SiS-18

Equipo de climatización y refrigeración

Daikin AC Spain, S.A. ha obtenido la
Certificación en Gestión Medioambiental
ISO14001 que garantiza la protección y cuidado
por el medio ambiente frente al impacto
potencial de nuestras actividades, productos y
servicios.

Daikin Europe N.V. está autorizado por LRQA por su
Sistema de Gestión de Calidad de conformidad con la
norma ISO9001. La norma ISO9001 es una garantía de
calidad tanto para el diseño, el desarrollo y la
fabricación como para los servicios relacionados con el
producto.
La norma ISO14001 garantiza un sistema de gestión
medioambiental efectivo para ayudar a proteger la
salud de las personas y el medio ambiente del impacto
potencial de nuestras actividades, productos y
servicios, y para contribuir a la conservación y mejora
de la calidad del medio ambiente.

Las unidades Daikin cumplen los reglamentos
europeas que garantizan la seguridad del producto.

Daikin Europe N.V. participa en el Programa de
certificación Eurovent para sistemas de climatización
(AC), sistemas compactos de refrigeración por líquido
(LCP) y unidades fan coil (FC); los datos certificados de
los modelos certificados aparecen listados en el
directorio de Eurovent.

SiS-18 • 09/2005

Labastida, 2
28034 Madrid
Internet: http://www.daikin.es

SiS-18

DAIKIN AC SPAIN, S.A.

Impreso en España por Gráficas Vergara

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Manual de
servicio
Equipo de climatización
y refrigeración

SiS-18.book Page 0 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Prefacio
Este manual es conforme a su uso en clases de centros
para técnicos de mantenimiento de nivel básico y medio.
Aunque el contenido y las expresiones puedan ser a
veces inadecuados, los conocimientos y conceptos
mínimos necesarios para los técnicos de mantenimiento
se presentan de forma que se puedan comprender con
facilidad. Deseamos que haga un uso eficaz del manual.

SiS-18.book Page i Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Contenido
Capítulo 1 ..................... 1 Principios básicos de refrigeración................................ 1
Capítulo 2 ..................... 2 Diagrama de Mollier....................................................... 33
Capítulo 3 ..................... 3 Clasificación de sistemas de climatización ................. 65
Capítulo 4 ..................... 4 Componentes.................................................................. 79
Capítulo 5 ..................... 5 Cableado eléctrico....................................................... 109
Capítulo 6 ..................... 6 Trabajos básicos .......................................................... 147
Capítulo 7 ..................... 7 Instalación .................................................................... 211
Capítulo 8 ..................... 8 Prueba de funcionamiento.......................................... 235
Capítulo 9 ..................... 9 Detección de averías ................................................... 251
Capítulo 10 ................... 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua .. 271
Capítulo 11 ................... 11 Gráficos psicrométricos ........................................... 285
Capítulo 12 ................... 12 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y
calefacción .................................................................. 311
Capítulo 13 ................... 13 Refrigerantes R-407C y R-410A................................. 319
Capítulo 14 ................... 14 Apéndice..................................................................... 347
Capítulo 15 ................... 15 Explicaciones adicionales ......................................... 383

i

SiS-18.book Page ii Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

ii

SiS-18.book Page 1 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Capítulo 1 Principios básicos de refrigeración
1.1 Presión ...................................................................................................................................... 2
1.1.1 Masa .............................................................................................................................................. 2
1.1.2 Fuerza y peso ................................................................................................................................ 3
1.1.3 Definición de “presión” ................................................................................................................... 3
1.1.4 Unidades de presión ...................................................................................................................... 4
1.1.5 Ley de Pascal................................................................................................................................. 4
1.1.6 Presión atmosférica ....................................................................................................................... 5
1.1.7 Vacío .............................................................................................................................................. 5
1.1.8 Conversión de unidades de presión............................................................................................... 5
1.1.9 Presión absoluta y presión del manómetro.................................................................................... 7

1.2 Calor y temperatura................................................................................................................... 7
1.2.1 Definición de “calor” ....................................................................................................................... 7
1.2.2 Flujo de calor.................................................................................................................................. 7
1.2.3 Transferencia de calor ................................................................................................................... 8
1.2.4 Definición de “temperatura”............................................................................................................ 8
1.2.5 Escalas termométricas................................................................................................................... 8
1.2.6 Cero absoluto................................................................................................................................. 9
1.2.7 Escalas de temperaturas absolutas ............................................................................................... 9
1.2.8 Fórmulas de conversión de temperaturas.................................................................................... 10
1.2.9 Unidades de calor ........................................................................................................................ 11
1.2.10 Trabajo, energía y potencia ......................................................................................................... 13

1.3 Calor sensible y calor latente .................................................................................................. 14
1.3.1 Tres estados físicos (fases) ......................................................................................................... 14
1.3.2 Cambio de fase del agua ............................................................................................................. 15
1.3.3 Saturación, sobrecalentamiento y subenfriamiento ..................................................................... 16
1.3.4 Temperatura de saturación .......................................................................................................... 17
1.3.5 Calor sensible y calor latente ....................................................................................................... 18
1.3.6 Cálculo de la cantidad de calor .................................................................................................... 19

1.4 Refrigeración ........................................................................................................................... 20
1.4.1 Definición de “refrigeración” y “climatización” .............................................................................. 20
1.4.2 Aislamiento térmico...................................................................................................................... 20
1.4.3 Carga de calor.............................................................................................................................. 21
1.4.4 Refrigerante ................................................................................................................................. 21
1.4.5 Principio de refrigeración ............................................................................................................. 24
1.4.6 Ciclo de refrigeración ................................................................................................................... 29
1.4.7 Partes principales del sistema de refrigeración ........................................................................... 29
1.4.8 Lado bajo y lado alto .................................................................................................................... 30

1

1

SiS-18.book Page 2 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Principios básicos de refrigeración

SiS-18

Capítulo 1Principios básicos
de refrigeración

Tabla 1-1
Sistema de yardas y libras

Para el estudio de la refrigeración y la climatización, es importante
dominar los principios fundamentales de la física y la termodinámica
que se explican en este capítulo.
Para aquéllos que ya estén familiarizados con estos principios
básicos, este capítulo les servirá de revisión o como material de
referencia. Las unidades son temas importantes en este capítulo.
Se utilizan varias unidades en función de las aplicaciones y
zonas, y por el momento no están unificadas en todo el mundo.
El sistema de yardas y libras se sigue utilizando todavía en
algunos países, y el sistema métrico se utiliza en la industria
de climatización y refrigeración de Japón.
Asimismo, existen numerosas clases de sistemas en el sistema
métrico. Para aclarar la confusión generada por la diversidad
de unidades, se ha introducido el sistema internacional de
unidades (SI: Système International d'Unités), que cuenta con
un amplio apoyo. En este manual, no obstante, se explican
principalmente las unidades del sistema métrico utilizadas
habitualmente porque creemos que es demasiado pronto para
emplear únicamente el sistema métrico SI en este manual, ya
que este sistema no se utiliza en los manómetros, catálogos
de productos ni materiales técnicos que los técnicos de
mantenimiento utilizan a diario.
Para que las personas familiarizadas con el sistema de yardas y
libras puedan leer este manual fácilmente, se explican también
las fórmulas de conversión de las unidades del sistema métrico
convencional al sistema de yardas y libras, y al mismo tiempo,
las unidades del sistema métrico SI que serán necesarias en
un futuro próximo.

g

kg

oz

lb

1

0,001

0,03527

0,002205

1000

1

35,27

2,205

28,35

0,02835

1

0,0625

453,6

0,4536

16

1

* Las unidades de masa del sistema métrico convencional y las de
SI son las mismas.

Para convertir una unidad a otra, utilice la fórmula siguiente.

1.1 Presión

(1)

g  kg

Para convertir gramos en kilogramos
kg=0,001ⴛg

(2)

g  oz

Para convertir gramos en onzas
OZ=0,03527ⴛg

(3)

kg  g

Para convertir kilogramos en gramos
g=1.000ⴛkg

(4)

kg  lb

Para convertir kilogramos en libras
Ib=2,205ⴛkg

(5)

oz  g

Para convertir onzas en gramos
g=28,35ⴛoz

(6)

oz  g

Para convertir onzas en libras
lb=0,0625ⴛoz

(7)

lb  kg Para convertir libras en kilogramos
kg=0,4536ⴛIb

(8)

lb  oz

1.1.1 Masa
medida en gramos y kilogramos.
1 gramo [g] .....Un centímetro cúbico [cm3] de agua a la temperatura
de mayor densidad tiene una masa de 1 g (consulte
la fig. 1-1).

Fig. 1-1

Agua

Las relaciones entre gramos, kilogramos y otras unidades
aparecen en la tabla 1-1.

2

Para convertir libras en onzas
oz=16ⴛIb

Ejemplo

: Convertir 200g en kg

Solución

: 200 gⴛ0,001=0,2kg

Ejemplo

: Convertir 500g en oz

Solución

: 500 gⴛ0,03527=17,6 oz

Ejemplo

: Convertir 4kg en g

Solución

: 4 kgⴛ1.000=4.000 g

Ejemplo

: Convertir 4kg en lb

Solución

: 4 kgⴛ2,205=8,8 lb

Ejemplo

: Convertir 50oz en g

Solución

: 50 ozⴛ28,35=1417,5 g

Ejemplo

: Convertir 200oz en lb

Solución

: 200 ozⴛ0,0625=12,5 lb

Ejemplo

: Convertir 80lb en kg

Solución

: 80 lbⴛ0,4536=36,3 kg

Ejemplo

: Convertir 5lb en oz

Solución

: 5 lbⴛ16=80 oz

SiS-18.book Page 3 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Principios básicos de refrigeración

1.1.2 Fuerza y peso

Tabla 1-2

Fuerza...Una fuerza se define como de empuje o de tracción.
Es algo que tiende a poner un cuerpo en movimiento, a detener
un cuerpo en movimiento o a cambiar la dirección del movimiento.
Una fuerza puede cambiar también el tamaño o la forma de un
cuerpo.
Peso...El peso es la fuerza más conocida. El peso de un
cuerpo es una medida de la fuerza ejercida en el cuerpo por
la atracción de la gravedad de la tierra. (Consulte la fig. 1-2).

Sistema métrico
convencional

Sistema métrico SI

Sistema de yardas
y libras

kgf

N

lbf

1

9,807

2,205

0,1020

1

0,2248

0,4536

4,448

1

Fig. 1-4

Las unidades de fuerza son el kilogramo fuerza [kgf] en el
sistema métrico convencional, el newton [N] en el sistema
métrico SI y la libra fuerza [lbf] en el sistema de yardas y libras.
Kilogramo fuerza [kgf]...Un kilogramo fuerza es la fuerza de
gravedad de un objeto que tiene una masa de 1 kg. La fuerza
de gravedad proporciona una aceleración de 9,807 metros por
segundo al cuadrado al objeto. [Consulte la fig. 1-3 (a)].
* Existe la costumbre de abreviar el kilogramo fuerza como kilogramo o
la libra fuerza como libra e incluso sus símbolos “kgf” como “kg” o “lbf”
como “lb”. Casi todos los aparatos de peso indican las unidades de
masa. En este capítulo, se pueden comprender las diferencias entre
peso y masa de manera muy clara.

Newton [N]...Un newton es la fuerza que, aplicada a un cuerpo
que tiene una masa de 1 kg, le proporciona una aceleración de
un metro por segundo por segundo. [Consulte la fig. 1-3 (b)].

1.1.3 Definición de “presión”

Las relaciones entre kilogramo fuerza, newton y libra fuerza se
indican en la tabla 1-2.

Presión...Presión es la fuerza por unidad de área. Puede
describirse como la medida de la intensidad de la fuerza en
cualquier punto dado de la superficie de contacto. Siempre
que se distribuye la fuerza de manera uniforme en un área
determinada, la presión en cualquier punto de la superficie de
contacto es la misma y se puede calcular dividiendo la fuerza
total ejercida por el área total en la que se aplica la fuerza.
Esta relación se expresa mediante la siguiente ecuación.
(Consulte la fig. 1-5).
FP = --A

Fig. 1-2
Balanza de resorte

Peso

Masa
Fuerza de gravedad
9,807m/s2

Donde P = Presión
F = Fuerza total
A = Área total

Fig. 1-5
Fig. 1-3
Aceleración
9,8007m/s2

Fuerza:1kgf

Masa:1kg
(a)

Área total
Fuerza total

Presión
Unidad de área

Aceleración:
1m/s2

Masa:1kg

Fuerza:1N
Un bloque de hielo (sólido) ejerce presión en su base.
El agua (líquido) ejerce presión en los lados y la parte inferior
de su contenedor. El vapor (gas) ejerce presión en todas las
superficies de su contenedor. (Consulte la fig. 1-6).

(b)

3

. 1-9 ilustra la ley de Pascal. Los manómetros muestran la presión transmitida por igual en todas las direcciones y cámaras independientemente del tamaño y forma de las cámaras. 1-7 (c)]. [Consulte la fig. 1. No supone un problema pensar que kg/cm2 o lb/in2 equivalen a kgf/cm2 o lbf/in2 respectivamente. May 24... 1-8 Bloque de hielo Agua Vapor * Al igual que las unidades de peso. La fig.1. las unidades de presión se abrevian del modo siguiente: kilogramo fuerza por centímetro cuadrado como kilogramo por centímetro cuadrado o libra fuerza por pulgada cuadrada como libra por pulgada cuadrada y sus símbolos como kgf/cm2 como kg/cm2 o lbf/in2 como lb/in2. 1-9 Fig.Un peso sólido de 1 lb con un área de superficie inferior de 1 in2 ejercería una presión de 1 psi sobre una superficie plana.La presión aplicada a un fluido confinado se transmite igualmente en todas las direcciones. [Consulte la fig. Pascal [Pa].4 Unidades de presión cuadrado [kgf/cm2] en el sistema métrico convencional. el kilopascal [kPa] en el sistema métrico SI.Un pascal es un newton por metro cuadrado. 1 kilopascal [kPa]=1.. y la libra por pulgada cuadrada [psi] en el sistema de yardas y libras. Kilogramo fuerza por centímetro cuadrado [kgf/cm2]. Área de la superficie inferior: 1mX1m=1m2 Presión 1 N=1 N/cm2=1 Pa 1 m2 Pistón Fuerza Área de la superficie inferior: 1pulg.. Se aplica una fuerza al pistón del cilindro pequeño.. [Consulte la fig. 1-7 Fuerza (peso)=1kgf Área de la superficie inferior: 1cmX1cm=1cm2 Presión 1 kgf=1 kgf/cm2 1cm2 1 cm 1 cm (a) Fuerza (peso): 1N 1m 1m (a) Fuerza (peso): 1lbf 1 pulg.. Fig.000 Pa Libras por pulgada cuadrada [psi]. el pascal [Pa]. Hay un pistón instalado en un cilindro pequeño que está conectado al cilindro más grande.5 Ley de Pascal Ley de Pascal.2 Presión 1 lbf=1 lbf/cm2=1 Psi 1pulg.2 (c) 4 . 1-6 Fig.=1pulg. Muestra un cilindro lleno de fluido con distintas formas de cámaras. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 Fig..X1pulg.Un peso sólido de 1 kgf con un área de superficie inferior de 1 cm2 ejercería una presión de 1 kgf/cm2 sobre una superficie plana.SiS-18. 1 pulg. 1-7 (b)].1.book Page 4 Tuesday. 1. En los manómetros que suelen utilizar los técnicos de mantenimiento. sólo se indica kg/cm2 o lb/in2. 1-7 (a)].

8 Conversión de unidades de presión Las relaciones entre kgf/cm2.Una presión inferior a la presión atmosférica.01020 0..Hg Fig. se denomina vacío parcial.40 3.Hg 1 0.001316 1 0..033kgf/cm2 Fig. psi y otras unidades aparecen en la tabla 1-3..895 1 2. El peso de una columna de aire que tiene una sección transversal de 1 cm cuadrado y que se extiende desde la superficie de la tierra al nivel del mar hasta los límites superiores de la atmósfera es de 1..71 6.1.70 lbf/cm2) (consulte la fig. Vacío perfecto =0 kgf/cm2 =0 mmHg =0 Pa =0 psi =0 in.6 Presión atmosférica La presión atmosférica se puede expresar de numerosas maneras tal como se muestra a continuación.01934 0.3 kPa =14.033 kgf/cm2 (14.1450 0.Las presiones inferiores a la presión atmosférica se denominan vacío.001360 0. Un vacío perfecto se puede expresar de numerosas maneras tal como se muestra a continuación..7 Vacío Vacío. Llene el tubo con mercurio.Hg Presión atmosférica.03325kgf 1 cm2 Fig. (Vacío absoluto) Vacío parcial.92 in.70 29.. (Consulte la fig. y déle la vuelta en un contenedor de mercurio. 1-10 Presión atmosférica 6 1.1.386 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1. pero sin que constituya un vacío perfecto.4912 1 5 .9678 735.Para medir la presión atmosférica de forma experimental. Barómetros. luego.009869 7.70 lbf).70 lbf/in2 [psi] =29.03342 25.033 kgf/cm2 =1 atm =760 mmHg =101.SiS-18.92 in.. se utiliza un barómetro.06805 51. La presión ejercida por la atmósfera se conoce como presión atmosférica.3 14.. Un sencillo barómetro consta de un tubo de cristal cerrado en un extremo y abierto en el otro.. kPa.1333 0.03937 0.07031 0. Al retirar el dedo.La tierra está rodeada por una envoltura de atmósfera o aire.1. Presión atmosférica =1. Por lo tanto.92pulg. 1-12 Moléculas 1.22 28.) al nivel del mar en condiciones normales. 1-11 Vacío Presión atmosférica Vacío parcial Vacío perfecto 760mm(29.92 0. 1-11). La altura de la columna de mercurio es de 760 mm (29.) Mercurio [Hg] 1.033 kgf (14. Vacío perfecto.03453 0. May 24. El aire pesa y ejerce una presión sobre la superficie de la tierra. 1-10). el mercurio caerá al nivel correspondiente a la presión atmosférica. tape el extremo abierto con un dedo.07 14.033 1 760 101..Una presión que no se puede reducir más se denomina vacío perfecto.book Page 5 Tuesday.501 1 0.96 1.036 0.2953 0.6 98. la presión sobre la superficie de la tierra al nivel del mar que resulta del peso de la atmósfera es de 1. 1. Tabla 1-3 Sistema métrico convencional kgf/cm 2 Sistema métrico SI atm mmHg kPa Sistema de yardas y libras psi in.

Hg=2.2=1.09678=19.2ⴛMPa Para convertir kgf/cm2 en psi psi=14.036ⴛpsi Para convertir in.Hgⴛ0.96783kgf/cm2 Para convertir atm en kgf/cm2 kgf/cm2=1.036=57 in.176 MPa Ejemplo : Convertir 105MPa en kgf/cm2 Solución : 105MPaⴛ10.4912=30.Hg in.071kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 20kgf/cm2 en psi Solución : 20 kgf/cm2ⴛ14.0ⴛMPa Para convertir MPa en kgf/cm2 kgf/cm2=0.07031ⴛMPa Para convertir psi en in.098ⴛkgf/cm2 Para convertir MPa en kgf/cm2 kgf/cm2=10.07031=21.Hg en psi psi=0.45 psi .Hg Solución : 28 psiⴛ2.098=1.09 kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 15MPa en psi Solución : 15 MPaⴛ145.Hg  psi Para convertir kgf/cm2 en atm atm=0.Hg in.0=2. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 Para convertir una unidad a otra.SiS-18.001360ⴛmmHg Para convertir kgf/cm2 en MPa MPa=0.36atm Ejemplo : Convertir 2atm en kgf/cm2 Solución : 2atmⴛ1. May 24.275MPa Ejemplo : Convertir 28psi en in. utilice la fórmula siguiente.033ⴛatm Para convertir kgf/cm2 en mmHg mmHg=735.63ⴛkgf/cm2 Para convertir mmHg en kgf/cm2 kgf/cm2=0.066kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 1. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) kgf/cm2  atm atm  kgf/cm2 kgf/cm2  mmHg mmHg  kgf/cm2 kgf/cm2  MPa MPa  kgf/cm2 kgf/cm2  psi psi  kgf/cm2 MPa psi psi  MPa psi in.033=2.013kgf/cm2 Ejemplo : Convertir 12kgf/cm2 en MPa Solución : 12kgf/cm2ⴛ0.Hg en psi Solución : 62 in.22ⴛkgf/cm2 Para convertir psi en kgf/cm2 kgf/cm2=0.07031ⴛpsi Para convertir MPa en psi psi=145.book Page 6 Tuesday.5kgf/cm2 en mmHg Solución : 1.5kgf/cm2ⴛ435.6=1103mmHg Ejemplo : Convertir 745mmHg en kgf/cm2 Solución : 745 mmHgⴛ0.4 psi Ejemplo : Convertir 300psi en kgf/cm2 Solución : 300 psiⴛ0.00689=0.001360=1.Hg Ejemplo : Convertir 62in.175 psi Ejemplo : Convertir 40psi en MPa Solución : 40 MPaⴛ0.22=284.4912ⴛin.Hg 6 Ejemplo : Convertir 20kgf/cm2 en atm Solución : 20kgf/cm2ⴛ0.

“abs” o “a” excepto cuando sea necesario discriminar la presión del manómetro de la presión absoluta.. las moléculas más rápidas se ralentizan un poco y las más lentas se mueven un poco más rápido.2.SiS-18. Si se elimina todo el calor de una sustancia.03) kgf/cm2 =1. En otras palabras. Fig.03kgf/cm2) Lectura de manómetro Calor Presión absoluta=760mmHg Lectura de manómetro 7 Elemento más caliente . 1-13 kgf/cm2G 20 kgf/cm2 kgf/cm2abs 21. 1-14). (18+1. “g”.03 kgf/cm2 760 mmHG Fig.2. : Un manómetro indica 1.. si se enfría. y cuando la presión del fluido es inferior a la presión atmosférica. May 24. Está relacionado con el movimiento o la vibración molecular. : Presión absoluta=760-200=560 mmHg 1. Cuando la presión del fluido es superior a la presión atmosférica.La presión del manómetro es la presión que indica un manómetro. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1. 1. Los manómetros miden sólo la diferencia de presión entre la presión total del fluido en el vaso y la presión atmosférica. 1-15 Elemento más frío + Presión atmosférica (1. Al calentar una sustancia. : Un vacuómetro compuesto en el tubo de aspiración indica 200 mmHg.8 MPa (18 kgf/cm2).8+0. Al enfriar una sustancia.1 Definición de “calor” El calor es una forma de energía. (19. es normal omitir “G”. se añade calor. No obstante.2 Calor y temperatura 1. “psia” o “MPa”. Para la resolución de la mayoría de los problemas de presión y volumen o el uso del diagrama de Mollier. 1-14 Fig. 1-15). se elimina calor. Una molécula es la partícula más pequeña en la que se puede dividir una sustancia sin que pierda su identidad química. (Consulte la fig. si se calienta una sustancia. las moléculas se mueven con mayor rapidez. (Consulte la fig..La presión absoluta es la presión “total” o “verdadera” de un fluido. es necesario utilizar presiones absolutas. Es importante comprender que los manómetros están calibrados para leer cero a la presión atmosférica. se ralentizan.03 kgf/cm2) Ejemplo Las presiones del manómetro se expresan en “kgf/cm2G”.03 kgf/cm2 1. ¿Cuál es la presión absoluta en este caso? Solución : Presión absoluta =[1. la presión absoluta del fluido se halla restando la presión del manómetro a la presión atmosférica.1] MPa. Por lo tanto.2 Flujo de calor Presión atmosférica Vacío perfecto 0 mmHg 0 kgf/cm2 200 mmHG 560 mmHg 400 mmHG 360 mmHg 600 mmHG 160 mmHg 760 mmHG 0 mmHg Presión absoluta = o El calor siempre fluye de una sustancia más caliente a una más fría.book Page 7 Tuesday. “psig” o “kPa(G)”. Las presiones absolutas se expresan en “kgf/cm2 abs”. ¿Cuál es la presión absoluta? Solución Presión absoluta. la presión absoluta del fluido se determina sumando la presión atmosférica a la presión del manómetro. se detiene todo el movimiento molecular.9 MPa.9 Presión absoluta y presión del manómetro Ejemplo Presión del manómetro. Lo que sucede es que las moléculas que se mueven con mayor rapidez transmiten parte de su energía a las moléculas más lentas.1.03 kgf/cm2 Molécula 10 kgf/cm2 11..

1-16 (a)]. Calor Radiación.. o lo caliente o frío que está una sustancia o cuerpo...En la escala centígrada.2. Convección..2. [Consulte la fig.La temperatura mide la intensidad de calor o el nivel de calor de una sustancia. Hay 100 espacios o grados en la escala entre las temperatura de congelación y de ebullición. Fig.7.2. 1. 0°C 32°F Punto de congelación Es importante no utilizar las palabras “calor” y “temperatura” de cualquier manera. El flujo puede establecerse también desde una sustancia a otra en contacto directo. 1-16 ión Radiac Centígrados. Esto da 180 espacios o grados entre las temperaturas de congelación y de ebullición. 1-16 (b)].Flujo de calor entre las partes de una sustancia. Indica el nivel de calor.Movimiento de calor de un punto a otro a través de fluido o aire.. La temperatura sola no expresa la cantidad de calor de una sustancia. 1-17 El calor se puede transferir de un cuerpo a otro mediante los métodos siguientes.. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1..5 Escalas termométricas Algunos sistemas de transferencia de calor utilizan una combinación de estos tres métodos.2.. Calor Temperatura Termómetro Conducción.. 1-16 (b)].book Page 8 Tuesday.. a veces llamada también escala centígrada. El sistema métrico SI utiliza la Kelvin que se explica en 1.4 Definición de “temperatura” Temperatura.En el termómetro Fahrenheit. [Consulte la fig.Transferencia de calor en forma de movimiento de onda parecido a las ondas luminosas en las que se transmite energía de un cuerpo a otro sin necesidad de intervención de materia. Fahrenheit.SiS-18. la temperatura de fusión del hielo o de congelación del agua es de 32 °F. Centígrados 8 Fahrenheit . La calibración de los termómetros para estas dos escalas se determinan por la temperatura de fusión del hielo y de ebullición del agua. La temperatura de ebullición del agua es 100 °C. Fig. Otra escala termométrica habitual en el sistema de libras y yardas es la Fahrenheit. 1-18 100°C 212°F Agua Con Punto de ebullición duc ción Quemador (b) 100 intervalos 180 intervalos 1. May 24. Calentador eléctrico (a) ión vecc Con * Los puntos de congelación y ebullición se basan en las temperaturas de congelación y ebullición del agua a la presión atmosférica estándar. La escala termométrica más común en el sistema métrico es la Celsius.3 Transferencia de calor Fig. la temperatura de fusión del hielo o de congelación del agua es de 0 °C.. La temperatura de ebullición del agua es de 212 °F. [Consulte la fig..

.2. mientras que el sistema de yardas y libras utiliza el Rankine. Fig.. Fig. El cero absoluto es la temperatura a la que se detiene el movimiento molecular.SiS-18.. Ya no queda más calor en la sustancia en este punto. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1. 1-20 273K 0°C 255.La escala Kelvin emplea las mismas divisiones que la escala Celsius.7 Escalas de temperaturas absolutas Se utilizan dos escalas de temperaturas absolutas cuando se trabaja con temperaturas muy bajas o se resuelven problemas de termodinámica.. Tanto el sistema métrico convencional como el SI utilizan la escala Kelvin.. Cero en la escala Kelvin (0K) son 273 grados bajo 0 °C.6 Cero absoluto Cero absoluto. Kelvin [K]. Rankine [R]. 1-19 1. Cero en la escala Rankine (0R) son 460 grados bajo 0 °C.8°C -460°F 180 intervalos 0R 0K Cero absoluto -273°C Kelvin Rankine 9 .2K 32°F 492R 0°F 460R -17.2.La escala Rankine emplea las mismas divisiones que la escala Fahrenheit.book Page 9 Tuesday. May 24.. Es la temperatura más baja posible.

(1) °C  °F Para convertir grados Celsius en Fahrenheit Ejemplo Solución 180 Temp.°F=Temp. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1.SiS-18.K=Temp.8 Fórmulas de conversión de temperaturas A veces.2.K-273 (5) (6) °F  R Para convertir grados Fahrenheit en Rankine Temp. A continuación se indican las fórmulas.°C+273 (4) K  °C Para convertir grados Kelvin en Celsius Temp.°C)+32 5 (2) °F  °C Para convertir grados Fahrenheit en Celsius 100 Temp.°C=Temp. May 24.°F)-32 9 (3) °C  K Ejemplo Solución Para convertir grados Celsius en Kelvin Temp.°F+460 R  °F Para convertir grados Rankine en Fahrenheit Temp.book Page 10 Tuesday.°F=( ⴛ40)+32=104°F 5 : Convertir 50°F en Celsius 5 : Temp. es necesario convertir una temperatura de una escala a otra.°F=200-460=-260°F .°F= ( ⴛTemp.R=Temp.°F)-32 180 5 =( ⴛTemp.°C= ( ⴛTemp.°C= ⴛ(50-32)=10°C 9 Ejemplo : Convertir -20°C en Kelvin Solución : Temp.K=(-20)+273=253K Ejemplo : Convertir 400K en Celsius Solución : Temp.°C=400-273=127°C Ejemplo : Convertir 20°F en Rankine Solución : Temp.R=20+460=480R Ejemplo : Convertir 200R en Fahrenheit Solución : Temp.°C)+32 100 9 =( ⴛTemp.R-460 10 : Convertir 40°C en Fahrenheit 9 : Temp.

. 1-22 (b)].5°C 1 grado 14. a menudo es necesario determinar las cantidades de calor.2520 1.0002389 1 0... 14.. 1-21 Tal como ya se ha explicado.5°C 1 grado Julio [J].001 0. [Consulte la fig.5°C Las relaciones entre cal.SiS-18. Quemador (a) 1cal o 4..968 0. ¿Cuánto? Kilocaloría [kcal]. un termómetro mide sólo la intensidad del calor pero no la cantidad.000948 238. 1-22 (a)]. 1-22 (a)]. cuando se trabaja con calor.004186 0..2389 0. Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Calor Caloría [cal]..001 4.La cantidad de calor necesaria para aumentar la temperatura de 1 g de agua en 1 °C es igual a 4.003968 1.9 0. 1-22 (b)]. [Consulte la fig.2.186 4.La cantidad de calor necesaria/eliminada para aumentar/reducir la temperatura de 1 kg de agua en 1 °C es igual a 4.. 15.055 1 11 .La cantidad de calor necesaria/ eliminada para aumentar/reducir la temperatura de 1 lb de agua en 1 °F es igual a 1 Btu.5°C 1g de agua Kilojulio [kJ]. [Consulte la fig. 1-22 15.9480 252 0.9 Unidades de calor Fig.187 J.186 0. se necesitan algunas unidades de calor.2389 1.055 1. [Consulte la fig. 1g de agua (b) 1cal o 4. No obstante.book Page 11 Tuesday. la cantidad de calor eliminada para reducir la temperatura de 1 g de agua en 1 °C es también igual a 4. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1. El sistema métrico SI utiliza el julio [J] o el kilojulio [KJ].187 J.. Fig. Obviamente. [Consulte la fig. El sistema métrico convencional utiliza la caloría [cal] o la kilocaloría [kcal].186 3. Hay varias unidades de calor.187J añadidos 64°F 1 grado 63°F 1g de agua (c) 1Btu añadido Tabla 1-4 Sistema métrico convencional Sistema métrico SI Sistema de yardas y libras cal kcal J kJ Btu 1 0. 1-22 (c)]. May 24.187 kJ.187J añadidos Unidad térmica británica [Btu].000 1 4.La cantidad de calor necesaria/eliminada para aumentar/reducir la temperatura de 1 g de agua en 1 °C es igual a 1 cal. kcal y otras unidades aparecen en la tabla 1-4.La cantidad de calor necesaria/eliminada para aumentar/reducir la temperatura de 1 kg de agua en 1 °C es igual a 1 kcal.. El sistemas de yardas y libras utiliza la unidad térmica británica o British thermal unit [Btu].000 1 0. A la inversa.

920Btu Ejemplo : Convertir 20.93kJ Para convertir kilojulios en kilocalorías Ejemplo : Convertir 100kJ en kcal kcal=0.9480ⴛkJ (9) (10) J  kJ kJ  J 12 . (1) (2) (3) (4) (5) cal  kcal kcal  cal kcal  kJ kJ  kcal kcal  Btu Para convertir calorías en kilocalorías Ejemplo : Convertir 2.2389=23. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 Para convertir una unidad a otra.186=20.000Btuⴛ0.000J en kJ kJ=0.2520ⴛBtu (7) Btu  kJ Para convertir unidades térmicas británicas en kilojulios kJ=1.001ⴛcal Solución : 2.5kcal Para convertir kilocalorías en calorías Ejemplo : Convertir 5kcal en cal cal=1.000J Btu=3.2389ⴛkJ Solución : 100kJⴛ0.186ⴛkcal Solución : 5kcalⴛ4.89kcal Para convertir kilocalorías en unidades térmicas británicas Ejemplo : Convertir 2.055=26. May 24.000ⴛkJ Solución : 2kJⴛ1.9480=474Btu Para convertir julios en kilojulios Ejemplo : Convertir 8.968ⴛkcal (6) Btu  kcal Para convertir unidades térmicas británicas en kilocalorías kcal=0.500kcal en Btu Solución : 2.500cal en kcal kcal=0.001=8kJ Para convertir kilojulios en julios Ejemplo : Convertir 2kJ en J J=1.000=5. utilice las conversiones siguientes.000Btu en kcal Solución : 20.000=2.2520=5.book Page 12 Tuesday.001=2.055ⴛBtu (8) kJ  Btu Para convertir kilojulios en unidades térmicas británicas Btu=0.SiS-18.000Jⴛ0.500kcalⴛ3.000Btu en kJ Solución : 25.001ⴛJ Solución : 8.500calⴛ0.968=9.040kcal Ejemplo : Convertir 25.375kJ Ejemplo : Convertir 500kJ en Btu Solución : 500kJⴛ0.000cal Para convertir kilocalorías en kilojulios Ejemplo : Convertir 5kcal en kJ kJ=4.000ⴛkcal Solución : 5kcalⴛ1.000Btuⴛ1.

900 1.001285 273. En una unidad de refrigeración.000003652 0.001559 3. la energía eléctrica fluye a un motor eléctrico y esta energía eléctrica se convierte en energía mecánica que se utiliza para poner en marcha un compresor.056 778. pero ésta suele producirse habitualmente por una combinación de energía eléctrica y mecánica. El compresor comprime el vapor a una presión y temperatura altas.7376 0. y transforma la energía mecánica en energía térmica.0000005121 0.1383 0.10 Trabajo. 1m Energía. Fig.0003984 0. 1 m/s2 En el trabajo de refrigeración.000 1 0. May 24.087 0. Existen varias unidades además de las mencionadas.9859 2.233 0.000 0.686. El estudio de la refrigeración trata principalmente de la energía térmica.807 7. (Consulte la fig. kilovatio [kw] en el sistema SI.100 1.000 1 2.0002389 1 0.546 107.968 0. el julio [J] en el sistema métrico SI. y pie-libra fuerza por segundo [ft.book Page 13 Tuesday.El trabajo es la fuerza multiplicada por la distancia a la que se desplaza. En la tabla 1-5 aparecen las relaciones entre estas unidades.Energía es la capacidad o aptitud para hacer un trabajo.6 0.0000003777 0.0003289 1. eléctrica y térmica. Fuerza Fuerza: 1 kgf Trabajo=Fuerzaⴛdistancia =1 kgfⴛ1 m=1kgf•m Julio [J].009297 270.186 3. se deben tener en cuenta tres formas comunes y relacionadas de energía: mecánica... Tabla 1-5 Sistema métrico SI Sistema métrico convencional Energía eléctrica Energía mecánica kgf·m PS·h Energía térmica kW·h Energía mecánica.6 2.2.0000003724 0.3596 1 860.8 m/s2 (a) 1 kg Kilogramo fuerza por metro [kgf·m]. (b) 1 kg Fuerza Fuerza: 1 N Trabajo=Fuerzaⴛdistancia =1 Nⴛ1 m=1 Nm=1 J Fig.0003928 1 13 .413 426.0 3. 1-23 (a)].648. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1.0000003766 0. 9. [Consulte la fig. y el pie-libra fuerza [ft·lbf] en el sistema de yardas y libras.510 367...0000002778 0.9 0.0009480 0.Kilogramo fuerza por metro es la cantidad de trabajo realizado por una fuerza de 1 kgf que mueve su punto de aplicación a una distancia de 1 m.2520 1.La potencia es el porcentaje de tiempo para realizar un trabajo.001163 1 4.002343 9.000002724 0.000 1.014 0..600.953. Las unidades de potencia son kilogramo fuerza por metro por segundo [kgfm/s] en el sistema métrico convencional.0 0. Se utilizan varias unidades para medir la energía mecánica.000 2..655. eléctrica y térmica kcal Sistema de yardas y libras Energía mecánica J ft·lbf Energía térmica CV·h Btu 1 0.000 1.0002930 0. térmica y eléctrica.0000005049 0..SiS-18. 1-23 1m Las unidades de trabajo son el kilogramo fuerza por metro [kgf m] en el sistema métrico convencional.981.Julio es la cantidad de trabajo realizado por una fuerza de 1 N que mueve su punto de aplicación a una distancia de un metro..3405 3.746 641..000 1.7355 632. En la tabla 1-6 aparecen las relaciones entre estas unidades. [Consulte la fig..5 2. 1-24 Energía eléctrica Energía mecánica Energía térmica Potencia. 1-23 (b)].lbf/s] en el sistema de yardas y libras. energía y potencia Trabajo. 1-24).000003704 0.1020 0.356 1 0.001581 0.

Muchas unidades de conversión representadas en esta sección se utilizan para calcular las cargas y determinar la capacidad necesaria de un equipo para aplicaciones de refrigeración específicas.340 0...Solidificación (Consulte la fig.002343 0.2 1 0. vuelan en línea recta. Cuanto más baja sea la temperatura. Las moléculas. La velocidad de vibración dependerá de la temperatura. Gases..1757 0.Fusión 2que los sólidos se conviertan en gases.968 102 1..01333 0...233 0..001285 76. A una temperatura de 100 °C (212 °F) y superior.3 Calor sensible y calor latente 1.3.186 3. están en condición de vibrar rápidamente.Condensación 2que los líquidos se conviertan en sólidos. [Consulte la fig..087 5.SiS-18.. 1-27)..691 1 4.014 0.7355 542.9180 0. masa y forma. 1-25).Sublimación 2que los líquidos se conviertan en gases. 1-26 (b)]. Cuanto más alta sea la temperatura.009807 7. ac n riz po Va Líquidos Sólidos Sublimación Gases Estos cambios de estado se producen con las mismas combinaciones de temperatura y presión para cualquier sustancia dada. Las moléculas se atraen con fuerza entre sí. Añadir calor provoca 2que los sólidos se conviertan en líquidos. las moléculas se atraen con fuerza entre sí. que tienen poca o ninguna atracción entre sí. Es necesaria una fuerza considerable para separarlas.2389 1 737.Un líquido es cualquier sustancia física que toma libremente la forma de su contenedor. pero aún así.6 1..001356 1 0.Vaporización Eliminar calor provoca 2que los gases se conviertan en líquidos. más rápida será la vibración. Aún así. Piense en las moléculas como si estuvieran nadando entre las demás moléculas sin separarse nunca de ellas.6973 426.001817 0.0 1.360 0.9 5. [Consulte la fig.7072 107. Fig. más lentamente vibrarán las moléculas.6 1. se convierte en un gas (vapor). [Consulte la fig.. Líquidos. Consta de miles de millones de moléculas. 14 .1383 0.. (Consulte la fig. contra las moléculas de otras sustancias o contra las paredes del contenedor.414 1 * En esta sección se debe entender que el calor es una de las formas de energía y se puede convertir en otras formas y viceversa.. presión y contenido térmico.009297 75 1 0.1782 0.003239 0.. Están en la misma posición relativa unas de otras. 1-25 1.746 550.Un gas es cualquier sustancia física que debe estar contenida en un contenedor hermético para evitar que se escape a la atmósfera.9859 0. 1-26 Sólidos. Por ejemplo.07 1.434 0. todas exactamente con el mismo tamaño. 1-27 n ió So l id i fic a ció Fu s n ció sa en nd ión Co La mayoría de las sustancias cambia su estado físico al añadir o eliminar calor. Rebotan unas contras otras..001843 0. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 Tabla 1-6 Sistema métrico SI Sistema métrico convencional Sistema de yardas y libras kgf·m/s PS kcal/s kW ft·lbf/s CV Btu/s 1 0.055 778. más velozmente nadan las moléculas.01315 0.1 Tres estados físicos (fases) Hielo Las sustancias existen en tres estados en función de su temperatura.book Page 14 Tuesday.5 0. el agua a la presión atmosférica estándar es un sólido (hielo) a temperaturas bajo 0 °C (32 °F) y un líquido (agua) desde 0 °C (32 °F) a 100 °C (212 °F). cuanto más alta.2520 1. 1-26 (c)].Un sólido es cualquier sustancia física que conserva su forma incluso aunque no esté dentro de un contenedor.611 3. Fig. Agua Vapor Fig. May 24. 1-26 (a)].

. ¿dónde va el calor? La respuesta es que el hielo se funde. Temperatura de condensación. 1-28 Temperatura [°C] Suponga que tiene hielo en laminillas de —50 °C que se va a calentar en un vaso sobre una llama de gas. Luego. Agua Quemador Temperatura de ebullición. Si se elimina el calor de la sustancia. se invierte el proceso. Para cambiar cualquier sustancia de líquido a vapor es preciso aplicar calor. Cuando el agua se haya vaporizado por completo. al aplicar más calor al vapor a 100 °C aumentará la temperatura del vapor. “temperatura de vaporización” o “temperatura de saturación”. a veces también “punto de ebullición”. la temperatura del hielo en laminillas aumentará hasta que el hielo comience a fundirse. 1-29 La explicación anterior se produce cuando se añade calor a la sustancia. Luego.La temperatura a la que un líquido cambia al estado de vapor se llama “temperatura de ebullición”. Vapor Hielo en laminillas Temperatura de fusión.. Al aplicar calor.SiS-18. toda el agua se convierte en vapor a 100 °C. Hielo en laminillas Hielo en laminillas y agua Agua Agua y vapor De A a B De B a C De C a D De D a E Vapor De E a F P=Presión atmosférica Fig. 15 . Temperatura de fusión Temperatura de solidificación Temperatura de ebullición Temperatura de condensación *A presión constante Temperatura de solidificación. Evidentemente. Por ejemplo. Por último.La temperatura a la que un vapor cambia al estado líquido se llama “temperatura de condensación” o “temperatura de saturación”. Cuando el hielo en laminillas se funde por completo. el vapor se condensa y el líquido se solidifica al eliminar el calor. el gas ardiente suministra calor al hielo..3. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1.2 Cambio de fase del agua Fig..La temperatura a la que un líquido cambia al estado sólido se llama “temperatura de solidificación”. Para cambiar cualquier sustancia de sólido a líquido es preciso aplicar calor. Por último.. y pasa de sólido a líquido. la temperatura dejará de aumentar y se mantendrá a 100 °C mientras el agua siga hirviendo.La temperatura a la que un sólido cambia al estado líquido se llama “temperatura de fusión” o “punto de fusión”. la temperatura dejará de aumentar y se mantendrá a 0 °C siempre que quede algo de hielo.. aumentará la temperatura hasta que el agua comience a bullir.book Page 15 Tuesday. Pero si la temperatura del hielo deja de aumentar. May 24. al aplicar más calor... todo el hielo en laminillas se convierte en agua a 0 °C.

C. Vapor Líquido subenfriado.. Un líquido a cualquier temperatura y por encima de la temperatura de fusión es un líquido subenfriado. Cantidad de sobrecalentamiento Cantidad de subenfriamiento La cantidad de sobrecalentamiento y subenfriamiento se determinan aplicando la ecuación siguiente: Cantidad de sobrecalentamiento (S.3 Saturación. 1-30 Líquido saturado.Cuando la temperatura de un líquido alcanza la temperatura de saturación. May 24.Cuando la temperatura de un vapor aumenta por encima de la temperatura de saturación. se dice que el líquido está “subenfriado”. Este líquido se denomina “líquido saturado”.C.E. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1. Calefacción Refrigeración Líquido subenfriado Vapor saturado. Solución : Temperatura de saturación=100 °C S. 1 atm. se enfría un líquido de modo que la temperatura baja por debajo de la temperatura de saturación. Mientras el vapor siga en contacto con el líquido. sobrecalentamiento y subenfriamiento Fig... después de la condensación. Para sobrecalentar un vapor. se dice que el vapor está sobrecalentado y se llama “vapor sobrecalentado”. se dice que el vapor está saturado.. es decir. es necesario separar el vapor del líquido de vaporización... Solución : S. Esto sucede porque cualquier calor adicional aplicado a una mezcla de líquido y vapor vaporizará simplemente más líquido y no se producirá ningún sobrecalentamiento. se dice que el líquido está saturado.=120 °C-100 °C=20 °C Ejemplo : Indique la cantidad de subenfriamiento del agua a 60 °C.)=temperatura del vapor sobrecalentado-temperatura de saturación correspondiente a la presión Calor sensible Calor latente Cantidad de subenfriamiento (S. Este vapor se denomina “vapor saturado”. cualquier enfriamiento del vapor provoca la condensación de una parte del vapor. es decir. Mezcla de líquido y vapor Vapor sobrecalentado Líquido Líquido saturado Vapor saturado Temperatura Vapor sobrecalentado.SiS-18.Si.3.. cualquier calor adicional aplicado al líquido provoca la vaporización de una parte del líquido.E.=100 °C-60 °C=40 °C 16 Calor sensible .book Page 16 Tuesday. Un vapor saturado puede describirse como un vapor del líquido de vaporización siempre que la temperatura y la presión del vapor sean las mismas que las del líquido saturado del que procede. 1 atm. estará saturado.Cuando la temperatura de un vapor disminuye a la temperatura de saturación.)=temperatura de saturación correspondiente a la presión-temperatura del líquido subenfriado Fig.. 1-28 Ejemplo : Indique la cantidad de sobrecalentamiento de un vapor (agua) a 120 °C.

8 °C por debajo de la presión atmosférica.La fig.E.book Page 17 Tuesday.0 1. se dice que esta sustancia está sobrecalentada.1 MPa (1. Por ejemplo. se dice que esta sustancia está saturada.03 kgf/cm2abs) es de 100 °C. ya que mejora la precisión de lectura. y S. 362 en lugar del diagrama de saturación descrito anteriormente.5 1.2 MPa (2.C. el alcohol se vaporiza a 78 °C y R-22 a –40. (3) Para obtener la presión de saturación correspondiente a la temperatura 2 La presión de saturación es la presión donde se cruzan la línea de temperatura y la curva de saturación. Diagrama de saturación. [Consulte la fig. La temperatura de saturación de un líquido o un vapor varía en función de la presión. Este diagrama se llama “diagrama de saturación”. [Consulte la fig.C.5 kgf/cm2abs).03 kgf/cm2abs) a 0. MPa 2.5 Región de vapor supercalentado de agua Temperatura [°C] Presión absoluta Fig. o S. lo que es muy conveniente para los servicios posventa.1 MPa (1.1 MPa (1. aumenta la temperatura de saturación y al reducir la presión. May 24. la temperatura de saturación del agua a una presión atmosférica de 0. la nueva temperatura de saturación del agua es de 81 °C. 1-31 muestra la relación entre la presión y la temperatura del agua y R-22. 1-32 A: Líquido subenfriado B: Líquido o vapor saturado C: Vapor sobrecalentado Presión absoluta Temperatura (a) Presión absoluta Temperatura (b) Temperatura (c) 17 . [Consulte la fig.E. 2 Si la intersección está exactamente en la curva.. (4) Para buscar la cantidad de S. 2 La distancia entre el punto de estado y la curva de saturación representa la cantidad de S. 1-32 (b)]. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1. 1-32 (c). 1-32 (a)].05 MPa (0. (2) Para obtener la temperatura de saturación correspondiente a la presión 2 La temperatura de saturación es la temperatura donde se cruzan la línea de presión y la curva de saturación.5 Presión absoluta [kgf/cm2 abs] 2.0 Región de líquido subenfriado de R-22 Región de vapor subcalentado de R-22 R-22 Región de líquido subenfriado de agua 0. (1) Para conocer el estado físico de una sustancia 2 Si la intersección de las líneas de temperatura y presión están a la izquierda de la curva de saturación. Al incrementar la presión.SiS-18. El diagrama de saturación es muy útil para obtener la siguiente información. 1-32 (b)].. Si se aumenta la presión del agua de 0. [Consulte la fig.4 Temperatura de saturación Fig. El agua hierve a 100 °C. Por otra parte.0 kgf/cm2abs). la temperatura de saturación del agua pasa de 100 °C a 119 °C.3.03 kgf/cm2abs) a 0. se dice que esta sustancia está subenfriada. si se reduce la presión del agua de 0. 1-31 La temperatura de saturación de las sustancias varía de unas a otras. disminuye dicha temperatura.] Utilice la tabla de saturación que aparece en la Fig. 2 Si la intersección está a la derecha de la curva.

4 kJ (25.3 0. Por lo tanto.1 1. se han añadido 105. (3) De C a D. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1.6 Líquido Evaporación 0.5 1. se convierte en refrigerante líquido saturado de 35 °C al eliminar el calor latente de condensación de dicho vapor saturado. May 24.0 0. (De C a B) 2 El calor que se debe eliminar para reducir la temperatura del hielo se llama “calor sensible”. (De B a A) Fig.5 kJ(22. si el refrigerante R-410A que tiene una temperatura de 35 °C está en un estado de vapor saturado a una presión de 2.8 0.6 °C. en el punto D. (1) De A a B.12 2.SiS-18.94 0. Por el contrario.8 1.94 MPa para que el refrigerante R-410A hierva a 5 °C.4 R410A 1.256 kJ (539 kcal) para que el agua pase a vapor sin cambiar su temperatura.6 Gas Líquido 1. el refrigerante R-410A de 0. (De A a B) 2 El calor necesario para cambiar el hielo en agua se llama “calor latente de fusión”. se han añadido 2.12 MPa.7 1. (De D a E) Si se invierte el proceso. (De E a D) 2 El calor que se debe eliminar para reducir la temperatura del agua se llama también “calor sensible”. 1-33 Curva saturada de R-410A y agua MPa 2.1 MPa hierve a una temperatura de –51. En este ejemplo. esto significa que es necesario reducir la presión a 0.1 5 35 B 0 -40 -20 -51. 2 El calor necesario para aumentar la temperatura del hielo se llama “calor sensible”. La fig. (2) De B a C. en el punto C.book Page 18 Tuesday.0 1.1 80 100 120 Temperatura (°C) 25. (de 0 °C a 100 °C) (4) De D a E.2 kcal) de calor para aumentar la temperatura del hielo de -50 °C a 0 °C. (5) De E a F.1 D 2. (De D a C) 2 El calor que se debe eliminar para cambiar el agua en hielo se llama “calor latente de solidificación”.1 kcal 539 kcal Vapor Hielo en laminillas Quemador 18 Agua . se han añadido 333.5 Fig.1 Temperatura [°C] 0. se han añadido 418.7 0.6 kcal) para fundir el hielo sin cambiar su temperatura.2 MPaG 2.3 1.2 kJ (79. 1-34 0.2 kcal 22. (De B a C) 2 El calor necesario para aumentar la temperatura del agua se llama igualmente “calor sensible”. se han añadido 92. 2 El calor que se debe eliminar para cambiar el vapor en agua se llama “calor latente de condensación”. (De C a D) 2 El calor necesario para cambiar el agua en vapor se llama “calor latente de vaporización”. 1-34 muestra el “diagrama del contenido de temperaturacalor” para 1 kg de agua calentado de -50 °C a un vapor de 150 °C a la presión atmosférica.2 (Líquido) Condensación Vapor (gas) 0.5 Calor sensible y calor latente En el punto B.9 1.4 Agua 0.6 0 20 40 60 A 0.2 0 -760mHg -0.9 1.3.1 kcal) para aumentar la temperatura del vapor de 100 °C a 150 °C.6 kJ (100 kcal) para llevar el agua al punto de ebullición.

.. Es preciso añadir o eliminar calor para producir estos cambios. La variación es tan leve que se puede considerar que el calor específico es una cantidad constante para la mayoría de los cálculos.751. Sustancia Fig. El calor que provoca un cambio en la temperatura de una sustancia se llama calor sensible.398 Nota: Los valores mencionados anteriormente se pueden utilizar para cálculos que no impliquen cambios de estado. Tenga en cuenta que por la definición de kcal el calor específico del agua es 1 kcal por kilogramo por grado Celsius. Los sólidos se vuelven líquidos.0333 0. Calor específico.book Page 19 Tuesday.540 Mercurio 0. 1-35 (a)]. en kcal.. etc.El calor específico de una sustancia es la cantidad de calor que se debe añadir o eliminar para cambiar la temperatura de un kilogramo de sustancia en un grado Celsius.3.30)°C = 418 kcal Solución <Sistema métrico SI> Calor específico del cobre = 0.129 0. En la tabla 1-7 se lista el calor específico de varias sustancias comunes. (a) Sin cambios en el estado físico La cantidad de calor que se debe añadir o eliminar de una masa de material dada.30)°C = 1.SiS-18.110 Madera 0. los líquidos se convierten en gases.Está establecido que todas las sustancias puras pueden cambiar su estado.095 kcal/kg °C × (250 . [Consulte la fig. De igual manera..398 kJ/kg·K Qs = 20 kg × 0.. 1-35 Ca lor Elemento Elemento Sistema métrico convencional y sistema de libras y yardas Sistema métrico SI kcal/kg °C. [Consulte la fig.6 Cálculo de la cantidad de calor Calor sensible. Calor latente.327 1.0 4. Si la temperatura baja. 1-35 (b)].095 0.615 2..139 Alcohol 0. el calor eliminado se llama igualmente calor sensible.369 Hierro 0.Si se caliente una sustancia y aumenta la temperatura al ir añadiendo calor.095 kcal/kg °C Qs = 20 kg × 0. que debe añadirse para calentar 20 kg de un bloque de cobre de 30 °C a 250 °C Solución : Calor específico del cobre = 0. Tabla 1-7 Calor específico El calor que provoca un cambio de estado sin un cambio de temperatura se llama calor latente. se puede calcular mediante la siguiente ecuación: Qs= M·C(t2-t1) Donde Qs= Cantidad de calor ya sea absorbida o eliminada por la sustancia M= Masa de la sustancia C= Calor específico de la sustancia t2= Temperatura final t1= Temperatura inicial Ca lor Sin cambios en la temperatura Elemento Elemento (b) Cambio en el estado físico Ejemplo : Calcule la cantidad de calor. * El calor específico de cualquier material también varía algo en la escala de temperaturas. para provocar un cambio específico en su temperatura. El calor necesario para provocar un cambio de temperatura en las sustancias varía con las clases y cantidades de sustancias.504 2. May 24. se puede eliminar calor de una sustancia. El calor que genera estos cambios se llama calor latente. Btu/lb °F kJ/kg·K Agua 1.187 Hielo 0.575 Cobre 0. el aumento de calor se llama calor sensible. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1.2 kJ 19 .398 kJ/kg·K × (250 .

2 Aislamiento térmico Como el calor se desplaza siempre de una zona de alta temperatura a una de baja temperatura. el valor del calor latente disminuye. 1-36 Calo r El valor del calor latente de cualquier líquido en particular varía con la presión en el líquido.2 a 5 °F R-407C 58 a – 15 °C 244 a – 15 °C R-410A 56 a – 15 °C 233 a – 15 °C R-134a 50 a – 15 °C 209 a – 15 °C Fig.4 a 212 °F R-502 38 a – 15 °C 160 a – 15 °C 68. es necesario aislar el espacio de su entorno con un buen material termoaislante.. Tabla 1-8 Calor latente de vaporización (condensación) Btu/lb 539 a 100 °C 2. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1. que debe añadir para vaporizar 10 kg de agua a 100 °C Solución : Calor latente de vaporización del agua = 539 kcal/kg Fig.257 kJ/kg = 22. 1-36). 1. May 24. Polvo kJ/kg Agua Hume dad kcal/kg Climatización. se puede calcular mediante la siguiente ecuación: QL= M·h Donde QL= Cantidad de calor ya sea absorbida o eliminada por la sustancia M= Masa de la sustancia h= Calor latente de la sustancia Ejemplo Espacio refrigerado Espacio climatizado Refrigeración Climatización 1. para provocar un cambio específico en el estado.390 kcal Solución Región de alta temperatura <Sistema métrico SI> or Cal Calor latente de vaporización del agua = 2.4.4.. : Calcule la cantidad de calor. (Consulte la fig.Se define como el proceso de reducir y mantener la temperatura de un espacio o material por debajo de la temperatura del entorno.257 a 100 °C 970.Se define como el proceso de tratamiento del aire para controlar simultáneamente la humedad.257 kJ/kg QL = 10 kg × 2. así como la temperatura para cumplir los requisitos del espacio climatizado. hay siempre un flujo continuo de calor hacia la zona refrigerada desde el entorno más caliente.570 kJ Cal or Calor Calor Región de baja temperatura Región de baja temperatura Calor 20 Calor Aislante . Sistema de yardas y libras r Sistema métrico Sistema convencional métrico SI Calo Sustancia Distrib ución La cantidad de calor que se debe añadir o eliminar de una masa de material dada.96 a 5 °F R-12 38 a – 15 °C 159 a – 15 °C 68.2 a 5 °F R-22 52 a – 15 °C 217 a – 15 °C 93. distribución. (Consulte la fig. En la tabla 1-8 se indica el valor latente de vaporización (condensación) de varias sustancias. limpieza..4 Refrigeración El calor latente necesario para provocar un cambio de fase en las sustancias varía igualmente con cada material.SiS-18. Al aumentar la presión. La climatización forma parte de la refrigeración en sentido amplio.book Page 20 Tuesday. 1-37).. 1-37 QL = 10 kg × 539 kcal/kg = 5. en kcal.1 Definición de “refrigeración” y “climatización” Refrigeración. Para limitar el flujo de calor en el espacio refrigerado a lo mínimo factible.

amoníaco. May 24. aquí en la tabla 1-9. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1. En cuanto al ciclo de compresión de vapor. 1-39).El porcentaje de calor que se debe eliminar del espacio o material refrigerado para producir y mantener las condiciones de temperatura que se desean se llama carga de calor. se dice que el fluido que tiene las siguientes propiedades es adecuado para su uso como refrigerante. los refrigerantes más comunes han sido el aire..4. No obstante. se debe eliminar el calor del espacio y transferirlo a otro cuerpo. HFC) en términos de contaminación.4. la nomenclatura del refrigerante flon se muestra en la tabla 1-10. 21 . En la mayoría de las aplicaciones de refrigeración. Hasta ahora se han utilizado en gran medida refrigerantes de fluorocarburos en los sistemas de climatización.3 Carga de calor (1) Económico (2) No tóxico (3) No explosivo (4) No corrosivo (5) No inflamable (6) Estable (inerte) (7) Gran calor latente de vaporización (8) Fácil de vaporizar y condensar (9) Fugas fácilmente detectables (10) No contaminante Carga de calor. cuya temperatura está por debajo de la del espacio refrigerado. En años pasados. 1-38 Carga de calor total= 1. HCFC. De cualquier modo. la carga de calor total en el equipo de refrigeración es la suma del calor que se escapa al espacio refrigerado a través de las paredes aisladas. el calor que se introduce en el espacio a través de las puertas y el calor que se debe eliminar del producto refrigerado para reducir la temperatura del producto a las condiciones de espacio o almacenamiento.SiS-18. Se han utilizado muchas sustancias como refrigerantes. El calor desprendido por la gente que trabaja en el espacio refrigerado y por motores. Fig.book Page 21 Tuesday. 1-40 Para reducir y mantener la temperatura de un espacio por debajo de la temperatura del entorno..4 Refrigerante Fig. En general. en años recientes. la mayoría de los refrigerantes utilizados en los equipos de climatización y refrigeración aparecen divididos en inorgánicos y orgánicos. anhídrido sulfuroso. Esto lo suele hacer el refrigerante. (Consulte la fig.. 1-38). (Consulte la fig. dióxido de carbono y cloruro de metilo. 1-39 Exterior calor Interior calor FLON calor calor calor calor calor calor calor Refrigerante. el refrigerante es el fluido activo del ciclo que se vaporiza y condensa alternativamente al ir absorbiendo y desprendiendo calor respectivamente. el problema provocado especialmente por los refrigerantes de fluorocarburo han atraído considerablemente la atención desde el punto de vista del potencial de destrucción de ozono (ODP).. luces y otros equipos eléctricos contribuye igualmente a la carga del equipo de refrigeración. La relación entre contaminación y refrigerante flon se describe posteriormente en el capítulo del apéndice junto con la terminología para la nueva clasificación de refrigerantes (CFC.Un refrigerante es un portador de calor desde el ambiente que se debe enfriar hasta el exterior. Asimismo. FLON Amoníaco Dióxido de azufre Cloruro de metilo Fig.

R-12 CCl2F2 -29. se evapora a baja temperatura.8 1 El R-11 se utilizaba como refrigerante de las enfriadoras turbo hasta que se estipuló el control de CFC. se utiliza como refrigerante sustituto del R-12 para los sistemas de climatización de automóviles. Por lo tanto.300 comparación con el R-12. el punto de ebullición se encuentra en el punto adecuado. HFC 0 El R-407C se parece al R-22 en la presión (1. Como características de rendimiento. R-22 CHCIF2 -40. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 Tabla 1-9 Tipos de refrigerantes Refrigerante (símbolo) Composición Punto de ebullición (°C) ODP GWP Características Clasificación Dióxido de carbono CO2 (Punto de sublimación) -79 0 1 Aunque Daikin utilizó el compresor de CO2 por primera vez en la serie Ecocute. El refrigerante existente es HCFC aunque tiene una pequeña posibilidad de destrucción.6 0.730 Tiene unos cambios mínimos en la composición debido a la fuga de refrigerante y es adecuado para su uso como nuevo refrigerante para las casas. para las máquinas que ofrecen una gran cantidad de circulación. Agua H2 O 100 0 0 El agua se utiliza como refrigerante en las enfriadoras de tipo absorción. HCFC. Para presentar la misma capacidad. R-11 CCl3F 23. todos los sistemas de climatización de automóviles utilizan este refrigerante. Se utiliza. en consecuencia. mientras que sí se pueden usar los de clase 2 (que resisten la presión de diseño de cada conducto).8 0. Por lo tanto. HFC 0 El R-410A tiene una alta presión importante.6 veces más alta que el R-22. Como la presión de evaporación baja por debajo de la presión atmosférica. No se permite el uso de aceites minerales como lubricante. por lo que no necesita un funcionamiento mejorado. No está permitido el uso del cobre. se necesita un filtro desecador de gran tamaño para eliminar la humedad. tiene una capacidad refrigerante reducida.6 -51. aunque sí aceite sintético. Gracias a su elevado coeficiente de rendimiento. Tiene un alto nivel de rendimiento de retorno de aceite y ofrece una fácil aplicación.05 R-114 CCIF2CCIF2 3. no se pueden utilizar conductos de cobre de clase 1 (que resisten una presión de 3. Como el amoníaco tiene un olor muy fuerte. En consecuencia. y la composición del refrigerante residual en 1. Para la canalización. En contrapartida. No está permitido el uso de aceites minerales.SiS-18. El R-11 tiene baja presión y se permite su almacenamiento en bidones metálicos.book Page 22 Tuesday. 22 . May 24. no cumple los requisitos. Un ODP libre significa HFC totalmente libre de cloro. se sigue utilizando aún en el campo de la refrigeración. Inorgánico Inorgánico Inorgánico Amoníaco NH3 -33. donde es difícil controlar la canalización. Por el contrario. el compresor de CO2 existía en el sector de refrigeración desde hace tiempo y ofrece una alta presión importante. No obstante. que es 1. 1. Por lo tanto. La capacidad de refrigeración es superior a la del R-11. no se generan fugas de refrigerante.530 la máquina y las características varían cuando hay fugas de refrigerante. HFC Notas) 1)ODP (potencial de destrucción de ozono) 2)GWP (factor de calentamiento global) 3)CFC. como las enfriadoras turbo.45 MPa). al igual que el R-11.1 -43.300 Teniendo en cuenta la baja presión. CFC 120 Como refrigerante sustituto del R-11. HCFC 0 Como el R-134a se parece al R-12 en las propiedades.012 El R-22 es el refrigerante más utilizado para los climatizadores más 1. no es adecuado para los sistemas de climatización de uso doméstico.3 0 0 La mayoría de las enfriadoras utilizaban amoníaco en los periodos anterior y posterior a la guerra. los tamaños del compresor y el intercambiador de calor se han aumentado ligeramente.1 veces) y puede utilizar el mismo estándar de tuberías. se necesita el área de vacío. se utilizaba en las enfriadoras de cabina de las grúas en trabajos siderúrgicos y vehículos de combate. Para purgar este aire se utiliza una bomba de purga.8 1 El R-12 tiene una capacidad de refrigeración de sólo el 60 % del R-22. El R-123 tiene baja presión y se puede manipular del mismo modo que el R-11. 8.500 conocidos. el R-123 se utiliza para las enfriadoras turbo actuales. se mezcla con aire mientras está en el ciclo de refrigeración. para obtener la temperatura de evaporación (unos 2 °C) en la enfriadora. sus escapes se pueden detectar de inmediato. se requiere una bomba de purga.8 1 R-123 R-134a R-407C R-410A CHCIFCCIF2 CH2FCF3 CH2F2/C2HF5/ CH2FCF3 CH2F2/C2HF5 27 -26. lo que facilita la producción. No obstante. Como es resistente a las altas temperaturas. El R-134a tiene una capacidad de refrigeración un poco baja en 1. CFC presenta un gran ODP y ya se ha dejado de producir.500 Como tiene una presión baja a altas temperaturas. lo que permite utilizarlo fuera del área de vacío. el R-410A muestra propiedades similares a las del R-22. La bomba de vacío está siempre lista para mantener la presión negativa dentro de la maquina en todo momento.000 en grandes cantidades. a menos que se utilice 4. HFC: La previsión de destrucción de la capa de ozono se clasifica según el nombre de refrigerante. Si se hace el vacío. Por lo tanto. no es una mezcla azeotrópica. Su inflamabilidad es una de sus desventajas. no se utilizaba en los sistemas de climatización normales. Se utiliza aceite sintético para lubricante. CFC CFC HCFC 9. El R-134a es sensible a su mezcla con humedad.

es de difícil retorno.6 veces tan alta como la de R-22. lo que provoca cambios en el consumo de refrigerante residual en el sistema de climatización. lo que permite su aplicación para fines comerciales como las series SkyAir y VRV. y presenta a la vez muchos menos cambios en la composición debidos a las fugas. Si se produce una fuga de gas. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración Tabla 1-10 Cómo se denominan los refrigerantes Refrigerante orgánico único H C CL F H H F C C F F F Número de átomos de flúor F Número de átomos de hidrógeno +1 Número de átomos de carbono -1 R-22 R-134a CHClF2 CH2FCF2 Refrigerante inorgánico único H H N H H Peso molecular 7 Refrigerante de mezcla azeotrópica Orden de desarrollo 5 Non-azeotropic mixture refrigerant (including quasi azeotropix mixture refrigerant) Orden de desarrollo 4 O R-717 R-718 NH3 H 2O H Este refrigerante es una mezcla de 2 o más tipos de gases con diferentes puntos de ebullición. incluso aunque se repitan la evaporación y la condensación.8%) y R-151(51. que tiene una propiedad con una relación de mezcla constante. tanto en fase líquida como gaseosa. lo que requiere especificaciones de resistencia a la presión. la mayoría de las neveras de uso doméstico utilizaban este refrigerante. May 24. R-410A [R-32/125(50/50 % peso)] CH2F2/C2HF5: Este refrigerante tiene una presión 1. se deben tener en cuenta las fugas de refrigerante en particular. Se debe utilizar aceite sintético porque el gas. por lo que puede proporcionar otras características termodinámicas distintas de las de sus respectivos refrigerantes. . los refrigerantes mezclados se evaporan a partir del que tenga un punto de ebullición menor.book Page 23 Tuesday. Por lo tanto. en una relación de peso dada de igual manera que el refrigerante único. R-502: Mezcla de R-22 (48.2%) Este refrigerante es una mezcla de dos o más refrigerantes que tienen diferentes puntos de ebullición. que se descarga una vez del compresor.SiS-18. la composición de este refrigerante no cambia. Este refrigerante se parece al R-22 en propiedades como la presión y facilita la sustitución como refrigerante sin contaminantes. Por lo tanto. R-407C [R-32/125/134a(23/25/52 % peso)] CH2F2/C2HF5/CH2FCF3: 23 CHClF2-CH3CHClF: Antes de cambiar al nuevo refrigerante. Esto tiene una baja conformabilidad con los lubricantes minerales.

May 24. Fig. por lo que la temperatura del espacio disminuye y la del agua aumenta. agua. 1-41 0°C.) Fig. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1. (Consulte la fig. 2 Es difícil controlar el porcentaje de refrigeración. hielo. el calor fluirá desde el espacio a 25 °C al agua de 0 °C. 2 La refrigeración no es continua. 2 No es posible controlar la temperatura ambiente. 1-43). 1-43 Fig. 1-42 Salida Sin más transferencias de calor 12°C Espacio a 25°C Agua enfriada Calor 7°C Entrada 24 . para cada kcal de calor que el agua absorba del espacio. 1-41.4.5 Principio de refrigeración (2) Refrigeración mediante hielo Ahora supongamos que sustituimos agua por 1 kg de hielo a 0 °C.SiS-18. Esta vez la temperatura del hielo no cambia al ir absorbiendo el calor del espacio. lo que dificulta a su vez el mantenimiento de la temperatura deseada. 1-42). El calor absorbido por el hielo deja el espacio con agua ya que el drenaje y el efecto refrigerante serán continuos hasta que el hielo se haya fundido del todo.book Page 24 Tuesday. Para lograr la refrigeración continua. No obstante. Durante un periodo de tiempo. 1kg Espacio a 25°C 0°C. 1kg Espacio a 25°C Calor Calor Drenaje Espacio a 20°C 20°C. 2 Es necesario reabastecer el suministro de hielo con frecuencia. se debe enfriar y poner de nuevo en circulación el agua de forma continua. El hielo pasa simplemente del estado sólido al líquido mientras su temperatura sigue constante a 0 °C. (Consulte la fig. (1) Refrigeración mediante agua enfriada Supongamos que hay 1 kg de agua a 0 °C en un contenedor abierto dentro de un espacio aislado con una temperatura inicial de 25 °C. Algunos sistemas de climatización utilizan este método. 1kg Espacio a 15°C Desventajas 2 No es posible obtener temperaturas más bajas que las del agua enfriada. Desventajas 2 No es posible tampoco obtener bajas temperaturas. Las temperaturas del agua y del espacio serán rápidamente las mismas y no tendrá lugar ninguna transferencia de calor (consulte la fig. por lo que disminuirá la temperatura del espacio. agua. la temperatura del agua aumenta en 1 °C.

El calor absorbido por el líquido de vaporización deja el espacio en el vapor que se escapa a través de la ventilación abierta. el R-22 absorbe fácilmente el calor de un espacio a 25 °C a través de las paredes del contenedor. si hay una válvula manual instalada en la línea del ventilador y éste está parcialmente cerrado de manera que el vapor no se escape libremente del evaporador.03kgf/cm2 abs 2. Fig. en el que se vaporiza un refrigerante se llama “evaporador”. (3) Sistema de refrigeración mecánico 1. como una válvula de flotador. Por ejemplo.SiS-18. es posible controlar la presión del vapor sobre el líquido y provocar la vaporización del R-22 a cualquier temperatura que se desee entre -40.8°C 1.book Page 25 Tuesday.8 °C y la temperatura del espacio a 25 °C. May 24. Un método de reabastecer el líquido en el evaporador es utilizar un conjunto de válvula de flotador tal como se ilustra en la fig. 1-45 Válvula manual Calor R22 Espacio a 25°C -40. 1-46. la refrigeración continúa hasta que se vaporiza todo el líquido. Control de la temperatura de vaporización La temperatura a la que el líquido se vaporiza en el evaporador puede controlarse mediante el control de la presión del vapor sobre el líquido. Como la temperatura del líquido sigue constante durante el proceso de vaporización. Refrigeración mediante refrigerante líquido Un espacio aislado se puede refrigerar adecuadamente permitiendo simplemente que se vaporice el R-22 líquido en un contenedor con salida al exterior tal como se muestra en la fig. Ajustando con cuidado la válvula del ventilador para regular el flujo de vapor del evaporador. La acción del conjunto de flotador es mantener un nivel constante de líquido en el evaporador dejando que el líquido fluya al evaporador desde el cilindro en el mismo porcentaje exactamente que está siendo drenado por vaporización el líquido en el evaporador. Cualquier contenedor. 1-44. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 3. Cualquier dispositivo. 1-44. Al vaporizar a esta temperatura tan baja. Fig.8 °C. Mantenimiento de una vaporización continua La vaporización continua del líquido en el evaporador requiere el abastecimiento continuo del líquido para mantener constante la cantidad de líquido en el evaporador.1-45). Como el R-22 está a presión atmosférica. su temperatura de saturación es -40.6kgf/cm2 abs 25 Cilindro . como el que se muestra en la fig.03~10. (Consulte la fig.8°C~25°C 1. 1-46 Fig. utilizado para regular el flujo de refrigerante líquido en el evaporador se denomina “control de flujo de refrigerante”. 1-44 Ventilación Presión atmosférica Válvula de flotador Calor R22 Espacio a 25°C -40.

1-47 Recuperación Fig. 1-49 Compresor La bomba que se utiliza para presurizar el refrigerante evaporado y hacer circular el refrigerante se llama “compresor”. 25°C Vapor saturado 17kgf/cm2 abs agua.book Page 26 Tuesday. no es práctico permitir que se escape el vapor de refrigerante a la atmósfera. Es preciso recoger el vapor continuamente. se requiere un compresor. Para condensar el vapor. El aire o el agua debe estar a una temperatura inferior a la de condensación del refrigerante. debe transmitirse al evaporador en forma de líquido porque sólo puede absorber calor mediante la vaporización. las temperaturas de condensación y vaporización de un fluido son las mismas. si la presión del vapor es 17 kgf/cm2abs. su presión debe aumentar hasta tal punto que su temperatura de condensación sea superior a la temperatura del aire o agua disponible para la condensación. se necesita para este objetivo aire o agua a una temperatura más baja. se condensará a una temperatura de 43. si hay disponible aire o agua a esta temperatura más baja. 26 . Calor Condensador Cualquier contenedor. El modo más sencillo de hacerlo es condensar el refrigerante evaporado cuando salga del evaporador. Fig.SiS-18. 25°C Sin condensación (el agua se enfriará) El vapor se condensará Fig. en el que se condensa un refrigerante se llama “condensador”. Para ello. 1-48 Vapor saturado 1. no se requiere refrigeración mecánica. se suele utilizar normalmente aire o agua. es necesario reducirlo a un líquido antes de poderlo utilizar de nuevo. Como la temperatura del aire o agua disponible es siempre superior a la temperatura de refrigerante en ebullición en el evaporador. no se puede condensar el refrigerante cuando sale del evaporador. se puede enfriar el vapor a 43. 1-46 ya no será necesaria. Aunque el refrigerante deje el evaporador en forma de vapor.5 °C mediante el aire o agua disponible. Si se proporciona el compresor.5 °C. el calor latente entregado por el vapor durante la condensación debe transferirse a otro medio. Luego. Para condensar el refrigerante. y utilizarlo de nuevo una y otra vez. 1-49. la válvula manual mostrada en la fig.03kgf/cm2 abs agua. Recuperación de refrigerante Para mayor comodidad y ahorro. Por ejemplo. Para reutilizar el refrigerante. Si se debe condensar un refrigerante que se vaporiza a 10 °C a la misma temperatura. Obviamente. como el que se muestra en la fig. Para este fin. May 24. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 4. La presión en el evaporador se puede controlar mediante el compresor y el conjunto de la válvula de flotador. A cualquier presión determinada.

[Consulte la fig. el calor que se debe desprender del medio de condensación en el condensador es la suma del calor absorbido en el evaporador y el calor de compresión correspondiente al trabajo mecánico en el compresor. Por lo tanto. como la que se muestra en la fig. 1-50 (c)]. 1-50 Evaporador Calor rechazado Calor Calor Calor absorbido Serpentín ondulado Calor 6. 1-52 Ventilador 27 . [Consulte la fig. 1-52. Fig. Si se sustituye el simple contenedor por un serpentín ondulado. Se utiliza normalmente una válvula de expansión. si se proporcionan aletas al serpentín ondulado.SiS-18. se realiza un trabajo mecánico para la compresión del vapor a una presión más alta. 1-51). 1-51 Calor de compresión Compresor Condensador Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 5. el tamaño de un condensador suele ser mayor que el de un evaporador. 1-52. Asimismo. Durante la compresión. mejora la eficacia del intercambio de calor. Mejora del intercambio de calor La eficacia del intercambio de calor depende del área de superficie del evaporador y del condensador en la que se produce el intercambio de calor. en el que se almacena un refrigerante condensado se llama “receptor”. Aletas 7. la eficacia del intercambio de calor mejora debido a su mayor área de superficie. [Consulte la fig. Fig. (Consulte la fig. 1-50 (b)]. El volumen de aire es también uno de los factores principales en el intercambio de calor. May 24. 1-50 (d)]. El sistema de refrigeración ya está completo. El refrigerante que fluye del condensador al cilindro ya está totalmente licuado (condensado) y está listo para circular de nuevo hacia el evaporador. en lugar del conjunto de la válvula de flotador. Calor Ventilador Cualquier contenedor. El suministro de un ventilador eléctrico hace que la transferencia de calor sea más eficaz. como el que se muestra en la fig. Por ello.book Page 27 Tuesday.

book Page 28 Tuesday. May 24.SiS-18. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 Fig. 1-53 Aire de salida Aire de salida Condensador Ventilador Control de flujo Evaporador Receptor Ventilador Aire de entrada Compresor Expansión Evaporación Compresión Aire de entrada Condensación Temperatura de condensación Temperatura de evaporación Parte alta Líquido subenfriado Parte baja Mezcla de líquido y vapor Parte alta Vapor sobrecalentado 28 Vapor Mezcla de Líquido sobrecalentado líquido y subenvapor friado .

el líquido subenfriado pasa al receptor y está listo para volver a circular. cada uno de los cuales se llama proceso. (2) Vaporización En el evaporador. la presión del vapor no cambia. Se vaporiza por completo todo el refrigerante del evaporador y se sobrecalienta en el extremo del evaporador. El ciclo de refrigeración simple consta de cuatro procesos fundamentales. El refrigerante comienza en un estado o condición inicial. la temperatura y la presión del vapor se elevan por compresión. el líquido se vaporiza a una presión y temperatura constantes cuando el calor que se proporciona al calor latente de vaporización pasa del espacio refrigerado a través de las paredes de evaporador al líquido de vaporización. (5) Línea de aspiración Su función es conducir el vapor de baja presión desde el evaporador a la entrada de aspiración del compresor. Aunque aumenta algo la temperatura del vapor en el extremo del evaporador como consecuencia del sobrecalentamiento. también reduce ligeramente su presión debido a la pérdida de fricción en la línea de aspiración. Una parte del líquido se vaporiza cuando pasa por el control de refrigerante para reducir la temperatura del líquido a la temperatura de evaporación. (1) Expansión (2) Vaporización (3) Compresión (4) Condensación (1) Expansión A partir del receptor. En el compresor. 1. Esta serie de procesos se llama “ciclo de refrigeración”. Ciclo de refrigeración. el vapor resultante de la vaporización se extrae desde el evaporador por la línea de aspiración a la entrada de aspiración del compresor. La presión del líquido se reduce a la presión del evaporador cuando el líquido pasa por el control de flujo de refrigerante para que la temperatura de saturación del refrigerante que entra en el evaporador sea inferior a la temperatura del espacio refrigerado. (3) Compresión Por la acción del compresor.7 Partes principales del sistema de refrigeración A continuación se indican las partes principales del sistema de refrigeración. 29 .4. y aumentar la temperatura y la presión del vapor hasta tal punto que se pueda condensar con los medios de condensación disponibles.4. (6) Compresor Su función es eliminar el vapor del evaporador.. y aumenta su temperatura.6 Ciclo de refrigeración (4) Condensación El vapor fluye por la línea de descarga al condensador donde desprende calor al aire relativamente frío extraído a través del condensador por el ventilador del condensador. Cuando el refrigerante alcanza el fondo del condensador.. su temperatura se reduce a la temperatura de saturación correspondiente a su nueva presión y el vapor se condensa de nuevo en estado líquido al ir eliminando más calor. y el vapor de alta temperatura y presión se descarga desde el compresor a la línea de descarga. (3) Control de flujo de refrigerante Su función es medir la cantidad adecuada de refrigerante que va al evaporador y reducir la presión de líquido que entra en el evaporador para que se vaporice dentro a la baja temperatura que se desee. 2005 7:40 AM SiS-18 Principios básicos de refrigeración 1.Al circular el refrigerante por el sistema. Cuando el vapor caliente desprende calor al aire más frío.book Page 29 Tuesday. (2) Línea de líquido Su función es transportar el refrigerante líquido desde el receptor al control de flujo de refrigerante.SiS-18. (1) Receptor Su función es proporcionar almacenamiento para el condensador de líquido de modo que haya un suministro contante de líquido disponible para cuando lo necesite el evaporador. Luego. el refrigerante líquido de alta temperatura y presión fluye desde el receptor por la línea de líquido al control de flujo de refrigerante. pasa por una serie de procesos en una secuencia definida y vuelve a la condición inicial. la presión del vapor no cambia. (7) Línea de descarga Su función es proporcionar vapor de alta presión y temperatura desde la descarga del compresor al condensador. (4) Evaporador Su función es proporcionar una superficie de transferencia de calor a través de la cual pueda pasar el calor desde el espacio refrigerado al refrigerante de vaporización. Aunque el vapor absorbe calor del aire del entorno de la línea de aspiración. se condensa todo el vapor y se enfría aún más. Aunque aumenta algo la temperatura del vapor en el extremo del evaporador como consecuencia del sobrecalentamiento. May 24. estos cambios son insignificantes en la explicación de un ciclo de refrigeración simple. (8) Condensador Su función es proporcionar una superficie de transferencia de calor a través de la cual pueda pasar el calor del vapor de refrigerante caliente al medio de condensación. pasa por determinados cambios de estado o condición.

Lado alto.La parte de baja presión del sistema consta del control de flujo de refrigerante.4... y las válvulas de descarga del compresor.La parte de alta presión del sistema consta del compresor.SiS-18. Los puntos de división entre los lados de alta y baja presión del sistema son el control de flujo de refrigerante.8 Lado bajo y lado alto Un sistema de refrigeración se divide en dos lados en función de la presión ejercida por el refrigerante en ambas partes. May 24. la línea de descarga.. el receptor y la línea de líquido. Esta presión se llama “alta presión”. 2005 7:40 AM Principios básicos de refrigeración SiS-18 1. el condensador. a través de las cuales se extrae el vapor de alta presión después de la compresión. La presión ejercida por el refrigerante en estas partes es la baja presión a la que se vaporiza el refrigerante en el evaporador. el evaporador y la línea de descarga. “presión de descarga” o “presión de condensación”. Esta presión se conoce por varios nombres como “baja presión”. “presión de aspiración” o “presión de vaporización”. donde la presión del refrigerante se reduce desde la presión de condensación a la de vaporización.book Page 30 Tuesday. 30 . Lado bajo. “presión de lado bajo”.. La presión ejercida por el refrigerante en esta parte del sistema es la alta presión a la que se condensa el refrigerante en el condensador.

.................... 48 2................................................. 34 2.................... 54 31 2 ..............................................................................................................2 Cálculo de la capacidad de refrigeración ........ 32 2.....2....................3....................................................2............................... 37 2...1.....................................................................1......................................................... 32 2.... 45 2.........8 Resumen ...................................5......................................... 43 2.......1.................................... 33 2.................. 41 2.................1............1.5 Cálculo de la capacidad de refrigeración ...2.........................3 Resumen ........................................................................................SiS-18...........................................................................................................................3......... 44 2.....................book Page 31 Tuesday............. 42 2....3 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por aire ..........................................1 Parámetros del compresor ......................................3....................3..................................1........................................................4 Método de cálculo del ciclo de refrigeración .......................5.......................................................................................................................................................................3 Ciclo básico por modelo...... 36 2...............2 Cambios en los gráficos de P-h y problemas con averías ...............................1.............................. 2005 7:40 AM Capítulo 2 Diagrama de Mollier 2..........................1 Composición del gráfico de P-h .....................2 Entalpía específica: h [kJ/kg]..................................1 Factores que influyen en los equipos........1 Presión: P [MPa abs]............2......................... May 24..... 45 2...................................................................... 40 2... 41 2..........................................2 Cómo dibujar el ciclo de refrigeración................4 Temperatura: t (°C) .............4....6 Factor de sequedad: X ...................6 Propiedades termodinámicas y gráficos de P-h de refrigerantes ..................................................................4 Variaciones en los gráficos de P-h en función de los cambios en las condiciones de funcionamiento............................ 35 2..........1 Ciclo de refrigeración estándar ............. 50 2............. 32 2.............................................2 Cómo dibujar el estado de funcionamiento real en un gráfico de P-h..................... 36 2.........3 Línea de líquido saturado y línea de vapor saturado ...... 33 2........................................1.........4..........................4 Ciclo de calefacción en sistemas de climatización refrigerados por aire .......7 Entropía específica: s [kJ/(kg·K)]...................................................................................... 45 2.......................... 48 2.......................................................... 33 2................................. 34 2........................5 Volumen específico: v [m3/kg ] ...........................1 Ciclo de refrigeración de compresión del vapor .......................................................2 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por agua ................................ 39 2....

las líneas horizontales representan las líneas de presión constante y todos los puntos en la misma línea horizontal muestran la misma presión. A veces se hace referencia al gráfico de P-h como “Gráfico de presión-entalpía”. Los métodos de diseño de las líneas varían en cierta medida con los tipos de refrigerantes.4 0. el más utilizado en la climatización). se omite a veces el “abs” de “MPa abs”. En este manual. La entalpía específica es la suma de energía interna y energía de trabajo. se pueden calcular cada estado y los valores numéricos del estado en cada parte del equipo. Esta escala está graduada de manera proporcional.5 MPa G y el manómetro de alta presión. no obstante. que se puede definir como la cantidad total de calor contenida en el refrigerante en un estado determinado. 2.2 0. Asimismo. se puede calcular la capacidad o el estado de funcionamiento mediante estos valores. 1 La enfriadora funciona con el uso del refrigerante R-22. como material didáctico. líneas de secado constante y líneas de entropía específica constante. línea de vapor saturado. líneas de volumen específico constante. se utiliza la unidad SI (sistema internacional de unidades) para representar la unidad. 200 Entalpía específica Nota: La entalpía específica se define científicamente como: h = ue + Pv 32 h: Entalpía específica ue: Energía interna P: Presión absoluta v: Volumen específico . la entalpía específica (h). Asimismo. Asimismo. la presión se gradúa en el eje vertical.0 2. Por lo tanto. 2-1 Presión El estado del refrigerante en un ciclo de refrigerante varía en una amplia serie de condiciones cuando el sistema de climatización o la enfriadora están en funcionamiento.1. Por lo tanto. 2.1 Composición del gráfico de P-h 2.1. El eje vertical del gráfico de P-h especifica la presión (P) y el eje horizontal.2 Entalpía específica: h [kJ/kg] La entalpía específica se gradúa en el eje horizontal. Se parece a un mapa que muestra la propiedades del refrigerante de forma esquemática. El gráfico de P-h consta de 8 clases de líneas en total: línea de líquido saturado. 2-2 200 Presión absoluta = presión del manómetro + presión atmosférica [MPa abs] = [MPa G] + 0. el “abs” se indica intencionadamente para mayor facilidad de comprensión.SiS-18. líneas de temperatura constante. La escala es logarítmica pero no necesita estar enlazada para su uso. Cuando se trazan en un diagrama los cambios de estado en estas condiciones. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 Capítulo 2 Diagrama de Mollier Fig.0 1.book Page 32 Tuesday. Fig. Los valores numéricos se deben leer de manera tan precisa como sea posible. este gráfico ha recibido otro nombre derivado del nombre del inventor del gráfico.1 P. “Diagrama de Mollier (o “Morieru” en japonés)”. Este gráfico se llama gráfico de P-h.0 0. la entalpía específica de 1 kg de masa de líquido saturado a 0 °C se define como 200 kJ/kg. 2. May 24.7 MPa G.1 [MPa abs] 300 400 500 300 400 500 0°C Nota: En condiciones normales. las líneas de entalpía específica constante se muestran con líneas verticales. En el gráfico de P-h. En este manual. mientras que el método básico de lectura de las líneas no varía.1 Presión: P [MPa abs] En el gráfico de P-h. La escala de presión se expresa en el valor de presión absoluta.6 0. es decir. así como líneas de presión constante y líneas de entalpía constante. 1.2 0. se utiliza el refrigerante R-22 (fluorocarburo: HCFC22.4 0. El manómetro de baja presión muestra 0.6 0.0 1. Muestre cada una de estas presiones en el gráfico de P-h mediante líneas horizontales.1 0.

May 24. Las líneas que conectan los puntos con el mismo volumen son las líneas de volumen constante.7 MPa abs y una entalpía específica de 340 kJ/kg? (R-22) 33 . En otras palabras. De igual manera. estas líneas se llaman líneas de temperatura constante. Un punto. A veces. (R-22) (1) Región de vapor húmedo (2) Región de vapor sobrecalentado (3) Región de líquido subenfriado Presión de saturación 1. En la región del refrigerante líquido.4 Temperatura: t (°C) Cuando se conectan los puntos que tienen la misma temperatura de refrigerante mediante líneas con las regiones de líquido subenfriado. Los valores se escriben a la derecha de la región de vapor sobrecalentado.SiS-18.8 MPa abs y una temperatura de 0 °C? Busque el valor de entalpía específico en el estado. Cuando se calienta un refrigerante líquido de una presión determinada.4 MPa abs y una temperatura de 60 °C? Busque el valor de entalpía específico en el estado. Una línea que conecta todos los puntos de ebullición se denomina línea de líquido saturado. estas líneas de volumen constante se muestran con líneas discontinuas o se omiten las líneas en la región de vapor húmedo. Por el contrario. algunos gráficos de P-h se producen en el punto crítico o por debajo de él. La temperatura saturada equivalente a la presión se gradúa en estas líneas. se muestran en forma de curva descendente. Cuando se aplica calor al vapor saturado. Líquido saturado R22 P. Las líneas de temperatura constante se muestran en líneas verticales en la región de líquido subenfriado y paralelas a las líneas de presión constante en la región de vapor húmedo. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier 2. lo que produce vapores húmedos. Como no hay incidencia práctica del punto crítico.25 MPa G Vapor saturado 2. Cuanto más grande es el volumen específico del vapor de refrigerante. el gas se vuelve más pesado. 2 ¿Cómo se encuentra el estado y cuál es el factor de sequedad en el punto que tiene una presión de 0. cuando más pequeño es el volumen específico.1. la temperatura aumenta para formar la región de vapor sobrecalentado.1. 2-4 Fig. vapor húmedo y vapor sobrecalentado. se generan vapores. 3 ¿En cuál de las regiones siguientes está representado el estado a una presión de 0. Este punto de vaporización se llama punto crítico. un refrigerante vaporizado en su punto de ebullición es un vapor saturado. 2-3 Vapor húmedo Líne vapo a de r sat urad o de atu ea o s n í d i L u líq P. Una línea que conecta todos los puntos de ebullición se denomina línea de vapor saturado. es decir. (R-22) (1) Región de vapor húmedo (2) Región de vapor sobrecalentado (3) Región de líquido subenfriado Vapor sobrecalentado o ad r Presión 30°C 30°C 10°C 10°C Línea de temperatura constante de 10°C Entalpía específica Punto crítico Líquido subenfriado 50°C 50°C Presión 50°C P. cuando la temperatura alcanza el punto de ebullición (líquido saturado). La escala es logarítmica. mientras que los valores numéricos se pueden leer sin tener excesivamente en cuenta la escala. el gas se vuelve más ligero. en incrementos de 20 °C.5 Volumen específico: v [m3/kg ] Temperatura saturada 35°C El volumen ocupado por 1 kg de masa de refrigerante es el volumen específico. menor es la densidad del gas. Fig. aumenta su entalpía específica. La graduación de la temperatura se marca en incrementos de 10 °C y los valores numéricos. El refrigerante líquido en su punto de ebullición es un líquido saturado.3 Línea de líquido saturado y línea de vapor saturado 2. 4 Entalpía específica ¿En cuál de las regiones siguientes está representado el estado a una presión de 0.book Page 33 Tuesday. el refrigerante se vaporiza sin ebullición. más elevada es la densidad del gas. en el que la humedad se haya vaporizado por completo mediante calentamiento adicional.1. se llama vapor saturado. En la región de vapor sobrecalentado. [Punto crítico] Cuando la presión del refrigerante aumenta hasta cierto límite.

3 0. Si el factor de sequedad es de 0. Las líneas dibujadas por los puntos de conexión con el mismo factor de sequedad se llaman líneas de sequedad constante. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.1 X= 0 Esta “S” se define como “entropía específica”. 2-6 Presión La cantidad obtenida al dividir la cantidad de calor transferida a un material de masa unitaria a una temperatura determinada por la temperatura absoluta se considera como un aumento de la entropía específica.7 0.0 Las líneas que conectan los puntos con la misma entropía específica se llaman líneas de entropía constante. dS = dQ/T 1. (R-22) Fig. No obstante.8 X= 0.SiS-18.6 0. En la compresión adiabática.2 X= 0. (R-22) 34 . es decir. Puede darse el caso de que estas líneas se dibujen sólo en la región de vapor sobrecalentado con una línea ascendente muy pronunciada o que se extienda hasta la región de vapor húmedo.book Page 34 Tuesday. la compresión se produce con una entropía específica constante.0. éste es el porcentaje por peso de refrigerante. El proceso de compresión del refrigerante con un compresor se completa en un periodo de tiempo extremadamente corto.4 MPa abs y una temperatura de 30 °C. 6 Busque el valor del factor de sequedad del vapor húmedo que tiene una entalpía específica de 240 kJ/kg y una presión de 0.0 m /kg Entalpía específica P. el porcentaje de vapor en la mezcla se llama factor de sequedad. Los vapores saturados secos presentan un factor de sequedad de 1. Entalpía específica P.7 Entropía específica: s [kJ/(kg·K)] Fig. se da por supuesto normalmente que no hay intercambio de calor entre el refrigerante y el entorno.5 0.1.3.1.9 0. Superior 2 v=2. significa que el 30 % del vapor húmedo es vapor saturado seco y el 70 es líquido saturado. el aumento de la entropía específica dS se calcula según la fórmula siguiente.2 MPa abs. Entalpía específica Nota: La entropía específica se define científicamente del modo siguiente: Fig. En este último caso. en la región de vapor húmedo. las condiciones varían a lo largo de las líneas de entropía específica constante. 5 Busque el valor del volumen específico y la entalpía específica del vapor de refrigerante a una presión de 0.6 Factor de sequedad: X Presión En el estado de mezcla líquido/vapor. May 24. 2-7 2. Esto se denomina compresión adiabática.4 0. Cuando la cantidad de calor de dQ se transfiere a un material de temperatura absoluta T.0 X= 0. El factor de sequedad representa estrictamente el porcentaje de vapor en la región de vapor húmedo. En otras palabras. 2-5 2 15 m /kg Inferior Presión v=0. Por lo tanto. tenga cuidado de no confundirla con las líneas de factor de sequedad constante.

2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier 2.0 0. 2-8 Ejercicio 1 (Si hay alguna columna que no se pueda completar a partir del gráfico.) Coloque los puntos de A a E que se muestran en la tabla siguiente en el gráfico de P-h (R-22) y complete los espacios en blanco de (1) a (20) de la tabla con los respectivos valores numéricos obtenidos del gráfico con dichos puntos.8 Punto B v (18) (19) 0 (20) 0.1. May 24. complétela con una línea oblicua.2 0. Tabla 2-1 t P Presión absoluta MPa abs h Temperatura °C s Entalpía específica kJ/kg (1) Punto A (5) 1.1 35 .8 Resumen Línea de temperatura constante Vapor sobrecalentado por s o atu Línea os uid líq n lume e de voconstant a e n Lí ecífico esp Lín ea de e de v a ant nst rad o de tura c ea Lín mpera te do Vapor húmedo atura Líquido subenfriado L es ínea pe d cíf e e ica nt co rop ns ía tan te Punto crítico Lí se nea qu de ed fa ad cto co r d ns e tan te Línea de presión constante Línea detura tempera te constan Línea de entalpía específica constante Fig.book Page 35 Tuesday.4 (3) (4) (6) (7) (8) (10) (11) (12) (14) (15) (16) 450 (17) Punto E (2) 350 (13) Punto D Factor de sequedad Volumen específico m3/kg 200 (9) Punto C Entropía específica kJ/(kg·K) x 80 0.SiS-18.

El refrigerante fluye a través de estos componentes y se repite el proceso de evaporación → compresión → condensación → expansión para llevar a cabo la refrigeración. Vapor húmedo Líquido subenfriado Fig. Este proceso se considera como compresión adiabática. Por lo tanto. 2-11 2. En este proceso.book Page 36 Tuesday. Condensación (cambio de fase en el condensador) Evaporador Vapor húmedo Vapor sobrecalentado Válvula de expansión La condensación es un proceso en el que se condensa (licúa) el gas de descarga de alta presión y alta temperatura del compresor mediante agua de refrigeración o aire exterior en el condensador. May 24.2. Este proceso se llama ciclo de refrigeración. este cambio de fase se representa dibujando una línea de derecha a izquierda con una línea de presión constante.1 Ciclo de refrigeración de compresión del vapor Com pres i ón Las enfriadoras y los sistemas de climatización constan de cuatro componentes principales: el evaporador. En general. Compresión (cambio de fase en el compresor) La compresión es un proceso en el que el compresor aspira gases generados a través del proceso de evaporación y comprime los gases en vapor sobrecalentado de alta presión y alta temperatura. es decir.SiS-18. el gas de aspiración en el compresor tiene un grado de sobrecalentamiento de 5 °C. En general. Evaporación (cambio de fase en el evaporador) La evaporación es un proceso en el que el refrigerante líquido de baja presión y baja temperatura se evapora a la vez que elimina el calor del aire interior o la humedad. 2-9 Presión baja Presión alta Vapor sobrecalentado Compresor Condensador 3. el cambio de entropía específico constante. Evaporación 2. Expansión (cambio de fase en la válvula de expansión o el tubo capilar) La expansión es un proceso en el que la presión del refrigerante líquido condensado se reduce mediante la válvula de expansión (o el tubo capilar) a la presión de evaporación requerida. Por lo tanto.2 Cómo dibujar el ciclo de refrigeración Fig. el condensador y la válvula de expansión. es decir. 2-10 Com pre sión Condensación 4. la fase cambia en función de la entalpía específica constante. 36 . una línea horizontal. este cambio de fase se representa dibujando una línea ascendente desde el lado derecho de la línea de vapor saturado. el refrigerante líquido en la entrada de la válvula de expansión se subenfría a 5 °C por debajo de la temperatura de condensación. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2. este cambio de fase se representa dibujando una línea de izquierda a derecha con una línea de presión constante. En el gráfico de P-h. como no hay transmisión de calor entre el refrigerante y el entorno. es decir. una línea horizontal. en el gráfico de P-h este cambio de fase se representa dibujando una línea vertical de arriba a abajo desde el lado izquierdo de la línea de líquido saturado. Evaporación Fig. en el gráfico de P-h. a lo largo de la línea de entropía específica constante. En el gráfico de P-h. Evaporación Fig. el compresor. 2-12 1.

Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión o grado de subenfriamiento Grado de sobrecalentamiento = Temperatura de gas de aspiración .2. Por ello. En otras palabras. Mientras tanto. no se conoce aún el punto inicial del proceso de evaporación. la presión varía y muestra una ligera caída en el proceso de evaporación. se puede dibujar el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h. Proceso de compresión ! Procedimiento El proceso de compresión se inicia en el punto 1. el punto de finalización del proceso de evaporación.6 MPa abs. en paralelo con la línea de entropía específica hasta el punto 2 de intersección con la línea de presión de condensación (alta presión) de 1. En este caso.6 MPa abs y la línea de temperatura constante de 11 °C que se inclina hacia la derecha en 1 °C a partir de la línea de temperatura constante de 10 °C se toma como el punto de aspiración del compresor. 2-13 Evaporación Com pres ión Expansión Condensación Fig. 2.6 0°C Entalpía específica kJ/kg Nota: En sentido estricto. es práctico buscar el punto 2 según una posición en la línea de presión de condensación que tiene el valor numérico de entropía específica igual al del punto 1 y dibujar la línea del proceso de compresión conectando los puntos 1 y 2. El punto 2 representa el estado del gas de descarga del compresor.2 Cómo dibujar el estado de funcionamiento real en un gráfico de P-h Presión MPa abs Para dibujar el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h. May 24. Dibuje el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h R-22 basándose en las condiciones de funcionamiento siguientes. aunque se supone que la presión se mantiene constante en el gráfico de P-h. Durante este proceso. En esta fase. se puede dibujar provisionalmente la línea horizontal hacia la derecha desde un punto con un factor de sequedad de 0. 2-14 2. Proceso de evaporación Aunque el ciclo de refrigeración se puede empezar a dibujar en cualquier lugar del gráfico de P-h. Presión de evaporación o temperatura de evaporación 2.4 MPa abs que corresponde a una temperatura de condensación de 36 °C. por lo tanto el punto 1 de intersección de la extensión de la línea de presión constante de 0. se dibuja una línea horizontal desde las graduaciones de 6 °C en la línea del líquido saturado y la línea de vapor saturado. si se conocen las cuatro condiciones. En este caso. Como la temperatura de evaporación es de 6 °C.book Page 37 Tuesday. se dibuja una línea en función de los cambios de la entropía específica constante. se requieren las cuatro condiciones de funcionamiento siguientes. El proceso de evaporación está representando por una línea horizontal debido a los cambios a una presión constante.temperatura de evaporación Grado de subenfriamiento = Temperatura de condensación temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión 10°C 11°C 1 0.SiS-18. es decir. esta línea de entropía específica está ligeramente curvada y el punto 1 no siempre aparece en la línea de entropía específica en el gráfico.4 aproximadamente. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Compruebe el grado de sobrecalentamiento según las condiciones anteriores para determinar el punto en el que se descarga el refrigerante del evaporador y se aspira en el compresor. se suele empezar normalmente en el punto de aspiración del compresor. La presión se mantiene constante hasta este punto. es decir. Fig. como el grado de sobrecalentamiento es de 5 °C. la presión es de 0. Temperatura de gas de aspiración o grado de sobrecalentamiento 3. Presión de condensación o temperatura de condensación 4. la temperatura del gas de aspiración aumenta en 5 °C a partir de la temperatura de evaporación de 6 ° C y alcanza una temperatura de 11 °C. 37 . a la que se hace referencia como presión de evaporación (o baja presión). Condiciones: 1. Condiciones: Temperatura de evaporación = 6 °C Temperatura de condensación = 36 °C Grado de sobrecalentamiento = 5 °C Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión = 31 °C 1. Por lo tanto.

la presión de condensación (alta presión) es de 1. Proceso de condensación El proceso de condensación se inicia en el punto 2. Ejercicio 2 Dibuje un ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h con las condiciones mencionadas anteriormente.4 El proceso de expansión se inicia en el punto 3.book Page 38 Tuesday.4 2 40ºC 31ºC 30ºC 1 Nota: La presión varía igualmente y muestra una ligera caída en el proceso de condensación.4 2 3 x= 0. 3 y 4.SiS-18. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 4. el refrigerante cambia de vapor sobrecalentado a vapor húmedo y luego a líquido subenfriado. la temperatura del refrigerante líquido cae de 31 °C a 6 °C. es decir. En este caso. 0. Como el proceso de condensación es un proceso de radiación térmica a presión constante. la temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión es de 31 °C.4 MPa abs con la línea de temperatura constante de 31 °C que se inclina hacia la derecha en 1 °C inmediatamente antes de la línea de temperatura constante de 30 °C se toma como punto en el que finaliza el proceso de condensación.1 2 0. May 24. incluso aunque el refrigerante está en el estado de líquido de baja presión y baja temperatura cuando se descarga de la válvula de expansión.4 MPa abs. el vapor húmedo que tiene un factor de sequedad de 0. El proceso de expansión se realiza de acuerdo con el cambio constante de la entalpía específica. Aunque no haya intercambios térmicos externos. Por lo tanto. 2-15 2 S= 1. en paralelo y perpendicular a la línea de entalpía específica hasta el punto 4 de intersección con la línea de presión de evaporación de 0. dibuje una línea horizontal hacia la izquierda desde el punto 2.16 se introduce en el evaporador. lo que reduce la temperatura del líquido. En el punto 2. se dibuja una línea en función de los cambios de la entalpía específica constante. La razón es que cuando la presión del refrigerante líquido se reduce debido a la resistencia de fricción mientras pasa por la válvula de expansión o el tubo capilar. parte del líquido se vaporiza al instante. el punto 3 de intersección en la línea de presión de 1. complétela con una línea oblicua. x= 0.6 Nota: El proceso de compresión se dibuja como una compresión adiabática teórica. La distancia entre el punto 4 donde comienza la evaporación y el punto 1 representa el proceso de evaporación. x= 0.) Fig. 38 . lea los siguientes valores numéricos de los puntos 1. Luego.6 MPa abs. El intercambio de calor en este proceso se realiza en su mayor parte en el condensador. que es igual a la temperatura de condensación de 36 °C. puede diferir ligeramente del proceso real.6 1 4 250 Entalpía específica kJ/kg Nota: Se entiende que. 2-17 250 3. 16 1. 2-16 3 1. Fig.7 6k J/( kg· K) 40°C 30°C 1. (Si hay una columna que no se puede leer en el gráfico. aunque se supone que la presión se mantiene constante en el gráfico de P-h. tras lo que continúa en el proceso de expansión. Por ello. pero el proceso de condensación en sí se inicia en el punto de descarga del compresor. Proceso de expansión Fig. Durante el proceso de condensación. 2. Durante este proceso.

se dibujan con líneas horizontales. lo que facilita el cálculo de la cantidad de calor igualmente.3 Resumen Fig. Punto 3: Líquido subenfriado. Punto 4: Vapor húmedo. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Tabla 2-2 P Presión absoluta MPa abs t Temperatura °C h Entalpía específica kJ/kg v Volumen específico m3/kg x s Factor de sequedad Entropía específica kJ/(kg·K) Punto 1 Punto 2 Punto 3 Punto 4 2. Los puntos 1. El proceso de condensación (punto 2 → punto 3) y el proceso de evaporación (punto 4 → punto 1) se realizan según los cambios de presión constante y. por lo tanto. Punto 2: El vapor de refrigerante. es el vapor sobrecalentado que tiene un grado de sobrecalentamiento ligeramente superior al vapor saturado seco. Punto 1: El gas refrigerante. 3 y 4 del gráfico representan respectivamente los siguientes estados. May 24.SiS-18. que se descarga del evaporador y se aspira en el compresor. es el vapor sobrecalentado con un sobrecalentamiento considerablemente alto. Por lo tanto. el gráfico se representa en una forma sorprendentemente simple. 39 . que se genera al reducir la presión a través de la válvula de expansión y se introduce en el evaporador.book Page 39 Tuesday.2. 2. que se produce por un ligero subenfriamiento en el condensador y se introduce en la válvula de expansión. 2-18 Líquido subenfriado Condensador Vapor húmedo Vapor sobrecalentado h=432 kJ/kg 2 36ºC C 3 Condensación 55ºC Expansión Co D mp res ión 31ºC 11ºC 6ºC Evaporación Compresor A B 1 Vapor húmedo Vapor sobrecalentado 4 V= 0.0 41 Válvula de expansión h=238 kJ/kg h=245 kJ/kg Evaporador h=412 kJ/kg El proceso de compresión (punto 1 → punto 2) se dibuja en paralelo a la línea de entropía específica constante. que se descarga del compresor y se aspira en el condensador. El proceso de expansión (punto 3 → punto 4) representa el proceso de estrangulación de gases y se dibuja en paralelo a las líneas de entalpía específica constante.

En otras palabras. Significa que se ha buscado la cantidad de calor tomando el volumen de trabajo de un motor eléctrico necesario para comprimir 1 kg de masa de refrigerante como energía térmica. mejor es el funcionamiento.book Page 40 Tuesday. lo que encuentra por la diferencia en la entalpía específica entre el gas de aspiración del compresor (punto 1) y el líquido en la entrada del evaporador (punto 4). se puede decir que cuanto mayor sea el efecto de refrigeración. mayor es el funcionamiento eficaz obtenido. Concretamente. Se compensa así la transferencia del calor del refrigerante. sin intercambios de calor externo. Efecto de refrigeración We [kJ/kg] El coeficiente de rendimiento representa la capacidad de refrigeración que se obtiene por entrada de un motor eléctrico (el equivalente térmico). cuanto más elevado es el coeficiente de rendimiento.SiS-18. En este caso. Por lo tanto. Wc [kJ/kg ] = h2 [kJ/kg ] . We (kJ/kg) = h1 (kJ/kg) . más pequeña será la cantidad de refrigerante en circulación y la capacidad. lo que desactiva la apertura de la válvula de aspiración hasta que la presión interna del cilindro se vuelve más baja que la baja presión y produce la no aspiración del gas refrigerante. May 24. (1) Efecto de refrigeración (2) Equivalente térmico del trabajo del compresor (3) Carga de condensación (4) Coeficiente de rendimiento (5) Relación de compresión (6) Densidad del gas de aspiración h2 Wc We Densidad del gas de aspiración [kg/m3] = Aw 40 . Carga de condensación Wc [kJ/kg ] La cantidad de calor extraída durante el proceso de condensación se denomina carga de condensación.h4 = Aw h2 . el aumento de entalpía específica. que se denomina “coeficiente de rendimiento”.h4 (kJ/kg) F. El gas de alta presión se mantiene en el espacio estrecho de la parte superior del cilindro (denominado “espacio superior”). Equivalente térmico del trabajo del compresor Aw [kJ/kg] El cambio de estado en el refrigerante durante el proceso de compresión. Densidad del gas de aspiración · [ kg/m3] La densidad del gas de aspiración [·] se calcula mediante la inversa del volumen específico v [m3/kg]. Este gas de alta presión residual se expande cuando el pistón se desplaza hacia abajo.A COP = We h1 . En el mismo compresor. cuanto mayor sea la relación de compresión. el gas de baja presión se comprime a gas de alta presión y se descarga.4 Método de cálculo del ciclo de refrigeración 4. El efecto de refrigeración representa la cantidad de calor absorbida por 1 kg de masa de refrigerante que fluye por el evaporador pero no representa la capacidad de refrigeración (kJ/h).C h3 1 V (m3/kg) Ejercicio 3 Realice los cálculos siguientes con los valores numéricos del ejercicio 2. se entiende que la cantidad de calor absorbido durante la refrigeración es varias veces superior al equivalente térmico del trabajo del compresor.h1[kJ/kg ] F. Durante el proceso de compresión.4 We h4 Entalpía específica h1 2. en otras palabras.2. La cantidad de calor (We) absorbida por 1 kg de masa de refrigerante en el proceso de evaporación se denomina efecto de refrigeración o capacidad de refrigeración. se realiza añadiendo el trabajo de compresor de un motor eléctrico como cantidad de calor debida a la compresión adiabática. Relación de compresión P.h3[kJ/kg ] Se calcula mediante la suma del efecto de refrigeración [We] y el equivalente térmico del trabajo del compresor [Aw]. que se busca mediante la diferencia en la entalpía específica entre el gas de descarga del compresor (punto 2) y el refrigerante en la entrada de la válvula de expansión (punto 3).1 La relación entre la alta presión (de condensación) y la baja presión (de evaporación) se denomina “relación de compresión”. Aw [kJ/kg ] = h2 [kJ/kg ] . 5. Wc [kJ/kg ] = We + Aw F. cuanto mayor sea la densidad del gas absorbido en los cilindros. Coeficiente de rendimiento (COP) 1. se activa el funcionamiento de ahorro de energía. cuanto menor sea el volumen específico del gas de aspiración. Si se compara el calor de evaporación [We] absorbido durante el proceso de evaporación con la cantidad de calor [Aw] necesaria para el trabajo de compresión. mayor es la capacidad. se utiliza la presión absoluta (MPa abs). es decir. P. PA: Alta presión (MPa abs) PB: Baja presión (MPa abs) 6. más elevadas son la cantidad de refrigerante en circulación y la capacidad obtenidas. Este valor se busca trazando el ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h y basándose en el cálculo de la diferencia de entalpía específica con el volumen de trabajo tomado como cantidad de calor. Durante el proceso de compresión. Por lo tanto. Aw h1 h2 3.h1 No hay medidas del COP.B Relación de compresión = PA (MPa PB (MPa abs) No hay medidas de la relación de compresión. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.

