You are on page 1of 130

SIJEČANJ/JANUARY 2007

www.dalcasa.com

BROJ/EDITION XIX CIJENA 25 KN PRICE 5 €

HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE

PRAVO NA POGLED

VIDIKOVCI

/THE OBSERVATION DECKS - THE RIGHT TO A VIEW

ORMARI NOVOG DOBA

/WARDROBES OF CONTEMPORARY TIMES

PRIMOŠTEN - KUĆA ZA GUŠTE I DUŠU
/THE HOUSE FOR PLEASURE AND SOUL

SRETNA
NOVA
GODINA
HAPPY
NEW
YEAR

NAJBOLJI IZBOR LUKSUZNIH NEKRETNINA
/THE BEST LUXURY REAL ESTATE OFFER

ISSN 1845-2086

9771845208005

SHOWROOM SPLIT
POLJUDSKO ŠETALIŠTE bb

Int
roduct
ory word

Uvodna rijec

Ispraćaj stare i doček nove godine pravo je vrijeme za donošenje novih životnih odluka. Mi smo
donijeli odluku da želimo biti još zanimljiviji, informativniji i veći. Želimo apelirati na probleme te
ispravljati pogreške.
Potaknuti činjenicom da je arhitekturu nemoguće odvojiti od njezinih korisnika i da bi ona trebala
služiti zapravo svima, a ne samo odabranima, apeliramo na crnu rupu glavnoga grada Hrvatske
- neiskorištene terase nebodera.
Vidikovci su u svim većim svjetskim središtima, s kojima se učestalo uspoređujemo, uobičajen sadržaj
grada. Ne i u Zagrebu, gdje je u posljednjih nekoliko godina zavladao trend izgradnje nebodera i
tornjeva. Nadajmo se samo da će odgovorni otvoriti oči i dopustiti nam naše pravo na pogled.
A jedan od ljepših pogleda je onaj na dvorac Trakošćan koji, smješten među blagim zagorskim
brežuljcima, čuva svoje tajne još od 13. stoljeća. Po mišljenju mnogih, Trakošćan je jedan od najljepših hrvatskih dvoraca. Dolazeći tamo imate osjećaj kao da ste otputovali kroz vrijeme, kao da
će svaki tren s prozora dvorca proviriti lijepa djeva.
A vrijeme stane pri samoj pomisli da ste vlasnik jedne od najljepših vila na Jadranu. Primoštenska
ljepotica, djelo arhitekta Olivera Grgića, u potpunosti je podređena užitku. Iz svih prostora pogled
se slobodno pruža prema pučini i samo je horizont granica doživljaja.
Predstavljamo vam i “People’s”, novu meku zagrebačkih trendsetera. Svojim ambijentom, menijem i uslugom, ovaj šik restoran i lounge bar u potpunosti opravdava svoj brzo zarađeni status.
U rubrici Dekoracije savjetujemo kako uz sitne detalje stvoriti luksuzni ugođaj doma. Ljubičasta
boja nepogrešiv je izbor.
Na kraju, odabrali smo za vas najljepše hrvatske nekretnine. Ako je vaša novogodišnja odluka
pronaći dom iz snova, Dal’Casa je nepogrešiv izvor.

uredništ
vo

A farewell to old and welcome to a new year is the real decision-making time. We, too, decided
to be more appealing, more informative and bigger. We want to make problems visible and errors to be corrected.
Inspired by the fact that the architecture can not be separated from its users and should serve
to everybody, not only the chosen ones, we point out the black holes of the capital of Croatia
– unused terraces at the top of skyscrapers.
Observation decks in all major world cities, we are continuously comparing ourselves with, are
common amenities of the city, but not in Zagreb where the construction of skyscrapers and towers became a main trend. Let us hope that authorities will open their eyes and allow us to enjoy
the right to a view.
And one of the most beautiful views is the view from the castle Trakošćan, which situated among
mellow hills in Zagorje keeps its secrets since the thirteenth century. According to many, Trakošćan
is one of the most stunning Croatian castles. When arriving at Trakošćan it is like travelling through
times; at any time you may expect a lady to show her face at the window...
And the time stops at the thought that you are the owner of one of the most beautiful villas on
the Adriatic. The Primošten beauty, a work of art of Oliver Grgić, an architect, is completely surrendered to the pleasure. Entire space has a wide view towards the open sea with only a horizon
as a frontier.
We introduce to you “People’s”, a new Mecca for Zagreb trendsetters. By its ambience, menu
and service this chick restaurant and lounge bar fully justifies its quickly gained status.
In the section of Decorations we advise you how to, with small details, create a luxury atmosphere
in a home. Purple colour is an unmistakable choice.
And finally, we chose for you the most beautiful Croatian real estates. If your New Year decision is
to find a home from dreams, Dal’Casa is an unmistakable choice.

Edit
orial

11

Impressum
Izdavač/Publisher:
DAL’CASA d.o.o.
Put Supavla 1
21000 Split
tel.: +385(0)21 332 725; +385(0)21 332 726
fax:+385(0)21 380 852
info@dalcasa.com
Predsjednik uprave/Chairman of the Board:
Jakša Mrčela
jaksa@dalcasa.com
Član uprave/Member of the Board:
Stephen John Hartnup
stephen@hartnup.com
Glavna urednica/Editor-in-chief:
dipl. ing. Ana Perišin
ana@dalcasa.com
Grafički urednik/Graphic editor:
dipl. ing. Marija Tomljanović
Marketing i prodaja oglasa/Marketing and advertising:
Dijana Uglešić, dipl. oec.
dijana@dalcasa.com
Kontakt telefon: +385 (0)98 326 178
Jagoda Meštrović, dipl. oec.
jagoda@dalcasa.com
Kontakt telefon: +385 (0)98 330 063
Prijevod na engleski/English translation:
Zdenka Grgić, Ivan Mladina
Suradnici/Associates:
Nataša Bodrožić, Srećko Horvat, Toni Ilić, Tanja Jakovčev,
Ira Knežević, Hajdi Mihanović, Ivan Mladina, Ina Vojvodić
Distribucija/Distribution:
Tisak d.d., Distripress, Tim Press, Slobodna Dalmacija, Glas Istre
Radno vrijeme redakcije/Office time:
ponedjeljak – petak: 8 – 16 sati
Radno vrijeme agencije Dal’Casa/Dal’Casa agency office time:
ponedjeljak – petak: 8 – 16 sati
subota: 8 – 12 sati

www.dalmatianrealestate.com
ČASOPIS DAL’CASA JE LICENCNO IZDANJE,
TE JE ZABRANJENO KOPIRANJE I PRENOŠENJE SADRŽAJA

DAL’CASA IS LICENCED EDITION
ANY COPYING OR DIFFUSION OF CONTENTS ARE PROHIBITED
Tisak/Print:

Tiskara Meić
Rotooffset
Zagreb

www.dalcasa.com

the Most Stunning Croatian Castle 38 GASTRO Jesti i biti viðen / To Eat and to be Seen 42 MOTO Kad bi Djed Božiænjak birao automobil.. 14 46 FINE STVARI / LUXURIES .najljepši hrvatski dvorac / Trakošæan ....Sadržaj 11 UVODNA RIJEÈ / INTRODUCTORY WORD 16 TEMA BROJA / COVER STORY Pravo na pogled / The Right to a View 26 PRAVNI SAVJETI / LEGAL ADVICES Kako stranci stjeèu nekretninu u Hrvatskoj / How Foreigners Buy Property in Croatia 30 VIJESTI / NEWS 32 AVANTURA / ADVENTURE Trakošæan . / If Santa Claus Chose a Car.

Creation in Collusion with Nature 56 DOM SNOVA / DREAM HOME Kuæa za gušte i dušu / The House for Pleasure and Soul 62 INTERIJERI / INTERIORS Hotel buduænosti za istraživaèe / The Hotel of Future Purposed for Explorers Ormari novog doba / Wardrobes of Contemporary Times 74 KULTNI KOMAD / A PIECE OF CULT Poput kokosa / Like a Coconut 78 DEKORACIJE / DECORATIONS Boja za kraljeve / A Colour for Kings 84 NEKRETNINE / REAL ESTATE 15 .Content s 50 DODIR UMJETNOSTI / TOUCH OF ART Lidia Boševski .stvaranje u dosluhu s prirodom / Lidia Boševski .

S obzirom na to javlja se nužno pitanje o neiskorištenim terasama ne samo novih nebodera nego i starih. godine. 16 1958. trebala biti plava jer je ona svojevrsni simbol Zagreba.5 milijuna eura. raspravljalo o mogućoj boji nebodera koja bi. Eurotower. 1936. izrastao je i drugi – osmerokatna poslovno-stambena zgrada na uglu Bogovićeve 1 i Gajeve ulice. za koju je zaslužan Stjepan Planić. Adaptacija nebodera počela je prije nekoliko godina. prema jednoj izjavi gradonačelnika. tri godine poslije. poput Zagrepčanke. tzv. On zasigurno spada u najpoznatije zagrebačke nebodere. Vidikovci su u svim većim europskim središtima uobičajen sadržaj grada P rvim zagrebačkim neboderom smatra se osmerokatnica na križanju Masarykove i Gundulićeve ulice. a upravo iz netom spomenutog razloga često ga se naziva i prvim. a izgradnja se ne zaustavlja. Napretkova zadruga. a zbog izgleda – drveni neboder. koji se zbog svog arhitekta često naziva i Iblerov neboder. godine arhitekt Slavko Löwy. a vrijednost obnove iznosi 7. Vanjski će izgled biti zamijenjen aluminijskom fasadom i novim staklima. Cibonina tornja ili Iličkog nebodera. Izgradio ga je 1933.. uz njega su vezane brojne kontroverze: najprije ona da se jednim takvim modernističkim arhitektonskim djelom koje se uzdiže u vertikalu zapravo nagrđuje povijesni i originalni izgled glavnog trga. No o pravim neboderima – koji bi se takvima mogli nazvati i sukladno stručnim definicijama (od koje jedna glasi da je to svaka zgrada viša od 10 katova) – može se uistinu govoriti tek s izgradnjom Iličkog nebodera na Trgu bana Jelačića. Nakon toga nebodera. Hoto-tower. a unutrašnjost . Međutim. do one recentne kada se. unatoč mišljenju struke. Taj niz nastavlja čuveni neboder na početku Martićeve ulice. od njegova nastanka pa sve do danas.Piše: Sreæko Horvat Foto: Sreæko Horvat i arhiva Dal’Case Nezaboravan pogled s Empire State Buildinga / Unforgettable view from Empire State Building Pravo na pogled U posljednjih nekoliko godina je u glavnom gradu Hrvatske zavladao trend izgradnje nebodera i tornjeva. Zagrebtower i Almeria samo su neki od već izgrađenih.

te se uz njega kao i uz najpoznatiji toranj na svijetu veže vrlo živopisna i kontroverzna prošlost. a za vedrih dana na čitav Zagreb i njegovu okolicu – svojom jedinstvenom pozicijom Ilica 1 ima grad na dlanu”. a turisti koji svake godine u sve većem broju dolaze u Zagreb sigurno ne bi oklijevali ni platiti određenu cijenu za takvo iskustvo. poput Guy de Maupassanta. Zašto netko. što je poprilično “labavo“ objašnjenje ako na umu imamo mogućnost da se na svaku stranu terase jednostavno mogao postaviti zaštitar koji bi kontrolirao situaciju. a opravdanje za zatvaranje toga jedinog pravog vidikovca u Zagrebu bio je veliki broj samoubojstava. Premda je Ilički neboder na neki način hrvatska varijanta Eiffelova tornja. koji je redovito jeo u restoranu na vrhu Eiffelova tornja iz razloga jer je to jedino mjesto u Parizu gdje nije postojala opasnost da ga vidi. ručati ili naprosto čitati knjigu i odmoriti od svakodnevnih briga? Veliki broj ljudi s tzv. odnosno kafića koji se protežu niz Bogovićevu ulicu do Cvjetnog trga. popiti čaj. zasigurno bi se rado i bez mnogo razmišljanja premjestio na vrh nebodera.Tema broja Empire State Building godišnje posjeti više od dva milijuna turista / Empire State Building annually visit more than two million tourists zgrade bit će u potpunosti izmijenjena. Terasa na vrhu zgrade predstavlja težnju moderne arhitekture da se obnovi veza čovjeka s prirodom. koji su tijekom izgradnje prezirali i mnogi značajni francuski intelektualci. Vrhovi zgrada su zapravo ispunjeni zelenilom i u tom smislu oni su neka vrsta reminiscencije na radikalnu ideju 17 . on je jedini pozitivan primjer u povijesti grada da je terasa nekog poslovnog nebodera doista služila građanima. koja se ostvaruje u projektiranju terasa sa zelenilom. Ono što je izostavljeno u tom opisu jest odgovor na pitanje kome se pruža taj panoramski prostor i tko to zapravo ima grad na dlanu. Na novoj i službenoj internetskoj stranici nebodera na Ilici. Starije generacije sigurno se još sjećaju kako je gornja terasa nebodera bila otvorena za sve građane i kako se ondje moglo piti kavu i uživati u pogledu. zagrebačke špice. Navodno su ondje organizirani i plesnjaci. vidikom i otvorenim prostorom. što je uobičajena praksa u svim većim europskim gradovima. U Parizu je dovoljno podignuti pogled prema gore da bi se vidjela jedna vizura grada koja je posve različita od hrvatskih gradova. ne bi mogao – bez obzira sviđa li mu se arhitektonsko ostvarenje – sjediti na vrhu Iličkog nebodera. možemo pročitati da se “s vrha pruža panoramski pogled na povijesni centar i njegove vijugave ulice.

koktel-baru. još je 1931. nećemo svima dopuštati ulazak.” Kao što vidimo. u Berlinu Funkturm sa 146 m. nego i pitanje grada. neboder na Ilici sastojat će se jedino od poslovnih prostora. na proljeće i ljeto otvaraju mnogobrojne terase na kojima građani i turisti mogu odabrati hoće li vrijeme provesti u običnom kafiću.6 m. primjerice. na visini od 320 metara. jer bi to ometalo djelatnike u neboderu. dakle. postoji dakle svijest o tome da neboder pruža drukčiji pogled na grad i da bi u njemu trebali postojati i neki drugi sadržaji osim poslovnih. godišnje posjeti više od dva milijuna turista. no u biti radikalna invencija moderne arhitekture. Na 86. disku ili na 18 vidikovcu. Logika prema kojoj zaposlenici u neboderu na referendumu odgovaraju na pitanje hoće li se ostalim građanima omogućiti pristup. jedinom gradu koji leži na dva kontinenta. pravo na pogled. danju i noću. vjerojatno jedan od najpoznatijih nebodera na svijetu. tako je i Zagrepčanka – već i samim svojim nazivom – simbol Zagreba). Upravo bi se njezina viša terasa .the Hoto-tower austrijskog umjetnika. perverzna je kao i logika prema kojoj je čovjek koji je neboder kupio za šest milijuna eura zapravo zakupio pravo na pogled. Hrvatsku i Zagreb promotrimo na geografskoj karti vidikovaca. Tako. Ne samo da u Parizu postoji poznati neboder Montparnasse s 209 m i vidikovcem na vrhu. vidjet ćemo da oni predstavljaju svojevrsnu crnu rupu u kojoj nitko ne razmišlja o činjenici da je arhitekturu nemoguće odvojiti od njezinih korisnika i da bi ona zapravo trebala služiti svima. a ujedno i hrvatski neboder. Usporedba s Europom u vrijeme tranzicije prema Europskoj Uniji u posljednje je vrijeme toliko učestala da ne bi trebalo smetnuti ni primjere iz istočnih zemalja. sjecištu Zapada i Istoka. arhitekta i slikara Hundertwassera koji je – u vrijeme urbanističkog i tehnološkog napretka. arhitektonsko rješenje da se vrh zgrade umjesto u krov pretvori u terasu jedna je naizgled vrlo banalna. vidikovcem i restoranom. ima kojih 200 metara manje od newyorškog nebodera (donedavno je to bila Zagrepčanka sa svojih 94. što znači da novi sadržaji – ako i dođe do njih – na kraju imaju jednaku funkciju kao i stari: oni su namijenjeni onima koji ionako već imaju pristup u neboder. Empire State Building. od 102 kata. dakako. a ne samo odabranima. no među njima ćemo provesti referendum s pitanjem žele li da se i ostalim građanima omogući dolazak. vertikalnog prostiranja u prostoru. katu trebao biti kafić. pitanje neiskorištenih terasa i budućih vidikovaca trebalo bi postati ne samo pitanje struke (arhitekata i urbanista) ili investitora. vlasnik Nikola Frankopan zapravo podređuje tome: “Zamišljeno je da kafić bude samo za zaposlene. Empire State Building i njegov vidikovac koji je otvoren 24 sata svim zainteresiranima upućuje na eklatantan problem zagrebačkog urbanizma.Pogled sa Zagrepčanke na Hoto-tower / A view from the Zagrepčanka tower . smješten na Petoj aveniji u srcu Manhattana. Ako. kao i zbog činjenice da su neboderi simboli svakoga grada (kao što je Empire State Building simbol New Yorka. a u većini slučajeva služi komercijalnom otvaranju prostora kao što je to turizam. nego se u Istanbulu. kao i pravo na grad. katu zgrade. Tome u prilog govori i nedavna vijest da je grad Zagreb postao vlasnikom Zagrepčanke. metaforički rečeno. Premda najviši zagrebački. No ako oni i budu za to. a sada je to Eurotower s 96 m). godine otvoren vidikovac koji radi svih 365 dana u godini. Premda takvi zahtjevi vjerojatno još dugo neće zaživjeti. Kako je već navedeno. To. Već zbog velike površine koju zauzimaju. u mnogo slučajeva uopće nema veze s nekim humanističkim načelom prema kojemu bi građani trebali imati pravo na slobodni prostor ili. a mogućnost da bi na 16. no ta se ideja uglavnom svodi na status quo i svojevrsnu samoperpetuaciju postojećega. kojemu se još uvijek ne nazire kraj – čak predlagao da bi trebale postojati zgrade u kojima bi na cijeloj površini (unatrašnjoj i vanjskoj) raslo drveće i bilje. kako se ne bi dogodilo da školarci dolaze radi vidika.

na svakom križanju trebaju niknuti poslovni tornjevi. te da se radi tek o prizemlju i minornom dijelu nebodera koji ionako ima “stalnu” funkciju. Na savskom križanju s magistralnim cestama planira se gradnja poslovnih 19 .Pogled s terase Cibonina tornja / A view from the terrace of the Cibona tower bez mnogo intervencija teoretski mogla prenamijeniti u vidikovac. uz najvažniju gradsku prometnicu Istok-Zapad. mogao biti i kafić ili neki drugi sadržaj slične namjene. restoran i kafiće. No ako u obzir uzmemo da se radi o kulturnom sadržaju koji je. za razliku od kongresnih ili koncertnih dvorana Harenberg City Centra koje su otvorene za “nestalne” prohtjeve javnosti. doista nije velik ako se on usporedi s nekim drugim i već postojećim praksama. budući da se na njega dolazi kroz mali otvor i da na njemu uopće nema ograde. ili barem jedna kao što je to terasa Zagrepčanke. spojenim s prvim katom. Juliana Rachlina ili Bettine Birkenkötter. kao i prostori koji služe za predavanja ili okupljanja. međutim. trebalo i adaptirati postojeću infrastrukturu i liftove unutar same zgrade. Wladimira Kaminera. Dovoljno je spomenuti Harenberg City Center. Jedini sli- Tema broja Jedan od prizora s Cibonina tornja / One of the sights from Cibona tower čan primjer kod nas nedavno je otvoren muzej Dražena Petrovića u prizemlju Cibonina tornja. a dosad su ga posjetili poznati književnici poput Güntera Grassa. onda slobodno možemo reći da se situacija tim događajem nije radikalno promijenila. Sukladno podacima zagrebačkog Ureda za strategijsko planiranje. Nažalost. u Dortmundu. zapravo na neki način i promidžba cijelog kompleksa oko Cibonina tornja. Uz standardni vidikovac i dvoranu s panoramskim pogledom. Ephraima Kishona. glazbenici poput Hazy Osterwalda. Vrh Vjesnika je u potpunosti pokriven različitim satelitskim antenama. što zbog svoje visine. od drugih nebodera jedino terasa Hoto-towera može biti upotrijebljena u tu svrhu. U tom bi slučaju. iskoriste i postanu vidikovci. što zbog veličine terase i njezina izgleda. Taj neboder s 19 katova specifičan je po tome što je u cijelosti namijenjen kulturnim i društvenim sadržajima. rezervirani samo za određeni sloj ljudi. uza sve navedeno. recimo. što bi se moglo riješiti nacionalnim ili međunarodnim arhitektonskim natječajem na kojem bi se tražile i ideje za izgled vidikovca. Iako je pogled s Cibonina tornja vjerojatno najimpozantniji. Zahtjev da se neiskorištene terase nebodera. koji su. unatoč značenju Petrovića za hrvatski sport. a zona uz Ljubljansku već je prenamijenjena u poslovnu. kao najbolji vidikovac bila bi najviša terasa Zagrepčanke. dok je terasa Eurotowera cijela prekrivena rashladnim uređajima. galerija za izložbe. U takvom stanju stvari. odnosno Ljubljanska–Slavonska avenija. a ondje se i održavaju svečani domjenci. izgrađen 1994. a na jednoj bi terasi. u njemu postoji koncertna i kongresna dvorana. koja bi se mogla kombinirati i s nižom na suprotnoj strani – time bi se uostalom upotpunio panoramski pogled na sve strane grada. njezin je vrh gotovo nemoguće transformirati u vidikovac koji bi bio dostupan svima.

nebodera većih od devet etaža. U jednoj anketi provedenoj među studentima povijesti umjetnosti na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Kao što vidimo. Pritom nitko u svojoj argumentaciji ne navodi usluge kojih u sadašnjim i budućim zagrebačkim neboderima još uvijek nema. posjet vrhu pojedinog nebodera mogao bi se – upravo po uzoru na europske i druge vidikovce – naplaćivati po nekoj simboličnoj cijeni. vlasnici zgrada ili nadležne vlasti ne bi trebali previdjeti i taj financijski faktor. gdje se već nalaze Chromosov neboder. pročelnik Ureda za strategijsko planiranje Slavko Dakić je rekao: “U gradu postoji pretjeran strah od gradnje visokih objekata. a u kontekstu tih usporedbi svatko zapravo uzima onaj dio kolača koji je u određenom trenutku od najveće koristi: opravdanje procvata poslovnih kompleksa. Nedavno se također pojavila vijest da bi se trebali graditi zagrebački “Twinsi” na 16 etaža na Zavrtnici. za što postoje sve geografske predispozicije”. s 26 etaža. onda investitori. Hoto-towera ili nekog drugog nebodera. “U Londonu kažu kako poslovni prostori određuju njihov ekonomski rast.5 tisuća četvornih metara i njime 20 će dominirati poslovni toranj visok 90 metara. na pitanje jesu li ikada posjetili koji zagrebački poslovni neboder. odnosno mogućnost da se barem jednom mjesečno svim zainteresiranima otvore vrata nebodera.Ovakav pogled pružao bi se noću s vrha terase Zagrepčanke / A sight like this might be viewed from the terrace of the Zagrepčanka tower tornjeva.). čišćenje zgrade ili nešto slično. Zagreb treba postati financijsko-poslovno središte jugoistočnog dijela Europe. no pritom ne navodi da isti taj London svim građanima i posjetiteljima grada nudi tzv. Zagrepčanke. . opravdanje visoke gradnje itd. Kompleks je nazvan Centar Črnomerec i prostirat će se na 39. Prigodom natječaja za nekoliko novih nebodera. “blizanci” itd. Svi bi također bili spremni za to iskustvo izdvojiti 10-ak kuna. nego da oni izravno određuju prosperitet grada. odnosno činjenica da kod javnosti postoji želja za otvaranjem neiskorištenih terasa. kaže Dakić. nije dovoljan. gotovo jednak broj je odgovorio potvrdno.” Uz prometnicu Istok-Zapad nova poslovna zona niknut će i na području oko Heinzelove i Radničke ceste. svi novi neboderi – gotovo bez iznimke – uspoređuju se sa zapadnim primjerima (London. Konstruktor inženjering iz Splita bi početkom sljedeće godine trebao početi gradnju stambeno-poslovnog kompleksa na Črnomercu. open house. Dakić ne smatra da će na taj način u Zagrebu doći do prezasićenosti poslovnim prostorima i navodi da danas u Europi ne postoji prezasićenost poslovnim prostorima. ali njih treba graditi gdje je to moguće jer popravljaju sliku grada i postojeću substandardnu gradnju. Ako “ljudski faktor”. a na pitanje bi li htjeli posjetiti terasu odnosno vrh Cibone. Ovako pravo na pogled i drukčiju perspektivu gledanja na grad imaju samo odabrani. tj. na mjestu bivše tvornice Tekstilnog kombinata Zagreb. a ove je godine izgrađeno ili pred završetkom čak 200 tisuća četvornih metara poslovnih prostora smještenih uglavnom u neboderima uz Radničku cestu. više od 90 posto ispitanika je odgovorilo niječno. a prihod bi se onda mogao namijeniti za održavanje. Naime. Uza sve navedeno. Zagrebtower i Almeria.

Two security guys watching the terrace would have been a sufficient solution. Cibona tower or skyscraper in Ilica. a Croatian Eiffel tower. Many tourist that are visiting Zagreb. older generations would remember drinking coffee and enjoying the view at the top of the skyscraper. it had the only known observation deck open to the citizens in the history of the town. The Ilica skyscraper is. The main excuse for closing this only real Zagreb observation deck at the top of the skyscraper were great number of suicides. Eurotower. whole Zagreb and its surrounding on the palm of a hand.” What is missing here is an answer to the question who would enjoy the panoramic view and who. built up by architect Slavko Lowy in 1933. which is the most popular Zagreb’s skyscraper. the wooden skyscraper. actually. The Hoto-tower. as the Mayer thinks the blue is the symbol of Zagreb. Like its famous predecessor the Ilica skyscraper has vivacious and controversial history. experts do not agree. regardless what he actually thinks about its architectural value? Many people. real in terms of architecture (which is every building higher than ten storeys) we could speak not earlier than 1958. which was despised at the time of construction by many significant French intellectuals. every year more of them. about real skyscrapers. even dancing. hidden from unwanted eyes. but construction is not ceasing. will readily pay some 21 . who are mingling around the centre or having their coffees in cafes in Bogovićeva Street and the Flower square. eating or just reading a book. we can read that from the top of Ilica No 1 “we could enjoy in a panoramic sight of historical centre and its curving streets having. Observation decks at the top of skyscrapers are usual amenities of most European cities Written by: Sreæko Horvat T Photo: Sreæko Horvat and Dal’Casa archive he first skyscraper in Zagreb is considered to be the eight-storey building at the junction of Masarykova and Gundulićeva Street. who regularly lunched in the restaurant at the top of the Eiffel tower. would have Zagreb on the palm of his or her hand? Certainly. the second eight-storey commercial-housing building was built at the junction of Bogovićeva and Gajeva Street for which Stjepan Planić deserved the credit. in a way. On the outside the facade will be replaced with aluminium and new glasses. Still. and because of its appearance – also. Why. should it bee paint in blue. often called the first. All that arouses the question about unused terraces at the top of not only these skyscrapers but old one. Zagrebtower and Almeria are only some of already built up. too. having a cup of tea. while the interior will be completely changed. However. Still. would certainly like to move to the top of the Ilica skyscraper. Of course. during bright days. Three years later in 1936. At the new and official Ilica skyscraper’s web site. The line continues with famous skyscraper at the beginning of Martićeva Street. The skyscraper is under reconstruction for last several years. could not sit at the top of the Ilica skyscraper. which is very shaky explanation. when the Ilica skyscraper was built up on the Ban Jelačić Square. somebody like Guy de Maupassant.Pogles s pariškog Montparnassea / A view from the Parisian Montparnasse tower Cover st ory The Right to a View For last few years a construction of commercial skyscrapers and towers became a main trend in the capital of Croatia. often called by its architect – the Ibler’s skyscraper. which will cost 75 million euro. many controversies have been aroused in connection with it: from that that its vertical makes the historical and genuine main square unsightly to the recent one about its colour. finding a rest from every day routine. the Zagrepčanka tower.

