You are on page 1of 245

iNVTATI

GERMANA
SIMPLU

~I

REPEDE

""

INVATATI
, ,

GERMANA
SIMPLU

~I

REPEDE

MANUAL
BE~LEITBU

TU

RA

UNIVERSUL FAMILIEI

...,

PREFATA
,

indrumri utile

Acest manual este conceput in vederea unei familiarizari rapide cu limba


german sau pentru reimprosptarea cuno~tin~elor de limba german de
catre cei care au vorbit-o, dar n-au mai utilizat-o de mult vreme. Manualul
este util ~i pentru cei ce doresc sa faca 0 calatorie turistica sau de afaceri In
\ari in care se vorbe~te germana.
Manualul este la fel de practic ~i pentru elevii diri primul an de germana,
oferindu-Ie - prin CD-ul anexat - un contact cu limba vie , cu pronuntia.
In structura lucrarii veti gasi, in toate capitolele , patru componente: Dialoguri, Cum se spune, Exercitii ~i Ascultati.
Dialogurile contin exemple exprimate in forma unei mici convorbiri care este
o mostra a felului in care se exprima, intr-o anumita situatie, cutarea unei
strazi, comanda la hotel sau restaurant, ajutorul medical etc.
Exista, apoi, in Cum se sptlne, reguli gramaticale sau de flexiune.
Exercitiile din fiecare capitol urmaresc textul inregistrat pe CD ~i sunt
menite sa-I familiarizeze pe cel ce asculta cu dialogurile, cu partenerul de
conversatie, cu pronun\ia.
Partea intitulat Ascultati se refera la CD, care contine unele dialoguri sau
scenete in care sunt folosite cuvinte ~i structuri neinvtate inc in lectii.
Ghidul de conversatie este un indrumar practic, in format de buzunar,
de luat cu sine.

u~or

Structura cursului

Der Aufbau des Kurses

in fiecare din cele 33 de capitole gsiti urmtoarele sectiuni:-

1. Dialoguri Dialoge
2. Cum se spune Wie man's sagt

..

3. Exerci1ii Ubungen
~i,

incepand cu capitolul15:

4. Ascultati
, Hren Sie zu

1. Dialoguri

Dialoge

Dialogurile cuprind exemple de limba vorbita autentica in forma unor scurte


convorbiri. Fiecare dialog este un model pentru cum se vorbe~te germana in
situatii concrete. Astfel, invatati de exemplu intr-unul din capitole cum Intrebi
pentru a afla drumul corect sau, in altul, cum se vorbe~te despre hobby-uri ~i
interese comune. in prima coloan gsiti traducerea in limba romana a
dialogurilor. Cu ajutorul acestei traduceri puteti fi mereu siguri ca ati Inteles
totul corect. La sfar~itul dialogurilor exista, acolo unde este cazul, probleme
de gramatica german.
#

2. Cum se spune

Wie man's sagt

In aceasta sectiune a fiecarui capitol Intlniti expresiile tipice, cele mai


importante pe care trebuie s le Invtati pentru a putea transpune In
german situatii asemanatoare cu cele intlnite In dialoguri. in principiu,
aceste expresii sunt prezentate sub forma de tabel. Cu ajutorul acestor
tabeie puteti s recunoa~teti u~or cum un model de constructie sintactic
poate sa difere din punct de vedere al con'inutului. Oe asemenea, veti intlni
~i probleme de gramatic.

x rcitii

Ubungen

In
ctiune
din cadrul fiecrui c it l 'l f" 1,,1I ,
! I itii.
Cu
,
,
ajut
stor exercitii, puteti s folositi -lllI Itll I- IIl V .! . " III 11 t riorul
capit I I r mai cursiv ~i mai sigur. Rezolv ' il
( , ,'11 1 I ,. ,. 1 I, " ~
CD,
fie in pa t
cu solutii a cursului. CD-ul eon\in . nv 11 1I I 11\ :c Illpl l
ntru
a va
posibilitatea s preluati 0 parte a di 1 "" JI 111\' 1 ""tl .1 11 vitati s
conv rsati direct pe CD cu partenerul de di 1 , ~ - I plll \1 11\ t ,ltt! c sta s
simulati 0 convorbire aproape autentic, iar
i, II IIJIII HIli r , Ivarilor de
la sfar~itul cursului, sa verificati daca ati vorbit c r l.

4. Ascultati,

Hren Sie zu

CD-ul nr. 4 contine 0 serie de exercitii de pronuntie, report j


i prti din
programul radio. Aceste exercitii sunt in a~a fel concepute ine t s contin
cuvinte, expresii, structuri pe c~re nu le-ati invtat pan acum. Trebuie s va
obi~nuiti incetul cu incetul cu faptul ca, intr-o convorbire cu un german sau
intr-o emisiune de televiziune sau radio, limbajul nu este ales cu grija ca in
exercitiile de dialog din curs. Cu ajutorul acestui CD v exersati capacitatea
de a intelege un continut, chiar dac nu cunoa~teti fiecare cuvant in parte.

Ghidul de conversatie

Sprachfhrer

Ghidul de conversatie care este ata~at cursului cuprinde inca odat


principalele expresii ~i cuvinte care sunt necesare cand intreprinzi 0 cltorie
in Germania. Este un indrumar in forma de ghid de buzunar, pe care 11 puteti
avea oricand cu dumneavoastra.

Cum folosim manualul

1. Primul pas
Pentru insu~irea unei limbi straine este important ca preiei sunetul ~i melodia
acestei limbi ~i, in acela~i timp, s in\elegi sensul celor auzite. De aceea
trebuie s cititi inti cu atenlie coloana in limba romana, inaihte de a auzi
dialogul pentru prima oar pe CD. In acest fel, ve1i cunoa~te in1elesul
cuvintelor ~i va ve~i putea concentra asupra textului in germana. Ascultati
intai dialogul in intregime. La 0 a doua auditie a dialogului, cititi din carte,
concomitent cu inregistrarea, textul in german. Dac vre~i s cititi inc
odat coloana in roman, pentru a in~elege exact expresia in german
apsati pe buonul de pauza al player-ului.

2. AI doilea pas
Acum trebuie s repeta1i dup CD cu voce tare dialogul, rand cu rand. Dup
fiecare propozitie, apasati pe butonul de pauz. Dac dori~i, pute1i chiar s
dati inregistrarea inapoi, pentru a auzi inc odata pronuntia corect.
incerca1i pe cat se poate s aveti acela~i accent ~i aceea~i intonatie. Cand
sunteti siguri c repetati corect dup CD dialogul, cititi-I inca odat cu voce
tare. Dac vreti, puteti s va inregistrati vocea ~i s comparati cu CD-ul
original.

3. AI treilea pas
Acum trebuie s fixa1i principalele expresii care sunt intrebuin1ate in
dialoguri. Eie sunt concentrate in cadrul fiecarui capitol in sec1iunea "Cum se
spune" - "Wie man's sagt". Citi1i aceste propozitii cu aten1ie, gandi1i-v exact
ce inseamn ~i, poate, ascultati inca odata parti din dialog pentru a va
reaminti exact cum se pronunta unele propozitii sau expresii. Uitati-va ~i la
explicatiile de la sfar~itul fiecarui dialog . Veti gasi indrumari pentru utilizarea
corect a anumitor expresii, dar ~i simple reguli gramaticale care v ajuta sa
cunoa~teti ce legi stau la baza limbii germ n .

4 . AI p a trul

A UI
t
" x
itil" ex r itiil r,
Rezolv ril
manu lului.

pas

i s intrebuintati singun In
11 .
"bungen" ceea ce ati invtat. iti I A I d tt 1\ I(
pentru a ~ti exact unde ~i cand 'f I 1\1, J ( ,
exercitiilor le gsiti pe CD s u 'Ir" I . HI
Lucrati exerciliile. propozitie cu pr
/ 1\1
111 11 :1 I

ctiu nii
I
icatia
,
ctive.
olvri a
I

pronuntati tare rspunsul;


ascultati rspunsul pe CD sau uitati-v la rez Iv f i 'in 111 ' 11 HIli i omparati
cu rspunsul dumneavoastra;
dup fiecare rspuns, este pe CD 0 mic pauz in
r
It ~i
repetati
propozitia corect. Daca nu va amintiti imediat r sp In 11 x ct, folositi
butonul de pauza al player-ului.
v

$i aici fiti atenti la pronuntia ~i intonatia vorbitorului ~i incercati , pe cat


posibil , s 0 redati. intr-o alta etapa trebuie s puteti s rezolvati exercitiile
mai repede ~i mai bine. Este recomandabil s va inregistrati rspunsurile
separat ~i apoi s comparati cu inregistrarea original.

5. AI cincilea pas
Ascultati inc odata dialogurile capitolului respectiv. Veti vedea c
majoritatea propozitiilor ~i expresiilor va sunt att de cunoscute, inct le
intelegeti sensul fara niciun etort.
Cand vorbiti cu un german, sa nu va a~teptati s intlniti exact cuvintele ~i
constructiile pe care le ~titi. Oe aceea, este important sa fii obi~nuit s preiei
"
~
informatia ~i sensul exact, chiar daca nu cuno~ti fiecare cuvant. In acest
scop, gasiti in partea a doua a cursului 0 situatie care este in a~a fel
construit, incat la inceput s intelegeti foarte putin. Apoi veti auzi tot mai
multe cuvinte ~i expresii pe care le-ati invtat. Pe baza intrebrilor auzite.
incercati s notati cteva informatii importante. Nu va descurajati, daca nu
puteti rspunde imediat la intrebare. Ascultati inc odat , dati eventual
inapoi ~i ascultati cuvintele ~i propozitiile pe care nu le-ati inteles, pna cand
veti intelege cu ajutorul celor invtate ceea ce ati fost intrebat.

Nu uitati, s vorbiti, cu vo

tare ,

Cuprins

Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Inhaltsverzeichnis

intlniri Begegnungen .... ... ... ........................................


Salutul Begrung .......... ................................... ..........
Cet,enia Staatsangehrigkeit .. ....... ........... .................
Famil.ia Familie .............................................................
Cumprturi Einkaufen (1) ...........................................
Cumprturi Einkaufen (2) ..... ........ ..... ....... ........... .......
Locuri Orte ............. ........ ....... ........ ..... ..... ............... ......
Drumul corect Der richtige Weg ...................................
Permisiune Erlaubnis ...................................................
Cltoria Reisen ..........................................................
Dificult'i in vorbire Sprachprobleme ............. ..............
Profesiuni Berufe ... ........ ..............................................
Acas Zuhause ............................................................
in cas Im Haus ...........................................................
Autobuze ~i trenuri Busse und Zge..................... .......
Rela'ii personale. Leute ................................................
Pasiuni Hobbys ............................................. ~................
La restaurant. Auswrts essen .....................................
Hoteluri Hotels .............................................................
A cere un sfat Ratschlge ............................................
Jocuri ~i sporturi Spiele und Sport ...............................
Cazuri de urgen' Notflle ...........................................
Gre~eli Fehler ..............................................................
Boli Krankheit ...............................................................
Concediu Urlaub ..........................................................
Invita'ii Einladungen .....................................................
Stabilirea unei intlniri Verabredungen ........................
Articole de imbracminte Bekleidung ..........................
La telefon. Telefonieren ................................................
Obiecte pierdute Verlust ..............................................
Servicii Dienstleistungen .. ............................................
Accidente Unflle .........................................................
Concediu Urlaub .... .......... ............. ...............................
Micul dejun Frhstck .. ..... ...........................................
Interviu pentru un post. Vorstellung ..............................
La banc In der Bank ........ ... .......... .................... ..........

13
18
23
27
31
36
40
45
51
56
62
66
71
76
80
84
91
96
101
107
112
117
123
130
135
139
143
148
155
160
165
169
175
180
183
185

11

Kapit I 37
Kapit I 38
Kapitel 39
Kapitel 40
Kapitel 41
Kapitel 42
Kapitel 43
Kapitel 44

Gradinaritul Gartenarb it ...... ................... ...... .... .. ..... ..


Lucrul in casa Hausarbeit ...... ........................... .... ..... ..
Renovare. Renovieren ... ........... ....................... .... ... ... ...
Musafiri Gste ............... ... ... ........ .................... .... .... .....
Ingrijirea unui copil Babysitt n ....... ............... ...... .... .....
A gti Kochen ................... ...... ... .................. ...... .... .......
Televiziune Fernsehen ....... ... .... .................. ...... ... ........
Mutare Umzug .............. ..... .... .... .... ............ ... ......... .....

187
189
192
194
196
198
200
201

Texte de ascultat

Sceneta nr. 1
Gap. 15-19
Sceneta nr. 2
Gap. 20-23
Sceneta nr. 3
Gap. 24-27
Sceneta nr. 4
Gap. 28-30

......................................................................... ........ 203


............................................................................... .. 207
................................................................................. 209
................................................................................. 211

Sceneta nr. 5
Gap. 31-33 .................................................................................. 213
Lecturi Vorlesungen ............................................................................ 215
Solutii Lsungen .................................................................................. 222
Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang

Fonetica ............................................................................................ 230


Morfologie .... .. .......................................... .......................................... 232

ft

Intlniri Begegnungen
in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebati numele, adresa ~i numrul de tel f n I un ei persoane
s rugali, s spuneti pe litere un nume sau un cLlvnt
alte expresii legate de aceea~i tem

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ewa Fischer (E.F.), receptionerul (R.)
R.:
E.F.:
R.:
E.F.:
R.:
E.F.:
R.:

Buna ziua.
Bun ziua. M numesc Fischer.
Fischer ... Aveti, rezervare?
Da.
Cum se serie?
F-I-S-C-H-E-R.
A, da, doamna Fischer.

Guten Tag.
Guten Tag. Mein Name ist Fischer.
Fischer.. . Haben Sie reserviert?
Ja.
Wie schreibt man das?
F-I-S-C-H-E-R.
Ach, ja, Frau Fischer.
.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), un coleg (C.)


C.:

Unde locuiti?
,
K.N. : Eu locuiesc tn Berlin.
Care este adresa dumneavoastr?
C.:
K.N.: Strada Goethe nr. 10.
Aveti, telefon?
C.:
K.N.: Da.
Ce numr aveti?
C.:
,
K.N.: 4.31.26.

Wo wohnen Sie?
Ich wohne in Berlin.
Wie lautet Ihre Adresse?
Goethestrae Nr. 10.
Haben Sie Telefon?
Ja.
Welche Nummer?
4.31.26.

Dialogul3. Hans Fischer (H.F .), un coleg (C.)


C.:
H.F.:
C. :
H.F.:

Locuiti, tnc in Berlin?


Da, inca.
Ce adres aveti?
,
Strada Weimar nr. 10.

Wohnen Sie noch in Berlin?


Ja, noch immer.
Wi lautet Ihre Adresse?
W i'11 ~ rstrae Nr. 10.

13

KA
C. :
H .F .:

L1

Intlniri Begegn

ste numrul dumneavoastr


fo n?
4. 2.67 in Be rl in.

W( / ;1" :. ,. I 1111' I, I( I
j

4.

Dialogul4. Peter Braun (P.S.), Rolf Mller (R .M.),


P.B. : 0 cunoa~teti pe doamna Nowak?
R.M. : Nu. Cred c nu.
P.B.: Doamn Nowak, permiteli-mi s vi-I
prezint pe Ralf Mller.
R.M. : Bun ziua.
K.N.: Bun ziua, domnule Mller. Incntat
s v cunosc. Cum v merge?
R.M .: Bine, multumesc.
Dumneavoastr?

K.N. : Multumesc,
bine.

r?

' I III H" II"

HII'

N )w;,k (K .N.)

K nn" I I,
N in. / /1 f / ' 111/

- - - - ---

N w I< ?
( /1 1 ,111
F~ LI N w 1/ . (/ ", I : /1 Ih n n Ralf
MOli r v r I 11 'II ?
Guten
Guten T g, H r MOli r.
freut
mich, Si kenn nzul rn n . Wie geht
es Ihnen ?
Danke, gut. Und Ihnen ?
Danke. Auch gut.
Hf

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva cum o/il cheam.
Wie Sie jemanden nach ihrem/seinem Namen fragen .

14

n" (/ I 11 n1

Intlniri Begegnungen
2.
11 .

3. Cum intrebati pe cineva unde

locuie~te

(ea/el).

Wie Sie jemanden fragen, wo er/sie wO/1nt.

4. Cum va adresati.
,

Wie Sie jemanden ansprechen.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Ascultati pe CD cum se pronunt litereie
i repetati-Ie. Apoi spuneli pe litere unntoarele nume:

Hren Sie auf der CD die Aussprache


der einzelnen Buchstaben an und
wiederholen Sie sie. Dann buchstabieren Sie die folgenden Namen :

Mller, Heller, Fischer, Schulz, Nowak, Herz, Dschler, Kfer.

15

~_______
L -.11

Intlniri. Begegnung n

V ifi \I-V r spunsurile cu ajutorul


C - .Iui.
Spun ~i
lit re numele dumneavoastr
de f mili

b I PILJI
der C .

/I

1111
I

/ll w /1

n mit Hilfe

I I I Ih ~ n Familien-

na/n n.

Exercitiul
, 2.
Ascultati pe CD cum se pronun' cifrele
~i repetati-Ie.

Hren Si
der Zahl n

ur d

r CD die Aussprache
n LInd wi derholen Sie sie.

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10, .
11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,
21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,
31,42,53,64,75,86,97,98,99,100,
101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110,
111,112,113,114,115,116,117,118,119,120,
121,132,143,154,165,176,187,198,200,300,400,500,1000.

Exercitiul
, 3.
Ascultati pe CD urmtoarea convorbire
incomplet ~i rspundeti la intrebri,
folosindu-v de informaliile a), b) ~i c).

Un coleg - ein Kollege:

Hren Sie sich das folgende LOckengesprch auf der CD an und beantworworten Sie die Fragen, indem Sie die
Informationen a), b) und c) benutzen.
Guten Tag. (Buna ziua.)
Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)

Dumneavoastr - Sie:
ein Kollege:
Sie:

Haben Sie Telefon? (Aveli telefon?)

ein Kollege:

Wie lautet Ihre TelefonnufTIfTIer?


(Care este numrul dumneavoastr
de telefon?)

Sie:

Intlniri Begegnungen
Information a)
Locuiti, in Dresda, strada Parcului nr. 10.
Numrul dumneavoastr de telefon est

r-

Information b)
Locuiti, in Mnchen, strada Goethe nr. 2.
Numrul dumneavoastr de telefon este 4.57.52.
Information c)
Locuiti, in Berlin, strada de Nord nr. 47.
Numc1rul dumnaavo stri da t.,.fon

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

ate 6 , 72 . ~6 \

berprfen Sie Ihre Antworten (nit Hilfe


der CD.

17

..----.....~~L______'2

Salutul. Begrung

...

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s v r omandati,
s
lut ti,
alte expresii pe aceea~i tem

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), Herr Weber (W.)
P.H.:
W.:
P.H.:
I.H.:
W.:

Buna seara, domnule Weber.


Bine ati, venit in Mnchen.
Multumesc.
,
V-o prezint pe sotia .mea, IIse.
Buna seara, domnule Weber.
Ce mai faceti?
,
Multumesc,
bine.
,

Guten Abend, Herr Weber. Willkolnmen


in Mnchen.
Danke schn.
Dies ist Ineine Frau, IIse . (Ich stelle
Ihnen meine Frau IIse vor.)
Guten Abend, Herr Weber. Wie geht
es Ihnen?
Danke, gut.

Dialogul 2. Frau Weber (W.), ein Nachbar (un vecin) (N.)

N.:

Buna ziua, doamna Weber.


Ce mai face1i? (Cum va merge?)
Multumesc,
foarte bine. Dumnea,
voastra?
Nu a~a bine. Am dormit prost.

W.:

Imi pare rau sa aud asta.

N.:
W.:

Guten Tag, Frau Weber. Wie geht is


Ihnen?
Sehr gut, danke. Und Ihnen?
Nicht so gut. Ich habe schlecht
geschlafen.
Es tut mir leid, das zu erfahren.
(Das tut mir aber leid.)

Dialogul 3. Uwe Mahler (U.M.), Karin Kotz (K.K.), Herr Schneider (S.)
U.M.: Karin, ti-I prezint pe domnul
Schneider.
omnule Schneider, v-o prezint
p K rin.

18

Karin, das ist Herr Schneider.


(Ich stelle dir Herrn Schneider vor.)
Herr Schneider, das ist Karin .
(Ich stelle Ihnen Karin v r.)

Salutul Begrung
s.:
K.K.:

incntat.
Tncntat s v cunosc.

(111

_' r,.

ruf.

lIt mich, Sie kennenzulernen.


(I 11 l)il1 sehr glOcklicl1, Ihre Bekannt/1 ft zu machen.)

Cum. se spune Wie man's sagt


1. Cum prezentati pe cineva.
Wie Sie jemanden vorstellen,

2. Cum salutati pe cineva.


Wie Sie jemanden gren.

19

IKAPIT L

21

Salutul Begru 9

Salutul
Gru

Gut n Morgen.
Gut 1 Tag.
Guten Abend.
Gute Nacht.
Tscl1 .
Wie geht's (Cum merge?)
Wie geht es Ihnen?
(Cum va merge?)

l'"

,I
L11
/\ ,,/wo ll
I

Guten M ' 9 /I (Bul\ I1 11 ata .)


Guten T g. (11
.)
Guten Aben I. ( J
r .)
Gute Nacht. (N pt bun .)
Tschii . (amical)
Sehr gut, dank . ( oarte bine, mullumesc.)
Gut. Und Ihnen ?
(Bine. Dumneavoastra?)
Nicht schlecht, danke.
(Nu rau, mullumesc.)

3. Cum va luati, ramas bun de la cineva.


Wie Sie sich von jemanden verabschieden .
La revedere.
Pe curnd.
Pe mine.
Ramneti, cu bine.
Rmi cu bine.

Auf Wiedersehen .
Bis bald. (Bis nachher.)
Auf morgen.
Leben Sie wohl.
Leb' wohl.

4. Cum intrebati pe cineva data naterii.


Wie Sie jemanden nach seinem/Ihrem Geburtsdatum fragen.

20

Salutul Begrung
..

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,

HOren Sie sich die Aussprache der


Monate an und wiederholen Sie sie.

Ascultati cum se pronunt


,. numele
lunilor ~i repetali-Ie.

Januar
Februar
Mrz

Juli
August
September

April
Mai
Juni

Oktober
November
Dezember

Exercitiul
2.
,
Ascultati pe C_D cum se pronun1 cifrele
~i repetati-Ie. Inti veti auzi numeralul
cardinal, iar apoi pe cel ordinal.

der
1 eins
(a/
2 zwei
3 drei
4 vier
5 fnf
6 sechs
7 sieben
8 acht
9 neun
10 zehn
der
11 elf
(al
12 zwlf
13 dreizehn
14 vierzehn
15 fnfzehn
16 sechzehn
17 siebzehn
18 achtzehn
19 neunzehn
20 zwanzig
21 einundzwanzig
22 zweiundzwanzig

die
a

die
a

das
al)

Hren Sie sich auf der CD die Zahlen


an und wiederholen Sie sie. Sie werd
zuerst die gewhnlichen Zahlen und
dann die Ordnungszal11en hren.

er
zwei
drit
vier
fnf
sech
sieben
ach
neun
zehn
das
elf
al)
zwlf
dreizehn
vierzehn
fnfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
nunzehn
wanz I9
Inul
w nZl9
W .iun I W n 19

ste
te
te
te
te
ste
te
te
te
te
te
te
te
te
te
te
te
te
te
ste
ste
ste

11

primul
a/ doi/ea
al trei/ea
al patrulea
al cincilea
al aselea
al apte/ea
a/optulea
al noua/ea
al zecelea
al unsprezecelea
al doisprezecelea
al treisprezecelea
al paisprezecelea
al cincisprezecele
al aisprezecelea
al aptesprezecelea
al optsprezecelea
al nouasprezecelea
aldouazecilea
al douazeciiunulea
al douazeciidoilea

21

IKAPITEL

30
40
50
60
70
80
90
100
1000

21

Salutul Begr '"


tr

dr iig
vierzig
fnfzig
sechzig
siebzig
achtzig
neunzig
hundert
tausend

I' ~ I ,

iz ci/ea
nl / /1 Llzecilea
:I / in izecilea
' I/
iz cilea
I zecilea
piz cilea
/ n LI zecilea
' 1/
ul le
JI 111i lea

VI < 1/ 1.1

hlllt/ HJ
t IJ
I b/ l

hl

tau

Exercitiul
3.
,
Asculta1i pe CO cum se pronun1a anii
~i repeta1i-i.

1930,
1931,
1939,

1940,
1942,
1945,

1950,
1953,
1988,

Hren Sie ich uf d r CD die Aussprache der Jahresz hlen n und


wiederholen Sie sie.

1960,
1964,
1990.

1980,
1986,

1970,
1975,

1990,
1997,

Exercitiul
4.
,
Ascultali pe CD urmatoarea convorbire
incompleta ~i raspundeli la intrebri.
Folosi1i informa1iile a) ~i b).

I nformalia a)
Monika Reich ,
15 septembrie 1967

RecePlioner:

Guten Tag, Frau .. ./Herr...


Wie heien Sie?

Oumneavoastra:
Wann sind Sie geboren?
Receplioner:
Dumneavoastr:
Receptioner:
Danke schOn.
Verifi ca ~i -v

C D-ului.

22

raspunsul cu ajutorul

Hren Sie sich das folgende Lckengesprch auf der CD an und beantworten Sie die Fragen. Benutzen Sie hierzu
die Informationen a) und b).

Informalia b)
Uwe Werner,
25 iunie 1959

Buna ziua , doamn .. .Idomnule ...


Cum va numiti?
,
Cnd v-ati, nscut?
Multum
sc trumos .

berp {M n
derC .

i Ihre Antwort mit Hilfe

Cettenia Staatsangehrigkeit
in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa intrebali de ce nalionalitate este 0 perso n
sa intrebali de ce origine este cineva
alte expresii legate de aceea~i tema

Dialoguri Dialoge
DI8'ogU' 1. Kerfn NbWiUt ( . . N.), rec.pf'on
K.N. : Buna ziua.
R.:
Buna ziua.
K.N.: Ma numesc Nowak.
R.:
Da. Ce cetatenie
aveti?
,
,
K.N.:
R.:
K.N.:

Sunt german.
Multumesc.
Aveti, un act de identitate?
,
Uitati, buletinul meu de identitate.

f (.)

Guten Tag.
Guten Tag.
Mein Name ist Nowak.
Ja. Welche Staatsangehrigkeit
haben Sie, bitte?
Ich bin Deutsche.
Danke. Haben Sie einen Auswei
Hier ist mein Personalausweis.

Dialogul 2. Gnter Mller (G.M.), Uwe Richter (U.R .)


G.M.:
U.R.:
G.M.:
U.R.:
G.M.:
U.R.:
G.M.:

Buna ziua.
Buna ziua.
Oe unde sunteti?
,
Din Germania.
Oe unde, exact?
Din Mnchen. Dar dumneavoastr?
Din Romania.

Guten Tag.
Guten Tag.
Woher kamInen Sie?
Ich komme aus Deutschland.
Woher, genau?
Aus Mnc/len. Und Sie?
Aus Romtinien.

Dialogul 3. Peter Heller (P .H.), Ingrid Mller (I.M .)


P.H.:
I.M.:
P.H.:

Scuzati-ma.
,
Da?
Din ce regiune a Austriei veni1i?

I.M.:
P.H.:
I.M.:
P.H.:
I.M.:

Vin din Viena.


Oe unde, exact?
Din Grinzing. Locuiesc in Grinzin
Ah , da. Nu departe de Viena.
Exact.

Entschuldigen Sie.
Ja?
Aus welcller Region Osterreichs
/<ommen Sie?
Ich komme aus Wien.
W h r, genau?
Au
rinzing. Ich wohne in Grinzing.
A 11, j . Nicht weit von Wien.
i , 11/i9.

23

.....:...-----J3

a...;......;...______

Cettenia. Sta tangehrigkeit

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva de ce nationalitate este.
Wie Sie nach der Staatsangehrigkeit fragen .

Welche Staatsangehrigkeit
haben Sie?
Welcher Nationalitt sind Sie?
(Oe ce cettenie/nationalitate
sunte1i?) .

2. Cum intrebati pe cineva ce origine are.


Wie Sie nach der Herkunft fragen.

her sind Sie?


e unde sunteti?
,

Ich stamme aus Romllnien.


Sunt din Romnia.

Cettenia Staatsangehrigkeit
..

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Ascultati cum se pronunta
urmatoarele ora~e germane
~i repetati-Ie:

Hren Sie sich die Aussprache der


folgenden deutschen Landestelle
an und wiederholen Sie sie.

Hamburg
Freiburg
Kln
Hannover
Aachen
Mainz
Frankfurt
Saarbrcken
Nrnberg
Braunschweig
Mnchen

Exercitiul
2.
,
Ascultati, urmtoarea convorbire:

Hren Sie sich das folgende


Gesprch an:

Guten Tag. (Buna ziua.)


Er (EI):
Sie (Ea): Guten Tag. (Buna ziua.)
Er (EI):
Woher kommen Sie? (Oe unde sunteli?)
Sie (Ea): Ich komme aus Hamburg. (Sunt din Hamburg.)
Woher genau? (Oe unde, exact?)
Er (EI):
Sie (Ea): Aus Wellingsbttel. (Oin Wellingsbttel).
Ascultati urmatorul dialog ~i completa1i
spatiile libere folosind lista dat.

Hren Sie sich das folgende Gesprch


an und fllen Sie die LOcken. Bentzen
Sie die Liste.

Sie (Ea): Guten Tag. (Buna ziua.)


Er (EI):
Guten Tag. (Buna ziua.)
Sie (Ea): Aus welcher Gegend von MOnchen I<ommen Sie?
(Din ce zona din Mnchen veni~i?)
Mnchen-Pasing
Frankfurt-Niederrad
Er (EI):
Mnster-Roxel
Bremen-Lilienthal
Berlin-Schlachtensee
Hannover-Herrenhausen
Grnau-Epe
Nrnberg-Poppenreuth
Verificali-va rspunsurile cu lista de
rezolvri din nlanual.

IJ rp lO" n Sie Ihre Auerungen im


() l" 1 ~1 l ..il des Buches.

25

IKA~ITEL 3.1

Cettenia
St
,

angehrigkeit

Exercitiul
3.
,
Trebuie s prezentali unui coleg, une i
colege , diverse persoane. Ascultali
inti urmtoarea convorbire.

ich zuerst
11 n.

Sie:
Ein Kollege :

Ich stelle Ihnen Herrn Schwarz v


(V prezint pe domnul Schwarz.)
Ich freue mich, Sie kennenzLllernen.
(M bucur s v cunosc.)

Prezentati, acum urmtoarele


persoane:

Nun stell n Si die folgenden


Personen vor:

Frulein Wei
Professor Gewehr
Herr Lietz
Frulein Jger
Frau Weintauf
Verificali-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Familia Familie
in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebali pe cineva despre starea lui civil
s intreba1i pe cineva despre familie
alte expresii legate de aceea~i tem

Dialoguri Dialoge
Dlalogul 1. Karln (K.), Peter (P.)
Sunte1i romn sau german?
Sunt romn. Locuiesc in 8ucure~ti.
Dar dumneavoastra?
$i eu. Sunt romnc.
Sunteti, cstorit?
Nu. Sunt singur. Dar dumneavoastr?
~i eu.

K.:

P.:
K.:

P.:
K.:
P.:

Sind Sie Ruml1ne oder Deutscher?


Ich bin Ruml1ne. Ich wohne in
Bukarest. Und Sie?
Ich auch. Ich bin Rumnin.
Sind Sie verheiratet?
Nein. Ich bin ledig. Und Sie?
Ich auch.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.) , Uwe Schulz (U.S.)


K.:

Spuneli-mi, domnule Schulz, sunteli


la Mnchen in concediu?
U.S.: Nu. Sunt aici cu afaceri.
K.N.: $i so1ia dumneavoastr? A venit
cu dumneavoastr?
U.S.: Nu, a rmas acas.
K.N.: Ave1i copii?
U.S.: Sigur. Am dou fiice: Ingrid ~i Monika.
Dar dumneavoastr?
K.N.:

Da , am un fiu.
Sotie
,

= Frau

Sagen Sie, Herr Schulz, sind Sie in


Mnchen auf Urlaub?
Nein. Ich bin gescht1ftlich hier.
Und Ihre Frau? Ist sie Init Ihnen
gekommen?
Nein, sie ist zu Hause geblieben.
Haben Sie Kinder?
Natrlich . Ich habe zwei Tc/1tem :
Ingrid und Monika. Und Sie, haben
Sie auch Kinder?
Ja. Icl1 11abe einen Sohn.
Sot, = Mann

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum intrebati pe cineva daca est casatorit.
Wie Sie fragen , ob jemand verh il I ., 11 '/

27

IKAPITE"L,. 41

Familia Famili

chieden
v rh iratet
I dig

v rwitwet

28

Familia Familie

--------------------~~

der Sohn ( I )
das Kind (. I )
die Schwester (flsg)
die Kinder (pI.)

nlciun fiu
niCiL!n copil
nlcio sorA

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Ascultati, urmtoarea convorbire.

Hren Sie sich das folgende


Gesprt1ch an.

Frau Schulz: Guten Abend. (Bun seara.)


Sind Sie gescht1ftlich hier? (Sunte'i aici cu serviciul (cu afaceri)?)
Herr Mller: Ja . (Da.)
Frau Schulz: Ist Ihre Familie mit Ihnen gekolnrnen?
(A venit ~i familia cu dumneavoastr?)
Herr Ml/er: Ja. Meine Frau ist mit mir gekommen. Und die Kinder auch.
(Da. Solia a venit. ~i copiii.)
Frau Schulz: Wie viele Kinder haber Sie? (Cali copii aveli?)
Herr MOl/er: Ich habe zwei: einen Sohn und eine Tochter. (Am doi: un fiu ~i 0 fiic " .)

Repetali acela~i dialog folosind


informa,iile a) - c).

Fhren Sie das gleic/1e Gesprt1c/l.


Benutzen Sie hierzu die
Informationen a) - c).

a) Herr Ruckerl ist in Mnchen auf Urlaub mit seiner Frau und seinen zwei Tcht 111 .
(Domnul Ruckert este in concediu la Mnchen cu solia ~i cele dou fiice.)
b) Herr Neuberl ist hier geschftlich . Seine Frau ist mit ihm. Sie haben keine Kind
(Domnul Neubert este aici cu afaceri. Solia lui este cu el. Ei nu au copii.)
c) Herr Denter ist in Mnchen gesc/1t:1ftlich . Seine Frau ist zu Hause geblieben . ,
haben keine Kinder. (Domnul Denter este la Mnchen cu afaceri. Solia sa
rmas acas. Ei nu au copii.)
d) Herr Wacker ist /lier geschftlich . Er i 1 11 in . Seine Frau ist zu Hause gebliebel .
Sie haben einen Sohn und zwei ~ 111 111 . (Domnul Wacker este aici cu afaceri.
EI e singur. Solia lui a rmas aca .. . I LI In fiu ~i doua fiice.)

Verificali rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

UL

1 I O~

II"~ ,

n Sie Ihre Autworlen mit


1,1 D.

29

If<APITEt;~!1

Familia Famili

Exercitiul
2.
,
Ascultati urmtoarea convorbire
incomplet.

11

i 11 das folgende
I tl (;1 " 9 \ prt:lch an.
I 11

Frau Nowak: Guten Abend. (Bun seara.)


Herr Schultz: Ja. (Da.)
Frau Nowak:
Herr Schultz: Nein, meine Frau ist mit den Kind rn zu Hause geblieben.
(Nu, solia mea a rmas cu copiii acas.)
Frau Nowak:
Herr Schultz: Wir haben zwei: einen Sohn und ein e Tochter.
(Avem doi: un fiu ~i 0 fiic.)

Lipsesc toate intrebrile puse de doamna


Nowak. Puneti-Ie dumneavoastr.

Es fehlen Fragen von Frau Nowak.


Stellen Sie sie.

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprafen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

Exercitiul
3.
,
Ascultati urmtoarea convorbire .
Frage (lntrebare):
Antwort (Rspuns):
Frage (lntrebare):
Antwort (Rspuns):

Sind Sie verheiratet? (Sunteli cstorit()?)


Ja . (Da.)
Haben Sie Kinder? (Aveli copii?)
Ja, wir haben zwei Kinder. (Da, avem doi copii.)

Purtati acela~i dialog folosindu-v de


informaliile a) - d).

a)
b)
c)
d)

Sie haben
Sie haben
Sie haben
Sie haben

Fahren Sie das gleiche Gesprch.


Benutzen Sie hierzu die
Informationen a) - d).

einen Sohn und eine Tochter. (Aveti un fiu ~i 0 fiic.)


zwei Tchtern. (Aveli dou fiice.)
drei Shne. (Aveti trei fii.)
drei Tchtern und einen Sohn . (Ave1i tr i fiice ~ i un fiu.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

30

Hren Sie sich das folgende


Gesprch an.

b rpro ~
Hi/~
I r

Sie Ihre Antworten mit

Cumprturi Einkaufen (1)


in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebali in magazine de diverse lucruri
s afla1i pre1ul mrfurilor

Dialoguri Dialoge
Dlalogul 1. Pater HeUer (P .H.). ein$ VerfU'uferin (0 vinzi.toate) (V.)
P.H.:
V.:
P.H.:
V.:
P.H.:
V.:

"Bravo", bitte.
Bitte schn. Sonst noch etwas?
Der" Spiege/", bitte.
Ja.
Was macht das?
Das rnacl1t 6 Mark.

"Bravo", v rog.
Poftiti.
, Mai doriti, ceva?
"Oglinda", v rog.
Da.
Cat cost?
Cost 6 mrci.

Dialogul 2.

Ingrid Mller (I.M.), ein Verkufer (un vnztor) (V.).

V.:
I.M.:
V.:
I.M.:

Buna ziua. V pot ajuta?


Aveti aspirin?
Poftiti.
, Mai doriti
, ceva?
Multumesc.
Asta-i tot. Ct cost?
,

V.:

Cost 8 mrci.

Dialogul 3.

Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen?


Haben Sie Aspirin?
Bitte sehr. Sonst noch ein Wunsc/l ?
Danke. Das ist alles. Was kostet
das, bitte?
Das kostet B Mark.

Monika Schulz (M.S.), ein Verkaufer (un v8nztor) (V.)

V.:
Bun ziua. Cu ce v pot ajuta?
M.S.: Bun ziua. A~ dori dou felii de
V.:
Mai dori1i ~i altceva?
M.S.: ~i un carton de oua.
Cu plcere. Altceva?
V.:
M.S.: A~ dori 100 de grame de unt
sticl de ulei.
Multumesc.
Asta-i tot?
V.:
,
M.S.: Asta-i tot. Cat cost?
Cost 20 de mrci.
V.:

~unc.

~i 0

Guten Tag. Was kann ich fr Sie tun ?


Guten Tag. Ich mchte zwei
Scheiben Schinken.
Sonst noch etwas?
Und ein Dutzend Eier.
Sehr gern. Sonst noch etwas?
Ich mchte 100 Gramm Butter und
in Flasche 01.
nl< sehr. Ist das alles?
( i t alles. Was macl1t das?
fl . In cht 20 Mark.

31

IKAPITEL 51

Cumprturi

inkaufen (1)

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti intr-un magazin ce doriti.
Wie Sie sagen, was Sie in einem Lad n 11 b n

111 .

11/ n.

a) Vnztorull vnztoarea v intreab ce doriti.


Der Verkaufer I die Verkauferin fragt Sie, w Sie wollen.

Pot s va ajut cu ceva?


Ce pot face pentru dumneavoastr?
Ce doriti?
,

K nn ich Ihnen helfen?


Was kann icl1 fr Sie tun?
Sie wnschen?

b) Spune1i ce dorili.
Sie sagen, was Sie wnschen.

c)

intrebali de un lucru pe care vreli s-I cumprali.


Sie fragen nach etwas, das Sie kaufen mchten.

d) Dori1i anumite obiecte care se pot numra.


Sie mchten Dinge, die man zahlen kann.

Postkarten .
Briefmarken
Blumen
e) Doriti anumite lucruri care se cumpr in unitti de msur
(gram, kilogram, litru).
i In ' hten etwas, das mengenweise verl< 11ft wild.

Cumprturi Einkaufen (1)

2. Cum intrebati pretul lucrului cumprat.


Wie Sie nach dem Preis von etwas fragen.
Antwort (Rspuns)

Frage (intrebare)

Was kostet das?


(Ct costa aceasta ?)
(acesta?)

3. Cum spuneti ca nu mai doriti nimic.


Wie Sie sagen, dass Sie nichts mehr wollen.
Frage (intrebare)

Antwort (Raspuns)

Sonst noch etwas?


Sonst noch ein Wunsch?
(Altceva?)
(Alt dorint?)

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Ascultati cum se pronunt urmtoarele
cuvinte ~i repetati-Ie.

vederi - cr1i
timbre

po~tal

Hren Sie sicl1 an, wie die folgend 11


Wrt r ausgesprochen werden, LInd
wi f rholen Sie sie.
,1\1 , ~

i 111 '<arten - Postkarten


11"(, ,, n rl< n

33

~_ _L---.II
5

Cumprturi. Einkaufen (1)

plicuri
f10ri
chibrituri
~igari

portocale
mere

a,;

h/ln chlage
aluln n
Streichhlzer
Zigaretten
Orangen
Apfel

Acum inchipui'i-va ca vre'i sa cumparali


aceste lucruri. Cereti-Ie.
,

Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge


kaufen mchten.

Verifica~i-v

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

rspunsurile cu ajutorul

CD-ului.

Exercitiul
2.
,
Ascultali cum se pronunta
urmtoarele cuvinte ~i repetali-Ie.

Un pahar de vin
Un pahar de apa mineral
o cea~c de ceai
o cea~c de cafea
Un suc de portocale
o conserv de sardine
Un litru de lapte
o bucat de ciocolata

Hren Sie sich an, wie die folgenden


Wrter ausgesprochen werden, und
wiederholen Sie sie.
Ein Glas Wein
Ein Glas Mineralwasser
Eine Tasse Tee
Eine Tasse Kaffee
Ein Orangensaft
Eine Dose Sardinen
Ein Liter Milch
Ein Stckehen Schokolade

Acum spuneti ca vreti s cumprali


aceste lucruri .

Nun sagen Sie, dass Sie diese Dinge


kaufen mchten.

Verifica~i -va

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

rspunsurile cu ajutorul

CD-ului.

Exercitiul
3.
t
ur t

umite lucruri de care ati,


n voie ca turist.
'inghetat de vanilie
',nghetat de cp~uni
hid de cltorie

Hier sind einige Dinge, die Sie als


Touri t 9 brauchen knnen.

V nill i
Erdb
n I
R ; - (01" I

Cumprturi Einkaufen (1)


ghid pentru hoteluri
pieptene

I I I I(0 11I~ r

rUJ

irr n tift
Z hnbOrste

periul de dinli

111111

Spuneti c doriti s le cumprati.

Sagen Sie jetzt, dass Sie sie kaufen


mOchten.

Verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

Exercitiul
4.
,
Ingrid este la Mnchen ~i dore~te s
cumpere cateva cr1i po~tale. Pute1i
pune convorbirea pe care 0 poart in
magazin in ordinea corect?

Ingrid ist in Mnchen und mchte


einige Ansichtskarten kaufen .
Knnen Sie das Gesprach, das sie
im Laden fhrt, in die richtige
Reihenfolge bringen?

Was kostet das? (Ct cost?)


Ja . (Da.)
Ich mchte Ansicl1tskarten. (A~ dori crti po~tale.)
Nein, danke. (Nu , multumesc.)
Ich mchte fnf Ansichtskarten. (A~ dori cinci crti po~tale.)
Was kann ich fr Sie tun? (Ce pot face pentru dumneavoastr?)

(Ce dorili?)
- Das kostet 20 Mark. (Cost 20 de mrci.)
- Wir haben sC/1ne Ansichtskarten /lier. (Avem crti
- Sonst noch einen Wunch? (Mai dori1i ceva?)
Verificati-v raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

po~tale

frumoase aici.)

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

35

I.t(AP~TE,l:-61

Cumprturi Einkaufen (2)

In aceast lectie
, invtati:
, ,
alte expresii uzuale care va pot ajuta atunci

~i

cumparaturi

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
I.M.:
V.:
I.M.:
V.:
I.M.:
V.:
I.M.:

o pine, v rag.
Paine neagr sau alb?
Pine alb, v rag.
2 mrci. Altceva?
Aveti prjitur cu mere?
Nu. Astzi nu. Imi pare ru.
Pcat.
,

Dialogul 2.
I.M.:
H.S.:
0.:
H.S.:
0.:

Ein Brot, bitte.


Schwarzbrot oder Weibrot?
Weibrot, bitte.
2 Mark. Sonst noch etwas?
Haben Sie Apfelkuchen?
Nein. Heute nicht. Es tut mir leid.
Schade.

Hans Schneider (H.S.), der Ober (chelnerul) (0.)

Ce doriti?
,
Un pahar de vin alb.
Poftiti.
,
Multumesc.
Cat costa?
,
Cost 5 mrci.

Dialogul 3.
V.:
I.M.:

Ingrid Mller (LN.), eine Verkuferin (0 vanztoare) (V.)

Sie wnschen?
Ein Glas Weiwein.
Bitte.
Danke. Was macht das?
Das macht 5 Mark.

Ingrid Mller (I.M.), eine Verkuferin (0 vnztoare) (V.)

Pot s v ajut?
Nu, multumesc.
M uit doar.
,

Kann ich Ihnen helfen?


Nein, danke. Ich schaue mich nur um.

Dialogul 4. Karin Nowak (K.N.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


K.N. :

Scuzati-m.
Puteti, s-mi dati,
,
o informatie?
,
A .:
Cu plcere.
K.N.: cat cost un timbru pentru
m nia?

Entschuldigung. Knnen Sie mir


eine Au kunft geben?
Gern.
Wa k t t ine Briefmarke nach
Rum ti lli n ?

Cumprturi Einkaufen (2)


A.:
K.N.:
A.:
K.N.:

Pentru scrisoare sau carte po~tal?


Pentru carte po~tal.
Pentru 0 carte po~tala costa 1 marc.
Da1i-mi atunci, va rog, ~ase
timbre de 1 marca.

Bri f oder Postkarte?


Fr eine Postkarte.
Fr eine Postkarte kostet sie 1 Mark
Dann geben Sie mir bitte sechs
Briefmarken zu 1 Mark.

Dialogul 5. Peter Schulz (P.S.), ein Verkufer (un vanztor) (V.)


V.:

P.S.:
V.:
P.S.
V.:
P .S.:
V.:

Bun ziua. Pot s vi ajut?


(ja, va ftlg. eau',
6atieu ,..ent,u
o prieten.
Da. Aveti, vreo idee ce vreti, sa-i
cump ara l i?
Nu.
Pentru ce vrst s fie?
Este pentru 0 tanr de 18 ani.
Un parfum, poate?
Nu. Nu credo
Atunci poate 0 bijuterie modern?

P.S.:

Ce ali putea s-mi propune1i?

V.:

Am aceast brlar foarte dragul.

P .S.:
V.:
P .S.:
V.:

Da. Cat cost?


Cost 10 mrci.
Bine. 0 iau.
Deci sa v-o impachetez pentru
un cadou?
Da, va rog.
Veniti, va rog, cu mine la cas.

".8.:
V.:

P.S.:
V.:

Guten Tag., Kann iafl Ihnen hQlf9n?


J, IlnNt ,eh itwlte fi/n eI ehenh
fOr eine Freundin.
Ja. Haben Sie schon eine Idee?

U.,

Nein.
Wie alt ist denn die Person?
Sie ist 18 Jahre alt.
Ein Parfum, vielleicht?
Nein. Ich glaube nicht.
Nun, dann vielleicht einen
Modeschmuck?
Was knnen Sie mir denn
vorschlagen?
Ich /1abe dieses sehr hObsche
Armband.
Ja. Was kostet es?
Es kostet 10 Mark.
Gut. Ich nehme es.
Wiinschen Sie Geschenkpackung?
Ja, bitte.
KOlnmen Sie bitte mit zur Kasse.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum spuneti atunci cand nu doriti s cumprati nimic.
Wie Sie sagen, dass Sie nichts kauli

11 .

Nein, danke, ich schaue mich nur ur"


(Nu mullumesc, m uit doar.)

37

IKAPITEL 6.1 Cumprturi

Einkaufen (2)

0 taxa po~tal.
Wie Sie nach dem Porto fragen.

2. Cum intrebali de

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Asculta1i urmtoarea convorbire
repeta'i-o dac dori'i.

o femeie:
(Eine Frau):

~i

Bun ziua. A~ dori timbre:


5 de 10 pfenigi ~i 10 de 20
de pfenigi. Cat cost 0
scrisoare pentru Romania?

Hren Sie sich das folgende


Gesprch an und sprechen Sie es
nach, wenn Sie mchten.
Guten Tag. Ich mchte Briefmarken:
5 zu 10 und 10 zu 20 Pfennig. Wieviel kostet ein Brief nach Rumnien?

Vre'i par-avion?
Salariatul:
(Der Angestellte)

Wollen Sie illn per Luftpost schicken?

o femeie:

Ja.

Da.

(Eine frau)

45 pfenigi.
Salariatul:
(Der Angestellte)

45 Pfennig.

o femeie:

Kann ich den Brief gleich abgeben?

(Eine Frau)

Pot s v dau deja


scrisoarea?

Salariatul:
(Der Angestellte) Da. Va rog.

Preluati-v rolul in urmtorul dialog.

38

Ja. Bitte.

b rn 11m n Sie Ihre Rolle im


folg nd nockengesprch.

