PROCHISOTOTO

Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

ESPECIFICACIONES TECNICAS

RASTRO MUNICIPAL

SAN JUAN COMAPALA, CHIMALTENANGO.

1

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
I. ASPECTOS GENERALES: Las actividades relacionadas con la construcción de esta obra, deberán cumplir con lo especificado en estas Especificaciones Técnicas. El Contratista podrá sugerir algunas modificaciones de acuerdo a criterios de economía y funcionalidad del sistema constructivo, siendo de observancia obligatoria que las modificaciones y propuestas sean para mejorarlas. Las modificaciones propuestas, para ser legales, se harán por medio de Orden de Cambio, de acuerdo al artículo veintiocho (28) del Acuerdo Gubernativo número un mil cincuenta y seis (1,056), Reglamento de la Ley de Contrataciones del Estado. Atendiendo a la importancia del cambio propuesto, se deberá presentar plano modificatorio y memoria de cálculo. I.1. Reconocimiento del Terreno: El Contratista deberá tener pleno conocimiento del predio donde se construirá la obra, principalmente de los aspectos siguientes: concordancia de medidas planimétricas y altimétricas consignadas en planos; elementos o factores que interfieran con la construcción, como por ejemplo: construcciones, árboles, drenajes, rótulos, líneas de conducción eléctrica, líneas de conducción de agua potable y verificar cortes, rellenos y taludes realizados por la Municipalidad etc. II. ACTIVIDADES PRELIMINARES: II.1. Limpia, Chapeo y Destronque: Esta actividad consiste en remover hasta sus raíces, árboles, maleza, remoción de tierra con material orgánico o cualquier otra clase de residuos vegetales que se localicen dentro del área de construcción, así como eliminar todo obstáculo que dificulte la realización del trabajo, o ponga en peligro su ejecución. II.2. Remoción de la Capa Vegetal: La capa de tierra vegetal deberá ser removida hasta una profundidad no menor de 0.30 m. Antes de realizar los trabajos subsecuentes, el Contratista deberá asegurarse que el terreno esté libre de material orgánico y obstáculos que impidan el desarrollo del trabajo. Todos los materiales provenientes de la limpia y remoción de la capa vegetal, etc., serán quemados o retirados del área de construcción por el Contratista, antes de iniciar la nivelación del terreno. 2

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
II.3. Trazo y Nivelación: La localización general, alineamientos y niveles de trabajo serán marcados en el campo por el Contratista, de acuerdo con los planos que le sean proporcionados, asumiendo la responsabilidad total por las dimensiones y elevaciones fijadas para la iniciación y desarrollo de la obra. Para las referencias de los trazos y niveles, el Contratista deberá construir los bancos de nivel y los mojones que sean necesarios, procurando que su localización sea la adecuada para evitar cualquier tipo de desplazamientos. II.4. Bodega y Guardianía: El Contratista deberá construir una bodega para almacenar adecuadamente los materiales de construcción, que por sus características no pueden permanecer a la intemperie. Incorporada a la bodega deberá construir una guardianía que reúnan las condiciones mínimas de habitabilidad y seguridad al Guardián y los materiales de la obra. II.5. Instalaciones Provisionales de Agua, Luz y Letrina: El Contratista será el responsable de efectuar las instalaciones provisionales de agua, luz y letrina, durante todo el tiempo que dure el proceso de construcción de la obra. En caso no existan dichas instalaciones dentro del predio o próximo a él, el Contratista deberá buscar la forma adecuada de proporcionar estos servicios y que esta circunstancia no se convierta en motivo para no cumplir con el tiempo de ejecución de la obra, estipulado en el contrato. III. MOVIMIENTOS DE TIERRA: La Municipalidad por su parte realizará este renglón de trabajo. Se entiende por movimiento de tierra al conjunto de operaciones de excavación, nivelación, transporte y disposición del material sobrante en los bancos de desperdicio que indique el Supervisor de Obra; así como la explotación, transporte, disposición, espaciado, compactación y nivelación del material de relleno conforme las cotas y niveles indicados por el proyecto. El Contratista tendrá la responsabilidad de verificar que estos trabajos se hayan realizado adecuadamente.

3

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
Los ajustes que sea necesario realizar los efectuará el Contratista, siempre que se trate de material común. En caso de tratarse de material rocoso, deberá ponerse de acuerdo con el Supervisor de Obra para el pago correspondiente. III.1. Excavaciones (Corte): Podrán hacerse a mano o por medios mecánicos. Consistirá en realizar los cortes del terreno que sean necesarios para la conformación de plataformas. Se deberá asegurar la estabilidad de todas las superficies formadas por la excavación, así como remover las rocas que queden inestables. Se debe retirar todo el material sobrante y depositarlo en lugares adecuados escogidos por el Supervisor de la Obra. III.2. Relleno y Terraplén: Previamente a entregar el terreno en donde se hará la construcción, la Municipalidad deberá realizar por su cuenta las excavaciones y operaciones necesarias para construir sobre éste los rellenos o terraplenes que se requieran para habilitar las áreas donde se erigirán las estructuras de la obra a ejecutar. Previo a la construcción de un terraplén, el terreno sobre el cual se construirá, deberá haber sido desmontado y estar limpio de troncos, ramas y en general de todo tipo de materia orgánica. El terraplén deberá construirse colocando el material que lo forma en capas sensiblemente horizontales. Deberá tener humedad óptima que permita la compactación especificada por el proyecto. Si el terraplén se hace a mano, el espesor de las capas en ningún caso deberá ser mayor de 0.10 m y si se hace con equipo mecánico deberá ser de un espesor uniforme e igual o menor de 0.50 m. IV. CIMENTACIÓN: Se entiende por cimentación al conjunto de elementos estructurales cuya función es transmitir las cargas de la superestructura de una edificación al terreno. Todas las cimentaciones por tratarse de una edificación pequeña, serán consideradas como cimentaciones corrientes. La cimentación corriente abarca las zapatas aisladas, las zapatas corridas o continuas en un sentido, las zapatas corridas o continuas en dos sentidos y las plataformas de cimentación. Ninguna cimentación podrá ser construida sobre tierra vegetal, relleno suelto, superficies fangosas o materiales de desecho. Los cimientos deberán construirse a una profundidad mínima de 40 centímetros en terreno apto para cimentar, excepto que los planos expresamente indiquen otra cota. Ningún cimiento o parte de él deberá ser construido sobre relleno. 4