The Empire State Building. Perhaps such idea may sound unrealistic. on its 86th floor. in the very heart of Manhattan. metaphorically speaking. In 1931. the first observation deck was opened. to reunite a man and a nature. 102 storeys high. Although the highest skyscraper in Zagreb and Croatia has some 200 metres less than New York skyscraper (until recently the Zagrepčanka tower with its 94. Of course. An observation deck at the top of a building is desired goal of contemporary architecture. are radi- 22 cal innovation of contemporary architecture. who – in the middle of urban and technological development – suggested that trees and plants should be planted all over building’s surfaces (inside and outside). although banal. has nothing to do with it but rather commercial reasons– tourism. a humanistic principle about man’s right to free space or to a view. for instance. one of the most famous skyscrapers in the world. to have a view and open space. this is a common practice in all bigger European towns. annually visit more than two million tourists. 320 metres above the ground. the Em- . it stays opened 365 days a year. day and night. for instance.Pogled na Zagrepčanku i Eurotower / A view of the Zagrepčanka and Eurotower fee to get there. settled on the Fifth Avenue. but now is the Eurotower with its 96 m). Not so in Croatian towns. you should just look up and you would see a whole new vista of the town. This is why terraces with greenery are for.6 m was the highest. still green terraces at the top of buildings. Green decks at the top of buildings are a reminiscence of a radical idea of the Austrian artist. for example. In Paris. architect and painter Hundertwasser.

Paris has a well known skyscraper Montparnasse 209 metres high with the observation deck at the top. a possibility of a coffee bar on the 16th floor. at the time of transition towards European Union. points out the obvious problem of Zagreb urbanism. not to the chosen ones. the only mega-city lying on two continents. disco bars or at the top of buildings. We don’t want school population to disturb employees at work. its owner. still. Nowadays. Now. We intend to carry out a pooling among employees if they would allow the public come in. Nikola Frankopan summons as following:” A coffee bar is planned only for employees. many terraces are opened during the spring and summer. If they agree. a junction of the West and the East.Cover st ory Do izgradnje Eurotowera Zagrepčanka je bila najviši neboder u gradu / The Zagrepčanka tower used to be the highest.” So. if we closely search for Zagreb and Croatia on the map of observation decks. we’ll find a black hole. So. what we have here!? Of course. the Ilica skyscraper will have only commercial facilities. we are so often comparing ourselves with Europe that we should not overlook examples of Eastern countries. Berlin has Funkturm 146 m high with the observation deck and a restaurant. tourist may choose whether they will spend their time in coffee shops. cocktail bars. there is awareness that the skyscraper enables different view of the town and that some other amenities should be there besides 23 . the entrance will not be allowed to everybody. until the construction of Eurotower pire State Building and its observation deck opened for 24 hours to the public. In Istanbul. as there is none who understands that the architecture can not be separate from its users and that it should serve to everyone.

the Zagrepčanka tower . in Dortmund. the Zagrepčanka tower terrace. musicians as Hazy Osterwald. is wrong and pervert. This is the same logic of the buyer of the skyscraper. everything remains as it used to be. this cultural event. its top floor is almost impossible to transform into the observation deck because of very narrow entrance and no fence at all. however new it may be. occupies only the minor part of the complex. . The only but remotely similar example that could be found in Croatia is the Museum of Dražen Petrović. And exactly its higher terrace. Ephraim Kishon. course Harenber City Centre with its “unstable” public requirements is far. Request to use unused terraces of skyscrapers or at least one of them. Of course. It is enough to mention the Harenberg City Center built in 1994. Julian Rachlin or Bettine Birkenkotter and others. but the issue of the town administration. The top of the Vjesnik skyscraper is completely covered with various satellite antennas. therefore unused terraces and prospective observation decks at the top of them should become the issue not only of experts (architects and urbanists) or investors. Besides the ordinary observation deck and a hall with panoramic view. galleries as well as spaces for lecturing or gathering. Skyscrapers occupy lots of space. Still. far ahead. an international or national tender for architectural design including the observation deck could be appropriate solution. as observation decks is not something too big in comparison with other already existing practices. this combination could enable the panoramic view of the town in all directions. while the terrace of the Eurotower is covered with air conditioning devices. and one terrace could house coffee bar or similar amenity. Of. The Museum is opened on the ground floor and part of the first floor of the Cibona Tower. Recently announced news that the town Zagreb became the owner of the Zagrepčanka tower well contributes to the statement. The logic behind the polling among employees whether they allow the public to come to the top. So. Wladimir Kaminer. among all other skyscrapers. Unfortunately. could be changed into the observation deck. only Hoto tower has a terrace which could be used as the observation deck. who bought it for six million euro and who thinks that he actually bought the right to a view as well as the right to the town. Their vertical extensions make them to be symbols of every town (the Empire State Building of New York. This nineteen-storey skyscraper is specific by its content entirely purposed for cultural and social events. it will cause further adaptation of existing infrastructure and elevators inside the building. restaurant and coffee bars. Although the view from Cibona tower is probably most stunning. Still the main issue is mainly the status quo.Pogled s vidikovca 209 metara visokog pariškog nebodera Montparnassea / A view from the observation decks of the 209 metres high Parisian Montparnasse tower strictly commercial. for these reasons. for instance. there are also concert and congress hall. The top is available to those who already have the access. the best observation deck could be still the highest terrace of the Zagrepčanka tower. even without major interventions. regardless a significance that Dražen Petrović had for the Croatian sport. among its visitors there were well known writers like Gunter Grass. now it is used for parties for close circle of people.of Zagreb). be- 24 cause of its size and position and possible combination with the lower terrace on the opposite side.

Zagrebtower and Almeria. The complex is called “The Centre” and will occupy 39. however symbolic they may be. But he does not say that that great London offers to all its citizens and visitors so called “open house”. skyscrapers over nine storeys are planned to be built up. these facilities directly determine prosperity of the town. the area along Ljubljanska Avenue is already changed into a commercial zone. for maintenance. of course. In one poll carried out among students of art history on Zagreb Faculty of Philosophy. “In London. Dakić does not share the opinion that Zagreb will meet over density of commercial facilities and says that today in Europe there is no such thing as over density of commercial facilities. than investors. they say that commercial facilities determine their economic growth.” Along with the traffic direction East-West new commercial zone will emerge in the area of Heinzelova street and Radnička road. could be used. Hoto-tower or some other skyscraper. And. should start the construction of housing-commercial complex on Črnomerec. how we need to built in the vertical and so forth. because of its geographical predispositions. All of them would. Also recently. almost the same number of examinees answered YES. the right to a view and changed perspective will have only the chosen one.Cover st ory According to the data provided by Zagreb Office for Strategic planning. which means that towers open their doors to the public at least once a month. At every junction of Savska Street and main highways. as in many European towns are. this year even 200 thousand square metres of commercial facilities constructed along mostly the Radnička road has been built up or near completion. has no significant meaning. 90 metres high. 90% of examinees on question if they have ever visited any of Zagreb skyscrapers answered NO and on question would they like to visit the top of the Cibona tower. 25 .500 square metres dominated by a 26 storey commercial tower. Mr. towers are planned to emerge at every junction. said: “The town has unreasonable fear of high structures. pay some ten kuna for the experience. where already are Chromos tower. but we should build them because they are improving the image of the town and existing sub-standard construction. of course. the latest news is about construction of Zagreb sixteen-storey “Twins” on Zavrtnica. As we can see. Slavko Dakić. Besides all previously stated. the public. a director of the Zagreb Office for strategic planning. the Zagrepčanka tower. “twins” and so forth) but taking out only what is most convenient for us at the time: arguments how construction of commercial complexes is flourishing. building owners or authorities should not overlook a financial element. Konstruktor inženjering from Split. we are comparing with western examples (London.” says Dakić. which is Ljubljanska and Slavonska Avenue. on the location of prior Zagreb Textile factory. A revenue from tickets paid for visiting observation decks at the top of our skyscrapers. none says anything about what is missing from existing and prospective Zagreb skyscrapers. at the beginning of next year. along with the most important traffic direction East-West. If so called “human factor”. Otherwise. cleaning of the building or something similar. Zagreb should become financial-business centre of the southeast Europe.

odnosno jednake uvjete kupnje.Piše: Ina Vojvodiæ Foto: Milan Babiæ Pravni savjet i Rovinj. posebice uz obalu. prodaje. Uzajamnošću. Poreča i Rovinja. Kada je rješenje upravnog postupka pozitivno i suglasnost ministra dobivena. većinom državljani zemalja EU-a (Nijemci. Strani državljani vrlo često kupuju i obnavljaju stare autentične kuće dalmatinske arhitekture. poput Hvara. omogućuje i osigurava jednake pretpostavke za stjecanje. uživanje i zaštitu prava hrvatskom državljaninu. Zadra. . Pretpostavka potrebna za stjecanje nekretnine na temelju pravnog posla jest dobivanje suglasnosti ministra pravosuđa RH jer bez takve suglasnosti. Njemačka. jedan od najljepših istarskih gradova / Rovinj. usprkos izazovima koji se ponekad javljaju u ostvarenju tog prava. postale su iznimno zanimljive strancima. darovanja. a put do kupnje može biti iscrpan i dug Č ini se kako se strani državljani sve češće odlučuju za kupnju nekretnine u Hrvatskoj. Pravo vlasništva u Hrvatskoj – temeljno je pravo i sloboda čija je nepovredivost zaštićena i zajamčena Ustavom. Suglasnost ministra stranci dobivaju u posebnom upravnom postupku pred Ministarstvom pravosuđa. pravni posao bit će ništavan. primjerice. ali je u pra- 26 ksi najčešće stjecanje na temelju pravnog posla (ponajprije kupoprodajom). Austrijanci. a posebno zanimanje vlada za atraktivna mjesta na obali. zamjene. Više je osnova za stjecanje prava vlasništva. pa i nasljeđivanja. u kojem će se još utvrditi postoji li između Republike Hrvatske i države stranca koji je postavio zahtjev – ugovor o uzajamnosti. kao što ih Hrvatska omogućuje njemačkim državljanima u RH. Pravni položaj stranaca (fizičke osobe koje nemaju državljanstvo RH ili pravne osobe s registriranim sjedištem izvan RH) – uređuje se odredbama Zakona o vlasništvu i drugim stvarnim pravima. te ratificiranim međunarodnim ugovorima koji su iznad zakona. Dubrovnika. prema podacima iz arhiva burze nekretnina. Splita. slijede ih Amerikanci. Najbrojniji kupci danas su. strana osoba će zatražiti upis vlasništva u zemljišne knjige. on of the most beautiful towns in Istria Foto: HTZ Kako stranci stjeèu nekretninu u Hrvatskoj Posljednjih nekoliko godina nekretnine u Hrvatskoj. Francuzi i Britanci). Opatije.

Ugovor o uzajamnosti jesu zemlje EU-a. Sporazumom o stabilizaciji i pridruživanju (stupio na snagu 2005. Posebna područja na kojima stranci ne mogu stjecati pravo vlasništva zbog zaštite interesa i sigurnosti RH jesu isključena područja. u pravilu onoj koja je članica Burze nekretnina. što dodatno osigurava kvalitetno i učinkovito poslovanje. osim ako kupujete novu nekretninu izravno od investitora te je u cijenu uključen porez na dodanu vrijednost. in spite very high prices potpisnica Pravila poslovanja posrednika u prometu nekretninama. Najpotpunije informacije o mogućnostima oslobađanja plaćanja poreza dobit ćete izravno u Poreznoj upravi. SAD i Ruska Federacija. Porez na promet nekretnina u Republici Hrvatskoj za sve nekretnine iznosi 5 posto. Zemlje s kojima Hrvatska ima potpisan tzv. poljoprivredna zemljišta. do veljače 2009. zaštićeni dijelovi prirode (parkovi prirode i nacionalni parkovi) te šume i šumska zemljišta. osim ako međunarodnim ugovorom nije drukčije uređeno. propisanih od strane HGK. ostaje mu još i put stjecanja vlasništva nekretnine – osnivanjem trgovačkog društva ili članstvom u hrvatskom trgovačkom društvu koje je vlasnik nekretnine u Hrvatskoj. izjednačiti prava stjecanja nekretnina svojih državljana i državljana EU-a. obratite se profesionalnoj agenciji za promet nekretninama. • • Korisne informacije • Pri kupnji nekretnine..Ako strani državljanin nema vremena (u pravilu procedura može potrajati i do godinu dana) ili voljnog elementa prolaziti kroz neizvjesnost takvog upravnog postupka. 27 . Takva je agencija i potpisnica Kodeksa etike u poslovanju nekretninama te • • Foto: Milan Babiæ Dubrovnik je strancima iznimno zanimljiv. prije zaključenja ugovora o kupoprodaji. Porezni obveznik poreza na promet nekretnina je stjecatelj nekretnine-kupac. Strane fizičke i pravne osobe pri stjecanju prava vlasništva na nekretninama u RH plaćaju iste porezne stope kao i domaće i pravne osobe. za uslugu posredovanja i provjere imovinskopravnog stanja nekretnine. čak i uz jako visoke cijene kvadrata / Dubrovnik is exceptionally appealing to foreigners.) Hrvatska će u prijelaznom četverogodišnjem razdoblju.

For example. Zadar. especially those on the coast. If the foreign citizen has no time (the procedure may well take over a year) or is not willing to go through all these uncertainties of administrative procedure. and USA and are most interested in attractive places on the coast like Hvar. real estates in Croatia. . transactions concluded without such approval will be void. which owns the property in Croatia. Poreč and Rovinj. replacing. the foreigner will request the entry of his property right into the land register. majority of buyers is mostly coming from EU countries (Germany. the way to buy one could be very tiresome and long t seems that foreign citizens more often want to buy real estate in Croatia in spite of all challenges they may face in a realisation of the right. After given permission and approval and acquired ownership. A precondition for acquisition the property right based on legal transaction is to acquire an approval of Croatian 28 Ministry of Justice. Split.Written by: Ina Vojvodiæ Photo: HTZ Foto: Juraj Kopaè Hvar je posljednjih nekoliko godina postao hit-odredište / In past few years Hvar became a hit destination How Do the Foreigners Buy Property in Croatia I For last several years. there is another way of acquisition the property in Croatia – to set up the company in Croatia or to become a member of some Croatian company. enables and ensures same preconditions for acquisition. that is. Foreign citizens often buy and renovate old. Austria. Ownership rights in Croatia – are basic rights and freedom protected and guaranteed by the Constitution of the Republic of Croatia. buying.an agreement on mutual reciprocity. Germany. enjoying and protection of rights to a Croatian citizen. and ratified international agreements which are above national laws. became very appealing for foreigners. based on agreement of mutual reciprocity. France and Britain). but most often is the ground of legal transaction (contract of sale). There are several legal grounds for acquisition of property rights. Dubrovnik. According to the database of Croatian Real Estate Market. giving and even inheritance that German citizens enjoy in the Republic of Croatia. Opatija. The Ministry of Justice will issue the approval after establishing the fact that the Republic of Croatia and the country of the foreigner who submitted the request have . Legal position of foreigners (physical person who does not have a citizenship of Republic of Croatia or legal entities registered outside the Republic of Croatia) is stipulated by the Croatian Law on Property Ownership and Other Real Rights. authentic houses of Dalmatian architecture. the same conditions of selling.

except if something different is stipulated by the international agreement. • Taxes on real estate transactions in the Republic of Croatia for every real estate are 5%. The most detailed information on tax free purchases you will get directly from the Tax Office. 29 . when the price includes a value added tax. Useful information • When buying a real estate and before entering the sale contract. Such agency is a signatory of the Ethic Codex in the real estate business and a signatory of the Rule book on Business of a Mediator in the Real Estate Transactions. you should turn to a professional real estate agency. protected parts of nature (parks of nature and national parks). • By the Stabilisation and Association Agreement (entered into force in 2005) Croatia will during the four year transition time. agricultural land. • Countries with which Croatia entered into so called Agreement on Mutual Reciprocity are EU countries. except buying the newly built property directly from the investor. a person who acquired the property. until February 2009. forests and forest land. equate all rights of property acquiring of her and EU citizens. prescribed by Croatian Chamber of Commerce. which altogether ensure quality and efficient performance. Foto: Juraj Kopaè Ljepotama Splita teško je odoljeti / Who can resist the beauties of Split? • Foreign physical and legal persons when purchased the property in the Republic of Croatia are obliged to pay the same taxes as domestic physical or legal persons. These are excluded regions.Legal advices There are special areas in the Republic Croatia in which foreign citizens can not acquire ownership of real estate because of special reason of protection of interests and safety of the Republic of Croatia. A person obliged to pay real estate tax is a buyer. preferably to one who is the member of the Croatian Real Estate Market. USA and Russian Federation. for a service of mediation and review of property legal status.

According to the design of four world finest architects. urede i druge poslovne prostore. but under their conditions. which comprise numerous public spaces. Arat Isozaki and Pierre Paolo Maggioro. with its pockets for putting pretzels and bear. Ovaj jastučić za gledanje nogometa svakako je djevojački: u njegovim se praktičnim utorima odlažu pereci i pivo. industrijski dizajner iz Turske. Aratom Isozakijem i Pierom Paolom Maggiorom. ali i dodatno ugrijati pojedine slojeve ove neobične posude u trenutku kad ih poželite pojesti. A Small Pillow for Girls Of course. nastao na platformi tradicionalnoga srednjoistočnog posuđa u kojemu se nosila hrana pripremljena kod kuće. girls like football. a pobijedio je koncept nazvan Nevale. središnji prostor novoga sajamskog prostora talijanskog velegrada bio bi zelena površina okružena klasterom visokih zgrada koje bi sadržavale brojne javne prostore. won the competition for the new design of Milano Fiera. This small pillow for watching football is girlish for sure. muzeje i kulturne sadržaje. ali i činjenicom da je Kaplan svoj posao odradio vrlo temeljito. bez prolijevanja. pobijedio na natječaju za novi projekt milanske Fiere. ali ga vole – pod svojim uvjetima. each level of this unusual appliance keeps food warm or cool separately. Electrolux je dao zadatak osmišljavanja novog kućnog pomagala koje bi potaknulo trend zdrave prehrane. Nevale je opremljen digitalnim termostatom i može nositi do četiri različito grijane ili ohlađene vrste hrane. which could contribute to healthier life style. Baš kako to vole djevojke. Prema rješenju kvarteta vrhunskih svjetskih arhitekata. drže se “fige” kad naši pucaju jedanaesterce. Probably it will have its “fans” among girls as well as “men’s” sports do. pobjednik je četvrtog natjecanja Electrolux Design Lab.Vijest i Mamina kuhinja na poslu Metin Kaplan. won the fourth Electrolux Design Lab competition dedicated to fighting against obesity. 30 Mum’s Kitchen at Work Metin Kaplan. but safely kept in cosy. which takes care for pedestrians as well as for interests of great fair centres. ali sigurno zbrinuti. Milanska Fiera buduænosti Daniel Liebeskind je. a district within the district. Nevale is equipped with digital thermostat and holds up to four different hot and/or cold meals. . baš kao i “muški” sportovi. The jury thought that this. Ocjenjivački sud se najviše oduševio neovisnošću pojedinih slojeva u ovome izumu. This interesting pillow was introduced on this year exhibition of young designers in Munich. museums and cultural contents. Turkish industrial designer. No spilling. i sigurno će naći fanove među djevojkama. no littering around. kvart unutar kvarta koji s jednakom pažnjom brine o pješacima kao i o potrebama velikih sajamskih centara. prosipanja. all necessary things are there. the middle area of the new fair space of Italian mega city shall be a green surface surrounded by the cluster of high buildings. was the most innovative product. Milano Fiera of the Future Daniel Liebeskind together with Zaha Hadid. offices and other commercial spaces. Jastuèiæ za djevojke I djevojke vole nogomet. a ugođaj je topao i domaći. homely atmosphere. Zanimljiv jastučić predstavljen je na ovogodišnjoj izložbi mladih dizajnerskih talenata u Muenchenu. The winning concept called Nevale is based on traditionally Middle East food container for homemade food. ovaj put posvećenoga borbi protiv pretilosti. u suradnji sa Zahom Hadid. until it’s time to be eaten. svi su “obvezni elementi” tu. Electrolux put a task to create a new household appliance. Exactly how girls like. crossed fingers “when guys are scoring”. besides Kaplan’s high and thorough performance of the idea.

“Sweet November” won the first prize on the “Nachlux” competition. not only for owner but for passers by. no samo je pitanje vremena kad će se autoindustrija početi ozbiljnije baviti tehnologijom primijenjenom na vozilu Nanospyder. you may put it OFF. but to all who are absent minded appeared these days in a form of a device termed “Recollect”. as the best innovation in the domain of lighting design. funkcionirajući i kao komunikator s najvažnijim ljudima. gigantic step in technology of sustainable transportation. nije nešto čime biste se zasad voljeli provozati hrvatskim cestama. ma koliko nam se (ne) sviđao. which alone produce small amounts of electricity. Ako vam ponekad nije do prekrasnih efekata u igri vode i svjetlosti iznad glave. LED žaruljice možete i ugasiti. a communication between the two is realised in a principle of Bluetooth. however we may (dis)like it. a predstavlja golemi iskorak u promišljanju održivog transporta. The device acts like digital reminder and adviser. Lights are connected with the power source. “Sweet November” dobio je prošle godine prvu nagradu na natjecanju “Nachlux”. Nanospyder u svakoj od svojih čestica može biti kompjutorski programiran da bude čvršći ili fleksibilniji. in the centre of the umbrella. Where am I going to? Assistance not only to elderly people. Kiša koja mami osmijeh Prekrasno ime za prekrasan izum: ovaj svjetleći kišobran zove se “Sweet November” i sigurno će uljepšati depresivne kišne dane njegovim vlasnicima. ali i svim drugim rastresenim ljudima stigla je ovih dana u obliku uređaja nazvanog “Recollect”. Home tray. Go-reminder je drugi dio uređaja koji se nosi oko vrata kako korisnik nikada ne bi bio previše udaljen od njega. Sastavljen od milijardi nanonaprava. Daniel Simon and Ian Hilton is not something you would like to drive on Croatian roads. Nanopauk Futuristički koncept trojice mladih Volkswagenovih dizajnera. tvoreći organske oblike koji se pokreću vodikom i solarnom energijom te sami proizvode male količine elektriciteta. mali akumulator. Go-reminder is the second part of the device which is carried around the neck so that the user is not too far from it. za najveću inovaciju u dizajnu svjetlosti. Whenever you dislike effects of playing water drops and light. ali i svima koji ga susretnu. over display. The umbrella is covered with transparent PVC and bordered with small lights that emanate magical illumination. Patricka Faulwettera. it functions in the same way as the static part. Nanospyder is formed out of lattice work of billion Nano devices. a LED žaruljice koje daju čarobnu svjetlost provučene su kroz PVC do središnjeg dijela kišobrana. Aparat djeluje kao digitalni podsjetnik i savjetnik koji svojim korisnicima daje informacije o njihovu dnevnom rasporedu preko displaya. Nanospyder A futuristic concept of three young Volkswagen designers Patrick Faulwetter. komunicirajući s njime na principu Bluetootha.News Kamo sam ono krenuo? Pomoć starijim. information about user’s daily schedule and communicating with the most important people. Nanospyder exhibited at the recently held automotive show in Los Angeles represents new. Daniela Simona i Iana Hiltona. too. Nanospyder je predstavljen na nedavno održanom autoshowu u Los Angelesu. a funkcionira na isti način kao i statični dio. Home-tray. small accumulator. gdje se nalazi izvor energije. Kišobran je prekriven laganim prozirnim PVC-om. but it’s only a matter of time when automotive industry will start to apply technology of Nanospyder. which can be programmed to be as strong or weak making thus organic forms generated by hydrogen and solar energy. Pripremila / Edited by: Tanja Jakovèev 31 . providing. Rain That Makes You Smile A wonderful name for wonderful invention: this translucent umbrella called “Sweet November” will convert depressive rainy days into nicer ones.

No. pomalo i skriven od znatiželjnih pogleda. a tijekom ove godine kroz njegove je bedeme prošlo više od 62 tisuće posjetitelja. dvorac Trakošćan iz godine u godinu privlači sve veći broj ljudi. Trakošćan je jedan od najljepših hrvatskih dvoraca. – Po legendi. Osim Hrvata. u čijem je vlasništvu puna tri i pol . godine. dvorac Trakošćan čuva svoje tajne još od 13.Foto: Ivan Mravlinèiæ i Davorin Habrun Avant ura Piše: Ira Kneževiæ Trakošæan . Trakošćan je ime dobio po vitezovima Drachenstein koji su u srednjem vijeku boravili na ovome području – kaže nam Ivan Mravlinčić iz dvorca Trakošćan. Prema drugoj. no tko su bili prvi stanovnici ove sada velebne građevine. Nakon uspona i padova. sve je više stranih posjetitelja koji dvorac dolaze razgledati čak i iz Dubrovnika. kada više i nije bio u dobro očuvanom stanju. stoljeću kralj Maximilijan Trakošćan daruje obitelji Drašković. još uvijek nije toliko turistički naglašeno. kao i unutrašnjost Hrvatske. do sada nije poznato. kao da će svaki tren s prozora dvorca proviriti lijepa djeva. a danas je baš zbog svoje ljepote i bogate povijesti pretvoren u muzej povijesnog spomenika. Po mišljenju mnogih. Prvi sačuvani pisani dokument u kojemu se spominje ime Trakošćan datira iz 1334.. stoljeća. u 16. a tada maloga grada utvrde.. imate osjećaj kao da ste otputovali kroz vrijeme. Trakošćan je ime dobio prema tračkoj 32 utvrdi za koju se smatra da je u antičko vrijeme bila na mjestu sadašnjeg dvorca (Thacorum).najljepši hrvatski dvorac Dolazeći u Trakošćan. S mješten među blagim zagorskim brežuljcima. te projahati princ na konju. to i nije jedina legenda koja se o imenu Trakošćan prenosi već godinama. Iako Zagorje.

Poznata obitelj Drašković u dvorcu je boravila do 1944. još se malo mora preurediti vanjština jer je bedemi- ma već vraćen stari sjaj. podmaršal Juraj V. obnavlja grad sredinom 19. te projahati princ na konju. te dodaje kako je otvoren i novi dio stalnog postava muzeja koji je bio skladište. prvi pravi restauratorski rad u Hrvatskoj. Drašković. nakon čega su pobjegli u Austriju. kao i njegove brojne slike kroz dugu i zanimljivu povijest. Kroz nekoliko minuta čut će se najznačajniji povijesni trenuci dvorca Trakošćan stoljeća. kao da će svaki tren s prozora dvorca proviriti lijepa djeva. stoljeća pretvarajući ga u prekrasan dvorac. ističe Ivan Mravlinčić. koji i danas izgleda kao iz bajke. a posebno o obitelji Drašković zbog kojih dvorac svojom ljepotom još uvijek mami brojne poglede i uzdahe. Upravo potomak obitelji Drašković.. imate osjećaj kao da ste otputovali kroz vrijeme. Svi posjetitelji oduševe se pogledom iz dvorca koji se pruža na zelena brda i prekrasan perivoj. a upravo je to bio. U ovim prostorijama pronaći ćete i sve o vlasnicima stoljetnog dvorca.Dvorac Trakošćan će među prvima u Hrvatskoj uvesti vodič koji će se moći slušati preko mobilnih telefona. Dolazeći u Trakošćan. Ivan Mravlinčić nam je rekao kako će se utipkavanjem broja i preko kupljene kartice svim znatiželjnicima približiti Trakošćan. Ljepota koja 33 . – Posljednjih desetak godina dvorac se počeo preuređivati. a gotovo je u potpunosti završena i obnova unutrašnjosti – kaže nam Ivan Mravlinčić. godine. a u njemu su sada postavljeni planovi dvorca. a dvorac je nacionaliziran te se pretvara u muzej sa stalnim postavom. Tu su izloženi i portreti Jurja i Karla Draškovića koji su u to vrijeme bili poznati u fotografiranju..

stoljeća još uvijek je zadržao svoj izgled. duboko je oko dva metra. a tada ćete moći zaviriti i u tamnicu. ispričat će vam prekrasnu priču. Svoj trag u vremenu ostavili su urezujući iznad vrata prostorija grbove obitelji s kojima su Draškovići dolazili u vezu ženidbom – rekao nam je Ivan Mravlinčić. a osim “domaćih” biljaka. Ako želite barem na tren pobjeći iz 21. seminari. No. Perivoj iz 19. koje još uvijek nije do kraja preuređeno. neće se moći oteti romantičnom dojmu dok šeću oko dvorca. pobjegnite u dvorac Trakošćan. U niskom prizemlju. a ako želite vjenčanje iz snova. stoljeća. na kojoj se sada također radi – najavljuje Ivan Mravlinčić. – Već sljedeće godine posjetitelji će moći vidjeti i originalnu kuhinju iz toga doba jer se ona upravo uređuje. Miran i snen. Nekada davno to se jezero koristilo kao ribnjak. skladište i radionica. nalazila se kuhinja. spotovi. oružarnica. . stoljeća. Ivan Mravlinčić objašnjava nam kako je dvorac građen na četiri razine: visoko i nisko prizemlje te prvi i drug kat. u dvorcu Trakošćan omogućit će vam čak i to dvorac okružuje bila je i inspiracija pri izgradnji vidikovca na koji stižete iz samog dvorca. Jezero je dugo oko kilometar i pol. veliki je broj i onih egzotičnih koje su u Trakošćan donosili iz dalekih zemalja. snimale su se sapunice. I gorljivi protivnici romantike. koliko se god trudili. Ivan Mravlinčić nam kaže kako je smreke koje još uvijek krase ovaj perivoj zasadio grof Drašković krajem 19. U visokom prizemlju su uređene svečane prostorije koje naglašavaju vrijeme srednjeg vijeka. zaboraviti sve loše stvari modernog vremena. a pravi povratak u prošlost doživjet ćete hodajući prvim katom dvorca.Slikarski atelje Julijane Drašković / Atelier of Julijana Drašković Bidermajerska soba / A Biedermeier room Iako je u dvorcu stalni muzejski postav. zato već sada možete razgledati staru zbirku oružja u kojoj je stalno izloženo 200 komada viteškog oružja. Ivan Mravlinčić kaže kako će se perivoj i jezero dodatno urediti poučnim stazama. a posebno će se označiti i svako rijetko drvo. u Trakošćanu se mogu održavati i kongresi. neizbježna u vrijeme viteštva. uz jezero koje je nastalo u dolini nakon što se izgradila umjetna brana. – On je i najviše uređen budući 34 Dvorana portreta / The hall of portraits da je u tim prostorijama boravila obitelj Drašković. koncerti. Ono što daje poseban šarm dvorcu Trakošćan jest njegov okoliš. a ljeti se voda ugrije i do 22 Celzijeva stupnja. Njegovi parkovi jedni su od najljepše uređenih u Hrvatskoj. ali i kao mala elektrana. a i tamnica. te je jedna od najznačajnijih zbiraka.

