You are on page 1of 2


DX D7100
D5200 DX 35 mm 1.5

0.6 m


Users Manual
Manuel dutilisation
Manual del usuario

Manual do usurio



24 mm 1.0 m

4 140mm



Printed in Thailand
7MAA987C-02 G13

18 mm 2.5 m
24 mm 1.0 m
35 mm


D7100/D7000/D300 18 mm 1.0 m
24 mm

AF-S DX NIKKOR 18140mm f/3.55.6G ED VR







!1 CPU
!2 A-M


Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid
burns. Continued operation could result in re or injury. After removing
the battery, take the equipment to a Nikon-authorized service center for
Do not use in the presence of flammable gas. Operating electronic equipment
in the presence of ammable gas could result in explosion or re.
Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewnder could cause
permanent visual impairment.

Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
result in re or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame
could cause a re.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and
rear lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct
sunlight, the lens could focus the suns rays onto ammable objects,
causing re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally strike others, resulting in injury.
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such
as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could adversely aect the lens internal parts, causing re.

Notice for customers in Canada


z AF
x A-M A


z A-M M

67 mm



Focus mode is determined by the camera focus mode and the position of
the lens A-M mode switch. See the camera manual for information on camera focus mode selection.
Lens focus mode


x Slide the lens A-M mode switch to A.

c Focus.
Press the shutter-release button halfway to focus. In single-servo
AF (AF-S), focus can be adjusted by keeping the shutter-release
button pressed halfway after the autofocus operation is complete and manually rotating the focus ring. Do not rotate the focus ring until the autofocus operation is complete. To refocus using autofocus, press the shutter release button halfway or press
the AF-ON button again.

13.5 5.6

12 17 ED 1 1

76 1130

1824355070140 mm

Manual Focus
z Slide the lens A-M mode switch to M.

x Focus.
Focus manually using the lens focus ring.


0.45 m

A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses

Autofocus may not provide the desired results in situations like those
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
another subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the focus point than the main subject:If the focus point
contains both foreground and background objects, the camera may focus on the background
and the subject may be out of focus.

18 mm f/3.5 22
140 mm f/5.6 38

67 mmP=0.75 mm

78 mm 97 mm

490 g

The subject contains many fine details:The camera may have diculty focusing on subjects that
lack contrast or appear smaller than objects in
the background.
For more information, see Getting Good Results with Autofocus in the
camera manual.
Zoom and Depth of Field

Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
the photograph. If the camera oers depth-of-eld preview (stop down),
depth of eld can be previewed in the viewnder.

Aperture is adjusted using camera controls.

F 1 1/3

Focal length

Use at ranges of

18 mm

1.0 m/3 ft 3 in. or more

24 mm or more

No restrictions

18 mm

2.5 m/8 ft 2 in. or more

24 mm

1.0 m/3 ft 3 in. or more

35 mm or more

No restrictions

24 mm or more

1.0 m/3 ft 3 in. or more

35 mm or more

No restrictions

Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to 1 EV. The

camera however automatically takes this into account when setting exposure, and no modications to camera settings are required following adjustments to zoom.

Nous vous remercions davoir achet un objectif DX NIKKOR. Avant dutiliser

ce produit, veuillez lire attentivement la fois ces instructions et le manuel
de lappareil photo.
Remarque: Les objectifs DX sont destins aux reex numriques de format
DX, comme le D7100 ou le D5200. Langle de champ dun objectif x sur
un appareil photo de format DX est gal environ 1,5 celui dun objectif
x sur un appareil photo 24x36 mm.
Pour votre scurit

When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway

and wait for the image in the viewnder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.
When vibration reduction is active, the image in the viewnder may be
blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion
that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
Do not turn the camera o or remove the lens while vibration reduction is
in eect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens
may rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected
by reattaching the lens and turning the camera on.
If the camera is equipped with a built-in ash, vibration reduction will be
disabled while the ash charges.
Select OFF when the camera is mounted on a tripod unless the tripod
head is unsecured or the camera is mounted on a monopod, in which
case ON is recommended.
The Lens Hood

Avis pour les clients au Canada

D70 series/D60/D40 series

Vibration Reduction (VR)

Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing

shutter speeds up to 4 stops slower than would otherwise be the case
(measured at 140 mm with a D300s camera according to Camera and Imaging Products Association [CIPA] standards; eects vary with the photographer and shooting conditions). This increases the range of shutter speeds
available and permits hand-held, tripod-free photography in a wide range
of situations.

Using the Vibration Reduction ON/OFF Switch

Select ON to enable vibration reduction. Vibration reduction is
activated when the shutter-release button is pressed halfway,
reducing the eects of camera shake for improved framing
and focus.
Select OFF to turn vibration reduction off.

Using Vibration Reduction: Notes

The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause are or ghosting.