7 90 80 Gráfico de P-h de R-22 3.0 4.04 1.3 Presión P 0.2 0.02 0.08 0 0 (MPa abs) 0.69 4.3 0.8 0.0 15 00 0.SiS-18. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier 2.1 Ciclo de refrigeración estándar 03 1.08 m3/kg 230 kJ/kg 5 °C 169 kJ/kg 36 kJ/kg 205 kJ/kg 4.2 0.0 0.0 0 = 20 02400 0.4 0.0 1.6 0.0 40 5.8 0.6 0.3 20 -20 0.1 2.1 0.008 0.02 2. 1.6 80 60 30 5.5 0.006 50 0.6 0.5 0.0 0.0 1.05 1.4 0.5 0.5 0.06 0.015 2.0 0.5 300 200 100 40 50 6.4 0. 2-19 0.4 0.006 0.6 0.3 MPa abs -15 °C 399 kJ/kg 0.0 0.3 0.0 100 Fig.05 100 400 300 200 Entalpía específica h ! Condiciones de funcionamiento Temperatura de evaporación Grado de sobrecalentamiento Temperatura de condensación Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión -15 °C 0 °C 30 °C 25 °C ! Datos Presión de evaporación Gas de aspiración Temperatura Entalpía específica Volumen específico Entalpía específica en la entrada de la válvula de expansión Grado de subenfriamiento Efecto de refrigeración Equivalente térmico del trabajo del compresor Carga de condensación Coeficiente de rendimiento Relación de compresión Presión de condensación Gas de descarga Temperatura Entalpía específica 0.04 -60 -60 1.01 140 1.25 0.1 0.03 2.2 -40 0.0 0.1 0 1 2. May 24.01 2.0 500 000.006 1.8 2.9 0.025 0.06 0.06 0.0 0.9 160 120 1 80 60 00 60 60 180 80 JAR (1966) 600 6.2 0.7 0.1 0.0 20 20 1.book Page 41 Tuesday.02 = 200 180 160 120 140 100 80 60 40 20 0 -20 -60 -10 80 -80 0.0 3.3.03 2.4 -40 0.15 0.2 0.04 0.2 MPa abs 54 °C 435 kJ/kg 41 (kJ/kg) 500 600 .5 0.4 0.0 0.03 40 2.01 0.3 0.3 Ciclo básico por modelo 2.0 4.

3 0.2 0.1 0.7 1.1 1 2.0 6.0 0.0 0. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.42 2.SiS-18.0 0.0 3.04 0.06 0 0.8 60 180 140 1.046 m3/kg 243 kJ/kg 5 °C 167 kJ/kg 26 kJ/kg 193 kJ/kg 6.5 0.6 80 60 30 90 80 Gráfico de P-h de R-22 JAR (1966) 500 000.9 160 0.book Page 42 Tuesday.0 4.0 0 = 20 15 00 0.04 -60 -60 1.0 80 3.8 0.4 0. May 24.1 0.7 0.5 0.5 0.9 -40 0.0 0.89 1.2 0.03 2.3 0.04 2.3 0.5 0.01 4.08 0 2.006 0.03 0.02 200 180 160 140 120 80 100 60 40 20 0 -20 -60 80 -80 0.0 20 1.05 1.0 40 5.03 40 0.2 0.4 -40 0.0 0. 2-20 02 400 1.3 20 -20 0.0 03 0.0 20 0.05 0.6 0.3 0.6 0.25 0 Presión P 0.0 40 2.53 MPa abs 61 °C 436 kJ/kg 42 (kJ/kg) 500 600 .6 0.5 0.1 0.5 300 200 100 100 50 1.06 0.1 (MPa abs) 0.6 0.0 0.2 0.2 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por agua Fig.4 2.02 2.006 50 100 400 300 200 Entalpía específica h ! Condiciones de funcionamiento Temperatura de evaporación Grado de sobrecalentamiento Temperatura de condensación Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión 2 °C 5 °C 40 °C 35 °C ! Datos Presión de evaporación Gas de aspiración Temperatura Entalpía específica Volumen específico Entalpía específica en la entrada de la válvula de expansión Grado de subenfriamiento Efecto de refrigeración Equivalente térmico del trabajo del compresor Carga de condensación Coeficiente de rendimiento Relación de compresión Presión de condensación Gas de descarga Temperatura Entalpía específica 0.15 0.008 5.0 0.4 0.015 1 60 120 00 80 60 600 6.2 0.53 MPa abs 7 °C 410 kJ/kg 0.4 0.01 -10 0. 1.8 2.006 1.025 0.3.02 0.06 0.01 2.4 0.

0 6.2 0.015 2.0 0.4 0.2 0.1 0.02 2.15 0.0 0.04 0.3. 1.8 0.02 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 -20 -60 -10 80 -80 0.06 0.7 0.4 0.6 80 60 30 90 600 6.8 0.05 1.04 -60 -60 1.1 0.25 0.03 2.0 20 20 1.5 0.book Page 43 Tuesday.5 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier 2.7 1.5 2.0 0.03 40 2.3 Ciclo de refrigeración en sistemas de climatización refrigerados por aire Fig.0 4.9 0.04 1.64 3.0 0.8 2.0 0. 2-21 02400 1.9 120 0 60 10 60 60 3.006 0.04 m3/kg 257 kJ/kg 5 °C 153 kJ/kg 33 kJ/kg 186 kJ/kg 4.0 0 = 20 15 00 0.1 (MPa abs) 0.4 0.01 80 80 Gráfico de P-h de R-22 JAR (1966) 1.0 4.5 0.01 0. May 24.0 40 5.03 2.0 0.5 0.08 0 0 0.3 1 0.0 0.3 0.2 2.025 0.2 0.5 300 200 100 100 50 0.2 0.01 2.3 0.0 40 5.SiS-18.0 0.6 0.6 MPa abs 10 °C 410 kJ/kg 0.06 0.0 03 0.05 100 400 300 200 Entalpía específica h ! Condiciones de funcionamiento Temperatura de evaporación Grado de sobrecalentamiento Temperatura de condensación Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión 5 °C 5 °C 50 °C 45 °C ! Datos Presión de evaporación Gas de aspiración Temperatura Entalpía específica Volumen específico Entalpía específica en la entrada de la válvula de expansión Grado de subenfriamiento Efecto de refrigeración Equivalente térmico del trabajo del compresor Carga de condensación Coeficiente de rendimiento Relación de compresión Presión de condensación abs Gas de descarga Temperatura Entalpía específica 0.1 0.27 1.6 0.4 0.3 20 -20 0.02 0.96 MPa 75 °C 443 kJ/kg 43 (kJ/kg) 500 600 .1 0 Presión P 0.6 0.006 500 000.6 0.006 50 0.0 80 3.4 -40 -40 0.06 0.4 0.008 180 160 140 1.3 0.

02 2.2 0.1 2.02 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 -20 -60 -10 80 -80 0.0 4.006 500 000.04 0.0 03 0.0 4.06 0.03 2.9 160 120 0 60 60 0.9 0.0 3.4 Ciclo de calefacción en sistemas de climatización refrigerados por aire Fig.6 0.6 0.15 0.5 0.4 0.3 0.1 (MPa abs) 0.7 0.46 MPa abs 2 °C 407 kJ/kg 0.8 0.0 0.4 0.008 0.01 0.053 m3/kg 257 kJ/kg 5 °C 150 kJ/kg 41 kJ/kg 191 kJ/kg 4.0 0 1.1 0 Presión P 0.01 80 10 Gráfico de P-h de R-22 JAR (1966) 1.3 1 0.006 50 0.7 1.4 0.0 0.3 0.01 2.0 0.06 0.1 0.0 0.5 0.SiS-18.96 MPa abs 80 °C 448 kJ/kg 44 .03 40 2.6 0.8 0.025 0.0 = 20 15 00 0.5 0.06 0. May 24.05 100 400 300 200 Entalpía específica h ! Condiciones de funcionamiento Temperatura de evaporación Grado de sobrecalentamiento Temperatura de condensación Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión 600 (kJ/kg) Ejercicio 4 -3 °C 5 °C 50 °C Busque todos los datos del gráfico de P-h según las condiciones siguientes: Temperatura de evaporación -10 °C Grado de sobrecalentamiento 10 °C Temperatura de condensación 50 °C Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión 40 °C 45 °C ! Datos Presión de evaporación Gas de aspiración Temperatura Entalpía específica Volumen específico Entalpía específica en la entrada de la válvula de expansión Grado de subenfriamiento Efecto de refrigeración Equivalente térmico del trabajo del compresor Carga de condensación Coeficiente de rendimiento Relación de compresión Presión de condensación Gas de descarga Temperatura Entalpía específica 500 0. 1.4 0.26 1.04 -60 -60 1.02 0.015 2.8 2.4 0.66 4.05 1.2 2.1 0.006 0. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.04 1.0 40 5.6 0.6 80 60 30 90 80 600 6.0 20 20 1.3.3 20 -20 0.2 0.0 6.3 0.book Page 44 Tuesday.0 0.5 300 200 100 100 50 0.03 2.5 0. 2-22 02400 60 180 140 1.0 0.5 0.08 0 0 0.0 40 5.2 0.0 80 3.2 0.4 -40 -40 0.25 0.

es decir. Cuando el grado de sobrecalentamiento alcanza 0 °C. lo que genera la activación de un termostato de protección del compresor (C. En este caso. El peso reducido del refrigerante en circulación genera una corriente de funcionamiento menor. 3.2 Cambios en los gráficos de P-h y problemas con averías 2. Volumen específico excesivo de gas de aspiración Un volumen específico excesivo del gas de aspiración provoca la reducción del peso específico del gas de aspiración. se produce la compresión del líquido (golpeteo del líquido).1 Factores que influyen en los equipos 1. disminuye el grado de sobrecalentamiento y la temperatura del gas de descarga aumenta de forma significativa. Grado de subenfriamiento insuficiente Si hay una gran pérdida de presión en el tubo de líquido entre el condensador y la válvula de expansión o un aumento de la carga de refrigeración. en todo caso. 2-23 Una relación de compresión excesiva provoca una diferencia significativa en la relación de presión entre la presión del gas de aspiración y la presión del gas de descarga. mientras que en otros casos muestra pocos cambios o. en caso extremo. el sistema vuelve a la compresión húmeda y se genera una temperatura irregular en el serpentín del motor. 2. Si las condiciones de funcionamiento varían con las condiciones del aire interior y exterior. lo que produce el aumento del factor de sequedad en la salida de la válvula de expansión que reduce el efecto de refrigeración. del peso del refrigerante en circulación que se descarga del compresor y de la capacidad de refrigeración. Un efecto de refrigeración menor provoca la reducción de la cantidad de calor absorbido por 1 kg de masa de refrigerante en el evaporador y la reducción de la capacidad de refrigeración. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier 2. El grado de subenfriamiento aumenta sólo si se sobrecarga el refrigerante. si el refrigerante líquido se mezcla con aceite lubricante. Relación de compresión excesiva Fig. lo que genera un funcionamiento menos eficaz. Además. lo que puede quemar el motor. una tendencia a la baja. la baja presión aumenta a veces de manera perceptible. la temperatura del aceite de la enfriadora se vuelve alta. lo que genera una caída de la presión hidráulica. el sistema funciona en un ciclo con distintas condiciones configuradas. lo que genera problemas que se describen en la sección 4-1 Factores que influyen en los equipos. recurrir al gráfico de P-h permite una comprensión precisa de varios de sus síntomas.P. lo que provoca el deterioro del aceite (carbonización) y causa la obstrucción del secador o la puesta en marcha defectuosa del compresor. disminuye el coeficiente de rendimiento. Si la temperatura del gas de descarga es demasiado alta. se producen síntomas de aceite diluido o de espuma en el aceite. Además.book Page 45 Tuesday. lo que aumenta la expansión volumétrica del gas de descarga que queda en el espacio superior del cilindro. Grado de sobrecalentamiento distinto de 5 °C Un grado de sobrecalentamiento demasiado alto eleva anormalmente la temperatura del aceite del motor en el compresor del sistema (semi) hermético. la corriente de funcionamiento aumenta en proporción al aumento del equivalente térmico del trabajo del compresor.4. así como el aumento de la temperatura del gas de descarga. La sección siguiente muestra los cambios en el gráfico de P-h debidos a cambios en las condiciones básicas. May 24. la contaminación externa o las fugas de gas. se genera gas de transporte y el vapor húmedo se introduce en la válvula de expansión.SiS-18. Aumenta el equivalente térmico del trabajo del compresor y se reduce el coeficiente de rendimiento.4. lo que puede provocar la rotura de una válvula. t2' Relación de compresión t2 We' We Aw' Aw 4. Si no hay cambios en el volumen específico del gas de aspiración. 5. En caso de unidades que utilizan un tubo capilar.) y la reducción de la vida útil del motor. Asimismo. Para hacer el seguimiento de las condiciones de funcionamiento de los sistemas de climatización y las enfriadoras. Temperatura de gas de descarga demasiado alta 1. 45 . esto genera una reducción de la cantidad de gas de aspiración y de la capacidad de refrigeración. 2. Causas posibles (ejemplo) Tipo refrigerado por agua: Agua de refrigeración insuficiente Condensador sucio Intercambio de calor deficiente en torre de refrigeración Tipo refrigerado por aire: Intercambiador de calor sucio Cortocircuito en el aire caliente Común: Sobrecarga de refrigerante Aire en el sistema de refrigerante Síntomas La baja presión aumenta ligeramente al subir la alta presión. Aumento anormal de alta presión El aceite refrigerante se mezcla con el gas refrigerante y se pone en circulación. Efecto de refrigeración insuficiente Considere el ciclo básico en las condiciones de funcionamiento por modelo que se describen en el capítulo 3 como funcionamiento estándar. En realidad.T.4 Variaciones en los gráficos de P-h en función de los cambios en las condiciones de funcionamiento 6. el funcionamiento difiere del funcionamiento estándar.

Caída anormal de la baja presión durante la compresión húmeda Causas posibles (ejemplo) Cantidad de aire insuficiente Agua de refrigeración insuficiente Evaporador sucio Carga de refrigeración inadecuada Fig. 4. O la máquina no detiene el funcionamiento pero se producen los problemas siguientes. lo que eleva la corriente de funcionamiento. lo que ejerce una influencia negativa en el equipo. La temperatura del vapor de descarga disminuye. Asimismo. 2. pero aumenta por otras causas debidas a la obstrucción. lo que genera la disminución del peso del refrigerante en circulación y la reducción sustancial de la capacidad de refrigeración. si el volumen específico del gas de aspiración es grande. es decir el consumo de energía. 3. El gas de aspiración aumenta su temperatura y el volumen específico. 1.SiS-18. la relación de compresión. el volumen específico aumenta. 2-24 t2' t2' t2 v t1 v' t1' v We We' Relación de compresión Relación de compresión t2 t1 v' t1' We We' Síntomas En este caso. Síntomas En este caso. Aunque aumente el efecto de refrigeración. Caída anormal de la baja presión durante la compresión de sobrecalentamiento Causas posibles (ejemplo) Refrigerante insuficiente (fugas de gas) Secador obstruido Filtro obstruido Válvula de expansión o tubo capilar obstruido Funcionamiento defectuoso de la válvula de expansión 3. El efecto de refrigeración disminuye mientras que la relación de compresión aumenta. El coeficiente de rendimiento cae hasta reducir la eficiencia de funcionamiento. Independientemente de que haya pocos cambios en el equivalente térmico del trabajo del compresor. En cualquiera de estos casos. pueden producirse los problemas siguientes. El equivalente térmico del trabajo de compresión aumenta. La temperatura del gas de descarga aumenta demasiado. el calor del evaporador ha disminuido. 46 . El grado de subenfriamiento disminuye en caso de refrigerante insuficiente. La temperatura del gas de descarga aumenta demasiado. Por lo tanto. Por lo tanto. con la disminución de la temperatura de evaporación (presión). 1. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 Problemas La temperatura del gas de aspiración ha aumentado demasiado. El gas de aspiración presenta un fenómeno de inestabilidad entre el vapor húmedo y el vapor sobrecalentado en las unidades que utilizan válvulas de expansión mientras que se convierte en vapor húmedo en las unidades que emplean tubos capilares. lo que reduce ligeramente la temperatura de condensación (presión). se ha reducido el peso del refrigerante en circulación. May 24. Problemas Cuando la alta presión alcanza el punto de ajuste del presostato. 2. lo que genera una reducción de la capacidad de refrigeración. la temperatura del gas de descarga aumenta de forma significativa. 2. la corriente de funcionamiento disminuye. disminuye la cantidad de calor condensado. la temperatura de condensación (presión) muestra un ligero aumento. junto con la reducción de la cantidad de calor evaporado.book Page 46 Tuesday. Se pueden activar dispositivos de seguridad como el termostato de protección del compresor o la máquina puede detener el funcionamiento debido a la activación del presostato de baja. lo que ejerce una influencia negativa en el equipo. así como el volumen específico del gas de aspiración se incrementan. 3. la máquina deja de funcionar o si no lo hace.

SiS-18. May 24.book Page 47 Tuesday. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier t2' v' v We We' v' v Relación de compresión t2 t2' t1 t1' We We' 47 t1 Relación de compresión t2 .

055 m L = 0. May 24.0202 m Z=2 n = 3.0202×2×3.book Page 48 Tuesday.4 mm Velocidad de revoluciones 2900/3450 rpm 2.1 Parámetros del compresor Aumento anormal de la baja presión y caída de la alta presión 1.450×60 19.5 Cálculo de la capacidad de refrigeración 48 . Desplazamiento del pistón V [m3/h] Causas posibles (ejemplo) Fig. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.055×0.SiS-18. D = 0.450 V= π 4 [ ] D D L Z n × 0. la capacidad de refrigeración nominal) 2. 2-28 Ejemplo de especificaciones de compresor t2' v' v Relación de compresión t2 Tipo 2T55HF 3T55RF Nº de cilindros 2 3 Diámetro del cilindro 55 mm 55 mm Recorrido del cilindro 20.450 rpm t1' t1 We We' (50/60) Síntomas π [ ] 2·L·Z·n×60 [m3/h] Donde Va= Desplazamiento del pistón [m3/h] π 4 [ ] = Constante Volumen del cilindro [cm] π 4 [ ] D= Diámetro del cilindro (m) L= Recorrido del pistón (m) Z= Número de cilindros n = Revoluciones por minuto (rpm) Problemas ·D2·L×106 Busque el desplazamiento del pistón para el compresor 2T55HF que funciona a 60 Hz.9 m3/h la tonelada de refrigeración legal japonesa (por ejemplo.5.900/3.2 mm 25.055 ×0.

9 13. Asimismo. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier V = R·C V = Desplazamiento del pistón R = Tonelada de refrigeración legal C = Constante 1 tonelada de refrigeración = 19.9 Ejemplo de eficiencia volumétrica 90 80 3T 55 70 55 HF 60 50 2 Aspiración 7 Aspiración Descarga V4 1 Aspiración Descarga PL Presión V4 1 4 V3 4 Descarga 2 V2 6 3 Descarga Aspiración V1 5 PH : V1 La eficiencia volumétrica es la relación entre el volumen del gas aspirado realmente en el cilindro y el volumen del cilindro. suponiendo que el compresor 2T55HF que funciona a 60 Hz tiene una tonelada de refrigeración legal de 2. Cuando se comprime y descarga el gas aspirado en el cilindro. si hay fugas de gas en el segmento de pistón.5=19. el desplazamiento del pistón representa del 70 % al 80 % del volumen del cilindro. más grande será la eficiencia volumétrica.34.4 7. C = 8.SiS-18.3 R502 8. Cuanto mayor sea la relación de compresión. La eficiencia volumétrica se busca mediante la relación de compresión. más pequeña será la eficiencia volumétrica.5 (R-22) V = 2.34×8.1 R22 8. Debido a este gas residual. May 24. Por el contrario.300 kJ/h = 3.0 11.9 R500 12. cuanto menor sea la relación de compresión. el gas permanece en el espacio superior del cilindro.9 m3/h PH RF 2T V4 Más pequeño ← Volumen de gas → Más grande 49 V2 .320 kcal/h) % 100 Eficiencia volumétrica ηv Capacidad de refrigeración nominal: Coeficiente de referencia de cálculo (C) Volumen de un único cilindro Refrigerante Más de 5. PL 4 1 η 3 3 Relación de compresión Busque el desplazamiento del pistón.86 kW (3.000cm3 o menos R12 13.5 7. el volumen de gas nuevo de aspiración disminuye.book Page 49 Tuesday.000 cm3 5.

V = 19. Busque la eficiencia volumétrica en función de la relación de compresión y calcule el volumen real de vapor de aspiración del compresor. Alta presión: 1. = 3. ηv = 0.7= 13. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 Busque la capacidad de refrigeración cuando el compresor 2HC55HF (60 Hz) está en funcionamiento en las condiciones de la sección 3-3.7 Del ejemplo 5-1(1).9×0. Al multiplicar el efecto de refrigeración por el peso del refrigerante en circulación. se ha buscado el peso del refrigerante en circulación en función de los parámetros del compresor.0 MPa abs Baja presión: 0. el peso del refrigerante en circulación (qm) es de 348. 6.290 kJ/h 348.04 53. 200 V CC. el efecto de refrigeración (We) es de 153 kJ/kg.70/ 4. Calcule el desplazamiento del pistón del compresor.93 m3/h v = 0. qm [kg/h] = [m3/h] × [kg/m3] Suponiendo que el volumen específico del gas de aspiración es de 0.3 ×153 Busque el volumen real del vapor de aspiración comprimido mientras el compresor 2T55HF funciona en las condiciones siguientes.04 m3/kg qm = 13.75 We [kJ/kg] La capacidad de refrigeración.3 kg/h y de los datos de funcionamiento en la sección 3-3.9 MPa Baja presión: 0.6 MPa abs Relación de compresión 2. que es igual al peso del vapor de aspiración del compresor. busque la capacidad de refrigeración según el gráfico de P-h. suponga que la eficiencia volumétrica es de 0.33 Según el gráfico de eficiencia volumétrica. busque el peso del refrigerante en circulación. qv = V×ηv φ = 348. qv = 19. qv = 13. Busque el efecto de refrigeración.93 × 1 0. Para buscar la capacidad de refrigeración según el estado de funcionamiento real. se puede buscar el peso del refrigerante en circulación qm [kg/h]. 60 Hz No obstante.9 MPa G → 2.93 m3/h El peso del refrigerante en circulación es el del refrigerante que circula por hora en el compresor. Dibuje un ciclo de refrigeración en el gráfico de P-h (Mollier) según el estado de funcionamiento. multiplique el peso del refrigerante en circulación qm [kg/h] por el efecto de refrigeración We [kJ/kg].book Page 50 Tuesday. 2.6 Para calcular la capacidad de refrigeración según el gráfico de P-h: 1. Del ejemplo 5-1(4). May 24. 3.41 toneladas) y que funcionan en las siguientes condiciones. se puede averiguar la capacidad de refrigeración. el volumen específico del gas de aspiración y la relación de compresión. Si se conocen la capacidad de refrigeración (kJ/h) y el efecto de refrigeración [We kJ/kg]. es posible buscar el peso del refrigerante en circulación mediante la fórmula siguiente: qm (kg/h) = Ejercicio 5 φ·[kJ/h] Para los sistemas de climatización que utilizan un compresor 3T55RF (con una capacidad de refrigeración legal de 3. no obstante. El desplazamiento real del pistón [qv] se puede buscar multiplicando el volumen del vapor de aspiración [V] obtenido según las especificaciones del compresor por la eficiencia volumétrica [ηv].5 MPa Temperatura del gas de aspiración: 8 °C Temperatura de líquido en la entrada de la válvula de expansión: 45 °C Alimentación eléctrica: 3 fases.0 0. φ[kJ/h] = qm [kg/h] × We [kJ/kg] 50 .04 m3/kg con referencia al ejemplo 5-1(3).5 MPa G → 0. Al multiplicar el volumen real del vapor de aspiración qv [m3/h] por la densidad del gas de aspiración 1/v [kg/m3]. no se puede determinar según el estado de funcionamiento.SiS-18.3 kg/h Tal como se menciona anteriormente. 4. Calcule el peso del refrigerante en circulación en función del volumen específico del gas de aspiración y el peso real del vapor de aspiración del compresor. Alta presión: 1. 5.9 m3/h Por lo tanto.

8 h t Temperatura Entalpía específica °C kJ/kg 80 460 200 s Entropía específica kJ/(kg·K) v Volumen específico m3/kg Factor de sequedad 1.1 h v Punto E x 0.92 0.16 Ejercicio 3 51 .4 31 238 Punto 4 0.4 55 432 0.book Page 51 Tuesday.041 1.83 0.2 -25 350 Punto D 0.04 Vapor sobrecalentado Líquido subenfriado Vapor sobrecalentado Vapor sobrecalentado Punto B 1.4 60 450 1.0 0 Punto C 0.078 0.76 Punto 3 1.25 0 410 1.8 Ejercicio 2 Tabla 2-6 P t Presión absoluta MPa abs Temperatura °C Entalpía específica kJ/kg Volumen específico m3/kg s x Factor de sequedad Entropía específica kJ/(kg·K) Punto 1 0.6 11 412 0.6 6 238 0.88 0.SiS-18. May 24.76 Punto 2 1.019 1. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Respuestas Ejercicio 1 Tabla 2-5 PPresión absoluta MPa abs Punto A 0.

04 1.02 2.03 0.025 0.4 0.04 0.02 0.0 0.04 2.0 20 20 0.0 0 = 20 2 00 400 0.1 0.6 0.0 300 200 60 4.2 0.7 0.9 0.0 5.015 1.3 (MPa abs) Presión P 0.0 100 30 50 6.006 1.7 80 60 40 90 80 Gráfico de P-h de R-22 JAR (1966) 500 000.2 0 0.5 0.5 -80 0.3 0.05 0.06 0.6 0.02 = 200 180 160 120 140 100 80 60 40 20 0 -20 -40 -60 80 0.0 0. 2-32 0.5 1.0 0.4 -40 0. 1.0 0. 80 3.0 0.6 1.91 160 10 0 60 120 80 60 600 6.0 3.8 2.006 50 100 200 300 400 Entalpía específica h ! Datos 52 (kJ/kg) 500 0.5 0.5 2.4 0.25 0.1 2.book Page 52 Tuesday.3 2.4 0.06 0.8 2.01 4.6 0.01 2.8 0.0 1.1 0.2 0.006 600 .4 -40 0.0 40 180 40 1.1 0. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 Ejercicio 4 03 1.4 0.06 0.08 0 0 0. May 24.3 -20 0.05 0.15 0.2 0.2 1 0.0 -60 -60 0.008 5.01 0.SiS-18.03 2.0 0.03 40 0.0 100 Fig.1 0.6 0.3 0.5 15 00 0.

book Page 53 Tuesday.4 0.0 20 20 0.02 = 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 -60 80 -80 -40 -60 -20 0.2 0.06 0.05 1.0 100 SiS-18 1.0 0.1 2.8 kg/h Capacidad de refrigeración φ = 702.0 4.11 m3/h Peso de refrigerante en circulación qm = 28.04 = 702.3 -20 0.1 0.05 0.04 0.2 1 0.11 × 1/0.03 0.0 60 30 5.04 m3/kg Desplazamiento del pistón V = 4.02 2.8 2.5 0.02 0.0 -60 -60 0.5 0.4 0.5 100 40 50 6.008 0.4 -40 0.5=37. 1.2 0.9 0.2 -40 2.7 0.6 0.1 0 0.0 1.6 0.25 0 0.485 m3/h Volumen real del vapor de aspiración Como la eficiencia volumétrica es de 0.0 0 = 20 02400 0.04 1.6 300 80 200 1.75.8 0.01 60 2.015 0.5 0.3 0.3 Presión P (MPa abs) 0.0 0.91 0 60 120 80 60 600 6.485 × 0.0 15 00 0.0 40 180 160 40 1.3 20 0.0 0.3 0.15 0.006 1.04 2.5 0. May 24.8 0.75 = 28.025 0.41 toneladas × 8.01 0.5 0.06 0.0 0.06 0.2 0.0 4.03 40 0.01 2.1 0.6 0. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier 03 0. qv = 37.006 0.7 80 90 80 Gráfico de P-h de R-22 JAR (1966) 500 000.4 3.1 0.4 0.4 2.0 1.08 0 0.006 50 100 400 300 200 Entalpía específica h 1 = 408 kJ/kg h2 = 436 kJ/kg h3 = h4 = 256 kJ/kg Efecto de refrigeración We = 152 kJ/kg Volumen específico de gas de aspiración v = 0.SiS-18.0 5.8 kg/h ×152 kJ/kg 106.6 0.03 2.0 10 3.826 kJ/h 53 (kJ/kg) 500 600 .

05 143.56 148.7711 1.00071845 0.25596 0.51 382.20965 0.32 203.367 24.8246 -40 -39 -38 -37 -36 0.479 177.7565 1.8203 1.7889 1.8792 0.9752 9.13004 0.09 381.88 173.3 1446.75 213.058920 0.926 13.79 397.0126 1.4 1457.39 196.93 224.19 391.10523 0.31 405.00070660 0.9649 2.75 161.7956 1.072161 0.00078243 0.00072465 0.41383 0.5 1403.05 165.26473 0.7907 0.8049 1.00072308 0.17817 0.060908 0.54 197.9968 8.7762 1.00078664 0.7693 1.14 380.9145 0.8324 1.00070977 0.25 227.17090 0.7815 1.6709 2.00078878 0.69 198.2429 3.8158 1.12 403.64 0.8 1301.3 1253.3 24.85 220.095951 1361.30 239.8453 1.095795 0.8147 0.44 215.039667 0.23 208.16569 0.00069676 0.7447 1.8 21.00069539 0.37 407.7744 -15 -14 -13 -12 -11 0.0293 1.00 201.43 219.9 4.00071542 0.38 384.7611 0.0355 6.99 202.60 224.7461 1.7677 1.7892 155.17 134.9102 1.59 226.92 237.074706 0.87 404.28537 0.967 20.26797 1435.3 1340.66 383.9492 0.8028 -30 -29 -28 -27 -26 0.12029 0.55 180.39352 0.9363 0.29413 0.9 1385.53 395.37440 0.67 380.31860 0.00069403 0.72 379.93 0.7357 0.54837 0.045547 0.28 135.79 396.16387 0.8711 1.0167 1.8113 1.00069001 0.39 393.8656 1.8007 1.00075881 0.7305 0.613 194.8 4.46 147.70 407.84 399.5508 5.15707 0.7363 54 .00070950 0.08 233.8092 1.7987 1.6 1400.6 1426.55 237.96 193.7390 1.03 382.7947 1.052277 0.5 1278.00079094 0.69 198.1 1337.45106 0.22 401.8742 1.044 10.24 399.0709 2.46 239.8611 0.00077830 0.55 159.9 1388.7 1327.45 158.37 212.040243 0.00077028 0.0 1380.7870 1.8592 1.071438 0.8288 0.8 1452.3201 5.089203 0.14412 0.40761 0.343 14.38046 0.56 170.54 210.11537 0.7596 1.086047 0.8204 1.00079757 0.60257 0.94 142.5412 2.7628 1.36 241.9 7.21 394.51 207.21 0.84 385.82 394.26 156.14655 0.04 185.4164 2.7253 0.19 379.3922 7.8632 1.276 21.8881 1.619 26.15898 0.01 208.6 1454.8004 0.22 221.8135 -35 -34 -33 -32 -31 0.5628 3.4 3.14 387.039034 0.10 400.8052 0.7779 1.46 169.7535 1.36 146.29 187.35 216.9 18.60 236.44 0.22366 0.90 222.33944 1449.046897 0.00 0.7 1440.11021 0.82 0.055175 0.35 1.2763 4.8474 0.41 389.86 151.00070092 0.879 16.15 231.76 150.044146 0.10333 0.59 203.9014 0.23 386.26 223.9747 1.8100 0.8335 0.17 201.6726 149.337 19.8507 -50 -49 -48 -47 -46 0.3 1260.97 242.8 1250.8299 1.9276 0. May 24.44 179.8480 1.48191 0.19 238.61 398.17274 1406.16 385.0 1370.53672 0.099558 0.1814 2.99 402.1 1415.8428 1.841 182.42 398.00069813 0.044378 0.8812 5.6776 10.74 206.8747 0.00078452 0.8925 0.00076256 0.91 184.00073764 0.8563 1.00079313 0.16 0.00071999 0.21224 1408.8702 0.00069952 0.042 205.810 0.85 198.20 397.14 1.03 398.00068348 0.1 1317.00073597 0.0883 4.18567 0.00076638 0.8836 0.79 202.00075696 0.10042 0.48 213.00076832 0.00077626 0.24 195.00069268 0.051715 0.8181 1.51 137.64087 0.972 17.0 6.00076446 0.067380 1330.00079983 0.041497 1281.0251 1.7797 1.24527 0.35471 0.30836 0.33031 0.9189 0.20487 0.9319 1.84 402.00068869 0.418 16.7644 1.21815 0.2 1432.27 243.64 243.05 388.00073431 0.93 215.037468 0.8242 0.1035 160.00068737 0.053411 0.96 153.037869 0.43543 1463.7550 1.27490 0.42172 0.44 383.83 207.95 164.8651 -55 -54 -53 -52 -51 0.31 390.8227 1.90 228.70 200.10 395.26 225.7908 1.8195 1.39386 0.18 205.6 1349.80 232.00072943 0.62149 0.058140 0.99 175.8426 1.7 1271.8 10.1 1274.51 230.15 390.7927 -25 -24 -23 -22 -21 0.SiS-18.59 404.2 1284.76 218.7476 1.28 236.00077225 0.19341 0.5 1324.0334 1.092502 0.64 400.50894 0.9705 0.28 211.6 Propiedades termodinámicas y gráficos de P-h de refrigerantes Tabla 2-7 R-22 Propiedades termodinámicas (unidad SI) Temperatura Presión °C t MPa P Volumen específico /kg Líquido Vapor V' V'' Densidad /kg Líquido Vapor p' V'' Entalpía específica Entropía específica kJ/kg kJ/(kg·K) Calor Liquid Vapor Vapor latente Líquido h' h'' s' s'' h''-h' -60 -59 -58 -57 -56 0.37 210.3 1409.06 217.25 167.8 1394.02 0.1 1304. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.83 401.00076068 0.48288 0.12627 0.58 0.15 381.8382 0.0917 3.14078 1391.9916 0.7433 5 6 7 8 9 0.00075331 0.8 1257.0209 1.77 386.09 240.00075513 0.7967 1.83 140.099 200.69 233.124 18.04 407.00070374 0.00074620 0.0042 1.078935 0.75 391.00078035 0.82 191.77 172.18015 0.9 1383.00072782 0.0376 1.79 210.0 2.15261 0.86 232.061262 0.082911 0.8681 1.386 13.7317 144.55 189.06 154.069720 0.7408 0.8566 0.8970 0.12505 0.27 0.67 392.21401 1421.0 1374.00074795 0.01 204.8 1358.10728 0.407 27.8520 0.9 1367.7418 1.4 1343.75 403.13528 0.20140 0.19620 0.7520 1.858 14.66069 0.00071393 0.8237 7.6393 166.9662 0.15048 0.6899 7.8535 1.00074102 0.0 1418.95 396.2 1412.8400 1.10 176.00072153 0.065134 0.422 171.22692 0.46629 0.9068 4.32345 0.9233 0.73 234.0 1.652 23.7505 0 1 2 3 4 0.7 1397.3999 3.23384 0.56 406.49792 0.9832 0.956 22.7833 -20 -19 -18 -17 -16 0.00070804 0.95 405.075112 0.7810 0.32 0.36 406.3 1321.849 25.00072623 0.6 1288.7859 0.9058 0.0084 1.7727 1.08 229.3212 9.50 403.29613 0.7 1352.00 197.64 0.13796 0.9577 0.7117 154.00068607 0.9449 0.11142 0.101325 0.7 1423.7761 0.00073267 0.35 168.045 12.23595 0.03 209.5526 6.050083 0.73 241.61 401.45841 0.811 11.7490 1.73 139.00068477 0.9 12.723 19.04 400.25 226.7511 0.32 178.67 181.00074972 0.00071244 0.2 1294.1 1460.69 387.047001 0.4710 4.00 235.5 15.8774 1.55 244.8058 2.25486 0.96 389.077361 0.00077425 0.7460 1.86 230.7710 1.7581 -5 -4 -3 -2 -1 0.12073 0.00069134 0.18797 0.9874 0.00074446 0.6 1311.68 190.53114 0.56 228.7561 0.9790 0.00070232 0.21 214.9620 0.7661 0.37 234.56601 0.39 0.00070516 0.62 245.96 206.048513 1298.book Page 54 Tuesday.35640 0.5 1443.36741 0.062978 0.7660 -10 -9 -8 -7 -6 0.7612 1.24460 0.210 11.7377 1.8251 -40.00073932 0.00074273 0.62 378.51 388.622 12.055147 0.9958 1.9460 138.52 392.28068 0.0 1333.041970 0.0970 5.3132 8.00071693 0.2 1267.40 136.30721 0.035661 1264.95 393.2899 6.00079534 0.8349 1.37 387.353 15.46 218.0000 1.11575 1377.7404 1.58407 0.54 220.214 28.8 3.35 157.9 1291.036745 0.541 188.19 209.37 222.34234 0.00075151 0.51433 0.4 1429.8275 1.9 1438.8374 -45 -44 -43 -42 -41 0.8621 1.064517 0.9406 0.080132 1346.091337 0.087043 0.49 204.057011 1314.13202 0.049529 0.067907 0.66 406.7851 1.4 1308.00073104 0.083025 0.5 8.91 244.16 186.64 392.56 382.042796 0.9 1364.2966 133.91 384.8 1355.68 395.52 199.16 202.85 162.65 388.25 145.8070 1.43620 0.00071096 0.9534 1.66 404.

683 55.559 32.0345 2.95 416.67 415.582 39.24 926.1989 1.4288 2.27 268.27 1.00082136 0.00097599 0.506 217.010443 1082.2 1202.13 413.2412 1.69 125.2893 1.58 160.2326 1.429 36.6438 1.52 416.6661 1.72 150.0010981 0.1 1110.06 115.85 414.01 131.57 106.00093693 0.11 412.033604 0.00091585 0.7165 25 26 27 28 29 1.0078120 0.1237 3.67 408.0052440 934.93594 0.0955 1.26 137.19 415.1120 1.98900 1.81 411.2 1024.92 1.00095071 0.1408 1.0010314 0.00094601 0.7063 1.018628 0.3188 3.95 416.2497 1.032629 0.08 166.79 416.24 154.0010244 0.0163 0.00099282 0.0443 1.1282 0.00086631 0.6520 70 71 72 73 74 2.0068158 0.860 52.1 1239.75 212.0624 1.6498 1.9 1013.255 53.8 44.2073 1.5903 2.01 172.48 132.52 415.427 35.86 100.24 241.00089314 0.49 410.91022 0.25 414.6908 45 46 47 48 49 1.1367 1.45 177.16 179.0060872 969.684 40.010174 0.02 415.00082647 0.7 1162.1532 1.002 64.4973 0.65 416.36 171.1 1119.021930 0.63 164.62 277.013915 0.0748 1.00081151 0.0076043 0.3266 1.019137 0.36 116.33 181.79 142.03 408.6645 1.84 235.25 185.7 33.31 416.26 150.90 410.00080211 0.2627 1.79 415.6769 55 56 57 58 59 2.4251 1.52 156.03 107.42 281.6709 1.09 226.7243 1.2938 1.0831 1.6292 80 3.145 56.00085118 0.1314 1.2454 1.9 1221.1878 3.48 275.9 1087.92 190.00096550 0.0913 1.00093254 0.22 120.0010049 0.72 285.011591 0.9888 2.2284 1.15 415.7309 1.1924 1.21 413.00083438 0.44 265.00098705 0.00084542 0.2804 1.1739 1.75 1.75 252.3 1067.00081885 0.94 948.7178 1.013555 1128.0 1101.00092402 0.00083171 0.6693 60 61 62 63 64 2.00083983 0.00088609 0.176 59.021336 0.33 1.4540 3.54 414.7269 1.0066285 0.5 1235.70 291.83620 0.85 225.08 1.6948 1.7715 1.65 412.00091990 0.6 38.3554 1.02 274.30 140.1656 1.15 1.00088266 0.65 414.2251 2.90 294.7302 1.54 412.6265 Volumen específico /kg Líquido Vapor V' V'' Densidad /kg Líquido Vapor p' V'' 55 .61 416.58 233.15 129.3 28.555 90.52 161.3170 1.7038 35 36 37 38 39 1.00085412 0.14 245.2984 1.46 416.0070069 1001.90 149.0727 1.8996 0.6557 1.3 1096.896 84.5722 1.20 110.1906 1.12 289.28 292.7076 1.6393 1.2 1035.2584 1.81 415.6739 1.0099115 0.0010461 0.2199 1.2 1217.00083708 0.00084261 0.31 1.60 413.191 70.92 280.015056 0.32 109.00094142 0.1698 1.15 121.6895 1.015458 1150.9 1141.0010112 0.869 48.34 411.89 103.12 414.88 260.419 68.18 297.7322 1.88503 0.82 415.00080442 0.8181 2.32 232.9986 3.1615 1.14 187.2541 1.22 410.06 231.8773 2.0542 1.65 416.10 1.81255 0.78 191.3766 0.6987 1.0011189 0.20 410.54 415.1 1051.774 249.45 413.9375 0.0607 3.3123 1.026662 1228.85 299.6459 1.012533 0.0790 1.0010177 0.26 1.3218 1.1 1145.013205 0.5 1154.50 416.41 250.36 114.6677 1.2031 1.00080676 0.66 238.20 186.00084828 0.62 918.75 218.0096555 0.44 127.967 43.1078 1.47 112.0707 1.0996 1.6840 50 51 52 53 54 1.0072019 0.031687 0.70170 0.7089 1.1243 1.027431 0.3076 1.41 416.82 416.29 1.31 183.85 190.0010792 0.746 61.00081638 0.09 414.81 153.2557 1.018134 0.6961 1.7 98.00087270 0.64 1.94 982.3253 2.2 112.85 267.61 152.99 304.8 1182.6611 65 66 67 68 69 2.019662 0.04 414.5 1041.812 41.0084636 0.91 124.25 302.029047 0.34 216.1574 1.6593 1.14 257.0055735 0.6344 1.0010386 0.29 139.6754 1.03 411.022543 0.168 49.0583 1.63 409.0011082 0.023175 1210.0074009 0.32 227.0010539 0.6106 1.9 1232.498 230.2242 1.9438 1.70 145.7127 1.2759 1.6999 1.7 1186.98 409.7102 30 31 32 33 34 1.33 180.00090418 0.2715 1.81 170.78 416.70 301.648 31.78 910.82 416.7217 1.01 412.2238 1.011002 0.2 1077.6500 1.04 264.7114 1.0010620 0.6576 1.40 222.28 195.6 1115.4818 2.0666 1.06 411.1781 1.66 146.867 73.14 215.37 182.0091617 1057.85 142.89 413.7025 1.88 412.448 34.52 148.6724 1.028226 0.014284 0.1018 1.09 188.3315 1.12 1.00082907 0.0810 2.41 194.2 86.016299 0.6974 40 41 42 43 44 1.2748 2.890 29.0054076 0.3415 1.010719 0.0089235 0.029897 0.75 306.5935 0.0062643 0.4609 1.00097068 0.2369 1.16 175.5 1124.42 184.2848 1.1491 1.00086013 0.84 122.016737 0.00096045 0.6 66.034615 0.00081393 0.92 163.1284 1.00082390 0.70 169.5356 2.8 1046.55 288.0417 1.015872 0.57 273.1450 1.51 135.2671 1.3 50.11 174.6 1224.76 248.60 415. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Entropía específica Entalpía específica kJ/kg kJ/(kg·K) Calor Líquido Vapor Vapor latente Líquido h' h'' s' s'' h''-h' Temperatura Presión °C t MPa P 10 11 12 13 14 0.06 118.9 58.00099876 0.80 157.75 416.94 214.6459 0.6 1018.3859 3.012211 0.00095552 0.7295 15 16 17 18 19 0.00089675 0.0500 1.355 63.05 158.76675 0.1822 1.43 167.11 164.6854 1.7598 2.6369 1.61 411.1326 1.6934 1.729 77.86036 0.00092824 0.0010704 0.1947 1.059 256.51 258.6826 1.7 1243.643 236.70 416.29 416.00 286.74 146.56 962.600 46.83 1.024503 0.0057420 0.6319 1.0010884 0.79 1.17 159.69 416.2 995.86 155.69 902.0872 1.7191 1.00085710 0.7349 1.3030 1.7204 1.7282 1.1 1007.61 976.1 75.6 1158.72291 0.1763 2.74459 0.5344 1.00086948 0.758 263.99 415.020761 0.3 1062.35 169.2528 0.6881 1.45 246.0059132 0.93 1.733 79.278 88.78941 0.53 193.68 416.68096 0.12 271.6480 1.0086909 0.00098145 0.3365 1.5 1213.6628 1.96220 0.49 103.3 1198.150 223.7051 1.26 261.15 128.29 196.7140 1.69 136.6784 1.71 196.42 416.1202 1.023828 0.0094056 0.21 176.15 270.10 134.7336 1.892 93.81 416.57 168.00087929 0.09 174.3 1132.96 220.012865 0.360 45.1864 1.00091189 0.32 179.60 409.6798 1.0050824 893.7153 1.29 178.29 184.82 414.006 71.36 413.35 408.0064447 0.6648 0.293 95.6539 1.7012 1.book Page 55 Tuesday.6 1091.1037 1.011896 1106.64 192.8134 1.0080244 1030.40 412.43 278.2884 1.7256 1.290 100.788 81.02 189.54 408.8 1178.025919 0.3216 0.53 413.54 308.00086320 0.6812 1.8 1166.15 988.017655 1170.76 310.SiS-18.26 143.84 415.79 105.00088958 0.57 228.38 131.00090800 0.7024 2.025199 0.492 211.7230 20 21 22 23 24 0. May 24.00080912 0.00087597 0.5 1194.455 37.0082415 0.6 1137.5232 3.0459 1.12 138.014665 0.2157 1.8562 1.6896 0.83 244.3899 1.39 237.82 955.1616 0.73 162.43 254.0 1206.53 296.18 221.020203 1190.690 242.95 240.6868 1.94 190.9 1174.030777 1246.011292 0.00090043 0.1161 1.758 30.31 118.6415 75 76 77 78 79 3.3 1072.017189 0.09 253.20 416.34 124.88 941.93 283.2115 1.6921 1.

6 1.2 0.0 5.6 1.006 0.0 04 0.0 4. 7 0.8 0.25 0.008 0.03 0.0 100 Gráfico de P-h de R-22 JAR (1966) 100 200 0.4 0.006 0.1 .0 3.3 0. 6 0.0 2.0 0.7 1.0 2.2 0.2 200 300 0.0 600 6.6 0.0 3.5 50 6.04 0.03 0.0 5.05 0.0 SiS-18.04 0.8 1.1 2.06 0. 2.0 0.06 0. 9 0.4 0. 5 Entalpía específica h 300 15 00 0.2 2.5 0 .0 4. 2005 7:40 AM SiS-18 Fig.3 0.5 0.0 Diagrama de Mollier 0.06 0.(MPa abs) Presión P 50 0. May 24.0 2.5 0.00 6 1.0 0.15 0.08 0.5 1.4 0.015 0.01 600 0.book Page 56 Tuesday.4 0.02 0.3 0.05 0.1 0.025 0.6 400 03 0.4 56 2.9 02 400 0.3 2.2 0.01 0.1 0.1 0.03 0.02 0.04 0. 2-34 R-22 Gráfico de P-h (unidad SI) 1.02 0.3 2.8 (kJ/kg) 1.01 0.0 500 500 1.

88 310.8606 1.71 418.431 81.14773 0.7323 42 44 46 48 50 1831.335 19.99 420.95 315.522 0.0 3477.00078598 0.35 39.61 59.2439 1.0092047 0.28 424.9 1286.0000 1.5 2210.5821 3.2 1014.33 1.036510 202.60 404.3884 0.00076947 0.00073654 0.5 1388.85 254.06 643.0 2014.34 878.71 409.73 0.0 1078.92 177.1466 2.2858 1.84 220.72 349. p" v".4 1312.8 2762.06 834.5 1.07 150.0059266 299.6963 1.38 108.10632 161.804 50.0103 1.00076173 0.48 69.00079923 0.2965 1.07 422.870 12.1019 1.72 208.85 205.0010089 0.21 1048.4 1003.5 938.010986 263.20 129.7631 1.37 164.275 37.93 130.3 1068.1 1355.8520 0.46 273.1 1338.64 423.2 991.19206 0.044460 0.00071403 0.20 978.7299 1.1220 1.7436 1.78 168.27 279.8710 1.7369 1.55 425.33 385.41 410.87 194.013084 0.51956 0.8557 1.36 186.58 94.00079026 0.6874 1.028349 0.2470 3.6 3411.0614 1.9 1155.13577 0.36 1.25 419.00072020 0.23071 0.9585 0.037 0.45 143.1523 1.25355 134.8419 -38 -36 -34 -32 -30 131.40 731.50 421.16 200.30 492.03 422.7051 0.00092739 0.70 147.00098532 0.11519 0.00079472 0.7223 1.0410 1.51 426.97 137.8463 1.023590 0.0918 1.2029 1.6 1167.00080380 0.39 401.1624 1.00077754 0.0816 1.998 11.00082338 0.65 0.7522 1.75 1229.078149 0.2066 5.7746 1.36 566.00074699 0.025 47.207 31.7515 0.735 53.6815 0.7820 1.25 426.2131 1.13 151.16 1.7722 1.4 39.67 496.050904 188.80 126.9 1539.5 1222.2752 1.00083928 0.6768 1.00085063 0.9 2409.2 29.53 413.16 426.27917 0.7795 1.8410 1.072569 174.60 412.7856 1.0020 8.0715 1.8146 1.7347 1.25 226.02 99.7138 1.7196 52 54 56 58 60 2313.30798 0.34 1.84 157.011646 0.69 250.892 42.67 180.0 2525.80 952.5 1502.3889 1.00094500 0.33 96.31 138.3653 8.8112 1.3293 1.6516 2.1928 1.52 380.3 1370.2 1047.book Page 57 Tuesday.7653 12 14 16 18 20 821.9247 2.8 3273. h" y s" indican los valores en el punto de rocío.06 416.927 17.9897 1.3344 4.7694 7.0308 1.9440 0.0010354 0.73 191.00081263 0.19 119.2647 1.7587 1.55 319.0086693 0.8 686.51 459.54 232.00088207 0.00099681 0.00089614 0.093 60.5 1286.0011443 0.025068 0.90 417.8 1142.032131 0.02 158.1 1311.1 2.76 169.51 77.53 295.06 166.9 1357.1826 1.00073319 0.7899 -8 -6 -4 -2 0 432.7699 1.865 91.1 1660.41869 122.00088897 0.82 157.79 196.70 387.084246 0.5 1427.8047 -18 -16 -14 -12 -10 301.022210 0.50 419.23 415.00086896 0.14 1034.0 1241.10 270.00075792 0.8 14.7956 1.7 2646.66 425.59 426.00093598 0.53 194.51 603.34045 0.0 1150.0081599 280.26 1332.0512 1.9 1106.1 1921.034238 0.0010217 0.3 1251.6933 0.8 1037.50 90.83 395.062786 0.0072098 0.028 0.5360 1.3 1621.41 1363.1 1888.9 1319.7565 1.24 109.SiS-18.0010658 0.80 145.13 827.0055288 0.7216 1.8509 1.9270 0.7 4.016518 0.020919 0.4 3010.7547 5.37713 0.2336 1.58086 0.08 398.0011014 0.7107 1.80 564.9 1058.15 426.144 35.390 0.79 267.46585 0.026651 217.21 370.94 400.668 27.00072338 0.88 0.7479 1.7249 1.70 421.55 375.3 2771.185 68.3073 1.2 1026.1 1384.63 258.0011217 0.058490 0.3 1133.47 402.7 1174.54 403.6814 9.7609 1.8016 1.00074344 0.47 172.6824 72 74 3554.4 1159.9481 1.43 383.00082850 0.23 229.17569 0.0051519 319.1321 1.30 0.029 22.00090351 0.12497 0.390 45.8376 1.00095438 0.3522 1.00070507 0.7544 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 1093.7074 1.8844 0.17 530.69 0.58 1.4 1406.8301 0.014698 232.7392 1.31 379.83 428.55 0.7846 1.9 1115.9 72. 57 .645 0.57 140. v'.4 1580.49 873.39 392.13 384.50 907.030171 0.6 2085.52 324.04 257.097 18.0010828 0.541 64.5 2420.49 1394.44 414.23 391.5 1088.82 463.019710 0.037 25.7501 1.0 2188.7400 0.4 1258.3182 1.91 56.054540 0.00075420 0.3407 1.015580 0.31 344.21 416.26 114.04 302.4 932.00081334 0.2 3037.7039 62 64 66 68 70 2884.4057 0.00086266 0.9058 0.85 277.34 197.75 1.00085660 0.7 1124.0010501 0.2 1109.00071098 0.8182 1.18 778. p'.37 273.6919 6.012344 0.8 1306.0206 1.45 423.00075058 0.35 122.9851 1.0076740 0.780 0.56 180.018578 0.25 923.74 965.3 1707.19 394.7743 0.828 57.86 1265.17 185.1 1279.7003 1.114 76.44 244.79 132.5 1207.017515 0.822 15.047553 0.6920 1.81 403.7275 1.010360 0.26 324.00087543 0.8 1097.0 1199.77 284.2233 1.7168 1.7 3178.13 424.0 1459.7927 1.00084488 0.00078174 0.038959 0.56 165.2 6.7676 1.37 377.75 398. May 24.0097675 0.91 306.00091912 0.78 923.66 180.59 426.00072987 0.51 426.796 13.8657 -48 -46 -44 -42 -40 81.6 1292.067467 0.2 1244.5 1382.65 411.2 1418.8255 1.9376 0.7 1351.3 2530.64 115.8628 0.74 774.1725 1.97 214.5 1400.8822 1.38 422.16097 148.63 127.4 1345.5 1183.55 247.4 1376.8079 1.60 211.8079 0.06 390.1 2110.19 399.21032 0.52 386.17 138.7629 0.06 124.4 1219.7414 1.00083382 0.16 1299.87 1191.3762 1.14 643.4 855.7 1744.9689 0.1120 1.41 183.7985 1.0063379 0.23 423.50 214.17 425.1 1236.9 3325.09 378.17 238.3640 1.06 425.0011982 0.00091116 0.7 2644.00 405.2 1272.26 260.0067650 0.73 381.7458 1.041603 0.8881 1.01 53.098261 0.8190 0.12 1424.7872 1.00070801 0.3 1325.02 62.72 50.96 871.00071710 0.6706 Nota) P'.49 1.87 426.30 35.2122 0.0 3139.69 406.9294 1.1 1214.123 33.28 425.8 2902.65104 0.89 291.00080854 0.36 241.8334 1.69 0.72 66.25 235.1422 1.29 238.8218 -28 -26 -24 -22 -20 202.3 1412.00097447 0.54 393.9 2296.6 1175.3 10.3 21.71 252. h' y s' indican los valores en el punto de ebullición.492 24.94 527.7168 0.72 408.93 0.013867 0.63 31.69 389.39 73.95 891.7 1984.8737 0.82 978.28 223.17 85.7968 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Tabla 2-8 R-407C Propiedades termodinámicas Relación de composición: R-32 / R-125 / R-134a (23 / 25 / 52 % de masa) Temperature Pressure C t kPa Boiling point Dew point P’ P" Density Specific volume kg/ Liquid p’ Specific enthalpy Specific entropy kJ/kg Vapor h’’ kJ/(kg•K Liquid Vapor s’ s’’ /kg Vapor p" Liquid V’ Vapor v" Liquid h’ -58 -56 -54 -52 -50 48.51 104.00070215 0.22 728.1 3700.19 142.96 397.48 0.177 10.00077346 0.36 156.9793 0.7285 1.9164 0.80 989.30 287.2542 1.008 85.523 102. y P".0011695 0.71 407.7770 2 4 6 8 10 604.00096413 0.71 153.00073997 0.090926 0.30 295.34 220.00076558 0.9373 3.68 685.0 1796.13 171.81 44.8766 1.77 424.00072659 0.

2 0 .6 0 .book Page 58 Tuesday. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 2.2 200 0 .8 (kJ/kg) 350 2.5 1.2 0.3 0.9 0 .1 100 0.0 400 450 05 0.01 4 2. 2.0 0.0 1 .1 0.4 250 0 .0 2. May 24.(MPa abs) Presión P 58 0.02 0.5 Entalpía específica h 300 0 .0 2.05 0.3 0.2 0.1 .3 500 0.0 550 SiS-18.7 0 .1 5.0 150 0 .

41 410.7053 1.47 927.8433 0.68 343.66 371.8 1790.7778 1.0467 4.094976 144.0874 1.9890 1.27 800.8398 1.19 407.53 464.8196 1.7623 1.48 0.44 289.9 16.037 26.21 0.33 422.86 655.72 420.5 991.12 209.4348 1.060474 0.08 967.0010081 0.51 342.2 11.49 123.011702 0.00081653 0.483 71.6686 1.381 0.7018 0.7617 0.72 139.5169 59 .81 427.42 406.3 1280.263 14.00095547 0.8547 0.6 7.0547 1.90 897.00079796 0.00092115 0.4 1445.57 1369.00075041 0.476 59.44 421.48 138.0014050 0.4 1984.51 282.7272 44 46 48 50 52 2662.0 1094.729 0.00093765 0.25 1307.6 1121.2 1292.045702 173.1 1179.4 2538.9 881.1092 1.588 75.53 119.6852 1.761 19.8572 1.23 208.8276 1.6924 1.1 1138.0021186 0.0010622 0.9 1224.8005 1.1864 1.941 0.44 424.0 2193.00085361 0.98 161.00096506 0.33 499.53 170.8 3820.3438 1.00 462.6991 54 56 58 60 62 3351.31 410.47 244.7 2655.87 426.8 4948.97 339.7662 1.97 190.00079352 0.367 47.8202 0.1202 1.69 145.87 396.152 50.67 413.48 79.529 0.16 406.9670 0.82 413.7168 1.0015126 0.07 368.80 845.26 400.17066 0.385 12.9577 1.8081 1.021208 0.2 1025.43 266.859 39.0011142 0.10 423.33 215.9 2187.46 281.0010954 0.0051002 0.9575 1.8711 1.26 302.5 4.52 747.037383 0.6 1363.19 0.06 196.7 1003.012414 238.668 96.2 1253.8316 -8 -6 -4 -2 0 614.12 330.0081579 0.06 427.00089150 0.7221 1.9 2412.0012124 0.7500 34 36 38 40 42 2087.9795 0.0011348 0.95 657.54 417.081327 0.1976 1.075398 0.8663 1.8910 1.76 794.04 426.86 248.00088472 0.00075763 0.1311 1.8859 1.0010781 0.057 20.0 3203.8 1698.61 88.8 4948.15625 0.53 248.5 1784.00086550 0.5 1163.70 497.00 230.97 980.9074 1.62 574.20463 0.05 419.9131 1.00077682 0.06 185.0110 1.8 1879.4 2419.8527 -18 -16 -14 -12 -10 431.98 0.9 3053.7854 1.2912 1.2 1526.12103 0.94 160.065015 158.65 85.0000 1.9113 0.019963 0.52 292.0 1300.75 802.31 158.3 3827.8158 1.3 32.9250 1.06 71.2 1246.40 903.010393 0.85 298.7367 1.11 108.7892 1.33 425.28 1024.5 1293.30072 0.14 316.7816 1.90 98.0097895 0.58 130.022539 0.95 193.8441 1.9 1083.57 109.291 15.9018 -38 -36 -34 -32 -30 192.77 269.00092920 0.8318 1.53 174.33275 0.3037 1.3 3061.22 404.7 1217.89 750.38 0.79 424.9 1085.5169 1.00090580 0.7853 0.0043322 0.553 0.052474 0.53 414.6 1076.72 0.41 369.95 398.016683 218.8808 1.1 2915.5 23.7 1112.6476 1.3 4168.3 1209.6588 64 66 68 70 71.0030749 0.95 964.6 63.01 228.0 4548.7112 1.9 1267.3 1148.9001 0.05 206.12 145.2789 1.02 399.00087812 0.70 661.48 98.7 1521.8 1130.95 4174.1 954.00097503 0.17 402.5 3504.97 419.5 1056.6773 0.3 2297.10283 0.1 2783.45 423.11 1020.039941 0.22 401.6 1221.415 25.0765 1.3 1351.00087176 0.00082651 0.00083167 0.7139 1.8 1187.27233 0.00078088 0.8888 1.60 277.00 419.8043 1.7247 10.01 416.3166 1.00081175 0.4 1357.80 417.485 34.9780 0.69 368.16 324.8964 1.7740 1.7541 1.64 325.0010473 0.5933 1.0 4351.7 3998.7701 24 26 28 30 32 1610.7582 1.12 409.2622 8.00074349 0.0329 1.0010204 0.84 415.81 702.00 0.092 53.2432 1.014819 0.056303 0.90 425.7379 0.98 147.030783 0.39 1.80 426.1 1231. May 24.64 429.1752 1.8357 1.3908 1.032820 187.16 408.29 251.28 1239.08 400.00073346 0.469 0.77 572.6720 4.3 1319.65 228.6174 1.72590 0.3 1605.8617 1.938 80.70 426.12 241.3254 3.1641 1.9311 -48 -46 -44 -42 -40 120.15 108.00098551 0.881 0.96 961.65 394.00076511 0.8869 5.613 36.95 427.4511 0.11148 0.2088 1.24711 0.59 1.3 1288.1421 1.7320 1.9 4543.4 2923.00099651 0.25 430.7 2304.30 176.0010334 0.0012463 0.50 115.3 777.17 472.8759 -28 -26 -24 -22 -20 293.9508 1.0039893 0.81 711.7 4358.32 159.09 1273.3739 1.00094634 0.19 863.4102 1.087835 0.042708 0.7457 1.025492 0.00076132 0.01 1.00073676 0.0058959 0.50 234.13159 0.6 1014.62 221.7 1046.6 1326.57 418.9 1217.07 212.5 1155.9189 1.00091333 0.66 401.09 269.027130 0.4 1363.0063123 0.75 420.1 1440.00 209.7499 0.6342 1.21 472.0 3.27 191.0071953 0.1531 1.75 426.42 169.00074008 0.455 90.06 409.7967 1.0011577 0.606 67.book Page 59 Tuesday.2549 1.430 21.12 182.34 426.197 56.6650 0.82 941.00084239 0.83 424.0219 1.6 3663.023964 203.9225 0.9559 0.7970 0.0035381 0.0092183 255.8119 2 4 6 8 10 852.0983 1.00078927 0.97 200.3584 1.20 416.2316 1.015708 0.58 700.19 1.82 227.018798 0.0021186 318.9448 1.3558 5.27 122.22 405.01 415.5995 8.7 2087.00084789 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Tabla 2-9 R-410A Propiedades termodinámicas Relación de composición: R-32 / R-125 (50 / 50 / % de masa) Temperatura °C t Presión Densidad Volumen específico kPa kg/ /kg Punto de ebullición P' Punto de rocío P" Líquido p' Vapor p'' Entalpía específica Entropía específica kJ/kg kJ/(kg·K) Líquido v' Vapor v'' Líquido h' Vapor h'' Líquido s' Vapor s'' -58 -56 -54 -52 -50 71.536 17.228 41.18671 0.7735 1.89 411.013969 0.3 3990.017707 0.02 426.46 142.20 403.0067449 273.0012867 0.8 1332.00080704 0.2202 1.17 125.5 3196.0054897 0.8483 1.45 1.4 4746.3 2790.97 424.013169 0.55 153.98 146.9699 9.SiS-18.11 431.27 533.82 120.00077286 0.9337 0.95 196.40 285.00082149 0.09 421.46 422.42 132.00075398 0.85 307.58 425.11 824.67 167.82 262.0086753 0.65 247.84 80.9 1287.6773 1.13 0.23 317.94 1.22 422.0 3343.83 253.1 4742.8 1693.4 1194.7929 12 14 16 18 20 22 1152.92 399.2 1345.220 102.79 412.296 13.99 136.10 747.9 3497.035015 0.0 1066.76 150.9236 1.24 231.7413 1.0 1260.89 132.011029 0.069974 0.90 423.2 1885.27 133.7 1367.00080244 0.35 156.22466 117.2668 1.20 179.10 0.72 270.82 1338.9440 1.61 182.8661 0.00089855 0.6 2531.00085948 0.048948 0.8597 6.26 258.64 312.0053 3.80 225.8086 0.4 1171.8775 0.2 1087.31 1.52 912.22 906.750 28.56 395.0 3655.02 612.01 535.0076658 0.4002 6.3300 1.0047148 293.0011833 0.82 164.00076894 0.00078499 0.32 0.14328 131.0013372 0.0656 1.32 425.22 212.2 44.20 175.86 128.9 1104.028891 0.00083696 0.0438 1.6896 0.00073025 0.559 30.6 2080.01 88.9 1313.0 849.36 1202.6 1036.00074694 0.4 1147.

05 0.0 100 0.0 Presión P (MPa abs) 2.4 0.1 0.7 0 .1 0. 2005 7:40 AM Diagrama de Mollier SiS-18 0.1 2.02 550 Fig.0 5.2 150 0.2 0.2 400 2.6 250 0 . 2-36 R-410 Gráfico de P-h (unidad SI) 500 2.4 450 2.8 300 0 .1 0.5 1.0 1.4 200 0.0 Entalpía específica h (kJ/kg) 0 .SiS-18.0 05 2.9 60 . May 24.2 0. 0 350 0 .5 0.01 0.3 0.3 0.book Page 60 Tuesday.

03 52.78060 0.00094595 0.156 11.31342 0.1068 1.00067717 0.0774 4.31 144.31 138.369 0.1679 40 15.53641 1.16902 124.025922 1.69 151.047001 1.0542 1.9869 0.1286 0.07 0.00092397 0.50533 371.1459 90 45.76 43.00027072 75.31 151.013209 1.725 0.81 151.066401 111.9950 1.2136 -60 0.0396 1.9556 4.39266 135.0024177 85.83 62.0011187 0.84 0.28 57.018125 98.64 0.58 1.11140 1.00077028 0.1725 Absoluta t Manómetro P Líquido* v' Vapor v" Líquido Vapor Líquido Vapor Líquido Vapor 25 10.017193 1.64 0.9280 1.031561 23.058162 110.040244 1.019957 14.2097 -55 0.67 64.605 0.00088606 0.93438 0.39 149.0210 0.0816 1.3618 0.34 150.972 0.9848 1.02 0.00072624 0.06 151.2179 -65 0.77 3.00080211 0.9523 1.072238 53.00081393 0.14 59.048412 35.2870 1.686 0.70609 1.0597 1.69 0.4682 0.1907 0.786 0.3005 3.614 0.0442 0.82 35.4352 0.01 54.0571 0.647 9.065128 1.0495 1.0010313 0.28 0.00063765 8.0043009 0.0078156 1.185 21.84 144.011594 1.1528 80 37.2100 0.0303 0.14664 122.00073433 0.00 50.2643 0.14951 109.9224 0.32 47.4767 0.04019 0.0011832 0.0017053 0.00069677 0.9102 0.019666 1.34 141.5394 1.33 1.2286 0.76 151.610 0.18 150.055173 1.00085410 0.45 0.029900 1.26 148.00068349 0.0025467 0.45 20.0048829 89.1501 0.6383 0.0156 0.1890 -20 2.2060 -50 0.20 151.50 151.9690 1.2804 8.00074274 0.758 23.2673 0.0015130 0.323 0.20480 1.74 0.73 1.00039379 77.1554 75 33.1632 55 22.41 61.84517 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Diagrama de Mollier Presión kg/ Temperatura °C Densidad g/ Volumen específico /kg Entalpía específica kcal/kg Entropía específica kcal/(kg·K) p' p" h' h" Calor latente h"-h' s' s" -100 0.153 0.78 36.022547 1.72 1.2815 0.16564 1.59 140.46 49.04 141.2331 -80 0.1740 20 9.91 1.5168 0.643 14.35 1.05 42.133 0.0100 1.73 1.0050858 0.0649 1.4492 0.829 32.044353 107.44 44.0346 1.40 24.4210 0.0021531 0.5683 0.36 1.46446 138.770 48.70 150.2472 0.1060 0.1966 -35 1.00066507 1.07342 0.42 29.9635 1.20826 153.25586 1.81 149.166 40.67 38.038577 105.00083981 0.62 145.6173 2.00055920 78.00069003 0.796 0.3306 0.00065928 1.050850 108.54 147.97 140.015354 97.00082646 0.07 1.10512 77.84 57.00071847 0.60 0.90 48.190 0.86 0.00078035 0.1790 5 5. May 24.25 1.782 0.0018642 84.1127 1.638 16.1228 Nota) Este valor con “*” multiplicado por 1.2027 -45 0.0039084 87.0000 1.135 0.28464 209.034617 1.0248 1.0035166 0.83 1.0050 1.9344 1.19663 126.9580 1.0073940 91.06 1.9405 1.0546 1.51 39.26 146.075706 113.1576 70 30.5036 0.9796 1.09 65.1868 -15 3.66 31.9899 1.1847 -10 3.92 147.94 146.24 150.4631 0.30 41.00064818 3.84582 622.00064284 5.0757 1.00079094 0.83 138.90 1.00090414 0.02 26.58 147.1708 0.0014162 82.20 8.0955 1.00076069 0.68 143.00 148.1614 60 24.13524 1.6939 1.9002 1.4889 1.00018123 74.6715 0.9214 1.23251 128.1827 -5 4.092487 1.0012811 0.5299 0.1808 0 5.2226 -70 0.85 1.65821 484.024848 101.547 26.70 1.93 1.82 0.76 139.58639 0.0488 7.38230 281.2467 0.215 0.66094 0.5841 0.3146 0.0823 0.1296 96 50.0010702 0.52 51.89389 0.289 44.3918 0.48 54.155 0.010178 1.72 149.25 63.0199 1.0089272 1.9076 1.00097060 0.4902 0.32330 1.99 144.41 0.0089770 93.SiS-18.0702 1.book Page 61 Tuesday.680 0.010812 94.23 0.2530 -95 0.45 0.015063 1.566 29.1939 -30 1. La unidad de presión es mmHg (absoluta).0445 1.87 16.12795 120.1914 -25 2.0297 1.9146 1.0030931 86.79 33.1405 95 49.00077699 79.8925 1.021276 100.0201 1.0880 1.41362 1.1709 30 12.09 45.53 53.11202 118.29 1.96968 0.737 0.4065 0.033444 104.0068192 0.42 151.0013 0.2458 -90 0.2392 -85 0.815 18.36 143.03 142.9743 1.207 0.5556 0.00065365 2.1596 65 27.356 36.2982 0.533 0.57 60.74 1.819 12.1756 15 8.36 0.2276 -75 0.19 151.098254 116.36 1.012928 95.256 0.320 0.00067103 0.0059165 0.26 0.72 46.72 58.152 0.8845 1.62 148. 61 .06 1.99 61.000 da el valor en /kg.00011780 72.40 56.7883 1.0010585 81.34665 0.92 0.719 49.5179 1.22 1.00070375 0.086249 115.077352 1.00071098 0.5014 1.1995 -40 1.610 0.514 0.9465 1.0060373 90.23 151.16 0.0149 1.123 0.49 0.00099866 0.28437 131.3464 0.703 0.00086946 0.8761 1.1773 10 6.5428 0.1694 35 13.028888 102.9434 5.19 139.69 142.1664 45 17.3769 0.1497 85 41.00075152 0.95 55.1648 50 19.94477 1.

1 0.0 90 0.4 0.2 0.0 40.7 130 1.0 10.4 110 120 130 0.0 2.0 190 150.0 6. 2005 7:40 AM SiS-18 .8 0.0 2 3 0.30 1.0 0 0 .0 20.06 80 Gráfico de P-h de R-22 100 1.0 6 0.0 0.2 0.0 160 0.2 0.6 1.15 0.0 2.0 60.04 90 110 0.6 0.0 20.0 60.0 0 4 5 0 .0 4 0.3 140 140 150 150 0.2 100.5 0.9 0.06 0.0 0.10 0.0 100.0 6.0 80 35 62 1.2 180 2 .0 3 0. 15 0.6 1.4 0. 4 0.0 4.0 4. 002 160 015 170 170 1 5 .0 0 8 0.02 190 0.01 180 0.0 10.02 70 Diagrama de Mollier Entalpía i (kcal/kg) 0.00 0 .book Page 62 Tuesday.2 0. 70 150. May 24.0 40.0 1 .1 0 1.2 0.1 0.0 0 6 0 .0 3 0.Presión absoluta P (kg/cm2) 0.0 SiS-18.04 100 120 0.

........1 Climatización........................ 56 3....... 67 3.............6 Clasificación por métodos de instalación de unidades (interiores) fan coil ................................. 75 63 3 ..................3..........8 Clasificación de sistemas de climatización centralizados ..9 Configuración de los sistemas de climatización.....4 Clasificación por ubicaciones del compresor (en caso de sistemas de climatización de tipo split) .....7 Tabla de clasificación de sistemas de climatización ...................................... 65 3.......................................3.. 69 3...........................3 Clasificación de sistemas de climatización ..............1 Clasificación por métodos de expansión................................................. 73 3................3........................................................3............................... 65 3..........................3..................................2 Qué es el aire confortable .......................... 73 3........ 2005 7:40 AM Capítulo 3 Clasificación de sistemas de climatización 3......3........ 70 3....................2 Clasificación por métodos de eliminación de calor .....................................................................SiS-18.....5 Clasificación por posiciones de uso ............ 66 3.................book Page 63 Tuesday.... May 24...... 64 3........3 Clasificación por estructura ...............................................................3.........................................................3................................................................................................................................................................................... 70 3.............3.................................

se distribuye por todo el ambiente. el aire ambiente se mantiene en condiciones de temperatura y humedad uniformes. 3-2 (2) Control de la humedad El aire ambiente se controla en función de la humedad relativa prediseñada mediante la humidificación o deshumidificación del aire ambiente. que se limpia y cuya temperatura y humedad se controlan.SiS-18. 3-1 1. 3-3 (3) Filtración. limpieza y distribución a fin de cumplir los requisitos del espacio climatizado”. Se humidifica o deshumidifica el aire ambiente ad ed m Hu Fig.book Page 64 Tuesday. May 24. Fig. 2. a tur ra e mp Te Fig. 3-4 4. n ció ca e rifi air u P de (4) Movimiento y circulación del aire El aire. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización SiS-18 Fig. humedad. limpieza y purificación del aire El aire ambiente se limpia eliminando el polvo y la suciedad que contiene. las acciones importantes implicadas en el funcionamiento de un sistema de climatización son las siguientes: (1) Control de la temperatura La temperatura ambiente se controla en función de la temperatura de bulbo seco prediseñada calentando o enfriando el aire ambiente. En consecuencia. El aire ambiente se limpia eliminando el polvo y la suciedad que contiene. Se enfría o calienta el aire ambiente Climatización La climatización se define como el “proceso de tratamiento del aire para controlar simultáneamente su temperatura. 3. Tal como se indica en la definición. El aire controlado se distribuye por todo el ambiente ire ea d ión uc b i str Di 64 .

3 Clasificación de sistemas de climatización La temperatura. Mediante el control de estos cuatro elementos. y enviado al evaporador. 2005 7:40 AM SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización 3. May 24. El método de expansión indirecta consiste en que el calor se intercambia indirectamente entre el aire que se va a climatizar y el refrigerante mediante agua o salmuera. los sistemas de climatización utilizan este método. donde se reduce la temperatura del aire por evaporación del refrigerante (temperatura). 3-7 Expansión indirecta Caudal de agua Flujo de aire ión rac rige f e R Ciclo de refrigeración Humedad relativa 70% Humedad relativa 30% Espacio climatizado Temperatura de bulbo seco 65 Unidad fan coil (interior) Unidad de enfriamiento de agua . 3-6 Expansión directa Ciclo de refrigeración Flujo de aire Sistema de climatización Espacio climatizado Fig. el aire distribuido desde el sistema de climatización es frío y vigorizante. 3. 3-5 Fig. 3.3.SiS-18.book Page 65 Tuesday. limpieza y distribución del aire se denominan “Cuatro elementos de climatización”. donde se eliminan el polvo y la suciedad del aire mediante el filtro de aire (limpieza del aire). Los sistemas que combinan enfriadoras o enfriadoras de agua centrífugas con unidades fan coil utilizan este método. humedad.2 Qué es el aire confortable Método de expansión Expansión directa Expansión indirecta Fig. se puede mantener sin problemas el aire ambiente con independencia de la temperatura exterior. En consecuencia. a la vez que se elimina la humedad del aire en forma de condensación (humedad).1 Clasificación por métodos de expansión directamente entre el aire que se va a climatizar y el refrigerante. Estas tareas se repiten para llevar a cabo la climatización. el aire ambiente es aspirado por el sistema de climatización. y se puede distribuir por todo el ambiente mediante el ventilador del evaporador (distribución de la corriente de aire). Si se aplican estos cuatro elementos a las tareas del sistema de climatización.

3.75 kw Aprox. May 24.book Page 66 Tuesday.465 kJ/h (2.2 Clasificación por métodos de eliminación de calor Tabla 3-1 Características de los tipos refrigerados por aire y por agua Elementos Tipo refrigerado por aire 1 Medio de condensación 2 Aire exterior Tipo refrigerado por agua Agua de pozo. tubería de agua de refrigeración Bomba para agua de pozo o bomba de circulación de agua para torre de refrigeración Alimentación eléctrica Tubería de refrigerante (sólo para tipo split) 2 Obras adicionales 3 Capacidad de refrigeración por 0.500 kcal/h) Aprox.558 kJ/h (3.790~10. agua corriente Agua de torre de refrigeración Alimentación eléctrica. polvo y suciedad) Cortocircuito de aire distribuido Temperatura del aire exterior Puntos de control Sistema de climatización Cantidad y calidad del agua de refrigeración Posición de una torre de refrigeración Unidad fan coil (interior) Torre de refrigeración Unidad de condensación (exterior) Tubería de refrigerante Bomba Tubería del agua 66 .SiS-18.100~2. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización SiS-18 3.8.12.000 kcal/h) Ruido Comparativamente alto (unidad exterior) Bajo Condiciones de entrada de aire exterior (sustancias químicas.

En todos los tipos que incorporan válvula de expansión (o tubo capilar) en la unidad interior. Fig. Obras de instalación La incorporación de todos los componentes necesarios genera una gran peso por unidad. 3-10 Tipo techo (UAT) 67 . Problemas de ruido La instalación interior genera un ruido elevado de funcionamiento. Por lo tanto. este excelente diseño de conductos permite un funcionamiento poco ruidoso. Excepto para el tipo condensador remoto. Ubicación de la instalación En caso de una instalación interior. el sonido del flujo de aire sólo se oye en el ambiente. mientras que para el tipo techo se requieren obras de conductos. se requiere un amplio espacio muerto en la instalación en suelo. La unidad exterior presenta una amplia flexibilidad en cuanto a lugar de instalación. no se oyen ruidos del compresor en el ambiente. Se deben realizar orificios de paso en la pared. se oye el sonido del paso del refrigerante.book Page 67 Tuesday. 2005 7:40 AM SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización Tipo compacto único Climatización compacta Tipo split Sistema múltiple VRV Tipo compacto único Climatización compacta Tipo techo Sistema par Climatización de habitaciones Sistema múltiple Sky Air Tipo refrigerado por agua Tipo refrigerado por aire Tipo split VRV Tipo condensador remoto Tabla 3-2 Características de los tipos compacto único y split Elementos Estructura Tipo compacto único Tipo split Un tipo compacto con todos los componentes Las unidades interiores y exteriores necesarios incorporados se fabrican de forma independiente. En el sistema centralizado.SiS-18. No se necesitan canalizaciones ni especialistas en tuberías. La unidad interior es ligera y requiere un espacio en el suelo mínimo. incluido el compresor. May 24. Se requiere canalización.

hay cierto número de ambientes aplicables que una unidad exterior puede cubrir. 3-12 Tipo split (sistema múltiple) 68 . May 24. 3-11 Tipo split (sistema par) Fig. Las obras son más fáciles que para los sistemas múltiples. Problemas de ruido Cuantas más unidades exteriores haya. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización SiS-18 Tabla 3-3 Características de sistemas split par o múltiples Elementos Sistema par Sistema múltiple Obras de instalación El aumento del número de ambientes aplicables aumenta el numero de unidades exteriores. Ubicación de la instalación En caso de sistemas con unidades exteriores múltiples. por lo que no se requieren competencias de alto nivel. más se disipará el origen de los ruidos. se requiere un espacio mayor. Como el origen de los ruidos se concentra en un único lugar. Las obras en sí son más complicadas que para los sistemas pares debido a obras adicionales como soldaduras. Aun así. se puede minimizar el número de orificios de paso en los conductos.book Page 68 Tuesday. Control Es difícil realizar un control centralizado de varios sistemas pares. Un número menor de unidades exteriores requiere un espacio en suelo menor.SiS-18. Existen algunos modelos que permiten el control centralizado de un gran número de unidades interiores. Fig. es recomendable tomar medidas tales como la instalación de una pared que aísle del ruido. aumenta el número de orificios de paso en los tubos de distribución. Por consiguiente. Por ello.

SiS-18.) Sistemas de climatización de tipo split Unidad fan coil Condensador remoto Tipo condensador remoto Unidades interiores (comp. 69 . May 24. Fig. 3-13 Tipo split Interior Exterior Unidad de condensación El compresor. el condensador y el ventilador se encuentran encajados en una unidad de condensación. 2005 7:40 AM SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización 3. Comp.4 Clasificación por ubicaciones del compresor (en caso de sistemas de climatización de tipo split) Unidades interiores Unidades exteriores Unidad de condensación (comp. 3-14 Tipo condensador remoto Interior Exterior Condensador remoto El condensador y el ventilador se encuentran encajados en la unidad exterior.) Fig. Comp.book Page 69 Tuesday.3.

Concretamente. Tipo montado en suelo Fan coil (unidades interiores) La unidad está instalada en medio de la pared. Tipo montado en pared La unidad está colgada del techo y distribuye la climatización de forma horizontal. comercial e industrial. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización SiS-18 3. por lo que se puede utilizar el espacio de la habitación en su totalidad.SiS-18. Como la unidad es de tipo fino. lo que es adecuado desde el punto de vista del diseño interior. Sistemas de climatización de habitaciones Uso residencial Sistemas de climatización Serie Sky Air Uso comercial e industrial Sistemas de climatización compactos Sistemas de climatización de uso general 3. sino que también se puede utilizar la parte de la pared de un modo eficaz.book Page 70 Tuesday. el espacio de la habitación se puede utilizar de un modo eficaz.6 Clasificación por métodos de instalación de unidades (interiores) fan coil Clases Esbozo La unidad está instalada en el suelo y puede distribuir la climatización de forma amplia. no sólo el área del suelo.3. May 24.5 Clasificación por posiciones de uso Los sistemas de climatización se clasifican mayoritariamente por su uso residencial. se suele referir a los sistemas de climatización residenciales como sistemas de climatización de ambientes y a los sistemas de climatización comerciales e industriales como sistemas de climatización compactos. Tipo horizontal de techo La unidad está instalada en el techo. En general. Tipo cassette montado en techo 70 .3.

2005 7:40 AM SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización 3.book Page 71 Tuesday.7 Tabla de clasificación de sistemas de climatización Método de expansión Rechazo de calor Estructura Localización Combinación del compresor Sistema múltiple RA/PA Clase de serie RA Super multi Super multi plus Multi-split De pared De suelo PA Sky Air VRV Horizontal de techo Empotrado en techo RA Sistema par Tipo split Método de expansión directa Sistemas de climatización Sky Air PA Refrigerado por agua Método de expansión indirecta Unidades de enfriamiento de agua Cassette montado en techo Otros Refrigerado por aire Condensador remoto Compacto único Sistemas de climatización Método de instalación de unidad interior Sistema múltiple Tipo split Compacto único PA De techo PA VRV PA Refrigerado por aire Tipo compacto Refrigerado por agua 71 Conexión de conducto PA . May 24.3.SiS-18.

* Últimamente.3. 1. 72 . ahorro de energía y otros. no se requieren calderas de agua caliente. Como el calor se transfiere en su totalidad por medio del aire. aunque se mantiene detrás de otros métodos en cuanto al mantenimiento constante del factor de limpieza del aire porque para la climatización debe circular el aire interior. no se requieren torres de refrigeración. May 24. El tipo de unidad fan coil representa este método. Método de aire total El método de aire total consiste en que al aire climatizado del sistema de climatización se introduce en cada ambiente a través de un conducto. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización SiS-18 3.book Page 72 Tuesday. Tipo individual: 2. por lo que se denomina método de agua-aire. Tipo cada planta: 3. No obstante. en términos de control de funcionamiento. el aire tiene una baja capacidad térmica y requiere conductos de mayor tamaño según el caudal de aire. lo que favorece la mejora del factor de limpieza de aire interior. El ejemplo típico es que el tipo de unidad fan coil cubre el área periférica del ambiente (zona periférica) mientras que el tipo conducto simple cubre el área central del ambiente (zona interior). Tipo centralizado: 2. Es un método recomendable para la climatización. Método de aire total · Método de agua total · Método de agua-aire Fig. (1) Clasificación por grado de descentralización de los sistemas de climatización Los métodos del grado de descentralización se clasifican en tipo centralizado (o tipo central) y tipo individual. El método de aire total permite la entrada de aire exterior. este método se denomina método de aire total. Método de agua total El método de agua total consiste en que el transporte de calor hasta el interior del ambiente se realiza en su totalidad mediante agua. los tipos cada planta y descentralizado se están introduciendo cada vez más. En esta sección se describe la clasificación por grado de descentralización y medio de transferencia térmica de los sistemas de climatización. *2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor. inspección y mantenimiento. lo que genera un número mayor de restricciones en la instalación. en comparación con el tipo centralizado. Tipo descentralizado: 4. 3. Método de agua-aire El método de agua-aire consiste en que la climatización se realiza en una combinación de aire climatizado del sistema de climatización y agua enfriada de la enfriadora o de otra máquina.8 Clasificación de sistemas de climatización centralizados Existen varios métodos de clasificación disponibles para los sistemas de climatización.SiS-18. y también en tipos intermedios tales como tipo cada planta y tipo descentralizado. Este método realiza la climatización mediante aire y agua. 3-15 Método de aire total (ejemplo de instalación típica) Aire frío/caliente Aire interior Espacio climatizado Aire frío/caliente Unidad de tratamiento de aire Aire interior Espacio climatizado Aire frío/caliente Agua caliente Agua de retorno Bomba Bomba Caldera de agua caliente Uso en calefacción*2 Espacio climatizado MEZCLA Agua de retorno Agua enfriada Aire interior Aire exterior Torre de refrigeración Enfriadora Uso en refrigeración*1 Bomba *1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire.

May 24. 2005 7:40 AM SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización Fig. 3-17 Método de agua-aire (ejemplo de instalación típica) Unidad de tratamiento de aire Agua de retorno Agua enfriada Bomba Bomba Caldera de agua caliente Espacio climatizado Aire frío/caliente Zona interior Agua de retorno Aire exterior Aire interior Zona periférica Aire frío/caliente Unidad fan coil Aire frío/caliente MEZCLA Aire interior Aire interior Aire interior Agua frío/caliente Agua de retorno Agua caliente Agua frío/caliente Aire frío/caliente Agua de retorno Torre de refrigeración Enfriadora Bomba Uso en calefacción*2 Uso en refrigeración*1 *1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire. no se requieren torres de refrigeración.SiS-18. 3-16 Método de agua total (ejemplo de instalación típica) Espacio climatizado Unidad fan coil Aire frío/caliente Aire frío/caliente Aire interior Aire frío/caliente Aire interior Aire interior Agua frío/caliente Bomba Agua de retorno Agua caliente Agua de retorno Agua enfriada Agua de retorno Bomba Caldera de agua caliente Torre de refrigeración Enfriadora Uso en calefacción*2 Uso en refrigeración*1 Bomba *1: Si se utiliza una enfriadora de tipo refrigerado por aire.book Page 73 Tuesday. no se requieren torres de refrigeración. *2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor. no se requieren calderas de agua caliente. Fig. no se requieren calderas de agua caliente. *2: Si se utiliza una enfriadora de tipo bomba de calor. 73 .

tienda.SiS-18. SiS-18 Método de refrigerante " Sistemas de climatización compactos para uso comercial " Sistema de climatización de ambiente Método de refrigerante (cada. edificio) Fig. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización 4. 3-18 Edificio (ejemplo de instalación de sistema VRV) Casa (ejemplo de instalación de sistema de climatización de ambiente) Unidad exterior Espacio climatizado Tubería de refrigerante Almacén/oficina (ejemplo de instalación de twin SkyAir) Unidad interior Unidad interior Tubería de refrigerante Unidad interior Espacio climatizado Unidad interior Aire interior Aire interior Unidad exterior Unidad interior Aire interior Unidad interior Aire interior Unidad exterior Aire interior Tubería de refrigerante Unidad interior Aire interior Espacio climatizado Planta (sistema de climatización de uso de equipos: ejemplo de aplicación de conducto) Espacio climatizado Unidad exterior Unidad interior Aire interior Unidad interior Aire interior Espacio climatizado Espacio climatizado Unidad interior 74 Espacio climatizado . May 24. planta. oficina.book Page 74 Tuesday.

2. Sistema de climatización 3. 2005 7:40 AM SiS-18 Clasificación de sistemas de climatización 3. En las bombas.SiS-18.book Page 75 Tuesday.3. May 24. Ventilador y conducto 4. Unidad de control automático 1. se controlan el número de unidades en funcionamiento y sus capacidades en función de las capacidades de carga. Bomba y tubería 75 . Unidad de fuente de calor tiempo.9 Configuración de los sistemas de climatización 5. la unidad de control automático es una unidad que pone en funcionamiento todo el sistema de climatización para que mantenga la temperatura interior y la humedad relativa en las condiciones de funcionamiento más favorables y económicas. Por lo tanto. se controlan el número de unidades y las capacidades.

May 24. 2005 7:40 AM Clasificación de sistemas de climatización SiS-18 76 .SiS-18.book Page 76 Tuesday.

......................................... 87 (1) Tipo tubo doble (tipo tubo dentro de tubo) ........................................................................................................................... 90 (4) Tipo placa....................................................... 99 (5) Válvula de control de baja presión ......................................................................................................................................................................................................................4 Ventilador ....................................................book Page 77 Tuesday...........................................................3 Evaporador.................................................................................................................................................................................................................... 102 (12) Válvula solenoide ......................................................................................................................................... 88 (3) Tipo serpentín de aleta cruzada......................... 95 4................. 93 (2) Disposición cuando no se abre la válvula de expansión electrónica ................................................................................ 91 (2) Ventiladores turbo ......................................................... 102 (13) Circuito de puentes ... 84 (1) Clasificación por métodos de compresión ................... 96 (1) Válvula de cuatro vías............................................................SiS-18................................................................................................... 99 (4) Filtro desecador (filtro) ................................................................. 94 (3) Procedimiento de trabajo .........2............................................................................................................................................................................... 91 (1) Tubo capilar ........................................................................................................................................... 84 4......2..........................1 Compresor ................................................................................................................................................................................................................................................................. 100 (8) Preenfriador ................... 100 (6) Distribuidor ................................ 91 (3) Ventiladores de flujo cruzado............................................ 91 4.....................................2 Condensador................................................................................................2............... 91 (1) Ventiladores Sirocco .... 98 (3) Acumulador ................................................................................................................................2 Componentes principales ...................................... 95 (5) Relación entre el grado de apertura de la válvula y el impulso de control.................................................... May 24...................................................... 89 (3) Tipo cilindro inundado y tubo ........................... 89 (2) Tipo cilindro de expansión seca y tubo ............................................................. 88 4.................. 103 77 4 .................................................................... 90 4....... 101 (10) Intercambiador de calor de gas/líquido ...................................... 94 (4) Teoría de la inversión......................................... 93 (1) Sustitución de la sección del motor................2.............................3 Dispositivos de control......2................................ 100 (7) Tubo capilar para inyección ..................................... 95 (6) Símbolos en el diagrama del circuito de tuberías ......................................................................2..................................................................................................................... 90 (1) Tipo tubo dentro de tubo múltiple.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 84 (2) Clasificación de compresores por estructura ........ 2005 7:40 AM Capítulo 4 Componentes Descripción general......................................................................................................................................................................................................... 88 (4) Tipo aleta devanada.......................6 Válvulas de expansión electrónica....................................................................................................................................................... 91 (4) Ventiladores helicoidales ............................................... 86 4............................. 101 (11) Válvula de control..................................................................5 Dispositivos de medición................................................................... 90 (5) Tipo serpentín de aleta cruzada....................... 78 4.................................................................................................................................................... 101 (9) Silenciador .................................................................................... 91 (2) Válvulas de expansión termostática........................................................................................................................ 87 (2) Tipo cilindro y tubo ......................................................................................................................... 92 4............................................................................................................................................ 96 (2) Receptor de líquido ........

......................................................................................... 105 (4) Tapón fusible................................... 104 (2) Presostato de baja (LPS) ......................................................................................................................................................................................4 Dispositivos de seguridad .......................................... May 24......................................................... 105 (6) Válvula de regulación de presión ........................................................................................................... 105 (5) Válvula de seguridad (válvula de alivio) ................................................. 104 (3) Presostato de aceite (OPS)........................ 2005 7:40 AM 4............................book Page 78 Tuesday.................................... 106 (7) Válvula de cierre.......................................................... 106 78 .............................................. 104 (1) Presostato de alta (HPS)..........................................SiS-18.........

Es muy importante para los encargados de mantenimiento comprender bien la estructura y las funciones de cada pieza y componente. predominante en los sistemas de climatización de uso comercial. vea la imagen del esquema de las piezas. Fig. En relación con el dibujo real de vista única de la página siguiente de las piezas con el número correspondiente al mostrado en el diagrama de circuito inferior. para explicar los componentes típicos.SiS-18. Abertura del manómetro (abocardado de 1/4”) Filtro Unidad interior Unidad exterior Nombre de los componentes (1) Compresor (8) Filtro (refrigerante) (2) Presostato de alta (9) Distribuidor (3) Condensador (intercambiador de calor de la unidad exterior) (10) Ventilador de unidad interior (centrífugo) (4) Receptor (11) Evaporador (intercambiador de calor de la unidad interior) (5) Válvula de expansión electrónica (12) Válvula de cierre (válvula de servicio) (6) Filtro (refrigerante) (13) Presostato de baja (7) Tupo capilar (14) Ventilador exterior (helicoidal) (15) Filtro (refrigerante) 79 . este capítulo elige un producto de diseño sencillo de la serie SkyAir. y diagnosticar las averías en los sistemas de climatización. 4-1 R71KU Tubo capilar Receptor Válvula de expansión electrónica Filtro Intercambiador de calor exterior Intercambiador de calor interior Filtro Presostato (baja) LPS Presostato (alta) HPS Comp.book Page 79 Tuesday. Para servir de apoyo al ejercicio de lectura del diagrama de tubería. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Descripción general Los sistemas de climatización constan de varias piezas y componentes. En este capítulo se explican las piezas y los componentes que se utilizan principalmente en los sistemas de climatización de ambiente y los sistemas compactos en los últimos años. May 24.

el condensador. 4-2 FVY71L Fig. 80 . May 24. los sistemas de climatización de tipo split son predominantes.SiS-18.book Page 80 Tuesday. 4-3 R71KU (7) (13) (5) (15) (2) (4) (6) (14) (1) (12) (1) Los sistemas de climatización tienen una gran variedad de componentes funcionales excepto cuatro componentes como el compresor. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig. Este capítulo explica. y entre ellos. A continuación aparece un diagrama de un circuito simple de la serie SkyAir. sobre la base del diagrama del circuito de tuberías real. Actualmente. la válvula de expansión y el evaporador. Le resultará práctico entender la estructura y las funciones de las piezas si se encarga de tareas de mantenimiento muy diversas. la serie SkyAir de Daikin es la más popular del sector. la estructura. tipos y funciones de los componentes utilizados en las tuberías.

SiS-18.1 C1220T-0 Presostato (baja) LPS Presostato (alta) HPS Unidad interior Filtro Comp. Especificación del tubo de gas Fig. 4-5 R71KU Tubo capilar Intercambiador de calor interior Válvula de expansión electrónica Intercambiador de calor exterior Filtro Receptor Válvula de cierre Con compuerta de servicio Abocardado de 1/4” Tubería en la obra ø 9. 4-4 R35~60G Unidad exterior Intercambiador de calor interior Intercambiador de calor Válvula de cierre de líquido Tubo capilar Tubería en la obra ø 6. Abertura del manómetro (abocardado de 1/4”) Unidad exterior 81 . 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes ! Solo frío Fig.4 C1220T-0 Filtro Tubería en la obra Ventilador helicoidal C1220T-0 Acumulador Válvula de cierre de gas con compuerta de servicio Unidad interior Compresor Nota: 1.book Page 81 Tuesday.5 C1220T-0 Tubería en la obra ø 19. May 24.

SiS-18.book Page 82 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes

SiS-18

! Bomba de calor

Fig. 4-6 RY50GAV1A
Unidad exterior
Termistor de temperatura
exterior
Válvula
de una vía

Intercambiador
de calor interior

Intercambiador
de calor

Termistor del
intercambiador
de calor
Tubo capilar (1)
Tubo capilar (2)

Tubo capilar (3)
Motor del ventilador M
Válvula de
cierre de línea
de líquido

Tubería en la obra
(6,4 CuT)

Ventilador
helicoidal

Filtro

Filtro
Tubería en la obra
(15,9 CuT)

Válvula de
cuatro vías

Válvula de cierre de
línea de gas con
compuerta de servicio

Unidad interior

Tubo capilar
SV
(6)
Válvula
solenoide

Flujo de refrigerante
Acumulador

Refrigeración
Calefacción
Dirección de flujo

Acumulador
Compresor
C : 3D028561

Fig. 4-7 RY100KU
Tubo capilar
Válvula de
control

Electronic
expansion valve
Válvula de
control

Intercambiador de calor
interior

Válvula de
control
Filtro

ø 9,9 C1220T-O

Tubería en la obra

ø 19,1 C1220T-O

Receptor

Válvula de
cuatro vías

Silenciador
Unidad interior

Filtro

Abertura del
manómetro
(abocardado de 1/4”)

Válvula de cierre
Con compuerta de
servicio Abocardado
de 1/4”
Tubería en la obra

Válvula de
control

Intercambiador de
calor exterior

Presostato
(baja)
LPS

Filtro

Silenciador

Comp.

Unidad exterior

82

Abertura del
manómetro
(abocardado de 1/4”)

SiS-18.book Page 83 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Componentes

Fig. 4-8
Silenciador
HPS

LPS

Compresor
Evaporador

Acumulador
Condensador

Tubo capilar
para
inyección

Filtro
desecador
Tapón
fusible
Válvula de expansión

Receptor de líquido

83

SiS-18.book Page 84 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes

SiS-18

4.2 Componentes principales

4.2.1 Compresor

(1) Clasificación por métodos de compresión
Fig. 4-10 Tipo pistón giratorio
Aleta fija
Descarga

Aspiración

"






Pistón giratorio
Cilindro

"


1)

Fig. 4-11 Tipo aspa deslizante

Compresores alternativos

Aspiración

Descarga

Pistón rotativo

Fig. 4-9 Tipo alternativo
Cilindro
Aspiración

Aleta

Descarga

Fig. 4-12 Tipo swing
Manguito del
compresor
swing

2)

Aspiración

Compresores rotativos

Pistón

84

SiS-18.book Page 85 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Componentes
5)

Compresores centrífugos

Fig. 4-13
Manguito del
compresor
swing

Fig. 4-16 Tipo centrífugo

Descarga
Pistón de
aspiración

Compresor
swing

Espiral

Aspiración

Aleta

Propulsor

Desc.

Compresor
rotativo

Aspiración
Cilindro

3)

Compresores scroll

Fig. 4-14 Tipo scroll
Gas
Aspiración

Scroll fijo
Scroll orbitante

Centro de scroll orbitante

4)

Compresores monotornillo

Fig. 4-15 Tipo tornillo

85

SiS-18.book Page 86 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes

SiS-18

(2) Clasificación de compresores por estructura

Fig. 4-18 Tipo semihermético
Alternativo

"

• Fase única
• Dos fases

"
• Tipo semihermético

• Fase única
• Dos fases

• Tipo hermético
1)

Compresores de tipo abierto (fig. 4-17)

Tornillo

Fig. 4-17 Tipo abierto
Compresores de tipo hermético (fig.4-19)
El compresor y el motor están conectados y alojados en
la misma carcasa, que está herméticamente cerrada
mediante soldadura. En comparación con los compresores
semiherméticos, los compresores de tipo hermético
presentan una excelente hermeticidad.
Los compresores alternativos de tamaño comparativamente
pequeño y los compresores rotativos son en la mayoría de
los casos de tipo hermético. En este tipo, no obstante, si los
compresores están averiados, es necesario sustituir todo el
compresor.

2)

Fig. 4-19 Tipo hermético

Compresores de tipo semihermético (fig. 4-18)

Alternativo

4)

86

Scroll

Compresores de tipo compuesto
Los compresores de tipo compuesto presentan la fase de
alta presión y la de baja presión en un único compresor.
En comparación con el método de compresión de dos fases
en el que se utilizan compresores distintos para las fases
de alta y baja presión respectivamente, son de estructura
sencilla, ligeros y requieren un área de instalación pequeña
y unos costes iniciales reducidos.
Se utilizan para aplicaciones de bajas temperaturas.

SiS-18.book Page 87 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Componentes

Tabla 4-1 Compresores alternativos
Ventajas

Desventajas

Tipo abierto

(1) Se pueden desmontar e inspeccionar.
(2) La velocidad de rotación es variable.
(3) Es posible el accionamiento por motor.

(1) Las dimensiones de las unidades son mayores
que las de otros compresores que tienen la misma
potencia en caballos.
(2) Es necesaria la junta hermética de eje y existe la
posibilidad de fugas de gas.

Tipo semihermético

(1)
(2)
(3)
(4)

Se pueden desmontar e inspeccionar.
(1) La velocidad de rotación es fija.
No hay fugas de gas desde la junta hermética de eje (2) El motor está libre de humedad o polvo.
Las piezas en movimiento no están expuestas.
El ruido de funcionamiento es menor que el del
tipo abierto.

Tipo hermético

(1)
(2)
(3)
(4)

Compacto y ligero.
No hay fugas de gas.
Las piezas en movimiento no están expuestas.
El ruido de funcionamiento es bajo.

(1) No es posible desmontarlo cuando está averiado.
Se debe reemplazar todo el compresor.
(2) El motor está libre de humedad o polvo.

Tabla 4-2 División en grupos de compresores Daikin
Para RAC, PAC pequeño

Swing

Inverter CC
(1 cil.)
(2 cil.)

Modelo
D
Modelo
F

Scroll

Modelo Modelo
estándar
B
Para enfriadora
Tornillo

(en desarrollo)
muestra modelo INV-CC

Capacidad [kW]@ASHRAE/T, 60 Hz R-22

Para PAC

Modelo
alta ef.

Capacidad [kW]@ASHRAE/R, 60 Hz R-22

muestra modelo INV-CA y
modelo modulado

23, 32:
R410A/R407C
45, 63:
R407C/R410A
Refrigerantes
alternativos
R407C

muestra modelo modulado

R407C
muestra modelo INV-CC
muestra modelo
INV-CC y CA

R407C
muestra modelo INV-CA

Capacidad [kW], 60 Hz R-22

Semihermético

Centrífugo

Refrigerantes
alternativos

Refrigerantes
alternativos
R134a/R407C

Hermético

R123

El condensador se activa para cambiar el estado del refrigerante
descargado por el compresor de gas a líquido.
Como el vapor de refrigerante descargado por el compresor
tiene una temperatura y presión altas, el refrigerante se puede
condensar fácilmente con el aire exterior o el agua. El calor
obtenido en el evaporador se descarga en el exterior o el agua
mediante el condensador.
El calor que descarga el condensador es superior al calor de
evaporación, ya que se añade a él el calor de compresión del
compresor.
El condensador puede clasificarse en dos tipos en función del
método de refrigeración, por ejemplo, tipo refrigerado por agua y tipo
refrigerado por aire. Cada tipo se subdivide además en dos tipos:
"

Refrigerado por agua

• Tipo tubo doble ........................(1)
• Tipo cilindro y tubo...................(2)

"

Refrigerado por aire

• Tipo serpentín de aleta cruzada ....(3)
• Tipo aleta devanada ................ (4)

Este tipo se utiliza en modelos de pequeña capacidad de
enfriadoras de agua compactas y sistemas de climatización
refrigerados por agua. El agua fluye a través del tubo interno
y el refrigerante fluye en dirección opuesta entre los tubos
interior y exterior.
La superficie externa del tubo interno está formada por una ranura
espiral plana que aumenta el coeficiente de intercambio de calor.

Entrada de refrigerante
Salida de
agua
Entrada
de agua
Salida de refrigerante
Refrigerante

Agua

87

Tubo externo

Tubo interno

SiS-18.book Page 88 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Componentes

SiS-18

Este tipo se utiliza en modelos de gran capacidad de enfriadoras
de agua compactas y sistemas de climatización refrigerados por
agua. Los condensadores están compuestos por varios tubos de
refrigeración de cobre con aletas cruzadas de aluminio alrededor
de ellos, que están fijados en las placas de extremo en ambos
extremos que alargan los extremos de los tubos y están
perfectamente encajados en una caja de acero tal como se
muestra a la derecha.
El agua del condensador circula en los tubos de modo que se
puede condensar el vapor de refrigerante en la superficie de
los tubos de refrigeración con aletas cruzadas.

Tubo de refrigeración

Refrigerante gaseoso
Cuerpo cilíndrico

Aleta de
Aleta de
corriente rejilla alveolar
Se han logrado mejoras
en el ahorro energético y
la capacidad del
intercambiador de calor
sellando las fisuras entre
las aletas.

Cubierta

Agua
condensada

Aleta cruzada

Placa de tubo
Refrigerante líquido

Este tipo se utiliza en casi todos los tamaños de sistemas de
climatización y enfriadoras de agua refrigerados por aire.
El condensador de tipo serpentín de aleta cruzada consta de
tubos de cobre en forma de U insertados en aletas de aluminio
para que tengan una área de transferencia de calor mayor.
Algunos condensadores recientes tienen aletas de rejilla
alveolar o aletas multirranuradas y tubos Hi-X, cuya superficie
interna está modificada por estriación. Aumentan el coeficiente
de intercambio de calor y reducen el tamaño de la unidad.

Este tipo se utiliza en la serie SkyAir (sistemas de climatización
split refrigerados por aire). (R4L, 5L)
Las aletas de aluminio de tipo espina se enrollan alrededor de
un tubo de cobre y presentan una forma de espiral rectangular.

Aleta de placa de aluminio
Entrada

Salida

La figura de la derecha muestra un ejemplo de este tipo de
serpentín, diseñado para adaptarse a las unidades exteriores
de sistemas de climatización de ambiente únicamente, que se
utiliza normalmente en la configuración de serpentín doble que
se muestra en la figura. El modelo de aleta se ha mejorado para
aumentar la eficacia térmica.

88

. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Tipo cilindro de expansión seca y tubo corrugado Los tubos de refrigeración de cobre corrugados están fijados en las placas de extremo en ambos extremos que alargan los extremos de los tubos y están perfectamente encajados en el cuerpo cilíndrico de acero tal como se muestra en la fig.................. 4-25 Tipo tubo dentro de tubo múltiple Salida de refrigerante Fig.book Page 89 Tuesday...... 89 Deflector Tubo de refrigeración Cubierta posterior ...(1) Fig.. Tanto el evaporador como el condensador se denominan “intercambiador de calor”.....(4) Tipo serpentín de aleta cruzada . 4-27 Tipo cilindro de expansión seca y tubo Hi-X Salida de agua Agua Cubierta frontal Agua enfriada Cuerpo cilíndrico Refrigerante gaseoso Entrada de refrigerante Refrigerante líquido Placa de extremo Entrada de agua Tubo externo Refrigerante Agua Tubo interno Los tipos siguientes se utilizan en modelos de enfriadoras de agua de capacidad media y grande...... 4-26........ 4-26 Tipo cilindro de expansión seca y tubo corrugado Agua Agua enfriada Tipo cilindro y tubo Cuerpo cilíndrico Cover Refrigerante gaseoso Tipo cilindro de expansión seca y tubo ..(3) " Refrigeración por aire Tipo placa . El tipo refrigerado por agua se subdivide además en varios tipos: " Refrigeración por agua Tipo tubo dentro de tubo múltiple .. tipo refrigerado por agua y tipo refrigerado por aire.... por ejemplo.............. El refrigerante líquido circula en los tubos de refrigeración y absorbe el calor del agua que fluye en contacto con los tubos de refrigeración y se evapora..(5) Placa de extremo Deflector Tubo de refrigeración Este tipo se utiliza en modelos de pequeña capacidad de enfriadoras de agua...... fuera de los tubos internos en dirección opuesta. (Consulte la fig. Se introducen varios tubos dentro de un tubo único.....SiS-18..... El evaporador puede clasificarse en dos tipos en función de los métodos de refrigeración. El refrigerante fluye a través de los tubos internos y el agua..................... May 24.(2) Refrigerante líquido Tipo cilindro inundado y tubo ... El evaporador enfría el aire o el agua mediante evaporación del refrigerante...... 4-25) (2) Tipo cilindro de expansión seca y tubo Hi-X Fig............ El refrigerante pasa a tener una temperatura y un vapor de presión bajos.. El refrigerante líquido que libera la presión a través de la válvula de expansión (o el tubo capilar) se evapora en el evaporador y absorbe el calor del aire o del agua mientras pasa por el evaporador..

SiS-18. 4-28 Tipo cilindro inundado y tubo Salida de refrigerante Tubos de refrigeración Entrada Entrada de refrigerante (4) Tipo placa Fig. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 (3) Tipo cilindro inundado y tubo Fig. 4-32 (5) Tipo serpentín de aleta cruzada 90 .book Page 90 Tuesday. 4-31 Fig. 4-30 Tipo serpentín de aleta cruzada Aleta de placa de aluminio Salida Fig. 4-29 Tipo placa Salida de refrigerante Entrada de agua enfriada Entrada de Salida de agua refrigerante enfriada Entrada de Salida de refrigerante refrigerante Entrada de agua Salida de agua Fig. May 24.

book Page 91 Tuesday. 4-35 91 .5 Dispositivos de medición (2) Ventiladores turbo Fig.2.2. 4-36 Fig. 4-34 (3) Ventiladores de flujo cruzado (1) Tubo capilar Fig. May 24.SiS-18.4 Ventilador (4) Ventiladores helicoidales (1) Ventiladores Sirocco Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes 4. 4-33 4.

si la carga disminuye. Al mismo tiempo. P1: Fuerza ejercida sobre el diafragma por la presión de gas sellado en el tubo del sensor P2: Presión de evaporación de refrigerante en el evaporador P3: Fuerza del muelle de ajuste de sobrecalentamiento Cuando P1 = P2 + P3. el bulbo de palpador detecta este incremento. 4-40 muestra la estructura de la válvula de expansión termostática de equilibrio interno. May 24. el caudal de refrigerante disminuye y se mantiene constante un grado de sobrecalentamiento que impide la compresión húmeda.4-39 La fig. la presión del bulbo de palpador se reduce y se produce la condición P1 <P2 + P3.SiS-18.book Page 92 Tuesday. La válvula se cierra. El caudal de refrigerante aumenta para evitar la compresión de sobrecalentamiento (insuficiencia de capacidad). El grado de funcionamiento de la válvula cambia automáticamente según las fluctuaciones de la carga y ajusta la cantidad de refrigerante suministrado para que no se produzcan ni compresión húmeda ni compresión de sobrecalentamiento. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig. la temperatura del bulbo de palpador aumenta y se produce la condición P1 >P2 + P3. 4-40 Válvula de expansión termostática de equilibrio interno Válvulas de expansión termostática Evaporador Del condensador 92 . Si la carga aumenta. Por el contrario. la válvula controla el flujo de refrigerante en condiciones estables. se presiona el diafragma hacia abajo y la válvula comienza a abrirse. A B (2) Válvulas de expansión termostática Fig. El grado de apertura de la válvula se determina por el estado de equilibrio de las tres fuerzas siguientes.

4 C1220T ø 6.4 C1220T Salida de agua enfriada Válvula de expansión 93 . 2005 7:40 AM SiS-18 2) Componentes 4.SiS-18. May 24. 4-41 Válvula de expansión termostática de equilibrio interno " Fig. 4-42 Entrada de agua enfriada TC1 Termostato de agua enfriada Evaporador Th ø 25.book Page 93 Tuesday.2.6 Válvulas de expansión electrónica Válvula de expansión termostática de equilibrio externo (1) Sustitución de la sección del motor Fig.

book Page 94 Tuesday.SiS-18. 4-43 Motor de impulso Molde impermeable Parte soldada Rueda dentada Cuerpo principal Sección de tornillo Sección conducida Fuelle Válvula Base de válvula • En funcionamiento: 0 (totalmente abierta) ~ 2. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig.000 impulsos (totalmente abierta) • Parada: 0 impulsos (totalmente abierta) Estructura de válvula de expansión electrónica • • • cuerpo principal y sección del motor (2) Disposición cuando no se abre la válvula de expansión electrónica (3) Procedimiento de trabajo 94 . May 24.

reemplazando (2) P (amarillo) por (4) P (azul). May 24. el orden de excitación se invierte por completo durante la apertura de la válvula. Por lo tanto.200 impulsos se realiza desde la placa P. pasa al estado totalmente abierto al recibir la orden “Abrir” de 2. qué hacer en caso de se haya cargado energía y la sección del motor siga extraída. el motor funciona con “Cerrar” y cuando es “Cerrar” funciona con “Abrir”. es necesario comenzar desde el estado de totalmente cerrado cuando se carga la electroválvula y la orden “Cerrar” de 2. el control se suele realizar básicamente en el estado de totalmente cerrado. Blanco Motor de impulso Rojo Serpentín 1 Apertura de válvula Apertura de válvula comparada con número de impulsos Azul Serpentín 2 Serpentín 4 Marrón Cerrar Abrir Serpentín 3 Naranja Amarillo 0% Número de impulsos En la figura siguiente están disponibles los símbolos de A a C. que varían con el trabajo de elaboración o con el tiempo de realización del plano. Mediante estos datos. De este modo. C Fase de marca ": continuidad eléctrica Serpentín Modo Modo 1 1 (Blanco-rojo) 2 (Amarillomarrón) " " " Modo 2 " 4 (Azulmarrón) " " Modo 3 Modo 4 3 (Naranjarojo) " " Por lo tanto. Esta válvula de expansión electrónica.000 impulsos. se puede realizar también la inversión. Por este motivo. en estado totalmente cerrado. La figura de  muestra el número de patillas del conector.) 95 . 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes (4) Teoría de la inversión La válvula de expansión electrónica varía el grado de apertura en un rango del 0 al 100 % con la señal de impulsos.SiS-18. Conector 100% Leyenda de válvula de expansión electrónica A → → → B → VE → → → → Los modos 1~4 aparecen en la tabla siguiente. (Por ejemplo. El número de impulsos hasta que la válvula se abra por completo varía en función de las especificaciones de la válvula.book Page 95 Tuesday. cuando la orden desde la placa P es “Abrir”.