Trakošćan is the most stunning Croatian castle. this was the first restoration works in Croatia. at any time you may expect a lady to show her face at the window or some prince ride by on the horse back. Besides domestic tourist many foreigners go all the way from Dubrovnik to see it.the Most Stunning Croatian Castle When arriving at Trakošćan it is like travelling through times. only this year. The inside is almost completed. says Ivan Mravlinčić from the Trakošćan castle. adding that they opened a new exhibition space in the place of former storeroom where the maps of the castle and many pictures of its long and interesting past are displayed. which due its beauty and history won the status of historical museum.. in the sixteenth century king Maximilian gave Trakošćan to the family Drašković. who owned it for three and half centuries. 35 . Another one claims that Trakošćan was named after Medieval knights Drachenstein. The castle was nationalised and transformed into the museum with permanent collection. at the time small fortification settlement. Trakošćan has been hiding its secrets since the thirteenth century.. there is still some works to be done on the outside. Trakošćan attracts more and more people every year. in the middle of nineteenth century restored the castle and transformed it into the stunning place. “says Ivan Mravlinčić. According to many. Although Zagorje as well as the hinterland of Croatia still is not so strong tourist destination. now gorgeous edifice. but the walls have their appearance fully restored. when they escaped to Austria. The toponym Trakošćan was first mentioned in written document in 1334. but who were early inhabitants of this. A vice-marshal Juraj V. who resided in the area at the time”. “A legend tells that Trakošćan got its name after antique fortification (Thacorum) which stood in the place of contemporary castle.. “For last ten years the castle has been under renovation. which even today looks like coming from a fairytale. Well known family Drašković resided in the castle until 1944. When arriving at Trakošćan it is like travelling through times. As Ivan Mravlinčić points out.Advent ure Trakošæan . Written by: Ira Kneževiæ S Photo: Ivan Mravlinèiæ and Davorin Habrun ituated among mellow hills in Zagorje. more than 62 thousand visitors came through its walls. hidden from curious eyes. at any time you may expect a lady to show her face at the window or some prince ride by on the horse back. After many ups and downs.. Drašković. is not known.

who made this castle so beautiful and attractive. of course. unfolding itself over green hills and marvellous park. Trakošćan will make it for you The museum will reveal everything about the owners of this ancient castle. known as excellent photographer of their time. If you want a dream wedding. The upper ground floor comprises of ceremonious halls with . which is not completely renovated.dvorac Trakošćan pokriven snijegom / An impressive sight – the castle Trakošćan covered with snow Svi posjetitelji oduševe se pogledom iz dvorca koji se pruža na zelena brda i prekrasan perivoj / All visitors are amazed with the view from the castle. a dungeon. armoury. and. now in a state of reconstruction. the inside of the dungeon will be available for visitors. still. many soap operas and spots were shot there. This is one of the most significant collections of the kind. Ivan Mravlinčić explains that the castle comprises four storeys: low and upper ground floor. unavoidable in the times of knights. first and second floor. especially the Draškovićs. storeroom and workshop. unfolding itself over green hills and marvellous park Although the castle has its permanent collection. As Ivan Mravlinčić says. A construction of gazebo nearby 36 the castle was inspired by the surrounding beauty. Now a collection of armour with more than 200 pieces of knighthood armour is displayed. comprises of kitchen. The low ground floor. Here you can see portraits of Juraj and Karlo Drašković. too. All visitors are amazed with the view from the castle. next year they plan to exhibit a genuine kitchen of that time.Impresivan prizor . concerts and seminars to be held. there are possibilities for congresses.

The park is one of the most beautifully arranged parks in Croatia. The lake is long around one and half kilometre and two metres deep. The park from the nineteenth century still preserves its genuine appearance. says Ivan Mravlinčić. Among domestic plants there are many exotic species brought from far-off countries. What makes Trakošćan most charming place is its surrounding. 37 . we suggest. A long time ago the lake used to be a fish-pond and small electric power plant. which are still growing. where the Draškovićs had lived. water temperature riches almost 22o C. at the end of nineteenth century. Serene and dreamy.Poseban šarm dvorcu Trakošćan daje njegov okoliš / What makes Trakošćan most charming place is its surrounding The Trakošćan castle will be among the first in Croatia introducing a mobile phone tour guide. Ivan Mravlinčić says that they will equip the lake and park with educational paths and marks on every rare tree. by using a special card and dialling up the number. would be able to listen to a brief history of Trakošćan on his mobile phone medieval atmosphere. it will tell you the finest story. Ivan Mravlinčić said that earl Drašković planted spruces. along the artificial lake in the valley. they will not be able to resist the idyllic sensation while walking around the castle. from the twenty-first century and put all bad things of modern times behind. During the summer. Ivan Mravlinčić told us that a visitor. They left their mark in passing times by putting coat of arms of every family they were connected with by marriages above the doors of each room. as much as they try to. But the real experience of the past you’ll have on the first floor. Even those who dislike daydreaming. at least for a moment. escape to Trakošćan. If you wish to escape.

Gast ro Jesti i biti viðen “People’s” je nova meka zagrebačkih trendsetera u potrazi za mjestima koja podražavaju sva osjetila. Svojim ambijentom. menijem i uslugom. restoran i lounge bar u potpunosti opravdava svoj brzo zarađeni status Piše: Aurelija Vukušiæ 38 Foto: Ozren Drobnjak .

Dominacija toplih boja i mekih materijala u lounge baru / A domination of
warm colours and soft materials in the lounge bar

J

edan od uvjeta za uspjeh nekoga restorana jest
izbor idealne lokacije. Ako je suditi po tome, restoran i lounge bar “People’s” ne mora se bojati za
budućnost: smješten u prizemlju jednoga od poslovnih objekata u novom zagrebačkom Cityju uz Radničku cestu, “People’s” cilja na imućnu, mladu i poslom
zaokupljenu generaciju koja, provodeći veći dio dana
na radnome mjestu, ostatak vremena traži protuvrijednost u luksuznoj zabavi i usluzi.
U skladu s tim, osmišljen je i prostor ovoga restorana,
impresivnih dimenzija, što je najveći adut ovog novog
“in” mjesta. Mladi arhitekt Duje Kaliterna je, u suradnji s
kolegicom Đurđom Kosanović, na gotovo 700 četvornih metara zamislio interijer koji mora igrati dvije uloge
– efektnog, ali nenametljivog prostranog restorana gdje
se mogu odvijati ozbiljniji poslovni ručkovi, ali i neke brže
varijante “na pauzi”, te udobnoga gnijezda za opuštanje na kraju dana. I jedna i druga namjera u potpunosti
su uspjele, pa se “People’s” bez ikakve muke u samo
nekoliko mjeseci postojanja ustoličio kao nezaobilazan
punkt i za ambicioznije promocije i neobvezne predvečernje izlaske.
Već na ulasku zamjetno je kako se nije štedjelo na uređenju. Izbor vrhunskih materijala, poput wenge parketa,
Mooievih rasvjetnih tijela, kamenih i granitnih podova,
upada u oči i potpunim laicima, a rasvjeta, neobični tonovi i tehnike na zidovima te bogate zavjese koje kriju
od izvanjskog stresa poslovne košnice, dodaju notu više
ovom uspjelom konceptu - koji je vlasnike iz tvrtke Admiral Adriatics stajao više milijuna kuna. Dominacija toplih
boja i mekih materijala u lounge baru potpuno je razumljiva i u potpunosti postiže željeni efekt, dok je u dijelu u

kojem se objeduje primijenjena filozofija “manje je više”,
prepuštajući gostima zadovoljstvo uživanja u jelu.
Meni “People’sa” također je ambiciozno zamišljen, s
mnoštvom noviteta u restoranskoj ponudi metropole. Naravno, ponovno se podredilo navikama ciljane klijentele
koja istodobno traži novost i atraktivnost u gastronomiji, ali
očekuje brzinu i efikasnost. Tako su u ponudi ravnopravno
zastupljena konvencionalnija jela, ali primjetan je pomak
k egzotici s naglaskom na tajlandskoj kuhinji.
Vinska karta je vrlo impresivna i ponovno svjedoči o želji
da se “People’s” održi na vrhu, a kad se svemu tome
pribroji školovana i učinkovita usluga, ovo šik mjesto za
trendsetere nikako ne treba zaobići.

39

Gast
ro

Šank dominira središnjim dijelom / The bar dominates over the central area

To Eat and
to be Seen
“People’s” is the new Mecca of Zagreb trendsetters, who are looking for places, which entertain all senses. With its ambience, menu
and service, this “chick” restaurant along with
its lounge bar absolutely justifies its quickly
won status

O

ne of the essential elements of success of
any restaurant is a choice of ideal location.
If “People’s” should be judged by it, a restaurant and lounge bar “People’s” has nothing
to be afraid of in the future: housed on the ground floor
of one of commercial buildings in Zagreb’s new City on
Radnička road, “People’s” aims at rich, young and busi-

40

Written by: Aurelija Vukušiæ

Photo: Ozren Drobnjak

ness minded generation, who spend
most of the day at work, while for the
rest of the day look for a counter value in luxury fun and service.
In accordance with this motto there is
an impressive space of huge dimensions, which is an ace card of this
new “IN” place. Young architect Duje
Kaliterna in association with his colleague Đurđa Kosanović, designed
on almost 700 square metres the interior, which has to play two roles – effective but reserved spacious restaurant for serious business dinners and its
faster variation during the lunch time
and a comfort nest for relaxation in
the evening.
Both intentions succeeded completely. “People’s”, only in a few months of
its existence, won the position of an
unavoidable place for more ambitious presentations as well as for optional evening dates.
At the very entrance it becomes obvious that they didn’t spare means or
money. A choice of prime materials
like wenge parquet, Moooie’s light
sources, stone and granite floors,
sees even a layman. Lighting, strange
shades and techniques on the walls
as well as rich curtains which protect
from outer stress of business bee-hive
add something more to this very successful concept, which cost owners from Admiral Adriatics company
more than one million kuna.
A domination of warm colours and
soft materials in the lounge bar is understandable and achieves wanted
effect, while in the part for dinner,
a fully applied concept “the lesser
is more” leave guests to enjoy their
meal.
“People’s’” menu is very ambitious
and in many aspects a novelty in the
offer of the restaurants of the Metropolis. Of course, everything is, once
again, submitted to the customs of
clients, who look for novelties and attractiveness in gastronomy while in the
same time expect speed and efficacy. The offer consists of conventional
dishes with a certain divergence towards exotic, emphasising especially
Thailand kitchen.
A vine chart is very impressive and
again testifies the main aim at “People’s” to remain at the top, and when
educated and effective service is
added to all previously stated, this
“chick” place for trendsetters should
not been avoided.

Lounge bar je otvoren cijelu noć / Lounge bar is open whole night

Interijer je osmislio mladi arhitekt Duje Kaliterna / The interior was designed
by young architect Duje Kaliterna

41

što je rezultiralo niskom ukupnom težinom. koju je 1994. koje gotovo da ga u potpunosti omata. Počevši od velikoga zaobljenog prednjeg stakla. kojim će najbrže razvesti darove dobroj dječici diljem svijeta. Ovaj čudesan stroj proizveden je u tvornici zastrašujućeg imena – Koenigsegg (“oštrica noža” na švedskome). Većina ugrađenih komponenti dolazi izravno iz kataloga trkaće opreme. jedinstvena u svijetu super- 42 automobila po čistoći oblikovanja. koje pomoću venturi efekta stvara podtlak pri većim brzinama. Tijelo CCX-a je izrađeno od najlakših i najčvršćih materijala na tržištu.. ujedno je i model koji obilježava prvo desetljeće postojanja tvornice. te stražnjeg difuzora. Ništa manje čudesno nije ni u unutrašnjosti. a velikoserijskih dijelova na ovom automobilu jednostavno – nema. lišena je stražnjeg spojlera zahvaljujući oblikovanju podnice. do skupocjenih i unikatnih detalja koji prožimaju kokpit u cijelosti. Do pojave više od milijun eura vrijednog Bugatti Veyrona. Njegova široka i samo 112 cm visoka mišićava silueta..Mot o Kad bi Djed Božiænjak birao automobil. CCR-ov jači i brži nasljednik. Minimalističko oblikovanje. koje u potpunosti odražava namjenu automobila – sposobnost za postizanje velikih brzina – pojačano je brojnim neobičnim detaljima. vjerojatno bi izabrao upravo Koenigsegg CCX Piše: Ivan Mladina K onkurencija ga sa strahopoštovanjem zove “švedski malj”. Koenigsegg CCR je sa svojih gotovo 390 km/h maksimalne brzine držao svjetski rekord najbržega serijskog automobila. Koenigsegg CCX. diskretno skrivenog ispod središnje smještenih ispušnih cijevi. poput jedinstvenog načina otvaranja vrata. . s monocoque šasijom od ugljikovih vlakana s aluminijskim ojačanjima i centralno smještenim motorom.. Koenigsegg je u samo 10 godina prešao put od prvog prototipa do najnovije iteracije automobila marke koja je Švedsku gotovo preko noći postavila na kartu svijeta supersportskih automobila. . zahvaljujući promišljenom projektiranju i izvanrednim sjedalima Sparco.. Koncept Koenigsegg CCX-a je jasan – iznimno aerodinamično oblikovan dvosjed. Pod vodstvom toga mladog karizmatičnog vizionara. Ovo je jedan od rijetkih superautomobila u koji bez problema mogu stati i dvometraši. osnovao 22-godišnji poduzetnik Christian von Koenigsegg. inovativnih načina dovođenja svježeg zraka u motor bez povećanja čeonog otpora zraka ili pak krova od ugljičnih vlakana koji se jednostavno može demontirati i pospremiti u za njega predviđeno mjesto pod prednjim poklopcem.

CCX je jedan od rijetkih superautomobila u koji bez problema mogu stati i dvometraši, zahvaljujući promišljenom projektiranju i izvanrednim sjedalima Sparco / CCX is one of only a few supercars even the tallest people will find comfortable to be in, thanks
to some brilliant engineering and
outstanding Sparco seats

Organički oblikovano stražnje staklo otkriva pogled na
pravo remek-djelo strojogradnje – pogonski stroj.
Premda gene vuče iz Forda, potpuno aluminijski 4,7-litreni V8 motor u potpunosti je izrađen u Koenigseggu. Dva
egzotična centrifugalna kompresora podižu mu snagu
na više od 900 KS. Prednost kompresora pred običnim
turbopunjačima je u tome što pružaju ravnomjerniju krivulju razvijanja snage. Ta neman je sposobna podariti
CCX-u ubrzanje od 0 do 100 km/h za 3,2 sekunde, uz
maksimalnu brzinu od oko 398 km/h.
Zvučna kulisa koju pritom proizvodi je gotovo nestvarna. Iz
kratkih, sportskih ispušnih cijevi, uz kratke eksplozije, ližu golemi plameni jezici, a cijela simfonija zvukova, od dubokih
basova V8 motora do prodornoga mehaničkog zavijanja
superchargera, razliježe se stotinama metara uokolo.
Snagu motora na stražnje kotače prenosi vrhunska,
posebno izrađena šesterostupanjska mjenjačka kutija
marke CIMA, s ugrađenim senzorom okretnog momenta i djelomičnim zatvaračem diferencijala.
Naravno, nije samo problem dosegnuti tolike brzine.
Problem je i kako se efikasno zaustaviti. To je riješeno
skupocjenim keramičkim diskovima s osmeroklipnim
kliještima. Osim što proizvode nezemaljske sile deceleracije, iznimno lagani materijali koji se upotrebljavaju
reducirali su težinu neogibljenih masa automobila za
čitavih 40 kg. Unikatni naplaci od ugljikovih vlakana,
svaki vrijedan čak 11.000 eura, dodatno pridonose
prestižu i performansama CCX-a.

Osjećaj koji vožnja u CCX-u pruža, najbolje se može
opisati kao metafizičko iskustvo. Premda je golema snaga automobila stalno prisutna, nije opterećujuća, te se
CCX dobro snalazi i u režimu stani-kreni gradskih vreva.
Tomu pomaže i vrhunska razina opremljenosti automobila, čak prilično neuobičajena u ovoj klasi automobila
koji su počesto opremljeni upravo spartanski, u svrhu reduciranja težine i poboljšanja performansi. Zahvaljujući
ultralakim materijalima od kojih je sazdan te enormnoj
snazi motora, Koenigsegg CCX svoje putnike bez ustručavanja mazi svim blagodatima dostupnim suvremenim
luksuznim automobilima. Vrhunski ovjes, izveden u stilu
F1, podešen je da pruža savršen optimum između ekstremnih performansi i pristojne udobnosti. Upravljanje je
iznimno direktno i precizno, a bočna ubrzanja od čak
1.3 G sasvim dovoljno govore o količini gripa koju CCXovi golemi kotači prenose na podlogu.
Švedski inženjeri su u iznimno kratkom, ali bogatom razvojnom putu stvorili automobil koji je na najbolji način spojio
dvije naizgled nespojive stvari – najveće maksimalne brzine na pravcu i agilnost u zavojima. Uz neviđenu razinu luksuza, tehničku perfekciju izvedbe i odličnu svakodnevnu
upotrebljivost, to je pothvat vrijedan divljenja. Automobil
koji je u stanju uhvatiti se u koštac s najboljima i pobijediti ih s lakoćom. Doduše, od automobila čija je tvornička
cijena 500-injak tisuća eura, ništa manje se ni ne može
očekivati.

43

Mot
o
Written by: Ivan Mladina

Tijelo
CCX-a je izrađeno
od najlakših i najčvršćih
materijala na tržištu / The CCX’s
body is made out of lightest and
toughest materials available

If Santa Claus Chose
a Car...

...that would be the swiftest in delivering presents to good children around the
world, he would probably choose Koenigsegg CCX

A

wed competition nicknamed it “the Swedish hammer”. This amazing machine is produced in the factory that bears a frightening
name Koenigsegg - Swedish for “knife’s edge”.
Koenigsegg was founded in 1994 by a 22 year-old Christian von Koenigsegg. Under the leadership of that young
charismatic visionary, in only 10 years time Koenigsegg
crossed the path from a first prototype to the latest iteration of the car that put Sweden on the map of supercars
overnight.
Until the release of 400+ km/h going, 1 million € worth
Bugatti Veyron, Koenigsegg CCR was the world’s fastest
production car with top speed in excess of 390 km/h.
Koenigsegg CCX, its stronger and faster successor, is also
a model that marks the 10 year anniversary of company’s first prototype.
The concept of Koenigsegg CCX is clear - an exceptionally aerodynamically shaped two-seater, with alluminum
- reinforced carbon - fibre monocoque and a midship
mounted engine. The CCX’s body is made out of lightest
and toughest materials available, resulting in a very low
dry weight. Its wide, mere 112 cm tall muscular silhouette,
unique among the supercars by its purity of shape, does
not need a rear spoiler, thanks to the downforce - generating underbody of the car, and a rear diffusor discreetly
tucked beneath the centrally placed exhaust pipes. Its
minimalist shape that thoroughly reflects the car’s purpose
- achieveing immense speeds, is enhanced by numerous

44

unorthodox details, such as doors opening in a unique
way, innovative ways of bringing fresh air into the engine
without compromising drag coefficient, or the carbon-fibre roof that can easily be taken off and neatly placed in
a special storage space beneath the front hood.
No less spectacular is the inside of the car. Starting with
the huge windshield that almost wraps around the occupants, to beautiful bespoke details that dominate the
interior. Most of the installed components came straight
from the race catalogue and no mass-production parts
are anywhere to be found. This is one of only a few supercars even the tallest people will find comfortable to
be in, thanks to some brilliant engineering and outstanding Sparco seats, and organically shaped rear screen
exposes a true masterpiece of modern technology - the
engine.
Although genetically traced to Ford, an all - alluminum,
4,7 litre V8 is completely produced by Koenigsegg. Two
exotic centrifugal superchargers churn out more than
900 bhp. The advantage of superchargers over turbochargers is that they produce evenly distributed power
throughout the rev range. This monster is capable of propelling the CCX from 0 - 100 km/h in mere 3,2 seconds,
with top speed of howling 398 km/h.
The wall of sound it generates in the process is almost surreal. Huge flames accompanied by sharp detonations,
burst out of the exhaust pipes, and a whole symphony
of sounds, from ground shaking, distinctive V8 grunt to

all kinds of high - pitched shrieks coming from the superchargers, echoes hundreds of meters away.
The power is delivered to the rear wheels through the topof-the-line 6 - speed, torque - sensitive CIMA gearbox with
limited slip differential.
Naturally, there is also a problem of efficient stopping
from such high speeds. Exceptional ceramic disc brakes
with eight - piston calipers are well capable of shaving
off speed in any instant. Apart from the immense braking
power, their extremely low weight resulted in the car’s unsprung weight reduction of 40 kilograms. Unique carbon
- fibre rims, each worth 11000 €, further improve the prestige and performance of Koenigsegg CCX.
Driving in the CCX is best described as a metaphysical
experience. In spite of the constant presence of the car’s
enormous power, it is not at all wearing and the CCX is
surprisingly docile in the stop - go regime of the rush hour.
It is also accomplished by a very high level of the CCX’s
standard equipment, a feature not so common in this
class, where cars are oftes stripped downo to bare essentials in quest for weight reduction and performance.
Thanks to ultra - light materials from which it has been built
and the incredibly potent engine, Koenigseg CCX does
not hold back when it comes to indulging its occupants.
Fantastic suspension constructed in F1 style, is tuned to
give a perfect optimum between race - circuit performance and a decent level of comfortable ride. The steering is extremely direct and precise, and lateral accelerations of up to 1.3 G say more than enough about the
CCX’s massive grip on the surface.
In one amazingly short, but very rich development path,
Swedish engineers managed to create a car that perfectly blends two seemingly opposite things; highest flat
- out speeds and the agility in bends. taking into consideration the incredible ammount of luxury, engineering
perfection and excellent everyday practicality, it really
is an admirable feat. Koenigsegg CCX is capable of mixing it up with the best and taking them out with ease. Still,
that’s the sort of thing one would expect from a car that
bears a 500 thousand € pricetag.

45

46 .

