You are on page 1of 2

Nahuatl (nāhuatl/nawatlahtolli

)
Nahuatl is an Uto-Aztecan language spoken by about 1.5 million people in Mexico.
The majority of speakers live in central Mexico, particularly in Puebla, Veracruz,
Hildago, San Luis Potosi, Guerrero, Mexico (state), El Distrito Federal, Tlaxcala,
Morelos and Oaxaca, and also in El Salvador. There are smaller numbers of
Nahuatl speakers throughout the rest of Mexico, and in parts of the USA.
There are numerous dialects of Nahuatl, some of which are mutually unintelligible.
Most Nahuatl speakers also speak Spanish, with the exception of some of most
elderly.
Classical Nahuatl was the language of the Aztec empire and was used as a lingua
franca in much of Mesoamerica from the 7th century AD until the Spanish conquest
in the 16th century. The modern dialects of Nahuatl spoken in the Valley of Mexico
are closest to Classical Nahuatl.
Nahuatl was originally written with a pictographic script which was not a full writing
system but instead served as a mnemonic to remind readers of texts they had
learnt orally. The script appeared in inscriptions carved in stone and in picture
books, many of which the Spanish destroyed.
The Spanish introduced the Latin alphabet to write Nahuatl, and a large amount of
prose and poetry was subsequently written. Every since there has been
considerable debate about how to spell Nahuatl.

Nahuatl pronunciation (modern orthography)

Notes

titlatepanitaloyquey. ma timotlazohtlacah ihuan ma timotlepanitacah. yeca monequi cuali ma timohuicacay. î. yeca monequi cualli ma timohuicacah.g. ï. and [ts] is written tz. . ñ and rr are also used. Sample text (Classical Orthography) Nochi tlacameh ihuan cihuameh quipiah manoh cualli tlacaticeh. à = /aʔ/) Sample text (Modern Orthography) Nochi tlacamey uan sihuamey quipiay manoy cuali tlacatisey. [k] is written c before a and o. When it is. with a dieresis (ä. it indicated by h. they are sometimes are written with a circumflexe (â. and z elsewhere. but if macrons are not possibly. nochi zan ze totlatechpohuiltiliz ihuan titlatepanitalohqueh. [j] is written y. and qu elsewhere. j. ma timoicnelicah. f. ë. ii. ö) or doubled (aa. ô). (e. ' or a grave accent. g. ma ma timotlepanitacay. but only in Spanish loanwords  Long vowels are usually written with macrons (as above). ee. [w] is written hu. [s] is written c before e and i. oo  The glottal stop (saltillo) is not always written. This text was provided by Pierre Sánchez and is written in the "normal way" used by nahuatl-speaking comunities. d. ê.  The letters b. In the classical Nahuatl orthograpy.