Cumprturi Einkaufen (2)


Sie:
Der Angestellte: Gern. (Cu plcere.)
Sie:
Der Angestellte: Wollen Sie illn per Luftpost chi ken? (Doriti par-avion?)
Sie:

Doriti s cumprati urmtoarele


lucruri.
a) eine Zahnpaste

Sie mchten folgende Dinge kaufen.

b) Orangen

(past de dinti)

c) Blumen

(portocale)

(flori)

Aspirin
(aspirin)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprOfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

Exercitiul
2.
,
Intr-o cafenea, doriti urmtoarele buturi.

Sie mchten folgende Getrtinke


bestellen.

o cea~c mic de cafea neagr.


o cea~c mare de cafea cu lapte.
Bere blond de la butoi.
o cea~c de ceai cu lmaie.
o cea~c de cacao.
Un pahar de vin ro~u.
Un coniac.
Un Martini.
o oranjad.
o citronad.
Un rom.

Eine kleine Tasse schwarzen Kaffe


Eine groe Tasse Kaffe mit Milch.
Helles Bier vom Fass.
Eine Tasse Tee mit Zitrone.
Ein Tasse Schokolade.
Ein Glas Rotwein.
Ein Kognak.
Ein Martini.
Ein Sprudel mit Orangengeschmack.
Ein Sprudel mit Zitronengeschmacl<.
Einen Rum .

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprOfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

39

tKAPITE~0.1

Locuri Orte

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbili despre diterite localitli
s intrebati, unde se afl
s rugali s v fie descrise

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Ingrid Mller (I.M.)
H.W.:
I.M.:
H.W.:
I.M.:

Oe unde veniti?

Vin din Tbingen.


Unde vine asta?
Este un ora mic in Baden-Wrttemberg.
H.W.: Tbingen se atl in sud, nu-i aa?
I.M.: Exact. Tbingen este in apropiere
de Schwarzwald.
H.W.: Are Tbingen un peisaj trumos?
I.M.:

Sigur. Este 0 regiune cu destul de


mult pdure. lar in sud regiunea
are multi munti.

Dar
este
Tbingen
un ora~ trumos?
H.W.:
I.M.: Este un ora~ toarte pitoresc, cu 0
catedral i cu arcade tantastice
din lemn.
H.W.: Cum este clima in Tbingen?
I.M.: in mod normal, este destul de blnd.

Woher kommen Sie?


Ich komme aus Tbingen.
Wo liegt das?
Es ist eine kleine Stadt in
Baden-Wrltemberg.
Tbingen liegt im Sden, nicht wahr?
Richtig. TiJbingen ist in der Nl3he des
Schwarzwaldes.
Hat Tbingen eine hbsche
Landschaft?
Sicher. Es ist eine Gegend mit
ziemlich viel Wald. Und im Sden
hat die Region viele Berge.
Und ist Tbingen eine hbsche Stadt?
Es ist eine sehr malerische Stadt
mit einem Dom und mit fantastischen
Arkaden aus Holz.
Wie ist das Klima in Tbingen?
Normalerweise ist es ziemlich mild.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Uwe Schulz (U.S.)


K.N.: Cred c veniti, din Kln.
U.S .: Da, e adevrat.
K. N. : Este un ora~ toarte trumos, nu-i

Sie komlnen, glaube ich, aus Kln.


Das stimmt.
Das ist eine sehr schne Stadt,
a~a?
nicht wahr?
Oh, j , es ist eine wunderschne
U.S .: lntr-adevr, este un ora minunat.
Stadt.
K.N.: Irni arnintesc c acolo este 0 catedral. Ich rinn r mich, dass es dort einen
DOln gibt.

Locuri Orte
u.s.:

Da , este 0 catedral gotic.


K.N. : Cum e vremea In acest anotimp?
U.S.:
K.N.:
U.S.:
K.N.:

Primvara e frumos. $titi, este un


loc foarte plcut.
Oe asta sunt sig~r.
Trebuie s mergeti acolo.
Da, Tntr-o zi 0 s fac asta , poate.

J ,
i t ein gotischer Dom.
Wi i t das Wetter zu dieser
J 11 ~ zeit?
I,n FiJl1ling ist es sclUJn. Es ist ein
sel1r angenehmer Ort, wissen Sie.
Da bin ich sicher.
Sie sollten hinfahren.
Ja, eines Tages tue ich das vielleic/lt.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati
, unde se afl diverse locuri.
Wie Sie fragen , wo sicl1 bestimmte Orte befinden.

2. Cum intrebati, in ce fel arat un loc.


Wie Sie nach der Beschreibung einer Gegend fragen .
Hat Tbingen eine /lbsche Landschaft?
(Are Tbingen 0 priveli~te frumoas?)
Ist Tbingen eine schne Stadt?
(Este Tbingen un ora~ frumos?)

41

Locuri Orte
Es ist ein berhmter Dom. (
interessanter Park. (

at
In

Es ist eine berhmte Kirche (


interessante BriJ k

ri a renumit.)
t un pod interesant.)

I renumit.)
c interesant.)

Es ist ein berhmtes Theater ( ste un t atru celebru.)


interessantes
(interesant.)
berhmt

2. Cum

= celebru, renumit

va interesati de vreme .

Wie Sie nach dem Wetter fragen.

Wi ist das Wetter dort?


(Cum te vremea acolo?)

Locuri Orte

.......1IIIiiioiiooi..........._ _ _ _ _....

(nin )
(pI u )
(in 11

(a: e

ger)

..

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1.,
@

"t '

Mn?

55

IIse Heller se intereseaz de Romania.


Rspunde'i-i la intrebri ~i verifica'i-v
raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Exemplu:
Beispiel:

IIse Heller interessiert sich fhr


Rumnien. Beantworten Sie ihre
Fragen und berprfen Sie Ihre
Antworten mit Hilfe der CD.

Wo liegt Bukarest? (Unde se afl Bucure~tiul?)


Bukarest liegt im Sden RUlnniens. (Bucure~tiul se afl

in sudul Romaniei.)
1.

Sie kamInen aus lai. Wo liegt lai?

(Veniti din
2.

la~i.

Unde se afl

la~iul?)

Sie kommen aus Satu Mare. Es liegt im Norden, nich wahr?

(Venili din Satu Mare. E in nord, nu-i


3.

a~a?)

Wo liegt Hermannstadt?

(Unde se afl Sibiul?)


4.

Ich habe nicht von Galari gehrt. Wo liegt es?

(Nu am auzit de Galali. Unde se afl?)


5.

Constanfa ist eine Stadt im Norden Rumf3niens, nicllt wahr?

(Constanta e un
6.

in nord, nu-i

a~a?)

Wo liegt Kronstadt genau?

(Unde se afl
7.

ora~

Bra~ovul,

exact?)

Temesvar liegt im Westen glaub icl1?


(Timi~oara

e in vest, cred?)

8.

Liegt Trgovite im Norden od r i/TI

9.

(T argovi~te e in nord sau in sud?)


Ich habe von Craiova 9 11 "rt. LM Ii ~ . t
(Am auzit de Craiova. Unde s 11 . )

10.

Oden?
?

Wo liegt Ploieti genau ?

(Unde se afl

Ploie~tiul

,I )

43

Locuri Orte
Exercitiul
2.
,
Spuneli unde se afl aceste locuri ~i
verificati-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

Exemplu:
Beispiel:

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

(I(J

I ,

r,nd

w die folgenden Orte

n, und berprfen Sie


111/ ( An/wolt n mit Hilfe der CD.
I ,/ ,

Wo liegt O/denburg (Brem en) ? (Und


Oldenburg liegt nicht weit von B~ m n.
(Oldenburg nu e departe de Bremen.)

Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo
Wo

I~

fl Oldenburg?)

liegt Braunschweig? (Hannover) (Unde se atl Braunschweig?)


liegt Limburg? (Frankfurt) (Unde se afl Limburg?)
liegt Heide/berg? (Mannheim) (Unde se afl Heidelberg?)
liegt Teck/enburg? (Mnster) (Unde se afl Tecklenburg?)
liegt Augsburg? (Mnchen) (Unde se afl Aubsburg?)
liegt Pforzheim? (Stuttgart) (Unde se afl Pforzheim?)
liegt Reichenhall? (Sa/zburg) (Unde se afl Reichenhall?)

Exercitiul
3.
,
Ascultati, urmtoarea convorbire.

H6ren Sie sich das folgende


Gesprach an.

Frau Nowak: Wo liegt Heide/berg? (Unde se afl Heidelberg?)


Herr Fischer: Heide/berg liegt in der Nahe von Mannheim. (Se afl in apropiere
de Mannheim.)
Frau Nowak: Ist es eine sch6ne Stadt? (Este un ora~ trumos?)
Herr Fischer: Es ist eine wundersch6ne Stadt. (Este un ora~ minunat.)
Sie sollten hinfahren. (Ar trebui s mergeli acolo.)
Frau Nowak: Ja, ich tue das nachste Woche . (Da, 0 s merg sptmana viitoare.)

Repetati convorbirea, inchipuindu-v


c ~titi urmtoarele locuri.

Fhren Sie das gleiche Gesprach.


Stellen Sie sich vor, Sie kennen die
folgenden Orte.

1. Pforzheim I Stuttgart
2. Oldenburg I Bremen
3. Tecklenburg I MOnster
V rifica ~i-v rspunsurile cu ajutorul
C - Jlui .

44

b r rOfen Sie Ihre Antworten,


11
ich die CD anh6ren.

Drumul corect Der richtige Weg I~PITEt si


in aceast lectie
, invtati:
, ,
s v informati asupra anumitor lucruri
s aflati drumul pe care-I cutati
s intrebali cat de departe se afl locul cautat

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
K.N .:
M. :

Karin Nowak (K.N.), ein Mann (un brbat) (M.)

Scuzati-m. Este in apropiere


vreo toalet?
Da, mergeti drept inainte. Est la
aproximativ 50 de metri.

Dialogul 2.

Hans Weber (H.W.), eine Frau (0 femeie) (F.)

H.W. : Scuzati-m. Este in apropiere


vreun telefon?
Da, mergeli inainte. Pe partea
F.:
stng e un telefon.
H.W.: La ce distant
, de aici?
Aproximativ 100 de metri.
F.:
H.W.: Multumesc mult.
F. :
Nu aveli pentru ce.
I

Dialogul 3.

K.F.:
F. :

Entschuldigen Sie. Gibt es hier in d ,


Nahe ein Telefon?
Ja, ge/Jen Sie geradeaus. Auf der
linken Straenseite ist ein Telefon .
Wie weit ist es von hier entfernt?
Ungefahr 100 Meter.
Vielen Dank.
Gern geschehen .

Monika Schneider (M.S.) , eine Frau (0 femeie) (F.)

M.S.: Scuzali-m , v rog. Este in apropiere


vreo farmacie?
Da. Luali-o pe prima strad la stnga.
F.:
Este vis-a-vis de cinematograf.
M.S.: Multumesc.
,
Cu plcere.
F. :

Dialogul 4.

Entschuldigen Sie. Ist hier in der


Nahe eine Toilette?
Ja, gehen Sie geradeaus. Sie ist
ungeftil1r 50 Meter entfernt.

Entschuldigen Sie bitte. Ist hier in


der Nahe eine Apotheke?
Ja . Nehmen Sie die erste Strae
links. Sie liegt gegen aber dem Kino .
Danke schn.
Bitte.

Karl Fischer (K.F.), eine

Scuzali-m. Spre gara de est,


v rog?
Spre gara de est? Traversa~i
Piata
, Alexandru.

nl

l7uldigung. Zum Ostbahnhof,

I 111
7 11/11

/( ~ , I /\/ ,

tb I7nhof? Sie Oberqueren


nderplatz.

45

IKAPITEL si
K.F. :
F.:
K.F. :
F .:
K.F. :
F .:

Drumul corect Der richtige Weg

Da.
o luati pe prima strad la dreapta .
Da.
Apoi ajungeli la gara de est.
Multumesc.
,
Pentru putin.

J,
,

11 /1111

n die erste Strae rechts.

) '1.
1111

( 111

ill ,

I In ln en Sie zum Ostbahnhof


l1l1 .
ill .

Dialogul 5. Karin Nowak (K.N.), ein junger Mann (un tnr) (J.M.)
K.N. : Scuzati-ma. Cum ajung pe strada
spre Piata Alexandru, va rog?
J.M.:
K.N.:
J.M.:

K.N.:
J.M.:

Mergeti tot drept inainte.


Bine.
Mergeli mai departe pe strada
aceasta ~i apoi ajungeli pe strada
Piata Alexandru.
-spre
'
Inteleg. Multumesc.
La revede re.
La revedere.

Entschuldigen Sie. Wie komme ich


auf die Strae zum Alexanderplatz,
bitte?
Sie fahren geradeaus weiter.
Gut.
Sie fahren geradeaus weiter und
dann kommen Sie auf die Strae
zum Alexanderplatz.
Ich verstehe. Danke.
Auf Wiedersehen .
Auf Wiedersehen.

Dialogul 6. Monika Schneider (M.S.), ein junger Mann (un tnar) (J.M.)
M.S.:
J.M ..
M.S.:
J.M. :
M.S.:
J.M.:

Scuzati-ma.
,
Da?
Spre strada Goethe, va Tog?
imi pare ru. Nu sunt de aici.
A~a, deci. Mu1tumesc.
Nu aveli pentru ce.

Entschuldigen Sie.
Ja?
Zur Goethestrae, bitte?
Es tut mir leid. Ich bin hier fremd.
Ach, so. Danke.
Nichts zu danken.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati dae un loe se afl in apropiere.
Wie Sie

f~

gen, ob etwas in der Nahe ist.

Drumul corect Der richtige Weg


ein Telefon?
eine Apothe
eine Toilette? .

2. Cum intrebati, care este drumul cautat.


Wie Sie nach dem Weg fragen.

3. Cum intrebati, drumul exact atunci cnd sunteti, la volan.


Wie Sie als Fahrer nach dem Weg fragen.

4. Cum artati, cuiva drumul exact.


Wie Sie den Weg weisen.

abbiegen

=a se intoarc

47

IKAPITEL si

folgen

Drumul corect Der richtige Weg

=a urma

5. Cum intrebati ct de departe se afla ceva.


Wie Sie fragen, wie weit entfernt etwas ist .

Exercitii Ubungen
Exerciti, ul 1.
Ascultati, aceast convorbire.

Hren Sie sich dieses Gesprflch an.

Kar!:

Die Bank ist sicher hier in der Nhe.

Seine Frau:

(Banca este sigur aici in apropiere.)


Karl, ich werde fragen. (Karl, voi intreba.)
Entschuldigen Sie. Ist hier in der N/le eine Bank?

(Scuzati. Este in apropiere


inchipui1i-va ca sunteti cu Karl pe drum.
P uneli lntrebarile potrivite pentru a afla
unde sunt urmtoarele cldiri.

1.
2.
3.
4.

48

banc?)
Stellen Sie sich vor, Sie sind mit Kar!
unterwegs. Stellen Sie die richtigen
Fr g n, um die folgenden Gebude
zu find n.

Die Apotheke (f rm i)
Das Kino (cinemal
f 11)
Die V-Bahn (m trll)
Das Postamt (po~t )

Drumul corect Der richtige Weg


I ~ IIIl)~ n Sie Ihre Antworten,
il1d In i ich die CD anhdrem.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

Exercitiul
2.
,
Domnul ~i doamna Schneider viziteaz
Berlinul pentru prima oar. Au greutli.
Ascultali dialogul.

Herr und Frau Schneider besuchen


Berlin zum ersten Mal. Sie sind in
Schwierigkeiten. Hren Sie sich den
Dialog an.

Frau Schneider: Mein Gott. (Doamne.)


Wir mssen eine Toilette finden. (Trebuie s gsirn 0 toalet.)
Herr Schneider: Ich werde fragen. (Voi Intreba.)
Entschuldigen Sie. Ist hier in der NtJhe eine Toilette?

(Scuzati. Este In apropiere

Imaginali-v c sunteli domnul Schneider.


Tntrebati de locurile pe care le cutali.

toalet?)
Stellen Sie sich vor, Sie sind Herr
Schneider. Fragen Sie nach den
Einrichtungen, die Sie suchen .

Frau Scl1neider:
Wir mssen
Wir mssen
Wir mssen
Wir nlssen
Wir mssen
Wir mssen
Wir mssen

ein Postamt finden. (Trebuie s gsim 0 po~t.)


eine U-Bahn finden. (Trebuie s gsim un metrou.)
eine Bank finden. (Trebuie s gsim 0 banc.)
ein Telefon finden. (Trebuie s gsim un telefon.)
eine Apotheke finden. (Trebuie s gsim 0 farmacie.)
einen Parkplatz finden. (Trebuie s gsim 0 parcare.)
eine Haltestelle finden. (Trebuie s gsim 0 stalie.)

Exercitiul
3.
,
Aici sunt cateva rspunsuri pe care le-ali
putea obline. Citili-Ie ~i aflali Intrebrile
care au fast puse.

Hier sind einige Antworten, die Sie


erhalten werden, wenn Sie nach dem
Weg fragen. Lesen Sie sie, und finden Sie die Fragen heraus, die gesteilt wurden.

1. A:
8: Ein Telefon? Es tut mir leid. lell bin hier fr md.

(Un telefon? Imi pare ru. Sunt strin .)

49

Drumul corect D r richtige Weg


2. A:
B: Alex anderplatz? Sie berqueren di
(Piata Alexandru? Treceti podul ~i m

l7en dann geradeaus.


pt Ir inte.)

III}

3. A:
B:
Ja, es gibt eine Haltestelle in der Pari< I,
(Da, este 0 statie in strada Parcului.)
4. A:
B: Sie gehen die erste Strae nach links.
(0 luati pe prima strad la stnga.)

5. A:
B: Ich glaube, es gibt eine Apotheke auf der selben Seite mit dem Bahnhof.
(Cred ca e 0 farmacie pe partea cu gara.)
6. A:
B: Goethestrae? Sie fahren geradeaus weiter und dann biegen Sie in die dritte
Strae rechts ein.
(Strada Goethe? Mergeli tot drept ~i apoi a treia strad la dreapta.)

7. A:
B: Sie berqueren den Alexanderplatz, dann gehen Sie geradeaus weiter und
Sie kommen zum Bahnhof.
(Traversali Piala Alexandru, apoi 0 luali tot inainte ~i ajungeli la gar.)
Verificali-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

50

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

Permisiune Erlaubnis
in aceast lectie
, invtati:
, ,
s cereli 0 permisiune
s rspundeli la 0 rugminte
s intrebali dac ceva este lngduit

Dia~loguri

Dial()~ge

Dialogul 1. Uwe Schultz (U.S.), ein Polizeiagent (un agent de polilie) (P.)
U.S.:

P.:
U.S.:

P.:
U.S.:
P.:
U.S.:

Scuzati-m.
,
Ce s-a intamplat?
Pot s parchez aici?
Nu. Aici nu aveli voie s parcali.
Dar dincolo? Pot s parchez acolo?
Nu. Nici dincolo nu aveti, voie s
parca li.
Imbecilul.

Entschuldigen Sie.
Was ist denn los?
Kann ich Ilier parken?
Nein . Hier drfen Sie nicht parken.
Und dort drben? Kann ich dort
drben parken?
Nein. Dort drben drfen Sie auch
nicht parken.
Blddmann.

Dialogul 2. Ingrid Mller (I.M.), ihr Nachtbar (vecinul ei) (N.)


I.M.:
N.:

Domnule Fischer!
Ingrid? Tu e~ti? Ce s-a intamplat?

I.M.:

Scuzali-ma, va rog, ca v deranjez.


Am 0 pan.
Ah, da. Intr-adevr.
Pot sa imprumut bicicleta dumneavoastr?
Sigur.
Pot s imprumut ~i 0 geant cu scule
pentru biciclet?
Da. Sigur.
Multumesc
mult.
,
Cu plcere.

N.:
I.M.:
N.:
I.M.:
N.:
I.M.:
N.:

Herr Fischer!
Ingrid? Bist du das? Was ist
denn los?
Bitte entsc/luldigen Sie die Strung.
Ich habe einen Platten.
Ach, ja. Tatschlicll.
Kann ich bitte Ihr Fahrrad borgen?
Aber ja .
K nn ich auch eine Satteltasche
b rgen?
Ab ~ r j . Gewi.
VI J n
nk.
)111
hehen.

51

Permisiune

rlaubnis

Dialogul 3. Ein junger Mann (un tnar) (J.M.), seine Frau (so1ia lui) (F.)
F.:
J.M.:
F.:
J.M.:
F.:
J.M.:

Pot sa iau ma~ina, drag?


Nu. Imi pare ru.
(Consternat) Nu pot s 0 iau?!
.
Nu. Imposibil.
Da-mi bani pentru taxi!
Nu. Nu am mrunt.
(Dup ce s-a mai gndit.)
De fapt, poli sa iei

F. :

ma~ina.

Nu. Nu-i nimic. Merg pe jos.

imi pare rau.


PU1in imi pasa. Cara-te!
(lese. Trnte~te u~a.)
J.M. : La dracu!!!

J.M.:
F.:

52

Kann ich das Auto nehmen, Liebling?


Nein. Es tut mir leid.
(UngIElubig) Ich kann es nicht nehmen?
Nein . Unmglicl1 .
Gib mir G Id fOr ein Taxi!
Nein. I 11 11 b kein Bargeld.
(N IJd m r
sich noch einmal
ab (I t 11 t.)
u I ' nn I d Auto eigentlich doch
11 b 11 .
"' 111 nicl1ts. Ich gehe zu

lul/11;1 I ; .
1 , ' / '"" , al. H u ab!
(
111 /,;11 '" I ~ .
111 gl die Tr zu.)
;/1( ,/ 111

Permisiune Erlaubnis
Dialogul 4.

Monika Schneider (M.S.), ihr

M.S.: Doamn Heller? Doamn Heller,


sunteti, aici?
Da. Intrati,
doamn Schneider.
N.:

Ce s-a intamplat?
M.S.: Pot s m uit pe ziarul dumneavoastr?
Da. Sigur. Aici este.
N.:
M.S.: Mu1lumesc. Vreau s m uit pe
programul de televiziune.
N.:
Da. Tn\eleg.
M.S.: Pot s il1in pu1in?
N.:

Sigur. L-am eitit deja.

mult.
M.S. : Multumesc

Nu ave1i pentru ce. La revedere,


N.:
doamn Schneider.
M.S.: La revedere, doamn Heller.
Multumesc.
,

in (vecina ei) (N.)


Fr

LI

H lIer? Frau Heller, sind Sie da?

Ja . Kommen Sie herein, Frau


Schneider. Was ist denn los?
Kann ich bitte 1l1re Zeitung sehen?
Aber ja. Sicher. Hier ist sie.
Vielen Dank. Ich m(jchte mir das
Fernsehprogramm ansehen.
Ja, ja. Ich verstehe.
Kann ich sie ein paar Minuten
behalten?
Aber sic/Jer. Ich habe sie schon
gelesen.
Vielen Dank.
Nic/Jts zu danken . Auf Wiedersehen ,
Frau Schneider.
Auf Wiedersehen Frau Heller. Danl<

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum cereti sau dati permisiunea cuiva.
Wie Sie um Erlaubnis fragen und Erlaubnis erteilen.

Formule de acceptare

Formule de refuz

Gern. (Cu pleere.)


Gern geschehen. (Cu plcere.)
Sicher. (Desigur.)
Gewi. (Desigur.)
Einverstanden. (Oe acord.)

I 11 I< nn nicht. (Nu pot.)


111 ni ht. (Nu se poate.)
i 11111111 lieh . (E imposibil.)
AI/. 7 , ,111
n. (Exclus.)
N( 111 [ .' lI/I 117ir leid. (Nu. Tmi pare ru.)

53

Permisiune Erlaubnis
Interdictii

Sie drfen nicht. ..


Verboten.

(Nu ' v \1 VI
(Inli .)

... )

..

Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
intrebali daca puteli imprumuta
urmataarele abiecte. Verificati-va
,
raspunsurile cu ajutarul CD-ului.

Exemplu:

Fragen Sie um Erlaubnis, um die


folgenden Dinge auszuleihen, und
berprfen Sie Ihre Antworten mit
Hilfe der CD.

Kann ich Ihr Fahrrad borgen?


(Beispiel)
Ihren Regenmantel (impermeabil)
Ihre Zeitung (ziar)
Ihr Buch (carte)
Ihren Kamm (pieptene)

Exercitiul
2.
,
Cineva va intreab dac paate s
imprumute de la dumneavaastr
anumite lucruri. Raspundeli variat.

Jemand wird Sie fragen, ob er sich


bestimmte Dinge bei Ihnen ausleihen
kann. Antworten Sie wahrheitsgeml1.

Gern. (Cu plcere.)


Gewi. (Desigur.)
Einverstanden . (0 a r .)
Ja. Sicher. (Da . Sigu r. )
Ich kann nicht. (Nu p t.)
Es geht nicht. (Nu
p t .)
Es ist unmglicJ1 . (Im ' i il.)
Ausgeschlossen. ( x I I )
Nein. Es tut mir lei I. (Nu . In" p'"

54

u.)

Permisiune Erlaubnis
Rspundeti la urmtoarele intrebri:

B (.

Illw

rt

Sie die folgenden Fragen:

1.

Kann ich bitte 1I1r Fahrrad b r n?


(Pot s imprumut bicicleta dumneavoastr?)

2.

Kann ich bitte Ihre Zeitung b rgen?


(Pot s imprumut ziarul dumneavoastr?)

3.

Kann ich bitte Ihren Rasierapparat borgen?


(Pot s imprumut aparatul dumneavoastr de ras?)

4.

Kann ich bitte Ihren Kamm borgen?


(Pot sA Tmprumut piepteneie?)

5.

Kann ich bitte Ihre Zahnpaste borgen?


(Pot s imprumut pasta dumneavoastr de dinti?)

6.

Kann ich bitte Ihre Zahnbrste borgen?


(Pot s imprumut peria dumneavoastr de dinti?)

7.

Kann ich bitte Ihr Auto borgen?


(Pot s imprumut ma~ina dumneavoastr?)

8.

Kann ich bitte Ihren Schlafanzug borgen?


(Pot s imprumut pijamaua dumneavoastr?)

9.

Kann ich bitte Ihre Hose borgen?


(Pot s imprumut pantalonii dumneavoastr?)

Verifica1i-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului. Se poate intmpla ca rspunsurile dumneavoastr s difere de cele
ale autorilor.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hi/~


der CD. Es mag sein, dass Ihre Antworten anders ausfallen als die der Autofl 11 .

55

Cltoria Reisen
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s spune'i unde vre'i s cltoriti
s cumprali bilete pentru diferite mijloac d t n port
s comandati, un taxi

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
H.W.: Un bilet dus pentru Mnchen,
clasa a II-a.
A.:
Da.
H.W. : Cat cost?
A.:
200 mrci.

Einmal Mnchen, zweite Klasse.


Ja.
Was kostet das?
200 Mark.

Dialogul 2. Karl Fischer (K.F .), eine Angestellte


K.F. :
A.:
K.F.:
A. :

Un bilet pentru Berlin, dus-intors.


Da.
Ct cost?
100 mrci. Doriti, cu loc?

K.F.:

Nu, multumesc.
,

(0 salariat) (A.)

Einmal Berlin und zurck, bitte.


Ja.
Was kostet das?
100 Mark. Mchten Sie einen Platz
reservieren?
Nein, danke.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), der Busfahrer (~oferul de autobuz) (B.)


I.M.:
B.:
I.M. :
B.:
I.M.:

Mergeli la gar?
Da.
imi puteti spune cand trebuie
s cobor?
Da, cu plcere.
Multumesc.
,

Fahren Sie zum Bahnhof?


Ja.
Knnen Sie mir bitte sagen, wann
ich aussteigen muss?
J
rn .
o nke.
I

Dialogul 4. Peter Heller (P .H .), ein Ang


P .H.: (la telefon) Alo! Un taxi, va rag.
Ce adres aveti?
A. :
,
P.H. : Strada Parcului 15.

56

( In T I {; n) Hallo! Ein Taxi, bitte.


W, I' Hlt t 111( Adresse?

I ) ' H I 'lI ;,r~

1 .

Cltoria Reisen
A.:
P.H.:
A.:
P.H.:

Unde dorili s mergeli?


La gar.
in regul. in zeee minute.
Multumese.
La revedere.
,

WO/1;n mOchten Sie fahren?


Zum B hnhof
In Ordnung. In 10 Minuten.
Danke. Auf WiederhOren ..

Dialogul 5. Hans Weber (H.W.), eine Angestellte (0 salariat) (A.)


Bun ziua. Pot s v ajut?
A. :
H.W. : Bun ziua. Mai este azi vreun zbor
spre Berlin?
Este un zbor la ora 18:00.
A. :
H.W.: E direct?
Da, sigur.
A.:
H.W.: Cand ajunge?
Ajunge la ora 20:00.
A. :
H.W. : Bine. Un bilet dus , v rog.
Ce clas?
A. :
H.W.: Clasa turist.
Da. Dori1i un loe pentru fumtori
A.:
sau nefumtori?
H.W. : Pentru nefumtori, v rog.
Cost 500 mrei.
A.:
H.W.: V scriu un Eurocee. E posibil?
A.:
H.W. :
A.:
H.W.:
A.:
H.W. :

E in ordine.
Cnd pot inregistra bagajele?
Pute1i s le inregistrali la ora 17: 15.
$i care este numrul de zbor?
Zborul nr. 578.
Multumesc.
,

Guten Tag. Kann ich Ihnen 11 elfen ?


Guten Tag. Gibt es heute noch einen
Flug nach Berlin?
Es gibt einen Flug um achtzehn Uhr.
Ist er direkt?
Ja, gewi .
Wann kommt er an?
Er kommt um 20 Uhr an.
Gut. Einmal einfach, bitte.
Welche Klasse?
Touristenklasse, bitte.
Jawohl. Mchten Sie einen Raucheroder Nichtraucherplatz?
Nichtraucher, bitte.
Das macht 500 Mark.
Ich stelle Ihnen einen Euroscheck
aus. Geht das?
In Ordnung.
Wann kann ich einchecken?
Sie knnen um 17: 15 Uhr einchecken.
Und wie ist die Flugnummer?
Flug Nr. 578.
Dan/<e.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum spuneti unde doriti s p1ecali.
Wie Sie sagen, wohin Sie fahren w " ~ II .

57

IKAPI;fEU 101

Cltoria R isen

I Einooll.na9IMnchen.

rEin'mal nach MOncherLpn(f zurck.

I Un bil

t pentru Manchen dus;Tnfors.

,: Blatz
Raucherplatz
Nichtraucher latz
: un loc?
.
un loc pentru fumfJtori?
loc en/ru nefumfJtori

2. Cum intrebati de ora de sosire

~i

plecare.

Wie Sie nach Ankunftszeiten und Abfahrzeiten fragen.

avionttl?
:.;L.!!U.fq9Jl~P!? .

""trenul?Jw:

WIi)'

'2 '

' ; ) .)5

, ':Javlonu/? '

58

..

Cltoria Reisen
..

Exercitii Ubungen
Exercitiul1.
,
Imaginati-v c doriti s plecati la
Mnchen, deoarece veti, locui acolo.
Oe aceea, doriti, un bilet doar dus.

Stellen Sie sich vor, Sie mchten nach


MOnchen fahren, weil Sie dort wohnen
werden. Sie brauchen deshalb eine
einfache Fahrkarte.

Spunet i :

Sie sagen:

Einmal einfach nacl1 Mncl1en. (Un bilet dus pentru Mnchen.)

Imaginati-va ca trebuie s mergeli la


Mnchen la 0 conferint.
Oe aceea,
,
doriti, un bilet dus-intors.

Stellen Sie sich vor, Sie mssen nach


Mnchen um einer Konferenz beizuwohnen. Sie mchten deshalb eine
Rckfahrkarte .

Sp une l i :

Sie sagen:

Einmal nach Mnchen hin und zurck. (Un bilet pentru Mnchen dus-intors.)

Ce spun

ace~ti

oameni?

Was sagen diese Leute?

1. Herr Heller wird in Leipzig wohnen. (va locui in Leipzig)

2. Frau Schneider will MOncl1en besuchen. (vrea s viziteze Mnchen-ul)


3. Herr Schulz will Heidelberg besuchen. (vrea s viziteze Heidelberg-ul)
4. Herr Weber muss in Leipzig einer Konferenz beiwohnen.
(trebuie s mearg la Leipzig la 0 conferinl)
5. Herr Fischer wird in Dresden leben. (va tri in Dresda)
6. Herr Mller fl1rt zum Studium nach Berlin. (pleac s studieze la Berlin)
7. Frau Nowak fhrt fOr eine Woche nach Mnchen.
(pleac pentru 0 sptmn la Mnchen)
8. Frau Salim fhrt zum Studium nach Berlin. (pleac s studieze la Berlin)
9. Herr Gnter will Bulgarien besuchen. (vr
10. Frau Richter will Rostock besuchen. (vr

viziteze Bulgaria)
vizit

e Rostock-ul)

59

Cltoria Reisen
Exercitiul
2.
,
HOr n

Ascultati, urmtoarea convorbire:


Der Tourist:
Der Busfahrer:
Der Tourist:
Der Busfahrer:
Der Tourist:

ie sich das folgende Gesprtich:

Fahren Sie zum Brandenburger Tor?


Ja.
Knnen Sie mir bitte sagen, wann ich aussteigen muss?
Ja, gern.
Danke.
Stellen Sie sich vor, Sie wollen zu
folgenden Fahrzielen. Was sagen
Sie und was sagt der Fahrer?

Imaginali-v c doriti s mergeti in


urmtoarele locuri. Ce spuneti dv.
~i ce spune ~oferul?
1. Goethestrae
2. Alexanderplatz
3. Pergamon-Museum

4. Stadtzentrum
5. Berliner Strae
6. Flughafen

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

7. Ostbahnhof
8. Hauptbahnhof
9. Weimarstrae

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

Exercitiul
3.
,
Dori1i s lua1i avionul spre Hamburg.
Salariatul de la aeroport v pune
cteva intrebri. Ascultati, aceste
intrebri ~i rspunsurile pe CD.

Sie mchten nach Hamburg fliegen.


Die Reisebroangestellte stellt Ihnen
einige Fragen. Hren Sie sich diese
Fragen und die Antworten auf der
CD an.

Der Angestellte : Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? (Bun ziua. Pot s v ajut?)
Sie :
Ich will nach Hamburg fahren. (Vreau s merge la Hamburg.)
Gibt es heute noch einen Flug? (Mai este azi un zbor?)
Um wieviel Uhr? (La ce or?)
Der Ang estellte : Der Flug geht um 17 Uhr ab und kommt um 19 Uhr an.
(Pleac la ora 17 ~i ajunge la ora 19.)
Si :
Einmal Hamburg, bitte. (Un bilet pentru Hamburg, va rog.)
rAng
Ilt
Eine Rckflugkarte? (Dus-intors?)
I :
Nein . Einmal einfach, bitte. (Nu. Unul dus, va rag.)
Erste Klasse oder Touristenklasse? (Clasa 1 sau clasa turist?)
I .
To uristenklasse. (Clasa turist.)
(

Cltoria Reisen
Der Angestellte: Mchten Sie einen Raucher- od r Ni 11t~ ucherplatz?
(Dorili un loe pentru fumtori sau nefumtori?)
Sie:
Nichtraucher, bitte. (Nefumtori, va rag.) Danke. (Mul\umesc.)
Repetali convorbirea de mai sus.

Wiederholen Sie die vor/1erge/1ende


Gesprachssituation.

Folositi, urmtoarele informatii.


,

Bentzen Sie hierzu die folgenden


Informationen.

1. AF 760 Berlin

2. AF 742 Bremen

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

3. Dsseldorf

4. Nrnberg

berprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

61

Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
sa spuneti ca nu intelege1i ceva
sa intrebali cum se traduc unele cuvinte sau propozitii
sa rugali sa vi se repete un enunl

Dialoguri Dialoge
Dialogul1.
P.H.:
A.:

Peter Heller (P.H.), ein Auslnder (un strain) (A.)

Deci, "an die Arbeit".


Cum? "An die Arbei!"? Nu in1eleg.

P .H. : "An die Arbeit".


A.:
Ce inseamn asta?
P.H.: "Die Arbeit" inseamn "munca". "An
die Arbeit" inseamna "la munca".
A.:
A~a. In1eleg. Mullumesc.

Dialogul 2.
T.:
V.:

T.:
V.:
T.:

V.:
T. :

A. :

Pofti1i. 15 pfenigi, va rog.


Nu am dect 0 hrtie de 100 mrci.
imi pare rau.
(Vorbe~te repede) Nu-i nimic.
Poftim? Puteti, vorbi mai rar?
(Vorbe~te

rar) Nu-i nimic.


Ah, da. Am inteles.
Multumesc.
,
,

Eine Ansic/ltskarte, bitte.


Bitte schn. 15 Pfennig, bitte.
Ich habe nur einen 100 Mark-Schein.
Es tut Inir leid.
(Spricht schell) Das macht nichts.
Wie, bitte? Knnen Sie etwas
langsalner sprechen?
Das macht nichts.
Acll, so. Ich verstehe. Danke.

Uwe Schulz (U.S.), eine Auslnderin (0 strin) (A.)

Scuzati-m,
domnule Schulz.
,
Cum se nume~te asta in germana?
U.S. : Se nume~te "pine alba".
A .:
Ah, da. ~i asta?
um se nume~te asta?
U.
num ~te "paine neagra".

Jl

Eine Verkuferin (0 vnzatoare) (V.), ein Tourist (un turist) (T.)

o vedere, va rog.

Dialogul 3.

Also, an die Arbeit.


Wie bitte? "An die Arbeit?"
Ich verstehe nicht.
An die Arbeit.
Was heit das?
Die "Arbeit" heit Arbeit. "An die
Arbeit heit an die Arbeit zu gehen.
Ach, so. Ich verstehe. Danke.

Ent 11uldigung, Herr Schulz.


Wi 11 it d s auf deutsch?
o i I Weibrot.
A 11,
. Und d s?
Wi I, i t

?
~ /}w

brot.

Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme
Dialogul 4. Hans Weber (H.W.) , eine rumnische Kollegin

(0 coleg romnc) (K.)

(Hans Weber merge cu ma~ina prin


Berlin cu 0 coleg romnc.)

(Hans Weber fahrt nach Berlin mit


einer rumanischen Kollegin.)

K.:

(Zeigt auf ein Verkehrsschild)


Wie spricht man das aus?
HOren Sie zu! Es wird sO
ausgesproc/1en:
Potsdam.
VerSUC/len Sie es!
Potsdam.
Richtig. Das ist sehr gut.

(Arat un indicator)
Cum se pronun~ asta?

H. W. : Ascultati'

Se pronunl:
Potsdam.
Incercati!
K.:
Potsdam.
H.W: : Corect. Este foarte bine.
I

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti c nu intelegeti ceva.
eum intrebati, sensul unui cuvant.
Wie Sie sagen dass Sie etwas nicht verstehen .
Wie Sie nach der Bedeutung von etwas fragen.

~i mai clar.
Wie Sie um eine langsamere und klarere Wiederholung bitten.

2. eum rugati pe cineva s repete mai rar


langsamer
klarer

cev ,

mai
mal
I

63

I~PITEL 111 Dificultti, in vorbire


Sprachprobleme
3. eum rugati pe cineva s v spun cum se pronunt un cuvant.
Wie Sie um Buchstabierung bitten.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
Cum v descureati, in urmtoarele
situatii?
,

Wie Sie mit folgenden


Sprachproblemen fertigwerden :

A: Eine Deutsche/ein Deutscher spricht: (0 nemloaie/un neaml


1. undeutlich
(neclar)

2. zu schnell
(prea repede)

3. mit einem Akzent


(cu un accent)

B: Sie verstehen nicht und bitten: (Nu inlelegeli


1. um
(s
3. um
(s

Wiederholung
repete)
langsamere Wiederholung
repete mai rar)

vorbe~te:)

~i

rugali:)

2. um
(s
4. um
(s

Buchstabierung
silabiseasc)
deutliches Sprechen
vorbeasc mai clar)

Aiei sunt expresiile utile:


Entschuldigung. Ich verstehe nicht. Es i tundeutlich . (Seuzati, nu inteleg.)
Was heit das? Sie sprechen zu schnell. (Ce inseamn asta?)
Wie bitte? Ich glaube, Sie sprechen mit inel Akzent. (Cum?)
KOnnen Sie etwas langsamer sprechen? Wiederholen Sie, bitte.
(Puteli vorbi ce va mai rar?)
Wie schreibt man das? Buchstabieren i, I itt . ( um se serie asta?)
Wiederholen Sie, bitte, langsamer. (R p t \i, v
.)
Knnen Sie etwas klarer sprechen? Ein 1 i /} 11 I III/i / r?
(Pute~i vorbi ceva mai clar?)

64

Dificultti, in vorbire
Sprachprobleme
Exercitiul
2.
,
Ascultali urmtorul dialog
folosind informatiile
date.
,

~i

refaceli-I

HOfi n Sie sich die folgende


G prtJchssituation an. Wiederholen
Si sie. Benutzen Sie die Informationen, die Sie Ilaben.

A:

Hier ist der A.S. T.A. (Aici e A.S.T.A.)

B:

Entschuldigung. ICh verstehe nicht. A .S. T.A . 7 Was heit das?

A:

(Scuza1i. Nu in1eleg. Ce inseamn?)


A. S. T.A . heit: Allgemeiner Studenten-Ausschu.
(A.S.T.A. inseamn Comitetul General al Studenlilor.)

D.G.B. - Deutscher Gewerkschaftsbund (Federalia Sindicatelor Germane)


E.W.G. - Europi1ist;he Wirtschaftsgemeinschaft
(Comunitatea Economic European)
V.H.S. - Volkshochschule (Universitatea Popular)
I.H.K. - Industrie- Lind Handelskammer (Camera de Comert
Verificali-va raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

~i

Industrie)

Oberprfen Sie Ihre Antworten mit


Hilfe der CD.

65

IKAPITEL

121 Profesiuni Berufe

..

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbili despre profesiuni
s Intrebali pe cineva ce profesiune are

~i

und lucreaza

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), Karin Nowak (K.N.)
P.H.:
K.N.:
P.H.:
K.N. :
P.H. :
K.N. :

Ce profesiune aveli?
Sunt secretara ~i receplionera.
Unde lucrati?
,
Lucrez la D.J .H.
D.J .H.? Ce este asta?
Sunt casele pentru tineret.

P.H.:
K.N.:

~i

va place?
Da . Munca mea Imi place foarte
mult. Este faarte interesanta.

Was tun Sie beruf/ich?


Ich bin Sekretrin und Empfangsdame.
Wo arbeiten Sie?
Ich arbeite im D.J.H.
D.J.H. ? Was ist das?
Das sind die Deutschen
Jugendherbergen.
Und das gefllt Ihnen?
Oh, ja. Meine Arbeit gefllt mir sehr.
Sie ist sehr interessant.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Peter Heller (P .H.)


K.N .: Dar dumneavoastra? Cu ce
va ocupali?
P .H.: Sunt medic. Oe fapt, am fost medic.
K.N .: Ce vreli sa spuneli?
P.H .: Sunt pensionar.
K.N .: ~i va place asta?
P.H .: Da. Imi place mult.
K.N. : Cum a~a?
P.H.: Datorita libertatii.
, Asta e bine.

Und Sie, was machen Sie?


Ich bin Arzt. Das heit, ich war Arzt.
Was wollen Sie damit sagen?
Ich bin pensioniert.
Gefllt Ihnen das?
Oh, ja. Das gefllt mir sehr.
Wieso?
Es ist die Freiheit. Das ist gut.

Dialogul 3. Ingrid Mller (I.M.), Uwe Schulz (U .S.)


I.M .:
U.S.:
I.M. :
U.S.:
I.M .:
U.. :
I.M .:

Cu ce va ocupali?
Sunt directar la D.E.F.A.
Lucrati 0 zi 'intreag?
Lucrez 45 are pe saptman.
ste mull.
st prea mult!
Av ti, duminicile libere?

Was machen Sie beruf/ich?


Ich bin Manager bei D.E.F.A.
Arbe iten Sie ganzttlgig?
Icl1 rbeite 45 Stunden pro Woche.
o i l vi I.
o i t zu viel!
nntags frei?
H '11. n i

Profesiuni Berufe
U.S.:
I.M.:
U.S.:

Da.
Concediul vi se plte~te?
Da, da. Cinci saptmni.

J n.
H L

11

J ,j

i b za /1/ten U aub?
Ont Wochen.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva ce profesiune are.
Wie Sie fragen, welchen Beruf jemand hat.

..

:~

:'

<

.~'.~:~

~:.N~

Sie .
(Ea)

Er
-

(EI)

67

Profesiuni Berufe
2. Cum int bati, unde lucreaz cineva.
n, wo jemand arbeitet.

3. Cum intrebati pe cineva cte ore lucreaz pe sptmn.


Wie Sie fragen, wie viele Wochenstunden jemand arbeitet.

4. Cum intrebati pe cineva dac-i place profesiunea ce 0 are.


Wi

fr gen, ob jemand seine Arbeit mag.

Profesiuni Berufe
'gefllt mir gut
'ist interessant.
gefllt mir nicht.
.: st'nicht interessant:::
:W::D'~rD :.: . teresarlt~~, ):

..
i~<<;mft;n~IT;:1i.~rM;~:~:W"l;!;'+]M~.~I, h~i}~

u~rpi place. :'


Li fj/ljntere sa rit.

'~:Wf: ,~'!4;1,

..

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Spune1i c lucrati pentru urmtoarele firme:

Sagen Sie, dass Sie fr die folgenden


Firmen arbeiten:

Exemplu:
Ich arbeite bei B.M. W (Lucrez la B.M.W.)

Beispiel:

1. Siemens.
2. A.D.A.C. (Allgemeiner Deutscher Automobil-Club) - Automobil-clubul german
3. H.O. (Handelsorganisation) - Organizatia de comert
Verificati-va raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

OberpriJfen Sie Ihre Antworlen mit


Hilfe der CD.

Spuneti ca sotia sau solul dumneavoastra


lucreaz pentru aceleai firme.

Sagen Sie, dass Ihre Frau oder Ihr


Mann fr dieselben Firmen arbeitet.

Spuneti ca fratele sau sora dumneavoastr lucreaz pentru aceleai firme ~i verificati-v raspunsul cu ajutorul rezolvrilor
din manual.

Sagen Sie, dass Ihr Bruder oder Ihre


Schwester fr dieselben Firmen arbeitet, und iiberprfen Sie Ihre Antworlen
;,n Lsungsteil des Buclles.

Exercitiul
2.
,
Angestellte (salariat)
Architekt (arhitect)
Arzt (medic)
Arztin (doctori1)
Beamte (magistrat/salariat)
Beamtin (magistraUsalariata)

11/1 It r (contabil)
/11 " ($ofer)
li. , (li (frizer)
/11 .1 ,nI "(,, (inginer)
Kr",1 ,11/ fI ,. r (asistent medical)
f I nl1l lIf) fI ,. (in (asistent medical)
LI

69

Profesiuni Berufe
Kas ie r (casier)
Kassiefi rin (casieri1)
Kaufmann (om de afaceri)
Lehrer (profesor)

Lehrerin (prof so r )
Mechaniker (mec I i )
Ober (chelner)
Putzfrau (femeie de s rviciu)
Rechtsanwalt (avocat)

Schauspieler (actor)
Schauspielerin (actrit)
Sekretr (secretar)
Sekretrin (secretar)

Exercitiul
3.
,
Spuneti c aveti urmtoarele profesiuni
~i verificati-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

Sagen Sie, dass Sie die folgenden


Berufe ausben, und berprfen Sie
Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Ich bin ... (Eu sunt. .. )


Architekt (arhitect)
Lehrer (profesor)
Lehrerin (profesoar)
Arzt (medic)
Arztin (doctori1)
Ingenieur (inginer)

Spuneti apo i ce profesiune aveti in


realitate.

Mechaniker (mecanic)
Rechtsanwalt (avocat)
Sekretr (secretar)
Sekrettlrin (secretar)
Friseur (frizer)
Friseuse (frizerit)
Nun sagen Sie, welchen Beruf Sie
wirklich ausben.

Exercitiul
4:
,
: Nehmen Sie Platz, bitte. (Luati loc, v rog.) Wie heien Sie? (Cum v numiti?)
Sie
: Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)

Sie
: Was sind Sie von Beruf? (Ce profesiune aveti?)
Sie
: Und das geft3llt Ihnen? (!?i v place?)
Sie
: Wollen Sie ganztgig arbeiten? (Doriti s lucrati toat ziua?)
Sie
: Wie viele Stunden pro Woche knnen Sie arbeiten? (Cte ore pe sptmn
pute\i s lucrali?)
Sie
nk . (Mul\umesc.)
As ull
la I .

70

\i I1

trebarile pe CD

~i

rspundeli

Hr n i sich die Fragen auf der


CD n un beantworten Sie sie.

Acas Zu Hause

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbili despre locuinta dumneavoastr
s intrebali pe cineva unde locuie~te
s intrebati pe cineva de cand locuie~te intr-un loc

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), IIse Heller (I.H.)
Unde locuiti,
, doamn Heller?
Locuim In centrul Berlinului.
Ave'i 0 cas sau un apartament?
Locuim intr-o cas unifamilial.
Este mare sau mic?
E destul de mare. Avem ~ase
camere.
H.W.: Este intr-adevr mare. Oe cand
locuiti, la Berlin?
I.H .: Oe douzeci de ani.
H.W.:
I.H.:
H.W.:
I.H.:
H.W.:
I.H .:

Wo wohnen Sie, Frau Heller?


Wir wohnen im Stadtzentrum von Berlin .
Haben Sie ein Haus oder eine WO/Jnung ?
Wir wohnen in einem Einfatni!ien/1aus.
Ist es gro oder klein?
Es ist ziemlich gro. Wir haben sechs
Zimmer.
Das ist wirklich gro . Wie lange
wohnen Sie schon in Berlin?
Seit zwanzig Jahren.

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.) , Peter Heller (P .H.)


M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H. :

M.S.:
P.H.:
M.S. :
P.H.:

Unde v-ati, cazat?


