You are on page 1of 224

Н. С.

Братчикова

ФИНСКИЙ
ЯЗЫК
Справочник по грамматике

Москва
«Живой язык»
2010

Fin_Gram.indb 1

13.07.2009 11:24:23

УДК 811.511.1(035)
ББК 81.2 Фин-2
Б 87
Братчикова Н. С.
Б 87 Финский язык. Справочник по грамматике. – М.: Живой язык,
2010. – 224с.
ISBN 978-5-8033-0652-8
Данный справочник представляет собой пособие, содержащее
основные систематизированные сведения о грамматике финского
языка. Издание предназначено для изучающих финский язык самостоятельно или с преподавателем.
В пособии описаны лексико-грамматические категории всех
финских частей речи, особенности их образования и употребления.
Также справочник содержит приложение, в котором приводятся
сведения о синтаксисе.
УДК 811.511.1(035)
ББК 81.2 Фин-2

Справочное издание
Братчикова Надежда Станиславовна
Финский язык. Справочник по грамматике
Подписано в печать 03.09.09. Формат 60х90/16. Бумага офсетная.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 14.
ООО «Живой язык»
115088, Москва, ул. Шарикоподшипниковская, д. 2а
www.lll.ru
e-mail: lll@lll.ru
Printed in India.
Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без
договора с издательством преследуется по закону.

ISBN 978-5-8033-0652-8

Fin_Gram.indb 2

© ООО «Живой язык», 2010

13.07.2009 11:24:26

СОДЕРЖАНИЕ
Имя существительное (substantiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Имена собственные и нарицательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Число имён существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Падежная парадигма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Значение и употребление падежей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Номинатив (nominatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Партитив (Partitiivi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Генитив (genetiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Аккузатив (akkusatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Имя существительное (продолжение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Местные падежи (инессив, элатив, иллатив, адессив, аблатив, аллатив) . . . . . . . . . . . . . . . 34
Внутреннеместные падежи (sisäpaikallissijat): инессив, элатив, иллатив . . . . . . . . . . 35
Инессив (inessiivi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Элатив (elatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Иллатив (illatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Внешнеместные падежи (ulkopaikallissijat): адессив, аблатив, аллатив . . . . . . . . . . . . 47
Адессив (adessiivi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Аблатив (ablatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Аллатив (allatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Особенности употребления местных падежей с некоторыми глаголами . . . . . . . . . . . . 57
Смысловые оттенки падежного варьирования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Общие падежи (эссив, транслатив) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Эссив (essiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Транслатив (translatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Комитатив (komitatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Инструктив (instruktiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Абессив (abessiivi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Имя прилагательное. Имя числительное. Наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Разряды прилагательных по значению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Качественные прилагательные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Степени сравнения прилагательных (adjektiivien vertailuasteet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Сравнительная степень (komparatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Превосходная степень (superlatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Относительные прилагательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Несклоняемые имена прилагательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Имя числительное (numeraali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Количественные числительные (kardinaaliset numeraalit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Порядковые числительные (järjestysluvut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Дробные числительные (murtoluvut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Наречие (аdverbit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Образование наречий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Употребление наречий в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Классификация наречий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Глагол (verbi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Переходные и непереходные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Спряжение глаголов (verbin taivutus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Типы глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Личные формы (persoonamuodot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Определённо-личные формы, или актив (aktiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Безличные глаголы и безличные формы личных глаголов (yksipersoonaiset verbit). . . . . . 106
Активный залог (aktiviiti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Изъявительное наклонение (indikatiivi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Презенс (preesens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Имперфект (imperfekti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Перфект (perfekti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Плюсквамперфект (pluskvamperfekti). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Fin_Gram.indb 3

13.07.2009 11:24:27

Составной презенс и составной имперфект (liitpreesens ja liitoimperfekt). . . . . . . . 121
Кондиционал, или условное наклонение (konditionaali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Презенс условного наклонения (konditionaalin preesens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Перфект условного наклонения (konditionaalin perfektin kieltomuodot). . . . . . . . . 125
Повелительное наклонение, или императив (imperatiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Презенс императива (imperatiivin preesens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Перфект императива (imperatiivin perfekti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Глагол (продолжение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Значение и употребление императива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Возможностное наклонение, или потенциал (potentiaali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Презенс потенциала (potentiaalin preesens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Значение и употребление потенциала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Пассивный залог или неопределённо-личная форма (passiivi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Окончания пассива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Значение и употребление пассива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Презенс пассива (passiivin preesens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Имперфект пассива (passiivin imperfekti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Перфект и плюсквамперфект пассива (passiivin perfekti ja pluskvamperfekti) . . . . . . 138
Пассивные формы наклонений (passiivin modukset)
кондиционала, потенциала, императива (konditionaali, potentiaali, imperatiivi) . . . . . 139
Перевод пассивных конструкций на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Инфинитные формы глагола (nominaalimuodot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Инфинитивы (infinitiivit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Глагол (продолжение). Местоимение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Причастие (partisiipit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
I причастие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
II причастие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Общие функции причастий незаконченного и законченного действия,
или I и II причастий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Местоимение (pronomini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Личные местоимения (persoonapronominit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Возвратное местоимение (refleksiivipronomini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Взаимно-возвратное местоимение (resiprookkipronomini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Указательные местоимения (demonstratiivipronominit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Относительные местоимения (relatiivipronominit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Вопросительные местоимения (interrogatiivipronominit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Неопределённые местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Служебные слова. Фонетика и морфология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Служебные слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Послелоги и предлоги (post- ja prepositiot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Союзы (konjunktiot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Частицы (liitepartikkelit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Фонетика и морфология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Чередование ступеней согласных (astevaihtelu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Изменение гласных звуков (vokaalivaihtelu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Fin_Gram.indb 4

13.07.2009 11:24:27

ИМЯ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

Fin_Gram.indb 5

13.07.2009 11:24:27

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Грамматические разряды слов в современном финском языке разграничены достаточно чётко, хотя имеются следы древней расплывчатости их
границ. Существенны грамматические сходства у имён разных категорий
(существительных, прилагательных, числительных и местоимений). У имён
тождественны числовые и падежные суффиксы. Имена всех категорий, за
некоторым исключением, изменяются по числам и падежам, прилагательные
согласуются с существительными по числам и падежам.
Части речи можно разделить на три группы:
1) знаменательные (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, наречие, глагол);
2) служебные (послелоги, предлоги, союзы, частицы);
3) междометия.

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
(SUBSTANTIIVI)
Имя существительное – часть речи, которая обозначает живые существа
(karhu медведь, nainen женщина, tiedemies учёный, äiti мать), предметы
(pöytä стол, hame юбка, talo дом); вещество (kulta золото, vesi вода), явления и события (myrsky буря, juhla праздник), качества, свойства, состояние
(terveys здоровье, kehitys развитие, uiminen плавание).

Имена собственные и нарицательные
Существительные в большинстве своём являются нарицательными, то есть
обобщёнными названиями лиц, предметов, явлений или отвлечённых понятий: pöytä стол, veli брат, taito умение.
Имена собственные называют отдельные лица, единичные предметы и явления, отличающиеся от других однородных предметов:
1) личные имена, фамилии, прозвища людей:
Juhani Aho

Юхани Ахо

Lauri Hakulinen

Лаури Хакулинен

2) клички животных:

6

Mirri

Мирри (кличка кошки)

Valko

Валко (кличка лошади)

Fin_Gram.indb 6

13.07.2009 11:24:27

3) географические названия, административно-территориальные названия,
названия исторических событий, литературных произведений, организаций:
Tampere

Тампере

Helsingin Sanomat

Хельсингин Саномат (газета)

4) астрономические названия:
Млечный Путь

Linnunrata

Число имён существительных
Имена существительные имеют единственное (yksikkö) и множественное
число (monikko). Морфологическими показателями множественного числа
являются -t и -i-.
Показатель множественного числа -t выступает в номинативной и аккузативной формах имени существительного:
auto машина

autot машины

oppilas ученик

oppilaat ученики

mänty сосна

männyt сосны

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Если в основе имени существительного имеются согласные, подверженные
чередованию, то присоединение показателя множественного числа -t вызывает в основе изменения:
1) согласные, находящиеся в номинативе в сильной ступени (открытом
слоге), в форме множественного числа в номинативе оказываются в слабой
ступени (закрытом слоге) (см. «Таблица чередований ступеней согласных»):
kukka цветок

kukat цветы

2) согласный в основе, подверженный чередованию и находящийся в номинативе единственного числа в слабой ступени (закрытом слоге), получает
сильную ступень согласного (см. «Таблица чередований ступеней согласных»).
lammas овца

lampaat овцы (перед удвоенной гласной)

rinne склон

rinteet склоны (перед удвоенной гласной)

Показатель -i выступает во всех косвенных падежах, кроме аккузатива и
II генитива, вызывая в слове звуковые изменения (см. разделы «Изменения
в двусложном слове», «Изменения в многосложном слове»).

Fin_Gram.indb 7

7

13.07.2009 11:24:27

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

8

Падежная парадигма
Прежде чем рассмотреть падежную парадигму (систему), необходимо обратить внимание на чёткий порядок компонентов в слове. Финский язык относится к агглютинативным языкам, поэтому все приращения в слове производятся через гласную основу и в строго установленном порядке. Структура
слова выглядит следующим образом: корневая морфема, за ней следует
показатель единственного числа (нулевой, то есть не имеет показателя)
или множественного числа (для номинатива – показатель -t, для косвенных
падежей – -i), затем соответствующее падежное окончание, следом морфема
притяжательности, потом при необходимости усилительно-вопросительные
частицы.

Приставка

Показатель
единичноПадеж- Притяжа- ВопросиКорневая
сти/
ное окон- тельная
тельная
морфема
множечание
частица
частица
ственности

Усилительная
частица

talossammekohan; taloissammekohan разве и в нашем (наших) доме (домах)

talo

ssa

mme

ko

han

talo

i

ssa

mme

ko

han

Перед корневой морфемой может находиться приставка, хотя для финского
языка нехарактерен приставочный способ образования слов. Наиболее продуктивными словобразовательными приставками являются приставки c
противительным значением epä- (järjestys порядок – epäjärjestys беспорядок, virallinen официальный – epävirallinen неофициальный) и anti- (terroristinen террористический – antiterroristinen антитеррористический,
staattinen статический – antistaattinen антистатический). Приставка anti
присоединяется к заимствованным словам.
Парадигма склонения стандартна для всех именных частей речи (а именно
существительного, прилагательного, числительного) как в единственном,
так и во множественном числе. Номинатив единственного числа падежного
показателя не имеет (нулевой показатель); в номинативе множественного
числа показателем является -t. Формы косвенных падежей образуются
путём присоединения падежных суффиксов к гласной основе.
Падежные суффиксы косвенных падежей варьируются лишь по гармонии
гласных.
В системе склонения финских существительных насчитывается 15 падежей.
Они имеют следующие окончания:

Fin_Gram.indb 8

13.07.2009 11:24:27

Название
падежа

Ед. ч.

Ед. ч.

Примеры

Перевод

номинатив
(nominatiivi)

-t

talo – talot

генитив
(genetiivi)

-n

I – -en, -den
(-tten)
II – -in, -ten,
-en

talon – talojen дома – домов

аккузатив
(akkusatiivi)

talon – talot
I – совпадает
совпадает
с генитивом
с номинативом
II – совпадает
с номинативом

партитив
(partitiivi)

-a/-ä, -ta/-tä

-a/-ä, -ta/-tä

taloa – taloja

дома – домов

эссив (essiivi)

-na/-nä

-na/-nä

talona –
taloina

как дом –
как дома

транслатив
(translatiivi)

-ksi

-ksi

taloksi –
taloiksi

к дому –
к домам

инессив
(inessiivi)

-ssa/ -ssä

-ssa/-ssä

talossa –
taloissa

в доме –
в домах

элатив
(elatiivi)

-sta/ -stä

-sta/-stä

talosta –
taloista

из дома –
из домов

иллатив
(illatiivi)

1) удлинение
гласной
основы + n;
2) -h + предш.
гласн. + n;
3) –seen

1) -in;
2) -hin;
3) -siin

taloon –
taloihin

внутрь дома –
внутрь домов

адессив
(adessiivi)

-lla/ -llä

-lla/-llä

talolla –
taloilla

у дома –
у домов

аблатив
(ablatiivi)

-lta/ -ltä

-lta/-ltä

talolta –
taloilta

от дома –
от домов

аллатив
(allatiivi)

-lle

-lle

talolle –
taloille

к дому –
к домам

абессив
(abessiivi)

-tta/-ttä

-tta/-ttä

talotta –
taloitta

без дома –
без домов

комитатив
(komitatiivi)

-ne (+ притяж. taloineni
суфф.)

с моим домом

инструктив
(instruktiivi)

-n

домами

Fin_Gram.indb 9

taloin

дом – дома

дом – дома

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

9

13.07.2009 11:24:27

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

В отдельные группы падежей выделяются так называемые общеместные
падежи: эссив, партитив, транслатив; внутреннеместные падежи: инессив,
элатив, иллатив; внешнеместные падежи: адессив, аблатив, аллатив.
По сравнению с другими падежами комитатив и инструктив употребляются
значительно реже. Их всегда можно заменить соответствующими конструкциями, например, комитатив – конструкцией «слово в генитивной позиции
+ послелог kanssa с, вместе», например:
presidentti puolisoineen /
presidentti puolisonsa kanssa

президент с супругой

Значение и употребление падежей
Номинатив (nominatiivi)
Kuka?
Mikä?

Кто?
Что?

В единственном числе номинатив не имеет суффикса, во множественном
числе имеет показатель -t, который присоединяется к гласной основе слова,
вызывая в основе соответствующие изменения (см. раздел «Таблица чередований ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»): matto ковёр – matot ковры, hame юбка – hameet юбки, asetus
указ – asetukset указы, soitin музыкальный инструмент – soittimet музыкальные инструменты.
Имя существительное в форме номинатива выступает:
1) в роли подлежащего:
Aurinko paistaa.

Солнце светит.

В дальнейшем при изучении синтаксических функций падежей нам потребуются два понятия: делимые и неделимые существительные.
К неделимым (jaottomat sanat) относятся конкретные понятия, которые
можно сосчитать (один, два, три, четыре, пять…):

10

nainen

женщина

kone

машина

sopimus

договор

silmät

глаза

joutsen

лебедь

Fin_Gram.indb 10

13.07.2009 11:24:27

Неделимые существительные, обозначающие определённое множество,
стоят в форме номинатива множественного числа в абсолютном начале
предложения, при этом сказуемое согласуется с подлежащим в числе:
Autot ovat kadulla.

Машины на улице.

Onnelliset lapset ovat täällä.

Счастливые дети есть здесь.

Vaikeudet syntyvät.

Сложности возникают.

Laivat tulevat satamaan.

Корабли прибывают в порт.

К делимым (jaolliset sanat) относятся слова, обозначающие вещество,
абстрактные и коллективные слова:
vesi

вода

valo

свет

rakkaus

любовь

aika

время

raha

деньги

lukeminen

чтение

Подлежащее, выраженное делимым существительным, выступает в форме

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

номинатива, если оно стоит в абсолютном начале предложения:
Mehu on pullossa.

Сок в бутылке.

Kansa tuli torille.

Народ пришёл на площадь.

Valo on talossa.

Свет есть в доме.

2) в составе составного именного сказуемого:
Valas on nisäkäs.

Кит – млекопитающее животное.

Обратите внимание: подлежащее и сказуемое согласуются в числе:
Nämä kengät ovat kalliit.

Эти туфли дорогие.

Voileivät ovat hyvät.

Бутерброды – хорошие.

Подлежащее и именное сказуемое выражены в форме номинатива множественного числа. Множественное число номинатива именной части
предикатива указывает на определённое ограничение или абсолютно
полный охват названного признака всех предметов данной категории, то
есть именно эти туфли, только эти бутерброды.

Fin_Gram.indb 11

11

13.07.2009 11:24:27

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Множественное число именной части предикатива возможно только в тех
случаях, когда существительное обозначает парные или составные предметы, например:
Housut ovat mustat.

Брюки – чёрные.

Silmälasit ovat muodikkaat.

Очки – модные.

Kasvot olivat valkoiset.

Лицо было белым.

Saappaat ovat pitkät.

Сапоги – высокие.

Sakset ovat terävät.

Ножницы – острые.

3) в обособленных оборотах (nominativus absolutus):
Hän kävelee kädet taskussa.

Он ходит руки в брюки.
(букв. в кармане)

4) в конструкциях с именем существительным в падеже аблатив (-lta/-ltä):
vuosi vuodelta

год от года

askel askelelta

шагом за шагом

5) в обращении:
Спасибо, мама.

Kiitos, äiti.

Партитив (partitiivi)
Ketä?
Mitä?

Кого?
Чего?

В финском языке два важнейших падежа: номинатив и партитив. Обе падежные формы выступают падежами подлежащего, дополнения и именной части
сказуемого. Партитив указывает на частичный охват объекта действием:
Luen kirjaa.

Я читаю книгу.

В финском языке он выражает неопределённое количество чего-либо:
Onko sinulla rahaa?

У тебя есть деньги?

Партитив используется также после слов, определяющих меру, степень,
количество:

12

Asunnossa on vähän tilaa.

В квартире мало места.

Hänellä oli paljon rahaa.

У него было много денег.

Окончания партитива являются -a/-ä и -ta/-tä. При присоединении окончаний к основе слова в ней могут происходить изменения (см. раздел «Основы
двуосновных имён»).

Fin_Gram.indb 12

13.07.2009 11:24:27

Окончание партитива -a/-ä
единственного и множественного числа
Окончание партитива -a/-ä единственного и множественного числа выступает:
1) после краткого гласного лексической основы слова: aamu утро – aamu-a
утра, seura общество – seura-a общества, koti дом – koti-a дома, pilvi облако – pilve-ä облака;
2) после показателя множественного числа -i или -j: aamuj-a (мн. ч. от aamu
утро), seuroj-a (мн. ч. от seura общество), kotej-a (мн. ч. от koti дом), pilvi-ä
(мн. ч. от pilvi облако).

Окончание партитива -ta/-tä
единственного и множественного числа
Окончание партитива -ta/-tä единственного и множественного числа выступает:
1) после долгого гласного и дифтонга: maa страна – maa-ta страны, suo
болото – suo-ta болота, oppilas ученик – oppilai-ta (мн. ч.) учеников, opiskelija студент, учащийся – opiskelijoi-ta (мн. ч.) студентов, учащихся,
huone комната – huonei-ta (мн. ч.) комнат;
2) после согласного в партитиве единственного числа: kevät весна – kevät-tä
весны, rikas богатый – rikas-ta богатого;
3) в трёхсложных словах с лексической основой на -io, -iö, -eo, -eö: kolmio
треугольник – kolmio-ta треугольника, keittiö кухня – keittiö-tä кухни,
museo музей – museo-ta музея.
Имена существительные и прилагательные с трёхсложной лексической
основой на -ea, -eä могут принимать в партитиве единственного числа как
окончание -a/-ä (например, hopea серебро – hopea-a серебра; tärkeä важный – tärkeä-ä важного, так и -ta/-tä (например, hopea – hopea-ta; tärkeä –
tärkeä-tä).
Во множественном числе возможны параллельные формы окончаний партитива: kaupunki город – kaupunkeja (мн. ч.) – kaupungeita (мн. ч.), asunto
квартира – asuntoja (мн. ч.) – asunnoita (мн. ч.).

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Вариант окончания партитива
единственного числа -tta/-ttä
Вариант окончания партитива единственного числа -tta/-ttä выступает:
1) в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на -e:
huone комната – huone-tta комнаты, hame юбка – hame-tta юбки;

Fin_Gram.indb 13

13

13.07.2009 11:24:28

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

2) в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на -si: vesi
вода – vettä воды, vuosi год – vuotta года;
3) в словах, имеющих абстрактное значение или значение качества: nuoruus
молодость – nuoruu-tta молодости, ystävyys дружба – ystävyy-ttä дружбы,
kärsivällisyys терпение, терпеливость – kärsivällisyy-ttä терпения, терпеливости.

Синтаксические функции слов, выраженных партитивом
(значение и употребление партитива)
Партитив выступает в основном падежом подлежащего (субъекта) и дополнения.
Подлежащее в партитиве
Все случаи употребления партитива можно подразделить на две группы,
когда:
1) в роли подлежащего выступают слова, относящиеся к делимым;
2) в роли подлежащего выступают слова, относящиеся к неделимым.
Подлежащее,
выраженное делимым существительным
Подлежащее, выраженное делимым существительным и обозначающее
неопределённое множество, выступает в форме партитива единственного
числа. Подлежащее в форме партитива обычно стоит в абсолютном конце
предложения:
Pullossa on mehua.

В бутылке сок.

Torille tuli kansaa.

На площадь пришёл народ.

Talossa on valoa.

В доме есть свет.

Suomessa on vielä puhdasta
ilmaa.

В Финляндии есть ещё чистый воздух.

Talossa on vieraita.

В доме гости.

В роли сказуемого выступает непереходный глагол, например olla быть, tulla
прийти. В данных примерах у глаголов olla быть и tulla прийти с обстоятельством места есть экзистенциальное значение существовать, иметься.
Подлежащее,
выраженное неделимым существительным
14

1) Неделимые существительные выступают в форме партитива множественного числа, при этом сказуемое всегда выступает в форме единствен-

Fin_Gram.indb 14

13.07.2009 11:24:28

ного числа. Подлежащее в форме партитива всегда стоит в конце предложения:
Kadulla on autoja.

На улице машины.

Täällä on onnellisia lapsia.

Здесь счастливые дети.

Syntyi vaikeuksia.

Возникли сложности.

Satamaan tulee laivoja.

В порт прибывают корабли.

Подлежащее выступает в форме партитива при обозначении неопределённого количества:
Lapsia leikkii pihalla.

Дети (неопределённое количество)
играют во дворе.

Ср.: Lapset leikkivät pihalla.

Дети (известное количество) играют
во дворе.

Если в предложении подлежащим является «числительное + существительное», то сказуемое выступает в форме 3-го л. ед. ч.:
Tässä talossa asuu
kaksikymmentä perhettä.

В этом доме живут двадцать семей.

Sata opiskelijaa istuu lukusalissa.

Сто студентов сидят в читальном
зале.

Neljä pääministeriä kokoontuu
Pariisiin.

Четыре премьер-министра соберутся
в Париже.

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Если перед подлежащим стоит указательное местоимение типа nämä эти,
nuo те, то сказуемое имеет форму множественного числа, например:
Эти четыре министра соберутся
в Париже.
(Речь идёт о четырёх определённых
министрах.)
2) Партитив употребляется при отрицании:
Nämä neljä pääministeriä
kokoontuvat Pariisiin.

Kadulla ei ole autoa.
ср.: Kadulla on auto.

На улицы нет машины.
На улице находится машина.

Minulla ei ole koiraa.
ср.: Minulla on koira.

У меня нет собаки.
У меня есть собака.

Обратите внимание: в предложении Talossa ei ole emäntää. В доме
нет хозяйки. подлежащее выражено партитивом, так как в предложении
отрицается существование факта наличия человека/хозяйки. Подлежащее
(в форме партитива) стоит в конце предложения.

Fin_Gram.indb 15

15

13.07.2009 11:24:28

И
М
Я

В предложении Emäntä ei ole talossa. Хозяйки нет дома. подлежащее
выражено номинативом, так как подразумевается лишь временная ситуация.
В этом доме есть хозяйка, её сейчас нет дома. Подлежащее (в форме номинатива) стоит в абсолютном начале предложения. Ср.:

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Turussa ei ole hallitusta.
Hallitus ei ole Turussa.

В Турку нет правительства. –
Правительство не находится
в Турку.

Kadulla ei ole autoa.
Auto ei ole kadulla.

На улице нет машины. –
Машина не находится на улице.
Сказуемое в партитиве

Партитив используется для выражения именной части составного сказуемого (предикативная часть), если:
а) подлежащее выражено неделимым существительным:
Hän on maamme parhaita
kirjailijoita.

Он – один из лучших писателей нашей
страны.

Nuo ihmiset ovat suomalaisia
turisteja.

Те люди – это финские туристы.

Ruusut ovat punaisia.

Розы – красные.

б) подлежащее выражено делимым существительным:
Kahvi oli hyvää.

Кофе был хорош.

Joskus elämä on vaikeaa.

Иногда жизнь бывает сложной.

Uiminen on hyödyllistä.

Плавать (букв. плавание) это
полезно.

Aika on rahaa.

Время – деньги.

Onni on lyhytaikaista.

Счастье быстротечно.

Предикатив характеризует предмет или человека с помощью глагола olla
быть. Сочетание подлежащего в партитиве с партитивным предикативом
невозможно. Нельзя сказать ihmisiä on iloisia (оба в партитиве).
в) подлежащее выражено инфинитивом или придаточным выражением:
On ilmeistä, että...

Очевидно, что…

On parasta tehdä työtä.

Самое лучшее – это трудиться.

с) в предложении отсутствует подлежащее:
16

Luennolla oli mielenkiintoista.

Fin_Gram.indb 16

На лекции было интересно.

13.07.2009 11:24:28

Дополнение в партитиве
Партитивное оформление прямого дополнения указывает на частичный
охват объекта действием:
Maalaan taloa.

Я крашу дом.

Liisa kirjoittaa kirjettä.

Лийса пишет письмо.

В отрицании прямое дополнение выражается партитивной формой, например:
En lukenut tätä kirjaa.

Я не читал эту книгу.

Älä osta autoa!

Не покупай машину!

Mies ei rakenna taloa.

Мужчина не строит (не построит)
дом.

Партитив передаёт видовую несовершенность, процессуальность, незавершённость действия, которая передаётся на русский язык глаголом несовершенного вида:
Luen kirjaa.

Я читаю (несов. вид) книгу.

Syön omenaa.

Я ем (несов. вид) яблоко.

Käännän tekstiä.

Я перевожу (несов. вид) текст.

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Действие является незаконченным ни в настоящем, ни в прошлом времени:
Silja juo maitoa.

Силья пьёт молоко.

Silja joi maitoa.

Силья пила молоко.

Партитив позволяет передать значение неопределённости объекта,
неопределённого множества, части, неограниченного количества, например:
He katsoivat kuvia.
Ср.: He katsoivat kuvat.

Они смотрели картины (вообще).
Они смотрели картины (только эти).

Hän toi vettä.

Он принёс воды (неопределённый
объём).
Он принёс воду (всю, известный
объём).

Hän toi veden.

Ряд глаголов так называемого сильного управления требует при себе только
партитивного управления:
odottaa onnea

ждать счастья

rakastaa lasta

любить ребёнка

vihata naapuria

ненавидеть соседа

Fin_Gram.indb 17

17

13.07.2009 11:24:28

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

kiinnostaa minua

интересовать меня

sääliä vanhusta

жалеть старика

К таким глаголам относятся глаголы, обозначающие чувства (tunneverbit).
Кроме них есть ряд других глаголов:
jatkaa

продолжать

puolustaa

защищать

verrata

сравнивать

ehdottaa

предложить

edustaa

представлять

ajatella

думать

seurata

следовать

tarkoittaa

обозначать

korostaa

подчёркивать
Иные случаи употребления партитива

Партитив употребляется при количественных числительных (кроме числительного yksi один), а также при словах, выражающих часть, меру, количество:
neljä lasta

четыре ребёнка

kaksitoista kuukautta

двенадцать месяцев

kilo sokeria

килограмм сахара

joukko ihmisiä

группа людей

lasi punaviiniä

стакан красного вина

vähän autoja

мало машин

vähän vettä

мало воды

Обратите внимание: с числительными и со словами monta, kuinka monta
употребляется существительное в партитиве единственного числа:
monta naista

много женщин

Как правило, со словом paljon употребляется существительное в партитиве
множественного числа:

18

paljon ystäviä

много друзей

paljon mahdollisuuksia

много возможностей

Fin_Gram.indb 18

13.07.2009 11:24:28

(кроме существительных делимых, например: paljon lunta/vettä/onnea/
rahaa много снега/воды/счастья/денег).
При именах прилагательных качественных, описывающих габариты предмета (например, leveä широкий, syvä глубокий, kapea узкий, paksu толстый,
korkea высокий), имя числительное находится в партитивной позиции:
viittä kilometriä pitkä

длиной в пять километров

kuutta metriä korkea

высотой в шесть метров

kahta metriä syvä

глубиной в пять метров

В вопросительных предложениях неделимое существительное, употреблённое в партитиве, имеет модальное значение неуверенности, сомнения или
иронии. Как правило, ожидается отрицательный ответ на вопрос.
Onko teillä tätä kirjaa?

Неужели у вас есть эта книга?

Tuleeko hänestä ministeriä?

Какой из него министр?

Партитив употребляется:
а) в оборотах с независимым партитивом, например:
Sukulaiset ja ystävät, käsissään
lahjoja ja kukkia, odottelivat
asemalla.

Родственники и друзья с подарками
и цветами ожидали на станции.

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

б) при сравнительной степени прилагательного (partitivus comparationis),
например:
Pietaria vanhempi

древнее Петербурга

Volgaa pitempi

длиннее Волги

tornia korkeampi

выше башни

в) при восклицаниях:
Hyvää päivää!

Добрый день!

Onnellista Uutta Vuotta!

Счастливого Нового года!

г) при обозначении времени:
Mitä kello on?

Который час?

Kello on kaksitoista.

Двенадцать часов.

Kello on tasan kaksitoista.

Ровно двенадцать часов.

Kello on puoli kaksitoista.

Половина двенадцатого.

Kello on viittä vaille kaksitoista.

Без пяти двенадцать.

Kello on viisi yli kaksitoista.

Пять минут первого.

Fin_Gram.indb 19

19

13.07.2009 11:24:28

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Обратите внимание: при обозначении времени числительное, указывающее
на минуты, употребляется со словом yli в номинативе, со словом vaille –
в партитиве или номинативе.
Обстоятельственные слова в партитиве
Партитивная форма имени существительного употребляется для выражения
различного рода обстоятельств:
Kesä läheni syksyä.

Лето склонялось к осени.

Poika juoksi koiria pakoon.

Мальчик убежал от собак.

Maantietä astui vanha mies.

По дороге шёл пожилой мужчина.

В роли обстоятельств выступают некоторые сочетания имён прилагательных или местоимений с партитивной формой имени существительного.
Чаще всего такие сочетания выступают в предложении как обстоятельство
образа действия:
yhtä aikaa

в одно время, одновременно

täyttä vauhtia; aika kyytiä

полным ходом, во весь дух

suoraa päätä

сломя голову

puhua puuta heinää

говорить вздор

Партитив при послелогах и предлогах
Партитивного употребления требуют при себе определённые послелоги и
предлоги:
ennen lomaa

до отпуска

esitystä vastaan

против предложения

taloa vastapäätä

напротив дома

taloa kohti

к дому

kasvoja vasten

в лицо

keskellä katua

посреди улицы

pitkin siltaa

по мосту

sinua varten

для тебя

Генитив (genetiivi)
Kenen? Minkä?

20

Чей?

Генитив (genetiivi) можно соотнести с родительным падежом русского
языка.

Fin_Gram.indb 20

13.07.2009 11:24:28

Окончание генитива единственного числа
В единственном числе падежный суффикс -n присоединяется к склоняемой
основе слова:
matto ковёр

maton ковра

hame юбка

hameen юбки

asetus указ

asetuksen указа

soitin музыкальный инструмент

soittimen музыкального инструмента

ystävyys дружба

ystävyyden дружбы

Обратите внимание: в структуре слова происходят соответствующие изменения, вызванные чередованием ступеней согласных (см. разделы «Таблица
чередования ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»):
а) ослабление ступеней согласных:
kauppa магазин

kaupan магазина

äiti мать

äidin матери

miekka меч

miekan меча

aurinko солнце

auringon солнца

б) усиление ступеней согласных:
rikas богатый

rikkaan богатого

saapas сапог

saappaan сапога

lipas шкатулка

lippaan шкатулки

kide кристалл

kiteen кристалла

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Окончания генитива множественного числа
Во множественном числе различают два типа падежных окончаний: -en, -den/
-tten (генитив I) и -ten, -in (генитив II), при этом в основе слова показатель
множественного числа -i- вызывает в основе слова соответствующие изменения гласных (см. раздел «Изменение гласных звуков (vokaalivaihtelu)»).

Генитив I
Генитив I имеет три варианта окончаний:
• -en после коротких гласных -i и -j:
metsä лес

metsi-en лесов

sana слово

sanoj-en слов

Fin_Gram.indb 21

21

13.07.2009 11:24:29

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

22

• -den (-tten) после дифтонгов:
suo болото

soi-den болот

pää голова

päi-den голов
Окончание -en

Окончание -en выступает:
1) в двусложных словах, оканчивающихся на -a, -ä: seinä стена – seinien
стен, koira собака – koirien собак, kissa кошка – kissojen кошек;
2) в словах, оканчивающихся на -o, -u, -y: talo дом – talojen домов, loppu
конец – loppujen концов, hylly полка – hyllyjen полок;
3) в словах, оканчивающихся на -i- и после -j-: susi волк – susien волков, koti
дом – kotien домов, kaupunki город – kaupunkien городов.
В некоторых трёхсложных словах, оканчивающихся на -i, может быть вариативное окончание генитива -den (-tten): sankari герой – sankarien героев –
sankareiden героев, kaupunki город – kaupunkien городов – kaupungeiden
городов;
4) в трёх- и четырёхсложных словах, оканчивающихся на -ma/-mä, -la/-lä,
-ja/-jä: asema станция – asemien станций, jumala бог – jumalien богов,
säveltäjä композитор – säveltäjien композиторов.
Обратите внимание: имена, оканчивающиеся в номинативе единственного
числа на -ija, -ijä, в генитиве множественного числа имеют основу на -oi и
генитивное окончание на -den: kirjailija писатель – kirjailijoiden писателей,
lukija читатель – lukijoiden читателей.
5) в словах, оканчивающихся на согласный, падежное окончание в генитиве множественного числа может быть двух типов -en и -ten, иногда -den:
askel шаг – askelien шагов – askelten шагов (askeleiden), sydän сердце –
sydämien сердец – sydänten сердец, tytär дочь – tyttärien дочерей – tytärten дочерей, veistos скульптура – veistoksien скульптур – veistosten
скульптур.
Если основа слова в генитиве единственного числа оканчивается на долгую
гласную (слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -is,
-as, -äs), то окончанием генитива во множественном числе является -den:
oppilas ученик – oppilaa-n ученика – oppilai-den учеников, nauris репа –
naurii-n репы – nauriiden реп.
Генитив во множественном числе имеет окончание -en, если партитив
множественного числа имеет окончание -a, -ä (в случаях, когда склоняемая основа слова оканчивается на короткий гласный, а также в некоторых
многосложных словах), а также когда исходная основа слова оканчивается
на -i.

Fin_Gram.indb 22

13.07.2009 11:24:29

Исходная форма

Склоняемая основа
(генитив ед. ч.)

Форма партитива
мн. ч.

Форма генитива
мн. ч.

matto

mato/n

matto/j/a

matto/j/en

katu

kadu/n

katu/j/a

katu/j/en

pala

pala/n

palo/j/a

palo/j/en

oma

oma/n

omi/a

om/i/en
päiv/i/en

päivä

päivä/n

päivi/ä

tuoli

tuoli/n

tuole/j/a

tuol/i/en

bussi

bussi/n

busse/j/a

buss/i/en

kivi

kive/n

kiv/i/ä

kiv/i/en

mieli

miele/n

miel/i/ä

(miel/i/en)

kaikk/i/a

kaikk/i/en

kaikki

kaike/n

pieni

piene/n

pien/i/ä

(pien/i/en)

vesi

vede/n

ves/i/ä

ves/i/en

lapsi

lapse/n

laps/i/a

laps/i/en

varpunen

varpuse/n

varpus/i/a

(varpus/i/en)
(nais/i/en)

nainen

naise/n

nais/i/a

tilaus

tilaukse/n

tilauks/i/a

(tilauks/i/en)

aikomus

aikomukse/n

aikomuks/i/a

(aikomuks/i/en)

tilaisuus

tilaisuude/n

tilaisuuks/i/a

tilaisuuks/i/en

oikeus

oikeude/n

oikeuks/i/a

oikeuks/i/en

puhelin

puhelime/n

puhelim/i/a

puhelim/i/en

koditon

kodittoma/n

kodittom/i/a

kodittom/i/en

tytär

tyttäre/n

tyttär/i/ä

tyttär/i/en

mies

miehe/n

mieh/i/ä

(mieh/i/en)

hedelmä

hedelmä/n

hedelm/i/ä

hedelm/i/en

sopiva

sopiva/n

sopiv/i/a

sopiv/i/en

hämärä

hämärä/n

hämär/i/ä

hämär/i/en

omena

omena/n

omen/i/a

omen/i/en

lentäjä

lentäjä/n

lentäj/i/ä

lentäj/i/en

tasanko

tasango/n

tasanko/j/a

tasanko/j/en

ammatti

ammati/n

ammatte/j/a

ammatti/en

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Окончание -den (-tten)
Окончание -den (-tten) выступает:
1) в односложных словах: maa страна, земля – maiden стран, земель, tie
дорога – teiden дорог;

Fin_Gram.indb 23

23

13.07.2009 11:24:29

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

2) в трёхсложных словах, оканчивающихся в номинативе единственного
числа на -a/-ä: peruna картофель – perunoiden картофеля, vasara молоток – vasaroiden молотков, tavara товар – tavaroiden товаров;
3) в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на -io, -iö:
valtio государство – valtioiden государств; radio радио – radioiden радио
(мн. ч.);
4) в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на -e: osoite адрес – osoitteiden адресов; kone машина – koneiden машин.
Генитив множественного числа имеет окончание -den, если партитив множественного числа имеет окончание -ta/-tä (в случаях, если склоняемая
основа оканчивается на два гласных, а также в некоторых одно- и многосложных словах). Это правило не касается слов, оканчивающихся на -i.
Исходная форма

Лексическая
основа (генитив
ед. ч.)

Форма партитива
мн. ч.

Форма генитива
Мн. ч.

maa

maa/n

ma/i/ta

ma/i/den

pyy

pyy/n

py/i/tä

py/i/den

vapaa

vapaa/n

vapa/i/ta

vapa/i/den

vene

venee/n

vene/i/tä

vene/i/den

osoite

osoittee/n

osoitte/i/ta

osoitte/i/den

puhdas

puhtaa/n

puhta/i/ta

puhta/i/den

seiväs

seipää/n

seipä/i/tä

seipä/i/den

vaalea

vaalea/n

vaale/i/ta

vaale/i/den

tärkeä

tärkeä/n

tärke/i/tä

tärke/i/den

asia

asia/n

asio/i/ta

asio/i/den

opiskelija

opiskelija/n

opiskelijo/i/ta

opiskelijo/i/den

tavara

tavara/n

tavaro/i/ta

tavaro/i/den

päärynä

päärynä/n

päärynö/i/tä

päärynö/i/den

kukkula

kukkula/n

kukkalo/i/ta

kukkulo/i/den

Генитив II
Генитив II имеет следующие типы окончаний: -ten; -in.
Окончание -ten

24

Окончание -ten выступает:
1) в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на согласный: mies мужчина – miesten мужчин, kyynel слеза – kyynelten слёз (возможны ещё два типа окончаний -en, -den: kyynelien слёз, kyynelten слёз);

Fin_Gram.indb 24

13.07.2009 11:24:29

2) в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на -nen и
имеющих согласную основу на -s (см. раздел «Основы двуосновных имён»):
hevonen лошадь – hevos-ten лошадей, nainen женщина – nais-ten женщин,
возможно окончание генитива множественного числа -en: hevosi-en лошадей, naisi-en женщин.
Генитив множественного числа имеет окончание -ten, которое присоединяется к согласной основе.
Исходная форма

Склоняемая основа
(генитив ед. ч.)

Форма генитива
мн. ч.

Вариантная форма
генитива мн. ч.

kieli

kiele/n

kiel/ten

kieli/en

sieni

siene/n

sien/ten

sieni/en

piiri

piire/n

piir/ten

piiri/en

punainen

punaise/n

punais/ten

punaisi/en

ostos

ostokse/n

ostos/ten

ostoksi/en

hammas

hampaa/n

(hammas/ten)

hampai/den

kaunis

kaunii/n

(kaunis/ten)

kauniiden

avain

avaime/n

avain/ten

avaimien

kyynel

kyynele/n

kyynel/ten

kyyneli/en

mies

miehe/n

mies/ten

(miehi/en)

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Окончание -in
Окончание -in выступает в словах, оканчивающихся в номинативе единственного числа на короткий гласный: poika мальчик – poikain мальчиков,
kirja книга – kirjain книг. В современном языке данный тип окончания является устаревшим и придаёт слову возвышенный характер. Наиболее употребима форма множественного числа генитива I на -en, например: poikien
мальчиков, kirjojen книг.
Обратите внимание: падежные окончания множественного числа генитива I
присоединяются к основе множественного числа (kirja книга – kirjoj-en книг,
kala рыба – kaloj-en рыб, suo болото – soi-den болот), падежные окончания
множественного числа генитива II присоединяются к основе единственного
числа (kirves топор – kirvesten топоров, koira собака – koirain собак).

Синтаксические функции слов, выраженных генитивом
Генитив употребляется:
• в роли определения.
Генитив является падежом имени существительного, которое определяет
другое существительное. Имя существительное в генитиве может выступать

Fin_Gram.indb 25

25

13.07.2009 11:24:30

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

в роли несогласованного определения. Несогласованное генитивное определение стоит обычно перед главным словом, выраженным существительным.
Слово в генитивной позиции в зависимости от лексического значения определяющего и определяемого слова выражает следующее:
1) лицо, которому что-либо принадлежит:
isän auto

машина отца

siskon perhe

семья сестры

2) целое, часть которого выражена определяемым именем существительным:
kuusen oksa

ветка ели

meren pohja

дно моря

3) место, с которым что-нибудь связано по своему происхождению:
Karjalan puutavara

лес Карелии

4) автора произведения, изобретения:
Väinö Linnan teokset

произведения Вяйнё Линны

Sibeliuksen musiikki

музыка Сибелиуса

5) место, где что-нибудь находится:
tien risteyksessä

на перекрёстке дороги

Helsingin yliopistossa

в университете Хельсинки

6) географическое название:
Petroskoin kaupunki

город Петрозаводск

Imatran koski

водопад Иматра

7) величину, возраст или качество чего-либо или кого-либо:
viiden tunnin työpäivä

пятичасовой рабочий день

viidentoista minuutin matka

пятнадцатиминутная поездка

Генитивная форма имени существительного чаще всего выступает при прилагательном с суффиксом -inen:
metrin pituinen lauta

доска длиной в один метр

kolmen vuoden ikäinen tyttö

трёхлетняя девочка

• в роли субъекта действия.
Генитивная форма имени существительного или местоимения выражает
субъект действия:
26

Fin_Gram.indb 26

13.07.2009 11:24:30

1) в несессивных конструкциях (конструкциях долженствования):
а) при безличных глаголах pitää, täytyy, on pakko, tarvitsee нужно, необходимо, tulee следует, sopii, kelpaa подходит, годится, например:
Minun täytyy lähteä.

Мне надо отправляться.

Sinun ei pidä uskoa kaikkea.

Тебе не следует всему верить.

Venäjän kannattaa yrittää.

России следует попытаться.

Miesten on pakko poistua.

Мужчинам надо удалиться.

б) при любом другом глаголе, употреблённом в значении безличного:
Antakaa minun olla.

Оставьте меня в покое.

в) при I инфинитиве и в причастных конструкциях со значением долженствования:
Lasten on mentävä kotiin.

Детям надо идти в школу.

В данном примере генитивная форма имени обусловлена причастной конструкцией on mentävä (вспомогательный глагол olla в форме «настоящее
время + пассивная форма I причастия от глагола mennä идти»).
2) в конструкциях типа on hyvä хорошо, приятно; on paha плохо, скверно; on
hauska весело, приятно, обозначающих моральное состояние субъекта, например:
Minun on hyvä olla.

Мне хорошо.

Saksalaisten oli paha palata.

Немцам было неприятно возвращаться.

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

3) в конструкциях, заменяющих придаточные предложения (lauseenvastikkeet),
при глаголе II инфинитива в инессивной форме, а иногда в инструктивной:
Talven tullessa… (II инф. инесс.)

С приходом зимы…

Muuttolinnut palaavat kevään
tullen (II инф.инстр.).

Перелётные птицы возвращаются
с приходом весны.

4) в конструкциях с причастием незаконченного (-va/-vä) и законченного
действия актива (-nut/nyt) и пассива (-ttu/-tty) с глаголами, выражающими
чувственное восприятие или заявление:
Huomasin Kallen tulleen. /
Huomasin, että Kalle tuli.

Я заметил, что Калле пришёл.

Opettaja luulee meidän osaavan
jo kaiken. / Opettaja luulee, että
me osaamme jo kaiken.

Преподаватель полагает, что мы уже
всё знаем.

Tiesittekö hänen olleen Afrikassa
vuoden? / Tiesittekö, että hän oli
Afrikassa vuoden?

Знали ли вы, что он был год в Африке?

Fin_Gram.indb 27

27

13.07.2009 11:24:30

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

• при послелогах и предлогах.
Генитив является одним из основных падежей, употребляемых с послелогами и предлогами:
kesän aikana

во время лета

Moskovan kautta

через Москву

Haanpään mielestä

по мнению Хаанпяя

pöydän alla

под столом

rahan tähden

ради денег

tämän yhteydessä

в связи с этим

Притяжательные местоимения и суффиксы
Отношения принадлежности в финском языке выражаются с помощью
личных местоимений в генитивной форме, которые выполняют функцию
притяжательных местоимений.
Личное
местоимение,
ед. ч.

Притяжательное
местоимение,
генитивная
форма, личное
местоимение

Личное
местоимение,
мн. ч.

Притяжательное
местоимение,
генитивная
форма, личное
местоимение

minä я

minun мой

me мы

meidän наш

sinä ты

sinun твой

te вы

teidän ваш

hän он, она

hänen его, её

he они

heidän их

Притяжательные суффиксы (или частицы) (omistusliitteet или possessiivisuffiksit) – важный элемент языка. Они используются в финском языке
очень часто. При использовании притяжательных суффиксов употребление
притяжательных местоимений становится необязательным.
Притяжательный суффикс для каждой формы личного местоимения свой.
Он присоединяется к гласной основе слова (см. раздел «Основы имён существительных и прилагательных»). В третьем лице единственного и множественного числа он совпадает.
Притяжательными суффиксами являются:
Единственное число
Лицо

Суффикс

Множественное число
Лицо

Суффикс

1

-ni

1

-mme

2

-si

2

-nne

3

-nsa/-nsä;
удлинение предшествующего
гласного основы VV + n

3

-nsa/-nsä;
удлинение предшествующего
гласного основы VV + n

28

Fin_Gram.indb 28

13.07.2009 11:24:30

Притяжательные суффиксы -nsa/-nsä и удлинение гласного основы
VV + n указывают на принадлежность третьему лицу как единственного, так
и множественного числа.
Вариант притяжательного суффикса 3-го лица единственного и множественного числа – удлинение гласного основы VV + n – выступает только
в косвенных падежах после краткого гласного, например:
huoneesta-an

из его/её комнаты

pojalla-an

у его/её сына

Обратите внимание: притяжательные частицы присоединяются только
к именам существительным:
kirja
kirja-ni
kirja-nne

книга
моя книга, мои книги
ваша книга, ваши книги

maa
maa-mme

страна, земля
наша страна, наши страны

Если в основе слова выступает согласный, подверженный чередованию, то
всегда присоединение притяжательного суффикса происходит к сильной
ступени согласного, например: käsi рука – kätenne ваша рука (ср.: слабая
основа cлова käsi: käde-); jalka нога – jalkamme наши ноги (ср.: слабая основа слова jalka: jala-)
Генитивные формы личных местоимений первого и второго лица единственного и множественного числа можно не употреблять, поскольку к словам
присоединяются притяжательные суффиксы.
(minun) tyttäreni моя дочь

(meidän) talomme наш дом

(minun) poikani мой сын

(meidän) perheemme наша семья

(sinun) siskosi твоя сестра

(teidän) asuntonne ваша квартира

(sinun) puhelimesi твой телефон

(teidän) avaimenne ваш ключ

hänen autonsa его/её машина

heidän ystävänsä их друг

hänen lentokoneensa его/её самолёт

heidän presidenttinsa их президент

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

В том случае, если притяжательное местоимение (hänen его/её, heidän
их) соотносится с тем же самым лицом, на которое указывает подлежащее
в предложении, притяжательные местоимения не употребляются, а притяжательные суффиксы выступают в роли возвратных местоимений.
Presidentti lähtee linnaansa.

Fin_Gram.indb 29

Президент направляется в свою резиденцию.

29

13.07.2009 11:24:31

И
М
Я

Если притяжательный суффикс указывает на принадлежность лицу, которое
не выступает в предложении в роли подлежащего, то личное местоимение
3-го лица в форме генитива всегда употребляется:
Он взял его книгу.

Hän otti hänen kirjansa.

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Обратите внимание: конечный согласный слова выпадает перед притяжательным суффиксом в позиции:
1) перед показателем единственного и множественного числа в номинативе:
Veneeni on uusi.

Моя лодка новая.

Veneeni ovat uudet.

Мои лодки новые.

2) в единственном и множественном числе аккузатива:
Oletko nähnyt veneeni?

Ты видел мою лодку?

Oletko nähnyt veneeni?

Ты видел мои лодки?

3) в единственном числе генитива:
Название моей лодки «Отава».

