You are on page 1of 4

(Not so) Daily French

http://notsodailyfrench.com

Read the main articles of the


week in French with their
English translation in the facing
column.

by Gabrielle Guichard not so common a teacher

Each video is available at YouTube, so that you can leave a comment, or you can click here to have all the
videos of the week on the same page.

Friendship

Veronica, my Spanish voice, has recorded the Spanish version of The Canterville Ghost, and I have done the
mixing.
Follow the link to read more about the first English-Spanish audiobook ever released.
Too Good To Be True by Not so Daily French

Il y a quelques jours j'examinais une image sur la page Some days ago, I examined a picture on the home
d'accueil du site d'une arnaque. page of a scam site.

En bout de table, dominant tous les autres, la figure du At the end of the table, dominating everyone else, the
père, et du patron idéal. Autour de lui, la projection figure of the father, and of the ideal boss. Around him,
radieuse de l'équipe de rêve, celle au sein de laquelle the radiant projection of the dream team, the one
vous vous sentiriez bien: jeune, belle et souriante. La within which you would feel good: young, beautiful,
blonde, la noire pas si noire que ça, le petit dernier au and smiling. The blonde, the not-so-black black, the
bas bout. Leurs uniformes montrent à quel point ils youngest member at the low end. Their uniforms show
ont envie de faire partie de cette équipe, de se fondre how much they want to be part of the team, to melt
en elle. into it.
Bien sûr, il y a un rebelle, un bien toiletté. Il n'a ni Of course, there is a rebel, a well-groomed one. He
veste ni cravate, mais il porte la chemise bleue has no jacket and no tie, but he wears the archetypical
archétypale. blue shirt.

J'ai commencé à analyser cette image à cause de la I started to analyze the image because of the nature of
nature du site. J'étais sûre qu'une telle équipe ne the website. I was sure that such a team could not be
pouvait pas être authentique. genuine.
Et qu'est-ce que j'ai trouvé hier? And what did I find yesterday?
Les mêmes gens, un autre site d'arnaque. Same people, another scam site.
Ne me faites pas dire ce que je ne dis pas. Je ne dis pas Don't make me say what I don't say. I am not saying
que les acteurs de la photos sont des arnaqueurs. Mais that the actors on the photo are con artists. But those
ceux qui ont choisi ces images voulaient attraper le who have chosen these pictures wanted to catch the
lecteur. reader.
Pathogenic Drugs

Je pense qu'il y a longtemps que je ne vous ai pas I think there is a long time I did not help you to
aidés à augmenter votre vocabulaire dans le domaine increase your French vocabulary in the health domain.
de la santé. Alors, allons-y. So, let's go.
Le dernier livre de Robert Whitaker traite de la Robert Whitaker's last book is about the Rise of
montée des maladies mentales en Amérique. Existe-t- Mental Illness in America. Is it? Or is there a larger
elle? Ou y-a-t'il une utilisation croissante des and larger use of psychiatric drugs?
psychotropes?
Antidepressants do not work. Or, more precisely, they
Les antidépresseurs ne marchent pas. Ou, plus do not provide any significant benefits compared to a
exactement, ils ne produisent aucun bénéfice placebo. You could think that therefore, they should
significatif comparés à un placebo. Vous pourriez disappear. Ah, I guess you do not make your money
penser qu'ils devraient donc disparaitre. Ah, je devine selling drugs! The drug industry has a far better idea.
que vous ne gagnez pas votre vie en vendant des Since it is useless, why not to double the doses? Alas,
médicaments! Les labos ont une bien meilleure idée. useless does not mean risk-free.
Puisque c'est inutile, pourquoi ne pas doubler les
doses? Hélas, inutile ne signifie pas sans risque. Researches show that antidepressants cause
Les recherches montrent que les antidépresseurs depression, with a 85% chronic relapse rate.
entrainent la dépression, avec un taux de rechute So far, studies show that taking exercise is the
chronique de 85%. treatment that has the highest remission and stay-well
rate. Big pharma will not like it.
Jusque là, les études montrent que faire de l'exercice
est le traitement qui a le meilleur taux de rémission et
de permanence. Les labos ne vont pas aimer ça.
Almost Chilean

Il y a six mois Pierre et moi avons commencé à faire Six month ago I and Pierre started doing what we had
les démarches nécessaires pour obtenir un visa de to do to obtain a permanent residence visa in Chile.
résidence permanente au Chili. C'est-à-dire qu'un mois That is to say, one month before, we filled documents
avant, on avait rempli des formulaires pour obtenir les in order to get the documents we had to fill to apply.
formulaires que nous avions à remplir.
And so, seven month after the first step, on Thursday,
Et donc, sept mois après le premier pas, jeudi, nous we learnt that we were granted the right to live
avons appris que le droit de résider en permanence au permanently in Chile. We had to go to an office of the
Chili nous était accordé. Nous devions aller à un regional government and hand out our passports for
bureau du gouvernement régional et tendre nos someone to stamp them.
passeports pour que quelqu'un les tamponne. So, Friday morning, at the opening hour, we were
Donc, vendredi matin, à l'ouverture, nous faisons la standing in line with hundreds of other people. The
queue avec des centaines d'autres personnes. Le office where they take care of visa problems is on the
bureau où on s'occupe des problèmes de visa est au fifth floor. The queue starts on the street and rolls up
cinquième étage. La queue commence dans la rue et around the stair case.
s'enroule sur toute la hauteur de la cage d'escalier. We went up step by step and at last reached the fifth
Nous avons monté marche à marche et avons enfin floor. Some steps more and we could read the
atteint le cinquième étage. Quelques pas de plus et schedule. They stamped permanent visas on Mondays
nous pouvions lire l'emploi du temps. On ne tamponne only.
les visas permanents que le lundi.
We will be there.
Nous y serons.

You might also like