Langue Anglaise I ; Vocabulaire (Word Routes) pour Examen

Vocabulary Word Routes 26.

TIME period era age ages phase past present at present future in future past present future previous previously recent recently lately nowadays alarm clock clock pocket watch watch wristwatch 59. BEAUTIFUL beautiful beauty pretty prettily prettiness as pretty as a picture handsome godd-looking attractive attractively attractiveness lovely loveliness exquisite exquisitely beau beauté joli joliment joliesse joli comme un cœur beau, élégant beau charmant, ravissant agréablement, elegamment séduction, atrait charmant, ravissant beauté, charme exquis avec bcp de finesse période époque ère des siècles phase passé présent en ce moment futur, avenir à l’avenir passé, ancien actuel futur, prochain antérieur, ancien auparavant récent récemment dernièrement de nos jours réveil horloge montre (de gousset) montre montre

1

gorgeous picturesque elegant elegantly elegance graceful gracefully grace a work of art to look/feel like a million dollars to decorate with to decorate decorator decoration decorative to adorn with adornment to embellish with embellishment ornament ornamental 233. EDUCATION education educational academic academic academically blackboard chalk textbook classroom exercise book desk playground arts arts courses an arts degree humanities archeology archeological archeologist classics

magnifique, splendide pittoresque élégant, chic élégamment élégance, distinction gracieux gracieusement grâce une œuvre d’art être/se sentir ds une forme époustouflante décorer peindre, tapisser, décorer décorateur décoration décoratif orner, parer ornement, parure embellir, enjoliver ornement, fioriture objet décoratif, ornement décoratif, ornemental

éducation, enseignement éducation, instruction éducatif universitaire, scolaire intellectuel, théorique professeur d’université académiquement tableau craie manuel classe cahier d’exercices pupitre cour de récréation lettres cours littéraires unelicence de lettres sciences humaines archéologie archéologique archéologue lettres classiques

2

English English language geography history historical historian languages modern languages linguistic linguist language laboratory linguistics music P.E. physical education R.I. religious instruction sociology sociological sociologist science natural sciences bachelor of science science teacher scientific scientist biology biological biologist botany botanical botanist chemistry chemical chemist economics economist mathematics maths physics physicist zoology zoological zoologist laboratory lab research laboratories physics/chemistry laboratory laboratory animal laboratory-tested

anglais la langue anglaise géographie histoire historique historien langues langues modernes linguistique linguiste laboratoire de langues linguistique musique éducation physique instruction religieuse sociologie sociologique sociologue science sciences naturelles licencié en sciences professeur de sciences scientifique scientifique biologie biologique biologiste botanique botanique botaniste chimie chimique chimiste sciences économiques économiste mathématique maths physique physicien zoologie zoologique zoologiste laboratoire labo laboratoires de recherche laboratoire de physique/chimie animal de laboratoire testé en laboratoire

3

element chemical element compound a compound of chlorin and oxygen compound measuring cylinder pipette Bunsen burner tripod test tube microscope exam history/music exam to take an exam to pass an exam to fail an exam exam paper examination to examine on test geography test driving test a test of your skill/knowledge/character blood/eye test to put sb/sth to the test to test on We’re being tested on our French verbs tomorrow to test on/for This product has not been tested on animal They’re testing for radioactivity to graduate to graduate from high school graduation to qualify as She’s recently qualified as a dentist to qualify for The team qualified for the second round to qualify for Do I qualify for a tax rebate ? qualified qualification for To have the right qualification for the job to award degree law degree/degree in law first degree higher degree

élément élément chimique composé composé de chlore et d’oxygène composé tube gradué pipette bec Bunsen trépied éprouvette microscope examen examen d’histoire/de musique passer un examen réussir un examen rater un examen copie d’examen examen interroger interrogation, test interro de géo épreuve du permis de conduire une test d’aptitude/de connaissance/de personnalité analyse de sang/examen de vue mettre qn/qch à l’épreuve mesurer, tester, examiner On a une interro sur les verbes français demain tester, expérimenter Ce produit n’a pas été testé sur des animaux Ils font des tests pour mesurer la radioactivité obtenir sa licence/un diplôme avoir son baccalauréat remise des diplômes obtenir son diplôme de Elle vient d’obtenir son diplôme de dentiste se qualifier pour L’équipe vient de se qualifier pr le 2d tour remplir les conditions requises pour Ai-je droit à une réduction d’impôts ? qualifié, compétent qualification, titre Avoir les qualifications requises pr l’emploi attribuer, décerner, conférer diplôme licence de droit licence diplôme supérieur

4

master’s degree doctorate diploma scholarship She won a shcolarship to Cambridge scholarship 66. POSITION front window front door side window back window back door the front of the house the side of the house the back/rear of the house she is at the front of the queue she is in the middle of the queue he is at the back/rear of the queue the buttons are at the front the buttons are at the back she is sitting in front of him he is sitting behind her he stood in the middle they danced round the outside inner ring outer ring middle/center the inside of the box the outside of the box inside outside plain on the inside flowers on the outside top middle bottom at the bottom half way up/half way down at the top upright vertical horizontal

maîtrise doctorat diplôme bourse d’étude Elle a obtenu une bourse pr Cambridge érudition

fenêtre de devant porte principale, d’entrée fenêtre fenêtre arrière porte de derrière la façade de la maison le côté de la maison l’arrière de la maison elle est à la tête de la file elle est au milieu de la file il est à la fin de la file les boutons sont devant les boutons sont derrière ele est assise devant lui il se tient derrière elle il était au milieu ils dansaient autour de lui cercle intérieur cercle extérieur centre, milieu l’intérieur de la boîte l’extérieur de la boîte (à) l’intérieur (à) l’extérieur uni à l’envers fleuri à l’endroit le haut le milieu le bas en bas au milieu en haut debout, droit vertical horizontal

5

they are sitting opposite one another upside down the right way up she is sitting on top of the table he is sitting underneath the table 86. HUMAN BODY head face hair neck shoulder armpit arm elbow wrist hand chest breast nipple waist hip stomach tummy navel belly button back buttocks genitals penis testicles balls vulva pubic hair leg thigh knee calf shin ankle foot toe toenail/nail heel sole figure

ils sont assis l’un en face de l’autre à l’envers à l’endroit elle est assise sur la table il est assis en dessous de la table

tête visage cheveux cou épaule aiselle bras coude poignet main poitrine poitrine, sein mamelon taille hanche estomac, ventre ventre nombril nombril dos fesses parties génitales pénis testicules couilles vulve poils pubiens jambe cuisse genou mollet tibiat cheville pied orteil ongle de l’orteil talon plante de pied silouhette, ligne

6

I’ve kept my figure build a muscular build -built a heavily-built policeman limb my poor weary limbs features regular features forehead eye nose nostril moustache lip beard chin ear ear lobe/lobe cheek jaw thumb knuckle palm finger fingernail/nail fist eyelid eyebrow/brow eyeball pupil eyelash/lash tongue tooth gums gum disease saliva spit skin complexion pore sweat beads of sweat to sweat perspiration

j’ai gardé la ligne carrure une carrure musclée charpenté un policier bien charpenté membre mes pauvres membre fatigués physionomie traits réguliers front oeil nez narine moustache lèvre barbe menton oreille lobe joue mâchoire pouce articulation paume doigt ongle poing paupière sourcil globe oculaire pupille cil langue dent gencives gingivite salive crachat, salive peau teint pore sueur, transpiration gouttes de sueur transpirer transpiration

7

to perspire spot spotty pimple pimply blackhead hairy blond blonde brunette brown ginger red auburn grey black fair light light brown hair dark dark brown hair bald curly wavy straight 260. BANK bank to put/have money in the bank to bank to bank with she banks with Lloyds banking banker building society account (with) I have an account with Lloyds to deposit in I deposited 100 euros in my account deposit to withdraw from I withdrew 100 euros from my account withdrawal credit your account is in credit to credit

transpirer bouton boutonneux bouton boutonneux point noir velu, poilu / hirsute blond blonde châtain brun, châtain roux, rouquin roux brun rouge, auburn gris noir blond (personne) clair cheveux châtain clair brun / foncé cheveux châtain foncé chauve bouclé, frisé ondulé raide Banque banque mettre/avoir de l’argent à la banque mettre/déposer en banque avoir un compte à la banque elle a un compte à la Lloyds opérations bancaires banquier société de crédit immobilier compte j’ai un compte à la Lloyds déposer j’ai versé 100 euros sur mon compte versement retirer j’ai retiré 100 euros de mon compte retrait crédit votre compte est créditeur créditer

8

we have credited 10 euros to your account debit on the debit side of your account to debit we have debited 100 euros from/ against your account to save up I’ve saved up 1000 euros an account that help you to save to save for I’m saving for a new stereo to save I saved 10 euros by buying 2 pairs of jeans at once savings interest on to earn interest on one’s savings to pay interest on a debt an interest rate of 10% to cash can you cash cheques at a post office ? does the post office cash cheques ? cashier cashpoint to be in the black my account is 200 euros in the black to be in the red my account is 200 euros in the red cheque to write out/make out a cheque to pay by cheque a cheque for 100 euros to make out a cheque for 10 euros to Acme chequebook cheque card credit card bank statement 91. SEE AND LOOK to see I saw a men get in the car Have you seen my pen ? to look

nous avons versé 10 euros sur votre compte débit au débit de votre compte débiter nous avons débité votre compte de 100 euros épargner j’ai épargné 1000 euros un compte qui vous aide à épargner économiser pour j’économise pour acheter une nouvelle stereo économiser j’ai économisé 10 euros en achetant 2 jeans à la fois l’épargne intérêt toucher des intérêts de ses économies payer les intérêts d’une dette un taux d’intérêt de 10% encaisser, toucher, payer peut-on encaisser les chèques à la poste ? peut-on encaisser un chèque à la poste ? caissier guichet automatique être créditeur j’ai 200 euros sur mon compte être à découvert j’ai un découvert de 200 euros chèque faire un chèque payer par chèque un chèque de 100 euros faire un chèque de 10 euros à Acme carnet de chèques, chéquier carte de banque carte de crédit relevé de compte

voir J’ai vu un homme monter dans la voiture As-tu vu mon stylo ? regarder

9

Look at that huge bird She slipped out when he wasn’t looking to watch I watched her walk away to watch tv to behold It was a sad sight to behold to regard He regarded me with dislike to visualise I just can’t visualise this room in blue to picture I can’t picture him in a dinner jacket 91.1 Regarder rapidement to peep I peeped over her shoulder at the letter peep I took a quick peep in the drawer to glimpse We glimpse the house through the trees glimpse I managed to catch a glimpse of him We only got a fleeting glimpse of the Queen to glance I glanced over my shoulder He quickly glanced through the documents glance I could see at a glance that something was wrong They exchanged knowing glances to scan We scanned the list for his name 91.2 Regarder assez longtemps to peer They were peering intently at the screen to stare at They stared at me in amazement Stop staring into space stare to gaze

Regarde cet énorme oiseau Elle s’est éclipsée à un moment ou il ne regardait pas regarder Je la regardais s’éloigner regarder la télévision voir C’était triste à voir regarder Il me regarda avec antipathie s’imaginer Je ne parviens pas à m’imaginer cette chambre en bleu s’imaginer Je ne parviens pas à me l’imaginer en smoking

regarder furtivement J’ai jeté un coup d’œil furtif à la lettre par dessus son épaule coup d’œil J’ai jeté un coup d’œil dans le tiroir apercevoir Nous avons entrevu la maison à travers la forêt aperçu J’ai réussi à l’entrevoir Nous n’avons pu voir la reine qu’un bref instant jeter un coup d’œil J’ai jeté un coup d’œil par dessus mon épaule Il a lu les documents en diagonale regard J’ai vu tt de suite que qqch n’allait pas Ils échangèrent un regard de connivence scruter, examiner Nous avons parcouru la liste pour trouver son nom

fixer du regard Ils fixaient l’écran du regard fixer du regard Il me dévisagèrent avec étonnement Arrête de reagrder dans le vide regard fixe contempler 10

We stood gazing out over the lake gaze to gawp at Everyone stood around gawping at the baby to ogle You get ogle by all the men to eye Jealously eyeing her jewellery They eyed us suspiciously to survey We sat down and surveyed the countryside 91.3 Regarder attentivement to examine She examinde the bill closely examination on closer examination to inspect The police inspected their documents inspection inspector to observe We are observing the mating patterns of seagulls observation powers of observation The doctors are keeping him under observation to scrutinise scrutiny Her private life is under scrutiny in the press sightseeing a sightseeing tour 91.4 Découvrir en regardant to notice to spot to perceive to discern to make out sb/sth 91.5 Mouvement des yeux to blink to wink