SiS-18. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Dispositivos de control Los cuatro componentes principales explicados anteriormente muestran un efecto suficiente en la unidad de refrigeración y el sistema de climatización. Compresor → Válvula de cuatro días D → C → Intercambiador de calor exterior → Intercambiador de calor interior → Válvula de cuadro vías E → S → Compresor Acumulador Compresor 3D004866 Fig. Debido a esta diferencia de presión. 4-48 Unidad exterior Compresor Unidad interior Constitución en tiempo de parada de paso de refrigerante 96 . que pasa a través de (3) y (4) ya conectados. En ese momento. UNIDAD EXTERIOR OUTDOOR TEMPERATURE THERMISTOR Intercambiador de calor Válvula de una vía Tubo capilar (1) Tubo capilar (2) Tubo capilar (3) Motor del ventilador Válvula de cierre de línea de líquido 2 Estructura y principio de funcionamiento En esta sección se describe el plano estructural de la válvula de cambio de cuatro vías. Son una válvula solenoide de cuatro vías que funciona como piloto mediante señales de encendido y apagado eléctricas y el cuerpo principal (válvula deslizante) que funciona por la diferencia de presión obtenida con este funcionamiento del piloto. se dirige al compresor y se convierte en baja presión. el pistón se mueve hacia la izquierda y la válvula deslizante conectada con él se mueve también. los sistemas funcionan en varias condiciones. Es el circuito de flujo del refrigerante que se menciona del modo siguiente. se genera una diferencia de presión entre el ambiente de alta presión (5) y el de baja presión (6). Por otra parte. En los casos reales. (1) Válvula de cuatro vías Fig. 4-47 1 Resumen Una válvula de cuatro vías se suele utilizar en los sistemas de climatización de tipo bomba de calor. La válvula de cuatro vías consta de estas dos válvulas. la presión del ambiente (6). no obstante. Para que el sistema funcione de forma segura y eficaz. están montados en los sistemas los siguientes dispositivos de control. May 24.book Page 96 Tuesday. Esta válvula está destinada a la conexión de paso del refrigerante sobrecalentado descargado del compresor al intercambiador de calor interior en caso de funcionamiento de calefacción y al intercambiador de calor exterior en caso de funcionamiento de descongelación y refrigeración. Filtro Válvula de cierre de línea de gas con compuerta de servicio Ventilador helicoidal Válvula de cuatro vías Tubo capilar (6) Válvula solenoide Flujo de refrigerante Refrigeración Acumulador Calefacción 1) En caso de refrigeración y constitución de un paso de descongelación (válvula solenoide: tiempo de parada) Los pilotos (1) y (2) están conectados y se descarga gas de alta presión del compresor que se introduce en el ambiente (5).

10 0.01 Caída de presión del lado de aspiración 3 1) 0.SiS-18. May 24. por lo que el fluido soporta lo suficiente la temperatura de evaporación de invierno o la temperatura de gas de descarga de verano.0 MPa (30 kg/cm2) abs y la prueba de presión de hermeticidad es de 3. evap.30 0. En general. Por lo tanto. se debe garantizar algo más que unos requisitos mínimos.6 MPa (36 kgf/cm2) abs o similar. 5°C Sobrecalentamiento 5°C 0. Distinción de tamaño: es necesario elegir el tamaño conforme a la capacidad del sistema para asegurar la función normal por (1) a (3) en el valor estándar.15 Temp. 4-49 2) En caso de constitución de un paso de calefacción (válvula solenoide: tiempo de encendido) Los pilotos (1) y (3) están conectados y se descarga gas de alta presión del compresor que se introduce en el ambiente (6). se dirige al compresor y se convierte en baja presión.) Unidad exterior Compresor Unidad interior Constitución en tiempo de funcionamiento de paso de refrigerante 2) 3) 4) 5) 6) Función y especificación Es una válvula de cambio de circuito que funciona mediante señal eléctrica y no tiene posición media. la presión máxima que se puede utilizar es de 3.05 0 0.25 0.03 0. La diferencia de presión de función significa la diferencia de presión entre la alta presión del lado de aspiración del compresor. la válvula deslizante funciona en sentido inverso del modo refrigeración y se constituye el circuito de flujo del refrigerante en la calefacción. que pasa a través de (2) y (4) ya conectados.book Page 97 Tuesday. capacidad a la temperatura de condensación o a la de evaporación). Por otra parte. cond.20 0. Temperatura de fluido: Este límite es de -20 °C a +120 °C o similar.35 Válvula de cuatro vías para entre 3 y 5 CV 0. (Hay constitución de paso de refrigerante durante la calefacción en tiempo de parada o también durante la refrigeración en tiempo de encendido. 4-50 MPa R22 kgf/cm2 0. se mencionan en el catálogo las condiciones indicadas por el fabricante (caída de presión del circuito de baja presión.10 1 5 10 Capacidad (USRT) Tendencia de disminución de capacidad y caída de presión 97 . por lo tanto es posible el cambio de dirección abriéndola totalmente. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Fig. la presión del ambiente (5).02 0. Se suele utilizar generalmente en el rango de +10 % a -15 % de CA de tensión de paso constante de 100 V o 200 V. La diferencia de presión de función se expresa mediante el máximo y el mínimo. Fig. 38°C Temp. Presión de prueba: En general.

sólo se puede suministrar al dispositivo de medición el refrigerante totalmente licuado. (3) Válvula de control Válvula de control Tubo capilar Receptor Válvula de expansión electrónica Filtro 98 . Posición de instalación Fig. El receptor de líquido se utiliza igualmente como contenedor en el que el excedente de refrigerante se almacena si la cantidad de refrigerante en circulación difiere de las siguientes condiciones. El eje del cuerpo principal se debe instalar horizontalmente y el eje de la sección de la válvula solenoide se debe ajustar por encima del eje del cuerpo principal. Para ello. • Longitud del tubo de conexión entre la unidad de condensación (exterior) y la unidad fan coil (interior). 4-51 4 Precaución de manipulación 1) Posición de instalación En la tubería. En consecuencia. Tubo de salida Tubo de entrada Cuerpo Placa de extremo (1) (2) Compresor Condensador Evaporador La configuración tal como se muestra en la figura de la derecha. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig. exp. y contiene el refrigerante que el condensador ha licuado antes de enviarlo a la válvula de expansión. que deriva el gas de alta presión mediante la recepción directa de resistencia con el tubo capilar desde el receptor de líquido. el cuerpo principal debe estar cubierto con un paño húmedo y es necesario garantizar que la temperatura no supere +120 °C. existe el riesgo de una compresión del líquido. Puede darse el caso en el que la posición de instalación tenga limitaciones estructurales. Eje horizontal 2) Temperatura de resistencia al calor durante la soldadura Es necesario respetar la temperatura de resistencia al calor indicada por el fabricante para evitar la carbonización del aceite en el cuerpo principal y la influencia del calor. Tenga cuidado con esto. • Cambios en las condiciones de funcionamiento Nota: No se debe utilizar el receptor en el sistema del tubo capilar porque durante la parada del ciclo. es un circuito que se utiliza para la prevención de sellado del líquido. 4-52 (2) Receptor de líquido El receptor de líquido está instalado entre el condensador y el dispositivo de medición. que aparece con frecuencia en el diagrama del circuito de tuberías. es necesario tener cuidado para que estas sustancias no influyan negativamente en la válvula solenoide piloto o el cuerpo principal. Este circuito unifica la función del tapón fusible con la compensación de la presión durante la parada del funcionamiento. May 24. Receptor de líquido V.book Page 98 Tuesday.SiS-18. el líquido fluye al evaporador a través del tubo capilar y cuando el compresor se pone en marcha de nuevo. fluye el aceite de la máquina refrigerante u otros además del refrigerante. Por este motivo.

Se produce el electrocobreado. La humedad contenida en el refrigerante genera los siguientes problemas. exp. 4-54 (4) Acumulador El acumulador está instalado entre el evaporador y el compresor. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Fig. Tubo de entrada Tubo de salida Cuerpo Orificio aspirador de retorno de aceite Acumulador Compresor Evaporador V. 3. El aceite mezclado en el refrigerante líquido se separa del refrigerante en la parte inferior del acumulador y vuelve al compresor junto con el gas de aspiración. Molecularseeve es recuperable calentándolo de 150 °C a 300 °C. 1. La válvula de expansión o el tubo capilar se paran con el hielo. y evita que el refrigerante líquido entre en el compresor. Se genera ácido clorhídrico que corroe los metales. El acumulador contiene el refrigerante líquido y devuelve sólo refrigerante gaseoso al compresor. Por lo tanto. y está instalado entre el condensador y el dispositivo de medición. Filtro desecador (3) Receptor de líquido Filtro Filter Fig. 4-53 (3) Filtro desecador (filtro) El filtro desecador elimina la humedad y las partículas diminutas extrañas del refrigerante durante el funcionamiento. como las mallas recientemente rotas del filtro provocan el desplazamiento del agente desecante por el circuito. se utiliza Molecularseeve porque su capacidad de absorción no disminuye a altas temperaturas o baja presión parcial. se producen obstrucciones en las partes estrechas tales como la válvula de expansión.book Page 99 Tuesday.SiS-18. exp. 2. los filtros se utilizan en numerosos casos. 99 Filtro desecador (3) Condensador Receptor de líquido . a través de un pequeño orificio en el tubo de aspiración. Condensador Evaporador V. May 24. Es un cilindro de cobre que contiene agentes desecantes. Agente desecante Filtro Compresor Filtro Incluso aunque se haya utilizado previamente el filtro secador lleno de agente desecante. Como agente desecante.

book Page 100 Tuesday.SiS-18. 4-55 (5) Tubo capilar para inyección Cuando aumentan la carga de refrigeración y la presión de descarga. Compresor Válvula de control de presión baja Filtro desecador Receptor de líquido Muelle Fig. Tapa de vinilo Muelle Entrada Muelle pequeño Varilla Válvula de bola Diafragma Muelle de válvula Salida Diafragma Al acumulador V. Tubo capilar para inyección Condensador Receptor de líquido Filtro desecador Fig. El tubo capilar para inyección se utiliza para evitar el sobrecalentamiento del motor del compresor. exp. se utiliza un distribuidor para el refrigerante. la temperatura del tubo de descarga se incrementa y el motor del compresor se sobrecalienta. Un volumen determinado constante del refrigerante líquido pasa por el tubo capilar para inyección en el que el refrigerante cambia a refrigerante líquido de baja temperatura y enfría el motor del compresor. May 24. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig. Intercambio de calor exterior Receptor Válvula de dos vías controlador 100 Condensador Del condensador Evaporador Acumulador . exp. 4-57 (7) Distribuidor El intercambiador de calor con un serpentín de aleta cruzada no está diseñado para que pase un sólo serpentín hasta el intercambiador de calor y consta de dos o más circuitos Por lo tanto. 4-56 (6) Válvula de control de baja presión La válvula de control de baja presión controla el funcionamiento de refrigeración. Acumulador Compresor Evaporador V. La válvula de control de baja presión detecta la baja presión que es de aproximadamente 4 kgf/cm2G o menos (la presión de la unidad fan coil) y deriva el gas de descarga del compresor al acumulador. La estructura del tubo capilar para inyección es la misma que la del tubo capilar y está conectado al compresor o al tubo de aspiración.

Durante el funcionamiento. Cada tipo enfría el gas de descarga del compresor y lo devuelve al compresor. y se instala verticalmente para que proporcione un movimiento de aceite eficaz.book Page 101 Tuesday. Al condensador Tubo de aspiración Compresor Fig. La función de este intercambiador de calor se muestra con la línea discontinua en el diagrama de Mollier. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Fig. • El gas de baja temperatura se calienta hasta un grado de sobrecalentamiento adecuado para evitar la compresión húmeda. Tubo capilar Filtro Válvula de cuatro vías Entalpía Fig. • La capacidad de refrigeración aumenta.SiS-18. el refrigerante líquido de alta temperatura (antes de que se envíe a la válvula de expansión) y el refrigerante gaseoso de baja temperatura (antes de se que envíe el compresor) intercambian calor en el intercambiador de calor. May 24. El silenciador se suele localizar entre la descarga del compresor y el condensador. 4-58 (8) Intercambiador de calor de gas/líquido Refrigerante líquido de alta temperatura Refrigerante de gas de baja temperatura Acumulador Compresor Intercambiador de calor de gas/líquido Condensador Evaporador V. 4-59 (9) Preenfriador Preenfriador Existen dos tipos de preenfriadores: uno en tubo de cobre en forma de U con aletas de aluminio y otro que utiliza parte de la tubería de refrigeración del condensador. 4-60 (10)Silenciador Algunos sistemas de climatización proporcionan un silenciador para romper los impulsos de presión que generan ruido. 4-58 (3)] • El volumen de subenfriamiento es alto para que el refrigerante líquido (antes de que se envíe a la válvula de expansión) no se convierta fácilmente en vapor instantáneo. exp. Filtro desecador Receptor de líquido Diagrama de Mollier Abertura del manómetro (abocardado de 1/4”)’’ Válvula solenoide Presión absoluta Intercambiador de calor de tipo de tubo doble Receptor Válvula de expansión electrónica El intercambiador de calor de gas/líquido se utiliza en los sistemas múltiples. Tubo de entrada Cuerpo Tubo de salida 101 . Esto protege contra el sobrecalentamiento del motor del compresor y reduce el consumo de energía. [Consulte la fig.

Por lo tanto. no se equivoque. Por este motivo. la estructura es bastante sencilla. El circuito de tuberías ilustrado se utiliza para la compensación de la alta y baja presión mientras la unidad deja de funcionar para reducir el par motor a fin de reiniciar el compresor. se debe bloquear el flujo del refrigerante para las unidades fan coil detenido durante el funcionamiento de refrigeración.SiS-18. Tal como se muestra en la figura de la derecha. COMPRESOR Serpentín (bobina magnética) Tubo sin empaquetadura Bobina magnética Émbolo Émbolo Junta de sellado de base de cobre Aguja Tubo de entrada Cable conductor Base de metal Monel (1) Enchufe de válvula (2) Fig.book Page 102 Tuesday. TUBO SV CAPILAR (6) VÁLVULA SOLENOIDE ACUMULADOR ACUMULADOR La válvula solenoide se parece a la válvula de expansión electrónica en el diagrama del circuito de tuberías. May 24. 4-61 (11)Válvula solenoide En el caso de sistemas múltiples. pero se debe tener cuidado de instalarla en la dirección correcta. 102 Tornillo de soporte de válvula Tubo de salida (3) . una flecha en su superficie indica la dirección del flujo de refrigerante. 4-62 (12)Válvula de control Esta válvula permite que el refrigerante fluya sólo en una dirección. La válvula solenoide se utiliza para abrir y cerrar el circuito de refrigerante activando o desactivando el suministro de energía. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig.

el filtro y la válvula de expansión electrónica se pueden utilizar como piezas comunes. Válvula de control Válvula de control Válvula de control Válvula de control Tubo capilar Receptor Válvula de expansión electrónica Filtro 103 . May 24.SiS-18. 4-63 (13)Circuito de puentes El circuito de puentes se hace mediante una combinación de cuatro válvulas de control para utilizar los componentes de la fase final de este circuito en común aunque el refrigerante fluya en dirección contraria en la refrigeración y la calefacción.book Page 103 Tuesday. Filtro Tal como se muestra en la figura de la derecha. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Fig. lo que se utiliza con frecuencia en la reciente serie SkyAir. el tubo capilar para la prevención del sellado del líquido se utiliza igualmente como receptor de líquido.

el fuelle del presostato empuja la palanca.SiS-18. El fuelle del presostato acepta la presión de descarga y la convierte en la fuerza de la palanca. lo que impide que se averíe. el presostato de alta para el funcionamiento de la unidad automáticamente. el contacto eléctrico se abre y el compresor se detiene. El fuelle del presostato acepta la presión de aspiración y la convierte en la fuerza de la palanca. lo que impide que se averíe. 4-65 (2) Presostato de baja (LPS) Si la presión del refrigerante del lado de baja presión es anormalmente baja. Contacto eléctrico Palanca Al tubo de descarga Fuelle Tornillo ajustable Muelle (1) (2) Cable conductor Terminal fijo Cuerpo de resina Terminal de muelle Patilla de empuje Contacto eléctrico Tuerca de fijación Diafragma Patilla de empuje Diafragma (3) (4) (5) Fig. Cuando la presión de aspiración es inferior al ajuste de presión. Está instalado en el tubo de aspiración. 4-64 (1) Presostato de alta (HPS) Si la presión del refrigerante del lado de alta presión es anormalmente alta. Está instalado en el tubo de descarga. el contacto eléctrico se abre y el compresor se detiene. el fuelle tira de la palanca. el presostato de baja para el funcionamiento de la unidad automáticamente. Contacto eléctrico Palanca Al tubo de descarga Fuelle Tornillo ajustable (1) (2) Cable conductor Cuerpo de resina Contacto eléctrico Patilla de empuje Terminal fijo Patilla de empuje l Terminal de muelle Diafragma Diafragma (3) (4) 104 Muelle (5) . Cuando la presión de descarga es superior al ajuste de presión.4 Dispositivos de seguridad Fig. May 24. 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 4.book Page 104 Tuesday.

el tapón fusible o la válvula de seguridad (que se explica a continuación) evita que se produzcan accidentes en la unidad. Cuando la temperatura de condensación supera al ajuste de temperatura (aprox. este presostato entra en funcionamiento de inmediato para detener el compresor y evitar que se queme. esta presión abre la válvula de hoja y se descarga el refrigerante. 2005 7:40 AM SiS-18 Componentes Fig. Está instalado en el tubo de descarga. May 24.4 φ 9. Tapa Prensaestopas de ajuste Muelle Pistón Disco de base Sello Base de válvula Cuerpo (1) 105 (2) .book Page 105 Tuesday. 4-66 (3) Presostato de aceite (OPS) El presostato de aceite se utiliza en las unidades grandes que tienen un compresor semihermético para evitar que se queme el metal del compresor.SiS-18.5 (3) Fig. Se utiliza en unidades grandes y está instalado en el condensador. Cuando la presión del aceite no aumenta al nivel necesario dentro del periodo predesignado (aproximadamente 45 segundos después de que se ponga en marcha el compresor). Tuerca abocardada Cuerpo Metal de fusión (1) (2) 2B STPG Salida de agua de refrigeración Condensador Entrada de agua de refrigeración (1B STPG) 3/4 STPG (φ 31. 4-67 (4) Tapón fusible En caso de fuego o si el presostato de alta no funciona correctamente. 4-68 (5) Válvula de seguridad (válvula de alivio) La función de una válvula de seguridad es la misma que la de un tapón fusible. Cuando la presión de condensación supera al ajuste de presión. El tapón fusible se utiliza en las unidades pequeñas y está instalado en el condensador o el tubo de líquido entre el condensador y el dispositivo de medición. el metal del fusible se funde y se descarga el refrigerante. (1) Al tubo de aspiración Fuelle Contactos eléctricos Calentador Palanca Bobina magnética para el compresor Circuito eléctrico Interruptor bimetálico Al tubo de descarga de aceite (2) Fig.8) φ 25.70~75 °C).

4-69 (6) Válvula de regulación de presión Receptor Esta válvula se abre a una diferencia de presión determinada para evitar que aumente la presión e impedir así cualquier daño en los componentes funcionales debido al aumento de presión durante el transporte o el almacenamiento.book Page 106 Tuesday. May 24. Válvula reguladora de presión Flujo Filtro Tubo capilar Válvula de control Válvula solenoide Fig. Tapa de válvula Prensaestopas Guarnición Tapa ciega Válvula Tubo de líquido Dirección de cierre 106 Tubo de gas . 2005 7:40 AM Componentes SiS-18 Fig. Se encuentra normalmente en una unidad exterior. No regula el caudal de flujo del refrigerante porque el estilo totalmente abierto o totalmente cerrado es lo normal. A la derecha se muestran dos tipos de válvulas de cierre. 4-70 (7) Válvula de cierre Esta válvula se utiliza para cerrar o abrir el circuito de refrigerante y se encuentra normalmente en la unidad exterior.SiS-18.

.... 126 5......................................................3....................5 Circuito de interbloqueo .............3 Contactos ............................................1 Diagrama de cableado eléctrico de SkyAir ..........................6.......................................4 Control y funciones de la unidad interior.........1 Configuración del circuito del inverter (RAZ226X) ................... 143 5... 143 107 5 ......2 Ejemplo de control de microordenador (SkyAir) ................ 121 5...... 141 5.....7 Control de capacidad accionado por inverter....... 109 5...................6 Control de temperatura ambiente preciso...........3 Transmisión multifase entre unidades interiores y exteriores ................................. 130 5........................................ 137 5...2 Circuitos electrónicos en sistemas de climatización ........................................................... 118 5......................................................................4 Configuración del inverter ........................................7................................................................................................................1 Componentes principales y símbolo de circuito............................................3 Diagramas de cableado típico .....3 Control inverter............................................... 108 5...............................................................1 Reglas para el uso de símbolos gráficos ..................3 Circuito de funcionamiento del compresor...........................................................................1 Circuito principal..... 142 5.......7...........................5 Control y funciones de la unidad exterior......................................... 141 5............ 138 5...........................SiS-18....................................3.....................................................3............................. 120 5............................... May 24...................................6..................................4........ 111 5..........................................2 Componentes utilizados para circuito y funciones del inverter .............................book Page 107 Tuesday...............................5 Control de fase del motor del ventilador (control de ángulo de fase constante) ............ 136 5.......................................................................7.................6 Diagrama de cableado eléctrico con uso frecuente de control electrónico ................2 Componentes eléctricos .. 119 5...................................... 108 5.................2 Circuito de funcionamiento del ventilador ...............3.......... 119 5......6....................2 Símbolos gráficos básicos ........................... 119 5......................4....................................................................................................................5 Características de sistemas de climatización de inverter .................................................................................... 143 5...........................................7.... 120 5......................................................1.................3............1................................... 108 5..................................................7 Circuito y control del inverter ....... 143 5............................................................. 139 5....................6......................4 Circuito del dispositivo de seguridad......................1 Principios básicos ............................................................................................ 141 5....................................7...............................1.............................. 135 5..............................................6........ 135 5.......7............................. 121 5....... 2005 7:40 AM Capítulo 5 Cableado eléctrico 5...........7...............4 Cableado electrónico........

108 No permitido. No obstante. Enlace Motor del compresor (trifásico) Motor del compresor (monofásico) Motor del ventilador (trifásico) Todos los símbolos gráficos muestran los estados de reposo de todos los dispositivos eléctricos o circuitos eléctricos y cuando están desconectados de la alimentación eléctrica. May 24. Cables conductores cruzados (conectados) Derivación de cables conductores Colocar " en el punto de derivación con claridad. (Por ejemplo. Terminal Escribir el nº de terminal y el símbolo si lo hay. Cables conductores cruzados (no conectados) Condensador electrolítico Colocar " en el punto de intersección con claridad. junto con este símbolo. Ej. por ejemplo. • Los dispositivos eléctricos y los circuitos eléctricos se dejan en estado de desenganche. etc. .SiS-18. En este gráfico. se indican en el estado deseado. las estructuras y funciones de los dispositivos eléctricos utilizados en los sistemas de climatización y los símbolos gráficos de los diagramas para poder leer los diagramas de cableado reales. como los contactos de cambio. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 Ej. • Toda la alimentación eléctrica está desconectada. Serpentines Solenoide Fusible (tipo tubo o tipo enchufe) Notas Conductores (cableados de fábrica) SV Fu En caso de tipo abierto (desnudo) Interruptor Conductores (cableados en la obra) Condensador general No indicarlo de la forma siguiente. • Los dispositivos eléctricos y los circuitos eléctricos se dejan en estado de reinicialización. temporizadores. Es muy importante que los técnicos de mantenimiento lean (comprendan) los diagramas de cableado eléctrico para diagnosticar las averías. los dispositivos que no desactivan sus funciones en ningún estado en el que se encuentren. Condensador variable Resistencia # Rectificador Varistor Conexión a tierra Marco para elementos en el mismo dispositivo. conmutador de cambio para FRÍO/CALOR) Significación Símbolo Motor del ventilador (monofásico) MC MC MF MF o Luz Serpentines para relé.book Page 108 Tuesday. se explican las reglas de lectura de los diagramas del cableado eléctrico. • Los dispositivos eléctricos que se van a controlar y los circuitos eléctricos están en estado de reposo.

el CH recibe energía. el contacto a se abre (por lo tanto. no recibe energía). 5-4 Cable principal Cuando el serpentín no recibe energía (si el SW está abierto). el CH no recibe energía).book Page 109 Tuesday. 5-5 " Serpentín Circuito principal Circuito auxiliar Cuando el serpentín R recibe energía (si el SW está cerrado). el contacto a se cierra (por lo tanto.) " Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico a b " Fig. 109 . y el contacto b se cierra (por lo tanto. May 24.SiS-18. MS recibe energía). y el contacto b se abre (por lo tanto.

Al soltarlo. Tabla 5-2 Nº Contacto a Contacto b Nota 1. etc. Contacto Contacto para un relé. 4. (Reinicialización manual) 3. 5. 110 . Aunque se suelte. el contacto a se cierra o el contacto b se abre de inmediato. Interruptor Al pulsarlo. el contacto a sigue cerrado o el contacto b continúa abierto. es necesario pulsar el botón de reinicialización para reinicializarlo. 6.book Page 110 Tuesday. Este contacto se rehace inmediatamente después de que su serpentín deje de recibir energía. Contacto de temporizador Cuando el serpentín del temporizador recibe energía. el contacto a se abre o el contacto b se cierra. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (3) Clases de contactos A continuación se muestran las clases de contactos. Después de un periodo de tiempo predeterminado a partir del momento en el que el serpentín ha recibido energía. el contacto a se cierra o el contacto b se abre. 2. May 24. Una vez que este contacto se abra o se cierre. el contacto a se cierra o el contacto b se abre después de un periodo de tiempo predeterminado. Interruptor Al pulsarlo. Contacto de temporizador Cuando el serpentín del temporizador recibe energía. el contacto a se cierra o el contacto b se abre. Contacto Cuando el serpentín recibe energía.SiS-18. el contacto a se cierra o el contacto b se abre. este contacto se rehace.

Fig.2. todos los contactos están abiertos porque no hay puntos negros.SiS-18.3. May 24. 5-6. 5-6 Ejemplo de diagrama de cableado Contactor del protector térmico del compresor (5. los contactos 1-4 y 3-6 están cerrados ya que hay un punto negro entre 1 y 4 o 3 y 6.(7)) Contactor magnético (5.(1)) Contactor de presostato de alta (4.3.2(4)) (5.2 Componentes eléctricos Tal como se muestra en la fig.(2)) (1) Conmutador rotativo Apagado Ventilador Frío Un punto negro (") significa que el contacto está cerrado. Cerrado Abierto Cerrado 111 .2(6)) Protector de inversión de Transformador fases (5.book Page 111 Tuesday. A continuación se muestran los principales componentes eléctricos que se utilizan en los sistemas de climatización.2. 1-4 2-5 3-6 Abierto Abierto Abierto Cuando el conmutador rotativo está ajustado en la posición de “VENTILADOR”. Cerrado Cerrado Abierto Cuando el conmutador rotativo está ajustado en la posición de “FRÍO”. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5. se utilizan varios componentes eléctricos en el circuito eléctrico. los contactos 1-4 y 2-5 están cerrados ya que hay un punto negro entre 1 y 4 o 2 y 5.(1)) Compresor rotativo (5.2.2(12)) Alimentación eléctrica Relé de sobreintensidad (5. Tabla 5-3 Ventilador Apagado F Apagado Ventilador F Ventilador Apagado Fr Cuando el conmutador rotativo está ajustado en la posición de “APAGADO”.1.(1)) Termostato (5.

May 24. Ajuste Funcionamiento en una o varias etapas (funcionamiento 1.SiS-18. Existen dos tipos de termostatos: termostato mecánico y termostato eléctrico. Diferencial Temperatura ambiente Encendido Apagado Compresor 112 Encendido Encendido (temperatura programada) . 4) Funcionamiento en una etapa Resistor variable Fuerza de muelle Estructura Leva Fuelle Aumenta la temperatura ambiente B ——— A Tubo de palpador Contactos eléctricos Símbolo Funcionamiento Cuando se enfría la temperatura ambiente hasta el ajuste del termostato. el compresor se detiene. Por cambios en la presión del tubo de palpador. Tabla 5-4 Comparación entre termostatos eléctricos y mecánicos Termostato eléctrico Termostato mecánico Detección de temperatura Cambio de resistencia del termistor Cambio de presión en el tubo de palpador Funcionamiento del circuito Por cambios de la resistencia del termistor.book Page 112 Tuesday. Cuando la temperatura ambiente supera a la temperatura igual a la del ajuste del termostato más la temperatura diferencial. La comparación entre el termostato mecánico y el eléctrico aparece en la tabla 5-4. el fuelle se transforma y los contactos eléctricos se abren o cierran. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (2) Termostato El termostato detecta la temperatura del aire de aspiración y controla el funcionamiento del compresor. 2. El funcionamiento se repite para mantener la temperatura ambiente según el ajuste del termostato. el compresor comienza a funcionar de nuevo. el relé amplificado del transistor se enciende y apaga.

book Page 113 Tuesday. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (3) Relé de arranque y condensador Se proporcionan el condensador en funcionamiento y el relé de arranque para poner en marcha el compresor.p. funcionamiento del condensador).m de motor R. el contacto se abre. Uno es el método PSC (condensador split permanente) y el otro. el par motor de arranque se obtiene por la diferencia de fase entre el serpentín principal y el serpentín auxiliar. La unidad con válvula de expansión requiere un par motor mayor para poner en marcha el motor del compresor.SiS-18. Funciona del mismo modo que el método PSC. Tabla 5-5 Método PSC Método CSR Se utiliza en las unidades con tubo capilar Se utiliza en las unidades con válvula de expansión MC MC Serpentín auxiliar Serpentín auxiliar Serpentín principal Relé de arranque Serpentín principal Contacto de SR abierto Aumentado por CS Aumentado por CR Par Par Aumentado por CR R. 113 . May 24. Se utilizan dos métodos para poner en marcha el compresor que tiene un motor de inducción monofásico. Cuando la velocidad de giro aumenta y la tensión del serpentín auxiliar (la tensión del serpentín del relé de arranque) se incrementa hasta la tensión de activación. Se añade el condensador de arranque (Cs) a fin de obtener un par motor suficiente para el arranque.p. El condensador (CR) genera una diferencia de fase.m de motor En el caso de un motor de inducción monofásico. el método CSR (arranque del condensador.

se invierten los procesos de aspiración y descarga. los contactos eléctricos se abren y el compresor se detiene. el circuito no recibe energía. MR no funciona y los contactos están abiertos. el compresor inhala el refrigerante del tubo de descarga y lo descarga en el tubo de aspiración. el circuito recibe energía. El protector interno está instalado de tal modo que puede entrar en contacto directo con el serpentín del motor dentro del compresor. Por lo tanto. Por lo tanto. Si se gira en sentido inverso debido a algún accidente. Cuando los cables están conectados a las fases correctas. Por lo tanto. La teoría del funcionamiento aparece a la derecha. May 24.SiS-18. la dirección de rotación se invertirá si se intercambian las conexiones de dos de los tres cables. Cuando los cables están conectados a las fases incorrectas. Teoría del funcionamiento Alimentación eléctrica Contactos MR : Relé magnético R : Resistencia C : Condensador (5) Protector interno (IP) El protector interno sirve para evitar que se queme el motor del compresor ya que detecta la temperatura del serpentín del motor durante el funcionamiento. Si la temperatura del serpentín aumenta por encima del ajuste de temperatura. el interruptor bimetálico se transforma. Interruptor bimetálico Terminal Contacto Protector interno Motor de compresor 114 .book Page 114 Tuesday. En caso de motores trifásicos. MR funciona y los contactos están cerrados. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (4) Protector de inversión de fases La dirección de giro del compresor rotativo sellado herméticamente es fija. El protector de inversión de fases impide la rotación inversa del compresor.

book Page 115 Tuesday. Cuando se activa. El relé de sobreintensidad se reinicializa unos minutos después de activarse y se reinicia el funcionamiento. El relé de sobreintensidad está instalado en el cuadro eléctrico. el interruptor bimetálico se calienta debido a la sobreintensidad y se transforma. Terminal Contactos eléctricos Interruptor bimetálico (7) Relé de sobreintensidad (OC) El relé de sobreintensidad se suministra para evitar que el motor del ventilador y el motor del compresor se bloqueen en el arranque o que se quemen durante el funcionamiento. Terminal (circuito de control) Terminal (circuito principal) Calentador Contactos eléctricos Palanca 115 Interruptor bimetálico .SiS-18. Cuando la corriente del motor supera el ajuste de corriente. El ciclo se repite. el interruptor bimetálico se transforma. de modo que los contactos eléctricos se abren y el motor se detiene. no es necesario modificarlo en absoluto cuando se reemplaza. El funcionamiento sólo se debe reiniciar después de haber encontrado y reparado la causa. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (6) Protector térmico del compresor (CTP) El protector térmico del compresor sirve para evitar que se queme el motor del compresor ya que detecta la temperatura del cabezal del compresor durante el funcionamiento. Si la temperatura del serpentín del motor aumenta. El protector térmico del compresor es un interruptor bimetálico que está conectado al cabezal del compresor. el recalentador se calienta por sobreintensidad y este calor provoca el desplazamiento del interruptor bimetálico y la apertura del circuito. May 24. Como el ajuste de sobreintensidad se determina individualmente para cada unidad después de unas pruebas. los contactos eléctricos se abren y el compresor se detiene. la temperatura del cabezal del compresor aumenta más que el ajuste de temperatura.

el relé de salida vuelve a 3. el compresor no arranca el motor que se sobrecalentará. El sistema de climatización debe seguir parado durante cierto tiempo después de que se haya detenido. 52C no recibe energía incluso si están cerrados los contactos C-L. 52C recibe energía. La función de este temporizador es evitar que el compresor funcione durante un periodo de tiempo después de parar el sistema de climatización. lo que coloca demasiada carga de arranque en el compresor. el intercambiador de calor interior se congela con facilidad. Mientras tanto. May 24. en sistemas de climatización compactos. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (8) Termostato de protección contra congelación Si se pone en funcionamiento un sistema de climatización de ambiente a una temperatura ambiente baja. En el momento en el que este circuito no recibe energía (los contactos C-H están cerrados). El termostato de protección contra congelación evita estos problemas. y es posible que se active el relé de sobreintensidad porque hay una gran diferencia entre la alta y la baja presión justo después de que se pare el sistema de climatización.SiS-18. El primero se utiliza en sistemas de climatización de ambiente y el segundo. lo que puede provocar no sólo una reducción de su capacidad sino también fugas de agua en el ambiente. vuelve a 1. Temporizador B Relé de salida Cuando los contactos C-L están cerrados. Se utilizan dos tipos de temporizadores: uno mecánico y otro electrónico. (9) Temporizador de protección Si se apaga y se enciende enseguida el sistema de climatización.book Page 116 Tuesday. Después de un periodo de tiempo establecido (Ts). Fuente de energía Encendido Encendido 23 A Encendido Relé de salida Encendido 52C (serpentín) 116 A .

este dispositivo se funde.SiS-18. La relación entre la tensión secundaria y la tensión primaria es igual a la relación entre números de vueltas secundarias y números de vueltas primarias. Está instalado en la placa de circuitos impresos. Características del varistor Cuando se aplica una tensión anormalmente alta Varistor (CA 200 V a un circuito de CA 100 V o sobretensión Resistencia por descarga atmosférica) a una placa de circuitos impresos (circuito electrónico). Este proceso se lleva a cabo del modo siguiente. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (10) Conmutador Para algunos sistemas de climatización de ambiente. La corriente fluye tal como se muestra a la derecha. Los diodos de conmutación permiten que la corriente pase sólo en una dirección. Núcleo de acero v n = V N v: Tensión secundaria V: Tensión primaria n: Números de vueltas secundarias N: Números de vueltas primarias Lado de fuente de energía (lado principal) 117 Lado de carga (lado secundario) . Lado primario Alimentación eléctrica Transformador Salida CC (11) Varistor El varistor es uno de los dispositivos de seguridad para la placa de circuitos impresos. se utiliza la corriente continua para excitar el contactor magnético. el varistor absorbe la tensión anormal (sobretensión) y se rompe (cortocircuito) para proteger la placa de (Características de varistor) circuitos impresos. Símbolo Varistor Código de figura o (Aspecto) (12) Transformador El transformador convierte la tensión de la alimentación eléctrica en una tensión adecuada para el circuito de control. Cuando se aplica una corriente anormalmente alta a la unidad. May 24. El conmutador convierte la corriente alterna en corriente continua mediante la función de conmutación de los diodos de conmutación.book Page 117 Tuesday.

3 Diagramas de cableado típico En la fig. No obstante. Circuito de funcionamiento del compresor El circuito de funcionamiento del compresor incluye el circuito de interbloqueo.SiS-18. puede ser un diagrama bastante complicado. Fig. 5-7 Alimentación eléctrica Circuito de dispositivo de seguridad Frío Calor Apagado Ventilador Calor Frío Circuito principal Circuito de funcionamiento del ventilador Para el principiante. 1. este circuito tan complicado puede subdividirse fácilmente en varios circuitos que varían según las funciones tal como se muestra a continuación. Circuito principal 2. Circuito del dispositivo de seguridad ( ) 118 Circuito de funcionamiento del compresor . 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 5.book Page 118 Tuesday. 4. May 24. 5-7 aparece un diagrama de cableado completo para un sistema de climatización compacto moderno refrigerado por agua. Circuito de funcionamiento del ventilador 3.

Circuito de interbloqueo 52C 52F Serpentín magnético para motor de compresor Si se suministra energía a 52C 52F . el contacto de 52C del circuito principal se cierra y el compresor (MC) se pone en marcha.3. 5-10 Circuito de funcionamiento del compresor A–B R–7–8–52F–(8)– 52F –T RL 3–5–6–2–3–(1)–AXP–(2) – 52C –L–C–T AXP Termostato Consulte 5.book Page 119 Tuesday. el contacto a de 52F se cierra y la corriente fluye tal como se muestra a continuación.5. Fig. el contacto pasa a L.1 Circuito principal 52F Contactor magnético (para motor de ventilador) Cuando se suministra energía al serpentín para este contactor magnético ( 52F del circuito de funcionamiento del ventilador).SiS-18. Fig. 23A Si la temperatura ambiente es superior al ajuste de temperatura del termostato.3.3. los contactos se cierran y el motor del ventilador MF recibe energía.3 Circuito de funcionamiento del compresor RS Conmutador rotativo Al ajustar el conmutador rotativo en FRÍO. el controlador de temperatura detecta la temperatura del aire de aspiración y activa los contactos del circuito de funcionamiento del compresor. el contacto pasa a H. 5. 51F Relé de sobreintensidad (para motor de ventilador) Si la corriente del motor supera al ajuste de corriente. el contacto b (51F del circuito del dispositivo de seguridad) se abre y el motor se detiene. (Consulte el circuito de funcionamiento del compresor y 5.3. si C-L de 23A y AXP están cerrados. 51C Relé de sobreintensidad (para motor de compresor) Funciona del mismo modo que el relé de sobreintensidad para el motor del ventilador.2 Circuito de funcionamiento del ventilador RS Conmutador rotativo Al ajustar el conmutador rotativo en VENTILADOR. Fig. May 24. 5-9 Circuito de funcionamiento del ventilador A–B R–7–8–4–3–(8) 52F RL T 52F Serpentín magnético para motor de ventilador Cuando se suministra energía a 52F . 5-8 Circuito principal 52C Contactor magnético (para motor de compresor) Funciona del mismo modo que el contactor magnético para el motor del ventilador. 119 .3. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5. A–B R–7–8–52F–(8)– 52F –T RL 23A Termostato Cuando se carga la tensión entre A y B.3) 5. el circuito se cierra tal como se muestra a continuación. Si la temperatura ambiente es inferior a ésta. el circuito se cierra tal como se muestra a continuación.

2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 5.) 51C. Circuito de funcionamiento de la bomba de agua del condensador Advertencia: Asegúrese de instalar contactos de interbloqueo en el circuito de funcionamiento del compresor. Fig. El serpentín 52C 52F nunca recibe energía antes del serpentín. (Asegúrese de retirar el cable del puente entre (1) y (2) antes de instalar el cableado en la obra. 51F Relés de sobreintensidad Consulte 5.5 Circuito de interbloqueo Circuito de funcionamiento del comp. 52P 52F Evita que el compresor se ponga en funcionamiento sin que funcione la bomba de agua del condensador.) Bomba Motor de bomba para agua del condensador 120 . May 24.SiS-18. el contacto eléctrico y el circuito se abren.3.1. 5-11 Circuito del dispositivo de seguridad 49C Protector térmico del compresor Cuando la temperatura del serpentín del motor supera al ajuste de temperatura.4 Circuito del dispositivo de seguridad Si funcionan los dispositivos de seguridad. pulse el botón de reinicialización para poner de nuevo en marcha la unidad. el contacto eléctrico y el circuito se abren. el contactor magnético del motor de la bomba para el agua del condensador se utiliza como contacto de interbloqueo. Circuito principal Fig. 5-12 Circuito de interbloqueo 5. No ponga nunca un cortocircuito entre los terminales (1) y (2).book Page 120 Tuesday.3.3. 63H Presostato de alta Si la presión de descarga supera al ajuste de presión. Una vez que se activa. AXP(52P) En el caso de sistemas de climatización refrigerados por agua. se detienen todas las funciones y el funcionamiento. (Si es de tipo reinicialización manual.

mica) Transistor de efecto de campo (FET) (Canal N) (Canal P) Transistor Darlington Condensador electrolítico (aluminio.1 Componentes principales y símbolo de circuito Nombre Símbolo Nombre Comentarios Diodo Amplificador de funcionamiento Diodo de tensión constante (diodo Zener) Fotoacoplador Diodo luminoso Varistor Símbolo Comentarios es aceptado. recubrimiento fijo metálico. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5. etc. tipo sólido) Resistor variable (recubrimiento de carbono. May 24. tipo envuelto) Fototransistor (Canal P) (Tipo semifijo) (3F) (2F) Condensador fijo (película.book Page 121 Tuesday. Rectificador (tipo conexión de puente) Triac 121 .4. tantalio) Tiristor Serpentín (Puerta P) o (con núcleo de acero) (Puerta N) Transformador Matriz de transistor es aceptado. El diodo. recubrimiento metálico. Se pueden colocar los códigos en círculos tal como se muestra a continuación.SiS-18.4 Cableado electrónico 5. se puede expresar como Fotodiodo Transistor Termistor Resistor fijo (tipo recubrimiento de carbono. cerámica.

Código de figura A: ánodo K: cátodo b) Diodo de tensión constante (diodo Zener.) La ventaja del fotodiodo es la rápida respuesta. El diodo rectificador se utiliza como base para generar corriente CC a partir de corriente CA. Debido a esta característica. (Se produce un cambio sustancial en la corriente inversa en función de la cantidad de luz tal como se muestra en la figura de la derecha. microordenadores). los diodos de tensión constante se utilizan en circuitos de tensión constante en los sistemas Sky-Air y los sistemas de climatización de ambiente para suministrar tensión constante a los circuitos electrónicos (circuitos integrados. May 24.book Page 122 Tuesday. y se utiliza aplicando una tensión en dirección inversa. conmutación y en dispositivos de tensión constante. Este diodo se utiliza para convertir las fuentes de alimentación de los aparatos eléctricos domésticos (monofásicos 100 V) en corriente continua y se incorpora también en las placas de circuitos impresos (circuito electrónico) para que la corriente fluya en una sola dirección. y se utiliza para rectificación. el flujo de corriente eléctrica comienza de repente cuando la tensión supera determinado nivel. Diodo Aspecto a) Diodo rectificador se utiliza como código para el diodo rectificador. ZD) Diodo de tensión constante (diodo Zener) Si se aumenta gradualmente la tensión inversa aplicada a un diodo. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (1) Diodo Un diodo se hace combinando semiconductores de tipo P y N. La marca de flecha (→) muestra la dirección del flujo de corriente. Aspecto Código de figura 122 .SiS-18. Aspecto Código de figura d) Fotodiodo (SPD: fotodiodo de silicio) Fotodiodo Es un elemento que convierte las señales ópticas en señales eléctricas. que es mucho más rápida que la de Cds. c) Aspecto Indicación de color Código de figura Diodo emisor de luz (LED) Diodo emisor de luz (LED) El diodo emisor de luz es el elemento semiconductor que convierte las señales eléctricas en señales ópticas y que se utiliza en luces indicadoras para mostrar el funcionamiento y el error.

En los sistemas de climatización. que son la “conmutación” y la “amplificación”. Existen dos tipos de transistores. El fotoacoplador convierte las señales eléctricas en señales ópticas con el diodo emisor de luz y luego vuelve a convertir las señales ópticas en señales eléctricas. entrada de señal de descongelación y entrada de señal de transmisión. Los fotoacopladores se utilizan principalmente para comunicaciones de señales (entrada de señal de dispositivo de protección.) Los fotoacopladores están eléctricamente aislados para la comunicación de señales ópticas y se utilizan para prevención de problemas provocados por ruidos e interferencias de tensión y corriente.book Page 123 Tuesday. etc.) entre las distintas tensiones (200 V y 120 V. May 24. las funciones de conmutación y amplificación se utilizan en los circuitos de control y el termostato electrónico. según la combinación de semiconductores. PNP y NPN. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (2) Transistor Transistor Una combinación de semiconductores de tipo P y N se denomina transistor. respectivamente.SiS-18. (3) Fotoacoplador Fotoacoplador Un fotoacoplador consta de un diodo emisor de luz (LED) y un fototransistor* colocados en una caja. etc. Aspecto Código de figura Tipo NPN Tipo PNP Las marcas de flecha indican las direcciones de la corriente que fluye en el transistor. Aspecto Código de figura Fototransistor Aspecto Código de figura Relé Fotoacoplador 123 . * Fototransistor: El fototransistor controla la corriente que fluye del colector al emisor no por los cambios de la corriente base sino por los cambios de luz. La función de un transistor se clasifica en líneas generales en dos grupos.

dispositivos de control de luz de lámparas eléctricas y conmutadores sin contacto que utilizan funciones de rectificación y conmutación. el tiristor puede apagar y encender una tensión/ corriente extremadamente altas de varios miles de voltios y varios miles de amperios con un elemento que es tan pequeño que cabe en la palma de la mano. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (4) Tiristor [SCR] (SCR : Rectificador controlado de silicio) Tiristor El tiristor es un elemento de control de energía que consta de semiconductores de tipo P y N conectados en 4 capas. PPC). May 24. A menudo se incorpora también en los circuitos de control de fase de ventiladores combinándolo con diodos emisores de luz (LED). que es la misma que SSS. se emplea para el control de fase de los ventiladores de unidades interiores de sistemas de climatización de ambiente y sistemas Sky Air. controles de calentadores eléctricos.book Page 124 Tuesday. Aspecto Código de figura Puerta N Puerta G Puerta P Tiristor (SCR: Rectificador controlado de silicio) Tiristor de puerta P Ánodo Cátodo Puerta G (5) Triac Triac Triac es un tiristor de doble dirección tripolar que puede hacer fluir corriente eléctrica en las dos direcciones (CA) y funciona con tensiones de puerta positivas y negativas. Las funciones son las mismas que las obtenidas mediante una combinación de tiristores en paralelo y en dirección inversa. En los productos Daikin. etc. * Fototriac Fototriac El fototriac se activa cuando se emite luz en lugar de aplicar tensión de puerta y a menudo se utiliza como elemento receptor de luz del fotoacoplador. y se utiliza para conmutadores sin contacto CA.SiS-18. Se usa en el control de velocidad de motores CC. dispositivos de ajuste de luz. Código de figura (6) Diac Diac El diac se utiliza a menudo como elemento de disparo en el circuito de control de fase CA tales como dispositivo de ignición de acceso de amortiguación para calderas de agua. Código de figura Triac consta de una estructura NPNPN en 5 capas. control de motor trifásico y control de temperatura de fotocopiadoras (Xerox. Otra denominación de diac: tiristor de diodo de doble dirección Código de figura 124 . Asimismo.

se obtiene “L”. el resultado producido es “H”. El regulador puede controlar la tensión de salida a un nivel constante independientemente de la tensión de entrada. La figura siguiente muestra esta función con un relé de ejemplo. Código de figura (10) Amplificador de funcionamiento Amplificador de funcionamiento El amplificador de funcionamiento es un circuito integrado llamado amplificador de cálculo.SiS-18. Regulador Símbolo de figura Aspecto ENTRADA ENTRADA Tensión de entrada SALIDA TIERRA SALIDA ENTRADA T SALIDA Tensión de salida constante TIERRA (9) Comparador Comparador El comparador compara dos tensiones de entrada y produce el resultado “H” o “L”. La precisión del regulador es superior a la del diodo Zener y puede extraer una pesada fuente de alimentación. sistemas Sky-Air y calderas. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (7) Termistor Termistor rm Te Código y características del termistor Resistencia El termistor tiene unas características que la resistencia reduce al ir aumentando la temperatura. (Termistor NTC) Con esta característica (cambio de resistencia). Se utiliza para 1) cálculo. en el caso contrario. y si la entrada de tensión en el lado positivo es superior a la de la entrada del lado negativo.book Page 125 Tuesday. 2) cambio de impedancia. 3) control de medición y 4) oscilador. a la inversa del resistor normal. Código de figura ist (kΩ) or Aspecto (°C) Temperatura Características del termistor (8) Regulador El regulador es un circuito integrado para la estabilización de la alimentación. May 24. los termistores se incorporan en los sensores de los termostatos electrónicos en los sistemas de climatización de ambiente. El terminal de entrada tiene un lado positivo y un lado negativo. etc. al conectarlo a un circuito externo adecuado. Código de figura 125 .

5-14 Circuito de rectificación El circuito de rectificación incluye circuitos de rectificación semionda. 5-15). Lado primario Transformador Lado secundario Fig. es necesario convertir la fuente de alimentación a corriente CC de baja tensión. Como las fuentes de alimentación de uso doméstico o comercial son CA 100 V o CA 200 V. el puente de diodos que consta de 4 diodos se utiliza en circuitos reales. Circuito de tensión constante Circuito de filtrado Circuito de rectificación Circuito de transformador CA 100V Se filtra la corriente CC fluctuante.book Page 126 Tuesday.= --.SiS-18. V1. (Consulte la fig. (Consulte la fig. n2 Fig. Una calculadora hace varios años Se cambia la Adaptador CA corriente CC a la corriente CC de tensión constante. las tensiones se cambian al nivel necesario mediante un transformador. May 24. tensión y corriente se expresan como n1. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 5. A continuación se muestra el procedimiento para cambiar la fuente de alimentación CA a fuente de alimentación CC de baja tensión: Fig. respectivamente. Si el número de vueltas.2 Circuitos electrónicos en sistemas de climatización (1) Circuito de fuente de alimentación Los circuitos electrónicos funcionan con tensiones CC de 5~24 V aunque esto varía en función de las máquinas y aplicaciones. se obtiene la ecuación siguiente. 5-14). 5-15 126 . Los circuitos de rectificación multionda con puentes de diodos se suelen utilizar en los sistemas de climatización. n2. Además. Se elimina la dirección de corriente positiva o negativa. 5-13 Salida CC Se transforma la tensión CA.= ----v2 i1 n2 2) n1 ----.se denomina relación de vueltas.4. Circuito de rectificación multionda de tipo puente Este circuito de rectificación se utiliza normalmente en los sistemas de climatización. multionda y doble tensión. 1) Circuito transformador En general. v1 i2 n1 ----. V2 y i1 e i2.

Fig.SiS-18.book Page 127 Tuesday. Salida Carga Entrada CC (2) Regulador de 3 terminales El regulador (circuito integrado para la estabilización de la fuente de alimentación) se utiliza para estabilizar la tensión de un circuito cuya tensión de referencia es comparativamente alta o para extraer una corriente de salida grande. Los elementos siguientes se utilizan para estabilizar la fuente de alimentación filtrada. 5-18 Regulador ENTRADA Condensador de filtrado SALIDA TIERRA Terminal de entrada ENTRADA Terminal de salida SALIDA TIERRA Símbolo de regulador Filtrado por un condensador ENTRADA Tensión de entrada SALIDA Tensión de salida constante TIERRA 127 . Cuando se aumenta la tensión en dirección inversa aplicada al diodo Zener. Resistencia Tensión constante Transformador Diodo Zener Fig. Fig. 5-16. se produce un incremento brusco de corriente a determinado nivel de tensión a pesar de que la tensión permanezca constante. 5-16 Circuito de tensión constante Es necesario para la tensión de referencia del circuito principal en un circuito de control electrónico mantener cierto nivel a pesar de las fluctuaciones en las cargas. 5-17 Como el cepillo de un carpintero Cor. Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 4) El puente de diodos (D. 5-20 Fig. Los condensadores con esta función se denominan condensadores de filtrado.B) aparece junto al código en la fig. May 24. Hay diodos Zener de 3 V~40 V. 5-19 3) Circuito de filtrado Cuando se conecta un condensador C a un circuito de rectificación. (1) Diodo Zener (ZD) (2) Regulador de 3 terminales (1) Diodo Zener (ZD) El diodo Zener se utiliza con tensión inversa (tensión Zener). la tensión se convierte en una tensión CC bastante filtrada debido a la función de descarga del condensador.

Varistor Fig. Diodo Zener Filtrado Tensión constante En ese momento. May 24. el varistor se pone en cortocircuito y se rompe.SiS-18. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 Fig. el recorrido de electricidad se cierra y los circuitos electrónicos en el lado secundario del transformador quedan protegidos. 5-22 Ejemplo de circuito de fuente de alimentación del sistema de climatización Reguladores de 3 terminales Microordenador Lado secundario del trans.book Page 128 Tuesday. Circuito de corte de tiempo Puentes de diodos Diodos Zener 128 . CA 100 V Rectificador Fuente de energía Transformación Rectificación $ Varistor y fusible El varistor se utiliza para proteger el circuito electrónico contra la sobretensión por descarga atmosférica o tensión anormalmente alta (200 V en el ejemplo anterior). Cuando se aplica una tensión excesiva a la fuente de alimentación. 5-21 Ejemplo de circuito integrado Ejemplo de circuito integrado Fusible Trans. el fusible se funde debido a la sobretensión.

7 K 2K 15 K 5. * Cuando la temperatura ambiente aumenta. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (2) Circuito de termostato de temperatura ambiente l Ejemplo de entrada de temperatura ambiente * La tensión dividida por el sensor de aire de aspiración (Th1) y el resistor (R21) se introduce en el puerto 57 (AN0) del puerto del microordenador (IC1). Fig.9 K 100 K 2. Cuando la tensión es inferior al valor predefinido.47 Resistor variable para ajuste de temperatura programada Sensor de aire de aspiración La tensión de referencia que ya ha sido dividida se introduce en el terminal positivo V+ (patilla 11) del comparador.2 0. 129 .(patilla 10) disminuye por debajo del potencial en el lado V+. * La salida de tensión V AN0 al puerto analógico (AN0) del microordenador se obtiene con la ecuación siguiente.book Page 129 Tuesday.(patilla 10) aumenta por encima del potencial en el lado V+. Por lo tanto. el potencial en el lado V. al disminuir la temperatura. el potencial en el lado V. la resistencia del sensor (Th1) disminuye y reduce la entrada de tensión al puerto del microordenador. 5-23 RTh1: resistencia del sensor de aire de aspiración (Th1) Sensor de aire de aspiración (Th1) Sensor de intercambiador de calor (Th2) Sensor de radiación (Th3) Sensor de nivel de agua (Th4) Fig.6 K 2. 5-24 Ejemplo de entradas de temperatura ambiente y temperatura predefinida 2. La temperatura convertida en tensión con el termistor y R1 se introduce en V. el comparador produce la señal “H” y esta señal “H” se introduce en el microordenador D2 (patilla 19).SiS-18.2 56 K 3. May 24. Por lo tanto.(patilla 10). sale una señal para encender el compresor en el funcionamiento de refrigeración. Al aumentar la temperatura. el comparador produce la señal “L” y esta señal “L” se introduce en el microordenador D2 (patilla 19). Por otra parte.

book Page 130 Tuesday. Fig. Con este control de tensión. el ventilador interior se pone en marcha cuando se enciende el fototriac (SSR1). Se excita el serpentín de RyF (ventilador interior) y el contacto a se cierra. EncenON dido EncenON dido rpm (altas) Diferencia de fase EncenON dido Diferencia de fase 130 . 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (3) Circuito de control de ventilador Cuando se introduce la señal “H” en el puerto PO1 (patilla 63) del microordenador (IC1). 5-26 Tensión de fuente de alimentación Cruce en punto cero rpm (bajas) Cruce en punto cero Cruce en punto cero Encendido Diferencia de fase Diferencia de fase Encendido Encendido Diferencia de fase La diferencia de fase se reduce. el puerto nº 10 de IC6 produce la señal “L”.5 Control de fase del motor del ventilador (control de ángulo de fase constante) La tensión del motor del ventilador se controla con el ángulo de fase a partir del cruce en punto cero de la forma de onda de tensión de la fuente de alimentación.SiS-18. May 24. las rpm del motor del ventilador se pueden cambiar de forma linear. Las rpm del motor aumentan. El tiempo del flujo de corriente en el motor se alarga. 5-25 Circuito electrónico Mando a distancia con cable Blanco Amarillo Rojo Circuito de control de fase Negro Diagrama eléctrico Circuito electrónico Humidificador 5. Fig. así.

Cuando se ajusta la velocidad del ventilador a un nivel superior con el mando a distancia. 5-27 A Puerto de microordenador PO3 B A Puerto nº16 de IC6 B Encendido SSR1 Apagado Tensión de fuente de energía Encendido Encendido Encendido Encendido (el ángulo de fase se reduce).book Page 131 Tuesday. y regula la velocidad del ventilador con el control de fase multionda. 5-28 Mando a distancia con cable CA 200 V Blanco Amarillo Rojo Circuito de control de fase Negro 12 V Humidificador 131 . Esto aumenta la velocidad del ventilador. May 24.SiS-18. En la figura siguiente. las señales “H” (5V) y “L” (0V) se introducen alternativamente en el puerto PO3(1) del microordenador (IC1) y también se introducen las señales inferiores en el puerto nº16 de IC6. Fig. la señal “H” se produce desde P03 del microordenador con mayor frecuencia Fig. lo que aumenta la longitud de tiempo cuando se enciende la tensión de la fuente de alimentación. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico El fototriac (SSR1) se enciende y apaga con estas señales.

cuando se activa 51C (relé de sobreintensidad del compresor). May 24. se explica el proceso desde que se activa el sistema de protección hasta que se enciende el monitor de detección de errores. 5-29 Monitor de detección de errores Monitor normal del microordenador Detección de inversión de fases 132 Sistema de protección Para protección . Fig. Cuando se aplica H (5V) al terminal del microordenador R1. Por ejemplo. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 (4) Circuito de visualización del monitor de detección de errores En esta sección. Por lo tanto. el E0 (patilla 1) detecta H (5V) y LED1 (monitor de detección de errores) se enciende.book Page 132 Tuesday. se aplica H (5V) al terminal R1 (patilla 34) del microordenador. lo que indica que se activa el sistema de protección. PHC7 (fotoacoplador) no puede funcionar porque no se aplica tensión.SiS-18.

SiS-18. 5-31 Circuito de excitación del compresor de la unidad exterior del sistema Sky-Air Transmisión (envío) Compresor Válvula de cuatro vías 133 Tensión de excitación de relé Compresor Dispositivo de control electrónico . 5-30 Relé Termostato Funcionamiento CI o microordenador Temporizador Circuito de excitación de relé Fig.book Page 133 Tuesday. Fig. En la figura siguiente. May 24. el relé se enciende cuando el puerto de salida del microordenador es H (50). 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico (5) Circuito de excitación del compresor l Circuito de excitación de relé Aunque el relé se excita mediante la señal producida por el microordenador. la corriente se amplifica con un transistor o un controlador (NOT IC) antes de que fluya al serpentín del relé. Por lo tanto. la corriente producida por el microordenador es insuficiente.

2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 El microordenador controla el ventilador interior. el compresor y el serpentín de la válvula solenoide. envía señales a los LED (diodo emisor de luz) para mostrar las condiciones de funcionamiento. May 24. Además. regulador de 3 terminales Circuito de transmisión (Descongelación) (Error de temperatura de tubo de aspiración) Fotoacoplador. Motor del elemento NOY. 5-33 Ejemplo de control de microordenador (sistema de climatización de ambiente) Fuente de energía Monofásica de 100V. Envío Transistor. serpentín Válvula de cuatro vías Bomba de drenaje Motor del Elemento lógico (NO CI) ventilador Calentador eléctrico Circuito de funcionamiento de emergencia Aleta oscilante (motor) (Prevención contra congelación) (Prevención contra corrientes de aire frío) (Sensor de temperatura de radiación) (Detección de error de nivel de agua) Amplificador de funcionamiento (Detección de posición de aleta) (Control de fase de ventilador) Elemento lógico (NO CI) Circuito de excitación Pantalla de monitor Circuito de oscilación Circuito de oscilación LED Fig. etc. 5-32 Ejemplo de control de microordenador (sistema Sky-Air) Placa de circuito impreso exterior Placa de circuito impreso interior Fuente de energía Circuito de reinicialización Circuito de detección de errores Circuito de transmisión Recepción Termistor del aire exterior Termistor del intercambiador de calor Termistor del tubo de aspiración (Control de sobrecarga) (Control anual de enfriador) Envío Recepción Pantalla de monitor LED Entrada de cruce en punto cero Circuito de excitación PS de controlador Microordenador Fotoacoplador Descongelación forzada Conmutación de acumulación de calor Circuito de fuente de Circuito de transmisión energía entre unidades Trans. y produce luego las señales para el relé. diodo Zener. (6) Control de microordenador del sistema de climatización Los circuitos mostrados en las fig.book Page 134 Tuesday. 5-32 y 5-33 son ejemplos sencillos de circuitos de control del microordenador. puente de diodos.. transistor Termistor del intercambiador de calor Termistor de radiación Termistor de nivel de agua Disyuntor de seguridad de la aleta Velocidad del ventilador CI de huecos . Fig. varistor. circuito basculante ventilador (Control de fase) Circuito de control de ventilador Compressor Relé Fototriac (tiristor). condensador. El microordenador determina el contenido para el control basándose en la señal de control enviada desde el mando a distancia y los datos introducidos desde el sensor de temperatura.SiS-18. 50/60Hz Circuito de oscilación Detección de temperatura ambiente Circuito de fuente de energía Circuito de conversión A/C Termistor Circuito de reloj Motor del ventilador Relé Relé Microordenador Relé Circuito de excitación Circuito de reinicialización Relé Matriz de teclas Circuito de amplificación Encender/apagar Compresor Circuito de excitación Control de volumen de aire Ajuste de temperatura Ajuste de temporizador LED Sistema de control electrónico 134 Mando a distancia Excitación/parada Modo de excitación Dirección de aire/volumen de aire Temporizador Ajuste de temperatura (Control de termostato transistor de temperatura ambiente) Microordenador Circuito de fuente de energía Circuito de excitación Sistema de protección Detección de inversión de fases Circuito de reinicialización Resistencia del condensador Indicación de modo de funcionamiento Mando a distancia Termistor de aspiración Termistor.

SiS-18.1 Diagrama de cableado eléctrico de SkyAir Válvula de expansión electrónica Presostato de baja Alimentación eléctrica Trifásico. May 24. 5. 5-34 Unidad exterior Rojo Relé de sobreintensidad Envío Azul Caja de interruptores (exterior) Rojo Interruptor de temperatura del ventilador Presostato de alta Azul Recepción Negro Rojo Compresor Blanco Válvula de cuatro vías Válvula solenoide Blanco Amarillo Temperatura de aire de aspiración de la unidad interior Ventilador exterior Temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior Blanco Azul Calentador del cárter Entrada de dispositivo de protección Rojo Blanco Azul RYJ63 to 80F Unidad interior Rojo Envío Mando a distancia con cable Amarillo Circuito de control de fase Blanco Rojo Blanco Ventilador de la unidad interior Rojo Negro Recepción Blanco Rojo Negro Aleta oscilante Disyuntor de seguridad Negro Interruptor de flotador Terminal para indicación de estado de funcionamiento Funcionamiento del ventilador Funcionamiento del compresor Adaptador para modificación del cableado 135 . Esta sección describe el diagrama de cableado y la configuración de las funciones en los últimos sistemas de climatización que utilizan en gran medida componentes electrónicos. 200 V CA.book Page 135 Tuesday. 50/60 Hz Temperatura del tubo de descarga Temperatura del aire exterior Temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5.6. ha aprendido el esquema de los tipos y funciones de los componentes electrónicos.6 Diagrama de cableado eléctrico con uso frecuente de control electrónico En las secciones anteriores.

6. vamos a tomar de referencia el tipo SkyAir que tiene funciones integradas de una manera comparable. diodo Zener.2 Ejemplo de control de microordenador (SkyAir) Como los sistemas de climatización de ambiente presentan grandes variaciones en cada modelo. Fig. condensador. circuito basculante Fototriac (tiristor). transistor Termistor de aspiración Termistor transistor Termistor del intercambiador de calor Termistor de radiación Termistor de nivel de agua Disyuntor de seguridad de la aleta Calentador eléctrico (Control de fase de ventilador) Aleta oscilante (motor) Elemento lógico (NO CI) Circuito de excitación Pantalla de monitor LED 136 Circuito de oscilación Velocidad del ventilador . May 24.. elemento NOY. Las funciones de los sistemas de climatización avanzados se programan centrándose en el microordenador que se puede considerar el auténtico cerebro. varistor.SiS-18. La lista de los principales componentes. puente de diodos. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 5.book Page 136 Tuesday. 5-35 Ejemplo de control de microordenador (sistema Sky-Air) Fuente de energía Circuito de reinicialización Detección de inversión de fases Circuito de fuente de energía Circuito de transmisión Circuito de detección de errores Sistema de protección Recepción Fotoacoplador Envío Descongelación forzada Pantalla de monitor Conmutación de acumulación de calor PS de controlador (Control anual de enfriador) Circuito de excitación Microordenador LED (Control de sobrecarga) Placa de circuito impreso exterior Termistor del aire exterior (Descongelación) Termistor del intercambiador de calor Termistor del tubo de aspiración Circuito de transmisión entre unidades (Error de temperatura de tubo de aspiración) Relé Compresor Válvula de cuatro vías Elemento lógico (NO CI) Motor del ventilador Circuito de funcionamiento de emergencia Circuito de oscilación Circuito de reinicialización Circuito de fuente de energía Circuito de transmisión entre unidades Mando a distancia Resistencia del condensador Excitación/parada Modo de excitación Dirección de aire/volumen de aire Temporizador Ajuste de temperatura Trans. regulador de 3 terminales Circuito de transmisión Recepción Placa de circuito impreso interior (Control de termostato de temperatura ambiente) Envío Entrada de cruce en punto cero Transistor. serpentín Bomba de drenaje Microordenador Motor del ventilador Circuito de control de ventilador Circuito de excitación (Control de fase) (Prevención contra congelación) (Prevención contra corrientes de aire frío) (Sensor de temperatura de radiación) (Detección de error de nivel de agua) Amplificador de funcionamiento (Detección de posición de aleta) Fotoacoplador. las funciones necesarias y el circuito de control hace posible trazar la siguiente figura.

200VCA. May 24.6. 5-37 Alimentación eléctrica Trifásico.SiS-18. Sistema de transmisión multiplex (transmisión en serie) La transmisión multiplex es un sistema que transmite un número de datos (señales de control) colocándolos en un par de cables de conexión (cables de señal). El sistema SkyAir y los sistemas de climatización de ambiente utilizan el último método para enviar las señales de control. Fig. En otras palabras. LED) ···Consulte información en las páginas 122~123. que se pueden considerar como algo parecido al teléfono que utilizamos a diario. Fig.) o mediante sincronización con la frecuencia de alimentación eléctrica. etc. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5. si la cantidad de datos (señal de control) aumenta. y aumenta los costes o los errores. Existen dos métodos para enviar las señales.Fotoacoplador (Fototransistor. 137 . se transmiten en paralelo a través del cable de conexión (cable de señal). 5-36 Alimentación eléctrica Trifásico.book Page 137 Tuesday. transmitidos desde la unidad interior a la exterior o viceversa. En otras palabras.3 Transmisión multifase entre unidades interiores y exteriores 1. Las señales se envían a través de la modulación AM (que se utiliza para VRV. El número aumentado de los cables de conexión dificulta el trabajo de instalación. El teléfono permite la transmisión o la audición de una gran variedad de datos convirtiéndolos en palabras. El sistema de transmisión multiplex en los sistemas de climatización transmite señales digitales en lugar de palabras (señales de sonido analógicas). 50/60Hz Unidad exterior Unidad interior Caja de interruptores (exterior) Entrada de dispositivo de protección Mando a distancia con cable Terminal para indicación de estado de funcionamiento Adaptador para modificación de cableado Circuito de transmisión . por lo que se denomina “transmisión en serie”. 200 V CA. el número de los cables de conexión aumenta también lógicamente. envía las señales en serie. Sistema convencional Los datos (señal de control). 50/60 Hz Unidad exterior Unidad interior K Fase R de alimentación eléctrica Conector (para uso de mando a distancia) J Dispositivo de protección CA 200 V CA 220 V (Rojo) (Negro) F Refrigeración Caja del mando a distancia Termistor C Calefacción D Controlador de temperatura E Descongelación Blanco Rojo Blanco Negro Rojo Blanco Negro Azul Motor FLL (naranja) Naranja B Protector térmico Motor FL (azul) B Calentador de fluorocarburo 52 H A Fase E de alimentación eléctrica Azul Motor FH (negro) Negro Motor FC (rojo) Rojo Bomba de calor de unidad de control de microordenador: EUA-APD91 1H 2. el sistema convencional transmite datos únicos (señal de control) a través de un cable único e indica el estado en el que se encuentran los datos en todo momento. En este sistema.

SiS-18. el sistema para el compresor y el termostato pasa al estado de apagado. la bomba de drenaje funciona de forma sincronizada con el compresor y descarga el agua de drenaje acumulada en la bandeja de drenaje.book Page 138 Tuesday. Esta sección y las siguientes realzan el control y las funciones de la unidad interior y exterior respectivamente. 5-38 RYJ63 a 80F Unidad interior Rojo Nota 7 Envío Mando a distancia con cable Yellow Circuito de control de fase Blanco Ventilador de la unidad interior Red Rojo Black Recepción White Rojo Aleta oscilante Black Disyuntor de seguridad Negro Interruptor de flotador Terminal para indicación de estado de funcionamiento Funcionamiento del ventilador Funcionamiento del compresor Adaptador para modificación del cableado " Control del termostato El control de encendido/apagado del termostato se realiza mediante la temperatura del aire de aspiración de la unidad interior o la temperatura del termostato del mando a distancia. No se muestran temperaturas de ajuste ni caudal de aire en el mando a distancia.6. el motor del ventilador en FHYCJ. Como la tecnología de los sistemas de climatización está haciendo constantes progresos. (Consulte la información en la sección anteriormente mencionada Control del termostato.4 Control y funciones de la unidad interior El objetivo de este estudio es adquirir la capacidad de ver qué parte de la PCI controla una función determinada. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 5. El funcionamiento LL se realiza cuando el compresor se para en el modo de calefacción. Se reinicializa sólo después de transcurridos 10 minutos con la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior de 7 °C o más. Temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior Temperatura de aire de aspiración de la unidad interior Fig. en el funcionamiento de calefacción. las últimas unidades presentan diferencias en puntos detallados de la descripción que se muestra más abajo. FAYJ y FHYL realiza el control de fase. May 24. el ajuste en “Equipado con interbloqueo de humidificador de bomba de drenaje” mediante los ajustes locales del mando a distancia pone en marcha la bomba de drenaje interbloqueándola con el humidificador. Si el sistema considera que la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior ha caído hasta congelar el intercambiador de calor. mientras que la bomba de drenaje realiza una operación residual durante 5 minutos para el tratamiento del drenaje residual. no obstante. Además. El termostato. (Control de protección del encendido del compresor) " Deshumectación del microordenador La temperatura del aire de aspiración en el momento del inicio del funcionamiento determina los puntos de encendido o apagado del termostato. " Función de protección contra la congelación (en funcionamiento de refrigeración) Durante el funcionamiento con humedad y otros. en las unidades equipadas con un humidificador. 138 " Control de la bomba de drenaje En el funcionamiento de refrigeración. Además. . El compresor pasa al modo en espera durante 3 minutos para la protección de la máquina después de que el termostato se apague. " Funcionamiento de chorro de aire (control de ventilador de unidad interior) El ajuste del mando a distancia permite el control del caudal de aire. no se apaga durante 2 minutos y 30 segundos en el funcionamiento inicial. esta función se utiliza para evitar la escarcha y el hielo del intercambiador de calor de la unidad interior.

2005 7:40 AM SiS-18 " Cableado eléctrico " Control de sobrecarga de calefacción (en funcionamiento de calefacción) Para evitar un aumento anormal de la alta presión en el funcionamiento de calefacción. Las válvulas de cuatro vías en el modelo D o posteriores en el caso del sistema SkyAir reciben energía en el funcionamiento de calefacción. 5-39 Relé de sobreintensidad *R(Y)J63 a 180F sólo Envío Azul Caja de interruptores (exterior) Rojo Interruptor de fugas a tierra del ventilador Presostato de alta Azul Unidad interior Entrada de dispositivo de protección Recepción Rojo Blanco Azul Blanco Azul Negro Rojo Calentador del cárter Válvula de cuatro vías Válvula solenoide Compresor Blanco Blanco Amarillo Ventilador de la unidad exterior " Control de encendido/apagado del compresor Este control se utiliza para encender y apagar el compresor según el comando del termostato de la unidad interior. (No hay visualizaciones disponibles. 139 . Función de prevención contra aire frío (en funcionamiento de calefacción) Cuando la unidad inicia el funcionamiento de calefacción. para evitar las corrientes. el compresor deja de funcionar si se envía un comando como protección contra congelación o protección contra alta presión. Además.SiS-18. deshumectación de microordenador y descongelación UN PUNTO Las válvulas de cuatro vías en el modelo C o anteriores reciben energía en el funcionamiento de refrigeración (reciben energía en el funcionamiento de refrigeración en todos los modelos RA).5 Control y funciones de la unidad exterior Rojo *Válvula de expansión electrónica *Presostato de baja Alimentación eléctrica Trifásico. la conmutación está activada sólo mientras la unidad está en funcionamiento. este control se utiliza para desacelerar el ventilador de la unidad exterior al aumentar la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior (temperatura de condensación). " Control de válvula de cuatro vías El cambio (con energía/sin energía) de esta válvula de cuatro vías permite la conmutación del modo de refrigeración al de calefacción. 50/60Hz Temperatura del tubo de descarga Temperatura del aire exterior Temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior Fig. Válvula de cuatro vías encendida: En el funcionamiento de calefacción excepto en el funcionamiento de descongelación Válvula de cuatro vías apagada: En el funcionamiento de refrigeración. 200VCA. el ventilador de la unidad interior realiza un funcionamiento LL y la aleta mantiene un flujo de aire horizontal después de que se encienda el compresor hasta que la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior llegue a una temperatura de 34 °C o más o haya transcurrido 1 minuto.book Page 139 Tuesday.6.) 5. Incluso con el termostato encendido. May 24.

Temperatura del tubo de descarga anormalmente alta Este control se utiliza para evitar que el compresor se queme debido al aumento de la temperatura del tubo de descarga. $ Control de puesta en marcha del ventilador de la unidad exterior $ Control de prevención contra la descongelación $ Control de refrigeración anual $ Control de sobrecarga " Control de válvula de expansión electrónica (1) Inicialización de válvula de expansión electrónica Cuando hayan transcurrido 40 segundos aproximadamente después de encender la alimentación eléctrica. Si se produce el apagado del termostato de alta temperatura del tubo de descarga (100 segundos consecutivos a una temperatura de 123. con el uso combinado de la temperatura de intercambio de calor de la unidad interior durante el control de alta presión (funcionamiento de calefacción). . para cerrar por completo la válvula de expansión electrónica. Protección de funcionamiento con humedad Durante el funcionamiento con humedad.5 °C o más. (Totalmente cerrada: 0 impulsos Totalmente abierta: 480 impulsos) SiS-18 " (2) Control de temperatura del tubo de descarga En función de la temperatura de intercambio de calor de la unidad interior.SiS-18. capacidad integral de calefacción. (Código de avería: F3) 2. desacelere la válvula a 520 impulsos. La descongelación finaliza si se cumplen condiciones tales como temperatura de intercambio de calor exterior. y relación entre estado de sobrecarga y apagado del ventilador exterior. (Una vez cada 20 segundos) 140 Control de protección de temperatura del tubo de descarga 1. " Control de ventilador exterior Los controles siguientes se realizan para la temperatura de aire exterior y la temperatura de aire de aspiración de la unidad interior. el compresor se para debido a una anomalía. y además. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico " Descongelación El control de inicio de descongelación se denomina “sistema inteligente” que pone en marcha el control si se cumplen condiciones tales como tiempo acumulado de funcionamiento del compresor. o 20 segundos consecutivos a una temperatura de 140 °C o más) seis veces consecutivas. relación entre temperatura de aire exterior y temperatura de intercambio de calor exterior.book Page 140 Tuesday. se calcula una temperatura óptima del tubo de descarga en el estado de funcionamiento actual y se controla así la válvula de expansión electrónica para que la temperatura del tubo de descarga se acerque más a la óptima. May 24. este control se utiliza para impedir la quema debido al aceite diluido en el compresor o daños debidos a la compresión del líquido. la temperatura de intercambio de calor de la unidad exterior y la temperatura del aire exterior. tiempo transcurrido después del inicio de la descongelación y temperatura del tubo de descarga.

600 V o más.1 Configuración del circuito del inverter (RAZ226X) Fig. (5) Condensador (Condensador X: para ampliarlo a la alimentación eléctrica. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5. May 24. (2). Se utiliza para mejorar el factor de potencia de entrada. El reactor se introduce entre la alimentación eléctrica y el condensador.7.7.) Se utiliza para absorber el ruido.2 Componentes utilizados para circuito y funciones del inverter Nº Símbolo Nombre del componente Función (1) Recuperador Se utiliza para absorber la sobretensión (por ejemplo. (10)-2(B) Condensador de electrolito Se trata de un condensador de filtrado que se utiliza para convertir la tensión CC de flujo de impulso rectificado a través del puente de diodos en tensión CC de filtrado.) (3) Varistor Se utiliza para absorber la sobretensión (por ejemplo. 5-40 Condensador 2 Placa de circuito impreso exterior Condensador 1 5. descargas atmosféricas) de 430 V o más.SiS-18. descargas atmosféricas) de 3. .book Page 141 Tuesday. y compensa la fase conductora provocada por el condensador con el serpentín (reactor) que es una parte de la fase de retardo. (4) Serpentín de inducción del modo común Se utiliza para absorber el ruido en el modo común (misma fase). (12) TRM Módulo de transistor de potencia 141 Se utiliza para convertir la corriente de entrada en señal de corriente continua de tensión constante. que se alimenta así al compresor.7 Circuito y control del inverter 5. Rectificación. Se utiliza para convertir la tensión CC en tensión CA de la frecuencia solicitada según el comando del microordenador. (7) Reactor (8) CT (transformador de corriente) (9) Puente de diodos Se utiliza para la rectificación a fin de convertir la tensión CA en tensión CC (limitación a flujo de impulso). (6) Condensador (Condensador Y: para conexión a tierra. (10)-1(A) (11) Condensador de electrolito Se utiliza para un par de condensadores a fin de generan una tensión CC de 282 V a partir de la tensión CA de un condensador de rectificación de doble tensión de 100 V. Se aplica para detectar la corriente de entrada. Se utiliza para absorber el ruido.

5-44 Fig.400 rpm (en caso de que el número de polos de motor sea de 2). Cuando las operaciones de (1) a (6) se conmutan 90 veces por segundo (90 Hz). CA CA CC Unidad de alimentación eléctrica 50/60Hz CA 100 V Señal de detección de temperatura ambiente Inverter trifásico Compresor Motor de inducción trifásico Control de modulador de ancho de impulso Señal de frecuencia de funcionamiento (Formación de formas de onda) Unidad de inverter CA Principio de funcionamiento del inverter (1) La potencia 100 V CA se convierte en potencia 280 V CC mediante la unidad de alimentación eléctrica (circuito de rectificación). 142 (Motor de inducción trifásico) . Fig. 5-45 CC 280 V CA 100 V Alta frecuencia Baja frecuencia (Convertidor CC→CA) Alimentación eléctrica CA de uso comercial Monofásica de 100V. 5-43 (CA) (CC) (CA) Interruptor de inverter Circuito de rectificación CA 100 V 50/60 Hz Motor de compresor CA seudotrifásica Microordenador (Controlador de modulador de ancho de impulso) Fig.SiS-18. 5-41 Circuito del inverter Alimentación eléctrica CA de uso comercial A (50/60 Hz) Tensión de corriente Tensión variable constante Frecuencia variable Convertidor Convertidor (directo) (CA→CC) (inverso) (CC→CA) Motor (Convertidor) (Inverter) 1 S1-S5 (Encendido) 2 S3-S5 (Encendido) 3 S3-S4 (Encendido) 5 S2-S6 (Encendido) 6 S1-S6 (Encendido) Conversión de la alimentación eléctrica de uso comercial. Cuando se utiliza el inverter en sistemas de climatización. La sección siguiente describe la configuración del esquema del inverter. es decir.book Page 142 Tuesday.7. el microordenador produce la señal de encendido/apagado (por ejemplo. 5. denominada “inverter” en términos generales. May 24. 4 S2-S4 (Encendido) Secuencia de funcionamiento del interruptor de inverter. forma de onda PWM: modulación de ancho de impulso) del interruptor de inverter (transistor de potencia) según la secuencia de funcionamiento de (1) a (6). 50/60Hz (Convertidor CA→CC) Forma de onda de entrada Forma de onda de salida Tensión constante CC 280V Encendido Apagado Apagado Apagado Encendido Apagado Forma de onda de modulador de ancho de impulso Transistores de potencia (TR1) y (TR5) encendidos. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 5. se denomina sistema de conversión de frecuencia que genera corriente CA con una frecuencia y una tensión arbitrarias a partir de la alimentación eléctrica CA para uso comercial. (Circuito de rectificación de doble tensión en combinación con condensador y diodo) (2) Tal como muestra en el circuito de inverter a la derecha. e incluye la función de “dispositivo de conversión CA-CC”. Este inverter permite cambios libres de la velocidad del motor del compresor. Además. Fig.3 Control inverter Fig. 5-42 El inverter significa “dispositivo de conversión CC-CA”. la forma de onda de conmutación por rotación es una tensión de impulso (forma de onda PWM) dividida con precisión. la velocidad del motor es de 90 rotaciones por segundo.

(6) Mejora la velocidad de descongelación. (Se minimiza el número de frecuencias de apagado/encendido del compresor.) (5) Se mejoran las características de baja temperatura en el funcionamiento de calefacción. lo que ahorra consumo de energía.) (3) La fluctuación de la temperatura ambiente se minimiza. Las válvulas de expansión electrónica responden a los cambios de carga en las unidades interiores y controlan continuamente el caudal de flujo de refrigerante.SiS-18.book Page 143 Tuesday. lo que consigue un elevado nivel de confort. 50/60Hz CC trifásica de modulador de ancho de impulso (de 30 a 125Hz) CC 280V CA CC CA Compresor Filtro de ruido CC Motor de inducción trifásico Sensor de temperatura exterior Controlador de unidad exterior (microordenador) Forma de onda de modulador de ancho de impulso de señal de excitación (frecuencia variable/tensión variable) Sensor de corriente 5.4 Configuración del inverter Fig. El control PID extremadamente refinado mantiene la temperatura ambiente dentro de ±0. May 24.7.5 Características de sistemas de climatización de inverter " El control variable progresivo de la velocidad de rotación del compresor permite el control de la capacidad de los sistemas de climatización de acuerdo con la carga aplicada. 10 CV 116 Hz~30 Hz 13 etapas Control de inverter 26% Grande Carga Pequeña Unidad exterior 30 CV 100% 100% Compresor nº 1 Control de inverter Compresor nº 2 Funcionamiento 100% 116 Hz~30 Hz + compresor nº 2 21 etapas Compresor nº 1 Control de inverter 8 CV 18% 10 CV 15% Grande Carga 143 Pequeña Control de capacidad del compresor 100% Control de capacidad del compresor Control de capacidad del compresor Unidad exterior 5 CV Compresor nº 1 Control de inverter Compresor nº 3 Funcionamiento 100% Compresor nº 2 Funcionamiento 100% 79 Hz~29 Hz + compresor nº 2 + nº 3 29 etapas Control de inverter 79~29 Hz 18 etapas Compresor nº 1 Control de inverter Compresor nº 2 Funcionamiento 100% Compresor nº 1 Control de inverter 11% Grande Carga Pequeña .5CV) Tiempo 5.6 Control de temperatura ambiente preciso 5. el sistema mantiene una temperatura ambiente casi constante sin los típicos cambios de temperatura que se producen en el sistema de control de apagado/ encendido convencional. (1) Mejora la eficacia de funcionamiento.7. En consecuencia. 5-46 Alimentación eléctrica Monofásica de 100V. (4) Se reduce el consumo de la corriente de arranque. (Refrigeración) Temp.7.7. (Las unidades pueden empezar a baja frecuencia y a baja tensión. 5-47 Unidad exterior 8. del aire de aspiración Sistema VRV (controles PID de DAIKIN) Sistema de climatización controlado ENCENDIDO/APAGADO (2. 2005 7:40 AM SiS-18 Cableado eléctrico 5. (2) Se reduce la pérdida de arranque debido al encendido/ apagado del compresor. así como la capacidad de descongelación en el ciclo positivo. se logran las funciones siguientes.7 Control de capacidad accionado por inverter Fig.5 °C de la temperatura ajustada. De este modo.

book Page 144 Tuesday. 2005 7:40 AM Cableado eléctrico SiS-18 144 . May 24.SiS-18.

.......3 Funcionamiento de la válvula .....................4............................. 2005 7:40 AM Capítulo 6 Trabajos básicos 6.........................................................................1 Método de uso de un instrumento de medición de peso ......1 Método de comprobación de hermeticidad ........................................................................................................................... May 24... 173 6............................................... 193 6.book Page 145 Tuesday.......... 150 6......................................8........ 168 6... 176 6..........................................................1 Colector del manómetro para R-410A ........ 147 6.......8................ 169 6...................................................... 179 6.....................9.........................................3..........3 Válvulas de cierre de dos vías ......................................................5 Detector de fugas de gas ............................................................................. 169 6......................8 Cómo utilizar los instrumentos de medición .. 152 6................................................................9.....................................................................................................7 Bombeo de vacío..................................................5 Evacuación ..................................................................3...................... 161 6.....2 Cómo utilizar el colector del manómetro ....... 158 6................................................4.....................................................1 Abocardado.........................................4 Prueba de fugas ..................................2 Curvado.......... 147 6..4 Anemómetro.............................................. 175 6... 180 6...............................8....................... 167 6.................................. 165 6..3................. 165 6................... 159 6.........................................6 Inspección de hermeticidad .............................................................................................................9.............................................1......................................1............................................................................................ 159 6...............9....................................................... 160 6.............. 192 6...................................................8...........................9........................................4 Vacuómetro...... 190 6....9.........................................................................................................................6 Contador de ruidos portátil....4 Válvulas de control automáticas ..........................................9..................................6..............................3 Soldadura................................8................... 156 6................................1 Tuberías .................................................................... 195 6......................2 Balanza de carga electrónica y limitador de peso................................2 Cómo utilizar el cilindro de carga ..................................................................................................................... 184 6..1.........................1......................... 158 6.................................9...........3..............................11 Máquina de limpieza de ciclo de refrigerante................ 198 145 6 ............................................................3 Bomba de vacío .................. 187 6.......................3 Voltímetro(MODELO DE PRUEBA HIOKI HI 3000)..................................................... 157 6.................................... 179 6...................................................................................................................................................................10 Máquina de recuperación de fluorocarburos.. 163 6.........9......4 Apriete del abocardado ..................... 172 6.....................7 Vibrómetro(Método de manipulación de TYPE 2040)....................................................................8...................................................9 Válvula de carga ................................................ 194 6.......................8..................9 Herramientas relativas al nuevo refrigerante R-410A .........................................6 Carga de refrigerante .......................................2 Cómo utilizar los detectores de fugas de refrigerante.2 Contador de abrazadera .............................SiS-18..................................... 188 6...................................2 Válvulas de bola..............8 Llave de apriete...................................................................................................................................................... 159 6...........................................................................................5 Anemomaestro..........7 Herramienta de abocardado . 166 6..........................................................................................................................9...................................................................................................................1 Megóhmetro ........6..... 160 6..........9....1 Válvulas de cierre de tres vías ............. 170 6.............................

3 Monitor de transmisión RSUK0919 ......................................................................................... 2005 7:40 AM 6.........................2 Analizador del inverter RSUK0917.............10..................................................... 201 6...........................................SiS-18...10.... May 24..............book Page 146 Tuesday................................10 Verificador de servicio..... 202 6........10............................. 205 6....................1 Verificador de servicio TYPE III............................................. 207 146 ...................

Fig. (Si las virutas se quedan en el tubo. 6-1 6.1 Tuberías Fig. 6-3 (4) Limpie la superficie interna del tubo de cobre. 6-2 (3) Alise la cara cortada (con una lima).1 Abocardado (1) Corte el tubo de cobre. pueden desgastar los metales del compresor. May 24.SiS-18. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Capítulo 6 Trabajos básicos 6.1. " No dañe la superficie interna del tubo de cobre. 6-4 147 . " Coloque el tubo de cobre hacia abajo.) Fig.book Page 147 Tuesday. " Gire el cortatubos en el sentido contrario a las agujas del reloj para cortarlo. " Coloque el tubo de cobre hacia abajo. " Elimine por completo las virutas del tubo de cobre. (2) Retire las virutas de la cara cortada (mediante un escariador). Fig. " Deslice lentamente la perilla del cortatubos.

Fig. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 (5) Introduzca una tuerca abocardada en el tubo. 148 A φ 6.5 (3/8”) φ 12. 326 y 328 para la medición “A“ del abocardado de R-410A Fig.1 (3/4”) Dado abocardado 1.SiS-18. 6-7 .book Page 148 Tuesday.9 (5/8”) φ 19. 6-8 (7) Ajuste el cuerpo perforado tal como se muestra en la fotografía. 6-6 Medición desde la superficie del dado hasta el extremo del tubo de cobre.0 mm Precaución: Consulte las pág.4 (1/4”) ° 45 Tubo de cobre Tamaño del tubo de cobre Fig. 6-5 (6) Apriete el tubo con el dado de abocardado. " No olvide introducir la tuerca abocardada antes de abocardar el extremo del tubo porque una vez abocardado. la parte de la conexión del abocardado será igualmente pequeña. " Confirme que la parte interna del dado de abocardado esté limpia. no se podrá introducir la tuerca en el tubo. May 24. " Si la medición A es pequeña. " Ajuste el cuerpo perforado a la posición designada en el dado de abocardado.5 mm φ 15. lo que puede provocar fugas de gas. A φ 9. Fig. " Apriételo al tamaño prediseñado.7 (1/2”) 0.

6-9 (9) Retire el dado de abocardado.0~12. May 24. " Gire el mango en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición más alta.7 15.book Page 149 Tuesday.SiS-18.9~23.52 12.88 18. 6-10 (10) Inspeccione la superficie de abocardado.4~15. 326 y 328 para la medición “A“ del abocardado de R-410A 149 . 6-11 Fig.4 1/2” 12.3~8.8 5/8” 15. 6-12 Medición de la parte abocardada al terminar (JISB8607-1975) (Unidad: mm) Diámetro nominal Diámetro exterior del tubo (D) A 1/4” 6.3 Precaución: Consulte las pág. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos (8) Abocardado " Apriete el mango del dado de abocardado hasta que se vuelva inactivo tras emitir un sonido (en el caso de tipo ESTRIADO) Fig.35 8.6~19 3/4” 19.7 3/8” 9.05 22. Fig. " ¿Está excéntrica la parte abocardada? " ¿Está agrietada la parte abocardada? " ¿Hay alguna marca en la parte abocardada? " ¿Hay alguna viruta en la parte abocardada? Fig.

introduciendo la zapata de formación en el tubo.SiS-18. Observe que la marca de cero en la rueda de formación está alineada con el borde frontal de la zapata de formación del asa. Coloque el tubo en la ranura de la rueda de formación. 6-13 Ejemplos de abocardados incorrectos (1) (2) Tuerca abocardada Parte abocardada demasiado grande Parte abocardada demasiado pequeña Tubo de cobre (4) (3) Grieta Virutas (6) (5) Parte abocardada irregular Parte abocardada demasiado fina 6. Asa de pivote Zapata de formación Tubo Gancho de sujeción de tubo Asa de Madrel (2) Coloque el gancho de sujeción del tubo sobre el tubo y lleve el asa a una posición aproximada de ángulo recto. 6-14 (1) Para introducir un tubo en el curvatubos.1.2 Curvado Fig. Fig. May 24. 6-15 150 Rueda de formación . coloque las asas a 180 ° y levante el gancho de sujeción del tubo fuera de su sitio. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Fig.book Page 150 Tuesday.

6-19 Coloque el tubo en el curvatubos tal como se muestra a la derecha. Fig. 6-16 En caso de curvado a 90° (4) Para retirar el tubo. Coloque el tubo en el curvatubos tal como se muestra a la derecha. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos (3) Siga doblando el tubo con el ángulo que desee tal como se indica en las calibraciones de la rueda de formación. 6-17 Fig. La ranura de la rueda de formación se debe mantener seca y limpia para evitar que el tubo resbale durante el curvado. uniforme y continuo. Bloquee las mordazas del tornillo tan cerca como sea posible de la rueda de formación y de la forma más práctica para doblar un tubo. gire el asa a un ángulo recto con el tubo y extraiga la zapata de formación. 6-18 Pautas para marcar curvas dimensionales. Para los tubos difíciles de doblar.SiS-18. Nota: Aplique aceite ocasionalmente en las patillas del asa y la zapata de formación del asa para facilitar el curvado. Marca Fig. May 24. Alinee la marca de la dimensión “X” con el borde de la rueda de formación. Fig.book Page 151 Tuesday. Cúrvelo hasta 180° mediante un movimiento único. Suelte el gancho de sujeción del tubo y extraiga éste último. sujete el asa del mandril en un torno. Marca 151 . Alinee la marca de la dimensión “X” con la marca “R” en la zapata del asa.

Esta suelda presenta un buen color y una excelente resistencia al ácido. Asimismo.525 6. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6. aluminio. el trabajo de soldadura fuerte no es tan fácil como el de una soldadura blanda. No obstante. Normalmente.2 38.) BAg-2 F107 700~845 Aprox.700 15.1 8.5 6.1 22.2 + 0. 30 Cobre-latón Cobre-acero Cobre-hierro fundido Sil 107 (NEIS Co. tubo (ø) dc d1 + 0. 20 (3) Medidas de inserción de tubos y especificaciones de quemador Diám.15 22.65+00.2 25. (1) Soldadura fuerte Una soldadura fuerte significa soldar con materiales de soldadura cuyo punto de fusión supere los 450 °C. y es de color amarillo. En consecuencia.45 0 + 0.20+00.5 10.875 19.15 19.4 7.225 25. estaño y antimonio.SiS-18.350 7.) BCuZn-1 F64 905~955 Aprox.400 31.9 19.5 8 10 11 12 13 14 11 13. May 24.3 Soldadura La suelda de plata es una aleación principalmente de plata. existen sueldas que se distinguen por su resistencia al ácido.60 0 31. cobre y zinc. la soldadura fuerte es excelente para la fuerza y la resistencia térmica.) BCup-6 — 735~815 Aprox.15 + 0. Las sueldas más utilizadas son aleaciones de plata.1 12. la soldadura con estas sueldas se denomina por el nombre de la suelda en lugar de soldadura fuerte.1 6.85 0 16.40+00.2 25.1.05 0 12.5 Quemador (Al frente a Al) # 140 ~ # 200 # 200 ~ # 225 # 225 ~ # 250 # 225 ~ # 300 # 250 152 # 500 # 250 ~ # 450 # 400 ~ # 500 .050 12. Algunas sueldas soportan aplicaciones de hasta 800 °C.750 38. La suelda de latón es una aleación principalmente de cobre y zinc.100 9.9 9.15 22.938 9. (2) Clases de varilla para soldadura Varilla para soldadura Material Fundente Temperatura de fusión °C Esfuerzo de cizalla kg/mm2 Nombre comercial Especificación JIS Z3264 Cobre-cobre Copsil-2 (NEIS Co.book Page 152 Tuesday. Se funde a una temperatura comparativamente baja de entre 600 °C y 800 °C.30 0 l (Cu frente a Cu) l (Al frente a Al) Quemador (Cu frente a Cu) 7 7 7 6 # 50 7 # 250 9 10. 25 Cobre-acero Cobre-hierro fundido Brass-64 (NEIS Co. y su fluidez es excelente.05+00.7 15.4 31. pero a veces se añade también níquel.8 38. latón.1 + 0. libethenita y aleaciones con resistencia térmica.95+00.

2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos (4) Ejemplos detallados de trabajos de soldadura Fig. 6-20-3 Fig. Consulte la fig. teniendo en cuenta el tiempo de calentamiento previo. 2. sino que calentar las partes marcadas con A y C en ese orden. 6-20-4 Barra Plantilla Ángulo de 150 Grosor 16 m/3 Parte posterior . la oxidación y otras impurezas de la parte soldada. No hay virutas ni deformaciones en la parte soldada. 6-20-1 Centro de llama blanca Fig. El ángulo de sujeción es de 45~50°. Calentar uniformemente la periferia del tubo.SiS-18. El material de soldadura se funde de forma uniforme en la parte soldada. 3. 2. -- 1. Soldadura hacia abajo para tubo de cobre 5/8” 15. 2. 4. La longitud de la llama de carbonización debe ser aproximadamente de 50 mm con llama de reducción. 6-20 a. No hay orificios ni gotas en la parte soldada. 153 . Hacer que el fundente fluya como un líquido tan rápido como sea posible.13 m/m Llama exterior Llama de carbonización Fig.03~0. Comenzar a fundir el material. Retirar el aceite. pero no calentar la parte marcada con B en la fig. 2 Ajuste de la longitud de la llama 3 Nombre Calentamiento previo 4 Soldadura 5 Confirmación de las partes soldadas Plantillas. -- Soldadura hacia abajo 1.4 5° Aprox. rox 0° Ap °~5 45 Ap rox .book Page 153 Tuesday.4 mm) Puntos y razones -- Quemador #200 (250) -- 1. 2. 1~2m/m Parte delantera Trabajador Etapa de trabajo Materiales auxiliares y otros Orden de trabajo 1 Limpieza del material madre e inspección de partes soldadas. -- B Cup 1. -- 1. May 24. Fig. 6-20-1 dentro de lo posible. Sujetar el material de soldadura al igual que se sujeta un lápiz y presionarlo contra la parte de unión. 6-20-2 Aprox.4 mm) La cifra entre paréntesis es para tubos de 1”.6 mm (2. 50 Espacio 0. El margen entre la punta de la llama de carbonización y el metal madre debe ser aproximadamente de 1~2 mm. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre.9 mm (1’25. 6-20-4. Condiciones herramientas de trabajo Especificación y dispositivos CuT 5/8” (1”) ( ) es para tubos de 1” 1.

Confirmación de las partes soldadas 154 . 45~50° Etapa de trabajo ° 45 Aprox. 2 Ajuste de la llama -- Soldadura hacia arriba 1. Calentar uniformemente la periferia del tubo. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Fig. Hacer el trabajo indicado con rapidez.9mm (1’25. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre. 4. 6-21-2 Fig.4mm) La cifra entre paréntesis es para tubos de 1”. Condiciones herramientas Especificación y dispositivos de trabajo /m 2m 1~ Puntos y razones 1 Limpieza del material madre e inspección de partes soldadas. Retirar el aceite. 6-21-4 Espacio 0. El material de soldadura se funde de forma uniforme en la parte soldada. 6-21-4. Fig. 2.book Page 154 Tuesday. 2. sino que calentar los partes marcadas con A y C en ese orden. La longitud de la llama de carbonización debe ser aproximadamente de 50 mm con llama de reducción. 3 4 Calentamiento previo Soldadura -- Quemador #200 (250) 1. 5 1. 6-21-1 Centro de llama blanca Aprox. 50 Llama de carbonización Llama exterior Fig. El ángulo de sujeción es de 45~50°.4 mm) carbonización y el metal madre debe ser aproximadamente de 1~2 mm. 3. 45° Materiales auxiliares y otros Orden de trabajo Nombre Plantillas. 6-21 b. Soldadura hacia arriba para tubo de cobre 5/8” 15.SiS-18. No hay virutas ni deformaciones en la parte soldada. May 24. teniendo en cuenta el tiempo de calentamiento previo.03~0. El margen entre la punta de la llama de B Cup 1. 2. 6-21-3 Llama de reducción Fig. Consulte la fig. No hay orificios ni gotas en la parte soldada.6 mm (2. pero no calentar la parte marcada con B en la fig. 2.13m/m Plantilla Ángulo de 150 Grosor 16m/3 Izquierda Derecha Parte posterior Parte Barra delantera Trabajador Aprox. 1. CuT 5/8” (1”) ( ) es para tubos de 1” 1. Fundir el material de soldadura en cantidades pequeñas en un hueco para que no se caiga. 6-21-1 dentro de lo posible. la oxidación y otras impurezas de la parte soldada. Sujetar el material de soldadura al igual que se sujeta un lápiz y presionarlo contra la parte de unión.

Sujetar el material de soldadura al igual que se sujeta un lápiz y presionarlo suavemente contra la parte de unión. rox m Ap 2 m/ 1~ Llama exterior Centro de llama blanca Llama de reducción Etapa de trabajo Materiales auxiliares y otros Orden de trabajo Nombre Plantillas. CuT 5/8” (1”) ( ) es para tubos de 1” 1. El ángulo de sujeción es de 45~50°. 2 Ajuste de la llama -- Soldadura horizontal 1. May 24.13 m/m Aprox. No hay virutas ni deformaciones en la parte soldada. 4 Soldadura B Cup 1. El margen entre la punta de la llama de carbonización y el metal madre debe ser aproximadamente de 1~2 mm. la oxidación y otras impurezas de la parte soldada. 3. 45~50° Aprox. La longitud de la llama de carbonización debe ser aproximadamente de 50 mm con llama de reducción. Calentar un poco la parte superior para que el material fundido se pueda mover horizontalmente. Condiciones herramientas Especificación y dispositivos de trabajo Puntos y razones 1 Limpieza del material madre e inspección de partes soldadas.5 ca rox Ap . 3 Calentamiento previo -- Quemador #200 (250) -- 1. Retirar el aceite. Fundir el material de soldadura en pequeñas cantidades en la parte inferior de un hueco y hacer que fluya hacia la parte superior mediante la acción capilar. Calentar uniformemente la periferia del tubo. 2. 5 1. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Fig.03~0.SiS-18.6 mm (2.4 mm) -- -- -- 1. Tener cuidado de no dejarlo caer. sino que calentar los partes marcadas con A y C en ese orden sin dirigir la llama si es posible. 2. Dirigir la llama hacia el centro del metal madre. El material de soldadura se funde de forma uniforme en la parte soldada. No hay orificios ni gotas en la parte soldada. 2. 6-22 Plantilla Ángulo de 150 Barra Espacio 0. 2. pero no calentar la parte marcada con B en la figura anterior dentro de lo posible. 45° de ción ma iza 0 Lla rbon . 4.book Page 155 Tuesday. Confirmación de las partes soldadas 155 .

6-26 Fig. Independientemente de la precisión con la que se haya elaborado la tuerca abocardada. 6-25 Tamaño del tubo [mm] Par de apriete [kg-cm] φ 9. 6-24 Tubería de gas Unión Tuerca abocardada Tubería ciega Par de apriete Tubería de líquido ☛ Asegúrese de utilizar dos llaves de tuercas para extraerlos. Como la mayoría de los problemas de los sistemas de climatización se debe a fugas de refrigerante.4 Apriete del abocardado Las juntas abocardadas se utilizan en casi todos los sistemas de climatización de tipo split. En caso de unidades de condensación (exteriores) " Retire las tuercas abocardadas acopladas a las válvulas puestas en el taller para las tuberías de líquido y gas y las tapas ciegas.1 1000~1200 Ac eit e Precaución: Consulte la pág.book Page 156 Tuesday. intente controlar el trabajo. Fig. 156 . " Utilice dos llaves de tuercas para apretar las tuercas abocardadas en la parte interior. 326 para ver más detalles. Fig. " Si purga el aire de las tuberías mediante el refrigerante gaseoso en el sistema de climatización. la tubería no se puede instalar correctamente. Si las tuercas abocardadas se han apretado girándolas dos o tres veces. (3) Alinee la tuerca abocardada con el tubo auxiliar o la válvula de cierre y apriete las tuercas abocardadas 4-5 veces a mano. (4) Apriete las tuercas abocardadas en las tuberías de líquido y gas (tanto en unidades de condensación (exteriores) como de fan coil (interiores)). Fig. (1) Retire las tuercas abocardas acopladas. (2) Aplique aceite a la parte abocardada.SiS-18. El apriete de las juntas abocardadas es una de las tareas más importantes de la canalización. si se aprieta de forma inadecuada. alinéelas una vez más y apriételas.7 500~620 φ 15. apriete las tuercas abocardadas para las válvulas de cierre en la tubería de gas después de purgar el aire.1. Consulte la pág. Precaución: No utilice aceite SUNISO en el abocardado de la unidad de R-410A. A continuación mostramos el trabajo de apriete de tuercas abocardadas habitual.5 330~400 φ 12. 326 para el par de apriete del abocardado de la unidad de R-410A. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6.9 630~770 φ 19. 6-23 Tubería de líquido Tubería de gas Válvula de cierre Parte abocardada de válvula de cierre Tapa ciega Tuerca abocardada En caso de unidades fan coil (interiores) " Retire las tuercas abocardadas de la tubería de conexión de la unidad fan coil (interior) y las tuberías ciegas. May 24.

(2) Función 1 Medición de presión Fig. 6-29 ☛ En caso de que se cargue refrigerante en estado líquido ☛En caso de que se cargue refrigerante en estado gaseoso Baja Alta presión presión Baja presión Abierto Abierto Cerrado 3 Bombeo de vacío Alta presión Cerrado Fig.book Page 157 Tuesday. 6-28 Baja presión A Cerrado 2 Carga de refrigerante Cerrado Fig. 6-27 Manómetro de baja presión 76 cmHg Manómetro de alta presión Válvula manual para alta presión Válvula manual para baja presión Compuerta auxiliar Conexión a lado bajo Conexión a lado alto Conexión a: Bomba de vacío Cilindro de refrigerante. 6-30 Baja presión Alta presión Abierto Abierto 157 . May 24. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6.2 Cómo utilizar el colector del manómetro (1) Estructura Fig. etc.SiS-18.

4 Apriete la tapa ciega para mantener doblemente la hermeticidad entre la tapa y el cuerpo de la válvula. 1 Cuando el eje de la válvula se mantiene en posición neutra. 1 Cuando el eje de la válvula se desplaza hacia arriba.1 Válvulas de cierre de tres vías Retire el tapón ciego y mueva el eje de la válvula hacia arriba o hacia abajo para abrir el paso interno entre el lado de la tubería y el lado de la unidad de condensación o entre el lado de la tubería y el lado de la compuerta de servicio.SiS-18. si la compuerta de servicio y la tapa ciega no están lo suficientemente apretadas. los pasos están abiertos a tres vías: lado de la tubería.book Page 158 Tuesday. es posible que la válvula provoque fugas de refrigerante. 6-34 (3) El eje de la válvula se desplaza hacia la parte superior. el paso entre el lado de la tubería y el lado de la unidad de condensación está abierto. Tapa ciega Tuerca abocardada ciega para compuerta de servicio Eje de válvula Retén de junta de sellado del prensaestopas 6. 5 Si el eje de la válvula funciona en este estado. 3 Mantenga la válvula en este estado cuando instale el manómetro. es posible que cometa errores durante el trabajo. 2 Antes de poner en marcha el eje de la válvula. los tres pasos de la válvula están abiertos. 2 El eje de la válvula debe desplazarse hacia arriba durante el funcionamiento normal. 1 Cuando el eje de la válvula se desplaza hacia la parte inferior. A continuación se explican las estructuras y los métodos de funcionamiento de las válvulas de cierre representativas. 4 Mantenga la válvula en este estado hasta completar la purga del aire de la tubería y la unidad fan coil. Lado de unidad Fig. 2 La válvula en este estado resiste el flujo de refrigerante. Si no. pero no se olvide de apretarlo de nuevo una vez desplazado. 6-32 Retén de junta de sellado del prensaestopas Tapa ciega Eje de válvula Compuerta de servicio Lado de tubería Unidad de condensación (exterior) (2) El eje de válvula se mantiene en posición neutra.3 Funcionamiento de la válvula Fig.3. lado de la compuerta de servicio y lado de la unidad exterior. apriete firmemente el retén de junta de sellado del prensaestopas. 3 Después de desplazar el eje de la válvula hacia arriba. 158 . Cuando el eje de la válvula se mantiene en una posición neutra. Junta de sellado Tuerca abocardada Tuerca abocardada para cubierta ciega Cubierta ciega para tuerca abocardada Junta de base de válvula para lado de tubo (1) El eje de la válvula se desplaza hacia la parte interior. se extrae el refrigerante. May 24. afloje un poco el retén de junta de sellado del prensaestopas para una manipulación más fácil. Además. 6-31 Válvula de cierre de tres vías Es necesario conocer la estructura de las válvulas de cierre antes de realizar el secado en vacío y la carga del refrigerante. Fig. 3 La válvula de cierre se entrega en este estado. 6-33 Fig. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6. el paso entre el lado de la tubería y el lado de la compuerta de servicio está abierto.

3. May 24. 2 Deje de girar el vástago cuando la patilla esté en contacto con el tope y la válvula se abre. Coloque cuidadosamente la tapa para no dañarla.SiS-18. Conecte la manguera de carga con la boca equipada con una barra de empuje a esta compuerta. Lado del líquido: 150~200 kg·cm Lado del gas: 200~250 kg·cm Cómo conectar una manguera de carga a la compuerta de servicio: Conecte la manguera de carga con la boca equipada con una barra de empuje a la compuerta de servicio. Cómo cerrar la válvula de bola: 1 Gire el vástago de la válvula en el sentido de las agujas del reloj con 1/4 de giro. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. Cómo abrir la válvula de bola: 1 Gire el vástago de la válvula en el sentido contrario a las agujas del reloj con 1/4 de giro. Parte hexagonal de cuerpo principal Tuerca abocardada Vástago Patilla Tapa Tapón Equil. Lado de unidad Compuerta de servicio Válvula de control para compuerta de servicio Válvula de control Válvula de control Acceso principal En la entrega 159 Durante el funcionamiento . 6-37 6. es posible que se escape a veces una pequeña cantidad de refrigerante gaseoso. Cuando se retira la tuerca ciega de la compuerta principal. 6-36 (Estado totalmente abierto) Espacio (Estado totalmente cerrado) Abierto 2 Después de manipular la válvula. la compuerta de servicio debe estar equipada con una válvula de control.4 Válvulas de control automáticas " Lado de unidad de conexión Fig. gire repetidamente la válvula desde 90° hasta cerrarla por completo y que la superficie de sellado de la junta tórica encaje en la base de la válvula.2 Válvulas de bola Fig. Cómo conectar la tapa: 1 La válvula está sellada en la parte señalada con la marca de flecha. 6-35). Junta de sellado de cobre Eje de válvula Junta tórica En la entrega 6. 6-35 Cuando conecte la tubería con la válvula de cierre.3. Tubería de unidad de condensación Utilice dos llaves de tuercas al conectar los tubos de refrigerante No utilice llaves de tuercas aquí Compuerta de servicio (núcleo de válvula) Fig. Compruebe además que se ha introducido una junta de sellado de cobre en el tapón ciego y apriételo. utilice dos llaves: una en la parte hexagonal del cuerpo y la otra en la tuerca abocardada (consulte la fig. 2 Deje de girar el vástago cuando la patilla esté en contacto con el tope y la válvula se cierra. En este caso. asegúrese de apretar la tapa correctamente.3.book Page 159 Tuesday.3 Válvulas de cierre de dos vías " Cerrado Durante el funcionamiento Fig. 6-38 Válvula de control automática en la línea de gas La compuerta de servicio de la válvula se utiliza para medir la baja presión y cargar el refrigerante. Lado de tubería de conexión Lado de unidad Lado de tubería de conexión de conexión Lado de compuerta de servicio Lado de compuerta de servicio Tapa ciega Si hay fugas de refrigerante en el eje de la válvula de cierre en la línea de líquido.

