih vremena.
Glagolski oblici koje trebate upamtiti. Neki oblici glagolskih vremena ine se
toliko teki da ih je najlake upamtiti. Takve smo oblike u narednoj tablici
potcrtali. Oduprite se iskuenju da zapamtite oblike koji nisu potcrtani.
Nauite pravila i upamtite to je mogue manje oblika.
Ukoliko sloeni glagol ima osnovu glagolskog vremena koju je potrebno
upamtiti, potcrtan je samo njegov jednostavni oblik. Na primjer, potcrtan
je aorist pasiv glagola bavllw (ejblhvqhn), no aorist pasiv glagola ejkbavllw
(ejxeblhvqhn) nije potcrtan. Ako poznajete prvi glagol, trebali biste znati i
drugi.
Trebali biste proi kroz ovu tablicu i primiti na znanje koje oblike trebate
zapamtiti, a koje ete moi prepoznati zato to znate leksiki oblik i pravila.
Postoje li neki oblici koje ne moete prepoznati, a koji nisu potcrtani, svakako
ih obiljeite kako biste ih upamtili.
Pravila o tablici
1.
2.
Popisi rijei
383
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2.
3.
384
Dodatak
5.
6.
blep + sw blevyw
velarni (k g c) + s x
khrug + sw khruvxw
dentalni (t d q) + s s
baptid + sw baptivsw
Popisi rijei
11
ajgapavw
ajgaphvsw
12
a[gw
15
ai[rw
16
aijtevw
17
ajkolouqevw
18
ajkouvw
hjgavphsa
13
21
24
hjgavphka
hjgavphmai
hjgaphvqhn
14
a[xw
h[gagon
h\gmai
h[cqhn
ajrw'
h\ra
h\rka
h\rmai
h[rqhn
aijthvsw
h/t[ hsa
h/t[ hka
h/t[ hmai
ajkhvkoa
hjkouvsqhn
ajnevsthka
ajnevsthmai
ajnestavqhn
ajnabaivnw
ajnivsthmi
385
ajnabhvsomai
19
h[kousa
22
ajnasthvsw
23
ajnevbhn
ajnevsthsa
20
__________________________________
11 *agapa
12
*ag
13
14
15
*ar. Iota se dodaje korijenu za tvorbu prezentske osnove, a nakon toga se ne javlja u
drugim glagolskim vremenima.
ai[rw je likvidni glagol i koristi es i alfa kao formante glagolskog vremena u futuru i
aoristu aktivu.
16
17
*aijte
*akolouqe. Vrlo je lako zamijeniti qh u drugim oblicima glagolskih vremena za
formant aorista pasiva. Ovo je jedini uestali grki glagol koji zavrava na qe, tako da
ovo nije esta pogreka.
18
*akou.
19
20
21
22
23
Drugi aorist.
24
*anista. Sloeni glagol koji se tvori od ajna plus *sta. Vidi i{sthmi.
386
Dodatak
25
ajnoivgw
ajpevrcomai
28
29
ajpokrivnomai
35
ajpokteivnw
39
41
ajpoluvw
ajnevwx/ a
32
ajpoqanou'mai
30
ajnew/cv qhn
ajpelhvluqa
33
ajpekrivqhn
ajpektavnqhn
31
ajpevqanon
ajpekrinavmhn 36
37
27
ajpeleuvsomai ajph'lqon
ajpoqnh/s
v kw
ajpovllumi
26
34
38
ajpoktenw'
ajpevteina
ajpolevsw
ajpwvlesa
ajpovlwla
ajpoluvsw
ajpevlusa
ajpolevlumai
ajpeluvqhn
40
___________________________________________
25 *anoig. Ovo je udna rije, jedna od najproblematinijih po pitanju augmenta.
Neko je bila sloeni glagol (ajn[a] plus oijgw), ali u Koine grkom poela je takorei
zaboravljati da je sloenica, a augment se ponekad stavlja na poetku prijedloga
ili ponekad na oba mjesta.
26
27
28
29
30
31
Drugi aorist.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Drugi perfekt.
41
*apolu.
Popisi rijei
42
ajpostevllw
48
a[rcw
387
43
ajpostelw'
a[rxomai
ajspavzomai
51
49
44
ajpevsteila
50
hjrxavmhn
52
45
46
ajpevstalmai
ajfevwmai
hjspasavmhn
53
ajfhvsw
ajfh'ka
57
balw'
e[balon
bevblhka
bevblhmai
baptivsw
ejbavptisa
bebavptismai
ajfivhmi
58
bavllw
63
baptivzw
54
59
47
ajpevstalka
60
55
ajpestavlhn
56
ajfevqhn
61
62
ejblhvqhn
64
ejbaptivsqhn
___________________________________
42 *apostel. Lambda je udvostruena za prezentsku osnovu. Prema tome, u svim
drugim glagolskim vremenima samo je jedna lambda.
Ovo je likvidni glagol, tako da u svojim formantima glagolskih vremena u futuru i
aoristu aktivu koristi es i alfa. Primijetite prijevoj u posljednjem
samoglasniku/dvoglasu osnove.
Sve te promjene su uobiajene, stoga ne trebate zapamtiti ove glagolske oblike.
43
Likvidni futur.
44
45
46
47
48
*arc.
49
50
51
*aspad.
52
53
Medij deponentni.
Premda to zapravo nije tono, korijen ovoga glagola zamiljajte kao *afh, koji umee
iotu u prezentsku osnovu (ajfivhmi). Ovo je mi glagol i slijedi uobiajena pravila.
54
ka aorist.
55
56
57
58
59
60
Likvidni aoristi su obino prvi aorist i koriste alfa kao formant glagolskog vremena.
bavllw slijedi obrazac uobiajenoga drugog aorista.
Zbog prijevoja, samoglasnik osnove je ispao, a ispred formanta glagolskog vremena
umetnuto je eta. Ovaj oblik slijedi uobiajena pravila, ali mnogi studenti jo uvijek s
njime imaju problema, tako da ga je najbolje upamtiti.
61
62
63
*baptid.
64
388
Dodatak
65
blevpw
blevyw
66
gennavw
givnomai
67
73
ginwvskw
78
gravfw
82
dei
e[bleya
gennhvsw
ejgevnnhsa
68
69
gegevnnhka
70
gegevnnhmai
71
gevgona
gegevnhmai
e[gnwn
e[gnwka
e[gnwsmai
gravyw
e[graya
gevgrafa
gevgrammai
genhvsomai
gnwvsomai
74
ejgenovmhn
75
79
76
80
ejgennhvqhn
72
ejgenhvqhn
77
ejgnwvsqhn
81
ejgravfhn
-
________________________________________
65 *blep.
66
*genna.
67
Korijen glagola givnomai je *gen. To je vano imati na umu kako bismo ga razlikovali
od gennavw (*genna) i ginwvskw (*gno). Evo nekoliko naznaka po kojima ete ih moi
razlikovati.
givnomai uvijek ima samoglasnik izmeu gama i nu. Obino je to epsilon.
gennavw uvijek imaju dvostruki nu i potpuno je pravilan.
ginwvskw, osim u prezentu, nema samoglasnik izmeu game i nu.
68
69
70
71
72
73
74
75
Drugi aorist.
76
77
78
*graf.
79
Drugi perfekt.
80
81
Drugi aorist.
82
Popisi rijei
devcomai
83
devxomai
87
didavskw
divdwmi
89
90
dokevw
doxavzw
389
91
duvnamai
94
97
100
eijmiv
102
103
ejkbavllw
ejxevrcomai
104
85
86
ejdexavmhn
devdegmai
didavxw
ejdivdaxa
ejdidavcqhn
dwvsw
e[dwka
devdwka
devdomai
ejdovqhn
dovxw
e[doxa
doxavsw
ejdovxasa
dedovxasmai
ejghvgermai
eijseleuvsomai eijsh'lqon
eijselhvluqa
ejkbalw'
ejxevbalon
ejkbevblhka
ejkbevblhmai
ejxeblhvqhn
ejxeleuvsomai ejxh'lqon
ejxelhvluqa
dunhvsomai
ejgeivrw
eijsevrcomai
84
95
98
ejgerw'
h[geira
e[somai
h[mhn
101
ejdevcqhn
88
92
ejdoxavsqhn
93
96
hjdunhvqhn
99
hjgevrqhn
_____________________________________
83 *dec.
84
85
86
87
88
89
90
*dok.
91
*doxad.
92
93
94
95
96
97
*eger. Prilikom tvorbe prezentske osnove dodaje se iota. Ovo je likvidni glagol.
Zapazite prijevoj kroz razliite osnove glagolskog vremena.
98
99
100
101
Ovo je zapravo imperfekt, ali ovdje smo ga ukljuili kako bi vam bilo jasnije.
102
Vidi e[rcomai.
103
Vidi bavllw.
104
Vidi e[rcomai.