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
IV.1. Excavaciones para Cimentación: Las excavaciones no deberán exceder las cotas de cimentación indicadas en los planos. Las paredes de una excavación podrán ser usadas como formaletas de fundición, siempre y cuando la calidad del suelo lo permita, en cuyo caso la excavación deberá hacerse vertical y a plomo. Las grietas que pudiera presentar la cama de roca o suelo de cimentación, se llenarán con concreto, mortero o lechada de cemento. En caso de excavaciones en presencia de agua, ésta deberá ser evacuada y mantener secas las áreas de trabajo. IV.2. Relleno para Cimentaciones: Se efectuará hasta que el proceso de curado del concreto haya concluido y tenga suficiente resistencia para soportar presiones. Este relleno se hará con el mismo material excavado siempre y cuando sea de buena calidad. Se hará en capas no mayores de 10 centímetros hasta obtener la compactación adecuada al 95% de la densidad seca obtenida en el ensayo AASHO T -180. No se permitirá el uso de piedras o ripio cuyos diámetros sean superiores a diez centímetros. IV.3. Cimientos de Piedra: Los cimientos de piedra se construirán de las dimensiones y con los materiales indicados en los planos, pero si estos no están disponibles localmente se preferirá el uso de piedra de cantera, evitando en lo posible el uso de piedra bola. Para unirlos se usará un mortero de cal-arena con proporción de 1:6 o bien mortero de cal-cemento-arena con proporción 1:3:15. Deberá procurarse acomodar las piedras de tal manera que se utilice la menor cantidad de mortero. La piedra deberá estar sana, no intemperizada y sin reventaduras. Debe tener un peso mínimo de 3 kilogramos y su resistencia no debe ser menor de 14 Kg/cm 2 en cualquier dirección. IV.4. Cimiento de Concreto Armado: Deberá observarse todo lo que se indica en la sección de concretos de las presentes Especificaciones Técnicas. En primer lugar debe comprobarse que toda la superficie inferior de la zanja para la cimentación se encuentre limpia, a nivel y perfectamente compactada.

5

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

Enseguida se revisarán los niveles y líneas de trazo que deberán estar libres de obstáculos, que pudieran impedir su visibilidad o su localización. Una vez realizado satisfactoriamente lo anterior se procederá a colocar las parrillas de las diferentes columnas, sean éstas aisladas o corridas. Las parrillas deben ser colocadas a nivel sobre alzas, cuñas o tacos de concreto de la misma resistencia del concreto especificado para las cimentaciones. Los anclajes y preparaciones indicadas en los planos para fijar elementos estructurales (troncos de columna y solera de fondo), serán inmovilizados antes de la fundición y su alineación y posición relativa será revisada minuciosamente con el equipo apropiado. El lecho y las paredes de la excavación podrán ser utilizados como formaleta, debiendo en este caso estar a nivel y a plomo ambos elementos, así como encontrarse libre de cuerpos estaños. Antes del colado se deberán humedecer razonablemente a fin de que el concreto no pierda resistencia por pérdida brusca de humedad. En caso haya necesidad de utilizar formaleta, esta puede ser de metal o madera. La madera debe ser de pino rústico. La formaleta debe hacerse y armarse con la configuración y dimensiones que marquen los planos. Si la madera a usarse ya tiene más de un uso, la misma debe estar limpia de impurezas, clavos y sobrantes de concreto. Luego de armar la formaleta, ésta se mojará cuando menos una hora antes de la fundición. Si quedan espacios aunque se hayan apretado bien las uniones de la formaleta, éstas se sellarán con papel, tiras de madera o papel húmedo sobrante de las bolsas de cemento. El desencofrado parcial de las caras de las zapatas se hará en un plazo mínimo de 36 horas. Lo que concierne al acero de refuerzo se tratará más adelante. V. MUROS: Muro es el elemento arquitectónico o estructural que se construye verticalmente para delimitar espacios o transmitir cargas. V.1. Muros de Concreto fundidos in situ: El concreto, acero de refuerzo y armados, estarán de acuerdo a lo indicado en planos. Se podrán usar formaletas de madera o metal. Las aristas serán biseladas. No se aceptarán restos de alambre de amarre con que se sujetó el encofrado. Los muros de las instalaciones del conjunto de la planta de tratamiento, en la parte externa que se visualice, tendrán un acabado de concreto cernido. 6

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
Los muros que no están expresamente mencionados en este párrafo deberán tener acabado de concreto cernido. Al momento del colado se vibrará con el objeto de evitar ratones y malos acabados. Después de desencofrado y retocado se le dará una mano de lavado con agua de cemento para lograr un color y textura pareja. Si el muro ha de ser cernido, después de desencofrado se picará hasta lograr una textura apropiada que agarre el cernido. V.2. Muros de Block: Se utilizará block liviano, de pómez, de primera calidad con una resistencia mínima de compresión a rotura de 18 Kg/cm 2. El levantado de los muros será de block soga sisado en ambas caras. La sisa será de 0.01 m. El block deberá ser consistente y uniforme en sus dimensiones, aceptándose una variación máxima del 0.5% en sus dimensiones nominales. Tendrá acabado liso y color uniforme, con aristas y esquinas rectas, libre de raspaduras, roturas, rajaduras o cualquier clase de irregularidad que pudiera afectar la resistencia o apariencia del muro. Para el pegado del block se usará mortero cemento-arena 1:3 y 10% de cal hidratada. El refuerzo vertical y horizontal en las paredes consistirá en columnas y soleras, localizados según se indique en los planos. Los refuerzos horizontales de concreto se fundirán cada cinco hiladas como máximo. V.3. Muros de Piedra: La piedra debe ser de cantera con cantos afilados, de tamaño fácilmente maniobrable, sin excesiva porosidad y que no tengan forma de laja. La piedra debe colocarse bien asentada con aglutinante de sabieta proporción 1:5, rellenando los espacios muy grandes con piedrín y sabieta. Las caras más regulares de la piedra deberán quedar hacia el exterior. Por ningún motivo se deben usar rocas de canto rodado. Si el muro tiene refuerzos horizontales o verticales, estos deben quedar dentro del muro, debiendo revestirlos con piedra de la misma clase con que está hecho el muro y se tratará por todos medios posibles darle un aspecto uniforme y continuo agradable a la vista. VI. ESTRUCTURAS DE CONCRETO: El concreto es una mezcla de cemento Pórtland, agregados finos como la arena, agregados gruesos como el piedrín y agua. Cuando tiene refuerzo metálico se le denomina concreto reforzado. 7

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
VI.1. Cemento: En la totalidad de la obra se utilizará cemento tipo Pórtland normal a base de puzolanas y deberá cumplir con las especificaciones de las normas para cemento Pórtland (ASTM 150). En ningún caso podrá almacenarse por más de 30 días después de haber sido producido. Si esto sucediera será objeto de rechazo y debe ser retirado inmediatamente de la obra. VI.2. Agregado fino (Arena de Río): Se usará arena de grano duro, anguloso, limpia, libre de arcilla, limo, álcalis, etc., no contendrá fragmentos blandos, finos, desmenuzables o materia orgánica en un porcentaje mayor del 1%. VI.3. Agregado Grueso (Piedrín): Podrá usarse grava de río o piedra triturada. Será limpio, sano, duro, totalmente libre de materia orgánica. No se permite la presencia de fragmentos blandos, finos, desmenuzables o alargados. El tamaño del agregado grueso no será mayor a una quinta parte de la separación menor entre los lados de la formaleta del miembro en que se empleará el concreto, ni mayor de tres cuartas partes de la mínima separación libre entre barras de refuerzo. Los agregados del concreto deberán cumplir las Especificaciones Estándar ASTM 33. VI.4. Agua: Será limpia, fresca, clara, libre de ácidos, aceites o cualquier impureza orgánica u otras substancias que puedan ser nocivas al concreto o al acero de refuerzo. El contenido de agua a usar deberá ser la cantidad mínima necesaria para producir una mezcla plástica que contenga la resistencia especificada y la densidad, uniformidad y trabajabilidad deseada. VI.5. Proporciones del Concreto: Antes de iniciarse la construcción, el Contratista diseñará la mezcla a emplearse, para obtener la resistencia especificada en el proyecto y con las características de aplicación deseadas.