Fig. Fig.SiS-18. Fig. 6-45 Manómetro de presión de cilindro Válvula del cilindro Válvula de seguridad del cilindro (2) Abra totalmente la válvula de cierre del cilindro del refrigerante.4 Prueba de fugas (6) Conecte la manguera de carga al cilindro de nitrógeno. 6-47 (4) Cierre la válvula tras rellenar el circuito con el refrigerante. (15) Compruebe si hay fugas en la tubería. Fig. 6-41 (9) Presurice el circuito hasta 28 kgf/cm2 girando la válvula de regulación en el sentido de las agujas del reloj poco a poco (apertura). 6-39 Manómetro Manómetro de presión de presión de prueba de cilindro Válvula del cilindro Válvula de seguridad del cilindro Al colector del manóme Cilindro de nitrógeno Regulador Conexión: • Acceso común y cilindro • Acceso de alta presión y compuerta de servicio de presión (7) Confirme que la válvula del cilindro y las válvulas de regulación estén cerradas. " A veces no se puede aplicar la prueba de hermeticidad que se explica aquí según los modelos. (12) Afloje la boca de la manguera de carga para liberar presión en la manguera de carga. 6-40 Manómetro de presión de prueba Válvula de regulación (8) Abra la válvula del cilindro de nitrógeno y la válvula del colector del manómetro. Fig. Fig. May 24. (14) Retire la manguera de carga del colector del manómetro. " No presurice el circuito por encima de 28 kgf/cm2. Precaución: " No utilice nunca oxígeno para aumentar la presión del sistema al comprobar si hay fugas. (11) Cierre la válvula del colector del manómetro. 6-42 Manómetro Manómetro de presión de presión de prueba de cilindro Válvula del cilindro Válvula de seguridad del cilindro (10) Cierre la válvula del cilindro. 6-46 Válvula del cilindro (3) Abra la válvula del colector del manómetro (lado de alta presión) Cilindro de nitrógeno Fig. por lo que debe leer el manual de instalación antes de realizar esta prueba. (5) Retire la manguera de carga del cilindro del refrigerante. 6-43 160 . (1) Conecte el colector del manómetro al cilindro del refrigerante y a la compuerta de servicio de la válvula de cierre en la línea de líquido.book Page 160 Tuesday. (16) Libere presión en el circuito. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6.1 Método de comprobación de hermeticidad Tras la canalización. (13) Cierre la válvula de regulación girándola por completo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Fig. 6-44 6. cargue gas nitrógeno y refrigerante de fluorocarburo (R-22) desde la compuerta de servicio.4. Fig.

Limpie las incrustaciones en la placa de cobre. R-407C. May 24.SiS-18.85~3.se puede intensificar la llama u obstruir la boquilla..35~0. 1 Abra la válvula ligeramente. puede aparecer oxidación y. asegúrese de mantener el detector en posición vertical después de la ignición. " Como se utiliza gas de baja presión líquido.. Consulte la pág. " Encienda el gas de baja presión desde el acceso de ignición. Por ello.) 2. por lo tanto. " Si se abre la válvula bruscamente. Una vez colocada la placa de cobre en su sitio. Fig. Limpie el filtro en el extremo del tubo de aspiración. Fig.. Si la cantidad de fuga del refrigerante es mínima. pero si el tratamiento posterior al uso de una solución de agua y jabón es inadecuado. Azul fuerte (alta concentración) Reacción según los colores de la llama Cantidad de fuga de Cantidad de fuga refrigerante Aprox.2 Verde claro 40~110 3. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 2 Encienda el detector rápidamente con un encendedor o una cerilla. apriete el núcleo de la válvula con la herramienta incluida. provocar fugas de refrigerante.. es muy difícil encontrar la fuga con una prueba de pompas de jabón. es difícil encenderlo. suelte el cilindro (girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj) y almacénelo en posición vertical. g/mes mm3/seg. 6-52 Placa de cobre Precauciones para el funcionamiento 1..2 Cómo utilizar los detectores de fugas de refrigerante La manera más sencilla de detectar fugas de refrigerante es con una solución de agua y jabón. Si hay fugas de gas en el cilindro.. Han aparecido recientemente detectores de fugas de refrigerante de buena calidad. sale una gran cantidad de gas. compruebe si la llama sale del orificio central de la placa. 6-51 Fig.5~38. " Si la cantidad de fuga del refrigerante es pequeña .5 Morado verdoso violáceo fuerte Válvula Abierta Precaución: No se puede detectar el refrigerante HFC (R-410A.5~12. Notas: 1. 2. Cuando no se utiliza el detector. A este respecto. pero normalmente se suelen utilizar los dos detectores siguientes. Verde (baja concentración) " Si la cantidad de fuga del refrigerante es grande .. Fig. Cerrada 161 . 6-49 Color de la llama 5~25 0.85 Ligeramente verde 25~40 0. se recomienda utilizar un detector de fugas de refrigerante para realizar una detección precisa. 6-50 Acceso de ignición (4 lugares) 3 Ajuste la longitud de la llama.5 Morado verdoso violáceo 160~500 12.book Page 161 Tuesday.) mediante este detector. 326 para ver más detalles sobre el detector de fugas de HFC.4.. Aprox. 6-48 Placa de cobre Protección de llama Placa de cobre Acceso de ignición Quemador Soporte Boquilla Tubo de aspiración Válvula Cilindro Filtro Llama 4 Compruebe la reacción de la llama en la placa de cobre. 3. Como se utiliza gas líquido de baja presión..2~8. 6. etc. (1) Detector de fugas de refrigerante de fluorocarburo McKinley (tipo cilindro de gas de baja presión) Fig.5 Morado verdoso 110~160 8.. asegúrese de mantenerel detector en posición vertical después de la ignición (si está inclinado.

6-55 Fig. 4. Para buscar una cantidad mínima de fuga de refrigerante. Precaución: No se puede detectar el refrigerante HFC (R-410A. Si el ruido pulsátil se vuelve errático o se oye una sirena continua. cuando se introduce en la punta del sensor. Fig. etc. reemplace la pila seca alcalina. " Aunque la cantidad de fuga del refrigerante sea pequeña. ajuste el interruptor deslizante en CAL. 6-57 Sensor 5 Suelte la perilla de la parte inferior de este detector y el tubo flexible se puede mover a 180°. May 24. Papel de filtrado Fig.SiS-18. 5. asegúrese de apagar el interruptor. reemplace la punta del sensor por una correcta. 326 para ver más detalles sobre el detector de fugas de HFC. el ruido pulsátil se acelera y luego se oye una sirena cuando se introduce más refrigerante en la punta. bloquee el viento y frénelo. 6-58 1 Mueva el interruptor deslizante a CAL. R-407C. 6-59 Brazo flexible 3 Mueva el interruptor deslizante a OPR. (2) Detector de fugas de refrigerante de tipo pila HLD440 Yamatake Fig. el refrigerante que gotea se desplaza fuera del punto de fuga. Cuando reemplace la punta. En este caso. Gire la punta en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla. 6-56 Tire del extremo del protector hacia usted para retirarlo. (La sensibilidad del detector en CAL es muy fuerte. " Gire la perilla dos veces en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego gire la parte detectora.) 3. Gire el brazo flexible en el sentido contrario a las agujas del reloj y ya puede retirar el extremo detector.book Page 162 Tuesday. Perilla de ajuste de sensibilidad Interruptor deslizante 2 Gire la perilla de ajuste de sensibilidad hasta que se oiga un ruido pulsátil. 2. 6-53 Fig. Si la prueba de fugas se realiza en un lugar ventoso. Consulte la pág. Fig. porque el ruido pulsátil cambia considerablemente en presencia de una cantidad mínima de halógeno. Si la luz indicadora de la pila no está encendida.) mediante este detector. " Lo más adecuado es mover el sensor a una velocidad de 2-3 cm por segundo. 162 . 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 4 Busque el punto de fuga. 6-54 Luz indicadora de batería Notas: 1. Brazo flexible Fig.

6-62 163 . libérala de la tubería. 2 Conecte el colector del manómetro a la bomba de vacío y las compuertas de servicio de las válvulas de cierre. 6-64 3 Abra las válvulas del colector del manómetro. (Alto. Si existe. May 24. bajo) 7 Afloje la manguera de carga para equilibrar la presión de la bomba de vacío. Fig. 6-63 Orden de trabajo: 1 Retire las tuercas abocardadas ciegas desde la compuerta de servicio de las válvulas de cierre en las líneas de líquido y gas. 6 Cierre las válvulas del colector del manómetro. 6-60 Colector del manómetro Baja presión Alta presión Unidad de condensación (exterior) Unidad fan coil (interior) Evaporador Línea de gas Válvula Junta abocardada de cierre Condensador Acumulador Compresor Línea de líquido Tubo de casquete Junta abocardada Válvula de cierre Bomba de vacío 5 Confirme la presión del manómetro. Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. bajo) 4 Ponga el funcionamiento la bomba de vacío durante aproximadamente 20 minutos.SiS-18. " Asegúrese de controlar si existe presión residual en la tubería antes de iniciar este trabajo. 6-65 Fig.book Page 163 Tuesday. (760 mmHg) Notas: " Realice una prueba de hermeticidad (prueba de fugas) antes de emprender este trabajo. (Alto. 6-61 Fig.5 Evacuación Método de uso de una bomba de vacío Fig. 8 Cierre la bomba de vacío. Fig.

Fig. 6-67 AK Abra totalmente las válvulas de las tuberías de líquido y gas. May 24. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 9 Retire las tapas ciegas de las válvulas de cierre. 164 . 6-68 AL Apriete el retén de la junta de sellado del prensaestopas.book Page 164 Tuesday.SiS-18. Fig. 6-66 AT Suelte el retén de la junta de sellado del prensaestopas de la válvula en un cuarto de giro aproximadamente (90°). Fig. No pierda las juntas de sellado de cobre. AM Apriete las tapas ciegas de las válvulas de cierre.

Asegúrese de que el indicador permanece en “0”. Si no. Fig. 6-74 3 Conecte las mangueras de carga con la válvula de un cilindro de refrigerante y el acceso común del colector del manómetro. May 24. ajústelo a la graduación de cero. Consulte la pág. 6-71 Fig.SiS-18. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6 Vuelva a apretar las bocas de las mangueras de carga que se han aflojado anteriormente. Fig. 165 . 6-69 Indicador 8 Retire las tapas ciegas de la válvula de cierre en la línea que líquido.1 Método de uso de un instrumento de medición de peso 1 Compruebe la graduación del instrumento de medición de peso. 6-70 Fig. 2 Pese el cilindro del refrigerante. 344 para ver los detalles. AO Retire el colector del manómetro.book Page 165 Tuesday. 6-75 4 Abra las válvulas del cilindro del refrigerante y la válvula del lado alto del colector del manómetro. AM Cierre las válvulas del cilindro del refrigerante y la válvula del colector del manómetro. 6-73 Fig. AL Apriete el retén de la junta de sellado del prensaestopas de la válvula de cierre.6. 7 Confirme la graduación del instrumento de medición de peso. 5 Afloje ligeramente la boca de la manguera de carga conectada a la válvula de cierre para purgar el aire. AP Apriete las tapas ciegas de las válvulas. 6. respectivamente. 6-72 Precaución: Los refrigerantes de HFC como R-410A y R-407C deben cargarse en estado líquido. y la compuerta de servicio de la válvula de cierre en la línea de líquido y el acceso de alta presión del colector del manómetro. AN Retire la manguera de carga. AK Cierre la válvula de cierre de la tubería de líquido después de cargar el volumen prediseñado de refrigerante. Fig.6 Carga de refrigerante 6. AT Abra la válvula de cierre de la línea de líquido. Fig. 9 Afloje el retén de la junta de sellado del prensaestopas de la válvula de cierre.

6-77 4 Cargue el refrigerante en el sistema del mismo modo que se explica en 6. " Conecte la compuerta de conexión en la parte inferior del cilindro de carga al cilindro del refrigerante.2 Cómo utilizar el cilindro de carga 1 Ajuste la graduación del cilindro de carga. 166 . Fig. " Abra la válvula del cilindro de carga y cargue el volumen prediseñado de refrigerante. " Purgue el aire de la manguera de carga. " Ajuste la graduación del cilindro de carga en función de la clase de refrigerante. " Abra la válvula del cilindro del refrigerante.6. Fig. Consulte la pág. 6-76 Fig. " Ajuste la graduación de la presión según la presión indicada en el manómetro del cilindro de carga.SiS-18. " Mantenga el refrigerante en el cilindro de carga mientras se vacía el circuito de refrigeración. " Si el volumen prediseñado de refrigerante apenas se carga en el cilindro de carga. se recomienda abrir la válvula superior durante unos segundos porque baja la presión del cilindro. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 3 Mida el volumen de refrigerante que va a cargar en el cilindro de carga.book Page 166 Tuesday. 327 para ver los detalles. " Conecte una boca al cilindro del refrigerante.1 Fig. 6-79 Precaución: El cilindro de carga no se puede utilizar para refrigerantes de HFC como R-410A y R-407C. May 24. 6-78 2 Conecte el cilindro del refrigerante al cilindro de carga.6. 6.

SiS-18.book Page 167 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos

6.7 Bombeo de vacío
Precaución:
No realice un bombeo de vacío de unidades con compresores scroll o de tornillo. Consulte el manual de funcionamiento
o de servicio de cada producto para ver más detalles.

Método de bombeo de vacío
Herramientas y piezas necesarias para el bombeo de vacío:
Llave de válvula, llave de tuercas, llave inglesa, destornillador, pinzas cocodrilo (cables de cortocircuito)
Orden de trabajo

Punto

Comentarios

1.

No tener en funcionamiento
el presostato de baja.
(En caso de que haya
un presostato de baja.)

a. Desconectar la alimentación eléctrica.
b. Poner en cortocircuito los puntos de contacto
del presostato de baja con las pinzas cocodrilo.

Consultar el diagrama del cableado eléctrico y la figura
de la tapa del presostato.

2.

Poner en funcionamiento el
sistema de climatización o la
enfriadora.

a. Conectar de nuevo la alimentación eléctrica.
b. Poner en funcionamiento la bomba del agua del
condensador (agua enfriada) y el ventilador de
la torre.
c. En caso de que el termostato funcione durante
el funcionamiento de refrigeración, ponerlo en
cortocircuito.

Poner en funcionamiento las bombas del agua de
refrigeración y del agua enfriada.

3.

Cerrar por completo la
válvula de salida del
condensador o la válvula
de salida del receptor.

a. Retirar las tapas de las válvulas de entrada y salida
del condensador con una llave inglesa.
b. Aflojar ligeramente el prensaestopas de la válvula
con una llave de tuercas.
c. Girar el eje de la válvula de salida del condensador en
el sentido de las agujas del reloj con una llave
de válvula para cerrarla.
d. Apretar el prensaestopas de la válvula de salida del
condensador.

4.

Recuperar el refrigerante y
lectura del manómetro de
baja presión.

a. Parar el compresor cuando la lectura del manómetro
de baja presión caiga a
-200~-300 mmHg desde 0 kgf/cm2G.

5.

Cerrar por completo la
válvula de entrada del
condensador o la válvula
de entrada del receptor.

a. Cerrar totalmente la válvula de entrada del
condensador con una llave de válvula en cuanto
se detenga el compresor.
b. Apretar el prensaestopas de la válvula de entrada
del condensador.
(Hacerlo con rapidez, si no, se reduce la eficacia
del bombeo de vacío… y aumenta la lectura de la
baja presión.)

Pinzas cocodrilo

Del compresor
Válvula de
cierre de salida

Salida de agua del condensador

Entrada de agua del condensador

A la válvula
de expansión

Válvula de
cierre de
salida

Válvula totalmente abierta
Válvula totalmente cerrada

Vacuómetro compuesto

Del compresor
Válvula de
cierre de salida
Salida de agua del condensador
Entrada de agua del condensador

A la válvula
de expansión

Válvula de
cierre de
salida
Válvula totalmente cerrada

6.

Dejar un rato y leer el
aumento de la baja presión.

a. Confirmar que el refrigerante gaseoso en el aceite
de lubricación se evapora y que la lectura del
manómetro de baja presión aumenta a 0,05 MPa
(0,5 kgf/cm2G) o más.

Confirmar si sigue habiendo refrigerante en el aceite de
lubricación.

7.

En el caso de que la lectura
del manómetro de baja
presión supere 0,5 kgf/cm2G,
recuperar una vez más el
refrigerante.

a. Abrir por completo la válvula de entrada del
condensador.
b. Repetir los procedimientos indicados en (2), (4), (5)
en orden.
c. Parar el compresor y dejarlo un rato. Si la lectura del
manómetro de baja presión no supera 0,02~0,05 MPa
(0,2 ~0,5 kgf/cm2G), terminar el bombeo de vacío.

Confirmar que la presión 0,02~0,05 MPa (0,2~0,5 kgf/
cm2G) continúa en el sistema de refrigerante. (Si el
sistema de refrigeración se deja evacuado, el agua y
el aire invaden el sistema cuando está abierto.)

8.

Tratamiento posterior al
bombeo de vacío.

a. Apretar los tapones con una llave inglesa.
b. Desconectar la alimentación eléctrica de la unidad
de refrigeración.
c. Retirar el cable de cortocircuito del presostato
de baja.
d. Parar el funcionamiento de las bombas del agua de
refrigeración y del agua enfriada, y el ventilador de
la torre.

Es preferible abrir el sistema de refrigeración cuando
su temperatura alcanza la temperatura ambiente.
(Esto es para evitar la formación de rocío en la tubería.)

9.

Colocar una placa de
precaución en la unidad
de refrigeración.

Colocar una nota de precaución escrita en “En bombeo
de vacío” en la unidad de refrigeración visiblemente.

Para prevención de problemas.

167

SiS-18.book Page 168 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18
" Conecte el terminal de tierra.

6.8 Cómo utilizar los instrumentos
de medición

Fig. 6-81

6.8.1 Megóhmetro
Procedimiento de lectura
(1) Introduzca el cable conductor negro en el terminal de tierra
y el rojo en el terminal L (línea). Gírelos en el sentido de las
agujas del reloj y quedan sujetos.
(2) Comprobación de la pila
Haga que la patilla de cabeza de la sonda del lado de la
línea toque el terminal de comprobación de la pila sin pulsar
el interruptor. Asegúrese de que la patilla de cabeza toca
las dos polaridades. Si el aguja indicadora se desvía dentro
de la marca B en la escala, se puede utilizar la pila. Si la
aguja indicadora está fuera de la marca B, indica que la
pila está agotada y hay que reemplazarla por una nueva.
Precaución:
No se puede obtener una lectura precisa si se pulsa el
interruptor antes de realizar la comprobación de la pila.
Método de uso de la tapa de la aguja indicadora:
Cuando no sea posible utilizar la patilla de cabeza de la
sonda, introduzca el cable conductor entre la tapa de la
aguja y la tapa de la sonda, y sujétela con la tapa de la
aguja indicadora.
(3) Ponga la sonda en contacto con el objeto que se vaya a
medir y pulse el interruptor del centro, la aguja indicadora
señala su aislamiento.
(4) Si lee el megóhmetro de forma continuada durante mucho
tiempo, levante el cuadro de conmutación en el centro y
el interruptor se bloquea en la posición de encendido.
(5) No olvide apagar el interruptor después de leer el
megóhmetro.

" Confirme el funcionamiento del megóhmetro.

Fig. 6-82

" Medición

Fig. 6-83

Fig. 6-80
Cable conductor
negro

Cable conductor
rojo

Girar
Línea
Tierra

Terminal de control B

Banda B
Comprobación de batería

Levante el cuadro de conmutación

168

SiS-18.book Page 169 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos
4 Sujete el núcleo a un único conductor y coloque el conductor
tan cerca como sea posible del medio del núcleo sujeto.

6.8.2 Contador de abrazadera
(1) Precauciones
" Compruebe siempre la selección de rango antes de la
medición.
" Cuando se desconoce el valor de corriente o de tensión del
circuito a prueba, comience siempre probando a partir del
rango más alto. Cuando se determina el rango correcto,
vaya al rango inferior.
" No realice mediciones superiores a 1.000 A durante un
largo periodo de tiempo o el calor acumulado en el núcleo
afectará a la precisión de la lectura. Por lo tanto, es mejor
realizar dos o más mediciones de corta duración.
" El valor de tensión de circuito máximo para el instrumento
es de 600 V. Por razones de seguridad, no mida nunca
corriente CA superior a 600 V en un circuito.
" Al medir corriente en presencia de un fuerte campo
magnético, la aguja indicadora se desvía de vez en cuando
incluso aunque el núcleo sujeto no esté sujeto a un conductor.
Si es posible, evite estas lecturas del megóhmetro cuando
existan estas condiciones.
" Evite almacenar el instrumento en lugares en los que
la temperatura y la humedad sean muy elevadas.
(2) Procedimiento de medición de CA
1 Desbloquee el mecanismo de medición deslizando el
bloqueo del contador hacia la derecha.

Fig. 6-87

Fig. 6-88

5 Si la lectura es lenta en la escala, vaya al rango
inmediatamente inferior hasta que obtenga el rango
adecuado para una lectura precisa.
6 Si se realiza la medición en un lugar en el que es difícil
obtener una lectura precisa, deslice el interruptor de
bloqueo de medición hacia la izquierda y obtenga la
lectura más tarde.

Fig. 6-84

Fig. 6-89

2 Compruebe si la aguja indicadora permanece en “0”. Si no,
ajústela a “0” con el tornillo de ajuste.

Fig. 6-85

3 Ajuste el selector de rangos al rango de corriente más alto.

Fig. 6-86

169

SiS-18.book Page 170 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18

6.8.3 Voltímetro
(MODELO DE PRUEBA HIOKI HI 3000)

(2) Instrucciones de funcionamiento
V CC

En el caso de un área de circuito de alimentación alta
(transformador de distribución y barra de bus)
Antes de intentar realizar cualquier medición, compruebe
dos veces que el interruptor de rango está ajustado en la
posición correcta.
Si el rango está establecido de forma incorrecta, puede
producirse un arco de explosión peligroso.
(1) Precauciones
1 Antes de las mediciones, asegúrese siempre de que la
aguja esté en la marca 0 de la escala. Si no, ajústelo
con el tornillo de ajuste de cero.
2 Compruebe si el fusible está fundido poniendo en cortocircuito
las sondas de los conductores de prueba juntas en el rango
Ω. Si no funciona el contador, compruebe si el fusible está
fundido antes de tomar cualquier medida.
3 Asegúrese de que el rango seleccionado es superior a la
corriente o tensión del circuito antes de intentar realizar
una medición. Asimismo, cuando cambia de rango, corte
siempre el contacto del circuito con uno de los cables
conductores de prueba.
4 No utilice este voltímetro para medir altas tensiones en un
equipo que funciona a alta frecuencia, por ejemplo, hornos
microondas, etc. Las altas frecuencias reducen la
resistencia dieléctrica del contador a sólo una fracción de
su valor nominal especificado en la frecuencia comercial
y pueden provocar descargas eléctricas graves para el
operador.
5 No almacene el contador en lugares con un alto grado de
temperatura y humedad.
Prueba de la pila:
La tensión de la pila se mide con una carga de 10 Ω
aplicada a la pila. Se puede determinar la condición de
la pila comparándola con las lecturas obtenidas mediante
este método con las que se obtienen mediante el rango
de 3 V CC.
La escala está graduada de 0,9 a 1,8 V.
Nota:
Cuando se ajusta el voltímetro tal como se ha indicado
anteriormente, se introduce una carga interna “falsa” de
10 Ω y se muestra una comprobación de pila precisa.

Coloque el interruptor de rango en el rango V CC adecuado al
circuito que se va a comprobar. Enchufe el cable conductor de
prueba negro al terminal del conductor de prueba 1 y el cable
conductor rojo al terminal 2. Conecte el contador en paralelo
con la carga: el cable conductor de prueba negro en el lado
negativo 1 y el cable conductor rojo en el lado positivo 2.

Fig. 6-91
Cable conductor de
prueba rojo

Cable conductor de
prueba negro

mA CC
Coloque el interruptor de rango en el rango mA CC adecuado al
circuito que se va a comprobar. Enchufe el cable conductor de
prueba negro al terminal del conductor de prueba 1 y el cable
conductor rojo al terminal 2.
Desconecte la alimentación del circuito que se va a comprobar
y conecte el contador en serie al circuito; el cable conductor de
prueba negro en el lado negativo 1 y el cable conductor rojo
en el lado positivo 2. Las lecturas de hasta 50µ A se leen en
escala 10 y se multiplican por un factor de 5.

Fig. 6-92

Fig. 6-90

Aguja
indicadora

Cable
conductor de
prueba rojo
Cable conductor
de prueba negro

Tornillo de ajuste
a cero

Perilla AJU
Conmutador
de gamas

Terminal de prueba
Terminal de prueba

170

SiS-18.book Page 171 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos

V CA
Coloque el interruptor de rango en el rango V CA que sea el
adecuado para el circuito que se va a comprobar y prosiga
con el trabajo como en las mediciones de V CC.

Fig. 6-93


Coloque el interruptor de rango en el rango Ω adecuado para
el circuito o dispositivo que se va a comprobar. Enchufe el
cable conductor de prueba negro al terminal del conductor de
prueba 1 y el cable conductor rojo al terminal 2. Ponga en
cortocircuito los dos cables conductores de prueba juntos y
ajuste la aguja indicadora a 0Ω mediante la perilla de ajuste a
cero Ω. Si la aguja indicadora no se desvía totalmente hacia la
marca 0Ω, reemplace la pila del contador. Desconecte siempre
la alimentación del circuito antes de realizar las mediciones de
resistencia del circuito.

Fig. 6-94

171

SiS-18.book Page 172 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18

6.8.4 Anemómetro
Aplicación: Medición de la velocidad del aire (1~15 m/s)
Orden de trabajo
1.

Puntos

Inspección del anemómetro 1.
2.

Comentarios

Comprobar si las aspas y la carcasa están
deformadas.
Comprobar si hay alguna otra parte dañada.

"

No lubricar los cojinetes (porque la abrasión de
los cojinetes debe ser constante.)

"

No sujetarla en la mano porque varía la
resistencia. Esto aumenta los errores.
No tocar las aspas, ya que provoca errores.

Tapón
Dirección de
revolución

2.

1.

Preparación para la
medición

2.

3.

4.

Medición

Aspa
Aguja larga
(1 m/1 unidad)
Aguja corta
(100 m/1 unidad)

Introducir el anemómetro en el soporte o colocar
en una plataforma hecha en un punto de
medición.
Ajustar la aguja indicadora a 0 y detenerla con
el tope. (Ajustar la aguja corta con el tirador
suministrado y la aguja larga respirando sobre
las aspas.)

Colocar el anemómetro de modo que las agujas
indicadoras giren en el sentido de las agujas
del reloj.
(Las aspas deben girar en el sentido contrario
a las agujas del reloj vistas desde el lado de la
graduación.)
(El aire debe fluir a través de él desde la parte
posterior a la frontal.)
2. Soltar el tope y medir la velocidad del aire
durante un periodo de tiempo determinado.
" Medirlo al menos durante 20 segundos o más
en un punto y más de 1 hora en total.
Cuando se mueven las ubicaciones de medición de
un punto a otro, observar los elementos siguientes.
" Parar las agujas indicadoras con el tope.
" Registrar los valores medidos. (El registro es
necesario cuando la distribución del aire está
desequilibrada, el periodo de medición es largo
o hay numerosos puntos de medición.)
" Mover el anemómetro al siguiente punto de
medición y soltar el tope.
" Detener las agujas indicadores con el tope y
leer la graduación para el periodo de medición.
(Una graduación para la aguja corta es 100 m
y para la aguja larga es 1 m.)
" Medir la velocidad del aire en cada punto de
medición.

"

1.

Finalización de la medición

1.
2.

Rejilla de descarga de aire
Cuadrante
graduado
Aire

Aire
Contacto

"
"
"
"

"

"

No medir la velocidad del aire superior a 15 m/s.
Proteger el anemómetro de las gotas de agua.
Las mediciones cortas aumentan los errores.
La velocidad del aire no se puede medir si el
diámetro de la salida de descarga del aire es
inferior a 11 cm.
A continuación se indican los estándares de
inspección para los anemómetros regulados por
la Agencia de meteorología.
1. El error debe ser inferior a
1~10 m/s → ±1 m/s.
2. El error debe ser inferior a
10~15 m/s → ±10 %
Por lo tanto, se recomienda utilizar un
anemomaestro para las mediciones precisas.
No se puede utilizar un anemómetro para la
medición de una distribución irregular de la
velocidad del aire.

Registrar el nº de fabricación del anemómetro y
el factor de corrección.
Colocar de nuevo el anemómetro en su caja.

Precaución para la medición:
a.

Divida el área de distribución del aire tal como se muestra a continuación y mida la velocidad del aire en numerosos puntos. Esto
se aplica tanto al anemomaestro como al anemómetro, y el caudal de aire se obtiene sumando la velocidad media del aire y el área
de descarga del aire.
Superficie de descarga de aire

(1)+(2)…………..+(9)+(10)

"

Velocidad del aire (V)=

"
b.

Caudal del aire (Q)=a×b×V×60(m3/min.)
Si es difícil medir la velocidad del aire en la salida de la conexión del conducto o de la distribución del aire, hágalo de la misma
forma en la entrada de aspiración de aire.

10

am

(m/seg.)
bm

172

SiS-18.book Page 173 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos

6.8.5 Anemomaestro
Aplicación: Medición de la temperatura (-50~+150 °C), medición de la velocidad del aire (0~40 m/s), medición de la presión estática
(0~500 mmH2O)
Orden de trabajo

Puntos

Comentarios

1.

Calibración del indicador

1.
2.

Colocar este manómetro en posición horizontal. Ajuste de las pilas:
Confirmar que el indicador permanece a 0 en la Girar la perilla AM de la caja de las pilas AT en la
graduación de temperatura.
dirección 0 y retirar el panel. Introducir 4 pilas
secas (tipo prevención contra fugas CC 1,5 V)
(Si es necesario, ajustarlo girando el corrector de
correctamente con los polos colocados en las
cero 7 lentamente.)
direcciones correctas, colocar el muelle posterior
como estaba y sujetar la perilla AM en dirección a C.
(Si no se utiliza este instrumento durante un largo
periodo de tiempo, extraer las pilas para evitar
riesgos de fugas de electrolito.)
1 Conmutador pulsador 8 Sensor
de comprobación
9 Elemento
2 VELO SP
AT Caja de las pilas
AK Interruptor de
3 TEMP.
4 Perilla de comprobación
seguridad
5 OADJ
AL Adaptador de presión
6 Interruptor de rango
estática
7 Corrector de cero
AM Perilla

2.

Comprobación de tensión

Comprobar la tensión antes de la medición.
1. Retirar el sensor 8 del soporte.
2. Ajustar el rango de medición con el interruptor
de rango 6 y pulsar VELO.SP 2 o TEMP 3.
3. Girar la perilla de comprobación 4 hasta la
marca de comprobación, pulsando el
conmutador pulsador de comprobación 1.
4. Cuando se suelta el conmutador pulsador 1,
ya está listo para la medición.

3.

Medición de la temperatura 1.
(-50 °C~+150 °C)
2.

Confirmar la comprobación de la pila en el método
de comprobación de tensión; por ejemplo, siempre
que el indicador esté a la derecha de la marcha
CHECK, la tensión es correcta. (Se puede utilizar)
(Girar por completo la perilla 4 en el sentido de las
agujas del reloj. Si no se puede ajustar el indicador a
la derecha de la marca CHECK, la tensión de la pila
es incorrecta.)

Ajustar el interruptor de rango 6 dentro de los "
límites de medición.
Pulsar el conmutador pulsador de TEMP 3 y
ya está listo para la medición de la temperatura.
"

Si la medición se realiza sin que haya casi
velocidad del viento, oscilar el sensor en el aire
aproximadamente
a 1 m/s y leer el punto indicado después de que
se estabilice la indicación.
Rango de medición y rango de ajuste del
interruptor de rango 6.

Temp.

Velocidad
del aire
Presión
estática

173

Rango de
medición

Ajuste del
interruptor
de rango

Ajuste del
interruptor
de rango

-50~+150 °C

50
0
50
100

-50~0 °C
0~50 °C
50~100 °C
100~150 °C

0~40 m/s
0~500
mmH2O

VL
AH
SPL
SPH

0~5 m/s
3~40 m/s
0~50 mm/WG
50~500 mm/WG

2 y estos dos botones salen de su posición original. 6. colocar esto de modo que el aire Pulsar el botón VEL O. 2. el circuito se apaga. 2.) presión negativa Indicador Punto rojo Tras finalizar la medición. Pulsar VELO. 2. Tras finalizar la medición.P. gire Para medir la 0 ADJ para ajustarlo a 0 mmH2O.L. o V.) El interruptor de seguridad AK se utiliza para apagar la alimentación cuando se coloca el sensor en su soporte. Velocidad del aire Puntos 1.H.S. Por lo tanto. pulsar con el dedo para no dejar entrar la corriente la cabeza. (En ese momento. 3. la medición de la velocidad del aire está lista para iniciarse y el indicador está ajustado a 0 m/s. 4. 3. 2.book Page 174 Tuesday. 2. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Orden de trabajo 4. 4.P. 3. Extraer el elemento 9. Finalización de la medición 1. de aire.L o S. 5. girar OADJ 5 para ajustarlo a 0 m/s. Para la medición de la presión negativa. Tapar un orificio " Para la medición de la presión positiva. la medición de fluya hacia la dirección señalada por una marca la presión estática está lista para iniciarse y el de flecha en el adaptador de presión estática.P. Medición de la presión estática 1. pulsar Colocar el interruptor de rango 6 en la presión el lateral.) Retirar el adaptador de presión estática y dirigir la marca de dirección del aire (punto rojo) del sensor en dirección de donde viene el viento para medir la velocidad del viento Cuando se estabilice la indicación. May 24. En general.P. Comentarios Conectar el adaptador de presión estática AL al " sensor 8 y colocarlos en posición vertical (La parte detectora se encuentra hacia arriba). (Si el indicador no está ajustado a 0 m/s. Tapar un orificio en el lado con el dedo para no dejar entrar la corriente de aire. leer la graduación.H. indicador muestra 0 mmH2O (presión estática) (Si el indicador no permanece en 0 mmH2O. hacer un orificio con Para medir la un diámetro de 10 mm en un punto medido presión positiva como una pared de un conducto y presionar el Para medir la disco de aspiración del adaptador de presión presión negativa Para medir la estática AL verticalmente en un orificio para presión positiva sellar y medir luego la presión estática.SiS-18. Ajustar el interruptor de rango 6 a la velocidad del aire V. 174 . no se debe olvidar de colocarlo en el soporte. pulsar ligeramente el botón TEMP 3 o el botón VELO. estática S.P.S. la parte detectora hacia abajo. Conectar el adaptador de presión estática AL al " Ajustar la línea de indicación del adaptador de presión estática AL hasta el punto rojo del sensor 8 y colocarlos en posición vertical con sensor y apretar el adaptador.S.

1.8. 2. el nivel del ruido 2. 3. May 24. Si la aguja indicadora está dentro de la línea negra de BATT en la graduación. 2. Disco 2 Conmutador de cambio para características de ruido dinámicas Línea base Terminal de salida Calibración Terminal de salida (lado de conexión a tierra) * Nota: Si la deflexión de la aguja indicadora es tan intensa que no se puede leer su indicación. Corrección para el sonido de fondo Comparar el ruido que se emite desde un objeto que se va a medir con cuando no se emite. 2. Ajustar la aguja indicadora en la línea básica mediante el calibrador. 3. Ajustar la aguja indicadora en la graduación roja. 2. Medición 1.book Page 175 Tuesday.SiS-18.5 fonios) 1. 2. El disco 2 indica las escalas (C. Ajustar la escala C en el disco 2 hasta el punto. la capacidad de la pila es correcta. 6. B y A. Ajustar CAL en el disco 1 hasta el punto. (la ubicación de CAL en el indicador se ajusta con el mecanismo graduador detector) 1.6 Contador de ruidos portátil Orden de trabajo Puntos Comentarios 1. Ajustar BATT en el disco 2 hasta el punto. Calibración del contador de ruidos 1. Retirar el micrófono. 2. Almacenamiento 1. 5. Conexión de micrófono 1. 2. Asegurarse de medir el ruido de fondo antes de medir el ruido. Ajustar OFF en el disco 2 hasta el punto. 4. 6. Ajustar 120 fonios en el disco 1 hasta el punto. Conectar firmemente un micrófono al terminal del cuerpo del contador de ruidos. El ruido se mide en este orden. Ajustar la escala C en el disco 2 hasta el punto. 7. Método de uso y cómo leer 1. ajustar el conmutador de cambio para la característica de ruido dinámico a SLOW. observando la deflexión de la aguja indicadora. 3. B y A) en él. Conectar el micrófono al corrector del origen de los ruidos (SS-1…tubo de contacto suministrado) y ajustar el origen de los ruidos a 115. Terminal de conexión de micrófono Disco 1 Cuerpo Mecanismo graduador detector Indicador Las escalas en el disco 2 son C → B → A. 9. 4. Ajustar 110 en el disco 1 hasta el punto. Dirigir el micrófono hacia el objeto que se va a medir.5 fonios con un mecanismo graduador detector y un soplete. Medir el ruido el orden C. 5. 3 Factor de corrección -3 175 4 5 -2 6 7 8 -1 9 . 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. 8. Comprobación de la pila Calibración eléctrica Corrección acústica (escala C 115. El nivel de ruido es el total de lectura del disco 1+ lectura de la aguja + factor de corrección. 3. El conmutador de cambio para la característica de ruido dinámico está ajustado normalmente en FAST…* Registrar las condiciones ambientales entre el punto de medición y el objeto que se va a medir del modo más detallado posible. Tener cuidado de no superar la escala de la aguja. se completa el ajuste del disco 1. 3. Girar el disco 1 desde el número más grande (120 fonios) al más pequeño gradualmente. Cuando la deflexión de la aguja está dentro del rango.

haga coincidir el valor numérico de & mV/kgal mencionado en la tabla de sensibilidad de captación proporcionado en este instrumento con la indicación del contador girando el regulador de nivel 5 para calibración. 1. las escalas que deben coincidir están graduadas de 120 a 80 en la línea inferior. Medición de la velocidad de las vibraciones (VEL) (1) Preparación-calibración 1-1 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en BATT y confirme que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango del indicador 3. May 24. haga coincidir el valor numérico de & mV/kgal mencionado en la tabla de sensibilidad de captación proporcionado en este instrumento con la indicación del contador girando el regulador de nivel 5 para calibración. Las cifras que aparecen en la ventana del indicador son valores a escala completa. En este momento.) 1-2 Gire la perilla de nivel 1 en el sentido contrario a las agujas del reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS” en la ventana 3 del indicador. Medición de aceleración de vibraciones (ACC) (1) Preparación-calibración 1-1 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en BATT y confirme que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango del indicador 3. Por ejemplo. 2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y ajústela a la posición que sea fácil de leer. 2. se puede leer del modo siguiente. Por ejemplo. 1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección 4 en “P-P”.book Page 176 Tuesday.7 Vibrómetro (Método de manipulación de TYPE 2040) (2) Medición 2-1 Ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición 2 en los lados de “VEL” y “10Hz” normalmente. 176 . 1-5 Ahora. ×1 en la ecuación mencionada arriba es un factor de multiplicación en caso de velocidad de las vibraciones (en el lado de 10 Hz).5 G Siempre que se haya ajustado previamente el conmutador de cambio de forma de detección 4 en “P-P”. cuando el valor numérico de 300 aparece en la ventana y se indica 2. En este momento. 50×10×500 Gal =0. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6. (2) Medición 2-1 Ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición 2 en los lados de “ACC” y “10 Hz”. 2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente. cuando el valor numérico de 100 aparece en la ventana y se indica 5. siempre que la indicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas. (Si supera los límites de BATT.SiS-18. reemplace la pila por una nueva.8. 2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y ajústela a la posición que sea fácil de leer.) 1-2 Gire la perilla de nivel 1 en el sentido contrario a las agujas del reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS” en la ventana 3 del indicador. 1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección 4 en “P-P”. (Si supera los límites de BATT. ×10 en la ecuación mencionada arriba es un factor de multiplicación en caso de aceleración de las vibraciones. 1-5 Ahora. 1-3 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en “ON”. 200×1=200 mm/S Siempre que se haya ajustado previamente el conmutador de cambio de forma de detección 4 en “P-P”. 1-3 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en “ON”. se puede leer del modo siguiente. Las cifras que aparecen en la ventana del indicador son valores a escala completa. las escalas que deben coincidir están graduadas de 120 a 80 en la línea inferior. 2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente. reemplace la pila por una nueva. siempre que la indicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas.

×100 en la ecuación mencionada arriba es un factor de multiplicación en caso de desplazamiento de las vibraciones. ajuste el conmutador de cambio de elementos de medición 2 en los lados de “DIS” y “10 Hz”.) 1-2 Gire la perilla de nivel 1 en el sentido contrario a las agujas del reloj y ajústela para que aparezca la indicación “SENS” en la ventana 3 del indicador. 1. Por ejemplo. May 24. las escalas que deben coincidir están graduadas de 120 a 80 en la línea inferior. Fig. 6-95 A la unidad de alimentación Interruptor de nivel Conmutador de cambio de elementos de medición Ventana de visualización de nivel Indicador (contador) Conmutador de cambio de forma de detección Terminal de conexión de alimentación externa Interruptor de alimentación (POWER) Terminal de salida Multiplicador de frecuencia Interruptor de nivel para análisis Conmutador de cambio de frecuencia 177 . 1-5 Ahora.4×100=140 µm Siempre que se haya ajustado previamente el conmutador de cambio de forma de detección 4 en “P-P”. 1-4 Ajuste el conmutador de cambio de forma de detección 4 en “P-P”.SiS-18. 1-3 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en “ON”. 2-3 El modo de lectura del valor de medición es el siguiente. 2-2 Gire la perilla de nivel en el sentido de las agujas del reloj y ajústela a la posición que sea fácil de leer. se puede leer del modo siguiente.4.book Page 177 Tuesday. cuando el valor numérico de 3 aparece en la ventana y se indica 1. Medición del desplazamiento de las vibraciones (2) Medición 2-1 Cuando se realiza una medición en el rango de 10 a 100 Hz de frecuencia. En este momento. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 3. Las cifras que aparecen en la ventana del indicador son valores a escala completa. (1) Preparación-calibración 1-1 Ajuste el interruptor de alimentación 6 en BATT y confirme que la tensión de la pila se encuentra dentro del rango del indicador 3. haga coincidir el valor numérico de & mV/kgal mencionado en la tabla de sensibilidad de captación proporcionado en este instrumento con la indicación del contador girando el volumen del regulador de nivel 5 para calibración. siempre que la indicación del contador esté dentro del rango sin sacudidas. (Si supera los límites de BATT. reemplace la pila por una nueva.

Cuando se calcula teniendo en cuenta el factor multiplicador ACC que es “×10 Gal”. 16×10=160 Gal SWB marcado con * se suele utilizar muchas veces en general. Cuando se calcula teniendo en cuenta el factor multiplicador ACC que es “×10Gal”. “3” a escala completa en esta escala graduada se convierte en “30” en las cifras en negro. son posibles las siguientes mediciones. se explica la medición de la aceleración (ACC) de las vibraciones.03~300 mm/s 10 10~100 30~100. el valor a escala completa es el siguiente. SWA SWB Rango de frecuencia (Hz) Rango de medición ACC (Aceleración) 10* 10~8. 50×10=500 Gal Aquí.000 0. el valor a escala completa es el siguiente. esta lectura es la siguiente.000 Gal 10* 10~1.3~1.SiS-18. 178 . el conmutador superior debe ser SWA y el inferior. Con ACC aceleración de las vibraciones Con VEL velocidad de las vibraciones Con DIS desplazamiento de las vibraciones Con combinaciones SWA-SWB. “10” a escala completa en esta escala graduada se convierte en “100” en las cifras en negro.000 0. 100×10=1. ACC x 10 Gal VEL DIS SWA SWB Cuando aparece “100 110” en la ventana de indicación de nivel 3 al utilizar el interruptor de nivel 1. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Suplemento 1 Conmutador de cambio de elementos de medición 2 Suplemento 2 Modo de lectura del valor indicado (cuando está conectado P.000µ Cuando aparece “30 100” en la ventana de indicación de nivel 3 al utilizar el interruptor de nivel 1.000µ 100 100~1.3~3. el rango de frecuencia y el rango de medición se muestran en la tabla siguiente.000 Gal Cuando aparece la escala “5”. May 24. esta lectura es la siguiente. Al ajustar SWA.book Page 178 Tuesday. SWB tal como se menciona en la figura anterior. 30×10=300 Gal Cuando aparece la escala “1.000 3~30.000 3~30.U TYPE 2155) Como ejemplo.000 Gal VEL (Velocidad) DIS (Desplazamiento) 100 10~8.000 0.000 mm/s 100 100~8.6”.

6-97 boca de purga de aire CERRADO R410A CERRADO UNF1/2 . 6-99 6.9. 6-96 Bajo Alto -0.1~3.20( 5/16 FL) R-410A es un refrigerante con una presión 1.54 MPa Fig.0~3. para evitar daños y accidentes que provoquen lesiones o daños mortales debido a las cargas incorrectas de los aparatos.book Page 179 Tuesday. La unidad ya está lista para medir la presión del gas interior de la unidad de climatización. 6-98 Especificaciones Manómetro BAJO: -1. la calidad de la mayoría de los aceites refrigerantes (aceites sintéticos) que se utilizan para las máquinas de refrigerantes HFC difiere considerablemente de los antiguos aceites refrigerantes (aceites minerales).1~5. R-410A es un refrigerante mezcla de R-125 y R-32. lo que provoca a su vez inevitablemente fugas de gas. Para evitar el cambio en la mezcla de componentes. caucho de neopreno de alto diseño) o nilón con un recubrimiento especial para refrigerantes HFC.08 MPa Presión de rotura 2. Asegúrese también de purgar el aire en la manguera de carga desde la boca de purga de aire del colector de manómetro. Si se utiliza el material de sellado para refrigerantes convencionales para refrigerantes HFC.6 superior comparada con el refrigerante convencional R-22. pueden producirse grietas y disoluciones. Fig.20( 5/16 FL) Unidad CA (Vapor) Unidad CA (Líquido) Vacío Fig.SiS-18. Es necesario por lo tanto utilizar HNBR (high draw neoprene rubber. la carga de refrigerante debe realizarse en estado líquido.3 MPa CERRADO boca de purga de aire Bomba de vacío R410A ABIERTO ABIERTO Apagado Unidad CA Unidad CA (Vapor) (Líquido) UNF1/2 .3 MPa Bomba de vacío Tamaño de la compuerta del 1/2 UNF-20 (5/16FL) colector para servicio R410A ABIERTO ABIERTO Encendido Manguera de carga Tipo de entorno con válvula de cierre Junta HNBR para HFC Instrucciones (sobre cómo conectar) Unidad CA Unidad CA (Vapor) (Líquido) " " " 179 Conecte firmemente la manguera de carga a la compuerta de servicio (1/2UNF-20) de la unidad R-410A. Asimismo. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6.8 MPa -0. Presión efectiva máxima 5. Si se mezclan los dos aceites. Asegúrese de que la válvula de alto y bajo de los colectores de manómetro estén cerradas. el radio estándar de la compuerta de servicio ha sido modificado de 7/16UNF-20 vueltas de tuerca (1/4 de abocardado) a 1/2UNF-20 vueltas de tuerca (5/16 de abocardado).1 Colector del manómetro para R-410A Asegúrese de que no haya fugas.0~5. Por lo tanto. se crea un material impuro que puede provocar grandes daños en las máquinas.8 MPa ABIERTO boca de purga de aire ALTO: -1. . May 24.9 Herramientas relativas al nuevo refrigerante R-410A Prueba de fugas Fig.

R-22. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Carga de gas Fig. R-134a. C. asegúrese de que el cilindro esté colocado en posición invertida. R-502 Accesorios manguera para precisión de carga (UNF7/16-20 hembra 5 UNF 7/16-20 hembra con depresores de núcleo de válvula) 5 1 adaptadores para R-410A 5 2. R-404A.2 Balanza de carga electrónica y limitador de peso Fig.book Page 180 Tuesday. R410A CERRADO Fluorocarburo líquido sin tubo de sifón ABIERTO Al cargador de refrigerante Al lado de baja presión de la compuerta de servicio Cargador de refrigerante 6.SiS-18. R-12. B. 6-101 Elemento nº TA101SX Bajo: Válvula de baja presión => ABIERTO Abra la mitad de la válvula y cargue la mitad del gas en estado líquido. compuerta para operaciones de recuperación Dimensión/peso L460 5 A300 5 D60 (mm) / aprox. R-407C/E. R utilizables Depósitos utilizables para cargador: ~20 kg depósitos para limitador de peso: ~20 kg depósitos de recuperación estándar Medidas de la tabla L228 5 A228 Medidas de la pantalla L30 5 A63 mm Alimentación eléctrica Temperatura de —5~40 °C funcionamiento Compuertas de IN(UNF7/16-20) 5 OUT(UNF7/16-20) entrada y salida con UNF1/2-20 adaptadores para válvula de bola de R-410A 5 1. R-134a. 4. R-404A. R-507A. R-407C/E.8 kg Gas medible R-410A. 4.(Se debe cargar HFC en estado líquido) Cilindro de gas refrigerante Bajo Aire de la manguera ⇒asegúrese de purgarlo Alto con un tubo de sifón Para los cilindros de gas sin tubo de sifón.5 kg 180 . R-22.9. 6-100 Elemento nº TA101M Gas medible R-410A. May 24. C. B. R utilizables Depósitos utilizables para cargador: ~20 kg depósitos para limitador de peso: ~20 kg depósitos de recuperación estándar Medidas de la tabla L228 5 A228 Medidas de la pantalla L30 5 A63 mm Alimentación eléctrica Temperatura de —5~40 °C funcionamiento Compuertas de IN(UNF7/16-20) 5 OUT(UNF7/16-20) entrada y salida compuerta para operaciones de recuperación 5 1 Dimensión/peso L460 5 A300 5 D60 (mm) / aprox. R-12. R-502 Resolución 2 g Peso de carga máximo 50 kg Sistemas de recuperación TA110A. adaptador CA 5 1 Resolución 2 g Peso de carga máximo 50 kg Sistemas de recuperación TA110A. R-507A.

R32 Equipo de climatización R32 R125 R125 R32 R125 Funcionamiento normal Carga en fase líquida → sin cambio de composición Cambio de composición durante la transferencia (de un cilindro de gas a un cilindro) Como las burbujas de aire no paran. de alta precisión (precisión de menos de ±5 g).6 veces de R-22 R125 Refrigerante único zeótropo Problema de carga de R-410A (2) No se puede utilizar cilindro de carga. Cambio de composición al cargar R-410A en estado líquido.SiS-18. Fenómeno de formación de espuma por alta presión (R410) Medidas Se requiere una balanza de carga de refrigerante No permite que se produzca un cambio de composición. (1) Cambio de composición. 80 80 70 70 R32 R125 60 50 50 40 40 30 30 20 20 0 20 R32 R125 60 40 60 80 100 Porcentaje de carga (% peso) 0 20 40 60 80 Porcentaje de carga (% peso) 181 100 . Si se ha rellenado R-410A con gas en la máquina del sistema de climatización. no se puede leer el manómetro. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Cargador de refrigerante Notas R-410A es el refrigerante en el que se han mezclado dos clases de refrigerante (R-32 y R-125). May 24. R-22 y R-502. Por lo tanto. la cantidad de refrigerante incluido en el aparato más reciente del sistema de climatización se ha reducido con respecto al anterior. La carga con líquido R-410A es básica. puede haber pocos errores de carga. lo que influye considerablemente en la capacidad del aparato. Carga en fase gaseosa → cambio de composición R32 R410A R32 Capacidad insuficiente del equipo de climatización. R410A Cargue directamente desde un cilindro de gas refrigerante en estado líquido. esto produce un cambio en la composición y el aparato no rendirá con toda su capacidad.book Page 181 Tuesday. Cilindro de gas con un tubo de sifón Se puede utilizar también de forma convencional para refrigerantes R-12. Asimismo. Se requiere un cargador que utilice un contador de refrigerante de gran precisión (menos de ±5 g de errores de carga). Por lo tanto. es necesario rellenar R-410A en estado líquido. Propiedad de R-410A (2) Alta presión (1) Zeótropo R410A R22 R32 R22 R4110A 1. A un colector y al equipo (Referencia) Cambio de composición de una carga en fase líquida y una carga en fase gaseosa del refrigerante R-410A Cambio de composición al cargar R-410A en estado gaseoso.

Como no es necesario conectar la manguera de carga directamente desde un manómetro al cilindro de gas durante la medición. 182 Coloque un cilindro de gas en el soporte de medición. (e) Función de influencia de tara Al utilizar una influencia de tara (peso en el estado en el que el cilindro y la manguera de carga han sido ajustados a 0). no afecta al cargador y se mantiene la precisión. May 24. (c) Válvula de cierre y apertura manual Como la válvula de apertura y cierre (tipo válvula de bola) se encuentra bajo el indicador digital. 3.SiS-18. 6-104 TA101M 1. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Función del cargador electrónico para R-410A Cómo utilizar el cargador electrónico Fig. 6-102 (1) Carga manual Fig. (c) <TA101M> (a) La precisión es inferior a ±5 g. Ajuste la manguera de carga y pulse el botón de influencia de tara. Abra la válvula del cilindro de gas del cargador electrónico y llene con refrigerante. Se requiere un cargador con una precisión especialmente alta para R-410A. (d) Función de limitador de peso para máquinas de recuperación Si se inserta el cable del sensor de una máquina de recuperación en el enchufe del sensor de (d). Cuando la indicación digital alcanza el valor de carga. la pantalla muestra la cantidad presente de carga de un vistazo. . Con esto se completa el proceso. el cierre de la válvula se puede realizar con suficiente tiempo mirando el valor numérico de carga (también hay un tipo de carga automática con una válvula solenoide incorporada). Abierto Sección de válvula Cerrado Tipo de combinación de carga manual y de limitador de peso Fig. 4. (b) Con una compuerta para prevención de sacudidas de manguera. 2. 6-103 Tipo TA101M (e) 1. la recuperación del refrigerante para reciclaje general se puede realizar de forma más económica. Lo ZERO OK HI oz lb ON OFF (d) TA101M (a) (b) 3.book Page 182 Tuesday. Sección de control de teclas 2. cierre la válvula.

la manguera de carga y pulse el botón de influencia de tara. el peso total de líquido y cilindro se establece de antemano y cuando el cilindro está lleno... 183 Ajuste el valor límite de gas (el peso del cilindro de recuperación +85 % de la cantidad marginal de líquido) con la sección de control de teclas. TA101SX 1. Si se alcanza el valor numérico previamente establecido. la carga se detiene automáticamente mediante la válvula solenoide incorporada.book Page 183 Tuesday. 4. se puede utilizar satisfactoriamente la próxima vez conservando el último punto de ajuste. Pulse el botón de inicio e inicie la carga. encienda la máquina de recuperación y se inicia la recuperación. 6-107 Comunidad de tipo M TA101SX 1. 3. Al recuperar el refrigerante. Ajuste el cilindro de gas y la manguera de carga. . Si la indicación digital alcanza el valor de carga. 2. 6-105 Tipo TA101SX Limitador de peso. Coloque el cilindro de gas. el limitador de peso detiene automáticamente la máquina de recuperación. 3. Tipo de combinación de carga automática y de limitador de peso Sección de control de teclas Fig. Pulse el botón de inicio. OK HI oz lb ZERO kg ON OFF Lo OK HI oz lb ZERO kg ON OFF TA101SX Sección de control de teclas 2. *Si la unidad de recuperación se detiene antes de que alcance el punto de ajuste. el cable del sensor parará el funcionamiento de la máquina de recuperación. 1..SiS-18. 2. Lo OK HI oz lb ZERO kg ON OFF Fig.. y luego el cable del sensor de la unidad de recuperación al conector del limitador de peso. May 24. 3. Lo OK ZERO HI oz lb kg ON OFF TA101SX IN OUT IN OUT Sección de control de teclas 3. 6-106 Lo OK ZERO HI oz lb kg ON OFF 1. Lo 2. Ajuste el valor de carga mediante la sección de control de teclas. 4. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos (2) Carga automática (3) Cuando se utiliza como limitador de peso Fig.

5 Torr=-0. en el interior de la manguera se hará el vacío tras detener la bomba de vacío y el aceite de la bomba de vacío puede refluir. para prevenir el contraflujo desde la bomba de vacío. se convertirán en impurezas y provocarán daños en el equipo de climatización de aire de congelación HFC. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6. Si se mezcla humedad. Válvula de control (adaptador de bomba de vacío) Si la válvula de control (adaptador de bomba de vacío) está conectada a la bomba de vacío para refrigerantes convencionales. Por lo tanto.SiS-18. se debe eliminar suficiente humedad con la bomba de vacío para lo que se necesita un gran vacío. May 24. (Si no se extrae. Por lo tanto.3 Bomba de vacío Correspondiente al nuevo aparato de refrigerante Después del proceso de vacío del ciclo de refrigerante. también se puede utilizar para nuevos refrigerantes (HFC). (Si queda incluso una ligera humedad. se producirá la degradación del aceite de la máquina refrigerante.) Este trabajo se denomina proceso de vacío y se utiliza una bomba de vacío como aparato. Aparición de un problema Como el aceite de máquina refrigerante (aceite sintético) y el aceite de la bomba de vacío (aceite mineral) se vuelven aceites distintos al mezclarse en el equipo.book Page 184 Tuesday. los distintos aceites se mezclan en el ciclo del aparato del refrigerante del sistema HFC y provocan problemas en el circuito del refrigerante. se genera una sustancia ácida. (quema de compresores. lo que puede provocar la quema del compresor. cuando está en funcionamiento. el interior del ciclo muestra una alta presión extrema. Necesidad de prevención de contraflujo Aceite de máquina refrigerante para equipo refrigerante HFC Mezcla de distintos aceites Contraflujo y mezcla de aceite de bomba de vacío (aceite mineral) Uso de aceite sintético POE PVE etc.9.) Evapore la humedad del tubo. el aire de los tubos se extrae del todo después de la conexión de los tubos. " El aceite de la máquina refrigerante que se utiliza para un ciclo de refrigeración del sistema HFC tiene una alta higroscopicidad de humedad. Influencia de vacío En el proceso de instalación del sistema de climatización. se necesita una válvula de control.0993 MPa) * Para el método de omisión de aire durante la instalación del aparato para la prevención de la descarga de aire de un refrigerante se recomienda detener el uso del sistema de purga de aire y utilizar en su lugar el sistema de vacío. Además. ((Más de) 0. sucede lo mismo. En estos casos.) Bomba de vacío para refrigerantes convencionales. si la bomba de vacío se para durante el funcionamiento por algún motivo. obstrucción de capilaridad) Unidades que se deben utilizar para estas medidas Bomba de vacío con válvula de control (también se puede utilizar para refrigerantes convencionales. 184 .

(50 Hz) 3.m. Como tiene una válvula de control.m. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Bomba de vacío con válvula de control Bomba de vacío micro de dos fases y gran eficacia Fig.5 litros/min (50 Hz) 27 litros/min (60 Hz) Velocidad de escape 50 litros/min (50 Hz) 62 litros/min (60 Hz) Grado de vacío 5 5 10-3Torr (5 micras) Grado de vacío 5x10-3Torr (5 micras) " " " Como se conecta una válvula reguladora de gas.m. May 24. Cambie la apertura de conexión de la bomba de vacío mediante el adaptador suministrado.1 Mpa (-760 mmHg) Manómetro de baja presión Manómetro de alta presión Colector del manómetro compuerta de servicio Bomba de vacío con válvula de control Atención Se deben utilizar una manguera de carga y un colector de manómetro exclusivos. 185 . (60 Hz) Compuerta de inhalación UNF7/16-2 Accesorios Adaptador UNF1/2 -20 (para R-410A) adaptador M10P1.750 r.book Page 185 Tuesday.900 r. se pueden utilizar tanto los refrigerantes nuevos como los convencionales.p. Como tiene una válvula de control. 6-109 Elemento nº TA150H Bomba de vacío pequeña de dos fases y gran eficacia Fig.m.5 kg Fig.p.5 (para R-134a) vacío hasta -0. 6-110 Compuerta de inhalación UNF7/16-2 Accesorios Adaptador UNF1/2 -20 (para R-410A) adaptador M10P1. 6-108 Elemento nº TA150F Velocidad de escape 22. Sistema de rotor Dos fases Frecuencia de rotación 2.p.480 r.p.5 (para R-134a) Alimentación eléctrica 100 V 240 W y motor Tamaño y peso 250 (Al) 5 290 (An) 5 150 (P) mm 19. se pueden utilizar tanto los refrigerantes nuevos como los convencionales. (60 Hz) Alimentación eléctrica 100 V 130 W y motor Sistema de rotor Dos fases Sistema de transmisión Directo Tamaño y peso 220 (Al) 5 280 (An) 5 170 (P) mm 6. La apertura de conexión de la manguera de carga de R-410A está ajustada a UNF1 / 2-20.8 kg Frecuencia de rotación 2. (50 Hz) 3. el aceite no se ensuciará con facilidad.SiS-18.300 r.

SiS-18.. Accesorios Fig. 6-111 Elemento nº TA159PA Bomba de vacío Válvula de control. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Cuando tiene una bomba de vacío para refrigerantes anteriores (no refrigerantes HFC). Cuando la bomba de vacío no está en funcionamiento ⇒cierre la válvula. May 24. 6-112 186 . Fig. 6-113 Bomba de vacío sólo para los antiguos refrigerantes Colector del manómetro Válvula de control (adaptador de bomba de vacío) Válvula de control (adaptador de bomba de vacío) compuerta de servicio del sistema de climatización Fig.book Page 186 Tuesday.. Alimentación eléctrica 100 V Toma de corriente 100 V e inferior a 6 A Boca de conexión a una bomba UNF7 / 16-20 Compuerta de inhalación UNF7 / 16-20 Adaptador suministrado UNF1 / 2-20 (para R-410A) M10P1.5 (para R-134a) Tamaño de pieza principal 58 An 5 80 L 5 52 Al mm Cable 3 m " Utilícela para la bomba de vacío que ya tiene.

187 Carga de refrigerante Asegúrese dethat que the la válvula Make sure valveestá is en de “CERRADO".5 Torr). Si se mezcla humedad. Se recomienda por lo tanto utilizar un vacuómetro. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. 6-115 Manómetro de baja presión Manómetro de alta presión Kit de colector del manómetro Válvula VCA Kit de vacuómetro (Bomba de vacío conectada directamente) Compuerta de servicio Fig.book Page 187 Tuesday.4 Vacuómetro El aceite del compresor utilizado para un ciclo de refrigeración del sistema HFC tiene una alta higroscopicidad de humedad. es necesario mantener el grado de vacío así como eliminar la humedad por completo. la relación entre la temperatura exterior. Con un colector de manómetro normal los valores en el rango de vacío están limitados y es difícil identificar el grado de vacío. Envase de hoja de teflón de estilo diafragma que tiene poca resistencia para la válvula de colector utilizada. CERRADO ABIERTO El manómetro se romperá si se aplica la presión del refrigerante .9. Con aguja de instalación [cómoda para control de fugas y hermeticidad]. May 24. Por lo tanto.0993 MPa (0. Rango de presión 0~-0.1 Mpa (Región de vacío) (0~-760 mmHg) Con escala de temperatura de evaporación del agua Tornillo de accesorio UNF7 / 16-20 Proceso de vacío Inspección de hermeticidad Asegúrese dethat que the la aguja no doesn't Make sure needle returnato“0”again.SiS-18. hay una característica que genera una sustancia ácida. ABIERTO ABIERTO Requiere una válvula de vacío de más de -0. la temperatura de evaporación del agua y el vacío es evidente. vuelve "0" de nuevo. Fig. in posición the“CLOSE”position. Como tiene una escala de temperatura de evaporación del agua. 6-114 Elemento nº TA142VK Bomba de vacío " " " " Un gran vacuómetro de 80 φ con valores numéricos fáciles de leer. CERRADO ABIERTO Ajuste la aguja de instalación en la dirección que indica la aguja del manómetro.

5 Detector de fugas de gas Especificaciones Correspondiente al nuevo refrigerante HFC Refrigerante correspondiente R-410A. R-22 Cambio de sensibilidad (alto / bajo) Función de equilibrio automático ..SiS-18. Además. 6-116 Tiempo de calentamiento Unos 20 segundos Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Alimentación eléctrica Pila de tamaño AA Dimensión y peso 254 (Al) 5 78 (An) 5 34 (P) mm..... se requiere un detector de fugas de gas de gran eficacia. May 24. Es útil para localizar una fuga directa. Indicador de fuga LO BATT Indicador de batería escasa Interruptor de alimentación Interruptor de sensibilidad de detección Fig.Indicación de pila gastada Bomba pequeña potente de aspiración introducida .. R-404A. Indicador de cantidad de percepción de fuga Lo BATT..Como se ha introducido una potente bomba de aspiración.. 395 g (pila incluida) Contenido del juego y accesorios • Unidad principal • Boquilla ampliada • Caja de almacenamiento • Pila (pila AA 5 6) Fig... 6-118 Tapa de protección Sensor de semiconductor zn Boquilla de extensión para lugares estrechos 188 . la concentración de fugas pasa automáticamente a cero y se proporciona la función para reaccionar sólo a una fuga de alta concentración... R-134a. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6. Alto 23 g/año (R-410A)..Si un interruptor se cambia a ON⇒OFF⇒ON.R-410A..book Page 188 Tuesday.. R-22 Como hay muchas posibilidades de que se produzcan fugas de gas en un ciclo de refrigeración.. R-507A. R-507A.. puede detectar con nitidez y no existe el problema de que el timbre siga sonando incesantemente. Sensibilidad de detección. R-407C(E). R-407C(E). se requiere una gestión de hermeticidad más estricta.. R-134a. R-404A... como la capacidad de detección de un refrigerante HFC es difícil.9. 20 g/año (R-407C) y 14 g/año (R-134a) Bajo 23 g/año (R-22) Método de visualización de Indicador de cinco fases y timbre detección Función • Función de equilibrio automático • Indicador de pila gastada • Bomba de inhalación automática Características Fig. 6-117 " " " " " " Refrigerante correspondiente .

no se pueden utilizar detectores de fugas que Detector de fugas para antiguos refrigerantes detectan cloro. Debido a la reacción de combustión de cloro y cobre... May 24. Método de detección Una fuga se comprueba cuando se forman pompas. Como la composición molecular es pequeña. Con un refrigerante HFC. •No se pueden utilizar detectores de fugas convencionales que detectan cloro. Si se compara la sensibilidad del detector de fugas del refrigerante HFC con el convencional. Detector de fugas de gas de ecuación de combustión Como un refrigerante HFC no contiene cloro. es 50 veces superior.025 Una relación de sensibilidad es el valor numérico cuando HCFC22 está definido en 1. Relación de sensibilidad . Refrigerante HFC134a CFC11 CFC12 HCF22 R-502 R-5404A R-407C R-410A Relación de sensibilidad 0.book Page 189 Tuesday. el refrigerante HFC que no contiene cloro no es detectable.5417 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Detector de fugas Correspondiente al nuevo refrigerante HFC Nuevo equipo de refrigerante Propiedades de un nuevo refrigerante Problema •Fugas frecuentes. HCFC Detector Líquido de detección de fugas de gas (tipo aspersión) Detector de fugas de gas de ecuación de combustión Detector de fugas correspondiente al refrigerante convencional Correspondencia entre refrigerante convencional y R-134a Detector de fugas correspondiente al refrigerante convencional Detector de fugas correspondiente a refrigerantes nuevos y convencionales.958 1.042 2. Reacción de combustión de Cl (cloro) y Cu (cobre) HFC CFC12 HCFC22 + + + + + 500 500 $ $ 5 5 5 50 — Sistema de detección de Cl (cloro) $ $ 5 5 5 14 — Sistema de detección de flúor $ $ 5 5 + 14 560 Sistema de detección de hidrógeno 5 + $ $ $ 14 23 Sistema de sensor de semiconductor (diodo de calor) $ $ $ $ $ 14 24 189 HFC410A HFC407C HFC134a Capacidad de detección de fugas de un refrigerante (g/año) HCFC22 HFC410A . CFC.0375 0.. •Se requiere detector que detecte componentes distintos del cloro.25 1 1.SiS-18. ¿Un detector de fugas de gas corresponde a varios refrigerantes o no? Capacidad de percepción de un detector. es Líquido de detección de fugas de gas..029167 0.. Se requiere gran capacidad de percepción. aspersor de detección de fugas de gas difícil distinguir una fuga. • Moléculas pequeñas R410A R407C/E R404A R507A Medidas • No contiene cloro •Se requiere detector de fugas de gran sensibilidad.

9.. es preciso rectificar. Asegúrese de presurizar el tubo de líquido y de gas. May 24..book Page 190 Tuesday. 6.. 3. 5. Mediante el movimiento de la aguja. como la presión cambia aproximadamente 0.SiS-18. gas combustible) en modo alguno como gas de presurización.. Comprobador de fugas y hermeticidad Kit de presurización de N2 para inspección de hermeticidad Fig.6 Inspección de hermeticidad Precauciones para inspección de hermeticidad 1..1 kg/cm2). si la unidad se presuriza antes de que caiga la temperatura de la tubería. 9/16UNF y para 11/ 16UNF. se debe extraer el nitrógeno.1 cada uno • Termómetro de alcohol 5 1 • Caja de almacenamiento (480 5 250 5 230 mm) 5 1 190 . Prosiga con la válvula de cierre de la unidad exterior cerrada. 4. el nitrógeno se presuriza a la presión de regulación del fabricante. No utilice ningún gas que no sea nitrógeno (oxígeno. Después de la prueba. ¿Qué es una inspección de hermeticidad? Tras finalizar el tubo. 2.Lado secundario 0~8... 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6.0 MPa 51 • Manómetro con adaptador de tipo T (colocación con una aguja) Manómetro: 0~7 MPa · Boca de conexión de manguera: 7/16UNF-20 hembra (con depresores de núcleo de válvula) 5 7/16UNF-20 macho (con núcleo de válvula) 5 1 • Manguera de alta presión para conexión: 5 m 5 1 • Válvula de apertura y cierre: 7/16UNF-20 5 2 (con depresores de núcleo de válvula) 5 7/16UNF macho 5 1 • Líquido de detección de fugas de gas 5 1 • Unión abocardada para conexión de tubo: 7/16UNF.. 6-119 Elemento nº TA385A Contenido de un juego • Regulador de nitrógeno. Si cambia la temperatura ambiente en 1 °C. se puede controlar si hay fugas.01 MPa (0. la descompresión se realizará después del enfriamiento. Tras la soldadura.

deje transcurrir de nuevo 5 minutos o más y compruebe que no haya un descenso de presión. *No realice una presurización hasta la presión de regulación de una vez sino que debe hacerlo gradualmente. la sección abocardada.1 kg/cm2). 191 . la varilla de la válvula debe estar firmemente cerrada antes de la presurización. se ha completado todo satisfactoriamente. Deje unas 24 horas y si no hay caída de presión. 2. descúbralas y arréglelas cubriendo la sección de soldadura. Etapa 1. vuelva a presurizar la presión de regulación (presión de diseño del equipo) y anote la temperatura ambiente y la presión.5 MPa (5 kg/cm2). Como existe la posibilidad de mezclar nitrógeno en el ciclo de la unidad exterior. May 24. cada sección de la unidad. la presión cambia aproximadamente 0. *Si cambia la temperatura ambiente en 1 °C. Etapa 2: Descubrimiento de una gran fuga Etapa 3: Descubrimiento de una pequeña fuga Descubrimiento y método de corrección 1. deje transcurrir 5 minutos o más y compruebe que no haya un descenso de presión.01 MPa (0.book Page 191 Tuesday. Si hay riesgo de fugas. No la abra de ningún modo.5 MPa (15 kg/cm2). los tubos de líquido y de gas se presurizan con nitrógeno desde la compuerta de servicio. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Método de inspección de hermeticidad Fig.SiS-18. etc. la sección embridada. Prosiga con las medidas tal como se indica a continuación y presurice gradualmente. Etapa 2 Detenga la presurización a 1. ⇒Asegúrese de realizar una inyección de nitrógeno durante las reparaciones con soldadura. Etapa 1 Detenga la presurización a 0. *Mantenga la válvula de cierre de las dos unidades exteriores cerrada en este momento. Etapa 33 Por último. Se debe comprobar si hay fugas en los tubos que van dentro de fosas antes de enterrarlos. Si la fuga no se puede descubrir con facilidad. mezcle los gases refrigerantes y localice la fuga aproximadamente con un detector de fugas. 3. 6-120 Unidad interior Se efectúa el control de hermeticidad de esta parte Unidad exterior CERRADO Válvula de cierre Regulador de gas nitrógeno Manguera de alta presión Unión de presión con adaptador de tipo T Tubo de líquido Cilindro de N2 Tubo de gas CERRADO Válvula de cierre Unión abocardada Válvula de apertura y cierre Tal como se muestra en la figura anterior.

5 1. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6.52 0.5 1/4 6.70 1. utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la barra de calibrado. Nuevo equipo de refrigerante R-410A (clase 2) Potencia de alta presión (1. Por lo tanto. utilice una herramienta de abocardado compatible con nuevos grados o una herramienta de abocardado convencional. a diferencia de las especificaciones de los refrigerantes convencionales. por lo que no se aplica una tensión más allá de la necesaria.8 0~0. 6-121 Elemento nº TA550N Fig.0~1. para reforzar la intensidad de la forma y el tamaño de la sección abocardada que se utiliza para aparatos de R-410A (clase 2). Tamaño peligroso Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados R-410A convencional Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados Eficaz en todos los procesos de abocardado Color rosa correspondiente a R-410A Calibrador de abocardado (adaptador correspondiente al nuevo grado) Fig.88 192 . May 24.5 1. 6-122 Elemento nº TA504G Fig. los componentes de un refrigerante HFC son reducidos.6 veces de R-22) Problema en la ejecución Medidas para el problema Fuga de la sección de abocardado Estándar de abocardado de R-410A mayor. 3/4" Calibrador de abocardado Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm) Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados DiáHerramienta de Herramienta de Grosor metro Nombre de la abocardado convencional abocardado convencional extepared Tipo embrague rior Tipo embrague (Refrigerante (R-410A) anterior) 0. el embrague funciona y el mango se vuelve inactivo. 6-123 " " Tamaño 12 mmx72 mm Grosor 1. 5/16". se han definido con estándares diferentes.SiS-18.35 0.5 1/2 12.0~1. Tamaño de conformidad 1/4".5 1. Cuando efectúe el procedimiento de abocardado.8 0~0.5 3/8 9. 1/2".5 1.7 Herramienta de abocardado En comparación con los refrigerantes anteriores.0~1.8 0~0.5 mm cada uno Se puede realizar el procedimiento de abocardado para el refrigerante anterior y para el nuevo. Una vez terminado el abocardado. Si emplea ésta última.0x0.book Page 192 Tuesday. 5/8".5 5/8 15.0 0~0. 3/8".9. R-410A tiene un presión más alta que otros refrigerantes. ajústelo y efectúe el procedimiento de abocardado. lo que supone un refrigerante peligroso.0~1.

0 (1122) 403 193 .88 29 27 3/4" 19.0 (765) 335 TA771S 3/4" 36 5 110. HFC134a nº2) R-410A Elemento nº Llave de apriete de gran calidad Fig.1 (420) 265 TA771J 3/8" 22 5 29.53) 22 5 38 22 5 38 1/2" (12.35 17 3/8" 9. Elemento nº Tamaño de tuerca abocardada tamaño (mm)5par N·m (kgf·cm) longitud (mm) TA771A 1/4" 17 5 15.70) 24 5 55 26 5 55 5/8" (15. la cabeza terminará por romperse. 6-124 Medidas B Medidas B pulg. R-404A.8 Llave de apriete Para evitar las fugas de refrigerante en caso de apriete flojo de la tuerca de abocardado o para evitar daños en la sección de abocardado del tubo de cobre al apretar demasiado.9 (550) 265 TA771R 5/8" 27 5 75.book Page 193 Tuesday.9.88) 27 5 75 29 5 75 3/4" (19. Si se acopla una llave de apriete con un apriete de tornillos normal. R-507A. 6-125 Tamaño de tuerca abocardada tamaño (mm)5par N·m (kgf·cm) longitud (mm) TA771L-2 1/2" 26 5 53. mm R-410A Otros 1/4" 6. 3/8". atornille la tuerca abocardada con un apriete de tornillos adecuado. May 24.6 (180) 220 TA771H 3/8" 22 5 41.9 (550) 265 TA771R-2 5/8" 29 5 75. 3/4" son los mismos que otros refrigerantes.05) 36 5 110 36 5 110 Medidas Especificaciones de una tuerca abocardada (R-410A ) 1/2 : 24 mm ⇒26 mm 5/8 : 27 mm ⇒29 mm (es ahora mayor) Para las nuevas unidades refrigerantes de 1/4" y 3/8".0 (765) 335 • Coloreado por el collar de R-410A (rosa) • 1/4". Llave de apriete de gran calidad específicamente para Fig.6 (160) 220 TA771B 1/4" 17 5 17. 6-126 R-410A nº1) R-407C(E). 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. R-507A. R-404A. Especificación del tamaño del lado opuesto de una tuerca de abocardado Tamaño Fig.70 26 24 5/8" 15.9 (300) 265 TA771L 1/2" 24 5 53.05 36 Otros* =Es decir refrigerantes R-407C(E).6 veces de R-22) Fuga de la sección de tuerca Tabla de adaptación de la tuerca de abocardado y par de apriete (Valor estándar de JISB 8607-1999) Tamaño de tubo de cobre nº1) y productos anteriores <tamaño (mm)5par (N·m)> nº2)<tamaño (mm)5par (N·m)> 1/4" (6. HFC134a <mm> Grieta en la tuerca abocardada provocada por un apriete excesivo Potencia de alta presión de R-410A (1. se recomiendan TA771B y TA771H.35) 17 5 16 17 5 16 3/8" (9.53 22 1/2" 12.SiS-18.

CERRADO El núcleo de la válvula de la compuerta de servicio cierra la apertura. 6-127 Elemento nº TA166 Adaptador de cilindro de gas de R-410A Fig. Válvula de carga de R-410A La desorción de una manguera de carga se puede efectuar de manera segura si se utiliza una válvula de carga. Fig. 6-128 Manguera de carga 5/16" Abocardado marcho 5/16" Válvula ABIERTO El núcleo de la válvula de la compuerta de servicio empuja y deja espacio para la apertura. el diámetro de la conexión del lado de la manguera de carga se ajusta a UNF1 / 2-20. la manguera está especialmente revestida de nilón. 194 . el refrigerante R-410A tiene una presión de gas 1. Adaptador de cilindro de gas Aunque el diámetro del lado del cilindro de gas de la conexión del refrigerante R-410A es el mismo que el anterior (W26-14). Para poder soportar una presión alta. Fig.SiS-18. etc. puede existir riesgo de lesiones debido al balanceo de la manguera. May 24.book Page 194 Tuesday. Uso Conexión entre un cilindro de R-410A y una manguera de carga • Con una tapa de sellado • La banda de color rosa de R410A se coloca en el interior.6 veces superior. prevención de chorro de gas en ambos lados de la unidad.9. 6-129 Elemento nº TA165AF Lado de conexión W26-14 del cilindro de gas Diámetro de conexión UNF1/2-20 macho 5 UNF1/2 -20 hembra Longitud total 73 mm Lado de conexión de la manguera UNF1 / 2-20 Uso Al retirar la manguera de carga. Si no se retira con cuidado una manguera de carga después del servicio de carga de refrigerante.9 Válvula de carga Comparado con R-22. ya que se llega a la apertura y al cierre de la válvula en la sección del extremo de la manguera. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 6.

R-502. Conecte el aparato. 6-130 Elemento nº TA110R (1) Método de conexión Fig.9. R-407C. Valor de ruido de la unidad 65 dB Nivel de realización -0. R-410A. 11. cilindro de gas con recuperación conectables cilindro de gas (vendido por separado) • Limitador de peso (vendido por separado) Cilindro de gas aplicable=~20 kg Cilindro de gas de recuperación estándar (vendido por separado) 4. R-507A CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera Especificaciones CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad Alimentación eléctrica 100 V 50/60 HZ 1. Conecte firmemente el cable del interruptor del nivel de flotador al cilindro de gas de recuperación para evitar la sobrecarga.5kg Rango de temperatura 0~39 °C de funcionamiento Conector de sensor de interruptor de nivel de flotador Cilindros de gas de ~100 kg (120 litros). la máquina de recuperación de refrigerante y el cilindro de gas de recuperación con la válvula conectada a la manguera de carga. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. y las dos válvulas de gas y líquido están cerradas. la válvula de manguera. el colector. May 24. semilíquido. Compresor 400 W (1/2 CV) libre de aceite Sistema de recuperación • Gas. el cilindro de gas de recuperación.10 Máquina de recuperación de fluorocarburos MÉTODO DE RECUPERACIÓN Fig. asegure la tensión mediante el transformador elevador. la máquina de recuperación no funcionará. . líquido Sistema de recuperación de refrigerante de tipo compresión de líquido (es el sistema el que comprime y licúa un refrigerante mediante el compresor y se encuentra en un cilindro de gas) • Líquido Sistema en contrafase (sistema que presuriza con el sistema de recuperación y se recupera en estado líquido. Fig. 6-132 Dimensiones. • Compruebe que la tensión no cae rápidamente ya que esto puede provocar una avería. R-134a. Accesorios • Manguera de carga de 1/4 con válvula de abocardado 150 5 2 • Manguera de carga de 1/4 30 cm 5 1 • Contera de 5/16 de adaptador de manguera de R-410A 5 1/4 macho • Filtro de entrada 5 1 Capacidades de recuperación Volumen de recuperación de refrigerante (g) / min Método de R-12 recuperación VAPOR (GAS) 100 SEMILÍQUIDO 1200 (GAS LÍQUIDO) LÍQUIDO (SISTEMA EN 3800 CONTRAFASE) R-502 R-22 R-134a R-410A R-407C 120 120 100 130 120 1300 1300 1200 1100 1300 4550 4630 3900 4780 4680 *Estos datos de R-22 proceden de RRC 7002. R-404A. ARI. R-500.05 MPa (manómetro) de vacío Funciones adicionales Función de purga Compruebe que la válvula de la compuerta de servicio del lado del aparato. 3. la válvula de colector. 6-131 CERRADO: Válvula de baja presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO:Válvula del cilindro de gas vapor CERRADO: Válvula del cilindro de gas líquido Apagado Filtro de entrada Aplicable para refrigerantes de gas tanto nuevos como convencionales R-12. • En ese caso.) 2. peso 300 (Al) 5 260 (An) 5 430 (P) mm. *Si no se puede confirmar la conexión. 195 Compruebe que el interruptor de funcionamiento de la máquina de recuperación esté apagado e inserte el cable de alimentación en la toma de corriente. Han sido reconocidos por los laboratorios UL.book Page 195 Tuesday. R-22.SiS-18.

abra las válvulas de la máquina de recuperación tal como se muestra en la figura. Este sonido significa que la unidad estaba recuperando refrigerante líquido.book Page 196 Tuesday. 6-137 Fig. CERRADO Encendido Apagado ABIERTO 2. ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad Tras finalizar con cada aparato. Asegúrese de que la aguja del manómetro de baja presión y del manómetro de alta presión esté subiendo Abra la válvula azul de manera lenta y gradual. Fig.SiS-18. El ciclo se abre al abrir la válvula azul que permite la entrada del flujo de refrigerante. No abra la válvula azul en toda su extensión sino sólo un poco para que la válvula se detenga hacia la mitad. es posible que la válvula azul no esté totalmente abierta o que la compuerta de servicio. la válvula del colector y la válvula de la manguera estén cerradas. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 (2) Preparación de puesta en marcha (3) Modo de recuperación Fig. (Compruebe igualmente que haya refrigerante en el aparato) 196 . 6-133 Fig. 6-134 recuperación recuperación en contrafase 2. *Si la presión no sube. 6-135 CERRADO ABIERTO *Compruebe todas las condiciones mientras abre la válvula azul. 1. Si el compresor emite un sonido de golpe extraño. 6-138 recuperación recuperación en contrafase Fig. Encienda el interruptor de la unidad de recuperación (lado I) Fig. 6-136 ABIERTO: Válvula de baja presión del colectorManifold ABIERTO: Válvula de baja presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula del cilindro de gas vapor CERRADO: Válvula del cilindro de gas vapor ABIERTO: Válvula del cilindro de gas líquido ABIERTO: Válvula del cilindro de gas líquido Encendido Filtro de entrada Filtro de entrada ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de manguera 1. May 24. cierre la válvula de inmediato.

Gire la válvula tal como se muestra en la figura.book Page 197 Tuesday. 1. May 24. Durante la recuperación. encienda de nuevo el interruptor y reinicie todo el proceso. Si el valor numérico del manómetro baja por debajo de 0 MPa. 6-141 CERRADO: Válvula de baja presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula de baja presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula del cilindro de gas vapor CERRADO: Válvula del cilindro de gas vapor ABIERTO: Válvula del cilindro de gas líquido ABIERTO: Válvula del cilindro de gas líquido Encendido Filtro de entrada ABIERTO: Válvula de manguera Filtro de entrada ABIERTO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad 1. 6-140 Fig. el valor numérico del lado de aspiración del manómetro caen gradualmente. 6-139 Fig. Fig. Si la aguja muestra un valor superior a 0. esto indica que el proceso de recuperación está prácticamente terminado. esto indica el final del proceso de recuperación. lo que puede mezclar el refrigerante con la siguiente operación de recuperación y generar un refrigerante mezclado. 6-142 recuperación Por debajo de 0 MPa 2. Este proceso evacúa todo el refrigerante líquido del interior del condensador al cilindro de gas. 4. 3. Fig. 6-143 2. 197 Encienda el interruptor. Si la aguja del manómetro no sube por encima de 0. . 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos (5) Purga de la unidad de recuperación (4) Fin de las operaciones de recuperación Fig.SiS-18. deje que la unidad funcione hasta que el manómetro de entrada indique que hay un vacío adecuado.1 MPa.1 MPa. el refrigerante que queda dentro sale al retirar la manguera de carga de la unidad. Deje la unidad de recuperación entre 5 y 15 minutos. Sin este procedimiento. Apague el interruptor. recuperación en contrafase ABIERTO CERRADO En ese momento.

(7) Final del proceso Gire la válvula a la posición de CERRADA. 6-144 CERRADO: Válvula de baja presión del colector CERRADO: Válvula de alta presión del colector CERRADO: Válvula del cilindro de gas vapor CERRADO: Válvula del cilindro de gas líquido Cuando se cambia el compresor quemado por uno nuevo.2 litros/min Bomba Sistema de cilindro de presión Fig. R-225 198 . permanecen en el equipo y las tuberías de conexión. 3.2 MPa Entrada 0~2. degradación de aceite. Cuando el manómetro de la válvula de entrada indica un valor por debajo de 0.1 MPa. Por ejemplo. Cierre la válvula del cilindro de gas líquido.SiS-18. Abra la válvula de la manguera y descargue todo el gas restante desde la compuerta de descarga.5 m 5 3 Tamaño de la unidad 305 (An) 5 443 (p) 5 540 (al) mm (sin incluir asa) Peso 43 kg Rango de temperatura 0~40 °C Líquido de limpieza R-141b.book Page 198 Tuesday. apague el interruptor. Filtro de entrada CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera CERRADO: Válvula de manguera ABIERTO: Válvula de compuerta de servicio de la unidad 1.0 litros/min (60 Hz) 3. 6-145 Elemento nº TA353-400 Volumen de depósito interior 12 litros Manómetro Salida 0~0.0 MPa Compuerta de conexión • Compuerta de salida 5 1 • Compuerta de retorno 5 1 • Compuerta de conexión para salida N2 5 1 Diámetro de compuerta Abocardado de 1/4" (5/16 UNF-20) Sección de limpieza • Filtro de tipo malla metálica 5 1 • Filtro 5 1 Contenido del juego • Unidad 5 1 • Manguera de conexión 1.11 Máquina de limpieza de ciclo de refrigerante Cantidad de salida máxima 4. Cierre la válvula de la manguera de carga. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 Objetivo de uso (6) Final de la purga Fig. Retire la manguera de la válvula. Especificaciones Alimentación eléctrica 100 V 50/60 HZ Potencia del motor 400 W Presión de salida máxima 1. 5. Si se utiliza de forma continuada. 2.9. hay una gran probabilidad de que se dañe el equipo. 4. La contaminación. May 24. virutas. puede provocar el bloqueo de la capilaridad y la quema de los compresores. etc. Esto supone necesariamente la limpieza del interior del equipo y las tuberías. piezas de metal.5 MPa (15 kgf/cm2) 50 Hz/60 Hz 6.

(Si el líquido no refluye al depósito desde la boquilla de retorno. el acumulador y el separador de aceite del ciclo de refrigeración. ABIERTO Depósito de recuperación de recogida 5. Tras verter el líquido de limpieza. 3. retírelos con una manguera y deséchelos en otro contenedor. Válvula de salida del lado de retorno Válvula de conexión del lado de retorno 199 Conecte la manguera de salida del limpiador al extremo del tubo donde se ha retirado la unidad exterior. Fig. May 24. El líquido sale y se completa la omisión de aire. ABIERTO CERRADO 4. 6-146 Jeringa de ciclo Unidad exterior Válvula Válvula Boca de salida Válvula ! Líquido de limpieza (cómo determinar la cantidad) Y= (Diámetro de tubo mm)2 5 3. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos INSTRUCCIONES (1) Preparación para limpieza 1.SiS-18. 6-147 Los tubos se llenan de líquido de limpieza y se limpian por el método de circulación 2. Fig. retire la tapa negra (que se encuentra en la parte posterior de la unidad principal) y presione el núcleo de la válvula de 3 a 5 segundos con un destornillador. Retire el compresor.book Page 199 Tuesday. . añada más líquido de limpieza al depósito) Como varios litros de líquido de limpieza que han vuelto primero están extremadamente sucios. Encienda el interruptor de la máquina de limpieza y deje que circule el refrigerante.23 (R-141b) Gravedad específica 5 1. Vierta líquido de limpieza en la máquina de limpieza (unidad).14 5 (longitud de tubo) 1000 Gravedad específica 5 1. y baje el tubo tanto como sea posible.55 (R-225) (2) Limpieza preliminar 1. abra la válvula de expansión y la válvula eléctrica en el ciclo.

(El tiempo de limpieza cambia con cada especificación del fabricante del aparato del sistema de climatización.5~1 MPa ABIERTO CERRADO ABIERTO Válvula de salida Válvula de retorno Cilindro de vacío Cambio de válvula 1 ABIERTO Válvula de expulsión CERRADO CERRADO CERRADO CERRADO Presión del regulador 0. Depósito de recuperación de recogida Recogida de líquido de limpieza (proceso de purga) Conecte la manguera de retorno a la válvula de retorno y encienda el interruptor de la máquina del limpieza.1 MPa. CERRADO Colector del manómetro ABIERTO CERRADO ABIERTO Bomba de vacío (adaptador de válvula de control incluida) Velocidad 50 litros/min. Compruebe la condición del líquido de limpieza observando la suciedad. Si se ha añadido más líquido de limpieza. conecte el cilindro de gas nitrógeno con el regulador a la válvula de nitrógeno. Asimismo. 200 Conecte la bomba de vacío y el colector del manómetro tal como se indica en el diagrama de la izquierda. longitud y resistencia). prepare otro depósito y recupérelo allí. 2. Cantidad de salida de la bomba (litros/min) ABIERTO Cambio de válvula 2 510 + 30 (minutos) de limpieza Una vez finalizada la limpieza. Cuando la presión del manómetro alcance -0. se puede reducir la cantidad de líquido de limpieza residual y recortar el tiempo de vacío. siga con el proceso sin pararse durante 30 minutos tras lo que se completa el vacío. descargue de la válvula de drenaje del nivel inferior. Pare la bomba de vacío durante 20 minutos. 1. (Para la descarga de limpieza en las tuberías) • Al realizar una inyección de nitrógeno.SiS-18. 6-148 Fig. 2005 7:40 AM Trabajos básicos SiS-18 (4) Después de la limpieza (3) Limpieza Fig. <Duración del tiempo de limpieza> • Tubo máximo Abra la válvula de nitrógeno y restituya el líquido de limpieza al depósito de la máquina de limpieza. 6-149 Presión del regulador 0. ya que puede provocar una obstrucción capilar o un fallo del compresor. Capacidad del tubo (litros) 3. diámetro de tuberías. 2. . Repita el procedimiento 2 → 3 tres veces. May 24. 4.book Page 200 Tuesday. 3. si hay una diferencia de presión en la tubería. Abra cada válvula a la vez y se efectúa la limpieza para cada recorrido/canal.5~1 MPa ABIERTO CERRADO 1. *Tenga cuidado de que no quede detergente de limpieza en los tubos.

SiS-18.book Page 201 Tuesday.10. El verificador de servicio TYPE-III de Daikin está diseñado para DIII-NET y puede controlar sistemas de climatización complicados y a gran escala. May 24. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos 6. 6-150 Controla los sistemas de climatización. El verificador de servicio muestra los datos de funcionamiento de los sistemas de climatización en ordenadores personales.10 Verificador de servicio 6.1 Verificador de servicio TYPE III Fig. Limitado a los sistemas de climatización conformes con DIII-NET. No puede controlar más allá del rango del adaptador de expansión de DIII-NET 201 .

SiS-18.book Page 202 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18

6.10.1.1 Guía sencilla para la conexión
CONEXIÓN DE PCI
Al igual que los verificadores de servicio convencionales, conecte a la PCI de
una unidad exterior.
Se pueden supervisar las condiciones de funcionamiento de una unidad
exterior una vez cada 5 segundos.
• Sistema de climatización VRV para edificios
(que no sean EXL [G, H, K])
Uso para sistema de climatización VRV para cable de edificios
proporcionado con TPYEIII como accesorio estándar.
• Sistema de climatización VRV para edificios (EXL [G, H, K])
Uso opcional de cable EXL [G, H, K]
• Sistema de climatización de ambiente super multi
Uso opcional de cable M5, RA.
*Conecte el sistema de climatización de ambiente a una unidad interior.
No es posible utilizarlo cuando se usa la opción HA.

ENTRADA DE SENSOR

Terminales
de
DIII-NET

Conector de entrada de sensor

Conector de entrada de PCI

Mediante el kit de sensor opcional, se pueden medir las temperaturas en 6
puntos (uno por tubo de descarga) y la presión (alta y baja) en 2 puntos. Con
estas mediciones, se pueden registrar las condiciones de funcionamiento para
los sistemas de climatización no conformes a DIII-NET o conexión de PCI.
Es posible utilizarlo junto con DIII-NET o la conexión de PCI
Los dos conectores de entrada de sensores de los 6 puntos de medición de
temperatura se pueden cambiar para las señales de tensión (de 0 a 1 V o de
0 a 5 V) de otro instrumento de medición y, por lo tanto, se puede medir
igualmente la tensión o la corriente de alimentación eléctrica comercial con
otro instrumento de medición.

PARA DIII-NET
• Conecte a los terminales de D -NET (F1 y F2) en la PCI de una unidad interior o exterior.
(En caso de una unidad interior, tenga cuidado de no crear una subderivación.)
*Cuando el verificador de servicio TYPE-III se conecta a DIII-NET por primera vez, los sistemas de climatización de
DIII-NET se ajustan en espera de arranque durante varios minutos.
No se ajustan al estado en espera de arranque a partir de la segunda vez a menos que se reemplacen las PCI o se
cambie el número de sistemas de climatización.
• Se puede registrar más de un dato de funcionamiento de los sistemas de climatización en DIII-NET simultáneamente
(en el mismo DIII-NET)

Pantalla de visualización del mapa de red

Pantalla de visualización de datos de funcionamiento

202

SiS-18.book Page 203 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos

6.10.1.2 FORMATO DE SALIDA CSV

6.10.1.5 MODELOS APLICADOS

Los archivos tienen un formato de salida CSV. Se puede realizar
un análisis detallado mediante un software de cálculo para
ordenadores personales.

Software para verificador de servicio TYPE III (versión en inglés)
Ver.1.06 para modelos admitidos
(a partir del 31 de mayo de 2003)

6.10.1.3 INFORMACIÓN DEL CLIENTE

DIII : Conexión de DIII-NET
PCI : Conexión de PCI

El software de Type III gestiona los datos de funcionamiento de
cada cliente.

VRV serie R-22

Fig. 6-151

Tipo
Sólo frío
Bomba de calor
Recuperación de calor
Sólo frío
Bomba de calor

VRV serie “G”

VRV serie “H”

Sólo frío
VRK serie “K”

Bomba de calor
Recuperación de calor
Sólo frío
Bomba de calor

VRV serie Plus

Recuperación de calor
Unidad de condensación
Sistema VRV para uso temp. ext. altas

Modelo
RSX8G,10G (Y1,YAL)
RSXY5-10G (Y1,YAL)
RSEY8G,10G (Y1)
RSX5-10H (Y1)
RSXY5-10H (Y1,YAL,TAL)
RSX5-10K (Y1,TAL)
RSX5-10K (UY1)
RSXY5-10K (Y1,YAL,TAL)
RSXY5-10K (7W1)
RSEY8-10K (Y1)
RSEY8-10KL (Y1)
RX16-30K (Y1,YAL) (C unit)
RXY16-30K (Y1,YAL) (L unit)
RXY16-30KA (Y1,YAL)
REY16-30K (Y1) (R unit)
RXE2-3KVAL *2
RSNY8KTAL

Conexión
PCI
DIII                

*1  

*1   

*1    

*1. Conecte a una unidad funcional
*VRV Plus (sólo frío, bomba de calor) Para uso con temperaturas exteriores altas de hasta 50°
Unidad de condensación

6.10.1.4DISPOSITIVOS NECESARIOS
Prepare un ordenador personal con las siguientes
especificaciones.

VRV serie R-407C (HFC)
Tipo

CPU

Pentinum (75 MHZ o superior)

Memoria

16 Mbytes o más

Disco duro

Espacio libre de más de 20 Mbytes

VRV serie Plus

RS-232C

19.200 bps o más

Software básico

Windows 95/98/Me/NT4.0/2000/XP

Modelo

VRV serie “L”

Bomba de calor
Recuperación de calor
Sólo frío
Bomba de calor
Recuperación de calor
Bomba de calor

RSXYP5-10K (JY1)
RSEYP8-10K (JY1)
RSXP16-30K (Y1)
RSXYP16-30K (JY1)
RSEYP16-30K (JY1)
RSXYP5-10L (JY1,Y1,YL)

VRVIII serie “M”

Bomba de calor

RXYQ5MY1B-RXYQ48MY1B

VRV serie “K”

VRV serie R-410A (HFC)
Tipo

RXYQ5~48MY1B

Serie PA
Tipo

Modelo
Super inverter

Sky Air

Super multi
Multi serie H
Multi QA

*3. Se requiere cable opcional M5, RA.

203

PCI 

Conexión
DIII
PCI 
*3
Conexión

Modelo
2MK, 3MK
4MK
4MX, 4MK
2MX, 3MK
RMX, RMK

DIII

RZP71,100,140D (V1)
RZP71,100D (VAL),RZP125,140D (TAL)

Multi serie
Tipo 

Conexión
Modelo

Bomba de calor

VRV serie II

Conexión
PCI 

DIII       

2MK58FV1N, 3MK75FV1N
4MK75FV1N
4MX80HV (1NB), 4MK90HV (1NB)
3MX68HV (1NB), 2MX52HV (1NB)
RMX140JVM (C, T), RMK140JVM (C, T)

DIII

PCI 
*3 
*3 
*3 
*3 
*3

SiS-18.book Page 204 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18

6.10.1.6 Especificaciones del verificador de servicio
TYPE III
Elemento

Especificaciones

Dimensiones exteriores
(excluidas las secciones de proyección)

180 (anchura) 5 150 (profundidad) 5 45 (altura) mm

Peso

Aprox. 700 g

Alimentación eléctrica

9 V CC, 300 mA (exterior:+) (utilice un adaptador de CA o pila de [unidad de alimentación
TYPE3 (220 V)]).

Consumo de energía

Aprox. 1,2 W

Tiempo de duración de las pilas

Aprox. 8 horas después de finalizar la carga (cuando se utiliza una pila acoplada a
[unidad de alimentación TYPE3 (220 V)]).

Condiciones de temperatura y humedad

De -10 a 55 °C (de -10 a 35 °C para adaptadores de CA), 95 % de HR o menos
(sin condensación)

Interfaz RS232C

Asíncrona (19.200 bps), conector D-sub de 25 patillas hembra (conexión directa a un
ordenador personal)

Sección de entrada del sensor

Temperatura en 6 puntos (un punto por tubo de descarga), presión en 2 puntos
(alta y baja presión). Se pueden conmutar 2 de los 6 puntos para recibir señales de
tensión (de 0 a 1 V o de 0 a 5 V).

6.10.1.7 Configuración estándar
Nombre del producto

Verificador TYPE3

Número de
pieza

999135T

Descripción
Verificador de servicio TYPEIII
Cable para sistema de climatización VRV para edificios
Cable de conversión de conector en serie
(Utilizado para conectar un cable M5, RA al verificador de servicio)
Cable RS-232C para ordenadores personales
(Conector D-sub de 25 patillas macho/conector D-sub de 9 patillas hembra
directo)
Entrada: 220 V CA, 50 Hz
Salida: 9 V CC, 500 mA (Salida: +)
Condición de temperatura: De -10 a 35 °C

Adaptador
de CA
Unidad de alimentación TYPE3 (220 V)*1

999142T

Pila: Pila Ni-Cd
Cargador: 220 V CC de entrada, 50/60 Hz (Carga completa: 16 horas aprox.)
Software TYPE3 (en inglés)

999143T

Compatible con versión en inglés de Windows 95/98/Me/NT4.0/2000/XP

Manual de instrucciones TYPE3 (en inglés)

999144T

Manual de instrucciones de software TYPE3 (en inglés)

Adquiera los cuatro elementos anteriores (total 181.000 yenes).

6.10.1.8 Elementos opcionales
Nombre del producto
Cable M5, RA *1

Kit de sensor*1

Número de
pieza

Descripción

999140T

Utilizado para conectarse a sistemas de climatización super multi o de
ambiente a través de conexión de PCI. No es necesario comprar este
cable si el cliente tiene kit de expansión TYPE2 (999112T).

999107T

Termistor de alta temperatura (de -30 a 150 ):
Termistor de baja temperatura (de -30 a 70):
Termistor de aire (de -10 a 50):
Sensor de alta presión (de 0 a 30 kg/cm2G):
Sensor de baja presión (de 0 a 10kg/cm2G):

1 pza
3 pzas
3 pzas
1 lote
1 lote

6.10.1.9 Accesorios
Nombre del producto

Número de
pieza

Descripción

Cable TYPE3 para sistemas de climatización
VRV para edificios*1

999141T

Conjunto de cables de sistemas de climatización VRV para conversión de
conectores en serie y cables para edificios. Conectado al verificador TYPE3

Pila de repuesto TYPE2*1

999113T

Utilizada para accionar el verificador de servicio TYPE III.
Conectada a la unidad de alimentación TYPE3 (220 V)

"
"

"

!

Siga los procedimientos de compra de Daikin.
Pentinum es una marca registrada de Intel Corporation.
Otros nombres de productos mencionados anteriormente
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas empresas.
Las especificaciones anteriores pueden modificarse para su
mejora sin previo aviso.

Nota:

Consulte el manual de funcionamiento del verificador de
servicio Type III para ver información más detallada.

204

SiS-18.book Page 205 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos

6.10.2 Analizador del inverter RSUK0917
Fig. 6-152

Compatible con todos los
modelos de productos inverter.
(Se puede utilizar para sistemas de climatización
elaborados por otros fabricantes o productos que no
sean de climatización.)

Cualquier modelo inverter

Conexión rápida

Si se produce una parada anormal durante el funcionamiento
del compresor o el inicio del funcionamiento del compresor.
Es difícil evaluar si el fallo está en el compresor o la PCI.
El analizador del inverter ofrece una función para localizar
fácilmente la causa específica del problema, lo que puede
evitar un reemplazo innecesario de piezas.
Fácil análisis

205

SiS-18.book Page 206 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18

Puesta en marcha en 3 etapas

El analizador del inverter se aplica a todos los
productos con inverter. (Se puede utilizar con
sistemas de climatización de otros fabricantes y
productos que no sean sistemas de climatización.)

Etapa 1: Apague la alimentación eléctrica.
Etapa 2: Desconecte el cable del compresor y conecte el
analizador del inverter.
(No conecte el cable del compresor a la vez, ya
que puede generar una detección incorrecta.)
Etapa 3: Encienda la alimentación eléctrica y ponga en
marcha el sistema de climatización.
Compruebe que el LED esté encendido.

1.

Características
Si se produce una parada anormal debido al fallo de arranque
del compresor o a una salida de sobreintensidad cuando se
utiliza la unidad del inverter, es difícil evaluar su resultado a partir
del fallo del compresor u otros fallos (PCI de control, transistor
de potencia, etc.). El analizador del inverter hace posible evaluar
la causa del problema de forma fácil y segura. (Conecte este
analizador casi como un compresor en vez del compresor y
compruebe la salida del inverter)

2.

Método de funcionamiento
1) Asegúrese de apagar la alimentación eléctrica.
2) Instale el analizador del inverter en lugar de un compresor.
Nota: Asegúrese de que la tensión cargada del condensador
electrolítico de filtrado incorporado cae a 10 V CC o
menos antes de efectuar el trabajo de mantenimiento.

Fácil comprobación
Compruebe el LED de encendido y apagado
Cuando todos los LED están encendidos de modo
uniforme

(1) Extraiga los terminales
Faston del bloque de
terminales del compresor.

La salida del panel del inverter es correcta

(2) Conecte los terminales
Faston a los terminales
del analizador del inverter.

Fácil diagnóstico
Peso ligero y tamaño compacto
No se necesita alimentación eléctrica adicional
ni pilas

Compresor
Analizador
del inverter

El encendido de LED está desequilibrado.
(algunos LED no están encendidos y otros sí.)

Tenga cuidado de que los terminales
(U,V,W) no se toquen entre sí. De lo
contrario, se aplica alta tensión.

Referencia
Si el terminal del conector del compresor no es un terminal
atado (difícil de retirar el cable en el terminal), es posible
conectar un cable disponible en las instalaciones a la
unidad desde el lado de salida de PCI. (No lo conecte al
compresor a la vez, ya que puede generar una detección
incorrecta.)
3) Encienda la alimentación eléctrica y ponga en marcha
el sistema de climatización.

Fallo de salida del inverter
(Fallo eléctrico en panel de control, panel
del inverter, transistor de potencia, etc.)
! Dimensiones exteriores

Fig. 6-153
70

Peso: 83 g

40

No se requiere alimentación
eléctrica individual.

!

3. Método de diagnóstico (los diagnósticos se pueden
realizar en función del estado de encendido de los 6
LED del modo siguiente:)
(1) Cuando todos los LED están encendidos de manera uniforme,
→ fallo del compresor (que se debe sustituir)
(2) Cuando algunos LED no están encendidos (los LED no están
encendidos o se apagan, etc.): Compruebe el transistor de
potencia individual. (Consulte el manual de servicio)
*Cuando el transistor de potencia y la PCI de control están
integrados: → Reemplace la PCI de control.
*Cuando el transistor de potencia se puede comprobar por
separado:
↓ Compruebe la válvula de resistencia. (Consulte el
manual de servicio correspondiente)
Si no es correcto: → El transistor de potencia puede tener un
fallo. (Reemplace el transistor de potencia.)
Si el transistor de potencia está bien, compruebe si hay alguna
grieta de soldadura en la PCI del filtro.
*Si se encuentra una grieta de soldadura: → Reemplace la PCI
del filtro (o repare la sección soldada).
*Si la PCI del filtro está bien: → Reemplace la PCI de control.
Nota:

Consulte el manual de funcionamiento del analizador del inverter
RSUK0917 III para ver información más detallada.

206

SiS-18.book Page 207 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Trabajos básicos

6.10.3 Monitor de transmisión RSUK0919

1)

Resumen
Los sistemas de climatización Daikin realizan una comunicación
entre las unidades interiores y exteriores. Los datos de
comunicación pueden servir de información muy útil durante el
diagnóstico de problemas. El monitor de transmisión RSUK0919
recibe los datos y los muestra en LCD. El monitor de transmisión
presenta las siguientes características.
(1) Como la alimentación eléctrica se recibe del producto que se
va a controlar, no se requiere alimentación adicional, pilas, etc.
(2) Aplicable al rango de tensión de 100 V a 240 V (50/60 Hz).
(3) Como el cambio de métodos de transmisión se evalúa de
forma automática, los usuarios sólo tienen que conectar el
monitor de transmisión al producto.
(4) Conmutador de cambio ENTRADA/SALIDA: Sirve
para conmutar el emisor (unidad exterior o interior · · se pueden
conectar cuatro unidades interiores como máximo en función
de las circunstancias) de los datos que se van a mostrar.
(5) Conmutador de cambio de indicación: Sirve para conmutar las
páginas que muestran los datos.
(6) Los datos se pueden mostrar en japonés o inglés,
que se pueden conmutar mediante un puente interno.
(El ajuste predeterminado de fábrica es inglés.)

2)

Modelos aplicables
El monitor de transmisión es aplicable a los productos que realizan
transmisión de datos entre unidades interiores y exteriores a
través de un sistema de tres cables entre los sistemas de
climatización split y múltiples y las unidades SkyAir desarrolladas
por Daikin Industries, Ltd.
• Los modelos representativos de modelos aplicables y no
aplicables se muestran en la lista de la página siguiente. No se
pueden describir todos los modelos de la lista. Para evaluar si
el modelo se aplica o no, confírmelo con el diagrama de
cableado del producto.
• El diagrama de cableado de referencia aparece en la página
209.
• Las fig. 6-154 y 6-155 (página 209) muestran ejemplos de
modelos aplicables. 6-156 (página 209) muestra un ejemplo de
modelo no aplicable.
Aunque el producto efectúe transmisión de datos a través de
un sistema de tres cables, no se puede determinar que sea un
modo aplicable si el funcionamiento de encendido y apagado
está controlado por un circuito de relé.
• Los modelos que realizan transmisión de comunicación digital
con circuito de transmisión y circuito de recepción mediante
fototriac y fotoacoplador (consulte la fig. 6-154) son modelos
aplicables.

El monitor de transmisión RSUK0919 permite a los técnicos controlar
información como la frecuencia de funcionamiento del compresor, los
sensores de temperatura y los códigos de averías. Información intercambiada entre las unidades interiores y exteriores. El monitor RSUK0919
permite detectar averías en unidades interiores y exteriores.
Indicación

Pinzas de conexión

Indica varios datos.
((Frecuencia de funcionamiento del
compresor para modelo inverter,
temperatura de termistores, código de
avería, etc.)

Fáciles de conectar a
los cables de
comunicación en la
regleta de terminales
de las unidades
exteriores o interiores.

Conmutador de cambio
ENTRADA/SALIDA
Selecciona entre la unidad
Conmutador de cambio
exterior y la unidad interior
sobre la que necesita ver datos. de indicación
Cambia la página que se
a a er

45,4

Dimensiones exteriores

95

!

158
Peso: 522 g
Energía eléctrica: proporcionada por el sistema
de climatización

207

SiS-18.book Page 208 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Trabajos básicos

SiS-18

Lista de modelos aplicables y no aplicables
Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo

Nombre del modelo

Inicio de la venta

Inicio de la venta

2/3/4MK to FV

1997

ANW to GV1

1999

2/3/4MX to HV

1999

ARW to GV1

1999

CDK25 to 60HA

2001

FHC to C

1993

CDK25 to 60HV

1999

FL13HV

1999

CTK to FV

1997

FT to 1B

1995

FTK(D) to JV

2001

FT to C

1992

FTX35/50HV

1998

FT to F

1997

FTX50HA

2000

FT to EB

1997

FTY50GA

2001

FT25G

1998

FTY to 3B

1994

FT50GAVE

2001

FTY to 3C

1992

FT60CV

1991

FTY to D7

1993

FTY to A(B)

1991

FTY25 to 60F (G) V

1998

FV to CJ

1993

FVY to 3C

1992

MA to CJ

1993

MY to C (J)

1994

MA to E

1998

RKD50 to 71JV

2000

MA28 to 90C

1992

RX50JV

2000

MY to B

1992

RX35/50HV

1998

R to E

1995

RY

1994

R to FV1

1995

RY to C

1992

R to F

1997

RY to D7

1993

R25G

1998

RY25 to 60F(G)V

1998

R13HV

1999

RY50GV

2001

R50GV

2001

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Ejemplo de modelo aplicable (sistema de climatización de ambiente)

Nombre del modelo

Nombre del modelo

Inicio de la venta

Inicio de la venta

FAY71 to F

1996

FAY71B

1994

FHK to F

1996

FH to 60F

1995

FHK35 to 71FV1

2000

FH35 to 60FV

1999

FHYB to DA

1994

FHB35 to 60FV1

2000

FVY to DA

1992

FH to C

1992

FHYC to DA

1992

FHC 71 to C

1995

FHYK to DA

1992

FHJ to B

1991

FHY to DA

1992

FHC to FU

1997

FHYC to KVE

2000

FHC35 to 60KVE

2000

FHYC50 to 125K

2001

FHK to BB

1992

FUJ71 to 125FJ

1999

FHY to LE

1992

FUY71 to 125FJV1

2000

FV to B

1992

R125 to 250KU

2001

FHS to BA

1992

R71 to F

1995

R to 60B (-K)

1996

RY to F

1995

R to C

1992

R71 to KU

2000

R to BB

1992

RY35 to FV

2000

RU to J

1992

RY to DA

1994

R to DA7

1993

RY35 to 60C

1992

R to FU

1997

RY to D

1992

R35 to 60GV1

2000

RY50 to GV1A

2000

R to 60F

1995

Doble/twin/triple

2001

RY to DTGU

1994

208

book Page 209 Tuesday. May 24. 6-155 Producto aplicable FHYC71KVE FHYC100KVE FHYC125KVE TC: circuito de transmisión RC: circuito de recepción Fig.SiS-18. 6-156 Producto no aplicable FHC35KVE FHC50KVE FHC60KVE 209 . 6-154 Producto aplicable FVY223CV1 FVY353CV1 FVY453CV1 Transmisión de fototriac Recepción de fotoacoplador Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Trabajos básicos Fig.