Veneeni nimi on Otava.

Структура слова с притяжательным суффиксом
Притяжательная частица следует за падежным окончанием: kirja-sta-ni
(элатив) о моей книге, talo-ssa-mme (инессив) в нашем доме, kirjallisuu-ttanne (партитив) вашей литературы.
Склонение имён существительных с притяжательными
суффиксами (на примере ряда падежей)
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив maa страна, земля
maani, maasi, maansa, maamme,
maanne, maansa

maa страна, земля
совпадает с номинативом ед. ч.

генитив

совпадает с номинативом ед. ч.

maideni, maidesi, maidensa,
maittemme, maittenne,
maittensa

партитив

maatani, maatasi, maatansa/-an,
maatamme, maatanne, maatansa/
-an

maitani, maitasi, maitansa/-an,
maitamme, maitamme,
maitanne, maitansa/-an

эссив

mainani, mainasi, mainansa,
maanani, maanasi, maanansa,
maanamme, maananne, maanansa mainamme, mainanne,
mainansa

30

Fin_Gram.indb 30

13.07.2009 11:24:31

Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

инессив

maassani, maassasi, maassansa/
-an, maassamme, maassanne,
maassansa

maissani, maissasi, maissansa/-an,
maissamme, maissanne,
maissansa

иллатив

maihini, maihisi, maihinsa,
maahani, maahasi, maahansa,
maahamme, maahanne, maahansa maihimme, maihinne, maihinsa

Аккузатив (akkusatiivi)
Кого?
Что?

Kenet?
Minkä?

Аккузатив можно соотнести с винительным падежом русского языка. Это
один из двух (второй – партитив) падежей дополнения, является падежом
прямого дополнения. Совпадает по форме с генитивом, морфологическим
показателем которого является -n (для существительных единственного
числа), и с номинативом (для существительных множественного числа, морфологический показатель -t): syön omenan я съем яблоко – syön omenat
я съем яблоки.
Морфема n (для множественного числа t) присоединяется к склоняемой
основе слова, совпадающей с генитивной.
Обратите внимание: в структуре слова происходят изменения, вызванные
чередованием ступеней согласных (см. раздел «Таблица чередования ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»),
например: äiti мать – äidi- – äidin, tytär дочь – tyttäre- – tyttären, vesi
вода – vede- – veden, kaunis красивый – kaunii- – kauniin, liike движение –
liikkee- – liikkeen.
Личные местоимения имеют в аккузативе окончание -t.
Ед. ч. номинатив

Ед. ч. аккузатив

Мн. ч. номинатив

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Мн. ч. аккузатив

minä я

minut меня

me мы

meidät нас

sinä ты

sinut тебя

te вы

teidät вас

hän он, она

hänet его, её

he вы

heidät их

Аккузативная форма прямого дополнения указывает на то, что объект полностью охватывается действием переходного глагола. Это падеж тотального
прямого дополнения.
Maija juo maidon.

Майя выпьет молоко. (всё, что ей налили)

Juha rakentaa talon.

Юха построит дом.
31

Fin_Gram.indb 31

13.07.2009 11:24:31

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Прямое дополнение выражается во множественном числе с помощью морфемы t, например:
Huomenna ostan uudet kengät.

Завтра я куплю новые туфли.

Vie lapset kouluun!

Отведи детей в школу!

Действие, выражаемое переходным глаголом, является при аккузативной
форме прямого дополнения законченным, совершённым, результативным
в будущем. Как правило, на русский язык конструкции с глаголом и дополнением в форме аккузатива переводятся глаголом совершенного вида.
Напомним, что оформление объекта партитивом придаёт действию значение
несовершённости, процессуальности в настоящем времени, что соответствует значению русского глагола несовершенного вида. Примеры:
Tarja kirjoittaa kirjeen. (Akk.)
Тарья напишет письмо.
Ср.: Tarja kirjoittaa kirjettä. (Part.) Тарья пишет (несов. вид) письмо.
В повелительном наклонении в пассивных конструкциях и в конструкциях
с глаголами долженствования прямое дополнение выступает в форме аккузатива с нулевым окончанием (по форме, схожей с номинативом).
Ostakaa kirja!

Купите книгу! (повелительное
наклонение 2-е л., мн. ч.)

Ostettiin kirja.

Купили книгу. (пассивная конструкция,
прошедшее время)

Minun täytyy ostaa kirja.

Мне надо купить книгу.
(конструкция долженствования)

Количественные числительные (кроме числительного yksi один) не имеют
аккузативного окончания.
Kadulla näin viisi ihmistä.
На улице я видел пятерых человек.
Ср.: Kadulla näin yhden miehen. На улице я видел одного мужчину.
Тотальное прямое дополнение используется для выражения оттенка значения
определённости. Противопоставление падежного оформления (аккузатив/партитив) позволяет выразить значение определённости/неопределённости объекта.
Имя существительное в форме аккузатива может выступать в роли обстоятельств:
Olen Suomessa kuukauden.

Я был в Финляндии месяц.

Ole Suomessa kuukausi!

Будь в Финляндии месяц!

32

Fin_Gram.indb 32

13.07.2009 11:24:32

ИМЯ
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
(продолжение)

Fin_Gram.indb 33

13.07.2009 11:24:32

И
М
Я

Местные падежи
(инессив, элатив, иллатив, адессив,
аблатив, аллатив)

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

В падежной парадигме финского языка особую группу образуют шесть
падежей, поскольку в своих основных значениях они выражают место
и направление. Эти падежи принято называть местными падежами. К ним
относятся: инессив (падежное окончание -ssa/-ssä), элатив (-sta/-stä),
иллатив (-VVn; -hVn; -seen, мн. ч. -siin), адессив (-lla/-llä), аблатив (-lta/ltä) и аллатив (-lle). Для рассматриваемой группы характерны две принципиальные составляющие значений. Одна составляющая – указание на
место – обозначает месторасположение предмета: находится ли он внутри
или снаружи чего-либо. Другая составляющая – направление – указывает,
куда движется предмет (по направлению к чему-либо). Выражая пространственные отошения, данные падежи выступают в предложении в роли
обстоятельств.
Падежи данной группы можно разделить на две подгруппы.
Падежи, которые обозначают расположение объекта в чём-либо и его
движение во внутрь или извне чего-либо, принято называть внутреннеместными. К ним относятся инессив (-ssa/-ssä), элатив (-sta/-stä),
иллатив (-VVn; -hVn; -seen, множественное число -siin). Легко заметить
и запомнить, что в падежных окончаниях этой подгруппы присутствует
буква s, что позволяет легко идентифицировать словоформы с этими
аффиксами, например: talossa в доме, talosta из дома, taloon в дом.
Падежи, которые обозначают расположение объекта на чём-либо и его
движение на что-либо или с чего-либо, называют внешнеместными. К ним
относятся адессив (-lla/ -llä), аблатив (-lta/-ltä) и аллатив (-lle). Во внешней
форме падежных окончаний этой подгруппы присутствует буква l: talolla
на доме, talolta от дома, talolle к дому
Местные падежи
Внутреннеместные падежи

34

Внешнеместные падежи

инессив
в ком? в чем?

адессив
у кого? где? на чем?

элатив
о ком? откуда? от/ из чего?

аблатив
от кого? где? откуда?

иллатив
куда? во что?

аллатив
куда? на что?

Fin_Gram.indb 34

13.07.2009 11:24:32

И
М
Я

Внутреннеместные падежи (sisäpaikallissijat):
инессив, элатив, иллатив
Инессив (inessiivi)
В ком?
В чём?

Kenessä?
Missä?

Этот падеж указывает на расположение предмета внутри чего-либо. Падежное окончание -ssa/ -ssä присоединяется к склоняемой основе слова, вызывая в нём соответствующие изменения.
Обратите внимание: в структуре слова происходят изменения, вызванные чередованием ступеней согласных (см. разделы «Таблица чередований ступеней
согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»), например:
pöytä стол – pöydä- – pöydässä в столе, kaappi шкаф – kaapi- (склоняемая
основа) – kaapissa в шкафу, käsi рука – käde- (склоняемая основа) – kädessä
в руке, tiede наука – tietee- (склоняемая основа) – tieteessä в науке, kokous
собрание – kokoukse- (склоняемая основа) – kokouksessa на собрании, onnettomuus несчастье – onnettomuude- (склоняемая основа) – onnettomuudessa
в несчастье, kätkyt колыбель – kätkye- (склоняемая основа) – kätkyessä в колыбели, kieli язык – kiele- (склоняемая основа) – kielessä в языке.
Номинатив, ед. ч.

Инессив, ед. ч.

Инессив, мн. ч.

maa страна

maassa

maissa

asunto квартира

asunnossa

asunnoissa

tunti час

tunnissa

tunneissa

kieli язык

kielessä

kielissä

vesi вода

vedessä

vesissä

liike движение

liikkeessä

liikkeissä

nainen женщина

naisessa

naisissa

ajatus мысль

ajatuksessa

ajatuksissa

korkeus высота

korkeudessa

korkeuksissa

tytär дочь

tyttäressä

tyttärissä

puhelin телефон

puhelimessa

puhelimissa

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Инессивная форма имени существительного выражает:
1) место, в котором кто-нибудь или что-нибудь находится:
Talossa asuu perhe.

Семья живёт в доме.

Kala on joessa.

Рыба в реке.

Pariisi on Ranskassa.

Париж находится во Франции.

Fin_Gram.indb 35

35

13.07.2009 11:24:32

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Обратите внимание: с большинством топонимов (географических названий)
употребляется внутреннеместный падеж: Ranska Франция – Ranskassa во
Франции, Suomi Финляндия – Suomessa в Финляндии, Ruotsi Швеция –
Ruotsissa в Швеции, Englanti Англия – Englannissa в Англии, Pariisi
Париж – Pariisissa в Париже, Helsinki Хельсинки – Helsingissä в Хельсинки,
Tukholma Стокгольм – Tukholmassa в Стокгольме, Lontoo Лондон –
Lontoossa в Лондоне, Lahti Лахти – Lahdessa в Лахти. Однако ряд топонимов употребляется только с внешнеместными падежами, например: Venäjä
Россия – Venäjällä в России; названия финских населённых пунктов: Vantaa
Ванта – Vantaalla в Ванте, Tampere Тампере – Tampereella в Тампере,
Riihimäki Рийхимяки – Riihimäellä в Рийхимяки.
2) предмет, в соприкосновении с которым что-либо находится (отвечает на
вопросы где? на чём?):
Hattu on päässä.

Шляпа на голове.

Kengät on jalassa.

Туфли на ноге.

Hansikkaat on kädessä.

Перчатки на руке.

В этих предложениях слова с обозначением парных частей тела (руки, ноги)
употребляются всегда в единственном числе. Форма множественного числа
используется в том случае, если перед словом, обозначающим часть тела,
имеется прилагательное, например:
Vedän villasukat kylmiin jalkoihin,
käsineet palelleihin käsiin.

Я натягиваю шерстяные носки
на свои холодные ноги, а перчатки на
озябшие руки.

Если же слово jalka употреблено во множественном числе без прилагательного, например: kengät ovat jaloissa, то подразумевается, что обувь валяется, мешается на полу под ногами.
3) вещество, которым что-либо покрыто, испачкано:
Nenä on noessa.

Нос в саже.

Järvi on jäässä.

Озеро во льду.

Takki on tervassa.

Пальто в смоле.

4) действие, процесс, состояние, в котором кто-нибудь или что-нибудь находится:
olla työssä

быть на работе

käydä marjassa, sienessä, kalassa ходить по ягоды, грибы, на рыбалку
36

olla hyvässä kunnossa

Fin_Gram.indb 36

быть в хорошем состоянии

13.07.2009 11:24:32

olla nälässä ja janossa

быть голодным и испытывать
жажду

olla lääkärissä

быть на приёме у врача

И
М
Я

5) время, отвечая на вопросы в течение какого времени? за какой срок?:
Palatsi rakennettiin viidessä
vuodessa.

Дворец построили за пять лет.

Pimenee kymmenessä minuutissa. Темнеет в течение десяти минут.
Auto menee kuusikymmentä
kilometria tunnissa.

Машина движется со скоростью
шестьдесят километров в час.

Tulen Suomeen ensi kuussa.

Приеду в Финляндию в следующем
месяце.

Обратите внимание: между главным словом, выраженным именем существительным, и зависимым, выраженным прилагательным, местоимением
или числительным, действуют правила согласования по числу и падежу.
Ед. ч.

Мн. ч.

isossa perheessä в большой семье

isoissa perheissä в больших семьях

pienessä autossa в маленькой машине

pienissä autoissa в маленьких машинах

toisessa maassa в другой стране

toisissa maissa в других странах

tavallisessa tapauksessa в обычном
случае

tavallisissa tapauksissa в обычных
случаях

syvässä meressä в глубоком море

syvissä merissä в глубоких морях

sadassa valtiossa в сотне государств

sadoissa valtioissa в сотнях
государств

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

6) в некоторых фразеологических оборотах:
olla tosissa(an)

говорить серьёзно, не шутить

olla päissä(än)

быть пьяным

leijailla pilvissä

витать в облаках

olla monessa liemessä keitetty

пройти огонь и воду

olla hyvissä kirjoissa

пользоваться хорошей славой

olla huonoissa kirjoissa

пользоваться дурной славой

pysyä kelkassa

быть в курсе

käsi kädessä

рука об руку

sydän on kurkussa; sydän on
kintaan peukalossa

душа в пятки ушла

käden käänteessä

в одно мгновенье

Fin_Gram.indb 37

37

13.07.2009 11:24:33

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

kuin kala vedessä

как рыба в воде

olla kahden tulen välissä

находиться меж двух огней

vääntää tikaria haavassa

бередить рану
Элатив (elatiivi)
О ком?
О чём? Откуда? От/из чего?

Kenestä?
Mistä?

Этот падеж указывает на выход предмета из чего-либо. Падежное окончание
-sta/ -stä присоединяется к склоняемой основе слова.
Обратите внимание: в структуре слова происходят соответствующие изменения, вызванные чередованием ступеней согласных (см. раздел «Таблица
чередований ступеней согласных» и «Основы имён существительных и
прилагательных»), например: pöytä стол – pöydä- (склоняемая основа) –
pöydästä, kaappi шкаф – kaapi- (склоняемая основа) – kaapista, käsi
рука – käde- (склоняемая основа) – kädestä, tiede наука – tietee- (склоняемая основа) – tieteestä, kokous собрание – kokoukse- (склоняемая основа) – kokouksesta, onnettomuus несчастье – onnettomuude- (склоняемая
основа) – onnettomuudesta, kätkyt колыбель – kätkye- (склоняемая основа) – kätkyestä, kieli язык – kiele- (склоняемая основа) – kielestä.
Номинатив, ед. ч.

Элатив, ед. ч.

Элатив, мн. ч.

maa страна

maasta

maista

asunto квартира

asunnosta

asunnoista

tunti час

tunnista

tunneista

kieli язык

kielessä

kielistä

vesi вода

vedestä

vesistä

liike движение

liikkeestä

liikkeistä

nainen женщина

naisesta

naisista

ajatus мысль

ajatuksesta

ajatuksista

korkeus высота

korkeudesta

korkeuksista

tytär дочь

tyttärestä

tyttäristä

puhelin телефон

puhelimesta

puhelimista

Элативная форма имени существительного выражает:
1) место, из которого что-нибудь выходит, отвечая на вопрос откуда?

38

Pekka nousee sängystä kello 10.

Пекка встаёт с постели в 10 часов.

Älä juo pullosta!

Не пей из бутылки!

Fin_Gram.indb 38

13.07.2009 11:24:33

Juna lähtee Oslosta.

Поезд отправляется из Осло.

Hän tulee Petroskoista.

Он едет из Петрозаводска.

Tulen hammaslääkäristä.

Я иду от зубного врача.

И
М
Я

2) движение предмета от поверхности другого предмета, отвечая на вопросы
от чего? с чего? Примеры:
Mies ottaa hatun päästään ja
kengät jalastaan.

Мужчина снимает шляпу с головы
и разувается (букв. снимает обувь
с ног).

3) вещество и всё то, от чего что-нибудь очищается, сдирается, отрывается:
Joki vapautui jäästä.

Река освободилась ото льда.

4) материал, из которого что-нибудь делается, или то, от чего что-нибудь
ведёт своё начало или происходит, например:
Kirkko on rakennettu kivestä.

Церковь построена из камня.

Teen puvun villasta.

Я сошью костюм из шерсти.

Joki alkaa pienestä lähteestä.

Река начинается из небольшого
источника.

Lapsesta kasvaa hyvä mies.

Ребёнок станет хорошим человеком.

Hänestä tulee presidentti.

Он будет президентом.

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

5) причину или предмет разговора, мысли, переживаний, например:
Nainen hymyili onnesta.

Женщина улыбалась от счастья.

Hän kirjoitti Suomen historiasta.

Он писал об истории Финляндии.

Tämä runo on rakkaudesta ja
ystävyydestä.

Это стихотворение о любви и дружбе.

6) известное целое, о части которого идёт речь. Элативная форма имени
существительного употребляется со словами, обозначающими часть, количество, или с прилагательными в сравнительной или превосходной степени:
kolme meistä

трое из нас

osa opiskelijoista

часть учащихся

puolet jauhoista

половина муки

nuorin lapsista

младший из детей

Fin_Gram.indb 39

39

13.07.2009 11:24:33

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

7) место, отверстие, через которое происходит какое-нибудь движение:
Merimiehet karkasivat laivasta.

Моряки сбежали с судна.

Hän juoksi ovesta ulos.

Он выбежал в дверь.

Vesi ei tule hanasta.

Вода не течёт из крана.

Aamunsarastus pilkisti ikkunasta
sisään.

Утренняя заря заглянула в окно.

8) часть предмета или самый предмет, по поводу которого что-нибудь высказывается. Обычно в подобных конструкциях имеются наречия или имена
прилагательные, как-то:
rikas

богатый

köyhä

бедный

tunnettu

известный

kuuluisa

знаменитый

например:
Hän on tunnettu seikkailuistaan.

Он известен своими
похождениями.

Mies on rikas ystävistään.

Человек богат друзьями.

Takki on kauluksesta rikki.

У пиджака оторван воротник.

Seutu on kuuluisa metsistään ja
järvistään.

Край богат своими лесами и озёрами.

9) лицо, о мнении которого идёт речь, например:
Matista meidän pitäisi lähteä.

По мнению Матти, нам следует
отправляться.

Minusta hän on sairas.

По-моему, он болен.

В данном значении возможна следующая конструкция: лицо, мнение которого выражается в генитивной позиции jonkun + mielestä (mieli мнение
в элативной форме):
Maijan mielestä se on hienoa.

По мнению Майи, это изысканно.

10) предмет, за который или взамен которого что-либо получают, за который
что-нибудь платят, в сочетании с глаголом käydä идти в значении фигурировать под видом кого-либо, чего-либо:

40

Kiitos kahvista.

Спасибо за кофе.

Hän käy oppineesta miehestä.

Его считают учёным человеком.

Fin_Gram.indb 40

13.07.2009 11:24:33

11) время, отвечая в данном случае на вопросы с какого времени? от какого
времени?:
Kiitä päivää illasta.

Хвали день с вечера.

Vuosi alkaa talvesta.

Год начинается с зимы.

Во временном значении употребляются элативные формы сложных имён
существительных (композитов), первым компонентом которых являются
слова alku начало, loppu конец, aamu утро, ilta вечер, kevät весна, syysосень, talvi зима, например:
alkuvuodesta

в начале года

loppu-, iltapäivästä

в конце дня, под вечер

kevättalvesta

в конце зимы, к весне

Heräsin aamuyöstä.

Я проснулся под утро.

12) в некоторых фразеологических оборотах:
päivästä päivään

изо дня в день

vuodesta vuoteen

из года в год

olla arkalasta kotoisin

не из храброго десятка

puusta katsoen

поверхностно, не вдаваясь
в подробности

kädestä pitäen

наглядно, доходчиво

tarttua härkää sarvista

брать быка за рога

olla kotoisin jostakin

быть родом откуда-то

olla peräisin jostakin

происходить из чего-либо

ei omena kauas puusta putoa

яблоко от яблони недалеко
падает

tehdä kärpäsestä härkänen

делать из мухи слона

ei tiedä enempää kuin sika
Pohjantähdestä

разбираться как свинья в апельсинах

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

13) с некоторыми глаголами, требующими при себе постановку объекта
только в элативную форму (глаголы сильного управления), например:
pitää äidistä

любить мать

löytää kartasta

найти на карте

ajatella sinusta

думать о тебе (иметь мнение)

myöhästyä junasta

опоздать на поезд

Fin_Gram.indb 41

41

13.07.2009 11:24:34

И
М
Я

Обратите внимание: между главным словом, выраженным именем существительным, и зависимым словом, выраженным прилагательным, местоимением
или числительным действуют правила согласования по числу и падежу.
Ед. ч.

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Мн. ч.

isosta perheestä

isoista perheistä

pienestä autosta

pienistä autoista

toisesta maasta

toisista maista

tavallisesta tapauksesta

tavallisista tapauksista

syvästä merestä

syvistä meristä

sadasta valtiosta

sadoista valtioista

Иллатив (illatiivi)
Mihin?

Куда?

Minne?

Во что?

Этот падеж указывает на вхождение предмета во что-нибудь. Падежное
окончание иллатива присоединяется склоняемой основе слова (генитивная
позиция без падежного окончания) и имеет три варианта в зависимости
от структуры слова.
Окончания иллатива единственного числа

1) Окончание иллатива – удлинение конечного гласного основы Vv + n –
выступает после краткого гласного склоняемой основы. При этом в случае,
если в основе слова есть чередование ступеней согласных, в иллативной
позиции всегда выступает сильная ступень (см. разделы «Таблица чередований ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»), например: pöytä стол – pöydä- – pöytÄän в стол, kaappi
шкаф – kaapi- (склоняемая основа) – kaappIin в шкаф, käsi рука – käde(склоняемая основа) – kätEen в руку, onnettomuus несчастье – onnettomuude- (склоняемая основа) – onnettomuutEen в несчастье.
Обратите внимание: перед удвоенной гласной всегда выступает сильная
ступень согласного.
Слово

42

Склоняемая основа, ед. ч.

Иллатив, ед. ч.

talo дом

talo-

taloon

koulu школа

koulu-

kouluun

kieli язык

kiele-

kieleen

järvi озеро

järve-

järveen

Fin_Gram.indb 42

13.07.2009 11:24:34

Слово

Склоняемая основа, ед. ч.

И
М
Я

Иллатив, ед. ч.

vesi вода

vede-

veteen

kirkko церковь

kirko-

kirkkoon

korkeus высота

korkeude-

korkeuteen

ajatus мысль

ajatukse-

ajatukseen

kätkyt колыбель

kätkye-

kätkyeen

ihminen человек

ihmise-

ihmiseen

askel шаг

askele-

askeleen

sytytin зажигалка

sytyttime-

sytyttimeen

2) Окончание -h + V + -n, где V – последний компонент дифтонга, в иллативе
единственного числа имеют односложные слова: pää голова – päÄ-hän, suo
болото – suO-hon, vyö пояс – vyÖ-hön, maa земля, страна – maA-han.
3) Окончание иллатива единственного числа -seen выступает после долгого
гласного склоняемой основы двусложных и многосложных слов, например:
tehdas завод – tehtaa- (склоняемая основа) – tehtaaseen, sade дождь –
satee- – sateeseen, saapas сапог – saappaa- – saappaaseen, vene лодка –
venee- – veneeseen, eläke семья – eläkkee- – eläkkeeseen, nauris репа –
naurii- – nauriiseen.
Окончание иллатива множественного числа

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

1) Окончание иллатива -in выступает после краткого -i основы множественного числа.
Номинатив, ед. ч.

Склоняемая основа, мн. ч.

Иллатив, мн. ч.

järvi озеро

järvi-

järviin

kylä деревня

kyli-

kyliin

kuva картина

kuvi-

kuviin

kieli язык

kieli-

kieliin

vesi вода

vesi-

vesiin

ihminen человек

ihmisi-

ihmisiin

maisema ландшафт

maisemi-

maisemiin

ajatus мысль

ajatuksi-

ajatuksiin

korkeus высота

korkeuksi-

korkeuksiin

tytär дочь

tyttäri-

tyttäriin

puhelin телефон

puhelimi-

puhelimiin

2) Окончания иллатива -siin, -hin выступают после основы множественного
числа, оканчивающейся на дифтонг.

Fin_Gram.indb 43

43

13.07.2009 11:24:34

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Окончание -hin в современном финском языке выступает в односложных словах. В односложных словах, оканчивающихся на дифтонг, при
образовании форм множественного числа происходит мена компонентов:
последний компонент дифтонга переходит на место первого, образуя тем
самым новый дифтонг, например: työ работа – tÖi- – töihin; suo болото – sOi- – soihin. В односложных словах, оканчивающихся на долгий
гласный, происходит его усечение и образование дифтонга, оканчивающегося на -i: aa → ai; uu → ui; yy → yi; ää → äi: maa страна, земля –
mai- – maihin; puu дерево – pui- – puihin, pyy рябчик – pyi- – pyihin,
pää голова – päi- – päihin.
В двусложных и многосложных словах в иллативных формах множественного числа выступает окончание -hin, так как их склоняемая основа множественного числа оканчивается на дифтонг, например: talo дом – taloi- –
taloihin, vihko тетрадь – vihkoi- – vihkoihin, kissa кошка – kissoi- – kissoihin, kaupunki город – kaupungei- – kaupunkeihin, sairaala больница –
sairaloi- – sairaloihin, koulu школа – koului- – kouluihin.
Номинатив, ед. ч.

Склоняемая основа, мн. ч.

Иллатив, мн. ч.

kala рыба

kaloi-

kaloihin

pullo бутылка

pulloi-

pulloihin

purkki банка

purkkei-

purkkeihin

päärynä груша

päärynöi-

päärynöihin

kylpylä санаторий

kylpylöi-

kylpylöihin

Окончание -siin выступает после основы множественного числа, оканчивающейся на дифтонг. Как правило, данный тип окончания имеют только те
имена существительные, у которых иллатив единственного числа оканчивается на -seen.
Номинатив, ед. ч.

44

Склоняемая
основа, ед. ч.

Иллатив, ед. ч.

Иллатив, мн. ч.

tehdas завод

tehtaa-

tehtaaseen

tehtaisiin

vene лодка

venee-

veneeseen

veneisiin

nauris репа

naurii-

nauriiseen

nauriisiin

taivas небо

taivaa-

taivaaseen

taivaisiin

Обратите внимание: имена прилагательные на -ea, -eä (korkea высокий,
pimeä тёмный), имеющие в иллативе единственного числа окончание V +
n (korkeaan, pimeään), в иллативе множественного числа оканчиваются на
-hin и -siin: korkeihin, korkeisiin; pimeihin, pimeisiin.

Fin_Gram.indb 44

13.07.2009 11:24:34

Между главным словом, выраженным именем существительным, и зависимым словом, выраженным прилагательным, местоимением или числительным, действуют правила согласования по числу и падежу.
Ед. ч.

Мн. ч.

isoon perheeseen

isoihin perheisiin

pieneen autoon

pieniin autoihin

toiseen maahan

toisiin maihin

tavalliseen tapaukseen

tavallisiin tapauksiin

syvään mereen

syviin meriin

sataan valtioon

satoihin valtioihin

Обратите внимание: конечная согласная иллативного окончания перед притяжательным суффиксом выпадает.
Иллатив, ед. ч.
без притяж. суфф.

Иллатив, ед. ч.
с притяж. суфф.

Иллатив, мн. ч.
без притяж. суфф.

Иллатив, мн. ч.
с притяж. суфф.

isoon perheeseen

isoon perheeseesi isoihin perheisiin

isoihin
perheisiinne

pieneen autoon

pieneen autoosi

pieniin autoihinne

pieniin autoihin

Синтаксические функции слов, выраженных иллативом
(значение и употребление иллатива)

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Иллативная форма имени существительного выражает:
1) место, в которое кто-нибудь или что-нибудь входит, отвечая на вопрос
куда?:
Presidentti lähtee Helsinkiin.

Президент отправляется
в Хельсинки.

Hän pani avaimen lukkoon.

Он вставил ключ в замок.

Kesällä matkustan Japaniin.

Летом я поеду в Японию.

Aurinko laskee länteen.

Солнце садится на западе.

Aamulla työväki menee työhön.

Утром рабочий люд идёт на работу.

2) движение предмета на поверхность другого предмета, отвечая на вопросы
куда? на что?:
panna hattu päähän, kengät
jalkaan

Fin_Gram.indb 45

надеть шляпу на голову и обуться
45

13.07.2009 11:24:34

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

koputtaa oveen

стучать в дверь

Käteen tuli haava.

На руке появилась рана.

3) вещество и всё то, чем что-нибудь покрывается:
Järvi meni jäähän.

Озеро покрылось льдом.

Pyssy meni ruosteeseen.

Ружьё заржавело.

4) действие, процесс, состояние, в которое кто-нибудь или что-нибудь входит:
mennä työhön

идти на работу

mennä marjaan, kalaan, heinään

идти по ягоды, на рыбалку, на сенокос

5) время, отвечая на вопрос до какого времени?:
päivästä päivään

день изо дня; со дня на день

syyskuusta joulukuuhun

с сентября по декабрь

Иллативные формы единственного и множественного числа от слова aika
время (aikaan, aikoihin), а также иллативные формы единственного числа
сложных имён существительных (композитов), вторым компонентом которых является слово -puoleen (от слова puoli половина), выражают приблизительное время, например:
siihen aikaan

в то время

niihin aikoihin

в те времена

kevätpuoleen

к весне, под весну

6) отрезок времени, в течение которого что-либо не совершается (т. е. в отрицательных предложениях), например:
Vuosikymmeniin ei ole vesi ollut
niin korkealla, kuin tänä keväänä.

Десятки лет вода не поднималась так
высоко, как этой весной.

En ole nähnyt häntä viiteen
vuoteen.

Я не видел его пять лет.

Mikko ei ollut kotona kolmeen
viikkoon.

Микко не был дома три недели.

7) цель, задание, дело, для выполнения которых кто-нибудь пригоден, способен (pystyä, kyetä быть способным к чему-либо, kelvata быть годным к чемулибо, käyttää употреблять на что-нибудь), а также с отрицательными формами глагола olla быть, kuluttaa, tuhlata тратить, транжирить, например:

46

Hän ei pysty tähän työhön.

Он не пригоден к этой работе.

Hänestä ei ole kirjanpitoon.

Он не пригоден к бухгалтерской работе.

Fin_Gram.indb 46

13.07.2009 11:24:34

Liisa kulutti kaikki rahansa
kirjoihin.

Лийса тратила все деньги на книги.

8) состояние или положение, вследствие которого что-нибудь случается или
под воздействие которого кто-нибудь попадает:
kuolla nälkään

умереть от голода

herätä meluun

проснуться от шума

nukkua lauluun

уснуть под песню

9) предел какого-нибудь количества, меры, отвечая на вопрос до какой степени? сколько?:
laskea yhdestä sataan

считать от одного до ста

Kauppa on auki yhdeksästä
kuuteentoista.

Магазин открыт с девяти
до восемнадцати.

10) во фразеологических оборотах, выражающих способ протекания действия:
huutaa yhteen ääneen

кричать в один голос

suoraan silmiin

прямо в глаза

siihen tapaan

таким образом

pälkähtää päähän

взбредать в голову

panna hampaat naulaan

класть зубы на полку

miten metsään huutaa, niin se
vastaa

как аукнется, так и откликнется

tarttua viimeiseen oljenkorteen

хвататься за соломинку

kieli menee solmuun

язык сломаешь

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Внешнеместные падежи (ulkopaikallissijat):
адессив, аблатив, аллатив
Адессив (adessiivi)
Kenellä?
Millä?

У кого?
Где? На чём?

Этот падеж указывает на нахождение предмета на поверхности чего-нибудь,
отвечая на вопрос где? Падежное окончание -lla/-llä присоединяется к склоняемой основе слова, вызывая в нём соответствующие изменения.

Fin_Gram.indb 47

47

13.07.2009 11:24:35

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Обратите внимание: в структуре слова происходят соответствующие изменения, вызванные чередованием ступеней согласных (см. раздел «Таблица
чередований ступеней согласных» и «Основы имён существительных и
прилагательных»), например: pöytä стол – pöydä- – pöydällä на столе,
katu улица – kadu- (склоняемая основа) – kadulla на улице, auto автомашина – auto- (склоняемая основа) – autolla на машине, ihminen человек –
ihmise- (склоняемая основа) – ihmisellä у человека, lusikka ложка – lusika- (склоняемая основа) – lusikalla ложкой.
Номинатив, ед. ч.

Адессив, ед. ч.

Адессив, мн. ч.

maa страна, земля

maalla

mailla

pöytä стол

pöydällä

pöydillä

kaupunki город

kaupungilla

kaupungeilla

vene лодка

veneellä

veneillä

nainen женщина

naisella

naisilla

vastaus ответ

vastauksella

vastauksilla

poika мальчик

pojalla

pojilla

tytär дочь

tyttärellä

tyttärillä

jalka нога

jalalla

jaloilla

Адессивная форма имени существительного выражает:
1) место, на поверхности которого или поблизости от которого что-нибудь
находится:
Matto on lattialla.

Ковёр на полу.

Kirjat ovat hyllyllä.

Книги на полке.

Juna on jo asemalla.

Поезд уже на станции.

Minä käyn kaupungilla.

Я схожу в город.
т. е., находясь в самом городе, выйду
с определённой целью, например,
за покупками
сходить в город, т. е., находясь вне
города, побывать в нём

ср.: käydä kaupungissa
Kesäisin he asuvat maalla.
48

Fin_Gram.indb 48

Летом они живут в деревне.

13.07.2009 11:24:35

Vainikkala on Venäjän rajalla.

Вайниккала находится на границе
с Россией.

Penkki on seinällä.

Скамья стоит у стены.

И
М
Я

Место вблизи чего-нибудь выражают падежные формы слов, обозначающих
строение, здание, водоём, географический объект:
Tuvalla seisoo hevonen.

У избы стоит лошадь.

Nainen huuhteli pyykit avannolla.

Женщина полоскала бельё в проруби.

Обратите внимание: адессив употребляется с рядом финских топонимов,
например: Tampere – Tampereella; Hyvinkää – Hyvinkäällä; Riihimäki –
Riihimäellä; Viittasaari – Viittasaarella.
Ряд финских топонимов предполагает дихотомию внутренне- и внешнеместных падежей, неся при этом смысловую нагрузку, например: при
употреблении внешнеместного падежа адессива с топонимом Pyhäjärvi –
Pyhäjärvellä в Пюхяйярви речь идёт о населённом пункте; если же словоформа стоит во внутреннеместном падеже Pyhäjärvessä, то речь идёт о водоёме,
в котором кто-то, скажем, купается. Следующий пример связан с обратным противопоставлением падежей. Название популярного среди россиян
финского курорта Vuokatti употребляется во внутреннеместном падеже,
например, инессиве – Vuokatissa в Вуокатти, когда речь идёт о населённом
пункте или туристическом центре. Использование словоформы во внешнеместном падеже, например, Vuokatilla на Вуокатти, указывает на географический объект высотой 350 м.
2) действие, в котором или при совершении которого кто-нибудь находится,
например:
olla lounaalla

быть на обеде

olla lomalla

быть в отпуске

olla työmatkalla

быть в командировке

olla sokkosilla

играть в жмурки

olla piilosilla

играть в прятки

olla pallosilla

играть в мяч

Puut ovat hiirenkorvalla.

На деревьях только что распустились
листочки.

Ruis on oraalla.

Рожь на всходе.

3) лицо или предмет, у которого что-нибудь имеется, находится, отвечая на
вопросы у кого? у чего? (конструкции со значением обладания/наличия):

Fin_Gram.indb 49

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

49

13.07.2009 11:24:35

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Isällä on harmaat hiukset.

У отца седые волосы.

Suomalaisilla on tapa käydä
saunassa.

У финнов есть обычай ходить в сауну.

Matilla ei ole rahaa.

У Матти нет денег.

Minulla on uusi työpaikka.

У меня новое место работы.

Pekalla on nuha ja siskollaan on
kuume ja yskä.

У Пекки насморк, у его сестры
температура и кашель.

Объект в адессивной конструкции возможен в форме только двух падежей –
аккузатива, по форме сходного с номинативом, или партитива:
Lääkärillä on aina aika/aikaa
potilaalle.

У врача всегда есть время
для пациента.

Minulla on sinut, sinulla on minut.

У меня есть ты, у тебя есть я.

Иногда значение обладания можно передать как адессивными, так и генитивными конструкциями. Иными словами, в данном значении эти конструкции синонимичны:
Minulla on kylmä /
Minun on kylmä.

Мне холодно.

Значение обладания можно передать переходным глаголом omistaa иметь,
владеть, например:
Nyt Venäjällä monet omistavat
loistavan auton ja hienon huvilan.

Сейчас в России многие имеют
шикарную машину и роскошную
дачу.

Обратите внимание: для обозначения неотъемлемости владения/наличия
чего-либо у предмета употребляются только конструкции с инессивом:
Valtiossa on hallitus.

В стране есть правительство.

Autossa on pyörät.

У машины есть колёса.

Puussa on lehdet.

На дереве есть листья.

Слово pää голова используется во внешнеместных падежах – päällä, päältä,
päälle – с предметами гардероба, которые надеваются на плечи:

50

panna vaatteet, takki, paita päälle

надеть одежду, куртку/пиджак,
рубашку

takki on päällä

пальто надето

ottaa takki päältä

снять пальто

Fin_Gram.indb 50

13.07.2009 11:24:35

4) способ, орудие действия, средства передвижения:
Me matkustimme junalla,
lentokoneella ja bussilla.

Мы путешествовали на поезде,
самолёте и автобусе.

Hän kirjoittaa aina kynällä.

Он всегда пишет ручкой.

Pekka matkustaa aina laivalla.

Пекка путешествует всегда
на корабле.

И
М
Я

Существует разница в значении адессивных и инессивных конструкций,
обозначающих средства передвижения:
Hän tuli autolla.

Он приехал на машине (собственной
или находящейся в его
распоряжении).

Hän tuli autossa.

Он приехал на машине (в компании
с другими пассажирами).

5) время, отвечая на вопрос когда?, например:
Päivällä juo kahvia.

Днём я пью кофе.

Keväällä muuttolinnut palaavat
etelästä pohjoiseen.

Весной перелётные птицы
возвращаются с юга на север.

samalla hetkellä

в тот же миг

viime viikolla

на прошлой неделе

suomen kielen tunnilla

на уроке финского языка

kuluvalla kuulla

в текущем месяце

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

6) с порядковыми числительными для обозначения возраста в значении
на котором году?, например:
Poika on jo yhdeksännellä
vuodella.

Мальчику пошёл девятый год.

Kun hän oli
neljännelläkymmenellä hän sai
oman talonsa ja perheensä.

На четвёртом десятке он приобрёл
дом и семью.

7) образ действия:
Romaani on kirjoitettu ruotsin
kielellä.

Fin_Gram.indb 51

Роман написан на шведском языке.
51

13.07.2009 11:24:35

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

8) во фразеологических оборотах, выражающих образ действия:
olla hyvällä tuulella

быть в хорошем настроении

olla pahalla tuulella

быть в плохом настроении

porkkanalla tai piiskalla

не мытьём, так катаньем

lyödä kaksi kärpästä yhdellä
iskulla

убить двух зайцев одним махом

veitsen terällä

на волосок

apostolin kyydillä

на своих двоих

pysyä asioiden tasalla

быть в курсе событий

vähällä vaivalla

без особого труда

käsi sydämellä

положа руку на сердце

ei auta itku markinoilla

Москва слезам не верит

mielellä(än)

с удовольствием

metsällä on korvat, järvellä silmät

лес видит, а поле слышит

Обратите внимание: между главным словом, выраженным именем существительным, и зависимым, выраженным прилагательным, местоимением
или числительным, действуют правила согласования по числу и падежу.
Ед. ч.

Мн. ч.

isolla perheellä

isoilla perheillä

pienellä autolla

pienillä autoilla

vanhalla miehellä

vanhoilla miehillä

tavallisella ihmisellä

tavallisilla ihmisillä

syvällä merellä

syvillä merillä

sadalla valtiolla

sadoilla valtioilla

Аблатив (ablatiivi)
Keneltä?
Miltä?

52

От кого?
Где? Откуда?

Этот падеж указывает на отход от чего-нибудь, с поверхности чего-нибудь,
отвечая на вопрос откуда? Падежное окончание -lta/-ltä присоединяется
к склоняемой основе слова, вызывая в нём соответствующие изменения.
Обратите внимание: в структуре слова происходят изменения, вызванные
чередованием ступеней согласных (см. разделы «Таблица чередований

Fin_Gram.indb 52

13.07.2009 11:24:35

ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»), например: pöytä стол – pöydä- – pöydältä со стола, katu улица –
kadu- (склоняемая основа) – kadulta с улицы, auto автомашина – auto(склоняемая основа) – autolta с машины, ihminen человек – ihmise- (склоняемая основа) – ihmiseltä от человека.
Номинатив, ед. ч.

Аблатив, ед. ч.

Аблатив, мн. ч.

pää голова

päältä

päiltä

pöytä стол

pöydältä

pöydiltä

kaupunki город

kaupungilta

kaupungeilta

vene лодка

veneeltä

veneiltä

nainen женщина

naiselta

naisilta

meri море

mereltä

meriltä

poika мальчик

pojalta

pojilla

tytär дочь

tyttäreltä

tyttäriltä

jalka нога

jalalta

jaloilta

Синтаксические функции слов, выраженных аблативом
(значение и употребление аблатива)

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Аблативная форма имени существительного выражает:
1) место, от которого что-нибудь отходит:
Otan kirjan hyllyltä.

Я возьму книгу с полки.

Juna lähtee asemalta.

Поезд отправляется со станции.

Auto kääntyy vasemmalta.

Машина повернула слева.

2) действие, из которого кто-нибудь выходит или которым кто-нибудь перестаёт заниматься:
tulla kahvilta, päivälliseltä

возвращаться после кофе, с обеда

Lapset tulevat ongelta.

Дети возвращаются с рыбалки.

Palaan lomalta.

Возвращаюсь из отпуска.

3) лицо или предмет, от которого что-то берётся или у которого чего-то недостаёт, не хватает, отвечая на вопросы от кого? от чего?:
Pojalta puuttuu rohkeutta.

У мальчика не хватает смелости.

Laulajalta meni ääni.

У певца пропал голос.
53

Fin_Gram.indb 53

13.07.2009 11:24:35

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Mieheltä katkesi jalka.

У мужчины сломана нога.

Saimme kirjeen ystävältämme.

Мы получили письмо от нашего
друга.

Pyydän sinulta anteeksi.

Прошу у тебя прощения.

Laulajalta meni ääni.

У певца пропал голос.

4) время, от которого что-нибудь ведёт начало, к которому восходит, или
определённый час, момент, к которому что-нибудь приурочивается, назначается:
Viini on vuodelta 1854.

Вино от 1854 года.

Opetus alkaa kello yhdeksältä.

Учёба начинается в 9 часов.

Lounas on kello kolmeltatoista.

Обед с 13.00.

Kokous alkaa kuudelta.

Собрание начинается в шесть.

Nämä esineet ovat
pronssikaudelta.

Эти предметы относятся
к бронзовому веку.

Аблатив обозначает время в таких же выражениях, как и элативные конструкции в сочетании с иллативом:
päivä päivältä / päivästä päivään

день ото дня

vuosi vuodelta / vuodesta vuoteen год от года
5) свойство, особенность, по поводу которой что-нибудь высказывается:
Hän on luonteeltaan rohkea.

У него отважный характер.

Tyttö on painoltaan normaali.

Вес девочки нормальный.

Nainen oli kalpea kasvoiltaan.

Женщина была бледна лицом.

6) меру, единицу измерения, по которой назначается цена:
Maito maksaa kolmekymmentä
ruplaa litralta.

Молоко стоит тридцать
рублей за литр.

Silkin hinta on viisikymmentä
ruplaa metriltä.

Метр шёлка стоит пятьдесят
рублей.

7) впечатление, производимое кем-нибудь или чем-нибудь (с глаголами tuntua, näyttää казаться, kuulua слышаться, vaikuttaa производить впечатление, maistua иметь вкус, быть на вкус, haista иметь запах, tuoksua иметь
запах, аромат), например:

54

Laulu tuntui mukavalta.

Песня казалась приятной.

Ruoka maistuu hyvältä.

Еда приятна на вкус.

Fin_Gram.indb 54

13.07.2009 11:24:35

Keittiössä tuoksuu leivältä.

В кухне пахнет хлебом.

Ehdotus tuntuu mainiolta.

Предложение кажется блестящим.

Vesi haisee tervalta.

Вода пахнет смолой.

И
М
Я

8) причину, которая препятствует чему-нибудь:
Пароход не отправляется из-за тумана.

Laiva ei lähde sumulta.

Обратите внимание: между главным словом, выраженным именем существительным, и зависимым, выраженным прилагательным, местоимением
или числительным, действуют правила согласования по числу и падежу.
Ед. ч.

Мн. ч.

isolta perheeltä

isoilta perheiltä

pieneltä autolta

pieniltä autoilta

vanhalta mieheltä

vanhoilta miehiltä

tavalliselta ihmiseltä

tavallisilta ihmisiltä

syvältä mereltä

syviltä meriltä

sadalta valtiolta

sadoilta valtioilta

Аллатив (allatiivi)

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Кому?
Куда? На что?

Kenelle?
Mille?

Этот падеж указывает на вхождение куда-нибудь, на поверхность чегонибудь, отвечая на вопрос куда? Падежное окончание -lle присоединяется
к склоняемой основе слова, вызывая в нём соответствующие изменения.
Обратите внимание: в структуре слова происходят соответствующие изменения, вызванные чередованием ступеней согласных (см. разделы «Таблица
чередований ступеней согласных» и «Основы имён существительных и
прилагательных»), например: pöytä стол – pöydä- – pöydälle на стол, katu
улица – kadu- (склоняемая основа) – kadulle на улицу, auto машина – auto(склоняемая основа) – autolle на машину, ihminen человек – ihmise- (склоняемая основа) – ihmiselle человеку.
Номинатив, ед. ч.

Аллатив, ед. ч.

Аллатив, мн. ч.

suo болото

suolle

soille

pöytä стол

pöydälle

pöydille

kaupunki город

kaupungille

kaupungeille

vene лодка

veneelle

veneille

Fin_Gram.indb 55

55

13.07.2009 11:24:35

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Номинатив, ед. ч.

Аллатив, ед. ч.

Аллатив, мн. ч.

nainen женщина

naiselle

naisille

meri море

merelle

merille

poika мальчик

pojalle

pojille

tytär дочь

tyttärelle

tyttärille

jalka нога

jalalle

jaloille

Аллативная форма имени существительного выражает:
1) место, на которое или к которому что-нибудь подходит, приближается,
кладётся, например:
Panen kupin hyllylle.

Я поставлю чашку на полку.

Kuppi putosi lattialle.

Чашка упала на пол.

Sumu laskeutui maisemille.

Туман опустился на землю.

Vanha nainen istuutui tuolille.

Пожилая женщина присела на стул.

Lähdemmekö asemalle?

Пойдём на станцию?

Menen parvekkeelle.

Я выйду на балкон.

Vasemmalle vai oikealle?

Налево или направо?

2) действие, которым кто-нибудь начинает заниматься, например:
Kuka vie koiran kävelylle?

Кто поведёт собаку на улицу?

Mikko lähtee työmatkalle Sveitsiin. Микко едет в командировку
в Швейцарию.
Käymme kahville.

Будем пить кофе.

Большинство адессивных форм в данном пункте перешло в наречия:
käydä piilosille, pallosille

идти играть в прятки, в мяч

Ruis tulee oraalle.

Рожь всходит.

Lähdemmekö ostoksille?

Пойдем за покупками?

3) лицо, которому что-то даётся, отвечая на вопросы: кому? чему?

56

Puhun sinulle.

Говорю тебе.

Hän kertoo koko kansalle

Он сообщит всему народу о своих

suunnitelmistaan.

планах.

Fin_Gram.indb 56

13.07.2009 11:24:35

Äiti antoi lahjan pojalleen.

Мать вручила подарок сыну.

Opetan suomen kieltä venäläisille. Я преподаю финский язык русским.
Se on mahdotonta vanhoille
ihmisille.

Это невозможно для пожилых людей.

4) впечатление, производимое кем-нибудь или чем-нибудь (с глаголами tuntua, näyttää казаться, kuulua слышаться, vaikuttaa производить впечатление, maistua иметь вкус, быть на вкус, haista иметь запах, tuoksua иметь
запах, аромат), например:
Ruoka maistuu hyvälle.

Еда приятна на вкус.

Huoneessa haisee tupakalle.

В комнате пахнет табаком.

Аллативные конструкции, употребляемые в этом значении, синонимичны
аблативным: Tämä näyttää kummalle/kummalta. Se maistuu huonolle/
huonolta. Однако аблативные конструкции наиболее употребимы.
5) в некоторых фразеологических конструкциях:
puhua kuuroille korville

как горох об стену

heittää helmiä sioille

метать бисер перед свиньями

rakentaa hiekalle

строить на песке

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Обратите внимание: между главным словом, выраженным именем существительным, и зависимым, выраженным прилагательным, местоимением
или числительным, действуют правила согласования по числу и падежу.
Ед. ч.

