You are on page 1of 116

㮭依

屈依 営 喫 運 子ųbánį •魂倉延韓心
欠延劾継郷欠穴外観㚡依延営喫運外凶é肝㚡営字.欠継郷欠穴 峡.泳稼
虎下浪営欠寍殖殖営YUUTUUB;営㡥ŃSÍBÍRÍ.

Ikpokwu, draft nsibidi Igbo-English dictionary. All rights reserved.


字: 還案 | Nsibiri: The System akagu letters that do not have small letters do not
change, a can be A, kp is always KP and nn is always
nn long vowels aaiiuueeoo are also always the same.
The use of nsibiri is straightforward, these are the
The ‘capital’ and ‘small letters’ are not used in one
basic instructions for writing. Nsibiri signs are words,
word like in English where it starts off a sentence.
there are around 2500 individual nsibiri found in
Akagu sounds are always the same so o and O (o)
the Ikpo Nsibiri. 禾 for example is nwẹ (have), 果
are always ‘oh’ and never ‘oo’ or ‘aw’, ‘aw’ is ọ for
is ike (strength) and 台 is ị ‘to’ so 禾果台 is nwẹ ike
example. With ‘foreign sounds’ like ‘pr’ in ‘pray’, ‘pr’
ị meaning the ‘ability to’. Nsibiri is used with the
would have ; (madụ) in the middle like P;R and for
akagu alphabet. Akagu can be used in the place
ending words like ‘stress’ S;T;RẸS;, so it may be
of nsibiri if needed, especially for disambiguation,
read as sụtụrẹsụ. For words that end in n and m or
vocabulary lists such as this dictionary where a
have them inside them, both foreign and Igbo, nn
sign reading is explained, and if someone forgets
and mm are used, for example in sáḿ sam (answer
an nsibiri sign, and for other reasons such as
me) and SAMMPỤL; sample and SEEmm same. The ;
for stylistic purposes. Nsibiri signs can change
madụ is also used for clarity (as opposed to spacing)
depending on the nsibiri sign or akagu letter that is
for example 汰ṃ嵐 is akọm anụ (animal pneumonia)
near it. These terms are in the dictionary Ikpokwu
and 汰;ṃ嵐 is akọ mgbada (antelope yellow fever).
and would be taught so the difference is known. For
the most part nsibiri signs usually have the same
pronunciation in most words. Most writing does not
require spacing apart from after punctuation. Some
Igbo terms have been expanded or disambiguated NORM. QUICK
using nsibiri, like 尋 anụ (meat) and 嵐 anụ (animal),
some seperate words may also use one character to
Akagu has something called ogidi akagu which
keep the character count at around 2500 individual
are letters on top of each other like hny which is
symbols. Nsibiri signs often have signs inside them
a combination of h h and ny ny, this is also used
that give clues as to what they mean and/or how
sometimes for vowels, e.g e + ï (e + ị) when they
they are pronounced, like 環 ka (surpass) and 英 ka
are in words like ‘nkị’ = ‘nke ị’, e would be stacked
(that).
on top of ï. The akagu of a vowel that has been
reduced can also be made small like this màųmá
Akagu letters have signs for the tone, these are ma ụma is then read as mụụma. A question has
é è ę ë ẹ in the example for e (e), h h can also an inverted question mark in front of it and the
use these like ḥḧḣ. Long vowels in one word are same for exclamation marks, like this ¡ḿbà! and
written like this: aaiiuueeoo, never like this oo ¿gïnį? full stop is like this: . quotations are
or AA. The long n is nn and never nn, so nna like this ”ïhnyëḿ nàèkwú” single quotes are like
(father) is ńnà and never nnà, and the long m this ‘ọ sį’.Nsibidi numerals exist like 十 (10),
is mm and never mm, this is an easy rule since nn but symbols 2-10 are mostly formal for things like
and mm can use tone markers like ń and ǹ, while the names of the months, Hindu-Arabic numerals
n and m cannot. There are two akagu styles, for (0, 1, 2, 3, 4...) are used most often. In terms of
most Igbo writing, another for sounds and foreign formatting, surnames come before first names in
words, áká is aka (hand) and KEEKI is keeki Igbo society.
(cake) for example. The akagu for ‘foreign names’
is on the akagu chart as capital letters, and aka ọsọ
The dialect used here is just as a guide.
used for Igbo is represented by small letters, the
稼虎ǹ肝外喫運 | Akagu Igbo Alphabet
㣎字(ḿkpürü ǹsìbìrì) | Nsibiri Radicals
ú浪骨字

Below are all the characters that are currently in the system as on release of this document. The ‘key’
columns letters refer to the origin of the characters which are: ‘甲’(gbóo) for original (pre-1900 字) ‘
妻歌’(ákàrà kö) for compounds (specifically semantic-semantic compounds), ‘韻潔’(bìtü)
for simplifications, ‘P’ for phono-semantic compounds, ‘新’(öḣürü) for new characters made from
the radicals, ‘ń㛭伸’(ńghönwè) for original symbols that have been modified ‘頑伸’(àhü nwè) for
form and ‘尽伸’(íụì nwè) for meaning, ‘頑尽伸’(àhü íḧì nwè) for all), and ‘運’(ìgbò), from
those imported from uri designs. The readings are from multiple Igbo dialects (a reading should change
according to dialect). There are currently 1400 characters in the system.

Note: readings vary depending on dialect, these readings are examples taken from the most well known
form of the particular word. It will be necessary to tweak each reading for every dialect of the languages
that will use these characters.
ú探字
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0001

óké ánü ábü


虎 ágụ 女 ąnyį female 棒 ókpòrò rod



頑尽伸 leopard
0002

ónyé mádų mųrų


子 nwä

0013
child
Dayrell (1911), p.
Dayrell (1910), p. 527. ‘43. A rod.’
ï dï nà gbóo, ï dú 113. ‘2, Woman.’

0024
{ó}chí

lead, be ancient

Dayrell (1911), p.
0003

531. ‘103. The head


chief of the ‘Nsibidi 男 óké male Cole, Aniakor (1984),


Society, standing up p. 61. ‘(e,f) n. Lots of
with his arms and legs money (metal rods)’
spread out so that no
one could pass unless

0014
they belonged to the
society.’
Dayrell (1910), p.

0025
113. ‘4, Man.’
慣 zü train


ïhnyë nà é tó
韻潔

木 ósísí
tree

校丈歌
0026
弱 òkpúrù below
0015

妻歌
Dayrell (1911), p.
532. ‘122. The ‘Nsibidi 自 ònwé self
palm tree. When the
劒 ágbųbá razor


society is going to
play, a man is sent
0016

妻歌
out to get palm wine
乳 ärrü breast
0004

for the members to


drink. The calabash

0027
collecting the palm Dayrell (1911), p.
wine can be seen 531. ‘115. The native
0017

in the branches of
人 mádų human razor used by the

the tree. 123. A bird man who beat the


which was feeding big drum ... before he
on the palm tree, but went to the play.’
when it saw the man
0018

頑伸

climbing up the tree


to get the palm wine
家 ülǫ house
it flew away.’

0028
所 ébé place


0019

四 ànö four

0005

ébé ósísí jùrù


尽伸

林 öhïá

頑尽伸
0029
forest 救 ńzá assistance
題 ùkè hardship

0006

妻歌

柏 öjį iroko tree

0030
一 ótù one


Macgregor (1909),
頑尽伸
0007

本 ṃbǫrǫgwų root p. 213. ‘15. Palaver,


the general term, by
二 àbüö two


no means confined to
marriage palavers.’
0008

妻歌

王 ézè king
0031

Dayrell (1910), p.
114. ‘(c) They had
two boys whom they
0020

Dayrell (1910), p. used to send out to


0009

get the men to come


妻歌

宫 ögwà hall 113. ‘8, Poor man’s


money, always four to them or to get
rods, given to money from them.’
the wife going to
頑尽伸

market.’
0010

葉 ákwükwö leaf
0032

三 àtö three

水 water tender palm


0033

ḿmírí Dayrell (1911),


栽 ǫmü

p. 538. ‘AFIKPO
DISTRICT. (IBO shoot
TRIBE.)... 227. A bad
palaver man.’
Dayrell (1911), p.
0034

備 ǹchè guardianship

533. ‘134. The ’Nsibidi


bridge which is made
0011

over streams to
enable the members
0035

to cross to the play. If


頑伸

a man should fall into


Cole, Aniakor (1984),
p. 61. ‘(g,h) n. 機 égbè gun
the river the members
Palaver or money’
throw him the ‘Nsibidi
stick, which is shown
韻潔

underneath the
bridge.’ 日 ánwü sun
0021

剣 öpïá sword

頑伸

蛇 ágwö snake
0012

0022

妻歌

斬 machete Talbot (1912), p. 450.


0036

ṃpǫmà
‘(35) Sun.’
Macgregor (1909), p.
218. ‘88. Snake.’
校丈歌


0023

öbįà youth
0037

妻歌

差 chä shine
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

頑尽伸
0038

ïhnyë há kwàrà

妻歌
照 nwú illuminate 悪 úté 土 àlà land


mat

sì ákwà ųkàrà

0073
0039

0061
妻歌

綺 chá clean nà T;RINITI


Macgregor (1909), YUNAITED;
p. 214. ‘34. A native CHỌCH; OF;
mat, used as a bed.’
0040

KURIS;TI, nà
妻歌

麗 ǫchá clean, pure CHIKAGO.

0074
lowest quality

尽伸
ńsògbú nà ųzų
囲 vagina, vulva
妻歌

ötų

0041

ógòrì 握 ághárá


of palm oil disturbance

0062

0075

尽伸

0042

penis
妻歌

ütü
求 tú search Macgregor (1909), p.
214. ‘43. Disturbance.
(Mr. Maxwell.)’

0076

頑伸

0043

children
妻歌

ümų
探 zí show

圧 àkų wealth

尽伸
0044

興 tü impregnate 依 ókwú talk


Macgregor (1909),

0077
p. 216. ‘54. “Plenty”

五 ìsé five money, i.e., native Dayrell (1911),


rods.’ p. 528. ‘80. The


0063

two men standing


0045

together talking.’
Dayrell (1911), p.
527. ‘61. The five
rods the messenger
was fined.’
接 yį join


Talbot (1912), p. 449.
‘(27) Sign denoting
plenty of money.’
0046

六 ìsìi six

0078
0047

七 àsàa seven

0064

Mansfeld (1908),
扱 ükwü leg

p. 40. ‘Abb 29.


Bemalung auf Stirn.
“Okort” = ich liebe
0048

Dich.’
上 top
頑尽伸

élú

0065

宛 ójíjé movement
0049

妻歌

示 ábàṃ edge
0066

妻歌

嵐 ánü animal

妻歌
0079
委 ökwų lover
妻歌


0050

ré levy
0067

妻歌

安 kó swell

校丈歌
0080

威 nyá glue
0051

妻歌

雨 òzùzò precipitation
0068

妻歌

案 yá him, her, it

為 íjè journey

0052

妻歌

凌 day
校丈歌

übǫchį
0069

暗 zú steal
0081

Talbot (1912), p. 449.


‘(22) The “ bush “
妻歌


0053

ákï thin
頑尽伸

road along which they


以 ńdï people walk.’
0054

妻歌

亜 ígwé sky Dayrell (1911), p.


0082

525. ‘19. A man


畏 üzǫ way

holding the Egbo


stick. The man on
the right is holding
0055

哀 ügwü hill two goat’s horns in


頑尽伸

his hands. The man


on the left says he 胃 wá split
is not holding thein
properly and wants to
0056

八 àsáatö eight take them from him,


Dayrell (1911), p.
but is not allowed to
0070

526. ‘31. A man and


do so. The top fork is
0083

his friend went into


the forked stick which the town to get two
is used in the Egbo
0057

girls. One of the men


九 ìtóolú nine

play to push a man’s got a girl and took


legs with.’ her home with him.
The other man could
Dayrell (1911), p. not find a girl, they
0058

十 ìrí ten 526. ‘31. A man and therefore parted and


his friend went into went different ways.’


the town to get two
girls. One of the men
got a girl and took
0059

拾 ḿbö star her home with him.


The other man could


not find a girl, they
therefore parted and
went different ways.’
0060

頑伸

曖 ábàlį night
頑尽伸
0071

衣 ónyé person
0072

位 ábá hook

# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

0107
妊 甲
ímé pregnancy 彙 ųdüdö spider 逸 ńgá iron bar



Dayrell (1911), p.

0108

妻歌
Macgregor (1909), p.
530. ‘101. A spider
which was sent on in
茨 ńgígá cage
213. ‘13. A woman
front by the ‘Nsibidi

0096
with child. (General
members to a town
sign.)’
where they were
0084

愛 ïhųnányá love


going to play. The
spider was told to
spin his web so that
if anyone touched it,
the members would Dayrell (1911), p.
know that the person 535. ‘150. The sign
Talbot (1912), p. 449. of love. A man and
who did so did not
‘(16) A woman who woman sleeping
understand ‘Nsibidi.’

0109
is about to become a together. On right leg
mother.’ of Ekua-efa.’

意 óbé ladder


Dayrell (1911), p.
535. ‘ENFITOP... 154.
Love. A man and girl
sleeping together.
託 ózí message

The man brought a


rod for the girl, but
she refused it and left

0097
Dayrell (1911), p. the man.’
529. ‘87. The ladder
0085

leading up to the

0110

妻歌
Macgregor (1909),
p. 216. ‘63. A man
platform. The chief’s
wives sat round the 芋 óké super
on the look out for body with fans to
a message. (Mr. keep the flies away.’
Maxwell.)’

0111

韻潔
口 önü mouth
0086

妻歌

0112
大 big

妻歌
úkwú 違 ógwè bridge 印 íhnyú front

尽伸

0113
心 heart Dayrell (1911), p.

妻歌
óbì
533. ‘134. The ’Nsibidi 員 dà fall
bridge which is made
0098
0087

over streams to
Macgregor (1909), enable the members
ńdï dï nà ébé
p. 214. ‘25. Heart to cross to the play. If
院 ǫhà


with true love. (Mr. a man should fall into public
Maxwell.)’ the river the members
throw him the ‘Nsibidi
stick, which is shown Macgregor (1909),
underneath the p. 214. ‘45. Sitting
頑尽伸

bridge.’ stick with men on


目 ányá eye it. 46. The same,

0114
with a messenger
speaking to men. (Mr.
校丈歌
0099

維 ógwè trunk Maxwell.)’


0088

Dayrell (1911), p.
534. ‘142. A leper, Dayrell (1910), p.
he had no nose or 113. ‘6, The young
men’s club, to which
頑伸

mouth, his fingers


were eaten away, and 慰 önwä moon, month the lover belongs,
one leg was gone.’ sitting on the ekfrat
stick.’
0100

Dayrell (1911),
Ń㛭伸
p. 539. ‘66. 淫 àfǫ Afo, north
0089

妻歌

見 hü see ‘AKPARABONG... 269.


The moon. On right
breast of Adda, an
Akparabong woman’
0090

妻歌

尉 ìdè pillar
sì ákwà ųkàrà
0115
0091

妻歌

異 ùhìè width
0101

妻歌


校丈歌

year
0092

áfǫ
移 úhìè camwood
Cole, Aniakor (1984),
p. 61. ‘(l) n? Man who
has traveled out to
0102

妻歌


校丈歌

tide the four directions’


0093

ùhúdą
萎 ìgódó key
0103

妻歌

域 over-clouding
0094

ǹdàbà
妻歌

偉 light
Ń㛭伸

įhnyę
陰 ǹkwö Nkwo, south
0104

妻歌

育 halo
0095

ìbùbè
妻歌

椅 glitter
0116


Cole, Aniakor (1984),
p. 61. ‘(.x) n?
Meanings unknown,
0105

壱 ḿbę tortoise but emphasis on the


number four’

字 ńsíbírí nsibiri

Ń㛭伸

飲 èké Eke, east


0106

0117

Dayrell (1911), p. Cole, Aniakor (1984),


528. ‘66. ‘Nsibidi p. 61. ‘(.x) n?
name written.’ Meanings unknown,
but emphasis on the
number four’
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

Ń㛭伸

0139

妻歌
隠 órìè Orie, west 疫 gbà join 遠 ökü fire


0118

0140
Cole, Aniakor (1984),
益 öjï kola nut


p. 61. ‘(.x) n?
Macgregor (1909), p.
Meanings unknown,
214. ‘41. Fire.’
but emphasis on the
number four’

0141

妻歌

0159
液 kèlé greet

韻 bí cut

0142
Macgregor (1909), p.

妻歌
駅 sò follow 214. ‘42. A house on
0119

fire. Two people are


Dayrell (1911), p. inside. A man outside
527. ‘42. Plantains has a rope to draw

0143
and the knife with

妻歌
which they were cut.’ 悦 ńzü chalk them out.’
0120

妻歌

0144
bí begin

妻歌
越 black

0160
ójí

妻歌
魂 chí essence
0121

妻歌

宇 bìá come 0145

妻歌
謁 ká heat up

頑伸
鉛 ǹǫo welcome
校丈歌
0122


0146

zį also

0161
妻歌
閲 dí husband
Dayrell (1911), p.
526. ‘37. The ‘Nsibidi
0123

sign for welcome.’



0147

óhù slave

妻歌

円 nwínyè wife
0124

妻歌

0162
0148

nà and

妻歌
妻歌

延 dį exist 塩 òtù group


0125

妻歌

0163
0149

mà or

妻歌
沿 ílómá anchor 演 ùgbú time

0126

妻歌

0164
0150

ìgbò Igbo

妻歌
金 òkpòghò currency 縁 ìkùkù breeze

0127

妻歌


0151

mà but

妻歌
炎 òròghòrò zero 艶 ńdų life

0128

妻歌

sì ákwà ųkàrà
永 mà if 0165
怨 ìró way

nà TRINITI
YUNAITED
0152

CHỌCH; OF;
0129

妻歌

泳 màkà because Macgregor (1909), p.


216. ‘72. Main road
KURIS;TI, nà
CHIKAGO.
with two persons on
it. (Mr. Maxwell.)’
0130

妻歌

英 kà that 汚 sö avoid

important,
0153

妻歌

宴 ḿkpà
necessary Dayrell (1911), p.
0131

妻歌

映 mà even
0166

530. ‘92. This is the


two friends who have
0154

quarrelled, showing
妻歌

媛 áñųrí happiness the poison given


0132

by the man to his


妻歌

栄 zï now friend. The poison is


represented by the
two round balls.’
妻歌

援 ághá war
校丈歌
0133

営 nà in
0167

妻歌

Dayrell (1910), p. 凹 zü buy


113. ‘14, Akpahata—
0155

constant fighters; one


頑尽伸

詠 òbòdò country will not let the other


0168

頑伸

go. This sign is sent


by a strong fighter to 央 úgbènè feather
another man whom
0134

he wishes to fight,
Macgregor (1909), p. and means that he
0169

妻歌

216. ‘55. (a) is a man


praising his country.
will fight to a finish
and not run away.’
応 öbübá entrance
(b) is the praise he
gives.’
0156


0170

ókútá stone
妻歌


bì end
0135

韻潔

影 ékwùrékwù talkative
0157

妻歌

煙 beauty
頑伸


押 ègèdè plantain
0136

韻潔

鋭 kwú speak
0158

Dayrell (1910), p.
妻歌

猿 ńrí food
0171

114. ‘40, Etak Ntania


Nsibidi--Nsibidi’s
bunch of plantains.
校丈歌
0137

衛 kwú embrace When the head of the


house wants plantains
he sends this sign to
the head boy on the
farm.’
0138

妻歌

易 égwú rhythm
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

頑尽伸
ïhnyë nà émechí ï kwüsï ï dï ńdų

韻潔
旺 甲
ḿgbó
door
音 önwü
death
夏 ösö race
0172

Dayrell (1911), p.

0207
526. ‘38. A man

0188
Dayrell (1910), p. bending down, when
Macgregor (1909), p.
113. ‘33, Sign for the the Egbo is playing,
216. ‘71. A door.’
death of a friend or with one hand on the
of a member of the ground and one foot
house.’ behind. The attitude
of a man starting to
run a race.’
0173

ónyé ná lü ághá
妻歌

欧 díiké
warrior

0208

妻歌

0189
ánwųrų smoke

妻歌
恩 gbú kill

殴 èsè question

0209

妻歌

0190
sį say

妻歌
温 ńnë mother
Dayrell (1911), p.
526. ‘33. A question
0174

by the Egbo Society.

0210

妻歌

0191
ányï us, we

妻歌
When this sign is
made on the ground 穏 ńnà father
it means that rum is
required, and the man

0211
who makes the sign

妻歌

0192
ḿmánü oil

妻歌
with the four small
strokes is high up in 下 bíkó please
the Egbo Society.’

0212

0193

rìà be sick


化 尽伸
頑尽伸

jö ugly
桜 ḿbà nation

0213

0194

íyí spring


妻歌

火 gá go, sojourn
0175

Macgregor (1909), p.
216. ‘55. (a) is a man
praising his country.

0195

(b) is the praise he rá copulate


加 àlà Ala

gives.’

0214
Dayrell (1911), p.
530. ‘97. A man and
0196

妻歌


校丈歌

forbidden
0176

ńsö woman sleeping


翁 ḿbà no together with their
legs crossed over one
another, the woman
was underneath.’
仮 courtesan
0177

ǫgàchá

妻歌

奥 rüü work

0215

妻歌
暇 àzü back
0178

妻歌

横 sí be strong Macgregor (1909), p.


213. ‘18. A harlot.’

0216
0197

妻歌
禍 chį slip

岡 ïgbà drum

0217

妻歌
Talbot (1912), p. 449. 靴 ömų queen
0179

Dayrell (1911), p. ‘(14) A courtesan.’


527. ‘44. The ‘Nsibidi
Egbo drum and the
校丈歌
0218

stick which is rubbed


round on the top of 寡 nà snatch
the drum and causes
0198

a curious noise.’
妻歌

何 zó rain
0219

妻歌

歌 kö link
0180

妻歌

屋 ékwéńsú Ekwensu
0199

妻歌

花 mü me
0220

妻歌

箇 ñü rejoice
0181

妻歌

億 rü trick
0200

妻歌

佳 gï you
稼 áká hand

0182

憶 àlülü marriage

0201

価 sè quarrel

0221
0183

Dayrell (1911), p.
臆 àsï deceit

529. ‘84. The fat


0202

妻歌

果 íké strength woman’s hand with


which she made the
next sign.’
0184

妻歌

虞 úchè mind
頑尽伸
0203

河 tö sweeten
0222

課 fist
0185

ǫkpö

妻歌

乙 ké tie
0204

妻歌

苛 óyí cold
0223

妻歌

蚊 ńjé wrist
韻潔

俺 ózú corpse
0205

妻歌

科 íbé part
校丈歌
0224

牙 àkà dwarf
0186

Dayrell (1910), p.
尽伸

113. ‘32, A dead body


tied up in a mat; sign 架 égó money
for the death of a
relative of father,
0206

mother, sister, &c.’ Macgregor (1909),


p. 216. ‘59. He
goes along the road
carrying the rod
(native money =
0187

卸 ójö fear 3d.) which he has


received’
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

0236

0258
妻歌

妻歌
瓦 甲 íkwè mortar 快 échìchè thought 劾 ǹgà location
0225

0237

0259
妻歌

妻歌
Dayrell (1911), p.
527. ‘52. The large
戒 ïbàį third child 害 ché protect
stone for grinding
up the medicine (the

0238

0260
mortar).’

妻歌

妻歌
改 òkpòró girl 崖 chè think
尽伸

0239

0261
bee

妻歌

妻歌
áñü
怪 ögǫ in-law 涯 tá eat

校丈歌
0240

0262

妻歌
拐 ímé inside 街 ázų fish
0226

Dayrell (1911), p.
530. ‘93. A tree with a
bees’ nest containing
honey. The bees’ nest

0241

0263
韻潔

妻歌
is represented by the
half circle on the right
悔 lì bury 慨 ṃfé easy
hand side of the tree.’
0242
Ekwu hearth

0264
妻歌

妻歌
海 ékwú
divinity
蓋 kù teach
0227

妻歌

画 ḿkpürü fruit
0243

0265
妻歌

妻歌
界 kà so that 該 kwä cry

芽 èkpèńtá leprosy

post-natal birth
0244

0266
妻歌

妻歌
皆 ǫmügwǫ
tradition
概 rrí eat

Macgregor (1909),
0245

0267
p. 216. ‘82. Leprosy.
妻歌

妻歌
It represents a stick
held by two hands,
械 árïá again 骸 ézé tooth
Among the Uguakima
[Ugwuakuma] a man

校丈歌
0246

0268
who never takes off
妻歌

his clothes and never- 絵 jü ask 垣 íhnyú face


0228

goes naked will be


stopped by the people
who hold their sticks
0247

0269
韻潔

妻歌
so and move their
hands up and down 開 ájá earth 柿 nyü excrete
the stick-now the
right hand above, now
the left hand. This
0248

0270
妻歌

妻歌
action means, “Are
you a leper that you 階 fų leave 各 wè take
never take off your
clothes? “ Lepers and
those ill with small-
校丈歌
0249

0271

韻潔
pox are not allowed to
stay in the towns.’
塊 bì touch 角 nyé give
0250

0272

韻潔
妻歌

楷 infertility 拡 hair
韻潔

àgà ńtùtù
賀 éhí cow
0251

0273
0229

妻歌

妻歌

解 ṃgbè time 革 ákųkų side


Ukara cloth, Fowler
Museum at UCLA,
FMCH X84.24
0252

0274
妻歌

妻歌

潰 ógè time 格 mü birth


校丈歌
0253

0275
0230

妻歌

壊 核
韻潔

雅 önyá scar më do tü twist


0254

0276
0231

妻歌

妻歌

懐 殻
妻歌

餓 ógó village ńkwà rhythm òzè bronze


0277

妻歌

諧 郭
韻潔

介 ìfúrú flower èdò gold


égbé kite bird


0255

0278

妻歌

Dayrell (1911), p.
覚 ǫhümá well
0232

538. ‘INJOR. (EKOI


Dayrell (1911), TRIBE.)... 222. On
p. 536. ‘INDEM. left arm of Eba, an
(OBUBRA Obokum woman.’
0279

妻歌

DISTRICT.)... 170.
A hawk’
較 ábübö vegetable

Dayrell (1911), p.
0280

539. ‘IKOM... 261. A


妻歌

flower to place in the 隔 má inflict


hair. On left breast
0233

韻潔

灰 íkòrò slit drum of Egom, an Ikom


woman’
0234

妻歌


0256

àkwá egg
妻歌

貝 bà enter
0235


0257

ńvö comb
妻歌


ǹkè of
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

0304

0322

妻歌
閣 ócé chair 鎌 rrä sleep 寒 ámá space


0305

妻歌
Dayrell (1911), p.
刈 ghǫ mistake 喚 ìbùbè butterfly


0281

532. ‘124. The man


in the centre is the
head chief of the
‘Nsibidi, sitting on a

校丈歌
0306
chair in the middle of
干 bé cry

0323
the native benches,
represented by the Macgregor (1909),
crossed sticks.’ p. 218. ‘93. The

0307
butterfly.’

妻歌
刊 ügwö debt
0282

韻潔

確 áwǫ toad

0308

妻歌
甘 öbá calabash
0283

韻潔

獲 àkpà bag
Talbot (1912), p. 451.

韻潔
汗 fü hurt ‘(53) A butterfly.’
0284

嚇 òkwùrù womb

Dayrell (1911), p.
0309

530. ‘94. A man who


0285

妻歌

0324
穫 lift

妻歌
bú tried to take the
honey from the nest,
堪 zù fill
but the bees came out
and stung him, which
0286

caused him to bend


妻歌

0325
学 precede

妻歌
zì backwards with the
pain of the stings.’
換 jé embark
0287

校丈歌
妻歌

0326
岳 gö bless 敢 jé copy
0310

妻歌

缶 èdò yellow
0288

妻歌

0327
額 descent

妻歌
tù 棺 sí from
0311

妻歌

完 lü marry
0289

妻歌

0328
顎 first

妻歌
ṃbü 款 lú be bitter
0312

妻歌

肝 dé write
0290

妻歌

0329
掛 bread

妻歌
àchìchà 間 ákwükwö commitment
韻潔

官 ökpükpü bone
0291

妻歌

0330
潟 refuse

妻歌
jü 閑 dínà lay
0292

妻歌

0331

括 mature

妻歌
gá Dayrell (1911), p.
526. ‘36. A man
新 öḣürü new
standing with his feet
0313

crossed. The dotted


0293

韻潔

0332

lines are the blood,


活 goat
妻歌
éwú bones, hair, etc. The
sign at the bottom on
勧 ílú proverb
the right is the man’s
testicles and the sign
0294

妻歌

0333

喝 persevere on the left is the


妻歌


penis, the sign on the 寛 wü jump
top is the man’s head
and neck.’
0295

妻歌

0334

渇 first son
妻歌

ökpárá 幹 öbïà visitor


0296

妻歌

0335

割 first daughter
妻歌

àdá 感 gü count
0314

妻歌

冠 ḧí sleep
0297

妻歌


韻潔

òbí king 漢 ígoló comet


0315

韻潔

巻 ögwų medicine
0298

妻歌

滑 gịnị what
0316

妻歌


0336

bù grow Dayrell (1910), p.


114. ‘(l) The young
men sent their boy
0299

妻歌

褐 ókpóró street with the sign of the


0317

妻歌

陥 àsįrį gossip comet to meet them


that night.’
0300

妻歌

轄 fè pass
0318

妻歌

乾 ábü cat
校丈歌
0337

欠 ïhnyë thing
0301

妻歌

且 nÌ climb
0319

妻歌

勘 tàa today
0338

妻歌

関 ényí elephant
0302

妻歌

株 étémété movement
0320

妻歌

患 échí tomorrow
0339

妻歌

緩 ányįnyà horse
0303

妻歌

釜 zǫ trample
0321

妻歌

貫 ìbìrì married woman


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0340

0361

韻潔
妻歌

妻歌
憾 kpö name 漏 ànyàsį dusk 奇 ńkü firewood
0341

0362
尽伸

妻歌
還 úsòrò order 籠 nwü die Macgregor (1909), p.

0381
216. ‘31. Firewood.’
0342

0363
妻歌

妻歌
館 ógìdì pillar 録 gwù fear
Talbot (1912), p.
450. ‘(44) Sign for
firewood.’
0343

0364
妻歌

妻歌
環 ká surpass 麓 èbèzì ocean

0382

妻歌
祈 éwí bush rat
0344

0365
妻歌

妻歌
簡 ísí head 論 ètítì middle

季 ötá shield


0345

0366
妻歌

妻歌
観 gbásá concern 和 bä protest

0383
校丈歌

頑尽伸
0346

韓 kà like 顔 íwé anger


Macgregor (1909),
p. 216. ‘62. A man
holding a shield.’
校丈歌
0347

艦 kà still Dayrell (1910), p.


0367

113. ‘25, A stick


and a man, who was
caught by the watcher
0348

0384
妻歌

丸 and was tied

妻歌
má know to the post and 紀 tí shout
flogged by the
husband.’

含 ìnyì elephantiasis 軌 hunting


ńtá


0368

妻歌

願 ï you
0349

Dayrell (1911), p.

0385
526. ‘30. The cross
at the top is a man
0369

Macgregor (1909),
妻歌

p. 216. ‘76. 名 áhà name who went into the


bush carrying his gun,
Elephantiasis.’
another man went
with him who carried
校丈歌
0370

his bag.’
企 ányàrà albino
0350

韻潔


0386
ákwà cloth

妻歌
既 yì wear
0371

妻歌

伎 ękpę leopard
0351

妻歌


0387
kpà weave

妻歌
記 íkéǹgà Ikenga
頑尽伸

鼠 òké rat
0352

妻歌


0388

ùwé clothing 妻歌
Dayrell (1911), p.
532. ‘120. A rat trap 起 zí borrow
set to catch the rat
0372

which ate the corn


0353

in the house. Any


妻歌


0389

ǫkǫrǫtǫ banner
頑伸

visitor who made this


sign on the ground
飢 ńchà soap
would mean that the
owner of the house
0354

should set a trap in


妻歌


0390

chö search, want


妻歌

that place to catch


the rat.’
鬼 àbàdï ocean
校丈歌
0355

0373
妻歌


0391

ìtè pot 剁
妻歌

bì live 帰 nǫ stay
頑尽伸

0374


韻潔

0392

body 危
妻歌

àhü poison
ńsí 基 bö clear
0375

0393
妻歌

Dayrell (1911), p.

妻歌

lá leave 寄
0356

526. ‘32. A man and lü fight


a woman sleeping
together. The woman
did not like the man
0376

0394
妻歌


妻歌

to be near her so she ḿkpú sound 規 ńtį ear


put a pillow between
them.’
0377

0395
妻歌


妻歌

fá stuff 亀 yì resemble
0357

妻歌

話 ǫbàrà blood
0378

0396
妻歌


妻歌

tí enter 喜 kïtïkpá small pox


0358

妻歌

浪 lé look
0379

0397


妻歌

dí master 幾

ìzù conference
校丈歌
0359

廊 ké what
0380

0398
妻歌


妻歌

wùzó stand 揮 kö tell


0360

妻歌

楼 máazï mister
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0399

0432
妻歌

妻歌
期 ṃpì horns 疑 ùtè loom 級 ígwè iron


0400

0433
Mansfeld (1908),
妻歌

棋 ńkwü oil palm 久 éké ball python


foldout. ‘16.
egbarántak =

0414
Mattenflecht- oder
-Webapparat.’
0401

0434
妻歌

貴 ẹe yes 糾 ḿkpárá staff


Talbot (1912), p. 450.
0402

0435
妻歌

妻歌
棄 ǫbürų brain ‘(31) Weaver’s frame.’ 宮 òkpòǹtù ash
0403

0436
韻潔

妻歌
毀 jí yam 虐 òtù how

妻歌
儀 ágü hunger
0404

0437
妻歌

妻歌
旗 ųzų noise 球 ųfà good luck

0415
Talbot (1912), p.
452. ‘(68) Signs
for hunger, (a) The
校丈歌
0405

0438

妻歌
器 kà describe man is supposed to
stand pointing to his
給 úgbòkò forest
stomach.’
0406

妻歌

妻歌
畿 kámáalü Kamalu divinity 嗅 kí look
0416

妻歌
戯 íré tongue
0407

0439
妻歌

輝 àmųmà lightening Dayrell (1911), p.


534. ‘142. A leper,
0417

妻歌

擬 kò hook he had no nose or


mouth, his fingers
were eaten away, and
騎 ǹshïkǫ crab

one leg was gone.’


0418

韻潔

犠 ḿkpïsï stick
0408

0440

妻歌
臼 ärü bite
Talbot (1912), p. 452.
韻潔

‘(67) Crab.’ 議 jí hold, use, have

及 dú lead


0419

Dayrell (1911), p.
技 ḿgbéré trade

0441
533. ‘128. A man
holding a club in his Talbot (1912), p.
hands, ready to kill 449. ‘(21) Two men
0409

a goat.’ accompany a third


Macgregor (1909), p.
part of the way
214. ‘48. Trading. (?
homeward.’
forked roads with a
rod—native money—
over them.)’
0420

妻歌

菊 àhų awn
0442

妻歌
脚 dì endure
頑尽伸
0410

宜 áhíá market
校丈歌
0421

吉 ǹgà arrogance
校丈歌
0443

丘 ḿgbǫ attempt
偽 ḿgbéréké trader

0422

妻歌

喫 ásųsų language
0444

妻歌

牛 ökpų past
0411

Talbot (1912), p.
449. ‘(24) Trader
0423

妻歌

bearing native money


詰 sü speak
0445

妻歌

comes to forked
roads.’ 去 ùdó peace
0424

妻歌

却 ásü saliva
0446

妻歌

窮 ògè garden
韻潔

欺 ügbö vessel
0425

妻歌

客 pá carry
0447

妻歌

逆 ókè boundary
0412

校丈歌
0426

弓 ǹtì cheek
0448

妻歌

Talbot (1912), p. 451. 巨 ìkpéré edge


‘(55) A canoe.’
0427

妻歌

休 ümųáká children
0449

妻歌

居 ùkwù bundle
0428

妻歌

究 tà small
0450

拒 ógwè limb

0413

韻潔

義 ìchéókù parrot
0429

妻歌

泣 ükpürü footprint
0451

妻歌

旧 rrá lick
0430

妻歌

急 dö pull
0452

妻歌

拠 ńtü ash
0431

妻歌

吸 éféré plate
0453

妻歌

挙 ǫyį lover
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0454

0474

0498
妻歌

妻歌

妻歌
虚 áfö tube 魅 ìhùrù charm 蟻 ìjérè soldier ants
0455

0475

0499
妻歌

妻歌

妻歌
許 ütá entice 呪 gö curse 等 cé wait
校丈歌
0456

0476

0500
妻歌

妻歌
朽 nà are, that, is 世 ųwà world 玻 ńdàsį glass
校丈歌
0457

0477

0501
妻歌

妻歌
距 náa isn’t 捨 há abandon 挟 ghé listen
0458

0478

0502
妻歌

妻歌

妻歌
魚 nè bend 埋 jú fill 狭 kpǫ strike
0459

0479

0503
妻歌

妻歌

妻歌
御 ųtá archery 司 chï rule 恐 wü pour

0480

0504
尽伸

妻歌

妻歌
凶 hä them 黍 öokà corn 恭 òdógwú hero

Macgregor (1909),
0481

0505
妻歌

妻歌
p. 214. ‘45. Sitting
stick with men on
豚 éxì pig 胸 ké super
it. 46. The same,
0460

with a messenger
speaking to men. (Mr.
0482

0506
妻歌

妻歌
Maxwell.)’ 型 ódóodó red, purple 脅 nyá yesterday

Dayrell (1910), p.
113. ‘6, The young
0483

0507
妻歌

妻歌
men’s club, to which
the lover belongs, 蛆 áhühü maggot 強 gwü finish
sitting on the ekfrat
stick.’

校丈歌
0484

0508
妻歌

誓 àgbà covenant 教 zó hide


0461

妻歌

漁 ìwú law, act


0485

0509
妻歌

妻歌
僕 òdìbǫ henchman 郷 bų be
0462

妻歌

共 sü weed

catch hold,
0486

0510
妻歌

妻歌
掴 gá
snare
境 ìchèrè shell
0463

妻歌

狂 ólú voice
0487

0511
妻歌

妻歌
料 òhèrè space 橋 öbǫ laziness
0464

妻歌

京 íchè different
0488

0512
妻歌

妻歌
特 tümà rather 矯 ósò pepper
妻歌

享 tó grow, be tall
0489

0513
妻歌

妻歌

統 ümųńnà patrilineage 鏡 fù lose


0465

sì ákwà ųkàrà
nà TRINITI
YUNAITED
0490

0514
妻歌

妻歌

CHỌCH; OF;
KURIS;TI, nà
達 rú reach 競 nwú upset
CHIKAGO.
0491

0515
妻歌

妻歌

矢 àkü arrow 響 wé anger


0466

妻歌

峡 náanïi only
0516
韻潔

妻歌

霊 ḿmüọo spirit 驚 nwänyǫ slow


0467

妻歌

協 ölà brass
0492

0517

仰 kwé agree

0468

Talbot (1912), p. 450.


妻歌

況 yí lay eggs ‘(41) “ Ghost-mat”


offered to ancestors.’
0518

妻歌

暁 ákųkwà tripod
0469

妻歌

叫 úgbó farm
妻歌


0493

èyè genealogy
0519

妻歌

業 àmàrà favour
校丈歌
0470

掠 kö scratch
0494

妻歌

送 zì send
0520

妻歌

凝 ógwú thorn
0471

韻潔

頼 rïö beg
0495

妻歌

動 ümë action
0521

妻歌

曲 òsòmà affliction
0472

妻歌

汁 ófé soup
0496

妻歌

奴 ókó male
0473

妻歌

乱 kpá move
0497

妻歌

重 ärü weight
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

0544

妻歌
妻歌
局 甲
ìtìrì dark 駆 ògénè gong 茎 já praise
0522

0569
0545

妻歌
Talbot (1912), p. 450. 具 òkè share Macgregor (1909), p.
216. ‘55. (a) is a man
‘(36) Darkness.’
praising his country.
(b) is the praise he

0546
gives.’

妻歌
惧 gwö cure
0523

妻歌

極 kpö dry

0570

妻歌

0547
dá periodically

妻歌
愚 kpö close
0524

妻歌

玉 àbųbá lock

0571

妻歌

0548
gbá spread

妻歌
空 ágbàrà divinity
0525

妻歌

巾 wä ache

0572

妻歌

0549
èhì date

妻歌
偶 pé open
0526

妻歌

斤 sá against

0573

妻歌
0550
遇 nyá steer 恵 wá dawn


0527

妻歌

均 fé fly

0574

妻歌

0551

gà will
妻歌
隅 kwü stand
0528

妻歌

近 ágwų divination deity

0575

妻歌

0552

ágádí elderly
妻歌

串 ákàrákà fate, destiny


0529

妻歌

菌 átürüü sheep

0576

妻歌

0553

ḿgbį orphan
妻歌

屈 ìkpó heap
韻潔

勤 ïgá chain

0577

妻歌

0554

ǫnųmà grudge
妻歌

掘 ńtà small
0530

0578

妻歌
Talbot (1912), p. 450.