May 24. En cuanto a los productos RA fabricados en 2001 o posteriormente. es necesario confirmar con los diagramas de cableado o los del manual de servicio. el método de conexión se debe seleccionar entre los dos métodos siguientes en función del modelo aplicables. Método de conexión 1 (alimentación eléctrica de 1 a 3) Cuando alimentación eléctrica de 1 a 3.SiS-18. 2005 7:40 AM Trabajos básicos 3) SiS-18 Método de conexión con el producto Básicamente. Por lo tanto. No obstante.book Page 210 Tuesday. Cable de conexión/nº de producto 3 Unidad exterior Significado del cableado 1 2 ¡Tenga cuidado con los cortocircuitos provocados por la pinza! Ejemplo de conexión a la unidad interior ! Nota: Consulte el manual de funcionamiento del monitor de transmisión RSUK0919 para ver información más detallada. ya que el método de conexión no se puede determinar con la medición de tensión cuando ocurre cualquier avería en el cableado de comunicación o en la transmisión. 6-157 Método de conexión 1 (alimentación eléctrica de 1 a 3) Unidad interior A B Monitor de transmisión C 1 A (Rojo) Alimentación eléctrica 2 B (Blanco) Señal (entre cable de conexión 2 y 3) 3 C (Negro) Alimentación eléctrica Método de conexión 2 (alimentación eléctrica de 1 a 2) Unidad interior A B Monitor de transmisión C 1 Cableado del monitor de transmisión A (Rojo) Alimentación eléctrica 2 C (Negro) Alimentación eléctrica 3 B (Blanco) Señal (entre cable de conexión 2 y 3) 3 A Precaución: Es posible que una conexión incorrecta (cableado incorrecto) no provoque daños en el monitor de transmisión o en el producto en sí pero puede generar errores de transmisión. La pinza en cortocircuito del monitor de transmisión puede provocar daños en los componentes del producto. Seleccione el método de conexión 1 cuando la tensión de la alimentación eléctrica esté impresa entre el cable de conexión 1-3 y el método de conexión 2 cuando la tensión de la alimentación eléctrica esté impresa entre el cable de conexión 1-2. 1. Cable de conexión/nº de producto Cableado del monitor de transmisión Fig. 210 . Por lo tanto. Se recomienda medir la tensión para determinar el método de conexión. el monitor de transmisión debe estar conectado con los cables de comunicación (3 cables) de las unidades interiores y exteriores. se debe tener cuidado con la conexión positiva. Significado del cableado 1 2 Unidad exterior 2. Método de conexión 2 (alimentación eléctrica de 1 a 2) Cuando alimentación eléctrica de 1 a 2. la asignación del cable de transmisión se ha cambiado del nº 2 al 3 en el bloque de terminales.

..... 219 7.......................... 232 7................................................................................3............6 Carga de refrigerante ............7....................................2 Instalación de unidades ..................1 Problemas relacionados con las obras de instalación. 226 7... 2005 7:40 AM Capítulo 7 Instalación 7.............................................................. 234 211 7 ........1 Unidades de condensación (exteriores)...........3....................1 Ejemplo para sistemas de climatización split....... 219 7.................. 228 7.........................................................................1 Canalización del refrigerante ................................9 Aislamiento térmico ............................................................2 Longitudes de tubería permitidas y diferencia de nivel ...............11 Trabajos de acabado...........................7................................................... 217 7.................................. 217 7........6 Realización de un orificio de tubería .......................................................13 Prueba de funcionamiento..........................................................................................................12 Comprobación final..1 Espacio de servicio .......................................................................................................................8 Conexión del cableado de la fuente de alimentación y del cableado de enlace ........ 227 7............... May 24.......................................................................................................3 Longitud de tubería real y longitud de tubería equivalente .............................14 Puntos de control de la instalación (resumen) ....................................................................4 Prueba de fugas................. 218 7.......................................................................................... 228 7.......................................................................................3 Selección de lugares de instalación adecuados......................................................................................................................................... 219 7.................................................2 Grosor de los cables eléctricos .................................book Page 211 Tuesday..... 226 7............................5 Precauciones para la instalación ..............8.......2 Unidades fan coil (interiores) ............. 219 7......................... 228 7...................7 Tubería de refrigerante.............................. 225 7......................................................................................................... 233 7................................. 233 7......8....................... 214 7............................................8.2 Procedimiento de instalación. 220 7....... 215 7...................4 Implantación ... 220 7.......................7..............................10 Tubería de drenaje ...........................................................................SiS-18...............................................3 Procedimiento para obras de conexión a tierra ........5......................7..........................................................7...................................................................................................... 217 7........ 233 7..... 231 7....................5...................................7............................................ 227 7..............................................................................5 Evacuación....................... 233 7.................................................

book Page 212 Tuesday. 7. 7-5 212 . Fig. que requieren en consecuencia una llamada al servicio técnico. si no está correctamente instalado. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 Capítulo 7 Instalación (3) Fuga de agua " El tubo de drenaje está incorrectamente conectado. " Las tuberías están incorrectamente aisladas. 7-3 Independientemente de lo bueno que sea el sistema de climatización. 7-1 (4) Inoperante " El cableado en la obra está incorrectamente conectado. " Las tuberías en la obra no son las adecuadas.1 Problemas relacionados con las obras de instalación Fig. (1) No hay refrigeración o es insuficiente " Pérdida de refrigerante Fig. Fig. Las cinco ilustraciones siguientes muestran problemas típicos que pueden ocurrir debido a una instalación incorrecta.SiS-18. 7-2 (5) Funcionamiento ruidoso " Una o ambas unidades fan coil (interior) o de condensación (exterior) están incorrectamente instaladas. Fig. 7-4 (2) Funcionamiento incorrecto " Explicación insuficiente a un cliente sobre cómo poner en funcionamiento el sistema de climatización. May 24. no puede lograr la capacidad máxima. Una instalación incorrecta del sistema de climatización puede provocar varios problemas. " La tensión es incorrecta.

7 213 . 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7.SiS-18.5 (3)Determinación de una posición de instalación para la unidad fan coil (interior) Consulte 7.5 (2)Implantación de los sistemas de climatización Consulte 7.book Page 213 Tuesday.5 (7)Conexión de las tuberías Consulte 7. Es normal que el orden de las obras de instalación difiera según los modelos por lo que tiene que leer atentamente el manual que se proporciona con cada producto.6 Restaurante (5)Instalación de una unidad de condensación (exterior) Consulte 7. (1)Selección de un lugar de instalación adecuado Consulte 7. May 24.4 (6)Instalación de la unidad fan coil (interior) Consulte 7.2 Procedimiento de instalación A continuación se indica el orden de las obras de instalación.3 (4)Realización de un orificio de tubería Consulte 7.

5 Aire (13)Trabajos de acabado.9 (16)Puesta en servicio Explique al cliente cómo se pone en marcha el producto correctamente según el manual de funcionamiento. May 24.8 (15)Prueba de funcionamiento Consulte 7.SiS-18. Consulte 7.12 (10)Cableado en la obra. Consulte 7. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 (12)Tubería de drenaje.7. Consulte 7.7.13 (11)Aislamiento Consulte 7.book Page 214 Tuesday. 214 . Consulte 7.11 (9)Prueba de fugas Consulte 7.4 OK (14)Comprobación final.10 (8)Evacuación Consulte 7.

7-14 Fig. (5) Un lugar en el que la unidad de condensación (exterior) se pueda instalar firmemente. 7.SiS-18. (2) Un lugar permitido por las legislaciones gubernamentales.1 Unidades de condensación (exteriores) Seleccione un lugar adecuado para la unidad de condensación (exterior) teniendo en cuenta las siguientes condiciones.3 Selección de lugares de instalación adecuados 7. Fig. 7-9 (5) Un lugar que sea suficientemente fuerte para soportar la unidad. 7-10 215 . (1) Un lugar en el que la unidad fan coil (interior) se puede poner en funcionamiento fácilmente. Fig.2 Unidades fan coil (interiores) Seleccione un lugar adecuado para la unidad fan coil (interior) teniendo en cuenta los siguientes elementos.3.7-8 (4) Un lugar en el que el agua de drenaje se pueda extraer hacia fuera fácilmente.7-7 Gas olin a de Gas BP (3) Un lugar en el que no aspire de nuevo el aire descargado por la unidad fan coil (interior). Fig.7-13 Fig.3. (1) Un lugar en el que el aire de descarga no moleste a los vecinos. May 24. (4) Un lugar fácilmente accesible para el mantenimiento. Fig.7-15 Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7. (3) Un lugar en el que no haya obstáculos en las vías de entrada y salida del aire de la unidad de condensación (exterior).book Page 215 Tuesday. 7-11 Fig. 7-12 Fig. Fig.7-6 (2) Un lugar en el que el mando a distancia no esté expuesto a la luz solar directa.

May 24.SiS-18.) Fig.4 Implantación Los datos del “Centro de gravedad” están disponibles en las especificaciones de ingeniería. Manipule el producto en cuestión con las precauciones mostradas por el símbolo del embalaje. hágalo de acuerdo con las instrucciones. 7-17 Utilice las asas de la derecha y la izquierda. según el manual de instalación y el manual técnico. 216 . 7-18 Unidad: mm Centro de gravedad Fig. La información general para la implantación se explica en el siguiente capítulo. determine el método de implantación y luego implántelo con cuidado. 7-17 Ejemplo 2 cuerdas de nilón Paño Cable metálico Tuerca de suspensión * (6) Al desembalar. (4) En caso de que se utilicen cuerdas de nilón (o cables) para la implantación. se garantiza un trabajo más seguro. Fig. 7-19 Ejemplo Fig. (2) Estos son los símbolos representativos del transporte.book Page 216 Tuesday. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 7. Si se consultan las especificaciones cuando se manipula el equipo. manipule la unidad tal como se muestra en la fig. y llévelo tal como se muestra en la figura. Cada producto está diseñado para que se pueda transportar de forma segura y correcta siempre que se sigan las instrucciones mostradas en los respectivos manuales de instalación y funcionamiento o el manual técnico. Hacia arriba (No colocar la unidad de lado o al revés) Ejemplo " (3) No coloque hacia abajo la unidad en la que está montado el compresor. Antes de implantar el producto. (1) Lleve la unidad en el embalaje tan cerca como sea posible del lugar con cuidado para no dañar la unidad por dentro. (El compresor está a la derecha. que indican las precauciones pertinentes necesarias. compruebe que todos los accesorios se encuentran correctamente encajados y almacénelos con cuidado para que no se pierda ninguno. 7-16 Símbolos de embalaje Manipular con cuidado Prevención de humedad Frágil A B RSX(Y)5K Modelo 315 325 RSX5KU 265 290 RSX6KU 265 290 (5) Como las posiciones que se deben aplicar se indican para la implantación de un producto pequeño.

5. asegúrese de dejar el espacio de mantenimiento indicado en los respectivos manuales de instalación y técnico en torno a la unidad. Instale la unidad en un lugar en el que la pared o los obstáculos no interrumpan las vías de entrada y salida del aire de la unidad. Entrada de aspiración Entrada de aspiración Producto Entrada de aspiración 2. Fig.5 veces de espacio de servicio para 1 unidad Entrada de aspiración Producto Producto Entrada de aspiración Entrada de aspiración Fig. el orificio debe tener una inclinación descendente y hacia fuera tal como se muestra en la siguiente figura.6 Realización de un orificio de tubería Haga un orificio en la pared. A continuación se muestra el espacio de servicio mínimo. 7. el diámetro adecuado para el orificio es 70~80 mm.200 mm.) Evite instalar la unidad en lugares cercanos a puertas y cocinas para que no aspire un volumen innecesario de aire o aire viciado. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7. En caso de sistemas de climatización de ambiente. 7-21 7. a la vez. lo que puede provocar fugas de agua. vea el manual técnico. el espacio de servicio mínimo varía según los modelos. no se obtiene la eficacia de refrigeración prediseñada. y la disposición de sus ocupantes y muebles. las distintas condiciones del entorno. instálela con cuidado para que no transmita vibraciones de funcionamiento a la pared. y además se forma rocío en la carcasa. 217 abajo ø 70~80mm . En caso de que la unidad esté montada en una pared.5. y examine. May 24. el espacio para las obras de instalación es de 600 mm y el espacio para el servicio es de 1. Con respecto a los detalles. (2) En caso de que las entradas de aspiración de aire estén una frente a otra. La ubicación de un orificio debería estar por debajo de la salida de drenaje para que el agua de drenaje se pueda extraer de forma fluida hacia el exterior.5 Precauciones para la instalación Ejemplos de instalación incorrecta Si se impide el flujo del aire distribuido. 7-22 Entrada de aspiración Espacio de servicio para 1 unidad Producto Entrada de aspiración Nota: Muestra el espacio de servicio Inclinació n hacia 7.book Page 217 Tuesday. se reducirá considerablemente la capacidad de refrigeración o calefacción. por lo que debe seguir el manual de instalación o técnico en lo referente a los detalles. (Si se obstruye el paso del aire.2 Instalación de unidades " " " " Tenga en cuenta la distribución del aire de un ambiente basándose en la estructura del ambiente. Antes de instalar realmente la unidad en la posición prediseñada.SiS-18. En caso de que se instalen dos unidades de condensación refrigeradas por aire en paralelo. 7-20 (1) En caso de que las entradas de aspiración de aire estén una frente a otra.1 Espacio de servicio " " En general. Fig. Además. No obstante. Deje un espacio suficiente para poder realizar un servicio posventa.

) Cumplir estrictamente la metodología habitual de los trabajos de soldadura • Fuga desde áreas abocardadas • Fuga desde áreas embridadas Cumplir estrictamente la metodología habitual de los trabajos de abocardado Prueba de hermeticidad Véanse las páginas 224 y 339. soldadura. May 24.7 Tubería de refrigerante 7. etc.1 Canalización del refrigerante • Etapas operativas Instalar unidad interior Soldadura Recortar tamaño de tubos Limpieza Colocar tubos de forma provisional Sustitución por nitrógeno Secado en vacío Prueba de hermeticidad Limpieza Sequedad 1) Los 3 principios Se deben cumplir rigurosamente los “3 principios de las tuberías de refrigerante”. etc. agua de obras.book Page 218 Tuesday. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 7. de las tuberías de refrigerante Causa de problema Acción para evitar el problema • Agua de lluvia.SiS-18. que entra en los tubos desde el exterior • Humedad generada dentro de los tubos por condensación Recubrimiento de tubos Secado en vacío Limpieza Véase la página 225 • Formación de óxidos dentro de los tubos durante la soldadura Sustitución por nitrógeno • Suciedad. Cumplir estrictamente la metodología habitual de los trabajos de conexiones embridadas 1) Los 3 principios de las tuberías de refrigerante Sequedad Asegúrese de que no haya humedad dentro de los tubos Limpieza Compruebe que no haya suciedad dentro de los tubos Humedad Suciedad 218 Hermeticidad Verifique que no haya fugas de refrigerante Fuga . polvo y otros materiales extraños que entran Recubrimiento de tubos Limpieza en los tubos desde el exterior Hermeticidad • Fuga desde áreas soldadas Utilizar los materiales adecuados (tubo de cobre.7.

tras lo que el sistema deja de funcionar correctamente. 219 . pueden formarse burbujas de oxidación en la superficie interna de los tubos. se introduce nitrógeno en los tubos mientras se efectúan trabajos de soldadura.SiS-18. tales como válvulas de compresores. el dióxido de carbono y el gas flon no son adecuados) 2 Se debe utilizar un regulador de presión. Estas burbujas de oxidación se desplazan por el interior de los tubos y provocan daños en varios elementos del sistema. 7-23 Regulador de presión Tubo existente Tubo de cobre 1/4 Válvula sin empaquetadura Área de soldadura Encintado Manguera de alta presión Cilindro de nitrógeno Válvula sin empaquetadura Unidad exterior Manguera Tubo Regulador de presión Cilindro de nitrógeno Puntos importantes: 1 Se debe utilizar gas nitrógeno (el oxígeno. May 24. Para evitar este problema.book Page 219 Tuesday. (Se sustituye el aire por nitrógeno) Se trata de una metodología habitual para todos los trabajos de soldadura Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 2) Método para la sustitución por nitrógeno (soldadura) Instalación Si se efectúan trabajos de soldadura sin introducir gas nitrógeno por los tubos que se están soldando. Esta operación se conoce como sustitución por nitrógeno.

SiS-18. • Cuando el tubo de cobre sale al exterior (puede penetrar la lluvia) (Se requiere una atención especial cuando los tubos se encuentran en el exterior en posición vertical) Se deben recubrir igualmente los tubos almacenados Recubrimiento de los extremos de tubos Interior 3) Recubrimiento de tubos de refrigerante SiS-18 Orificio de paso Exterior 220 . Es necesario aplicar el máximo cuidado para cortar este problema de raíz. 2 Método de encintado Tubo de cobre Se cubre el extremo del tubo de cobre con cinta de PVC.book Page 220 Tuesday. 2005 7:40 AM Instalación El recubrimiento es una operación extremadamente importante ya que evita que el agua. La humedad dentro de los tubos ha generado problemas constantes en el pasado. May 24. Soldadura Área de soldadura <Método de encintado> Extremo abierto Apretar hasta aplanar Cinta de PVC Llevar la cinta hasta el punto inicial Tubo de cobre Volver a cubrir de cinta el tubo Se debe poner especial cuidado durante las siguientes operaciones: • Cuando el tubo de cobre pasa a través del orificio de paso (la suciedad penetra fácilmente en el tubo). La “presión localizada” es el método más eficaz pero el “encintado” es una alternativa sencilla que se puede utilizar en función del área y del plazo del trabajo. Se debe cubrir el extremo de cada pieza del tubo. Localización Exterior Interior Plazo de trabajo 3 meses o más Menos de 3 meses Irrelevante Método de recubrimiento Presión localizada Presión localizada o encintado Presión localizada o encintado 1 Método de presión localizada Se aprieta el extremo del tubo de cobre y se suelda el espacio. la suciedad o el polvo penetren en los tubos.

2005 7:40 AM SiS-18 4) Limpieza por descarga de agua de los tubos de refrigerante Instalación La limpieza por descarga de agua es un método para limpiar de elementos extraños los tubos que utilizan gas presurizado.SiS-18. En el caso improbable de que se encontrara incluso una pequeña cantidad de humedad. May 24. (Efectuar una segunda limpieza) (Se pueden comprobar la naturaleza y el volumen de los materiales extraños dentro del tubo durante la limpieza introduciendo ligeramente un trapo en el extremo del tubo. 9 Cuando se hayan finalizado las operaciones de los tubos de líquido. [3 efectos principales] 1 Eliminación de burbujas de oxidación formadas dentro los tubos de cobre cuando “la sustitución por nitrógeno es insuficiente” durante los trabajos de soldadura 2 Eliminación de materiales extraños y humedad en los tubos cuando el recubrimiento ha sido insuficiente 3 Comprobación de conexiones de tubos unidos a unidades exteriores e interiores (tanto tubos de líquido como de gas) [Ejemplo de procedimiento] 1 Ajustar el regulador de presión del cilindro de nitrógeno.. Nitrógeno 6 Limpieza • Bloquear el extremo del tubo con el aislante a mano. 4 Abrir la válvula principal del cilindro de nitrógeno y ajustar el regulador de presión a 5kg. 7 Cerrar la válvula principal del cilindro de nitrógeno. se debe secar cuidadosamente el interior del tubo. 8 Repetir el procedimiento anterior para la unidad B. (Existe peligro de condensación si se utiliza flon o dióxido de carbono y el oxígeno puede provocar explosiones. retirar rápidamente el aislante. • Cuando la presión del gas sea demasiado elevada para contener.  Se debe utilizar gas nitrógeno. se debe hacer lo mismo con los tubos de gas. Tapón obturador (latón) Tuerca abocardada Tubo de cobre Válvula Lado Lado principal primario secundario 5 kg/cm2 5 Comprobar que el nitrógeno está pasando a través del tubo de líquido de la unidad A. (Primera limpieza) Regulador de presión Presión de gas de 5kg/cm2 Madera Insulation • Bloquear de nuevo el extremo del tubo con aislante.) Acción: (1) Limpiar el interior del tubo con gas nitrógeno.) (2) Efectuar una cuidadosa operación de secado en vacío.) Regulador de presión Tubo de líquido Tubo de gas Tubo de líquido Unidad exterior Tubo de gas 2 Conectar la manguera de carga desde el regulador de presión a la compuerta de servicio en el lado del tubo de líquido de la unidad exterior. 221 . 3 Colocar tapones obturadores en todas las unidades interiores (B) que no sea la unidad A. (Hasta que desaparezca la humedad de la unión.cm2.book Page 221 Tuesday.

222 . • Tenga cuidado de no aplicar una fuerza excesiva en el tubo o en la sección de conexión.2 o menos ø 25.) m 2. Fig. • Aumente tanto como sea posible la longitud del radio de las curvas. 7-24 Herramienta de protección de tubos Tubo de refrigerante Curvatubos (Correcto) Utilizar un curvatubos Curvatubos Tubo de refrigerante (Estrictamente prohibido) Llenar de arena No curvar el tubo lleno de arena (Estrictamente prohibido) El llenado de arena está estrictamente prohibido. • El sistema de tuberías debe pasar por lugares en los que no se vea afectado por otra fuente de calor. instale el soporte tal como se muestra a continuación. 2005 7:40 AM Instalación 5) Curvado de los tubos de refrigerante SiS-18 • Reduzca al mínimo posible el número de lugares de curvas.5 3. • Cuando la tubería sea larga.book Page 222 Tuesday. Diámetro exterior ø 22.4 ~ø 38. • Se deben cubrir las tuberías en las zonas de paso.8 Espacio entre soportes (máx. • Evite los tubos verticales de subida o bajada inútiles.SiS-18. tal como se muestra a continuación. debe utilizar una herramienta de protección de tubos para no dañar el tubo. May 24.5 ~ø 50.1 ø 44.0 • Evite enredarse por descuido durante la conexión de las tuberías.0 2. • Cuando aplique una curva sin un curvatubos.

es necesario proporcionar una tubería de refrigeración más corta y baja que los valores permitidos que se muestran en el manual de instalación o técnico. La diferencia permitida difiere de las posiciones de la unidad fan coil (interior). Además. menor será la capacidad del sistema de climatización. lo que reduce la capacidad. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7.7. Diferencia de nivel 30 *En caso de A SH4~10CV *En caso de B SH4~10CV 20 15 SH2. " Diferencia de nivel permitida Si la diferencia de nivel entre la unidad fan coil (interior) y la unidad de condensación (exterior) es superior al límite permitido. El vapor instantáneo (mezcla de refrigerante líquido y gaseoso) se genera antes de alcanzar la parte más alta de la tubería. Coloque la tubería de refrigeración lo más corta y recta posible. lo que puede provocar la quema del motor del compresor.book Page 223 Tuesday. Unidad fan coil (interior) En el caso de que la unidad fan coil (interior) esté más arriba que la unidad de condensación (exterior) *A Longitud de tubería Diferencia de nivel Unidad de condensación (exterior) Diferencia de nivel Unidad fan coil (interior) En el caso de que la unidad fan coil (interior) esté más abajo que la unidad de condensación (exterior) *B Notas: 1. 7-25Ejemplo Cuanto más larga sea la tubería.5 SH1. la tubería de refrigeración permitida es de 35 m (L) de longitud total y 30 m (Al) de diferencia de nivel. La cifra entre paréntesis muestra la longitud de tubería equivalente. el aceite de refrigeración se deposita en la tubería. " Longitud permitida Si la longitud de la tubería es superior al límite permitido. 4.SiS-18. la cabeza elevadora se vuelve excesivamente grande. En los casos siguientes.5~3 CV 10 7. cuando la unidad fan coil (interior) se encuentra en una posición superior (*A) o inferior (*B) a la de la unidad de condensación (exterior). es necesario cargar una cantidad de refrigerante adicional. aumenta la pérdida de presión a través de la tubería. 2.5~2 CV 10 15 20 Longitud de tubería total 223 30 35 m (50) . por ejemplo. En caso de que la longitud de la tubería real supere la longitud de la tubería estándar. lo que dificulta el funcionamiento de la refrigeración. Cómo se lee la tabla: En caso de que la unidad sea SH 4HP y la unidad de condensación (exterior) se encuentre en una posición inferior a la de la unidad fan coil (interior).2 Longitudes de tubería permitidas y diferencia de nivel Fig. 3. May 24.

4 0.35 1. (1) Solución de agua y jabón (2) Detector de fugas de refrigerante de lámpara de haluro " De tipo alcohol " De tipo cilindro de gas de baja presión (3) Detector de fugas de refrigerante de tipo eléctrico Longitud de tubería equivalente Las uniones. Tabla 7-1 Longitud equivalente de varios accesorios (Unidad: m) Junta en L Fig.book Page 224 Tuesday. Un codo de tubería de 90° es equivalente a una unión en L. La longitud de tubería equivalente se obtiene con la longitud real de tubería de gas.4 mm) 1 1/4” (diám.5mm) 0. 6 m<30 m (2) Longitud de tubería real (LA) LA = 3 + 2 + 3 + 2 + 3 + 2 + 4 = 19 m < 35 m (3) Longitud de tubería equivalente (LE) LE = 19 + 6 × 0. ext. 22. Compruebe que no haya fugas de refrigerante en la tubería mediante uno de los métodos siguientes. que se proporcionan en la tubería real se convierten en longitudes de tubería recta que se añaden a la longitud de la tubería.4 Prueba de fugas Unidad de condensación " Como las fugas de refrigerante de la tubería de refrigerante pueden provocar problemas. etc. 2..0 2. 7-28 No hay fugas de refrigerante Codo de colector Tamaño del tubo 3/8” (diám. (1) Método para utilizar una presión gaseosa del refrigerante (2) Método para elevar la presión del refrigerante a la prediseñada (con nitrógeno) Unidad interior 3m 2m 6m 3m 2m Unidad exterior 3m 2m 4m Modelo: SH5 CV Tamaño del tubo del gas: 3/4” (diám.7-27 Los dos métodos siguientes de pruebas de hermeticidad están disponibles en función de las clases de productos.40 0.1 mm) 224 .5 2. Ejemplo " Calcule la longitud de tubería real y la longitud de tubería equivalente de la figura siguiente. ext.8 mm) Notas: 1.7.18 1. 25.7.3 Longitud de tubería real y longitud de tubería equivalente " Solución " Longitud de tubo total permitida: 35 m " Diferencia de nivel permitida: 30 m " Longitud de tubo máxima equivalente: 50 m (de la fig.2 en el capítulo 6. 9. 19.55 3. 7-26 Unidad fan coil 7.0 5/8” (diám. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 7. es necesario comprobar la hermeticidad de la tubería proporcionada en las instalaciones antes de cargar el refrigerante y realizar obras de aislamiento.20 0. ext. ext.2 mm) 1” (diám. Fig. consulte 6. ext. 31. los codos. 7-25) (1) Diferencia de nivel.SiS-18. Longitud de tubería equivalente = longitud de tubería real + NL × LL + NT × LT LL : Longitud equivalente de tubo por unión en L LT : Longitud equivalente de tubo por codo de colector NL : Número de uniones en L NT : Número de codos de colectores *En cuanto al método de funcionamiento.4.3 1/2” (diám. May 24.1 mm) 7/8” (diám.7 mm) 0.45 0. 15. ext.4 4.. ext.25 0.0 3. Lea atentamente el manual de instalación o técnico antes de realizar la prueba de fugas. 12..1m < 50 m Longitud de tubería real Longitud de la línea central de la tubería: LA LA=L1+L2+L3+L4+L5 Fig..35 = 21. ext.9 mm) 3/4” (diám. 19..

Calcule el volumen de carga adicional de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación o técnico.7 *Se debe cargar refrigerante adicional si la longitud de tubería de refrigerante (LA) es superior a 5 m. " Se carga el volumen prediseñado de refrigerante. 7-29 Unidad de condensación (exterior) Unidad fan coil (interior) Evaporador Línea de gas Colector del manómetro Baja Alta presión presión Condensador Acumulador Compresor Válvula de junta de cierre abocardada Línea de líquido Tubo de casquete Válvula de junta de cierre abocardada Bomba de vacío Ejemplo Obtenga el volumen de carga adicional de refrigerante según el ejemplo de 7. A este respecto.SiS-18. se carga en las instalaciones. Los sistemas de climatización recientes requieren una cantidad considerablemente más pequeña de refrigerante para lograr la capacidad máxima. Solución Del manual técnico FH5HP +R5HP Carga de refrigerante adicional kg/m 0. la longitud de tubería y los modelos.book Page 225 Tuesday. No obstante.7. El volumen de carga adicional de refrigerante varía según los diámetros de las tuberías de refrigerante líquido. May 24.02 =0. proceda a un secado en vacío antes de cargar. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7. pueden surgir problemas. Longitud de tubería real (LA) =19m Volumen adicional =(19-5)×0. " Se carga refrigerante adicional. Se debe cargar el volumen prediseñado de refrigerante en los dos casos siguientes.3. Se debe cargar refrigerante adicional cuando la longitud de la tubería supera la longitud de tubería estándar. Es necesario por lo tanto evacuar la tubería mediante un secado en vacío. “Longitud de tubería real y longitud de tubería equivalente”. En cualquier caso. Fig. se vuelve a cargar refrigerante. la capacidad se ve muy afectada por el hecho de que se haya cargado demasiado o demasiado poco refrigerante.7. " Como no se ha cargado refrigerante en fábrica. " Tras reparar la tubería del refrigerante. 2. consulte el manual de instalación o técnico para ver una información más detallada.28 kg=280 g 225 .6 Carga de refrigerante Si penetra aire o humedad en la tubería de refrigerante.02 Diámetro de tubo de líquido mm 12. Se considera que se carga refrigerante en los dos casos siguientes. 1.7.5 Evacuación 7. es necesario cargar el volumen adecuado de refrigerante una vez finalizado el secado en vacío. Como el método de evacuación varía según los productos.

0 5. (2) Corriente permitida Cuando la corriente pasa a través de un cable.2 4. 7-30 Disyuntor de pérdida a tierra Disyuntor Unidad fan coil (interior) Cableado de la alimentación eléctrica Disyuntor Contador de energía 1. Instale los disyuntores para mayor seguridad.2 Grosor de los cables eléctricos : Tensión de línea : Cableado 24 V El cableado.8. Todo el cableado y los componentes necesarios en la obra debe suministrarlos un técnico electricista autorizado. Si fluye una corriente muy elevada a través de un cable muy largo y fino.book Page 226 Tuesday.2 m Cableado de enlace y tuberías de conexión Unidad de condensación (exterior) Cable a distancia Interruptor del mando a distancia Conexión a tierra Tubo de drenaje Conexión a tierra [Unidad fan coil (interior)] [Unidad de condensación (exterior)] Disyuntor (suministro en la obra) Notas: 1) 2 cables 2) 4 cables Conexión a tierra Conexión a tierra 3) 4) 5) 6) 7.1 Ejemplo para sistemas de climatización split Fig. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 7.8 Conexión del cableado de la fuente de alimentación y del cableado de enlace 7. Para más detalles. los componentes y los materiales suministrados en la obra deberán cumplir con las normativas locales y nacionales aplicables.6 2.5 5.SiS-18. Conductor Diámetro de cables sólidos (mm) Conductor Área transversal de cables trenzados (mm2) 226 2. Utilice únicamente conductores de cobre.0 Corriente permitida (A) 27 37 49 61 88 115 139 162 190 217 27 35 48 62 81 107 Corriente permitida (A) Conductor Área transversal de cables trenzados (mm2) 80 100 125 150 200 250 325 400 500 257 298 344 395 469 556 650 745 842 .0 2.0 3. El método de cálculo de la corriente permitida es el que aparece en las tablas de la derecha.5 8. 1) Resistencia mecánica 2) Corriente permitida 3) Caída de tensión (1) Resistencia mecánica Se prohíbe el uso de cables finos para el circuito eléctrico incluso si parecen lo suficientemente gruesos para evitar su rotura debido a vibraciones o impactos.6 mm son fundamentales para todos los circuitos.6 3. los cables con un grosor mínimo de 1. Tabla 7-2 Corriente permitida de cable aislado con vinilo El grosor mínimo de los cables se decide en función de los elementos siguientes. porque los cables finos se rompen o parten con facilidad debido a vibraciones o impactos. consulte los diagramas de cableado.8. May 24. aumenta el calor producido y la corriente permitida debe ser mayor que la corriente de carga máxima.8~2. se genera calor en función de la corriente que fluye y de la resistencia del cable.0 14 22 30 38 50 60 Corriente permitida (A) 1.

En caso de colocar o enterrar en el suelo menos de tres cables en un conducto o cable según la temperatura ambiente de 30 °C (86 °F). May 24.book Page 227 Tuesday. Temperatura ambiente °F La corriente de carga nominal de los cables marcados con † no superan 12 A en caso de 14 AWG.000 V. 60°~90°. 25 A en caso de 12 AWG y 40 A en caso de 10 AWG para cobre. Tabla 7-3 Tamaño Temperatura nominales de cables Cobre Tabla 7-4 Factor de corrección Factor de corrección Temperatura Cuando la temperatura ambiente ambiente °C supera 30°C. 227 . 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación Corriente permitida para cables aislados cuyos valores son 0~2. multiplique la corriente permitida indicada anteriormente por el siguiente factor de corrección para determinar el valor máximo.SiS-18.

multiplique 1/10.2 5. 3. El factor de potencia es uno. la tensión cae. Tabla 7-5 3 cables trifásicos (caída de tensión: 2 V) (cable de cobre) Cable trenzado (mm2) Cable sólido (mm) Corriente (A) 1. 2.8 4.7 2.2 Cable trenzado (mm2) Corriente (A) Longitud máx.book Page 228 Tuesday.SiS-18. multiplique 2 o 3 por la cifra del gráfico.9 7. Si la tensión de caída es de 4 V o 6 V. 1/100 por la cifra de 2 A. de cables Notas: 1.0 2.9 8.6 9.7 3.2 3. Es necesario.6 8.2 8. Si la corriente es de 20 A o 200 A.1 7.2 5. Circuitos principal y de derivación " Cuando la longitud del cableado es muy larga. May 24.5 9. por lo tanto.6 2. 228 . La tabla siguiente muestra la longitud máxima de los cables. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 (3) Caída de tensión La caída de tensión para cableado de baja tensión debe estar dentro de un 2 %. determinar igualmente la longitud del cableado.

Tan profundamente como sea posible Martilleo 3. La parte que se va a conectar mediante un cable de extensión con el cable de conexión a tierra debe estar por encima del suelo. Todos los sistemas de climatización deben estar conectados a tierra de forma independiente. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7.8. 4. 2. Evite lugares en los que pueda haber enterrados en el suelo tuberías de gas. suelde un cable de extensión al cable conductor y envuelva la conexión con cinta aislante. Conexión a tierra conectada con la tubería de agua. Ejemplos de obras de conexión a tierra incorrectas Sujete el cable de conexión a tierra con grapas. agua o eléctricas.book Page 229 Tuesday. May 24. La arena o la gravilla tampoco son recomendables por su elevada resistencia de tierra. Conecte el cable de conexión a tierra. Decida un lugar en el que hundir la pica de tierra.SiS-18. Conexión a tierra conectada con la barandilla de la galería.3 Procedimiento para obras de conexión a tierra En caso de que el sistema de climatización esté conectado a tierra para permitir que la corriente eléctrica de fuga escape a tierra. sólo hay un pequeño riesgo de descargas eléctricas ya que el cuerpo humano tiene una resistencia eléctrica comparativamente amplia. Golpee con un martillo la pica de tierra en el suelo. 229 . Conexión a tierra conectada con la tubería de gas. * En caso de que haya unos cables conductores cortos conectados a la pica de tierra. No comparta la conexión a tierra con sistemas telefónicos. Procedimiento 1. Descripción Nota Es preferible elegir una tierra mojada o húmeda. (Prevención de corrosión) Conexión a tierra conectada con la antena de TV.

" Razones por las que se requiere aislamiento térmico alrededor de la tubería.9 Aislamiento térmico Fig. 2. (Ej. se proporciona aislamiento térmico alrededor de dicha tubería. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 7. fibra de vidrio. 7-32 Aislamiento térmico alrededor de un tubo acodado Material termoaislante 230 . 7-33 Puntos de obras de aislamiento térmico Tras finalizar la prueba de fugas y el secado en vacío. 2) Para evitar la formación de rocío alrededor de la tubería de aspiración. May 24. 7-31 Ejemplo de aislamiento Cinta de acabado Asfalto Tubo Revestimiento Cable Material aislante Material de acoplamiento Fig. la capacidad disminuye y se puede quemar el compresor.SiS-18.) • Ejemplo de trabajo incorrecto • No aísle las tuberías de gas y líquido juntas. se proporciona aislamiento térmico alrededor de dicha tubería. Tubo de gas Tubo de líquido Cables Cinta de acabado Material aislante • Aísle cuidadosamente las conexiones alrededor del tubo Esta sección no está aislada Esta sección no está aislada Tabla 7-6 Necesidad de aislamiento térmico Tipo split: Tubería de gas Tubería de líquido Necesario Necesario En caso de válvula de expansión situada en una Necesario unidad fan coil (interior) Necesario (Nota 1) En caso de tubo capilar situado en una unidad de condensación (exterior) Tipo condensador remoto • Ejemplo de trabajo correcto No necesario (Nota 2) *Se utiliza material cuya durabilidad térmica es superior a 120 °C.) Notas: 1. En caso contrario. proporcione aislamiento térmico alrededor del tubo tal como se muestra en las figuras.book Page 230 Tuesday. 3) Para evitar que las personas se quemen al entrar en contacto con la tubería de descarga para el vapor de refrigerante. Aislante térmico Tubo de líquido Tubo de gas Fig.Proteja la tubería expuesta a la luz solar directa con una chapa de hierro galvanizada.Proteja la tubería que entra en contacto directo con objetos o cuerpos humanos por error con una chapa de hierro galvanizada. porque la temperatura del vapor de refrigerante de descarga es muy alta (aproximadamente 70 °C~100 °C. 1) Para evitar el sobrecalentamiento extremo del vapor de refrigerante cuando pasa por la tubería de aspiración.

Compruebe que la tensión de funcionamiento es correcta. Compruebe la tensión de funcionamiento 7. Fig. consulte el capítulo 8.book Page 231 Tuesday. entre (A) y (B) Entre 90V~110V Fig. 7-37 Selle el orificio con masilla para que no penetre el agua de lluvia Arregle la manguera de drenaje en la posición más baja Nota: Coloque un aislante térmico y cinta en la tuerca abocardada de la unidad de condensación. Fig. May 24. 7-35 " Compruebe los elementos siguientes. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 7. 7.10 Tubería de drenaje 7. Fig. 7-34 Extraiga la placa de transporte. Compruebe que no haya tornillos sueltos. 231 . Verifique que la tensión de la fuente de alimentación es correcta.11 Trabajos de acabado " *Para más detalles. 7-38 No levante las tuberías Sin sifón No coloque el extremo de la tubería en agua Compruebe la tensión de la fuente de energía Compruebe la diferencia de temp. A-B=8°C o más Bandeja de drenaje Compruebe si el agua sale suavemente al exterior. 7-36 Tetera. Compruebe que la diferencia de temperatura entre el aire de aspiración y de descarga es superior a 8 °C. 2. etc. Compruebe la conexión a tierra. " " " " Fig.12 Comprobación final Proporcione al resto de la tubería de drenaje una inclinación descendente y no realice ningún sifón en ella.SiS-18. Proporcione unos trabajos de acabado precisos para que el agua de lluvia no penetre en la habitación. Abra totalmente las válvulas de cierre en las líneas de gas y líquido.13 Prueba de funcionamiento " 1.

14 Puntos de control de la instalación (resumen) 3. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 7. ¿se rellena con el refrigerante designado tras un secado en vacío? ¿Está instalado el interbloqueo del soplador? ¿El suministro de agua al humidificador procede de agua de grifo? ¿Está montado el filtro? 232 Cuando varias maquinarias principales comparten una torre de refrigeración.book Page 232 Tuesday. May 24. humidificador de bandeja " " " ¿Tiene la tubería la longitud y la altura permitidas especificadas para la maquinaria principal? ¿Sigue la protección térmica las instrucciones mencionadas en las especificaciones para la maquinaria principal? Cuando la longitud del tubo ascendente es superior a 10 m. Puntos de comprobación generales " " " " " Antes de la instalación (o el funcionamiento). ¿está montado el separador especificado? ¿Ha realizado la prueba de hermeticidad de gases tal como se especifica legalmente? Cuando la longitud de la tubería es mayor que la longitud estándar especificada para la maquinaria principal. Equipo (1) Maquinaria principal " " " " " ¿Está conectado el separador de drenaje? ¿Es la dimensión del cierre hidráulico del separador igual o superior a la presión estática del soplador? ¿Ha confirmado el estado de flujo hacia el exterior del drenaje vertiendo agua en la bandeja de drenaje? ¿Tiene en cuenta medidas contra la nieve o el viento fuerte? ¿Hay algún objeto caído en el soplador? (2) Tubería del agua " " " (2) Maquinaria auxiliar ! Bomba de torre de refrigeración " " " " ¿Está la bomba instalada en el nivel por debajo del nivel del agua de la torre de refrigeración? ¿Se proporciona un canal de drenaje alrededor de la torre de refrigeración y la bomba? ¿Está la torre de refrigeración situada en un nivel más alto que la maquinaria principal? ! Calentador de agua caliente. Canalización (1) Tubería de refrigerante " 1.SiS-18. calentador de vapor " " ¿Existen posibilidades de purga de aire y drenaje? ¿Está considerando medidas anticongelantes? ! Calentador eléctrico. ¿cuenta con los permisos legales? ¿Son adecuados la temperatura de los objetos refrigerados (o calentados) o el límite de uso de la maquinaria principal? ¿Es la calidad del agua la adecuada para la climatización? ¿Tiene el entorno un efecto adverso sobre el equipo? ¿Está asegurado el espacio de servicio? " " " " 2. ¿hay alguna compuerta para que sea posible la limpieza mecánica de una única maquinaria? ¿Existe una válvula de drenaje en la parte inferior de la tubería (tanto de ida como de retorno)? ¿Puede drenarse el agua de todo el sistema desde la válvula de drenaje? ¿Tiene la tubería suministrada con los tubos del mismo diámetro que el lado de la torre de refrigeración sin tubos con el mismo diámetro que el lado de la maquinaria principal? .

book Page 233 Tuesday. Tabla 7-7 Salones de belleza Restaurantes Componentes sulfurosos tales como ácido sulfhídrico Permanente (cabello) Proceso de alimentos Componentes nitrogenados como amoníaco Tinte Proceso de alimentos Ácidos grasos como ácido nítrico o ácido nitroso Champú. la posición del cableado y la posición instalada? ¿Está la maquinaria auxiliar (torre de refrigeración. amoníaco Humo de tabaco Las partículas de los objetos mencionados anteriormente están en suspensión en el aire. resina de estireno.SiS-18. cobre. Pasan por un sistema de climatización Las partículas olorosas se depositan adheriéndose ahí y cambian con el paso del tiempo Aumentan el olor Tendencia general • Durante el funcionamiento de refrigeración (termostato encendido). etc. posiciones F. y resinas como resina ABS. frecuencia)? ¿El grosor del cable exterior de la maquinaria y la capacidad del interruptor cumplen con las especificaciones? ¿Es correcta la capacidad del condensador avanzado de fase de la maquinaria auxiliar? ¿Cuáles son el tamaño del cable. el olor no es muy fuerte en comparación porque las superficies de las aletas del intercambiador de calor están cubiertas con el agua de deshumidificación. 2005 7:40 AM SiS-18 Instalación 4. En este caso. el olor del canal exterior puede penetrar desde la punta de la manguera de drenaje. El mecanismo del desarrollo de olores se considera del modo siguiente. Otros ! Olores ¿Hay alguna puerta de acceso en el lugar necesario (sección de retorno. verifique que se ha suministrado el separador en la tubería de drenaje. hierro. La medida preventiva más eficaz es cuidar de la buena ventilación mediante un ventilador. ¿Es conforme la fuente de energía a las especificaciones del equipo (tensión. Si se producen olores incluso aplicando la medida anterior. • Durante el funcionamiento del ventilador o la calefacción. May 24. D)? ¿Se ha limpiado la suciedad interna? ¿La conexión con la maquinaria está hecha de lona o similar para que las vibraciones no se transmitan a la maquinaria? ¿Es correcta la situación de la entrada de aire exterior? ¿Son fáciles de conectar o retirar para inspección los materiales aislantes del equipo y las herramientas? (1) Mecanismo de desarrollo Los principales materiales utilizados para los sistemas de climatización son metales como aluminio. Es un hecho que se debe realizar habitualmente la limpieza del filtro de aire y el exterior del sistema de climatización para eliminar cualquier suciedad. Instalación eléctrica " " " " " " (2) Contramedida No hay medidas totalmente preventivas mientras se utilice el sistema de climatización en las condiciones mencionadas anteriormente. 5. El desarrollo de olores lo provoca la situación del aire cuando se instala el sistema de climatización. poliestireno expandido. 233 . V. número de fase. Trabajos de conductos " " " " " 6. Estos materiales no generan olores. etc. laca Proceso de alimentos Salones de Mah-jong Aldehído como formaldehído Materiales de construcción Adhesivo para el interior Piridina. limpie el interior del sistema de climatización cada vez que se genere un olor. Compruebe también detalladamente las condiciones en la obra de la instalación. el olor es comparativamente más fuerte porque no hay agua de deshumidificación en las superficies de las aletas y están expuestas. bomba) interbloqueada con la maquinaria principal? ¿Están conectadas a tierra todas las maquinarias principales y auxiliares? ¿Se han aplicado las medidas de aislamiento a todo el equipo? ¿Hay alguna válvula para la tubería del agua directamente encima del equipo? (3) Otros En algunos casos.

May 24. 2005 7:40 AM Instalación SiS-18 234 .book Page 234 Tuesday.SiS-18.

............................................................................................................5 Tendencia general de cada rendimiento debido al cambio de temperatura del medio de condensación y evaporación. 2005 7:40 AM Capítulo 8 Prueba de funcionamiento 8............................................................................ 247 235 8 .........................2 Prueba de funcionamiento...... 247 8................................................ 242 8............... 244 8........... ...4..........4....................................................1 Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire .............................2 Sistemas de climatización compactos refrigerados por agua en combinación con torres de refrigeración 243 8....................6 Mediciones de datos en la obra.........4....................4........................................................................................................................ 236 8.....................5 Unidades de refrigeración pequeñas ..book Page 235 Tuesday................. 243 8..........................................3 Medición de elementos...................................... May 24.......... 245 8..................................... 256 8..............1 Inspección de prueba de funcionamiento ..................3 Enfriadoras compactas refrigeradas por aire .4 Datos de funcionamiento estándar ....... 240 8............... 238 8...................................................................SiS-18.................................4.4 Enfriadoras compactas refrigeradas por agua ..

• Antes de poner en funcionamiento la unidad.SiS-18. Nota: : Comprobación de elementos mediante instrumentos. apriete especialmente los tornillos de las conexiones del circuito principal. Verifique las conexiones de cableado. Compruebe el ventilador. retire las placas de transporte (placas amarillas) y asegúrese de apretar de nuevo las tuercas.1 Inspección de prueba de funcionamiento Tras finalizar todo el trabajo de instalación y antes de poner en funcionamiento el sistema de climatización. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 Capítulo 8 Prueba de funcionamiento 8. • El cableado interno no debe estar en contacto con las piezas a alta temperatura o la bandeja de drenaje. • Confirme que los tornillos de la regleta de terminales están apretados. Compruebe la conexión a tierra. • Se debe proporcionar todo el cableado en la obra según el diagrama de cableado que se encuentra en la cubierta de la caja de interruptores o la unidad. Verifique el cableado interno. Además.book Page 236 Tuesday. May 24. : Comprobación de elementos mediante observación u otros • Inspeccione la unidad por si hubiera daños internos que se producen a veces durante el transporte. Compruebe que no haya tornillos sueltos. Retire las placas de transporte. Compruebe si hay daños internos en la unidad. 236 . compruebe de nuevo los elementos siguientes. • Gire el ventilador varias veces con la mano y compruebe que no haya problemas provocados por objetos extraños en la carcasa del ventilador.

el refrigerante se bombea normalmente al condensador o al receptor de líquido para evitar que haya fugas debidas a las vibraciones durante el transporte. Ponga en funcionamiento la unidad. • En caso de unidades grandes y de tipo split.book Page 237 Tuesday. May 24. Si la alimentación eléctrica es excesivamente baja. • La tensión suministrada debe estar dentro de una fluctuación de ±10% de la tensión nominal. Compruebe que no haya fugas de refrigerante ni de aceite en el sistema de refrigeración. Conecte la alimentación eléctrica. • Aunque se comprueba cuidadosamente que no haya fugas de refrigerante ni aceite en el sistema de refrigeración antes de la entrega. El serpentín del motor del compresor podría quemarse.000 kΩ). 237 . La resistencia de aislamiento es superior a 1 MΩ (1. se activa el relé de sobreintensidad y detiene la unidad. porque éstas suelen ir acompañadas de las fugas de refrigerante. • Inspeccione la resistencia de aislamiento entre las piezas cargadas y la conexión a tierra. verifíquelo de nuevo para mayor seguridad. Verifique la capacidad de los disyuntores. • La capacidad del disyuntor para el interruptor de alimentación aparece en la hoja de información técnica.SiS-18. Compruebe especialmente si hay fugas en la junta abocardada y la junta soldada. 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento Compruebe la resistencia de aislamiento. Confirme que las válvulas de cierre estén abiertas. Verifique la alimentación eléctrica. Verifique también si hay fugas de aceite.

Mida la corriente de funcionamiento.6 MPa (3~6 kgf/cm2) (42~86 psi) Alta presión······Presión de descarga *Se utiliza R-22.8 MPa (10~18 kgf/cm2) (142~256 psi) Baja presión 0.35~0. sale un pequeño volumen de aire.5 kgf/cm2) (50~107 psi) 0. Verifique que no haya ruidos y vibraciones anormales. • Ajuste el control de volumen. En caso de que la temperatura ambiente sea muy baja. Mida la corriente de funcionamiento.2~2. • La dirección de giro del ventilador se indica mediante la marca de flecha. Baja presión······Presión de aspiración 238 .3~0. • Características de la presión de funcionamiento (datos de referencia) Tipo refrigerado por aire Tipo refrigerado por agua Alta presión 1. May 24. • La corriente de funcionamiento es inferior al 110% de la corriente nominal (en funcionamiento normal).2 Prueba de funcionamiento El sistema de climatización se inspecciona en el orden siguiente. se activa el relé de sobreintensidad. Confirme el funcionamiento del termostato. se activa el termostato. Si la corriente de funcionamiento es excesiva. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 8.6 MPa (12~26 kgf/cm2) (170~370 psi) 1. • Si el motor y el rotor del ventilador giran en sentido inverso.75 MPa (3. incluso si gira en sentido inverso. Si encuentra algo defectuoso.5~7.SiS-18. confirme calentándolo con los dedos o con agua caliente.0~1. Compruebe si la unidad se detiene. párelo de inmediato y repárelo o reemplácelo según el capítulo 9 “Detección de averías”. Compruebe la tensión de funcionamiento. cambie dos de las tres conexiones de cables de la fuente de energía.book Page 238 Tuesday. Si es así. • La fluctuación de la tensión de funcionamiento debe estar dentro de ±10% de la tensión nominal. : Comprobación de elementos mediante observación u otros Compruebe la dirección de giro del ventilador. • En caso de un ventilador con varias aletas. Nota: : Comprobación de elementos mediante instrumentos.

• Compruebe el presostato de alta durante el funcionamiento parando el ventilador exterior o el flujo de agua del condensador. • Al terminar todas las pruebas de funcionamiento. Confirme que funcionan los dispositivos de seguridad (como el presostato de alta). Registre los datos de funcionamiento. Mida la temperatura en varios puntos.book Page 239 Tuesday. la capacidad de refrigeración es satisfactoria. May 24. 239 . explique al cliente cómo se pone en marcha y se realiza el mantenimiento del sistema de climatización correctamente según el manual de uso que se proporciona con la unidad.4°F).SiS-18. 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento • Si la diferencia de temperatura entre el aire de entrada y de salida es superior a 8°C (46. Explique al cliente cómo se pone en marcha y realiza el mantenimiento del sistema de climatización.

(1) Tensión y corriente de funcionamiento (2) Presión • Presión de descarga • Presión de aspiración (3) Temperatura • Temperatura del aire (o agua) de salida del condensador y evaporador. 8-1 Medición de elementos Alimentación eléctrica Termómetro Comprobador BS BH BS BH Termómetro de superficie Entrada de aire BS Salida de aire Salida de aire Entrada de aire Colector del manómetro 240 .3 Medición de elementos Mida al menos los puntos siguientes durante la prueba de funcionamiento.SiS-18.book Page 240 Tuesday. Fig. • Temperatura del líquido antes de la válvula de expansión. May 24. • Temperatura del gas de aspiración. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 8. • Temperatura del aire (o agua) de entrada del condensador y evaporador. • Temperatura del gas de descarga.

May 24. Medición de los elementos durante el funcionamiento No Elemento Estándar 1 Tensión 2 Corriente de funcionamiento 3 4 Presión de descarga (Presión de condensación) Presión de aspiración (Presión de evaporación) 5 Temperatura media de condensación 6 Temperatura media de evaporación Datos Fluctuación dentro de ± 10% de la tensión nominal Por debajo del 115% de la corriente nominal V A MPa (kgf/cm2) MPa (kgf/cm2) Entrada °C BS Salida ∆t Entrada Salida °C BS grados °C BH ∆t °C BS °C BS Superior a 8 grados °C BH grados 7 Temperatura del gas de aspiración °C 8 Temperatura del gas de descarga °C 9 Temperatura del líquido antes del tubo capilar (válvula de expansión) °C AT Temperatura saturada de la presión de descarga (3) Temperatura saturada de la presión de descarga (4) AK °C °C AL Cantidad de sobrecalentamiento (7-AK) grados AM Cantidad de subenfriamiento (AT-9) grados 241 . 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento Ficha técnica Nombre del modelo Fecha Nº de serie Nombre 1.SiS-18.book Page 241 Tuesday. Medición de los elementos antes del funcionamiento Nº 1 2 Elemento Estándar Resistencia del aislamiento Más de 1 MΩ Tensión de alimentación Fluctuación dentro de ± 10% de la tensión nominal Datos MΩ V 2.

6 °FBS) 19.) 2.4 Datos de funcionamiento estándar En esta sección aparecen los datos de funcionamiento de los sistemas de climatización. Valores de diseño estándar.2kgf/cm2.1 °FBH) 9~11 grados C (16. 18~20m3/min/CV Flujo de aire: Aprox.2~19. 61~68. sobrecarga.5psig) Temp.3~4. 17°C BS (62. Además. etc.6°F BS) Temp. 8~9m3/min/CV Temp.1 Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire Fig.12MPa (18./CV Rango Notas: 1. (La longitud de tubería difiere con esta diferencia de nivel de tubería. cada modelo tiene sus propios límites de funcionamiento como baja temperatura.4.8kgf/cm2. May 24. 18~20 m3/min.5psig) Temp.: Aprox.88~2. 8-2 Estado normal (se utiliza R-22) Flujo de aire: Aprox.: 27°C BS 19. aspiración 12 grados C (22 grados F)} Flujo de Unidad de condensación aire (exterior) Aprox. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 8. por lo que se recomienda consultar también la hoja de información técnica (hoja ES). 8~9 m3/min.4 ft) y 0 m (0 ft).43~0.SiS-18. 267~301./CV Flujo de Unidad fan aire coil (interior) Rango Aprox. de descarga: 80~100°C (176~212°F) Tabla 8-1 Valores estándar (se utiliza R-22) Elemento Sistemas de climatización compactos refrigerados por aire Refrigeración Presión de descarga Presión de refrigerante Presión saturada correspondiente a {temperatura del aire exterior +aprox.2°F) Presión de descarga: 1.6°G BS) (67.5°C BH (80.8 grados F) 9~13 grados C (16. La longitud de tubería correspondiente y la diferencia de nivel entre las unidades fan coil (interior) y de condensación (exterior) se basan en 5 m (16.5 °CBH (67.book Page 242 Tuesday.4 grados F) Cantidad de sobrecalentamiento 3~10 grados Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados 242 . Utilice estos datos en el servicio posventa y recuerde los estados de funcionamiento estándar de los sistemas de climatización y enfriadoras de agua.48MPa (4. 8. 15 grados C (27 grados F)} Presión de Presión saturada correspondiente a {temperatura del aire de descarga -aprox.2~23. enfriadoras de agua y unidades refrigerantes pequeñas en sus estados de funcionamiento estándar.: 35°C BS (95°F BS) Temp. Temperatura del aire exterior 35 °CBS (95 °FBS) Temperatura del aire interior 27 °CBS (80.8~21.1°F BH) Presión de aspiración: 0. de aspiración: 5~14°C (41~57.

213. a. 17°C BS (62.6 °F) 13 L/min/CV Volumen de agua 13 L/min/tonelada Aprox.6°F) Temp. 32°C (98.5MPa (15kgf/cm2.2 Sistemas de climatización compactos refrigerados por agua en combinación con torres de refrigeración Fig. May 24. 8-3 Estado normal (se utiliza R-22) Flujo de aire: Aprox.5 °CBH.6 °F) ∆T=5 grados Salida 37 °C(98.6 °F) y temperatura del agua de entrada de la torre 37 °C (98. 13l /min/CV.8 grados F)} Volumen de agua Agua del condensador Rango Aire Sistema de climatización compacto refrigerado por agua Flujo de aire Rango Torre de refrigeración 32 °C(89.: Aprox. de descarga: 80~100°C (176~212°F) Tabla 8-2 Valores estándar (se utiliza R-22) Elemento Presión de refrigerante Torre de refrigeración Refrigeración saturada correspondiente a Presión de Presión {temperatura del agua salida del condensador +aprox.42~0. 8~9m3/min/CV Temp. 8~9 m3/min.6 °F) Aprox.1°F BH) Bomba Presión de aspiración: 0./CV 10~14 grados C (18~25. 11 grados C (19. de aspiración: 3~15°C (37. 37°C (98. 243 . 59.5°C BH (80.4~59°F) El volumen de sobreflujo es del 0 al 4% del volumen total del agua en circulación Volumen de agua y temp. descarga 5 grados C (9 grados F)} Presión saturada correspondiente a Presión de aspiración {temperatura del aire de descarga -aprox.4. 1.6°F) Presión de descarga: Aprox.7~71.6 °F).2~5.5MPa (4. 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento 8.book Page 243 Tuesday.0kgf/cm2.6°F BS) Volumen de agua y temp.: 27°C BS 19.1 °FBH) b. 13l /min/CV. (80.6 °FBS.2 grados F) Cantidad de sobrecalentamiento 3~10 grados Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados °CBH Temperatura 27 (80.3psig) Temp. 19.6°G BS) (67. 5 grados Rango Entrada 32 °C(89.1psig) Temp. 67.6 °FBH) Nota: Valores de diseño estándar.Temperatura interior 27 °CBS.Temperatura del agua de salida de la torre 32 °C (89.SiS-18.

20 m3/min/CV Rango 9~11 grados C (16.2psig) Temp.6 grados F)} Flujo de aire Aprox.8 grados F) Flujo de agua Aprox.book Page 244 Tuesday.4.3 Enfriadoras compactas refrigeradas por aire Fig. May 24.8kgf/cm2. 8l /min/CV Temperatura del agua enfriada: 12°C BS (53.6°F) Medida del caudal de agua: Aprox. 7 grados C (12. 8l /min/CV Presión de aspiración: 0. 8 L/min/HP Rango 5 grados C (9 grados F) Cantidad de sobrecalentamiento 4~6 grados Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados Nota: Aire exterior: 35 °CBS (95 °F) Temperatura del agua enfriada de entrada : 12 °C (53.2~114. de gas de aspiración: 5~12°C (41~53.8°F) Temp. de gas de descarga: 80~100°C (176~212°F) Tabla 8-3 Valores estándar Elemento Presión de refrigerante Aire Agua enfriada Presión de descarga Enfriadora compacta refrigerada por aire Refrigeración Presión saturada correspondiente a {temperatura exterior +aprox.43~0.6°F) Medida del caudal de agua: Aprox.88~19. del aire: 35°C BS (95°F) Caudal de aire: Aprox. 20m3/min/CV Temperatura del agua enfriada: 7°C BS (44. 61~62.2~19. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 8.3~4. 8-4 Estado normal Temperatura del aire: 44~46°C (111.6 °F) Temperatura del agua enfriada de salida : 7 °C (44.6°C) Presión de descarga: 1.44MPa (4.0kgf/cm2 (267~270.SiS-18.6psig) Temp.6 °F) 244 . 15 grados C (27 grados F)} Presión saturada correspondiente a Presión de aspiración {temperatura del agua enfriada de salida -aprox.

6 °F) 245 .4. 8-5 Estado normal (se utiliza R-22) Presión de descarga: Aprox. 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento 8.4~53.50MPa (14.5MPa ((3~5)kgf/cm2) (42.SiS-18.47~1. 13 L/min/CV Rango 5 grados Agua enfriada Flujo de agua Aprox.book Page 245 Tuesday. de aspiración: 8~12°C (46.6°F) Temp.6°F) Flujo de agua: 13 l /min/CV Tabla 8-4 Valores estándar (se utiliza R-22) Elemento Presión de refrigerante Presión de descarga Enfriadora compacta refrigerada por agua Refrigeración Presión saturada correspondiente a {temperatura del agua salida del condensador +aprox.7~15. 10 L/min/CV Rango {temperatura del agua enfriada de salida -5 grados C (9 grados F)} 5 grados C (9 grados F) Cantidad de sobrecalentamiento 5~8 grados Cantidad de subenfriamiento 3~8 grados Nota: Temperatura del agua enfriada de entrada 12 °C (53.3psig) Presión de aspiración: Aprox. 1. del agua del condensador: 37°C (98.49MPa (4.4 Enfriadoras compactas refrigeradas por agua Fig. de gas de descarga: 90~110°C (140~230°F) Temperatura del agua enfriada: 7°C (44.3~4.6 °F) Temperatura del agua del condensador de entrada 32 °C (89. 5 grados C (27 grados F)} Presión de aspiración Presión saturada correspondiente a Agua del condensador Flujo de agua Aprox. May 24.1psig) Temp. 10 l /min/CV Temp.6 °F) Temperatura del agua enfriada de salida 7 °C (44.7~71. 10 l /min/CV Temp.7psig) Presión del aceite: presión de aspiración 0.0kgf/cm2) (209~213.6°F) Flujo de agua enfriada: Aprox. del agua del condensador: 32°C (98.6 °F) Temperatura del agua del condensador de salida 37 °C (98.6°F) Flujo de agua: 13 l /min/CV Temperatura del agua enfriada: 12°C (53. 0.6°F) Flujo de agua enfriada: Aprox.9kgf/cm2) (61~69.3~0.43~0.

3~0.5 MPa (3~5 kgf/cm2) (42. de gas de aspiración: Temp.6°F) Volumen de agua= Capacidad de refrigeración (kcal/h) 60ⴛ5 Nivel de aceite Nivel de aceite normal visto desde la parte frontal Nivel de líquido Nivel de líquido normal Tabla 8-5 Valores estándar (se utiliza R-22) Elemento Unidad refrigerante refrigerada por agua Presión saturada correspondiente a Alta presión Presión de refrigerante Baja presión {temperatura del agua salida del condensador +(2~5 grados C) (3.6 grados F)} Presión del aceite Presión de aspiración +0.1 psi) Rango de agua del condensador 3~5 grados C (5.6°F) Temp. May 24.6~9 grados F)} Presión saturada correspondiente a {temperatura de almacenamiento -(8~12 grados C) (14.4~9 grados F) Temperatura de gas de aspiración Temperatura de evaporación +(7~10 grados C) (12.SiS-18.4~21.book Page 246 Tuesday.4~21.1psig) Temp.6 grados F) Presión de descarga: Presión saturada correspondiente a la temp. del agua de salida del condensador. de entrada del agua del condensador: 32°C (98. +(2~5 grados C) (3.6~9 grados F) Temp.4. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 8. de almacenamiento (194~230°F) -(8~12 grados C) (14. 8-6 Estado normal (se utiliza R-22) Temp.7~71. del vapor +5°C (41°F) Presión del aceite: Presión de aspiración + 0.7~71.3~0. de gas de descarga: Presión de aspiración: Presión saturada correspondiente 90~110°C a temp.6~18 grados F) 246 .5 Unidades de refrigeración pequeñas Fig.5MPa (3~5kgf/cm2) (42. de salida del agua del condensador: 37°C (98.

5 Tendencia general de cada rendimiento debido al cambio de temperatura del medio de condensación y evaporación.7~8. 8-9 Cambio de la corriente de funcionamiento Corriente de funcionamiento [%] Temp.5 85.4 la e .6 r rio (C BH ] BH 355.8] H] BH) [°F B 99.4] [60. exterior [°F] Fig. que hace referencia a los gráficos siguientes. En general.0 247 Al realizar la prueba de funcionamiento.6 0.3 0. del aire exterior [°F BS] kgf/cm2g MPa 426.d m 1. 8. por ejemplo). sino que cargue la cantidad prediseñada correctamente mediante un cilindro de carga.2] [71.3 42.8] Te p 213. Si el sistema de climatización se pone en marcha en determinadas condiciones (temperatura del entorno.4] [60. significa que el sistema de climatización funciona a la presión de refrigerante y la corriente eléctrica que le corresponde (temperatura del entorno). Como no se puede controlar la temperatura exterior. compruebe al menos los elementos siguientes. la capacidad. d [75.9.4 “Datos de funcionamiento estándar”.3 71.5 284. .6] [68] [64.7 Presión de descarga (psig) ) 2.5 in Temp.6 Mediciones de datos en la obra " Temperatura exterior [°C] " " Fig.0 [75. 8-8 Cambio de presión Temp.1 0.4 56.7 rior (C l aire inte e 0. exterior [°F] Temperatura exterior [°C] 8. 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento 8. es muy importante evaluar si el estado de funcionamiento es normal. May 24.5 te ire 2.9 0.6] [68] [64.5 [°F Presión de aspiración (psig) Presión de aspiración Presión de descarga 3. Cuando se mida la temperatura o la presión de cada parte. es preciso realizarlo tras un funcionamiento continuo de 20 a 30 minutos. la presión y la corriente de funcionamiento varían considerablemente con las temperaturas interior y exterior. tal como se muestra en las fig.SiS-18. 8-7 Cambio de capacidad Capacidad de refrigeración [%] Temp. Fig. no evalúe la cantidad de refrigerante mediante la presión o la corriente de funcionamiento al cargar o volver a cargar.2] [71. Como la presión y la corriente de funcionamiento varían considerablemente con las temperaturas interior y exterior. y comparar la presión y la corriente de funcionamiento medidas realmente con los valores descritos en 8.book Page 247 Tuesday.

(Termómetro de bulbo húmedo) [Comentario sobre un término] Junta de comprobación······Con los tipos de máquinas. es lo que se utiliza como estándar de búsqueda de entalpía. la junta de comprobación se utiliza para la salida para medir la baja presión o cargar refrigerante adicional. Válvula de cierre de líquido Medición de presión (b) Fig. Lado de alta presión MPa (kgf/cm2G) Lado de baja presión MPa (kgf/cm2G) Junta de comprobación Figura ampliada de junta de comprobación Medición de presión (a) Lado de Lado de presión alta presión baja Válvula de cierre de gas Por ejemplo. Medición de temperaturas en la salida y entrada de aire ! Temperatura de entrada interior (BH) La temperatura en la entrada del aire se mide en la parte central de la entrada. de la misma forma que la temperatura en la salida del aire se mide en la parte central de la salida introduciendo un termómetro. Mida la temperatura de bulbo húmedo del aire que entra en el sistema de climatización. La diferencia de temperatura entre ellas se utiliza de guía. existen algunos tipos que no tienen salida (válvula de servicio) en el lado de baja presión. 8-10.book Page 248 Tuesday. la anterior presión de funcionamiento es mayor y fluye mucha más corriente eléctrica. Medición de temperaturas y presiones de la unidad exterior ! Medición de la temperatura de la unidad exterior Temperatura de bulbo seco Temperatura de bulbo húmedo Fig. 8-11 ¿Hay suciedad en el filtro de aire? ¿Cuántos grados? ¿Hay suciedad en el condensador? (baja presión) Tubo de gas ¿Funcionan bien las piezas eléctricas? Tubo de líquido (baja presión) ¿Hay una presión elevada? ¿Qué capacidad tiene el disyuntor de seguridad? ¿Hay una tensión y corriente elevadas? ¿Qué grosor tiene el cable? 2. Cuando se calcula la carga de calor. es importante saber en qué medida cambian las características de funcionamiento del sistema de climatización en función del cambio de la temperatura del entorno (temperatura de bulbo seco y de bulbo húmedo). cuando se compara el caso de un funcionamiento con una temperatura del entorno de 35 °C con el caso de una temperatura del entorno de 30 °C. ya que existen dos tipos de máquinas en las que se debe extraer la alta y la baja presión de la válvula de cierre y sólo la baja presión.SiS-18. de la junta de comprobación. es necesario medir la temperatura o la presión de cada parte. Por lo tanto. (Termómetro de bulbo seco) 248 . tal como se muestra en la fig. Igualmente. tal como se muestra en las figuras. May 24. ! Temperatura de entrada interior (BS) Mida la temperatura de bulbo seco del aire que entra en el sistema de climatización. Por lo tanto. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 1. 8-10 °C (BS) °C (BH) Corriente de funcionamiento Medición de presión Patilla de empuje conectada Temp. del exterior ! Medición de la corriente de funcionamiento (A) ! Medición de la presión de funcionamiento Se debe prestar atención.

1.0 . en la entrada de la válvula de expansión Medición de temp. Tamiz Agua Medición de temp. 8-12 a la alta presión – temperatura en la entrada de la válvula de expansión) Temp.0 (a) Cómo calcular el sobrecalentamiento Sobrecalentamiento=T1-T2 (Temperatura del tubo de aspiración 1.5 0. se puede evitar la operación de compresión del líquido. de salida BS BH Al tubo de aspiración (Termómetro del termistor) La velocidad del aire debe ajustarse en “H” (alta). de unidad interior 3. (°C) (Termómetro del termistor) Curva de saturación de refrigerante Compresor Medición de temperatura del tubo de aspiración Nota: La parte medida debe estar aislada con masilla y se debe medir varias veces hasta que se estabilice la lectura. ! Temperatura de salida interior (BH) Mida la temperatura de bulbo húmedo del aire que sale del sistema de climatización al ambiente. 8-13 Válvula de expansión 1. 249 Presión (MPa G) (b) Para qué es necesario el sobrecalentamiento Si se garantiza el sobrecalentamiento (de 5 °C a 10 °C normalmente). de bulbo seco (BS) Temp.SiS-18. (Termómetro de bulbo seco) Tal como se muestra en la fig. de bulbo húmedo (BH) (b) Para qué es necesario el subenfriamiento Es necesario para evitar la generación de gas de transporte en el lado de la válvula de expansión y para aumentar la capacidad de refrigeración. de entrada BS BH Fig. 8-15 MPa MPa G Se mide la temperatura del refrigerante en el tubo de aspiración. 2. May 24.temperatura saturada correspondiente a la baja presión) Presión (kgf/cm2 abs) 2.5 Presión (kgf/cm2 G) Presión (MPa) del compresor . Del condensador Medición de temp.0 1. 8-14.book Page 249 Tuesday.0 0. se mide la temperatura del refrigerante en la entrada de la válvula de expansión. Medición de temperaturas del circuito de refrigerante (ciclo de refrigeración) ! Medición de temperatura del refrigerante del tubo de aspiración Fig. (Normalmente unos 5 °C) (Psicrómetro) [Comentario sobre un término] Gas de transporte······Una parte del refrigerante licuado se gasifica para convertirse en mezcla de líquido y gas.5 Evaporador Bulbo de termostato Tubo de aspiración 0 Temp. 8-14 Evaporador Válvula de expansión Medición de temp. (Termómetro de bulbo húmedo) (a) Cómo calcular el subenfriamiento Subenfriamiento=T1–T2(Temperatura saturada correspondiente Fig.5 Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Prueba de funcionamiento ! Temperatura de salida interior (BS) ! Medición de temperatura del refrigerante en la entrada de la válvula de expansión Mida la temperatura de bulbo seco del aire que sale del sistema de climatización al ambiente.

8 4 0. Para su referencia.24 kcal/kg °C)× (Temperatura del aire de salida (°C) – Temperatura del aire de entrada (°C) × Volumen de aire (m3/h) × 1/Volumen específico (kg/m3) Condiciones Temperatura del aire de entrada: 15 °C Temperatura del aire de salida: 45 °C Volumen de aire: 800 m3/h Volumen específico: 0.12. el ejemplo se muestra del modo siguiente. se encuentran Entalpía del aire de entrada: 73 kJ/kg (17. ! Cómo calcular la capacidad del sistema de climatización Capacidad de refrigeración (kcal/h) = {(Entalpía del aire de entrada) (kcal/kg)} – {(Entalpía del aire de salida) (kcal/kg)} × 1/Volumen específico del aire de salida (kg/m3) × Volumen de aire (m3/h) Ejemplo de refrigeración Condiciones Aire de entrada: Temperatura BS 30 °C Temperatura BH 24 °C Aire de salida: Temperatura BS 20 °C Temperatura BH 18.91 26. 2005 7:40 AM Prueba de funcionamiento SiS-18 4.005 (0.2 kcal/kg) Entalpía del aire de salida: 53 kJ/kg (12. May 24.423 (kcal/h) Capacidad de refrigeración en kJ = (73 .823 (kJ/h) Capacidad de calefacción KJ/h (kcak/h) = 1.5 18 5 0.5 °C Volumen de aire: 800 m3/h En el gráfico psicrométrico. Capacidad de calefacción = 1. Cómo calcular la capacidad En la medición de temperaturas del aire en la entrada y salida de la unidad exterior e interior mencionadas anteriormente.506 kJ/h (6.B mp Te 2) 7.85 × 800 18.53) × 1/0.330 kcal/h) Fig.85 × 800 4.24) × (45 .91 m3/kg Cuando éstos sustituyen a la fórmula. 8-16 g) .2 .8 e en lum ) Vo 3 /kg (m t En ( (1 /h KJ H l/k a kc o ífic ec sp Temp.SiS-18. 5) 2. Capacidad de refrigeración en kcal = (17. BS Valores de medición 250 .15) × 800 × 1/0. la capacidad se calcula mediante un gráfico psicrométrico.book Page 250 Tuesday. °C (1 a pí al . Cuando éstos sustituyen a la fórmula mencionada anteriormente.5) × 1/0.85 m3/kg.5 kcal/kg) Volumen específico del aire de salida: 0.005 kJ/kg·k (0.

..2 Detección de averías mediante LED en PCI de unidades exteriores ....2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable. 260 9........ 269 9..........................3 Diagnóstico de fallos mediante el mando a distancia inalámbrico ........................) ........4......3 Explicación de las principales averías en el ciclo de refrigeración .................5 Otros ............................6..... 260 9........... 268 9..........................................7 Procedimiento de autodiagnóstico mediante LED............4 Contenido y códigos de avería de las indicaciones del mando a distancia ... 257 9...............4......................4...........7.... 263 9....................... 261 9...................................4......................................... 264 9................................2 Diagnósticos mediante manómetros ..................5 Inspecciones de mantenimiento en la serie SkyAir ... 254 9............ 266 9............................... 2005 7:40 AM Capítulo 9 Detección de averías 9........ 269 9...............................6..................................................... 270 251 9 ...4 Averías y contramedidas en la refrigeración de los sistemas de climatización .... 266 9............................. 265 9......7................................................... 265 9.................................1 Condición de funcionamiento óptima .......... 252 9..................................................1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA.....1 Detección de averías mediante LED en unidades interiores .................1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías.........................6 Procedimiento de autodiagnóstico mediante el mando a distancia....................book Page 251 Tuesday.................................... May 24.............SiS-18........ 264 9........................ sonidos anormales y vibraciones............4..........6..........................5...........1 El sistema de climatización no inicia la refrigeración (principalmente por problemas en los dispositivos eléctricos) .......................2 El sistema de climatización se pone en marcha pero se detiene rápidamente (Tanto el ventilador como el compresor funcionan pero se detienen rápidamente......3 El sistema de climatización funciona de forma continuada o en ciclos cortos con una refrigeración insuficiente (El ventilador y el compresor funcionan.....................4 Ruidos....6.................. 263 9.)................. 262 9...............

En estos casos. 252 . es posible que se produzcan averías. May 24. hay que resolver todas estas averías combinadas una a una. Las averías comunes y la detección de averías aparecen en la tabla 9-1. por lo que en este gráfico sólo se tratan las averías más comunes.book Page 252 Tuesday. Las averías pueden aparecer a menudo debido no sólo a una única causa.SiS-18. Es imposible describir todas las posibles averías del sistema de climatización. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 Capítulo 9 Detección de averías 9.1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías Aunque el sistema de climatización esté correctamente instalado. sino a varias combinadas.

evacuar y volver a cargar Ciclo corto de aire de condensación Eliminar obstrucción en flujo de aire Medio de condensación de alta temperatura Medio de condensación insuficiente Eliminar obstrucción en flujo de aire o agua Piezas internas del compresor rotas Reemplazar compresor Compresor ineficiente Comprobar eficacia del compresor Válvula de expansión obstruida Reemplazar válvula Válvula de expansión o tubo capilar totalmente cerrado Fuga en elemento de alimentación de válvula de expansión Reemplazar válvula Instalación deficiente de bulbo de palpador Arreglar bulbo de palpador Condición de carga pesada Comprobar carga térmica Tuercas o tornillos de sujeción sueltos Apretar tuercas o tornillos Las placas de transporte siguen unidas Retirarlas Contacto de tuberías con otras tuberías o placa externa Rectificar cableado para que no estén en contacto entre sí o con placa externa Reemplazar válvula *En caso de R/A 253 . May 24. pero se para rápidamente *Ciclos cortos del compresor debidos a sobrecarga Tabla 9-1 Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías Método de prueba/remedio Corte de energía Comprobar tensión Fusible o varistor fundido Inspeccionar tipo y tamaño de fusible Conexiones sueltas Inspecciones conexiones .SiS-18.book Page 253 Tuesday.apretar Cables en cortocircuito Comprobar circuitos con comprobador El dispositivo de seguridad se abre Verificar continuidad de dispositivo de seguridad Termistor defectuoso Verificar continuidad de termostato y cableado Transformador defectuoso Comprobar circuito de control con comprobador Condensador en cortocircuito o abierto Comprobar condensador con comprobador Contactor magnético defectuoso para compresor Verificar continuidad de serpentín y contactos Contactor magnético defectuoso para ventilador Verificar continuidad de serpentín y contactos Baja tensión Comprobar tensión Compresor en cortocircuito o conectado a tierra Comprobar resistencia con megóhmetro Motor de ventilador en cortocircuito o conectado a tierra Comprobar resistencia con megóhmetro Otros Circuito de refrigeración Compresor adherido Falta de refrigerante Prueba de fugas Línea de líquido restringida Reemplazar pieza restringida Filtro de aire sucio Limpiar o reemplazar Serpentín de evaporador sucio Limpiar serpentín Aire insuficiente a través de serpentín de evaporado Comprobar ventilador Sobrecarga de refrigerante Cambiar volumen de refrigerante cargado Condensador sucio o parcialmente bloqueado Limpiar condensador o eliminar obstáculo Aire o gas no condensable en ciclo de refrigerante Purgar. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías Circuito eléctrico El compresor hace ruido Demasiado frío La unidad funciona continuamente refrigeración insuficiente Presión de aspiración baja Presión de descarga baja Presión de aspiración alta Presión de descarga alta La unidad no arranca Posibles causas de problemas El compresor no arranca El ventilador funciona El ventilador del compresor y condensador (exterior) no arranca El ventilador del evaporador (interior) no arranca El ventilador del condensador (exterior) no arranca La unidad funciona.

Las tres condiciones principales en los sistemas de climatización que funcionan pero no enfrían satisfactoriamente son: (a) Presión de descarga alta (b) Presión de aspiración baja (c) Presión de aspiración alta Algunas de estas averías se pueden diagnosticar mediante el uso de manómetros.2 Diagnósticos mediante manómetros A continuación se describen las principales averías producidas en el ciclo de refrigeración de sistemas de climatización pequeños: (a) El sistema de climatización funciona pero se detiene rápidamente. Por supuesto. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9.SiS-18. tal como se indica a continuación. En este capítulo se describen detalladamente. (b) El sistema de climatización funciona en ciclos cortos con una refrigeración insuficiente. (1) Presión de descarga alta 1) Condensador sucio o parcialmente bloqueado BK * 2) Aire u otros gases no condensables en el ciclo de refrigeración BL * 3) Sobrecarga de refrigerante BT* 4) Medio de condensación insuficiente (aire o agua) BO* 5) Medio de condensación a alta temperatura BN* 6) Ciclo corto de aire de condensación BM* (2) Presión de aspiración baja 1) Aire o carga de calor insuficiente en el serpentín del evaporador AQ* AR* AS* 2) Resistencia contra flujo de refrigerante AP* 3) Falta de refrigerante AO * 4) Tubo capilar o válvula de expansión defectuosos BS* CT* (3) Presión de aspiración alta 1) 2) 3) 4) 5) 6) Condiciones de carga pesada CL* Unidad demasiado pequeña para la aplicación Ajuste de sobrecalentamiento bajo Ajuste incorrecto de la válvula de expansión Instalación deficiente del bulbo de palpador CK * Compresor ineficaz BQ* Nota: El número dentro del círculo marcado con muestra el número * de la tabla 9-1 “Ayuda a la toma de decisiones en la detección de averías”. por lo tanto.book Page 254 Tuesday. 254 . pueden producirse muchas otras averías en el circuito eléctrico pero éstas son las que aparecen descritas en el manual de servicio o guía técnica de cada serie de modelos. May 24. (c) El sistema de climatización funciona de forma continuada con una refrigeración insuficiente. las causas de las averías relacionadas con el ciclo de refrigeración.

Corriente de funcionamiento Principales causas de problemas Presión y corriente de funcionamiento • Las presiones alta y baja son muy elevadas • La presión de funcionamiento es muy elevada • Sobrecarga de refrigerante → Funcionamiento con humedad *² (acompañada con retorno de líquido) *En caso de sobrecarga de refrigerante. • La presión de descarga es muy elevada • La presión de aspiración es ligeramente superior a la normal • La corriente de temperatura aumenta • Medio de condensación insuficiente • Condensador sucio • Condensador parcialmente bloqueado • Avería del ventilador de condensador o del motor de ventilador Tipo refrigerado • Rotación inversa del ventilador de condensador por aire • Ciclo corto de aire de condensación • Aire de condensación de alta temperatura • Caudal de aire escaso del condensador → Gran diferencia de temp...P. Presión de aspiración AMP... *3.. Consulte la página siguiente. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías Tabla 9-2 Diagnósticos mediante manómetros *1. se activa el presostato de alta o el relé de sobreintensidad. • Tubo de agua obstruido • Aire en tubo de agua Tipo refrigerado • Tubo de agua sucio → Pequeña diferencia de temp. Presión de descarga L. H. por agua • Tubería de agua sucia con incrustaciones • Agua de condensación de alta temperatura • Avería de torre de refrigeración • Aire en sistema de agua de condensador • Aire u otros gases no condensables en sistema de refrigeración • La presión de descarga es ligeramente superior a la normal • La presión de aspiración es muy elevada • La corriente de temperatura aumenta • Unidad demasiada pequeña para aplicación.SiS-18. May 24..P. de agua de condensador excesivamente baja → Funcionamiento con humedad*² • Gran caudal de aire del condensador • La presión de descarga es ligeramente inferior a la normal • La presión de aspiración es muy elevada • La corriente de funcionamiento disminuye Las presiones alta y baja son muy bajas La corriente de funcionamiento disminuye considerablemente • Avería del compresor → → Funcionamiento con sobrecalentamiento*³ • Falta considerable de refrigerante → → Funcionamiento con sobrecalentamiento*³ *2. 255 .book Page 255 Tuesday. • Condición de carga pesada Funcionamiento con • Temperatura de aire de aspiración elevada → sobrecalentamiento*³ • Caudal de aire excesivo • Válvula de expansión excesivamente abierta → Funcionamiento con • Instalación deficiente de bulbo de palpador humedad*² • Ajuste de sobrecalentamiento bajo • La presión de descarga es ligeramente inferior a la normal • La presión de aspiración es muy baja • La corriente de funcionamiento disminuye La congelación aumenta en el serpentín del evaporador • Falta de refrigerante → Funcionamiento con sobrecalentamiento*³ • Flujo de refrigerante restringido • Válvula de expansión o tubo capilar obstruido • Secador o filtro obstruido por suciedad • Válvula en línea de líquido parcialmente cerrada • Obstrucción en línea de líquido • Fuga en elemento de alimentación de válvula de expansión • Medio de calefacción insuficiente → Funcionamiento con humedad • Caudal de aire de evaporación escaso • Filtro de aire sucio • Deslizamiento de correa de ventilador • Rotación inversa del ventilador de evaporador • Ciclo corto de aire de refrigeración • Condición de carga ligera • Temperatura de aire de aspiración baja *En caso de tipo refrigerado por agua • Temp.

El refrigerante está disuelto en aceite Fallo del serpentín del motor Espuma en el aceite La presión del aceite disminuye Fallo del cojinete *3 Funcionamiento con sobrecalentamiento La temperatura de gas de aspiración y descarga es superior a la normal La temperatura del aceite aumenta Carbonización de aceite Disminución de la viscosidad del aceite Refrigeración insuficiente para serpentín del motor Fallo del serpentín del motor Acción de base incompleta Lubricación insuficiente Fallo del cojinete 256 .book Page 256 Tuesday. May 24.SiS-18. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 *2 Funcionamiento con humedad El refrigerante líquido vuelve al compresor Compresión del líquido Lubricación insuficiente (dañada) Fallo del aspa o la válvula La temperatura del aceite disminuye El aislante del serpentín del motor está destruido.

Se recomienda proteger la unidad de condensación (exterior) de la luz solar directa proporcionándole una sombra. (1) Presión de descarga alta 1) Condensadores sucios o parcialmente bloqueados BK* Al igual que el motor de un automóvil. la presión de descarga aumenta hasta el punto en el que se activa el presostato de alta o el relé de sobreintensidad y detiene el sistema de climatización o el compresor. 2) Aire u otros gases no condensables en el circuito de refrigeración BL * Si hay aire u otros gases no condensables en el condensador. un técnico de mantenimiento puede detectar visualmente esta avería. Esto aumenta la alta presión del refrigerante. 257 . Este proceso se puede agilizar evitando la válvula de expansión y poniendo en funcionamiento sólo el ventilador del condensador. si la lectura del manómetro de la presión descarga es superior a 0. En este caso. extraiga todo el refrigerante de la unidad al cilindro y cargue la cantidad correcta de refrigerante. grasa que se depositan en las aletas del condensador porque esta suciedad impide que la unidad de condensación realice una transferencia de calor correcta. que se puede recalentar si el radiador está obstruido con hojas o insectos. lo que activa el presostato de alta y detiene el compresor. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías 9. un condensador parcialmente bloqueado puede provocar una transferencia de calor inadecuada entre el refrigerante y el medio de refrigeración (aire o agua). polvo.7 kgf/cm2 G (10 psi) aproximadamente por encima de la presión correspondiente a la temperatura del aire del entorno. la unidad de condensación refrigerada por aire se ve seriamente afectada por los papeles. 3) Sobrecarga de refrigerante BT* Una sobrecarga de refrigerante en el ciclo de refrigeración pueden provocar una presión de descarga anormalmente alta. hojas. existen otras razones que disminuyen el medio de refrigeración (aire). El refrigerante líquido vuelve del receptor al condensador y reduce el área de la superficie disponible para fines de condensación. puede aumentar hasta el punto en el que se activa el presostato de alta o el relé de sobreintensidad y detiene el sistema de climatización o el compresor. tabique u otro obstáculo. No instale la unidad de condensación (exterior) en el interior porque la temperatura del aire del entorno de la unidad de condensación aumenta considerablemente debido a la alta temperatura del aire de descarga del condensador. 6) Ciclo corto de aire de condensación BM * Si la unidad de condensación (exterior) se encuentra cerca de una pared u otros obstáculos. la presión de descarga de la unidad de condensación aumenta en consecuencia. la presión de descarga puede aumentar más que la presión correspondiente a la temperatura a la que se condensa el vapor de refrigerante. 5) Medio de condensación a alta temperatura BN* Si la temperatura del aire del entorno de la unidad de condensación aumenta. No obstante. En casos extremos. el aire descargado del condensador vuelve de nuevo al condensador. Es preciso purgarlo del ciclo de refrigeración. Un suministro de aire insuficiente en el condensador puede deberse igualmente a una correa floja o deslizada del ventilador. Después de enfriar todo el ciclo de refrigeración a la temperatura del aire del entorno. May 24. es posible que no pueda aspirar aire suficiente. hay gas no condensable en el ciclo de refrigeración. En casos extremos.SiS-18. Una de las formas de determinar si hay gas no condensable como aire en el ciclo de refrigeración es enfriar el ciclo de refrigeración hasta la temperatura del aire del entorno mientras se mantiene inactivo el compresor. la presión de descarga aumenta de forma anormal. Aunque no se haya obstruido el condensador. Por ejemplo. si el condensador se encuentra cerca de una pared.3 Explicación de las principales averías en el ciclo de refrigeración 4) Medio de condensación insuficiente (aire o agua) BO * Tal como se explica en “Condensadores sucios y parcialmente bloqueados”. una rueda suelta del ventilador en el equipo de transmisión directa o un agarrotamiento del eje del motor o del ventilador debido a cojinetes del eje defectuosos o falta de lubricación.book Page 257 Tuesday. En consecuencia.

May 24. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 (1) Obstrucciones en la válvula de expansión BR* A veces es posible que la válvula de expansión se quede inmovilizada en una posición casi cerrada debido a humedad congelada. estas restricciones deben ser tuberías parcialmente rotas. el caudal de aire en el serpentín del evaporador puede reducirse a un caudal inferior al normal y una correa del ventilador mal ajustada reduce igualmente la velocidad del ventilador. En tales casos. la temperatura del refrigerante disminuye en consecuencia con una reducción de la presión de aspiración. Flujo de refrigerante restringido AP* Para que el refrigerante se vaporice lo suficiente en el serpentín de refrigeración según la capacidad del compresor y eliminar una cantidad adecuada de calor del aire (carga de refrigeración). Un caudal de aire insuficiente en el evaporador puede deberse a un filtro de aire con polvo y suciedad. Si disminuye el caudal de aire en el serpentín del evaporador. Además. el tubo después de la obstrucción exhuda humedad o se congela. se deben limpiar y volver a colocar. la temperatura del líquido en la línea de líquido después de las válvulas es más fría que la del condensador. Dirección del flujo de refrigerante Filtro 258 Polvo . una resistencia contra el flujo de refrigerante líquido puede provocar la reducción de la presión de evaporación del refrigerante líquido. y el serpentín de refrigeración y la línea de aspiración están calientes. (4) Obstrucciones en la línea de líquido Si existe una obstrucción en la línea de líquido. Los técnicos de mantenimiento deben comprobar si hay filtros de aire en el sistema de distribución de aire o si están sucios. se requiere una cantidad adecuada de refrigerante líquido para el evaporador. válvulas en la línea de líquido parcialmente abiertas. si el motor del ventilador o los cojinetes del eje del ventilador no se lubrican con regularidad y no funcionan libremente. Los demás síntomas son los mismos que los que se describen en 1. Si no hay resistencia contra el flujo del refrigerante líquido desde la salida de la unidad de condensación hasta la entrada del serpentín de refrigeración. como por ejemplo una válvula de expansión y un tubo capilar. si el refrigerante absorbe menos calor del aire para la evaporación. Los demás síntomas son los mismos que se explican en 1. una velocidad inadecuada del ventilador.book Page 258 Tuesday. lo que disminuye a su vez el caudal de aire en el serpentín. es decir. la salida puede exhudar humedad o estar congelada. Este tipo de resistencia en el paso del refrigerante puede detectarse fácilmente en función de su ubicación ya que hay una caída de temperatura importante en el punto de resistencia. suciedad u objeto extraño. En este caso. Si no existe el presostato de baja. donde están instalados un receptor de líquido. se reduce igualmente la transferencia de calor normal entre el refrigerante y el aire. el presostato de baja se pone en funcionamiento si está presente. Si se producen estos problemas. filtro. En casos extremos. (3) Válvulas parcialmente obstruidas en la línea de líquido Si las válvulas de la línea de líquido no están totalmente abiertas. y permita que pase sólo una pequeña cantidad de refrigerante. control de válvula y refrigerante. excepto la exhudación de humedad o la congelación que sólo aparecen si las válvulas están casi cerradas. unos conductos de retorno excesivamente pequeños. Si está realmente obstruido. En cualquier caso. 2) (2) Secador o filtro obstruido con polvo El secador o filtro de la línea de líquido puede obstruirse a veces con polvo y suciedad. la línea de líquido después de la obstrucción está más fría que la parte anterior. la temperatura del refrigerante saliente del secador o filtro es más fría que la entrante. serpentín del evaporador obstruido. (2) Presión de aspiración baja 1) Caudal de aire insuficiente en el serpentín del evaporador (Filtro de aire sucio. etc. secador. secador lleno de humedad u obstrucciones en la válvula de expansión o el tubo capilar. la salida de la válvula de expansión exhuda humedad o se congela. Cualquier resistencia contra el flujo de refrigerante supone una reducción de la capacidad del serpentín de refrigeración para eliminar el calor del aire (carga de refrigeración).) AQ* AR* AS* Un caudal de aire insuficiente en el serpentín del evaporador es la causa más común de una presión de aspiración anormalmente baja. un serpentín de refrigeración obstruido o una combinación de estas causas de averías. y el serpentín de refrigeración y el tubo de aspiración se calientan.SiS-18.

la presión de descarga y la de aspiración aumentan pero no hay averías en el sistema de climatización. tal como se ha indicado anteriormente. Si el vapor de refrigerante penetra en la línea de líquido. puede producirse el mismo problema que el mencionado anteriormente. En este caso. el vapor de refrigerante ya no enfría el motor del compresor. permite que pase una gran cantidad de refrigerante hacia el evaporador. Si el refrigerante líquido se desborda y penetra en el compresor. Para comprobar que no haya fugas en el elemento de alimentación. (3) Válvula de expansión ajustada incorrectamente Si se ajusta la válvula de expansión para que sólo pueda pasar una pequeña cantidad de refrigerante. 4) Válvula de expansión defectuosa La válvula de expansión puede tener problemas mecánicos. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías (3) Presión de aspiración alta 3) Falta de refrigerante Una falta de refrigerante en el ciclo de refrigeración suele aparecer normalmente en una línea de aspiración caliente con una presión de aspiración baja. se puede detectar fácilmente una falta de refrigerante por las burbujas que aparecen en el indicador de nivel. 2) Ajuste de sobrecalentamiento bajo El funcionamiento con un ajuste de sobrecalentamiento bajo puede provocar una presión de aspiración anormalmente alta. lo que puede provocar una formación excesiva de rocío y hielo en torno al tubo de aspiración. En caso de que la válvula de expansión esté ajustada de forma incorrecta pero sólo levemente. a veces se queda inmovilizada en una posición prácticamente cerrada o en una posición totalmente cerrada debido a la suciedad o la humedad congelada. (2) Fuga en elemento de alimentación de la válvula de expansión CT * El elemento de alimentación de la válvula de expansión consta del bulbo de palpador. Además. el elemento de alimentación no presenta fallos.book Page 259 Tuesday. Este contacto deficiente puede deberse a una falta de aislamiento en torno al bulbo especialmente cuando la temperatura ambiente es extremadamente alta. por ejemplo. se observan los síntomas indicados anteriormente. corrija el ajuste de sobrecalentamiento de la válvula de expansión. En caso de que la falta de refrigerante sea excesiva. lo que aumenta anormalmente la temperatura del serpentín. Si la válvula de expansión está totalmente atascada. En consecuencia. la línea de aspiración exhuda un poco de humedad. El protector térmico se pone en funcionamiento para detener el compresor. (1) Válvula de expansión o tubo capilar totalmente cerrado BS* Es posible que la válvula de expansión o el tubo capilar se atasquen a veces totalmente debido a la suciedad o la humedad congelada. es posible que la válvula esté totalmente cerrada o casi. Si no hay un presostato de baja. éste puede averiarse. 259 . 1) Condiciones de carga pesada CL* Las condiciones de carga pueden aumentar en función de las condiciones ambientales. 5) Compresor defectuoso (válvulas de aspiración rotas en el compresor) BQ * Si hay una presión de aspiración alta en el sistema. es posible que la válvula de expansión se abra a veces considerablemente. lo que reduce el flujo de refrigerante hacia el evaporador. En este caso. la presión baja del refrigerante cae hasta el punto en el que el presostato de baja se activa y detiene el compresor.SiS-18. May 24. aunque el sobrecalentamiento en el serpentín de refrigeración sea normal y se hayan eliminado todos los demás problemas. el compresor puede fallar debido a unas válvulas averiadas. retire el bulbo de palpador y caliéntelo con la mano. 4) Instalación deficiente del bulbo de palpador CK* Si el bulbo de palpador no tiene un contacto adecuado con el tubo de aspiración. Si el elemento de alimentación presenta fugas. lo que impide por completo que el refrigerante fluya hacia el evaporador. Conecte el bulbo de palpador muy cerca del tubo de aspiración. Si la válvula de expansión está ajustada para dejar pasar una cantidad de refrigerante un poco más elevada de lo normal hacia el evaporador. que conecta el tubo y los fuelles o el diafragma que abre o cierra la válvula. no aparecen síntomas graves. si la válvula de expansión está ajustada de modo incorrecto o la ubicación del bulbo de palpador es incorrecta. En ese momento. el controlador del refrigerante emite un sonido silbante. el vapor de refrigerante no se puede condensar lo suficiente en el condensador y no puede absorber el suficiente calor del aire (carga de refrigeración) en el evaporador. 3) Ajuste incorrecto de la válvula de expansión Si la válvula de expansión está ajustada para abrirse por completo. el compresor funciona de forma continuada. cuando la válvula está abierta. En caso de que se haya instalado un indicador de líquido o un indicador de nivel en la línea de líquido.

book Page 260 Tuesday. • El compresor no se pone en marcha cuando se calienta el termistor o el bulbo de palpador. • Interruptor magnético o relé magnético • Avería en el serpentín de solenoide • El contacto está dañado. solicitar su reparación a una compañía eléctrica. • Inspeccionar si hay fugas en el ciclo de refrigeración con un detector de fugas. • Refrigerante • El presostato de baja se ha puesto en funcionamiento debido a la falta de refrigerante cargado o la falta de gas.4. B. • Reemplazar fusible o varistor. • Inspeccionar el circuito visualmente o con un comprobador. • Varistor en la placa de circuitos impresos. • Extraer el refrigerante restante y cargar la cantidad prediseñada de refrigerante. • La temperatura del aire interior es muy baja por lo que se ha activado el termostato. • Inspeccionar el serpentín de solenoide visualmente o con un comprobador. • El sistema de climatización está en el bombeo de vacío y el presostato de baja se ha puesto en funcionamiento • El presostato de aceite se ha puesto en funcionamiento y no se ha reinicializado aún. • La fuente de alimentación está en fase abierta. • Reparar o reemplazar. Contramedidas • Reparar dispositivos en el cuadro de conmutación. • Inspeccionar conmutador con un comprobador. • Reparar o reemplazar. el 2º no está operativo.1 A • Temporizador • Avería en un temporizador • Contacto en cortocircuito para un temporizador. • Consultar 9. • Reparar o reemplazar. Tanto el ventilador como el compresor no funcionan Puntos de avería • No hay averías en el sistema de climatización Causas de avería Diagnósticos • Interrupción del servicio eléctrico • Cableado de fuente de alimentación incorrecto • Fusible de fuente de alimentación (en el transformador o en interruptor de alimentación) fundido. • Reparar o reemplazar dispositivos defectuosos. El ventilador funciona • No hay averías en el sistema de pero el compresor no. • Reparar cableado. • Reemplazar.4 Averías y contramedidas en la refrigeración de los sistemas de climatización 9. contacto defectuoso o monofase del circuito principal del compresor. • Abrir las válvulas de cierre para refrigerante. 260 • Cambiar dos de las tres conexiones de cables en la regleta de terminales o en el lado secundario del disyuntor • Consultar 9. May 24.SiS-18.4. • Dispositivos de seguridad Presostato de alta Presostato de baja Presostato de aceite Relé de sobreintensidad Protector térmico del compresor Termostato de protección contra congelación • Contacto cortado debido a avería.4. • Conmutador rotativo o conmutador pulsador • El contacto está dañado. • Compresor • Compresor en cortocircuito o conectado a tierra • Comprobar la resistencia de aislamiento con megóhmetro • Reparar o reemplazar.4. En caso de tener dos compresores montados.1 A . sino cuando el termostato está en cortocircuito.1 A • Consultar 9.1 El sistema de climatización no inicia la refrigeración (principalmente por problemas en los dispositivos eléctricos) Fenómeno de avería A. En caso de presostato de alta de tipo reinicialización manual • Pulsar botón de reinicialización para el presostato de alta. • Reparar o reemplazar. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9. • Interruptor magnético para el compresor • El contacto está dañado. • Corregir el cableado. • Cambiar el ajuste de termostato. • Compresor bloqueado • Zumbido en el compresor • Reparar o reemplazar. • Medir e inspeccionar la alimentación eléctrica con un comprobador En caso de utilizar otro dispositivo eléctrico en la misma fuente de alimentación. • Conmutador rotativo o conmutador pulsador • El contacto está dañado. climatización C. • Reemplazar el fusible • En lo relativo a averías del cableado eléctrico antes del cuadro de conmutación. • Termostato • El contacto no se ha cortado debido a una avería en el interruptor del termostato. • Inspeccionar con un comprobador. termistor o el bulbo de palpador. • Poner en cortocircuito cada contacto. comprobar si funciona • El presostato de alta se ha puesto en funcionamiento y no se ha reinicializado aún. • Avería en el serpentín de solenoide • Inspeccionar el interruptor magnético visualmente o con un comprobador. • Cableado incorrecto en circuito de control • Inspeccionar el circuito de control visualmente o con un comprobador. • Pulsar botón de reinicialización para el presostato de aceite • Protector de inversión de fases (sólo para fuente de alimentación trifásica) • El protector de inversión de fases se ha puesto en funcionamiento • Circuito eléctrico • El fusible de la unidad está fundido o tiene un contacto defectuoso. • Inspeccionar con un comprobador. • Circuito eléctrico • Desconexión. • El compresor se pone en • Termistor o bulbo de palpador de marcha cuando se calienta el termostato caliente al tacto. • Reparar el contacto o el fusible. • Reparar o reemplazar. • Reparar puntos de fugas.

• No hay averías en el sistema de climatización • El medio de evaporación no circula. • Nivel de aceite • El aceite no vuelve del compresor. • Cuando la bomba o la torre de refrigeración no están en marcha. no cambiar la presión diseñada ya que puede provocar problemas graves. • Condensador • Las aletas del condensador están sucias. • Reemplazar o reajustar con la presión diseñada. • Presostato de alta • Ajuste incorrecto • Inspeccionar con manómetro.SiS-18. ponerlos en funcionamiento. B. • Vaciar el refrigerante y limpiar el secador o reemplazarlos. • La temperatura del medio de condensación en muy alta. • Refrigerante • Falta de refrigerante • Extraer refrigerante restante después de una prueba de fugas. • El medio de evaporación es insuficiente. • Limpiar tubos de refrigeración. • Vaciar refrigerante. Comprobar relación entre la temperatura exterior o temperatura del agua y la presión. • Secador o filtro en línea de líquido C. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías 9. • Reemplazar válvula de expansión. • Comprobar las válvulas de agua del condensador. • El consumo de energía aumenta y el compresor es ruidoso.4. • Diferencia de temperatura grande entre temperatura del agua de salida del condensador y temperatura de condensación. El presostato de alta se pondrá en funcionamiento. El presostato de aceite se pondrá en funcionamiento. • Presión de descarga alta. (problemas con piezas internas del motor del ventilador y cojinetes) • Medir la corriente • Localizar una causa del problema y tomar las medidas necesarias. la diferencia de temperatura es excesiva. • Inspeccionar. Puntos de avería D. • Hay aire en el ciclo de refrigeración. • Si la válvula de agua del condensador está cerrada. No obstante. • Eliminar objetos. • Bomba de aceite • Filtro de aceite sucio • Bomba de aceite defectuosa • Desmontar la bomba de aceite o el filtro de aceite e inspeccionar. En caso de obstrucción. 261 . El relé de sobreintensidad se pondrá en funcionamiento Causas de avería • No hay averías en el sistema de climatización • Tubo capilar • Obstrucción • Reemplazar. Diagnósticos Contramedidas • El medio de condensación (aire o agua) no circula. • Limpiar las aletas del condensador. May 24. • Válvula de expansión • Obstrucción • Vaciar refrigerante y limpiar. • Relé de sobreintensidad • Ajuste incorrecto • Medir la corriente • Ajustar con la corriente prediseñada. • Reparar piezas con fugas si hay alguna. • Obstrucción • Comprobar si hay diferencia de temperatura entre la entrada y salida del secador o filtro. La baja presión se pondrá en funcionamiento. • Extraer refrigerante y realizar un secado en vacío. • Presostato de aceite • Ajuste incorrecto • Inspeccionar el presostato de aceite • Ajustar con la presión prediseñada. • Gas no condensable. • Motor del ventilador • La corriente es excesiva. • Cargar volumen estándar de refrigerante.) Fenómeno de avería A. • Refrigerante • Sobrecarga • Presión de descarga y de aspiración altas. • Extraer refrigerante y cargar volumen de refrigerante estándar. • Fuga de gas del bulbo de palpador. • Cae el nivel de aceite • Comprobar la longitud y altura de tubería en la obra. • Cargar volumen estándar de refrigerante. • Comprobar si se ha interrumpido el flujo del aire de entrada y salida del condensador. • Comprobar si se ha interrumpido el flujo del aire de entrada y salida del evaporador.2 El sistema de climatización se pone en marcha pero se detiene rápidamente (Tanto el ventilador como el compresor funcionan pero se detienen rápidamente. • El medio de condensación es insuficiente. • Presostato de baja • Ajuste incorrecto • Ajustar con la presión prediseñada. bombas y torre de refrigeración. • Eliminar objetos. • Los tubos de agua del condensador están obstruidos por incrustaciones. abrirla. • Compresor • Diferencia de presión excesiva entre presión de descarga y de aspiración • La corriente es excesiva (problemas con piezas internas del compresor y cojinetes) • Medir la corriente • Localizar una causa del problema y tomar las medidas necesarias. • Reparar o reemplazar. • Abrir por completo. • Inspeccionar el condensador visualmente.book Page 261 Tuesday. • La apertura de las válvulas de cierre en el ciclo de refrigeración es insuficiente.

• Cargar el volumen estándar de refrigerante. temperatura entre la entrada y salida del secador o filtro. • Comprobar. • Contacto deficiente entre el • Comprobar con el manómetro y termómetro bulbo de palpador y tubo de de superficie. • Ventilador • El evaporador o el ventilador • Comprobar visualmente.4. • Rectificar. • Filtro o secador • Obstrucción (hasta el punto de que no funciona el presostato de baja) • Comprobar diferencia de • Limpiar o reemplazar. • Ajustar la tensión. • El bulbo de palpador no está • El compresor emite un ruido debido al golpeteo del líquido. baja) • Extraer el refrigerante restante después de la prueba de fugas. • No hay averías en el sistema de climatización • La apertura de la rejilla de descarga es insuficiente. • Comprobar visualmente. • Compresor • Fallo del compresor • Comprobar con manómetros y contadores de abrazadera.) Fenómeno de avería A. • La correa del ventilador se resbala porque está floja. • Reajustar. • Cambiar dos de las tres conexiones de cable. • Corregir si es necesario.SiS-18. • Válvula de expansión • Ajuste incorrecto • Comprobar con manómetros y termómetro de superficie.book Page 262 Tuesday. • Obstrucción • Comprobar visualmente. no cambiar su ajuste más de lo necesario.) • Fuga de gas del bulbo de palpador. • Rectificar.3 El sistema de climatización funciona de forma continuada o en ciclos cortos con una refrigeración insuficiente (El ventilador y el compresor funcionan. • Hay obstáculos que interrumpen el aire distribuido y no se puede distribuir de manera uniforme en el ambiente. • Rectificar o eliminar el objeto extraño. • Refrigerante • Falta (hasta el punto de que • Tubo de entrada del no funciona el presostato de evaporador congelado. • Corregir si es necesario. • Comprobar. • Reparar las piezas con fugas si las hay. • Tomar las medidas necesarias en cada caso. May 24. del condensador gira en sentido inverso. • Paso del aire • Defecto en el conducto de aire u objeto extraño. • Limpiar. Los medios de condensación y de evaporación son suficientes. • Comprobar. • La dirección de distribución del aire o la ubicación del conducto son incorrectas. • Reparar o reemplazar. Puntos de avería • No hay averías en el sistema de climatización Causas de avería Diagnósticos Contramedidas • La carga de refrigeración aumenta considerablemente. • Tubo de entrada del evaporador congelado. • Comprobar. aspiración. • Reemplazar. (No obstante. • Filtro de aire 262 . Los medios de condensación y evaporación son insuficientes. aislado. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9. • Comprobar si el número de ocupantes aumenta o la apertura de una ventana o puerta es excesiva. B.

• Apretar más.SiS-18. 9. contacto defectuoso u oxidación. • Comprobar con el tacto. • Interruptor magnético • Se producen vibraciones debido a un contacto deficiente de cada pieza. polvo u objeto extraño en la parte en contacto del núcleo de acero. • Las placas de transporte siguen unidas. . • Apretar si es necesario. • La polea del ventilador no está en paralelo con la polea del motor del ventilador. • Polea del ventilador • Polea del motor del ventilador • La polea del ventilador o del motor del ventilador está mal instalada o inclinada. May 24. • Tuberías • Las tuberías entran en contacto con la carcasa u otros dispositivos. • Tornillos • Hay tornillos como los del panel exterior que están sueltos o caídos. • Retirar. Fuga de agua 263 • Comprobar visualmente. • Cargar el volumen estándar de refrigerante. • Comprobar con el oído. • Aceite excesivamente cargado • Comprobar con el oído. • No hay averías en el sistema de climatización • Instalación incorrecta • Reparar. • Retirar el aceite sobrante. • Limpiar o reemplazar. • Rotor del ventilador flojo • Apretar. Eficacia de refrigeración buena. • Correa del ventilador • Hay vibraciones o la correa del ventilador está en contacto con otros elementos debido a una tensión incorrecta de la correa del ventilador. • Rectificar. Puntos de avería • Ventilador Causas de avería Diagnósticos Contramedidas • Cojinete dañado • Rotor del ventilador dañado • Reparar o reemplazar piezas defectuosas. • Objeto extraño en la carcasa • Comprobar visualmente.5 Otros A. • Tubería de agua del condensador • Conexiones de tubos sueltas o dañadas. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías 9.4 Ruidos. • Reparar o limpiar. tornillo suelto. • Ajustar la tensión.4. • Compresor • Se produce un golpeteo del líquido debido al retorno del líquido. sonidos anormales y vibraciones Fenómeno de avería A. • Tubería de drenaje • Tubería de drenaje interna defectuosa • Obstrucción de tubería de drenaje interna • Tubería interna dañada • Tubería de drenaje insuficientemente inclinada. • Juntas de sellado dañadas • Reemplazar juntas de sellado dañadas. • Comprobar. pero se producen ruidos y vibraciones molestos. del ventilador • Retirar objeto extraño.book Page 263 Tuesday. • Condensador refrigerado por agua • Camisas de agua para entrada y salida flojas. • Apretar más. • Reparar.4.