Nous contemplions le lac regard rester bouche bée Tout le monde regardait le bébé bouche bée reluquer On se fait reluquer par tous les hommes regarder Observant jalousmeent ses bijoux Ils nous regardèrent d’un air méfiant regarder, embrasser du regard Nous nous sommes assis et avons embrassé le paysage du regard

examiner Elle examina l’addition de près examen après examen inspecter La police examina leurs documents inspection inspecteur observer Nous étudions les comportements amoureux des mouettes observation facultés d’observation Les médecins le garde en observation examiner minutieusement examen rigoureux Sa vie privée est passée au peigne fin dans la presse tourisme un voyage d’agrément

remarquer repérer percevoir discerner discerner, distinguer

cligner des yeux faire un clin d’œil

11

91.6 Utiliser les yeux sight out of sight sight a sight for sore eyes sight You look a real sight in those clothes eyesight vision vision visible visibility visibly invisible 91.7 Ce que l’on regarde picture image view He undressed in full view of the crowd scene scenery scenic 91.8 Lunettes, etc. a pair of glasses glasses spectacles specs bifocals sunglasses She wears glasses contact lenses binoculars goggles 113. TO FIND OUT to find out sth finding to discover discovery to detect detection une paire de lunettes lunettes lunettes (formel) lunettes (informel) verres à double foyer lunettes de soleil Elle porte des lunettes verres de contact, lentilles cornéennes jumelles lunettes protectrices (pr nager, moto,…) Découvrir découvrir conclusions (résultat d’une enquête) découvrir découverte détecter détection image image vue Il se déshabilla devant la foule scène, paysage paysage avec de beaux panoramas vue (sens) hors de vue spectacle (qqch à voir) un spectacle à réjouir le cœur horreur (qqch de laid) Tu as vraiment l’air d’un épouvantail ac ces vêtements vue (aptitude à voir) vision (aptitude à voir) vision (image mentale) visible visibilité visiblement invisible

12

113.1 Essayer de découvrir qqch to investigate investigation into under investigation investigator analyse analysis research into/on to research 113.2 Découvrir par le raisonnement logique to work out sth to solve solution (to) 113.3 Être désireux de savoir curious curiously curiosity nosy nosiness inquisitive inquisitively inquisitiveness 298. NUMBERS number number of to number figure figure to count pair of pair couple couple a few few a few few dozen hundred thousand million curieux curieusement curiosité curieux (des affaires des autres) curiosité (mal placée) curieux, inquisiteur avec curiosité, indiscrétion curiosité, indiscrétion Nombres nombre, numéro nombre de (quantité de choses, de gens) numéroter chiffre chiffre (quantité représentée par un nombre) compter paire de paire (objet composé de 2 parties semblables) deux ou trois couple quelques peu (quantité nég., ps bcp, presque pas) quelques-uns peu douzaine cent mille million résoudre, trouver résoudre (mots croisés) solution (à, de) eétudier, examiner (témoignage, crime) une enquête sur à l’étude, sous enquête investigateur analyser analyse recherche sur faire des recherches

13

billion fraction a half a third two thirds a quarter three quarters a fifth a sixth 117. FORGET to forget forgetful forgetfully forgetfulness absent-minded absent-mindedly absent-mindedness Expressions to slip one’s mind it completely slipped my mind to have a memory like a sieve out of sight, out of mind to be on the tip of one’s tongue let sleeping dogs lie 119. BORING to bore I get bored stiff sitting at home bore boredom uninteresting dull dullness tedious tediously tediousness monotonous monotony dry bland blandness

milliard fraction un demi un tiers deux tiers un quart trois quarts un cinquième un sixième Oublier oublier distrait distraitement manque de mémoire distrait distraitement distraction sortir de la tête de qqun ça m’était completement sorti de le tête avoir la mémoire comme une passoire loin des yeux, loin du cœur avoir qqch sur le bout de la langue il ne faut pas réveiller le chat qui dort Ennuyeux ennuyer ça m’ennuie de rester chez moi à ne rien faire casse-pieds, personne ennuyeuse ennui inintéressant (+formel) ennuyeux caractère ennuyeux ennuyeux, assommant (action répétitive) d’une façon assommante ennui monotone monotonie aride (faits, discours, livres, manque d’humour, anectode qui pourraient les rendre interessants) fade fadeur

14

long-winded long-windedness dreary Expressions as dry as dust to be fed up with I’m fed up with waiting to get tired of I got tired of waiting to be sick of I’m sick of your excuses to be sick and tired of to be sick to death of 331. CONTAINERS container receptacle 331.1 Conditionnement box a box of chocolate a cardboard box to box packet pack a packet of crisps a packet of cigarettes a packet of biscuits carton a carton of milk a carton of yogurt carton tube a tube of toothpaste can a can of beer tin a tin of peas a watering can 331.2 Récipients cylindriques (matières liquides ou pâteuses) jar a jar of jam a jar of sweets

intarissable (utilisant + de mots qu’il en faut) proxilité morne, monotone (vie, temps) mortel (aussi sec que poussière) en avoir marre de j’en ai marre d’attendre en avoir assez de J’en ai eu assez d’attendre en avoir ras le bol de J’en ai ras le bol de tes excuses en avoir plein le dos de en avoir plein le dos de Récipients récipient (général) récipient, réceptacle (+ formel)

boîte, caisse une boîte de chocolats une boîte en carton mettre en boîte, mettre en caisse paquet (sac, papier d’embalage, carton) paquet un sachet de chips un paquet de cigarettes un paquet de biscuits pot/boîte en carton (pr liquides) une brique de lait un pot de yaourt caisse, carton (trasport de marchandises) tube (matière pateuse) un tube de dentifrice boîte (de conserve) (liquide) une cannette de bière boîte (nourriture) une boîte de petits pois un arrosoir

bocal, pot un pot de confiture un bocal de bonbons

15

pot a pot of jam a pot of yogurt pot pots and pans flowerpot tub a tub of ice cream bottle milk bottle baby’s bottle wine bottle perfume bottle flask / thermos flask hip flask 331.3 Pour le stockage et le transport crate a crate of milk a crate of oranges a packing crate chest trunk case case a glasses case a jewellery case 331.4 Grands récipients pr liquides barrel drum an oil drum tank a petrol tank bin bin a wastepaper bin a pedal bin a litter bin 331.5 Transport d’objets bag a carrier bag to bag basket a shopping basket bucket

pot un pot de confiture un pot de yaourt marmitte, casserole batterie de cuisine pot de fleurs pot, ravier, bac un bac de crème glacée bouteille bouteille de lait biberon bouteille de vin flacon de parfum thermos flasque, flacon (alcool)

caisse (en bois) un casier de bouteilles de lait un cageot d’oranges une caisse d’emballage coffre, caisse (en bois) malle, coffre caisse coffret, étui un étui à lunettes un coffret à bijoux

tonneau, fût, barril tonnelet, bidon un bidon d’huile réservoir, cuve, citerne (métal ou verre) un réservoir à essence boîte (cylindrique, ac couvercle) poubelle une corbeille à papier une poubelle à pédale une poubelle

sac un sac a provisions ensacher panier (ac anses) un panier à provisions seau

16

a bucket of water sack 331.6 Eléments qui contiennent ou supportent des objets. rack Put your case on the luggage rack a magazine rack stand a hat stand a coat stand holder a plant pot holder a pen holder 331.7 Termes servant à décrire les récipients airtight an airtight box watertight tight sealed a sealed container 137. NAME -Donner un nom name to name We named her Helen after her grandmother to call Sb called Gibbs rang to christen I was christened Robert Edward title His propoer title is Porfessor Sir Raymond to entitle to label He was soon labelled a troublemaker -Types de noms first name christian name forename Please give your name, fornames and address

un seau d’eau sac

étagère, rayon Mets ta valise sur le porte baggages un présentoir pour magazines support, pied, porte-qqch un porte-chapeaux un portemanteau support un cache-pot à cigarettes un porte plume

hermétique une boîte hermétique étanche serré fermé hermétiquement un récipient fermé hermétiquement Nom

nom nommer, appeler Ns l’avons appelée Hélène cô sa gd-mère. appeler Un certain Gibbs a téléphoné baptiser Mon nom de baptême est Rober Edward titre Son titre exact est Monsieur le Professeur … intituler étiqueter, cataloguer On l’a vite catalogué cô fauteur de troubles

prénom prénom prénom (formel) Donnez vos noms, prénoms et adresses, svp.

17

middle name surname double-barrelled name -Faux noms nickname to nickname An ugly teacher nicknammed « Dracula » alias She had used a different alias at each hotel pen name pseudonym anonymous anonymously anonimity 138. FAMILIES AND RELATIONS -Parents parent folks mother mum mam mummy mama father dad daddy papa pop -Enfants son daughter sister My big sister brother My little brother sibling -Grands-parents et petits enfants grandparents grandmother

deuxième prénom nom de famille nom à rallonges

surnom surnommer Un professeur laid surnommé « dracula » pseudonyme, nom d’emprunt Elle avait utilisé un pseudonyme différent ds chaque hôtel pseudonyme littéraire, nom de plume pseudonyme anonyme anonymement anonymat Familles et proches

parent la famille mère maman, mère maman maman maman père papa, père papa papa papa

fils fille sœur Ma grande sœur frère Mon petit frère enfants de mêmes parents

grands-parents grand-mère

18

grandma granny grandfather grandad granpa grandchild grandchildren granddaughter grandson greatmy great-grandmother my great-great-grandfather -Mariage husband wife mother-in-law father-in-law daughter-in-law son-in-law brother-in-law sister-in-law in-laws widow to widow widower -Famille issue d’un remariage stepfather stepmother stepbrother stepsister half-brother half-sister -Frères et sœur des parents aunt auntie uncle nephew niece cousin -Liens familiaux related relative

grand-maman, mamie, bonne-maman, mémé grand-maman, mamie, bonne-maman, mémé grand-père grand-papa, papy, pépé grand-papa, papy, pépé petit-enfant petits-enfants petite-fille petit-fils grand, arrière mon arrière-grand-mère mon arrière-arrière-grand-père

mari femme belle-mère beau-père belle-fille, bru beau-fils, gendre beau-frère belle-sœur beaux-parents, belle-famille veuve perdre son conjoint veuf

beau-père belle-mère fils du conjoint de la mère/du père fille du conjoint de la mère/du père demi-frère demi-sœur

tante tante, tata, tantine oncle neveu nièce cousin

parent parent

19

A close relative relation Distant relations descendant to be descended from ancestor ancestral offspring She was trying to keep her offspring under control generation A tradition handed down through generations Second-generation Americans 361. LANGUAGE language a foreign language I’m doing languages language literary language language courses speaker English speaker a native speaker of English bilingual She’s bilingual in French and English mutilingual a multilingual class -Langues européennes Bulgarian Czech Danish Dutch English Finnish French German Greek Hungarian Italian Norwegian Polish Portuguese Romanian Russian

un parent proche parent Des parents éloignés descendant descendre de, être issu de ancêtre ancestral progéniture Elle essayait de faire obéir ses rejetons génération Une tradition transmise de générations en générations Les Américains de la deuxième génération Langue langue une langue étrangère J’étudie les langues langage langue littéraire cours de langues personne qui parle, locuteur personnes qui parlent anglais un anglophone bilingue Elle est bilingue français/anglais multilingue une classe multilingue

bulgare tchèque danois néerlandais anglais finlandais français allemand grec hongrois italien norvégien polonais portugais roumain russe

20

Serbo-Croat / Serbo-Croatian Spanish Swedish Turkish -Autres langues répandues Arabic Bengali Chinese Hindi Japanese Korean Persian Punjabi Urdu I like Spanish I like the Spanish 148. PROUD -Haute opinion de soi proud of I’m proud of this garden proud Too proud to ask for help proudly pride We take pride in our work here pride He refused our help out of pride vain vainly vanity conceited conceit -Piètre opinion des autres contempt Their open contempt for people’s feelings contemptuous a contemptuous smile contemptuously

serbo-croate espagnol suédois turc

arabe bengali chinois hindi japonais coréen perse pendjabi ourdou J’aime l’espagnol J’aime les Espagnols FIER

fier de Je suis fier de ce jardin fier, orgueilleux Trop fier pour demander de l’aide fièrement fierté, amour-propre Ns mettons un point d’honneur à faire bien notre travail ici orgueil Il a refusé notre aide par ogueil vaniteux (haute opinion de soi irréaliste) vaniteusement vanité suffisant, prétentieux suffisance (formel)

mépris Leur mépris manifeste pour la sensibilité des gens méprisant un sourire méprisant avec mépris