Vješta obrada i još bolji izbor materijala – neizbježne kože – ulaznica su za sve prigode na kojima se od vas zahtijeva da budete moderni.. neće to biti “samo još jedan u nizu”. but free from all conventions. a u ovoj toploj muškoj smeđoj torbi dobro se vide obje njihove zadanosti. možda se ne bi ni smjeli upuštati u avanturu s Francescom: kad izgubite ovaj kišobran. a Jewellery of Botege Venette evokes a Gipsy Woman in us – chick and elegant. not even David Beckham. made by precision with a number of seductive details. Those. Ulaznica za sve prigode Brand Trussardi uvijek se vrtio oko savršene ravnoteže između tradicionalnih vrijednosti i imaginacije budućnosti. nakit Botege Venette budi Ciganku u svima nama. Staro srebro s detaljima poludragog kamenja nalazi se na naušnicama i raskošnim ogrlicama. volim te Onima koji kišobran ne doživljavaju tek kao sredstvo zaštite od oborina. A Ticket for All Events Trussardi brand has been always about a perfect balance between traditional values and imagination of future. ali nezarobljenu konvencijama.. would go anywhere without carefully chosen bag.. kišobran Francesca Biasie u tri tople zelene nijanse postat će najbolji prijatelj. To those who do not think that an umbrella is only a protection against rain. High performance and even better choice of materials – unavoidable leather – are the ticket for all events whenever you should be modern. both determinants could be well recognised. Uostalom. the Francesca Biasie’s umbrella in three shades of green colour will become their best friend. Ali kakvu Ciganku – šik i elegantnu. perhaps should not have an affair with Francesca: if you ever loose this umbrella it will not be “ah. elegant and relaxed. brown bag for men. is never there when needed). Moreover. The feeling of loss for this umbrella..Zeleno. elegantni i opušteni. in this warm. by the way. Elegantna Ciganka Negdje na pola puta između bakine srebrnine i najinovativnijih asesoara sezone. koji imaju tendenciju gubljenja tog predmeta (kojeg redovito nema baš kad nam treba). I love you. Earrings and gorgeous necklaces made of old silver with details of semi-precious stones are an ideal walking partner for a fluttering old-style dress signed by the same designer. just another one “. 47 . a lepršava starinska haljina s potpisom istog kreatora idealan je partner za šetnju s novim nakitom. Oni. green. An Elegant Gipsy Woman Somewhere on the half way between nanny’s silver cutlery and the most innovative accessories of the season. who have a tendency of loosing their umbrellas (which. certainly would not be very pleasant. a revolutionary of style. ni revolucionar stila David Beckham nikamo ne kreće bez pomno odabrane torbe… Fine st vari Green. however. Osjećaj gubitka ovog precizno izrađenog kišobrana s mnoštvom zavodljivih detalja nije baš ugodan. pak.

drugim izdancima iste nordijske škole svjetskih top-uređaja – BeoSound 2 i BeoSound 4. ali posljednjih godina više nego uspješno kombinira sklonost ekstravaganciji s ukusom šire modne publike. nogavicu. Još jedno malo dizajnersko i tehnološko čudo čiji su glazbeni fileovi smješteni na inovativnim SD karticama. of course. Ove tople zimske cipele/čizmice upravo su takav model: ističu se među uniformiranim odjevnim predmetima vlastitom interpretacijom. Luxuries McQueen’s Fur Alexander McQueen used to be an enfant terrible of British fashion. torbu. Pripremila / Edited by: Tanja Jakovèev B&O’s Understanding of Music BeoSound 3 is a portable music player coming from a workshop of Bang & Olufsen. with recognizable style in trend nowadays – a dandy style Real shoes for real lady trendsetters. Ako ste mislili da konvencionalni iPod ispunjava sve vaše mobilne želje. na sve što poželite. Glazbeni fanatici nose bedž Iako je nalik na kvačicu za sušenje rublja. but for the last few years he successfully combines his taste for extravagance with a taste of a broader public. that is 1 GB of everything pleasant to your ears and. BeoSound 3 je kompatibilan s PC-ima te. On the leg of your trousers. who want to be more than that.McQueenovo krzno Alexander McQueen svojedobno je bio enfant terrible britanske mode. whose music files are settled on innovative SD card. On the bag. Mini iPod shuffle is a new toy on your menu. Musical Fanatics Wear a Badge Although it looks like a clothes-peg it would be a real harm to grip a dish-cloth with this small guy: on the iPod’s pride even 240 songs can be stored. If you consider the conventional iPod fulfills all your mobile wishes. odnosno 1 GB svega što vam uhu godi i. This warm winter shoes/boots are just that kind of the model: they are so exceptional among all other uniform articles of clothing due to their interpretation. On the hem of your pocket. moreover. rukav. you can place it on the collar of your shirt. 49 . Glazba kako je vidi B&O BeoSound 3 je prenosivi glazbeni player iz radionice Bang&Olufsena. razmislite još jednom. Another small designer’s and technological miracle. što je još važnije. a FM radio također je dostupan samo jednim klikom. BeoSound 3 is compatible with PCs and. bila bi prava šteta kvačiti kuhinjsku krpu ovim mališanom: na iPodov najmanji ponos može stati čak 240 pjesama. Prava obuća za trendseterice koje žele biti i više od toga. zapravo. but still. ali izdaleka citiraju neke od ove sezone najpoželjnijih trendova – dandy stil. možete ga staviti na ovratnik vaše košulje. Mini iPod shuffle nova je igračka na vašemu meniju. dakako. FM radio is available at one click. other products of the same Nordic school of world Hi tech devices – BeoSound 2 and BeoSound 4. On – really everything you want. na rub džepa. think it over.

www.OWL97.com Dodir umjet nost i Atelier OWL smješten u Vlaškoj 81a u Zagrebu / Atelier OWL settled in Vlaška 81a in Zagreb 50 .

inzistiranje na opstanku rituala u vremenu brzine i trošenja. u svakom gradu. Stilizirani list nježno savinut postaje tanjur ili posuda. harmoničnost. nekoga tko će ih znati promatrati i svaki put iznova otkrivati P Piše: Nataša Bodrožiæ onekad je dovoljno zalutati. Lidia Boševski uspostavlja kontinuitet s prirodom. pa i klice koje u vlažnoj glini proklijaju stvarajući. nego koristi jedino kalupe koji joj dopuštaju brojne Višebojnost posuda postiže se upotrebom različitih vrsta gline / Polychrome vessels are achieved with mixture of various types of clay Priroda je gotovo uvijek inspiracija / The nature is almost always an inspiration 51 . Izrađuje keramiku. poznatoga. Ovdje su boje blage. neki fini slijed. Nesvakidašnji oblici. slučajnost. dominiraju pastelni tonovi. svježina. gline. ono je što rad Lidije Boševski čini posebnim. bijela. Ponekad direktan motiv. dinamične površine ćupova organskih formi ili plate protkane narazličitijim zakrivljenim linijama. oblikuje svoj mali svijet dajući formu vlastitoj mašti. nakon pečenja. Ne samo da u njoj nalazi inspiraciju. u zagrebačkoj Vlaškoj ulici. Njezini predmeti traže posvetu. neobičnu teksturu. umjetnica dodaje grančice. naglašen plitkim reljefom i bojom. Naime. kao da se pomalo predaje gravitaciji naglašavajući svojstva materijala iz kojeg je nastala. Lidia Boševski jedna je od njih. tragovi zelene. Umjetnica ne upotrebljava lončarsko kolo tipično za rad u glini. neobično je nagnuta u stranu. U svakoj zemlji. lišće. u djelima Lidije Boševski. postoje deseci paralelnih svjetova. Dinamičnost površine ne da oku da miruje. čine prirodu lajtmotivom u radovima ove umjetnice. Bilo da je oblik smokvina lista blago utisnut u dno zdjele. a i podrijetlo samog materijala. priroda je sutvorac. predani rad na oblikovanju osebujnog umjetničkog svijeta. Ta umjetnica u svom atelijeru. U njima žive ljudi koji ih često sami i stvaraju. proizvoljnost oblika. paralelni svijet koji postoji tik do ovoga stvarnoga. Vaza jednostavna poput antičke amfore. Upravo ta zaigranost.stvaranje u dosluhu s prirodom Priroda kao izbor. suradnik u izradi nekih od najzanimljivijih primjeraka keramike.Lidia Boševski . tanjure. ali ga ne umara. a u drugom trenutku nestaju u asimetričnom pleteru pa ponovno izranjaju u nekom novom obliku. udiše životnost glini oblikujući različite predmete. boje zemlje i drva. svakodnevnoga. nego nježno vodi. bilo da je neka energija vrtnje ostala “zamrznuta” u obliku koji je stvarala. otkrijemo vrt skriven od vanjskih pogleda. posude izmaštanih oblika i uzoraka. kročiti u nepoznatu ulicu ili otvoriti vrata stare zgrade pa da se nađemo u tajnom dvorištu. plate. te se čini da priroda zaista intervenira u sam proces umjetničkog rada. plavosiva. ponekad tek udaljena aluzija. izvor i nadahnuće. navodi da prati linije koje se čas zakrivljuju. upotrebne koliko i samosvojne u svojoj nenametljivoj ljepoti: vaze. pažnju. podsjećaju na snažnu nadahnutost prirodom. rezultat su osebujnog umjetničkog pristupa i igre.

Upravo sintagma “povratak ruci”. utisnuti u glinu baš tu dinamiku. najbolje opisuje njezin stvaralački impuls. nekoga tko će ih znati promatrati i svaki put iznova otkrivati. ali i grafici te fotografiji. Iako je diplomirala dizajn tekstila i odjeće na Tehnološkom fakultetu. umjetnica se predstavila predmetima od keramike i fotografijom. priču o rukama i magiji stvaranja. zdjeli ili vazi. u zagrebačkoj galeriji “Modulor”. prozor ili stalažu. Bavi se slikarstvom i dizajnom te izlaže u zemlji i inozemstvu. postupcima koji potiču inovativno korištenje i istraživanje materijala te njegove taktilnosti koju smo skloni zaboraviti. Zapravo. kao lagana opreka. Lidia Boševski jednostavno drukčije tretira vrijeme. inzistiranje na opstanku rituala u vremenu brzine i trošenja. “Lidia Boševski ne odriče se naprednih tehnika kako bi se približila svome cilju. što se manifestira u neobičnosti i skulpturalnosti njezinih radova. keramički predmeti Lidije Boševski ne mogu se ne zamijetiti. izvor i nadahnuće. okolina u kojoj se zatekla. umjetnosti i upotrebnosti. godine. Nastojala je prenijeti. Bilo da se radi o pladnju. u potpunosti se posvećuje svome radu pazeći na detalje i nijanse. ti predmeti stvaraju neku tihu vezu: između ljudi i prirode. položeni u svakodnevni prostor. vjetru i suncu. postaje član Hrvatskog društva likovnih umjetnika.Serija keramičkih pločica s utisnutim reljefom linoreza / Series of ceramic tiles with carved relief in a linocut technique varijacije pri oblikovanju. Bilo da oplemenjuju prostor u kojem se živi ili na okupu drže nekoliko naranči ubranih u dalekome mediteranskom vrtu. u posljednje se vrijeme Lidia Boševski posvetila ponajprije keramici. Godine 1990.” Priroda kao izbor. pažnju. suvremenosti i tradicije. a 1997. ono je što rad Lidije Boševski čini posebnim. Ona ne okreće leđa kaotičnoj svakodnevici u svoj njezinoj brzini i nepredvidivosti. a ne kao rezultat high tech/low tech odnosa. poetičnog naziva “Vali”. na stol. Jer. za svoju protutežu imaju odgovor u high touchu – povratku ručnom radu i iskonskim kvalitetama sirovine. visokotehnološki postupci kojima se koristimo. Nadahnula ju je. i ovaj put. ne i negiranje civilizacijskih dosega današnjice u radu umjetnice. tek nijemo podsjećaju. Riječima Sandre KrižićRoban u katalogu izložbe “Vali”. “ono nezadrživo. predani rad na oblikovanju osebujnog umjetničkog svijeta. Svojom prisutnošću kao da pričaju priču o zemlji. primljena je u zajednicu samostalnih umjetnika u svojstvu slikara grafičara. površinu vode pokrenutu vjetrom”. 52 . Lidia Boševski diplomirala je dizajn tekstila i odjeće na Tehnološkom fakultetu u Zagrebu 1984. Na nedavno održanoj izložbi. Njezini predmeti traže posvetu. no njezin se postupak može okarakterizirati primarno kao high touch. interakcija vjetra i mora. ništa ne zahtijevaju. ono neuhvatljivo.

attention. koji ujedno služe i kao prirodni kalupi / Pumpkin-shaped jugs. Written by: Nataša Bodrožiæ 53 .Ćupovi oblikovani prema suhim tikvama. used also as natural Touch of art Lidia Boševski . Her objects ask for devotion. insisting on survival of ritual at times of speed and consumption is what makes the work of Lidia Boševski so special.Creation in Collusion with Nature The nature as a choice. somebody who will know how to look and again and again to discover them. source and inspiration. devoted work on shaping of one particular artistic world.

A stylised leaf gently bent becoming a plate or a vessel. blue-greyish. all of fancied shapes and patterns. vessels. Colours are gentle in dominating pastel shades. the clay. She makes ceramics by breathing a life into clay and thus forming various objects. freedom in forms and. walk into some unknown street or enter through an old building and found a secret yard. traces of green. than suddenly disappearing within asymmetry of a wicker and again emerging in a quite new shape. sometimes shown as a shallow relief and colour sometimes as a remote allusion. which are curving in one moment. Such worlds could be found in every country. plates. Namely. Nature is a leitmotiv of her work. but not wears them out. colours of earth and wood. Whether a contour of a leaf gently carved at the bottom of bowl or some spinning energy “frozen” in a shape. The lady artist creates her own world out of her imagination at her atelier in Vlaška Street in Zagreb. of course.Touch of art S K ičk eram ent i segm iz ciklusa radova “Vali” / A segment o ometimes it is just enough to go astray. Dynamic of the surface prevents eyes to rest. the lady artist adds twigs. white. an architect . a garden hidden from ordinary walkers. chance. useful by their purposes and subtle in their beauty: vases. arhitektom Zoranom Boševskim / A chair “Vita light” made in association with her husband Zoran Boševski. worlds in which dwell people who often created them. a world existing parallel to this every day routine. seduces to follow the lines. freshness. The nature is not only an inspiration but co-creator with Lidia Boševski. but gently leads. A vase. This vivaciousness. city. an associate in some of the most interesting pieces of her ceramics. reminds of strong inspiration by nature. the very material. a kind of fine order. leafs even sprouts 54 f ceramics “The waves” Stolica “Vita light” nastala u suradnji sa suprugom. simple as Greece amphora oddly bents in one side and surrenders itself to the gravity emphasising thus the material it was made of. trays. Lidia Boševski establishes a continuum with nature and harmony. Lidia Boševski is one of them.

elusive. wind and sun. Lidia Boševski just defines the time differently. Its presence tells the story about the earth. It looks like the nature really intervenes in the very process of artistic work. Sandra Križić . At her last exhibition bearing a romantic title “The Waves” held in Zagreb gallery “Modulor”. Her creative impulse perhaps best explain an expression “return of a hand”. attention. Unusual shapes. as a mild opposition to but still not a denial of modern time achievements.which in wet clay spring up creating thus. Whether do they ennoble a living space or bear several oranges picked in some remote Mediterranean garden. techniques which initiate new usage and research of material and its tangibility that we are so ready to forget. in 1984. vessel or a vase. contemporary times and tradition. they do not ask for anything. on a table. laid down within a frame of everyday space. it is better to say. but moulds. organic forms of surfaces of her jugs or trays with the most various curved interwoven lines result from peculiar artistic approach and play.Roban said: “Lidia Boševski does not renounce modern techniques to approach her goal. somebody who will know how to look and again and again to discover them. she tried to catch in clay that dynamic. irresistible “surface of water moved by the wind”. but her technique could be defined as a high touch. The lady artist does not use a potter’s wheel as typical working equipment. after being baked. the story about hands and magic of creation. inspired by interaction between wind and sea. But still. these objects create silent link between people and nature. she exhibited in the country and abroad. this is all what it is. ceramics of Lidia Boševski could not be overlooked. insisting on survival of ritual at times of speed and consumption is what makes the work of Lidia Boševski so special. She is not turning her back on chaotic everyday routine with all its speediness and unpredictability. the result is awkwardness and sculpture-likeness of her works. and since 1997 she has been a member of Croatian Fine Artist Association. Her domain is fine arts and design. devoted work on shaping of one particular artistic world. window or a shelf. which enable her great diversity in shaping Šalice pod nazivom “Huging cups” dizajnirane kao par / Cups called “Hugging cups” designed as a pair 55 . Lidia Boševski graduated textile and clothing design at the Faculty of Technology in Zagreb. but also to graphic design and photography. which enable her great diversity in shaping. She is devoted to her work fully aware of details and shades. Whether it is about a tray. Lidia Boševski koristi jedino kalupe koji joj dopuštaju brojne varijacije pri oblikovanju / Lidia Boševski uses moulds. In 1990 she was accepted a member of independent artist community as a painter-graphic designer. Although she graduated textile and clothing design at Faculty of Technology. art and usage. Once again. she exposed her ceramics and photographs. a stunning texture. Her objects ask for devotion. dynamic.” The nature as a choice. This is because the counter-balance of high technology we use has a response in a high touch – return to the hand craftiness and primordial qualities of materials. recently Lidia Boševski is mostly devoted to ceramics. In the exhibition catalogue of “The Waves” Ms. which does not emerge from high tech/low tech relations. source and inspiration. just speechlessly remind.

U takvoj klimi. radikalno. ne jenjava. tako što u izgradnji nastoje inkorporirati elemente tradicije (npr. unatoč restrikcijama države i alarmiranju šire javnosti. kao 56 suprotan primjer jasno se očituje obiteljska vila osječkog arhitekta Olivera Grgića u Primoštenu.Iznimno atraktivno rješenje bazena na terasi vile / Particularly attractive is a swimming pool on the terrace Kuæa za gušte i dušu Jasna misao vodilja. inteligentno i inovativno vladanje materijalima i prostorom uz superiornu razinu tehničke izvedbe izdvajaju ovu kuću kao jednu od pravih poslastica suvremene hrvatske stambene arhitekture Piše: Sreæko Horvat P Foto: Marin Topiæ roblem bespravne gradnje na našoj obali. ali čisto i u konačnici racionalno oblikovanje. mjesta na jadranskoj obali i dalje su puna objekata koji se grade kako bi se na brzinu došlo do profita ili kako bi vlasnici izrazili svoj neukus. Radilo se o brzoizgrađenim apartmanima. Za razliku od tendencije onih koji također čine neku vrstu “simboličke” bespravne gradnje. kamena gradnja koja je karakteristika Mediterana). a na kraju proizvode vizualno nakaradne objekte koji s izvornim oblikom nekog . kičastim vikendicama i postmodernističkom pastišu.

kamene kuće s drvenim šalukatrama i malim unutrašnjim atrijskim dvorištima u koja dopire malo sunčeve svjetlosti. “inspiracija za kuću bile su tradicionalne uske dalmatinske ulice. na ozelenjenoj parceli.Dom snova Vila je dobro uklopljena u okoliš i prirodu koja je okružuje / Villa is nicely incorporated within the surrounding environment Iz svih prostora pogled se slobodno pruža prema pučini / Entire space has a view towards the open sea arhitektonskog stila ili građevine nemaju nikakve veze. Kao lokacija je odabran Primošten. Teren je terasasto oblikovan i kuća u njega uklopljena. Kao što kaže arhitekt Oliver Grgić. Grgić se odlučio za atraktivno i moderno projektiranje koje na našu obalu nastoji unijeti živost i originalnost u smislu arhitektonske izgradnje. koji je i danas sačuvao atmosferu i sva arhitektonska obilježja srednjovjekovnoga mediteranskoga ribarskog naselja. s njime tvore jedan novi splet značenja koji na kraju ipak postiže suživot s prirodom i okolnim drvećem i raslinjem. u čijem središtu se nalazi zdenac i iz kojih se sagledava cijela nutrina kuće. već naprotiv. spuštena u odnosu na ulicu tako da se iz pješačke vizure ne može sagledati njezina veličina. Inte- 57 . a od mora je udaljena samo 15 metara. Vila je dobro uklopljena u okoliš i prirodu koja je okružuje: spuštene rolete i odvojak između dva kata svojom smeđom bojom i materijalom od drveta ne narušavaju okružje u kojem su se zatekli. Druga su inspiracija bile palube drvenih brodova i luksuznih jedrenjaka. njihova jedra i plavetnilo pučine“. jedno od najpoznatijih turističkih odredišta na Jadranu. Vila se nalazi na samom ulazu u Primošten iz smjera Šibenika.

boja). no unatoč tome. nego se Grgićeva građevina približava i arhitekturi karakterističnoj Japanu. koje građevinu ne oplemenjuje samo estetski nego i funkcionalno. možda bi neki drugi materijal ili drukčije rješenje bilo bolje. . U tom smislu ova građevina u neku ruku. i činjenica da je Oliver Grgić (kao i njegova suradnica Željka Jurković) za obiteljsku vilu u Primoštenu nominiran za nagradu “Drago Galić” za najuspješnije ostvarenje na području stambene arhitekture u 2005. vila u Primoštenu. bespredmetne i u biti nepotrebne. slavonskom bijenalu za isto također dobio priznanje. bio Mediteran. te se na taj način ne ostvaruje samo luksuzna i lagodna pogodnost. kao da otvara prolaz u plavetnilo koje se čini kao da je nadohvat ruke. te da je na nedavnom 20. godini. dokazuje. moglo bi se reći da soba izlazi u vrt i da vrt ulazi u sobu. osim toga. Naime. dakako. Premda su usporedbe s arhitektima poput Sol Le Witta ili Mies van der Rohea. svojim pokretnim staklenim i drvenim “škurama” omogućava da se tijekom ljetnih i toplih dana dnevni boravak i gornji kat pretvore u jednu otvorenu terasu. prostorni haiku koji se očituje kroz oštrinu primarnih elemenata (linija. a stijenka koja je odvaja od tog prostora pomična je i može se po želji ili potrebi ukloniti tako da soba i vrt uz nju postaju jedinstveni prostor. kao što kaže Vladimir Devidé. radi se o modernoj građevini koja se unatoč svom dizajnerskom iskoraku savršeno uklapa u svoje okruženje. umjesto na japanski vrt. ono što se ovdje uz to otkriva svojevrsna je filozofija prostora. kao i tradicionalna japanska arhitektura kuća za stanovanje.Interijer vile je minimalistički uređen / The interior of the villa is minimalistic Zahvaljujući prostranim prozorima. moguća kritika mogla bi ići na stubište koje se od kuće pruža prema moru. Ovako. govori mnogo više nego što je njezin tvorac vjerojatno znao da hoće. Unutrašnjost je vrlo prostrana i velika je važnost posvećena svjetlu koje. budući da se – vjerojatno po uzoru na raskošne vikendice na Azurnoj obali – onemogućava pristup i gledanje mogućih znatiželjnika. Osječki arhitekt se doista približava tom idealu. kao i vizualnog umjetnika Donalda Judda. the light enters the house without any obstacle 58 rijer kuće je minimalistički uređen. zahvaljujući prostranim prozorima. dugačko i naizgled beskonačno stubište (koliko god bi to samo po sebi moglo biti atraktivno) na neki način kao da odvlači pogled od same građevine. gledano iz donje perspektive. iskorištavajući pritom na najbolji mogući način postojeće klimatske okolnosti i konfiguraciju tla” (Devidé). “ne ide za pobjedom nad svojom okolinom niti se od nje brani. svjetlo ima neometan pristup / Thanks to the big windows. Minimalizam je. obiteljska vila u Primoštenu. primarna inspiracija. tradicionalne japanske kuće – u skladu sa zen filozofijom – nisu okrenute prema ulici nego prema vrtu u dvorištu. Pogledom na more. površina. na kraju krajeva. posebice na gornjem katu i hodniku pokraj terase usmjerenom izravno na more. među ostalim. Da je vrijednost ove građevine prepoznala i struka. Iznimno je atraktivno i rješenje bazena na terasi vile. već živi u skladu s njom i u njoj. Iako je korišten kamen i uz suptilno osvjetljenje ono izgleda dosta atraktivno po noći. Gornji kat kuće. ima neometan pristup u objekt. Kako je već rečeno. kao što tvrdi Grgić. Premda je. osim o spoju Japana i Mediterana (a zapravo svake arhitektonske tradicije koja ostvaruje suživot s prirodom).

not remotely like all those quasi traditional constructions (in a stone Mediterranean style) which are not even close to the original and are ugly. which was the main reason for choosing it as the location. in a Minimalist style. one of the most famous tourist destinations. Adriatic towns and places are full of apartments constructed in haste. Grgić decided to design an attractive and modern edifice.Dream home Gornji kat kuće svojim pokretnim staklenim i drvenim “škurama” tijekom ljetnih dana pretvara se u otvorenu terasu / Sliding glass walls and wooden Venetian blinds enable a whole storey to become an open terrace during summer days The House for Pleasure and Soul Here we are presenting one of the most stunning villas on the Adriatic. Primošten. In the middle of such climate. Entire space has a wide view towards the open sea with only a horizon as a frontier T he problem of illicit constructing on our coast in spite of serious state’s restrictions and with public being on alarm still does not abate. utmost transparent and absolutely ethereal. has succeeded to preserve an atmosphere and all architectonic features of the Middle Ages Mediterranean fisherman settlement. all craving for quick profit or exhibition of owner’s bad taste. a family villa of Osijek architect Oliver Grgić in Primošten clearly occupies quite opposite side. a work of art of Oliver Grgić. which would bring to our coast vivaciousness and originality. too. pompous summer houses and postmodernist imitations. which is itself a kind of illicit construction. the whole house is simple. Inspired by the traditionally narrow Dalmatian streets. Written by: Sreæko Horvat Photo: Marin Topiæ 59 .

Manji unutrašnji bazen / Smaller inside pool Unutrašnjost je vrlo prostrana i velika je važnost posvećena svjetlu / The inside is very spacious and A special attention was paid to the light Villa is sited at the edge of Primošten from Šibenik direction. sliding glass walls and wooden Venetian blinds on the upper storey enable the lounge and a whole storey to become an open terrace during the warm summer days. says. their canvases and deep blue of the open sea. 60 Pogled od kojeg zastaje dah / View that takes a breath away After all. By its view of the sea. The terrain is shaped in series of terraces with incorporated house. Sliding walls could be shut or opened as wished and thus create unique space of the room and the yard. enters the house without any obstacle. an access to the pool is made . an architect. “an inspiration for the house were traditionally narrow Dalmatian streets. Villa is nicely incorporated within the surrounding environment: pulled down blinds and a diverge between two storeys with its brown colour and wooden material do not disturb environment they are settled in. Minimalism is a haiku of space manifested through the sheer basic elements (contours. stone houses with wooden Venetian blinds and small inner patios with little sunshine coming into. Osijek architect is really approaching the ideal. Besides that. which is not only a luxury amenity but an evocation of Japanese architecture style. only 15 metres from the sea. colours). The inside is very spacious. to the yard. A special attention was paid to the light. As Oliver Grgić. traditional Japanese houses – in accordance with Zen – are not oriented toward a street but to the rear of the house. a well in the middle and with the entire inside open to the view. on a green plot of land. surfaces. but quite contrary. family villa in Primošten. which ennobles the house not only in aesthetical but functional point of view. instead of the Japanese garden. as if it opens the passage into the blueness. Namely. on the level lower than the street level. thanks to the big windows. the garden enters the room”. “the room exits the garden. The second inspiring were decks of wooden and luxury sailing ships. make one new interwoven mixture with it. As Vladimir Devide put it.” The interior of the house evokes Minimalism. which seems to be at hand. so that from the pedestrian’s point of view its size can’t be well perceived. Particularly attractive is a swimming pool on the terrace. especially on its first storey and hallway along the terrace is directed toward the sea. but still what we have here is a particular philosophy of space. which. Although any comparison with architects Sol Le Witt or Mies van der Rohe as well as visual artist Donald Judd would be pointless. which at the end realise co-existence with nature and surrounding trees and shrubs.

as Grgić would claim. the villa in Primošten as well as entire Japanese housing architecture. It is. consuming. a criticism could be addressed at the stairway leading from the house to the sea. similarly to luxury villas on the French coast. Jacuzzi s pogledom na bazen / Jacuzzi with a view on the swimming pool U terasasto oblikovan teren vila se savršeno uklopila / Villa is perfectly incorporated in terrain. climate conditions and configuration of the ground. in the most favourable way. However. of course. of every architectonic tradition which creates co-existence with nature) but a lot more than its creator ever thought it might speak. Thus. the basic inspiration was Mediterranean. “is neither after victory over the environment or in defence of it. for a design of the family villa in Primošten and actually awarded on recent 20th Slavonian biennale. Although it is built of stone and at night looks attractive with its subtle lighting. perfectly fits into environment. which in spite its designer’s stepping out. too long and seemingly endless stairway (not so bad by itself) draws a look away from the house.” (Devidé) So. perhaps some other material could have been used. this building speaks not only of the mixture of Japan and Mediterranean (essentially. shaped in series of terraces 61 . Although. The fact that Oliver Grgić and his associate Željka Jurković were nominated for “Drago Galić” award in the field of housing architecture in 2005. a modern edifice. points out that the profession has recognized the value of the building. but lives in a harmony with it and in it. viewing from the lower perspective up.Dream home Vila je od mora udaljena samo 15 metara / Villa is sited only 15 metres from the sea impossible as well eventually unwanted looks of passers by.

pridavati predmetima nova značenja Piše: Aurelija Vukušiæ 62 .Interijeri Hotel buduænosti za istraživaèe Hotel Hi u Nici. u srcu Azurne obale. prostor je mijena i istraživanja u kojemu se goste ne poziva da se osjećaju kao kod kuće. ili kao u hotelu: u Hiju mogu pomicati granice suvremenog življenja koje vjerojatno ne bi mogli okušati nigdje drugdje.