8

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
VI.6. Control de Calidad del Concreto: Se mantendrá en todo el proceso constructivo, con el objeto de garantizar su plasticidad y trabajabilidad apropiadas y un producto que al ser curado adecuadamente tenga la resistencia especificada, durabilidad y uniformidad de color. Deberá tener una resistencia a la compresión de 210 Kg/cm 2 a los 28 días. Para elementos secundarios se podrán especificar otras resistencias. VI.7. Preliminares del Mezclado, Colocación y Consolidación del Concreto: Todo el equipo de mezclado y transporte del concreto debe estar limpio y en buenas condiciones de funcionamiento; las barras de acero de refuerzo deberán estar libres de óxido, escamas y cualquier material extraño adherido a las mismas, con el recubrimiento especificado y fijas en su lugar para que durante la fundición no se produzcan corrimiento del armado; los espacios entre o sobre formaletas deberán estar libres de escombros, basura, etc.; las formaletas deberán estar limpias, tratadas y aseguradas en su posición final; si el concreto va a colocarse en zanjas, las superficies en contacto con el concreto deben estar compactadas, limpias y húmedas; en caso de fundiciones discontinuas, la superficie del concreto endurecido esté libre de lechada u otros materiales blandos.

VI.8. Mezclado: De preferencia todo el concreto se fabricará con mezcladora mecánica, pero de ser necesario puede mezclarse manualmente, en cuyo caso, previamente se deberá fundir un área suficientemente amplia en donde se haga esta operación sin problemas de contaminación de materiales extraños. Si el concreto se fabrica con mezcladora mecánica, después de que todos los materiales estén dentro de la mezcladora, se mezclarán un tiempo mínimo de 90 segundos. No se permitirá sobre mezclar en exceso hasta el punto que se requiera añadir agua para mantener la consistencia requerida.

9

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
VI.9. Transporte: El concreto será transportado desde el punto en que se produzca hasta el sitio en que será colocado de la forma más rápida y práctica, empleando métodos que eviten la disgregación, separación o pérdida de los componentes de la mezcla. VI.10. Revenimientos: El Contratista deberá tener en obra el equipo para determinar el revenimiento del concreto, utilizando para el efecto los valores siguientes: Cimientos muros de cimentación: 10 cm. máximo y 5 cm. mínimo. Losas, vigas, nervios: 10 cm. máximo y 8 centímetros mínimo. Columnas: 10 centímetros máximo y 8 centímetros mínimo. VI.11. Colocación: El concreto será colocado sobre superficies húmedas y limpias antes que principie el fraguado inicial y bajo ningún concepto, cuando el agua haya estado presente en la mezcla por más de 45 minutos. En su colocación no se permitirá una caída vertical mayor de 1.5 metros. Se colocará en capas que no excedan de 0.60 m de espesor. Toda la fundición será monolítica, mientras esto sea posible. El concreto que se haya endurecido antes de ser colocado será rechazado y no podrá ser usado en ninguna fundición de la obra. El Contratista deberá tomar en cuenta el clima para proteger la fundición en caso de lluvias inesperadas. VI.12. Consolidación: Es recomendable el uso de vibradores y, en aquellos espacios donde estos no puedan utilizarse prácticamente, se hará una compactación manual usando barras de acero. El vibrador debe introducirse a la masa de concreto verticalmente en puntos distantes entre si no más de 0.75 m., ni menos de 0.45 m. Los vibradores deben penetrar en el concreto por su propio peso y deberá vibrarse el espesor total de la capa inferior del concreto fresco, No se permitirá una vibración excesiva que cause segregación o nata que tienda a sacar exceso de agua a la superficie. En ningún caso debe utilizarse el vibrador para transportar el concreto dentro de la formaleta.

10

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
VI.13. Curado: El concreto recién colocado deberá protegerse de los rayos solares, de la lluvia y cualquier otro agente exterior que pudiera dañarlo. Deberá mantenerse húmedo por lo menos durante los primeros siete días después de su colocación. Podrán utilizarse métodos químicos de aplicación superficial que no permitan que el concreto tenga pérdidas de humedad. En el caso de losas u otra superficie plana, se recomienda mantener una capa de agua constantemente por el tiempo indicado. VII. ACERO DE REFUERZO: Todo el refuerzo empleado en la construcción de la estructura será corrugado estándar, grado 40 y tendrán un límite de fluencia de 2,810 Kg/cm 2. El acero número 2 será liso. La superficie de las varillas deberá estar libre de óxido, escamas y materias extrañas que perjudiquen la adherencia con el concreto. Según el elemento que se trate, el refuerzo tendrá los recubrimientos mínimos siguientes: cimiento en contacto con la tierra siete centímetros y medio; losas, paredes, nervios, mochetas, soleras, etc. dos centímetros, y vigas y columnas dos centímetros y medio. Cuando el refuerzo en vigas y nervios sea colocado en 2 o más camas, la distancia libre entre las camas será no menor de dos centímetros y medio y las barras de las camas superiores se colocarán directamente encima de las barras de la cama inferior. No se permitirán empalmes en las regiones de esfuerzo máximo en el elemento estructural. En empalmes traslapados, la longitud de traslape no deber ser menor a 24 veces el diámetro de la barra empalmada, pero en ningún caso menor de 30 centímetros. Los empalmes traslapados se efectuarán en la media altura libre central de la columna y además de los estribos normales, se colocarán 2 estribos número tres de la misma forma que los normales separados 10 centímetros. Las varillas serán dobladas en frío antes de ser colocadas en las formaletas. Los dobleces para estribos se harán alrededor de un perno de doblar cuyo diámetro será no menor de 2 veces el diámetro de la barra. Para las barras número 3 y número 4 los dobleces se harán alrededor de un perno de doblar cuyo diámetro corresponderá a 5 diámetros de la barra. Los ganchos en los extremos de las barras de los estribos consistirán en un doblez de 135 grados, más una extensión de 6 diámetros de la barra del estribo, pero no menor de 7 centímetros.

11

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

VII.1. Colocación: Para colocar, separar y mantener el refuerzo en su sitio, se emplearán accesorios de metal o concreto, para lo cual se deberán atender las tolerancias siguientes: la distancia del refuerzo a la cara del miembro, en sentido vertical debe ser de +- 6 mm.; la separación mínima entre barras será igual a la mayor de las dimensiones siguientes: diámetro nominal de la barra, 1 1/3 veces el tamaño máximo del agregado grueso ó 2.5 centímetros. En barras verticales de columnas, la separación libre será no menor que la mayor de las siguientes dimensiones: 1.5 veces el diámetro nominal de la barra; 1.5 veces el tamaño máximo del agregado grueso ó 4 centímetros. VIII. FORMALETA: Deberá ajustarse en todo a la forma, líneas y dimensiones de los miembros que serán moldeados, de acuerdo a los planos y deberán ser suficientemente rígidas para evitar deformaciones. Toda la formaleta deberá ser adecuadamente entranquillada y arriostrada para garantizar que mantenga su forma y posición durante la fundición. Las juntas no deberán permitir la fuga del mortero. La formaleta deberá estar limpia de impurezas, clavos y sobrantes de concreto. En el caso de formaleta de madera, las piezas sobre las que se colocará directamente el concreto deberán ser cepilladas y luego de armarla se mojarán cuando menos una hora antes de la fundición. Las uniones entre pieza y pieza deberán ajustarse perfectamente si quedan espacios, se sellarán con papel u otro material apropiado para evitar la fuga de la pasta de cemento. Las formaletas, previo a su uso, deberán ser tratadas con un desencofrante. VIII.1. Remoción de Formaleta: Deberá hacerse de tal forma que no perjudique la seguridad y durabilidad de la estructura. La reparación de imperfecciones del concreto deberá hacerse inmediatamente después de remover la formaleta. La formaleta deberá permanecer en su lugar 2 días si se trata de muros, columnas y miembros verticales; 15 días si se trata de vigas, nervios y losas y 28 días si se trata de voladizos.