0555

bų sing
妻歌

‘(37) A chain.’ 窟 zö save

0579

妻歌

0556

özö ape
妻歌

熊 kïrï tiny
0531

妻歌

琴 mì sink

0580

妻歌

0557

öchïchï leadership
妻歌

繰 kpö set ablaze


0532

妻歌

筋 érírí string
0581

妻歌

0558

ǫzö another
妻歌

君 sí cook
0533

妻歌

僅 gwá tell
0582

妻歌


0559

ñü drink
妻歌

訓 ödų tail
0534

妻歌

禁 kwá push
0583

妻歌


0560

àbö plantation
妻歌

勲 ödü ivory
0535

妻歌

緊 yí swear
0584

妻歌
校丈歌


0561

àbǫshį shrub
薫 ödö pool
0536

妻歌

錦 hö pick
0585

妻歌
校丈歌


0562

àa this, these
軍 ödų clump
0537

妻歌

謹 kwü hang
0586

尽伸
校丈歌


0563

öchų murder
郡 ǫdüḿ lion
0538

妻歌

襟 chí secure
0587

妻歌


0564

àbá horizon
妻歌

群 fö remain
0539

妻歌

吟 áahų that
0588

妻歌


0565

sà stretch
妻歌

兄 rö pinch
0540

妻歌

銀 ńsí sorcery
0589

妻歌


0566

ǹgwù ngwu tree


妻歌

刑 sá survive
0541

妻歌

区 kà worry
0590

妻歌


0567

önyà trap
妻歌

形 ágbü bond
0542

妻歌

句 árrá madness
0591

妻歌


0568

àbàchà cassava
妻歌

径 zà support
0543

妻歌

苦 ṃgbá wrestling
0592

妻歌

迎 ìbó wood
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0593

0615

0631
妻歌

妻歌
鶏 gbá leak 倹 èjìmá twin 謙 àkpàtì box


0594

0616

0632

韻潔
妻歌

妻歌
鯨 ökįrįkà hedge 兼 má press 鍵 ùbé ube fruit
校丈歌

校丈歌
0595

0617

0633

妻歌
隙 sï excreta 拳 má wrap 繭 ógólógó long
0596

0618

0634
妻歌

妻歌
劇 òkwòrí king fisher 軒 rí leak 顕 éfù naught


0597

0619

0635
妻歌

妻歌

妻歌
禾 nwę have, possess 健 má announce 験 éfùléfù emptiness
0598

0620

韻潔

韻潔
妻歌

撃 ọ him, her, it 険 ákpïrï larynx 懸 ǹgwęrę lizard

0636
0599

0621
妻歌

妻歌
激 o him, her, it 圏 ólú neck
Mansfeld (1908),
foldout. ‘45. epibo =
Wassereidechse.’
0600

0622
妻歌

妻歌
言 chü chase, follow 堅 kwá cough

0637
校丈歌

韻潔
0601

0623


妻歌

警 jì calm 検 ükwà breadfruit įtàlį whip

韻潔
0602

0624


妻歌

桁 ügwá adultery 嫌 àgwà island pï flog



0603

韻潔
妻歌

穴 ńnyòmí imitation 献 úkpé lantern Dayrell (1910), p.

0638
113. ‘25, A stick
and a man, who was
caught by the watcher
Dayrell (1911), and was tied
0604

妻歌

血 àtá tendon p. 533. ‘127. The


outside line is the
to the post and
flogged by the
0625

‘Nsibidi house, and husband.’


the two circles at the
ends are the holes
0605

妻歌

決 ńgwá fast into which the posts


at the entrance are
inserted. The line
弦 átü chewing stick


from the top with the
two balls suspended is
0606

妻歌

結 lì lift the ‘Nsibidi lamp.’ 0639


0626

韻潔

絹 érùlù coral
0607

Dayrell (1910), p.
尽伸

傑 kè create, make 114. ‘(e) a chewing


stick’

遣 ṃgbè maiden

0608

潔 tụ a little

韻潔

限 ḿmányá alcohol
0609

件 má throw

0627

Dayrell (1911), p.
0640

535. ‘146. Two young


0610

girls carrying water


妻歌

券 kú carry pots on their heads.


Dayrell (1910), p.
114. ‘(f) a bottle of
147. The water pot.’ tombo’
0611

妻歌

肩 mà measure
0641

妻歌

原 bì produce
0612


妻歌

建 opening ölà jewel


ótú
0642

妻歌

舷 wárá tight
0628
0613

妻歌

研 ìfùfè air
Dayrell (1911), p.
535. ‘ENFITOP...
0643

妻歌

153. Rods.’
減 nwó pluck
韻潔

県 ènyò mirror
0644

妻歌

源 ámá square
0629

韻潔

憲 àchàrà bamboo
0645

妻歌


0614

ámá town
賢 òpì musical horn

Dayrell (1911),
p. 539. ‘OGADA.
(OBUBRA DISTRICT.)
0646

妻歌

250. A looking-glass.’
己 stop
0630

gbè
Dayrell (1911),
p. 536. ‘INDEM.
(OBUBRA
0647

DISTRICT.)... 171. A
妻歌

horn for blowing.’ 戸 ízù week


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0648

0670

0691
韻潔

妻歌

妻歌
古 ùgóo eagle 語 ǹdó sorry 攻 áfïfïá grass
0649

0671

0692
妻歌

妻歌

妻歌
呼 àgwà colour 誤 gbò prevent 更 ágü wilderness
0650

0672

0693
妻歌

妻歌

妻歌
固 àtų model 護 ǹdò shade 効 chį laugh
0651

0673

0694
韻潔
妻歌

妻歌
股 rö bend 公 zà answer 幸 ńsáḿ shellfish

校丈歌
0652

0674

0695
妻歌

妻歌
孤 ńkïtá dog 勾 zà sweep 拘 òkìrìkìrì circle
0653

0675

0696
妻歌

妻歌

妻歌
弧 gbö bark 孔 ǫtö vertical 肯 ńnú salt
0654

0676

0697
妻歌

妻歌

妻歌
故 ghé open 功 ézí proper 侯 ìyéré valley
0655

0677

0698
妻歌

妻歌

妻歌
枯 rghé fry 巧 ńárí hundred 厚 chí scoop
0656

0678

0699
妻歌

妻歌

妻歌
個 òférè easy 広 púkú thousand 恒 ǹkïtį common

校丈歌
0657

0679

0700
妻歌

妻歌

庫 gá separate 甲 gbóo early 洪 ǹkïtį silence


0658

0680

0701
妻歌

妻歌

妻歌
湖 úméré energy 交 üpà red clay soil 皇 öchä white
0659

0681

0702
妻歌

妻歌

妻歌
雇 áká distance 光 kà guess 紅 èzí outdoors

0703

妻歌
誇 jö bad 向 zí straighten 荒 ótù same

0704
Dayrell (1911), p.

妻歌
Dayrell (1911),
530. ‘90. The hollow 郊 ųbįàṃ poverty
square is the path
p. 538. ‘AFIKPO
leading to the bush,
DISTRICT. (IBO
represented by the
0660

TRIBE.)... 227. A bad


0705

five small strokes on

妻歌
palaver man.’
each side. The two 香 íbè peer
0682

figures on the right


and left are two men
who are touching
0706

妻歌

Dayrell (1911),
two pieces of wood
fixed upright in the 候 ájíríjá pebble
p. 538. ‘AFIKPO ground on each side
DISTRICT. (IBO of the path. When a
TRIBE.)... 230. A bad man who understands
0707

man.’
妻歌

‘Nsibidi sees this sign


he takes seven steps 校 ųdà sound
forward and then
touches the post.’
0661

妻歌

鼓 chí day
0708

妻歌

耕 ñų borrow
0683

妻歌

后 ǹdèlè track
0662

妻歌

錮 író enmity
0709

妻歌

航 zí lower
0684

妻歌

好 àgbàtà boundary line


0663

妻歌

顧 árüsï divinity
0710

妻歌

貢 sà confess
0685

妻歌

江 chá yield
0664

妻歌

互 gbá run
0711

妻歌

降 óbé cross
0686

妻歌

考 chá reveal
0665

呉 òtìlè buttocks

0712

妻歌

高 gwá mix
0687

妻歌

行 úgbò cave
0666

後 úkwù waist

0713

妻歌

康 ödïdï shape
0688

妻歌

坑 úkòrò hollow
0667

娯 àbųbà fat

0714

妻歌

控 ǫgügü number
0689

妻歌

孝 ǹgà slim
0668

妻歌

悟 tí strike
0715

妻歌

梗 kpörè roll
0690

妻歌

抗 ákíríká dry vegetation


0669

妻歌

碁 gbá change
0716

妻歌

黄 mų learn
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0717

0743

0766
妻歌

妻歌

妻歌
喉 zù rest 刻 àmàrà paddle 沙 chá ripen
0718

0744

0767
妻歌

妻歌

妻歌
慌 álųlü mist 国 ùdé swamp 査 té distant
0719

0745

0768
妻歌

妻歌

妻歌
港 ágügü festival 黒 ùdé fame 砂 sè illustrate
0720

0746

0769
妻歌

妻歌

妻歌
硬 ghá change 穀 ùfèsí overseas 唆 èrèrè profit
0721

0747

0770
妻歌

妻歌

妻歌
絞 ghà overtake 酷 bìrì cloudy 詐 óghó cotton
0722

0771
妻歌
妻歌

妻歌
項 ká mature 獄 nyáa tan 鎖 únè banana
0723

0772
妻歌

妻歌
溝 ófè crossing 座 ákpü silk cotton tree
0748
Macgregor (1909), p.
214. ‘42. A house on
fire. Two people are
inside. A man outside
0724

0773
妻歌

妻歌
鉱 ǹsó near has a rope to draw
them out.’
挫 hà equalise
0725

0774
妻歌

妻歌
構 àgbà colour 才 áfüfü suffering
0749

妻歌

骨 ųdï kind
校丈歌
0726

0775

妻歌
綱 àgwà attribute 再 gǫ be in lawed
0750

妻歌

駒 ųtütų morning
0727

0776
妻歌

妻歌
酵 zù decide 災 dò keep
0751

妻歌

込 ényì friend
0728

0777
妻歌

妻歌
稿 ǹchì cane rat 妻 ákàrà sign
0752

妻歌

頃 ükà expiration
0729

0778
妻歌

妻歌
衡 ǹdè million 采 ùròrò exit
0753

妻歌

今 ǹkúmè stone
0730

0779
妻歌

妻歌
鋼 ánwü mosquito 砕 àkà tick
0754

妻歌

困 ńrò soft
0731

0780
妻歌

妻歌
講 òkpùkpù floor 宰 ǫzàrà spear grass
0755

妻歌

昆 úrùkpù cloud
0732

0781
妻歌

妻歌

購 ré sell 彩 ǫtųkpà creeping grass


0756

妻歌

恨 fè fan
0733

0782
妻歌

妻歌

乞 èhíhnyę noon 採 àjų dizzy


0757

妻歌

根 ùdèlè vulture
0734

0783
妻歌

妻歌

号 ḿgbèdè evening 済 pï press


0758

妻歌

婚 ųkpàrá grasshopper
頑尽伸
0735

0784

妻歌

合 ǫgbö age-set 祭 kwò snore


0759

妻歌

混 òsèkè spade
校丈歌
0736

0785

妻歌

拷 sí smell 斎 kpù lose flavour


0760

妻歌

痕 tų pluck
0737

0786
妻歌

妻歌

剛 kwá restore 細 jü chill


0761

妻歌

紺 ńjàkïrï joke
0738

0787
妻歌

妻歌

傲 nü hear 菜 ödįdà waterfall


0762

妻歌

墾 ųkpá walk
0739

0788
妻歌

妻歌

豪 dé keep 最 égwù wonder


0763

妻歌

懇 ógó height
0740

0789
妻歌

妻歌

克 àgbǫ lineage 裁 ǫtütü various


0764

妻歌

左 gbá smash
0741

0790

妻歌

告 ṃgbàdà slope 債 òwú wool


0765

妻歌

佐 gbà thicken
0742

0791
妻歌

妻歌

谷 yí turn 催 zízò mimic


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0792

0813

0839
妻歌

妻歌

妻歌
塞 òsìkápá rice 冊 ùbù fishing net 止 ḿbìbì borrowing
0793

0814

0840
妻歌

妻歌

頑伸
歳 bì borrow 札 ìdè waterside 氏 ḿmà knife
0794

0815

0841
妻歌

妻歌

妻歌
載 sępànįpà weakling 刷 ébó tribe 仕 ápįtï mud
0795

0816

0842
妻歌

妻歌

妻歌
際 gbè mix 刹 chì darken 史 úbì farm
0796

0817

0843
妻歌

妻歌

妻歌
埼 zúzù act foolish 拶 rį announce 市 ìhù light
0797

0818

0844
妻歌

妻歌

妻歌
在 örü defect 殺 úbóḿ sandbank 旨 ökpömökü heat
0798

0819

0845
妻歌

妻歌

妻歌
材 ögbà row 察 ákpökü shoe 死 mébì spoil
0799

0820

0846
妻歌

妻歌

妻歌
剤 ńdìlì line 撮 ǫkükǫ chicken 糸 sá wash
0800

0821

0847
妻歌

妻歌

妻歌
財 ṃbà tiredness 擦 ügųrų harmattan 至 ökų fishing
0801

0822

0848
妻歌

妻歌

妻歌
罪 ǫdàchì hindrance 雑 ïkpá wasteland 伺 gwù play
0802

0823

0849
妻歌

妻歌

妻歌
崎 ökwá position 皿 ámúósú witch 志 mų laugh
0803

0824

0850
妻歌

妻歌

妻歌
作 íkwú family 山 ògbòmà wizard 私 ábįà drum
0825

0851
妻歌

妻歌

妻歌
削 àkwà bed 参 ònwènè carpentry 使 kpó collect

頑尽伸
0826

妻歌

桟 òsìsè drawing 刺 ḿgbídí mud wall


Macgregor (1909),
p. 214. ‘34. A native
mat, used as a bed.’
0827

妻歌

蚕 pü pull
0804

0852

Dayrell (1911), p.
528. ‘82. A woman
in the fatting house,
0828

with a looking-glass
妻歌

惨 rà seduce on the wall, with a


camwood frame.’

Talbot (1912), p. 451.


0829

妻歌

‘(62) Bed.’
産 ónyìnyó shadow
校丈歌
0853

始 ájá wall
0830

妻歌

傘 bų uproot
0805

妻歌

昨 édé cocoyam
韻潔

姉 ńkpörö jail
0831

妻歌

散 ńrànyé temptation
0854
0806

妻歌

柵 kà design
Macgregor (1909),
p. 216. ‘53. A man
0832

妻歌

算 ùdú season locked in prison.’


0807

妻歌

索 tü lie
0833

妻歌

0855

酸 snip
妻歌

chà
枝 ékè creation
0808

妻歌

策 ghá scatter
0834

妻歌

0856

賛 climb
妻歌


祉 lǫ return
0809

妻歌

酢 bé pledge
0835

妻歌

0857

残 standing
妻歌

ǫnǫdų
肢 má good
0810

妻歌

搾 úbú shoulder
0836

頑尽伸
妻歌

0858

暫 ńgwá tool 姿 ǫkwà goose


校丈歌
0811

錯 òsè foreleg
0837

頑尽伸
妻歌

0859

士 ǫhá health 思 àkwü nest


0812

妻歌

咲 ühà stale
0838

妻歌

0860

支 waterside
妻歌

ósé
指 önümárá locality
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
0861

0884

0910
尽伸
施 kwé sing 児 ḿkpìrìkpì particle 周 sú pound

校丈歌
0862

0885

0911
妻歌

妻歌
師 ǹvųlá wateryam 事 ḿkpìrìsì shortness 宗 sì weigh

校丈歌
0863

0886

0912
妻歌

妻歌
恣 ákpükpö skin 侍 ṃkpį section 秋 ïkę buttocks
0864

0887

0913
妻歌

妻歌

妻歌
紙 ábü pus 治 ḿkpógó steep 臭 ímí nose, snot
校丈歌
0865

0888

0914
妻歌

妻歌
脂 ḿgbö bullet 持 ögbá society 修 àgbà jaw
校丈歌
0866

0889

0915

妻歌
視 ṃgbǫ waterleaf 時 ákpédé crossbow 袖 áfö stomach


0890

0916
妻歌

妻歌
妻歌

紫 gbú hurt 滋 hį twist 終 tü throw


0891

0917

韻潔
妻歌
Dayrell (1911), p. 慈 ököchí dry season 羞 èkwùrù peacock
0867

530. ‘94. A man who


tried to take the
honey from the nest,

校丈歌
0892

0918
but the bees came out
妻歌

and stung him, which 辞 bö reveal 習 ṃkpú volume


caused him to bend
backwards with the
pain of the stings.’
校丈歌

校丈歌
0893

0919
磁 hï dry up 週 ḿkpü shortness
校丈歌
0868

詞 ṃgbùlùgùdù abyss

校丈歌
0894

0920
妻歌

餌 kwà support 就 ḿkpú anthill


校丈歌
0869

歯 kö dry
校丈歌
0895

0921
璽 hì wipe 衆 ékèléké stilt


校丈歌
0870

嗣 mï slip

校丈歌
0896

0922
妻歌

鹿 fè worship 集 ṃkpö pole


校丈歌
0871

試 mį absorb

校丈歌
0897

0923
妻歌

式 ékíké adornment 愁 ḿkpǫ can


校丈歌
0872

詩 mį sprout

校丈歌
0898

0924
妻歌

識 kèdú hello 酬 ḿkpóḿkpó rubbish


校丈歌
0873

資 níilé all
校丈歌
0899

0925
妻歌

軸 tį stretch 醜 té move
校丈歌
0874

飼 kpà tie
0900

0926
妻歌

妻歌

受 tí establish 蹴 sü stammer
校丈歌
0875

誌 ṃkpà forceps
校丈歌
0901

0927
妻歌

授 ékìkì rim 襲 gbö vomit


0876

妻歌

雌 ǹgàjì spoon
校丈歌
0902

0928
妻歌

需 të wake 充 ùgò deep red


0877

妻歌

摯 ǹdųdų fork
0903

0929
妻歌

妻歌

儒 té rub 住 ṃbárá space


0878

妻歌

賜 ṃkpà scarcity
0904

0930
妻歌

妻歌

樹 tá report 柔 ǹchì corner


0879

妻歌

諮 ḿkpárï insult
校丈歌
0905

0931
妻歌

収 dü stab 従 ṃgbàrà quarters


校丈歌
0880

寺 ányá distance
校丈歌
0906

0932

妻歌

囚 sų compress 渋 ǹgúrú compound


校丈歌
0881

次 ṃkpàrà mat
校丈歌

校丈歌
0907

0933

州 sų grunt 銃 ègwè compound wall


0882

妻歌

耳 ṃkpí he-goat
0908

0934

妻歌

舟 lù submerge 獣 ḿgbà island



0883

妻歌

似 ṃkpìlìtè small mortar


校丈歌
0909

0935

妻歌

秀 gbö froth 縦 dè wet


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠
0936

0959

0982
尽伸
妻歌

妻歌
叔 úzúzù sand 潤 òbí man’s quarters 肖 dè disappear

powerful

校丈歌
0937

0960

0983
妻歌

妻歌
祝 ęnwę monkey 遵 ágbàrà
woman
尚 ǹdè sickly
0938

0961

0984
妻歌

妻歌

妻歌
宿 gbághà forgive 処 ábüzų cricket 招 gwö coil
0939

0962

0985
妻歌

妻歌

妻歌
淑 àzà money store 初 áfüfá garden egg 承 gwù dig

four cornered

校丈歌
0940

0963

0986
妻歌

妻歌
粛 àgbàrà
seat
書 àmà time, hour 昇 gwù swim

校丈歌
0941

0964

0987
妻歌

妻歌
縮 ògbòlòo heifer 庶 ųsà excuse 松 yǫ rattle
0942

0965

0988
妻歌

妻歌

妻歌
塾 àbà gaping wound 暑 zú keep secret 沼 chí tap
0943

0966

0989
妻歌

妻歌

妻歌
熟 ábá bottle 署 òwú mermaid 昭 ónù hole
0944

0967

0990
妻歌

妻歌

妻歌
出 ásá asa fish 緒 ágbá rendezvous 宵 ńtü chalk

double edged
0945

0968

0991
妻歌

妻歌

妻歌
述 ḿkpökörü worthless 諸 ágbádá
knife
将 àyǫrǫ cowry
0946

0969

0992
妻歌

妻歌

妻歌
術 íbèríbè foolishness 如 hì tie 消 gwé grind
0947

0970

0993
妻歌

妻歌

妻歌
俊 ńsókwù foolish 助 gà thread 症 ǹgų lung
0948

0971

0994
妻歌

妻歌

妻歌
春 ábö crossroads 序 gü desire 祥 kwò pluck
校丈歌
0949

0972

0995
妻歌

妻歌
瞬 ábö long basket 叙 ḿbö swamp 称 író elephant trunk
0950

0973

0996
妻歌

妻歌

妻歌
旬 áböshį back door 徐 gǫsï show 笑 òtógbó tunic
校丈歌
0951

0974

0997
妻歌

妻歌

巡 ágbügbö banana husk 除 įbá trousers 唱 àkųṃ hippo


校丈歌
0975

0998

妻歌

盾 áká bead 小 ákpü cassava 商 àpà thigh


Dayrell (1911),
校丈歌
0976

0999

妻歌

p. 536. ‘ATTAM.
(OBIUBRA
升 ákpų knot 渉 ńdęrę size
0952

DISTRICT.)...163.
House with a girl
dressed up, and a
0977

1000
妻歌

妻歌

looking-glass. The
crossed lines on the
少 ńchárá rust 章 ǫgǫdǫ loincloth
right represent beads
and other ornaments.
Across the breast of
1001

妻歌

召 ǫgų fight 紹 įtá history


Ewor Obiri.’
0953

妻歌

准 ábóbó bead Dayrell (1910), p.


1002

妻歌

113. ‘14, Akpahata— 訟 ákïkö story


0978

constant fighters; one


will not let the other
0954

go. This sign is sent


妻歌

殉 ábúrú mashed nuts by a strong fighter to


1003

妻歌

another man whom


he wishes to fight,
勝 égbèrè lip
and means that he
0955

will fight to a finish


妻歌

純 ícúcú industry
1004

and not run away.’


妻歌

掌 rö dream
0979

頑伸


0956

kpé adjudicate
妻歌

循 hà choose
1005

妻歌

晶 dé vibrate
校丈歌
0980


0957

ögų hoe
妻歌

順 àgbǫnǫ wild mango


1006

妻歌

焼 ésú millipede
0981

妻歌


0958

öbá barn
妻歌

準 égbè thunder
1007

妻歌

焦 ọbę difficult
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌
1008

1028

1051
妻歌

妻歌
硝 ṃbá complaint 乗 tö leave 織 àgìgà shore
1009

1029

1052
妻歌

妻歌
粧 ükà dispute 城 ńhù service 職 jì darken

1030

1053
韻潔

妻歌

妻歌
詔 ànyįṃ river 浄 àlųlü blue 辱 ìsì blindness

頑尽伸

1054

妻歌
Macgregor (1909), p.
剰 sọ only 尻 àtùtù blur
1010

214. ‘29. ... (a) is a


woman who goes to
bathe in the river
at a ford (b), while

1055

妻歌
her husband (c) Dayrell (1911), p.
申 ïhnyërë shyness

1031
watches to see that 526. ‘32. A man and
no one shoots her.’ a woman sleeping
together. The woman
did not like the man

1056

妻歌
to be near her so she
put a pillow between
伸 nwè change
1011

妻歌

証 ǹgwù hook them.’

1057

妻歌
臣 mà also
1032
校丈歌
1012

妻歌
象 hì transform 常 àkö wisdom

1058

妻歌
芯 ákwárà vein
1033
校丈歌
1013

情 妻歌
傷 ńné much dí direct

1059

妻歌
身 kwé grip
1034
1014

妻歌


妻歌

奨 ųlü middle child ųdà competition

1060

妻歌
辛 ńgódó table
校丈歌
1035
校丈歌
1015

詳 ìchékú charcoal 畳 ṃgbá wax

1061

妻歌
侵 ñà shake
1036
1016

韻潔


妻歌

彰 kù blow nú push

校丈歌
1062
信 má mould
1037
1017

妻歌


妻歌

障 zè avoid úrì indigo plant

校丈歌
1063
津 ré rot
校丈歌
1038
校丈歌
1018

憧 ųchïchá cockroach 壌 gbúrù round

校丈歌
1064 神 dè melt
1039
校丈歌
1019

妻歌

衝 ökpà cock 嬢 òsú devotee

校丈歌
1065

唇 ǫfö ofo
校丈歌
1040
校丈歌
1020

賞 ökpų ball 錠 íkpèrè knee 校丈歌


1066

娠 ñá burn, scorch
1041
1021

妻歌


妻歌

償 ógwùlùgwù rainbow hà be sized


校丈歌
1067

振 ñá listen
1042
1022

妻歌

礁 ógbè spherical 醸 hì distort


校丈歌
1068

浸 ísì odour
校丈歌
1043
1023


妻歌

鐘 lö slime, slimy nwą test

become
1069

妻歌

真 bá
successful
1044
校丈歌
1024

妻歌

丈 rò consider 拭 ülü pulp


校丈歌
1070

針 àjà sacrifice
1045
校丈歌
1025

妻歌

冗 rï crawl 食 òtòkòotò pool


校丈歌
1071

深 ówú involvement
校丈歌
1046
1026


韻潔

条 ǹkų wing ógó maturity


1072

妻歌

紳 èbùbè aura
1047

妻歌


韻潔

状 ńųnų bird, pigeon nyó observe


校丈歌
1073

進 ńchí tar
1048

妻歌

飾 tü breathe
1027

Dayrell (1911), p.
校丈歌
1074

539. ‘BOKI TRIBE...


森 ötá target
1049

248. A pool of water


妻歌

with three birds


drinking out of it. On
触 fų blow
校丈歌

left arm.’
1075

診 íkìrì heel
1050

妻歌

嘱 úrù muscle, meat


1076

妻歌

寝 ńkö sharpness
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
1077

1100

1126
韻潔
慎 ṃgbè room 遂 hú rub 星 àñá manner

校丈歌

校丈歌
1101

1127
尽伸

審 kpé peel 睡 hù flow 牲 ògbò namesake

校丈歌
Dayrell (1911),

1102

1128
妻歌
p. 531. ‘109. Two
‘Nsibidi hooks. As the
穂 hüü roast 省 ógó platform
1078

two men in 106 and


107 had quarrelled,

校丈歌

校丈歌
the head chief gave

1103

1129
them the two ‘Nsibidi
hooks to hold, and
随 hų shiver 凄 òkó endurance
then took them to the
big drum where the

校丈歌
1104

1130
playing and dancing

妻歌
was going on.’ 髄 sá lap 逝 ókókpòrò bachelor
1079

妻歌

震 gutter

校丈歌
úkòrò

1105

1131
妻歌
枢 àkwü window 清 kù summon
1080

妻歌

薪 ézù lake 1106

1132
妻歌

妻歌
崇 gbàṃ goodness 盛 ókpókóró container
1081

妻歌

親 desert
校丈歌

校丈歌
ǫzàrà
1107

1133
数 sè float 婿 kpè heat
1082

刃 òró courtyard

1108

1134
妻歌

妻歌
据 sè draw 晴 kpù cap
1083

妻歌

仁 éhìrì pond
1109

1135
妻歌

妻歌
杉 zì tickle 勢 kwù close
1084

妻歌

尽 reason
校丈歌

íḧì
1110

1136

妻歌
裾 bè peel 聖 ókóńgóló praying mantis
校丈歌
1085

迅 transport
校丈歌

kwǫ
1111

1137

妻歌
寸 ǹtú nail 誠 ìhì heap
1086

妻歌

甚 left over
校丈歌

ümá
1112

1138

妻歌
瀬 égwúgwú mask 精 óshí theivery
校丈歌
1087

陣 angle
校丈歌

校丈歌
ńkö
1113

是 ǫgbö arena 1139 製 ögü twenty


校丈歌
1088

尋 meat

校丈歌
ánü
1114

1140
妻歌

井 ùkpóró clod 静 ńų four hundred


校丈歌
1089

腎 àmà witness
1115

1141
妻歌

妻歌

正 kų beat 請 ájï fibre


校丈歌
1090

須 expand
校丈歌

校丈歌


1116

1142

成 ákü palm nut 整 tá hit


1091

妻歌

図 swell
校丈歌


1117

1143
妻歌

西 tù coagulate 醒 tö kidnap
校丈歌
1092

吹 mark
校丈歌

校丈歌


1118

1144

声 ḿbö nail 税 tö be senior


1093

妻歌

垂 compress
校丈歌

校丈歌


1119

1145

制 ürö clay 夕 tö establish


1094

妻歌

炊 heal
校丈歌

校丈歌

nyá
1120

1146

姓 kpü mould 斥 tö loosen


1095

妻歌

帥 rö chat
1121

妻歌

征 ḿ me 石 tò praise

校丈歌
1096


1147

zè collapse
1122

妻歌

性 nwü grasp Macgregor (1909), p.


216. ‘55. (a) is a man
praising his country.
校丈歌

(b) is the praise he


1097

衰 hurt
校丈歌


1123

gives.’
青 gbú fell
1098

校丈歌
妻歌

1148

推 kpá communicate 赤
1124

tú extol
妻歌

斉 ákpǫ chin
校丈歌
1099

校丈歌
1149

酔 kù radiate 昔
1125

kų plant
妻歌

政 ókwúdé coconut
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
1150

1176

1202

妻歌
析 校丈歌
tü erect 洗 ńkü dryness 漸 rè swagger
1151

1177

1203
妻歌

妻歌
席 tü order 染 ámų testicle 膳 há knead

校丈歌
1152

1178

1204
妻歌

妻歌
脊 kwù breathe 扇 égédégé forehead 繕 vö comb
校丈歌
1153

1179

1205
妻歌

妻歌
隻 lù fling 栓 ǹkölǫ throat 狙 ökwà statement
校丈歌

校丈歌
1154

1180

1206
妻歌
惜 tų pattern 旋 ńgǫ wed money 組 sü burn
校丈歌

校丈歌
1155

1181

1207

妻歌
戚 tų measure 船 ńgó bribe 双 sù dip
校丈歌

校丈歌
1156

1182

1208

妻歌
責 gä claw 戦 ńzà fly-whisk 荘 shïshį six pence
校丈歌

校丈歌
1157

1183

1209
妻歌
跡 tų drizzle 煎 ágbádá storehouse 草 tá evaporate
校丈歌

校丈歌
1158

1184

1210

妻歌
積 rä deceive 羨 ékpé widow, widower 倉 ghį negative affix

校丈歌
1159

1185
妻歌

績 腺 捜

1211
chú work ǹgwörö lame kè share

校丈歌

校丈歌
1160

1186

1212
妻歌

籍 ùdù pot 詮 örá assault 挿 tá sprinkle


校丈歌

校丈歌
1161

1187

1213
妻歌

切 ùgbùrù times 践 órú riverain 桑 èzí menses


校丈歌

校丈歌
1162

1188

1214

妻歌
折 jí fold 箋 gbá shoot 巣 ánétá verandah
校丈歌
1163

1189

1215
妻歌

妻歌
拙 íjíríjí fog 銭 mü sharpen 掃 yó swallow
1164

1190

1216
妻歌

妻歌

妻歌
窃 èhìrìṃméhì round 潜 mų shine 曹 nyü extinguish
校丈歌
1165

1191

1217
妻歌

妻歌

設 ìkó cup, container 線 ökpü taproot 曽 hì mis-


1166

1192

妻歌

雪 遷 装
1218

íkó lover dùṃ all ìkpé court case



校丈歌
1167

1193
妻歌

妻歌

摂 選 僧
1219

ùzù vapour chá all íchì placenta


1168

1194
妻歌

妻歌

妻歌

節 薦 想
1220

ögbà ditch yǫ sieve úḧú homestead


校丈歌

校丈歌
1169

1195

妻歌

説 繊 層
1221

ųtàbà tobacco ńkpílì elbow kwá every, regular


校丈歌

校丈歌
1170

1196

妻歌

舌 鮮 総
1222

àbö thick forest rä consider kwà weave

growing
校丈歌

校丈歌
1171

1197
妻歌

絶 全 遭
1223

àgbǫ ìhìtè village section kwá add


calabash
校丈歌

校丈歌
1172

1198

妻歌

仙 前 槽
1224

àgwà beans rà bore ǹkwà stair, step

metronome
校丈歌
1173

1199

妻歌

妻歌

専 善 踪
1225

ágwá depression íjí flies ékérè


instrument
校丈歌

校丈歌
1174

1200

妻歌

泉 然 操
1226

óyí disgust íbóḿ field úrí music


校丈歌

校丈歌
1175

1201

妻歌

浅 禅 燥
1227

ágwö raffia kwü pay ànyįḿ female tortoise


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

妻歌

妻歌

妻歌
霜 彫 弔
1228

1254

1280
sü sweat ǹdùkwú sweet potato ųmá ululation

校丈歌
妻歌

妻歌
騒 眺 庁
1229

1255

1281
díṃkpà adult ïbá hall ųbö sanza
妻歌

妻歌

妻歌
藻 頂 兆
1230

1256

1282
kwáṃgbè periodically ügbàdá seagull ńgęlëǹgę xylophone
妻歌

妻歌

妻歌
造 朝 嫡
1231

1257

1283
ègbèlù warrior àgbà season ákwàrà strings

校丈歌
妻歌

妻歌
像 挑 釣
1232

1258

1284
ùzì semen ńdï yam ékwé slit gong

校丈歌
妻歌

妻歌
増 畜 鳥
1233

1259

1285
jìké prepare áwö grey hair ǫbǫ revenge

校丈歌
妻歌

妻歌
阻 稚 貼
1234

1260

1286
bǫ avenge üta blame ímérímé many

校丈歌
妻歌

妻歌
疎 嘆 町
1235

1261

1287
ògbè village öhų apparition kwò steer

raffia cotton
妻歌

妻歌

妻歌
喪 炭 逐
1236

1262

1288
zé sneeze öhnyü vulva àbàdàbà
cloth
妻歌

妻歌

妻歌
憎 祖 置
1237

1263

1289
úmé breath édé middle ábárà poultry
校丈歌
妻歌

妻歌
存 訴 端
1238

1264

1290
ùkwú fool kwö scrape àbų breed

scabbard,
妻歌

妻歌

妻歌
遜 痩 胆
1239

1265

1291
ghǫ trick öbö áchï pelvis
sheath
校丈歌

校丈歌
妻歌

代 蔵 租
1240

1266

1292
òwèrè outskirts öbö fish fillet áchï pineapple
校丈歌

校丈歌

妻歌
台 村 塑
1241

1267

ï to öbǫ trench 1293 áchï rabbit hole


校丈歌
妻歌

妻歌
択 他 葬
1242

1268

1294

lį assign öbǫ bowl, cup àdįkö migraine


校丈歌

校丈歌
妻歌

濯 戴 贈
1243

1269

1295

sù begin öbǫ palm áhá divination


校丈歌
妻歌

妻歌

脱 第 孫
1244

1270

1296

ébí gong ǫbö bundle áfí gill


校丈歌

妻歌

妻歌

丹 沢 多
1245

1271

1297

ébì warrant árǫ spear ékwéré loom


校丈歌

妻歌

妻歌

鍛 諾 態
1246

1272

1298

ébì porcupine sö please ágá needle


校丈歌

妻歌

妻歌

弾 奪 滝
1247

1273

1299

íbì hernia ödá sacred grove àgàdá shrimp


妻歌

妻歌

妻歌

地 旦 卓
1248

1274

1300

ògbú ogbu tree ödà he-goat ágádágá huge


校丈歌

妻歌

妻歌

恥 団 濁
1249

1275

1301

átü bush cow ǫdö farm land àgàfù crook


妻歌

妻歌

妻歌

仲 暖 棚
1250

1276

1302

ègbènè hen ümá conduct àgàṃ harpoon


校丈歌

妻歌

妻歌

丁 池 担
1251

1277

1303

öjï greeting ümá spleen àgàmà clitoris


妻歌

妻歌

妻歌

帳 致 段
1252

1278

1304

àwųrų pelt ųmá purpose ṃkpú hearth


妻歌

妻歌

妻歌

張 虫 談
1253

1279

1305

ǹjé parasite ųmàrà rudder àkïkà termite


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

妻歌

妻歌

妻歌
知 単 堕
1306

1332

1358
gų console ájį waist band, belt ódo mortar
妻歌

妻歌

妻歌
遅 断 惰
1307

1333

1359
ídè ankle rattle ḿgbájí waist beads ófó leisure

校丈歌
妻歌

妻歌
沖 壇 駄
1308

1334

1360
àgènè bamboo mat só sow, plant ífùrù myth

校丈歌
妻歌

妻歌
衷 値 太
1309

1335

1361
àgįrį ball bearing ǹdà chamber ǫgàzį guinea fowl
妻歌

妻歌

妻歌
酎 痴 対
1310

1336

1362
ágó potion ǫgbö platform únù you all
校丈歌

妻歌

妻歌
鋳 宙 体
1311

1337

1363
àgbà palm kernel sü soak èbù mildew
妻歌

妻歌

妻歌
窒 柱 耐
1312

1338

1364
àkürü kidney ǹdùdù coward èbùbè haze
校丈歌

校丈歌

妻歌
秩 昼 待
1313

1339

1365
àkpà peanut ǹdú probe éhèrè sea
校丈歌
妻歌

妻歌
駐 注 怠
1314

1340

1366
ápá dispute èbìrì wave tá achieve
校丈歌

校丈歌
妻歌

著 茶 胎
1315

1341

1367
rį funnel into èbìrè granary éshíshí omen
妻歌

妻歌

妻歌
貯 着 退
1316

1342

1368
àrǫ fowls comb ǹdà dew éjù snail
校丈歌
妻歌

妻歌
蓄 抽 帯
1317

1343

1369
àzį meal, lunch dölį effort ékò lily
妻歌

妻歌

妻歌
緻 忠 泰
1318

1344

1370
bè perch úgwù foreskin ékú ladle
校丈歌

妻歌

妻歌
綻 中 堆
1319

1345

ógwùṃágàlà chameleon ùkpú sacred forest 1371 èrò knot


校丈歌
妻歌

妻歌
淡 築 袋
1320

1346

1372

ùgwù respect úméjú liver ékwé woods


校丈歌
妻歌

妻歌

素 竹 逮
1321

1347

1373

įgödö shin úméré manners èkwòrò jealousy


妻歌

妻歌

妻歌

遡 誕 替
1322

1348

1374

òwú cotton thread úrù usefulness íbóḿ raft


校丈歌
妻歌

妻歌

創 短 貸
1323

1349

1375

òwù silence ùrú mourning ḿbé rafter


校丈歌
妻歌

妻歌

臓 措 隊
1324

1350

1376

ówú evening ųhà overnight èrì latex


校丈歌

妻歌

妻歌

尊 礎 率
1325

1351

1377

mį throb ųnà gift ètù leech


妻歌

妻歌

妻歌

汰 窓 卒
1326

1352

1378

ákö pneumonia ágų spirit-double éyí rabbit


校丈歌
妻歌

妻歌

滞 即 粗
1327

1353

1379

ǹzù wit ųtü tribute ǹgįrį ribs, rib cage


校丈歌

校丈歌

妻歌

宅 損 壮
1328

1354

1380

máḿmïrï urine ųzü dawn ńgö hook


妻歌

妻歌

妻歌

拓 打 爽
1329

1355

1381

ógbì deaf mute üzü smithy ńgùgù package


校丈歌

妻歌

妻歌

但 妥 束
1330

1356

1382

ńdü nearby òdìgìrì lagoon há fine


校丈歌

妻歌

妻歌

誰 唾 足
1331

1357

1383

ńdò dove ódó hospitality hè spy


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
妻歌

1384

silk 㡙 㘀

1409

1433
ǹkísí chü sacrifice gbà encircle
校丈歌

校丈歌

校丈歌

1385

pray
㡚 㘅

1410

1434
kpé chú fetch water gbá speak
校丈歌


1386

calm

校丈歌
jųu

妻歌
㚵 㘆

1411

1435
chú tarnish gbá split
妻歌


1387

ámì reed

校丈歌

校丈歌
㡛 㘇

1412

1436
chú be greedy, lazy gbá sprout
妻歌


1388

nyá sway

校丈歌

校丈歌
㡜 㘈

1413

1437
dà enter into gbá take meal
妻歌


1389

yǫ droop

校丈歌
妻歌
㡝 㘊
1414

1438
dá press gbá tie
妻歌


1390

gó hire

校丈歌

校丈歌
㡞 㘋
1415

1439
dà sound gbá turn
校丈歌


1391

dó appoint

校丈歌
妻歌
㡟 㗻
1416

1440
ǫghöḿ mistake gbá fix
校丈歌


1392

yì appoint

校丈歌
妻歌

㡠 㗷
1417

1441
ògùrù yellow gbá buy
妻歌


1393

dée uncle

校丈歌
妻歌

㡡 㗶
1418

1442
gü read gbá be without
妻歌


1394

daa aunt
校丈歌

校丈歌
㡢 㗸
1419

1443
yí cut flesh gbá cultivate
校丈歌


1395

ógù innocence
校丈歌

妻歌
钊 㧧
1420

1444
tü touch önwà half
妻歌


1396

gwé tread

校丈歌
妻歌

㡣 㗵
校丈歌

1421

奏 sá upon 1445 gbá be known


1397

hà co-ordinate

校丈歌
妻歌

㡤 㗺
1422

1446
妻歌

走 weapon drain
1398

hį twist ókpì gbá


校丈歌

校丈歌
妻歌


1399

㡥 㘌
1423

1447

hù bend àwàrà channel gbà wear


校丈歌

校丈歌
妻歌


1400

ìjèrí billion
㗾 㘉
1424

1448

gbá lean gbá thread


校丈歌


1401

校丈歌

校丈歌

tí shine
㗿 㗴
1425

1449

gbà lay gbá be


妻歌


1402

ǹkà art
校丈歌

校丈歌

㘂 㡨
1426

1450

gbá funnel gá against


妻歌


1403

nyé park
校丈歌

校丈歌

㘄 㡩
1427

1451

gbá shine fü roll


妻歌


1404

ųgà uga plant


校丈歌

校丈歌

㘃 㡪
1428

1452

gbá serve fų snatch


校丈歌


1405

zè melt
校丈歌

校丈歌

㗹 㡫
1429

1453

gbá grow fų lie


校丈歌


1406

zé show
校丈歌
妻歌

㡦 㡬
1430

1454

àgböghǫ maiden fų be able


1407

ögbákö congress

maiden rites
校丈歌
妻歌

㡧 㡭
1431

1455

ṃkpú fü wrap
ceremony
校丈歌


1408

zè disgust
校丈歌

校丈歌

㗼 㡮
1432

1456

gbà force drink fú grow


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
妻歌
㡯 㢆 㢖
1457

1481

1502
fú leak émù sickness wá move
校丈歌

妻歌

妻歌
㡰 㢇 㢗
1458

1482

1503
fö stuff èrùrù electric fish zó tie
校丈歌

校丈歌
妻歌
㡱 㢈 㢘
1459

1483

1504
fé sprinkle ésó sap òkóró male
校丈歌

校丈歌

妻歌
㡲 㢉 㛼
1460

1484

1505
fó mention éyé season ǫbà dwarf crocodile
校丈歌

校丈歌

妻歌
㡳 㢊 㢙
1461

1485

1506
èzí reality ézé gear zų massage
妻歌

妻歌

妻歌
㡴 㢋 㢚
1462

1486

1507
ámá family ékwérè twine zù reconsider

校丈歌
妻歌

妻歌
㡵 㢌 㢛
1463

1487

1508
árïrï centipede èkwèké torrent tá blame
妻歌

妻歌

妻歌
㡶 㛁 㢜
1464

1488

1509
ànųǹgídéré cobweb ékwè stool tá rust
校丈歌
妻歌

妻歌
㡷 㢍 㢝
1465

1489

1510
ámïrï wine ékwè neck té abort
校丈歌

妻歌

妻歌
㡸 㢎 㢞
1466

1490

1511
àmümá dirt ékpó masked spirit tè crack
校丈歌

校丈歌
妻歌

㡹 㢏 㢟
1467

1491

1512
ámųmà plot émìi whale bà faint
校丈歌

校丈歌
妻歌

㡺 㢐 㢠
1468

1492

1513
ámümá prophecy èkpò tilapia bà fit

校丈歌
妻歌

妻歌

㡻 㢑 㢡
1469

1493

ánáka branch ègwú tilapia galilaea 1514 bà name

校丈歌
尽伸
妻歌

㡼 㛀 㢢
1470

1515

ǹsǫ sacred ébìrì age mate bá peel


校丈歌

Macgregor (1909),
妻歌

㡽 㢣
1471

1516

árü abomination p. 214. ‘45. Sitting bà play


stick with men on
it. 46. The same,
1494

with a messenger
校丈歌

speaking to men. (Mr.


