You are on page 1of 17

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.

tw
或來電(02)2705-5066
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw
或來電(02)2705-5066
前 言

在世界全球化的浪潮中,外語知識已經越來越成為現代人們生活、工作所需
的基本技能之一。除了英語外,日語已經成為第二大熱門外語,學習的人數越來
越多。眾所周知,外語學習包括「聽說讀寫譯」五個方面,單純背單字,學句型
並不能保證學習者說出一口流利道地的外語。口語學習是非常重要但也是常常被
忽略的部分。因此我們適時地推出了本系列叢書,以滿足讀者學習的需要。

今年預計出版的本系列叢書共有三本,分別是《情境日語會話─ 生活
篇》、《情境日語會話─商務篇》、《情境日語會話─口語篇》。本書系獨
到之處在於:從會話角度,功能性地進行科學分類、嚴格篩選了大量精選例句和
典型的會話場景,使讀者朋友能夠身臨其境地體會到東瀛風情;體例活潑,內容
充實新穎,相信一定能夠滿足各個層次讀者提高日語水準的需求。

本系列叢書的特點為:
•「相關例句提示」列舉了在相關主題下各種實用及常用的表達方式,所選
例句準確規範、淺顯易懂,讓讀者學得輕鬆,並能舉一反三,隨心所欲的
進行表達。
•「邊聽邊學」精選了每個主題情景下的∼3個日常對話。將生活中經常遇
到的對話一併囊括。讓讀者在練習聽力的同時迅速提高口語能力。
•「實際應用」歸納了最常用的生活工作場景,囊括生活中所有常用的情景
主題。讀者可以透過最貼近生活的實際情景,體會說話時的真切氛圍,融
入其中,每天練習,必能達到脫口而出的境界。
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
《情境日語會話─商務篇》由準備工作、實務演練、商業書信三部分組
成。內容豐富翔實,涵蓋了非常完整的商務活動流程。
39種真實商務場景─涵蓋商務交流的各個領域;
000個常用句型─輕鬆充實商用會話基礎;
8篇情景對話─真實再現商務交流場景;
30組商業書信─精選最常用的商業書信。

本書特聘日本語言專家白石 衣子、長濱公輔參加語音錄製,以確保讀者可
以模仿道地的標準發音。

透過學習本系列叢書,廣大讀者朋友們定能在學習、工作中達到正確運用日
語進行溝通和交流的目的,輕鬆地與日本朋友侃侃而談,讓日語水準突飛猛進。

本書在編寫過程中得到了日籍老師三木昭男、重栖由紀、高橋淑子、桑名清
的大力支持與協助,在此謹向他們表示由衷的感謝!!

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
目 錄

第章 準備工作
て はい
1. 安排約會 アポイント手配  3
めんかい
2. 雙方會面 面会する  11
こうじょうけんがく
3. 參觀工廠 工 場 見 学  18
しんよう
4. 商業徵信 ビジネス信用  24
し じょうちょう さ
5. 市場調查 市 場 調 査  30
こうこく
6. 廣告 広告  40
せいひん
7. 推銷產品 製品セールス  46
てんらんかい さん か
8. 參加展覽 展覧会に参加する  53
かいがいしゅっちょう
9. 海外出差  海 外 出 張  62
こくさい はってん
10. 擴展國際業務 国際ビジネスを発展する  67
きゃく で むか
11. 迎接客戶 お客さんを出迎えする  70
きゃく み おく
12. 送別客戶 お客さんを見送りする  75
ほうもん
13. 拜訪客戶 ビジネス訪問  81

第章 實務演練
ぼうえきかんけい つく
1. 建立貿易關係 貿易関係を作る  89
にゅうさつ ぼ しゅう にゅうさつ
2. 招標與投標  入 札募 集 と 入
  札 95

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
だい り
3. 代理 代理  101
ぼうえきほうしき
4. 其他貿易方式 ほかの貿易方式  113
てん じ
5. 樣品展示 サンプル展示  122
ひ あ
6. 詢
 價、報價和還價 引き合い、オファー、カウンタ
ーオファー  127
7. 傭金 コミッション  137
けっさいほうしき
8. 付款方式 決済方式  142
ちゅうもんしょ
9. 訂單  注 文書  152
ほうそう
10. 包裝問題 包装  160
しょうだん う き
11. 結束談判  商 談の打ち切り  168
けいやく むす
12. 簽訂合約 契約を結ぶ  173
ふな づ しゅっ か
13. 裝運與交貨 船積みと 出 荷  180
しょうひょう とっきょ
14. 商標與專利  商 標 と特許  187
しょうぎょう ほ けん
15. 商業保險  商 業 保険  194
16. 索賠 クレーム  203
ちゅうさい
17. 仲裁  仲 裁  213
でん し しょうとりひき
18. 電子商務 電子 商 取引  222
かぶしきとりひき
19. 股票交易 株式取引  230