390
Dodatak
105
ejperwtavw
e[rcomai
106
ejleuvsomai
110
ejrwtavw
111
117
euJrivskw
122
e[cw
123
125
126
qevlw
127
qewrevw
i{sthmi
favgomai
114
112
128
kavqhmai
130
131
kalevw
ejphrwvthsa 108
109
118
h\lqon
ejlhvluqa
hjrwvthsa
113
e[fagon
eujhggevlisa -
119
eujhggevlismai
120
115
eujhggelivsqhn
eu|ron
eu{rhka
euJrevqhn
e{xw
e[scon
e[schka
zhvsw
e[zhsa
zhthvsw
ejzhvthsa
ejzhthvqhn
qelhvsw
hjqevlhsa
hjqelhvqhn
ejqewvrhsa
sthvsw
e[sthsa
e{sthka
e{stamai
ejstavqhn
kaqhvsomai
kalevsw
ejkavlesa
kevklhka
kevklhmai
ejklhvqhn
129
116
121
euJrhvsw
124
zavw
zhtevw
107
ejrwthvsw
ejsqivw
eujaggelivzw
ejperwthvsw
__________________________________________
105 *eperwta. Sloeni glagol. Jednostavni glagol ejrwtavw javlja se manje od pedeset puta u
grkome Novom zavjetu, i zato ga ovdje nismo naveli.
106 *erc. Razliite osnove glagolskog vremena ovoga glagola zapravo su posve pravilne.
Izgledaju toliko razliite zato to se temelje na razliitim glagolskim korijenima.
Veini studenata najlake ih je zapamtiti.
107
108
*eleuq, ba kao futur. eu je ispao zbog prijevoja (*eleuq elq h\lqon). Drugi aorist.
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
Popisi rijei
132
katabaivnw
133
khruvssw
135
kravzw
137
kratevw
391
katabhvsomai katevbhn
khruvxw
ejkhvruxa
kekhvrugmai
ejkhruvcqhn
kravxw
e[kraxa
kevkraga
krathvsw
ejkravthsa
kekravthka
kekravthmai
136
134
_____________________________________
122 Zbilja je fascinantno to se dogaa s e[cw, ali moda biste isprva trebali samo upamtiti
osnove glagolskih vremena. Ako vas doista zanima to se dogodilo, evo objanjenja.
Korijen je *sec. U prezentu sigmu zamjenjuje otri hak tako da sada imate samo eJcw.
No, budui da Grcima nisu odgovarala dva aspirirana zvuka otrog haka i hi
jedan za drugim, otri hak se deaspirirao u tihi hak (sec eJc ejc ejcw).
Prema tome, budui da glagolski korijen zapravo poinje suglasnikom, prilikom
tvorbe imperfekta augment je epsilon. Meutim, sigma se potom nalazi izmeu dva
samoglasnika, tako da ispada, a ee se saima na ei (e + sec eec ei\con).
U futuru formant glagolskog vremena sigma spaja se s hi s kojim tvori ksi, no tada
vie nema dva aspirirana suglasnika u nizu, tako da otri hak moe ostati.
U aoristu i perfektu aktivu, e izmeu sigme i hi ispada. U perfektu, eta je dodan
ispred formanta glagolskog vremena.
123
*za.
124
125
*zhte.
Osnova glagola qevlw izvorno je glasila *eqel. To objanjava eta ispred formanta
glagolskog vremena u futur aktivu, augment u aorist aktivu, te augment i
produljeni kontraktni samoglasnik u aorist pasivu. Eta se umee ispred formanta
glagolskog vremena u aorist aktivu i pasivu.
126
129
*qewre.
*sta. Kada je prvi sigma redupliciran prilikom tvorbe prezentske osnove, sigma je
ispao u skladu s pravilima i zamijenio ga je otri hak. Isti fenomen nalazimo u
perfektu aktivu.
Za raspravu o otrom haku vidi biljeku o prezentskoj osnovi.
130
131
Osnova ove rijei neko je imala digamu (staro grko slovo koje se u gramatikama pie
) iza epsilona (kale), tako da se epsilon ne produljuje uvijek onako kako bismo
oekivali. U posljednje tri osnove glagolskog vremena, alfa ispada (prijevoj), a epsilon
se produljuje. Moda vam je lake upamtiti ove oblike.
132
Vidi ajnabaivnw.
133
*khrug.
134
135
*krag.
136
Drugi perfekt.
137
*krate.
127
128
392
Dodatak
138
krivnw
krinw'
139
lalevw
e[krina
lalhvsw
140
lambavnw
146
ejlavlhsa
lhvmyomai
141
147
levgw
152
153
mevllw
155
mevnw
ei\pon
marturhvsw
154
mellhvsw
156
menw'
e[labon
148
ejrw'
marturevw
142
kevkrika
kevkrimai
lelavlhka
lelavlhmai
143
ei[lhmmai
149
ei[rhmai
ei[lhfa
ei[rhka
ejkrivqhn
144
150
ejlalhvqhn
145
ejlhvmfqhn
ejrrevqhn
151
ejmartuvrhsa memartuvrhka
memartuvrhmai ejmarturhvqhn
157
e[meina
158
memevnhka
_________________________________________
138 *krin. Likvidni glagol. Slovo n gubi se u posljednja tri glagolska vremena.
139
140
141
*lale.
*lab. Zapravo, isti korijen koristi se za tvorbu svih ovih osnova glagolskog
vremena. Objasnit emo razliite osnove glagolskog vremena, koje su prilino jasne,
no moda biste ipak trebali upamtiti razliite oblike.
Klju za pamenje ovih razliitih glagolskih vremena ini korijen *lab, a ova tri
slova uvijek su prisutna u istom obliku. Alfa prolazi kroz prijevoj, a betu mijenja
slovo koje slijedi, no ova tri slova su uvijek prisutna. Mu se umee u osnovama
pasiva prezenta, futura i aorista.
*lab. Alfa se produljuje na eta, umee se mu, a beta se spaja sa sigmom iz formanta
glagolskog vremena i tvori psi. Ovo je futur medij deponentni. *lab lhb lhmb
+ somai lhvmyomai.
143
146
Za tvorbu ovoga glagola koriste se tri razliite osnove: *leg (prezent), *er (futur,
perfekt, aorist pasiv) i *ip (aorist aktiv). Upamtite oblike.
147
148
149
150
151
152
*marture.
153
*mell.
Popisi rijei
159
oi\da
393
h/d
[ ein
eijdhvsw
160
oJravw
o[yomai
165
ojfeivlw
paradivdwmi
166
167
parakalevw
168
peivqw
pevmpw
172
peripatevw
173
pivnw
161
162
163
164
ei\don
eJwr
v aka
w[fqhn
paradwvsw
parevdwka
paradevdwka
paradevdomai
paredovqhn
170
171
peivsw
e[peisa
pevpoiqa
pevpeismai
pevmyw
e[pemya
ejpevmfqhn
periepathvqhn
ejpovqhn
174
175
e[pion
176
pevpwka
ejpeivsqhn
177
________________________________________________
154
U korijenu, iza drugog lambda, stajao je epsilon (*melle). To se vidi jedino u futuru.
155
156
Likvidni futur.
157
158
udan glagol. oi\da je zapravo oblik drugog perfekta koji vri funkciju prezenta, a
h[d
/ ein je zapravo pluskvamperfekt koji vri funkciju aorista. Samo upamtite ove oblike.
Ako vas zanima objanjenje, vidi MBG.
160 Osnova *ora koristi se za tvorbu prezenta i perfekta aktiva. U aoristu je korijen
*id. Druge osnove glagolskih vremena koriste osnovu *op, koja se mijenja prema
uobiajenim pravilima.
159
161
162
Postoji drugi aorist medij deponentni oblik wjyavmhn koji se tvori od istoga korijena kao
futur aktiv i aorist pasiv: *op. Javlja se samo u Luki 13,28. Veina gramatiara smatra
da je ei\don aorist glagola oJravw.
163
164
165
*ofeil.
166
167
168
*peiq.
169
170
171
172
173
174
394
Dodatak
178
pivptw
182
pisteuvw
183
plhrovw
184
poievw
poreuvomai
185
prosevrcomai
proseuvcomai
proskunevw
ejpivsteusa
pepivsteuka
pepivsteumai
ejpisteuvqhn
plhrwvsw
ejplhvrwsa
peplhvrwka
peplhvrwmai
ejplhrwvqhn
poihvsw
ejpoivhsa
pepoivhka
pepoivhmai
ejpoihvqhn
pepovreumai
ejporeuvqhn
186
189
proskunhvsw
192
193
sunavxw
194
sw/zv w
swvsw
proselhvluqa -
prosekuvnhsa -
sunhvgagon
sunh'gmai
sunhvcqhn
proseleuvsomai prosh'lqon
proseuvxomai
sunavgw
181
poreuvsomai
188
180
pevptwka
187
191
179
e[peson
pesou'mai
proshuxavmhn
190
195
e[swsa
196
sevswka
sevsw/smai
197
198
ejswvqhn
_____________________________________________________________________
175 Drugi
aorist.
176
177
178
179
180
Drugi aorist. Tau je ispao zbog sigme, to podrazumijeva da bi pivptw imao prvi aorist.
No, zapravo je drugi aorist.
181
182
*pisteu.
183
*plhro.