妻歌

㡾 㢤
1472

1517

èzí household Maxwell.)’ bà soak

Dayrell (1910), p.
校丈歌

校丈歌

113. ‘6, The young


㡿 㢥
1473

1518

èzí eaves men’s club, to which bé stop


the lover belongs,
sitting on the ekfrat
stick.’
校丈歌
妻歌

㛲 㢦
1474

1519

nyì befriend bé chant


校丈歌


1495

ébìrì kind
校丈歌

校丈歌

㢀 㢧
1475

1520

ödų advice dà fail, lose


校丈歌


1496

ébìrì storm
校丈歌

校丈歌

㢁 㚤
1476

1521

öfüfü foam àbá metal bar


校丈歌


1497

ébírí time
校丈歌

校丈歌

㢂 㚥
1477

1522

öfüfü bubbles àbà pivot


妻歌


1498

sí set trap
校丈歌
妻歌

㢃 㚦
1478

1523

élé antelope ábà surplus yield


校丈歌


1499

sí hurt
校丈歌
妻歌

㢄 㚣
1479

1524

élìrì melon á they


校丈歌


1500

wà wrap
校丈歌

校丈歌

㢅 㢨
1480

1525

éményí manatee ógbè piece


校丈歌


1501

wá come between
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌

妻歌
㢩 㢾 㣐
1526

1548

1572
áhų flatulence gbú intoxicate ṃkpúkè woman’s house

校丈歌

校丈歌
妻歌

㢪 㢿 㣑
1527

1549

1573
bįà squeeze gbú blow zá answer

校丈歌

校丈歌
妻歌

㢫 㣀 㣒
1528

1550

1574
òkìkè creation gbú build zà be excited
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㢬 㣁 㣓
1529

1551

1575
bì ambush gbú dig zà dissolve
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㢭 㣂 㣔
1530

1552

1576
ödų section gbú shine zà filter

moon
校丈歌

校丈歌

妻歌
㢮 㣃 㣕
1531

1553

1577
tü gbú coat óchí criticism
appearing
校丈歌

妻歌

妻歌
㢯 㣄 㣖
1532

1554

1578
tü flip ghé yawn òchí cupping
校丈歌

妻歌

妻歌
㢰 㣅 㛾
1533

1555

1579
tü hit, break kpų mouth òbò shell

iteration mark
校丈歌

妻歌

妻歌
㢱 㚡 㣗
1534

1556

1580
tü name ... ògùdù palm tree wine
past

iteration mark
校丈歌

校丈歌
妻歌

㢲 㚢 㣘
1535

1557

1581
tü shock ... zö seize
future, passive

pull against the


校丈歌

校丈歌
妻歌

㢳 㚁 㣙
1536

1558

1582
tü speak ókwè mancala zǫ
river current
校丈歌

校丈歌
妻歌

㢴 㣆 㣚
1537

1559

1583
tü split zü play game zǫ plant
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㢵 㣇 㣛
1538

1560

tü carve zé seize 1584 zǫ claim


校丈歌

校丈歌
妻歌

㢶 㚂 㣜
1539

1561

1585

tü tick ùkó storage zǫ wager


校丈歌

校丈歌
妻歌

㢷 㣈 㣝
1540

1562

1586

tų curse ųdárà udara zö miss


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㢸 㣉 㣞
1541

1563

1587

tú plant bá burst zé sneeze


校丈歌

校丈歌

妻歌

㢹 㣊 㣟
1542

1564

1588

tú differentiate bà grapple zé confer


頑尽伸

妻歌

妻歌

㛽 㣋 㣠
1565

1589

ákwü palm nut fruit bì burp yį turn mad


校丈歌

校丈歌

㘁 㣡
1566

1590
1543

gbà mate yįà assault


Dayrell (1911), p.
539. ‘273. On right
arm of Adda, an
Akparabong woman.’
校丈歌

妻歌

㗽 㣢
1567

1591

gbá de-husk yǫ sprinkle


校丈歌

校丈歌
妻歌

㢺 㣌 㣣
1568

1592
1544

té tap palm wine fö wash zì bleed


校丈歌
校丈歌

妻歌

㢻 㣍 㣤
1569

1593
1545

té prepare soup ṃgbè cloister ükpá destitute


校丈歌

妻歌
妻歌

㢼 㣎 㚃
1570

1594
1546

ǹjàkpá hoof ḿkpürü unit ógìdì wealth


校丈歌

妻歌
妻歌

㢽 㣏 㣥
1571

1595
1547

épé grove ṃkpürü small balls ùchù misfortune


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣦 㣽 㤒
1596

1620

1644
té burn gbö foam ká act foolishly
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣧 强 㤓
1597

1621

1645
té limp úméré mention kà are, just
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣨 达 㤔
1598

1622

1646
tépù distort úméré relations ká be full

校丈歌

校丈歌
妻歌

㣩 㣿 㤕
1599

1623

1647
sų wear só arrange ká be worn out

校丈歌

校丈歌
妻歌

㙥 㤀 㤖
1600

1624

1648
sų stab sö cause kà divide

校丈歌

校丈歌
妻歌

㣪 㤁 㤗
1601

1625

1649
sü boil sǫ end ká stiffen
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣫 㤂 㤘
1602

1626

1650
sö poke sì rub against ká negative
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣬 㤃 㤙
1603

1627

1651
só sharpen sï compare ká will
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣭 㟨 㤚
1604

1628

1652
só grow sï emphasis kà when
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣮 㤄 㤛
1605

1629

1653
sö precede sì copulate kà scratch
校丈歌

校丈歌

妻歌
㣯 㤅 㤜
1606

1630

1654
örü leg of meat shí protest kálámá bottle
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㣰 㤆 㤝
1607

1631

1655
örų spike shì cease pain kámà rather than

校丈歌
妻歌

妻歌

㣱 㤇 㤞
1608

1632

òpì tusk shákèléké egret 1656 gbú kneel

校丈歌
妻歌

妻歌

㣲 㤈 㤟
1609

1633

1657

òpó centre of head shà thumb through bé carry


校丈歌
妻歌

妻歌

㣳 㤉 㤠
1610

1634

1658

ǫrįrà red-lined snake sà redeem ámá society


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㣴 㤊 㡕
1611

1635

1659

ǫnųnų incense sà overtake ákpátá shelf


校丈歌

校丈歌
妻歌

㣵 㤋 㡔
1612

1636

1660

ǹkápï musk shrew sá lap water ákpàtà measles


校丈歌

妻歌

妻歌

㣶 㤌 㤡
1613

1637

1661

önü price sá go extinct ákų foliage


校丈歌
妻歌

妻歌

㣷 㤍 㤢
1614

1638

1662

ötá graveyard ǹkǫrǫ stagnant water àkų flying ant

domestic
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㣸 㤎 㤣
1615

1639

1663

gbò plant ńkwà drum àkų


animal
校丈歌

妻歌

妻歌

㣹 㙤 㤤
1616

1640

1664

gbò prepare food ǹkì tattoo àkülọ Selaginella


校丈歌

妻歌

妻歌

㣺 㤏 㤥
1617

1641

1665

gbö be in üjá uja ákpų seed yam


校丈歌

校丈歌
妻歌

㣻 㤐 㤦
1618

1642

1666

gbö break off rų restrain ákpų stump


校丈歌

校丈歌

妻歌

㣼 㤑 㤧
1619

1643

1667

gbö simmer rų stick out ákpų baldness


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌
妻歌

妻歌
㤨 㤽 㥇
1668

1692

1716
ákpü muscle, knot tütü since ögbà defending fence

校丈歌
妻歌

妻歌
㤩 㚯 㥈
1669

1693

1717
ákpùrùgádá canine teeth àchà clone ögbà stile

校丈歌
妻歌

妻歌
㙼 㤾 㥉
1670

1694

1718
ákpį scorpion nyì surpass ǫgbákásï chicken pox

tree, Afzelia

校丈歌

校丈歌
妻歌

㡓 㙿 㥊
1671

1695

1719
ákpàrátáa ńzá nza bird ògbé kind of bird
africana
校丈歌

校丈歌

妻歌
㤪 㚀 㥋
1672

1696

1720
kǫ plant tubers ǹzá game token ógbé sample
校丈歌

妻歌

妻歌
㤫 㜭 㙘
1673

1697

1721
kò quarrel ńzèrè title ńdümì framework
校丈歌

妻歌

妻歌
㤬 㙾 㙚
1674

1698

1722
kö work sorcery ǹzù farmstead wing ǹdïi what
校丈歌

妻歌

妻歌
㤭 㚧 㙝
1675

1699

1723
kö guess ábáchá chick ñà spoil
校丈歌

妻歌

妻歌
㤮 嬐 㙟
1676

1700

1724
kǫ dredge ábádábá breadth ñá simmer
校丈歌

校丈歌
妻歌

㤯 㚨 㙞
1677

1701

1725
kö be scarce àbàìcékú legumes tree ñà excess
校丈歌

妻歌

妻歌
㤰 㚩 㙡
1678

1702

1726
kò attract àbàlį climbing rope mù scratch
妻歌

妻歌

妻歌
㤱 㚠 㙢
1679

1703

1727
kïtà at hand ábázü gale ḿpághárá area

dennettia
妻歌

妻歌

妻歌
㤲 㚪 㥌
1680

1704

kpà cut ábélú panther 1728 ḿmįmį


tripetal
校丈歌

妻歌

妻歌
㤳 㜞 㙠
1681

1705

1729

kpè be last égwú play ṃwų row


校丈歌

校丈歌
妻歌

㤴 㚫 㙛
1682

1706

1730

kpé steer ábįi money ńdųdųgáńdų generation


校丈歌

校丈歌
妻歌

㤵 㤿 㙙
1683

1707

1731

kpé smear ágá cup ńdùrù wild dove

thorn twine
校丈歌

校丈歌

妻歌

㤶 㥀 㡑
1684

1708

1732

kpè slander ágá àkpárá bird droppings


plant
校丈歌

妻歌

妻歌

㤷 㥁 㡒
1685

1709

1733

kpé mourn ágbàbá lion àkpàrà duiker type


妻歌

妻歌

㤸 㥂 㥍
1686

1710

1734

kpàtáḿkpá palm beetle ága adze èbèlè gourd



校丈歌
妻歌

妻歌

㚴 㛰 㥎
1687

1711

1735

àdáka baboon òkpú hat fé become easier

Sclater’s
校丈歌

校丈歌
妻歌

㤹 㥃 㥏
1688

1712

1736

édúhíé tį be firm èzí loan


guenon monkey

redless tree
校丈歌
妻歌

妻歌

㤺 㥄 㥐
1689

1713

1737

èbùlù ram rǫ cut eye èzéké


squirrel
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㤻 㥅 㥑
1690

1714

1738

fè infect ödų seatedness ètè rope


妻歌

妻歌

妻歌

㤼 㥆 㥒
1691

1715

1739

fö lift up ögbà cave, tunnel ésúsú benefit fund


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

妻歌

妻歌

妻歌
㥓 㛭 㥵
1740

1764

1788
énùnú cattle ghǫ understand àgbǫ cover cloth

校丈歌
妻歌

妻歌
㥔 㛯 㥶
1741

1765

1789
èkpété open ground òjòǹgò crown ágwà eczema
校丈歌

校丈歌
妻歌
㥕 㜒 㥷
1742

1766

1790
yí schedule gídé persevere ágwá woods
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㥖 㜏 㥸
1743

1767

1791
ázü pillar kpù perforate ágwá shade
校丈歌

校丈歌

妻歌
㥗 㥩 㥹
1744

1768

1792
éjù pot shard kpù wear áhíá loom

校丈歌

校丈歌
妻歌

㥘 㥪 㥺
1745

1769

1793
ékélésú straight kpü shave áhíárá giant leaf grass

校丈歌
妻歌

妻歌
㥙 㥫 㥻
1746

1770

1794
èkètè basket kpų smooth ágįrï line

校丈歌
妻歌

妻歌
㥚 㥬 㥼
1747

1771

1795
èkírì circular river kpú trade in áhühü ants

校丈歌
妻歌

妻歌

㥛 㥭 㥽
1748

1772

1796
ékò bellows égwú festival áhühü insect
校丈歌

校丈歌
妻歌

㥜 㚬 㥾
1749

1773

1797
ékò gizzard àbò flood áhühü worm

membrane

校丈歌
妻歌

妻歌

㥝 㥮 㥿
1750

1774

1798
ékpètè àfüfa eggplant ájà cymbal
drum
妻歌

妻歌

妻歌
㥞 㥯 㦀
1751

1775

1799
bü abstain àdù bitter kola àjàdù widow
校丈歌

校丈歌
妻歌

㥟 㙣 㦁
1752

1776

wų starve ágámébú eucalyptus 1800 ájï animal parts


校丈歌

校丈歌

校丈歌
㥠 㥰 㦂
1753

1777

1801

wü purchase ágbá paint ájïi crocodile


校丈歌

校丈歌
妻歌

㥡 㥱 㦃
1754

1778

1802

wú fine ágbá phallus àkà green snake


妻歌

妻歌

妻歌

㥢 㥲 㦄
1755

1779

1803

èbìṃ catamaran ágbà thickness àká ancient person


妻歌

妻歌

妻歌

㥣 㥳 㦅
1756

1780

1804

ébù wasp ékpékpé dwarf antelope ájü head pad

Naja
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㥤 㚭 㦆
1757

1781

1805

échú ábü ulcer àjų fruit harvest


melanoleuca
校丈歌

校丈歌
妻歌

㥥 㚮 㦇
1758

1782

1806

édé plant àbübų chaff àjü antidote


妻歌

妻歌

妻歌

㥦 㚰 㙬
1759

1783

1807

édí African civet àchí again àkánwü nitrate

Terminalia
校丈歌

妻歌

妻歌

㥧 㚱 㙫
1760

1784

1808

édò áchï achi tree àkányá bamboo fronds


glaucescens
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㥨 㚲 㡍
1761

1785

1809

jí dress áchï tree legume àkpá caterpillar


校丈歌

校丈歌
妻歌

㚸 㚳 㦈
1762

1786

1810

jé wear ádà beetle ákǫṃ pneumonia


校丈歌
妻歌

妻歌

㚹 㥴 㦉
1763

1787

1811

jà startle àgbà influence ágàlàbà tree branch


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

black tamarind
校丈歌

校丈歌
妻歌
㦊 㚺 㙱
1812

1836

1860
ǹgá imprisonment ímí snot íchékú
tree

校丈歌
妻歌

妻歌
㜠 㚻 㦳
1813

1837

1861
nį overlook gö vindicate chí show
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦋 㦠 㦴
1814

1838

1862
rį exclaim gö worship chį trample
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦌 㦡 㦵
1815

1839

1863
rï heal gö deny chì scrub
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦍 㦢 㦶
1816

1840
rį ferment gǫ bend chí report

1864
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦎 㦣 㦷
1817

1841

1865
rį hide ánünü flesh chì move
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦏 㦤 㦸
1818

1842

1866
rí wear out gų bame chí title
校丈歌

校丈歌

妻歌
㦐 㦥 㦹
1819

1843

1867
hį hurt gų embrace chįṃ replace

bring in hot
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦑 㦦 㦺
1820

1844

1868
pïá fold gü chì cut
coals
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦒 㙯 㦻
1821

1845

1869
pïá reckon gwá add chí crticise
校丈歌

校丈歌
妻歌

㦓 㙰 㦼
1822

1846

1870
pótò hop about gwá avenge chį grunt
校丈歌

校丈歌
妻歌

㦔 㙮 㦽
1823

1847

1871
ǹgàdà space gwà lure chè skin
校丈歌

校丈歌
妻歌

㦕 㦧 㦾
1824

1848

ǫmų whetstone gwǫ be flexible 1872 ché present


校丈歌

校丈歌

校丈歌
㦖 㦨 㦿
1825

1849

1873

òlúgbù bitterleaf gwö twist up limbs ché trim


校丈歌

校丈歌
妻歌

㦗 㦩 㧀
1826

1850

1874

òpú lead gwǫ scrape chá be light


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㦘 㦪 㧁
1827

1851

1875

pïá carve gwǫ become too soft chá heat up


校丈歌

校丈歌
妻歌

㙜 㦫 㧂
1828

1852

1876

ñé bypass gwö blend chá partially


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㦙 㦬 㧃
1829

1853

1877

ǫtö nakedness gwò dam chá thorougly


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㦚 㦭 㧄
1830

1854

1878

òtòrò cholera há comb chám Dane gun


校丈歌

校丈歌
妻歌

㦛 㦮 㧅
1831

1855

1879

òtòǹtòo monster há consider chö desire


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㦜 㦯 㧆
1832

1856

1880

ǫzì haemorrhage há make rain chò display


校丈歌

校丈歌
妻歌

㦝 㦰 㧇
1833

1857

1881

ányü axe há rear chò decide


校丈歌

校丈歌
妻歌

㦞 㦱 㧈
1834

1858

1882

ànwàǹsį conjuring há send chü be happy


校丈歌
妻歌

妻歌

㦟 㦲 㧉
1835

1859

1883

úbìrì plank há sound chíǹchì bedbug


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

open-fronted

校丈歌
妻歌
㧊 㧡 㚝
1884

1908

1932
ògbútí mï dry ųbá riches


校丈歌 room

校丈歌

妻歌
㧋 㧢 㚞
1885

1933
dü follow mį poke ųbá gain

1909
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧌 㧣 㧻
1886

1934
1910
dų plant mį covet ókóshíkó hard wood
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧍 㧤 㧼
1887

1911

1935
dú put out mį sneak òkòsó cone
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧎 㧦 㧽
1888

1912

1936
dú precede wà penetrate ògbè small market
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧏 㧨 㧾
1889

1913

1937
dù remain, sit zì blow nose ògbè sunset
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧐 㧩 㧿
1890

1914

1938
dų set against zį report má follow
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧑 㧪 㨀
1891

1915

1939
dų soothe yà sift kó hang
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㧒 㧫 㨁
1892

1916

1940
dü swear wú be in vogue ìkíkéré molars
校丈歌

校丈歌

妻歌
㧓 㧬 㨂
1893

1917

1941
dü vomit wú seethe ìkìrì potto
校丈歌

校丈歌

妻歌
㧔 㧭 㙻
1894

1918

1942
dù be in low mood wú build ìkòshì military guards
校丈歌

校丈歌

妻歌
㧕 㧮 㨃
1895

1919

1943
dų advise ųdà fatness ǫgbǫdö spear
校丈歌

校丈歌

妻歌
㧖 㧯 㨄
1896

1920

dö stay üdà frankincense 1944 ógbùdù clay statue


校丈歌

校丈歌

妻歌
㧗 㧰 㨅
1897

1921

1945

dó pardon üdà pepper tree óghú play


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㧘 㧱 㨆
1898

1922

1946

dò reveal éjíjé play òdúdú damp


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㧙 㧲 㨇
1899

1923

1947

dö transplant ékpé request òfékè non-initiate


校丈歌
妻歌

妻歌

㧚 㧳 㨈
1900

1924

1948

díbįà dibia má spirit úté mat tree


妻歌

妻歌

妻歌

㧛 㧴 㨉
1901

1925

1949

dé keep má buy ųsų crowd


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㧜 㧵 㨊
1902

1926

1950

dé stop má tether ürï friendship


校丈歌

校丈歌

妻歌

㧝 㧶 㙦
1903

1927

1951

dé against má stab üsü bat


校丈歌
妻歌

妻歌

㚟 㧷 㙽
1904

1928

1952

mërí win má jump öbįà oracle

edible sea
校丈歌

校丈歌

妻歌

㧞 㧸 㨋
1905

1929

1953

ḿgbè má rinse ògírìsì ogirisi tree


creature
校丈歌

校丈歌

妻歌

㧟 㧹 㨌
1906

1930

1954

ḿgbè oyster má negative ùbùrù uburu tree

cause to be
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㧠 㧺 㨍
1907

1931

1955

ḿgbù flood plain má ùfé lies


nostalgic
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
妻歌
㨎 㨢 㙨
1956

2004
1980
údó smallpox ųtųkpé large kite bó burden
校丈歌

校丈歌
妻歌
㨏 㨣 㙩
1957

1981

2005
ųgá rope ùtù heron bǫ divide
妻歌

妻歌

妻歌
㨐 㨤 㨹
1958

1982

2006
ùdé large mound útùbè navel ùkpò mud bed
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㨑 㨥 㨺
1959

1983

2007
yé scratch ütü flour èfì mudfish
校丈歌

校丈歌
妻歌
㨒 㨦 㨻
1960

1984

2008
yí cause ųtázị utazi èfù mould
校丈歌

校丈歌
妻歌
㚄 㨧 㨼
1961

1985

2009
úké age mate ųsö current éfè chance
校丈歌

校丈歌

妻歌
战 㨨 㨽
1962

1986

2010
ùkè share ųsǫ extremity égúgó dream
校丈歌

校丈歌
妻歌
㨓 㨩 㨾
1963

1987

2011
ányü pumpkin ùsé profit ègúsí egusi

Musanga
校丈歌

校丈歌
妻歌

㨔 㨪 㨿
1964

1988

2012
ányųrų gum ürų cecropioides ègùrè weaverbird
tree
校丈歌

妻歌

妻歌
权 㨫 㩀
1965

1989

2013
bò yet ųnwų hunger season ńgádáǹgà dragonfly
校丈歌

校丈歌
妻歌

㨕 㨬 㙭
1966

1990

2014
áwá piece ünü sack cloth írò branch
校丈歌

校丈歌
妻歌

㨖 㨭 㙧
1967

1991

2015
áfïrï wool ųmį marrow ìró kindred
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㚽 㨮 㩁
1968

1992

ádįdį insinuation ųmï cistern 2016 jà cut


校丈歌

妻歌

㨗 㨯 㩂
1969

1993

2017

àdįdį young hen úmé tender shoot gwù prick



校丈歌
妻歌

妻歌

㨘 㨰 㩃
1970

1994

2018

ágàṃ molar ųmá formally gwù wrap


校丈歌
妻歌

妻歌

㨙 㨱 㩄
1971

1995

2019

ágbų baby teeth ülö ringworm hé lift


校丈歌

校丈歌
妻歌

㨚 㨲 㩅
1972

1996

2020

ágbü cord ùjì cave hí support


校丈歌

校丈歌
妻歌

㨛 㨳 㩆
1973

1997

2021

ágbü knot úhù faint hí elude

marsh
校丈歌

校丈歌
妻歌

㨜 㨴 㩇
1974

1998

2022

ágïrï hair ùhù hü peel


mongoose
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㨝 㨵 㩈
1975

1999

2023

ágülü bush cat ùhú obverse hù pour


校丈歌
妻歌

妻歌

㨞 㨶 㩉
1976

2000

2024

wö dam újú lake ázį children

Myrianthus
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㨟 㨷 㩊
1977

2001

2025

wó bore hole üjųjų hų bargain


arboreus
校丈歌

校丈歌
妻歌

㨠 㨸 㩋
1978

2002

2026

úzè sun squirrel èjìjì clothing hų worship


校丈歌

校丈歌
妻歌

㨡 㙪 㩌
1979

2003

2027

ųyà bird’s egg bó accuse hù lie flat


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
妻歌
㩍 㩥 㩽
2028

2052

2076
hü now kwé conspire ögü count
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㩎 㩦 㩾
2029

2053

2077
hü cringe kwé promise ághü monitor
校丈歌

校丈歌

妻歌
㩏 㩧 㩿
2030

2054

2078
hù boil kwé sing àkǫ scabies
校丈歌

校丈歌

妻歌
㩐 㩨 㪀
2031

2055

2079
hų blow kwé weave àgǫrǫ tree sap
校丈歌

校丈歌

妻歌
㩑 㩩 㪁
2032

2056

2080
hù befall kwé prepare ághüghüö lie, trick
校丈歌

校丈歌

妻歌
㩒 㩪 㪂
2033

2057

2081
hų anxious kwé remain égbé roof edge

校丈歌

校丈歌
妻歌

㩓 㩫 㪃
2034

2058

2082
kwà promise sé kneel gbé all

校丈歌

校丈歌
妻歌

㩔 㩬 㪄
2035

2059

2083
kwà miss sè whine gbé crawl
校丈歌

校丈歌
妻歌

㩕 㩭 㪅
2036

2060

2084
kwá fix rų limp ìgbé box
校丈歌

校丈歌
妻歌

㩖 㩮 㪆
2037

2061

2085
kwá well rü argue ǫkà specialist
校丈歌

校丈歌
妻歌

㩗 㩯 㪇
2038

2062

2086
kwà end rú rear animals ǫkà circumcision

science,
校丈歌

校丈歌
妻歌

㩘 㩰 㪈
2039

2063

2087
kwà deny food rù wade ǫkà
technology
校丈歌

校丈歌
妻歌

㩙 㩱 㪉
2040

2064

kwà carry rù rain 2088 ökà fence


校丈歌

校丈歌
妻歌

㩚 㩲 㪊
2041

2065

2089

kwá pack rü spoil ǫká iron wood


校丈歌

校丈歌
妻歌

㩛 㩳 㪋
2042

2066

2090

kwá imagine rù roast in ash ǫkàkà ceremony


校丈歌

校丈歌
妻歌

㩜 㩴 㪌
2043

2067

2091

kwá build up rù soften ǫkàrà half


校丈歌

校丈歌
妻歌

㩝 㩵 㪍
2044

2068

2092

kwà bestow rú overflow ǫkátá wooded area


校丈歌
妻歌

妻歌

㩞 㩶 㪎
2045

2069

2093

kwà abuse píó through ökàrà boundary, line


校丈歌

妻歌

妻歌

㩟 㩷 㪏
2046

2070

2094

kwá rub against pį blind ísísì stump


校丈歌

校丈歌
妻歌

㩠 㩸 㪐
2047

2071

2095

kwà blow ǹhá comb ìtù yaws


校丈歌

妻歌

妻歌

㩡 㩹 㪑
2048

2072

2096

kwá snap ǹhàmányá equality írírí crumbs


校丈歌

校丈歌
妻歌

㩢 㩺 㪒
2049

2073

2097

kwá spread ųgbá oil bean tree ìkéré tsetse fly


校丈歌

校丈歌

妻歌

㩣 㩻 㪓
2050

2074

2098

kwá take over úgùrù belch ígù palm branch


校丈歌

妻歌

妻歌

㩤 㩼 㪔
2051

2075

2099

kwé believe ųkàrà ukara cloth àgbųgbà injurious tales


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
妻歌
㪕 㪭 㫅
2100

2124

2148
ágbųrü seed ùkù mahogany gényé unless
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㪖 㪮 㫆
2101

2125

2149
ágbųrü descent kpö roll àkwü deserted land

校丈歌
妻歌

妻歌
㪗 㪯 㫇
2102

2126

2150
ághálárï various, many kpö break ìchì ichi marks

校丈歌

校丈歌
妻歌

㪘 㪰 㫈
2103

2127

2151
àmádï freeborn kpǫ break up ámì lobe

校丈歌
妻歌

妻歌
㪙 㪱 㫉
2104

2128

2152
ḿgbügbá conspiracy kpö thoroughness àlįlį wrinkles
校丈歌

校丈歌

妻歌
㪚 㪲 㫊
2105

2129

2153
ṃbàzų tool for digging àkwükwų epilepsy álǫ umbilical cord

校丈歌

校丈歌
妻歌

㪛 㪳 㫋
2106

2130

2154
ńkàtá discussion ügü pumpkin leaves àlųlų indigo vine
校丈歌

校丈歌
妻歌
㪜 㪴 㫌
2107

2131

2155
bú precede ákï hunchback ànųnų anunu bird
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㪝 㪵 㫍
2108

2132

2156
bü curse àkïdį cowpea àrįrį humiliation
校丈歌

校丈歌
韻潔

㪞 㪶 㡌
2109

2133

2157
bų break àkùpè fan à, è will
校丈歌

校丈歌

妻歌
㪟 㪷 㫎
2110

2134

2158
bü drizzle áña wild cane ámà measure
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㪠 㪸 㫏
2111

2135

2159
bų hatch kwù periodically àmàrà approximate
校丈歌
妻歌

妻歌
㪡 㪹 㫐
2112

2136

nwà spit nwá shine 2160 áñàrà egg plant


校丈歌

校丈歌

妻歌
㪢 㪺 㫑
2113

2137

2161

bü scramble àkwà akwa bird ánį porcupine


妻歌

妻歌

妻歌

㪣 㪻 㫒
2114

2138

2162

kwö scoop èbì tornado àpá disbelief


校丈歌

妻歌

妻歌

㪤 㪼 㫓
2115

2139

2163

kwö splash ébé yam beetle àpà bruise


校丈歌

校丈歌

妻歌

㪥 㪽 㫔
2116

2140

2164

kwò fade èbéká bee ápïá beak


校丈歌

校丈歌
妻歌

㪦 㪾 㫕
2117

2141

2165

kwú more égbu egbu tree árö dream


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㪧 㪿 㫖
2118

2142

2166

kwó support plants gbü be slippery árò advice


校丈歌

校丈歌

妻歌

㪨 㫀 㫗
2119

2143

2167

kwò uproot gbų lose appetite àpàpà groundnut


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㪩 㫁 㫘
2120

2144

2168

ḿbé mouse gbú plant tubers ápïá apia bird

extension
校丈歌

校丈歌

妻歌

㪪 㫂 㫙
2121

2145

2169

ṃbè skirt gbü shed ...


determiner
校丈歌

校丈歌

妻歌

㪫 㫃 㫚
2122

2146

2170

ṃbè calabsh gè cordon off bǫrǫ oval


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㪬 㫄 㫛
2123

2147

2171

ḿbèrè eyelid gé drip dá shirk duties


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌

妻歌
㫜 㫴 㬌
2172

2196

2220
dá warm up rö conspire ḿbóró beam
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㫝 㫵 㬍
2173

2197

2221
dáńda sugar ant rǫ be thick gó award
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㫞 㫶 㬎
2174

2198

2222
dì soak rǫ bruise gò be coy
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㫟 㫷 㬏
2175

2199

2223
dị interrogative rò knot gó dream
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㫠 㫸 㬐
2176

2200

2224
dì shape rö lift down gó upwards

校丈歌

校丈歌
妻歌

㫡 㫹 㬑
2177

2201

2225
úbè spear rò hang gò make noise
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㫢 㫺 㬒
2178

2202

2226
tų aim rö play gó show
校丈歌

校丈歌

妻歌
㫣 㫻 㬓
2179

2203

2227
tų burrow into kù carry ükǫ messenger
校丈歌
妻歌

妻歌
㫤 㫼 㬔
2180

2204

2228
ǫkų wealth kü gnaw ügwà eczema
校丈歌

校丈歌

妻歌
㫥 㫽 㬕
2181

2205

2229
ǫkų smoking pipe kù hire ųkázį ukazi
校丈歌

校丈歌

妻歌
㫦 㫾 㬖
2182

2206

2230
ǫkų dish kü mix ųkpáka oil-bean tree
校丈歌
妻歌

妻歌
㫧 㫿 㬗
2183

2207

2231
ọkpà feet kü plant úhé spermatozoa
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㫨 㬀 㬘
2184

2208

ókpóró stem kų bring into use 2232 ùgöo marvelous


校丈歌
妻歌

妻歌
㫩 㬁 㬙
2185

2209

2233

ògbù depths kü tap wine úgòló cattle egret


校丈歌
妻歌

妻歌

㫪 㬂 㬚
2186

2210

2234

ödụ pestle lé reward óró shout


校丈歌

校丈歌
妻歌

㫫 㬃 㬛
2187

2211

2235

òdì taciturn kpį cut off tó swell

throw to the
校丈歌

校丈歌
妻歌

㫬 㬄 㬜
2188

2212

2236

ǫhá oha tree kpàkörükwü mimosa pudica tö


floor

wild mango
校丈歌
妻歌

妻歌

㫭 㬅 㬝
2189

2213

2237

nwáfǫ citizen kpö buy úgírí


tree
校丈歌
妻歌

妻歌

㫮 㬆 㬞
2190

2214

2238

ńnádï freeborn kpǫ curse pö rub


校丈歌
妻歌

妻歌

㫯 㬇 㬟
2191

2215

2239

ńnékwú first wife kwù lower pé be small


校丈歌

校丈歌

妻歌

㫰 㬈 㬠
2192

2216

2240

rò tell story gbü sob pà squeeze

deep waters,
校丈歌

妻歌

妻歌

㫱 㬉 㬡
2193

2217

2241

ró sing ḿbà fainting òhìṃìrì


Niger River
校丈歌

妻歌

妻歌

㫲 㬊 㬢
2194

2218

2242

ró be painful ṃbé pledge ǫtáńjélé galena


校丈歌

校丈歌
妻歌

㫳 㬋 㬣
2195

2219

2243

ró begrudge ḿbò mace öwá stream


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

妻歌

妻歌
㬤 㬼 㭔
2244

2268

2292
öwá palm torch òkòlò creek ògwùgwù valley
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㬥 㬽 㭕
2245

2269

2293
rį already nwè barter ghà pardon
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㬦 㬾 㭖
2246

2270

2294
rį humiliate lú buy palm wine ghà abandon

校丈歌
妻歌

妻歌
㬧 㬿 㭗
2247

2271

2295
òkìrì talkative bird ìbé family ghá make nuisance

castrated he-
校丈歌

校丈歌
妻歌
㬨 㭀 㭘
2248

2272

2296
òkìrì íbé pledge ghà repeat
goat

校丈歌

校丈歌
妻歌

㬩 㭁 㭙
2249

2273

2297
óhírí pillow ìgbàrà row ghá wean
校丈歌

妻歌

妻歌
㬪 㭂 㭚
2250

2274

2298
òhù loss àshį iron filling ghé walk about
校丈歌

校丈歌
妻歌
㬫 㭃 㭛
2251

2275

2299
óhú spikes àtà report ghè lacerate
校丈歌

校丈歌
妻歌

㬬 㭄 㭜
2252

2276

2300
àkàjè insult àtànį bush baby ghö catch
妻歌

妻歌

妻歌
㬭 㭅 㭝
2253

2277

2301
àrïrá edge áshà weaver bird hí wedge
校丈歌

校丈歌
妻歌

㬮 㭆 㭞
2254

2278

2302
àrïrá arira catfish átïtį dirt híé demand

校丈歌
妻歌

妻歌

㬯 㭇 㭟
2255

2279

2303
árü heaviness àwų bean cluster hìè dodge
校丈歌

妻歌

妻歌
㬰 㭈 㭠
2256

2280

àrųrų yam sticks àyíyà crayfish 2304 hó uproot

校丈歌
妻歌

妻歌

㬱 㭉 㭡
2257

2281

2305

árį hook ázįà gill, wing íbègwá mixed colour


校丈歌

妻歌

妻歌

㬲 㭊 㭢
2258

2282

2306

árį guinea worm ázïgö draughts ghǫ change


校丈歌
妻歌

妻歌

㬳 㭋 㭣
2259

2283

2307

àwǫrǫ leopard àzųzų catarrh ghǫ become


校丈歌

校丈歌
妻歌

㬴 㭌 㭤
2260

2284

2308

àwǫrǫ body hair dè come nearer ghó darken


校丈歌

校丈歌
妻歌

㬵 㭍 㭥
2261

2285

2309

átü eel dí lie down ghü bath


校丈歌

校丈歌
妻歌

㬶 㭎 㭦
2262

2286

2310

àtųkpókpó woodpecker émù rebuke ghú cook


校丈歌

校丈歌
妻歌

㬷 㭏 㭧
2263

2287

2311

òkpó palate ìbá parts ghü pluck out


校丈歌

校丈歌

妻歌

㬸 㭐 㭨
2264

2288

2312

ókpò ostrich ókó head, ear ïdà nightmare


校丈歌

校丈歌

妻歌

㬹 㭑 㭩
2265

2289

2313

òkpó intestinal worm ïbà fever èkpìrì ankle rattle


校丈歌

妻歌

妻歌

㬺 㭒 㭪
2266

2290

2314

òkpò caravan íché missile ìdìdè earthworm


校丈歌

妻歌

妻歌

㬻 㭓 㭫
2267

2291

2315

ǫkpö catfish ǹtìrì dirt ìdùmà cage


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌

校丈歌
㭬 㮄 㮜
2316

2364
2340
ìgbùdù animal trap ḿkpúkpú hunch, lump ígwú louse
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㭭 㮅 㮝
2317

2341

2365
ìgbùdù imitation coffin ṃkpü gristle ìgwùrùbè locust

校丈歌
妻歌

妻歌
㭮 㮆 㮞
2318

2342

2366
fó extol ḿkpò epidermis íkpéàzü last

校丈歌
妻歌

妻歌
㭯 㮇 㮟
2319

2343

2367
nyé join ḿkpò pod ömųrü baldness

校丈歌
妻歌

妻歌
㭰 㮈 㮠
2320

2344

2368
nwų borrow ḿkpò exoskeleton ǫmųmà sorrow
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㭱 㮉 㮡
2321