Attaching the Hood

q Parasoleil *
w Repre de verrouillage du parasoleil
e Repre dalignement du parasoleil
r Repre de montage du parasoleil
t Bague de zoom
y chelle des focales
u Repre de lchelle des focales
i Bague de mise au point
o Repre de montage de lobjectif
!0 Joint en caoutchouc de la monture dobjectif
!1 Contacts du microprocesseur
!2 Commutateur de mode A-M
!3 Commutateur ON/OFF de rduction de vibration

The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Lens Care

Parties de lobjectif (Figure)

Supplied Accessories

67 mm snap-on Front Lens Cap LC-67

Rear Lens Cap LF-4
Compatible Accessories

67 mm screw-on lters
Bayonet Hood HB-32
Flexible Lens Pouch CL-1018

Mise au point

Le mode de mise au point est dtermin par le mode de mise au point de

lappareil photo et la position du commutateur de mode A-M de lobjectif.
Reportez-vous au manuel de lappareil photo pour plus dinformations sur
la slection du mode de mise au point de lappareil photo.
Mode de mise au point de lobjectif

Mode de mise au point de

lappareil photo


(mise au point
manuelle *)

Mise au point manuelle avec

tlmtre lectronique


* Disponible uniquement lorsque AF ponctuel (AF-S) est slectionn comme

mode de mise au point sur lappareil photo.

z Rglez lappareil photo sur AF (autofocus).
x Positionnez le commutateur de mode A-M de lobjectif sur A.
c Eectuez la mise au point.
Appuyez sur le dclencheur mi-course pour effectuer la mise au
point. En mode AF ponctuel (AF-S), vous pouvez ajuster la mise au
point en maintenant le dclencheur appuy mi-course une fois
lopration dautofocus termine et en tournant manuellement la
bague de mise au point. Ne tournez pas la bague de mise au point
tant que lopration dautofocus nest pas termine. Pour refaire le
point laide de lautofocus, appuyez nouveau sur le dclencheur
mi-course ou sur la commande AF-ON.

Mise au point manuelle

z Positionnez le commutateur de mode A-M de lobjectif sur M.

18 140 mm
f/3.5 5.6

Lens construction

17 elements in 12 groups (including 1 ED lens element, 1

aspherical lens element)

Angle of view

76 1130

Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra grand-angle

Focal length scale

Graduated in millimeters (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Distance information

Output to camera


Manual zoom using independent zoom ring

Lautofocus risque de ne pas produire les rsultats escompts dans des

situations semblables celles dcrites ci-dessous. Dans ce cas, eectuez
la mise au point manuellement ou mmorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situ la mme distance, puis recomposer la photo.


Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus

controlled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus

7 (rounded diaphragm opening)


Fully automatic

Aperture range

18mm focal length: f/3.5 22

140mm focal length: f/5.6 38
The minimum aperture displayed may vary depending on the size of the exposure increment
selected with the camera.
Full aperture

Filter-attachment size 67 mm (P = 0.75 mm)


Approx. 78 mm maximum diameter 97 mm (distance from camera lens mount flange)

Approx. 490 g (17.3 oz)

Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.

24mm ou plus

1,0m ou plus

35mm ou plus

Aucune restriction

Rduction de vibration (VR)

La fonction de rduction de vibration (VR) attnue les phnomnes de ou

provoqus par le boug de lappareil photo, ce qui permet de recourir
des vitesses dobturation jusqu 4 fois plus lentes que celles normalement
utilises (mesures eectues 140 mm avec un appareil photo D300s,
selon les normes de la CIPA [Camera and Imaging Products Association] ; les
eets varient selon le photographe et les conditions de prise de vue). Cela
augmente la plage des vitesses dobturation disponibles et permet de prendre
des photos main leve, sans trpied, dans de nombreuses situations.

Utilisation du commutateur ON/OFF pour la rduction de vibration

Slectionnez ON (ACTIV) pour activer la rduction de vibration.
La rduction de vibration est active lorsque vous appuyez
mi-course sur le dclencheur, rduisant ainsi les eets
du boug dappareil pour vous permettre damliorer le
cadrage et la mise au point.
Slectionnez OFF (DSACTIV) pour dsactiver la rduction de

Utiliser la rduction de vibration : Remarques

Lorsque vous utilisez la rduction de vibration, appuyez sur le dclencheur
mi-course et attendez que limage se stabilise dans le viseur avant
dappuyer sur le dclencheur jusquen n de course.
Lorsque la rduction de vibration est active, limage dans le viseur
peut tre oue une fois le dclencheur relch. Cela nindique pas un
Lorsque lappareil photo est en mode panoramique, la rduction de vibration
sapplique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du panoramique
(si lappareil photo est en mode panoramique horizontal par exemple, la
rduction de vibration sapplique uniquement au mouvement vertical), ce
qui est plus facile pour faire un panoramique rgulier en un arc large.
Ne mettez pas lappareil photo hors tension et ne retirez pas lobjectif pendant
que la rduction de vibration est active. Si lalimentation de lobjectif est
coupe alors que la rduction de vibration est active, lobjectif peut vibrer sil
est secou. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement et cela peut tre corrig
en rexant lobjectif et en mettant lappareil photo sous tension.
Si lappareil photo est quip dun ash intgr, la rduction de vibration
est dsactive pendant que le ash se charge.
Slectionnez OFF lorsque lappareil photo est mont sur un trpied
sauf si la tte du trpied nest pas xe ou si lappareil est mont sur un
monopode ; dans ce cas, ON est recommand.

Le parasoleil peut tre retourn et mont sur lobjectif lorsquil nest pas utilis.

Maximum aperture

Diaphragm blades

D3100/D3000/gamme D70/
D60/gamme D40

Utiliser des distances de

1,0m ou plus
Aucune restriction
2,5m ou plus
1,0m ou plus
Aucune restriction

Lors de la xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le prs du symbole

sur sa base, et vitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil nest pas correctement attach.

Focal length

0.45 m (1.48 ft) from focal plane at all zoom positions


24mm ou plus
35mm ou plus

Alignez le repre de montage du

parasoleil () sur le repre dalignement
du parasoleil ( ), puis tournez le
parasoleil (w) jusqu ce que le repre
soit align sur le repre de verrouillage
du parasoleil ().