4 2.5 Inspecciones de mantenimiento en la serie SkyAir Fig.54 (3.5~19.5.72~2.1 Condición de funcionamiento óptima Pautas para una condición de funcionamiento óptima En la tabla siguiente aparecen las pautas de valores de funcionamiento en condiciones normales pulsando el botón de prueba de funcionamiento en el mando a distancia.5) Temperatura del tubo de descarga (°C) 60~95 70~115 55~95 60~115 Temperatura de aspiración (°C) 0~14 -2~10 -4~4 -6~2 Tubería de drenaje Unidad exterior Tierra (S1141) Fig.86 1.1 1.0 15. 9-2 Curva de saturación del refrigerante 7~12 20. 9-1 Al efectuar el mantenimiento. el funcionamiento se reinicia automáticamente mediante la “función de reinicio automático”.0~4. 264 80 100 120 140 (S1142) . cuando se enciende de nuevo la alimentación eléctrica.5) 0.2 1.44 (3.3 1.62~2.62~1.29~0.book Page 264 Tuesday. Se deben tomar las precauciones necesarias.42~1.SiS-18.5 0 0 14~30 2~6 R22 Lado de unidad exterior: Diferencial entre temperatura de aspiración y temperatura de descarga (°C) 8~18 Presión del manómetro Lado de unidad interior: Diferencial entre temperatura de aspiración y temperatura de descarga (°C) R-22 (kg/cm2) MPa Nota: Las cifras entre paréntesis están en unidades de kg/cm² Condiciones normales Condiciones de la unidad interior Condiciones de la unidad exterior Funcionamiento de refrigeración 27 °CBS/19 °CBH 35 °CBS Funcionamiento de calefacción 20 °CBS ! --40 --20 0 20 40 60 Temperatura °C 7 °CBS/6 °CBH Durante o después del mantenimiento. RY71~160LU se utilizan como ejemplo de unidades exteriores en la tabla.5 10.0) 0.0~6.59 (4. Cableado de transmisión entre la unidad interior y exterior ¿Está sucio el filtro de aire? Tabla 9-3 Ventilador de unidad interior: Funcionamiento “H” Refrigeración 50 Hz 60 Hz ¿Es normal la capacidad del interruptor? ¿Es normal el grosor del cable? ¿Son normales la tensión y la corriente? Calefacción 50 Hz Al disyuntor dedicado 60 Hz Tubería de refrigerante Alta presión 1.5~20. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9.0 5.5) (14.1 0.44 (3.5) 0.5~20. debe realizar al menos las siguientes inspecciones Unidad interior 9.01 MPa (16.29~0. May 24.5~5.0) (16.0~4.91 1.5) (kg/cm2) Baja presión MPa (kg/cm2) 0.5) (17.39~0.34~0.5~19.

Compruebe las funciones de acuerdo con el manual de funcionamiento. La suciedad en el refrigerante obstruye los filtros dentro de la tubería y se produce básicamente el mismo fenómeno que un bombeo de vacío. 5. y se produce básicamente el mismo fenómeno que un bombeo de vacío. Acceda al modo normal. siga el procedimiento descrito a continuación. Abra por completo la válvula de cierre del lado de gas.book Page 265 Tuesday. Fig.6. (Medidos a partir de 15 ~ 20 minutos o más después de que se inicie el funcionamiento. Abra totalmente la válvula de cierre del lado de líquido. *1. May 24. ! Alta presión Modo de servicio Mantenga pulsado el botón de inspección/prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos.SiS-18.1 Botón INSPECCIÓN/PRUEBA En la tabla siguiente se resume lo que sucede en comparación con los valores normales. Modo normal Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez. O después de 30 minutos Modo de prueba de funcionamiento inspección/prueba de funcionamiento una vez. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías 9. Corriente de funcionamiento Pueden realizarse ajustes en la unidad interior • Tiempo de señal de filtro • Dirección del flujo de aire • Otros Superior Corriente de funcionamiento Superior Superior Superior Inferior Inferior Inferior Inferior Superior Superior Inferior Inferior Inferior Inferior Inferior Inferior Inferior Inferior Pueden obtenerse datos de servicio útiles. se puede borrar el contenido de la avería pulsando de forma continua el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 5 segundos. Durante la calefacción Estado del sistema Baja presión de climatización Incrustaciones en el Superior filtro de aire Cortocircuito del aire Superior de entrada/salida de la unidad interior Incrustaciones en Inferior aletas de unidad exterior Inferior Cortocircuito del aire de entrada/salida de la unidad exterior Aire mezclado en Superior refrigerante Agua mezclada en ∗1 Inferior refrigerante Suciedad mezclada ∗2 Inferior en refrigerante Falta de refrigerante Inferior (gas) Compresión no ∗3 Superior satisfactoria Modo de ajuste local ! 1.) Explicación Al encender el botón de inspección/prueba del mando a distancia. Acceda al modo de prueba de funcionamiento. Diferencial de presión leve entre la alta y la baja presión. (V0815) En el modo de inspección. 3. • Historial de códigos de avería • Datos de temperatura de varias secciones Pueden realizarse ajustes de servicio. • Códigos de avería Modo de • Código de modelo inspección interior • Código de modelo Pulse el botón de exterior Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez. • Encendido forzado del ventilador • Ajuste de la dirección/caudal del flujo de aire Pulse el botón de inspección/prueba de funcionamiento una vez. Nota: 1. Después de 10 segundos Pueden comprobarse los códigos siguientes. El agua en el refrigerante se congela dentro del tubo capilar o la válvula de expansión. 9-3 Tabla 9-4 Durante la refrigeración Estado del sistema de climatización Baja presión Alta presión Incrustaciones en el filtro de aire Inferior Inferior Inferior Cortocircuito del aire de entrada/salida de la unidad interior Inferior Inferior Inferior Incrustaciones en aletas de unidad exterior Superior Superior Superior Cortocircuito del aire de entrada/salida de la unidad exterior Superior Superior Superior Aire mezclado en refrigerante Superior Superior Superior Agua mezclada en refrigerante ∗1 Inferior Inferior Inferior Suciedad mezclada en refrigerante ∗2 Inferior Inferior Inferior Falta de refrigerante (gas) Inferior Inferior Inferior ∗3 Superior Inferior Inferior Compresión no satisfactoria Mantenga pulsado el botón de inspección/prueba de funcionamiento durante más de 4 segundos. *2.) Para realizar una prueba de funcionamiento. *3. (Permite conocer el tiempo de finalización mediante un parpadeo. 2. 4. 3. Prosiga mediante el interruptor de funcionamiento durante 3 minutos. 7. 2. . 265 Se fuerza la puesta en marcha del termostato. Suministre energía al calentador del cárter durante 6 horas. 6. se puede cambiar el modo tal como se muestra en la figura siguiente.6 Procedimiento de autodiagnóstico mediante el mando a distancia Correlación entre el estado de funcionamiento del sistema de climatización y la presión/corriente de funcionamiento 9.

cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO. hasta que se active el zumbador continuo (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería. se muestra el código de avería correspondiente al último problema. Botón de inspección/prueba Indicador de inspección ! N° de unidad interior en la que ocurre la avería Código de avería Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA para seleccionar el modo “Inspección”. Consulte la página 268 para obtener más información sobre el código de avería y el contenido de la avería. 1 pitido corto: Coincide con el dígito inferior. La indicación (dígito inferior) derecha “0” del código de avería parpadea. 1 pitido corto: Realice las etapas 3 y 4. Pitido continuado: No hay ninguna anomalía. se visualiza el contenido de la avería cuando se entre en el modo de inspección). Pulse el botón selector de MODO. hasta que se active el zumbador (*2) indicando que se ha encontrado el código de avería. ∗1 Número de pitidos 3 pitidos cortos: Efectúe todas las operaciones siguientes.SiS-18. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9. La indicación “Unidad” se enciende y el indicador de número de unidad muestra la indicación “0” que parpadea. Botón ARRIBA Botón ABAJO (S1157 266 . El código de avería indica qué tipo de avería ha ocasionado la parada del funcionamiento. El dígito superior del código cambia. el LED de funcionamiento del mando a distancia parpadea y aparece un código de error. cuando se pulsan los botones ARRIBA o ABAJO. May 24. El zumbido continuado indica que se ha confirmado el código de avería. Fig. Defina el nº de unidad. El dígito inferior del código cambia. Se puede determinar el código de avería siguiendo el procedimiento que se describe a continuación. Diagnóstico del dígito inferior del código de avería Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito inferior del código de avería. El equipo entra en el modo de inspección. (Incluso con la unidad parada. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el indicador del número de unidad. como se muestra a continuación.2 Autodiagnóstico mediante el mando a distancia con cable 9.3 Diagnóstico de fallos mediante el mando a distancia inalámbrico Explicación Si la unidad se para debido a una avería. hasta que la unidad interior active el zumbador (*1).6. ! ∗2 Número de pitidos Pitido continuado: Los dígitos inferior y superior coinciden (se confirma el código de avería) 2 pitidos cortos: Coincide con el dígito superior. Si el equipo se para debido a una avería. parpadea el LED de indicación de funcionamiento situado en la sección de recepción de luz. Siga llevando a cabo la operación del paso 4 hasta que el zumbador permanezca activado. En condiciones normales.) Procedimiento 1. 4.6. Diagnóstico del dígito superior del código de avería Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el dígito superior del código de avería. La indicación (dígito superior) izquierda “0” del código de avería parpadea. 3. 6.book Page 266 Tuesday. (El código de avería aparece cuando se produce un error en el funcionamiento. (S1155) Botón ARRIBA Botón ABAJO (S1156) 5. 9-4 Luz de funcionamiento <Nuevo mando a distancia> BRC1C61 2. Pulse el botón selector de MODO. como se muestra a continuación.

book Page 267 Tuesday. 5 Pulse el botón de selección de MODO. 3 Pulse el botón de selección de MODO. el equipo vuelve a su estado normal. Si pulsa el botón de selección MODO o no pulsa ningún botón durante más de un minuto. May 24. 9-6 Estado normal Entra en el modo de inspección desde el estado de funcionamiento normal cuando se pulsa el botón INSPECCIÓN/PRUEBA. 1 Pulse el botón INSPECCIÓN/PRUEBA. Si no pulsa ningún botón durante más de un minuto. el equipo vuelve a su estado normal. 9-5 Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías Fig. (S1159) 267 . Si no pulsa ningún botón durante más de un minuto. el equipo vuelve a su estado normal.SiS-18.

book Page 268 Tuesday.4 Contenido y códigos de avería de las indicaciones del mando a distancia Tabla 9-5 Código de avería A1 A3 A6 A7 Contenido/procedimiento Avería del conjunto de la PCI de la unidad interior Avería del sistema de nivel del agua Sobrecarga / sobreintensidad / bloqueo del motor del ventilador de la unidad interior Bloqueo del motor de la aleta oscilante AF Avería del sistema de nivel del agua AJ Avería del ajuste de capacidad C4 PJ Avería del sistema de sensor de la temperatura del intercambiador de calor Avería del sistema sensor de temperatura del aire de aspiración Avería del sistema sensor de temperatura del mando a distancia Activación del dispositivo de seguridad (unidad exterior) Avería de la PCI exterior Avería de alta presión (unidad exterior) Avería de baja presión (unidad exterior) Sobreintensidad del compresor Avería de la válvula de expansión electrónica (unidad exterior) Avería de la temperatura del tubo de descarga (unidad exterior) Temperatura del intercambiador de calor anormal Avería del presostato de alta (unidad exterior) Avería del sistema de sensor de temperatura del aire exterior (unidad exterior) Avería del sistema de sensor de corriente Avería del sistema de sensor de temperatura del tubo de descarga (unidad exterior) Avería del sistema de sensor de la temperatura del intercambiador de calor (unidad exterior) Fallo del ajuste de la capacidad (unidad exterior) U0 U1 Avería de la temperatura del tubo de aspiración Inversión de fase C9 CJ E0 E1 E3 E4 E6 E9 F3 F6 H3 H9 J2 J3 J6 U4 o UF U5 U8 UA UC Comentarios El único ajuste que no se puede configurar es el de la dirección del flujo de aire. El termistor del mando a distancia no funciona. Nota 1: Es posible. no aparece “inspección”. Fallo de transmisión (entre el mando a distancia La transmisión entre el mando a distancia “principal” “principal” y “secundario”) y “secundario” no se está realizando correctamente. Repetición de una identificación del mando a distancia central ! En caso de códigos de error sombreados. al producirse una avería. Por lo tanto. El sistema funciona pero asegúrese de inspeccionarlo y repararlo. desconecte inmediatamente la alimentación eléctrica y corrija el cableado. May 24. Reinicialización de interruptor de la alimentación eléctrica trifásica. Fallo de transmisión (entre unidad interior y exterior) Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterior o avería de las PCI montadas en las unidades interior y exterior. es que el cableado entre las unidades interior y exterior no es correcto. pero sí se puede utilizar el termostato del sistema. que el funcionamiento varíe según el modelo. Los datos de capacidad están configurados incorrectamente o no se he definido la capacidad para el CI de datos. (El compresor y el ventilador montados en la unidad exterior pueden empezar a funcionar independientemente de las órdenes enviadas desde el mando a distancia.) Fallo de transmisión (entre la unidad interior y el mando La transmisión entre la unidad interior y el mando a a distancia) distancia no se está realizando correctamente. Si aparece UF. El interruptor de flotador está apagado mientras la unidad interior está parada. (Nota 1) (Nota 1) Los datos de capacidad están configurados incorrectamente o no se he definido la capacidad para el CI de datos. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9.SiS-18. 268 . Avería del ajuste en la obra Error de ajuste del sistema para sistema twin.6.

A. Antes de efectuar la detección de averías descrita anteriormente. Si el LED-B está apagado. Proceda a la detección de la avería desconectando durante por lo menos 5 segundos la alimentación eléctrica. es posible que el cableado de transmisión entre la unidad interior y exterior no sea correcto o esté desconectado. Si parpadea. WHT GRN Emergencia RED Nota: 1.1 Detección de averías mediante LED en unidades interiores WHT WHT 5 5 4 ADP para cableado AIRE WHT 3 — HBP WHT 4 Unidad interior normal → Diagnostico de la unidad exterior Avería del conjunto de PCI de la unidad interior o cableado defectuoso entre unidad interior y exterior Si no se enciende el LED-A de la unidad exterior.book Page 269 Tuesday. avería del conjunto de la PCI o desconexión entre la unidad interior y la exterior (nota 2) WHT 3 Detalles YLW 5 RED Monitor normal Monitor normal del de transmisión microordenador HAP (H1P) HBP (H2P) RED Tabla 9-6 La detección de averías puede hacerse con el LED del monitor de servicio (verde). (Nota 1) Avería de la PCI de la unidad interior (nota 2) Alimentación eléctrica anormal. es debido a un cableado defectuoso o a una avería del conjunto de la PCI de la unidad interior. (Parpadea cuando todo es normal.7. 2005 7:40 AM SiS-18 Detección de averías 9. establezca un diagnóstico de la unidad exterior.7 Procedimiento de autodiagnóstico mediante LED Fig. May 24. 9-7 FHYC35~FHYC160KVE 9. Adaptador de ajuste de capacidad . 2. revise el cableado de transmisión. encendiéndola de nuevo y volviendo a comprobar el indicador LED.SiS-18.) 4 : LED encendido 3 : LED apagado 5 : El LED parpadea — : Sin conexión con la detección de averías RED BLK Con cable 269 WHT BLU Con cable HAP ADP para S.

enciéndala de nuevo en cinco segundos o más. 270 . Descripciones Unidad exterior normal (Compruebe igualmente la unidad interior HAP. se puede realizar un seguimiento de las averías mediante los LED del monitor de servicio de la unidad exterior. 4 : LED encendido 3 : LED apagado 5 : LED parpadeante — : No relacionado con la detección de averías Monitor de microordenador HAP (verde) Modelo de parpadeo 5 40. asegúrese de descargar la carga electrostática mediante una conexión a tierra. 3.book Page 270 Tuesday. observe si se enciende la luz de HAP y compruebe si hay averías. Igualmente.2 Detección de averías mediante LED en PCI de unidades exteriores Precauciones generales durante el mantenimiento 1. tenga cuidado con la electricidad estática al tocar las piezas o el modelo. sujete la PCI con los dedos y no aplique una fuerza excesiva.4 s←→30. El monitor de servicio sigue mostrando el historial de averías mientras la alimentación siga encendida.4 s←→30.4 5 40.) HAP Interruptor de emergencia Conmutador DIP 1 Conmutador de bombeo de vacío/descongelación forzada (BS) Nota: 1. no sujete el cuello del terminal atado ni tire del cable conductor.8 s s 2. (Si manipula la PCI con tiempo seco [invierno]. Apague la alimentación después de la inspección. 2005 7:40 AM Detección de averías SiS-18 9.SiS-18. No toque ninguna otra pieza metálica conectada a tierra con los dedos. Si el HAP de la unidad exterior comienza a parpadear al encender la alimentación después de retirar el cable en la obra (2) con la alimentación apagada durante 5 segundos o más. 3. Incluso cuando no recibe energía. Adaptador de ajuste de capacidad 2. Apague la alimentación.) Fig.7. No utilice un megóhmetro en el lado secundario (lado secundario del transformador) de los circuitos electrónicos. May 24. 9-8 R(Y)71~160LU Avería en la unidad exterior 4 — A1P (PCI) exterior defectuoso (nota 1) 3 — Avería en la torre o exterior A1P (PCI) defectuoso (notas 1 y 2) Al desconectar el terminal atado de la PCI. Con la alimentación encendida. el A1P (PCI) o T1R de la unidad interior es defectuoso.

........................1 Contenido y método de detección de averías comunes ..................................2 Fuera de temporada............................................. 276 10...2..........................................1 Resumen de los sistemas de climatización refrigerados por agua ......................2............................................. 278 10.................. 273 10...............................3 Al comienzo de temporada ................SiS-18.................... 279 10.......................2 Método de refrigeración ....2 Diagrama de flujo de detección de averías............................................ 275 10......................4 Tipo corriente forzada .......1 Durante la temporada ........ 279 10......................................... 278 10.............3 Componentes funcionales de los sistemas de climatización refrigerados por agua..................1.............2.4..3 Inspección y mantenimiento ...................3 Tipos de torres de refrigeración .........................................................1 Componentes principales de los sistemas de climatización refrigerados por agua................................3.............................. 272 10..................................2 Torre de refrigeración ..............1 Resumen................ 2005 7:40 AM Capítulo 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua 10............2..................................3................. 280 10................. 275 10..................................................... 274 10.................................................... 279 10.......................................................... 277 10........................3..............2 Dispositivos de seguridad de los sistemas de climatización refrigerados por agua ..................... 275 10.............................................................5 Condiciones de designación de torre de refrigeración.......................................................book Page 271 Tuesday..........................................................................................4 Caso práctico mediante ejemplos de problemas ........ 276 10........................................ 281 271 10 .....1..........3............................................................4 Detección de averías. 280 10..............................................1...............................2....................................... May 24................... 272 10...4................................

1 Componentes principales de los sistemas de climatización refrigerados por agua (2) Filtro de aire Se usa para eliminar el polvo y la suciedad contenidos en el aire. Diagrama del circuito de tuberías de refrigerante en el sistema de climatización de tipo refrigerado por agua ! UCJ160P (ejemplo) Fig. de la carga de aceite refrigerante y del manómetro de baja presión (Motor) (Compresor) Distribuidor (5) Válvula de expansión o tubo capilar Sirve para que el refrigerante pase al estado de baja temperatura y baja presión. 2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 Capítulo 10 Sistemas de climatización refrigerados por agua (1) Ventilador Se utiliza para la circulación del aire interior. Hay que limpiar el filtro de aire una vez cada dos semanas cuando se utiliza el sistema.1 Resumen de los sistemas de climatización refrigerados por agua Es normal realizar trabajos básicos en los sistemas de climatización refrigerados por agua y en los sistemas de climatización refrigerados por aire. May 24. Tubo capilar Tapón Filtro fusible Silenciador Compruebe la válvula que se utiliza para la conexión del manómetro de alta presión Presostato de alta Salida de agua de refrigeración Condensador Entrada de agua de refrigeración 272 . Fig. Un filtro obstruido por la suciedad y el polvo reduce el caudal de aire.book Page 272 Tuesday. lo que genera un peor rendimiento. Este capítulo describe los elementos exclusivos de los sistemas de climatización refrigerados por agua y unas notas especiales.1.SiS-18. 10-2 Ventilador Evaporador Compruebe la válvula que se utiliza para la conexión de la carga de refrigerante. Agua de refrigeración (4) Evaporador Se utiliza para enfriar el aire interior mediante baja temperatura y baja presión. 10. 10-1 (3) Torre de refrigeración Se emplea para volver a enfriar el agua de refrigeración que se ha calentado al ir absorbiendo el calor de la condensación procedente del interior del ambiente. así como para deshumidificar el aire interior. 10.

book Page 273 Tuesday. El compresor comprime el gas refrigerante de baja temperatura y baja presión evaporado en el evaporador hasta una presión a la que el gas se pueda licuar con facilidad en el condensador. esto evita que se queme el motor del compresor. May 24. 10-3 (7) Compresor Se usa como bomba para hacer circular el refrigerante. Este termostato está montado directamente en el serpentín del motor.SiS-18. Fig. 273 .2 Dispositivos de seguridad de los sistemas de climatización refrigerados por agua (6) Condensador Se emplea para enfriar y licuar el gas refrigerante de alta temperatura y alta presión. (2) (1) (3) (4) Dispositivo de seguridad en el sistema de climatización de tipo refrigerado por agua (UC5JA) (1) Termostato de protección del compresor Sirve para parar automáticamente el compresor cuando la temperatura del serpentín del motor es anormalmente alta debido al funcionamiento en sobrecarga del compresor.1. 2005 7:40 AM SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua 10.

3 Componentes funcionales de los sistemas de climatización refrigerados por agua (2) Presostato de alta Se emplea para parar automáticamente el compresor cuando el refrigerante alcanza una presión anormalmente alta. lo que evita obstrucciones en la válvula de expansión y el tubo capilar. Fig. lo que evita accidentes generados por averías.SiS-18. lo que evita que se produzcan accidentes. May 24.1. 10-4 (3) Tapón fusible En caso de fuego o si el presostato de alta no está activado. lo que evita que se queme el compresor.book Page 274 Tuesday. (1) (4) Relé de sobreintensidad del compresor Se utiliza para impedir que se queme el motor del compresor debido a un funcionamiento en sobrecarga. el tapón fusible se funde para descargar automáticamente el refrigerante. 274 . 2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 10. (1) Filtro Se emplea para eliminar las partículas extrañas contenidas en el refrigerante. (3) (4) (5) (2) (2) (6) Agua de refrigeración Piezas funcionales en el sistema de climatización de tipo refrigerado por agua (UCJ160P) (5) Interruptor de temperatura Sirve para parar automáticamente el compresor cuando la temperatura del tubo de descarga es anormalmente alta. La estructura y los componentes de la unidad principal se muestran mediante “Ejemplo” junto con el diagrama del circuito de tuberías del refrigerante de los sistemas de climatización refrigerados por agua.

En otras palabras. y velocidad relativa del aire y agua. tiempo de contacto entre agua y aire. (1) Una cantidad insuficiente de agua de pozo o una presión de agua corriente extremadamente baja. 275 . (3) Termostato Sirve para controlar automáticamente la temperatura del aire interior. cierra el circuito si el imán recibe energía y lo abre si el imán no recibe energía. en términos de aceleración de la evaporación del agua. que consta de un contactor magnético y un relé de sobreintensidad. Por lo tanto. May 24. el agua no se puede enfriar por debajo de la temperatura de bulbo húmedo del aire incluso en el límite.430 kJ/kg (580 kcal/kg) (5) Contactor magnético para el uso del motor del ventilador No obstante. Si embargo. con lo que intercambia una gran cantidad de corriente.2.400 kJ (600 kcal).2 Método de refrigeración Cuando el líquido pasa al estado gaseoso. la evaporación de agua hace posible la reducción de la temperatura del agua residual. el calor de la evaporación por 1 kg de agua es aproximadamente de 2. debe absorber el calor de la evaporación. (2) Una calidad pobre del agua. se puede poner de nuevo en circulación el agua de refrigeración.2. disminuye la temperatura del agua residual en aproximadamente 6 °C. gracias a lo cual se consigue un funcionamiento económico. Éste es el principio de la torre de refrigeración. (4) Compresor rotativo (interruptor de funcionamiento) Se emplea para iniciar o parar el funcionamiento. (5) La extracción de aguas subterráneas está prohibida por ley. *Calor de evaporación del agua 100 °C . hay tres puntos.2 Torre de refrigeración (2) Junta del manómetro con válvula de control Se usa en la conexión de tuberías para usos de mantenimiento tales como carga de refrigerante. es decir. 10. área de contacto. se absorben 24 kJ (6 kcal) de calor. 10. (6) No se puede obtener una gran cantidad de agua industrial.2. hay un límite en la evaporación del agua y la temperatura no puede disminuir por debajo de ese límite. 2005 7:40 AM SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua 10. Como el agua tiene el mismo cambio de estado que el del líquido. (6) Interruptor magnético para el uso del motor del compresor El interruptor magnético. Concretamente. Por lo tanto. la temperatura del agua alcanza la temperatura de bulbo húmedo del aire al límite de contrapeso. Además. que son las principales precauciones en el dispositivo de refrigeración. cuando se evapora sólo el 1 % de 1 kg de agua.2. En otras palabras.book Page 275 Tuesday. muchas impurezas contenidas en aguas subterráneas en particular.1 Resumen El agua de refrigeración del sistema de climatización (enfriadora) absorbe el calor de condensación y alcanza una alta temperatura.260 kJ/kg (539 kcal/kg) 30 °C . Al absorber este calor de evaporación con el agua residual (0. El uso de la torre de refrigeración resuelve los problemas siguientes. eliminación de presión y secado en vacío. (3) Un coste considerablemente alto de agua (especialmente de agua corriente).99 kg).SiS-18. no se puede utilizar esta agua como agua de refrigeración tal como está. La torre de refrigeración es un dispositivo que enfría el agua de refrigeración con una alta temperatura hasta alcanzar una temperatura a la que se pueda utilizar en la torre de refrigeración como agua de refrigeración mediante el aire. Cuando el agua entra en contacto con el aire durante un largo periodo de tiempo. (4) Es difícil perforar un pozo debido a las influencias negativas en cimientos o edificios. es muy costoso para usted deshacerse de ella.

Piscina de desactivación Tipo de corriente natural Cubeta refrigeradora de agua por aspersión Tipo de corriente natural del sistema atmosférico Tipo de corriente natural del sistema de chimenea Tipo de corriente forzada Tipo de corriente forzada Tipo de corriente por aspiración * La torre de refrigeración Daikin es de tipo corriente por aspiración. Este ventilador. Este llenado sirve para enfriar el “agua de refrigeración caliente” mediante el aire de aspiración. Se deben tener en cuenta los tres puntos siguientes para mejorar el efecto de la evaporación.4 Tipo corriente forzada Actualmente.2.SiS-18. El mecanismo de aspersión de agua es un componente fundamental ya que su calidad determina el rendimiento de la torre de refrigeración. El ventilador funciona con un sonido discreto que es insignificante incluso durante el funcionamiento nocturno. 10-5Principio de la torre de refrigeración y temperatura de bulbo húmedo (Termómetro de bulbo húmedo) (Torre de refrigeración) Evaporación de agua de la superficie de tamiz Temperatura de bulbo húmedo Caída de agua Evaporación de la superficie de caída de agua Flujo de aire Flujo de aire 10. que se utiliza para absorber el calor de la torre de refrigeración. Fig. 2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 (2) Incorpora un llenado de gran rendimiento con un periodo de tiempo de contacto extenso entre el agua y el aire. envía aire de forma silenciosa. 10-6 Aire Ventilador Mecanismo de aspersión Agua de agua Orificio de aspersión de agua Depósito de distribución de agua Agua Relleno Aire Aire Aire Aire Agua Depósito de agua Tipo contraflujo 276 Ventilador Agua Relleno Tipo flujo cruzado Depósito de agua . con lo que consigue una distribución de aspersión de agua perfecta. 10. se produce una corriente ascendente en la torre y se realiza el intercambio de calor entre la corriente ascendente y el agua que cae en la torre.3 Tipos de torres de refrigeración (3) Ventilador con flujo laminar ultrasilencioso que proporciona una velocidad relativa rápida entre el agua y el aire. La torre de refrigeración Daikin emplea el mecanismo de aspersión de agua rotativo en todos los modelos. se suele utilizar el tipo corriente forzada. que se fabrica con el diseño exclusivo de Daikin.book Page 276 Tuesday. Fig.2. May 24. El llenado de Daikin presenta un tamaño compacto y una forma única. y muestra un alto rendimiento. Gracias a un ventilador. Están disponibles dos tipos de flujo de aire y agua: tipo contraflujo y tipo flujo cruzado. (1) Mecanismo de aspersión de agua perfecto que proporciona un área de contacto amplia entre el agua y el aire.

Mediante estos procesos. siempre que se cumplan las condiciones siguientes. Soplete forzado: se suministra un colector en la parte inferior para recibir el agua que cae que reemplaza al agua del área de recepción. El agua de relleno se alimenta automáticamente. En la torre de refrigeración de tipo flujo cruzado.book Page 277 Tuesday. El porcentaje de consumo de agua es la suma de la cantidad de evaporación.900 kcal/h). Temperatura de bulbo húmedo en la entrada de aire 27 °C Temperatura del agua de entrada 37 °C Temperatura del agua de salida 32 °C Cantidad de agua en circulación 13 L/min. Fig. el tonelaje nominal de una torre de refrigeración es de 1 tonelada = 4./tonelada Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 " " " Sistemas de climatización refrigerados por agua En la torre de refrigeración de tipo contraflujo./ton Temperatura en la salida de la torre de refrigeración Temperatura de bulbo seco de aire de entrada 277 .2. el agua de refrigeración se rocía desde la parte superior de la torre. 10-7 Motor de engranaje Escalera Plataforma de soporte del motor Ventilador Eliminador Tubo de aspersión de agua Rango de refrigeración Relleno Carcasa Rejilla Partición Depósito de agua Armazón de aspiración Pie Tubería concentrada Acercamiento Condensador Cojinete rotativo Temperatura en la entrada de la torre de refrigeración Caudal de agua 13 litros/min. La cantidad de agua de relleno es aproximadamente del 1.5 Condiciones de designación de torre de refrigeración Según el Instituto de Torres de Refrigeración de Japón.5 % de la cantidad total del agua en circulación. Esta bomba es devuelta por la bomba al intercambiador de calor (condensador) para su circulación y nuevo uso. lo que minimiza la concentración de contaminación del agua. el aire de refrigeración se aspira desde la parte inferior de la torre mediante el ventilador y el agua a alta temperatura del condensador de la enfriadora pasa a lo largo de la superficie del llenado a la torre contra el aire. la temperatura del agua disminuye por evaporación del agua. el agua de refrigeración se distribuye mediante el mecanismo de aspersión del agua en caída libre desde la parte superior de la torre y la corriente forzada pasa en una dirección en ángulo recto al agua de refrigeración. 10-8 Cubierta de ventilador Carcasa Motor Ventilador Tubo de aspersión de agua Caja de terminales Relleno Soplete forzado Gire este tubo para ajustar la cantidad de agua de drenaje Placa de silenciador Depósito de agua Pie Al tubo de drenaje 10. la cantidad que desaparece con el aire en estado de gotas de agua y la cantidad de sustitución forzada del soplete forzado.5 kW (3. lo que genera un funcionamiento extremadamente económico. May 24.SiS-18.

SiS-18. fuera de temporada y al comienzo de temporada. May 24. " Cómo limpiar el filtro de aire a.1 Durante la temporada c. Quite el polvo y limpie el filtro de aire con agua fresca o tibia. El funcionamiento sin filtro de aire instalado aumenta el efecto del polvo. Si no se limpia el filtro de aire durante un largo periodo de tiempo. 3. se obstruirá. Fig. Agarre la rejilla de aspiración y tire de ella hacia usted para abrirla. y suministrar aire fresco y limpio en todo momento. b. ya que se puede deformar. El filtro de aire se proporciona para eliminar el polvo del aire. 278 . No utilice disolventes orgánicos como gasolina y diluyente. Una vez secado el filtro de aire por completo. Se muestran respectivamente las precauciones durante la temporada. No limpie el filtro de aire con agua caliente. (1) Limpieza del filtro de aire: Asegúrese de limpiar el filtro de aire una vez cada dos semanas. 10-9 Sistema de climatización refrigerado por agua Sistema de climatización de tipo refrigerado por agua Torre de refrigeración Filtro de aire Rejilla de aspiración Evaporador Aleta de entrada de aspiración de aire Placa de silenciador Bandeja de drenaje Válvula de alimentación de agua Válvula de agua de refrigeración Agua de alimentación Bomba de circulación de agua de refrigeración Depósito de agua Filtro Válvula de drenaje Grifo de drenaje Válvula de drenaje 10. colóquelo de nuevo en su posición original. un rendimiento de refrigeración reducido y un ruido del ventilador más elevado. lo que provoca el ensuciamiento o el fallo de la máquina. 2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 10.book Page 278 Tuesday. verá el filtro de aire en el interior. lo que provoca un flujo de aire escaso. Al abrir la rejilla de aspiración. e. asegúrese de apagar la alimentación eléctrica para mayor seguridad. d.3. (Nota) 1. No exponga el filtro de aire a la luz solar directa. 2.3 Inspección y mantenimiento Para realizar la inspección y el mantenimiento. Agarre el filtro de aire y extráigalo tirando de él.

lo que genera daños en el compresor. asegúrese de limpiar el evaporador una vez cada 2 o 3 años. lo que provoca una resistencia del aire y un ruido de funcionamiento mayores. 10. (Nota) 1. agua 279 agua agua . se recomienda limpiar la bandeja de drenaje periódicamente. lo que reduce considerablemente el rendimiento. vuelva a colocar el filtro en su posición original. d. más rápido se desarrolla este fenómeno. El filtro de aire se obstruye. se producirá una obstrucción en la bomba de circulación del agua. Para limpiar el depósito de agua. (2) Limpie el filtro de aire. 10. May 24. Retire el filtro para limpiarlo.3 Al comienzo de temporada Al comienzo de la temporada de refrigeración.4 Caso práctico mediante ejemplos de problemas (1) Reducción del rendimiento debido a un filtro de aire obstruido Descuidar la limpieza del filtro de aire puede provocar los siguientes problemas.2 Fuera de temporada (1) Chorro de aire de medio día Lleve a cabo un funcionamiento de chorro de aire durante medio día para completar el secado del interior. " Cómo limpiar el filtro (TIF53) a.3. aumenta su volumen. Por lo tanto. Si deja el filtro sin limpiar.book Page 279 Tuesday. se obstruirá. Retire la aleta y la placa del silenciador en la entrada de aspiración del aire. a. El polvo y la suciedad acumulados cuando el sistema ha estado parado o el polvo extrafino que pasa a través del filtro de aire pueden adherirse a la aleta del evaporador y solidificarse. consúltelo con su representante. asegúrese de drenar las bombas de las tuberías y el depósito de agua de la torre de refrigeración. Si se deja que se asienten en el depósito. El lodo y la suciedad se mezclan fácilmente en el depósito de agua. Cuanto más polvo se adhiera. Mantenga abierto el grifo de drenaje del depósito de agua de la torre. Una vez finalizada la limpieza. b. 10. (6) Cuando reinicie el funcionamiento tras dejar parado el sistema de climatización durante un largo periodo de tiempo. donde se ha acumulado el agua. (5) Limpieza del evaporador: Limpie el evaporador una vez cada 2 o 3 años. Asegúrese de cerrar la válvula de alimentación del agua. se oyen a menudo noticias sobre cañerías de agua urbanas que estallan debido a que. c. 2. se debe instalar el filtro. Elimine asimismo la suciedad que obstruye la entrada del tubo de drenaje. es posible que se desprenda polvo del ventilador. abra la válvula de drenaje en la parte inferior del depósito y lave con agua el interior del depósito cepillándolo. b. Se activa luego el presostato de alta para desactivar el funcionamiento. El funcionamiento durante un largo periodo de tiempo con el filtro de aire obstruido reduce considerablemente la temperatura de evaporación y activa el funcionamiento húmedo. lleve a cabo el funcionamiento de chorro de aire para secar el interior del sistema de climatización y prosiga con la puesta en marcha del sistema de climatización. (4) Limpieza de la bandeja de drenaje Como el tubo de drenaje puede estar obstruido con polvo y suciedad. En lo referente a la limpieza del evaporador. (2) Limpieza del depósito de agua de la torre y del filtro: Limpie el depósito de agua mensualmente y el filtro una vez cada dos semanas.3. Téngalo en cuenta.3. lo que disminuye la cantidad de agua de refrigeración y reduce la eficacia de la refrigeración. fuera de temporada (invierno). la bomba o el depósito de agua de la torre. (2) Estallido por congelación debido a drenajes inadecuados en invierno En invierno. ya que si no se acumulará el agua de lluvia. (3) Asegúrese de apagar la alimentación eléctrica. Abra el grifo de drenaje para drenar el agua por completo.SiS-18. Asegúrese de limpiar el filtro de aire una vez cada dos semanas. Se reduce la capacidad de refrigeración. 2005 7:40 AM SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua (6) Drene las tuberías de agua. Por lo tanto. c. Un drenaje incompleto puede provocar daños debido a la congelación del agua en invierno. según el procedimiento de preparación y funcionamiento. Para que el sistema funcione con eficacia en todo momento. aplique los puntos siguientes antes de iniciar el funcionamiento del sistema de climatización: Después. al congelarse el agua. (1) Limpieza del filtro de aire (2) Limpieza del depósito de agua y del filtro (3) Inspección de daños internos (4) Inspección de fugas de aceite (5) Comprobación de la dirección de rotación del ventilador Compruebe que el ventilador gira en la dirección mostrada en el motor por la fecha.

No funciona No está en funcionamiento ¿Están en funcionamiento la bomba de la torre Al diagrama de flujo (2) de refrigeración y del agua de refrigeración? En funcionamiento Al diagrama de flujo (2) Se efectúa la operación de refrigeración. pero el presostato de alta se activa de inmediato para detener la operación. ¿Hay una cantidad de agua adecuada en el depósito de agua de la torre de refrigeración? 4. ¿Está sucio el filtro de la torre de refrigeración? No hay ninguna anomalía. Diferencia de temperatura: 10°C±2°C 2Funcionamiento normal 2¿Hay mucha carga de calor dentro de la habitación? (¿Hay alguna ventana o puerta abierta?) 2. Mida la temperatura de aspiración y descarga para encontrar la diferencia de temperatura. (7°C o menos) Alimentación de agua Al diagrama de flujo (3) El ventilador funciona pero no se realiza la operación de refrigeración.4 Detección de averías 10. Reemplácelo por uno nuevo para que funcione. May 24.) Compruebe los puntos siguientes: 1. pero no enfría. ¿Está la bomba de agua de refrigeración en funcionamiento? 4. (Al pulsar el pulsador de REINICIALIZACIÓN.4. ¿Hay una cantidad de agua adecuada en el depósito de agua? No funciona (1) Ponga en funcionamiento Reinicialice el botón rojo del presostato de alta. 2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 10. ¿Está abierta la válvula de agua de refrigeración adyacente al sistema de climatización? 2. (2) (3) Gire en el sentido de las agujas del reloj el conmutador rotativo del control de temperatura. Sistema de climatización de tipo refrigerado por agua Torre de refrigeración Al diagrama de flujo (1) Diferencia de temperatura 1. No hay corte de energía ¿Hay un corte de energía? No hay corte de energía Al diagrama de flujo (6) ¿Está apagado el interruptor de alimentación o hay algún fusible fundido? Al diagrama de flujo (1) Fusible fundido Se efectúa la operación de refrigeración. se inicia la operación pero se detiene de nuevo. No se proporcionan diferencias de temperatura.1 Contenido y método de detección de averías comunes Fig. Diferencia de temperatura: 12°C o más 2¿Está sucio el filtro de aire? 2¿Hay algún obstáculo en la entrada de aspiración de la unidad interior? 3. Al diagrama de flujo (6) 280 . ¿Está sucio el filtro de la torre de refrigeración? 5. ¿Está la torre de refrigeración en funcionamiento? 3. ¿Está totalmente abierta la válvula de agua de refrigeración adyacente al sistema de climatización? 2.SiS-18. ¿Están en funcionamiento la bomba de la torre de refrigeración y del agua de refrigeración? 3.book Page 280 Tuesday. 10-10 Sistema de climatización refrigerado por agua Compruebe los puntos siguientes: 1.

NO Encienda el interruptor de ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. ¿Sigue funcionando el compresor? NO ¿Hay algún fallo en el sistema eléctrico del ventilador? SÍ Se efectúa la operación de refrigeración. ¿Se ha encendido el interruptor de ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA? Ponga en funcionamiento el ventilador.book Page 281 Tuesday. El ventilador no funciona. (3) ¿Se han activado varios dispositivos de seguridad? SÍ No se efectúa la operación de refrigeración. 2005 7:40 AM SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua 10.4. May 24. pero no enfría. 49C ¿Se ha activado el termostato de protección del compresor? NO SÍ El termostato de protección del compresor está activado. NO Se debe corregir el ajuste incorrecto del conmutador rotativo. SÍ NO (6) 63H ¿Se ha activado el presostato de alta? NO Ejecute la operación de refrigeración. Encienda el interruptor del VENTILADOR. 51C ¿Se ha activado el relé de sobreintensidad? El relé de sobreintensidad está activado. . SÍ FuR FuT 49C 51C 63H ¿Se ha fundido alguno de los fusibles? SÍ ¿Llega la resistencia del aislamiento a 1 MΩ? SÍ NO NO ¿Funciona el compresor? Corrija el problema. SÍ Reemplácela. 281 SÍ El presostato de alta está activado. Encienda el interruptor de REFRIGERACIÓN. NO (5) Ponga en funcionamiento el ventilador.SiS-18.2 Diagrama de flujo de detección de averías (1) (2) No se efectúa la operación de refrigeración. NO SÍ (4) Inspeccione y rectifique.

2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 (3) (4) El termostato de protección del compresor está activado. Límpielo. Se efectúa la operación de refrigeración. pero no enfría. Mida la temperatura de aspiración y descarga de la unidad interior. ¿Se ha congelado la tubería de aspiración? NO Encienda el interruptor de REFRIGERACIÓN. Ejecute la operación de refrigeración.SiS-18. YES Elija un modelo adecuado. ¿Está la diferencia de temperatura dentro del rango de 10°C ±2°C? No hay anomalías en el termostato de protección del compresor SÍ NO Hay pérdida de calor. ¿Es la diferencia de temperatura de 8°C o menos? NO SÍ ¿Hay fugas de gas? SÍ Rectifique la fuga de gas y vuelva a cargar gas refrigerante. pero no enfría.book Page 282 Tuesday. Ponga en funcionamiento el ventilador. NO ¿Es la diferencia de temperatura de 12°C o más? ¿Es el modelo pequeño? SÍ ¿Está sucio el filtro de aire? SÍ NO Límpielo. Se efectúa la operación de refrigeración. May 24. NO El evaporador está sucio. 282 SÍ Reemplace el compresor debido a la avería del termostato de protección del compresor. NO Compruebe el tubo capilar. Rectifíquela. .

NO ¿Está el funcionamiento de la unidad en estado de sobrecarga? SÍ SÍ NO ¿Es el aislante del motor deficiente? ¿Funciona la bomba de agua de refrigeración en dirección inversa? NO Aumente la tensión de recepción. ¿Está la diferencia de temperatura dentro del rango de 5±1°C? NO ¿Está bloqueado el compresor? Cambie dos de las tres conexiones de cables.book Page 283 Tuesday. Reemplace el compresor. SÍ SÍ Recoja el refrigerante y rectifique debido a la mezcla con aire o refrigerante sobrecargado. Limpie el filtro. SÍ NO ¿La tensión es de 180 V o inferior? SÍ NO ¿Es pequeño el diámetro del cable eléctrico? SÍ Aumente el diámetro del cable eléctrico. NO SÍ Compruebe los fusibles y reemplace los que estén fundidos. ¿Es la diferencia de temperatura de 6°C o más? NO No hay anomalías en el relé de sobreintensidad SÍ El filtro de la torre de refrigeración está obstruido. NO Reemplace el compresor. ¿Es la corriente normal? SÍ ¿Funciona la bomba de agua de refrigeración? Reemplácelo debido a la avería del relé de sobreintensidad. NO ¿Es la alta presión normal? NO No hay anomalías en el presostato de alta 283 . SÍ Reemplácela debido a la avería del presostato de alta. Limpie el serpentín. SÍ ¿Está abierta la válvula de agua de refrigeración? NO Abra totalmente la válvula. 2005 7:40 AM SiS-18 Sistemas de climatización refrigerados por agua (5) (6) El presostato de alta está activado. Mida la temperatura del agua en la entrada y salida del agua de refrigeración. El relé de sobreintensidad está activado. ¿Es el funcionamiento de la unidad monofásico? NO Rectifique debido al fallo en el sistema de bomba.SiS-18. ¿Está la temperatura del agua a 35°C o más en la entrada? NO SÍ Reduzca la carga. NO ¿Es la diferencia de temperatura de 4°C o menos? SÍ El serpentín del condensador está sucio. SÍ Rectifique debido a la torre de refrigeración defectuosa. May 24.

book Page 284 Tuesday. May 24.SiS-18. 2005 7:40 AM Sistemas de climatización refrigerados por agua SiS-18 284 .

.................................................................................................. 304 11........................................................2.......1 Tipos de gráficos psicrométricos...3.......................2 Gráficos psicrométricos ........1 Propiedades del aire húmedo ...................................... 288 11.......4.....................................................................2 Ecuaciones prácticas para cálculos de cantidad de calor.................................2 Selección del modelo ........ 286 11..............................................4................. 292 11.3 Varios modelos de cambios de estado............................3 Cómo representar el vapor de agua (humedad) en el aire húmedo ..1...................2..............................................................................................................................................5 Gráfico psicrométrico y planificación de la climatización...........3 Cómo buscar el caudal de aire y la temperatura de descarga en el funcionamiento de calefacción 298 11...........1 Refrigeración..........1....2 Aire húmedo........2.. 308 285 11 ............ 289 11........1...................2 Calefacción .................. 287 11..................5............................................................. 298 11.................. 290 11......................7 Respuestas a los ejercicios .. 286 11.............................................................................................1 Si se utiliza una cantidad de aire de descarga del sistema de climatización para una cantidad de aire estándar 298 11............. 286 11.... 295 11.............................1 Equilibrio térmico................4 Cálculo de cantidad de calor mediante un gráfico psicrométrico ..3 Términos utilizados en un gráfico psicrométrico ................... 290 11..2 Cómo leer un gráfico psicrométrico ....... 2005 7:40 AM Capítulo 11 Gráficos psicrométricos 11.................. 288 11................................ 294 11.................................................................................................................4 Términos utilizados en los gráficos psicrométricos..................................... May 24... 288 11.............................................................1 Aire ...................2 Selección del modelo con prioridad hacia el aparato y el caudal de aire .1............................................... 292 11....................................5....... 286 11.................................. 291 11.............1 Cálculos de caudal de aire en el funcionamiento de refrigeración.....................5.........................................................................6...........................................book Page 285 Tuesday.....................................3...................................................................6 Cómo seleccionar los sistemas de climatización mediante un gráfico psicrométrico ..................SiS-18......... 292 11....................................6............................ 294 11.........................

como peso unitario.3 Cómo representar el vapor de agua (humedad) en el aire húmedo 75.325 kpa Pa{kPa} Pa{kPa} (Presión parcial) (Presión parcial) (Presión total) Tabla 11-1 Composición Nitrógeno (N2) Oxígeno (O2) Argón (Ar) Dióxido de carbono (CO2) Volumétrica (%) 78. ésta es la relación entre el peso de la humedad y el peso del aire seco.85 t {kJ/kg} La entalpía de vapor de agua a una presión y temperatura arbitrarias se muestra como una función de temperatura t °C solamente. la presión y el volumen del aire húmedo mediante expresiones.93 0. mezcla de aire seco de 1 kg en una determinada composición y de vapor de agua de X [kg] variable según el estado. Propiedades del vapor de agua Calor específico de presión constante de vapor de agua Cpw =0.2 Aire húmedo X en la fig.book Page 286 Tuesday.SiS-18.53 23. el aire se denomina “aire húmedo saturado” o “aire saturado” para abreviar. aceleración de gravedad g = 9.28 0.1.95 0. 1. es decir (1+ X) kg de aire. Es práctico suponer que el aire húmedo es un gas ideal. presión: 760 mmHg {101. 11-1 Aire seco Vapor de agua (humedad) Aire húmedo 11.03323 kg/cm2 = P {kPa} =101. a condición de que la entalpía de agua saturada a 0 °C sea 0. *1 Calor específico de presión constante de aire seco Cpa =0. y = Peso específico [kg/m3] (Peso específico = 1/Volumen específico) Es el peso del vapor de agua [kg] contenido en 1 m3 de aire húmedo. Peso 1 [kg] + X [kg] = 1+X [kg] Volumen V + V = V Presión Pa [kg/cm2] + Pw [kg/cm2] = P [kg/cm2] =1. y la presión y la temperatura no sean tan altas. Aire húmedo saturado Cuando la temperatura t del aire húmedo es igual a la temperatura t del vapor de agua saturado correspondiente a la presión parcial Hw del vapor de agua.3 [kcal/kg] =2.1 Aire Concretamente. ( (b) 8 ) 8 La humedad relativa es la relación entre el peso específico del aire húmedo y el peso específico del aire saturado o la relación entre la presión parcial del vapor de agua Hw [mmHg] {kpa} en un aire húmedo determinado y la presión parcial de la humedad Hs [mmHg] {kPa} en un aire húmedo saturado a la misma temperatura.03 Gravimétrica (%) 11. ambos contenidos en el aire húmedo.1 representa la humedad absoluta en sí. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 Capítulo 11 Gráficos psicrométricos 11. Cuando se determinan la presión y la temperatura. 1.14 1.05 Existen diferentes clases de métodos disponibles para representar la humedad. la figura siguiente representa el peso.325 kPa}.441t [kcal/kg] =2.501+1. En otras palabras.09 20. Este aire que contiene vapor de agua hasta el límite se denomina aire saturado. no se maneja un gran número de valores para el peso unitario del gas mezcla de aire seco y vapor de agua. Fig.1 Propiedades del aire húmedo El aire húmedo es una mezcla de aire seco y de una masa de un 1 a un 3 % de vapor de agua. En lo que concierne al aire húmedo.240 [kcal/kg • grados] =1. Propiedades del aire seco La composición del aire seco en estado normal (temperatura: 0 °C. La relación de peso del vapor de agua contenido en el aire húmedo pasa de X/1 [kg/kg] a 1 [kg] de aire seco contenido en el aire húmedo. May 24. se determina igualmente el límite de vapor de agua contenible en dicho aire.3+0. mientras que se utiliza el gas mezcla de 1 kg de aire seco y X [kg] de vapor de agua.85 {kJ/kg • K} Calor latente de evaporación de vapor de agua r =597.1. 286 .441 [kcal/kg • grados] =1.005 t {kJ/kg} Esto significa la entalpía de aire seco a una temperatura y presión arbitrarias basándose en la condición de que la entalpía de aire seco es 0 a una temperatura de 0 °C y una presión atmosférica estándar. ( 1.1. Humedad relativa [φ=%] ) (a) 2.240 t [kcal/kg] =1. Humedad absoluta [X = kg/kg] 11.80655 m/S2) es la siguiente.501 {kJ/kg} Entalpía de vapor de agua hw =r+Cpwt=597.005 {kJ/kg • K} *2 Entalpía de aire seco ha =0. lo que significa aire húmedo en términos de climatización. El aire atmosférico se denomina “aire”. 2.

) Además de los términos descritos en la sección 1-3. Otros 8Presión parcial de vapor de agua [Pw = mmHg].1. Entalpía significa la cantidad de calor contenida en el aire húmedo por 1 kg de aire seco contenido en el aire húmedo.501 + 1. h o X). El termómetro de bulbo húmedo muestra valores distintos en función de la velocidad del aire y del calor radiante. May 24. que impactan en el termómetro. Para ver más detalles. 8Humedad relativa [φs = %] o relación de saturación Es la relación entre la humedad absoluta X y la humedad absoluta Xs de aire saturado con la misma humedad. u=∆h/∆x[kcal/kg]{kJ/kg} 5. 5. h o X) y se denomina temperatura saturada adiabática del aire (t. la humedad se evapora en el aire desde el agua y el calor se transfiere del aire al agua. Volumen específico [V = m3/kg] Es el volumen de aire húmedo por 1 kg de aire seco contenido en el aire húmedo. en los gráficos psicrométricos se utilizan los términos siguientes. consulte la información de la sección 5.3 + 0.85 t) 5 {kJ/kg} (a) Temperatura saturada adiabática Fig. Entalpía [h = kcal/kg] {h = kJ/kg} Cualquier sustancia contiene una cantidad de calor determinada en un estado determinado.005 t + (2. 2. entalpía de X kg de vapor de agua) = 0. Relación de diferencia de entalpía y humedad [u = kcal/kg] {u = kJ/kg} Es la relación entre el porcentaje de cambio en entalpía de aire ∆h (kcal/kg) {kJ/kg} y el porcentaje de cambio en humedad absoluta ∆X (kg/kg) en el momento en el que el aire recibe calor y humedad. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 11. Esta cantidad de calor contenida se denomina entalpía. h = ha (es decir. {Pw = kPa} Es la presión parcial del vapor de agua contenido en el aire húmedo. Cuando la velocidad del aire supera 5 [m/s]. Aislamiento térmico Cuando el aire húmedo en determinado estado (t.240 t + (597. entalpía de 1 kg de aire seco) + Xhw (es decir. 11-2 Aire saturado Aire húmedo Agua 3. tras un extenso flujo. h o X) fluye a través de un recorrido largo y totalmente aislado mientras entra en contacto con una gran cantidad de agua a temperatura t'.441 t) 5 [kcal / kg] h = 1. 8El aire húmedo insaturado sigue reduciendo su temperatura hasta alcanzar finalmente el estado saturado en el que comienza a condensarse.1. Temperatura de bulbo seco [t = °C] Es la temperatura que aparece en los termómetros habituales. 4. Temperatura de punto de rocío [t" = °C] 8Es la temperatura del aire húmedo saturado con una presión parcial de vapor de agua igual a la del aire húmedo. 1. Luego. La temperatura t' es un valor determinado por el estado del aire (t. representada en forma de porcentaje. Factor de calor sensible (SHF) Representa la relación entre calor total y calor sensible. Temperatura de bulbo húmedo [t' = °C] Es la temperatura del aire húmedo que aparece en el termómetro de bulbo húmedo. la temperatura de bulbo húmedo es prácticamente igual a la temperatura saturada adiabática. (La temperatura de bulbo húmedo que se muestra en el gráfico psicrométrico representa esta temperatura saturada adiabática.4 Términos utilizados en los gráficos psicrométricos 3. el aire pasa al estado saturado y se mantiene en equilibrio con el agua. Supongamos que la temperatura del aire saturado es igual a la temperatura del agua t' y la temperatura del agua permanece invariable durante todo el recorrido de flujo. φs=100 5 X Xs 287 .SiS-18. que se mide con respecto a un punto de referencia dado. 4. La temperatura a la que se inicia la condensación se denomina temperatura de punto de rocío. que se llama igualmente volumen específico.book Page 287 Tuesday.

2 Cómo leer un gráfico psicrométrico El estado del aire húmedo se expresa en un punto del gráfico. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11. 2. Respuesta: Humedad relativa 50 % y entalpía 13.2 Gráficos psicrométricos Fig. un elemento y su valor numérico). Este texto explica el gráfico psicrométrico que utiliza el gráfico hX.book Page 288 Tuesday. (5) (6) 11. Al dibujar dos valores determinados en el gráfico psicrométrico se localiza la intersección que se convierte en el punto de estado. la temperatura de bulbo húmedo. Fig. y busque los valores de los siguientes elementos. (1) Gráfico h-X: La humedad absoluta X y la entalpía h aparecen en la coordenada oblicua. la temperatura de punto de rocío.2. En otras palabras. a cualquier presión que no sea la presión atmosférica estándar.5 °C. Existen los siguientes tipos de gráficos psicrométricos. 11.7 kJ/kg] Ejercicio 1 Indique el aire con una temperatura de bulbo seco de 20 °C y una humedad relativa del 50 % en el gráfico. 19. Este gráfico es útil para análisis teóricos. si se conocen dos condiciones (por ejemplo.1 Tipos de gráficos psicrométricos (4) Los gráficos psicrométricos son una de las herramientas más útiles de la ingeniería de climatización. se define un punto único. la humedad absoluta. Entalpía kcal/kg (1) Temperatura de bulbo seco (BS) t [°C] Temperatura de punto de rocío °C (2) Temperatura de bulbo húmedo (BH) t’ [°C] Volumen específico m3/kg Temperatura de punto de rocío (PR) t’’ [°C] Temperatura de bulbo húmedo °C (3) (4) Humedad absoluta X [kg / kg] Humedad absoluta kg /kg (5) Entalpía h [kcal / kg]{kJ / kg} (6) Humedad relativa φ [%] (7) Volumen específico V [m3 / kg] (HR) 288 kJ / kg . Es especialmente útil para expresar los cambios de estado del aire simultáneamente. y con ellos. el volumen específico y la entalpía.SiS-18. 11-3 En términos generales. Para ser más precisos. una vez determinadas dos de las condiciones. que representa el estado del aire saturado a la presión atmosférica estándar [760 mmHg]{101.3 t´=19. la humedad relativa.5°C BH ø=50 t=27°C BS [Solución] 1. se pueden leer fácilmente otras cinco condiciones (por ejemplo. se requieren gráficos psicrométricos en función de dicha presión. (2) Gráfico t-X: La humedad absoluta X y la temperatura de bulbo seco t aparecen en la coordenada rectangular. Este gráfico es útil para aplicaciones prácticas. El punto se indica mediante la temperatura de bulbo seco. elementos y sus valores numéricos) en el gráfico psicrométrico. Busque la humedad relativa y la entalpía en este punto de estado. es decir que se determina igualmente el estado. (3) Gráfico t-h: La temperatura de bulbo seco t y la entalpía h aparecen en la coordenada rectangular. Si la presión total H es constante. se puede comprender fácilmente el estado del aire y sus cambios de estado. May 24. denominado más simplemente “gráfico psicrométrico”).3 kcal/kg [55.325 kPa}. 11-4 h=13. un gráfico de aire significa un gráfico de aire húmedo (en adelante. (7) (3) (2) (1) Ejemplo 1 Busque la entalpía cuando la temperatura de bulbo seco es de 27 °C y la de bulbo húmedo. Los elementos siguientes expresan el estado en el punto A del gráfico psicrométrico.2.

3. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 11.2 Refrigeración y deshumidificación Si la temperatura de superficie del enfriador o evaporador es inferior a la temperatura de punto de rocío del aire de aspiración. cambia en la dirección de 4 ’ en la línea con una pendiente igual a la relación de diferencia de entalpía y humedad. La fig. Humidificación Cuando la humedad es reducida. El agua. calentador de agua caliente. se deshumidifica y se convierte en agua de drenaje. En otras palabras. se supone que el estado cambia aproximadamente de 1 → 4 en la línea de temperatura de bulbo seco en el gráfico psicrométrico (fig. humidificador ultrasónico u otros. La humedad absoluta x. permanece invariable. 1. 11-7). 2. calentador de vapor u otros en el caso de tipo de sólo frío) incorporado en el sistema de climatización.book Page 289 Tuesday.1 Sólo frío Si la temperatura de superficie del enfriador o evaporador es superior a la temperatura de punto de rocío del aire de aspiración.1 En el caso de humidificador de aspersión de agua Si se utilizan un humidificador de aspersión de agua. 11-6 La sección siguiente muestra cómo un aire determinado cambia de estado en el gráfico psicrométrico al calentarse o enfriarse. éste cambia de estado del modo siguiente. 2. Existen numerosos métodos de humidificación.. Calefacción La calefacción se produce cuando se aspira aire húmedo frío. se reduce sólo la temperatura de éste último. En realidad.SiS-18. En este caso. La entalpía cambia de h1 a h2. el aire que pasa sólo aumenta su temperatura mientras que la humedad absoluta permanece invariable. y refrigeración y deshumidificación Cuando el enfriador o el evaporador del sistema de climatización aspira y enfría el aire húmedo. 11 -6 muestra el cambio de estado 1 → 2 en el gráfico psicrométrico. humidificador de tipo placa de evaporación u otros. el aumento de la humedad absoluta se denomina “humidificación”. humidificador de aspersión de agua de tipo presión.3 Términos utilizados en un gráfico psicrométrico Fig. como el aire se calienta y el calentador tiene una superficie de transferencia de calor seco. 11-7 289 . se añade humedad al aire para aumentar la humedad. Fig. 3. 3. Fig. agua caliente. Refrigeración. Los cambios en el gráfico psicrométrico varían en función del método de humidificación aplicado.2.4 muestra el cambio de estado 1 → 2 ’ en el gráfico psicrométrico. 11-5 muestra los cambios de estado anteriores en el gráfico psicrométrico. 2. La fig. se reduce la temperatura de éste último y se elimina la humedad. Concretamente. 2. May 24. no obstante. La fig.2 En el caso de humidificador de aspersión de vapor Si se utiliza un humidificador de aspersión de vapor. vapor o similares se utilizan como fuente de humidificación. 11-5 La temperatura de bulbo seco cambia de t1 a t2. se supone que el estado cambia aproximadamente de 1 → 2 en la línea de temperatura de bulbo húmedo en el gráfico psicrométrico (fig. se calienta y se descarga del calentador (intercambiador de calor en el lado de la unidad interior en el caso de tipo con bomba de calor. 11-7).

Mezcla Para el cálculo del estado del aire producido cuando se mezclan dos tipos de aire.1 Refrigeración (1) El aire interior circula hasta enfriarse. 11-8 11.4 ∆h1. May 24. (2) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11.SiS-18.4 FCS La fig. 11-9 ∆h3. 2: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador) o carga de calor de refrigeración t3 = = x3 = h3 = t1 + (t2 – t1) · K K · t2 + (1 – K) · t1 K · X2 + (1 – K) · X1···(2.3. se aplica la ecuación (2.1). Fig. Fig.1 ∆h3. 290 .book Page 290 Tuesday. 11-11 Aire exterior Serpentín de refrigeración Aire de retorno 5. Fig. 11-10 Serpentín de refrigeración ∆h1. 4: Carga de calor de refrigeración Humidificación Refrigeración y humidificación Refrigeración Calefacción y humidificación Calefacción Humedad absoluta Refrigeración y Calefacción y deshumidificación deshumidificación Deshumidificación Temperatura de bulbo seco Ejercicio 2 Busque el estado del aire en caso de mezcla de un 30 % de cantidad de aire exterior con una temperatura de bulbo seco de 33 °C y una humedad relativa del 80 %. La sección siguiente describe cómo trazar algunos cambios de estado típicos que se utilizan en la climatización.2 Aire de aspiración ∆h1. 11-9 muestra el resumen de los cambios de estado del aire húmedo en el gráfico psicrométrico.1) K · h2 + (1 – K) · h1 K: Relación de entrada de aire exterior (relación entre entrada de aire exterior/caudal de aire) El punto de mezcla se encuentra en la línea que conecta los puntos 1 y 2. y un 70 % de cantidad de aire de retorno interior con una temperatura de bulbo seco de 27 °C y una humedad relativa del 50 %. como aire interior y aire exterior.3 Varios modelos de cambios de estado 4. 4: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador) ∆h3. Resumen de los cambios en el gráfico psicrométrico Aire mezclado ∆h3. 4: Carga de aire nuevo (aire exterior) ∆h1. Fig.

4: Carga del serpentín de calefacción ∆h3.4 Aire mezclado ∆h3. 5: Carga del serpentín de calefacción (recalentamiento) ∆h5.3 Aspersor de vapor Serpentín de calefacción Serpentín de refrigeración Aire exterior ∆h3. 2: Carga del serpentín de calefacción o carga de calor de calefacción ∆h3. 11-12 Fig.6 ∆h3. 5: Carga de humidificación ∆h1. 1: Carga de aire nuevo ∆h4.5 ∆h1.5 Aire exterior Serpentín de Aspersor refrigeración de vapor Aire de retorno ∆h3. (1) El aire interior circula hasta calentarse.4 ∆h5. May 24. 1: Carga de aire nuevo (aire exterior) ∆h4. 5: Carga de calor de calefacción ∆h1. 3: Carga de aire nuevo (aire exterior) ∆h4. 6: Carga de humidificación ∆h1. Fig. 11-15 ∆h4.5 (2) Se toma aire nuevo (aire exterior) para calentar y humidificar.SiS-18. 4: Carga del serpentín de refrigeración (evaporador) ∆h1.4 ∆h1. 11-14 Aire exterior Serpentín de refrigeración Aire de aspiración Serpentín de calefacción ∆h1. 4: Carga del serpentín de refrigeración ∆h3. ∆h4.5 Fig. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 11. 11-13 Aire de retorno ∆h1.2 Calefacción (3) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar y recalentar. 5: Carga de calor de refrigeración Aire mezclado (4) Se toma aire nuevo (aire exterior) para enfriar. 6: Carga de calor de refrigeración 291 .1 ∆h3. FCS Fig. 5: Carga del serpentín de calefacción (recalentamiento) ∆h1. recalentar y humidificar.book Page 291 Tuesday.3.3 FCS ∆h4.6 ∆h3.5 ∆h1.2 Serpentín de calefacción Aire de retorno Aire mezclado ∆h1.

la capacidad de deshumidificación L (cantidad de agua de drenaje [kg/h] será L=G(X1–X2)=Q5 292 1 5(X1–X2) ··········································(4. Si se sustituye LhL por q y se supone que q (calor total) = qs (calor sensible) + qL (calor latente).book Page 292 Tuesday. Ecuaciones para cálculos de porcentaje de refrigeración y deshumidificación Para cambiar el estado del aire húmedo de 1 a 2: Fig.4) V Q: Caudal de aire (capacidad del ventilador) [m3/h ] (unidad de volumen) V: Volumen de aire específico [m3/kg ] (aire de descarga) 2Salida de aire húmedo Caudal de aire G [kg/h] Entalpía h2 [kcal/kg] {kJ/kg} Humedad absoluta X2 [kg/kg] Ecuación para convertir el caudal de aire G [kg/h] en volumen de aire Q [m3/h] Q[m3 / h]=G[kg / h]5V[m3 / h]·············································· (4.1) es el calor latente de evaporación del agua. se supone que existe un equilibrio térmico entre el 1 y 2 anteriores (a) Cantidad de calor del aire húmedo de entrada G 5 h1[kg / h] 5 [kcal / kg]{(kJ/kg)/ 3.7) V2 . 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11. 11. (d) Humedad en aire de entrada G5X1 [kg / h]5[kg / kg ] = [kg / h] (e) Humedad añadida L [kg / h] ( f ) Humedad en aire de descarga G5X2 [kg / h]5[kg / kg ] = [kg / h] 1 Aire de entrada del evaporador 2 Aire de salida del evaporador 1. conviene gestionar el aire en unidades de volumen (Qm3/h). suponga que hay un equilibrio de humedad (equilibrio de masa).1) y (4.1 Equilibrio térmico Fig. 11-18 En condición de equilibrio. entalpía h2 [kcal/kg] {kJ/ kg} y humedad absoluta X2 [kg/kg]).1) Del mismo modo. (unidad de peso) [kg/h] h1 : Entalpía de aire al principio [kcal/kg]{kJ/kg} h2 : Entalpía después del cambio de estado [kcal/kg]{kJ/kg} ∆h : Porcentaje de cambio de entalpía [kcal/kg]{kJ/kg} 1 5 (h1–h2)[kcal/h] ······························(4.4. qT=G(h1–h2)=Q5 1 1 G(h2–h1)= G∆h{kw} 3600 3600 q T= q : Cantidad de calor necesaria para cambios de estado [kcal/h]{kw} G : Caudal de aire (capacidad del ventilador).2) Los dos ecuaciones anteriores (4. May 24. entalpía h1 [kcal/kg] {kJ/kg} y humedad absoluta X1 [kg/kg]) a través de un recorrido aislado que añade una cantidad de calor qs [kcal/h] {kw} entalpía hL [kcal/kg] {kJ/kg} de humedad L [kg/h] al aire húmedo. 11. 11-16 q=Q5 Cantidad de calor qs Peso de Entalpía hL [kcal/h] humedad L [kcal/kg] {kw} {kJ/kg} [kg/h] 1Entrada de aire húmedo Caudal de aire G [kg/h] Entalpía h1 [kcal/kg] {kJ/kg} Humedad absoluta X1 [kg/kg] 1 5∆h ······························································ (4.2) son ecuaciones fundamentales para el proceso de climatización que sirven no sólo en ambientes climatizados sino también para los cambios de estado del aire húmedo en los sistemas de climatización.5) 1 Si suponemos un aire húmedo que se deriva en estado de 1 (caudal de aire G [kg/h].4 Cálculo de cantidad de calor mediante un gráfico psicrométrico En los cálculos teóricos.600} = [kcal / h]{kw} Fig.2 Ecuaciones prácticas para cálculos de cantidad de calor LhL en la ecuación fundamental (4. se obtiene aire húmedo en estado de 2 (caudal de aire G [kg/h]. La ecuación (4.6) V2 1 1 1 G(h1–h2)= Q5 (h1–h2){kw}················ (4. mientras que en los cálculos prácticos para la climatización.1) será ···························· (4. En este sistema. el aire se gestiona en unidades de peso (Gkg/h).6) 3600 3600 V2 En ese momento.SiS-18.4. 11-17 En condición de equilibrio.600} = [kcal / h]{kw} (b) Calor añadido qs+(L5hL) [kcal / h]{kw}+( [kg / h] 5[kcal / kg] {(kJ/kg)/ 3600}) = [kcal / kg]{kw} (c) Cantidad de calor del aire húmedo de salida G 5 h2[kg / h] 5 [kcal / kg]{(kJ/kg)/ 3. (a)+(b) = (c)→Gh1+qs+LhL = Gh2→ G (h2-h1) = qs + LhL ··· (4. (d) + (e) = (f) → GX1 + L = GX2 → G (X2 – X1)= L ············ (4.3) q = qs+qL = G(h2–h1) = G∆h[kcal/h] q = qs+qL = Utilice las siguientes ecuaciones para hallar la cantidad de calor necesaria para la refrigeración qt [kcal/h] {k/w}.

5 2.8) V2 1 1 1 G(h2–h1)= Q5 (h2–h1){kw} ··············· (4.887 293 . Busque la capacidad del evaporador en ese momento.8).887 33.10) 3600 3600 V3 (b) Porcentaje de humidificación para humidificar 3 hasta 5 Lw=G(X5–X3)=Q5 1 5(X5–X3)[kg/h]························ (4.000 kcal/h {29.4 = q= X 4. Fig. (b) Porcentaje de humidificación para humidificar 2 hasta 5 Ls=G(X5–X2)=Q5 1 5(X5–X2)[kg/h] ···························· (4. q=Q5 Para cambiar el estado del aire húmedo de 1 a 5: Fig.6 7.000 m3/h.5 = X 1. May 24.600 V2 1 1 56. a través del calentador. una humedad relativa del 50 % y un caudal de aire de 120 m3/min.145 [kcal/h] 1 1 5Q5 5(h2–h1){kw} 3.11) V5 Ejemplo 2 Como resultado del paso de aire húmedo con una temperatura de bulbo seco de 17 °C y una humedad relativa del 50 % en la entrada del calentador.887 = 38.9 0. busque la capacidad del calentador (por ejemplo. qH=G(h2–h1)=Q5 qH= 1 5(h2–h1)[kcal/h]·························· (4.0005 (52. Ecuaciones para cálculos de porcentaje de calefacción y humidificación [Solución] A partir de la ecuación (4.600 0. si el aire de entrada del calentador tiene una temperatura de bulbo seco de 16 °C.SiS-18.887 6.5 1 V2 1 1 5Q5 5(h2–h1){kw} 3.86) t2.600 V2 = 6. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 2.6–7.0005 h2. si el caudal de aire que pasa por el evaporador es de 13.7) 0.9) V5 2.800 m3/h.52 {kw} Ejercicio 3 Si la capacidad de calefacción es de 25. 11-19 q= h3.1 Cuando se utiliza un humidificador de vapor (a) Porcentaje de calefacción para calentar 1 hasta 2.10) V3 1 1 1 G(h3–h1)= Q5 (h3–h1){kw} ············ (4. (V = 0. porcentaje de calefacción) con una temperatura de bulbo seco de 37 °C y un caudal de aire de 6.7 0. 11-20 12.8) 3600 3600 V2 Ejercicio 4 Tras aspirar el aire interior con una temperatura de bulbo seco de 27 °C y una humedad relativa del 50 %.7–32.00054.2 Cuando se utiliza un humidificador de aspersión de agua (a) Porcentaje de calefacción para calentar 1 hasta 3 qH=G(h3–h1)=Q5 qH= 1 5(h3–h1)[kcal/h]························ (4.2.2) 3. el aire húmedo se descarga del evaporador con una temperatura de bulbo seco de 17 °C y una humedad relativa del 90 %.book Page 293 Tuesday.3 5(h2–h1)[kcal/h] 1 5(12.07 kW}. busque la temperatura del aire húmedo tras pasar por el calentador.

005(t1–t4) S de FC 294 . tomando la condición de diseño interior como punto de inicio. Una línea recta. 1.245 5(t1–t4) 1. y alcanza la temperatura ambiente objetivo (condiciones interiores de diseño).245(t1–t4) 1. FCS= U= qS qT = qS ·············································(5. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11.6005qS = (5. la carga de calor latente qL [kcal/h] {kW} y el calor de evaporación del agua r [kcal/kg] {kJ/kg}. consulte la explicación siguiente (en el funcionamiento de refrigeración).0055Q5 V V qS 0.245Q 51 1 1.6005qS = ········· (5.21{kJ/m3·K} Cómo buscar la temperatura de descarga de diseño t: (a) Si se ha determinado el caudal de aire.83 m3/kg. *Para los símbolos de puntos que aparecen más abajo. en el modo de refrigeración. Ecuaciones: G [kg/h]= 11. Se obtienen así las ecuaciones siguientes. Cómo buscar el caudal de aire (cantidad de aire de descarga del sistema de climatización) El caudal de aire se determina según las solicitudes (por ejemplo. la carga de calor sensible qs [kcal/h] {kW}.005 0.SiS-18.1) qS+qL Q [m3/h]= r5qT ···························································(5. dibuje una línea hacia la izquierda en paralelo con la línea de referencia.9755qS = ········· (5.24[kcal/kg °C] 0.3) 0. May 24. el aire frío descargado en el ambiente climatizado absorbe la carga de calor interior.29 : La cifra anterior de 0.5.4.005 : Calor específico de aire estándar 1. 11-22 Gráfico psicrométrico.21{kJ/m3·K} 1. t4[°C]=t1— Fig.7) 1. [°C] {kJ/kg·K} qS 3.6005qS = (5.83 m3/kg. Esta línea se denomina línea de FCS.6) 0.21: La cifra anterior de 1.83 Para dibujar la línea de SHF en el gráfico psicrométrico. Esta línea se define como línea de FCS. y carga de refrigeración/calefacción) en el lado del sistema. a partir de la ecuación 5. las especificaciones del sistema y otros. es decir. el calor sensible y el calor latente.215Q Q En la fig.6005qS 2. 11-21 t4[°C] t1— Factor de calor sensible [kg/h] [°C] [kcal/h]{kw} [kcal/kg·grados] Q : Caudal de aire (cantidad de aire de descarga) [m3/h] 0.295(t1–t4) 1. 1 Condiciones de temperatura y humedad interiores de diseño 2 Condiciones de temperatura y humedad exteriores de diseño 3 Punto de mezcla del aire interior y exterior (condiciones en la entrada al sistema de climatización) 4 Condiciones de temperatura y humedad en la salida del aire de diseño 5 Condiciones de temperatura y humedad del aire de descarga del sistema de climatización 6 Punto de rocío del equipo 3. que conecta el punto de referencia mostrado en la fig. trace una línea de referencia. distribución de temperatura.295Q t1— 3. Línea de FCS qS 3.4) 1 1 0. U : Relación de diferencia de entalpía y humedad Ahora.83[m3/h] 0.1 Cálculos de caudal de aire en el funcionamiento de refrigeración G : Caudal de aire (cantidad de aire de descarga) t4 : Temperatura de descarga de diseño qS : Carga de calor sensible interior 0.5) 0.83{m3/kg} 1. dibuje la línea de FCS hacia la izquierda del punto de la condición interior de diseño. El punto 4 de la línea se define como el punto de descarga de diseño correspondiente a la carga interior.29[kcal/ m3grados]= 1.005 (calor específico de aire estándar) se ha obtenido a partir de la ecuación siguiente con un volumen específico de aire V de 0. porcentaje de ventilación. En otras palabras.5 Gráfico psicrométrico y planificación de la climatización En caso de refrigeración.2) qL Q [m3/h]= FCS : Significa factor de calor sensible y representa la relación entre el calor total y el calor sensible.6005qS =t1— ·················· (5. se define como línea de referencia.005{kJ/kg·K} 0. en paralelo con la línea de referencia de FCS.0055 (t1–t4) V V qS 3. es necesario representar el factor de calor sensible (FCS) con una línea que toma la temperatura ambiente objetivo como punto base para que el aire frío se descargue en cualquier punto de la línea. 11-21 y un punto en la escala de factor de calor sensible.24 (calor específico de aire estándar) se ha obtenido a partir de la ecuación siguiente con un volumen específico de aire V de 0.book Page 294 Tuesday. 2. de rencia de refe sensible a e ín L r de calo factor Línea qS 3.215(t1–t4) 0. Factor de calor sensible Calcule la carga de refrigeración necesaria para los ambientes que se van a climatizar y suponga que la carga de calor interior total es qt [kcal/h] {kW}.24 : Calor específico de aire estándar t1 : Temperatura de bulbo seco interior de diseño 1. 1.

h3 : Estado de aire húmedo en la entrada del evaporador del sistema de climatización (si no entra aire exterior. Este cambio de estado se representa en el gráfico psicrométrico. El aire refrigerado se denomina aire de contacto. FD=1–FC ······························································ (5.12) FD: Factor de derivación FC: Factor de contacto 1 t3 5' h3– La capacidad de refrigeración se encuentra del modo siguiente suponiendo que 1. la capacidad de refrigeración (capacidad listada en el catálogo) del sistema de climatización se calcula con la ecuación siguiente. Cuando hay un modelo supuesto (a) Cómo buscar la entalpía h5 de aire húmedo en la salida del sistema de climatización Tome. Por lo tanto.6005qP G qP [kcal/kg] ·································· (5.83 m3/kg. y prosiga con la planificación.SiS-18. el punto 3 va al punto 1). 11-23 1 V h5 h5' 3 5' 5 t5' t5 5 t5 3 3.0005qP {kw} G 1 =1.600 En los sistemas de climatización comunes que utilizan climatización. por ejemplo. En otras palabras.600 En consecuencia. en la práctica todo el aire no se enfría al mismo estado. el tipo SRY de sistema de climatización genérico para mostrar la entalpía en el gráfico psicrométrico. 2 h3 qP G Aire exterior 2 t5' Aire de retorno 1 295 .5.25Q h 3– 3.11) 1.2 [kg/m3] 0.book Page 295 Tuesday. el aire refrigerado y no refrigerado sale mezclado. tal como se muestra en la fig. a partir de la ecuación (4. La energía eléctrica. 11-22 Muévalo en paralelo y dibuje la línea de FCS en el gráfico psicrométrico.8).83 (b) Cómo buscar la temperatura de salida del sistema de climatización t5 (b-1) Cómo buscar el factor de derivación El aire se enfría y deshumidifica cuando pasa por el evaporador.9) q F= 1 5G(h5–h5’){kw} 3. No obstante. 11-23 siguiente. y se representan del modo siguiente. t5'. h5 : Estado de punto de descarga del sistema de climatización G : Peso del flujo de aire del sistema de climatización [kg/h] Q : Volumen del flujo de aire del sistema de climatización [m3/h] Fig. que se genera durante las operaciones anteriores. se debe suponer la temperatura de descarga. qF=G(h5–h5’)[kcal/h] ······················································· (5.8) (b) Si no se ha determinado el caudal de aire En este caso. May 24.600 3. Para los sistemas de climatización comunes.6) para la selección del modelo h5=h3– h5=h3– Fig.10) 11. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos t3. qP= 1 5G(h3–h5){kw} 3.600 Además. Este sistema de climatización enfría y deshumidifica el aire húmedo aspirado por el evaporador y lo descarga a través del ventilador. h5': Estado de aire húmedo en la salida del evaporador t5. la capacidad de refrigeración listada en el catálogo se representa mediante la ecuación (5. (Capacidad del evaporador) qE=G(h1–h2)+G(h5–h5’)[kcal/h] ····································· (5. S de FC rencia e f e r de Línea FCS Según las condiciones anteriores. suponga que la temperatura de descarga sea inferior a la temperatura de bulbo seco de diseño interior en torno a 10 °C y la humedad relativa en el punto de descarga esté en torno al 85 %. qE= 1 1 5G(h1–h2)+ 5G(h5–h5’){kw} 3. mientras que el aire no refrigerado se llama aire de derivación. se convierte en calor para calentar el aire frío. qP=G(h3–h5)[kcal/h] ······················································· (5. la capacidad necesaria para el equipo se calcula en la ecuación siguiente.2 Selección del modelo 1.2 = volumen específico del aire es 0. el calor (energía para uso del ventilador) consumido dentro del sistema de climatización se calcula con la ecuación siguiente.

Luego. se reservan las siguientes ecuaciones para buscar h6. h5 – h6 2 h5 3 5 1 6 1 6 Por ejemplo. El punto C se denomina “temperatura del punto de rocío del aparato”. al mismo tiempo. Normalmente. salida del evaporador) no desde un punto en la curva saturada sino desde algún punto en la línea de entalpía h5. Por último. descarga aire en el estado de descarga en el punto de descarga (por ejemplo. compruebe el modelo supuesto para la entalpía de salida del sistema de climatización h5 encontrada mediante la ecuación (5. May 24. y se define la intersección de la línea de entalpía h5 y la línea recta entre los puntos 3 y 6 como el punto 5.book Page 296 Tuesday.6 = CF : BF = (1– BF) : BF Fig. luego se dibuja una línea recta entre el punto 3 y el punto 6. La intersección de la línea de entalpía h5 y la línea que conecta entre el punto escrito de aire en la entrada del evaporador y la entalpía del punto de rocío del aparato h6 se define como temperatura de salida del sistema de climatización t5. En otras palabras. se determinan el punto 5 (punto de descarga del evaporador) y el punto 6 (punto de rocío del aparato). En primer lugar.13) h6 CF (b-3) Cómo buscar la temperatura de salida del sistema de climatización t5 En los sistemas de climatización comunes. velocidad de paso y otros.SiS-18. el factor de derivación varía con el número de líneas de evaporadores. 11-24 los muestra en el gráfico psicrométrico. El factor de derivación de la climatización se busca de acuerdo con las especificaciones técnicas. se busca el punto de descarga del evaporador. que puede refrigerar y deshumidificar aire de la entalpía h3 del punto 3 a la entalpía h5 del punto 5. 11-25 h3 ∆h5.8).6 ∆h3. 11-26 Fig. 11-27 3 5 6 3 5 6 5 296 3 . escriba la entalpía del aire de salida h5 encontrada mediante la ecuación (5. escriba las condiciones del aire en la entrada del evaporador en el gráfico psicrométrico y conéctelas a la entalpía del punto de rocío del aparato h6 encontrada en la sección (b-2) con una línea recta. se busca el punto 6 en primer lugar. Por lo tanto. 11-26. si se determina el factor de derivación del evaporador seleccionado. Fig.5 FD ∆h5. Si el factor de derivación varía.6 5 6 2 FD 3 3 1 5 t5 t3 Asimismo. el punto de descarga del evaporador varía incluso aunque la capacidad de evaporación sea la misma.5 = h5 – h6 = h3 – h5 (h3 – h5)  BF CF (h3 – h5) BF = h5 – ··· (5. = Fig. el aire en el punto de descarga se desplaza cerca o lejos de la curva saturada en la línea de entalpía h5 y.8) en la sección (b). según el valor del factor de derivación. varía la temperatura de bulbo seco.5  BF 1–BF ∆h5. se supone que incluso un evaporador.6 = ∆h3. La fig. ∆h3. separación entre aletas. 11-26.5 : ∆h5. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 (b-2) Cómo buscar la entalpía del punto de rocío del aparato h6 Según la fig. según el factor de derivación del evaporador. La sección siguiente describe el método para buscar el punto 6 (punto de rocío del aparato) según la fig. 11-24 2 FC FC ∆h3.

La fig. 8.30 + 2. [Solución] A partir de la ecuación (5. 3 Dibuje una línea recta entre el punto 3 y el punto 6 obtenida a partir de h5 en el gráfico psicrométrico y busque t5 mediante la intersección de la línea recta y h5. 11-28 1-FD = (FC) = 0.11 2 5 6 3 6 5 4 1 °C BS 26°C BS Temperatura de descarga: 14.8 qs + qL 9.32 kw}. 9. Cuando no hay un modelo supuesto [Ejemplo de cálculo] 1 A partir de la ecuación (5.11.000 kcal/h {2. qp = G (h3 – h5) [kcal/h] 1 3.000 + 2. ya que la capacidad del modelo supuesto es demasiado grande.25Q 3.89 . Cuando el factor de derivación FD del evaporador es 0.8 qs + qL 8. 297 .000 Utilice el gráfico psicrométrico de la temperatura de descarga para buscar el FCS.0005qP = h3 – {kJ/kg} G Q 2 Si se sustituye h3 y h5 en la ecuación (5. la ecuación será Ejemplo h5 = h3 – h5 = h5– Si busca una carga de refrigeración necesaria para mantener las condiciones de un ambiente determinado a 26 °CBS y un 50 % de HR.13).1). 11-28 muestra esto en el gráfico psicrométrico. May 24.8).000 qp = h5 = h3 – 5G (h3 – h5) {kw} qP qP = h5 – G 1. (c) Disponibilidad del modelo supuesto Si la temperatura de salida del sistema de climatización t5 encontrada en la sección (b-3) es inferior a la temperatura de descarga de diseño t4 y se sitúa por debajo de la línea de FCS del aparato encontrada con la ecuación (5.6005qP 3. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 2. lo que hace posible proseguir con los cálculos de acuerdo con el modelo supuesto. Concretamente.2°C BS 5 4 3 Es correcto si la temperatura de salida del sistema de climatización t5 entra dentro del área sombreada en la figura anterior. consulte la información en la sección 5-1 (3) “(b) Si no se ha determinado el caudal de aire”. determine provisionalmente el caudal de aire y tómelo como referencia para determinar el modelo del sistema de climatización.book Page 297 Tuesday.1).000 qs FCS = = = 0. Busque el FCS de este ambiente. Si la diferencia entre la temperatura de salida del sistema de climatización t5 y la temperatura de descarga de diseño t4 es demasiado grande.32 Fig. En este caso. se cumplen las condiciones del aire de diseño. qs = 8. ¿cuál es la temperatura de bulbo seco necesaria para el aire de descarga en el punto de la línea de FCS? (h3 – h5)  BF CF Busque FD según las especificaciones técnicas para calcular h6. 11-29 Fig.8 3 FCS0 FD=0.32 qs FCS = = = 0. en general. se debe utilizar un modelo con una capacidad menor y volver a examinar la planificación.30 kw} y qL = 2.SiS-18. defina las condiciones y prosiga con la planificación con un concepto para producir un sistema de climatización nuevo que se ajuste al aparato.000 kcal/h {9.

Carga de refrigeración (carga completa):qT [kcal/h] qT {kw} Carga de calefacción (carga completa):qH [kcal/h] qH {kw} Busque un modelo que proporcione la capacidad necesaria superior a qT y qH en función de la hoja de especificaciones estándar (condiciones JIS) y determínela de forma provisional.4). Busque según Catálogo o especificaciones técnicas (2) En caso de calefacción solamente.6).4) según el equipo aplicado teniendo en cuenta el porcentaje de ventilación del ambiente y buscando el caudal de aire de acuerdo con la ecuación (5.0 Condiciones de aire exterior 35 — Tipo calefacción (tipo refrigerado por aire) 11.5 {kw} > 33.t4): De 10 a 20 °C cuando se utiliza un serpentín de calefacción De 30 a 40 °C cuando se utiliza una estufa de aire caliente Capacidad de calefacción En SRYJ355 Capacidad de refrigeración Estándar 35.57 {kw} 2.33 {kw} Carga de calefacción23. 298 .book Page 298 Tuesday. Suponiendo que el sistema de climatización descargue aire con una humedad relativa del 85 % según las características del sistema de climatización.. Busque el factor de calor sensible en el ambiente en ese momento.200 kcal/h.1 Si se utiliza una cantidad de aire de descarga del sistema de climatización para una cantidad de aire estándar 1.1.664 [kcal/h] = 33. busque la temperatura de bulbo seco y la temperatura de bulbo húmedo en la salida del sistema de climatización. una capacidad de 23. siempre que las condiciones de diseño coincidan con las especificaciones estándar. Valor de referencia de (t1. Ejercicio 6 Las condiciones interiores de la temperatura de bulbo seco de 27 °C y la humedad relativa del 50 % se deben mantener constantes cuando un ambiente determinado tiene un valor de calor sensible de qs = 6.57 {kw} Condiciones de temperatura y humedad (condiciones JIS) en la hoja de especificaciones estándar Tipo refrigeración (tipo refrigerado por aire) Ejercicio 7 Si se utiliza un sistema de climatización.6 Cómo seleccionar los sistemas de climatización mediante un gráfico psicrométrico Ejercicio 5 Se han medido la temperatura y la humedad en la entrada y la salida del sistema de climatización en un ambiente determinado. mientras que el aire de descarga tiene una temperatura de bulbo seco de 15 °C y una humedad relativa del 90 %. El ambiente tenía una temperatura de bulbo seco de 25 °C y una humedad relativa del 60 %.5. en las condiciones interiores de 27 °C de temperatura de bulbo seco y un 50 % de humedad relativa.800 kcal/h y un valor de calor latente de qL = 1.SiS-18. Calcular la capacidad del equipo determinado provisionalmente Hay cinco factores determinantes.3 Cómo buscar el caudal de aire y la temperatura de descarga en el funcionamiento de calefacción BS °C BH °C Condiciones interiores 20 — Condiciones de aire exterior 7 6 Compruebe la determinación provisional (1) Cuando se refrigera un ambiente sujeto a un cálculo.5 Estándar 37. May 24. a menos que haya una razón en particular. BS °C BH °C Condiciones interiores 27 19. 11.6. [Ejemplo a 60 Hz] (1) Carga de refrigeración y calefacción para la selección del modelo Carga de refrigeración28.t4) de la ecuación (5. corrección de la capacidad según la longitud y la diferencia en los niveles de las tuberías de refrigeración (e)Corrección de descongelación de la capacidad de calefacción (bomba de calor refrigerada por aire) Los factores de (a) a (d) se pueden omitir de los factores determinantes. busque el caudal de aire (cantidad de aire interior en circulación). 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11.500 kcal/h y un caudal de aire de 85 m3/ min. con FD = 0.33 {kw} {kw} > 27. tome el caudal de aire en el funcionamiento de refrigeración así como el de calefacción sin cambios y busque la temperatura de descarga según la ecuación (5. determine el valor de (t1. Seleccionar un modelo supuesto en función de la carga de refrigeración y calefacción para la selección del modelo.713 [kcal/h] = 27. (a)Condiciones del aire exterior de diseño (b)Condiciones del aire en la entrada del evaporador en el funcionamiento de refrigeración (c) Condiciones del aire en la entrada del calentador en el funcionamiento de calefacción (d)En el tipo refrigerado por aire.

(b) y (c).2 °CBS. (a)Busque el factor de calor sensible del ambiente. Si el aire de la entrada exterior se mezcla con el aire de retorno interior. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos (d)En el tipo refrigerado por aire. En el funcionamiento de refrigeración: 3. suponga que la longitud equivalente de la tubería del refrigerante (Lm) = 35 metros y la diferencia de nivel (Hpm) = 5 metros. Carga de calor latente (kcal/h) 299 . como 12 kW.115) 0.1).7 Condiciones de aire exterior 34.book Page 299 Tuesday. Coeficiente de corrección integral durante la formación de hielo = 0.876 (aire exterior: -3.32 kw > 33.4 26.876 = 26.30 + 12 = 38. Factor de calor sensible qS . (b)Condiciones del aire en la entrada del evaporador en el funcionamiento de refrigeración (c)Condiciones del aire en la entrada del calentador en el funcionamiento de calefacción Se calcula según el gráfico psicrométrico o ecuación (2. 17. En cuanto a las condiciones de los factores (b) y (c) de aire en la entrada del evaporador y calentador.67 5 0. la capacidad del equipo real será Capacidad de refrigeración= 36.948 (e)Corrección de descongelación de la capacidad de calefacción (bomba de calor refrigerada por aire) Calcule el valor de corrección según las especificaciones técnicas basándose en las condiciones planificadas.1) sujeto a la necesidad o no de aire exterior de la entrada y al método. se utilizan las condiciones de diseño planificadas.) qS qS+qL FCS .67 kw (El aire exterior BS de -3.300 = 0. Carga de calor sensible (kcal/h) qL .575 m3/h Caudal de aire exterior (OA) = 725 m3/h (Caudal de entrada de aire exterior K = 725/6.989 = 36. Comprobar si el modelo supuesto coincide con las condiciones de diseño planificadas.9 °CBH con una humedad del 85 % es de -3. corrección de la capacidad según la longitud y la diferencia en los niveles de las tuberías de refrigeración (2) Determinación de la capacidad del equipo de SRYJ355 (a) Condiciones de diseño En el funcionamiento de refrigeración BS °C BH °C Condiciones interiores 26 18.989 Relación de variación de capacidad de calefacción = 0. FCS= Capacidad de calefacción 31.9 –3. Por lo tanto. Relación de variación de capacidad de refrigeración = Basándose en lo mencionado anteriormente.33 kw Capacidad de calefacción= 31. 27.948 5 0. busque varios datos y determine la capacidad del equipo de acuerdo con las especificaciones técnicas de Daikin.2 °CBS) Según los datos anteriores.8 °CBH Condiciones del aire en la entrada del calentador: Durante la calefacción. el aire se define como aire mezclado.8 Condiciones de aire exterior –1.5 °CBS Determinación de la capacidad del equipo Utilice la hoja de características de capacidad de SRYJ355PA en las especificaciones técnicas para buscar proporcionalmente la capacidad del punto intermedio que no está listado en la hoja.57 kw Sujeto a solicitud o plano del equipo de climatización del cliente.57 kw La carga de refrigeración se puede compensar si es necesario considerar la incorporación de un calentador eléctrico auxiliar debido a la capacidad de calefacción insuficiente. si el aire de aspiración es en su totalidad aire de retorno interior.0 °CBS y 19.9 Calcule la longitud y la diferencia en el nivel de la tubería de refrigerante según el plano del equipo de climatización o un estudio en las ubicaciones de instalación de las unidades interiores y exteriores.72 kw 3. lo que requiere hallar el punto de mezcla según la ecuación (2. En las especificaciones técnicas. Siga el gráfico psicrométrico y las ecuaciones sobre la base de los factores (a). A partir de la ecuación (5. Según las especificaciones técnicas. Capacidad de refrigeración 36. En las especificaciones técnicas. (a)Condiciones planificadas del aire exterior Condiciones de diseño de la corrección de capacidad según la descongelación en el funcionamiento de calefacción En las especificaciones técnicas. Condiciones del aire en la entrada del evaporador: Durante la refrigeración.72 5 0.9 Mediante la corrección de la capacidad según la longitud de la tubería del refrigerante y los planos de diseño.1). May 24. En funcionamiento de calefacción BS °C BH °C Condiciones interiores 20 13. y los valores de corrección en función de las especificaciones técnicas. Cálculos de factores (b) y (c) Condiciones planificadas de SRYP355PA Caudal del aire (SA) = 105 m3/min560=6.30 kw > 27.SiS-18.30 kw < 27. la capacidad de calefacción será 26.1 Compruebe el punto de descarga.300 m3/h Caudal de aire de retorno (RA)= 5. el tipo de calentador eléctrico auxiliar SRYJ355PA se define como KEHY12E 15 y la capacidad del calentador eléctrico auxiliar.

05 es una tolerancia para la carga utilizada para seleccionar un modelo.437 kcal/h = 22.300 2. (Condiciones de descarga 4 según el aparato) Utilice aquí la ecuación (5.9 °CBH) Línea de FCS = 0.60 =0. t4 = t1 – 36. h6 = h5 – (5.437 =0. t4 = t1 – = 9.60 kw Carga de calor latente qL 1.92 FCS Carga frigorífica (c)Busque la condición de aire de descarga de diseño t4. Carga de calor sensible qS 19. No obstante. Entalpía h5 del aire en la salida del evaporador h5 = 13.05 t4 = 26 – = 14. 19. luego.32 5 860 1.7 °CBH) 300 (h3 – h5) 5 BF (1 – BF) ······ .11).60+1.957 5 qs (f) Busque la entalpía h6 del punto de rocío del equipo (aparato). la entalpía según la ecuación y el gráfico siguientes. si no se toma aire exterior.) t4 = 26 – 3.8 {°C} 0. qP {kJ/kg} {kJ/kg} Fig. Busque la temperatura de descarga t4 del modo siguiente.005 5 Q 5 V4 V4 h5 = 56. el punto 1 anteriormente mencionado se define como las condiciones de aspiración del evaporador.85 3.7).600 5 qP h5 = h3 – = h3 – 1.92 22. Busque el factor de derivación (FD) de los datos en el equipo seleccionado provisionalmente y. 26.4 °CBS. El punto encontrado en la sección (2) (b) se define como 3 temperatura y humedad de aspiración del evaporador.7 °CBH) Condiciones de aire exterior: (34.437 5 1.600 5 qs qs .2 5 6. Compruebe la disponibilidad del modelo supuesto (a)Busque el factor de calor sensible del ambiente.29 5 Q .book Page 300 Tuesday.300 (1.SiS-18. 18. = t1 – 1 1 0.300 (d)Busque la condición de entrada del enfriador de aspiración del evaporador t3.437+1. Escriba el punto 3 de las condiciones de aspiración del evaporador en el gráfico psicrométrico.05 = 14.32 6.2 {kJ/kg} Además. 11-30 Escriba lo siguiente en el gráfico psicrométrico.29 5 6.975 5 22.300 = 39.85 kw Factor de calor sensible FCS= 19.0 °CBS. A partir de la ecuación (5. absorbe la carga de calor interior (calor sensible + calor latente) y mantiene el espacio residencial a la temperatura y humedad de diseño interiores. May 24. a partir de la ecuación (5.600 5 qP = h3 – 1 1 Q5 Q5 V5 V5 qP 3.6 5 1.2 5 Q Q h5 = h3 – (b)Trace las condiciones probadas en el gráfico psicrométrico.36 [kcal/kg] 3. Cuando se descarga aire frío en el ambiente.5 – qs 0.8 {°C} 6.000 5 36. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 (e)Busque la entalpía h5 del aire en la salida del evaporador.92 19.595 = 22.7). Condiciones interiores: (26. = t1 – 2.595 kcal/h = 1.6).12) 19. Punto de mezcla 3 (27 °CBS. 11-31 1 Condiciones interiores 2 Condiciones de aire exterior 3 Condiciones de entrada del evaporador (punto de mezcla) S e ad FC e Lín Ca de pac clim ida ati d de za l s ció ist n em a Fig.5 – A partir de la ecuación (5. Q Busque las condiciones del aire de descarga de diseño.24 5 Q 5 1.

y otros.book Page 301 Tuesday. Si la diferencia entre t5 y t4 es demasiado grande incluso en el área sombreada.7 {KJ/kg} (g)Busque el punto de descarga t5 del equipo (aparato).0 [kcal/kg] t6 = 39. 11-33 3. la temperatura interior se asegura como condición de diseño. determine el modelo del sistema de climatización utilizado para usos de refrigeración habituales. humidificador o similar. y la intersección 6 de la línea de entalpía del punto de rocío del equipo encontrada en (f) y de la línea de la humedad relativa del 100 %.08 1 – 0. que no pueden mantener las condiciones de diseño interiores (por ejemplo. busque t5 mediante el gráfico psicrométrico.36 – (13. Fig. humidificador o similar.08 1 – 0. se considera probado que el equipo cumple las condiciones de diseño. 11-34 Busque la entalpía h del punto de rocío del sistema de climatización. unas condiciones de temperatura y humedad constantes anuales. May 24. temperatura y humedad constantes) a menos que se hagan coincidir.5 – 39.2)  0.5 – 9. 301 . ya que la capacidad del modelo supuesto es demasiado grande. Tomando la intersección 5 de esta línea recta y la línea de entalpía constante h5 encontrada en (e) como salida del evaporador. Concretamente.08 = 9. se debe utilizar un modelo con una capacidad menor y volver a examinar la planificación. Asimismo. el punto de descarga del aparato no coincide con el del equipo. La sección siguiente muestra un ejemplo de planificación en este caso. por lo que se planifica un punto de funcionamiento con una tendencia hacia la deshumidificación. mientras que la humedad se determina sobre una base de actuación independiente. deben estar equipados con serpentín de recalentamiento. Calculando y examinando los ocho elementos anteriores. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos (h)Comprobación del punto de descarga Si el punto de descarga del equipo 5 encontrado en (g) es inferior en temperatura al punto de descarga de diseño 4 encontrado en (b) y se sitúa por debajo de la línea de FCS. h6 = 9. Fig. Los aparatos. planifique el equipo basándose en unos cálculos más precisos e instale además un serpentín de recalentamiento.2 – (56. Fig. 11-32 Es correcto si el punto de descarga 5 se sitúa dentro del área sombreada en la siguiente figura. Conecte con un línea recta la condición de aspiración 3 del evaporador encontrada en el gráfico psicrométrico en (d).08 = 37.SiS-18.36)  0.2 Coincidencia con condiciones de diseño interiores Como resultado del examen anterior. si requiere un control de temperatura y humedad que no sea la climatización habitual.

h1 c.h4 b. Carga interior: h1 . 11-37 [ 1 Condiciones interiores 2 Condiciones de aire exterior 3 Condiciones de aspiración del calentador (punto de mezcla) 3. 11-35 (a)Peso de humidificación: L=Q5 1 V4(7) 5(X4 – X5) ········· [kg/h] Q: Cantidad de aire (valor determinado en la sección (3)) [m3/h] V: Volumen específico en la salida del humidificador [m3/kg] (b)Capacidad del recalentador a.book Page 302 Tuesday. En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua: h8 . 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 1 Punto interior 2 Punto de aire exterior 3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del evaporador 4 Punto de descarga de diseño (punto de descarga supuesto del sistema de climatización) = Salida del humidificador 5 Punto de descarga del evaporador = Entrada del recalentador 6Punto de rocío del aparato 7 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de tipo placa de evaporación 8 Salida del recalentador = Entrada del humidificador de tipo aspersión de agua $Capacidad de evaporación = h3 .9 En la tabla anterior.3 Resumen en el funcionamiento de refrigeración El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico. En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua: 5 → 8 qHb = Q 5 1 5 (h8 – h5) ········· [kcal/h] V8 qHa = FCS : Factor de calor sensible qHS : Carga de calor sensible [kcal/h] {kw} qHL : Carga de calor latente [kcal/h] {kw} (b)Trace las condiciones probadas en el gráfico psicrométrico. si no se toma aire exterior.8 Condiciones de aire exterior –1.SiS-18. (c)Busque el punto de aspiración del calentador 3. Carga de recalentamiento: (Capacidad del calentador) d.X5 Fig. h8 = h4 En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua.5 °CBS. por lo que cambian en la línea constante de h4 (= h8). qHb = Fig. A partir de la ecuación (5. Nota) Examine si se pueden compensar o no las capacidades del humidificador y recalentador seleccionados con accesorios opcionales del modelo que se va a utilizar. Fig. May 24. 302 . la temperatura de aspiración del calentador pasa a 17.4 Compruebe el punto de descarga (a)Busque el factor de calor sensible del ambiente. En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación: 5 → 7 qHa = Q 5 1 5 (h7 – h5) ······[kcal/h] V7 [En el funcionamiento de calefacción] 3. los puntos cambian sin que varíe la temperatura de bulbo húmedo.600 V8 Por lo tanto. Carga de aire exterior: h3 .h5 Desglose a. En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación: h7 – h5 e.600 V7 b. 1 5 Q 5 1 5 (h8 – h5) ··· [kw] 3. Punto encontrado en la sección (2)-(c) ············ Punto 3 No obstante.h5 $Capacidad del humidificador = X4 .1) qHS FCS = qHS + qHL 1 5 Q 5 1 5 (h7 – h5) ···[kw] 3.9 –3. el punto 1 anteriormente mencionado se define como las condiciones de aspiración del evaporador. 11-36 En funcionamiento de calefacción BS °C BH °C Condiciones interiores 20 13.

600 5 qHS = 1 1.3 (kg/h) (e)Busque el punto de salida del calentador.24 basándose en la suposición de que el volumen específico de aire en el punto de descarga de aire caliente es de 0. calcule de nuevo el volumen específico para asegurarse de que coinciden los resultados. mientras que el punto 5' lo representa en el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua.300  = 4. se considera probado que la capacidad de calefacción puede coincidir con la carga de calefacción.5 + Q 0. En la fig.600 5 qHS 1.875 .0073 – 0.111 1.) Si el punto de descarga 5 encontrado en (e) tiene una temperatura superior a la del punto 5 en el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación o de tipo aspersión de vapor. Luego.1 [°C] • 17.005 5 Q 5 = t3 + 1 V5 3.600 5 qHS (En el caso de que no se utilicen calentadores eléctricos) 1 V4 26.111[kcal/h]{19. 3.8 [°C] = 31. 11-38.300 En cuanto a los cambios del aire en el calentador.875 Además.0067) 0.90kw} representa la carga de calor sensible interior.1 t4 = 20 + 6.10 representa la tolerancia para la carga utilizada para seleccionar un modelo.27  6. (Compruebe la capacidad de calefacción.3  860 t5 = 17. sólo aumenta la temperatura de bulbo seco y la humedad absoluta se mantiene constante. May 24.200 5 qPH Q 303 1  (0.005 5 5 (t4 – t1) V4 qHS t4 = t1 + 1 0.3 t5 = 17.10 0.8 [°C] 3.27 : Se ha hallado el calor específico a una presión constante del aire de 0.1 {°C} : Caudal de aire (el mismo que en el funcionamiento de refrigeración) (m3/h) V : Volumen específico de aire en el punto de descarga (m3/kg) 0. 11-38 qHS Q (m3 / h) = 1 0.24 5Q 5 V5 qPH = t3 + 0.005 5 Q 5 = t1 + t4 = 20 + 3. L=Q5 1 5 (X4 – X5) (kg/h) V4 L = 6. el punto 5 representa el punto de salida del calentador en el caso de humidificadores de tipo aspersión de vapor o de tipo placa de evaporación.300 = 30. Fig.300 6. (f) Compruebe el punto de salida del calentador. 1 0.300 = 30.6) y determine V4 en función del resultado del cálculo. o superior a la del punto 5' en el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua.5 + 17. calcule el volumen específico V4 del aire en el punto de descarga para un cálculo más preciso mediante la ecuación (5.24 5 5Q V4 qHS = t1 + 0.24 5 = 0.200  19.200  26.600 5 qPH 1. • 1.875.27 5 Q t4 = t1 + 3.24 5 5 (t4 – t1) V4 3.book Page 303 Tuesday. = 31. Es correcto si t4 < t5.9  1. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos (d)Busque la condición de aire de descarga de diseño t4.27 5 Q t5 = t3 + 3. qPH t5 = t3 + 1 (°C) 0.27 6.27 0.SiS-18. Q (g)Busque la capacidad del humidificador L (kg/h).

.h3 $ Carga de humidificación: h4 . Capacidad de humidificación: 5.. Buscar el factor de calor sensible.. Condición interior .h3 h5': En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua h5: En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación $ Carga interior: h4 ...h1 $ Carga de aire exterior: h1 ..K) • h1 ..2 (kg/h) y Consumo de energía: 4 (kW) (h)Resumen en el funcionamiento de calefacción El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico.6... Fig.. calcule el volumen específico de aire. 11-39 En el funcionamiento de refrigeración 1..... Trazar las condiciones probadas en el gráfico psicrométrico... que está presente en la línea recta que conecta el punto de aire exterior 2 y el punto interior 1.X5 = 4....... May 24.. [m3 / kg] t4 : Suponiendo el punto de descarga 4 del aparato.......Línea de FCS encontrada en 1......qS : kw) 1 × (t1-t4) V4 V4: Suponiendo el punto de descarga 4 del aparato. suponga que la diferencia (t1. Fig.. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11........ A partir de la ecuación (5. [°C] Cómo suponer t4 En el caso del funcionamiento de refrigeración habitual. Buscar el caudal de aire del aparato.t4) de temperatura entre la aspiración y la descarga es de 8 a 12 grados y la humedad relativa en el punto de descarga entra dentro del rango del 80 al 90 %. [kcal/kg]{kJ/kg} ) 304 . 11-40 3.. 11-41 Cuando selecciona con el humidificador de tipo placa de evaporación.....1). Buscar las condiciones del aire en la entrada del evaporador. qS FCS= qS+qL 2...005 × V4 (qS : kcal. [°C] h3 K • h2 + (1 .Punto 2 Línea de FCS ............ X4: Humedad absoluta en el punto de salida 4 del humidificador ··································(kg/kg) X5: Humedad absoluta en el punto de entrada 5 o 5' del calentador ··································(kg/kg) Cuando determine el peso de humidificación...book Page 304 Tuesday. (a) Cuando se toma aire exterior en el sistema de climatización Busque el punto de mezcla 3... Tipo: KEM104D15...K) • t1 ......SiS-18. qS Q= ( 3600 × qS 1 (t1-t4) 1......Punto 1 Condición de aire exterior (Cuando se toma aire exterior)..24 × 1 Punto interior 2 Punto de aire exterior 3 Punto de mezcla = Punto de aspiración del calentador 4 Punto de descarga de diseño = Punto de salida del humidificador 5 Punto de salida del calentador = Entrada del humidificador de tipo placa de evaporación 5' Punto de salida del calentador = Entrada del humidificador de tipo aspersión de agua $ Capacidad del calentador = h5' o h5 .. especifique el tipo en la lista de accesorios opcionales de las especificaciones técnicas. 0..2 Selección del modelo con prioridad hacia el aparato y el caudal de aire Fig.h5 $ Capacidad de humidificación: X4 ..1)) t3 K • t2 + (1 . (A partir de la ecuación (2.. El punto 3 se define como punto de aspiración.

6)) 8. el punto interior 1 se define como punto de aspiración. 1 q=Q× × (h3 .. el punto interior 1 se define como punto de aspiración.{kw} q= 1 ×Q× V4 3600 Q : Caudal de aire (determinado en (3)) [m3/h] V4 : Volumen específico en el punto de descarga 4 [m3/kg] h3 : Entalpía en el punto de aspiración 3 (cuando se mezcla el aire exterior) [kcal/kg] {kJ/kg} (Nota) Si no se toma aire exterior... Conecte el punto de rocío del aparato 6 encontrado en la sección (8) y el punto de aspiración 3 con una línea recta.. h3 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en el punto de mezcla 3 t2.12). Buscar la capacidad requerida del sistema de climatización. Determine de forma provisional el modelo... h2 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en el punto de aire exterior 2 t1..h4).. Buscar la entalpía h5 en la salida del sistema de climatización.. (a) Determine de forma provisional el modelo... h6 = h5– (h3 – h5)  BF (1 – BF ) Fig.. FD: Busque según las especificaciones técnicas del modelo supuesto.. Buscar la entalpía h6 del punto de rocío del aparato..h4) .11). Selección del modelo Fig.... es preciso que lo suponga..... May 24.. 11-43 FCS Capacidad requerida del sistema de climatización FCS 9.. (A partir de la ecuación (4. 5. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 6.. temperatura del agua de refrigeración. t1' = Temperatura de bulbo húmedo en el punto de aspiración 1. h1 : Temperatura del bulbo seco y entalpía en el punto interior 1 K : Relación de mezcla de aire exterior t3' : Temperatura de bulbo húmedo en el punto de aspiración 3 (b) Si no se toma aire exterior..SiS-18. Tenga en cuenta los numerosos elementos de corrección según las especificaciones técnicas.... La intersección de esta línea recta y la línea h5 se determina como punto de descarga del modelo supuesto. [kcal/h] V4 1 × (h3 . 11-42 En las especificaciones técnicas... 305 . (Condiciones del aire de aspiración del evaporador...... h5=h3 - qP Q× 1 V5 [kcal/kg] = h3 - 3600×qP {kJ/kg} Q× 1 V5 qP: Capacidad de refrigeración del modelo determinado provisionalmente en (6)-(b) [kcal/h]{kw} V5: Como no se ha determinado el volumen específico del aire en el punto de descarga en esta fase. longitud y diferencia en el nivel de la tubería del refrigerante y otros) 7.. t3.. que puede cumplir el caudal de aire encontrado en (3) y la capacidad encontrada en (5)... Buscar la temperatura de descarga t5 del sistema de climatización del modelo supuesto....book Page 305 Tuesday... caudal de aire. condiciones del aire exterior.h1 h4 : Entalpía en el punto de descarga 4 [kcal/kg] {kJ/kg} A partir de la ecuación (5.. (b) Calcule la capacidad de refrigeración del modelo determinado provisionalmente. 11-44 l de ión c al a re tiza erid a m qu de id cli e c r d ma ión pa de ida te ac Ca ma ac l sisatiz e p t Ca declim sis ad Fig. A partir de la ecuación (5.. Sustituya provisionalmente V4 de la sección (5).