La Hotel "Astoria".
Unde se afl?
E in apropierea grii.
Da. Inleleg. Aveti 0 camer
frumoasa?
Am 0 camer la etajul al treilea.
Sper ca e lini~te.
Din pacate, e destul de mult
zgomot, dar camera e curata.
$i am ~i baie.
E bine. Hotelul e bine situat?
Metroul este la 0 sut de metri.
Oe cand sunteti, aici?
.
Oe joi.

Wo sind Sie untergebracht?


Im Hotel "Astoria ".
Wo ist denn das?
Es ist in der Nahe vom Bahnhof
Ja. Ich verstehe. Haben Sie ein
schnes Zimmer?
Ich habe ein Zimmer im driften Stock.
Ich hoffe, es ist ruhig.
Leider ist es ziemlich laut, aber das
Zilnlner ist sauber. Und ich habe auch
ein Badezimmer.
Gut. Und das Hotel ist gnstig gelegen?
Die U-B I1n-Station ist 100 Meter entfernt.
Wi I n
ind Sie sC/Jon da?
il onn I t g.

71

Acas Zu Ha use
Dialogul 3. Peter Heller (P .H.), Uwe Schul ( . .)
P.H. :
U.S. :
P.H.:
U.S.:
P.H.:
U.S.:
P.H.:
U.S.:
P.H.:
U.S.:
P.H.:
U.S.:

Unde locuiti?
,
Locuiesc pe strada Schiller.
La ce numar?
Numarul noua.
Ce tel de locuinta
, aveti?
,
Am un apartament mobilat.
L-ati, inchiriat?
Da. Sigur.
Este scump?
Este destul de avantajos.
Locuiti singur?
Da. Singur.

W W 1111 11 Sie?
Ich w 1111 in der Schillerstrae.
Wel /J Nummer?
Numln er neun.
Was tor eine Wohnung haben Sie?
Ein mbliertes Appartement.
Sie haben es gemietet?
Ja. Natrlich.
Ist es teuer?
Es ist ziemlich gnstig.
Wohnen Sie allein?
Ja. Allein.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva unde locuiete.
Wie Sie fragen, wo jemand wohnt.

Wo
wohnen
Sie?
(Un
I ui(i . )

. Einzimmerwohnu

Acas Zu Hause
2. Cum intrebali pe cineva de ct timp st intr-o locuinl.
Wie Sie fragen , seit wie langer Zeit jemand in

In r Wohnung wohnt.

n erlin

"'i,< .~,,<nier? ,

Zilele saptmnii
duminica - Sonntag
funi
- Montag
Dienstag
marti
. ,
. mlereun - Mittwoch
Donnerstag
JOI
Freitag
vlnen
s~mbata - Samstag

.
.
lanuane februarie martie
aprilie
mal
lunle

'

Lunile anului
Januar
iulie
Juli
Februar
august
- August
Marz
septembrie - September
April
octombrie
Oktober
Mai
noiembrie
November
Juni
deeembrie
Dezember

3. Cum explicati unde e situat

0 locuint.
Wie Sie die Lage einer Wohnung beschreiben .

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Aici este 0 list cu diferite tipuri
de locuinte.
,

Hier ist eine Liste von unterschiedlichen


Wol1nungstypen.

ein Appartement (apartament)

in m IJ/i rt s Appartement
( p rt m nt mobilat)
ill(J I .iziln/nerwohnung
( p I I In nt cu trei camere)

ein Einfamilienhaus (cas unifamilial)

73

Acas Zu Ha use
Citi'i informa'iile urmtoare:

11 n i ich die folgenden


In~ 1111 ti n n an :

Frau Mller - ein Appartement (apartam nt)


Frau Nowak - ein Einfamilienhaus (casa u ifamilial)
Herr Weber - eine Vierzimmerwohnung (apartament cu patru camere)
Herr Schulz - ein mbliertes Appartement (apartament mobilat)
Herr Fischer- ein Haus (cas)

a) Tntrebati aces te persoane unde


locuiesc.

Exemplu:
Beispiel:

Fragen Sie diese Leute,


wo sie wohnen.

Haben Sie ein Haus, Frau Schneider?

b) Acum rspundeti verificndu-va


raspunsurile cu ajutorul CD-ului.

Jetzt antworten Sie und berprfen Sie


Ihre Antworten mit Hilfe der CD.

Exemplu: Haben Sie ein Haus, Frau Schneider? (Ave1i 0 casa, doamna Schneider?)
Beispiel: Nein, ich habe eine Zweizimmerwohnung. (Nu, am un apartament cu doua
camere.)
c) Acum intrebati pe altcineva unde
locuiesc aceste persoane ~i verificati-va raspunsurile la sfr~itul
manualului.

Jetzt fragen Sie jemand anders,


wo diese Personen wohnen, und
berprfen Sie Ihre Antworten im
Lsungsteil des Buches.

Exemplu: Wohnt Frau Schneider in einem Einfamilienhaus? (Locuie~te doamna


Schneider intr-o casa unifamilial?)
Beispiel: Nein, sie wohnt in einer Zweizimmerwohnung. (Nu, locuie~te intr-un
apartament cu doua camere.)

Exercitiul
, 2.
Va amintiti urmatoarele propozitii?

Erinnem Sie sich an diese Satze?

Unde locuiti?

Ce tel de locuinta aveti?


,
Oe cnd stati acolo?
Casa este situata bine?
Locuiti singur()?

Wo wohnen Sie?
W. tOr in e Wohnung haben Sie?
Wi I n
ind Sie schon dort?
I t I H LI in einer gnstigen Lage?
W 1)11 11
11 in?

74

Acas Zu Hause
Imagina1i-v <; vorbiti cu una din
persoane urmtoare.

SI 11 11 i ich vor, dass Sie sich mit


ein 1 I ,I r r; / nden Personen
uni r/1 /t n . bernehlnen Sie beide
Rollen .

a) Anna Wink/er wohnt in einer Einzimmerwohnung in der Parkstrae 3 seit


zehn Jahren. (Anna Winkler locuie~te Intr-o garsonier in strada Parcului

nr. 3 de 10 ani.)
b) Kar! Schmidt wohnt in einem mOb/ierlen Appartement in der Nahe vOln
Bahnhof seit MQnfaf/. (Karl Sghmidt IQcuie$te intr.;un aflartament mobUat
langa gara de lunl.)
c) Herr und Frau Heller wohnen in einem Einfamilienhaus in der Blumenstrae 4 seit Januar. (Domnul ~i doamna Heller locuiesc intr-o cas
unifamilial In strada Florilor nr. 4 din ianuarie.)

Verificati-v dialogurile a) ~i b) cu
ajutorul CD-ului, iar dialogul c) in
partea cu rspunsuri din manual.

Oberprfen Sie die Gesprt3ch a) und b)


mit Hilfe der CD und das Gesprt3ch c)
im L(Jsungstei/ des Buches.

75

A-

In cas Im Haus
'"

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbi1i despre diferite locuin1e

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. IIse Heller (I.H.), Monika Schneider (M.S.)
I.H.:

imi place mult casa Dv.


Asta e camera de zi?
M.S.: Da. Asta e camera noastr de zi.
I.H.: Aveli ~i sufragerie?
M.S.: Da. Este alturi.
I.H.: Cte dormitoare aveti?
,
M.S.: Dou. Unul al meu ~i allui Peter.
Cellalt este al'ui Jrgen.
I.H.: Da. Desigur.

Ich mag Ihr Haus sehr.


Ist dies das Wohnzimmer?
Ja. Das ist unser Wohnzimmer.
Und haben Sie auch ein Ezimmer?
Ja. Es ist nebenan.
Wie viele Schlafzimmer haben Sie?
Zwei. Eins gehrt mir und Peter.
Das andere gehrt Jrgen.
Ach, ja. Natrlich.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), Hans Weber (H.W.)


K.N.:
H.W.:
K.N.:
H.W.:
K.N.:
H.W.:
K.N.:
H.W.:
K.N.:
H.W.:

Hans, spune-mi te rog cum arat


locuinta
, familiei Heller?
Au 0 locuint
, foarte frumoas.
Este pe strada Goethe.
Da. Asta ~tiu.
Dar cum arat pe dinuntru?
Are 0 sufragerie, 0 camer de zi,
o buctrie, 0 baie cu WC ~i
cteva dormitoare.
Cte dormitoare au?
Asta nu ~tiu.
Asta-i tot?
Nu, au ~i un balcon.

Hans, sag Inal. Wie sieht die Wohnung


der Heller aus?
Sie haben eine sehr schne Wohnung.
Sie ist in der Goethestrae.
Aber ja. Das wei ich.
Aber wie sieht es innen alls?
Es gibt ein Ezimmer, ein Wohnzimmer,
eine Kche, Badezimmer mit WC und
einige Schlafzimmer.
Wie viele Schlafzimmer haben sie?
Das wei ich nicht.
Ist das alles?
Nein, sie haben auch einen Balkon.

In cas Im Haus
Dialogul 3. Karin Nawak (K.N.), ein Freund (un pri
K.N.:
F.:
K.N.:
F.:
K.N.:

Vii la mine?
Da. Cu plcere. Unde locuie~ti?
Am 0 mic garsanier.
Unde?
Tntr-un blac in strada Florilor.

F.:
K.N.:
F. :

La ce numr?
Numrul 182, la etajul patru.
Sper c este lift.

t n) (F.)

K 1111n t du zu Inir?
Ja . Gern. Wo wohnst du?
Ich h be eine kleine Einzimmerwohnung.
Wo denn?
In einem Wohnblock in der Blulnenstrae.
Welche Nummer?
Nummer 182, im vierten Stock.
Hoffentlich gibt es einen Lift.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum cereti, s vi se descrie

0 locuint.
,
Wie Sie nach der Beschreibung einer Wohnung fragen.

Pronumele posesiv
Das Possessiv ronomen - Nominativ

n
meine

eure
eure
abe eIne ohnung. Meine Wohnung ist gro.
Ich habe ein Appartement. M in Appartement ist gro .
Eu am 0 lacuint. La uin'rl ,n ( m r .
Eu am un apartament. /\p rl ;-lIfl .r tl,l In U mare .

__-----

..............

__- euer
.-

77

111 In cas
A-

IKAPITEL

Im Haus
o sLifrage
o

came"'A *,:''''''-~

o buct
o bailf:"
douS .:

darmita '

2. eum intrebati, cate camere are.


Wie Sie fragen, wie viele Rume es gibt.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Imaginati-v c urmtoarele locuinte
v apar1in. Rspundeti la intrebri ~i
verificati-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

Stellen Sie sich vor, die folgenden


Wohnungen gehren Ihnen. Beantworten Sie die Fragen und OberprOfen Sie
Ihre Antworten mit Hilfe der CD.
Kinderzimmer
(camera copiilor)

Schlafzimmer
(dormitor)

Balkon
(balcon)

78

Arbeitzimmer
(birou)

{1

Korridor
(corldor)

Wohnzimmer
(camera de zi)

I
L

Kche
(buctrie)

Bad
(baie)

oft

In cas Im Haus
Terrasse
(teras)

Wohnzimmer
(camera de zl)

Kinderzimmer
(camera copillor)

Kche
(buctrie)

Ezimmer
(sufragerie)

7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es
Gibt es

Schlafzimmer
(dormitor)

7
'7

Bad
(bale)

eine Kche? (Exist 0 buctrie?)


ein Badezimmer? (Exist 0 baie?)
ein WC? (Exist un WC?)
einen Balkon? (Exist un balcon?)
einen Lift? (Exist un lift?)
ein Wohnzimmer? (Exist 0 camer de zi?)
ein Arbeitszimmer? (Exist un birou?)
eine Terrasse? (Exist 0 teras?)
ein Kinderzimmer? (Exist 0 camer pentru copii?)
eine Garage? (Exist un garaj?)

Exercitiul
2.
,
Imagina1i-v c locuin1ele desenate
va apar1in. Descrieli-Ie, enumernd
camerele.

Stellen Sie sich vor, die gezeichneten


Wohnungen geh(jren Ihnen. Geben
Sie eine Beschreibung von jeder, indern
Sie aufzhlen, welche Rllume es gibt.

Dac aveli nevoie de ajutor, ascultali


CD-ul.

Wenn Sie Hilfe bentigen, h(jren Sie


sich die CD an.

79

Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbiti despre mijloace de transport
s Intrebati cnd pleac un autobuz sau un tren

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ein Tourist (un turist) (T.), ein Busfahrer (un
T.:
B. :

T. :
B.:

T.:

Scuzati-m. Mergeti pe strada


Schiller?
Nu. Luati pe 47.
Unde este statia?
,
Chiar aici. Este urmtorul autobuz.
Multumesc.

~ofer de autobuz) (B.)

Entschuldigen Sie. Fahren Sie zur


Schillerstrae ?
Nein. Nehmen Sie den 47er.
Wo ist die Haltestelle?
Gleich hier. Es ist der nchste Bus.
Danke .

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ein U-Bahnangestellte (un angajat la metrou) (A.)
I.H.:

A.:

Scuzati-m. Urmtorul tren merge


la Piata
, Alexandru?
Da.

Entschuldigen Sie. Fhrt der nchste


Zug zum Alexanderplatz?
Ja.

Die U-Bahn - Untergrundbahn


Prescurtarea pentru metrou este U-Bahn.

Dialogul 3. Uwe Schulz (U .S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


U .S.:
A.:

Cnd pleac urmtarul tren spre


Mnchen?
Urmtoarea ar de plecare este

Wann fhrt der nchste Zug nach


Mnchen, bitte?
Die nchste Abfahrt ist um 16:05 Uhr.

16:05.
U.S. : Aha.
A .:
U.S. :
A.:
U.S.:
A .:

u.s.:
80

~i

cnd ajunge la Mnchen?

Ajunge la ara 17:25.


Trebuie s schimb trenul?
E direct.
Oe la ce linie pleac?
I ca de la linia 2.
Mult Imesc.

Aha. Und wann kommt der Zug in


Mnchen an?
Er kOlnmt um 17:25 Uhr an.
Mu s ich umsteigen?
Er fhrt dir kt dorthin.
Von w Ihm Gleis f/ihrt er ab?
r (.~ /111 v n I i zwei ab.

"J< .

Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge
Dialogul 4.

Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

Scuzali-m. Spre aeroport, va rog?


Luati, linia A 1.
.
Trebuie s schimb?
Da, coborti la Piata Alexandru ~i
luati, linia 83.
M.S.: Multumesc.

Cu plcere.
A.:
M.S.:
A .:
M.S.:
A. :

Dialogul 5.
P.H.:
A.:
P.H.:
A.:
P.H.:
A.:

Entschuldigen Sie. Zum Flughafen bitte?


Nehmen Sie die Linie A 1.
Muss ich umsteigen?
Ja. Sie steigen beim Alexanderplatz um
und nehlnen die Linie 83.
Danke.
Gern geschehen.

Peter Heller (P .H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)

Ce autobuz merge la Muzeul


Pergamon?
Linia 81.
Cnd pleac urmtorul autobuz?
Autobuzele pleac din 20 in 20
de minute.
Unde este statia?
,
Statia
, este ViS-8-vis de hotel.

Welcher Bus fahrt zum PergamonMuseum?


Die Linie 81.
Wann fahrt der nt1chste Bus?
Die Busse fahren alle 20 Minuten .
Wo ist die Haltestelle ?
Die Haltestelle ist gegenber dem Hotel.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati unde merge un autobuz sau un tren.
Wie Sie fragen , wohin ein Bus I Zug fhrt.

I garlJ?

81

Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge

Exercitii Ubungen
Exercitiul
, 1.
Vreti s ~titi cand pleac urmtorul
autobuz sau tren spre aceste locuri.
Ce intrebati?
,
Zug - Mnchen (tren - Mnchen)
Zug - Dresden (tren - Dresda)

Sie mchten wissen, wann der nt1chste


Bus oder Zug zu diesen Orten fhrt.
Was fragen Sie?

Bus - Alexanderplatz (autobuz - Piata Alexandru)


Bus - Parkstrae (autobuz - strada Parcului)

Exercitiul
2.
r
Cte propozi1ii pute1i forma?

82

Wie viele St1tze knnen Sie bilden?

Autobuze ~i trenuri
Busse und Zge
Verificati-v rspunsurile in capitolul
cu rezolvri din manual.

b IplOfi n ie Il1re Antworten im


L UI1 teil des Buches.

Exercitiul
3.
r
Imagina1i-v c sunteti ca turist in Berlin.
Ce intrebati in urmtoarele situalii?

Stellen Sie sich vor, Sie sind als Tourist


in Berlin. Was fragen Sie in den folgenden Situationen?

a) Sie wollen nach Mnchen fahren. (Doriti s plecati la Mnchen.)


b) Sie wollen bis zum Alexanderplatz mit der Straenbahn fahren.
(Dori'i s merge'i in Pia,a Alexandru cu tramvaiul.)
c) Sie wollen mit dem Zug zum Bahnhof fahren. (Dorili s mergeli cu trenulla gar.)
d) Sie steigen am Ostbahnhof ab und wollen wissen, von welchem Gleis der Zug
abfhrt. (Coborti la gara de est ~i vreti s ~titi de la ce linie pleac trenul.)
e) Sie wollen wissen, von wo der 24er abfhrt. (Vreli s ~titi de unde pleac nr. 24.)
f) Sie wollen wissen, ob der Zug direkt nach Potsdam flihrt.
(Vreti s ~titi dac trenul merge direct la Potsdam.)
g) Sie wollen wissen, wann Sie absteigen mssen.
(Doriti s ~titi cnd trebuie s coborti.)
h) Sie wollen wissen, wann der nchste Bus flihrt.
(Vreti s ~titi cand pleac urmtorul autobuz.)
Verificali-va rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berpriifen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Ascultati, Hren Sie zu


Pe CD-ul nr. 4 sunt cteva dialoguri care v ajut s intelegeti, germana mai bine. La inceput,
probabil c nu yeti intelege totul. Nici nu este necesar. In primul rnd, este important s intelegeti cteva informatii. Ascultati prtile inti ,i a doua ale scenetei nr. 1 att de des inct s
puteti rspunde la intrebrile de mai jos. Dac doriti, puteti chiar citi textul.
~,

Sceneta nr. 1
(prti1e inti

~i

a doua)

- Unde pleac Ingrid ~i Jrgen?


- Trebuie s schimbe trenul?
- La ce or pleac trenul?

83

Relatii personale Leute


A

In aceast lectie invtati:

s
s
s
s

exprimali formule de refuz sau mullumire


v exprimati compasiunea
descrieli anumite persoane
vorbiti despre gradeie de rudenie

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Karl Fischer (K.F .), Monika Schneider (M.S.)
K.F. :

Scuz-m. Nu mai pot s dansez.

M.S. :
K.F. :
M.S. :
K. F.:
M.S.:
K.F.:

Nu-i nimic. $i eu sunt obosit.


Vrei s bei ceva?
Este 0 idee bun.
Ce doreti?
0 Cola.
Bine, i eu doresc 0 Cola.
Cine este fata de acolo?
M.S.: Inge. Este prietena lui Jrgen.
K.F.: E foarte drgut, nu-i aa?
M.S.: Crezi? Eu gsesc c nu arat
deloc bine.

Es tut mir leid. Ich kann nicht mehr


tanzen.
Das macht nichts. Ich bin auch mde.
Willst du etwas trinken?
Das ist eine gute Idee.
Was willst du?
Ich mchte eine Cola.
Gut, ich mchte auch eine Cola.
Wer ist das Ml1dchen dort drben?
Inge. Sie ist Jrgens Freundin.
Sie ist sehr hbsch, nicht wahr?
Findest du? Ich finde, sie sieht gar
nicht gut aus.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Freundin (prietena ei) Helga (H.)
H.:

I.H. :
H. :
I.H .:
t .:

Draga mea IIse. imi pare ru.


E~ti trist?
Da. Sunt destul de trist.
r intotdeauna aa de afectuoas.
Intr-adevr, Mitzi era foarte
f tuoas.
I ile nu sunt intotdeauna
tuoase.

Meine liebe IIse. Es tut mir leid.


Bist du t~ urig?
Ja . I 11 bif ziemlich traurig.
Sie w i/1l1n r so verschmust.
o {ifnn ,t. Mitz; was sehr verschmust.

f}

/f 1(/

ni I t immer verschmust.

Relalii personale Leute


I.H.:
H.:
I.H.:
H.:
I.H.:

Nu e adevrat. Mitzi era foarte


jucu~a ~i lipicioas.
Ce varst avea?
Avea doisprezece ani.
Sraca Mitzi. imi pare rau.
Multumesc.
,

Nein.
timmt. Mitzi war sehr verspielt
und nl1 n lich .
Wie It war sie?
Sie war zwlf.
Arme Mitzi. Mein herzliches Be/eid.
Danke.

Ich bin (Eu sunt)


>.~ Du bist
eti) , , .
Er, Sie 'Es ist (E.I, Ea
Wir sind (Noi s~ntem)
" 'Ihr seiet (Voi Buntet;) f'
Sie sind I sunt)

rEu

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum va exprimati regretul fata de cunoscuti.
Wie Sie Bekannten gegen aber Bedauern ansdrcken.
Entschuldigung. (Scuze.)
Es tut mir leid. (imi pare rau.)
Ich bedauere. (Regret.)
Herzlic/1en Beleid. (Sincere condoleanle.)

Es macht nichts. (Nu-i nimic.)


Das macht nichts. (Nu face nimic.)
Macht nichts. (Nu-i nimic.)
Danke. (Mullumesc.)

2. Cum multumiti
,
, cuiva.
Wie Sie jemanden danken.
~

~;~~.

Ihre Liebenswordigkeitlama~ijitate~
Ihre Hilf (ajutor)
>wdIhr R t chlge (sfaturi)
ii.~ ~~ 'r
Ihr
inl dung (invitatie)

t'

85

KAPiTEl-fii

Relalii personale Leute

3. Cum v exprimati prerea de rau.


Wie Sie Anteilnahme ausdrcken.

4. Cum intrebati dac cuiva ii place sau nu cineva.


Wie Sie nach Sympathie oder Antipathie fragen.

5. eum complimentati sau felicitati pe cineva ~i cum multumiti.


Wie Sie Komplimente oder Glckwnsche mach n und sich dafr bedanken.

Krawatte
oasa)
!}gh"?:tJ.:~ft,'n Mantel

- Danke
(Multumesc)

Relatii personale Leute


"W.H"~',..

'-#'"" ...... "..

usgezeichnet
exlraordinar)

- Danke
(Multumesc)

- Danke (Multumesc)
Alles Gute
Alles Gute zum Geburlstag
Zum Wohl
Viel Glck
Gute Unterhaltung

Toate eele bune


La multi, ani
Noroe (eand se eioenese paharele)
Mult noroe
Petreeere frumoas

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Aici este 0 list eu diferite aetivitti.
,
Aseultali eum se pronunl.

Hier ist eine Liste von verschiedenen


Aktivitliten. Hren Sie sich an, wie sie
ausgesprochen werden .

a dansa
a inota
a juea tenis
a fugi
a merge (a drumeti)
a lucra
a duce 0 valiz
a face curat in locuint

tanzen
schwimmen
Tennis spielen
laufen
ge/1en (wandern)
arbeiten
den Koffer tragen
die Wohnung sauber machen

Cu urmtoarele propozilii v puteli scuza.


Aseultati:

Entschuldigung (Scuze)
Ich bedauere (Regret)

Imaginali-v c sunteli prea obosit() s


mai faceti" activittile numite. Scuzati-va
c nu mai puteti continua.

Mit den folgenden SlJtzen kdnnen Sie


sich entschuldigen.

Hren Sie zu:


Verzeihung (Pardon)
Es tut Inir leid (imi pare rau)
Si " n Sie sich vor, dass Sie zu mde
ind, illn die oben genannten TI1tigI< it /J W iterhin auszuben. Entschullig , 11 i ich dafr, nicht Inehr weiterIn ( ,11 , /I 11 /<nnen.

87

Relatii personale Leute


Exemplu:
Beispiel:

Es tut mir leid, ich k nn nicht mehr gehen.

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

b rprOfen Sie Ihre Antworten mit


HiM der CD.

Exercitiul
2.
,
Pe urmtoarea list se afl membrii unei
familii. Aseultali pronunlia pe CD ~i apoi
rep eta li.

sot,
tat
bunic
fiu
frate
nepot

Unten sind die Mitglieder einer Familie


aufgelistet. Hren Sie sich auf der
CD die Aussprache der Wrter
an und sprechen Sie sie nach.

sotie
,
mam
bunic
fiica
sora
nepoat

Ehemann
Vater
Grovater
Sohn
Bruder
Enkelsohn

Ehefrau
Mutter
Gromutter
Tochter
Schwester
Enkeltochter

Die Familie Reich


(Familia Reich)

EVA - KLAUS

I
HElGA - STEFAN RICHTER

ROlF - ILSE SCHRDER

I
JAN

JOHANN

MICHAEL

Uitali-v la acest arbore genealogie


rspundeti la urmtoarele intrebri:

~i

SEBASTIAN

BRIGITTE

DIETER

Schauen Sie sich diesen Familienstammbaum an und beantworten Sie


die folgenden Fragen:

Exemplu: Wer ist Rolf? (Cine e Rolf?)


Beispiel: Er ist Sebastians Vater und Evas Sohn. (Este tatallui Sebastian

Sohn.

88

~i

fiul Evei.)

Relatii personale Leute


1. Wer ist Rolf? (eine e Rolf?)

2. Wer ist Sebastian? (eine e Se ba ti n?)


3. Wer ist Klaus Reich? (eine e Klaus eich?)
4. Wer ist Stefan Richter? (eine eStefan Richter?)
5. Wer ist Jan Richter? (eine e Jan Richter?)
6. Wer ist Dieter Schrder? (eine e Dieter Schrder?)
7. Wer ist Helga Richter? (eine e Helga Richter?)
8. Wer ist Eva Reich? (eine e Eva Reich?)

Verificati-v rspunsurile in capitolul cu


rezolvri din manual.

Oberprfen Sie Ihre Antworten im


Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
3.
,
Aici sunt cteva cuvinte ~i expresii cu
care puteti caracteriza 0 persoan.
Ascultati cum se pronunt.

Hier sind einige Ausdrcke, mit denen Sie


Personen beschreiben knnen. Hren Sie
sich an, wie sie ausgesprochen werden .

increzut simpatic drgut con~tiincios (ne)rbdtor inteligent generos gnditor (mereu) bine dispus indispus nepunctual superficial prost mrginit ~armant -

eingebildet
symp a tisch
nett
gewissenhaft
(un)geduldig
intelligent
freigiebig
nacl1deklic/1
(immer) gut gelaunt
schlecht gelaunt
unpnktlich
oberflt3chlic/l
du/nm
spieig
charmant

Acum descrieti urmtoarele persoane.


Monika :
Peter:

Nun b

21 ! simpatic bi ne disp
30, destul de prost I
r

cl1reiben Sie die folgenden


n.
I

punctual.

89

Relalii personale Leute


Karin:
Michael:
Ingrid:
Jrgen:

35, foarte inteligent ,n r " bdtoare.


50, oarecum (etwas) superficial ~i nervos.
43, con~tiincioas ~i timid .
28, generos ~i mereu bine dispus.

Verificali-v rspunsurile in capitolul


cu rezolvri din manual.

berprfen Sie Ihre Antworten im


Ldsungsteil des Buches.

"Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati prtile a treia ~i a patra ale primei scenete. incercati din nou s rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 1
(pr1i1e a treia

~i

a patra)

- Ce vrea s cumpere Ingrid?


- Ce cumpr Ingrid?
- Ce cumpr Jrgen?

90

Pasiuni Hobbys
,.

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbiti de pasiunile dumneavoastr
s spuneti ce mancati ~i beti cu plcere (sau nu)

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), Monika Schneider (M.S.)
Aici este mica mea locuint.
,
E drgut.
E foarte mic.
Nu are important asta.
Ai 0 vedere frumoas.
M.S.: Nu e rea.
P.H.: Te intereseaz filmeie?
M.S.: 0, da. lubesc filmeie.
P.H.: Ai poze cu actori sau actrite?
M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:

M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:
M.S.:

Da.
Cine este acesta?
Acestea este $tefan lordache.
$i aceasta?
Aceasta este Valeriu Seciu.
$i acesta?
Acesta este Ion Caramitru.
Nu cuno~ti actorii?
P.H.: Nu. Nu m intereseaz filmul.
M.S.: Pacat!

Hier ist meine kleine Wohnung.


Sie ist nett.
Sie ist sehr klein.
Das macht nichts. Du /1ast eine
sch6ne Aussic/lt.
Sie ist nicht scl1lecht.
Interessierst du dich (ar Filme?
017, ja. Ich liebe Filme.
Hast du Bilder von Schauspielern
und Scl7auspielerinnen?
Ja.
Wer ist denn das?
Das ist Stefan lordac/1e.
Und das?
Das ist Valeria Seciu.
Und das?
Das ist Ion Caramitru. Kennst du die
Schauspieler nicl1t?
Nein. Ich interessiere micl1 nicht fOr Filme.
Scl1ade!

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.), Peter Heller (P .H.)


Ce taci in timpul tu liber?
Ma preocup limbile straine.
Inveti, 0 limba strin?
Da, invt germana.
Oe ce germana?
Ah. Beau cu plcere bere nem(easc. $i am 0 ma~in nemteasc.
M.S.: Oe care?
P.H.: Am un Polo.
M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:
M.S.:
P.H.:

Was tnachst du in deiner Freizeit?


lell interessiere mieh (ar Sprachen.
Lernst du eine Fremdsprache?
J iel1 lerne Deutsch.
W. rUIn 0 utsel7?
A 11. I h trinke gern deutsc/1es Bier.
Und i 11 11 b ein deutsches Auto.
I

W I 11 , .
1./) I, h , ,;n

J 1 Polo.

91

Pasiuni Hobbys

Dialogul 3. Karin Nowak (K.N.), ein Gast (un oaspete) (G.)


K.N.:
G.:
K.N.:
G.:
K.N.:
G.:

K.N.:

M duc s tac cumprturi.


Ce manca1i cu plcere?
Mananc orice cu plcere.
Bine, atunci cumpar spanac.
Ah. Spanacul nu-mi place a~a mult.
Bine, tara spanac. Atunci, poate
carne de miel?
Ah. Nu-mi prea place carnea
de miel.
Bine, tara carne de miel. Poate,
atunci, rata? Asta-i bine-?
Ah. Carne de pasare nu mannc
cu placere.
Bine, tara carne de pasare ...
Atunci, poate, un baton! ~i ap!
I

G.:

K.N.:

Ich gehe jetzt einkaufen. Was essen


Sie gern?
Ich esse alles gern.
Gut. Dann kaufe ich Spinat.
Ach. Spinat esse ich nicht so gern.
Gut, keinen Spinat. Dann eben
Lammfleisch ?
Ach. Lammfleisch esse ich nicht gern.
Gut. Kein Lammfleisch. Dann eben
Ente? Wollen Sie?
Ach. Geflgel esse ich auch nicht gern.
Gut. Kein Geflgel. Dann eben eine
Baguette! Und Wasser!

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva ce-I intereseaz.
Wie Sie nach den Interessen von jemanden fragen.
Was Inachst du in deiner Freizeit?

92

Pasiuni Hobbys

2. eum intrebati pe cineva ce-i place s bea i s mnnce.


Wie Sie fragen, was jemand gern trinkt und it.

93

Pasiuni Hobbys
..

Exercitii Ubungen
Exercitiul1.
,
Aici este 0 list cu cteva pasiuni
interesante. Ascultali cum se pronunt.

Ingrid
- Musik (muzic)
- der "Spiegel" ("Oglinda")
- Jogging

Hier ist eine Liste einiger interessanter


Hobbys. Hren Sie sich an, wie sie
ausgesprochen werden .
Jan
- Konzert (concert)
- die uZeit" (11Timpul")
- Ski (schi)

Peter
- Theater (teatru)
- 11 Bravo"
- Schach (~ah)

Exercitiul
, 2.
Rspundeti la lntrebri.

Beantworten Sie die Fragen.

Peter, interessierst du dich fr Musik? Nein . Ich ...


(Peter, te intereseaz muzica? Nu. Eu ... )
Ingrid, interessierst du dich fr Schach? Nein. Ich ...
(Ingrid, te intereseaz ~ahul? Nu. Eu ... )
Jan, spielst du Fuball? Ja. Ich ... (Jan, joci totbai? Da. Eu ... )
Jrgen, liest du die "Zeit"? Nein. Ich ... (Jrgen,

cite~ti

IITimpulU? Nu. Eu ... )

Eva, spielst du Klavier? Ja . Ich ... (Eva, canti la pian? Da. Eu ... )
Verificati-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
3.
,
Cteodat este necesar s spui dac
nu iti place 0 anumit butur sau un tel
de mncare. Este important s 0 taci pOliticos. Uitati-v pe urmtoarele exemple.

A:
8:

94

Manchmal ist es notwendig, zu sagen,


dass man eine bestimmte Speise oder
ein bestimmtes GetrSnk nicht mag. Es
ist wichtig, dies hflich zu tun. Sehen Sie
sich die folgenden Beispiele an.

Essen Sie gern Fisch? (Mncati cu plcer


Nein . Es tut mir leid, ich esse Fisch nicht
(Nu . Imi pare ru, nu mnnc cu plcer p

pe~te?)

Pasiuni Hobbys
A:

Essen Sie nicht die Tomaten? (Nu m

B:

Es tut mir leid, aber ich esse Tom t /I /I; 111 . Oll
(Imi pare ru, dar nu mnanc cu plc r
ii .)

A:

Essen Sie dann Paprika? (Manca'i atunci r

B:

Ach, ja. Icl1 esse .Paprika gern. (A, da .

Imaginati-va ca sunteti un vegetarian


Inrit ~i un du~man al alcoolului. Orice
altceva ins, v place. Dali rspunsurile
potrivite la urmatoarele intrebri.

11

\1 r

III ?)
.

i?)

u mannc cu plcere ardei.)

Stellen Sie sich vor, Sie sind ein strenger


Vegetarier und Gegner von Alkohol, aber
alles andere mdgen Sie. Geben Sie dia
entsprec/1enden Antworten auf die folgenden Fragen.

Mchten Sie Lammfleisch ? (Dorili carne de miel?)


Essen Sie Geflagel? (Mancati carne de pasre?)
Trinken Sie Wein? (Beti vin?)
Wanscl1en Sie Fisch? (Doriti pe~te?)
Trinken Sie ein Glas Bier? (Beti un pahar de bere?)
Verificati-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati partea a cincea a scenetei nr. 1 pn cnd puteti rspunde la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 1
(partea a cincea)

- Ce tel de locuri au ei?


- Ce meserie are Jrgen?
- Ce meserie are Ingrid?

95

La restaurant
Auswrts essen
....

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s rezervati, 0 mas Intr-un local
s comandati, intr-un restaurant
s Intrebati partenerul ce dore~te s mnnce

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P .H.), IIse Heller (I.H.), der Patron (patronul) (P .),
der Ober (chelnerul) (0.)

P. :

Aici, la Friedrich. Bun seara.


P.H.: Bun seara. A~ dori s rezerv
o mas pentru seara aceasta.
P. :
Da. Pentru ce or?
P.H.: Aveli 0 mas pentru ora 21?
P. :
Desigur. Pe ce nume?
P.H.: Heller.
P.:
Pentru cte persoane?
P.H .: o mas pentru dou persoane.
P.H. :
P. :
P.H. :

P.:
P.H.:
I.H .:
P.H.:
I. .:
.H.:

f .11. :

Hier bei Friedrich. Guten Abend.


Guten Abend. Ich mchte einen Tisch
fr heute abend bestellen.
Ja. Fr wann?
Haben Sie einen Tisch fOr 21 Uhr?
Natrlich . Auf welchen Namen?
Heller.
Fr wie viele Personen?
Einen Tisch fr zwei, bitte.

Guten Abend. Ich habe einen Tisch


bestellt.
Da . Pe ce nume?
Ja. Auf welchen Namen?
Heller.
Heller.
Ah , da , domnule Heller. Aici, v rog. Ach, ja, Herr Heller. Hierher: bitte.
Ist Ihnen dieser Tisch recht?
V convine aceast mas?
Sehr schn, danke. Was mchtest du
Ce
E foarte bine , multumesc.
,
als Vorspeise, Liebling?
dore~ ti ca aperitiv, drag?
Ich nehme Reissuppe. Und du?
lau supa de orez. ~i tu?
Ich nehme einen Tomatensalat. Und als
u iau salata de ro~ii. ~! felul doi?
Hauptgericht? Was mchtest du gerne?
ai dori?
Ich nehme einen Kalbsbraten. Ich esse
I u friptura de vilel. Mninc cu
sehr gern Braten.
ult placere friptur.
Und ich nehme Wiener Schnitzel.
iau ~ni,el vienez. Chelner!
Herr Ober!
Ja . Wollen Sie bestellen?
1 '.
t s iau comanda?
Ja. AI Vor. peise nehme ich einen ToI .,
peritiv , iau salat de ro~ii,
In a! n I I lind Ineine Frau Reissuppe.
l a i : ( \1 mea sup de orez.
,' tI P ; d orez. Da.
Rei " pp . J .
Bun seara. Am rezervat 0 mas.

La restaurant
Auswrts essen
P.H.:
0 .:
P.H.:
0.:

Sotia mea ia friptur de vitel, iar


eu ~nitelul vienez.
Da, cu plcere. Ce dorili s beli?
Dali-mi, va rag, lista .cu vinuri.
Imediat.

Meine Frau nimmt den Kalbsbraten und


ich nehme das Wiener Schnitzel.
Ja, gerne. Was mchten Sie trinken?
Geben Sie mir bitte die Weinkarte.
Sofort.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati pe cineva ce vrea s mnnce ~i s bea
~i cum comandati.
Wie Sie fragen , was jemand essen und trinken mchte, und wie Sie bestellen.

2. Cum rezervati,

mas intr-un restaurant.

Wie Sie in einem Restaurant einen Ti

" LJ " I ,11 , 11

97

La restaurant
Auswrts essen
heute
.

;(,

Jazi) y~

Fr wann? (Pentru cand?)

Fr wie viele Personen? (Pentru cate persoane?)

Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)

3. Cum comandati, buturi.


Wie Sie Getrnke bestellen.
Ober:
Was mchten Sie trinken?
Chelner: Ce doriti, s beti?
,

..

La restaurant
Auswrts essen
Wein (vin)
Sie:
Rose, Wei- (alb)
Ober: oder Rotwein? (ro~u)

Dessertwein

Tee? (ceai)
Minzetee? (ceai de menta)
Lindentee? (ceai de ten)
Kamillen tee ? (ceai de mu~elel)

Exercilii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Inchipuiti-va ca sunteli intr-un restaurant.
lnventati, dou conversatii
, diferite cu chelnerul, in funclie de informaliile de mai jos.
Consultati, lista de bucate. Cand v-ati, decis ce vreti, s comandati,
, ascultati, dialologul incomplet de pe CD ~i raspundeli la
intrebarile chelnerului. Verificati-va
ras,
punsurile in capitolul cu rezolvari din ma-

Stellen Sie sich vor, Sie sind in einem


Restaurant. Erfinden Sie zwei verschiedene Gesprac/7e mit. dem Kellner entsprechend den unten angegebenen Infonnationen. Sehen Sie sicl1 die Speisekarte an. Wenn Sie entschieden haben,
was Sie sagen wollen, hren Sie sich das
Lckengesprt1c/7 auf der CD an und beantworten Sie die Fragen des Kellners.
Oberprfen Sie Ihre Antworten im Lsungsteil des Buches.

SPEISEKARTE - MENIU
VORSPEISEN
Reissuppe
Tomatensuppe
Tomatensalat

M
1,00
0,80
0,75

Sup de orez
Supa de ro~ii
Salat de ro~ii
PR PARATE DIN CARNE

FLEISCHGERICHTE
Gulasch mit Salat und Reis
Schweinebraten mit Gemse
Schnitzel mit Salat
Schnitzel mit Kartoffeln
Rindsbraten mit Erbsen
Makkaroni mit Schinken und K~se

APERITIVE

2,70
3,55
2,95
4,2
3,90
1,70

ul ~ cu salat ~i orez
ri t ,ra de pore cu legume
f i\ I cu salat
f it. I c , cartofi
riplu ~ de vit cu mazare
M ,
ne cu ~unca ~i branza

99

IKAPITEL 181

La restaurant
Auswrts essen

EIERSPEISEN

PREPARATE DIN OU

Spiegeleier mit Schinken

2,75

FISCHGERICHTE

Ochiuri cu

~unc

PREPARATE DIN PE$TE

Fischfilet mit Reis


Karpfen mit Salat

2,75
2,30

NACHSPEISEN

File de pe~te cu arez


Crap cu salat
DESERT

Birnenkompott
Apfelkompott
Fruchteis
Schokoladeneis mit Sahne

0,60
0,65
0,90
1,70

Camport de pere
Campat de mere
Tnghelat de fructe
Tnghelat de ciacalat cu fri~c

Dialogul1.
Ali rmas la sfr~itul vacanlei, impreun cu prietenul dumneavaastr, apraape fr
niciun ban. Vreli s luali cele mai ieftine feluri de mncare. Nu v puteti permite s
luali nici vin, ~i comandali ap.

Dialogul2.
Mergeti cu un coleg de serviciu s mncali ~i, pentru a-I impresiona, camandati cele
mai scumpe feluri de mncare, preparate din carne. Nu uitati s cereti ~i lista cu
vinuri. La sfr~it, sunteti a~a stui, c nu mai doriti desert, dar comandati cafea.

Ascultati, Hren Sie zu


Ascult ti parlile a

~asea

,i a ,aptea ale scenetei nr. 1 pn c nd puteli rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 1
(p r\il

~i

~aptea)

Ingrid i Jrgen in timpul cltori i7


Ingrid la Halle?
Jrgen la Halle?

Hoteluri Hotels
in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa rezervati,

camera la hotel

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), der Empfangschef (recePlionerul) (E.)
E.:
P.H.:
E.:
P. H.:
E.:
P. H. :
E.:
P.H.:
E.:
P.H.:
E.:
P.H.:
E.:
P.H.:
E.:
P.H. :
E.:
P.H.:
E.:
P.H. :
E.:

(Suna telefonul)
Alo. Hotel "Astoria"f Buna ziua.
Buna ziua. Aveli 0 camera pentru
cinci mai?
Pentru 0 persoan sau dou?
Pentru 0 persoan, v rog.
Pentru cate nop\i?
Pentru 0 noapte.
Am 0 camera pentru 0 noapte.
Cu baie?
Da. Cu baie.
Cat cost?
50 mrci.
Nu aveti nimic mai ieftin?
Nu. Imi pare rau.
Bine, atunci 0 iau pe aceasta.
Pe ce nume?
Heller.
In ordine, domnule Heller.
Puteti, s confirmati, rezervarea
In scris?
Da. Sigur.
Multumesc.
La revedere.
,
La revedere.

(Das Telefon klingelt)


Hallo. Hotel nAstoria"! Guten Tag.
Guten Tag. Haben Sie ein Zimmer fr
den fnften Mai, bitte?
Ein Einzel- oder ein Doppelzimmer?
Ein Einzelzimmer, bitte.
Fr wie viele Nachte?
Fr eine Nacht.
Ich habe ein Zimmer fOr eine Nacht.
Mit Bad?
Ja. Mit Bad.
Was I<ostet das?
50 Mark.
Haben Sie nichts billigeres?
Nein . Es tut mir leid.
Gut, dann nehme ich es.
Auf welc/Jen Namen, bitte?
Heller.
In Ordnung, Herr Heller.
Knnen Sie die Buchung schriftlich
besttigen?
Ja . NatOrlich .
Danke. Auf Wiederl1ren .
Auf Wi derhren.

101

Hoteluri Hotels

Dialogul 2. Monika Schneider (M.S.), der Empfangschef (receptionerul) (E.)


M.S.:
E.:

Bun ziua.
Bun ziua.

Guten Tag.
Guten Tag.

M.S.:

A~

Ich mchte zwei Zimmer, bitte. Eins fOr


meinen Mann und mich und ein anderes
fr meine zwei Kinder.
Ja. Haben Sie reserviert?
Nein . Ich habe nicht reserviert.
Fr wie viele Nchte?
Fr zwei Nchte.
Ich habe ein Zimmer mit einem groen
Bett. Und ein Zweibettzimmer.
Ja. In Ordnung. Knnen Sie mir bitte
den Preis sagen?
Das Einbettzimlner kostet 30 Mark und
das Zweibettzimmer kostet 60 Mark.
Ist es mit Bad?
Beide Zimmer haben Dusche und WC.
Und ist das Frhstck inklusive?
Nein. Das Frhstck ist nicht im Preis
mitinbegriffen. Das Frhstck kostet 10
Mark pro Person.
In Ordnung. Kann ich die Zimmer bitte
sehen?
Aber sicher. Hier sind die Schlssel. Es
sind die Zimmer 27 und 28. Kommen
Sie bitte mit.

E.:
M.S. :
E.:
M.S. :
E.:
M.S ::
E.:
M.S.:
E.:
M.S.:
E. :

M.S. :
E.:

dori dou camere , v rog. Una


pentru solul meu ~i pentru mine,
alta pentru cei doi copii ai mei.
Da. Ati, rezervat?
Nu. Nu am rezervat.
Pentru cte nopti?
Pentru dou nopli.
Am 0 camer cu un pat mare.
$i 0 camer cu dou paturi.
Da. In ordine. Puteti s-mi spuneti
pretul, v rog?
Camera cu un pat cost 30 mrei
~i cea cu dou paturi 60 mrci.
Este cu baie?
Ambele camere au du i WC.
Se include i micul dejun?
Nu, micul dejun nu e inclus in prel.
Micul dejun cost 10 mrci de
persoan.
In ordine. Pot s vd camerele,
v rog?
Sigur. Aici sunt cheile. Camerele
27 i 28 . Veniti cu mine, v rog.

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum rezervati

camer la hotel.

Wie Sie ein Hotelzimmer buchen.

a) ce fel de camera
(w fOr in Zimmer)

Hoteluri Hotels
,...">c,,.,g'..-

r mich (pentru mine)


ei~e Kinder (pep

~i$~~~~;

b) pentru cand
(fr wann)

c) pentru cat timp


(fOr wie lange)

2. Cum intrebati ce posibilitti de mas aveti.


Wie Sie sich nach Em6glichkeiten erkundigen .
Wo kann ich essen? (Unde pot s mnnc?)

3. Plecarea.
Oie Abfahrt.
Machen Sie uns bitte die Re 11111"'.1 (

ti-n . va rag , nota.)

103

Hoteluri Hotels
..

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Vreti, s rezervati, 0 camer. Cifrele
desemneaz tipul de camer pe
care-I doriti.
,

Sie mchten ein Zimmer bestellen. Die


Zahlen bezeichnen die Art des Zimmers,
das Sie bestellen wollen.

1 = Ein Einzelzimmer
2 =Zweibettzimmer
3 = mit Bad
4 = mit Dusche
5 = mit Fernsehgert
Cifrele din parantez arat cat timp doriti
s rmaneti.
,

Exemplu: (1)
Beispiel: (2)
(7)

2
1
2
2

=eine Nacht
=zwei Nchte
=eine Woche
Nun bestellen Sie die folgenden Zimmer.

Acum rezervati, urmtoarele camere.


a)
b)
c)
d)
e)

Die Zahlen in ( ) geben an, wie lange


Sie bleiben wollen.

(1 )
(2)
(1)
(7)
(2)

f)
g)
h)
i)
j)

1
2
2
2
1

3
5

4
3
5

(7)
(2)
(1 )
(1 )
(2)

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

Exercitiul
2.
r
Doriti s comandali
perioad anume.
1.
2.
3.

4.
5.

104

(1 )
(4)
(7)
(2)

(1 )

camer pentru

30.03. 06.12. 20.01. 07. 1O. 12.05. -

31.03.
10.12.
27.01.
09. 1O.
13.05.

Sie m(Jcl1ten fr eine bestimmte Zeit ein


Zi,nmer bestellen.
6.
7.
8.
9.

(3)

( )
( )

10.

( )

(4 )

02 .08. 04 .11. 28 .07. 3.02 . -

05.08.
09.11.
30.07.
27.02.

.06 . - 15.06.

Hoteluri Hotels

Exercitiul
3.
,
Doriti, s rezervati, 0 camer intr-un hotel.
Asculta~i dialogul incomplet pe CD ~i
prelua1i partea dumneavoastr.

Sie mchten ein Zin11ner in einem Hotel


reservieren. Hren Sie sicl? das Lackengesprtich auf der CD an und Obernehmen
Sie Ihren Part.

Empfangschef" Hotel" Con tin en ta/". Guten Tag.


(Hotel "Continental". Bun ziua.)
Sie: ...
Empfangschef" Ein Einzel- oder ein Doppelzimmer?
(0 camer cu un pat sau cu dou?)
Sie: ...
Empfangschef: Fr wie viele Ntichte?
(Pentru cte nOP1i?)
Sie : .. .
Empfangschef" Ja. Ich habe ein Einzelzilnmer.
(Da. Am 0 camer cu un pat.)
Sie: ...
Empfangschef: Ja. Mit Bad.
(Da. Cu baie.)
Sie: ...
Empfangschef: 40 Mark.
(40 mrci.)
Sie: ...
Empfangschef" Auf welchen Namen?
(Pe ce nume?)
Sie: ...
Elnpfangscl?ef" In Ordnung. Knnen Sie die Buchung schriftlich besttltigen?
(In ordine. Pute'i confirma rezervarea In scris?)
Sie: ...
Empfangschef: Danke.
(Mul~umesc.)

Sie: ...
Empfangschef" Auf Wiedersehen.
(La revedere.)

105

IKAPITEl191

Hoteluri Hotels

Verifica\i-v rspunsurile in capitolul cu


rezolvri din manual.

L r IlJ~ n Si Ihre Antworten im


L

lI/I

I il des Buches.

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati ultima parte (a opta) a scenetei nr. 1 i rspundeti la intrebri. Dac doriti, puteti reasculta intreaga scenet. Veti fi uimiti la ce grad de intelegere ati ajuns intre timp.