第3章 商業書信
しんようちょう さ ぶんしょ
1. 徵信信函 信用 調 査文書  239
とりひきかんゆうぶんしょ
2. 招商書信 取引勧誘文書  250
か かくしょうだんぶんしょ
3. 議價信函 価格 商 談文書  256
ちゅうもんしょおよ へんしん
4. 訂單及回函  注 文書及びその返信  264
けっさい ぶんしょ
5. 付款及催款函 決済についての文書  272
けいやくこうもく み ほん
6. 合約條款及樣本 契約項目と見本  279
ぶんしょ
7. 申訴及善後信 クレーム文書  289

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
準備工作

準備?

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw
或來電(02)2705-5066
1 安排約會
て はい
アポイント手配

相關例句提示 背
あ とき
会いたい時 希望會面時

アポイントをとりたいんですが。☆我想跟您約個時間。

お目にかかりたいんですが。☆我想去見您。
ちょくせつ あ れい けん はなし
直 接お会いして、例の件についてお話したいんですが。
☆我能不能和您本人談談那件事?
うかが
もしよろしければ、なるべくお伺いしたいんですが。
☆如果方便的話,我想儘快去見您。
あ そうだん
お会いして、ご相談したいのですが、よろしいでしょうか。
☆我們能不能見個面,再討論一下?
あ あと こま そうだん
お会いした後、また細かいところまで相談したらいいでしょうか。
☆能不能見面以後,再討論一下細節?

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
情境日語會話──商務篇

さ つか はや めんだん こま てん しょうだん
差 し支 えなければ、早 く面 談して、細 かい点 を商 談いたしたいで
す。☆如果方便的話,能否儘早和您見面,討論一下細節。
わたし じ む しつ き
私の事務室へ来ていただけないでしょうか?
☆您能不能來我的辦公室?
あい て つ ごう
相手の都合をたずねる 詢問對方方便的時間
つ ごう つ ごう ひ
いつご都合がいいですか?/ご都合がつく日はありますか?
☆您什麼時候方便呢?
ひ つ ごう
その日、ご都合よろしいでしょうか。☆那個時間您方不方便?
つ ごう
ご都合はどうですか?☆您什麼時候方便呢?
めんだん
いつ面談できますか。☆我們什麼時候可以見面談一談?
あ とき
空いている時、おいでになってください。
☆請在您方便的時候來找我。
つ ごう
ご都合がよければ、いつでもいいです。
☆只要您方便,什麼時間都可以。
さん じ ご じ あいだ あ
3 時から5時までの間に、空いていますが。
☆點到點之間的任何時間都可以。
さん じ あと つ ごう さん じ い こう あ
3 時の後は、都合がいいです。/ 3 時以降は空いています。
☆點以後,我就有空了。
あ す いちにちじゅういそが
明日一日 中 忙  しいかもしれません。☆恐怕明天一整天我都很忙。
やくそく
すみませんが、約束があります。☆抱歉,我有約了。
ほうもん じ かん やくそく
訪問する時間を約束する 約定拜訪時間
ご ご さん じ あ
午後 3 時ぐらい、お会いしたいですが。
☆我想下午點的時候跟您見面。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
第一章 準備工作

じ かん あ うかが
もしお時間あれば、あした会いに伺いたいですが 。
☆如果您有時間,我想明天去見您。
じゅう じ
あした10時、どうですか。☆明天10點有空嗎?