.. por lo que cambian en la línea constante de h4.... Selección del modelo b....... se debe añadir un serpentín de recalentamiento y un humidificador........ Asimismo.. [kg/h] V4 Q: Caudal de aire (determinado en (3)) ....... [m3/kg] (a) Peso de humidificación: L = Q 5 6 7 (b) Capacidad del recalentador a....... V8 1 q= 1 × Q × × (h8 .. Resumen en el funcionamiento de refrigeración El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico..... 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 10............... 11-46 Nota) Si existe una gran diferencia entre t4 y t5.. {kw} V7 3600 8 306 Punto interior Punto de aire exterior Punto de mezcla = Punto de aspiración del evaporador Punto de descarga de diseño (punto de descarga supuesto del sistema de climatización) = Salida del humidificador Punto de descarga del evaporador = Entrada del recalentador Punto de rocío del aparato Salida del recalentador = Entrada del humidificador de tipo placa de evaporación Salida del recalentador = Entrada del humidificador de tipo aspersión de agua ..... V7 1 q= 1 × Q × × (h7 ........ Fig.... y unas condiciones de temperatura y humedad constantes anuales..... si se requieren un control de temperatura y humedad constantes. incluso aunque estén dentro del área sombreada... los puntos cambian sin que varíe la temperatura de bulbo húmedo. Otros Si el punto de descarga de diseño 4 no coincide con el punto de descarga real 5 (en el caso de utilizar el modelo supuesto) o las condiciones interiores planificadas no se pueden mantener constantes a menos que se hagan coincidir (si se requieren un control de temperatura y humedad constantes...... reduzca el tamaño del modelo supuesto en un nivel y examínelo de nuevo. 11-47 11. En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua.... Fig..SiS-18.... [m3/kg] V4: Volumen específico en la salida del humidificador.. se puede utilizar el modelo supuesto........... En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua 5→8 1 q= Q × [kcal/h] × (h8 ...........h5) ... 11-45 12. y unas condiciones de temperatura y humedad constantes anuales)..book Page 306 Tuesday.. Es correcto si el punto de descarga 5 se sitúa dentro del área sombreada.... determine el modelo del sistema de climatización utilizado para usos de refrigeración habituales..h5) . humidificador o similar. En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación 5 → 7 1 q= Q × [kcal/h] × (h7 ... Calculando y examinando los diez elementos anteriores. May 24...h5) . Nota) Examine si se pueden compensar o no las capacidades del humidificador y recalentador seleccionados con accesorios opcionales del modelo que se va a utilizar..... {kw} V8 3600 Si la temperatura de bulbo seco de descarga t5 del sistema de climatización encontrada en la sección (9) es inferior a la temperatura de descarga t4 supuesta en el momento de la determinación del caudal de aire en la sección (3) y el punto de descarga 5 se encuentra por debajo de la línea de FCS que pasa por el punto interior 1... se debe instalar además un serpentín de recalentamiento. 1 2 3 4 1 (X4–X5) ....h5) ..... Fig.

...... busque los datos de acuerdo con el método y el procedimiento de la sección 6.... Busque la capacidad de humidificación mediante el gráfico psicrométrico.. Fig.500 kcal/h y una carga de calor latente de 7. se debe examinar si es aplicable o no el calentador con accesorios opcionales (si se utiliza electricidad. (a) En el caso de humidificadores de tipo placa de evaporación: 3→5 1 qHS= Q × × (h5 .000 m3/h.. La capacidad necesaria del recalentador varía en función de si se utiliza un humidificador de tipo placa de evaporación (tipo aspersión de vapor) o uno de tipo aspersión de agua...book Page 307 Tuesday...000 [kcal/h] Peso de humidificación: 10 kg/h [m3/h] Ejercicio 9 V5' : Volumen específico en la salida del calentador 5' [m3/kg] h5' : Entalpía en la salida del calentador 5' Aspersor de agua Serpentín de calefacción Hay un ambiente con una carga de calor sensible de 8.. ¿es necesario el recalentador? Si lo es. En cuanto a la calefacción.400 m3/h) 20°CBS Aire de retorno Aire mezclado 52%HR [kcal/h] {kw} Valor de calor de calefacción: 28.. Busque la capacidad necesaria del calentador...1...... vapor u otros como fuente de calor... 11-50 Aire exterior 0°C BS 0% de HR (600 m2/h) Serpentín de refrigeración (b) En el caso de humidificadores de tipo aspersión de agua: 3 →5' 1 × (h5' .X5) V4 L : Capacidad del humidificador [kg/h] 307 . agua caliente..h3) ...... 11-48 Ejercicio 8 Dibuje los cambios de estado del aire con los siguientes aparatos en el gráfico psicrométrico... [kcal/h] V5 1 1 ×Q× × (h5 .1 y caudal de aire = 3. Fig... lo que es preciso determinar en primer lugar) del modelo determinado que se va a utilizar....... calcule su capacidad..h3) ...... [kcal/kg] {kJ/kg} h3 : Entalpía en la entrada del calentador 3 [kcal/kg] {kJ/kg} Nota) En cuanto a la capacidad necesaria del calentador qHS o qHW.. Buscar la capacidad necesaria del humidificador. 2... la capacidad del sistema de climatización debería ser 20... No obstante.. qHW= V5' 3600 qHW= Q × Q : Caudal de aire (5. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos 3. V5' 1 × Q × 1 × (h5' ...000 kcal/h con FD = 0.. {kw} qHS= V5 3600 Q : Caudal de aire 1 2 3 4 Punto interior Punto de aire exterior Punto de mezcla = Punto de aspiración del calentador Punto de descarga de diseño = Punto de salida del humidificador 5' Punto de salida del calentador = Entrada del humidificador de tipo aspersión de agua 5 Punto de salida del calentador = Entrada del humidificador de tipo placa de evaporación [m3/h] V5 : Volumen específico en la salida del calentador 5 [m3/kg] h5 : Entalpía en la salida del calentador 5 [kcal/kg] {kJ/kg} h3 : Entalpía en la entrada del calentador 3 [kcal/kg] {kJ/kg} Fig....... ¿Cuál es la temperatura de descarga de diseño necesaria para proporcionar la condición interior de 26 °CBS y una HR del 50 %? Asimismo.... busque la capacidad del calentador en el procedimiento siguiente y determine el modelo.h3) ...... 1 L=Q × × (X4 ..000 kcal/h.... May 24.. 11-49 1.....h3) . Asimismo...SiS-18. Resumen en el funcionamiento de calefacción En funcionamiento de calefacción El ciclo aparece en el gráfico psicrométrico..

17.800 × × (13.46-0. FCS = 0. 11-53 13.3 1.72) 0.46 6.1) =9.03 Respuesta al ejercicio 6 FCS= HR 9.63 9. Respuestas al ejercicio 1 Entalpía Temperatura de punto de rocío Volumen específico Temperatura de bulbo seco Humedad absoluta 9.63 Respuesta : FCS = 0. May 24.500 h5=13.442 [m3/h] Fig.3 .46 (1-0.85 BS Respuestas al ejercicio 3 Respuestas al ejercicio 7 1 × (h2 .42 = 0.800 1 0.99 1 120×60× 0.1 [°C] Humedad relativa 24 [%] Busque la entalpía en el punto de rocío del equipo.43 =9.442 [m3/h] Busque la respuesta mediante el gráfico psicrométrico.46)×0.1 =9.28+2.h2) V Mediante el gráfico psicrométrico 1 qT=13.0156 [°C] [kcal/kg] [kg/kg] Fig. (h3-h5)×BF A partir de la ecuación h6=h5 CF (13.800+1.836 =42.11-51 HR HR FCS=0.27 kcal/kg En el gráfico psicrométrico. 11-52 13.24 × × (27 .589 [kcal/h] A partir de la ecuación: qT=Q × Q= = Fig.3) 0. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 11. Respuestas: Temperatura de bulbo seco 28.21 9 0.2Q Mediante el gráfico psicrométrico 23. Respuesta: 2.3.t2) V 6.SiS-18.3 9.836 HR 27° CBS =2.84 =9.03 [kcal/kg] Respuesta al ejercicio 4 1 × (h1 .46 [kcal/kg] A partir de la ecuación: qH=Q × A partir de la ecuación h5=h3 - h1=7.8 = 16.h1 = =2.86 qp qp =h3 G 1.000 h 2 .8 °C 14.h1) V 25.84 13.24 × × (t1 .85 6.7 0.10.200 Respuestas Temperatura de bulbo seco: Temperatura de bulbo húmedo: 308 14.3 .1 °C .book Page 308 Tuesday.3-9.800 =0.99=10.2×85×60 =13.3 Respuesta al ejercicio 5 En el gráfico psicrométrico.7 Respuestas a los ejercicios Busque la temperatura de descarga y el volumen específico mediante el gráfico psicrométrico.46 qS 1 0.0072 [kcal/kg] [°C] [m3/kg] [°C] [kg/kg] Respuestas al ejercicio 2 Temperatura de bulbo seco Entalpía Humedad absoluta = 28.

8°C t5=31. Fig.11): LW=Q × 1 (X5 – X3) V3 1 10=6.1): SHF= Escriba el FCS en el gráfico psicrométrico y busque las condiciones de aire de aspiración del sistema de climatización.4 HR h2=0.57) V 2800 Suponiendo h4=8.1+(1-0. Sustitución del valor numérico en la ecuación (4.875.56 =7. 11-55 en la salida del serpentín de la calefacción. Entalpía h1 de aire de entrada =12.1)×20 =18 [°C] h3=K • h2 + (1-K)h1 =0.13): h6=h5 CF (12.SiS-18.0.0069 HR Fig.54 h1=9. el aire mezclado 3 alcanza 18°C BS y una HR del 54.09 (1-0.57+ 1 que V=0.65 1.10): qH=Q× 1 (h3–h1) V3 1 2.882) =8.000× 1 V X5 8.79 =6.1 h6=7.0069) V 10 Suponiendo X5=0.2×3. 11-54 h4=12.12 12.66 h3=8. Busque el estado de aire después de humidificación Sustitución del valor numérico en la ecuación (4.h5)×BF A partir de la ecuación (5.09-0.0084 Para proporcionar el punto de descarga del sistema de climatización en la línea FCS.800=6.000 =0.65 h5=7.000× × (h4-8. 309 .1)×9. 11-56 t4=34. (h3 . Busque el factor de calor sensible (FCS).548 A partir de la ecuación (2.000 × × (X5 . 6.8°C Instale un recalentador y determine su capacidad. 2 .3 10.11): h5 h3 1.1×0+(1-0.1×1. t3=K • t2 + (1-K)t1 t3=0.4 =0.0084 Busque el punto de descarga del sistema de climatización. X3=0.09 [kcal/kg] Escriba la entalpía h5 en la entrada del sistema de climatización del gráfico psicrométrico.12 =0.65 [kcal/kg] En función del cálculo anterior.0069+ que V=0. 6.09 FCS h6=6.65-5.7 [kcal/kg] Asegúrese en todo el gráfico psicrométrico.500+7.57 [kcal/kg] A partir de la ecuación (4.65 .3 [kcal/kg] Escriba los valores numéricos que se encuentran en los puntos 1 .56)×0.book Page 309 Tuesday. May 24.5%.000× V(0.5°C h3=12.1) =7.11+8.57+4. y 3 anteriores del gráfico psicrométrico.000 h2=12. qS qS+qL 8.000 =12.882. Busque el estado Fig. qp A partir de la ecuación (5.1).2×Q 2.5.57+4. 2005 7:40 AM SiS-18 Gráficos psicrométricos Respuestas al ejercicio 8 Respuestas al ejercicio 9 Busque el aire mezclado .8 X5=0.500 = 8.46 =8.

65 h4=8.8°C 16.7 [°C] Capacidad de recalentamiento 5.271 [kcal/h] Fig.book Page 310 Tuesday.7°C Respuestas Temperatura de descarga: 16.55-7.831 5.271 [kcal/h] 310 .000 × 1 × (8.55 HR h5=7. May 24. 2005 7:40 AM Gráficos psicrométricos SiS-18 Busque la capacidad del recalentador qH=Q × 1 (h4 – h5) V =3.09) 0. 11-57 h3=12.09 FCS 10.SiS-18.

............................................8 Corrección de área para temperatura exterior.....................................................................................SiS-18.......................4 Coeficiente de sombra para ventana .................................................................................................4 Coeficiente de carga de refrigeración.................................5 Ejemplo............................. 315 311 12 .....................4..................................................... 314 12.............................3 Cristal de ventana .....4. 313 12...........1 Objetivos y aplicaciones ...... 312 12................................................................9 Ocupantes.. 315 12..........10 Gas .............. 314 12.........................4...................................................................................4........................... 315 12......... 315 12.............4............................................................................ 314 12...1 Pared de cara al exterior...................6 Techo y suelo (en caso de ambientes superiores e inferiores no refrigerados) .......................................2 Clases de carga de calor............ 314 12..................................................... 312 12. May 24................................................................4..................................... 314 12.....................5 Partición del ambiente (en caso de ambientes contiguos no refrigerados) ...................................................................................2 Tejado ..................4...... 2005 7:40 AM Capítulo 12 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción 12....4................7 Aire exterior...4........................ 314 12.......................................................................................... 314 12.................................................................................................................................................................................4....book Page 311 Tuesday.3 Condiciones de diseño ..................... 315 12...........................................................

no se recomienda utilizar este método en caso de necesitar un cálculo exacto. May 24. Diferencia de temp. Diferencia de temp. 2005 7:40 AM Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18 Capítulo 12 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción Este capítulo se ha preparado para que los técnicos de mantenimiento conozcan el concepto de los cálculos de carga de calor necesarios para las tareas de mantenimiento. 12. Por lo tanto. Luz Infiltración 26°C 55% 22°C 55% Instrumento Diferencia de temp. Calor sensible Calor sensible Calor latente Calor sensible 312 Calor sensible Calor latente . en este capítulo se usan los factores que se emplean en Japón. Por lo tanto. es un poco peligroso obtener la carga de calor real de forma precisa mediante los valores mostrados en este capítulo. un cálculo aproximado en el proceso de cálculo de la calefacción). Cuerpo humano Radiación solar + diferencia de temp. por lo tanto. Radiación solar 33°C 63% 0°C 30% Diferencia de temp.1 Objetivos y aplicaciones Esta lista de cálculos se ha realizado para buscar la carga de refrigeración aproximada de forma rápida y sencilla. Infiltración Radiación solar + diferencia de temp. 12-1 Fig. (La única excepción va a aparecer en la diferencia de temperatura entre la temperatura interior y la exterior en el cálculo de la carga de calefacción para cuyo ejemplo se han elegido ocho ciudades de todo el mundo. Aunque los factores utilizados para el cálculo de la carga difieran más o menos según las zonas.book Page 312 Tuesday. 12-2 1 Aumento de calor en refrigeración 2 Pérdida de calor en calefacción Radiación solar + diferencia de temp.2 Clases de carga de calor Fig. La carga de calefacción (pérdida de calor) depende principalmente de la diferencia de temperatura. Se puede obtener.SiS-18. 12.

tienda. reduzca en 2 grados la temperatura anterior. Equipo de cuerpo humano “Calor generado” $ & $ & Aire 6.3 Condiciones de diseño Tabla 12-1 Composición de la carga de calor Calor Carga exterior Carga interna Carga interior Fuente de calor Calor sensible Calor latente Aumento de calor (carga de refrigeración) Pérdida de calor (carga de calefacción) 1. 18 Muy activo Fábrica (trabajo pesado). 313 . 2005 7:40 AM SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción 12. Tabla 12-4 Temperatura interior °C Estado de acción Ejemplos 22 Sentado en descanso o trabajo muy liviano Oficina. etc. escuela. Cristal de ventana “Radiación solar. 20 Poco activo Fábrica (trabajo liviano). teatro. radiación nocturna. Tejado pared partición suelo techo “Radiación solar.book Page 313 Tuesday. residencia. Infiltración “Temperatura y humedad de aire infiltrado” $ & ! 4. diferencia de temperatura” $ & ! 3. Iluminante “Calor generado” $ & 5. Tabla 12-3 Condiciones de carga de calefacción Calcule la diferencia de temperatura a partir de la tabla siguiente. sala de baile. diferencia de temperatura” $ & ! 2. May 24. etc. etc. restaurante. no se requiere el cálculo de la diferencia de temperatura. Temperatura exterior °C Bruselas Bélgica Shanghai China Hong Kong China Tokio Japón Riad Arabia Saudí Buenos Aires Argentina París Francia Sydney Australia -7 -3 10 -2 4 1 -4 5 Nota: 1) Estos datos proceden del manual ASHRAE HANDBOOK 2) Cuando la calefacción nocturna se considera importante.5 °C 55 °C Nota: Como estas condiciones interiores y exteriores están incluidas en el coeficiente “B” en la lista de carga de refrigeración y calefacción. Aire nuevo de entrada exterior “Temperatura y humedad de aire exterior” ! Tabla 12-2 Condiciones de carga de refrigeración Temperatura de bulbo seco (BS) Temperatura de bulbo húmedo (BH) Humedad relativa (HR) Condiciones exteriores 33 °C 27 °C 63 °C Condiciones interiores 26 °C 19.SiS-18. radiación nocturna.

A: Área de ventana B: Coeficiente B 12.4.2 (1) 27 (23) 1.2 (1) 0 (0) 1.5 (3) 8 (7) 2.5) Tabla 12-8 Tipo de pantalla Construcción 40 40 36 47 43 30 19 34 pesada (hormigón (34) (34) (31) (40) (37) (26) (16) (29) 200 mm t) 3.9 (2.book Page 314 Tuesday.5 Partición del ambiente (en caso de ambientes contiguos no refrigerados) (Referencia) Tabla 12-9 Tipo de partición Sin techo Techo Sin techo 12.5) 12.3 Cristal de ventana Otros Tabla 12-7 Coeficiente B W/m2 (kcal/m2h) Ventana a la sombra Ventana al sol E SE S SO O NO Coeficiente E W/m2 °C (kcal/m2h °C) 15 (13) 5.2 (1) Persianas venecianas colgante dentro de las ventanas 12.3 (2) 5 (4) 1.0) 12. May 24.1 (27) Techo Puerta corredera de cristal o papel Tipo de pared Coeficiente B W/m2(kcal/m2h) N Coeficiente E W/m2 °C (kcal/ 2 NE m h °C) Placa de cristal normal (3 mm de grosor) 70 (60) Placa de cristal normal (6 mm de grosor) 64 (55) Tipo de aislamiento (3 mm de grosor) 41 (35) 430 314 256 395 512 395 105 314 (370) (270) (220) (340) (440) (340) (90) (270) Cristal doble (6 mm de grosor interno) 35 (30) 337 244 198 302 395 302 81 250 (290) (210) (170) (260) (340) (260) (70) (215) 2.SiS-18.5) 50 (43) 1.4 Coeficiente de sombra para ventana 2.9 Tabla 12-6 Tipo de tejado Construcción ligera (pizarra.7 Cortina colgante comparativamente pesada 0.2 Tejado Coeficiente f Se proporcionan aleros fuera de las ventanas 0.4.2 (1) .5) 9 (8) 3.7 (1.5) 107 (92) 23 (2) 44 (38) Construcción pesada Sin techo (aislamiento de hormigón Techo grueso) Fig.4.25 Persianas venecianas colgantes dentro de las ventanas 0.2 (4.4.7 (1. 12-3 Se proporcionan aleros fuera de las ventanas 1.5) 314 Coeficiente B W/m2(kcal/m2h) 12 (10) Coeficiente E W/m2 °C (kcal/m2h °C) 3.6 Techo y suelo (en caso de ambientes superiores e inferiores no refrigerados) Tabla 12-10 Tipo de techo y suelo 686 500 361 616 826 628 174 512 (590) (430) (310) (530) (710) (540) (150) (440) 628 454 337 558 756 570 163 465 (550) (390) (290) (480) (650) (490) (140) (400) Sólo hormigón Linóleo o alfombra colocados en el suelo Esterilla de hierba colocada en suelo de madera Suelo en contacto directo con la tierra 64 (5. mortero o chapa de zinc) Sin techo Techo Construcción mediana Sin techo (aislamiento de Techo hormigón fino) Coeficiente B W/m2 (kcal/m2h) 192 (165) Coeficiente E W/m2 °C (kcal/m2h °C) 3.5 (3) 70 (60) 1. 2005 7:40 AM Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18 12.2) Bloque de cristal 29 (25) 384 221 151 302 419 279 47 233 (330) (190) (130) (260) (360) (240) (40) (200) 2.6 (2.1 Pared de cara al exterior Tabla 12-5 Tipo de pared Coeficiente B W/m2 (kcal/m2h) E SE S SO O NO N Coeficiente E W/m2 °C NE (kcal/m2h °C) Construcción ligera (madera.4 Coeficiente de carga de refrigeración Nota: En los casos en los que haya más de dos ventanas en distintas direcciones. se toma sólo el coeficiente B de la ventana que tenga el valor mayor de A5B de la columna “Ventana al sol” y los de las demás ventanas se toman de la columna “Ventana a la sombra”.8 Cortina colgante comparativamente fina 0.4.9 (2.5 (3. mortero) 43 40 34 50 59 49 20 33 (37) (34) (29) (43) (51) (42) (17) (28) Construcción mediana (bloques de hormigón) 47 44 40 56 65 52 17 37 (40) (38) (34) (48) (56) (45) (15) (32) 12.4.

5 (0.4. sala de reuniones. área de fumadores 465 (400) 17.5 mⴛ3 m Ventana Ventana con persiana 1. defina los ocupantes en función de los datos siguientes.6 mⴛ2. grandes almacenes 140 (120) Fábrica.6) 7. bar ···························· 6 personas/10 m2 de área de suelo · Grandes almacenes ···························· 1 persona/2~3 m2 de área de suelo · Teatro ···························· 1 persona/0. 12-4 2º piso Puerta Tabla 12-12 Aire de infiltración Estándar Habitación con entradas/ salidas frecuentes o con una amplia área de ventanas expuestas al exterior Pasillo Coeficiente E W/m3 °C (kcal/m3h °C) 9.6 mⴛ2.4. hotel.680 (23.5) Habitación privada.815 (5. Habitación de hotel.1 Área de temperatura más alta 1.8 Corrección de área para temperatura exterior 18.234 (4.5 m Coeficiente B W/m3(kcal/m3h) 1. condominio ···························· 3 personas/10 m2 de área de suelo · Sala de reuniones. área de no fumadores 158 (136) 5.3) 14 (12) ~ 19 (16) 0.4.0 m Área (zona) Estándar Coeficiente f 1.7 (7.000) Gas ciudad (Osaka) 5.0 m Tabla 12-13 Altura de techo: 3.500) Propano (peso específico 1. restaurante. cafetería 116 (100) Trabajo en oficina Oficina.book Page 315 Tuesday. condominio 242 (208) 8. Especificaciones de construcción Edificio : Edificio de cinco pisos (segunda planta) Pared exterior : Construcción mediana (bloques de hormigón de 150 mm t) Cristal de ventana : Normal (6 mm t) con pantalla Suelo : Hormigón con linóleo Luces : Luz fluorescente (40 w 5 20 = 800 w) Personas : 20 (trabajo en oficina) Área : Área de temperatura estándar ***Los ambientes superiores e inferiores contiguos no están climatizados.10 Gas Se debe calcular la carga de calor del aire exterior en ambos sentidos: el volumen de aire necesario y el aire infiltrado. hotel.5 (15) Aplicación Coeficiente B W/m3(kcal/m3h) Tipo de gas 12.0 Área de temperatura alta 1. <Referencia> Si se desconoce el número de ocupantes. cafetería.800) 315 Habitación siguiente . salón en restaurante.9 Ocupantes Tabla 12-14 Condición de ocupantes Aplicación Coeficiente E W / persona (kcal/h·persona) Sentados en sillas Teatro. hospital.5 m 12. 2005 7:40 AM SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción 12.45) ~ 0.SiS-18.8 (5) Oficina. peluquería.5 m 1.8 m2 de suelo de público Fig. restaurante.5 en el aire) Tabla 12-11 Entrada de aire exterior necesaria Coeficiente B W / persona (kcal/h · persona) Coeficiente E W/°C · persona (kcal / h °C · persona) Banco.7 (0. se deben completar el número de ocupantes y el volumen del ambiente en las columnas para el volumen de aire necesario y la infiltración respectivamente. sala de baile 233 (200) Trabajo físico 27. Tabla 12-15 Gas ciudad (Tokio) 5.7 Aire exterior 12. tienda de fotos ···························· 2 personas/10 m2 de área de suelo · Almacén. salón de belleza. May 24. y elegir luego el que sea mayor. residencia.4. teatro. grandes almacenes. habitación sencilla de hospital ···························· 1 persona/10 m2 de área de suelo · Oficina general.4 (0. En la lista de cálculos.2 12.3 (8) 0.5 Ejemplo Ejemplo: Busque la carga de refrigeración de una oficina basándose en las siguientes condiciones y seleccione un modelo adecuado. restaurante.

suelo.SiS-18. si no se calientan los espacios superiores o inferiores contiguos.(temperatura de diseño exterior + 5 °C)”. techo. la diferencia de temperatura es cero. 2005 7:40 AM Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18 Tabla 12-16 Lista de cargas de refrigeración y calefacción Nombre del edificio Fecha: Ubicación Nombre de la persona responsable Nombre del ambiente Área de suelo de ambiente = (An) m 5 (L) m= m2 Planta Volumen de ambiente = (Área) m2 5 (Al) m= m3 Refrigeración Elementos Carga de Carga de Coeficiente Dif. May 24. se debe aplicar la diferencia de temperatura entre la temperatura interior y la exterior (T) “temperatura de diseño interior . temp.4 kW Gas ciudad m3/h Gas propano m3/h El mayor Porcentaje de uso simultáneo 5 Partición 4 m2 Gas Carga de calor total Carga total Q W ( kW) Carga total H W ( kW) Nota: *1: En los elementos de partición. (Si se calientan estos espacios. 316 .book Page 316 Tuesday. Coeficiente Coeficiente ENTRADA/ calor H calor Q B f E SALIDA = A 5 E 5 T =A5B5f m2 Pared de cara al exterior 1 A Calefacción m2 m2 m2 m2 2 Tejado Coeficiente de sombra 3 Cristal de ventana m2 m2 m2 m2 m2 m2 Techo m2 Suelo m2 Entrada de aire exterior 6 Aire necesaria exterior Aire de infiltración 7 Generación de calor en el ambiente Ocupantes Luces persona m3 El mayor persona Luces fluorescentes kW Luces incandescentes kW Aparatos eléctricos *1 Corrección de área Techo· Suelo *1 2800 930. lo que no requiere ningún cálculo).

8 17 795.5 5 3 – 8 14. Coeficiente Coeficiente ENTRADA/ calor H calor Q B f E SALIDA = A 5 E 5 T =A5B5f 22 S 1.1 1080 2.5) 2.5 m2 2.6 2371.885. techo.5 *1 5278.6 6.book Page 317 Tuesday.9 925.1 135 5.5 3.SiS-18. May 24.8 kW 1163 1 kW kW Gas ciudad m3/h Gas propano m3/h 1000 1000 El mayor (3766.(temperatura de diseño exterior + 5 °C)”. se debe aplicar la diferencia de temperatura entre la temperatura interior y la exterior (T) “temperatura de diseño interior .4 2.0 m2 8 20 personas 242 405 m3 9.5 m2 65 Cristal de ventana 1520 942.0 m2 9 18 5 7.1 1 m2 m2 2 Tejado 3 Carga de Carga de Coeficiente Dif.4 1126.5 17 Entrada de aire exterior 6 1 Luces fluorescentes Luces Luces incandescentes Aparatos eléctricos 135.9 2424.0 m2 15 N 18 5 3 – 9 45.8 W (18. suelo.5 5 3 22.4 2800 930.5 5 2 8.4 Porcentaje de uso simultáneo 4 Partición m2 Gas Carga de calor total Carga total Q 18. la diferencia de temperatura es cero.8 0.3 1080 Corrección de área 5 E 4840 1 20 personas 140 1 0.4 202.47 kW) Nota: *1: En los elementos de partición.5 8828 8. si no se calientan los espacios superiores o inferiores contiguos.5 5 3 5 4 9.5 m = 135 m2 Refrigeración A S 18 5 3 – 16 38.6 W (25.7 716. lo que no requiere ningún cálculo).0 m2 40 O 7.8 6.3 5278. 2005 7:40 AM SiS-18 Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción Tabla 12-17 Lista de cargas de refrigeración y calefacción (solución) Nombre del edificio Edificio del ejercicio Fecha: Ubicación TOKIO Nombre de la persona responsable Nombre del ambiente Oficina 1 Área de suelo de ambiente = (An) Planta Segunda planta Volumen de ambiente 135 m2 5(Al) 3 m = 405 m3 = (Área) 18 m 5(L) 7.4 2252.5 m2 9 N Cristal 1.5 Suelo Aire necesaria exterior Aire de infiltración Generación de calor en el ambiente Ocupantes 7 *1 1185.2 405 3.7 4233. temp.89 kW) Carga total H 25. 317 .5 135.3 Techo· Suelo 7.7 22 El mayor (3564) 0.466.0 m2 8 Techo 18 5 7.6 5 2.5 5 4 160 m2 64 O 1.0 m2 756 m2 Coeficiente de sombra 1 Pared de cara al exterior Elementos Calefacción 0.6 5 2. (Si se calientan estos espacios.

SiS-18. May 24.book Page 318 Tuesday. 2005 7:40 AM Cálculos sencillos de la carga de refrigeración y calefacción SiS-18 318 .

............................. 344 13......6 Precauciones cuando se trabaja con refrigerantes HFC ..................................7 Tabla de conversión de temperatura y presión para los nuevos refrigerantes.....................SiS-18... 324 13..................2 Método de carga de nitrógeno ............................................................................................... 322 13................................. 322 13.. 336 13..............................4 Limpieza de los tubos de refrigerante .........................................1 Diagrama de flujo de la instalación.............................................................3 Precauciones en la manipulación de R-407C y R-410A ....3......................................................................................3 Tuberías de refrigerante ............. 332 13... 331 13...7 Conexión embridada ....2 Refrigerante .book Page 319 Tuesday..........2.............3..........6 Procedimiento de abocardado ...................................................................................................... 330 13.............................................1 Tres reglas básicas para tuberías de refrigerante .................................................6 Procedimiento de carga de refrigerante adicional .. 325 13.......................5 Herramientas y dispositivos necesarios.2.2 Cambios requeridos para refrigerantes .......................................................................................................................................... 324 13... 333 13.................................. May 24........3..............3...4 Materiales para la instalación de tuberías de refrigerante ......................2...5 Soldadura........................................................................................ 334 13..........................1 Refrigerante HFC ...........5 Secado en vacío..................3.. 2005 7:40 AM Capítulo 13 Refrigerantes R-407C y R-410A 13....................................... 339 13................... 338 13..............................................................2.......3........................................................................... 320 13.................................................................................................................................................................................. 345 319 13 ................4 Prueba de hermeticidad (prueba de hermeticidad mediante presión de gas nitrógeno) ..............................2............................. 323 13.........3 Preparación de los tubos de refrigerante ... 331 13.. 342 13..................... 335 13.2.........................................3.................................................................

6. Ejecución estricta de carga de nitrógeno en el tubo durante la soldadura. Compruebe las instrucciones de instalación sobre el volumen de carga del refrigerante. 2.7 pies. (para 12. La carga de refrigerante adicional debe anotarse en una tabla de registro y la unidad exterior.) Secado en vacío La bomba de vacío debe ser capaz de alcanzar 755 mmHg o inferior en el nivel de secado en vacío. R410A Creación de los planos de instalación Obra en la instalación Instalación de revestimientos Instalación de la unidad interior 1. * El diagrama de flujo anterior muestra un ejemplo corriente. Confirmación de la notificación de fabricación de gas de alta presión (para obtener permiso. limpieza. Se ha cambiado la anchura en la parte plana y la forma de la tuerca abocardada para la unidad que utiliza R-410A.9 pies) 5. 15. (Z0128) 320 . Registro del volumen de refrigerante añadido. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 Capítulo 13 Refrigerantes R-407C y R-410A 13. 2. No se permite el uso de gas para la purga de aire. Secado en vacío a 755mmHg o inferior. (Para su información. 3. Verifique el tipo de refrigerante. la presión de diseño para VRV II que utiliza R-410A es 3. May 24. Confirmación del grosor del tubo. Tubería de refrigerante (secado. es necesario enviar una solicitud con 20 días de antelación). 1. 5. Uso de una bomba de vacío especificada.1 Diagrama de flujo de la instalación << Diagrama de instalación para sistemas Sky Air y VRV>> Preparación Identificación del tipo de trabajo Confirmación del tipo de refrigerante R407C. Uso de una llave de apriete. Abocardado meticuloso de los tubos y uso del aceite adecuado en las secciones abocardadas. 2. apriete) Instalación de tubos de drenaje Instalación de conductos Instalación de aislamiento térmico Cableado eléctrico (cables de control y de alimentación) Ajuste de los conmutadores Cimentación de las unidades exteriores Instalación de la unidad exterior Prueba de hermeticidad Confirmación final: no debe haber una disminución de la presión (procesamiento) tras aplicar la presión de diseño y dejar durante 24 horas. Entrega del equipo y de las instrucciones de funcionamiento del equipo 1. 4.8MPa. La secuencia del proceso puede variar según las condiciones de la instalación. 4. 3. Funcionamiento de prueba y ajuste Organización de los documentos que se proporcionarán al propietario del equipo. 3. Carga del refrigerante en estado líquido. Carga de refrigerante adicional.book Page 320 Tuesday. Instalación del panel decorativo 1.SiS-18. Uso de un colector de manómetro especial y una manguera de carga especificados. Limpieza interna del tubo.

7 pies. No se permite el uso de gas para la purga de aire. 2.book Page 321 Tuesday. 1. Se ha cambiado la anchura en la parte plana y la forma de la tuerca abocardada. Uso de un instrumento de medición del peso digital. apriete) Trabajo de drenaje Cableado eléctrico (cables de control y de alimentación) Secado en vacío La bomba de vacío debe ser capaz de alcanzar 755mmHg o inferior en el nivel de secado en vacío. (para 12. Abocardado meticuloso de los tubos y uso del aceite adecuado en las secciones abocardadas.9 pies) 4. May 24. 1. Uso de una llave de apriete. (Se requiere la instalación de un adaptador. Tubería de refrigerante (secado. 2. Inspección de fuga de gas Carga de refrigerante adicional. limpieza. Confirmación de limpieza del interior del tubo.) 3. La carga de refrigerante adicional debe anotarse en una tabla de registro y la unidad exterior. Prueba de funcionamiento Entrega del equipo y de las instrucciones de funcionamiento del equipo (Z0129) 321 .SiS-18. 2. Uso de una bomba de vacío especificada. Secado en vacío a 755mmHg o inferior. 15. Carga del refrigerante en estado líquido. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A << Diagrama de instalación para sistemas de climatización de habitaciones>> Preparación Selección de modelo Confirmación del tipo de refrigerante R410A Instalación de la unidad interior Obra en la instalación Instalación de la unidad exterior 1. 3.

Las diferencias principales de especificación corresponden a la diferencia en presión (superior) y al tipo de aceite refrigerante compatible. Refrigerante de mezcla cuasiazeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen puntos de ebullición similares.SiS-18. May 24. la presión de diseño se debe confirmar con la placa de identificación de la máquina o el manual de instalación que se adjunta con la unidad exterior. Refrigerante anterior (HCFC) Nombre del refrigerante R-407C R-410A R-22 Sistema de Sistema de climatización compacto climatización compacto Sistema de Uso principal Sistema de Sistema de climatización compacto climatización de climatización de ambiente ambiente Mezcla no Mezcla Sustancias Refrigerante de azeotrópica'1 de cuasiazeotrópica'2 componentes componente único R-32. la presión de diseño de la serie VRV II R-410A (RXYQ5~48MY1B) es 3.75 MPa G estándar'3 Aceite refrigerante Aceite sintético (éter) Aceite mineral (Suniso) Factor de destrucción de la capa de ozono 0 0 0.1 Refrigerante HFC Se utilizan los dos tipos de refrigerantes siguientes en lugar del refrigerante HCFC22 (R-22). Como la presión de diseño varía según el modelo. R-125 y R-134a de R-32 y R-125 Presión de diseño 3. 322 .2.8 MPa G. Por ejemplo.15 MPa G'3 2. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 13.book Page 322 Tuesday.2 MPa G 4.2 Cambios requeridos para refrigerantes 13.05 (ODP) Combustibilidad Ninguna Ninguna Ninguna Toxicidad Ninguna Ninguna Ninguna Nuevo refrigerante alternativo (HFC) H1 H2 H3 Refrigerante de mezcla no azeotrópica: mezcla de dos o más refrigerantes que tienen diferentes puntos de ebullición.

92 0.03 % o menos (Tal como aparece en el gráfico siguiente) (Tal como aparece en el gráfico siguiente) (Tal como aparece en el gráfico siguiente) (Tal como aparece en el gráfico siguiente) Refrigerantes aplicables (productos Daikin) '1 Densidad (g/cm3) Valor de acidez total (mgKOH/g) Nivel de humedad saturada (ppm) Resistividad de aislamiento de volumen (Ωcm) Hidrólisis (rango de estabilidad) Degradación por oxidación (rango de estabilidad) Absorción de humedad Solubilidad en refrigerante H1 La aplicabilidad puede diferir en productos de otros fabricantes.01 0. 323 Temperatura de separación de refrigerante y aceite (ºC) Aceite de éter y R-410A Solubilidad en refrigerante Aceite éter y R-407C (soluble en toda la gama) Disuelto Suniso 4GS y R-407C/R-410A Separado Disuelto Suniso 4GS y R22 Disuelto Suniso 4GS y R-407C/R-410A Separado Disuelto Separado Disuelto Aceite de éter y R-410A Separado Contenido de aceite (% peso) Contenido de refrigerante (% peso) . → Una combinación de aceite Suniso y refrigerante HFC produce una separación de refrigerante y aceite en casi todo el rango. Absorción de humedad Nivel de humedad (ppm) En el gráfico de la derecha se muestran los cambios en la absorción de humedad (nivel de humedad) en el tiempo para los aceites mineral y de éter.94 0.2.book Page 323 Tuesday.2 Refrigerante La tabla siguiente contiene las características principales del aceite refrigerante: Aceite sintético Aceite éter Aceite mineral R-410A · R-407C R-22 0.) → Una combinación de aceite de éter y refrigerante HFC se mantiene disuelta en un amplio rango.01 2000 100 3×1013 o inferior 5×1014 o inferior Sin degradación Sin degradación 0. Temperatura Humedad Cantidad de aceite Vaso de 100cc Aceite éter Aceite mineral Tiempo (h) Separado En el gráfico de la derecha se muestra la solubilidad del aceite en diferentes combinaciones de refrigerante y aceite refrigerante. (Sin solubilidad. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A 13.SiS-18.03 % o menos 0. May 24.

SiS-18. (La carga del refrigerante en estado gaseoso puede causar que la composición del refrigerante cambie.2. así como juntas. colector de manómetro) utilizados con el refrigerante anterior no se pueden utilizar con los nuevos refrigerantes. <Material para tuberías> Seleccione el material para tuberías que va a utilizar en la tabla siguiente en función del tamaño de las tuberías.1 o superior Nota . 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 13. La presión de R-407C es aproximadamente un 10% superior a la del refrigerante anterior. agua. Puntos distintos 1 2 3 4 Precauciones que se deben observar Los nuevos refrigerantes reaccionan rápidamente a la mezcla de impurezas (aceite. • Almacenamiento y utilización cuidadosos de los tubos • Mezcla de impurezas no permitida La presión es alta. Asegúrese de seleccionar los materiales y el grosor adecuados de acuerdo con las leyes locales.4 Materiales para la instalación de tuberías de refrigerante <Tubos y juntas> Para la instalación de tuberías de refrigerantes se utilizan tubos de cobre y de acero. Cargue el refrigerante en estado líquido. No cargue el refrigerante en estado gaseoso. Las herramientas y los aparatos (manguera de carga.) φ15. mientras que la presión de R-410A es aproximadamente un 60% superior. ext.3 Precauciones en la manipulación de R-407C y R-410A Los nuevos refrigerantes R-407C y R-410A son diferentes del refrigerante anterior (R-22) en cuanto a las características siguientes.2.book Page 324 Tuesday. May 24. al utilizar los nuevos refrigerantes. O : Blando (recocido) H : Duro (estirado) 324 Grado de temple de material O 1 / 2H o H . película oxidada) en el sistema de refrigeración en comparación con el refrigerante anterior. Se deben extremar las precauciones. Los colectores de manómetro y las mangueras utilizados con el refrigerante anterior no se pueden utilizar con los nuevos refrigerantes. Tamaño de tuberías (diám. HFC407C se compone de tres clases de sustancias no azeotrópicas y HFC410A se compone de dos de ellas. La mezcla del anterior aceite mineral produce fango. una vez que se hayan comprendido en toda su extensión. 13. ya que su capacidad de resistencia a la presión es inferior. • Asegúrese de cargar gas nitrógeno en el tubo durante su soldadura.9 o inferior φ19.) El aceite refrigerante que se requiere es aceite éter.

Secado en vacío con bomba de vacío (La purga de aire con gas está estrictamente prohibida.7 y ø15. R-407C: aceite sintético. extensor. aplicación de aceite refrigerante R407C R410A Prevención de mezcla de elementos extraños como humedad y polvo en el tubo de refrigerante. Prevención de mezcla de R-22 en el aceite de refrigerante debido a la diferencia en el tipo de líquido. aunque otras no. Se Carga de refrigerante utiliza un instrumento de medición del peso digital. del peso digital Se requiere un adaptador de prevención de Bomba de vacío Secado en vacío flujo inverso de aceite. abocardada Debido al cambio de dimensiones de anchura en la Conexión de tuerca Llave de apriete parte plana de la tuerca abocardada para tubos de abocardada ø12. No es posible el uso compartido con R-22. y comprobación de Cambiado en la manguera resistente a la funcionamiento Manguera de carga presión. curvatubos. HFC no es soluble en aceite mineral. 325 . (Debido a la diferencia en el tipo de aceite) No se pueden utilizar dispositivos convencionales Cilindro de carga debido a las características del refrigerante. R-410A.book Page 325 Tuesday. (R-22: aceite mineral.SiS-18. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A 13.5 Herramientas y dispositivos necesarios Es posible compartir algunas de las herramientas y dispositivos con los nuevos refrigerantes (HFC) y los anteriores refrigerantes (HCFC). Instrumento de medición Porque no se puede utilizar un cilindro de carga. No se puede utilizar un comprobador de fugas de flon Detector de fugas Compruebe si hay porque los nuevos refrigerantes no contienen cloro.) Punto modificado Uso Nombre de la herramienta Herramienta de abocardado Abocardado de tubo Para cambio de dimensiones de abocardado Aplicación en sección Se requiere aceite de serie éter o alquil Aceite refrigerante benceno debido al cambio de tipo de aceite.9 que se utilizan en la unidad R-410A. manómetro con bomba de vacío No se puede utilizar el manómetro convencional para medir la presión. nitrógeno y soldador para la nueva unidad de refrigeración. mientras que la bomba de vacío es compatible con el uso anterior.2. de gas fugas de gas • Se pueden utilizar cortatubos.) Cargue el refrigerante en estado líquido. Cambio en la graduación de la escala del Colector del Carga de refrigerante manómetro debido a la alta presión. May 24. (Manipulación cuidadosa del tubo en la instalación) Asegurar la carga de nitrógeno durante la soldadura. <Obra en la instalación> Tubería de refrigerante Herramientas que se deben proporcionar de nuevo o modificar Carga de refrigerante.

2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 Herramientas que se deben proporcionar de nuevo o modificar. 326 .book Page 326 Tuesday. May 24.SiS-18.

• Los comprobadores anteriores detectaban el cloro.5 Dimensión B Unidad: mm Anterior Tamaño nominal 1/2 Clase 1 Clase 2 24 26 24 5/8 27 29 27 Sin cambios en el par de apriete. R-507A.book Page 327 Tuesday.0x0.3 Nota 1 El tubo de cobre que se va a abocardar debe estar hecho de material O u OL. Dado que los HFC no contienen cloro.5 0~0.5 1.1(3/4).0 9.0 16.7 12. Tamaño 12 mmx72 mm Grosor 1.3 24.0~1.35 9.5 0~0. Sin cambios en los tubos de otros tamaños. • Ofrece una alta resistencia a la oxidación y una estabilidad durante un periodo largo de tiempo.9~23. Adaptador de prevención de flujo inverso 4. R-404A. Bomba de vacío con válvula de control 6.0 15.0 13. • Velocidad de descarga 50 L/min (50 Hz) 60 L/min (60 Hz) • Valor máximo de vacío 5 x 10-6 Torr • Compuerta de aspiración · UNF7/16-20 (abocardado de 1/4”) UNF1/2-20 (abocardado de 5/16") con adaptador • Tipo que detecta el hidrógeno. R-407C. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A Tasco Japan Nombre de la herramienta 1. Herramienta de abocardado Diferencia según herramienta anterior Especificaciones de la nueva herramienta • Aumento de la dimensión A Dimensión A Tamaño nominal Clase 1 Dimensión A 1/4 3/8 1/2 Tubos de Clase 1: R-407C Tubos de Clase 2: R-410A Flare gauge Clase 2 Unidad: mm Anterior 9.2 19. ajústelo y efectúe el procedimiento de abocardado.88 Herramienta de abocardado Herramienta de abocardado convencional convencional • Se puede utilizar para unidades que usan HFC y HCFC. (Z0130) 327 .52 12. • Refrigerantes aplicables: R-410A.5 1. por lo que se puede utilizar con tubos para todo tipo de ciclos de refrigeración.5 mm cada uno Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm) Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados Calibrador Diámetro Nombre exterior Grosor de abocardado 1/4 3/8 1/2 5/8 2. Dimensión B 3. Utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la barra de calibrado.0 3/4 22.8 0.6 19.6~13.4 5/8 23.5 1.8 1. 2  Al abocardar con 19. Aceite refrigerante (AIRCOMPAL) 0.0~1.5 0~0. Llave de apriete • Cambio de la dimensión B Aumento del tamaño sólo para tubos de 1/2” y 5/8" Tubos de Clase 1: R-407C Tubos de Clase 2: R-410A • Debe estar equipada con un mecanismo que evite el flujo inverso de aceite.6~9. los nuevos comprobadores detectan el hidrógeno. Comprobador de fugas • Se pueden usar las bombas de vacío anteriores si se instala el adaptador.2 16.8 0. May 24.2 19.0~19. R-134a • Con función de compensación automática • Contiene aceite sintético.5 1.0~1.8~16. no se requieren tubos de Clase 2 para ningún modelo de productos DAIKIN. 5.70 15.1 8.0~1.0 Tipo embrague (Clase 1) Tipo embrague (Clase 2) 0~0.4 13.SiS-18.

el uso de refrigerantes anteriores y nuevos. Instrumento medición refrigerantde charge del peso para la carga del refrigerante de alta presión •• Manómetro High pressure gauge De -0. →Prevention contamination → Prevención of degauge la contaminación del manómetro •• Equipado Equippedcon withindicador sight glass for checking of liquid del de nivel para comprobación refrigerant refrigerante líquido •• El Color is black in distinguish from colorofdehose la manguera esorder negrotopara distinguirlo de una conventional hose.1 a 5.4 2 con una25. refrigerantes multisustancia durante la carga. Manguera de carga para el refrigerante R-410A 7. different. • Oil and refrigerant types are 8. Cilindro de carga 10. manguera convencional.1 a 3.5 MPa (-76 cm Hg -0. la contaminación del manómetro →Prevention of gauge contamination • Presión de funcionamiento: 5.7 MPa (-76 cm Hg to 38 kg/cm2) • No se utiliza aceite en la prueba de presión de los • manómetros.8kg/cm²) kg/cm2) depressure: rotura: 25. • High accuracy • Alta precisión TA101A (for 10-kg cylinders): = ± 2g TA101A (para cilindros de 10=g): =±2g TA101B (for 20-kg cylinders): ± 5g TA101B (para cilindros de 20 g): = ± 5 • Equipped with pressure-resistant sight glass for • Equipado con indicador de nivel resistente a la checking of liquid-state refrigerant presión para comprobación del refrigerante en • Standardized manifold with separate ports for estado líquido HFCs and previous refrigerants enabling use of • Colector estándar con compuertas individuales new and refrigerants) para HFCprevious y refrigerantes anteriores lo que permite refrigerante". Colector del manómetro para R-407C • Tanto el tipoi de refrigerante. Charge hose for R410A (Adaptador de manguera con válvula (Hose adaptor with ball valve) de flotador) Charge valve Válvula de carga • Manguera resistente a la presión • Pressure-resistant hose • Cambio del diámetro de la • Service port diameter compuerta de servicio • Capa de nilón para refrigerante change de serie de resistencia a HFC • Nylon coating for HFC resistance series refrigerant New tool specifications • Manómetro de alta presión New tool specifications De -0. la relación de mezcla durante la carga. es diferente.1 a 1. mencionado anteriormente para la carga de • Measurement is based on • Laweight medición se basa en elof to prevent change peso para evitar cambios en mixing ratio during charging.5 MPa (-76 cm Hg to 15 kg/cm ) • 1/4” • 1/4" • Equipado con una válvula local que evita que el • Equipped with local valve that prevents refrigerant refrigerante se escape de la manguera. from escaping from hose. 1/4" → 5/16" •→ NoPrevención oil is usedde in pressure test of gauges.SiS-18. Weighing machine for 10.4 válvula evita ) que el •• Equipado Rupture pressure: MPalocal (259que kg/cm selocal escape dethat la manguera. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 Diferencia según herramienta anterior Nombre de la herramienta 6. Colector del manómetro para R-410A • Cambio de presión Tool name Difference from previous tool • Pressure change 6. Charging cylinder 9.8 kg/cm²) •• Presión Operating 5.book Page 328 Tuesday.08 MPa (51. •• Utilice Use "weighing machinede formedición refrigerantdel charge el "instrumento pesolisted below". 8.3 MPa (-76 cm Hg a 53 kg/cm²) • High pressure gauge Manómetro de baja presión -0.7 MPa (-76 cm Hg a 38 kg/cm²) Low pressure gauge • 1/4” → 5/16” -0.1 to 5.1 to 1. Gauge manifold for R410A • Cambio del diámetro de la compuerta servicio • Service port de diameter change 7. • Impide que se escapen gases en los dos extremos la manguera de carga y del • de Prevents gases from blowing outequipo. Gauge manifold for R407C como el de aceite.) Manguera de hose carga Charge (Adaptador de manguera (Hose adaptor with ball con valve) válvula de flotador) 9. charging cylinders cause los cilindros de carga change inunmixing ratio producen cambio eninla multi-substance refrigerants relación de mezcla de los during charging. May 24.) anteriores. (No se pueden utilizar los (Previous gauge manifold colectores de manómetro cannot be used.1 to 3. Cannot be used sinceya que • •No se puede utilizar.08MPa MPa(259 (51. (Z0131) (ZO131) 328 . • refrigerante Equipped with valve prevents refrigerant from escaping from hose. • No se utiliza aceite en la prueba de presión de • No oil is used in pressure test of gauges.5 MPa (-76 cm Hg a 15 kg/cm²)2 -0. at the both ends of charge hose and equipment.1 to 3.1 a 3. los manómetros.3 MPa (-76 cm Hg to 53 kg/cm2) De -0.5 MPa (-76 cm Hg ato35 35kg/cm²) kg/cm2) Manómetro de baja presión Low pressure gauge De -0.

R-404A.70 0.2 15. Bomba de vacío con válvula de control • Debe estar equipada con un mecanismo que evite el flujo inverso de aceite. Utilice un calibrador de abocardado para sacar el tubo de la barra de calibrado. Herramienta de abocardado Diferencia según herramienta anterior • Aumento de la dimensión A Tamaño nominal Dimensión A Tubos de Clase 1: R-407C Tubos de Clase 2: R-410A Calibrador de abocardado Especificaciones de la nueva herramienta Dimensión A Unidad: mm Tamaño 12 mmx72 mm Grosor 1.5 5/8 15.3 Nota 1 El tubo de cobre que se va a abocardar debe estar hecho de material O u OL.9~23. • Tipo de descarga en corona • Refrigerantes aplicables: R-410A.book Page 329 Tuesday.4 3/4 24.5 1.0~1.0 12.8 0~0. 22.2 5/8 19.52 0.8 0~0.0 8.8~16.0~1. ajústelo y efectúe el procedimiento de abocardado. no se requieren tubos de Clase 2 para ningún modelo de productos DAIKIN. R-134a • La fuga se muestra mediante un indicador LED y sonido.1 9.0 0~0.5 2.3 23. 5.5 L/min (50 Hz) 27 L/min (60 Hz) • Valor máximo de vacío 5 ×10-2 Torr 4.6~13. por lo que se puede utilizar con tubos para todo tipo de ciclos de refrigeración.0x0. R-407C.8 0~0. 3.6~9. May 24.1 pies (3/4). 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A Robinair Inc. 2  Al abocardar con 19.0~1. Tamaño desde la superficie del dado hasta la punta de cobre (en mm) Herramienta de abocardado compatible con nuevos grados Herramienta de abocardado Herramienta de abocardado Diámetro Calibrador Nombre exterior Grosor convencional convencional de Tipo embrague (Clase 1) Tipo embrague (Clase 2) abocardado 1/4 6.5 1.5 1/2 12. 5.0~1.7 19. • Velocidad de descarga Adaptador de prevención de flujo inverso • Se pueden usar las bombas de vacío anteriores si se • Compuerta de aspiración UNF7/16-20 (abocardado de 1/4”) UNF1/2-20 (abocardado de 5/16") con adaptador instala el adaptador. Comprobador de fugas • Los comprobadores anteriores detectaban el cloro.SiS-18. Aceite refrigerante (AIRCOMPAL) • Se puede utilizar para unidades que usan HFC y HCFC • Contiene aceite sintético.5 1. los nuevos comprobadores detectan el hidrógeno. • Ofrece una alta resistencia a la oxidación y una estabilidad durante un periodo largo de tiempo.35 0.88 1.2 13.5 mm cada uno Clase 1 Clase 2 Anterior 1/4 9.5 3/8 9. (Z0132) 329 .4 19.5 1. Nombre de la herramienta 1.0~19. Sin cambios en los tubos de otros tamaños. Dado que los HFC no contienen cloro.0 22. Llave de apriete • Cambio de la dimensión B Aumento del tamaño sólo para tubos de 1/2” y 5/8" Dimensión B Tubos de Clase 1: R-407C Tubos de Clase 2: R-410A Dimensión B Unidad: mm Tamaño nominal 1/2 Clase 1 Clase 2 Anterior 24 26 24 5/8 27 29 27 Sin cambios en el par de apriete.0 1/2 16.6 16.0 3/8 13.

Colector del manómetro para R-407C • Tanto el tipo de refrigerante. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A Nombre de la herramienta 6.7 MPa (-76 cm Hg a 38 kg/cm2) • 1/4”→ 5/16” • No se utiliza aceite en la prueba de presión de los manómetros.8 kg/cm²) • Presión de rotura: 25.5 MPa diferente.) • Equipado con indicador de nivel 9.SiS-18.1 a 3. →Prevención de la contaminación del manómetro • Equipado con un protector para amortiguar. Manguera de carga para el refrigerante R-410A • Manguera resistente a la presión • Cambio del diámetro de la compuerta de servicio • Capa de nilón para refrigerante de serie de resistencia a HFC Especificaciones de la nueva herramienta • Manómetro de alta presión De -0.book Page 330 Tuesday. Cilindro de carga • No se puede utilizar.1 a 3. ya que los cilindros de carga producen un cambio en la relación de mezcla de los refrigerantes multisustancia durante la carga. (Adaptador de manguera con válvula de flotador) 8.Instrumento de medición del peso • La medición se basa en el peso para evitar cambios para la carga del refrigerante en la relación de mezcla durante la carga. May 24.08 MPa (51. 10. • Manómetro de alta presión como el de aceite. Manómetro de baja presión (No se pueden utilizar los De -0. Colector del manómetro para R-410A SiS-18 Diferencia según herramienta anterior • Cambio de presión • Cambio del diámetro de la compuerta de servicio 7. es De -0. • Utilice el “instrumento de medición del peso mencionado anteriormente para la carga de refrigerante”.3 MPa (-76 cm Hg a 53 kg/cm2) Manómetro de baja presión De -0. • Precisión: 5 g Límite de peso: 50 kg • Con función de protección contra sobrecarga • Válvula solenoide incorporada y tipo de medición del peso automáticatype (Z0133) 330 . • Presión de funcionamiento: 5.1 a 5.1 a 1.7 MPa colectores de manómetro • Manguera de carga con válvula anteriores.4 MPa (259 kg/cm²) • Equipado con una válvula local que evita que el refrigerante se escape de la manguera.

SiS-18.book Page 331 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Refrigerantes R-407C y R-410A

13.2.6 Precauciones cuando se trabaja con refrigerantes HFC
R407C

R410A

Cuando se sueldan modelos R-407C y R-410A que requieren
soldaduras, es obligatorio cargar gas nitrógeno en el tubo.
Carga de gas nitrógeno en
el tubo durante su soldadura

Se requiere un control de las tareas de mantenimiento más estricto
que en los modelos anteriores.

Es necesario aplicar una cantidad apropiada de aceite en el interior
y exterior de la sección abocardada. Asegúrese de utilizar un aceite
Abocardado

a base de éter o alquilobenceno. También se puede utilizar
“Air Compal” (nombre de una marca).

Los HCFC anteriores se podían cargar en estado líquido o
gaseoso. En el caso de algunos modelos para RA, el refrigerante
Carga de refrigerante

tenía que cargarse en estado gaseoso. No obstante, en el caso de
los nuevos refrigerantes, es muy importante que se carguen en
estado líquido.

331

SiS-18.book Page 332 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A

SiS-18

13.3 Tuberías de refrigerante
13.3.1 Tres reglas básicas para tuberías de refrigerante
(1)Secado (sin humedad)

(2)Limpieza (libre de contaminación)
No debe haber polvo en el tubo.

(3)Apriete (hermeticidad)
No debe haber fugas de refrigerante.

Elemento

No debe haber humedad en el tubo.

Causa

(Z0134)

(Z0135)

(Z0136)

• Agua que entra desde el exterior; por
ejemplo, lluvia.
• Humedad debida a la condensación
de rocío en el interior del tubo.

• Película oxidada generada durante
la soldadura.
• Penetración de elementos extraños
como polvo, partículas y aceite del
exterior.

• Soldadura insuficiente.
• Abocardado incorrecto o par de
apriete insuficiente.
• Apriete inadecuado de conexión
embridada.

• Obstrucción de la válvula de
expansión, del tubo capilar, etc.
• Refrigeración o calefacción
insuficiente.
• Degradación del aceite refrigerante.
• Avería del compresor.

• Obstrucción de la válvula de
expansión, del tubo capilar, etc.
• Refrigeración o calefacción
insuficiente.
• Degradación del aceite refrigerante.
• Avería del compresor.

• Falta de gas
• Refrigeración o calefacción
insuficiente.
• Aumento de temperatura del gas
de descarga.
• Degradación del aceite refrigerante.
• Avería del compresor.

Problema

<Para su referencia>

No obstruido

Medida preventiva

Compresor corroído debido a la humedad.

Preparación del tubo

Limpieza

Obstruido

Capilaridad obstruida por la suciedad.

• Igual que para los elementos de
• Siga el procedimiento básico de
la izquierda.
soldadura.
• No utilice herramientas o dispositi- • Siga el procedimiento básico de
vos usados anteriormente con un
abocardado.
refrigerante diferente.
• Siga el procedimiento básico para
la conexión embridada.
• Efectúe la prueba de hermeticidad
(prueba de fuga de gas).

Secado en vacío

Comentarios

(Z0137)

Preparación del tubo ---Véase la página 13.
Limpieza
---Véase la página 14.
Secado en vacío
---Véase la página 22.

Procedimiento de soldadura básico
Procedimiento de abocardado básico
Procedimiento de prueba de hermeticidad
Prueba de fuga de gas

332

----Véase la página 15.
----Véase la página 16.
----Véase la página 19.
----Véase la página 20.

SiS-18.book Page 333 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.2 Método de carga de nitrógeno
Si no se carga gas nitrógeno en un tubo durante la soldadura, se produce una gran
cantidad de película oxidada en la superficie interior del tubo. La película oxidada puede
obstruir la válvula solenoide, el tubo capilar, el retorno de aceite del acumulador y la
entrada interna de aceite del compresor, y provocar así una avería del equipo.
Para evitar estos problemas, es necesario cargar gas nitrógeno en los tubos para extraer
el aire del tubo durante la soldadura.
Esta tarea se denomina “carga de gas nitrógeno” y es muy importante cuando se sueldan
tubos de refrigerante.

Cilindro de gas N 2

< Método de trabajo >
(1) Conecte una válvula de reducción y un medidor de flujo al cilindro de nitrógeno.
(2) Utilice un tubo de cobre pequeño para las tuberías de conexión con el material del tubo de refrigerante mientras que el otro extremo del tubo de cobre en el lado del cilindro se puede conectar al
medidor de flujo.
(3) Se debe sellar el espacio entre el material del tubo de refrigerante y el tubo de cobre de inserción
para evitar que el gas nitrógeno fluya en sentido inverso.
(4) Al suministrar gas nitrógeno, asegúrese de abrir el otro extremo del material del tubo
de refrigerante.
(5) Un caudal de gas nitrógeno deseable es 0,05 m3/h o menos, o la presión del gas es 0,02 MPa
(0,2 kg/cm2) o menos.
(6) Se debe suministrar gas nitrógeno hasta que se reduzca la temperatura del tubo de refrigerante
(que se pueda tocar con la mano) después de finalizar los trabajos de soldadura.
(7) Elimine el fundente por completo después de los trabajos de soldadura.

M

Medidor de flujo
Válvula de cierre

Del cilindro de gas N2

Material del tubo de refrigerante
Gas N2

Encintado

Prevención de oxidación durante la soldadura
(Z0138)

< Precauciones >
1. Asegúrese de utilizar gas nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono o gas flon.)
2. No comience los trabajos de soldadura inmediatamente después de iniciar el
suministro de gas nitrógeno.

Espere a que se llene de gas el interior del tubo de refrigerante.

333

SiS-18.book Page 334 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A

SiS-18

13.3.3 Preparación de los tubos de refrigerante
La preparación de los tubos de refrigerante es muy importante para prevenir la entrada de
partículas extrañas, polvo o humedad en los tubos. La causa de muchos de los problemas
anteriores es la humedad que penetra en los tubos. Para evitar averías del equipo,
asegúrese de preparar los tubos correctamente.
Los extremos de los tubos deben sellarse adecuadamente. La forma más segura de
preparar los extremos de los tubos es mediante el “método de presión localizada”. También
se puede utilizar el método de encintado en función de la localización del proceso y del
calendario de trabajo.
Localización
Convencional

Exterior

Menos de 3 meses
Cualquier periodo
1 mes o más

Interior
Exterior

Nuevo

Programación
3 meses o más

Menos de 1 mes
Cualquier periodo

Interior

1. Método de presión localizada
En este método, se bloquea y se suelda
el extremo de un tubo de cobre para cerrar
totalmente la abertura.
2. Método de encintado
En este método, un extremo del tubo de cobre
se cubre envolviéndolo con cinta de vinilo.

Método de preparación
Método de presión localizada
Método de presión localizada o de encintado
Método de presión localizada
Método de presión localizada o de encintado

Tubo de cobre
Metal de
aportación
de soldadura
Soldadura

<Método de encintado>

Extremo abierto
Cinta de
vinilo

Aplanado
Giro en
forma de U
Envuélvalo
de nuevo
con cinta

Tubo de
cobre

<Condiciones de trabajo que requieren precaución especial>
• Al insertar un tubo de cobre a través de un orificio de la pared. (El polvo

puede entrar fácilmente.)
• Cuando el extremo de un tubo de cobre está situado en el exterior. (Puede

entrar la lluvia.) (Se requiere especial atención para la instalación de tuberías
verticales en exteriores.)
Prepare los extremos
de los tubos durante el
almacenamiento.

Interior

Prepare los extremos
de los tubos.

Sección
de paso

Exterior

334

SiS-18.book Page 335 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.4 Limpieza de los tubos de refrigerante
La limpieza mediante la presión de gas extrae las partículas extrañas del interior de los tubos.

<Tres efectos principales>
1. Extracción de la película oxidada en el interior de los tubos de cobre, generada por la
carga insuficiente de gas nitrógeno durante la soldadura.
2. Extracción de partículas extrañas y de humedad que han penetrado en los tubos debido a
una preparación inadecuada.
3. Confirmación de la conexión de tubos entre las unidades interior y exterior (para los tubos
de líquido y de gas).
<Procedimiento>

Válvula de reducción

Monte una válvula de reducción de presión
en el cilindro de nitrógeno.
*Asegúrese de utilizar gas nitrógeno.
(Puede producirse condensación de rocío si
se utiliza un gas flon o dióxido de carbono.
El oxígeno puede causar una explosión.)

Tubo de líquido
Tubo de gas

Outdoor
unit

Tubo de líquido

Tubo de gas
A

B

Tapón ciego (latón)
Tuerca abocardada
Tubo de cobre

Conecte la manguera de carga de la válvula de
reducción de presión a la compuerta de servicio
del tubo de líquido de la unidad exterior.
Inserte un tapón ciego en la unidad interior
(B). No utilice un tapón ciego en la unidad A.
Abra la válvula principal del cilindro de
nitrógeno y ajuste la válvula de reducción de
presión hasta que la presión alcance 0,5 MPa.

Válvula
principal

Gas
nitrógeno

Lado primario
Lado secundario
0,5 MPa

Válvula de reducción

Asegúrese de que el gas nitrógeno se
libere por el tubo de líquido de la unidad A.
Presión: 0,5 MPa

Limpieza
• Cierre el extremo del tubo con la palma de
la mano.

• Retire rápidamente la mano cuando suba

la presión.
(Primera limpieza)


• Cierre otra vez el extremo del tubo con la

palma de la mano.

(Z0142)

(Efectúe la segunda limpieza.)
* Durante el proceso de limpieza, coloque un paño limpio en el extremo del tubo, y compruebe el
contenido y la cantidad de partículas extrañas eliminadas. Si detecta la más mínima cantidad de
humedad, extráigala totalmente del interior del tubo.
Procedimiento (1) Efectúe la limpieza utilizando gas nitrógeno (hasta que no quede ningún rastro de humedad).
(2) Efectúe por completo el secado en vacío. (Véase la página 331~332)

Cierre la válvula principal del cilindro de nitrógeno.
Repita el mismo procedimiento para la unidad B.
Después de terminar la limpieza de los tubos de líquido, haga lo mismo con los tubos de gas.

335

SiS-18.book Page 336 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

Refrigerantes R-407C y R-410A

SiS-18

13.3.5 Soldadura
1. Efectúe la soldadura con el extremo del tubo apuntando hacia abajo o en
posición horizontal. No coloque el extremo del tubo hacia arriba cuando efectúe
la soldadura (para evitar fugas).

Metal de aportación de soldadura

Horizontal

Metal de aportación
de soldadura

Metal de
aportación de
soldadura

(Hacia abajo)

(Hacia arriba)

(ZO143)

2. Asegúrese de utilizar la junta en T especificada para los tubos de líquido y gas.
Preste especial atención al montaje y al ángulo (para evitar un flujo irregular y el retorno
del aceite).
3. Se debe aplicar gas nitrógeno en el tubo durante la soldadura.
<Precauciones>
1. Tome precauciones para evitar incendios. (Prepare el área donde realizará la soldadura
y mantenga a mano un extintor y agua.)
2. Tenga cuidado de no causar quemaduras en la piel.
3. Asegúrese de que el espacio entre el tubo y la junta es adecuado. (prevención de fugas)
4. Asegúrese de que el tubo está apoyado adecuadamente.
• Los tubos horizontales (de cobre) deben tener apoyos en los siguientes espaciados.

Espaciado para apoyo de tubos de cobre (Fuente: Hass 107-1977)
Diámetro nominal

20 o menos

25~40

50

Espaciado máximo (m)

1,0

1,5

2,0

• No asegure el tubo de cobre con una pieza metálica directamente.

336

SiS-18.book Page 337 Tuesday, May 24, 2005 7:40 AM

SiS-18

Refrigerantes R-407C y R-410A

13.3.6 Procedimiento de abocardado
1. Corte el tubo con un cortatubos.

(Z0144)

2. El borde cortado tiene virutas.

(Z0145)

3. Elimine las virutas con un escariador.
(Asegúrese de que ninguna partícula entre en el tubo.
Apunte el extremo del tubo hacia abajo durante el
desbarbado.)

o

(Z0146)

4. Elimine las virutas con una lima.
(Asegúrese de que ninguna partícula entre en el tubo.
Apunte el extremo del tubo hacia abajo durante el limado.)

(Z0147)

5. Limpie el interior del tubo.
(Utilice un palo delgado envuelto en un paño.)

(Z0148)

6. Antes de efectuar el abocardado, limpie la parte cónica
de la herramienta de abocardado.
Cono

(Z0149)

337

Hay que tener mucha pericia para apretar adecuadamente la tuerca abocardada sin utilizar una llave de apriete. (Verifique si en la parte roscada de la tuerca abocardada hay fugas de gas. (Z0150) 8.) Actualmente se venden en el mercado atomizadores para la detección de fugas de gas. De esta forma se obtendrá una excelente superficie de abocardado. etc.) Las tuercas abocardadas de 1/2 y 5/8 para equipos R-410A se han ensanchado la anchura en la parte plana. (Z0153) Aplique el par de apriete adecuado a la tuerca abocardada. (Z0151) 9. Par de apriete inadecuado Demasiado apretado Demasiado flojo • Reduce el grosor de la tuerca abocardada → fugas • Se estropea la tuerca abocardada • Provoca fugas de gas (ZO154) 338 . 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 7. para evitar la corrosión de la tuerca abocardada. (Utilice una llave de apriete para aplicar la fuerza de apriete apropiada. Se puede utilizar agua con jabón para detectar las fugas.SiS-18. Apriete la tuerca abocardada utilizando la siguiente guía de par: Par de apriete estándar Tamaño de la tuerca abocardada kgf·cm 1/4 144~176 N·cm 1420~1720 3/8 1/2 333~407 504~616 3270~3990 4950~6030 5/8 3/4 630~770 6180~7540 990~1210 9720~11860 Asegúrese de adquirir y seleccionar la llave de apriete adecuada basándose en esta guía. pero sólo jabón neutro. No utilice nunca aceite mineral (Suniso. Aplique aceite éter en el interior y exterior de la sección abocardada. AIRCONPAL). 1/2 24 mm → 26 mm 5/8 27 mm → 29 mm (Z0152) 10. Apriete la tuerca abocardada.Verifique las fugas de gas.) Actualmente se venden en el mercado atomizadores de aceite (por ejemplo. Asegúrese de limpiar bien el área de la tuerca tras la prueba de fuga de gas.book Page 338 Tuesday. Efectúe el abocardado del tubo. May 24. Gire la herramienta de abocardado 3 ó 4 veces tras producirse un “clic”.

Aplique aceite éter (AIRCONPAL) en las superficies de base de las bridas e inserte una junta de sellado.9 (kN⋅cm) 48.7 (kN⋅cm) 339 .07 (kN⋅cm) 10. Asegúrese de que la junta de sellado se suministra con el producto.52 (kN⋅cm) 4.3 (kN⋅cm) 20. límpielas con un paño y compruebe si tienen arañazos. (Asegúrese de que la superficie de la brida no presenta suciedad ni humedad. (En caso de estar sucias.3 (kN⋅cm) 24. • Par de apriete estándar para tornillos y tuercas Tipo Tamaño M8 M10 M12 M16 M20 5T 10T 1. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A 13. Utilice AIRCONPAL para aplicar aceite.23 (kN⋅cm) 2. Apriete las tuercas uniformemente apretando consecutivamente la tuerca diagonalmente opuesta a la que apriete primera. Apriete las tuercas de la brida con el par adecuado.) 2.2 (kN⋅cm) 2.7 Conexión embridada 1.book Page 339 Tuesday.) Aceite éter Válvula de cierre Base de junta Junta de Prensaestopas de de sellado sellado junta de sellado (ZO155) 3. A B <Ejemplo> Secuencia de apriete: A→B→A→B Repita la secuencia anterior.) 2.27 (kN⋅cm) 10. (El material de la junta de sellado es diferente al utilizado previamente.3. para aplicar a las dos tuercas un par de apriete uniforme. Asegúrese de que las superficies de base de la brida están limpias y no tienen arañazos. (ZO156) <Elementos de precaución> 1.SiS-18. May 24.96 (kN⋅cm) 6.

5 o más veces la presión de la prueba de hermeticidad y 2 veces menos que la presión de la prueba de hermeticidad. (3) El gas utilizado en la prueba de hermeticidad debe ser aire o gas no inflamable (quedan excluidos gases sulfurosos o tóxicos). la prueba de hermeticidad debe efectuarse dentro de las placas que componen el cuerpo exterior de dichos aparatos. se debe considerar la muestra como aceptable. ya que la presión de prueba es alta. y para sistemas de refrigerante que conectan dichos contenedores o recipientes. (4) En la prueba de hermeticidad se debe mantener la presión de gas interna de la muestra de la prueba al nivel de la presión de la prueba y sumergir la muestra en agua o aplicarle en las superficies externas un líquido que produzca espuma. (5) Los manómetros utilizados en la prueba de hermeticidad deben tener paneles de manómetro que indiquen un valor de 75 mm o superior. Si no se produce espuma. 3. se puede utilizar un detector de fugas de gas. Si se utiliza un gas flon en la prueba. (6) En el caso de bombas incorporadas en recipientes o compresores herméticos. Asegúrese de utilizar gas nitrógeno (se prohíbe el uso de oxígeno y otros gases). Por regla general. Compruebe si se produce espuma para determinar si existen fugas. 2. se deben utilizar dos o más manómetros para efectuar la prueba. Si se utiliza un compresor de aire para suministrar aire comprimido.book Page 340 Tuesday.SiS-18. y su escala máxima debe ser 1. May 24. Tenga sumo cuidado durante la prueba de hermeticidad. la temperatura del aire debe ser 140 °C o inferior. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 13. Extracto de la sección sobre pruebas de hermeticidad de las Regulaciones de Seguridad para Equipos de Refrigeración Prueba de hermeticidad La prueba de hermeticidad debe efectuarse de la forma siguiente: (1) La prueba de hermeticidad es una prueba de la presión del gas que se efectúa para contenedores o recipientes ensamblados que han pasado una prueba de resistencia a la presión. Si se ha montado una válvula de cierre entre el compresor de aire de presurización (o un equipo similar) y la muestra de la prueba. < Precauciones > 1. se debe montar por lo menos un manómetro entre la válvula de cierre y la muestra de la prueba. 340 .4 Prueba de hermeticidad (prueba de hermeticidad mediante presión de gas nitrógeno) ! ¿Qué es una prueba de hermeticidad' La hermeticidad (sellado hermético) es uno de los tres requisitos de la instalación de tuberías de refrigerante. Cuando se termina el trabajo de instalación de las tuberías. (2) La prueba de hermeticidad debe efectuarse con una presión más alta que el valor más bajo de la presión de diseño o la presión permitida. Después de la prueba de hermeticidad. descargue el gas nitrógeno antes de proceder al paso siguiente. antes de aislar todos los tubos de refrigerante es necesario someterlos a una rigurosa prueba de fugas.

Las fugas hacen que el agua con jabón forme pompas.. Palpe las juntas del tubo para detectar fugas importantes.......Aplique agua jabonosa a los tubos. • Detección mediante agua jabonosa...5MPa y mantener durante 5 minutos o más Verificación de caída de presión Caída de presión Caída de presión encontrada no encontrada Localizar y corregir las fugas......) Resultado satisfactorio Etapa 3 Presurizar a la presión de diseño y dejar durante 24 horas H1 Verificación de caída de presión Caída de presión Caída de presión encontrada no encontrada Localizar y corregir las fugas. la presión de diseño de la serie VRV II R-410A es 3..Escuche atentamente para detectar fugas importantes....... Para los tubos largos.. (Permite detectar fugas importantes. • Detección sonora....... 341 .......SiS-18. se recomienda dividir los tubos en bloques y efectuar la prueba de hermeticidad para cada bloque...) Resultado satisfactorio Descargar gas nitrógeno y proceder al trabajo siguiente (ZO157) H1 Por ejemplo.. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A !Procedimiento de trabajo Etapa 1 Presurizar a 0...... ! Prueba de fugas Si se detecta una caída de presión entre la etapa 1 y la 3 del procedimiento de Método de comprobación trabajo descrito previamente. (Permite detectar fugas importantes.) Resultado satisfactorio Etapa 2 Presurizar a 1..... Esto permite una detección más fácil de las fugas. May 24. (Permite detectar fugas menores........book Page 341 Tuesday.....8 MPa........ • Detección táctil ....5MPa y mantener durante 5 minutos o más Verificación de caída de presión Caída de presión Caída de presión encontrada no encontrada Localizar y corregir las fugas........

5 SiS-18 Medición de la temperatura exterior Medición de la temperatura exterior MPa Etapa 3 3.5MPa × 5 minutos Etapa 1 Prueba de fuga después de 0.8MPa.5 0 5 minutos 5 minutos 24 horas *Los valores de presión se muestran en la presión del manómetro. ya que 1°C de diferencia de temperatura causa aproximadamente 0. <Para su referencia> Como la presión de diseño difiere según el modelo.0 1.SiS-18.5 Etapa 2 Prueba de fuga después de 1. la presión de diseño de VRV II es 3. la presión debe confirmarse con la placa de identificación de la máquina. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A 3. May 24.0 0. es necesario corregir los valores de presión.book Page 342 Tuesday.01 2.Temperatura al efectuar la verificación) × 0.5 2.01MPa de diferencia de presión.5MPa × 5 minutos 1..) (ZO158) 342 . (Por ejemplo. Valor de corrección = (Temperatura al efectuar la presurización .0 Prueba de fuga después de la presión de diseño × 24 horas *1 Corrección de la presión Si la temperatura exterior en el momento de presurización es distinta a la temperatura en el momento de verificar la caída de presión.

el punto de ebullición disminuye. Secado en vacío 2. 343 . Cuando se utiliza una bomba de vacío para reducir la presión en el interior del tubo para lograr una condición de casi vacío.5 Secado en vacío ¿Qué es el secado en vacío? El secado en vacío es un método de secar el interior de un tubo convirtiendo la humedad (líquido) en el interior del tubo en vapor y extrayéndola del tubo mediante una bomba de vacío. Cuando el punto de ebullición desciende por debajo de la temperatura del aire exterior. el grado de vacío debe reducirse a un valor inferior a -752 mmHg. Es necesario alcanzar ambos objetivos en grado suficiente.7 24. el agua se evapora.2°C Según se muestra en la tabla.2 20.4 22. → 40 10 Rango de temperatura del aire exterior 5 755 Punto de ebullición mmHg 760 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 x 0 mmHg Temperatura (°C) (Z0159) La tubería de expulsión al vacío de sistemas de climatización produce los efectos siguientes. Con una presión atmosférica equivalente a 760 mmHg.2 0 -752 -755 1066 667 0 60 160 260 760mmHg 700 600 500 360 400 460 300 560 200 660 670 680 690 700 100 90 70 60 50 710 720 40 730 30 Grado de vacío necesario 740 20 Presión (absoluta) (mmHg) Presión (manómetro) kg/cm² <Ejemplo> Cuando la temperatura de aire exterior es de 7. Extrae el aire y el nitrógeno (utilizado en la prueba de hermeticidad) del interior de los tubos. 1.book Page 343 Tuesday. el punto de ebullición (temperatura de evaporación) del agua es de 100°C. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A 13. Presión (manómetro) mmHg Pa Punto de ebullición del agua (°C) -705 7333 30 -724 4800 26.8 15.SiS-18.6 -735 -738 -740 -742 3333 3066 2666 2400 17.7 -745 -747 -750 2000 1733 1333 7.0 11. May 24.

Cuando se corta la potencia durante la operación. Si se requiere más refrigerante.book Page 344 Tuesday. siga con el funcionamiento de la bomba de vacío de la siguiente manera. 7. Cierre la válvula del colector del manómetro. Abra totalmente la válvula del colector del manómetro y active la bomba de vacío. 3. Verifique que el manómetro indique un nivel de presión de -755mmHg. 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 Procedimiento de trabajo 1.SiS-18. (Si la presión indicada aumenta. asegúrese de que los interruptores de alimentación de las unidades exterior e interior están APAGADOS. Una vez que se alcance un nivel de -755mmHg. 6. 2.) 8. Los nuevos refrigerantes requieren un control más estricto de la operación de secado en vacío. proceda a cargarlo. == Puntos clave == Asegúrese de alcanzar un nivel de vacío de -755mmHg o inferior. hay una fuga. Libere la manguera conectada a la bomba de vacío (en la sección A) y detenga la bomba. 10. Nota 2 Antes de realizar el secado en vacío. Después de aproximadamente un minuto. Conecte el colector del manómetro y la bomba de vacío como se muestra en la figura siguiente. 9. la válvula de retención incorporada (válvula solenoide) evita que el refrigerante fluya en dirección inversa. El secado en vacío está terminado. Unidad exterior Vacuómetro Compuerta de servicio Colector del manómetro Adaptador (Sección A) Unidad interior Bomba de vacío (ZO160) 344 . verifique que no aumenta la presión indicada en el manómetro. May 24. Sistemas de climatización VRV: 1 hora o más Sistemas de climatización de habitaciones: 15 minutos o más 5. 4. ) ( Nota 1 Asegúrese de utilizar una bomba de vacío diseñada par refrigerantes HFC o instale un adaptador. Abra las válvulas de cierre de los tubos de gas y de líquido de la unidad exterior.

asegúrese de cargar estos refrigerantes en estado líquido. 2005 7:40 AM SiS-18 Refrigerantes R-407C y R-410A 13. Tubo de sifón (ZO162) Identificación de los cilindros de refrigerante (código de color) Color de la banda R-407C: Marrón R-410A: Rosa claro (ZO163) 345 .book Page 345 Tuesday. el cilindro del refrigerante debe encontrarse en posición invertida para cargar refrigerante. (Se proporciona un tubo de sifón dentro del cilindro que no se debe invertir. (ZO161) <Precaución> La estructura de algunos cilindros de refrigerante aparece en la figura siguiente además de los mencionados anteriormente.) Por lo tanto.SiS-18. No cargue nunca desde la parte superior (en estado gaseoso). asegúrese de comprobar la estructura del cilindro antes de utilizarlo.6 Procedimiento de carga de refrigerante adicional Carga de refrigerante adicional después de completar la canalización Como R-407C y 410A son mezclas no azeotrópicas o cuasiazeotrópicas. Cilindro de refrigerante Cilindro de refrigerante Elemento que se debe observar rigurosamente: el refrigerante debe cargarse desde la parte inferior del cilindro (en estado líquido). Por lo tanto. May 24.

book Page 346 Tuesday.0 5 0.098MPa (ZO165) R407C R22 0.0 25 2.5 10 1.0 15 1.7 Tabla de conversión de temperatura y presión para los nuevos refrigerantes ! Curva de saturación ! Comparación de MPa con kgf/cm2 (manómetro) 40 4.5 10 2 1kgf/cm =0.SiS-18.5 20 2.1 -20 0 20 40 60 80 Temperatura °C (Z0164) 346 . 2005 7:40 AM Refrigerantes R-407C y R-410A SiS-18 13.5 30 3.5 1 0 0 Presión (absoluta) MPa R410A kgf/cm² 45 4. May 24.0 35 3.

......................................................6......... 357 14........................................8 Curva de saturación del refrigerante R-22...... 355 14.................. 378 14... 366 14...................................................... 361 14.........................4.. 374 14...................... 348 14....................................................6.........5 Herramientas e instrumentos para instalación y servicios ...........................3 Lista de aceites refrigerantes para todas las clases de máquinas .3 Control de la calidad del agua ................................2 Instrumentos ........................................ 359 14.................................................................3 Gráfico psicrométrico............................3 Tabla de conversión de presión......... 367 14...... 372 14...............2.................................................. 351 14..................................6 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-407C ..................... 352 14...............1 Tablas de conversión generales ........................................ 348 14.......1 Aceite refrigerante SUN OIL para compresores ...................... 374 14................4 Medidas para accidentes por corrosión o perforación ........... 372 14............................................................2 Refrigerante.................5.............................................................. 366 14........1 Puntos de tomas de muestras para análisis de la calidad del agua ......... 365 14.............................................3 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-410A.....5 Curva de saturación del refrigerante R-407C ..................9 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-22 ............................................................................6 Limpieza de incrustaciones.............2.........................................................2 Averías en el sistema de agua................... 350 14.........2............................................... 364 14....book Page 347 Tuesday............................................................. 349 14.............................................................................1............................ 352 14....................... 377 14......... 376 14.............. 368 14...2...4........................2 Lista de proveedores de aceites refrigerantes....................4 Control de la calidad del agua ........4............2........................................................2 Unidades SI utilizadas para refrigeración/sistema de climatización y tabla de conversión .................................................................................1.................................... 353 14.............2........................................................ May 24.............................1 Herramientas .................. 354 14............................................................... 377 14................. 358 14....................5 Medidas de prevención de adherencia de incrustaciones y lodo ......6......5.............................. 2005 7:40 AM Capítulo14 Apéndice 14................7 Glosario ..4 Características termodinámicas de R-410A ...............2................. 366 14............................................1.4.2.......................................................2 Curva de saturación del refrigerante R-410A .................................................................4 Tabla de conversión de temperaturas ..................1.4.....................2......................................................................................................... 362 14.........................................................6 Acerca del aceite refrigerante..2................................................ 379 347 14 ....10 Diagrama de Mollier de R-22 ................................................ 375 14...............................1 Tablas de conversión de unidades.........7 Características termodinámicas de R-407A ..................................................................4...........................1 Fluorocarburos y medio ambiente mundial..................SiS-18...

3165 0.039144 3 1 0.2 1 29.028349 437.5465 0.3596 19.223 2275.1 Tablas de conversión generales 1000 1 0.1276 1.66667 1 0.0113 235.30479 18.016666 219.6989 0.48055 60 1 0.001 2.U.0 29.6 3.3153 1.27394 2.028315 0.220 mg grano (grain) g kg 1 0.011364 0.95 264.03342 25.45359 7000 16 1 bar kg pies/cm2 Iibras/pulg2 onzas/pulg2 atm británica (kgf/cm2) (OZ/in2) (British atm) (Ib/in2) Mercurio (0°C) mm pulg.34954 0.14 6.0625 1 0.035886 0.8215 1.016666 28.5 1 0.27778 16.016666 0.031894 0.6889 101.1 10.0322046 14.103798 0.6 0.016667 1 0.799 0.0364514 1 0.015432 0.3 Galones EE.001 15.051 0.035682 1609.063086 3.47188 0.86842 0.264 cm2 m2 pulg2 (In2) pie2 (It2) yarda2 (yd2) 1 0.0 75775 1 1.7643 1.921 1 1.53962 0.0 16666 0.27279 0.28091 196.024309 0.06895 1 16 0.06 0.0010764 0.14 pies3/min (ft3/min) pies3/seg (ft3/sec) 1 60 3.58861 0.337 1.11111 836090 8360.4 35.0464799 1 0.12467 1 0.063086 0. = Litro ⴛ 0.23698 1.119 0.19 2119 25.21995 0.4 1 1000 1 3280.83609 1296 9 1 Peso Galones R.U.00062 0.06804 54.833 3600 60 1 3 5 3 348 Nota: 0.28091 0.SiS-18.22711 0.022228 2 2 4 3 4 0.4514 0.30479 0.00155 100 1 0.15152 1 l/min m3/h m3/min m3/seg Caudal l/seg Galón pies3/h Galón R.91438 0.0625 453592 453.5 28.3153 1698.0398684 0.02453 0.016667 1 pies/seg pies/min (ft/min) (ft/sec) km/h millas/h (mile/hr) 3.60931 5280 1760 1 Velocidad m/seg 1 m/min 60 0.37 1 0.6716 448.22786 7.91136 54.0 37852 0.0333 14.0 47188 6.01666 1 0.316 1000 39.8514 127.935 1.09363 0.197 15.22 Libras Psi KPa = kgf/cm2 ⴛ 98.035317 0.4324 0.83254 1 8./min (ft3/hr) (U.2809 1.97 kW Pulgadas = kcal/h ⴛ 1/860 = mm ⴛ 0.980667 1 14.9 101.0 45465 0.027865 0.2874 1 60 0.028315 373.66 0.024394 0.854 2.13368 0.024252 3.51478 30.07031 1.4667 88 1 0.0001 0.119 0.53 0.000001 0.035274 0.30479 0.1 Tablas de conversión de unidades • • • • • • • • • Btu/h = kcal/h ⴛ 3.26419 2.8867 1.06 0.0250798 0.03728 0.UU = Litro ⴛ 0.0929 144 1 0.27777 16.63 0.006944 0.34 309.0327777 0.9 0.037716 92900 92.9 1093.859 0.96 0.03386 0.0314286 28349.16057 0.3165 0.71 0.03237 0.0435274 0.00001 .68182 0.47188 28.31 1. May 24.06 0.9426 0.022676 0.0394 mm2 = kg ⴛ 2.05468 3.0 27777 3.0 78647 0.7852 0.S gal/min) 13.20462 64.3165 0. 14.0355 0.20114 9.44703 26.1.15501 0.6815 0.book Page 348 Tuesday.6342 0.66583 4.62138 0.9678 735.018287 0.4912 7.058861 1000 60ⴛ103 3600 60 1 13198 15851 127150 2119 35.028315 0.196 645.031196 10ⴛ105 10ⴛ103 1 1550.6989 0.064799 0.029801 16.592 0.0 47188 0.07 Cfm = m3/min ⴛ 35.041=0.0222046 Presión 10ⴛ105 1000 1 15432.62137 nudo (Knot) 3.09725 0.001 0.70 760 onza (oz) libra (lb) Longitud m km pie (ft) yarda (yd) milla (mile) 1.205 = kgf/cm2 ⴛ 14.666 1 0.01 0.3333 1.60931 1.9 0. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 Capítulo 14 Apéndice Área 14.075775 4./min (British gal/min) EE.016666 0.5 28.40316 35.001 0.0197 0.50 2320 0.0722857 0.4 1.59211 1.001 0.33333 0.8532 1.666 1000 60 1 0.9869 750.UU.035317 0.232 0.0208 0.033048 1 0.

281 1 1km/h= 1 m/s 3.006944 1 m³ pulg³ (in³) pies³ (ft³) 1 1.02 1 0.252 Comentarios km² dm² cm² mm² kg N Trabajo Las unidades se utilizan principalmente en múltiplos integrales de 10 de unidad utilizada en combinación con unidad SI o de unidad de uso permitido en combinación km dm cm mm µm m Pa Pa (Pascal) Las unidades se utilizan principalmente en múltiplos integrales de 10 de unidad SI Unidad JIS Otras unidades -5 -4 -4 9. (in) pie (ft) 1 0.4536 2.001 0.37 1 12.22 1 1 0.02×10 14.807 4.968 1 349 -4 GPa kPA mPA TJ GJ MJ kJ IN=1kg×1 m/s² MPa hPa µPa Pa=N/m² hPa=mmbar .0 1 144.0833 1 m² pulg² (in²) pies² (ft²) 1 0.8 0.102 1 0.00 3.1.787×10 1 -5 Presión J (Julio) -4 dm² cm² mm² kl=m³ l=10 m³ 1dl=10 m³ 1cl=10 m³ -3 -4 -5 libra (lb) 1 0.SiS-18.639×10 0.807×10 6.3048 39.book Page 349 Tuesday.01602 m/s pies/s (ft/s) km/h 1 0.5555 1 N kg pies (kgf) libra (lb) 1 9.0 10.968x10 3.02832 61020 1 1728 35.205 1 kg/m³ g/cm³ 1000 1 16.07031 kcal ² 2. May 24.39x10 1 0.76 0.0254 0.06243 1 MN kN mN µN kg pies/cm² libra/pulg² (psi) (kgf/cm²) (lb/in² (psi)) 1.6 K °F 1 1.895×10 1 4186. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14.45×10 1.4536 0.281 0.31 5.43 0.448 0.000652 0.1 4 3 Mg g mg libras/pie³ (lb/ft³) 62.2 Unidades SI utilizadas para refrigeración/sistema de climatización y tabla de conversión Cantidad Longitud Área Volumen Masa Densidad Velocidad Temperatura Fuerza (peso) Unidad SI m m² m³ kg kg/m³ m/s K (°C) (Kelvin) (Celcius) N (Newton) pulg.3048 3.245 2.05 1055.205 1 1 9.09290 1550.

27 1.41 0.006896×p.6 9.79 3.93 2.14 2.31 0.4 9.20 2.8 20.4 3.1 9.37 1.96 0.19 2.4 105.4 2.6 10.8 10.7 13.2 91.4 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 245 250 255 260 265 270 275 280 285 290 295 300 305 310 315 320 325 330 335 340 345 p.00 4.2 16.7 45.6 284.9 24.6 2.1 21.29 2.6 23.8 18.76 1.34 3.04 1.6 11.2 23.0 258.5 139.69 3.7 136.4 17.10 2.2 145.76 0.2 182.6 338.5 9.02 2.2 3.7 8.9 .3 44.9 17.22 0.7 14.0 14.s.72 1.7 335.49 1.i.2 273.8 207.8 1.3 31.00 3.2 9.06 1.8 133.34 0.5 267.22×kgf/cm2 kgf/cm2=10.03 3.0 16.2 236.93 3.8 15.23 2.08 2.5 85.06 0.8 15.62 1.2 35.8 8.0 4.4 8.4 8.3 162.86 1.07 0.69 0.3 179.4 122.86 0.6 43.9 18.43 1.2 18.16 2.2 13.0 275.4 1.8 2.8 22.0 0.90 0.4 22.2 17.14 0.8 224.3 37.08 0.5 2.61 0.2 21.8 4.0 167.0 221.8 14.16 0.s.6 7.8 315.0 1.1 37.80 1.6 210.28 3.3 5.1 292.7 33.8 16.3 34.1 201.21 4.2 12.68 2.6 13.62 0.3 270.0 93.38 4.5 102.04 0.76 2.25 0.18 0.7 39.6 5.5 35.9 37.6 264.13 2.2 17.10 2.69 1. 350 → MPaG → kgf/cm2G 0.63 0.88 1.31 1.8 3.25 1.i Nota: Este sistema de conversión está basado en la presión del MANÓMETRO. MPa=0.2 10.1 256.12 2.45 0.7 318.2 4.52 4.2 5.12 1.71 0.2 10.45 1.47 1.8 42.49 0.0 11.3 45.55 3.9 59.9 11.59 0.93 1.0 18.9 332.24 0.7 1.5 11.79 1.0 19.6 23.1 47.48 4.23 1.8 9.6 6.7 7.96 2.53 0.0 12.66 0.8 116.7 190.29 0.9 150.20 1.59 3.3 18.10 0.14 0.8 19.0703×p.1 8.6 19.5 41.5 321.7 34.63 1.1 27.6 3.8 298.8 35.6 36.58 4.17 3.61 1.6 12.23 0.90 3.57 0.6 28.00 1.4 1.0 0.0 13.66 1.65 3.s.3 19.7 26.0 20.4 19.76 3.74 1.5 16.4 26.0 17.55 1.0 147.i.9 241.62 4.2 16.2 310.0 26.1 2.69 1.55 4.31 0.41 2.0 7.72 1.6 1.90 1.8 25.9 31.098×kgf/cm2 p.4 159.i.0 2.0 130.6 18.6 4.2 22.0 46.27 2.4 31.3 216.7 227.3 71.08 1.6 16.4 287.3 253.9 295.4 10.0 6.20 0.83 3.39 0.4 250.4 33.5 34.8 11.9 187.67 1.6 21.58 2.1 41.6 17.3 25.17 0.8 42.57 1.s.10 3.34 2.4 142.72 4.6 45.35 0.0 33.0 39.0 9.92 0.17 2.7 47.4 7.1 128.7 40.8 28.2 7.52 2.5 15.74 0.G p.31 2.37 0.5 22.47 0.31 2.02 1.0 45.6 8.=14.9 5.03 1.2 43.2 30.5 230.0 38.1 34.25 1.4 27.2 199.9 278.5 30.51 0.41 0.31 4.8 23.0×MPa MPa=0.G 0.82 0.6 32.78 0.4 14.4 14.3 38.12 0.1 165.0 3.8 10.8 9.7 8.79 2.17 1.6 4.8 261.55 1.4 21.03 0.94 1.25 2.88 0.2 54.SiS-18.27 0.33 1.4 7.02 0.1 73.7 62.2 29.92 1.45 3.1.45 1.0 19.67 0.4 68.7 281.97 4.24 4.48 1.8 5.8 22.0 23.28 4.8 29.17 4.1 219.00 2.0 30.69 0.10 4.4 0.9 76.55 0.3 51.83 1.27 0.28 1.2 108.6 15.3 Tabla de conversión de presión kgf/cm2G → MPaG 0.62 3.58 1.0 10.00 0.76 0.8 16.6 22.7 27.0 8.2 15.1 14.89 0.00 1.41 4.2 11.93 0.41 1.90 2.G 350 355 360 365 370 375 380 385 390 395 400 405 410 415 420 425 430 435 440 445 450 455 460 465 470 475 480 485 490 495 500 505 510 515 520 525 530 535 540 545 550 555 560 565 570 575 580 585 590 595 600 605 610 615 620 625 630 635 640 645 650 655 660 665 670 675 680 685 690 695 → MpaG → kgf/cm2G 2.6 30.2 290.6 6.84 1.7 21.1 238.79 0.8 79.6 82.0 5.79 24.03 4.8 21.5 213. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.2 6.0 20.03 2.8 13.0 32.6 38.1 28.13 1.6 156.4 233.4 23.22 1.06 2.07 3.37 0.52 1.07 1.07 2.5 48.09 1.38 3.4 21.8 0.24 3.1 19.7 244.s.4 5.29 1. May 24.5 193.8 6.9 96.10 1.59 1.4 15.3 12.4 39.48 0.0 184.8 1.9 43.4 4.8 41.4 0.4 6.98 2.0 15.5 42.59 0.i=145.2×Mpa kgf/cm2=0.3 307.1 110.7 153.9 44.5 10.4 13.2 327.6 301.9 36.48 2.0 40.55 2.86 3.00 0.5 47.2 48.83 0.21 0.2 20.2 42.68 4.5 48.5 28.72 3.9 204.0 2.33 0.book Page 350 Tuesday.4 20.6 0.6 19.i.82 1.3 p.4 13.6 17.38 0.18 1.2 4.2 36.14 3.31 3.8 7.0 12.71 1.6 119.9 4.62 2.6 20.7 46.9 113.21 1.2 3.i.5 176.96 1.2 8.14 4.3 32.5 3.8 2.7 99.65 0.65 1.84 0.97 3.6 12.0 13.10 0.G 170.41 1.53 1.8 23.4 16.4 20.97 1.52 3.6 173.1 1.43 0.0 21.8 17.34 1.5 304.0 7.51 0.8 3.86 0.1 329.72 0.8 48.2 17.0 6.07 4.8 kgf/cm2G → MPaG 12.35 1.s.4 12.83 2.1 15.76 1.6 247.2 23.80 0.7 20.04 2.2 1.50 1.14 1.s.00 2.2 19.55 0.9 22.65 4.s.i.6 25.86 1.4 46.38 1.16 → p.34 4.24 2.0 25.0 22.73 0.20 3.27 2.75 4.39 1.0 39.6 65.0 312.3 88.4 324.18 2.8 5.4 18.4 14.0 56.1 22.45 2.6 14.2 2.41 3.86 2.33 → p.21 2.45 4.98 1.4 11.45 0.72 2.48 3.31 1.94 0.4 196.90 1.65 2.4 40.3 6.2 0.2 11.3 125.2 14.78 1.

6 190.7 77.7 107.4 219.3 104.8 -16.0 105.4 174.0 150.4 85.2 86.2 77.0 24.6 19.6 -14.2 113.6 26.2 43.0 123.4 129.4 75. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14.8 53.4 45.4 105.8 68.0 41.9 60.4 25.8 134.8 108.7 17.2 59.0 114.2 33.9 30.8 8.4 65.4 165.3 14.1 42.1 12.2 -11.6 55.8 88.0 177.7 -5.1 0.2 83.9 -7.8 -6.6 167.0 101.9 40.8 71.9 50.0 51.0 213.4 210.8 58.4 -13.6 100.2 23.4 Tabla de conversión de temperaturas °C -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 °F 14.0 141.7 97.3 54.4 75.0 -8.3 74.7 57.3 94.0 69.0 81.2 68.9 100.6 6.8 116.6 145.3 -12.8 179.1.2 -1.8 215.8 38.2 73.2 °C 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 °F 122.6 208.6 28.4 201.1 102.2 93.1 32.3 44.4 156.7 27.6 46.4 84.3 64.4 95.4 55.2 149.6 217.4 183.8 125.6 37.2 104.0 15.6 118.1 52.2 53.6 76.0 1.0 168.0 91.0 195.4 39.0 78.8 35.2 3.0 21.6 -4.6 36.7 87.8 188.7 37.8 °C=(°F-32)35/9 351 °F 120 122 124 126 128 130 132 134 136 138 140 142 144 146 148 150 152 154 156 158 160 162 164 166 168 170 172 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 °C 48.8 206. May 24.8 98.4 .4 228.6 163.0 51.2 158.6 181.3 114.8 80.0 31.2 185.3 -2.2 °F 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 °F=9/53°C+32 °C -17.0 186.8 17.8 170.7 47.6 86.3 4.4 5.6 64.3 24.6 73.8 18.4 93.6 56.4 102.0 60.1 82.9 90.0 132.1 22.0 87.0 159.4 35.9 20.0 11.7 67.7 7.4 57.2 32.2 113.6 199.6 46.6 226.4 120.4 147.2 50.2 203.6 127.8 98.3 34.4 15.8 107.2 212.6 154.8 89.2 221.0 61.8 224.1 -10.book Page 351 Tuesday.0 96.8 197.0 111.8 152.4 192.0 33.2 140.1 72.2 167.6 136.6 172.8 28.2 63.7 -15.8 44.1 92.6 82.0 204.4 111.4 48.8 62.4 21.8 78.8 26.4 138.2 13.9 70.2 103.2 176.4 30.2 95.6 106.SiS-18.6 109.3 84.1 112.9 80.1 2.1 62.4 -3.6 91.8 143.6 66.2 131.8 161.2 41.0 222.4 66.9 10.0 42.6 96.2 23.2 194.9 110.0 71.

lo que provoca un recalentamiento global. No se puede disipar el calor (temperatura) de la superficie terrestre. May 24.book Page 352 Tuesday.1 Fluorocarburos y medio ambiente mundial (Principio) Como resultado de las actividades humanas. carbón y gas natural). En consecuencia. Provoca el aumento de los rayos ultravioleta nocivos. el metano y otros han aumentado en la atmósfera hasta superar el límite de eliminación por las fuerzas naturales. Se desprende cloro. el clorofluorocarbono. Los refrigerantes descargados llegan a la estratosfera sin descomponerse.2 Refrigerante (2) Calentamiento global 14. petróleo. el dióxido de carbono. fluorocarburo. Los refrigerantes se descomponen con los potentes rayos ultravioleta irradiados por el sol. Reacción de ozono (O3) causada por el cloro desprendido. Se absorben rayos infrarrojos (rayos de calor) de la superficie terrestre. Causa de cáncer de piel y otros 352 . nitruro y otros de la superficie terrestre. Provoca un aumento de la temperatura y una subida del nivel del mar. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14. Provoca la destrucción de la capa de ozono. Los potentes rayos ultravioleta irradiados por el sol llegan directamente a la superficie terrestre. Influencia de los refrigerantes en el medio ambiente mundial (1) Destrucción de la capa de ozono Espacio más allá de la atmósfera terrestre Destrucción de la capa de ozono debido al cloro contenido en los fluorocarburos Atmósfera superior Estratosfera (capa de ozono) Haz luminoso solar *Los gases de la atmósfera absorben los rayos infrarrojos.2.SiS-18. metano. y de la destrucción de los bosques. tales como una gran consumo de combustibles petroquímicos (por ejemplo. se ha interrumpido la disipación del calor de la superficie terrestre (efecto invernadero). Intrusión de rayos ultravioleta nocivos Tierra Fluorocarburos Troposfera Rayos infrarrojos Atmósfera Superficie terrestre Se liberan dióxido de carbono.

70 3.40 1.80 0.70 1.60 2.20 3.book Page 353 Tuesday.30 3.20 2.50 3.80 0.2.10 0.80 2.20 0.90 2.50 0.90 1.60 0.60 2.70 2.50 2.30 3.20 0.80 1.80 3.60 0.10 2.70 1.50 0.80 1.60 1.40 0.40 2.00 2.90 0.60 3.90 3.70 2. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 3.2 Curva de saturación del refrigerante R-410A .70 3.20 1.00 3.60 1.90 3.30 1.20 2.50 1.90 2.80 3.10 3.SiS-18.40 0.30 2.10 1.10 4.50 1.70 0.90 0.50 3.00 -0.00 1.00 1.00 0.20 1.50 2.80 2.70 0.30 2.40 3.10 0.00 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 Temperatura (°C) 353 20 30 40 50 60 Presión del manómetro (MPa G) Presión absoluta (MPa) 14.40 1.10 3.10 1.40 3. May 24.40 2.00 2.20 3.60 3.30 0.10 2.90 1.00 0.30 0.30 1.

33 0.17 0. MpaG 3.24 1.68 0.92 1.27 2.085 0.81 0.32 0.83 2.56 1.6 0.39 1.82 3.27 1.08 Temp.° C -51.77 2.78 0.07 0.12 0.57 3.19 3.SiS-18.49 0.4 0.35 1.47 0.94 2.41 Temp.1 2.09 0.58 0.21 2.57 2.38 0.54 0. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.49 3.51 2. MpaG 0.09 1.12 1.06 0.35 0.63 0.book Page 354 Tuesday.3 0.13 0.45 2.43 1.42 0.79 1.02 2.26 3.52 1.11 0.97 3.64 2.22 0.34 3.84 0.43 0.65 3.36 0.56 0.7 1.99 4.29 0.45 0.7 2.26 0.39 2.06 1.58 -42 -41 -40 -39 -38 -37 -36 -35 -34 -33 -32 -31 -30 -29 -28 -27 -26 -25 -24 -23 -22 -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 Presión.65 1.27 0.24 0.08 0.73 0.03 1.31 1.87 Temp.15 0.48 1.16 1.84 1.04 3.14 0.21 0.33 2.9 2. MpaG 0 0. °C 57 58 59 60 61 62 63 64 .93 0.97 1 1.51 0. °C 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 354 Presión.9 3.65 0.2 1.16 2.3 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-410A Presión.2.16 0.89 1.75 0.18 0.1 0.19 0.6 1.75 1. May 24.7 0.11 3.9 0.23 0.73 3.

362 2.409 1.763 0.8 402.3 75.2 1983.5 1204.741 1.1 1012.9 1.808 1.923 1.3 291.4 239.0 1148.315 1.5 423.83 46.474 4.6 1392.051 2.01 26.855 1.0 310.9 1615.4 1181.6 428.036 1.2 1.0 180.39 25.3 305.4 193.420 1.1 761.980 9.44 344.070 1.26 616.5 295.058 2.992 1.5 422.8 428.236 1.756 0.2 419.7 2923.737 0.0 3503.6 428.493 2.2 226.6 398.2 1796.7 1336.2 1374.3 1.970 1.025 1.0 419.573 1.4 417.90 400.372 1.4 1095.01 293.3 1330.0 1323.6 159.455 1.0 223.106 3.51 71.4 937.2 1290.78 656.976 1.048 1.4 145.243 1.0 192.770 1.419 1.4 1.984 2.909 5.2 0.00 64.044 2.9 125.483 1.06 430.6 1.9 425.94 64.936 1.8 1227.29 1026.866 1.76 798.5 425.1 2672.902 1.6 1355.767 1.9 114.2 427.785 0.36 99.635 1.46 89.8 0.256 2.9 253.46 109.16 962.21 1.17 1354.095 2.5 1104.5 2201.5 225.6 106.463 2.875 0.955 249.2 1085.2 423.8 1365.037 2.74 19.436 1.269 1.715 0.2 2583.7 390.6 1609.822 1.327 1.764 1.28 293.569 1.563 1.05 401.9 1991.744 100.782 50 52 54 56 58 60 62 64 3071.0 394.899 0.9 1066.1 246.02 51.791 0.0 1342.909 0.3 428.476 1.022 1.46 34.4 2548.103 1.85 133.7 2933.650 4.4 210.20 613.7 399.720 0.20 499.168 1.1 4002.3 428.840 0.3 1122.734 3.874 1.057 1.5 573.2 426.275 8.932 1.7 243.771 1.96 63.4 1212.07 133.2 428.53 11.3 1290.3 964.4 256.58 270.3 2094.7 157.1 267.6 1140.3 279.1 1270.465 1.9 1131.828 0.7 4166.715 0.8 1704.0 2419.147 1.0 3361.7 3061.5 1317.69 121.946 1.3 3834.990 1.2.6 417.803 1.9 1277.696 1.769 2.004 1.225 1.0 1297.389 1.341 216.363 1.732 1.7 420.1 201.710 0.965 1.5 1443.4 Características termodinámicas de R-410A DAIREP ver2.0 Presión.58 85.2 3824.81 1349.4 1524.8 427.030 2.4 424.919 1.071 1.1 174.247 1.09 53.35 47.20 56.5 275.757 1.0 195.6 168.0 403.5 977.914 1.092 1.0 419.5 1113.64 498.886 0. MpaG Temperatura (°C) Presión de vapor (kPa) Líquido Vapor Calor específico a una presión Densidad constante (kj/kgK) (kg/m3) Líquido Vapor Líquido Vapor Entalpía específica (kj/kg) Líquido Vapor Entropía específica (kj/kgK) Líquido Vapor -70 -68 -66 -64 -62 -60 -58 -56 -54 -52 36.9 790.18 36.5 264.960 1.3 109.417 1.774 1.968 0.906 1.941 1.163 1.816 0.732 1.683 1.0 315.24 192.947 0.793 1.1 177.3 1256.6 391.650 1.5 3214.1 0.3 410.382 1.4 421.792 0.039 1.676 0.524 1.596 1.26 14.074 2.424 0.9 1045.4 397.066 2.9 260.11 146.419 6.87 908.864 0.689 0.2 407.0 136.37 229.0 414.34 432.3 408.394 1.5 3661.950 1.3 321.414 1.854 0.8 908.4 2428.9 412.80 45.081 1.826 1.203 2.014 1.749 1.701 1.4 2790.4 1530.4 428.076 185.401 1.27 209.448 1.1 111.391 1.8 271.6 428. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14.53 30.6 415.8 300.99 318.98 51.415 2.922 0.882 1.003 1.29 80.29 13.975 0.69 248.2 1263.4 989.2 1697.86 228.9 422.009 -50 -48 -46 -44 -42 -40 -38 -36 -32 109.191 1.48 59.384 1.55 175.957 0.97 80.726 0.68 57.7 923.852 0.3 207.766 2.281 1.80 72.2 2086.809 0.741 0.826 0.2 1242.5 426.030 3.897 0.750 0.405 1.22 102.822 1.770 0.851 1.5 1386.169 1.386 0.844 0.3 396.507 1.5 162.2 421.7 208.064 287.11 40.7 416.376 1.7 1398.6 117.799 3.306 1.0 236.584 0.839 1.649 0.960 0.2 1449.533 1.728 0.788 1.8 836.49 748.5 1304.52 853.666 1.73 58.2 171.136 1.5 427.9 1197.114 1.0 1055.14 50.7 233.779 0.83 39.377 5.13 40.0 1310.843 1.2 134.68 96.71 44.3 168.32 160.6 1075.374 1.380 1.1 108.0 10.754 0.8 1361.955 271.777 0.2 2800.996 7.52 905.97 704.41 850.981 1.880 6.117 1.894 1.87 72.351 1.862 1.44 372.44 32.36 465.875 0.6 2.125 1.36 146.8 103.987 1.95 463.3 148.614 8.386 0.6 142.0 21.303 1.9 814.1 425.927 1.41 1.2 3992.1 1085.7 427.215 1.7 1404.5 1155.139 1.188 1.8 139.857 1.6 147.069 2.9 153.0 198.58 101.379 1.743 1.1 856.991 1.511 4.7 2313.6 2662.3 401.89 176.886 1.3 1296.5 1220.700 0.4 428.4 426.61 160.91 536.2 1189.1 404.890 1.695 0.273 1.180 1.8 220.52 701.898 1.663 0.1 428.005 1.375 1.4 130.5 213.6 3351.543 1.4 115.4 1173.5 41.817 1.582 1.158 1. May 24.442 1.096 1.010 -51.0 427.732 0.557 2.59 36.859 1.017 2.1 1150.430 1.059 1.5 229.979 2.817 128.0 1.9 415.8 3671.4 3513.1 395.870 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 1089.499 1.20 534.2 875.516 1.72 28.64 801.4 180.85 192.3 409.SiS-18.7 1884.2 406.48 90.2 204.803 0.377 1.63 67.450 1.5 421.7 426.033 2.28 15.798 1.52 343.403 1.887 2.57 89.03 1410.696 4.71 210.03 658.8 400.0 182.04 20.191 3.4 120.4 165.721 1.15 751.934 0.397 1.9 189.2 892.1 413.1 2304.6 951.book Page 355 Tuesday.830 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 1891.2 1371.2 2193.461 1.214 1.86 23.7 1219.42 1022.350 3.4 418.1 4175.153 1.1 405.910 -10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 575.921 156.722 -30 -28 -26 -24 -22 -20 -18 -16 -14 -12 (Z0168) 355 .3 1157.847 1.621 1.468 1.933 0.608 1.8 393.9 0.800 0.2 424.6 423.213 2.883 3.388 1.1 414.661 2.702 0.6 4.835 0.339 1.77 966.1 150.26 249.32 101.3 1249.378 1.433 1.0 138.16 317.379 1.511 1.292 1.705 0.62 1.363 2.8 424.980 0.41 370.49 99.776 1.4 1380.0 1234.39 12.855 1.2 283.878 1.5 413.38 80.945 0.69 1283.932 1.793 1.911 0.4 1165.864 0.998 1.491 0.2 1788.2 411.023 2.9 1024.6 1034.552 1.813 1.0 4.629 1.258 1.834 1.891 1.1 122.745 126.2 122.9 1001.52 17.2 3203.5 131.37 16.4 1224.214 1.51 120.0 1367.

9 0.0 00 ) J/(k g·K 0.2m³/kg 0.7 09 5 1.book Page 356 Tuesday.00 0 1.5 2.0 12 00 0.0 0. 0 0 085 m³ /kg 0.1 0.02m³/kg 0. 2.8 . May 24.2 1.2 0.5 0 Curvas de presión-entalpía de HFC32/125 (50/50 % peso) 2.7 m³/ 0.0.9 10.0 0.1m³/kg 0.05 0.3 /kg 05m ³ 0.4 2.01m³/kg ³/kg 2.0 0 0.9 2.3 0.5 .5 kJ/(kg·K) x=0 R410A 0.3 1.6 m³ /kg 1.0 1.7 0.4 kg 005 0.1 0.01 0.1 0 0.0 kJ/(kg ·K ³/k g 9m 1.00 2.6 ³/k g 1m 0.5m³/kg 0.0 k 0.4 1.0 SiS-18.8 .2 0.00 m³/ kg ) 1.9 20.0 0.02 0.1 356 2.0 11 kg 2m³/ 0.0 3 01 0014 0015 0.6 5.00 0.2 0.005 0.5 1.0 0.05m³/kg 0.8 0. 0.8 1.7 075 0. 2. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 (Z0169) 2.005m 10m³/kg 5m³/kg 2m³/kg 1m³/kg 0. 2.6 1.

40 0.10 1.10 0.90 0.80 1.40 0.20 0.60 0.40 1.00 3.30 2.00 0.30 0.60 2.80 0.90 0.30 0.90 1.30 2.10 2.80 1.00 1.50 2.10 2.40 2.70 0.00 1.90 1.50 2. May 24.00 -0.90 2.20 1.30 1.90 2.30 3.book Page 357 Tuesday.10 1.20 1.50 1.60 1.50 1.50 0.20 0.80 2.20 3.80 0.70 2.80 2.50 0.10 Temperatura (°C) Curva de líquido saturado Curva de vapor saturado 357 Presión del manómetro (MPa G) Presión absoluta (MPa) 14.70 0.60 1.5 Curva de saturación del refrigerante R-407C .60 2.70 2.70 1.40 1.30 1.00 2.2.10 3.10 3.10 0.70 1.20 2.SiS-18.20 3.00 2.20 2.00 0.40 2. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 3.60 0.

SiS-18.5 21 22 23 23. MPaG 0.36 0.21 1.065 0.56 2.05 2.99 2.32 1.01 1.68 0.75 0.5 -5 -3.27 2.36 1.032 0.25 1.5 24 25.1 Temp °C Líquido 58 59 60 62 63 64 65 66 67 Gas 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .69 2.46 0. MPaG 2.13 0.08 0.27 0.5 4.89 2.8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19.007 0.2. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.12 0.85 1.89 0.92 0.72 0.03 3.38 2.32 0.23 0.61 0.3 0.49 1.83 0.57 1.24 0.038 0.58 Temp °C Líquido -44 -43 -41 -40 -39 -38 -37 -36 -35 -34 -33 -32 -31 -30 -29 -28 -27 -26 -25 -24 -23 -22 -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -13 -11 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5.33 0.058 0.48 0.39 0.89 1.8 1.5 Temp °C Líquido 6.026 0.86 0.19 0.7 0.66 0.53 1.43 0.085 0.073 0.04 1.6 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-407C Presión.16 2.5 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 358 Gas 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Press.11 0.17 1.75 1.61 1.2 0.35 0.5 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46.14 1.051 0.65 1.76 2.38 0.44 2.4 1.63 2.045 0.63 0.5 1.1 0.95 0.81 0.29 0. MPaG 0 0.5 0.5 Gas -36 -35 -34 -33 -32 -31 -30 -29 -28 -27 -26 -25 -24 -23 -22 -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Press.82 2.014 0.17 0.14 0.5 0.5 -2 -1.26 0.45 0.21 2.56 0.1 2.96 3. May 24.16 0.book Page 358 Tuesday.09 0.98 1.54 0.1 1.02 0.07 1.95 1.5 3.78 0.52 0.5 5.5 2.29 1.44 1.15 0.7 1.32 2.22 0.41 0.18 0.3 -0.

0 208.00 349.7 425.850 1.08 433.1 379.91 31.1 184.4 1241.442 1.6 1056.90 220.7 1108.527 1.21 342.2 2923.0 1348.47 567.6 875.008 2.8 1433.47 426.1 977.4 370.2 277.879 1.741 5.8 908.849 1.802 1.8 1086.638 9.53 69.4 1391.359 1.95 22.02 875.837 0.0 2791.8 1114.42 14.321 0.9 383.65 59.741 0.983 1.365 1.088 1.2 2029.242 1.91 1456.822 1.38 103.30 1271.399 241.874 1.826 1.828 0.035 1.316 1.2 2905.914 1.806 1.6 0.80 150.8 3430.878 1.737 128.370 1.4 109.958 1.3 3031.960 0.73 1336.3 1367.04 561.252 1.715 101.72 982.081 1.325 1.150 1.993 1.871 1.894 0.9 378.71 14.864 1.57 20.457 1.9 13.27 42.3 2331.418 1.913 0.5 404.97 114.845 1363.680 0.8 395.937 4.11 368.75 15.743 0.83 179.0 132.8 116.835 1.309 1.6 1436.397 1.SiS-18.4 424.6 1066.703 0.119 1.2 1293.403 1.12 35.3 1161.9 6.7 264.212 1.315 1.904 1.59 645.2 1756.90 683.0 2550.809 1.866 1.962 1.93 81.0 254.3 413.6 0.30 103.68 1373.27 731.335 1.4 2094.003 1.910 1.26 37.5 411.208 2.27 490.001 1.973 -50 -48 -46 -44 73.3 392.4 1385.903 0.769 0.2 923.76 66.5 1226.0 1235.473 0.08 33.775 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 (Z0166) 359 .658 1.1 160.0 232.15 171.328 1.315 1.52 1039.1 1243.872 0.139 1.5 422.4 1379.948 0.538 1.16 31.6 421.82 195.232 1.70 600.2 1450.1 391.7 1013.9 1132.54 26.641 1.548 1.960 182.94 11.21 119.92 42.025 1.3 292.2 284.1 422.698 1.85 271.939 3.015 1.4 270.26 50.773 1.4 2.234 1.1 418.014 1.842 1.5 386.1 1323.8 1802.9 387.02 231.936 0.321 0.0 424.222 1.948 1.816 1.31 60.895 -10 -8 -6 -2 0 2 4 6 8 404.9 397.3 1284.0 1213.0 130.0 1427.45 687.48 325.2 1409.395 2.610 1.3 401.9 213.2 114.8 1317.6 112.9 1291.598 1.26 19.87 213.745 0.962 1.324 4.9 1149.677 1.825 1.5 410.293 1.030 1.376 1.2 420.38 1046.9 373.6 50.73 258.033 2.2 2664.86 157.419 1.676 0.3 199.41 775.848 0.6 406.6 157.53 90.6 417.898 1.889 1.58 728.3 3060.4 1444.5 1024.4 418.905 0.441 1.5 420.9 2783.5 172.4 244.804 1.780 1.81 876.973 0.25 137.088 1.6 1173.840 1.3 425.699 0.6 141.928 2.9 226.390 1.99 825.1 235.789 0.05 53.449 1.227 1.3 1105.58 86.2 400.3 0.4 386.756 0.499 1.1 425.4 1174.2 1123.1 3.5 381.7 371.720 1.2 423.47 143.9 938.953 -43.3 380.936 1.690 0.6 133.814 0.9 1342.8 425.7 281.739 136.263 1.331 7.69 987.2 1415.967 1.7 1099.325 1.93 131.7 3.7 125.313 1.892 0.077 1.7 299.916 1.664 1.4 425.5 3293.7 Características termodinámicas de R-407A DAIREP ver2.0 1895.0 1.59 18.425 1.583 1.778 0.3 106.704 0.339 0.987 1.80 64.917 1.305 1.596 1.3 1182.155 1.812 0.713 0. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14.971 0.7 1672.6 423.6 376.625 1.836 0.049 2.1 267.782 0.4 168.098 1.430 1.2 143.4 1512.1 399.42 23.465 1.790 1.827 1.694 0.021 2.3 2126.982 0.6 425.056 1.97 25.934 2.728 0.7 190.794 1.1 1095.518 1.790 0.775 138.0 398.2 1257.732 0.887 1.377 1.6 0.4 2664.5 307.47 464.316 1.2 2309.03 457.1 1264.109 1.3 27.869 776.98 21.924 0.5 149.03 38.6 407.482 1.753 0.4 1221.804 0.857 1.508 1.046 1.7 165.2 202.8 1993.6 193.318 1.7 1438.3 414.559 1.819 2227.386 1.921 1.69 30.099 1.710 0.03 44.273 1.845 0.571 0.4 3202.859 1.4 1935.52 1397.7 425.5 1297.6 1385.2.0 390.3 1403.90 376.7 1844.59 40.324 1.171 1.0 229.5 1046.61 605.334 1.1 122.316 0.81 12.8 389.1 1035.73 1.52 930.882 0.2 385.191 1.863 0.11 531.383 1.739 7.001 1.825 0.671 0.4 1140.802 2.876 1.838 1.6 409.64 24.12 10.883 0.1 1711.6 408.799 1.312 1.4 375.17 34.932 1.733 1.7 288.8 251.766 0.1 205.5 1.293 1.9 173.762 0.94 48.014 2.382 274.0 384.02 18.56 35.380 1.00 57.61 27.9 415.6 424.118 210.353 1.9 1541.063 1.6 303.2 170.7 1198.540 1.8 117.5 1001.319 1.861 1.685 0.3 1166.9 146.4 196.317 1.87 54.283 1.3 2541.67 81.140 1.8 422.833 1.161 1.854 1.548 1.396 0.0 405.78 97.6 124.411 1.3 160.0 140.9 222.316 1.0 1304.995 1.938 0.05 99.656 2.579 3.1 424.357 10.130 1.288 2.361 1.24 927.854 154.09 317.5 91.7 176.33 250.7 2423.2 1157.441 1. May 24.8 416.2 1361.344 1.27 56.745 1.36 94.881 1.5 1.927 0.944 1.9 219.355 1.161 1.30 301.852 1.5 393.2 414.4 2439.8 965.408 1.186 6.323 1.246 1.189 5.2 1250.343 1.10 47.2 374.907 1.749 0.46 16.348 1.8 2200.197 2.9 109.851 1.11 85.54 76.41 125.316 1.989 1.3 135.973 2.901 1.40 279.85 17.7 150.1 951.7 425.2 1461.331 1.32 71.5 260.6 247.720 0.949 0.8 419.7 104.4 402.184 1.103 2.8 1228.25 238.785 1.52 1.46 824.413 1.7 1277.44 45.3 394.4 1330.3 1076.860 0.1 1421.6 892.5 403.0 1311.5 179.63 293.57 101.181 1.4 412.9 216.4 1311.2 238.924 1.9 421.0 295.884 1.838 1.9 1625.928 -30 -28 -26 -24 -22 -20 -18 -16 -14 -12 186.40 72.670 1.1 1.952 -42 -40 -38 -36 -34 -32 109.046 1.690 0.63 202.797 0.9 187.2 1190.202 1.26 525.208 1.09 1378.820 0.7 424.5 120.488 1.6 425.067 1.91 1.892 1.5 1205.364 1.33 29.303 1.978 1.8 0.0 162.13 62.1 1590.739 1.1 423.39 77.314 1.51 396.2 257.5 311.60 1.847 1.922 1.1 1355.0 Temperatura (°C) Presión de vapor (kPa) Líquido Vapor Calor específico a una Densidad presión constante (kj/kgK) (kg/m3) Líquido Vapor Líquido Vapor Entalpía específica (kj/kg) Líquido Vapor Entropía específica (kj/kgK) Líquido Vapor -70 -68 -66 -64 -62 -60 -58 -56 -54 -52 23.8 0.9 990.453 1.263 1.book Page 359 Tuesday.2 151.0 3160.186 2.49 68.433 1.726 0.84 164.871 0.940 1.5 640.830 1.963 8.46 497.5 1.490 1.53 39.813 1.

2 0.2 1.0 1 0.00 07 5 1.6 00 0.0 2.9 2. 7 2.0 0.0 11 00 0.1 0.8 1.0 0.book Page 360 Tuesday.01 0.8 2. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 (Z0167) 0.6 0.3 2.1 0.5 0.0 0.6 1.3 0.5 Curvas de presión-entalpía de HFC-32/125/134a (23/25/52 % peso) 1.05 0.0 0. 1.3 0. May 24.2 0.0 0.2 1.0 5.0 00 9 0.9 00 95 0.5 2.001 0 0.000 7 0.5 1.05 0.0.4 0.00 5 0.4 1.0 008 0.8 0.4 2.0 008 5 0. 1.7 10.1 0.02 0.7 0.005 2.1 R407C 0.9 0.01 SiS-18.5 2 01 0.1 0.7 1.0 0.5 .005 0.02 0.6 20.0 5 3 01 .0014 0.0 360 2.

10 Temperatura (˚C) 361 Presión del manómetro (MPa G) Presión absoluta (MPa) 14.30 2.40 1.00 2.50 0.90 1. May 24.00 0.2.30 2.20 2.20 2.80 1.10 0.10 1.80 0.50 1.10 2.20 0.20 1.50 1.60 1.20 1.10 1.40 0.60 0.40 1.90 1.90 0.80 1. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 2.30 0.70 1.10 0.20 0.70 1.80 0.SiS-18.30 1.90 0.60 1.60 0.40 0.40 2.50 0.10 2.30 1.00 1.book Page 361 Tuesday.00 1.8 Curva de saturación del refrigerante R-22 .30 0.70 0.70 0.00 -0.00 0.

9 Gráfico de presión de saturación (presión del manómetro) de R-22 Presión.4 39.4 4.4 5.147 0.451 1.461 0.618 0.8 .2 13.3 11.1 -27.8 4.3 6.6 38.794 0.5 5.7 4.1 -12.196 0.203 1.2 5.1 22.2 30.961 0.1 5.8 -26.9 -6.6 0.598 0.6 13.1 32.8 35.5 6.5 36.3 12.7 1.4 32.647 0.049 0.1 10.834 0.147 1.392 0.383 1.0 Presión.8 4.4 7.8 1.8 -14.3 24.4 8.9 6.167 0.4 11.5 7.040 1.5 23.1 13.6 12.432 1.726 0.9 34.7 13.706 0.1 14.9 -21.0 2.657 0.804 0.2 12.2 16.3 -11.6 8.0 8.3 4.3 28.4 -2.7 3.1 7.275 1.745 0.3 26.6 9.0 29.765 0.7 11.255 0.8 23.1 27.4 19.2 14.9 24.2 3.5 9.245 0.5 -0.088 0.3 0.4 6.6 29.2 4.128 1.344 1.6 2.5 -10.9 31.373 0.304 1.020 0.9 14.892 0.7 33.0 3.441 0.8 -38.010 0.010 1.216 0.8 14.2 -33.363 0.6 7.382 0.079 1.1 -1.932 0.510 0.8 8.4 0.030 1.490 0.3 0.8 6.284 0.7 -15.7 -19.157 1.6 33.3 -24. MPaG 0.265 0.7 6.5 14.0 9.5 4.853 0.186 0.500 0.4 9.6 -29.078 0.1 2.059 0.7 27.7 5.9 -0.000 1.5 8.637 0.5 7.814 0.6 25.8 -4.6 5.902 0.863 0.0 19.6 1.363 1.167 1.000 0.020 1.0 5.539 0.569 0579 0.2 40.0 21.0 40.059 1.1 2.5 3.0 13.6 30. May 24.5 1.3 4.883 0.3 0.667 0.6 -32.7 37. kgf/cm2G 5.8 16.2 10. °C -40.9 11.285 1.118 1.4 11.8 38.353 1.9 13.069 1.5 13.6 6.SiS-18.3 14.2 6.6 19.0 35.1 -22.3 8. MPaG 0.324 0.471 0.608 0.7 -18.314 0.314 1.6 37.1 38.7 10.941 0.3 12.177 0.353 0.9 6.8 18.0 17.628 0.039 0.7 0.4 10.9 9.7 13.824 0.775 0.5 0. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.0 6.9 30.9 Presión.098 0.2 20. °C 26.412 1.9 39.1 4.4 14.2 23.1 14.873 0.2 7.412 0.6 35.1 1.245 1.3 5.4 1.9 7.0 7.1 -8.755 0.8 9.9 8.226 1.5 9.2 34.843 0.588 0.0 12.0 37.8 -20.0 1.6 4.196 1.8 20.1 9.8 7.5 11.334 1.0 8.3 35.7 -9.108 0.5 8.3 2.1 -3.696 0.461 Temp. MPaG 0.9 Presión.8 5.2 36.0 11.157 0.0 33.7 40.5 -25.9 1.1 6.735 0.9 -14.029 0.7 2.5 14.6 14.216 1.9 3.422 1.294 0.3 37.294 1.8 -2.0 10.2 31.8 2.118 0.3 3.324 1.5 -4.8 10.9 15.2 2.3 21.108 1.177 1.265 1.5 40.8 32.137 0.3 10.6 29.5 2.255 1.8 0.1 12.402 1.422 0.5 22.3 29.2.275 0.3 33.922 0.2 8.0 14.912 0.5 12.7 7.520 0.235 0.6 -6.6 3.442 1.4 17.971 362 Temp.4 12.7 28.089 1.4 2.5 31.4 15.686 0.4 3.333 0.3 25.book Page 362 Tuesday.127 0.4 10.6 17.0 25.5 9.5 10.187 1.0 28.3 27.069 0.2 18.7 -17. kgf/cm2G 10.559 0.3 -7.8 -37.9 Presión.7 9.3 9.481 Temp.6 11.8 3.2 3.677 0.138 1.7 -16.951 0.9 10.0 7.9 Presión.5 2.7 12. °C 5.1 3.6 10.9 1.236 1.0 -30.9 4.9 -9.5 34.098 1.7 3.716 0.4 13.0 9.4 38.6 14.9 11.1 0.9 36.7 14.8 13.6 21.402 0.451 0.3 1.9 2.2 13.2 9.393 1.226 0.2 1.304 0.6 26.8 11.343 0.8 12.2 -5.7 22.0 -13.0 -35.3 13.2 0.4 5. kgf/cm2G 0 0.206 0.431 0.2 39.785 0.8 12.7 8.373 1.530 0.3 7.981 1.049 1.1 8.1 11.0 4.990 1.9 12.549 0.2 11.

4 61.2 24.5 55.2 49.4 21.7 48.0 26.5 17.6 20.3 20.7 45.1 70.932 Temp.3 22.7 45.4 Presión.9 61.7 22.687 1.6 17.3 26.540 1.0 29.1 47.863 1.3 54.657 1.7 28.1 21.9 21.5 57.3 50.7 62.324 2.7 53.3 28.8 20.4 18.1 26.922 1.4 25.8 44.687 2.599 2.4 26.7 19.2 66.0 45.3 25.7 23.805 2.0 53.7 55.0 48.4 22.2 23.7 24.6 64.834 2.3 51.0 43.5 21.4 27.8 17.0 18.8 68.128 2.795 2.0 44.1 20.2 27.0 66.912 1.1 22.0 62.5 60.216 2.8 19.5 54.2 18.5 62.167 2.6 26.726 1.0 59.873 2.3 15.4 24.6 61.3 57.059 2.099 2.7 56.6 59.3 64.6 18.001 2.5 41.050 2. MPaG 1.1 55.8 62.883 2.1 60. MPaG 2.3 24.9 64.177 2.7 15.491 1.7 16.598 1.569 1.756 2.677 2.069 2.7 29.6 19.7 68.6 51.5 15.746 1.795 1.354 2.0 24.844 2.579 2.9 26.3 69.4 70.8 25.334 2.2 21.285 2.4 20.148 2.8 59.432 2. May 24. °C 62.8 63.785 2.8 28.6 16.030 2.961 1.971 1.6 27.814 1.579 1.5 27.5 69.5 23.344 2.0 68.746 2.0 27.922 2.942 1.2 61.5 66.697 2.246 2.256 2.4 15.8 24.893 1.9 23.2 17.0 70.726 2.549 1.697 1.716 1.7 27.2 63.079 2.8 52.5 18.3 70.1 28.952 Temp.873 1.275 2. kgf/cm2G 25.608 1.755 1.648 1.9 49.118 2.913 2.5 68.520 2.628 2.SiS-18.8 50.book Page 363 Tuesday.4 63.6 29.2 53.8 42.4 23.0 15. °C 52.089 2.5 28.9 28.8 48.7 25.481 2.5 67.8 15.5 25.501 2.9 57.2 46.6 22.2 68.138 2.9 47.0 41.3 55.3 23. °C 41.1 51.7 50.1 57.8 26.6 63.540 2.5 22.0 50.295 2.7 54. 2005 7:40 AM SiS-18 Presión.6 15.8 70.1 19.9 17.648 2.8 22.2 58.226 2.6 .677 1.628 1.981 1.4 28.471 1.893 2.775 2.1 24.8 65.9 24.7 17.1 65.6 58.9 56.618 2.520 1.1 64.108 2.2 25.609 2.9 46.1 56.7 66.765 1.8 66.1 25.3 60. kgf/cm2G 15.638 1.815 2.2 20.0 23.1 23.6 69.3 66.7 20.0 19.5 43.3 67.3 47.9 Presión.2 29.4 49.422 2.8 59.4 46.481 1.5 50.2 26.452 2.7 18.3 17.854 2.3 27.1 29.5 29.3 43.9 29.2 19.5 45.589 2.3 19.658 2.834 1.3 21.4 29.530 1.491 2.3 62.932 1.8 18.2 22.412 2.6 21.0 52.1 54.9 58.638 2.9 55.530 2.0 65.1 17.736 1.206 2.8 43.9 54.511 2.0 20.6 28.5 42.550 2.5 16.2 45.853 1.1 18.9 27.7 57.3 65.5 48.373 2.6 52.559 1.363 2.8 29.040 2.1 69.4 17.7 26.187 2.2 67.3 41.4 16.569 2.0 67.510 1.902 1.500 1.1 16.010 2.5 65.9 63.0 69.8 16. kgf/cm2G 20.706 1.8 21.9 60.3 48. MPaG 1.883 1.667 1.9 16.618 1.9 18.6 49.5 53.716 2.4 19.864 2.6 24.5 44.403 2.6 47.9 Presión.5 64.5 56.6 25.707 2.804 1.236 2.0 21.471 2.6 46.5 19.4 58.560 2.5 24.8 53.8 67.0 16.393 2.844 1.9 19.1 27.1 15.8 27.3 18.383 2.6 23.3 42.265 2.7 21.9 22.197 2.305 2.1 61.9 51.0 25.2 16.824 2.2 28.157 3.589 1.7 60.4 59.5 20.3 44.0 42.314 2.2 15.7 65.9 Apéndice Presión.0 28.0 63.785 1.775 1.736 2.8 69.3 29.2 52.765 2.0 22.020 2.422 363 Temp.903 2.5 26.3 56.667 2.3 68.824 1.8 23.2 59.7 67.991 2.0 17.1 58.3 16.461 2.2 Presión.

04 20 0.3 0.1 30 1.0 6.1 0.04 0. 0.06 2 0.00 0.0 4.006 0.0 6.2 0.0 4.1 0.364 Presión [kgf/cm2 abs] Gráfico de P-h de R-22 0.15 0.6 1.0 40.06 0.6 1.03 0.0 0.008 0.1 150.10 Diagrama de Mollier de R-22 . 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.1 0.0 0.01 0.book Page 364 Tuesday.9 0.2.2 0.04 0.02 5 0. 25 1.0 60.0 40.0 20.0 60.7 0.0 20.0 150.0 1.0 015 35 1.4 0.8 0.0 0. May 24.0 SiS-18.1 0.5 0.0 10.2 0 1. 0.0 2.00 1.04 1.0 100.02 0.06 0.0 2.4 0.2 0.4 0.004 5 0.4 0.003 0. 2.0 100.0 10.6 Entalpía [kcal/kg] 0.

91 t' [°C 0.003 0.032 0.010 0.017 0.9 [% 6 ed ad 0.33 SiS-18 Volumen específico v[m3/kg(DA)] 0.75 0.021 0.81 ) DA g( 365 0.023 0. Temperatura: de -10 a +50°C m Hu 0.40 0.95 1.030 0.011 0.027 0.035 0.024 0.80 ca fi cí k J/ k h[ ] 0.009 0.50 0.9 0. 2005 7:40 AM Apéndice 14.79 pe es 0.76 0.84 0.9 2 Factor de calor sensible .028 0.026 0.016 0.031 0.001 0.75 0.45 0.020 0.65 0.012 0.80 0.book Page 365 Tuesday.85 0.85 0.78 0.00 0.018 0.008 0.025 0.88 0.77 Hielo Agua t al a pí eda d En Re l u = ación dh/ de e dx [kJ ntalpí /kg a-h ] um ] 0.90 ] 0.006 0.036 SiS-18.70 0.90 0.0.014 0.037 Humedad absoluta x [kg/kg(DA)] Aire húmedo h-x gráfico [SI] Presión: 101.9 tiva ϕ 0.007 0.034 0.86 0.004 0.87 rel a húm edo 3 0.000 0.83 de b ulbo 4 0.015 0.033 0.013 0.35 0.325 kPa.55 0.9 0.005 0.002 0.029 0.60 0.89 0.82 Temperatura de bulbo secot [°C ] erat ura Tem p 5 0.022 0. May 24.019 0.3 Gráfico psicrométrico 0.

pueden deteriorar la transferencia térmica en el intercambiador de calor. 14. especialmente incrustaciones de calcio y de sílice que son comparativamente numerosas. Tenga en cuenta este estado. Al igual que para las incrustaciones. May 24. de la disolución de gases de ácido sulfuroso en el aire cuando se utilizan torres de refrigeración. la corrosión por picadura se genera en la superficie metálica debajo de las adherencias de lodo. 14. polvo del aire. cuando se utiliza agua subterránea (agua de pozo) como agua de relleno para la torre de refrigeración. las averías más representativas dependen de tres problemas: corrosión. en primer lugar. sucede a menudo que se adhieren incrustaciones en el condenador. Por lo tanto. Problemas de incrustaciones Los problemas de incrustaciones. al ir desarrollándose la tecnología de los sistemas de climatización.4. Existen dos fenómenos. a veces. Problemas de corrosión En estos últimos años. suelen producirse frecuentes averías. Aunque se investigue sólo el agua en circulación. la caída de la capacidad de refrigeración o el incremento de la energía de funcionamiento. En caso de equipos establecidos asimismo. Es la mejor manera de evitar averías provocadas por la calidad del agua.) (4) Es necesario realizar un estudio de campo antes de pasar a la acción. pueden aparecer varios problemas como el aumento de la alta presión en el condensador. el intercambiador de calor en el sistema de agua. si es necesario. se acumulan varios problemas a la vez. etc. Normalmente. concretamente la corrosión por ácidos y la corrosión de zonas neutras en las corrosiones del sistema de agua producidas por el agua que se utiliza para la climatización. Últimamente. también ha aumentado la eficacia. La corrosión por ácidos surge. disminuye el área de la trayectoria del agua de los tubos de transferencia térmica u otras tuberías.2 Averías en el sistema de agua Existen numerosas averías relacionadas con el sistema del agua para la climatización como. Problemas de lodo El lodo es una mezcla de bacterias. asimismo. Pero cuanto más aumenta la eficacia.1 Puntos de tomas de muestras para análisis de la calidad del agua Toma de muestras (1) En caso de sistemas de circulación como torres de refrigeración u otros. en muchos casos. se deben tener dos tipos de agua. a veces se requiere 500 cc de agua o más.book Page 366 Tuesday. es imposible obtener una evaluación pertinente. Por este motivo. 366 . (3) Cada volumen de agua debe contener 200 cc o más. (2) La muestra debe tomarse durante el uso habitual. incrustaciones y lodo. Cuando se acaba de instalar un equipo. la miniaturización y la reducción de peso de los equipos también han hecho rápidos progresos. es muy importante investigar y ver de manera preliminar la calidad del agua en uso y cambiar la fuente de suministro de agua o realizar un tratamiento del agua. Al formarse. Por otra parte. aparece su capacidad de propagación. el intercambiador de calor. el agua de refrigeración del condensador presenta unas condiciones adecuadas para el desarrollo de microorganismos y. Se debe tener cuidado con esto. principalmente por formación de concentración de oxígeno de las pilas. en primer lugar. En el sistema de agua para la climatización. Estos problemas suelen ocurrir a veces por separado. pero en muchos casos. se debe utilizar agua de grifo como agua de relleno. la corrosión de zonas neutras se considera como corrosión electroquímica y la presencia de oxígeno acelera esta reacción. Si se toma justo después de toda la sustitución del agua. 2. Se adhiere a la superficie interna de los tubos del condenador o de la torre de refrigeración e impide la transferencia térmica o el paso del agua. no se puede considerar que el agua de cabecera sea originalmente inferior o que empeore gradualmente durante la circulación. por lo que se debe tener cuidado en suministrar todo el oxígeno necesario. Cuando se utiliza sobre todo agua subterránea como agua de relleno para la torre de refrigeración. A veces. es importante investigar el agua periódicamente para controlar su calidad. generalmente el agua y el aire entran en contacto entre sí. Esto significa que en el condensador u otros dispositivos en los que se realiza el intercambio de calor por agua. es decir la formación de incrustaciones. de qué manera? ¿Cómo se llaman los productos químicos? " ¿Se ha producido un estallido? ¿Qué volumen tiene? " ¿Cómo ha sido la limpieza pasada? " ¿Cómo ha sido la avería pasada? " ¿Cómo está el sistema de agua? " ¿Se hace referencia a algo más? 3. En general. algas. (En caso de una avería especial. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.SiS-18. en la superficie metálica debajo de la superficie de la incrustación puede producirse un fenómeno de corrosión por picadura. más fácilmente se ven afectados por incrustaciones u otros.4 Control de la calidad del agua 1. significa que las sustancias disueltas o suspendidas en el agua se separan o depositan en la parte interna del material como. " ¿Ya se ha realizado el tratamiento del agua? " ¿Cuándo se ha realizado. Entre ellas se encuentran componentes sólidos. concretamente agua de relleno (agua de cabecera) y agua en circulación.4. Se deben utilizar contenedores difíciles de romper como los de polietileno.

5 a 8. cloro residual y otros no están incluidos en los elementos del nivel de referencia porque no están claros los valores que se les asignan cuantitativamente relacionados con accidentes.5 y menos 0. Por lo tanto. descárguela. Con ayuda de un especialista en el tratamiento del agua.2 y menos 0. o de agua fría o caliente en equipos de refrigeración y climatización se decide del modo siguiente. etc.SiS-18.0 y menos 0. May 24. La relación entre el modo de utilizar el agua para la climatización y los problemas en el sistema de agua se puede resumir en la tabla siguiente. Aunque sólo uno de sus elementos vaya contra la regla. (Nota 3)El rango de calidad de agua que se puede utilizar después del tratamiento del agua varía según los productos químicos que penetran en el agua.3 y menos 1.0 y menos 0. manganeso. El ácido carbónico libre. aumenta el uso de agua que circula por la torre de refrigeración. componentes de aguas duras. es decir. se considera que el agua tiene tendencia a generar corrosión o incrustaciones.0 *2 De 6. La razón es que. humo y gases de escape • Inclusión de suciedad y polvo.0.) *2 El valor pH sólo del agua de relleno es de 6. 367 . no aparece impreso en esta tabla. se deben controlar periódicamente estos elementos. (Nota 2)Cada elemento de los niveles de referencia es muy relevante con respecto a los problemas de corrosión o de incrustaciones. en caso de aguas subterráneas u otros (incluso el valor pH cae temporalmente debido a la disolución de dióxido de carbono). 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 4. Nivel de referencia para la calidad del agua La calidad del agua que se utiliza para sistemas de agua de refrigeración. Nivel de referencia para la calidad del agua *1 Agua de refrigeración Elementos Nivel de referencia PH (25 °C) Agua fría o caliente Tendencia a Agua de refrigeración en sistema transitorio o de circulación Agua de relleno para torre de refrigeración Agua fría o caliente en sistema de circulación Agua de relleno Corrosión Formación de incrustaciones *2 De 6.5 a 8.3 y menos $ Ion de azufre (PPM) Imperceptible Imperceptible Imperceptible Imperceptible $ Ion de amonio (PPM) 1.2 y menos $ Sílice (PPM) 50 y menos 30 y menos 50 y menos 30 y menos Ácido carbónico libre (PPM) *3 *3 10 y menos 10 y menos $ $ (Nota 1)*1Niveles de referencia para agua de refrigeración y agua de relleno para torre de refrigeración de acuerdo con la propuesta de revisión de la norma JRA.0 y menos 0.4.0 $ $ $ Conductividad (25 °C µS / cm) 800 y menos 200 y menos 500 y menos 200 y menos Alcalinidad M (PPM) 100 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $ $ Dureza total (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos Ion de cloro (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $ Ion de ácido sulfúrico (PPM) 200 y menos 50 y menos 100 y menos 50 y menos $ Hierro total (PPM) 1. Problemas del modo de utilización Sistema de circulación Cómo utilizar Ejemplos principales de uso Agua de cabecera principal Principales causas de problemas Tipos de problemas • Influencia en la contaminación del aire (SO2) • Disolución de hollín. pero sí que actúan como factores de corrosión. (JRA es una abreviatura de JRAIA.0 *2 De 6. Por ello.3 Control de la calidad del agua 1.0 a 8. tierra y arena o insectos • Concentración de sales disueltas Problemas de incrustaciones Problemas de lodo Problemas de corrosión Tipo abierto • Disipación de calor en la atmósfera por la torre de refrigeración Tipo semicerrado • Depósito de almacenamiento de calor Ditto en un edificio de oficinas y otros • Refrigeración de procesos industriales • Disolución de oxígeno por inclusión de aire • Afluencia de otros drenajes • Lejía de paredes de hormigón • Invasión de aguas primaverales • Propagación de bacterias Tipo cerrado • Unidad de enfriamiento de agua • Sistema de unidad fan coil • Hay factores de contaminación pequeños y el número de casos de problemas es menor. Agua de grifo Agua neutralizada Agua industrial Ditto • Adherencias de incrustaciones duras como sílice. puede establecer el nivel adecuado para la calidad del agua y controlarlo periódicamente.book Page 367 Tuesday.0 a 8. • Corrosión por burbujas 14.5 a 8. *3 En la norma JRA se describe la vista siguiente.0 *2 De 6. Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association o Asociación Japonesa de la Industria de la Climatización y la Refrigeración. Sistema transitorio • Tras retirar agua de un pozo y utilizarla Agua subterránea para los tipos refrigerados por agua (bomba de calor).

Por lo tanto.503 0. el aire aporta gas de ácido sulfuroso. Se debe tener cuidado con esto.5 Posición de cantidad de soplado máxima (0%) 368 Inspección periódica del agua en circulación La inspección de calidad del agua en circulación de la torre de refrigeración debe llevarse a cabo una o dos veces al mes.1 %) • Mueva el soplete a la derecha. Por este motivo.2 0.31/0.9 %) B : Índice de volumen de agua de soplado forzado para el volumen de agua en circulación (ajustable del 0 al 0. óxidos de nitrógeno. 0.42/0.4%) TIF253S~303S TIF403.4 %) W : Índice de volumen de agua perdida o dispersa para el volumen de agua en circulación (en general.35 0. 14-1 • Gire el soplete Soplete Soplete Soplete Apertura de placa insonorizadora N= Posición de cantidad de soplado mínima (0%) TIF24SS~54SS TIF83S~203S 0. en todos los tipos.6 /0. en cada elemento. y la calidad del agua se concentra hasta empeorar rápidamente. El nivel de referencia de la calidad del agua de relleno debe ser conforme a la columna de “agua de relleno para torre de refrigeración” de la tabla anterior. Control de la calidad del agua en caso de uso de torre de refrigeración para agua de refrigeración ! Resumen 14.24/0.46 l/min 3. Analice en primer lugar la calidad del agua de relleno suministrada a la torre de refrigeración para controlar si su uso es adecuado. ! Cómo ajustar el soplado forzado El modo de ajustar el soplete forzado varía más o menos en función de los tipos de torres de refrigeración. Mediante ajuste. cuando se utiliza una torre de refrigeración en la que no es posible el soplado forzado.book Page 368 Tuesday. Soplete Soplete " Posición de cantidad de soplado mínima (0. tenga cuidado. Siga estas instrucciones. Los índices de soplado según los múltiplos de concentración están establecidos del modo siguiente. analice la calidad del agua de relleno y calcule. Por último. Las torres de refrigeración fabricadas por nuestra empresa utilizan. Por lo tanto. así como amplias diferencias en las cifras actuales. un dispositivo de soplado forzado de manera que el agua se puede sustituir automáticamente.4 %. gas de ácido sulfhídrico y otros.96/1. Soplete Posición de cantidad de soplado máxima (0. elija una de las opciones siguientes y aplíquela.04 l/min 1. Está tan estudiado que una parte del agua en circulación se descarga continuamente. se requiere de continuo agua de relleno. existen varias calidades de agua en las distintas zonas de un país. también en este caso.34 l/min 4.24 l/min E+B+W B+W Proporcione: E : Índice de volumen de agua perdida o evaporada para el volumen de agua en circulación (en general. Los componentes de la calidad del agua aportados por el agua de relleno se concentran cada vez más. consulte esta cuestión con el distribuidor de Daikin más cercano o un especialista en el tratamiento del agua. ! Realización previa del análisis del agua ! Cuando se considera que la calidad del agua no es adecuada como resultado del análisis del agua. Si utiliza agua que no sea de grifo.0 0.26 0.0 2. gas amoníaco. se puede fijar la cantidad de soplado de un 0 a un 0. Además.4.SiS-18. con los elementos siguientes. (Gírelo) Apertura de placa insonorizadora ! Cuando se considera que la calidad del agua es adecuada como resultado del análisis del agua.0 0. 0.5 0. Inspeccione dos elementos del modo siguiente.5 0.65 l/min 3.8 (Nota) El múltiplo de concentración (N) se calcula mediante la expresión siguiente.4 Medidas para accidentes por corrosión o perforación En una torre de refrigeración de un sistema de circulación abierto. se establece el valor más pequeño como múltiplo de concentración posible.4%) 2. es necesario sustituir toda el agua en circulación periódicamente. cuántos múltiplos de concentración van a ser posibles para llegar al nivel de referencia para la calidad del agua de refrigeración en circulación. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 2. se evapora un 1 % aproximadamente de la cantidad de agua en circulación y la temperatura del agua misma se reduce por el calor latente de esta evaporación que se usa como agua de refrigeración. May 24. " " Utilice agua de grifo de la mejor calidad como agua de relleno. Hay numerosos ejemplos de este tipo. pH (concentración de ion de hidrógeno) Conductividad . ! Control de la calidad del agua en circulación Aunque se utilice agua de grifo como agua de relleno. Múltiplo de concentración Índice de soplado (%) Calidad del agua de soplado (en caso de torre de refrigeración de 10 toneladas) Fig.

May 24.book Page 369 Tuesday. Calidad del agua El agua que pasa por el intercambiador de calor. Por lo tanto. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 1. Incluso aunque el agua sea transparente y esté limpia a primera vista. a veces no es adecuada para los equipos de refrigeración o climatización. o incluso si es potable.SiS-18. Equipo de refrigeración de amoníaco Fuga de gas Gas amoníaco Ríos contaminados por la polución Ríos contaminados Fuga de gas de máquina de refrigeración de amoníaco Hospital Esporas algáceas Gas farmacéutico Gas antiséptico Lagos y pantanos contaminados Gases de escape de quirófanos y salas médicas de hospitales Afluencia de esporas algáceas de lagos y pantanos Brisa marina Insectos Soplo de brisa marina Mezcla de insectos 369 . es necesario evaluar la calidad del agua correctamente mediante un análisis del agua y establecer si es conforme o no al nivel de referencia. torre de refrigeración o tubo de agua debe ser conforme al nivel de referencia de la calidad del agua.

4 % de la cantidad del agua en circulación para que el múltiplo no sea superior a tres o cuatro veces. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 " Agua de la torre de refrigeración Cuando se utiliza una torre de refrigeración para la circulación del agua. es necesario tener en cuenta la contaminación del aire y la concentración de los componentes de la mezcla.SiS-18. es necesario soplar constantemente con una fuerza del 0. Los lugares que se muestran a continuación no son adecuados para instalar torres de refrigeración.2 al 0.book Page 370 Tuesday. Cuando el múltiplo de concentración del agua de la torre de refrigeración no está aún tratada. May 24. Multicopista Solución de revelado Gases de escape de solución de revelado de multicopista de copias heliográficas Gases de escape de cocinas o fábricas de alimentos Ácido clorhídrico Fábrica Fuga de gas Ammonia Amoníaco Sulfuro de hidrógeno Gases de escape de baños Gases de escape de fábricas Gases de escape de motor Lugar frente a la calle y con gran cantidad de gases de escape de automóviles Humos de chimeneas 370 .

Cavitación: Significa que a mitad del recorrido de la tubería la presión del fluido cae localmente a un nivel inferior a la presión de vapor saturado en ese momento y se genera un vacío en el entorno (evaporación). Cada vez que se reinicia. a veces un agua contaminada imprevista fluye hacia el depósito de almacenamiento u otros sistemas de circulación del agua. el oxígeno disuelto aumenta o la materia contaminante del aire se concentra en el agua que se convierte en agua de calidad corrosiva. prepare una protección en un lugar adecuado para que elimine arena. Acerca de la salmuera como etilenglicol o propilenglicol. " Agua de un depósito de almacenamiento de calor u otros depósitos de almacenamiento Cuando se utiliza un depósito de almacenamiento de calor o de otro tipo. si el caudal es alto y en los casos siguientes. 371 . El agua de río o agua sucia (mezclada con productos químicos agrícolas u otros) penetran en el sistema por una grieta del depósito de agua de hormigón. rezuma la “lejía” (alcalinidad) del hormigón. son necesarios el uso de agentes germicidas o medidas tales como la eliminación de luz solar. Bomba ! Ríos contaminados ! Vía de drenaje Tras la limpieza química dentro del sistema de agua. A veces. penetran en el depósito de agua o el sistema de agua en circulación. " Cuando la altura de aspiración de la bomba es elevada. Por lo tanto.SiS-18. May 24. el martillo de agua corroe los tubos. A continuación. en la parte posterior de la válvula de cierre. Cuando se airea el agua a mitad de recorrido en el sistema de agua en circulación tal como se muestra a continuación. En este caso. polvo y otros en el sistema de agua.book Page 371 Tuesday. penetran en él la suciedad y el polvo que flotan en el aire y la calidad del agua empeora. El componente contaminado impregnado en el hormigón rezuma gradualmente a largo plazo. agua turbia o residual que se desborda. la posición de la ventilación del aire a mitad del recorrido de la tubería u otros a fin de que no se produzca cavitación. 3. Por este motivo. " Cuando se cierra la válvula de cierre. Cavitación Tenga cuidado con el caudal en el sistema de agua. se debe tener cuidado de que no queden rastros de medicamentos líquidos. Como no hay una vía de drenaje adecuada. " En la parte posterior del codo del tubo. Derecha Tubo de descarga Depósito de agua Tubo de aspiración Error Tubo de descarga Fig. En realidad. el agua de lluvia. La oxidación en la superficie metálica del sistema de agua se disuelve en el agua hasta convertirse en agua roja y se separa en la superficie del tubo del intercambiador de calor para convertirse en depósito. lo que provoca una corrosión local. 2. se deben tomar las debidas precauciones. El agua de los tubos del sistema de agua de edificios altos fluye al depósito de almacenamiento subterráneo cada vez que se para el sistema de climatización. " " " " " " " " No hay techo ni cubierta en el depósito de agua. Como el tratamiento del depósito de agua de hormigón es insuficiente. en la parte interior del propulsor u otros de la bomba. los materiales metálicos se erosionan mecánicamente. se muestran ejemplos de causas de problemas. como a veces el agua cambia de calidad. Influencia del polvo de arena Cuando se mezclan arena. el depósito de agua se convierte en el mejor lugar para el desarrollo de bacterias y gérmenes varios. ocurre con frecuencia. 14-2 Enfriadora de bomba de calor refrigerada por agua Tubo de aspiración Se debe instalar una salida de descarga del tubo de descarga por debajo de la superficie del agua del depósito. la posición de instalación del depósito de expansión. se debe utilizar una marca de aditivos antioxidantes para metales. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice ! " Agua subterránea Cuando la fuente del suministro de agua es agua subterránea. polvo o partes oxidadas que hayan invadido el sistema de agua.

es eficaz la adición de inhibidores de lodos o la interceptación de luz solar. pero no con una tendencia a la corrosión (calidad del agua en cuando a acidez).5 Medidas de prevención de adherencia de incrustaciones y lodo 4. Según la forma del intercambiador de calor. Objeto Caudal límite Tubo de refrigeración De 0.6 Limpieza de incrustaciones 1.4. Corrosión electrolítica Para evitar la corrosión electrolítica. (en caso de un tubo de gran diámetro: 4 m/seg. el martillo de agua hace vibrar los tubos y contribuye a que se produzcan averías. a 3 m/seg. Perforaciones por congelación Cuando la temperatura exterior baja a 0 °C o menos. se instalan termómetros en la entrada y salida del intercambiador de calor. la adición de inhibidores para el desprendimiento de las incrustaciones. a veces sólo se puede aplicar este modo químico. por lo tanto. 2. El motivo es que la incrustación desprendida impide el desarrollo de la corrosión en la superficie metálica. La limpieza mediante agente se denomina purificación química.SiS-18. " Deje que penetre el volumen de agua nominal.book Page 372 Tuesday. Para ello. se debe tener cuidado de aplicar medidas antioxidantes. Con ellos. a veces el volumen de agua del equipo restante cambia abruptamente o presenta una altura anormal. 6. Al instalar un equipo de drenaje en la parte inferior del sistema de tuberías de agua. En general. " No se debe instalar una válvula solenoide en el sistema de tuberías de agua. Cuando el agua fluye con rapidez a la vez que se deja la válvula solenoide cerrada. En general. se debe tener cuidado con la resistencia y la desviación en el sistema de tuberías de agua. Cierre la válvula de cierre y compruebe la curva de rendimiento de la bomba con el manómetro ajustado entre la bomba de agua y la válvula de cierre. son eficaces el control de PH. Se debe tener cuidado con esto. etc. tras examinar el tipo de incrustación. no conecte a tierra el cable de otra instalación eléctrica al tubo. Caudal de agua No se recomiendan corrientes de agua extremadamente rápidas en lo que respecta a la corrosión ni corrientes de agua extremadamente lentas con respecto a la adherencia de incrustaciones o formación de depósitos. etc. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14. es necesario extraer el agua del sistema o tomar otras medidas previamente. el contador de flujo no está colocado en el sistema de tuberías de agua. es importante seguir el nivel de referencia mencionado anteriormente. Puntos principales Para la limpieza. o al contrario cuando se cambia rápidamente del estado abierto al cerrado. El uso de tubos de cloruro de polivinilo o con recubrimiento interno es eficaz para la inhibición de acuosidades rojas en el agua en circulación.4. Caudal de agua La corrosión del tubo es realmente distinta en función del caudal de agua. Resumen Es necesario limpiar con regularidad (una vez por temporada) o realizar un tratamiento anticorrosión para facilitar la circulación del sistema de agua o evitar la acumulación de incrustaciones de depósitos y la corrosión. Para la inhibición del desprendimiento de lodos por bacterias o algas. May 24. no la utilice tanto como agua de relleno de la torre de refrigeración. pueden producirse perforaciones por congelación. Parece preferible que la calidad del agua se controle con cierta tendencia al desprendimiento de incrustaciones (calidad del agua en cuanto a alcalinidad). Es necesario utilizar el agua en el entorno del volumen de agua nominal del producto. el control del flujo en la torre de refrigeración. el coste de servicios. el tipo de equipo objetivo. Cada uno de estos modos presenta sus propias ventajas e inconvenientes. se selecciona el modo de limpieza. 5. o el estado de encendido y apagado de la válvula de cierre de otro equipo. tenga en cuenta lo siguiente. Agua de relleno Utilice agua potable para el agua de relleno de la torre de refrigeración. Calidad del agua " " " En cuanto al control de la calidad del agua. El agua subterránea (agua de pozo) tiene generalmente más tendencia a la adherencia de incrustaciones. las condiciones del taller. el tratamiento suavizante mediante resina de intercambio de iones. De 1 m/seg. Entre ellos. y menos) Para obtener el caudal deseado. Según el estado de cierre y apertura. " Combine con una bomba de capacidad adecuada. pero pueden surgir problemas de resistencia o acuosidad. puede comprobar la contaminación de los tubos o ajustar el caudal del agua. se suele decir que se debe establecer el límite del modo siguiente. 3. " Normalmente. mientras regula el volumen de agua mediante la válvula de cierre en el lado de descarga de la bomba. " Cuando una única bomba suministra agua a dos equipos o más. 1. 372 . la “corrosión” y la “aptitud al desprendimiento” están más o menos relacionados. En muchos casos. 2. existen generalmente dos modos: mediante agente y mediante cepillado. en caso de necesidad.6 a 3 m/s o menos Tubo De 1 a 4 m/s o menos Nota 14. Cuando se entierran los tubos.

se produce además una corrosión anormal.book Page 373 Tuesday. este modo puede resultar económico. “la temperatura de salida del agua de refrigeración que fluye al condensador” se compara con “la temperatura de condensación del refrigerante”. incluso aunque el presostato de alta no se ponga en funcionamiento. El modo más sencillo y seguro es confirmar visualmente el estado de desprendimiento de las incrustaciones. 373 .SiS-18. y en algunos casos. Pero en algunos casos no es posible la confirmación visual porque los intercambiadores de calor recientes de los equipos de refrigeración tienen una estructura hermética o complicada. En general. May 24. para el análisis de las incrustaciones compuestas se debe consultar al técnico de Daikin o al especialista en el tratamiento del agua. En general. la incrustación no se puede eliminar. Por ello. se evalúa por el nivel de aumento del anterior. ! Ventajas e inconvenientes de la limpieza mediante cepillado " " " " " " 4. cuando en el funcionamiento a plena carga del sistema de refrigeración. no se puede introducir un cepillo por lo que no es posible la limpieza. Evaluación tras la limpieza La selección de incrustaciones a las que se puede aplicar es comparativamente más pequeña. 5. si se comete un error durante la selección. En general cuando “t2 — t1” pasa de 3 a 5 °C. May Jun. a veces se puede pensar que se ha cometido un error en la limpieza. Por ello. no hay riesgo de contaminación del drenaje. Se trata prácticamente de trabajo físico. 3. Tiempo Ago. Se pueden limpiar hasta los circuitos de agua más complicados. es importante comparar el estado antes y después de la limpieza mediante los modos mencionados anteriormente en el punto 3. se hace necesaria la limpieza. incluso aunque cambie más o menos el volumen del agua de refrigeración. El modo de evaluación del estado de adherencia de incrustaciones sólo mediante la alta presión no es adecuado porque el estado cambia en función de la temperatura o el volumen del agua de refrigeración. (°C) El punto más fuerte de este modo es que las dos diferencias de temperatura son prácticamente constantes. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice ! Ventajas e inconvenientes de la limpieza mediante productos químicos " " " " " " Siempre y cuando: TC : Temperatura de condensación TW : Temperatura del agua de refrigeración en la salida del condensador t1 : Diferencia de temperatura cuando el tubo de refrigeración está limpio t2 : Diferencia de temperatura cuando se adhieren incrustaciones Existen distintas incrustaciones. El efecto de la limpieza se puede confirmar visualmente durante el trabajo. Temperatura de condensación del refrigerante: se busca mediante la conversión a la temperatura de saturación del refrigerante a partir de la presión indicada del manómetro de lado de alta presión. este modo es demasiado costoso. Las incrustaciones muy sólidas no se pueden eliminar. incluso cuando la interrupción de la alta presión se deba a otras razones que las incrustaciones. No se confunda con la parada brusca del equipo de refrigeración en funcionamiento. Como no se utilizan productos químicos. Para ello. Sept. ¿Es necesaria o no la limpieza? Existen varias maneras de evaluar una capa incrustada pero en general se debe evaluar el nivel de reducción de la eficacia del intercambiador de calor. pero se pueden eliminar casi todas si se selecciona con precisión el producto químico. de modo que los gastos de personal son demasiado elevados. De hecho. Es posible incluso una limpieza de gran capacidad en un corto periodo de tiempo. Por otra parte. Esta diferencia se compara luego con el valor en el momento de la limpieza del tubo de refrigeración. Cómo seleccionar los productos químicos para la limpieza Un factor importante de la limpieza química es seleccionar los productos químicos adecuados en función del tipo de incrustaciones. Temp. hay pocos casos de errores de evaluación. después de la limpieza. Si omite este paso (confirmación del efecto de la limpieza). En caso de circuito de agua complicado o de tipo cerrado. Por último. es necesario examinar el índice de aumento de “t2 — t1” y limpiar las incrustaciones previamente. Es decir. se requiere el tratamiento y la neutralización del drenaje. En determinados casos. Tenga cuidado con la corrosión del metal provocada por los productos químicos de limpieza.

5 Herramientas e instrumentos para instalación y servicios 14. 17.2 No. 5 / 8''.book Page 374 Tuesday. 14.1 Herramientas No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Names Destornillador Destornillador Llave de boca (llave de tuercas) Llaves inglesas Tenazas de corte Alicates de corte Llave Allen Cinta métrica Herramienta de abocardado Cortatubos Escariador de tubos de cobre Curvatubos Detector de fugas de gas Llave de válvula Especificaciones Phillips (+) No. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14. 30 mm 150. 21. 3 / 4" • Herramienta No 3 • Herramienta No 4 • Herramienta No 5 • Herramienta No 6 • Herramienta No 7 • Herramienta No 8 • Herramienta No 9 • Herramienta No 10 • Herramienta No 11 • Herramienta No 12 • Herramienta No 13 • Herramienta No 14 374 .1 No. May 24.SiS-18. 27.3 Plano (–) No. 200.5.2 No3 10. 300 mm • Herramienta No 1 1 juego • Herramienta No 2 1 / 2''. 23.1 No. 19.

book Page 375 Tuesday. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14.SiS-18. May 24.5.2 Instrumentos No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nombre Especificaciones Amperímetro (medidor de abrazadera) Ohmímetro (comprobador) • No 1 Comprobador de resistencia de aislamiento (megóhmetro) Termómetro de mercurio Kit de colector del manómetro 500 V Cilindro de carga Balanza de peso Bomba de vacío 2 kg (o 4 kg) 50 kg Termómetro de superficie Anemómetro • No 2 • No 3 • No 4 • No 5 • No 6 • No 7 • No 8 • No 9 • No 10 375 .

Debido a la diferencia del aceite crudo o a la existencia de aditivos. es preferible llenar con aceite nuevo y luego ponerlo en funcionamiento tras una limpieza suficiente. y deje la máquina en funcionamiento durante una noche y un día. Es necesario descargar por completo el aceite del depósito.SiS-18. ya que presenta una buena liquidez a baja temperatura. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 ! Cuando se conectan las tuberías de la máquina de refrigeración en la obra 14. Características y tipos de aceites refrigerantes En este caso.book Page 376 Tuesday. " Descargue el aceite del depósito. etc. y menos.. cilindro. Teniendo en cuenta el control de mantenimiento o el proceso de llenado. la propiedad de buena miscibilidad. Se debe tener cuidado cuando se cambia el aceite por uno de una marca distinta. Por lo tanto. ácido ni otras impurezas. a veces los tubos o las bridas se montan con aceite antioxidante o la boca de soldadura no se ha retirado lo suficiente. Precaución general ! Designación de marca Llenado con aceite refrigerante estándar. ! Aceite mezclado Cuando se añade o cambia el aceite refrigerante. en los compresores alternativos. —— Solidificación en el evaporador. Tras el llenado. cierre rápidamente para que no penetre agua. es preferible cambiar el aceite dos o tres veces para limpiar y eliminar la causa del deterioro del aceite. así como la estabilidad térmica y química. se puede utilizar un aceite comparable con la marca $ o un equivalente con la marca . La resistencia al calor es buena. etc.p. pasador del pistón. May 24. Éste reacciona con el refrigerante y forma un ácido. " Llene con aceite nuevo.6 Acerca del aceite refrigerante 1. se debe elegir un día seco si es posible. polvo ni suciedad. Para el llenado de aceite. placa de cobre. Son necesarias la propiedad de buena lubricación. " Llene con aceite nuevo e inicie el funcionamiento normal. pueden ocurrir accidentes imprevistos. Es fácil separar el aceite del refrigerante. Cuando se lleva a cabo la prueba de funcionamiento. 376 .. el aceite se deteriora y pueden surgir problemas. no hay intercambio de aceite lubricante semipermanente. por lo que estos puntos están en contacto con el refrigerante.m. la propiedad aislante debe ser buena. llene con aceite nuevo. cigüeñal. ! Condiciones para el aceite de máquinas de refrigeración " " " " " " El punto de congelación es bajo. " Descargue el aceite. Últimamente. La viscosidad es comparativamente alta porque el refrigerante (especialmente el gas freón) y el aceite lubricante tienen la propiedad de disolverse entre sí. Por lo tanto. En el aceite antioxidante se utiliza un compuesto que contiene ácido graso. ! Manipulación del aceite refrigerante en la obra El aceite refrigerante que se encuentra en el mercado se vende en contenedores en estado de deshidratación de 20 p. y cojinetes. Pero si la adquisición de aceite refrigerante estándar resulta difícil para añadir o cambiar el aceite en la obra (especialmente en países extranjeros). la temperatura del gas de descarga aumenta hasta 100~200 °C El aceite no contiene agua. no está permitido el uso de otra marca de aceite. Cuando se utiliza un compresor hermético. no se debe mezclar ni utilizar una marca diferente por principio. la propiedad de buena miscibilidad del aceite refrigerante para esta lubricación constituye un factor importante. Tras una limpieza suficiente del interior del depósito. Los puntos lubricados en una máquina de refrigeración son principalmente cojinetes. —— Disminuye la propiedad aislante. Por este motivo. los compresores herméticos se producen de forma estructural. fango. Especialmente para máquinas de refrigeración herméticas pequeñas. engranaje multiplicador. —— A veces. 2. en los compresores centrífugos.

05 o menos 0.8 °C o menos) Punto de floculación °F -60 o menos (-51 °C o menos) -50 o menos (-45.1 Aceite refrigerante SUN OIL para compresores Tipos Propiedades Matiz (unión) Reacción (valor de neutralización) SUNISO 3GS(VG32) SUNISO 3GS-DI(VG32) SUNISO 4GS(VG56) SUNISO 4GS-DI(VG56) SUNISO 331 SUNVIS 51 1 o menos 1 o menos 2 o menos 2.921 a 0.6.5 °C o más) 390 o más (199 °C o más) 490 o más (254 °C o más) 535 o más (279.5 °C o menos) 1 o menos 1 o menos De 22 a 24 (De 0.000 °F (328 °C) Viscosidad dinámica CSt Punto de fluidez °F -40 o menos (-40 °C o menos) -35 o menos (-37 °C o menos) 0 o menos (-17.5 (De 0.1 62.930 a 0.94 0 o menos (-17.43 5.8 °C) 33.5 o menos 0. Aditivos De 29 a 31 (De 0.5 a 23 (De 0.P.5 °C o menos) -30 o menos (-34.6 °C) Gravedad específica API-15/4 °C Tensión de ruptura dieléctrica KV Rastro de agua P.2 Lista de proveedores de aceites refrigerantes Pautas de la temperatura de evaporación (Te) Te≥-30 °C Te<-30 °C SUNISOGS (VG32) SUNISOGS-D1 (VG32) SUN OIL NIPPON SUN OIL SUNISO3GS (VG56) SUNISO4GS-D1 (VG56) SUNVIS 51 SUNSIO 331 DAIKYO OIL PIOREFROIL 32 PIOREFROIL 56 GARGOIL ARCTIC 155 MOBILE OIL GARGOIL ARCTIC 300 DOTE HEAVY MEDIUM GENERAL OIL BRITISH PETOROLEUM SHOWA OIL POLAROIL SUPER 32 POLAROIL SUPER 68 BP ENERGOL LPT32 BP ENERGOL LPT 68 SHOSEKI R-M22S SHOSEKIR-M46S 377 .9 °C) 4.5 °C o más) De 150 a 160 De 280 a 300 De 300 a 315 De 500 a 530 100 °F (37.05 o menos 0.870) De 28.884 a 0.M.05 o menos 0.873) 25 o más 25 o más 25 o más 25 o más 30 o menos 30 o menos 30 o menos 30 o menos No utilizados No utilizados No utilizados Refractarios No utilizados Refractarios 14.book Page 377 Tuesday.915) 212 °F3hr Corrosión de la placa de cobre 100 °F3hr 60 °F (15.6.05 o menos Punto de inflamación COC °F 330 o más (166 °C o más) 340 o más (171 °C o más) 430 o más (221 °C o más) 475 o más (246 °C o más) Punto de ignición COC °F 370 o más (187.910) De 20.SiS-18.5 210 °F (98.5 a 30. May 24. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14.882 a 0.8 °C o menos) Viscosidad SUS/1.

SiS-18.3 Lista de aceites refrigerantes para todas las clases de máquinas Compresores alternativos Herméticos. Para Tipo abierto fase semiherméticos. (Nuevo diseño de marca de SUNSIO 3GS o 4GS) $ ······ Artículos comparables del aceite refrigerante estándar. ( ······ Equivalente de refrigerante estándar. May 24. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 14.6. abierto dos tenedor de cabina dos fases fases Te≥Te<Te≥Te<y bus 30 °C 30 °C 30 °C 30 °C Compresores rotativos Te≥30 °C Te<30 °C Compresores turbo SUNISO3GS (VG32) $ SUNISO3GS-D1 (VG32) $ $ ( ( ( ( ( SUNISO4GS (VG56) SUNISO4GS-D1 (VG56) $ $ SUNVIS 51 SUNSIO331 ( PIOREFROIL 32 PIOREFROIL 56 ( ( ( GARGOIL ARCTIC 155 GARGOIL ARCTIC 300 ( ( ( ( $ DOTE HEAVY MEDIUM ( POLAROIL SUPER 32 POLAROIL SUPER 68 ( ( ( ( ( ( BP ENERGOL LPT 32 BP ENERGOL LPT 68 ( ( ( ( ( SHOSEKI R-M22S SHOSEKI R-M46S Nota) ······ Aceite refrigerante utilizado estándar. SemiTipo única Para con.enfriador fase única herméticos.book Page 378 Tuesday. 378 Compresores de tornillo Te≥30 °C Te<30 °C .

*El choque de calor se divide en choque de frío en el funcionamiento de refrigeración y choque térmico en el funcionamiento de calefacción.7 Glosario Bomba de calor Choque de calor La bomba de calor consiste en una bomba que recoge el calor de un punto que tiene una temperatura baja y lo transfiere a otro punto con una temperatura alta.SiS-18. una habitación) por hora de unidad. Compresión seca Descongelar Significa compresión saturada seca. 379 . lo que produce un flujo de aire o gas en los tubos de aire caliente. Este fenómeno se denomina compresión del líquido Coeficiente de rendimiento Es la relación de la energía (entrada) consumida en el ciclo de refrigeración y la capacidad de refrigeración (capacidad de calefacción). es decir. En las torres de refrigeración. El punto de contacto se enfría hasta la temperatura de punto de rocío o menos. por salpicaduras de gotas de agua durante la ventilación del ventilador. Choque térmico COP Incomodidad que se percibe al entrar de repente en un ambiente con una temperatura alta. Choque de frío Es la incomodidad que siente uno cuando entra bruscamente en un ambiente con una temperatura baja. el refrigerante. lo que reduce la carga del motor en la puesta en marcha y controla la capacidad del compresor durante el funcionamiento. lo que produce una gran influencia en las condiciones de temperatura interior en el funcionamiento de calefacción. chimeneas. Consulte la información de “Coeficiente de rendimiento”. capacidad de refrigeración kW/entrada kW. lo que provoca la destrucción del compresor con un sonido y vibraciones intensos. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice 14. inmediatamente antes de que se aspire en el compresor. May 24. la humedad contenida en el aire se condensa en la superficie del evaporador hasta congelarse mientras que aumenta gradualmente el grosor del hielo. Es el consumo de agua debido a salpicaduras de gotas de agua en las torres de refrigeración y los condensadores de evaporación. Existen métodos de descongelación como aspersión de agua caliente. la condensación del rocío o un estado húmedo. La compresión seca es la que se inicia desde este estado como punto inicial. Corriente En general. lo que genera la condensación de la humedad. Condensación de rocío Dispersión El aire húmedo entra en contacto con un objeto que tiene una temperatura de superficie baja. Consulte la información de “Choque de calor”. una corriente significa un flujo de aire provocado por la diferencia de presión. Caudal de circulación de aire Es el número de veces de sustitución del aire (por ejemplo. sigue habiendo refrigerante líquido evaporado de forma incompleta) ni en estado sobrecalentado (es decir. El descargador es un dispositivo que desactiva la compresión en el compresor. Þ Consulte la información de “Compresión seca”. Es la abreviatura de “Coefficient of Performance” (coeficiente de rendimiento). Consulte la información de “Choque de calor”. unidades de calefacción. el líquido con una propiedad de no compresión genera una gran presión. Cuando el aire se enfría hasta 0 °C o menos en el evaporador de la unidad de refrigeración.) El choque de calor se denomina igualmente choque de temperatura. Este fenómeno se denomina condensación de rocío.book Page 379 Tuesday. sino en un estado con una temperatura más alta y adecuada que la del estado saturado. calefacción eléctrica y calefacción con gas caliente descargado del compresor. lo que significa un choque o incomodidad sustancial que recibe el cuerpo humano al entrar y salir de un ambiente climatizado en una condición de diferencia marcada entre la temperatura de aire interior y de aire exterior en el funcionamiento de refrigeración. En el ciclo de refrigeración. que se suele indicar por veces/h. espacios interiores y otros. aire exterior y aire de circulación) suministrado a un espacio determinado (por ejemplo. Consulte la información de “Compresión húmeda”. no está en estado húmedo (es decir. Condiciones de temperatura y humedad relativa Este término significa las condiciones de temperatura y humedad del aire interior y exterior que se deben determinar como parámetros de diseño para la climatización. Compresión de líquido Cuando el compresor aspira refrigerante líquido o de aceite. Contraflujo Descargador Significa que el líquido del lado de la temperatura más alta y del lado de la temperatura más baja fluye en dirección opuesta en los intercambiadores de calor y las torres de refrigeración. lo que provoca trastornos físicos. La descongelación supone la eliminación de la capa de hielo. se consume un excedente de agua debido a otras razones que la evaporación. La diferencia de temperatura entre el aire interior y el exterior en el funcionamiento de refrigeración influye en gran medida. (Esta bomba tiene el mismo concepto que la bomba de agua que se utiliza para transferir agua de un lugar con un nivel bajo a otro lugar con un nivel alto. lo que inhibe el intercambio de calor. Compresión húmeda Compresión de gas mediante la cual el gas de aspiración del compresor de la unidad de refrigeración pasa al estado húmedo. la temperatura ha aumentado mucho más que la temperatura saturada).

Freón El freón es la marca comercial del gas de fluorocarburo de Du Pont. J= 1 A = 427 kgm / kcal Factor de derivación Una parte del aire que pasa por el evaporador pasa a través de él sin tocarlo. es decir J. la presión del cárter cae bruscamente y genera una repentina evaporación del refrigerante en el lubricante. que se instala en una torre. se refiere a un trabajo equivalente de calor. Esta adherencia se denomina incrustación y reduce considerablemente el rendimiento del intercambio de calor. la válvula de descarga. La unidad práctica es g· h· °C/kJ. que se disuelve cuando el refrigerante entra en contacto con aceite. Se denomina asimismo vertido o derrame. Fango El fango es el producto de la descomposición del aceite y otros debido a impurezas. la cantidad sobrante se descarga del depósito. espuma en el aceite. Este fenómeno se denomina electrocobreado. magnesio. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 Descongelación Equivalente térmico de trabajo Consulte la información de “Descongelar”. Distribuidor Es una unidad de distribución de líquido que minimiza la resistencia al flujo del líquido y realiza la distribución uniforme del líquido.S.SiS-18. lo que inhibe la transferencia de calor en general. La inestabilidad es un fenómeno en el que la velocidad de alimentación de refrigerante excedente e insuficiente hacia el evaporador se repite por turnos debido a una elección incorrecta de la válvula de expansión y a un ajuste defectuoso. Entrada de aire exterior Cantidad de aire nuevo que se toma del exterior para impedir la contaminación del aire debido a humos. Cuando este gas se mezcla en el condensador. U. silicio u otros disueltos en el agua se precipitan y se adhieren firmemente a la superficie de intercambio de calor. Este tipo de depósito se utiliza a menudo para la alimentación del agua. si el nivel del líquido en el depósitos supera determinado nivel. lo que provoca un fenómeno de formación de espuma. en el techo de un edificio alto o en una altura que utiliza el relieve cuando la presión del agua corriente es insuficiente o se alimenta con agua de pozo. Cuando se utiliza una unidad de distribución en la unidad de refrigeración. Por lo tanto. A = 1 kcal / kgm 427 Esta A hace referencia a un equivalente térmico de trabajo. Diferencial Este término significa la amplitud de funcionamiento del valor de ajuste de controladores tales como el termostato.A. las incrustaciones se adhieren a la superficie del intercambiador de calor y se convierten en resistencia al calor. La conversión se representa mediante la siguiente ecuación en unidades convencionales. Se ha determinado la cantidad de referencia según el tamaño y el objetivo del edificio. Depósito de agua elevado Significa un depósito de agua. Un gas no condensable significa un gas que no se condensa a la temperatura y presión de la unidad de refrigeración. proporcione un calentador de cárter que caliente el lubricante para la evaporación del refrigerante disuelto. lo que genera una influencia adversa como una presión más alta en el ciclo de refrigeración o una eficiencia volumétrica reducida debido a un aumento de la presión de descarga y de la temperatura del descarga del compresor. Q (calor) = AW (trabajo). Desbordamiento Significa que. El calor y el trabajo pueden convertirse uno en otro como la energía. Espuma en el aceite Inestabilidad Se facilita la mezcla del refrigerante en el aceite a baja temperatura. cuando éste se pone en marcha. Descenso El “descenso” consiste en un proceso de enfriamiento de la temperatura ambiente desde la anterior al funcionamiento hasta la temperatura de ajuste que se desea mientras funcionan la unidad de refrigeración y los sistemas de climatización. lo que provoca la degradación de la precisión de la superficie de los cojinetes. lo que provoca la adherencia en otra superficie metálica. La aparición de este fenómeno provoca una lubricación defectuosa. humedad o cambios químicos. May 24. Si una gran cantidad de refrigerante se mezcla con el lubricante en el cárter del compresor. Incrustación Los componentes de calcio. La relación de inhibición se denomina factor de incrustación.book Page 380 Tuesday. 380 . es decir. El número inverso de A. la válvula de aspiración y otros. produce una presión única. Factor de incrustación En los intercambiadores de calor. Electrocobreado Gas no condensable Los compresores de fluorocarburo utilizan una aleación de cobre para el recorrido del refrigerante. malos olores o generación de dióxido de carbono en los ambientes climatizados. Se dice que el aceite y la humedad contenidos en el aceite aceleran el fenómeno. El factor de derivación es la relación entre este aire y el caudal de aire total. está instalada en la salida de la válvula de expansión y distribuye el refrigerante a los distintos tubos de refrigeración. La generación se acelera con el calor.

incluso aunque vuelvan al estado abierto. Reinicialización automática Presostatos de pulsación para el cierre de alta y baja presión.SiS-18. la prevención de la congelación del evaporador en verano y la ampliación de la longitud permitida de la tubería del refrigerante. lo que produce burbujas de aire en el líquido. Índice de incomodidad = (Temperatura de bulbo seco + temperatura de bulbo húmedo) × 0. el sistema de tuberías de agua y otros. Relación de eficiencia energética (EER) Denominado relación eficaz de energía (kcal/Wh). el aire no llega hasta el punto de rocío incluso aunque se enfríe. 2005 7:40 AM SiS-18 Apéndice Índice de incomodidad Sobrecarga Este índice representa el nivel de incomodidad que se siente debido a la temperatura y la humedad relativa del aire. se puede reinicializar el controlador manualmente sin necesidad de que vuelva al estado anterior incluso aunque se resuelva la avería. Reinicialización manual Cuando se activa uno de los dispositivos de seguridad (por ejemplo. superior o inferior a la presión atmosférica. Vacuómetro compuesto El vacuómetro compuesto es un tipo de manómetro de tubo de Bourdon: un vacuómetro que permite medir una presión igual. tales como presostatos para cierre de alta y baja presión o presostato para la protección de la presión hidráulica. el serpentín seco significa un serpentín de refrigeración que no produce condensación de rocío (por ejemplo. una parte del líquido se evapora debido a una caída significativa de la presión o penetración de calor. la mejora en la eficacia de descongelación en invierno. Consulte la información de “Reinicialización automática”. drenaje) en la superficie del serpentín de refrigeración. donde se frena el flujo de retorno de aire a lo largo del tubo de drenaje. La señal de entrada de control es la temperatura del tubo de descarga. Esta secuencia se denomina reinicialización manual. Por lo tanto. A mitad de camino de la tubería de líquido de la unidad de refrigeración. Índice de incomodidad Nivel de incomodidad 86 Incomodidad que es insoportable para todos 80 Incomodidad que siente todo el mundo 75 Incomodidad que sienten la mitad o más de las personas 70 Incomodidad que empiezan a sentir las personas 68 Confortable Separador de drenaje El separador de drenaje consiste en una unidad de sellado del agua instalada en algún punto del tubo de drenaje del componente.book Page 381 Tuesday. y otros. Serpentín seco Como la cantidad de humedad mezclada con el aire es muy pequeña y la humedad relativa. lo que significa la relación entre la capacidad de refrigeración del ciclo de refrigeración y la entrada. lo que provoca una marcada reducción del rendimiento de la válvula de expansión. Si la unidad funciona en este estado. Válvula de expansión electrónica La válvula de expansión electrónica contribuye a lograr el máximo rendimiento de la capacidad de un compresor al controlar el mecanismo de expansión mediante el funcionamiento de un microordenador. presostato e interruptor de temperatura de protección contra la congelación). La generación de burbujas de aire se denomina vapor instantáneo. lo que impide que se generen malos olores. interruptores de temperatura. lo que significa que los presostatos se activan al alcanzar un determinado valor de ajuste y vuelven automáticamente al estado anterior una vez eliminada la causa de la activación. el nivel de líquido del condensador aumenta.6 Significa que el refrigerante está cargado con unidades de refrigeración adicionales. Basándose en las temperaturas interior y exterior. Reinicialización manual Vapor instantáneo Cuando se activa uno de los controladores que se utilizan principalmente como dispositivo de seguridad. además de la cantidad de carga de refrigerante adecuada. Consulte la información de “Reinicialización manual”. así como en las temperaturas de evaporación y condensación respectivas. Consulte la información de “Reinicialización automática”.72 + 40. muy baja. Esta válvula consigue varios efectos y funciones tales como la reducción de las frecuencias de encendido/apagado del compresor y el consumo de energía. abre o cierra la válvula mediante una conducción de motor de impulso para que se pueda optimizar la temperatura del tubo de descarga. Purga La “purga” es un proceso para descargar el agua interna de la caldera. 381 . lo que provoca un incremento en la presión de condensación o el bloqueo del compresor. debido a que se ha producido una avería. este modo desactiva las funciones debido a la reactivación de los contactos a menos que se reinicialice manualmente el sistema. May 24.

Se proporciona una amplia serie de referencias para la cantidad de ventilación. los malos olores o el dióxido de carbono. Zonificación Las cargas de calor en edificios grandes por ambiente o zona varían considerablemente en función de las diferencias en la dirección de las paredes externas o el calor interno generado.SiS-18.book Page 382 Tuesday. lo que aligera el humo. el espacio se divide en varias zonas de climatización que tienen las mismas características de cargas de calor. 382 . May 24. Zona de confort Significa el rango de temperaturas efectivas en el que la mayoría de los adultos se sienten cómodos. 2005 7:40 AM Apéndice SiS-18 Ventilación Para mantener la limpieza del ambiente climatizado o minimizar la variación en la temperatura ambiente. Esto se denomina zonificación. se toma aire exterior. Por lo tanto. como no se pueden controlar estas cargas con un único sistema de climatización.

....................................................................................SiS-18................3 Ruidos en los sistemas de climatización y medición .... 390 15.................. 390 15.................................................. 392 15.....................6 Procedimiento de trabajo mediante tapón obturador para el tubo de refrigeración en el intercambiador de calor .......................................................2 Instalación de sistemas de climatización en lugares en los que hay mucho hollín tales como humos de aceite de corte ......................................................7 Modo de uso del interruptor electromagnético ........................................... 392 383 15 ................ 386 15............. 384 15..... May 24................... 2005 7:40 AM Capítulo 15 Explicaciones adicionales 15................................................... 391 15...........................1 Cómo seleccionar correas trapezoidales o poleas de motor para ventiladores .....................................8 Efecto de caída de tensión instantánea en el contacto electromagnético................4 Una cantidad de corriente de fuga muy pequeña por capacidad electrostática suspendida ......................5 Fenómeno de “aspersión” de los sistemas de climatización en el funcionamiento de refrigeración.................................. 385 15.......book Page 383 Tuesday......................

D. se puede leer el número de revoluciones del ventilador. (Como se puede ajustar la posición del soporte del motor. D. (2) En cuanto a las poleas de motor disponibles en el mercado. Se puede averiguar la longitud de la correa trapezoidal con la fórmula siguiente.57 (D + d) + (D – d)2 4C L : Longitud de correa (mm) C : Distancia al centro (mm) D : Diámetro de espaciado de polea grande (mm) d : Diámetro de espaciado de polea pequeña (mm) Nota) La correa trapezoidal se indica por pulgadas.450 rpm y con 60 Hz. D. consulte la tabla siguiente.S. el diámetro del espaciado se debe deducir tal como se muestra en la tabla de la derecha. A 9 mm B 11 mm C 14 mm 3. se determina la longitud de la correa trapezoidal.SiS-18. Determinación de la polea del motor del ventilador Como la polea del ventilador ya está determinada y registrada en las características de rendimiento del ventilador. se determina una polea del motor por el número de revoluciones del ventilador.book Page 384 Tuesday.) Clasificado por forma 1. May 24. 1.E. D. 15-1 Lista de tamaños de poleas de motor (artículos disponibles en el mercado) Forma de correa Número de correas A B (Unidad mm) C De 1 a 3 es normal De 1 a 5 es normal De 3 a 6 es normal D. la longitud de la correa trapezoidal se permite hasta el punto del valor calculado ±1 pulgada. 1. Número de revoluciones del ventilador × Diámetro del espaciado de la polea del ventilador Número de revoluciones del motor Fig.E. cuando se conoce la distancia al centro. se puede averiguar la longitud de la correa trapezoidal del modo siguiente.S.1 Cómo seleccionar correas trapezoidales o poleas de motor para ventiladores Cuando se cambia una polea de motor para el ventilador. Espaciado de la polea del motor = Medida deducida L = 2C + 1. 2005 7:40 AM Explicaciones adicionales SiS-18 Capítulo 15Explicaciones adicionales Nota) (1) El diámetro de la polea aparece indicado en el diámetro exterior. 2. Determinación de la correa trapezoidal Utilizando como guía la distancia entre los ejes del ventilador y del motor del ventilador en el momento de la entrega. (diámetro exterior) (diámetro de separación) (diámetro exterior) (diámetro de separación) (diámetro exterior) (diámetro de separación) Diámetro mínimo de polea 84 89 94 99 104 109 115 121 127 134 Tamaño de polea 141 149 159 169 189 209 233 259 75 80 85 90 95 100 106 112 118 125 132 140 150 160 180 200 224 250 Se omite el resto. el número de revoluciones del motor (con 50 Hz. Diámetro mínimo de polea 136 143 151 161 171 181 191 125 132 140 150 160 170 180 211 200 235 224 261 291 311 326 366 411 461 511 571 250 280 300 315 355 400 450 500 560 384 Diámetro mínimo de polea 214 226 238 250 264 279 294 314 329 369 414 464 514 574 644 724 200 212 224 236 250 265 280 300 315 355 400 450 500 560 630 710 . D.E. por lo tanto.725 rpm) y el diámetro del espaciado de la polea del ventilador. Determinación del número de revoluciones del ventilador Trazando el punto en el que se cruzan el volumen de aire necesario y la presión estática exterior (volumen de aire-presión estática total en las curvas de rendimiento).S. 15.

016 5 C C : Distancia entre los ejes de la polea (mm) Nota) " " El gas se adhiere al enfriador. Si está fuera de rango. ajústelo ya que la base del motor es ajustable. Calcule el valor de la carga de deflexión adecuada (L) mediante la fórmula siguiente y confirme que el peso de la deflexión (W) en ese momento está dentro del rango siguiente. se hace un agujero en la bandeja de drenaje al extraer de allí el vapor de las fugas de agua del aceite de corte. No utilice Puede utilizar Límite de uso de la correa trapezoidal 385 . El aceite se descompone y gasifica debido al calor en el momento del corte.2 Instalación de sistemas de climatización en lugares en los que hay mucho hollín tales como humos de aceite de corte 4.SiS-18. en caso de utilizar una correa nueva. May 24.3 a 3.0 Tipo D De 8. tornos de roscar.book Page 385 Tuesday. 5. Tensión adecuada de la correa trapezoidal Para la tensión por cada correa trapezoidal. Tipo de correa trapezoidal Peso de deflexión (W) kg Tipo A De 1. etc.1 Tipo B De 2. la rejilla de salida y el motor del ventilador. ajústela a 1.0 Cuando se instalan sistemas de climatización en lugares en los que se utiliza aceite de corte (para tornos.5 Tipo C De 4. la rejilla de entrada.0 a 6. se empapan de agua. lo que provoca una fuga de agua. la bandeja de drenaje.4 a 2. lo que conlleva un aislamiento deficiente del motor. * Especialmente. cuando se utiliza la bandeja de drenaje de poliestireno expandido del sistema de climatización de ambiente (todos los tipos) o de la unidad horizontal de techo.0 a 12. que son de resina. Guía de intervalo de sustitución de la correa trapezoidal " " Cuando la correa trapezoidal aparece en el estado que se muestra a continuación.). Estas soluciones disuelven la resina o el poliestireno expandido. Ajústela a la tensión adecuada una vez que esté bien encajada en la polea. 2005 7:40 AM SiS-18 Explicaciones adicionales 15. Estos problemas se deben seguramente al proceso siguiente. Cuando la correa se desgasta y se adhiere a la parte inferior de la ranura de la polea. debe considerar que ha llegado al límite de su uso y reemplazarla por una nueva. ! Las rejillas de entrada o salida. ! El material aislante del serpentín del motor del ventilador u otros se empapan de agua. (después de 24 a 48 horas de funcionamiento) O. se debe satisfacer el siguiente peso de deflexión (W). Cuando el deslizamiento es amplio y la rotación resultante se ralentiza incluso si se realiza un ajuste normal.3 veces del peso de deflexión (W) máximo. Peso de n deflexió Wkg Se han añadido cloro y azufre al aceite de corte soluble en agua. pueden ocurrir los problemas siguientes: ! Se hace un agujero en la bandeja de drenaje de poliestireno expandido. El gas o los depósitos se disuelven en el agua y se convierten en cloro o ácido sulfúrico. L = 0.

Las ondas perjudiciales se convierten en ondas eléctricas. lo que provoca problemas (fig. Hablaremos más adelante de la prevención de ruidos. La corriente de ondas perjudiciales se desplaza por el cableado de la alimentación eléctrica y provoca problemas (fig.SiS-18. Clasificación de los principales orígenes y ruidos eléctricos • Ruidos atmosféricos Ruidos naturales Ruidos de tierra. 2005 7:40 AM Explicaciones adicionales SiS-18 15. ciclomotores. la descarga de contacto u otros en el momento de la desconexión. 15-2 2). Se convierten en ondas eléctricas que irradian a partir del cableado de la alimentación eléctrica (fig. tormenta de polvo. una oscilación o a un cambio de tensión (corriente) brusco. letreros de neón. La vía de propagación es la siguiente. motores de dentista. rectificadores de arco mercurial • Debido a descarga en corona Línea de transmisión de tensión extraalta (275kV). Generación de ondas perjudiciales y propagación ! ! ! ! Fig. y se reflejan. vapores de agua. 1. Propagación compuesta de 1 y 2. el cuidado de los productos y la detección de averías. tormenta de nieve (ruidos de precipitación) • Sistema solar y ruidos espaciales Ruidos humanos • Debido a descarga de chispas Equipos utilizados de alta frecuencia de chispa Bujías de encendido de motores de combustión interna (automóviles. May 24. 15-2 1). motores eléctricos.book Page 386 Tuesday. aviones) Termostatos. Aparato de luz luminoso Fuente de producción 386 Línea de distribución . aparatos médicos) 2. organizadores • Debido a oscilación continua Equipos utilizados de alta frecuencia (máquinas de coser de alta frecuencia. 15-2 Los problemas por la alta frecuencia se producen en el circuito eléctrico conectado debido a la descarga. vibradores Vidrio deteriorado de línea de transmisión o distribución • Debido a descarga de chispas y contacto de impulso Tranvías Motores de serie de pequeño tamaño de perforadoras eléctricas.3 Ruidos en los sistemas de climatización y medición Los ruidos en TV y radios afectados por el sistema de climatización se deben principalmente a la descarga de electricidad de alta tensión. 15-2 3). térmicos ionosféricos Descarga de rayos (ruidos atmosféricos) Gotas de lluvia. aspiradoras u otros • Debido a descarga luminiscente Luces fluorescentes.

El uso independiente de este circuito es menor. 2005 7:40 AM SiS-18 Explicaciones adicionales 3. tipo mica R (resistencia) 100 Ω tipo 1/4 W o mayor R (resistencia) 200 Ω tipo 1/4 W o mayor R (resistencia) 300 Ω tipo 1/4 W o mayor ( Combinando varios tipos de los C y R anteriormente mencionados. Mediante un cálculo. Circuito de eliminación de chispas (apagachispas) Esto se aplica a la eliminación de la chispa eléctrica provocada por el termostato. se pueden averiguar las capacidades de C y R en el circuito de eliminación de chispas. más bajo caerá la resistencia (impedancia). tipo mica El punto C (condensador) 0.book Page 387 Tuesday. Fig. 387 ) . que está opuesta a C. aumenta la resistencia frente a la frecuencia comercial y disminuye la resistencia frente a la frecuencia de ruidos. Propagación convertida en ondas eléctricas e irradiadas → blindaje eléctrico. 15-4 Tipo L Caja blindada • Dispositivo de chispas Cuando se transmite corriente. Por lo tanto. ya que L aumenta la frecuencia y se incrementa la resistencia (impedancia). la energía almacenada en el conmutador magnético se descarga al apagar el termostato y las chispas saltan en el contacto. Medidas concretas de prevención de ruidos ! Eliminación de la chispa El fusible es una garantía de seguridad cuando se produce un cortocircuito en el condensador. es más eficaz preparar tipos adicionales de C y R para hacer combinaciones de varios tipos de C y R cuando surgen problemas. la obstrucción de la propagación de los ruidos puede impedir los daños.01 µF con presión de resistencia es 2 veces o más la tensión de trabajo. La combinación más eficaz de C y R mediante el valor experimental actualizado es C = 0. No obstante.05 µF R = 300 Ω Ejemplos: ! Ajuste de un filtro de potencia Eliminación de ruidos → supresión de la chispa o corona. (Principio de funcionamiento) La propagación a la línea de distribución se obstruye mediante la propiedad de L. Es un modo eficaz y económico de resolver el problema. Cómo tener en cuenta la prevención de ruidos [Para su referencia] La mayor parte de los ruidos provocados por el hombre se pueden eliminar aplicando las medidas necesarias en el origen de las ondas perjudiciales.05 µF con presión de resistencia es 2 veces o más la tensión de trabajo. se debe determinar la combinación más eficaz. tipo mica El punto C (condensador) 0.1 µF con presión de resistencia es 2 veces o más la tensión de trabajo. 15-3 Tipo C (estructura del circuito) Alimentación ! ! ! 4. Obstruya la propagación desde el cable mediante C y R (serpentín). Al utilizar esta propiedad del condensador. Propagación a partir de la alimentación eléctrica → colocación de un filtro de potencia. Fig. ! Tipos de C y R necesarios en el lugar de la obra El punto C (condensador) 0.SiS-18. Obstrucción de la propagación de los ruidos. sólo se derivan a tierra las ondas perjudiciales. May 24. Cuando no se puede eliminar el origen de los ruidos debido al funcionamiento del equipo (por ejemplo: equipos utilizados de alta frecuencia). El tipo F se utiliza en numerosos casos. (Principio de funcionamiento) Cuanto más aumente la frecuencia.

Tipo de máquina *1 Lugar fuente de problemas *2 (Lugar en el que hay posibilidades de que se produzcan) Medida en el producto Contramedida cuando se produce el problema Todos los tipos de máquinas (excepto sistemas de climatización para ordenadores) *2 Descarga de chispa Hay una gran posibilidad de que el problema se deba a la inhabilitación del circuito del termostato o al contacto del circuito correspondiente. (La tercera clase de conexión a tierra. (En el transformador aparece la designación tipo de ruido bajo.SiS-18. 1 Cambiar el blindaje magnético incorporado en el transformador de ignición. Purificador de aire Oscilación continua *1 Unidad de alimentación de alta tensión Sistema de climatización *2 para salas de ordenadores Circuito de control Forma de producción Descarga de corona o descarga de chispa Descarga de chispa 388 Existe (circuito de tipo C incorporado) Existe (tipo C y R.book Page 388 Tuesday. Cuando el transformador aumenta la tensión de 100. 5. conecte a tierra la energía que se ha obstruido en L. pero el cubo blindado dificulta la propagación. se suelen producir normalmente ondas perjudiciales. conecte el cable de manera independiente porque si lo comparte con otros equipos. Se deben instalar C y R en el lugar más cercano posible a los componentes que puedan provocar problemas tales como el termostato y el transformador de ignición. Con respecto al disyuntor de pérdida a tierra instalado en la máquina. No existe. no hay producción en el transformador de alta tensión. En los productos DAIKIN. Durante la formación de chispas. forma de producción y atención a productos. Fig. se seleccionan e instalan C y R para que el aumento de la corriente de pérdida a tierra se encuentre dentro de un 1 mA. pueden surgir problemas. May 24. No existe. Conecte el cable a tierra por completo. “LOW NOISE TYPE”. El problema sólo se resuelve instalando un circuito de extinción de chispas. " Seleccione un condensador de la mejor calidad posible para C (se recomiendan los tipos mica). Caldera · horno de aire caliente *1 Chispa de alta tensión de electrodo (transformador para ignición) Descarga de chispa No existe. componente con posibilidad de generar ondas perjudiciales. Como este tipo utiliza el cambio de resistencia a la alta frecuencia de C y L. 2005 7:40 AM Explicaciones adicionales SiS-18 ! Notas para la selección de C y R.) Asimismo. la resistencia de tierra no es superior a 100 Ω.) 2 Se incorpora el circuito de tipo C y L. pueden surgir problemas imprevistos. Sistema de climatización de calor limpio (GFW) *1 (Encendedor de retardo) Oscilación continua Existe (circuito de tipo C y R incorporado) Debido a cambio de *1 Fan coil (dispositivo de tensión brusco control de volumen de aire Dispositivo de control de automático suministrado) volumen de aire automático Existe (circuito de tipo C y R incorporado) Fan coil (precipitador eléctrico incorporado) *2 Cuando la placa de electrodos del recolector de polvo está obstruida por la suciedad. 2 etapas) . 15-5 Tipo " " " (Principio de funcionamiento) Se espera un efecto importante comparado con el uso independiente de C o L.

La propagación provoca problemas a través de la línea de distribución de energía. utilizar tipo C. asegúrese de que la antena y el cable estén firmemente conectados. instalación de la antena de 1 m o 2 m aproximadamente de longitud tanto como sea posible • En el caso de una TV. • Cuando se utiliza una radio u otros sin antena. Método de detección de la vía de propagación (caso de radio o TV) Retire la antena del receptor de radio o del receptor de TV y efectúe un cortocircuito entre el terminal de la antena y el terminal de conexión a tierra. ¿Aparece el problema? No Sí La causa de la propagación es que se desplaza en un momento de la onda espacial a la antena o que se desplaza en un momento en el cable de la antena al receptor. Es leve.book Page 389 Tuesday. • En el caso del lado de alimentación de equipos generadores de problemas. como quemadores. Método de eliminación • Eliminar tal como se muestra a la derecha. Cable de cobre Vinilo Cable blindado Vinilo Cable de cobre • Comprobar el rendimiento de la conexión a tierra del equipo generador de problemas. utilizar tipos C y R. utilizar tipos C y R. Etapas • En el caso de que la provoque un termostato. May 24. Las vías de propagación son tanto las ondas espaciales como la línea de distribución de energía. • En el caso de que la provoque la ignición. se deben instalar tipos C de 2 etapas. . • En el caso de que la provoque la ignición. utilizar tipo C. como quemadores. cambiar por un cable coaxial.SiS-18. 2005 7:40 AM SiS-18 Explicaciones adicionales 6. • Obtener la alimentación de otra toma. No cambia. • Cuando se utiliza un cable de TV antiguo u otros. 389 Etapas • En el caso de que la provoque un termostato.

Limpie hasta el último rincón del evaporador. no hay medidas preventivas excepto la conexión a tierra. A veces. mida la tensión entre el terminal de tierra y el lado de la alimentación (en caso de que 100 V sea 2). limpie el evaporador.) [Medida preventiva] Se puede prevenir este fenómeno mediante una construcción de conexión a tierra. Tras la limpieza con el rociador. Como manera de evaluación sencilla. realice una conexión a tierra segura durante la instalación. si existen diferencias entre las tensiones medidas en cada rango. 2005 7:40 AM Explicaciones adicionales SiS-18 ! Causa 15. Es más. → Considérela como electricidad por capacidad electrostática suspendida. Además.SiS-18. l Cuando la tensión es inferior a la tensión de alimentación —— La conexión a tierra es incorrecta. Este líquido no despide olor ni es tóxico. al medir la resistencia de aislamiento. etc. tienda de cosméticos. como un restaurante chino o un asador. May 24. No es necesario utilizar guantes de goma. " Una vez medida con el comprobador la tensión entre el componente. se forma una capa de aceite en la superficie del evaporador y esta capa repele el agua de drenaje que pasa al estado de neblina en el proceso de salida del aire frío. Utilice el agente F101 diluido hasta cinco veces en agua como líquido de limpieza. Aviso ! Evaluación de capacidad electrostática suspendida y fugas " En todos los casos.book Page 390 Tuesday. y la tierra. se debe realizar un lavado completo del evaporador con agua caliente. l Cuando la tensión es igual a la tensión de alimentación —— La conexión a tierra es correcta.5 Fenómeno de “aspersión” de los sistemas de climatización en el funcionamiento de refrigeración ! Fenómeno A veces. Nota) Existen varios modos de evaluar si la construcción de conexión a tierra se ha completado o no. ! Líquido de limpieza Agente F-101 Fabricante y agente comercial: Kurita Industries Ltd. considérelas como electricidad por capacidad electrostática suspendida. Por lo tanto. más o menos. salón de belleza. hay un fenómeno de aspersión desde la salida de un sistema de climatización que sea bastante nuevo después de sólo varios meses o una temporada. en un ambiente en el que la cantidad de neblina de aceite es grande. en el que se percibe electricidad que no es la del circuito eléctrico. El líquido de limpieza (solución sin diluir) tiene una alcalinidad diluida. en la refrigeración. no hay cortocircuito. ! Puntos de eliminación Cuando se produce este tipo de fenómeno. 15. " Evite realizar la limpieza en horas de apertura de las tiendas ya que se utilizan productos químicos. 390 . Tenga cuidado de no tocar la solución sin diluir. Este fenómeno se genera en todos los aparatos eléctricos (especialmente en aquéllos con un motor montado como una lavadora eléctrica o un frigorífico eléctrico) si se reúnen todas las condiciones. se mide una tensión superior a 10 o una cantidad muy pequeña de corriente de fuga que puede percibir el cuerpo humano.4 Una cantidad de corriente de fuga muy pequeña por capacidad electrostática suspendida Se supone que. es decir que no se trata de un fenómeno anormal. Rocíe el evaporador con el líquido de limpieza y el rociador hasta que haya eliminado suficientemente el aceite. el cuerpo humano recibe una descarga eléctrica pero las causas son fundamentalmente diferentes unas de otras. este modo de limpieza es eficaz para problemas como “del sistema de climatización de la peluquería. sino también por detrás. Y no sólo por delante. (Es mejor utilizar agua tibia. salen malos olores”. Ejemplo práctico Restaurante chino Modelo: UCS3G • Cantidad de líquido de limpieza utilizada (solución no diluida): 4L • Tiempo de limpieza (incluido el tiempo necesario para la limpieza final): una hora aproximadamente. " Si se proporciona una resistencia de aislamiento suficiente. El modo de limpieza se muestra en la siguiente figura. ! Lugar de producción El lugar en el que se produce está prácticamente limitado a lugares en los que la cantidad producida de neblina de aceite y vapor es comparativamente grande. entre la carcasa del sistema de climatización o de la enfriadora y la tierra.

Tubo de refrigeración Arandela cónica Junta de sellado = conductor Buen ejemplo ! ! 2. Secado de adhesivo epoxi Tiempo de secado → De 12 a 24 horas de secado al aire. Intercambiador de calor aplicable Tubo de refrigeración: Diámetro exterior φ19. Confirmación de la prueba de fugas Tubo de refrigeración ! Instalación de tapas ciegas " Elementos Gas cargado Valor de prueba de presión R-12 Gas nitrógeno + Freón 16.SiS-18. (Posición de instalación de tapas ciegas) (Alise la superficie interior con papel nº 600 para eliminar la suciedad adherida. Nº de artículo de tapa ciega Nº de artículo: 299601 4. en caso de accidente por corrosión. el procedimiento de trabajo es el siguiente. Objetivo Si el tubo de refrigeración utilizado en el condensador (CHS) o el evaporador está dañado (un orificio en los tubos) y si no se puede cambiar el tubo de refrigeración. 15-10 Del COMP Tapa frontal Chapa de tubo Tapa posterior Lado del agua Cuerpo Mal ejemplo (inserción insuficiente de tapón obturador) 391 A la VEXP . En este caso. Procedimiento de trabajo ! Limpie el interior del tubo de refrigeración. casi todos los tubos de refrigeración están corroídos. May 24. no estén corroídos en absoluto después de realizar la prueba de detección de desbordamiento u otras. comience el trabajo después de la detección del flujo de la corriente de Foucault. se hará de nuevo la revisión. Adhesivo epoxi: Cemedine nº 1302 Fig.. excepto los dañados.5 R-22 Gas nitrógeno + Freón 20 1 Lado de cuerpo Se deben utilizar adhesivos epoxi en el interior de la posición de instalación. Sellado de pivote Tras el apriete. 15-9 Chapa de tubo BSTF2 { Corte en D 3. Apriételo con una llave de tuercas doble. 2005 7:40 AM SiS-18 Explicaciones adicionales " 15. en caso de accidente por corrosión del tubo de refrigeración. 15-6 Chapa de tubo ! ! ! ! Limpieza Ejecute el procedimiento de trabajo anterior en ambos extremos del tubo de refrigeración. Fig. 15-7 Fig.6 Procedimiento de trabajo mediante tapón obturador para el tubo de refrigeración en el intercambiador de calor Se debe colocar la arandela cónica de forma que se introduzca de modo seguro en el tubo de refrigeración. se debe sellar con cuidado el pivote con adhesivo epoxi.1 Diámetro interior φ16. Compruebe que los tubos de refrigeración. Pero.. Apriete la tapa con un par de 120 kg-cm. 15-8 Chapa de tubo 1. Por lo tanto.7 Material Apriete de tapas ciegas Par de apriete. Fig.) Tubo de refrigeración Adhesivo epoxi Fig. se puede utilizar el condensador o el evaporador desactivando el tubo dañado mediante la colocación de tapas ciegas en ambos extremos del tubo..book Page 391 Tuesday... aunque se coloquen tapas ciegas sólo en el tubo dañado. En general.

5 En caso de arranque λ-∆. se debe seleccionar teniendo en cuenta las condiciones. se debe utilizar el relé de sobreintensidad de acuerdo con el tipo de carga.book Page 392 Tuesday. AQ Hay dos tipos de sistemas de restauración para el relé de sobreintensidad: restauración automática y manual. Cuando ocurre una caída de tensión instantánea en el momento del cierre del contactor electromagnético. Cuando el número de tubos de refrigeración para el que se utilizan tapas ciegas supere el 5 %. realice la prueba con la prueba de presión especificada por separado. 7 Este interruptor no se debe utilizar para una carga que supere continuamente la capacidad nominal. AO Al reemplazar un contacto. el arco entre los contactos sigue reduciendo considerablemente la vida útil en consecuencia. a veces se produce una caída comparativamente grande de tensión. Si se utilizan cables más pequeños que el tamaño especificado o si se emplea un cableado que supera la distancia máxima. el gas. AN Es preciso apretar firmemente los tornillos del terminal. y debido a esto. 2005 7:40 AM Explicaciones adicionales SiS-18 Confirme que no haya fugas de gas en el lado del cuerpo o del agua con un detector de gas de tipo lámpara de haluro.. AP Si es preciso. 15. 6 Como la capacidad nominal del contacto varía en función de la tensión del circuito o del tipo de carga. Fig. AL Instalado en dirección vertical con el terminal del lado de la alimentación colocado hacia arriba y el lado de carga uno. 15. cambie el cableado. Si el contacto se enciende y apaga de forma continua. Elija aquél en el que el circuito que compone todo el sistema sea un sistema de restauración manual (sistema de reinicialización). hacia abajo. Para unidades marinas. etc. May 24. consúltelo con nuestra empresa. se deben usar después de verificar mediante prueba según el estado real de la carga. Si ocurre una caída de tensión que reduce considerablemente la vida útil del contacto. 8 No utilice dos o más contactores conectados en paralelo para conmutar una carga. AM Se debe dejar un espacio de 5 mm o más entre los interruptores comunes y entre el interruptor y el panel lateral o la tapa superior. la suciedad. AK Se debe tener cuidado con el aceite. El interruptor electromagnético es un componente importante. es necesario reemplazar todos los contactos del mismo interruptor a la vez. a veces la fuerza coercitiva del imán se debilita y provoca la vibración por la fuerza de repulsión del muelle para el amortiguamiento del núcleo de hierro.8 Efecto de caída de tensión instantánea en el contacto electromagnético Durante el arranque del compresor. Esto se denomina en general “caída de tensión instantánea”. se debe tomar un tiempo de retardo para cambiar de λ a ∆ de 0. La vibración del contacto reduce la vida útil del contactor. Si se proporciona un cableado exterior al equipo con cables que tengan el tamaño y la distancia que se describe en el “Manual de especificaciones técnicas de DAIKIN”. no se producen caídas de tensión que reducen considerablemente la vida útil del contacto.7 Modo de uso del interruptor electromagnético El uso incorrecto del interruptor electromagnético provoca no sólo una avería en él sino también una avería o daño en todo el equipo. es posible que surjan problemas. 4 Cuando los dos contactos auxiliares a y b están en el mismo bloque y se utilizan ambos contactos. 3 Este interruptor no se debe utilizar a una frecuencia de una vez o más cada 3 segundos. AT La temperatura ambiente estándar es de 40 °C y la temperatura de servicio máxima es de 65 °C. 15-11 Nota) " " " Confirme que se utiliza la junta de sellado del conductor. se describe el modo de uso del interruptor electromagnético. 1 La tensión de funcionamiento debe ser del 85 % al 110 % de la potencia nominal.1 segundos o más. 392 . 2 El serpentín de funcionamiento no se debe conectar en serie. se deben conectar para que estén los dos en fase. 9 Cuando se utilizan en paralelo los contactos de un contactor.SiS-18. El interruptor electromagnético al que se hace referencia aquí es el especificado en JIS-C8325. A continuación. fluyen varios tiempos de corriente en comparación con la corriente normal.

En general. Frecuencia de funcionamiento y cierre del interruptor Durante el cierre. :Corriente de arranque ······ consulte la tabla siguiente. May 24. Tensión de funcionamiento ! ! ! ! ! ! ! 2. según la temporización. se produce una diferencia entre las tensiones de los serpentines debido a la diferencia entre cada serpentín y la impedancia. Por lo tanto. se genera una gran cantidad de calor. 2005 7:40 AM SiS-18 Explicaciones adicionales [Método de medición de caída de tensión instantánea en la obra] 4. " Cuando hay una carga (motor del ventilador u otros) en marcha antes del funcionamiento del compresor: Fig. Circuito incorrecto (X) Los contactos de desplazamiento “a” y “b” están conectados con un muelle. se genera una vibración que provoca una soldadura por contacto. Cambio de tiempo de λ a ∆ Fig. si dispone al menos del 80 % de la potencia nominal. una gran cantidad de corriente fluye a través del serpentín. y a veces. se genera una gran cantidad de calor con un incremento de la corriente inductora. 15-13 Circuito incorrecto (X) Uso en serie del serpentín de funcionamiento Cuando se utilizan dos serpentines de 100 V en serie en un circuito de 200 V.1 seg. y el serpentín en el que la carga es más pesada o está sobrecalentada. se produce un cortocircuito en el funcionamiento. es necesario asignar un intervalo de tiempo de 0. Circuito correcto (O) No es posible el uso común del serpentín entre la corriente continua (CC) y la corriente alterna (CA). :Tensión de alimentación durante el funcionamiento de la máquina de refrigeración. o más para la conmutación y para evitar el cortocircuito del arco a través de los contactos. :Tensión con caída instantánea. Se puede utilizar hasta un 110 % de la potencia nominal sin un aumento anormal de la temperatura del serpentín. Circuito correcto (O) Si se para el funcionamiento λ y la desaparición del arco es insuficiente. 3. pasa al mismo estado que un serpentín con núcleo de aire y se destruye quemándose. 5. En caso de CA. 1. Cuando se produce una caída de tensión instantánea en el momento del cierre. 393 . Modo de uso de los contactos auxiliares “a” y “b” en el mismo bloque No se puede medir una caída de tensión instantánea con un voltímetro o comprobador general. :Corriente de funcionamiento de la máquina de refrigeración. hay una potencia nominal triple (de 60 Hz 200 V a 220 V 50 Hz 200 V) que no se puede utilizar para la alimentación eléctrica de la potencia nominal de 50 Hz 220 V. en caso extremo. funciona seguramente. La tensión de funcionamiento mínima varía en función del tamaño del interruptor. a veces no se puede utilizar la misma tensión para 50 Hz y 60 Hz. 15-12 II + IS V S = V O – ⎛ -------------⎞ ( V O – V R ) ⎝ IR ⎠ " Cuando la unidad consta únicamente del compresor: IS V S = V O – ⎛ ----⎞ ( V O – V R ) ⎝ I R⎠ II IR VO VR IS VS En el mismo bloque :Corriente totalizadora de la carga en ejecución antes del funcionamiento del compresor. Pero se puede averiguar el perfil mediante la fórmula siguiente. si se abre y cierra continuamente a la frecuencia de una vez o más cada 3 segundos.SiS-18.book Page 393 Tuesday. Si la tensión es demasiado baja. se genera un latido o un zumbido con una absorción de sonido deficiente y. Si la tensión es demasiado alta. Por ejemplo. :Tensión de alimentación en el punto de intervalo de la máquina de refrigeración.

la corriente se corta de forma intermitente y continua. una capacidad superior a la corriente nominal. Incluso entre el mismo tipo de contactores. (Si no se utiliza el relé de sobreintensidad. Se debe disminuir la frecuencia de apertura y cierre. Cuando se generan vibraciones. se reduce la vida útil.) Carga inductiva. Carga del condensador únicamente: la capacidad de la electricidad. 2005 7:40 AM Explicaciones adicionales SiS-18 6. La capacidad de conexión o desconexión pasa a tener el mismo valor como en el caso de un único polo por variaciones en los tiempos de división de contacto entre cada contacto. (Debido al calor del relé de sobreintensidad. etc. es pequeña. Si se repite el corte de una gran cantidad de corriente. (A-3-2 de JIS8325) No se debe utilizar intermitentemente la corriente bloqueada del motor. debido al desequilibrio de los valores de la resistencia de contacto. Uso paralelo de interruptores La capacidad nominal del contacto se determina a partir de las relaciones entre la capacidad de desconexión (¿se puede cortar el arco?). el cierre y la apertura (CO) es de 5 veces y el cierre (C) es de 100 veces. y se corta la corriente normal. según las especificaciones JIS.SiS-18. la capacidad conductora no aumenta al doble o triple de su valor. y el calor del arco se acumula. carga de serpentín electromagnético. Pero. Circuito CC: Igual al mencionado anteriormente. Todas las cargas se imponen en la conexión rápida o la desconexión lenta. se puede cargar o cortar 10 veces la corriente de la potencia nominal. lo que provoca el aumento anormal de la temperatura o la soldadura de los contactos. 7. Selección de la capacidad nominal del interruptor por clase de carga ! ! ! ! ! Carga de resistencia: selecciónela en previsión del límite superior de tolerancia de la carga. La vida útil se reduce a la mitad si la comparamos al caso de un único polo. la capacidad de activar la electricidad (aumento de temperatura de la pieza con corriente) y la vida útil. May 24.book Page 394 Tuesday.000 veces. cuando se carga 5 veces la corriente de la capacidad nominal a la frecuencia de apertura y cierre de 300 veces por hora. Pero. Capacidad nominal de contactos ! ! ! ! ! ! 8. Carga del motor: seleccione un relé de sobreintensidad que tenga una capacidad superior al valor ajustado. seleccione el que sea más adecuado en función de los planos. Selecciónela utilizando el manual de especificaciones o el catálogo del fabricante. lo que provoca una soldadura por contacto. 394 . la capacidad nominal es pequeña. catálogos. comparada con la carga general. no es posible conectar dos interruptores en paralelo para conectar y desconectar una carga. en el caso del “que está conectado”. 9. Por lo tanto. 15-14 Incorrecto (X) Correcto (O) Aunque la capacidad nominal de un interruptor sea insuficiente. cuando se compara el que está conectado con un relé de sobreintensidad con el que no tiene esta conexión. La vida útil eléctrica del tipo CLK es de 250. a veces hay uno que tiene una capacidad nominal distinta. Existen diferencias en la velocidad de conexión o desconexión de los interruptores.) Hay capacidades nominales diferentes según los tipos de carga. Fig. Uso paralelo de contactos en un único interruptor Aunque la capacidad conductora sea insuficiente en caso de un único polo. es posible planificar el aumento de la capacidad conductora mediante el uso paralelo de dos o tres polos. carga de luz: seleccione la que tenga una capacidad superior a la corriente nominal.

Ejemplo CLK-25UT-P4 El que está marcado con P4 o no se indica como “Para compresor” en el plano. es necesario sustituir todos los polos al mismo tiempo. Cuando se utiliza con una temperatura elevada. Se utilizan otros para automático y para manual. debe estar firmemente sujeto. etc. se produce un aumento de la temperatura por una continuidad incorrecta de un contacto incompleto o un agotamiento anormal del contacto. 11. . es necesario utilizar un tipo de funcionamiento temporizado. Ejemplo CLK-20UT-P9S3 UWY80 to 120E para ventiladores. Utilice un relé de sobreintensidad de tipo funcionamiento rápido Ejemplo CLK-25UT-P5 El que está marcado con P5 o indicado como “Para compresor” en el plano. May 24. 2005 7:40 AM SiS-18 Explicaciones adicionales 10. la capacidad de desconexión. Para los ventiladores helicoidales de gran tamaño que requieren un tiempo de arranque de 5 segundos o más. Tipo de relé de sobreintensidad ! La temperatura ambiente estándar es normalmente de 40 °C y la temperatura de servicio máxima es de 65 °C. utilice el que tiene las propiedades que se muestran en JIS-C8325. Para ventiladores. 13. gas amoníaco. etc. Sustitución del contacto Si se reemplaza un contacto debido a su irregularidad.SiS-18. Sistema de restauración del relé de sobreintensidad ! ! ! ! Se debe instalar en dirección vertical para que el terminal del lado de la alimentación se encuentre hacia arriba y el lado de carga uno. Apriete de los tornillos del terminal Un tornillo del terminal suelto favorece las vibraciones o la quema de resina. etc. se puede tolerar una inclinación de 30° hacia delante y hacia atrás. bombas generales. etc. invaden el contacto plateado. la suciedad o el gas ! ! Si se adhiere aceite o suciedad al contacto o al núcleo de hierro. influye en la tensión de funcionamiento. No obstante. ! 12. lado de alta velocidad 16. Temperatura ambiente 15. se debe desconectar rápidamente el circuito en el momento de la unión. Aunque el hecho de estar instalado hacia arriba. hacia abajo o hacia el lado. se requiere una medida como el aumento del grado de aislamiento del serpentín reducido de la corriente de carga aplicable. 14. pero se debe indicar el sistema de restauración en la entrega. gas nitrógeno. hacia la izquierda o la derecha. 395 El destinado al compresor no se utiliza para automático y para manual. Por lo tanto. Influencia del aceite. la vida útil. 15-15 Cuando se comparan los motores de los compresores herméticos y semiherméticos con los genéricos. Dirección de instalación ! Fig. El gas de azufre.book Page 395 Tuesday. hacia abajo..