2345

2369
ífó folk tales ḿkpörö rod bar ré roll up

校丈歌

校丈歌
妻歌

㭲 㮊 㮢
2322

2346

2370
ïgá iga fish ḿkpörǫ spinster ré burn
校丈歌

校丈歌

妻歌
㭳 㮋 㮣
2323

2347

2371
įgbà virgin forest ṃkpòrò pivot ńgèléǹgè xylophone

pin-tailed
校丈歌

校丈歌
妻歌

㭴 㮌 㮤
2324

2348

2372
ïgbàrà ṃkpì scissors ǹgìgè fence, hedge
whydah

校丈歌
妻歌

妻歌

㭵 㮍 㮥
2325

2349

2373
ìgbì gums ḿkpékéré bark ǹgèlè giant rat

orange-headed
校丈歌

校丈歌

妻歌
㭶 㮎 㮦
2326

2350

2374
ígbì igbi ḿkpèkèrè calabash dish ǫsá
tree squirrel
校丈歌

妻歌

妻歌
㭷 㮏 㮧
2327

2351

2375
ígbógó trough ṃkpàjàrà mock öpà flying squirrel
校丈歌
妻歌

妻歌
㭸 㮐 㮨
2328

2352

ìgèdú timber ṃkpàrá cane plant 2376 öshà maracas

校丈歌
妻歌

妻歌

㭹 㮑 㮩
2329

2353

2377

ìgìrì crowd ṃbųrų wren ǫmų river current


妻歌

妻歌

妻歌

㭺 㮒 㮪
2330

2354

2378

ìgwì snout ṃkpà column òmò nucleus

poisonous
校丈歌

校丈歌

妻歌

㭻 㮓 㮫
2331

2355

2379

ígwé dome ḿkpà difficulty ǫháchí


sasswood tree
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㭼 㮔 㮬
2332

2356

2380

ìgwè crowd ḿkpà forbidden forest ṃgbàdà duiker antelope


校丈歌

校丈歌

妻歌

㭽 㮕 㮭
2333

2357

2381

jü chew ḿkpàṃkpà wrapper piece ìkpó tome, book


校丈歌

妻歌

妻歌

㭾 㮖 㮮
2334

2358

2382

jü scamper off ṃpèṃpè ray fish ísí chapter

noun
校丈歌

校丈歌
妻歌

㭿 㮗 㮯
2335

2359

2383

jö scramble nn íshí chapter


instrument
校丈歌

妻歌

妻歌

㮀 㮘 㮰
2336

2360

2384

kè betroth ǹchá damage òmì women


校丈歌

校丈歌
妻歌

㮁 㮙 㮱
2337

2361

2385

ḿkpúrú mkpuru cloth ǹdà canopy ńgü potash


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㮂 㮚 㮲
2338

2362

2386

ḿkpúrú earth mound pú survive ǫkwǫrį pelican

yam stand
校丈歌

妻歌

妻歌

㮃 㮛 㮳
2339

2363

2387

ṃkpù ǫyǫrǫ prawn ókwúchí lid


space
# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

校丈歌

校丈歌
妻歌
㮴 㯌 㯤
2388

2412

2436
ǫmà centre ökųrų okra nyà boast
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㮵 㯍 㯥
2389

2413

2437
ǫkwà partridge kè divide nyà wear

校丈歌

校丈歌
妻歌

㮶 㯎 㯦
2390

2414

2438
ókpúlúkpú shell ké become erect nyà break
校丈歌

妻歌

妻歌
㮷 㯏 㯧
2391

2415

2439
òkwè okwe tree kì be round ǫkǫlį traitor

noun

校丈歌
妻歌

妻歌
㮸 㯐 㯨
2392

2416

2440
íhéré charcoal i,ị òkìkè art
instrument
校丈歌

妻歌

妻歌
㮹 㯑 㯩
2393

2417

2441
ímò Imo river, deity ǫkpörè wheel nį burden
妻歌

妻歌

妻歌
㮺 㯒 㯪
2394

2418

2442
íkpù pubis òkpòròhíhìè whistling ńgwǫ raffia palm
妻歌

妻歌

妻歌
㮻 㯓 㯫
2395

2419

2443
ìkwìkwìi owl ǫgǫ mercy ńkéjí unit, measure
校丈歌

校丈歌

妻歌
㮼 㯔 㯬
2396

2420

2444
kèdú how, which kpá breed ígwè bullet
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㮽 㯕 㯭
2397

2421

2445
ïhö couscous kpá carry ǹkwé enclosure
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㮾 㯖 㯮
2398

2422

2446
įhųrįhų bean-pod kpá be few ṃgbá blackbird

校丈歌
妻歌

妻歌

㮿 㯗 㯯
2399

2423

2447
įjàjà epilepsy ágbïsį black ant ṃgbà fatigue
校丈歌

校丈歌
妻歌

㯀 㯘 㯰
2400

2424

ìkpùkpè surgical fiddle ǹtų outlet 2448 ṃbàrá frog


校丈歌
妻歌

妻歌
㯁 㯙 㯱
2401

2425

2449

ïsháḿ periwinkle ńtürü misfortune lá,lé done


妻歌

妻歌

妻歌

㯂 㯚 㯲
2402

2426

2450

ísò pillar of house ǹsìsì volume, weight kpų be small

descend,
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㯃 㯛 㯳
2403

2427

2451

kpö expose yá grind kpù


compress
校丈歌

校丈歌

校丈歌

㯄 㯜 㯴
2404

2428

2452

kpò upon nų boil òkúkú calabash


校丈歌

校丈歌

妻歌

㯅 㯝 㯵
2405

2429

2453

kpó swarm ñü dupe ǫkpųkpö bamboo bed


校丈歌

校丈歌

妻歌

㯆 㯞 㯶
2406

2430

2454

kpö rub ñų mock ökwá tray


校丈歌

校丈歌

妻歌

㯇 㯟 㯷
2407

2431

2455

kpö make music nų you all ré... for


校丈歌

校丈歌

校丈歌

㯈 㯠 㯸
2408

2432

2456

òbù cuckoo nị request particle jí threaten rain


校丈歌

校丈歌
妻歌

㯉 㯡 㯹
2409

2433

2457

kpö stab ṃfü stinging ant lö rub


校丈歌

校丈歌

妻歌

㯊 㯢 㯺
2410

2434

2458

kpö spread out nwà filter ṃgbàlà kitchen


校丈歌

校丈歌
妻歌

㯋 㯣 㯻
2411

2435

2459

ìtì novice nwà fade òkùkwé faith


# 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠 # 寃柵 寏探 㳚感 寏員階怠

noun

校丈歌
妻歌

妻歌
㯼 㰑 寃
2460

2483

2506
ńkwó joint ǫbübüu caterpillar í,ï
instrument

noun
校丈歌

校丈歌

校丈歌
㯽 㰒 寅
2461

2484

2507
ñó stiffen, warp ǫbųbų saury ì,į
instrument

noun

校丈歌

校丈歌
妻歌

㯾 㰓 密
2462

2485

2508
ókènyè full aged man ǹtá cruelness ú,ü
instrument

venereal
noun

校丈歌
妻歌

妻歌
㯿 㰔 寇
2463

2486

2509
ǫgï disease, ǹkö riddle ù,ų
instrument
gonorrhoea

noun

校丈歌

校丈歌
妻歌

㰀 㰕 寈
2464

2487

2510
ökį crafty person ǹtà else é,ë
instrument

noun

校丈歌
妻歌

妻歌
㰁 㰖 寉
2465

2488

2511
ökpükpü ivory bangle ńkpùrù secure room è,ę
instrument

noun
校丈歌

校丈歌
妻歌
㰂 㰗 寊
2466

2489

2512
rï must ńkóńkó skull ö
instrument

noun

校丈歌
妻歌

妻歌
㰃 㰘 寋
2467

2490

2513
ókúzí duiker ńkwà promise ǫ
instrument

noun
校丈歌

校丈歌
妻歌

㰄 㰙 富
2468

2491

2514
ókpòrókó cod fish là shave ó
instrument

hammerkop noun

校丈歌
妻歌

妻歌

㰅 㰚 寍
2469

2492

2515
òkpókò tákwú whisper ò
stork instrument

noun
校丈歌

校丈歌
妻歌

㰆 㰛 寎
2470

2493

2516
ókpósí ancestor totem lì tether ń
instrument

Western tree- noun


校丈歌

校丈歌

校丈歌
㰇 㰜 寏
2471

2494

2517
ókpókìrì lì look down on ǹ
hyrax instrument

noun
校丈歌

校丈歌
妻歌

㰈 㰝 寐
2472

2495

óbögwü duck lį shame 2518 ḿ


instrument

noun
校丈歌

校丈歌
妻歌

㰉 㰞 寑
2473

2496

2519

éré abdomen lí line up ṃ


instrument
校丈歌

韻潔
妻歌

㰊 㰟 㰣
2474

2497

2520

óghùrù oghuru tree lų purify radical


韻潔
妻歌

妻歌

㰋 㰠 㰤
2475

2498

2521

ǹlú bile lù use proverb radical


校丈歌

韻潔
妻歌

㰌 㰡 㰥
2476

2499

2522

kwų thicken lú welcome radical

noun
校丈歌

韻潔
妻歌

㳚 㰢 㰦
2477

2500

2523

ọ instrument, lü warm radical


nasal
iteration
noun
韻潔
妻歌

妻歌

㳛 㲘 㰧
2478

2501

2524

o ... mark future, radical


instrument
emphasis
negative vowel
韻潔
妻歌

妻歌

㰍 㡐 㰨
2479

2502

2525

kwü jump ... elongation radical


character

be in the
校丈歌

èbùbè
韻潔
妻歌

㰎 炽 㰩
2480

2503

2526

kwų radical
company of wonder

noun
校丈歌

校丈歌

㰏 寀
2481

2504

kwų blaze trail á,ä


instrument

noun
校丈歌

校丈歌

㰐 寁
2482

2505

kwü be smoky à,ą


instrument
拐案 ọ
ö
29
30
y 50

ǫ 32 m 51
O
a 1
35 M 52

a 1 p 35 mm 52
á 1 P 35 ḿ 52
à 6
ä 9
kp 35 ṃ 55

ą 9 b 36
n 56

A 9 N 57
B 37
i 9
g 37
ny 57

i 9
G 38 nn 57
í 9
ì 11 gb 38 nn 57
ń 57
ị 12
ï 12
gh 40 ǹ 63

į 13
gw 40 l 65
I 13
L 66

u d 40
13
D 42
v 66
u 13
ú 13 r 42 j 66

ù 15 R 43 J 67
ụ 16
ü 16
t 43 sh 67

ų 17 T 45
c 67
U 19
k 45
z 68
e 19 K 46
Z 69
e 19
kw 46
é 19 s 69

è 21 f 47 S 70
ẹ 22
ë 22
F 48
ñ 70

h 48
ę 22
123 70
E 22 H 49

o 22 w 49
寎餌寏肝 70

o 22
W 49
㣎字 70
ó 22
ò 26 nw 49
固稼 70
a
㤨 {ákpü} 名依. muscle; knot 玉 {ábübà} 名依. lock of hair; locks
小 {ákpü} 名依.ḿgbügbö há nà à kü nà 玉簡 {ábübà:ísí} 名依. lock of hair; locks
àlà ǹkè há nà à kpö kwá jí ákpü. 玉毀小 {ábübà:jí:ákpụ} 名依. cassava tuber
ákwükwö yá yìrì ákwükwöúkwù 座. 浪遭: 毀
較 {ábübö} 名依. vegetable; plant
小 {jí:ákpụ}. BÈKÈE: cassava
寀娯 {á:bübö} 名依. egg yolk; yolk
恣 {ákpükpö} 名依. skin; leather; hide
a 恣扱 {ákpükpö:ükwü} 名依. shoe; foot skin
寀毀 {á:bübö} 名依. mashed yam
処 {ábüzų} 名依. mole cricket [insect]; cricket
㤥 {ákpų} 名依. seed yam
寀蛍 {á:bų} 名依. poem; song; hymn; psalm; anthem;
升 {ákpų} 名依. knot; cyst; tumor; lump; hump
solo
応 {a} 依寉往倉. 郷妻依外 nörö ï zí 欠 é往倉, 郷 㤦 {ákpų} 名依. stump
rüzíéòjéáhà依.妻外è郷遭 [öbübá] nà
寀拒 {á:bų} 名依. armpit
㤧 {ákpų} 名依. 㪛依. baldness
好虞以景. 寀蛍贈 {á:bų:áhá} 名依. divination poem
寀呉 {á:kpų} 名依. buttocks
BÈKÈE: to [nsibidi also [öbübá] depending on 寀蛍針 {á:bų:àjà} 名依. sacrifice poem
寀呉頑 {á:kpų:àhü} 名依. buttocks
context.]
寀蛍寀該 {á:bų:ä:kwä} 名依. mourning song
倉 升寏㥎 {ákpų:ǹ:fé} 名依. benign tumor
{a} 㪛動. 郷妻依外 nörö ï zí 欠 á büghį. 寀蛍寍鹿鹿 {á:bų:ò:fù:fè} 名依. ritual
妻外è郷遭[a] nà 好虞以景 dï kà ṃgbè ö nǫ 㤥毀 {ákpų:jí} 名依. seed yam [~ stump of song
nà íhnyú.BÈKÈE: not [nsibidi also [ghį] depending harvested yam, used as “seed” in next year’s planting~]
寀較 {á:bųbö} 名依. vegetable dish
on context, the [a] usually after a noun.]
時 {ákpédé} 名依. crossbow
寀㥞㥞 {á:bų:bų} 名依. abstinence [from food]
察 {ákpökụ} 名依. shoe [Agbor]
寀成 {á:bųrįbų} 名依. palm fruit fibre
á 斉 {ákpǫ} 名依. chin; upper jaw; tooth gum
寀侍 {á:bųrų} 名依. seed; lineage; ethnic descent;
位 {ábá} 名依. hook; metal rod, pin; staple; hinge; pin; breed; stock
clip
寀成㛽 {á:bųrų:ákwü} 名依. palm-fruit fibre,

á 名依衣. I; first person pronoun 熟 {ábá} 名依. bottle; glass container chaff

寀 {á} 撃昔営依. noun instrument 嬐 {ábádábá} 名依. 㪛依. width; breadth; state of 寀撮 {á:bųké} 名依. weak sacrificial chick
being wide or broad; flat
áa 寐憾周. oh!; what!; exclamation of surprise 寀蛍桜 {á:bų:ḿbà} 名依. national anthem
置 {ábárà} 名依. fowl meat; poultry
征 {á} 名依衣. I; myself 浪遭: 征 {ḿ} 寀蛍寐㚟 {á:bų:ḿ:mërí} 名依. victory song
寀貝制 {á:bá:lábá} 名依. clay food bowl
㚣 {á} 名依衣. 名依人畝欠.BÈKÈE: It; they 寀蛍寎崖怠 {á:bų:ń:chè:tá} 名依.
㚧 {ábáchá} 名依. chick; day-old young chick; grower
駐 {ápá} 名依. 寏価㧿依,寎題以人禾㚡営論自凶. remembrance song, memorial song
chick
BÈKÈE: dispute 㚪 {ábélú} 名依. panther [Echie]
㚠 {ábázų} 名依. gale; [~high winds accompanying a
㫔 {ápïá} 名依.口果状議㡌tütų欠. BÈKÈE: 准 {ábóbó} 名依. a type of bead
rain storm~]
beak 春 {ábö} 名依. cross roads; junction; crossing
寀貝換 {á:bá:jé} 名依. barrel
㫘 {ápïá} 名依.ńnųnų nwërë 㫔úkwú nà 瞬 {ábö} 名依. long, oblong fishing basket; capsule
ánü tátá yá àhü.BÈKÈE: apia bird
㚦 {ábà} 名依. surplus yield
寀迎 {á:bö} 名依. [~box of wicker-work used as a
寀玄玄 {á:pï:pïá} 名依.木畝欠景㚣jì è tí 人
寀張 {á:bàrà} 名依. thread worm
casket~]; grave
mà 欠景欠.BÈKÈE: cane; whip; switch; punishment; 示ṃ {ábà:ṃ} 名依. edge; corner; roof
寀騎 {á:bökö} 名依. crab; king-crab
sanction 寀奴 {á:bìà} 名依. male person
旬 {ábösį} 名依. gate; back door; rear entrance
仕 {ápįtï} 名依.ájá ḿmírí dį nà ímé 私 {ábįà} 名依. drum; ritual drum used during certain [nsibidi also [e] depending on context]
yá.BÈKÈE: mud festivals; warrior drum
寀移 {á:bǫsį} 名依. cam wood tree; redwood tree,
寀淑 {á:kpátá} 名依. storeroom 寀祝 {á:bįdį} 名依. a kind of monkey used as cosmetic dye; medicinal plant used as a chewing
㡕 {ákpátá} 名依. shelf 殉 {ábúrú} 名依. mashed nuts; pulp stick [Baphia nitidis]

㡓 {ákpàrátáa} 名依. akparata tree [Afzelia africana] 寀瞬 {á:búkè} 名依. [~ wooden vessel used for 㥂 {ága} 名依. adze; axe
㡔 {ákpàtà} 名依. measles carrying~] 㤿 {ágá} 名依. cup
㡔苛 {ákpàtà:óyí} 名依. goosebumps 乾 {ábü} 名依. feline; cat; bush-cat; genet 態 {ágá} 名依. needle; spear; metal trap; threading
険 {ákpïrï} 名依. throat; larynx 紙 {ábü} 名依. pus; discharged from wound needle

険稼 {ákpïrï:áká} 名依. pulse 㚭 {ábü} 名依. chronic ulcers 㥀 {ágá} 名依. thorny twining plant
険繭 {ákpïrï:ógólógó} 名依. greediness, 寀袖 {á:bü} 名依. stomach; belly; tummy; belly; ágá 名依. wire
‘long throat’ stomach; abdomen; intestines; entrails; rubbery enclosure 態街 {ágá:ázų} 名依. fishing spear
険依 {ákpïrï:ókwú} 名依. gullet; oesophagus 寀挙 {á:bü} 名依. companion; comrade 寀除 {á:gádábá} 名依. underpants; men’s
険掘 {ákpïrï:ńtà} 名依. larynx 乾土 {ábü:àlà} 名依. adder; viper underpants, woven from a mix of cotton, grass and tree-bark

㙼 {ákpį} 名依. scorpion; tick; bug 寀修弓 {á:bübá:ǹtì} 名依. cheek bone; jaw 掲 {ágádí} 名依. 㪛依. ancient; old person; elderly
㤩 {ákpùrùgádá} 名依. canine teeth bone. 掲子女 {ágádí:nwä:ąnyį} 名依. an elderly
座 {ákpü} 名依. silk-cotton tree [Bombax buonopozense]; 寀央 {á:bübà} 名依. feather; plumage; fibre; leaf woman

Akpu deity 寀葉 {á:bübà} 名依. fibre; leaf 掲子男 {ágádí:nwä:óké} 名依. an elderly man

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 1
卓 {ágádágá} 㪛依. huge; large 緒 {ágbá} 名依. rendezvous; rallying point 寀遜 {á:ghǫo} 名依. lies; cunning; craftiness; deceit;

寀章 {á:gádágbá} 名依. underpants; men’s 寀幻 {á:gbá} 名依. whip tickery; 㪛依. fake; forgery; corrupt

underpants, woven from a mix of cotton, grass and tree-bark 㥱 {ágbá} 名依. phallic totem; phallus 専 {ágwá} 名依. homesickness; epression; anxiety;

㙣 {ágámébú} 名依. eucalyptus 㥰 {ágbá} 名依. paint


nostalgia; to miss

㥁 {ágàbá} 名依. lion; Agaba masquerade 㥷 {ágwá} 名依. wooded water area
寀木 {á:gbá} 名依. species of hardwood tree
㨘骸 {ágàṃ:ézé} 名依. molar, lateral incisor 㥸 {ágwá} 名依. shade
煎 {ágbádá} 名依. barn; storehouse
㦉 {ágàlàbà} 名依. tree branch; forked branch; 㥶 {ágwà} 名依. eczema
諸 {ágbádá} 名依. double edged sword, knife
section; division; branch 寀僅僅 {á:gwü:gwá} 名依. riddle; questioning
寀箋営規 {á:gbá:ná:ńtį} 名依. cotton bud;
㨜 {ágïrï} 名依. head on hair cotton swab; q-tip 蛇 {ágwö} 名依. snake; serpent
㨜簡 {ágïrï:ísí} 名依. head on hair 寀準 {á:gbálágádá} 名依. thunder 蛇家 {ágwö:ülǫ} 名依. gecko; wall-gecko; house
寀葉 {á:gïrïgá} 名依. thatch; straw; reeds; palm 㥲 {ágbà} 名依. thickness; growth
lizard

leaves 蛇棋 {ágwö:ńkwü} 名依. centipede; milipede


空 {ágbàrà} 名依. deity; magic
織 {ágįgà} 名依. edge; coast; shore; corner; side 浅 {ágwǫ} 名依. raffia
遵 {ágbàrà} 名依. rich woman; powerful woman; title-
織水 {ágįgà:ḿmírí} 名依. edge; coast; shore; less man [Onicha]; Agbala deity 寀顧 {á:gwų} 名依. deity image; totem;
corner; side
遵子女 {ágbàrà:nwä:ànyį} 名依. rich woman; 近 {ágwų} 名依. Agwu divinity of divination; Mercury
虎 {ágụ} 名依. leopard [Panthera pardus]; a powerful or powerful woman; title-less man [Onicha] [planet]

influential person 㪛依. majestic; brave; powerful; huge


寀疫歌 {á:gbà:kö} 名依. addition; appending 近孤 {ágwų:ńkïtá} 名依. Agwu divinity dog form
虎過 {ágụ:íyí} 名依. crocodile 寀疫歌垣 {á:gbà:kö:íhnyú} 名依. interface 近銀 {ágwų:ńsí} 名依. Agwu divinity of divination
虎家 {ágü:ülǫ} 名依. house gecko; domestic 寀疫歌垣寎肝情 寀貼 {á:dá} 㪛依. many; plenty
lizard
{á:gbà:kö:íhnyú:ń:dé:dí} 名依. 始土 {ádá:àbį} 名依. wall
虎子女 {ágụ:nwä:ąnyį} 名依. a powerful or programming interface 寀師 {á:dáká} 名依. variety of yam
influential woman
寀疫歌垣寎肝情激情壊 寀妻 {á:dáká} 名依. mole or dark mark
虎子男 {ágụ:nwä:óké} 名依. a powerful or {á:gbà:kö:íhnyú:ń:dé:dí: ò:dì:më}
influential man
寀機 {á:dáká} 名依. short rifle; sawn-off gun
名依. application programming interface [API]

儀 {ágü} 名依. hunger; thirst 㚳 {ádà} 名依. dung beetle


遵寏障 {ágbàlà:ǹ:zè} 名依. Agbala Nze title

更 {ágü} 名依. wilderness; wild; farm; bush; outskirts; group


寀員 {á:dà} 名依. fall; collapse; failure; slip
foreign; forest; nature; 㪛依. natural 㯗 {ágbïsį} 名依. stinging black ant 寀員歌 {á:dà:kö} 名依. zone; category
寀介 {á:gü} 名依. hawk; kite 形 {ágbü} 名依. bond; oath 㡌延㡌丸㡌丸 {á:dį:à:má:à:má} 㪛動.
just in case; as a provision against something happening
港 {ágügü} 名依. festival; feast 㨚 {ágbü} 名依. cord; rope; twine; climbing rope for
寀感感 {á:gü:gü} 名依. counting; count; count trees worn around the waist; cord; rope used as handcuffs
寀延 {á:dį} 名依. existence
total 㨛 {ágbü} 名依. knot, bind 㚽 {á:dį:dį} 名依. insinuation
寀㡡㡡 {á:gü:gü} 名依. reading 巡 {ágbügbö} 名依. banana husk 寀延延 {á:dį:dį} 名依. situation, dimension,
existence
寀感感口 {á:gü:gü:önü} 名依. census; head 㨙 {ágbų} 名依. baby who hasn’t cut their teeth
count; counter; reckoner; population 寀急虞 {á:dö:úchè} 名依. state of finding
㪕 {ágbųrü} 名依. seed something interesting; poignancy; inspiration
寀感歌 {á:gü:kö} 名依. algorithm
㪖 {ágbųrü} 名依. descent 句 {árrá} 名依. madness; insanity; recklessness;
寀感肢倉 {á:gü:mà:ghį} 名依. illiteracy; low
寀甲 {á:gbó} 㪛依. primordial immorality; obsession
reading proficiency
寀布 {á:gbö} 名依. cloth; tablecloth; blanket 句孤 {árrá:ńkïtá} 名依. rabies; shrubby
儀水 {ágü:ḿmírí} 名依. thirst
寀襲 {á:gbö} 名依. vomit; sickness; disgust climbing plant with white-to-pink flowers
儀㲘 {ágü:lü} 名依. hunger; desire; want; thirst;
starvation
寀襲郭 {á:gbö:èdò} 名依. arsenic [As] 械 {árï} 撃昔営依. again; redo; around
㨝 {ágülü} 名依. bush-cat 援 {ághá} 名依. war; riot; upheaval 㡵 {árïrï} 名依. centipede
窓 {ágų} 名依. spirit-double; clone; trickster spirit; 援詠 {ághá:òbòdò} 名依. civil war 寀頼 {á:rïrïö} 名依. begging; asking; the act of
begging
namesake 握 {ághárá} 名依. riot; disturbance; nuisance;
寀感感 {á:gü:gü} 名依. countring; code confusion; noise; argument; violence; raucous; 動. attack 㬱 {árį} 名依. hook

[computer] 㪗 {ághálárï} 名依. various, many 㬲 {árį} 名依. guinea worm

寀感丸 {á:gų:mà} 名依. mathematics; 㪛依. 寀gh成 {á:gh:íríghá} 名依. crumbs; pieces; palm 㬯 {árü} 名依. 㪛依. heaviness; stress [weight]
mathematical fruit fibre 㡽 {árü} 名依. 㪛依. abomination; taboo; sin; crime;
寀感黄丸 {á:gų:mų:mà} 名依. mathematics; 寀援 {á:ghïrïghá} 名依. riot; turmoil; unease; defilement; desecration

㪛依. mathematical confusion 㡽加 {árü:àlà} 名依. mischief; trickery; fraud;


儀㚡寉象 {ágü:lų:è:rì} 名依. Aguleri town 㩾 {ághü} 名依. iguana; monitor defilement of the Earth Mother Ala

劒 {ágųbá} 名依. razor; blade 㪁 {ághüghüö} 名依. lie, trick 㡽寊奥 {árü:ö:rü} 名依. abominable works;
mischief
酎 {ágó} 名依. potion; herbal potion, concoction; toxins 寀遜遜 {á:ghų:ghǫ} 名依. lies; deceit; cunningness;
酎格 {ágó:mü} 名依. chemical fraud; 㪛依. fake; forgery; corrupt

垣葉 2
DRAFT | 寎敢探 㮭依
㡽㡽加 {árü:rü:àlà} 名依. mischief; trickery; 稼寊奥 {áká:ö:rüü} 名依. profession; occupation; 霎 {ákï} 名依. thin; slim; slender
fraud; defilement of the Earth Mother Ala career; employment; work; 㪛依. professional 㪴 {ákï} 名依. hunchback; hump-back; hunch
寀掌掌 {á:rü:rö} 名依. illusion; fantasy 稼課 {áká:ǫkpö} 名依. fist; clenched hand 訟 {ákïkö} 名依. story; tale; history; discussion
顧 {árüsï} 名依. divination; deity; shrine 稼㦕 {áká:ǫmų} 名依. grindstone 訟㭱 {ákïkö:ífó} 名依. folktales; legend; myth;
寀奥歌密均 {á:rųų:kö:ú:fé} 名依. airline; 雇挫㚡 {áká:hà:rà} 㪛依. equidistant; parallel; mythology; fairytales; fantasy

airliner side by side; aligned; collateral 訟艶 {ákïkö:ńdų} 名依. personal history;

㫖 {árò} 名依. advice; suggestion; musings; thought 寀益 {á:kárá} 名依. bitter kolanut [Bende] biography

沢 {árǫ} 名依. spear; ceremonial staff carried by titled 稼壊 {áká:mę} 名依. 㪛依. handmade; artificial 訟艶衣 {ákïkö:ńdų:ónyé} 名依. personal

men 寀維 {á:káná} 名依. twig history; biography

㫕 {árö} 名依. dream 寀顔 {á:kánï} 名依. anger [Onicha] 霎㰂 {ákï:rï} 名依. thin; slim; slender
㫕寊誇 {á:rö:ö:jö} 名依. bad dream; 稼寎消 {áká:ń:gwé} 名依. pestle; grinder; pounder ákïrï {ákïrïká} 名依. card;

nightmare cardboard; paper


稼猿 {áká:ńrí} 名依. 㪛依. right hand; right
沢魂大 {árǫ:chí:úkwú} 名依. Arochukwu [town] 稼猿稼猿 {áká:ńrí:áká:ńrí} 名依. be 寀熊拐 {á:kïrï:ímé} 㪛依. detailed
寀枯枯 {á:rghï:rghé} 名依. barbecue prone to use the right hand side; right-handedness; far right 霎㰂 {ákï:lï} 名依. thin; slim; slender [Onicha]
寀脱 {á:tánï} 名依. bell 稼猿精 {áká:ńrí:óshí} 名依. kleptomania 成 {ákü} 名依. palm nut; palm kernel; hard fruit
㭆 {átïtį} 名依. dirt; garbage 稼規 {áká:ńtį} 名依. a slap 寀制 {á:kü} 名依. 欠制há nà à tá à
恥 {átü} 名依. bush cow; wild ox; unicorn; buffalo 稼救 {áká:ńzá} 名依. assistant tanke di ka悦.BÈKÈE: edible clay

㬵 {átü} 名依. eel 稼字 {áká:ńsíbírí} 名依. nsibidi and akagu 成寃款 {ákü:í:lú} 名依. bitter kola
弦 {átü} 名依. chewing stick; tooth brush; floss; tooth character ‘serifs’; nsibidi writing 成古 {ákü:ùgò} 名依. white palm kernel
pick 寀㮈 {á:káláká} 名依. crab 成BÈKÈE {ákü:BÈKÈE} 名依. coconut
弦移 {átü:úhìè} 名依. chewing stick tree 寀柵 {á:kà} 名依. technology; design; 㪛依. artificial; 成㧿 {ákü:ḿ} 名依. atom; 㪛依. atomic
[massularia acuminata] technical 成水 {ákü:ḿmírí} 名依. hail stones
恥最 {átü:égwù} 名依. unicorn 寀柵土 {á:kà:àlà} 名依. map 成水亜 {ákü:ḿmírí:ígwé} 名依. hail stones;
寀核塊 {á:tü:bì} 名依. notch; button; twister 寀柵琴 {á:kà:mì} 名依. diagram hailstorm

菌 {átürüü} 名依. sheep 寀柵寑原 {á:kà:ṃ:bì} 名依. type [writing]; 成耳 {ákü:ṃkpí} 名依. fused palm kernels
寀核㧿呼 {á:tü:má:àgwà} 名依. vitiligo typography 㤡 {ákų} 名依. foliage
寀興㲘限 {á:tü:lü:ḿmányá} 名依. 㪛依. 串 {妻稼} {ákàrákà} 名依. lines of hand; 寀昔㲘暫 {á:kų:rų:ńgwá} 名依. component;
inebriation; drunkenness; tipsy destiny; fortune; fate add on; extension

寀戚戚 {á:tų:tų} 名依. measurement; gauge 串衣 {ákàrákà:ónyé} 名依. personal predistined 革 {ákųkų} 名依. 依残. beside; edge; side; corner
lines of fate on a person’s hand; personal destiny, fate
寀夕 {á:tö} 名依. base; establishment; attribute 汰 {ákö} 名依. pneumonia; cold; fever
稼 {áká} 名依. hand; arm; writing; hand writing; handle 妻 {ákàrà} 名依. sign; mark; insignia; character; 㦈 {ákǫṃ} 名依. malaria; pneumonia; hepatitis;
sign; line; row; omen; feature; cardboard; card; board;
雇 {áká} 名依. length; distance plastic; boundary; design; contruction
jaundice; yellow fever

盾 {áká} 名依. bead 芯 {ákwárà} 名依. vein; artery; nerve


寀柵㚡 {á:kà:rà} 名依. technology; 㪛依.
寀項 {á:káa} 名依. date; last year; ancient times; long artificial
芯寅送 {ákwárà:ì:zì} 名依. neuron; neuro-
ago
妻垣 {ákàrà:íhnyú} 名依. facial wrinkles 布 {ákwà} 名依. cloth; fabric; textile; material
稼虎 {áká:ágụ} 名依. leopard hand; Akagu writing
妻㪅 {ákàrà:ìgbé} 名依. square; box 布àbàdà {ákwà:àbàdà} 名依. Dutch
system wax print; Ankara
妻密崖酵 {ákàrà:ú:chè:zù} 名依.
稼日 {áká:ánwü} 名依. sun ray; ray ideograph
布寊拳拳 {ákwà:ö:mü:má} 名依. wrapper
稼暇 {áká:àzü} 名依. underhandedness; bribe 妻刊 {ákàrà:ügwö} 名依. credit card 布皇 {ákwà:öchä} 名依. Akwa Ocha white cloth
稼記 {áká:íkéǹgà} 名依. 㪛依. right hand; right 妻心 {ákàrà:óbì} 名依. heart marks; attribute made and ceremoniously worn in the Anioma area; white

cloth
稼寇㢧 {áká:ų:dà} 名依. failure; unsuccessful; 妻荒校 {ákàrà:ótù:ųdà} 名依. homograph
misfortune; clumsiness; unproductive 嫡 {ákwàrà} 名依. strings; guitar string; taught strings
妻依 {ákàrà:ókwú} 名依. logograph; morphograph 嫡圏 {ákwàrà:ólú} 名依. neck
寀腎 {á:káébé} 名依. witnessing; pledge; testimony
妻自 {ákàrà:ònwé} 名依. identification; signature 寀総核 {á:kwà:tü} 名依. spindel
稼伎 {áká:ękpę} 名依. 㪛依. left hand; left;
leopard’s hand
妻楽 {ákàrà:ógòrì} 名依. phantom; worthless 布水 {ákwà:ḿmírí} 名依. towel; A type of textile
person
稼伎稼伎 {áká:ękpę:áká:ękpę} 名依. be 布促 {ákwà:ǹkísí} 名依. silk cloth; silk clothing
妻㙘 {ákàrà:ńdümì} 名依. drawn plan
prone to use the left hand side; awkardness; left-handed; 㛽 {ákwü} 名依. palm nut fruit; palm tree
far left 妻字 {ákàrà:ńsíbírí} 名依. nsibidi
characters; nsibidi writing
葉 {ákwükwö} 名依. leaf; paper; book; page; leaflet;
稼祝 {áká:ęnwę} 名依. 㪛依. deceit; fraud; left academia; study
hand 寀柵議 {á:kà:jí} 名依. device
間 {ákwükwö} 名依. wedding; commitment
稼堕 {áká:ódo} 名依. pestle [for mortar] 抗 {ákíríká} 名依. dry vegetation; dried leave;
tumble weed; cardboard; card; board
葉為 {ákwükwö:íjè} 名依. journey papers; passport
稼密猿 {áká:ü:tàrà} 名依. right hand
葉操 {ákwükwö:úrí} 名依. sheet music

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 3
葉艶 {ákwükwö:ńdų} 名依. live leaf; healthy leaf; 㪛 贈 {áhá} 名依. divination 吟 {áhų} 名依衣. 錦. that; those; them; this
依. green 寀奏向畏 {á:hà:zí:üzǫ} 名依. navigation 㢩 {áhų} 名依. flatulence; gas; fart
葉寎肝 {ákwükwö:ń:dé} 名依. textbook 名 {áḧà} 名依. name 㢩㚡 {áhų:rų} 名依. flatulence; gas; fart
葉猿 {ákwükwö:ńrí} 名依. vegetable; edible 名依 {áḧà :ókwú} 名依. noun 㨕 {áwá} 名依. piece; slice; section
green vegetable
名依寁佐 {áḧà :ókwú:à:gb:à} 名依. mass 寀懸 {á:wüká} 名依. lizard; iguana
葉寎轄 {ákwükwö:ń:fé} 名依. passport noun 寀球 {á:wëlë} 名依. luck; good fortune
葉可 {ákwükwö:ńsö} 名依. holy book; holy texts; 名依衣 {áḧà:ókwú:ónyé} 名依. pronoun 畜 {áwö} 名依. grey hair; aged hair
religious texts
名依以 {áḧà:ókwú:ńdï} 名依. proper noun 確 {áwǫ} 名依. toad
寀謹 {á:kwų} 名依. spring; tension; tone 名寍石石 {áḧà:ò:tì:tó} 名依. praise name 日 {ánwü} 名依. sun; 㪛依. solar
暁 {ákwųkwà} 名依. tripod; cooking stand 名㳚肢 {áḧà:ö:má} 名依. a good name; a 鋼 {ánwü} 名依. mosquito
贈 {áfá} 名依. divination reputable name
荷 {ánwųrų} 名依. smoke; fumes; soot; air pollution;
寀画 {á:fá} 名依. garden egg; fruit 名㪛依 {áḧà:ńkàtá:ókwú} 名依. adjective; soot
寀画怠 {á:fá:tá} 名依. a kind of fruit describing word
荷果 {ánwųrų:íké} 名依. marijuana; smoken
寀岐貝 {á:fá:bà} 名依. stash 名穏 {áḧà:ńnà} 名依. father’s name; family name recreational drug; toxic smoke; smog

孫 {áfí} 名依. gill 名帰周京 {áḧà:ń:nǫ:sú:íchè} 動. 荷㚂 {ánwųrų:ùkó} 名依. soot in kitchen


antonym
孫街 {áfí:ázų} 名依. fish gill 寀戦 {á:yǫ} 名依. fly-whisk
㨖 {áfïrï} 名依. wooliness; wool 宜 {áhíá} 名依. market; industry; business; goods;
寀戦㲘 {á:yǫ:gbè} 名依. fly-whisk
trade; store; shop; commodity
初 {áfüfá} 名依. garden egg 厳 {ámá} 名依. town; city; nation; state; public; people
㥹 {áhíá} 名依. loom; heddle
初BÈKÈE {áfüfá:bèkèe} 名依. tomato 源 {ámá} 名依. square; court; grounds; quad; plaza;
宜句 {áhíá:árrá} 名依. market with a high
寀㢩 {á:fų} 名依. gas footfall of mentally ill people
public

寀轄仰 {á:fé:kwé} 名依. passport 寒 {ámá} 名依. space; outdoors; yard; playground
㥺 {áhíará} 名依. giant leaf grass; Ahiara [town]
袖 {áfö} 名依. stomach; belly; tummy; belly; stomach; 㤠 {ámá} 名依. society
宜漁 {áhíá:ìwú} 名依. contraband; prohibited
abdomen; intestines; entrails; rubbery enclosure
goods; banned goods; bootleg; trade in banned or prohibited
㡴 {ámá} 名依. family; compound
虚 {áfö} 名依. tyre; tire; tube; pipe; rubbery enclosure goods 寀㧳 {á:má} 名依. spirit [Nsuka]; deity
寀街 {á:fö} 名依. a variety of fresh water fish 宜富購購 {áhíá:ó:rí:ré} 動. merchandise; 寀隔垣 {á:má:íhnyú} 名依. feature; characteristic
袖稼 {áfö:áká} 名依. fore-arm; bicep commodity 源寃悔 {ámá:í:lì} 名依. graveyard
袖尋 {áfö:ánü} 名依. torso or mid section of a 攻 {áhïhïá} 名依. grass; plant; weed; leaf; herb; 源大 {ámá:úkwú} 㪛依. main village square; public
slain animal for consumption, usually given to matriarchs vegetable space