12

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
IX. TECHOS: Son los elementos arquitectónicos o estructurales que se construyen con el objeto de cubrir las edificaciones, consistirán en una estructura metálica cuya cubierta será de lámina galvanizada, calibre 28, sobre vigas de costanera metálicas y accesorios de anclaje también metálicos. Las vigas principales (tijeras) serán construidas de 2 costaneras 2”*6”, soldadas longitudinalmente en su cara interna. Sobre éstas se colocarán las costaneras portantes de la lámina que serán de 2”*4”, sencillas. Las vigas principales se afianzarán a la solera de corona que queda preparada para este fin. Las costaneras portantes de la lámina deben afianzarse a las tijeras y a la solera de mojinetes. Todos estos elementos metálicos deberán llevar 2 manos de pintura anticorrosivo. La lámina galvanizada podrá ser acanalada sin pintura o troquelada con pintura de fábrica. En las uniones de los elementos metálicos que se use soldadura, ésta deberá ser eléctrica y se deberá aplicar en cordones y sin rebabas. Las soldaduras también llevarán un tratamiento de dos manos de pintura anticorrosivo. Las láminas deben colocarse con un traslape transversal de 1 ½ ondulaciones. Como mínimo se aceptarán traslapes longitudinales de 15 centímetros para pendientes de 30% o mayores y de 20 centímetros en pendientes menores. La lámina será afianzada a la costanera portante con tornillos galvanizados, autoroscantes. Para la colocación de canales se utilizarán los detalles indicados en planos o ganchos especiales, recomendados por el fabricante. Los puntos de fijación en traslapes transversales deberán ir cada 30 centímetros a lo largo de las láminas. En traslapes longitudinales en los extremos de la lámina debe colocarse cada 3 corrugaciones. Los aleros libres frontales no deben ser mayores de 20 centímetros y laterales no mayores de 8 centímetros. IX.1. Estructura de Acero: La fabricación y montaje de las estructuras de acero deberán apegarse estrictamente a los planos. Por ningún motivo se cambiará la forma, dimensiones, secciones, grosores de la estructura, así como la resistencia del acero a utilizar. Todo el material que se utilice para la fabricación de estructura de acero debe estar limpio y previamente enderezado, utilizando para el efecto, métodos que no resulten perjudiciales a las propiedades del material. En ningún caso se hará el enderezado a base de calor.

13

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

Los cortes se harán con cizalla o sierra. Las superficies a soldar estarán libres de costras, escorias, grasa, pintura y otras partículas extrañas. La soldadura se hará con arco electro-metálico. La soldadura debe ser compacta en su totalidad y fusionarse completamente con el material base. En las soldaduras de filetes entre dos piezas, éstas deben estar en contacto, permitiéndose una separación entre ellas de 2 mm. X. ACABADOS: Son tratamientos que se hacen a los muros colocando capas de materiales resistentes para protegerlos, ayudar a su limpieza, fácil mantenimiento, conservación y que tengan un efecto decorativo. En los planos deberá estar indicado el tipo de acabado. X.1. Muros de Block: Se les aplicará una lechada de cemento para sellar poros y luego se les darán dos manos de pintura de látex. A los muros de block que no sean pintados, únicamente se les aplicará la lechada de cemento. X.2. Cernido: En columnas, soleras, dinteles, sillares y todos aquellos elementos de concreto, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero de cemento y arena de río. El cernido se trabajará con plancha de madera. La aplicación se efectuará en lienzos completos entre aristas verticales y horizontales para que no queden juntas intermedias. X.3. Azulejos: Se utilizará azulejo en el interior del rastro, en baños y servicios sanitarios. Deberá ser azulejo blanco, nacional, de 0.15*0.15 m, sin desperfectos de ninguna clase. Se colocará sobre una superficie repellada que deberá estar completamente seca, firme, limpia y lisa. Previo a su colocación se dejará en remojo por 24 horas. Para su instalación se usará como base una pasta comercial especial e igualmente para el estucado. Los azulejos serán colocados mientras la pasta tenga suficiente cohesividad.

14

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

X.4. Alisado de Cemento: Después que el repello haya fraguado como mínimo 7 días, se mojará la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero proporción volumétrica 1:1/4:2-3/4 (cemento, cal hidratada y arena de río cernida en tamiz número 16). Se deberá alisar con plancha metálica. La aplicación del alisado se efectuará en lienzos completos entre aristas verticales y horizontales de manera que no queden juntas intermedias. X.5. Pintura: Consiste en la aplicación de una delgada película fluida en las superficies vistas de las construcciones. La pintura que se utilice debe ser de marca de reconocido prestigio nacional. Las pinturas que se apliquen deben estar contenidas en sus envases originales y almacenados apropiadamente. X.5.1. Pintura para Concreto o Albañilería: Se aplicarán dos manos de pintura a base de látex, debiendo seguir las indicaciones del fabricante. X.5.2. Pintura para Hierro: Para los metales que no sean galvanizados, se han considerado dos aplicaciones distintas: primero se aplicarán 2 manos de pintura anticorrosiva y luego dos manos de pintura acrílica. Para la preparación de estas pinturas se deben seguir las instrucciones del fabricante. XI. PISOS: XI.1. Pisos de Concreto: Se empleará una losa de concreto de siete centímetros de espesor, sin refuerzo del espesor indicado en los planos. La losa de concreto se fundirá sobre una base de 0.10 m de espesor de material compactado. La losa se fundirá en cuadros alternos de un tamaño máximo de 2.50 * 2.50 m, dejando juntas de construcción, pero ninguna de dilatación. 15

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

El acabado final será monolítico con la losa y de acuerdo al tipo de piso de concreto que se especifique, se hará con plancha de madera si es cernido o de metal si es alisado. Los acabados deben hacerse antes que el concreto haya terminado de fraguar. Para el alisado del piso se usará una proporción 1:6 (cemento y arena cernida). XI.2. Adoquinado: Se tratará más adelante y se basara según lo indicado en planos y especificaciones técnicas. XII. INSTALACIONES: XII.1. Excavación y Relleno para Zanjas de Instalaciones: La excavación para zanjeo de tubería de agua potable o drenajes, se hará conforme las cotas y niveles indicados en los planos. El ancho de la zanja deberá permitir efectuar los trabajos de una manera adecuada. Las zanjas deberán conservarse durante el tiempo necesario para efectuar las instalaciones y pruebas correspondientes. El relleno de las zanjas de instalaciones se hará después que se efectúen las pruebas de presión y sellado y sean aprobadas y aceptadas por el Supervisor de Obra. En el proceso del relleno deberá tenerse el cuidado de no dañar las instalaciones al realizarse la compactación. Para tuberías de 6” en adelante el relleno se efectuará en capas de 7 centímetros hasta la mitad del tubo, luego en capas de 15 centímetros hasta 30 centímetros arriba del tubo y hasta el nivel definitivo en capas de 20 centímetros. XII.2. Instalación de Agua Potable: Dentro de este renglón, se deberán realizar todos los trabajos necesarios para el funcionamiento del sistema de conducción y distribución de agua potable dentro de la edificación y sus áreas circundantes, de acuerdo a los planos correspondientes.