あさって、空いていますか。☆後天有空嗎?
じゅういち じ じ む しつ
1 1 時ぐらい、わたしの事務室でよろしいでしょうか。
☆11點在我的辦公室怎麼樣?
もくよう び に じ
ええと、とりあえず、木曜日の2時にして、いいですか。
☆嗯,我們能不能暫時約在星期四的2點?
らいしゅう か よう び に じ あ
来 週 火曜日2時、空いていますか。☆下星期二2點您有空嗎?
きゃく らいほう き たい
お客さんの来訪を期待する 期待訪客光臨
らいほう ま
ご来訪を待っております。☆我們將等著您來臨。
らいほう き たい
ご来訪を期待しております。☆我們將期待您的到來。
こ ま
あなたのお越しをお待ちしております。☆我們將期待您的到來。
こ ま
あなたのお越しを待っています。☆我們將期待您的到來。
たいめん たの
あなたとの対面、楽しみですね。☆我期待與您見面。

さようなら。☆再見。

邊  邊學

對話訓練一

た なか あ
A:す みませんが、田 中 さんとお会 A:打擾一下,我想和田中先生見
いしたいんですが、スケジュー 個面。麻煩你幫我安排一下行

ルに入れてもらえませんか。 程。
本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
情境日語會話──商務篇

しょうしょう ま
B:少 々お待 ちください。あのう、 B:請稍等一下。他整個上午都沒
ご せん ちゅう む り ご ご
午前 中 は
  無 理ですが、午 後にし 空,但是下午有時間,可以

てもよろしいですか。 嗎?
ご ご
A:え えとね、午 後はほかのアポイ A:哦,下午我跟別人有約,也許

ントがあるから、ほかの日 のほ 改天比較好。

うがいいです。
か よう び ご せん ちゅう じゅう じ
B:火 曜 日 午 前 中 1 0時 ぐらいはど B:星期二上午10點怎麼樣?
うですか。
わる か よう び ひる じゅうに じ
A:悪 いですが、火 曜 日 昼 1 2 時 ま A:對不起,我星期二12點以前都
あ ひ ご
で空 いていません。その日 の午 沒空。可以約在那天下午點
ご さん じ
後 3 時にしてもいいですか。 嗎?
かくにん もんだい
B:ち ょっと確 認いたします。問 題 B:我確認一下,沒問題,那就約
か よう び ご ご
ありません。じゃ、火 曜 日 午 後 在星期二下午點吧。
さん じ
3 時にしましょう。
A:オ ーケー。ありがとうございま A:OK,謝謝您。
した。

對話訓練二
すず き
A:こ んにちは。鈴 木 さん。マリー A:您好。鈴木先生。我是瑪麗。
です。
なに よう
B:マリーさん。何かご用ですか。 B:瑪麗,有什麼事嗎?
こんしゅう ひと で ぶ そく すず き
A:今 週は人 手 不 足 で、鈴 木 さんに A:這個星期我們人手不足,鈴木
あ じ かん
お会 いしたいですが、時 間 はち 先生,雖然我很想與您見面,

ょっと… 可是時間上可能……。

B:そうですか。会えないですか。 B:這樣啊,您的意思是沒辦法見
面嗎?

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
第一章 準備工作

A:い いえ、そんなことではありま A:絕 對 不 是 。 我 只 是 想 挪 到 下


らいしゅう うつ
せん。ただ来 週に移 していただ 週,下週的前幾天我沒那麼

けませんか。来 週の初 めのごろ


らいしゅう はじ
忙。
いそが
はあまり 忙 しくないです。
し かた
B:はい、仕方がありませんね。 B:好吧,也只好這樣了。
げつようびあさく じ
A:月曜日朝9時なら、どうですか。 A:星期一上午點怎麼樣?

B:オ ーケーです。その時 、マリー


とき
B:OK,到時候我再前往您的辦公
じ む しつ うかが 室。
さんの事務室へ伺います。

實際應用

情境會話一
みつびししょうじ
A:も し も し 、 三 菱 商 事 さ ん で す A:您好。請問是三菱商事嗎?
か。
みつびししょうじ
B:お はようございます。三 菱商事 B:是 的 , 早 安 。 這 裡 是 三 菱 商
なに よう
でございます。何かご用です 事。請問您有什麼事?