袖目 {áfö:ányá} 名依. eye bags 寀嵐 {á:hïhïá} 名依. antelope [Situtunga] 厳大 {ámá:úkwú} 㪛依. city; large town
袖妊 {áfö:ímé} 名依. a pregnant belly; afterbirth 攻巻 {áhïhïá:ögwų} 名依. medicinal herb 寀件苛 {á:má:óyí} 名依. snow; hail [ice blocks]
虚台図 {áfö:ï:zá} 名依. tyre; tire; car tire 寀挑 {á:hïhïárá} 名依. wild okro [Corchorus 寀健狙 {á:má:ökwà} 名依. bulletin;
olitorius]
袖大 {áfö:úkwú} 名依. big belly; pot belly; stomach announcement

disease 㥻 {áhįrï} 名依. line; row; queue; column 源院 {ámá:ǫhà} 名依. public domain
虚扱 {áfö:ükwü} 名依. foot heel 㥻依 {áhįrï:ókwú} 名依. sentence 寀件㚡 {á:má:rá} 名依. flap
虚寇試 {áfö:ų:mï} 名依. conduit; pipe; tube 㥻寏肝 {áhįrï:ǹ:dè} 名依. sentence; line of 寀隔差 {á:má:chä} 名依. manganese [Mn]
written words
虚富醜 {áfö:ó:té} 名依. tire; tyre’ motor tires 㫎 {ámà} 名依. measure
袖㳚肢 {áfö:ö:má} 名依. generous; kind; 寀h成 {á:h:įrįhà} 名依. palm fruit fibre 寀肩 {á:mà} 名依. a measure; step; yard 㪛依.
benevolent; kindness 寀睡歌 {á:hù:kö} 名依. confluence; river metry-
confluence
袖ö図図 {áfö:ö:zï:zá} 名依. stomach 寀肩扱 {á:mà:ükwü} 名依. step; yard; verse
swelling 寀恣 {á:hürü} 名依. slag; metal shavings; sparks
寁肩依 {á:mà:ókwú} 名依. verse; chapter
袖話 {áfö:ǫbàrà} 名依. dysentery 寀恣打 {á:hürü:üzü} 名依. slag metal shavings 捉 {ámì} 名依. reed
袖ǫkįkà {áfö:ǫkįkà} 名依. 蛆 {áhüühüü} 名依. insect; maggot 㫈 {ámì} 名依. lobe
constipation 㥼 {áhüühüü} 名依. ants 㡷 {ámïrï} 名依. wine
袖掘 {áfö:ńtà} 名依. small intestines; entrails 㥽 {áhüühüü} 名依. insect 皿 {ámúósú} 名依. witch; vampire; witchcraft
袖猿 {áfö:ńrí} 名依. gluttony 㥾 {áhüühüü} 名依. worm 寀縄 {á:mü} 名依. mark or tattoo on chest or forehead
袖寎誇 {áfö:ń:jö} 名依. vindictiveness; 才 {áhüühüü} 名依. suffering; trouble; difficulty; hurt; 㡺 {ámümá} 名依. prophecy; warning; 㪛依.
unkindness; wickedness pain
prophetic
遺 {áfǫ} 名依. year 寀蟻 {á:hüühüü} 名依. ants 染 {ámų} 名依. testicle; testes; scrotum; penis; male
遺十 {áfǫ:ìrí} 名依. decade 寀見選 {á:hü:chá} 名依. panorama private parts

遺偉 {áfǫ:įhnyę} 名依. lightyear 寀見選㮍 {á:hü:chá:ḿkpékéré} 名依. 寀志 {á:mų} 名依. laughter; smile
遺係 {áfǫ:dá} 名依. 㪛依. 㪛動. yearly diorama
染弾 {ámų:íbì} 名依. hernia

垣葉 4
DRAFT | 寎敢探 㮭依
寀格虞 {á:mų:úchè} 名依. concept; idea; proposal 目拠 {ányá:ńtü} 名依. nebula 単 {ájï} 名依. waistband; belt
㡹 {ámųmà} 名依. plot; strategem 寀遇 {á:nyà} 名依. state of rowing, paddling, driving; 㦁 {ájï} 名依. part of a carcass, meat, animal
寀黄丸 {á:mų:mà} 名依. science drive 請 {ájï} 名依. strands; fibre; hair; follicles; animal hair;
寀態 {á:nágá} 名依. surgical needle 寀遇ų硬 {á:nyà:ų:ghá} 名依. warp drive fur

㡻 {ánáka} 名依. branch; twig 寀遇芋 {á:nyà:óke} 名依. hyper-drive 㦂 {ájïi} 名依. crocodile
㡻木 {ánáka:ósísí} 名依. tree branch 企 {ányàrà} 名依. albino 請嵐 {ájï:ánü} 名依. animal fur; wool
寀峡 {á:nï} 㪛動. only; precisely; solitary; just 菓 {ányï} 名依衣. us; we 請修 {ájï:àgbà} 名依. beard; moustache
㫑 {ánį} 名依. porcupine 菓怠 {ányï:nwą} 名依衣. ourselves; us 請土 {ájï:àlà} 名依. carpet; rug
寀且㰂 {á:nį:rí} 名依. mountain 緩 {ányįnyà} 名依. horse 単亜 {ájï:ígwé} 名依. galaxy
寀懸 {á:nįká} 名依. lizard 緩㯐穫 {ányįnyà:í:bú} 名依. donkey; ass; beast 請寅請 {ájï:ì:kù} 名依. eyelash; eyebrow
嵐 {ánü} 名依. animal; beast; game; ontological class of
of burden 請家 {ájï:ülǫ} 名依. rug; carpet
animals, part of 以人{ńdï:mádų} 緩親 {ányįnyà:ǫzàrà} 名依. camel 単世 {ájï:ųwà} 名依. equator; equatorial
尋 {ánü} 名依. meat; flesh 㨓 {ányụ} 名依. pumpkin 単寉婿 {ájï:è:kpè} 名依. 㪛依. tropic; tropical
嵐更 {ánü:ágü} 名依. wildlife 㦝 {ányü} 名依. axe 単閣 {ájï:óché} 名依. seatbelt
尋頑 {ánü:àhü} 名依. flesh 寀曹 {á:nyü} 名依. extinguishing 寀館 {á:jü} 名依. pillar; column
嵐家 {ánü:ülǫ} 名依. domesticated animal 寀曹遠 {á:nyü:ökü} 名依. fire extinguisher 㦅 {ájü} 名依. pad; padding; head pad for carrying;
嵐林 {ánü:öḧïá} 名依. game; wild beast 寀曹応隻 {á:nyü:á:lù} 名依. 㪛依. girdle; bundle; roll

尋林 {ánü:öḧïá} 名依. bush-meat


disarmament 寀絵 {á:jü} 名依. question; questioning; interview
寀曹寀隻寍琴 {á:nyü:á:lù:ò:mì} 名依. 㦅土 {ájü:àlà} 名依. viper
嵐乳 {ánü:ärrä} 名依. mammal
nuclear disarmament
尋乳 {ánü:ärrä} 名依. breast meat 寀絵絵 {á:jü:jü} 名依. question; questioning;
寀曹弋 {á:nyü:ǹkà} 名依. blacksmithing axe, interview
嵐乳水 {ánü:ärrä:ḿmírí} 名依. marine hammer
mammal 寀絵畝ǫ公公 {á:jüjü:nà:ǫ:sį:zá}
㨔 {ányųrų} 名依. gum; flesh 名依. interview; interrogation
尋賀 {ánü:éhí} 名依. cow meat; beef
寀隻 {á:lù} 名依. firework; knockout; bomb; arms 寀誇 {á:jöo} 名依. 㪛依. evil; bad; faulty; evildoing
尋豚 {ánü:ézì} 名依. pig meat; pork
寀隻寍琴 {á:lù:ò:mì} 㪛依. nuclear arms 寀誇林 {á:jöo:öḧïá} 名依. sacred forest; bad
㦣 {ánünü} 名依. meat
寀隻繰 {á:lù:kpö} 名依. grenade forest
巣 {ánétá} 名依. veranda; porch
寀駆 {á:lü} 名依. bell 寀誇子 {á:jöo:nwä} 名依. a bad child; a badboy or
寀帰環怠 {á:nö:kà:tá} 㪛動. in the mean
寀完一 {á:lü:ótù} 名依. monogamy badgirl; a cool person
time; after a while; meanwhile
寀完環女 {á:lü:ká:ąnyį} 名依. polygyny 寀誇霊 {á:jöo:ḿmüọo} 名依. demon; devil; evil
目 {ányá} 名依. eye; eyes; opening; hole; vision; watch;
spirit
disposition; attitude; ego, personality 寀完環男 {á:lü:ká:óké} 名依. polyandry
㭅 {áshà} 名依. weaver bird
寺 {ányá} 名依. distance 慌 {álųlü} 名依. mist; haze; cloudiness
寀差策 {á:chä:ghá} 名依. crystal
目菌 {ányá:átürüü} 名依. blue eyes; sheep’s eyes 慌栄 {álų:zí} 名依. nebula
寀沙倉 {á:chä:ghį} 㪛依. premature
目日 {ányá:ánwü} 名依. sun rays; sun; Anyanwu 寀鐘 {á:lö} 㪛依. slimy; draw like soup
㚱 {áchï} 名依. achi species of sasswood tree, seed
[divinity] 㫊 {álǫ} 名依. umbilical cord
[Gossweilerdendron balsamiferam]
目日駒 {ányá:ánwü:ųtütų} 名依. morning 沢撃窟 {álǫ:ö:zö} 名依. ozo tile spear
胆 {áchï} 名依. pelvis; hip-joint; head of thighbone;
star 開 {ájá} 名依. dirt; earth femur; pivot
目献 {ányá:úkpé} 名依. bulb 始 {ájá} 名依. wall 胆盾 {á:chï} 名依. lines of thread worn by women
目移 {ányá:úhìè} 名依. red eyes; anger 開開 {ájá:ájá} 㪛依. sandy; dirty; earthy around the hip as ornament
目去 {ányá:ùdó} 㪛依. self-control; temperance 開加 {ájá:àlà} 名依. deity of the earth, law deity; 租 {áchï} 名依. pineapple
目果 {ányá:íké} 名依. boldness; aggressiveness; axe mother earth; earth shrine
塑 {áchï} 名依. rabbit hole
目震 {ányá:úkòrò} 名依. inlet; opening 開過 {ájá:íyí} 名依. quicksand; beach sand 㚲 {áchï} 名依. tree legume [Brachystegia eurycoma]
目大 {ányá:úkwú} 名依. envy; greed; covetousness 開交 {ájá:üpà} 名依. red clay soil 寀紙 {á:chïrï;ïbá} 名依. abscess
目ų汗 {ányá:ų:fü} 名依. envy; jealousy 始家 {ájá:ülǫ} 名依. house wall; wall 寀醸㡌津 {á:chį:è:ré} 名依. poison planted in
目ègèlè {ányá:ègèlè} 名依. weak eyes; 開越 {ájá:ójí} 名依. black clay, dark grey clay the ground that caused rotting of the leg after it is stepped on
hazel eyes 寀少 {á:járï} 名依. rust 寀勾勾 {á:zï:zà} 名依. broom; sweeper
目富礁 {ányá:ó:kpókóró} 名依. bulbous eyes; 寀j戦 {á:j:átá} 名依. fly-whisk 寀要寐煙 {á:chö:ḿ:má} 名依. beauty seeking;
wide eyes
開少 {ájá:ńcárá} 名依. red earth vanity
目遠 {ányá:ökü} 名依. fire hole under bed; exhaust 㭊 {ázïgö} 名依. draughts [game]
開今 {ájá:ǹkúmè} 名依. silica
目貨 {ányá:ḿmánü} 名依. yellow eyes 㩉 {ázį} 名依. future generation; children; youth
㥿 {ájà} 名依. cymbal
目水 {ányá:ḿmírí} 名依. teary eyes; 㪛依. teary 㭉 {ázįà} 名依. gill; wing
候 {ájíríjá} 名依. pebble; stone
eyed
候艶 {ájíríjá:ńdų} 名依. jade 㥖 {ázü} 名依. pillar; post

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 5
㥖家 {ázü:ülǫ} 名依. house pillar; house post 獲虎 {àkpà:ágụ} 名依. hunters big game trap; 寁諸 {à:bànį} 名依. double-edged brass royal sword

街 {ázų} 名依. fish leopard trap [Onicha]

出 {ásá} 名依. asa fish; beauty; 㪛依. beautiful 獲近 {àkpà:ágwų} 名依. diviners bag; divination bag 寁擦布 {à:bàrá:ńgïdį} 名依. blanket for

寀憬 {á:sá} 名依. width 獲染 {àkpà:ámų} 名依. scrotum harmattan

獲贈 {àkpà:áhá} 名依. diviners bag; divination bag 曖 {àbàlį} 名依. night


寀憬単 {á:sá:ájï} 名依. bandwidth
獲単 {àkpà:ájï} 名依. sack [bag]; string bag 㚩 {àbàlį} 名依. climbing rope made from brush-like
寀憬土 {á:sá:àlà} 名依. width, breadth of land
plant
出ḾPËTË {ásá:ḿpëtë} 名依. sparkling 獲我 {àkpà:áñü} 名依. hive; bee-hive; honeycomb
曖辱 {àbàlį:ìsì} 名依. middle of the night; dead
asa fish; beauty; beautiful woman 獲矢 {àkpà:àkü} 名依. quiver; bundle of arrows
of night; pitch black darkness of the night
寀礎 {á:sáṃbòdò} 名依. certificate; diploma 獲暇 {àkpà:àzü} 名依. backpack; rucksack
曖延録 {àbàlį:dį:égwù} 名依. robbers;
寀憬㚡 {á:sà:rà} 名依. dimension, space, width 獲研 {àkpà:ìfùfè} 名依. airbag underworld; gangs; thieves; armed robbers; robbery
寀横㧿 {á:sì:ṃ} 名依. tin 獲㥣 {àkpà:ébù} 名依. wasps’ nest 芸 {àbàchà} 名依. cassava flakes; tapioca flakes
寀糸糸 {á:s:ïsá} 動. sponge 獲架 {àkpà:égó} 名依. 口控. two hundred 寁師 {à:bï} 名依. a variety of yam, light yellow in
却 {ásü} 名依. saliva; spit [currency]; 200; a bag of money
colour, with a thick bark

却近 {ásü:ágwų} 名依. mercury [Hg] 㡒 {àkpàrà} 名依. duiker type 㚫 {àbįi} 名依. an old coin currency
喫 {ásųsų} 名依. language; word; phrase 謙 {àkpàtì} 名依. baggage; luggage 寁押 {à:bįrįká} 名依. roasted plantain
喫運 {ásųsų:ìgbò} 名依. Igbo language 謙俺 {àkpàtì:ózú} 名依. casket; coffin àbïgbò 名依. a dance of Mbaise and Ngwa with
寀筋 {á:ñá} 名依. rope; whip; cane 獲掘 {àkpà:ńtà} 名依. sack satirical lyrics

倉振規 {á:ñá:ńtį} 名依. inattention; 寁kp画 {à:kp:ïrü} 名依. fruit 寁㪷 {à:bù} 名依. wild cane, rattan; rope
stubbornness 寁姓㚡 {à:kpų:rų} 㪛依. synthetic; artificial 二 {àbüö} 口控. two; second [from ‘two rods’]
㪷 {áña} 名依. wild cane, rattan àbá 名依. 㪛依. Aba city 㚮 {àbübų} 名依. chaff; palm nut chaff
㫐 {áñàrà} 名依. eggplant, garden egg 慶 {àbá} 名依. 㪛依. horizontal; flat; flatness; wide; 寁騎 {à:bükö} 名依. crab; king-crab
我 {áñü} 名依. bee; bees; honey prone; horizon; prone
端 {àbų} 名依. stock; breed; kindred
寀軽㲘限 {á:ñü:lü:ḿmányá} 名依. 㚤 {àbá} 名依. metal bar; iron rod; hook; hinge 寁張 {à:bų} 名依. worm
drunkard; alcoholism 寁春 {àbá} 名依. road crossing; intersection; road 娯 {àbųbà} 名依. fat; lard
媛 {áñųrí} 名依. 㪛依. happiness; joy; celebration; junction;
娯尋 {àbųbà:ánü} 名依. fat of meat, especially
rejoicing; gladness 寁春応 {à:bá:ézí} 名依. road crossing; of an animal set aside for the consumption of wives in a

媛所 {áñųrí:ébé} 名依. paradise intersection household or a lineage head or priest

寁春畏 {à:bá:üzǫ} 名依. road crossing; 娯㚡 {àbųbà:rà} 名依. fat; body fat

à 㚬 {àbò} 名依. first flooding of river


intersection

慶員 {àbá:dà} 名依. 㪛依. latitude 傾 {àbö} 名依. plantation; Aboh town


慶畝陣 {àbá:nà:ńkö} 勧掘. fine; good; okay; 舌 {àbö} 名依. woodland; thick forest; wood; grove
happy; merry; satisfied [lit: back and sides]
寁 {à} 撃昔営依. noun instrument 寁布皇 {à:bö:öchá} 名依. calico or similar kind of
柏詩 {à:bálà} 名依. iroko fruit cloth; cotton cloth, originally from Aboh
㡌 {à} 依寉往倉. to, will [future perfective] 浪遭: 㡌 {è} 柏詩柏 {à:bálà:öjį} 名依. iroko fruit
舌桜五 {àbö:ḿbà:ìsé} 名依. Abo Mbaise
征 {à} 撃昔営依. 名依衣. me; myself; I [nsibidi also [mm] 慶憬土 {àbá:sá:àlà} 名依. horizon
[settlement]
depending on position.]
示 {àbà} 名依. branch of a tree; house corner 玉学 {àbǫ:ńlį} 名依. first hair on baby’s head;
継 {àa} 名依衣. 錦. 㪛動. 固. this; these; that; here 㚥 {àbà} 名依. pivot and heave wrestling style baby hair
ÀA 寐憾周. suprise; oh! 塾 {àbà} 名依. gaping wound 携 {àbǫshị} 名依. shrub
ÀA 寐憾周. response over suprising or tragic news 㚨 {àbàìcékú} 名依. leguminous tree, used as a 楷 {àgà} 名依. 㪛依. infertile; infertility
㫒 {àpá} 名依. disbelief fallow crop; velvet tamarind [Dialum guineensë] 滝 {àgàdá} 名依. shrimp
寁幸 {à:pánya} 名依. jellyfish [Wakirike Ijo] 玉学 {àbà:ïnyà} 名依. first hair on baby’s head; 濁 {àgàfù} 名依. burglar; thief; bandit; rogue;
㫓 {à:pà} 名依. scar; bruise baby hair robber; rogue

㫗 {àpàpà} 名依. groundnut 寁貝㚡㧿寁貝 {à:bà:rà:mà:à:bá} 名 担 {àgàmà} 名依. clitoris


寁客怠 {à:pà:tá} 名依. portico 依. titles and initiation society’s
棚 {àgàṃ} 名依. harpoon
商 {àpàtà} 名依. thigh 逐 {àbàdàbà} 名依. raffia cotton cloth 衷 {àgįrį} 名依. ball bearing; bullet
㡍 {àkpá} 名依. caterpillar 鬼 {àbàdï} 名依. sea; ocean; waters 沖 {àgènè} 名依. bamboo mat
㡑 {àkpárá} 名依. bird droppings 鬼嫌 {àbàdï:àgwà} 名依. Oceania [continent] 㪀 {àgǫrǫ} 名依. tree sap
獲 {àkpà} 名依. bag; sack; luggage; pocket; nest; pouch 寁貝前 {à:bà:rà} 名依. deep hole in the ground 寁策策 {à:ghárá:à:ghárá} 㪛動. randomly;
for planting yam; bore-hole
秩 {àkpà} 名依. peanut; groundnut indiscriminately; in a scattered manner
師 {àbànà} 名依. water yam [Dioscorea alata Linn.] 浪 寁㛭 {à:ghǫ}
寁kp看 {à:kp:à} 名依. fat; size; mass 名依. identification
遭: 師 {ǹvųlá}
獲紙 {àkpà:ábü} 名依. boil; cellulitis

垣葉 6
DRAFT | 寎敢探 㮭依
誓 {àgbà} 名依. pledge; covenant; testament; 絶 {àgbǫ} 名依. growing calabash; calabash gourd 寁漸換 {à:rè:jè} 名依. mechanism
appointment; schedule; contract 㥵 {àgbǫ} 名依. covering cloth; curtain 貯 {àrǫ} 名依. fowls comb; crown
鋳 {àgbà} 名依. palm kernel 順 {àgbǫnǫ} 名依. wild mango [Irvingia gabonensis] 血 {àtá} 名依. tendon
構 {àgbà} 名依. colour; hue; paint 浪遭: 順 {ǫgbǫnǫ} 血扱 {àtá:ükwü} 名依. Achilles’s tendon
修 {àgbà} 名依. jaw; cheek 嫌 {àgwà} 名依. island; isle 血ö戴 {àtá:ǫ:kpà} 名依. Achilles’s tendon
朝 {àgbà} 名依. season; epoch 綱 {àgwà} 名依. attitude; character; attribute; feature; 㭃 {àtà} 名依. report; narration; discussion; story
㥴 {àgbà} 名依 . 㪛依. stature; influence; wealth [Ahaba] behaviour; property; conduct; temper; habit; condition
㭄 {àtànį} 名依. bushbaby
寁佐 {à:gbà} 名依. size; mass; fat 呼 {àgwà} 名依. colour; hue; sort; kind 尻 {àtùtù} 名依. blur
寁請 {à:gbà} 名依. eyelid; eyebrows 仙 {àgwà} 名依. beans; black-eyed beans; Lima beans 寁席㧿宜 {à:tü:má:áhíá} 名依. order;
寁請目 {à:gbà:ányá} 名依. eyelid; eyebrows 呼呼 {àgwá:àgwà} 名依. spotted; pied; particoloured; trade request; commission
having a patchwork of colours
構移 {àgbà:úhìè} 名依. brown; reddish orange 固 {àtų} 名依. model; template; muse; reference;

修口 {àgbà:önü} 名依. jaw; cheek 綱画 {àgwà:épè} 名依. calcium comparison; advice; instruction; example; demonstration;

好 {àgbàtà} 名依. boundary line; border; barrier; 嫌論 {àgwà:ètítì} 名依. island; isle standard

map; neighbourhood; area; vicinity 綱㳚肢 {àgwà:ö:má} 名依. good character; good 固稼 {àtų:áká} 名依. reference
寁㘀怠 {à:gbà:tà} 名依. boundary line; border;
attitude 固式 {àtų:ékíké} 名依. mannequin
barrier; map; neighbourhood; area; vicinity 嫌営慶 {àgwà:nà:àbá} 名依. The Caribbean 固衣 {àtų:ónyé} 名依. model person; professional
好厳 {àgbàtà:ámá} 名依. metropolis; 㪛依. 綱寎換 {àgwà:ń:jé} 名依. strategy; policy; action; model

metropolitan; metro plans 固撃丸怠 {àtų:ö:má:tá} 名依. paradigm


好土 {àgbàtà:àlà} 名依. boundary line; map; 綱横㧿 {àgwà:sì:ṃ} 名依. tungsten [W] 㬶 {àtųkpókpó} 名依. woodpecker
border; barrier; neighbourhood; area 割 {àdá} 名依. first daughter 固㧿戚 {àtų:m:átụ} 名依. plan; measure
好果 {àgbàtà:íké} 名依. empire; jurisdiction 割戒 {àdá:ïbàį} 名依. daughter 三 {àtö} 口控. three; third [from ‘three rods’]
好虞 {àgbàtà:úchè} 名依. semantics; ideology; 割家 {àdá:ülǫ} 名依. head first daughter of a 寁醒㚡営援 {à:tǫ:rǫ:nà:ághá} 名依.
context lineage prisoner of war

好扱 {àgbàtà:ükwü} 名依. space 割王 {àdá:ézè} 名依. first daughter of a king; 㦄 {àká} 名依. ancient person
between the legs; groin; crotch princess
寁柵夕 {à:ká:tö} 名依. statue
好所 {àgbàtà:ébé} 名依. area; boundary; 㚴 {àdáka} 名依. primate; ape; baboon; chimpanzee 㙬 {àkánwü} 名依. nitrate; potash; saltpeter; sodium
environment 寁喝倉 {à:dá:ghį} 動. doesn’t; don’t [Na]; crystal soda; soda
好海 {àgbàtà:ékwú} 名依. hearth; hearth area 寁員 {à:dà} 名依. a fall, collapse; failure 㙫 {àkányá} 名依. bamboo fronds roofing; canvas;
好紅 {àgbàtà:èzí} 名依. outdoors; perimeter àdígbórójá 名依. 㪛依. fake; counterfeit; tarpaulin

好依 {àgbàtà:ókwú} 名依. context; subject; contraband 牙 {àkà} 名依. dwarf; little people; dwarfism
matter; circumstance 寁延題宜 {à:dï:gbóró:já} 名依. 㪛依. 砕 {àkà} 名依. tick [insect]
好潤 {àgbàtà:òbí} 名依. nearby obi; next door fake; counterfeit; contraband
㦃 {àkà} 名依.蛇㧀㚡撃㧀艶.
neighbour 㨗 {àdįdį} 名依. young hen, pullet
寁柵 {à:kà} 名依. design; art; drawing, photo,
好寍剁剁 {àgbàtà:ò:bì:bì} 名依. habitat; 葬 {àdįkö} 名依. migraine painting, image
environment; animal kingdom
寁延子越 {à:dį:nwä:ójí} 名依. negrid 寁光 {à:kà} 名依. guess; estimate;
好指 {àgbàtà:önümárá} 名依. district 㥯 {àdù} 名依. bitter kola hypothesis; theory; postulation; conjecture;
好残 {àgbàtà:ǫnǫdų} 名依. position; context; 寁災寐煙 {à:dó:ḿ:má} 名依. cosmetics; 㪛 牙究 {àkà:kpǫ} 名依. dwarf; little people; dwarfism
theme
依. cosmetic àkàrà 名依. bean cake; akara
朝臣遺 {àgbà:mà:áfǫ} 名依. anniversary;
寁前稼 {à:rà:áká} 名依. tributary [river]; inlet; 女掲 {à:kàtíkóró} 名依. old woman; aged
birthday; birthday celebrations
branch woman
修営印 {àgbà:nà:íhnyú} 名依. prognathism 寁冗 {à:rį} 名依. insect; creature 寁黍 {à:kàmų} 名依. akamu corn starch, pap;
修弓 {àgbà:ǹtì} 名依. cheek; jaw 寁著 {à:rįà} 名依. jug; water container; funnel; cream of maize
構折 {àgbà:jì} 名依. heterochromia faucet; flagon 㬬 {àkàjè} 名依. insult; ridicule
権葉 {àgbų:gbà} 名依. corrugated iron; metal 寁著遠 {à:rįà:ökü} 名依. kettle 寁枝 {à:kìkè} 名依. 㪛依. fake; made up; decoy;
㪔 {àgbųgbà} 名依. injurious tales 寁著水 {à:rįà:ḿmírí} 名依. water jug artificial

㡦 {àgböghǫ} 名依. maiden; female 寁著水遠 {à:rįà:ḿmírí:ökü} 名依. 㪵 {àkïdį} 名依. cowpea
㡦若 {àgböghǫ:öbįà} 名依. young female; girl; kettle 談 {àkïkà} 名依. termite
female youth; teenager 㫍 {àrįrį} 名依. humiliation 寁柵柵 {à:kį:kà} 名依. design; mark; definition
㡦霊 {àgböghǫ:ḿmüọo} 名依. maiden spirit mask, 寁冗熊 {à:rį:kïrï} 名依. microbe 寁柵柵上 {à:kį:kà:élú} 名依. high definition
Agbogho Mmuo
寁冗艶 {à:rį:ńdų} 名依. organism 寁柵柵寏員 {à:kį:kà:ǹ:dà} 名依. low
克 {àgbǫ} 名依. descent; family; lineage; breed; seed;
寁冗掘 {à:rį:ńtà} 名依. microorganism definition
gene; stock; genetic trait; genetic characteristic
㬰 {àrųrų} 名依. yam sticks 㪶 {àkùpè} 名依. fan; hand fan

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 7
矢 {àkü} 名依. arrow 寁走 {à:hį} 名依. squeezing; cajolement; pressure; 腎寇積 {àmà:ų:rä} 名依. false witness; false

窒 {àkürü} 名依. kidney woo; extortion; blackmail information

㤤 {àkülọ} 名依. akulo plant [Selaginella] 寁滋 {à:hį} 名依. wire 腎衣 {àmà:ónyé} 名依. spy; witness; informant
圧 {àkų} 名依. wealth; property; treasure; money; 寁走憎 {à:hį:ùmé} 名依. asphyxiation 業 {àmàrà} 名依. favour; grace; blessing
capital; riches; assets 頑 {àhü} 名依. body; torso; skin; health; body fat 㫏 {àmàrà} 名依. approximate
㤢 {àkų} 名依. flying ant 頑果 {àhü:íké} 名依. good health; wellbeing; body 刻 {àmàrà} 名依. paddle; oar
㤣 {àkų} 名依. domestic animal filled with energy 寁隔㚡 {à:mà:rà} 名依. colour; characteristics
圧子 {àkų:nwä} 名依. wealth of children, abundance 寁見㛭 {à:hü:ghǫ} 名依. recognition 寁隔㚡越 {à:mà:rà:ójí} 㪛依. blue
of children 頑子女 {àhü:nwá:nwä:ąnyį} 名依. woman’s 寁影 {à:màkáèkwú} 名依. obnoxious person;
唱 {àkųṃ} 名依. hippopotamus body; woman’s private parts dissident; dissenter

圧朽司 {àkų:nà:àchï} 名依. capitalism 浪遭: 頑㮍 {àhü:ḿkpékéré} 名依 . bark, skin 寁丸肢欠 {à:mà:mà:ïhnyë} 名依. knowledge;
寎司圧 {ń:chï:àkų} 頑艶 {àhü:ńdų} 名依. biology; bio-; health; 㪛依. information; intelligence; education; science

圧営真 {àkų:nà:ųbá} 名依. wealth; money; natural [of nature]; biological 書係 {àmà:nį} 㪛動. when; age; period; occasion
capital; riches; profit; assets 頑艶寎熊 {àhü:ńdų:ń:kïrï} 名依. 腎JÈHÓVÀ {àmà:jèhóvà} 名依.
本如 {à:kòtù} 名依. big roots microbiology Jehovah’s Witness

常 {àkö} 名依. mind; wisdom; cleverness; common 菊 {àhų} 名依. awn; fibre 寁詩寁沙 {à:mï:à:chä} 名依. variety of maize
sense; intelligence; guile 菊口 {àhų:önü} 名依. facial hair; goatee; 寁捉 {à:mį} 名依. female genitals
常畝虞 {àkö:nà:úchè} 名依. mind; wisdom; moustache; beard
㡸 {àmümá} 名依. dirt; filth
cleverness; common sense; intelligence; guile; philosophy; 㪛 寁見肢欠 {à:hų:mà:ïhnyë} 名依. experience;
輝 {àmųmà} 名依. lightening
依. philosophical knowledge; wisdom
㫌 {ànųnų} 名依. anunu bird
常㲘 {àkö:lö} 名依. common sense; sense; 寁胃 {à:wà} 名依. split; slit
㡶 {ànųǹgídéré} 名依. cobweb
wisdom 寁胃㦟 {à:wà:úbìrì} 名依. slat; plant
㩿 {àkǫ} 名依. scabies 四 {ànö} 口控. four; fourth [from ‘four rods’]
㡥 {àwàrà} 名依. shallow water channel; water path
回 {àkwá} 名依. egg or course; channel [TV, digital]
寁炊 {à:nyà} 名依. clinic; medical centre; 㪛依.
clinical centre
㪺 {àkwà} 名依. akwa bird 㡥査殖 {àwàrà:té:nyó} 名依. Television
漏 {ànyàsį} 名依. dusk; evening
削 {àkwà} 名依. bed channel

㡥換 {àwà:jè} 名依. mediation; 㪛依. mediated 詔 {ànyįṃ} 名依. river


削子 {àkwà:nwä} 名依. cradle; children’s bed
㭇 {àwų} 名依. bean cluster 燥 {ànyįḿ} 名依. female tortoise
思 {àkwü} 名依. nest
帳 {àwųrų} 名依. leopard [Onicha]; leopard skin; pelt 土 {àlà} 名依. land; ground; earth; property; estate;
枢 {àkwü} 名依. window; shutter; screen
country; planet; Earth [planet]; earth divinity
㫆 {àkwü} 名依. deserted farmland 久帳 {à:wųlų} 名依. a kind of python
加 {àlà} 名依. earth divinity, law deity; mother earth 浪
㪲 {àkwükwų} 名依. epilepsy 㬳 {àwǫrǫ} 名依. leopard 遭: 開加 {ájá:àlà}

寁岐貝 {à:fá:bà} 名依. file; computer file; 㬴 {àwǫrǫ} 名依. body hair 土然 {àlà:íbóḿ} 名依. pitch; field; playing field;

archive; storage; repository; niche; hole 浪遭: ü岐 㦞 {ànwàsį} 名依. conjuring; magic; pyrotechnics ground; sports field

{ü:fá}, 撃岐貝 {ǫ:fá:bà} 寁色 {à:nwą} 名依. sports 土簡 {àlà:ísí} 名依. skull; cranium
寁岐横 {à:fà:sì} 名依. cement 寁色密互町 {à:nwą:ü:gbà:kwǫ} 動. car 土運 {àlà:ìgbò} 名依. Igbo land
㥮 {àfüfa} 名依. eggplant [Solanum macrocarpon racing sport 土紅 {àlà:èzí} 名依. outside land; outskirts;
Linn.]; edible fruit from the ofe plant 㭈 {àyíyà} 名依. crayfish foreign lands

寁轄 {à:fé} 名依. passing, trans- 寁将 {à:yǫ} 名依. small cowries; cowry piece 土心 {àlà:óbì} 名依. the bottom of the heart; deep

寁轄寉㯍㚡 {à:fé:è:kè:rè} 名依. 将 {àyǫrǫ} 名依. cowry; cowrie piece counted in in the heart; deep in one’s feelings or thoughts; heartland

transgender; transgenderism units of six 土訓 {àlà:ödų} 名依. Australasia; Australia


寁轄寉㯍艶 {à:fé:è:kè:ńdų} 名依. 㪘 {àmádï} 名依. free born; citizen 土BÈKÈE {àlà:bèkèe} 名依. Europe; the
transsexual; transsexualism
㪘院 {àmádï:ǫhà} 名依. Amadioha [deity] United Kingdom; the West

寁轄人 {à:fé:mádų} 名依. transhuman; 土桜 {àlà:ḿbà} 名依. territory


書 {àmà} 名依. hour; time
transhumanism
腎 {àmà} 名依. information; knowledge; witness; 土霊 {àlà:ḿmüọo} 名依. spirit world; underworld;
寁岩 {à:fè} 名依. clothing; shirt; garment; dress netherworld
informant
淫 {àfǫ} 名依. third traditional day; north; Afo deity 土営慶 {àlà:nà:àbá} 名依. The Americas
寁丸 {à:mà} 名依. knowledge; reference; information;
淫大 {àfǫ:úkwú} 名依. major Afo market day intelligence 土横㧿 {àlà:sì:ṃ} 名依. iridium [Ir]
淫掘 {àfǫ:ńtà} 名依. minor Afo market day 寁肩稼 {à:mà:áká} 名依. span; width 㫉 {àlįlį} 名依. wrinkles
寁挫 {à:hà} 名依. ratio; equal; match 競汗稼 {àmà:áhíá:áká} 名依. whitlow; 憶閲 {àlüḿ:dí} 名依. marriage; marrying a man
征循㚢 {à:hà:bà} 名依. Ahaba city [Asaba] fingernail inflamation 憶 {àlülü} 名依. marriage
寁挫怠挫 {à:hà:tá:ǹhà} 名依. rectangle 競汗骸 {àmà:áhíá:ézé} 名依. tooth ache 㫋 {àlųlü} 名依.tree from which blue pigment is
寁肩扱 {à:mà:ükwü} 名依. pace; footstep; yard obtained; indigo dye [Lonchocarpus cyanescens Benth.]