21

to sneer at ricaner, sourire d’un air méprisant A cynic would sneer at his simple convictions Un cynique se moquerait de ses convictions simples sneer raillerie, ricanement despite the sneers of our opponents malgré les railleries de nos adversaires to despise mépriser They despise society’s values Ils méprisent les valeurs de la société arrogant arrogant an arrogant refusal to make changes un refus arrogant de tout changement arrogantly avec arrogance arrogance arrogance the arrogance that comes with power l’arrogance qui accompagne le pouvoir pompous pompeux pompously pompeusement pomposity manières pompeuses, air/ton pompeux haughty hautain the haughty aristocratic types who expect les gens du genre aristocrate hautain qui instant obedience s’attendent à ce qu’on leur obéisse sur le champ haughtily avec arrogance haughtiness arrogance snob snob snobs who won’t use public transport les snobs qui ne veulent pas utiliser les transports en commun snobbery snobisme snobbish snob snobbishly de manière snob snooty prétentieux, snob, hautain snootily en se donnant des grands airs snootiness air/ton hautain stuck up qui s’y croit, qui se donne de gds airs to think sb/so is beneath one I suppose you think it beneath you to type your own letters ? to get above oneself to give oneself airs 152. FRUIT -Fruits courants apple pear banana a bunch of banana grape pomme poire banane une main de bananes raisin 22 considérer qn/qch comme indigne de soi Je suppose que tu penses que ce n’est pas digne de toi de taper tes propres lettres à la machine ? se conduire comme si on était plus important qu’on ne l’est en réalité, avoir de idées de grandeur se donner de gds airs Fruits

a bunch of grapes peach nectarine apricot plum melon watermelon rhubarb a stick of rhubarb -Citrus fruit orange lime lemon grapefruit tangerine satsuma -Soft fruit cherry strawberry raspberry blackberry blackcurrant redcurrant gooseberry blueberry cranberry -Fruits exotiques pineapple avocado kiwi fruit mango passion fruit lychee fig -Dried fruit raisin currant sultana prune date

une grape de raisins pêche nectarine abricot prune melon pastèque rhubarbe une tige de rhubarbe Agrumes orange citron vert citron pamplemousse mandarine clémentine Fruits rouges cerise fraise framboise mûre cassis groseille groseille à maquereau myrtille airelle

ananas avocat kiwi mangue fruit de la passion litchi figue

raisin sec raisin de Corinthe raisin de Smyrne pruneau datte

23

-Parties d’un fruit skin peel rind zest pith pip seed stone core stalk 367. BOOK -Romans novel fiction fictional science-fiction plot character -Livres sur la vie des gens biography biographical biographer autobiography autobiographical diary -Livres de référence et autres dictionary encyclopedia non-fiction album the family album annual -Ouvrages littéraires literature literary prose poetry poet littérature littéraire prose poésie poète dictionnaire encyclopédie littérature non-romanesque album l’album de famille publication annuelle, album biographie biographique biographe autobiographie autobiographique journal roman fiction fictif science-fiction intrigue, action personnage peau épluchure, écorce, peau pelure, écorce zeste peau blanche pépin (petit, ds pomme, raisin) pépin (très petit, ds groseille,…) noyau trogon, cœur queue Livre

24

poem poetic poetical verse verse rhyme -Parties d’un livre volume a two-volume history of art contents introduction preface chapter index indexes appendix appendices footnote -Présentation d’un livre page leaf spine jacket (dust jacket) cover hardback published in hardback paperback available in paperback -Production d’un livre author best-selling author to publish My novel’s been published publisher publication to print print printer edition -Utiliser les livres to read

poème poétique poétique poésie, vers strophe, couplet rime

volume, tome un ouvrage sur l’histoire de l’art en deux volumes table des matières introduction préface chapitre index, répertoire appendice, annexe note en bas de page

page page, feuiller (plus technique) dos jackette couverture livre relié publié en édition reliée livre broché disponible en livre de poche

auteur un auteur à succès éditer, faire paraître Mon roman est paru éditeur, maison d’édition publication imprimer, publier texte imprimé imprimeur édition

lire

25

reader readership She has a wide readership literate illiterate library librarian bookseller 155. VEGETABLES - Green vegetables cabbage pea bean runner bean French bean green bean broad bean Brussels sprout broccoli spinach asparagus asparagus spears - Root vegetables potato carrot parsnip turnip swede rutabaga - Autres légumes communs mushroom cauliflower cauliflower florets pepper red/green pepper aubergine eggplant onion leek garlic a clove / bulb of garlic chilli

lecteur nombre de lecteurs Elle est lue par un large public qui sait lire et écrire, instruit, cultivé illettré, analphabète bibliothèque bibliothécaire libraire Légumes Légumes verts chou petit pois haricot haricot à rames haricot vert haricot vert fève chou de Bruxelles brocoli épinard asperge pointes d’asperges Racines comestibles p-d-t carotte panais navet rutabaga rutabaga

champignon chou-fleur bouquets de chou-fleur poivron poivrons rouges/verts aubergine aubergine oignon poireau ail une gousse / tête d’ail piment

26

courgette marrow sweetcorn corn on the cob artichoke pumpkin - Légumes pour salades salad a ham salad rice salad lettuce tomato radish spring onion cucumber celery beetroot cress mustard and cress watercress beansprout 159. MEAT - Viande rouge et viande blanche beef roast beef beef stew veal lamb breast of lamb pork bacon a bacon sandwich ham gammon a gammon steak - Morceaux de viande joint roast a shoulder joint cut a prime cut of beef rasher

courgette courge maïs épi de maïs artichaut potiron

salade une assiette de jambon crudités salade de riz laitue tomate radis petit oignon blanc frais concombre céleri betterave rouge cresson moutarde blanche et cresson alénois cresson (de fontaine) germe de soja Viande

bœuf rosbif ragoût de bœuf veau agneau poitrine d’agneau porc lard, bacon un sandwich au bacon jambon gammon une tranche de gammon

rôti rôti un rôti d’épaule morceau un beau morceau de bœuf tranche de bacon

27

chop a pork chop cutlet veal cutlets steak a T-bone steak a rare steak flesh The flesh should be pink and firm. fat to trim the fat off the bacon animal and vegetable fats fatty fatty bacon lean lean chops - Volaille, gibier et poisson poultry poultry farmers chicken a free-range chicken roast chicken turkey game game birds venison a haunch of venison fish - Préparations à base de viande. liver lamb’s liver chicken liver kidney sausage sausage meat mince pâté liver pâté 417. GOOD good better best well

côte, côtelette une côte de porc côtelette côtelettes de veau bifteck un contre filet avec os un bifteck bleu/saignant chair La chair doit être ferme et rosée graisse enlever le gras du lard graisses animales et végétales gras lard gras maigre côtelettes maigres

volaille éleverus avicoles poulet un poulet fermier poulet rôti dinde gibier gibier à plume venaison un cuissot de chevreuil poisson

foie foie d’agneau foie de volaille rognon saucisse chair à saucisse hâchi de viande, steak hâché pâté pâté de foie Bon bon bien

28

- Bon mais ss bcp d’enthousiasme. okay OK The food wasn’t great but it was okay decent We can at last afford a decent car. a decent meal decent decently nice They are a nice couple. a nice cup of tea nicely You sang that song very nicely. pleasant It’s a pleasant place, I suppose, but I wouldn’t want to live here. Thank you for a very pleasant evening. favourable The reviews were favourable. I’m hoping for a favourable decision. - Bon et qui inspire l’admiration. lovely What lovely hair ! I hope you have a lovely time. Thank you for that lovely meal. lovely fluffy towels fine some fine medieval carvings a fine essay on humour fine wines fine The eggs were just fine, darling. If you move the chair a little to the right, that will be fine. You’re doing fine. fine a fine day fine I’m fine now. splendid That’ll be a splendid present for a 8 year old splendid ravissant, charmant, agréable Quels beaux cheveux ! J’espère que tu t’amuses bien. Merci pour ce délicieux repas. des serviettes éponges délicieusement moelleuses fin, délicat, beau, excellent d’admirables sculptures médiévales un excellent essai sur l’humour vins fins (très) bien Les œufs étaient très bien, chérie. Si tu déplaces la chaise un peu vers la droite, ça ira. Ce que tu fais est très bien. beau une belle journée bien Je vais bien maintenant superbe, magnifique Ca sera un cadeau magnifique pour un enfant de 8 ans. parfait, formidable OK OK La nourriture n’était pas extraordinaire mais ça allait. décent, convenable Nous pouvons enfin nous payer une voiture convenable. un repas convenable bien, honnête, brave décemment, convenablement sympathique, agréable, joli, bon C’est un couple sympathique une bonne tasse de thé joliment, bien Vous avez très bien chanté cette chanson. agréable, plaisant, charmant C’est sans doute un endroit agréable mais je ne voudrais pas y vivre. Merci pour la charmante soirée favorable Les critiques étaient favorables. J’espère que la décision sera favorable.

29

8 o’clock will be splendid splendid a splendid oriental carpet splendidly The plan worked worked splendidly superb a superb banquet superbly She arranged everything superbly magnificent What a magnificent rainbow ! The acoustics are magnificent magnificence the magnificence of the setting magnificently a magnificently tiled hallway masterpiece a Venetian masterpiece - Extrêmement bon et qui inspire bcp d’enthousiasme. excellent an excellent recording The wine was excellent excellently excellence the excellence of her advice oustanding an outstanding interpreter of Chopin marvellous she has a marvellous memory marvellously wonderful It’s a wonderful place to live. wonderfully a wonderfully relaxing holiday tremendous She makes tremendous pasta tremendously They’re tremendously helpful people super We had super weather terrific I think your sister’s terrific fantastic Their latest album’s absolutely fantastic. fabulous Their house is really fabulous

8 heures, ce sera parfait. splendide, magnifique un superbe tapis d’orient formidablement Le plan a formidablement bien marché. superbe, magnifique un banquet magnifique superbement, magnifiquement Elle a tout organisé à merveille. magnifique, somptueux, grandiose Quel arc-en-ciel magnifique ! L’acoustique était grandiose. magnificence, splendeur, somptuosité la somptuosité du décor magnifiquement un vestibule au carrelage splendide chef-d’œuvre un chef d’œuvre vénitien

excellent un enregistrement excellent Le vin était excellent admirablement, excellement excellence, qualité la qualité de ses conseils exceptionnel un interprète remarquable de Chopin merveilleux, extraordinaire elle a une mémoire extraordinaire merveilleusement formidable, sensationnel C’est un endroit formidable pour y vivre. merveilleusement des vacances merveilleusement relaxantes formidable, sensationel Elle fait des pâtes sensass. terriblement, extremement Ce sont des gens extrêmement serviables super, sensass On a eu un temps super terrible, sensass Je trouve ta sœur géniale fantastique, génial, chouette Leur dernier album est absolument génial. chouette, sensass Leur maison est vraiment chouette.

30

brilliant The disco was just brilliant great We had a great time. out of this world The costumes were out of this world to be worth one’s / its weight in gold My dishwasher is worth its weight in gold - Parfait perfect the perfect opportunity perfectly perfection faultless a faultless performance faultlessly impeccable She has impeccable manners. impeccably ideal The weather is ideal for walking. ideally He is ideally suited for the job. first-rate a first-rate return on your investment to be just the job Thanks, a cup of coffee would be just the job to be second to none Our medical staff are second to none last word in sth We bring you the last word in stereo sound -Pour évaluer à quel point qqch est bon. quality You’ll be amazed by the quality of the work. hight-quality finish merit The proposals have consideral merits merit What are the merits of this approach ? on its merits We judge each case on its merits

sensass, génial La soirée à la discothèque était tout simplement géniale magnifique, sensationnel On s’est bien amusé. extraordinaire Les costumes étaient extraordinaires valoir son pesant d’or Mon lave-vaisselle vaut son pesant d’or

parfait l’occasion ou jamais parfaitement perfection impeccable, irréprochable une prestation irréprochable de façon irréprochable impeccable Elle a des manières impeccables. impeccablement idéal C’est le tps idéal pour la promenade idéalement C’est l’homme idéal pour l’emploi de premier ordre une excellente rentabilité de vos investissments être juste ce qu’il faut, faire l’affaire Merci, une tasse de café serait la bienvenue. n’avoir rien à envier à personne Notre personnel soignant est parmi les meilleurs le dernier cri en matière de Nous vous offrons ce qu’on fait de mieux en matière de stéréo

qualité La qualité du travail va vous surprendre. un finition de qualité valeur, mérite Ces propostitions sont tout à fait valables mérite (avantage) Quels sont les mérites de cette approche ? en tte objectivité Nous jugeons chaque cas en tte objectivité

31

virtue Punctuality is a rather underrated virtue virtue the virtues of the present system 210. FREE free freedom (+ of, from) to release (+ from) release (+ from) to liberate liberation liberated liberty (+formel que freedom) to escape (+ from) escape (+ from) to give sb the slip 220. STEAL to steal (stole-stolen) to rob (+of) to burgle (brit) burglarize (us) to loot to embezzle (+ from) to mug to pinch (informel) to nick (informel) -Les personnes qui volent et leurs crimes thief (ieves) thieving theft (+of) robber robbery it’s a daylight robbery burglar burglary shoplifter shoplifting mugger mugging pickpocket to pick sb’s pocket

vertu La ponctualité est une vertu plutôt méestimée mérite (avantage) les mérites du système actuel Libre libre, en liberté liberte relacher, liberer liberation liberer liberation libéré liberté s’évader, s’échapper fuite, evasion fausser compagnie a qn Voler voler, derober devaliser cambrioler piller detourner, escroquer agresser piquer, chiper faucher, choper

voleur voleur vol bandit, voleur vol c’est de l’arnaque ! cambrioleur cambriolage voleur a l’etalage vol a l’etalage agresseur agression pickpocket faire les poches a qn

32

-Autres formes de criminalité to kidnap kidnapper kidnapping ransom to hold sb to ransom to hijack hijacker hijacking hostage to take sb hostage to blackmail blackmailer blackmail to smuggle smuggler smuggling scholarly 234. TEACH to teach (taught) i hope that’s taught you a lesson! teaching to educate educated to instruct (+ in) instruction to lecture (+ in, on) lecture (+ on) lecture (+ about, on) -Personnes qui enseignent teacher master, mistress headteacher, headmaster, headmistress (brit) head headship principal tutor tutor tuition coach trainer instructor lecturer ex : lecturer in history professor enseignant, professeur maitre, maitresse directeur, directrice directeur direction principal, recteur professeur particulier donner des cours particuliers cours particulier entraineur entrainer, dresseur (animaux) instructeur, moniteur, professeur charge de cours ex : professeur d’histoire professeur (a l’unif) enlever, kidnapper ravisseur enlevement rançon mettre qn a rançon detourner pirate de l’air detournement otage prendre qn en otage faire chanter maitre-chanteur chantage faire la contrebande de contrebandier contrebande erudit, savant Enseigner enseigner j’espere que tu as appris la leçon ! enseignement éduquer instruit, cultive instruire instruction faire un cours cours, conference sermon, reprimande