Мн. ч.

isolle perheelle

isoille perheille

pienelle autolle

pienille autoille

vanhalle miehelle

vanhoille miehille

tavalliselle ihmiselle

tavallisille ihmisille

syvälle merelle

syville merille

sadalle valtiolle

sadoille valtioille

Особенности употребления местных падежей
с некоторыми глаголами
Ряд глаголов финского языка требует при себе определённого падежа рассматриваемой парадигмы – элатива, иллатива, аблатива или аллатива:
Такими глаголами являются:

Fin_Gram.indb 57

57

13.07.2009 11:24:36

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

etsiä kadulta искать на улице,
löytää находить + элатив/аблатив taskusta в кармане,
ostaa kaupasta покупать в магазине:
Juha etsi sormusta kadulta.

Юха искал кольцо на улице.

Sormus löytyi taskusta.

Кольцо нашлось в кармане.

Juha osti uuden sormuksen
kaupasta.

Юха купил новое кольцо в магазине.

jäädä Ruotsiin оставаться в Швеции,
jäättää autotalliin оставлять в гараже,
pysähtyä останавливаться + иллатив (illatiivi)/аллатив (allatiivi) asemalle
на вокзале,
pysäyttää risteykseen останавливать на перекрёстке,
rakentaa Helsinkiin строить в Хельсинки,
unohtaa lukkoon забывать в замке,
kokoontua saliin собираться в зале:
Esko jäi Saksaan.

Эско остался в Германии.

Jätän auton autotalliin.

Я оставляю машину в гараже.

Komitean jäsenet kokoontuivat
istuntosaliin.

Члены комитета собрались в зале
заседаний.

Смысловые оттенки
падежного варьирования
При обозначении места действия:
• если субъект и объект действия или лицо, к которому обращено действие,
находятся в разных помещениях, то с глаголами, обозначающими высказывание, слышание, видение и т.д., употребляются элативные (-sta/-stä) или
аблативные (-lta/-ltä) конструкции:
Kuuntelin häntä huoneestani.

Я слушал его из своей комнаты.

• в том случае если субъект и объект действия или лицо, к которому обращено действие, находятся в одном помещении, то для обозначения места
действия употребляются инессивные (-ssa/-ssä) или адессивные (-lla/-llä)
конструкции:
58

Kuuntelin häntä huoneessani.

Fin_Gram.indb 58

Я слушал его в своей комнате.

13.07.2009 11:24:36

При обозначении глагольных видовых оттенков:
• в зависимости от иллативной или инессивной формы имени существительного действие, выражаемое глаголом, получает различные видовые

И
М
Я

оттенки: иллативные конструкции (VV + n, т.д.) переводятся на русский
язык глагольными формами совершенного вида; инессивные конструкции
(-ssa/-ssä) – глагольными формами несовершенного вида:
Ojan pieliin kasvoi ruoho.

Края канавы заросли (сов. вид) травой.

Ojan pielissä kasvoi ruoho.

На краях канавы росла (несов. вид)
трава.

Общие падежи (эссив, транслатив)
Эссив (essiivi)
Kenenä?

Кем?

Minä?

Чем?

Эссив можно соотнести с творительным падежом русского языка.
Падежное окончание -na/-nä присоединяется к сильной ступени гласной
основы: talo дом – talona домом, vene лодка – veneenä лодкой, nainen жен-

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

щина – naisena женщиной, vesi вода – vetenä водой, teos изделие – teoksena изделием, joutsen лебедь – joutsenena лебедем и во множественном
числе taloina дома, veneinä лодки, naisina женщины, vesinä вода, teoksina
изделия, joutsenina лебеди.
Эссив имени существительного выражает временное состояние или задание,
иногда условия и причину протекания действия, а также время его протекания.
Имя существительное в эссивной форме в предложении может выступать:
1) в составе составного сказуемого.
Heikki on suurlähetystössä

В посольстве Хейкки – переводчик.

tulkkina.
Olemme vuokralaisina.

Мы – квартиросъёмщики.

Anja oli kolme viikkoa sairaana.

Анья была три недели больной.

Pysyykö ilma kylmänä?

Сохранится ли погода холодной?

В данной позиции обозначается временная ситуация и эссивная конструкция является своеобразным конкурентом номинатива.

Fin_Gram.indb 59

59

13.07.2009 11:24:36

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

2) в роли обстоятельства, обозначая известный отрезок времени. В этом случае имя существительное в эссивной форме определяется прилагательным,
местоимением или числительным:
Ensi kesänä lähdemme Italiaan.

Будущим летом мы поедем в Италию.

Viime talvena oli paljon lakkoja.

Прошлой зимой было много
забастовок.

Samana päivänä hän kertoi
asiasta muille ihmisille.

В тот же день он рассказал о деле
другим людям.

Eräänä kauniina päivänä tapaan
hänet.

Однажды в один прекрасный день
я встречу его.

toukokuun yhdeksäntenä päivänä
vuonna 1945

девятого мая 1945 года

В эссивной форме всегда выступают названия дней недели, праздников:
lauantaina

в субботу

Vappuna

в Первомай

Juhannuksena

в день Ивана Купалы

Itsenäisyyspäivänä

в День независимости

3) Эссивная конструкция может обозначать временное состояние, в котором
кто-нибудь или что-нибудь находится.
Juon kahvia kuumana.

Пью кофе горячим.

Pidän häntä kunnon miehenä.

Я считаю его порядочным человеком.

Транслатив (translatiivi)

60

Keneksi?

Кем?

Miksi?

Чем? Почему?

Как правило, транслатив можно соотнести с творительным падежом русского языка при непереходных глаголах и винительным падежом с предлогом
«в» при переходных глаголах.
Этот падеж обозначает становление кем-нибудь или чем-нибудь, переход
в какое-нибудь состояние, положение, превращение во что-нибудь, а также
направление или движение. Падежное окончание -ksi присоединяется
к склоняемой основе слова, вызывая в нём соответствующие изменения.
Обратите внимание: в структуре слова происходят изменения, вызванные
чередованием ступеней согласных (см. разделы «Таблица чередований сту-

Fin_Gram.indb 60

13.07.2009 11:24:36

пеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»),
например: pöytä стол – pöydä- – pöydäksi в стол, столом, auto машина –
auto- (склоняемая основа) – autoksi в машину, машиной, ihminen человек –
ihmise- (склоняемая основа) – ihmiseksi в человека, человеком, rengas
колесо– renkaa- (склоняемая основа) – renkaaksi в колесо.
Номинатив, ед. ч.

Транслатив, ед. ч.

Транслатив, мн. ч.

suo болото

suoksi

soiksi

pöytä стол

pöydäksi

pöydiksi

kaupunki город

kaupungiksi

kaupungeiksi

vene лодка

veneeksi

veneiksi

nainen женщина

naiseksi

naisiksi

meri море

mereksi

meriksi

poika мальчик

pojaksi

pojiksi

tytär дочь

tyttäreksi

tyttäriksi

jalka нога

jalaksi

jaloiksi

Транслативные конструкции могут выступать в предложении в роли:
1) именной части составного сказуемого и выражать состояние или положение, в которое кто-нибудь или что-нибудь переходит, кем-нибудь или чемнибудь становится. Наиболее часто в этом значении транслативные формы
употребляются с глаголами tulla делаться, становиться, päästä стать,
käydä делаться, tehdä сделать, muuttua превращаться.
Laura tuli iloiseksi.

Лаура повеселела.
(букв. стала весёлой)

Isä on tullut harmaaksi ja
vanhaksi.

Отец поседел и постарел.
(букв. стал седым и старым)

Ilma muuttui kylmäksi.

Погода похолодала.
(букв. стала холодной)

Hän sai tehtäväkseen tuoda
asemalta rouvan ja lapset.

Ему было поручено привезти
со станции барыню и детей.

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

2) обстоятельства способа или образа действия, например:
Kaikki esitelmät ovat suomeksi.

Все выступления на финском
языке.

Teksti on käännettävä ruotsiksi.

Текст надо перевести на шведский
язык.

Tule lähemmäksi.

Подойди поближе.

Fin_Gram.indb 61

61

13.07.2009 11:24:36

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Siirtykää kauemmaksi.

Отодвиньтесь подальше.

Vieras puhui vain saksaksi.

Гость говорил только по-немецки.

Yhteiskunnassa pitää käyttäytyä
ihmisiksi.

В обществе надо вести себя прилично.
(букв. по-человечески)

Транслативная конструкция с глаголом luulla считать, полагать обозначает положение, в котором кого-нибудь/что-нибудь считают кем-то/
чем-то):
Luulin häntä kunnon ihmiseksi.

Я считал его порядочным
человеком.

3) обстоятельства цели:
Tämä riittää perusteluksi.

Это достаточно для обоснования.

Laulan iloksenne.

Пою вам для радости.

Elintarvikkeiden säilyttämiseksi
lisätään suolaa.

Для сохранения продуктов питания
добавляют соль.

4) обстоятельства времени, отвечая на вопросы к какому времени? на какое
время?:
Tulin kotiin vapuksi.

Я приехал домой к Первомаю.

Liisa lähtee Pariisiin viikoksi.

Лийса едет в Париж на неделю.

Lykkäsimme kokouksen tiistaiksi.

Мы перенесли собрание на четверг.

Isä ostaa ruokaa koko viikoksi.

Отец закупает еду на всю неделю.

Minun täytyy tulla kotiin kuudeksi. Мне надо прийти домой к шести.
Транслативные формы употребляются для выражения последовательности
действий:
ensiksi

во-первых

toiseksi

во-вторых

lopuksi, viimeksi

наконец

5) в устойчивых оборотах и фразеологизмах:

62

anteeksi

извините

toistaiseksi

пока, до поры до времени

onneksi

к счастью

ilmaiseksi

бесплатно

joutua matojen ruoaksi

(букв. попасть на корм червям) умереть

Fin_Gram.indb 62

13.07.2009 11:24:36

panna korvaan taakse

мотать на ус

panna pukki kaalimaan vartijaksi

(букв. поставить козла сторожем
в огород с капустой)
пускать козла в огород

И
М
Я

Комитатив (komitatiivi)
Падежное окончание -ine- присоединяется к гласной основе слова. Имя
существительное в комитативе всегда имеет притяжательный суффикс:
ranta – rantoine(en); lapsi – lapsine(en); jalka – jalkoine(en); kuva –
kuvine(en); tytär – tyttärine(en); avain – avaimine(en). Комитатив указывает на значение вместе с. Данный падеж имеет форму только множественного
числа независимо от того, идёт ли речь об одном или нескольких лицах или
предметах. Число предметов или лиц, о которых говорится, определяется по
контексту или исходя из ситуации:
Minä lapsineni matkustan
ulkomaille.

Я со своими детьми (или со своим
ребёнком) еду за границу.

Presidentti vaimoineen oli
Helsingissä epävirallisella
vierailulla.

Президент с супругой находился
в Хельсинки с неофициальным
визитом.

С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Имена прилагательные, выступающие в комитативе перед именем существительным в качестве определения, не имеют притяжательного суффикса:
Pietari on kaunis kaupunki
vanhoine taloineen, hienoine
palatseineen, leveine siltoineen
ja vihdoinkin valoisine öineen.

Санкт-Петербург – это красивый
город со старыми домами, изящными
дворцами, широкими мостами и,
наконец, с белыми ночами.

Инструктив (instruktiivi)
Падежное окончание -n- присоединяется к склоняемой основе слова множественного числа. Формы инструктива не имеют притяжательных суффиксов. Большинство имён существительных не имеет форм инструктива. Он,
как правило, всегда выступает в устойчивых выражениях:
omin silmin

собственными глазами

kaikin voimin

изо всех сил

paljain päin

с непокрытой головой

kaksin käsin

обеими руками

Fin_Gram.indb 63

63

13.07.2009 11:24:36

И
М
Я
С
У
Щ
Е
С
Т
В
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Инструктив может выражать:
1) способ, образ или орудие действия:
katsoa vihaisin silmin

смотреть злыми глазами

paljain jaloin

босиком

kahden puolen tietä

по обеим сторонам дороги

moninaisin muodoin

различными формами

2) меру, отвечая на вопросы какими мерами? какими дозами?:
pisaroin

каплями

vähin erin

малыми дозами

kolmin litroin

по три литра

Абессив (abessiivi)
Этот падеж указывает на значение без чего-либо, выражает отсутствие чегонибудь.
Падежное окончание -tta/-ttä присоединяется к склоняемой основе как
единственного, так и множественного числа, вызывая в основе слова соответствующие чередования согласных (см. разделы «Таблица чередований
ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»): talo дом – talotta без дома, perhe семья – perheettä без семьи, kuri
дисциплина – kuritta без дисциплины, käsi рука – kädettä без руки, lakki
шапка – lakitta без шапки, pitkät puheet долгие разговоры – pitkittä puheitta
без долгих разговоров.
Абессив можно заменить конструкцией «партитив + предлог ilman без»:
kunniatta – ilman kunniaa без чести, rahatta – ilman rahaa без денег.

64

Fin_Gram.indb 64

13.07.2009 11:24:36

ИМЯ
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
ИМЯ
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
НАРЕЧИЕ

Fin_Gram.indb 65

13.07.2009 11:24:36

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Имена прилагательные – это слова, обозначающие признаки предметов.
В предложении имена прилагательные выступают, как правило, в роли
определения, а также в качестве именной части составного сказуемого и
аппозициона, которым принято называть член предложения, соотносящийся
как с подлежащим, так и со сказуемым.
Прилагательные делятся на две группы: качественные (например, sininen
синий, pitkä длинный, korkea высокий) и относительные (puinen деревянный,
lasinen стеклянный, kultainen золотой, tämänpäiväinen сегодняшний).
Прилагательные изменяются по падежам и числам и тесно связаны с определяемыми ими существительными.
Основы имён прилагательных совпадают с основами имён существительных
(см. раздел «Основы имён существительных и прилагательных»).
Множественное число имеет показатель -t в номинативе и -i в партитиве и
других косвенных падежах.
Ед. число

Мн. число

hyvä ystävä

хороший друг

hyvät ystävät

хорошие друзья

hyvää ystävää

хорошего друга

hyviä ystäviä

хороших друзей

hyvästä ystävästä

о хорошем друге

hyvistä ystävistä

о хороших друзьях

hyvälle ystävälle

хорошему другу

hyville ystäville

хорошим друзьям

Разряды прилагательных
по значению
По значению имена прилагательные подразделяются на:
1) притяжательные прилагательные (possessiiviset adjektiivit):
vetinen

водянистый

hallainen

морозный

naisellinen

женственный

2) прилагательные со значением уподобления (kaltaisuuden adjektiivi). Прилагательные данной группы образованы с помощью суффиксов
-mainen/-mäinen; -llainen/-lläinen; -moinen:

66

kaasumainen

газообразный

nestemäinen

жидкий, жидкообразный

sellainen, tällainen

такой

Fin_Gram.indb 66

13.07.2009 11:24:36

3) каритивные прилагательные (karitiiviadjektiivit), обозначающие отсутствие чего-либо и образованные от имён существительных с помощью суффикса -ton/-tön:
koditon

бездомный

luvaton

недозволенный

rajaton

безграничный

К этой группе примыкают отрицательные прилагательные (kieltävät adjektiivit), образованные от глаголов с помощью суффикса -maton/-mätön:
tuntematon

неизвестный

näkymätön

невидимый

kokematon

неопытный

4) прилагательные, обозначающие вещество, материал, из которого состоит
или сделан предмет (aineksen adjektiivit):
puinen

деревянный

lasinen

стеклянный

kuusinen

еловый

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

5) модеративные прилагательные, указывающие на неполное качество
(moderatiiviset adjektiivit):
vanhahko

староватый

nuorehko

моложавый

isohko

великоватый

Качественные прилагательные
Качественные прилагательные выражают свойства, качества предметов,
присущие предмету в большей или меньшей степени.
У качественных прилагательных имеются отличительные признаки.
Качественные прилагательные имеют степени сравнения: nuori молодой –
nuorempi моложе – nuorin самый молодой, kirkas яркий – kirkkaampi
ярче – kirkkain самый яркий.
От качественных прилагательных образовываются наречия: ahkera старательный, усердный – ahkerasti старательно, усердно, hidas медленный –
hitaasti медленно.

Fin_Gram.indb 67

67

13.07.2009 11:24:36

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

От качественных прилагательных образуются абстрактные существительные с суффиксом -us/-ys; -uus/-yys: rohkea смелый, отважный – rohkeus
смелость, отвага, viisas умный, мудрый – viisaus ум, мудрость.
От качественных прилагательных могут образовываться модеративные
прилагательные: pieni маленький – pienehkö маловатый, leveä широкий –
leveähkö широковатый. От относительных прилагательных производные
слова не образуются.
Качественные прилагательные имеют антонимы: rikas богатый – köyhä
бедный, viisas умный – tyhmä глупый.
Относительные прилагательные не обладают перечисленными признаками.
Однако в свою очередь не все качественные прилагательные обладают ими
в полном объёме.

Степени сравнения прилагательных
(adjektiivien vertailuasteet)
Качественные прилагательные обладают тремя степенями сравнения: положительной, сравнительной (komparatiivi) и превосходной (superlatiivi).
Положительная степень выражает степень качества предмета безотносительно к качеству другого предмета. Иными словами, эта степень указывает
на постоянство признака в определённый промежуток времени:
kylmä vesi

холодная вода

synkkä metsä

мрачный лес

kaunis päivä

ясный день

kirkas aurinko

яркое солнце

Сравнительная степень (komparatiivi)

68

Сравнительная степень, или компаратив (komparatiivi), указывает на некоторое превалирование какого-либо качества у одного предмета по сравнению с другим.
Показателем компаратива в финском языке является в номинативе -mpi,
в остальных падежах -mpa/-mma- в зависимости от открытости/закрытости
слога. Он присоединяется к склоняемой основе слова (см. разделы «Таблица
чередований ступеней согласных» и «Основы имён существительных и прилагательных»).
При присоединении суффикса компаратива в основе слова происходят чередования согласных по фонетическим законам финского языка.

Fin_Gram.indb 68

13.07.2009 11:24:37

Положительная степень

Склоняемая основа

Компаративная степень

sininen синий

sinise-

sinisempi синее

korkea высокий

korkea-

korkeampi выше

voimakas сильный

voimakkaa-

voimakkaampi сильнее

ohut тонкий

ohue-

ohuempi тоньше

kaunis красивый

kaunii-

kauniimpi красивее

pieni маленький

piene-

pienempi меньше

onneton несчастливый

onnettoma-

onnettomampi несчастливее

heikko слабый

heiko-

heikompi слабее

outo странный

oudo-

oudompi более странный

uusi новый

uude-

uudempi более новый

tuore свежий

tuoree-

tuoreempi более свежий

В двусложных словах конечные краткие гласные a, ä основы перед суффиксом компаратива переходят в e.
Положительная степень

Компаративная степень

syvä глубокий

syvempi глубже

kova твёрдый

kovempi твёрже

musta чёрный

mustempi чернее

laaja огромный

laajempi огромнее

tarkka внимательный

tarkempi внимательнее

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Прилагательные hyvä хороший и pitkä длинный имеют особые формы компаратива: hyvä – parempi; pitkä – pitempi.
В косвенных падежах единственного числа суффикс компаратива -mpi
выступает в форме -mpa/-mma; -mpä/-mmä.
selvä ясный, понятный
puhdas чистый
Падеж

selvempi яснее, понятнее
puhtaampi чище
Словоформа

партитив

paksumpaa; puhtaampaa

генитив

paksumman; puhtaamman

инессив

paksummassa; puhtaammassa

иллатив

paksumpaan; puhtaampaan

адессив

paksummalla; puhtaammalla

эссив

paksumpana; puhtaampana

транслатив

paksummaksi; puhtaammaksi

Fin_Gram.indb 69

69

13.07.2009 11:24:37

И
М
Я

При присоединении показателя множественного числа -i конечный гласный
-a, -ä суффикса -mpa/-mpä исчезает и суффикс принимает форму -mpi/
-mmi-. Во множественном числе номинатив сравнительной степени имеет
форму -mmat/-mmät.

П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

lyhyt короткий
tavallinen обычный
Падеж

lyhyemmät более короткие
tavallisemmat более обычные
Словоформа

партитив

lyhyempiä; tavallisempia

генитив

lyhyempien; tavallisempien

инессив

lyhyemmissä; tavallisemmissa

иллатив

lyhyempiin; tavallisempiin

адессив

lyhyemmillä; tavallisemmilla

эссив

lyhyempinä; tavallisempina

транслатив

lyhyemmiksi; tavallisemmiksi

Компаратив в финском языке часто употребляется для выражения сравнения. Название предмета, с которым что-либо сравнивается, выражается
с помощью так называемого компаративного оборота со сравнительным
союзом kuin как, либо именем существительным в партитиве:
Helsinki on vanhempi kuin
Pietari. = Helsinki on Pietaria
vanhempi.

Хельсинки древнее Петербурга.

Laatokka on isompi kuin
Äänisjärvi. = Laatokka on
Äänisjärveä isompi.

Ладожское озеро больше,
чем Онежское.

Minä ostin mukavamman
tietokoneen.

Я купил более удобный компьютер.

Venäjällä uskotaan parempaan
tulevaisuuteen.

В России верят в лучшее будущее.

Tämä on luetumpi kirja.

Это наиболее читаемая книга.

Превосходная степень (superlatiivi)

70

Превосходная степень, или суператив (superlatiivi), образуется при помощи суффикса -in, который присоединяется к склоняемой основе слова. При
образовании суперлатива в основе слова происходят следующие изменения:

Fin_Gram.indb 70

13.07.2009 11:24:37

1) Конечные краткие гласные склоняемой основы a, ä, e выпадают: a, ä, e →Ø.
Положительная
степень

Склоняемая
основа

Суперлатив

Перевод

kova твёрдый

kova-

kovin

самый твёрдый

punainen красный

punaise-

punaisin

самый красный

pieni маленький

piene-

pienin

самый маленький

leveä широкий

leveä-

levein

самый широкий

lyhyt короткий

lyhye-

lyhyin

самый короткий

syvä глубокий

syvä-

syvin

самый глубокий

matala низкий, мелкий

matala-

matalin

самый низкий, мелкий

onnellinen счастливый

onnellise-

onnellisin

самый счастливый

2) Конечные краткие гласные склоняемой основы o, u, ö, y образуют дифтонг: -oi, -ui, -öi, -yi.
Положительная
степень

Склоняемая
основа

Суперлатив

Перевод

iso большой

iso-

isoin

самый большой

helppo лёгкий

helpo-

helpoin

самый лёгкий

karu суровый

karu-

karuin

самый суровый

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

3) Долгие гласные склоняемой основы сокращаются и образуют дифтонг
с конечным компонентом -i.
Положительная
степень

Склоняемая
основа

Суперлатив

Перевод

kirkas яркий

kirkkaa-

kirkkain

самый яркий

kehittynyt развитый

kehittynee-

kehittynein

самый развитый

sivistynyt образованный sivistynee-

sivistynein

самый образованный

Прилагательные hyvä хороший и pitkä длинный имеют особые формы суперлатива: hyvä – paras; pitkä – pisin.
В косвенных падежах единственного числа суффикс компаратива -in принимает форму -impa/-imma; -impä/-immä.
vapaa свободный
voimakas сильный
Падеж

vapain самый свободный
voimakkain самый сильный
Словоформа

партитив

vapaimpaa; voimakkaimpaa

генитив

vapaimman; voimakkaimman

инессив

vapaimmassa; voimakkaimmassa

Fin_Gram.indb 71

71

13.07.2009 11:24:37

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Падеж

Словоформа

иллатив

vapaimpaan; voimakkaimpaan

адессив

vapaimmalla; voimakkaimmalla

эссив

vapaimpana; voimakkaimpana

транслатив

vapaimmaksi; voimakkaimmaksi

При присоединении показателя множественного числа -i конечный гласный
-a, -ä суффикса -impa/-impä исчезает, суффикс принимает форму -impi-/
-immi-. Во множественном числе номинатив сравнительной степени имеет
форму -immat/-immät.
lyhyt короткий
tavallinen обычный
Падеж

lyhyimmät самые короткие
tavallisimmat самые обычные
Словоформа

партитив

lyhyimpiä; tavallisimpia

генитив

lyhyimpien; tavallisimpien

инессив

lyhyimmissä; tavallisimmissa

иллатив

lyhyimpiin; tavallisimpiin

адессив

lyhyimmillä; tavallisimmilla

эссив

lyhyimpinä; tavallisimpina

транслатив

lyhyimmiksi; tavallisimmiksi

Для придания большей эмоциональности при прилагательном в превосходной степени часто употребляются местоимения kaikkein всех, всего и
mitä что, например:
kaikkein rikkain

богаче всех, самый богатый,
наибогатейший

kaikkein onnellisin

всех счастливее, самый счастливый,
счастливейший

mitä parhain

самый лучший

Относительные прилагательные

72

Относительные прилагательные выражают признак предмета через отношение к другим предметам. Относительные прилагательные характеризуют
постоянный признак, поэтому они не имеют степеней сравнения.

Fin_Gram.indb 72

13.07.2009 11:24:37

В современном финском языке относительные прилагательные образуются
от имён существительных при помощи:
1) суффикса -inen: lasi стекло – lasinen стеклянный, puu дерево – puinen
деревянный, metalli металл – metallinen металлический.
2) суффикса -llinen, -mainen/-mäinen: klassikka классика – klassillinen
классический, kunta община – kunnallinen муниципальный, savi глина – savimainen глиноподобный.
3) каритивного суффикса -ton/-tön: vesi вода – vedetön безводный, työ
работа – työtön безработный, lupa разрешение – luvaton запретный.
Относительные прилагательные могут быть образованы от глаголов при
помощи суффикса -maton/-mätön: tehdä делать – tekemätön несделанный;
katsoa смотреть – katsomaton невиданный; kuulla слышать – kuulematon
неслыханный.

Несклоняемые
имена прилагательные
Как уже отмечалось выше, имена прилагательные согласуются с именами
существительными в числе и падеже. Поскольку в финском языке склонение
прилагательных возникло как уподобление склонению существительных,
имена прилагательные склоняются так же, как и существительные, без особых типов склонения. Основы имён прилагательных претерпевают такие же,
как и основы существительных, изменения при присоединении падежных
окончаний к основе, которых у имён прилагательных тоже две – гласная и
согласная.
Однако всё же есть несколько прилагательных, которые не склоняются.
К ним относятся:
aika

большой, здоровенный

ensi

первый, будущий, следующий

eri

разный, различный, отдельный

kelpo

хороший, порядочный

koko

целый, весь

melko

значительный, порядочный

tosi

действительный, настоящий

viime

последний, прошлый

Fin_Gram.indb 73

И
М
Я
П
Р
И
Л
А
Г
А
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

73

13.07.2009 11:24:37

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
(NUMERAALI)
Числительные бывают двух типов: количественные и порядковые.
Количественные числительные (kardinaaliset numeraalit, perusluvut)
отвечают на вопросы: kuinka monta? montako? сколько? Порядковые числительные (ordinaaliset numeraalit, järjestysluvut) отвечают на вопросы:
kuinka mones? monesko? который?
К именам числительным примыкают слова с числовой семантикой типа pari
пара, paljon много, vähän мало.
По составу числительные бывают простые и составные. Простыми называются числительные, в составе которых есть только один корень:
kolme

три

kuusi

шесть

yhdeksän

девять

sata

сто

tuhat

тысяча

ensimmäinen

первый

neljäs

четвёртый

viides

пятый

tuhannes

тысячный

miljoonas

миллионный

Составные числительные имеют в своём составе два или три корня:
yksitoista

одиннадцать

viideskymmenes

пятидесятый

kahdeksaskymmenestuhannes

восьмидесятитысячный

Приблизительность счёта в круглых числах передаётся словами, образованными от соответствующего числительного и слова kunta, передающего
оттенок суммарности:

74

kymmenkunta

с десяток

satakunta

с сотню

tuhatkunta

с тысячу

Как и все имена, имена числительные изменяются по падежам и числам.

Fin_Gram.indb 74

13.07.2009 11:24:37

И
М
Я

Количественные числительные
(kardinaaliset numeraalit)
Простыми количественными числительными являются:
yksi один

kahdeksan восемь

kaksi два

yhdeksän девять

kolme три

kymmenen десять

neljä четыре

sata сто

viisi пять

tuhat тысяча

kuusi шесть

miljoona миллион

seitsemän семь

miljardi миллиард

Числительные второго десятка образуются от простых количественных
числительных и партитивной формы порядкового числительного toinen
второй.
yksitoista
одиннадцать

neljätoista
четырнадцать

seitsemäntoista
семнадцать

kaksitoista
двенадцать

viisitoista
пятнадцать

kahdeksantoista
восемнадцать

kolmetoista
тринадцать

kuusitoista
шестнадцать

yhdeksäntoista
девятнадцать

Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Круглые десятки образуются от простых количественных числительных и
партитивной формы количественного числительного kymmenen десять.
kaksikymmentä двадцать

kuusikymmentä шестьдесят

kolmekymmentä тридцать

seitsemänkymmentä семьдесят

neljäkymmentä сорок

kahdeksankymmentä восемьдесят

viisikymmentä пятьдесят

yhdeksänkymmentä девяносто

Числительные от двадцати одного до двадцати девяти образуются от сочетания названия второго десятка kaksikymmentä двадцать и простых количественных числительных от одного до девяти.
kaksikymmentäyksi
двадцать один

kaksikymmentäneljä
двадцать четыре

kaksikymmentäseitsemän
двадцать семь

kaksikymmentäkaksi
двадцать два

kaksikymmentäviisi
двадцать пять

kaksikymmentäkahdeksan
двадцать восемь

kaksikymmentäkolme
двадцать три

kaksikymmentäkuusi
двадцать шесть

kaksikymmentäyhdeksän
двадцать девять

Fin_Gram.indb 75

75

13.07.2009 11:24:37

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Указанная система образования числительных действует относительно других десятков чисел.
При образовании трёхзначных числительных слово sata сто находится
в партитивной форме sataa сотен – viisisataa; четырёхзначных – слово
tuhat тысяча также в партитивной форме tuhatta – kymmenentuhatta
десять тысяч; семизначных – слово miljoona миллион в партитиве miljoonaa – kolmekymmentämiljoonaa.
Все финские составные числительные пишутся слитно.
800

kahdeksansataa

1 000

tuhat

5 000

viisituhatta

2 895

kaksituhatta kahdeksansataayhdeksänkymmentäviisi

92 400

yhdeksänkymmentäkaksituhattaneljäsataa

574 310

viisisataaseitsemänkymmentäneljätuhattakolmesataakymmenen

10 000 000 kymmenenmiljoonaa

Склонение
количественных числительных
Все количественные числительные изменяются по падежам и числам. Они
склоняются как имена существительные и прилагательные с некоторыми
особенностями.
Числительные yksi один и kaksi два склоняются как двусложные слова
с основой на -e по типу слов vesi вода и käsi рука. Они имеют две основы:
гласную yhde-, kahde- и согласную yh-, kah-.
Падеж

76

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

yksi

kaksi

yhdet

kahdet

партитив

yhtä

kahta

yksiä

kaksia

аккузатив

yksi

kaksi

yhdet

kahdet

генитив

yhden

kahden

yksien

kaksien

инессив

yhdessä

kahdessa

yksissä

kaksissa

иллатив

yhteen

kahteen

yksiin

kaksiin

эссив

yhtenä

kahtena

yksinä

kaksina

адессив

yhdellä

kahdella

yksillä

kaksilla

Слова kolme три и neljä четыре являются одноосновными числительными,
основа которых совпадает с номинативной.

Fin_Gram.indb 76

13.07.2009 11:24:37

Падеж

Ед. ч.

И
М
Я

Мн. ч.

номинатив

kolme

neljä

kolmet

neljät

партитив

kolmea

neljää

kolmia

neljiä

генитив

kolmen

neljän

kolmien

neljien

инессив

kolmessa

neljässä

kolmissa

neljissä

иллатив

kolmeen

neljään

kolmiin

neljiin

эссив

kolmena

neljänä

kolmina

neljinä

Слова viisi пять, kuusi шесть склоняются как слово vesi и имеют согласную
основу viit-, kuut-, гласную viide-, kuude-.
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

viisi

kuusi

viidet

kuudet

партитив

viittä

kuutta

viisiä

kuusia

генитив

viiden

kuuden

viisien

kuusien

инессив

viidessä

kuudessa

viisissä

kuusissa

иллатив

viiteen

kuuteen

viisiin

kuusiin

эссив

viitenä

kuutena

viisinä

kuusina

Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Числительное seitsemän семь имеет две основы: гласную seitsemä- и
согласную seitsen-. Числительные kahdeksan восемь и yhdeksän девять
имеют одну основу kahdeksa- и yhdeksä-.
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

kahdeksan

yhdeksän

kahdeksat

yhdeksät

партитив

kahdeksaa

yhdeksää

kahdeksia

yhdeksiä

генитив

kahdeksan

yhdeksän

kahdeksien

yhdeksien

инессив

kahdeksassa

yhdeksässä

kahdeksissa

yhdeksissä

иллатив

kahdeksaan

yhdeksään

kahdeksiin

yhdeksiin

эссив

kahdeksana

yhdeksänä

kahdeksina

yhdeksinä

Числительное kymmenen десять имеет две основы: гласную kymmene- и
согласную kymmen-.
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

kymmenen

kymmenet

партитив

kymmentä

kymmeniä

генитив

kymmenen

kymmenien, kymmenten

инессив

kymmenessä

kymmenissä

иллатив

kymmeneen

kymmeniin

эссив

kymmenenä

kymmeninä

Fin_Gram.indb 77

77

13.07.2009 11:24:38

И
М
Я

У числительных от yksitoista одиннадцать до yhdeksäntoista девятнадцать склоняется только первая часть слова, вторая часть – toista – не изменяется.
Падеж

Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Ед. ч.

Мн. ч.

Мн. ч.

номинатив

yksitoista

yhdeksäntoista

yhdettoista

yhdeksättoista

партитив

yhtätoista

yhdeksäätoista

yksiätoista

yhdeksiätoista

генитив

yhdentoista

yhdeksäntoista

yksientoista

yhdeksientoista

инессив

yhdessätoista yhdeksässätoista yksissätoista yhdeksissätoista

иллатив

yhteentoista

yhdeksääntoista

yksiintoista

yhdeksiintoista

эссив

yhtenätoista

yhdeksänätoista

yksinätoista

yhdeksinätoista

У составных числительных с третьего десятка, а также у числительных, обозначающих круглые десятки, изменяются все составные части.
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

kaksikymmentä

kahdetkymmenet

партитив

kahtakymmentä

kaksiakymmeniä

генитив

kahdenkymmenen

kaksienkymmenien

инессив

kahdessakymmenessä

kaksinakymmeninä

иллатив

kahteenkymmeneen

kaksiinkymmeniin

эссив

kahtenakymmenenä

kaksinakymmeninä

Падеж

78

Ед. ч.

Ед. ч.

номинатив

kolmetuhatta kaksisataakolmekymmentäneljä

партитив

kolmeatuhatta kahtasataakolmeakymmentäneljää

генитив

kolmentuhannen
kahdensadankolmenkymmenenneljän

инессив

kolmessatuhannessa
kahdessasadassakolmessakymmenessäneljässä

иллатив

kolmeentuhanteen
kahteensataankolmeenkymmeneenneljään

эссив

kolmenatuhantena
kahtenasatanakolmenakymmenenäneljänä

Наряду с этим способом склонения числительных для облегчения произношения допускается способ, когда изменяется только последняя составная
часть слова, например: kolmetuhatta kaksisataakolmekymmentäneljästä.

Fin_Gram.indb 78

13.07.2009 11:24:38

Употребление
количественных числительных
Когда имя числительное выступает в предложении в качестве подлежащего, дополнения или в составе предикативной части сказуемого, то есть
выступает в форме номинатива или партитива, имя существительное,
находящееся с ним в сочетании, стоит в партитиве единственного числа,
например:
kaksi kissaa

две кошки

neljä lintua

четыре птицы

kolme kaupunkia

три города

Только с количественным числительным yksi один существительное находится в форме номинатива:
yksi pöytä

один стол

yksi laiva

один корабль

yksi juna

один поезд

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

а) в качестве подлежащего:
Pihalla leikkii neljä lasta.

Во дворе играют четыре ребёнка.

Minulla on kaksi koiraa.

У меня две собаки.

Viisi päämiestä tapasi
Tukholmassa.

Пять премьер-министров
встретились в Стокгольме.

б) в качестве дополнения:
Juon kaksi kuppia kahvia.

Я пью две чашки кофе.

Mikko lukee neljäkymmentäviisi
sivua päivässä.

Микко читает сорок пять страниц
в день.

Liisa opiskelee neljää kieltä
yliopistossa.

Лийса учит четыре языка
в университете.

в) в качестве предикатива:
Hinta on viisikymmentä euroa
tunnilta.

Цена – пятьдесят евро за урок.

Yksi euro on
kolmekymmentäseitsemän ruplaa.

Один евро равен тридцати семи
рублям.

Fin_Gram.indb 79

79

13.07.2009 11:24:38

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Количественные числительные, начиная от kaksi два, в косвенных падежах
единственного числа и во всех падежах множественного числа согласуются
с именем существительным в падеже и числе:
viidestä omenasta

о пяти яблоках

seitsemällekymmenelle ihmiselle

семидесяти человекам

kahdellasadalla valtiolla

у двухсот государств

tuhannen ja yhden yön tarinat

сказки тысячи и одной ночи

Обратите внимание: при словах, употребляемых только во множественном
числе, имя числительное выступает только во множественном числе, например:
Räätälillä on kahdet sakset.

У портного две пары ножниц.

Lauantaina oli vain yhdet häät.

В субботу была только одна свадьба.

Когда сочетание количественного числительного и существительного является в предложении подлежащим, то сказуемое выступает в форме единственного числа, например:
Kolme lasta lukee kirjaa.

Три ребёнка читают книгу.

Kaksi naista oli naimisissa.

Две женщины были замужем.

Обратите внимание: когда перед подлежащим стоит уточняющее слово,
например указательные местоимения nämä эти, nuo те, то сказуемое находится в форме множественного числа.
Nämä neljä lasta matkustavat
Englantiin.

Эти четверо детей едут в Англию.

Nuo kaksi ovat jo erossa.

Те двое уже разведены.

В некоторых случаях, когда подлежащее не имеет уточняющего слова, но
указывает на совершенно точно известные лица или предметы, сказуемое
находится в форме множественного числа.
Kaksi presidenttia hallitsivat
maata kaksi kuukautta.

Два президента управляли страной
два месяца.

Viisi maata allekirjoittivat
sopimuksen.

Пять стран подписали договор.

При указании дат количественное числительное стоит после существительного vuosi год и не склоняется:
vuosi tuhat
1961 год
yhdeksänsataakuusikymmentäyksi

80

Vuonna tuhat yhdeksänsataakolmekymmentäyhdeksän alkoi
talvisota.

Fin_Gram.indb 80

В 1939 году началась зимняя война.

13.07.2009 11:24:38

При указании времени суток в часах и минутах употребляются количественные числительные, при этом могут употребляться послелоги yli за и vailla
без (см. раздел «Иные случаи употребления партитива»).
На письме количественные числительные в косвенных падежах могут
обозначаться арабскими цифрами с прибавлением падежного окончания,
в случае если из контекста неясно, в каком падеже употребляется это числительное, например:
15:stä (viidestätoista)

из пятнадцати

20:ssä (kahdessakymmenessä)

в двадцати

Порядковые числительные
(järjestysluvut)
Порядковые числительные, за исключением ensimmäinen первый и toinen
второй, образуются от количественных числительных с помощью суффикса
-s, который присоединяется к склоняемой гласной основе, вызывая в ней
соответствующие изменения (чередование ступеней согласных).
Исходная
форма

Склоняемая
основа

Порядковое
числительное

Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Перевод

yksi

yhde-

yhdes

первый (употребляется только
в составных порядковых
числительных)

kaksi

kahde-

kahdes

второй (употребляется только
в составных порядковых
числительных)

kolme

kolma-

kolmas

третий

neljä

neljä-

neljäs

четвёртый

viisi

viide-

viides

пятый

kuusi

kuude-

kuudes

шестой

seitsemän

seitsemä-

seitsemäs

седьмой

kahdeksan

kahdeksa-

kahdeksas

восьмой

yhdeksän

yhdeksä-

yhdeksäs

девятый

kymmenen

kymmene-

kymmenes

десятый

Все порядковые числительные изменяются по падежам и числам. Они склоняются как имена существительные и прилагательные.

Fin_Gram.indb 81

И
М
Я

81

13.07.2009 11:24:38

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Числительные ensimmäinen первый и toinen второй склоняются как имена
существительные и прилагательные с основой на -nen по типу слов nainen
женщина и punainen красный. Они имеют две основы: гласную -se- и согласную -s-.
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

ensimmäinen

toinen

ensimmäiset

toiset

партитив

ensimmäistä

toista

ensimmäisiä

toisia

генитив

ensimmäisen

toisen

ensimmäisten

toisten

инессив

ensimmäisessä

toisessa

ensimmäisissä

toisissa

иллатив

ensimmäiseen

toiseen

ensimmäisiin

toisiin

эссив

ensimmäisenä

toisena

ensimmäisinä

toisina

Порядковые числительные от kolmas третий до kymmenes десятый
имеют гласную основу на -nte-/-nne- и согласную основу на -t. Основа множественного числа в косвенных падежах на -nsi-.
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

viides
пятый

kymmenes
десятый

viidennet
пятые

kymmenennet
десятые

партитив

viidennettä

kymmenettä

viidensiä

kymmenensiä

генитив

viidennen

kymmenennen

viidensien

kymmenensien

инессив

viidennessä kymmenennessä

viidensissä

kymmenensissä

иллатив

viidenteen

kymmenenteen

viidensiin

kymmenensiin

эссив

viidentenä

kymmenentenä

viidensinä

kymmenensinä

Составные порядковые числительные от одиннадцати до девятнадцати образуются от простых порядковых числительных в форме номинатива и партитивной формы порядкового числительного toinen второй – toista:

82

yhdestoista

одиннадцатый

kahdestoista

двенадцатый

kolmastoista

тринадцатый

neljästoista

четырнадцатый

viidestoista

пятнадцатый

kuudestoista

шестнадцатый

seitsemästoista

семнадцатый

kahdeksastoista

восемнадцатый

yhdeksästoista

девятнадцатый

Fin_Gram.indb 82

13.07.2009 11:24:38

При склонении порядковых числительных второго десятка изменяется только первый компонент, а toista не изменяется.
Порядковые числительные третьего и последующих десятков образуются
сложением простых порядковых числительных kahdes второй, kolmas третий, neljäs четвёртый, viides пятый, kuudes шестой, seitsemäs седьмой,
kahdeksas восьмой, yhdeksäs девятый и компонента kymmenes десятый:
kahdeskymmenes

двадцатый

kolmaskymmenes

тридцатый

neljäskymmenes

сороковой

viideskymmenes

пятидесятый

kuudeskymmenes

шестидесятый

seitsemäskymmenes

семидесятый

kahdeksaskymmenes

восьмидесятый

yhdeksäskymmenes

девяностый

Аналогично образуются порядковые сотни, только вторым компонентом
в них служит порядковое числительное sadas сотый; в тысячных – tuhannes тысячный и т. д.
При склонении всех порядковых числительных, начиная с третьего десятка,
изменяются оба компонента в отдельности.
Падеж

Пятидесятый
viideskymmenes

viidessadas

партитив

viidettäkymmenettä

viidettäsadatta

генитив

viidennenkymmenennen

viidennensadannen

инессив

viidennessäkymmenennessä

viidennessäsadannessa

иллатив

viidenteenkymmenenteen

viidenteensadanteen

эссив

viidentenäkymmenentenä

viidentenäsadantena

Пятитысячный

номинатив

viidestuhannes

партитив

viidettätuhannetta

генитив

viidennentuhannennen

инессив

viidennessätuhannessa

иллатив

viidenteentuhannenteen

эссив

viidentenätuhannentena

Fin_Gram.indb 83

Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Пятисотый

номинатив

Падеж

И
М
Я

83

13.07.2009 11:24:38

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

Дробные числительные
(murtoluvut)
Дробные числительные образуются от слабой гласной основы порядковых
числительных на -nne- посредством суффикса -s.
Порядковое
числительное

Слабая
гласная основа

Дробное
числительное

kolmas

kolmanne-

kolmannes одна треть

neljäs

neljänne-

neljännes четверть

viides

viidenne-

viidennes одна пятая

kuudes

kuudenne-

kuudennes одна шестая

seitsemäs

seitsemänne-

seitsemännes одна седьмая

kahdeksas

kahdeksanne-

kahdeksannes одна восьмая

yhdeksäs

yhdeksänne-

yhdeksännes одна девятая

kymmenes

kymmenenne-

kymmenennes одна десятая

Числитель обозначается при помощи количественного числительного: yksi
один, kaksi два, kolme три; знаменатель – дробным числительным в форме
партитива.
Обратите внимание: дробные числительные имеют две основы: гласную
основу на -kse (kolmannekse-) и согласную на -s, совпадающую с формой
номинатива (kolmannes-).
Дробные числительные склоняются как имена существительные на -os,
-us, -es (по типу слов rikos, kokous, veres (см. раздел «Основы двуосновных имён»).
Падеж

84

Ед. ч.

Ед. ч.

номинатив

kolmannes треть

yhdeksännes одна девятая

партитив

kolmannesta

yhdeksännestä

генитив

kolmanneksen

yhdeksänneksen

инессив

kolmanneksessa

yhdeksänneksessä

иллатив

kolmannekseen

yhdeksännekseen

эссив

kolmanneksena

yhdeksänneksenä

Имя существительное, поддающееся счёту, в сочетании с дробными числительными стоит в элативе или в партитиве множественного числа: kolmannes sotilaista или kolmannes sotilaita третья часть солдат.

Fin_Gram.indb 84

13.07.2009 11:24:39

Употребление порядковых и дробных
числительных
При указании дней месяца употребляются порядковые числительные. При
этом возможны два способа:
1) порядковые числительные с указанием дня месяца могут ставиться перед
названием месяца. Название месяца выступает в партитиве:
yhdeksäs päivä toukokuuta

девятое мая

Yhdeksäntenä toukokuuta meillä
on tärkeä tilaisuus.

Девятого мая у нас важное
мероприятие.

2) порядковые числительные с указанием даты могут ставиться после названия месяца. Название месяца выступает в генитиве:
toukokuun yhdeksäs päivä

девятое мая

Toukokuun yhdeksäntenä päivänä Девятого мая у нас важное
meillä on tärkeä tilaisuus.
мероприятие.
Olen syntynyt kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä
kesäkuuta.

Я родилась двадцать седьмого июня.

И
М
Я
Ч
И
С
Л
И
Т
Е
Л
Ь
Н
О
Е

В предложении порядковые числительные выступают в роли определения,
отвечая на вопрос какой?:
Hän menee yhdeksänteen
kerrokseen.

Он поднимается на девятый этаж.

Joka kymmenennellä opiskelijalla
on haave matkustaa Japaniin.

Каждый десятый студент мечтает
съездить в Японию.

Vasta kolmas yritys onnistui.

Удалась лишь только третья попытка.

Порядковые числительные можно записывать двумя способами: арабскими
и римскими цифрами.
Если порядковое числительное записывают арабской цифрой, то рядом
с ней обязательно ставится точка, например: 50.; 500.; 5000. В косвенных
падежах порядковые числительные обозначаются арабскими цифрами,
после которых ставится двоеточие, затем суффикс порядкового числительного -nne-/-nte- и падежное окончание, например:
5:nnessä (viidennessä)

в пятом

27:nteen
(kahdenteenkymmenenteen)

в двадцать седьмой

14:nnestä (neljännestätoista)

из четырнадцатого

Fin_Gram.indb 85

85

13.07.2009 11:24:39

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Порядковые числительные можно записывать римской цифрой (I, II, III, IV)
без точки, например: XX luku двадцатая глава.
При обозначении десятичных дробей (desimaalit, или kymmenmurtoluvut)
на письме употребляется запятая: 0,7; 2,5. При произнесении целой части
добавляется слово pilkku запятая:
nolla pilkku seitsemän

ноль целых семь десятых

kaksi pilkku viisi

две целых пять десятых

НАРЕЧИЕ (ADVERBIT)
Наречие – это несклоняемая и неспрягаемая часть речи, обозначающая признак действия, качества и степень признака и выступающая в предложении
в роли обстоятельственного слова:
puhua lyhyesti

кратко говорить

laulaa kauniisti

красиво петь

erittäin jännittävä romaani

очень захватывающий роман

kehittyä nopeasti

быстро развиваться

Наречия могут изменяться по степеням сравнения.
По своей форме некоторые наречия соотносительны с различными падежами имён существительных, например:
ääneen

вслух

alussa

вначале

имён прилагательных:
turhaan

попусту

hyvin

хорошо

имён числительных:
kahtia

пополам

kolmasti

трижды

местоимений:

86

tässä

здесь

siellä

там

Fin_Gram.indb 86

13.07.2009 11:24:39

Отдельную группу образуют наречия наиболее древнего происхождения:
jo

уже

nyt

теперь

heti

сейчас

eilen

вчера

Некоторые наречия употребляются с притяжательными суффиксами,
которые указывают на лицо, производящее действие, например, наречие tahalla нарочно: tahalla-ni с указанием на местоимение я, нарочно
я – tahalla-si – местоимение ты, нарочно ты; tahalla-an – местоимение
он/она, нарочно он/она.

