You are on page 1of 48

Revista oficial de la Sociedad TOLKIEN Espaola

Verano
2007

55

Mereth
Aderthad 2007
Nuestros smiales:
Erebor
Resea:
Los Hijos de Hrin
Relato:
La prohibicin

c1
U pN+ 1t
H #6

FtY `Vj zDt%5Y zF m$r# `C

j `N`V81F ` cU1pN+ `VzpN1p6D6FtY `M5# 1R7E `V5 2Y2PF jY_ zH6E3H5R+ 1FxP#5

2$8zD5iH

N 55
Verano 2007
ESTEL
es una palabra lfica que significa esperanza
y es tambin el nombre que toma esta revista
dedicada al estudio de la obra de J.R.R. Tolkien
en el seno de la Sociedad Tolkien Espaola
Edita:
Sociedad Tolkien Espaola
Realiza:
Smial de Edhellond (Valencia)
Director:
Paco Lrinlor Soliva
Coordinadora:
Matilde Yavanna Julin
Tesorero:
Santi Narnaron lvarez
Responsables de secciones:
Santi Narnaron lvarez,
Paco Lrinlor Soliva,
Magalie Wilwarin Undmo Peir
Lectura y correccin:
Adela Morwen Torres,
Helios Imrahil De Rosario,
Susana Nimrodel Zahonero,
Magalie Wilwarin Undmo Peir,
Juan Elbeanor Gmez,
Santi Narnaron lvarez

Proyecto Ardarathorn:

Sistema de Notacin Arda

n la ESTEL usaremos el Sistema de Notacin


Arda siempre que nos sea posible as que te
invitamos a que conozcas el Sistema y el
Proyecto Ardarathorn.
Basado en el Sistema de Notacin Arda, el Proyecto
Ardarathorn consiste bsicamente en un archivo
de concordancias ingls-castellano que relaciona
en ambos idiomas los inicios y finales de cada
prrafo, incardinados en su captulo correspondiente, de las principales obras de J.R.R. Tolkien sobre
la Tierra Media (El Hobbit, El Seor de los Anillos
y El Silmarillion) con el fin de localizar exactamente
cualquier texto de dichos escritos dada una cita
basada en el Proyecto.
Puedes descargarte el archivo desde la web de la
Sociedad Tolkien Espaola:
www.sociedadtolkien.org

Fe de erratas
ueremos pedir disculpas por las erratas
del nmero 54.

En la bibliogrfa del artculo Jnau, elfos y

hombres (pg. 6) la editorial de Ms all del


planeta silencioso es Ediciones Minotauro
(2006).

Imagen e ilustracin:
Sylvia Fimbrethil Vidal,
Miriam Ukrla Jimnez
Maquetacin:
Sylvia Fimbrethil Vidal,
Carlos Aldandil Toms,
Paco Lrinlor Soliva

Contacto Postal:
Apartado 6088
46011 VALENCIA
Direcciones de Internet:
estel@sociedadtolkien.org
esteli@sociedadtolkien.org

Estatua de Fingon

Gestin de envos:
Marta Moria Guitarte

ndice

Crditos.............Portada interior
Editorial...................................1
Una Mitologa asterisco
para Inglaterra .....................2
Khuzdul. Parte 1 ......................6
La prohibicin .......................11
Nuestros Smiales: Erebor .......16
Handir hasta en la sopa..........18
Mereth Aderthad 2007 ..........19
Entrevista con Mirkwood
de Rusia .............................27
A propsito de la lengua
de Rohan ...........................32
La Flecha Roja .......................36
Los hijos de Hrin .................37
Narn i chn Hrin ..................40
Saludos desde la biblioteca .....42
English Corner.......................44
Direcciones ............................45

Ilustraciones
Portada: Fields of Gold de Jenny
Dolfen
Portada interior: Estatua de Fingon
de Lourdes Vlez Beleg Arcofirme
Pg. 4: Ancalagon de Antonino
Vzquez Widfara de Valk
Pg. 9: La espada de Legolas
Kelerion
Pg. 12: Elfo de Legolas Kelerion
Pg. 14: Galadriel de Legolas
Kelerion
Pg. 15: Emblema de Lord Helek
Pgs. 22 y 23: Fotos de la EstelCon
de Antonio Rodrguez Grichan,
Jos Manuel Ferrndez Gimli, Pablo
Ruiz Aranarth, Paco Palomares
Isildur y Sylvia Vidal Fimbrethil
Pgs. 27, 28 y 29: Fotos de Elena
Makarova Nilechorwen
Pg. 33: Caballo de Legolas
Kelerion
Pg. 34: Saruman de Jess Mlaga
Frodo Gamyi
Pg. 35: Flecha y Gandalf de Sylvia
Vidal Fimbrethil
Pgs. 37 y siguientes: Ilustraciones
de Alan Lee y fotos del dossier de
prensa de Minotauro
Contraportada: Foto y Diorama de
Ricardo Nez Celebrimbor

Nuestro agradecimiento a la
Editorial Minotauro por su
amable disposicin a colaborar
con la STE.
ESTEL es una publicacin sin
nimo de lucro. Ni la Sociedad
Tolkien Espaola ni el equipo
editor se hacen responsables de
las opiniones expresadas por los
autores de las obras recogidas en
esta revista, ni tienen necesariamente por qu compartirlas.
Depsito legal: B-10953-96
ISSN: 1696-3059

Editorial
El Tercer Principio de un Ser Vivo es la capacidad de autosacrificio, la capacidad consciente
de superar la Evolucin y luchar por una causa, un amigo, un amor.
Draal del planeta Minbar (Babylon 5).

ermin el verano de 2007 con la fabulosa Mereth Aderthad


de Himring en el venerable castillo de Ucls (Cuenca).
Para m, personalmente, ha sido reconfortante, conmovedora, alegre, evocadora, fantstica, admirable, ensoadora,
hermosa... Se me ocurren ms adjetivos pero el Editorial tiene
un espacio reducido en la revista.
Por circunstancias personales haba tenido que renunciar a las
Merith Aderthad de Gondolin y Umbar, que, segn me contaron,
se merecen calificativos similares; as que tena mucha ilusin por
volver a estar con amigos a quienes haca aos que no vea, por
escuchar palabras sabias y hermosas, por ver representaciones
fantsticas, romnticas, trgicas... por cantar y or msica de
errantes bardos, por jugar, por rer, por sentir, por ofrecer a los
dems lo que yo haba preparado y que les gustara. Y ahora qu
dir? Pues que muchas gracias a los smiales de Nmenor y
Cuernavilla por darme lo que necesitaba, gracias de todo corazn
por llenar mi copa con tantos dones, gracias por cumplir el Tercer
Principio de un Ser Vivo. Oh s, amigos! Porque vi la capacidad
consciente de autosacrificio de los organizadores, su desvelo por
servirnos y atendernos, su imaginacin para crear ambientes
nuevos y nuevas sorpresas, sus esfuerzos por luchar por una causa,
un amigo, un amor. Entonces cul era la causa? La propia Mereth
Aderthad, la reunin de los que amamos Arda, la STE, el ser
mejores personas a travs de mejores sentimientos... Eran muchas
causas pero todas excelentes. Y por qu amigo lucharon? sta
es fcil: Por m! Y por ti! Y por el otro! Por todos nosotros,
incluso por los que no fueron a la EstelCon pero que saben que
el espritu persiste, que hay ganas, que el Sueo est al alcance
de la mano, que hay vida en la STE y esperanzadoras expectativas.
Y cul fue el amor? Bueno, mi natural discrecin me impide ser
explcito pero os aseguro que podra decir algunas cosas muy
bonitas sobre ciertas bellas damas y sus enamorados caballeros.
Una causa, una buena, honorable y enaltecida causa; un amigo,
ese tipo al que desnudas tu alma, con el que ests a las duras y
a las maduras y que sabe lo que vas a decir antes de que lo pienses;
un amor, un amor verdadero a quien amas ms que la propia
vida y a quien sientes tan cerca que tu corazn late en su pecho...
Ah, amigos: por tales cosas merece la pena luchar y cumplir el
Tercer Principio! Y nosotros somos la Sociedad Tolkien, nos
animan las buenas causas, los amigos y el amor, no somos distintos
de Draal de Minbar, ni de Aragorn, ni de Frodo, ni del eorl
Beorhtnoth... aunque a veces me parezco a Olaf Trygvasson,
cuando me pierdo a m mismo y me convierto en un tipo que no
me gusta demasiado. Entonces recuerdo la Mereth Aderthad y
los muchos momentos felices que he pasado en la STE, y los
amigos que me han honrado al serlo y eso me recupera y me da
esperanza.
Gracias a todos los que ponis vuestra magia ms poderosa
al servicio del Tercer Principio, pues hacis renacer la Estel en
un corazn cansado.
1

Una Mitologa asterisco para Inglaterra

Xavier Real Amras

as carencias a veces son


requisito imprescindible
para el alumbramiento de
grandes obras, e Inglaterra sin
duda tena grandes carencias en
el mbito mitolgico. Erradicado
por los normandos tras la Batalla
de Hastings (1066), el mito
anglosajn se perdi irremediablemente. Tolkien siempre lo
lament y anhel para su pas el
anlogo al Elder Edda islands,
la Ilada griega o el Kalevala fins.
Lleg a declarar: Querra que
tuvisemos ms de esto atesorado,
algo de ese mismo carcter y que
hubiese pertenecido a los ingleses
(Carpenter, 1990, p. 73). Pero no
existe nada parecido a un Kalevala
ingls, slo un empobrecido material barato. Sin embargo, esa
carencia origin en Tolkien el
deseo de crear un cuerpo de leyendas ms o menos conectado,
desde las amplias cosmogonas
hasta el nivel del cuento de hadas
romntico lo ms amplio fundado en lo menor en contacto
con la tierra, al tiempo que lo
menor obtiene esplendor de los
vastos telones de fondo, que
podra dedicar simplemente a Inglaterra (Cartas 131, p. 172).
El origen de ese legendarium
fue precisamente el Kalevala.
Cuando Tolkien estudiaba en
Oxford, descubri una gramtica
finesa y pudo leer los mitos kalevalianos en su idioma original. El
deleite de esa experiencia choc
con el pesar producido por la
ausencia de una mitologa inglesa.
Fue entonces cuando empez su
magna empresa. Cre una nueva
lengua (su gran vicio secreto) y
una historia inspirada en la epopeya finesa. La lengua era el
2

qenya, el precursor del quenya,


y la historia era una reelaboracin
de la tragedia de Kullervo, un
personaje del Kalevala, que reescribira varias veces a lo largo de
su vida hasta convertirla en la
Narn i Chn Hrin. Acab siendo
algo completamente distinto, aunque conserv algunos elementos
del poema fins; como el incesto,
la espada parlante o el trgico
final.
Pero si su propsito era la
elaboracin de una mitologa para
Inglaterra, los mitos y leyendas
de Finlandia no eran la mejor
fuente de inspiracin. Haba material ms prximo a su tierra,
germnico o incluso especficamente anglosajn, que dara un
giro a la vasta tarea que haba
emprendido. Tolkien quiz se
replante los mtodos: no limitarse a crear o reescribir mitos
para su pas, sino intentar recuperarlos. Haba poco material, pero
ya tena experiencia en llenar huecos. Antes del qenya, haba trabajado en el gtico. A partir de fragmentos que han sobrevivido en
esa antigua lengua y de otros idiomas afines, desarroll nuevas palabras histricamente posibles.
Por poner un ejemplo, la palabra
inglesa elf [elfo], procede del
anglosajn lf y est emparentada
con el nrdico lfr. Ambas derivan
de una sola palabra gtica. Pero
no se conserva ningn texto en
esa lengua con la palabra elfo.
Sin embargo, de haber existido,
posiblemente sera *alb. El asterisco hace referencia a una palabra
no registrada, pero reconstruida
a partir de otras palabras. Podra
utilizarse el mismo procedimiento
para reconstruir una mitologa?

Sera errneo plantear el inicio


de la obra de Tolkien como un
ejercicio puramente acadmico.
Obviamente la imaginacin jug
un papel decisivo en su gnesis,
pero tambin hubo una parte importante de investigacin.

Una estrella en la oscuridad


Algunos nombres del corpus
anglosajn llamaron la atencin
de Tolkien. No haba mucho material disponible, pero otros mitos
germnicos podran arrojar algo
de luz en varios puntos oscuros.
Uno de ellos sin duda era earendel.
Aparece en los versos de un poema anglosajn conocido como
Crist:
Eala earendel, engla beorhtast,
ofer middangeard monnum sended

Salve Earendel, el ms brillante de


los ngeles,
enviado a los hombres sobre la Tierra
Me

Probablemente Tolkien no
tard en descubrir en ellos una
reminiscencia de la antfona O
Oriens1 que clama el advenimiento de Cristo. Pero la palabra earendel de la versin anglosajona
no hace referencia al Mesas. En
otro texto2 se asocia a San Juan
Bautista, llamndolo se niwa eorendel [el nuevo eorendel], la estrella (o planeta) que precede al
Sol, una metfora de la esperanza
que precede a la salvacin. En la
mitologa nrdica tambin aparece asociado a un astro, pero de
un modo menos metafrico. El
gigante Aurvandil (forma nrdica
antigua de Earendel) perdi un
dedo del pie por congelacin al
cruzar las fras aguas de un ro y

Xavier Real Amras

su compaero, el dios rr, lo


lanz al cielo convirtindolo en
una estrella. En cualquier caso el
nombre es muy anterior al contexto cristiano del Crist. Resquicios de algo remoto y olvidado,
preservado slo en vagas asociaciones a un mensajero portador
de esperanza y una estrella del
firmamento.
En verano de 1914 Tolkien
escribi un poema sobre un marinero llamado Earendel y de
cmo se convirti en el lucero
del alba. Era una creacin original, pero habra estado gestndose
en su mente, alimentada por su
labor investigadora. Entre 1914
y 1915 sigui escribiendo poemas
sobre Earendel, pero su obra iba
a sufrir un cambio drstico. La
Primera Guerra Mundial ya haba
estallado cuando Tolkien finaliz
sus estudios. Recibi entrenamiento militar y fue enviado a Francia
en 1916. Tras varios meses en el
frente contrajo la fiebre de las
trincheras y regres a Inglaterra.
Durante su convalecencia, entre
1916 y 1917, escribi La Cada
de Gondolin, una historia sobre
Earendel, esta vez en prosa. Haba
iniciado la escritura de El Libro
de los Cuentos Perdidos. Sin duda,
el ttulo deca mucho de las intenciones de su autor.

La transmisin del mito


Era muy importante para Tolkien asociar a su pas la obra que
estaba creando y fue motivo de
preocupacin el modo en el cual
las leyendas haban sido legadas
al pueblo ingls. Para solventar
el problema cre a Eriol, un inquieto viajero que naveg hacia
el Oeste en busca de Tol Eressa.
Es curioso que Eriol se d a s
mismo el nombre de Wfre
[errante], que, volviendo al
nrdico antiguo, sera Gangleri,
nombre asociado a la Snorra Edda. La historia cuenta cmo un
rey llamado Gylfi viaj hasta sgard bajo el nombre de Gangleri.
Tres misteriosos personajes, El
Alto, El Igual de Alto y El Tercero,
lo recibieron y respondieron a
todas sus preguntas elaborando
un resumen de la mitologa

Una Mitologa asterisco para Inglaterra

nrdica. Gylfi se convirti en el


receptor de los mitos y pas a ser
el transmisor de todos esos conocimientos aprendidos. Parece ser
que Tolkien utiliz ese mismo
sistema en El Libro de los Cuentos
Perdidos para la presentacin de
su propia mitologa. Un mortal
Eriol se dirige a tierras inmortales y es recibido por sabios.
De nuevo se utiliza el mtodo
pregunta-respuesta para exponer
un conjunto de leyendas. Y por
ltimo, el receptor se convierte
en el difusor del mito, dndolo a
conocer a travs del Parma Kuluinen o Libro Dorado de Tavrobel.
La gran diferencia entre la obra
de Snorri Sturluson y la de Tolkien
es que Gylfi heredar una falsa
tradicin fruto del engao mientras que Eriol, se supone, nos
legar la autntica tradicin.
Pero, cmo asociar ese mito
al suelo ingls? Tolkien esboz
una historia donde Tol Eressa
sera arrastrada por la ballena Uin
hacia el este hasta las costas de
las Grandes Tierras, ocupando el
lugar de la actual Inglaterra. Incluso se explica el origen de Irlanda cuando Oss rompi la isla al
intentar arrastrarla de nuevo a su
lugar original. La isla fue invadida
por hombres malvados, orcos y
otros seres hostiles que derrotaron
a los elfos. Pero fue reconquistada
por Hengest, Horsa y Heorrenda,
los tres hijos de Eriol. El uso de
figuras legendarias relacionadas
con Inglaterra es especialmente
interesante y evidencia la
intencin de Tolkien de asociar
su mito y su patria. Pero fueron
la causa que forz un cambio en
el plan narrativo. Hengest y Horsa
tradicionalmente invadieron Gran
Bretaa en el siglo V d.C. Ello
dificultara una explicacin de la
historia de la isla en una poca
pre-anglosajona, puesto que supuestamente se hallaba en el lejano Oeste. Pero evidentemente ya
estaba junto a las Grandes Tierras
cuando Julio Csar lleg all en
el siglo I a.C. Para solventar la
incongruencia se abandon la idea
de convertir Tol Eressa en Inglaterra y Eriol fue sustituido por
un ingls del siglo XI d.C., lfwine hijo de Dor.3

Sin duda lfwine [amigo de


los elfos] era uno de esos oscuros
nombres que llam la atencin
del profesor. Aparece en varios
textos anglosajones, pero no existe ninguna historia sobre elfos en
esa lengua y mucho menos sobre
amigos suyos. Sin embargo, tuvo
que haber una historia sobre un
hombre que trab amistad con el
hermoso pueblo o no existira la
palabra lfwine. En la nueva
versin de los Cuentos Perdidos,
Inglaterra ya no es Tol Eressa,
sino Luthany o la Isla de la Amistad, donde los Ingwaiwar habitaban en paz con los elfos y ambos
pueblos prosperaron. Ingwaiwar
era un nombre utilizado para designar a los Ingvaeones, una tribu
germnica antecesora de los Anglos, Sajones, Jutos y Frisios. Estaban asociados al misterioso Ing,
un personaje que aparece en un
poema rnico anglosajn y que
Christopher Tolkien traduce as:
Ing fue visto por primera vez
por los hombres entre los daneses
del Este, hasta que parti hacia
el este sobre las olas; su carruaje
lo sigui veloz (CP2 VI:210212,
p. 385). Ing era un personaje ms
arcaico que Hengest y Horsa,
pero quizs ms prximo a lo que
Tolkien estaba buscando, dando
suficiente margen de tiempo para
evitar incongruencias con la historia del mundo primario. Asociado a los reyes fundadores que
llegaron desde el mar (como
Skyld), fue visto al este de tierras
danesas, donde habitaban originalmente los Ingvaeones. De este
modo Tolkien intentaba entrelazar
el origen de la historia de las tribus
anglosajonas con el final de su
propio mito. Pero el importante
papel de Inglaterra desapareci
en la obra posterior, debido quiz
al abandono del propsito original de restaurar una mitologa
para su pas.

sir y Valar
El inquieto marinero Eriol /
lfwine viaj hasta Tol Eressa
y all encontr una pequea
cabaa, Mar Vanwa Tyaliva, donde tuvo la oportunidad de saciar
su curiosidad. Los anfitriones
3

Una Mitologa asterisco para Inglaterra

respondieron a todas sus preguntas y una de las primeras fue


Quines son los Valar. Son los
Dioses?. La respuesta del Lxico
Qenya4 es muy concisa, bajo la
entrada ainu figura dios pagano
y bajo la entrada aini diosa pagana. Debemos entender la
definicin en el contexto cristiano
del autor y no en el contexto de
los propios Valar. Pero Lindo nos
ofrece una respuesta ms completa. Lo son, en efecto dijo
Lindo, aunque acerca de ellos,
los hombres cuentan muchas cosas extraas y confusas que estn
muy lejos de la verdad, y les dan
muchos nombres extraos que no
oirs nunca aqu (CP1 II:4, p.
59). Pero esos nombres extraos
en realidad son bastante conocidos por los mortales, Wden,
unor, Tiw, etc. (nombres en ingls antiguo de los dioses germnicos que en escandinavo antiguo
eran inn, rr, Tr), y se indica
que stos son
Manweg, Tulkas y un
tercero cuyo nombre
es ilegible (CP2
VI:104, p. 367). Las
palabras de Lindo son
muy parecidas a las
reflexiones de Ransom en Perelandra al
contemplar al Oyarsa
de Venus y al Oyarsa
de Marte y recordar
las tonteras dichas
sobre ellos en la
Ti e r r a 5 ( L e w i s ,
2006, p. 282). Es
obvio que ambos Inklings consideraban los mitos paganos como
un deterioro del verdadero mito,
pero haba cierta verdad incluso
en las cosas extraas y confusas
escritas por los hombres.
Cunta verdad hay en los
dioses paganos de la mitologa
nrdica? Qu relacin hay entre
sir y Valar? Difcilmente hallaremos en Manw muchas similitudes con el cnico inn asociado a la inmolacin y la
necromancia. Quizs la mayor
diferencia se encuentra en la potestad otorgada al dios tuerto. Se
le atribuyen ms de 100 nombres,
entre los cuales est Alfr
4

Xavier Real Amras

[Padre Universal]. Pero Tolkien


desde un principio distingue claramente entre Ilvatar, el Allfather
en el mito tolkieniano, y Manw.
Curiosamente la posicin de
inn en el panten nrdico es
fruto de una remodelacin posterior, ya que originalmente el puesto de Padre Universal no le perteneca a l, sino a Tr o Tiw
(relacionado etimolgicamente
con Zeus, Deus...). Pero sin duda
hay algo odnico en Manw. Ambos tienen un trono en lo alto de
una montaa desde donde observan el mundo y aves que les traen
noticias. Otra curiosa analoga es
la asociacin con la poesa, aunque en la similitud se hacen obvias
las diferencias. Innata en Manw6
y conseguida mediante artimaas
por inn, robando el hidromiel
de la poesa al gigante Suttungr,
un brebaje que otorgaba a quien
lo probara el don de la inspiracin
potica.

De Tulkas se dice que no hay


ninguno de los Valar ni de los
vanimor (que son monstruos,
gigantes y ogros) que no tema los
msculos de su brazo ni el golpe
de su puo enguantado de hierro
cuando tiene motivos para estar
colrico (CP1 III:41, p. 95). No
es el guante de hierro de rr lo
que temen los gigantes, sino su
martillo, pero en esencia ambos
dioses comparten una funcin
luchadora, una increble fuerza
bruta y cierta simpleza.
Quizs podramos ampliar esta
escueta lista con varias analogas
ms. Es obvio el inters que tena
Tolkien en la mitologa nrdica
y la influencia ejercida en su obra

ms temprana. En el Lxico Qenya se asocia Valinor con sgard,


en una versin de la historia de
lfwine de Inglaterra Ulmo es
Neord, los Valar Makar y Mess
y sus estancias estn inspirados
en la Batalla Incesante de la antigua Escandinavia, los Balrogs
sugieren a los Gigantes de Fuego
del Mspel... Posteriormente varios elementos desaparecieron,
pero las distintas versiones del
Silmarillion no lograron deshacerse completamente de los
propsitos iniciales y un aire
nrdico sigue rodeando la obra
ms tarda de Tolkien.

Elfos y Orcos, la prole de Can


No hay historias sobre elfos
en anglosajn, pero palabras que
contienen el elemento lf [elfo],
podran sernos tiles para comprender esa misteriosa raza. Adjetivos como lfscene [luminoso
como un elfo] o
lfscnu [hermoso
como un elfo] asocian
a los elfos con la belleza y la luz, pero
palabras como lfdl
[pesadilla] o lfsogoa
[un enfermedad] no
los dejan en muy
buena posicin, y el
autor de Beowulf en
el verso 112 de su
poema los mete en el
mismo saco que los
orcos; eotenas ond
ylfe ond orcneas
[ogros y elfos y orcos], llamndolos la maligna prole de Can. Pero
no parece que eso impidiera el
uso de nombres propios como
lfheah [alto como un elfo],
lfno [valiente como un elfo],
lfred [sabio como un elfo], lfhelm [protegido por los elfos],
lfgifu [regalo de los elfos] o
lfwine [amigo de los elfos]. Por
qu hay tanta confusin en el
corpus anglosajn sobre el tema
de los elfos? Originalmente estaba
clara la distincin entre elfos y
orcos. Los prejuicios a esta raza
surgieron posteriormente.
Pero seguimos sin saber gran
cosa sobre los elfos, salvo que
eran hermosos, altos, sabios... y

Xavier Real Amras

temidos. Si recurrimos de nuevo


a la mitologa nrdica, tambin
nos encontramos con lfar [elfos],
pero en los mitos escandinavos
estn claramente asociados a las
deidades. Sin embargo, las leyendas nrdicas no estn exentas de
confusin racial y suelen mezclar
elfos y enanos. Es bastante llamativo que en el dvergatal del
Vlusp, una lista de nombres de
enanos de un poema ddico, aparezcan enanos con el elemento
lfr [elfo] en su nombre. Parece
que la confusin radica en los
distintos pueblos lficos: Ljslfar
[elfos de la luz], Dkklfar [elfos
oscuros] y Svartlfar [elfos negros]. Los elfos de la luz nos recuerdan a los hermosos adjetivos
anglosajones y se los suele nombrar junto con los dioses. Es de
especial inters el poema Lokasenna del Elder Edda. Acuden a
un convite dioses y elfos, pero
Loki amarga la fiesta soltando
improperios contra los asistentes.
Entonces Iunn, una de las deidades presentes, le dice a Bragi:
Por la prole de hijos te ruego, oh Bragi,
y por toda la gente adoptada,
que no digas t en la sala de gir
cosa que a Loki ofenda

La prole de hijos se refiere


a los hijos de inn, es decir, a
los dioses. Pero no est claro quienes son la gente adoptada. Teniendo en cuenta que los asistentes al convite son dioses y elfos,
no sera descabellado pensar que
la gente adoptada por los dioses
sean los elfos. Hay una laguna en
su origen y poco se sabe de ellos.
Originalmente la palabra elfo se
asociaba a albo, pero es difcil
explicar cmo un albo puede ser
oscuro (o negro). Tolkien
solucion la aparente
contradiccin adaptando esa
clasificacin no en funcin del
color de piel, sino del nivel de
iluminacin. As los elfos de la
luz y los elfos oscuros adquirieron
un nuevo significado, o quizs se
rescat su significado original.
Nos quedan los elfos negros, que
en la obra de Tolkien no encajan
en ningn sitio. Sin embargo, en
svartlfaheim [hogar de los elfos
negros] no vivan elfos, sino ena-

Una Mitologa asterisco para Inglaterra

nos. Aunque algunos tenan nombres lficos. Pero a diferencia de


los elfos (adoptados), los enanos
fueron creados por los sir. Y
eso probablemente era relevante
para Tolkien, puesto que los elfos
eran hijos de Ilvatar mientras
que los enanos eran obra de Aul,
uno de los Valar.