33

professorship 235. LEARN to learn (learned learnt) he learnt the poem by heart i think she’s learned her lesson! to study study to revise to review (brit) revision course (+ in) class lesson subject homework - Personnes qui apprennent students (brit) students (us) pupils schoolboy, schoolgirl schoolchild(en) pupil undergraduate graduate postgraduate (brit) scholar scholarly 162. MEALS breakfast English breakfast continental breakfast lunch to have lunch dinner to have dinner a dinner party tea afternoon tea What’s for tea ? supper Come to supper We had eggs for breakfast They served turkey for dinner

chaire (estrade dans un auditoire) Apprendre apprendre il a appris le poeme par cœur je crois qu’elle a retenu la leçon. etudier etude reviser reviser revision cours cours, leçon leçon sujet, matiere devoirs

etudiants (unif) ecoliers eleves ecolier ecolier(s), lyceen(s), collegien(s) éleve étudiant (de licence) licencie, diplome étudiant en 3e cycle erudit erudit, savant Repas petit déjeuner petit déjeuner à l’anglaise petit déjeuner à la française dîner (déjeuner fr) MIDI dîner (déjeuner fr) souper (dîner fr) SOIR souper (dîner fr) un souper (un dîner fr) goûter le goûter de l’après-midi Que mange-t-on ce soir ? souper SOIR Venez souper (dîner fr) ce soir Nous avons mangé des œufs au petit dej On ns a servi de la dinde au dîner

34

- Nourriture food vegetarian food dairy foods grub The sort of grub children love pub grub snack snack helping Another helping of soup ? portion (+ précis que helping) a double portion of sweetcorn - Plats hors-d’œuvre starter first course main course pudding What’s for pudding ? pudding dessert afters What’s for afters ? - Repas spéciaux feast a Christmas feast refreshments Light refreshments will be available in the interval. buffet picnic We went on a picnic to picnick barbecue to barbecue 175. TO LIVE to live I live in London I live at number 56 Hawthorne Rd. to reside in/at Do you reside in this country ? banquet, repas de fête un réveillon de Noël rafraîchissements, petits en-cas Des rafraîchissements seront servis à l’entracte. buffet pique-nique Nous sommes allés pique-niquer pique-niquer barbecue griller sur un barbecue Habiter habiter J’habite à Londres J’habite au 56 Hawthorne Rd. résider Résidez-vous dans ce pays ? hors-d’œuvre entrée premier plat plat de résistance dessert Qu’y a-t-il comme dessert ? pudding dessert dessert Qu’y a-t-il comme dessert ? nourriture nourriture végétarienne produits laitiers bouffe Le genre de bouffe que les gosses adorent la bouffe qu’on sert ds les pubs casse-croûte, en-cas amuse-gueule portion Encore un peu de potage ? portion une double portion de maïs

35

residence résidence residence résidence (le fait d’habiter à un endroit) You need 3 years residence for naturalization Vs devez être résident depuis 3 ans pr pouvoir obtenir la naturalisation. resident habitant, riverain resident à demeure (vit et travaille au même endroit) a resident caretaker un gardien à demeure resident résidant foreigners resident in Britain les étrangers résidant en G-B to dwell (dwelt, dwelt) demeurer Down by the river there dwelt an old man Près de la rivière demeurait un vieil hô. dwelling demeure a woodcutter’s dwelling la demeure d’un bûcheron dweller habitant city-dwellers citadins to inhabit occuper, habiter The cossacks who inhabited the steppes Les cosaques qui occupaient les steppes The island is no longer inhabited. L’île n’est plus habitée. inhabitant habitant uninhabited inhabité to squat squatter We were forced to squat in derelict buildings. Ns avons été obligés de squatter ds des immeubles abandonnés. squat squat squatter squatter - S’installer qque part to settle in to settle The state was originally sttled by Mormons. settler The ideal of the Puritan settlers. to move in to move out - Logement accommodation We’re staying in a temporary accommodation till we buy a house housing landlord landlady tenant to lodge It was usual for the apprentice to lodge with his master lodger to take in lodger hébergement Ns vivons ds un logement temporaire jusqu'à ce que ns achetions une maison. logement propriétaire propriétaire locataire loger C’était la coutume que l’apprenti loge avec son maître. pensionnaire prendre des pensionnaires s’installer, se fixer coloniser A l’origine l’état fût colonisé par les mormons colon Les idéaux des colons puritains. emménager déménager

36

lodgings digs I’m in digs lease deposit 176. PARTS OF BUILDINGS roof tile satellite dish gutter drainpipe window drain porch front garden front yard gate gatepost chimney aerial antenna back garden back yard windowpane windowsill wall brick garage drive driveway fence (front) door doorbell (door)knob letterbox - Entrées et sorties entry entrance I slipped out by the back entrance exit emergency issue way out gateway

chambre par ex. louée par étudiant chambre meublée, piaule Je loue une chambre bail caution Parties d’édifices toit tuile antenne parabolique gouttière tuyau d’écoulement fenêtre égout porche jardin (à l’avt de la maison) jardin (à l’avt de la maison) grille, barrière montant, pillier cheminée antenne antenne jardin (à l’arrière de la maison) jardin (à l’arrière de la maison) vitre appui de fenêtre mur brique garage allée allée clôture porte (principale) sonnette poignée (de la porte) boîte aux lettres

entrée entrée Je suis sortie discrètement pas la porte de derrière issue issue de secours sortie portail

37

indoors to go indoors indoor an indoor aerial outdoors to eat oudoors outdoor an outdoor swimming pool - Niveaux floor storey There are plans to add an extra storey a seventeen-storey office block second floor first floor balcony ground floor multistorey (parking) a multistorey car park 263 BUYING AND SELLING to buy sth for so to buy for + price to buy from I bought this lawnmower from a neighbour. buy These shoes were a really good buy ! buyer to purchase Please state where the goods were purchased. purchaser purchase a grant for the purchase of essential equipment to make a purchase to sell This shop sells fishing equipment. to sell to I’ve sold my lawnmower to a neighbour. to sell for The painting was sold for £5000 to sell This book has sold over a million copies. to sell at/for… This wine sells at/for £5 a bottle.

à l’intérieur rentrer (à l’intérieur) intérieur une antenne intérieure à l’extérieur manger à l’extérieur extérieur une piscine en plein air

étage étage Il y a des plans pr l’ajout d’un étage supplémentaire un immeuble de bureau de 17 étages deuxième étage premier étage balcon rez-de-chaussée à étages un parking à plusieurs étages Acheter et vendre acheter qch qch pour qun acheter pour + prix acheter à qun J’ai acheté cette tondeuse à monun voisin. achat Ces souliers étaient vmt une bonne affaire ! acheteur acheter Svp indiquez où les march. ont été achetées. acheteur achat une subvention pr l’achat du matériel de 1ère nécessité faire un achat vendre Ce magasin vend du matériel de pêche. vendre à J’ai vendu ma tondeuse à un voisin. vendre pour + somme La peinture fut vendue pr la somme de £5000 se vendre Ce livre s’est vendu à plus d’un million d’exemplaires. se vendre pour… Ce vin se vend à 5 livres la bouteille.

38

seller newspaper/ice-cream seller sale the sale of cigarettes the tickets are now on sale sale of… She made a lot of money from the sale of the land. This painting is not for sale. to put sth up for sale sale to buy sth in a sale the January sales sales The company is experiencing a drop in sales. Sales of ice-cream increase during the summer. sales figures She works in sales. salespersone salesman/woman door-to-door salesman insurance saleswoman a car salesman sales force customer auction to put sth up for auction She’s put her painting up for auction. The furniture was sold at auction. to auction auctioneer - Payer to pay to pay cash to pay by cheque payment money set aside for the payment of household bills payment unpaid to pay up (suggère le peu d’empressement à payer) Come on, pay up ! to cough up cash on delivery COD to spend spending

vendeur vendeur de journauxglaces vente la vente de cigarettes les tickets sont maintenant en vente vente La vente du terrain lui a rapporter bcp d’argent. Cette peinture n’est pas à vendre. mettre qqch vente soldes acheter qqch en solde les soldes de janvier ventes (volume de march. vendues) La firme enregistre une baisse des ventes. Les ventes de glaces augmentent en été. chiffres de vente Elle travaille ds la vente. représentant de commerce démarcheur courtière en assurance un vendeur de voiture ensemble des représentants de commerce client vente aux enchères mettre qqch aux enchères Elle a mis ses peintures aux enchères. Les meubles furent vendus aux enchères. vendre aux enchères commissaire-priseur

payer payer cash payer par chèque paiement de l’argent mis de côté pr payer les factures de ménage versement impayé payer Allons ! Payez ! payer, cracher paiement à la livraison dépenser dépenses

39

outlay expenditure Expenditure should not exceed income

mise de fond (argent dépensé ds but précis) dépenses (formel) Les dépenses ne devraient pas dépasser les recettes to splash out + on claquer, dépenser + dans/pour to grease sb’s palm graisser la patte à qqun bribe pot-de-vin a politician accused of taking bribes un politicien accusé d’avoir accepté des potsde-vin bribery corruption to bribe corrompre, soudoyer The policeman had been bribed to keep silent. On avait acheté le silence du policier. -Somme due price Petrol is going up/coming down in price. price reductions The shop is offering two shirts for the price of one. to price The company prices its cars very competitively. highly-priced wines price tag to cost (cost, cost) to cost (costed, costed) cost the cost of living cost Industry is taking steps to reduce its costs. charge telephone charges Health care is provided free of charge. to charge + for They charged me 20 pence for the glass of water. fee lawyer’s fees school fees to afford (souvent ac can’t) We can’t afford (to buy) a new car. I’d like to go on holiday but I can’t afford it. to make ends meet Since I lost my job I’ve found it difficult to make ends meet. - Documents commerciaux 40 prix Le prix de l’essence augmente/diminue. réductions de prix Le magasin offre deux chemises pour le prix d’une. fixer le prix La firme propose des prix très concurrentiels pour ses voitures. des vins très onéreux étiquette, prix coûter évaluer le coût de coût le coût de la vie frais L’industrie prend des mesures pour réduire ses frais. prix (argent payable pr un service) frais de téléphone Les soins de santé sont gratuits. faire payer + pour Ils m’ont fait payer 20 pence pr le verre d’eau. honoraires honoraires d’avocat frais de scolarité se permettre Nous ne pouvons pas nous permettre (d’acheter) une nouvelle voiture. J’aimerais partir en vacances mais je ne peux pas me le permettre. joindre les deux bouts Depuis que j’ai perdu mon travail j’ai du mal à joindre les deux bouts.

bill a bill for £89 invoice an invoice for £9 to invoice Our suppliers have invoiced us for the cement receipt Do you have a receipt for those items ? 271 EMPLOYMENT employment What is the nature of your employment ? Are you in (regular) employment ? to employ She is employed as a nanny. unemployment Unemployment reached two million last month. unemployment statistics unemployment benefit unemployed unemployed the long-term unemployed - Termes généraux désignant l’emploi. job He’s a job as a bus driver I’ve just lost my job. work She’s looking for work. Who look after the children while you are at work ? I’ve been out of work for 6 months. work My work is quite varied. to work I work for a publishing company. occupation She stated her occupation as translator. career She had a distinguished career in the civil service. careers advice profession

facture, addition une facture de 89 livres facture (entreprise) une facture de 9 livres facturer Nos fournisseurs nous ont facturé le ciment. reçu Avez-vous un reçu pour ces articles ? Emploi emploi, travail Quelle est la nature de votre travail ? Avez-vous un emploi (fixe) ? employer Elle travaille comme garde d’enfant. chômage Le nombre de chômeurs a atteind les deux millions le mois dernier. les statistiques du chômage allocation de chômage chômeur chômeurs les chômeurs de longue durée

emploi, travail Il travaille comme conducteur de bus. Je viens de perdre mon travail. travail Elle cherche du travail. Qui garde les enfants pendant que vous travaillez ? Je ne travaille plus depuis 6 mois. travail (tâche pr laquelle on est payé) Mon travail est assez varié. travailler Je travaille pour une maison d’édition. métier, profession Elle déclara qu’elle était traductrice de profession. carrière Elle a une brillante carrière de fonctionnaire. orientation professionnelle profession (emploi respecté, non commercial, exigeant un haut degré de qualification)

41

the medical/teaching profession She is an architect by profession. professional trade a bricklayer by trade - Les entreprises et leur structure company a manufacturing company an insurance company a company director a company car firm a car-hire firm a firm of builders branch The bank has over 5000 branches. department the advertising department department the menswear department departmental -Lieux de travail factory a biscuit factory a factory worker works a cement works the steelworks workshop warehouse a tobacco warehouse depot Coal is transported to the depot by rail. mill mill mine a coal mine a tin mine He spent 20 years down the mine(s) to mine (charbon, minéraux, métaux) to mine (région, vallée) Coal is no longer mined in this valley. They are mining for iron ore.

la profession de médecin/d’enseignant Elle est architecte de profession. professionnel, libéral (emploi, personnes, classes sociales) métier (manuel, pratique) un maçon de métier

société, firme, compagnie une manufacture une compagnie d’assurance un directeur de société une voiture de société firme une firme spécialisée dans la location de voitures une société d’entrepreneurs succursale, agence La banque a plus de 5000 agences. département le département de la publicité rayon (grand magasin) le rayon hommes d’un département, d’un rayon

usine une biscuiterie un ouvrier d’usine usine une cimenterie l’aciérie atelier (+ petit que usine) entrepôt un entrepôt de tabac dépôt Le charbon est acheminé au dépôt par voie ferrée. moulin (endroit ou on fabrique la farine) usine (endroit ou on fabrique textiles, papiers) mine une mine de charbon une mine d’étain Il a travaillé 20 ans dans la mine. extraire exploiter On extrait plus de charbon dans cette vallée. Ils extraient du minerai de fer.