垣葉 8
DRAFT | 寎敢探 㮭依
浄 {àlųlü} 㪛依. blue 寁喉㧿果 {à:zù:má:íké} 名依. rest; break; ÀMÏRịKÀ 名依. America; United States

浄艶 {àlųlü:ńdų} 㪛依. bluish green; teal holiday; vacation; relaxation

浄寏奏 {àlųlü:ǹ:hà} 名依. blueprint 七 {àsáa} 口控. seven; seventh [from ‘seven rods’]

i
寁隻隻 {à:lų:lų} 名依. projectile; throwing 八 {àsátö} 口控. eight; eighth [from ‘eight rods’]
針 {àjà} 名依. sacrifice; offering 寁憬㚡 {à:sà:rà} 名依. range
㦀 {àjàdù} 名依. widow; widower 臆 {àsï} 名依. lie; deceit
針寎組㲘遠 {àjà:ń:sü:rü:ökü} 動. àsïá 名依. left-over food
fire sacrifice; burnt offetings 寁盾 {à:sį} 名依. kind of waist bead
㦇 {àjü} 名依. antidote 陥 {àsįrį} 名依. gossip; idle talk; libel; hearsay
採 {àjų} 名依. 㪛依. dizzy; dizziness; disorientation 星 {àñá} 名依. manner; condition; strange; queer
i
㦆 {àjų} 名依. first fruit harvest
㭂 {àshį} 名依. iron filing
寁釣 {à:chà} 名依. a kind of wooden gong
ä 㯐 {i} 依寉往倉. [noun instrument] 撃昔営依. -ship

㚯 {àchà} 名依. clone [Echie]


憲 {àchàrà} 名依. bamboo [Oxytenanthera sp.]; 乳 {ärrä} 名依. breast; milk
í
elephant grass [Pennisetum purpureum]; spear-grass

[Imperata cylindrica]; giant grass [Bambusa vulgads]


乳賀 {ärrä:éhí} 名依. cow’s milk; milk
寁憲 果重 {ä:rüü} 㪛依. heavy; hefty; difficult 名依. weight
{à:chàrà} 名依. trap made from bamboo 寃 {í} 撃昔営依. noun instrument
臼 {ärü} 名依. gash; bite
stakes
㮺 {íkpù} 名依. pubis; women’s private parts, vulva
憲古 ätįtį 名依. dirt; dirtiness
{àchàrà:ùgò} 名依. 㪛依. beautiful woman 㮞 {íkpéàzü} 名依. 㪛依. last; latter; end; very end
of stately carriage, robust like the prime young shoot of the 寀該 {ä:kwä} 名依. a cry; sorrow; mourning
錠 {íkpèrè} 名依. knee
raffia-palm and majestic like the African fish eagle
弾 {íbì} 名依. hernia
憲古子
ą
{àchàrà:ùgò:nwä} 名依. 㪛依.
fascinating, beautiful, or elegent child of stately carriage,
弾染 {íbì:ámų} 名依. hernia
gentle like the prime young shoot of the raffia-palm and 弾乳 {íbì:ärä} 名依. enlargement of the breast
majestic like the African fish eagle 弾子女 {íbì:nwä:ąnyį} 名依. swelling of labia
寁盾 {à:chànų} 名依. blue bead ąrą 名依. crest 寃穫 {í:bú} 名依. load; luggage; belongings; things;
寁差遠 {à:chä:ökü} 名依. magical show; setting 女 {ąnyį} 名依. female weight

ablaze 女子 {ąnyį:nwá} 名依. daughter; female child 寃看 {í:bù} 名依. weight; mass; fatness; bulk; obesity
㚰 {àchí} 撃昔営依. again; redo; return 㭀 {íbé} 名依. pledge; mortgage; hostage; collateral;
寁芯 {à:chį} 名依. haemorrhoids; piles
A
warranty; guarantee

寁斉 {à:chįtà} 名依. chin 科 {íbé} 名依. part; section; chunk; plank; branch; sub-

division; one half of; remainder; left over; the rest


寁毀 {à:chįlį} 名依. a variety of water yam
掛 {àchįchà} 名依. bread; plantain flakes; biscuit; cake; 科宜 {íbé:áhíá} 名依. financial account
APUL; 名依. apple 科迎 {íbé:ìbó} 名依. panel
dried yam; wheat bread; corn bread; biscuit; wafer; cereal
ABIXANN 名依. Abidjan [town] 科屈 {íbé:ìkpó} 名依. block; blocks; brick; bricks
掛黍 {àchįchà:öokà} 名依. cereal [breakfast]
ÁBÀ 名依. type of tree 科寇績 {íbé:ù:chú} 名依. franchise
掛寐慶慶 {àchįchà:ḿ:bá:dáḿbá} 名依.
wafer; flat and wide yam flakes ÁBÏDÏ 名依. English alphabet; Latin alphabet 㭀刊 {í:bé:ügwö} 名依. mortgage; debt
淑 {àzà} 名依. money store [Öka]; strong room; money ÁNYÏSÜ送ṃ {ányïsü:zì:ṃ} 名依. 科木 {íbé:ósísí} 名依. plank; wood piece; panel
store; safe; 依器. fiscal einsteinium [Es]
科益 {íbé:öjï} 名依. kola nut section
淑熊 {àzà:kïrï} 名依. ATM [automated teller ÁLÓBÁḾ 名依. [colloquial] a good friend
科熊 {íbé:kïrï} 名依. granule; molecule; 㪛依.
machine] ÀBÁÁKÁ 名依. kindred; lineage miniscule; nano-, micro-

蓄 {àzį} 名依. meal; lunch; breakfast ÀBÀ 名依. masked spirit; masquerade [Afikpo] 科奇 {íbé:ńkü} 名依. plank; wood piece; panel
蓄漏 {àzį:ànyàsį} 名依. evening meal; dinner ÀBÀKPÀ 名依. Abakpa [market town] 香 {íbè} 名依. peer; common neighbour; age mate;
蓄駒 {àzį:ųtütų} 名依. morning meal; ÀBÀDÁ 名依. wax printed cloth; wax priöt; printed kindred; similar; related [as in a figure of speach, a related

breakfast cloth topic, issue]

蓄乞 {àzį:èhíhnyę} 名依. afternoon meal; lunch ÀBÀKÁ 名依. a type of fish 香寊奥 {íbè:ö:rüü} 名依. colleague; work mate
暇 {àzü} 依残. back; behind; after ÀRÚBÀ 名依. Aruba 㭡 {íbègwá} 名依. mixed colour [Ogba]
暇亜 {àzü:ígwé} 名依. outer space; heavens ÀK;rÁ 名依. Accra [town] íbóbo 名依. baobab tree [cf. Okpoto]
暇水 {àzü:ḿmírí} 名依. backwater [various towns ÀKWŲNÀ 名依. courtesan; prostitute; harlot 然 {íbóḿ} 名依. field; square; settlement
named Azumiri]; settlements beyond bodies of water AYITI 名依. Haiti 替 {íbóḿ} 名依. raft
㭋 {àzųzų} 名依. cattarh ÀYÀBÁSĮ 名依. onion 㪓 {ígù} 名依. palm branch; palm frond

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 9
漢 {ígoló} 名依. shooting star; comet; meteor; 寃善 {í:kere} 名依. tsetse fly 寃活 {í:yì} 名依. goat
mythical creature 寃掲 {í:kèrémì} 名依. 㪛依. old age; elderly 寃候世 {í:yì:ųwà} 名依. reincarnation pebble
㭶 {ígbì} 名依. igbi animal 雪 {íkó} 名依. mistress; concubine; sex partner; 臭 {ímí} 名依. nose; snot; snout; nostril
寃叫 {í:gbó} 名依. farm; hinterland; upland beloved; best friend ímí 名依. snot
㭷 {ígbógó} 名依. trough 灰 {íkòrò} 名依. slit drum 㚺 {ímí} 名依. snot
㮜 {ígwú} 名依. louse 作 {íkwú} 名依. family; relative; clan; kindred; lineage; 妊 {ímé} 名依. pregnancy; afterbirth
亜 {ígwé} 名依. sky; heaven; space; cosmos; pantheon patriclan; matriclan
拐 {ímé} 名依. 㪛依. inside; inner; in; interior;
㭻 {í:gwé} 名依. dome; convex; vault; cupola; rotunda; 作畝香 {íkwú:nà:íbè} 名依. family and kindred; enclosure
clan; lineage; patriclan; matriclan
arched roof; arched ceiling 拐厳 {ímé:ámá} 名依. inner city; town; urban areas
亜寐愚襟 {ígwé:ḿ:kpö:chí} 名依. dome 作温 {íkwú:ńnë} 名依. maternal relatives; matriclan
拐頑 {ímé:àhü} 名依. internal body; inside the
級 {ígwè} 名依. metal; iron [Fe] 瓦 {íkwè} 名依. mortar body; the driving force of a person, especially spiritual

㯬 {ígwè} 名依. bullet 駄 {ífùrù} 名依. mythology 拐装 {ímé:ìkpé} 名依. Jurisprudence [legal theory]
寃級 {í:gwè} 名依. machine 欠議㫤 {ífé:jí:ǫkų} 名依. Ifejioku yam, fire 拐激剁 {ímé:ò:bí} 名依. precinct; palace
and agriculture deity
寃相 {í:gwè} 名依. bicycle 拐詠 {ímé:òbòdò} 名依. country side; inner
㭱 {ífó} 名依. folktales; legend; myth; mythology;
級寎糸 {ígwè:ń:sá} 名依. aluminium [Al] country; hinterland
fairytale
級寏嗣 {ígwè:ǹ:chï} 名依. scandium [Sc] 妊寊階階 {ímé:ö:fü:fü} 名依. miscarriage
㮸 {íhéré} 名依. charcoal [of pregnancy]
寃談 {í:dú} 名依. termite
尽 {íḧì} 名依. reasoning; point; motive; purpose; 拐案 {ímé:yá} 名依. contents; interior
寃紹 {í:dú} 名依. tale; folklore value; meaning
拐霊 {ímé:ḿmüọo} 勧掘. in the spirit; in a
寃紹㩉 {í:dú:ázį} 名依. novel 印 {íhnyú} 名依. front; in front; forward; ahead spiritually cleansed state
遅 {ídè} 名依. ankle rattle 垣 {íhnyú} 名依. face; façade; mask 貼 {ímérímé} 㪛依. many; plenty; uncountable
寃縦 {í:dè} 名依. flood; inundation; dampness 垣空 {íhnyú:ágbàrà} 名依. shrine 㮹 {ímò} 名依. Imo river; Imo divinity
寃縦過 {í:dè:íyí} 名依. stream flood; river flood 垣稼 {íhnyú:áká} 名依. forearm 寃詳 {í:nyì} 名依. dirt; impurity; flaw 浪遭: 密詳
㪑 {írírí} 名依. crumbs; chaff 垣葉 {íhnyú:ákwükwö} 名依. page {ú:nyì}

戯 {íré} 名依. tongue 印宜 {íhnyú:áhíá} 名依. first sale at a market, used 寃女 {í:nyòṃ} 名依. female; wives; women
称 {íré} 名依. trunk [of elephant]; snout to gauge market activities 寃悔 {í:lì} 名依. grave; grave plot; tomb
戯退 {íré:éjù} 名依. vulva; female private parts 垣四 {íhnyú:ànö} 名依. 㪛依. quadrilateral 寃悔俺 {í:lì:ózú} 名依. grave; grave plot;
戯遠 {íré:ökü} 名依. flames; fire 垣亜 {íhnyú:ígwé} 名依. weather; sky cemetery; burial ground; burial place

戯僅菓 {íré:gwà:į} 名依. oldest male lineage head 垣果 {íhnyú:íké} 名依. strong face; stern face; a 勧 {ílú} 名依. proverb; adage; wisdom; philosophy
in Agbor serious expression 寃款 {í:lú} 名依. 㪛依. sour; bitter
錮 {író} 名依. hate; hatred; enmity; grudge; feud 垣申 {íhnyú:ïhnyërë} 名依. blushing; shyness; modesty 沿 {ílómá} 名依. anchor; weight
称 {író} 名依. trunk [of elephant]; snout 印骸 {íhnyú:ézé} 名依. incisor teeth 勧掘 {ílú:ńtà} 名依. idiom
㙭 {írò} 名依. branch 垣寊肢 {íhnyú:ö:má} 名依. favour; goodness; good 善 {íjí} 名依. fly; flies
果果 {ík:íké} 名依. authority; power omen 拙 {íjíríjí} 名依. fog; mist; haze; dew
診 {íkìrì} 名依. heel 垣寊誇 {íhnyú:ö:jöo} 名依. bad omen; bad luck 善善 {íjí:jí} 名依. fly; flies
診㫧 {íkìrì:ökpà} 名依. heel 印院 {íhnyú:ǫhà} 名依. in public; public 為 {íjè} 名依. journey; mission; task; odyssey; gait;
診扱 {íkìrì:ükwü} 名依. heel 垣皇 {íhnyú:ǫcä} 名依. cheerfulness struggle; movement; march; path [of object]; tour; excursion

果 {íké} 名依. strength; energy; force; capability; power 印㚡 {íhnyú:rú} 名依. front; face 為世 {íjè:ųwà} 名依. journey of life; life
浪遭: 凄 {òkó}; 㪛依. difficult 垣霊 {íhnyú:ḿmüọo} 名依. shrine; spirit face; mask 為上 {íjè:élú} 名依. a tough journey
果果 {íké:íké} 名依. forcefulness; rights 垣氏 {íhnyú:ḿmmà} 名依. edge; knife edge 為託 {íjè:ózí} 名依. mission
果憎 {íké:ùmé} 名依. energy 垣寑原 {íhnyú:ṃ:bì} 名依. typeface 為挙 {íjè:ǫyį} 名依. dating
果延 {íké:dį} 名依. energy 垣営垣 {íhnyú:nà:íhnyú} 㪛動. 㪛依. face-to-face 㮯 {íshí} 名依. oath [Echie]
寃㮍 {í:kéríké} 名依. scales [fish] 垣寎歯怠 {íhnyú:ń:kö:tá} 名依. a stern face; 僧 {íchì} 名依. placenta; fetal membrane; afterbirth
寃㮍寐碁襟 {í:kéríké:ḿ:gbá:chí} 名依. an intimidating face 純 {ícúcú} 名依. company; industry; business
roof tiling 垣玻 {íhnyú:ńdàsį} 名依. screen 㭒 {íché} 名依. stone for throwing; missile
果仰 {íké:kwé} 㪛動. perhaps; maybe; if possible 顔 {íwé} 名依. anger 㭒級 {íché:ígwè} 名依. missle
果畝果 {íké:nà:íké} 名依. influence; 寃照横㧿 {í:nwú:sì:ṃ} 名依. vanadium [V] 㭒級寍琴 {íché:ígwè:ò:mì} 名依. nuclear
forcefulness; hard power
過 {íyí} 名依. spring [from rock]; stream missile

果困 {íké:ńrò} 名依. soft power 寃緊 {í:yí} 名依. oath; vow 㙱 {íchékú} 名依. black tamarind tree [Dialium
記 {íkéǹgà} 名依. Ikenga cult icon; planet Mars 寃顕 {í:yì} 名依. waste; loss 㪛依. waste; vain guineense Willd.]

果議土 {íké:jí:àlà} 名依. gravity; force of 寃候 {í:yì} 名依. pebble; small stones 京 {íchè} 㪛依. different; individual; unique; independent;
Ala divinity special; unusual; strange

垣葉 10
DRAFT | 寎敢探 㮭依
寃学障 {í:zì:zè} 名依. goose bumps; offensive 酸強換豪 {í:sí:ńjé:débé} 名依. conclusion; 㬿 {ìbé} 名依. family, relations; village
sight; disgust end; very end; termination 㬿温 {ìbé:ńnë} 名依. maternal family; maternal
戸 {ízù} 名依. week; Igbo market week [four days] 簡毀 {ísí:jí} 名依. yam head; yam festival [Afikpo] village

寃妊 {í:zù} 名依. beginning of pregnancy 㪏 {ísísì} 名依. stump; tree stump 術 {ìbèríbè} 名依. 㪛依. foolishness; stupidity;

戸宜 {ízù:áhíá} 名依. Igbo market week [four 㪏忠 {í:sísì:úgwù} 名依. clitoris silliness

days] 㪏奇 {í:sísì:ńkü} 名依. tree stump used as 迎 {ìbó} 名依. wood; plank; shutter; lumber; box;

wooden box; container; screen; board; door


戸大 {ízù:úkwú} 名依. Igbo traditional eight-day firewood

week 浸 {ísì} 名依. smell; odour; aroma 迎岩 {ìbó:ùwé} 名依. wardrobe; chest
戸ÜKÀ {ízù:ükà} 名依. week; Gregorian 浸拷 {ísì:sì} 名依. smell; odour; aroma 迎畏 {ìbó:üzǫ} 名依. door; screen door
week [seven day week]
㯂 {ísò} 名依. pillar of house 迎越 {ìbó:ójíi} 名依. blackboard
戸係 {ízù:dá} 名依. 㪛依. 㪛動. weekly 迎撃丸酵 {ìbó:ǫ:má:zù} 名依. computer
簡 {ísí} 名依. head; top; lead; leader; leading; high; motherboard

alpha; chief; senior; brains; skull; intelligence; origin; ì 迎寐済 {ìbó:ḿ:pï} 名依. keyboard
source; stronghold
寅銃 {ì:gá} 名依. citadel; fortress; estate; domain [cf.
酸強 {í:sí} 名依. end; finish; goal Igala: “ìgá”]

㮮 {ísí} 名依. chapter or sub-section of a book 寅 {ì} 撃昔営依. noun instrument 㭹 {ìgìrì} 名依. crowd
簡㤧 {ísí:ákpų} 名依. bald head 㯀 {ìkpùkpè} 名依. surgical fiddle 㭸 {ìgèdú} 名依. timber
簡空 {ísí:ágbàrà} 名依. opening or entrance of a 装 {ìkpé} 名依. court case; judgment; legal battle; fight 萎 {ìgódó} 名依. key; lock; padlock
shrine; main part of a shrine 装隔㚡 {ìkpé:mà:rà} 㪛依. guilty 萎依 {ìgódó:ókwú} 名依. keyword; password
簡稼 {ísí:áká} 名依. thumb 装暇 {ìkpé:àzü} 名依. trial in absentia; secret trial; 㭁 {ìgbàrà} 名依. row, queue
簡葉 {ísí:ákwükwö} 名依. head for books; brainy; trial behind the accuser’s back
㭵 {ìgbì} 名依. gums [of the mouth]
smart 巨 {ìkpéré} 名依. border; edge; bank; precipice 㭬 {ìgbùdù} 名依. animal trap
簡畜 {ísí:áwǫ} 名依. grey hair; aged hair 巨水 {ìkpéré:ḿmírí} 名依. river bank; bank; edge 㭭 {ìgbùdù} 名依. imitation coffin with plantain
簡染 {ísí:ámų} 名依. glans of water
representing dead
簡尋 {ísí:ánü} 名依. head or upper portion of a 屈 {ìkpó} 名依. heap; bale; pile; collection 㪅 {ìgbé} 名依. chest; box; trunk; case
slain animal for consumption, usually given to patriarchs
㮭 {ìkpó} 名依. compilation; file; tome; volume 㪅街 {ìgbé:ázų} 名依. fish tank
簡割 {ísí:àdá} 名依. oldest daughter of kindred 㮭葉 {ìkpó:ákwükwö} 名依. tome; collection of 㪅苛 {ìgbé:óyí} 名依. cool box
簡土営慶 {ísí:àlà:nà:àbá} 名依. North books; bale; heap; catalogue of books
㪅俺 {ìgbé:ózú} 名依. casket; coffin
America
屈攻 {ìkpó:áhïhïá} 名依. rubbish-heap; leaf pile
簡果 {ísí:íké} 名依. obstinacy; stubbornness 㪅寎徐 {ìgbé:ń:gösï} 名依. showcase
屈寃詳 {ìkpó:í:nyì} 名依. embers; ash; dustbin;
簡過 {ísí:íyí} 名依. wellspring; stream source dirt; trash; industrial waste
㪅寎細苛 {ìgbé:ń:jü:óyí} 名依. cooler
簡医 {ísí:ütü} 名依. glans 㮭易 {ìkpó:égwú} 名依. musical album 運 {ìgbò} 名依. Igbo people; Igbo language
簡架 {ísí:égó} 名依. set of six cowries 屈㢊醜 {ìkpó:ézé:té} 名依. gearbox 運寅祖 {ìgbò:ì:zùgbé} 名依. standard Igbo
language dialect constructed in the 20th century
簡依 {ísí:ókwú} 名依. subject; matter; pressing 㮭依 {ìkpó:ókwú} 名依. dictionary; glossary; lexicon,
issue; main issue; conclusion wordbook; word list; vocabulary list
運大 {ìgbò:úkwú} 名依. Igbo Ukwu village-group
簡遡 {ísí:òwú} 名依. threaded hairstyle 屈人 {ìkpó:mádų} 名依. crowd of people ìgbòròkítí 名依. music and dance genre
from Umuahia
簡㛯 {ísí:òjòǹgò} 名依. women’s crested 屈拠 {ìkpó:ńtü} 名依. dustbin; trash
㭺 {ìgwì} 名依. snout
hairstyle
屈寎脅 {ìkpó:ń:nyá} 名依. archive
簡囲 {ísí:ötų} 名依. clitoris 㮝 {ìgwùrùbè} 名依. locust
屈寎殖 {ìkpó:ń:nyó} 名依. catalogue
簡寊巾巾 {ísí:ö:wü:wä} 名依. headache 㭼 {ìgwè} 名依. crowds; multitude
屈字 {ìkpó:ńsíbírí} 名依. nsibidi character list,
簡rée {ísí:rée} 寐憾周. chant at the funeral of glossary
㭪 {ìdìdè} 名依. earthworm
dignitaries to intimidate guests, chant for head-hunting
屈可 {ìkpó:ńsö} 名依. reliquary 㭫 {ìdùmà} 名依. cage, enclosure, trap
簡子女 {ísí:nwä:ąnyį} 名依. head wife; first wife
屈㭓 {ìkpó:ǹtìrì} 名依. dustbin; rubbish; landfill; 尉 {ìdè} 名依. post; pillar; column; stake
[in a polygynous family structure]
trash 札 {ìdè} 名依. waterside
簡寐右災 {ísí:ḿ:bí:dó} 名依. beginning; the 胆扇 {ì:kpú} 名依. pubis 寅肝縦 {ì:dè:dè} 名依. ink; pigment for writng
start; the head
㭏 {ìbá} 名依. parts, section, sector 尉水 {ìdè:ḿmílí} 名依. Idemili community;
簡寐㭓 {ísí:ḿ:búḿbú} 名依. garbage heap; Idemili river; Idemili divinity [river divinity]
寅塊 {ì:bì} 名依. button [computer]
landfill
貫 {ìbìrì} 名依. adult woman 十 {ìrí} 口控. ten; tenth [from ‘ten rods’]
簡水 {ísí:ḿmírí} 名依. water source; river source;
寅概学 {ì:rí:zì} 名依. protein
up-stream 貫胆 {ìbìrì:áchï} 名依. woman with multiple
children
寅製 {ì:rù} 口控. two hundred, 200
簡畝訓 {ísí:nà:ödų} 名依. head and tails;

meaning; substance 育 {ìbùbè} 名依. halo 寅捧 {ì:rè} 名依. efficacy; power [especially of
spiritually or medicinally]; potency; active power
簡寎強㟨 {ísí:ń:gwü:sï} 名依. finish; end 喚 {ìbùbè} 名依. butterfly

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 11
怨 {ìró} 名依. public; square; street; public way; 詳遠 {ìchékú:ökü} 名依. coals of fire; red-hot 台客益 {ï:pá:öjï} 名依. the rite of presenting
outdoors coals kola to a congregation

㙧 {ìró} 名依. compound; family; kindred 詳㯰 {ìchékú:ṃbárá} 名依. barium [Ba] 台客限 {ï:pá:ḿmányá} 名依. wine carrying

㯋 {ìtì} 名依. novice 詳寎勾横 {ìchékú:ń:zà:sì} 名依. lutetium wedding cereminy

局 {ìtìrì} 名依. 㪛依. dark; pitch blackness; dim [Lu] 雑 {ïkpá} 名依. wasteland; outskirts
㪐 {ìtù} 名依. yaws 境 {ìchèrè} 名依. shell; kernel 台推環員 {ï:kpá:ká:dà} 名依. filibuster
眼 {ìtè} 名依. pot; pitcher 義 {ìchóokù} 名依. parrot 眺 {ïbá} 名依. hall; room; quarters
眼級 {ìtè:ígwè} 名依. iron pot 寅埋水 {ì:jú:ḿmírí} 名依. deluge; monsoon 浪 寃逸 {ï:bá} 名依. fetters; iron bar; shackles;
遭: 算水 {ùdù:ḿmírí} handcuffs; chain
眼遠 {ìtè:ökü} 名依. cauldron; lamp
蟻 {ìjérè} 名依. soldier ants 㭑 {ïbà} 名依. fever; jaundice; red eye associated with
眼協 {ìtè:ölà} 名依. brass pot; metal pot
早 {ìjèrí} 口控. billion; 名依. uncountable; several fever
九 {ìtóolú} 口控. nine; ninth [from ‘nine rods’]
millions 戒 {ïbàį} 名依. third child; middle child
㨁 {ìkíkéré} 名依. molars
寅蟻 {ì:jérè} 名依. Ijele masquerade; a powerful 勤 {ïgá} 名依. chain
㨁骸 {ìkíkéré:ézé} 名依. molars person a community depends on [praise name] 㭲 {ïgá} 名依. iga oily fish [~flat oily delicious fish
㨂 {ìkìrì} 名依. potto, bush baby, angwantibo 寅蟻子女 {ì:jérè:nwä:ąnyį} 名依. a powerful with scales which while swimming often assumes a curved
寅㣞堅 {ì:kì:rì} 名依. dry cough woman a community depends on [praise name] posture~]

寅請 {ì:kù} 名依. eyelid; eyebrows 寅蟻子男 {ì:jérè:nwä:óké} 名依. a powerful 台感遺 {ï:gü:áfǫ} 名依. new years; year

寅請目 {ì:kù:ányá} 名依. eyelid; eyebrows man a community depends on [praise name] counting ceremony

縁 {ìkùkù} 名依. breeze; gale; wind 寅学 {ì:zì} 名依. beginning; start; original; a.m.; 台㗴唄 {ï:gbá:óhù} 名依. be in a state of slavery;
paleo- be a salver; enslavement
㪒 {ìkéré} 名依. tsetse fly
寅捜 {ì:kè} 名依. a unit of whole fruit; whole piece of 寅学学 {ì:zì:zì} 名依. beginning; dawn; 台鶏棋 {ï:gbá:ńkwü} 名依. marriage; performance
birth; inception; outset; conception; origination; genesis; of marriage ceremony
fruit

設 {ìkó} 名依. cup; container; drinking vessel


emergence; rise; start; 㪛依. original 台鶏棋子女 {ï:gbá:ńkwü:nwä:ąnyį} 名依.
寅杉杉 {ì:zì:zì} 名依. numbness; mild paralysis; marry; performance of marriage of a female spouse
寅育 {ì:kóró} 名依. halo 㪛依. tickly 㭳 {ïGBà} 名依. virgin forest [Echie]
寅育慰 {ì:kóró:önwä} 名依. moon halo 幾召 {ìzú:ǫgų} 名依. war plan; military operation 㭴 {ïGBàrà} 名依. pin-tailed whydah
寅男 {ì:kò} 名依. male plan
㭨 {ïdà} 名依. nightmare [Echie]
㙻 {ìkòshì} 名依. military guards; police [Echie] 幾 {ìzù} 名依. meeting; conference; summit; decision;
台概毀 {ï:rrí:jí} 名依. New Yam festival
㮻 {ìkwìkwìi} 名依. owl plot; plan
台終勧 {ï:tü:ílú} 名依. the act or ritual of citing
寅仰㲘 {ì:kwé:ré} 名依. Ikwere people; obedient 幾崎 {ìzù:ökwá} 名依. panel; committee
a proverb
諧 {ìfúrú} 名依. flower 寅祖 {ì:zùgbé} 名依. 名依衣. 㪛依. all; everyone;
寃柵 {ï:ká} 名依. glyph; character; to design; to
middle; central; common
研 {ìfùfè} 名依. air; wind; breeze engrave

誠 {ìhì} 名依. heap; pile 戸掘 {ìzù:ńtà} 名依. Igbo traditional four-day


台捜毀 {ï:ké:jí} 名依. New Yam festival
week
全 {ìhìtè} 名依. section of village group; female 台乙㚡 {ï:kè:rè} 名依. to tie; kidnap; arrest
寅障 {ì:zè} 依残. opposed to; against; 㪛依. opposed
寅城 {ì:hù} 名依. homage visit to; rivaling; 撃遭営鋭. anti-
秋 {ïkę} 名依. buttocks; anus
市 {ìhù} 名依. illumination; ray; light; glow 辱 {ìsì} 名依. 㪛依. blind; blindness 秋乳 {ïkę:ärrä} 名依. the main part of a persons
市果 {ìhù:íké} 名依. laser 六 {ìsíi} 口控. six; sixth [from ‘six rods’]
breast; underboob

市㲘 {ìhù:rù} 名依. light 秋限 {ïkę:ḿmányá} 名依. dregs of drink or wine


五 {ìsé} 口控. five; fifth
魅 {ìhùrù} 名依. charm; talisman 欠欠 {ïhï:hnyë} 名依. matter; material; things
寅五 {ì:sé} ò往依. ‘so shall it be’
市㲘院 {ìhù:rù:ǫḥà} 名依. Ikwere people 愛 {ïhųnányá} 名依. love; affection; admiration; flirt;
flirting
市潜 {ìhù:mų} 名依. magnesium [Mg]
市横㧿 {ìhù:sì:ṃ} 名依. radon [Rn] ị 台見営目 {ï:hų:nà:änyá:} 名依. love;
affection; admiration; flirt; flirting
漁 {ìwú} 名依. law; rule; code of conduct; decree; edict;
commandment; order; rule; regulation; statute
㮽 {ïhö} 名依. couscous [Echie]
漁院 {ìwú:ǫhà} 名依. state law; a people’s law 願祉 {ị:lö} 寐憾周. welcome back; welcome home 欠 {ïhnyë} 名依. thing; matter; 依残. 錦. of; the; matters
concerning; subject; reason
侯 {ìyéré} 名依. valley
欠空 {ïhnyë:ágbàrà} 名依. magic; sacred thing
寅権 {ì:yèrí} 名依. earrings ï 欠寀遜 {ïhnyë:á:ghöo} 名依. fake; forgery;
含 {ìnyì} 名依. elephantiasis; boil; swelling of the legs counterfeit; deceit; deception; fraud; illegitimacy;
ìchàfų 名依. head tie; scarf [cf. English: scarf] dubiousness

長 {寅長} {ì:chíè} 名依. titled man; leader 願 {ï} 名依衣. you 欠袖 {ïhnyë:áfö} 名依. guts; intestines; entrails
㫇 {ìchì} 名依. facial marks 台 {ï} 依寉往倉. to 撃昔営依. -ship 欠宜 {ïhnyë:áhíá} 名依. market snacks, treats;
詳 {ìchékú} 名依. coal; embers merchandise

垣葉 12
DRAFT | 寎敢探 㮭依
欠吟 {ïhnyë:áhų} 固. that thing; a forgotten name or 台議続 {ï:jí:ógù} 名依. to swear innocence to ÍGÁRA 名依. Igara people, language
thing, thingamajig the emblem of innocence ÍYÁJÍ 名依. Yoruba people, language
欠継 {ïhnyë:àa} 固. this thing; a forgotten name or 台議自 {ï:jí:ònwé} 名依. to hold oneself; to ÌGBÓ 名依. marijuana
thing, thingamajig control oneself; refocus; regroup
ÌDÚ 名依. Benin City; Edo people, language
欠詳 {ïhnyë:ìchékú} 名依. carbon [C] 台宛 {ï:jé} 名依. to walk
IIJI;PUTU 名依. Egypt
欠世 {ïhnyë:ųwà} 名依. matter [substance] 願換㚡㣍 {ï:jè:rè:ṃgbè} 名依. workers of
ĮCHÀFŲ 名依. scarf; headscarf
欠紳 {ïhnyë:èbùbè} 名依. miracle, wonder mbari votive shrines

欠富概 {ïhnyë:ó:rrí} 名依. food; snack 㯁 {ïsháḿ} 名依. periwinkle


欠富概概 {ïhnyë:ó:rrí:rrí} 名依. food; snack 寅図 {ï:zá} 名依. tyre; tire; car tire
欠精 {ïhnyë:óshí} 名依. stolen goods, contraband
欠自 {ïhnyë:ònwé} 㪛依. personal
寅侵土 {ï:ñà:àlà} 名依. seismic activity; 㪛依.
seismic u
欠寍殖殖 {ïhnyë:ò:ny:ìnyó} 名依. presentation;
video; show; programme
į
欠撃郷㯱 {ïhnyë:ö:bų:là} 名依. anything;
nothing u
欠寊効 {ïhnyë:ö:chį} 名依. joke 除 {įbá} 名依. trousers [US Eng: pants]; woven
欠寊軽軽 {ïhnyë:ö:ñü:ñü} 名依. drink; underpants
beverage
除寁酸 {įbá:à:chà} 名依. shorts; short-knicker 偶 {u} 依寉往倉. to [nsibidi also [pé] depending on

欠寊効 {ïhnyë:ö:chį} 名依. joke; comedy 除弱 {įbá:òkpúrù} 名依. underpants context.]

申 {ïhnyërë} 名依. shyness; nervous; embarrassment; 寅潤 {į:bà} 名依. ancestral home; small family house

欠霊
shame; disgrace

{ïhnyë:ḿmüọo} 名依. spiritual matters; the


願辞㚢鼓 {į:bö:lá:chí} 寐憾周. good morning
[lit. have you dawned]
ú
supernatural
寅楷 {į:gà} 名依. 㪛依. infertile; infertility
欠技 {ïhnyë:ḿgbéré} 名依. merchandise; ware
寅騎幸 {į:gà:ágó} 名依. large prawn 密 {ú} 撃昔営依. noun instrument
欠寐如災 {ïhnyë:ḿ:híé:dó} 名依. girdle; belt
素 {įgödö} 名依. shin 密客客 {ú:pá:pá} 㪛依. portable; mini
欠寐壊辞 {ïhnyë:ḿ:më:bö} 名依. exposure;
disgrace; proof
岡 {įgbà} 名依. drum 献 {úkpé} 名依. lamp; lantern; torch; lighter; broken pot
欠寑辞辞 {ïhnyë:ṃ:bų:bǫ} 名依. evidence;
岡維 {įgbà:ógwè} 名依. tall standing drum used as lamp

proof; tool of exposure 勤勤 {į:gbïrįgbá} 名依. chain 密㤴 {ú:kpé} 名依. vehicle; ship
欠寎嗅㲘 {ïhnyë:ń:kí:rí} 名依. show; spectacle; 勤勤袖 {į:gbïrįgbá:áfö} 名依. intenstines; 密㤴暫 {ú:kpé:ńgwá} 名依. freight ship
display bowels
密審糸 {ú:kpé:sá} 名依. bleaching
欠寎敢寎敢 {ïhnyë:ń:jé:ń:jé} 名依. a copy; 寅冊 {į:gbö} 名依. fishing net; fishing tools and gear úkpò 名依. cloth; wax print cloth; Ankara [cloth]
counterfeit; prototype; dummy 紹 {įtá} 名依. history; story; myth; fable; proverb; 史 {úbì} 名依. farm; agriculture
欠寎埼 {ïhnyë:ń:zúzù} 名依. stupidity; act folklore
密撮 {ú:bì} 名依. cockatrice
silliness; procrastination; nonsense 寅樹 {į:tá} 名依. blame; bet; wager; lot
㦟 {úbìrì} 名依. plank; slats
欠寎穴 {ïhnyë:ń:ñòmí} 名依. example; pattern 幻 {įtàrį} 名依. cane; whip; switch
搾 {úbú} 名依. shoulder
欠寏漸換 {ïhnyë:ǹ:rè:jè} 名依. mechanism 寅歯 {į:kö} 名依. drying up; miser
密干 {ú:bé} 名依. cry; lamentation; chant
欠恒 {ïhnyë:ǹkïtį} 名依. common thing; normal 㮾 {įhųrįhų} 名依. bean-pod
㫡 {úbè} 名依. hoe; spear; lancet
thinh; regular; generic; everyday; ordinary; simple; plain;
寅錦 {į:hǫ} 名依. bias; choosiness; preference
basic 密矢 {ú:bè} 名依. arrow
偉 {įhnyę} 名依. light; glow; civilisation; intelligence;
台胃毀 {ï:wá:jí} 名依. New Yam festival 殺 {úbóḿ} 名依. sandbank; beach; white river sand
stateliness; morality; aura; humanity; 㪛依. humane
台各韓 {ï:wè:kà} 名依. consider as; take as 㬝 {úgíri} 名依. wild mango tree [Irvingia gabonensis]
偉昼 {įhnyę:ǹdú} 名依. spotlight
台禾怠自 {ï:nwë:tá:ònwé} 勧掘. to possess 㩻 {úgùrù} 名依. belch
寅小 {į:wá} 名依. cassava variety
oneself; to refresh oneself; to refocus; regroup 密測怠寊奥 {ú:gó:tá:ö:rüü} 名依. 㪛依.
台勤 {į:yàgbà} 名依. two-ply thread
台丸致 {ï:mà:ųmá} 名依. deliberateness; recruitment; hiring
㮿 {įjàjà} 名依. epilepsy
intentionality 㬙 {úgòlò} 名依. cattle egret, raven
願刑㯱鼓 {į:sá:lá:chí} 寐憾周. good morning
台壊㯱 {ï:më:lá} 寐憾周. thank you; greeting of 央 {úgbènè} 名依. feather; wing
[lit. have you survived for the day]
appreciation
叫 {úgbó} 名依. farm; farmland; hinterland; upland
台速火 {ï:nyà:gá} 㪛依. vacillating; swaying; 名
行 {úgbò} 名依. cave; den; lair; hole
依. to to vacillate; to sway
I 給 {úgbòkò} 名依. forest
台悔㫊 {ï:lì:álǫ} 名依. ritual burying of the
忠 {úgwù} 名依. foreskin; clitoris
umbilical cord
密情㲘 {ú:dí:rí} 名依. obligation; task; set
台祉世 {ï:lǫ:ųwà} 名依. reincarnate
ÍBÌ 名依. Old Eastern Block; Eastern Europe mission

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 13
密神 {ú:dé} 名依. cream; ointment; lotion; oil; palm- 悪 {úté} 名依. mat; sleeping mat 憎艶 {úmé:ńdų} 名依. breath of life
kernel ointment; melting 㨈 {úté} 名依. ute tree [Pandanus candelabrum Beauv] 㨯毀 {úmé:jí} 名依. yam sprout; yam bud
密神成 {ú:dé:ákü} 名依. palm-kernel oil 密醜 {ú:té} 名依. engine; machine; cycle; movement; 築 {úméjú} 名依. liver
密神乳 {ú:dé:ärrä} 名依. cream [of milk] system 密礎 {ú:nà} 名依. ring [jewelry]
密神苛 {ú:dé:óyí} 名依. ice cream 悪寎相 {úté:ń:gwè} 名依. mattress 対 {únù} 名依衣. you [plural]
密神富憲 {ú:dé:ó:kpètè} 名依. molases 密儒威 {ú:té:nyá} 名依. pigment; pigmentation 対怠 {únù:nwą} 名依衣. yourselves; you
密肝情㲘 {ú:dé:dí:rí} 名依. programme 密享 {ú:tó} 名依. process of growing; pyramid 鎖 {únè} 名依. plantain; banana
[notice, instruction]; programming 密享㡨 {ú:tó:gá} 名依. longitude; length 鎖豚 {únèrè:ézì} 名依. paw-paw; papaya
密肝災 {ú:dé:dò} 名依. ledger 㚄 {úké} 名依. age mate; age-grade peer 鎖掘 {únè:ńtà} 名依. species of plantain
密肝角架 {ú:dé:nyé:égó} 名依. cheque, check 震 {úkòrò} 名依. gutter; sewage; sewer; viaduct; inlet 密㚄 {ú:lòo} 名依. age mate; age-grade peer
密肝送 {ú:dé:zì} 名依. letter; note; message; 坑 {úkòrò} 名依. 㪛依. cavity; hollow; pit; trench; 㨶 {újú} 名依. lake
bulletin; dispatch; report gutter
密順 {ú:júrú} 名依. mango; mango tree [Bende]
密晶 {ú:dè} 名依. murmur; mumblings; moan; groan; 坑木 {úkòrò:ósísí} 名依. tree cavity
sigh
密埋土 {ú:jú:àlà} 名依. landfill
坑強強 {úkòrò:gwų:gwų} 名依. dome; vault
㨎 {údó} 名依. smallpox 密換土 {ú:jé:àlà} 名依. descent
大 {úkwú} 㪛依. big; large; great; grand; plentiful; much;
密災 {ú:dó} 名依. category; class 密換上 {ú:jé:élú} 名依. ascent
many; super; ultra

密災奏圧 {ú:dó:hà:àkų} 名依. 密敢探 {ú:jé:zì} 名依. mock-up; trial; draft


finance; 㪛 後 {úkwù} 名依. waist; buttock; arse [colloquial]; tree
依. financial trunk; base; tree stump
密等情 {ú:ché:dí} 名依. police; policeman;

密災営潰 {ú:dó:nà:ógè} 名依. 後骸 {úkwù:ézé} 名依. gums


policewoman

modernisation 虞 {úchè} 名依. mind; wisdom; sense; will; willpower;


後木 {úkwù:ósísí} 名依. tree trunk; base of a tree;
密軒 {ú:rí} 名依. liquid; leakage tree stump
intelligence; attention span; interest; mood; decision; idea

操 {úrí} 名依. music; song; poetry; dance 密崖 {ú:chè} 名依. thought; idea
後矯 {úkwù:ósò} 名依. pepper tree
操寀該 {úrí:ä:kwä} 名依. mourning song; 虞二 {úchè:àbüö} 名依. conflicted heart and
密身果重 {ú:kwé:ä:rüü} 名依. dumbbell
mind; doubt; indecision; conflict of interest; of two minds;
lament; cry; dirge
密身維 {ú:kwé:ógwè} 名依. barbell ambiguity; ambiguous
嘱 {úrù} 名依. muscle; meat; flesh; boneless meat
密仰料 {ú:kwé:òhèrè} 名依. liberty 虞心 {úchè:óbì} 名依. thoughts; inner reflection;
誕 {úrù} 名依. usefulness; profit; use; benefit
密研 {ú:fèrè} 名依. air; wind; breeze reason
誕寁走 {úrù:à:hį} 名依. cajolement; deception;
移 {úhìè} 名依. cam wood; 㪛依. reddish orange 密崖酵 {ú:chè:zù} 名依. idea; plan; innovation
fraud; black mail; extortion; seduction
想 {úḧú} 名依. homestead; neighbourhood; home; 密探探 {ú:zí:zí} 名依. evidence; proof; sample;
嘱嘱 {úrù:úrù} 㪛依. musclular; meaty; fleshy
hamlet specimen
昆 {úrùkpù} 名依. cloud; 㪛依. cloudy
㨳 {úhù} 名依. faint; fall; passing out 密送㤴 {ú:zì:kpé} 名依. cybernetics
昆昆 {úrùkpù:úrùkpù} 㪛依. cloudy
㬗 {úhé} 名依. spermatozoa [Echie] 叔 {úzúzù} 名依. 㪛依. sand; sandy
密帯 {ú:ròdì} 名依. lily
密各角 {ú:wé:nyé} 名依. supplies; donations; aid 叔叔 {úzúzù:úzúzù} 㪛依. sandy; grainy
密壊㚡 {ú:më:rë} 名依. action; tradition; customs
密接 {ú:yį} 名依. joining; connection; intimate 密喉虞 {ú:zù:úchè} 名依. therapy
密壊㬉 {ú:më:ḿbà} 名依. laziness, tiredness, relations; act of coming together; bond; fusion; compound 密喪㲘 {ú:zé:ré} 名依. a sneeze
weakness [grammar]
㨠 {úzè} 名依. red-legged sun squirrel [Heliosciurus
密壊公 {ú:më:sá} 名依. reaction 密接寍琴 {ú:yį:ò:mì} 名依. nuclear fusion rufobrachium]
密詳 {ú:nyì} 名依. soot; charcoal; ash; dirt 憎 {úmé} 名依. breath; life; energy; sigh; energy; 密公 {ú:sá} 名依. response
密角 {ú:nyé} 名依. gift; giving; offering strength; courage; vigour; potential
密糸 {ú:sá} 名依. alum
密角稼 {ú:nyé:áká} 名依. help; support; 㨯 {úmé} 名依. sprout; sapling; tender shoot
密拷横 {ú:sí:sí} 名依. acrylic
supporter; assistant 密憎 {ú:mé} 名依. relief; support
密角貝 {ú:nyé:bà} 名依. intake; inlet 密据 {ú:sè} 名依. flaps; spoilers
憎目日 {úmé:ányá:ánwü} 名依. helium
密角怠 {ú:nyé:tá} 名依. award; reward 密砂㫺 {ú:sè:rö} 名依. comic; cartoon; graphic
湖 {úméré} 名依. energy; strength; courage; vigour; novel
密殖害 {ú:nyò:ché} 名依. surveillance; guarding breath 㪛依. vividly; lively
密据寏据 {ú:sè:ǹ:sè} 名依. film; film strip
密香 {ú:lé} 名依. age-mate; companion 竹 {úméré} 名依. manners; greeting; response;
密砂寏砂 {ú:sè:ǹ:sè} 名依. film; movie;
密浪雲 {ú:lé:mà} 名依. 㪛依. trial; test; respect; behaviour; character; norms; customs; traditions
picture; feature
proposition 达 {úméré} 名依. relations; family
還 {úsòrò} 名依. order; line; arrangement;
密浪 {ú:lè} 名依. view; examination 强 {úméré} 名依. mention; action organisation; system; procedure; process
密浪骨 {ú:lè:ųdï} 名依. classificaion 达温 {úméré:ńnë} 名依. mothers natal home 還喫 {úsòrò:ásųsų} 名依. grammar
密易 {ú:rí} 名依. song 竹艶 {úméré:ńdų} 名依. value system; ethics; [speaking]

密需需 {ú:tí:të} 㪛依. sentient; sentience; values


還還 {úsòrò:úsòrò} 㪛依. serial; systematic;
awoken 憎寎強 {úmé:ń:gwü} 名依. breathlessness, systematically; organisationally

㨤 {útùbè} 名依. navel weakness; lameness


還寈肝 {úsòrò:é:dé} 名依. grammar [writing]

垣葉 14
DRAFT | 寎敢探 㮭依
還残世壌 縄口 {ùrì:önü} 名依. lipstick 居架 {ùkwù:égó} 名依. set of sixty cowries; ten isi