Fresno y Olmo
Por ltimo me gustara hablar
de nosotros, los hombres mortales. La historia del despertar de
la primera pareja de humanos en
los Cuentos Perdidos tambin est
relacionada, aunque slo sea de
pasada, con la mitologa nrdica.
Los primeros hombres son Ermon
y Elmir, y en una valiosa nota
Christopher escribi: Sobre Ermon est escrita, casi sin duda
alguna, la palabra en ingls antiguo sc (fresno). Parece concebible que sta sea una adaptacin
al ingls de Askr, fresno en noruego antiguo; en la mitologa
nrdica, as se llama el primer
hombre, quien, junto con la primera mujer (Embla), fue hecho
por los Dioses de los dos rboles
que encontraron a orillas del mar
(Vlusp estrofa 17; Snorra Edda,
Gylfaginning 8) (CP1 X n.9,
p. 300). No resulta difcil asociar
a Elmir con Embla. El significado
de Embla no est tan claro como
el de su compaero. Pero tambin
est asociado a un rbol y una de
las teoras ms aceptadas es Olmo.
Es curiosa la similitud entre Elmir
y elm [olmo] y no resulta descabellado pensar que Tolkien, al
igual que en otras ocasiones, tena
en mente la mitologa nrdica
cuando estaba elaborando (o rescatando) el mito anglosajn.
Au n q u e e l p r o c e s o d e
gestacin del legendarium se bas
principalmente en la capacidad
subcreadora de Tolkien, l siempre expres una intencin de investigar, descubrir y registrar, no
de inventar. Siempre lament la
pobreza mitolgica de Inglaterra:
no tena historias propias (vinculadas con su lengua y su suelo),
no de la cualidad que yo buscaba
y encontraba (como ingredientes)

en leyendas de otras tierras (Carpenter, 1993, p. 171). Pero sin


duda supo utilizar esos
ingredientes para elaborar sus
propias leyendas. Conoca bien
los mitos germnicos y fue agregando los suculentos trozos de
investigacin al caldero de su
imaginacin, pero Tolkien segua siendo el cocinero y sin duda
supo combinar como pocos ambos elementos para devolver a su
pas una mitologa. Con el tiempo
desapareci su ingenuo proyecto
inicial. Absurdo fue la palabra
que utiliz dcadas ms tarde para
referirse a la disparatada aventura
de un Tolkien veinteaero. No
tan absurdo, si ustedes me entienden.

Bibliografa
Carpenter, Humphrey. J.R.R. Tolkien. Una Biografa . Minotauro, Barcelona, 1990.
Carpenter, Humphrey (ed.). Cartas de J.R.R. Tolkien . Minotauro, Barcelona, 1993.
Lewis, C.S. Perelandra. Un viaje
a Venus . Minotauro, Barcelona, 2006.
Tolkien, J.R.R., Christopher Tolkien (ed.). El Libro de los
Cuentos Perdidos 1 . Minotauro, Barcelona, 1990.
. El Libro de los Cuentos
Perdidos 2. Minotauro, Barcelona, 1991.

Notas
1. O Oriens, splendor lucis aeternae et sol
justiciae veni, et illumina sedentes in tenebris
et umbra mortis [Oh Alba, resplandor de la luz
eterna y sol de justicia, ven e ilumina a los que
se sientan en las tinieblas y en la sombra de la
muerte].
2. The Blinckling Homilies, coleccin de sermones recopilados en un manuscrito anglosajn
conservado en Blinckling House en Norfolk.
3. Tanto Dor como Heorrenda proceden del
poema anglosajn Dor.
4. El Lxico Qenya fue publicado parcialmente
en el Apndice de nombres de los Cuentos
Perdidos, e ntegramente en la revista Parma
Eldalamberon n12.
5. Posible referencia al mito homrico de Ares
(Marte) y Afrodita (Venus) narrado en La Odisea.
6. Manw tiene el esplendor de la poesa y el
canto ms all de toda posible comparacin
(CP1 II:67, p. 76).

Khuzdul. Introduccin a la Lengua


Secreta de los Enanos*
Parte I. Introduccin, fontica
Jos Andrs Alonso de la Fuente
Universidad Complutense de Madrid
A la memoria de John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973),
magnfico escritor, colosal lingista.

0. Introduccin

Nota de los editores: sta


es la primera parte de un
extenso trabajo filolgico
sobre la lengua de los
enanos inventada por
J.R.R. Tolkien, que por
restricciones de espacio
se publicar en sucesivos
nmeros de Estel. En
prximas entregas se
publicarn las tres partes
que completan el trabajo,
a saber: Parte II.
Morfologa, Parte III.
Composicin y
derivacin, lxico y
textos y finalmente Parte
IV. ndice de races y
diccionario etimolgico.
6

0.1. Nota a modo de advertencia.


El presente estudio tiene como
finalidad ofrecer una visin de
conjunto del material que J.R.R.
Tolkien prepar con la intencin
de dotar con una lengua propia
a los enanos, figuras clave dentro
del universo tolkieniano que conforma la Tierra Media. Puesto
que quien avisa no es traidor, se
advierte de antemano que muchos
de los argumentos que se propondrn y defendern a continuacin
son altamente especulativos, y
aunque el resultado final refleja
cierta coherencia, no menos cierto
es que se trata de una visin cuando menos particular. Sea como
fuere, este ensayo slo tiene como
objetivo dejar claro que, pese a
lo escaso del material disponible
(algo no muy novedoso tratndose de lenguas tolkienianas), siempre es posible elaborar un esquema aceptable a partir de la
herencia dejada por Tolkien,
tal y como se ha intentado demostrar en otros trabajos anteriores
con la Lengua Negra (Alonso de
la Fuente 2004a, 2004b).1
0.2. El khuzdul dentro del universo tolkieniano. Aunque el grado
de elaboracin de la lengua de
los enanos puede no resultar tan
impresionante como el del quenya
o el sindarin, eso no debe sorprender a nadie. El profesor de Oxford
ya adverta que [...] this tongue
has been sketched in some detail
of structure, if with a very small
vocabulary.2 Si Tolkien comenz

la descripcin de esta lengua de


una forma ms o menos seria,
por qu se detuvo? No hay motivo lingstico alguno que justifique dicha actitud. Sin embargo,
un detalle no lingstico, sino
social, podra explicar semejante
situacin. El carcter cerrado y
poco amistoso de los enanos, pincelado ya en las primeras notas
d e To l k i e n , p u d o v e n i r
acompaado de lgicas consecuencias, de tal forma que la escasez de material pudo deberse
no a un descuido o dejadez de
Tolkien, sino a la naturaleza inmanente del pueblo enano.
El hecho de que los enanos
no hablaran su lengua en presencia de extranjeros y que slo la
enseasen a (o fuese aprendida
por?) unos pocos elegidos tuvo
como consecuencia que las
crnicas y documentos de la Tierra Media no pudiesen dar cuenta
de esta lengua, denominada con
el trmino khuzdul, o en ortografa
tolkieniana khuzdul (a partir de
ahora abreviado K).3 Desde el
momento en el que Aul cre a
los Siete Padres de los Enanos,
stos fueron instruidos en su propia lengua, un artificio tambin
ideado por Aul. Esta lengua es
lo que en K se denomina aglab
lengua hablada, en oposicin al
lenguaje gestual que posteriormente los enanos crearan, el iglimek lenguaje de gestos, sin duda
alguna con motivos comerciales
(GJ 4 Ap. D:17, p. 459). Segn
las leyendas de Valinor, Fanor
recibi cierta formacin por parte

Khuzdul. Introduccin a la Lengua Secreta de los Enanos. Parte I. Introduccin, fontica

Jos Andrs Alonso de la Fuente

de Aul en esta lengua. Sin embargo, parece ser ms la fama que


precede a Fanor que la veracidad
de los hechos registrados. Durante
la Primera Edad, cuando los hombres de la Casa de Hador llegaron
a Beleriand y conocieron a los
barbiluengos, o sigin-tarag como
ellos dicen (PTM X n. 21, p. 372),
una inmediata amistad (interesada) surgi entre estos dos pueblos,
y los enanos, por primera y ltima
vez, se mostraron condescendientes a la hora de ensear su lengua.
Sin embargo, cosas del destino,
los hombres no prestaron tanto
inters en la lengua, que aprendan despacio y mal, como en
otros menesteres. Una mencin
de honor merece el noldo Curufin, gracias al cual las crnicas
antes mencionadas pudieron presumir de unas pocas lneas acerca
del K. Posteriores generaciones
de noldor ignoraran deliberadamente la lengua de los enanos,
pese al considerable esfuerzo realizado por Curufin.
0.3. Material disponible. Caractersticas y posibilidades de trabajo. El material lingstico que
hasta nosotros ha llegado puede
calificarse de extenso, dentro de
lo que significa extenso en su
aplicacin a lenguas fragmentarias
como sta. La diversidad de categoras y estratos lingsticos viene
determinada por la presencia de
topnimos, hidrnimos y varios
nombres propios. Smense a stos
un canto de guerra, una
inscripcin en angerthas de Moria
y algo de lxico comn (con un
nico verbo). Acerca de los nombres propios (onomstica), stos
necesariamente deben ser tomados con mucha precaucin. De
todos es bien sabido que los Enanos no revelaban sus nombres
verdaderos, sino que tomaban un
segundo apelativo que era usado
ante forasteros.4 Los nombres de
Balin o Fundin son, segn el propio Tolkien, de origen septentrional (humano), luego no tienen valor en este estudio.5 En
cualquier caso, hay material para
elaborar una teora consistente y
establecer las principales caractersticas gramaticales de la lengua

K, y de paso, ampliar lo que hasta


el momento se saba de esta enigmtica lengua.

1. Cuestiones de Fonologa
1.1. Inventario fontico. Las
fuentes documentales disponibles
para elaborar dicho inventario
fontico son insuficientes. El
anlisis de los testimonios escritos
no se ha llevado a cabo
correctamente, ni siquiera cuando
las evidencias estaban presentes.
As, en Allan (1978: 63) se
enumeran los siguientes fonemas:
/b d g k kh l m n r th z; a ai e i
u/. El autor del artculo opta por
excluir las vocales largas / /
e incluir como fonema al
diptongo /ai/, nicamente
testimoniado en la forma aimen
u
sobre vosotros, donde ai es
claramente una apcope de la
preposicin ya sobre, encima
de (GA II:93, p. 32), luego su
estatus como fonema
independiente es ms que dudoso.
Por su parte, en Ardalambion
Fauskanger menciona un sonido,
representado grficamente como
<gh>, que de acuerdo a la
descripcin all formulada es
fricativo velar sonoro, es decir,
como / / en el ingls house [ ]
casa, he [ ] l o alemn Hut
[ ] sombrero, Gehalt [ ]
sueldo.6 Se trata de un sonido
ms suave que el castellano //,
p.ej. en jamn [ N]. El
problema es que en Ardalambion
no se dice absolutamente nada de
la aparente oclusiva sonora velar
// que Allan recoge en su
inventario. Por su parte, Alonso
de la Fuente (2004a: 26-7)
establece un inventario con la
oclusiva sonora velar //, citada
en Allan, y la fricativa sonora
velar / / de Ardalambion, con una
nota aclaratoria sealando que su
representacin grfica es en
algunos lugares <gh>. 7 Sin
embargo, hay motivo alguno

para la confusin de <gh> entre


// y / /? Ni mucho menos. En el
material disponible existen
multitud de palabras con //, p.ej.
tarag barbas, narag negro o
sigin largo, representados con
la grafa natural <g>, mientras
que para / / slo disponemos del
nombre propio <Azagha l >,
supuestamente pronunciado
[ ]. Por lo tanto, en un
principio no debera existir
ningn problema para reconocer
un fonema oclusivo velar sonoro
//, escrito <g>, y otro idntico
pero fricativo / /, escrito <gh>.
Ahora bien, la grafa <gh> y la
incorporacin de nuevos fonemas,
ocultos en el material disponible,
se va a convertir en un interesante
problema.
En primer lugar, debe
apuntarse que todos los fonemas
deducibles de las fuentes
documentales no han sido
descritos. Adems de los fonemas
mencionados, existen al menos
otros dos: una fricativa velar sorda
/x/, conservada en Mahal, nombre
enano de Aul, y en la raz triltera
*Z-H-R morada, en *Tumunzahar la Morada Hueca, y una
oclusiva sonora bilabial aspirada,
atestiguada en la raz triltera *BhN-D, presente en el topnimo
arbhund la Colina Calva. La
caracterizacin fontica de la
grafa <h> se ha deducido
comparando su valor en otras
lenguas, p.ej. valarin, quenya o
sindarin, donde Tolkien la emple
sin duda alguna para representar
una fricativa velar sorda. La
inclusin de estos nuevos fonemas
permite reconstruir el inventario
consonntico de la tabla 1.
La tipologa lingstica en
cierto modo exige la presencia de
los fonemas *p y *ph, puesto que
un cuadro de oclusivas como el
descrito resulta por completo
antinatural. Si ambos han
desaparecido es porque quizs *p

Tabla 1. Inventario fontico K documentado

Khuzdul. Introduccin a la Lengua Secreta de los Enanos. Parte I. Introduccin, fontica

y *ph evolucionaron a la fricativa


/f/, en parte para esquivar la
dificultad articulatoria de un
fonema como /ph/ (Alonso de la
Fuente 2004a: 27). Sin embargo,
se desconocen las condiciones
bajo las que dicha evolucin tuvo
lugar.8 Dada la identificacin de
/b h /, se hacen igualmente
necesarios los fonemas *dh y *gh.
La ausencia de /dh/ claramente se
debe a la escasez material, pero
para el fonema velar /g h /
disponemos del anteriormente
citado nombre de <Azaghal>,
donde la interpretacin de la
grafa <gh> ahora se hace
problemtica. Pese a lo defendido
con anterioridad, y como
rectificar es de sabios, parece ms
razonable suponer que dicha
grafa representa en realidad un
fonema oclusivo sonoro velar
aspirado, y no una fricativa sonora
velar. Esto implica aceptar la
consistencia grfica de <gh>,
situndolo al mismo nivel
funcional y articulatorio que
<th>, <kh> o <bh>.9 Con este
cambio la serie de fonemas
fricativos contina siendo natural
y tipolgicamente correcta,
mientras que la correspondiente
serie de oclusivas sonoras
aspiradas gana un fonema
adicional.
Una vez realizadas estas
apreciaciones, el inventario
fontico del K conservado en los
testimonios escritos,10 incluyendo
consonantes, la semivocal /y/11 y
las vocales,12 es como queda en
la tabla 2.
1.2. Estructura silbica. En lneas
generales, el nmero de slabas
abiertas, es decir, (C)V,15 y el de
slabas cerradas, de estructura
(C)VC, es casi idntico. Aunque
hay ejemplos de slabas abiertas

Jos Andrs Alonso de la Fuente

iniciadas por vocal, p.ej. I -bun,


A-za-ghal, a -glab, lo habitual es
encontrarlas iniciadas por una
consonante. No hay ejemplos de
slabas abiertas sin consonante
inicial en interior de palabra, a
no ser que dicha slaba coincida
con un elemento morfolgico,
p.ej. Bund-u-a-thur, donde u es
la preposicin *(-)u(-) en. No
estn permitidos los grupos
consonnticos en posicin inicial
absoluta. En posicin de coda, as
como entre lmites silbicos,
pueden aparecer multitud de
grupos biconsonnticos, siendo
el modelo ms habitual, de
acuerdo con el material
conservado, (C)VRT, p.ej. *bundcueva, excavacin, *-i nbar
cuerno, Nargun, el lugar de lo
negro, nombre enano de Mordor,
*-t h a rbu n dominios, tierras
posedas, extensiones, Tharkun
el (Hombre) del Cayado,
nombre enano de Gandalf,
Gabilgathol la Gran Fortaleza,
Buzundu la Oscuridad
Primigenia, Maza rb ul *la
Cmara de los Registros, seguido
por (C)VST, p.ej. *-k h i zd W n
fortaleza subterrnea, khuzdul
(la lengua) del Enano. El resto
de combinaciones es bastante
inusual, p.ej. Fela kg undu el
Tallador de la Cueva, nombre
enano de Finrod, i gl i m e k
lenguaje de signos. No obstante,
la posibilidad de formar otros
grupos consonnticos, incluso ms
frecuentes que los mencionados,
es altamente probable, dado que
la formacin de algunas categoras
morfolgicas mediante flexin
apunta a ello. Lo que s parece
seguro es que no se permiten
grupos consonnticos con ms de
dos fonemas. Por ltimo, no hay
documentada ninguna palabra
con ms de dos slabas, a
excepcin de las compuestas y de

Tabla 2. Inventario fontico K completo

13

14
u

los prstamos, lo cual no significa


que palabras ms largas estuviesen
prohibidas.
1.3. Acentuacin. Aunque nada
se conoce acerca del acento K,
algunos procesos fonolgicos
registrados en el material
disponible pueden ayudar a
perfilar sus principales rasgos. La
primera tarea es concretar el
carcter del acento K: dinmico
(tonal) o intensivo.16 De acuerdo
con Tolkien, en la descripcin de
las Runas de Daeron se califica
de frecuente una reduccin
voclica como la que tiene lugar
en el ingls butter [ *]
mantequilla (SA Ap. E II:29).
Este proceso de reduccin
voclica est muy extendido entre
las lenguas del mundo y, por lo
tanto, su origen y funcionamiento
son de sobra conocidos: una vocal
cualquiera dentro de la palabra
recibe un golpe de voz que ayuda
a conservar sus rasgos fonolgicos
intactos, mientras que el resto de
vocales, desprotegidas, no reciben
el mismo flujo de aire durante el
proceso fonador y sus rasgos
fonticos se pierden o reducen.
Un ejemplo perfecto lo constituye
la lengua rusa, donde
molok leche, se pronuncia
[ ], es decir, algo as como
/malak/. Las dos primeras vocales
son antiguas /o/, conservadas
gracias a la ortografa rusa, que
como consecuencia del fuerte
acento recibido sobre la ltima
vocal, se reducen hasta parecer
/a/. Por otro lado, cuando la
reduccin es total, la vocal cae,
algo muy frecuente por ejemplo
en la historia de la lengua etrusca,
p.ej. antiguo etrusco lavtun >
etrusco posterior lavtn, aet.
mutana > etp. mutna, vase ms
claro en prstamos, p.ej. lat.
prsentes > et. presnts,
0

pueblo etrusco > et. rasna,


> aet. atunis > etp. atuns,
gr. > et. alesantre,
elchsntre, gr. > et. arpa,
aet. felznal > etp. flznal (Bonfante
y Bonfante 1983: 68). Ambos
tipos de reduccin, parcial y
completa (denomnese esta ltima
sncopa o apcope) estn
documentados en K. La reduccin

Jos Andrs Alonso de la Fuente

parcial tiene lugar desde un punto


de vista cuantitativo, y no
cualitativo como en ruso. En los
procesos de composicin, se
observa que una vocal larga del
primer miembro en posicin final
se abrevia al aadirse a
continuacin el segundo
miembro, p.ej. azanul + bizar >
Azanulbizar (cfr. Azanl- en RS
XXV n. 36, p. 576) y *khazaddum > Khazad-dum (cfr. khazd
en SA Ap. F I:31; GJ 4 Ap. B:1).
La sncopa o apcope slo est
registrada en un caso: aya sobre
> ai-, en ai-men
u sobre vosotros
(GA II:93, p. 32). Pese a la escasez
de material, es posible
proponer como hiptesis de
trabajo que el K tena un
acento intensivo como
consecuencia del cual se han
documentado las diferentes
reducciones voclicas citadas.
Resuelta esta primera
cuestin, la posibilidad de
conocer el lugar sobre el que
recaa dicho acento intensivo
parece ahora algo ms
accesible, aunque no ms
sencillo. En el caso concreto
de aya, es completamente
legtimo escribir ya,
sealando que la primera
vocal es sobre la que recae
el acento intensivo, por el
cual est registrada una
forma apocopada ai-. Sin
embargo, resulta complicado
decidir sobre qu slaba recae
el acento en los compuestos
sin disponer de una vocal
larga, por no hablar ya de
aquellas palabras que no
estn sujetas a proceso
compositivo alguno o/y que no
tienen una vocal larga. Quizs
mediante un razonamiento lgico
pueda conseguirse algo
sustancioso. El acento intensivo
del primer miembro pasa al
segundo miembro, provocando
as la reduccin cuantitativa de la
slaba con vocal larga. Dicho
desplazamiento debe realizarse
saltando una nica slaba. Por lo
tanto, el salto acentual debe
producirse desde la ltima slaba
del primer miembro hasta la
primera slaba del segundo, p.ej.

Khuzdul. Introduccin a la Lengua Secreta de los Enanos. Parte I. Introduccin, fontica

Azanul + bizar > *Azanulbzar


> Azanulbzar. Por lo tanto, el
lugar del acento en palabras cuya
ltima vocal es larga parece
seguro: la vocal larga siempre est
acentuada. Asimismo, el
desplazamiento acentual en los
compuestos indica que la slaba
tnica debe encontrarse lo ms
cerca posible del final, porque si
no es por esta razn, el
desplazamiento acentual no tiene
sentido alguno. Por ltimo, y
trayendo a colacin el ejemplo
de ya, puede concluirse que el
acento tnico en palabras no
derivadas es libre, pudiendo

incluidas posiciones postnicas,


sufriran reducciones
considerables. Estas ltimas
podran representarse mediante
los signos /a / que se
corresponden respectivamente a
/a e o i u/, p.ej. Azanulbzar
[ ], K h azad-du m u
[ ]. A modo de
experimento, en el vocabulario
final se recoger la trascripcin
fontica de aquellos trminos que
permitan sealar la slaba tnica,
por desgracia no muchos, y as
especular con una hipottica
pronunciacin, pero siempre
basada en lo que Tolkien dej
escrito.

Referencias bibliogrficas

recaer en cualquiera de las


slabas,17 pero si la vocal de alguna
de ellas es larga, el acento recaer
sobre aqulla.
Por otro lado, llevando hasta
el ltimo extremo la afirmacin
de Tolkien acerca del vocalismo
tono, sera posible establecer, al
igual que en ruso, dos grados de
reduccin voclica: uno para la
vocal pretnica, y otro para el
resto. La vocal pretnica tendra
un grado de reduccin mnimo,
y por lo tanto no variara casi en
absoluto, mientras que el resto,

Allan, J. (ed.), 1978. An


Introduction to Elvish: and
to other tongues and proper
names and writing systems
of the Third Age of the
Western Lands of Middleearth as set forth in the
published writings of
professor John Ronald
Reuel Tolkien. Middlesex:
Brans Head Books.
Alonso de la Fuente, J. A.,
2004a. Breves notas sobre
la Lengua Negra y las
lenguas de J. R. R. Tolkien.
Parte I. Introduccin,
fonologa, Estel 44, pp.
25-32.
, 2004b. Breves notas
sobre la Lengua Negra y
las lenguas de J. R. R.
To l k i e n . P a r t e I I .
Morfologa, sintaxis,
diccionario, Estel 45, pp.
27-32.
Andersen, H., 1995. Las lenguas
eslavas, en A. G. Ramat y P.
Ramat (eds.), Las lenguas
indoeuropeas. Madrid:
Ctedra, pp. 529-74.
Bonfante, G. y L. Bonfante, 1983.
The Etruscan Language: An
Introduction. Manchester:
Manchester University Press.
Carlton, T., 1991. Introduction
to the Phonological History of
the Slavic Languages.
Columbus: Slavic Publishers.
CN = Tolkien, J.R.R. y Chr.
Tolkien (ed.). 2000. La Cada
9

Khuzdul. Introduccin a la Lengua Secreta de los Enanos. Parte I. Introduccin, fontica

de Nmenor. Barcelona:
Ediciones Minotauro.
CP = y (ed.). 1999. El
Camino Perdido y otros
escritos. Barcelona: Ediciones
Minotauro.
De Rosario Martnez, H., 2005.
Rplica a las Breves notas
sobre la Lengua Negra y las
lenguas de J.R.R. Tolkien,
Estel 47, pp. 12-4.
Fauskanger, H. K., s.d. Khuzdul.
The Secret Tongue of the
Dwarves, en Ardalambion,
http://move.to/ardalambion.
GA = Tolkien, J.R.R. y Chr.
Tolkien (ed.). 1996. La Guerra
del Anillo. Barcelona:
Ediciones Minotauro.
GJ = y (ed.). 2002. La
Guerra de las Joyas. Barcelona:
Ediciones Minotauro.
PTM = Tolkien, J.R.R. y Chr.
Tolkien (ed.). 2002b. Los
Pueblos de la Tierra Media.
Barcelona: Ediciones
Minotauro.
Radford, A. et alii, 2000.
Introduccin a la lingstica,
trad. Nuria Bel Rafecas.
Madrid: Cambridge
University Press.
RS = Tolkien, J.R.R. y Chr.
Tolkien (ed.). 1993. El
Retorno de la Sombra.
Barcelona: Ediciones Minotauro.
S = y (ed.). 1992. El
Silmarillion. Barcelona:
Ediciones Minotauro.
SA = Tolkien, J.R.R. 2002. El
Seor de los Anillos.
Barcelona: Ediciones
Minotauro.
Schenker, A., 1993. ProtoSlavonic, en B. Comrie y G.
G. Corbett (eds.), The Slavonic
Languages. London y New
York: Routledge, pp. 60-121.
Tolkien, J.R.R. y P.H. Wynne
(ed.). 2005. Eldarin Hands,
Fingers & Numerals. Part
Two, Vinyar Tengwar 48, pp.
434.