Matali potpisuje sve u hotelu Hi: od arhitektonskih rješenja do grafičkog dizajna. 63 . Upravo na toj premisi počiva sav njezin rad – od suradnje na Hermesovim projektima. Francuska industrijska dizajnerica karijeru je počela učeći od velikoga Phillipa Starcka. Tip sobe monospace otvoren je prostor za tri vrste aktivnosti: opuštanje. a donji relaksirajućem dijelu dana. Vlasnici hotela Patrick Elouarghi i Phillipe Chapelet prepoznali su u prijašnjim radovima Matali Crasset hrabrost hvatanja ukoštac s novim. A to se i dogodilo zahvaljujući ingenioznom dizajnu Matali Crasset. a kroz njih se odražava devet različitih koncepata u ukupno 38 luksuznih i neobičnih hotelskih soba. Hi je prostor istraživanja u kojemu se goste ne poziva da se osjećaju kao kod kuće.. ili kao u hotelu: u Hiju mogu pomicati granice suvremenog življenja koje vjerojatno ne bi mogli okušati nigdje drugdje. od tanjura do kulturnih programa hotela. i “the” mjesto na karti slavne Azurne obale. smještene u kući iz tridesetih godina prošloga stoljeća. Lokacija hotela Hi. Prostor se mijenja s obzirom na doba dana. i povjerili joj cjelokupno osmišljavanje svoje uzdanice u Nici. pri čemu je gornji prostor namijenjen aktivnom. teško je naići na hotel koji taj naziv doista i zaslužuje. svaka vezana određenim izborom boja ili oblika. usto.. pridavati predmetima nova značenja. udobnost i disanje. ali i mnoštvom arhitektonskih stilova. do scenografija i. zahtijevala je interijer u kojem će se dogoditi mala revolucija. galerija i drugih umjetničkih prostora. hotel Hi u Nici jedan je od rijetkih istinskih dizajnerskih djela. No. grad u kojemu sve mora biti podređeno istančanom ukusu klijentele.Matali Crasset potpisuje sve u hotelu Hi: od arhitektonskih rješenja do grafičkog dizajna / Matali signs everything in the hotel Hi: from architectural to graphic designs U vrijeme kada gotovo svaki manji hotel sebi prišiva naziv “dizajnerski”. Destinacija je uvjetovala da hotel Hi postane nešto doista iznimno: Nica je. arhitektonskih projekata među kojima hotel Hi zauzima posebno mjesto. ljubav prema slici ili zvuku. francuska prijestolnica kulture. bez sumnje. uz Pariz. eksperimentiranja. s velikim brojem muzeja. udomaćivanju suvremenih tehnoloških postignuća kako bi im udahnula dah humanosti. Sobe up&down dijele prostor vertikalno akcentiranom orahovom policom. interes gosta. Modularnost. nedaleko Promenade des Anglais i 200 metara od mora. a svoj je stil gradila na promišljanju malih kućnih rituala i “porobljavanju”. Nica je. Devet koncepata Koncepti nanovo tumače i daju alternativu uobičajenoj određenosti prostora. na koncu. fleksibilnost i mijena su osnovne polazne točke hotela Hi: one se osjećaju od ulaska u predvorje koje je izmjenjivo i prilagodljivo svakome tipu susreta.

glavna jela i deserti stoje na “displayu” u prozirnom posuđu pa gosti mogu kombinirati ne prema imenu. hidratiziranja. razmišljanje i istraživanje. telefon. internet. Soba strates dijeli se na sfere vertikalno: revolucionarno zamišljena podjela upućuje na aktivnosti poput odlaganja. energiziranja ili sanjanja. a dvoetažne white&white sobe su opremljene i malim spa-centrom. glazbeni centar. comprises seasonal fresh and best quality ingredients sobe digital oduševljava pikseliziranim zidnim plohama. ponovno oduševljava: krovna terasa s pogledom na cijelu Nicu. privatna slušaonica sa sofom u koju su ugrađeni zvučnici. wellness-centar s istočnjačkim hammam kupalištem. čime na neobičan način poništava naš ustaljeni način razmišljanja gdje se prostor dijeli na funkcije po “horizontali”. a sva predjela. zdrava hrana iz hotela Hi servira se u hi. Techno-corner soba je posvećena zvuku i slici. Grafički koncept 64 Prostor zabave i ugode Ono što je namijenjeno svim gostima podjednako. Hotel Hi je mjesto koje svoje goste tjera na uživanje. bazenom-jacuzzijem i vodenim krevetima. Na kraju. kadu od vinila.link posuđu dizajnerice Matali Crasset. obogaćenu pleksiglasom boje fuksije. prostorom za glazbenu relaksaciju i masažu. samoposlužni prostori za piće. istinska new age oaza za tragače. . zapravo organskoj kantini. a noću se kauč jednostavno pretvara u udobnu nišu za spavanje. te zastore i svjetlost.Soba white&white namijenjena minimalistima s ljubavlju prema ugodi / The white&white room purposed for minimalists who like pleasure Techno-corner soba je posvećena zvuku i slici / The Techno-corner room is dedicated to a sound and a picture Hrana u restoranu vjerno prati sezonu svježih i najboljih namirnica / Food in a restaurant. nego prema onome što vide. Naravno. Rendez-vous može biti mali wellness-centar. slušalice i zbirka glazbe poznatoga techno labela “F Communications”. ali i namještajem koji podsjeća na windowse. Indoor terrace je soba koja koketira s otvorenim prostorom – sav je namještaj i dekor smješten u središnjem dijelu sobe. unutarnji vrt. i moderni happy bar koji je srce hotela i u tren se pretvara u prostor za zabavu. Soba white&white namijenjena je minimalistima s ljubavlju prema ugodi: krevet se pretvara u stol. Sobe rendez-vous mjesto su susreta. vjerno prati sezonu svježih i najboljih namirnica. Hrana u restoranu. gdje je prostor boravka modularno osmišljen kako bi prihvatio i goste gostiju. dok su njezini vanjski rubovi oslobođeni. Sve je dotjerano do detalja. svjetlećim pomičnim slikama namijenjenima kompjutorskim fanovima. A svaka soba je opremljena dvama centralnim sučeljima uz pomoć kojih kontrolira LCD ekrane. klima-uređaj. ali i ured. Soba happy day koristi dan i noć kao odrednice življenja: danju je soba lounge kutak u kombinaciji otrovno zelene i svijetloga drva. biblioteka i CD-teka su na raspolaganju gostima za posudbu. pa čak i ogrtači za kupanje koje je posebno za Hi hotel dizajnirao Ron Orb. opuštanja. dok je kada dijelom napravljena od lave.

without any doubt. developing her own style based on philosophy of small household rituals and “enslaving” modern technology achievements by breathing into them a breath of humanity. The very location of the hotel Hi. and to add to things new meanings Written by: Aurelija Vukušiæ A t times when every small hotel calls itself to be a designer’s product. which could not be possibly tasted anywhere else. along with Paris. The destination alone makes that the hotel Hi becomes something really special: Nice. is the capital of French culture. and her innovative design.place on the famous French Riviera map. This is the main premises on which all her work is founded upon – that is. true designer’s works. the guests are not invited to feel like home. theatre stage designs and architectural projects among 65 . thanked to Matali Crasset. settled in the heart of the French Riviera. galleries and other artistic spaces and various styles of architecture. a designer. the hotel Hi in Nice is one of a rare. A French industrial designer started her career working for and learning from great Phillipe Starck. But. close to the Promenade des Anglais and only 200 metres from the sea.soba koja koketira s otvorenim prostorom / The Indoor terrace room is the room which is flirting with open space Interiors The Hotel of Future Purposed for Explorers The hotel Hi in Nice. Besides. the town absolutely submitted to the subtle taste of its visitors. with its numerous museums. Exactly what had happened. or even in hotel. is the space of changes and exploration. it is quite difficult to find one that really deserves the title. but to move the frontiers of contemporary way of living.Indoor terrace . her cooperation on Hermes’ projects. demanded an interior with a revolution inside of it. Nice is “THE”.

they entrusted her the entire design of their favourite in Nice. The Up/down rooms divide the space vertically by accented walnut-wood shelf. The Hi is the space purposed for exploration. from plates to hotel’s cultural programmes. Matali signs everything in the hotel Hi: from architectural to graphic designs..Interiors Kada dijelom napravljena od lave . The space is changing due to a part of the day. pixel wall surfaces . love for a picture or a sound. interests of guest. or even in hotel.. The Monospace room is the room for triple activity: relaxation.soba rendezvous / The bath tub is partly made of lava . Patrick Elouarghi and Phillipe Capelet did recognise in prior works of Matali Crasset a boldness to face the new.the Rendezvous room which the Hi hotel occupies an exceptional place. to experiment and thus. each linked to certain choice of colour or a shape. cosiness and breathing. Nine concepts Concepts reinterpret and create alternatives to the usual definition of the space. Nine various concepts are reflecting through in thirty-eight luxury and odd rooms. Modularity and flexibility are basic initial points of the Hi hotel: they could be felt when entering the lobby which is altogether changeable and adjustable to any kind of meeting. settled in the building from 1930s of the last century. but to move the frontiers of contemporary way of living. The hotel owners. and to add to things new meaning. where the upper space is 66 Grafički koncept sobe digital oduševljava pikseliziranim zidnim plohama / The Digital room amazes with its graphical concept. which could not be possibly tasted anywhere else. in which guests are not invited to feel like home.

even bath-robes. Of course. so that guests are able to combine not according menu names but according what they see. comprises seasonal fresh and best quality ingredients. healthy diet in the Hi hotel is served in hi.Krovna terasa s pogledom na cijelu Nicu / A roof terrace with a view of the whole Nice purposed for active and the lower for relaxing part of the day. phone. there is a library and CD collection. and in unusual manner denies our customary thinking of dividing the space only by the horizontal. self-service for drinks and modern happy bar which is the very heart of the hotel and in a twinkle of the eye becomes a space for entertainment. a private listening room furnished by sofa with installed loudspeakers. the true new age oasis for explorers. available for guests to borrow. a vinyl bath tub with a Plexiglas of fuchsia colour.link containers designed by Matali Crasset. The Hi hotel is the place which makes their guests to enjoy. curtains and lighting. energizing or dreaming. air condition. The White&white room is purposed for minimalists who like pleasure: a bed which turns into a table. The Rendezvous room can be also a small wellness centre and even a small office. Jacuzzi pool and water beds. The Techno-corner room is dedicated to a sound and a picture. A space for pleasure and entertainment Amenities aimed for all guests amaze even more: a roof terrace with a view of the whole Nice. The Strates room is divided into spheres by vertical: this revolutionary designed division points out activities like laying aside. Every room is equipped with two central displays for managing flat screens. two-storey white&white rooms are equipped with small spa-centre. main meals and desserts are exposed at “display” in transparent dishes. relaxing. music centre. internet. inside garden. The Rendezvous rooms are places for dating. In the end. The Happy day room uses day and night as determinants for living: during the day the room functions as a sitting corner in the combination of sharp green and light coloured wood. The Indoor terrace room is the room which is flirting with open space – all furniture is settled in the middle of the room while its outer borders are free. to reflect and to explore. pixel wall surfaces and its furniture that reminds of Windows. an at night the couch easily transforms into the slipping alcove. Everything is perfectly designed. specially designed for the Hi by Ron Orb. where the space is modularly thought over to accept even guests of guests. a space for music relaxation and massage. all hors-d’oeuvre. hydration. Food in a restaurant. while the bath tub is partly made of lava. exactly the organic canteen. 67 . The Digital room amazes with its graphical concept. wellness centre with Hammams. headphones and a music collection bearing a techno label of “F Communications”. its translucent movable pictures are purposed for the computer fans.

a opet ne robovati skupljanju i odlaganju svega čime se služimo. ormar će u prostoru biti poput kakve simfonije . bilo da vizualno povećava prostor ili je naprosto organizator i vrijedni skladištar osobnih stvari. kako kaže stara poslovica. kako dobro organizirati. onda red počinje s ormarom. Precijenjeni gradski kvadrati ne ostavljaju previše izbora. radu i odmoru. kako šarmirati. učiniti ga jednostavnijim i uravnotežiti ga. želite li u potpunosti – od poda pa do stropa . a ne opteretiti 68 mjesto obitavanja. Ako je kvalitetno izveden i s ljubavlju ukomponiran. vrhunski je užitak! U službi funkcionalnosti Danas moderan život nalaže brojne zadatosti u stanovanju – potreba i želja je mnogo. Stoga. Ormari novog doba šalju dobru vibraciju i jasnu poruku modernog stanovanja – kako iskoristiti. njegova načina života. bit će u prostoru poput kakve vrhunske simfonije – određen u zadanim funkcijama. komuniciranju. I ako sve u životu kreće od reda u kući. Ovaj funkcionalan i “moćan” predmet može itekako podignuti atmosferu prostora. bilo da vizualno povećava prostor ili je naprosto organizator i vrijedni skladištar osobnih stvari Piše: Ina Vojvodiæ Foto: BERLONI O rmar je oduvijek bio rizničar i čuvar – sveto mjesto odlaganja. Ormari usmjeravaju pozornost na ono što je doista bitno.određen u zadanim funkcijama. a čemu prostori služe – kvalitetnom obitavanju.Ormari novog doba Kvalitetno izveden i s ljubavlju ukomponiran. polaganja. Upravo su ormari nama ženama intimno mjesto u kućanstvu koje nam daje za pravo da posložimo stvari onako kako mi to želimo. Odložiti i zatvoriti iza sebe sve što je za oko višak. pa i skrivanja – pouzdan i stalni element kulture življenja. a prostor samo jedan. Uostalom i njegova unutrašnjost privlači i zrcali ponešto od osobnosti vlasnika. a ne otkriti baš sve od njegove (naše) privatnosti. stila i mogućnosti. te je prostor potrebno racionalizirati.

spavaće i dječje sobe. koji ostavlja dojam praznine ili bi se dao bolje iskoristiti. 69 . bilo da su izvedivi – od zida do zida. kao i modi. izrađeni od masivnog drveta. jednostavnim modelom ormara čistih linija sa zrcalom dobit ćete na volumenu i prostornosti. Nova estetika i lakoća korištenja Bilo da su namijenjeni poslovnoj ili privatnoj svrsi. Stoga nije potrebno ograničavati se jer su originalnost i inventivnost u osmišljavanju dobrodošli! Ipak važno je voditi računa o tome da ormar svojom bojom. U dizajnu danas. U prošlost su poslani oni glomazni i mračni komadi. novi ormari pojavljuju se u stotinama kombinacija! Vodeći proizvođači na tržištu nude sjajna rješenja za velike i male prostore. dvokrilni.. kao luksuzne garderobne sobe ili čak kao rješenje za tajne prolaze u drugu prostoriju. materijalom i osvjetljenjem uskladite s cjelinom. nosi se apsolutno sve što se zamisliti može iz vesele palete boja i uzoraka. četverokrilni ili peterokrilni. koji okupiraju prolaze i kutove i skupljaju prašinu na gornjim stranicama s kojima se suočavamo samo kada je nužno. Ormari se danas mogu uklopiti u sve postojeće prostore. hodnike i prolaze.. materijalom i osvjetljenjem uskladite s cjelinom / It is important to take care that the wardrobe with its colour. dnevne. Ako smatrate da u vašem stanu postoji dio koji nije dovoljno reprezentativan. u “L” obliku.Interiors Važno je voditi računa o tome da ormar svojom bojom. material and lighting should go along with its surrounding – iskoristiti zadane kvadrate. garsonijere (u kojima su “šarmantni” spas!). novi su ormari pravo osvježenje u svojoj profinjenoj estetici i modernom dizajnu.

vješalica na izvlačenje.?). Život postaje jednostavniji i oslobođen suvišnih monologa i dilema (gdje mi je ono. uvijek možete pobjeći u svoj ormar i bar nakratko zatvoriti vrata za vanjskim svijetom. Pristup osobnoj stvari – šalu. pregrada. brezovina ili javor. zrcalima. Vanjsko osvjetljenje ormara (u dnu ili pri vrhu pročelja) naglašava ga kao glavnoga glumca i nositelja ideje prostora. trešnjevina.. toplini i prirodnosti. I ovdje je drvo najpoželjnije. bilo ono unutrašnje ili vanjsko. a možda i tajni prolaz u drugu prostoriju… sve je tu kako biste unutrašnjost opremili baš kako ste zamislili! Funkcionalnost i lakoća korištenja osnovni su kriteriji u ovoj igri iskorištavanja svakog centimetra. u svim svojim prekrasnim mogućnostima. najčešće kombinira sa staklom (tzv. svijetla hrastovina. najkvalitetnijom plastikom. Rješava se pritiskom ili otvaranjem vrata i trenutačno daje uvid u sve što je pri ruci. satinatto). jasen. kravati. 70 Osvjetljenje je još jedan koristan instrument novih ormara. egzotične tropske vrste poput tikovine. Od ekskluzivnijih materijala zastupljeni su mahagonij. zebranovine ili wengenovine. iako su posve izvedivi i konstrukcijski najkompliciraniji ormari (na potpunu radost vašeg izvođača!). Bogatstvo polica. Sve na mjestu i sve vidljivo Kako i brzi pogled u unutrašnjost ormara puno govori o vlasniku.. košulji ili kaputu – postaje jednostavniji.Drvo se. Novo je doba u dizajniranju ormara i pokretnih stijenki vrijeme elegantnih. Kada nemate kamo. bitan je način na koji se stvari odlažu i čuvaju. Odlična mjesta primjene su uredski prostori koji se kliznim stijenkama u čas izoliraju za potrebe sastanka ili otvaraju kako nalaže radna dinamika. igraonicu. pomaknutu kuhinju u ormaru. Ono što je u skladu s prirodnim i jednostavnim. ladica. bilo da je to bukovina. praktičnih i pametnih ormara prostora koji se lakoćom pretvaraju u neki skriveni radni kutak. . košara. prostranu garderobu ili pak prostor osame i mira. lakim metalima poput aluminija i lakiranim površinama koje stvaraju dojam elegancije i sjaja. pun je pogodak. Odložiti sve unutra i elegantno kliznim pokretom gejše povući paravan. Klizne stijenke još su jedno zanimljivo rješenje jer kreiraju prostor na način da ga dijele i opet ujedinjuju u cjelinu kada je to potrebno.

sliding walls . either if it visually enlarges the space or is merely an organiser and a diligent “warehouseman” of personal belongings A wardrobe has been always a treasurer and a keeper – the sacred place of taking off. quality performed and installed with love. how to charm and not to reveal everything of its (ours) privacy. his or her way of life. lying down.klizna stijenka / A wardrobe . either if it visually enlarges the space or is merely an organiser and a diligent “warehouseman” of personal belongings. as old saying states. than the order should start with the wardrobe. the inside of the wardrobe attracts and reflects something of a personality of its owner. Indeed.Photo: BERLONI Interiors Wardrobes of Contemporary Times Wardrobe. what is the purpose of the space 71 Written by: Ina Vojvodiæ Ormar . Moreover. how to organise but not be enslaved by collecting and laying aside everything we use. if everything in life should start with an order. Wardrobes focus our attention to essentialities. style and possibilities. and even hiding – a reliable and permanent element of culture of living. If the wardrobe is quality performed and installed with love. Wardrobes of contemporary times are sending good vibrations and clear message of modern dwelling – how to use and not to overburden the place of living. This functional and “powerful” object is capable to add to the ambience making it simpler and more balanced. it will stand in the space like some great symphony – defined within planned functions. will stand in the space like some great symphony – defined within planned functions.

is mostly combined with glass – quality dwelling. most quality plastic. wood is most favourable material. Of course. which makes an impression of emptiness or which could be better used. which is too excessive to our eyes. is – a great pleasure! In Service of Functionality Nowadays modern life asks for numerous “must be” regarding the dwelling – needs and desires are many. Overestimated town square metres do not leave too many choices. toplini i prirodnosti. warmth and nature. depending on work dynamic. four-door wardrobes or five-door wardrobes. light oak-wood. . dark pieces of furniture made of massive wood. a place of intimacy within our household. as the fashion does too. material and lighting should go along with its surrounding. corners and collects piles of dust on their upper shelves which we face only when absolutely necessary. birch-wood or a maple-wood. ash-wood. is mostly combined with glass (so called “satinatto”). either made from wall to wall. New aesthetic and lightness of usage Either being intended for business or private purposes. Sliding walls are also an interesting solution because they influence the space by dividing it and at the same time uniting it. if you wish to use your defined square metres absolutely – from the bottom to the top – the new wardrobes are here in staggering numbers of combinations! On the market. Current design. which create an impression of elegance and splendour. there is no need for limiting ourselves. 72 new wardrobes are real refreshments by their subtle aesthetic and modern design. Here too. in “L” shapes. wardrobes look like luxury closets or even as a solution of hidden passages into another room.. If there is a part in your flat which is not.Interiors Drvo se. zebra-wood and wengen-wood. work and rest. mirrors. exotic tropical sorts like a teakwood. To lay aside and put behind all. women. you think. and. dining rooms and children rooms. u svim svojim mogućnostima. cherry-wood. you’ll obtain not only a volume but spaciousness. which occupies passages. Modern wardrobes could be incorporated in all existing spaces: sitting rooms. Wood. because genuineness and imagination are welcome! Still. which gives us the right to arrange things around as we wish. the wardrobes are just for us. two-door wardrobes. light metal like aluminium and lacquer surfaces. with its possibilities. communication. there are exotic materials like mahagony. leading producers offer stunning designs of wardrobes for both large and small spaces. so the space should be rationalised. Those huge. And. warmth and nature. Everything in harmony with natural and simple is right on target. with its stunning possibilities. Therefore. what’s more. representative enough. whenever and whatever is needed. najčešće kombinira sa staklom / Wood.. Therefore. than by a simple model of wardrobe with pure lines and a mirror. whether it would be a beech-wood. it is important to take care that the wardrobe with its colour. and the space only one. Offices are wonderful examples how sliding walls easily transform the space into a conference room or open it again. comprehends absolutely everything one could possibly imagine from among joyful palette of colours and patterns. too. flatlets (as “charming” saviours!). are sent to the past. hallways and passages. the most complicated wardrobes are absolutely feasible (which makes your producer even happier!).

spaces which easily transform into a hidden working corner. Outside lighting (placed at the bottom or at the top of the front) makes the wardrobe a leading actor and a bearer of the whole space idea. shirt or a coat – becomes more and more simple. drawers. all visible Even a quick look inside the wardrobe speaks a volume about its owner. practical and “smart” wardrobes.All in place. baskets. lay everything aside and with an elegant geisha-like movement pull the partition! Funkcionalnost i lakoća korištenja osnovni su kriteriji u igri iskorištavanja svakog centimetra / Functionality and lightness of usage are the fundamental criteria in this play of using every inch Habito ���������������� ������ ����������������� ���������������� ������������� 73 . partitions and maybe. Even living becomes more and more simple. An access to personal belongings – a scarf. a play-room. and at least for a while leave the outer world outside your doors. so it is very important how things are arranged and kept. sliding hangers. A richness of shelves. hidden passages into another room – everything on the spot. whether it is inside or outside. Whenever it seems that you have no place to go to. at the push of a button or at the opening of doors. Functionality and lightness of usage are the fundamental criteria in this exciting play of using every possible inch. Lighting is one additionally very useful element of these new wardrobes. free from too long monologues and doubts (where-did-I-put-it stuff). arranged just as you have always fancied. a wardrobe-kitchen. The new era in wardrobe and sliding walls design is the era of elegant. it instantly enables to see everything at hand. spacious closet or a space for solitude and tranquillity. there is always a wardrobe you may escape in. neck-tie. So.

taj je korak doveo do niza uspješnih suradnji u kojima se ističu Ray i Charles Earnes.com K ao što smo mogli čitati u posljednjih nekoliko mjeseci. Taj je članak pročitao D. kao i dizajnom interijera – nedvojbeno spada američki arhitekt George Nelson (1904. drugi su bili prisiljeni baviti se svime osim vlastitom strukom i zbog toga emigrirati u ino- 74 zemstvo. nego njih često izrađuju i dizajniraju i arhitekti. vlasnik tvrtke “Herman Miller”. a Nelson ju je za “Herman Miller” dizajnirao 1955.Po pu t ko kosa Kao što sam naziv govori. poznata po stolicama Aeron i Mirra. a dizajn reflektira Nelsonovu predodžbu o komforu i jednostavnosti u jednom Piše: Sreæko Horvat Foto: www. dakle oni kojima to nije primarni posao. Harry Bertoia. a osim što je svojim inovativnim konceptima izazvao pozornost kod stručne i šire javnosti (primjerice. Tu. Nakon tih intervjua. “Coconut” stolica svoju inspiraciju nalazi u slomljenom dijelu kore kokosa. Nelson je postao članom uredništva časopisa Architectural Forum. nego su ujedno upozoravali na politički teror toga doba i ograničenja koja su umjetnici. Objavljujući u njemu redovito i svoje članke. poput Hitlerova arhitekta Alberta Speera. zaslužan je i za proboj europske arhitekture na američko tržište. Pree. George Nelson je imao golem utjecaj na razvoj dizajna u SAD-u pedesetih godina. ideja “obiteljske sobe” skicirana u knjizi Kuće sutrašnjice). ne samo da među kultnim predmetima važno mjesto zauzimaju stolice.). osim raznih satova i uredskih predmeta.-1986. Ford. zasigurno spada njegova stolica “Sljezov kolačić“ (Marshmallow). vodećega profesionalnog časopisa toga doba iza kojega je stajao Time. imali odriješene ruke u ostvarivanju svojih zamisli. postao direktorom dizajna u tvrtki “Herman Miller”. u jednom od njih je skicirao i svoju ideju o tzv. Završio je na naslovnici časopisa Life. Njegovi intervjui s Gropiusom. unatoč tome što je po vokaciji arhitekt. Donald Knorr i Isamu Noguchi. Radi se vjerojatno o najudobnijoj stolici te vrste. stoljeća. Mies van der Roheom ili Le Corbusierom objavljivani su tijekom jedne godine u časopisu za arhitekturu Pencil Points. godine. dizajneri i arhitekti susretali u svojemu svakodnevnom radu. te da razjasni razliku između dizajna i stila. i tu otprilike počinje suradnja koja je proizvela neke od najprepoznatljivijih dizajnerskih predmeta u povijesti. organizaciji i efikasnosti. u generaciju arhitekata koji su se uz arhitekturu uspješno bavili i drugim projektima – grafičkim i produkt dizajnom. zidu za skladištenje (Storagewall).vitra. koji je poslije postao poznati Progressive Architecture. sebe uvijek nazivao dizajnerom). koji je proizveo malu revoluciju u dizajnu interijera. a njegov utjecaj traje i do danas. prije svega zbog njegovih vlastitih radova. Dok su neki. koju je izradio . Do četrdesetih godina prošlog stoljeća. Charles Earnes i Walter B. koja je.J. Na neki način u tom trenutku počinje sve veći prelazak Nelsona iz teorije u praksu. Nelson je postao poznato ime na američkoj i svjetskoj sceni. no te je dvije sfere zapravo nemoguće odvojiti i dalje osnovni naglasak ostaje na njegovoj težnji da ljudima pokaže razliku između onoga što jest dizajn i što nije (Nelson je. Ti intervjui nisu samo predstavljali rad danas najznačajnijih arhitekata 20. među ostalim. Nakon što je 1945. Zajedno uz imena kao što su Eliot Noyes.