42

miner mining - Employés employee government employee worker manual worker car worker labour The company is taking on extra labour. labour The plumber charged us £10 for labour. labourer workforce Most of the workforce is/are on strike. staff members of staff staff meeting staff (pl) The staff are all on strike. to staff with (formel) We will staff the new showroom with experienced salepeople. personnel (formel) The company keeps full records on all its personnel. colleague -Cadres supérieurs supervisor foreman forewoman boss manager to manage management management The management has/have rejected the workers’ demands. director executive employer Obtain this form from your employer.

mineur exploitation minière

employé fonctionnaire ouvrier un travailleur manuel ouvrier de l’industrie automobile main d’œuvre (travailleurs employés) La firme engage de la main d’œuvre supplémentaire. main d’œuvre (travail réalisé) Le plombier ns a demandé 10 livre pr la main d’œuvre. manœuvre personnel La plupart des membres du personnel sont en grève. personnel membres du personnel conseil des professeurs (école) réunion du personnel (autre contexte) membres du personnel Les membres du personnel sont tous en grève. pourvoir en personnel Nous mettrons des vendeurs expérimentés dans notre nouvelle salle d’exposition. personnel La société garde un dossier complet sur chaque membre du personnel. collègue

chef contremaître, chef d’équipe chef d’équipe patron directeur gérer (société, département) gestion direction La direction a rejeté les exigences des travailleurs. directeur cadre employeur Demandez ce formulaire à votre employeur.

43

The factory is a major employer in this area. - Période pendant lesquelles les gens sont employés. part-time full-time temporary permanent overtime to work overtime I did 5 hours’ overtime last week. - Relations industrilles union OU trade union Do you belong to a union ? the National Union of Teachers union members trade unionist strike to be on strike to go on strike The miners are on strike for higher pay. to strike (struck) for striker to picket They picketed the factory picket picket picket line to cross the picket line - Obtenir un emploi to apply for application application form applicant interview They’re holding intreviews for the post of… to interview interviewer interviewee to appoint to They are going to appoint a new assistant

L’usine est l’un des principaux pourvoyeurs d’emplois de la région.

à temps partiel à temps plein temporaire permanent, définitif heures supplémentaires faire des heures supplémentaires J’ai presté 5 heures supplémentaire la semaine passée.

syndicat Es-tu syndiqué ? le Syndicat National des Enseignants les syndiqués syndicaliste grève être en grève se mettre en grève Les mineurs sont en grève pr des salaires plus hauts. faire grève pour gréviste organiser un piquet Ils ont mis un piquet de grève aux portes de l’usine. gréviste de faction piquet de grève piquet de grève passer au travers d’un piquet de grève

passer sa candidature candidature formulaire de candidature candidat entrevue Ils organisent des entrevues pr le poste de… passer une entrevue personne qui fait passer l’entrevue personne qui passe l’entrevue nommer (donner un poste à qqun) Ils vont nommer un nouveau sous-directeur.

44

manager. appointment The report recommends the appointment of a safety officer. appointment The company newsletter gives details of new appointments. to engage I’ve engage him as my personal assistant.

nomination, désignation Le rapport recommande la désignation d’un responsable de la sécurité. affectation Le bulletin de la société détaille les nouvelles affectations. engager Je l’ai engagé pour qu’il soit mon assistant personnel. to take sb on recruter qu to hire + to inf. embaucher, engager He hired a private detective to follow his wife. Il a engagé des services d’un détective privé pour suivre sa femme. to promote promouvoir He was promoted to (the rank of) colonel. Il fut promu (au range de) colonel. promotion promotion - Quitter ton emploi to resign from He’s resigned his post. resignation She’s handed in her resignation. to retire He’s retired from the school where… a retired civil servant retirement to take early retirement notice I’ve handed in my notice. notice The company has given her a month’s notice. redundant redundant steelworkers to make sb redundant redundancy voluntary redundancy redundancy pay to dismiss for / from The company dismissed her for unpunctuality. dismissal unfaire dismissal to sack for / from to fire (the) sack She was threatened with the sack. to give sb the sack to get the sack démissionner Il a démissionné de son travail. démission Ella a donné sa démission. prendre sa retraite Il a pris sa retraite et a quitté l’école où… un fonctionnaire retraité retraite prendre sa retraite anticipée démission (de employé à employeur) J’ai donné ma démission. congé (de employeur à employé) La société lui a donné un prévis d’un mois. au chômage (viré pq trop de personnel) des sidérurgistes au chômage licencier qqun licenciement mise au chômage volontaire indemnité de licenciement renvoyer La société l’a renvoyée pour son manque de ponctualité. licenciement, renvoi licenciement abusif virer, mettre à la porte virer , mettre à la porte renvoi On l’a menacée de licenciement. renvoyer qu être renvoyé

45

to lay sb off I was laid off for three weeks. 177. INSIDE BUILDINGS 177.1 entrées hall lobby foyer 177.2 changer d’étage upstairs dowstairs staircase stairs escalator lift (Brit) elevator (US) 177.3 changer de pièce corridor passage door (door) handle 177.4 pièces supplémentaires cloakroom coatpeg study utility room attic loft cellar basement 177.5 à l’intérieur d’une pièce ceiling floor furniture a piece of furniture furnish a furnish accomodation

licencier On m’a débauché pendant trois semaines. Intérieur d’immeuble

entrée, vestibule hall entrée, foyer

en haut, à l’étage en bas désigne la structure dans son ensemble (marches, barreaux, rampe, …) les marches elles-mêmes escalator ascenseur

corridor couloir porte poignée (de porte)

vestiaire patère bureau buanderie grenier grenier cave sous-sol

plafond sol ameublement un meuble meubler logement meublé

46

190. Clothes 190.1 porter des vêtements clothes

Vêtements

clothing to wear, wore, worn to dress to get dress to put on to change / to get change to put on sth / to put sth on to don to clothe She is getting dressed She is putting on her blouse She is dressed in a nurse’s uniform He is wearing a hat He has a moustache He is carrying an umbrella 190.2 sans vêtements to undress to take off to strip bare to bare naked nakedness nude nudity 190.3 vêtements pour la partie inférieure du corps trousers (Brit) pants (US) shorts culottes slacks jeans dungarees overalls

vêtements (tjrs au pluriel) n’existe pas au singulier. Pour parler d’une seule chemise, robe, … on peut utiliser garment (vêtement) mais formel. L’expression item of clothing (article vestimentaire) mais aussi formel. ensemble des vêtements de qqun porter (désigne l’apparence pas l’action) s’habiller s’habiller (ce qu’on fait en se levant) enfiler des vêtements supplémentaires se changer mettre, enfiler revêtir habiller Elle s’habille Elle enfile son chemisier Elle porte un uniforme d’infirmière Il porte un chapeau Il a une moustache Il porte un parapluie

se déshabiller enlever se déshabiller (se débarrasser de ses vêtements) nu dénuder nu nudité nu nudité

pantalons pantalons short jupe-culotte pantalons décontractés jean(s) salopette salopette, combi de travail

47

tous les termes ci-dessus sont utilisés au pluriel, si on veut parler de un seul, a pair of trousers/jeans/shorts,… 190.4 vêtements pour la partie supérieure du corps shirt blouse t-shirt sweatshirt waistcoat jacket dinner jacket cardigan jumper (Brit) pullover (Brit) sweater (Brit, US) jersey (Brit) a V-necked sweater a crew-necked sweater a polo-necked sweater 190.5 vêtements féminins dress skirt jumpsuit sari gown 190.6 ensembles suit costume outfit uniform 190.7 vêtements pour le sport et la détente tracksuit leotard swimming costume trunks / swimming trunks bikini 190.8 vêtement pour la nuit pyjamas (Brit) pajamas (Us) a pair of pyjamas nightdress nightie pyjama un pyjama chemise de nuit chemise de nuit survêtement, jogging body (gym, aérobic) maillot de bain slip de bain (hommes) bikini costume, tailleur costume (habit d’un style particulier) tenue uniforme robe jupe combinaison, survêtement sari robe longue (habillé) chemise, chemisier chemisier (+ décoratif que shirt) t-shirt sweatshirt gilet veste smoking cardigan pull-over un pull à encolure en V un pull ras du cou un pull à col-roulé

48

dressing gown 190.9 sous-vêtements underwear pants (Brit) panties (US) a pair of pants briefs a pair of briefs knickers (Brit) a pair of knickers underpants a pair of underpants slip petticoat bra vest (Brit) undershirt (US) sock a pair of socks tights (Brit) pantyhose (US) a pair of tights stockings a pair of stockings 190.10 vêtements pour l’extérieur coat overcoat mac (informel) (Brit) raincoat anorak cloak 190.11 fermetures button to do up one’s button to button (+up) buttonhole zip (Brit) zipper (US) to zip fly - flies press stud (Brit) snap fastener (US) popper (Brit, US) strap 190.12 parties de vêtements collar lapel

peignoir

sous-vêtements, lingerie slip ♀♂ un slip slip ♀♂ un slip culotte une culotte caleçon un caleçon jupon jupon, combinaison (terme démodé) soutien-gorge maillot de corps chaussette une paire de chaussettes collants une paire de collant bas une paire de bas

manteau par-dessus imper imperméable anorak cape

bouton fermer ses boutons boutonner boutonnière fermeture éclair fermer la fermeture éclair braguette pression lanière

col revers

49

sleeve pocket cuff turn-up (Brit) cuff (US) 190.13 personnes qui font les vêtements tailor dressmaker designer 194. Colours 194.1 pour décrire les couleurs bright gaudy pale deep light dark pastel transparent clear 194.2 couleurs primaires red yellow blue 194.3 autres couleurs green pink orange purple tan mauve brown beige ginger black white grey (Brit) gray (US) As black as ink/coal As white as snow As white as a sheet

manche poche manchette revers

tailleur ♂ couturier ♀ styliste, grand couturier Couleurs

vif, lumineux criard pâle (accent sur le manque d’intensité) intense clair (nuance spécifique de la couleur) foncé pastel transparent transparent

rouge jaune bleu

vert rose orange violet, pourpre brun roux mauve brun beige roux (cheveux) noir blanc gris d’un noir d’encre/ noir comme du charbon blanc comme neige blanc/pâle comme un linge les suffixes –y et –ish peuvent être ajoutés à la

50

plupart des adjectifs de couleur. 209. LEGAL SYSTEM 209.1 les crimes crime to commit a crime offence (Brit) offense(Us) offender to offend misdemeanour (Brit) misdemeanor (US) infringement 209.2 la Police police (tjrs + The) policeman ♂ policewoman ♀ police officer detective cop - copper suspect to suspect (+of) to arrest arrest to be under arrest custody to be in custody to charge (+with) charge (+of) 209.3 juristes lawyer solicitor (Brit) barrister (Angleterre) advocate (Ecosse) attorney (US) counsel 209.4 au tribunal to accuse (+of) accusation bail to be out on bail to try (+for) trial to be on trial for court tribunal accuser accusation mise en liberté sous caution être en liberté provisoire juger process passer en jugement pour tribunal, justice commission, conseil homme de loi, juriste avocat avocat (plaidant) avocat avocat qui représente qqun police agent de police agent de police policier en civil flic, poulet suspect soupçonner arrêter, appréhender arrestation être en état d’arrestation garde à vue être en prévention préventive inculper inculpation, accusation crime commettre un crime délit, infraction délinquant commettre une infraction infraction mineure infraction Système juridique

51

to plead to prosecute the prosecution the defence (Brit) the defense (US) to defend defendant plaintiff evidence verdict to convict (+of) sentence to sentence (+of) 209.5 les punitions punishment (+for) to punish (+for) probation fine to fine explulsion (+from) to expel exile to go into exile to exile (+to) torture to torture 209.6 la prison prison prisoner to imprison jail (Brit, US) gaol (Brit) jailer (Brit, US) gaoler (Brit) parole cell dungeon (prison) warder (Brit) prison warden (US) cage to cage to be behind bars do time judge jury jurors jury box the defendant / the accused the dock witness

plaider engager des poursuites accusation défense defender accuse demandeur, plaignant témoignage, deposition, preuve verdict render un verdict condemnation, peine condamner

punition, châtiment punir mise à l’épreuve, liberté surveillée contravention dresser une contravention expulsion expulser, renvoyer exile s’expatrier exiler torture torturer

prison prisonnier emprisonner prison geôlier liberté conditionnelle cellule donjon gardien de prison cage (animaux) mettre en cage être sous les verroux faire de la taule juge jury jurés banc des jurés l’accusé le banc des accusés témoin

52

witness box 316. TRAVEL DOCUMENTS AND PROCEDURES ticket office ticket fare Children travel half fare. to reserve reservation to make a reservation to book booking Do you have a booking available for that flight? customs officer customs to go through customs customs to pay customs (duty) on sth to declare duty-free / duty free shop duty-free duty-free duty-free cigarettes visa boarding pass passport identity card ID card single / return return one-way ticket round-trip ticket 320. DISTANCE - Près near Do you live near (here)? near in the near future close (souvent + to) It’s close to my bedtime. close We were very close.

banc des témoins Documents de voyages et formalités. guichet billet, ticket tarif, prix du billet Les enfants voyagent à demi-tarif. réserver réservation faire un réservation réserver réservation Est-ce que vous avez encore une place libre sur ce vol? douanier douane passer la douane droits de douane payer des droits de douane pr qch déclarer boutique hors-taxe produits hors-taxe hosrs taxe cigarettes hors-taxes visa carte d’embarquement passeport carte d’identité / d’identification carte d’identité aller simple aller et retour un billet pour un seul trajet un billet aller retour Distance

près Tu habites dans les environs? proche dans un futur proche proche Il est presque l’heure à laquelle je me couche. proche, intime Nous étions très proche.