Notas
* Me gustara expresar mi ms sincero
agradecimiento a Helios de Rosario Martnez,
que no slo ley una primera versin de este
trabajo, sino que adems contribuy a mejorarlo
mediante una multitud ingente de comentarios
y correcciones que han sido incorporados a la
versin final, ahora aqu presentada en cuatro
partes. Huelga decir que cualquier error queda
bajo mi entera responsabilidad.

10

1. Esto significa que la lengua usada por los


enanos en la reciente triloga cinematogrfica
The Lord of the Rings, denominada neokhuzdul, queda fuera de los mrgenes de este
trabajo. Si bien es cierto que la labor lingstica
de David Salo, responsable de esta casi nueva
lengua enana (cerca de un 90% de lo que aparece
en la versin filmada es completamente
inventado), ha sido encomiable, el autor de
estas lneas considera que constituye material
extra-tolkieniano, y que por lo tanto no puede,
ni debe, ser tratado de idntico modo. Cfr.
http://www.langmaker.com/db/mdl_khuzduln
eo.htm. Para una justa crtica de los estudios
sobre lengua negra, vase De Rosario Martnez
(2005).
2. Cita original. Traducida por [...] su estructura
se ha esbozado con cierto detalle, si bien con
muy poco vocabulario (PTM X:21, p. 349).
3. La forma khuzdul pretende reflejar de una
forma ms cientfica la fonologa que se esconde
tras la ortografa tradicional de khuzdul. Antes
de iniciar una polmica innecesaria, es preciso
apuntar que ambas son admisibles, y que el
nico barmetro utilizado para optar por la
primera es la actual notacin fonolgica que se
adoptar a lo largo de este artculo. En este
contexto, el signo <>, llamado macrn y
colocado nicamente sobre vocales, indica que
dicho sonido voclico es largo. Tolkien escriba
este signo mediante el famoso acento circunflejo
<^>, tomado de la tradicin germnica a la
que l perteneca. Igualmente, el acento agudo
<> aqu se emplea para denotar la slaba
acentuada, en el caso del khuzdul de forma
intensiva (cfr. 1.3). La grafa < h > en
superndice indica que la consonante (oclusiva)
anterior se realiza de forma aspirada (como en
ingls). Por otro lado, es necesario apuntar que,
de forma alternativa a la ortografa tradicional
de khuzdul, Tolkien dej escrito tambin la
forma khuzdl, al menos en dos ocasiones, vid.
PTM XI n. 22, p. 413, y Tolkien y Wynne
(2005: 24). La notacin cientfica de aquella
forma sera khuzdul.
4. En el captulo XXI del Silmarillion, el Enano
Mezquino MWm revela a Trin su propio nombre,
as como el de sus dos hijos: KhWm e Ibun (S QS
XXI:27, 32). En este punto es necesario estar
de acuerdo con lo escrito por Fauskanger:
[p]erhaps such shocking indiscretion was one
of the things the normal Dwarves hated the
Petty-Dwarves for [trad. quiz esta escandalosa
indiscrecin era una de las razones por las que
los enanos normales odiaban a los enanos
mezquinos] (cfr. Khuzdul. The Secret Tongue
of the Dwarves. Internal History).
5. SA Ap. F I:32.
6. La tradicin anglosajona y teutnica han
extendido el uso de la grafa <h> incluso en
los sistemas de transcripcin ms habituales.
Sin embargo, el IPA (International Phonetic
Alphabet) recoge la grafa < > para representar
dicho fonema. Puesto que este organismo ha
venido regulando la utilizacin de este sistema
grfico con notable xito, igualmente se aplicar
aqu (Radford et alii 2000: 197).
7. En la edicin final de la revista el cuadro con
el inventario fontico presenta algunas erratas:
en vez de la grafa < >, aparece <> (vel sim.)
y el comentario (este ltimo escrito <gh> en
algunos lugares) est dispuesto junto a //.
8. En este punto quizs sea interesante notar
que el desarrollo *ph > f se da en noldorin. As
lo indica Tolkien en Las Etimologas (CP s.v.
PHLEG) donde phelga > noldorin fela cueva.
Tolkien apunt en varias ocasiones que noldorin
fela cueva era el origen etimolgico del nombre
Felagund, y slo ms tarde cambi su opinin
y lo hizo derivar de K felak utensilio para tallar
piedra. Este hecho, sin embargo, no asegura
en absoluto que existiera un fonema */ph/ en
khuzdul.

Jos Andrs Alonso de la Fuente


9. Una prueba que inclina la balanza un poco
ms a favor de la opcin oclusiva es la misma
posibilidad de que Azaghal sea un prstamo de
las lenguas humanas, relacionado con adunaico
azgara- hacer la guerra (CN 2 vi, p. 37). El K
podra haber interpretado la -g- como -gh-,
mientras que la -l final podra corresponder a
la marca genitiva genitiva -ul. La evolucin
fontica de esta palabra pudo atravesar diferentes
etapas: *Azg(h)araul > *Azg(h)raul > Azaghal.
Tras la sncopa de la segunda -a- (que por algn
motivo se ha acortado) aparece una vocal
epenttica para evitar la agrupacin de tres
consonantes y el grupo *-g(h)r- se soluciona en
-gh-, bien por incompatibilidad fontica (poco
probable), bien por evolucin regular. La
traduccin exacta de este nombre sera (el) de
la guerra.
10. Teniendo en cuenta algunas formas
morfolgicas, como los sustantivos en singular,
es probable que las sonantes, es decir //,
tuviesen un par silbico / / que
desempeara las funciones del ncleo en estas
slabas finales, evitando as grupos de compleja
pronunciacin, p.ej. athr nube [thr] o igl
idioma [gl], pronunciados / / o / /
respectivamente.
11. La ausencia de *w puede explicarse como
evolucin de sta a la fricativa sorda labiodental
/f/, casi como ocurre en las lenguas eslavas,
donde el paso de protoindoeuropeo *w a eslavo
comn, a travs de una etapa intermedia
denominada protoeslavo, se salda con la
evolucin PIE *w > PE *w > EC *v, donde *v
es una fricativa sonora labiodental /v/, a lo que
se suma la conservacin en solitario de *y (cfr.
en general Andersen 1995, Carlton 1991,
Schenker 1993), tal y como habra ocurrido en
K. En cualquier caso, se trata de una mera
especulacin tipolgica.
12. El mbito voclico no merece ms
comentarios, puesto que la existencia de cinco
vocales, similares en pronunciacin y
distribucin a las homnimas castellanas (aunque
con los matices pertinentes) est ms que
documentada. Por lo que respecta a la cantidad
voclica, de nuevo la tipologa obligara a la
reconstruccin de una vocal *o , pero sin
evidencia documental alguna.
13. Sobre el carcter velar de esta vibrante,
idntico al encontrado en francs o alemn, o
incluso en la lengua negra de los orcos (Alonso
de la Fuente 2004a: 32), no puede comentarse
nada ms.
14. En el caso de ya [ ] se trata de
semiconsonante, mientras que en aime n u
[ ] es semivocal.
15. Donde C = cualquier consonante, V =
cualquier vocal, T = cualquier oclusiva, S =
cualquier fricativa sibilante y R = cualquier
sonante (/m/, /n/, /r/, /l/). Poco o nada puede
decirse sobre la distribucin de la semivocal /y/,
atestiguada slo en la palabra y(a) sobre,
encima de.
16. En general, las lenguas tolkienianas tienden
hacia el acento intensivo, algo completamente
lgico considerando que Tolkien no estudi
lengua tonal alguna, p.ej. serbio, chino, japons
o tai. De hecho, sus lenguas predilectas (fins,
griego clsico o antiguo islands) poseen sendos
sistemas prosdicos basados en la intensidad
del acento y no en la variacin tonal.
17. Recurdese que en K no hay palabras sin
derivar con ms de dos slabas, al menos
documentadas, y que seguro hay palabras con
el acento en la ltima slaba. Por lo tanto, si ya
se acenta sobre la primera, significa que es
posible encontrar un acento libre.

La Prohibicin
Jos Manuel Ferrndez Bru Gimli

sucedi que mientras se


libraba la Guerra del
Anillo, como se cuenta en
otra parte, cuando la Tercera Edad
languideca y estaba llegando a
su fin, a las costas de la Tierra
Media arrib un navo envuelto
en una bruma tan espesa que
apenas dejaba adivinar su
estilizada lnea.
Pero esta nave apenas se
detuvo en Mithlond, los Puertos
Occidentales de la Tierra Media,
el tiempo necesario para que una
figura descendiera de ella. No se
trataba de un desembarco
accidental y la llegada del viajero
no era azarosa. Crdan, seor de
los puertos y Carpintero de los
Barcos, le estaba esperando y el
encuentro entre ambos fue
profundamente afectuoso.
Que las estrellas iluminen
el camino en la hora de nuestro
encuentro salud el recin
llegado a Crdan.
Largo tiempo te he
aorado, estimado pariente
dijo Crdan. S bienvenido a
Los Puertos.
Feliz me hallo en verdad
afirm el viajero. Aunque mi
estancia al Otro Lado ha sido muy
venturosa, reconozco que he
echado de menos la Tierra Media.
La voluntad de Los Poderes
te conduce de nuevo entre
nosotros sentenci Crdan.
Ciertamente es as, mas la
misin que me trae aqu necesita
de tu ayuda, Hacedor de Barcos.

Lo s por un instante
pareci que Crdan emita un
suspiro quedo, aunque su rostro
apenas dej traslucir cambios.
Igual que tu llegada, la ayuda que
necesitas me fue anunciada en un
sueo propiciado por el Seor de
las Aguas.
Con un elegante gesto Crdan
seal en la direccin de su propia
morada, ciertamente modesta
para un poderoso seor de los
elfos, y mientras caminaban hacia
ella dijo:
Una montura est presta
para emprender viaje, aunque
acepta antes la hospitalidad de
los Puertos, pues el tiempo es
importante mas no siempre llega
a buen destino el que parte
precipitadamente.
As ser, hermano mo y
seor mo. Me demorar aqu
hasta la salida del sol.
En el hogar de Crdan
recordaron juntos imgenes del
pasado y rostros largamente
olvidados que fueron evocados
en una profunda conversacin.
Hablaron tambin del presente y
de la amenaza de la Sombra
renacida y de la desigual lucha
que los Pueblos Libres haban
entablado contra ella. Muchas
cosas haban sucedido en los
ltimos tiempos y acontecimientos poco halageos se
haban precipitado tras lo
revelado en el Concilio de
Imladris.
Pero la esperanza, aunque cada
vez ms leve, perviva en los

corazones de los animosos y de


entre ellos en Crdan. Y esta
esperanza se reforz aun ms con
las palabras de su invitado. Cierto
es que se trataba de alguien
alejado de las cuestiones
mundanas de la Tierra Media,
mas su misin le haca ser
conocedor de altos designios y de
la resolucin de muchas
cuestiones.
No se debe desesperar
dijo, pues ms all de nuestro
desnimo est la voluntad de
aquellos que han sido designados
para llevar a cabo grandes
empresas. Y yo te digo, mi seor
Crdan, que mucho queda por
suceder y de los ms dbiles
surgirn las mayores muestras de
valor. Es ms, te auguro que si
esa es la voluntad de los pueblos,
aunque el fin de esta Edad ser
triste para muchos, no lo ser por
la desesperacin o la derrota sino
por el cambio de los ciclos del
mundo.
Y as sigui su charla durante
largo tiempo y en ella departieron
de otras muchas cosas hasta que
las luces de la maana les
sorprendieron. Fue entonces
cuando Crdan le gui hasta un
establo en el que encontraron un
caballo gris muy robusto.
Preprate ahora a partir, tu
hora ha llegado dijo Crdan.
He escogido esta montura para
ti; se llama Mithfuin. Espero que
te sirva bien.
Agradezco tus desvelos,
Carpintero de los Barcos asinti
agradecido y espero que muy
11

La Prohibicin

Jos Manuel Ferrndez Bru Gimli

pronto nuestros destinos se


reencuentren.
Y una vez dicho esto, tras unos
rpidos arreglos, parti de
Mithlond. Se marchaba pesaroso
ya que dejaba atrs a alguien muy
estimado y adems la lejana del
mar le incomodaba. Pero su viaje
no poda demorarse pues el futuro
de muchos dependa de sus
gestiones.
***
Crdan haba elegido una
buena cabalgadura, una montura
ideal para el duro viaje. Era
adems un ser inteligente, capaz
de escoger siempre el lugar ms
apropiado donde pisar y de
reconocer siempre el mejor
sendero.

recorrer de nuevo los lugares tan


diferentes en los que haba
habitado tiempo atrs y, por
encima de todos, ansi poder
volver a Gondolin.
Una maana apareci en la
lejana la silueta de un bosque. A
medida que se acercaba, observ
lo distinto que era de los que
haba podido contemplar durante
este viaje, pues aunque frondoso
y vivo se poda apreciar
claramente en l que era antiguo
y venerable. Supo entonces que
haba llegado a su destino, estaba
sin duda ante Lothlrien.

Sin embargo, el camino fue


incmodo ya que sigui rutas
difciles y poco frecuentadas que
evitaban las vas principales. Pese
a ello, divis a cierta distancia a
muchos grupos organizados
formados por orcos y hombres
de aspecto desagradable que
parecan marchar hacia distintos
frentes. Incluso observ en la
lejana destellos que procedan de
lo que podra ser una batalla.
Su presencia nunca fue
percibida. En realidad poda dar
por seguro que contaba con una
proteccin, con un manto de
sombra que le protegera, como
ya le haba sucedido largo tiempo
atrs cuando fue elegido para
viajar con el seor del Errm.
Su viaje continu de este
modo, y aunque saba que el hado
que le conduca le hara llegar a
su destino en el momento
propicio, anhelaba llegar a l pues
la oscuridad, que pareca
inundarlo todo, le confunda e
inquietaba.
Los territorios por los que
pasaba, la mayora deshabitados,
le daban la sensacin de que aquel
era un mundo en decadencia y
esto le despert el deseo de
12

No dud en adentrarse en el
bosque, mas enseguida hubo de
descender de su montura y
caminar por los senderos que
serpenteaban entre los rboles.
No saba qu ruta seguir,
simplemente se diriga hacia las
profundidades de Lothlrien pues
estaba seguro de que muy pronto
los guardas de la Dama se
presentaran ante l.
Al poco tiempo de estar
vagando aparecieron ante l tres
elfos vestidos de gris sombra.
Bienvenido seas le dijo
uno de ellos. Elfo eres sin duda
aunque parece que vienes de
tierras lejanas.

As es en efecto, de muy
lejos vengo con una encomienda
para vuestra Dama respondi
el interpelado.
Son muchos los que visitan
a la Dama ltimamente, pues
sombros son estos tiempos y
grandes planes deben trazarse
le dijo el que haba hablado
antes. Os conduciremos ante
ella sin demora pues aunque
seamos silvanos podemos percibir
lo importante de vuestra misin.
Mientras uno de aquellos Elfos
de los Bosques se adelantaba, fue
conducido por los otros dos a
travs del bosque. Al contrario
de lo que le haba pasado desde
que arribara a la Tierra Media, al
atravesar Lothlrien se sinti
transportado a tiempos pasados.
Ahora se senta realmente como
antao, de nuevo los mismos
colores y la misma percepcin de
poder puro y primigenio que lo
anegaba todo y lo aislaba de la
neblina gris que dominaba la
Tierra Media.
En verdad la Dama mantena
un oasis gracias a su poder, un
reflejo de la esplendorosa Doriath
en medio de una poca de
oscuridad y declinacin. Por ello,
a cada paso, se incrementaba su
pesar pues era consciente que este
reducto del pasado desaparecera
en breve, fuese cual fuese el
destino que aconteciese a los Eldar
y al resto de los pueblos de la
Tierra Media en estos pesarosos
tiempos.
Atravesaron claros y pequeas
elevaciones, vadearon varias
corrientes de agua y avanzaron
sin demora a travs de un paisaje
nico hasta que finalmente
llegaron a la capital del reino de
la Dama. All fue conducido hasta
un enorme rbol del que penda
una escalera blanca ante la que
se hallaban dos elfos con tnicas
tambin blancas. Al verle uno de
ellos hizo sonar un cuerno cuyo
sonido obtuvo una respuesta
inmediata desde arriba del rbol.

Jos Manuel Ferrndez Bru Gimli

Sube ahora le dijo el que


acababa de tocar. La Dama te
espera pues tu llegada ya le ha
sido anunciada.
Obedeci y comenz a subir.
Cuando finalmente lleg
arriba, un elfo, tambin de blanco,
le condujo hasta una estancia
donde se encontr con aquella a
la que haba venido a ver.
S bienvenido a Lothlrien
le dijo la Dama acercndose y
dando muestras de que le haba
reconocido. Ms all de lo
esperado nuestros destinos se
vuelven a cruzar.
As es en efecto, mi Dama
respondi y no es un hecho
casual pues se debe a las
importantes nuevas que os traigo.
Mientras la Dama le observaba
sinti cmo ella, de algn modo,
entraba en su mente. Pero no
actuaba como una intrusa, sino
transmitindole parte de ella
misma, una parte ligada a sus
anhelos y al conocimiento
profundo que posea del pasado
y del futuro.
Tu mensaje se ha adelantado
a tu voz dijo ella mostrando en
su rostro una mezcla de contenida
alegra y alivio. Se trata de un
anuncio largamente esperado.
Me complace haber sido
elegido como medio para
hacroslo llegar afirm
sinceramente. El camino est
ahora abierto para vos. Pero mi
misin no termina aqu
prosigui el mensajero pues
otros hechos nos deben ocupar
antes de que podamos partir
desde los Puertos.
En verdad nunca imagin
que la prohibicin se levantara
justo en un momento de
incertidumbre como ste
confes Galadriel.
Puede que por ello sea ste
el momento elegido remarc

La Prohibicin

l. La Tierra Media est en


plena lucha por su supervivencia
y las posibilidades de xito son
escasas. Pero no todo est perdido
y, aunque vuestras dotes son
grandes, no conocis todo lo que
os he venido a contar, pues mi
cometido contina y traigo una
buena nueva para los Pueblos
Libres.
Enigmticas son tus palabras
pero hablan de una esperanza en
la que anso creer asegur la
Dama. Por la gracia que has
venido a comunicarme podr al
fin partir, pero ciertamente temo
por aquellos que permanecern
y cuyas vidas no deseara que se
transformaran en servidumbre y
esclavitud.
Vuestros temores no
carecen de motivo dijo l,
mas los Poderes siguen atentos al
devenir del mundo y, aunque su
forma de manifestarse no sea la
misma de antao, en los peores
momentos su influencia se har
notar sobre aquellos cuyas
espaldas soportan mayores cargas.
Me tranquilizas, mas me
cuesta dar consuelo a otros. Hasta
ayer mismo, algunos de los que
hablas estuvieron aqu y
ciertamente me di cuenta de cuan
duro resulta y al decir esto una
leve muestra del cansancio que
acumulaba se reflej apenas un
instante en sus ojos. Ser
porque las palabras de alivio y
esperanza me recuerdan a
Mithrandir, quien, pese a todo,
cay.
Igual que el sol cae tambin
surge de nuevo comenz, y
vuestra ayuda es ahora necesaria
para aquel de quien hablis, pues
me fue anunciado que cuando me
hallara ante vos se habra
consumado su retorno: su destino
es poderoso y le ha sido permitido
regresar.
Al or esto ella se sinti
francamente conmovida y apenas
pudo responderle con palabras.
Mi corazn se llena de gozo,
hijo de Aranw dijo. Y as era

en efecto pues el retorno de Mithrandir era algo completamente


inesperado.
La Dama supo entonces que
el Istar haba recorrido senderos
ms all de la vida y la muerte, y
ahora regresaba poderoso y
bendecido para completar su
misin. Mas, como un recin
nacido, era dbil y vulnerable en
sus primeros momentos de vida.
Vuestro poder y sabidura
son fundamentales para auxiliarle
en este trance.
Convocar a Gwaihir
declar Galadriel. el Seor
de las guilas podr encontrarle
y conducirle aqu.
Y comenz un canto suave y
profundo que fue llevado por el
viento como una brisa de
primavera. En medio de la
cancin, que ms bien pareca el
susurro de las flores en el bosque,
se distinguan apenas algunos
nombres y entre ellos el de
Gwaihir y el de Mithrandir. Y
poco tiempo despus una
majestuosa guila comenz a volar
en crculos sobre sus cabezas y
descendi elegantemente hasta
colocarse a su lado.
Mi Dama, tus nuevas me
han llegado y me llenan de gozo.
dijo el guila.
Es ciertamente una gran
alegra respondi Galadriel.
Parte ahora, Gwaihir, en pos de
Mithrandir y trele aqu.
Y al escuchar esta demanda
Gwaihir, seor del viento,
comenz a batir sus alas y se elev
y sus ilusiones fueron con l.
No debieron esperar
demasiado tiempo hasta que
Gwaihir retorn. Fue entonces
cuando su alegra creci al
observar cmo en las garras del
guila una silueta se agarraba
fuertemente para no caer. Y a
medida que se acercaba pudieron
comprobar que se trataba de la
figura familiar del mago.
13

La Prohibicin

Al descender hasta el suelo


Gwaihir le deposit suavemente,
mas Mithrandir, desnudo y con
aspecto famlico, no pudo
mantenerse de pie. Varios elfos
acudieron a ayudarle y la Dama
presta se acerc a l y toc su
frente.
Ahora debes descansar le
dijo mientras ordenaba que fuera
conducido a sus propios aposentos.
Gracias a los cuidados de
Galadriel transcurri poco tiempo
antes de que Mithrandir se
recuperase. Le haban preparado
hermosas ropas de color blanco
y en adelante nadie se podra
volver a referir a l como el Gris.
En verdad ahora ocupaba la
cabeza de los Istari y su retorno
iba unido a un incremento de su
poder.
Y pese al lento discurrir del
tiempo en Lothlrien pronto la

Jos Manuel Ferrndez Bru Gimli

prisa abrum al mago. Mientras


los das transcurran entre la
contemplacin de la belleza serena
del bosque de la Dama, tambin
las conversaciones se sucedan ya
que muy pronto comenz a tener
largos parlamentos con Galadriel,
Celeborn y con el invitado de
ambos llegado de los Puertos.

de inmediato pues temo que me


he demorado en demasa.

Galadriel, por su parte, observaba continuamente a travs de


su Espejo buscando a la Compaa
del Anillo. Y aunque aparecan
de manera frecuente oscuros
presagios, no comparti con nadie
sus temores hasta el da que el
espejo mostr lo suficiente para
que fuera evidente lo que
realmente les haba sucedido.

Al heredero de Isildur dile


Dnde estn ahora los Dnedain,
Elessar, Elessar? Por qu tus
gentes andan errantes all lejos?
Cercana est la hora en que
volvern los Perdidos y del Norte
descienda la Compaa Gris. Pero
sombra es la senda que te fue
reservada: los muertos vigilan el
camino que lleva al Mar.

Slo t puedes ayudarles


le dijo al mago. Debes partir
y buscar a los que an puedas
alcanzar.

A Legolas le envo este


mensaje dijo. Legolas
Hojaverde mucho tiempo bajo el
rbol en alegra has vivido. Ten
cuidado del Mar! Si escuchas en
la orilla la voz de la gaviota, nunca
ms descansar tu corazn en el
bosque.

Lo har, pero por lo que se


te ha mostrado, incierto es
entonces el futuro afirm ste,
pues la suerte de algunos est ms
all de nuestro alcance y en
especial la del Portador del Anillo
que debe hacer frente a su propio
destino.
Mas mi querido Olrin
que as era como siempre le
llamaba el elfo llegado de Los
Puertos, contigo puede viajar
su mejor baza, pues es necesario
que la Sombra tenga muchos
lugares a los que prestar su
atencin, y tu misin debe ser
justamente sta. En ti recae el
cometido de reavivar la llama de
la resistencia.
En efecto esa es la nica
oportunidad, pues nuestro poder
no se puede comparar al de la
oscuridad afirm Celeborn.
Slo podemos confiar en la
determinacin de los ms dbiles
y ayudarles segn nuestras
posibilidades.
Grande es esa responsabilidad, pero no puedo negar
que anso partir dijo Mithrandir
con energa. Mis compaeros
me necesitan y son muchos los
Pueblos que ya desesperan. Saldr

14

Parte pues hacia Fangorn y


aun ms all en pos de Elessar,
Legolas Hojaverde y Gimli el
enano dijo Galadriel. Mas
antes de marcharte te pido que
les trasmitas esto de mi parte:

Y a Gimli hijo de Glin llvale


el beneplcito de su Dama:
Portador del rizo, a donde quiera
que vayas mi pensamiento va
contigo. Pero cuida de que tu
hacha se aplique al rbol
adecuado!
Fue as como, una vez
conocidos los mensajes de
Galadriel, el mago Blanco parti
rpidamente de Lothlrien hacia
el incierto destino que aguardaba
a la Tierra Media. Las palabras
de la Dama resultaron claves en
lo que aconteci durante la lucha
contra la Sombra, como se cuenta
en otro lado.
Cuando Mithrandir hubo
partido una amarga sensacin
qued en Lothlrien. Su marcha
marcaba el inicio de la batalla
definitiva y todos los elfos que
all habitaban, comenzando por
la Dama misma, eran conscientes
de lo que esto significaba.
Esta sensacin se vio incrementada cuando, al poco de la
partida del mago, el mensajero

Jos Manuel Ferrndez Bru Gimli

llegado de los Puertos le manifest


a Galadriel su intencin de partir.
Hoy mismo saldr hacia
Mithlond le dijo.
Y cuando llegues all
partirs? pregunt la seora
de Lothlrien.
No, mi Dama respondi
l. Es mi intencin permanecer
con Crdan hasta que todo
termine. Y cuando esto suceda
habr un navo dispuesto para
marchar. En l espero que partis
vos tambin y junto a vos viajarn
otros que as lo deseen y hayan
ganado este privilegio.
Galadriel se mostr pensativa
durante un instante.
Sea pues as dijo ella.
Viajar en ese barco.
Y con esa respuesta haba
sellado su futuro.