Sceneta nr. 1
(partea a opta)

- Ce propune Jrgen?
- Unde locuie~te Jrgen in Halle?
- Unde locuie~te Ingrid in Halle?

106

Sfaturi Ratschlge
in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebati, dac ceva trebuie fcut sau nu
s cereti, diverse sfaturi

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Ingrid Mller (I.M.)
I. M.:
H.W. :
I. M.:
H.W. :
I.M. :
H.W.:
I. M. :
H.W.:
I.M.:
H.W. :
I.M. :
H.W.:
I.M.:
H.W.:
I.M. :
H.W.:

Ce facem astzi?
Cuno~ti Dresda?
Nu foarte bine.
Atunci trebuie s mergem acolo.
Ce putem vedea acolo?
Vestita galerie de pictur ar
trebui vizitat.
Asta-i tot?
Nu. Trebuie neaprat s vizitm
minunatele imprejurimi.
Cat timp ne trebuie s vedem
toate astea?
Trebuie s ne petrecem acolo
o zi intreag.
A, nu. Asta-i ingrozitor! S facem
altceva.
Ca de exemplu?
A~ merge cu plcere la Potsdam.
Serios?
Da, serios!
Bine. Cum vrei tu.

Was mac/1en wir heute?


Kennst du Dresden?
Nicht so gut.
Dann tnssen wir hinfahren.
Was gibt es dort zu se/1en?
Die berhmte Gemflldegalerie sollte
man sich ansehen.
Ist das alles?
Nein. Wir mssen unbedingt die wunderbare Umgebung besuchen.
Wievie/ Zeit brauchen wir, um das alles
zu besichtigen?
Wir mssen einen ganzen Tag dort
verbringen .
Aber nein . Das ist furchtbar! Wir sollten
etwas anderes tun.
Was, zum Beispie/?
Ich mchte gerne nach Potsdam fahren .
Ehrlich?
Ja, ehrlich!
Also gut. Wie du willst.

Dialogul 2. Uwe Schulz (U.S.), sein Patron (patronul su) (P.)


P.:
U.S.:
P .:
U.S.:
P. :
U.S.:

Unde plecali in concediu?


Plec in Germania.
Unde?
Plec la Berlin.
Interesant. Cunoa~teli Berlinul?
Nu. Deloc. Ce s-ar putea vedea
acolo?

Wohin fahren Sie in Urlaub?


Ich fahre nach Deutsc/1Iand.
Wohin?
Ich fahfi nach Berlin.
Da i t interessant. Kennen Sie Berlin?
N in .
r nicht. Was sollte man dort
b icl,lig /1 ?

107

IKAPITEL
P.:

u.S.:
P.:
u.S.:
P.:
U.S.:

2W

Sfaturi Ratschlge

fntai ar trebui vzut Poarta


brandenburgic. Apoi, ar trebui
s urcati, in turnul televiziunii.
$i trebuie s merge1i la Potsdam,
la Sans-Souci.
Ce este acesta?
Este un palat foarte frumos de pe
vremea impratului Frederic 11.
Trebuie viz pentru Germania?
Nu. Nu e necesar. Dar nu uitati,
s luali aparatul de fotografiat.
Da. $i trebuie s cumpr un film.

Zuer tollte man das Brandenburger


Tor sehen. Dann sollten Sie in den
Fernsehturm hinaufsteigen. Und Sie
miissen auch nach Potsdam fahren,
nach Sans-Souci.
Was ist denn das?
Das ist ein sehr sch6nes Schlo aus der
Zeit des Knigs Friedrich /I.
Braucht man ein Visum fr Deutschland?
Nein. Das ist nicht ntig. Aber vergessen
Sie nicht, Ihren Fotoapparat mitzunehmen.
Ja. Und ich muss einen Film kaufen.

eum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati, dac trebuie s faceti, ceva.
Wie Sie fragen, ob Sie etwas tun mssen.

Sfaturi Ratschlge
2. Cum spuneti ce trebuie s fac cineva.
Wie Sie sagen, was jemand tun soll.

3. Cum spuneti c ceva nu e necesar.


Wie Sie sagen, dass etwas nicht notwendig ist.
Nein. Das ist nicht ntig. (Nu. Nu e necesar (nevoie).)

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Aici este 0 list de lucruri de care
aveti nevoie poate in vacant.
ochelari de soare
periut de dinti
costume de baie
paaport
bilete
bani
hart
rachet de tenis
ghete de fotbai
umbrel
Uitati-v pe list. Ce lucruri trebuie
luate in urmtoarele imprejurri.

Hier ist eine Liste von Dingen, die Sie


in den Ferien vielleicht bentigen.

Sonnenbrille (die)
Zal1nbrste (die)
Badeanzug (der)
Pa (der)
Karten (die)
Geld (das)
(Land) K rle (die)
Tennis l1/ger (der)
Fub all f1ul1 e (die)
Re n f1irm (der)
11

11 ~ n

ill) "",
1111/ , 11 ,111 ~1

i sich die Liste an. Welche


man mitnehmen unter den
J( Ihrten Umstnden?

109

"KAPITEL .~~g:;,.

Sfaturi Ratschlge

Exemplu: Plou -Ich muss m in n R


1.
2.
3.
4.
5.
6.

7.
8.
9.
10.

nschirm nehmen.

Ce luati cnd mergeti la cumprturi?


Vreti s jucati fotbai?
Vreti s jucati tenis?
Vreti s mergeti prin tara?
Vreti s mergeti la teatru?
E cald ~i vreti s mergeti la un bazin de Inot?
Vreti s v petreceti concediulln strintate?
Rmneti la sfr~itul sptmnii la ni~te prieteni la tar?
Plou.
Cerul este senin.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
2.

Uitati-v la aceast pagin din calendarul


lui Jrgen. Ce trebuie s fac el In fiecare
zi din sptmn?

Schauen Sie sich diese Seite aus


Jrgens Kalender an. Was muss er
an den einzelnen Wochentagen tun?

Exemplu: Duminic? EI trebuie s piece la Berlin.


Beispiel: Am Sonntag? Er muss nach Berlin fahren.
Am
A,n
Am
Am

Montag? (Luni)
Dienstag? (Marti)
Mittwoch? (Miercuri)
Donnerstag? (Joi)

,Sonntag (du
Montag (Iuni)
Dienstag (mar(i),

Mittwoch (mle
Donn rstag (joQ '
, ......
r It 9 (vi"eri)

In

Am Freitag? (Vineri)
A,n Samstag? (Smbt)
Am Sonntag? (Duminic)

Sfaturi Ratschlge
Verifica1i-v rspunsurile in capitolul cu
rezolvari de la sfr~itul manualului.

b rprO~ n i Ihre Antworten im


Lsung I il (n Ende des Buc/7es.

Ascultati, Hren Sie zu


in aceast lectie incepe
tre bri.

nou scenet. Ascultati prima parte pAn cAnd puteti rspunde la in-

Sceneta nr. 2
(prima parte)

eine a venit la Berlin?


La eine a venit?
E in concediu?
Oe unde vine?
Este ~i sotia sa cu el?

111

KAPITEL

Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

"

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s face1i propuneri
s intrebati pe cineva dac tie un sport
s intreba1i cat de des practic un sport sau joac ceva

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), Monika Schneider (M.S.), Jrgen (J.)
M.S.:
H.W.:
M.S.:
H.W.:
M.S.:
H.W.:

Este 0 zi frumoas.
Ce facem?
Mergem la piscin?
Bun idee.
Jrgen tie s inoate?
Nu tiu. Jrgen, e 0 zi frumoas.
Mergem la piscin?
M.S.: ~tii s inoli?
J.:
Da, inot cu foarte mult plcere.
H.W.: Eu nu tiu s inot aa de bine.
J .:
Nu-i nimic. Mergem?
H.W.: Oe acord.

Das ist ein schner Tag.


Was machen wir?
Gehen wir ins Schwimmbad?
Gute Idee.
Kann Jrgen schwimmen?
Ich wei es nicht. Jrgen} es ist ein schner Tag. Gehen wir ins Schwimmbad?
Kannst du schwimmen?
Ja. Ich schwimme unheimlich gern.
Ich kann nicht so gut schwimmen.
Das macht nichts. Gehen wir?
Also gut.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Nachbarin (vecina ei) (N.)


N.:
I.H. :
N. :
I.H. :
N.:
I.H .:

N .:

1.11. :
N

1.11.
11'

Unde este Peter azi?


Cred ca la rau.
Ce face acolo?
S-a dus s pescuiasc.
M rge des s pescuiasc?
,d . Aproximativ de patru
u inci ori pe sptman.
ur t ereu singur!
nu v duceti cu el?
Nu I1 I s pescuiesc. Dar solul
rhll r, voastr unde este?
I ', . t Iminic. Joac fotbaI.
s fotbai?
I

Wo ist Peter heute?


Am Flu ufer} nehme ich an.
Was tut er dort?
Er ist angeln gegangen.
Geht er oft angeln?
Oh, ja . Ungefhr vier oder fnf Mal pro
Woche . Ich bin immer al/eine!
W, rum

9 h n Sie nicht mit?

Ich k nn nicht angeln. Und Ihr Mann?


Wo i I r?
11nt . Er spielt Fuball.
Es i I
Spi 11 I ft "bal/?

Jocuri ~i sport
Spiele und Sport
N.:

I. H.:
N.:

Joaca in fiecare duminica;


in fiecare mar1i; ~i joia se duce
la antrenament. Sunt mereu
singuraf
.
Oe ce nu va duceti, cu el?
Nu ma intereseaza fotbalul.

Er spielt j eden Sonntag, jeden Dienstag


und donnerstags geht er zum Training.
Ich bin immer al/eine!
Warum ge/1en Sie nicl1t mit?
Ich interessiere mich nicht fOr Fuball.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum propuneti cuiva s faceti ceva.
Wie Sie vorschlagen, etwas zu tun.

2. Cum intrebati dac cineva

~tie

un sport sau altceva.

Wie Sie fragen , ob jemand etwas kann .

113

KAPITEt:i\: ~1

Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

2. Cum intrebati pe cineva dac face ceva des.


Wie Sie fragen, ob jemand etwas oft tut.

- Ungefhr vier oder fnf Mal pro Woche?


(Aproximativ de 5 sau 5 ori pe sptmn.)
- Jeden Sonntag.
(in fiecare duminic.)

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Schlagen Sie einer Person vor, die unten
angefhrten Ttigkeiten auszuben.

Propuneli unei persoane s fac


u rmtoarele activitti.
I

s citeasc
s clreasc
s mearg la piscin
s piece cu ma~ina
s conduc
s cnte la ghitar
s danseze

114

lesen
reiten
ins Schwimmbad gehen
mit dem Auto ausfahren
Auto fahren
Gitarre spi I n
tanzen

Jocuri ~i sport
Spiele und Sport
s se plimbe
s fac 0 drumetie
,
s joace Bridge
s .gteasc

spazieren gel1en
wandern
Bridge spielen
koc/Jen

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

OberprOfen Sie Ihre Antworten ,nit Hilfe


der CD.

Exercitiul
2.
,
Intrebali pe cineva dac ~tie s fac
activitlile din lista de mai jos.

Fragen Sie jemanden, ob er die unten


aufgelisteten AktiviUiten ausfhren kann.

s danseze
s se plimbe
s cltoreasc
s joace crti

s clreasc
s inoate
s cond uc ma~ina
s cante la ghitar

Verificali-v rspunsurile in capitolul


cu rezolvri din manual.

s schieze
s cante
s gteasc
s joace tenis

berprfen Sie Ihre Antworten im


Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
3.
,
TI intlnili pe ~tefan. EI joac cu plcere
fotbai ~i crti. Schiaz ~i se plimb cu
plcere. lube~te toate sporturile.

Sie treffen Stefan. Er spielt gerne Fuball und Karten. Er Il3uft auch gerne Ski
und geht gern spazieren. Er liebt alle
Sportarten.

o intalnili pe Johanna. Ea nu inoat, nu

Sie treffen Johanna. Sie schwimmt,


tanzt, reitet nicht gern und spielt nicllt
gern Tennis. Sie liebt nur die Sportarten,
die man drinnen ausben kann.

danseaz, nu clre~te ~i nu joac tenis


cu plcere. Ea iube~te numai sporturile
care se pot practica inuntru.
Faceli propuneri lui

~tefan ~i

Johannei.

Aici sunt dou modele de dialog.

Mach en Sie Stefan und Johanna


Vor cl1l/ige.
Hier sin I zwei Mustergesprl3che .

115

KAPITE (~:!~!4:j

Jocuri ~i sport
Spiele und Sport

Stefan, spielst du Fuball? ($tefan, joci fotbai?)


Stefan: Ja . Gute Idee. (Da. Buna idee .)
I

Sie:
Johanna, reitest du? (Johanna, clre~ti?)
Johann: Nein, ich reite nicht gern . (Nu, nu clresc cu plcere.)
Machen Sie Stefan folgende Vorschlage: Machen Sie Johanna folgende Vorschlge:

a)
b)
c)
d)
e)

Fuball spielen (a juca fotbai)


reiten (a clri)
Karten spielen (a juca crti)
Tennis spielen (a juca tenis)
schwimmen (a inota)

Verificali-v raspunsurile in capitolul


cu rezolvri din manual.

a) tanzen (a dansa)
b) Ski laufen (a schia)
c) Karten spielen (a juca crti)
d) Fuball spielen (a juca fotbai)
e) kochen (a gti)
berprfen Sie Ihre Antworten im
Lsungsteil des Buches.

Ascultati Hren Sie zu


Ascultati partea a doua a scenetei nr. 2 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a doua)

Ce meserie are Thomas?


A mai fast el la Berlin?
Este singur?
Trebuie el s cltoreasc mult?

Cazuri de urgent Notflle


in aceast lectie
, invtati:
, ,
s intrebati dac ceva e posibil sau nu in cazuri de urgent

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
Ascult! E un zgomot ciudat.
Tntr-adevr.
Ce este?
Nu ~tiu.
Opre~te! Uit-te ce abur.
La dracu! Este radiatorul. Fierbe.
Trebuie s telefonm. Acolo e un
telefon. Grbe~te-te!
P.H.: Alo. Am 0 pan.
Dati-mi, v rog, numrul de la
A.:
ma~ina dumneavoastr.
P.H.: 3129-0N-05.
Ce marc este?
A.:
P.H.: Un Volkswagen.
Ce culoare are?
A.:
P.H.: Este ro~u.
Dati-mi
numarul telefonului de la
A. :
,
care sunati.
,
P .H.: 257.
Unde sunteti?
A.:
,
P.H. : Pe ~oseaua federal 115.50 km
de Mnchen.
Trimit imediat pe cineva. Va ajunge
A.:
intr-o jumatate de ora .
P.H.: Multumesc.
,
I.H.:
P.H.:
I. H. :
P.H.:
I.H.:
P.H.:
I.H.:

Hr mal! Das ist ein komisches Gertiusch.


Das stimmt.
Was ist das?
Ich wei es nicht.
Halt an! Schau dir den Dampf an.
Scheie! Es ist der Khler. Er kocht.
Wir mssen anrufen. DrOben ist ein
Telefon. Beeil dich!
Hallo. Ich habe eine Panne.
Geben Sie mir, bitte, Il7re Aufonnufnlner.

3129-0N-05.
Welche Automarke habe Sie?
Einen Volkswagen.
Welche Farbe hat er?
Er ist rot.
Geben Sie mir, bitte, die Telefonnummer
257.
Wo sind Sie?
Auf der Bundesstrae 115. 50 Kilometer
von Manchen .
Ich schicke sofort je.rnanden. Er wird in
einer ha/ben Stunde da sein.
Danke.

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.), ein Angestellt (un salariat) (A.)


A.:
K.N.:

Buna ziua. Cabinetul doctorului


Winkler.
Bun ziua. A~ dori 0 programare .

Gut n

ul 11

b(

g. Praxis Doktor Wink/er.


. '

lell I1 ~Hte gerne einen Termin

1111 1\1 I

117

Cazuri de urgent Notflle


A.:
K.N.:
A. :
K.N.:
A.:

K.N.:
A.:

Pe ce nume?
Karin Nowak.
Da. Cnd doriti, s veniti?
,
E posibil astzi dimineat?
,
Nu. Imi pare ru. Astzi dimineal
nu se paate. Puteli veni disear,
la ora 18:30?
Da. In ardine. La ara 18:30. La
revedere.
La revedere.
~

Aufwelch n Namen?
Karin Nowak.
Ja . Wann mchten Sie kommen?
Ist es heute vormittag mglich?
Nein . Es tut mir leid. Heute vormittag
geht es nicht. Knnen Sie heute abend
um 18:30 Uhr kommen?
Ja. In Ordnung. Um 18:30 Uhr. Auf
Wiederhren.
Auf Wiederhren .

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti unde se afl

ma~ina

dumneavoastr.

Wie Sie sagen, wo Ihr Auto ist.

2. Cum indemnati pe cineva s fac ceva.


Wie Sie jemanden dazu auffordem, etwas zu tun.

3. Cum spuneti ora.


Wie Sie die Uhrzeit angeben.

Wie spt ist es?


(Cat e ceasul?)
Wann kommen Sie?
(C~nd veniti?)

118

Es ist zwlf Uhr.


(E ora 12.)
Ich komme um zwlf (Uhr).
(Vin I f r ] 12.)

Cazuri de urgent Notflle


Die Uhrzeit

:.~

10 Uhr

Es ist zehn Uhr.


(Este ara 10.)

10:15 Uhr

Es ist ze/1n Uhr fnfzehn.


(Este ara 10 ~i 15.)
Es ist viertel elf.
(Este 10 ~i un stert.)

10:30 Uhr

Es ist zehn Uhr dreiig.


(Este ara 10 ~i 30.)
Es ist halb elf
(Este 10 ~i jumtate.)

10:45 Uhr

Es ist zehn Uhr fnfundvierzig .


(Este ara 10 ~i 45.)
Es ist drei Viertel elf.
(Este 11 tr un stert.)

Astzi
Astzi dimineal
Astzi dup-amiaz
Ast-sear
Mine
Mine dimineal
Mine dup-amiaz
Mine sear
leri
leri dimineal
leri dup-amiaz
leri sear

Heute
Heute morgen
Heute nachmittag
Heute abend
Morgen
Morgen frOl1
Morg n nachmittag
Mo~
n bend
Ge I rn
G I 111 V rmittag
~ 10111 11
Innittag
0 /(, 111 '11 ., nd

119

Cazuri de urgent Notflle


4. Cum stabiliti

0 programare la medic.
Wi Sie einen Termin beim Arzt vereinbaren .
A~

dori 0 programare la medic.


Pe ce nume?
Cnd ati, dori sa veniti?
,
Puteti, veni la ora 16?
Puteti, veni mine?

Ich htte einen Termin beim Arzt.


Auf welchen Namen?
Wann mchten Sie kommen?
Knnen Sie um 16 Uhr kommen?
Knnen Sie morgen kommen?

Exercitii
, Ubungen
Exercitiul
1.
,
Va aminti'i Dialogul 2? Preluali rolul Karinei Nowak in urmatoarea convorbire:

Erinnern Sie sich an Dialog 2? Obernehmen Sie die Karin Nowaks Rolle
im folgenden Gesprach:

Der Angestellte: Guten Tag. Praxis Doktor Winkler.


(Buna ziua. Cabinetul doctorului Winkler.)
Karin Nowak:
(Dorili 0 programare.)
Der Angestellte: Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)
Karin Nowak:
(Va spuneli numele.)
Der Angestellte : Wann mchten Sie kommen? (Cnd a'i dori sa veni'i?)
Karin Nowak:
(Azi dimineata.)
Der Angestellte: Nein. Es tut mir leid. Heute morgen geht es nicht.
Knnen Sie heute abend um 19 Uhr kommen?
(Nu. imi pare rau, azi dimineala nu se poate.
Puteti veni diseara la ora 19?)
Karin Nowak:
(Puteli veni.)
Der Angestellte: Auf Wiederhren . (La revedere.)
Verificali-v raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berpriifen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
2.
r
Complela,i acest dialog in acelai mod.
R lul s lari tului este pe CD.

VelV 11 t n ;g n Sie diese Unterhaltung


auf fi
Ib Art und Weise. Die Rolle
d All.! I 111 n ist auf der CD.

Cazuri de urgent Notflle


Der Angestellte : Guten Tag. Praxis Doktor Salim.
(8una ziua. Cabinetul doctorului Salim.)
Sie:
(Dori'i 0 programare.)
Der Angestellte: Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)
Sie:
(Va spune1i numele.)
Der Angestellte: Wann mchten Sie kommen? (Cnd a1i dori sa venili?)
Sie:
(Mine dimineal.)
Der Angestellte: Nein. Es tut mir leid. K6nnen Sie morgen nachmittag
um 16:45 Uhr kommen?
(Nu. imi pare rau. Pute1i veni mAine dupl-amiazA la 16:45?)

Sie:
(Pute1i.)
Der Angestellte : Auf Wiederhren . (La revedere.)
Verificati-v rspunsurile in capitolul
cu rezolvari din manual.

berprfen Sie Ihre Antworten im


L6sungsteil des Buches.

Exercitiul
3.
,
Ascultali inc odat Dialogul 1. inchipui1i-v apoi c ave1i 0 pan pe autostrad. Sunteli cu 0 Dacie ro~ie, cu
numrul 7-8-13467. Sunati, de la 0
cabin telefonica aflat la 15 km de
Heidelberg. Completali dialogul incomplet cu aceste informa1ii. Rolul func1ionarului este pe CD.

Hren Sie sich noch einmal Dialog 1 an.


Dann stellen Sie sich vor, Sie haben
eine Panne auf der Autobahn. Sie fahren
eine rote Dacia, mit Nummer 7-B-13467.
Sie rufen von der Rufs13ule, 15 Km von
Heidelberg an. Vervollst13ndigen Sie das
Lckengespr13ch diesen Informationen
entsprechend. Die Rolle des Angestellten
ist auf der CD.

Sie:
(Ave1i 0 pan.)
Der Angestellte: Geben Sie mir, bitte, Ihre Autonummer.
(Da1i-mi, va rag , numrul de la ma~in.)
Sie:
Der Angestellte : Welche Automarke haben Sie? (Ce marc de ma~in ave1i?)
Sie:
Der Angestellte : Welche Farbe hat das Auto? (C e culoare are ma~ina?)
Sie:
Der Angestellte: Geben Sie mir, bitte, die T I fonnulnlner.
(Dati-mi, v rog , numrul de t I f n.)
Sie:
Der Angestellte : Wo sind Sie? (Unde sunte\i ?)
Sie:

121

IKAPJTEL2~1

Cazuri de urgent Notflle

Der Angestellte: Ich schicke sofort jemanden . (Trimit imediat pe cineva.)


Sie:
Repetati exercitiul. Imaginali-va ca
aveli 0 Skoda galbena, cu numarul
3-B-7213. Mergeli pe autostrada ~i
sunteti la 10 km de Berlin.

Wied rholen Sie die bung noch einmal.


Stellen Sie sich vor, dass Sie eine gelbe
Skoda haben mit der Nummer 3-8-7213.
Sie fahren auf der Autobahn und sind
10 Km von Ber/in entfernt.

Verificati-va raspunsurile in capitolul


cu rezolvari din manual.

berprfen Ihre Antworten im


Lsungsteil des Buches.

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati partea a treia a scenetei nr. 2

Sceneta nr. 2
(partea a treia)

- Cali copii au gazdele?


- Cu ce se ocupa fiullor?
- Cu ce iI serve~te Eva?

122

~i

rspundeti la intrebri.

Gre~eli

Fehler

in aceast lectie
, invtati:
, ,
s v scuzati,
s spune1i c ceva nu e in regul sau nu func1ioneaz

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Jan
J.:
0.:
J.:
0.:
J.:

(J.), Oieter (0.)

La dracu!
Ce s-a intmplat?
Am spart 0 farfurie.
Asta-i farfuria mea cea mai drag!
Un cadou de la tata.
Imi pare ru. Scuz-m, te rog.

Scheie!
Was ist passiert?
Ich habe einen Teller zerbrochen .
Das ist mein bester Teller! Ein Geschenk
von Papa.
Es tut mir leid. Entschuldige, bitte.

Dialogul 2. Peter Heller (P.H.), IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat)
LH.:
P.H.:

Robotul de buctrie! S-a stricat.


Nu m mira. E destul de vechi.

LH. :

I.H.:
A.:
LH.:

Robotul de buctrie. Uitati-v.


,
S-a stricat.
Da. Intreruptorul s-a spart. V pot
da 0 pies de schimb.
Cat cost?
50 mrci. Poate 60 mrci.
~i aparatul de acolo? Cat cost?

A.:
I.H.:

Cost 430 mrci.


M gandesc.

A.:

(A.)

Die KOchenlnaschine! Sie ist kaputt.


Das Oberrascht mich nicht. Sie ist
ziemlich alt.
Diese KOc/1enmaschine. Scl1auen Sie.
Sie ist kaputt.
Ja. Der Schalter ist zerbrochen. Ich kann
Ihnen ein Ersatzteil besorgen.
Was kostet das?
50 M. Vielleic/1t 60 M.
Und die Maschine dort drOben? Was
kostet sie?
Sie kostet 430 M.
Ich berlege es mir.

Dialogul 3. IIse Heller (I.H.), ein Angestellte (un salariat) (A.)


I.H.:
A.:
I.H.:
A.:
I.H.:

Bun ziua. Pute1i s m ajuta1i?


Buna ziua.
Este vorba de televizorul meu.
Nu functioneaz
bine.
,
Ce defect are?
Culorile nu sunt bune.

Guten Tag. Knnen Sie mir helfen?


Guten Tag.
E g ht um Ineinen Fernseher. Er
funJ<tioni rt nicht richtig.
W I 11 n Defekt hat er denn?
0; r' I n sind schlecht.
J

123

Greeli Fehler
A.:
I.H.:

Asta-i tot?
Nu. Face ~i un zgomot ciudat.

A.:
I.H. :
A.:

Aa.
Pute1i s mi-I repara1i?
Trimit cat pot de repede pe cineva.

I.H.:

Multumesc. Poate s vin in seara


aceasta? Nu a vrea s pierd westernul de pe programul 1 .
M voi strdui.
Multumesc.

A.:
I.H.:

I t
lies?
Nein . Er macht auch ein komisches
Gerusch.
So.
Knnen Sie ihn mir reparieren?
Ich schicke jemanden sobald wie
mglich.
Danke. Kann er heute abend kommen?
Ich mchte den Western im 1.Programm
nicht verst3umen .
Ich werde mich bemOhen.
Danke.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum v scuzati sau rspundeti cand vi se cere scuze.
Wie Sie sich entschuldigen und auf Entschuldigungen antworten.

2. Cum spuneti c ceva s-a stricat sau nu functioneaz.


Wie Sie ausdrOcken, dass etwas zerbrochen ist oder nicht funktioniert.

124

Gre~eli
3. eum cereti

F hier

pies de schimb sau s

Wie Sie Ersatzteile mchten oder wie Sie Lw .

VI
I

se repare ceva.

P ri ren Inchten.

cat timp dureaz? = Wie lange dauert es?

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Asculta1i urmtorul dialog pe CD.

Hren Sie sich den folgenden Dialog


auf der CD an.

Der Verkufer: Guten Tag. (Bun ziua.)


Guten Tag. Knnen Sie mir Ileffen? Mein Trockner funktioniert
Der Tourist:
nicht mehr. (Bun ziua. M pute1i ajuta? Usctorul meu nu mai
funclioneaz.)
Der Verkufer: Welchen Defekt har er denn? (Ce defect are?)
Er macht ein komisc/7es Gerusch. (Face un zgomot ciudat.)
Der Tourist:
Der Verkufer: So. (A~a.)
Knnen Sie ihn n7ir reparieren? (Puteli s mi-I repara1i?)
Der Tourist:
Der Verkufer: Komlnen Sie morgen nachmittag. (Veni1i maine dupa-amiaz.)
Danke. (Multumesc.)
Der Tourist:
Preluati rolul unui turist. Raspunsurile
vanzatorului sunt pe CD.

bernel1men Sie die Rolle eines


Touristen. Die Antworten des Verkufers
sind auf der CD.

1. Nu va functioneaz bine aparatul


de ras.
2. Ceasul dumneavoastra de man
ramane in urma.
3. Camera dumneavoastr nu focalizeaz bine.
4. Alarma ceasului dumneavoastr nu
functioneaza.
,

Ihr Ra ierapparat funktionierl nicht


ri II/ig.
/171 , Annbandul1r geht nach.
/llI , K In r fokussiert nicht richtig.

l )( I /\ 1:111"

/111

Weckers funktioniert

IlI c lll

125

-----

........._

, .1n

tl

- -23...... Gre~eli. Fehler

"I i

neavoastr tace zgomote

Ihr R

In cht komische Gerl3usche.

'" t -ll(

Ve Ifl
cu r

\1 V

Iv

punsurile In capitolul
i in anual.
I

berprafen Sie Ihre Auerungen im


Lsungsteil des Buches.

Exercitiul
, 2.
Oac ma~in a durnneavoastr are 0 pan,
trebuie s teletona1i la nevoie pentru ajutor. Cititi urmtorul model de dialog ~i ascultati-I pe CD .

Wenn Ihr Auto eine Panne hat, mssen


Sie unter UmstE1nden telefonieren, um
Hilfe herbeizuholen. Lesen Sie den folgenden Model/dialog und hren Sie sich
ihn auf der CD an.

Ein Angestellte (un salariat) (A.)


Der Autotahrer (~oterul) (At.)
At.:

A. :
At.:
A.:
At.:
A. :
At.:
A. :
At.:
A.:
At. :

A.:
At.:

Guten Tag. K6nnen Sie mir bitte helfen?


(Bun ziua. M ' puteti ajuta, v rog?)
Was ist passiert? (Ce s-a intmplat?)
Ich habe eine Panne. (Am 0 pan.)
Wo sind Sie? (Unde sunteti?)
,
,.
Zwischen Potsdam und Berlin. (Intre Potsdam ~i Berlin.)
Welche Automarke haben Sie? (Ce marc de ma~in aveli?)
Einen Dltcit. (Un Oltcit.)
Wie heien Sie? (Cum v numiti?)
IONESCU. I-O-N-E-S-C-U.
Welchen Defekt hat Ihr Auto? (Ce detectiune are ma~ina?)
Das Schaltgetriebe funktioniert nicht richtig.
(Cutia de viteze nu tunctioneaz bine.)
Ich schicke sofort jemanden. (Trimit imediat pe cineva.)
Danke. (Multumesc.)

Rolul salariatului este pe CO. Jucali rolul


turistului tin
de
, nd seama de intormatiile
,
mal JOs .

1'

'<I ~ tl

-ul dumneavoastr 190


Intre Hamburg ~i Lbeck.
-a descrcat bateria.

Die Rolle des Angestellten ist auf der


CD. Spielen Sie die Rolle des Touristen
entsprechend der unten angegebenen
Informationen.
Ihr Mercedes 190 hat eine Panne
zwiscl1 n Hamburg und Lbeck. Sie
glaub /1 , d
die Batterie leer ist.

Gre~eli

Fehler

2. Aro-ul dumneavoastr are 0 pan


intre Dresda ~i Dessau. Radiatorul
s-a stricat.

/h r AI 11 I /11
Oll
11 lI/I I
ist I< pult.

3. Dacia dumneavoastr are 0 pan


intre Leipzig ~i Halle. M.otorul scoate
zgomote ciudate.

Ihre 0 i hat eine Panne zwischen


Leipzig und Halle. Der Motor macht
seltsame Ger/luscl7e.

4. Renault-ul dumneavoastr are 0


pan in apropiere de Heidelberg.
Cutia de viteze s-a stricat.

Ihr Renault hat eine Panne in der Nahe


von Heide/berg. Das Schaltgetriebe ist
kaputt.

5. Oltcit-ul dumneavoastr are 0 pan


intre Weimar ~i Erfurt. !;)tergtoarele
de parbriz nu mai functioneaz.

Ihr Oltcit hat eine Panne Zwisc/1en


Weimar und Erfurt. Die Scheibenwischer
arbeiten nicht.

nne zwisc/1en
u. Der Khler

Exercitiul
3.
,
Se intmpl cateodat accidente, ~i
atunci trebuie s v scuzati politicos.
Intr-o astfel de situatie,
urmtoarele
,
propozitii v-ar putea fi de folos.

'

Migeschicke passieren manchmal, und


dann mssen Sie sich hOf/ich entschuldigen. In einer solchen Situation kOnnen
Ihnen die folgenden Satze nfzlicl1 sein .

Es tut mir leid. Ich Ilabe eine Vase zerbrochen.

Scuza1i-v pentru urmtoarele accidente.

a) A1i spart

Entschuldigen Sie sich fr die folgenden


Migeschicke.

vaz (eine Vase zerbrochen)

b) Ali turnat vin pe fata de mas (Wein ber das Tiscl1tuch geschttet)
c) V-ali pierdut cheia de la cas (Ihren Hausschlssel verloren)
d) A1i lsat apa din cad s debordeze (das Badewasser berlaufen lassen)
e) A1i clcat pe pisica (sind auf die Katze getreten)
Verifica1i-v rspun .rile cu ajutorul
CD-ului.

OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

127

Gre~eli

128

Fehler

Gre~eli

Fehler

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati partea a patra a scenetei nr. 2 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 2
(partea a patra)

- De ce a trebuit s piece Thomas?


- Ce i-a spus Eva?

129

Boli Krankheiten
'"

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s spuneti c sunteti bolnav
s descrieti simptomele unei boli
s intrebati, de ce medicamente sau tratamente aveti, nevoie

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.

Monika Schneider (M.S.), der Apotheker (farmacistul) (A.)

(La farmacie)
M.S.:

Scuzati-m. Aveti ceva impotriva


deranjului de stomac?
A.:
Ce aveti,
, exact?
M.S.: Am diaree ~i dureri de cap.
A. :
Oe cat timp?
M.S.: Am diaree de ieri.
A. :
V dau un medicament impotriva
diareei.
M.S.: Multumesc.
,
A.:
lar Impotriva durerii de cap
trebuie s cumprati aspirin.
M.S.: Cte s iau?
A.:
Indicatiile sunt pe flacon.

Dialogul 2.

Entschuldigen Sie. Haben Sie etwas


gegen verdorbenen Magen?
Was haben Sie, genau?
Ich habe Durchfall. Und ich habe
Kopfschmerzen.
Seit wann haben Sie das?
Ich habe den Durchfall seit gestern.
Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen
Durchfall.
Danke.
Und als Mittel gegen Kopfschmerzen
sollten Sie Aspirin kaufen.
Wie viele soll ich davon einnehmen?
Die Anweisungen stehen auf der
Flasche.

Karl Fischer (K.F .), die rztin (doctorita) (A.)

A.:
K.F.:

Ce s-a Intmplat?
Cred ca mi-am luxat glezna.

A.:
K.F.:
A.:
K.F.:
A.:

A~a.

K.F. :

Bine, doamn doctor.

130

(In der Apotheke)

Aveli dureri?
Da, doare foarte tare.
Puteti, s descrieti, durerea?
Ooare cnd fug.
In1eleg. V recomand s rmneli
cateva zile in pat. ~i tr totbaI.

Was ist los?


.
Ich glaube, ich habe mir den Knchel
verrenkt.
So. Haben Sie Schmerzen?
Ja, es tut sehr weh.
Knnen Sie den Schmerz beschreiben?
Es tut weh, wenn ich laufe.
Ich v r. t he. Ich rate Ihnen, ein paar
Tag im Bett zu bleiben. Und keinen
Fub ",n 11r zu spielen.
Gut, ,. 11 0 l<for.

Boli Krankheiten
Cum se spune Wie man's sagt
1. La farmacie.
In der Apotheke.
a) Cum descrieti 0 boal uoar.
Wie Sie eine leichte Krankl1eit beschreiben.

Mir ist schlecht - 1mi este ru.


Ich kann nicht schlafen - Nu pot s darm .
b) Cum descrieti anumite simptome.
Wie Sie einzelne Symptome bescl1reiben.

(vouil)
(va)

131

Boli Krankheiten
2. La medic.
Beim Arzt.

bin gestochen - am fost rntepat


Was tut Ihnen weh? - Ce va doare?
Seit wann tut es Ihnen weh? - Oe cand va doare?
Haben Sie das schon lange? - Ave(i de mult boala asta?
Darf ich Ihre Zunge sehen? - Pot sa va vad limba?
Haben Sie. das zum ersten Mal? - Aveti asta pentru prima oara?
Tut es Ihnen weh? - Va doare?

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Spune'i ca va dor urmatoarele parti ale
corpului. Ascl:J1tali dac dorili inti pronun1ia pe CD.

1 . Der Kopf (capul)


2. Das Bein (piciorul)

132

Sagen Sie, dass Ihnen die folgenden


Krperteile weh tun. Wenn Sie wollen,
hren Sie sich zuerst die Aussprache
auf der CD an.
6 . Der Arm (bra,ul)
7. Der Bauch (burta)

Boli Krankheiten
8 . Oi
1)/ ; /1 (urechile)
9. 0
KI I ( enunchiul)
10 . Der H I (gtul)

3. Der Fu (Iaba piciarului)


4. Die Hand (mna)
5. Der ROcken (spateie)

Nase
Gesicht

Hals
Schulter

Herz

Lunge
Magen

Arm

Hand
Bein

Zehe

Finger

Fu

--'~.-J

Exercitiul
2.
,
Was sagen Sie, wenn :

Ce spuneti cnd :

1. Va dar dintii?
,
2. A1i mncat prea multe cire~e?
3. Ali baut prea mult vin?
4. Tu~ili?
5 . Va doare urechea?
6. Aveti, febra?
7. Vi s-a inro~it piciorul?
8. Aveti, diaree?
9. Ali cazut pe genunchi?
Verificali-va raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

b ,, 11)f(J~ ; n

ci

ie Ihre Antworten mit Hilfe

133

I EL 24

Boli Krankheiten

Exercitiul
, 3.

'I

Ju
r 1 11
cientului in urmtorul
dialog .
lul medicului este pe CD.

(ient (Pacientul)

1. GrOen Sie den Arzt.


Saluta1i-1 pe medic.
3. Sie sagen, dass Sie eine
Halsenthondung haben.
Spune1i ca aveti dureri in gt.
5. Sie sagen, dass Sie die Schmerzen
seit zwei Tagen haben.
Spuneti ca aveli dureri de doua zile .

Jucati rolul pacientului in urmtoarele


cazun:

Spi I " i die Rolle des Patienten im


folgend n Dialog. Die Rolle des Arztes
ist auf der CD.
Der Arzt (Medicul)
2. Was ist los?
Ce s-a intmplat?
4. Seit wann haben Sie das?
Oe cnd aveti, asta?
6. Ich gebe Ihnen eine Arznei gegen
Halsenf/lndung.
Va dau un medicament contra
durerilor in gt.
Spielen Sie die Rolle des Patienten
unter den folgenden Umstnden:

a) Sie haben Rckenschmerzen seit drei Wochen.


(Aveli dureri de spate de trei sptamni.)
b) Sie haben Durchfall seit gestern.
(Aveli diaree de ieri.)
c) Sie haben Zahnschmerzen seit drei Tagen .
(Va dor dinlii de trei zile.)
d) Sie haben Fieber seit ein paar Tagen .
(Aveti febr de cteva zile.)
Verificali-va raspunsurile in capitolul
cu rezolvri din manual.

berprafen Sie Ihre Antworten im


Lsungsteil des Buches.

Ascultati Hren Sie zu


in aceast lectie incepe

nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 3
(prim p t )

1 4

locuie~te

familia Reich?
f I de locuint
, au?
In este de acord ~i eine nu cu venirea buni ii?

- Un

Concediu Urlaub IKAPlifiae2&1


in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa vorbiti despre planurile de concediu
s formula\i inlen\iile dumneavoastr in legatur cu vacan\a

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.W.), ein Kollege (un coleg) (K.)
K.:
H.W.:
K.:
H.W.:
K.:

Plecati, anul acesta in concediu?


Da. Sigur.
Locu iti, la un hotel?
Nu. Luam rulota cu noi.
Plecati in Nord sau in Sud?

H.W.: Dac vremea este clduroas,


rmnem in Zwickau. Dar probabil
mergem la Dessau.
K.:
Cunoa~te1i Dessau?
H.W.: Da. Cunosc un mic camping in
aproplere.

Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?


Ja . Selbstverstl1ndlich.
Wohnen Sie in einem Hotel?
Nein. Wir nehmen den Wohnwagen Inif.
Fahren Sie in den Norden oder in den
Sden?
Wenn das Wetter hei ist, bleiben wir
in Zwickau. Aber wahrscheinlich fahren
wir nach Dessau.
Kennen Sie Dessau?
Ja. Ich kenne einen kleinen Campingplatz in der Nahe.

Dialogul 2. IIse Heller (I.H.), ihre Nachbarin (vecina sa) (N.)

N.:
I.H.:
N.:
I.H.:
N.:
I.H.:

Plecati, in concediu anul acesta?


Da. Plecam in aprilie.
Cat tinlp sta\i?
Stm paisprezece zile.
Unde plecati?
So1ul meu ~i cu mine plecm in
Maroc.
La langer?
Da. La langer.
Este un ora~ foarte interesant.
Da. ~i eu er d.
Cunoa~t \i M rocul?
Nu . Dei . M r em prima oar.

N.:

Cu ce v v

N.:
I.H.:
N.:
I.H.:
N.:
I.H.:

~i

p trece timpul?

Fal1ren Sie dieses Jahr in Urlaub?


Ja. Wir fahren im April.
Wie lange bleiben Sie?
Wir bleiben vierzehn Tage.
Wohin fal1ren Sie?
Mein Mann und ich fahren nach Marokko.
Nach Tanger?
Ja. Nach Tanger.
Das ist eine sehr interessante Stadt.
Ja. Das glaube ich auch.
Kennen Sie Marokko?
Nein . Gar nicht. Wir fahren zum ersten
Mal.
Was werden Sie unternehmen?

135

Concediu Urlaub
I.H.:

Sper ca vom petrece destul timp


la plaja. $i voi vizita Casbah.

N.:

Ah, da. Casbah. E foarte interesanta.


Cunoa~teti Marocul?
Da. Foarte bine. Sotut meu ~i
~i cu mine plecam deseori acolo.
Adevarat?

I.H.:
N.:
I. H.:

Ich hoffe, wir werden ziemlich viel Zeit


am Strand verbringen. Und ich werde
Casbah besuchen.
Ach, ja. Die Casbah. Sie ist wehr interessant.
Kennen Sie Marokko?
Ja. Sehr gut. Mein Mann und ich fahren
oft dorthin.
Tatschlich?

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum intrebati pe partenerul dumneavoastr de dialog
ce planuri are.
Wie Sie nach den Pltinen Ihres Gesprchpartners fragen.
Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?
Plecati, anul acesta in concediu?

Ja. Selbstverstl1ndlich. (Da. Sigur.)


Natrlich. Gewi. (Sigur.)
Wahrscheinlich. (Poate.)
Vielleicht. (Poate.)
Es ist nicht sicher. (Nu e sigur.)

Wie lange bleiben Sie? (Ct timp stati?)


Fahren Sie allein? (Plecali singur(a)?)
F.ahren Sie mit Ihrem Mann? (Plecali cu solul dumneavoastra?)
Fahren Sie mit Ihrer Frau? (Plecali cu solia dumneavoastr?)
Wo wohnen Sie? (Unde locuili?)
Was werden Sie unternehmen? (Ce veli face?)

2. Cum v exprimati

0 intentie.
Wie Sie eine Absicht ausdrcken.

13

Concediu Urlaub

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Aici sunt cateva mijloace de transport.

Hier sind einige Transportrnittel.

Ve1i vizita urmtoarele ora~e cu


mijloacele de transport precizate.

Sie werden die folgenden Orte mit


den angegebenen Transportmitteln
besuchen.

Mnchen - mit dem Flugzeug. (cu avionul)

Beispiel:
Exemplu:

Ich fliege mit dem Flugzeug nach MOnchen.

Plec cu avionulla Mnchen.

1. Mnchen - Zug (tren)


2. Frankfurt - Flugzeug (avion)
3. Londra - Auto (main)
4. Constanfa - Schiff (vapor)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

5. Wien - Zug (tren)


6. Paris - . Zug (tren)
7. Berlin - Flugzeug (avion)
8. Snagov - Fahrrad (bicicleta)
berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe
der CD.

Exercitiul
2.
,
Asculta1i CD-ul ~i completa1i spa1ii1e goale
intre rspunsurile rolului A , prelund rolul
B. Vorbiti despre propria dumneavoastr
vacant.
,

Hren Sie sich die CD an und fllen Sie


die La I<en zwischen den einzelnen AntwOl1 11 von Rolle A , indem Sie die Rolle
B Ob 111 IHnen . Sprechen Sie ber Ihre
n ~ 1I
nen .

137

Concediu Urlaub
Rolle A.

Rolle B.

1. Fahren Sie dieses Jahr in Urlaub?


(Plecali anul acesta in concediu?)
2. Sie sagen, dass Sie fahren.
(Spuneli c plecali.)
3. Wie lange bleiben Sie?
(Ct timp rmneli?)
4. Sie sagen, wie lange Sie bleiben.
(Spuneli ct timp stali.)
5. Fahren Sie allein?
(Plecali singur()?)
6. Sie sagen, mit wem Sie Fahren.
(Spuneli cu cine plecali.)
7. Wohin fahren Sie?
(Unde p1ecali?)
8. Sie sagen, wohin Sie fahren .
(Spuneli unde p1ecali.)
9. Was werden Sie unternehmen?
(Ce veli intreprinde?)
10. Sie sagen, was Sie unternehmen
werden .
(Spuneli ce veli intreprinde.)

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati partea a doua a scenetei nr. 3 pn cnd puteti rspunde la intrebrile urmtoare.

Sceneta nr. 3
(partea a doua)

- Ce probleme se ivesc?
- Oe ce unii membri ai familiei nu sunt de acord cu venirea bunicii?

Invitatii Einladungen
"

In aceast lectie
invtati:
,
, ,
s faceli 0 invit \i
s accepta\i 0 invit ~i
s refuzati, 0 invit tie
,

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.S.) , Monika Schneider (M.S.)
M.S.:
H.W.:
M.S .:
H.W. :
M.S.:
H.W. :
M.S.:
H.W.:
M.S .:
H.W. :
M.S.:
H.W.
M.S.:

Alo, da?
Monika, tu e~ti?
Da, eu sunt, Hans. Bun ziua.
Bun ziua. E~ti liber ast-sear?
Da.
Vrei s mergi la concert? Este un
concert de jazz. Mergem?
Da , cu placere.
Deci , ne vedem in foaier?
Oe acord. In foaier. La ce or?
La opt.
S-a fcut. La opt.
La revedere. Pe disear.
La revedere.

Hallo?
Bist du eS Monika?
Ja. Ich bin 1s Hans. Guten Tag.
Guten Tag. Bist du heute abend frei?
Ja.
Willst du ins Konzert ge/len? Es gibt ein
Jazz-Konzert. Gehen wir hin?
Ja gern .
Also1 treffen wir uns im Foyer?
Einverstanden. Im Foyer. Um wievel U11r?
Um acht.
Abgemacht. Um acht Ullr.
Auf Wiederhren . Bis heute abend.
Auf Wiederhren .
I

Dialogul 2. Karin Nowak (K.N.) , Monika (M.)


K.N.:
M. :
K.N.:
M. :
K.N. :
M. :

Alo?
Pot vorbi , va rog , cu Karin Nowak?
La telefon.
Karin , la telefon e Monika.
Monikaf E~ti in Mnchen?
Da . Sunt cu Jrgen in Mnchen.
A veniti cu afaceri aici.
K.N.: Asta-i minunat. Cum merge?
M.:
Mullumesc. Ne merge bine.
K.N. : Ce faci mine sear?
M.:
Mine sear? 0 clip. Nimic.
Oe ce?
K. N.: Mergem la film? "Vntorii" ruleaza
la Forum.

Hallo?
Kann ich, bitte, Karin Nowak sprechen?
Spricht.
Karin ich bin 's, Monika.
Monika! Bist du in Mnchen?
Ja. Ich bin mit Jrgen in Mnchen.
Er ist geschftlich hier.
Das i t fabelhaft. Wie geht's?
DanJ<e. Uns beiden geht's gut.
Wa n eh t du morgen abend?
M r, n b nd? Warte mal. Nichts.
W. rIlln ?
Kino? II Die JtJger ItJuft
ll

1111

O ll/1I1

139

Invitatii Einladungen
M ..
K.N..
M.:

K.N.:
M.:

buna . M iei de la hotel?


d.
n I J ent. Nu , mine nu se poate.
M i nt Inese cu eliva prieteni ai
t. Alta dat, poate.
. Alta dat.
L

Gute Id . Holst du mich vom Hotel ab?


Einverst nden.
Moment mal. Nein, morgen geht es nicht.
Ich treffe einige Freunde von Jrgen .
Das ist schade. Ein anderes Mal vielleicht.
Ja . Ein anderes Mal.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati dac cineva e liber pentru a accepta

Wie Sie fragen, ob jemand frei ist, uln eine Einladung anzunehmen.

2. Cum invitati pe cineva.


Wie Sie jemanden einladen.

3. eum acceptati 0 invitatie.


Wie Sie eine Einladung annehmen.
Einverstanden. (De acord.)
Gute Idee. (Buna idee .)
Ja, gern. (Da, cu placer .)

14

invitatie.

Invitatii Einladungen
li ca sunteli ocupat.

4. Cum spun
Wie Sie sag

11

ie verhindert sind.

Je

Exercitii Ubungen
Exercitiul1.
,
Punctele de plecare ale unui posibil
dialog sunt Insemnate cu stelu'.
Urmariti sageti1e ~i vedeti cte convorbiri puteti avea.
--

....

Gehen wir ins Theater?


Mergem la teatru?