Type G AF-S DX lens with built-in CPU and F mount

Minimum focus

Appareil photo
D7100/D7000/gamme D300/

Fixation du parasoleil


Lens shift using voice coil motors (VCMs)

Lors de lutilisation du ash intgr (pour les appareils photo quips

dun ash intgr), photographiez des distances de 0,6 m ou plus et
retirez le parasoleil pour viter leet de vignettage (ombres cres lorsque
lextrmit de lobjectif occulte le ash intgr).

Le parasoleil protge lobjectif et bloque la lumire diuse pouvant causer

de la lumire parasite ou une image fantme.


Vibration reduction

Flash intgr


* Optionnel.

Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
The lens hood or NC lters can be used to protect the front lens element.
Attach the front and rear caps before placing the lens in its exible pouch.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.


Zoom and Maximum Aperture


Ne pas dmonter. Toucher les parties internes de lappareil photo ou de
lobjectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
le produit devra tre rpar par un technicien quali uniquement. Si
le produit souvre cause dune chute ou de tout autre accident, retirez
laccumulateur de lappareil photo et/ou dbranchez ladaptateur secteur
et conez le produit un centre Nikon agr pour le faire vrier.
Mettre immdiatement lappareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous
dtectez de la fume ou une odeur inhabituelle provenant de lquipement,
dbranchez immdiatement ladaptateur secteur et retirez laccumulateur de
lappareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brler. Poursuivre son
utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Aprs avoir retir
laccumulateur, conez lquipement un centre Nikon agr pour le faire vrier.
Ne pas utiliser en prsence de gaz inflammable. Lutilisation dquipement
lectronique en prsence dun gaz inammable peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec lobjectif ou le viseur de lappareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec lobjectif ou le viseur
peut provoquer des troubles de la vision irrversibles.
Tenir loign des enfants. Le non-respect de cette prcaution peut provoquer
des blessures.
Suivre les prcautions ci-dessous lors de la manipulation de lobjectif et de lappareil photo :
- Tenir lobjectif et lappareil photo au sec. Le non-respect de cette
prcaution peut provoquer un incendie ou un choc lectrique.
- Ne pas manipuler lobjectif ou lappareil photo avec des mains mouilles.
Le non-respect de cette prcaution peut provoquer un choc lectrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
en contre-jour. La concentration de la lumire du soleil dans lappareil
photo lorsque le soleil est dans ou proximit du champ de limage
peut provoquer un incendie.
- Si vous navez pas lintention dutiliser lobjectif pendant une priode
prolonge, xez les bouchons avant et arrire et rangez lobjectif hors de
la lumire directe du soleil. Si lobjectif est laiss en contact direct avec la
lumire du soleil, les rayons peuvent toucher des objets inammables,
provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trpied sur lequel un objectif ou lappareil photo est fix. Vous
risqueriez de trbucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
Ne pas laisser lobjectif l o il serait expos des tempratures leves, comme
une voiture ferme ou la lumire directe du soleil. Le non-respect de cette
prcaution peut avoir des rpercussions sur les parties internes de
lobjectif, pouvant provoquer un incendie.

Note: Focal length decreases as the focus distance shortens.


D300 series/D200/D100

Manual focus with electronic


z Set the camera to AF (autofocus).

18 mm 140 mm

* Available only when single-servo AF (AF-S) is selected as the camera focus



When attaching or removing the hood, hold it near the

symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.

* Optional.



When using the built-in ash on cameras equipped with a built-in ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in ash).

Align the lens hood mounting mark ()

with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (w) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark ().

q Lens hood *
w Lens hood lock mark
e Lens hood alignment mark
r Lens hood mounting mark
t Zoom ring
y Focal length scale
u Focal length mark
i Focus ring
o Lens mounting mark
!0 Rubber lens-mount gasket
!1 CPU contacts
!2 A-M mode switch
!3 Vibration reduction ON/OFF switch



Parts of the Lens (Figure)

67 mm LC-67

Built-in Flash Units

Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result
in injury.



Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualied technician. Should the product break open as
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection.

(manual focus *)

For Your Safety

Camera focus mode


Note: DX lenses are for use with DX-format digital single-lens reex cameras
such as the D7100 or D5200. The angle of view of a lens on a DX-format
camera is equivalent to that of a lens with a focal length about 1.5 longer
mounted on a 35 mm format camera.

Thank you for your purchase of a DX NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.





x Eectuez la mise au point.

Effectuez la mise au point manuellement en utilisant la bague de
mise au point de lobjectif.

Les objets de larrire-plan occupent une plus

grande partie du point AF que le sujet principal : si
le point AF contient la fois des objets du
premier plan et de larrire-plan, lappareil photo
peut eectuer la mise au point sur larrire-plan
et par consquent, le sujet risque dtre ou.
Le sujet contient trop de petits dtails : lappareil
photo risque davoir des difficults faire le
point sur des sujets manquant de contraste ou
qui paraissent plus petits que les objets de
Pour plus dinformations, reportez-vous la section Optimisation des
rsultats avec lautofocus dans le manuel de lappareil photo.
Zoom et profondeur de champ

Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour rgler la

focale et cadrer la photographie. Si lappareil photo ore un aperu de la
profondeur de champ (fermeture du diaphragme), il est possible davoir un
aperu de la profondeur de champ dans le viseur.
Remarque: la focale diminue au fur et mesure que la distance de mise au
point se raccourcit.

Pour rgler louverture, utilisez les commandes de lappareil photo.

Zoom et ouverture maximale

Modier le zoom peut altrer louverture maximale jusqu 1L. Lappareil
photo prend cela automatiquement en compte lors du rglage de
lexposition et aucune modication des rglages de lappareil photo nest
ncessaire aprs les ajustements du zoom.