Budući da su noge stolice izrađene od kromiranog čelika. a Nelson ju je za “Herman Miller” dizajnirao 1955. No njegovo uvjerenje da svijet prirode i svijet prirodnih znanosti treba tvoriti neku vrstu bazičnog modela koji treba biti polazište za dizajnere. što otežava njezino premještanje. tehnološki stil. Radi se vjerojatno o najudobnijoj stolici te vrste. no zbog svog komfora također i u raznim lounge barovima ili naprosto luksuzno opremljenim dnevnim boravcima. kao i tvrdnja da bi se dizajneri umjesto specijalizaciji trebali okrenuti što većem širenju svog znanja i razumijevanja. koji bi trebao biti izrađen od crne kože i kromiranog čelika. “Kokosova stolica” prije svega zahtijeva minimalističko i decentno uređenje interijera. mora najprije napraviti radikalan i svjestan prekid sa svime što smatra nehumanim. a odlikuje se velikom fleksibilnošću – jastuke se može jednostavno odvojiti od okvira želi li im se zamijeniti mjesta. da bi dao kreativno rješenje za ljudske potrebe. najčešće je susrećemo u prostorima uređenima po uzoru na tzv. od otporne sintetičke pjene presvučene crnom kožom. ona može biti u raznobojnoj ili jednobojnoj varijanti. to je u neku ruku i nepotrebno. najbolje je se može uklopiti u prostor ispunjen modernističkim namještajem ravnih i jednostavnih linija. a dizajn reflektira Nelsonovu predodžbu o komforu i jednostavnosti u jednom. ta lounge stolica svoju inspiraciju nalazi u slomljenom dijelu kore kokosa. Premda se za stolicu inspiracija crpila u predmetu iz prirode.Kult ni komad Slomljena kokosova kora bila je inspiracija Georgeu Nelsonu za lounge stolicu “Coconut” / A broken coconut was an inspiration for George Nelson’s lounge chair “Coconut” zajedno s Irvingom Harperom i sastoji se od 18 okruglih jastuka povezanih čeličnim okvirom. te zidovima obojenim nijansama hladnih i neutralnih boja poput bijele i sive. koja je u funkciji naslona i sjedala. a “školjka“. za razliku od poznatih Nelsonovih satova u obliku slona ili lubenice. najvidljivije je na jednom od njegovih najpoznatijih proizvoda: “Kokosovoj stolici”. Jedini nedostatak mogla bi biti težina stolice. 75 . pa čak i Marshmallow fotelje. no kako u samoj stolici postoji mogućnost gotovo beskonačnih položaja i premještanja. Zbog estetskog izgleda stolice. godine. Ovisno o interijeru u koji se želi uklopiti. Tu se sigurno već nazire njegova misao da dizajner. Kao što sam naziv govori.

among all others. He tried to show to people what the real design is and what it is not (Nelson. . it could be produced in polychrome or monochrome variant and is very flexible – pillows could be pulled out of the frame and their positions changed. although these two domains can not be separated after all. which lasts until nowadays. and started a series of successful cooperation with. Ford. Together with Eliot Noyes.Like a Coconut As its name points out. product as well interior designing. Pree. the leading magazine of the era from which Time lately developed. an idea of “family room” shown in the book The House of Tomorrow). Ray and Charles Earnes. D. which he designed in association with Irving Harper and which consists of eighteen round pillows united on a stainless steel frame. While some of them like Hitler’s own architect Albert Speer had full freedom in realisation of their idea. George Nelson had enormous influence on design development in USA during 1950s. the owner of “Herman Miller” company started a cooperation that produced some of the most recognizable designer’s items in the history. Nelson designed it for “Herman Miller” in 1955. Nelson became a member of editorial staff of the magazine Architectural Forum. Those interviews were not only presenting the work of the most significant architects of the 20th century but in the same time warning of political terror of the time and limitations that designers and architects were facing with in their every day routine. Charles Earnes and Walter B. At the time Nelson was. Mies von der Rohe or Le Corbusier during one year for Pencil Points the magazine for architecture. 76 Regularly publishing his articles. which. mostly because of his own works.J. later known as Progressive Architecture. made them emigrate. After reading the article. but deserved credit for introducing European architecture on American market. always called himself a designer) and to show the difference between a design and a style. The sketch ended on the cover page of the Life magazine. which was already known by chairs Aeron and Mirra. although an architect. certainly belongs his sofa called Marshmallow. Harry Bertoia. in one issue he sketched an idea of a storage wall. crossing over from theory to practice. not only attracted a professional and broad public attention (for example. reflecting Nelson’s conception of comfort and simplicity being united in one F or past several months we have read that chairs not only occupy significant place among cult objects but were designed by architects whose main job was not designing of chairs. Donald Knorr and Isamu Noguchi. after all. this lounge chair found its inspiration in a broken coconut. In 1945 he became a design manager in the “Herman Miller” company. Until 1940s of last century Nelson became a well known name within designer’s American and world scene. American architect George Nelson (1904-1986) belongs among those architects who besides architecture were successful in graphic. organisation and efficacy. This is probably the most comfortable chair of the kind ever. After these interviews. others were forced to do everything else except their professions. Here. more and more. He. Depending on the interior. He interviewed Gropius. which sparkled a small revolution in the interior design. among various clocks and office items.

and even from the Marshmallow sofa . his though about the nature and natural sciences being a basic pattern as a starting point in designing procedure. this lounge chair found its inspiration in a broken coconut. after all. reflecting Nelson’s conception of comfort and simplicity being united in one. This is probably the most comfortable chair of the kind ever. The chair could be most often found in spaces arranged in so called technology style. the chair best fits in a space furnished with contemporary furniture of straight and simple contours. and the shell. Although the inspiration for the chair origins in the nature.A piece of cult “Coconut” je zasigurno jedna od najudobnijih stolica te vrste / “Coconut” is probably the most comfortable chair of the kind However. Nelson designed it for “Herman Miller” in 1955. hardly move around. different from Nelson’s elephant-like or a mellow-like clocks. a sitting area. his thought that a designer aiming for creative response to human needs firstly has to radically and consciously break with all he or she considers inhuman and instead of to specialisation should devote himself or herself to gaining more knowledge and understanding. Notwithstanding. As its name points out. is mostly evident in one of his most known models. 77 . the Coconut chair. so. of endurable one-piece foam rubber upholstered in a black leather. still. the Coconut chair. Because of its aesthetical appearance. becomes more obvious. Chair legs are made of chromed steel. but once when you are settled in the chair there are endless possibilities of changing positions. The only shortcoming of the chair could be its weight. to move the chair is not necessary. demands minimalists and subtle arranged interior. but due to its comfort it could be found in various lounge bars or simply in luxury furnished sitting rooms. made of black leather and chromed steel and with walls painted in shades of cold and neutral colours like white and grey.

se Kolekcija “Eba” za svečani kraljevskii stol / The “Eba“collection for a festive table of a king 78 .Dekoracije HIMLA /www.himla.

kako je zovu. If you are an artist. Preporučuje se u spavaćim sobama (navodno potiče seks). It is a colour of inspiration that animates creativity.Modni dizajn svake nam godine diktira trendove. Ako ste umjetnik. a fashion design dictates new trends. Every year. as it is called. Vodice Zidovi u ljubičastoj boji potaknut će dječju kreativnost / The purple on walls will animate children’s creativity 79 Pripremila / Edited by: Ana Perišin Boja za kraljeve A Colour for Kings . even arrangement of our home. A pillow. Toplina boje ovisi o nijansama. a room with a measure of purple will be a choice of excellence. osigurat će nam dozu luksuza i kraljevski osjećaj. Purple colour is an absolute hit of the season. DOMA. K. utječu i na uređenje našeg doma. Jastuk. komoda ili pak samo najdraža šalica za kavu u ljubičastoj boji dat će vašem domu poseban romantični šarm. Ljubičasta boja apsolutni je hit ove sezone. čemu svakodnevno težimo. which.doma. The colour of kings. www. Ljubičasta boja djeluje mistično. Kraljevska boja. Purple is magic. koje se kreću od patlidžan tamne do nježne lavanda ljubičaste.zggroup. It is recommended for bedrooms (allegedly.hr Jastuci u tri nijanse ljubičaste / Pillows in three shades of purple ZG MOBILI. tajanstveno i očaravajuće. an armchair. but too much purple could be too energetic. naslonjač. so be careful. Pamukovića 27. soba s dozom ljubičaste odličan je izbor. htjeli mi to priznati ili ne. Boja je inspiracije te potiče kreativnost. a chest of drawers or just a favourite coffee mug in purple will give a special romantic charm to your home. pa budite oprezni. will ensure a measure of luxury and royal feelings we are aiming for. influence every aspect of life. koji. whether we admit it or not. no puno ljubičaste može biti previše energično. mysterious and enchanting. evokes sensuality). www.com Studio Habitat.

hr. se a“ r” e Tinto t center” / “Tinto cen ts Dekoracije . ww w.kika.dk lekcije / Pillow “Desio “Desir f velvet fro e Velv m the et” collec tion KIKA. www.80 da Sje A. M A Jastuk ISON. Velimira Škorpika 25.U.offecct. Zagreb Ljubičaste sjedalice pridonijele su teatralnom ugođaju / Purple seats contribute to a theatrical atmosphere OF FECC se a lic T / www.aum od ba a ree V elvet” ršuna iz ko ison.

ha i PAOLA LENTI / ww w. w te ” s on p w a i j w pri zzle ct e a / e i u oll t b CT stit “p ’ EC mje ele it “c uldn F F s s b o r e O je v O sh Gd uz ije / ats nds m c le lek ” se r frie e ko uzzl you p “ put to 81 .h plo lje r n prekr ivači čarenje tu u razn ljubič im nij su a ansa and la ste / For b m eing z warm a vario y.KOZIOL / www. armc Nido . d.se i tre e iz hes whe t cc e b lic ith t em fe a of lje n jed – w robl .do ma. tle njo st s DOM A Za to . there a us sha re bla des o n f purp kets in le bro p iti a” ul o b rbit joyf a re b “O e . HOME SWEET HOME Viseća lampa “Orion” / A hanging lamp “Orion” o ott / er tto a G ro ian El Nido.koziol. s f i g u ned o U p ti.p uf.i rqu by nd P i a ola t atr r icia i Ur Elia qu n io a G la an e d OR F È V “Stalak” za bo R c m sign by e co Er ic u.de. d B er an the JOU. www.lo rfe D’AN E I n Eric Berthes / vrerie ER dizaj A b da ot e. www. dizajn ao Pat ja i po l e lal t rici en a fo d e .

norm OPENHAGEN.hr Jastuci raznih oblika i nijansi / Pillows of various shapes and shades of colour . Split. Zagreb Jednostavni i moderni naslonjači “Long Beach” / Simple and modern armchairs “Long Beach” 82 m iture. d by Boris B esigned erlin DOMA.com dan cvije Boris Berl in . Ulica grada Vukovara 269 D.Komp t.berloni. dizajn lot Desig ber vase n / A rub for single flower. www.it Osječka 9.l w m A.co mbafurn oda. www. dizajn o o . Unika rawing mljak / d a R d e n ft ja Mari nd cra and ha jan Ramljak Unique ari M d by designe NORMAN N-C www. ww ena ko LOOMB čno rađ ru i a tn chest.doma. ann-cop en Gumena vaza za je hagen.Dekoracije BERLONI.

dizajn Ferruccio Laviani / A hanging lamp. Zagreb Viseća lampa “Supernova”.landosrl. w ud ROSEN cije “St tion iz kolek io line” colles Šalica d om “St A pot fr OFFECCT / www.se Skandinavska jednostavnost. www. www.serralunga.com MODUS.ros io line” / THAL. dizajn Paole Navone inspiriran karipskom umjetnošću i arhitekturom / An armchair from the collection “Gingerbread”. www. Tkalčićeva 48. Zagreb Vaza i lampa u jednom / A vase and lamp in one FOSCARINI. Stool “Kennedy” LANDO. ww. design by dizajn Ferruccio Laviani de enthal. Tkalčićeva 48.offecct.com Fotelja iz kolekcije “Gingerbread”. Tabure “Kennedy” / Scandinavian simplicity.com MODUS.Decorat ions SERRALUNGA. design by Paola Navone inspired by Caribbean art and architecture 83 .foscarini.

karta Hrvatske map of Croatia ZAPREŠIĆ  ZAGREB glavni grad / capital  DUGO SELO   VELIKA GORICA  UMAG  NOVIGRAD  POREČ IČIĆI RIJEKA    CRIKVENICA ŽMINJ   KRK ROVINJ PULA  MEDULIN RAB PAG  STARIGRAD PAKLENICA  PRIVLAKA  ZADAR PAŠMAN MURTER VODICE  TRIBUNJ  ŠIBENIK PRIMOŠTEN  TROGIR KAŠTELA  ROGOZNICA  SPLIT OMIŠ BRAČ DUBROVNIK   CAVTAT 84 .

PULA 126 str RAB 127 str. PRIVLAKA 125 str. ZADAR 145 str. MURTER 111 str. GALIŽANA 103 str. CRIKVENICA 97 str. PAG 116 str. TROGIR 140 str. DRVENIK MALI 98 str. RIJEKA 129 str. OMIŠ 115 str. ROGOZNICA 130 str. KAŠTELA 105 str. VIŠNJAN 142 str. ZAGREB 158 str. ROVINJ 131 str. STARIGRAD PAKLENICA ŠIBENIK 136 str. posebna ponuda special offer Vila Rustica str. 135 str. TRIBUNJ 139 str. ŽMINJ 161 str. DUGO SELO 101 str.Nekret nine sadržaj/contents BRAÈ 86 str. PAŠMAN 117 str. MEDULIN 110 str. IÈIÆI 104 str. KRK 106 str. Real est ate 85 . DUBROVNIK 99 str. ZAPREŠIÆ 160 str. 119 PRIMOŠTEN 124 str. CAVTAT 94 str. POREÈ 119 str. VELIKA GORICA 141 str. VODICE 143 str. NOVIGRAD 114 str. SPLIT 132 str.

a sve je podređeno potpunom odmoru i opuštanju. visokim kamenim zidom ograđen.D19-K312 Nekret nine Brač Predivna i po svemu jedinstvena kamena vila smještena je na otoku Braču usred borove šume. Beautiful and unique stone villa situated on the island Brač in the middle of pine forest. Cijeli posjed je uređen na način da potpuno štiti svaku privatnost. dio dvorišta koji je posebno uređen za opuštanje na suncu tijekom ljetnih mjeseci. Vila je smještena na zemljištu površine 4000 m2 koje je uređeno s posebnom pažnjom. On one side of the estate separated with stone wall. na njemu se nalazi bazen te nekoliko kamenom popločanih terasa. Characteristic of the villa is special and minimalistic architectural solution. Distance from the sea is only 30 metres. Obuhvaća prostranih 380 m2 luksuzno uređene stambene površine. there is completely intimate part of the courtyard arranged for relaxation during summer month. +385 (0)21 332 726 86 . Villa is situated on the plot of land of 4000 m2 arranged with special care in Mediterranean style and everything is subject to complete relaxation. Posjed je od mora udaljen samo 30 m. Estate has a swimming pool and few stone flagged terraces. It includes spacious 380 m2 luxury arranged living area. i to u mediteranskom stilu. U jednom dijelu posjeda nalazi se potpuno intiman. The whole estate is arranged in way which to their owners quarantees privacy. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Vila se odlikuje posebnim i pomalo minimalističkim arhitektonskim rješenjem.

kupaonica i toalet. Distance from the sea is only 400 metres.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. prvog i drugog kata. Sastoji se od tri etaže: prizemlja. kuhinja. first and second floor. In Pučišća on island Brač. U sklopu prizemlja su dvije garaže.D9-K243 Nekret nine Brač Prodaje se kuća s okućnicom od 200 m2 u Pučišćima na otoku Braču. Total living surface is 217 m2. Udaljena je svega 400 m od mora. One bedroom apartment (30 m2) is located between garage and entrance of the apartment. Posebnost ovoj kući daje montažni bazen na otvorenom. +385 (0)21 332 726 87 . tri sobe. The unique aspect of this house is prefab out door pool. Cijena / Price: 360. there is a house with garden plot of 200 m2 for sale. Na prvom katu su dnevni boravak s velikom terasom (45 m2). three bedrooms and toilet. The house comprises ground floor. On the first floor there is living room with spacious terrace (45 m2). Između ulaza u stan i garaže je smješten jednosobni apartman (30 m2). Ukupna stambena površina je 217 m2. Two garages are located in the basement. kitchen.

lounge. dnevnog boravka. kupaonice.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Price includes the accompanying parking lot. kitchen and loggia. kuhinje i lođe. a sastoji se od dvije sobe. bathroom.D17-A030 Nekret nine Brač Prodaje se novouređen apartman u apartmanskoj zgradi ukupne površine 46 m2. U cijenu je uključeno i pripadajuće parkirališno mjesto. +385 (0)21 332 726 88 . Nalazi se na prvom katu zgrade. Cijena / Price: 110. There is a newly renovated apartment of total living space of 46 m2 for sale. The apartment is only 50 metres away from the beautiful gravel beach. Apartman je udaljen 50 m od predivne šljunkovite plaže. It is situated on the first floor of the apartment building and comprises of two bedrooms.

50 m2 i 61. u samom središtu maloga turističkog mjesta. a od mora i prvih plaža udaljene su 200 m. na raspolaganju su još tri apartmana različitih površina.D16-K145 Nekret nine Brač U novoizgrađenim apartmanskim zgradama. U cijenu apartmana uključeno je: parkirališno mjesto.50 m2. koji imaju izlaz na lođe (10 m2). On the ground floor there is a completely furnished apartment of 32. a orijentiran je I-Z. and is oriented in the east-west direction. Na prvom katu su dva dvosobna apartmana. Cijeli kompleks ima predivno uređen okoliš i domara koji na cijeli kompleks pazi tijekom cijele godine. klima-uređaj. na sjevernom dijelu otoka Brača.000 € jednosoban apartman / one bedrom apartment. also having an exit to the terrace (10 m2).50 m2.50 m2 and 61.000 € dvosoban apartman / two bedroom apartment Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. In the newly bulit apartment building on the north part of island Brač in the very centre of small tourist place there are still available three apartments of different sizes.50 m2. površina 62. +385 (0)21 332 726 90 . 110. The apartment building comprises three storeys. The price of apartment includes: a parking place. 200 metres from the sea and first beaches.The comlex has beutiful courtyard and a janitor who maintains the complex during the whole year. air condition. The apartment has an exit to the spacious terrace (17 m2). parlafon itd. Apartmanska zgrade sastoje se od tri etaže. U prizemlju je jednosoban kompletno namješten i potpuno opremljen apartman. površine 32.50 m2. interphone etc. On the first floor there is a 2 two-bedroom apartment of 62. Apartman ima izlaz na prostranu terasu (17 m2). Cijena / Price: 80.

Stanovi imaju zasebne ulaze i potpuno su namješteni. S bočne strane kuće nalazi se ljetna kuhinja površine 30 m2 s kaminom i roštiljem. kata i potkrovlja. first floor and the loft.D19-K305 Nekret nine Brač Predivna kamena vila smještena je na sjevernoj strani otoka Brača. The villa has total surface of 450 m2 and surrounding of 430 m2. restaurants…). +385 (0)21 332 726 91 .000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Cijena / Price: 1. The loft has surface area of 150 m2.. A particular advantage of this house is nearness of the sea.. odnosno udaljenost od plaže je samo 150 m. Najveća dragocjenost ove kuće je blizina mora. bathroom and terrace. hodnika. ograda itd. On the sideways of the house there is summer kitchen (30 m2) with fireplace and grill. The villa comprises three floors: ground floor. and many other facilities (tennis.000. Na prve dvije etaže protežu se po dva stana koja se sastoje od: dvije spavaće sobe. only 150 m far from the beach. Its built up with high quality materials. Vila se sastoji od tri etaže: prizemlja. Apartments have separately entrances and are completely furnished. posebice bijeli brački kamen kojim je obložena cijela fasada vile. Vila obuhvaća 450 m2 stambene površine te 430 m2 okućnice. on very attractive location. na vrlo atraktivnoj lokaciji. A beautiful stone villa situated on the north part of island Brač. hall. Potkrovlje je jedinstven prostor koji obuhvaća 150 m2 površine. kao i brojni drugi sadržaji (teniski tereni. especially white Brač stone that covers the hole facade and the other outside parts (walls.). kao i svi ostali vanjski dijelovi (zidovi.). stairways and the fence). On the ground and first floor there are two apartments which comprises two bedrooms. stubište. kupaonice i terase. restorani. Pri gradnji su korišteni visoko kvalitetni materijali.

on the plot of land of 600 m2. Each apartment is completely furnished and renovated. Villa has three entrances. na zemljištu površine 600 m2. On the northern side of island Brač there is a beautiful villa. Vila se proteže na tri etaže čija ukupna površina iznosi 400 m2. dvorište i zidani roštilj.D17-P025 Nekret nine Brač Na sjevernoj strani otoka Brača nalazi se predivna vila. only 200 metres away from the sea. osam parkirališnih mjesta. On the upper floosr there are six apartments each of 50 m2. Vila ima tri ulaza. +385 (0)21 332 726 93 .000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. U niskom prizemlju nalaze se dvije garsonijere površine 30 m2. Svaki apartman kompletno je namješten i uređen. Villa comprises three floors with total living area of 400 m2. courtyard and grill made of brick. udaljena samo 200 m od mora. Na višim etažama smješteno je šest apartmana površine 50 m2. eight parking lots. te jedno skladište i kotlovnica površine 40 m2. Cijena / Price: 750. In the ground floor there are two studio apartments of 30 m2 and one storage and boiler-room of 40 m2.

On the first floor are three bedrooms with separate bathroom and balcony. kuhinja. toalet i ostava. The ground floor comprises sitting room. Vila se sastoji od dviju etaža: prizemlja i kata.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Dubrovnik i otvoreno more. for sale. Na katu su tri spavaće sobe.D19-K292 Nekret nine Cavtat Na predivnoj lokaciji prodaje se novoizgrađena vila površine 200 m2. The precious amenity of the villa is its closeness to the sea and open view of islands. Cijena / Price: 1. U prizemlju su dnevni boravak. toilet and a closet. Najveća dragocjenost ove vile jest neposredna blizina mora i nesmetan pogled na otoke. A newly built villa of 200 m2. dinning room. Smještena je u vrlo mirnom okruženju i ima veliku okućnicu od 1000 m2. a svaka od njih ima zasebnu kupaonicu i balkon. Villa comprises two storeys: ground and first floor. +385 (0)21 332 726 94 .300. town Dubrovnik and open sea. with private plot of land. kitchen. situated on a stunning location in a peaceful environment. blagovaonica.

-1986. kičastim vikendicama i postmodernističkom pastišu.00 kn IME I PREZIME ULICA I BROJ TERETITE MOJU KREDITNU KARTICU POŠTANSKI BROJ MJESTO  AMEX TELEFON KARTICA E-MAIL POTPIS  DINERS  VISA OVO JE PRETPLATNIČKI KUPON ZA PRETPLATNIKE U REPUBLICI HRVATSKOJ  MASTERCARD VRIJEDI DO 95 . spuštena u odnosu na ulicu tako da se iz pješačke vizure ne može sagledati njezina veličina. Nakon tih intervjua. s njime tvore jedan novi splet značenja koji na kraju ipak postiže suživot s prirodom i okolnim drvećem i raslinjem. nikad više nećete propustiti primjerak vašeg omiljenog časopisa za nekretnine C R OAT I A N R E A L E S TAT E M AG A Z I N E   PRETPLATA  Da. ili kao šati . Foto: Marin Topiæ P roblem bespravne gradnje na našoj obali. Vila se nalazi na samom ulazu u Primošten iz smjera Šibenika. Njegovi intervjui s Gropiusom. Ford.vitra. prije svega zbog njegovih vlastitih radova. sebe uvijek nazivao dizajnerom). “inspiracija za kuću bile su tradicionalne uske dalmatinske ulice. Dok su neki. stoljeća. koji je proizveo malu revoluciju u dizajnu interijera. Pree. Nelson je postao članom uredništva časopisa Architectural Forum.). kamene kuće s drvenim šalukatrama i malim unutrašnjim atrijskim dvorištima u koja dopire malo sunčeve svjetlosti. njihova jedra i plavetnilo pučine“. Zajedno uz imena kao što su Eliot Noyes. Kao što kaže arhitekt Oliver Grgić. u generaciju arhitekata koji su se uz arhitekturu uspješno bavili i drugim projektima – grafičkim i produkt dizajnom. Objavljujući u njemu redovito i svoje članke. radikalno. Donald Knorr i Isamu Noguchi. u čijem središtu se nalazi zdenac i iz kojih se sagledava cijela nutrina kuće. Na neki način u tom trenutku počinje sve veći prelazak Nelsona iz teorije u praksu. jedno od najpoznatijih turističkih odredišta na Jadranu. kamena gradnja koja je karakteristika Mediterana). osim raznih satova i uredskih predmeta. lu: dje. mjesta na jadranskoj obali i dalje su puna objekata koji se grade kako bi se na brzinu došlo do profita ili kako bi vlasnici izrazili svoj neukus. Teren je terasasto oblikovan i kuća u njega uklopljena.com K ao što smo mogli čitati u posljednjih nekoliko mjeseci. Kao lokacija je odabran Primošten. koju je izradio 71 ZAŠTO SE PRETPLATITI NA DAL’CASU? • 12 brojeva za SAMO 275 kn • BESPLATNA dostava • i NAJVAŽNIJE. koji je poslije postao poznati na i istra u pomPencil zamog arhitekturu tor je mije Hiju pros u le. već naprotiv. Nakon što je 1945. tako što u izgradnji nastoje inkorporirati elemente tradicije (npr. Ti intervjui nisu samo predstau hote rne oba je drug nigdrad kuće. u jednom od njih je skicirao i svoju ideju o tzv. vodećega profesionalnog časopisa toga doba iza kojega je stajao Time. no te je dvije sfere zapravo nemoguće odvojiti i dalje osnovni naglasak ostaje na njegovoj težnji da ljudima pokaže razliku između onoga što jest dizajn i što nije (Nelson je. te da razjasni razliku između dizajna i stila. unatoč tome što je po vokaciji arhitekt. zaslužan je i za proboj europske arhitekture na američko tržište. zasigurno spada njegova stolica “Sljezov kolačić“ (Marshmallow). dizajneri i arhitekti susreemenog življ značenja tali u svojemu svakodnevnom radu. ali čisto i u konačnici racionalno oblikovanje. a njegov utjecaj traje i do danas. a osim što je svojim inovativnim konceptima izazvao pozornost kod stručne i šire javnosti (primjerice. George Nelson je imao golem utjecaj na razvoj dizajna u SAD-u pedesetih godina. ideja “obiteljske sobe” skicirana u knjizi Kuće sutrašnjice). zidu za skladištenje (Storagewall). Za razliku od tendencije onih koji također čine neku vrstu “simboličke” bespravne gradnje. kao 70 suprotan primjer jasno se očituje obiteljska vila osječkog arhitekta Olivera Grgića u Primoštenu. unatoč restrikcijama države i alarmiranju šire javnosti. na ozelenjenoj parceli. drugi su bili prisiljeni baviti se Vukušiæ svime osim vlastitom strukom i zbog toga emigrirati u inoPiše: Aurelija uænosti za Hotel bud vaèe ži a istr 82 78 brojeva Iz svih prostora pogled se slobodno pruža prema pučini / Entire space has a view towards the open sea Jasna misao vodilja. ne samo da među kultnim predmetima važno mjesto zauzimaju stolice. kao i dizajnom interijera – nedvojbeno spada američki arhitekt George Nelson (1904. Druga su inspiracija bile palube drvenih brodova i luksuznih jedrenjaka. li u kao Hi ćaju Hotel ne bi mog nego su ujedno upozoravali na politički teror toga doba va da se osje vjerojatno pozi koje ne e enja gost i ograničenja koja su umjetnici.Nekret nine Samo Dom snova Iznimno atraktivno rješenje bazena na terasi vile / Particularly attractive is a swimming pool on the terrace 275. ne jenjava. Radilo se o brzoizgrađenim apartmanima. Grgić se odlučio za atraktivno i moderno projektiranje koje na našu obalu nastoji unijeti živost i originalnost u smislu arhitektonske izgradnje. Završio je na naslovnici časopisa Life. Do četrdesetih godina prošlog stoljeća. koji je i danas sačuvao atmosferu i sva arhitektonska obilježja srednjovjekovnoga mediteranskoga ribarskog naselja. imali odriješene ruke pridavati pred u ostvarivanju svojih zamisli. Nelson je postao poznato ime na američkoj i svjetskoj sceni. godine. u srcu Azu oku kod Nici vljali danas najznačajnijih arhitekata 20. postao direktorom dizajna u tvrtki “Herman Miller”. poznata po stolicama Aeron i Mirra. taj je korak doveo do niza uspješnih suradnji u kojima se ističu Ray i Charles Earnes. Progressive Architecture. vlasnik tvrtke “Herman Miller”. mu se Mies van der Roheom ili Le Corbuu koje nja sierom objavljivani su tijekom jedne godine u časopisu živa icati Points. Radi se vjerojatno o najudobnijoj stolici te vrste.J. Taj je članak pročitao D. a od mora je udaljena samo 15 metara. Tu. inteligentno i inovativno vladanje materijalima i prostorom uz superiornu razinu tehničke izvedbe izdvajaju ovu kuću kao jednu od pravih poslastica suvremene hrvatske stambene arhitekture zemstvo. U takvoj klimi. a Nelson ju je za “Herman Miller” dizajnirao 1955.00 kn 12 Vila je dobro uklopljena u okoliš i prirodu koja je okružuje / Villa is nicely incorporated within the surrounding environment Kuæa za gušte i dušu Piše: Sreæko Horvat arhitektonskog stila ili građevine nemaju nikakve veze. i tu otprilike počinje suradnja koja je proizvela neke od najprepoznatljivijih dizajnerskih predmeta u povijesti. želim se pretplatiti na 12 brojeva Dal’Case po cijeni od 150. Inte- Po pu t ko kosa Kao što sam naziv govori. organizaciji i efikasnosti. dakle oni kojima to nije primarni posao. poput a granice suvr nov metima Hitlerova arhitekta Alberta Speera. Charles Earnes i Walter B. među ostalim. koja je. a dizajn reflektira Nelsonovu predodžbu o komforu i jednostavnosti u jednom Piše: Sreæko Horvat Foto: www. nego njih često izrađuju i dizajniraju i arhitekti. “Coconut” stolica svoju inspiraciju nalazi u slomljenom dijelu kore kokosa. Harry Bertoia. a na kraju proizvode vizualno nakaradne objekte koji s izvornim oblikom nekog Interijeri Vila je dobro uklopljena u okoliš i prirodu koja je okružuje: spuštene rolete i odvojak između dva kata svojom smeđom bojom i materijalom od drveta ne narušavaju okružje u kojem su se zatekli.