184
*poie.
185
*poreu.
186
187
188
*proseuc.
189
190
191
*proskune.
192
193
194
195
196
Delta je ispao.
Popisi rijei
199
threvw
395
thrhvsw
ejthvrhsa
tethvrhka
e[qhka
tevqeika
tevqeimai
205
uJpavxw
uJphvgagon
uJph'gmai
uJphvcqhn
uJpavgw
206
uJpavrcw
uJpavrxomai
207
202
208
uJphrxavmhn
204
ejtevqhn
209
oi[sw
h[negka
ejnhvnoca
ejnhvnegmai
hjnevcqhn
211
ejfobhvqhn
ejcavrhn
fevrw
fhmiv
fobevomai
212
caivrw
carhvsomai
213
210
203
ejthrhvqhn
qhvsw
tivqhmi
201
tethvrhmai
200
214
_______________________________________________
197
198
dq kombinacija obino tvori sq, premda je ovdje sigma ispalo. Nije neobino da
posljednje sigma ispadne iz rijei u aoristu pasivu.
199
*thre.
200
*qe. tivqhmi tvori svoje osnove kao pravilni mi glagol, izuzev prijevoja u perfektu i
premjetanja aspiracije u aoristu pasivu (q t).
201
202
203
204
Vjerovali ili ne, ovaj oblik je pravilan. Malo je udno to to se korijen *qe promijenio u
te (premjetaj aspiracije). Kada je zbog aorista pasiva dodan qh, nastala je qeq
kombinacija. Grci su pokuali izbjei dva aspiranta (theta je aspirant) u
samoglasnicima u nizu, tako da su prvi deaspirirali, tj. promijenili ga u tau. e + *qe +
qh + n eqeqhn ejtevqhn.
205
206
*uJparc.
207
208
209
Samo upamtite razliite oblike. Ovdje smo naveli tri razliite osnove. Vidi MBG za
objanjenje.
210
Drugi perfekt.
211
212
*car. Iota je dodan za tvorbu prezentske osnove, tako da nije prisutan u drugim
osnovama glagolskih vremena.
213
214
Drugi aorist.
396
Dodatak
Likvidni glagoli
(Koji se javljaju pedeset i vie puta u Novom zavjetu)
ai[rw
podiem, uzimam
ajrw', h\ra, h\rka, h\rmai, h[rqhn
ajpoqnh/vskw
umirem
ajpoqanou'mai, ajpevqanon, -, -, -
ajpokrivnomai
odgovaram
-, ajpekrinavmhn, -, -, ajpekrivqhn
ajpokteivnw
ubijam
ajpoktenw', ajpevkteina, -, -, ajpektavnqhn
ajpostevllw
aljem
ajpostelw', ajpevsteila, ajpevstalka, ajpevstalmai,
ajpestavlhn
bavllw
bacam, stavljam
balw', e[balon, bevblhka, bevblhmai, ejblhvqhn
ejgeivrw
ustajem
ejgerw', h[geira, -, ejghvgermai, hjgevrqhn
eijmiv
ja sam
e[somai, h[mhn, -, -, -
ejkbavllw
izbacujem
ejkbalw', ejxevbalon, ejkbevblhka, ejkbevblhmai, ejxeblhvqhn
krivnw
sudim, odluujem
krinw', e[krina, kevkrika, kevkrimai, ejkrivqhn
levgw
kaem, govorim
ejrw', ei\pon, ei[rhka, ei[rhmai, ejrrevqhn
mevllw
namjeravam
mellhvsw, -, -, -, -,
mevnw
ostajem
menw', e[meina, memevnhka, -, -,
pivnw
pijem
pivomai, e[pion, pevpwka, -, ejpovqhn
fevrw
nosim
oi[sw, h[negka, ejnhvnoca, ejnhvnegmai, hjnevcqhn
caivrw
radujem se
carhvsomai, -, -, -, ejcavrhn
Popisi rijei
397
Drugi aoristi
(glagola koji se javljaju pedeset i vie puta u Novom zavjetu)
a[gw
vodim
a[xw, h[gagon, -, h\gmai, h[cqhn
ajnabaivnw
penjem se
ajnabhvsomai, ajnevbhn, -, -, -
ajpevrcomai
odlazim
ajpeleuvsomai, ajph'lqon, ajpelhvluqa, -, -
ajpoqnh/vskw
umirem
ajpoqanou'mai, ajpevqanon, -, -, -
bavllw
bacam
balw', e[balon, bevblhka, bevblhmai, ejblhvqhn
givnomai
postajem
genhvsomai, ejgenovmhn, gevgona, gegevnhmai, ejgenhvqhn
ginwvskw
znam
gnwvsomai, e[gnwn, e[gnwka, e[gnwsmai, ejgnwvsqhn
gravfw
piem
(e[grafon), gravyw, e[graya, gevgrafa, gevgrapmai
ili gevgrammai, ejgravfhn
eijsevrcomai
ulazim
eijseleuvsomai, eijsh'lqon, eijselhvluqa, -, -
ejkbavllw
izbacujem
ejkbalw', ejxevbalon, ejkbevblhka, ejkbevblhmai, ejxeblhvqhn
ejxevrcomai
izlazim
ejxeleuvsomai, ejxh'lqon, ejxelhvluqa, -, -
e[rcomai
dolazim
ejleuvsomai, h\lqon, ejlhvluqa, -, -
ejsqivw
jedem
favgomai, e[fagon, -, -, -
euJrivskw
nalazim
euJrhvsw, eu|ron, eu{rhka, -, euJrevqhn
e[cw
imam
e{xw, e[scon, e[schka, -, -
katabaivnw
silazim
katabhvsomai, katevbhn, -, -, -
lambavnw
uzimam
lhvmyomai, e[labon, ei[lhfa, ei[lhmmai, ejlhvmfqhn
398
Dodatak
levgw
kaem
ejrw', ei\pon, ei[rhka, ei[rhmai, ejrrevqhn
oJravw
vidim
o[yomai, ei\don, eJwr
v aka, -, w[fqhn
pivnw
pijem
pivomai, e[pion, pevpwka, -, ejpovqhn
pivptw
padam
pesou'mai, e[peson, pevptwka, -, -
prosevrcomai
dolazim k
proseleuvsomai, prosh'lqon, proselhvluqa, -, -
sunavgw
sakupljam
sunavxw, sunhvgagon, -, sunh'gmai, sunhvcqhn
uJpavgw
odlazim
uJpavxw, uJphvgagon, -, uJph'gmai, uJphvcqhn
Popisi rijei
399
Definicija
9 153 4
kaiv
5 595 6
2 792 6
dev
ali, a
2 752 6
ejnD
2 460 8
eijmiv
2 354 8
levgw
kaem, govorim
(e[legon), ejrw', ei\pon, ei[rhka, ei[rhmai,
ejrrevqhn
1 840 11
uJmei"
vi
1 768 7
eij"A
uA, meuI
1 725 4
ejgwv
ja
1 606 6
ne
1 388 7
1 365 14
o{", h{, o{
tko, koga
1 317 4
Bog, bog
1 296 6
o{ti
1 244 10
jednina: svaki
mnoina: svi
1 069 7
suv
ti
1 042 7
mhv
ne, kako ne bi
1 041 7
gavr
jer, onda
917 7
jIhsou'", -ou', oJ
Isus, Joua
914 8
ejkG, ejxG
izG, odG
19 870 6
400
890
Dodatak
11
na osnovuG, kodG
hJmei"
mi
kuvrio" -ou,-oJ
e[cw
imam, drim
(ei\con), e{xw, e[scon, e[schka, -, -
prov"A
kaD, premaD, sI
givnomai
864
11
717
708
16
700
669
22
667
diavG
diavA
krozA
zbogG
663
i{na
kako bih, da
646
(dalje) odG
638
ajllav
634
18
e[rcomai
dolazim, idem
(hjrcovmhn), ejleuvsomai, h\lqon ili h\lqa,
ejlhvluqa, -, -
568
17
poievw
radim, inim
(ejpoivoun), poihvsw, ejpoivhsa, pepoivhka,
pepoivhmai, -
555
10
tiv", tiv
550
a[nqrwpo", -ou, oJ
529
Cristov", -ou', oJ
525
10
ti", ti
netko/neto, onaj/ono,
bilo tko/bilo to
504
18
wJ"
503
10
eij
ako
499
12
ou\n
473
14
katav
katavA
nizA, protivG
premaL, krozA, tijekomG
469
metavG
metavA
sI
poslijeG, izaG
454
20
oJravw
428
16
ajkouvw
Popisi rijei
401
416
13
jednina:
puno
mnoina: mnogi
prilog:
esto
415
34
divdwmi
413
11
pathvr, patrov", oJ
otac
389
hJmevra, -a", hJ
dan
379
377
uiJo"v , -ou', oJ
sin, potomak
351
ejan
v
ako, kada
344
10
jedan
343
11
ajdelfov", -ou', oJ
brat
343
13
h[
ili
333
10
perivG
oL
periA
v
okoG
lovgo", -ou, oJ
330
319
13
eJautou', -h'"
jednina: sam/sama/samo
mnoina: sami
318
17
oi\da
znam, razumijem
eijdhvsw, h/[dein, -, -, -
296
17
lalevw
govorim, kaem
(ejlavloun), lalhvsw, ejlavlhsa, lelavlhka,
lelavlhmai, ejlalhvqhn
273
oujranov", -ou', oJ
Nebo, nebo
265
13
ejkeino", -h, -o
261
12
maqhthv", -ou', oJ
uenik
258
22
lambavnw
uzimam, primam
(ejlavmbanon), lhvmyomai, e[labon, ei[lhfa, -,
ejlhvmfqhn
250
22
gh', gh'", hJ
243
13
ogroman, velik
241
16
pisteuvw
243
11
pivsti", -ew", hJ
vjera, vjerovanje
234
10
233
10
pridjev:
svet
imenica u mnoini: sveti (ljudi)
402
Dodatak
231
18
ajpokrivnomai
odgovaram
-, ajpekrinavmhn, -, -, ajpekrivqhn
231
10
ime, ugled
222
20
ginwvskw
220
uJpovG
uJpovA
odG (prijedlog)
ispodG, podI
218
22
ejxevrcomai
izlazim
(ejxhrcovmhn), ejxeleuvsomai, ejxh'lqon,
ejxelhvluqa, -, -
216
11
ajnhvr, ajndrov", oJ
215
13
gunhv, gunaikov", hJ
ena, supruga
215
14
te
i (tako), tako
210
18
duvnamai
208
21
qevlw
208
14
ou{tw"
200
11
ijdouv
Vidi! Gle!