Gracias por adquirir un objetivo DX NIKKOR. Antes de utilizar este producto,

lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cmara.
Nota: Los objetivos DX se usan con las cmaras digitales rex de objetivo
nico de formato DX, como por ejemplo la D7100 o D5200. El ngulo de
visin de un objetivo de una cmara de formato DX es equivalente al de
un objetivo con una distancia focal de aproximadamente 1,5 ms alta
instalado en una cmara de formato de 35 mm.
Por su seguridad
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cmara o el objetivo podra
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un tcnico cualicado. Si el producto llegara a
romperse debido a una cada o accidente, quite la batera de la cmara y/o
desconecte el adaptador de CA y despus lleve el producto a un servicio
tcnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cmara en caso de mal funcionamiento. Si llegara
a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batera de la cmara,
procurando evitar quemaduras. Si contina operando el equipo podra
causar fuego o lesiones. Despus de quitar la batera, lleve el equipo a un
servicio tcnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas inflamable. Operar equipo electrnico en la
presencia de gas inamable podra resultar en una explosin o incendio.
No mire hacia el sol a travs del objetivo o del visor de la cmara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a travs del objetivo o del visor podra ocasionar
daos oculares permanentes.
Mantngalo lejos del alcance de los nios. De no tener en cuenta esta precaucin
podra resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cmara:
- Mantenga seco el objetivo y la cmara. De no tener en cuenta esta
precaucin podra resultar en un incendio o descarga elctrica.
- No manipule el objetivo ni la cmara con las manos mojadas. De no
tener en cuenta esta precaucin podra resultar en descargas elctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La
luz del sol enfocada en la cmara cuando el sol se encuentra en o cerca
del fotograma podra ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la
luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podra enfocar
los rayos del sol sobre objetos inamables, ocasionando un incendio.
No transporte el trpode con un objetivo o con la cmara instalada. Podra caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el objetivo donde est expuesto a temperaturas extremadamente altas,
como en un automvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta
precaucin podra afectar adversamente las piezas internas del objetivo,
ocasionando un incendio.

Aviso para los clientes de Canad


Ne prenez pas ou ne tenez pas lobjectif ou lappareil photo en saisissant

uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture dobjectif est endommag, cessez
immdiatement lutilisation et conez lobjectif un centre Nikon agr
pour le faire rparer.
Utilisez une souette pour enlever la poussire et les peluches sur
la surface de lobjectif. Pour eacer les taches et les traces de doigt,
imprgnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantit
dthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
nettoyage dobjectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire partir
du centre vers lextrieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
ni de toucher le verre avec vos doigts.
Nutilisez jamais de solvants organiques comme un diluant peinture ou
du benzne pour nettoyer lobjectif.
Le parasoleil ou les ltres NC peuvent tre utiliss pour protger la lentille frontale.
Fixez les bouchons avant et arrire avant de placer lobjectif dans son tui.
Si vous navez pas lintention dutiliser lobjectif pendant une priode
prolonge, rangez-le dans un endroit frais et sec pour viter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger la lumire directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez lobjectif au sec. La formation de rouille sur le mcanisme interne
peut causer des dgts irrparables.
Laisser lobjectif dans des endroits extrmement chauds peut
endommager ou dformer les lments composs de plastique renforc.
Accessoires fournis

Bouchon avant dobjectif encliquetable 67 mm LC-67

Bouchon arrire dobjectif LF-4
Accessoires compatibles

Filtres visser 67 mm
Parasoleil baonnette HB-32
tui souple pour objectif CL-1018

q Parasol de objetivo *
w Marca de bloqueo del parasol
e Marca de alineacin del parasol
r Marca de montaje del parasol
t Anillo del zoom
y Escala de la distancia focal
u Marca de la distancia focal
i Anillo de enfoque
o Marca de montaje de objetivo
!0 Junta de goma de montaje del objetivo
!1 Contactos de CPU
!2 Interruptor de modo A-M
!3 Interruptor de activacin/desactivacin de la reduccin de la vibracin
* Opcional.

El modo de enfoque es determinado por el modo de enfoque de la cmara

y la posicin del interruptor de modo A-M del objetivo. Consulte el manual
de la cmara para obtener informacin sobre la seleccin del modo de
enfoque de la cmara.
Modo de enfoque del objetivo
Modo de enfoque de cmara


manual *)

Enfoque manual con

telmetro electrnico


* Disponible nicamente si AF de servo nico (AF-S) ha sido seleccionado

como el modo de enfoque de la cmara.

z Establezca la cmara en AF (autofoco).
x Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia A.
c Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. En el modo AF
de servo nico (AF-S), el enfoque puede ajustarse manteniendo
el disparador pulsado hasta la mitad tras completar la operacin
de autofoco y girando manualmente el anillo de enfoque. No
gire el anillo de enfoque hasta que haya finalizado la operacin
de autofoco. Para volver a enfocar utilizando autofoco, pulse el
disparador hasta la mitad o vuelva a pulsar el botn AF-ON.

Enfoque manual
z Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia M.
x Enfoque.
Enfoque manualmente usando el anillo de enfoque del objetivo.


1,0m (3 pies 3 pulgadas) o ms

24mm o ms

Sin restricciones


2,5m (8 pies 2 pulgadas) o ms


1,0m (3 pies 3 pulgadas) o ms

35mm o ms

Sin restricciones

serie D70/D60/
D70/D60/serie D40

24mm o ms 1,0m (3 pies 3 pulgadas) o ms

35mm o ms

Sin restricciones

Reduccin de la vibracin (VR)

La reduccin de la vibracin (VR) reduce las borrosidades causadas por las

sacudidas de la cmara, permitiendo velocidades de obturacin de hasta 4
paradas ms lentas de lo normal (medido a 140 mm con una cmara D300s
segn los estndares de Camera and Imaging Products Association [CIPA];
los efectos podran variar en funcin del fotgrafo y de las condiciones de
disparo). Esto aumenta la gama de velocidades de obturacin disponibles
y permite la realizacin de fotografas a pulso y sin trpode en una gran
variedad de situaciones.