KUĆA ZA GUŠTE I DUŠU /THE HOUSE FOR PLEASURE AND SOUL SRETNA NOVA GODINA HAPPY NEW YEAR ����������������������������������� ���������������������������������� ISSN 1845-2086 9771845208005 SHOWROOM SPLIT POLJUDSKO ŠETALIŠTE bb PRETPLATITE SE I UŠTEDITE!!! Kreditnom karticom platite iznos potom ispunite kupon i pošaljite ga na adresu redakcije: DAL’CASA PUT SUPAVLA 1 21000 SPLIT .com HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE BROJ/EDITION XIX CIJENA 25 KN PRICE 5 € C R OAT I A N R E A L E S TAT E M AG A Z I N E SIJEČANJ/JANUARY 2007 PRAVO NA POGLED ��������� ������������������������������������������� ����������������� �������������������������������� PRIMOŠTEN .com HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE LISTOPAD/OCTOBER 2006 www.00 kn 12 PRETPLATITE SE I UŠTEDITE!!! STUDENI/NOVEMBER 2006 www.dalcasa.Nekret nine Samo 275.dalcasa.com HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE ����������������������������������������������� �������������������������������������������������� 164 �������������������������������������� ISSN 1845-2086 9771845208005 �������������������������� BROJ/EDITION XVI CIJENA 25 KN PRICE 5 € BROJ/EDITION XVII CIJENA 25 KN PRICE 5 € ����������� PROSINAC/DECEMBER 2006 BROJ/EDITION XVIII CIJENA 25 KN PRICE 5 € brojeva HAPPY HOLYDAYS ����������������������������������� ���������������������������������� ISSN 1845-2086 SHOWROOM SPLIT POLJUDSKO ŠETALIŠTE bb 9771845208005 SHOWROOM SPLIT POLJUDSKO ŠETALIŠTE bb PRETPLATITE SE NA DAL’CASU I POTRAŽITE NAŠ ČASOPIS SVAKOG MJESECA U SVOM SANDUČIĆU  96 www.com HRVATSKI MAGAZIN ZA NEKRETNINE / CROATIAN REAL ESTATE MAGAZINE TURISTIČKI PROCVAT ZELENE ISTRE ��������������������������������������������� ������������������������������������ �������������������������������������� �������������Ć��������� ��������������������������������� 164 OSVJEŽENE STRANICE FRESH PAGES ������������ ��������������������������� ��������������������������������������� ������������������������������������� OSVJEŽENE STRANICE ������������������������������������� FRESH PAGES NAJBOLJA RJEŠENJA ZA ����������� ����������������������������������� ������������������ ���������������������� PARIŠKI SAN CHRISTIANA LACROIXA 9771845208005 /A CHRISTIAN LACROIX’S PARISIAN DREAM SRETNI BLAGDANI �������������������������������������� ������������������������������������� ISSN 1845-2086 SHOWROOM SPLIT POLJUDSKO ŠETALIŠTE bb www.dalcasa.dalcasa.

U prizemlju su kuhinja s blagovaonicom. There is an exceptional stone villa with total surface of 150 m2 situated on magnificent and calm location. +385 (0)21 332 726 97 . walled courtyard with the grill. Okružena je jedinstvenim vrtom. Na katu su tri spavaće sobe s kupaonicama te terasa s prekrasnim pogledom na more. Surrounded by unique garden. Only few kilometres from the sea and Crikvenica. čitanje ili druge relaksirajuće sadržaje. swimming pool (9x5) and spacious terrace for rest. dnevni boravak te spavaća soba s kupaonicom. Vila također sadrži igralište za djecu te parkiralište za nekoliko automobila. Cijena / Price: 490. villa also has a children’s playground as well the car park for several cars.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. The villa comprises of the ground and first floor. ograđenim dvorištem u kojem se nalazi grill. bazen (9x5) te prostrane terase za odmor. lounge and bedroom with the bathroom. reading or other relaxing activities.D16-K126 Nekret nine Crikvenica Prodaje se jedinstvena kamena vila površine 150 m2 smještena na iznimno lijepoj i mirnoj lokaciji. On the first floor there are three bedrooms with bathrooms and terrace with magnificent sea view. On the ground floor there are kitchen with dinning room. Vila se sastoji od prizemlja i prvog kata. Udaljena je nekoliko kilometara od mora i Crikvenice.

D10-K227 Nekret nine Drvenik Mali Prodaje se dvoetažna kuća površine 212 m u centru Malog Drvenika (Trogir). Each apartment has two balconies. House is completely renovated and arranged four years ago and it situated in the first row from the sea. Kuća je potpuno obnovljena prije četiri godine. In the ground floor there are living room with kitchen. Na katu su dva dvosobna apartmana sa zasebnim ulazima. Two two-bedroom apartments with separated entry are located on the first floor. 2 In the centre of Mali Drvenik (Trogir) there is two storeys house of 212 m2 for sale. kompletno je uređena. U prizemlju su dnevni boravak s kuhinjom. dvije kupaonice i terasa (40 m2). It comprises ground floor and first floor. te se nalazi u prvom redu uz more. Svaki apartman ima po dva balkona. two bathrooms and terrace (40 m2). +385 (0)21 332 726 98 .000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Sastoji se od prizemlja i kata. four bedrooms. sagrađena na zemljištu površine 1100 m2. četiri spavaće sobe. Cijena / Price: 500. The house is situated on the plot of land of 1100 m2.

+385 (0)21 332 726 99 . only few metres from the sea having a beautiful view. Cijena / Price: 780. Vila se sastoji od prizemlja i prvog kata.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. On the attractive location near Dubrovnik there is a luxury villa for sale of 180 m2 with a 200 m2 plot of land. Villa consists of the ground floor and first floor.D15-K092 Nekret nine Dubrovnik Na atraktivnoj lokaciji pokraj Dubrovnika prodaje se luksuzna vila ukupne površine 180 m2 s površinom zemljišta od 200 m2. udaljena je samo nekoliko metara od mora te ima prekrasan pogled.

On first floor there are two rooms: one bedroom and two bedrooms with living room. Hotel comprises three storeys: ground floor. garage and additional area with four apartments. office. six completely equipped apartments. šest potpuno opremljenih apartmana. sauna. On second floor there are one room with bathroom (Jacuzzi and hydromassage shower). Najveća dragocjenost ovog hotela je predivan bazen (otvoreno-zatvorenog tipa). kupaonicom i terasom površine 70 m2.000. bathroom and terrace of 70 m2. fitness. Hotel se sastoji od tri etaže: prizemlja. restoran. for sale. Hotel has 20 parking places. On attractive and beautiful location near Dubrovnik there is modern family hotel surface of 300 m2 situated on the plot of land of 700 m2. Na prvom katu su dvije sobe: jednokrevetna i dvokrevetna s dnevnim boravkom. Apartments are two. Hotel ima prostora za dvadeset parkirališnih mjesta. Na drugom katu je jedna soba s kupaonicom (jacuzzi i hidromasažni tuš) i balkonom te toaletom za goste. In ground floor there are swimming pool. three and four bedrooms with possibility of adding extra beds. U prizemlju su bazen.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. kuhinjom. sauna. fitness. balcony and toilet for quests. +385 (0)21 332 726 100 . trokrevetni i četverokrevetni s mogućnošću dodavanja dodatnih ležajeva. restaurant.D19-P044 Nekret nine Dubrovnik Na lijepoj i atraktivnoj lokaciji u blizini Dubrovnika prodaje se moderno uređen obiteljski hotel površine 300 m2 na zemljištu površine 700 m2. kitchen. Cijena / Price: 3. velika terasa cca 150 m2 i neposredna blizina mora (100 m). garaža te dodatni prostor s još četiri apartmana. prvog i drugog kata. Apartmani su dvokrevetni. The unique aspect of this hotel is beautiful pool (outdoor and indoor). first and second floor. ured. large terrace of approximately 150 m2 and nearness of the sea (100 m).

There is a family house with several detached objects situated on a marvellous property of 40. U njezinoj neposrednoj blizini je i zasebna zgrada s deset spavaćih mjesta. dnevnog boravka. kupaonice i kuhinje. sitting room.000 m2. Vegetation is rich and the whole nature is wonderful. +385 (0)21 332 726 101 . Sastoji se od četiriju spavaćih soba. Posjed je kultiviran stablima oraha (120 kom).000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Cijena / Price: 135. There is a detached object with ten bedrooms next to it. bathroom and kitchen. koje se proteže na površini od 40. nalazi se obiteljska kuća i nekoliko zasebnih objekata. Imanje se nalazi samo 30-ak km od Zagreba te je idealno za seoski turizam ili neku drugu namjenu. The property is cultivated having 120 planted walnut-trees. Kuća je podijeljena na dvije etaže: prizemlje i kat. There are four bedrooms. The house comprises two storeys: ground and first floor. Sve je prepuno zelenila i naprosto odiše ljepotom prirode.000 m2. The property is situated only some 30 kilometres from Zagreb. The ideal place for rural tourism or some other purpose.D19-K276 Nekret nine Dugo Selo Na predivnom imanju.

On the ground floor there are kitchen. +385 (0)21 332 726 103 . spavaća soba s kupaonicom i terasa s prekrasnim pogledom na more. svaka na parceli od 600 m2 stambene površine 170 m2. Objekti će biti pod videonadzorom te je predviđen vrtlar i kućni majstor. dinning room. dnevni boravak.D15-K103 Nekret nine Galižana U mjestu udaljenom pet kilometara od Pule prodaju se vile s bazenima.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Cijena / Price: 280. On the first floor there are two bedrooms each having its own bathroom. U prizemlju se nalaze kuhinja. u izgradnji. Villas comprise of ground and first floor. blagovaonica. lounge. Na prvom katu su dvije spavaće sobe od kojih svaka ima kupaonicu. In the settlement five kilometers away from Pula there is a development consisting of villas with swimming pools. Vile se sastoje od prizemlja i prvog kata. bedroom with bathroom and terrace with wonderful sea view. each on the plot of land 600 m2 and each has a living space of 170 m2. Units will be eqipped by video-monitiring system and gardener and janitor are planned.

opremljena solarnim i centralnim grijanjem te klimatizacijskim sustavom. Cijena / Price: na upit / on inquiry Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. udaljena kilometar od mora i centra mjesta. In a place located seven kilometres from Opatija.D14-K041 Nekret nine Ičići U mjestu 7 km od Opatije smještena je luksuzna vila u mirnom rezidencijalnom predjelu. parking space secured. the loft. entire house is equipped with solar and central heating as well as air-conditioning. 746 m2 okućnice. podijeljeno je na dva apartmana s južno orijentiranom terasom od 100 m2. do kojeg se dolazi unutarnjim stubištem. 100 m2 apartment is on the first floor with kitchen. a posebnost je lijepo uređena taverna. accessed by interior staircase. blagavaonicom i dnevnim boravkom a potkrovlje. speciality is a nicely decorated tavern. mogućnost kupnje dodatnih 500 m2 zemljišta. a luxurious villa is situated in a peaceful residential area. osiguran prostor za parking. is divided into two apartments with 100 m2 of terrace facing south. 300 m2 dijeli se na suteren u kojem je smješten stan od 60 m2 okrenut put juga s pogledom na more. Na prvom katu je stan od 100 m2 s kuhinjom. 300 m2 are divided into a subterranean level with an apartment of 60 m2 facing south with a unique sea view. dining room and living room. one kilometre from the coast and the centre of Ičići. +385 (0)21 332 726 104 . the possibility of purchasing additional 500 m2 of plot.

Prizemlje se sastoji od kuhinje. The ground floor has a kitchen. s malim zasebnim dvorom. kupaonice i ostave. The first floor consists of two bedrooms.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Kuća je potpuno renovirana i namještena. +385 (0)21 332 726 105 . There is also a small courtyard with space for parking. dnevnog boravka. Cijena / Price: 230. kitchen and terraces. terasa. bathroom and storage. Total surface area of the house is 200 m2 comprising the ground floor and the first floor. Na prvom katu se nalaze dvije sobe i kuhinja. The house is completely renovated and furnished. living room. For sale an old stone house situated just a few meters from the sea and the promenade (riva).D14-K068 Nekret nine Kaštela Prodaje se stara kamena kuća udaljena svega nekoliko metara od mora i rive. Kuća ukupne površine od 200 m2 se sastoji od prizemlja i kata. U dvoru ima mjesta za parkiranje.

U prizemlju se nalazi stan od 100 m2 s velikim dnevnim boravkom. kitchen. sobom. +385 (0)21 332 726 110 . bazen. The ground floor comprises of one apartment of 100 m2 with large lounge. basement with a garage and wine-cellar.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. each of 70 m2. Vila ima klimu. Ova idilična vila je udaljena oko 150 metara od mora. podrum s garažom i konobu. In a small settlement near Medulin there is a luxury villa for sale of total surface of 300 m2 on the plot of land of 600 m2.000. kuhinjom. bathroom and large terrace. svaki površine 70 m2. room. swimming pool.D16-K138 Nekret nine Medulin U malome mjestu pokraj Medulina prodaje se luksuzna vila ukupne stambene površine 300 m2 na parceli od 600 m2. Na prvom katu su tri apartmana. This ideal villa is around 150 metres far from the sea. On the first floor there are three apartments. Cijena / Price: 1. The villa consist of the ground and first floor. Vila se sastoji od prizemlja i prvog kata. The villa is equipped with air condition. kupaonicom i velikom terasom.

first and second floor. Okućnica je lijepo uređena.D16-K145 Nekret nine Murter Prodaje se lijepo projektirana i funkcionalno osmišljena obiteljska kuća smještena na zemljištu površine 660 m2. The house has a surface area of 200 m2. nalazi se bazen. prizemlja. prvog i drugog kata. ground floor. Cijena / Price: 680. There is cultivated garden with English lawn. Pri izgradnji kuće korišteni su visoko kvalitetni materijali. +385 (0)21 332 726 111 . stablima maslina i drugim mediteranskim biljem. olive trees and other Mediterranean plants and swimming pool.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. The house is built up of premium materials. a s njezinih prostranih terasa pruža se prekrasan pogled na morsko plavetnilo i male razasute zelene otočiće. From its spacious terraces a magnificent view unfolds itself toward the blue sea and small scattered green islands. The house surrounding is well cultivated. Sastoji se od tri etaže. U sklopu posjeda je i natkriveno parkiralište za tri vozila. zasađenom engleskom travicom. Property has covered parking for three cars. It comprises of three floors. There is a beautifully designed and functionally planned family house situated on the plot of land of 660 m2. Kuća je površine 200 m2. U kultiviranom vrtu.

The house has four separated entrances and comprises of three floors (ground floor. prvi i drugi kat) čija ukupna stambena površina iznosi 500 m2. Cijena / Price: 750. a u cijelosti je prilagođena turističkom iznajmljivanju i udobnosti gostiju tijekom vrućih ljetnih mjeseci. a sastoji se od tri etaže (prizemlje. On the slopes of island Murter with an open view on entire Murter Bay.D16-K144 Nekret nine Murter Na padinama otoka Murtera s kojih se pruža otvoreni pogled na cijeli Murterski zaljev. total surface area is 500 m2. Kuća ima četiri različita ulaza. +385 (0)21 332 726 113 .000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. nalazi se kuća s 13 apartmana na zemljištu od 800 m2. The house is only 150 metres away of first beaches and is entirely adjusted for tourist renting and cosiness for guests during hot summer months. there is a house with thirteen apartments on the plot of land of 800 m2. Kuća je samo 150 m udaljena od prvih plaža. first and second floor).

Near the settlement a marine for nautical tourism is being constructed contributing to the charm of the area. infraktrukturno kompletno riješeno. Cijena / Price: 139. Do središta grada možemo doći za desetak minuta lagane šetnje. Novigrad is the newest area of the settlement. Villa PINETA 7 has a communal pool.smještena u neposrednoj blizini vila PINETA I. Stan “B“ je veličine 77 m². Vila PINETA 7 ima zajednički bazen.II. a u blagom se padu spušta prema moru koje je udaljeno cca 600 m. with a mild downfall to the sea distant cca 600 m. s puno zelenila.D10-S033 Nekret nine Novigrad Vila PINETA 7 . To je najnovije naselje grada Novigrada. Villa PINETA 7 – situated in the vicinity of Villa PINETA I.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. One parking space is included in the price. Stanu pripada jedno parkirališno mjesto. One may reach the city’s centre by a short 10 minutes walk. Apartment “B’s” size is 77 m2. II. with complete infrastructure. plenty of greenery.III na uzvišenom rubnom dijelu naselja Šaini. III on the elevated edge of the Saini settlement. +385 (0)21 332 726 114 . U blizini naselja počela je izgradnja marine za nautički turizam što dodatno doprinosi atraktivnosti tog područja.

Na svakoj etaži su po dva uređena i klimatizirana apartmana. restaurant and five parking places.000.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. This secondary object comprises two garages. a u prizemlju apartman od 30 m2 s terasom od 100 m2. restoran i pet parkirališnih mjesta. Both structures are only 100 metres away from the sea. +385 (0)21 332 726 115 . Each floor comprises two arranged flats with air condition. Oba objekta su udaljena 100 m od mora.D19-K239 Nekret nine Omiš Prodaje se samostojeća kuća stambene površine 340 m2 i tlocrtne površine 80 m2 (na tri etaže) u Omišu. situated on the plot of land of 650 m2. Cijena / Price: 1. Next to the building there is a secondary object under the process of issuing a permit. Do ovog objekta se nalazi i pomoćni objekt za koji je predan zahtjev za legalizaciju. izgrađena na zemljištu površine 650 m2. There is a detached house of 340 m2 of total living space and a ground-plan surface per each storey of 80 m2 in Omiš. Pomoćni objekt ima dvije garaže. and the ground floor comprises a flat of 30 m2 and a terrace of 100 m2.

There is a completely renovated stone house near Pula. On the first floor there are two bedrooms. kupaonica. bathroom. On the ground floor there is kitchen with dinning room. on the plot of land of 163 m2. This idyllic house has even a small apartment of 40 m2. na parceli od 163 m2. U prizemlju je kuhinja s blagovaonicom. The house comprises of ground and first floor. Kuća se sastoji od prizemlja i prvog kata. +385 (0)21 332 726 126 . a na prvom katu su dvije spavaće sobe. living surface of 80 m2. dnevni boravak s kaminom. Kuća se nalazi na romantičnom i mirnom mjestu s prekrasnim pogledom na more. The house is situated on romantic and peaceful location with wonderful sea view. Ova idilična kuća ima i mali apartman površine 40 m2. Cijena / Price: 245. and lounge with a fireplace.D16-K147 Nekret nine Pula Prodaje se potpuno obnovljena kamena kuća u okolici Pule stambene površine 80 m2.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725.

+385 (0)21 332 726 127 . nalazi je građevinsko zemljište površine 1969 m2. On the hill with beautiful view on old town Rab. udaljenoj od grada Raba i plaže samo desetak minuta pješice.D19-Z057 Nekret nine Rab Na uzvisini s koje se kao na dlanu pogled pruža na staru jezgru grada Raba te otoke Pag i Lošinj.) Cijena / Price: 100 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. The road leads to the plot and nearby is all necessary infrastructure (electricity. a u njegovoj neposrednoj blizini je sva potrebna infrastruktura (struja.. water. telefon.. Zemljište je na mirnoj lokaciji. islands Pag and Lošinj. The plot is situated on peaceful location only 10 minutes afoot from Rab and beach. phone.. Do zemljišta vodi uređena cesta. voda. there is construction plot of land of 1969 m2.).

gallery). a može se preurediti i za neku drugu djelatnost (npr. In old part of town Rab there is wonderful arrange business premise with surface of 30.40 m2.40 m2. površine 30. +385 (0)21 332 726 128 .modernim i funkcionalnim uređenjem interijera. Iz prostora se izlazi na dva natkrivena dvorišta koja obuhvaćaju 26. Prostor je kompletno pruređen i na zanimljiv način spaja staro s novim .). From the premise there is exit on two covered courtyards which have surfaces of 26. galeriju i sl.50 m2 i 13.15 m2 površine. Prostor je namijenjen za tradicionalnu dalmatinsku konobu. The premise is completely renovated and in interesting way it bonds new with old – modern and functional arrangement.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Cijena / Price: 140. The premise is intend for traditional Dalmatian wine cellar but it can rearrange for any other services (e.50 and 13.D19-P048 Nekret nine Rab U starom dijelu grada Raba nalazi se predivno uređen poslovni prostor.15 m2.g.

Kuća je smještena na parceli čija površina iznosi 1000 m2. close to the center of Rijeka. The house is situated on the plot of land of total area of 1000 m2. set in a small quiet place. Sastoji se od prizemlja i prvog kata. Stambena površina kuće je 320 m2. +385 (0)21 332 726 129 .D12-K214 Nekret nine Rijeka Prodaje se prekrasna nova kuća s bazenom. The living area of the house is 320 m2. It consists of a ground floor and the upper floor.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Cijena / Price: 745. smještena u malom mjestu u neposrednoj blizini Rijeke. For sale a beautiful new house with a swimming pool.

vrhunski profesionalni solarij. phone. adjoining beautiful beaches. It comprises of three floors. u neposrednoj blizini prekrasnih plaža. aqua fitness. a nalazi se na uređenom posjedu površine 1680 m2. Objekt ima sve potrebne priključke (centralno grijanje. Vila se nalazi u borovoj šumici. total surface of around 600 m2. uz mogućnost uporabe računala i telefaksa) i dodatne sadržaje (unutarnji . ukupne stambene površine od oko 600 m2. U objektu je osam dvokrevetnih i četverokrevetnih apartmana luksuzno opremljenih modernim namještajem. sastoje se od: spavaće sobe.. The villa has eight double-bed and four-bed apartments luxuriously furnished with modern furniture. satelitska TV. +385 (0)21 332 726 130 .). Sastoji od tri etaže. aqua fitness. All apartments have their own entrances and consist of: bed-room.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. and is situated on well kept property of 1680 m2.. Cijena / Price: 1. toaleta i balkona s kojih se pruža pogled na more. Svi apartmani imaju vlastite ulaze. The unit has all necessary equipment (central heating. hidromasage. bathroom (with Jacuzzi and/or shower cubical).600. kupaonice (s jacuzzi kadom i/ili tuš kabinom).. hydro-massage. kitchen with all appliances.. toilet and balcony with a sea view. klima. air condition.). telefon. possibility of computer usage and fax machine) and additional amenities (indoors heated pool and outdoors pool. top professional solarium. kuhinje s pratećim sadržajima. satellite TV. Villa is situated in the pine forest. We are selling beautiful and completely furnished villa with apartments and restaurant.D16-K128 Nekret nine Rogoznica Prodajemo prekrasnu i kompletno uređenu vilu s apartmanima i restoranom u Šibenskoj Rogoznici.grijani i vanjski bazen.

Beautiful old completely renovated stone house is situated in picturesque village 8 km from Rovinj. Peaceful environment is ideal for relaxation and enjoyment. The house consist of two storeys total living area 140 m2. osam kilometara udaljenom od Rovinja.D13-K026 Nekret nine Rovinj Prekrasna stara. kompletno renovirana kamena kuća smještena je u pitoresknom selu.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Ispred kuće se nalazi predivno uređena okućnica površine 500 m2. Kuća se sastoji od dvije etaže ukupne stambene površine cca 140 m2. In front of the house is wonderful arranged garden of 500 m2. +385 (0)21 332 726 131 . Mirno okruženje je idealno za sve one koji žele potpun odmor i relaksaciju. Cijena / Price: 200.

kitchen. Stan ima veliku terasu s južne strane s koje se pruža prekrasan pogled na rivu i ACI-jevu marinu. kuhinje.52 m2 s uređenim travnjakom površine 100.72 m2.72 m2. blagovaonice. Stan je luksuzno opremljen. dinning room. two hallways. a smješten je u visokom prizemlju trokatnice. Sastoji se od dnevnog boravka. na predivnoj lokaciji. +385 (0)21 332 726 132 .52 m2 with cultivated garden of 100.D19-S117 Nekret nine Split U elitnom dijelu grada. It comprises sitting room. toilets with shower enclosure and a bathroom. prodaje se stan površine 91. on a stunning location there is a flat of 91. dvaju hodnika. The price includes a garage of 18 m2. In the residential part of the town.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. dviju spavaćih soba. two bedrooms. toaleta s tuš-kabinom i kupaonice. Luxury equipped flat occupies the high ground floor of a three storeys building. Cijena / Price: 390. U cijenu je uračunata garaža površine 18 m2. On its south side there is a large terrace with a marvellous view of the waterfront and ACI marine.

On the ground floor there is a lobby with stairways. The house is completely renovated and carefully decorated at the end of last century with all amenities for modern living. U prizemlju se nalazi: predvorje sa stubištem. Na prvom i drugom katu smještene su po dvije spavaće sobe i kupaonica. na rubnom dijelu Varoša. there is a family house built up at the beginning of twentieth century. The first and second floor. The kitchen and lounge have an exit to the courtyard of 180 m2 equipped with outdoor grill and a closet. comfortable lounge with fireplace and bar. on the border side of Varoš. u kojem se nalazi vanjski grill i spremište. vrlo udoban dnevni boravak s kaminom i barom. Kuhinja i dnevni boravak imaju izlaz u dvorište. te posjeduje sve pogodnosti modernog življenja. The loft comprises two bedrooms and smaller terrace with even more beautiful view. Iako je smještena u središtu grada. Although sited in the very centre. Dioklecijanovu palaču i Gradsku luku. +385 (0)21 332 726 133 . Diocletian’s Palace and City Tower. kuća posjeduje vlastito parkiralište za četiri vozila. površine 180 m2. raspoređene na četiri etaže. each. On the second floor there is a roofed terrace with a wonderful view of the town Split. It comprises 300 m2 and four storeys. the house has own parking lot for four vehicles. bathroom.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. prostrana i moderno uređena kuhinja i blagovaonica. godine. U potkrovlju su još dvije spavaće sobe i manja terasa s još ljepšim pogledom. At the foot of Marjan. comprises two bedrooms and bathroom. Na drugom katu je i natkrivena terasa s koje se pruža predivan pogled na grad Split. stoljeća u tradicionalnom stilu. spacious modern kitchen with dinning room. Cijena / Price: 900. kamenom. The house is built up in traditional stone style. kupaonica. Kuća obuhvaća 300 m2 stambene površine. smjestila se obiteljska kuća izgrađena početkom 20. Potpuno je renovirana i s velikom pažnjom uređena 2005.D18-K274 Nekret nine Split U podnožju Marjana.

com .72 m2 and three bedroom apartments of 84 m2.47 m2.Nekret nine Stanovi u izgradnji u urbanim vilama u Splitu . a među ponuđenim kvadraturama su jednosobni stanovi od 29 do 47m2. VILLAS IN DUILOVO Beautiful villas in Duilovo for sale on excellent location away from city traffic and high density living. Kompleks se sastoji od pet zgrada i u ponudi ima 19 stanova različite kvadrature. Split – apartments in urban villas 134 Put Supavla 1 21000 Split. Svi stanovi su orijentirani jug-sjever. CROATIA T : +385(0)21 332 725 +385(0)21 332 726 F : +385(0)21 380 852 www.dalcasa. Community will have five buildings with 19 apartments available. two bedroom apartments from 51 .Duilovo ����������������������������� URBANE VILE DUILOVO Prodaju se stanovi u izgradnji u luksuzno uređenim vilama na izvrsnoj lokaciji u Duilovu. All apartments are placed north-south. ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������ New development in Duilovo. We offer one bedroom apartments from 29 . Placement of villas are wonderful with green areas present. Raspored vila je izuzetan s obzirom na prisutnost zelenih površina. Formira se interesna lista. Interest list now forming. dvosobni od 51do 72 m2 i trosobni od 84 m2.

The house comprises two floors with total surface area of 240 m2 and the plot of land of 500 m2. The house is completely furnished and it is situated on very attractive location only 200 m from the sea. All apartments have sea view. a nalazi se na vrlo atraktivnoj lokaciji. Beautiful modern house with apartments is situated near Zadar.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Whole estate is fenced with nice stone wall. dok se na katu nalazi po jedan jednosoban. two bedroom and studio apartment. U prizemlju se nalazi trosoban apartman. Next to the house there is garage. s kojih se pruža pogled na more.D19-K290 Nekret nine Starigrad Paklenica Prekrasna kuća s apartmanima. Cijeli posjed je ograđen lijepim kamenim zidom. Cijena / Price: 245. Kompletno je namještena. +385 (0)21 332 726 135 . smještena je u blizini Zadra. while on the first floor there are one bedroom. Kuća se sastoji od dvije etaže ukupne stambene površine od 240 m2 s okućnicom od 500 m2. In the ground floor there is three bedroom apartment. samo 200 m od mora. dvosoban i studio apartman. uređena u modernom stilu. Uz kuću je podignuta garaža.