Die Anfangspunkte eines m(jglic/1en


Gesprf!ichts sind mit Sternchen gekennzeichnet. Fo/gen Sie den Pfeilen und
sehen Sie, wie viele Gesprf!iche Sie
fhren k(jnnen.

Ja. Wann?
Da. Cnd?

... Was Inachst du /Jeute abend?


Ce faci ast sear?
.",

={ Willst du ins Kino gehen? Vrei S8 mergi la cinema?)


,r
... Ich bin nicht frei.
Nu sunt liber().

~,

....

Es geht nicht.
Nu se poate.

..

Kornmst du ins Ca fe ?
Vii la cafenea?
I

Ich kann nicht Montag. Vielleicht Dienstag?


Nu pot luni. Poate mar~i?

"

'"

I Ja, gern. Da, cu placere.

Abgen18cht. S-a facut.1

Morgen. Kannst du Montag?


Maine. Poti, luni?

~! Wo treffen wir uns? Unde ne intlnim? ~

.. I
.. I

1/11

+
Foyer. In foaier.
I

rl Holst du mich ab? M iei tu? I

IUm wie\tiel Uhr? La ce ora? ~


+
"
~: Wann treffen wir uns? Cnd ne intlnim? I

I Vor dem Hotel. in fata hotelului." :


~I Ja . Um wi vi I Uhr? Da. La ce ora?

+
.: U,n acht Uhr. La opt.l"

I :: inverstanden. Auf Wiedersehen .

rd . La revedere .

I+141

Invitatii Einladungen
Exerciti, ul 2.
Un coleg v sun s v propun 0 intlnire. Ce spune colegul e inregistrat
pe CD. Ce spuneli dumneavoastr?

Ein Kollege ruft Sie an, um Ihnen ein


Treffen vorzuschlagen. Was ihr Kollege
sagt, ist auf der CD. Was sagen Sie?

Der Kollege: Bist du morgen abend frei? (Mine sear


Sie: .

e~ti

liber?)

Der Kollege: Es gibt ein Jazzkonzert. Willst du gehen?


(E un concert de jazz. Vrei s mergi?)
Sie:
Der Kollege: Es beginnt um 19 Uhr. (Incepe la ora 19.)
Sie:
Der Kollege: Im Foyer. (In foaier.)
Sie:
Der Kollege: Auf Wiedersehen. (La revedere.)
Sie :
petati dialogul:
1.
2.
3.
4.

Colegul va propune sa mergeli la un film (einen Film zu sehen)


Colegul va propune 0 intlnire la ora 8 (ein Treffen um 8 Uhr)
Ruleaza un film la "Patria" (lauft ein Film im IIPatria'J
Colegul va propune s v intlnili la intrare (am Eingang treffen)

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati partea a treia a scenetei nr. 3 pn cnd puteti rspunde la intrebrile urmtoare.

Sceneta nr. 3
(partea a treia)

- Ce probleme de sntate are bunica?


- In ce camer ar trebui s stea ea?

142

Stabilirea unei intlniri


Verabredungen
....

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s face'i 0 propun
s stabili'i locul ~i ora unei intalniri

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hans Weber (H.S.), Johann (J.)
GrO dich!
Salut!
Salut, Hans! Ce faci?
Gr dich, Hans! Wie geht's?
Gut.
Bine.
Hast du morgen frei?
Ai maine liber?
Ja, bis Mittag.
Da, pan la pranz.
J.:
Jucm tenis?
Wollen wir Tennis spielen?
H.W.: Cu plcere. La opt, ca intotdeauna? Gern. Um acht Uhr, wie immer? Wollen
wir uns im Club treffen?
Ne intalnim la club?
J. :
Da. Pe mine.
Ja . Bis morgen.
Bis morgen.
H.W.: Pe maine.

H.W.:
J.:
H.W.:
H.:
H.W.:

Dialogul 2.
V.:
LH.:
V.:
I.H.:
V.:
LH.:
V.:
LH.:
V. :
I.H.:

IIse Heller (I.H.), ihre Kollegin (colega ei) Vera (V.)

IIse, am chef s mergem la pial.


Unde este 0 piat?
In Obor.
Oe ce nu? Unde ne intlnim?
Cuno~ti strada Ma~ilar?
Da.
Ne intlnim acala?
Bine. S-a fcut. La ce or?
La ora zece. Iti canvine?
Da. Mine la ara zece.
A

Dialogul 3.

'

IIse, ic/l Ilabe Lust zum Markt zu gehen .


Wo ist denn einer?
Am Oborplatz.
Warum nicht? Wo treffen wir uns?
Kennst du die Moilorstrae?
Ja .
Treffen wir uns dort?
Gut. Abgemacht. Um wieviel Uhr?
Um ze/ln Uhr. Ist dir das rec/lt?
Ja . Morgen um zehn Uhr.

Monika Schneider (M.S.), Hans W ber (H.W.)

M.S.: Am chef s tac 0 mic plimbare.


Vii cu mine?
H.W.: Oe ce nu? Unde mergem?
M.S.: A~ vrea s m uit pu1in pe la
anticariate. Ai chef?

Ich h b Lust, einen kleinen Spaziergang


zu I
11 n. Kommst du mit?
W I (/n I ni ht? Wohin gehen wir?
I h " I ~ /1f ,nir n biehen die Antiquar; I 11. ,11 ., 11 . Hast du Lust?
I

143

Stabilirea unei intlniri


Verabredungen
H.W.: $tii. .. Colectiile vechi. .. Nu ma
amuz.
M.S.: Dar mie imi pi ac anticariatele a~a
mult. Vino, totu~i, cu mine.
H.W.: Bine. Dar numai de data asta.
Unde ne intlnim?
M.S.: in fata
, Universittii.
,
H.W.: Dar unde, exact?
M.S.: ViS-cl-vis de intrarea principal,
chiar la mijloc.
H.W.: Oe acard. Cnd?
M.S.: intr-a ...ar. iti' canvine?
H.W.: Bine. Intr-o ara.

Ach, weit du .. . Die alten Bcher. .. Das


ist nicllt lustig.
Aber ich mag die Antiquariate so sehr.
Komm doch mit.
Also gut. Aber nur dieses Mal. Wo treffen
wir uns?
Vor der Universitt.
Aber wo genau?
Gegenber vom Haupteingang, genau
in der Mitte.
Enverstanden. Wann?
In einer Stunde. Pat dir das?
Gut. In einer Stunde.

eum se spune Wie man's sagt


1. eum propuneti cuiva s faceti ceva impreun.
Wi Sie jen1anden vorschlagen, etwas gemeinsam zu unternehmen.

Sie (Dumneavaastr):
Kommst du mit? (Vii?)
Wollen Sie mitkommen? (Veniti?)
Ist Ihnen das recht? (Va convine?)

Ihr Partner (Partenerul dumneavaastr):


Ja. Warum nicht? (Da. Oe ce nu?)
Gern. (Cu plcere.)
Ja. (Da.)

2. eum propuneti cuiva s v intlniti la

anumit or.

Wie Sie jemandem vorschlagen, sich zu einer bestimmten Zeit zu treffen.

144

Stabilirea unei intlniri


Verabredungen
La ce orii?
La apte?
fntr-o or~?

In

dOll

Wann tfi ffi n wir uns?


(Cnd ne intlnim?)

- Um Viertel elf (La zece ~i un stert.)


- Um halb zehn. (La nou ~i jumtate.)
- Um zwlf Uhr. (La dousprezece.)

3. Cum propuneti cuiva un punct de intlnire.


Wie Sie jemandem einen Treffpunkt vorschlagen .
Wo treffen wir uns? (Unde ne intlnim?)

Treffen wir uns (Ne intlnim)

vor dem Haus - hinter dem Haus (in fata casei - in spateie casei)
im Theater (la teatru)
neben dem Hotel (Ing hotel)
vor der Universitt (in ta1a Universit'ii)
zwischen dem Theater und der Universitt1t (intre teatru ~i Universitate)

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Imaginati-v ca cineva ca intreaba la ce
ora vre1i sa va intlni1i. Propune1i 0 ora.

Exemplu:
Beispiel:

Stellen Sie sich vor, jemand fragt Sie, um


wieviel Uhr Sie sich treffen wollen . Scl1lagen Sie einen Zeitpunkt vor.

Der Kollege : Wann treffen wir uns? (Cnd ne intlnim?)


Sie:
Um zehn Uhr. (La ora zece.)

Spuneti ca vre\i s va intlniti la orele


urmatoare:

Sa n i , ss Sie sich zu den folgenden


Uhr? .;1 , (1 lfi ffen wollen:

145

IKAPITEL w2f;1

Stabilirea unei intlniri


Verabredungen

a) 11 Uhr

d) 19:30 Uhr
e) 14:45 Uhr

b) 17:15 Uhr
c)

12:30 Uhr

f)

g) 16 Uhr
h) 20 Uhr

19:45 Uhr

Verificali-va raspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
, 2.
Imaginali-va ca sunteli intrebat unde vreli
sa va intlnili. Propuneli un loc.

Exemplu:
Beispiel:

Der Kollege:
Sie :

Stellen Sie sich vor, Sie werden gefragt,


wo Sie sich treffen wollen. Schlagen Sie
einen Ort vor.

Wo treffen wir uns? (Unde ne intlnim?)


Im Theater? (La teatru?)

a) am Alexanderplatz
(la piata Alexandru)
b) vor dem Hotel
(in fata hotelutui)
c) zwischen dem Hotel und Universitt
(intre hotel i Universitate)
d) gegenber vom Hapteingang der

Universitt

e) im Foyer
(in foaier)

f) hinter dem Theater


(in spateie teatrului)
g) in der Blumenstrae
(pe strada Florilor)

h) neben dem Hotel


(tnga hotel)

(vis-a-vis de Universitate)
Verificali-va raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
3.
,
Ascultali pe CD urmtorul dialog.

Hren Sie sich auf der CD die folgende


Unterhaltung an.

$tefan: Bist du morgen abend frei? (Mine sear e~ti liber?)


Inna :
Ja. Warum? (Da. Oe ce?)
$tefan : Morgen lliuft im "Forum " eine Wiederholung des Films "Die Abenteuer des
Werner Holt". (Mine ruleaza din nou la "Forum" "Aventurile lui Werner Holt".)
Inna :
Gute Idee. Wo treffen wir uns? (Buna idee. Unde ne vedem?)

146

Stabilirea unei intlniri


Verabredungen
$tefan:
Inna:
$tefan :
Inna :
$tefan:
Inna:

Vor d 111 1--1 )/cl ,A toria ". (in fata Hotelului "Astoria".)
Wo i t f ? ( nde e asta?)
In der Blu", 11 1I e. (Pe strada Florilor.)
Gut. W, nl ? ( ine. Cand?) .
U,n 19:30 Uhr. (La ara 19:30.)
Einverstand n. Bis morgen. (Oe acord. Pe maine.)

asernntoare
Purtati, 0 conversatie
,
folosind
urmtoarele informatii.
.
, Convorbirile a) ~i b) ascultati-1e pe CD ~i
verificali-v rspunsurile de la c) la e)
i n capitolul cu rezolvri din manual.

Fl1ren Sie [jl7nliche Unterhaltungen,


indem Sie folgende Informationen verwenden . Hren Sie sich die Unterhaltungen a) und b) auf der CD an und
berprfen Sie 111re Lsungen zu c) bis
e) im Lsungsteil des Buches.

a) Parkstrae - 20 Uhr (strada Parcului)


b) in der Nhe der Universitt - 19:30 Uhr (In apropierea Universittii)
c) neben dem U-Bahn-Eingang - 18 Uhr (Ianga intrarea metroului)
d) vor dem Theater - 19 Uhr (in fata teatrului)
e) zwischen "Sca/a " und IIPatria " - 17 Uhr (intre "Scala" ~i "Patria")

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati atat ultima parte a scenetei nr. 3, cat
rspundeti la intrebri.

~i

celelalte trei prti anterioare, iar apoi

Sceneta nr. 3
(partea a patra)

- La ce hotrare se ajunge?
- Ce schimbri vor face in camera lui Werner?

147

IKAPITEl;-28l

Articole de imbrcminte
B'e kleidung

....

In aceast lectie
, invtati:
, ,
cteva expresii care v folosesc atunci cand cumprati articole de Ymbrcminte
i cadouri

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Ingrid Mller (I.M.), die Verkuferin (vnztoarea) (V.)
V.:
I.M.:
V.:
I.M.:
V.:
I.M .:
V .:
I.M .:
V.:
I.M .:
V .:
I.M.:

V.:
I.M.:

V.:

Bun ziua. V pot ajuta?


Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Da. Caut 0 pereche de mnui.
Ja. Ich suche ein Paar Handschuhe.
Da. Ce mrime?
Ja. Welche Gre?
Cred c mrimea 7.
Ich habe Gre 7, glaube ich.
Aici sunt cteva mnui mrimea 7. Hier sind einige Hanschuhe Gre 7.
Ach, nein. Haben Sie nicht welche aus
Ah, nu. Nu aveli de piele?
Leder?
Doch. Hier sind Lederhandschuhe.
Ba da . Uitati mnu~i din piele.
Kann ich sie anprobieren?
Pot s le probez?
Sigur.
Natrlich.
Haben Sie sie nicht eine Nummer grer?
Nu aveti, un numr mai mare?
Doch. Bitte schn.
Ba da. Pottiti.
,
Sehr gut. Haben Sie diese Gre aber
Foarte bine. Aveti, Yns aceast
mrime pe albastru?
in Blau?
Imi pare ru. Nu avem pe albastru. Es tut mir leid. Wir haben sie nicht in Blau.
Ach so. Dann lasse ich es sein. Auf WieAa. Atunci nu. La revedere.
dersehen.
Auf Wiedersehen.
La revedere.

Dialogul 2. Peter Heller (P .H.), die Verkuferin (vnztoarea) (V.)


P.H.:
V.:
P.H.:
V.:

Bun ziua.
Bun ziua.
Caut un cadou, pentru so1ia mea.
Aveti, vreo idee?

P.H.:
V.:
P.H.:
V.:

Are deja destul de multe bijuterii.


Un parfum poate?
Ce mi-ati putea recomanda?
Anais-ul este foarte iubit.

148

Guten Tag.
Guten Tag.
Ich suche ein Geschenk fr meine Frau.
Haben Sie schon eine bestimmte Vorstellung?
Sie hat schon ziemlich viel Schmuck.
Ein Parfum vielleicht?
Was knnen Sie mir empfehlen?
Anais i t sehr beliebt?

Articole de imbrcminte
Bekleidung
P.H.:
V.:
P.H.:
V.:
P.H.:
V.:
P.H.:

Kann ich es ausprobieren?


Sicher!
Das riecht gut. Was kostet es?
40 Mark.
Gut. Ich nehme es.
Wnschen Sie Geschenkpackung?
Ja . Bitte sehr.

Pot s-I inc rc?


Sigur!
Miroase bine. Cat cost?
40 Inrci.
Bine. 11 iau.
S-I impachetez ca un cadou?
Da. V rog .

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum intrebati cand vreti s cumprati anumite articole
de imbrcminte.
Wie Sie nach Kleidungsstcken fragen .
~

Hahdsch~he

(man

.' eint l1emd'(o c~ma


eine Bluse (0 bluza)
~;~~~~~~;1~1~'ie
, inan Rock (o>:tust~)rp:
' ~inen Pullover' un
j

.<

intrebri posibile

Mgliche Fragen

Ce culoare?
Ce mrime aveti?
,
Ce mrime doriti?
,
Din ln? Din bumbac?
Din mtase natural?

V\II Ich F rbe?


Will " ,. e haben Sie?
Wil,
I
brauchen Sie?
Baumwolle?
All! '0 1 I , 'I

149

IKAPITEl:; i%
sl Articole de imbrcminte
Bekleidung
2. Cum spuneti ce doriti s cumprati.
Wie Sie beschreiben, was Sie kaufen mchten.

3. Cum .s puneti c doriti altceva.


Wie Sie nach etwas anderem fragen.

4. Cum spuneli ce cutati.


Wie Sie um Beratung bitten.

150

Articole de imbrcminte
Bekleidung

Pot s 0111 probez?


Nu-mi plaee.
O/il/le iau.
Cat cost?

Kann ich es I sie I ihn probieren?


Derl die I das gefllt mir nicht.
lei? nehme es I sie I ihn I sie.
Was kostet es I sie I er?

Exercitii
, Ubungen
Exercitiul
1.
,
Imaginali-v ca sunteti venit in vizita la
Berlin ca om de afaceri. Ali gasit un mic
magazin. Vnzatoarea v ofera mai multe
lueruri, iar dumneavoastr intrebati, ee
pret au. Fiindca va ganditi la un eadou
pentru solia dumneavoastra, eumparali
lueruri earaeteristiee pentru 0 femeie.
Nu eumprali nimie pentru dumneavoastr. in continuare sunt doua dialoguri model. Eie se pot asculta ~i pe CD.

Stellen Sie sich vor, Sie sind als


Gescl1ftsmann auf Besuch in Berlin.
Sie haben einen kleinen Laden gefunden.
Die Verkuferin bietet Ihnen mehrere
Dinge an und Sie fragen nach dem Preis.
Da Sie an ein Geschenk fr Ihre Frau
denken, kaufen Sie nur Dinge, die fr
eine Frau geeignet sind. Hier sind zwei
Musterdialoge. Sie sind auch auf der
CD zu hren.

Exemplu I Beispiel:
Die Verkuferin:
Sie:
Die Verkuferin :
Sie:
Die Verkuferin:
Sie:
Die Verkuferin:
Sie:

Hier ist ein Rock. (Aici este 0 fust.)


Was kostet er? (Cat eosta?)
70 Mark. (70 mrei.)
Gut. Ich nehme ihn . (Bine. 0 iau.)
Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte
Was kostet er? (Cat cost?)
40 Mark. (40 marei.)
Danke. Ich lasse es sein. (Mul~ unesc. Nu.)

Purtati, acum conversatii


, asemntoare.

Nun

(O/lI , Tl

~ic.)

i hnliche Gesprche.

151

IKAPITEL 2~1

Articole de imbrcminte
Bekleidung
Die Verkl1uferin (Vnztoarea) :

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Hier ist ein sehr schner Rock. (Aici este 0 fust foarte frumoas.)
Dieser Schlips ist sehr schick. (Cravata asta este foarte ~ic.)
Nehmen Sie diese Socken. (Luali ~osetele acestea.)
Kann ich Ihnen eine Halskette empfehlen? (Pot s v recomand un ~irag?)
Probieren Sie diese Bluse aus Seide. (Probali aceast bluz din mtase.)
Dieses OberJ1emd ist elegant. (Aceast cma~ brbteasc este elegant.)
Kaufen Sie dieses Kleid? (Cumprati aceast rochie?)
Diese Ohrringe sind sehr schn. (Ace~ti cercei sunt foarte frumo~i.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
2.
,
Uitati-v cu atenlie la acest dialog-model.
Este ~i pe CD.

Schaune Sie sich diesen Model/dialog


sorgfl1ltig an. Er ist auch auf der CD.

Die Verkuferin: Kann ich Ihnen helfen? (Pot s v ajut?)


Sie:
Ich suche einen Pullover. (Caut un pulover.)
Die Verkuferin: Welche Gre? (Ce mrime?)
Sie:
Ich trage Gre 38... (Am mrimea 38 ... )
Die Verkuferin:
Sie:
Die Verkuferin:
Sie:

Aus Wolle? (Din ln?)


Ja, aus Wol/e. (Da, din ln.)
Welche Farbe? (Ce culoare?)
Blau. (Albastru.)

Die Verkuferin: Dieser ist sehr schick. (Acesta e foarte ~ic.)


Sie:
Dieser gefllt mir sehr. Was kostet er? (Acesta imi place mult.
Cat cost?)
Preluati-v rolul. Rolul vanztoarei e pe
CD .

152

bern hmen Sie Ihre Rolle. Die Rolle


der Verk u~ rin ist auf der CD.

Articole de imbracaminte
Bekleidung
Sie wollen (Dori~i):
1.

in n Rock - Gre 38 - aus Baumwolle - rot


(0 fust - mrimea 38 - din bumbac - ro~ie)

2 . Ein

Bluse - Gre 36 - aus Nylon - gelb

(0 bluz - mrimea 36 - din nailon - galben)


3 . Ein Hemd - Gre 42 - aus Seide - grau

(0

cma~

- marimea 42 - din mtase - gri)

4. Einen Schlips - ... - aus Leder - grn


(0 cravat - ... - din piele - verde)

Verificati-v raspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
3.
,
fnchipui~i-v ca vre~i s cumprati un
pantalon. Puteti s va prelua~i rolul in
dialog? Rolul vanztoarei e pe CD.

Stellen Sie sich vor, Sie wollen eine Hose


kaufen . Knnen Sie Ihre Rolle in dem .
Gesprach bernehmen? Die Rolle der
Verkauferin ist auf der CD.

Die Verkuferin (Vanztoarea):

Sie (Dumneavoastr):

Guten Tag. Kann ich 1I1nen helfen?

Cutati un pantalon.
Ja . Welche Gre?

Mrimea 32.
Welche Farbe?
Ro~u

sau maron (braun).

Hier ist eine sel1r elegante rote Hose.

Nu v place.
Gefallt sie Ihnen in Braun?
Sicher.

E prea mic. Doriti mai mare.


Es tut mir leid. Eine grere Gre
haben wir nicht in Braun.

153

Articole de imbrcminte
Bekleidung

V rill . ~I-V r spunsurile in capitolul


cu r
Iv ri din nlanual.

berprfen Sie Ihre Antworten im


Lsungsteil des Buches.

Ascultati, Hren Sie zu


in aceast lectie incepe

nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 4
(prima parte)

- Ce s-a intmplat la restaurant?


- Ce a disparut?

l' 4

La telefon Telefonieren
,..

In aceast lee ti, invtati:


, ,
s rspunde\i I
s cereti pe cin v I telefon
J
sa lasali un ,n

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), eine Stimme (0 voce) (S.)

s.:
M.S.:

s.:
M.S.:

S.:
M.S.:

S.:
M.S.:

S.:

Alo, da?
Pot s vorbesc cu domnul Weber,
va rog?
Imi pare rau. Aici nu e niciun
Weber. Aveli un numar gre~it.
Nu este 58-91-46?
Nu, este 58-91-36.
Scuzali-ma pentru deranj.
Nu face nimic.
La revedere.
La revedere.

Hallo, ja?
Kann ich, bitte, Herrn Weber sprechen?
Es tut mir leid. Hier gibt es keinen
Weber. Sie sind falsch verbunden.
Das ist doch 58-91-46?
Nein, es ist 58-91-36.
Es tut mir leid, Sie gestrt zu /1aben.
Das macht nichts.
Auf Wiederhren.
Auf Wiederhren .

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), eine Stimme (0 voce) (S.)


H.W. : Buna seara. Monika e acasa?
S.:
Cine 0 cauta?
H.W. : Hans Weber este la aparat.
Un moment. .. Nu, nu e aici.
S.:
H.W.: Asta-i tare neplcut.
S.:
Tmi pare rau.
H.W.: Ati, vrea s-i transmiteti, ceva?

S.:

A~tepta\i.

H.W. : Ati putea s 0 rugali s ma sune


cat de repede posibil.
Cine e la telefon?
s.:
H.W.: Hans Weber.
S.:
Cum se scrie?
H.W.: W-E-B-E-R.
s.:
~i ce numr de telefon?
H.W. : N umrul meu este 29-31-41 .

Guten Abend. Ist Monika da?


Wer ist am Apparat?
Hans Weber ist am Apparat.
Moment... Nein. Sie ist nicht da .
Das ist wirklich rgelich.
Es tut mir leid.
Wrden Sie ihr etwas ausrichten?
Warten Sie.
Wrden Sie sie bitten, mic/1 so bald wie
mglich anzurufen?
Wer sprincht?
Hans Weber.
Wie schreibt man das?
W-E-B-E-R.
Und w I hes ist Ihre Telefonnummer?
M in NUlnlner ist 29-31-41.

155

La telefon Telefonieren
S.:

In ordine . 0 voi ruga s v sune.

H.W .: Multumesc.
,
S. :
La revedere.
H.W .: La revedere.

In Ordnung. Ich werde sie bitten, Sie


anzurufen.
Vielen Dank.
Auf Wiederhren .
Auf Wiederhren .

Dialogul 3. Uwe Schutz (U.S.) , eine Stimme (0 voce) (S.)


S.:

Ato , da?
U.S .: Domnul Heller este?
S.:
Un moment, v rag. Nu, nu este aici.
U.S.: A1i putea s-i transmiteli, v rog,
ceva?
S.:
Sigur.
U.S.: A1i putea sa-i spune1i ca I-a sunat
domnul Mller.
S.:
Domnul Mller. Ti vai transmite.
U.S. Multumesc.
,
S. :
Nu aveti pentru ce.
U.S. : La revedere.
S.:
La revedere.

Hallo?
Ist Herr Heller da?
Moment, bitte. Nein, er ist nicht da.
Wrden Sie ihm, bitte, etwas ausrichten?
Natrlich .
Wrden Sie ihm sagen, dass Herr Mller
angerufen hat?
Herr Mller. Ich werde es ihm ausrichten.
Vielen Dank.
Keine Ursache.
Auf Wiederhren .
Auf Wiederhren.

Cum se spune Wie man's sagt


1. eum spuneti eine sunteti.
Wie Sie sagen, wer Sie sind.

2. Cum spuneti ca doriti s vorbiti cu cineva.


Wi

l' )

agen, dass Sie jemanden sprechen mcJ1ten.

La telefon Telefonieren

Moment. (Un moment.)


Es tut Inir leid, Jrgen ist nicht da. (imi pare ru, Jrgen nu este.)
Sie sind ~ Iscl1 verbunden . (Ave1i un numr gre~it.)
Wer ist am Apparat? (Cine e la telefon?)
Es tut mir leid, Sie gestrt zu 11aben. (imi pare rau ca v-am deranjat.)
Das macl1t nichts. (Nu face nimic.)

3. Cum lsati un mesaj.


Wie Sie eine Nacl1richt hinterlassen.

Exercitii Ubungen
Der Anruf
in urmtoarel
xercitii
, va vom invita s
duceti diferite onvorbiri telefonice cu
numerele dat pe cat posibil cu un partener. Verific ~i -v a r - spunsurile cu ajutorul CD-ului.

In den folgenden bungen werden wir


Sie aufforden verschiedene Telefongesprch mit den angegebenen Numm ern zu ~ '}hren , wenn mglich mit einem
P rtn r. rprOfen Sie Ihre Antworten
mit i/~ , I r CO.

157

La telefon Telefonieren
Exercitiul
1.
,
Werner Prat, Mnchen, tel.: 2-31-24
Sunati la acest numr. Prezentati-v.
Ati dori s vorbiti cu domnul Prat.
."

Exercitiul
2.
,
R. Kapfer, Heidelberg, tel.: 1-14-23
Sunati-I pe domnul Kapfer. Prezentati-v. Asigurati-v c aveli numrul corect.
Ali gre~it. Scuzali-v.

Exercitiul
3.
,
Hotel "Astoria" , Mark Gnter, Manager
TI sunali pe proprietarul Hotelului ,Astoria". Asigurali-v c aveli numrul bun.
Va prezentali. Doriti s vorbili cu domnul Gnter. Nu este. Veti suna mai trziu.

Exercitiul
4.
,
Frau Reich, tel.: 1-77-92
Sunati-o pe doamna Reich. Verificali dac numrul e bun. Prezentali-v. Nu este.
Rugati-o s v sune mai trziu. Lsati-v numrul de telefon.

Exercitiul
5.
,
Herr Mller, tel.: 6-81-22
Sunati-I pe domnul Mller. Asigurali-v c numrul e bun. Prezentali-v. Dorili s
vorbiti cu domnul Mller. Aflali c nu este. Dorili s lsali un mesaj.

Wir telefonieren Ihnen

In exerciliile urmtoare, veli primi cteva


apeluri telefonice. Concentrati-v pe rolul
dumneavoastr. Dac dorili, puteli prelua
ambele roluri.

In den folgenden bungen werden Sie


einige Telefonanrufe erhalten. Konzentrieren Sie sich auf Ihre Rolle. Wenn Sie
mchten, knnen Sie auch beide Rollen
bernehmen.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

158

La telefon Telefonieren
Exercitiul
6.
,
Sun telefonul.
cu domnul Fisch

undeti ~i intreba1i cu eine vorbi1i. Cel eare sun ar dori


omnul Fischer nu este. Ruga1i s revin mai trziu.

Exercitiul
7.
,
Cel care a sunat dore~te cu doamna Winkler.
Sun telefonul. Rspundeti.
..t
Doamna Winkler nu este. Intrebati dac vrea s lase un mesaj.

Exercitiul
8.
r
Sun telefonul. Rspundeti. Cel eare a sunat dore~te cu domnul Wagen.
li spuneti, ca a gre~it. Cel care a sunat repeta numrul.
...Nu-I cunoa~teti.
'
Ii spuneti numarul dumneavoastr ~i-i spuneti c are un numr gre~it.

Ascultati, Hren Sie zu


Asculta!i acum pr!ile a doua $i a treia ale scenetei nr. 4 pn cnd puteti rspunde la intrebri.

Sceneta nr. 4
(pr1i1e a doua

~i

a treia)

- eine este intrebat in legtur cu furtul?


- Cui i s-a furat eeva?

159

KAPITEL 3::

Obiecte pierdute Verlust

'"

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s
nunlali 0 pierdere sau un furt
s puneli unde ~i cnd ati pierdut ceva
s d scrieti, un obiect

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika Schneider (M.S.), ein Angestellte im Fundbro (un salariat de
la biroul de obiecte pierdute) (A.)
M.S :
A.:
M.S.:
A. :
M.S.:
A. :
M.S.:
A .:
M.S.:

Scuzati-ma.
,
Da?
Mi-am pierdut geamantanul.
Puteti, s mi-I descrieti?
,
Este din piele.
Da. Ce culoare?
Este albastru.
Este nou?
Da, e nou. !?i are fermoar.

A.:
Acesta e?
M.S.: Da. Multumesc.
,

Entschuldigen Sie.
Ja?
Ich habe meinen Koffer verloren.
Knnen Sie Ihn beschreiben?
Er ist aus Leder.
Ja. Welche Farbe?
Er ist blau.
Ist er neu?
Ja, er ist ganz neu. Und er hat einen
Reiverschlu.
Ist der das?
Oh, ja. Vielen Dank.

Dialogul 2. Peter Heller (P .H.), der Ober (chelnerul) (0.)


P.H.:

Scuz-m. Mi-am uitat aparatul de


fotografiat.
0.:
Ce fel de aparat e?
P.H. : Este un Leica vechi.
Are un etui?
0.:
P.H.: Da, etui din piele.
Ce culoare?
0 .:
P.H .: Etui-ei este maro.
0 .:
Acesta este?
P.H.:
a. Multumesc
.

Entschuldigen Sie. Ich habe meinen


Fotoapparat vergessen .
Was (ar ein Apparat ist es?
Es ist eine alte Leica.
Hat sie eine Tasche?
Ja, sie hat eine Ledertasche.
Welche Farbe?
Die Tasche ist braun.
Ist sie das?
Oh, ja . Vielen Dank.

Dialogul 3. IIse Heller (I.H.), ein Wachtmeister (un gardian) (W.)


l.H .:
W .:

un ziua. Puteti s ma ajutali?


-a Intmplat?

Guten T
Was i tl

. Knnen Sie mir helfen?

Obiecte pierdute Verlust


I.H.:
W.:
I.H.:

W.:
I.H.:

W.:
I.H.:
W.:
I.H.:
W.:
I.H.:

Cinele r u. Mi-am pierdut


cinele.
Cinele dumn voastr?
Cumilch m " ?
Toto. iI cheam Toto.
Multi, c:lini se numesc Toto.
Ce tel de c:line e?
Este un pudel. Un pudel negru.
Avem mai mul\i pudeli.
Dar Toto vine dae iI ehern.
Este normal s vin cinii atunci
cnd sunt chemati.
,
Dar numai micutul
, meu Toto
vine cnd 11 strig eu.
E in regul. Cum dorili.
Toto! Toto! Aici e. Multumesc,
,
domnule gardian.

Es ist mein Hund. Ich habe meinen


Hund verloren .
Ihren Hund? Wie heit er?
Toto. Er heit Toto.
Viele Hunde heien Toto. Was (Or ein
Hund ist es?
Es ist ein Pudel. Ein schwarzer Pudel.
Wir haben mehrere Pudel.
Aber Toto kommt, wenn ich i/ln rufe.
Es ist normal, dass die Hunde kommen,
wenn man sie ruft.
Aber nur f!1ein kleiner Toto kOlnmt, wenn
ich ihn rufe.
Ist schon recht. Wie Sie wollen.
Toto! Toto! Das ist er. Danke, Herr
Wachtmeister.

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum anuntati

pierdere sau un furt.

Wie Sie einen Verlust oder Diebstahl angeben.

2. Cum precizati locul unde ati pierdut ceva.


Wie Sie den Ort des Verlustes angeben.

161

Obiecte pierdute Verlust

3. Cum spuneti cand ati pierdut ceva.


Wie Sie den Zeitpunkt des Verlustes angeben.

4. Cum descrieti lucrul pe care I-ati pierdut.


Wie Sie den verlorenen Gegenstand beschreiben .

puneti ce se afl inuntru.

Gum
WH

J(

,'

gen, was sich darin befand.

Obiecte pierdute Verlust


W" war (, . ....,..<.-<',.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Spuneti ca ati pierdut urmtoarele
lucruri ~i verifica1i-v rspunsurile
cu ajutorul CD-ului.

1 . der Pa

(pa~aport)

2. der Koffer (geamantan)


3. die Armbanduhr (ceas de mna)
4. die Ohrringe (cercei)

Sagen Sie, dass Sie die folgenden


Gegenstt3nde verloren haben, und
berprfen Sie Ihre Antworten Init
Hilfe der CD.

5. die Karte (bilet)


6. der SchlOssel (cheie)
7. der Hund (cine)
8. das Radio (radio)

Exercitiul
2.
,
Citi1i

Sie:

~i

asculta1i urmtoarele convorbiri:

Lesen und hren Sie die folgenden


Unterhaltungen an:

Entschuldigen Sie. Ich/labe meinen Koffer verloren.

(Scuza1i-ma. Mi-am pierdut geamantanul.)


Der Angestellte: Knnen Sie ihn beschreiben? (Pute1i sa mi-o descrie1i?)
Er ist neu. (Este noua.)
Sie:
Der Angestellte: Wo haben Sie ihn verloren? (Unde ati pierdut-o?)
Bei der U-Bahn. (in metrou.)

Sie:
Der Angestellte: Ist er das? (Aceasta este?)
Ja. Danke. (Da. MuI1umesc.)
Sie:
Sie:

Entschuldigung. Ich habe n1 ill


lill v rIoren.
(imi cer scuze. Mi-am pierd It h I rii .)
Ini-i descrie1i?)
Der Angestellte: Knnen Sie die beschreib n ? (I ul \i
v

163

Obiecte pierdute Verlust


Sie :
Der Angestellte :
Sie :
Der Angestellte :
Sie :

Sie war neu. (Erau noi.)


Wo haben Sie sie verloren? (Unde i-ati pierdut?)
Bei dem Bahnhof (in 9ar.)
,
Ist sie das? (Ace~tia sunt?)
Ja . Vielen Dan. (Da. Mul1umesc mult.)

Preluali-v rolul in dialoguri asemntoare. bernehmen Sie Ihre Rolle in hnlichen


Ali pierdut urmtoarele lucruri:
Gesprchen. Sie haben die folgenden
GegenstlJnde verloren:
(die) Jacke (sacou)
(der) Sack (sac)
(die) Brille (ochelari)
(die) Tasche (po~eta)

neu (nou)
alt (vechi)
neu (nou)
rot (ro~u)

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

Bahnhof (9ar)
Hotel (hotel)
U-Bahn (metrou)
Bus (autobus)

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati ultima parte a scenetei nr. 4

~i

rspundeti la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 4
(partea a patra)

- Cum artau obiectele pierdute?


situatia?
- Cum se solutioneaz
,
,

Servicii Dienstleistungen
...

In aceast lecti invtati:


, ,
s dati dife it I I

lur I

I reparat sau la eurlat

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monik Schneider (M.S.), ein Angestellte (un salariat) (A.)
Guten Tag.
Guten Tag.
Ich mchte dieses Radio reparieren
lassen.
Kann ich es sehen? Was funktioniert
nicht?
Es macht ein komisches Ger13usch.
Face un sunet ciudat.
Wo haben Sie es gekallft?
Oe unde I-ali eumprat?
Hier.
Aiei.
Haben Sie einen Garantiese/1ein?
Aveli un act de garantie?
Nein. Ich habe ihn nicht mehr.
Nu. Nu-I mai am.
Ich werde mein Bestes tun. Aber iC/1
Voi face tot ce pot. Nu pot s v
kann nic/1ts versprechen.
promit nimic.
Ist se/10n gut. Wann wird es fertig sein?
Bine. Cand va fi gata? Am nevoie
Ich braue/1e es nachste Woche.
de el saptmna viitoare.
Es tut mir leid. Nicht vor Ende des
imi pare rau. Nu inainte de
Monats.
sfr~itullunii.
Wieviel wird es kosten?
Cat 0 s eoste?
Nu ~tiu exact. Intre 50 i 100 mrci. IC/l wei es nicht genau. Zwischen 50
und 100 M.
Ist gut.
E bine.

M.S.: Buna ziua .


Buna ziua .
A.:
M.S.: A vrea s las la reparat acest
radio.
Pot sa-I vad? Ce nu funetioneaz?
A. :

M.S.:
A.:
M.S.:
A.:
M.S.:
A.:
M.S.:
A.:
M.S.:
A.:
M.S.:

Cum se spune Wie man's sagt


1. Cum lsati lucrurile la reparat sau la curlat.
Wie Sie Dinge reparieren oder reinigen las

n.

Ich mchte ' ~ , dieses Radio re arieren


" diese"Bluse reini en
.

Doresc

sa las

'r

rAt

lassen.

radioul. '
blllza.

165

KAPITEL .~ff~

Servicii Dienstleistungen

2. Cum descrieti ce are lucrul respectiv.


Wie Si Mangel I Defekte beschreiben.

3. eum intrebati cnd e gata ceva.


Wie Sie fragen, wann etwas fertig sein wird.

Mgliche Antworten:
Morgen
Mittwoch

Nchste Woche
Ende des Monats

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Aceste propozi'ii nu sunt crecte. Puteli
s I corectati.
. Traducerea in romn a
v rb lor poate va ajut.

Ich mchte
Ich mchte
Ich mchte
Ich mchte
Ich mchte
Ich mchte
Ich mchte

Diese Stze sind ungeordnet. Knnen


Sie sie in die richtige Reihenfolge bringen? Die rumnische bersetzung der
Verben hilft 1I1nen vielleicht dabei.

mein Klavier reparieren lassen (a repara)


meinen Anzug reparieren lassen (a repara)
meine Schuhe schneiden lassen (a tia)
meinen Film bOgeIn lassen (a clca)
mein Haar reparieren lassen (a repara)
mein Radio reinigen lassen (
,ra,a)
mein Hemd stimmen lass n (
rda)

Servicii Dienstleistungen
Y

Oberprfen Sie Ihre Antworten im


Lsungsteil des Buches.

Verificati-v r pun urile cu ajutorul


capitolului cu r
Iv - ri din manual.

Exercitiul
2.
,
In drum spre cas a'i avut un accident
~i ati czut de pe biciclet, imbracamintea va e murdar ~i unele lucruri s-au
stricat. Mergeti in diferite magazine. Ce
spuneti?

Auf dem Nachl1auseweg hatten Sie einen


Unfall und sind vom Rad gefallen. Ihre
Kleidung ist schmutzig und einige Sachen
sind kaputt. Sie gehen in die verschiedenen Geschl1fte. Was sagen Sie?

1. Mein Mantel ist sehr schmutzig (murdar). Ich mchte ihn .. .


2. Meine Armbanduhr ist zerbrochen (spart). Ich mchte sie .. .
3. Mein Fotoapparat ist kaputt (stricat). Ich mchte ihn .. .
4. Mein Hemd ist schmutzig (murdara). Ich mchte es .. .
5. Mein Hut ist schmutzig (murdara). Ich mchte ihn ,..
Verificati-va raspunsurile ascultand
CD-ul.

Oberprfen Sie Ihre Antworten, indem


Sie sich die CD anl1ren.

Exercitiul
3.
,
Imaginati-va ca sunteti foarte lene~.
Prietenul dumneavoastra, Werner,
este foarte activ ~i face totul singur.
Presupuneti ca face totul pentru
dumneavoastr.

Exemplu:
Beispiel:

Icl1
Ich
Ich
Ich
Ich

Stellen Sie sich vor, Sie sind wirklich faul.


Ihr Freund Werner ist sehr aktiv und tut
alles selbst. Sie ziehen es vor, dass man
alles fr Sie tut.

Werner:
Sie:

Ich will das Auto waschen.


Ich mchte Inein Auto waschen lassen.

Werner:

Ich will das Auto waschen.


Ich will die Fenster putzen.

will mein Hemd waschen. (Vreau s-mi spl cma~a.)


will mein Zimmer aufrtJumen. (Vreau s-mi tac ordine in camer.)
willlneine Hose bgeln. (Vreau s-mi c le p ntalonii.)
will meinen Anzug reinigen. (Vreau s - I i Ir ~ ostumul.)
will mein Radio reparieren . (Vreau s -mi p r r dioul.)

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

hell" 1(011
I ,I

i Ihre Antworten mit Hilfe


J

,I

167

Servicii Dienstleistungen
Ascultati, Hren Sie zu
in aceasta lectie incepe
intrebri.

nou scenet. Ascultati prima parte ~i rspundeti la urmtoarele

Sceneta nr. 5
(prima parte)

- Ce este domnul Schneider?


- Unde locuie~te cu familia lui?
- Ce profesie are so~ia lui?

Accidente Unflle
"

In aceast lectie
invtati:
,
, ,
s anuntati
, , un ccid nt
s deserieti, u n ccident

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.

Ein Polizist (un politist) (P .), ein Mann (un brbat) (M.),
eine Frau (0 femeie) (F.)

P.:

Ma~ina

M.:

Da.

P.:

Ma~ina

F .:

Da.
Puteti s-mi spuneti ee s-a
Intmplat?
Am vrut s-o eotese la stnga. Am
frnat. ..
Asta-i tot?
Aeeast ma~in m-a lovit in spate.
Mergea prea repede.
Nu e adevrat. Am mers foarte
incet.
Pot s v vd permisul?
Poftiti.
,
~i asigurarea dumneavoastr?
Poftiti.
,
S faeem actul de constatare.

P.:
M.:

P.:
M.:
F. :

P.:
M.:
P.:
M.:
P .:

Dialogul 2.
F.:
R.:
F.:
R.:
F .:
R.:
F .:
R.:
F.:
R.:

este a dumneavoastr?
aeeasta v apar1ine?

Gehrt Ihnen das Auto?


Ja.
Geh6rt 1I1nen dieses Auto?
Ja.
Knnen Sie mir sage, was passiert ist?
Ich wollte nach links abbiegen. Ich
bremste ...
Ist das alles?
Dieses Auto ist mir hinten reingefahren.
Es ist zu schnell gefahren.
Das stimmt nicht. Ich bin sehr langsam
gefahren.
Kann ich Ihren FhrerscJ1ein sehen?
Bitte.
Und Ihre Versicherung?
Bitte.
Dann mac/1en wir mal das Protokoll.

Der Fahrer (~oferul) (F .), ein Radfahrer (biciclistul) (R.)

V -ati, lovit?
Nu. Nu e grav.
Multumesc
lui Dumnezeu!
,
~tili, nu a fost vi na mea.
Cum?
Am prioritate.
Dar mi-ali ie~it in fat.
Voiam s 0 cotese la stnga.
Nu ati, semnalizat.
Ba da. Am semnalizat. Numai ca
nu v-ati, uitat.

Sind Sie verletzt?


Nein. Es ist nicht schlimm.
Gott sei Dank!
Es war nicht l11eine Schuld, wissen Sie.
Wie?
Ich h b Vorfahrt.
Ab r i
ind vor mir rausgefahren.
I 11 w "' n ch links abbiegen.
i 11 I " ni ht geblinJ<t.
e il , I ,11 11
geblinkt. Sie haben nur
II,e/,t /"" qc haut.

169

ITEL 32

Accidente Unflle

N I-I
v - rat.
A\I m r prea repede.
N -i d vrat.
Atun ci, trebuie s anunlm politia.
Nu . Nu e necesar. Nu exist accidentati, . Rezolvm tormalittile
,
acum.
Bine. Puteli s-mi dati numele ~i
adresa?

F.:
R.:
F.:

R. :

Das stim/Tlt nicht.


Sie sind zu schnell gefahren.
Das stimmt nicht.
Dann /Tlssen wir die Polizei rufen .
Nein. Das ist nicht ntig. Es gibt keine
Verletzten. Erledigen wir jetzt die Formalitten.
Gut. Kann ich Ihren Namen und Ihre
Adresse haben?

Cum se spune Wie man's sagt


A

1. Intrebri pe care vi le poate pune un politist.


Fragen, die ein Polizist Ihnen stellen knnte.
Sagen Sie IniT: was passiert ist. (Spuneti-mi ce s-a intmplat.)
Wo waren Sie? (Unde erali?)
Was wollten Sie tun? (Ce vroiali s taceti?)
Kann ich Ihren Fhrerschein sehen? (Pot s v vd permisul?)

2. Cum spuneti unde v aflati in momentul accidentului.


Wie Sie sagen, wo Sie gerade waren .

f~' der-irJ:imarstra~e (pfj 'straqfJ We~iPar) '

auf dem': Borger$telg (pe trotuarj. . ~i;:~:


auf der Autobahn" e autostra(1a ~~~~,.

3. Cum spuneti cu ce mijloc de transport erati.


Wie Sie Ihr Transportmittel beschreiben.

4 . Cum spuneti ce tocmai vroiali s faceti.


WJ(

1I )

en, was Sie gerade tun wollten .

<

nach'~hnkf~bbiegen (cotesc la stiJnga) < , ~,1i


geradeaus fahren (merg Fnainte)

Ich wollte '


'oie Strae\>berqueren
(Vroiam sa)

parkEt"

(traversez) ,

(p~rchez)

das JXulo oBerholen (depaesc maina)

<

"f

5. eum spuneti unde mergeati.


Wie Sie sagen, wohin Sie gehen wollten.

~acq~Ha~!,e geren~JQ1er~~~icas~)"
.. :1' 'ins 'Kino gehen (merg Ja cJJJematograf)
~um ,Bahn~of gehen~ (me~itla garfJ)
,

6. eum spuneti ce vitez aveati.


Wie Sie sagen, wie schnell Sie gerade fuhren.

7. eum descrieti ce s-a intmplat.


Wie Sie beschreiben, was passiert ist.

Ein'Fuganger

ist Ober der strae gegangen '

mi-a trecuf prin fara


m-a lovit Fn spate
a mers prea repede
nu a semnalizat
a pus frtlnlf brusc
a vrut sa 0 la I st~nga

171

I~APITEL >~2' Accidente Unflle

.Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Imaginali-v c trebuie s rspundeli la
intrebrile unui polilist care vrea s tie
unde erati, cnd s-a intmplat accidentul.
Intrebuintati
, , urmtoarele informatii:
,
~

Stellen Sie sich vor, Sie sollen die Fragen


eines Polizisten beantworten, der wissen
mchte, wo Sie waren, als ein Unfall geschah. Benutzen Sie hierzu die folgenden
Informationen.

Exemplu: a) Blumenstrae - auf dem Brgersteig (trotuar)


Ich war auf dem Brgersteig in der Blumenstrae.
(Eram pe trotuar pe strada Florilor.)
Beispiel: b) Parkstrae I Goethestrae
Ich war zwischen der Parkstrae und der Goethestrae.
(Eram lntre strada Parcului ~i strada Goethe.)
a) Weilnarstrae I Berlinerstrae
b) Blulnenstrae I Londonstrae
c)
I k frae - Brgersteig

Verifi \i-va raspunsurile cu ajutorul


C -uhli .

d) Schillerstrae I Alexanderplatz
e) Weimarstrae - Brgersteig
f) Mozartstrae - Brgersteig

OberprOfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Ex r itiul 2.

In

IUptll\1 v acum c erati cu maina


cllIlIll In :

I/'

Stellen Si ich jetzt vor, Sie waren mit


dem Auf I"li rwegs:

Accidente Unflle
Exemplu : .--I) I .1/1 I1 e
Icll L ill
(1\1

~l/ I< iI

Beispiel: b)

uf der Parkstrae gefahren .


rs pe strada Parcului.)
e I Goethestrae

I 11 in uf der Parkstrae gefahren und ich wollte in die GoetheIr


bbiegen.
(Am mers pe strada Parcului ~i vroiam s 0 iau pe strada Goethe.)
a) Blumenstrae
b) Blumenstrae I Londonstrae
c) Mozartstrae

d) Weimarstrae I Berlinerstrae
e) Parkstrae
f) Goethestrae

Exercitiul
3.
,
Citi1i intrebrile de mai jos ale unui pali1ist ,
pe care le ave1i ~i pe CD, cu spalii lsate
libere pentru rspunsurile dumneavoastr
Preluati-va
ralul in canversatie.
,
,

Sie lesen unten die Fragen eines Polizisten, die Sie auch auf der CD hren,
mit Lcken fr Ihre Antworten. Entscheiden Sie, was Sie sagen mchten, und
bernehmen Sie Ihre Rolle in dem Gesprl1ch.
Sie (Dumneavaastr)

Der Polizist (Poli1istul)


Wo waren Sie?
(Unde era1i?)

Era1i pe trotuar.

Wohin wollten Sie fahren?


(Unde vroiali s merge1i?)

Mergea1i la gara.

Was ist passiert?


(Ce s-a intmplat?)

Un biciclist (Radfahrer) s-a aprit brusc.


Ma~in a

I-a clcat pe biciclist.