53

closely The sheep were packed closely into pens. !!! I stood near the tree I stood close to the tree next next nearby local local government locally Do you live locally? local neighbouring The airport is opposed by residents of neighbouring villages. neighbour my next-door neighbour in the vicinity (of) within reach (of) - Loin far farther / further farthest / furthest Do you live far from the office? I’m far from satisfied. a long way Is it far from Liège? - Yes, it is a long way. - No, it’s not far. distant distant lands a distant memory in the not-too-distant future distance I keep my distance when she is in that mood. I could see so in the distance. to distance oneself (from) remote They don’t have the remotest chance of success. remotely I’m not remotely interested. out-of-the-way

de près Les moutons étaient entassés ds des enclos. à côté de prochain, suivant (tout) près local, des environs les pouvoirs locaux dans les environs Habitez-vous dans le coin? habitant de la région voisin, avoisinant Les habitants des villages voisins sont contre l’aéroport. voisin mon voisin immédiat aux alentours (de) à proximité, d’accès aisé

loin (interr., négatives) Habitez-vous loin du bureau? Je suis loin d’être satisfait. loin (affirmatives)

lointain pays loitains un lointain souvenir dans un avenir pas trop éloigné distance Je garde mes distances quand elle est de cette humeur. J’aperçevais qu dans le lointain. se distancier lointain (très éloigné et isolé) Ils n’ont pas la moindre chance de réussir. de loin, faiblement Je ne suis pas le moins du monde interessé. peu fréquenté

We visited all the little out-of-the-way places. Nous avons visité tous les petits endroits perdus. long way loin

54

I live a lon way away. It’s a long way from being finished. 362. WORDS vocabulary to have a large vocabulary French vocabulary term a technical term terminology scientific terminology jargon sales jargon Do you have to use this legal jargon? slang teenage slang slang expressions - Groupes de mots phrase phrase sentence clause paragraph slogan a catchy slogan like ‘development without destruction’ idiom proverb cliche - Le son des mots vowel vowel sounds consonant syllable - Termes grammaticaux grammar English grammar grammar problems grammar grammatical grammatical inflections

J’habite loin d’ici. C’est loin d’être terminé. Mots vocabulaire avoir un vocabulaire étendu vocabulaire français terme un terme technique terminologie terminologie scientifique jargon jargon commercial Faut-il vraiment que tu emploies ce jargon juridique? argot l’argot des adolescents argotismes

locution expression phrase proposition paragraphe slogan un slogan facile à retenir comme ‘aménager sans détruire’ expression idiomatique proverbe cliché, expression toute faite

voyelle sons vocaliques consonne syllabe

grammaire grammaire anglaise problèmes grammaticaux livre de grammaire grammatical flexions grammaticales

55

a grammatical sentence noun verb a transitive verb verb endings adjective adverb pronoun a personal pronoun preposition conjunction tense the past/present/future tense - Mots relatifs à l’orthographe alphabet the Greek alphabet alphabetical in alphabetical order letter capital / capital letter block capitals upper case an upper case Y lower case a lower case p small Do I write that with a small ‘a’ or a capital ‘a’? abbreviation 363. PUNCTUATION to punctuate incorrectly punctuated punctuation mark full stop period comma semicolon colon exclamation mark question mark dash hyphen to hyphenate a hyphenated name inverted commas

une phrase grammaticale nom verbe un verbe transitif désinences verbales adjectif adverbe pronom un pronom personnel préposition conjonction temps le passé/présent/futur

alphabet l’alphabet grec alphabétique dans l’ordre alphabétique lettre majuscule (caractères) majuscules d’imprimerie haut de casse (impression) un Y majuscule bas de casse (impression) un p minuscule petit, minuscule Est-ce que je l’écris avec un petit ‘a’ ou un ‘a’ majuscule? abréviation Ponctuation ponctuer mal ponctué signe de ponctuation point point virgule point-virgule deux-points point d’exclamation point d’interrogation tiret trait d’union mettre un trait d’union à un nom à trait d’union guillemets

56

quotation marks brackets parentheses apostrophe asterisk 340. COMMUNICATIONS to communicate (+ with) The computer can communicate with one in head office. to communicate (+ to) They communicated their fear to the children. to contact You can contact me on this number. a contact address contact We need better contact with our branches. I’ve made contact with her. Stay in contact. contact She has good contacts in the media. touch to get in touch with sb to keep in touch with sb to lose touch with sb I’ll be in touch! -Ce qu’on envoie letter I wrote her an angry letter. package There’s a package to sign for. parcel postcard a picture postcard card a birthdaycard telegram to send sb a telegram to cable to cable sb telex to telex fax to fax fax machine

guillemets parenthèses parenthèses apostrophe astérisque Communications communiquer L’ordinateur est en liaison ac un autre ordinateur au siège central. communiquer (faire comprendre) Ils ont communiqué leur peur aux enfants. contacter Vous pouvez me contacter à ce numéro. une adresse de liaison contact (rapport) Nous devons être plus en contact avec nos succursales. Je me suis mis en rapport avec elle. Restez en contact. relation (personne) Elle connaît bcp de monde ds les médias. contact entrer en contact avec qu rester en contact ac qu perdre le contact ac qu Je t’écrirai! / Je te téléphonerai!

lettre Je lui ai écrit une lettre dure. paquet, colis Il y a un paquet pour lequel il faut signer. colis carte postale une carte-vue carte une carte d’anniversaire télégramme envoyer un télégramme à qu envoyer un télégramme envoyer un télégramme à qu télex télexer fax, télécopie faxer, télécopier fax, télécopieur

57

- Utilisation de la poste address my home address to address a letter addresed to my wife incorrectly addressed to send to send sb a letter The bills are sent out on the first. envelope address postcode stamp postmark post The post is perfectly reliable. Your cheque is in the post. We send a receipt by return of post. a post van post The post is delivered by a woman on a motorbike. post (pas de pl.) I just caught the last post. post I might come in the second post. to post to post a letter postal postal workers postage Add £2,50 for postage and packing. postage rates mail Half goes by mail and half by courrier. She blamed the delay on the mail. mail deliveries mail Have you opened your mail yet? mail sorting mail It came in the morning mail. to mail adresse mon adresse privée adresser une lettre adressée à ma femme adresse incorrecte envoyer envoyer une lettre à qu On envoie les factures le premier (du mois). enveloppe adresse code postal timbre cachet de la poste poste La poste est tout à fait fiable. Votre chèque vient d’être posté. Nous envoyons un accusé de réception par retour du courrier. une camionette de la poste courrier Le courrier est distribué par une femme à moto. levée (collecte des lettres) Je suis arrivée juste à tps pour la dernière levée. tournée (distribution) Ca viendra peut-être avec la 2ème tournée. poster poster une lettre postal, des postes employés des postes tarifs postaux, affranchissement Ajoutez £2,50 pour les frais de port et d’emballage. tarifs postaux poste On envoie la moitié par la poste et l’autre moitié par coursier. Elle rendu la poste responsable du retard. distributions du courrier courrier (ensemble des choses envoyées et reçues) As-tu déja ouvert ton courrier? tri postal courrier (distribution individuelle) C’est arrivé dans le courrier du matin. expédier, envoyer par la poste

58

The report will be mailed to you immediately. airmail by airmail airmail letters first class a first class stamp to send a lettre first class second class second class post The parcel went second class. postman/woman mailbox letter box - Utilisation du téléphone telephone, phone He’s one the phone at the moment. to telephone, phone I phoned her to invite her to the party. I’ll phone back later. (telephone / phone) number What’s your phone number? wrong number to dial the wrong number to call Call me on my private line. (telephone / phone) call Who took the call? to ring I rang you this morning. Ring her up and ask. Ring for a doctor. to give so a ring dial to dial to dial a number You can dial direct. receiver, handset telephone / phone box telephone / phone directory telegraph pole (telephone) exchange operator switchboard area code The Yellow Pages 341. TO SPEAK to speak

On vous envoie le rapport tt de suite. courrier aérien par avion lettres envoyées par avion tarif normal un timbre au tarif normal envoyer une lettre au tarif normal tarif réduit courrier à tarif réduit On a envoyé le colis à tarif réduit. facteur boîte aux lettres boîte aux lettres (ds la porte d’une maison)

téléphone Il est au téléphone en ce moment. téléphoner Je lui ai téléphoné pour l’inviter à la soirée. Je rappellerai plus tard. numéro de téléphone Wuel est votre numéro de téléphone? mauvais numéro faure un mauvais numéro appeler Appelle-moi sur ma ligne privée. appel / communication téléphonique Qui a pris la communication? téléphoner Je t’ai téléphoné ce matin. Téléphon-lui et demande-lui. Appelle un docteur. donner un coup de fil à qu cadran (sur anciens téléphones) composer composer un uméro Tu peux appeler par l’automatique. combiné cabine téléphonique annuaire des Téléphones poteau télégraphique central téléphonique opérateur, standardiste standart préfixe régional Les Pages Jaunes Parler parler

59

Can you speak a bit louder please? to speak He speaks fluent Spanish to speak He spoke a few words of encouragement to us I try to speak the truth to speak I’m speaking at the wine-tasting society tonight to talk We talked on the phone I wish they did’nt talk so quickly She is talking nonsense talk I must have a talk with him talk silly talk about mass resignations talk a talk on the British cinema to speak We spoke about the wedding to talk We talked about the wedding to say Say thank you to utter He wanted to tell her he loved her, but he couldn’t utter the words. - Conversations speech to lose one’s powers of speech speech her speech to the party conference dialogue a frank dialogue between the two leaders some humorous dialogue to interrupt Don’t interrupt your father interruption -Donner son avis to state

Pouvez-vous parler un peu plus fort svp? parler (langue) Il parle espagnol couramment dire, prononcer Il a prononcé qque sparoles d’encouragement à notre adrese Je m’efforce de dire la vérité faire un discours, prendre la parole Je fais un discours à la société oenologique ce soir parler, bavarder On a bavardé au téléphone Si seulement ils ne parlaient pas si vite Elle dit n’importe quoi conversation, discussion, entretien Il faut que je lui parle bavardages, racontars des bruits stupides à propos d’une vageue de démissions exposé (dvt public) un exposé sur le cinéma britannique parler sérieusement On a discuté du mariage parler plus superficiellement On a parlé du mariage dire Dis merci prononcer, proférer Il voulait lui dire qu’il l’aimait mais les mots ne voulaient pas sortir de sa bouche.

parole perdre l’usage de la parole discours (ex. par politicien) son discours au congrès du parti dialogue un dialogue franc entre les deux dirigeants des dialogues plein d’humour interrompre N’interromps pas ton père interruption

déclarer, affirmer

60

Just state the facts. At the risk of stating the obvious, it’s raining. statement a plain statement of fact a statement to the press to speak out (against) Nobody dared speak out against the proposal The chairman spoke out in favour of the plan to express to express an opinion on sth a tone that expressed his anger He expressed himself very clearly expression an expression of regret expression a vivid northern expression Her exact expression was “Why bother?” expression a dazed expression to exclaim “They’re here!”, she exlaimed. They all exclaimed how clever I was. exclamation exclamations of delight - Parler brièvement comment (on) Could I have you comment on the idea? Did he make any comment on the building? The move is sure to arose comment.