La Prohibicin

las principales batallas contra la


Sombra, les llegaban los ecos de
lo que estaba ocurriendo en la
Tierra Media en forma de noticias
cada vez menos tranquilizadoras.
Y as los das iban pasando hasta
que de pronto una maana todos
los habitantes de la Tierra Media
sintieron un alborozo repentino
que supuso el final de sus pesares,
pues supieron que la Sombra
haba sido derrotada.
Fue en ese momento cuando
Crdan comenz a construir un
gran navo blanco que haba de
surcar el mar hacia Occidente.
Era una ocasin especial,
probablemente nica, pues la
Tercera Edad llegaba a su fin y
eran muchos e ilustres los que
iban a abandonar la Tierra Media.
La construccin de la nave se
llev a cabo con el mximo
esmero y durante meses los elfos
de los Puertos se aplicaron a ello
con toda su pericia. Cada da el
cuerpo del barco pareca tomar
m forma y su silueta se estilizaba
desafiando las olas que rompan
junto a los diques entre los que
se construa.

Tal como le haba dicho a la


Dama parti aquel mismo da y
lo hizo con la misma montura
con la que haba llegado a
Lothlrien. En su retorno sigui
las mismas rutas que haba
seguido no demasiado tiempo
atrs en sentido inverso. Sin
embargo, y pese a la seguridad
ntima de que contaba con una
proteccin, se sinti inquieto en
muchos momentos y el viaje fue
tenso y desagradable porque haba
aumentado el peligro y el clima
general de guerra se haca
presente en todos los rincones.

Un da, cuando la nave estaba


casi terminada, Crdan se
encontraba junto al mensajero
llegado varios meses atrs del otro
lado del mar. El seor de Mithlond
se dirigi a l.

Finalmente logr llegar a


Mithlond y all descans y medit.
Tambin tuvo largas conversaciones con Crdan y comparti
con l impresiones y deseos. Fue
de esta forma como el Carpintero
de los Barcos supo que la nave
que haba trado al mensajero no
regresara a por l y que era
misin de ste acompaar en su
viaje a algunos de los que todava
se demoraban en la Tierra Media.

Yo no ir con vosotros
confes el Carpintero de los
Barcos, todava quedan gentes
en la Tierra Media que me
necesitarn, pues, aunque no
sern muchos, an partirn
algunos barcos en el futuro.

As mientras esto suceda y,


pese a lo alejados que se hallaban
de los lugares donde se libraban

Tengo algo que decirte


le dijo Crdan. Deseo que t
seas el capitn de esta nave.
Pe r o e s e h o n o r t e
corresponde a ti respondi el
interpelado.

Que as sea dijo Crdan.


No transcurri mucho tiempo
hasta que el navo estuvo
preparado. Era un velero de bellas
formas que se complementaban
con la solidez de su casco, un
prodigio que slo los Eldar, y de
entre ellos los Teleri, podan haber
creado.
Y sucedi que, poco a poco,
comenzaron a llegar los elegidos
para este ltimo viaje y a
Mithlond arribaron muchos de
los grandes personajes de la Tierra
Media. Buena parte de ellos se
demoraron algunos meses y
llegaron juntos en comitiva, la
ltima Cabalgata la llamaron, y
guiados a travs de Mithlond por
Crdan, que sali a recibirles, se
unieron a los que se les haban
adelantado junto al navo que ya
estaba preparado para partir.
Fue entonces cuando los
viajeros comenzaron a subir a la
nave blanca mientras el capitn,
engalanado y revelndose como
un imponente marinero, les iba
saludando a todos. Entre ellos,
dispuesto a cumplir el destino de
los Primeros Nacidos, estaba
Elrond, hijo de Erendil, con
muchos de los elfos de Imladris.
Tambin se encontraban all los
medianos que haban sido
Portadores del Anillo y junto a
ellos Mithrandir, el principal
artfice de la victoria de los
Pueblos Libres.
Mas tambin les acompaaba
la Dama Galadriel, hermosa y
poderosa entre los Eldar, que
finalmente podra realizar este
viaje.

Me apena que nos volvamos


a separar confes el mensajero, pero si es tu voluntad dirigir la nave hacia Occidente y all
esperar tu llegada.
15

Nuestros smiales: Erebor


Antonio Jess Rodrguez Gelado Grichan

uestro smial, como tal, no


tiene mucha historia: hace
apenas unos meses que
hemos recibido la confirmacin
oficial de la fundacin. Por ello,
el relato que os vamos a contar
es algo diferente de los que habis
ledo en nmeros anteriores de
la Estel. Pero seguro que a muchos
de vosotros os sonar familiar,
sobre todo a los smiales jvenes
(como Nargothrond) y a los protosmiales (como Torres de Abajo). Precisamente a todos los que
estis trabajando para formar o
reforzar vuestra delegacin local
os queremos mandar un mensaje
de esperanza: nimo! Hay luz al
final del tnel, y aunque formar
un smial es un proceso lento (a
veces muuuuuy lento), todo llega.

Este mes nos toca


hablaros de un smial
joven en la STE. Antonio
Grichan nos ha
coordinado la reciente
historia del smial de
Erebor, en Zamora. En
ella nos cuenta cmo la
ilusin de tener un smial
propio en su ciudad
consigui hacerse
realidad. Esperamos que
su ilusin y su esfuerzo
contagien vuestros
corazones.
16

Bien, comencemos nuestra historia. Corra el ao 2002. La primera parte de la triloga flmica
de Peter Jackson, La Comunidad
del Anillo, se haba estrenado el
diciembre pasado, y el pas era
sacudido por una especie de fiebre. Antonio conoca la novela
de J.R.R. Tolkien desde el verano
del 94, y la haba reledo por sexta
vez antes del estreno de la pelcula. Por su parte, Manolo haba
tenido siempre cierto inters por
la obra del profesor de Oxford,
y se haba animado a leerla al
abrigo del celuloide. Una tarde
estaban los dos sentados delante
del ordenador cuando Manolo
dijo aquello de podramos ver si
en Internet hay algo para aprender lfico . Introdujeron las palabras curso de Quenya en Google,
y apareci el curso Hilya nin!
(algo as como el Follow me! del
Quenya). Gracias a l, conocieron
la excelente web de Lambenor, y

descubrieron que era una


comisin de algo llamado
Sociedad Tolkien Espaola. En
aquel momento algo se revolvi
en la memoria de Antonio: le
sonaba el nombre de sus aos de
universitario, pero lo poco que
haba odo hablar de ella no cuadraba con el alto nivel de los trabajos presentados en el sitio que
estaban visitando. Quizs mereciera la pena darle una segunda
oportunidad y conocerla con ms
detalle.
Durante un tiempo, Manolo
y Antonio estuvieron suscritos a
la lista de correo de Lambenor.
De ah, Antonio dio el salto a la
Comisin de Literatura (una de
sus aficiones era escribir relatos
cortos de gnero fantstico), y
ms tarde tom una decisin heroica: o se involucraba ms en la
comisin y se una a la STE, o la
abandonaba. Afortunadamente,
se decidi por lo segundo, y el
da 1 de abril de 2004 (apenas
unos das despus de terminar la
EstelCon de Mithlond) envi el
formulario de inscripcin a la
Sociedad Tolkien, convirtindose
as en Grichan, viajero del Este
afincado en el valle de Imladris
(por aquel entonces, no haba
otros socios en Zamora). Manolo,
mientras tanto, segua de cerca
los movimientos de Antonio, pero
continuara siendo simpatizante
por un tiempo.
Durante unos meses hubo pocas novedades en el panorama
tolkieniano de Zamora. Antonio
visitaba Imladris cada cierto tiempo y, cuando se terciaba, le daba
la brasa a alguno de sus amigos
(a menudo ayudado por Manolo),

Antonio Jess Rodrguez Gelado Grichan

Nuestros smiales: Erebor

reconocido como smial (todava


no tenamos cinco socios de cuota), el smial de Zamora celebr
su primera actividad pblica, la I
Meren de la Montaa Solitaria.
Miembros de los smiales de Acebeda e Imladris y simpatizantes
de Erebor, hasta sumar nueve
asistentes, nos reunimos para recordar las hazaas picas del Cerco de Zamora, comer juntos y
compartir la tarde frente a una
taza de t.

con la esperanza de convertirlos.


En otoo se present en sociedad,
asistiendo a la V Mereth Ithiledhellond en Alborache (Valencia). F ue una experiencia mgica,
y regres decidido a repetirla tan
pronto como le fuera posible. A
poder ser, con amigos de su tierra.
Fue tambin en aquella poca, en
alguno de los concilios de Imladris (que as se comenzaban a
llamar las reuniones celebradas
el primer sbado de cada mes en
Valladolid y a las que asistan
socios de provincias cercanas),
cuando surgi la idea de agrupar
a los dbiles smiales de la meseta
para sumar esfuerzos y emprender
tareas mayores. Naci as la llamada Cuaderna del Norte, una
agrupacin informal de smiales y
protosmiales de la zona.
En 2005 las cosas empezaron
a moverse en Zamora. Miguel,
amigo de Manolo y Antonio, que
ya haba visto las pelculas y participado en alguna que otra tertulia con ellos, y Jos Alberto,
compaero de trabajo de Miguel,
se animaron a hacerse socios y
hablaron de dos alumnos suyos a
los que les gustaba Tolkien y que
quizs estuvieran interesados. Todo pareca apuntar a que 2006
sera el ao del smial de Zamora.
En febrero de 2006 sucedieron
dos hechos importantes. Por una
parte Miguel y Jos Alberto presentaron a Rodrigo y Gonzalo,
sus dos alumnos tolkiendili, al
resto de los futuros miembros.
Por fin ramos seis, y podamos
empezar a pensar en fundar el

smial. P or otra parte, comenzamos


a reunirnos regularmente, al principio los jueves de cada semana,
para pasar ms tarde a los domingos. El da 12 de marzo, en una
reunin multitudinaria (siete asistentes!), se vot el nombre del
futuro smial. Elegimos Erebor,
que haba sido propuesto por
Jess Frodo Gamyi de Acebeda,
y otras opciones que barajamos
fueron Gamoburgo, Amon Sl,
Cavada Grande, Bosque Viejo y
Angmar. Como nota curiosa, el
nombre fue elegido el fin de semana siguiente a la celebracin
de la III Mereth Dracon, en la
que Jess Frodo Gamyi y Antonio
Grichan haban estado haciendo
ruido con el candidato de Antonio, Amon Sl.
El da 1 de abril de 2006, segundo aniversario del alta de Antonio en la STE, fue tambin un
da sealado para el recin nombrado Erebor. Sin haber sido an

Pasada nuestra primera Meren, pusimos los ojos en nuestro


siguiente objetivo: la II Mereth o
Tarwendili, que celebraramos a
finales de julio. Fue sta una prueba de fuego para nuestro smial
(los que habis organizado una o
ms merith sabis de qu hablo),
y la verdad es que ms de una vez
lo vimos ms negro que el antro
de Ella-Laraa (hasta nos quedamos sin alojamiento cuatro das
antes de comenzar la mereth!).
Pero al final, con todos los contratiempos, los asistentes quedaron satisfechos, y nosotros respiramos tranquilos. Prueba
superada!
Por aquella poca, Manolo se
haba apuntado a la STE como
Analta Tinw (traduccin de
Mximo Estrella, el protagonista
de Luces de Bohemia), Gonzalo
como Alatar (uno de los dos Istari
azules), y Rodrigo esperaba la
llegada de un quinto socio para
darse de alta. Miguel y Jos Alberto, por su parte, estaban

Foto de familia
Rodrigo, Kiko Mornalorm, Manolo Analta Tinw, Antonio Grichan, Gonzalo Alatar y Miguel

17

Nuestros smiales: Erebor

buscando algn pseudnimo que


les agradase, y durante un tiempo
barajamos la posibilidad de tomar
prestado a Jess Frodo Gamyi,
que por aquel entonces estaba
estudiando en Zamora, para completar el nmero de cinco socios.
Es entonces, en torno a septiembre, cuando Ana Nimmidiel de
Acebeda llam a Antonio Grichan
para decirle que conoca a un
zamorano interesado en la Sociedad Tolkien. Inmediatamente entraron en contacto, y Kiko (que
as se llamaba el nuevo miembro)
se dio de alta como Mornalorm
Avas. Como el final del ao se
acercaba, Rodrigo prefiri esperar
a enero para inscribirse.
Y, por fin, el da 3 de enero
de 2007, el da del cumpleaos
de Tolkien, Rodrigo y Gonzalo
se reunieron con Antonio para
hacer los ingresos de sus cuotas
y rellenar el impreso de
inscripcin de Rodrigo (que tom
el nombre de Eress). Aunque los
trmites oficiales de formalizacin de la delegacin local de
la Sociedad Tolkien Espaola en
Zamora tardaran todava algunos
meses en ser completados, nos
gusta recordar esa fecha como el
cumpleaos de nuestro smial.
Ya estamos llegando al final
de nuestra historia. El 14 de enero, conforme a los estatutos de la
STE, nos juntamos los cinco socios para celebrar la reunin
fundacional, de la cual remitimos
acta a la Comisin Permanente.
El sbado 31 de marzo celebramos un nuevo encuentro, la II
Meren de la Montaa Solitaria
(con asistencia de representantes
de Acebeda, Imladris y oh sorpresa! Umbar). Y, por fin, a principios de junio, recibimos de parte
de Jos Carlos Torrero, secretario
de la Sociedad Tolkien Espaola,
notificacin oficial del reconocimiento de su delegacin local en
Zamora por parte del Ministerio
del Interior. Vamos, que desde
esa fecha ya podemos decir que
somos smial
18

Antonio Jess Rodrguez Gelado Grichan

Para el futuro tenemos muchos


planes, que el tiempo dir si son
acertados o no. Nuestro primer
objetivo es encontrarles nombres
a Miguel y Jos Alberto (sacerdotes los dos) para que no tengan
disculpas y se den de alta en la
Sociedad de una vez. Por supuesto, se admiten sugerencias. Y hablando ms en serio, tenemos
planeado celebrar durante el
prximo curso algn que otro
caf-tertulia en la cafetera del
campus universitario de nuestra
ciudad para dar a conocer la obra
de Tolkien y , si se tercia, conseguir
algn socio ms. Por supuesto,

tenemos intencin de seguir con


las reuniones semanales, quizs
proponiendo un tema de
conversacin o un texto, y de
reunirnos una vez al mes a ver y
comentar alguna pelcula de gnero fantstico o histricomedieval. A ms largo plazo, tenemos ya puesta la mirada en la
III Meren de la Montaa Solitaria,
que celebraremos Dios mediante a finales de marzo o principios
de abril de 2.008, y tenemos algunos esbozos de lo que puede
acabar convirtindose en una mereth en toda regla. Pero no se lo
digis a nadie. Es un secreto.

Handir hasta en la sopa


Helios de Rosario Martnez Imrahil

usca en esta sopa de letras al hijo, el


padre, la ta y los abuelos paterno y
materno de Handir, el seor de Brethil
hasta pocos aos antes de la llegada de Trin
Turambar.
I
R
H
H
N
D
I
R
A
H
N
D
I
R

R
H
A
N
D
I
R
A
H
N
D
I
R
H

H
A
N
D
I
R
H
N
H
A
I
R
H
A

A
N
B
E
T
H
A
H
D
I
R
H
A
D

N
D
I
R
H
A
N
D
I
R
H
E
N
O

D
I
R
H
A
N
D
I
R
H
A
N
T
I

I
R
H
A
N
D
I
N
H
A
N
D
I
H

R
H
A
N
D
I
B
R
A
N
D
I
R
N

H
A
L
M
I
R
A
H
N
D
I
R
H
A

A
N
D
I
R
H
H
A
D
E
T
H
A
R

Solucin en la pgina 44

N
D
I
R
N
A
A
D
I
R
H
A
N
B

D
I
R
H
A
N
D
I
R
H
A
T
D
I

I
R
H
A
N
D
O
R
H
A
N
D
I
R

R
H
A
N
D
I
R
H
A
N
D
I
R
H

Mereth Aderthad 2007


EstelCon de Himring
Mnica Sanz Elanor Findriel

lithiel y yo tombamos el
jueves por la maana el
tren que nos llev a
Madrid. En Atocha, la compaa
que debera haber sido de seis se
convirti en dos grupos de tres:
los rezagados hubieron de lidiar
con una burocracia ferroviaria
terca como un eorlinga y lenta
como un ent.

Al principio estaba Eru,


que fue el padre de los
Ainur. Con su msica
crearon el mundo.
Despus de que en Arda
se sucedieran muchos
aos, guerras mundiales
y vicisitudes que no
vienen al caso, se fund
el smial de Nmenor.
Diez aos despus de su
fundacin decidieron
celebrar la EstelCon de
Himring 2007.

As que un par de horas


despus nuestra montura arribara
a Tarancn, desde donde Amlach
nos condujo en su poney hasta
Himring, el Monasterio de Ucls
(Cuenca). Yo, personalmente, no
haba tenido el placer de disfrutar
de la fortaleza con anterioridad,
as que cuando el poney dio una
de las curvas y se nos revel
encaramada en un risco, no
pudimos ms que exhalar un
ooohhh! de asombro ante su
aspecto. Y al entrar en el patio de
armas la sensacin fue aun ms
grande, ya que nos esperaba un
patio engalanado con magnficos
estandartes, y un guardia que
rpidamente nos atendi. La
conjuncin del marco con las
decoraciones y caracterizaciones
nos hara sentirnos en Himring
en todo momento, hasta al irnos
a la cama.
All, nada ms llegar nos
dieron de comer, con reencuentos
esperados y abrazos de hermano.
En la tienda nos esperaban
algunas exposiciones: una con
recuerdos y objetos de Nmenor,
y las dos de las Comisiones: la de
Msica (con la que tambin
rememoramos los cancioneros) y
la de Artesana (incluyendo
algunos Niggle antiguos, y todos
los presentados para esta edicin).

Aprovech para hacerme con mis


dos camisetas de la EstelCon y
con algunas artesanas que me
llamaron la atencin, adems de
dos de las Esteli que me faltaban.
El welcome pack nos
sorprendi y agrad a partes
iguales. Un dossier completo y
decorado, el programa en azul
(que creo que todos conservamos
doblado y arrugado, ya que
result muy til para consulta
continua de las actividades), la
acreditacin (que yo record que
llevaba an puesta en el tren de
regreso a Madrid) y una preciosa
y cuidada edicin de los Premios
Gandalf de los dos ltimos aos.
Al instalarnos fue donde
descubrimos una de las grandes
ideas de Nmenor: los walkie
talkies. En un segundo te ponan
en contacto con la persona
pertinente. Es una pena que no
tuviesen videollamada, o un
transportador de materia, porque
veas a los organizadores
continuamente escaleras arriba,
escaleras abajo...
Despus de que nos
acomodaran amablemente en las
celdas (ms all de la Escalera
Sinuosa, en una de las torres de
cuento de hadas) nos esperaba la
amable Bienvenida de Maedhros,
en la que se descubrieron dos
estandartes (el de su casa, y el
smbolo de la EstelCon) y dos
actividades: para unos, la
Conferencia Interactiva Tesoros
de la Tierra Media a cargo de
Mriel y Tharkas; para otros, la
visita guiada a la fortaleza, en la
que se descubrieron ms que
secretos. Yo no pude acudir ms
19

Mnica Sanz Elanor Findriel

Mereth Aderthad 2007

que al comienzo de la segunda,


pero mis amables corresponsales
me informaron de cmo fue la
conferencia, basada en los mapas
de la Tierra Media, y de que haba
sido a la vez divertida y original,
ya que tener los mapas delante y
poder ver fsicamente las rutas y
relieves les haca sentirse ms
cerca de los viajes por el universo
de Tolkien. Mientras se celebraba,
esper la llegada de mi prima
Silmaril, que iba a recibir su
bautizo estelconero y estaba
nerviosa y asustada a partes
iguales.
Tras la cena, en la que ya
estbamos una buena cantidad de
gente junta, asistimos a la
Creacin del Mundo por medio
de la msica de los Ainur: el
Ainulindal. Los ropajes, la
msica, los efectos, la
narracin... todo en
penumbra o destello, y
nosotros all sentados,
embobados, cndidos como
nios a quienes relatan un
cuento antes de ir a la cama.
Las estrellas se prendieron,
cayeron o se elevaron;
fulguraron las joyas, tron
el mal, brotaron las flores de
manos de la danza, giraron
las nubes de tormenta en
medio de un gran
estruendo...
Luego vendra la calma, las
canciones, el paseo, el
reencuentro, en la noche de la
Taberna de Mellonost. Cantamos,
bebimos y disfrutamos del lugar,
de las piedras que repetan nuestro
eco, de la madera que nos cruja
en los pies. Un recuerdo poderoso
merece la actuacin de los Bardos
Errantes, con atencin a la
interpretacin del himno de
Lrien, por parte de Nilechorwen
(creo que se nos ha quedado
clavada para siempre). Y tambin
hay que sumar tres bienhalladas
incorporaciones a los ya
numerosos Bardos: Boromir a la
guitarra, Narluin a la flauta y
Simbelmyn al cello.
El viernes amaneci atareado.
Aquellos que se haban apuntado
20

se pusieron a tejer anillos y crear


joyas en el Taller Narya, y
Mormegil comenz con la
esgrima en el patio de armas. Los
que tenamos algn ensayo (como
es el caso del infame grupo
multismilico al que perteneca)
nos dedicamos a disfrutar de la
vista del taller de esgrima. Era
muy divertido ver cmo los
turistas que visitaban Ucls se
hacan fotos con los
contendientes, e incluso la gente
del pueblo se acercaba a las
charlas, los talleres o las
representaciones. En la antesala
del bao exterior, se celebraba la
reunin del smial Montaraz.
Cuando el fuego guerrero se
extingui fuimos testigos de la
terrible Matanza de Hermanos,

El smial escolar Rivendel presentando al seor Bliss

representada por los miembros


del smial de Nmenor. La
conjuncin de sus talentos con la
msica, el escenario y la lectura
nos dej como siempre impresionados. Despus de esto
subimos a la sala de conferencias,
donde nos esperaba Denethor con
su charla sobre la Muerte en
Tolkien. Aprendimos que los
actos desesperados de honor y
muerte tienen su recompensa en
el ideario de Tolkien, y tambin
que hay diversos modos de
enfrentar la muerte; conversamos
y tambin nos remos un rato.
Mi sitio estaba cerca de la
mesa de recuerdos en la actividad
conmemorativa Diez aos del
Smial de Nmenor. Los cuatro

presidentes del smial de Nmenor


ocupaban la mesa, entrevistados
por Ranandil: Aranarth, Bruka,
Tharkas y Oron. Con ellos
compartimos recuerdos e historia
del smial, omos hablar del pollo
de goma y de aquel representante
de la SGAE que se col en su
primera EstelCon, de dormir en
un gimnasio y del rol en vivo de
los cinco ejrcitos, con su
impresionante Smaug.
Con la presentacin que el
Smial Escolar nos haba preparado
de Mr. Bliss algunos de los
asistentes conocieron por vez
primera el texto. Fue un curioso
homenaje a esos otros textos de
Tolkien a los que muchos
seguidores de la Tierra Media ni
se han acercado. Comentamos,
en petit comit, que el
jirafanejo mereca un
reconocimiento mayor
dentro de la STE, con lo que
se habl de varios proyectos
en su nombre.
Nos quedamos en las
butacas, respirando el aire
fro y hmedo de la cripta,
mientras los miembros del
smial de Lrien nos
preparaban algo realmente
grande. No sabamos cunto.
Todos nos dimos cuenta de
cundo empez, pero creo
que el tiempo se convirti
en algo ajeno a la realidad
mientras dur la obra.
Espectacular se queda corto.
Increble no le hace justicia. La
Historia de Maedhros nos
introdujo en la mente del hijo de
Fanor, del Cisne Negro,
llevndonos de un rojo interior
de tentaciones y desgarro a un
cristalino presente de dolor y
condenacin. Los actores en pleno
rebasaron las fronteras de la
propia interpretacin, y creo que
todos recordaremos con el
corazn encogido a ese Maedhros
torturado y, a su modo, valiente;
a ese Morgoth seductor y
maligno; a esos siervos mezquinos
y malditos...
El Festival del Humor de la
Tierra Media congreg a unos

Mnica Sanz Elanor Findriel

cuantos valientes que estaban


dispuestos a demostrar quin
conoca el mejor y el peor chiste
de Arda. Mientras tanto, cruentas
batallas en miniatura poblaban
de gritos de plomo y papel las
estancias frente a la taberna, y los
delicados pasos de baile del vals
se trenzaban con los vigorosos
del Baile Hobbit en el Taller de
Baile del patio de armas.
Hablando en privado, Ulmo
consigui convencer a Mandos
para que se uniera a la terrible
experiencia que estaba por
suceder en la cripta, y Beleg reuna
fuerzas para su grito desgarrado
sobre el 5C.
La Lumilind comenz con
dos interpretaciones de Narnaron.
La primera no s a vosotros, pero
a m se me hizo corta. Menos mal
que nos ofreci un bis con el
Melkor, vuelve, como siempre
ovacionado por la multitud (tema
incluido en el ltimo disco de
Orcotalan Estudios, ya a la
venta!). Le sigui una
hermossima cancin de Jacob
Van Eyck tocada en flauta de pico
por Aldariel, que nos transport
a los bosques de la Tierra Media,
porque de veras de aquel
instrumento salan gorjeos y
cantos de aves, y susurros de agua.
Despus, los malvados
perpetradores (Altriel, Eithel,
Thrin, Mati, Beleg, Ulmo,
Mandos y una servidora)
presentamos nuestro medley
simpsoniano. La parte con que
ms se ri la gente, adems de la
proclama de Beleg de pero este
cabaret - no cumple con el cinco
C, fue ver a Ulmo y Mandos
saliendo por las puertas laterales
del escenario, entonando Los
Valar no tenemos pasta.... Fue
increble que a la gente le gustase
tanto, ya que lo urdimos por
e-mail y slo lo ensayamos
completo una vez.
La noche de msica concluy
con una soberbia intervencin de
los Bardos Errantes, que nos
ofrecieron un impresionante coro
rohirrim, un lamento
estremecedor, y El camino sigue