(fuh r den Radfahrer an)

Un
Din
Verifica1i-v rspunsurile in capitolul
cu rezolvri din manual.

arsche

ro~u.

le, nu .

1 0 IIHII(0 11

I ( . '" 'U./ ';1cl

i Ihre Antworten im
Buches.

173

IKAPITEL 3211

Accidente Unflle
Ascultati, Hren Sie zu

Ascultati partea a doua a scenetei nr. 5 i rspundeti la urmtoarele intrebri.

Sceneta nr. 5
(partea a doua)

- Cti, ani are fiullor?


- Ce pasiuni are fiica lor?
- Unde vor s se mute?

,I

Concediu Urlaub
...

In aceast I

invtati:
, ,

s povesti\i (111 111 inl

lari

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1.
I.H.:
N.:
LH.:
N.:
LH.:
N.:
I.H.:
N.:
I.H.:
N.:
I.H.:
N.:
LH.:
N.:
I.H.:

11

r (I.H .), eine Nachbarin (0 vecin)

Buna ziu
Buna ziu . Ati, vut un concediu
frumos?
Nimic deos bit.
pacat.
Vremea a fost groaznica.
pacat.
Camera a fost Ingrozitoare.
pacat.
A costat mult prea mult.
Vai de mine!
Liftul era stricat. Scara era foarte
abrupta.
Tmi pare ru.
Ceilal1i clien1i nu erau prieteno~i.
Groaznic. Veniti, inauntru. Sem
o cafea Impreuna.
Multumesc.
,

Guten Tag.
Guten Tag. Haben Sie einen schnen
Urlaub gehabt?
Nicht besonderes.
011, wie schade.
Das Wetter war furchtbar.
Wie schade.
Das Zimmer war frchterlich .
Wie schade.
Es hat wirklic/7 zu viel gekostet.
Um Gottes Willen!
Der Lift war kaputt. Die Treppe war
sehr steil.
Das tut mir aber leid.
Die anderen Gste waren nicht freundlich.
Furchtbar! Kommen Sie doch herein. Wir
trinken eine Tasse Kaffee zusammen.
Danke.

Dialogul 2. Hans Weber (H.W.), Monika Schneider (M.S.)


H.W.: Monika, ai avut un concediu
frumos?
M.S.: Da, a fast nemaipomenit.
H.W.: Cum era hotelul?
M.S.: Am avut 0 camer excelenta,
camer cu balcon.
H.W.: Aveai 0 priveli~te frumoasa?
M.S.: Da. Era cu vedere la mare.
H.W.: E~ti a~a bronzat! Vremea a fost
buna?
M.S.: Am avut 0 vreme foarte buna!
H.W.: Era foarte cald?
M.S.: Da. La pranz era prea cald.

Monika, hattest du einen schnen


Urlaub?
Ja, er war groartig.
Wie war das Hotel?
Wir halt n ein ausgezeichnetes
Zirnln er Ini! Balkon.
H i l i l I ine l1iibsche Aussicl1t?
J . Wi, hnll n Ausblick aufs Meer.
Du i I
~ unI War das Wetter
hr chnes Wetter!
l!V'J/ " 11 iR ?
). MIII If/. WOI
zu hei.

175

Concediu Urlaub
H.W ..
H. . :

'

ncarea?
a fost nemaipomenit
ump.

Wie war das Essen?


Das Essen war ausgezeichnet und gar
nicht teuer.

Cum se spune Wie man's sagt


Cum

va descrieti, ultimul concediu

Wie Sie Ihren letzten Urlaub beschreiben.

1. Cum spuneti unde ati fost.


Wie Sie sagen, wo Sie hingefahren sind.

2. Cum descrieti, conditiile


de cazare.
. ,
Wie Sie Ihre Unterkunft beschreiben.

3 . Cum spuneti cum era vremea.


Wi

1I

d s Wetter beschreiben.

Concediu Urlaub

nem

4. Cum descrieti, mncarea.


Wie Sie das Essen beschreiben.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
fnchipuiti-v ca ati fost in urmtoarele lri:

Exemplu:
Beispiel:

Stellen Sie sich vor, Sie sind in die folgenden Lt1nder gereist:

Ich bin nach Italien gereist. (Am cltorit in Italia.)


Wir sind nach Italien gereist. (Noi am cltorit in Italia.)

reisen = a cltori
Spania ............... Spanien
Bucure~ti ........... Bukarest
Romania ............. Rumt1nien

Franta
, ........... Frankreich
Anglia ........... England
Grecia .......... Griel7enland
Mnchen
Verificali-v rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

b ., IPIO~
d .1 1

11

ie Il7re Antworten mit Hilfe

Exercitiul
2.
,
Rspundeli acum la urmtoarea
intrebare:

/\,"

, ((i ll

' .1

J lzt auf die folgende

I d /(

177

IK

Pn-EL '3~

Concediu Urlaub

Hatten Sie schnes Wetter? (Ali avut vreme frumoas?)


Exemplu:
Beispiel:

Vremea a fost frumoasa.


Das Wetter war schn.

a) Vremea a tost minunat.


b) A plouat zilnic.
c) Vremea a fost foarte cald.
Verificali-va raspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

d) A plouat din cnd in cnd.


e) Vremea a tost minunat.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
3.
,
Ascultali urmtorul dialog incomplet:
Ce intrebri pune Ingrid?

Ingrid:
Sie:
Ingrid:
Sie:
Ingrid:
Sie:
Ingrid:
Sie:
Ingrid :
Sie:
Ingrid :
Sie :

Hren Sie sich das folgende Lckengesprach an. Welche Fragen stellt
Ingrid?

...
Haben Sie einen schnen Urlaub gehabt? (Ali avut un concediu trumos?)
...
.
Das Hotel war wirklich nicht schlecht. (Hotelul nu a tost deloc ru.)
'"
Wir Ilatten Ausblick auf das Gebirge. (Aveam in vedere spre munli.)
...
Ja. Wir hatten sehr schnes Wetter. (Da. Am avut vreme buna.)
...
Es war zu hei. (A fast prea cald.)
...
Das Essen war ausgezeichnet. (Mncarea tost excelenl.)

Verifica'i-va raspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul 4 . .
A

ult \i urr toarele intrebri pe CD.


Ull \i-v i situatia urmtoarelor pern I r pundeli la intrebri.
I

'1f R

Hren Sie sich folgende Fragen auf der


CD an. Versetzen Sie sich in die Lage
der unten ngefhrten Personen und
antwort n i n ihrer Stelle.

Concediu Urlaub
1. Wo waren Sie in Urlaub? (Unde a1i fast in conce diu?)
2. Wie w r das Hotel? (Cum era hotelul?)
3. Hatten Sie schnes Wetter? (At i avut vreme bun?)
4. Wie w r das Essen? (Cum a fast mncarea?)
a) Herr Winkler
Italia - camer frumoas - foarte cald - excelent
b) Frau Heller
Spania - hotel bun - a plouat din cnd in cnd - rece
c) Frau Schneider
Franla - apartament mare - cald - ieftin
d) Herr Schulz
Anglia - toarte bine - trumos - excelent

Ascultati, Hren Sie zu


Ascultati ultima parte a scenetei nr. 5 i rspundeti la intrebri.

Sceneta nr. 5
(partea a treia)

- Cum este locuinta


, lor cea nou?
- In cat timp trebuie s se mute?
- Ce planuri au pentru acea zi?
~

179

Micul dejun Frhstck


..

In aceast lectie
, invtati:
, ,
anul it particularitli ale micului dejun german
s xprim a ~i 0 cantitate i s indicali pozilia unui obiect

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter (P.), Rosemarie (R.)
P.:
R.:

P. :
R.:

P. :
R.:

P.:
R.:
P. :

Ai pus ibricul?
Da. Apa fierbe aproape. Vrei cafea
sau ceai? Din pcate, cred ca nu a
mai rmas mult cafea.
Nu-i nimic. Oricum, prefer ceai.
~i nu mai sunt nici multe bucti, de
zahr.
Beau atunci lapte. A vrea mult cu
adevrat un mic dejun german.
Atunci 0 s-I ai. Dac faci tu oule,
eu tai brnza. Cte felii vrei?
Dou, te rog. ~i dou chifle cu
marmelad. Vrei s-mi dai, te rog,
laptele?
Nu mai e mult aici, iti, deschid 0
alt sticl.
Nu te deranja, imi desfac singur.

In Germanla

Hast du den Kessel aufgesetzt?


Ja, natrlich, das Wasser kocht schon
fast. Mchtest du Kaffe? Ich frchte, es
ist kein Kaffee brig.
Macht nichts, ich mag Tee sowieso lieber.
Und es sind auch nicht mehr viele
Zuckerstckehen da.
Dann nehme ich Milch. Ich htte gern ein
richtiges deutsches Frhstck.
Das bekommst du. Wenn du die Eier
machst, schneide ich den K~se. Wie
viele Scheiben mchtest du denn?
Zwei bitte. Und zwei Brchten mit
Marmelade. Wrdest du mir bitte die
die Milch geben?
Hier ist nicht mehr viel drin, ich mache
dir eine neue Flasche auf.
Keine Umst~nde, das mache ich schon
selbst.

~~'''4.

ceaisaul~

Oe a$emeO
.

ft
' .'m.?10

~.:) -;

Exercitii Ubungen
Exerciliul 1.

l nit ti de msur

Ji Tonne,-n (tona)
11 - di Dezitonne,-n (decitona)

1A )

Gewichte
1 t = 1.000 kg
1 dt = 100 kg

Micul dejun Frhstck


kg = das Kilo(gramm) (kilogramul)
g = das Gramm (gramul)
I = das Liter (Iitrul)

1 kg

C tt'
I I ,I.

Le

24 kg

91

7.350 kg
17 dt

= 1.

n Si

10 t

Completati spatiile goale:

Fllen Sie die Lcken aus:

Ich
Ich
Ich
Ich
Ich

Am
Am
Am
Am
Am

habe
11abe
habe
habe
habe

...
.. .
...
...
...

Mehl gekauft.
Zucker gekauft.
Milch gekauft.
Kartoffeln gekauft.
Salz gekauft.

Verificati-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

cumprat
cumprat
cumprat
cumprat
cumprat

...
...
...
...
...

fin.
zakr.
lapte.
cartofi.
sare.

Oberprfen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Exercitiul
2.
,
Wo ist ... ?

Unde este ... ?


Intrebuinlm prepoziliile in dativ.

die Gabel I die Milch - der


das Glas I das Messer - dem
der Schrank I der Tisch - deIn
die Stiihle I die Fenster - den

furculita Ilaptele
paharull cutitul
dulapull masa
scaunele I ferestrele

in (in)
auf (pe)
ber (deasupra)
vor (in fata)
hinter (in spateIe)
neben (/anga)
zwischen (lntre)
Verificali-v rspunsurile la
manualului.

Verwendung der Prpositionen in Dativ.

Der Kse ist in deIn Schrank.


DasGlas ist auf d In Ti eh .
Das Bild ist ber d n1 Ti eh.
Die Sthle sind vor In F nster.
Das Messer ist hinter In Glas.
Die Gabel ist neben I , In K e.
Das Glas ist zwisch 11 I r
bel und dem Messer.
sfr~itul

Uh( 'l'dfe"
(/ ,. /JII ." ..

i Ihre Antworten am Ende

181

Micul dejun Frhstck

K
Exercitiul 3.
I

Brnza este in dulap.


Vaza este pe mas.
Tabloul este deasupra mesei.
Scaunele sunt in fata
, ferestrelor.
Culitul este in spateie paharului.
Furculila este lng brnz.
Paharul este intre furculit ~i cutit.
Legt bitte das Messer zwischen ... I
A~ezali culitul intre ...
I

Stellt die Stahle .. .


A~ezati scaunele .. .

vaz ~i furculit
brnz ~i cafea
Exemplu:
Beispiel:

Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel.


(Culitul este intre pahar ~i furculil.)

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

Oberprafen Sie Ihre Antworten mit Hilfe


der CD.

Interviu pentru un post


Vorstellung
in aceast lectie
, invtati:
, ,
sa suslineli un interviu in vederea ocuprii unui po t

Dialoguri Dialoge
Dialogul1. Der Patron (patronul) (P.), Hans Weber (H.W.)
Bun dimineata,
P.:
, domnule ...
H.W.: Weber.
Da. Domnule Weber. Luati, loc, va
P .:
rog. Domnule Weber, am in fata
cererea dumneavoastr ~i a~ dori
s v pun intai cateva intrebri
generale, dac-mi permiteti.
H.W.: Da, sigur.
Am aici numai initiala
numelui
P.:
,
dumneavoastra. Care este numele
dumneavoastr intreg?
H.W.: Hans Weber.
Dup cum scrie in cerere, locuiti
P.:
in Mnchen.
H.W.: Da, am plecat acolo acum trei ani.

P.:

Sunteti, castorit?
H.W.: Da. Sunt cstorit de zece ani ~i
avem doi copii.
Acum a~ dori s v pun cteva
P.:
intrebri despre activitatea profesional de pn acum. Oe cat
timp lucrati pentru actualul patron?
H.W.: Lucrez de trei ani, de cnd am
venit in Mnchen.
$i de ce cutati un post nou?
P. :
H.W.: Lucrez de dai ani la un proiect, dar
nu vd nicio posibilitate viitoare de
avansare in cadrul actualei firme.

Guten Morgen, Herr...


Weber.
Ja. Herr Weber. Nehnlen Sie, bitte, Platz.
Herr Weber, ich habe Ihre Bewerbung
hier vor mir liegen und ich mchte Ihnen
zunl1chst einmal einige allgemeine Fragen stellen, wenn Sie erlauben.
Ja, natrlir;h.
Ich habe hier nur die Anfangsbuchstaben
von Ihren Vornamen. Wie heien Sie mit
vollem Namen?
Hans Weber.
Ich entnehme Ihrer Bewerbung, dass
Sie in Mnchen wohnen.
Ja, wir sind vor drei Jahren dorthin
gezogen.
Und Sie sind verheiratet?
Ja, ich bin jetzt seit zehn Jahren verheiratet, und wir haben zwei Kinder.
Und jetzt mchte ich Ihnen ein paar Fragen Ober Ihre bisherige Berufserfahrung
stellen . Wie lange arbeiten Sie schon fOr
Ihren jetzigen Arbeitgeber?
Ich arbeite seit drei Jahren, seit wir nach
Mnchen gezogen sind.
Und w rum suchen Sie eine neue Stelle?
I h rl ile seit zwei Jahren an einern
p~ if -11 111i(, ber ich sehe keine weiter(0111 n n Aufstiegschancen in meiner

j )I Z I }
P .:

Deci a'i dari s preluati


sabilitate mai mare?

respon-

A1

irn1

/\1. >. ,,,0 /llten Sie tnehr Verantwortung


IJl OIlI O/1f11 n?

183

L 35

II.W.

Interviu pentru un post


Vorstellung

devrat, ~i sper c pot


mai mult experient in

I. ' ,

nlu.

ut

~i

s-mi vorbiti putin mai mult


d pre proiectul dumneavoastr?
H .W .: r buia s organizez conferinle de
pr s, s m ocup de publicitate,
s scriu ~i s traduc bro~urile.
P. :
Asta sun foarte interesant, ~i sunt
sigur c firma noastr v va oferi
~ansa pe care 0 cutali.
H.W.: M bucur s aud asta.

Ja, das stimmt, und ich hoffe, dass ich


noch mehr Erfahrung im Bereich sammeln kann .
Knnten Sie mir ein bischen mehr Ober
dieses Projekt erz~hlen?
Ich mte Pressekonferenzen organisieren, ffentlichkeitsarbeit planen, Werbebroschren schreiben und bersetzen.
Oh, das hrt sich sehr interessant an,
und ich bin sicher, dass unsere Firma
Ihnen die Chance bietet, nach der Sie
suchen.
Das zu hren, freut mich .

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Rspundeli la intrebrile de pe CO.
Rspunsurile de pe CO sunt doar
exemple.

Beantworten Sie bitte die Fragen auf der


CD. Die Antworten auf dem CD sind nur
Beispiele.

1 . Oe cand lucrali pentru patronul

1. Wie lange arbeiten Sie schon fr Ihren


Patron?
2. Sind Sie verheirater?
3. Wo wohnen Sie?
4. Seit wann?
5. Warum suchen Sie eine neue Stelle?

2.
3.
4.

5.

dumneavoastr?
Sunteti, castorit?
Unde locuiti?
,
Oe cand?
Oe ce cutati, un nou loe de munc?

1 '1

La banc In der Bank


A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
expresii uzuale Intrebuintate la

banc

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Peter (P.), der Angestellte (salariatul) (A.)
A.:

P.:
A.:

P.:
A. :

P.:
A.:

P.:
A.:

P.:

A.:

Bun dimineata. V pot ajuta?


Da, a~ vrea s incasez acest cec.
imi pare ru, este un cec personal
~i nu pot s-I pltesc.
Dar eu doresc numai s ridic bani
contul curent al sotiei mele.
-din
'
Imi pare ru. Nu e posibil. Aveti
nevoie de un cec in numerar; sau
poate aveli 0 carte de credit?
Nu, nu am la mine, dar sunt sigur
c exist 0 cale s scat cu acest
cec bani din contul sotiei
mele.
,
Dac vreli s m scuzali 0 clip ,
v rog, vorbesc cu ~efa, vin imediat inapoi.
Da, v rog faceti, asta.
Inleleg problema, dar cred c
exist doar 0 salulie posibil,
deoarece nai nu pltim cecuri
personale. Ati putea transfera
banii cu acest cec in contul dumneavoastr ~i apoi ali putea completa un cec personal pentru dumneavoastr.
Asta ar fi bine dac a~ mai avea
cecuri, ceea ce nu e ins cazul.
Ati putea s-mi intocmili un nou
carnet de cecuri?
Da, asta nu-i 0 problem. 0 s
dureze ins aproximativ 0 jumtate de or, deoarece trebuie s
tiprim numrul. Vreli s v a~e
zati acolo sau poate venili mai
~

Guten Morgen, I<ann ich Ihnen helfen?


Ja, ich mchte diesen Scheck einlsen.
Oh, tut mir leid, das ist ein Verrechnunscheck und ich I<ann ihn nicht auszahlen.
Aber ich mchte doch nur Geld vom
Konto meiner Frau abheben.
Es tut mir leid, aber das ist nicht mglich.
Sie brauchen einen Barsc/leck; oder
vielleicht haben Sie eine Kreditkarte?
Nein, nicht dabei, aber ich bin sicher, dass
es einen Weg gibt, um mit diesem Scheck
Geld vom Konto meine Frau abzu/leben.
Wenn Sie mich bitte einen Augenblick
entschuldigen wollen, sprec/~e ich darber
mit der Managerin, ich bin sofort zurck.
Ja, bitte, tun Sie das.
Ich verstehe das Problem, aber ich
glaube, es gibt nur eine rnogliche Ldsung,
denn wir zahlen Verrecl1nunsschecks
nicht aus. Sie kdnnten das Geld mit
dieseln Scheck auf Ihr Konto enzahlen
und dann einen auf Sie selbst ausgestellten Barscheck ausschreiben, um das
Geld abzuheben.
Das wre gut, wenn ich noch Schecks
htte, was aber nicht der Fall ist. Knnten
Sie l11ir denn viel/eic/lt ein neues ScheckIJ eft 11 t 11 n?
J
i t /< in Problem, es wird aber
,lw jn 11 /be Stunde dauern, weil wir
di ., NIl/TI'" In aufdrcken mssen. Wollen
i .l iel,
1 nge dort drben hinsetzen
) I JI v/c ll j I1t spter wiederkommen?
I

185

La banc In der Bank

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
r
Ascultati inti exemplul

~i

apoi repetali-I!

Hren Sie sich zunchst das Beispiel an


und wiederholen Sie es!

A.:

V pot ajuta?
Kann ich Ihnen helfen?

P.:

Desigur.
Sicher.

P. :

A~

vrea s incasez acest cec.


Ich mchte diesen Scheck einlsen.

A.:

Ct?
Wie viel?

P.:

1.000 mrci.
1.000 Mark.

A.:

Semnati aici.
Unterschreiben Sier hier.

P.:

Da.
Ja.

A.:

Poftim
Bitte.

P. :

Multumesc.
,
Danke.

A.:

Cu plcere.
Gern.

Repetali convorbirea.

IH

Wiederholen Sie das Gesprtlch.

Grdinritul Gartenarbeit
A

In aceast lectie
invtati:
,
, ,
constructia
cu "
,

" (wenn)

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika (M.), Peter (P.)
M.:

P.:
M.:

P.:
M.:
P.:

Trebuie s ne ocupm de grdina


noastr, Peter. Daca am avea mai
mult timp pentru ea, ar arta cu
mult mai bine.
Da, cred ca ai dreptate. Deci, de
ce nu lucrm atunci astzi dup
amiaz?
Daca cose~ti tu gazonul, iau eu
buruienile.
In ordine, inti cosesc gazonul,
iar apoi tai gardul viu.
lar eu merg la ... ~i cumpr rdcini de plante.
Da , dar grbe~te-te. Daca pleci
acum, 0 s fii inapoi la prnz.

Wir mssen uns um unseren Garten


kmmern, Peter. Wenn wir mehr Zeit
fr ihn hlitten, slihe er erheblich besser
aus.
Ja, ich denke, du hast recht. Also, warum
arbeiten wir dann nicht heute nachmittag
im Garten?
Wenn du den Rasen mlihst, jte ich das
Unkraut.
In Ordnung, zuerst ml1he ich den Rasen
und dann schneide ich die Hecke.
Und ich fahre zum Gartencenter und
kaufe Pflanzenzwiebeln.
Ja aber beeil dich. Wenn du jetzt losffihrst, wirst du zum Mittagessen zurcl<
seIn .

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
r
Formati propozi1ii cu IIdac ~i controla\i
rspunsurile pe CD.

1. Dac azi e zi frumoas , m


2. Dac Monika vine acas ~ d
3. Daca va fi prea scump In

Bil
li I

"
, /1

i
.fze Init wenn und kontroli , 1/11 ., Antworten mit Hilfe der
/I

11

111

VI , Il) ~. " , VI / li

. 1111 : "11" , I : 111

za.
111

alCI.

187

Grdinritul Gartenarbeit
Exercitiul
2.
,

rmul ti urmatoarele enunturi:


,

Stellen Sie jetzt folgende Bedingungen:

1. aca plecam la opt, ajungem inainte de noua.


2. Daca plantarn flori, soarele va strluci mereu in grdina noastra.
3. Daca-mi pierd slujba, rmn fara bani.
Verificali-va raspunsurile la
manualului.

sfr~itul

berprfen Sie Ihre Antworten am Ende


des Buches.

Lucrul in cas Hausarbeit


in aceast lectie
, invtati:
, ,
s vorbiti despr lu cruri care nu s-au intmplat, dar s-ar fi putut intmpla

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Monika (M.) , Peter (P.), Inge (I.)
M.:

1.:
M.:

1.:
M.:

1.:

M.:

1.:
M.:

1. :
M.:

1.:
M.:

1.:

M.:

P.:

Ai ~ters praful pe raftul de cr1i,


Inge?
Inc nu, mami, am inceput cu
ferestrele .
Deci cureti, inti ferestrele?
Da.
Asta-i drgu1 din partea tao
Ferestrele acestea sunt foarte
murdare. Dac le-ai fi curtat
, mai
des, ar fi fast mult mai u~or s le
curtm
acum.
,
!?tiu, dar ~i a~a am putin timp
pentru asta.
Mami, aspiratorul nu functioneaz.
Da , ~tiu . Dac tata I-ar fi dus luna
trecut la reparat, ar fi fost gata
acum. Dar a insistat s-I repare
slngur.
!?i sigur nu a apucat pn acum.
Ai dreptate. 1I cuno~ti pe tata, doar.
Cum ar fi dac in loc de asta m-ai
ajuta s atarn rufeie?
S lsm atunci aspiratorul?
Da. Vroiai s duci covoarele in
curte sa le batL
In ordine. Dar ma~ina de splat
nu e gata. Dar mai am inc timp
s ~terg praful pe raftul cu crti,
inainte de a te ajuta cu rufeie.
$i eu curt pantofii.
Bun ziua.
A

'

Hast du das Bucl1erregal scl10n abgestaub, Inge?


Noch nicht, Mami, ich habe mit den
Fenstern angefangen.
Ah, du putzt also zuerst die Fenster?
Ja.
Das ist lieb von dir.
Diese Fenster sind arg schrnutzig. Wenn
du sie fter geputzt 11tittest, wtire es viel
leichter, sie diesmal zu putzen.
Ich wei, aber ich habe sowieso kaum
Zeit dafr.
Mami, der Staubsauger funcktioniert
nicht.
Ja, ich wei. Wenn Papa ihn letzten
Monat zur Reparatur gebracht hfitte,
wtire er jetzt wieder zurck. Aber er
bestand darauf, ihn selbst zu reparieren .
Und natrlich ist er nie dazu gekomn1en .
Das stimmt, du kennst Papa doch . Wie
wr's, wenn du Inir statt dessen hilfst,
die Wfisc he aufzuhfingen?
Sollen wir das Staubsaugen dann einfach
sein I S 11 ?
Ja,
., i cf nn , du wolltest die Teppiche
in d n
11 , /1 tragen zum Ausklopfen.
/n rdllllll } . Aber die Waschmaschine
i l n eIl 11; "i ~ 11ig. Also habe ich gerade
nocl, ( /1 , dn
Ocherregal abzustauben,
/J( VOI /( :11 dil , uil er Wsche helfe.
U"d /(.'11 p"l /v cli Schuhe.
JIII ( " I /( 1

189

L 38
1. :

In

Lucrul in cas Hausarbeit

, t ta o0, nu. Mama ~i cu mine

In lu at are In ~ir ~i tocmai am terI in t cu curatatul.


Uita-te. Dac
,
t - i fi ~ te rs pe pantofi cnd ai intrat
nu ifi murdrit din nou parchetul.

P.:

0 , scuze , nu rn-am gndit.

M.:

Da, ~i dac ai fi dus aspiratorulla


reparat, ar fi fost curlate ~i covoarele.
'mi pare rau. 11 duc mine la reparat,
promit.

P.:

Tag, Papa. Oh, nein! Mami und ich haben


stundenlang gearbeitet und wir sind gerade mit dem Aufwischen fertig geworden.
Nun sieh dir das an. Wenn du dir die
Schuhe abgetreten httest, bevor du hereinkamst, httest du den Fuboden nicht
wieder schmutzig gemacht.
Oh, Entschuldigung, daran habe ich nicht
gedacht.
Ja, und wenn du den Staubsauger zur
Reparatur gebracht httest, wren auch
die Teppiche gesaugt worden.
Es tut mir leid. Ich bringe ihn morgen zur
Reparatur, ich verspreche es euch .

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Traduceti, I bersetzen Sie:
1. Dac
2. Dac
3. Dac
4. Dac
5. Daca

vrei, te ajut.
vre1i, v explic.
am timp, vin.
te intereseaz, iti, dau cartea.
vorbiti des germana, invlali repede aceast limba.

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul


manualului.

berprfen Sie Ihre Antworten am Ende


des Buches .

Unele adverbe pronominale I Einige Pronominaladverben:

darr)
damit
davon
dazu
dabei

+ Prposition (prepozitia)
daran
darber
darauf

Ich beginne damit. (incep cu aceasta.)


Ich habe davon gehrt. (Am auzit de aceasta .)
Was meinen Sie dazu? (Ce prere aveti despre aceasta?)

Lucrul in cas Hausarbeit


Sie war dabei. (A fast acolo.)
Ich 11 be darber ge/1rt. (Am auzit d
r
asta.)
Ich dachte daran . (M-am gndit la aceast .)
Wir freuen uns darauf (Ne bucuram de aasta .)

Exercitiul
2.
,
Puneti adverbeie pronominale I Setzen Sie die Pronominaladverben ein:
Mein Freund hat mir ... erzt:1hlt. (Prietenul meu mi-a vorbit despre aceasta.)
Ich dachte .. . (M gndeam la aceasta.)
Er freut sich ... (EI se bucur de aceasta.)
Der Lehrer beginnt ... (Profesorul incepe cu aceasta.)

Verificati-v rspunsurile la sfritul


manualului.

Oberprfen Sie Ihre Antworten am Ende


des Buc/1es.

191

L 39

Renovare Renovieren

..

In aceasta lectie
, invtati:
, ,
alte prep zi'ii

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Jrgen (J.), Inge (1.) , Peter (P.)
u~a?

1.:

A sunat. Deschizi tu

J .:

Sigur. Bun, Peter.


Bun, Jrgen. Am venit, cum am
promls.
E nemaipomenit c ai venit s ne
ajuli la renovare.

P.:

J .:
P.:
J.:

~tiu

c e bine mereu s ai un ajutor la renovare.


Da, ~i e mult de lueru. Co~arul
spunea c s-a spart 0 ligl pe
acopen~.

P.:

1.:
P.:

1.:

P. :
J.:

P.:

Pot s incerc s 0 aranjez dac


vrel.
Bun, Peter, ai face asta?
Bun, Inge. Sigur. inti s vd ce
pot face. Cum ajung pe acoperi~?
Urei scara ~i ajungi pe aeoperi~ .
Tiglele vechi poti s le arunci in
curtea din spate. Altfel, le arunci
pe trandafiri sau pe oamenii care
trec prin fata casei.
In ordine , sunt atent.
Intre timp, ne apucm s renovm
ca rn ra de zi. Inti tapetm peretel drept, iar apoi zugrvim peret I tng .
A \i I parat ~i 0 mochet, vd.

1. :
In ' I
~J'

u' .

proape de dou ori mai


d ct cea veehe. ~i e foarte

Jrgen, es hat geklingelt, wrdest du


bitte die Tr aufmachen?
Natrlich. Oh, hallo Peter.
Hallo, Jrgen, hier bin ich, wie versprochen.
Das ist wirklich prima, dass du hergekommen bist, um uns beim Renovieren
zu helfen .
Ich wei, dass es immer ganz gut ist,
wenn man Hilfe beim Renovieren hat.
Ja, und es ist viel zu tun. Der Schornsteinfeger sagte, dass ein Ziegel auf
dem Dach zerbrochen sei.
Ich kann versuchen, das in Ordnung zu
bringen, wenn du willst.
Hallo, Peter, wrdest du das tun?
Hallo, Inge. Sicher, mal sehen, was ich
machen kann . Wie komme ich da'rauf?
Du gehst die Treppe rauf und durch den
Speicher hinaus aufs Dach. Die alten
Dachziegel kannst du in den hinteren
Garten werfen . Andernfalls wirfst du sie
womglich auf die Rosen oder gar auf
Leute, die vor dem Haus vorbeigehen .
In Ordnung, ich bin vorsichtig.
In der Zwischenzeit fangen wir an, das
Wohnzimmer zu renovieren . Zuerst
werden wir die rechte Wand tapezieren
und dann die linke Wand streichen.
Und ihr habt euch einen Teppichboden
gekauft, wie ich sehe.
Ja, der ist fast doppelt so gro wie der
alte. Und r ist sehr schwer.

Renovare Renovieren
P.:

1.:
J.:

P.:
1.:
P .:

$i ali pus toat greutatea pe balustrad?


Da, e destul de rezistent.
Bine, pensul, rol, culoare, tapet,
lipici, cu\it ~i mas. Totul e aici, incepem.
Eu sunt pe acoperi~.
Noi suntem aici, inuntru. Fii atent
s nu cazi.
Nu, nu va face\i griji pentru mine.

Un I i'" " 11 I /'1 ganze Gewich,t gegen


d
I ,11 A I
I nder gelehnt?
17, j , I
lander ist stark genug.
Gut, Pin . ' ,
/le, Farbe, Tapete lind
Kleister, M s r und Tisch. Alles da.
Fangen wir an.
O.K, icl1 bin auf dem Dach.
Und wir sind hier drinnen. Sei vorsichtig,
fall nicht runter.
Nein, macht euch um mich keine Sorgen.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Ascultali textul, repetali-I completnd
spaliile goale.

Hren Sie sich die Texte auf dem Band


an lind sprechen Sie die Texte nach,
indem Sie die Lcl<en durch die richtigen
Prllpositionen ergllnzen.

1. Ich stelle den Tisch ... Schrank. (in spateie)

Pun masa in spateie dulapului.

2. Kommt ... Wohnzilnmer. (in)


Veniti, in camera de zi.
3. Gehst du ... Hotel? (in)
4. Ich bleibe ... Wohnung. (in)
5. Die Zeitung ist ... Buch. (sub)
Verificali-va rspunsurile cu ajutorul
CD-ului.

berprfen Sie Ihre Antworten Init Hilfe


der CD.

193

Musafiri Gste
..

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s intr buintati
, , verbeie modale

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. IIse (1.), Peter (P .), Werner (W.)
1.:

w.:
1.:

w.:
1.:
P.:

w.:

Bun, Werner, m bucur s te vd. Hallo, Werner, schn dich zu sehen.


Hallo, Tante /lse.
Bun, mtu~ IIse.
Bine ai venit la Berlin.
Willkommen in Berlin.
E minunat c pot rmane urmtoa- Es ist toll, dass ich die nchsten zwei
rele dou sptmani la voi.
Wochen bei euch bleiben kann.
Wir freuen uns darauf
E 0 plcere pentru noi.
Mie mi-au venit multe idei despre
Mir ist schon viel eingefallen, was wir
gemeinsam tun knnten.
ce putern face impreun.
Das ist Spitze, hrt sich phantastisch
E fantastic. Se anunt lucruri promittoare.
an.
Am putea s mergem chiar la Mn- Wir knnten sogar nach Mnchen fahren
chen, s vizitm catedrala.
und die Kathedrale besichtigen.
Komm' mit nach oben, ich zeige dir dein
Vino sus. Iti art camera tao
zimmer.
Soll ich meine Tasche mitnehmen?
S-mi iau geanta?
Nu. Las-o. Ti-o
aduc eu mai tarziu. Nein, lass sie ruhig stehen. Ich bring' sie

dir spter rauf.


Oh, danke, aber das ist nicht ntig, das
Multumesc. Nu-i nevoie. M descurc.
schaffe ich schon.
Deci aici suntem. Asta e camera tao So, da wren wir. Das ist dein Zimmer.
Imi place.
Das gefllt mir.
Ja, aber es ist ein bichten stickig hier,
Da. dar aerul e putin cam inchis
aici. Pot s deschid 0 fereastr?
vielleicht sollte ich ein Fenster ffnen.
Ich glaube, etwas frische Luft knnte
Pu'in aer proaspt nu poate s
duneze.
nicht schaden.
Was ist das fr ein Baum? Man kann
C pom este acesta? Te poli c\ r p el de aici.
fast vor hier aus rauf klettern.
Nein, das ist verboten . Weit du, was
Nu . nu voie. $tii ce i s-a intmpi t nul trecut varului tau?
deinem Cousin letztes Jahr pessiert ist?
N I.
nume?
Nein, was denn?
Als er auf diesen Baum kletterte, brach
- ca,a rat pe acest copac,
'-~l III t
creang ~i el a czut ~i
einer der Aste ab und er fiel herunter
und verstauchte sich den Fu.
' I l ' lux t piciorul.
/\<l e v
t? Bine, promit s nu m
Wirklich? Na gut, ich verspreche, nicht
cu I 'in I.
raufzukl tI rn .
I

P.:

1.:

w.:
P.:

w.:
1.:

w.:
1.:

W. :
P.:
W .:

I )

Musafiri Gste
1.:

Aici sunt p lu ri le pentru pat, dou


prosoape ~ i un sa pun. Baia e ling
camera. nur ai pentru tine. Noi
folosim baia de jos .

W.:

Multumesc.
,
.
Cina e la 7:30 , deci dac vrei s
te aranjezi putin , ne vedem jos.

1. :
W.:

P.:
W.:

1. :
W.:

Nu cred ca dureaz atata. Poate


o s vin jas mai devreme, dac
se poate .
Sigur. Vi no la mine. Sunt undeva,
afara , in grdina .
Da , ar fi nemaipomenit.
F-te comod . Pe curand .
Multumesc.
,

Hier sin
i 0 cken fr dein Bett, zwei
Handtoch r und ein StOck Seife. Das
Badeziln/TI r i t gleich nebenan. Du hast
es ganz f r dich allein, wir bentzen das
Bad unten.
Danke.
Abendessen ist unl 7:30 Uhr, also wenn
du dich noch ein bichen frisch machen
willst, sehen wir uns dann unten.
Icll glaube nicht, dass ich so lange brauche. Vielleicht komme ich sC/10n eher
nach unten, wann ich darf.
Sicher. Komm doch zu mir. Ich bin irgendo drauen im Garten .
Ja, das wre prima.
So, mach es dir bequem, bis spater.
Ja, danke.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1.
r

Face1i oaspe1ilor propuneri din domeniul


sportului.

Machen Sie jetzt einen? Gast Vorschll1ge


aus dem Bereich des Sports.

Tennis spielen. (S joace tenis.)


Ski laufen. (S schieze.)
Karten spielen. (S joace cr1i.)

Exercitiul 2.
r

Cereli permisiunea :
-

s
s
s
s

mergeli la baie
fumati,
luali ma~ina
mergeli in grdin

Verificali-v rspunsurile la sfr~itul


manualului.

01 " I 'tlr , 11
/( :: I

Ihre Antworten aln Ende

1I c:II L .

195

oft

~______4---,1

Ingrijirea unui copil Babysitten

..

In ac asta lectie
, invtati:
, ,

v r bl\1

Ingrijirea unui copil

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Hilde (H.), Udo (u.), Linda (L.)
U.:
H.:
L. :
H.:

L.:

H.:

L.:

H.:

L. :

H.:
L. :
H.:

I n(

Deschizi u~a, te rog?


Sigur. Bun ziua. Trebuie s fiti.
, ..
Linda, sunt Linda. Ingrijitoarea
pentru copii, ali sunat. ..
Da. Mi-am Inchipuit c tu eti. Vino
inuntru. Arti mult mai tanr decat imi inchipuiam. Ai 16 ani sau ... ?
Da, sigur, am deja ceva experient
,
la copii. Inti acas i apoi la prieteni de-ai printilor, pn cnd cineva a propus c ar fi timpul s
ctig ceva bani cu ocupalia asta.

Machst du, bitte, die Tr auf?


Natrlich. Guten Tag, Sie mssen ...
Linda, ich bin Linda, Ihre Babysitterin,
Sie hatten angerufen ...
Ja, das habe ich mir gedacht. Komm'
rein, Linda. Du siehst viel jnger aus,
als ich dachte, du bist doch 16, oder... ?
Ja, natrlich, und ich habe auch schon
einige Erfahrungen im Umgang mit Babies gemacht. Zunchst zu Hause und
dann bei Freunden meiner Eltern, bis
jemand vorschlug, ich sollte anfangen,
ein biehen Geld damit zu verdienen.
Ah, ja, verstehe. Carol schlaft gerade in
Da, inteleg. Carol doarme tocmai
in patul ei, iar ceaiul ei este intr-un ihrem Belfehen, und ihr Tee isl ein einem
biberon. Cand se trezete, poti s-I Flaschchen. Wenn sie aufwacht, kannst
inclzeti?
du ihn warm machen?
Nicio problem. Vd c aveli un
Kein Problem. Wie ich sehe, haben Sie
da einen Sportwagen. Fr den Kindercrucior "sport". Deci pentru cruciorul obinuit este deja mare?
wagen ist sie also schon zu alt?
Da . Are ase luni i e pulin prea
Ja, sie ist jetzt sechs Monate alt und ein
biehen zu schwer dafr, aber wenn sie
grea pentru el, dar cand se scoal
aufwacht, kannst du sie in den Sportwapoli s 0 pui In cruciorul "sport"
gen setzen und sie ein bichn herum~i s 0 plimbi putin.
fahren.
Ja, ich dachte mir, dass sie das mag. Die
D . r - m gndit c-i place. Celor
mir ul~i le place.
meisten mgen es.
, 1I place mult.
Ja, sie mag das sehr.
ur t i i ~i nite prosoape?
Sind hier auch irgendwo Handtucher?
. i ur, chiar lng fereastr. 0
Ja, natrlich, direkt neben dem Fenster.
put de ulei pentru bebe- Eine angebrochene Flasche Babyl ist
auf der KOtntTIode und eine weitere steht
p comod i 0 alta este
raft. Crema e chiar al- auf dem R 9 I dort drben. Die Creme
It 111 .
ist gleich d n ben.
~

Ingrijirea unui copil Baby itten

u. :

Bine. ~i cnd crede1i c v veti


intoarce? Mama mea ar vrea s
fiu inainte de miezul noptii acas.
Ne vom intoarce la 11 sau, cel mai
tarziu la ~i un sfert. Solul meu te
poate duce cu ma~ina acas ~i vei
fi in orice caz inainte de 12 acas.
E foarte amabil din partea dumneavoastr.
Uite ca vine. EI e Udo, sotul
, meu.
Ea e Linda, ingrijitoarea noastr
pentru copil.
M bucur s te cunosc, Linda.

L.:

~i

L.:

H.:

L.:
H.:

u.:
H.:
L.:
H.:

L. :

H.:

eu.
Cred c ar trebui s mergem.
Da, bine, vin. Ai tot ce-ti, trebuie,
Linda?
Da, mul1umesc, totul e in regul.
la din frigider ce dore~ti, pe mas,
dincolo, este prjitur. Poli s te
uili la televizor sau s cite~ti, simte-te ca acas.
Trebuie intai s-mi termin temele,
dac nu se va trezi Carol. Poate
m uit mai trziu la televizor.
Deci, pe mai tarziu. Pa, Linda.

Gut, llll I w nn , I uben Sie, weden Sie


ZUIO I< 1/1 ? Mine Mutter mchte, dass
ich v , Mitt nIcht zu Hause bin.
um 11 zurck sein oder
Wir W (i n
spate t n Vi rtel nach. Mein Mann kann
dich d nn nach Hause fahren, dann bist
du auf all Falle vor 12 UI1r zu Hause.
Oh, das ist sehr nett von Ihnen.
AI1, da kommt er; das ist Udo, mein Mann.
Das ist Linda, unsere Babysitterin.
Ich freue Inich, dich kennenzulemen,
Linda.
Freut tnich auch.
Ich denke, wir sollten jetzt fahren .
Ja, gut, ich komine. Hast du alles, was
du brauchst, Linda?
Ja, danke, alles bestens.
Nimmt dir aus dein Khlschrank, was du
tnagst, auf dem Tisch da drOben ist Kuchen. Du kannst fernsehen oder lesen,
mach es dir gemtlich.
Ich muss erst tnal meine Hausaufgaben
fertig n1achen, wenn Carol nicht wach
wir. Vielleicht sehe ich spater etwas fern .
Also dann, bis spater, Linda. Tsch.

Exerci1ii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Traduceti urmtoarele propozi1ii I bersetzen Sie die folgenden Stze :

1.
2.
3.
4.
5.

Acest restaurant nu e foarte bunt dar ~tiu unul mai bun.


Acest crucior este verde, dar n i v In unul albastru.
Televizorullui Peter e foarte v 'i , d
I re unul nou.
In dulap sunt doar dou cep,
I I It unt pe raft.
Acest frigider nu funclionea
t
I \I unul nou?

Verificali-v rspunsurile cu ajutorul


CD-ului.

lJJ)( 'I II)~ , /1


cl , ,1

i Ihre Antworten mit Hilfe

197

L42

A gti Kochen

..

In aceast lectie
, invtati:
, ,
re ~ t ulin
nem1e~ti
cum sa g " li\i ceva

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Eva (E.), Inge (I.)
1.:
E.:

1.:
E. :

1. :
E.:

1.:
E.:

1.:
E. :

1. :
E.:

1. :
E.:

1. :
1. :

Was hast du gesagt, dass du kochen


mchtest?
Miel umplut.
Gefllte Lammsbrust.
Sun bine. Ce trebuie?
Oh, das klingt gut. Was genau braucht
man denn dafGr?
Trebuie un piept de miel dezosat,
Man braucht eine ausgebeinte Lammsde aproximativ 1 kg, care se umple brust von etwa 1 Kilo, die man mit grcu ardei verde. E nevoie de 2 ps- nem Paprika fllt. Man bentigt 2 Paprikaschoten, 1 groe Zwiebel, 100 g
ti de ardei, 0 ceap mare, 100 9
ciuperci, 75 9 miez de pine, un ou Pilze, 75 g Brotkrumen, ein Ei und einen
~i 0 linguri1 de ptrunjel.
Teelffel Petersilie.
Pot s te ajut cu ceva?
Kann ich dir irgendwie dabei helfen?
Da, cu plcere. Dac vrei, po1i
Ja, gern . Wenn du mchtest, kannst du
pregti umplutura.
. die Fllung vorbereiten.
Nicio problem. Trebuie s-mi spui Kein Problem. Du mut mit nur sagen,
ce s fac.
was ich tun soll.
inti speli pstile de ardei ~i le tai Als erstes kannst du die Paprikaschoten
mrunt.
waschen und klein schneiden.
~i ce faci tu?
Und was machst du?
Eu curt, mielul.
Ich wrze die Lammsbrust.
Ai aprins cuptorul?
Has du den Backofen schon eingeschaltet?
Nein, noch nicht, mal sehen, was im ReNu , i nc nu , s vd ce scrie in rete,
t. 190 C.
zept steht. 1900 C.
$i
se intmpl cu celelalte ingre- Und was ist mit den anderen Zutaten?
Ai put a s tai c~apa mrunt i s
Du kOnntest die Zwiebel klein hacken
t i iupe rcile i apoi s pui totul in- und die Pilze schneiden und dann alles
t -ur v s.
in eine SchOssel geben.
Gut, und w ist die Petersilie?
I
.
I unde e ptrunjelul?
in fI I r.
In dem KOI,I chrank.
Ah, ja, d ; t ie. Und was jetzt?
I
A I I . $ i acum?
Schlag' d
; und gib es zu den andeI t
ul ~ i adaug-I Tn vas alturi
(I< ; I I Ite ingrediente.
ren Zu! I I I ;1I d r Schssel.
Ce ai spus, ce ai vrea s gteti?

A gti Kochen
1.:
E.:
1.:
E.:

1.:

E.:
1.:
E.:

Gata.
Bine, las umplutura s 0 pun In
carne. Acum trebuie doar cusut
cu at.
,
Ct trebuie s stea la cuptor?
Cred c aproximativ dou ore.
Putern, Intre tirnp, s mai facem
ceva?
Sigur. Cartofii trebuie cur\ali ~i
rnorcovii curtati ~i tiati felii.

$i ce e cu sosul?
Sosulll fac mai trziu.

So, {; It l } .
Gut, I
un
i Mischung auf dem
Fleisch v /1 il 11 . Jetzt muss es nur mit
ein em a 11 .
Wie lang muss es im Backofen bleiben?
Ich glaub, twa 2 Stunden.
Kenn en wir in der Zwischenzeit irgend
etwas tun?
Ja , natrlich. Die Kartoffeln Inssen gesC/111ft und die MOhren gase/lalt und in
Scheiben geschnitten werden .
Und was ist Inil der Soe?
Die Soe Inache ich spEiter.

Exercitii Ubungen
Exercitiul 1.
r

Traduceli urmtoarele imperative I bersetzen Sie jetzt die folgenden Imperative:


1.
2.
3.
4.
5.
6.
Verificati-v rspunsurile la
manualului.

Deschide radiouH
Pregte~te umplutura!
Curt
, cartofii!
Taie ceapa!
Curt
, morcovii!
Bate oul!

sfar~itul

berprfen Sie Ihre Antworten am Ende


des Buches.

199

Televiziune. Fernsehen

43
....

In aceasta lectie
, invtati:
, ,
s v inl r sa\i

~i

s vorbili despre programul de televiziune

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Eva (E.), Udo (U.), Peter (P.)
E.:
P. :
E.:
U. :

E.:

U. :
E.:
P.:
U.:
P.:
U. :

Ce faci?
Citesc ziarul ca sa aflu ce este
astazi la televizor.
Se reia "Trenul". AfJ vrea sa-I vad.

Was machst du gerade?


Ich lese die Zeitung, um 'ra usz ufin den,
was heute abend im Fernsehen luft.
"Der Zug" wird wiederholt. Das mchte
ich mir ansehen.
Ce este "Trenul"? N-am auzit de el Was ist "Der Zug"? Habe ich noch nie
gehrt.
pna acum.
Was? Das meinst du doch nicht ernst?
Poftim? Nu vorbefJti serios? Este
Das ist eine der lustigsten Unterhaltungsuna dintre seriile cele mai comice
de la televizor, cred ca a fost turnat serien im Fernsehen, ich glaube, sie wurde Mitte der siebziger Jahre gedreht.
la mijlocul anilor '70.
In welchem Programm luft sie?
Pe ce program e?
1 oder 2?
1 sau 2?
Serie aiei. Este pe 1.
Aha, da steht's, es ist 1.
Und worum geht es da?
$i despre ce e vorba?
Na ja, eigentlich um die Hote/besitzer.
De fapt, despre proprietarii de hoteluri.
Ich glaube, dass ich mir das heute abend
Cred ca ma voi uita cu voi asta
mit euch ansehen werde .
sear.

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
r
Spune\i c face'i :

In ntags (Iunea); tglich (zilnic); jhrlich (anual); sonntags (duminica);


;In Urlaub (In concediu); immer (mereu) ; Inorgens (diminea1a).

Exemplu: Montags arbeite ich.


/\ ;c, 111 '1\ 1

( ()

I -ul.

Hren

/u crez.)