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Образование наречий
Самым продуктивным суффиксом образования наречий со значением признака действия и степени признака является -sti, который присоединяется
к склоняемой основе прилагательных.
Обратите внимание: при образовании наречий в основе слова происходит
чередование ступеней согласных и в соответствующих двусложных словах
с окончанием на -i происходит смена гласных i → e.
Исходная форма

Наречие с суффиксом -sti

nopea

nopea/sti быстро

kiltti

kilti/sti прилежно

laaja

laaja/sti огромно

suuri

suure/sti огромно, велико

mahdollinen

mahdollise/sti возможно

lyhyt

lyhye/sti коротко, кратко

puhdas

puhtaa/sti чисто

itsekäs

itsekkää/sti эгоистично

helppo

helpo/sti легко

Hän juoksee nopeasti.

Он быстро бежит.

Maija laulaa kauniisti.

Майя красиво поёт.

Tavallisesti menen nukkumaan
kello 23.

Обычно я ложусь спать в 23 часа.

On puhuttava lyhyesti.

Надо говорить кратко.

Fin_Gram.indb 87

87

13.07.2009 11:24:39

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Многие наречия имеют неполную падежную парадигму, в частности формы
местных падежей: sisässä внутри – sisästä изнутри – sisään внутрь,
sisällä внутри – sisältä изнутри – sisälle внутрь. Как правило, эти слова не
имеют номинативных форм.
Наречия, выступающие в определённых падежных формах
Падеж
партитив

Наречные формы
kaukaa издалека
ulkoa снаружи, наизусть
tuolta оттуда
täältä отсюда
hiljaa тихо, молча
salaa тайком, украдкой.
В некоторых наречиях присутствует притяжательный аффикс
3-го лица:
nykyään сейчас
vähintään по меньшей мере
toisinaan иногда

эссив

kaukana вдали
kotona дома
siellä там
täällä здесь
huomenna завтра
ynnä и, да
yksinään в одиночку, только, лишь
toisinaan иногда, иной раз

транслатив

kauaksi дальше

инессив

yhdessä вместе
edessä впереди

элатив

välistä иногда, порой
uudestaan заново, вновь, опять

иллатив

suoraan прямо, varmaan наверно, вероятно, пожалуй

адессив

tahallaan намеренно, умышленно

аблатив

kosolta много, обильно

аллатив

hiljalleen тихо, не торопясь, понемногу

88

Fin_Gram.indb 88

verkalleen медленно

13.07.2009 11:24:39

Падеж
инструктив

Наречные формы
oikein правильно, верно
melkein почти
yksin один, в одиночестве, сам, только, лишь

В качестве наречий выступают некоторые падежные формы слов с полной
падежной парадигмой, например: harva редкий – harvaan, harvoin редко;
pitkä длинный – pitkään долго; ääni голос – ääneen вслух; tarkka точный,
чёткий – tarkkaan, tarkasti точно, чётко.

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Употребление наречий в предложении
В предложении наречия, как правило, выступают при глаголах, указывая на
признак действия:
Kello käy tarkasti. (Miten käy?)

Часы ходят точно.

Tunsin hänet jo kaukaa.
(Mistä tunsin?)

Я узнал его ещё издали.

Наречия выступают также при прилагательных и наречиях, указывая на
степень признака:
Halukkaita ei ole kovinkaan
paljon.

Желающих не так уж много.

Opiskelija oli erittäin ahkera.

Студент был очень старательным.

Классификация наречий
Наречия делятся на качественные, куда входят наречия цели и причины, и
обстоятельственные.

Качественные наречия
Качественные наречия отвечают на вопрос как? каким образом? Они выражают признак действия:
sanoa suoraan

сказать прямо

hyvin sanottu

хорошо сказано

oikein kauniisti maalattu

очень красиво нарисовано

Fin_Gram.indb 89

89

13.07.2009 11:24:39

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

К таким наречиям, в частности, относятся:
helposti

легко

huonosti

плохо

kauniisti

красиво

hiljaa

тихо, медленно

hyvin

хорошо

kovin

очень

mielellään

охотно, с удовольствием

salaa

тайком, украдкой

tahallaan

намеренно, с умыслом

turhaan

напрасно, тщетно

vähitellen

постепенно

väkisin

насильно, невольно

В эту же группу входят наречия, выражающие степень и меру отношения,
то есть количество. Они отвечают на вопрос сколько? как много? до какой
степени?:
erittäin

очень

kaksittain

по двое

kahdesti

дважды

yksitellen

по одному

kylliksi

достаточно

laajalti

широко

niukalti

мало, скупо

hieman

немного, чуть-чуть

hiukan

немножко, чуть

kyllin

достаточно

liian

слишком, чересчур

В большинстве случаев они соотносительны с именами числительными и
именами прилагательными.
К качественным числительным относятся слова, усиливающие степень проявления качественной характеристики, в частности:

90

erittäin

очень, весьма; особенно

sangen

весьма, очень

ani (ani harvoin)

очень (очень редко)

Fin_Gram.indb 90

13.07.2009 11:24:39

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

täpö (täpötäysi)

битком (полон до отказа)

typö (typötyhjä)

абсолютно, совершенно
(совершенно пустой)

selkoselällään,
selkosen selällään

настежь

pilkkosen
(pilkkosen pimeä)

совершенно
(совершенно тёмный)

vento
(ventovieras)

совершенно
(совершенно чужой)

puti
(putipuhdas)

совершенно
(чистёхонький, совершенно чистый)

upo
(upouusi)

совершенно
(новенький, с иголочки)

Для подобных сочетаний свойственна аллитерация (совпадение первых
слогов):
supisuomalainen

чисто финский

В группу качественных числительных входят слова, указывающие на способ
совершения действия, например: jalan пешком, ulkoa наизусть, käsin вручную.
Качественные наречия, за исключением наречий степени и количества, образуют формы степеней сравнения.

Степени сравнения
качественных наречий
Наречия имеют две степени сравнения, как и у соответствующих форм прилагательных – компаратив (сравнительная) и суперлатив (превосходная),
например: kaukana далеко – kauempana более отдалённо – kauimpana
дальше всех, lähellä близко – lähempänä ближе – lähimpänä ближе всего.
Показатели степеней сравнения практически совпадают с показателями
степеней сравнения прилагательных, последние просто заменяются с -mpi
и -in на -mmin (компаратив) и -immin (суперлатив). Легко заметить, что
показатели степеней наречий всегда слабоступенны.
Обратите внимание: в наречиях, образованных от двусложных слов имён на
-a, -ä, при образовании ступеней сравнения происходит чередование гласных:
• перед показателем компаратива a, ä переходят в e: a, ä → e;
• перед показателем суперлатива выпадают: a, ä → Ø.

Fin_Gram.indb 91

91

13.07.2009 11:24:39

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Исходная
форма
прилагательного

Исходная
форма
компаратива

Исходная
форма
суперлатива

Компаратив
наречия -mmin

Суперлатив
наречия -immin

helppo
лёгкий

helpompi

helpoin

helpo/mmin
легче

helpo/immin
легче всего

tarkka
точный

tarkempi

tarkin

tarke/mmin
точнее

tark/immin
наиболее точно

selvä
ясный

selvempi

selvin

selve/mmin
яснее

selv/immin
наиболее ясно

tavallinen
обычный

tavallisempi

tavallisin

tavallise/mmin
обычнее

tavallis/immin
обычнее всего

kaunis
красивый

kauniimpi

kaunein

kaunii/mmin
красивее

kaune/immin
красивее всего

ystävällinen
дружелюбный

ystävällisempi ystävällisin ystävällisi/mmin ystävällis/immin
дружелюбнее
дружелюбнее
всего

nopea
быстрый

nopeampi

nopein

nopea/mmin
быстрее

nope/immin
быстрее всего

ahkerampi
ahkera
старательный

ahkerin

ahkerammin
старательнее

ahker/immin
старательнее
всего

Например:
Yritä opiskella ahkerammin.

Учись старательнее!

Maria Kallas lauloi kauneimmin,
ainakin kauniimmin kuin Elena N.

Мария Каллас пела красивее всех,
по крайней мере красивее, чем
Елена Н.

Обратите внимание: ряд наречий образует особые формы степеней сравнений.

Особые сравнительные формы наречий
Положительная степень

92

Компаратив

Суперлатив

paljon много

enemmän

eniten

vähän мало

vähemmän

vähiten

hyvin хорошо

paremmin

parhaiten

kovaa быстро

kovempaa

kovimmin, koviten

hiljaa тихо

hiljempaa, hiljemmin

hiljaisimmin

mielellään охотно

mieluummin

mieluimmin, mieluiten

usein часто

useammin

useimmin

Fin_Gram.indb 92

13.07.2009 11:24:39

Положительная степень

Компаратив

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Суперлатив

harvoin редко

harvemmin

harvimmin (редко
употребляется)

aikaisin рано

aikaisemmin

aikaisimmin

myöhään поздно

myöhemmin

myöhimmin

kauan долго

kauemmin

kauimmin

ennen раньше

enemmin

lähellä близко

lähempänä

lähimpänä

läheltä с близкого
расстояния

lähempää

lähimpää

lähelle близко

lähemmäksi

lähimmäksi

kaukana далеко

kauempana

kauimpana

kaukaa издалека

kauempaa

kauimpaa

kauas далеко

kauemmaksi

kauimmaksi

alhaalla внизу

alempana

alimpana

alhaalta снизу

alempaa

alimpaa

alas вниз

alemmaksi

alimmaksi

ylhäällä наверху

ylempänä

ylimpänä

ylhäältä сверху

ylempää

ylimpää

ylös вверх

ylemmäksi

ylimmäksi

В финском языке имеются обнаречившиеся именные образования в форме
сравнительной степени, которые выражают пространственные и временные
отношения, например: mäe/mpä/nä ближе к горе – компаративная степень
от слова mäki гора в эссиве; ille/mma/lla попозже вечером – компаративная
степень от слова ilta вечер в адессиве; metse/mpi ближе к лесу – компаративная степень от слова metsä лес в номинативе; ranne/mpi ближе к берегу –
компаративная степень от слова ranta берег. Как правило, эти слова – имена
существительные. Напомним, что в русском языке существительные не
изменяются по степеням сравнения, даже в порядке исключения.

Степени сравнения слов, обозначающих стороны света
Ilmansuuntien vertailuasteet
Перевод
pohjoise/ssa

на севере

pohjoise/sta

из севера

pohjoise/en

на север

etelä/ssä

на юге

Fin_Gram.indb 93

Компаратив

Суперлатив

pohjoise/mpa/na

pohjoisimpana
слова, обозначающие
pohjoise/mpa/a
стороны света, крайне
pohjoise/mma/ksi редко употребляются
в суперлативной форме
etelä/mpä/nä

93

13.07.2009 11:24:40

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Перевод
etelä/stä

Компаратив

с юга

etelä/mpä/ä

etelä/än

на юг

etelä/mmä/ksi

länne/ssä

на западе

länne/mpä/nä

länne/stä

с запада

länne/mpä/ä

länte/en

на запад

länne/mmä/ksi

idä/ssä

на востоке

ide/mpä/nä

idä/stä

с востока

ide/mpä/ä

itä/än

на восток

ide/mmä/ksi

Суперлатив
слова, обозначающие
стороны света, крайне
редко употребляются
в суперлативной форме

Для усиления значения суперлатива при наречии в форме суперлатива
может употребляться слово kaikkein всех, всего, например:
kaikkein kirkkaimmin

ярче всех

Обстоятельственные слова
Обстоятельственные слова, выраженные наречием, указывают на различные
обстоятельства, при которых совершается действие. По своему значению
они делятся на три группы: времени, места, цели и совокупности/раздельности исполнения действия.

Наречия,
обозначающие время
Наречия данной группы обозначают время, в которое совершается действие,
и отвечают на вопросы когда? с каких пор? до каких пор?, например: aikaisin
рано, aikanaan в своё время, рано или поздно, aina всегда, eilen вчера, illalla
вечером, joskus иногда, harvoin редко, heti тотчас, сразу, huomenna завтра, kauan долго, kerran однажды, kohta скоро, сразу, muinoin в старину,
muulloin в другое время, в иной раз, nykyisin теперь, nykyään в настоящее
время, pian скоро, sitten затем, taannoin недавно, toisinaan другой раз,
tänään сегодня, usein часто, äsken недавно и так далее.
Наречия времени могут быть выражены словосочетанием, например: ei milloinkaan никогда, tähän asti до сих пор, siihen asti до тех пор.

Наречия,
обозначающие место
94

Наречия места обозначают место или направление действия и отвечают на
вопросы где? куда? откуда? до какого места? К ним, например, относятся:

Fin_Gram.indb 94

13.07.2009 11:24:40

alas вниз, alhaa/lla внизу, alhaa/lta снизу, alhaa/lle вниз, ede/ssä впереди,
ede/stä спереди, ete/en вперёд, kaikkia/lla повсюду, везде, kaikkia/lta отовсюду, kaikkia/lle всюду, kauka/na далеко, kauka/a издалека, издали, kauas
далеко, koto/na дома, koto/a из дома, koti/in домой, oikea/lla справа, oikea/
lta справа, oikea/lle направо, poissa, pois прочь, вон, sie/llä там, sie/ltä
оттуда, sinne туда, tuo/lla там, tuo/lta оттуда, tuo/nne туда, tää/llä
здесь, тут, tää/ltä отсюда, tä/nne сюда, ulkona на улице, ulkoa снаружи,
ulos наружу, vasemma/lla слева, vasemma/lta слева, vasemma/lle налево.
Наречия места могут быть выражены словосочетанием: ei missään нигде,
ei mistään ниоткуда, ei mihinkään никуда.

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

Наречия,
обозначающие причину
Наречия причины указывают на причину, в силу которой совершается действие, и отвечают на вопросы почему? отчего?, например: ilkeyksissään
со злости, vihoissaan в гневе, tyhmyyksissään сдуру, kateissaan от зависти,
hädissään в тревоге. Чаще всего наречия данной группы образованы от имён
существительных и выступают в форме множественного числа инессива.

Наречия,
обозначающие цель
Наречия цели указывают на цель действия: kiusaksi назло, leikillään
в шутку, miksi зачем, siksi затем.

Наречия совокупности/раздельности
исполнения действия
К ним относятся: kahden kesken, kahdestaan вдвоём, kaksittain по двое, kolmittain по трое, lasittain по стакану, parittain по парам, tipoittain по каплям,
tusinoittain по дюжине, ryhmittäin, joukottain по группам.
К обстоятельственным наречиям относятся:
1) наречия с обозначением пространства и состояния, например: auki
открыто, halki пополам, напрямик, irti без чего-либо, в отрыве от чего-либо,
kiinni закрыто, poikki прерван, rikki сломан;
2) наречия, указывающие на направление действия: taakse сзади, позади,
suoraan напрямую, alitse низом, под чем, postitse по почте, maitse по суше,
meritse по морю.
Кроме того, имеется группа так называемых модальных наречий, которые
указывают на отношение говорящего к предмету разговора. Некоторые
из них показывают уверенность говорящего в достоверности сообщаемой

Fin_Gram.indb 95

95

13.07.2009 11:24:40

Н
А
Р
Е
Ч
И
Е

информации, другие – возможность, неуверенность. К модальным наречиям
относятся: ainakin по крайней мере, во всяком случае, ehkä может быть,
epäilemättä несомненно, kai может быть, kenties возможно, kyllä правда,
mahdollisesti возможно, вероятно, mieluummin предпочтительно, скорее,
лучше, muun muassa в том числе, muka якобы, дескать, мол, myös также,
niin ikään так же, то же, oikeastaan в сущности, по сути дела, päinvastoin наоборот, tietenkin конечно, tietysti конечно, разумеется, toivottovasti
надеюсь, tosiaankin в самом деле, право, действительно, toki же, tuskin едва,
valitettavasti к сожалению, varmaankin наверно, пожалуй, vieläpä даже.

96

Fin_Gram.indb 96

13.07.2009 11:24:40

ГЛАГОЛ

Fin_Gram.indb 97

13.07.2009 11:24:40

Г
Л
А
Г
О
Л

ГЛАГОЛ (VERBI)
Глагол – часть речи, обозначающая действие или состояние лица, например:
katsoa

смотреть

pestä

мыть

nukkua

спать

puhua

говорить

iloita

радоваться

maalata

красить

rakastaa

любить

kunnioittaa

уважать

Глаголу в финском языке свойственны грамматические категории наклонения, времени, лица и числа. Финский глагол характеризуется такими
категориями, как законченность/незаконченность, пассивность/активность.
Все глагольные формы делятся на две группы: личные, или финитные (finiittiset), которые изменяются по лицам, временам и наклонениям, и безличные, или инфинитные (ei-finiittiset), которые не спрягаются и куда входят
инфинитивы и причастия. Все глагольные формы управляют падежными
формами имён:
ajatella (партитив) asiaa

думать о деле

etsiä (элатив) kartasta

искать на карте

tuoksua (аблатив) hajuvedeltä

пахнуть духами

elää itsenäisesti

жить независимо

Переходные
и непереходные глаголы
Переходными называются глаголы, при которых возможно прямое дополнение (в форме аккузатива или партитива без послелога или предлога):
Katson (партитив) televisiota.

Я смотрю телевизор.

Rakennamme (партитив) taloa.

Мы строим дом.

tuntea (партитив) iloa

чувствовать радость

98

Fin_Gram.indb 98

13.07.2009 11:24:40

Переходные глаголы выражают действие, направленное на изменение предмета или производящее предмет:
opettaa (партитив) lapsia

учить детей

kyntää (партитив) maata

пахать землю

К данным глаголам относятся глаголы чувствования, восприятия, узнавания:
ihailla (партитив) auringon laskua

восхищаться закатом солнца

tuntea (партитив) kipua

чувствовать боль

Г
Л
А
Г
О
Л

При непереходном глаголе невозможно прямое дополнение:
Kirjoitan (партитив) kynällä.

Я пишу ручкой.

Hän ui (инессив) järvessä.

Он плавает в озере.

Siskoni huolehtii (элатив) koko
perheestämme.

Моя сестра заботится о всей нашей
семье.

К непереходным относятся глаголы движения и положения в пространстве:
leijailla (инессив) ilmassa

парить в воздухе

istua (адессив) tuolilla

сидеть на стуле

palata (иллатив) isänmaahan

возвращаться на родину

глаголы физического и нравственного состояния:
sairastaa

болеть

taistella

бороться

глаголы, обозначающие изменение состояния:
kyllästyä

пресыщаться

punastua

покраснеть

laihtua

похудеть

Наличие прямого дополнения при переходных глаголах необязательно:
Talonpoika kyntää peltoa.
Talonpoika kyntää.

Крестьянин пашет поле.
Крестьянин пашет.

Разница между переходными и непереходными глаголами в финском языке
не такая отчётливая, как в русском. Многие глаголы занимают пограничное
положение, обладая свойством переходности и непереходности.

Fin_Gram.indb 99

99

13.07.2009 11:24:40

Г
Л
А
Г
О
Л

Спряжение глаголов
Verbin taivutus
Спряжением глагола называется изменение глаголов по наклонениям, внутри наклонений – изменение по временам, лицам и числам.
Категория наклонения выражает отношение действия к действительности.
В финском языке данная категория включает четыре наклонения: изъявительное, возможностное, условное и повелительное.
Грамматические показатели категории наклонений
Наклонение

Грамматический показатель

индикатив

Ø

кондиционал

-isi-

потенциал

-ne-

императив

см. ниже

Личные окончания следуют после грамматического показателя наклонения.
Своеобразие грамматического показателя в повелительном наклонении
заключается в том, что во многих случаях оно неотделимо слилось с личными окончаниями глагола.
puhua говорить

Лицо

ед. ч.

мн. ч.

1

puhukaamme давайте говорить

2

puhu говори

puhukaa говорите

3

puhukoon пусть говорит

puhukoot пусть говорят

Самой распространённой является форма повелительного наклонения во
2-м лице единственного числа. Поскольку в финском языке действует гармония гласных, возможны вариантные окончания в императиве:
kääntää переводить

Лицо

100

ед. ч.

мн. ч.

1

kääntäkäämme давайте переведём

2

käännä переводи

kääntäkää переводите

3

kääntäköön пусть переведёт

kääntäkööt пусть переведут

Категория времени показывает отношение действия к моменту речи или
к моменту времени. В финском языке две простые формы грамматического

Fin_Gram.indb 100

13.07.2009 11:24:40

времени: настоящее время – презенс и прошедшее – имперфект. Презенс не
имеет грамматических показателей, показатель имперфекта – -i.
Презенс

Имперфект

minä puhun я говорю

minä puhuin я говорил

sinä puhut ты говоришь

sinä puhuit ты говорил

hän puhuu он/она говорит

hän puhui он/она говорил/а

me puhumme мы говорим

me puhuimme мы говорили

te puhutte вы говорите

te puhuitte вы говорили

he puhuvat они говорят

he puhuivat они говорили

Г
Л
А
Г
О
Л

В изъявительном наклонении выделяют четыре формы грамматического
времени: две простые – презенс и имперфект и две сложные – перфект и
плюсквамперфект. Возможностное, условное и повелительное наклонения
имеют только две формы грамматического времени – презенс и перфект.
В финском языке отсутствуют специальные грамматические показатели
для выражения будущего времени. Значение будущего времени передаётся контекстом, а грамматически – формами настоящего времени,
например:
Minä puhun.

Я буду говорить (будущее время, несов. вид)./
Я говорю (настоящее время, несов. вид).

Адвербиальные формы huomenna завтра, pian скоро и т. п. помогают передать значение будущего времени:
Huomenna minä puhun.

Завтра я буду говорить.

Формами актива (aktiivi) (определённо-личные формы) и пассива (passiivi)
(неопределённо-личные формы) обладают все глаголы, кроме безличных,
которые выступают только в форме актива.
Финский пассив по своему значению близок к неопределённо-личным
формам русского глагола. В нём заложен человеческий фактор, то есть подразумевается, что исполнителем действия является человек. Ср.:
Kauppa avataan (пассив).

Магазин открывается (людьми) (пассив).

Ovi avautuu (актив).

Дверь открывается (например, сквозняком)
(актив).

Пассивные формы глагола выступают в двух наклонениях – индикативе и
кондиционале.
101

Fin_Gram.indb 101

13.07.2009 11:24:40

Г
Л
А
Г
О
Л

Активный залог
puhun я говорю

Пассивный залог
puhutaan говорят

puhuisin я говорил бы

puhuttaisiin говорили бы

puhuin я говорил

puhuttiin говорили

Все глагольные формы образуются только от основы глагола.

Основа глагола

102

Часть слова без личного окончания называется основой глагола. Лексическая
основа глагола не включает в себя показатели пассива, времени, наклонения
и выражает лексическое значение слова.
Лексическая основа может быть гласной и согласной. В соответствии
с этим глаголы бывают одноосновными и двуосновными. Одноосновными
глаголами являются глаголы, имеющие только гласную основу: ottaa
брать – ota-n беру, otta-koon пусть берёт. Двуосновными являются
глаголы, имеющие как гласную, так и согласную основы, например:
tavata встречать – tapaa-n встречаю, tavat-koon пусть встретит.
К одноосновным глаголам относятся глаголы с формой основного (словарного) инфинитива на -a/-ä, -da/-dä: sanoa сказать – sano-; puhua
говорить – puhu-; syödä есть, кушать – syö-; myydä продавать – myy-.
Практически основу одноосновных глаголов находят путём отбрасывания показателя основного инфинитива: otta-a; luke-a; tietä-ä; käy-dä;
myy-dä.
Исключение составляют глаголы tehdä делать и nähdä видеть, которые
являются двуосновными: tehdä – teke-/tee- (гласная основа) и teh- (согласная основа); nähdä – näke-/näe- (гласная основа) и näh- (согласная основа).
Двуосновными глаголами являются глаголы с формой основного (словарного) инфинитива на -ta/-tä; -la/-lä; -na/-nä; -ra/-rä: juosta бежать – juokse(гласная основа) и juos- (согласная основа); pudota падать – putoa- (гласная основа) и pudot- (согласная основа); hypätä прыгать – hyppää- (гласная основа) и hypät- (согласная основа); olla быть – ole- (гласная основа)
и ol- (согласная основа). Согласную основу находят отбрасыванием соответствующего показателя инфинитива -la/-lä; -na/-nä; -ra/-rä. У глаголов на
-ta/-tä согласная основа оканчивается на -t.
Гласная основа одноосновных и двуосновных глаголов может быть сильной
или слабой в зависимости от открытости и закрытости слога и наличия
согласного, подверженного чередованию (см. раздел «Чередование ступеней
согласных»).

Fin_Gram.indb 102

13.07.2009 11:24:40

Типы глаголов
В финском языке у основного, первого или словарного, инфинитива может
быть шесть типов окончаний. По ним определяется тип глагола.
• 1-й тип глаголов – с окончанием на -a/-ä: asua; katsoa; kääntää; tietää;
ajaa. Основа глагола находится путём отбрасывания окончания -a/-ä.
Данный тип глаголов является одним из самых распространённых в финском языке.
Исходная форма

Г
Л
А
Г
О
Л

Лексическая основа

asua жить

asu-

katsoa смотреть

katso-

kääntää переводить

kääntä-

• 2-й тип глаголов – с окончанием на -da/-dä: myydä; lyödä; uida; voida;
saada; juoda. Основа глагола находится путём отбрасывания окончания
-da/-dä. Эта группа увеличивается за счёт заимствования глаголов из других языков и создания финских глаголов по аналогии: kommentoida; tupakoida; otsikoida; pysäköidä.
Исходная форма

Лексическая основа

myydä продавать

myy-

lyödä бить, избивать

lyö-

uida плавать, купаться

ui-

voida мочь, быть в состоянии

voi-

saada получать

saa-

juoda пить

juo-

• 3-й тип глаголов – с окончанием -s(ta); -la/-lä; -na/-nä; -ra/-rä: nousta;
olla; opiskella; voimistella; panna; mennä; purra; surra. Гласная лексическая основа образуется путём отбрасывания окончания -ta; -la/-lä; -na/-nä;
-ra/-rä и прибавлением к образовавшейся согласной основе гласной -e:
Исходная форма

Лексическая (гласная) основа

nousta вставать

nouse-

olla быть

ole-

opiskella учиться

opiskele-

panna класть

pane-

mennä идти

mene-

Глагол juosta бегать имеет гласную основу juokse-.

Fin_Gram.indb 103

103

13.07.2009 11:24:41

Г
Л
А
Г
О
Л

• 4-й тип глаголов – с окончанием на -ta/-tä, перед которым стоит любая
гласная, кроме -i: osata; maata; tavata; määrätä; haluta; upota; tarjota; pelätä. Гласная лексическая основа образуется путём отбрасывания окончания
-ta/-tä и прибавлением к образовавшейся основе гласной -a. В результате
произведённых изменений в основе слова образуется дифтонг или удвоенная гласная, что может вызвать в основе слова соответствующие чередования ступеней согласных. Перед дифтонгом или долгой гласной выступает сильная ступень согласного, подверженного чередованию (см. раздел
«Чередование ступеней согласных»).
Исходная форма

Лексическая (гласная) основа

osata уметь, владеть

osaa-

maata лежать

makaa-

tavata встречать

tapaa-

määrätä назначать

määrää-

haluta хотеть, желать

halua-

• 5-й тип глаголов – с окончанием на -ta/-tä, перед которым стоит гласная
-i: tarvita; häiritä; valita; mainita. Гласная лексическая основа образуется
путём отбрасывания окончания -ta/-tä и прибавлением к образовавшейся
основе сочетания -tse-.
Исходная форма

Лексическая (гласная) основа

tarvita нуждаться

tarvitse-

häiritä беспокоить

häiritse-

valita выбирать

valitse-

• 6-й тип глаголов – с окончанием на -ta/-tä, перед которым стоит гласная
-e: paeta; kylmetä; viiletä; pimetä. Эта группа немногочисленная. Гласная
лексическая основа образуется путём отбрасывания окончания -ta/-tä и
прибавлением аффикса -ne-, при этом в основе могут происходить фонетические изменения, вызванные чередованием согласных .
Исходная форма

104

Лексическая (гласная) основа

paeta бежать

pakene-

viiletä холодать

viilene-

pimetä темнеть

pimene-

Fin_Gram.indb 104

13.07.2009 11:24:41

Личные формы (persoonamuodot)
Определённо-личные формы, или актив (aktiivi)
Определённо-личные формы во всех наклонениях, кроме повелительного,
имеют следующие личные окончания (persoonapäätteet):
Лицо

Ед. ч.

Г
Л
А
Г
О
Л

Мн. ч.

1

-n

-mme

2

-t

-tte

3

удлинение конечного гласного основы -vat/-vät
или отсутствие личного окончания

Личное окончание 3-го лица единственного числа – удлинение конечного
гласного основы – выступает в презенсе изъявительного наклонения у глаголов, основа которых оканчивается на краткий гласный.
Исходная
форма,
лексическая осн.
3-е л. ед. ч.

antaa
anta-

lukea
luke-

antaa

opiskella
opiskele-

lukee

opiskelee

mennä
menemenee

mainita
mainitse-

paeta
pakene-

mainitsee

pakenee

Личное окончание 3-го лица единственного числа отсутствует: в презенсе
изъявительного наклонения у глаголов, гласная основа которых оканчивается на долгий гласный или дифтонг:
Лицо

juoda пить

tavata встречать

1-е л. ед. ч.

juon

2-е л. ед. ч.

juot

tapaat

3-е л. ед. ч.

juo

tapaa

tapaan

в имперфекте изъявительного наклонения:
Исходная
форма

ottaa
брать

3-е л. ед. ч. otti

lukea
читать
luki

lukita
закрывать
lukitsi

haluta
хотеть
halusi

juoda
пить
joi

tavata
встречать
tapasi

vihannoida
зеленеть
vihannoi

в презенсе условного наклонения:
Исходная
форма
3 л. ед. ч.

Fin_Gram.indb 105

ottaa
брать
ottaisi

lukea
читать
lukisi

lukita
закрывать
lukitsisi

haluta
хотеть
haluisi

juoda
пить
joisi

105

13.07.2009 11:24:41

Г
Л
А
Г
О
Л

Личное окончание присоединяется к гласной лексической основе слова (см.
раздел «Типы глаголов»), вызывая в нём соответствующие фонетические
изменения (см. раздел «Чередование ступеней согласных»), например:
tt → t

брать
будить

ottaa
herättää

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

otan; herätän

otamme; herätämme

2

otat; herätät

otatte; herätätte

3

ottaa; herättää

ottavat; herättävät

k→Ø

читать
начинать

lukea
alkaa

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

luen; alan

luemme; alamme

2

luet; alan

luette; alatte

3

lukee; alkaa

lukevat; alkavat

Личные местоимения 1-го и 2-го лица единственного и множественного
числа часто не употребляются при соответствующих глагольных формах.
Отрицание, которое служит для образования отрицательных форм, принимает также личные окончания.
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

en я не

1 л. emme мы не

2

et ты не

2 л. ette вы не

3

ei он/она не

3 л. eivät они не

Безличные глаголы и безличные формы
личных глаголов (yksipersoonaiset verbit)
Безличными называются глаголы, в которых действие лишь называется и представлено как протекающее само по себе, без действующего лица. При безличных глаголах трудно представить конкретное действующее лицо. Например:
Ei nälkäistä nukuta eikä surullista
naurata.

106

Голодному не спится, а грустному
не веселится.

Безличные глаголы изменяются по наклонениям и временам, но не изменяются по лицам и не имеют пассивных форм. Безличные глаголы имеют

Fin_Gram.indb 106

13.07.2009 11:24:41

форму только 3-го лица единственного числа. У некоторых безличных глаголов нет инфинитивных форм, например: sopii подходит, годится.
Безличными глаголами являются:
1) глаголы, которые выражают явления и состояние природы:
hämärtää

смеркаться, вечереть

kajastaa

рассветать

pakastaa

морозить

pyryttää

метёт (метель)

pimenee

темнеет

salamoi

сверкает (молния)

Pyryttää niin, ettei taivasta näy.

Так метёт, что неба не видно.

Taivaalta vihmoi.

Моросил дождь.

Metsässä jo vihertää.

Лес уже зеленеет
(букв. В лесу уже зеленеет.).

Metsässä humisi.

В лесу шумело.

Г
Л
А
Г
О
Л

Большинство глаголов данной группы является непереходными. К переходным относятся глаголы, обозначающие выпадение осадков, – sataa,
vihmoo:
sataa vettä/lunta/räntää

идёт дождь/снег/мокрый снег

Некоторые из глаголов данной группы могут употребляться как личные
в том же значении:
Tuuli humisi puiden latvoissa.

Ветер шумел в верхушках деревьев.

Päivä valkenee.

Рассветает.

Ruoho vihertää.

Трава зеленеет.

2) глаголы, выражающие физические ощущения и психические переживания:
aivastuttaa

хочется чихать

janottaa

хочется пить

jomottaa

голова болит

kirvelee

щиплет (в глазах)

kolottaa

ноет, ломит (спина)

Fin_Gram.indb 107

107

13.07.2009 11:24:41

Г
Л
А
Г
О
Л

Vanhusta vilusti.

Старик простыл.

Käsiä paleltaa.

Руки мёрзнут.

Selkää kolottaa.

Спину ломит.

Minua nukuttaa.

Мне хочется спать.

Данные глаголы могут быть употреблены как личные. Их называют каузативными, или причинительными:
Laulu nukutti minua.

Песня усыпила меня.

Kala janottaa.

Рыба вызывает жажду.

3) глаголы, выражающие везение или неудачу в осуществлении действия,
например:
vetelee

расслаблять

onnistaa

везти, иметь удачу

lykästää

отпускать, давать продых

luonnistaa

удаваться

Minua veteli.

букв. Меня развезло.

Kun onnistaa, ei tarvitse paljon
ymmärtää.

букв. Когда везёт, не надо понимать
многого.

4) глаголы, выражающие чувственные ощущения (зрительные, обонятельные, слуховые):
tuoksuu

приятно пахнет, благоухает

maistuu

имеет вкус

Данные глаголы требуют при себе постановки слова в аблативе или аллативе:
Metsässä tuoksuu pihkalle.

В лесу пахнет смолой.

Huoneessa haisee tupakalta.

В помещении пахнет табаком.

5) глаголы, имеющие при себе прилагательные в форме аблатива или адессива:

108

näyttää

казаться, выглядеть

tuntuu

казаться

vaikuttaa

казаться

Fin_Gram.indb 108

13.07.2009 11:24:41

Täällä tuntuu mukavalta.

Здесь уютно.

Ulkona tuntuu kylmältä.

На улице холодно.

6) глагол olla есть, быть, употреблённый в безличном значении с именной
частью сказуемого в форме номинатива или партитива:
Ulkona on liukasta.

На улице скользко.

Nyt on vielä varhaista.

Сейчас ещё рано.

Г
Л
А
Г
О
Л

Именная часть может выражать психическое или физическое состояние
человека, например:
Minun on kylmä/vilu/jano/ikävä/
hauska/nälkä/kiire

мне холодно/меня знобит/
мне хочется пить/мне грустно/
весело/мне хочется есть/
я тороплюсь

7) глаголы, выражающие долженствование, возможность, пригодность,
потребность кого-либо к чему-либо или в чём-либо:
pitää

должно, надо, следует

täytyy

надлежит, следует

sopii

годится, подходит

kelpaa

подходит

Hänen ei ole koskaan tarvinnut
katua sitä.

Ему никогда не приходилось
раскаиваться в этом.

Minun tarvitsisi itse mennä sinne.

Мне бы следовало сходить туда
самому.

Ei häntä kannata odottaa.

Его не стоит ждать.

8) глагол-связка olla быть, есть в форме 3-го лица единственного числа
в составном сказуемом, именная часть которого выражена I причастием пассива или IV инфинитивом:
Aamulla oli lähdettävä matkalle.

Утром надо было отправляться
в поездку.

Hänet on herättävä aikaisin.

Его надо рано разбудить.

9) глагол-связка tulla с II причастием пассива в форме партитива:
Tuli tehtyä virhe.

Произошла ошибка.

Tuli turhaan kiirehdittyä.

Напрасно торопились.

Fin_Gram.indb 109

109

13.07.2009 11:24:41

Г
Л
А
Г
О
Л

Безличные глаголы, выражающие психические и физические переживания
или явления природы, могут употребляться в форме инфинитива в сочетании с другими глаголами, выступающими в безличном значении, например:
У меня заболела голова.

Päätäni alkoi kivistää.

Активный залог (aktiivi)
Изъявительное наклонение (indikatiivi)
Изъявительное наклонение обозначает действие как реальное. Изъявительное наклонение имеет четыре формы грамматического времени: презенс (настоящее время), имперфект (простое прошедшее), перфект и плюсквамперфект (давнопрошедшее время).

Презенс (preesens)
В отличие от других временных форм презенс не имеет специальных морфологических показателей. Личные окончания присоединяются к лексической
основе глагола, вызывая при этом соответствующие фонетические изменения согласного, подверженного чередованиям. У одноосновных глаголов
личные окончания 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа
присоединяются к слабой гласной основе презенса. Личные окончания 3-го
лица единственного и множественного числа присоединяются к сильной
гласной основе презенса.
намереваться
пытаться
рассказывать

aikoa
yrittää
kertoa
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

aion; yritän; kerron

aiomme; yritämme; kerromme

2

aiot; yrität; kerrot

aiotte; yritätte; kerrotte

3

aikoo; yrittää; kertoo

aikovat; yrittävät; kertovat

Подобным образом спрягаются глаголы nähdä видеть и tehdä делать,
у которых склоняемыми основами являются näke- и teke- соответственно.
Лицо

110

Ед. ч.

Мн. ч.

1

näen; teen

näemme; teemme

2

näet; teet

näette; teemme

3

näkee; tekee

näkevät; tekevät

Fin_Gram.indb 110

13.07.2009 11:24:41

Двуосновные глаголы с чередующимся согласным в основе имеют во всех
формах единственного и множественного числа презенса сильную основу:
ajatella думать, hakata рубить, levätä отдыхать.
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

ajattelen; hakkaan; lepään

ajattelemme, hakkaamme;
lepäämme

2

ajattelet; hakkaat; lepäät

ajattelette, hakkaatte; lepäätte

3

ajattelee; hakkaa; lepää

ajattelevat, hakkaavat; lepäävät

Г
Л
А
Г
О
Л

Вспомогательный глагол olla быть спрягается подобно двуосновным глаголам на -la/-lä, исключение составляют формы 3-го лица единственного и
множественного числа.
Лицо

Ед. ч.

Разговорная форма

1

olen

oon

2

olet

oot

3

on

Мн. ч.
olemme
olette
ovat

Отрицательные формы презенса (preesensin kieltomuodot)
Отрицательные формы в презенсе образуются с помощью отрицательной
частицы ei нет, склоняемой по лицам, и основы глагола.
Склонение отрицательной частицы ei по лицам
Лицо
1

Ед. ч.
en

Мн. ч.
emme

2

et

ette

3

ei

eivät

У одноосновных глаголов (глаголов 1-го и 2-го типов) в отрицании всегда
выступает слабоступенная основа, то есть форма глагола без личного окончания:
asua

жить

ottaa

брать

lukea

читать

kääntää

переводить

oppia

учить

pitää

любить

ymmärtää

понимать

Fin_Gram.indb 111

111

13.07.2009 11:24:41

Г
Л
А
Г
О
Л

Лицо
1

Ед. ч.

Мн. ч.

en

2

et

3

ei

emme
asu, ota, lue, käännä, opi,
pidä, ymmärrä

ette

asu, ota, lue, käännä, opi,
pidä, ymmärrä

eivät

Обратите внимание: лексическая основа глагола образуется путём отбрасывания личного окончания 1-го лица единственного числа.
У двуосновных глаголов в отрицании выступает сильноступенная основа, то
есть форма глагола без личного окончания: hypätä прыгать, poiketa заходить, keritä поспевать, levätä отдыхать, evätä отвергать.
Лицо
1

Ед. ч.

Мн. ч.

en

2

et

3

ei

emme
hyppää, poikkea, kerkiä,
lepää, epää

ette

hyppää, poikkea, kerkiä,
lepää, epää

eivät

У глаголов tehdä делать и nähdä видеть в отрицании выступает слабоступенная гласная основа:
Лицо

Ед. ч.

1

en

2

et

3

ei

Мн. ч.
emme

tee, näe

ette

tee, näe

eivät

Значение и употребление презенса
Презенс выражает:
1) действие, совершающееся в настоящее время, или действие, которое
произойдёт в будущем:
Kiina jo voittaa.

Китай уже побеждает.

Suomi vielä voittaa.

Финляндия ещё победит.

2) действие, совершающееся в момент речи:
Näyttelijä kertoo.

Артист рассказывает.

Urheilija kilpailee.

Спортсмен соревнуется.

3) действие, совершающееся в течение известного промежутка времени:

112

Talvella sataa lunta.

Зимой идёт снег.

Kultaiset lehdet peittävät maan.

Золотые листья покрывают землю.

Fin_Gram.indb 112

13.07.2009 11:24:42

4) действие, совершающееся обычно или часто:
Aamuisin juon kahvia.

По утрам я пью кофе.

Hän käy uima-allassa kerran
päivässä.

Он ходит в бассейн раз в день.

Г
Л
А
Г
О
Л

5) действие, являющееся постоянным свойством предмета:
Lintu lentää.

Птица летает.

Kala ui.

Рыба плавает.

6) действие, происходившее в прошлом (так называемое настоящее историческое):
Olipa kerran ukko ja akka. Heillä
ei ollut mitään. Sanoo ukko
akalle...

Жили-были старик со старухой.
У них ничего не было. Говорит старик
старухе…

Имперфект (imperfekti)
Показатель имперфекта -i присоединяется к основе слова и образует с ней
основу имперфекта, за которой следует личное окончание. Форма 3-го лица
единственного числа имперфекта не имеет личного окончания.
Присоединение показателя -i- вызывает в основе определённые изменения.
В односложных основах:
1) образование дифтонгов с показателем имперфекта.
Конечные aa, ää, yy образуют с показателем имперфекта -i дифтонги ai, äi,
yi:
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

saada получать

saa-

sai получил

jäädä оставаться

jää-

jäi остался

myydä продавать

myy-

myi продал

Конечные дифтонги uo, yö, ie образуют с показателем имперфекта дифтонги
oi, öi, ei:
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

juoda пить

juo-

joi пил

syödä есть, питаться

syö-

söi ел

viedä нести

vie-

vei нёс

Fin_Gram.indb 113

113

13.07.2009 11:24:42

Г
Л
А
Г
О
Л

2) сохранение основы (форма имперфекта / форма презенса).
Конечные дифтонги oi, öi остаются без изменений. Формы имперфекта
совпадают с формами презенса.
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

voida мочь, быть
в состоянии

juo-

soida звенеть, играть

soi-

soi звенел, играл

viedä нести

vie-

vei нёс

voi мог

В двусложных основах:
1) образование дифтонгов с показателем имперфекта.
Конечный гласный -a, при гласном -a в первом слоге, образует с показателем
имперфекта дифтонг oi:
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

antaa давать

anta-

antoi давал

jakaa делить

jaka-

jakoi делил

paistaa жарить

paista-

paistoi жарил

Обратите внимание: глагол taitaa мочь, быть в состоянии имеет основу
имперфекта taisi-.
Конечные гласные основы o, ö, u, y образуют с показателем имперфекта
дифтонги oi, öi, ui, yi:
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

sanoa сказать

sano-

sanoi давал

väsyä устать

väsy-

väsyi делил

kaatua падать

kaatu-

kaatui упал

2) выпадение гласного основы перед показателем имперфекта.
Конечный гласный -a при гласном -o, -u в первом слоге выпадает перед показателем имперфекта:
Инфинитив

114

Лексическая основа

Имперфект

polttaa жечь

poltta-

poltti жёг

soittaa играть

soitta-

soitti играл

muistaa помнить

muista-

muisti помнил

Fin_Gram.indb 114

13.07.2009 11:24:42

Конечные гласные ä, e перед показателем имперфекта выпадают.
Инфинитив

Лексическая основа

Г
Л
А
Г
О
Л

Имперфект

säästää беречь, экономить säästä-

säästi берёг

vetää тащить

vetä-

veti тащил

lukea читать

luke-

luki читал

tulla идти

tule-

tuli пришёл

3) совпадение форм имперфекта и презенса.
У двусложных слов с основой на -i форма имперфекта совпадает с формой
презенса.
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

oppia учить

oppi-

oppi учил

etsiä искать

etsi искал

Обратите внимание: глагол käydä ходить имеет в имперфекте особую
форму – kävi:
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

kävin

kävimme

2

kävit

kävitte

3

kävi

kävivät

В многосложных основах:
1) выпадение конечного гласного перед показателем имперфекта.
Конечные гласные многосложной основы перед показателем имперфекта
выпадают.
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

rakastaa любить

rakasta-

rakasti любил

opiskella учиться

opiskele-

opiskeli учился

julkaista публиковать

julkaise-

julkaisi публиковал

kierrellä крутить(ся),
вращать(ся)

kiertele-

kierteli крутил(ся),
вращал(ся)

Глагол olla быть имеет следующие имперфектные личные формы:
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

olin

olimme

2

olit

olitte

3

oli

olivat

Fin_Gram.indb 115

115

13.07.2009 11:24:42

Г
Л
А
Г
О
Л

2) совпадение форм имперфекта и презенса.
У многосложных глаголов с основой на дифтонги -oi/-öi формы имперфекта
совпадают с соответствующими формами презенса.
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

luennoida читать лекцию luennoi-

luennoi читал лекцию

haravoida сгребать

haravoi сгребал

haravoi-

pysäköidä останавливать pysäköi-

pysäköi остановил

3) появление морфемы -si в имперфекте.
Во всех двуосновных глаголах с основным (словарным) инфинитивом на
-ta/-tä (4 тип инфинитива) последний гласный в основе слова перед показателем имперфекта переходит в s: t → s.
Инфинитив

Лексическая основа

Имперфект

salata скрывать

salaa-

salasi скрыл

huomata замечать

huomaa-

huomasi заметил

herätä просыпаться

herää-

heräsi проснулся

taata гарантировать

takaa-

takasi гарантировал

tarjota предлагать

tarjoa-

tarjosi предложил

Обратите внимание: в одноосновных словах t после согласных l, n, r или
после удвоенной гласной или дифтонга чередуется с s перед показателем
имперфекта i: t → s.
Инфинитив

Лексическая
основа

Имперфект, 3-е л.
ед. ч.

Имперфект, 3-е л.
мн. ч.

lentää летать

lentä-

lensi

lensivät

pyytää просить

pyytä-

pyysi

pyysivät

työntää толкать

työntä-

työnsi

työnsivät

huutaa кричать

huuta-

huusi

huusivat

piirtää рисовать

piirtä-

piirsi

piirsivät

Исключение: у глаголов sietää переносить, вытерпеть; hoitaa ухаживать,
hyytää застудить согласный основы t перед показателем имперфекта не
переходит в s: sieti, hoiti, hyyti.
Отрицательные формы имперфекта
(imperfektin kieltomuodot)

116

Отрицательные формы имперфекта образуются из отрицательной частицы
ei в личной форме и II причастия актива (в форме номинатива единственно-

Fin_Gram.indb 116

13.07.2009 11:24:42

го или множественного числа) спрягаемого глагола с суффиксом -nut/-nyt;
-neet:
en lukenut

я не читал

emme matkustaneet

мы не путешествовали

Cуффикс -nut/-nyt, выступающий в единственном числе, и суффикс -neet
во множественном числе присоединяются:
• у одноосновных глаголов – к сильной основе, например: lukea читать –
luke- – lukenut; lukeneet;
• у двуосновных глаголов – к согласной основе, например: mennä идти –
men- – mennyt; menneet.
Если согласная основа инфинитива оканчивается на согласный -l, -r, -s, то
конечный согласный суффикса -nut/-nyt, -neet ассимилируется с предшествующим согласным, например: olla быть – ol- – ollut; purra кусать –
pur- – purrut.
Конечная согласная основы инфинитива -t ассимилируется с согласным n
суффикса -nut/nyt/-neet, например: tavata встречать – tavannut, tavanneet; hypätä прыгать – hypännyt, hypänneet.

Г
Л
А
Г
О
Л

Склонение по лицам
отрицательных форм импрефекта
При склонении отрицательных форм имперфекта изменяется по лицам
только отрицательная частица ei: en, et, ei, emme, ette, eivät. Следующее за
отрицательной частицей II причастие актива изменяется лишь по числам:
аффикс -nut/-nyt в единственном числе, аффикс –neet во множественном.
puhua

говорить

keskustella

беседовать

tavata

встречать

Лицо

Ед. ч.

1

en

2

et

3

eivät

Мн. ч.
emme

puhunut,
keskustellut,
tavannut

ette

puhuneet,
keskustelleet,
tavanneet

eivät

Примеры:
En kertonut hänelle mitään.

Я ничего ему не рассказал.

He eivät kertoneet sodasta eikä
uhreista.

Они не рассказали ни о войне,
ни о жертвах.

Fin_Gram.indb 117

117

13.07.2009 11:24:42

Г
Л
А
Г
О
Л

Значение и употребление
имперфекта
Имперфект обозначает действие, которое происходило или произошло
в прошлом и является либо законченным либо незаконченным.
Незаконченное действие может происходить:
1) одновременно с другим действием в прошлом:
Hän katsoi televisiota, kun
puhelin soi.

Он смотрел телевизор, когда зазвонил
телефон.

2) обычно или постоянно:
Kylässä hän nousi aamulla kello
viideltä.

В деревне он вставал в пять утра.

Имперфект может обозначать действие как совершившийся факт. В этом
значении имперфект употребляется в повествовании:
Perunoita kaivaessaan Manu
yhtäkkiä huudahti.

Копая картофель, Ману внезапно
вскрикнул.