Uso del interruptor ON/OFF de reduccin de la vibracin

Seleccione ON para activar la reduccin de la vibracin.
La reduccin de la vibracin se activa cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, reduciendo los efectos de las
sacudidas de la cmara para mejorar el encuadre y el enfoque.
Seleccione OFF para desactivar la reduccin de la vibracin.

Uso de la reduccin de la vibracin: Notas

Al usar la reduccin de la vibracin, pulse el disparador hasta la mitad y
espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente
el disparador.
Al activar la reduccin de la vibracin, la imagen en el visor podra
difuminarse despus de haber soltado el obturador.
Al barrer la cmara, la reduccin de la vibracin se aplica solamente
al movimiento que no forma parte del barrido (si se barre la cmara
horizontalmente, por ejemplo, la reduccin de vibracin se aplicar
solamente a las sacudidas en direccin vertical), facilitando ms el barrido
de la cmara en un arco amplio sin problemas.
No apague la cmara ni desmonte el objetivo cuando se encuentre en
efecto la reduccin de vibracin. Si se corta la alimentacin del objetivo
cuando se encuentre activa la reduccin de la vibracin, el objetivo podra
producir un ruido al sacudirlo. Esto no es un mal funcionamiento, y se
puede corregir volviendo a montar el objetivo y encendiendo la cmara.
Si la cmara est equipada con un ash incorporado, la reduccin de la
vibracin se desactivar mientras est cargando el ash.
Seleccione OFF cuando la cmara est montada sobre un trpode, a menos
que el cabezal del trpode no est asegurado, o cuando la cmara est
instalada sobre un monopie, en cuyo caso se recomienda ON.
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podra ocasionar
destello o fantasma.

Instalacin del parasol

Aliene la marca de montaje del parasol
() con la marca de alineacin del
parasol ( ) y, a continuacin, gire el
parasol (w) hasta que la marca est
alineada con la marca de bloqueo del
parasol ().
Al montar o quitar el parasol, sujtelo cerca del smbolo
sobre su base
y evite apretarlo demasiado fuerte. El vieteado puede presentarse si el
parasol no est instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no est en
Cuidado del objetivo

No recoja o sujete el objetivo o la cmara usando solamente el parasol

de objetivo.
Mantenga los contactos CPU limpios.
Si se daa la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio tcnico autorizado de Nikon
para repararlo.
Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la supercie del
objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una pequea
cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un pao de algodn
limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia
afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar
manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
Nunca use solventes orgnicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
El parasol o los ltros NC se pueden usar para proteger el elemento
delantero del objetivo.
Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
gurdelo en un lugar fro y seco para evitar la formacin de moho y
corrosin. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidacin del mecanismo interno puede
ocasionar daos irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podra averiar o
deformar las piezas hechas de plstico reforzado.
Accesorios suministrados

Tapa frontal a presin del objetivo de 67 mm LC-67

Tapa trasera del objetivo LF-4
Accesorios compatibles

Autofoco podra no proporcionar los resultados deseados en situaciones

tales como las indicadas a continuacin. En estos casos, use el enfoque
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia y luego recomponga la fotografa.

Filtros con rosca de 67 mm

Parasol de bayoneta HB-32
Bolsa exible para objetivo CL-1018

Los objetos del fondo ocupan ms espacio del

punto de enfoque que el sujeto principal: Si el
punto de enfoque contiene tanto objetos en
primer plano como en el fondo, la cmara
podra enfocar el fondo y dejar al sujeto


Nikon se rserve le droit de modifier les caractristiques du matriel dcrit dans

ce manuel tout moment et sans pravis.

Utilizar en distancias de

Notas sobre los objetivos de gran y sper gran angular


Objectif AF-S DX de type G avec microprocesseur

intgr et monture F
18 140 mm
Ouverture maximale
f/3.5 5.6
Construction optique
17 lentilles en 12 groupes (dont 1 lentille en verre ED et
1 lentille asphrique)
Angle de champ
76 1130
chelle des focales
Gradue en millimtres (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Information de distance Communique au botier de lappareil photo
Zoom manuel utilisant une bague de zoom
Mise au point
Systme de mise au point interne de Nikon (IF,
Internal Focusing) avec autofocus command par
un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague
de mise au point pour mise au point manuelle
Rduction de vibration Dcentrement avec voice coil motors (VCMs)
Distance minimale de
0,45 m depuis le plan focal toutes les focales
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Intgralement automatique
Plage des ouvertures
Focale 18 mm : f/3.5 f/22
Focale 140 mm : f/5.6 f/38
Louverture minimale ache peut varier en
fonction de lincrment dexposition slectionn
avec lappareil photo.
Pleine ouverture
Diamtre de fixation
67 mm (P = 0,75 mm)
pour filtre
Environ 78 mm de diamtre maximum 97 mm
(distance partir du plan dappui de la monture dobjectif de
lappareil photo)
Environ 490 g

serie D300/D200/D100

Distancia focal

Parasol del objetivo

Partes del objetivo (Imagen)

Entretien de lobjectif


El sujeto contiene muchos detalles precisos: La

cmara podra tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
ms pequeos que los objetos del fondo.

Para obtener ms informacin, consulte Obtener buenos resultados con

autofoco en el manual de la cmara.
Zoom y Profundidad de campo

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal y
encuadre la fotografa. Si la cmara cuenta con vista previa de la profundidad
de campo (reduccin de apertura de diafragma), la profundidad de campo
tambin puede visualizarse previamente en el visor.
Nota: La distancia focal disminuye conforme se acorte la distancia de

El diafragma se ajusta usando los controles de la cmara.

Zoom y Diafragma mximo

Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma mximo hasta a 1 EV.
La cmara sin embargo toma esto en cuenta automticamente al ajustar la
exposicin, y no se requiere ningn tipo de modicacin en los ajustes de
la cmara despus de ajustar el zoom.
Unidades de ash incorporado

Al usar el ash incorporado en las cmaras equipadas con una unidad de

ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o ms y quite el
parasol para evitar el vieteado (sombras creadas donde el extremo del
objetivo oscurece el ash incorporado).


Longitud focal
Diafragma mximo
Construccin de
ngulo de visin
Escala de la distancia
Informacin de

Objetivo tipo G AF-S DX con CPU incorporado y

montura F
18 140 mm
f/3.5 5.6
17 elementos en 12 grupos (incluyendo 1 elemento de
objetivo ED y 1 elemento de objetivo aesfrico)
76 1130
Graduado en milmetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Salida a cmara

Zoom manual usando el anillo del zoom

Sistema de Enfoque Interno (IF) de Nikon con
autofoco controlado por medio de Silent Wave
Motor (motor de onda silenciosa) y anillo de
enfoque por separado para el enfoque manual
Reduccin de la
Desplazamiento de lente usando voice coil
motors (VCMs)
Distancia de enfoque 0,45 m (1,48 pie) desde el plano focal en todas las
posiciones de zoom
Cuchillas del diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Completamente automtico
Alcance de apertura
Distancia focal de 18 mm: f/3.5 a f/22
Distancia focal de 140 mm: f/5.6 a f/38
El diafragma mnimo visualizado puede variar
dependiendo del tamao del incremento de la
exposicin seleccionado con la cmara.
Apertura total
Tamao de accesorio
67 mm (P = 0,75 mm)
del filtro
Aprox. 78 mm de dimetro mximo 97 mm
(distancia a partir de la brida de montura del objetivo)
Aprox. 490 g (17,3 onzas)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.

AF-S DX NIKKOR 18140mm f/3.55.6G ED VR


Manual do usurio

Users Manual
Manuel dutilisation
Manual del usuario


D7100 D5200DX
35 mm 1.5

z AF
x A-M A


z A-M M






1 13 EV

18 140 mm


0.6 m

12 17 1 ED 1

18 mm
1.0 m
D300 /D200/D100 24 mm



!1 CPU
!2 A-M



( *)


18 mm

2.5 m

24 mm

1.0 m

35 mm


76 1130




0.45 m

4 D300s
140mm [CIPA]

18 mm
f/3.5 f/22
140 mm
f/5.6 f/38

Nota: as lentes DX so para uso com as cmeras digitais reex de lente nica
com formato DX tal como a D7100 ou D5200. O ngulo de viso de uma
lente em uma cmera de formato DX equivalente quele de uma lente
com uma distncia focal cerca de 1,5 mais longa montada numa cmera
de formato 35 mm.
Para sua segurana
No desmonte. Tocar nas partes internas da cmera ou lente poder resultar
em leses. Em caso de avaria, o produto deve ser reparado apenas por um
tcnico qualicado. Caso o produto abra como resultado de uma queda
ou outro acidente, retire a bateria da cmera e/ou desligue o adaptador
AC e, em seguida, leve o produto assistncia tcnica autorizada Nikon
para inspeo.
Desligue imediatamente a cmera em caso de avaria. Se notar fumaa ou
um odor estranho vindo do equipamento, desligue imediatamente o
adaptador AC e remova a bateria da cmera, tomando cuidado para evitar
queimaduras. A continuao da utilizao poder resultar em incndio ou
leses. Depois de remover a bateria, leve o equipamento a uma assistncia
tcnica autorizada Nikon para inspeo.
No use em presena de gs inflamvel. Operar equipamento eletrnico na
presena de gs inamvel pode resultar em exploso ou incndio.
No olhe para o sol atravs da lente ou do visor da cmera. A observao do sol
ou de outra fonte de luz intensa atravs da lente ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.
Mantenha afastado do alcance das crianas. A no observncia desta precauo
poder resultar em leses.
Observe as seguintes precaues quando manusear a lente ou a cmera:
- Mantenha a lente e a cmera secas. A no observncia desta precauo
poder resultar em incndio ou em choque eltrico.
- No manuseie a lente ou a cmera com mos molhadas. A no
observncia desta precauo poder resultar em choque eltrico.
- Mantenha o sol bem fora do enquadramento quando fotografar
assuntos em contraluz. A luz solar focada para a cmera quando o sol
estiver dentro ou perto do enquadramento pode causar um incndio.
- Se a lente no vai ser utilizado por um longo perodo, coloque as
tampas frontal e traseira e guarde a lente longe da luz solar direta. Se
deixada luz solar direta, a lente pode focar os raios do sol sobre objetos
inamveis, provocando um incndio.
No transporte trips com uma lente ou uma cmera acoplada. Poder tropear
ou atingir algum acidentalmente, resultando em leses.
No deixe a lente num local onde fique exposta a temperaturas extremamente altas,
tais como num automvel fechado ou sob a luz solar direta. A no observncia
desta precauo poder afetar adversamente as partes internas da lente,
causando um incndio.