(LII

; cl; CO an.
1

Mutare Umzug
A

In aceast lectie
, invtati:
, ,
s

intrebuin~ a ti ~ i

It prepozitii

Dialoguri Dialoge
Dialogul 1. Eva (E.), Peter (P.)
E.:
P.:
E.:

P.:
E.:
P.:
E.:

P.:

E.:

P.:
E. :
P.:
E.:

P.:
E.:

Uite camionul de jos , trebuie s fie


al nostru .
Cobor s intreb.
Da. Omul de la firma care se ocup
cu mutatul mobilelor mi-a spus c
ar fi de mare ajutor dac unul dintre
noi i-ar indruma i le-ar spune ce
s fac mai intai.
Bine. Cobor.
18-33-47. Alo, Monika.
Cine era la telefon?
Era Monika. Ne-a sunat s ne
spun c la sfaritul sptmanii
are timp s ne ajute la aezatul
mobilelor.
E minunat. A fost de fapt foarte
frumos din partea Moniki s ne
propuna s-Ilasm pe Werner la
ea cat timp ne mutm. E cuminte?
Da. A spus c nu e nicio problem
i mi-a povestit c a pictat ieri.
Ca nd am vorbit la telefon se juca
in grdin.
Asta-mi place s aud.
Ce-i cu oamenii de jos?
I-am rugat s inceap prin curtarea garajului.
Ce au spus de buctrie?
Au fost de acord s lase buctria
la sfarit.
Oe cat timp vor avea nevoie pentn I
garaj?

011, guck mal, der Lastwagen da unten,


das muss unserer sein.
Ja, ich gehe mal runter, um zu fragen .
Ja, gut. Der Mann von der Mbelspedition sagte mir, es ware eine groe Hilfe,
wenn einer von uns beiden sie herumfhren und ihnen sagen knnte, was sie
als erstes machen sollten.
Ich gehe eben runter.
18-33-47. Oh, hallo, Monika.
Wer war das am Telefon?
Oh, das war Monika. Sie wollte uns nur
wissen lassen, dass sie am Wochenende
Zeit hat, uns beim Aufstellen der Mbel
zu helfen .
Oh, das ist prima. Es war brigens sellr
nett von Monika, uns anzubieten, Werner
bei ihr zu lassen, wahrend wir umziehen.
Benimmt er sich anstndig?
Ja, sie sagte, es wre kein Problern, und
erzahlte mir, er htte gestern Bilder ge. rnalt. Whrend wir telefonierten, spielte
er;'TI Garten.
Das hr' ich gerne.
Was i IITlil d n Mnnern da unten?
Ich h b
ebeten mit dem Ausrauanzufangen.
d nn ber die Kche
.10 '0.7 / 7
11 , , ;( W; I/ (, 11 in verstanden, die Kche
'lI, I( II IL, :l ll , ur::J umen .
WH Inll ./(, W I d n sie fr die Garage
1)( '(I ( ' I/ tl '"

201

44

Mutare Umzug

. U IIt t putin ~i au apreciat c le


"bul
jumtate de or. Tncep
1I la ora 10 aici sus.
~

In a
11lerg

t moment, pare c totul


trun , s bat in lemn.

Sie haben sich kurz umgeschaut und


geschtitzt, dass sie etwa eine halbe Stunde
brauchen. Sie fangen wahrscheinlich um
zehn Uhr hier oben an.
Im Augenblick scheint ja alles zu laufen
wie geschmiert; Holz klopfen .

Exercitii Ubungen
Exercitiul
1.
,
Wohin stelle ich ... ?
Verwendung der Prpositionen im Akk.
die Wand ... die
das Zimmer ... das
der Tisch ... den
die Mbel ... die

in (in)
auf (pe)
ber (deasupra)
vor (in fata)
hinter (in spateie)
neben (Inga)
zwischen (intre)

Ich
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich
Ich

Unde pun ... ?


Tntrebuin1area prepozi1ii1or in Acuzativ.
peretele
camera
masa
mobilele

stelle die Mbel in das Zimmer.


stelle den Tisch auf die Mbel.
hnge das Bild ber den Tisch .
stelle die Sthle vor die Mbel.
stelle die Mbel hinter den Tisch.
stelle den Tisch neben die Wand.
stelle die Sthle zwischen die Wnde.

Fallen Sie die Lacken :

Completa'i spa'iile goale:

Ich stelle die Glaser .. . Schrank. (pe)


Hans stellt die Teller ... Reg I. (in)
Hans stellt die Stahle .. . w, nd . (Ing)
Ich stelle das Bild ... Tisch. (in spateie).

V rifi \i-v r
-ul 11.

punsurile cu ajutorul

berpr{J~ n Si

der CD.

Ihre Antworten mit Hilfe

Texte de ascultat 1
SCENETA NR. 1
(Kapitel 15-19)

Prima parte
Einm al Halle, bitte (Unul dus pentru Halle,

va

rog)

Personen
JOrgen, ein Angestellte
Einmal Halle, bitte. (Unul dus pentru Halle.)
Jrgen:
Der Angestellte : Gut. Einmal Halle. (Bine. Unul dus pentru Halle.)
Macht 40 Mark, bitte. (Cost 40 de mrei.)
Muss ich umsteigen? (Trebuie s-I sehimb?)
Jrgen:
Der Angestellte : Nein. Der Zug fhrt direkt dorthin. (Nu. Merge direet aeolo.)
Wollen Sie einen Platz reservieren? (Doriti s rezervati un foe?)
Jrgen:
Ja, einen Nichtraucherplatz, bitte. (Da un loe pentru nefumtori, v rog .)
Der Angestellte : Macht 4 Mark extra, bitte. (Cost eu 4 mrci mai mull.)
Wann fhrt der Zug ab? (Cnd pleaea trenul?)
Jrgen:
Der Angestellte : Die Abfahrt ist um 10:30 Uhr. (Pleearea e la ora 10:30.)
Von welchem Gleis fhrt er ab? (De la ee linie pleae?)
Jrgen:
Der Angestellte : Er fhrt von Gleis vier ab. (Pleae de la linia patru .)
Jrgen:
Danke. (Mu1tumese.)
Der Angestellte : Bitte. Auf Wiedersehen. (Poftiti. La revedere .)
Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Jrgen:

Partea a doua
Im Reisebro (intr-un birou de voiaj)
Personen
Ingrid, ein Angestellte

Ingrid:
Der Angestellte :
Ingrid :
Der Angestellte :
Ingrid :
Der Angestellte :
Ingrid:
Der Angestellte:
Ingrid :
Der Angestellte :
Ingrid:
Der Angestellte:

Einmal Halle und zurck, zweite Klasse, bitte! (Unul dus-intors pentru Halle,
clasa a II-a , v rog!)
Macht 80 Mark, bitte. (Cost 80 mrei.)
Gut. Kann ich einen Platz reservieren ? ( in .
t r erva un loe?)
Ja. Raucher- oder Nichtraucherabteil? (I .
tru fumtori sau nefumtori?)
Nichtraucherabteil, bitte. (Pentru n fu m ", ri, v ~
.)
Hier ist die Fahrkarte . (Aici e t il ' 11 )
Ich muss nicht umsteigen, nicht w , ? (NlI I, J ui
himb , nu-i a~a?)
Nein. Sie mssen nicht umst ig n
r 11, r. III t di,. 1 nach Halle.
(Nu. Trenul merge direet 1 11 11 ,. )
Wann fhrt der Zug ab? ( ,
1 ( I ;. II p ' H,r
Um 10:30 Uhr. (La or 1 : 0)
Danke. AufWiederseIlen. (Mul \'"'II' :.L 1:11( v(' d I . )
Auf Wiedersehen. ( r v fer ( I

203

x d

ascultat 1
Partea a treia
Beim Zeitungskiosk (La

chio~cul

de ziare)

Personen
Ingrid, eine Verkuferin
In rid :
i V
Ingrid:
Die V rkuf rin :
Ingrid:

Ist der neue "Eulenspieger da? (A venit noul numr din "Eulenspiegel"?)
Nein, wir haben ihn nicht bekommen. (Nu , nu I-am primit.)
Ist "Des Spieger aber da? (Dar "Der Spiegel"?)
Ja, bitte . (Da, v rog.)
Danke. (Multumesc.)

Partea a patra
In der Buchhandlung (Tntr-o librrie)
Personen
Jrgen, eine Verkuferin
Jrgen:
Die Verkuferin:
Jrgen:
Die Verkuferin:
Jrgen :
Die Verkuferin:
Jrgen :
Die Verkuferin:
Jrgen:

Ich mchte eine Zeitschrift. (A~ dori 0 revist .)


Mchten Sie eine bestimmte Zeitschrift? (Doriti 0 anume revist?)
Ja, ich mchte eine auslndische Zeitschrift. (Da , a~ dori 0 revist strin.)
Mchten Sie "Le Monde"? (Doriti "Le Monde"?)
Zeigen Sie sie mir bitte einmal. (Artali-mi-o putin .)
Hier bitte. (Uitati.)
Ja. Was kostet das? (Da . Cat cost?)
Drei Mark. (Trei mrci.)
Danke. (Multumesc.)

Partea a cincea
Im Zug (in tren)
Personen
Jrgen, Ingrid
Ingrid:
Jrg n:
In ri
Jrg r :
In i
Jr n:
In r i
J
n:
In rl j '
r .. .
Ir on I
JllI Ut

'I

Entschuldigen Sie. (Scuzati.)


Ja, bitte? (Da?)
Ist das ein Nichtraucherabteil? (Este compartimentul de nefumtori?)
Ja . (Da .)
Ist dieser Platz frei? (Locul acesta este liber? )
Ja, nehmen Sie doch Platz. (Da, sigur, luati loc.)
Kann ich mein Gepck hier abstellen? (imi pot pune bagajele aici?)
Ja, sicher. (Da, desigur.)
Wann kommt der Zug in Halle an? (Cnd ajung trenul la Halle?)
Ich glaube, er kommt um 14:25 Uhr an. ( r d
la 14:25.)
Fa hren Sie auch nach Halle? (Mergeti t t I
II ?)
Ja . Ich muss nach Halle fahren, denn dort fmd t in internationaler Kongre
statt. (Da , la un congres international. )

T xt de ascultat 1

Ingrid :
Jrgen:
Ingrid:
Jrgen:
Ingrid:

Darf ich mich vorstellen? Ich hei Ja" n I ~ , I h bin Apotheker.


(Pot s m prezint? M numesc Jr fl KfH( , u t f rmacist.)
Ich heie Ingrid Peltz. Ich bin Stud n/in . (M mu n s Ingrid Peltz. Sunt
student .)
Wo studieren Sie? (Unde studiati ?)
Ich studiere in Leipzig. Ich studiere Medizin. ( ludiez in Leipzig . Sunt la
Medicin.)
Wohnen Sie in Leipzig? (Locui~i in Leipzig ?)
Ja . Ich habe eine Einzimmerwohnung. Sie ist sehr klein, aber nett. Auf
derselben Strae befindet sich ein Kino. (Da . Am 0 garsonier. Este foarte
mic , dar drgut. Pe aceea~i strad este un cinematograf.)

Jorgen:

Interessieren Sie $ich fr Filme'! (Vi plac filmeie?)

Ingrid :
Jrgen :

Ja , ich liebe Filme. (Da , iubesc filmeie .)


Ich auch. ($i eu .)

Partea a ,asea
Im Zug (in tren)
Personen
Jrgen, Ingrid , eine Kellnerin
Jrgen :
Ingrid :
Jrgen :
Ingrid :
Jrgen:
Ingrid:
Die Kellnerin :
Ingrid :
Die Kellnerin :
Jrgen :
Die Kellnerin :

Ich bin hungrig. Sie nicht? (Mi-e foame. Dumneavoastr nu?)


Doch. (Ba da .)
Knnen wir zusammen essen? Wir knnen in den Speisewagen gehen.
(Mncm impreun? Putern merge in vagonul-restaurant.)
Gute idee. (Bun idee .)
Ich mchte zwei Ksebrchten. Sie wnschen? (Vreau dou tartine cu
brnz . Dumneavoastr ce dori~i?)
Ich mchte einen Tomatensalat. (Vreau salat de ro~ii.)
Was mchten Sie als Nachspeise? (Ce dori~i la desert?)
Ich nehme einen Apfelkuchen. (Eu iau prjitur cu mere .)
Macht 15 Mark, bitte. (Cost 15 mrci.)
Ich nehme Kompott. (Eu iau compot.)
Macht 20 Mark, bitte. (Cost 20 mrci .)
Danke. (MuI1urnesc.)

Partea a
/111

~aptea

Zu (in tr n)

Person n
Jr n. 1/).1 ' ie!

Jrgen:
Ingrid :
Jrgen:

Verbringen Sie Ihre Ferien in" 11


Nein. Ich bin Reisefhrerin '" 11 ,I/t
pentru dou sptmni .)
Das ist sehr interessant. Arl 11 " .\ ' Il

V. pd 1

' "

u f I 11l,-

v
n ~ a la Halle?)
,11 n. (Nu , sunt ghid in Halle

\i

Inl ,r

ant. Lucrati toat ziua?)

205

T x
hHJlld

Jrg n:
Ingrid :
Jrgen :
Ingrid :
Jrgen :
Ingrid :
Jrgen :
Ingrid:
Jrgen:
Ingrid :

de ascultat 1
Nein , ich arbeite fnf Stunden pro Tag. (Nu, lucrez cinci ore pe zi.)
Meine Arbeit gefllt mir sehr. (Imi place foarte mult munca mea.)
H ben Sie viele Kollegen? (Aveti multi colegi?)
Ziemlich wenige. Wir sind 10 Reisefhrer. (Oestul de putin. Suntem zece ghizi.)
Und welche Sprache sprechen Sie? (~i ce limbi vorbiti?)
Ich spreche sehr gut englisch und franzsisch und ziemlich gut spanisch.
(Vorbesc foarte bine englez ~i francez ~i destul de bi ne spaniol.)
Wann beginnt Ihre Arbeit? (Ca nd incepeti serviciul?)
Meistens um 8:30 Uhr. (Oe obicei, la 8:30.)
Werden Sie gut bezahlt? (Sunteti bine pltit?)
Ich bin zufrieden. Ich bekomme 50 Mark pro Tag. (Sunt multumit. Primesc
50 mrci pe zi.)
Wie lange dauert eine Rundfahrt durch Halle? (Cat dureaz un tur prin Halle?)
Ungefhr eine Stunde. (Aproximativ 0 or.)
Kommen viele Touristen? (Vin multi turi~ti?)
Ja, sehr viele. (Oa, foarte multi.)
Und wie viel kostet eine Rudfahrt? (~i cat cost un tur?)
Sie ist nicht teuer. Sie kostet 15 Mark. (Nu e scump. Cost 15 mrci.)

Partea a opta
Im Zug (in tren)
Personen
Jrgen, Ingrid
Jrgen:
Ingrid:
Jrgen:

Ingrid :
Jrgen :
Ingrid :
Jrgen :
Ingrid :

Kenne Sie viele Leute in Halle? (Cunoa~teti multi oameni in Halle?)


Ziemlich wenige. Also nur die 10 Reisefhrer, mit denen ich arbeite.
(Oestul de putini. Pe cei 10 ghizi cu care lucrez.)
Ich kenne in Halle nur zwei Kollegen. Knnen wir uns noch treffen?
Wir knnen einmal auch ins Kino gehen. (Cunosc in Halle doar doi colegi.
Putem s ne mai vedem? Putern merge odat la cinema.)
Einverstanden. (Oe acord.)
Dann notieren Sie meine Adresse, bitte: Hotel,,/nternationa/", Zimmer 16.
(Notati, atunci adresa mea: Hotel "International", camera 16.)
Meine Adresse ist: Blumenstrae Nr 7 (Adresa mea este: strada Florilor nr. 7.)
Ich werde Sie aufsuchen. (V voi cuta .)
Abgemacht. (S-a fcut.)

de ascultat 2

SCENETA N _ 2
(Kapit I
)
Telefongesprche (C

i i t I fo nice )

Persone n
Klaus Rudra , Eva R
h

u ra

Prima parte
Eva:
Thomas :
Eva :
Thomas:
Eva :
Thomas:
Eva :
Thomas :
Eva :
Thomas:
Eva:
Thomas:
Eva :
Thomas:
Eva:
Thomas:
Eva:
Thomas:
Eva :
Thomas :
Eva :
Thomas:
Eva:
Thomas:
Eva:
Thomas:
Eva :
Thomas:
Eva:
Thomas:

Hallo. (Alo, da .)
Ist dort 54768? (Este 5476B?)
Ja . (Da .)
Frau Rudra? (Doamna Rudra?)
Ja . (Da.)
Eva , hier ist Thomas; Thomas Rudra. Dein Cousin. (Eva , aici e Thomas;
Thomas Rudra . Vdul tu.)
Thomas, wo bist du? (Thomas, unde e~ti?)
Ich bin in Berlin. (Sunt in Berlin .)
Warum bist du nach Berlin gekommen? (Oe ce ai venit la Berlin?)
Ich bin geschftlich hier. (Am venit cu afaceri.)
Wann bist du gekommen? (Cnd ai venit?)
Ich bin seit Samstag in Berlin. (Sunt de smbt in Berlin.)
Ist deine Frau mitgekommen? (E~ti cu sotia?)
Nein, sie ist zu Hause mit den Kindern geblieben. (Nu , ea a rmas acas cu copiii.)
Ach, ja . Wie viele Kinder hast du? (A, da. Cti copii ai?)
Zwei, Pe te r.. . (Ooi. Peter. .. )
Ja , sicher, Peter! Wie alt ist er? (Da, sigur, Peterl Cti ani are?)
Er ist fast drei Jahre alt. (Are aproape trei ani.)
Und deine Tochter wie heit sie? (~i fiica ta , cum 0 cheama?)
Inge.
Ach, ja, Inge. Wie alt ist sie? (A, da , Inge . Cti ani are?)
Sie wird im Dezember sieben Jahre alt. (Face in decembrie ~apte ani.)
Was machst du heute abend? (Ce faci asta seara?)
Heute abend bin ich frei. (Asta seara sunt liber.)
Ich mchte dich ins Theater einladen. (Vr au sa te invit la tea tru .)
Danke. Einverstanden. (Multumesc. 0
0 d.)
Wir holen dich von der Bushaltestelle l . (
I J m in t ~i d autobuz.)
Abgemacht. (Oe acord.)
Auf Wiederhren . (La revedere.)
Auf Wiederhren. (La revede re .)
W

Partea a I

lI ~

Eva:
Wir freuen uns, dass du ins Th I r 1 ' "''"' '' I,,: I
\ tU . lI m ca ai venit la teatru .)
Thomas: Und ich freue mich, dass Sie Ini h '" /( / , I, " /, ,I (" M I J ur ca m-ati invitat.)
W

207

T x
hUI'

Vi i

III
KI '

IHlI , '

de ascultat 2
nimm Platz. (Luati loc, v rog .)
Wu I"nl( t du deinen Kaffee? (Cum bei cafeaua de obicei?)
MI' vi I Zucker. (Cu mult zahr.)
Wi I nge bleibst du in Berlin? (Cat timp rmai la Berlin?)
~ , Wochen. (Trei sptmni.)
i I du schon einmal in Berlin gewessen? (Ai mai fost la Berlin?)
J . I h bin zum zweiten Mal hier. (Da, sunt a doua oar aici.)
Wir Inssen dir morgen unsere Stadt zeigen. (Trebuie s-ti artm maine
I 111

ora~ul

nostru.)

Partea a treia
Thomas :
Klaus :
Thomas:
Klaus :
Thomas:
Klaus :
Thomas:
Klaus:
Thomas:
Klaus:
Thomas:
Klaus:
Thomas:
Klaus :
Eva:
Thomas:

Sie haben einen Sohn, nicht wahr? (Aveti un fiu, nu-i a~a?)
Ja . Kar/. (Da , Kar/.)
Ach, ja , Karl. Ist er Schler? (A, da, Kar!. Este elev?)
Nein, er ist Student. Er studiert Germanistik an der Humboldt-Universitt.
(Nu , e student. Studiaz germanistica la Universitatea Humboldt.)
Wo ist er jetzt? (Unde este acum?)
Er spielt Tennis. (Joac tenis.)
Spielt er oft Tennis? (Joac des tenis?)
Er spielt jeden Sonntag. (in fiecare duminic.)
Das ist sehr gut. Ist er verheiratet? (E foarte bine. E cstorit?)
Nein, aber er hat eine Freudin. (Nu, dar are 0 prieten.)
Wie ist sie? (Cum e?)
Sie ist schn, intelligent und immer gut gelaunt. (E frumoas, inteligent ~i
intotdeauna vesel.)
Das heit, dass sie sich sehr gut verstehen. (Asta inseamn c se inteleg bine .)
Ja. (Da .)
Mchtest du ein Stck Kuchen? (Vrei 0 bucat din prjitura asta?)
Ja, gern. Vielen Dank. Der Kuchen schmeckt ausgezeichnet. (Da, cu plcere.
Mul~umesc . Prjitura e foarte bun.)

Partea a patra
Thomas : Es ist schon spt. Ich muss gehen. (Este deja trziu. Trebuie s plec.)
Eva:
Ich hoffe, dich bald wiederzusehen. (Sper s te vd curnd.)
Thomas : Vielen Dank fr Ihre Einladung. (Mul1umesc pentru invitatie.)
V :
Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Th m
Auf Wiedersehen. (La revedere.)
KI u :
Auf Wiedersehen. (La revedere .)

()

de ascultat 3

SCENETA N
(Kapit I '1 -' )
Zu Hause (A

Person n
Herr Rlf, Frau K rin , IL " W rn

Prima parte
Grovater Reich ist vor ein paar Wochen gestorben. Gromutter Reich ist 74 Jahre alt. Sie
wohnt allein. Die Familie Reich will, dass die sie bei ihnen wohnen soll. Sie haben eine
Vierzimmerwohnung mit Bad, Kche und zwei groen Terrassen. Sie haben ein Schlafzimmer
fr Rolf und Karin, ein Schlafzimmer fr IIse, die 18 Jahre alt ist, und ein Schlafzimmer fr
Werner, der 14 Jahre alt ist.
(Bunicul Reich a murit acum cateva sptmani. Bunica Reich are 74 de ani. Ea locuie~te
singur. Familia Reich vrea ca ea s locuiasc la ei. Ei au 0 locuinl de patru camere , cu baie ,
buctrie ~i dou terase mari. Au un dormitor pentru Rolf ~i Karin , unul pentru IIse, care are 18
ani ~i unul pentru Werner, care are 14 ani.)

F. Karin : Gromutter ist immer allein. Sie muss unbedingt herkommen. Sie ist auch krank.
Sie hat oft Herzschmerzen. (Bunica e mereu singur . Trebuie s vin . E bolnav .
Are dureri de inim.)
H. Rolf: Ich wei nicht. Ich glaube, sie will nicht kommen. Sie hat dort viele Freunde.
Und die Wohnung ist so gro und hell. (Nu ~tiu . Cred c nu 0 s vin .
Are acolo multi prieteni ~i locuinla e att de mare ~i de luminoas .)
F. Karin : Wir mssen sie aber fragen . Wir haben doch alle Platz hier.
(Trebuie s-o intrebm . Avem toti loc aici.)
H. Rolf: Das wei ich nicht. Wir haben nur vier Zimmer. (Nu se ~tie. Avem doar patru camere.)
F. Karin : Das ist nicht wahr. Werner und IIse knnen zusammen schlafen. Und dann ist ein
Schlafzimmer frei. (Nu:-i adevrat. Werner ~i IIse pot dormi impreun. $i rmane
un dorrnitor liber.)

Partea a doua
H. Rolf:

Werner willst du mit IIse in demselben Zimmer schlafen ?


(Werner, vrei s dormi in camer cu" ?)
(I ,nmt.
F. Karin: Gromutter wohnt allein und ich will, d
(Bunica e singur ~i vreau s vin a i i.)
IIse:
Aber ich will allein schlafen. Ich hab d 11 rn In
h n. Wo soll ich sie hinstellen?
(Vreau s dorm singur . Am toate lu r ur il , ; )1 ) 11( 1
le pun?)
Iln f} , 11
Werner: Ich will, dass Gromutter in meinern 7 l1n l)) I
(Vreau ca bunica s stea in carn r n 1 . ;l )
F. Karin : IIse, das ist kein Problem. Wir stell n rl . I < I 111 ' 1 ( " I Fenster.
Den Sessel stellen wir vor das R
I. (11:;( , I:: f I 1111 I ( I I bIerna.
A~ezm raftullng fereastr, f , lilll I pt" 11 "I 111 1 1 : I 1;lIlul li .)
y

209

Texte de ascultat 3
IIs :
F. Karin :

Werner:
F. Karin :
Ilse:
F. Karin :
H. Rolf:

Ab r ich will Musik hren. Und Werner spielt immer Klavier.


( r vrea u s ascult muzic. ~i Werner cnt la pian.)
Gromutter liebst euch so sehr. Sie kann nicht mehr allein wohnen.
Jetzt fhlt sie sich so schlecht. (Bunica v iube~te. Nu mai poate
locui singur . Se simte a~a ru acum.)
Was ist los? (Ce s-a intmplat?)
Sie hat Kopfschmerzen. (Are dureri de cap .)
Seit wann? (Oe cnd)
Seit einer Woche. (Oe 0 sptmn.)
Das ist aber gar nicht gut. (Asta nu e bine.)

Partea a treia
H. Rolf:
IIse:
Werner:
F. Karin:
IIse:
Werner:
IIse:
H. Rolf:

Ja. Gromutter herkommen. (Da. Bunica trebuie s vin aici.)


Abgemacht. Ich bin jetzt auch einverstanden. (S-a fcut. Sunt acum de acord.)
Arme Oma, sie ist so allein. (Sraca bunica, e a~a de singur.)
Ich werde sie jetzt anrufen. (0 s 0 sun acum.)
Wohin stellen wir die Lampe? (Unde punem lampa?)
Wir stellen sie hinter die Liege. (in spateie canapelei.)
Und den Fernsehapparat? (~i televizorul?)
Zwischen das Regal und den Schrank. (intre rafturi ~i dulap.)

Partea a patra
F. Karin : Gromutter ist einverstanden. Sie kommt morgen abend.
(Bunica e de acord. Vine mine sear.)
IIse:
Bis dahin muss alles fertig sein. (Pn atunci totul trebuie s fie gata.)
Werner: Aber was machen wir heute? (Ce face azi?)
H. Rolf: Wir fahren nach Berlin. Wir drfen nicht den Fotoapparat vergessen.
(Mergem la Berlin. S nu uitm aparatul de fotografiat.)
IIse:
Was werden wir dort besichtigen? (Ce vizitm acolo?)
F. Karin : Wir mssen unbedingt das Pergamon-Museum besichtigen.
(Tr buie s vizitm neaprat Muzeul Pergamon.)
H. Rolf: Ich muss einen Film kaufen. (Trebuie s cumpr un film .)
F. K nn: Wir treffen uns in einer Stunde. (Ne intlnim intr-o or .)
H.
If:
inverstanden. Bis bald. (Oe acord. Pe curnd .)

, J(

Texte de ascultat 4
SCENETA NR. 4
(Kapitel 28-30)
Verlust (Pierdere)
Personen
Der Polizist, Frau Salim, H~rr Zeckei, Herr und Frau Weber, Herr Schmidt, Frau Silber

Prima parte
In einer Gaststtte wurden zwei Taschen gestohlen. Die Polizei wurde verstndigt. Man
wei nicht, wer der Dieb ist. Ein Polizist kommt in die Gaststtte. Er will mit den Gsten, die dort
waren, sprechen. Die Taschen waren nicht gro.
(intr-un restaurant s-au furat dou genti. Politia a fost anuntat. Nu se cunoa~te hotul. Un
politist vine la restaurant. EI vrea s vorbeasc cu clientii care au fost in restaurant. Gentile nu
erau mari.)

Partea a doua
Der Polizist:
Frau Salim:
Herr Zeckei :
Frau Salim:
Der Polizist:
Frau Salim:

Was haben Sie gesehen? (Ce ati vzut?)


Als ich ankam, waren fast alle Tische besetzt. Aber in einer...
(Cnd am ajuns erau aproape toate mesele ocupate. Dar la una ... )
Sagen Sie doch, was Sie gesehen haben. (Spuneti ce ati vzut.)
Geduld. In einer Ecke war noch ein Tisch frei. Hier nahm ich Platz.
(Rbdare. intr-un colt era 0 mas liber . Aici rn-am a~ezat.)
Was habe Sie gesehen? (Ce ati vzut?)
Ich habe nichts gesehen. (Nu am vzut nimic.)

Partea a treia
Der Polizist :
Herr Weber:
Frau Salim :
Der Polizist:
Herr Weber:
Frau Weber:

Knnen Sie die Tasche beschreiben? ( uteti descrie geanta?)


Sie war aus Leder. (Era din pi I .)
War sie braun? (Era maro?)
War sie gro? (Era mare?)
Sie war ziemlich klein. ( r
tul I , Illl , )
Und sie hatte einen Reiv, hIlf . ( I i lV , tII' f nn r.)

Partea

tr

Herr Schmidt: Auch meine Tasche i t v " ~ " 1111 I, 11 :. I q. '.lI 1., IlH \: l ' 1
prut.)
Wie sah sie aus? ( Jln ~,, \ In '
Der Polizist:
Herr Schmidt: Sie war nicht aus L d r (Nil ( I I cl 11 plI I1
Sie war grn und au " L' 'ltl, '/1 Ilt 111 I, I VI ,11 1 'I d L:~ II" I , mica .)

211

Text de ascultat 4
r LI 'Ilb r
D r
li i 'I:
Frau ilb :
Der oli i t:
Frau ilb r:
Herr Schmidt:
Frau Silber:
Herr Schmidt:
Der Polizist:

1'

Ich habe meinen Pullover verloren. (Mi-am pierdut puloverul.)


Wann? (Cnd?)
Jetzt. (Acum.)
Welche Farbe? (Ce culoare?)
Er war rot, aus Wolle. (Era ro~u, din ln.)
Ist er das? (Acesta este?)
Ja . Danke. (Da. Mul~umesc . )
Er war auf dem Stuhl. (Era pe scaun.)
Und hier sind die Taschen. Wir haben den Dieb gefunden.
($i aici sunt gen~ile. Am gsit hotul.)

T xte de ascultat 5
SCENETA NR. 5
(Kapitel 31 -33 )
Ziehen wir um? (Ne mutm?)
Personen
Herr und Frau Schneider, Johann a, Hans

Prima parte
Herr Schneider ist Psychologe und Psychiater. Er hat ein Kabinett in Dresden. Er muss
nach Berlin fahren. Dort wird er in einem Krankenhaus arbeiten. In Dresden aber hat er eine
schne Wohnung. Es ist eigentlich ein Einfamilienhaus mit sechs Zimmern. Die Wohnung hat
auch ein Bad, eine Kche und zwei groe Terrassen.
Seine Frau ist Lehrerin. Sie unterrichtet Deutsch. Sie studiert jetzt auch Psychologie .
Hans ist 1 9 Jahre alt. Er studiert Medizin. Johanna ist 12 Jahre alt. Sie ist Schlerin. Sie
studiert Musik. Sie spielt Klavier.
Die ganze Familie ist jetzt zusammen. Sie wollen sich entscheiden, ob sie nach Berlin
umziehen werden oder nicht.
(Domnul Schneider este psiholog i psihiatru. Are un cabinet in Dresda . EI trebuie s piece
la Berlin. Acolo va lucra intr-un spital. in Dresda are ins 0 locuint frumoas . Este, de fapt, 0
cas unifamilial cu ~ase camere. Locuinta are ~i baie cu toalet, 0 buctrie i dou terase
man .
Sotia lui e profesoar. Ea pred germana . in prezent, studiaz cu psihologia.
Hans are 10 ani. E student la medicin. Johanna are 12 ani. Este elev. Ea studiaz
muzica . Cnt la pian o
Toat familia e impreun acum . Ei vor s se hotrasca dac pleac la Berlin sau nu.)

Partea a doua
Frau Schneider: Sag mal, wird es in Berlin besser sein?
(Spune , 0 s fie mai bine la Berlin?)
Herr Schneider: Ich wei es nicht! Das Kranl<enhaus ist sehr berhmt.
(Nu ~tiu sigur. Spitalul e r numit. )
Frau Schneider: Wirst du viele Patienten h b n? (V i v rn JI\i pacien1i?)
Herr Schneider: Ich glaube ja . (Cred ca d .)
er Klavier studieren.
Ich will auch dorthin geh n, d nn I .11 W I f b
Johanna :
(Vreau s merg ac I P .nll 1I . v i : tud i;, II1 ( i bi n pianul.)
Hans:
Auch ich habe dort m h ~ r M ,11(;111 t " on ( i , 1I m ma i multe posibilitti.)
Frau Schneider: Was fr eine Wohnun g w ,. I 11 W II 11 du 11 ' (C ~ I , .1 cf locuin1 vom avea?)
Herr Schneider: Auch eine sehr sch6n W ''''1111 I I In I '/1 1111111, nl1 LI mit fnf Zimmern.
(Toto locuin\ fr n
c n : . Lt / U l l l f ' : I Il H ' I( ! )
Hans:
Das ist wunderbar. (1- n l il 11 " I 1I
" Ir 11 " d u 11
Herr Schn ider: Wir we rden auch in n . :/1 /lt /I
(Vorn avea ~ i
I

213

T xt de ascultat 5
Partea a treia
Wann ziehen wir dann um? (Cnd ne mutam atunci?)
o bald wie mglich. (Ct de curnd posibil.)
id r: Beeilt euch nicht. Es gibt noch viel zu tun. (Nu v grbiti. Sunt multe de fcut.)
r: In zwei Wochen muss ich dort sein. Die Patienten warten auf mich.
(In dou sptmni trebuie s fiu acolo. M a~teapt pacientii.)
Frau chn id r: Es wird spt. (Se face trziu .)
Wir sprechen morgen noch. (Mai vorbim mine.)

In '

L i . Vorlesungen
AUF DER P
I <J( Il
~( : l>tIl L t
", sagt Karl zu seinem
"Ich will meiner Mutter telegrafieren, si
I I 'Cfl : IIlIlTl ::t uf? geben. Magst du mich
Freund Alexander. "Ich muss auf die Post,
begleiten?"
"J a, gern.I"
"Wie gut! Aber wir mssen uns beeilen. Um 9 Uhr hli r t In n as Postamt."
i t fr Postanweisungen und
Sie eilen zur Post. In der Halle sind viele
h It r. i
eingeschriebene Briefe, jener fr Briefmarken und 0 tk rt n. Karl bittet am Schalter um ein
Telegramm-formular. Er schreibt die Adresse und den
xt und gibt der Beamtin das Formular
zurck.
Jetzt nimmt Alexander einen Brief aus der Tasche . Er kauft eine Briefmarke und klebt sie
auf den Briefumschlag . Er will ihn in den Briefkasten werfen . Da kommt ein Brieftrger und sagt:
"Ich habe den Kasten eben geleert. Sie knnen aber den Brief mit der Luftpost schicken. Dann
ist er rechtzeitig an Ort und Stelle."
Nach ein paar Minuten verlassen die Freunde das Postamt.

Sprachbungen
Wer har Geburtstag?
Wohin wollen die Freunde gehen?
Was ist in der Halle des Postamtes?
Worum bittet Karl?
Was kauft man an den Schaltern?
Was sagt der Brieftrger?

IN DER POLIKLINIK
Das Wartezimmer der Poliklinik ist ein groer, heller Raum . Mehrere Kranke sitzen schon
im Wartezimmer. Die Tr des Sprechzimmers geht auf und der Arzt erscheint auf der Schwelle.
Einer der Kranken steht auf und spricht den Arzt an .
"Ich bin etwas zu spt gekommen, lassen Sie mich noch vor? Ich fhle mich schlecht. "
"Jawohl, ich empfange Sie. Sie mssen aber etwas warten . Jetzt ist Herr lonescu an der
Reihe . Bitte , Herr Ionescu , treten Sie ein. "
Ein junger Mann betritt das Sprechzimmer.
"Was fehlt Ihnen?" fragt der Arzt.
"Vor ein paar Tagen habe ich mich erk 'Il t. I h h tt
tarke Kopf- und Halsschmerzen.
b r nd mute bis heute das Bett
Auch die Arme und Beine taten mir weh . Ich h tt h h
hten . Ich hatte Grippe ."
"Seit wann sind Sie krank?"
"Seit dem 25.", entgegnet Herr Ionescu .
"Hat Sie schon ein Arzt zu Hause besu ht 7"
"Ja, natrlich ."
"Wie fhlen Sie sich jetzt?"
h Ih ll>( \ 1 :1l Il lc ll Iftl .' I !n lIn Schnupfen und die
"Jetzt geht es schon bessern.
Temperatur hlt noch an ."

215

Lecturi

Vorlesungen

I ., 1\111 uni "U ht den Patienten aufmerksam. Er horcht das Herz und die Lungen des
K ' nk n Ih . M,I Ililf eines Thermometers stellt er die Temperatur fest. Er verschreibt dem
Kr r k 11 " I\r n i. er Kranke nimmt das Rezept, dankt und verlt das Sprechzimmer.
Sprachbungen
Wie ist das Wartezimmer der Poliklinik?
Was sagt Herr Ionescu?
Was fragt der Arzt?
Was tut der Arzt?
Wie stellt er die Temperatur fest?

DAS SELTSAME REZEPT


Ein Rezept in die Apotheke tragen, ist sonst kein groer Spa. Aber vor vielen Jahren war
es doch auch ein Spa.
So fuhr ein alter Mann von einem entlegenen Hof, eines Tages, mit einem Wagen und zwei
Ochsen vor die Stadtapotheke. Wortlos lud er eine groe Stubentr ab und trug sie hinein.
Der Apotheker machte groe Augen und sagte: JlWas willst du, guter Freund, mit deiner
Stubentr? Der Tischler wohnt zwei Huser weiter!"
Doch der alte erwiderte: "Guter Herr, der Doktor war bei meiner kranken Frau und wollte ihr
ein Rezept verschreiben. Aber im ganzen Haus war weder Tinte noch Papier, wir zitterten
schon; aber da hat der Herr Doktor eine Kreide genommen und das Rezept an die Stubentr
geschrieben. Nun bitte ich Sie, so gut zu sein, und das Trnklein fr die Kranke zu kochen."
Der Apotheker lchelte; aber er mute dem Manne recht geben, denn man muss sich in der
Not zu helfen wissen.
Sprachbungen
Wohin fuhr vor vielen Jahren ein alter Mann?
Womit (cu ce) fuhr er?
Was lud er vor der Apotheke ab?
Was hatte der Arzt an die Stubentr geschrieben?
Fr wen hatte der Arzt das Rezept verschrieben?
Was muss man in der Not tun?

DER BLINDE SCHUSTERJUNGE


sa ein Schustermeister in seiner Werkstatt und arbeitete. Nich weit von
ihm
hmel sa der Lehrling. Die Frhstckszeit kam heran; die Tr ffnete sich, die
h i t rin trat herein und brachte einige Schnitten .
n r chten eine Pause und frhstckten . Whrend des Frhstcks begann der
1l/llIlq pi 1/11 " I ut zu weinen. Der Meister war erstaunt und fragte: IINanu, Junge, warum
Wt 11\ : I <111 ' " I
, chusterjunge heulte noch mehr und ri f: "A h Meister, ich bin blind
J( ' W

11 :1\ ..

L c

rl-

Vorlesungen

Der Meister sprang erschrocken auf, lief u d . 111 I IlIlllli Ur) 1 f gte: "Was? Um Gottes
Willen! Du bist blind? '
"Ja , Meister, wissen Sie, ich sehe die Butt r uf . !ll H, I n, :ht! "
Der Meister lchelte, nahm das Butterbrot un
in III li K , t . r sagte zu der Meisterin:
"Hre , liebe Frau, das geht nicht. Du hast dem Jung n 7 U w "ig
r auf das Brot gestrichen.
r
t. "
Jetzt schneide schnell eine Scheibe Kse ab und I g . i
Trotz ihres Geizes tat die Frau, was ihr Mann verl n I .
ra chte das Ksebrot in die
Werkstatt und gab es dem Schusterjungen . "Ha", sagt
, "bi t du immer noch blind?"
Der Lehrling sah aufmerksam das Frhstcksbrot an und sagte grinsend : "Nein, Meister, ich
kann wieder sehr gut sehen, viel besser als durch eine Brille ; ich sehe jetzt sogar das Brot
durch den Kse ."

Sprachbungen
Wer sa eines Morgens in der Werkstatt?
Was brachte die Meisterin herein?
Was tat pltzlich der Lehrling?
Was rief er heulend?
Was konnte er nicht sehen?
Wohin ging der Meister?
Was sagte er zu seiner Frau?
Was tat die Meisterin?
Welche Antwort gab der Lehrling?
Warum grinste er?

GOETHE IN ILMENAU
Goethe fuhr oft nach IImenau , um sich dort zu erholen. Gern ging er hier in dem Wald
spazieren. Auf der Hhe stand eine Jagdhtte . Da wohnte Goethe im Herbst 1783 acht Tage
lang. In d r Still e d s Waldes entstand das bekannte Gedicht "ber allen Gipfeln ist Ruh ."
Goethe schri b s mit I istift an di hlz rn Wand des Huschens.
Im J hr 183 1 w r Goethe zum letzten M I in 11m nau. Er hatte den Wunsch, die schne
h n. r machte sich mit seinem Begleiter auf
Land sch ft und das ommerh u chen wi d
den We .
hne andschaft zu bewundern. Bald
I tzt
Er gin
. l , 81 jhrige Greis besah das Zimmer,
r d
erreicht
i ' hIt, , tl t
r seinem Begleiter, "in frheren
wohnt h tI . "Hi , Il
W , 11 1 J .. el u, .t n I h mchte gern nochmals dieses
n n Illn jll ) 11 W:1I1 I, W m n die Verse mit dem Datum
h n konnt .
Spr

W rum f Ihr
W nn w hnl
W
chri t
W

,lIl ,
,

h I un J(

11

11 :11 11" 11 1\ 111 '


,tl H' 11 ,111 1 1 11 1111 1" 1 d Ill .In . htte?
Il d H' WInd 111
11 1/ ' ,( I H' II : '
.IIl ('I H \ 1 1I11 11 111",1 Il dt ll IlIll .n u?
11

217

Lecturi

Vorlesungen
Wie alt war er damals? (atunci)
Warum wollte er zu Fu gehen?
Woran erinnerte sich der Greis, als er die Verse las?

TILL EULENSPIEGEL IN KLN


Till Eulenspiegel, der Schalk, kam einmal auf seiner Wanderung nach Kln. Er hatte lange
nichts gegessen, war mde und ging in die nchste Herberge. Dort saen schon viele Gste.
Eulenspiegel fragte den Wirt: "Kann ich etwas zu essen bekommen?" - "Ja", erwiderte dieser,
"setze dich nur an den langen Tisch, wo alle anderen schon sitzen und warten!". Eulenspiegel
setzte sich und wartete . Einige der Gste wurden schlielich auch ungeduldig, so dass
Eulenspiegel rief:
"Kommt denn das Essen nicht bald?" Eine grobe Antwort kam zurck: "Wer nicht warten
kann, muss essen , was er in der Tasche hat." Nun hatte Eulenspiegel zufllig ein paar Brtchen
bei sich ; er zog sie aus der Tasche und a sie alle auf. Da kam endlich der Wirt und stellte
einen groen Braten auf den Tisch. Alle nahmen davon, nur Eulenspiegel nicht; erstens war er
satt, und zweitens hatte er sich zu sehr ber den Wirt gergert.
Als der ganze Braten aufgegessen war, kam der Wirt und verlangte die Bezahlung . Alle
Gste am Tisch sollten zahlen. Zuletzt kam er auch zu Eulenspiegel. Aber dieser wollte nicht:
"Ich habe nichts gegessen, darum werde ich nichts bezahlen." Aber der Wirt sagte: "Du hast
das Essen bestellt. Warum hast du nicht gegessen? Das ist deine Schuld . Du mut bezahlen."
Weil der Wirt schlielich bse wurde , warf Eulenspiegel einige Mnzen auf den Tisch , dass sie
klangen. Der Wirt wollte das Geld einstecken, aber Eulenspiegel war schneller. Er nahm sein
Geld zurck und sagte: "Ich bin satt geworden von dem Geruch deines Bratens, daher mut du
jetzt mit dem Klange meines Geldes zufrieden sein. "
Sprachbungen

Wer war Till Eulenspiegel?


Wohin kam Eulenspiegel auf seiner Wanderung?
Wer sa in der Herberge?
Was verlangte Eulenspiegel von dem Wirt?
Wie stand es mit dem Essen? (cum era cu mncarea?)
Was rief Eulenspiegel schlielich?
Was antwortete der Wirt?
Was hatte Eulenspiegel in der Tasche?
Warum a Eulenspiegel nicht von dem Braten?
Warum wollte er nicht bezahlen?
Womit bezahlte Eulenspiegel das Essen?

DAS MENUETT
(Eine Episode aus Mozarts Jugandzeit)

1\",

ister Leopold Mozart (der Vater des b r hmten Komponisten Wolfgang


, It 11 : M r ll l ) ffnet die Stubentr und ruft seinen Sohn.
"W 11 1111\.1 . k ,nm herein!"

Ih

1B

'I' '"l lh

L c

Vorlesungen

Der Vater gibt Wolfgang ein Notenheft und


I:
: Il 1 J Ihm ,
"Das solst du dem Theaterdirektor Mhlb
ss ich das Menuett fr
seine Tochter komponiert habe. "
Der Knabe rennt auf dem Hause. Er I ~ uft di
ntl ng . Hoch sind heute die
Wellen auf dem Flu, weil das Wetter windig ist.
Id
If" n
uf der Brcke und schaut
in das Wasser. Lngst hat er den Auftrag verg
m Moment kommt ein starker
Windsto, packt das Notenheft und trgt es durch di
uft .
"Das Menuett fr den Direktor", s'chreibt Wolfg ang uf. I\b r d s Papier liegt schon auf den
Wellen und verschwindet bald. Ganz traurig geht der Kn
u(lck. Aber unterwegs kommt er
auf einen Gedanken. Dort drben wohnt sein Freund ri dri h. Er wird ihm bestimmt helfen.
Fnf Minuten spter sitzt der junge Mozart bei seinem reund und schreibt Noten auf ein
weies Blatt. Bald ist seine Arbeit fertig.
"Ich danke dir, Friedrich", sagt er. "Jetzt muss ich schnell zum Direktor."
Nach einer halben Stunde ist Wolfgang wieder zu Hause . Am anderen Tag besucht der
Theaterdirektor zusammen mit seiner Tochter Leopold Mozart.
"Also, das Menuett, Herr Kapellmeister, gefllt uns ausgezeichnet. Geh , Amalia, spiel das
Menuett noch einmal vor!" sagt der Direktor zu seiner Tochter.
Das Mdchen spielt das Menuett.
"Aber das ist doch nicht von mir!" sagt der Kapellmeister schon nach den ersten Takten.
"Das habe ich doch gar nicht geschrieben."
Leopold Mozart nimmt das Notenheft und rennt hinaus.
"Wolfgang!" ruft er laut. Der Knabe kommt ngstlich herein.
"Wolfgang, was sind das fr Noten?" fragt der Vater. "Woher hast du sie?"
"Verzeichen Sie mir. Vater, ich habe selbst das Menuett geschrieben."
Da setzt der Vater seinen Sohn neben sich und sagt: "Du dummer Junge, was weinst du denn?
Wie ich mich ber dieses Menuett freue! Ich hoffe, dass du einmal ein groer Knstler wirst!"
Sprachbungen
Wohin schickte Leopold Mozart seinen Sohn?
Was hatte er komponiert?
Was geschah mit dem Notenheft?
Auf welchen Gedanken kam Wolfgang unterwegs?
Was schrieb er bei s in m reund?
Wer kam am nch t n
9 u opold Moza rt?
Wer spielte das M nu It v ?
Was sagte der K p IIr .i. I .r7
Warum weint d Knil l "
Was sagte d r V t .,7

WIE IST DIE DRACULA -SA

NTSTANDEN?

