Professional Documents
Culture Documents
3rd Class
Maulida Mazaya
maulidamzaya@gmail.com
Universitas Terbuka
Korea Selatan
Course Introduction
Text book : Translation 9, Mualimin, Laksono and Darsono, Universitas
Terbuka 2011
Tutorial module consists of 12 parts but will be cover in 8 classes.
THEORY of TRANSLATION
Several things to keep in mind when translating:
1. Meanings are not restricted by the source language
2.
3.
4.
5.
6.
patterns
Meaning should be conveyed accurately with no
misinterpretation or misleading language
Be aware of the notion register!
Ensure to not losing certainty of meaning in the source
text
No free translation
Do not use everyday language
3
Tips Penerjemahan
Your translation should NOT read like translation
Meanings in the source language should be conveyed
Round 1
Translate these short paragraphs. Terjemahkan paragraf pendek berikut
Asas kesamaan: dalam kondisi yang sama antara wajib pajak yang satu
dengan yang lain harus dikenakan pajak dalam jumlah yang sama
(diperlakukan sama)
Jawaban:
Round 2
Baca dan analisa teks berikut dan tentukan
Tujuan dan fungsi sosial teks
Ciri-ciri kebahasaan teks
Tata komponen teks
Berdasarkan analisis teks yang anda lakukan, tipe teks ini adalah:
6