Mereth Aderthad 2007

y sigue, cancin que fue cantada


suavemente por toda la platea.
Nos supo a poco, pero haba que
irse a cenar.
Tras la cena, en el patio nos
esperaba un cuento, relatado por
Tharkas, que nos hablaba de la
Muerte de Fingolfin. Y ante
nuestros ojos contemplamos la
noble figura de Fingolfin, abatido
una y otra vez por la terrible maza
de Morgoth, que pesaba como el
mundo entero. Lo vimos
trastabillar, caer, volver a
levantarse, herir al Vala. Pero
cuando al fin se le apag la vida,
su cuerpo fue retirado en grave
ceremonia.
En la lectura de cuentos,
adems de los textos que
propusimos (y que constituyeron
un duelo de dos bandos entre los
personajes de Erendis y Mriel),
Nmenor nos tena preparada
una gran sorpresa. Todos
cmodos, sentaditos con nuestras
mesas de t, asistimos a una
lectura por parte de Alda sobre
el momento en que la Compaa
del Anillo va a cruzar las Puertas
de Moria. Y cayeron desde el
segundo piso, dibujadas en plata
en una gigantesca tela gris.
Mientras Gandalf intentaba
abrirlas, un foco nos las mostraba.
Pero ah!, la sorpresa nos la
llevamos cuando aquel foco se
apag, y la luz de la luna impact
en el ithildin. All estaban,
brillando en la oscuridad, las
gigantescas Puertas de Moria. S
que las chicas del smial de
Khzad-dm se pusieron en pie
a aplaudir...
El sbado pintaba ser el da
grande de la EstelCon, y hubo
viajeros que llegaron ese mismo
da. Quienes no ramos parte de
la Junta Directiva, disfrutamos
del taller de esgrima que termin
con una clida ovacin. Despus,
la cripta nos esperaba para seguir
con la burocracia.
La asistencia a la Asamblea
General fue muy numerosa. A la
entrada, las tpicas chanzas de
Qu? que necesitas mi DNI?
Sigue en la pgina 24

Ttulos de las fotos centrales


1. Los guardias nmenreanos,
muy apuestos y siempre
cuidando de que no les faltara nada a los invitados...
2. Carlos Mrquez Denethor
conferenciando sobre la
muerte.
3. Guillermo Tharkas y Elia
Mriel explorando los
tesoros de la Tierra Media.
4. Representacin nocturna
de Ainulindal.
5. Representacin La Matanza de Hermanos del
smial de Nmenor.
6. Representacin La historia de Maedhros por el
smial de Lrien.
7. Taller de anillos de M Jos
Alda.
8. Taller de esgrima de Pedro
Mormegil.
9. Rememorando 10 aos del
smial de Nmenor.
10.
Mellonost, la taberna.
11.Exposicin de los 10 aos
de Nmenor.
12.Los Bardos Errantes en
concierto.
13.Taller de Baile.
14.Lindon en la Lumilind.
15.Operpica La batalla de
Maldon por el smial de
Edhellond.
16.Juegos de miniaturas.
17.Taller de Origami.
18.Lectura de cuentos.
19.Cena de gala.
20.Mural de la comisin de
artesana.
21.Brindis por el profesor.
22.Estatuilla alternativa del
primer Premio Gandalf.
23.Clausura.
21

Fotos Estelcon

23

Mereth Aderthad 2007

Mnica Sanz Elanor Findriel

Es que no me conoces?
y la entrega de cartulinas,
con las que todos nos
dbamos paso en los
pasillos o nos envibamos
a los vestuarios mientras
la cosa empezaba.
Calculada para
terminar a la hora de
comer, se alarg mucho
ms. Se habl de muchos
temas y se lleg a muchas
resoluciones, incluso
algunas propuestas
prcticamente sobre la
marcha (como la de la
edicin de los Premios
Gandalf, para la que se
enmarronaron automticamente los de Nmenor,
criaturitas...). Los temas candentes
fueron la subida de cuota de socio,
la publicacin de actas y el
cmputo de votos y mayoras en
asambleas. Cuando ya se
acercaban las dos, desde
Nmenor se nos advirti de que
las cocineras estaban afilando los
cuchillos, y no precisamente para
cortar el pollo que se nos servira
en la comida, as que subimos al
comedor.
Durante la comida habamos
planeado la reunin de la
Comisin de Literatura, pero
result que la de Msica ya haba
congregado a sus miembros a la
misma hora y en el mismo lugar.
Solucin: juntar mesas y sentar a
un lado a los de ComLit y al otro
los de Ainulindal, con Morwen
y Narnaron como bisagras, ya que
ambos pertenecen a las dos
comisiones. Entre bocado y
bocado, proyecto y concierto, se
nos acercaron a Narya-Mithrandir
y a m un par de miembros de
Tanw, as que termin siendo
una gran reunin intercomisional,
con la adicin, en localidades de
pie, de la Comisin de Artesana.
Volvimos a la cripta, en la que
por suerte haca fro, porque
nuestras digestiones amenazaban
con sumirnos en el sueo. La
Asamblea continu, concluyendo
cerca de las seis. Los miembros
de Nmenor, alguno de los
24

reuni a Isildur y Adanost,


quienes nos hablaron de
la historia de Inglaterra
en una charla sazonada
con mapas, imgenes y
comentarios. Se nota que
las Comisiones estn
vivas, para qu decir lo
contrario, dadas las
actividades tan diversas y
profesionales que nos
ofrecieron en la Mereth
Aderthad.

Conferencia de Valandil

cuales haba abandonado la AG


delegando responsablemente el
voto para proseguir con la
organizacin, nos informaron de
que la Tarde de Comisiones
quedaba desplazada a la maana
siguiente. Mientras, supimos de
algunas de las evoluciones del
Killer, que mantena a los
participantes detrs de las
esquinas, acechando con la mirada
torva.
Valandil nos habl de los
Rohirrim anglosajones, o no, y
particip con nosotros de su
conocimiento en la materia: que
si los eorlingas eran religiosos o
no, hablando de la lnea de
descendencia de los hijos de
hermana... en fin, que Valandil
no es rohirrim, pero deberan
proponerle para eorlinga de
honor. La conferencia de la
Comisin de Geografa e Historia

La cripta nos esperaba


para que los miembros del
smial de Edhellond,
ayudados por el smial
escolar, nos deleitaran de
nuevo con uno de sus
originales musicales: Operpica:
la Batalla de Maldon 991DC. El
poema trabajado por Tolkien fue
el marco elegido, salpicado aqu
y all por las canciones de los
Orcotalan Estudios. Nos
quedamos pegados al asiento con
las canciones, interpretadas por
Narnaron, Morwen y Estelwen.
Y de nuevo comprobamos que
Edhellond es el rey del enmarronamiento colectivo smilico cuando
de proyectos se trata.
En la iglesia nos aguardaba
otra sorpresa por parte de
Nmenor. La Historia de Beren
y Lthien, contada por la voz
poderosa de Tharkas, no precis
de altavoces ni libretos: las
imgenes y la narracin hablaban
por s solas. La resonancia de la
nave del edificio, unida a la
magistral adaptacin audiovisual
que Nmenor logr con un

Conferencia de la Comisin de Geografa e Historia por Isildur y Adanost

Mnica Sanz Elanor Findriel

espacio tan grandioso (y a la vez


tan complicado) hizo que nos
quedsemos quietos y mudos.
Msica, imgenes, danza,
silencios... Vimos y vivimos a los
protagonistas, temimos a
Morgoth, y suplicamos por la
muerte de Beren con alas de un
azul irisado (qu atrezzo, amigos,
y qu danzas...). Va a ser muy
complicado, si no imposible,
superar este montaje sobre Beren
y Lthien.
Subimos las escaleras de tres
en tres para enfundarnos en
nuestras mejores galas. Estbamos
impacientes, y ms quienes
vivamos por primera vez una
Cena de Gala en el patio de
armas de Ucls, nada menos. Ya
al subir a la segunda planta vimos
el smbolo de Himring en los
manteles, en azul celeste, entre
las copas alineadas.
En la primera planta, junto a
la tienda, Hammo haba
preparado un pequeo estudio
fotogrfico donde posamos todos
los que quisimos (que fuimos
muchos) para quedar en la
memoria grfica del evento.
Fuimos bajando por smiales (creo
que nadie tan bien acompaada
como una servidora, con sendos
caballeros elfo y enano que me
prestaron sus brazos) y
sentndonos a la larga mesa,
donde nos esperaban el mathom
y el cancionero. Fue entonces
cuando descubr que la estrella
bajo el caballo-barco del
mathom... brillaba en la
oscuridad!
Una vez todos sentados,
comenz el banquete. Amablemente servidos por unos
camareros de lujo (nada ms y
nada menos que los guardias de
la fortaleza) comenzamos con los
brindis y las canciones. El primero
de ellos fue doble, el de Nmenor
Por Nmenor y por los amigos
ausentes, y el renombrado brindis
de Cuernavilla, afianzando as la
cooperacin que ambos smiales
estaban llevando a cabo para
hacernos disfrutar de esta
EstelCon. Sentada como estaba

Mereth Aderthad 2007

al lado de Khzad-Dm, y
acompaada por Balin, asist al
largusimo brindis de los enanos.
Uno de nuestros insignes
camareros, con la pesada bandeja
en la mano, brome quien brinda
se queda sin tortilla, eh? cuando
an iban por Drin IV.
Otros sones recorrieron las
mesas, golpeando la vajilla y
haciendo crepitar el papel de los
cancioneros. Los flancos corran
uno en pos del otro, retndose
mediante canciones, o hacindose
homenajes mutuos. Se cabalg al
son de los rohirrim, que cantaron
como si les hubieran apretado el
botn del fast forward, y se ech
de menos, cmo no, a aquellos
que no haban podido compartir
la magia de la Mereth Aderthad.
Despus del delicioso bizcocho
de limn lleg el turno de los
regalos. Y comenz Nmenor, s,
Nmenor, aunque ya se supona
que nos haba entregado los
mathom. El primero lleg sin
palabras: el vals que se haba
ensayado en el Taller de Bailes
gir suavemente en torno al pozo,
y brillaba ms porque era de
noche, y estbamos de fiesta, y
todo el mundo vesta sus mejores
galas... El segundo fue la entrega
de los estandartes, que haban
ondeado en el patio de armas con
los escudos de los smiales
asistentes, a un representante de
cada delegacin. Fue hermoso ver
cmo se recogan y se reciban
con agradecimiento, pero tambin
triste, porque las columnas
quedaban desnudas de la
identidad tolkieniana con que los
organizadores las haban investido
para recibirnos, y se intua que
ya estaba cerquita el final de la
EstelCon...
Los mathom de los asistentes
a los organizadores fueron como
siempre: artesanos, cariosos y
graciosos. Recuerdo como
graciosos el kit de salvamento de
Khzad-Dm, el kit enano de
Erebor (con chorizo, pan, vino y
botijo incluidos con el pico y la
pala), y los salvavidas de Lrien
y Pelargir. Finalmente, con el
carcter guerrero que les

caracteriza, Cuernavilla despleg


un cartel en el que refulga con
fiereza el emblema de la EstelCon
de Himring, y ambos presidentes
brindaron con las hermosas copasmathom labradas con la runa de
Tolkien y palabras de poder en la
embocadura.
Se pregunt, tras los brindis
y las canciones, si alguien tena
alguna actividad preparada... y
all salt Lrien, extendiendo una
sbana entre las columnas. Ya
comenzbamos a arrebujarnos en
las capas, y decid que aquel era
el momento para volver a
vestirme de persona. Al bajar al
patio de nuevo ya estaba todo
preparado, aunque el pblico
pareca un poco adormilado. Los
de Cuernavilla, en contubernio
con los Nmenreanos, haban
montado la tradicional Carrera
de Flanes. Se dispusieron las filas,
y el fuerte Eorlinga, aun con
miembros nuevos, revalid su
ttulo de campeones flaneros.
Despus de aquello, una
exhibicin slo para nuestros
ojos: cinco flanes ms uno, y
frente a frente, los Flaneros
mayores de la STE, Amlach y
Rohanolat. Cabe destacar que el
campen (Rohanolat) no slo
brill por su rapidez, sino por no
dejar ni rastro de los flanes en los
platos. Amlach comi medio flan
de cada, el otro medio se le qued
enganchado a la barba. Y entonces
el premio para el ganador fue
darnos su propio taller de baile...
de la fruta.
As que se nos pas la
modorra, y nos sacudimos de
todo el aturdimiento con Lrien:
el espectculo del Espejo de
Galadriel fue tan gracioso,
desvelndonos los futuros de los
personajes de las pelculas, que
nos espabil lo suficiente para
que las ganas volvieran, y para
que algunos, desgraciadamente
no en mi caso, aguantasen toda
la noche en vela cantando y
riendo.
A la maana siguiente, ya en
domingo, baj al patio de armas
25

Mereth Aderthad 2007

an espantndome las legaas de


una hora y media de sueo. Y ah
estaban an, los irreductibles,
sentados en crculo y contando
chistes malos. Se notaba en los
rostros que haba algo de
cansancio, pero poco, porque la
noche haba pasado muy rpido
entre cena, actividades y
canciones.
Despus del desayuno (en el
que comenzaron a abandonarnos
los amigos lejanos y los cobardes)
lleg la Maana de Comisiones.
Los de Juegos remataron el
Killer, que pasara a la historia
por cierta muerte de cierto
senescal, envenenado por cierto
paquete de filipinos. Los de
Msica ensearon a cantar con
bro y maestra el Meriadoc, el
Regreso. Los de Gastronoma,
adelantados ellos, haban usado
la cocina la tarde anterior para
elaborar el bizcocho de la cena.
Y los de Artesana nos pusimos
manos a la obra: en el mural que
haban calcado con paciencia mis
compaeros (gracias de nuevo a
la organizacin, por desfacer el
entuerto de proyectar la imagen
sobre la tela) se sentaron nios y
no tan nios, miembros y
pequeos turistas a colorear el
hilarante dibujo que Fimbrethil
haba ideado para el proyecto.
Aunque creemos que la peluca
afro-arcoris es una idea cuando
menos peculiar para un Vala...
qu mala influencia que fue aquel
musical de Edhellond... Y
mientras tanto nos pelebamos
en el comedor para que dos folios
y cuarto de color verde se
convirtieran en algo parecido a
un dragn (con orgullo he de
decir que todos los alumnos
lograron un inmejorable
resultado).
Despus, el acto que cerrara
la EstelCon, antes de la comida:
la Entrega de Premios. Los Nm,
con su original tintero y su
hermosa pluma, fueron a recaer
en Frodo, Gimli y Cebadilla. Los
Niggle quedaron muy repartidos:
Margherita Bientinesi, de la
Societ Tolkieniana Italiana,
26

Mnica Sanz Elanor Findriel

y que vino a la EC toda


ilusionada; Beleg Arcofirme y
Fimbrethil. El primer premio del
concurso de fotografa otorgado
por Tanw recay en Aranarth,
el segundo fue para Gimli y el
tercero para Mandos; y aunque
todos los premiados recibieron
diversos presentes, coincidieron
en la estatuilla: unas cmaras de
juguete, que dieron mucho juego
en la comida posterior. Hinuden
se encarg de recordar que el
buzn de los Aelfwine 2008 est
abierto a vuestros ensayos (y yo
tambin lo recuerdo desde aqu:
participad, insensatos!). En
juegos, se premi a Mandos y a
Baya de Oro, supervivientes en
el Killer.
Y para los Gandalf, subimos
al escenario Narnaron, una
servidora y la sorpresa de la
jornada: Pilar, que hasta nos
salud en lfico. No s qu se
ovacion ms: la amabilidad de
la premiada, su dulzura, su primer
premio, o el hecho de que dijera
que iba a hacerse socia.
Aplaudiendo emocionada,
record la noche anterior cuando
la misma Pilar me aseguraba
seguro que he ganado el tercero,
segursimo... pues hala, nueva
socia y adems con el ttulo de
Gandalf honorfico. Como las
estatuillas no estaban preparadas,
se llev un hermoso vale por un
Gandalf : una piedra-seal, con
la runa del mago.

nos las bajaron (gracias, Haldir).


Nos hicimos las fotos prometidas,
y recordamos aquellas que estaban
por hacer, y que con la alegra
del momento se nos haban
pasado. Fue hermoso comprobar
que aquellos ante los que te has
presentado maravillada se
despiden de ti con un abrazo, y
te esperan a la prxima, o dentro
de dos meses, o prometen incluso
venir a verte a tu ciudad.
Nos coordinamos para las
vueltas, mientras veamos cmo
a nuestro alrededor se desmontaba la EstelCon y volva a
ser Ucls, el monasterio-fortaleza,
el seminario. Nuestro insigne
Secretario Arathorn nos llev a
la estacin, y cogimos los trenes
de vuelta. Manoseaba an la
libreta que me regal la redaccin
de la Estel mientras vena el
revisor. An mientras escribo estas
lneas me dura el recuerdo vivo
de Himring.
Hasta pronto, compaeros.
Hasta Hammo 2008.
Elanor Findriel, cronista de
la EstelCon 2007.

Al mirar alrededor, me di
cuenta de que estaba sentada en
una especie de Awarded Corner:
Mandos, Denethor, Frodo y yo,
en un metro cuadrado. Tengo que
sentarme con estos chicos ms a
menudo...
Y entonces lleg la lectura que
todos y nadie esperbamos. Oron
hizo los honores, como presidente
de Nmenor. Y el que aseguraba
haber llorado en pblico cuatro
veces en su vida nos ofreci la
quinta a los honradsimos
asistentes...
Comimos. Nos despedimos.
Bajamos las maletas, a algunas

PD: siempre hay una


despistada en cada smial. Gracias
a la organizacin por recoger mi
chaqueta azul de la habitacin.

Entrevista con Mirkwood de Rusia


Elena Makarova Nilechorwen

onozco a esta gente desde hace ya tres aos.


Son mi gente. Son mis hermanos. Son mis
amigos. Su amistad me honra. Son Elfos del
Bosque Negro de Rusia.
Estamos hablando en una habitacin pequea y
acogedora que fue construida por ellos mismos.
Estoy orgullosa de haber ayudado tambin en la
construccin el verano pasado. La verdad es que
TODO aqu fue hecho por ellos, los establos, las
habitaciones, las dianas para el tiro con arco, el
taller donde hacen los arcos y las flechas todo.
Cuando alquilaron este terreno slo haba un
barracn enorme y fango por todas partes.
Hace tres aos que quiero hacer esta entrevista.
Nunca hay tiempo. Llego a la hpica en las afueras
de Mosc y enseguida tengo cosas que hacer: trabajar
con un caballo, limpiar los establos, descargar un

camin lleno de heno, dar de comer a los caballos,


cabras, conejos, gallinas, perros, gatos... O si no,
vamos a una competicin, no importa si de
equitacin, de tiro con arco o de esgrima. Los
campeones SIEMPRE son mis Elfos! O estn
grabando una pelcula, ya van tres y es prcticamente
imposible encontrar una copia en ninguna tienda!
O estamos ensayando un espectculo con danzas y
canciones. O, lo que ms me gusta, vamos al bosque
a caballo, con arcos y dagas, con las capas flotando
detrs de las espaldas al galope! O... Siempre hay
algo que hacer mucho ms importante que una
msera entrevista.
Esta vez digo que ya est bien. Voy lo ms pronto
posible y cuando acabamos de hacer todas las tareas
del da y descubrimos que los dems todava no
han vuelto del bosque, Lady Allias ya no tiene
excusa.
Es joven, fuerte, con ojos penetrantes y una
sonrisa que te cautiva, a lo mejor porque ella sonre
poco. Por eso el contraste entre su cara seria y
concentrada y su sonrisa abierta y clida es
impresionante. Es la jefa, la fundadora y la guardiana
de todo esto, club Remmirath, hpica Nern y casi
una familia, los Elfos del Bosque Negro. Es la
Seora.
P: En primer lugar, qu es un Elfo? Hay tantas
teoras, tantas personas que por una razn u otra
se llaman as Personalmente qu significa ser un
Elfo para Lady Allias?
R: Es una buena pregunta de una buena revista.
Muy apropiada. Voy a responder slo por m aunque
todos los que estn en el club opinan ms o menos
lo mismo. No voy a tocar las mltiples teoras sobre
el tema, cada uno tiene derecho a tener su opinin
y a volverse loco a su manera. Lo bsico para sentirse
un Elfo... Imagnate una persona que toda su vida
se siente fuera de lugar, un extrao para todo el
mundo. Sus padres no le entienden, a sus
compaeros del cole no les cae bien por ser raro.
Pero a su vez tiene dotes para estudiar, para los
deportes, para el arte. Una persona con talento pero
que no encuentra su lugar en la vida. Est sufriendo,
27

Entrevista con Mirkwood de Rusia

est buscando algo para explicar


lo que le est pasando. Lo ms
frecuente es que un da caiga en
sus manos uno de los libros de
Tolkien. Digo lo ms frecuente,
porque precisamente era el
Profesor el que escriba sobre los
Elfos de la manera ms clara y
amplia. Algunos enseguida se
reconocen, otros solamente
empiezan a pensar en el tema,
esto es algo reconocible, esto es
muy cercano a m. A m me pas
lo mismo. Me llamaban robot
y monstruo por pensar
demasiado y por reflexionar
demasiado, por no querer beber
vodka o fumar, por comportarme
de una manera no habitual para
el entorno en el que crec.
El pueblo de la Gente Hermosa
abandon ya este mundo, no
podemos compararnos con ellos
ni tener referencias. Lo nico que
nos queda son los libros. En
realidad no sabemos nada de ellos.
A menudo no s por qu algunos
se llaman Elfos; los rasgos tpicos
de la raza, las orejas puntiagudas
y la inmortalidad, ya se han
perdido, si es que existieron
alguna vez. Para m es como una
llamada del espritu. Y en los
manicomios de momento no nos
aceptan! (Se re un poco). Ser un
Elfo es ms el modo de ver y
aceptar el mundo que cosas de
antepasados, teora bastante
popular entre algunos Tolkiendili
de Rusia. Estas teoras son bellas
pero no estn basadas en nada
real o cientfico, que pena! Nadie
sabe en realidad cmo uno se
contagia con este virus lfico,
aunque hay un hecho bastante
curioso con respecto a m. Mis
padres, por mucho que les quiera,
eran personas normales y nada
cultas, pero mi abuela vena de
una familia culta. De su pasado
conservaba dos libros antiguos...
Fjate, esto an no se lo haba
contado a nadie... Uno era una
edicin de Pushkin de unos cien
aos de antigedad. Y el otro, que
siempre me atraa pero que nunca
me dejaba tocar, era la Edda
Mayor. Mi abuela siempre me
deca: No lo toques porque no
vas a entender nada!.
28

Elena Makarova Nilechorwen

P: Ya, y la pregunta es para


qu una abuela, miembro del
Partido Comunista, etc., conserva
un libro tan... raro?
R: Eso es. Y ahora que lo leo,
me suena, me es familiar. De aqu
son las races y de aqu la teora...
S que en Remmirath no hay slo
Elfos, tambin hay Hombres y
Enanos. Qu diferencias hay para
que cada uno se sienta de una raza
diferente? Siendo todos del mismo
club! Es que ellos no sienten esta
llamada del espritu o su llamada
es otra? Esto es por lo que Tolkien
merece un monumento. l dividi
todo su mundo en razas con unos
rasgos tan claros! Inconfundible!
Es imposible confundir un Elfo
con un Enano o un Hombre! Su
carcter, su modo de pensar, de
actuar, sus intereses! Una vez vino
un chico a vernos. Fue detrs de m
todo el da, mirando los caballos,
las armas, todo. Me pregunt qu
era l segn mi opinin, porque no
se senta Elfo. Tal vez un
Hombre?, dije. Y en ese momento
vio el taller... En una semana saba
que era un Enano. En un mes
estbamos a punto de matarle,
estaba explicndonos desde su
punto de vista las diferencias
histricas entre nuestros pueblos!
Ahora compramos sus puntas para
flechas, trabaja en una forja! Con
toda la tozudez enana empez a
aprender esgrima y avanz
muchsimo, pronto ganar torneos!
Es un Enano, con todos los lados
positivos y negativos de su estirpe.
P: Y los Elfos?
R: Llamarse Elfo en voz alta es
tener coraje. Cosas del pas, creo...
Los Elfos son como la cuna alta
para los revolucionarios... Deben
ser eliminados. La sombra de la
Revolucin Rusa sigue aqu. El poder
para el pueblo. Y a los sabios y
nobles hay que extinguirlos,
estorban. Mira los Juegos de Rol en
vivo, la mayora quiere ser Orco,
para tener la oportunidad de sacar
su lado cruel y salvaje. Y si t
proclamas ser un Elfo, ten cuidado,
vendrn a por ti. Muchos tienen
miedo. En nuestra pgina web hay
muchas cartas que dicen sois guays,

Elena Makarova Nilechorwen

Entrevista con Mirkwood de Rusia

yo tambin querra, pero no me atrevo... No son


patolgicamente cobardes, es slo que tuvieron
malas experiencias. Remmirath ya era prestigiosa,
en los torneos ya participaban como mnimo cincoseis personas fuertes y aun as al principio tenamos
conflictos. Hasta que vean que podamos
defendernos. Entonces se callaban y nos dejaban
en paz. No somos agresivos, pero ven que sabemos
defendernos. Por eso muchos no nos quieren, es
difcil divertirse a costa nuestra.