{úsòrò:ǫnǫdų:ųwà:gbúrù} 名依. 寇稿 {ù:rìrì} 名依. squirrel ego

Global Positioning System (GPS)


短 {ùrú} 名依. mourning; sorrow; wake 居奇 {ùkwù:ńkü} 名依. bundle of firewood
還撃接 {úsòrò:ǫ:yį} 名依. internet 居寎教 {ùkwù:ń:zó} 名依. cache; reserve
寇津 {ù:ré} 名依. rot; rottenness; decay; corruption
還撃接拐 {úsòrò:ǫ:yį:ímé} 名依. intranet 寇均 {ù:fé} 名依. aviation
寇像 {ù:ré} 名依. semen
還水 {úsòrò:ḿmírí} 名依. flood path; water 寇均結 {ù:fé:lí} 名依. aviation
寇漸 {ù:rè} 名依. 㪛依. majesty; a walk showing
current
pride; pomposity; showing off 寇均結亜 {ù:fé:lí:ígwé} 名依. space mission
寇漸換 {ù:rè:jè} 名依. 㪛依. mechanical 㨍 {ùfé} 名依. lies
ù function; machination 穀 {ùfèsí} 名依. abroad; overseas; over the water;
寇制 {ù:rù} 名依. mud; mire foreign country

寇丈 {ù:rò} 名依. thought; thinking 穀水 {ùfèsí:ḿmírí} 名依. across a body of

寇 {ù} 撃昔営依. noun instrument 寇丈怠 {ù:rò:tà} 名依. thought; innovation; water; abroad

中 {ùkpú} 名依. sacred forest invention; technology ùfú 名依. fox


寇㤳暇 {ù:kpé:àzü} 㪛依. trailing 采 {ùròrò} 名依. exit; drain; sewer; drain pipe 寇㭮 {ù:fó} 名依. salute; praise; honour;

ùkpó 名依. hamburger bean, horse-eye bean, yam bean 采水 {ùròrò:ḿmírí} 名依. water drain pipe commendation

[Mucuna sloanei] 寇駆 {ù:tì} 名依. bell 異 {ùhìè} 名依. width; across; crosswise
井 {ùkpóró} 名依. clod; clump 㨣 {ùtù} 名依. heron 㨵 {ùhú} 名依. obverse
㨹 {ùkpò} 名依. seat or bed made of mud; bed or plot for 寇献 {ù:tùkpé} 名依. lamp; lantern 緯 {ùhúdą} 名依. evening tide [Ogba]
growing vegetables 疑 {ùtè} 名依. weaving frame; loom 乞鼓 {ùhúrú:chí} 名依. evening; sun-down; sunset
寇剁剁 {ù:bì:bì} 名依. settlement; dwelling 古 {ùgò} 名依. eagle [specifically the African fish eagle 㨴 {ùhù} 名依. marsh mongoose [Atilax paludineus];
冊 {ùbù} 名依. fishing net (Haliaeetus vocifer)] long nosed mongoose [Herpestes naso]

㨌 {ùbùrù} 名依. uburu tree [Nauclea diderrichii] 充 {ùgò} 名依. 㪛依. red; dark red 寇睡 {ù:hù} 名依. current; stream
鍵 {ùbé} 名依. ube fruit 古蛇 {ùgò:ágwö} 名依. vulture 岩 {ùwé} 名依. clothing; cloth; dress; garment
算 {ùdù} 名依. season; height of an event or occurence 古街 {ùgò:ázų} 名依. osprey 岩稼 {ùwé:áká} 名依. glove; gloves
籍 {ùdù} 名依. musical pot; pot 充皇 {ùgò:ǪCHÁ} 名依. 㪛依. pink 岩扱 {ùwé:ükwü} 名依. leggings
算日 {ùdù:ánwü} 名依. summer; sun season 寇摂 {ù:gòfų} 名依. steam; mist 岩心 {ùwé:óbì} 名依. shirt
算苛 {ùdù:óyí} 名依. winter; cold season 㬘 {ùgöo} 㪛依. marvellous, splendid 岩越 {ùwé:ójí} 名依. police
算詩 {ùdù:ömį} 名依. spring [season]; sprouting 演 {ùgbú} 㪛動. now 名依. time 岩塩 {ùwé:òtù} 名依. uniform
season 演継 {ùgbú:àa} 㪛動. now; right now; this time 岩㫧 {ùwé:ökpà} 名依. sock; socks
籍水 {ùdù:ḿmírí} 名依. water pot 演継㯙 {ùgbú:àa:ńtürü} 勧掘.寐憾周. 寐憾 岩寎教 {ùwé:ń:zó} 名依. camouflage
算水 {ùdù:ḿmírí} 名依. Rainy season 浪遭: ì埋 周ïhnyë mà ǫ bų mádų gbùrùógèïmëïhnyë 寇琴 {ù:mì} 名依. depths
męzí 案.
水 {ì:jú:ḿmírí} 寇嬢 {ù:mé} 名依. cult devotee, slave
算少 {ùdù:ńcàrà} 名依. autumn; fall [season] 演演継 {ùgbú:ùgbú:àa} 㪛動. now; immediately;
寇壊挙 {ù:më:ǫyį} 名依. romance; courting
right now; this time
黒 {ùdé} 名依. fame; reputation; influence; impact; 寇壊桜 {ù:më:ḿbà} 名依. nationalism;
report; name; popularity 切 {ùgbùrù} 依残. times; multiplied by nationhood; patriotism; tribalism

国 {ùdé} 名依. swamp; marsh 切寍廊 {ùgbùrù:ò:lé} 㪛動. how many times? 寇賢 {ù:nè} 名依. harp
㨐 {ùdé} 名依. large mound 淡 {ùgwù} 名依. respect; dignity; decent; splendour; 寇隻貝 {ù:lú:bà} 名依. projectile
charm; charisma; prescence; radiance; prestige
黒上 {ùdé:élú} 名依. 㪛依. prestigiousness; 寇浪 {ù:lé} 名依. examination; test; experiment
reputable; distinguished 㪭 {ùkù} 名依. mahogany
㨲 {ùjì} 名依. cave
黒寐肢 {ùdé:ḿ:má} 名依. 㪛依. distinguished; 战 {ùkè} 名依. sharing; share; division; spacing;
dividing; part; diameter 㪛依. diametric
寇埋 {ù:jú} 名依. fill; bountifulness; multitude; time
prestigiousness
of plenty; inundation; flood
寇縦 {ù:dè} 名依. inundation; flooding; spring tide 題 {ùkè} 名依. hardship; trouble; mishap; disaster;
misfortune
寇埋圧 {ù:jú:àkų} 名依. luxury; wealthiness
根 {ùdèlè} 名依. vulture 寇埋果 {ù:jú:íké} 名依. plenipotence;
去 {ùdó} 名依. 㪛依. peace; peaceful; stability; 战帰 {ùkè:nǫ} 名依. department
plenipotentiary
harmony 寇捜角 {ù:kè:nyé} 名依. charity; giving; sharing
寇襟襟 {ù:chí:chì} 名依. seal
寇災襟 {ù:dò:chì} 名依. policing 㚂 {ùkó} 名依. kitchen storage; shelving rack on
fireplace
寇績 {ù:chú} 名依. industriousness; enterprise; hard
縄 {ùrì} 名依. 㪛依. indigo plant; indigo; blue [Raiulia work; zest; eagerness; “fast”; industry
maculata: R. malleifera] 施 {ùkwé} 名依. music; song; hymn
寇績績 {ù:chú:chú} 名依. enterprise; industry
成軒 {ù:rì} 名依. palm chaff candle 存 {ùkwú} 名依. fool
像 {ùzì} 名依. sperm
縄日 {ùrì:ánwü} 名依. melanin 居 {ùkwù} 名依. bundle; bunch; bale; stock; cache
寇送獄 {ù:zì:nyà} 名依. microwave
縄縄 {ùrì:ùrì} 㪛依. indigo; blue 居嫌 {ùkwù:àgwà} 名依. archipelago; island group;
island chain

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 15
寇暑教 {ù:zú:zó} 名依. secret; spying; private; 密互械á {ü:gbá:árï:á} 名依. run around; 密涯㚡 {ü:tà:rà} 名依. pounded food
privacy; 㪛依. esoteric; secretive rerun; redo 密猿小 {ü:tàrà:ákpü} 名依. pounded cassava;
摂 {ùzù} 名依. vapour 密互営自 {ü:gbá:nà:ònwé} 㪛依. automatic cassava fufu

寇酵黄怠 {ù:zù:mų:tá} 名依. institute; 密碁憬 {ü:gbá:sà} 名依. publication 密猿黍 {ü:tàrà:öokà} 名依. pounded corn,

academic institution 密鶏横 {ü:gbá:sí} 名依. fluor­ine [F] maize; corn fufu

寇釜釜 {ù:zų:zǫ} 名依. traction; act of stepping 頂 {ügbàdá} 名依. seagull 密猿毀 {ü:tàrà:jí} 名依. pounded yam; yam

寇障 {ù:zè} 名依. avoidance 密互町 {ü:gbà:kwǫ} 動. car racing; vehicle racing


fufu

寇障尋 {ù:zè:ánü} 名依. vegetarianism 医 {ütü} 名依. penis


欺 {ügbö} 名依. canoe; vessel; boat; ship; vehicle
寇窟 {ù:zǫ} 㪛依. special; 名依. saving 㨥 {ütü} 名依. flour; germ of seed
欺土 {ügbö:àlà} 名依. car; automobile; motor
寇窟寅縦 {ù:zǫ:ì:dè} 名依. levee vehicle 密需需 {ü:të:të} 名依. 㪛依. waking; awake
寇㤅 {ù:sí} 名依. complaint; protest 欺上 {ügbö:élú} 名依. aircraft; aeroplane, airplane 密夕 {ü:tö} 名依. post; establishment; base; place
㨩 {ùsé} 名依. profit, reward 欺木 {ügbö:ósísí} 名依. wooden craft, boat 密夕紅 {ü:tö:èzí} 名依. outpost
寇数㲘 {ù:sè:rè} 㪛依. lofty 欺材 {ügbö:ögbà} 名依. train; rail [passenger 密河㟨心 {ü:tö:sï:óbì} 㪛依. cuteness;
pleasure; love
寇砂敢 {ù:sè:jè} 名依. drawn caricature vehicle]

欺材脂 {ügbö:ögbà:ḿgbö} 名依. bullet train 密乗㲘 {ü:tǫ:rǫ} 名依. outcast and leper burial
㣥 {ùchù} 名依. misfortune; hard luck
ground
欺水 {ügbö:ḿmírí} 名依. canoe; vessel; boat;
ship 密柵奥 {ü:ká:rüü} 名依. architecture
ụ 密硬 {ü:ghá} 名依. mutation; warp 頃 {ükà} 名依. 㪛依. expiration; sour; sourness;
rancidity
密硬硬㲘 {ü:ghá:ghá:rá} 名依. mutation; warp
粧 {ükà} 名依. conversation; dispute; quarrel;
桁 {ügwá} 名依. lust; sexual relations with the wife of a
偶極 {ụ:kpö} 名依. cobalt [Co] relative; adultery
argument; talk; gossip; chatter

ükà 名依. relationship; courting


㬔 {ügwà} 名依. eczema
密器郷勧 {ü:kà:bų:ílú} 名依. anecdote
ü 哀 {ügwü} 名依. hill; mountain; mound; highlands
密柵㡮㚡 {ü:kà:fú:rú} 名依. innovation;
密錮 {ü:gwü} 名依. envy; hate; jealousy; enmity
invention; 㪛依. innovative
哀AWỤSA {ügwü:awụsa} 名依. Hausa
密掠 {ü:kö} 名依. itch; scratch; rash; scabies
land; Hausa highlands
交 {üpà} 名依. red clay soil; earth; marshy soil; marsh 㬓 {ükǫ} 名依. intermediary; accountant; informant;
㣤 {ükpá} 名依. poverty, destitution 密錮目 {ü:gwü:ányá} 名依. evil eye
herald; messenger; negotiator

密姓 {ü:kpü} 名依. moulding; statue; 3D art 哀遠 {ügwü:ökü} 名依. volcano


密揮暇 {ü:kǫ:àzü} 名依. backstory
泣 {ükpürü} 名依. footprints; tracks; footstep 哀究 {ügwü:tá} 名依. Oguta town
密堅㲘 {ükwárà} 名依. cough
密梗 {ü:kpörè} 名依. wheel 哀少 {ügwü:ńcárá} 名依. hill of red earth
検 {ükwà} 名依. breadfruit; breadfruit tree
密貝㚡 {ü:bá:rá} 名依. fresh palm oil 刊 {ügwö} 名依. debt; payment; salary; credit
扱 {ükwü} 名依. leg; foot
密襲 {ü:bų} 名依. wetness 刊掲 {ügwö:ágádï} 名依. pension
扱哀 {ükwü:ügwü} 名依. valley; hill’s foot; base of a
密錮阻 {ü:bų:bǫ} 名依. grudge; revenge 刊寁凹家 {ügwö:à:zų:ülǫ} 名依. mortgage mountain

密唇 {ü:bö} 名依. underwood 刊寊奥 {ügwö:ö:rüü} 名依. salary; wages; income 扱営稼 {ükwü: nà:áká} 名依. leg and hands,

密阻 {ü:bǫ} 名依. vengeance; animosity: grudge; 刊家 {ügwö:ülǫ} 名依. rent payment for house; the extremities of the body

resentment
mortgage
扱営稼尋 {ükwü:nà:áká:ánü} 名依. limbs

凌 {übǫchį} 動. day; day break; daytime; date; time 㧯 {üdà} 名依. frankincense, spice of a slain animal for consumption, usually set aside for youths

凌係 {übǫchį:dá} 名依. 㪛依. 㪛動. daily 㧰


{üdà} 名依. pepper-tree [Xylopia aethiopica (Dunal) and small children

A. Rich.] 密町 {ü:kwǫ} 名依. car; motorcar; cart; vehicle;


凌脅 {übǫchį:nyá} 㪛動. 名依. yesterday
密延延 {ü:dï:dï} 名依. existence; live transportation
密掴 {ü:gá} 名依. tape; film; cello-tape 密町上 {ü:kwǫ:élú} 名依. aircraft
密収 {ü:dü} 名依. grid
密掴寎各貝額 {ü:gá:ń:wé:bà:tù} 名依. 密町俺 {ü:kwǫ:ózú} 名依. hearse
tape recorder; recording tape
密収級 {ü:dü:ígwè} 名依. grid; gridiron
密岐 {ü:fá} 名依. file; archive; storage; repository;
密火酵㚡 {ü:gá:zù:rù} 名依. consultation; 密鎌 {ü:rä} 名依. sleep; nap; unconsciousness niche; hole 浪遭: à岐貝 {à:fá:bà}, 撃岐貝
rallying point 㨊 {ürï} 名依. friendship
{ǫ:fá:bà}
親序 {ü:gà} 名依. famine; scarcity 㨪 {ürų} 名依. uru tree [Musanga cecropioides]
密群延 {ü:fö:dï} 㪛依. some; certain; others;
㪳 {ügü} 名依. pumpkin; pumpkin leaves [Telfaria 制 {ürö} 名依. clay; flood-plain grey clay; soil; edible kind
clay; elements; minerals; ontological class of inanimate
occidentalis]
beings, mineral, soil, part of 以人{ńdï:mádų}
咲 {ühà} 㪛依. stale
擦 {ügųrų} 名依. harmattan; dry dust-laden north- 措 {ühà} 名依. 㪛依. overnight; yesternight
wind
許 {ütá} 名依. enticement; invite
稚 {ütá} 名依. report; blame; responsibility; culpability; 密奏向 {ü:hà:zí} 名依. coordinates
密契升 {ü:gbá:ákpų} 名依. cancer
reproach; liability; evidence 密胃送横㧿 {ü:wá:zì:sì:ṃ} 名依. thorium

[Th]
密猿 {ü:tàrà} 名依. pounded food

垣葉 16
DRAFT | 寎敢探 㮭依
密伸㡨 {ü:nwè:gà} 名依. gradient 密壊火 {ü:më:gá} 名依. passing; movement 密誇 {ü:jö} 名依. fear; anxiety; fright
暖 {ümá} 名依. behaviour; conduct 密壊㲘 {ü:më:rë} 名依. process; task; function 密綺 {ü:chá} 名依. phenol
池 {ümá} 名依. spleen; spleen inflammation 密壊㲘韓 {ü:më:rë:kà} 名依. simulation 密襟 {ü:chï} 㪛依. axis; axle
甚 {ümá} 名依. left over; remainder; odd number; profit; 密壊怠 {ü:më:tá} 名依. task; function; goal 密司料 {ü:chï:òhèrè} 名依. liberalisation
spare; change; [money]; tip [money] 動寎窟 {ümë:ń:zö} 名依. conservatism [politics] 密綺綺 {ü:chï:chá} 名依. hygiene
密件甚 {ü:má:ümá} 名依. tip [money] 動営寇接 {ümë:nà:ų:yį} 名依. conformity; 打 {üzü} 名依. smithing; smithy
密健狙 {ü:má:ökwà} 名依. announcement; synchronisation; synchrony; unity; coming together 畏 {üzǫ} 名依. road; path; way; track; street; portal;
warning 動劾 {ümë:ǹgà} 名依. scene direction; route; door; highway; manner; means; procedure;

密丸怠㲘 {ü:má:tá:rá} 㪛依. informed; 密壊酵 {ü:më:zù} 名依. strategy; policy method

knowledgeable
㨬 {ünü} 名依. sack 畏㡥 {üzǫ:àwàrà} 名依. wormhole; portal
密健夕 {ü:má:tö} 名依. constitution 畏棒 {üzǫ:ókpòrò} 名依. railway; railroad
密帰剁 {ü:nǫ:bì} 名依. hotel; hospice; inn
密拳送 {ü:má:zì} 名依. envelope; letter wrapper 畏弱 {üzǫ:òkpúrù} 名依. subway
密帰延 {ü:nǫ:dį} 名依. domain; category; genre
密肩 {ü:mà} 名依. measurement; unit of measurement 畏代 {üzǫ:òwèrè} 名依. back door; rear entrance
密帰浪 {ü:nǫ:lé} 㪛依. standard; model
密丸怠 {ü:mà:tá} 名依. data; information 畏舷 {üzǫ:wárá} 名依. avenue
密脅 {ü:nyá} 㪛動. 名依. yesterday; previously; past
供休 {ümü:rųmá} 名依. children; little children; 畏寎㗴招 {üzǫ:ń:gbá:gwö} 名依. archway
密脅吟 {ü:nyá:áhų} 㪛動. 名依. yesterday;
toddlers
previously; past 密憬 {ü:sá} 名依. spacing; breadth; with
供猿 {ümü:ńrí} 名依. siblings
密威㤔 {ü:nyá:ká} 名依. sticker 密公㲘 {ü:sà:rà} 名依. answer; reply; response
供 {ümų} 名依. children; offspring; babies; youth;
密威横 {ü:nyá:sì} 名依. concrete 㙦 {üsü} 名依. bat [animal]
young; group; product; associated miniatures; multiplicities;

kindred; people of a common descent group


密角貝 {ü:nyé:bá} 名依. input; intake; 㪛依. 密汚海 {ü:sö:ékwú} 名依. kitchen; hearth
intravenous; 撃昔営依. intro- of the domestic spirit of women 浪遭: 口密汚海
休 {ümųáká} 名依. children; offspring; babies;

toddlers
拭 {ülü} 名依. pulp {önü:ú:sö:ékwú}

制 {ülö} 名依. clay; edible clay 密侵土 {ü:ñà:àlà} 名依. earthquake


供葉 {ümų:ákwükwö} 名依. students
供宜 {ümų:áhįà} 名依. Umuahia [town] 㨱 {ülö} 名依. ringworm
供蛆 {ümų:áhüühüü} 名依. insects; bugs 密鐘臭 {ü:lö:ímí} 名依. snot ų
供㩉 {ümų:ázį} 名依. children; future generation 家 {ülǫ} 名依. house; building; home; household;
domestic
供割 {ümų:àdá} 名依. umuada collection of women
of a kindred
家葉 {ülǫ:ákwükwö} 名依. school; library;
墾 {ųkpá} 名依. strolling; walking and have a
academia
供欠 {ümų:ïhnyë} 名依. items; objects; things conversation; friendship; strolling; promenade
家宜 {ülǫ:áhíá} 名依. shop; market stall; store 㬖 {ųkpáka} 名依. oil-bean tree or seed [Pentaclethra
供供 {ümų:ümų} 名依. descendants; progeny;
children of children
家㙫 {ülǫ:àkányá} 名依. bamboo fronds housing; macrophylla Benth.]

供倹 {ümų:èjìmá} 名依. twin children


tent
婚 {ųkpàrá} 名依. grasshopper
家圧 {ülǫ:àkų} 名依. bank; money store; safe 㚝 {ųbá} 名依. profit; wealth; treasure; money; capital;
供鼠 {ümų:òké} 名依. mice [rat]
家削 {ülǫ:àkwà} 名依. hotel; hostel; inn; B&B riches; prosperity
供慰 {ümų:önwä} 名依. stars
家寁挫 {ülǫ:à:hà} 名依. duplex 㚞 {ųbá} 名依. gain; commission
供子女 {ümų:nwä:ńnë:nwä:ąnyį} 名依.

women; girls
家淑 {ülǫ:àzà} 名依. bank; money store; safe 㚝淑 {ųbá:àzà} 名依. bank account
供子男 {ümų:nwä:nwä:óké} 名依. men; boys 家装 {ülǫ:ìkpé} 名依. court of law 㚝家圧 {ųbá:ülǫ:àkų} 名依. bank account
供人 {ümų:mádų} 名依. humanity 家悪 {ülǫ:úté} 名依. youth centre [Afikpo] ųbánį 名依. Bonny town
供霊 {ümų:ḿmüọo} 名依. minor divinities; 家大王 {ülǫ:úkwú:ézè} 名依. a king’s big 郊 {ųbįàṃ} 名依. 㪛依. poverty; poor; destitution;
house; palace; king’s house want; indigence; hardship
common spirits; minor spirits

供畝昨 {ümų:nà:édè} 名依. Umunede [town] 家ÜKÀ {ülǫ:ükà} 名依. church house 庁 {ųbö} 名依. thumb piano; sanza
供滞 {ümų:ǹzù} 名依. data 家寍剁剁 {ülǫ:ò:bí:bí} 名依. residence; 庁嫡 {ųbö:ákwàrà} 名依. pluriarc
統 {ümųńnà} 名依. patrilineage; lineage; family line
home; abode
庁口 {ųbö:önü} 名依. wind instruments; mouth-
家巻 {ülǫ:ögwų} 名依. hospital; chemist; medicine organ
㨯 {ümé} 名依. tender shoot
動 {ümë} 名依. action; a method; way; effect; verb;
store
㨏 {ųgá} 名依. rope for climbing
家寊奥 {ülǫ:ö:rüü} 名依. work; office building;
拇 {ųgà} 名依. uga plant [Eresmopatha macrocarpa or
culture; procedure; customs; traditions
company
Eresmospatha hookeri]
動土 {ümë:àlà} 名依. humility
家刺 {ülǫ:ḿgbídí} 名依. mud house; adobe
㩺 {ųgbá} 名依. oil bean seed; meal made from oil bean
動心院 {ümë:óbì:ǫhà} 名依. philanthropy; 㪛 house; hut
依. philanthropic 寇鶏圧 {ų:gbá:àkų} 名依. funding; budget
家逸 {ülǫ:ǹgà} 名依. prison; jail
動料 {ümë:òhèrè} 名依. libertarianism [politics]; 寇左 {ų:gbà} 名依. crash
㤏 {üjá} 名依. flute
liberty 寇刈 {ų:ghö} 名依. mistake; accident; mishap
㨷 {üjųjų} 名依. ujuju tree, lead [Myrianthus
動係 {ümë:dáa} 名依. routine 㣈 {ųdárà} 名依. udara fruit
arboreus]

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 17
校 {ųdà} 名依. sound; reverberation; tone; timbre; 寇休 {ų:rįǫṃ} 名依. chick; day-old young chick; 寇試 {ų:mï} 名依. conduit; pipe; tube
reputation; authority; report grower chick 寇試回 {ų:mï:àkwá} 名依. fallopian tube
場 {ųdà} 名依. competition; sport 寇億 {ų:rü} 名依. mischief; fraud; trickery; 㨭 {ų:mį} 名依. marrow
㧮 {ųdà} 名依. fatness cunningness; guile; wickedness
寇尊木 {ų:mį:ósísí} 名依. juice of fruit; sweet
寇員 {ų:dà} 名依. falling; collapsing 寇億土 {ų:rü:àlà} 名依. cunningness; juice
craftiness
寇㢧 {ų:dà} 名依. failure; unsuccessful 㨭官 {ų:mį:ökpükpü} 名依. bone marrow
御 {ųtá} 名依. archery; bow and arrow; arrow; bow
校憎 {ųdà:úmé} 名依. 㪛依. tone; pitch; vowel 寇黄 {ų:mų} 名依. learning; university; educational
[linguistics] 㨦 {ųtázị} 名依. utazi vegetable [Crongromena institution; learning establishment
ratifolia]
校密崖酵 {ųdà:ú:chè:zù} 名依. ideophone 寇壊怠顎 {ų:më:tá:ṃbü} 名依. previous

校依 {ųdà:ókwú} 名依. onomatopoeia 説 {ųtàbà} 名依. tobacco; snuff experience; past knowledge

校圏 {ųdà:ólú} 名依. voice 即 {ųtü} 名依. tax; tribute; contribution; levy 寇壊钊 {ų:më:tų} 名依. texture; quality
校狂 {ųdà:ólú} 名依. 㪛依. tone [linguistics] 即虞 {ųtü:úchè} 名依. opinion; contribution 寇壊誇呼 {ų:më:jö:àgwà} 名依. colourism
骨 {ųdï} 名依. type; sort; kind; species; property; 駒 {ųtütų} 名依. morning 寇壊誇刷 {ų:më:jö:ébó} 名依. racism;
genre; style; manner; -oid 寇㫢 {ų:tų} 動. aim; target ethnocentrism

骨延 {ųdï:dï} 名依. version, model; class 寇興昭 {ų:tų:ónù} 名依. porosity; porousness; 礎 {ųnà} 名依. gift; precious gift; artifact
骨接á {ųdï:yį:á} 名依. homosexual; 㪛依. porous 礎脅 {ųnà:nyá} 名依. artifact; antique
homosexuality 㨢 {ųtųkpé} 名依. utukpe large kite bird 寇帰帰 {ų:nų:nǫ} 名依. zone
骨人 {ųdï:mádų} 名依. humanoid; kind of person 寇諧 {ų:tųtų} 名依. bouquet; flower 寇遇 {ų:nyà} 名依. transportation; movement by
骨住 {ųdï:ṃbárá} 名依. dimension 寇河 {ų:tö} 名依. 㪛依. sweetness; flavour; pleasure vehicle; steering

骨住2 {ųdï:ṃbárá:àbüö} 名依. two 寇夕 {ų:tö} 名依. fundamentals; base; source; origin 寇脅吟 {ų:nyà:áhų} 名依. yesterday; previous

day
dimensional 寇夕喫 {ų:tö:ásųsų} 名依. grammar
骨住3 {ųdï:ṃbárá:àtö} 名依. three 寇束 {ų:hà} 名依. penalty 寇遇遇 {ų:nyį:nyà} 名依. vehicle; motorized vehicle;

dimensional means of transport; conveyance; machine


寇譲 {ų:hà} 名依. major part
骨陣 {ųdï:ńkö} 名依. aspect, feature, element, 寇角㧿稼 {ų:nyę:má:áká} 名依. help;
寇譲肩 {ų:hà:mà} 名依. quantum assistance; support; aid
facet, side
寇滋 {ų:hį} 名依. 㪛依. curve; turn 寇机 {ų:lá} 名依. departure; exit; loss; death
骨劾 {ųdï:ǹgà} 名依. situation
世 {ųwà} 名依. world; universe; earth; life; existence; 寇机過 {ų:lá:íyí} 名依. ebb; tide; 㪛依. tidal
寇延 {ų:dį} 名依. nature; 㪛依. natural destiny; fate
寇延曽è {ų:dį:hì:è} 名依. 㪛依. fail; failure 寇机虞 {ų:lá:úchè} 名依. apathy; depression
世土 {ųwà:àlà} 名依. Earth [planet]
彙 {ųdüdö} 名依. spider 奨 {ųlü} 名依. middle child; second child bom lo a
世駒 {ųwà:ųtütų} 名依. morning of a life; mother
寇急 {ų:dǫ} 名依. rope; string; twine; pulling young age
奨割 {ųlü:àdá} 名依. second daughter of a mother
寇制 {ų:rǫ} 名依. mud; mire 世壌 {ųwà:gbúrù} 名依. 㪛依. globe; global
奨渇 {ųlü:ökpárá} 名依. second son of a mother
㬕 {ųkázị} 名依. ukazi [Gnetum african] 世壌壌 {ųwà:gbùrù:gbúrù} 名依. worldwide
奨寐煙 {ųlü:ḿ:má} 名依. second daughter of a
㩼 {ųkàrà} 名依. ukara cloth; measure of cloth 世人 {ųwà:mádų} 名依. mortal world mother
寇柵怠 {ų:kà:tà} 名依. technology 世号 {ųwà:ḿgbèdè} 名依. evening of a life; old 寇司 {ų:chï} 名依. administration; act of governing;
寇柵怠㚡 {ų:kà:tà:rà} 名依. technology age; long life
government; reign
寇柵階怠 {ų:kà:fų:tà} 名依. production; 寇胃換 {ų:wà:jè} 名依. medium; media; 㪛依.
寇司去 {ų:chï:ùdó} 名依. a reign of peace; peace
technology; crafts; innovation mediated
time
寇柵㧿 {ų:kà:mà} 名依. technique; 㪛依. 寇色 {ų:nwą} 名依. endeavour 憧 {ųchïchá} 名依. cockroach
technical 㨫 {ųnwų} 名依. hunger season; famine, scarcity 刹 {ųchįchį} 名依. night; evening; darkness
寇揮 {ų:kǫ} 名依. ambassador; representative; 㨡 {ųyà} 名依. bird’s egg 損 {ųzü} 名依. early dawn
special messenger; middleman
寇松 {ų:yǫ} 名依. rattling; jangling; rattle; cymbal; 旗 {ųzų} 名依. noise; loud noise
寇遭 {ų:kwá} 寐憾周. also jangle; shaking
寇窟富長 {ų:zǫ:ó:chíé} 名依. history museum
寇績 {ų:kwà} 名依. wealth; collective name of the Asa, 㨰 {ųmá} 名依. formally, officially
Ndoki and Omuma people. 寇憬土 {ų:sá:àlà} 名依. continent
致 {ųmá} 名依. purpose; need; 㪛動. deliberate;
寇餌達 {ų:kwà:rù} 名依. grade; rank; class conscious; calculated
庶 {ųsà} 名依. excuse; response
球 {ųfà} 名依. good luck; 㪛依. auspicious 弔 {ųmá} 名依. song; ululation; poem; poetry 寇柔 {ų:sü} 名依. corner; far end
寇汗 {ų:fü} 名依. pain; suffering; hurt 寇毀 {ų:má} 名依. species of wild yam 㨉 {ųsų} 名依. crowd; troop
寇階㚡 {ų:fų:rų} 動. bubbles 寇丸 {ų:mà} 名依. knowledge; identity; identification 寇囚 {ų:sų} 名依. compression; pressure
寇階階 {ų:f:ųfų} 名依. foam 寇肩 {ų:mà} 名依. measure; quantity 㨧 {ųsö} 名依. water current; terminal; run of current
寇群 {ų:fö} 名依. remainder; left overs 虫 {ųmàrà} 名依. rudder 㨨 {ųsǫ} 名依. extremity; terminal
寇群延 {ų:fö:dï} 依錦. 名依衣. 㪛動. some; 㨮 {ųmï} 名依. cistern; well; watering hole; reservoir
remaining; others

垣葉 18
DRAFT | 寎敢探 㮭依
U 所限 {ébé:ḿmányá} 名依. bar [for drinks]; drinking
place; saloon; tavern; pub; club
㜞 {égwú} 名依. play; playing around; fun
㥭 {égwú} 名依. festival
所寐碁火 {ébé:ḿ:gbá:gá} 名依. asylum; 寈伺慰 {é:gwu:önwä} 名依. children’s moonlight
refuge; rallying point dance and games
ÚNÚKÚ送ṃ {únúkú:zì:ṃ} 名依.
所資 {ébé:níilé} 名依. 㪛動. everywhere 瀬 {égwúgwú} 名依. mask; masquerade; ancestral spirit
ununoctium [Uuo]
漢干 {é:bénébé} 名依. wonders; magnificent event; a 寈伺㲘伺 {é:gwu:rú:égwú} 名依. playing around;
ÚNÙPÙ送ṃ {únùpù:zì:ṃ} 名依.
suprising event fun
Ununpentium [Uup]
脱 {ébí} 名依. gong; bell 易 {égwú} 名依. rhythm; dance; music; song
ÚNÙŃSÉPÙ送ṃ
{únùńsépù:zì:ṃ} 名依. ununseptium [Uus]
㚼 {ébírí} 名依. time period; age 易撃俺 {égwú:ö:tà} 名依. funeral dance
ÙNÙ送ṃ {ùnù:zì:ṃ} 名依. ununtrium
丹 {ébì} 名依. staff; warrant 録 {égwù} 名依. fear; danger; hazard; anxiety; dread;
[Uut] 鍛 {ébì} 名依. brush-tailed porcupine [Atherurus fright; terror; 㪛依. terrible; fearful; scary

ÜKÀ 名依. church; sermon


africanus] 最 {égwù} 名依. 㪛依. wonder; winderful; amazing; full of

寈核絞 {é:b:ì} 名依. tornado; rainstorm; sea-storm; ora; unbelievable; out of the question

tempest 寈育 {é:gwùgwù} 名依. halo; rainbow


㛀 {ébìrì} 名依. 㪛依. age mate; peer

e
㜞㜞 {égwù:régwú} 名依. play
㚿 {ébìrì} 名依. size; kind; type 寈位 {é:gwé} 名依. fish hook
㚾 {ébìrì} 名依. storm 㥦 {édí} 名依. African civet cat; genet
所寍廊 {ébé:ò:lé} 㪛動. where; what location 㥦曖 {édí:àbàlį} 名依. African civet cat; genet
刷 {ébó} 名依. residential unit; kinship; lineage; section; 㤹 {édúhíé} 名依. Sclater’s guenon monkey
tribe; ethnicity; ethno-
寈話 {é:déké} 名依. blood
e 㨽 {égúgó} 名依. dream, apparition
筋 {érírí} 名依. rope; string; thread
寈尚 {é:gùrù} 名依. rheumatism; swelling of the
筋袖 {érírí:áfö} 名依. intestines; entrails; guts
joints
筋回 {érírí:àkwá} 名依. fallopian tube
宛 {e} 依寉往倉. to [nsibidi also [òjíjé] depending 扇 {égédégé} 名依. surface; facade; side
筋子 {érírí:nwä} 名依. umbilical chord; umbilicus
on context.] 扇垣 {égédégé:íhnyú} 名依. forehead
寈筋 {é:rìrì} 名依. electric eel
旬 {e} 撃昔営依. [negative affix.; nsibidi also 扇簡 {égédégé:ísí} 名依. forehead
絹 {érùlù} 名依. coral
[ábösį] ‘back door’] 扇扱 {égédégé:ükwü} 名依. shin
㰉 {éré} 名依. abdomen; belly; stomach
架 {égó} 名依. money; currency
寈丈 {é:rò} 名依. thought; reflection; musings;
é 架稼 {égó:áká} 名依. cowry bracelet
advice; scheme; plan
架松 {égó:àyǫ} 名依. small cowries
㥥 {édé} 名依. plant for cosmetics
架将 {égó:àyǫrǫ} 名依. small cowries
祖 {édé} 名依. middle
寈 {é} 撃昔営依. noun instrument 架簡 {égó:ísí} 名依. ransom; cost per head
祖畏 {édé:üzǫ} 名依. road-side; centre of the road
㢽 {épé} 名依. grove; sacred forest 架簡子女 {égó:ísí:nwä:ąnyį} 名依. bride
寈肝 {é:dé} 名依. writing; writing system; written
㢽院 {épé:ǫhà} 名依. national park price, bride wealth; wedding costs
language

寈忌 {é:pùṃ} 名依. citizen; native; indigene 㪛依. 架寍廊 {égó:ò:lé} 㪛動. how much; price
寈肝紅 {é:dé:èzí} 名依. Apocrypha
civil 架熊熊 {égó:kïrï:kïrï} 名依. coin; coweries;
寈肝㲘 {é:dé:ré} 名依. writing; letter; written
change [money]
寈画 {é:pè} 名依. orange tree, fruit proclamation; written sign; article; essay; script; write-up;

羨 {ékpé} 名依. widow; widower 架睡 {égó:hù} 名依. currency written story

㧲 {ékpé} 名依. request, prayer; will; decree 架睡寎教災 {égó:hù:ń:zó:dò} 名依. 寈肝㧿肝 {é:dé:má:édé} 名依. writing; article;
cryptocurrency essay; script; write-up; written story; writing excercise
㥳 {ékpékpé} 名依. dwarf antelope [Neotragus batesi]
㪾 {égbu} 名依. bark used medicinally for cure of different 寈肝艶 {é:dé:ńdų} 名依. biography
㥝 {ékpètè} 名依. membrane drum
kinds egbu tree [Alstonia congensis Engl.]
㢎 {ékpó} 名依. spirit mask; ghost mask [cf. Ibibio] 寈肝艶自 {é:dé:ńdų:ònwé} 名依.
㪂 {égbé} 名依. edge of roof autobiography
寈㙪㙪 {é:bú:bó} 名依. accusation; false accusation
介 {égbé} 名依. kite [bird] 寈肝向 {é:dé:zí} 名依. spelling; correct spelling
㥣 {ébù} 名依. wasp
準 {égbè} 名依. thunder 昨 {édè} 名依. cocoyam
㪼 {ébé} 名依. yam beetle
機 {égbè} 名依. gun; firearm 昨土 {édè:àlà} 名依. a tuber plant [Cynastrum
所 {ébé} 名依. place; location; area; locality; country; site
準上亜 {égbè:élú:ígwé} 名依. thunder; lightening cordifolium]
所吟 {ébé:áhų} 㪛動. there 㥧
勝 {égbèrè} 名依. lips {édò} 名依. tree, used medicinally and for canoes
所継 {ébé:àa} 固. 㪛動. this place; here [Terminalia glaucescens]
勝口 {égbèrè:önü} 名依. lips
所所 {ébé:ébé} 㪛動. wherever 寈堆 {é:ró} 名依. mushroom; fungus
機艶 {égbè:ńdų} 名依. cannon
所寍廊 {ébé:ò:lé} 㪛動. where 寈堆煙 {é:ró:ḿmá} 名依. veiled stinkhorn
機㧄 {égbè:cháḿ} 名依. musket gun; Dane gun
[Phallus indusiatus]

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 19
寈堆霊 {é:ró:ḿmüọo} 名依. kind of poisonous 㛁 {ékwè} 名依. stool carved from iroko wood 㢅 {éményí} 名依. manatee; sea cow [Ogba]
mushroom 㢍 {ékwè} 名依. neck, occiput 上哀 {énú:ügwü} 名依. Enugwu [town]
寈樹 {é:tà} 名依. fable; folk story; tale; narrative; 㛁撃窟 {ékwè:ö:zö} 名依. stool carved from iroko 㥓 {énùnú} 名依. cattle; animal
story; wood for Ozo titled people 巣 {énété} 名依. verandah; porch; balcony
寈希㲘希 {é:tì:rí:étì} 名依. George cloth; 寈町 {é:kwò} 名依. stern 関 {ényí} 名依. elephant
plaid [archaic: Madras] 浪遭: JÖJĮ
顕 {éfù} 口控. 名依. empty; zero; naught; negative 込 {ényì} 名依. friend; lover; partner
寈和 {é:té} 名依. offence value; loss
寈結 {é:lì} 名依. height; surface; top
寈醜 {é:té} 名依. spiral string; spiral 寈鏡 {é:fù} 名依. 㪛依. lost; obscure; futile;
㢄 {élìrí} 名依. melon; melon seeds
株 {étémété} 名依. cycle; movement; system pointless; degeneration; waste; uselessness
上 {élú} 依残. 㪛動. top; atop; on top; over; up; life,
株袖 {étémété:áfö} 名依. digestive system 寈鏡芯寅送 {é:fù:ákwárà:ì:zì} 名依.
existence; 㪛依. good; working; proper; in good standing;
式 {ékíké} 名依. decoration; design; adornment; attire; neuro-degeneration; 㪛依. neuro-degenerative
optimum; best; high
dress; fashion; costume; print; pattern; apparel 顕堪 {éfù:zù} 名依. zerosum
上土 {élú:àlà} 名依. Enuani; Africa; hinterland;
寈乙乙 {é:kí:ké} 名依. tie; belt; girdle; tying 寈岩 {é:fé} 名依. clothing; shirt plateau; up country; dry land
式頑 {ékíké:àhü} 名依. body art; body design 寈岩簡 {é:fé:ísí} 名依. head tie; headdress 上亜 {élú:ígwé} 名依. sky; heaven; outer-space
授 {ékìkì} 名依. rim 吸 {éféré} 名依. plate; dish 上哀 {élú:ügwü} 名依. hill top; Elu Ugwu Igbo
寈少 {é:kìkò} 名依. rust 吸骸 {éféré:ézé} 名依. veneers population