195
19
pridjev: idovski
imenica: idov
194
22
eijsevrcomai
194
16
novmo", -ou, oJ
zakon, naelo
194
paravG
paravD
paravA
odG
uzA, u prisustvuG, sI
pokrajG
191
23
gravfw
piem
(e[grafon), gravyw, e[graya, gevgrafa,
gevgrapmai ili gevgrammai, ejgravfhn
186
kovsmo", ou, oJ
182
kaqwv"
kao, ak kao
179
12
mevn
177
14
ceivr, ceirov", hJ
176
22
euJrivskw
nalazim
(eu{riskon or hu{riskon), euJrhvsw, eu|ron,
eu{rhka, -, euJrevqhn
175
a[ggelo", -ou, oJ
aneo, glasnik
175
o[clo"
rulja, mnotvo
Popisi rijei
403
ojyiva, -a", hJ
veer
aJmartiva, -a", hJ
grijeh
169
167
11
a[n
166
dovxa, -h", hJ
162
basileiva, -a", hJ
kraljevstvo
162
34
nacija
mnoina: pogani
162
13
povli", -ew", hJ
grad
160
16
tovte
tada, potom
158
29
ejsqivw
jedem
158
Pau'lo", -ou, oJ
156
kardiva, -a", hJ
156
Pevtro", -ou, oJ
Petar
156
prvi, raniji
155
a[llo", -h, -o
drugi
155
11
cavri", -ito", hJ
154
35
i{sthmi
neprijelazni: stojim
prijelazni:
inim da stoji
(i[sthn), sthvsw, e[sthsa, e{sthka,
e{stamai, ejstavqhn
153
18
153
18
poreuvomai
150
12
uJpevrG
uJpevrA
zbogG
iznadG
148
17
kalevw
147
nu'n
sada, sadanjost
147
10
savrx, sarkov", hJ
tijelo
146
12
e{w"
veznik: dok
prijedlog (G): sve doG
144
20
ejgeivrw
podiem, budim
ejgerw', h[geira, -, ejghvgermai, hjgevrqhn
144
profhvth", -ou, oJ
prorok
175
30
173
404
Dodatak
143
17
ajgapavw
volim, njegujem
ajgaphvsw, hjgavphsa, hjgavphka, hjgavphmai,
hjgaphvqhn
143
35
ajfivhmi
143
11
oujdev
142
20
laov", -ou', oJ
ljudi, mnotvo
142
10
tijelo
141
12
pavlin
ponovno
140
19
zavw
ivim
(e[zwn), zhvsw, e[zhsa, -, -, -
139
fwnhv, -h'", hJ
135
27
duvo
dva
135
zwhv, -h'", hJ
ivot
135
jIwavnnh", -ou, oJ
Ivan
133
16
blevpw
vidim, gledam
(e[blepon), blevyw, e[bleya, -, -, -
132
20
ajpostevllw
aljem
ajpostelw', ajpevsteila, ajpevstalka,
ajpevstalmai, ajpestavlhn
129
ajmhvn
128
pridjev: mrtav
imenica: mrtvo tijelo, mrtvac
128
10
suvnD
sI
124
dou'lo", -ou, oJ
rob, sluga
123
17
o{tan
kada god
122
12
aijwn
v , -w'no", oJ
dob, vjenost
122
27
ajrciereuv", -evw", oJ
122
22
bavllw
bacam
(e[ballon), balw', e[balon, bevblhka,
bevblhmai, ejblhvqhn
120
qavnato", -ou, oJ
smrt
119
23
duvnami", -ew", hJ
sila, udo
119
34
paradivdwmi
118
20
mevnw
ostajem, ivim
(e[menon), menw', e[meina, memevnhka, -, -
Popisi rijei
405
117
23
ajpevrcomai
odlazim
ajpeleuvsomai, ajph'lqon, ajpelhvluqa, -, -
117
17
zhtevw
116
ajgavph, -h", hJ
ljubav
115
19
basileuv", -evw", oJ
kralj
114
11
ejkklhsiva, -a", hJ
114
35
i[d
[ io", -a, -on
114
20
krivnw
114
12
sam, jedini
114
oi\ko", -ou, oJ
kua, dom
111
22
ajpoqnh/vskw
110
12
109
14
ajlhvqeia, -a", hJ
istina
109
32
mevllw
namjeravam
(e[mellon ili h[mellon), mellhvsw, -, -, -, -
109
19
109
27
parakalevw
108
35
ajnivsthmi
neprijelazni: ustajem
prijelazni: podiem
ajnasthvsw, anevsthsa, -, -, -
106
20
sw/zv w
106
w{ra, -a", hJ
105
20
ejkei
103
14
o{te
kada
103
13
pw'"
kako?
103
14
yuchv, -h'", hJ
102
dobar, koristan
102
ejxousiva, -a", hJ
vlast, sila
101
20
ai[rw
406
Dodatak
101
18
dei
101
14
oJdov", -ou', hJ
100
ajllhvlwn
jedan drugog
100
12
ojfqalmov", -ou', oJ
oko, vid
100
11
lijep, dobar
100
35
tivqhmi
stavljam, polaem
(ejtivqoun), qhvsw, e[qhka, tevqeika, tevqeimai,
ejtevqhn
99
27
drugi, drukiji
99
10
dijete, potomak
98
21
Farisaio", -ou, oJ
farizej
97
24
krv
97
22
a[rto", -ou, oJ
97
19
gennavw
raam, proizvodim
gennhvsw, ejgevnnhsa, gegevnnhka,
gegevnnhmai, ejgennhvqhn
97
21
didavskw
pouavam
(ejdivdaskon), didavxw, ejdivdaxa, -, -,
ejdidavcqhn
95
21
peripatevw
95
24
fobevomai
bojim se
(ejfobouvmhn), -, -, -, -, ejfobhvqhn
94
14
ejnwvpionG
prijeG
94
18
tovpo", -ou, oJ
mjesto, lokacija
93
22
e[ti
ipak, ak
93
oijkiva, -a", hJ
kua, dom
93
12
pouv", podov", oJ
stopalo
92
13
dikaiosuvnh, -h", hJ
pravednost
92
14
eijrhvnh, -h", hJ
mir
91
qavlassa, -h", hJ
more, jezero
91
27
kavqhmai
sjedim, ivim
(ejkaqhvmhn), kaqhvsomai, -, -, -, -
90
21
ajkolouqevw
slijedim, pratim
(hjkolouvqoun), ajkolouqhvsw, hjkolouvqhsa,
hjkolouvqhka, -, -
Popisi rijei
407
90
33
ajpovllumi
90
12
90
34
pivptw
padam
(e[pipton), pesou'mai, e[peson ili e[pesa,
pevptwka, -, -
88
14
eJptav
sedam
87
22
ou[te
86
23
a[rcw
aktiv: vladam
medij: poinjem
a[rxomai, hjrxavmhn, -, -, -
86
17
plhrovw
86
22
prosevrcomai
dolazim/idem
(proshrcovmhn), -, prosh'lqon,
proselhvluqa, -, -
85
kairov", -ou', oJ
85
22
proseuvcomai
molim se
(proshucovmhn), proseuvxomai,
proshuxavmhn, -, -, -
84
13
kajgwv
a ja, ali ja
83
11
mhvthr, mhtrov", hJ
majka
83
w{ste
stoga, tako da
82
27
ajnabaivnw
82
24
svaki
82
16
o{pou
gdje
81
20
ejkbavllw
81
27
katabaivnw
81
25
ma'llon
vie, radije
80
ajpovstolo", -ou, oJ
80
34
Mwu>sh'", -evw", oJ
Mojsije
79
32
408
Dodatak
79
29
pevmpw
aljem
pevmyw, e[pemya, -, -, ejpevmfqhn
79
24
uJpavgw
odlazim
(uJph'gon), -, -, -, -, -
78
zao, lo
78
20
usta
77
35
ajnoivgw
otvaram
ajnoivxw, hjnevwx/ a ili ajnevwx/ a, ajnevwg/ a,
ajgevwg/ mai ili hjnevwg/ mai, hjnew/cv qhn ili
hjnoivcqhn