P: Lo de estar tan cansados como para marcharse


a casa enseguida despus del entrenamiento no es
del todo verdad. Remmirath est grabando pelculas,
hace espectculos con danzas, escribe las canciones...
De dnde sacis la fuerza y la energa? Porque
todos trabajan y vienen aqu despus del trabajo!

P: De dnde viene esta opinin de los Elfos


como antagonistas de los trabajadores? Si slo
tenemos en cuenta los libros del Profesor, los Noldor
con sus forjas y gemas, los Teleri con los barcos, los
Sindar con la agricultura, la caza y las guerras... Los
Vanyar... vale, los Vanyar son raros (nos remos las
dos), pero tampoco hay tantos...

R: De momento la hpica funciona bien, ya han


pasado los tiempos de los trabajos forzosos y de las
circunstancias de fuerza mayor. Pero aun as trabajar
con los caballos es lo primero y obligatorio. Y luego
viene todo lo dems. Todos somos criaturas con
ganas de hacer arte!

R: Tal vez sea culpa de los libros infantiles. La


Pulgarcita, ella era pequea y su prncipe Elfo
tambin. El seor Shakespeare con su Puk...
P: Si hay tanto peligro en llamarse Elfo, cmo
es que hay tanta enemistad y rivalidad entre los
grupos en Rusia? Hay tantos, y cada uno de ellos
est lleno de gente buensima, pero al hablar de los
dems se ponen...
R: Te dar mi opinin... aunque hay que hacerlo
de un modo suave. A ver... Ellos no tienen nada
mejor que hacer. Te explico: nosotros estamos
basando nuestra existencia en la hpica. Todo empez
alrededor de los caballos y sigue siendo as. Eso da
disciplina. Un caballo de competicin reclama
atenciones cada da. Y otra cosa, aqu siempre hay
un montn de cosas que hacer, no tenemos tiempo
para cotilleos ni para comparaciones del tipo de
quin es ms guay que el otro. Al final del da no
tienes fuerzas para nada, slo para llegar al coche
e ir a casa bajo el lema, estoy conduciendo porque
no me veo capaz de ir andando, je, je. Los dems
(no digo que todos!) no tienen nada que hacer. No
tienen con qu llenar sus vidas, sus das. Hay ideas,
pero es tan difcil poner en prctica una idea! Por
ejemplo, la idea de comprar un terreno y construir
una ciudad o aldea lfica, para vivir juntos y
compartir intereses. Yo les digo, venid, esta tierra
es nuestra, construid lo que sea... Vienen para
vernos, pero de ah a coger la pala y empezar a
cavar no pas nadie. Suciedad, sudor, cansancio
no es lo que muchos entienden por vida lfica.
P: Como si Felagund no hubiese participado en
la construccin de Nargothrond...
R: Eso. Pero es muy aburrido reunirse sin hacer
nada de nada y de ah vienen las intrigas, los rumores,
la rivalidad... Todo eso es artificial, slo es producto
del aburrimiento.

R: S, y encima la mayora son jefes!


P: Pero si un da tiene slo 24 horas!

P: Cuntos aos tiene Remmirath?


R: Cinco.
P: Una pregunta no muy grata, pero casi
obligatoria... Hay un trmino que se llama
escapismo. Dicen que algunas personas dbiles,
personas que no pueden adaptarse a la realidad, se
escapan a un mundo imaginario, con los Elfos y
todo eso, aunque me cuesta imaginar que uno de
ellos se quisiera escapar precisamente aqu, para
remover tierra, clavar clavos, tallar madera, limpiar,
cavar, descargar... Sera ms fcil hacer otra cosa.
Aun as, s que hay muchos, especialmente
adolescentes, que os escriben: quiero venir y unirme
a vosotros, mam est de acuerdo. Cuntas madres
se habrn preguntado si su hijo o hija no quiere
adaptarse a este mundo, a la realidad, y slo ve en
Remmirath una va de escape? Hasta qu punto
est presente la realidad en el club lfico de
Remmirath?
R: Muchos vienen. Lo que ven los padres en
primer lugar es una hpica. Lo que quisieran ver los
nios sera Valinor. Especialmente despus de ver
nuestra pgina web. Pero est muy claro que vivimos
aqu y ahora. Cerca de Mosc. Otra cosa es que
por sentirnos lo que somos y por trabajar duro
podamos permitirnos crear aqu lo que nos plazca,
comprar caballos, armas caras y de buena calidad,
confeccionar ropas con telas bonitas, participar en
torneos. No olvidamos quines somos, pero tampoco
dnde vivimos. Los nios vuelan pocas veces... Ellos
buscan un cuento y aqu slo hay una dura realidad.
P: De todos modos ellos no saben lo que quieren.
En todos los libros de Tolkien los Elfos nunca viven
un cuento. Guerras, trabajos, viajes, dolor, prdidas,
muerte, heridas Gondolin y Himring no nacieron
de la nada. Trabajaban duro.
R: Es que pocas veces se escribe sobre ello.
29

Entrevista con Mirkwood de Rusia

Elena Makarova Nilechorwen

Nadie escribi cmo Finrod tallaba madera para


los suelos de Nargothrond. O cmo le dola la mano
cortada a Maedhros. O cmo los mdicos le curaban.
O cmo trabajaba en la forja Fanor. Escriben sobre
la belleza de Gondolin y sobre lo valiente que era
Glorfindel. Es normal. Nosotros tambin ponemos
en la web las fotos bonitas. Pero resulta que antes
de admirar la belleza de las obras lficas hay que
crearlas.
P: Sobre esto hay otra pregunta: y los Elfos
falsos? Soy un Elfo porque es bonito, porque ser
un Hombre suena demasiado hortera. Pero en
realidad son personas que se parecen ms a los
Orcos. Alguna vez has visto algo as?
R: No muchos, pero s, alguna vez. Parece
esotrico, pero a las personas as las presentimos y
nos cerramos enseguida. Y entonces ellos mismos
no quieren volver a vernos.

P: Dicen que los Elfos se sienten mejor en los


bosques que en las ciudades. Yo misma para
recuperarme me voy a cabalgar por las montaas
y vuelvo como nueva.

Le cuento a Allias acerca de los chicos que han


quemado a una mujer sin techo en Barcelona. Son
Orcos dice ella enseguida, ni siquiera son
Hombres.

R: Es lgico. La naturaleza hace maravillas!


Estamos tanto tiempo fuera como podemos! Slo
que vivimos en la ciudad...

P: De dnde viene esto? S de muchos casos


en los Juegos de Rol donde los jugadores que hacan
de Orcos torturaban a los Elfos capturados, y las
torturas eran crueles. Vi los videos donde daban
golpes a alguien que ya estaba en el suelo sangrando...
R: S, eso pasa. Hay muchos Orcos, no son
personas ni jugadores! Son
Orcos! Nuestro pas est
formado en parte por individuos
que beben mucho, no piensan
demasiado y no se meten en
poltica, pero pelean a gusto. Es
decir, Orcos... Frente a esta
situacin slo podemos cuidar
de nosotros mismos... No
podemos hacer nada al
respecto...
Pausa triste y larga. Mientras,
se despiertan los gatos y
empiezan a pedir comida. Me
recuerdan a mis seis compaeros
gatunos.
P: De dnde y por qu
vienen tantos?
R: Son tan indefensos! La
mayora llegan por accidente,
recuperados despus de
accidentes o recogidos por haber sido abandonados.
Son mi debilidad. Los perros son la debilidad de
Kira. Los conejos nos los regalan... pero son
comestibles! Las cabras nos las trae ltimamente
una de las nuestras... una cabra ms y se tendrn
que ir con su salvadora, ya no caben ms! Las
gallinas se multiplican...
30

P: Una pregunta ms: Hasta qu punto os


interesan los Juegos de Rol en vivo?
R: Bueno... ltimamente no vamos. Me da
miedo. Estas cosas se salen de madre fcilmente y
yo conozco a los mos. Si tocan a uno de los nuestros,
y mucho ms si es una de las chicas, los nuestros
pueden romper las reglas. Si capturasen a alguien
es una tctica antigua desde
los tiempos del regreso de los
Noldor a Endore y pidiesen
el rescate, este rescate no les iba
a gustar para nada... Con el nivel
de preparacin que tenemos sera
como una pandilla de ninjas en
un parvulario, y no quiero
problemas con la ley!
P: Estamos a punto de entrar
en el ao 2007. Qu planes o
sueos tenis?
R: Tal vez intentemos
encontrar dinero para venir a la
EstelCon de Madrid... A ver si
podemos venir unos cinco y
traeros nuestro espectculo.
Sera estupendo!
Abajo se oyen cascos de
caballos. Han vuelto los que
estaban en el bosque. La
entrevista se acaba, hay que preparar el t y limpiar
los caballos. Estoy segura de que hoy los Valar
sentan compasin; me han dado el tiempo suficiente
para esta entrevista...
Dnde est mi pala? Es la hora de ir a igualar
el nivel de la pista para el entrenamiento!

A propsito de la lengua de Rohan


Jos Andrs Alonso de la Fuente
Universidad Complutense de Madrid / UPV-EHU

0. El tercer nmero de la revista


Nolm se ha dedicado en
exclusiva a la traduccin inglesa
del magnfico ensayo lingstico
La lengua de Rohan, de Helios
de Rosario Martnez, aparecido
en espaol har ya cuatro aos
(De Rosario Martnez 2003).
Como es lgico, en esta segunda
edicin HDM no slo ha volcado
a la lengua de Shakespeare dicho
estudio, sino que adems ha
aprovechado para ampliar el
contenido argumentativo de
algunas de sus propuestas
etimolgicas, as como, en menor
medida, corregir algunas erratas.
Los avatares editoriales de este
trabajo permiten as afrontar
ahora una valoracin acadmica
poco habitual, al contemplarse la
posibilidad de revisar un estudio
de por s ya revisado.
1. Aunque el tono general del
prlogo puede hacer pensar que
HDM ha alterado de forma
mnima el texto original espaol
(p. 5), 1 lo cierto es que son
numerosas las modificaciones que
se han introducido en aqul, todas
justificadas y deseables. Dejando
a un lado las cuestiones de gran
calado, como la actualizacin
bibliogrfica, necesaria en todo
trabajo cientfico que se precie de
ser cientfico (la redundancia aqu
no es gratuita), son de agradecer
retoques formales del tipo []
rohrico tur y [...] (p. 7) vs. [...]
Rohan tur- and [...] (p. 9) o
(wyrmtunga, [...]) (p. 17) vs.
(wyrm-tunge, [...]) (p. 19). No
obstante, alguna que otra
incomodidad grfica ha
sobrevivido a la sin duda
exhaustiva revisin de HDM:
en vez de

(nota final 6), o la curiosa, y muy


poco extendida, costumbre de
prescindir de los puntos
ortogrficos para separar las
iniciales de los nombres y/o
apellidos, p.ej. Michael DC
Drout (nota final 2), en vez del
tipogrficamente ms frecuente
Michael D.C. Drout o incluso
Michael D. C. Drout. Esto
puede parecer ms un defecto del
revisor que del revisado, pero es
bien sabido que muchas
editoriales norteamericanas y
europeas (escandinavas para ser
ms exactos) devuelven
manuscritos slo para corregir
esta aparente oera! Asimismo,
sorprende que HDM, dado su
aprecio por los anlisis detallistas
y precisos, haya optado por no
acompaar su estudio con un
index verborum. En cualquier
caso, se trata de asuntos
absolutamente secundarios, para
muchos incluso prescindibles, que
de ninguna manera hacen
desmerecer el resultado final de
este trabajo, sobre el cual se
comentarn a continuacin
asuntos ms interesantes y
provechosos.

lado, aunque rohrico parece


ser la forma ms correcta, HDM
apunta convenientemente que se
trata de una palabra artificial que
est sustituyendo a un trmino
usado por Tolkien en algn
momento: Rohanese y Rohan
(p. 7). Por lo tanto, es muy
probable que rohans penetre
en el lxico especializado de los
tolkienistas espaoles, algo que
no ocurrir a partir del estudio
de HDM porque la versin en la
que esta novedad se comenta es
la inglesa, donde se promueve
Rohanese. No obstante, la
existencia de Rohan, cuyo
equivalente espaol sera rohan,
tambin parece igualmente
aceptable.3 Sea como fuere, desde
estas lneas se hace un
llamamiento general para
establecer una terminologa
comn que no slo unifique
criterios sobre cmo (y cmo no)
denominar las lenguas
tolkienianas, sino que adems
permita a los tolkienistas no
lingistas conocer los detalles de
la nomenclatura utilizada por el
propio Tolkien.

2. A la discusin sobre la
terminologa que debe emplearse
para denominar la lengua
rohrica, merece la pena aadir
que rohrrico (con dos erres) es
el resultado de segmentar el
colectivo rohirrim y extraer un
tema artificial *rohirr-,2 lo cual
de por s ya debera bastar para
rechazar semejante adjetivo, que
se antoja tan espantoso como el
hipottico (pero ms correcto
desde un punto de vista
derivativo) *rohirrmico, anlogo
a rohir rohrico. Por otro

3. En la introduccin a la
lengua inglesa antigua (p. 15),
HDM ofrece a modo comparativo
textos en ingls antiguo, ingls
medieval (o medio) y castellano,
con el fin de observar que para
un ingls de nuestros tiempos es
imposible comprender un texto
en ingls antiguo, no as para un
espaol, que sin muchos
problemas comprendera un texto
medieval o antiguo. El fragmento
seleccionado para el castellano
ha sido el clebre Cantar de Mo
Cid (s. XIV), mientras que en el
31

A propsito de la lengua de Rohan

caso del ingls antiguo el no


menos conocido Beowulf (s. VIII)
y en el del ingls medio el tambin
famoso Sir Gawayne and the
Grene Knyght (s. XIV). A pesar
de que las elecciones textuales
parecen idneas, lo cierto es que
si HDM hubiese seleccionado un
fragmento del Fuero de Madrid
(1202) o del Auto de los Reyes
Magos (s. XII) la cosa se habra
complicado, ya que la
comprensin de estos textos es
mucho ms complicada que en el
caso del Cantar de Mo Cid.
Tngase en cuenta que los textos
arriba mencionados estn
cronolgicamente en igualdad de
condiciones que el Beowulf
anglosajn, es decir, HDM ha
escogido un texto representativo
del ingls antiguo situado en plena
vigencia si es que puede decirse
algo as del periodo que abarca
dicha lengua (ss. V-XI),
mientras que el Cantar de Mio
Cid no corresponde a esta
analoga temporal, sino que se
sita algo ms tardamente
dentro del esquema histrico
del espaol. En cualquier caso,
esto slo es una curiosidad, y
como en el caso de las erratas,
no afecta al resultado final del
trabajo de HDM.
4. En la parte dedicada a la
descripcin fontica del ingls
antiguo, HDM podra haber
utilizado para ejemplificar los
sonidos [] y [], adems de las
palabras inglesas modernas
Cheltenham y Yorkshire, los
fonemas que se esconden tras las
grafas castellanas <ch> y <y>,
p.ej. en chorizo, pancho, chaval,
yo, etc., ya que son los mismos
que los ingleses (antiguos)
analizados. De hecho, HDM
utiliza el paralelo espaol para
aclarar la pronunciacin del
grafema ingls antiguo <>, que
se realizaba como nuestra [] en
<za zo zu> y <ce ci>. Por otro
lado, dada la magnfica
introduccin general a la
fonologa y ortografa del ingls
antiguo que se proporciona al
lector, HDM poda haber
mencionado la enigmtica letra
llamada yu o yugh, que
Tolkien utiliz profusamente en
32

Jos Andrs Alonso de la Fuente

sus escritos (sobre todo en


Etymologies), y que muy al
contrario que la grafa (casi)
idntica utilizada por el AFI
<>,4 en ingls antiguo se lea
como una glotal [h] (por eso en
escritura simplificada se escribe
<h>) o una fricativa velar sorda
[x]. Una vez ms, pecata minuta.
5.1. En cuanto a lo incorrecto
del smil entre ingls moderno y
antiguo = oestron y rohrico (p.
8), es muy interesante recordar
el comentario de Jim Allan
(1978:171) en el que equiparaba
la relacin entre el oestron y el
rohrico con la que existe entre
el ingls y el frisn
contemporneos. El problema es
que Allan no la describe
propiamente, as que a
continuacin se recoge una tabla
comparativa con vocabularios del
frisn, ingls y alemn modernos.5
ingls
frisn
alemn
glad
gld
(froh)
sleep
sliep [- -]
schlafen
moon
moanne [- -]Mond
green
grien
grn
goose
goes [- -]
Gans
cheese
tsiis [ ]
Kse
day
dei [-]
Tag
yesterday juster
gestern
Resulta muy complicado
trasladar esta relacin al mundo
romance, pero grosso modo sera
como comparar el espaol con el
italiano (el portugus se parece
demasiado y el francs o el
rumano haran aqu el papel de
alemn).
5.2. En la misma pgina, Allan
cita tres clebres palabras del
rohrico real: kastu (hobbit
kast), Trahald (hobbit trn <
trahan) y kd-dkan (hobbit
kuduk),6 en ingls antiguo mm,
smygel (Smagol) y hol-bytla
(Hobbit) respectivamente (p. 89),7 y aade una cuarta que HDM
no menciona: Nahald secreto
(por analoga con Trahald se
deduce que derivara de *nahan
[> hobbit **nn]?), que
corresponde a Dagol ingls

antiguo dgol secret, hidden,


private, dark (p. 39) y se
menciona incluso en el tercer
volumen de la triloga de SA. A
propsito de esto, en los
borradores del Apndice F
aparecen escritos Trahand y
Nahand, grafas estas que reflejan
mejor su origen etimolgico, al
relacionarse de inmediato con la
documentada trahan(-) y con el
hipottico *nahan(-). Igualmente
interesante habra sido mencionar
Trgu, nombre que se da en Valle
al dragn Smaug. En esta ocasin
Smaug hace las veces de ingls
antiguo, aunque bajo el aspecto
de nrdico antiguo (vel sim.). La
relacin entre *trag- y trahan(-)
es ms que obvia.8
6. En el apartado de la
traduccin onomstica, HDM
seala y subraya el despropsito
de algunas traducciones
practicadas del ingls al espaol,
en algunos casos ya clebres
(incluso fuera de Espaa), como
Elfovino o Vino []lfico por
Elfwine
(lfwine),
Escanciador por Holdwine, o
Bosque Oscuro por
Grimslade, 9 en vez de los
preceptivos Amigo de los
Elfos, Amigo fiel y Claro
de Grim respectivamente (pp.
17, 27-8, 31). En este caso s
que los false friends han hecho
acto de presencia! 1 0 Sin
embargo, hay otra serie de
inconsistencias en la labor de la
traductologa que tambin
merecen ser analizados con
detenimiento.
6.1. La traduccin-adaptacin
de Dunlending, Enting(s) y
Eorlinga(s) al espaol ha sido
dunlendino, entando(s) y
erlida(s) respectivamente.11 Pese
a que todas las formas
tolkienianas portan el mismo
sufijo -ing, en espaol se ha
decidido por alternar: -ino, -ando
y -ida. HDM nota esta
irregularidad (p. 33), pero no
ofrece ninguna explicacin al
respecto. La cuestin es todava
ms sospechosa si se tienen en
cuenta las traduccionesadaptaciones de Gamling,
Sunlending y Harding, que son

Jos Andrs Alonso de la Fuente

Gamelin, Sunlendin y Hardin (p.


27, 33) todas con la simplificacin
del elemento final -ing -in. Con
este proceder el traductor quizs
haya querido distinguir en espaol
los nombres propios, hacindolos
acabar en -in, de los adjetivos,
que en ingls todos acaban con
el sufijo -ing. En este contexto, la
reduccin -ing -in para los
nombres propios se habra hecho
bajo el pretexto de que ya existe
una marca -in para los nombres
propios, como p.ej. en Grislin
Greylin. De este modo se
caracteriza a los nombres propios
con una marca particular, aunque
esto no refleja la realidad
onomstica del original. Por otro
lado, y para no confundir esta
marca -in con la que se obtendra
de hacer lo mismo con los
adjetivos arriba listados, el
traductor opt por diferentes
sufijos, aprovechando la riqueza
derivativa del espaol, que frente
al ingls ofrece muchas ms
posibilidades para crear adjetivos.
Siendo estos los hechos, se pasa
de una inconsistencia
traductolgica-adaptativa a un
mecanismo bastante ingenioso de
clasificacin formal lxica que
adems pondra fin a la
arbitrariedad con la que HDM
define la reduccin de -ing a -in
(p. 33).12
6.2. Dnharrow (p. 26): se
insiste en la traduccin espaola
Sagrario, que por lo general no
es un lugar, sino un objeto donde
permanece conservado el
sacramento y que suele incluirse
en el retablo, o detrs de ste. Si
la idea que pretende plasmarse es
la de tipo de templo, es mucho
ms recomendable Santuario (de
la montaa) o sencillamente
Harrow de la montaa, dada
la problemtica traductolgica
que envuelve a la palabra inglesa
harrow. 1 3 De hecho, HDM
propone que otros trminos como
Harrowdale se traduzcan como
Valle del Harrow (p. 28), y no
Valle Sagrado, por completo
inaceptable.14 Sin embargo, no se
entiende por qu para Underharrow (p. 29) HDM propone
Bajo el Sagrario y no Bajo el
Harrow.

A propsito de la lengua de Rohan

6.3. Greyhame (p. 27): HDM


recomienda una traduccinadaptacin Griseham, pero parece
ms procedente Grisham, por
analoga con Greylin Grislin,
sin la vocal -e- que HDM toma
sin duda de Gamelin Gamling.
En honor a la verdad, Grisham
podra inducir a error, puesto que
muchos hispanohablantes (y no
slo ellos!) sin conocimientos
etimolgicos pronunciaran esta
forma [], por lo que en un
caso extremo podra emplearse
una ortografa <Gris-ham>. Sin
embargo, esta ltima opcin
desnaturaliza por completo el
original Greylin y la tipologa de
traducciones-adaptaciones ya
existente.
6.4. Stoning-land (p. 29):
HDM comenta lo desafortunado
de su traduccin espaola
Pedregales, se propone Ciudad
ptrea, donde el helenismo latino
petreus de piedra equivale
exactamente al ingls stoning:
latn petr- + sufijo adjetivo -(e)us,
-(e)a, -(e)um = ingls stn- + -ing.
Adems, Ciudad ptrea
posee una contundencia
acorde con Gondor,15 en
detrimento de Pedregales, que parece reducir
la ciudad de Elendil a
poco menos que un
pantano.
6.5. Shadowfax (p.
29): HDM discute la
peculiar traduccin
espaola Sombragrs, que
no es literal. Pero con
Sombragrs el traductor quizs
buscaba un nombre ms eufnico
(el resultado natural y predecible
de Sombracrn, en analoga con
Snowmane: Crinblanca [ibid.],
suena francamente mal), de ah
tal vez la eleccin de sustituir
gris por crin, es decir, -fax
hair (ingls antiguo fx).

Fuente 2007), el nombre de


Saruman puede insertarse en la
teora de Oriente Medio, segn
la cual la Lengua Negra habra
sido ideada por Tolkien a partir
de elementos lxicos y
gramaticales de lenguas de aquella
localizacin, a saber, del sumerio,
hitita y hurrita. En este contexto,
Saruman guarda un parecido ms
que sospechoso con el tenimo
hurrita Sar(r)uma, dios de
procedencia hitita muy popular
entre los hurritas. Sin embargo,
Shippey propuso ya hace algunos
aos (1999: 151) una etimologa
no menos ingeniosa, haciendo
derivar Saruman de un compuesto
en ingls antiguo searu device,
design, contrivance, art + man
one, anyone, es decir, contriver.
Esta hiptesis es citada por HDM
(p. 46) 1 6 que, no obstante,
considera improbable que
semejante nombre pertenezca al
acervo onomstico rohrico:
[t]his name is unlikely to be of
Rohanese origin [...] (p. 37).
HDM justifica su postura
mencionando el hecho de que
Saruman es conocido con este
nombre en todas partes,
mientras que otros
personajes como Gandalf
tienen un nombre propio
en Rohan: Greyhame
(p. 27). Por qu no
as Saruman? En este
caso lo necesario
sera el nombre no

7. El ltimo punto a comentar


est relacionado con una
propuesta etimolgica que para
el autor de estas lneas se ha
presentado de lo ms interesante
y curiosa. Tal y como se indica
en otro trabajo (Alonso de la
33

A propsito de la lengua de Rohan

Jos Andrs Alonso de la Fuente

rohrico que de
hecho existe. En
sindarin Cur unr
hombre habilidoso
traducira
el
rohrico Saruman a
la perfeccin y
rellenara el hueco
evidencial por el que
pregunta HDM.17 Por
lo tanto, la hiptesis
de Shippey toma
forma y se convierte
en la explicacin
viable para describir
el origen etimolgico
del nombre Saruman.
8. El trabajo de
HDM aporta una
serie de conclusiones
ciertamente valiosas
en algunos casos
cruciales para la
traductologa tolkieniana, tomando como base
argumentativa la etimologa,
pasin de Tolkien. La nica pega
que puede hacerse a su impecable
estudio es el desideratum que ha
sobrevivido en la versin
traducida (p. 36): el anlisis de
aquellos nombres que aparecen
diseminados a lo largo de la obra
tolkieniana y que, sin ser
rohricos, obviamente tienen su
origen en el ingls antiguo.
Esperemos que en breve HDM
complete ese trabajo y podamos
as disfrutar de un tratamiento
completo del material ingls
antiguo (y medio) de los escritos
de Tolkien, sobre el cual HDM
se ha convertido por derecho
propio en uno de los especialistas
ms destacados tanto a nivel
nacional como internacional.

Referencias bibliogrficas
Allan, Jim. 1978. The Adnaic
languages, en Jim Allan (ed.),
An Introduction to Elvish, pp.
169-172. Middlesex: Brans
Head Books.
Alonso de la Fuente, Jos Andrs.
2007. Una vez ms sobre la
Lengua Negra, Estel, prxima
publicacin.
Bernrdez, Enrique. 2002. Los
mitos germnicos. Madrid:
Alianza.