16

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.2.1. Tubería: Toda la tubería será de cloruro de polivinilo (PVC). Para el diámetro de ½” tendrá una presión de trabajo de 315 PSI y para diámetros mayores la presión de trabajo será de 160 PSI. Se deberán satisfacer las normas comerciales estándar 256-63 y ASTM D-2466-67 ó ASTM D-2241. Los diámetros de la tubería se indican en los planos. XII.2.2. Accesorios: Sirven para empalmar tuberías y unir llaves y válvulas y tendrán como mínimo la misma especificación y presión de trabajo de la tubería principal. XII.2.3. Válvulas y Chorros: Todas las válvulas serán para una presión mínima de trabajo de 150 PSI y en especial se recomienda que sean de buena calidad y marca de reconocido prestigio. Las válvulas de compuerta, globo, de chorro y flote deberán ser cuerpo de bronce, probadas, y todas de fabricación USA. Las válvulas de chorro deberán tener la manija removible y boca roscada. Las válvulas de flote deberán ser del tipo operado con flote de control separado, con extremos bridados. XII.2.4. Juntas de Tubería: Deben ser impermeables y soportar una presión mínima de 125 PSI. Las uniones entre tubería de PVC se harán con cemento solvente de secado rápido. En las uniones roscadas se utilizará cinta de teflón. XII.2.5. Prueba a la Tubería: Antes de rellenar las zanjas se probará la resistencia de la instalación sometiéndola a una presión interna por agua. Para el efecto se aplicará una presión no menor de 100 PSI que se mantendrá durante 24 horas, tiempo durante el cual no debe existir ningún descenso de ésta. Una vez colocados los artefactos sanitarios y la grifería correspondientes, se efectuará otra prueba a una presión no mayor de 60 PSI, aceptándose un descenso no mayor de 5 PSI en un período de 30 minutos. Para la prueba de presión deberá utilizarse una bomba que tendrá conectado un manómetro.

17

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.2.6. Lavado y Desinfección de la Tubería: Para el lavado del sistema se hará circular agua a una velocidad no menor de 0.75 metros por segundo, por un período no menor de 15 minutos. Después del lavado y con la tubería completamente vacía se procederá a llenarla con agua que contenga 20 miligramos por litro de cloro. Deberá mantenerse llena por 24 horas. Después de este período se procederá a lavarla nuevamente.

XII.2.7. Sistema Hidroneumático (Equipo é Instalación Completa): El Contratista deberá instalar todo el equipo con sus accesorios y energizado, debiendo quedar funcionando perfectamente. El equipo hidroneumático deberá estar provisto de una bomba hidroneumática Jet de 1 HP, 115/230 voltios, monofásica; 1 tanque de presión no metálico de 29.5 GLS, válvula de bronce de compuerta de 1”, válvula de cheque vertical 25 MM, válvula de cheque Pascon 31 MM, panel completo ¾ HP, sistema de guarda niveles de electrodos, arrancador magnético, manómetro, todos los accesorios de instalación y soportaría, ducto, válvulas de pie, válvula de flote, cableado y tablero con flipón. Todas las válvulas serán para 150 PSI. XII.2.8. Cisterna:
El depósito será construido in situ con concreto reforzado. Su capacidad será de 12 metros cúbicos y estará abastecido por el sistema municipal de agua potable. El acceso al tanque se ha previsto en la parte superior, la puerta de acceso será de lámina de acero de 1/8” de espesor con marco de angular de ½”*1/8”, protegida con 2 manos de pintura anticorrosiva. Debe llevar empaque para evitar el ingreso de contaminantes. Deberá tener un ducto de ventilación con tubería de HG de 2” de diámetro con remate de dos codos de 90°. En la boca aérea deberá tener un cedazo fino. La superficie en contacto con el agua deberá ser repellada y alisada con mortero de cemento y arena de río con inclusión de un producto impermeabilizante integral. Toda la superficie interior debe quedar completamente lisa.

18

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.3. DRENAJES:

XII.3.1. Drenaje Sanitario: Dentro de este renglón se incluyen las instalaciones de tuberías para drenar aguas servidas de inodoros, duchas y lavamanos. La tubería a emplearse en estos drenajes será de cloruro de polivinilo (PVC). La presión de trabajo no será menor de 125 PSI para tubos con unión cementada. La tubería y accesorios tendrán las mismas normas y requisitos. En los lugares indicados en los planos, se instalarán las cajas de registro, o cajas de sifón, construidas de ladrillo tayuyo y alisadas en su interior con mortero de cemento. Los diámetros, dimensiones y pendientes de las tuberías, se indican en los planos respectivos. Todas las juntas se harán de acuerdo a las especificaciones del fabricante. Antes de colocar el solvente a la junta, ésta será limpiada y lijada hasta obtener una superficie adecuada, luego se les aplicará a ambos extremos. XII.3.1.1. Excavaciones: Se harán de acuerdo al diseño y medidas que se indican en los planos de instalación de drenajes. La zanja deberá cortarse simétricamente de acuerdo al eje y cotas establecidas. Tendrá un ancho acorde al diámetro de la tubería y a la profundidad requerida para su instalación, la cual dependerá a su vez de la pendiente indicada en los planos y del relleno mínimo especificado. XII.3.1.2. Relleno de Zanjas: La profundidad de instalación para dejar recubrimientos mínimos en el caso de tubería de diámetros de 1 ½” hasta 2” será de 0.50 metros y de 3” a 6” será de 0.70 metros. Antes de rellenar se deben efectuar pruebas de presión y sellado. Para efectuar la operación de rellenado de la zanja, se procederá a realizarlo en capas no mayores de 20 centímetros, utilizando material de la propia excavación. La compactación debe realizarse manualmente. Previo a la compactación, las capas de material deberán estar convenientemente humedecidas.

19

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.3.1.3. Pruebas a las Instalaciones: Se procederá a llenar con agua a una altura de presión mínima de 7 metros, cada sección del sistema que será probada, se mantendrá el agua en el sistema un mínimo de 30 minutos antes de iniciar la inspección de la tubería. No debe haber fugas.