Enoncez simplement les faits. Au risque de dire une évidence, il pleut. affirmation une simple déclaration de fait une déclaration à la presse parler franchement Personne n’a osé s’élever contre la proposition Le président s’est prononcé en faveur du projet exprimer exprimer un avis à propos de qch un ton qui exprimait sa colère Il s’est exprimé de façon très claire expression une expression de regret expression (ensemble de mots) une expression colorée du nord Ses paroles exactes étaient “Pq se tracasser?” expression (ds voix ou sur visage) une air sidéré s’exclamer, s’écrier “Ils sont ici!”, s’écria-t-elle. Ils se sont tous exclamés devant mon intelligence. exclamation exclamations de joie

commentaire (expression d’opinion) Pourrais-je avoir ton avis sur l’idée? A-t-il fait des commentaires sur le bâtiment? La décision va sans aucun doute susciter des commentaires. to comment (+that, on , about) commenter, (faire) remarquer I commented that they seemed tired. J’ai fait remarqué qu’ils avaient l’air fatigué. Nobody commented on the changes. Personne n’a fait de commentaires sur les modifications. remark remarque, réflexion I’d like to make a few remarks about J’aimerais faire qques remarques sur la presentation. présentation. a casual remark about the weather une réflexion en passant sur le temps qu’il fait to remark (that, on) (faire) remarquer She remarked in passing that she’d been there Elle a fait remarquer en passant qu’elle y herself. avait été elle-même. She remarked how clean everything was. Elle a fait observer à quel point tout était propre. to observe (that) faire remarquer (perspicacité) He observed that everybody was in too much Il a fait remarquer que tout le monde était bcp 61

of a hurry. observation It was just a causal observation, I’ve never really thought about it. to mention (that) What was that book you mentionned? Did I mentionned she was getting married? Don’t even mention that name to her. mention (of) the first mention of the instrument The report made no mention of the role of the police. to refer to sth She never referred to her husband. the problems referred to in your report reference (to) the references to my own book - Parler en public commentator a football commentator Informed commentators are predicting a June election. commentary a running commentary spokesperson spokesman spokeswoman a White House spokeswoman to announce The major banks have announced a cut in interest rates. Both families are pleased to announce the engagement of Mark and Angela. to announce Silence please while I announce the results. to announce announcement a wedding announcement The annoucement of the election date was welcomed by all parties. announcer address the President’s address to the nation - Parler d’un texte qui existe to narrate

trop pressé. observation, remarque C’était une simple remarque, je n’y ai jamais vraiment réfléchi. mentionner, faire mention de, signaler Quel était ce livre dont tu as parlé? Ai-je dit qu’elle allait se marier? Ne prononcez pas ce nom devant elle. mention la première référence de l’instrument Le rapport ne faisait pas mention du rôle de la police. faire mention de qqch, faire allusion à qqch Elle n’a jms fait mention de son mari. les problèmes auxquels il est fait allusion dans votre rapport mention, allusion, renvoi, référence les allusions à mon livre

commentateur (sport, politique, médias) un commentateur de football Les commentateurs informés prévoient des élections en juin. commentaire, reportage (documentaire, éven. sportif) un commentaire suivi porte-parole (du gouvernement, compagnies) un porte-parole de la Maison Blanche annoncer Les grandes banques ont annoncé une réduction des taux d’intérêt. Les deux familles sont heureuse d’annoncer les fiançailles de Mak et Angela. annoncer (à voix haute) Silence s’il vous plaît pendant que j’annonce les résultats. présenter (à la radio, tv,...) annonce, avis un faire-part de mariage L’annonce de la date des élections a été bien accueillie par tous les partis. présentateur, speaker, speakerine allocution, discours (officiel, à bcp de gens) le discours du Président à la nation narrer, raconter (histoire, aventure) 62

narration narrator to recite the prayers she recited each night recitation to read (out) The priest read the gospel. I read the letter out (loud). to quote (from) to quote Shakespeare He quoted those lines from the fourth act. The statistics you quoted me are wrong. quotation learned quotations to reel off sth / to reel sth off He can reel off the names of the whole team. to dictate She dictated a full confession to the sergeant. dictation to take dictation - Façons de parler personnelles voice I thought I heard Dad’s voice. She has a nice speaking voice. in a loud voice Don’t speak to me in that tone of voice. at the top of one’s voice oral dialect northen dialects written in dialect dialect words accent He speaks with a Scots accent. to pronounce How do you pronounce your name? The final b in lamb isn’t pronounced. pronunciation the American pronunciation of the word upper-class pronunciation intonation A different intonation can entirely change the sens of the lines. - Parler indisctinctement to whisper

narration narrateur réciter (qqch appris par coeur) les prières qu’elle récitait chaque soir récitation lire Le prêtre a donné lecture de l’Evangile. J’ai lu la lettre à voix haute. citer citer Shakespeare Il a cité ces vers du quatrième acte. Les statistiques que tu m’as citées sont fausses. citation citations savantes débiter, réciter Il peut débiter les noms de tte l’équipe. dicter Elle a fait des aveux complets à l’inspecteur. dictée prendre en dictée

voix J’ai cru entendre la voix de papa. Elle a un joli timbre de voix. à voix haute Ne me parle pas sur ce ton. à tue-tête oral dialecte dialectes du nord écrit en dialecte termes dialectaux accent Il a un accent écossais. prononcer Comment prononcez-vous votre nom? Le b final de lamb ne se prononce pas. prononciation la prononciation américaine du mot prononciation distinguée intonation Une intonation différente peut changer complètement la signification de ces lignes.

murmurer

63

We had to whisper to each other. I heard sb whisper the answer. whisper He lowered his voice to a whisper. ti mutter I heard her muttering about incompetent translators. I muttered an apology and left. to mumble Don’t mumble your words. to stutter She went red and started stuttering. stutter a slight stutter to stammer Halfway through the story he began to stammer. stammer to overcome a stammer it’s like talking to a brick wall He won’t change his mind, it’s like talking to a brick wall. you can talk till you are blue in the face You can talk till you are blue in the face, I’m not letting you go. lisp to speak with a lisp to lisp inarticulate

Nous devions nous parler à voix basse. J’ai entendu qun souffler la réponse. murmure Il baissa la voix. grommeler, marmonner Je l’ai entendue marmonner qqch à propos de traducteurs incompétents. J’ai marmoné des excuses et suis parti. marmoner, marmotter, parler entre ses dents Ne mange pas tes mots. bégayer Elle a rougi et s’est mise à bégayer. bégaiement un léger bégaiement bégayer, balbutier Au milieu de l’histoire il s’est mis à bégayer. bégaiement vaincre son bégaiement c’est comme parler à un mur Il ne changera pas d’avis, c’est comme parler à un mur. tu peux toujours parler Tu peux faire tout ce que tu veux je ne te laisserai pas y aller.

zézaiement, zozotement avoir un cheveux sur la langue zézayer, zozoter incapable de s’exprimer, indistinct (ex.: pq on est sous le coup d’un choc) a rather inarticulate attempt at a speech une tentative assez gauche de parler en public Embarrassment made her uncharacteristically L’embarras l’a rendue inhabituellement peu inarticulate éloquente.

368. JOURNALISM press (+the) pas de pluriel

Journalisme presse

64

the daily press allegations in the press the quality press the tabloid press newspaper / paper a quality newspaper a Sunday paper news What’s in the news? He’s headline news. magazine a computer magazine our house magazine tabloid tabloid journalism journal a trade journal issue in this month’s issue - Personnes qui travaillent dans le journalisme journalist a freelance journalist reporter correspondent a foreign correspondent columnist a political columnist editor letters to the editor our home affairs editor critic - Termes relatifs au journalisme headline a banner headline We don’t want this to hit the headlines. article the leading article page the front page the sports pages a back page article feature feature article

la presse quotidienne allégations dans la presse les journaux sérieux la presse populaire journal un journal sérieux un journal du dimanche nouvelles, informations, actualité Quoi de neuf aux actualités ? Il fait la une (de l’actualité). magazine, revue une revue d’informatique notre journal d’entreprise quotidien populaire journalisme populaire revue (pr profession ou sujet intellectuel) une revue professionnelle numéro dans le numéro de ce mois-ci

journaliste un journaliste indépendant journaliste, reporter (envoie news d’étranger) correspondant une correspondant à l’étranger chroniqueur un chroniqueur politique rédacteur en chef, directeur courrier des lecteurs notre rédacteur chargé de la politique intérieure critique

manchette, titre un gros titre Nous ne voulons pas que cela fasse la une des journaux. article l’éditorial page la première page les pages sportives un article sur la dernière page chronique article de fond

65

We are running a feature on Third World debt. column column the gossip column editorial review a rave review of the film obituary an obituary notice 376. ENTERTAINMENT to entertain (with) We were entertained with folksongs.

Nous publions des articles sur la dette du Tiers Monde. colonne (unité de texte) rubrique, chronique (par un chroniqueur) la rubrique des potins éditorial, article de tête critique, compte rendu une critique élogieuse du film rubrique nécrologique avis nécrologique Divertissement

divertir Il y avait des chansons folkloriques pour nous divertir. to entertain recevoir (avoir des invités) We do a lot of entertaining. Nous recevons beaucoup. entertainer artiste de music-hall, fantaisiste Thay had a party with a children’s Ils ont organisé une fête avec un fantaisiste entertainer pour enfants. to perform monter, jouer (ballet, pièce de théatre) the first time the work has been performed in la première fois que l’œuvre a été jouée dans this country ce pays We had to perform without scenery or props. Nous avons dû jouer sans décor ni accessoires. performance représentation (pièce de théatre) a matinee performance un spectacle en matinée performance interpretation (en parlant d’acteurs) one of the best performances she’s ever given une de ses meilleures interpretations performer interprète (tout artiste apparaissant en public) the director and performers le metteur en scène et les interprètes - Genres de spectacles show a meal after the show cabaret play to put on a play playwright drama television drama drama a drama of intrigue and suspicion dramatic dramatic a dramatic whisper spectacle (avec chants et danses) un repas après le spectacle cabaret pièce de théâtre monter une pièce auteur dramatique tragédie (genre) téléfilm tragédie (travail sérieux) une tragédie où se mêlent les intrigues et les soupçons dramatique (œuvre, auteur,…) dramatique (palpitant) un chuchotement dramatique

66

dramatist the Elizabethan dramatists comedy comedy comedian music hall comedians comic a stand-up comic tragedy tragedy - Aller au théâtre box office a box-office success to book I want to book two seats in the circle. programme interval audience Audiences love her. to clap People clapped politely. The clapping died down. to applaud Everybody applauded. applause spontaneous applause scenery stage box balcony / upper circle circle stalls theatre - Jouer to act He can’t act. She’s acting in Romeo and Juliet. I was acting the part of Ophelia. actor, actress a character actor role the leading role part cast

dramaturge (auteur d’œuvres sérieuses) les dramaturges élizabéthains comédie (genre) comédie (pièce) comédien, artiste comique artistes de music hall comique (humour peu sophistiqué) un comique de cabaret tragédie (genre) tragédie (pièce)

guichet de location un spectacle à succès réserver Je veux réserver deux places au balcon. programme entracte public Le public l’adore. applaudir Le public applaudit poliment. Les applaudissements diminuèrent. applaudir (+formel) Tout le monde applaudit. applaudissements des applaudissements spontanés décor scène loge deuxième balcon balcon fauteuils d’orchestre théâtre

jouer C’est un mauvais acteur. Elle joue dans Roméo et Juliette. Je jouais le rôle d’Ophélie. acteur, actrice un acteur spécialisé dans les rôles de composition rôle le rôle principal rôle (moins grandiose que role) distribution

67

The members of the cast are in rehearsal. to rehearse They rehearse in an old warehouse. to rehearse a play rehearsal rehearsal They hadn’t had enough rehearsal. dress rehearsal to mime mime mime mime - Cinéma cinema to go to the cinema British cinéma cinema artists the pictures screen film film star film the art of film movie (US) She works in the movies. movie star - Genres de films horror film thriller western comedy - Danser to dance Will you dance with me? They danced a waltz. dancer dance disco(s) ballet to go to the ballet ballet dancer ballerina ballroom dancing ball

La troupe est en train de répéter. répéter Ils répètent dans un vieil entrepôt. répéter une pièce répétition préparation Ils n’avaient pas suffisamment répété. répétition en costumes, répétition générale mimer mime (art) spectacle de mime mime (personne)

cinéma aller au cinéma le cinéma britannique les artistes de cinéma cinéma (vieilli) écran film, cinéma vedette de cinéma cinéma l’art cinématographique cinéma Elle travaille dans le cinéma. vedette de cinéma

film d’horreur film à suspense western comédie

danser Voulez-vous danser avec moi ? Ils dansèrent une valse. danseur danse discothèque ballet aller voir un ballet danseur, danseuse de ballet ballerine danse de salon bal

68

tap (dancing) 422. HAPPY happy I feel happy. I’m happy to let you try. happy I’m not happy with her work. happily They were playing happily together. a happily married man happiness Money doesn’t guarantee happiness. joy Children give you a lot of joy. joy the joys of family life joyful joyful cries A joyful crowd was celebrating New Year. joyfully pleasure the pleasure you get from your garden pleasure little pleasures like staying in bed late pleasurable I found meeting her a very pleasurable experience. pleasing a pleasing golden colour pleasingly - Heureux avec raison pleased (about, at, with) The result made us feel rather pleased. I’m so pleased for you! I’m pleased with the general effect. glad (about, at) I’m glad to hear you are going to have a baby. He’ll be glad to see you again. I’d be glad to come. I’ll be glad when it’s over. gladness You could sense the gladness and relief in his voice. to gladden a victory that gladdened the hearts of the

claquettes Heureux heureux, tranquille Je me sens heureux. Je veux bien te laisser essayer. contente, heureux (satisfait) Je ne suis pas content de son travail. joyeusement, tranquillement Ils jouaient tranquillement ensemble. un homme heureux en ménage bonheur L’argent ne fait pas le bonheur. joie Les enfants apportent bcp de joie. joie les joies de la vie en famille joyeux ( + littéraire que happy) des cris joyeux Une foule joyeuse célébrait le nouvel an. joyeusement plaisir les plaisirs qu’on tire de son jardin plaisir des petits plaisirs comme la grasse matinée agréable Ca a été une expérience très agréable pour moi de la rencontrer. plaisant une agréable couleur dorée agréablement

content, heureux (satisfait et heureux) Nous étions assez contents du résultat. Je suis tellement content pour toi ! Je suis satisfait de l’effet d’ensemble. content (satisfait mais pas enthousiaste) Je suis content d’apprendre que tu vas avoir un bébé. Il sera content de te revoir. Je viendrais bien volontiers. Je serai content quand ce sera fini. contentement On pouvait entendre la satisfaction et le soulagement dans sa voix rendre heureux; réjouir une victoire qui a réjoui les cœurs des chefs