34

8. La tipologa diacrnica
indica que el cambio -g- >
-h- se impone por abrumadora
superioridad al cambio inverso.
Esto implica que el dialecto de
Valle presenta al menos un
arcasmo ms que el dialecto
(o los dialectos) de la Marca.
9. El problema de Grimslade
y su traduccin Bosque
Oscuro es doble si se tiene en
cuenta que Dimholt se traduce
de la misma forma: Bosque
Oscuro (p. 30).
10. False friend es una
expresin inglesa que significa
amigo falso y con la que se
denominan aquellas palabras
que, aun siendo idnticas en
otras lenguas, distan de
significar lo mismo. En este
caso concreto, el problema no
ha sido entre diferentes
lenguas, sino en la misma
lengua, pero entre sus
diferentes etapas histricas.

Saruman

Corominas, Joan. 1967 2 . Breve


diccionario etimolgico de la
lengua castellana. Madrid:
Gredos.
De Rosario Martnez, Helios. 2003.
La lengua de Rohan, Nolm
2, pp. 3-49 (nmero
monogrfico).
. 2007. The tongue of
Rohan, Nolm 3, pp. 4-53
(nmero monogrfico).
Holterer, Carl Jrgen. 1975. Die
germanische Sprachen. Ihre
Geschichte in Grundzgen.
Budapest: Akadmiai Kiad.

Notas
1. Las referencias se harn con respecto a la
nueva edicin en ingls.
2. Vanse por ejemplo bantoide o bantico,
adjetivos derivados de bant, una forma que
etimolgicamente es plural: m-bantu personas;
gente, cfr. swahili m-watu id., que en espaol
tiene el valor de un singular (plurales aceptados
por la RAE son bantes y bant, como en
el caso de cualquier palabra que acaba con vocal
tnica, p.ej. rub rubes / rubs o Belceb
Belcebes / Belcebs).
3. Vase, pese a los contraejemplos existentes,
espaol chino vs. ingls Chinese.
4. sta transcribe un fonema dental africado
sonoro, es decir, la pareja de [t].
5. Datos de Holterer (1975: 232-3).
6. Lejos de ser especulativo, los fenmenos
observados en las palabras del oestron hobbit
apuntan claramente a una acentuacin intensiva
sobre la primera slaba de palabra.
7. Ntese que HDM cita trahan y no la forma
de Allan, y Allan cita el nombre Trahald pero
no trahan.

11. El acento en la ltima


palabra se debe a las reglas
ortogrficas del castellano, y
no corresponde a la marca que
se utiliza para las vocales largas
en ingls antiguo.

12. Esto no significa que HDM


ande falto de razones al indicar que la
simplificacin observada en Grimbold
Grimbol (p. 34) est tomada de la comentada.
Esta analoga es mucho ms natural que el
artificial Grimboldo, corregido en ediciones
subsiguientes del SA.
13. No hay palabra para templo en la tradicin
germnica, siendo lo ms parecido hof granja,
palabra que deriva de la misma raz que el
espaol crcel. En la antigedad parece ser que
existan otros trminos, aunque de
documentacin algo ms reducida. En este caso,
el ingls harrow haca alusin a un montn de
piedras y tierra que delimitaban un lugar de
carcter sagrado, mientras que v era un
santuario al aire libre. Dado que ste ltimo
deriva de protogermnico *wWhaz (lo) sagrado
(< (lo) separado), resulta obvio que se trata de
una simple nominalizacin locativa. Por su parte,
stafgar era un recinto delimitado con una valla
de palos (Bernrdez 2002: 106).
14. En espaol sagrado es un adjetivo, categora
que no corresponde a harrow en el nombre
Harrowdale. De haber sido aqulla, quizs
Tolkien lo hubiera expresado formalmente, del
mismo modo en que lo hace p.ej. en Stoningland, donde -ing es un sufijo derivativo para
crear adjetivos.
15. Corominas (19672: 457b) dice incluso que
petreus es un cultismo!
16. Este hecho no significa que per se el nombre
de Saruman pertenezca a la lengua negra, sino
que aade un indicio ms a esta hiptesis.
17. La primera parte, *curu, que como tal no
parece haber formado parte del lxico activo
sindarin, deriva del eldarin comn *kuru
habilidad, que en quenya contina como kurwe
y kuro id. (en ortografa revisada <curwe> y
<curo> respectivamente). En sindarin temprano
curw habra generado este sindarin *curu. Allan
(1978: 75b) apunta que esta palabra podra
estar inspirada en el snscrito guruh con gran
conocimiento, que pasa como prstamo al
ingls bajo la forma guru. El segundo elemento
es de sobra conocido: el eldarin comn *ne
r
persona, hombre, cuya inspiracin indoeuropea
tambin es obvia, aunque haya pasado
desapercibida, cfr. griego 2 varn, cuyo
genitivo 2 sirve de base para el nombre
espaol Andrs o el ingls Andrew.

La Flecha Roja
Santi lvarez Narnaron Lassedhel
Meloda: Chain Sling del grupo Pain of Salvation
Hirgon:

Hirgon y Gandalf:

Grma:

Thoden:

Gandalf:
Grma:
Gandalf:
Grma:

Thoden:
Thoden y Gandalf:

Desde el Este crece una sombra,


todo el cielo cobra
la Oscuridad del Mal.
Mi seor os manda este signo
de la alianza
con la confianza
de con vos contar.
Es la hora de unir las fuerzas
contra lo que acecha
ms all de Edoras.
La esperanza debe ser la gua,
luz nuestra mirada,
con los camaradas
hay que luchar.
No hay nada que los dos podis hacer.
Oh, mi Rey! no escuches a estos perros sin morder.
Malas Nuevas es todo lo que trais,
porque sois tan falsos, no podis engaar a mi Rey!
No s si debo escuchar el consejo
de mi leal y fiel Grma, mi servidor.
Tal vez la hora fatal ha llegado,
tal vez la guerra est aqu.
Despierta Thoden y levntate!
Alza tu espada al viento.
Calla, Lthspell!
Serpiente, arrstrate,
y vomita tu aliento!
Son tus tierras las que hay que defender.
Oh mi Rey! descansad ahora, no os fatiguis.
Llego tarde, veo que os ha hechizado ya.
Sufriris deshonra, fuego, humo y un cruel final.
Vuelve de nuevo la fuerza a mi mano,
salgo de la Oscuridad, presto a cabalgar.
Atrs el miedo, adelante el destino,
sopla el viento a favor.

Gandalf:

La suerte echada est!

Thoden:

Nos guste o no,


a pesar de este dolor...

Grma:
Thoden:
Hirgon (2 voz):

Todos:

Derrotado soy!
... slo queda cumplir
lo jurado con honor.
El tiempo del miedo ha pasado,
volver al lado
de mi Senescal soy.
Partid pronto, no esperis al alba,
toda prisa es poca, y no olvidis,
La guerra es hoy!
35

Los Hijos de Hrin, de J.R.R. Tolkien


Alejandro Serrano Mithrandir

Desde la Estel y la Biblioteca de la STE queremos ofrecer a los socios una nueva seccin con reseas
detalladas de algunos de los fondos bibliogrficos ms destacados. En esta primera entrega hemos querido
celebrar la publicacin de Los Hijos de Hrin, por lo que el libro reseado coincide con una nueva
adquisicin, tambin comentada en los Saludos desde la Biblioteca, y de la cual podis leer en este
mismo nmero el dossier de prensa de Ediciones Minotauro. Os ofrecemos a continuacin, adaptado
para la Estel, el reportaje escrito para la web Fantasymundo (http://www.fantasymundo.com) por Alejandro
Serrano Mithrandir, quien ya nos facilit en el nmero 53 una entrevista exclusiva con Adam Tolkien
con motivo de la publicacin de este libro, y a quien volvemos a agradecer su amable colaboracin.

T
Si algo caracteriz
siempre a J.R.R. Tolkien
en las obras vinculadas a
su Tierra Media es la
insinuacin de grandes
historias tras la trama
principal, el
convencimiento de que,
a pesar de estar ante una
gran aventura, an
esperan agazapadas
muchas otras, escondidas
en el texto, aguardando
que alguien las descubra.
Esta profundidad
insinuada es una de las
grandes responsables del
xito mundial a travs de
los aos del autor
britnico nacido en
Sudfrica, y parte
fundamental de su
encanto como narrador.
36

olkien dej muchos cabos


sueltos en sus historias,
algunos conscientes, como
el caso de las Ent-mujeres, y otros
no intencionados: la falta de tiempo para revisar los manuscritos
que su fructfera mente produca
y las continuas e inacabables revisiones le impedan alcanzar versiones definitivas de muchas tramas paralelas que surgieron a
partir de las principales, como
ros tributarios. Muchos millones
de personas conocen El Hobbit,
El Seor de los Anillos y El Silmarillion, pero no tanto otros libros
donde Tolkien da muestras de
una maestra y capacidad de
creacin asombrosas. La serie Historia de la Tierra Media, Cuentos
Inconclusos de Nmenor y la Tierra Media son obras pstumas
no tan conocidas pero indispensables en muchos de los casos
para entender las primeras.

Cuando Tolkien muri, tan


slo haban alcanzado la fase editorial cuatro obras vinculadas a
la Tierra Media: El Hobbit, El
Seor de los Anillos, Las Aventuras
de Tom Bombadil y el libro de
partituras y comentarios a las canciones de The Road Goes Ever
On. Pero Christopher Tolkien, su
hijo y albacea literario, no estaba

dispuesto a que el caudal creativo


de J.R.R. Tolkien juntase polvo
en los cajones perdidos de su casa,
y decidi compilar los escritos
inacabados (en su mayora) de su
padre y publicar las obras mencionadas. Jams los aficionados
al Profesor podremos agradecrselo lo suficiente, a pesar de
los defectos de las publicaciones,
por otra parte disculpables en una
tarea de tamaa magnitud.

Alejandro Serrano Mithrandir

La historia que nos ocupa es


una de tantas tramas paralelas
que surgieron en la mente de Tolkien, pero no una ms. Es sin
duda la ms triste, pero tambin
la que tiene la carga sentimental,
heroica y pica ms marcada de
todos los escritos del autor britnico. La historia de los hijos de
Hrin se desgran en publicaciones sucesivas, a partir de diversos
manuscritos originales. Christopher public partes ms o menos
finalizadas en El Silmarillion, Los
Cuentos Inconclusos de Nmenor
y la Tierra Media, Los Cuentos
Perdidos y Las Baladas de Beleriand (ambos de la serie Historia
de la Tierra Media). Pero esta historia mereca un volumen para s
misma, con una narracin unificada.
Christopher Tolkien ha asegurado que no ha tocado apenas
nada de lo escrito por su padre
en esta ocasin, contrariamente
a lo que hizo con El Silmarillion,
por ejemplo. J.R.R. Tolkien
comenz a esbozar su querida
Tierra Media en su juventud, y
recopil todos sus cuentos bajo
el ttulo El Libro de los Cuentos
Perdidos; esencialmente, la obra
result inacabada, a pesar de que
catorce de los relatos que la componen estn completos. En estos
escritos, comenzados en las trincheras de la Primera Guerra Mundial, en la que Tolkien luch, se
habla por primera vez de los Valar
(los dioses), de los elfos, los hombres y los enanos, de los orcos,
de Valinor, el reino de los dioses
y comienzan a tomar forma muchos personajes vitales en la genealoga de su mundo, que despus evolucionaran tomando
distintas formas y caracteres: Melkor (Morgoth), Manw, Tulkas,
Lthien Tinviel, Beren Erchamion, Trin Turambar, Hrin, el
dragn Glaurung pero entre
esos relatos tempranos que complementan la historia de los Das
Antiguos, hay cuatro que especialmente llaman la atencin: La Historia de los Hijos de Hrin, La
Cada de Gondolin y el cuento de
Beren y Lthien.

Los Hijos de Hrin, de J.R.R. Tolkien

Puede decirse, que, junto con


El Hobbit y El Seor de los
Anillos, estos tres relatos son los
que ms atraccin ejercen sobre
el lector aficionado a Tolkien.
Todos ellos han conocido
diferentes versiones en los libros
publicados por Christopher
Tolkien tras la muerte de su padre,
y muchos anhelamos una
publicacin final y coherente de
estas historias. El mismo J.R.R.
Tolkien soaba con hacerlo, y
quizs, si hubiera vivido veinte
aos ms, lo hubiera conseguido.
Su hijo lo ha hecho por l con
Los Hijos de Hrin.
Christopher ha aprendido la
leccin de El Silmarillion y la
serie Historia de la Tierra Media,
que tanto para l como para muchos lectores resultan arduos de
leer, y ha preferido prescindir de
notas al margen y de aclaraciones
inacabables sobre los diferentes
manuscritos y versiones, para editar una narracin fluida y continua de una de las historias ms
impactantes sobre la Tierra Media. Christopher destaca la ayuda
inestimable de Adam Reuel Tolkien, su propio hijo, y dedica el
libro a Baillie Tolkien, su segunda
mujer.

Narn i Chn Hrin (La


Historia de los Hijos de Hrin)
La cronologa de la Tierra Media est dividida en cuatro edades.
Los hechos acaecidos durante El
Hobbit y El Seor de los Anillos
forman parte de la Tercera Edad,
y para hacernos una idea bsica,
el relato de Los Hijos de Hrin
sucede en la Primera Edad, a ms

de 6000 aos de distancia en el


pasado. En ese tiempo, uno de
los dioses, Melkor, llamado por
sus enemigos Morgoth (Negro
Enemigo del Mundo), rebelado
contra sus pares, establece un
reino de terror en la Tierra Media,
sustentado por criaturas malficas
a las que el ms poderoso de los
dioses cede parte de su ser: orcos,
dragones, balrogs, trolls y ayudado por servidores ms o menos
poderosos, de los que el principal
era Sauron, precisamente el enemigo de Gondor en El Seor de
los Anillos: el Seor Oscuro. Este
ttulo es ostentado por Melkor
(Morgoth) en la Primera Edad,
en los tiempos de Hrin y sus
hijos.
Estamos en otro tiempo pero
tambin en otra tierra. El escenario no es Hobbiton, Gondor, Rohan o cualquier territorio que
hollasen los protagonistas de El
Seor de los Anillos, sino Beleriand, una vasta tierra al oeste,
hundida ya por completo en los
aos en los que Frodo recorre la
Tierra Media. Precisamente este
hundimiento ser la consecuencia
de la ltima guerra contra Morgoth, y la tierra no existir despus de ella como tal, salvo en la
memoria de los elfos y los hombres.
Contra Morgoth y sus aliados
se alzan una serie de pueblos de
distinto origen y facultades, todos
ellos unidos contra el dios rebelado. Los elfos, que mantienen una
dura y larga pugna con l, intentan cercarle en sus tierras del norte
de Beleriand, pero a duras penas
contienen la enorme fbrica de

Los Hijos de Hrin, de J.R.R. Tolkien

maldad y criaturas espantosas de


Morgoth; y llegan los hombres,
provenientes del Este, de las tierras de El Seor de los Anillos.
Tres clanes de los hombres se
declaran aliados de los elfos contra Morgoth, y hacen suya la pugna de los elfos. Las Tres Casas de
los Edain (hombres) se juntan con
los elfos y combaten a su lado: la
Casa de Bor, los Haladin y La
Casa de Hador.
Precisamente esta ltima casa,
la de Hador, cuyos miembros fueron vasallos del elfo Fingolfin,
recibieron como premio a su servicio la tierra de Dor-Lmin; era
la ms numerosa y organizada, y
a la postre la ms temida por
Morgoth. La mayora de ellos
eran de gran estatura, rubios y de
ojos azules, sin duda emparentados con los rohirrim de la Tercera
Edad. La presin de los servidores
de Morgoth en el este les empuj
a viajar a Beleriand, y aunque
algunos se quedaron (probablemente llegaron a ser los rohirrim),
un buen contingente lleg para
ayudar a los elfos contra su comn
enemigo. Precisamente Hrin,
hijo de Galdor, de la casa de Hador , e hijo de Hareth, de la Casa
de Haleth, llegara a ser uno de
los renombrados hroes de la Primera Edad junto a su hermano
Huor.
Hrin demostr en muchas
batallas contra Morgoth el carcter de los hombres, y demostr a
los elfos que stos eran aliados
de fiar en la lucha contra el Mal.
Por primera vez, los corazones de
los seores elfos se volvan hacia
sus hermanos mortales, y empezaron a creer de verdad en la
victoria. Pero Morgoth rompi
el cerco, y en la Batalla de las
Lgrimas Innumerables (Nirnaeth
Arnoediad), desat un torrente
interminable de orcos y criaturas
malignas que socav la vigilancia
de los elfos y los hombres, y
derrot a casi todos los reductos
fieles.
Muchos hombres murieron
aquel da, y ltimo de todos
qued Hrin Thalion; an
38

Alejandro Serrano Mithrandir

segua matando orcos entonando


el famoso grito lfico: Aur entuluva! (Ya se har de nuevo el
da!), y cercenando brazos enemigos, cuando Morgoth orden su
captura vivo, al precio que fuera.
Centenares de enemigos lo acosaron hasta que sus fuerzas se terminaron, y fue llevado a presencia
de su mayor enemigo.
Tal era el poder de Hrin, que
Morgoth le ofreci la libertad a
cambio de su sumisin total; y tal
era el orgullo y la majestad de
Hrin, que no slo rechaz su
clemente ofrecimiento, sino que
adems se burl de su enemigo y
de su poder. ste, como tormento,
le encaden en la torre ms alta
de Thangorodrim, la gran fortaleza del dios oscuro, y maldijo a
toda su parentela. Cualquier acto
que emprendieran, cualquier buena intencin que tuviesen, quedara pervertida y finalmente moriran en medio de grandes
padecimientos. Y oblig a Hrin,
mediante sus grandes poderes, a
ver todo lo que suceda en la vida
de sus hijos, con la venda deformada de los ojos de Morgoth.
T lo has dicho dijo Morgoth. Yo soy el Rey Mayor: Melkor, el primero y ms poderoso de
todos los Valar, que fue antes que
el mundo y lo cre. La sombra de
mis designios se extiende sobre
Arda, y todo lo que hay en ella
cede lenta e inexorablemente a
mi voluntad. Y a todos los que t
ames, mi pensamiento los cubrir
como una nube fatdica, y los
envolver en oscuridad y desesperanza. Dondequiera que vayan, el
mal les saldr al encuentro. Cada
vez que hablen, sus palabras provocarn malentendidos. Todo lo
que hagan se volver contra ellos.
Morirn sin esperanza, maldiciendo a la vez la vida y la muerte.
Pe r o H r i n re s p o n d i :
Olvidas con quin hablas?
Las mismas cosas se las dijiste
hace mucho a nuestros padres;
pero escapamos de tu sombra. Y
ahora te conocemos, porque hemos contemplado los rostros que
han visto la Luz, y hemos escu-

chado las voces que han hablado


con Manw. Existas antes que
Arda, pero otros tambin; y t no
la creaste. Ni tampoco eres el ms
poderoso; porque has dedicado tu
fuerza a ti mismo y la has malgastado en tu propio vaco. No eres
ms que un esclavo fugitivo de los
Valar, y tus cadenas todava te
esperan.
[]
Sintate aqu ahora dijo
Morgoth, contempla las tierras
donde aquellos que me has entregado conocern el mal y la
desesperacin. Porque has osado
burlarte de m, y has cuestionado
el poder de Melkor, amo de los
destinos de Arda. As pues, con
mis ojos vers, y con mis odos
oirs, y nada te ser ocultado.
Los Hijos de Hrin es la historia del desarrollo de esta
maldicin arrojada por un dios a
un hombre valeroso y a su parentela. Hrin el Firme vio con sus
propios ojos y la maligna astucia
de Morgoth todos los males acaecidos a sus hijos, y stos sufrieron
indecibles males en un tiempo de
duras pruebas para aquellos que
luchaban contra el Mal.
Publicado por fin en abril de
2007, Los Hijos de Hrin llega a
nuestras manos en un lanzamiento
mundial en dos ediciones, una
normal (19,95 ) y otra de coleccionista (38,00 ), ambas ilustradas por Alan Lee, un artista al
que a menudo se relaciona con
Tolkien y sus escritos. La edicin
de lujo est limitada en castellano
a 5.000 ejemplares numerados,
encuadernada en piel con punto
de lectura y protegida por un
cartonaje. La edicin normal sigue
la esttica de las ltimas ediciones
en tapa dura de El Seor de los
Anillos, con portada de Alan Lee
en la que aparece el YelmoDragn de Dor-Lmin en medio
de la batalla. En la edicin de
lujo, la sobrecubierta est impresa
con el famoso anagrama de Tolkien con sus iniciales en color
dorado sobre fondo negro.

Alejandro Serrano Mithrandir

La publicacin de este libro


coincide con el 70 aniversario
de la publicacin de El Hobbit,
que dio inicio al gusto por la Tierra Media de millones de lectores
de todo el mundo a lo largo de
dcadas.
La primera tirada de la edicin
espaola de Los Hijos de Hrin,
quiz por las prisas necesarias
para tener a punto la traduccin
para el lanzamiento mundial de
abril, adolece de una serie de errores que se detectan a simple vista,
unos achacables a la traduccin
y otros a la maquetacin. En los
primeros ejemplares vendidos, el libro contiene bajo los
apndices varios rboles
genealgicos muy al gusto
hobbit, pero con un error
garrafal al menos: en la Casa
de Bor, aparece Lthien
Tinviel casada con Handir,
en lugar de con Beren, su
autntico marido. En el
mismo rbol, Tuor se casa
con Handir (hija de Turgon),
cuando en realidad la hija de
Turgon, Rey de Gondolin, se
llama Idril Celebrindal. En
otro rbol, Handir es hermana de Turgon y se casa con
El, el elfo oscuro (!). En el
mismo ndice de captulos,
en el VII, al enano mezquino
Mm le cambian de nombre
y le llaman Mn. Todos
estos errores han sido subsanados en posteriores ediciones desde mayo de 2007,
y no se ha identificado ninguno
ms.
Tambin la traduccin parece
algo apresurada en algunos pasajes, y en ocasiones se echa de
menos la forma que adoptaron
en su da, ya fuera en El Silmarillion, en los Cuentos Perdidos o
en los Cuentos Inconclusos. Los
lectores experimentados en este
autor sin duda estn acostumbrados a ciertas palabras, y la eleccin
del traductor en las partes publicadas en este libro puede no contentar a todos, es inevitable. Dejando de lado los errores propios
de traduccin, por otro lado comunes en las distintas ediciones

Los Hijos de Hrin, de J.R.R. Tolkien

de los libros de Tolkien, en parte


provocados por su complejidad
en cuanto a nombres, lugares e
intrincada historia, la presente
edicin de Los Hijos de Hrin es
un acierto. La condensacin por
fin en un nico volumen de una
de las historias de Tolkien ms
impactantes acercar a muchos
lectores aun ms al genio britnico. Las ilustraciones de Alan Lee,
algunas en color y otras a carboncillo, proporcionan un gran valor
adicional aun a la edicin normal,
que viene acompaada con un
punto de libro ajeno al libro y
decorado con el mismo motivo
que la portada: con el Yelmo-

Dragn de Dor-Lmin. A cambio,


en la versin de lujo todas las
pginas son en papel fotogrfico,
al contrario que en la normal,
que slo tiene este tipo de papel
en las ilustraciones a color.
La fascinacin que el personaje
de Trin, el hijo de Hrin Thalion
y principal protagonista de la novela, provoca en los aficionados
a Tolkien resulta perfectamente
entendible. Estamos ante un hroe
marcado por la desgracia, que
cree estar destinado a hacer algo
verdaderamente importante, aun
a pesar de las tremendas fuerzas
que se mueven en su contra. Haga
lo que haga, el Destino se entro-

mete en su vida constantemente,


intentando destruir todo lo que
l se empea en crear. Pero Trin
no se da por vencido. Lograrn
Trin Turambar y Nienor librarse
de la Maldicin de Morgoth?
Quienes ya conozcan la historia a travs de los diferentes libros
publicados no encontrarn aqu
nada nuevo, salvo en la
introduccin de Christopher y en
los apndices, que pueden resultar
de ayuda para conocer algo ms
a los diferentes personajes y la
evolucin de la historia de los
hijos de Hrin a lo largo de los
aos en la pluma de J.R.R.
Tolkien. Pero la emocin de
tener entre las manos la
versin definitiva de uno de
los grandes relatos de la
Tierra Media es superior a su
utilidad prctica para aquellos
que han ledo mucho al
Profesor.
Con la publicacin de
Los Hijos de Hrin, se han
desatado los rumores sobre
una posible adaptacin al
cine. El Tolkien Estate tiene
los derechos del libro, por
supuesto, y de entrada ha
negado la venta de los mismos con vistas a ninguna
adaptacin. De momento no
es posible que suceda, y conociendo el proceder de
Christopher y Adam Tolkien,
an pasar mucho tiempo
antes de que se lo replanteen.
P or supuesto, es una de las historias ms adaptables del universo
de la Tierra Media, y contiene
todos los detalles bsicos de una
gran historia. Un punto, de ndole
sexual, y que no aclararemos aqu
por temor a que quienes lean esta
resea sepan demasiado de la historia antes de leerla, puede resultar especialmente conflictiva con
vistas a una adaptacin al cine, y
puede complicarla en exceso. Esta
circunstancia argumental adems
es bsica, y podra impedirla. De
todas formas, quien quiera llevar
Los Hijos de Hrin al cine, tendr
que negociar con el Tolkien Estate, y no parecen dispuestos a vender los derechos.
39

Narn i Chn Hrin


La historia de los Hijos de Hrin
Ediciones Minotauro

os Hijos de Hrin es uno


de los grandes relatos que
fundamentan la historia
de la Tierra Media y se sita en
la Primera Edad, cuando elfos,
hombres y enanos llevaban unos
pocos siglos sobre la tierra. Junto
con la historia de Beren y Lthien,
es la historia ms mencionada en
El Seor de los Anillos y en El
Silmarillion como referente del
herosmo y la tragedia en la lucha
contra el Mal, en la Primera Edad
encarnado en la figura de Morgoth. Hombres, elfos, enanos,
orcos y dragones luchan por el
dominio de la Tierra Media.
J.R.R. Tolkien comenz a escribir Los Hijos de Hrin en 1918,
sin poder acabarlo. La historia,
sin embargo, aparece de forma
parcial y fragmentada, tanto en
prosa como en verso, en El Silmarillion, los Cuentos Inconclusos
y en diversos volmenes de la
Historia de la Tierra Media, as
como en borradores inditos.

El pasado mes de abril


Ediciones Minotauro sac
a la venta, junto a otros
idiomas en lanzamiento
mundial, la edicin en
espaol de Los Hijos de
Hrin, atractivamente distinguida como la ltima
novela indita de J.R.R.
Tolkien. Gracias a su
amable colaboracin, os
ofrecemos aqu la
presentacin del libro incluida en el dossier de
prensa de Ediciones Minotauro.
40

Christopher Tolkien vio la necesidad de presentar la leyenda


de Los Hijos de Hrin como trabajo en s mismo, de modo que
ha recopilado y ordenado todos
los fragmentos y materiales que
configuran la historia completa
desde el nacimiento de Hrin
hasta la muerte de Trin.

Los Hijos de Hrin en la


historia de la Tierra Media
La accin de Los Hijos de
Hrin tiene lugar en el pasado
remoto de la Tierra Media. As,
mientras Bilbo, Frodo y los dems
protagonistas de El Hobbit y El
Seor de los Anillos viven entre
los aos 2941 y 3021 de la Tercera Edad, Hrin y sus hijos viven
entre los aos 441 y 501 de la
Primera Edad. Entre el primer
ao de la Primera Edad, cuando
empieza la cuenta de los aos, y
el ltimo ao de la Tercera Edad,
cuando tras la marcha de Frodo
de la Tierra Media comienza la
Cuarta Edad, han transcurrido
ms de 7000 aos.

La historia de una tragedia


Hrin fue uno de los grandes
capitanes de los hombres, amigo
de los elfos y luchador incansable
contra Morgoth y sus huestes de
orcos. Casado con Morwen es
padre de Trin y Ninor.
Tras la desastrosa batalla de
Nirnaeth Arnoediad (la batalla
de las incontables lgrimas) es
capturado y condenado a padecer
terribles tormentos sin fin, encadenado a una torre en lo ms alto
de Thangorodrim, la fortaleza de
Morgoth. Mientras, su tierra ha

Ediciones Minotauro

Narn in Chn Hrin

esposa: se trata de su hermana


Ninor.
La terrible revelacin provoca
el suicidio de los dos hermanos,
que se encuentran enterrados bajo
la Piedra de los Desventurados.

Los Hijos de Hrin en edicin


de lujo
En paralelo a la edicin de
Los Hijos de Hrin en la coleccin
Biblioteca de autor Tolkien, publicamos tambin una edicin
especial de lujo limitada a 5.000
ejemplares numerados. Se trata
de una cuidada edicin estuchada,
encuadernada en tela y con cinta
de punto de lectura.

Sobre los autores


cado en manos de los Orientales,
aliados del Mal, y su familia debe
vivir bajo su yugo y bajo una terrible maldicin lanzada por Morgoth contra l y toda su descendencia...

Trin y Ninor, los hijos de


Hrin
Tras la captura de su padre,
Trin es enviado a Doriath, la
fortaleza secreta de los elfos, donde lucha contra los orcos. Sin
embargo, una pelea y un malentendido lo condenan a un exilio
innecesario. Trin se convierte
as en el cabecilla de una banda
de proscritos que luchan a su vez
contra el Mal.
Traicionado por el enano
Mm, Trin cae en manos de los
orcos y es rescatado por Beleg y
Gwindor, al primero de los cuales
mata por error. Refugiado en Nargothrond sigue combatiendo y
rechaza el amor de Finduilas. Tras
una desastrosa batalla el dragn
Glaurung lo captura y lo engaa
evitando as que pueda rescatar
a Finduilas, quien termina muriendo.
Finalmente, Trin se establece
entre los Haladin y desposa a
Nniel. Poco despus consigue
matar a Glaurung. Sin embargo,
antes de morir, el dragn le desvela la verdadera identidad de su

John Ronald Reuel Tolkien


naci en Bloemfontein, Sudfrica,
en 1892. Cuando solamente tena
cuatro aos su padre muri. Mabel Suffield, su madre, decidi
entonces regresar con l y con su
hermano pequeo al Reino Unido. Se establecieron en Birmingham donde en 1904 Mabel muri
de diabetes dejando a los dos hermanos Tolkien hurfanos y a merced de la iglesia catlica y de unos
parientes lejanos.
En aquellos aos, J.R.R. Tolkien se refugi en el King Edwards School, en la pasin que
empezaba a mostrar por las len-

guas y en un grupo reducido de


amigos con el que fund The Tea
Club Barrovian Society, y cuya
amistad dur hasta que la Primera
Guerra Mundial acab con la vida
de muchos de ellos.
Durante la guerra, Tolkien,
alejado de Oxford donde haba
acabado sus estudios universitarios, se concentr en la creacin
de El libro de los Cuentos Perdidos, donde empezaron a tomar
forma temas, personajes e historias que reapareceran en El Silmarillion. Tras la firma del armisticio en noviembre de 1918,
Tolkien acept un puesto de profesor adjunto en la Universidad
de Leeds. En 1925 regres como
profesor a la Universidad de
Oxford, donde permaneci hasta
su jubilacin en 1959.
En el periodo de entreguerras,
Tolkien estableci amistad con
Owen Barfield, C.S. Lewis y
Charles Williams, con los que
fund el club de tertulia The
Inklings. El grupo se daba cita un
par de veces a la semana para
conversar, beber, leer y compartir
trabajos en proceso de creacin.
Con un slido prestigio en su
especialidad, la fama mundial de
Tolkien se debe a la creacin de
la Tierra Media, un complejo
mundo poblado por diferentes
razas, con siglos de historia e
idiomas propios. En este vasto
universo tiene lugar la accin de
sus obras de ficcin ms conocidas: El Hobbit, El Seor de los
Anillos y El Silmarillion. Sus libros
no tardaron en convertirse en
obras de culto entre los estudiantes universitarios, sobre todo a
partir de la publicacin en 1965
en Estados Unidos de la triloga
en edicin de bolsillo. Con la
creacin del universo de la Tierra
Media Tolkien inaugur el gnero
que hoy conocemos como
fantasa pica del que tantos
autores contemporneos son deudores. En 1997 la BBC eligi El
Seor de los Anillos mejor libro
del siglo XX, y en 1999 la triloga
fue elegida Libro del Milenio
por los usuarios de Amazon.com.
La obra se ha traducido a ms
41

Alan Lee naci en Middlesex


en 1947. Estudi diseo grfico
en la Ealing School of Art y pronto
se dedic a ilustrar temas
mitolgicos nrdicos y celtas y
una amplia variedad de libros.

Alan Lee

de veinte idiomas y ha entusiasmado a millones de lectores en


todo el mundo.
J.R.R. Tolkien muri en Bournemouth el 2 de septiembre de
1973, a la edad de 81 aos.

Sin embargo, se le conoce sobre todo por sus pinturas y dibujos


de la Tierra Media: adems de las
versiones ilustradas de El Seor
de los Anillos y El Hobbit, ha
creado numerosas ilustraciones
para cubiertas y calendarios. Junto
con John Howe, particip en el
diseo conceptual de la triloga

cinematogrfica de El Seor de
los Anillos, dirigida por Peter Jackson. Obtuvo la Carnegie Medal
por sus ilustraciones para la Ilada.
Datos tcnicos
Coleccin Biblioteca de autor Tolkien:
ISBN 978-84-450-7634-7
15,5 x 23,5 cm
Tapa dura con sobrecubierta
PVP 19,95
Edicin especial de lujo numerada:
ISBN 978-84-450-7637-8
15,5 x 23,5 cm
Tapa dura encuadernada en tela
PVP 38,00

Saludos desde la Biblioteca


Ricard Valdivielso Adanost Dnadan

ola de nuevo desde esta


vuestra Biblioteca.

Hace unos cuantos


nmeros os habl de Walking Tree
Publishers, la editorial que bajo
la batuta de Thomas Honegger
es actualmente unos de los puntos
de referencia para el tolkienismo
mundial. Hoy os comentar
algunas de sus novedades en la
serie Cormar.
Los nmeros 9 y 10 de esta
coleccin han sido dedicados al
interesante asunto de Tolkien y
la Modernidad. Modernismo,
post-modernismo, feminismo,
democracia y conceptos similares
cruzan sus espadas con Tolkien y
la Tierra Media una vez ms en
una amplia coleccin de ensayos.
El nmero 11 tiene un atractivo especial. Roots & Branches:
Selected Papers on Tolkien, es una
coleccin de ensayos unidos por
tener un autor en comn: Tom
Shippey. Ms de 400 pginas donde se recogen artculos y ensayos
de Tom Shippey, muchos de

42

ellos de difcil acceso actualmente,


e incluso alguno que otro indito,
preparado especialmente para esta
recopilacin.
Finalmente el ltimo nmero
editado hasta ahora en la serie
Cormar es Inside Language: Linguistic and Aesthetic Theory in
Tolkien. Ross Smith nos habla en
este interesante volumen de la
visin lingstica de Tolkien, jams
publicada ni formalizada por l,
y, segn la describe Shippey, bastante hertica, lanzando a la
cara de la teora lingstica establecida sus propias ideas de
lengua nativa (hereditaria) y
ligada a ella la de esttica
lingstica e idoneidad fontica. Un tema bastante poco
considerado, que la autora de este
trabajo pone en relacin con las
ideas lingsticas de entonces y
ahora.
Otra importante novedad es
la aparicin del nmero 4 de
Tolkien Studies. Entre sus muchos
artculos podemos sealar los
siguientes:

Tolkienian Linguistics: The


First Fifty Years (Carl F. Hostetter)
Greek and Latin Amatory
Motifs in owyn's Portrayal
(Miryam Libran Moreno)
The Curious Incident of the
Dream at the Barrow: Memory
and Reincarnation in Middle-earth
(Verlyn Flieger)
J.R.R. Tolkien's Medieval
Scholarship and its Significance
(Michael D.C. Drout)
Estn acompaados por
numerosas notas y reseas de
libros publicados ltimamente, y
sobre todo destaca una reedicin
de The Name Nodens, una
interesante nota del propio
Tolkien de muy difcil acceso hasta
ahora.
Una reaparicin que puede
resultar muy interesante para
muchos es la de Other Hands...
perdn, quera decir la aparicin
de Other Minds, publicacin
dedicada a los juegos de rol en la
Tierra Media, pero con conte-

Ricard Valdivielso Adanost Dnadan

nidos muy atractivos tambin de


cara al estudioso. Podis descubrir
ms sobre ellos en:
http://www.othermindsmagazine.com
Para octubre est prevista la
aparicin de una nueva edicin
de Mr. Bliss, que este ao cumple

Saludos desde la biblioteca

el 25 aniversario de su primera
publicacin. Esta edicin ha
vuelto a los originales de Tolkien,
escanendolos de nuevo con
mucha ms calidad de reproduccin. Habr que estar
atentos a ver si Minotauro nos
sorprende con esta pequea joya
estas Navidades.

Novedad!

Bibliografa y catlogo
de la STE en la web

l cierre de esta edicin, la web de la STE


(http://www.sociedadtolkien.org) est ultimando
los detalles para ofrecer al pblico la relacin
de bibliografa tolkieniana espaola recopilada
por Helios Imrahil en los ltimos aos. En
dicho listado bibliogrfico se podrn encontrar
referencias a (segn se intenta) todos los libros
escritos por J.R.R. Tolkien o relacionados con
l que se han publicado en Espaa, ms algunos
extranjeros. Esta bibliografa no se limita a las
obras publicadas en espaol, sino que incluye
ttulos en otras lenguas habladas en Espaa,
como cataln (la que ms referencias tiene
despus del espaol), gallego, vasco... y hasta
una versin de Egidio en aragons!
Las distintas ediciones de cada libro, a las
que se les asigna cdigos ISBN distintos, aparecen
listadas por separado. En la actualidad esta
bibliografa contiene ms de cuatrocientas
referencias, que se encuentran agrupadas segn
idiomas y temtica de los libros. Pero por
supuesto, como ha venido siendo en los aos

Y por hoy esto es todo; ya


sabis dnde encontrarnos para
cualquier sugerencia o recomendacin:
biblioteca@sociedadtolkien.org
Un saludo.
Adanost Dnadan

durante los cuales se ha recopilado, es una base


de datos en continua actualizacin, a la que
cualquiera que sepa de un nuevo ttulo puede
contribuir, escribiendo un mensaje a la direccin
de la Biblioteca: biblioteca@sociedadtolkien.org.
Por otra parte, acompaando a esta
bibliografa se dispondr el catlogo de la
Biblioteca de la STE, que contiene muchos de
los libros referidos, adems de otros extranjeros,
numerosas revistas, materiales de prensa y
material diverso (en total ms de setecientos
elementos), al servicio de los socios. El catlogo
estar igualmente disponible para consulta a
travs de la web, y permitir saber en cada
momento no slo qu fondos contiene la
Biblioteca, sino tambin su rgimen de prstamo
y la disponibilidad de los mismos (si es de
prstamo normal o restringido, si ya est
prestado, etc.) Esperamos que este nuevo servicio
de informacin on-line acerque la Biblioteca
a los socios, y ayude a aumentar su utilidad y
aprovechamiento en la STE.
Ambos contenidos se podrn consultar en la
seccin de Bibliografa, a la que se puede
acceder de forma directa desde la pgina
principal, a travs del men de la izquierda.
43

English corner
fter the ending of the EstelCon, our annual meeting, we offer you a new issue of our magazine
full of interesting contents:

First of all Una mitologa asterisco para Inglaterra (An asterisk mithology for Enlgand). Xavier
Amras explores gaps in different themes of Germanic poetical literature which Tolkien filled up
with his secondary mythology.
Khuzdul, introduccin a la lengua secreta de los enanos (Khuzdul, itroduction to the secret tongue

of Dwarves) written by Jos Andrs Alonso, is the first article of four composing an extensive
philological work about the language invented by J.R.R. Tolkien. This article offers an introduction
to Khuzdul phonetic.

La Prohibicin (The Ban) by Jos Manuel Gimli takes place in the Grey Havens and tells us
about the ban lifted on Galadriel to part into the West.
In our section about smials it is the turn of the youngest smial of the STE: the Smial of Erebor,
and they tell us the misfortunes they had to deal with until they were able to create their smial.

At the end of the smials section you can find a quite peculiar word search: Handir all over the
place. Here you will have to find the names of Handirs father, mother, aunt and grandfathers

We include a long report with plenty of pictures of the Mereth Aderthad 2007 (another name

for the EstelCon) that took place this year in an incredible setting as is the monastery of Ucls. This
year the EstelCon was inspired in Himring, where Maedhros invited Ardas inhabitants to celebrate
the old days in his fortress.

Curious as we are in knowing more about other Tolkiendili groups we include an interview made
by Elena Nilechorwen to Mirkwood. Mirkwood is a Russian group that centers its activities
around horses and that holds that Elves really exist nowadays.
A propsito de la lengua de Rohan (Speaking of the tongue of Rohan) is a revision of the essay
published in the issues 2 and 3 of Nolm, where we are told about its strengths and weaknesses.
La Flecha Roja (The Red Arrow) is a song that tells two episodes of The Lord of the Rings: when
Hirgon of Gondor carries the red arrow to ask
Solucin a Handir hasta en la sopa de la pgina 18
Rohan for help in the war, and the arrival of
Gandalf to Meduseld to release Thoden from the
I R H A N D I R H A N D I R
spell of Wormtongue.
R H A N D I R H A N D I R H
H A N B I R H A L D I R H A
Alejandro Mithrandir offers a review on the
H N D E R H A N M I R H A N
novelty of the year, The Children of Hrin, and
N D I T H A N D I R N A N D
thanks to the courtesy of Ediciones Minotauro,
Tolkiens Spanish publisher, we can offer our
D I R H A N D I R H A N D I
readers the press report of the book.
I R H A N D I B A H A D O R
R A N H D I N R H A D I R H
To end this issue you can find the section Saludos
A H H D I R H A N D I R H A
desde la Biblioteca (Greetings from the Library)
H N A I R H A N D E R H A N
where you can find all the information about the
N D I R H A N D I T H A N D
latest published books.
D I R H E N D I R H A T D I
Until next time!!
I R H A N T I R H A N D I R
Magalie Peir Wilwarin Undomo
R H A D O I H N A R B I R H
44

Direcciones
COMISIN PERMANENTE:
Presidente:
Jorge Lpez Prieto Erkenbrand Lalaith

Vicepresidente:
ngel Malavia Saiz Amlach

Secretario:

Jos Carlos Torrero Martnez Arathorn II

Tesorero:

Emilio La Parra Gonzlez Narwendil

Vocales:
Antonio Marsmialdil Tuk, Jess Rohanolat,
Cristbal Glin, Emigdio Elfhelm y
Declan Fengel Nmenvalka

presidente@sociedadtolkien.org
vicepresidente@sociedadtolkien.org
secretario@sociedadtolkien.org
tesorero@sociedadtolkien.org

Webmaster:

Bibliotecario:

Editor de la Estel:

Contacto Estel en Internet:

Ignacio Planas Beamonte El

Ricard Valdivielso Martnez Adanost Dnadan

Paco Soliva Garca Lrinlor

Matilde Julin Segu Yavanna

webmaster@sociedadtolkien.org
biblioteca@sociedadtolkien.org
lorinlor@telefonica.net
estel@sociedadtolkien.org

COMISIONES:
Artesana:

Gastronoma:
Hermenutica:
Historia y Geografa:

Juegos:
Lenguas:
Literatura:
Msica y bailes:

Fco. Jos Ortiz Lpez Isengrim

Patricia Daz Santos Famariel

Josu Fas Escobar Hinuden

Francisco Jos Palomares Villar Isildur

Daniel Prado Fernndez Ulmo

Helios De Rosario Imrahil

Adela Torres Calatayud Morwen

Andrs Moya Velzquez Hirunatan

artesania@sociedadtolkien.org
gastronomia@sociedadtolkien.org
hermeneutica@sociedadtolkien.org
geografia-historia@sociedadtolkien.org
juegos@sociedadtolkien.org
lenguas@sociedadtolkien.org
literatura@sociedadtolkien.org
musica-bailes@sociedadtolkien.org

SMIALES:
Montaraz - socios sin smial:
Emilio Angulo Germn Aragorn

Acebeda - Salamanca
Ricardo Garca Nez Celebrimbor

Arthlond - A Corua

Ana Mara Vzquez Gmez Lady owyn

Bosque Negro - Vizcaya


Iosu Apraiz Arvalo Saradoc Brandigamo

Bree - Jaca
Fco. Javier Lacu Ascaso Franrion

Cuernavilla - Cuenca
Jorge Lpez Prieto Erkenbrand Lalaith

Dor-Lmin - Oviedo

Daniel Prado Fernndez Ulmo

Edhellond - Valencia
Helios De Rosario Martnez Imrahil

Erebor - Zamora

Antonio Jess Rodrguez Gelado Grichan

Gondolin - Pamplona
Pilar Escalada Dez Celebrinlas

Hammo - Madrid
Marta Elia Serrano Balbuena Nniel

Imladris - Valladolid
Rubn Briongos Gil Balin de Imladris

Ithilien de Gondor - Mlaga


Juana Chicharro Martnez Celebnr

Khazad-dm - Zaragoza

Mara Jess Lanzuela Gonzlez Selerkla

Lindon - Cantabria
Lourdes Vlez Campos Beleg Arcofirme

Lrien - Barcelona
urea Prez Abs Elanor Peucansat

Minas Tirith - Granada


Elena Calvo Paniza Rielle

Mithlond - Elche
Jos Manuel Ferrndez Bru Gimli

Nargothrond - Ponferrada
Christian lvarez Snchez Elros Tar-Minyatur

Nmenor - Madrid
Hugo Martn Tabernero Guzmn ron Mornen

Pelargir - Sevilla
Delia Martin Garwood Narya-Mithrandir

Tol Eressa - Mallorca

Miguel Ozonzas Brg Morwaitho

Tol-in-Gaurhoth - Crdoba
Javier Orta Caamao Naug Zigilm

Umbar - Cartagena

Ignacio Conesa Zamora Nornor

Colabora en la

Estel
Puedes enviar tu colaboracin en un
CD al:
Apartado 6088, 46011 (Valencia)
o a: estel@sociedadtolkien.org
pero tanto en un caso como en el
otro te rogamos que tengas en cuenta
estas indicaciones:

Manda el texto y las imgenes


de forma separada (se pierde calidad
si las insertas en un fichero Word,
por ejemplo).

montaraz@sociedadtolkien.org
acebeda@sociedadtolkien.org
arthlond@sociedadtolkien.org
bosquenegro@sociedadtolkien.org
bree@sociedadtolkien.org
cuernavilla@sociedadtolkien.org
dor-lomin@sociedadtolkien.org
edhellond@sociedadtolkien.org
erebor@sociedadtolkien.org
gondolin@sociedadtolkien.org
hammo@sociedadtolkien.org
imladris@sociedadtolkien.org
ithilien@sociedadtolkien.org
khazaddum@sociedadtolkien.org
lindon@sociedadtolkien.org
lorien@sociedadtolkien.org
minastirith@sociedadtolkien.org
mithlond@sociedadtolkien.org
nargothrond@sociedadtolkien.org
numenor@sociedadtolkien.org
pelargir@sociedadtolkien.org
toleressea@sociedadtolkien.org
tolingaurhoth@sociedadtolkien.org
umbar@sociedadtolkien.org

todo si utilizas tengwar, angerthas...)


y deben enviarse en formato .doc,
.rtf o .txt.

Rellena y enva la declaracin


sobre derechos de autor y publicacin
que encontrars en el n 52 o en la
web: www.sociedadtolkien.org

Las imgenes o ilustraciones


deben enviarse en formato .jpg y con
una resolucin de 300 ppp como
recomendacin general (menos de
150 ppp sera inaceptable).

Los artculos de texto no deben


superar las 4.000 palabras, deben
incluir los ficheros de tipos de letra
TrueType que no sean usuales (sobre

En cualquier caso, siempre puedes


ponerte en contacto con nosotros
escribiendo a la direccin de
e-mail anterior.

45

Ricardo Nez Celebrimbor cre este diorama

ll tena su morada, desde tiempos inmemoriales,


una criatura maligna de cuerpo de araa, la misma
que en los das antiguos habitara en el Pas de los
Elfos, en el Oeste que est ahora sumergido bajo el Mar, la
misma que Beren combatiera en Doriath en las Montaas
del Terror, y que en ese entonces, en un remoto plenilunio,
haba venido a Lthien sobre la hierba verde y entre las
cicutas. De qu modo haba llegado hasta all Ella-Laraa,
huyendo de la ruina, no lo cuenta ninguna historia, pues son
pocos los relatos de los Aos Oscuros que han llegado hasta
nosotros. Pero all segua, ella que haba ido all antes que
Sauron y aun antes que la primera piedra de Barad-dr, y
que a nadie serva sino a s misma, bebiendo la sangre de los
elfos y de los hombres, entumecida y obesa, rumiando siempre
algn festn; tejiendo telas de sombra; pues todas las cosas
vivas eran alimento para ella, y ella vomitaba oscuridad. Los
retoos, bastardos de compaeros miserables de su propia
progenie, que ella destinaba a morir, se esparcan por doquier
de valle en valle, desde las Ephel Dath hasta las colinas del
Este, y hasta el Dol Guldur y las fortalezas del Bosque Negro.
Pero ninguno poda rivalizar con Ella-Laraa la Grande,
ltima hija de Ungoliant para tormento del desdichado
mundo.
Poco saba ella de torres, o de anillos o de cualquier otra
cosa creada por la mente o la mano, y poco le preocupaban
a ella que slo deseaba la muerte de todos, corporal y mental,
y para s misma una hartura de vida, sola, hinchada hasta
que las montaas ya no pudieran sostenerla y la oscuridad
ya no pudiera contenerla.

Pero ese deseo tardaba en cumplirse, y ahora encerrada


en el antro oscuro, haca mucho tiempo que estaba
hambrienta, y mientras tanto el poder de Sauron se
acrecentaba y la luz y los seres vivientes abandonaban las
fronteras del reino; y la ciudad del valle haba muerto y
ningn elfo ni hombre se acercaban jams, slo los infelices
orcos. Alimento pobre, y cauto por aadidura. Pero ella
necesitaba comer, y por ms que se empeasen en cavar
nuevos y sinuosos pasadizos desde la garganta y desde la
torre, ella siempre encontraba alguna forma de atraparlos.
Y en cuanto a Sauron: saba muy bien dnde se ocultaba
Ella-Laraa. Le complaca que habitase all hambrienta, pero
nunca menos malvada; ningn artificio que l hubiera podido
inventar habra guardado mejor que ella aquel antiguo acceso.
En cuanto a los orcos, eran esclavos tiles, pero los tena en
abundancia. Y si de tanto en tanto Ella-Laraa atrapaba
alguno para calmar el apetito, tanto mejor: Sauron poda
prescindir de ellos. Y a veces, como un hombre que le arroja
una golosina a su gata (mi gata la llamaba l, pero ella no
lo reconoca como amo) Sauron le enviaba aquellos prisioneros
que ya no le servan. Los haca llevar a la guarida de EllaLaraa, y luego exiga que le describieran el espectculo.

As vivan uno y otro, deleitndose con cada nueva


artimaa que inventaban, sin temer ataques, ni iras, ni el
fin de aquellas maldades. Jams una mosca haba escapado
de las redes de Ella-Laraa, y jams haba estado tan
furiosa y tan hambrienta.
(SA 4 IX:52-58)

You might also like