XII.3.1.4. Fosa Séptica: Será construida in situ. Las paredes y el fondo serán impermeabilizados con una capa de sabieta de 1.5 centímetros de espesor y una proporción de arena y cemento 2:1, cuando el levantado de sus muros sea de block. XII.3.1.5. Pozos de Absorción: Se construirá una batería de 4 pozos de absorción. Uno se utilizará para la disposición de las aguas servidas provenientes de duchas, inodoros, lavamanos y pilas; uno para las aguas provenientes de los corrales y dos interconectados para recibir las aguas provenientes del tanque anaeróbico. El diámetro será el indicado en los planos y su profundidad variable, dependiendo la profundidad hasta donde se encuentre un terreno permeable. La excavación debe terminar en una capa de terreno permeable que tenga como mínimo un metro de espesor. En ningún caso podrá aceptarse la disposición final de las aguas servidas sobre la napa freática. En el extremo superior del pozo se debe fabricar un brocal formado con levantado de ladrillo tayuyo y remate de concreto. El pozo debe taparse con una losa de concreto. XII.3.1.6. Artefactos Sanitarios: Todos deben ser de primera calidad y de marca de reconocido prestigio. Todos deben ser de color blanco fabricados en losa vitrificada. Los tubos visibles serán del tipo flexible y los conectores y chapetas serán de metal cromado. Cada una de las conexiones de agua al artefacto estará provista de su correspondiente contrallave a la pared y chapeta. Todos los artefactos se instalarán de acuerdo a lo indicado en planos y a las recomendaciones del fabricante. Los inodoros serán tipo Económico, con borde integral y sin tapadera. El sistema de succión será accionado por un sifón. El tubo abasto será de 3/8 de pulgada de diámetro.

20

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
El tanque con su respectiva tapadera estará sentado sobre la taza, se accionará por medio de una válvula de flotador y deberá tener una capacidad mínima de 16 litros. Los inodoros se fijados al piso deberán tener empaque de cera. Los lavamanos deberán ser del Tipo Económico, de colgar en la pared. De 0.45 * 0.40 m., de una llave, tubo de abasto flexible de 3/8”, las uñas de fijación deberán ser atornilladas a un taco de madera en forma de cuña empotrado en la pared o tarugos plásticos tipo ancla, con dos soportes delanteros de tubo de metal cromado de ¾” ajustados en el piso. La regadera de las duchas deberá ser cromada con surtido a presión. La válvula debe ser de marca de reconocido prestigio y de primera calidad, cromada. XII.3.1.7 Cajas de Drenaje: C1, caja reposadero con rejilla de 0.47 * 0.47 m.; C2, caja receptora de 0.47 * 0.47 m.; C3, caja tipo sifón con registro de 0.47 * 0.70 m., C4, unificadora con registro de 1.00 * 1.00 m. Las cajas C1, C2 y C3, serán de ladrillo tayuyo de 0.065 * 0.11 * 0.23 más concreto proporción 1:2.5:3.5. La caja C4, será de block. Todas las cajas deberán impermeabilizarse con alisado de cemento proporción 1:3. Las alturas de las cajas serán variables. XII.3.2. Drenaje Pluvial: XII.3.2.1. Bajada de Agua Pluvial: Únicamente en el techo del Edificio del Rastro, se colocarán canales de lámina galvanizada, de los cuales por medio de niples y codos colocados en el canal bajante se conectarán a tubos incrustados en las columnas del edificio, al final de los cuales irá colocado un codo a 90° que verterá sobre las banquetas. Los tubos y codos serán de PVC de 4” de diámetro, de 80 PSI. En los otros módulos la gota caerá directamente desde la lámina de cubierta del techo. XII.3.2.2. Drenaje Pluvial de Parqueo: Se construirán 2 cajas de tragantes, una a cada costado del edificio del rastro, de acuerdo a planos y especificaciones. De cada caja con tubería de PVC de 6” se conducirá el agua a una caja unificadora C5, de ésta con tubería de PVC de 8 pulgadas se evacuará directamente al río. 21

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.4. INSTALACIONES ELÉCTRICAS: La acometida eléctrica desde el exterior al contador será responsabilidad de la Municipalidad, siendo el Contratista será responsable de la instalación eléctrica a partir del contador. Los planos indican aproximadamente la ubicación de ductos, cajas, tableros y accesorios de utilización. Los dibujos son esquemáticos y no pretender mostrar las rutas exactas, cuya ubicación final dependerá de las condiciones estructurales y otras obstrucciones naturales del terreno. Se podrán hacer modificaciones siempre que sea para mejoría del proyecto y con la autorización del Supervisor de Obra. Las tuberías serán del diámetro y calidad requerido y especificado en los planos. Para ductos visibles bajo techo se usarán tuberías metálicas tipo Ducton. Para el área de acometidas, tablero y ductos visibles a la intemperie se usarán tuberías metálicas tipo Conduit. Las tuberías empotradas en concreto serán de tipo PVC. Las tuberías bajo tierra deberán tener un recubrimiento de concreto pobre de un espesor de 0.05 m alrededor del tubo y serán de PVC o lo que indique el plano. La tubería sobrepuesta o expuesta al aire libre, será de tipo conduit galvanizado. En ningún caso el diámetro de los ductos será menor de ¾”. Todos los accesorios utilizados para su fijación deben ser de material galvanizado o lo que indique los planos. No se permitirán uniones de cajas y tuberías sin conectores. Si los tubos presentan oxidación deberán lijarse hasta obtener una superficie limpia y luego se pintarán con una mano de pintura anticorrosiva y una mano de esmalte color negro mate. Las cajas eléctricas y de registro serán galvanizadas. Para el cableado de los conductores, el Contratista deberá usar para conductor vivo los colores rojo, negro y azul; para conductor neutral color blanco y para conductor a tierra color verde. Los conductores deber ser tipo THHN de AWG, del calibre indicado en los planos. Ningún conductor podrá ser menor al calibre 12. Todo empalme necesario debe ser hecho dentro de las cajas. Los empalmes deben ser aislados con cinta de resistencia dieléctrica mínima de 10 Kilovatio. Los circuitos de iluminación y fuerza deben estar plenamente identificados en los tableros de distribución. Todas las lámparas serán incandescentes colocadas en plafoneras sobrepuestas. Los tomacorrientes se instalarán a 0.30 metros sobre el nivel del piso, serán intercambiables, dobles, con placa metálica. En los casos que se tengan que salvar obstáculos o en tramos muy largos se utilizarán cajas de registro según las especificaciones de la Empresa Eléctrica. El Contratista previo a entregar los trabajos de la instalación eléctrica, deberá efectuar una prueba de todo el sistema, para cuyo efecto se hará acompañar del Coordinador de la Oficina de Planificación Municipal. 22

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.4.1. Tablero de Distribución: Tendrá la capacidad que se indique en los planos. Será del tipo sobreponer, de lámina de acero esmaltada al horno, puerta de bisagra con registro y candado. Describirán en forma precisa, en listado escrito a máquina, los circuitos servidos. Deberá tener barra para conexión a tierra y conexión a tierra por medio de un conductor desnudo número 8, conectado a una varilla de cobre por medio de una mordaza, sin empalmes intermedios y una resistencia eléctrica máxima de 5 OHMS en cualquier estación del año. Todos los flipones serán termo magnéticos y del amperaje mostrado en los planos. Para la protección completa del sistema, deberá colocarse un interruptor general. Los tableros de distribución serán colocados a una altura de 1.70 metros a eje central de la caja, sobre el nivel del pisos terminado. Las cajas de registro necesarias para la distribución principal y secundaria, deberán ser no menores de 6” * 6” * 4” con tapadera. XII.4.2. Cajas: Para lámparas serán octogonales 4”*4”*2 1/8” con los agujeros y conectores del tamaño que demande el ducto. Las cajas para interruptores, toma corriente y registro serán rectangulares de 4”*2”*1 ½”. XII.4.3. Tomacorrientes: Todos serán de 120 voltios, dos en cada caja, tipo dado. Serán colocados en la posición y altura indicada en plano. XII.4.4. Interruptores: Podrán ser de uno o dos polos. Irán colocados en la posición y altura indicada en los planos. XII.4.5. Placas, Conectores y Abrazaderas: Todas las placas serán metálicas. Estas serán colocadas hasta que todo el sistema haya sido probado. Todos los accesorios que se utilicen deberán tener una protección galvanizada.

