E215B - NUEVA EXCAVADORA

SOBRE ORUGAS

CENTRO DE INFORMACIÓN BERLÍN
EDICIÓN: MAYO 2007

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

Cursillo
Excavadora sobre
orugas
E215 B
CNH – Centro de Información de Berlín 2007

1

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

CNH
Baumaschinen GmbH Berlín
Centro de Información

Su instructor: Hermann Ahlborn
Staakener Strasse 53 - 63
D - 13581 Berlín
Teléfono: +49 30 33 99 199
Fax: +49 30 33 99 195
Celular: 0175 571 35 43
Email: hermann.ahlborn@cnh.com
CNH – Centro de Información de Berlín 2007

2

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

Indice
Capítulo 0
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Capítulo 7
Capítulo 8
Capítulo 9
Capítulo 10
Capítulo 11
Capítulo 12

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

Portada e índice
Comparación entre la E215B y E215
Datos y especificaciones
Elementos de maniobra e instrumentos
Controlador Mecatronic
Sistema hidráulico
Bombas principales
Distribuidor de alta presión
Instalación eléctrica
Busca de errores y función diagnóstica
Programación de dispositivos
opcionales
Comparación entre las excavadoras
estandares y las de SR
Esquemas hidráulicos y eléctricos de la
E215
1

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B Capítulo 1 E215B en comparación con la E215EV CNH – Centro de Información de Berlín 2007 3 .

es decir. elevar el nivel de la productividad y bajar el consumo de combustible. lo que empieza con el sistema hidráulico. Mucho trabajo fue invertido en la asistencia técnica a los mecánicos en el campo para soportar el servicio post-venta por medio del sistema diagnóstico y de la busca de errores.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B Prefacio La nueva excavadora sobre orugas E215B representa la evolución de la antigua E215. los elementos de manejo. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 4 . continuando con el motor diesel. mejorar el control fino. construcción de la estructura de acero y lo que termina con la colocación de componentes. Se ha introducido un número de mejoramientos respecto a casi todos los componentes de la máquina. aumentar la potencia. la cabina. el display multifuncional. En este capítulo se quiere presentar las novedades más importantes y explicar los puntos más significantes con respecto al sistema diagnóstico. Todas las novedades tienen una sóla meta. pasando por los sistemas eléctrico y electrónico.

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 1. turbocargador con refrigeración intermedia Diesel. inyección directa. inyección directa. cuadro ciclos. cuadro ciclos.9 litros 6. turbocargador con refrigeración intermedia 118 kW con 2150 rpm 118 kW con 2000 rpm 6 6 5. que resulta en el nivel de ruido reducido.7 litros 102 x 120 mm 104 x 132 mm Potencia Número de cilindros Cilindraje Taladro x carrera Misma potencia. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 5 . pero velocidad reducida debido al cilindraje aumentado. en la vida más larga y fiabilidad mejorada. Motor térmico E215 E215B Fabricante y modo de operación NEF F4BE0684B*D402 NEF F4GE9684E*J600 Tipo Diesel.

Tan pronto como el Mecatronic o las válvulas proporcionales en los reguladores de las bombas terminan funcionar de forma correcta. Ahora.e. En el compartamento de las bombas faltan como las válvulas de descarga de presión como las válvulas proporcionales PSV-E y PSV-F. En este caso. él pudo ajustar un carrete en el regulador de bomba por mano (o con los modelos más pequeños. Sistema hidráulico Los mejoramientos más importantes del sistema hidráulico se refieren a las bombas y al distribuidor de alta presión. por medio del conmutador KPSS). se consigue cambiar de forma más suave de la tracción única (o trabajo con el equipamiento) a la tracción combinada. tan pronto como el operario detectó un fallo. las bombas reducen autmaticamente sus caudales a un 80% del valor máximo. es decir.7 a 2 x 110 cm3) así como una construcción modificada para reducir el ruido tanto de las bombas como del motor térmico. el sistema ha descargado al operario de esta tarea.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 2. porque los reguladores mismos resuelven esta tarea. De este modo. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 6 . De esta forma se ha eliminado un punto débil de la predecesora. Las bombas tienen más caudal (de 2 x 97. Pero en cambio se ha introducido en el distribuidor de alta presión un carrete de regulación fina operada a través de la válvula proporcional PSV-R. i. la operación de emergencia automática. marchar y trabajar (similar al conmutador TI = tracción independiente). Los modos de operación antiguos ya incluyeron el de la emergencia. pero se tuvo ajustarlo por mano. Otra novedad caracteriza las bombas.

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 2. Sistema hidráulico E215 Válvulas proporcionales de descarga de presión E215B Carrete de descarga de presión PSV-R & carrete de descarga de presión Construcciones diferentes CNH – Centro de Información de Berlín 2007 7 .

La modificación más importante consta de las dos válvulas de descarga de presión que bajan la contrapresión en el sistema hidráulico y consecuentemente. Ahora la opción (martillo/cizalla) está incluida en la ejecución estándar. Sistema hidráulico En el distribuidor de alta presión hay tambien unas modificaciones importantes que se describen por detalles en los párrafos siguientes.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 2. Anteriormente. En vez. El carrete se halla dentro del distribuidor de alta presión. Además. mejoran el control fino de los movimientos. Adicionalmente. Los cilindros tienen también otras dimensiones: Longitud más grande y sección más pequeña Æ más potencia y menos combustible. se tuvo que cambiar esta válvula por mano. ya no quedan la válvula para la operación regenerativa al bajar/retirar el balancín y la de caudal doble para estirar el balancín. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 8 . hay el "carrete regulador 2" que alimenta el cilindro del balancín opcionalmente con el caudal de una o de dos bombas dependiente de las condiciones actuales de trabajo y que controla la operación regenerativa del balancín. Con respecto a la ejecución de martillo/cizalla hay otra modificación: Válvula direcciónal para el reflujo sin presión del aceite al tanque durante la operación del martillo o al distribuidor de alta presión durante la operación de cizalla. fueron instaladas dos válvulas proporcionales en los conductos a las opciones (opción es equipamiento adicional) de la bomba 2 al fin de ajustar de forma automática la presión operativa a través del display (anteriormente: Manual) Para reducir la contrapresión y para aumentar la velocidad de los movimientos se han extendido las secciones de los latiguillos y de los conductos dentro del distribuidor de alta presión.

E 4. bomba (girar la bivalva) 9 E . Distribuidor de alta presión más largo y latiguillos/conductos más grandes. Nuevo carrete regulador "Balancín 2" E E Oruga izquierda Pluma 2 bombas Válvula de descarga Pluma Giro Cuchara Balancín 1 Balancín 2 OPC 2 (M&C) Válvula de cierre y derivación 1 Válvula de cierre y derivación 1 OPT 1 (Cilindro posicionador) Válvula direccional para martillo/cizalla Para la 4. Potencia más alta de las bombas 5. Sistema hidráulico Sistema completamente reconstruido para obtener “Movimientos rápidos”. 3. Carrete estándar para opciones CNH – Centro de Información de Berlín 2007 Válvula de descarga Válvula de tracción recta Oruga derecha 2. “Alta potencia” y “Ahorro de energía” E E 1.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 2. Nuevas válvulas de descarga de presión mejoran el reflujo del aceite hidraulico.

en principio. pero representa la versión evolucionada de ello. Como en la serie previa. como el de la predecesora. Eléctrica El sistema eléctrico funciona. E215 E215B CNH – Centro de Información de Berlín 2007 10 .Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 3. El Mecatronic es más grande comparado con el antiguo (véase las ilustraciones) y su tapa es protegida contra el ingreso de agua por medio de una empaquetadura de goma. el Mecatronic es la corazon de la máquina: Recibe todas las señales de los sensores de baja presión (de esta manera el Mecatronic sabe lo que hace el operario) y transmite corriente proporcional para regular el caudal de las bombas al distribuidor de alta presión.

Eléctrica Todos los relés y fusibles se hallan debajo de una cubierta detras del asiento del operario y son accesibles de forma fácil. Ya no quedan los conmutadores de KPSS (Sistema Regulador de Potencia de Kobelco) y de Mode Cancel (Cancelar el Modo operacional).Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 3. sobra sólo el conmutador para soltar de forma permanente el freno de giro. Soltar Cerrar CNH – Centro de Información de Berlín 2007 11 .

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 4. Cabina Vista total CNH – Centro de Información de Berlín 2007 12 .

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 4. Cabina Detalles CNH – Centro de Información de Berlín 2007 13 .

Cabina Detalles Acceso más facil a los filtros del dispositivo de aire acondicionado Estera de goma dividida para facilitar limpiar CNH – Centro de Información de Berlín 2007 14 .Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 4.

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 4. fácilmente accesibles y protegidos de polvo y humedad. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 15 . Cabina Detalles Todos los elementos de manejo para el operario se encuentran sobre la consola derecha.

Cabina Detalles Como opción. cuya imágen aparace en la pantalla del display para mejorar la seguridad del operario. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 16 . se puede instalar una cámara sobre el contrapeso.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 4.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007 17 . Este "conmutador-selector" cumple una función similar como la de la tecla "Entrar" (en el sentido de "Confirmar" lo que el operario ha seleccinado) en un ordenador normal para facilitar uso del display. Display/pupitre El display dispone de una pantalla más grande para mejorar visibilidad.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 5. Ya no queda la tecla para el caudal doble para dispositivos añadidos (en lugar de ella hay un conmutador adicional en la cabina). También se ha cambiado la colocación de los conmutadores.

de tracción. por ejemplo. en el que se llaman los parámetros según los componentes envueltos (sensores de baja presión.) y modo de operación (horas de trabajo pesado. operar el martillo. se pueden llamar todos los parámetros en conexión con "Elevar la pluma"). El primer mejoramiento concierne el diagnóstico de servicio: Ya que es más grande la pantalla. modo diagnóstico 2 y modo diagnóstico 3: 1) El modo diagnóstico 1 es el diagnóstico de servicio ya conocida.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 5. se pueden indicar en el menú más parámetros que antes. 3) El modo diagnóstico 3 permite acceso a informaciones adicionales. válvulas proporcionales. Además. el modo diagnóstico 1. etc. de qué manera el operario utiliza la excavadora (número de horas para trabajar. etc. más interesante es la introducción de dos modos adicionales del diagnóstico de servicio. fueron creadas funciones. Sin embargo.).). válvulas solenoides. 2) El modo diagnóstico 2 posibilita verificar de forma simultánea parámetros relacionados a funciones definidas (por ejemplo. que son útiles para tanto el servicio como la busca de errores: A través de la pantalla se puede comprobar si o no un componente trabaja de forma correcta con respecto al funcionamiento mecánico y eléctrico. o sea. trabajo ligero. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 18 . Display Las modificaciones más importantes en el display se refieren a la escala de funciones extendida para el diagnóstico y la busca de errores mejorados en la excavadora. etc.

antes H/M. que era W en el pasado) H (Heavy. pero también el tipo de error (cortocircuito. que necesitan sólo una línea de alimentación). se actua a través de un solenoide. pero sin la función de aprender) A (Cizalla) B (Martillo) Sencillamente se elige el modo de operación A o B. etc. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 19 . La válvula. y la excavadora cambia de manera automática al martillo o a la cizalla. señal inapropiada.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 5.). Respecto a la detección de errores se introdució una nueva codificación: No sólo se indica el componente defectuoso. que está envuelta en esta operación. El operario puede seleccionar de 9 ajustes para martillo y de 9 ajustes para cizalla (ajustar la presión y caudal para dispositivos auxiliares) El mecánico puede cambiar todos los parámetros para dispositivos auxiliares. En total. hay 4 modos de operación: S (Estándar. Display El operario debe saber que hay un modo de operación adicional: El anterior modo de operación 'A' (para dispositivos auxiliares) está dividido ahora en dos modos: El modo 'A' (para cizalla u otros dispositivos auxiliares con líneas separadas de alimentación y de reflujo) así como el modo 'B' (para martillo or otros dispositivos auxiliares. rotura de cable.

Servicio E215 E215B De las ilustraciones se deducen que las baterías. el relé de la batería y los fusibles de fuerte corriente fueron trasladados al compartamento del radiador. Ahora el tanque de compensación está situado en el compartamento del filtro de aire de aspiración. El grupo de las válvulas proporcionales y solenoides se ha instalado al lado del distribuidor de alta presión. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 20 .Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6.

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6. Servicio Grupo de radiadores Condensador para el dispositivo de aire acondicionado Agua refrigerante Aire Aceite CNH – Centro de Información de Berlín 2007 21 .

Servicio Colocación de los filtros Filtro de combustible con calefacción Separador de agua CNH – Centro de Información de Berlín 2007 Aceite del motor 22 .Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6.

Servicio Lubrificación central accesible desde el suelo E215B E215 Los dispositivos antirotura para los tubos. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 23 .Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6. latiguillos y el interruptor de presión para el dispositivo avisador de sobrecarga se han desplazado del lado delantero al lado posterior de los cilindros de pluma.

Servicio Grupo de válvulas proporcionales y solenoides en el chasis superior Conectores impermeables CNH – Centro de Información de Berlín 2007 24 .Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6.

hasta sin accumulador. por este fin. Servicio No acumulador para el sistema de presión de pilotaje E215 E215B En las excavadoras precendentes habia un accumulador dentro del sistema de presión de pilotaje para ser capaz de mover los dispositivos auxiliares (es decir. pueden moverse los dispositivos auxiliares en situaciones de emergencia.Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6. se utiliza la presión que se halla debajo de los lados pistón de los cilindros de pluma. CNH – Centro de Información de Berlín 2007 25 . Solamente se tiene que soltar la contratuerca y destornillar el tornillo de ajuste en el distribuidor de alta presión. que se produce por el propio peso de la pluma. como mostrado en la ilustración. en las nuevas excavadoras. con el motor en parada) en el caso de emergencia.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007 26 . ƒ Nuevo tanque de combustible: 320 l en vez de 292 l (+9%).Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 6. Además suena una señal acústica de aviso. ƒ La bomba de combustible desconecta de forma automática cuando está lleno el tanque. Servicio ƒ Nuevo lugar de la bomba de combustible en el compartamento de bomba que resulta en más espacio libre para la caja de herramientas.

El chasis inferior es disponible en diversos variantes (8 rodillos) • Nueva versión de la E215BEL: Longitud x distancia 3660 x 1990 mm • Nueva versión de la E215BL: Longitud x distancia 3660 x 2190 mm En el presente: E215E 3373 x 1990 mm E215 3373 x 2190 mm E215LC 3660 x 2390 mm • Version E215BLC: Longitud x distancia 3660 x 2390 mm CNH – Centro de Información de Berlín 2007 27 . Chasis inferior El chasis más largo aumenta la estabilidad de la excavadora normal (9%).Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 7.

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 8. Potencia Bucket breakout force Fuerza de desprendimiento de(kN) la cuchara (kN) Fuerza de desprendimiento (kN) E215 E215B 156 154 152 150 148 146 144 142 140 + 6% Bucket breakout force (kN) E 215 E 215 B 146 155 Fuerza de desprendimiento de la cuchara (kN) Arm breakout force (kN) Fuerza de arranque del balancín (kN) 152 150 Fuerza de arranque del balancín (kN) E215 E215B 143 152 148 146 Arm breakout force (kN) 144 142 Fuerza de arranque del balancín (kN) 140 + 6.5% CNH – Centro de Información de Berlín 2007 138 E 215 E 215 B 28 .

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B 8. Potencia FuerzaDrawbar de tracción (kN)(kN) pull force 230 220 210 Drawbar pulling force (kN) 200 Fuerza de tracción (kN) 190 180 E 215 E 215 B Fuerza de tracción (kN) E215 E215B 199 229 + 15% CNH – Centro de Información de Berlín 2007 29 .

E215B 2 .Datos & especificaciones Capítulo 2 Datos & Especificaciones Centro de Información Berlín 2-1 .

motor diesel con turbocargador y radiador intermedio 6 en línea 104 mm 132 mm 6 728 cm3 17.2 .S.5 l Límite inferior 9.Datos & especificaciones E215B Datos de la potencia y de la capacidad de la excavadora Velocidades y capacidad ascensional Capacidad ascensional Velocidad de tracción Primera velocidad Segunda velocidad Número de revoluciones de giro 70% 3.50 mm frio Cerrar 15° antes del P. inyección directa.5 rpm Motor térmico Fabricante . 4 ciclos. 6 cilindros. 24V x 4.S.I.6 km/h 6.2 l Total 18.modelo Tipo Número de cilindros Taladro Carrera Cilindraje Compresión Potencia neto en el volante (97/68/EC) Par máximo (97/68/EC) Marcha alta en ralentí Marcha baja en ralentí Thermóstato (al arrancar/completamente abierto) Orden de encendido CNH UK .M.3 l 550 Kg Delantero/atrás y derecho/izquierdo: 35° 1134 x 690 x 1031 mm3 Contrario al sentido del reloj vista desde el volante 9.5 118 kW @ 2000 rpm 665 Nm @ 1200 rpm 2000 ± 50 rpm 800 ± 25 rpm 81 °C Juego de válvula Juego de válvula Aspiración Escape Potencia del motor de arranque Potencia del alternador (corriente trifásica) Cantidad del aceite del motor térmico Peso estructural Inclinación admisible (limitada por la cantidad de aceite del motor) Dimensiones (longitud x anchura x altura) Sentido de rotación 0. 56° antes del P.M.M.0kW 24V x 70A Límite superior 15.M.F4GE9684E*J600 Refrigerado por agua. 16° después del P.7 l Cantidad del agua refrigerante 2-2 1-5-3-6-2-4 Abrir Centro de Información Berlín .I.0 km/h 12. 30° después del P.25 mm frio 0.

E215B 2 .7 3 cm rpm bar bar l/min Regulaje Regulador Suplemento kg Peso KR3G-YTOKHV Regulación del caudal eléctrica. regulación de la potencia total en el modo de emergencia y control de aliviación del motor térmico Con válvula proporcional reductora de presión (KDRDE5K-31/30C50) 143 Curva de la bomba.4 Nm Modelo 544 14. presión/caudal [1] 99 kW Modo operacional H con tracción o excavar [2] 83 kW Modo operacional H con excavar [3] 75 kW Modo operacional S con excavar 250 Q Velocidad nominal: 2000 rpm 2000 rpm (Modo operacional H) 1800 rpm (Modo operacional S) 200 Potencia absorbida : 118 kW Par: 665 Nm [1] Caudal Q [l/min] Operación simultánea de dos bombas 150 [2] 100 [3] 50 Caudal mínimo (con 2000 rpm) 0 50 100 150 200 250 300 350 400 Presión [bar] Centro de Información Berlín 2-3 ./vuelta Vueltas nominales Presión nominal Power Boost Caudal máximo Potencia máxima absorbida Par máximo K3V112DTP1KMR-YT0K-HV 110 × 2 2000 350 380 220 x 2 at 78 bar Bomba de engranaje para la presión servo ZX10LPRZ7-07G 10 2000 50 50 20 kW 114 3.Datos & especificaciones Bombas hidráulicas Bomba principal Modelo de bomba Caudal máx. regulación del caudal positiva.

355 3. 8 kg Motor de giro Motor hidráulico Tipo M5X130CHB-10A-41C/295 3 Consumo [cm /vuelta] 129.5 Engranaje reductor Ejecución 2-stufiges Planetengetriebe Coeficiente de reducción 15.2 .675 / 1.Datos & especificaciones E215B Distribuidor de alta presión Modelo KMX15YD / B44041 Caudal máximo [l/min] 220 x 2 380 (entrada desde la bomba) / 400 (salida al consumidor) Presión nominal máxima [bar] Normal 350 con 70x2 l/min Con Power Boost 380 con 60x2 l/min Válvula primaria [bar] Válvulas secundarias [bar] (Pluma.637 / 2. cuchara-lado pistón-.079 Amortigado en ambos lados H-40.844 Amortigado al lado vástago R-50 Balancín Ø 135 / Ø 95 1. R-60 Cuchara Ø 120 / Ø 80 1.38 Lubrificante Getriebeöl SAE90 (API Klasse GL–4) Cantidad de lubrificante [l] 3 Grasa Grasa de alta presión universal Cantidad de grasa [kg] Apr.2 Presión operacional [bar] 320 Consumo [l/min] 220 Par de frenado [Nm] 655 Presión de soltar el freno [bar] 25 . balancín .Tipo celeración/deceleración de giro Peso [kg] 2KAR6P72/240-712 2.595 Amortigado al lado vástago R-50 Centro de Información Berlín .5 ~ 23. 1 Peso [kg] 145 Cilindros 2-4 Colocación Taladro del cilindro / diámetro del vástago Recurrido Distancia entre centros de los bulones completamente extendido B / completamente retrocedo A Amortiguación Pluma Ø 120/ Ø 85 1.lado pistón.lado vástago) 400 con 30 l/min Joysticks y pedales Tipo 6TH6NRZ Presión de entrada [bar] 50 Presión de salida [bar] 5.50 Válvulas secundarias [bar] 290 Peso [kg] 49 Válvulas de ac.5 Caudal nominal 25 l/min Peso Apr.080 2.199 / 1.558 3.

E215B 2 .15 1000 + 50 .50 50 +5 0 PR1 Vueltas máximas 350 +7 -5 MR1 Elevar la pluma 380 + 10 -5 MR1 Ejecute todas las mediciones con el dispositivo de aire acondicionado desconectado.50 2000 + 50 . Tolerancia Valor estándar NAS 9 o menos Hi Lo — — Unidad Temperatura aceite hidráulico Superficie del tanque 50 +5 -5 Temperatura del agua 75 + 15 .50 rpm 1050 + 50 .50 1800 + 50 . a menos que se den otras instrucciones.50 H: Vueltas bajas Mida las vueltas del H: Vueltas altas motor a través del display or mediante de B: Vueltas altas un cuentaA: Vueltas altas revoluciones para Reducción automática motores diesel.Datos & especificaciones Al arrancar el motor. automáticamente la excavadora se encuentra en el modo "S". Mida en el modo “H”. S: Vueltas altas Bomba de engrajaje Aumento de presión P1 a1 P2 a2 LV Balancín Cuchara Tracción Válvulas secundarias a1 a2 LP Pluma Giro P1 P2 LP LV LP LV Der Izq Bomba principal Válvula primaria Equipamiento a4 a1 PF1/4 a2 a1 a2 ajuste — Condición de medición Tomar muestra Temperatura exterior 50°C~-10°C Vueltas mínimas Vueltas máximas 2000 + 50 .50 2000 + 50 . . 380 0 - 40 OR4 Bajar la pluma 400 0 - 50 OR3 Elevar la pluma 400 0 - 50 380 0 - 40 380 0 - 40 OR8 Estirar el balancín OR7 Retirar el balancín OR2 Abrir la cuchara 400 0 - 50 OR1 bar Cerrar la cuchara 30 + 60 0 OR6 Girar a la derecha 30 + 60 0 OR5 Girar a la izquierda +7 Oruga ADE derecha ATR a1 350 Oruga ADE izquierda ATR a2 350 Leyenda: P1 P2 LP LV Der Izq PF MR 1 OR PR1 a °C Punto de Ajustar no requerido Superficie del radiador Circuito de presión servo Circuitos de alta presión Dimensión Empalme Aceite hidráulico en el tanque Limpieza del aceite hidráulico Vueltas del motor Condición de medición estándar Posición Clase Posición de medición Punto de inspección +7 -5 -5 — — — — Tracción simultanéa de las orugas derecha e izquierda Bomba 1 Bomba 2 Lado pistón Lado vástago A la drecha A la izquierda Rosca del puerto de medición Válvula primaria de alta presión Válvula secundaria Válvula limitadora de presión servo Empalme de medición Centro de Información Berlín 2-5 .

Datos & especificaciones E215B Velocidad del movimiento Parámetro de comprueba Velocidad del tambor 1a velocidad 30. 1.8 3.5 ~ 27./vuelta Seg.2 ~ 2. (3) Elevar pluma. (7) Retirar balancín. (2) Abrir cuchara.1 2. (6) Girar a la derecha. VS 1 hasta VS 8 sobre el distribuidor de alta presión fueron ajustadas para proteger las funciones siguientes: (1) Cerrar cuchara.4 19. / 20 m 2a velocidad 0 ~ 240 mm / 20 m Desviación del freno Inclinación de 15° 0 mm / 5 min.5 Oruga derecha.7 ~ 2.8 1a velocidad Oruga de acero Desviación de la linea recta con tracción Sin carga Valor estándar 160 14 11 30 ~ 50 mm/10 min.5 ~ 21.3 ~ 2.3 4.0 ~ 3.6 Velocidad del movimiento de los cilindros Pluma Elevar Bajar Balancín Retirar Estirar Cuchara Cerrar Abrir a la derecha Velocidad de giro a la izquierda Velocidad de tracción Unidad rpm 2. (Sin carga) mm Indicación Las válvulas secundarias no. Deceleración de giro hasta la parada Parada después de girar por 180° con velocidad de giro máxima 55 ~ 75 Grados 0 mm Capacidad del freno de giro Inclinación de 15° Punta diente cuchara Equipamiento Desviación (sin dispositivo Cilindro pluma anticaida) Cilindro del balancín Juego lateral con el diente de la cuchara (Sin carga) 2.4 ~ 45. (8) Estirar balancín Joysticks Izquierdo Derecho 2-6 Centro de Información Berlín .6 2.1 Seg.5 ~ 3.5 2a velocidad Oruga de acero 11.9 Seg.2 ~ 5. oruga izquierda 2a velocidad 50. (4) Bajar pluma (5) Girar a la izquierda.2 .2 ~ 2.9 ~ 13.

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS CAPITULO 3 ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3-1 .E215B 3 .

. la temperatura del agua refrigerante del motor es menos de 10°. Main screen 10:25 SWITCH STATUS CLOCK/CONTRAST H AUTO WARM-UP ON AUTO WARM-UP ON OFF ON AUTO WARM-UP OFF OFF ON AUTO WARM-UP OFF OFF ON Indicación: A través del interruptor “ESTADO DE CONMUTACION” se pueden activar no sólo la función del calentamiento automático. 3) El motor marcha con 1600 rpm por 5 minutos con la bombas en la posición de caudal máximo. 4) Después seleccione ‘DES/OFF’ por medio de las teclas “Limpia y lava de limpiaparabrisas” y “Limpiaparabrisas” (T . El operario. sin embargo. finalmente pulse la tecla de confirmación. El entero procedimiento dura 21 minutos. pero también la de la luz intermitente de aviso de giro. 2) Pulse la tecla de confirmación. cuando se dejan los joysticks y pedales en sus posiciones neutras por 10 segundos. 3) Seleccione ‘SWITCH STATUS (‘ESTADO de CONMUTACION) y pulse de nuevo la tecla de confirmación. S). puede desconectar el calentamiento automático cuando quiere. automáticamente aparece en el display el aviso “Calentar” (Warm) y se calientan el motor así como el aceite hidráulico de manera siguiente: 1) El motor marcha con 1050 rpm por 3 minutos con la bombas en la posición de caudal mínimo Qmin. 4) El motor marcha con 1600 rpm por 10 minutos con la bombas en la posición de caudal máximo y con las válvulas de descarga de presión cerradas (alta presión). que. pero puede ser interrumpido en unos casos definidos: a) Tan pronto como el operario actúe uno de los joysticks o pedales (el procedimiento comienza de nuevo. no obstante. La gráfica abajo indica el camino para desconectar esta función: 1) Ponga la llave de contacto a CON. Calentamiento automático y ajustes La función del calentamiento automático ya fue ajustada en la fábrica. no es obligatoria para Europa. b) Tan pronto como el agua refrigerante del motor haya logrado 70 °C por mínimo de 1 minuto. Si. 2) El motor marcha con 1050 rpm por 3 minutos con la bombas en la posición de caudal medio. al arrancar el motor.4.

E215B 3 .ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3-3 .

3 .ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS 3-4 Training Center Berlin E215B .

E215B 3 .ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3-5 .

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS 3-6 Training Center Berlin E215B .3 .

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3-7 .E215B 3 .

3 .ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS 3-8 Training Center Berlin E215B .

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3-9 .E215B 3 .

3 .ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS 3 .10 Training Center Berlin E215B .

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3 .11 .E215B 3 .

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS 3 .12 Training Center Berlin E215B .3 .

13 .ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Training Center Berlin 3 .E215B 3 .

ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS 3 .3 .14 Training Center Berlin E215B .

compruebe • La función de protección del motor el nivel del aceite o busque por rotura de cable. 2 Fallo en la válvula direcciónal B: Martillo A: Cizalla Si no se puede eliminar el fallo. cuando la Rellene o cambie el aceite según las presión del aceite del motor ha instrucciones en la página 4-10. (prioridad B) Nivel Descripción Medida Los dispositivos opcionales (martillo/cizalla) no se operan en los modos operacionales tales como A o B. Válvula direccional para martillo/cizalla 1 Power Boost CON 2 Fase de calentamiento terminada. es decir. Arranque de manera normal el motor según las instrucciones en la página 3-12. Si muchas averías aparecen al mismo tiempo. 2 • Rotura de cable Training Center Berlin • Llame al servicio postventa. aunque se ha activado el modo operaciónal correcto. Fin de la fase de calentamiento Terminó la fase de calentamiento del aceite del motor y del aceite hidráulico. Power Boost activado No es permitido usar el Power Boost con un equipamiento muy largo (long reach). por ejemplo. 1. Parada del motor 2. niveles 1 y 2 ordenados por prioridad (A). 3 . llame al servicio postventa.ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Display Los avisos aparecen ordenados por prioridad. • Pare inmediatamente el motor. nivel 1 tiene prioridad sobre el nivel 2.15 . Clasificación de los avisos Indicaciones Medida Llame al servicio postventa. se indican el nivel 1 sobre el nivel 2. Clasificación de los avisos (prioridad A) Indicaciones CPU Nivel Descripción Error de transmisión de datos 1 Error de comunicación con el Mecatronic Freno de giro abierto 1 Fren de giro está abierto de forma permanente. entra en operación. Presión del aceite del motor está demansiado baja.E215B 3 . logrado el valór mínimo o ha bajado debajo de este valor. 1 Parada automática del motor cuando la presión del aceite del motor es demansiado baja.

logrado o excedido el valor límite.16 (Voltaje demasiado alto. Llame al servicio postventa. 5 El plazo hasta el próximo cambio del aceite del motor ha pasado. el error carga.) Si la indicación no apaga después de Compruebe el estado operacional con que arrancar el motor. 4 Control de carga Nivel del combustible Fase de calentamiento Cambio de aceite 3 . o la ocurre ocurre el error y chequee el circuito de durante la marcha del motor. Si la temperatura no baja después de unos minutos. Cambie el aceite después del período especificado. válvulas proporcionales. 3 El nivel de agua en el sensor “Agua en el combustible” ha Drene el agua desde el separador de agua. sea posiblemente causado por el estado de carga insuficiente de la batería. voltaje demasiado bajo. Re-tensione la correa en V y comprube el radiador por contaminación. 4 El nivel de combustible ha llegado Rellene combustible. Al mismo tiempo deje girar el motor con vueltas bajas en ralentí para refrigerar el motor. Destornille la tapa del agua refrigetrante y rellene agua. Training Center Berlin . Pare el motor. Filtro del aire de aspiración obturado 3 Potencia reducida del motor por causa del filtro obturado. 10:25 B013 H Error con la batería . carga insuficiente. al valór inferior o debajo. Deje bajar la temperatura del agua refrigerante. El nivel del agua refrigerante en el radiador superior bajó al minimo. etc. Medida Pare el motor. Deje bajar la temperatura del agua refrigerante. limpíelo o cambíelo con nececidad. Inspeccione el filtro. Espere hasta que termina esta fase. Drene agua desde el sensor “Agua en el combustible”.ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS E215B Display Avisos Indicación Nivel Temperatura del agua refrigerante del motor demasiado alta 3 Nivel del agua demansiado bajo 3 Descripción La temperatura del agua refrigerante del motor ha logrado o excedido el valor límite. 3 Código de error con sensores.3 . Está activa la fase de calentamiento. 5 La fase de calentamiento está activa. pare el motor y compuebe el nivel del refrigerante.

Vueltas del motor K Relé de la batería Relé de la batería Opción: Des. carrete cuch. etc. corriente cortocircuito Alim.Tracción Sensor para el carga PSV-E 1 y 2 velocidad ángulo de cuchara Opción: Des. válvulas proporcionales. corriente Alim. Las unidades defectuosas se indican sobre el display. reloj Relé luz aviso girar c. 10:25 Lugares 2y3 Controlador Motor regulador de vueltas ENTRADA Sensores de presión Válvulas proporcionales.sent. Ultimo lugar: Indica el tipo de error. sentido reloj relé preventivo de salto de chispas Limpiabrisas rot. presión. para bombas Bomba P1 Bomba P2 F G Sensor de las Válvula solenoide vueltas del motor Power Boost Freno de giro H I Potenciómetro Comunicación etc. reloj 13 14 Relé de alarma tracción Cortocircuito en PSV-R 15 Opción alimentada por P1 Opción alimentada por P2 16 17 Relé 2 AIS Relé parada del motor Relé palanca de seguridad 18 19 Relé de seguridad Ajuste 21 sector datos 1 22 sector datos 2 Ajuste 24 Cuentahoras 1 Cuentahoras 2 25 Valores ajuste válvula proporcio. corriente cortocircuito 5 Training Center Berlin 3 . (2) Configuración de entradas y salidas B 01 3 B013 01 02 03 A B C Sensor de baja presión Elevar la pluma Bajar la pluma Estirar el balancín Retirar el balancín Cerrar cuchara Abrir cuchara Girar Sensor de alta presión Bomba P1 04 05 06 07 Display (Zumbador) Segundo y tercero lugares: Indican la unidad envuelta. para carrete P1 Descarga de presión Bomba P2 P2 Descarga de presión Cilindro pluma Tracción lado pistón recta E Válvula prop. carrete 2 Retirar balan. 23 Comunicación con el display 31 Fuera rango normal 0 1 - 2 - 3 - 4 - Fuera rango normal Transistor DES error / cortocircuito a masa Salida incorrecta Falta conexión Salida incorrecta Falta conexión Transistor CON error Falta conexión Sobrevelocidad Transistor CON error Falta conexión Transistor DES Falta errorr / conexión Falta conexión Tiempo excedido Falta conexión Alim. con señales de entrada/salida. contra sentido reloj relé preventivo de salto de chispas Motor limpia y lava parabrisas Limitar recurr.E215B 3 . durante esta trabajando la excavadora. Alim. por ejemplo. Este símbolo de error se indica simultáneamente con el código de error durante el diagnóstico CODIGO DE ERROR Memoria del controlador Valores de ajuste motor Valores de ajuste del par Valores de descarga TRANSMISIÓN SERIAL Letra: Indica el sistema envuelto. R Salida de relé Limpiabrisas relé prev.17 . chispas Limpiabrisas rot. Bal.direccional 09 10 11 12 Relé luz aviso girar sent. 08 Sensor de combustible Tracción oruga derecha Tracción oruga izquierda Control posición válv.Opción: carga PSV-I válvula direcc. mediante el diagnóstico propio. relé de batería Válvula direccional (válvula solenoide) D Válvula prop. corriente cortocircuito cortocircuito Contacto quemado o contacto pega.ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Display con el diagnóstico propio (1) Descripción Esta función soporta la busca de errores.

18 Training Center Berlin . (1) Llamar la memoria de errores 1) Ponga la llave de contacto a CON. • Pulse la tecla de parabrisas para paginar atrás.3 . 2) Pulse la tecla del zumbador 5 veces seguidas dentro de 10 segundos.ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS E215B Historia de errores (memoria de errores) Los detalles de los errores detectados por el Mecatronic son memorizados en el Mecatronic y pueden indicarse sobre el display en el marco de la historia de errores. todos los errores aparecen en ciclo de 10 segun dos. (2) Borrar la historia de errores 1) Llame la imagen de la historia de errores. • En caso de más que cuatro errores. 4) Ponga la llave de contacto a DES. 5) Ponga la llave de contacto a DES para borrar el display. 3 . pulse la tecla del zumbador por 10 segundos o más largamente. Indicación: No es posible borrar errores seleccionados. 3) Cuando aparece “NO ERROR”. siempre sólo todos los errores. 4) Paginar adelante a atrás • Pulse la tecla de limpia y lave de parabrisas para paginar adelante. Aparece la memoria de errores (historia de errores). 2) Mantenga pulsada la tecla del modo operacional y al mismo tiempo. está borrada la memoria de errores. Ejemplo No errores Errores ocurridos No error 10530 horas F023 8500 horas G033 3000 horas C013 3) Transmitir la historia de errores (un solo error o diversos errores) y las horas de servicio al display: • Se pueden indicar las horas de servicio y 4 errores en una sola imagen sobre el display. el Mecatronic lo almacena en la memoria de errores con el código y horas de servicio incluidos. Cuando ocurre un error.

que no se refieren a dispositivos eléctricos en la excavadora.19 .E215B 3 . Código Descripción W001 Freno de giro soltado W005 Baja presión del aceite del motor W006 Alta temperatura del agua refrigerante W008 Filtro de aire de aspiración obturado W009 Válvula direccional W010 Agua en el combustible W011 Error de precalentamiento Training Center Berlin 3 . La tabla abajo indica los mensajes los que se entran el menú de la historia de errores con un código de error.ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS Historia de errores Avisos En unos casos aparecen códigos de error que empiezan con „W“. pero sólo a pocos avisos.

Lamentablemente faltaba el tiempo para traducir este capítulo de inglés a español.CONTROLADOR MECATRONIC CAPITULO 4 CONTROLADOR MECATRONIC En este capítulo se describe por detalles el procesamiento de las funciones individuales de la excavadora.E215B 4 . no se perderá ninguna información importante. Pero en el cursillo se explican todas las funciones individuales y combinadas a base del esquema hidráulico y del controlador. Training Center Berlin 4-1 . Por eso. la versión inglesa incluida aquí en vez de la traducción española tiene sólo carácter informativo. Consecuentemente.

Bestätigen (ENTER) Blättern Summerstopp Betriebsart wählen Waschanlage Scheibenwischer Fahrgeschwindigkeit Drehzahlsabsenkung Sensorleiste Niederdrucksensoren SE 4 Druckentlastungsventile Hochdrucksensor MECHATRONIK DIESELMOTOR Drehzahlregelmotor Drehzahlsensor M2 Proportionalventil P1 Hochdrucksensoren Proportionalventil P2 Drehzahlregelmotor Drehzahlsensor Niederdrucksensoren 4-2 7 x Ausruestung & 2 x Fahren Spannung 24 V Drehzahlpotentiometer Proportionaler Steuerstrom Training Center Berlin PSV-R Proport.4 .CONTROLADOR MECATRONIC E215B Eingangssignal zur Steuerung Hydraulik Ausgangsspannung L1 Servodruck Proportionalventil Sekundärdruck Proportionalventil Primärdruck HD-Kreis Links Rechts Joystick Joystick Links Rechts Pedal Option Fahrpedale Serielle Übertragung Drehzahlpotentiometer Serielle Übertragung Display LCD-Bildschirm Kraftstoffanzeige Kühlwassertemp. ventil .

4 . the control pilot secondary pressure switches spools and enters in respective low pressure sensors. consequently the pump pressure which is used to actuate each actuators is delivered and makes each actuator start operating.7. (3) Each unload pressure proportional valves output pilot secondary pressure according to the command output by mechatro controller and switches each unload spools. 8 pi Servosignalverarbeitung P2 Druckentlastungsventil PSV.2-Pumpen Löffel Ausleger Fahren rechte Kette P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil Fahren linke Kette BOOM UP CONFLUX P2 Druckentlastung Schwenken Magnetventil Stiel 1 Feinsteuerung Hammer / Schere Umschaltventil OPTION UNLOAD VALVE CONTROL P1 Joystick Option Fahrpedale SE-11 SE-10 SE-9 Niederdrucksensor SE-1~4 Niederdrucksensor SE-5. the bleed opening according to lever manipulated movement is obtained. 4-4 Training Center Berlin . (4) With this operation.B Servodruck aus Bedienelementen pi Servosignalverarbeitung P1 Druckentlastungsventil PSV.CONTROLADOR MECATRONIC E215B P2 Joystick (Links) (Rechts) Stiel 2 . (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to each unload pressure proportional valve.D MECHATRONIK Servodruck aus Bedienelementen pi : Proportionalventil Servodruck (1) On starting any one of operations.

CONTROLADOR MECATRONIC E215B P2 Stiel 2-Pumpen Löffel Ausleger Fahren rechte Kette P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil Fahren linke Kette Ausleger  2-Pumpen P2 Druckentlastung Joystick Schwenken Magnetventil Stiel 1 Feinsteuerung Hammer / Schere Umschaltventil OPTION BOOM UP CONFLUX CONTROL P1 Niederdrucksensor SE-3 pi Servosignalverarbeitung P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2 Servodruck Ausleger heben pi Servosignalverarbeitung Servodruck Ausleger heben pi Servodruck Ausleger heben pi P1 PUMP Proportionalventil PSV-P1 Servosignalverarbeitung P2 UNLOAD Proportionalventil PSV. 4-6 Training Center Berlin . (3) Each proportional valve outputs pilot proportional valve secondary pressure according to the command output by mechatro controller and changes P1 and P2 pump delivery rate and switches P1 and P2 unload pressure control valve. boom up operating pilot pressure switches boom spool and boom up conflux spool and is input to low pressure sensor.4 . (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves and P1 and P2 unload proportional valves.D MECHATRONIK Servodruck Ausleger heben pi : Proportionalventil Servodruck (1) On starting boom up operation. boom main spool and boom up conflux spool are switched. P1 and P2 pumps and P1 and P2 unload valves are switched and consequently the delivery oil on P1 pump side confluxes delivery oil on P2 pump side during boom up operation. and also with the command by mechatro controller.B Servosignalverarbeitung P2 UNLOAD Proportionalventil PSV. (4) With original hydraulic pressure command.

(Arm 2 spool controls recirculation rate and conflux rate. which is different from the arm-in independent operation. and P1. P2 unload spools and arm 2 spool are switched according to the command output by mechatro controller. arm-in operating pilot secondary pressure is input to arm 1 spool.4 . P2 unload valve. These proportional valves change the delivery rate of P1. to P1 pump proportional valve. 4-8 Training Center Berlin . P1.CONTROLADOR MECATRONIC E215B ARM IN RECIRCULATION & CONFLUX CONTROL (1) Recirculation and conflux (Low loading) 1) On starting arm-in operation. 2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves. 4) The arm 1 spool is switched according to original oil pressure command. The reverse proportional valve for arm-in 2 spool outputs pilot secondary pressure according to the command output by mechatro controller and switches arm 2 spool to recirculation cut position. and consequently recirculation passage is blocked. P1 and P2 unload proportional valves and reverse proportional valve for arm-in 2 spool. (2) Recirculation cut The voltage output by high pressure sensor on P2 side is input to mechatro controller. P2 pumps. and consequently the return oil from the arm cylinder rod side is recirculated in P1 and P2 pumps delivery oil during arm operation. In case of combined operation.) The other proportional valves output proportional secondary pressure according to command from mechatro controller. arm 2 spool and low pressure sensor. And the mechatro controller processes pilot signal according to the combined operation and outputs command. 3) Primary pressure of reverse proportional valve for arm-in 2 spool is arm-in pilot secondary pressure and it switches arm 2 spool by proportional secondary pressure according to command. and switch P1. P1 unload proportional valve and reverse proportional valve for arm-in 2 spool. the pilot pressure other than arm-in operation is input to low pressure sensor and the output voltage is input to mechatro controller. and when the load is raised during arm operation the mechatro controller processes pilot signal processing according to the pressure detected by high pressure sensor and outputs command to cut recirculation into reverse proportional valve for arm-in 2 spool. P2 pump.

and the mechatro controller processes pilot signal processing and outputs command according to the input voltage to P2 pump proportional valve and P2 unload proportional valve. (2) The engine speed command output by accel potentiometer is input to mechatro controller.A pi MECHATRONIK pi : Proportionalventil Servodruck (1) On starting arm-in operation. (4) And also outputs command according to input pressure output by potentiometer to reverse proportional valve for arm 2 spool.4 . (3) Low pressure sensor output voltage is input to mechatro controller.CONTROLADOR MECATRONIC E215B Niederdrucksensor SE-7 P2 Stiel 2-Pumpenstrom Löffel Ausleger Fahren rechte Kette P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil Fahrem linke Kette Ausleger  2-Pumpen P2 Druckentlastung Schwenken Magnetventil Joystick Stiel Feinsteuerung Hammer / Schere Umschaltventil OPTION ARM IN ANTICAVITATION CONTROL P1 Drehzahlpotentiometer pi Servodruck Stiel einziehen pi Servosignalverarbeitung Servosignalverarbeitung pi P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2 Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für 2-Pumpenstrom pi PSV. 4-10 Training Center Berlin . and consequently since the reverse proportional valve for arm 2 spool is controlled to spool stroke according to engine speed and changes recirculation rate to prevent the cavitation from occurring even if pump delivery rate is low due to low engine speed. (5) Each proportional valves output pilot secondary pressure according to each command output by mechatro controller.B Servodruck Stiel einziehen pi Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für 2-Pumpenstrom Motordrehzahl (Sollwert) Umgekehrt wirkendes Proporportionalventil PSV. arm-in operating pilot secondary pressure switches arm 1 spool and is input to low pressure sensor.