77
20
baptivzw
77
14
jIerousalhvm, hJ
Jeruzalem
77
13
znak, udo
76
76
76
25
marturevw
svjedoim
(ejmartuvroun), marturhvsw, ejmartuvrhsa,
memartuvrhka, memartuvrhmai, ejmarturhvqhn
76
16
lice, izgled
76
11
voda
75
13
dwvdeka
dvanaest
75
14
kefalhv, -h'", hJ
glava
75
Sivmwn, -wno", oJ
imun
74
20
ajpokteivnw
ubijam
ajpoktenw', ajpevkteina, -, -, ajpektavnqhn
74
24
caivrw
radujem se
(e[cairon), carhvsomai, -, -, -, ejcavrhn
73
jAbraavm, oJ
Abraham
73
23
pivnw
pijem
(e[pinon), pivomai, e[pion, pevpwka, -, ejpovqhn
73
22
vatra
73
11
svjetlo
71
aijwn
v io", -on
vjean
71
28
hram
70
25
aijtevw
pitam, zahtijevam
(h[t/ oun), aijthvsw, h/t[ hsa, h/t[ hka, -, -
Popisi rijei
409
70
17
threvw
68
19
jIsrahvl, oJ
Izrael
68
14
brod, amac
68
14
rJhm
' a, -mato", tov
rije, izreka
68
abat, tjedan
68
27
trei", triva
tri
67
24
a[gw
67
ejntolhv, -h'", hJ
zapovijed
67
vjeran, vjernik
66
33
ajpoluvw
otputam
(ajpevluon), ajpoluvsw, ajpevlusa, -,
ajpolevlumai, ajpeluvqhn
66
19
karpov", -ou', oJ
66
30
starjeina
66
29
fevrw
66
35
fhmiv
kaem, potvrujem
(e[fh), -, e[fh, -, -, -
65
33
ei[te
ako, je li
63
28
grammateuv", -evw", oJ
pisar
63
17
demon
63
21
ejrwtavw
63
11
e[xw
prilog:
bez
prijedlog (G): izvan
63
24
planina, brdo
62
34
dokevw
mislim, ini mi se
(ejdovkoun), dovxw, e[doxa, -, -, -
62
11
volja, elja
62
14
qrovno", -ou, oJ
prijestolje
62
27
JIerosovluma, tav or hJ
Jeruzalem
61
ljubljeni
61
Galilaiva, -a", hJ
Galileja
410
Dodatak
61
23
doxavzw
61
10
h[dh
sada, ve
61
23
khruvssw
navijetam, propovijedam
(ejkhvrusson), khruvxw, ejkhvruxa, -, -,
ejkhruvcqhn
61
18
nuvx, nuktov", hJ
no
61
11
w|de
ovdje
60
24
haljina, ogrta
60
19
proskunevw
tujem
(prosekuvnoun), proskunhvsw,
prosekuvnhsa, -, -, -
60
34
uJpavrcw
ja sam, postojim
(uJph'rcon), -, -, -, -, tav uJpavrconta: neije vlasnitvo
59
28
ajspavzomai
pozdravljam
(hjspazovmhn), -, hjspasavmhn, -, -, -
59
Dauivd, oJ
David
59
12
didavskalo", -ou, oJ
uitelj
59
31
livqo", -ou, oJ
kamen
59
18
sunavgw
okupljam, pozivam
sunavxw, sunhvgagon, -, sunh'gmai, sunhvcqhn
59
16
carav, -a'", hJ
radost, uitak
58
27
qewrevw
gledam, vidim
-, ejqewvrhsa, -, -, -
58
35
sredina, usred
57
31
56
29
devcomai
uzimam, primam
devxomai, ejdexavmhn, -, devdegmai, ejdevcqhn
56
21
ejperwtavw
56
28
kravzw
vapim, dozivam
(e[krazon), kravxw, e[kraxa, kevkraga, -, -
56
30
mhdev
56
21
sunagwghv, -h'", hJ
sinagoga, sastanak
56
55
ajrchv, -h'", hJ
poetak, vladar
Popisi rijei
411
55
34
pridjev: preostali
imenica: ostatak
prilog:
uostalom, odsada
55
Pila'to", -ou, oJ
Pilat
55
17
pleivwn, pleion
vei, vie
54
27
54
27
eujaggelivzw
54
27
ou|
gdje
54
28
oujciv
ne
54
21
crovno", -ou, oJ
vrijeme
53
23
diov
53
11
ejlpiv", -ivdo", hJ
nada, oekivanje
53
12
o{pw"
52
14
ejpaggeliva, -a", hJ
obeanje
52
52
28
dijete, dojene
52
27
peivqw
uvjeravam
(e[peiqon), peivsw, e[peisa, pevpoiqa,
pevpeismai, ejpeivsqhn
52
28
speivrw
sijem
-, e[speira, -, e[sparmai, -
51
12
eujquv"
odmah
51
20
sofiva, -a", hJ
mudrost
50
20
glw'ssa, -h", hJ
jezik
50
grafhv, -h'", hJ
spis, Pismo
50
lo, zao
50
13
blagoslovljen, sretan
50
parabolhv, -h'", hJ
poredba
50
16
slijep
48
22
meivzwn, -on
vei
43
19
jIoudaiva, -a", hJ
Judeja
42
16
luvw
33
35
deivknumi
pokazujem, objanjavam
deivxw, e[deixa, devdeica, -, ejdeivcqhn
11
34
i[de
Vidi! Gle!
Leksikon
Definicije u ovome leksikonu izvedene su iz knjige profesora Brucea Metzgera
Lexical Aids i knjige Warrena Trencharda Complete Vocabulary Guide (obje su
koritene s doputenjem). Ona ukljuuje sve rijei koje se javljaju deset ili vie
puta u grkom Novom zavjetu, ukljuujui vlastita imena. Iza definicije rijei
slijedi njezina uestalost u Novom zavjetu i njezina kategorija u MBG. Iza toga
slijedi kratak saetak nomenklature.
Evo nekoliko jednostavnih kategorija.
im- znai da je rije imenica.
gl-1 Oigledno pravilni glagoli (luvw,
im-1 je prva deklinacija.
ajgapavw).
im-2 je druga deklinacija.
gl-2 Prezent ima suglasniko iota
im-3 je trea deklinacija.
koje se ne koristi u drugim
glagolskim vremenima (*baptid +
prid- znai da je rije pridjev.
baptivzw baptivsw).
prid-1 su pridjevi s tri nastavka u
gl-3 Prezent ima nu koje se gubi u
kojima muki i srednji rod
drugim glagolskim vremenima (*pi
pripadaju drugoj deklinaciji, a
pivnw e[pion).
enski prvoj deklinaciji (a{gio", -iva,
gl-4 Prezent ima tau koje se gubi u
-ion).
drugim glagolskim vremenima
prid-2 su pridjevi s tri nastavka u
(*krup kruvptw e[kruya).
kojima muki i srednji rod
gl-5 Prezent ima (i)sk koji se gubi u
pripadaju treoj deklinaciji, a enski
drugim glagolskim vremenima
pripada prvoj deklinaciji (pa'",
(*are ajrevskw
pa'sa, pa'n).
h[resa).
prid-3 su pridjevi s dva nastavka u
Naredne tri kategorije sadre
kojima muki i enski rod imaju isti
rijei koje spadaju u prvih pet
nastavak (druga deklinacija) a
kategorija, ali su istovremeno i
srednji rod ima odvojeni nastavak
u ove tri kategorije.
(druga deklinacija; aJmartwlov", ovn).
gl-6 mi glagoli (divdwmi).
prid-4 su pridjevi s dva nastavka u
gl-7 Glagoli koji podnose prijevoj
kojima muki i enski rod imaju isti
(ajkouvw ajkhvkoa).
nastavak (trea deklinacija, dok
srednji rod ima zaseban nastavak
(trea deklinacija; ajlhqhv", ev").
a[lfa
jAbraavm, oJ Abraham (73, im-3g[2])
413
414
ajgaqov", -hv, -ovn dobar, koristan (102, prid1a[2a])
ajgalliavw veselim se (11, gl-1d[1b]) -,
hjgallivasa, -, -, hjgalliavqhn
ajgapavw volim, njegujem (143, gl-1d[1a])
ajgaphvsw, hjgavphsa, hjgavphka,
hjgavphmai, hjgaphvqhn
ajgavph, -h", hJ ljubav (116, im-1b)
Dodatak
ai[rw podiem, uzimam, oduzimam
(101, gl-2d[2]) ajrw', h\ra,
h\rka, h\rmai, h[rqhn
aijtevw pitam, zahtijevam (70, gl1d[2a]) (h/t[ oun), aijthvsw,
h/t[ hsa, h/t[ hka, -, aijtiva, -a", hJ uzrok, opaska,
optuba (20, im-1a)
aijwn
v , -w'no", oJ dob, vjenost (122,
im-3f[1a])
aijwn
v io", -on vjean (71, prid-3b[1])
Leksikon
415
Dodatak
416
ajnoivgw otvaram (77, gl-1b[2]) ajnoivxw, a
hjnevw/xa ili ajnevwx/ a, ajnevwg/ a,
ajgevwg/ mai ili hjnevwg/ mai, hjnew/cv qhn ili
hjnoivcqhn
ajnomiva, -a", hJ bezakonje (15, im-1a)
ajntivG: poradi, za, umjesto (22, prijedlog)
jAntiovceia, -a", hJ Antiohija (18, im-1a)
a[nwqen odozgor, ponovno (13, prilog)
a[xio", -a, -on dostojan (41, prid-1a[1])
ajpaggevllw izvjetavam, govorim (45, sgl2d[1]) (ajphvggellon), ajpaggelw',
ajphvggeila, -, -, ajphggevlhn
ajpavgw odvodim (15, sgl-1b[2]) -,
ajphvgagon, -, -, ajphvcqhn
a{pax jedanput, jedanput zauvijek (14,
prilog)
Leksikon
ajriqmov", -ou', oJ broj (18, im-2a)
ajrnevomai nijeem (33, gl-1d[2a])
(hjrnou'mhn), ajrnhvsomai,
hjrnhsavmhn, -, h[rnhmai, ajrnivon, -ou, tov ovca, janje (30, im-2c)
aJrpavzw hvatam, grabim (14, gl-2a[2])
aJrpavsw, h{rpasa, -, -, hJrpavsqhn ili
hJrpavghn
a[rti sada (36, prilog)
a[rto", -ou, oJ kruh, hljepi, hrana (97, im2a)
ajrcaio", -aiva, -aion drevan, star (11,
prid-1a[1])
ajrchv, -h'", hJ poetak, vladar (55, im-1b)
ajrciereuv", -evw", oJ veliki sveenik (122,
im-3e[3])
417
au[rion sljedei dan (14, prilog)
aujtov", -hv, -ov on, ona, ono (5597,
prid-1a[2b]) njega/nju/ono
samo, isti
ajfairevw uzimam, odsijecam (10,
sgl-1d[2a]) ajfelw', ajfeilon,
-, -, ajfaireqhvsomai
a[fesi", -ew", hJ oprotenje, oprost
(17, im-3e[5b])
ajfivhmi putam, naputam,
doputam (143, sgl-6a)
(h[fion), ajfhvsw, ajfh'ka, -,
ajfevwmai, ajfevqhn
ajfivsthmi odlazim, povlaim se (14,
sgl-6a) (ajfistovmhn),
ajposthvsomai, ajpevsthsa, -,
-, -
bh'ta
Babulwvn, -w'no", hJ Babilon (12, im
-3f[1a])
bavllw bacam (122, gl-2d[1])
(e[ballon), balw', e[balon,
bevblhka, bevblhmai,
ejblhvqhn
baptivzw krstim (77, gl-2a[1])
(ejbavptizon), baptivsw,
ejbavptisa, -, bebavptismai,
ejbaptivsqhn
bavptisma, -ato", tov krtenje (19,
im-3c[4])
baptisthv", -ou', oJ Krstitelj (12, im
-1f)
Barabba'", -a', oJ Baraba (11, im-1e)
Barnaba'", -a', oJ Barnaba (28, im-1e)
418
Dodatak
gavmma
Galilaiva, -a", hJ Galileja (61, im-1a)
Galilaio", -a, -on Galilejac (11, prid1a[1])
gamevw enim (se), udajem (se) (28,
gl-1d[2a]) (ejgavmoun), -, e[gmha ili
ejgavmhsa, gegavmhka, -, ejgamhvqhn
419
Leksikon
grammateuv", -evw", oJ pisar (63, im-3e[3])
grafhv, -h'", hJ spis, Pismo (50, im-1b)
gravfw piem (191, gl-1b[1]) (e[grafon),
gravyw, e[graya, gevgrafa,
gevgrapmai ili gevgrammai, ejgravfhn
devlta
daimonivzomai opsjednut sam demonom
(13, gl-2a[1]) -, -, -, -, ejdaimonivsqhn
daimovnion, -ou, tov demon (63, im-2c)
davkruon, -ou, tov suza (10, im-2c)
mnoina: plakanje
Damaskov", -ou', oJ Damask (15, im-2b)
Dauivd, oJ David (59, im-3g[2])
dev ali, a (2792, estica)
devhsi", -ew", hJ molitva, molba (18, im3e[5b])
dei nuno je (101, gl-1d[2c])
deivknumi pokazujem, objanjavam (33, gl3c[2]) deivxw, e[deixa, devdeica, -,
ejdeivcqhn
deipnon, -ou, tov ruak (16, im-2c)
devka deset (25, im-3g[2])
devndron, -ou, tov stablo (25, im-2c)
dexiov", -iav, -iovn desni (54, prid-1a[1])
devomai pitam, traim (22, gl-1d[2c])
(ejdou'mhn), -, -, -, -, ejdehvqhn
devrw tuem, ibam (15, gl-1c[1]) -, e[deira,
-, -, darhvsomai
devsmio", -ou, oJ zatvorenik (16, im-2a)
desmov", -ou', oJ sveza, karika (18, im-2a)
despovth", -ou, oJ gospodar, gospodin (10,
im-1f)
Dodatak
420
e] yilovn
ejan
v ako, kada (334, veznik)
eJautou', -h'" jednina: od samog
sebe/same sebe/samog sebe
(319, prid-1a[2b]) mnoina:
od samih sebe
ejavw dozvoljavam, putam (11, gl
-1d[1b]) (ei[wn), ejas
v w, ei[asa,
-, -, ejggivzw prilazim, pristupam (42, gl
-2a[1]) (h[ggizon), ejggiw',
h[ggisa, h[ggika, -, ejgguv" blizu (31, prilog)
421
Leksikon
Dodatak
422
Leksikon
423
424
Dodatak
zh'ta
Zacariva", -ou oJ Zaharija (11, im
-1d)*
zavw ivim (140, gl-1d[1a]) (e[zwn),
zhvsw, e[zhsa, -, -, Zebedaio", -ou, oJ Zebedej (12, im
-2a)
zh'lo", -ou, oJ revnost, ljubomora
(16, im-2a)
zhlovw nastojim, elim, zavidim (11,
gl-1d[3]) -, ejzhvlwsa, -, -, zhtevw traim, elim, pokuavam
postii (117, gl-1d[2a])
(ejzhvtoun), zhthvsw,
ejzhvthsa, -, -, ejzhthvqhn
zuvmh, -h", hJ kvasac (13, im-1b)
zwhv, -h'", hJ ivot (135, im-1b)
zw/o
' n, -ou, tov ivo bie (23, im-2c)
zw/opoievw oivljavam (11, sgl
-1d[2a]) zw/opoihvsw,
zw/opoivhsa, -, -,
zw/opoihvqhn
hta
\ta
Leksikon
425
qh'ta
qavlassa, -h", hJ more, jezero (91, im-1c)
qavnato", -ou, oJ smrt (120, im-2a)
qanatovw usmrujem (11, gl-1d[3])
qanatwvsw, ejqanavtwsa, -, -,
ejqanatwvqhn
qavptw pokapam (11, gl-4) -, e[qaya, -, -,
ejtavfhn
qaumavzw divim se, udim se (43, gl-2a[1])
(ejqauvmazon), -, ejqauvmasa, -, -,
ejqaumavsqhn
qeavomai gledam (22, gl-1d[1b]) -,
ejqeasavmhn, -, teqevamai, ejqeavqhn
qevlhma, -mato", tov volja, elja (62, im3c[4])
qevlw hou, elim, eznem, uivam (208,
gl-1d[2c]) (h[qelon), qelhvsw,
hjqevlhsa, -, -, hjqelhvqhn
qemevlio", -ou, oJ temelj (15, im-2a)
qeov" -ou', -oJ Bog, bog (1317, im-2a)
ijwt' a
jIakwvb, oJ Jakov (27, im-3g[2])
jIavkwbo", -ou, oJ Jakov (42, im-2a)*
ijao
v mai lijeim (26, gl-1d[1b])
(ijwm
v hn), ijas
v omai, ijasavmhn,
-, i[amai, ijaq
v hn
i[d
[ e Vidi! Gle! (29)
i[d
[ io", -a, -on vlastiti (npr. narod,
dom; 114, prid-1a[1])
426
Dodatak
ijscuvw imam mo, sposoban sam (28, gl1a[4]) (i[scuon), ijscuvsw, i[scusa, -, , -
kavpa
kajgwv i ja, a ja (84, prid-5)
kaqavper ba kao (13, prilog; veznik)
kaqarivzw istim (31, gl-2a[1]) kaqariw',
ejkaqavrisa, -, kekaqavrismai,
ejkaqarivsqhn
kaqarov", -av, -ovn ist (27, prid-1a[1])
kaqeuvdw spavam (22, gl-1b[3])
(ejkavqeudon), -, -, -, -, kavqhmai sjedim, ivim (91, gl-6b)
(ejkaqhvmhn), kaqhvsomai, -, -, -, kaqivzw sjedam, posjedam (46, gl-2a[1])
kaqivsw, ejkavqisa, kekavqika, -, kaqivsthmi postavljam, ovlaujem (21, sgl6a) katasthvsw, katevsthsa, -, -,
katestavqhn
kaqwv" kao, ba kada (182, prilog)
427
Leksikon
428
Dodatak
klevptw kradem (13, gl-4) klevyw, e[kleya, , -, klhronomevw stiem, nasljeujem (18, gl1d[2a]) klhronomhvsw,
ejklhronovmhsa, keklhronovmhka, -, -
lavbda
Lavzaro", -ou, oJ Lazar (15, im-2a)
lalevw govorim, kaem (296, gl
-1d[2a]) (ejlavloun), lalhvsw,
ejlavlhsa, lelavlhka,
lelavlhmai, ejlalhvqhn
Leksikon
429
mu'
Magdalhvnh, -h'", hJ Magdalena (12, im-1b)
maqhthv", -ou', oJ uenik (261, im-1f)
makavrio", -ia, -ion blagoslovljen, sretan
(50, prid-1a[1])
Makedoniva, -a", hJ Makedonija (22, im-1a)
makravn daleko (10, prilog)
Dodatak
430
nu'
Nazwraio", -ou, oJ Nazareanin (13,
im-2a)
naiv da, svakako (33, estica)
naov", -ou', oJ hram (45, im-2a)
neanivsko", -ou, oJ mladost, mladi
(11, im-2a)
nekrov", -av, -ovn mrtav (128, prid
-1a[1]) imenica: mrtvo tijelo,
truplo
nevo", -a, -on nov, mlad (24, prid
-1a[1])
nefevlh, -h", hJ oblak (25, im-1b)
nhvpio", -ivou, oJ beba, dijete (15,
prid-1a[1])
nhsteuvw postim (20, gl-1a[6])
nhsteuvsw, ejnhvsteusa, -, -, -
Leksikon
431
xi
xi
xenivzw zabavljam, iznenaujem (10, gl2a[1]) -, ejxevnisa, -, -, ejxenivsqhn
xevno", -h, -on udan, stran (14, prid1a[2a])
xhraivnw suim (15, gl-2d[4]) -, ejxhvrana, -,
ejxhvrammai, ejxhravnqhn
xuvlon, -ou, tov stablo, drvo (20, im-2c)
o] mikrovn
oJ, hJ, tov lan (19870, prid-1a[2b])
o{de, h{de, tovde ovo (10, prid-1a[2b])
oJdov", -ou', hJ put, cesta, putovanje,
ponaanje (101, im-2b)
ojdouv", -ovnto", oJ zub (12, im-3c[5a])
o{qen odakle, iz kojeg razloga (15, prilog)
oi\da znam, razumijem (318, gl-1b[3])
eijdhvsw, h/[dein, -, -, oijkiva, -a", hJ kua, dom (93, im-1a)
oijkdespovth", -ou, oJ gospodar kue
(12, im-1f)
Dodatak
432
pi
pi
pavqhma, -ato", tov patnja (16, im
-3c[4])
paideuvw odgajam, vjebam (13, gl
-1a[6]) (ejpaivdeuon), -,
ejpaivdeusa, -, pepaivdeumai,
ejpaideuvqhn
paidivon, -ou, tov dijete, beba (52, im
-2c)
433
Leksikon
434
Dodatak
435
Leksikon
Dodatak
436
sivgma
savbbaton, -ou, tov abat, tjedan (68,
im-2c)
Saddoukaio", -ou, oJ saducej (14,
im-2a)
saleuvw tresem (15, gl-1a[6]) -,
ejsavleusa, -, sesavleumai,
ejsaleuvqhn
rJJw'
rJabbiv, oJ rabin, gospodar (15, im-3g[2])
rJab
v do", -ou, hJ tap, palica (12, im-2b)
rJhm
' a, -ato", tov rije, govor, poslovica (68,
im-3c[4])
rJivza, -h", hJ korijen (17, im-1c)
rJuo
v mai spaavam, izbavljam (17, gl-1a[4])
rJus
v omai, ejrrusavmhn, -, -, ejrruvsqhn
Rwmaio", -a, -on rimski (12, prid-1a[1])
437
Leksikon
skeu'o", -ou", tov orue, posuda (23, im3d[2b]) mnoina: dobra, stvari
skhnhv, -h'", hJ ator, prebivalite (20, im1b)
skotiva, -a", hJ tama, tmina (16, im-1a)
skovto", -ou", tov tama, tmina (31, im3d[2b])
Solomw'n, -w'no", oJ Salomon (12, im-3c[5b])
sov", shv, sovn tvoj (25, prid-1a[2a])
sofiva, -a", hJ mudrost (51, im-1a)
sofov", -hv, -ovn mudar (20, prid-1a[2a])
speivrw sijem (52, gl-2d[3]) -, e[speira, -,
e[sparmai, spevrma, -ato", tov sjeme, potomstvo (43,
im-3c[4])
Dodatak
438
tau'
tavlanton, -ou, tov talent (grka novana
jedinica) (14, im-2c)
tapeinovw poniavam (14, gl-1d[3])
tapeinwvsw, ejtapeivnwsa, -, -,
ejtapeinwvqhn
taravssw uznemirujem, smetam (17, gl-2b)
(ejtavrasson), -, ejtavraxa, -,
tetavragmai, ejtaravcqhn
tacevw" brzo (15, prilog)
tacuv", -eia, -uv brz, hitar (13, prid-2a)
prilog: brzo
te i (tako), tako (215, estica)
Leksikon
439
u\ yilovn
uJgiaivnw zdrav sam (12, gl-2d[4])
uJgihv", -ev" cio, zdrav (11, prid-4a)
u{dwr, u{dato", tov voda (76, im-3c[6b])
uiJo"v , -ou', oJ sin, potomak (377, im-2a)
uJmei" vi (1840, prid-5a)
uJmevtero", -a, -on va (11, prid-1a[1])
uJpavgw odlazim (79, sgl-1b[2]) (uJph'gon), -,
-, -, -, uJpakohv, -h'", hJ poslunost (15, im-1b)
uJpakouvw posluan sam (21, sgl-1a[8])
(uJphvkouon), -, uJphvkousa, -,
uJpantavw susreem se, idem se
susresti (10, sgl-1d[1a]) (uJphvntwn), -,
-, -, -, -
fi
fi
faivnw svijetlim (31, gl-2d[4]) (pasiv)
pojavljujem se fanhvsomai,
e[fana, -, -, ejfavnhn
440
Dodatak
ci
ci
caivrw radujem se (74, gl-2d[2])
(e[cairon), carhvsomai, -, -, -,
ejcavrhn
carav, -a'", hJ radost, uivanje (59,
im-1a)
carivzomai dajem besplatno,
opratam (23, gl-2a[1])
carivsomai, ejcarisavmhn, -,
kecavrismai, ejcarivsqhn
cavri", -ito", hJ milost,
blagonaklonost, dobrota
(155, im-3c[1])
cavrisma, -ato", tov dar (17, im
-3c[4])
ceivr, ceirov", hJ aka, ruka, prst (177,
im-3f[2a])
ceivrwn, -on gori (11, prid-4b[1])
chvra, -a", hJ udovica (26, im-1a)
cilivarco", -ou, oJ vojni sudac (21,
im-2a)
ciliav", -avdo", hJ tisua (23, im-3c[2])
civlioi, -ai, -a tisua (10, prid-1a[1])
citwvn, -w'no", oJ tunika (11, im
-3f[1a])
coiro", -ou, oJ svinja (12, im-2a)
cortavzw hranim, punim,
zadovoljavam (16, gl-2a[1])
-, ejcovrtasa, -, -,
ejcortavsqhn
covrto", -ou, oJ trava, sijeno (15, im
-2a)
cravomai koristim, upotrebljavam
(11, gl-1d[1a]) (ejcrwvmhn), -,
ejcrhsavmhn, -, kevcrhmai, creiva, -a", hJ potreba (49, im-1a)
Leksikon
441
yi
yi
yeuvdomai laem (12, gl-1b[3]) yeuvsomai,
ejyeusavmhn, -, -, -
w\ mevga
w\ O! (20, im-3g[2])
w|de ovdje (61, prilog)
w{ra, -a", hJ sat, prigoda, trenutak
(106, im-1a)
wJ" kao, poput, kada, tako, kako, oko
(504, prilog)
wJsauvtw" slino, poput (17, prilog)
wJseiv kao, poput, oko (21, estica)
w{sper ba kao (36, estica)
w{ste stoga, tako da (83, estica)
wjfelevw pomaem, koristim (15, gl
-1d[2a]) wjfelhvsw, wjfevlhsa,
-, -, wjfelhvqhn
Kazalo pojmova
A
C
Carson, D.A. 238
D
dativ, pade 43-53, 342
deklinacija 30-31
druga 30, 36, 48, 346
prva 30, 36, 48, 50, 51, 84, 345-346
trea 30, 36, 75-88, 347-349
deklinirati 100
delta 8
dentalni 83, 159, 205, 267, 338, 344, 383
deponentni 150-151, 157, 161, 187, 218, 221, 303,
315
digama 139, 162, 164, 200
diftong (dvoglas) 10-11, 16, 142, 146, 185, 228,
340
lani 340
pravi 340
dijareza 11, 14
drugi aorist 195, 206, 301, 314
aktiv/medij indikativ 193-195, 202-211
drugo lice 90
dvostruki suglasnik 9, 17
egzegeza 52
ei\don 200
eijmiv 58-59, 189, 192, 236, 250, 283, 291, 301, 314,
beta 8
443
444
Dodatak
320, 362
eisegeza 52
elizija 14
epsilon 8, 10
eta 8, 10
Everts, J. M. 257-258
e[xestin 303
H
hak 10, 338
hi 9
Howe, E. Margaret 319
hrvatska glagolska vremena 353
F
Fanning, Buist M. 288, 298, 318
fi 9
finitni glagolski oblik 302
formant glagolskog vremena 158, 196, 204-205,
214, 218, 229, 238, 332, 355, 384
formant naina 332
futur 242
aktiv/medij indikativ 155-164, 165-172
futur perfekt 238
nesvreni pasiv 213
pasiv 213
pregled 366
futur drugi 156
futur pasiv (svreni i nesvreni) 213
futur prvi 156
G
gama 8, 9
gama nazalni 10
genitiv apsolutni 281-283
genitiv, pade 43-53, 342
gerund 239
Gill, Deborah 327
glagol 25, 122
glagolski korijen 165-179, 187, 196, 326, 355,
383
glagolsko vrijeme 122-126
glavni dio 157
gramatiki analizirati 35-36, 92, 151, 232, 303,
315
grki jezik
atiki grki jezik 1
klasini grki jezik 1, 15
Koine grki jezik 1, 15
Gruenler, Royce Gordon 193
idiom 87
imenica 25
imperativ 310-318, 329
neodreeni 312
nesvreni 312
perfekt 318
pregled 361
saetak 373-374
imperfekt indikativ 180-192
pregled 364-365
indikativ, nain 124, 130
pregled 359
infinitiv 299-309, 329
dopunski 304
imenica 303
infinitiv sa lanom i prijedlogom 304
-306
namjera 306
posljedica 306
pregled 361, 375-376
subjekt 303
instrumental, pade 342
interpunkcija 14-15
iota 8, 10, 47, 49, 78, 81, 344
adskriptum 343
subskriptum 11, 47
izgovor 4, 15
izravni objekt 22, 25, 29, 31, 36, 116, 243, 342
izw glagol 170, 179, 383
J
jaki glagol 194
jednina 24, 30, 122
K
kapa 8
Kazalo pojmova
445
L
labijalno 82, 159, 205, 237, 338, 344
lambda 8
leksiki oblik 32, 35, 36, 65, 92, 128
leksikon 32
lice 26, 91, 122, 125, 311
lini nastavak 124, 127, 131-132, 140, 158, 196,
205, 216
likvidni glagol
aorist 206-207
futur 173-176, 338, 355
saetak 396
lokativ, pade 342
M
magla 39
majuskule 7
Marshall, I. Howard 98
meusamoglasniko sigma 197
meusuglasniko sigma 61
metateza 133
Metzger, Bruce M. xv, 18, 336
Michaels, J. Ramsey 212
mi glagoli 319-326, 327-333
mnemonika sredstva 4
mnoina 24, 30, 122
morfem 240, 247
Morphology of Biblical Greek, The 335
N
nain 124
naglasak 14-15, 20-21, 92, 174, 338
akut 14, 20
cirkumfleks 14, 20, 143
enklitiki 14
gravis 14, 21
proklitiki 14
recesivni 21
ne deklinira se 31, 300
negacija 243, 254, 296, 303
neizravni objekt 44, 342
nepravilni dvoglas (diftong) 11
nepravilni glagol 194
nepravilni glagolski oblici 169
neprijelazni 330
neupravni govor 308-309
nominativ, pade 27-42, 342
nu 8
O
objekt prijedloga 25, 55, 116, 342
odnosna reenica 116
odreeni lan 25, 36-38, 48, 67, 82, 85, 116, 274,
300, 304, 345, 345
omega 9, 10
omikron 8, 10
optativ, nain 316, 332-333
osam pravila o imenicama 36, 49, 83, 344
osnova glagolskog vremena 168-172, 214, 355
saetak 382-395
otri hak 10
P
pade 23-24, 35, 36, 90, 117, 342
posvojni 43
padeni nastavak 29, 30, 35, 344
pamenje 15
paraggevllw 303
particip 330
446
aorist 241, 242
aorist priloki 257-269
aspekt 251, 256, 277
atributivni 277
augment 242, 259-260
dopusni 284
formant glagolskog vremena 260
futur 265-269
glagolski pridjev 239, 240, 271
glagolsko vrijeme 242
gramatika analiza 244
imenski 272-274, 277
instrumental 284
kao obini glagol 284
morfem 240
nedefinirani vid 241, 258
nesvreni 247
nesvreni aspekt 241, 246, 283
perfekt 241, 242, 278-287
pregled 377-381
prezent 241, 242, 246
prezent priloki 245-256
pridjevski 241, 242-244, 270-284
priloki 241, 242, 274-275
reduplikacija 279
relativno vrijeme 255, 268, 277
stanje 242, 251
subjekt 243, 256, 282
uvod 239-244
uzroni 284
participna fraza 240
pa'" 84-85
perfekt 195
aktiv 301
drugi perfekt 230
indikativ 224-238
konjunktiv 290
pasiv 236-237
pregled 369
perifrastika konstrukcija 236, 237, 283-284
pi 8
pitanje 115, 296-297
pluskvamperfekt 237-238
pogodbena reenica 293-294, 341
pokretno nu 79, 81, 93, 133, 343
pomoni glagol 124, 225
posvojni pade 43, 91, 342
postpozitiv 41, 104, 105, 119
pravilni glagol 194
Dodatak
predikat 25, 342
prezent, glagolsko vrijeme 156, 168, 185, 187,
196, 229, 246, 301, 383
aktiv indikativ 129-134
medij/pasiv indikativ 147-154
pregled 363-364
pridjev 25, 63-71, 350-352
2-2 67
atributivni poloaj 65-66
isti 103
pokazni 106-113
predikatni poloaj 67, 109, 163
pridjevska zamjenica 102
prijedlog 25, 54-62, 339
prijedloni izraz 243
prijevoj 49, 110, 134, 221, 236, 344, 383
primarni 354
lini nastavak 132, 229
lini nastavak za aktiv 130, 157, 173,
226
lini nastavak za pasiv 149, 151, 160,
174, 217, 219, 227
primarno glagolsko vrijeme 182
pripremna upotreba postoji 192
prirodni rod 24, 29, 102, 109
privlaenje 120
prolo nesvreno vrijeme 181
prvo lice 90
psi 9
punktilijarni aspekt 201
R
redoslijed rijei 31
reduplikacija 227-229, 238, 355
atika 220
samoglasnika 228-229
suglasnika 228
ro 8
rod 24, 29-30, 35, 36, 82, 91, 100, 135
S
samoglasnici 9
saimanje 69, 111, 144, 338
Schreiner, Thomas R. 202, 270
Scott, Jr., J. Julius 147
sekundarno glagolsko vrijeme 182
Kazalo pojmova
447
T
tablica praskavih suglasnika xiv, 82-83, 159,
215, 228, 338, 344, 384
osnova 29, 35, 127, 131, 204, 229
praskavi suglasnici plus sigma 83
praskavi suglasnik 82, 205, 215, 237
tau 9
tematska konjugacija 320, 323, 328
tematski samoglasnik 131, 320
theta 8
tihi hak 10
tihi suglasnik 19
transliteracija 7
tree lice 90
Trenchard, Warren xv, 336
tvorba slogova 16-17
U
upravni govor 308
upsilon 9
V
velarni 82, 159, 205, 237, 338, 344
veliko slovo 7, 12, 41
Verbrugge, Verlyn 43, 129, 310
vlastito ime 39
vokativ, pade 110, 342
vrijeme 122, 135
W
Wallace, Daniel B. 27, 28, 63, 230, 318, 335, 341
Wessel, Walter W. xi, 106, 180
Wilkins, Michael J. 114
Z
zabrana 295, 315-316
zamjenica
lina 89-97, 110, 135-136
odnosna 114-120, 254, 345
pokazna 106-113, 117
refleksivna/povratna 102
za pojaavanje 103
zavisna reenica 57, 69, 118
zeta 8
znaenje spregnutog oblika 35