Aviso para os Clientes no Canad


78 mm97 mm

490 g

268 50 01-04 200001


9 : 00 18 : 00

2013 8 1


Modo de focar da cmera


Foco automtico
(foco manual *)


Foco manual com
telemetria eletrnica

Foco automtico
z Congura e cmera para AF (foco automtico).
c Focar.
Pressione o boto de liberao do obturador at a metade para
focar. Em AF de servo nico (AF-S), o foco pode ser ajustado
mantendo o boto de liberao do obturador pressionado at a
metade, depois que a operao de foco automtico estiver completa, e girando manualmente o anel de foco. No gire o anel
de foco at que a operao de foco automtico esteja completa. Para focar novamente usando o foco automtico, pressione
o boto de liberao do obturador at a metade ou pressione
novamente o boto AF-ON.

Focar manualmente usando o anel de foco da lente.

Uma nota sobre lentes de grande e de super grande angular

O foco automtico poder no fornecer os resultados desejados em situaes tais como as mostradas abaixo. Nestes casos, use o foco manual, ou
use a trava de foco para focar outro assunto na mesma distncia e ento
recomponha a fotograa.

D3100/D3000/srie D70/D60/
srie D40

Sem restries

24mm ou mais

1,0m ou mais

35mm ou mais

Sem restries

Reduo de vibrao (VR)

A reduo de vibrao (VR) reduz o efeito de desfoque causado pela

trepidao da cmera, permitindo velocidades do obturador at 4 pontos
mais lentas do que seria sem este recurso (medies a 140 mm com uma
cmera D300s de acordo com os padres Camera and Imaging Products
Association [CIPA]; os efeitos variam de acordo com o fotgrafo e condies
de disparo). Isto aumenta a faixa de velocidades de obturador disponveis e
permite a fotograa mo, sem trip, numa ampla faixa de situaes.

(D7100,D5200 ) . DX
35 mm 1.5

Selecione ON para ativar a reduo de vibrao. A reduo de

vibrao ativada quando o boto de liberao do obturador
pressionado at a metade, reduzindo os efeitos da
trepidao da cmera para melhor enquadramento e foco.
Selecione OFF para desativar a reduo de vibrao.


No levante ou segure a lente ou a cmera usando apenas o parassol da lente.

Mantenha limpos os contatos CPU.
Caso a gaxeta de borracha de xao da lente seja danicada, interrompa
imediatamente a utilizao e leve a lente a uma assistncia tcnica
autorizada Nikon para reparao.
Use um soprador para remover poeira e sujidade das superfcies da lente.
Para remover manchas e dedadas, aplique uma pequena quantidade de
etanol ou de produto de limpeza de lente a um pano de algodo limpo,
ou um leno de papel de limpeza de lentes e limpe do centro para fora,
num movimento circular, tendo o cuidado para no deixar manchas ou
tocar no vidro com o seu dedos.
Nunca use solventes orgnicos tais como tner ou benzeno para limpar
a lente.
O parassol ou os ltros NC podem ser usados para proteger o elemento
frontal da lente.
Acople as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na sua bolsa
Se a lente no vai ser usada por um longo perodo, guarde-a em um local
fresco e seco para evitar mofo e ferrugem. No guarde sob a luz solar
direta nem com bolas de naftalina e de cnfora.
Mantenha a lente seca. O enferrujamento do mecanismo interno pode
causar danos irreparveis.
Deixar a lente em locais extremamente quentes pode danicar ou
deformar partes feitas de plstico reforado.
Acessrios fornecidos

Filtros de rosca de 67 mm
Parassol de baioneta HB-32
Bolsa exvel da lente CL-1018


(Cr (VI))


Antes de focar, gire o anel do zoom para ajustar a distncia focal e enquadre
a fotograa. Se a cmera oferecer visualizao da profundidade de campo
(stop down), a profundidade de campo pode ser visualizada no visor.

Nota: A distncia focal diminui quando a distncia de foco for mais curta.


A abertura ajustada usando os controles da cmera.

Zoom na abertura mxima

Zoom e profundidade de campo

D ( )
. ,
( ) .





, ,



. .






As alteraes do zoom podem alterar a abertura mxima em at 1 EV.

No entanto a cmera leva isso em conta automaticamente ao denir a
exposio, e no so necessrias nenhumas modicaes nas conguraes
da cmera aps ajustes de zoom.
Unidades de ash embutidas

Quando usar o ash embutido em cmeras equipadas com uma unidade

de ash embutido, fotografe a distncias de 0,6 m ou mais e remova o
parassol da lente para evitar vinhetas (sombras criadas onde a extremidade
da lente obscurece o ash embutido).










Completamente automtico

Faixa de abertura

Distncia focal de 18mm: f/3.5 22

Distncia focal de 140mm: f/5.6 38
A abertura mnima exibida poder variar
dependendo do tamanho do aumento da
exposio selecionado com a cmera.


Abertura total

Tamanho da rosca do

67 mm (P = 0,75 mm)


Aprox. 78mm de dimetro mximo 97mm

(distncia do flange de montagem da lente da cmera)


Aprox. 490g

A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificaes do hardware descrito

neste manual a qualquer momento e sem aviso prvio.


18 mm

1.0 m

24 mm

18 mm

2.5 m


24 mm

1.0 m

35 mm

24 mm

1.0 m

35 mm

, 4 (D300s
CIPA(Camera and Imaging Products
Association, ) 140mm
, .

ON .




. .

( ,




ON .

( )

() (w)


76 1130

7 (abertura circular do diafragma)

ngulo de viso


78 mm97 mm (

490 g

(stray light) .