4 .CONTROLADOR MECATRONIC E215B P2 P1 Niederdrucksensor SE-1 (2) pi Servosignalverarbeitung Servodruck Löffel schließen pi Servosignalverarbeitung Servodruck Löffel schließen pi Servosignalverarbeitung Drehzahlpotentiometer Servodruck Löffel schließen pi Servosignalverarbeitung Servodruck Löffel schließen pi Servosignalverarbeitung P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2 P1 Pumpe Proportionalventil PSV-P1 P2 Druckentlastung Proportionalventil PSVB P1 Druckentlastung Proportionalventil PSVD GeradeausfahrProportionalventil PSV-C Servodruck Löffel schließen Servosignalverarbeitung pi Löffel Nachsaugregelung Power Boost Magnetventil SV-2 Motordrehzahl (Sollwert) Mechatronik pi : Proportionalventil Servodruck P1 Pumpendruck 4-12 Training Center Berlin Stiel mit 2 Pumpen Löffel Ausleger Fahren rechte Kette P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil Fahren linkle Kette Ausleger  2-Pumpen P2 Druckentlastung Joystick Schwenken Magnetventil Stiel Feinsteuerung Hammer / Schere Umschaltventil OPTION BUCKET DIGGING ANTICAVITATION CONTROL .

P1 and P2 unload spools.CONTROLADOR MECATRONIC P1 Niederdrucksensor pi Servosignalverarbeitung Servodruck Stiel einziehen pi Servosignalverarbeitung Pumpe P2 Proportionalventil PSV-P2 Pumpe P1 Proportionalventil PSV-P1 P2 Druckentlastg. the working pressure is raised and pump delivery rate is used for swing operation by priority.D Servodruck Stiel einziehen pi Servodruck Schwenken pi Steuersignal an Proportionalventil Geradeausfahren Steuersignal an Proportionalventil Geradeausfahren PSV. (4) With original hydraulic pressure command. making the operation with minimum speed drop possible. arm 2 spool. Proportionalventil PSV.C Steuersignal ans umgekehrt wirkende Proportionalventil für Steuerschieber Stiel 2 Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für Steuerschieber Stiel 2 PSV-A MECHATRONIK Servodruck Schwenken pi : Proportionalventil Servodruck (1) During arm-in operation. and operated by the recirculated oil. (3) Each proportional valve outputs pilot proportional valve secondary pressure according to the command output by mechatro controller and changes P1 and P2 pump delivery rate and switches P1 and P2 unload spool. 4-14 Training Center Berlin . travel straight spool. arm operating pilot secondary pressure switches arm spool and is input to low pressure sensor on starting swing operation (or arm-in operation during swing operation). P1 and P2 unload pressure proportional valves. and consequently the return oil on arm cylinder rod side is recirculated into arm cylinder head side. and swing operation pilot secondary pressure switches swing spool and is input to low pressure sensor.P2 Stiel 2-Pumpenstrom Löffel Ausleger Fahren rechte Kette P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil P2 Druckentlastung Schwenken Magnetventil Stiel Feinsteuerung Hammer / Schere Umschaltventil Joystick OPTION SWING PRIORITY CONTROL Fahren liunke Kette E215B Ausleger  2-Pumpen 4 . (5) Because the return oil on the arm rod side is recirculated. travel straight spool and arm 2 spool are switched enabling for two pump flow rates to be supplied to the arm cylinder head side. Proportionalventil PSV. arm 1 spool and swing spool are switched and also with the command by mechatro controller.B P1 Druckentlastg. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves. travel straight valve and reverse proportional valve for arm 2 spool.

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

TRAVEL STRAIGHT CONTROL
(1) Judgment travel straight
1) During travel operation (right and left), pilot pressure switches each spool and is input to low
pressure sensor on carrying out attachment system operation.
2) Mechatro controller decides as travel straight on receiving the input according to the combination shown in the table from the low pressure sensor and turns travel straight signal on.
3) On turning travel straight signal on, the outputs to each proportional valve are as follows.
(2) Operation of each proportional valve
(Basically attachment operation is actuated by P1 pump and travel operation is actuated by P2
pump in travel straight condition.)
1) Travel straight proportional valve
Outputs switching pressure so that the Travel Straight Valve in the C/V is moved to the second
position;
2) P1 unload proportional valve
Outputs switching pressure according to the high priority select pressure in the attachment system operating pilot pressure during operation.
3) P2 unload proportional valve
Outputs switching pressure according to the high priority select in the travel operating pilot pressure during operation.
4) P1 pump proportional valve
Outputs switching pressure according to the high priority select pressure in the attachment system operating pilot pressure during operation.
5) P2 pump proportional valve
Outputs switching pressure according to the high priority select in the travel operating pilot pressure during operation.
ATT operation

Boom

Arm

Bucket

Swing

Option

Right Travel op.
Left Travel op.

(3) Judgment of short circuit signal and operation of short circuit valve
If the travel levers are actuated at their full stroke (right and left), mechatro controller checks the
signals from each low pressure sensor of the attachment; the output to the short circuit proportional solenoid valve PSV-R is as follows.
a) If all the low pressure sensors are grounded (the attachment levers are not used by the
operator, so means only travel operations), mechatro controller is not energizing PSV-R so that
short circuit valve is not moved;
b) If at least one low pressure sensor is sending maximum voltage (at least one lever operated
at full stroke), mechatro controller is energizing PSV-R so that the short circuit valve is piloted
in the middle position. As a result, the total oil flow from the two pumps is divided in 70 % to the
travel motors and 30 % to the attachment;
c) if the highest attachment low pressure sensor is sending a positive voltage but not maximum
(light movements of the levers), then mechatro controller is energizing PSV-R so that the short
circuit valve is piloted in the final position. As a result, the less is the higher voltage from attachment low pressure sensors, the more will be reduced the percentage of oil flow to attachment.

4-16

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

P2

Stiel 2-Pumpenstrom

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung
GeradeausFahrventil

Fahren linke Kette

Ausleger  2 Pumpen
P2 Druckentlastung

Magnetventil

Schwenken

Hammer /
Schere
Umschaltventil

OPTION

Drucksensor für
Hammer/Schere
SE-29

Stiel Feinsteuerung

N&B SWITCH CONTROL (OPTION)

P1

Betriebsart A
Betriebsart B

Display

pi

Taste Betriebsart B
MECHATRONIK
pi : Ausgang des Magnetventils Umschaltung Hammer/Schere

(1) Nibbler circuit
1) Select A mode through gauge cluster.
2) Nibbler display appears on gauge cluster.
3) The return oil from the nibbler passes through selector valve and option spool and led to tank
line of main control valve.
4) When selecting A mode through gauge cluster, the breaker pressure sensor has not function
to output.
It is in normal when there is no output from sensor in A mode, and in cases of other than above,
error display is output to gauge cluster.
(2) Breaker circuit
1) Select B mode through gauge cluster.
2) Breaker display appears on gauge cluster.
3) The return oil from the breaker passes through selector valve and directly returns into hydraulic oil tank.
4) When selecting B mode through gauge cluster, the breaker pressure sensor outputs signal.
It is in normal when there is an output from sensor in B mode, and in cases of other than above,
error display is output to gauge cluster.
4-18

Training Center Berlin

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

CAPITULO 5
SISTEMA HIDRAULICO

Training Center Berlin

5-1

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23
a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P
A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2
PSV-P1

4

PSV-P2
Pcr
35.8~37.8
MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr
35.8~37.8
MPa

3

SWING
PG
DB

REG

REG

651

M

652

1

29.0MPa

611

D

MA

MA
TRAVEL RIGHT

643
646

8

a4

Dr

PA

PB

TRAVEL LEFT

532
a3

D

5.0MPa

B

A

M
a5
114kw
/2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO
(OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE
34.3MPa
37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT
SWING LEFT
ARM OUT
ARM IN
BUCKET DUMP
BUCKET DIGGING

CMR1
PL
PTb

CMR2

PBL
TRAVEL
PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2
TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP
BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM
CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL
BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4
P
P
P
P

T3

K

PCa
CCb

PBr
Dr
BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR
AR

SE7 SE8
P
P

LCs

LCb

M

H

PAs
SE5
P
PBs
Pss

SWING

PBb

16
(OCEANIA)

As
Bs
PAa1

37.7MPa
(ROD)Bb

9

CRb
LCa

RH

(HEAD)Ab
39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb
P1
SV-4

SV-1

SV-3

LEVER
A1 LOCK

SWING
A2 P/B

BUCKET

PCc
PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc
(HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL
A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM
& SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa
LCAT2
ARM 2
LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM
CYLINDER

Ao
Bo

PAa2
MU
PBp1

P2 BYPASS
CUT

(T3b)

(T3a)

10
RIGHT TRAVEL FORWARD
RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4
P SE9

1

5

2
P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD
LEFT TRAVEL REVERSE

PBo
P1 BYPASS
CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4)
(P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM
CYLINDER

PAo
PSV-B

P
BOOM
& BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa
PAc

ATT
A4 BOOSTING

BUCKET
CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa
TRAVEL
1/2 SPEED
A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

1. Modo inoperante

P2

13
Training Center Berlin

5-2

Tracción PSV-A T2 PBp2 BOOM CYLINDER P2 Training Center Berlin 5-3 .7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.8~37.8MPa P2 P1 T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL CT2 TRAVEL RIGHT HYD.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 D PA PB TRAVEL LEFT a4 Dr 5.8~37.E215B 5 .8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.7MPa BUCKET PCc PBc 37.3MPa 37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo OPTION PAo PSV-B PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD Ao Bo PAa2 MU PBp1 PBo P1 BYPASS CUT P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) (P3) RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 2.7MPa (ROD)Bb CRb LCa RH (HEAD)Ab ARM 1 39.8 MPa SWING PG DB REG REG M 29.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B Aa (HEAD) LCc P SV-2 T P CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac PLc2 ARM CYLINDER RH Ba (ROD) 39.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb As Bs PAa1 37.7MPa T ARM & SWING BOOM & BUCKET P LH T 39.0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 PTO (OCEANIA) MAIN CONTROL VALVE 34.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.

8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.8MPa 15 14 P2 P1 T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.E215B 5 .7MPa 37.3MPa 37.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) (P3) RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT 10 PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A 3.8~37.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD T P T ARM & SWING 6 ARM CYLINDER RH P LH T 39.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.8~37.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37. Cuchara T2 P2 13 Training Center Berlin 5-4 .

SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.8MPa 15 14 P2 P1 T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 4.3MPa 37.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.8~37.E215B 5 . Elevar la pluma P2 13 Training Center Berlin 5-5 .0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.8~37.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.7MPa 37.

7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39. Bajar la pluma P2 13 Training Center Berlin 5-6 .8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 5.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.8~37.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 MAIN PUMP a1 PSV1 A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.8MPa 15 14 T1 P2 P1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.8~37.3MPa 37.7MPa 37.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.0MPa A M B a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.E215B 5 .

8MPa T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL PCb 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.7MPa 37. Girar P2 13 Training Center Berlin 5-7 .7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.0MPa A M B a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 15 14 T1 P2 P1 MAIN CONTROL VALVE 34.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.3MPa 37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 6.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.E215B 5 .8~37.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 MAIN PUMP a1 PSV1 A1 P P MB P A2 a2 P MB PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.8~37.

7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 P2 7.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.8~37.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35. Retirar el balancín con baja presión de carga 13 Training Center Berlin 5-8 .3MPa 37.8MPa 15 14 P2 P1 T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.7MPa 37.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.E215B 5 .7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.8~37.

8~37.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.8~37.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.8MPa 15 14 P2 P1 T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29. Retirar el balancín con alta presión de carga P2 13 Training Center Berlin 5-9 .3MPa 37.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.E215B 5 .SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 8.7MPa 37.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.

8~37.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39. Estirar el balancín P2 13 Training Center Berlin 5-10 .0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.E215B 5 .8~37.3MPa 37.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 9.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.8MPa 15 14 P2 P1 T1 CMR1 PL PTb T2 CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PAL PCb 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.TANK SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING BOOST CHECK BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.7MPa 37.

TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb As Bs PAa1 37.7MPa BUCKET PCc PBc 37.8~37.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 D PA PB TRAVEL LEFT a4 Dr 5.7MPa T ARM & SWING BOOM & BUCKET P LH T 39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 LCo OPTION PAo PSV-B PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD Ao Bo PAa2 MU PBp1 PBo P1 BYPASS CUT P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) (P3) RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE (T4a) (Dr4) (P4) 10: Tracción&elevar pluma A8 ARM2 PSV-A T2 PBp2 BOOM CYLINDER P2 Training Center Berlin 5-11 .7MPa (ROD)Bb CRb LCa RH (HEAD)Ab SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B Aa (HEAD) LCc P SV-2 T P CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac PLc2 ARM CYLINDER RH Ba (ROD) 39.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 39.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.E215B 5 .8MPa T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL CT2 TRAVEL RIGHT HYD.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.3MPa 37.8 MPa SWING PG DB REG REG M 29.0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 PTO (OCEANIA) P2 P1 MAIN CONTROL VALVE 34.SISTEMA HIDRAULICO MB P MB PH1 PH2 PSV-P1 P 4 PSV-P2 Pcr 35.8~37.

7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb BOOM CONFLUX P2UNLOAD CT1 PAr AL BL CP2 SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5.SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 11.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD P T ARM & SWING RH P LH T 39.8~37.7MPa LCAT2 ARM 2 PBa2 LCAP2 LCo 5 OPTION 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) 10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT (P3) PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A T2 T 6 ARM CYLINDER PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.3MPa 37.7MPa 37.8MPa 15 14 P2 P1 T1 T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35. Girar & retirar el balancín P2 13 Training Center Berlin 5-12 .8~37.0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 MAIN CONTROL VALVE 34.E215B 5 .

0MPa B A M a5 114kw /2000min-1 B1 B3 Dr3 A3 2 PTO (OCEANIA) 11 15 14 T1 P2 P1 MAIN CONTROL VALVE 34.7MPa (ROD)Bb 9 CRb LCa RH (HEAD)Ab 39.7MPa SOL/V BLOCK PBa1 PAb P1 SV-4 SV-1 SV-3 LEVER A1 LOCK SWING A2 P/B BUCKET PCc PBc Aa (HEAD) LCc CRar (ROD)Bc (HEAD)Ac SV-2 PLc2 7 PSV-C PSV-D A5 P2UNLOAD TRAVEL A6 PRIORITY A7 P1UNLOAD T P T ARM & SWING 6 ARM CYLINDER RH P LH T 39.8~37.0MPa D MA MA TRAVEL RIGHT a3 PA PB TRAVEL LEFT 8 a4 Dr D 5. Descarga presión T2 P2 13 Training Center Berlin 5-13 .SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1 PSV1 MAIN PUMP A1 P P MB P A2 a2 MB P PSV2 PH1 PH2 PSV-P1 4 PSV-P2 Pcr 35.TANK BOOM UP BOOM DOWN TRAVEL LEFT PCb AL BL CP2 P2UNLOAD CT1 PAr BOOM CONFLUX SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P T3 K PCa CCb PBr Dr BOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PB1 CP1 BR AR SE7 SE8 P P LCs LCb M H PAs SE5 P PBs Pss SWING PBb 16 (OCEANIA) As Bs PAa1 37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER LH ARM 1 17 BOOM CYLINDER Ao Bo PAa2 MU PBp1 P2 BYPASS CUT (T3b) (T3a) (P3) RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE 3 6 4 P SE9 1 5 2 P SE10 LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE PBo P1 BYPASS CUT 10 PBp2 (T4a) (Dr4) (P4) A8 ARM2 17 PSV-A 12.7MPa PAc ATT A4 BOOSTING BUCKET CYLINDER 37.E215B 5 .3MPa 37.8 MPa 3 SWING PG DB REG REG M 1 29.8MPa T2 SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING CMR1 PL PTb CMR2 PBL TRAVEL PRIORITY P1UNLOAD PAL 12 CT2 TRAVEL RIGHT HYD.8~37.8 MPa VB VB VA VA Pcr 35.7MPa 37.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2 PBa2 5 OPTION LCo PAo PSV-B P BOOM & BUCKET Ba (ROD) 39.

.

cizalla. cilindro de nuca. YNO1200174P1. martillo. índice 02 Código de la máquina: B128 F STD (estándar) A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 Lever lock Swing Travel 1 / 2 speed changeover ATT Boosting P2 Unload Travel priority P1 Unload Arm 2 Arm & swing Arm 1 Arm 2 Arm cylinder Arm in Arm out Att Att pilot valve Boom Boom & bucket Boom conflux Boom cylinder Válvula solenoide – palanca de seguridad – presión servo Válvula solenoide – freno de giro Válvula solenoide – cambio 1a / 2a velocidad Válvula solenoide – Power Boost (aumento de presión) para el equipamiento Válvula proporcional – descarga de presión de la bomba 2 Válvula proporcional – prioridad de tracción (tracción en paralelo) Válvula proporcional – descarga de presión de la bomba 1 Válvula proporcional – caudal de dos bombas para estirar el balancín y operación regenerativa al retirar el balancin Balacín & giro Carrete para el balancín Carrete de caudal de dos bombas para estirar el balancín y operación regenerativa al retirar el balancin Cilindro del balacín Retirar el balancín Estirar el balancín Equipamiento (pluma. opciones. cuchara. balancín. pero no la tracción) Joystick Pluma Pluma & cuchara Carrete de caudal de dos bombas para elevar la pluma Cilindros de la pluma .Excavadora sobre orugas E215B Leyenda del esquema hidráulico no.

abrir la cuchara Sensor de baja presión . Tank Left travel Left travel forward Left travel reverse Main control valve Main pump Option PSV Right travel Right travel Right travel forward Right travel reverse Rod SE SE 1 SE 2 SE 3 SE 4 SE 5 Bajar la pluma Elevar la pluma Cuchara Cilindro de la cuchara Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Lado pistón del cilindro Tanque de aceite hidráulico Motor hidráulico para la oruga izquierda Tracción adelante de la oruga izquierda Tracción atrás de la oruga izquierda Distribuidor de alta presión Bombas principales Carrete para opción Válvula proporcional Oruga derecha Motor hidráulico para la oruga derecha Tracción adelante de la oruga derecha Tracción atrás de la oruga derecha Lado vástago del cilindro Sensor Sensor de baja presión .Excavadora sobre orugas E215B Boom down Boom up Bucket Bucket cylinder Bucket digging Bucket dumping Head Hyd.elevar la pluma Sensor de baja presión .girar (ambos sentidos) .bajar la pluma Sensor de baja presión .cerrar la cuchara Sensor de baja presión .

mover la origa derecha Sensor de baja presión .mover la origa izquierda Grupo de sensores de baja presión Grupo de válvulas solenoides / proporcionales Válvula solenoide Carrete para girar Motor hidráulico para girar Girar contra el sentido del reloj (a la izquierda) Girar en el sentido del reloj (a la derecha) Carrete de la oruga izquierda Pedal Carrete de la oruga derecha .Excavadora sobre orugas E215B SE 7 SE 8 SE 9 SE10 Sensor block Sol/V Block SV Swing Swing Swing left Swing right Travel left Travel pilot valve Travel right Sensor de baja presión .retirar el balancín Sensor de baja presión .estirar el balancín Sensor de baja presión .

.

.

.

.

.

BOMBAS PRINCIPALES CAPITULO 6 BOMBAS PRINCIPALES Training Center Berlin 6-1 .E215B 6 .

2 4 Válvula proporcional 2 PH1.5 Dr3 Aceite de fuga bomba servo PF3/8-15 Salida SAE 410 bar 1” B1 Entrada SAE 170 bar2 1/2” Dr Aceite de fuga PF3/4-20 Presión de pilotaje PF1/4-13 Indicación: El plano arriba indica la ejecución japonés de la excavadora.BOMBAS PRINCIPALES E215B Bomba hidráulica Vista exterior y empalmes 5 Armella M10 a3 PSV2 Dr 2X4-M12 22 profundo A3 A1 A2 B3 a4 PSV1 Tornillo ajustador .Qmax PH1 PH2 PSV1 4 Vista 4 PSV2 Tornillo ajustador 2 PSV2 2 Qmin Tornillo ajustador Qmin a3 PH1 PH2 PH2 PH1 a4 a1 3 a2 a1 a2 B3 B3 B1 Dr B1 A3 Dr3 a5 A1 A2 5 A2 1 Código No.2 1 Bomba principal 1 2 Regulador 2 3 Bomba de engranaje (Servo) 1 PSV1.2 Sensor de presión PF3/8-17 5 Accionamiento segundario 1 a1~a4 Empalme de medición PF1/4-15 a5 Empalme de medición PF1/4-14 A3 Salida de la bomba de presión servo PF1/2-19 B3 Entrada de bomba servo PF3/4-20. Componente Dr3 Designación de salida Dimensiones Cant A1. La diferencia con la versión NH se refiere a la ubicación de la bomba de la presión servo que está montada en el accionamiento secundario.6. 6-2 Training Center Berlin .

E215B

6 - BOMBAS PRINCIPALES

Bomba hidraúlica
Construcción
886
717

953 806

Kleben (Three Bond Nr .1305N) 724
789 532
A
214 548 531 702 792 534
535 732

901 808 954

717

151

152

211

261
406
824
774
111
B

B

127
123
04

710
212
401 251 490

271

153 156 157

468
728

313 124 710 116 467 466 312 885 314 141
727 725

271

113
05

Par de apriete
Número de
referencia
401
406
407
414
466
467
468
490
531,532
806
808

Rosca
M20
M8
M6
M10
PF 1/4
PF 3/8
PF 3/4
NPTF1/16
M24X2
M16
M20

Par de apriete
.
Nm
430
29
12
57
36
74
170
8.8
240
130
240

546
414

326

725
727

407

325
Vista A

Training Center Berlin

Sección B- B
Asia sur-este

Sección B-B
Oceania

6-3

6- BOMBAS PRINCIPALES

E215B

Regulador
Construcción
PSV

413

PSV

B

418
079

757

D
439

438

725
730
a3

656

643

438

924
D

722

543 755 545 541 724

801

466, 755

B

708

646 645

644

728

Sección B-B

Vista C

641 655

654

836

651

652

601
624

734
612

897

876

874

858

755

629

653

630

A
412

615

814

614

631

628
627
C

613
875
A

898

802

732
611

753
733
756
622

621

625

623

626 887

763

Seccion A-A

Al arrancar el motor o
en el modo de emergencia

Par de apriete
662
543

545

541

642

466
755

Operación
normal

E

496
E

755

Sección E-E

6-4

Sección D-D

Training Center Berlin

Posición.

Rosca

412,413
438,439
418
466
496
630
801
802

M8
M6
M5
PF 1/4
NPTF1/16
M30X1.5
M8
M10

Par de apriete
Nm
29
12
6,9
36
8,8
160
16
19

Compartimiento de las
bombas

Bombas principales

Tornillo ajustador Qmin
Bomba de presión servo

Filtro de
combustible con
calefacción

Válvula bypass

PSV-R
Regulador de la P2

PSV-P2

Separador de agua
Sensores de alta
presión
SE22 y SE23

Bomba doble

Filtro del aceite del motor

Cap 6-parte 2-Bombas principales-1

Bombas principales

Vista frontal

Lado izquierdo

Vista de arriba

Lado derecho

PSV-P1

Bomba de engranaje
para girar la bivalva

Sensores de alta
presión
SE22 y SE23

P1 y P2
Salidas

Cap 6-parte 2-Bombas principales-2

Esquema hidráulico Bombas principales Cap 6-parte 2-Bombas principales-3 .

Neutral Bombas principales Cap 6-parte 2-Bombas principales-4 .

Bombas principales Cap 6-parte 2-Bombas principales-5 .

Cap 6-parte 2-Bombas principales-6 . o sea. Este procedimiento se llama "Regulación positiva". De esta manera se alimenta el caudal requerido para mover el componente respectivo. cuanto más corriente a las válvulas proporcionales y cuanto más caudal. tanto más presión de pilotaje. el Mecatronic manda corriente variable a las válvulas proporcionales para cambiar el caudal de las bombas P1 y P2.Regulación positiva Bombas principales Dependiente del movimiento de los joysticks.

Se abre el puerto CL directamente al tanque y consecuentemente.Regulación positiva: Aumetar el caudal Bombas principales Esquema hidráulico Aquí el Mecatronic aumenta la corriente transmitida a la válvula proporcional PSV de la bomba P1. sube el caudal. Cap 6-parte 2-Bombas principales-7 .

Regulación positiva: Reducir el caudal Bombas principales Esquema hidráulico Aquí el Mecatronic manda menos corriente a la válvula proporcional de la bomba 1. Cap 6-parte 2-Bombas principales-8 . en las cámaras grande y pequena del regulador existe la misma presión y consecuentemente. o sea. sube el caudal. la presión de pilotaje baja.

Al mismo tiempo.Regulación P/Q: Reducir el caudal Bombas principales Esquema hidráulico La alta presión de la bomba P1 sube y consecuentemente. Cap 6-parte 2-Bombas principales-9 . el regulador reduce el caudal. el Mecatronic manda menos corriente a la válvula proporcional de la bomba P1 para asitir este procedimiento (regulación P/Q).

el Mecatronic no puede regular la válvula proporcional de la bomba P1.Operación de emergencia: Caudal constante Bombas principales Puerto CL Durante la operación de emergencia. Cap 6-parte 2-Bombas principales-10 . No se mueve el carrete de emergencia y la presión de pilotaje pasa permanentemente por ambas líneas al regulador para fijar el caudal a un 80% de su valor máximo. La presión de pilotaje queda siempre 0.

Bombas principales Caudal Q Caudal Q Regulación positiva y curva P/Q Presión de pilotaje Pi Alta presión Regulación de caudal positiva El ángulo de inclinación (y por lo tanto el caudal) cambia según la presión de pilotaje Pi. Regulación de caudal constante El regulador diminuye el ángulo de inclinación (caudal) de forma automática para reducir el par absorbido. cuando se mantiene constante la velocidad (rpm) del motor termico). en la que se regula la presión de pilotaje según la demanda por cantidad. la bomba suministra sólo este caudal realmente requerido y absorbe solamente esta potencia del motor térmico que está realmente requerida. Cap 6-parte 2-Bombas principales-11 . véase la ilustración. cuando excede la alta presión P1 un valor definido. El regulador sigue la regulación de caudal positiva. el Mecatronic reduce de forma automática la presión de pilotaje para impedir que la bomba accione contra la regulación según la curva ilustrada arriba. De este manera. Cuando la alta presión excede el comienzo de regulación de la bomba. (La potencia absorbida queda constante asimismo. El caudal Q aumenta con creciente presión de pilotaje Pi. La regulación de la bomba sigue la curva.

pero más alta. que ya no es proporcional a las señales de pilotaje de los joysticks. De esta forma se garantiza que siempre hay suficiente cantidad de aceite dentro de los circuitos a pesar de bajas vueltas del motor. Cap 6-parte 2-Bombas principales-12 .Circulación de caudal mínimo Presión de pilotaje Caudal Presión de pilotaje en el regulador Señal de pilotaje Bombas principales Velocidad del motor [rpm] Velocidad del motor [rpm] Fin: Mantener un caudal definido mínimo con bajas vueltas del motor Cuando baja la velocidad del motor (rpm) debajo un umbral definido. el Mecatronic manda corriente a la válvula proporcional del regulador.

E215B 7 .DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION CAPITULO 7 DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION Training Center Berlin 7-1 .

DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION Vista exterior Training Center Berlin 7-3 .E215B 7 .

DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION Construcción J 164 154 101 P2 T2 YT1 PAL T1 PBL J PCa PAs YS1 PBs P2-20 YBG1 PB1 Pss PAa1 YA1 PBa1 PBo YP1 PAo (P4) 163 162 163 169 155 162 Sección A-A 154 164 P1 102 973 973 PCb PTb P1-20 973 973 YT1 PBr PAr 973 YB1 PAb PBb 973 973 PBc PCc YK1 PAc 974 973 YAG 1 PAa2 PBa2 974 (P3) 162 162 169 155 163 162 Sección B-B Training Center Berlin 7-5 .E215B 7 .

DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION Construcción E215B Descarga de presión P1 Oruga izquierda Sección C-C Carrete de tracción recta (orugas en paralelo) Oruga derecha Caudal de dos bombas Elevar la pluma Sección D-D Descarga de presión P2 7-6 Training Center Berlin .7 .

DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION Construcción Giro Pluma Sección E-E 164 551 209 216 333 331 336 322 321 602 Cuchara PCc Balancín 1 201 333 331 336 322 321 603 331 261 211 PBa1 PBc BaR BcR 331 261 304 160 514 524 CRar Bc Ba 511 521 LCc 556 164 511 521 LCa 551 164 551 164 Ac 162 Aa 161 264 603 205 PAc AcR 302 264 PAa1 Sección F-F Training Center Berlin AaR 205 605 7-7 .E215B 7 .

presión de pilotaje Girar contra el sentido del reloj .presión de pilotaje Abrir la cuchara .presión de pilotaje Marcha adelante de la oruga izquierda – presión de pilotaje Marcha atrás de la oruga izquierda – presión de pilotaje Marcha adelante de la oruga derecha – presión de pilotaje Marcha atrás de la oruga derecha – presión de pilotaje Girar en el sentido del reloj .presión de pilotaje Retirar el balancín 2 – presión de pilotaje Estirar el balancín 2 – presión de pilotaje Opción – presión de pilotaje Opción – presión de pilotaje Drenaje (aceite de fuga) PF 3/8 70-80 PBL PAr PBr PAs PBs PAa2 PBa2 PAo PBo DR Pss PLc2 PBp1 PF ¼ 35 – 40 PBp2 PL Puertos – 05/2007 Descripción Presión de pilotaje al sensor de baja presión SE 5 (girar) Válvula anticaida para el balancín – presión de pilotaje Válvula bypass de cierre (bomba P1) – presión de pilotaje Válvula bypass de cierre (bomba P2) – presión de pilotaje Power Boost para el equipamiento 1 .Excavadora sobre orugas E215B Empalmes hidráulicos en el distribuidor de alta presión Tamaño del puerto Par de apriete [Nm] Puerto PF ¾ 150 – 180 MU (T3) Cerrado PF ½ 100 .120 (P3) (P4) Cerrado PAa1 PBa1 PAb PBb PAc PBc PAL Retirar el balancín – presión de pilotaje Estirar el balancín – presión de pilotaje Elevar la pluma – presión de pilotaje Bajar la pluma – presión de pilotaje Cerrar la cuchara .

Excavadora sobre orugas E215B PB1 PTb PF ¼ 35 – 40 PCa PCb PCc M12 85 .110 P1 P2 T1 T2 Salida de alta presión de la bomba P1 Salida de alta presión de la bomba P2 Conducto al tanque (bomba 1) Conducto al tanque (bomba 2) Ar Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga derecha (tracción adelante) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga derecha (tracción atrás) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga izquierda (tracción adelante) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga izquierda (tracción atrás) Salida de alta presión al motor de giro (en el sentido del reloj) Salida de alta presión al motor de giro (contra el sentido del reloj) Salida de alta presión a los lados pistón de los cilindros de la pluma (elevar) Salida de alta presión a los lados vástago de los cilindros de la pluma (bajar) Salida de alta presión al lado pistón del cilindro del balancín (retirar) Salida de alta presión al lado vástago del cilindro del balancín (estirar) Salida de alta presión al lado pistón del cilindro de la cuchara (cerrar) Salida de alta presión al lado vástago del cilindro de la cuchara (cerrar) Br AL BL As Bs Ab M10 50 – 65 Bb Aa Ba Ac Bc Puertos – 05/2007 Elevar la pluma – dos bombas – presión de pilotaje Tracción recta (tracción en paralelo) – presión de pilotaje Válvula de descarga (bomba P2) – presión de pilotaje Válvula de descarga (bomba P1) – presión de pilotaje Limitación del recorrido del carrete de la cuchara – presión de pilotaje 2 .

2 bombas Bs Oruga izquierda AL BL T1 Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 1 . Distribuidor de alta presión Bo Ao Opción Ba (Vástago) Aa (Pistón) Balancín 1 Giro As Válvula de descarga de presión de la bomba P2 Pluma.7.

7. Distribuidor de alta presión (P4) LCa LCo CRa PLc2 PAo PBo PBa1 PAa1 Pss PBs PAs PB1 PCa PAL PBL LCs CCb CT2 CP2 Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 2 .

7. Distribuidor de alta presión Balancín 2 Opción Cuchara Balancín 1 Pluma Giro Oruga derecha Válvula de descarga de presión de la bomba P2 Válvula de tracción en paralelo Oruga izquierda Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 3 .

Distribuidor de alta presión PAa2 PBo PAc PAa1 PAb PAs (T3) PBr PCa PTb PBL Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 4 .7.

Distribuidor de alta presión Balancín 2 Cuchara Pluma Oruga derecha Válvula de descarga de presión de la bomba P1 Bc (Vástago) Ab (Pistón) Ar Ac (Pistón) Bb (Vástago) Br Válvual de tracción en paralelo Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 5 .7.

Distribuidor de alta presión (P3) PCAP2 LCAT2 LCc PBa2 PAa2 PBc PAc PCc PBb PAb PAr PBr PTb PCb CRb Dr PL LCb CP1 CMR2 CT1 CMR1 Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 6 .7.

Distribuidor de alta presión PTb PBL P2 P1 PCb PAL Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 7 .7.

Distribuidor de alta presión Opción Balancín 2 Balancín 1 Cuchara Giro Pluma Oruga derecha Pluma.7. 2 bombas Oruga derecha T2 Válvula de descarga de presión de la bomba P1 Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 8 .

Distribuidor de alta presión (P3) PBp2 PBp1 PBa2 PAo MU PBa1 PCc Pss PBs PBb XAb PB1 PAr PAL PCb Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 9 .7.

INSTALACION ELECTRICA CAPITULO 8 INSTALACION ELECTRICA Centro de Información Berlín 8-1 .E215B 8 .

En cada modo operacional seleccionado el Mecatronic controla el motor regulador de velocidad (rpm) de manera sincrónica al fin de mantener constante la velocidad operacional del motor térmico. El Mecatronic reduce el entero caudal al estirar el balancín (solo bomba P2). Cuando baja la temperatura del motor térmico debajo de 10 grados C el display automáticamente indica el aviso „Calentar“ y el calentamiento automático del motor térmico y del aceite hidráulico se desarrolla de forma siguiente: 1) El motor térmico marcha con 1050 rpm para 3 minutos con las bombas sin circulación. del Mecatronic. el Mecatronic reajuste el motor regulador de la velocidad (rpm) según la carga variable de forma siguiente: Modo operacional «S» 1) El motor regulador del la velocidad (rpm) está posicionado con más o menos 60-65% de su rango de ajuste cuando marcha el motor térmico sin carga exterior. 3) Dependiente del modo operacional que ha seleccionado el operario en el pupitre. „H“. tanto más crece el porcentaje.8 . hasta con carga variable. cuando se ha puesto la llave de contacto a DES para más de tres horas. b) Tan pronto como el agua refrigerante del motor térmico ha logrado 70 °C por mínimo de 1 minuto. llega la tensión de entrada al enchufe CN102. contacto 8. 3) Con carga máxima del motor térmico el porcentaje se mueve entre 95-100%. 2) Cuanto más sube la carga del motor térmico. 2) El Mecatronic procesa la tensión de entrada. 2) El motor térmico marcha con 1050 rpm para 3 minutos con las bombas alimentando un caudal medio. el Mecatronic manda una señal de control al motor regulador de la velocidad (rpm) que tira la palanca de la bomba de inyección según del valor ajustado en el potenciómetro de velocidad (rpm) y según el modo operacional elegido. Los modos operacionales „S“. Modo operacionales H. se activa esta función y se desactívala después de cinco minutos. o sea. 2) Cuanto más sube la carga del motor térmico. Tan pronto como el operario arranca el motor térmico (después de tres horas con el motor térmico parado). 3) Con carga máxima del motor térmico el porcentaje se varía entre 80-85%. con „H“ son 2000 (± 50) rpm y con los otros son 1800 (± 50) rpm. 4) El motor térmico marcha con 1600 rpm para 10 minutos con las bombas alimentando el caudal máximo y con la válvulas de descarga de presión cerradas (alta presión). se activa de manera automática el modo operacional „Baja temperatura“.INSTALACION ELECTRICA E215B Regulación de la velocidad (rpm) del motor térmico 1) Al ajustar el potenciómetro para regular la velocidad (rpm). El entero procesamiento dura 21 minutos. 8-2 Centro de Información Berlín . pero se puede romperlo en los casos siguientes: a) Tan pronto como el operario actúa uno de los joysticks o uno de los pedales (este proceso comienzo de nuevo. 3) El motor térmico marcha con 1600 rpm para 5 minutos con las bombas alimentando el caudal máximo. Modo operacional „Baja temperatura“ El fin del modo operacional „Baja temperatura“ es impedir que el sistema hidráulico carga demasiado mucho el motor térmico. cuando un joystick o un pedal queda inoperante más largo que 10 minutos en su posición neutra). Para mantener constante la velocidad (rpm). „A“ y „B“ se distinguen del velocidad nominal máxima. tanto más crece el porcentaje. Calentamiento automático La función del calentamiento automático fue ajustado en la fábrica. Condición: Cada vez. A y B 1) El motor regulador del la velocidad (rpm) está posicionado con más o menos 60-65% de su rango de ajuste cuando marcha el motor térmico sin carga exterior.

Cuando la temperatura varía entre -15°C y -3°C. SE22 o SE23) En tales casos. o sea. Centro de Información Berlín 8-3 . todas la funciones colocadas en el lado derecho del distribuidor de alta presión se encuentran en el modo de emergencia. abre el Mecatronic automáticamente el freno de giro (SV-1 a masa). Cuando ocurre un problema de movimiento con una función que está alimentada por la bomba P1. todas la funciones colocadas en el lado izquierdo del distribuidor de alta presión se encuentran en el modo de emergencia. el Mecatronic cambia en el modo de emergencia (las bombas se mueven a una posición angular que corresponde a aproximadamente un 80% del caudal máximo). se conecta el precalentamiento para 10 segundos y continua calentar 60 segundos después de arrancar el motor térmico. Durante se arranca el motor. Comportamiento del Mecatronic en caso de fallo de sensores a) Fallo en los componentes eléctricos de las bombas (PSV-P1. manda el Mecatronic cero mA a ambas válvulas proporcionales de las bombas y a la válvula proporcional PSV-D. Cuando ocurre un problema de movimiento con una función que está alimentada por la bomba P2. queda desconectada la calefacción del aire de aspiración en general. De tal modo. De tal modo. Indicación: Cuando ocurre un fallo en los dos sensores de baja presión SE5 y/o SE7 (girar o retirar el balancín). no entra en función la calefacción del aire de aspiración. manda el Mecatronic cero mA a ambas válvulas proporcionales de las bombas y a la válvula proporcional PSV-D. Cuando baja la temperatura debajo -15°C.E215B 8 . cero mA mandado a las válvulas proporcionales PSV-P1 y PSV-P2 b) Fallo en los sensores de baja presión Aquí el Mecatronic cambia en el modo de emergencia de ambas bombas y de las válvulas de descarga de presión. mientras que el período de post-calentamiento dura 120 segundos. la fase de precalentamiento dura 15 segundos. PSV-P2.INSTALACION ELECTRICA Precalentamiento del aire de aspiración Cuando excede la temperatura -3°C.

LEDs y zumbador. Designación Color conductor Blanco 5 Masa de la alimentación de corriente (batería +24 V conexión directa) Amarillo / negro 2 al Mecatronic (interfaz RS232C ) Mecatronia al pupitre y display (interfaz RS232C) Rojo 6 Masa Negro 3 Reservado ----- 7 Alimentación de corriente (+24V llave en CON) 4 Reservado ----- 8 Pupitre & display 1 Masa (interfaz RS232C ) Blanco Negro 3) Función a. del nivel de combustible y de las señales mandadas al Mecatronic a través de la interfaz. 1 2 8-4 Designación Monitor (pantalla) Pupitre y display Informaciones LCD 120 x 168 pixeles Motor de pasos 3 — 4 5 6 7 8 Zumbador Piezoeléctrico Tecla de paginar Tecla de paginar Tecla de paginar Iluminación de fondo LED Centro de Información Berlín .INSTALACION ELECTRICA E215B Pupitre y display (C2) 1) Vista total Pantalla LCD Temperatura del agua refrigerante Nivel de combustible Enchufe AMP 040 Caja : 174044-2 Contactos : 173681-2 Paginar Zumbador Modo operational 2) Enchufe CN-600 (al lado del harness de cable) No. b.8 . El pupitre/display procesan el intercambio de las señales con el Mecatronic e indícanlo mediante lámparas. Indicación de la temperatura del agua refrigerante. 4) Tabla de las indicaciones y módulos accionadores No. Designación Color conductor No.

INSTALACION ELECTRICA Reles & fusibles (E1) 1) Vista total Adhesivo Vista interior Indicación:) Los componentes marcados por círculo están instalados en la ejecución estándar 14 1 1 14 1 12 20 CN4-1 17 11 22 1 10 CN5 15 1 3 20 CN2-1 13 26 1 13 CN2-2 26 13 20 2 6 2 6 1 3 1 3 CN15 CN14 7 1 CN4-2 CN3-2 12 8 16 2 6 2 6 1 3 1 3 12 6 3 CN12 1 CN13 2 24 12 2 1 CN8 1 3 9 1 17 CN3-1 9 1 CN17 CN16 2 1 2 1 2 CN2-3 CN9 6 6 CN1 2 3 4 2 CN10 Ubicación de los enchufes (lado posterior) Sicherungszieher ADAPTER Ubicación de los fusibles y relés 2 1 3 4 5 6 7 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 28 29 30 31 32 33 35 34 9 56 57 58 59 61 60 11 22 23 24 25 26 27 36 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 55 10 62 37 38 51 52 53 54 63 64 65 Inscripciones de los fusibles y relés Leyenda: Véase la próxima página Nr .E215B 8 . S c h a l t k r e i s Bezeichnung Leyenda: Mini Fuse = Fusible minatura Micro Relay = Relé micro Mini Relay = Relé miniatura Centro de Información Berlín 8-5 .

20A) Relé de cambio Motor limpiaparabrisas Relé Interruptor de presión adicional Relé faros de trabajo Relé Seguridad . desconexión en caso de emergencia Relé Bocina Relé Opción 1 Relé Opción 2 Fusible F23 20 A Iluminación de la cabina y faros de trabajo Fusible F24 20 A Iluminación de la cabina y faros de trabajo Fusible F19 5 A Pupitre y display Fusible F20 20 A Limpiaparabrisas Fusible F31 20 A Opción 1 Fusible F32 20 A Opción 3 Imán Fusible F25 15 A Controlador del aire acondicionado Fusible F26 5 A Compresor de aire acondicionado Fusible F16 5 A Opción . 15A.reserva Fusible F2 5 A Relé Fusible F7 10 A Encendedor de cigarillos Fusible F8 10 A Bocina Fusible F9 10 A Radio Fusible F12 20 A Cerradura de encendido Fusible F11 5 A Iluminación de fondo del radio Fusible F15 10 A Opción 2 Instalación de lubrificación automática Enchufe adaptador para descargar software Fusibles de repuesto (desde arriba: 5A.INSTALACION ELECTRICA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 8-6 E215B Extractorfusibles Relé Motor de limpiaparabrisas Relé 1 Iluminación de la cabina Relé 2 Iluminación de la cabina Relé Generador Relé 1 Auto Idle Relé 2 Auto Idle Relé Parada del motor. 10A.bloqueo de re-arranque Relé Palanca de seguridad Relé Abrir la cizalla Relé Cerrar la cizalla Relé Opción 3 Relé Opción 4 Fusible F17 10 A Opción 4 Fusible F21 10 A Magneto LMN/BH Fusible F18 5 A Amplificador del aire acondicionado Fusible F22 10 A Faros de trabajo Fusible F28 10 A Convertidor de voltaje Fusible F30 15 A Opción 8 Fusible F27 15 A Limpiaparabrisas sobre el techo Fusible F29 20 A Luz intermitente .alarma de giro Fusible F4 10 A Palanca de seguridad Fusible F1 5 A Mecatronic Fusible F3 20 A Mecatronic Fusible F5 15 A Opción 5: Módulo controlador electrónico Fusible F6 15 A Opción 6: Módulo controlador electrónico Fusible F13 5 A Pupitre .8 .indicadores análogos Fusible F14 15 A Bomba de combustible Fusible F10 5 A Mecatronic Relé Protección contra chispas al invertir el sentido de rotación del motor para las limpiaparabrisas Relé Motor limpiaparabrisas Relé Opción 7 Relé Opción 8 Relé Mando de la cuchara Relé Alarma de tracción Relé Cizalla: Rotación a la derecha Relé Cizalla: Rotación a la izquierda Relé Opción 5 Relé Opción 6 Indicación: Use sólo relés y fusibles según el esquema eléctrico! Referencia: YN73E01023P2 Centro de Información Berlín .

(comprobador de aislamiento) Presión en MPa (1 MPa = 10 bar) Centro de Información Berlín 8-7 .C.3 N.0+0.500 bar Voltaje nominal: 1/10 Vs .) Salida (+) : Resistencia de aislamiento: 100 MΩ o más alta Alimentación Caja Contacto (entre la caja y todas las entradas/salidas/ con 50 V C. (comprobador de aislamiento) Capacidor Inserto plástico Capa Esquema eléctrico de conexión Pieza perfilada Cuerpo Arandela flexible Circuito Membrana Tubo Anillo en O P14 JIS B2401.C.5 V C.5 V C.9/10Vs Salida Masa 5.C.C.E215B 8 .5 .INSTALACION ELECTRICA Sensor de alta presión: YN52S00048P1 Empaquetadura: ECONOSEAL SERIES MARK (+)> Enchufe de tres contactos Contrapieza 174347-2 Especificación: Rango de presión: 0 .0+0.C.m PF1/4 Masa Vvoltaje de alimentación Esquema eléctrico de conexión (Extracto del esquema eléctrico general) Especificación Rango de presión: Voltaje nominal: 0 30 bar 5.4 34.5 N.5V GS Tensión de salida Resistencia de aislamiento:50 MΩ o más alta Voltaje de salida en Voltios (5) (Extracto del esquema eléctrico general) entre la caja y los enlaces individuales con 50V C. (Vs=5 V C.4. 0.m Structura Sensor de baja presión: YX52S00013P1 Par de apriete Vsalida 29. clase1B Rosca PF 3/8 Par de apriete 73.

YN03Z00065P1 Controladores: C-1 C-2 C-4 Mechatronic Pupitre y display Dispositivo de aire acondicionado Diodos: D 5 .D14 D16 – D22 Componentes eléctricos: E– 1 E– 2 E– 3 E– 5 E– 6 E– 7 E– 8 E– 9 E – 10 E – 11 E – 12 E – 13 E – 14 E – 19 E – 20 E – 21 E – 22 E – 23 E – 24 E – 25 E – 26 E – 34 Caja de relés y fusibles Alternador Cuentahoras Bocina Bocina Radio Altavoz izquierdo Altavoz derecho Secador Acoplamiento del compressor del dispositivo de aire acondicionado Batería Alarma de tracción Encendedor de cigarros Calefacción del prefiltro de combustible Calefacción del filtro de combustible Calefacción del aire de aspiración Convertidor de tensión Enchufe eléctrico de 12 V Fusible de alta corriente Portafusible (40 A) Calefacción del asiento Portafusible (100 A) Lámparas: L– 1 L– 2 L– 5 L– 6 L– 7 L– 8 L – 11 L – 15 L – 16 L – 17 L – 18 Faro izquierdo sobre la pluma Faro derecho en el chasis superior Luz en la cabina Faro derecho sobre la pluma Faro delantero 1 encima de la cabina Faro delantero 2 encima de la cabina Lámpara en el compartamento del motor térmico Faro delantero 3 encima de la cabina Faro delantero 4 encima de la cabina Luz de marcha atrás Faro posterior encima de la cabina Motores eléctricos: M– M– M– M– 1 2 3 4 Arrancador Motor de pasos Limpiaparabrisas Lavaparabrisas Cap 6 .Eléctrica .Instalación eléctrica Excavadora sobre orugas E215B Leyenda para el esquema eléctrico no.

retorno Protección de salto de chispas Motor para limpiabrisas Calefacción del filtro de combustible Sensores: SE – 1 SE – 2 SE – 3 SE – 4 SE – 5 SE – 7 SE – 8 SE – 9 SE – 10 SE – 11 SE – 12 SE – 13 SE – 14 SE – 15 SE – 16 SE – 20 SE – 22 SE – 23 SE – 26 SE – 28 SE – 29 Sensor de baja presión para cerrar la cuchara Sensor de baja presión para abrir la cuchara Sensor de baja presión para elevar la pluma Sensor de baja presión para bajar la pluma Sensor de baja presión para girar a la derecha/izquierda Sensor de baja presión para retirar el balancín Sensor de baja presión para estirar el balancín Sensor de baja presión para mover la oruga derecha Sensor de baja presión para mover la oruga izquierda Sensor de baja presión para la opción alimentada por la bomba P2 Aceite del motor térmico Velocidad (rpm) Temperatura del agua refrigerante Combustible Potenciómetro ajustador de vueltas Sensor de baja presión para la opción alimentada por la bomba P1 Sensor de alta presión P1 Sensor de alta presión P2 Sensor de alta presión para el aviso de sobrecarga Opción Detección de cambio del reflujo desde martillo/cizalla Cap 6 .Eléctrica .Instalación eléctrica M – 11 Bomba de combustible Válvulas proporcionales: PSV – A Caudal de dos bombas para retirar el balancín PSV – B Descarga de presión P2 PSV – C Tracción recta PSV – D Descarga de presión P1 PSV – E Descarga de presión para la opción 1 PSV – I Descarga de presión para la opción 2 PSV – R Válvula bypass PSV – P1 Presión de pilotaje de la bomba 1 PSV – P2 Presión de pilotaje de la bomba 2 Relais: R– 1 R– 2 R– 3 R– 4 R– 5 R– 6 R– 8 R– 9 R – 11 R – 12 R – 13 R – 15 R – 16 R – 17 R – 23 R – 24 R – 25 R – 26 R – 28 R – 29 R – 30 R – 31 R – 32 R – 40 Batería Arrancador Calefacción del aire de aspiración Relé de seguridad Bocina Faro Alarma de tracción Faro 1 sobre la cabina Faro 2 sobre la cabina Rotación de la cizalla a la derecha Rotación de la cizalla a la izquierda Abrir la cizalla Cerrar la cizalla Interruptor de presión para opciones Auto Idle parada 1 Auto Idle parada 2 Parar el motor térmico en caso de emergencia Palanca de seguridad Alternador Motor para las limpiaparabrisas .avance Motor para las limpiaparabrisas .

Eléctrica Cerradura de encendido Soltar el freno de giro Bocina derecha Sobretemperatura del agua refrigerante del motor térmico Aceite del motor térmico Contaminación del filtro del aire de aspiración Bocina izquierda Palanca de seguridad Dispositivo de aviso de sobrecarga Caudal de una bomba o de dos bombas Lámpara en el compartamento del motor térmico Limpiaparabrisas Power Boost derecho Power Boost izquierdo Nivel del agua refrigerante Luz en la cabina Abrir la cizalla Cerrar la cizalla Rotación de la cizalla a la derecha Rotación de la cizalla a la izquierda Heavy / Lift (operación de grúa) Agua en el combustible Tracción independente Calefacción Faro sobre la pluma Bomba de combustible Cambiador rápido . VS Palanca de seguridad VS Rotación de la cizalla a la derecha VS Rotación de la cizalla a la izquierda VS Abrir la cizalla VS Cerrar la cizalla VS Opción VS Cambio del reflujo desde martillo/cizalla VS Cambiador rápido VS Parar el motor térmico Conmutadores/interruptores: SW – 1 SW – 4 SW – 5 SW – 6 SW – 7 SW – 8 SW – 10 SW – 11 SW – 12 SW – 15 SW – 16 SW – 19 SW – 20 SW – 21 SW – 24 SW – 26 SW – 29 SW – 30 SW – 33 SW – 34 SW – 35 SW – 36 SW – 37 SW – 52 SW – 55 SW – 56 SW – 64 Cap 6 .Instalación eléctrica Válvulas solenoides: SV – 1 SV – 2 SV – 3 SV – 4 SV – 6 SV – 7 SV – 9 SV – 10 SV – 11 SV – 13 SV – 14 SV – 15 VS Freno de giro VS Power Boost (aumento de presión el la válvula primaria) VS Cambio de velocidad 1. / 2.

.

.

.

.

.

.

.

E215B 9 .BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA CAPITULO 9 BUSCA DE ERRORES & FUNCION DIAGNOSTICA Training Center Berlin 9-1 .

(2) Desconecte el dispositivo de aire acondicionado. A015. (2) Calibración de las bombas (calibración “B”) Esta calibración se ejecuta para adaptar la potencia de las bombas dependiendo de la alta presión a la potencia suministrada por el motor térmico. (1) Calibración del motor térmico (calibración “A”) Por medio de esta calibración se establece la reacción del motor regulador de las vueltas y consecuentemente. Si se indican códigos de error adicionales para los mencionados arriba busque los errores y elimínenlos refiriéndose la lista de errores. (3) Calibración de las válvulas de descarga de presión (calibración “C”) Esta calibración se utiliza para adaptar el comportamiento de abrir de las válvulas de descarga de presión al fin de mejorar aún más la capacidad de trabajo. 9-2 Training Center Berlin .BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA E215B Ajustes del display Ajuste del Mecatronic (calibraciones A-B-C) Fin de calibración Hay tres modos de calibración del Mecatronic mencionados abajo. aparecen los siguientes códigos de error. ¿Cuándo es necesario calibrar el Mecatronic? Después de reemplazar o reparar los componentes siguientes. A025. ya que el Mecatronic hace falta los datos relacionados a la excavadora: A215. A225. cada calibración es necesaria para asegurar el funcionamiento y la capacidad de la excavadora. A035. Después de cambiar el Mecatronic. se tiene que ejecutar la calibración sin error.9 . (3) Ponga la llave de contacto a DES y pare el motor térmico. (1) Mecatronic (2) Motor térmico o motor regulador de vueltas (rpm) (3) Bombas hidráulicas o cuyas válvulas proporcionales (4) Válvulas proporcionales de descarga de presión. carretes de las válvulas de descarga de presión Preparación (1) Caliente el motor térmico y el aceite hidráulico a 50°C. la reacción a la tensión de mando del Mecatronic.

Por eso. pulse la tecla de paginar sobre el pupitre con las vueltas deseadas y se termina la calibración del motor térmico. Las calibraciones de la potencia (par) y de la descarga de presión. aparece “FIN” . Después suéltela. Al mismo tiempo. queda indicado “DISPUESTO”. son oprimidas y se memoriza el valor de calibración de la fábrica. Aparece la imagen para seleccionar la calibración. (Ahora pulse la tecla del zumbador sobre el pupitre en esta imagen y está terminada la calibración del motor térmico. aparece la imagen siguiente.E215B 9 . 4) Después de arrancar el motor térmico. Después suéltela. P1. 2) Mantenga pulsada la tecla del zumbador sobre el pupitre por 5 segundos. Training Center Berlin Calibración Lista Arrancar motor Vueltas del motor 0 rpm Presión de las bombas C-1 00 bar C-2 00 bar Pasos 70 Memorizar vueltas Vueltas del motor 1000 rpm Presión de las bombas C-1 10 bar C-2 10 bar Pasos Calibración motor terminada Vueltas del motor 2390 rpm Presión de las bombas C-1 5 bar Pasos 450 C-2 5 bar 9-3 . pulse la tecla de paginar sobre el pupitre y aparece “MEMORIZAR VUELTAS”. Las calibraciones de la potencia (par) y de la descarga de presión. 3) Pulse la tecla de paginar sobre el pupitre para llegar a la imagen “ARRANQUE MOTOR”. son oprimidas y se memorizan los valores de calibración de la fábrica. se finaliza la calibración y aparece “CALIBRACION DEL MOTOR TERMICO TERMINADA”.) 5) Cuando se detecta la marcha ALTA en ralentí. Después de terminar la calibración. mantenga pulsada la tecla de modo de operación sobre el pupitre por 5~10 segundos.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Ajustes a través del display Calibración del motor térmico (calibración A) DISPLAY MULTIFUNCIONAL Modo de operación Lava-limpia Procedimiento Limpiaparabrisas Zumbador Confirmación Pantalla (Ejemplo) 1) Ponga la llave de contacto a CON. no arranque el motor térmico). que deben seguir en caso normal. suben automaticamente las vueltas y la calibración del motor térmico opera de manera automática. Mientras no fueron memorizados los datos de calibración en el Mecatronic. “motor térmico VUELTAS”. P2 “PRESIÓN DE BOMBA” y “PASOS” (tensión de reglaje de vueltas). (Si se desea limitar las vueltas. (Cuando el motor térmico marcha. que deben seguir en caso normal.

se introducen y memorizan los valores de la calibración de fábrica). Las vueltas del motor térmico ahora se ajustan según la posición del potenciómetro. Para elevar la carga se cierran las válvulas proporcionales de descarga de presión y se regulan las bombas.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA E215B Ajustes a través del display Calibración de las bombas (calibración B) Procedimiento 1) La calibración cambia de forma automática desde el motor térmico a las bombas. 9-4 Training Center Berlin Memorizando descarga presión Vueltas del motor 2340 rpm Presión de las bombas C-1 123 bar C-2 122 bar Válvulas proporcionales D-1 580 mA D-2 575 mA Descarga presión terminada Vueltas del motor 2340 rpm Presión de las bombas C-1 122 bar C-2 123 bar Válvulas proporcionales 570 580 . está terminada de manera automática la calibración de las válvulas proporcionales para la descarga de presión y aparece “DESCARGA DE PRESIÓN FINALIZADA”. se actúan las válvulas de descarga de presión dependiendo de la presión de las bombas detectada y aparece „MEMORIZAR DESCARGA DE PRESIÓN“. Aparece la imagen „VUELTAS del motor térmico.9 . Se visualiza el valor de la corriente de reglaje de las válvulas proporcionales P1. P2. las vueltas suben de la marcha BAJA en ralentí a la marcha ALTA de ralentí y aparece „MEMORIZAR BOMBAS“. los que se mueven de forma normal dentro del rango de reglaje entre 520~635 mA. P2 „PRESION bombas“ y se visualizan las corrientes de reglaje transmitidas a las VALVULAS PROPORCIONALES de las bombas P1. Después de terminar la calibración aparece BOMBAS FINALIZADAS. P1. Al parar el motor térmico se memorizan automáticamente todos los valores. P2 de descarga de presión. 2 de descarga de presión. Si no se quiere continuar con la calibración de descarga de presión. se ejecuta de forma automática la calibración de las bombas. Se almacenan los valores “VUELTAS del motor térmico”. Memorizando bombas Vueltas del motor 2250 rpm Presión de las bombas C-1 350 bar C-2 350 bar Válvulas proporcionales 450 448 Calibración bombas terminada Vueltas del motor 2320 rpm Presión de las bombas C-1 350 bar C-2 350 bar Válvulas proporcionales E-1 480mA E-2 481mA Calibración de la válvulas de descarga de presión (calibración C) Procedimiento 1) La calibración cambia de las bombas a la descarga de presión. que debería seguir ahora. 2) Después de reconocer las vueltas nominales del motor térmico. P2 así como la corriente de mando de las “VALVULAS PROPORCIONALES” 1. (Al pulsar la tecla del zumbador sobre el pupitre en esta imagen se termina la calibración. “PRESION de la bombas” P1. 2) Cuando se transmite a las válvulas de descarga de presión un valor definido.

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Ajustes a través del display
Calibración separada de las válvulas de descarga de presión (calibración C)
Aquí se trata de la calibración separada de las válvulas de descarga de presión (calibración “C”) después de reemplazar las válvulas proporcionales y/o
los carretes de descarga de presión.
Procedimiento
1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo mantenga pulsada la
tecla de modo de operación sobre el pupitre por 5~10 segundos. Después
suéltela.
(Si el motor térmico está marchando, no se visualiza las imágenes siguientes.
Por eso, no debe marchar el motor térmico.)
2) Mantenga pulsada la tecla del zumbador sobre el pupitre por 5 segundos.
Después suéltela. Aparece la imagen «CALIBRACION» para seleccionar la
calibración deseada.
Si los datos de calibración no fueron memorizados en el Mecatronic, queda
indicado “LISTO”. Después de finalizar la calibración, la imagen cambia a
“TERMINADA” .
Al mismo tiempo, se conecta la válvula solenoide para activar la presión servo
(palanca de seguridad) con el tanque. De esta manera se impide cualquier
movimiento.
3) Seleccione la calibración deseada por medio de las teclas de la lava-limpia
(▼) y del limpiabrisas (▲) y elija “AJUSTAR PRESIÓN” .
Mientras que no se memoriza la calibración en el Mecatronic, queda la imagen
“LISTO”. Después de terminar la calibración aparece “TERMINADA”.
4) Ahora pulse la tecla de paginar sobre el pupitre hasta se indica “ARRANCAR MOTOR” .
Se visualizan los valores de la tensión de mando para “VUELTAS del motor”,
“PRESIÒN de las bombas” P1, P2 así como “PASOS”.
5) Después de arrancar el motor térmico y pulsar la tecla de paginar sobre el
pupitre, aparece “MEMORIZAR DESCARGA DE PRESIÓN”, suben automáticamente las vueltas y se ejecuta la calibración de las válvulas proporcionales
de descarga de presión.
Se visualizan los valores de la tensión de reglaje para “VUELTAS del motor”,
“PRESION de las bombas” P1, P2 y “VALVULAS PROPORCIONALES”.

DISPLAY
MULTI-FUNCIONAL
(EJEMPLO)

AJUSTE
LISTO
SELECCIONAR

AJUSTE DE VALVULAS DE
DESCARGA
LISTO
SELECCIONAR

ARRANCAR MOTOR
Vueltas del motor
2000 rpm
Presión de las bombas
C-1 0 bar
C-2 0 bar
Pasos
140

MEMORIZAR
VALVULAS DE
DESCARGA
Vueltas del motor

2000 rpm
Presión de las bombas
C-1 20 bar
C-2 20 bar
Válvula proporcional
D-1 300mA D-2 300mA

TERMINAR
VALVULAS DE
DESCARGA
Vueltas del motor
2000 rpm
Presión de las bombas
C-1 20 bar C-2 20 bar
Válvula proporcional
D-1 300 mA D-2 300 mA

6) Al transmitir un valor definido a las válvulas proporcionales de descarga de
presión, se termina de manera automática la calibración de las válvulas proporcionales de descarga de presión y aparece “DESCARGA DE PRESION
TERMINADA”.
Las vueltas se ajustan al valor según la posición del potenciómetro de vueltas.
Se visualizan los valores de la corriente de reglaje de las válvulas proporcionales de descarga de presión P1 y P2 en el display, los cuales flotan en caso
normal entre 520~635 mA.
Al parar el motor térmico se almacenan de forma automática los valores calibrados.
Training Center Berlin

9-5

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Diagnóstico a través del display
En el presente, la función diagnóstica a través del display está basándose en los datos transmitidos del Mecatronic. En este capítulo se describe el procedimiento a base de imágenes en el
display. Los valores, por ejemplo, vueltas, posición del equipamiento, etc. se cambian en tiempo
real.
(1) Diagnóstico - procedimiento
1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla del zumbador
(
).
2) Primero aparece el logo y después cambia la imagen al diagnóstico.
La imagen de diagnóstico “Modo no. 1”, “Imagen no. 1” aparece primero.
El diagnóstico fue dividido en tres modos, 1, 2, y 3; se comienza con el “Menú no. 1”.
Los números de las imágenes en los modos singulares son diferentes, véase abajo:
• Modo no. 1 : Menú no. 1~no. 30
• Modo no. 2 : Menú no. 1, menú no. 31~no. 40
• Modo no. 3 : Menú no. 1, menú no. 41~no. 50
3) Cada vez se pulsa la tecla, la imagen cambia de manera siguiente:
Tecla de lava-limpia: La imagen cambia adelante por 1 en el orden
(no. 2→no. 3→no. 4→...) adelante
Tecla de limpiaparabrisas: La imagen cambia atrás por 1 en el orden
(no. 24→no. 23→no. 22→...) atrás
Tecla de Auto Idle: El número del diagnóstico se aumenta desde el no. 1 a no. 3 y
después vuelve al no. 1 (no. 1→no. 2→no. 3→no. 1→...).
Tecla de cambio de la velocidad: El número del diagnóstico avanza de no. 3 a no. 1
y vuelve al número no. 3. (no. 3→no. 2→no. 1→no. 3→...) .
4) Ponga la llave de contacto a DES para terminar el modo diagnóstico.

9-6

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

(2) Imagen diagnóstica - (ejemplo)
Las imágenes diagnósticas siguen más abajo. Ejemplo: Modo de operación H, motor térmico
con marcha baja en ralentí y los joysticks/pedales están en la posición neutra.)
1) Modo diagnóstico, no. 1
No.
1

Menú

Diagnóstico

2

Descripción

No .1
Mecatronic / Número de referencia
YN22E00001F1
Versión del programa
1-VER 11.11

Indicación del número de referencia

Modo diagnóstico

5
1000
1000

G-5 Interruptor aceite motor
Abierto
Tempepratura agua
20 °C DES
Modo operacional
H
0,3 V
H-1 Tension potenc. vueltas
Posición potenc.
. vueltas 0% POS
G-1 Pasos motor
30
Posición
0%
Bobina A
1,5 A
Bobina B
1,5 A
G-2 Interruptor límite
DES

3

No. 3 Válvula solenoide
F-1 Power Boost (aumentar presión)
Valor nominal
.
DES
Valor actual
.
DES
Interruptor
DES
F-2 Freno de giro
Valor nominal
.
DES
Valor actual
.
DES
Interruptor para soltar
DES
F-3 1/2-velocidad de tracción
Valor nominal
.
DES
Valor actual
.
DES
Interruptor
DES

Vueltas de carga en rpm
Vueltas actuales en rpm
Presión del aceite del motor
Temp., interruptor, sensor de agua
Modo operacional
Voltaje del potenciómetro
Indicación del voltaje en %
Número de pasos del motor eléctr.
Número de pasos en %
A Corriente de fase
B Corriente de fase
Interruptor límite

6
Programado en el Mecatronic
Valor actual medido
Interruptor
Programado en el Mecatronic
Valor actual medido
Interruptor
Programado en el Mecatronic
Programado en el Mecatronic
Interruptor

Menú

Descripción

No. 4 Relais
K-1 AIS Relé 2
DES
K-2 Relé de seguridad
DES
K-3 Relé de para del motor DES
Cerradura de encendido DES
Llave de contacto
DES
Control de carga
ACTIVO
K-4 Palanca de seguridad DES
Interruptor
DES

Indicación de la versión del
programa

1

No. 2 Motor
G-3 Vueltas programadas
Vueltas ACTUALES

No.
4

No. 5 Sensor de presión
B-1 Pluma - elevar
3,5 V
26 bar
B-2 Pluma - bajar
3,5 V
26 bar
B-3 Balancín - estirar
3,5 V
26 bar
B-4 Balancín - retirar
3,5 V
26 bar
B-5 Cuchara - cerrar
3,5V
26 bar
B-6 Cuchara - abrir
3,5 V
26 bar

No. 6 Sensor de presión
B-7 Girar
3,5 V
26 bar
B-9 Oruga derecha - marchar
3,5 V
26 bar
B-10 Oruga izquierda - marchar
3,5 V
26 bar
B-16 P1 Opción
.
3,5 V
26 bar
B-17 P2 Opción
.
3,5 V
26 bar
B-18 Pala
1
3,5 V
26 bar
B-19 Pala
2
3,5 V
26 bar

Training Center Berlin

Estado
Estado
Estado
Llave de contacto
Cerradura de encendido
Generador
Estado
Interruptor

Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión

Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión

9-7

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
No.
16
Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión
Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión

18

D-1 P1 Descarga presión + válv. bypass

600mA 45 bar
600mA 45 bar

Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión

D-2 P2 Descarga presión + válv. bypass

Valor nominal
.
600mA 45 bar
Valor actual
.
600mA 45 bar
D-3 Válvula de tracción recta
Valor nominal
.
600mA 45 bar
Valor actual
.
600mA 45 bar
D-6 Balancín - retirar 2-bombas
600mA 45 bar
Valor nominal
.
600mA 45 bar
Valor actual
.

9

10

11

Nr .9 Válvula proporcional
E-1 P1 bomba
Valor nominal
.
600 mA 45 bar
600 mA 45 bar
Valor actual
.
Caudal reducido
100 mA
Volumenstrom
100 l/min
E-2 P2 bomba
600 mA 45 bar
Valor nominal
.
600 mA 45 bar
Valor actual
.
Caudal reducido
100 mA
Volumenstrom
100 l/min

Nr .10 Sensores/conmutadores/interruptores
H-9 Nivel de combustible
4,5 V 90
H-10 Temperatura del aceite hidráulico
4,5 V 30 °C
Precalentamiento
DES
Filtro de aire
Activo
Agua en el combustible
Activo
Filtro del aceite del motor
Cristal delantero
DES
Caudal de dos bombas
CON
Kobelco conmutador de potencia DES
Calentamiento de aire
DES
Nivel del aceite del motor
Activo
Nivel del agua refrigerante
Activo

DES
DES

Posición del carrete
.
de cizalla
Conmutador seleccionador cizalla
F-5 Bomba de aletas
Valor nominal
.
DES
Valor actual
.
DES
F-6
DES
Valor nominal
.
DES
Valor actual
.

12

Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión
Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión
Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión

19
Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión

Caudal reducido
Caudal de la bomba P1
Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión

Caudal reducido
Caudal de la bomba P2

20
Nivel de combustible
Temperatura del aceite hidráulico
Conmutador de precalentamiento
Contaminación del filtro de aire
Separador de agua obturado
Filtro del aceite del motor obturado
Interruptor cristal delantero abierto/cerrado

Seleccionador caudal 1-/2-bomba(s)
Conmutador Kobelco Power Steering

Señal calefacción aire aspiración
Nivel del aceite del motor
Nivel del agua refrigerante

21

Nr. 11 Válvula solenoide
F-4 Válvula para opciones
Valor nominal
.
Valor actual
.

Valor programado
Valor actual (control)
Posición del carrete
Posición de la válvula
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual

Nr .15 Válvula proporcional PSV-R
D-15
Valor nominal 600 mA 45 bar Valor programado / mA convertido en bar
Valor actual

600 mA

Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión
Voltaje del sensor convertido en presión

45 bar Valor actual / mA convertido en bar

22

Nr. 18 Entrada digital
DI1
DES
DI2
DES
DI3
DES
DI4
DES
DI5
DES
DI6
DES
DI7
DES
DI8
DES
DI9
DES
DI10 DES
DI11 DES
DI12 DES
DI13 DES
DI14 DES

CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado

Nr .19 Entrada digital
DI15 DES
DI16 DES
DI17 DES
DI18 DES
DI19 DES
DI20 DES
DI21 DES
DI22 DES
DI23 DES
DI24 DES
DI25 DES
DI26 DES
DI27 DES
DI28 DES

CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado
CON/DES-Indicación
n de estado

Nr . 20 Entrada digital
DI29 DES
DI30 DES
DI31 DES
DI32 DES
DI33 DES
DI34 DES
DI35 DES
DI36 DES
DI37 DES
DI38 DES
DI39 DES
DI40 DES
DI41 DES
DI42 DES

CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado
CON/DES-Indicación de estado

Nr. 21 Salida digital
DO1 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO2 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO3 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO4 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO5 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO6 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO7 Valor nominal
.
Valor actual
.

DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES

Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual

Nr. 22 Salida digital
DO8 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO9 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO10 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO11 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO12 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO13 Valor nominal
.
Valor actual
.
DO14 Valor nominal
.
Valor actual
.

DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES
DES

Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual
Valor programado
Valor actual

Con = Conectado
DES = Desconectado

9-8

Voltaje del sensor convertido en presión

Valor programado / mA convertido en presión
Valor actual / mA convertido en presión

Nr. 8 Válvula proporcional
Valor nominal
.
Valor actual
.

Designación

Menú
Nr .16 Sensores de presión
B-11
3,5 V 126 bar
B-12
3,5 V 126 bar
B-13
3,5 V 126 bar
B-14
3,5 V 126 bar
B-15
3,5 V 126 bar
B-20
3,5 V 126 bar

Training Center Berlin

Véase la asignación de contactos en el Mecatronic

8

Designación

Menú
Nr. 7 Sensores de presión / válvulas prop.
C-1 Momba P1
3,5 V 326 bar
C-2 Bomba P2
3,5 V 326 bar
C-3 Pluma - lado pistón
3,5 V 326 bar
C-4 Pluma - lado vástago
3,5 V 326 bar
Válvula proporcional
E-3 Descarga de presión - opción 1
Valor nominal
.
600 mA 145 bar
Valor actual
.
600 mA 145 bar
E-4 Descarga de presión - opción 2
600 mA 145 bar
Valor nominal
.

Véase la asignación de contactos en el Mecatronic

7

Véase la asignación de contactos en el Mecatronic

No.

E215B

Valor actual . oruga izquierda Presión pilotaje. Valor actual . opción P1 Sensor de presión. DO25 Valor nominal . pluma . DO28 Valor nominal .abrir G-3 Vueltas motor Caudal reducido No. pluma . balancín-retirar Sensor de presión.retirar-2 600 mA B-3 Balancín . girar Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido Menú No. Valor actual . 32 Balancín. pluma . balancín-estirar Sensor de presión. giro C-1 P1-Presión 139 bar C-2 P2-Presión 139 bar E-1 P1-PSV 600 mA E-2 P2-PSV 600 mA D-1 P1-Bypass 600 mA D-2 P2-Bypass 600 mA D-3 Tracción recta 600 mA D-6 Balancín . cuchara .elevar Sensor de presión. oruga izquierda (bomba 2) Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido Sensor de presión bomba Sensor de presión bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión. Valor actual . 2 No. Valor actual . 33 34 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 19 bar 19 bar 2205 rpm 100 mA No. 23 24 25 9 . Valor actual . Valor actual . DO26 Valor nominal .elevar 139 bar B-7 Giro 139 bar G-3 Vueltas motor 2205 rpm Caudal reducido 100 mA Sensor de presión bomba Sensor de presión bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión. DO19 Valor nominal .BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Menú Descripción No. 25 Limpiaparabrisas/lava-limpia Tecla limpiaparabrisas DES Tecla limpiaparabrisas adelante DES Tecla limpiaparabrisas retorno DES Relé anti-salto de chispas DES Relé motor en el sentido reloj DES Relé motor contrasentido reloj DES Tecla lava-limpia DES Relé para motor DES Tecla limpiaparabrisas Tecla impiaparabrisas adelante Tecla limpiaparabrisas retorno Evitación chispas al invertir Relé limpiaparabrisas adelante Relé limpiaparabrisas retorno Tecla lava-limpia Relé motor bomba lava-limpia 2) Modo diagnóstico. Valor actual .abrir Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión. cizalla Caudal de dos bombas G-3 Vueltas motor 2205 rpm 100 mA Caudal reducido Training Center Berlin Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión. DO18 Valor nominal . opción P2 Válvula direccional (reflujo cizalla) Conmutador caudal de 1/2-bomba(s) Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido 9-9 .bajar G-3 Vueltas motor Caudal reducido Indicación del número de referencia Número de la versión del software Busca de errores . DO17 Valor nominal . DO20 Valor nominal . 24 Salida digital DO22 Valor nominal . 33 Cuchara C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass D-3 Tracción recta B-5 Cuchara . Valor actual . 35 Opción C-1 P1-Presión 139 bar C-2 P2-Presión 139 bar E-1 P1-PSV 600 mA E-2 P2-PSV 600 mA D-1 P1-Bypass 600 mA D-2 P2-Bypass 600 mA D-3 Tracción recta 600 mA E-3 Descarga presión. oruga derecha (bomba 1) Presión pilotaje.1 Mecatronic / Número de referencia YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11. DO27 Valor nominal . cuchara . DO21 Valor nominal .elevar B-2 Pluma .34 Tracción C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass D-3 Tracción recta B-9 Oruga derecha B-10 Oruga izquierda Pi-P1 Pi-P2 G-3 Vueltas motor Caudal reducido Descripción 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 19 bar 19 bar 2205 rpm 100 mA 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 139 bar 139 bar 139 bar 139 bar 2205 rpm 100 mA Nr.11 32 No.E215B No.bajar Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido 35 Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión. Valor actual . 1 Menú Descripción No .diagnóstico Diagnóstico 2 31 No. DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual No. DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual No.estirar 139 bar B-4 Balancín . no. DO23 Valor nominal . Valor actual . Valor actual . oruga derecha Sensor de presión.elevar Sensor de presión.cerrar Sensor de presión. Valor actual . DO16 Valor nominal . 23 Salida digital DO15 Valor nominal . DO24 Valor nominal . opción 600 mA B-16 P1 Opción 19 bar B-17 P2 Opción 19 bar F-4 Cambio. 31 Pluma C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass B-1 Pluma . Valor actual .cerrar B-6 Cuchara .retirar 139 bar B-1 Pluma .

41 Ajuste 1 Motor Marcha alta en ralentí 2205 rpm Bomba Valor de corriente activo I 515 mA 15 mA Bomba P 350 bar Sensor contarrevoluciones 2040 rpm Descarga de presión P1 600 mA P2 600 mA Pluma 137° 137° Balancín 137° 137° Desplazamiento 137° 137° Inter-B 137° 137° Descripción No. no. 1 Mecatronic YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.9 . 43 Horas de servicio Training Center Berlin . descarga presión P1 Descripción No. del número de referencia Cuentahoras Excavar Tracción Girar Martillo/cizalla Grúa (Heavy/Lift) Número de arranques motor Número de la versión del software Diagnóstico 44 Marcha alta en ralentí del motor Valor de corriente para ajustar la bomba valor de corriente para corrigir bomba Valor de presión para ajustar la bomba Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) 3550 3500 3300 300 3000 100 100 1200 Indicación de las horas de servicio totales Cuenthoras de servicio Horas totales de excavar Horas totales de tración Horas totales de girar Horas totales de martillo/cizalla Horas totales de grúa Numero total de las operaciones de arranque No. 44 Parámetros de la excavadora Presiones de Bomba Total 10 horas NIVEL 1 24% 22% NIVEL 2 50% 50% NIVEL 3 25% 25% NIVEL 4 1 % 3% División de la presión de bomba (%) Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Temperatura del agua refrigerante Total 10 horas NIVEL 1 24% 22% NIVEL 2 50% 50% NIVEL 3 25% 25% NIVEL 4 1 % 3% División de la temperatura agua (%) Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Sensor para las vueltas del motor Valor de correción. descarga presión P1 Valor de correción. 1 Menú No.11 Diagnóstico 41 9-10 3 No.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA E215B 3) Modo diagnóstico. 3 No. 43 Menú Cuenta horas (no se puede resetear) Indicación .

march alta en ralentí No. • Las informaciones referente a los sensores pueden variar un poco porque son los valores calculados. girar No.elevar 0. Los datos representados aquí son los de referencia para una excavadora con equipamiento normal.E215B 9 . 32 Balancín.estirar 0. girar C-1 P1-presión 2~15 bar C-1 P1-presión 2~15 bar C-2 P2-presión 2~15 bar C-2 P2-presión 2~15 bar E-1 P1-PSV 350 mA E-1 P1-PSV 350 mA E-2 P2-PSV 350 mA E-2 P2-PSV 350 mA D-1 P1-Bypass 750 mA D-1 P1-Bypass 750 mA D-2 P2-Bypass 750 mA D-2 P2-Bypass 750 mA D-3 Tracción directo 350 mA D-3 Tracción directo 350 mA D-6 Balancín . pero es el cual transmitido desde el Mecatronic al display. • Mida/compruebe paramétros sólo con la excavadora calentada (aceite hidráulico/motor).0 bar B-1 Pluma . 1: No función iniciada Modo operaciónal H . se tienen que verificarlos a través de medidas de medición exactamente calibradas.bajar 0.0 bar 0 mA Caudal reducido 1770~1830 rpm 0 mA Estado no.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Datos diagnósticos de referencia Los siguientes datos son los valores de referencia en el estado normal después de ejecutar el diagnóstico para cada función. • Los valores pueden variar según la versión del software actual.0 bar B-7 Girar 0.cilindro contra tope Modo operaciónal H .elevar con el joystick completamente tirado No.0 bar B-1 Pluma .0 bar G-3 Vueltas del motor 1970~2030 rpm G-3 Vueltas del motor Caudal reducido 0.march alta en ralentí C-1 P1-presión 330~360 bar C-1 P1-presión 110~160 bar C-2 P2-presión 330~360 bar C-2 P2-presión 110~160 bar E-1 P1-PSV 415~525 mA E-1 P1-PSV 560~750 mA E-2 P2-PSV 415~525 mA E-2 P2-PSV 560~750 mA D-1 P1-Bypass 360 mA D-1 P1-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA B-1 Pluma . El valor medido para cada válvula proporcional se debe comparar con el cual indicado en el display. • El valor de corriente de las válvulas proporcionales de las bombas es también un valor de referencia que varia según presión y par de la(s) bomba(s).bajar 0. 2: No función iniciada Modo operaciónal S .0 bar B-4 Balancín . 31 Pluma No. 3: Pluma .elevar 30 bar B-2 Pluma .0 bar B-4 Balancín . • El valor de corriente de las válvulas proporcionales no es el valor medido.0 bar B-7 Pluma . 32 Balancín.elevar .elevar 0.elevar 0. Si necesario.0 bar G-3 Vueltas del motor G-3 Vueltas del motor Caudal reducido 1970~2060 rpm 0 mA Training Center Berlin Caudal reducido 1970~2060 rpm 0 mA 9-11 . 31 Pluma Pluma moviendose Modo operaciónal H .retirar 0.0 b a r B-1 Pluma .retirar-2 750 mA D-6 Balancín retirar-2 750 mA B-3 Balancín . 4: Pluma .estirar B-3 Balancín .elevar 30bar B-1 Pluma .retirar 0.marcha alta en ralentí Estado no. PSV = Válvula proporcional Bypass = Válvula de derivación Estado no. • El valor indicado durante el trabajo refleja el valor actual y no el cual al iniciar una función.marcha alta en ralentí Estado no. Estos datos ayudan detectar si el estado actual es normal o anormal.

9 .elevar 0. 7: Balancín .estirar 0.retirar-2 400 mA B-3 Balancín . girar 1970~2060 rpm 0 mA Función no.0 bar B-2 Pluma . 32 Balancín .retirar-2 200 mA D-6 Balancín .retirar 30 bar B-4 Balancín .BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA E215B Función no.retirar con el joystick completamente tirado & con el balancín moviéndose Modo operacional H .elevar 0.marcha alta en ralentí Nr.marcha alta en ralentí No.retirar 30 bar B-1 Pluma .elevar 0.0 bar B-7 Girar 0.retirar con el joystick competamente tirado & con el cilindro contra tope Modo operacional H .0 bar B-7 Girar 0.estirar 0. 6: Balancín .0 bar B-1 Pluma . 31 Pluma C-1 P1-presión 125~160 bar C-2 P2-presión 2~15 bar E-1 P1-PSV 600~617 mA E-2 P2-PSV 350 mA D-1 P1-Bypass 427~477 mA D-2 P2-Bypass 750 mA B-1 Pluma . girar C-1 P1-presión 330~360 bar P-1 P1-presión 125~165 bar C-2 P2-presión 330~360 bar P-2 P2-presión 125~165 bar E-1 P1-PSV 415~525 mA E-1 P1-PSV 550~750 mA E-2 P2-PSV 415~525 mA E-2 P2-PSV 550~750 mA D-1 P1-Bypass 360 mA D-1 P1-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-3 Tracción recta 350 mA D-3 Tracción recta 350 mA D-6 Balancín .bajar 30 bar G-3 Vueltas del Motor Caudal reducido Función no.marcha alta en ralentí No. 32 Balancín.0 bar G-3 Vueltas del Motor 1970~2060 rpm G-3 Vueltas del Motor Caudal reducido 9-12 0 mA Caudal reducido Training Center Berlin 1970~2060 rpm 0 mA .0 bar B-3 Balancín . 5: Bajar la pluma con el joystick completamente apretado & con la pluma moviéndose Modo operacional H .0 bar B-4 Balancín .

estirar 30 bar B-3 Balancín . girar No.0 bar B-7 Girar 3 0 bar B-7 Girar 3 0 bar G-3 Vueltas del motor Vueltas del motor 1970~206 rpm 0 mA C-1 P1-presión 2~15 bar C-2 P2-presión 100~150 bar G-3 Vueltas del motor Vueltas del motor Training Center Berlin 1970~2060 rpm 0 mA 9-13 . 32 Balancín.elevar 0. girar Función no.E215B 9 .BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Modo operacional H .estirar 0. girar C-1 P1-presión 2~15 bar C-2 P2-presión 280~360 bar E-1 P1-PSV 350 mA E-1 P1-PSV 350 mA E-2 P2-PSV 528~750 mA E-2 P2-PSV 750 mA D-1 P1-Bypass 750 mA D-1 P1-Bypass 750 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-3 Tracción recta 350 mA D-3 Tracción recta 350 mA D-6 Balancín .0 bar B-4 Balancín . 32 Balancín.marcha alta en ralentí No.elevar 0.0 bar G-3 Vueltas del motor 1970~2060 rpm G-3 Vueltas del motor 1970~2060 rpm Vueltas del motor 0 mA Vueltas del motor 0 mA * Mida después de 5 minutos los valores o * Mida después de 5 minutos los valores o después de abandonar el modo operacional „Baja temperatura“ después de abandonar el modo operacional „Baja temperatura“ Función no.marcha alta en ralentí Función no. 32 Balancín.elevar 0.estirar 0.retirar 0.retirar-2 750 mA B-3 Balancín .retirar-2 750 mA B-3 Balancín .estirar 30 bar B-4 Balancín .0 bar B-7 Girar 0. 32 Balancín.0 bar B-3 Balancín .10: Girar con el joystick completamente movido & contra tope Modo operacional H .0 bar B-4 Balancín .marcha alta en ralentí Función no.0 bar B-4 Balancín .estirar 0.0 bar B-1 Pluma . girar No.0 bar B-1 Pluma .retirar-2 750 mA D-6 Balancín .estirar 0.marcha alta en ralentí No.estirar con el joystick completamente apretado & contra tope C-1 P1-presión 330~360 bar C-1 P1-presión 150~220 bar C-2 P2-presión 330~360 bar C-2 P2-presión 150~220 bar E-1 P1-PSV 415~525 mA E-1 P1-PSV 488~677 mA E-2 P2-PSV 415~525 mA E-2 P2-PSV 488~677 mA D-1 P1-Bypass 360 mA D-1 P1-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-2 P2-Bypass 360 mA D-3 Tracción recta 350 mA D-3 Tracción recta 350 mA D-6 Balancín . 11: Girar con el joystick completamente movido & con el chasis superior moviéndose Modo operacional H .elevar 0.retirar 0.0 bar B-1 Pluma .estirar con el joystick completamente apretado & balancín moviéndos Modo operacional H .0 bar B-7 Girar 0. 8: Balancín .retirar-2 750 mA D-6 Balancín .0 bar B-1 Pluma . 9: Balancín .

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Función no.12: Cuchara - cerrar con el joystick
completamente tirado & con el cilindro contra tope

Función no.13: Cuchara - cerrar con el joystick
completamente tirado & con el cilindro moviéndose

Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Nr. 33 Cuchara

Nr. 33 Cuchara

C-1

P1-presión

330~360 bar

C-1

P1-presión

40~80 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

C-2

P2-presión

40~80 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

650~750 mA

E-2

P2-PSV

415~525 mA

E-2

P2-PSV

540~563 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1- Descarga de presión

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2- Descarga de presión

360 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

B-5

Cuchara - cerrar

30bar

B-5

Cuchara - cerrar

30bar

B-6

Cuchara - abrir

0,0 bar

B-6

Cuchara - abrir

0.0 b a r

G-3

Vueltas del motor
Caudal reducido

1970~2060 rpm

G-3 Vueltas del motor

0 mA

Caudal reducido

1970~2060 rpm
0 mA

Función no.14: Cuchara - abrir con el joystick
completamente apretado & con el cilindro contra tope
Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Función no.15: Cuchara - abrir con el joystick
completamente apretado & con cilindro moviéndose
Modo operacional H - marcha alta en ralentí

No. 33 Cuchara

No. 33 Cuchara

C-1

P1-presión

330~360 bar

C-1

P1-presión

60~150 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

C-2

P2-presión

60~150 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

577~750 mA

E-2

P2-PSV

415~435 mA

E-2

P2-PSV

415~435 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1- Descarga de presión

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2- Descarga de presión

360 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

B-5

Cuchara - cerrar

0,0 b a r

B-5

Cuchara - cerrar

0,0 b a r

B-6

Cuchara - abrir

30 bar

B-6

Cuchara - abrir

30bar

G-3

Vueltas del motor

1970~2060 rpm

G-3

Vueltas del motor

Caudal reducido

9-14

0 mA

Caudal reducido

Training Center Berlin

1970~2060 rpm
0 mA

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Función no. 16: Opción P2 con el joystick
completamente tirado & contra tope
Modo operacional A - marcha alta en ralentí

Función no. 17: Opción P2 con el joystick
completamente tirado & contra tope
Modo operacional B - marcha alta en ralentí

No. 35 Opción

No. 35 Opción

C-1

P1-presión

225~260 bar

C-1

P1-presión

C-2

P2-presión

225~260 bar

C-2

P2-presión

E-1

P1-PSV

459~584 mA

E-1

P1-PSV

500 mA

E-2

P2-PSV

459~584 mA

E-2

P2-PSV

665~750 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

E-3

Opción - Ajuste de presión

0 mA

E-3

Opción - Ajuste de presión

B-16 P1 Opción

0,0 bar

B-16 P1 OPT

B-17 P2 Opción

0~26 bar

B-17 P2 Opción

Cizalla

F-4

F-4

Opción - cambio
Vueltas del motor

1970~2060 rpm

Caudal reducido

225~26 0 b a r

0 mA
0,0 bar
20~2.6 b a r

Opción- cambio

Martillo

Conmutador 2-caudal de dos bombas CON

Conmutador 2-caudal de dos bombas CON
G-3

2~15 bar

G-3 Vueltas del motor

0 mA

1970~2060 rpm

Caudal reducido

0 mA

* Conmutador: Caudal de dos bombas CON.

* Conmutador: Ccaudal de dos bombas CON.
Válvula limitadora de presión arreglada al ajuste de la

Válvula limitadora de presión arreglada al ajuste de la

fábrica.

fábrica.

Función no. 18: Pedal de la oruga derecha
completamente pisado & oruga derecha elevada
Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Función no. 19: Pedal de la oruga izquierda
completamente pisado & oruga izquierda elevada
Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Nr. 34 Tracción

Nr. 34 Tracción

C-1

P1-presión

50~120 b a r

C-1

P1-presión

C-2

P2-presión

2~15 bar

C-2

P2-presión

E-1

P1-PSV

750 mA

E-1

P1-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

750 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tración recta

350 mA

D-3 Tración recta

350 mA

B-9

Oruga derecha

B-9

0,0 b a r

B-10 Oruga izquierda

G-3

20~25 bar
0,0 b a r

Oruga derecha

B-10 Oruga izquierda

2~15 b a r
50~120 bar

20~25 bar

Pi-P1

0,0 b a r

Pi-P1

0,0 bar

Pi-P2

0,0 b a r

Pi-P2

0,0 bar

Vueltas del motor
Caudal reducido

1970~2060 rpm

G-3 Vueltas del motor

0 mA

Training Center Berlin

Caudal reducido

1970~2060 rpm
0 mA

9-15

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Busca de errores
La busca de errores sirve para detectar de forma automática el componente defectuoso, si no
se indica un fallo en el marco autodiagnóstico mediante códigos de error, por ejemplo, rotura de
cable o valores impropios del Mecatronic, de sensores, etc. De esta manera se reduce el empleo
de la busca de errores.
(1) Función
Hay dos modos de la busca de errores.
1) Busca de errores 1
Este modo se emplea para la busca de errores referente a la descarga de presión, a las bombas,
a la tracción recta y al motor térmico.
2) Busca de errores 2
Este modo se emplea para la busca de errores dentro del sistema de pilotaje y de la presión
servo.
Igual qué modo se emplea, cuando no se actúa el equipamiento, se controlan automáticamente
tanto las válvulas solenoides como las válvulas proporcionales, el sensor detecta el estado de la
máquina y el Mecatronic distingue entre estado normal o estado de error.
(2) Uso (véase el gráfico operativo)
Se maniobra el diagnóstico de errores a través del pupitre.
Paso 1
Llame el menú del modo de busca de errores.
(Ponga la llave de contacto a CON y al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla del
zumbador. Después continúe mantener pulsada la tecla del zumbador y pulse la tecla de
confirmación tres veces en la imagen del menú diagnóstico no. 1).
Paso 2
Llame el modo de busca de errores.
(Mueva el cursor a la posición deseada mediante las teclas “▲▼“ y pulse la tecla de
confirmación.)
Paso 3
Llame o “Modo DIAG 1” o “Modo DIAG 2”.
(Mueva el cursor a la posición deseada mediante las teclas “▲▼“ y pulse la tecla de
confirmación.)
Paso 4
Ahora siga las instrucciones que aparecen en el menú sobre la pantalla.

9-16

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Indicaciones:
1. Después de activar la busca de errores, baje el equipamiento y coloque la cuchara sobre el
suelo. De esta manera se impide que en caso de fallo uno toca un joystick/pedal sin intensión
que produce heridas y hasta muerte. Ya que no se puede reconocer de forma automática si está
colocada la cuchara sobre el suelo, no se debe empezar más temprano hasta la cuchara fue
colocada sobre el suelo.

2. Antes de comenzar con la busca de errores, compruebe mediante los sensores de presión
que la válvulas proporcionales y la válvula de pasos (reflujo desde el martillo, respectivamente,
desde la cizalla) funcionan correctamente. Compruebe que las corrientes de reglaje de las válvulas proporcionales y de la válvula de pasos (reflujo del aceite desde el martillo, respectivamente,
desde la cizalla) no desvían demasiado mucho de los valores medidos durante el diagnóstico.
Este comprueba preliminar del sistema eléctrico corta el tiempo y permite la busca de errores
más precisa.
3. De modo ejemplar se explican aquí la busca de errores y las medidas de eliminación a base
de errores ocurridos. Si unos errores ocurren al mismo tiempo, la busca de errores no produce
resultados inequívocos.
4. Durante la busca de errores queda activa, no se indican los errores y avisos (visuales/acústicos) los que fueron detectados por medio del autodiagnóstico. Ya que estos errores son almacenados en la memoria de errores, se pueden llamarlos después de terminar la busca de errores.
5. En el „Modo DIAG 2” se descarga las bombas a través de las válvulas de descarga de presión
para excluir que se mueve el equipamiento sin intensión. Durante la busca de errores queda
activa y una de las bombas produce presión, pare el motor térmico y aparece la indicación „UNLOAD PSV NG“ que significa: “VALVULA PROPORCIONAL DE DESCARGA DE PRESIÓN NO
FUNCIONA”. Compruebe el componente defectuoso. (NG = NOT GOOD = NO FUNCIONA).

Training Center Berlin

9-17

3 Busca errores Circa 15 minutos Se han descrito las actividades individuales en la tabla 48-1. Motor para de forma automática.0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA 1 P1 Descarga presión ¡Error! Confirmar / Paginar Terminar Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00. 2 Ajuste Ajuste de la fábrica No. confirmar. Resultado de la busca de errores Si aceptado MODO DIAG 1 FIN Motor para! Resultado .detalles MODO DIAG 1 1 P1 Descarga presión OK OK Confirmar / Terminar Paginar Confirme evaluaciones adicionales de datos por la tecla de confirmar. 3 9-18 Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00. Componentes adicionales. posiblemente defectuosos.9 .0 bar C-2 00. Training Center Berlin .BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA E215B Llamar los menús de la busca de errores No. Cuando se quiere parar la busca de errores.0 bar C-2 00.1 No.0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA Se pueden indicar aquí tres fuentes de error para un componente defecto (eléctrica / mecánica / hydráulica). MODO DIAG 1 Resultado1 P1 VP Descarga presión falló. Se pueden aceptar los datos actuales indicados por pulsar la tecla de .0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA ¡Coloque el equipamiento sobre el suelo! MODO DIAG 1 iPonga la palanca ¡Arranque! de seguridad hacia arriba! ¡Arranque motor! Vuelve a no. Resultado de la busca de errores Si no. pulse la tecla del zumbador y se rompe el procedimiento. se pueden llamar por las teclas de paginar “▼” y “▲”.3 8 Busca errores Idioma / Logo 1 Tecla de confirmar MODO DIAG 1 MODO DIAG 2 Tecla del zumbador Tecla para paginar por los menús Paginar Busca de errores: Modo 1 Compruebe SENSORES ¡COMPRTUEBE! Arranque motor Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00. Medidas de reparación son descritas en la tabla 48-2 .0 bar C-2 00. P1 Presión Carrete ¡Error! Confirmar / Paginar Terminar Vuelve a no. forzosamente.

cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P1 es Qmin? 9 3 P1 Bomba ¿Se produce presión normal.0 bar C-1 00.oruga derecha Tracción . cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmin? 12 3 P2 Bomba ¿Se produce presión normal. modo 1 / puntos diadnósticos 1 Descripción de la busca de errores Indicación No. cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmax? Training Center Berlin 9-19 . cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P1 es Qmax? 10 1 P2 Bomba ¿Se produce presión normal. cuando el caudal minimo de la bomba P2 debe descargarse sin presión en el tanque? ¿Se produce presión normal. cuando la válvula proporcional de descarga está completamente abierta y el caudal de la bomba P2 es Qmin? ¿Se produce presión normal. cuando el caudal de la bomba P1 está en el modo de de emegencia y la válvula proporcional de descarga se encuentra también en la posición de emergencia? 8 2 P1 Bomba ¿Se produce presión normal. cuando la válvula proporcional de descarga está completamente abierta y el caudal de la bomba P1 es Qmin? ¿Se produce presión normal.0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA MODO DIAG 2 ¡Coloque el !equipamiento ¡Arranque! sobre el suelo! ¡Arranque motor! Ejemplo: Elevar pluma Joystick en posición neutra Cuando se quiere terminar la busca de errores Elevar pluma Elevar pluma OK Funciones a comprobar Elevar la pluma Bajar la pluma Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Retirar el balancín Estirar el balancín Girar Tracción . cuando el caudal de la bomba P2 está en el modo de emergencia y válvula proporcional de descarga se encuentra también en la posición de emergencia? 11 2 P2 Bomba ¿Se produce presión normal.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Busca de errores: Modo 2 No.E215B 9 . cuando el caudal de la bomba P1 es Qmin y la válvula se encuentra en la posición de emergencia? P1 Descarga de presión proporcional 2 2 P1 Descarga de presión 3 3 P1 Descarga de presión 4 1 P2 Descarga de presión 5 2 P2 Descarga de presión 6 3 P2 Descarga de presión 7 1 P1 Bomba ¿Se produce presión normal. 1 ¿Se produce presión normal.oruga izquierda Opción P1 Opción P2 Presión 0 bar Presión 15 bar Presión Volver a no. 4 MODO DIAG 2 Compruebe sensores ¡Compruebe! ¡Arranque motor! Vueltas del motor 0000 rpm Presión C-2 00. cuando válvula proporcional de descarga se encuentra en la posición de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmin? ¿Se produce presión normal. 3 30 bar En el caso normal aparece OK cuando se tira el joystick contra tope Tabla 48.1: Busca de errores. cuando el caudal minimo de la bomba P1 debe descargarse sin presión en el tanque? ¿Se produce presión normal.

ponde al valor de corriente de reglaje P2 Carrete de descarga de Atasca con recorrido máximo presión. Compruebe la válvula de cierre by-pas de la P2 y reemplácela. cuando se aumenta el caudal de la bomba P2 paso a paso y se descarga de presión el caudal de la bomba 1? Tala 48-2 Busca de errores. no corres. no corresCompruebe la bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje y reemplácela.y reemplácela. Presión de pilotaje demasiado alta. si requerido Presión de pilotaje demasiado alta. ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe el carrete de descarga de P1 Carrete descarga de Atasca con recorrido máximo presión de la bomba P1 presión. si requerido. si requerido. Presión de pilotaje demasiado alta. Compruebe la válvula de cierre by-pas de la P1 y reemplácela. tiene cortocircuito. carrete defectuoso Atasca en la posición neutra P1 válvula bypass Atasca en la posición cerrada defectuosa Atasca en la posición neutra P2 válvula bypass Atasca en la posición cerrada defectuosa Atasca en la posición neutra Compruebe el carrete de descarga de presión P2.de la bomba P2 defectuosa y reemplácela. si requerido. tensión inapropiada Remedio Compruebe cada sensor de presión mediante el diagnóstico y reemplácel. no corresponde al valor de corriente de reglaje Caudal demasiado bajo. la válvula proporcional de descarga con dos orugas se encuentra en la posición de emergencia y el carrete de tracción recta ha movido completamente? 2 Tracción recta ¿Se produce presión normal. no corres.descarga de presión de la bomba P1. si requerido.Compruebe la válvula proporcional de P2 válvula proporcional ponde al valor de corriente de reglaje descarga de presión descarga de presión P2 defectuosa Presión de pilotaje demasiado baja. si requerido. defectuosa Caudal demasiado bajo. si requerido. si requerido. si requerido.9 . no corresVálvula proporcional de la ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe la válvula proporcional bomba P2 Presión de pilotaje demasiado baja. no corres. y reemplácel. modo 1 No. la válvula proporcional de descarga con dos orugas se encuentra en la posición de emergencia y el carrete de tracción recta ha movido completamente? 15 1 P1 Motor ¿Marcha el motor con su velocidad nominal. no corresde la bomba 1 Bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje y reemplácel. defectuosa ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe el regulador de la bomba Caudal demasiado alto. Presión de pilotaje demasiado alta. si requerido. si requerido. no corresCompruebe la válvula proporcional de ponde al valor de corriente de reglaje Presión de pilotaje demasiado baja. y reemplácela. cuando la bomba P2 está en Qmin. si requerido. si requerido. no corres. carrete defectuoso Atasca en la posición neutra y reemplácel. ponde al valor de corriente de reglaje Válvula proporcional bomba P1 Bomba P2 defectuosa 9-20 Caudal demasiado alto. cuando se aumenta el caudal de la bomba P1 paso a paso y se descarga de presión el caudal de la bomba 2? 16 2 P2 Motor ¿Marcha el motor con su velocidad nominal. 13 14 Descripción de la busca de errores Indicación 1 Tracción recta ¿Se produce presión normal. Compruebe la bomba P2 y reemplácela. no corresponde al valor de corriente de reglaje Training Center Berlin Compruebe el regulador de la bomba y reemplácel. no corres.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA E215B Tabla de errores de la busca de errores.y reemplácela. cuando la bomba P1 está en Qmin.Compruebe la válvula proporcional de la bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje Presión de pilotaje demasiado baja. . modo 1 / busca y remedio Busca de errores (indicación) Compruebe de sensor defectuoso P1 válvula proporcional de descarga de presión defectuosa Causas posibles Sensor de presión no tiene conexión. modo 1 / detalles de diagostico Tabla 48-1 Busca de errores. no corres.

si requerido. Compruebe el sensor de alta presión de P1 y reemplácelo. Sensor de alta presión Sensor de las vueltas del motor defectuoso Presión operacional debajo del valor nominal (alta presión) Presión operacional encima del valor nominal (alta presión) Potencia insuficiente Compruebe el motor y reemplácelo. Error en el sensor o evaluación incorrecta de la señal de vueltas Compruebe el sensor de vueltas del motor y reemplácelo. si requerido Atasca en la posición de recorrido máximo Atasca en la posición neutra Compruebe el carrete de la tracción recta y reemplácelo. si requerido. Training Center Berlin 9-21 .. si requerido. no corresponde al valor de corriente de reglaje y reemplácela. si requerido. Válvula primaria defectuosa Falta potencia del motor Compruebe la válvula primaria y reemplácela. no corresponde al valor de corriente de reglaje Compruebe la válvula proporcional Presión secundaria demasiado baja. si requerido. Se reconoce la presión de ser más baja que de la bomba P2 defectuoso el es en realidad. de la tracción recta Se reconoce la presión de ser más baja que de la bomba P1 defectuoso el es en realidad. modo 2 / Busca y remedio Diagnóstico (indicación) Válvula proporcional de la tracción recta defectuosa Carrete de la tracción recta defectuosa Sensor de alta presión Causas posibles Remedio Presión secundaria demasiado baja.E215B 9 . Compruebe el sensor de alta presión de P2 y reemplácelo. si requerido.BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Tabla 48-2 Busca de errores.

10. Programar los dispositivos adicionales Capítulo 10 Programación de dispositivos opcionales 1 .

Abre un menú separado para introducir parámetros. 2 . por este fin. Programar los dispositivos adicionales Ejemplo: Programar un martillo con los valores siguientes usando el SET 2 (AJUSTE 2): Caudal: 160 l/min Presión: 210 bar Llame la diagnóstica de servicio. mantenga pulsada la ‘tecla del zumbador’ y pulse la 'tecla de confirmar' tres veces. Primero se selecciona el idioma. después el AJUSTE 1 y se continua con la BUSCA DE ERRORES.10. Active el AJUSTE 1.

10. Programar los dispositivos adicionales Pulse la tecla Pulse la tecla 3 .

10. Programar los dispositivos adicionales Pulse la tecla Pulse la tecla 4 .

10. Programar los dispositivos adicionales Pulse la tecla Pulse la tecla 5 .

6 .10. Programar los dispositivos adicionales Pulse la tecla Pulse la tecla por unos segundos hasta la cifra empieza a cambiarse.

Programar los dispositivos adicionales Pise el pedal del martillo (hacia adenlante) y pulse la Pulse la tecla tecla deseada. hasta que aparece la presión 7 .10.

8 . o sea. se recomienda ajustar el valor "desde debajo". Programar los dispositivos adicionales Para ajustar la presión de forma precisa. desde un valor más pequeño.10.

Al memorizar se tiene que mantener pisado el pedal del martillo. sólo se necesita pulsar la tecla para memorizar este valor. Si no. Programar los dispositivos adicionales Después de ajustar el valor deseado.10. Después ponga la llave de encendido a DES para salir el menú. 9 . se memoriza el valor de 0 bar.

Programar los dispositivos adicionales Cambiar la válvula limitadora de presión ¡Antes de entregar la excavadora al cliente y antes de la primera puesta en servicio. Después de montar la nueva válvula tome las siguientes medidas: 1) Arranque el motor y déjalo girar en la marcha en ralentí.) 3) Espere hasta surge aceite. siempre desaeree esta válvula! Al reemplazar la válvula. 2) Suelte la tuerca (17) para dejar escapar el aire (aire que está retenido en el interior por el anillo en O. desaeree la válvula proporcional por su parte superior. 10 . 4) Apriete la tuerca con 23 Nm.10.

E215 COMPARACION EXCAVADORAS ESTANDARES Y SR CAPITULO 11 Comparación entre las excavadoras estandares y las de SR (chasis superior acortado) Training Center Berlin 1-1 .

Regulaje de las bombas Función de descarga de presión 7. Mayoría de los elementos de maniobra 4. Esquemas hidráulicos y eléctricos (sólo pocas diferencias) 6.Comparación entre excavadoras sobre orugas de ejecución estándar y SR (chasis superior acortado) Diferencias Similaridades 1. Diagnóstico 8. Elementos de maniobra en la cabina Distribuidor de alta presión (sólo diferencias insignificantes) 2. Mecatronic 5. Ubicación de componentes 4. Compartamento de bombas 3. 2. 1 . Motor 1. Componentes hidráulicos 5. Mecatronic Tecla de operación y prueba 6. Principio operacional 3.

• E385 equipada con el motor ISUZU Common Rail. • E485 equipada con el motor mecánico ISUZU con bomba de inyección regulada de forma electrónica. SR: 2 . Motor Ejecución estándar: • E145-E175-E195-E215-E245 equipadas con motores mecánicos de CNH NEF (NEF = Nueva Familia de Motores). • E235 SR equipada con un motor mecánico de ISUZU. • E265 – E305 equipadas con motores de CNH NEF Common Rail (Common rail = Tubo accumulador común de alta presión).1. • E115-E135-E200 SR equipadas con motores mecánicos de ISUZU.

"Cancelar el modo operacional" (Mode Cancel) (Aumento de vueltas y ajuste mecánico de las bombas al caudal mínimo Ajuste de las bombas al caudal mínimo enel modo de emergencia 19. Luz de cabina (opción) 11. Aumento de presión permanente (Power Boost) (opción) 14. Faros 10. Dispositivo antirobo hidráulico (opción) 23. Radio 16. Enchufe 12 V 17. Aire acondicionado 21. Display 4. Pluma articulada: Pedal para el cilindro de nuca Pluma mono: Pedal para martillo/cizalla 6. Pedales y palancas de tracción 7. Encendidor de cigarillos 15. Joysticks 5. Palanca de seguridad 2.2. Cuentahoras 22. Reposapiés 8. Elementos de maniobra en la cabina – ejecución estándar E215 – E245 1. Cerreadura de encendido 3. Freno de aparcamiento 18. Pluma articulada: Pedal para martillo/cizalla 3 . Dispositivo de aviso de sobrecarga (opción) 12. Acoplamientos rápidos (opción) 13. Potenciómetro de vueltas del motor 9. Conmutador de descarga de presión 20.

Palanca de tracción para la oruga izquierda 2. Joystick derecho 8. Pedal para la oruga izquierda 4. Reposapiés izquierdo . Alimantación de voltaje 12 V 26. Luz intermitente durante girar 23. Dispositivo de aviso de sobrecarga 15. Palanca de tracción para la oruga derecha 3. Luz de aviso rotatoria 13. Aire acondicionado 28. Cerreadura de encendido 16. Asiento del operario (ajustable en tres direcciones) 29.2. Potenciómetro de vueltas del motor 14. Encendidor de cigarillos de 24 V 9. Elementos de maniobra en la cabina – SR E115SR-E135SR-E200SR 1. Reposapiés derecho 6.Conmutador selectivo para martillo/cizalla (opción) 24. Parada automática del motor cuando está en la posición arriaba la palanca de seguridad 12. Palanca de seguridad (sistema hidráulico) 30. Resposacabeza (ajustable) 22. Caudal de dos bombas 11. Resposabrazos 27. Pedal para la oruga derecha 5. Conmutador para faros adicionales 10. Caja con fusibles 17. Cuentahoras 21. KPSS (Kobelco Power Steering Switch) (bombas a caudal mínimo Qmin) 20. Joystick izquierdo (con tecla para la bocina incluida) 4 31. Display 7. Parar el motor 19. Freno de aparcamiento 18.

Elementos de maniobra en la cabina – Pupitre y display Ejecución estándar SR 5 .2.

Tecla para la reducción automática de vueltas sobre el display SR 1. Tecla de ahorro (de combustible) (conmutador selectivo al fin de parar el motor despúes de cinco minutos con la palanca de seguridad arriba) 7. Elementos de maniobra en la cabina Ejecución estándar 1. FC 2. Modo operacional: H/M. Modo operacional: H. Caudal doble mediante un puente de alambre tras del asiento del operario (separar = caudal doble. Parar por mano el motor térmico 8. Caudal doble mediante un conmutador en el lado izquierdo en la cabina (no puente de alambre) 4. Tecla para la reducción automática de vueltas en el lado izquierdo en la cabina 5. W. Descargar la presión por pulsar las teclas de paginar y zumbador al mismo 6 tiempo. 5. Tecla para cambiar la velocidad de tracción sobre el display . Programación del caudal en el modo A 3. No programación del caudal (sólo a través de las vueltas del motor) 3. S. A 2. véase la ilustración) 4.2. Tecla para cambiar la velocidad de tracción sobre la palanca de tracción derecha 6.

Compartamento de bombas – ejecución estándar Válvulas proporcionales para descargar la alta presión Carretes de descarga de presión 7 .3.

positivo tanto en la ejecución estándar como en la de chasis superior acortado.3. Sin válvulas proporcionales y carretes de descarga de presión 8 . o sea. Compartamento de bombas – SR El regulaje de las bombas es idéntico con el en las máquinas estandares.

Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensores de baja presión 9 .4.

Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Elevar la pluma" Sensor de baja presión "Cerrar la cuchara" Sensor de baja presión "Retirar el balancín" Sensor de baja presión "Abrir la cuchara" Sensor de baja presión "Estirar el balancín" Sensor de baja presión "Bajar la pluma" 10 .4.

Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Tracción de la oruga derecha" Sensor de baja presión "martillo/cizalla" Sensor de baja presión " Tracción de la oruga izquierda" Sensor de baja presión "Retirar/estirar el cilindro de nuca" Collector del reflujo de presión servo 11 .4.

4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Girar a la derecha/izquierda" sobre el distribuidor de alta presión 12 .

Ubicación de los componentes – ejecución estándar Válvulas proporcionales y solenoides 13 .4.

Ubicación de los componentes – SR E115SR .4.E135SR 14 .

4.E135SR Distribuidor de alta presión Grupo de válvulas colocadas verticalmente 15 . Ubicación de los componentes – SR E115SR .

Fuid Temp. GND Ground connector Hyd. Opt N&B Opt. Extra P1 By-pass cut PSV P2 By-pass cut PSV 16 . Ubicación de los componentes – SR (leyenda para las ilustraciones siguientes) Englisch Español Arm in Arm out Arm pull Arm valuable recirculation PSV Retirar el balancín Estirar el balancín Retirar el balancín Válvula proporcional para la operación regenerativa del balancín Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Bajar la pluma Bajar la pluma Elevar la pluma Elevar la pluma Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Tornillo Anillo opresor para la tubería Banda de identificación blanca Distribuidor de alta presión Detalle de Válvula solenoide para funciones opcionales Masa Punto central de masa Conmutador para la temperatura del aceite hidráulico Opción: Martillo/cizalla Opción: Función adicional Válvula proporcional de desviación de la bomba 1 Válvula proporcional de desviación de la bomba 2 Backet digging Backet dump Boom down Boom lowering Boom rising Boom up Bucket diging Bucket dump Capscrew Clip fastening to piping Clip white taping Control valve Detail of Extra Dis Press Sol. SW.4.

Section Solenoid valve block Swing Swing L&R Swing Parking Sol. sensor Safety lock lever sol.Press. Travel two-speed switch Underfloor harness View Sensor de presión Válvula solenoide para la palanca de seguridad Sección Grupo de válvulas Girar Girar a la derecha/izquierda Válvula solenoide para el freno de giro Par de apriete Par de apriete Al arnés del equipamiento A la sección delantera de la placa básica de la cabina Oruga izquierda Oruga derecha Válvula proporcional para la tracción recta Válvula solenoide para cambiar la velocidad Interruptor para cambiar la velocidad Arnés de cable debajo de la cabina Vista 17 . Tighten torque Tightening torque To inst-harness To the front of the floor plate Travel left Travel right Travel straight PSV Travel to speed sol.

Ubicación de los componentes – SR E115SR-E135SR 18 .4.

4. Ubicación de los componentes – SR E115SR-E135SR 19 .

4. Ubicación de los componentes – SR E200SR 20 .

4. Ubicación de los componentes – SR E200SR 21 .

Ubicación de los componentes – SR E200SR 22 .4.

Ubicación de los componentes – SR E235SR 23 .4.

Ubicación de los componentes – SR E235SR 24 .4.

Ubicación de los componentes – SR E235SR 25 .4.

4. Ubicación de los componentes – SR E235SR 26 .

MECATRONIC – ejecución estándar Vista exterior 27 .5.

5. Para calibrar las vueltas ponga el conmutador a la posición "A". Controlador MECATRONIC – SR Vista exterior Ventana para ajustar Conmutador adicional para "operación/prueba". 28 .

6. Descarga de presión Ejecución estándar SR Se inicia esta función mediante un conmutador separado en la cabina. El Mecatronic regula las válvulas proporcionales para abrir los carretes de la descarga de presión. El Mecatronic regula la válvula proporcional para descargar la presión (no hay válvulas proporcionales para la descarga de presión). Se inicia esta función mediante una combinación de teclas sobre el display (no hay un conmutador separado). Carrete de la tracción recta 29 .

E215 12 .ESQUEMAS HIDRAULICOS Y ELECTRICOS CAPITULO 12 Esquemas hidráulicos y eléctricos de la E215 Training Center Berlin 1-1 .

.

E245 No.07.2007 Fichero: Leyenda esqu hidr Bucket digging Cerrar la cuchara Bucket dumping Abrir la cuchara Left travel forward Oruga izquierda . 72209403 YN01Z00126P1 A1 Válvula solenoide Palanca de seguridad Presión servo A2 Válvula solenoide Power Boost (Aumento de presión) A3 Válvula proporcional Cerrar el conducto al tanque de la bomba 2 A4 Válvula proporcional Tracción recta A5 Válvula proporcional Cerrar el conducto al tanque de la bomba 1 A6 Válvula proporcional Operación regenerativa del balancín A7 Válvula solenoide Cambio de velocidad 1 / 2 A8 Válvula solenoide Freno de giro Arm conflux Balancín -caudal doble Arm in Retirar el balancín Arm out Estirar el balancín Att Equipamiento Boom Pluma Boom down Bajar la pluma Boom up Elevar la pluma Bucket Cuchara Edición: 20.Leyenda del esquema hidráulico de las E215 .adelante Left travel reverse Oruga izquierda .atrás Main control valve Distribuidor de alta presión Main pump Bomba principal Pilot valve Válvual de presión servo PSV Válvula proporcional Right travel forward Oruga derecha -adelante SE Sensor SE 1 Sensor de baja presión Cerrar la cuchara SE 2 Sensor de baja presión Abrir la cuchara SE 3 Sensor de baja presión Elevar la pluma SE 4 Sensor de baja presión Bajar la pluma SE 5 Sensor de baja presión Girar (a la derecha/izquierda) SE 7 Sensor de baja presión Retirar el balancín Right travel reverse Oruga derecha .atrás Página: 1/3 .

Componente Referencia Fabricante Tipo Edición: 20.07.5B 9 Unión rotatoria YN55V00037F2 KHI 27 5 Cilindro de pluma (derecho) YN01V00103F2 KAYABA 125-85-1240 10 Joystick YN30V00069F1 KHI EV493 Componentes hidráulicos No.oruga izquierda Travel right Tracción .2007 Fichero: Leyenda esqu hidr 14 Grupo de vávulas YN35V00039F1 KHI 8KWE5G-30/4WR-813 15 Válvual de retención y de desviación 2446R131 YAMASHIN Y-1506 Página: 2/3 .E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 SE 8 Sensor de baja presión Estirar el balancín SV Válvula solenoide Swing Girar Swing left Girar a la izquierda Swing right Girar a la derecha Travel left Tracción .oruga derecha 1 Bomba principal YN10V00022F1 KHI K3V112DTP 6 Cilindro de pluma (izquierdo) YN01V00104F2 KAYABA 125-85-1240 11 Pedal (tracción) YX30V00004F1 NISHINA 07291-00000 2 Distribuidor de alta presión YN30V00071F1 KHI KMX15YC 7 Cilindro del balancín YN01V00105F2 KAYABA 135-95-1490 12 Filtro de la presión servo YN50V00016F1 YAMASHIN DT03950A001A 3 Unidad de giro YN15VOOO26F1 KHI+Kobelco M5X130CHB 8 Cilindro de la cuchara YN01V00112F2 KAYABA 120-80-1080 13 Filtro de aspiración (tanque hidráulico) YW50V00004F3 YAMASHIN Y-501400 4 Motor hidráulico de tracción YN15VOOO11F2 NABCO WM4V150/100-RG3.Leyenda del esquema hidráulico de las E215 .

2007 20 Estranguladora (presión de pilotaje) Retirar el balancín YN21V00005F4 NISHINA 0775-00000 23 Válvula proporcional de descarga de presión YN35V00040F1 KHI KWE5G-30/ G24R-239 21 Estranguladora (presión pilotaje) Estirar el balancín YN21V00005F2 NISHINA 07579-00000 22 Válvula proporcional de descarga de presión YN30V00082F2 KHI VBY-167A/1 Fichero: Leyenda esqu hidr Página: 3/3 .E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 16 Filtro de reflujo YN50V00009P1 YAMASHIN Y-487000 17 Válvual de aeración (tanque) YN57V00002F4 YAMASHIN AB0210GA001A 18 Válvula de precarga en el conducto al tanque YN21V00013F1 YAMASHIN LV10-25T (M42) 19 Válvula de precarga en el conducto al tanque YN21V00007F1 YAMASHIN LV10-50T Edición: 20.07.Leyenda del esquema hidráulico de las E215 .

.

.

.

.

.

.

.

.

Generator C.Diodo 11 .Sensor: Cerrar la cuchara .Sistema de posicionado global .Cerradura de encendido . .Enchufe 12 V c.Relé para el precalentamiento del combustible .c.Sensor: Girar el chasis superior .Caja de fusibles .Relé de la batería .Sensor: Estirar el balancín .Relé de arranque .Antena .Relé controlador de la calefacción del aire de aspiración .Diodo 4 .Diodo 15 .Diodo 16 .Sensor: Elevar la pluma .Convertidor 24 V/12V .Mecatronic .Arrancador .Sensor: Oruga derecha .Sensor: Bajar la pluma .Bujía de precalentamiento del motor .Sensor: Oruga izquierda .Calefacción en el filtro del separador de agua .Relé de seguridad .Cuentahoras .A.07.Diodo 3 .Bobina a fin de parar el motor (sólo con las E145.Fusible .Relé para la calefacción del aire de aspiración .Diodo 2 .Diodo 14 .Altavoces .Diodo 17 .Conmutador del nivel del aceite del motor .Portafusibles A y B . E165 y E195) .Conmutador para el separador de agua .Sensor: Abrir la cuchara .Leyenda del esquema eléctrico de la E215 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .Batería .2007 Fichero: Leyenda esqu eléct E 215 (E-4) (E-27) (E-24) (R-3) (C-1) (R-29) (E-1) (R-1) (SW-1) (M-1) (SV-13) (R-28) (SW-23) (E-19) (R-2) (R-4) (E-2) (E-12) (R-23) (SV-13) (Opción) (E-23) (E-22) (E-3) (E-25) (E-20) (SW-47) (SE-16) (SE-1) (SE-2) (SE-3) (SE-4) (SE-7) (SE-8) (SE-5) (SE-9) (SE-10) (SE-22) Página: 1/3 .Antena GSM . .Antena GPS .Precalentamiento del combustible .Sensor: Alta presión de la bomba P1 Edición: 19.Potenciómetro de vueltas del motor .Sensor: Retirar el balancín .Bobina a fin de parar el motor .Fusible (60A) .Relé a fin de parar el motor .

Valvula solenoide para la rotación de bivalva (B) .Conmutador: Descarga de presión del sistema hidráulico .Valvula solenoide para la rotación de bivalva (A) .Relé para la rotación de bivalva a la derecha .Conmutador: Soltar el Freno de giro .Diodo 18 .Interruptor de presión para la opción 1 .Interruptor de presión para el aceite del motor .Conmutador para la rotación de bivalva a la izquierda .Interruptor de temperatura para el precalentamiento del aire de aspiración .Válvula proporcional de la bomba P1 .07.-2.Interruptor KPSS (sólo con las E145.Conmutador: Aumento de presión (Power Boost) .Valvula solenoide: Freno de giro .Válvula proporcional: Tracción recta .Conmutador "Heavy Lift" .Diodo 19 .Valvula solenoide: Velocidad 1.Válvula proporcional de la bomba P1 (sólo con las E145.Válvula proporcional de la bomba P2 .Valvula solenoide: Power Boost .Motor de pasos .Interruptor: Nivel del agua refrigerante .Radio .Válvula proporcional: Cerrar el conducto al tanque de la P1 .Interruptor de presión para la opción 2 .Conmutador: Filtro del aire de aspiración obturado .Sensor: Alta presión de la bomba P2 (opción) .Válvula proporcional: Operación regenerativa para el balancín .Conmutador "Cancelar el modo operacional" .Leyenda del esquema eléctrico de la E215 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .Válvula proporcional: Cerrar el conducto al tanque de la P2 . E165 y E195) . E165 y E195) .Relé para la rotación de bivalva a la izquierda .Válvula proporcional: Descarga de presión en el equipo .Válvula proporcional de la bomba P2 (sólo con las E145. E165 y E195) .Conmutador: Agua refrigerante del motor .2007 Fichero: Leyenda esqu eléct E 215 (SE-23) (SE-20) (SE-11) (SW-21) (SE-13) (E-7) (SW-39) (SW-12) (SW-6) (SW-7) (SW-8) (SW-57) (SW-24) (SW-25) (SW-44) (SW-43) (SW-50) (SW-35) (SW-2) (R-26) (SV-15) (R-27) (R-20) (SW-55) (SW-56) (SV-4) (SV-16) (SW-11) (M-2) (SW-4) (SV-1) (SV-3) (SV-2) (PSV-B) (PSV-C) (PSV-D) (PSV-A) (PSV-E) (PSV-F) (PSV-P1) (PSV-P2) (E-15) (SW-5) (PSV-P1) (PSV-P2) Página: 2/3 . E165 y E195) Edición: 19.Conmutador para la rotación de bivalva a la derecha .Resistor (sólo con las E145.Sensor: Vueltas del motor .Valvula solenoide: Desconectar la presión de pilotaje .Conmutador: Dispositivo de aviso de sobrecarga .Válvula proporcional: Descarga de presión de tracción . .Sensor: Alta presión de la bomba P1 (opción) .Controlador de tiempo .Conmutador: Dispositivo de aviso de sobrecarga .Sensor: Alta presión de la bomba P2 .Conmutador: Desconectar la presión de pilotaje .Interruptor: Nivel del aceite hidráulico .

Pupitre .Faros: Cabina.Indicador de la temperatura del agua refrigerante .Relé: Protección de antiparásita .Relé selectivo: Pluma / pala (sólo con la E145) .Indicador del nivel de combustible .Conmutador: Pluma / pala (sólo con la E145) .Relé: Motor para limpiaparabrisas .Conmutador: Faros en la cabina (opción) .Faros sobre la pluma.Secador .Sensor: Temperatura del agua refrigerante .Accionamiento del engrase .Bomba alimentadora de combustible Edición: 19.Conmutador: Faros . delantero a la izquierda (opción) .2007 Fichero: Leyenda esqu eléct E 215 (SE-14) (C-2) (SE-15) (R-11) (SV-17) (SW-28) (SW-29) (R-7) (M-3) (M-4) (SW-19) (SV-40) (SV-14) (CN-6M) (SW-20) (L-2) (L-6) (L-1) (SW-26) (L-9) (L-7) (L-8) (L-5) (E-14) (C-6) (M-8) (R-5) (SW-10) (E-26) (C-4) (E-10) (E-11) (SW-13) (SW-16) (L-12) (M-11) Página: 3/3 .Iluminación de la cabina . atrás a la izquierda (opción) .Conmutador para el cambiador rápido .Motor para la bomba de lavaparabrisas .Relé para la bocina .Conmutador: Aire acondicionado .Encendidor de cigarillos .Controlador: Engrase automático . delantero a la derecha (opción) . al lado derecho .Relé: Motor para limpiaparabrisas .Leyenda del esquema eléctrico de la E215 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .Iluminación del compartimiento del motor .Motor para limpiaparabrisas .Grupo de relés: Motor para limpiaparabrisas .Conmutador selectivo: Pluma / pala (sólo con la E145) .Faros sobre la pluma.Sensor: Nivel del combustible .Valvula solenoide: Cambio entre pluma / pala (sólo con la E145) .Conmutador: Iluminación del compartimiento del motor .Conmutador multi-posición para limpiaparabrisas .Aire acondicionado AMP .07.Bocina .Relé: Motor para limpiaparabrisas .Enchufe con 9 contactos .Conmutador: Iluminación de la cabina . al lado izquierdo .Faros sobre el chasis .Calefacción del asiento (opción) .Acoplamiento del compresor de aire .Conmutador: Bocina .Faros: Cabina.Valvula solenoide para el cambiador rápido .Faros: Cabina.

E235 EV MAIN Kabelbaum Grundmaschine 714 50 175 Cable loom of basic machine 714 50 175 Arnés de cables de máquina básica 714 50 175 .E 215 .

E 215 .E235 EV MAIN Kabelbaum Kabine 714 50 173 Cable loom of cabin 714 50 173 Arnés de cables de la cabina 714 50 173 .

E 235 EV Kabelbaum Anzeigeeinheit 714 50 174 Cable loom of cluster display 714 50 174 Arnés de cables del grupo de dispositivos de indicación 714 50 174 MAIN .E 215 .