泰 {ékú} 名依. ladle 吸寎憬 {éféré:ń:sá} 名依. dish; disk 上家 {élú:ülǫ} 名依. roof, top floor
帯 {ékò} 名依. lily 吸寎憬寎憬 {éféré :ń:sá:ń:sá} 名依. flat 上世 {élú:ųwà} 名依. world; universe; Earth
帯過 {ékò:íyí} 名依. water lily plate; dish; disk 上上 {élú:élú} 依残. 㪛動. far atop; North
久 {éké} 名依. royal python; ball python 吸憬 {éféré:sá} 名依. dish; disk 上講 {élú:òkpùkpù} 名依. attic
久大 {éké:úkwú} 名依. boa constrictor 㨼 {éfè} 名依. chance; tolerance; freedom; opportunity; 上営土 {élú:nà:àlà} 名依. upside down
time; scope 㪛依. ease; light; easy
久最 {éké:égwù} 名依. dragon 上㯙 {élú:ńtürü} 名依. hardship; misfortune
踪 {ékérè} 名依. wooden slit metronome instrument 賀 {éhí} 名依. cow
寈子 {é:lé} 名依. toddler
踪苦 {ékérè:ṃgbà} 名依. wrestling music; wooden 賀運 {éhí:ìgbò} 名依. Muturu; West African 㢃 {élé} 名依. antelope; deer; buck
Shorthorn cow
slit metronome instrument
㢃水 {élé:ḿmírí} 名依. river antelope
久畝償 {éké:nà:ógwùrùgwù} 名依. python and
賀林 {éhí:öḧïá} 名依. buffalo
寈怠 {é:lékéré} 名依. clock; p.m.; hour; time
the sacred snake; rainbow 寈升 {é:hìè} 名依. fibroids; growth in uterus, abdomen
寈怠稼 {é:lé:áká} 名依. watch
㥘 {ékélèsù} 名依. straight; just 仁 {éhìrì} 名依. pond; ditch containing rainwater
寈怠目 {é:lé:ányá} 名依. clock; time; hour
久横㧿 {éké:sì:ṃ} 名依. rhenium [Re] 仁水 {éhìrì:ḿmírí} 名依. pond
寈敢敢 {é:jì:jé} 名依.㪛依. imitation; mimicry
枝 {ékè} 名依. creation; destiny; deity of fate 寈象象 {é:hì:hì} 名依. transformation; apparition;
copy
metamorphosis; magical change
寈乙 {é:kè} 名依. perimeter [of shape]; tying 寈換換 {é:jì:jè} 名依. walking
衆 {ékèléké} 名依. stilts; stilt dance 寈睡睡 {é:hù:hù} 名依. flow; current; stream
寈換換口 {é:jì:jè:önü} 名依. oral drama
㥛 {ékò} 名依. bellows 待 {éhèrè} 名依. body of water; high sea; sea; ocean
寈換結 {é:jé:lí} 名依. gradient [on hill]
㥜 {ékò} 名依. gizzard 待水 {éhèrè:ḿmírí} 名依. body of water; high
sea; sea; ocean
寈最 {é:shí} 名依. 㪛依. wonder; miracle
海 {ékwú} 名依. hearth; kitchen; hearth spirit, the 患 {échí} 名依. 㪛動. tomorrow
domestic spirit of women, worshiped by the woman head of
祈 {éwí} 名依. bush rat; bush rabbit
a household 活 {éwú} 名依. goat 患査環 {échí:été:ká} 名依. Gaboon viper [Bitis
gabonica]
寈鋭 {é:kwú} 名依. lexicon; language; word; speech 活林 {éwú:öḧïá} 名依. mountain goat; ibex; bush
cow
寈㦸㦸 {é:chí:chí} 名依. title [traditional rank];
海級 {ékwú:ígwè} 名依. metal cooking stand titled man
寈鋭員 {é:kwú:dà} 名依. 㪛依. misspeak 活挙 {éwú:ǫyį} 名依. goat offered by a male suitor

to a woman 快 {échìchè} 名依. thought; memory; mind; beliefs


寈鋭営寈鏡 {é:kwú:nà:é:fù} 㪛依. glib; 名 㥤 {échú} 名依. black cobra [Naja melanoleuca]
依. obfuscation
活魂 {éwú:chí} 名依. offering goat
寈㧫 {é:wú} 名依. popularlity; fame; reputation 㧱 {éjíjé} 名依. mimicking; play
寈羞 {ékwùrú} 名依. singing bird
寈各堪火 {é:wé:zù:gá} 㪛動. except for; with 退 {éjù} 名依. snail
影 {ékwùrékwù} 名依. talkative; talkativeness; loquacity
exception of; apart from; unless 㥗 {éjù} 名依. pot shard, broken pot
袋 {ékwé} 名依. woods; forest
寈各堪火倉 {é:wé:zù:gà:ghį} 㪛動. if; 胎 {éshíshí} 名依. omen; prognosis
釣 {ékwé} 名依. gong; slit drum unless
王㥴 {éz:àgbà} 名依 . Ezagba [Ahaba king]
寈仰家 {é:kwé:ülǫ} 名依. gate 卒 {éyí} 名依. rabbit
功 {ézí} 㪛依. proper; real; legitimate; true; honesty
多 {ékwéré} 名依. loom 㢏 {émìi} 名依. whale
功é {ézí:é} 㪛動. truly; in truth
㢋 {ékwérè} 名依. string; twine; rope 㢉 {éyé} 名依. season
功依 {ézí:ókwú} 名依. truth; honesty; integrity
釣規 {ékwé:ńtį} 名依. mobile phone; telephone 㭎 {émù} 名依. rebuke; reproach
功麗 {ézí:ǫchä} 㪛依. pure; unadulterated
屋 {ékwéńsú} 名依. trickster deity; Ekwensu 㢆 {émù} 名依. sickness

垣葉 20
DRAFT | 寎敢探 㮭依
功崇 {ézí:gbó} 㪛依. good; proper; genuine; real; 㭩 {èkpìrì} 名依. ankle rattle 郭 {èdò} 㪛依. gold
legitimate; good; true 寉則㲘 {è:kpé:ré} 名依. prayer; plea 隊 {èrì} 名依. latex
功崇人 {ézí:gbó:mádų} 名依. good person; 㥔 {èkpété} 名依. open ground; fallow; plain 㢇 {èrùrù} 名依. electric fish
honest person; genuine person
寉怠 {è:kpè} 名依. 㪛動. time; when; age 唆 {èrèrè} 名依. value; use; profit; worth
功崇暫宜 {ézí:gbó:ńgwá:áhíá} 名依.
寉婿㲘 {è:kpè:rè} 名依. temperature; heat 寉捧捧 {è:rè:rè} 名依. 㪛依. the act of something
genuine wares
寉婿涯 {è:kpè:tà} 名依. calorie coming into effect; efficacy; power [especially of spiritually or
功艶 {ézí:ńdų} 名依. organic; good life medicinally]; potency; active power; effect; ritual; rite
芽 {èkpèńtá} 名依. leprosy
豚 {ézì} 名依. pig; pork 寉購営礁 {è:rè:nà:ógbè} 名依. 㪛依.
㢐 {èkpò} 名依. tilapia
豚林 {ézì:öḧïá} 名依. bush pig; boar wholesale
寉遺 {è:kpò} 名依. generation
寈印 {é:zúrú} 名依. front; face 堆 {èrò} 名依. knot; tie
㪻 {èbì} 名依. tornado; twister
薪 {ézù} 名依. lake; wide waters 寉丈 {è:rò} 名依. thought; reflection; consideration;
注 {èbìrì} 名依. waves; trouble [fig.]
寈堪 {é:zù} 名依. completion; limit advice; scheme; plan
茶 {èbìrì} 名依. granary 寉丈㡨丈
寈堪夏 {é:zù:ösö} 名依. speed limit {è:rò:gá:érò} 名依. philosophy;
注校 {èbìrì:ųdà} 名依. sound wave thought; theory; philosophising
骸 {ézé} 名依. tooth; teeth; gears
体 {èbù} 名依. mould; mildew 寉丈寏延延 {è:rò:ǹ:dį:dį} 名依.
㢊 {ézé} 名依. gear
耐 {èbùbè} 名依. haze; ash; dust metaphysics; 㪛依. metaphysical
骸稼壊 {ézé:áká:mę} 名依. tooth venures;
dentures
紳 {èbùbè} 名依. aura; wisdom; charm; glory; wonder; 論 {ètítì} 名依. middle; centre; 㪛依. central;
miracle; stateliness; halo mid; mean; medium; medial; median; midway; halfway;
骸寇津 {ézé:ù:ré} 名依. rotten teeth; bad teeth
炽 {èbùbè} 名依. aura; wisdom; equidistant; mesial
骸畏 {ézé:üzǫ} 名依. gap teeth 論曖 {ètítì:àbàlį} 名依. midnight
charm; glory; wonder; miracle; stateliness; halo
骸寊効 {ézé:ö:chį} 名依. a wide smile; a toothy 論亜 {ètítì:ígwé} 名依. deep space; cosmos
㤺 {èbùlù} 名依. ram; un-castrated male sheep
smile
寉墾 {è:bérè} 名依. pity; commiseration; feeling 論鼓 {ètítì:chí} 名依. midnight
㢊醜 {ézé:té} 名依. gear
㪽 {èbéká} 名依. bee 率 {ètù} 名依. leech
骸寎禁貝 {ézé:ń:kwá:bà} 名依. wisdom teeth;
㥍 {èbèlè} 名依. gourd; calabash 㥑 {ètè} 名依. rope for climbing trees
molars
麓 {èbèzì} 名依. ocean; waters 寉疑 {è:tè} 名依. cloth making; looming; weaving;
王 {ézè} 名依. king; chief; head representative;
loom
president; leader; owner; head priest 麓飲 {èbèzì:èké} 名依. Pacific Ocean
麓激須水 {èbèzì:ò:hì:ḿmírí} 名依. 寉圧 {è:kà} 名依. wealth; prosperity
王稼 {ézè:áká} 名依. second finger
Atlantic Ocean 飲 {èké} 名依. first traditional day; east; sabbath; Eke
王亜 {ézè:ígwé} 名依. chief priest
deity
王装 {ézè:ìkpé} 名依. member of a judiciary; judge; 麓傷大激須水
{èbèzì:ńnú:úkwú:ò:hì:ḿmírí} 名依. 飲大 {èké:úkwú} 名依. major Eke market day
high judge, supreme judge; supreme court
Atlantic Ocean 飲掘 {èké:ńtà} 名依. minor Eke market day
王餓 {ézè:ógó} 名依. kindred head; communal

leader
麓ŃDÌÀ {èbèzì:ńdìà} 名依. Indian Ocean 寉㯍 {è:kè} 名依. share; split; division
王召 {ézè:ǫgų} 名依. war commander; general;
麓寎浪員 {èbèzì:ń:lè:dà} 名依. Southern 寉㯍㚡 {è:kè:rè} 名依. gender; share; split;
Ocean division
military leader

王忌 {ézè:dí} 名依. king-emperor 㥢 {èbòṃ} 名依. catamaran 寉㯍艶 {è:kè:ńdų} 名依. sex [male, female]
王忌女 {ézè:dí:ąnyį} 名依. empress 寉焼 {è:gú} 名依. caterpillar; cankerworm 㥙 {èkètè} 名依. large oblong basket
寈像 {é:zèrè} 名依. semen 㨾 {ègúsí} 名依. melon, Colocynth seeds [Citrullis 寉章 {è:kètè} 名依. waist garment
colocynthis]
王子女 {ézè:nwä:ąnyį} 名依. queen; female king; 㥙我 {èkètè:áñü} 名依. beehive; honeycomb
priestess; priestess of Mami Wota shrines
㨿 {ègùrè} 名依. egure weaverbird 寉液 {è:kèlé} 名依. greeting; welcome; salutation
王状 {ézè:ńųnų} 名依. eagle; king of the birds 寉己 {è:gbè} 名依. parking; garage 㥚 {èkírì} 名依. circular river
王毀 {ézè:jí} 名依. king of yams; title of master 仲 {ègbènè} 名依. hen 寉漢今 {è:kì:rì} 名依. meteor; asteroid
farmers of yam 造 {ègbèlù} 名依. warrior; soldier; military 寉乙乙 {è:kì:kè} 名依. tie; stay board or spreader
焼 {ésú} 名依. millipede 押 {ègèdè} 名依. plantain [weaving]

㥒 {ésúsú} 名依. benefit fund 仲畝供案 {ègbènè:nà:ümų:yá} 名依. 寉枝寏肝ṃ {è:kìkè:ǹ:dè:ṃ} 名依. 㪛依.
Pleiades [constellation]
㢈 {ésó} 名依. sap; tree sap figurative; figuratively

㢑 {ègwú} 名依. egwu fish [Tilapia galilaea] 寉誰 {è:kùlù} 名依. pigeon


銃 {ègwè} 名依. compound wall; fence; barrier; obstacle 寉誰林 {è:kùlù:öḥïá} 名依. wild pigeon
è 寉伺㲘 {è:gwù:rù} 名依. giddiness 寉誰水 {è:kùlù:ḿmírí} 名依. plover; long-
寉肝肝 {è:dì:dè} 名依. article; journal winged seabird

寉肝達 {è:dè:rù} 名依. address 寉脊 {è:kwù} 名依. atmosphere


寉 {è} 撃昔営依. noun instrument
寉肝㧿肝 {è:dè:má:èdè} 名依. writing; article 羞 {èkwùrù} 名依. peacock
㡌 {è} 依寉往倉. to, will [future perfective] 浪遭: 㡌 {à}
缶 {èdò} 㪛依. yellow; 名依. yellow dye; sulphur 寉幻 {è:kwè} 名依. cane; whip

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 21
㢌 {èkwèké} 名依. torrent 県 {ènyò} 名依. mirror; looking-glass 寈差棺 {ë:chä:sí} 名依. x-ray

寉逮 {è:kwòrò} 名依. envy; jealousy 㥣 {èvù} 名依. wasp


㨺 {èfì} 名依. mudfish
㨻 {èfù} 名依. mould; mildew
倹 {èjìmá} 名依. twin
寉誌 {è:jìḿbà} 名依. pincers; scissors
ę
験 {èfùléfù} 名依. emptiness; vagabond; sell out; 㨸 {èjìjì} 名依. dress; attire; costume; decoration;
traitor; drifter; degenerate; dunce; fool redbead used for decoration
伎 {ękpę} 名依. leopard; Ekpe leopard society; 㪛依. left
寉㥎 {è:fé} 㪛依. easy; light; ease 寉償 {è:jìjì} 名依. rainbow
寉待 {ę:hęrë} 名依. body of water; high sea [Echie]
寉㥎㲘 {è:fé:rè} 㪛依. easy; light; ease 寉敢敢 {è:jì:jé} 名依. copy; imitation; duplicate;
寉待水 {ę:hęrë:ḿmírí} 名依. body of water;
計偉 {èhí:įhnyę} 名依. noon; mid afternoon; high parody; mockery; plagiarism
high sea [Echie]
noon; daytime 紅 {èzí} 名依. outside; outdoors; public; family; 㪛依.
祝 {ęnwę} 名依. monkey, general term; white-nosed
乞 {èhíhnyę} 名依. noon; mid afternoon; high noon; wild; feral; outer; extra-
guenon [Cercopithecus nictitans]
daytime 桑 {èzí} 名依. menses; menstruation; menstrual cycle
計 {èhì} 㪛動. when; 名依. age; period; time; day; date 㡾 {èzí} 名依. household; neighbourhood
計継 {èhì:àa} 名依. present day; modern times; 㡿 {èzí} 名依. eaves E
contemporary 㥏 {èzí} 名依. loan
計級 {èhì:ígwè} 名依. Iron age 㡳 {èzí} 名依. reality
計殻 {èhì:òzè} 名依. Bronze Age 寉唄 {è:zí} 名依. slave; bondsman ÉWÓO 寐憾周. 撃岐営依. espression of pain, tiredness or
bewliderment; an outry
計牛 {èhì:ökpų} 名依. 㪛動. the past; beginnings; 紅更 {èzí:ágü} 名依. environment; nature
time immemorial; prehistory; 㪛依. prehistoric ËFIKI 名依. Efik people; Calabar town
紅土 {èzí:àlà} 名依. outskirts; foreign lands; Asia
計撃極苛 {èhì:ö:kö:óyí} 名依. Ice Age ĘKPĘ 名依. Leopard masking society
紅亜 {èzí:ígwé} 名依. space; outer space; heavens
窃 {èhìrìṃméhì} 㪛依. 㪛動. round; circular;
紅亜凄 {èzí:ígwé:òkò} 名依. hyperspace
rounded
紅亜寍琴琴 {èzí:ígwé:ò:mì:mì} 名依. deep

o
寉象拠 {è:hì:ńtü} 名依. ruthenium [Ru]
space
寉象営皇 {è:hì:ǹà:ǫchá} 名依. rhodium [Rh]
紅寊黄 {èzí:ö:mų} 名依. class; classroom
寉象弋 {è:hì:ǹkà} 名依. technetium [Tc]
紅寎貝火 {èzí:ń:bá:gá} 名依. extracurricular
計今 {èhì:ǹkúmè} 名依. Stone Age
紅畝家 {èzí:nà:ülǫ} 名依. household; family;
計今寅学 {èhì:ǹkúmè:ì:zì} 名依. kindred

o
Paleolithic Age
紅畝㙧 {èzí:nà:ìró} 名依. household; family;
計今新 {èhì:ǹkúmè:öḣürü} 名依. Neolithic kindred
Age
寉喉肢果 {è:zù:mà:íké} 名依. rest; holiday
計鼓 {èhì:chí} 名依. days of the week
㥐 {èzéké} 名依. redless tree squirrel [Funisciurus 激 {o} 名依衣. him; her; it [non nasal] 浪遭: 撃{ọ}
計鼓六 {èhì:chí:ìsíi} 名依. Friday anerythrus]
計鼓五 {èhì:chí:ìsé} 名依. Thursday 㳛 {o} 撃昔営依.noun instrument for verbs [non nasal] 浪
殴 {èsè} 名依. question 遭: 㳚{o}
計鼓二 {èhì:chí:àbüö} 名依. Monday 寉砂 {è:sè} 動. photograph
計鼓三 {èhì:chí:àtö} 名依. Tuesday
計鼓四 {èhì:chí:ànö} 名依. Wednesday ó
計鼓訓 {èhì:chí:ödų} 名依. Saturday ẹ
計鼓寊奥 {èhì:chí:ö:rüü} 名依. weekdays;
workdays 富 {ó} 撃昔営依. noun instrument
計鼓顎 {èhì:chí:ṃbü} 名依. Sunday ẹe 寐憾周. yes; affirmative ó; 寐憾周. OK; okay
寉象等拠 {è:hì:chè:ńtü} 名依. molybdenum 貴 {ẹe} 寐憾周. yes; affirmative 㡤 {ókpì} 名依. club; weapon; stick
[Mo] ẹkpẹtẹ 名依. A type of small drum hit with sticks. 㡤㚡 {ókpì:rì} 名依. stick; dry twig; whip
寉象糸 {è:hì:sá} 名依. chlorine [Cl] 宛鐘 {ẹ:lö} 名依. gelatin; gel; jelly 㡤富健 {ókpì:ö:má} 名依. microphone
寉睡 {è:hù} 名依. fluid; liquid 㡤校 {ókpì:ųdà} 名依. microphone
寉睡遠 {è:hù:ökü} 名依. lava; molten lava
寉睡睡 {è:hù:hù} 名依. flow; stream
ë 㮶 {ókpúlúkpú} 名依. shell
富婿横 {ó:kpé:sì} 名依. yttrium [Y]
寉睡彰 {è:hù:kù} 名依. gas 富憲 {ó:kpètè} 名依. sugarcane; sugar
寉睡椅 {è:hù:ké} 名依. plasma ë;ę 寐憾周. no; negative; not really 浪遭: 翁 {ḿbà} 富旦 {ó:kpó} 名依. he-goat
èyée 寐憾周. yes; affirmative 寈志 {ë:mų} 名依. laughter; smile 㫨 {ókpóró} 名依. stalk, stem
系 {èyè} 名依. history; genealogy; family history 寈壊界怠 {ë:më:kà:tá} 依寋接接. following; 褐 {ókpóró} 名依. street; road; open road; highway; 㪛
系以 {èyè:ńdï} 名依. heritage; genealogy after; afterwards; in conclusion 依. middle of the road

垣葉 22
DRAFT | 寎敢探 㮭依
褐畏 {ókpóró:üzǫ} 名依. street; middle of the 心寐左項 {óbì:ḿ:gbá:ká} 名依. sorrow; 懇陣 {ógó:ńkö} 名依. degree [a unit of
road; main road; boulevard; outside; centre; public; highway heartbreak; emotional pain measurement of angles]

褐墾 {ókpóró:ųkpá} 名依. promenade 心寐左胃 {óbì:ḿ:gbá:wá} 名依. sorrow; 繭 {ógólógó} 名依. length; 㪛依. long; tall
褐水 {ókpóró:ḿmírí} 名依. canal; water channel heartbreak; emotional pain 繭臭 {ógólógó:ímí} 名依. a long straight nose
㰇 {ókpókìrì} 名依. Western tree-hyrax [Dendrohyrax 心寎仰倉 {óbì:ń:kwé:ghį} 名依. pessimism 繭艶 {ógólógó:ńdų} 名依. a long life
dorsalis] 心寎机階 {óbì:ń:lá:fų} 名依. nervousness; 楽 {ógòrì} 名依. the lowest quality of palm oil
盛 {ókpókóró} 名依. container; empty container; nerves [fear]; fear filled heart; shock [of heart]; fearfulness flushed out from wasted palm chaff; dim-witted person; a

shell; skull 心延営暇 {óbì:dï:nà:àzü} 勧掘. to be foolish ne’er-do-well; worthless person; derogatory word for

富礁 {ó:kpókóró} 㪛依. bulbous hardhearted; to be heartless housewide

盛簡 {ókpókóró:ísí} 名依. skull; cranium 心達土 {óbì:rú:àlà} 名依. to have a good 拓 {ógbì} 名依. deaf mute
㰆 {ókpósí} 名依. ancestor totem
heart; a humble heart; down-to-earth; sensible 富恩恩 {ó:gbú:gbú} 名依. killing; massacre;

心横果 {óbì:sì:íké} 名依. 㪛依. courage; slaughter


㬸 {ókpò} 名依. ostrich
bravery; braveness 㨄 {ógbùdù} 名依. clay statue, statue
㰄 {ókpòróko} 名依. cod fish; dried cod fish
激穫穫 {ó:bú:bú} 名依. lorry; truck 㥋 {ógbé} 名依. sample, specimen
棒 {ókpòrò} 名依. stalk; rod; stem; shaft; trunk; bar;
意 {óbé} 名依. ladder 礁 {ógbè} 㪛依. 名依. sphere; spherical; round; globular;
spoke; pipe; iron
降 {óbé} 名依. cross bulk
棒機 {ókpòrò:égbè} 名依. gun-barrel; muzzle of
a gun 富干㲘 {ó:bé:ré} 名依. cry; lament; a shout; call 㢨 {ógbè} 名依. piece; lump; loaf;whole piece; head of;
out bunch
棒至 {ókpòrò:ökų} 名依. fishing rod
富子 {ó:béré} 㪛依. little; small; bit; mini; minor; 疎 {ógbè} 名依. village; hamlet; quarter; compound;
富愁 {ó:kpòkóró} 名依. can [container]; small oil
simple ward; compound; kindred; small village
pot
富子富子 {ó:béré:ó:béré} 㪛依. small; simple; 富渓 {ó:gbènyè} 名依. orphan; destitute
心 {óbì} 名依. heart; feelings; temper; disposition;

mind; thought; courage, guts; soul; chest; centre; core;


gentle 㢨毀 {ógbè:jí} 名依. whole piece of yam
conscience; middle; meso-
富子子 {ó:béré:nwä} 㪛依. small child, baby, infant 㨅 {óghú} 名依. play; fun
富粗 {ó:bì} 名依. chest; breast 㰈 {óböogwü} 名依. duck [bird] 㰊 {óghùrù} 名依. oghuru tree [Hannoa klaineana
心険 {óbì:ákpïrï} 名依. larynx 富黍 {ó:gí} 名依. maize flour meal; akamu Pierre and Engl.]

心尋 {óbì:ánü} 名依. meat of the heart, especially 館 {ógìdì} 名依. pillar; column; mound; monument; 富故 {ó:ghè} 㪛依. open; wide; spread open
of an animal set aside for the consumption of wives in a
[~raised road, usually an extended mound or embankment, 詐 {óghó} 名依. cotton
presumably used as defence structures in wartime.~]
household or a lineage head or priest 詐債 {óghó:òwú} 名依. cotton wool
心媛 {óbì:áñųrí} 㚃 {ógìdì} 名依. heap of money; wealth
名依. 㪛依. joyfulness; 違 {ógwè} 名依. bridge; overpass
続 {ógù} 名依. innocence; conscience; principle and
happiness
維 {ógwè} 名依. tree trunk; trunk; limb; plank; outdoor
emblem of justice and innocence
心二 {óbì:àbüö} 名依. conflicted heart and latrine
富壮 {ó:gùgù} 名依. hook; crook
mind; doubt; indecision; conflict of interest; of two minds;
拒 {ógwè} 名依. limb
capriciousness 潰 {ógè} 名依. time; period; occasion; 㪛動. when
拒稼 {ógwè:áká} 名依. arm
心果 {óbì:íké} 名依. sternness; hardheartedness; 潰科 {ógè:íbé} 㪛依. 㪛動. part-time
拒扱 {ógwè:ükwü} 名依. leg
braveness
潰印 {ógè:íhnyú} 名依. future; coming time
拒寑飼災 {ógwè:ṃ:kpà:dò} 名依. prosthesis;
心寇河 {óbì:ų:tö} 名依. 㪛依. happiness;
潰撃郷㯱 {ógè:ö:bų:là} 㪛動. all the time; false limb
pleasure; delight
always
違寎㨀 {ógwè:ń:kó} 名依. suspension bridge
心寉墾 {óbì:è:bérè} 名依. 㪛依. sad; pitying 潰宴 {ógè:ḿkpà} 名依. 㪛依. emergency; pressing
維寏肝 {ógwè:ǹ:dè} 名依. paragraph
心計今 {óbì:èhì:ǹkúmè} 名依. Mesolithic Age time
凝 {ógwú} 名依. thorn; barb; prickle
心餓 {óbì:ógó} 名依. communal hall [Afikpo]; 潰寐壊堪 {ógè:ḿ:më:zù} 名依. full-time
償 {ógwùrùgwù} 名依. rainbow; sacred snake; halo
community centre
潰資 {ógè:níilé} 㪛動. all the time; every time
心富轄轄 {óbì:ó:fú:fé} 名依. nervousness; 餓 {ógó} 名依. village square; community; lineage; 綻 {ógwùṃágàlà} 名依. chameleon
anxiety
kindred unit; ward; place; location; farmland; cenral square
激情㲘 {ó:dí:rí} 名依. direction; authority; rules
心寋河 {óbì:ò:tö} 名依. 㪛依. happiness;
省 {ógó} 名依. sitting platform; bench; seat 堕 {ódo} 名依. mortar
pleasure; delight
懇 {ógó} 名依. length; height; size; degree; 㪛依. 唾 {ódó} 名依. hospitality
心寊肢 {óbì:ö:má} 名依. 㪛依. good heart; kind
long; tall 富郭 {ó:dó} 名依. sulphur [S]; yellow dye; odo tree
hearted; kindness
植 {ógó} 名依. puberty; stature; maturity; age 富災圧 {ó:dó:àkų} 名依. economy
心寊誇 {óbì:ö:jö} 名依. 㪛依. sadness;
懇果 {ógó:íké} 名依. degree [unit of temperature, 型 {ódóodó} 㪛依. purple
disappointment; heart filled with hatred; evil mindedness;

bad intentions; cruelty


intensity, hardness] 激災寐肢 {ó:dó:ḿ:má} 名依. curator;
省家 {ógó:ülǫ} 名依. settee; couch custodian
心麗 {óbì:ǫchä} 名依. a good heart; innocence;

clear conscience 懇潰 {ógó:ógè} 名依. length of time; term; 激災寐煙 {ó:dó:ḿ:má} 名依. beautifier
心就 {óbì:ḿkpú} 名依. termite queen; heart of
duration; spell 富概 {ó:rrí} 名依. feast; food; eating
termite mound 激測船 {ó:gó:ńgó} 名依. reward; award

㮭依
DRAFT | 寎敢探 垣葉 23
富概概 {ó:rrí:rrí} 名依. feast; festival; fest; 芋寁丸肢欠 {óké:à:mà:mà:ïhnyë} 名依. 芋寎要 {óké:ń:chö} 名依. greed; obsession
merriment; happiness; pleasure; consumption; devouring too much knowledge; faulty or phony over-intelligence; 男né {óké:né} 名依. male child born to unmarried
隠 {órìè} 名依. second traditional day; west; Orie deity precociousness mother

隠大 {órìè:úkwú} 名依. major Orie market day 芋寃看 {óké:í:bù} 名依. obesity; overweight 激捜送ṃ {ó:ké:zì:ṃ} 名依. promethium [Pm]
隠掘 {órìè:ńtà} 名依. minor Orie market day 芋寃縦 {óké:í:dè} 名依. tsunami; tidal wave 逆 {ókè} 名依. division; a split in land an area or region;
践 {órú} 名依. foreign land; marsh; riverside people; 芋果 {óké:íké} 名依. super strength; forecefulness; boundary; border

riverine superpower 逆土 {ókè:àlà} 名依. a split in land an area or


富達達 {ó:rú:rú} 名依. destination; target; limit 男寃活 {óké:í:yì} 名依. he-goat region; boundary; border

激達 {ó:rù} 名依. reach; goal; target 芋簡 {óké:ísí} 名依. president; chief 㯾 {ókènyè} 名依. male elder; adult male; oldest male
富㩴横㧿 {ó:rù:sì:ṃ} 名依. lanthanum [La] 男貫 {óké:ìbìrì} 名依. old women; an elderly kin

woman, old male-woman passed menopause and who 㯾㢘若 {ókènyè:òkóró:öbįà} 名依.
㬚 {óró} 名依. shout, ululation
consequently attains equal or near equal social standing as a middle-aged men
建 {ótú} 名依. waterside; port; seaside; riverside; man; old woman 奴 {ókó} 㪛依. 撃昔営依. 名依. male; man; masculine
edge; opening
男貫子女 {óké:ìbìrì:nwä:ąnyį} 名依. old 㭐 {ókó} 名依. head; ear, bunch of vegetables
建ǫnįchà {ótú:ǫnįchà} 名依. Onicha woman
waterside [town] 富安 {ó:kó} 名依. swelling; rising; inflating; bloating;
芋運 {óké:ìgbò} 名依.名凶tùrù ńdï árǫ dilating; distending; crowding
建寎均 {ótú:ń:fé} 名依. airport fütárá nà há bų ńdï chïrï ńdï ígbò
富挑 {ó:kó} 名依. valuable white yam species
一 {ótù} 口控. 名依. 名依衣. 㪛依. one; single; only; níilé.BÈKÈE: Oke Igbo
alone; same; unique [from ‘one rod’]; 錦. a; a certain; one 富木 {ó:kó} 名依. species of tree, vegetable used in
芋縁 {óké:ìkùkù} 名依. hurricane; cyclone;
soup [P. Terocarpus or Canna iñdica L.]
荒 {ótù} 名依.名依衣. 㪛依. 㪛動. identical; alike; whirlwind; highwind
single; only; alone; same; unique; 口控. one; [character for 富義 {ó:kó} 名依. parrot
芋研 {óké:ìfùfè} 名依. hurricane; cyclone;
clarification and verification] 富沖 {ó:kó} 名依. pillow made from bamboo leaves
whirlwind; highwind
ótù 口控. one; single; only; alone; unique [written in 富安掛 {ó:kó:àchįchà} 名依. leaven; material
芋密研 {óké:ú:fèrè} 名依. great wind
akagu for clarification and verification] causing dough to ferment
男羨 {óké:ékpé} 名依. widower; a man who has lost
荒妻 {ótù:ákàrà} 名依. homograph 逝 {ókókpòrò} 名依. bachelor; male virgin;
his wife
荒校 {ótù:ųdà} 名依. homophone unmarried adult male
芋影 {óké:ékwùrékwù} 名依. talkativeness;
一㣎 {ótù:ḿkpürụ} 㪛依. single; only one 逝霊 {ókókpòlò:ḿmüọo} 名依. meteor [Onicha]
bragging

富醜 {ó:té} 名依. motor 富盛 {ó:kóróḿ} 名依. cell; nucleus


芋込 {óké:ényì} 名依. good friend; best friend
富醜㧿醜 {ó:té:má:úté} 名依. 㪛依. 富安㧿安 {ó:kó:má:óokó} 名依. swelling up;
芋王 {óké:ézè} 名依. good king; powerful king;
mechanical; mechanics arrogance; pompousness; chauvinism; haughtiness [lit. swell
emperor
up, swell head, chest]
富享㚡潤 {ó:tó:ró:òbí} 名依. mansion 芋㪻 {óké:èbì} 名依. typhoon
奴温 {ókó:ńnë} 名依. maternal uncle
富器 {ó:kà} 名依. speech; argument; discussion; 芋注 {óké:èbìrì} 名依. tidal wave
conversation; enmity; episode [TV] 聖 {ókóńgóló} 名依. mantis
男賀 {óké:éhí} 名依. bull
富器樹 {ó:kà:tá} 名依. episode [TV] 富盛 {ó:kóńkó} 名依. container; empty container
男豚 {óké:ézì} 名依. boar
富魅 {ó:kíké} 名依. protective talisman for children 奴稽 {ókó:ǹgwù} 名依. an old wise man; old and
芋苛 {óké:óyí} 名依. high fever; excess cold distinguished male; [colloquial] a term used for old fashioned
園 {ókútá} 名依. stone; pebble; boulder
芋㬡 {óké:òhìṃìrì} 名依. sea; ocean people
富勢襟 {ó:kú:chí} 名依. lid; cap; seal; cork;
芋宫 {óké:ögwà} 名依. castle 富擬証 {ó:kò:ǹgwù} 名依. hook
stopper
芋林 {óké:öḧïá} 名依. thick bush; woods; thick 㧻 {ókóshíkó} 名依. hardwood
㰃 {ókúzí} 名依. duiker [Cephalophus ogilbyi]
forest; large forest; unending forestry
富掠 {ó:kö} 名依. itch; scratch
男 {óké} 名依. male; masculine
芋新 {óké:öḣürü} 㪛依. brand new; very new 富掠BÈKÈE {ó:kö:bèkèe} 名依. chicken pox
芋 {óké} 錦. 名依衣. 㪛依. plenty; many; much;
芋靴 {óké:ömų} 名依. empress; great female king 依 {ókwú} 名依. talk; speech; words; language; palaver;
multitude; super; hyper-; multi-; heroic; iconic
芋口 {óké:önü} 㪛依. expensive; dear; high-priced dissension, falling-out; quarrel; issue; discord; subject;
芋升 {óké:ákpų} 名依. cancer
男衝 {óké:ǫkpà} 名依. cockerel mantra
芋顧 {óké:árüsï} 名依. powerful divinity;
芋寋要要 {óké:ǫ:chï:chö} 名依. greed; too 富荒 {ó:kwú} 名依. friend; match
powerful shrine
much desire 富勢 {ó:kwú} 名依. lid; cover
男攻 {óké:áhïhïá} 名依. male herbs, dibia class
herbs into male and female
男子 {óké:nwä} 名依. son; male child 依暇 {ókwú:àzü} 名依. connotation; euphemism
男緩 {óké:ányįnyà} 名依. stallion 芋人 {óké:mádų} 名依. important person; a 依竹 {ókwú:úméré} 名依. honourific
芋虎過 {óké:ágụ:íyí} 名依. monster
reputable or distinguishable person; hero; plenty of people;
依虞 {ókwú:úchè} 名依. opinion; outspoken thought
icon; legend
crocodile; sea monster 依動寏餌 {ókwú:ümë:ǹ:kwà} 名依. auxiliary
芋桜 {óké:ḿbà} 名依. empire; a great nation, town;
芋儀 {óké:ágü} 名依. strong hunger; obsession verb
repubtable nation
男àbà {óké:àbà} 名依. titled man; chief 依影 {ókwú:ékwùrékwù} 名依. loquaciousness
芋解 {óké:ṃgbè} 名依. 依残. 㪛動. ancient times;
[Afikpo] 依寈伺 {ókwú:é:gwú} 名依. rhythm speech;
since; ago; long ago; from a long time
onomatopoeia

垣葉 24
DRAFT | 寎敢探 㮭依
依荒妻 {ókwú:ótù:ákàrà} 名依. homograph ófúrúmá 名依. shark [cf. Ijo] 衣拐詠 {ónyé:ímé:òbòdò} 名依. country side

依荒校 {ókwú:ótù:ųdà} 名依. homophone 惰 {ófó} 名依. 㪛依. leisure; pleasure; leisurely; laid resident; countryfolk; country bumpkin

依新 {ókwú:öḣürü} 名依. neologism back; hobby; recreation 衣為 {ónyé:íjè} 名依. traveller


依寋接接 {ókwú:ǫ:yį:yį} 名依. conjunction 惰楽 {ófó:ógòrì} 名依. spendthrift; carefree or 衣簡 {ónyé:ísí} 名依. leader; chief; head; alpha
依残 {ókwú:ǫnǫdų} 名依. preposition [grammar]
careless person 衣簡以寈乙 {ónyé:ísí:ńdï:é:ké} 名依.
㬩 {óhírí} 名依. headrest; pillow police chief
依BÈKÈE {ókwú:bèkèe} 名依. English language;
European languages; white man’s language 㬫 {óhú} 名依. spikes, spoke; quills 衣簡寏災襟 {ónyé:ísí:ǹ:dò:chì} 名依.

政 {ókwúdé} 名依. coconut [Ekpeye] 富争員 {ó:hú:dà} 名依. nightfall; evening; late police chief

afternoon 衣装 {ónyé:ìkpé} 名依. judge; magistrate; authority


激鋭怠㯷 {ó:kwú:té:ré} 名依. speech; quote
富争員漏 {ó:hú:dà:ànyasį} 名依. in a suit
依㤽階錦 {ókwú:tü:pų:ǹhǫ} 名依.
nightfall; evening; late afternoon 衣申 {ónyé:ïhnyërë} 名依. shy person; socially anxious
predeterminer [grammar]
唄 {óhù} 名依. slave; bondsman or awkward person
依畝富器 {ókwú:nà:ó:kà} 名依. over long
富睡圧 {ó:hù:àkų} 名依. economic market; 衣黒 {ónyé:ùdé} 名依. celebrity
speech or talk; argument; quarrel; disagreement; squabble;

fight; trouble; dilemma economic activity; 㪛依. economic 衣寇轄 {ónyé:ù:fé} 名依. liar; escapee; sly person
依寎火轄 {ókwú:ń:gá:fè} 名依. password 富睡恩 {ó:hù:gbú} 名依. acid 衣岩越 {ónyé:ùwé:ójí} 名依. policeman;
依寎絞械á {ókwú:ń:ghá:árï:á} 名依. 深 {ówú} 名依. stake; involvement policewoman; police

euphemism 臓 {ówú} 名依. evening; sundown 衣寇障尋 {ónyé:ù:zè:ánü} 名依. vegetarian


依以 {ókwú:ńdï} 名依. local language; dialectal 富㧫㧫 {ó:wú:wú} 名依. trending; spreading; 衣密錮 {ónyé:ü:gwǫ} 名依. enemy 浪遭: 衣錮
language, words; colloquial words being popular {ónyé:író}

依寎終 {ókwú:ń:tü} 名依. phrase; saying 激照照 {ó:nwú:nwú} 名依. luminescence 衣場 {ónyé:ųdà} 名依. competitor; rival
依寎核hí {ókwú:ń:tü:hí} 名依. tongue 激照照頑艶 {ó:nwú:nwú:àhü:ńdų} 名依. 衣寇億 {ónyé:ų:rü} 名依. mischievous person;
fraudster; trickster; sly, cunning person; provocateur
twister bioluminescence

依寏挫韓 {ókwú:ǹ:há:kà} 名依. figurative 苛 {óyí} 名依. cold; chill; freeze; fever 衣寈乙 {ónyé:é:ké} 名依. police; policeman;

policewoman
speech; metaphor 泉 {óyí} 名依. disgust; ugliness; nauseating
依錦 {ókwú:ǹhǫ} 名依. determiner [grammar]