23

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XII.4.6. Luminarias: En el interior del Edificio del Rastro se colocarán lámparas fluorescentes de alto factor de potencia en encendido rápido, tipo Cool White de 40 voltios, de dos tubos. La caja de la lámpara será de lámina de acero, tratada con una capa protectora de fosfato de zinc y un acabado final de esmalte aplicado al horno. Estas lámparas deberán tener pantalla, tipo industrial. Se instalarán suspendidas de las estructuras metálicas del techo. Los demás edificios y exteriores se iluminarán con lámparas incandescentes de 75 voltios con su respectiva plafonera, excepto en los exteriores que los reflectores serán de 100 voltios con su socket y base especiales. XIII. PUERTAS Y VENTANAS: XIII.1. Puertas: Aparecen indicadas en los planos respectivos en los cuales se muestran sus dimensiones, detalles y acabado final. La soldadura deberá aplicarse en un cordón continuo debiendo esmerilarse hasta obtener una superficie lisa y uniforme. El material que sea oxidable, deberá protegerse con dos manos de pintura anticorrosiva, antes de su colocación. Todas las puertas de los edificios serán metálicas. Los marcos se fijarán por medio de anclas con una longitud mínima de 5 centímetros o soldándole patas directamente a las varillas de las columnas. Las chapas serán de doble macho. XIII.2. Ventanas: Aparecen indicadas en los planos respectivos en los cuales se muestran sus dimensiones, detalles y acabado final. Todas las ventanas de los edificios serán metálicas. Para las ventanas que se indican con vidrio, éste será claro de 5 mm. XIV. INSTALACIONES ESPECIALES INTERIORES DEL RASTRO: XIV.1. Aturdidor: Es una estructura de concreto de 0.60 metros de ancho por todo el ancho de cada rastro. Es donde se parará el destazador para aturdir al animal de destace. Entre el aturdidor y la trampa de aturdir se debe colocar un muro de protección. 24

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XIV.2. Puertas de Ingreso a Trampa del Aturdidor: Estas puertas abrirán deslizándolas hacia arriba, tirando de un cable enrollado en una polea. XIV.3. Trampa de Aturdir: El animal accederá a este recinto desde la rampa del corral respectivo. XIV.4. Puertas de Caída del Ganado Aturdido:

Al recibir el impacto de aturdimiento, el animal se recostará sobre una puerta giratoria en sentido vertical, que le permitirá descender al área de faenado. XIV.5. Pilas de Lavado de Vísceras: Del área de faenado, transportando manualmente las piezas se conducirán a las pilas de lavado y de éstas al área de despacho. XIV.6. Caldero: En el área de destace de cerdos habrá una estufa de leña, con un recipiente especial para hervir agua.

XV. TRABAJOS EXTERIORES:

XV.1. Muro de Contención: Al frente del Edificio del Rastro se construirá un muro de contención, tanto para garantizar la seguridad de las instalaciones como para evitar el deslizamiento de los materiales. El muro será de concreto ciclópeo. Al frente quedará la descarga de vacunos y porcinos, el ingreso peatonal y el ingreso de vehículos pequeños que recogerán la carne.

25

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XV.2. Parqueo: El parqueo es únicamente para vehículos pequeños, los de carga de carne y los de visitas. El parqueo será adoquinado y deberá contar con sus tragantes para la eliminación del agua pluvial. Las tuberías de agua potable y drenaje sanitario deberán estar colocadas previamente. XV.2.1. Adoquinado: Sub-Rasante: Se deberá trazar el área de trabajo, luego se procederá a quitar toda la capa vegetal hasta sus raíces y eliminar la tierra con material orgánico. Enseguida se procederá a reacondicionar la sub rasante, nivelando el área para conformar y compactar, efectuando cortes y rellenos no menores de 0.20 de espesor. Si en caso aparecieran materiales inapropiados (suelos clasificados como A-8 según AASHTO M 145) deberán eliminarse. Se debe compactar como mínimo al 90% de la densidad máxima, determinada por el método AASHTO T 180 y los últimos 20 centímetros compactarse como mínimo al 95%. Capa de rodadura: Los adoquines serán de concreto con una resistencia mínima a la compresión de 210 kilogramos/cm2, sus dimensiones deben ser de 0.26 * 0.20 * 0.10 m. Juntas de los Adoquines: La separación entre adoquines y entre adoquines y bordillos o banquetas debe ser de 0.01 m. Se rellenará con arena similar a la utilizada como capa de asiento de los adoquines. Luego se procederá a colocar un sello que consiste en una mezcla de arena fina y 35% en peso de arcilla en polvo. Requisitos de Colocación: La capa de asiento para colocar los adoquines se esparcirá hasta alcanzar un e = 0.03 m. El nivel superior de esta capa deberá quedar 0.01 m sobre el nivel de diseño de la rasante indicada en planos. Los adoquines deberán quedar 0.01 m más alto que el nivel de rasante indicada en planos. En lugares donde no se ajusten a la forma deberá hacerse los cortes necesarios. Los remates del adoquinado se ajustarán con medio adoquín de fábrica, a los bordillos del estacionamiento. Una vez logrado el fraguado de los elementos de concreto se procederá al apisonado de la superficie, haciéndose pasar una aplanadora liviana de llantas de acero lisas o llantas neumáticas, para que ésta alcance el nivel de rasante indicado en planos. Donde no haya banqueta se fundirán bordillos que no sobresalgan del adoquín. Serán de concreto fc = 210 Kg/cm2 a los 28 días. Los bordillos tendrán un espesor de 0.10 m y deberán llevar un refuerzo con 2 varillas número 3 y eslabones número 2 @ 0.20 m. y su acabado será alisado. Las llaves de confinamiento se 26

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
harán cada 10 metros en forma longitudinal. Su sección debe ser de 0.10*0.20 m. y a ras del pavimento. XV.3. Banquetas: Consiste en la construcción de banquetas en el perímetro indicado de los edificios. La resistencia del concreto deberá ser de 210 Kg/cm2. Será construida sobre una base de 0.10 m de material selecto compactado. XV.4. Jardinización: En el lindero sur se sembrarán dos filas de árboles. Esta actividad es necesario que se inicie desde el principio para que las plantas queden pegadas. XV.5. CIRCULACIÓN DEL PREDIO: XV.5.1. Cerco Perimetral: Excavación: En todo el perímetro se hará una excavación de 0.20*0.2 0 m. Plantilla: En la excavación se fundirá una plantilla de concreto de 0.20*0.15 m. Posteado: Tubo de cerca de 1 ½” de diámetro, recto, de 2 metros de longitud. Deberá quedar incrustado 0.10 metros en la plantilla de concreto. Se colocarán a una distancia de 1.50 metros, lo cual deberá hacerse junto con la fundición de la plantilla de concreto. Block U: Sobre la plantilla de concreto se colocará una fila de block U de 70 Kg, de 0.14*0.19*0.39. Malla: Se usará malla galvanizada, calibre 13, cuadro de 2”, de 1.50 metros de alto. El procedimiento para colocarla es el siguiente: Se coloca el rollo de 25 metros de longitud, quedando 0.10 metros dentro del block U y se fija provisionalmente. En cada poste se prensará la malla, soldando a éste una hembra de ¾” * 1/8”, luego que la malla esté fijada, se rellena el block U con concreto. Alambre espigado: Se colocarán 3 hilos de alambre espigado separados 0.20 metros entre sí. El primer hilo deberá ir adosado a la malla metálica. XV.5.2. Portón de Ingreso al Predio: Alto 1.70 metros, ancho 5.00 metros, doble hoja cada una de 2.5 metros de ancho. Será una estructura de tubo de hierro galvanizado liviano, el marco y los dos tubos longitudinales que dividen a éste en tres partes serán de 2” de diámetro. 27

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO

Cada uno de estos tres espacios de 0.56 m de alto por 2.50 m de largo será cubierto con malla de alambre galvanizado calibre 13, cuadro de 2*2”, afianzada vertical y longitudinalmente al centro de los tubos con hembra ¾ * 1/8”. La hembra se introducirá en los cuadros de la malla en sus cuatro lados. Se unirá a los tubos con patas de 2 pulgadas de largo de hembra de ¾” * 1/8” soldadas a estos. Estas patas se colocarán a cada 0.20 metros. Cada hoja girará sobre 4 bisagras de cartucho o aros de tubo galvanizado cuyas patas irán soldadas a los hierros de las columnas. Las columnas serán de 0.30 * 0.30 * 2.20 (salen 1.70 metros), de concreto armado. El acero de refuerzo de las columnas será de 6 varillas número 4, con estribos número 3 a cada 0.20 metros, ambas grado 60. Las columnas irán sobre zapatas de 0.80*0.80*0.20, armadas con acero de refuerzo de varillas número 4, grado 40 a cada 0.15 metros en ambos sentidos. La cara superior de las zapatas deberá estar enterrada 0.50 metros. Para poner llave se usará una cadena de hierro de 3/4” ó un pasador en donde pueda colocarse un candado grande, que sea original. XV.5.3. Puerta Peatonal de Ingreso al Predio: Alto 1.70 metros, ancho 1.00 metro. Será una estructura de tubo de hierro galvanizado liviano, el marco y los tres tubos longitudinales que dividen a éste en cuatro partes serán de 1 ½” de diámetro. Cada uno de estos cuatro espacios será cubierto con malla de alambre galvanizado calibre 13, cuadro de 2*2”, afianzada vertical y longitudinalmente al centro de los tubos con hembra ¾ * 1/8”. La hembra se introducirá en los cuadros de la malla en sus cuatro lados. Se unirá a los tubos con patas de 2 pulgadas de largo de hembra de ¾” * 1/8” soldadas a estos. Estas patas se colocarán a cada 0.20 metros. La puerta girará en una de las columnas del portón, sobre 3 bisagras de cartucho o aros de tubo galvanizado cuyas patas irán soldadas a los hierros de las columnas. La puerta necesitará una columna más, la cual tendrá las medidas y especificaciones de las columnas del portón. Para poner llave se usará un pasador que se introducirá en la columna recibidora. A este pasador se le colocará un candado grande, original. XV.6. CORRALES: XV.6. 1 Corral de ganado vacuno El corral de ganado vacuno tendrá un área de 64.00 metros cuadrados. Es un cuadrado de 8.00*8.00 metros. En cada lado, a cada 1.50 metros, llevará parales 28

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
de tubo de hierro galvanizado liviano de 2” de diámetro y 1.70 metros de altura. Para colocarlos se hará un agujero en la tierra de 0.30*0.30*0.30 metros. Se colocará el tubo a plomo, se fijará y se rellenará con concreto. Los travesaños serán de tubo de hierro galvanizado liviano de 1 ½” de diámetro. Entre los parales se soldarán los tubos cortados a la medida y con las puntas aplastadas. El primer travesaño irá a 0.50 m del suelo y los otros tres a cada 0.30 metros entre ellos. XV.6. 2 Corral de ganado porcino El corral de ganado porcino tendrá un área de 30.00 metros cuadrados. Es un rectángulo de 5.00*6.00 metros. En cada lado, a cada 1.50 metros, llevará parales de tubo de hierro galvanizado liviano de 1 ½” de diámetro y 1.50 metros de altura. Para colocarlos se hará un agujero en la tierra de 0.20*0.20*0.30 metros. Se colocará el tubo a plomo, se fijará y se rellenará con concreto. Los travesaños serán de tubo de hierro galvanizado liviano de 1 ½” de diámetro. Entre los parales se soldarán los tubos cortados a la medida y con las puntas aplastadas. El primer travesaño irá a 0.30 m del suelo, el segundo y el tercero a 0.30 metros entre ellos y el cuarto a 0.18 metros del tercero. La unión entre parales y travesaños se hará con cordones de soldadura eléctrica, a los cuales se les dará una protección de dos manos de pintura anticorrosiva. El piso será de concreto rústico. Las heces serán extraídas manualmente y conducidas fuera del predio del rastro. Tendrán un bebedero y un bañadero, cuyos drenajes irán al campo de infiltración. Tendrán las puertas siguientes: Una donde termina la manga, otra de ingreso peatonal del ganado y una tercera en donde empieza la rampa de ingreso al matadero. Las puertas y bañaderos serán construidos con los mismos tubos de los laterales del corral siguiendo su configuración. Todas serán puertas de golpe. XV.7. Rampas de Ingreso a Manga y Salida a Matadero: Son estructuras de block de piedra con refuerzos verticales y horizontales de concreto armado, rellenas de tierra debidamente compactada. Tendrán pisos estriados de torta de concreto y en los laterales estarán protegidas con la misma tubería de los corrales. Los muros deberán ir tallados con cernido de mortero de cemento y arena de río. Las dimensiones, están contenidas en los planos.

29

PROCHISOTOTO
Apoyo alllDesarrrolllllo de lllos Deparrttamentttos de Apoyo a Desarrro lo de o s Departa men o s de Apoyo a Desa o o de os Depa amen os de Chiiimalllttenango,,,Solllolllá y Totttoniiicapán Ch m a te nango So o á y To o n c apán Ch ma enango So o á y To on capán

Prrogrrama P og ama

DEPARTAMENTO TECNIICO DEPARTAMENTO TECN CO
XV.8. Mangas: Son corredores por donde ingresará el ganado a los corrales. Tendrán pisos estriados de torta de concreto y en los laterales estarán protegidas con la misma tubería de los corrales. Las dimensiones, están contenidas en los planos. XVI. PLANTA DE TRATAMIENTO: A la planta de tratamiento únicamente se evacuarán los drenajes que se originen dentro del Edificio del Rastro. Para un mejor entendimiento, los elementos de la planta de tratamiento son:      

CAJA UNIFICADORA CANAL DE REJAS TRAMPA DE GRASA TANQUE ANAEROBIO CAJA ELIMINADORA DE GASES TANQUE AEROBIO.

Las dimensione de estas estructuras están de acuerdo para el trabajo que van a realizar y el tamaño del terreno y según los planos específicos.

30