17 elementos em 12 grupos (incluindo 1 elemento de

lente ED e 1 elemento de lente asfrica)

Lminas de diafragma

67 mm (P = 0.75 mm)

q *
!1 CPU
!2 A-M

Construo da lente

Distncia mnima de foco 0,45 m a partir do plano focal em todas as

posies de zoom

F .


18-140 mm

12 17 (ED 1, 1 )

(18, 24, 35, 50, 70, 140)

(Silent Wave Motor)

Nikon IF (Internal Focusing)

VCM (Voice Coil Motor)
0.45 m

7( )

18 mm : f/3.5 ~ f/22
140 mm : f/5.6 ~ f/38


) 0.6 m

I .


Estabilizador da lente usando voice coil motors


f/3.5 5.6

Reduo de vibrao

Abertura mxima

Sistema Internal Focusing (IF - Focagem Interna)

da Nikon com foco automtico controlado por
Motor de Onda Silencioso (SWM) e anel de foco
separado para foco manual

: .


. ( )

113 EV

18 140 mm

Zoom manual usando um anel de zoom


Distncia focal




F ( )
. , (
) .

Lente AF-S DX tipo G com CPU embutido e

encaixe F

Informao de distncia Sada para a cmera



L ( ) .
, (
) .


Escala da distncia focal Graduado em milmetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Cuidados com a lente

Utilizao da reduo de vibrao: notas

Quando utilizar a reduo de vibrao, pressione o boto de liberao do
obturador at a metade e espere que a imagem no visor estabilize antes
de pressionar o boto de liberao do obturador at o m.
Quando a reduo de vibrao estiver ativa, a imagem no visor poder
aparecer desfocada depois de o obturador ser disparado. Isto no indica
um mau funcionamento.
Quando a cmera faz uma panormica, a reduo de vibrao s se aplica
ao movimento que no faz parte da panormica (se a cmera zer uma
panormica horizontal, por exemplo, a reduo de vibrao ser aplicada
apenas oscilao vertical), facilitando muito as panormicas suaves com
a cmera em um arco amplo.
No desligue a cmera nem remova a lente enquanto a reduo de
vibrao estiver em vigor. Se a alimentao da lente for interrompida
enquanto a reduo de vibrao estiver ligada, a lente poder chocalhar
quando agitada. Isto no um mau funcionamento, e pode ser corrigido
reinstalando a lente e ligando a cmera.
Se a cmera estiver equipada com um ash embutido, a reduo de
vibrao ser desativada enquanto o ash carrega.
Selecione OFF (Desligado) quando a cmera montada num trip, a
menos que a cabea do trip esteja insegura ou que a cmera esteja
montada num monop, caso em que ON (Ligado) recomendado.



, .



Utilizao da chave Ligar/Desligar de reduo de vibrao

Para obter mais informaes, consulte Obter bons resultados com o foco
automtico no manual da cmera.


35mm ou mais

Acessrios compatveis


1,0m ou mais

x Focar.




Tampa frontal de encaixe da lente com 67 mm LC-67

Tampa traseira da lente LF-4

O assunto contm muitos detalhes delicados:

a cmera poder ter diculdade em focar
assuntos a que falte contraste ou que paream
menores que objetos no fundo.

2,5m ou mais

Foco manual
z Deslize a chave do modo da lente A-M para M.


Sem restries




O parassol pode ser invertido e montado na lente quando no estiver em uso.

Objetos no fundo ocupam mais do ponto de foco

do que o assunto principal: se o ponto de foco
contm objetos em primeiro plano e no fundo,
a cmera poder focar o fundo e o assunto
poder car desfocado.

24mm ou mais

Ao acoplar ou remover o parassol, segure-o perto do smbolo

na sua
base e evite apert-lo com fora. Poder ocorrer vinheta se o parassol no
for corretamente acoplado.

Modo de focar da lente

1,0m ou mais

Alinhe a marca de fixao do

parassol da lente () com a marca de
alinhamento do parassol da lente ( )
e depois gire o parassol (w) at a marca
ficar alinhada com a marca de trava
do parassol da lente ().

O jeito de focar determinado pelo modo de foco da cmera e a posio da

chave de modo da lente A-M. Veja o manual da cmera para informaes
sobre a seleo de modos de focar da cmera.




D7100/D7000/srie D300/

Use a distncias de

Acoplar o parassol

x Deslize a chave do modo da lente A-M para A.

Distncia focal

O parassol protege a lente e bloqueia a luz difusa que de outra forma

causaria refrao ou fantasmas.

* Apenas disponvel quando AF de servo nico (AF-S) estiver selecionado

como o modo de foco da cmera.



q Parassol da lente *
w Marca de trava do parassol da lente
e Marca de alinhamento do parassol da lente
r Marca de montagem do parassol da lente
t Anel do zoom
y Escala de distncia focal
u Marca de distncia focal
i Anel de foco
o Marca de montagem da lente
!0 Gaxeta de borracha de xao da lente
!1 Contatos CPU
!2 Chave do modo A-M
!3 Chave liga/desliga da reduo de vibrao
* Opcional.

67 mmP = 0.75 mm



Obrigado por comprar uma lente DX NIKKOR. Antes de usar este produto,
leia cuidadosamente estas instrues e o manual da cmera.

Partes da lente (Figura)

D5200/D5100/D5000/ 24 mm 1.0 m

D70 /D60/D40 35 mm

67 mm

67 mm LC-67

Portugus (Brasil)


( *)


* AF(AF-S)

z AF( ) .
x A-M A .
c .
. AF(AF-S)


z A-M M .
x .







67 mm LC-67

67 mm
Bayonet HB-32

2013 Nikon Corporation