Hän löysi aarteen.

Он нашёл сокровище.

Перфект (perfekti)
В активном залоге перфект образуется из личных форм вспомогательного глагола olla быть и II причастия актива с суффиксом -nut/-nyt, -neet
(в форме номинатива единственного или множественного числа) спрягаемого глагола.
olla

быть

syntyä

рождаться

katsoa

смотреть

verrata

сравнивать

tehdä

делать

nähdä

видеть

Лицо

118

Ед. ч.

1

olen

2

olet

3

on

Fin_Gram.indb 118

Мн. ч.

olemme
ollut, syntynyt, katsonut,
olleet, syntyneet,
verrannut, tehnyt,
olette
katsoneet, verranneet,
nähnyt
tehneet, nähneet
ovat

13.07.2009 11:24:42

Отрицательные формы перфекта
(perfektin kieltomuodot)
Отрицательные формы перфекта актива образуются из отрицательных форм
презенса вспомогательного глагола olla (отрицательная частица ei в личной
форме и форма ole без личного окончания) и II причастия актива с суффиксом -nut/-nyt, -neet (в форме номинатива единственного или множественного
числа) спрягаемого глагола.
kirjoittaa
juosta
syödä
mennä
haluta

писать
бегать
есть
идти
хотеть

tarvita

нуждаться

Лицо

ед. ч.

1

en

2

et

3

ei

kirjoittanut, juossut,
ole syönyt, mennyt,
halunnut, tarvinnut

Г
Л
А
Г
О
Л

мн. ч.
emme
ette
eivät

kirjoittaneet, juosseet,
ole syöneet, menneet,
halunneet, tarvinneet

Значение и употребление перфекта
Перфект обозначает законченное действие в прошлом и имеет следующие
значения:
1) выражает действие, которое происходило в течение известного промежутка времени и длится с прошлого до настоящего времени. В предложениях с
перфектом часто встречаются обстоятельства времени:
viime aikoina

в последнее время

näinä vuosina

в эти годы

näinä päivinä

в эти дни

Pitkiä vuosikymmeniä Kiina on
rakentanut lujaa taloutta.

Долгие десятилетия Китай строил
прочную экономику.

Näinä vuosina se on saanut
korkeita tuloksia.

В эти годы он достиг высоких
результатов.

2) выражает действие, которое привело к результату, имеющему значение
для настоящего времени:
Ahkera työ on kohottanut kansan
elintasoa.

Fin_Gram.indb 119

Усердный труд повысил
благосостояние народа.

119

13.07.2009 11:24:42

Г
Л
А
Г
О
Л

3) Выражаемое перфектом действие является законченным по отношению
к другому действию в настоящем или будущем. На русский язык значение
перфекта передаётся глаголом совершенного вида настоящего времени:
Lähden heti, kun olen tehnyt
tämän tehtävän.

Пойду сразу, как выполню это
задание.

Плюсквамперфект
(pluskvamperfekti)
Плюсквамперфект актива образуется из личных форм имперфекта вспомогательного глагола olla и II причастия актива с суффиксом -nut/-nyt, -neet
спрягаемого глагола в форме номинатива единственного или множественного числа.
olla

быть

syntyä

рождаться

katsoa

смотреть

verrata

сравнивать

tehdä

делать

nähdä

видеть

Лицо

Ед. ч.

1

olin

2

olit

3

oli

Мн. ч.

olimme
ollut, syntynyt, katsonut,
olitte
verrannut, tehnyt,
nähnyt
olivat

olleet, syntyneet,
katsoneet, verranneet,
tehneet, nähneet

Отрицательные формы плюсквамперфекта
(pluskvamperfektin kieltomuodot)
Отрицательные формы плюсквамперфекта актива образуются из отрицательных форм имперфекта вспомогательного глагола olla (отрицательная
частица ei в личной форме и имперфектная форма ollut/olleet) и II причастия актива с суффиксом -nut/-nyt, -neet (в форме номинатива единственного или множественного числа) спрягаемого глагола.

120

kirjoittaa

писать

juosta

бегать

syödä

есть

mennä

идти

haluta

хотеть

tarvita

нуждаться

Fin_Gram.indb 120

13.07.2009 11:24:43

Лицо

Ед. ч.

1

en

2

et

3

ei

ollut

kirjoittanut, juossut,
syönyt, mennyt,
halunnut, tarvinnut

Мн. ч.
emme
ette

olleet

eivät

kirjoittaneet,
juosseet, syöneet,
menneet, halunneet,
tarvinneet

Значение и употребление плюсквамперфекта

Г
Л
А
Г
О
Л

Плюсквамперфект обозначает действие, совершившееся в прошлом до начала другого прошедшего действия. Плюсквамперфект обычно употребляется
в сложном предложении, в котором другой глагол, обозначающий следующее произведённое действие, выступает в форме имперфекта, например:
Kun lapset olivat juoneet
maitonsa, sanoi Hermanni:
”Nyt minä saatan teidät kotiin”.

Когда дети выпили своё молоко,
Германн сказал: «Сейчас я провожу
вас домой».

Составной презенс и составной имперфект
(liittopreesens ja liittoimperfekt)
Составной презенс образуется из форм презенса вспомогательного глагола
olla и I причастия актива спрягаемого глагола с суффиксом -va/-vä (в форме
номинатива единственного и множественного числа), например:
olen sanova

я скажу

olet sanova

ты скажешь

on sanova

он скажет

Составной имперфект образуется из форм имперфекта вспомогательного
глагола olla и I причастия актива спрягаемого глагола с суффиксом -va, -vä
(в форме номинатива единственного и множественного числа):
olin sanova

я должен был сказать

olit sanova

ты должен был сказать

oli sanova

он должен был сказать

Составной презенс обозначает незаконченное действие, которое предполагают совершить, или действие, которое должно произойти:
Antti on sanova mielipiteensä.

Антти ещё выскажет своё мнение.

Hän on vielä tuleva meille.

Он ещё приедет к нам.

Составной имперфект обозначает действие, которое предполагали совершить в прошлом или которое должно было произойти в прошлом.

Fin_Gram.indb 121

121

13.07.2009 11:24:43

Г
Л
А
Г
О
Л

Kiinan Olympiakissoissa Venäjän
urheilujoukkue oli voitettava
vähintään 30 kultametalia.

На Олимпийских играх в Китае
российская сборная должна была
выиграть не менее 30 золотых
медалей.

Составной презенс и составной имперфект являются аналитическими формами и служат для выражения будущего времени. Они не входят в систему
основных темпоральных форм финского глагола. Формы множественного
числа составного презенса и составного имперфекта употребляются редко и,
как правило, в высоком стиле.

Кондиционал, или условное наклонение
(konditionaali)
Условное наклонение имеет две формы грамматического времени: презенс
и перфект.

Презенс условного наклонения
(konditionaalin preesens)
Показателем условного наклонения является суффикс -isi-, который присоединяется к сильной гласной основе глагола. Личные окончания глагола
следуют после показателя кондиционала. Присоединение показателя кондиционала к гласной основе глагола вызывает в ней следующие изменения:
• Глаголы 1 типа (-a/-ä):
1) образование дифтонга с гласным i показателя кондиционала (o, u, y,
a, ä → oi, ui, yi, ai, äi):
Инфинитив

Основа глагола

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

asua жить

asu-

asuisin

я жил бы

kysyä спрашивать

kysy-

kysyisin

я спросил бы

ottaa брать

otta-

ottaisin

я взял бы

näyttää показывать

näyttä-

näyttäisin

я показал бы

2. Выпадение конечного гласного основы (e, i → Ø).
Конечные гласные основы глагола -e или -i перед показателем кондиционала
выпадают.
Инфинитив

122

Основа глагола

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

lukea читать

luke-

lukisin

я читал бы

oppia учить

oppi-

oppisin

я учил бы

sallia позволять

salli-

sallisin

я позволил бы

Fin_Gram.indb 122

13.07.2009 11:24:43

• Глаголы 2-го типа (-da/-dä):
1) удвоенный гласный основы перед показателем -i кондиционала усекается,
образуя дифтонг на -i;
2) первый компонент дифтонга основы перед показателем условного наклонения выпадает, второй компонент образует с показателем кондиционала
новый дифтонг;
3) дифтонг на -i остаётся без изменений, так как конечный компонент дифтонга -i сливается с гласным -i показателя кондиционала.
Инфинитив

Основа глагола

Г
Л
А
Г
О
Л

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

saada получать

saa-

saisin

я получил бы

myydä продавать

myy-

myisin

я продал бы

syödä есть

syö-

söisin

я съел бы

viedä нести

vie-

veisin

я нёс бы

tuoda принести

tuo-

toisin

я принёс бы

pysäköidä
останавливать

pysäköi-

pysäköisin

я остановил бы

Глагол käydä идти имеет основу kävi-, гласный -i которой выпадает перед
показателем кондиционала:
я бы ходил

kävisin

• Глаголы 3-го типа (-(s)ta/-(s)tä; -na/-na, -ra/-rä, -la/-lä).
Гласная -e основы глагола выпадает перед показателем кондиционала: e →
Ø.
Инфинитив

Основа глагола

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

nousta вставать

nouse-

nousisin

я встал бы

päästä попадать

pääse-

pääsisin

я попал бы

pestä мыть

pese-

pesisin

я помыл бы

• Глаголы 4-го типа (-ta/-tä).
Долгие гласные основы перед показателем условного наклонения сокращаются и образуют дифтонги с гласным i показателя: aa → ai, ää → äi.
Инфинитив

Основа глагола

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

osata уметь, владеть

osaa-

osaisin

я умел бы

maata лежать

makaa-

makaisin

я лежал бы

tavata встречать

tapaa-

tapaisin

я встретил бы

Fin_Gram.indb 123

123

13.07.2009 11:24:43

Г
Л
А
Г
О
Л

Второй компонент гласной основы глагола образует дифтонг с гласным i
показателя кондиционала:
Инфинитив

Основа глагола

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

haluta хотеть, желать

halua-

haluaisin

я хотел бы

pudota падать

putoa-

putoaisin

я падал бы

älytä соображать

älyä-

älyäisin

я соображал бы

• Глаголы 5-го типа ((-i)/-ta/(i)/-tä).
Гласная -e- основы выпадает перед показателем кондиционала: e → Ø.
Инфинитив

Основа глагола

Кондиционал, 1-е л. ед. ч.

tarvita нуждаться

tarvitse-

tarvitsisin

я нуждался бы

häiritä беспокоить

häiritse-

häiritsisin

я беспокоил бы

valita выбирать

valitse-

valitsisin

я выбрал бы

• Глаголы 6-го типа ((e)/-ta/(e)/-tä).
Гласная e основы выпадает перед показателем кондиционала: e → Ø.
Инфинитив

Основа глагола

Кондиционал, 3-е л. ед. ч.

paeta бежать

pakene-

pakenisi

бежал бы

kylmetä холодеть

kylmene-

kylmenisi

холодало бы

pimetä темнеть

pimene-

pimenisi

темнело бы

Отрицательные формы презенса актива условного наклонения (konditionaalin preesensin kieltomuodot) образуются из личных форм отрицания и
основы актива глагола в условном наклонении.
puhua

говорить

osata

владеть, уметь

Лицо

124

Ед. ч.

1

en

2

et

3

ei

Fin_Gram.indb 124

Мн. ч.
emme

puhuisi, osaisi
не говорил бы,
не владел бы

ette
eivät

puhuisi, osaisi
не говорили бы,
не владели бы

13.07.2009 11:24:43

Перфект условного наклонения (konditionaalin perfekti)
Перфект актива условного наклонения образуется из личных форм презенса
условного наклонения вспомогательного глагола olla и II причастия актива
с суффиксом -nut/-nyt, -neet (в форме номинатива единственного и множественного числа) спрягаемого глагола.
puhua

говорить

osata

владеть, уметь

Лицо

Ед. ч.

1

olisin

2

olisit

3

olisi

Г
Л
А
Г
О
Л

Мн. ч.
olisimme

puhunut, osannut

olisitte

puhuneet, osanneet

olisivat

Отрицательные формы перфекта условного наклонения
(konditionaalin perfektin kieltomuodot)
Отрицательные формы перфекта актива условного наклонения образуются
из отрицательной формы презенса условного наклонения вспомогательного
глагола olla и II причастия актива с суффиксом -nut/-nyt, -neet спрягаемого
глагола в форме номинатива единственного и множественного числа.
puhua

говорить

osata

владеть, уметь

Лицо

Ед. ч.

1

en

2

et

3

ei

Мн. ч.
emme

olisi

puhunut, osannut

ette

olisi

puhuneet, osanneet

eivät

Значение и употребление условного наклонения
Условное наклонение обозначает действие, которое говорящий считает предполагаемым или желаемым, а также обусловленным. Форма презенса кондиционала
выражает незаконченное действие в настоящем и будущем времени; форма перфекта – законченное действие в настоящем, будущем или прошедшем времени.
Olisin onnellinen, jos hän olisi
terve.

Я был бы счастлив, если бы она была
здорова.

Jos vesi olisi lämmintä ja aurinko
paistaisi, saisit uida.

Если бы вода была тёплой и солнце
светило, тебе можно было бы
искупаться.
125

Fin_Gram.indb 125

13.07.2009 11:24:43

Г
Л
А
Г
О
Л

Условное наклонение может употребляться в следующих случаях:
1) для выражения вежливой просьбы:
Налей ещё воды, пожалуйста.

Kaataisitko lisää vettä.

2) для выражения сомнения в вопросительных предложениях:
Lähtisimmekö jo kotiin?

Может, пойдём домой?

3) в придаточных предложениях времени с союзами:
kunnes

пока

ennen kuin

прежде чем, пока

jahka

как только

4) для выражения действия, которое ожидается:
Emme halunneet päästää häntä
ennen kuin hän kertoisi meille
matkastaan.

Мы не хотели его отпускать, прежде
чем он не расскажет нам о своей
поездке.

5) в косвенной речи для выражения приказания или побуждения (вместо
презенса императива прямой речи):
Äiti sanoi lapselle, että tämä
söisi säännöllisesti matkalla.

Мать сказала ребёнку, чтобы тот
питался регулярно в поездке.

Повелительное наклонение,
или императив (imperatiivi)
Повелительное наклонение имеет две формы грамматического времени: презенс и перфект.
В презенсе императива глагол имеет все личные формы, кроме формы 1-го
лица единственного числа.
В перфекте императива глагол употребляется только в форме 3-го лица
единственного и множественного числа.

Презенс императива
(imperatiivin preesens)

126

Формы императива 2-го лица единственного числа не имеют своего показателя. Они образуются от гласной основы: у одноосновных глаголов от слабой (форма глагола в 1-м лице единственного числа без личного окончания);
у двуосновных глаголов – от сильной.

Fin_Gram.indb 126

13.07.2009 11:24:43

Одноосновные глаголы:
Инфинитив

Индикатив, 1-е л. ед. ч.

Императив, 2-е л. ед. ч.

lukea читать

luen

lue читай

antaa давать

annan

anna дай

juosta бегать

juoksen

juokse беги

vetää тянуть

vedän

vedä тяни

Г
Л
А
Г
О
Л

Двуосновные глаголы:
Инфинитив

Индикатив, 1-е л. ед. ч.

Императив, 2-е л. ед. ч.

avata открывать

avaan

avaa открой

tavata встречать

tapaan

tapaa встречай

hakata рубить

hakkaan

hakkaa руби

maata лежать

makaan

makaa лежи

Все остальные императивные формы образуются от инфинитивной основы
глагола. Показатели императива – суффиксы -kaa-/-kää-; -ko-/-kö- – присоединяются у одноосновных глаголов к сильной гласной основе; у двуосновных – к согласной (см. раздел «Основа глагола»).
Показатели -kaa-/-kää- присоединяются при образовании императивных форм
для 1-го и 2-го лица множественного числа. Личным окончанием 1-го лица
множественного числа является -mme: -kaamme/-käämme; формой 2-го лица
множественного числа – основа повелительного наклонения на -kaa/-kää:
kertoa – kertokaamme расскажем; давайте расскажем, kertokaa расскажите.
Показателем императивных форм для 3-го лица единственного и множественного числа является -ko-/-kö-. Личным окончанием 3-го лица единственного числа является удлинение конечного гласного + n, то есть -koon/
-köön: levätä отдыхать – levätköön пусть отдыхает, olla быть – olkoon
пусть будет; личным окончанием 3-го лица множественного числа – удлинение конечного гласного + t, то есть -ot/-öt: levätä отдыхать – levätkööt
пусть отдыхают, olla быть – olkoot пусть будут.
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

-kaamme/-käämme

2

-kaa/-kää

3

-koon/-köön

-koot/-kööt

На следующих примерах показано, как образуются императивные формы
3-го лица единственного и множественного числа от глаголов с разными
типами основ.

Fin_Gram.indb 127

127

13.07.2009 11:24:43

Г
Л
А
Г
О
Л

Одноосновные глаголы
Индикатив,
презенс
1-е л. ед. ч.

Инфинитив

Императив 3-е л.
ед. ч.

Императив 3-е л.
мн. ч.

elää жить

elän

eläköön пусть
живёт

eläkööt пусть
живёт

ostaa покупать

ostan

ostakoon пусть
купит

ostakoot пусть
купят

unohtaa забывать

unohdan

unohtakoon пусть unohtakoot пусть
забудет
забудят

lukea читать

luen

lukekoon пусть
читает

lukekoot пусть
читают

Двуосновные глаголы
Индикатив,
презенс
1-е л. ед. ч.

Инфинитив

Императив 3-е л.
ед. ч.

Императив 3-е л.
мн. ч.

avata открывать

avaan

avatkoon пусть
откроет

avatkoot пусть
откроют

tavata встречать

tapaan

tavatkoon пусть
встретит

tavatkoot пусть
встретят

hakata рубить

hakkaan

hakatkoon пусть
рубит

hakatkoot пусть
рубят

maata лежать

makaan

maatkoon пусть
лежит

maatkoot пусть
лежат

Глаголы tehdä и nähdä образуют императивные формы множественного
числа по типу двуосновных глаголов.
В разговорном языке пассивная форма глаголов употребляется вместо форм
повелительного наклонения 1-го лица множественного числа, например:
sanotaan, puhutaan, mennään вместо форм sanokaamme, puhukaamme,
menkäämme скажем, поговорим, пойдём.

Перфект императива (imperatiivin perfekti)
Перфект актива императива имеют только формы 3-го лица единственного
и множественного числа. Они образуются из форм 3-го лица единственного
и множественного числа презенса повелительного наклонения вспомогательного глагола olla и II причастия актива спрягаемого глагола в форме
номинатива единственного и множественного числа.
Ед. ч.

128

Мн. ч.

olkoon sanonut пусть сказал

olkoot sanoneet пусть сказали

olkoon vastannut пусть ответил

olkoot vastanneet пусть ответили

Fin_Gram.indb 128

13.07.2009 11:24:43

ГЛАГОЛ
(продолжение)

Fin_Gram.indb 129

13.07.2009 11:24:44

Г
Л
А
Г
О
Л

Отрицательные формы императива
(imperatiivin kieltomuodot)
Отрицательные формы императива образуются различными способами.
Форма 2-го лица единственного числа отличается от других. Отрицательные
формы презенса актива повелительного наклонения образуются от личных
форм отрицания в презенсе повелительного наклонения älä и слабой гласной основы глагола (для 2-го лица единственного числа), т. е. отрицательная
частица älä ставится перед утвердительной формой императива.
Одноосновные глаголы
утверд. форма

Двуосновные глаголы

отриц. форма

утверд.форма

отриц.форма

lue читай

älä lue не читай

tapaa встречай

älä tapaa
не встречай

anna дай

älä anna не давай

hakkaa руби

älä hakkaa не руби

Другие отрицательные формы императива образуются от основы отрицательной частицы äl-, к которой присоединяется окончание императива, а к инфинитивной основе спрягаемого глагола – окончание -ko/-kö.
Отрицательная частица имеет следующие личные формы:
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

älkäämme

2

älä

älkää

3

älköön

älkööt

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

älkäämme

lukeko, juosko, hyväilkö,
taatko, häiritkö

2

älä lue, juokse, hyväile,
takaa, häiritse

älkää

lukeko, juosko, hyväilkö,
taatko, häiritkö

3

älköön lukeko, juosko,
hyväilkö, taatko, häiritkö

älkööt

lukeko, juosko, hyväilkö,
taatko, häiritkö

Отрицательные формы 3-го лица перфекта актива повелительного наклонения образуются от отрицательных форм 3-го лица единственного и множественного числа презенса императива вспомогательного глагола olla и
II причастия актива спрягаемого глагола в форме номинатива единственного
и множественного числа.
Ед. ч.

130

Мн. ч.

älköön olko lukenut пусть не читал

älkööt olko lukeneet пусть не читали

älköön olko häirinnyt пусть
не беспокоил

älkööt olko häirinneet пусть
не беспокоили

Fin_Gram.indb 130

13.07.2009 11:24:44

Значение и употребление императива
Повелительное наклонение выражает побуждение, приказание, просьбу,
пожелание, призыв или уступку:
Mene kotiin!

Иди домой!

Ostakaa minulle uusi sanakirja!

Купите мне новый словарь!

Формы 3-го лица единственного и множественного числа презенса актива
выражают обычно призыв, пожелание или уступку:
Kukin tehköön kuten haluaa.

Г
Л
А
Г
О
Л

Пусть каждый делает то, что хочет.

Maksakoon vaikka mitä, ostan sen. Сколько бы ни стоило, я это куплю.
Выражение Onneksi olkoon! соответствует русскому выражению Мои
поздравления!
Формы перфекта императива выражают уступку и употребляются в уступительных придаточных предложениях:
Olkoon hän oppinut mitä paljon
häneen ei saa luottaa!

Как бы он ни был образован, ему
доверять нельзя!

Возможностное наклонение,
или потенциал (potentiaali)
Возможностное наклонение имеет две формы грамматического времени:
презенс и перфект.

Презенс потенциала (potentiaalin preesens)
Показателем возможностного наклонения является -ne-, который присоединяется к основе инфинитива. Личные окончания следуют за основой
глагола в возможностном наклонении. Личным окончанием 3-го лица
единственного числа является удлинение конечного гласного основы
возможностного наклонения. На русский язык формы с потенциальным
наклонением переводятся с помощью вводных слов возможно, вероятно,
наверно, очевидно.
Одноосновные глаголы
У одноосновных глаголов показатель потенциала присоединяется к сильной
лексической основе, в случае если в ней находится согласный, подверженный чередованию: löytää находить, ottaa брать, unohtaa забывать, uida
плавать, juoda пить.

Fin_Gram.indb 131

131

13.07.2009 11:24:44

Г
Л
А
Г
О
Л

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

löytänen, ottanen, unohtanen,
uinen, juonen

löytänemme, ottanemme,
unohtanemme, uinemme, juonemme

2

löytänet, ottanet, unohtanet,
uinet, juonet

löytänette, ottanette, unohtanette,
uinette, juonette

3

löytänee, ottanee, unohtanee,
uinee, juonee

löytänevät, ottanevat, unohtanevat,
uinevat, juonevat

Двуосновные глаголы
У двуосновных глаголов основа инфинитива оканчивается на согласный,
поэтому в потенициале в основе глагола всегда выступает слабая ступень
согласного, подверженного чередованию. Основа инфинитива на t уподобляется последующему согласному n показателя потенциала. Если согласным основы является l, n, r, то согласный n в показателе возможностного
наклонения ассимилируется предшествующим l, n, r.
Инфинитив

Основа инфинитива

Потенциал, 3-е л.ед. ч.

juosta бегать

juos-

juossee

päästä попадать

pääs-

päässee

Презенс актива потенциала вспомогательного глагола olla быть имеет особую форму liene-, склоняемую по лицам:
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

lienen

lienemme

2

lienet

lienette

3

lienee

lienevät

Перфект актива возможностного наклонения образуется от двух личных
форм презенса потенциала вспомогательного глагола olla и II причастия
актива (в форме номинатива единственного или множественного числа)
спрягаемого глагола.
Лицо
1
2
3

Ед. ч.
lienen löytänyt, ottanut,
unohtanut, juossut,
lienet
päässyt, tehnyt, ajatellut,
lienee surrut, huomannut,
tarvinnut

Мн. ч.
lienen löytäneet, ottaneet,
unohtaneet, juosseet,
lienet
päässeet, tehneet, ajatelleet,
lienee surreet, huomanneet,
tarvinneet

Отрицательные формы потенциала
(potentiaalin kieltomuodot)
132

Отрицательные формы презенса актива потенциала образуются от отрицательной частицы в личной форме и основы возможностного наклонения

Fin_Gram.indb 132

13.07.2009 11:24:44

спрягаемого глагола. Данные формы передаются на русский язык вводными
словами возможно, вероятно, наверно, очевидно с отрицанием «не».
antaa

давать

luvata

обещать

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

en

antane, luvanne
возможно, не скажу;
возможно, не пообещаю

emme antane, luvanne
возможно, не скажем;
возможно, не пообещаем

2

et

antane, luvanne
возможно, не скажешь;
возможно, не пообещаешь

ette

antane, luvanne
возможно, не скажете;
возможно, не пообещаете

3

ei

antane, luvanne
возможно, не скажет;
возможно, не пообещает

eivät

antane, luvanne
возможно, не скажут;
возможно, не пообещают

Г
Л
А
Г
О
Л

Отрицательная форма перфекта актива возможностного наклонения образуется от отрицательных форм презенса потенциала вспомогательного глагола
olla и II причастия актива (в номинативе единственного и множественного
числа) спрягаемого глагола.
Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

1

en liene antanut, luvannut
возможно, не сказал;
возможно, не пообещал

emme liene antaneet, luvanneet
возможно, не сказали;
возможно, не пообещали

2

et liene antanut, luvannut
возможно, не сказал;
возможно, не пообещал

ette liene

antaneet, luvanneet
возможно, не сказали;
возможно, не пообещали

3

ei liene antanut, luvannut
возможно, не сказал;
возможно, не пообещал

eivät liene

antaneet, luvanneet
возможно, не сказали;
возможно, не пообещали

Значение и употребление
потенциала
Потенциальное наклонение выражает действие как возможное. Форма презенса потенциала – незаконченное действие в настоящем или будущем времени; форма перфекта – законченное в настоящем, будущем или прошедшем
времени.
Hän lähtenee Poriin.

Он, возможно, поедет в Пори.

Возможностное наклонение употребляется:
1) в вопросительных предложениях, в которых вопрос высказывается
с сомнением или с осторожностью:

Fin_Gram.indb 133

133

13.07.2009 11:24:44

Г
Л
А
Г
О
Л

Неужели Лийса побывала в Риме?

Lieneekö Liisa käynyt
Roomassa?

2) в повествовательных предложениях, в которых содержится предположение или осторожное высказывание:
Presidentti saapunee Karjalaan.

Возможно, президент приедет
в Карелию.

Пассивный залог,
или неопределённо-личная форма (passiivi)
Окончания пассива
Окончанием пассива является удлинение конечного гласного основы соответствующего наклонения пассива + n, например:
puhuta+an

говорят

puhutti+in

говорили

puhuttaisi+in

говорили бы

sanattako+on

пусть говорят

Значение и употребление пассива
Пассивная форма выражает действие, совершаемое кем-либо вообще,
неопределённым лицом:
katsotaan

смотрят (все, безразлично кто)

kerrottiin

рассказывали (все, безразлично кто)

Пассив выступает во всех формах грамматического времени: презенсе,
имперфекте, перфекте и плюсквамперфекте. Формы пассива представлены
во всех наклонениях: индикативе, кондиционале, императиве и потенциале.
Структура слова в форме пассива выглядит следующим образом:
«основа глагола + показатель пассива + показатель времени и наклонения +
личное окончание + частица».
Грам.время
и наклонение

134

Лексическая
основа

Показатель
пассива

Показатель
Личное
времени
окончание
и наклонения

Частица

презенс

puhu

ta

-

an

-

имперфект

puhu

tt

i

in

-

Fin_Gram.indb 134

13.07.2009 11:24:44

Лексическая
основа

Грам.время
и наклонение

Показатель
пассива

Показатель
Личное
времени
окончание
и наклонения

Частица

кондиционал

puhu

tta

isi

in

-

потенциал

puhu

tta

ne

en

-

императив

puhu

tta

ko

on

-

презенс

puhu

ta

-

an

han

имперфект

puhu

tt

i

in

ko

Г
Л
А
Г
О
Л

В предложениях с пассивом подлежащее отсутствует. Объект выступает
только в форме двух падежей – партитива и аккузатива.
Формы презенса изъявительного наклонения пассива употребляются в разговорном языке вместо формы 1-го лица множественного числа повелительного и изъявительного наклонения. Например:
Puhutaan suomea.

Давайте поговорим по-фински
(повел. накл.).

Me matkustetaan Egyptiin joka
toinen vuosi.

Мы ездим в Египет через год.

Me mentiin syömään kello 5.

Мы пошли есть в пять часов.

Презенс пассива (passiivin preesens)
Пассив имеет два типа окончания: -tta-/-ttä-; -ta-/-tä- или их слабоступенное соответствие -ta-/-tä-; -da-/-dä- (-la-/-lä-; -na-/-nä-; -ra-/-rä-) в результате
ассимиляции, а также личное окончание -Vn.
Презенс пассива образуется путём присоединения к словарному инфинитиву окончания -Vn. Это правило касается глаголов на -da/-dä; -(s)ta/-(s)tä;
-la/-lä; -na/-nä; -ra/-rä; -ta/-tä. Исключение составляют глаголы 1 типа.
Инфинитив

Презенс пассива

uida плавать

uidaan плавают

nähdä видеть

nähdään видят

nousta встать

noustaan встают

päästä попадать

päästään попадают

mennä идти

mennään идут

panna класть

pannaan кладут

tulla идти

tullaan идут

Пассивные формы от глаголов 1-го типа образуются при помощи присоединения пассивного окончания -ta/-tä с личным окончанием -an/-än. При
135

Fin_Gram.indb 135

13.07.2009 11:24:44

Г
Л
А
Г
О
Л

этом перед показателем пассива согласные p, t, k в основе подвергаются
чередованию.
При образовании пассивных форм от глаголов 1-го типа действуют два правила.
1) Пассивные формы глаголов 1-го типа образуются от слабоступенной
основы, которую получают от формы 1-го лица единственного числа без личного окончания.
2) Конечная гласная основы -a; -ä переходит в -e: a, ä → e.
Инфинитив

Презенс, 1 л. ед. ч.

Пассивная форма

puhua говорить

puhu/n

puhutaan

asua жить

asu/n

asutaan

etsiä искать

etsi/n

etsitään

kysyä спрашивать

kysy/n

kysytään

Отрицательная форма презенса пассива (passiivin kieltomuodot) образуется от отрицания ei и основы пассивной формы без личного окончания
-an/-än.
Положительная форма

Отрицательная форма

uidaan

ei uida

nähdään

ei nähdä

noustaan

ei nousta

mennään

ei mennä

Täällä puhutaan paljon mutta
tehdään vähän.

Здесь много говорят, да мало делают.

Suomessa puhutaan suomea ja
ruotsia.

В Финляндии говорят по-фински
и по-шведски.

Обратите внимание: объект, выраженный существительным в единственном числе, выступает в форме аккузатива без окончания (по форме схожего
с номинативом):

136

Teos käännetään saksaksi.

Произведение переведут на немецкий
язык.

Kuppi kahvia tarjotaan ilmaiseksi.

Чашку кофе подают бесплатно.

Стоит ещё раз упомянуть, что в разговорном языке пассивные формы вытеснили как индикативные, так и императивные конструкции 1-го лица множественного числа.

Fin_Gram.indb 136

13.07.2009 11:24:44

Литературный язык
индикатив

пассив

(me) syömme

(мы) едим

(me) syödään

(me) puhumme

(мы) говорим

(me) puhutaan

(мы) идём

(me) mennään

(me) menemme

Г
Л
А
Г
О
Л

Разговорный язык

императив
syökäämme

поедим

syödään

puhukaamme

поговорим

puhutaan

menkäämme

пойдём

mennään

Имперфект пассива (passiivin imperfekti)
Имперфект пассива образуется с помощью окончаний -tta-/-ttä- или -ta-/-tä-,
в которых конечный гласный выпадает перед показателем имперфекта -i. За пассивным окончанием и показателем имперфекта следует личное окончание -Vn.
Иными словами, имперфектное пассивное окончание выглядит следующим
образом: -ttiin и -tiin. Имперфект пассива образуется по следующим правилам:
• -ttiin выступает в том случае, когда в презенсной форме -taan/-tään.
• -tiin выступает после всех других типов окончаний пассива.
Инфинитив

Индикатив,
презенс,
1-е л. ед. ч.

Презенс пассива

Имперфект
пассива

глаголы 1-го типа
puhua говорить

puhun

puhu/taan

puhu/ttiin

asua жить

asun

asu/taan

asu/ttiin

vaatia требовать

vaadin

vaadi/taan

vaadi/ttiin

глаголы 2-го типа
saada получать

saan

saa/daan

saa/tiin

myydä продавать

myyn

myy/dään

myy/tiin

tuoda приносить

tuon

tuo/daan

tuo/tiin

opiskella учиться

opiskelen

opiskel/laan

opiskel/tiin

ajatella думать

ajattelen

ajatel/laan

ajatel/tiin

olla быть

olen

ol/laan

ol/tiin

глаголы 3-го типа

глаголы 4-го типа
maata лежать

makaan

maa/taan

maat/tiin

taata гарантировать

takaan

taa/taan

taat/tiin

haluta хотеть

haluan

halu/taan

halut/tiin

Fin_Gram.indb 137

137

13.07.2009 11:24:44

Г
Л
А
Г
О
Л

Инфинитив

Индикатив,
презенс,
1-е л. ед. ч.

Имперфект
пассива

Презенс пассива

глаголы 5-го типа
tarvita нуждаться

tarvitsen

tarvi/taan

tarvit/tiin

havaita наблюдать

havaitsen

havai/taan

havait/tiin

paeta бежать

pakenen

pae/taan

paet/tiin

Maahan valittiin uusi presidentti.

В стране избрали нового президента.

Heille annettiin hyvä neuvo.

Им дали хороший совет.

Как и в случае с презенсными формами пассива, имперфектные пассивные
конструкции, особенно в разговорном языке, имеют определённо-личное
значение 1-го лица множественного числа (мы):
Me mentiin kahville.

Мы пошли пить кофе.

Me lennettiin Tukholmaan.

Мы полетели в Стокгольм.

Отрицательная форма имперфекта пассива (passiivin imperfektin kieltomuodot) образуется от формы 3-го лица единственного числа отрицания ei и
II причастия пассива (в форме номинатива единственного числа) спрягаемого
глагола c суффиксом -ttu/-tty; -tu/-ty.
II причастие пассива образуется путём замены показателя имперфекта
пассива -iin на u или y (-iin → u; y): ei luettu не прочитали, ei sanottu не
сказали, ei tehty не делали.
Утвердительная форма

Отрицательная форма

asuttiin жили

ei asuttu не жили

annettiin давали

ei annettu не давали

Lakon aikana ei saatu sähköä
eikä vettä.

Во время забастовки не подавались
ни электричество, ни вода.

Valhetta ei koskaan unohdettu.

Никогда не забывали обмана.

Перфект и плюсквамперфект пассива
(passiivin perfekti ja pluskvamperfekti)
138

Перфект и плюсквамперфект пассива представляют собой конструкции
с вспомогательным глаголом olla (on) в форме презенса для перфекта или

Fin_Gram.indb 138

13.07.2009 11:24:45

имперфекта (oli) для плюсквамперфекта и II причастием пассива спрягаемого глагола c суффиксом -ttu/-tty; -tu/-ty: on kirjoitettu написано, on
annettu дано, oli kirjoitettu было написано, oli annettu было дано.
Перфект пассива

Плюсквамперфект пассива

on saatu получено

oli saatu было получено

on kirjoitettu написано

oli kirjoitettu было написано

on annettu дано

oli annettu было дано

Г
Л
А
Г
О
Л

Примеры на употребление перфекта и плюсквамперфекта пассива:
On sanottu, että Pietari on
Pohjolan Venetsia.

Говорят, что Петербург – это
северная Венеция.

Oli paljon luvattu ja on vähän tehty. Было много обещано, да мало сделано.

Отрицательные формы перфекта и плюсквамперфекта
пассива (passiivin perfektin ja pluskvamperfektin kieltomuodot)
Отрицательная форма перфекта пассива образуется при помощи вспомогательного глагола olla в отрицании ei ole и II причастия пассива с суффиксом -ttu/tty; -tu/-ty; отрицательная форма плюсквамперфекта – от вспомогательного
глагола olla в отрицании в форме имперфекта ei ollut и того же причастия.
Перфект

Плюсквамперфект

ei ole saatu не получено

ei ollut saatu не было получено

ei ole kirjoitettu не написано

ei ollut kirjoitettu не было написано

ei ole annettu не дано

ei ollut annettu не было дано

Пассивные формы наклонений (passiivin modukset)
кондиционала, потенциала, императива
(konditionaali, potentiaali, imperatiivi)
Пассив индикатива не имеет каких-либо специальных показателей наклонения, например: sanotaan говорят, katsotaan смотрят.
Другие пассивные формы наклонений, в частности кондиционал (konditionaali, морфологический показатель -isi-), императив (imperatiivi, морфологический показатель -ko-/-kö-) и потенциал (potentiaali, морфологический
показатель -ne-) образуются от пассивных имперфектных форм по следующему правилу: имперфектный аффикс -iin заменяется на -a или -ä (-iin →
-a, -ä), при этом добавляется соответствующий показатель наклонения и
личное окончание -Vn. Например, от пассивной формы имперфекта puhu/
tt/i/in говорили образуются следующие формы наклонений:

Fin_Gram.indb 139

139

13.07.2009 11:24:45

Г
Л
А
Г
О
Л

кондиционал:
говорили бы

puhu/tta/isi/in
императив:

пусть говорят

puhu/tta/ko/on
потенциал:

возможно, говорят

puhu/tta/ne/en
Инфинитив

Имперфект
пассива

Кондиционал
пассива

Потенциал
пассива

Императив
пассива

sanoa сказать sano/ttiin

sano/ttaisiin

sano/ttaneen

sano/ttakoon

lentää летать

lenne/ttiin

lenne/ttäisiin

lenne/ttäneen

lenne/ttäköön

alkaa начать

ale/ttiin

ale/ttaisiin

ale/ttaneen

ale/ttakoon

juoda пить

juo/tiin

juo/taisiin

juo/taneen

juo/takoon

myydä
продавать

myy/tiin

myy/täisiin

myy/täneen

myy/täköön

olla быть

ol/tiin

ol/taisiin

ol/taneen

ol/takoon

Соответствующие отрицательные формы образуются в кондиционале и потенциале от отрицательного глагола ei и пассивной формы глагола без личного
окончания -Vn. В императиве отрицательной формой выступает форма älköön,
за которой следует пассивная форма глагола без личного окончания -Vn.
Исходные формы: syödä есть, кушать, olla быть, panna класть, tavata
встречаться.
Наклонение

Утвердительная форма

Отрицательная форма

пассив кондиционала

syö/tä/isi/in

ei syö/tä/isi

пассив кондиционала

ol/ta/isi/in

ei ol/ta/isi

пассив потенциала

pan/ta/ne/en

ei pan/ta/ne

пассив императива

tavat/ta/koon

älköön tavat/tako

Перевод пассивных конструкций на русский язык
Изъявительне наклонение пассивного оборота финского языка на русский
язык переводится различными способами.
Если в финском предложении в роли дополнения выступает слово, обозначающее неодушевлённый объект, то при переводе используется глагол в
140

страдательном залоге.

Fin_Gram.indb 140

13.07.2009 11:24:45

Yhteys ulkomaailmaan pidettiin
vain Laatokan kautta.

Связь с внешним миром
поддерживалась только через
Ладожское озеро.

Заметим, что в переводе можно использовать русский глагол в страдательном залоге тогда, когда объект обозначает одушевлённое лицо, однако при
этом предполагается его абсолютная бездеятельность, пассивность в действии, например:
Vapautetaan panttivankit.

Г
Л
А
Г
О
Л

Заложники освобождаются.

В основном русские глаголы в форме страдательного залога используются
для перевода пассивных оборотов в форме презенса и имперфекта.
При переводе на русский язык финских пассивных конструкций могут быть
использованы страдательные причастия, которые обозначают как действие, так
и его результат (новое состояние). Если действие было совершено в прошлом,
страдательное причастие обозначает перфектное, то есть завершённое, значение.
Maahan valittiin uusi presidentti.

В стране был избран новый
президент.

Oli huomattu, että talous on
lamassa.

Был отмечено, что экономика
находится в состоянии спада.

Русское страдательное причастие в краткой форме с глаголом быть используется при переводе пассивных конструкций с одушевлённым объектом.
Nainen oli masennettu.

Женщина была удручена.

Если финская пассивная конструкция в форме настоящего времени использована в функции будущего времени, то при переводе на русский язык возможно использование краткого страдательного причастия.
Huomiseksi luetaan seuraava
kappale.

К завтрашнему дню будет прочитан
следующий параграф.

Korruptio hävitetään tästä maasta. Коррупция будет искоренена в стране.
Финские пассивные обороты в перфекте и плюсквамперфекте переводятся
на русский язык страдательными причастиями.
On esitetty kymmenen teesiä EU:n Представлено десять тезисов
ulkopolitiikan tulevaisuudesta.
относительно перспектив внешней
политики Евросоюза.
Oli annettu neuvo...

Был дан совет....
141

Fin_Gram.indb 141

13.07.2009 11:24:45

Г
Л
А
Г
О
Л

Если пассивная конструкция финского языка находится в составе относительного предложения, она может быть переведена на русский язык полными причастными формами, например:
Toimet, jotka oli pidetty rauhan
säilyttämiseksi, toivat tuloksia.

Меры, предпринятые для сохранения
мира, принесли результаты.

Большинство финских пассивных оборотов переводится на русский язык
неопределённо-личными конструкциями:
Tukholmasta lennettiin
Lontooseen.

Из Стокгольма вылетели в Лондон.

Lontoossa vietettiin pari päivää.

В Лондоне провели пару дней.

Perheessäni harjoitetaan taidetta.

В моей семье увлекаются
искусством.

Особого внимания заслуживают конструкции, когда в роли объекта пассивного предложения финского языка выступают личные местоимения первого
и второго лица единственного и множественного числа:
Minut kutsuttiin.

Меня пригласили.

Ei teitä anneta.

Вас никому не отдадут.

В разговорном финском языке пассивные конструкции обычно выступают в
значении 1-го лица множественного числа, например:
Juhlaa vietettiin perheen tavalla.

Мы отметили праздник по семейному
обычаю.

Если исполнитель действия неизвестен, то в переводе в роли формального подлежащего обычно выступают собирательные существительные или
неопределённые местоимения люди, все, многие, другие:
Meille annettiin monta hyvää
neuvoa.

Люди дали нам много хороших
советов.

Kylässä nähtiin Antin ajavan läpi
kylän.

Все видели, как Антти проезжал через
деревню.

Если исполнитель действия один, то в переводе используются неопределённоличные или отрицательные местоимения: кто-то, кто-нибудь, никто:

142

Onko soitettu?

Кто-нибудь звонил?

Sieltä ei vastattu.

Оттуда никто не отвечал.

Fin_Gram.indb 142

13.07.2009 11:24:45

Финские глаголы спонтанного действия в пассивной конструкции переводятся на русский язык чаще всего глаголами начинаться, продолжаться,
кончиться, состояться, остаться, появиться. Объект финского предложения замещается подлежащим в русском предложении. Иными словами, происходит трансформация функций членов предложения:
Neuvotteluja jatkettiin.

Переговоры продолжались.

Vaalit toimitetaan huomenna.

Выборы состоятся завтра.

Г
Л
А
Г
О
Л

Пассивный глагол в финском предложении можно переводить безличным
глаголом, например, прийтись, случиться, удасться, удаться, или предикативным наречием, из которых чаще всего встречаются модальные наречия
можно, невозможно, нельзя:
Yhteisymmärrykseen päästiin
pitkien neuvottelujen tuloksena.

Взаимопонимания удалось достичь
в результате длительных переговоров.

Hyvällä syyllä voitiin sanoa, että
köyhyys on poistettu.

Можно было с полным основанием
сказать, что бедность
ликвидирована.

В отрицательных предложениях также используются безличные конструкции:
Asiasta ei enää puhuttu.

Этот вопрос больше не обсуждался.

Вопросительные предложения переводятся с использованием неопределённых форм глагола, то есть инфинитивов, особенно в тех случаях, когда
пассивная форма глагола в вопросительном предложении имеет модальное
значение:
Paljonko kappaleita printataan?

Сколько экземпляров отпечатать?

Eiköhän pidetä kahvitaukoa?

Не сделать ли перерыв?

Инфинитивы используются при переводе придаточных предложений условия или цели:
On mentävä eteenpäin, että
saadaan hyvät tulokset.

Надо двигаться вперёд, чтобы
получить хорошие результаты.

Когда в роли подлежащего главного и придаточного предложений выступает
одно и то же лицо, сказуемое придаточного предложения финского языка
переводится деепричастным оборотом русского языка:
Kun aamulehti oli luettu ja kahvi
oli juotu, hän lähti töihin.

Fin_Gram.indb 143

Прочитав утреннюю газету
и выпив кофе, он отправился
на работу.

143

13.07.2009 11:24:45

Г
Л
А
Г
О
Л

Условное наклонение пассивного оборота финского языка переводится на
русский язык различными способами.
Если в главном предложении глагол в пассивной форме выражен условным
наклонением, которое указывает на желаемое или предполагаемое действие,
то на русский язык он переводится с использованием условного наклонения.
Например:
Lakko lopetettaisiin, jos
päästäisiin sopimukseen.

Забастовка была бы прекращена,
если бы пришли к соглашению.

Просьба, вопрос или призыв к совершению чего-либо передаются в русском
языке повелительным наклонением.
Mentäisiin ulos.

Давайте выйдем на улицу.

Jos sitten jouduttaisiin.

Поторапливайтесь, друзья.

Вопросительное предложение условного наклонения пассивного оборота
финского языка переводится инфинитивом русского языка:
Voitaisiinko tehdä näin?

Можно так сделать?

Miten ostettaisiin tätä asuntoa?

Как купить эту квартиру?

В финском языке часто условное наклонение встречается в придаточных
предложениях. В том случае если исполнителем действия выступает неопределённый человек и под ним подразумевается кто угодно, то при переводе
используется инфинитив:
Kun työsuhteet järjestettäisiin ja
Если трудовые отношения
kehitettäisiin, niin työn tuottavuus реорганизовать и развить,
voisi parantaa merkittävästi.
то продуктивность труда можно
было бы значительно повысить.
Пассивная конструкция в сравнительных придаточных предложениях передаётся в русском языке с помощью союзов будто, точно, словно в сочетании
с глаголом прошедшего времени:
Hän puhui niinkuin hänelle ei olisi
mitään kerrottu.

Он говорил так, словно ему ничего
не рассказали.

В дополнительных предложениях условное наклонение в форме пассива
передаётся инфинитивом:

144

Olavi ehdotti, että mentäisiin
sisäpihalle.

Fin_Gram.indb 144

Олави предложил пойти
во внутренний дворик.

13.07.2009 11:24:45

В финском языке подобные конструкции повелительного наклонения пассивного оборота встречаются сравнительно редко, на русский язык передаются с помощью частиц пусть, да или повелительной формы будь, а также
краткой формой страдательного причастия.
Suotakoon minunkin liittyä
keskusteluun.

Да будет мне дозволено
присоединиться к разговору.

Kirottu olkoon tämä päivä.

Будь проклят этот день.

Г
Л
А
Г
О
Л

Форма настоящего времени пассивного оборота часто встречается в значении первого лица множественного числа повелительного наклонения, причём обычно она переводится формой лица множественного числа будущего
времени, а иногда аналогичной формой настоящего времени.
Toivotaan parasta, varaudutaan
pahimpaan.

Надеемся на лучшее, готовимся
к худшему.

Потенциальное наклонение пассивного оборота финского языка, как правило, переводится на русский язык инфинитивом в сочетании со словами,
выражающими неуверенность или предположение как, вероятно, наверно,
может быть, едва ли:
Tätä päätöstä ei siis tehtäne.

Вряд ли это решение будет
выполнено.

Инфинитные формы глагола
(nominaalimuodot)
В финском языке к инфинитным формам глагола относятся инфинитивы
и причастия. Инфинитными называются такие формы глагола, которые
совмещают в себе признаки глагола, имён существительного и прилагательного, а также некоторые черты наречия.
К признакам глагола относятся следующие черты инфинитивов: некоторые типы инфинитивов имеют форму актива, то есть определённо-личную
форму, и форму пассива, то есть неопределённо-личную форму; инфинитные конструкции могут также передавать значение законченности или незаконченности. К признакам глаголов у финских причастий можно отнести
то, что причастие требует постановки зависимых от него слов, выступающих
как глагольные обстоятельства и дополнения.
Признаком имён сущестительных у некоторых типов инфинитивов является изменение по падежам. Однако значение падежей в инфинитивах

Fin_Gram.indb 145

145

13.07.2009 11:24:45

Г
Л
А
Г
О
Л

ограничено, поэтому нельзя говорить о склонении инфинитивов. Наравне
с существительными при некоторых инфинитивных формах выступают притяжательные суффиксы.
К признакам прилагательных у финских причастий относятся следующие:
причастия выступают в роли определений и согласуются с соответствующими
формами определяемого имени; причастия изменяются по числам и падежам.
Подобно некоторым группам наречий, у ряда инфинитивов имеются падежные формы в застывшем виде.

Инфинитивы (infinitiivit)
Инфинитивы – это такие формы глагола, которые обозначают действие
без отношения его к лицу, времени и наклонению. Иными словами, инфинитивы не имеют временных форм, личных форм, наклонений: lukea читать,
käydä ходить, elääksemme для того чтобы мы жили, saadessa получая,
при получении.
Инфинитивы не различаются по числам. Отдельные формы инфинитивов
могут выступать в предложении в качестве определения, обстоятельства,
прямого дополнения, подлежащего и предикативной части составного сказуемого.
В финском языке различают 5 инфинитивов.

I инфинитив (I infinitiivi)
I инфинитив имеет две формы: краткую (lyhyempi) – это основной (yleinen)
или словарный инфинитив, и долгую (pitempi), или целевой инфинитив.
Краткая форма I инфинитива
(I infinitiivin lyhyempi muoto)
Показателями основного (краткой формы) инфинитива являются -a/-ä;
-da/-dä; -ta/-tä, например: puhu-a говорить, myy-dä продавать, vasta-ta
отвечать.
У глаголов с согласной основой на -l, -n, -r показателем инфинитива являются суффиксы -la/-lä; -na/-nä; -ra/-rä, например: opiskel-la учиться, pan-na
класть, sur-ra горевать.
Суффикс -a/-ä выступает в одноосновных глаголах после краткого гласного
146

основы, например: matkusta-a путешествовать, osta-a покупать.

Fin_Gram.indb 146

13.07.2009 11:24:45

Суффикс -da/-dä выступает в одноосновных глаголах после долгого гласного основы и дифтонга: saa-da получать, käy-dä ходить, syö-dä есть,
питаться.
Он выступает также в двуосновных глаголах teh-dä делать, näh-dä видеть.
Суффикс -ta/-tä выступает в двуосновных глаголах после согласной основы
на -t и -s, например: vasta-ta отвечать (согласная основа vastat-), kye-tä
мочь, быть в состоянии (согласная основа kyet-), pes-tä мыть (согласная
основа pes-), päästä попасть (согласная основа pääs-).

Г
Л
А
Г
О
Л

Особого внимания заслуживают так называемые несессивные конструкции,
или конструкции долженствования (täytyy, pitää надо, нужно и так далее), и
пермиссивные конструкции, то есть конструкции со значением разрешения,
позволения (antaa x:n tehdä jotakin позволять кому-либо что-либо сделать,
sallia разрешать, позволять), в которых объект, на которое направлено действие, выражен в форме генитива
Anna minun olla.

Оставь меня в покое.

Teidän täytyy ostaa sanakirja.

Вам надо купить словарь.

и само действие – глаголом в форме I инфинитива (Anna minun olla; Teidän
täytyy ostaa sanakirja).
Долгая форма I инфинитива
(I infinitiivin pitempi muoto)
Долгую форму I инфинитива ещё называют транслативной. Она характерна
только для финского языка. В других языках уральской группы она представлена слабо или совсем отсутствует. Долгая форма I инфинитива образуется путём присоединения к краткой форме I инфинитива показателя -kseи притяжательного суффикса, указывающего на исполнителя действия,
выраженного инфинитивом.
I инфинитив

Окончание
транслатива

Притяжательный
суффикс

Частица

Долгая форма
I инфинитива

puhua

kse

ni

puhuakseni

elää

kse

mme

elääksemme

juoda

kse

en

juodakseen

kuulla

kse

si

han

kuullaksesihan

hajota

kse

en

hajotakseen

tavata

kse

nne

tavataksenne

vastata

kse

en

vastatakseen

147

Fin_Gram.indb 147

13.07.2009 11:24:46

Г
Л
А
Г
О
Л

Целевые конструкции с долгой формой I инфинитива
(I infinitiivin translatiivi)
Синтаксической функцией долгой формы I инфинитива является выражение действия как цели, например:
Emme elä syödäksemme vaan
syömme elääksemme.

Мы живём не для того, чтобы есть,
а для того, чтобы жить.

Hän voi saada hyvän paikan
asuakseen.

Он может получить хороший участок
для проживания.

Kuuluakseen rikas rakentaa
linnoja.

Богатый человек воздвигает дворцы,
чтобы прославиться.

Johtaakseen keskustelun toiseen
suuntaan Hannu kysyi säästä.

Чтобы перевести разговор, Ханну
спросил о погоде.

Благодаря синтаксической функции долгая форма I инфинитива называется
целевой, или финальной. Финальная конструкция может входить как в двусоставное, так и в безличное предложение.
Чаще всего финальная конструкция включается в двусоставное личное
предложение. Исполнителем действия, выраженного инфинитивом, является субъект основного глагола. Притяжательный суффикс при инфинитиве указывает на подлежащее и совпадает с ним в лице и числе. При
глаголах antaa давать, tuoda приносить, viedä относить и некоторых
других исполнитель действия не совпадает с субъектом основного глагола,
например:
Tuo vettä juodakseni.

148

Принеси воды (чтобы) мне попить.

В таких случаях притяжательный суффикс при целевом инфинитиве указывает на существительное или местоимение в аллативе (minulle мне).
Финальная конструкция обычно стоит в конце основного предложения и
начинается с инфинитива, за которым следуют зависящие от него слова.
Такой порядок сохраняется и в том случае, если финальная конструкция
находится в начале предложения.
Финальная конструкция может входить в состав безличного предложения
со сказуемым, состоящим из безличных глаголов pitää и täytyy надо, нужно,
следует, tulee следует, kannattaa стоит и краткой формы I инфинитива,
или со сказуемым в форме безлично употреблённого глагола olla и пассивного причастия настоящего времени. Во всех указанных случаях обозначается действие, которое надо совершить. Лицо, которому надо осуществить это
действие, выражается существительным или местоимением в генитивной
форме, например:

Fin_Gram.indb 148

13.07.2009 11:24:46

Hänen oli lähdettävä voidakseen
palata takaisin.

Ему надо было уйти, чтобы
вернуться назад.

Kannattaa elää kokeakseen
jotakin sellaista.

Стоит жить, чтобы испытать нечто
подобное.

Конструкции с долгой формой I инфинитива могут быть заменены придаточными предложениями цели с союзом jotta чтобы:
oppiaksemme/jotta oppisimme

для того чтобы нам изучать

saadakseen/jotta hän saisi

для того чтобы он получил

Г
Л
А
Г
О
Л

Модальные конструкции
с долгой формой I инфинитива
Долгая форма I инфинитива может включаться в самые разнообразные
предложения, придавая высказыванию определённую модальную окраску.
Как правило, такие конструкции выражают отношение говорящего к действительности или содержат какие-либо пояснения относительно самого
высказывания. В предложении конструкции с долгой формой I инфинитива
носят самостоятельный характер и не имеют грамматической связи с этим
предложением. Данные конструкции могут быть заменены предложениями.
В русском языке они соответствуют вводным предложениям.
Модальные конструкции с долгой формой I инфинитива выражают:
1) отношение говорящего к высказыванию через своё понимание, опыт, восприятие без опоры на объективные данные. Чаще всего в таких конструкциях выступают формы:
luullakse(ni)

как я полагаю

muistaakse(ni)

насколько я помню

tietääkse(ni)

насколько мне известно

Обратите внимание: притяжательный суффикс зависит от того, от какого
лица строится высказывание. Если речь идёт от второго или третьего лица,
то к долгой форме инфинитива прикрепляется соответствующий притяжательный аффикс (-si; -Vn; -mme), а перед этой формой обязательно ставится
личное местоимение в форме генитива:
Hän on meidän ymmärtääksemme
jo kärsinyt tappion.

Насколько мы понимаем, он потерпел
поражение.

Luullakseni hän on kotona.

По-моему, он дома.

Muistaakseni olitte jo täällä.

Насколько я помню, вы уже были здесь.
149

Fin_Gram.indb 149

13.07.2009 11:24:46

Г
Л
А
Г
О
Л

Sinun luullaksesi asiat ovat
kunnossa?

По-твоему, дела идут нормально?

2) замечания и оговорки, которые сам говорящий делает о характере и
форме своего изложения. Они находятся как бы извне изложения. К таким
конструкциям относятся:
честно говоря

ollakseni rehellinen

toden sanoakseni, tunnustaakseni по правде говоря
toden
Tunnustaakseni toden en ymmärrä По правде говоря, я не понимаю, что
mitä tarkoitetaan.
имеется в виду.
3) прямое указание на использование говорящим чужой речи:
Tärkeää on sen vuoksi, että –
rehtorin sanoja käyttääkseni –
opetus on elämämme asia.

Важно потому, что, пользуясь
словами ректора, обучение – это дело
нашей жизни.

Заимствованные из чужой речи слова могут стоять без кавычек.
4) замечания говорящего о ходе своих мыслей, рассуждений, о порядке их
изложения:
Siihen vielä palatakseni, toistan,
että...

Если возвратиться к этому ещё раз,
я повторяю, что….

Такие отступления встречаются, как правило, в научной речи.
5) модальные словосочетания niin sanoakseni, niin sanoaksemme так
сказать употребляются для смягчения значения выражений:
Saimme niin sanoakseni
viimeisen varoituksen.

Мы получили, так сказать, последнее
предупреждение.

Иногда данные конструкции употребляются для того, чтобы указать на
образный характер высказывания, его переносный смысл:
Elät niin sanoakseni tapahtumien
edellä.

Ты живёшь, так сказать, опережая
события.

II инфинитив (II infinitiivi)

150

II инфинитив имеет две падежные формы: инессивную (-ssa/-ssä) и
инструктивную (-n).
Инессивная форма II инфинитива употребляется в активе и пассиве (sanoessa, sanottaessa), инструктивная – только в активе. Инструктивная
форма II инфинитива встречается реже, чем инессивная.

Fin_Gram.indb 150

13.07.2009 11:24:46

Образование основы II инфинитива
Самым простым способом образования основы II инфинитива является замена во всех типах глаголов I инфинитива показателя -a/-ä на -e: -a/-ä → -e.
I инфинитив

Основа II инфинитива

sano/a сказать

sano/e-

puhu/a говорить

puhu/e-

aja/a ехать

aja/e-

ol/la быть

ol/le-

opiskel/la учиться

opiskel/le-

men/nä идти

men/ne-

sur/ra горевать

sur/re-

saa/da получать

saa/de-

myy/dä продавать

myy/de-

Г
Л
А
Г
О
Л

Обратите внимание: если основа глагола I инфинитива оканчивается на -e,
то эта -e изменяется во II инфинитиве на -i: -e → -i.
I инфинитив

Основа II инфинитива

luke/a читать

luki/e-

itke/ä плакать

itki/e-

kitke/ä полоть

kitki/e-

Пассивные формы II инфинитива, которые имеются только у инессивных
форм, легче образовывать присоединением -e к основе пассива, которую
образуют, заменяя имперфектный аффикс пассива -iin на -a/-ä (например,
форма имперфекта пассива глагола sanottiin имеет основу пассива sanotta-).
Схематично все формы II инфинитива выглядят следующим образом:
Основа

Показатель Показатель
Падежное Притяжательный
пассива
Ii инфинитива окончание
суффикс

Частица

Инессивные формы
puhu

e

ssa

ni

puhu

e

ssa

nne

puhu

tta

e

ssa

puhu

tta

e

ssa

han

Fin_Gram.indb 151

151

13.07.2009 11:24:46

Г
Л
А
Г
О
Л

Основа

Показатель Показатель
Падежное Притяжательный
пассива
Ii инфинитива окончание
суффикс

Частица

puhu

e

ssa

mme

kin

ol

le

ssa

ni

ol

ta

e

ssa

syö

de

ssä

än

syö

e

ssä

tavat

e

ssa

tavat

ta

e

ssa

tunti

e

ssa

si

koki

e

ssa

n

ko

Инструктивные формы
sano

e

sano

e

n

puhu

e

n

ol

le

n

syö

de

n

tavat

e

n

tunti

e

n

koki

e

n

Инструктивная форма II инфинитива
(II infinitiivin instruktiivi)
Инструктивная форма II инфинитива имеет падежное окончание инструктива -n, которое присоединяется к основе инфинитива. Подробнее об образовании инфинитива см. выше в разделе «Образование основы II инфинитива».
Синтаксические функции инструктивной формы II инфинитива
Инструктивная форма II инфинитива подчиняется обычно глаголусказуемому и обозначает:
а) образ, способ действия, выраженного этим глаголом:
Tuli paloi loimuten. /

Огонь горел пылая.

Tuli paloi siten, että se loimusi.
Lapsi tuli itkien kotiin. /
152

Ребёнок шёл домой плача.

Lapsi tuli kotiin siten, että itki.

Fin_Gram.indb 152

13.07.2009 11:24:46

Инструктивная форма II инфинитива от глаголов движения (juosten бегом,
kävellen пешком, ryömien ползком, käyden шагом, hyppien вприпрыжку),
не имеющая при себе зависимых слов, близка к наречию.
б) время действия, выраженного глаголом.
В этих случаях инструктивная форма II инфинитива выражает добавочное
действие, которое сопутствует действию основного глагола. Действия протекают одновременно:
Maija istui ommellen.

Майя сидела и шила.

Mies makasi lehtiä lukien.

Мужчина лежал, читая газеты.

Г
Л
А
Г
О
Л

В этих случаях инструктивная форма II инфинитива не отвечает на вопросы
как?, каким образом? и не выступает в предложении в качестве обстоятельства образа действия. Она обладает большей самостоятельностью. В каждом
из приведённых выше примеров речь идёт о двух действиях одного и того же
субъекта. Инструктивная форма II инфинитива может быть заменена здесь
личной формой глагола, выступающей как однородное сказуемое и присоединяемое к основному глаголу с помощью союза и. Вместо Mies makasi
lehtiä lukien можно сказать Mies makasi ja luki.
в) средство, причину, условия совершения действия основного глагола.
В этом значении инструктивная форма II инфинитива употребляется лишь
в отдельных случаях.
Обозначая средство совершения действия, выраженного основным глаголом, инструктивная форма II инфинитива конкурирует с адессивной формой III инфинитива:
Katkaisi hiljaisuuden Virtanen
sanoen tehtävästä...

Тишину прервал Виртанен, сказав
о задании…

В следующих примерах инструктивная форма II инфинитива обозначает
причину действия, выраженного основным глаголом:
Peläten myrskyä ja kylmiä
syyspäiviä hän otti mukaan
sadetakin ja lämpimät vaatteet.

Боясь бури и холодных осенних дней,
он взял с собой плащ и тёплые вещи.

Hän jätti metsästyksen pitäen
tappamista suurena syntinä.

Он бросил охоту, считая убиение
большим грехом.

Действующее лицо в инфинитивной конструкции чаще всего совпадает с подлежащим в главном предложении. Данный факт, а также одновременность
действия инструктивной формы II инфинитива с действием основного гла-

Fin_Gram.indb 153

153

13.07.2009 11:24:46

Г
Л
А
Г
О
Л

гола делают эту инфинитивную конструкцию сходной по своим синтаксическим функциям с деепричастием несовершенного вида в русском языке.
Реже исполнитель действия, передаваемого инструктивной формой II инфинитива, не совпадает с субъектом основного глагола. В подобных случаях
подлежащее в инфинитивной конструкции выражается в генитивной форме
или притяжательным суффиксом.
Muuttolinnut palaavat pohjolaan
kevään tullen.

С приходом весны перелётные птицы
возвращаются на север.

Сочетания kaikkien kuullen во всеуслышание, kaikkien nähden у всех на
виду носят устойчивый характер и обозначают обстоятельство, которым
сопровождается действие основного глагола. Конструкции типа illan tullen
с наступлением вечера, tilaisuuden tullen при случае обозначают время
совершения действия основного глагола.
Конструкции в инструктивной форме II инфинитива без обозначения конкретного исполнителя действия часто встречаются в пословицах и народной
поэзии. В русском языке невозможно найти ей соответствие. Она непереводима. Например:
Ei kukko käskien laulaa.
Ei korpi pesten valkene.

Петух по приказу не поёт
(букв. приказывая).
Чёрного ворона не отмоешь
(букв. отмывая) добела.

Конструкции с инструктивной формой II инфинитива могут использоваться
как вводные предложения для:
а) сообщения источника информации:
Nimestä päättäen hän oli
ulkomaalainen.

Судя по имени, он был иностранцем.

б) указания на характер высказывания:
Lyhyesti sanoen hänelle oli
vierasta liiottelu.

Короче говоря, ему чуждо
преувеличение.

в) хода мыслей:
Kaikki seikat ottaen huomioon
voi sanoa...

Принимая во внимание все
обстоятельства можно сказать…

Такие конструкции относятся ко всему предложению в целом.
К фразеологическим оборотам можно отнести следующие конструкции
с инструктивной формой II инфинитива:

154

suoraan sanoen

откровенно говоря

lyhyesti sanoen

короче говоря

Fin_Gram.indb 154

13.07.2009 11:24:46

toisin sanoen

иначе говоря

sanalla sanoen

словом говоря

kaikesta päättäen

судя по всему

alusta alkaen, alun alkaen,
alun pitäen

с самого начала

näin ollen

таким образом

Г
Л
А
Г
О
Л

C этим инфинитивом употребляются устойчивые образные выражения:
saavista kaataen

льёт как из ведра (о дожде)

kuin pilvistä pudoten

словно с неба свалиться

Наречные образования включают в себя инструктивные формы II инфинитива:
mennen tullen

туда и обратно

kiertäen kaartaen

обиняком

kirkuen parkuen

кричать во всё горло

riistäen raasten

в клочья, (разг.) вдрызг

tieten tahtoen

намеренно, сознательно

В некоторых случаях инструктивные формы II инфинитива перешли в наречия:
tietenkin (tietenkään)

конечно

(ei) ollenkaan

вовсе (не); отнюдь (не)

ohimennen и sivumennen

мимоходом

vuorotellen

по очереди

III инфинитив (III infinitiivi)
III инфинитив является важной языковой формой как в письменном, так и
в разговорном языке. Показателем III инфинитива является -ma/-mä. В финском языке III инфинитив имеет шесть падежных окончаний: инессив -ssa/
-ssä (lukemassa, neuvottelemassa); элатив (lukemasta, neuvottelemasta);
иллатив -Vn (lukemaan, neuvottelemaan); адессив -lla/-llä (lukemalla, neuvottelemalla); абессив -tta/-ttä (lukematta, neuvottelematta) и инструктив -n
(lukeman, neuvotteleman). Инструктивная форма употребляется с глаголом
долженствования pitää надо, нужно: pitää lukeman. Данная инфинитивная
форма используется редко. Вместо неё употребляется конструкция с глаголом pitää и с глаголом в форме I инфинитива: pitää lukeman → pitää lukea
надо прочитать. Инструктивная форма III инфинитива может выступать как
в активе, так и в пассиве, остальные формы только в активе.
155

Fin_Gram.indb 155

13.07.2009 11:24:46

Г
Л
А
Г
О
Л

По общему локальному значению инессив, элатив и иллатив объединяются в группу внутреннеместных падежей и используются для обозначения
конкретного активного действия, которое кто-то выполняет, которое кто-то
перестаёт выполнять или к которому кто-то приступает.
Образование основы III инфинитива
Основа III инфинитива образуется присоединением суффикса -ma/-mä
к склоняемой основе глагола. Склоняемая основа глагола образуется
от формы 3-го лица единственного числа без личного окончания.
I инфинитив

3-е л. ед. ч.

Основа III инфинитива

lukea читать

lukee

luke/ma-

kirjoittaa писать

kirjoittaa

kirjoitta/ma-

uida плавать

ui

ui/ma-

olla быть

on

ole/ma-

tulla приходить

tulee

tule/ma-

Все формы III инфинитива можно представить в следующей таблице:
Склоняемая основа

Инфинитив

Падеж

Частица

katso-

ma

ssa

katso-

ma

sta

katso-

ma

an

ko

lupaa-

ma

lla

lupaa-

ma

lla

kin

mainitse-

ma

tta

mainitse-

ma

tta

kaan

teke-

stä

teke-

ssä

Инессивная форма III инфинитива
(III infinitiivin inessiivi)
Инессивная форма III инфинитива обозначает действие, осуществляет которое
кто-либо в конкретный момент времени. Она употребляется:
1) при личных глаголах со значением нахождения, пребывания где-либо –
olla быть, istua сидеть, maata лежать, seisoa стоять, riippua висеть,
viipyä пребывать, vierailla гостить, valvoa бодрствовать.

156

Подобные конструкции позволяют выразить более или менее продолжительное действие, относящееся к какому-то конкретному времени. Например:

Fin_Gram.indb 156

13.07.2009 11:24:47

Lapset ovat televisiota

Дети смотрят телевизор.

katsomassa.
Hän istuu lehteä lukemassa.

Он сидит и читает газету
(= сидит за чтением газеты).

Сказуемое, содержащее инессивную форму III инфинитива, отличается
от сказуемого, выраженного простой или аналитической формой глагола,

Г
Л
А
Г
О
Л

конкретностью выражения действия.
Обратите внимание: выражение Hän joi kahvia. Он пил кофе., кроме конкретного действия может обозначать и то, что он вообще пил кофе, но не
пил чай или сок. В свою очередь, выражение Hän oli juomassa kahvia. обозначает, что человек пил кофе в какое-то конкретное время и в конкретном
месте. На русский язык подобные конструкции переводятся глаголом несовершенного вида.
Часто сказуемое в инессивной форме III инфинитива используется для обозначения воздействия какого-то постоянного фактора на определённое развитие того или иного явления, например:
Nämä sanat ovat olleet

Эти слова изменяли содержание

muuttamassa kulttuurin sisällystä. культуры.
Venäjässä sananmuotoa on ollut

В русском языке обобщению формы

yleistämässä se, että...

слова содействовало то, что…

2) при глаголах, выражающих постоянное длительное движение – juosta
бежать, kulkea ходить; странствовать, käydä идти, pistäytyä забегать,
заезжать, poiketa зайти:
Kävin ostamassa leipää.

Я ходил покупать хлеб (= ходил
за хлебом).

Данная форма инфинитива употребляется с глаголами, образованными
с суффиксом многократного и длительного действия -ele-: ajella ездить,
kävellä ходить, идти, kierellä расхаживать, разъезжать.
3) при глаголах nähdä видеть, huomata замечать, tavata встречать, löytää
находить, yllättää заставать врасплох.
В таких предложениях речь идёт о том, что субъект основного глагола видит,
застаёт кого-то за каким-то занятием.
Näin hänet lähestymässä taloa.

Я видел, как он приближался к дому.

Huomaan tulemassa kaksi miestä.

Я вижу, как идут два человека.

Fin_Gram.indb 157

157

13.07.2009 11:24:47

Г
Л
А
Г
О
Л

Инессивная форма III инфнитива сочетается с глаголом käyttää использовать, употреблять для обозначения цели действия, выраженного основным
глаголом:
Käytän tätä sanaa tarkoittamassa... Я употребляю это слово для
обозначения…
4) в заголовках книг, статей, надписях под картинами, фотографиями и т. п.:
Tulitikkuja lainaamassa

За спичками (М. Лассила)

Purjeita kuivaamassa

За просушиванием парусов (Ю. Ахо)

Элативная форма III инфинитива
(III infinitivin elatiivi)
Элативная форма III инфинитива обозначает действие, выполнение которого
кто-то прекращает или от выполнения которого кто-то отказывается, или действие, выполнение которого прекращается, запрещается или удерживается.
Она употребляется при личных глаголах со значением движения, например,
tulla идти и palata возвращаться, а также глаголах herjetä перестать; estää
препятствовать, помешать; lakata прекращать, переставать. Например:
Lakkasi satamasta.

Дождь перестал.

Olavi palasi Moskovasta
opiskelemasta.

Олави вернулся из Москвы с учёбы.

Иллативная форма III инфинитива
(III infinitiivin illatiivi)
Иллативная форма III инфинитива обозначает действие, к осуществлению
которого приступают или призывают. Она употребляется:
1) при личных глаголах движения – mennä идти, tulla приходить, lähteä
отправляться, ajaa ехать, astua ступить, juosta бежать, rientää спешить,
saapua прибывать, приезжать, muuttaa переехать, переезжать, kiirehtiä
торопиться:

158

Menen ostamaan lahjoja.

Я иду за подарками (= покупать
подарки).

Äiti lähtee hakemaan lapset
koulusta.

Мама идёт за детьми в школу.

2) при глаголах, обозначающих начало действия – ryhtyä приступать,
начинать, ruveta начинать, приниматься, käydä располагаться, antautua
отдаваться, предаваться:

Fin_Gram.indb 158

13.07.2009 11:24:47

Ryhdyin tekemään tehtävät.

Я приступил к выполнению заданий.

En rupea selittelemään.

Я не стану объяснять.

Часто глаголы, обозначающие начало действия, относятся к описательным –
purskahtaa хлынуть, брызнуть, прыснуть, helähtää звякнуть, зазвенеть:
Kello helähti soimaan.

Часы зазвенели.

Lapsi purskahti itkemään.

Ребёнок расплакался.

Г
Л
А
Г
О
Л

Обратите внимание: с глаголом alkaa начинать употребляется только
I инфинитив краткой (словарной) формы:
Mies alkoi polttaa.

Мужчина закурил.

3) при глаголах, обозначающих приказ, просьбу – käskeä приказывать,
велеть, kehottaa призывать, советовать, vaatia требовать:
Hänet määrättiin hoitamaan
professorin virkaa.

Его назначили исполняющим
обязанности профессора.

Kehotan teitä lopettamaan
tupakoimisen.

Я советую вам бросить курить.

Глагол käskeä велеть сочетается как с иллативной формой III инфинитива,
так и с основным инфинитивом, например:
Äiti käski poikaansa ostamaan
uudet kengät и Äiti käski
poikaansa ostaa uudet kengät.

Мать велела сыну купить новые
ботинки.

4) с глаголами joutua попадать, приходиться, sattua случаться, kyetä
мочь, быть в состоянии, pystyä суметь, смочь, joutaa мочь, ehtiä успевать:
Satutteko tuntemaan hänet?

Вы случайно не знаете его?

En jouda nyt jaarittelemaan.

У меня сейчас нет времени болтать.

Sairas pystyy jo kävelemään.

Больной может уже ходить.

Обратите внимание: глагол onnistua удаваться, посчастливиться, смочь,
употреблённый как личный, сочетается с иллативной формой III инфинитива. Если же данный глагол употребляется как безличный, то он сочетается
с краткой формой I инфинитива:
Minä onnistuin tutustumaan
häneen.

Fin_Gram.indb 159

Мне посчастливилось познакомиться
с ним.

159

13.07.2009 11:24:47

Г
Л
А
Г
О
Л

Minun onnistui tutustua häneen.

Мне посчастливилось познакомиться
с ним.

5) с каузативными глаголами типа asettaa класть, положить, istuttaa усаживать, herättää будить, jättää оставлять, lähettää отправлять, opettaa
учить, totuttaa приучать. Например:
Jätin poikani kotiin lukemaan.

Я оставила сына дома читать.

Hän opettii meitä ajamaan autoa.

Он обучает нас автовождению
(букв. водить машину).

6) при именах существительных и прилагательных для выражения действия:
а) на которое кто-либо способен, например: olla utelias tietämään быть
любопытным, знать, olla mestari soittamaan быть мастером играть.
Hänellä oli tarkka korva ja terävä
silmä huomaamaan.

У него были чуткое ухо и острый глаз,
чтобы подмечать.

б) которое кто-либо обязан или желает выполнить: olla valmis lähtemään
быть готовым идти, olla vapaa tekemään быть свободным делать, olla velvollinen auttamaan быть обязанным помогать.
Обратите внимание: Действие, выражаемое иллативной формой III инфинитива, по своему залоговому характеру является действительным:
Lapsi on hyvä oppimaan.

Ребёнок хорошо учится
(букв. хорош учиться).

Действие, выражаемое первым (I) или основным, инфинитивом, является
страдательным, например:
Kirja on hyvä lukea.

Книгу хорошо прочитать
(букв. книга хороша прочитать).

7) глаголы keritä, ehtiä, joutaa, имеющие общее значение успевать, сочетаются как с глаголами I инфинитива, так и с иллативной формой III инфинитива.
Tuskin kerkisin syömään.

Вряд ли я успею поесть.

Tuskin kerkisin syödä iltapalan,
kun soitettiin.

Едва вечером я успел перекусить,
как мне позвонили.

8) Глагол tulla, сочетаясь с иллативными формами III инфинитива, обозначает отнесённость действия к будущему времени, например:
Tulet huomaamaan sen.

Ты это увидишь.

Remontti tulee maksamaan paljon. Ремонт обойдётся дорого.
160

Fin_Gram.indb 160

13.07.2009 11:24:47

ГЛАГОЛ
(продолжение)
МЕСТОИМЕНИЕ

Fin_Gram.indb 161

13.07.2009 11:24:47

Г
Л
А
Г
О
Л

Адессивная форма III инфинитива
(III infinitiivin adessiivi)
Адессивная форма обозначает средство, способ совершения действия,
выраженного основным глаголом. По употреблению она сходна с адессивом имён существительных. Адессивная форма III инфинитива всегда
подчиняется основному глаголу и служит для обозначения действия,
которое является средством или способом осуществления действия,
выраженного этим глаголом. Исполнителем действия, выраженного адессивной формой III инфинитива, является исполнитель действия, выраженного основным глаголом. Иными словами, исполнитель один и тот
же, чаще всего это человек.
Hän elää kirjoittamalla kirjoja.

Он жил тем, что писал книги.

Jokea voi estää rakentamalla
patoja.

Реку можно перегородить, построив
плотины.

На русский язык такие конструкции переводятся придаточным предложением с оборотом тем, что… или деепричастным оборотом. В тех
случаях, когда адессивная форма III инфинитива не имеет при себе зависимых слов, её удобнее переводить с предлогами путём, посредством, при
помощи.
Адессивная форма III инфинитива, не имеющая при себе зависимых слов,
порой утрачивает значение средства или способа совершения действия,
служит для качественной характеристики действия, показывая, как оно происходит:
Jesse luki kirjoja ahmimalla.

Эссе читал книги запоем
(букв. поглощая).

Форма, образованная от глаголов движения, употребляется для уточнения
характера движения или перемещения, выраженного основным глаголом,
например:
Heidän piti kiirehtiä juoksemalla.

Им пришлось поспешить бегом.

Очень близка к наречию адессивная форма kuiskamalla шёпотом, которая,
как правило, не имеет при себе зависимых слов:
Puhultiin kuiskamalla.

Говорили шёпотом.

Приведённые выше примеры показывают, что адессивная форма III инфинитива в роли образа действия, не имея при себе зависимых слов, в ряде
случаев может выступать как наречие.
162

Fin_Gram.indb 162

13.07.2009 11:24:47

Особо следует отметить употребление адессивных форм III инфинитива
в устойчивых фразеологических словосочетаниях: sataa kaatamalla льёт
как из ведра, tulee kuin tuiskuttamalla сыплется тучей.
Для подчёркивания исключительной интенсивности действия, выраженного основным глаголом, к последнему может присоединяться адессивная
форма III инфинитива того же глагола. При этом образуются конструкции
с повтором основы: juosta juoksemalla бегом бежать, huutaa huutamalla
криком кричать, etsiä etsimällä искать изо всех сил. Отчасти такие финские конструкции напоминают в русском языке сочетания глагола с творительным падежом усилительного типа: криком кричит; стоном стонет.
Чаще в таких конструкциях вместо творительного падежа используется
наречие: кишмя кишит, ревмя ревёт и т. п. В финском языке такие конструкции образуются гораздо свободнее; трудно установить лексические
границы их употребления.
Адессивная форма III инфинитива с притяжательным суффиксом в сочетании с глаголом olla быть выражает действие, которое было близко
к осуществлению, например:
Olen nukkumallani, kun
Я начал уже засыпать,
puhelin soi.
когда зазвонил телефон.
Подобная конструкция является архаизмом. Вместо неё употребляется
форма так называемого V инфинитива:
Olen nukkumaisillani.

Г
Л
А
Г
О
Л

Я чуть было не уснул.

Абессивная форма III инфинитива
(III infinitiivin abessiivi)
Абессивная форма III инфинитива выражает действие, без которого совершается действие основного глагола, например:
Syömättä ja juomatta ei voi elää.

Нельзя прожить без того, чтобы не
есть и не пить.

Tämä kaikki oli helppo tehdä
kenenkään huomiota
herättämättä.

Всё это легко было сделать,
не привлекая ничьего внимания.

В рассматриваемых конструкциях дополнение выступает в форме партитива, например: huomiota (без) внимания.
Подлежащее, которое возможно при данной конструкции, ставится в форму
генитива:
163

Fin_Gram.indb 163

13.07.2009 11:24:47

Г
Л
А
Г
О
Л

Ostaja tuli sisään myyjän
huomaamatta.

Покупатель зашёл, будучи
незамеченным продавцом.

Pekka teki sen äidin tietämättä.

Пекка совершил это без ведома
матери (букв. так, чтобы мать
не знала).

На русский язык конструкции с абессивной формой III инфинитива чаще
всего переводятся деепричастным оборотом, реже – сочетанием существительного в родительном падеже с союзом без, например: syömättä ja juomatta без еды и питья, sanomatta без слов.
Абессивная форма III инфинитива может употребляться с притяжательными суффиксами, например:
Koira karkasi (meidän)
huomaama/tta/mme.

Собака убежала, будучи им
незамеченной.

Tiedän sen sanoma/tta/si.

Знаю это без тебя.

В некоторых случаях сочетания абессивной формы III инфинитива от переходных глаголов olla быть, jäädä оставаться и других носят страдательный
характер:
Ovi oli jäänyt sulkematta.

Дверь осталась незакрытой.

Kysymys on vielä ratkaisematta.

Вопрос еще не разрешён.

IV инфинитив (IV infinitiivi)
Показателем IV инфинитива является суффикс -minen (согласная основа
-mis), которая присоединяется к сильной гласной основе глагола:
lukea читать

luke-

lukeminen

oppia учить

oppi-

oppiminen

tehdä делать

teke-

tekeminen

harkita обдумать

harkitse-

harkitseminen

Данная форма инфинитива может выступать только в двух падежах: номинативе и партитиве.
Номинативная форма IV инфинитива

164

Номинативная форма IV инфинитива употребляется с глаголами olla и
käydä в безличном значении. Она обозначает действие, которое следует
совершить или которое должно быть совершено. Иными словами, данные
конструкции выражают несессивное значение:

Fin_Gram.indb 164

13.07.2009 11:24:47

Tämä tehtävä on tekeminen.

Это задание надо сделать.

Käykä näin selittäminen?

Можно ли так объяснить?

Действующее лицо при IV инфинитиве выражается генитивом имени,
например:
Minun on meneminen sinne.

Мне надо идти туда.

Г
Л
А
Г
О
Л

Однако наиболее распространёнными в данном значении являются конструкции с модальными глаголами pitää, täytyy и конструкции с глаголом
olla и пассивными формами I причастия, например on mentävä надо пойти,
on tehtävä надо сделать.
Партитивная форма IV инфинитива
Партитивная форма выступает в отрицательных конструкциях, например:
Нечего туда идти.

Ei sinne ole menemistä.

Партитивная форма IV инфинитива в сочетании с личной формой того же
глагола выражает усиление и длительность действия, придавая действию
экспрессивный характер. При этом инфинитивная форма выступает с притяжательным суффиксом:
Hän puhui puhumistaan.

Он всё говорил и говорил
(= он беспристанно говорил).

Kulkija tavoitti tavoittamistaan.

Путник упорно догонял.

Конструкции с подобным модальным значением передаются на русский
язык повтором соответствующего глагола или подбором необходимого наречия.
Чаще всего форма с окончанием на -minen выступает как суффикс для образования существительных от глаголов:
tietää

tietä-

tietäminen

lukea

luke-

lukeminen

juosta

juokse-

juokseminen

jäädä

jää-

jääminen

Tupakoiminen on täällä kielletty.

Здесь запрещено курить
(букв. курение).

Minä pidän lukemisesta.

Я люблю читать (букв. чтение).
165

Fin_Gram.indb 165

13.07.2009 11:24:48

Г
Л
А
Г
О
Л

Отглагольные существительные в подобных конструкциях на русский
язык чаще всего передаются инфинитивом (неопределённой формой
глагола).
Обратите внимание: надо различать формы IV инфинитива и формы отглагольных существительных с суффиксом -minen. Отглагольные существительные изменяются по всей падежной парадигме и согласуются с прилагательным. Например:
Minulla on vielä paljon kiireellistä
tekemistä.

У меня еще много срочных дел.

Сравните:
Отглагольное
существительное

IV инфинитив
Teidän on
tuleminen
kokoukseen.

Вам надо прийти
на собрание.

Kesän tuleminen
on hauskaa
lapsille.

Наступление
лета – это
радость для детей.

V инфинитив
Выделение V инфинитива является спорным, так как по своей грамматической форме он схож с адессивной формой III инфинитива. Адессивная форма
III инфинитива с притяжательным суффиксом в сочетании с глаголом olla
выражает действие, которое было близко к осуществлению, например:
Я почти уснул.

Olin nukkumallani.

Подобная конструкция является архаизмом. Вместо неё употребляется так
называемая удлинённая форма III инфинитива, которую некоторые называют V инфинитивом. Она образуется путём присоединения к основе глагола
в форме III инфинитива с показателем -ma показателя -isi-, окончания адессива -lla/-llä и притяжательного суффикса.
Обратите внимание: форма V инфинитива употребляется только в активном залоге и имеет только одну падежную форму – адессив.
puhua говорить

puhu-

ma

isi

lla

ni

suorittaa выполнять

suoritta-

ma

isi

lla

si

olla быть

ole-

ma

isi

lla

an

tehdä делать

teke-

ma

isi

llä

mme

jäädä оставаться

jää-

ma

isi

llä

än

juosta бежать

juokse-

ma

isi

lla

nne

todeta устанавливать

totea-

ma

isi

lla

an

166

Fin_Gram.indb 166

13.07.2009 11:24:48

V инфинитив выражает действие, которое чуть было не свершилось, или
вот-вот совершится, или может совершиться:
Olin putoamaisillani.

Я чуть было не упал.

Lentokone on saapumaisillaan.

Самолёт вот-вот прилетит.

Г
Л
А
Г
О
Л

Причастие (partisiipit)
Общие сведения
Причастие является именной формой глагола и обозначает действие, которое приписывается лицу или предмету как признак или свойство, проявляющееся во времени.
Причастие заключает в себе признаки глагола и признаки имени прилагательного.
Признаки причастий, схожие с глаголом: значение законченности или незаконченности; значение активности или пассивности; требование постановки
зависимых от причастия слов, выступающих как глагольные обстоятельства
и дополнения:
vuosia sitten tehdyt huomautukset замечания, сделанные несколько лет
назад
opetustuloksiin vaikuttavat tekijät

факторы, влияющие на результаты
учёбы

Отличительные признаки причастий от глагола: отсутствие категории лица;
отсутствие категории наклонения.
Признаки причастий, схожие с именем прилагательным: наличие падежной
парадигмы; наличие категории числа; синтаксическая роль в предложении –
определение.
aikaansa seuraaville ihmisille

людям, следующим за своим
временем

äidin kutomat paidat

рубашки, связанные мамой

Все причастия могут употребляться в качестве прилагательных и склоняться. Причастие, определяющее существительное, употребляется в том же
числе и падеже, что и существительное. Причастия могут находиться как
в активном, так и пассивном залоге.
По своему значению и морфологическим признакам различаются следующие группы причастий:

Fin_Gram.indb 167

167

13.07.2009 11:24:48

Г
Л
А
Г
О
Л

1) причастие незаконченного действия в активе и пассиве, или I причастие:
lukeva

читающий

luettava

читаемый

2) причастие законченного действия в активе и пассиве, или II причастие:
lukenut

читавший

luettu

прочитанный

3) причастие агента
4) причастие-отрицание.
Причастные формы
Залог глагола
активный

I причастие
-va/-vä

Причастие
агента

II причастие
-nut/-nnut;
-nyt/-nnyt

Причастиеотрицание

-ma/-mä

-maton/
-mätön

-neet/-nneet
пассивный

-tava/-tävä
-ttava/-ttävä

-tu/-ttu;
-ty/-tty

I причастие
Образование причастий незаконченного действия,
или I причастия
Активное причастие незаконченного действия, или I причастие актива, образуется путём присоединения суффикса -va/-vä к сильной гласной основе
глагола, например: lukea – luke-va читающий, kirjoittaa – kirjoitta-va пишущий, myydä – myy-vä продающий.
На русский язык I причастие актива переводится действительным причастием с суффиксом -ущ-, -ющ- или -ащ-, -ящ-.
Пассивное причастие незаконченного действия, или I причастие пассива,
образуется путём присоединения суффикса -va/-vä к сильной основе пассива, например: lukea – luetta-va читаемый, kirjoittaa – kirjoitetta-va записываемый, myydä – myytä-vä продаваемый.
На русский язык I причастие пассива переводится страдательным причастием с суффиксом -им-, -ем-.
Основа множественного числа всех форм I причастия оканчивается на -vi-:
168

lukevi-; myytävi-.

Fin_Gram.indb 168

13.07.2009 11:24:48

Г
Л
А
Г
О
Л

Значение и употребление причастий
незаконченного действия, или I причастия
Активный залог

I причастие актива употребляется для обозначения:
1) действия, которое происходит в момент речи:
Pihalla seisova auto on sininen.

Машина, стоящая во дворе, синего
цвета.

2) действия, которое происходит в то же время, что и действие в главной
части предложения:
Pihalla istuva mies on minun

Мужчина, сидящий во дворе, –

tuttavani.

мой знакомый.

Pihalla istuva mies oli minun

Мужчина, сидевший во дворе, –

tuttavani.

мой знакомый.

3) действия, которое произойдёт в будущем:
Menen keväällä alkavalle

Пойду на курсы, которые начнутся

kurssille.

весной.

4) нереального, воображаемого, фиктивного действия, формируя так называемую квазиконструкцию (kvasirakenne), при этом I причастие актива
употребляется в форме эссива множественного числа с притяжательным
суффиксом в сочетании с глаголом olla быть в личной форме:
Он делал вид, что был умнее других.

Hän oli ole/v/i/na/an muita
viisaampi.
Mies ei ollut tietä/v/i/nä/nsä

Мужчина делал вид, словно не знает

koko asiasta.

ничего об этом деле.
Пассивный залог

I причастие пассива употребляется для обозначения:
1) не зависящего от времени действия, которому подвергается главное слово:
Viimeinen suoritettavista töistä

Последняя из выполненных работ

oli helpoin.

была самой лёгкой.

Tällä yrityksellä valmistettava

Продукция, изготовленная на данном

tavara pääsee hyvin markkinoille.

предприятии, легко попадает
на рынок.

Fin_Gram.indb 169

169

13.07.2009 11:24:48

Г
Л
А
Г
О
Л

2) действия, которое необходимо совершить или которое должно быть
совершено. I причастие пассива употребляется с глаголом olla в третьем
лице единственного числа:
Pöydällä on maksettavat laskut.

На столе лежат счета, которые надо
оплатить.

Действующее лицо всегда выражено генитивом имени:
Meidän oli matkustettava
Helsinkiin.

Нам нужно было ехать в Хельсинки.

Onko sinun jo lähdettävä?

Тебе уже нужно идти?

3) действия, которое можно совершить или под влиянием которого ктолибо или что-либо находится. I причастие пассива употребляется в форме
инессива множественного числа в сочетании с глаголом olla в личной
форме, например:
Hän on tava/tta/v/i/ssa kotona.

Его можно застать дома.

4) действия, которому что-либо подвергалось или подвергается. I причастие
пассива употребляется в форме эссива:
Pekka on sairaalassa
Пекка находится в больнице
tutki/tta/va/na.
на обследовании.
5) цели действия. I причастие пассива употребляется в форме транслатива,
например:
Virka on julistettu hae/tta/va/ksi.

Должность объявлена вакантной.

II причастие
Образование причастий
законченного действия,
или II причастия

170

Активное причастие законченного действия, или II причастие актива, образуется путём присоединения суффикса -nut/-nyt в единственном числе или
-neet во множественном числе к сильной основе у одноосновных глаголов,
например: sanoa – sano-nut сказавший, sano-neet сказавшие, näyttää –
näyttä- – näyttänyt показавший, näyttäneet показавшие.
II причастие актива на русский язык переводится действительным причастием прошедшего времени (суффиксы -вш-, -ш-).

Fin_Gram.indb 170

13.07.2009 11:24:48

Если основа инфинитива оканчивается на согласный s, l, r (глаголы III
типа), звук n в показателе -nut/neet уподобляется согласному основы, так
что -nut/-neet переходит в ассимилированные -sut/-seet; -lut/-leet; -rut/reet: nousta – nous- – noussut вставший, nousseet вставшие, opiskella –
opiskel- – opiskellut учившийся, opiskelleet учившиеся.
В IV, V и VI типах инфинитива конечный согласный t основы инфинитива

Г
Л
А
Г
О
Л

переходит в n: t → n. Показателем II причастия актива для всех перечисленных форм инфинитива является -nnut/-nnyt/-nneet:
1) глаголы IV типа: osata – osat- – osannut умевший, osanneet умевшие,
maata – maat- – maannut лежавший, maanneet лежавшие, tavata – tavat- –
tavannut встретивший, tavanneet встретившие.
2) глаголы V типа: tarvita – tarvit- – tarvinnut нуждавшийся, tarvinneet
нуждавшиеся, häiritä – häirit- – häirinnyt беспокоившийся, häirinneet беспокоившиеся.
3) глаголы VI типа: paeta – paet- – paennut бежавший, paenneet бежавшие, kylmetä – kylmet- – kylmennyt холодевший, kylmenneet холодевшие.
Активные причастия законченного действия являются двуосновными.
Согласная основа совпадает с формой номинатива единственного числа.
Гласная основа оканчивается на -ee-, например, lukenee-; tullee-; häirinnee-;
maininnee-. Основа множественного числа оканчивается на -ei-, например:
lukenei-; tullei-; häirinnei-; maininnei-.
Пассивное причастие законченного действия, или II причастие пассива,
образуется при помощи суффиксов -ttu/-tty; -tu/-ty.
Формы II причастия пассива переводятся на русский язык страдательными
причастиями с суффиксом -нн-; -ем-; -т-.
Суффикс -ttu/-tty присоединяется к краткому гласному слабой основы
одноосновных глаголов, например: lukea – lue-ttiin – luettu прочитанный,
katsoa – katso-ttiin – katsottu просмотренный, nukkua – nuku/ttiin –
nukuttu заспанный. Если основа глагола оканчивается на краткий -a или
-ä, то при присоединении суффикса причастия эти гласные переходят в -e,
например: antaa – anne/ttiin – annettu данный, löytää – loyde/ttiin – löydetty найденный.
Суффикс -tu/-ty присоединяется к одноосновным глаголам на долгий гласный или дифтонг и к согласной основе двуосновных глаголов: nousta –
nous/tiin – noustu поднятый, päästä – pääs/tiin – päästy пройденный,
syödä – syö/tiin – syöty съеденный, ajatella – ajatel/tiin – ajateltu продуманный.

Fin_Gram.indb 171

171

13.07.2009 11:24:48

Г
Л
А
Г
О
Л

Значение и употребление причастий
законченного действия, или II причастия
II причастие употребляется для обозначения:
1) действия, которое произошло в прошлом и закончилось до момента речи.
Например:
Väsy/ne/i/tä turisteja janotti.

Уставшие туристы мучились
жаждой.

2) завершённого действия. Причастие законченного действия актива и пассива в форме транслатива употребляется в сочетании с глаголом tulla становиться и в сочетании с глаголом saada мочь, например:
Книга прочитана.

Kirja tuli lue/tu/ksi.

3) II причастие пассива может выступать в качестве именной части составного сказуемого. Например:
Seinät ovat maalatut.

Стены покрашены.

4) причастие законченного действия пассива в форме партитива обозначает
действие, предшествующее другому действию, выраженному личной формой
глагола. Такая конструкция называется темпоральной (temporaalirakenne).

Темпоральная конструкция
(temporaalirakenne)
Темпоральная конструкция заменяет придаточное предложение с союзом
kun когда. Причастие законченного действия пассива употребляют в том
случае, если действие, обозначаемое в придаточном предложении, предшествует действию в главном предложении. В этом случае причастие не выступает в своём непосредственном пассивном значении.
Действующее лицо при причастии выражается генитивом имени существительного или местоимения, либо притяжательными суффиксами.
Например:
Auringon laske/ttu/a ilma viileni.

172

С заходом солнца (после того
как солнце село) погода стала
прохладной.

Действующее лицо при причастии выражается:
а) генитивом имени существительного, выступающего в предложении с союзом kun в качестве подлежащего, в случае, если подлежащие зависимого и
главного предложений не совпадают:

Fin_Gram.indb 172

13.07.2009 11:24:48

Kun tytär oli syönyt, äiti meni
Когда дочь поела, мама пошла
työhön. /
на работу.
Tyttären syö/ty/ä äiti meni työhön.
б) генитивом личного местоимения, если подлежащее в одной из частей
сложного предложения выражено местоимением. Генитивная форма личного местоимения всегда требует употребления притяжательного суффикса.
Генитивные формы личных местоимений 1-го и 2-го лица можно опустить:

Г
Л
А
Г
О
Л

Kun oli/mme olleet kolme vuotta
После того как мы прожили три года
Englannissa, ajat huononivat. /
в Англии, времена ухудшились.
(Meidän) oltu/a/mme kolme vuotta
Englannissa, ajat huononivat.
в) только притяжательным суффиксом, следующим за партитивным окончанием, если подлежащие главного и придаточного предложений с союзом
kun совпадают:
Kun isä oli katsonut TV:ta, hän
meni nukkumaan. /
Katso/ttu/a/an TV:ta isä meni
nukkumaan.

После того как отец посмотрел
телевизор, он пошёл спать.

Финские темпоральные конструкции переводятся на русский язык как придаточным предложением времени с союзом когда; после того как и т. п., так и
деепричастием совершенного вида.

Общие функции причастий незаконченного
и законченного действия, или I и II причастий
I и II причастия употребляются:
1) в составе сложных времён:
I причастие выступает в составном презенсе и составном имперфекте в сочетании с глаголом olla:
а) в случае составного презенса для обозначения действия, которое намереваются совершить, например:
Hän on jatkava työtäni.

Он продолжит мою работу.

б) в случае составного имперфекта для обозначения действия, которое
должно произойти, например:
Siellä minä olin kohtaava paljon
vaikeuksia.

Fin_Gram.indb 173

Там я должен был встретить много
трудностей.

173

13.07.2009 11:24:48

Г
Л
А
Г
О
Л

II причастие актива употребляется в составе перфекта (olen puhunut)
и плюсквамперфекта (olin puhunut).
II причастие пассива употребляется в составе перфекта (olin puhuttu)
и плюсквамперфекта (oli puhuttu).
2) в предложении могут выступать в качестве определения:
Syövät miehet eivät ole meidän
ryhmästä.

Мужчины, которые едят, не из нашей
группы.

Syöneet miehet eivät olleet
meidän ryhmästä.

Мужчины, которые поели, не были
из нашей группы.

3) причастие может заменять относительное придаточное предложение
с местоимением joka который, которая:
Vuorelta avautuva maisema on
todella kaunis. / Maisema, joka
avautuu vuorelta, on todella
kaunis.

Открывающийся с горы вид
действительно красив.
(= Вид, который открывается с горы,
действительно красив).

Annettuja lahjoja ei voi ottaa
takaisin. / Lahjoja, jotka annettiin,
ei voi ottaa takaisin.

Вручённые подарки нельзя забирать
назад. (= Подарки, которые
вручили, нельзя забирать назад).

Отдельные застывшие падежные и числовые формы причастий незаконченного действия актива и пассива употребляются в особых конструкциях.

Причастные конструкции (partisiippirakenne)
Причастной конструкцией можно заменить неотрицательное придаточное
предложение с союзом että, которое выступает как объект в конструкциях с глаголами, выражающими чувственное восприятие (типа nähdä
видеть, kuulla слышать) или заявление (uskoa полагать, sanoa сказать).
Конструкция состоит из причастия незаконченного действия актива и пассива в генитиве единственного числа.
Причастие незавершённого действия
Активный залог

Пассивный залог

luke/va – luke/va/n

lue/tta/va – lue/tta/va/n

Например:

174

Näen tytön lukevan. /
Näen, että tyttö lukee.

Fin_Gram.indb 174

Я вижу, что девочка читает.

13.07.2009 11:24:49

Näen täällä luettavan. /
Näen, että täällä luetaan.

Г
Л
А
Г
О
Л

Я вижу, что здесь читают.

Причастие завершённого действия
Активный залог

Пассивный залог

luke/nut – luke/neen

lue/ttu – lue/tu/n

Например:
Näen tytön lukeneen. /
Näen, että tyttö on lukenut.

Я вижу, что девочка читала.

Näen täällä luetun. /
Näen, että täällä on luettu.

Я вижу, что здесь читали.

Причастие незавершённого действия выступает в том случае, если время
действия в придаточном предложении с союзом että совпадает или следует
за действием, выраженным в главном предложении.
Uskon lapsen nukkuvan syömisen Я надеюсь, что ребёнок будет спать
jälkeen. / Uskon, että lapsi
после еды.
nukkuu syömisen jälkeen.
Причастие завершённого действия выступает в том случае, если время действия в придаточном предложении с союзом että, предшествует времени
действия в главном предложении.
Luuletko minun tietäneen tämän. / Ты думаешь, что я знал об этом?
Luuletko, että tiesin tämän?

МЕСТОИМЕНИЕ (PRONOMINI)
Местоимение – часть речи, которая только указывает на предметы или явления действительности, но не называет их. Конкретное значение местоимение
получает лишь в контексте.
Местоимения подразделяются на разряды. Основное значение местоимений
обусловливает их употребление. Они употребляются после того слова, на
которое указывают. Такой порядок позволяет конкретизировать значение
местоимений, например:
Miina, Manu ja Sulo-eno lähtivät
matkaan. Jonkin aikaa ajettuaan
he tulivat paikalle.

Fin_Gram.indb 175

Мийна, Ману и дядя Эно отправились
в путь. Проехав какое-то время,
они прибыли на место.

175

13.07.2009 11:24:49

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Не названные ранее в речи предметы конкретизируются из определённой
обстановки.
Финские местоимения склоняются по числам и падежам. Категория падежа
выступает по-разному у различных разрядов местоимений: у возвратного
местоимения отсутствуют формы номинатива, абессива и др. Категория
числа выступает своеобразно. Указательные местоимения имеют особые
формы множественного числа – nämä, nuo, ne. В других разрядах местоимений показателем множественного числа выступает -t (в номинативе) или
-i- (в косвенных падежах).
Одни местоимения выступают в предложении как самостоятельные слова:
Tämä on kartta.

Это карта.

Tuo ei ole totta.

Это неправда.

Hän on tunnettu kirjailija.

Он известный писатель.

Другие выступают как определения и согласуются с существительными
подобно прилагательным, например:
Asun tässä talossa.

Я живу в этом доме.

Missä talossa asut?

В каком доме живёшь?

Minä päivänä lähdette
konferenssiin?

В какой день отправляетесь
на конференцию?

В финском языке местоимения делятся на следующие разряды:
• личные местоимения (persoonapronominit): minä я, sinä ты, hän он/
она, me мы, te вы, he они;
• возвратные местоимения (refleksiivipronominit): itse сам;
• взаимно-возвратное местоимение: toinen toisensa и toistensa друг друга;
• указательные местоимения (demonstratiivipronominit): tämä этот, tuo
тот, se тот и он/она, nämä эти, nuo те, ne они;
• вопросительные местоимения (interrogatiivipronominit): kuka?, ken?
кто?, mikä? что?, kumpi?, kumpainen? который из двух?;
• относительные местоимения (relatiivipronominit): joka кто, который,
mikä что, который, kuka кто, который;
• неопределённые местоимения (indefiniittipronominit): joku кто-то, некто,
некий, jompikumpi который-нибудь из двух, joka каждый, всякий, jokin чтото, какой-то, kukin каждый в отдельности, kumpikin, kumpainenkin оба.

176

Притяжательных местоимений в финском языке нет. Их функцию выполняют личные местоимения в генитивной форме. Притяжательные суффиксы

Fin_Gram.indb 176

13.07.2009 11:24:49

имеются для каждой формы личного местоимения (подробнее см. раздел
«Генитив»).

Личные местоимения (persoonapronominit)
Падеж

Единственное число

Множественное число

номинатив

minä

sinä

hän

me

te

he

партитив

minua

sinua

häntä

meitä

teitä

heitä

генитив

minun

sinun

hänen

meidän

teidän

heidän

аккузатив

minut

sinut

hänet

meidät

teidät

heidät

инессив

minussa sinussa

hänessä

meissä

teissä

heissä

элатив

minusta

sinusta

hänestä

meistä

teistä

heistä

иллатив

minuun

sinuun

häneen

meihin

teihin

heihin

адессив

minulla

sinulla

hänellä

meillä

teillä

heillä

аблатив

minulta

sinulta

häneltä

meiltä

teiltä

heiltä

аллатив

minulle

sinulle

hänelle

meille

teille

heille

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Склоняемая основа местоимений 1-го, 2-го и 3-го лица единственного
числа – minu-, sinu-, häne-. В партитиве у местоимения hän выступает
согласная основа, совпадающая с номинативной формой: hän-.
Склоняемая форма местоимений 1-го, 2-го и 3-го лица множественного
числа – mei-, tei-, hei-.
Обратите внимание: личные местоимения имеют особую форму в аккузативе с окончанием -t.
Местоимение minä я указывает на самого говорящего; местоимение sinä
ты – на лицо, к которому обращена речь; hän он/она – лицо, о котором идёт
речь. Местоимение me мы указывает на самого говорящего и группу лиц,
в которую он входит (я + мы). Местоимение te вы указывает на другое лицо
и группу лиц, к которому оно принадлежит (ты + вы). При официальном
обращении к одному лицу употребляется местоимение te Вы.
Существуют определённые особенности употребления личных местоимений в финском языке. Местоимения 1-го и 2-го лица единственного и
множественного лица обычно опускаются, если другого не требуют условия
контекста.
Местоимения 2-го и 3-го лица единственного числа в предложениях могут
выражать неопределённо-личные отношения:

Fin_Gram.indb 177

177

13.07.2009 11:24:49

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Mitä kylvät, sitä niität.

Что посеешь, то пожнёшь.

Miten metsään huutaa, niin se

Как в лес кликнешь, так и

vastaa.

откликнется.

Личные местоимения употребляются в том случае, если речь идёт о человеке
или при олицетворении предметов.
Если речь идёт о животных, предмете или явлении, то употребляется местоимение se в значении он, она. В разговорном языке местоимение se употребляется вместо местоимений hän он, она и ne вместо he они.
В разговорном языке личные местоимения 1-го и 2-го лица единственного
числа употребляются в сокращённой форме: minä/mä; sinä/sä.
Падеж
номинатив

партитив

mua

sua

генитив

mun

sun

адессив

mulla

sulla

аблатив

multa

sulta

аллатив

mulle

sulle

Вместо личного местоимения 3-го лица единственного числа часто употребляется местоимение tämä этот, это, эта. Данная замена допустима особенно в том случае, если в предложении уже имеется личное местоимение
3-го лица единственного числа.

Возвратное местоимение
(refleksiivipronomini)
Возвратное местоимение itse себя относится всегда к субъекту действия: pitää
itseä(än) считать себя. Возвратное местоимение всегда употребляется с притяжательным суффиксом, который соответствует лицу субъекта. Возвратное
местоимение выступает в предложении только в качестве дополнения. Оно
не имеет форм номинатива, генитива, абессива, комитатива и инструктива.
Возвратное местоимение не имеет форм множественного числа.
Элативная форма itsestään само собой употребляется в значении наречия:
178

Kaikki kävi ikäänkuin itsestään.

Fin_Gram.indb 178

Всё шло будто само собой.

13.07.2009 11:24:49

Местоимение itse сам, сама, само может выполнять усилительную функцию, подчёркивая то слово, к которому оно относится. В этой функции оно
зависит от имени и не является дополнением, например:
Itse uutinen ei ollut yllätys.

Само известие не было
неожиданностью.

Minä itsekin arvasin.

Я и сам догадался.

Усилительное местоимение не всегда находится в непосредственной близости от главного слова, оно может быть удалено от него. Это в первую очередь
касается случаев, когда усилительное местоимение относится к сочетанию
спрягаемого глагола и инфинитива или спрягаемого глагола и причастия,
например:
Kansan on tehtävä kohtalonsa

Народ должен строить свою судьбу

itse.

сам.

Sinun pitää ansaita rahaa itse.

Ты должен зарабатывать деньги сам.

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

В этом случае усилительное местоимение стоит в номинативе, а основное
слово выступает в генитиве.
Усилительное местоимение выступает в устойчивых словосочетаниях вместе с существительными, имеющими притяжательные суффиксы:
itse kohdaltaan /

со своей стороны

itse puolestaan
А также с существительными в косвенных падежах без притяжательных
суффиксов:
itse asiassa

по сути

itse teossa

в самом поступке/деянии

Взаимно-возвратное местоимение
(resiprookkipronomini)
Условием употребления взаимно-возвратного местоимения является участие в действии более одного лица, например:
puristaa toisien kättä

пожать друг другу руки

auttaa toinen toista(an)

помочь друг другу

Fin_Gram.indb 179

179

13.07.2009 11:24:49

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Конструкция данного местоимения имеет два варианта: она может состоять
из слова toinen другой, другая во множественном числе в определённой
падежной позиции или из сочетания двух слов, одно из которых toinen
в номинативе, а второе – тоже слово toinen, склоняющееся в единственном
числе по падежам и имеющее всегда в своём составе притяжательный суффикс – toinen toisensa:
Me autamme toisiamme. /
Me autamme toinen toistamme.

Мы помогаем друг другу.

He pitivät toisistaan. /
He pitivät toinen toisestaan.

Они любили друг друга.

Склонение
взаимно-возвратного местоимения
генитив

toistensa

toistemme

toistenne

аккузатив

toistensa

toistemme

toistenne

партитив

toisiaan

toisiamme

toisianne

инессив

toisissaan

toisissamme

toisissanne

элатив

toisistaan

toisistamme

toisistanne

иллатив

toisiinsa

toisiimme

toisiinne

адессив

toisillaan

toisillamme

toisillanne

аблатив

toisiltaan

toisiltamme

toisiltanne

аллатив

toisilleen

toisillemme

toisillenne

генитив

toinen
toisensa

toinen toisemme

toinen toisenne

аккузатив

toinen
toisensa

toinen toisemme

toinen toisenne

партитив

toinen toistansa

toinen toistamme

инессив

toinen
toisessaan

toinen
toisessamme

toinen toistanne
toinen
toisessanne

180

Fin_Gram.indb 180

13.07.2009 11:24:49

элатив

toinen toisestaan

toinen
toisestamme

toinen toisestanne

иллатив

toinen toiseensa

toinen toiseemme

toinen toiseenne

адессив

toinen toisellaan

toinen
toisellamme

toinen toisellanne

аблатив

toinen toiseltaan

toinen
toiseltamme

toinen toiseltanne

аллатив

toinen toiselleen

toinen
toisellemme

toinen toisellenne

Взаимно-возвратное местоимение выступает в предложении в роли определения и дополнения. Оно не имеет форм номинатива, эссива, транслатива,
абессива, комитатива и инструктива.

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Указательные местоимения
(demonstratiivipronominit)
Указательными местоимениями являются:
tämä
tuo
se
nämä
nuo

эта, это, этот
тот, та, то
тот, та, то
эти
те

ne

они

Указательные местоимения выражают ещё и степень отдалённости предмета
и явления, помимо того, что ещё и указывают на него. Местоимение tämä
указывает на предмет, расположенный близко от говорящего; tuo – на предмет, расположенный на некотором расстоянии от говорящего; местоимение
se – на предмет, расположенный на расстоянии от говорящего, но близко
от собеседника. Se соответствует русскому местоимению это:
Это было в ноябре.

Se oli marraskuussa.

Склонение указательных местоимений
Падеж

tämä

tuo

se

nämä

nuo

ne

номинатив

tämä

tuo

se

nämä

nuo

ne

партитив

tätä

tuota

sitä

näitä

noita

niitä

181

Fin_Gram.indb 181

13.07.2009 11:24:49

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Падеж

tämä

tuo

se

nämä

nuo

ne

генитив

tämän

tuon

sen

näiden

noiden

niiden

инессив

tässä

tuossa

siinä

näissä

noissa

niissä

элатив

tästä

tuosta

siitä

näistä

noista

niistä

иллатив

tähän

tuohon

siihen

näihin

noihin

niihin

адессив

tällä

tuolla

sillä

näillä

noilla

niillä

аблатив

tältä

tuolta

siltä

näiltä

noilta

niiltä

аллатив

tälle

tuolle

sille

näille

noille

niille

эссив

tänä

tuona

sinä

näinä

noina

niinä

транслатив

täksi

tuoksi

siksi

näiksi

noiksi

niiksi

Местоимение tämä имеет две основы: tämä- и tä-.
Местоимение se имеет три основы: se-, si- и sii-. Инессив, элатив и иллатив
образуются от основы sii- (siinä, siitä, siihen):

182

siinä talossa

в том доме

siitä ajasta

о том времени

Местоимения se и ne не имеют абессивной формы (окончание -tta). Для
выражения этого значения используется конструкция с предлогом ilman без:
sitä ilman = ilman sitä, niitä ilman = ilman niitä.
Обратите внимание: формы единственного и множественного числа местоимений tämä этот, tuo тот, nämä эти, nuo те различаются только первыми буквами t → n. Во множественном числе дифтонг uo меняется на oi:
uo → oi.
Формы эссива и инессива местоимения se различаются первым слогом:
si- – sii-. Форма si- выступает в форме эссива (sinä päivänä в тот день);
форма sii- – в инессивной конструции (siinä talossa в том доме).
К указательным местоимениям относятся местоименные слова tällainen,
tuollainen, sellainen и semmoinen такой, которые склоняются по типу
существительных на -nen (как слова nainen, ihminen) (см. раздел «Основы
двуосновных имён»):

Fin_Gram.indb 182

13.07.2009 11:24:49

Tällaisessa tilanteessa on oltava

В этой ситуации надо быть

tarkka.

внимательным.

En katso tuollaisia filmejä.

Я не смотрю подобные фильмы.

En ole maistanut sellaista ruokaa.

Я не пробовал такой еды.

On kunnioitettava sellaisia ihmisiä. Надо уважать таких людей.

Относительные местоимения (relatiivipronominit)
Относительное местоимение связывает главное и придаточное предложе-

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

ния. Оно относится либо к существительному, либо к местоимению. В роли
относительных местоимений выступают местоимения joka, mikä, kuka.
Часто в главном предложении есть слово-коррелят, которое согласуется
с относительным местоимением в числе.
Kansa kuuntelee vain sellaista

Народ слушает только того

ehdokasta, joka puhuu totta.

кандидата, который говорит правду.

Kansa ei kuuntele sellaisia

Народ не слушает тех кандидатов,

ehdokkaita, jotka kaunistelevat

которые приукрашивают

todellisuutta.

действительность.

Относительное местоимение может быть во множественном числе, несмотря
на то что коррелят выступает в единственном. В этих случаях относительное
местоимение обозначает группу, представителем которой является коррелят:
Hän on sellainen ihminen, joista

Он из тех людей, которых я люблю

pidän eniten ja joita on vähän.

больше всего и которых мало.

Относительное местоимение joka соотносится с именем существительным:
Kiitän niitä ihmisiä, jotka

Я благодарю тех людей, которые

ymmärtävät ja auttavat minua.

понимают и помогают мне.

При склонении относительного местоимения joka конечный слог -ka сохраняется лишь в двух падежных формах: в единственном и множественном
числе номинатива, а также в единственном числе генитива. Показатель множественного числа -t находится в середине слова: joka – jotka.

Fin_Gram.indb 183

183

13.07.2009 11:24:49

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Склонение относительного местоимения joka
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

joka

jotka

партитив

jota

joita

генитив

jonka

joiden

инессив

jossa

joissa

элатив

josta

joista

иллатив

johon

joihin

адессив

jolla

joilla

аблатив

jolta

joilta

аллатив

jolle

joille

эссив

jona

joina

транслатив

joksi

joiksi

Местоимения mikä что и kuka кто выступают в роли относительного
местоимения:
Teen, mitä jaksan.

Я делаю, что могу.

Minkä nuorena oppii, sen
vanhana taitaa.

Чему молодым научишься, тем
в старости владеешь (пословица).
(ср.: Что посеешь, то пожнёшь)

Työ se on, mikä opettaa.

Работа – вот, что учит.

Ei niin hyvää, ketä ei moitita.

Нет такого хорошего человека,
которого бы не ругали (пословица).

Se, mikä toisen mielestä on hyvää, Что по мнению одного хорошо,
saattaa toisen mielestä olla pahaa. по мнению другого – плохо.
Склонение относительного местоимения mikä
Падеж

184

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

mikä

mitkä

партитив

mitä

mitä

генитив

minkä

minkä

инессив

missä

missä

элатив

mistä

mistä

иллатив

mihin

mihin

адессив

millä

millä

Fin_Gram.indb 184

13.07.2009 11:24:49

Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

аблатив

miltä

miltä

аллатив

mille

mille

эссив

minä

minä

транслатив

miksi

miksi

Обратите внимание: склоняемые формы местоимения mikä в единственном
и множественном числах совпадают, кроме форм номинатива, ср.: mikä –
mitkä. Показатель множественного числа -t находится в середине слова.
Относительное местоимение joka употребляется чаще, чем местоимение
mikä, и указывает в том числе на одушевлённое лицо. Местоимение mikä
указывает только на неодушевлённый предмет. Оно используется при указании на суперлативные формы имён прилагательных и по отношению ко
всему предложению.
joka

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

mikä

Mannerheim
on mies, jota
muistetaan aina.

Маннергейм – это
человек, которого
всегда помнят.

Ei kaikki kultaa,
mikä kiiltää.

Hän on mies, joka
nauraa.

Он человек,
который смеётся.

Mitä ihminen
Что посеешь,
kylvää, sitä niittää. то и пожнёшь.

Ne ovat aikoja,
jotka eivät palaa.

Это времена,
которые не
вернутся.

Se on paras
paikka, minkä
tiedän.

Vihannekset on
ruokaa, josta on
vain hyötyä.

Alkoi myrsky,
Овощи – это еда,
от которой только mikä esti
merimatkamme.
польза.

Не всё то золото,
что блестит.

Это лучшее место,
что я знаю.
Начался шторм,
что помешало
нашему морскому
путешествию.

Между коррелятом и относительными местоимениями joka и mikä (в том
числе их словоформами) не должно быть лишних слов.

Вопросительные местоимения
(interrogatiivipronominit)
Вопросительные местоимения помогают выявить предмет или его количество с помощью вопроса. К ним относятся:
kuka?

кто?

mikä?

что?

monesko?

который, которая, которое?

Fin_Gram.indb 185

185

13.07.2009 11:24:50

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

montako?

который, которая, которое?

kumpi?, kumpainen?

который из двух?

Местоимение kuka? употребляется только по отношению к человеку,
в остальных случаях употребляется местоимение mikä? что?:
Kuka tämä mies on?

Кто этот человек?

Mikä se on?

Что это?

Если вопрос касается профессии человека, то употребляется вопросительное
местоимение mikä? что?:
Кем он будет?

Mikä hänestä tulee?

Склонение вопросительных местоимений
kuka и mikä
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

kuka

mikä

ketkä

mitkä

партитив

ketä

mitä

keitä

(другие формы
совпадают с ед. ч.)

генитив

kenen

minkä

keiden

minkä

инессив

kenessä

missä

keissä

missä

элатив

kenestä

mistä

keistä

mistä

иллатив

keneen

mihin

keihin

mihin

адессив

kenellä

millä

keillä

millä

аблатив

keneltä

miltä

keiltä

miltä

аллатив

kenelle

mille

keille

mille

эссив

kenenä

minä

keinä

minä

транслатив

keneksi

miksi

keiksi

miksi

Keiltä voisimme kysyä?

Кого можем спросить?

Mitä tämä on?

Что это?

Mitä kieltä opit?

Какой язык ты учишь?

Вопросительные местоимения могут выступать местоименными существительными и местоименными прилагательными:

186

Mitä olet päättänyt?

Что ты решил?

Mitä kirjaa luet?

Какую книгу ты читаешь?

Fin_Gram.indb 186

13.07.2009 11:24:50

Вопросительные местоимения kumpi?, kumpainen? который из двух? употребляются когда речь идёт об одном из двух предметов или группы однородных предметов:
На какой стороне дороги будешь
ждать меня?

Kummalla puolella tietä odotat
minua?

Kumpi näistä kirjoista on parempi? Которая из этих (двух) книг лучше?
Слово kumpi склоняется как имена прилагательные в компаративе, то есть
-mpi в косвенных падежах приобретает форму -mma/-mpa:
Склонение вопросительного местоимения kumpi
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

kumpi

kummat

партитив

kumpaa

kumpia

генитив

kumman

kumpien

инессив

kummassa

kummissa

элатив

kummasta

kummista

иллатив

kumpaan

kumpiin

адессив

kummalla

kummilla

аблатив

kummalta

kummilta

аллатив

kummalle

kummille

эссив

kumpana

kumpina

транслатив

kummaksi

kummiksi

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Вопросительные местоимения millainen и minkälainen какой? склоняются
по типу слов на -nen, как nainen, ihminen (см. раздел «Основы двуосновных
имён»), то есть имеют гласную основу на -se-, согласную на -s.
Millaista ilma on ulkona?

Какая сегодня погода?

Millaisen palkion saat?

Какое вознаграждение ты получишь?

Millaisia oppilaita teillä on?

Какие у вас студенты?

Неопределённые местоимения
Неопределёнными местоимениями являются:
joku

кто-то, некий, некто

jompikumpi

который-нибудь из двоих

Fin_Gram.indb 187

187

13.07.2009 11:24:50

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

jokin

что-то, какой-то

kukin

каждый в отдельности, всякий

kumpi

который из двух

kumpikin, kumpainenkin

оба, и тот и другой

(ei) kukaan

никто

(ei) mikään

ничто

(ei) kumpikaan,
(ei) kumpainenkaan

ни тот, ни другой

jokainen

каждый, всякий

muutama

несколько

muuan

некий

В качестве неопределённых местоимений употребляются некоторые прилагательные и числительные, например:
eräs

некий, один, некто, нечто

harva

редкий

kaikki

все

molemmat

оба, обе

moni

многий

muu

другой, иной

muutama

некоторый, несколько

sama

тот же

toinen

иной, другой

У местоимений joku и jompikumpi склоняются оба компонента, составляющие слова.
Склонение неопределённых местоимений joku, jompikumpi
Падеж
номинатив

188

Ед. ч.

Мн. ч.

joku

jotkut

партитив

jotakuta

joitakuita

генитив

jonkun

joidenkuiden

инессив

jossakussa

joissakuissa

элатив

jostakusta

joistakuista

иллатив

johonkuhun

joihinkuihin

адессив

jollakulla

joillakuilla

Fin_Gram.indb 188

13.07.2009 11:24:50

Падеж

Ед. ч.

аблатив

joltakulta

joiltakuilta

аллатив

jollekulle

Joillekuille

эссив

jonakuna

joinakuina

транслатив

joksikuksi

joiksikuiksi

Падеж

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Мн. ч.

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

jompikumpi

jommatkummat

партитив

ompaakumpaa

jompiakumpia

генитив

jommankumman

jompienkumpien

инессив

jommassakummassa

jommissakummissa

элатив

jommastakummasta

jommistakummista

иллатив

jompaankumpaan

jompiinkumpiin

адессив

jommallakummalla

jommillakummilla

аблатив

jommaltakummalta

jommiltakummilta

аллатив

jommallekummalle

jommillekummille

эссив

jompanakumpana

jompinakumpina

транслатив

jommaksikummaksi

jommiksikummiksi

Местоимение joku употребляется только применительно к человеку, например:
Siellä oli joku.

Там кто-то был.

Во всех остальных случаях употребляется местоимение jokin что-то, какойто:
Jokin oli pensaissa.

Что-то было в кустах.

Местоимение jokin употребляется вместо joku в тех случаях, когда оно
согласуется с существительным, обозначающим одушевлённое лицо:
jokin ihminen

какой-то человек

jokin tapahtuma

какое-то событие

В свою очередь joku, употреблённое как прилагательное, может иметь значение несколько:
joku vuosi sitten

несколько лет назад

При склонении местоимения jokin изменяется только первый слог, -kin
остаётся без изменений. Частица -kin является усилительной, местоимения
с данной частицей употребляются только в утвердительных предложениях.

Fin_Gram.indb 189

189

13.07.2009 11:24:50

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Склонение неопределённых местоимений jokin, kukin
Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

jokin

jotkin

kukin

партитив

jotakin

joitakin

kutakin

генитив

jonkin

joidenkin

kunkin

инессив

jossakin

joissakin

kussakin

элатив

jostakin

joistakin

kustakin

иллатив

johonkin

joihinkin

kuhunkin

адессив

jollakin

joillakin

kullakin

аблатив

joltakin

joiltakin

kultakin

аллатив

jollekin

joillekin

kullekin

эссив

jonakin

joinakin

kunakin

транслатив

joksikin

joiksikin

kuksikin

Местоимение kukin каждый в отдельности, всякий не имеет форм множественного числа:
Kukin saa lahjan.

Каждый получит подарок.

Kullakin on huolensa.

У каждого свои заботы (ср.: в каждой
избушке свои погремушки).

Maksoimme kymmenen euroa
kultakin.

Мы заплатили по десять евро
за каждого.

Hän on jossakin puistossa.

Он где-то в парке.

Katsoisin mielelläni jotakin.

Я бы посмотрел что-нибудь
с удовольствием.

Olen kuullut tästä jostakin.

Я слышал об этом откуда-то.

Местоимения с усилительной частицей -kaan склоняются так же, как и
с частицей -kin. Местоимения с данной частицей употребляются только
в предложениях с отрицанием.
Склонение неопределённых местоимений
kukaan, mikään
Падеж

190

Ед. ч.

Мн. ч.

Ед. ч.

Мн. ч.

номинатив

kukaan

kutkaan,
ketkään

mikään

mitkään

партитив

ketään

keitään

mitään

mitään

генитив

kenenkään

keidenkään

minkään

minkään

Fin_Gram.indb 190

13.07.2009 11:24:50

Падеж

Ед. ч.

Мн. ч.

Ед. ч.

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Мн. ч.

инессив

kenessäkään,
kessään

keissäkään

missään

missään

элатив

kenestäkään,
kestään

keistäkään

mistään

mistään

иллатив

keneenkään,
kehenkään

keihinkään

mihinkään

mihinkään

адессив

kenelläkään,
kellään

keilläkään

millään

millään

аблатив

keneltäkään,
keltään

keiltäkään

miltään

miltään

аллатив

kenellekään,
kellekään

keillekään

millekään

millekään

эссив

kenenäkään

keinäkään

minään

minään

транслатив

keneksikään

keiksikään

miksikään

miksikään

En usko ketään enkä luota
keneenkään.

Никому не верю и не доверяю.

En ota apua keneltäkään.

Я ни от кого не принимаю помощи.

Keitään ei näkynyt.

Никого не было видно.

Mistään maasta ei tullut niin
paljon edustajia kuin Kiinasta.

Ни из одной страны не приехало
столько много представителей, как
из Китая.

Mikään ei auta.

Ничто не поможет.

Emme näe mitään.

Мы ничего не видим.

Слова eräs один, некий, некто, нечто, jokainen каждый, всякий, kaikki все,
molemmat оба, moni многие, muutama несколько, muu некий, toinen другой,
usea многие склоняются как подобные им существительные и прилагательные.
Примеры склонения некоторых местоимений
Исходная
форма

Партитив,
ед. ч.

Генитив, ед. ч. Инессив, ед. ч. Иллатив, ед. ч.

eräs

erästä

erään

eräässä

erääseen

jokainen

jokaista

jokaisen

jokaisessa

jokaiseen

kaikki

kaikkea

kaiken

kaikessa

kaikkeen

molemmat

molempia

molempien

molemmissa

molempiin

Fin_Gram.indb 191

191

13.07.2009 11:24:50

М
Е
С
Т
О
И
М
Е
Н
И
Е

Исходная
форма

Партитив,
ед. ч.

Генитив, ед. ч. Инессив, ед. ч. Иллатив, ед. ч.

moni

monta

monen

monessa

moneen

muutama

muutamaa

muutaman

muutamassa

muutamaan

muu

muuta

muun

muussa

muuhun

toinen

toista

toisen

toisessa

toiseen

usea

useaa

usean

useassa

useaan

В разговорном языке предпочтительнее употреблять слово yksi один вместо
местоимения eräs:
Huoneessa oli useita ihmisiä.
Yksi heistä oli ystäväni.

В комнате было много людей.
Один из них – мой друг.

Финскому местоимению toinen... toinen соответствует русское один…другой,
например:
Toinen opiskelee, toinen tekee
työtä.

Один учится, другой работает.

192

Fin_Gram.indb 192

13.07.2009 11:24:51

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА
ФОНЕТИКА
И МОРФОЛОГИЯ

Fin_Gram.indb 193

13.07.2009 11:24:51

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА
Послелоги и предлоги (post- ja prepositiot)
Значение послелогов и предлогов
Чаще всего послелоги и предлоги выступают с именем существительным и
местоимением, а послелоги вместе с притяжательными суффиксами.
Послелог следует за именем, предлог предшествует ему, например: talon
takana за домом, perustuslain mukaan согласно конституции, yliopiston
lähellä рядом с университетом, ennen lomaa до отпуска, päälläni на мне,
edessämme перед нами, ennen viittä до пяти:
Isä tuli kotiin ennen kuutta.

Отец пришёл домой до шести.

Tulen luoksesi huomenna.

Я приду к тебе завтра.

Предлоги выражают пространственные, временные значения, а также значения цели, причины.
Предлоги и послелоги выражают отношения между словами, они могут
выступать вместо падежных окончаний. Послелог употребляется вместо
падежного окончания какого-либо из местных падежей только в тех случаях,
когда требуется ясность или когда местное значение особо подчёркивается.
Многие предлоги и послелоги имеют неполную падежную парадигму, то
есть выступают в определённых падежных формах, например:
партитив – luota от, takaa сзади, из-за:
Tule pois ikkunan luota.

Отойди от окна.

Aurinko tuli esiin pilvien takaa.

Солнце вышло из-за туч.

эссив – luona у, около, takana сзади, позади:
Hän asuu siskonsa luona.

Она живёт у своей сестры.

Hän istui minun takanani.

Он сидел позади меня.

транслатив – luokse к, taakse сзади, позади:
Hän tuli luokseni.

Он пришёл ко мне.

Pallo lensi aidan taakse.

Мяч залетел за ограду.

инессив – vieressä рядом, возле, ääressä у, за, edessä впереди, jäljessä
позади, вслед:

194

Pöydän vieressä oli tuoli.

Рядом со столом стоял стул.

Matkustajat istuivat nuotion
ääressä.

Туристы сидели у костра.

Fin_Gram.indb 194

13.07.2009 11:24:51

Älä seiso valon edessä!

Не загораживай свет!

Hän kulki meidän jäljessä.

Он шёл за нами.

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е

инструктив – kesken между, kohden к, pitkin вдоль, по, päin к, на:
Meidän kesken sanottuna...

Между нами говоря…

Päivä alkoi kallistua iltaa kohden.

День клонился к вечеру.

Kuljimme rantaa pitkin.

Мы шли вдоль берега.

Auto ajoi suoraan meitä päin.

Машина ехала прямо на нас.

Употребление послелогов и предлогов

С
Л
О
В
А

Послелоги и предлоги, употребляемые с генитивом
Послелоги с генитивом
alla под

alle под

alta из-под

ikkunan alla

под окном

maton alla

под ковром

joulun alla

под Рождество

vaalien alla

перед выборами

ikkunan alle

под окно

maton alle

под ковёр

ikkunan alta

из-под окна

maton alta

из-под ковра

Tänään on historian tunti
asemessa/
kirjallisuuden asemesta.
asemesta
вместо, взамен

Сегодня будет занятие по
истории вместо литературы.

edessä, edellä Hän seisoo koko päivän peilin
перед; впереди edessä.

Она проводит целый день перед
зеркалом.

edestä, edeltä
спереди

Hän pakeni poliisien edestä.

Он убежал от полицейских.

eteen, edelle
перед (куда?)

Hän pysähtyi minun eteen
kertomaan nähtyään.

Он остановился передо мной
рассказать увиденное.

halki через
(в том числе
как предлог)

Niityn halki virtaa puro.

Ручей бежит через луг.

hallussa
во владении;
hallusta
из владения;
haltuun
во владение

Talo on valtion hallussa.

Дом находится во владении
государства.

Jätän hänet sinun haltuusi.

Оставляю его на твоё попечение.

Fin_Gram.indb 195

195

13.07.2009 11:24:51

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

196

johdosta
по поводу

Onnittelimme Irmaa
ylennyksen johdosta.

Мы поздравили Ирму
с повышением.

jäljessä,
jäljestä,
jälkeen сзади,
за, после

Kulkukoira kulki meidän
jäljessä.

Бродячая собака шла за нами.

Tämän jälkeen vaikka
vedenpaisumus.

После нас хоть потоп.

kanssa с

Tulen lasteni kanssa.

Я приду со своими детьми.

kautta через
(в том числе
как предлог)

В качестве послелога обозначает
место и направление.
Hän juoksi taloon takaoven
Она вбежала в дом через заднюю
kautta.
дверь.
В качестве предлога выражает
место и время.
Matka kävi Suomen kautta.

Путь проходил через
Финляндию.

Nyt alkaa se, mitä jatkuu
elämän kautta.

Сейчас начнётся то, что
продолжится всю жизнь.

kera, keralla,
keralle с

Lähdin isän kera kaupunkiin.

Я отправился в город вместе
с отцом.

kesken,
keskellä,
keskessä
посередине

Tupa seisoi kuusien keskellä.

Изба стояла посреди елей.

Kesken в качестве предлога
обозначает прерывание чеголибо.
Isän täytyi kesken syöntinsä
nousta.

Отцу пришлось прервать еду
и встать.

keskeen,
keskelle
между

Jääköön asia meidän kesken.

Пусть этот вопрос останется
между нами!

keskeltä,
keskestä
из середины

Löysin sormuksen vanhojen
tavaroiden keskeltä.

Я нашла кольцо среди старых
вещей.

keskuudessa,
keskuudesta,
keskuuteen
среди

Nuorison keskuudessa juteltiin Среди молодёжи долго
kauan taiteilijan esityksestä.
обсуждали выступление
писателя.
Hän on lähtöisin meidän
keskuudestamme.

Он родом оттуда же,
откуда и мы.

kimpussa,
kimpusta,
kimppuun
на, с

Koira hyökkäsi vieraan
kimppuun.

Собака набросилась
на незнакомца.

luona у, около; Lääkäri tuli sairaan luo.
luota от; luo,
Asuin tuttavien luona.
luokse к
Tule pois ikkunan luota.

Fin_Gram.indb 196

Врач пришёл к больному.
Я живу у знакомых.
Отойди от окна!

13.07.2009 11:24:51

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е

Я живу недалеко
от университета.

lähellä,
läheltä, lähelle
недалеко,
поблизости,
рядом

Asun yliopiston lähellä.

läpi сквозь,
через (также
предлог
с генитивом)

Auto ajoi tunnelin läpi.

lävitse сквозь

Äänet kuuluivat seinän lävitse. Голоса были слышны сквозь
стену.

maissa около

Palasin kotiin viiden maissa.

Я вернулся домой около пяти.

mittaan
в течение

Päivän mittaan asia selviytyi.

В течение дня проблема
разрешилась.

Matti oli vuoden mittaan
virunut aika lailla.

В течение года Матти сильно
подрос.

Tule mukaamme!

Пойдём с нами!

Ota sateenvarjo mukaan.

Возьми с собой зонт!

Onko sinulla passi mukana?

У тебя паспорт с собой?

В случае употребления как
предлога имя существительное
ставится в форму партитива.
lähellä yliopistoa (партитив)
рядом с университетом

mukana,
mukaan
с, с собой

Машина проехала сквозь
тоннель.

С
Л
О
В
А

Ulkomaisella vieraalla oli tulkki Иностранного гостя
mukanaan.
сопровождал переводчик.
nojalla
на основании

Lain nojalla heille annettiin
työlupa.

Они получили разрешение
на работу на основании закона.

ohessa,
ohesta, ohella,
ohelle наряду
с, с, при

Monet opiskelevat työn
ohessa/ohella.

Многие совмещают работу
с учёбой.

Lähetämme ohessa tarvittavat
paperit.

Необходимые документы
прилагаются.

Auto löytyi tien ohesta.

Машину нашли у дороги.

ohi мимо
Tie kulkee talomme ohi.
(также предлог
с генитивом)
Juna ajoi aseman ohi
pysähtymättä.

Дорога проходит мимо нашего
дома.

ohitse мимо

Hän kulki ohitseni.

Он прошёл мимо меня.

Auto ajoi ohitsemme.

Нас обогнала машина.

Poliisit olivat hänen
perässään.

Полиция напала на его след.

Sulje ovi perässäsi.

Закрой за собой дверь!

perässä
позади, за;
perästä за,
вслед, через;
perään за,
вслед

Fin_Gram.indb 197

Поезд прошёл мимо станции
без остановки.

Jonkin ajan perästä hän palasi Через некоторое время он
meille.
вернулся к нам.
Hän sytytti savukkeen
toisensa perästä.

Он зажигал одну сигарету
за другой.

Koira juoksi pallon perään.

Собака побежала за мячиком.

197

13.07.2009 11:24:51

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

poikki через,
Kalastaja souti järven poikki.
поперёк (также
предлог
с генитивом)

Рыбак переехал на лодке через
озеро.

puoleen к;
puolesta от
имени, за;
puolelle на
сторону

Hän kääntyi asiantuntijan
puoleen.

Он обратился к помощи
специалиста.

Hän kiittää kaikkien puolesta.

Он благодарит от имени всех.

He taistelivat vapauden
puolesta.

Они сражались за свободу.

päässä в,
päästä на
расстоянии
от, с
расстояния
от; через,
спустя;
päähän
на расстояние
до, в конец

Lähikauppa on viiden
kilometrin päässä
kaupungista.

Ближайший магазин находится
в пяти километрах от города.

Hän otti valokuvan kahden
metrin päästä.

Он сделал снимок с расстояния
два метра.

päällä на, над
(где?); päältä
с; päälle на,
над (куда?)

Puut humisivat pään päällä.

Деревья шумели над головой.

Kirja putosi kaapin päältä.

Книга упала со шкафа.

Pane voita leivän päälle.

Намажь хлеб маслом.

Vihdoinkin matkustaja saapui
paikan päälle.

Наконец, путник прибыл на
место.

rinnalla,
rinnalta,
rinnalle рядом
(где? откуда?
куда?)

Äänet kuuluivat pitkän matkan Голоса раздавались на большое
päähän.
расстояние.

Koira käveli isäntänsä rinnalla. Собака шла рядом с хозяином.
Pysyn aina rinnallasi.

Я всегда буду с тобой.

Käytän kasettia oppikirjan
rinnalla.

Я пользуюсь кассетой наряду
с учебником.

Muiden rinnalla hän teki
raskasta työtä.

Он наравне с другими выполнял
тяжёлую работу.

seassa,
Koivujen seassa kasvoi mänty. Среди берёз росла сосна.
seasta,
Hiekan seasta löytyi lasinsiru. В песке нашёлся осколок стекла.
sekaan в;
среди (где?
Hän katosi väkijoukon sekaan. Он исчез в толпе.
откуда? куда?)

198

sijassa,
sijasta, sijaan
вместо

Sinun sijassasi tekisin toisin.

На твоём месте я сделал бы
по-другому.

Menen hänen sijastaan.

Я пойду вместо него.

sisässä,
sisästä,
sisään, sisällä,
sisältä в (где?
откуда? куда?)

Metsän sisässä oli
lämpimämpää.

В лесу было теплее.

Alkoi tuikkia tulia metsän
sisästä.

В лесу начали мерцать огоньки.

Fin_Gram.indb 198

13.07.2009 11:24:51

Venezuelan suhteen tehtiin
suhteen
по отношению к; kaupallisia rajoituksia.
в отношении;
относительно
чего-л.

В отношении Венесуэлы введены
экономические ограничения.

takana позади, Hän sulki oven takanaan.
takaa сзади,
Rajan takana oli pieni asutus.
taa, taakse за

Он закрыл за собой дверь.
По ту сторону границы было
небольшое селение.

Aurinko tuli esiin pilvien takaa. Солнце вышло из-за туч.
Auto kääntyi kulman taakse.

Машина завернула за угол.

Pallo lensi aidan taakse.

Мяч залетел за ограду.

takia, tähden
ради; из-за

Sinun takiasi myöhästyimme.

Из-за тебя мы опоздали.

Teen tämän sinun takiasi.

Сделаю это ради тебя.

vieressä,
vierellä,
vierestä,
viereltä,
viereen,
vierelle подле,
возле, рядом
(где? откуда?
куда?)

Pöydän vieressä oli tuoli.

Рядом со столом стоял стул.

Tyttö käveli äidin vierellä.

Дочь шла рядом с матерью.

vuoksi из-за;
ради

Varmuuden vuoksi otin vielä
yhden kappaleen.

На всякий случай я взял ещё
один экземпляр.

Hän uhrautui perheen vuoksi.

Он пожертвовал собой ради
семьи.

Pietarin ja Moskovan välillä
käy pikajuna.

Между Петербургом и Москвой
ходит скоростной поезд.

Sotien välillä oli pitkä rauhan
kausi.

Между войнами был длительный
период мира.

Olen tavattavissa kahden ja
kolmen välillä.

Я буду на месте между двумя и
тремя часами.

Vanha nainen piti rahaa kirjan
välissä.

Пожилая женщина хранила
деньги между страницами книги.

Mies ripusti riippumaton
puiden väliin.

Мужчина повесил гамак между
деревьями.

Sormeni jäi oven väliin.

Я прищемил себе палец.

välitse между

Pääsin talojen välitse kadulle.

Я прошёл между домами на
улицу.

yli через

Poika kiipesi aidan yli.

Мальчик перелез через забор.

Ikkunasta avautui kaunis
näkymä Pariisin kattojen yli.

Из окна открывался красивый
вид на крыши Парижа.

välillä, välissä,
väliltä, välistä,
välille, väliin
между (где?
откуда? куда?)

Fin_Gram.indb 199

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Älä poimi marjoja tien vierestä. Не собирай ягоды у дороги.
Pysäköin auton kadun viereen. Я припаркую машину
у тротуара.

199

13.07.2009 11:24:51

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Hänellä oli yllään sininen
yllä, yltä, ylle
leninki.
над, на (где?
откуда? куда?) Järven yllä loisti kirkas tähti.

ympäri,
ympärillä,
ympäriltä,
ympärille
вокруг (где?
откуда? куда?)

ääreen к, за

200

Над озером светила яркая
звезда.

Autan takin hänen yltään.

Я помогу ему снять пальто.

Pane lämmintä lasten ylle.

Надень ребёнку тёплое бельё.

Maapallo pyörii akselinsa
ympäri.

Земля вращается вокруг своей
оси.

Koira juoksi talon ympäri.

Собака обежала вокруг дома.

Hän pyöri lieden ympärillä
koko päivän.

Она хлопотала у плиты целый
день.

Perheen jäsenet kokoontuivat
pöydän ympärille.

Члены семьи собрались вокруг
стола.

ääressä подле, Matkustajat istuivat nuotion
ääressä.
за

äärestä из-за,
от

На ней было голубое платье.

Путники сидели у костра.

Istuin työn ääressä
huomaamatta mitään.

Я просидел за работой, ничего не
замечая.

Johtajan tullessa huoneeseen
kaikki nousivat heti pöydän
äärestä.

Когда руководитель вошёл
в комнату, все сразу встали
из-за стола.

Hän ei poistunut
sairasvuoteen äärestä.

Он не отходил от постели
больного.

Lapsi meni ikkunan ääreen.

Ребёнок подошёл к окну.

Väsyneenä hän nukahti
nuotion ääreen.

Усталый он заснул у костра.

Istu pöydän ääreen.

Садись за стол!

Послелоги alla под, alta из-под, alle под, edessä перед, впереди, edestä спереди, eteen перед, luona у, около, luota от, luo или luokse к выражают чаще
всего место и направление действия.
Послелоги jälkeen после, за, вслед, perään за, вслед, perästä за, вслед, через,
päästä через, sisällä внутри, за (какое-то) время наряду с выражением
места и направления обозначают также и время.
Послелог mittaan в течение выражает только время.
Послелоги päällä над, на, päältä с, päälle на заменяют порой внешнеместные падежные окончания (адессива, аблатива, аллатива).
Послелоги sisässä внутри, sisästä изнутри, sisään во внутрь могут заменить падежные окончания внутреннеместных падежей – инессива, элатива
и иллатива.
Послелоги kanssa, kera, keralla, mukana, parissa с в сочетании с именами
или притяжательными суффиксами выражают совместность, совокупность.
Эти послелоги могут заменять падежное окончание комитатива.

Fin_Gram.indb 200

13.07.2009 11:24:52

Послелоги takia, tähden, vuoksi из-за, ввиду, ради с генитивом имени выражают причину.
Послелог varten для с партитивом и послелог puolesta за (кого-то),
за (что-то) с генитивом имени выражают цель.
Послелог mukaan по, согласно выражает способ действия.
Предлоги с генитивом
Предлогов, употребляемых с генитивом, значительно меньше, чем послелогов. Некоторые послелоги могут выступать перед именем в генитивной
позиции, не меняя при этом своего значения. Однако есть группа послелоговпредлогов, значение которых зависит от их позиции. К ним относятся: edellä
перед, до, jäljestä, jälkeen после, за, вслед, halki через, kautta через, kesken
между, läpi сквозь, ohi мимо, poikki через, поперёк, yli через, ympäri вокруг.
Edellä перед, до, jäljestä, jälkeen после, вслед, за в качестве предлогов выступают только в значении времени, а в позиции послелогов они обозначают
время и место:
Edellä puolinpäivän kävin
kirjastossa.

До полудня я заходил в библиотеку
(позиция предлога, значение
времени).

Mies kulki hänen edellään.

Впереди него шёл человек
(позиция послелога, значение места).

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Kautta через в качестве предлога выражает место или время в целом, в качестве послелога обозначает место, направление, причину.
Kesken в качестве прелога обозначает прерывание чего-либо, в качестве
послелога имеет значение между, среди.
Другие послелоги-предлоги могут употребляться в обеих позициях без различия в значении.
Следующие предлоги употребляются только с генитивом:
alle ниже,
меньше
halki через,
сквозь

kautta по,
повсюду

alle sovitun hinnan

ниже условленной цены

Mies painoi alle sadan kilon.

Мужчина весил меньше ста
килограммов.

Kuljin halki metsän.

Я прошёл через лес.

Ajoimme Euroopan halki.

Мы проехали через всю Европу.

halki vuosisatojen

сквозь века

Hän on tunnettu kautta
maailman.

Он известен во всём мире.

kautta maan levinnyt tapa

распространённый по всей
стране обычай

201

Fin_Gram.indb 201

13.07.2009 11:24:52

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е

kesken вдруг,
кстати

Kesken kaiken hän rupesi
nauramaan.

Вдруг он стал смеяться.

Kesken kaiken, oletteko
Кстати, вы слышали о визите
kuullut presidentin vierailusta? президента?
läpi в течение

läpi vuoden

круглый год

läpi vuosisatojen

в течение столетий

Послелоги и предлоги,
употребляемые с партитивом
Послелоги с партитивом

С
Л
О
В
А

С партитивом имени употребляются послелоги ennen до, перед, kohti
по направлению к, к, на, myöten по, c, paitsi кроме, pitkin вдоль, по, päin
по направлению к, vailla без, varten для, vastapäätä напротив, vastaan против, навстречу, vastassa, olla vastassa встречать, vasten против, по, к,
vastoin против, вопреки, наперекор.
Из них kohtaan, myöten, varten, vastassa выступают только послелогами,
остальные могут употребляться и как предлоги.
Kohtaan означает по отношению к кому-либо, vastaan показывает направление действия. Послелог myöten обозначает место и время.
Послелог vailla употребляется в значении абессива, часто заменяя этот
падеж.
Примеры употребления послелогов
kohti, kohden
по направлению к

202

kävellä taloa kohti

идти в сторону дома

soutaa rantaa kohden

грести по направлению к берегу

olla ystävällinen ihmisiä
kohtaan по
отношению к чему-л. kohtaan

быть дружелюбным
по отношению к людям

myöten по, с

kävellä tietä myöten

гулять по дороге

pitkin вдоль, по

rantaa pitkin

вдоль берега

päin по направлению к ajaa punaista päin

ехать на красный цвет

vailla без

vailla rahaa

без денег

vaille без

jäädä vaille vastausta

остаться без ответа

varten для, ради

lapsia varten

ради детей

vastaan навстречу

äitiä vastaan

навстречу матери

vastassa напротив

meitä vastassa

напротив нас

vasten против, по, к

tuulta vasten

против ветра

Fin_Gram.indb 202

13.07.2009 11:24:52

Предлоги с партитивом
С партитивом употребляются предлоги:
ennen до,
перед, раньше

Ennen lamaa hänellä oli hyvä
työpaikka.

До кризиса у него было хорошее
место работы.

edelle перед

Hän asettaa ystävyyden rahaa
edelle.

Он ценит дружбу выше денег.

Reki ei pääse edelle hevosta.

Сани вперёд лошади не едут.

ilman без

Olimme ilman rahaa.

Мы были без денег.

keskellä,
keskeltä,
keskelle
посередине
(где? откуда?
куда?)

keskellä väkijoukkoa

среди толпы

keskellä salia

посреди зала

panna pöytä keskelle huonetta поставить стол посреди
комнаты

kesken среди

Hänet erotettiin kesken
oppivuotta.

Он был исключен в середине
учебного года.

paitsi кроме

Paitsi kahvia tarvitsimme vielä Кроме кофе мы нуждались в чае
teetä ja maitoa.
и молоке.

pitkin
вдоль, по

Hän kulki koko päivän pitkin
kaupunkia.

Целый день он ходил по городу.

päin на, по
направлению к

nauraa päin naamaa

смеяться в лицо

törmätä puuta päin

наехать на дерево

vastapäätä
напротив,
против

Helsinki on Suomenlahden
rannalla joksenkin vastapäätä
Tallinna.

Хельсинки находится на
берегу Финского залива, почти
напротив Таллинна.

vasten к, в

Sade piiskaa vasten kasvoja.

Дождь хлещет в лицо.

Laiva murskautui kalliota
vasten.

Корабль разбился о скалы.

vastoin
против,
вопреки,
наперекор

Tämä on vastoin lakia.

Это против закона.

Hän toimi aina vastoin
vanhempiensa tahtoa.

Он всегда поступал наперекор
желаниям родителей.

ympäri
по, вокруг

Osanottajia oli ympäri
maailmaa.

Участники прибыли со всего
света.

Hän matkusti ympäri
Eurooppaa.

Он разъезжал по всей Европе.

Многие из указанных предлогов могут употребляться как послелоги.
Их значение при этом может меняться или сохраняться.
Только предлогом является ilman без, который употребляется с партитивом
в значении абессива.

Fin_Gram.indb 203

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

203

13.07.2009 11:24:52

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Pitkin вдоль, по, на протяжении в качестве предлога выражает место и время:
pitkin rantaa вдоль берега, pitkin kesää на протяжении лета. Как послелог
pitkin выражает только место: pääkatua pitkin по главной улице.
Keskellä посреди, keskeltä из середины, keskelle в середину, ympäri по,
вокруг может употребляться в качестве предлога с партитивом и генитивом.

Послелоги и предлоги с другими падежами
Как правило, послелоги и предлоги сочетаются обычно с генитивом и партитивом имени. Некоторые из них, преимущественно послелоги, выступают
с другими падежами. В этих случаях они приближаются по функциям к
наречиям, так как могут отсутствовать без ущерба для смысла предложения.
Например:
Hän tuntee minut lapsuudesta asti. /
Hän tuntee minut lapsuudesta.

Он знает меня с детства.

Следующие послелоги и предлоги употребляются:
• с элативом:
asti до

On satanut eilisestä asti.

Дождь идёт со вчерашнего дня.

edelle вперёд

Mikko pääsi opiskelussa
opiskelijoistaan edelle.

Микко опередил своих
товарищей в учёбе.

edempänä
подальше,
дальше

Edempänä pelloista alkoi
havumetsä.

Подальше за полями начинался
хвойный лес.

erillään
отдельно,
раздельно,
порознь

Nyt hän asuu erillään
vanhemmistaan.

Он живёт отдельно
от родителей.

etäällä
далеко, вдали

Asumme etäällä keskuksesta.

Мы живём далеко от центра.

huolimatta
несмотря на

Kaikesta huolimatta jatkoimme Несмотря ни на что, мы
matkaa.
продолжали свой путь.

kohti по
направлению
к, на

Tästä kohti jää on heikkoa.

pois прочь, вон Ei ole aivan pois laskuista
sekään mahdollisuus, että...

poissa
прочь, вон

204

Fin_Gram.indb 204

В этом месте лёд хрупкий.

Нельзя сбрасывать со счетов
такую возможность, как…

saada asia pois
päiväjärjestyksestä

снять вопрос с повестки дня
(решить вопрос)

Paidasta oli nappi poissa.

На рубашке не хватает
пуговицы.

Se on jo pois muodista.

Это уже вышло из моды.

13.07.2009 11:24:52

Голоса доносились из леса.

päin
Ääniä kuului metsästä päin.
от, со стороны
saakka с

Alusta saakka oli selvää hänen С самого начала было понятно,
olevansa väärässä.
что он был неправ.

• с иллативом:
asti до

Viivytkö siellä aamuun asti?

Задержишься ли ты там до
утра?

päin по
направлению
к, на

Hän kääntyi minuun päin.

Он повернулся ко мне.

Mies ui rantaan päin.

Мужчина плыл к берегу.

Poika juoksi tyttöön päin.

Юноша побежал по направлению
к девушке.

saakka до, по

Vettä oli polveen saakka.

Воды было по колено.

Hän luki kertomuksen loppuun Он дочитал рассказ до конца.
saakka.
He taistelivat viimeiseen
verenpisaraan saakka.

Они воевали до последней капли
крови.

pois прочь

Hän jäi pois luennolta.

Он отсутствовал на лекции.

poissa прочь,
вон

Hän on poissa tunnilta.

Он отсутствует на занятии.

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

• с аллативом:

Некоторые из приведённых послелогов, такие, как asti, saakka и päin, употребляются также с внешнеместными падежами: адессивом, аблативом и
аллативом:
Varjo oli ennättänyt kivelle
(аллатив) saakka.

Тень успела дотянуться до камня.

Hän tuli Lapinlahdelta (аблатив) päin.

Он шёл от Лапинлахти.

Soutaja vilkaisi järvelle (аллатив) päin. Гребец взглянул на озеро.

Притяжательные суффиксы при послелогах
При употреблении послелога после личного местоимения в генитиве к нему
присоединяется притяжательный суффикс:
Hän lensi meidän yli.

Он пролетел над нами.

Tuli minun luokseni.

Иди ко мне.

Luoti meni hänen läpi.

Пуля прошла насквозь.

Fin_Gram.indb 205

205

13.07.2009 11:24:52

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

При послелогах с притяжательными суффиксами 1-го и 2-го лица соответствующее местоимение в генитивной форме может быть опущено, если в нём
нет особой необходимости. Местоимение 3-го лица не опускается:
Sinun on mentävä hänen luokseen. Тебе надо идти к нему.
(minun) kanssani

со мной

(meidän) kanssamme

с нами

(sinun) kanssasi

с тобой

(teidän) kanssanne

с вами

hänen kanssaan

с ним/с ней

heidän kanssaan

с ними

Притяжательные суффиксы не присоединяются к послелогам:
halki через, läpi сквозь, через, ohi мимо, poikki через, поперёк, yli через, над,
ympäri вокруг, luo к, taa за, kesken между, среди.
Сравните формы послелогов: minun luo, но minun luokseni ко мне, meidän
kesken, но meidän keskenämme между нами, meidän yli, но meidän ylitsemme над нами.

Союзы (konjunktiot)
Союзы – это несклоняемые слова, которые соединяют отдельные предложения или члены предложения. В финском языке союзы бывают простые и
составные. Простых союзов больше, чем составных. К ним относятся: ja и,
eli, tai, vai или, mutta, vaan а, но, kun когда, jos если, että что, чтобы, jotta
чтобы, sillä так как, потому что. Составные союзы – это сложные слова
или словосочетания, например: sen tähden потому что, ennen kuin прежде
чем, niin kuin как, sitten kuin после того как, niin että так что, sen tähden
että потому что, niin pian kuin коль скоро, как только.
Некоторые союзы образуют сочетания с отрицательным глаголом, изменяясь по лицам и числам, например: etten/että en что я не…, ettet/että et что
ты не…, ettei/että ei что он/она не…, ellen/jos en если я не…, ellemme/jos
emme если мы не… .
В отрицательных предложениях вместо ja ei и не употребляют eikä, где
союз ja заменяется частицей -kä. Отрицательная часть союза изменяется по
лицам и числам enkä, etkä, eikä, emmekä, ettekä, eivätkä:
He eivät puhuneet eivätkä
kuulleet mitään.

206

Они не говорили и ничего не слышали.

Союзы подразделяются на две большие группы: сочинительные и подчинительные.

Fin_Gram.indb 206

13.07.2009 11:24:52

Сочинительные союзы
(rinnastuskonjunktiot)
Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения или
отдельные части сложносочинённого предложения, например:
Eilen oli lämmin ja olimme kauan
ulkona.

Вчера было тепло, и мы долго гуляли.

Hän puhui ja me kuuntelimme.

Он говорил, а мы слушали.

Ei Laura eikä Helena ole tullut
vielä.

Ни Лаура, ни Хелена ещё не пришли.

Среди сочинительных союзов выделяют:
• соединительные союзы: ja, sekä, ynnä и, sekä... että и… и, niin... kuin
как… так и, en (et, ei, emme, ette, eivät) ainoastaan... vaan myös не только… но и, saati, saatikka не то что, jopa, vieläpä даже, eli, elikkä или.
Союзы ja, sekä, ynnä и являются синонимами. Из них наиболее употребительным является союз ja. Союз ynnä выступает чаще всего с числительными и с местоимением muu другой.
Союз eli или соединяет два равнозначных понятия и имеет пояснительное
значение:
karhu eli mesikäämmen

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

медведь или медовая лапа

• разделительные союзы: tai (tahi), taikka, vai или, joko... tai или… или.
Они соединяют однородные понятия, из которых только одно реально,
например:
kaikki taikka ei mitään

всё или ничего

Союз vai или употребляется только в вопросительном предложении.
• противительные союзы: mutta, vaan а, но, paitsi кроме, kuitenkin, kumminkin (-kaan) всё же.
Союзу vaan в отличие от союза mutta всегда предшествует отрицание:
Ei tänään vaan huomenna.

Не сегодня, а завтра.

En luule vaan tiedän.

Я не предполагаю, а знаю.

Сравните:
Eilen oli pakkanen mutta tänään
suoja.

Fin_Gram.indb 207

Вчера был мороз, а сегодня оттепель.
207

13.07.2009 11:24:52

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Odotin häntä kauan mutta
turhaan.

Я ждал его долго, но тщетно.

Союз paitsi надо отличать от предлога paitsi.
В финском предложении:
Kaikki opiskelijat lähtivät
kävelylle, paitsi minä.

Все учащиеся пошли на прогулку,
кроме меня.

paitsi является союзом, следующая за ним форма minä я стоит в номинативе. А в предложении:
Kaikki opiskelijat, paitsi minua
lähtivät kävelylle.

Все учащиеся, кроме меня пошли
на прогулку.

paitsi является предлогом, сочетающимся с партитивом имени.
• пояснительные союзы: sillä так как, потому что, sen tähden потому,
siksi потому, siis значит, следовательно, niin так.
Они близки к сочинительным союзам:
Sitä oli vaikea tehdä, sillä meillä
oli vähän varoja.

Это было трудно сделать, так как
у нас были скудные запасы.

Подчинительные союзы
Подчинительные союзы соединяют два предложения, из которых одно зависит от другого. Подчинительный союз относится к придаточному предложению. Составные союзы могут относиться к двум частям предложения: одна
часть – к главному, другая – к придаточному. Например: sen tähden että
потому что; siksi että потому что; niin että так что.
Подчинительные делятся на:
• изъяснительные – että что, чтобы:
Huomasin, että kello oli neljä.

Я обратил внимание, что было уже
четыре часа.

• союзы следствия – että, jotta чтобы, niin että, niin jotta так что:
Hevonen juoksee jotta tie pölyää.

Конь бежит так, что по дороге пыль
летит.

Sytytä valot, jotta et kompastu.

Зажги свет, чтобы не споткнуться.

• причинные – kun, koska, sen tähden että, sen vuoksi että, siksi että
оттого что, потому что, так как, syystä että по той причине что:
208

Fin_Gram.indb 208

13.07.2009 11:24:52

Jäin kotiin, koska olin sairas.

Я остался дома, поскольку заболел.

• временные – kun когда, kunnes пока, до тех пор, пока, ennen kuin прежде чем, пока, sitten kuin когда, niin kauan kuin пока, siksi kun пока, jahka
когда, как только:
Luin kunnes nukahdin.

Я читал, пока не уснул.

Nämä asiat ymmärrät paremmin,
jahka tulet vanhemmaksi.

Эти вопросы лучше поймёшь сразу,
как только подрастёшь.

• условные – jos, joshan kun, kunhan если (бы), ellen (ellet, ellei и т. д.),
jollen (jollet, jollei и т. д.) если (бы) не:
Jollen tänään ehdi, tulen
huomenna.

Если сегодня не успею, приду завтра.

Olen iloinen, jos suostut tulemaan. Я буду рад, если ты согласишься
прийти.
Hän tulisi, jos voisi.

Он пришёл бы, если бы мог.

• сравнительные – kuin как, чем, niin kuin как, как будто, ikään kuin, aivan
kuin как будто, словно, точно:
Tuli jälleen hiljaisuus, niin kuin ei
olisi mitään ollutkaan.

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Наконец воцарилась тишина, словно
ничего и не было.

Hän avasi suunsa, ikään kuin olisi Он открыл рот, словно хотел что-то
aikonut sanoa jotakin.
сказать.
• уступительные – vaikka, jos kohta, joskin хотя, хотя бы. Чаще всего употребляется союз vaikka:
Hän värisi vilusta, vaikka
huoneessa oli lämmin.

Он дрожал от холода, хотя в комнате
было тепло.

Käyn kyllä teatterissa, joskin
harvoin.

Я бываю в театре, хотя и редко.

• вопросительные – tokko едва ли, ли:
En muista, tokko edes kiitin häntä. Не помню, едва ли я поблагодарил его.
Функцию вопросительного союза несёт вопросительная частица -ko/-kö:
En tiedä, lähteekö hän kanssani.

Не знаю, поедет ли он со мной.

Частицы (liitepartikkelit)
Частицы не являются самостоятельными словами. Они придают слову или
целому предложению различные смысловые оттенки, например усиления,

Fin_Gram.indb 209

209

13.07.2009 11:24:52

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е

пояснения или вопроса. Частицы присоединяются к любому слову, хотя
некоторые встречаются только с определёнными словами. Чаще всего частицы присоединяются к словам, на которые падает логическое ударение:
Ahkeruushan kovan onnenkin
voittaa.

Прилежание ведь и злую судьбу
переборет.

Одна частица может присоединяться к другой:
Sitten/pä/hän nähdään.

Тогда видно будет.

On/pa/han täällä kuuma!

Ну и жарко здесь!

В финском языке пять распространённых частиц: -ko/-kö; -kin; -kaan/

С
Л
О
В
А

-kään; -han/-hän; -pa/-pä. Менее употребимы частицы -ka/-kä и -s. Частицы
располагаются в абсолютном конце слова.

-ko/-kö
Данная частица является вопросительной. Она присоединяется к слову,
на которое падает смысловое ударение. Такое слово занимает первое место
в предложении:
Tuletko?

Ты придёшь?

Etkö tule?

Разве не придёшь?

Autollako tulet?

На машине приедешь?

Helsinkiinkö tulet?

В Хельсинки приедешь?

-ka/-kä
Данная частица является усилительной. Она выполняет функцию соединительного союза и присоединяется к отрицательному слову, которое находится в начале отрицательного предложения enkä, etkä, emmekä, ettekä,
eivätkä, äläkä, älköönkä:
Unohdin enkä voinut muistaa

Я забыл и не мог ничего вспомнить.

mitään.
Mene äläkä palaa tyhin käsin.

Иди и не возвращайся с пустыми
руками.

-ka/-kä выступает частью некоторых частиц без чёткого смыслового значения:
210

minnekä куда бы не, mitenkä как бы не, taikka или, saatikka не говоря уже.

Fin_Gram.indb 210

13.07.2009 11:24:53

Обратите внимание: в частицах sekä а также, также и, ehkä может быть,
возможно, jahka и, saakka до, по, с, vaikka хотя, хоть -kä, -kka является
суффиксом, по форме схожим с соответствующими частицами.
В отрицательных предложениях вместо соединительного союза ja и выступает частица -kä: eikä, enkä и так далее, которая заменяет конструкцию ja ei
и не, ja en я и не и так далее. Как правило, она выступает в сочетании с другой отрицательной частицей ei – eikä, например:
Ei Pekka eikä Veikko lukenut
läksyä.

Ни Пекка, ни Вейкко не выучили
уроки.

En kiellä enkä käsky.

Не запрещаю, но и не приказываю.

-kin, -kään, -kaan
Данные частицы являются усилительными. Частица -kin употребляется
в утвердительных предложениях в значении также, даже и в отрицательных предложениях, на которые ждут положительного ответа. Она может
присоединяться к любому слову:
Minäkin olin siellä.

И я там был, я тоже там был.

Kävin sielläkin.

Я и там был, я был там тоже.

Lapsi jopa ymmärtää sen.

Даже ребёнок поймёт это.

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Обратите внимание: частица -kin всегда выступает при некоторых неопределённых местоимениях. Она не склоняется при изменении слова по падежам:
jo/kin что-то – jossa/kin (инессив) в чём-то – johon/kin (иллатив) во чтолибо, ku/kin каждый – kulla/kin (адессив) у каждого – kulta/kin (аблатив)
от каждого, mikin каждый, всякий – missäkin (инессив) в каждом, kumpikin
и тот, и другой – kummallakin (адессив) и у того, и у другого – kummallekin
(аллатив) и тому, и другому. Частица -kin выступает в наречиях, например:
ainakin по крайней мере, etenkin в особенности, ilmankin и без того, kaiketikin по всей вероятности, kuitenkin всё-таки, всё же, sittenkin всё-таки,
varsinkin особенно, тем более.
Частицы -kaan, -kään – синонимы усилительной частицы -kin. Они употребляются в отрицательных предложениях в значении также, даже, встречаются и в предложениях без отрицания, но по смыслу содержащих отрицание,
сомнение или вопрос. Частицы могут присоединяться ко многим частям
речи, например:
En minäkään lähde.

И я не пойду, я тоже не пойду
(к местоимению).

Hän ei tullutkaan.

Он так и не пришёл (к глаголу).

Fin_Gram.indb 211

211

13.07.2009 11:24:53

С
Л
У
Ж
Е
Б
Н
Ы
Е
С
Л
О
В
А

Ei hiiskahdustakaan!

Ни звука (к существительному).

Eikö hän ole vieläkään tullut?

Он всё ещё не пришёл? (к наречию).

Обратите внимание: частицы -kaan, -kään выступают в некоторых неопределённых местоимениях и наречиях, например: (ei) kukaan никто, (ei) kumpikaan ни тот, ни другой, ei mikään ничто, (ei) ainakaan ни в коем случае,
(ei) koskaan никогда, kuitenkaan всё-таки, (ei) milloinkaan никогда, (ei)
minnekään никуда, (ei) mitenkään никак.

-pa/-pä
Данная частица является усилительной. Она употребляется в просьбах
(например: Tulepa tänne! (Произносится ассимилированно [tuleppa])
Поди-ка сюда!), для выражения пожеланий (Tulisipa kesä! Скорее бы
лето!), удивления (Onpa tyttö kasvanut! (Произносится [ompa]) Ну и
выросла (же) девочка!), восхищения (Pitipä sattua! Ведь надо же!), досады,
подтверждения сказанному (Senpä takia juuri tulinkin. (Произносится
[sempä]) Потому-то я и приехал; Siinäpä se. В том-то и дело), возражения
(Älä tule! – Tulenpa. (Произносится [tulempa]) Не приходи! – А вот приду!;
Et sinä tiedä sitä. – Tiedänpä. (Произносится [tiedämpä]) Ты этого не знаешь. – А вот и знаю); Annapa! (начальная согласная частицы произносится
удвоенно: [annappas]) Дай-ка.
Частица входит в состав союзов jopa, vieläpä даже, например:
Jopa jotakin!

Ну и ну!

Liisa osaa useita kieliä, vieläpä
japania.

Лийса владеет многими языками,
даже японским.

а также наречий jospa, kunpa если бы (произносится с ассимиляцией
kumpa), например:
Kunpa tietäisin.

Если бы я только знал!

Kunpa hän tulisi.

Вот бы он пришёл!

-han/-hän
Частица имеет различные значения. В целом, она смягчает тон высказывания, приказ делает менее категоричным, просьбу более вежливой. Обычно
она присоединяется к ударному слову, которое стоит в начале предложения
и придаёт оправдательный оттенок словам. Чаще всего она соответствует по
смыслу частицам ведь, же, -ка. Например:
212

Fin_Gram.indb 212

13.07.2009 11:24:53

Onhan asia niin?

Ведь это так?

Asiahan on niin.

Это же так.

Autathan?

Ведь ты поможешь?

Autahan!

Помоги-ка!

Эта частица может присоединяться к другим частицам, но сама не может
присоединять к себе других частиц. Иными словами, она стоит в абсолютном конце слова. Например:
Ja samanäköiset/kin/hän nämä
ovat molemmat!

И ведь похожи друг на друга!

Ei/pä/hän sillä miehellä on
rahaakaan!

Едва ли у этого мужчины и деньги-то
есть.

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И

-s
Частица привносит фамильярный оттенок в вопросительные, восклицательные и побудительные предложения. Она присоединяется чаще всего
к вопросительным местоимениям и другим частицам (-ko-s; -pa-s; -ka-s).
Частица употребляется при обращении для придания речи более живого
характера. В деловом стиле она не употребляется.
Mikäs asia tässä on?

Какое же тут дело?

Missäs me ollaan?

Где же мы находимся?

No mennäänkös?

Ну, пошли, что ли?

М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

ФОНЕТИКА И МОРФОЛОГИЯ
Чередование ступеней согласных (astevaihtelu)
Из явлений позиционно обусловленной реализации фонем наиболее характерным является чередование ступеней согласных в последнем слоге основы, которому подвержены смычные согласные (pp, tt, kk, p, t, k) в зависимости от первоначальной открытости/закрытости слога.
Если гемината (долгая согласная) или согласный, подверженный чередованию, находится в непервом открытом слоге (слог, оканчивающийся на
гласный звук), то образуется сильная ступень; соответственно в непервом
закрытом слоге (слог, оканчивающийся на согласный звук) – слабая.
Реализуются три типа чередования согласных:

Fin_Gram.indb 213

213

13.07.2009 11:24:53

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

1) количественное, где геминаты pp, tt, kk (сильная ступень) чередуются с p,
t, k (слабая ступень) соответственно:
pp → p: kauppa шкаф – kaupat шкафы, lippu билет, флаг, знамя – liput
билеты, флаги, знамёна;
tt → t: liitto союз – liitot союзы, kirjoittaa писать – kirjoitat ты пишешь, ottaa
брать – otan я беру;
kk → k: kukka цветок – kukat цветы, takki пальто – takissa в пальто, nukkua спать – nukumme мы спим;
2) качественное, где p, t, k (сильная ступень) чередуются с v, d, Ø соответственно:
p → v: tupa изба – tuvassa в избе, leipä хлеб – leivästä о хлебе, papu боб –
pavun боба;
t → d: lehti лист – lehdet листья, lahti залив – lahdet заливы, tahtoa
желать – tahdotte вы желаете;
k → Ø (выпадение): hauki щука – hauen щуки; koko величина – koon величины; jalka нога – jalat ноги;
k в позиции между звуками uku или yky в слабой позиции чередуется с
-v- → uvu, yky: luku чтение, счёт – luvun чтения, счета, suku род – suvun
рода; kyky способность – kyvyn способности;
k в позиции между звуками lke , rke, hke в слабой позиции чередуется с c j → lje,
rje, hje: kulkea идти – kuljen иду, kärki остриё – kärjen острия, rohjeta
сметь, осмеливаться – rohkenee я смею, осмеливаюсь;
3) ассимиляторное, при котором сочетания mp, nk, lt, rt, nt чередуются
в слабой позиции с mm, ng, ll, rr, nn. Эти случаи чередования связаны с прогрессивной ассимиляцией согласных.

Случаи прогрессивной ассимиляции
mp → mm: ampua стрелять – ammun стреляю, lampi пруд – lammessa
в пруду;
nk → ng: kaupunki город – kaupungissa в городе, kenkä туфля, ботинок –
kengät туфли, ботинки;
lt → ll: silta мост – sillat мосты, kulta золото – kullan золота;
rt → rr: parta борода – parran бороды, virta поток – virrassa в потоке;
nt → nn: lintu птица – linnut птицы, mänty сосна – männyt сосны.

Случаи регрессивной ассимиляции

214

Следует указать на регрессивную ассимиляцию звуков в потоке речи между
оканчивающим слово и начинающим слово согласным. Это касается звука
n перед m, k, p, l, r, j и v. Звук n уподобляется начинающим другое слово
звукам в следующих случаях:

Fin_Gram.indb 214

13.07.2009 11:24:53

1) n уподобляется m перед звуками m, p: meidän meressä (на письме)
в нашем море– [meidäm meressä] (в потоке речи), minun poikani мой сын –
minum poikani;
2) n уподобляется ŋ перед k: hänen kuvassa (на письме) на его картине –
hänen kuvassa;
3) n ассимилируется со звуками l, r, j, v: sinun lakkisi (на письме) твоя
шапка – sinul lakkisi; aidan rako щель в заборе – aidar rako; jäniksen jälki
заячий след – jäniksej jälki; niin vanha такой старый– niiv vanha.
Сочетания ks, ts, ps, sk, st, tk, hk не участвуют в чередовании ступеней
согласных, например: taksi такси – taksit такси (мн. ч.); metsä лес – metsät леса; lapsi ребёнок – lapset дети; iskeä ударить – isken ударяю; tasku
карман – taskut карманы; piste точка – pisteet точки; kytkeä сцеплять –
kytken сцепляю.
Сильная ступень выступает в закрытых слогах в следующих ситуациях:
1) перед долгим гласным или дифтонгом, например: apu помощь – apuun
на помощь; ср. avun помощи, seiväs шест – seipäät шесты, kide кристалл –
kiteen кристалла;
2) перед притяжательными суффиксами: hänen poikansa его сын; meidän
paikkamme наше место.
Слабая ступень выступает в открытых слогах в следующих ситуациях:
1) в словах с суффиксом -ton, -tön: hengetön безжизненный; koditon бездомный (так как суффикс присоединяется к склоняемой основе слова,
выступающей в генитивной форме слова без падежного окончания -n:
henki – hengen (генитив) – henge- (склоняемая основа слова); koti – kodin
(генитив) – kodi- (склоняемая основа слова));
2) в четырёхсложных словах в форме множественного числа партитива и
генитива перед дифтонгом, который оканчивается на i, например: harakka
сорока – harakoita сорок.

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

Таблица чередования ступеней согласных
Чередующиеся согласные
сильная
ступень

слабая
ступень

Примеры

Пояснения

pp

p

leppä ольха – lepät ольхи;
перед долгой
saapas сапог – saappaat сапоги;
гласной
hypätä прыгать – hyppään я прыгаю

tt

t

liitto союз – liitot союзы;
kaattaa крыть – kaatan я крою;
ratas колесо – rattaat колёса

Fin_Gram.indb 215

перед долгой
гласной

215

13.07.2009 11:24:53

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

Чередующиеся согласные
сильная
ступень

слабая
ступень

Примеры

Пояснения

kk

k

kukka цветок – kukat цветы;
rakas дорогой, милый – rakkaat
дорогие, милые

перед долгой
гласной

p

v

leipä хлеб – leivät хлеба; halpa
дешёвый – halvat дешёвые;
varvas палец (ноги) – varpaat
пальцы (ноги)

перед долгой
гласной

t

d

katu улица – kadut улицы;
hidas медленный – hitaat медленные

перед долгой
гласной

k

Ø

hauki щука – hauet щуки;
hakea искать – haen ищу

k

v

suku род – suvut роды;
kyky способность – kyvyt
способности

между
гласными u, y

mp

mm

kampa гребень – kammat гребни;
kammata причёсывать – kampaan
причёсываю

перед долгой
гласной

nt

nn

ranta берег – rannat берега; rakentaa перед долгой
строить – rakennan строю;
гласной
kinnas рукавица – kintaat рукавицы;
rakenne структура – rakenteet
структуры

lt

ll

silta мост – sillat мосты; viheltää
свистеть – vihellän свищу;
allas бассейн – altaat бассейны

перед долгой
гласной

rt

rr

virta течение – virrat течения;
porras ступень – portaat ступени

перед долгой
гласной

nk

ng

перед долгой
Helsinki Хельсинки – Helsingissä
в Хельсинки;
гласной
kuningas король – kuninkaat короли

lke

lje

sulkea закрывать – suljen
закрываю; kulkea ходить – kuljen
хожу; hylje тюлень – hylkeen
тюленя (генитив ед. ч.)

rke

rje

särkeä разбивать – särjen разбиваю

hke

hje

rohjeta сметь – rohkenen смею;
pohje икра (ноги)– pohkeet икры
(ноги)

216

Fin_Gram.indb 216

перед долгой
гласной

перед долгой
гласной

13.07.2009 11:24:53

Чередованию ступеней согласных подвержены все части речи, например:
pp → p: kaappi шкаф (существительное, ед. ч.) – kaapit шкафы (сущ., мн. ч.),
tappaa убивать (глагол, неопределённая форма) – tapan убиваю/ убью (глагол, настоящее/будущее время, 1-е л. ед. ч.);
tt → t: matto ковёр (существительное, ед. ч.) – matot ковры (существительное, мн. ч.); kirjoittaa писать (глагол, неопределённая форма) – kirjoitan
пишу/напишу (глагол, настоящее/будущее время, 1-е л. ед. ч.);
p → v: tapa обычай (существительное, ед. ч.) – tavat обычаи (существительное, мн. ч.); tavata встречать (глагол, неопределённая форма) – tapaan
встречаю/встречу (глагол, настоящее/будущее время, 1-е л. ед. ч.);
k → Ø: hauki щука (существительное, ед. ч.) – hauet щуки (существительное, мн. ч.); taata гарантировать (глагол, неопределённая форма) – takaan
гарантирую (глагол, настоящее/будущее время, 1-е л. ед. ч.);
k → kk: vilkas оживлённый (прилагательное, ед. ч.) – vilkkaat оживлённые
(прилагательное, мн. ч.);
p → pp: reipas бодрый (прилагательное) – reippaasti бодро (наречие).

Изменение гласных звуков (vokaalivaihtelu)
В финском языке имеют место фонетически обусловленные изменения
гласных основы на стыках морфем при словоизменении, например, при присоединении морфемы -i (показателя множественного числа или имперфекта
в глаголах).

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

Изменения в двусложном слове
Если в первом слоге двусложного слова выступают гласные o, u, uu или
дифтонги oi, ou, ui, uo, то конечный гласный двусложной основы a перед
i выпадает (a → Ø), например: loma отпуск, промежуток – lomissa в промежутках, в отпусках, muna яйцо – munia яиц, muutan меняю – muutin я
менял, koira собака – koirilla у собак, toukka гусеница – toukissa в гусеницах,
muistan помню – muistin я помнил; luola пещера – luolissa в пещерах.
Конечные гласные основы o, ö, u, y перед показателем множественного
числа имени -i- и признаком прошедшего времени глагола -i- сохраняются и
образуют новый дифтонг oi, öi, yi: talo дом – taloissa в домах, pöllö сова –
pöllöillä у сов, pöly пыль – pölyissä в пыли, aamu утро – aamuisin по утрам,
kerron я рассказываю – kerroin я рассказал, kysyn спрашиваю – kysyin
я спросил, saapuu (он) прибывает – saapui (он) прибыл.
Долгие гласные основы aa, ää, uu, yy, ee образуют дифтонг на i: ai, äi, ui, yi,
ei, например: saapas сапог – saappaassa в сапоге – saappaissa в сапогах,
saa (он) получает – sai (он) получил.

Fin_Gram.indb 217

217

13.07.2009 11:24:53

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

В дифтонгах uo, yö, ie происходит изменение компонентов, второй компонент занимает место первого – oi, öi, ei; например: suossa в болоте – soissa
в болотах, tuoda принести – toin я принёс, yössä ночью – öisin ночами, lyön
я бью – löin я бил, tiessä в дороге – teissä в дорогах, vien я несу – vein я унёс.
Если в первом слоге двусложного слова выступают гласные a, e или i или
дифтонги au, eu, iu или ai, то конечный гласный двусложной основы перед
-i- (показателем множественного числа у имён или прошедшего времени
у глаголов), заменяется на o, образуя дифтонг -oi: sana слово – sanoissa
в словах, annan я даю – annoin я дал.
Конечный гласный двусложной основы ä перед показателем множественного числа имени -i- и признаком прошедшего времени глагола -i- всегда выпадает, то есть чередуется с нулем (ä → Ø): kylä деревня – kylissä
в деревнях, pitää любить, держать – pidin я любил, я держал.

Изменения в многосложном слове
В глаголах и именах с многосложной основой конечные гласные основы a и ä
перед показателем множественного числа имени -i- и признаком прошедшего
времени глагола -i- всегда выпадают (a, ä → Ø): opettaja преподаватель –
opettajilla у преподавателей, pihlaja рябина – pihlajissa у рябин, väsytät ты
утомляешь – väsytit ты утомил, kirjoittaa писать – kirjoitin я писал.
В именах существительных с лексической основой на -ma, -mä, -va, -vä
конечный гласный a, ä перед показателем множественного числа -i- выпадает (a, ä → Ø): ongelma проблема – ongelmissa в проблемах, orava белка –
oravilla у белок.
В существительных из трёх и более слогов конечный гласный основы -a- перед
показателем множественного числа -i- заменяется на o, образуя дифтонг -oi:
а) в позиции после -i-: lukija читатель – lukijoita читателей, pakina фельетон – pakinoissa в фельетонах, vakoilija шпион – vakoilijoilla у шпионов;
б) в позиции после l, n, r: omena яблоко – omenoita яблок, ikkuna окно –
ikkunoita окон, tavara товар – tavaroita товара (родительный падеж,
мн. ч.), kampela камбала – kampeloita камбал (родительный падеж, мн. ч.);
в) в позиции после удвоенного согласного (геминаты) или сочетания двух
согласных: kirsikka вишня – kirsikoihin в вишни, vasikka телёнок – vasikoille телятам, sanonta фраза – sanontojen фраз, jalusta пьедестал – jalustoilla на пьедесталах.

Двусложные слова с конечным гласным основы i

218

Имеются фонетически обусловленные изменения гласных основы на стыках
морфем при словоизменении двусложных слов, оканчивающихся в исхо-

Fin_Gram.indb 218

13.07.2009 11:24:53

дной форме на -i при словоизменении в единственном числе: joki река, nimi
имя; lehti лист; talvi зима. Конечный гласный -i при изменении данного типа
слов по всей падежной парадигме, в том числе и в партитиве, чередуется
с кратким -e: joke-; nime-; lehte-; talve-.

Основы имён существительных
и прилагательных
Одноосновные имена
Основа слова – это та его часть, которая остаётся, если отбросить падежное
окончание.
В финском языке выделяют гласную основу (vokaalivartalo), так называемую склоняемую основу, которая оканчивается на гласный звук, например:
talo- дом; ranta- берег, naise- женщина, sivistykse- образование, и согласную основу (konsonanttivartalo), которая оканчивается на согласный звук:
rakas- милый, дорогой, nais- женщина, sivistys- образование.
Слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на гласную,
кроме слов, оканчивающихся на -e и группы слов на -i, относятся к одноосновным словам. У этих слов во всех падежных формах, в том числе в партитиве, выступает гласная основа. Если перед окончанием партитива стоит
гласный, то имя относится к одноосновным, например:
kirja книга – kirjaa (партитив) книги – kirjassa (инессив) в книге;
metsä лес – metsää (партитив) леса – metsässä (инессив) в лесу;
puu дерево – puuta (партитив) дерева – puussa (инессив) на/в дереве.
Отдельного рассмотрения заслуживает группа двусложных слов (состоят из
двух слогов), оканчивающихся на i и относящихся к одноосновным словам.
В неё входят:
1) слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -ki, -mi, -pi,
-ti, -vi, имеющие в гласной основе -e.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив
(partitiivi)

И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

Словоформа

sormi палец (руки) sorme-

sormea пальца sormessa (инессив) на пальце

siipi крыло

siive-

siipeä крыла

siivellä (адессив) на крыле

lehti лист

lehde-

lehteä листа

lehdessä (инессив) на/ в листе

pilvi облако

pilve-

pilveä облака

pilvessä (инессив) на облаке

poski щека

poske-

poskea щеки

poskessa (инессив) на щеке

Исключение:
lumi снег – lunta (партитив) снега – lume- (склоняемая основа) – lumessa
(инессив) в снегу;

Fin_Gram.indb 219

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А

219

13.07.2009 11:24:54

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

liemi бульон – lientä (партитив) бульона – lieme- (склоняемая основа) – liemessä (инессив) в бульоне.
2) слова, оканчивающиеся в номинативе на -i и имеющие в гласной основе -i.
Сюда относятся:
• исконно финские слова:
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

äiti мать

äidi-

äitiä матери

äidillä (адессив) у матери

koti дом

kodi-

kotia дома

kotiin (иллатив) в дом

tunti час; урок

tunni-

tuntia часа;
урока

tunnissa (инессив) в часе;
на уроке

• заимствованные слова:
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

lasi стекло

lasi-

lasia стекла

lasissa (инессив) в стекле

viini вино

viini-

viiniä вина

viinissä (инессив) в вине

filmi фильм

filmi-

filmiä фильма

filmissä (инессив) в фильме

• слова, оканчивающиеся на геминату (удвоенную согласную):
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

malli модель,
образец

malli-

mallia модели,
образца

mallissa (инессив) в модели,
в образце

passi паспорт

passi-

passia
паспорта

passissa (инессив)
в паспорте

tulkki устный
переводчик

tulki-

tulkkia устного
переводчика

tulkilla (адессив) у устного
переводчика

Двуосновные имена
Слова, имеющие кроме гласной, согласную основу, называются двуосновными. В двуосновных словах согласная основа выступает только в партитиве.
Двуосновными именами являются:
1) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на гласный -e.
Согласная основа слов данной группы оканчивается на -t, гласная основа
(склоняемая основа) на -ee.
Исходная форма
слова
perhe семья

Склоняемая
основа
perhee-

Партитив
(partitiivi)
perhettä семьи

Словоформа
perheessä (инессив) в семье

220

Fin_Gram.indb 220

13.07.2009 11:24:54

Исходная форма
слова
katse взгляд

Склоняемая
основа
katsee-

Партитив
(partitiivi)

Словоформа

katsetta взгляда katseessa (инессив)
во взгляде

Обратите внимание: если в основе слова, имеется согласный, подвергающийся чередованию (см. таблицу «Чередование ступеней согласных»), то в
гласной основе перед удвоенной гласной выступает его сильная ступень –
suhde отношение, связь – suhteen, vuode кровать – vuoteen; tiede наука –
tieteen.
2) двусложные (состоящие из двух слогов) слова, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -hi, -li, -ni, -ri, -si.
Согласная основа оканчивается на соответствующий согласный, гласная
основа (склоняемая основа) – на -e.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив
(partitiivi)

Словоформа

lohi лосось

lohe-

lohta лосося

lohessa (инессив) в лососе

kieli язык

kiele-

kieltä языка

kielessä (инессив) в языке

ääni голос

ääne-

ääntä голоса

äänessä (инессив) в голосе

suuri большой

suure-

suurta большого suuressa (инессив) в большом

lapsi ребёнок

lapse-

lasta ребёнка

lapsesta (элатив) о ребёнке

Обратите внимание: в двусложных словах в согласной основе (в партитиве)
сочетания согласных ps, ks, ts в s, например, lapsi ребёнок – las- – lasta,
veitsi нож – veis- – veistä.
Двусложные слова, оканчивающиеся на -si, имеют гласную основу (лексическую основу) на -te- (-de-), согласную основу на -t.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив
kättä руки

kädessä (инессив) в руке

uusi новый

uude-

uutta нового

uudessa (инессив) в новом

vuosi год

vuode-

vuotta года

vuodessa (инессив) в году

В современном финском языке согласную основу в эссиве единственного
числа имеет слово vuosi год в сочетании с именем числительным, обозначающим год: vuonna 2008 в 2008 году, но как только перед словом vuosi
появляется уточняющее слово, определение, например, високосный, то
в выражении в високосный год слово vuosi имеет гласную основу vuote- –
karkausvuotena.
В финском языке есть слова, совпадающие по форме (в номинативе), но
отличающиеся по значению (омонимы), например: kuusi, которое в зави-

Fin_Gram.indb 221

И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

Словоформа

käde-

käsi рука

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А

221

13.07.2009 11:24:54

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

симости от контекста может выступать или как имя существительное в значении ель, или как имя числительное в значении шесть. В зависимости от
разряда слова оно по-разному изменяется по падежной парадигме.
Падеж

Имя существительное

склон.основа

kuuse-

Имя числительное
kuude-

номинатив (nominatiivi)

kuusi ель

kuusi шесть

генитив (genetiivi)

kuusen

kuuden

партитив (partitiivi)

kuusta

kuutta

инессив (inessiivi)

uusessa

kuudessa

элатив (elatiivi)

kuusesta

kuudesta

иллатив (illatiivi)

kuuseen

kuuteen

адессив (adessiivi)

kuusella

kuudella

аблатив (ablatiivi)

kuuselta

kuudelta

аллатив (allatiivi)

kuuselle

kuudelle

4) имена, оканчивающиеся на -as, -äs, -is, имеют в гласной основе (склоняемая основа) удвоенную гласную -aa-, -ää-, -ii-; согласная основа оканчивается на согласный -s, то есть основа слова в партитиве единственного числа
совпадает со словарной (исходной) формой.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

kaunis красивый

kaunii-

kaunista
красивого

kauniissa (инессив)
в красивом

nauris репа

naurii-

naurista репы

nauriissa (инессив) в репе

Обратите внимание: если в слове есть согласный, подвергающийся чередованию (см. таблицу «Чередования ступеней согласных»), то в гласной основе
(склоняемой основе) перед удвоенной гласной выступает его сильная ступень.
Исходная форма Склоняемая
слова
основа

222

Партитив

Словоформа

kirkas ясный

kirkkaa-

kirkasta ясного kirkkaassa (инессив) в ясном

puhdas чистый

puhtaa-

puhdasta
чистого

puhtaassa (инессив) в чистом

Исключение: Следующие слова, оканчивающиеся на -is или -äs, имеют
гласную основу (склоняемую основу) на -kse-:
jänis заяц– jänistä (партитив) зайца– jänikse- (склоняемая основа) – jäniksessä (инессив) в зайце;
varis ворона – varista (партитив) ворона – varikse- (склоняемая основа) –
variksessa (инессив) в вороне;

Fin_Gram.indb 222

13.07.2009 11:24:54

teräs сталь – terästä (партитив) стали – teräkse- (склоняемая основа) –
teräksessä (инессив) в стали;
aidas жердь для изгороди – aidasta (партитив) жерди – aidakse- (склоняемая основа) – aidaksessa (инессив) в жерди.
5) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -os, -ös,
-us, -ys, -es, имеют гласную основу (склоняемую основу) на -kse-; согласная
основа оканчивается на -s, то есть основа слова в партитиве единственного
числа совпадает со словарной (исходной) формой.
Исходная форма
слова
kokous собрание

Склоняемая
основа
kokoukse-

rikos преступление rikokse-

Партитив

Словоформа

kokousta
собрания

kokouksessa (инессив)
на собрании

И

rikosta
преступления

rikoksessa (инессив)
в преступлении

М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

hyökkäys
нападение

hyökkäykse- hyökkäystä
нападения

veres свежий

verekse-

hyökkäyksessä (инессив)
в нападении

verestä свежего vereksessä (инессив)
в свежем

Исключение: kirves топор – kirvestä (партитив) топора – kirvee- (склоняемая основа) – kirveessä (инессив) в топоре.
6) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -uus, -yys,
-us, -ys, обозначающие качество предмета или явления, имеют гласную
основу (склоняемую основу) на -uute- (-uude-), -yyte- (-yyde-), -ute- (-ude), -yte- (-yde-); согласная основа оканчивается на -t.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А

Партитив

Словоформа

nuoruus
молодость

nuoruude-

nuoruutta
молодости

nuoruudessa (инессив)
в молодости

viileys прохлада

viileyde-

viileyttä
прохлады

viileydessä (инессив)
в прохладе

kauneus красота

kauneude-

kauneutta
красоты

kauneudessa (инессив)
в красоте

7) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -nen,
имеют гласную основу (склоняемую основу) на -se-, согласную – на -s-.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

nainen женщина

naise-

naista женщины naisesta (элатив) о женщине

sininen
синий, голубой

sinise-

sinistä синего,
голубого

sinisessä (инессив) в синем

223

Fin_Gram.indb 223

13.07.2009 11:24:54

Ф
О
Н
Е
Т
И
К
А
И
М
О
Р
Ф
О
Л
О
Г
И
Я

8) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -in, имеют
гласную основу (склоняемую основу) на -ime-, и согласную на -n, то есть
согласная основа в партитиве единственного числа совпадает со словарной
(исходной) формой.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

avain ключ

avaime-

avainta ключа

avaimessa (инессив) в
ключе

puhelin телефон

puhelime-

puhelinta
телефона

puhelimessa (инессив)
в телефоне

К этой группе относится слово sydän сердце – sydäntä (партитив) сердца –
sydäme- (склоняемая основа) – sydämessä (инессив) в сердце.
9) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -l, -n, -r
имеют гласную основу (склоняемую основу) на -le-, -ne-, -re-. Согласная
основа оканчивается на -l, -n, -r, то есть совпадает с исходной формой слова.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

askel шаг

askele-

askelta шага

askelessa (инессив) в шаге

tytär дочь

tyttäre-

tytärtä дочери

tyttärestä (элатив) о дочери

joutsen лебедь

joutsene-

joutsenta
лебедя

joutsenessa (инессив)
в лебеде

10) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -ut, -yt,
образуют гласную основу (склоняемую основу) на -ue-, -ye-. Согласная
основа оканчивается на -ut, -yt, то есть совпадает с исходной формой слова.
Исходная форма
слова

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

ohut тонкий

ohue-

ohutta тонкого

ohuessa (инессив) в тонком

kätkyt колыбель

kätkye-

kätkyttä
колыбели

kätkyessä (инессив)
в колыбели

11) имена, оканчивающиеся в номинативе единственного числа на -ton, -tön,
имеют гласную основу (склоняемую основу) на -ttoma-, -ttömä-. Согласная
основа совпадает с исходной формой слова.
Исходная форма
слова

224

Склоняемая
основа

Партитив

Словоформа

puolueeton
беспартийный

puolueettoma- puolueetonta
беспартийного

puolueettomassa (инессив)
в беспартийном

lapseton
бездетный

lapsettoma-

lapsettomassa (инессив)
в бездетном

Fin_Gram.indb 224

lapsetonta
бездетного

13.07.2009 11:24:54