か。
がいしゃ りゅう もう ゆ にゅう
A:M&H会社の劉と申します。輸 入 A:我是M&H公司的,敝姓劉。我
ぶ せきにんしゃ はな
部 の責 任者とお話 ししたいです 想找你們負責進口的人員。

が。
こく さい し じょう ぶ た なか いち ろう
B:国際市 場 部の田中一郎でいいと B:您應該是要找國際銷售部的田
おも ま
思 いますが、ちょっと待 ってく 中一郎。請稍候,我將為您轉

ださいませんか。今 取 り次 ぎま
いま と つ
接。

す。
A:ありがとうございます。 A:謝謝您。
でん わ
C:電話かわりました。 C:電話換人接聽了。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
情境日語會話──商務篇

とつ ぜん でん わ
A:突 然 電 話 を か け て 、 す み ま せ A:冒昧地打電話給您,很抱歉。
がいしゃ りゅう もう
んが、M&H会社の劉と申しま 我是M&H公司的,敝姓劉。本
たい わん
す。台 湾 の一 番大きな絨 毯会社
いちばんおお じゅうたんかいしゃ
公司是臺灣最大的地毯公司。
き しゃ へいしゃ しんせいひん 想要介紹本公司新產品給貴公
です。貴 社 に弊 社の新 製品をご
しょうかい きょう み 司,不知道您是否感興趣?
  紹 介いたしたいですが、ご 興 味

がありますか。
ざっ し き しゃ
C:え え、ビジネス雑 誌 から貴 社 の C:啊,我曾在商業雜誌中看過。

ことを読 んだことがあります。 這項商品似乎蠻有前景的,但
しょうらいせい
とても将 来性がありそうな商 品
しょうひん
是我還沒看過商品的詳細介
くわ し 紹。
ですね。でも詳 しいことは知 り

ませんが。
きょう み
A:も しご 興 味があれば、パンフレ A:如果您感興趣的話,我可以寄
おく
ットをお送りします。 產品簡介的小冊子給您。
C:いいですね。ありがとう。 C:好啊,謝謝。
よ めんだん
A:読 んでいただいてから、面 談し A:在您看過之後,不知是否有機
しょうひん に ほん し じょう はい か のう せい
て商 品が日 本 市 場 に入 る可 能 性 會見面並討論商品進入日本市

を聞かせていただけませんか。 場的可能性?
き しゃ
C:も ち ろ ん で す 。 貴 社 の こ と を C:好的。待我了解之後再與您連
りょうかい
了 解してから。 絡。

情境會話二

A:アポイントをとりたいですが、5 A:我想與您約在月底,不知您意
がつ まつ つ ごう
月 の末 ごろ、ご都 合 はどうです 下如何?

か。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
第一章 準備工作

かくにん
B:ち ょっとスケジュールを確 認い B:讓我查一下行程表。很抱歉,
もう わけ
たします。申 し訳 ございません 已經安排了出差。月的第一個
しゅっちょう
が、出張でいっぱいです。6月の
ろく がつ
星期怎麼樣呢?
いっしゅうかん
一 週 間めはどうですか。
ろくがつ ふ つか
A:6月2日でよろしいですか。 A:安排在月2日的話您方便嗎?
ろく がつ ふ つか ひとり
B:6 月 2 日 でよろしいです。お一 人 B:月2日沒有問題。請問只有您
なに だす ひつよう
ですか。何か助けが必要です 一位嗎?有什麼需要幫忙的

か。 嗎?
どうりょう あ ふたり くうこう
A:同 僚と合 わせて二 人です。空 港 A:我和我的同事共兩位。您可以
き しゃ ち ず おし
から貴 社 への地 図を教 えていた 提供機場至貴公司的地圖嗎?

だけないですか。それに、6月 1
ろく がつ つい
除此之外,您能幫我們訂月1
たち ふ つか ふた 日及2日的兩間單人房嗎?
日と2日のシングルルームを二つ
よやく
予約していただけませんか。
もんだい ち ず よ やく かく にん
B:問 題ないです。地 図と予 約 確 認 B:沒問題。我會寄地圖及訂房確
しょ おく
書 をお送 りします。もしよけれ 認單過去。如果可以的話月
ろく がつ ふ つか ごぜんちゅう
ば、6 月 2 日 午 前中、1 0時 、弊 社
じゅう じ へいしゃ
2日上午10點在本公司見面好
あ 嗎?
で会ってもいいですか。
A:は い。ありがとうございます。 A:好的。謝謝您。再會。
さようなら。
B:さようなら。 B:再會。

情境會話三
ぼう せき ひん ゆ しゅつ にゅう がい しゃ
A:紡 績 品 輸 出 入 会 社 でございま A:紡織品進出口公司。
す。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw

或來電(02)2705-5066
情境日語會話──商務篇

にっしょうがいしゃ
B:お はようございます。日 章会社 B:早安,我是日章公司的小張。
ちょう いの うえ ぶ ちょう
の張 です。井 上 部 長  と のアポイ 關於和井上部長今天下午會面
けん
ントの件 ですが、今 日の午 後に
きょう ご ご
的事,因為臨時發生了一些事
とつぜんじじょう はっせい 情,恐怕只好延期了,很抱
しましたが、突 然事情が発 生し
もう わけ えん き 歉。
て申 し訳 ございませんが、延 期
していただけませんか。
だい じょう ぶ いち ど
A:大 丈 夫です。もう一度アポイン A:沒關係。可以再安排另一個時
トをとっていいです。 間會面。
たす あした
B:助 かります。ありがとう。明 日 B:非常感謝您。您覺得明天上午
ご ぜんちゅう
午前 中 、よろしいですか。 合適嗎?
じつ ご ご
A:ち ょっとね…実 は、あした午 後 A:明 天 上 午 可 能 沒 辦 法 。 事 實
い がい いのうえぶちょう
以 外 には、井 上部長のスケジュ 上,除了明天下午之外,井上

ールはいっぱいです。 部長的行程滿檔。
あ し た ご ご じつ
B:明 日 の 午 後 で す か 。 実 は そ の B:明天下午?事實上我已經和別
とき やくそく
時 、すでにほかの約 束がありま 人有約了,為了和井上部長見
したが、キャンセルしなければ 面,也只好取消了。

なりませんね。
こんしゅう いの うえ ぶ ちょう
A:す みませんが、今 週、井 上 部 長 A:十分抱歉。井上部長這個星期
いそが
はとっても忙しいです。 實在是很忙。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw
10
或來電(02)2705-5066
2 雙方會面
めんかい
面会する

相關例句提示 背
そうほうめんかい
双方面会する 雙方會面
たか の あ ほんとう
いらっしゃいませ。高 野 さん。お会 いできて、本 当にうれしいで
す。☆歡迎您,高野先生。見到您真高興。
やまざき もう はんばい ぶ ぶ ちょう
山崎と申します。販売部の部長です。☆我是業務部長山崎。
へいしゃ しゃちょうやました
こちらは弊社の社 長 山下です。☆這是我們總經理山下先生。
ねが
はじめまして、よろしくお願いします。☆初次見面,請多多關照。
げん き
おかげさまで、元気です。☆託您的福,我很好。

お変わりございませんね。☆您一點也沒變耶。
たいわん ほうもん
台湾へ訪問できて、とてもうれしいです。
☆我很高興有機會來臺灣訪問。
りょこう じゅんちょう
旅行は順調でしたか。☆旅途還順利嗎?

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站 www.wunan.com.tw
11
或來電(02)2705-5066
情境日語會話‧商務篇/魏亞坤,孫曉英,
周海琴編著.--初版--.--臺北市:書泉,
2010.05
 面; 公分
ISBN 978-986-121-575-4(平裝)
1.日語 2.職場 3.會話
803.188 99004920

3A88

情境日語會話──商務篇
作  者 ─ 魏亞坤 孫曉英 周海琴

發 行 人 ─ 楊榮川

總 編 輯 ─ 龐君豪

文字編輯 ─ 朱曉蘋

封面設計 ─ 吳佳臻

出 版 者 ─ 書泉出版社

地  址:106台 北 市 大 安 區 和 平 東 路 二 段 3 3 9 號 4 樓

電  話:(02)2705-5066  傳  真:(02)2706-6100

網  址:http://www.wunan.com.tw

電子郵件:shuchuan@shuchuan.com.tw

劃撥帳號:0 1 3 0 3 8 5 3

戶  名:書泉出版社

總 經 銷:聯寶國際文化事業有限公司

電  話:(02)2695-4083

地  址:台 北 縣 汐 止 市 康 寧 街 1 6 9 巷 2 7 號 8 樓

法律顧問 元貞聯合法律事務所 張澤平律師

出版日期 2 0 1 0 年 5 月 初 版 一 刷

定  價 新 臺 幣 2 7 0 元

※繁體中文版由中國宇航出版社授權出版。

本試閱檔為五南所有。如欲購買此書,請至五南網站
※版權所有.欲利用本書內容,必須徵求本社同意※ www.wunan.com.tw
或來電(02)2705-5066