Ukupna stambena površina kuće je 162 m2. a ispred je mali dvor. For sale a renovated old stone house with a sea view. +385 (0)21 332 726 136 . The ground floor consists of a business space and the floors comprise two completely furnished apartments each. Kuća je u bloku. Total surface area of the house is 162 m2. a na katovima su po dva uređena apartmana.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. The house is a part of a block of houses and has a small yard in front of it.D13-K035 Nekret nine Šibenik Prodaje se renovirana stara kamena kuća s pogledom na more. U prizemlju se nalazi poslovni prostor. Cijena / Price: 375.

Ogradni zidovi rađeni su od prirodnog kamena. and parking lots for three vehicles. 60 m2. Sobe imaju brodski pod i ormare s Balija. two on the half-storey and two on the first floor.D18-K271 Nekret nine Šibenik Predivna vila površine 205 m s okućnicom od 443 m2 nalazi se u malome mjestu u blizini Šibenika. The villa has outdoor heated swimming pool covered in tiles of prime quality. a projektirala ju je Diana Crljen. Dnevna soba je namještena s dva kožna dvosjeda Chesterfield i ima klasični kamin s engleskom maskom. a put do mora je uređen (40 m). Vila ima vanjski grijani bazen obložen mozaik pločicama vrhunske kvalitete. Fence walls are built of natural stone. All rooms have an exit to the terrace with a wonderful view of the sea (82 m2). 2 A marvellous villa of 205 m2 with a private plot of land of 443 m2 is located in small place nearby Šibenik. Also. Kuhinja je dizajnerska. Cijena / Price: 600. The villa comprises six rooms: two on the ground floor. te parkirališna mjesta za tri automobila površine 60 m2. dvije na polukatu. it has three inner units of air conditioning for heating/cooling.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. and the path to the sea is arranged (40 metres). dvije na prvom katu i sve imaju terasu s pogledom na more (82 m2). +385 (0)21 332 726 137 . Rooms are furnished with hardwood flooring and cupboards brought from Bali. Vila se sastoji od šest soba: dvije u prizemlju. Vila je opremljena s tri unutrašnje jedinice klime za grijanje i hlađenje. The lounge is furnished with two leather two-seat sofas Chesterfield and a classic fireplace with an English mask. Four bathrooms are luxury equipped. Četiri kupaonice su vrlo luksuzno opremljene. The kitchen is a designer’s creation made by Diana Crljen.

800. s 15 kompletno opremljenih soba. +385 (0)21 332 726 139 . The ground floor consists of a restaurant with a modern functional kitchen. te 800 m² zatvorenog prostora s mogućnošću uređenja u poslovne prostore različite namjene. Cijena / Price: 1. thus an enclosed premises of 800m² with the possibility of being turned into commercial use.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. U prizemlju se nalazi restoran u sklopu kojeg je moderna i funkcionalna kuhinja. located on the Šibenik Riviera for sale. A small family three star hotel with 15 completely equipped bedrooms.D10-P036 Nekret nine Tribunj Na šibenskoj rivijeri prodaje se manji obiteljski hotel. tri zvjezdice. The hotel has solar heating and outdoor parking space. Hotel ima solarno grijanje i vanjska parkirališna mjesta.

klimatizacija. massage shower. Each apartment has 112 m2 as well as the garage (17 m2) included into the price. air conditioning. There is a pool and two grills for common use to the front..). The villa comprises of three luxury split-level apartments.D16-K156 Nekret nine Trogir U malome mjestu u neposrednoj blizini turističkog odredišta Trogira nalazi se predivna moderna apartmanska vila. kupaonice sa saunom. Vila se sastoji od tri luksuzna dvoetažna apartmana. plazma TV. It is only 100 metres from the sea. In the little settlement adjoining the tourist destination Trogir there is a magnificent modern apartment villa. Ispred vile su bazen i dva roštilja za zajedničku upotrebu. Vila se nalazi na blagoj padini s koje se pruža jedinstven pogled na more. SAT/TV. Apartmani se prodaju potpuno namješteni i opremljeni vrhunskom tehnologijom (bijeli mramor na podovima terasa. Svaki apartman je površine 112 m2. The villa is situated on the mild hillside with unique sea view. masažnim tušem…). +385 (0)21 332 726 140 . bathroom with sauna. Cijena / Price: 313. a u cijenu je uključena i garaža od 17 m2. telefonska linija. SAT/TV.600 € svaki / each Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Udaljena je samo 100 m od mora.. Each apartment has its own entrance. phone line. Svaki apartman ima posebni ulaz. plasma TV. Apartments are offered for sale completely furnished and equipped with up-to-date technology (terrace flooring of white marble.

površine 300 m2. Kuća se sastoji od tri etaže: podruma. ground floor and a loft which is not renovated. In the basement there are one bedroom apartment.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. A beautiful newly built Italian-swiss style house with a living area of 300 m2 is situated on the plot of land of 1091 m2. Next to the house is nice arrange terrace and small building which comprises garage and storage. U visokom prizemlju je peterosoban stan. U podrumu su jednosoban stan. Nalazi se samo 1 km od Velike Gorice. Pokraj kuće je uređena terasa i dvorišna zgrada u kojoj su garaža i spremište.D19-K302 Nekret nine Velika Gorica Predivna novoizgrađena kuća talijansko-švicarskog stila gradnje i uređenja. a cijelo hortikulturalno uređenje potpuno je u skladu sa stilom gradnje kuće. garaža s dva parkirališna mjesta. prizemlja i neuređenog potkrovlja. +385 (0)21 332 726 141 . Cijena / Price: 480. The surrounding plot has lawn and the cultivated garden is decorated in a style of the house. There is five bedroom apartment on the ground floor. vinski podrum i kotlovnica. The house comprises three floors: basement. smještena je na zemljištu od 1091 m2. garage with two parking places. Okućnicu čini predivan travnjak. wine cellar and heating unit. Distance from Velika Gorica is only one kilometer.

beaches and adverse nightlife of the Istrian tourist centres. pa ipak dovoljno blizu mora. +385 (0)21 332 726 142 . The true combination of Istrian idle and entertaining nightlife! Three comfort villas for sale with surrounding grounds on plots of approximately 600 m2. about 10 km from Poreč and the well-known European Poreč beaches. Cijena / Price: 215. This position is ideal for all who wish to live in the quiet peasant ambience far from the city rush. yet close enough to the sea. plaža i bogatog noćnog života istarskih turističkih centara. sa okućnicom veličine 696 m². which is another issue of comfort and charm offered by villas.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Veličina vila je 94 m².D10-K234 Nekret nine Višnjan Predivne vile smještene su jedan kilometar od Višnjana. with surrounding grounds of 696 m2. Pravi spoj istarske idile i zabave ljetnih noći! Prodaju se tri komforne vile s okućnicom na parcelama od oko 600 m². što je još jedan prilog komforu i atraktivnosti koje nude vile. Svaka vil će imati bazen. The villas size is 94 m2. Each villa has a pool. odnosno svega desetak kilometara od Poreča i diljem Europe poznatih porečkih plaža. There are a wonderful villas located one km from Višnjana. Ova pozicija je idealna za svakoga tko želi živjeti u mirnom seoskom ambijentu daleko od gradske vreve.

A beautifully designed modern villa situated first row next to the sea. Besides the standard equipment. Cijena / Price: 2.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. The living area of the villa is 800 m2 on a spacious and cultivated plot of land of 1760 m2. the house also has a surveillance system. +385 (0)21 332 726 143 .D13-K004 Nekret nine Vodice Prekrasno dizajnirana moderna vila smještena prvi red uz more.500. a smještena je prostranoj i kultiviranoj parceli od 1760 m2. Stambena površina vile iznosi 800 m2. Osim standardne opreme kuća ima i sigurnosni sustav.

000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Udaljena je samo 100 m od mora.D19-K307 Nekret nine Zadar Na atraktivnoj lokaciji prodaje se kompletno namještena apartmanska kuća površine 400 m2 s okućnicom od 495 m2. At the construction of this modern style house the prime materials were used. konoba i ljetna kuhinja. Na prvom katu su dvosoban apartman od 60 m2 i jednosoban apartman od 40 m2. On the second floor there are two bedroom apartment and one smaller studio apartment. U prizemlju se nalazi stan od 66 m2 površine. Kuća je izgrađena vrlo kvalitetno i modernističkog je stila. On the ground floor there are apartment of 66 m2. Na drugom katu je dvosoban apartman površine 80 m2 i studio apartman. wine cellar and summer kitchen. The first floor comprises one bedroom (40 m2) and two bedroom apartment (60 m2). On the attractive location. for sale completely furnished apartment house with a living area of 400 m2 with garden plot of 495 m2. Kuća se sastoji od tri etaže. The house has three floors. +385 (0)21 332 726 145 . Cijena / Price: 730. Distance from the sea is only 100 m.

između dvaju povijesnih gradova.63 m2 and it comprises bedroom.20 m2) with terraces. površine 44. preko čijih površina se protežu po tri apartmana.68 m2. On high loft there are three apartments available: two one-bedroom (42.46 m2 i jedan dvosobni apartman površine 50. U prizemlju se nalazi jednosoban apartman.63 m2 i 36. Cijena / Price: 1600 €/m2 . moderna apartmanska zgrada. površine 44. na njoj se nalazi kamin te po jedno označeno parkirališno mjesto za svaki apartman. nalazi se novoizgrađena.63 m2. there is newly built modern apartment building. living room. dnevnog dijela.20 m2 s terasama. bathroom and terrace. For sale are six apartments with different surfaces.46 m2) apartment and one two-bedroom apartment (50. Each apartment has own parking place. On ground floor there is one bedroom apartment surface of 44.68 m2). +385 (0)21 332 726 146 .73 m2 i 34. Na raspolaganju je još ostalo šest apartmana različitih veličina.73 m2 and 34. Nina (2 km) i Zadra (15 km).D19-A056 Nekret nine Zadar U poznatom ljetovalištu i destinaciji brojnih turista. between two historical towns Nin (2 km) and Zadar (15 km). Zgrada se sastoji od tri etaže: prizemlja i dva kata.1700 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725.63 m2 and 36. koji se sastoji od: spavaće sobe. Okućnica oko zgrade popločana je betonskim kockama. On first floor there are available two one-bedroom apartments (44. Na prvom katu slobodna su dva jednosobna apartmana. kupaonice i terase. U visokom potkrovlju slobodna su sva tri apartmana: dva jednosobna površine 42. Garden plot around the building is flagged with concrete blocks and it has fireplace. Building comprises three storeys: ground floor and two floors On each floor there are three apartments. In well known seaside resort and destination of many tourist.

closet. 147 . +385 (0)21 332 726 info: + 385 (0)21 332 725 + 385 (0)21 332 726 info@dalcasa. living room and bathroom. mandarine… Panorama je neopisiva u svim smjerovima. Around villa there is a garden with apple trees. wine cellar. Outside stairways lead to the high ground floor and terrace from which there is an entry to two bedroom apartment.D19-K313 Nekret nine Zadar U prekrasnome malome mjestu nedaleko od Zadra prodaje se novoizgrađena vila površine 119 m2 na zemljištu od 256 m2. Vila se sastoji od tri etaže: suterena. Villa comprises three storeys: basement. tangerine trees… Sea view is amazing in all directions. Beauty of this villa is garden fenced with Roman columns and small pool surrounded with flowers.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. Stan se sastoji od dvije sobe. visokog prizemlja i potkrovlja. Green hills of Ravni kotari and marina Dalmacija. prostor koji se može i prenamijeniti po želji budućeg vlasnika. area that can be rearranged according to wishes of future owner. garderobe. dnevnog boravka i kupaonice. Apartment comprises two bedroom. Velebit. island. lemon trees. high ground floor and loft. the Velebit. s pogledom na otoke. s malim bazenom okruženim cvijećem. U visoko prizemlje se ulazi vanjskim stubištem na veliku terasu s koje se ulazi u dvosoban stan. for sale. hodnika. Cijena / Price: 250. kitchen and bathroom. konoba. U suterenu su: garaža.com Postanite dio tima! Uvjeti: Luda želja za prodajom i potražnjom nekretnina. limuna. spremište. Posebnost ove vile je vrt okružen rimskim stupovima. U potkrovlju je atelje. Zelena brda Ravnih kotara i Marinu Dalmaciju. In marvelous small place close to Zadar there is newly built villa of 119 m2 sited on the plot of land of 256 m2. wardrobe. hallway. In loft there is atelier. In basement there is garage. Oko vile rastu stabla jabuke. kuhinja i kupaonica.

U prizemlju se nalazi novouređeni apartman površine 50 m2 koji ima dvije sobe. bathroom and terrace. Special atmosphere is achieved by nicely decorated garden. Apartment comprises two bedroom. Cijena / Price: 166. bathroom and access to the covered terrace of 10 m2. The house comprises two storeys: ground and first floor. kitchen. smještena je kuća površine 130 m2 s okućnicom od 176 m2. kuhinje. living room. kupaonicu i izlaz na natkrivenu terasu od 10 m2. kupaonice i terase.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725.D19-K314 Nekret nine Zadar U predivnome turističkomu mjestu. kitchen. In ground floor there is recently restored apartment of 50 m2 which has two bedrooms. Vanjske stube vode na terasu od 28 m2 s koje se ulazi u apartman površine 50 m2. dnevnog boravka. fountain and grill. living room. Kuća se sastoji od dvije etaže: prizemlja i kata. Courtyard has three parking place. Sa strane kuće je poseban ulaz u jednosobni stan površine 28 m2. Apartman se sastoji od dviju soba. Poseban ugođaj kući daje fontana. kuhinju. U dvorištu su tri parkirališna mjesta. Next to the house there is separate entrance to one bedroom apartment of 28 m2. grill i lijepo uređena okućnica. +385 (0)21 332 726 148 . dnevni boravak. Outside stairways lead to the terrace of 28 m2 from where there is an access to apartment of 50 m2. In beautiful tourist place 12 km from Zadar there is a house of 130 m2 with garden plot of 176 m2. 12 km udaljenom od Zadra.

Ostala dva apartmana se sastoje od spavaće sobe. toilet. posjeduje parkiralište za šest vozila. Each apartment have surface of 110 m2. kupaonice. veliki dnevni boravak s terasom. summer kitchen… Distance from the beach is only 50 meters.. Udaljen je od plaže samo 50 m. dining room. kuhinju. građen u sjevernoameričkom stilu. 2 km udaljenom od centra grada Zadra. nalazi se u elitnom predgrađu. The other two apartments have bedroom. blagovaonice. it has parking places for six cars. kitchen. Svaki apartman je površine 110 m2. Hotel is surrounded with large cultivated courtyard. kitchen. toaleta i balkona. Each studio comprises bedroom. Hotel je okružen velikim uređenim dvorištem. ljetnu kuhinju. toalet. kitchen. closet and laundry. while the studios have 50 m2. bathroom. blagovaonice. velikog dnevnog boravka s terasom. built family hotel. toilet. bathroom and closet. Cijena / Price: 2. kupaonicu i pripadajuće spremište. Površina hotela je 1000 m2. Svaki studio se sastoji od spavaće sobe. blagovaonicu. kuhinje. Četiri apartmana imaju po dvije spavaće sobe. Hotel has six luxury apartments and two studios. Four apartments have two bedrooms. large living room with terrace. in north American style. toilet and balcony. In the residential suburb two kilometers from centre of Zadar there is marvellous newly. +385 (0)21 332 726 149 . dining room. Hotel raspolaže sa šest luksuzno uređenih apartmana i dva studija. large living room with terrace.D19-P046 Nekret nine Zadar Predivni novoizgrađeni obiteljski hotel. a smješten je na zemljištu od 728 m2.. Sve terase su prostrane i s njih se pruža prekrasan pogled na more. Surface of the hotel is 1000 m2 and it is sited on the plot of land of 728 m2. toaleta. dok su studiji površine 50 m2. spremišta i praonice.500.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. kuhinje. dining room. All terraces are spacious and have a marvelous sea view.

Nekret nine �������������������������� ������������������������������ ������������������� ���������������������������� �������������������������� �������������������������� ������������������������� 150 ������������������������� .

kuhinja. dvije spavaće sobe. Total living area is 328 m2. klimatizirana je i ima ugrađeno centralno grijanje na loživo ulje. The house is equipped with central heating system. There is a possibility of making two separated apartments on the first floor. air condition and at the construction the prime materials were used. +385 (0)21 332 726 151 . Kuća je vrlo kvalitetno izgrađena. u mirnom okruženju. kitchen. two bedrooms. On the first floor there is six bedrooms with two bathrooms and toilet. kupaonica i toalet. ovisno o potrebi. On the plot of land of 2187 m2 there is a single detached family house on two floors. U prizemlju su: dnevni boravak s izlazom na terasu.D19-K304 Nekret nine Zadar Na zemljištu površine 2187 m2 podignuta je samostojeća obiteljska kuća na dvije etaže. Smještena je na oko 2 km sjeverno od središta grada Zadra. Cijena / Price: 650. Ground floor comprises living room with exit to the terrace. Veličina parcele omogućava da se uz već postojeće objekte izgradi bazen. U uređenom dvorištu je garaža za dva vozila. In cultivated courtyard there is garage for two cars. bathroom and toilet. Gornja etaža. two kilometers northern of centre of Zadar. Kuća obuhvaća 328 m2 stambene površine. može se preurediti u dva zasebna apartmana. The size of the plot provide construction of a pool. It’s situated in a peaceful environment. Na katu je šest spavaćih soba s dvije kupaonice i toaletom.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725.

D19-K301

Nekret
nine

Zadar
Na atraktivnoj lokaciji u blizini Zadra smještena je kuća površine 150 m2 s okućnicom od 430 m2. Kuća je novije gradnje,
a sastoji od dvije etaže: prizemlja i kata. U prizemlju se nalazi dvosoban stan, dok su na katu jedan manji dvosoban stan
i studio apartman. Svi apartmani imaju izlaz na natkrivene i prostrane terase. Kuća je u prvom redu do mora, od kojeg
je udaljena samo 30 m, i s nje se pruža predivan pogled na obližnju pješčanu plažu i cijelu uvalu.
On the very attractive location near Zadar there is a house with total living area 150 m2 and plot of land of 430 m2, for sale.
The house is newly built and comprises two floors: ground and first floor. On the ground floor there is two bedroom apartment, while on the first floor there is smaller two bedroom apartment and studio apartment. All apartments have large covered terraces. The house is in the first row to the sea (30 m distance) with beautiful view at pebble beach and whole bay.
Cijena / Price: 250.000 €
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725, +385 (0)21 332 726

152

D19-K308

Nekret
nine

Zadar
U privlačnom turističkom mjestu poznatom po brojnim plitkim i pješčanim uvalama i plažama, udaljenom 12 km od Zadra, nalazi se obiteljska kuća površine 150 m2. Kuća je u bloku, a sastoji se od dviju etaža i kultivirane okućnice površine
300 m2. Prizemlje je podijeljeno na dva dijela. U prvom dijelu su: dnevni boravak s kuhinjom, spavaća soba, kupaonica
i hodnik, dok se u drugom dijelu nalazi spavaća soba, kuhinja i kupaonica. Do gornje etaže vode vanjske stube. Stan na
katu ima vlastiti ulaz, a sastoji se od dviju spavaćih soba, dnevnog boravka s kuhinjom, kupaonice i dviju terasa. Kuća ima
podrum s dvije prostorije. Posjed je ograđen i na njemu je parkiralište za tri vozila, od kojih su dva natkrivena.
In attractive tourist place known by many sandy bays and beaches on a distance 12 km from Zadar there is family house with
surface of 150 m2. The house is in block and comprises two floors and cultivated garden plot of 300 m2. The ground floor is
divided in two parts. The first part comprises living room with kitchen, bedroom, bathroom and hall, while in a second part
there are bedroom, kitchen and bathroom. Outside stairways lead to the upper floors. Apartment on the first floor has own
entry and it comprises two bedrooms, living room with kitchen, bathroom and two terraces. The house has basement with
two rooms. Estate is fenced and it has parking places for three cars. Two places are covered.
Cijena / Price: 135.000 €
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725, +385 (0)21 332 726

153

D19-K310

Nekret
nine

Zadar
U prelijepome mjestu pokraj Zadra, prodaje se kuća na dva kata površine 144 m2. Kuća je smještena na zemljištu
površine 300 m2 i u fazi je renoviranja. U prizemlju je stan koji se sastoji od tri spavaće sobe, kuhinje, blagovaonice,
dnevnog prostora, kupaonice i toaleta. Manji stan na drugom katu sastoji se od dviju spavaćih soba, dnevnog prostora
s kuhinjom, kupaonice, toaleta i ostave. Stan posjeduje i manju terasu. Krov kuće kompletno je renoviran.
In beautiful place close to Zadar there is a house on two floors surface of 144 m2, for sale. It has a private plot of land of
300 m2 and it is in stage of renovation. On the ground floor there is apartment with three bedrooms, kitchen, dining room,
living room, bathroom and toilet. Smaller apartment on the second floor comprises two bedrooms, living room with kitchen,
bathroom, toilet and closet. Apartment has small terrace, too. The house roof is completely renovated.
Cijena / Price: 180.000 €
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725, +385 (0)21 332 726

154

Stambeni objekt se sastoji od tri etaže (prizemlja. +385 (0)21 332 726 155 .D19-K309 Nekret nine Zadar U predivnom turističkom mjestu u blizini Zadra prodaje se stambeni objekt s apartmanima ukupne stambene površine 178 m2. U podrumu je prostorija površine 16 m2. first and second floor) and a basement. U prizemlju je apartman površine 55 m2. There is three parking place in courtyard. Each apartment has separate entry from outside stairways and they comprises hallway. bathroom and terrace. kupaonice i balkona. on the first storey there is apartment of 52 m2 and on the second storey there is apartment of 45 m2. In ground floor there is apartment surface of 55 m2. Svaki apartman ima zaseban ulaz s vanjskog stubišta. a sastoje se od: predprostora. U dvorištu ima prostora za tri parkirališna mjesta. two bedrooms. Cijena / Price: 120. In basement there is a room of 16 m2. kuhinje. na prvoj etaži apartman površine 52 m2 i na drugoj etaži apartman površine 45 m2. In beautiful tourist place near Zadar there is a house with apartments total living area of 178 m2 for sale. prvog i drugog kata) i podruma. dvije sobe.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. The house comprises three storeys (ground floor. kitchen.

Exclusive apartments in Šestine .at the foot of Sljeme zone ��������������� ������������������ ������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������� ���������� 156 ��������������������� .Zagreb Nekret nine.

Šestine ����� ������������ �������������� ���� ������������ ����������� ��������������� ������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������� ����� ����������� ������������ 157 .Zagreb .Ekskluzivni stanoviNekret u nine podsljemenskoj zoni .

Ispred kuće je predivan vrt-perivoj. Vrlo dobro je održavana te ju je moguće pretvoriti u iznimno luksuznu nekretninu. In front of the house is marvelous garden. an ideal place for resting and enjoyment.000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. +385 (0)21 332 726 158 . dviju kupaonica i dviju kuhinja. Cijena / Price: 540. mjesto za potpuno uživanje i blagovanje. Kuća je u nizu na četiri etaže. With some investment it is possible to separate the storeys and make two apartments. The house is on four storeys and comprises seven spacious rooms. two bathrooms and two kitchens. because the house has two unit of storey heating system. The house is well maintains and it has a potential to be a luxury property. te se sastoji od sedam prostranih soba.D19-K315 Nekret nine Zagreb U mirnoj ulici u neposrednoj blizini park-šume nalazi se predivna kuća površine 320 m2 s okućnicom od 290 m2. In a peaceful street close to park there is beautiful house living space of 320 m2 with garden plot of 290 m2. Uz mala ulaganja moguće je odvojiti etaže i napraviti dva stana s obzirom da kuća ima dvije jedinice centralnog etažnog grijanja.

Prizemni stan je trosoban i obuhvaća 195. kuhinje. luksuz i udovoljavaju svim potrebama sigurnosti. Two exclusive villas are situated on the spacious plot of land in the Maksimir area. dok su kuhinje opremljene potrebnim elementima (drveni dio). Stan u potkrovlju obuhvaća 139. toaleta i dva balkona. što im omogućava potpunu privatnost. središnjim radnim prostorom i napom. Od ostale opreme stanovi imaju: sustav etažnoga grijanja-hlađenja. stanovi pružaju komfor. Modern designed apartments provide comfort. a central working area and a hood. two balconies. The ground floor apartment has 195. Osim toga. Each apartment has an absolute privacy. Cijena / Price: 3500 €/m2 – 3600 €/m2 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725.33 m2 površine te od dodatnih sadržaja ima privatni bazen na terasi. Bathrooms are equipped with Jacuzzi bath-tubs and massage-shower systems. +385 (0)21 332 726 159 . luxury and meet all security needs. sigurnosni sustav. dnevnog boravka s blagovaonicom i kuhinjom. two bathrooms.. apartments have private. Both villas have marvellous panoramic view of Zagreb and Sljeme. the west balcony has a Jacuzzi.33 m2 and a private swimming pool. Besides. Lounges are equipped with fire places (the ground and first floor) while kitchen are equipped with all necessary elements (wooden part). stanovi imaju privatne uređene vrtove za dodatno uživanje u ovom ugodnom dijelu grada. a sastoji se od: tri spavaće sobe. Suvremeno projektirani. Each villa comprises three storeys with three-bedroom apartments.D18-S105 Nekret nine Zagreb Dvije ekskluzivne vile smještene su na prostranom zemljištu na području Maksimira. Stan na katu obuhvaća 157.87 m2 površine. cultivated gardens for additional enjoying in this pleasant part of the town.24 m2 and comprises three bedrooms. Imaju prekrasan panoramski pogled na Zagreb i Sljeme. Svakom stanu pripada unutrašnja garaža i vanjsko parkirališno mjesto. dvije kupaonice. dva balkona od kojih zapadni balkon ima jacuzzi. Kupaonice su kompletno namještene i opremljene s jacuzzi kadama i masažnim tuš-sistemima. dnevnog boravka s blagovaonicom. each extending over the entire storey.24 m2. lounge with dinning room and kitchen. An inside garage and outside parking lot belong to each apartment.. Dnevni prostori imaju ugrađeni kamin (u prizemlju i na prvom katu). Svaka se vila sastoji od tri kata preko čijih površina se prostiru trosobni stanovi koji zauzimaju cijeli kat. in Zagreb. The first floor apartment has 157. dvije kupaonice. a sastoji se od: tri spavaće soba.

ranch or farm. U prizemlju su veliki dnevni boravak. +385 (0)21 332 726 160 .000 € Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. kupaonica te velika terasa. Kuća ima predivno uređenu okućnicu – zeleni travnjak i vrt. The house has a beautiful arranged courtyard – lawn and garden. ladanjsku kuću ili poljoprivrednu djelatnost. bathroom and large terrace. The property is suitable for cottage. Cijena / Price: 280. In ground floor there are spacious living room. It comprises two storeys: ground floor and first floor. kitchen with dining room. godine. On attractive and beautiful location close to Zaprešić there is marvelous family house of 210 m2 situated on the plot of land of 4700 m2. kuhinja s blagovaonicom. Imanje je pogodno za ranč. Distance from Zagreb is only 15 kilometres. a adaptirana je 2000. Inside stairways lead to the upper floor where are the rooms. The house is built during 70’s and it is renovated in 2000. a unutrašnje stubište vodi na gornji kat gdje su sobe. Sastoji se od dviju etaža: prizemlja i kata.D19-K316 Nekret nine Zaprešić Na lijepoj i atraktivnoj lokaciji u neposrednoj blizini Zaprešića nalazi se prekrasna obiteljska kuća površine 210 m2 na imanju od 4700 m2. Kuća je građena tijekom 70-ih. Udaljeno je samo 15-ak kilometara od Zagreba.

a luxury renovated old house in Istria with total surface of 180 m2.D19-K167 Nekret nine Žminj Prodaje se luksuzno adaptirana starina u Istri površine 180 m2. It has a private plot of land of 1000 m2. kitchen. blagovaonica. U prizemlju su dnevni boravak. Cijena / Price: 450. kuhinja. On the first floor there are three bedrooms and bathroom. +385 (0)21 332 726 161 . dinning room. Smještena je na parceli površine 1000 m2. Kuća se sastoji od prizemlja i kata. The unique atmosphere is achieved by art deco antique furniture. kupaonica i natkrivena terasa. For sale. Poseban romantičan ugođaj kući daje antikni namještaj iz doba art decoa. On the ground floor there are living room.000 Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 332 725. a na katu su tri spavaće sobe i kupaonica. The house comprises ground floor and first floor. bathroom and covered terrace.