Bevor noch das bewegte eb n d ,~ Will 1< :lIi dll'l1 1 ,, : IClIl VI(~ I T pe~ (Vlad der Pfhler)
auf dem politischen Sch upl tz d
1 . ,J 111111111111. ". 1 11 I I\( 11 q (.~J"l " . n war, ist auch schon
die Sage um ihn im ntsteh n b ri ff n O( W( : 1I I 1h I 1 I t 1 cll ,,,I :' :Il J chriebene Geschichte
war bereits vor 1476, dem od j hr VI;l I (I( 1'I 1111 I' , 1111 I Jlllldt rf 1\1: lum Ende des Jahrhunrz .hlung f( Inl I\t 111 , 1 11 , jI, I 111 1111 1 ,111 1 11 "11 .r
s auch eine andere
derts erlebte di deutsch
t

'

219

Lecturi
I

11 : hlllil
' I J ! /l

Vorlesungen

, in russischer Sprache . Vier Jahrhunderte spter, d.h. im 19. Jahrhundert,

r Dracula in der ganzen Welt verbreitet. Das war auf einen Horrorroman
d n der Ire Bram Stoker 1897 in London verffentlicht hatte, Dieser Roman,
rord entlichen Erfolg hatte, inspirierte jahrzehntelang, bis in unsere Tage,
n. Dracula wurde zur Hauptgestalt zahlreicher Erzhlungen und Theaterstcke
r ntwicklung der siebenten Kunst auch der Held zahlreicher Filme. Es sind

zur k tl f( Hu n,
der in Il ' u
zahlr i hAut r
und d nn ,n it d
ber 400 .
Dies
opularitt der Gestalt, die in den mittelalterlichen Erzhlungen dem Geschmack auf
bersinnliches zuzuschreiben war - der Stoff wurde in der Manier der Chronisten gestaltet -,
entsprang nun , in der modernen Literatur von der Art des Kriminalromans, der Gier nach
Sensation, Gewalt und Verbrechen, wie sie auch in den Horrorfilmen gepflegt wurden, die
bereits in der Zeit der groen Stummfilme dagewesen sind und sich gleichzeitig mit Technik und
Regie der siebenten Kunst entwickelt haben. Diese Popularitt ist in wachsendem Mae auf
Kosten der historischen Wahrheit erzielt worden, Die Phantasterei erstickte die Wirklichkeit. Die
Epigonen des Bram Stoker, die sich als einfallsreicher erweisen wollten, als es ihr Meister
gewesen ist . betonten vor allem die Grausamkeit Draculas und machten ihn zum Vampir. Ja
noch mehr, da sie gerade auf dieses Thema immer wieder in der verschiedensten Weise
zurckkamen, machten sie aus Dracula ein Urbild des Vampirs. Diese Annahme verbreitete
sich dermaen, dass die Autoren eines Buches, das 1972 in Paris erschienen ist (Raymond
McNally, Radu Florescu: Auf der Suche nach Dracula), sich vorgenommen haben, die
historische Wahrheit von den Phantasterein der mittelalterlichen Sagen und den Erfindungen
der modernen Autoren zu trennen. Sie haben in das Buch auch zwei Kapitel aufgenommen, in
denen sie Entstehung und Verbreitung des Aberglaubens ber die Vampire zu erklren
versuchen, ein Aberglaube, den es bereits vor Vlad dem Pfhler gegeben hat.
Zuerst muss erwhnt werden, dass die rumnische Form des Namens Draculea ist. Vlad
der Pfhler ist der Sohn von Vlad Dracul gewesen, dem Frsten der Walachei in den Jahren
1436-1447. Wir wissen, was heute rumnisch dracul heit: der Teufel. Im Mittelalter hatte das
Wort aber auch den Sinn von 'D rache (Dragon). Der bername des Vaters von Vlad dem
Pfhler ist auf die Tatsache zurckzufhren, dass er von Sigismund von Luxemburg mit dem
Drachenorden ausgezeichnet worden ist. Die Abbildung eines Drachen trug sowohl sein
persnliches wie auch sein offizielles Siegel als Herrscher. Vlad Dracul war der Sohn Mircea
des Alten , der von 1386 bis 1418 Frst der Walachei gewesen ist. Vlad der Pfhler war also ein
Enkel Mircea des Alten . Mtterlicherseits war Vlad der Pfhler ein Enkel des Frsten der
Moldau. Alexanders des Guten (1400-1432). So war Vlad der Pfhler also mit den Dynastien
der beiden rumnischer Lnder verwandt. Als Herrscher stand er in einem engen und
langanhaltenden Bndnis mit loan von Hunedoara , dem Frsten Transsilvaniens (das dritte
rumnisch and), der ebenfalls e.ine Gestalt von europischen Ruf gewesen ist.
Vl ad d r fhler herrschte in der Walachei von 1456 bis 1462 und dann, zweimal ja eine
it v n nur einigen Wochen, in den Jahren 1468 und 1476. Die Zeit, in der er auf einem
kurz
Sch " pi t gi rte, der im Grunde genommen das gesamte rumnische Gebiet umfate, war
die
It , 11 d
das Osmanische Reich einen starken Druck auf Europa auszuben begann.
1448 f r
i Schlacht auf dem Amselfeld statt, und 1453 ereignete sich der Fall von
I. In der "ersten Linie" vor des osmanischen Walze befanden sich jetzt die rumniI UI d erst dahinter die Fel:ldalmchte Europas. Die unter dem osmanischen Druck
nt t ,n I 11 In t bilitt und die innere Spannung erklren es . wieso Vlad der Pfhler, obwohl er
J lilie 111\0 d rum gerungen hat, auf den Thron zu gelangen, kaum lnger als sechs Jahre
gierungszeit ist jedoch durch denkwrdig Ta ten gekennzeichnet. Der Feldr J e Ite I It . ( !
7t 1<1. le 11 ei l n J 1461 gegen die Trken gefhrt hat, warf ein n
chatten auf den Erfolg einer

.- ()

Vorlesungen

im vollen aufstieg befindlichen Macht. 0 r


Ulllll <I o ~ IIlIn :\l\i,,11 n Herrschers und der
Schrecken , der von ihm ausging , verbreitet n i J l .. ,./ln :11 , Irl , wie ein trkischer Geschichtsschreiber berichtet, ein Teil der Bewohn r K 11 . 1' 1Il111 J ,I. I h daran war, die Stadt
zu verlassen und nach Anatolien zu fliehen . Vl ad
Whl
j
eh nicht allein ein khner
w ar ihm durchaus bewut,
Mann; er besa auch einen ausgepr~gten politi sch n Inn , lind
dass die Rumnen , die in den drei Feudallndern wohnt n, in Volk waren . So erklrt, sich jene
m Groen auf den Thron der
politisch-militrische initiative, die er ergriffen hat, um t f n
Moldau zu verhelfen. Diese Initiative war von dau rh ft r Wirkung . Sie wird von der fast 48
Jahre dauernden Herrschaft des bedeutend sten mold uischen Frsten (1457-1504) unter
Beweis gestellt.
Im Lande selbst richtete Vlad der Pfhler s in Aufmerksamkeit darauf, die Ordnung
wiederherzustellen Auslndische Eingriffe zerrtteten die innere Stabilitt und fhrten zu einem
besorgniserregenden Wachstum der Straftaten . Strenruber verbter berflle in den Stdten
und auerhalb der Stdte- Vlad der Pfhler kmpfte entschlossen dagegen und stellte die
Sicherheit in den Stdten und auf den Straen wieder her. Die Ordnung wiederherzustellen und
dem Gesetz Achtung zu verschaffen , war dem Herrscher jedpch nicht nur ein Zweck fr sich.
Wirtschaft und Handel sollten gefrdert werden. Er hat zahlreiche Kirchen und Klster gestiftet
und etnscheidend dazu beigetragen, die Hauptstadt Rumniens zu entwickeln. Bukarest wurde
der Rang des Frstensitzes verliehen. Diese Urkunde aus dem Jahre 1459, in der die Stadt
zum ersten Mal offiziell erwhnt wird und die von Vlad dem Pfhler eigenhndig unterzeichnet
worden ist, zeugt davon , dass er nicht ausschlielich militrische oder repressive Anliegen
hatte . Die Bedingungen jener Zeit zwangen ihn jedoch, ihnen einer groe Aufmerksamkeit
zuzuwenden . Die unbarmherzige Art, in der er die Gesetzte zur Anwendung gelangen lie,
erklrt die Grausamkeit, auf die der ihm verliehene bername schlieen lt. Dieser Ruf ist
jedoch spter durch die verschiedenen Schriften, die Dracula zum Helden hatten , so malos
bertrieben worden, dass auch nur die entfernteste hnlischkeit mit der Wirklichkeit abhanden
gekommen ist. Whrend des Feldzuges, den er gegen die Trken 1461 gefhrt hat, berfiel er
ihr Feldlag erin in der Nacht und hinterlie 25 .000 Tote und unermeliche Schrecken . Grausam
waren auch Gewalttaten , die Vlad der Pfhler whrend eines Vorstoes in den Sden
angeordnet hat, wo einige Anwrter auf den Thron der Walachei ihre Parteignger hatten.
Die Straf , di er verhngte , war das Pfhlen. Das wurde zu jener Zeit auch in anderen
Lndern pr ktiziert. r wendete diese Strafe gegen beltter, aber auch gegen Feinde des
Landes an. VI d v rdiente also den bernahmen der Pfhler, denn unter seiner Herrschaft war
diese Form d r I r eine Wirkli chkeit , wie der Hi torik r C. C. Giurescu feststellt. Er strafte aus
guten Grnd n, ni ht us einer La une herau , ni ht w il er impulsiv gewesen wre , sondern
aus Sl a t r
n. V r hiedene Thro n nw rt r, 11 , i
h nicht den Gesetzen fgten , beltter jed r Art 11
u w " rtig e F ind
0111 n wi .. n,
.C . Giurescu, "dass das Land von
einem ei rn n Will n reg iert wurd ".
Al s ein un rb ittli h r Herrscher in in m J( Illllllnd , I I , in
m Strenge an der Tagesordnung
il , in d r Mut llll . 11 !H~ II c: h . ,w
n ist, um die Interessen der
war, ab r lI ,h rnuli in in r
h n
n
w hrnehm n u k,n .. , . ~ 1 : 1l I I Vln I I ,
f . hl r zu den Persnlichkeiten
un r r
hi hl .
in . lllll i ,lI k I1 II lI I 1.1
It, die der Sensationslitei nt hai , i 1 ur
hr lIn o .U 111 I ) lf l 1;11 ' (1 ,11 j doch, dass er zu einer
LI WLI d , i t ni ht
hn W rt , lind du 0 1" " d ' 11 10 : y,n li ehe Bedeutung zu.

221

Solu

Lsungen

Kapit 13 - - ---------------------------------------------bung 2

Ich koml n
Aus

Mnchen / Mnster I Berlin / Berlin I Grnau / Frankfurt / Bremen ... (Vin din. .. )
x I / Schlachtensee / Epe I Niederrad I LilienthaI... (Din ...)

Kapitel 12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1
Meine Frau arbeitet bei Siemens (A.D.A.C.) der H.O. (Sofia mea lucreaz la ... )
Mein Mann arbeitet bei. .. (Sotul meu lucreaz la .. . )
Mein Bruder arbeitet bei. .. (Fratele meu lucreaz la ... )
Meine Schwester arbeitet bei. .. (Sora mea lucreaz la ... )

Kapitel 13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1
c)

Wohnt Frau Mller in einem Appartement? (Locuiete doamna Mller intr-un apartament?)
Wohnt Frau Nowak in einem Einfamilienhaus?
(Locuiete doamna Nowak intr-o cas unitamilia/?)
Wohnt Herr Weber ein einer Verzimmerwohnung?
(Locuiete domnul Weber intr-un apartament cu patru camere?)
Wohnt Herr Schulz in einem mblierten Appartement?
(Locuiete domnul Schulz intr-un apartament mobilat?)
Wohnt Herr Fischer in einem Haus? (Locuiete domnul Fischer intr-o cas?)

bung 2
c)

Wo wohnen Sie? (Unde locuiti?)


Wir wohnen in einem Einfamilienhaus. (Noi locuim intr-o cas unifamilial.)
Wir wohnen in der Blumenstrae. (Noi locuim in strada Florilor.)
Wie lange sind Sie schon dort? (Oe cnd locuiti deja acolo?)
Wir wohnen seit Januar dort. (Locuim din ianuarie.)
Wir wohnen allein. (Noi locuim singuri.)

Ubung 3
Gut
. (Bun ziua .)
Gut n ~I . Wo wohnst du? (Buna ziua. Unde locuiete?)
In Mn h n. (In Mnchen.)
W s fr in Wohnung hast du? (Ce tel de locuint ai?)
I hh t
Ir /\p
rtement. (Eu am un apartament.)
1~ I dIlIlu,' in ir r gnstigen Lage? (Casa e situat bine?)
J et I), J I S Ihn i t 50 Meter entfernt. (Da. La 50 de metri da me/rou.)
Wi< 11I nU' 1 I : ~ I tu hon dort? (Oe ct timp est; deja acolo?)
( il dlt . IIIlI ( ! 1l (Oe frei ani.)

olutii
f/

Kapitel 15

Lsungen

--------~---------------

bung 1
Wann fhrt der nchste Zug nach Mnchen 1 Dresd n? ( nd pI ca urmaforul tren spre ... ?)
Wann fhrt der nchste Bus zum Alexanderplatz / ur
rk t ae? (Cand pleac urmtorul
autobuz spre ... ?)
Fahren Sie zur Stadtmitte 1 zur Schillerstrae 1 zum Hotel "A tori a" / zum Bahnhof?
(Merget; in Ila .. . )
Fhrt der nchste Zug zur Stadtmitte 1 zur Schillerstrae / zum Hotel "Astoria " 1 zum Bahnhof?
(Trenul urmtor merge la 1 in .. . )

Kapitel 16 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Sebastian ist
(... este)

Brigittes und Dieters Bruder. (Fratele Br;gittei i a"ui Dieter.)


Rolfs und Inges Vater. (Tatllui Rolf i allngi.)

Klaus Reich ist


(.. . este)

IIses und Helgas Vater. (Tatl "sei i Helgi.)


Jans , Johanns, Michaels, Sebastians, Brigittes und Dieters Grovater.
(Bunicul Janei, a"ui Johann, Michael, Sebastian, al Brigittei i a"ui Dieter.)
Evas Ehemann . (Sotul Eve;.)

Stefan Richter ist


( ... este)

Jans, Johanns und Michaels Vater. (Tatl Janei, a"ui Johann i Michael.)
Helgas Ehemann . (Sotul Helgi.)

Jan Richter ist


(... este)

Stefans Tochter. (Fiica lui Stefan.)


Johanns und Michaels Schwester. (Sora lui Johann i Michael.)

Dieter Schrder ist Rolfs und IIses Sohn . (Fiullu; Rolf i al IIsei.)
(... este )
Sebastians und Brigittes Brud er. (FrafeIe lui Sebastian i al Brigittei.)
Helga Ri h1 r
(... este )

Eva R i h i
( ... este)

Evas und Kl aus' Tochter. (Fiica Evei i a lui Klaus .)


Jans, Johanns und Micha I Mull r. (Mama Janei, alu; Johann i Michael.)
Stefans Ehefra u. (Sofia lu; Stefan.)
Helgas und II ses Mull r. (M m H I -i ~i IIsei.)
Jans , Johanns und Mi ha I
I m tJII . . (B unica Janei, alu; Johann i
Michael.)
Kl aus' hefrau . ( fi /u i 1<1 11 )

bung 3
i t 2 1 J hr alt, ist symp ati h und ~JlIl J(d 111111 MO li"
bin di p usa .)
Peter i t 0 J hr
H, ist ziemlich du mm t 11 1 I ill l lllt I I"" I 11 1\ 11 1< :11
i t f fimp ul intarzie .)
J hr alt , ist se hr i 1 .lI iq .1\1 11111 1111 11 tlilld lq I
Karin i 1
in te li nta ~ i nerabdafo are .)

Monik

2 1 de ani, este simpatic i


I r re 30 de ani, cam prost

11 /1 )

re 35 de ani, e foarte

223

Solutii
,
Mi h

Lsungen

'i 'I 0 J hr alt, ist etwas oberflchlich und nervs. (Michael are 50 de ani, este putin

up rlicial ~i nervos.)
Ingrid i t 4
J hre alt, ist gewissenhaft und schchtern. (Ingrid are 43 de ani, este
conliincioasa i timid.)
Jrgen ist 28 Jahre alt, ist freigiebig und immer gut gelaunt. (Jrgen are 28 de ani, este generos
i mereu bine dispus.)

Kapitel 18 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1
Dialogul1
Guten Abend. (Buna seara.)
Guten Abend. (Bun seara.)
Sind Sie bereit, zu bestellen? (Putet; s-mi dat; comanda?)
Ja . Ich nehme Tomatensalat und Gulasch mit Salat und Reis. Mein Freund nimmt auch
Tomatensalat und Makkaroni mit Schinken und Kse . (Da. lau salat de roii i gula cu
salat de orez. Prietenul meu ia tot salat de roii i macaroane cu unc i branz.)
Was mchten Sie trinken? (Ce vreti s beti?)
Nur Wasser, bitte. (Ooar ap, v rog.)

Dialogul2
Guten Tag. (Bun ziua.)
Guten Tag. (Bun ziua.)
Sind sie bereit, zu bestellen? (Puteti s-mi dati comanda?)
Ja. Wir mchten Reissuppe und als Hauptgericht Schnitzel mit Kartoffeln und Fischfilet mit
Reis . (Da. Oorim sup de orez i felul doi nitel cu cartofi i file de pete cu orez.)
Was wollen Sie trinken? (Ce vreti SB beti?)
Geben Sie mir bitte die Weinkarte. (Oati-mi, va rog, cartea cu vinuri.)
Bitte. (Poftiti. )
Wir mchten Weiwein trinken. (Oorim vin alb.)
Und zwei Tassen Kaffee, bitte. (i dou ceti de cafea, v rog.)

Kapitel 19 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 3
t ''' . Guten Tag. (Hotel "Continentar. Bun ziua.)
in immer reservieren. (Vreau s rezerv 0 camer.)
drin Doppelzimmer? (Cu un pat sau cu doua paturi?)
r. (Cu un pat.)
hte? (Pentru cate nopfi?)
inzelzimmer. (Da, am 0 camer cu un pat.)
ie?)
.1 I M 1 H , J. ( . Cu baie.)
W I I () ,I ,I . ' 7 (Ct cost?)
'1 () M 11 1 4 m (ci.)
/\11 ' W ~ I( II L Il N I en? (Pe ce nume?)

Solutii
,
In Ordnung . Knnen Sie die Buchung schriftli h
re zervarea in seris?)
Ja. (Da.)
Danke. (Mulrumese.)
Auf Wiedersehen. (La revedere .)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)

11

Lsungen

(In ordine. Putef; eonfirma

Kapitel 20 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Er muss ein Zimmer im Hotel "Astoria" bestellen.
(Trebuie s rezerve 0 camer la Hotelul "Astoria".)
Er muss etwas fr Monika kaufen. (Trebuie s eumpere eeva Monici.)
Dienstag? (Marti?)
Mittwoch? (Miereuri?) Er muss Monika anrufen. (Trebuie s 0 sune pe Monika.)
Donnerstag? (Joi?)
Er muss Tennis spielen. (Trebuie s joace tenis.)
Freitag? (Vineri?)
Er muss nach Dresden fahren. (Trebuie s pIece la Dresda.)
Samstag? (Smbt?) Er muss einen Tisch bestellen. (Trebuie s rezerve 0 mas.)

Am Montag? (Luni?)
Am
Am
Am
Am
Am

Kapitel 21 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Kannst
Kannst
Kannst
Kannst
Kannst
Kannst
Kannst
Kannst
Kannst

du
du
du
du
du
du
du
du
du

reiten? ($;; s elret;?)


schwimmen? ($tii s inofi?)
Auto fahren? ($tii s eonduci?)
Gitarre spielen? ($tii s enti la ghitar?)
Karten spielen? ($tii s joei erti?)
Ski laufen? (Stii s schiezi?)
singen? ($tii s enti?)
kochen? ($tii s gteti?)
nnis spielen? ($ti; s joci tenis?)

bung 3
Stefan , spi I t du uball? (Stefan, joei fotba/?)
Ja, ich spi I ubal1. (Da , joe fotba/.)
Stefan , r it I du? (Stefan, elreti?)
Nein, ich il ni ht. (Nu , nu e/rese.)
Stefan , pi I t du Karten? (Stefan. joei erti?)
Ja, ich s i I K rten . (Da , joeerti.)
Stefan, spi I t du ennis? (Stefan, joei tenis?)
Ja , ich spi I r nni . (Da, joe tenis.)
Stefan, s hwimmsl du? (Stefan , ino(i?)
Ja, ich schwimm . (Da, inot.)
Johann a, l I zl du? (Johanna, dansezi?)
Nein , ich l nicht. (Nu, nu dansez .)
Johann . I .uf t du ki? (Johanna , schi 7; )
Nein , ich I uf ni ht ki . (Nu, nu sehiez.)

225

Solu

11

Lsungen

J h 1111 I, I I 11: I lu K rten? (Johanna, joci crti?)


J I 11 ' 11 I \ ' rt n. (Da , joc crti.)
Joh nn ~ 'I I I ' t du uball? (Johanna, joci fotbai?)
Nein , i Il ' pi I ni hl ubal1. (Nu, nu joc fotbaI.)
Johann k nn t u kochen? (Johanna, tii s gteti?)
Ja , ich k nn k h n. (Da, tiu s gtesc.)
I

Kapitel 22 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2

Guten Tag . Praxis Doktor Salin . (Bun ziua. Cabinetul doctorului Salim.)
Ich mchte einen Termin beim Arzt. (A dori 0 programare la medic.)
Auf welchen Namen? (Pe ce nume?)
Wann mchten Sie kommen? (Cand ati dori s veniti?)
Ist es heute morgen mglich? (E posibil azi dimineat?)
Nein. Es tut mir leid , Heute morgen geht es nicht. Knnen Sie heute abend um 19 Uhr
kommen? (Nu. Imi pare ru, Astzi dimineat nu se poate. Putefi veni disear la ora 19?)
Ja. (Da.)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)
Auf Wiedersehen. (La revedere.)
bung 3

Ich habe eine Panne. (Am 0 pan.)


Geben Sie mir bitte Ihre Autonummer. (Dati-mi, va rog, numarul mainii.)
7-B-13468 I 3-B7213.
Welche Farbe hat das Auto? (Ce culoare are?)
Es ist rot I gelb. (Este roie I galben.)
Geben Sie mir die Telefonnummer. (Dati-mi, v rog, numrul de telefon.)
142.
Wo sind Sie? (Unde sunteti?)
Ich bin 15 Kilometer von Heidelberg I auf der Autobahn, 10 Kilometer von Berlin. (Sunt la
15 kilometri de Heidelberg I pe autostrad, la 10 kilometri de Berlin. )
Ich schicke sofort jemanden. (Trimit imediat pe cineva.)

Kapitel 23 - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ubung 1
M

I pp r t funktioniert nicht mehr richtig. (Aparatul meu de ras nu mai functioneaza


,. t.)
1\,,)II HII Khlt r ge ht nicht. (Ce"a sul meu de mana nu merge.)
I ,111 1( I I f ku siert nicht richtig . (Camera mea nu focalizeaz bine.)

M 111
M 111(
I I 1\1 111 11

111

/III1 C( /

1',

111

in s Weckers funktioniert nicht.

f)

I II() 1I 1; ,dl l

(Alarma ceasului meu detepttor nu

a.)

k mische Gerusche. (Radioul meu face zgomote ciudate.)

11

Lsungen

Kapitel 24 - - - - - - - - -- -- - - - -- - -- - - - - bung 3

Guten Tag. Was ist los? (Bun ziua. Ce s-a int mpl t )
Ich habe Rckenschmerzen , Durchfall' Za hn hr
I I' i b r. (Am dureri de spate' diaree ,
dureri de dinti' febr.)
Seit wann haben Sie das? (Oe c/lnd?)
Ich habe Schmerzen seit drei Wochen I dr i 1 9 n I in paar Tagen. (Am dureri de trei
sptmani' ieri' ca te va zile .)
Ich gebe Ihnen eine Arznei. (V dau medicalnentu!.)

Kapitel 27 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 3 b), c), d), e)

Wo treffen wir uns? (Unde ne intalnim?)


Wir treffen uns in der Parkstrae um 20 Uhr' in der Nhe der Universitt um 19:30 Uhr I neben
dem U-Bahn-Eingang um 18 Uhr' vor dem Theater um 19 Uhr' zwischen "Scala" und
"Patria" um 17 Uhr. (Ne intlnim pe strada Parcului la ora 20 , in apropierea Universitt;;
la ora 19:30' in fata teatrului la ora 19' intre " Scala " i "Patria" la ora 17.)

Kapitel 28 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 3

Ich u
Ich tr
Rot d r
Ich I
Ja ,

ine Hos .
r 32 .

nicht

LI

h r r N mmen?

Kapitel 31 - - - - -- - -- - - - - -- - - - - - - - - - Ubung 1

Ich rn .1)1 .
(Vr lI)

in KLvi
m In n /\n u
!Tl In
h

i nu!.)
lU/nu!. )

111

III

rn
di
rn .in H

227

Sol

11

Lsungen

Kapit 132 -------------------------------------------------bung 3


Ich w r uf d n1 rgersteig. (Eram pe trotuar.)
Ich wollt url1 at nhof gehen. (Vroiam sa merg /a gara.)
Ein Radfahr r h t pltzlich angehalten. (Un biciclist a franat brusc.)
Das Auto fuh d n adfahrer an. (Maina a ca/cat biciclistu/.)
Ein roter Porsche. (Un Porsche rou.)
Leider nicht. (Din pacate, nu.)

Kapitel 34 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
Das Messer ist zwischen dem Glas und der Gabel. (Cutitu/ e intre pahar i furculit .)
Das Messer ist zwischen dem Kse und dem Kaffee . (Cutitu/ e intre branz i cafea.)
Die Sthle sind neben dem Tisch. (Scaune/e sunt /ang mas.)
Die Sthle sind hinter dem Fenster. (Scaune/e sunt in spate/e ferestrei.)

Kapitel 37 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 2
1. Wenn wir um acht Uhr weggehen , kommen wir vor neun Uhr an.
2. Wenn wir Blumen pflanzen, wird die Sonne immer in unseren Garten strahlen .
3. Wenn ich meine Arbeit nicht mehr habe, bleibe ich ohne Geld .

Kapitel 38 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1
1. Wann
2. Wenn
3. Wenn
4. Wenn
5. Wenn

du will st, helfe ich dir.


Sie wollen, erklre ich es Ihnen.
ich Zeit habe , komme ich .
du dich fr das interessierst, gebe ich dir das Buch.
Sie oft eutsch sprechen, lernen Sie diese Sprache schnell.

Ubung 2
I d ra uf I damit

d rb r I d "

Kapital 40 ---------------------------------------------bull
W( 11.

1
11

~ I(

I
~

'H

i spielen
ki I' ufen
'HI n spielen
\I)

S lutii
,

Lsungen

bung 2
Darf ich -

in das Bad geh n


rauchen
das Auto nehmen
in den Garten gehen

Kapitel 42 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - bung 1
1. Mach bitte das Radio an .
2. Bereite die Fllung vor.
3. Schle die Kartoffeln .
4. Schneide die Zwiebel.
5. Schle die Mhren.
6. Schlage das Ei.

229

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


1. FONETIC
Alfabetul
A
(a)
N
(en)

B
(be)

(te)

(de)

(e)

(ef)

(ghe)

(0)

(pe)

Q
(ku)

R
(er)

S
(es)

T
(te)

H
(ha)

I
(i)

(iot)

V
(fau)

W
(ve)

(u)

K
(ka)

L
(ei)

M
(ern)

(iks)

(ipsilon)

Z
(tet)

Vocale
Semn ortografic

Valoare fonetic

Exemplu

a,aa, ah

Namen (nume)
Saal (sal)
Zahl (cifr)

, e,ee,eh

Lcheln (suras)
Leder (pieIe )
See (Iac)
sehr (foarte)
Kind (copil)
nie (niciodat)
Vieh (vac)
ihm (Iui)
Zylinder (cilindru)

i, ie, ieh, ih, y

, oh, oe, ow

oben (sus)
Moor (nmol)
Ohr (ureche)
Soest
Basedow

, au

nur (numai)
Uhr (ceas)
Kotzebue
Souvenir (suvenir)

Tchter (fiic)
Goethe
hr (ureehe a acului)
Loitz
Oeynh use n

b r (p este)
frh (d V~ (ne)

lI , lIll , lI

, () >,

11, (I ll

b, oi, oey

Comp ndiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Diftongi
Semn ortografic

Valoare fonetic

Exemplu
M i (mai)
wi ch (moale)
ayern
authendey

al, el , ay, ey

au

au

Haus (cas)

U,eu

01

Hufchen (grmjoar)
neu (nou)

Consoane
Semn ortografic

Valoare fonetic
~

mchtig (puternie)
Chef (ef)

g
h
j

Weg (drum)
freudig (bueuros)
Genie (geniu)

Jahr (an)
Journal Uurna/)

ck

Schnecke

ph

Philosophie (fi/osofie)

qu

cv

eh

Exemplu

Quelle (izvor)
tr (strad)

h n (frumos)

eh
t

I ~ .11. pi .1 (joe cu minge)

VIII< , (I 1 )

v
v
z, tz

Vt : t'(v/)
/ 1111
I .t I

I"",)
C'

CI

I . 1(,

231

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


2. MORFOLOGIE
Articolul
Articolul
I

N
G
0
A

hotrt

nehotrt

singular

singular

DER
DES
DEM
DEN

DAS
DES
DEM
DAS

DIE
DER
DER
DIE

EIN
EINES
EINEM
EINEN

EIN
EINES
EINEM
EIN

EINE
EINER
EINER
EINE

plural

plural
DIE
DER
DEN
DIE

nu exist

Articolul nehotrt negat se declin la singular la fel cu articolul nehotrt; la plural,


prime~te termina1iile articolului hotrt.

Se intrebuinteaz :
1. pentru negarea unui substantiv precedat de articol nehotrt:
Exemplu:
Beispiel:

2. penlru

Ich habe einen Mantel. (Eu am un pa/ton.)


Ich habe keinen Mantel. (Eu nu am niciun pa/ton.)

u stantivului neprecedat de articol:


xornplu:
Boispiel:

Ich habe Zeit. (Am timp.)


Ich habe keine Zeit. (Nu am timp.)
Folosirea articolului hotrt

pune:
I I p < I I\ii ' in der Klasse (in c/as);
lIlIl( " 'Hlill I ' 1 11 li ordinal: die dritte Klasse (c/asa a treia);

1. hll
')

1\

:\

Il 11\1

III I Illt

I ,I I. der zweite Oktober (2octombrie);


I 11
:IIV 1 r: die schne Klasse (c/asa frumoas);

, ) 111 1IIIIe d 111111 It :101

('

11 111

I, '"111111111 I I

prii' precedate de adjectiv: der groe Hans (Hans ce/ mare);


urne de tri, regiuni: die Trkei (Turcia) .

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Con topirea articolului hotr t cu pr pozitii:

In

+
+

das
das

=
=

ans
Ins

uf
b

an
von

+
+

dem
dem

=
=

am
vom

In

an

zu

zu

der

--

aufs
bers

d m
d m

=
=

Im
zum

zur

Substantivul
Nominativul
Wer ist das?
Was ist das?

Das ist Ingrid . (Aceasta e Ingrid.)


Das ist ein Tisch . (Aceasta e 0 mas.)

Das ist ein Film . (Acesta este un film.)


Der Film ist teuer. (Filmul este scump.)

Das ist ein Heft. (Acesta este un caiet.)


Das Heft ist teuer. (Caietul este scump.)

Das ist eine Zeitung. (Acesta este un ziar.)


Die Zeitung ist teuer. (Ziarul este scump.)

pi

Das sind Zeitungen . (Acestea sunt ziare.)


Die Zeitungen sind teuer. (Ziarele sunt scumppe.)
Genitivul
Wessen Buch lieft auf dem
(A cui carle este pe masa?)

h?

uh d s / eine
kt
( tu nt n) li
(C rl
lectorului / unui I I r ( lud nlL/lui)

d / in
Kind li t uf d .. 1 1i. :11 .
(copilului I unui copil)

d r / in r re undin li t
(prielenei / unei prieten )

ur

t uf d m Tisch .

I , !lI 11 ' ;11

Wessen Bcher lie n


(Ale cui carti sunt pe n1
pi

i
h r der Kind r li ,
(Car!ile copiilor sunt p ,n

' 111

11:,( .1 \

233

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Dativul
Wem antwortet Ingrid? (Cui ii rspunde Ingrid?)
m
n
f
pi

Ingrid antwortet dem 1 einem Lektor. (Ingrid ii rspunde lectorului 1 unui lector.)
dem 1 einem Kind.

copilu/ui 1 unui copi/.

der 1 einer Studentin.


den 1 - Kindern.

studentei I unei studente.


copiilor 1 unor copii.)

Acuzativul
Wen besucht Ingrid?
(Pe eine viziteaz Ingrid?)
Was kauft Ingrid?
(Ce cumpr Ingrid?)
m
n
f
pi

Ingrid besucht Hans.


(Ingrid iI viziteaz pe Hans.)
Ingrid kauft einen Mantel.
(Ingrid cumpr un pa/ton.)

Ingrid kauft den 1 einen Mantel. (Ingrid cumpr


das 1 ein Kleid.
die 1 eine Bluse.
-I die Blusen.

paltonu/I un palton.)
rochia I

rochie .

bluza 1 0 b/uza.
bluze/e.)

Vocativul
Peter, komm hier! (Peter, vino aicil)

Adjectivul

Nomin tiv

Wie ist
(Cum este)

der Roman?
(romanu/)
das Buch?
(ca rte a)
die Zeitung?
(ziaru/)

Der Roman ist interessant.


(Romanul este interesant.)
Das Buch ist interessant.
(Cartea este interesanta.)
Die Zeitung ist interessant.
(Ziaru/ este interesant.)

Wi sind
( um sunt)

'die Texte?
(texte/e)

Die Texte sind interessant.


(TexteIe sunt interesante.)

W I her
fr ein
( e (e/ de

Mantel?
pa/ton?
Mantel?
pa/ton?

Der graue Mantel.


Pa/tonu/ gri.)
Ein grauer Mantel.
Un palton gri.)

W I hen
care
W fr einen
(e/ de
(

Mantel?
pa/ton?
Mantel?
palton?

Den grauen Mantel.


Pa/tonu/ gri.)
Einen grauen Mantel.
Un pa/ton gri.)

'Tl

ACli

rte

t v

Compendiu gramatical Gr m

ikalischer Anhang

Nominativ = Acuzativ

Nominativ

Welches
(Gare
Was fr ein
(Ge fel de

t w rze Kleid.

KI

I ,.

hi ?
KI id .
ro hi ?

hi neagra.)
I 111 hw rze Kleid.
r chie neagra.)

lu ?
bluz?
Blu ?
bluz ?

Di gelbe Bluse .
Bluza galben.)
Eine gelbe Bluse.
o bluza galben.)

=Acuzativ

Welche
(Care
Was fr ine
(Ce fel de

Nominativ = Acuzativ
Welche Strmpfe?
(Gare ciorapi?

pi

Termina1iile adjectivului la plural: N =A

Die brauen Strmpfe .


Giorapii maro.)

=0 =G =-en (cnd e precedat de articol) .

Adjectivul neprecedat de articol:


singular:
N

m
n
f

Das ist schwarzer Stoff. (Aceasta este stof neagr.)


Das ist kaltes Wasser. (Aceasta este ap rece.)
Das ist weie Kreide . (Aceasta este cret alb.)

m
n
f

Ich kaufe schwarzen Stoff. (Eu cumpr stof neagr.)


r nimmt kaltes Wasser. (EI ia ap rece.)
Si n hmen rote Krei . ( i i u cre t rO$ie.)

Der Anz

Ich w
h
I h
hr ib

t ff. (C stumul este din stof neagr.)


mi h mit kiln W
r. (M - spl cu ap rece.)

mit

"u (/

Ti

t - ro~ie.)

plural:
N+A
G
D

deutsche Z itun
deutscher Z itun
deutschen Z itun

Dup cuvntul alle, adjectivul ar t

rmin~\n

alle deutsch n 7

- n

ihlll 1('1\

1)"

11 H

/c

/'''11 ", (

235

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


Pronumele
1. Pronumele personal
11

N
D

Sg

N
D

PI

ich
mir
mich

du
dir
dich

wir
uns
uns

ihr
euch
euch

111

Pronumele
de pOlitete

er
ihm
ihn

es
ihm
es

sie
ihr
sie

sie
ihnen
sie

Sie
Ihnen
Sie

2. Pronumele posesiv adjectival


Pronumele posesiv
adjectival

Posesor
I

ich
du
er
sie
es

11
111

mein
dein
sein
ihr
sein

meine
deine
seine
ihre
seine

Terminatiile

wir
ihr

11

unser
euer
ihr
Ihr

SI

111

-es
-ern

-e
-er
-er
-e

N
G

D
A

PI
N
-e
-er
-en
-e

Sg

-es
-ern
-en

unsere
eure
ihre
Ihre

3 . Pronumele demonstrativ

dieser + jener - se declin cu terminatiile articolului hotrt


n

In
I

M nt
It null

II : .r M nt I
( I
' I J /ton)

pi
4
111

11

ro"u.u
I

lI ', I ~ , I

1\ t '. / . ,

: 'H

1I

das Buch
(earlea)
dieses Buch
(aeeasta earle)

pi

die Kche
(bueataria)
diese Kche
(aeeasta bueatarie)

die Kleider
(h ain eIe)
diese Klaider
(aeeste haine)

' t tiv der, die, das se declin ca articolul hotrt la N, A

relativ
Heller, der in Leipzig studiert.
domnul Heller. eare studiaza in Leipzig.)
dem ich die Stadt gezeigt habe.
(earuia i-am aratat oraul.)

~i

D.

COI

u gramatical Gr

11

don i
(pe c r

/\

N
0

Kennen Sie das Kind , das


(il cunoateti pe copilul c ~
dern i
(c rui I
Il
da
(p

o
A

?)

111

it t?
r ?)
W rt u
hrt?
( - ~; ii P r1in acest Wartburg?)
die wir in I d n h be?
(pe care am invitat-o?)

Sprechen i mit In
(Vorbi[i cu Ingrid.

A
pi

tikalischer Anhang

Begren Sie die Gste, die heute ankommen!


(Salutati-i pe oaspetii care au venit azi!)
denen wir unseren Betrieb zeigen wollen!
(crora vrem s le artm institutul nostru.)
die wir eingeladen haben!
(pe care i-am invitat)

5 . Pronumele reflexiv
Sg

o
A

mir
mich

11
dir
dich

111
sich
sich
111

uns
uns

11
euch
euch

PI

o
A
Acuz livul

~i

tivul pronumelui p r

SI
SI

h
h

it c pr

pronumele reflexiv propriu-zis


flexive .

6. Pronurnele interogativ
) Wer?
N/\ -

w r
w
w m
w n

Was?
w
w m
w

b) Welcher, welche, welches?


- se declin ca pronumel d mOl l 'iv in 'If II t It qt IIllv . I'HIIII :II '11
I" n
Ull , III ~; I nr ,IIV clI' dI ll 11" 11/ ' 111' ' .
form e t welchen - p I"n
.1. 11 : 1:,':111111/ 1 111 I. 'l 1111.1'1 ' ' .1.111 :

ulin

~i

neutru, a crui

237

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


,) Was tr ein?
declin doar ein; la plural se folosete was fr pentru toate cazurile.

- la singul r

7 . Pronumele nehotrt
a) man

- nu exist un pronume corespunztor in limba romn;


- se traduce, de obicei, prin diateza reflexiv.

Man sagt. (Se spune.)


In Leipzig trinkt man gern Kaffe. (in Leipzig se bea cu placere cafea.)
b) jeder, jede, jedes
- se declin ca articolul nehotrt.
c) alle (toate, toti)

pi - alle Briefmarken (se declin ca .articolul nehotrt)


(toate timbre/e)
d)

jemand = cineva
niemand = nimeni} se declin la fel

jemand
jemandes
jemandem
jemand

e) nichts (nimic)
Er hat nichts gesagt. (EI nu a spus nimic.)

Numeralul
1. Numeralul cardinal : eins, zwei, ... zwanzig, ...
2. Numer lulordin I: der erste, der zweite, ... der zwanzigste, ...

Verbul
1 . Form

fl

10 verbului

1'11 11

( ",1, ( I

I)

'I " ,

fragte

hat
gefragt

hatte
gefragt

wird
fragen

fragend

gefragt

Compendiu gramatical Gr mm
r~

P
hren
(a cltori)

er fhrt

fuhr

sein
(a fi)

er ist

w r

haben
(a avea)

rh t

werd n
(a deveni)

r wird

ikalischer Anhang

t
wo,

wir
f h n

,I (n iH "

i t

Wll

w r

w rd n

gefahren

wird
In

gewesen

wir
h ben

gehabt

wird
werden

geworden

wr

h tt

fahrend

2 . Conjugarea verbelor

Prezent:

-en
-et
-en

-e
-(e)st
-(e)t

11

111

- verbeie regulate nu-~i schimb vocala radical, iar la cele neregulate vocala radical se
transform: e - i; e - ie.
a) verbeie neregulate
I
-en
11
-est
-et
111
-en

Imperfeet:

Pe rfe ct:

h ben

participiu perfect

in

Participiu p

Mai n1ull

b) verbe regulate
-te
-ten
-test
-tet
-te
-ten

= ge

cl: - v rb
- v rb r

"~

t =I

= go ,.

h tI

,ti

rdcina + en
d - In
(e)t

iu Ir .ul

111

Viitorul

w rd n

11 I

iliv JI

/ .nl
n r

ul e t

,f,

H l W tl~' ( 11
WllI I .
q W , t "l
I 'ln I CI ': Lllllt. ,,)

nn

I 'Iln l I ' i V( ,
I I 1 111.' (I' d)l 111111 1
n '''ll
Clf 110111111
kr 11111 <.
,. I 1111"
dlllll . 1/' d,"11 " t,

ni)

"

/(

I lt)

239

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)

knnen - konnte - gekonnt (a putea)


mgen - mochte - gemocht (a vrea)
mssen - mute - gemut (a trebui)
sollen - sollte - gesollt (a trebui)
wollen - wollte - gewollt (a vrea)
bringen - brachte - gebracht (a aduce)
denken - dachte - gedacht (a gandi)

Adverbul
- de loe:

da,
alC/,

hier, her, drauen,


aici, incoace, afar,

- de timp:

heute, jetzt,
bald,
aZ/. acum. curnd.

- de mod:

besonders,
gern,
deosebit, cu plcere.

- da eauza:

darum
de aceea

- interogative:

wo?
unde?

wann?
cand?

dort, hin
acolo, acolo

Immer,
mereu.
sehr,
foarie,

wohin?
incotro?

spt,
trziu.

gestern.
Jen,

morgen
maine

fast,
aproape,

so,
aa,

viel, ganz
mult,
tot

wie?
cum?

wieviel?
cat?

- pronominale: da(r) + prepozitie

pentru, despre , la, a/turi de + aceasta


in, de sp re , pe, sub + aceasta

damit, davon, dazu. dabei


darin, darber, darauf, darunter

Prepozitia
ab

D.

Ab ertern ept mber besucht Monika die


UniversitSt.
an

incepand cu intai septembrie, Monika merge


la Universitate.

A . od

'i " bitte an den Tisch! A.


Inl h noch genau an meine

f\~eza1i-v

la mas.
Imi amintesc inc exact de zilele de ~coal.

1\
I

'1,

n das europische Klima

V-ati obi~nuit cu clima european?

A.

M gndesc la prietena mea.


Romania nu are granit cu Turcia.
Tabloul este pe perete.
Vin duminic la tine.

',nr 1\
I " I nl Ir, nl Ine Fre undin. A.
"'" j", " JI "LI nicht an die Trkei.
W

I :. I JIIt1I, III JI ,. der Wand. D.


I ;11 I, ,,, 11 U f " "
nntag zu dir. D.

()

Compendiu gramatical
Er ist am 10. Mai geboren . D.
Er ist an mir vorbeigegangen. D.
Sie hat gern an diesem Unterricht
teilgenommen. D.
Er hat mehrere Jahre an seinem Rom
gearbeitet. D.
auf

.111

/\ 11( 1

/\ 111
11

I 10 III i.
p I n
mine .

( ' 11'
;11'

tI " III ! :1I

/\ hl c r

I c re la aceast lectie.

t' IH r I inulli ani la romanul su.

A. oder D.

Ich bin stolz auf meine "und . /\ .


Die Mutter pat auf d Kin d
Achten Sie auf Ih"
h n! /\ .
Ich freue mich auf d n Url ub . A .
Ich warte auf die t" nb hn. /\ .
Auf deIn Sportplatz wart t,n in
r undin .

ur /\

aus

tikalischer Anhang

de prietenii mei.
M ,n
I
ij da copil.
/\v \i ij da lucrurile voastre!
M bu ur 6 concediu .
A ~ t pt tr mvaiul.
/\ . Pe t r nul de sport a~teapt prietena mea.
unI n

n I

LI

D.

Ich komme aus Rumnien .


Er nimmt seinen Anzug aus dem Schrank.
Diese Bluse ist aus Seide .

Vin din Romania .


i~i ia costumul din dulap.
Aceast bluz este din mtase.

auer D.

Auer mir lachten alle.


Er hat auer einigen Zeitschriften auch einen
Roman gekauft.
bei

in afar de mine , au ras toti.


,
EI a cumprat, in afar de cateva reviste,
~I un roman.

D.

Ich wohne bei meinen Eltern .


Pirna liegt bei Dresden .
Ich war beim Arzt.
Ich habe ihn beim Mittagessen gesehen.
Beim griinen Licht muss man ber die Strae
gehen .
Sie hilft uns beim bersetzen.

Locuiesc la printii mei.


Pirna este langa Dresda .
Am fost la medic.
L-am vzut la pranz.
Strada trebuie traversat pe verde.
Ea ne ajut la traducere .

bis /\ .

Ich fah" nur bis Mnchen.


Sie mu bis nchste Woche die
Hau u~ ben beenden.
Ich I ln/ne mit bis zum Bahnhof.

i pn la Mnchen.
- ~ i termine lectiile pan
pi m n viii r .
Vin i I P n la g a r.

durch A.

Der ug fhrt durch den Tunnel.


Rum nien ist durch seine schne Landschaft
we/tb I< nnt.

prin lunel.
I o ln !\I" , (;:. 1(: I .nun it prin peisajul ei
I

!Ilul Il oe

h\/lII () :

241

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


tr A.
Sie bezahlt immer fr mich.
Ich danke Ihnen fr die Einladung.

Ea plte~te mereu pentru mine.


V mul1umesc pentru invitatie.

gegen A .
Ich bin gegen diesen Vorschlag.
Das Auto fuhr gegen den Baum.

Sunt impotriva acestei propuneri.


Ma~ina intr in copac.

hinter A. oder D.
a~eaz in spateie meu .
Ma~ina e in spateie casei.

Er stellt sich hinter mich. A.


Das Auto ist hinter dem Haus.O.

Se

in A. oder O.
Gehen wir heute ins Theater? A.
Ich bersetze den Text ins Deutsche. A.
Im Theater sind heute viele Leute . O.
In einer Woche bin ich fertig. O.

Mergem azi la teatru?


Traduc textul in german.
La teatru sunt azi multi oameni.
Intr-o sptmn sunt gata.

mit O .
Ich fahre mit dem Auto.
Mit 18 Jahren begann er zu studieren.
Ich habe die Prfung mit Erfolg bestanden.
Ich bin mit Ihnen nicht einverstanden.

Eu merg cu ma~ina.
Oe la 18 ani a inceput s studieze.
Am luat examenul cu succes.
Nu sunt de acord cu dumneavoastr.

nach O.
Wir fahren nach Leipzig.
Es ist drei Minuten nach zwei Uhr.
Sie fragt nach dem Hotel "Astoria".
Wir rufen Sie nach dem Essen an.
neben A . d

1\

I"

""

ut

ll

Ingrid I 111 d n tuhl neben den Tisch.


Er si ht n b Tl d m Tisch . O.
ohn

Plecm la Leipzig .
Este ora dou ~i trei minute.
Ea intreab de Hotelul "Astoria
V sunm dup ce mancm .

hne Mantel spazieren.

A.

Ingrid pune scaunul lng mas.


EI st lng mas.

Azi merg s m plimb tar palton .

o ll

,':.1

(,

Wehen krank.

Este de dou sptmni bolnav.

Compendiu gramatic I

ikalischer Anhang

1 I1

trotz G.

Trotz das schlechten Wett r '" 1


spazieren.

11

, \1

"

"

rn

I( 1

ra proast, am mers s

1 IIllll

ber A. oder D.

Ich stelle das Bild Ob r i ,,, /(


1\
Man kann ber
rlm 11 t I, I .,, ) ./ I ,111( "
Wir sprachen iJb r If) IIle ,Ic I.,'tl I
1\
Ich erztihl lJb r
1\
Er lacht lJb r ih"
Herr H 11 r fr II t , 11 (J b , s '" 11
111'
Das Bild h n t IJb r I I , ,
I

um

1\
1\

t l 1 I peste canapea.
. f . , I ) rge prin Berlin spre Rostock.
.I

V 1t inl despre 0 pies de teatru.


I II P v t c despre Romnia.
Ir
da el.
I mn I1 H IIer se bucur de fiul su.
I . 01 ul t deasupra canapelei.

A.

Wir sitzen um den Tisch herum.


Ich komme um 2 Uhr.
Er geht um die Ecke .
Darf ich um eine Auskunft bitten?

Stm in jurul mesei.


Vin la ora dou .
EI d coltul.
,
Pot s v rog s-mi da'i 0 informa'ie?

unter A. oder D.

Ich stelle die Schuhe unter das Bett. A.


Die Schuhe liegen unter dem Bett. D.
Unter welcher Bedingung kann ich nach
Deutschland fahren?

Pun pantofii sub pat.


Pantofii sunt sub pat.
in ce condi'ii pot pleca in Germania?

von
Vfll\I 7 t

hn.

tv "

In

laden .

ht
Ich ,. I11c (I( '111 V( " I ' 11111 "' n
Sie W I " VOll t!, "' I ""' IH , "' 1", ,/
Ich bin V " .';( 1/1( 11 I /f, 11 ,li" 1 t (1/'
Das
h 111:. 1 11 11 / 1, / 11 (1111 /

vor A .

t
If" I

Sie fuhren vor I I.', 11 I, / 1\


W rten ; . I ,11( . V " 1 I 1111

in fata hotelului.
1\' t I t ; ,\1 , v ~
g , in fata u~ii.
1\ 11 111 , 1.

I)
/11 11
11 I " 111 I
I, I "' I
,MIIIIII 11
' I \' r I li/li
I

w hr<
W

Mt

1/,,.
111'11

11

Vin de la medic.
Scrisoarea este de la fiullui.
Am fost invitat de un prieten.
Piesa este de Brecht.
Povestesc cu plcere despre Romania .
1\ 1 f t impresiona'i de film .
I! t ir
~ ntat de ideile lui.
M
i ul e deschis de la 8 la 18.

"" .f

I)

1\ : lI.I1 tl(
I ', lI '

W :I

m fost in Germania.
d )l l fr trei minute .
1

ni

IH/III/ ', ' "


11

"

11t 1,,11

111 /"

"\\

11

" I .IIplIl (:oll c(!(liul li

m vizitat

ora~ul

' '' , I" "

243

Compendiu gramatical Grammatikalischer Anhang


zu

Ich gehe zum Arzt.


Ich habe ein Kilo Apfel zu 1,60 M gekauft.
Was sagen Sie zu meiner Arbeit?

M duc la medic.
Am cumprat un kg de mere cu 1,60 mrci.
Ce spuneti da munca mea?

zwischen A. ader D.

Setzen Sie sich, bitte, zwischen Ingrid


und Hans.
Ich komme zwischen 12 und 14 Uhr. D.
Das Heft liegt zwischen den Bchern. D.

A~ezali-v,

v rag, intre Ingrid

Vin intre 12 ~i 14.


Caietul este intra crti.
,

~i

Hans.

You might also like