69

party managers grateful (+ to, for, that ) I can’t tell you how grateful I am.

du parti reconnaissant Je ne sais comment vous exprimer ma gratitude. We are very grateful to you for coming Nous vous sommes très reconnaissants d’être today. venu ajd. I’m just grateful I still have a job. Je suis tout simplement content d’avoir encore une travail. gratefully avec reconnaissance thankful (+for, that) heureux, soulagé Let’s be thankful there weren’t more Estimons-nous heureux qu’il n’y ait pas eu casualties. plus de victimes. thankfully avec gratitude relief (+at) soulagement a sight of relief un soupir de soulagement our relief at the decision notre soulagement d’entendre la décision That’s a relief, I thought you weren’t coming. Je respire, Je croyais que tu ne viendrais pas. It’s such a relief to be home. Quel soulagement d’être à la maison. relieved soulagé We are all very relieved she’s safe. Nous sommes tous soulagés d’apprendre qu’elle est hors de danger. - Extrêmement heureux delighted I’m delighted to see you all here. They are delighted with the new house. overjoyed (+about, at, to+ inf) Everybody is overjoyed about the award. elated (+ about, at) You’re supposed to feel elated on your wedding day. elation ecstatic She was ecstatic when I told her she had won. ecstatically ecstatsy rapture The music was sheer rapture. to be sent/swept into raptures The scenery sent him into raptures. rapturous rapturous enthusiasm rapturously to rejoice (+over, in) There was much rejoicing over the news of a ceasefire. ravi, enchanté Je suis ravi de vous voir tous ici. Ils sont enchantés de leur nouvelle maison. ravi, transporté de joie Le prix comble tout le monde de joie. rempli d’allégresse, extrêmement heureux On est sensé être au comble du bonheur le jour de son mariage. allégresse, exultation extasié, en extase Elle était aux anges quand je lui ai dit qu’elle avait gagné. avec extase extase ravissement, enchantement, extase La musique était un véritable enchantement. s’extasier Il s’est extasié devant le paysage. frénétique, d’extase enthousiasme frénétique avec ravissement, frénésie se réjouir, être ravi, enchanté (formel) Nombreuses furent les démonstrations de joie à la nouvelle d’un cessez-le-feu.

70

- Naturellement heureux merry We all had a merry time at the annual dinner. merrily merriness cheerful She is ill but managing to keep cheerful. cheerfully They cheerfully agreed to help us. cheerfulness jolly optimistic I’m quite optimistic about my prospects. optimistically optimism optimist in high spirits It was the last day of term and everybody was in high spirits. full of the joys of spring My book had just been published and I was full of the joys of spring. over the moon If she wins the championship we’ll all be over the moon. He was over the moon about his success. in seventh heaven Your father would be in seventh heaven if he had a garden like that. on cloud nine He’s been on cloud nine since his granddaughter was born. 433. TO ENDURE to endure (doing sth) They endured great hardship. He endured their teasing with good humour. I can’t endure seeing them together. endurance an ordeal that tested her physical endurance gai, joyeux Ns avons tous passé un très bon moment au dîner annuel. joyeusement, gaiement gaieté, joie enjoué, gai, joyeux Elle est malade mais parvient à rester gaie. gaiement, avec entrain Ils ont tous accepté de boncoeur de nous aider. bonne humeur, gaieté enjoué, jovial optimiste Je suis assez optimiste à propos de mes perspectives d’avenir. avec optimisme optimisme optimiste plein d’entrain, tout joyeux C’était le dernier jour du trimestre, et tout le monde était tout joyeux. débordant de joie Mon livre venait d’être publié et je débordais de joie. aux anges Si elle gagne le chamionnat, nous serons tous aux anges. Il était fou de joie à propos de son succès. au 7e ciel Ton père serait au septième ciel s’il avait un jardin comme celui-là. aux anges Il est aux anges depuis la naissance de sa petite-fille. Supporter supporter, endurer Ils ont enduré de dures épreuves. Il a supporté leurs taquineries avec bonne humeur. Je ne supporte pas de les voir ensemble. endurance, résistance un malheur qui a mis sa résistance physique à l’épreuve. 71

The noise was beyond endurance. endurance test to bear, bore, borne (to do sth) after a long illness, bravely borne

Le bruit était intolérable. test d’endurance supporter, souffrir après une longue maladie endurée courageusement I can’t bear his constant air of superiority. Je ne supporte pas cet air supérieur qu’il a en permanence. She can’t bear to speak to him. Elle ne supporte pas de lui parler. to stand, stood, stood (doing sth) supporter He stood the job for four years before leaving. Il a supporté ce travail durant 4 ans avant de partir. I can’t stand the pressure any more. Je ne supporte plus cette pression. I can’t stand doing the homework. Je ne supporte pas de faire le ménage. to take accepter I resigned because I just couldn’t take any J’ai donné ma démission parce que je ne more. pouvais pas en suppoter d’avantage. I couldn’t take his constant complaining. Je ne pouvais pas tolérer ses jérémiades permanentes. to put up with sth/sb supporter, encaisser Why should I put up with inefficiency from Pourquoi devrais-je tolérer l’incompétence employees? des employés? Parents of teenagers have a lot to put with. Les parents d’adolescents doivent supporter des tas de choses. to tolerate tolérer a regime that tolerates dissent un régime qui tolère la dissidence Lateness was just not tolerated. On ne tolérait absolument pas qu’on arrive en retard. tolerant tolérant, compréhensif My grandparents were older but more Mes grands-parents étaient plus vieux mais tolerant. plus tolérants. tolerance tolérance British tolerance for eccentric behaviour la tolérance des Britanniques pour l’eccentricité to suffer (from) souffrir Did he suffer? A-t-il souffert? I hate to see children suffer. J’ai horreur de voir des enfants souffrir. She suffers terribly from migraine. Elle souffre terriblement de migraine. to suffer endurer, supporter the misery I’ve suffered in this job le supplice que j’ai enduré dans ce travail victim victime victims of torture victimes de la torture stroke victims victimes d’attaques (cérébrales)

450. ANGRY angry

Furieux furieux, en colère 72

I’m not angry with you. They exchanged angry letters.

Je ne suis pas en colère contre toi. Ils ont échangé une correspondance envenimée. angrily en colère anger colère hurful words said in anger des paroles blessantes prononcées sous le coup de la colère to anger irriter, mettre en colère He was careful to say nothing that would Il évitait soigneusement de dire quoi que ce anger the local authorities. soit qui irriterait les autorités locales. to make angry irriter, mettre en colère to annoy agacer, contrarier, ennuyer What annoys me most is her complacency. Ce qui m’agace par dessus tout c’est sa complaisance. annoying agaçant, énervant an annoying cough une toux énervante Your stupid questions can be very annoying. Tes questions stupides peuvent être très énervantes. annoyed agacé, contrarié, mécontent She was thoroughly annoyed about the delay Elle était très contrariée par le retard. annoyance mécontentement, contrariété She made no secret of her annoyance. Elle ne cachait pas son mécontentement. cross fâché (moins que angry) I was afraid Dad would be cross. J’avais peur que papa soit faché. to aggravate exaspérer, taper sur les nerfs Just stop aggravating me, will you? N’en remets pas, veux-tu? to irritate agacer, irriter Her sniffing was beginning to irritate me. Ses reniflements commençaient à m’agacer. irritating agaçant an irritating laugh un rire agaçant irritated agacé, horripilé She seemed irritated by any request for leave. Elle avait l’air horripilée par les demandes de congé (quelles qu’elles soient). irritation irritation My apologies did nothing to calm her Mes excuses n’ont rien fait pour calmer son irritation. irritation. Late payments are a major irritation. Les paiements tardifs sont vraiment agaçants. - Colère intense fury the fury aroused by these plans He wrote back in a fury. furious We were furious about the lack of progress. furiously to infuriate Pointing out the mistake would simply infuriate her. infuriating fureur la fureur suscitée par ces projets Il m’a répondu dans un accès de fureur. furieux, furibard Nous étions furax parce que ça n’avançait pas. furieusement mettre en fureur, exaspérer Le simple fait de signaler la faute la rendait folle de rage. exaspérant, rageant 73

Her stubbornness is quite infuriating. infuriated I was so infuriated I kicked him. rage If he can’t get what he wants, he flies into a rage. to enrage I was enraged by his criticism. temper She has a terrible temper. a fit of temper Don’t lose your temper. mad (at) Are you still mad at me? He gets mad when anything goes wrong. irate The irate customers had been queuing for hours. livid I’ve lost the keys and Dad’ll be livid. outrage public outrage over tax increases outrage This bill is an outrage! to outrage The cuts outraged the unions. outraged We felt outraged and powerless to protest. outrageous an outrageous insult outrageously like a bear with a sore head

Son opiniâtreté est vraiment enquiquinante. exaspéré J’étais tellement hors de mes gonds que je lui ai donné un coup de pied. rage, fureur S’il n’obtient pas ce qu’il veut, il se met en rage. mettre en rage Ses critiques me mettaient en rage. humeur, colère (tendance à se fâcher) Elle a des colères terribles. un accès de colère Ne te mets pas en colère. furieux Es-tu toujours furieux contre moi? Il se met en colère dès que qqch ne tourne pas rond. furieux (mauvaise humeur) Les clients furieux faisaient la queue depuis des heures. furax J’ai perdu les clefs, papa va être furax. indignation la réaction scandalisée du public après les augmentations d’impôts scandale, comble Cette facture, c’est un comble! outrager, faire outrage à Les réductions ont scandalisé les syndicats. outré Nous étions outrés mais incapables de protester. outrageant une insulte qui dépasse les bornes outrageusement

pas à prendre avec des pincettes (agressivité naturelle) If he can’t get out to play golf he’s like a bear Quand il ne peut pas aller jouer au golf, il with a sore head. n’est pas à prendre avec des pincettes. to make sb’s blood boil faire bouillir qn de rage The way they treat these animals makes my La façon dont ils traitent ces animaux me fait blood boil. bouillir de rage. to get on sb’s nerves taper sur les nerfs de qu If you are together all day you’re bound to get Si vous êtes toute la journée ensemble, vous on each other’s nerves. allez inévitablement vous agacer l’un l’autre. to drive sb up the wall rendre dingue Her snoring drives me up the wall. Ses ronflements me rendent dingue. a pain in the neck emmerdement, casse-pieds I expect my in-laws find me a pain in the neck J’imagine que ma belle-famille m etrouve too. casse-pieds aussi. 74

These forms are a pain in the neck. to be in sb’s bad books I’ll be in her bas books if I miss the deadline.

Ces formulaires sont vraiment casse-pieds. ne pas avoir à la bonne Elle ne m’aura pas à la bonne si je ne respecte pas l’échéance. to see red voir rouge to get hot under the collar se mettre dans tous ses états It’s not good getting hot under the collar with Ca ne sert à rien de se mettre dans tous ses oficials, you just have to wait. états avec les fonctionnaires, il n’y a qu’à attendre. - Qui a un ton furieux to snarl (at) parler avec hargne, d’une voix rageuse, gronder He snarled at me from behind his paper. Il m’a parlé d’une voix rageuse de derrière son journal. to snap (at) rabrouer She kept snapping at the assistant. Elle rembarrait sans cesse l’assistant. fuss histoires, bruits All this fuss about a missing pen! Tout ce tapage pour un stylo disparu! Must you make a fuss about a simple Faut-il que tu fasses tout un plat d’un simple accident? accident? to scold réprimander Teenagers do not react well to being scolded. Les adolescents réagissent mal quand on les gronde. to tell off sb / to tell sb off gronder, attraper I got told off for not knowing my lines. Je me suis fait gronder pq je ne connaissais pas mon texte. to rebuke réprimander, faire des reproches He rebuked us gently for our rudeness. Il nous a gentillement reproché notre manque de politesse. rebuke reproche, réprimande to bite sb’s head off engueuler comme du poisson pourri I was going to explain until you started biting J’allais donner des explications quand tu as my head off. commencé à m’engueuler comme du poisson pourri. to give sb a piece of one’s mind dire à qu sa façon de penser to give sb a flea in their ear remballer Anyone who tried to stop him got a flea in Tous ceux qui essayaient de l’en empêcher se their ear. sont fait remballer. - Qui a l’air fâché to glare (at) The policeman glared at me and asked for my licence. glare to frown (at) She frowned and asked for an apology. lancer un regard furieux Le policier m’a lancé un regard furieux et a demandé mon permis. regard furieux froncer les sourcils Elle a froncé les sourcils et a demandé des excuses. 75

frown to scowl (at) I found her scowling at a blank screen. scowl to give sb a black look You get black looks from the waiters when you bring a child into some restaurants. if looks could kill She said nothing but if looks could kill...

froncement de sourcil faire la grimace, regarder d’un mauvais oeuil Je l’ai trouvée en train de faire la grimace devant un écran blanc. regard mauvais lancer un regard noir à qu Dans certains restau, les garçons vous lancent des regards noirs quand vous amenez un enfant. fusiller du regard Elle n’a pas répondu, mais elle m’a fusillé du regard.

76

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful