You are on page 1of 10

杭州第001集

xī hú
西 湖
kuài lè xué hàn yǔ qīng sōng yòu hǎo jì
快 乐 学 汉 语 轻 松 又 好 记
Enjoy learning Chinese and it is carefree and easy.

dà jiā hǎo zhè lǐ shì 《 kuài lè zhōng guó 》


大 家 好 这 里 是 《 快 乐 中 国 》
Hello, everyone! Welcome to Happy China.

kuài lè de dà niú
快 乐 的 大 牛
I am happy Daniel,

zài měi lì de háng zhōu xiàng nín wèn hǎo


在 美 丽 的 杭 州 向 您 问 好
saying hello to you from the beautiful Hangzhou.

cóng jīn tiān kāi shǐ


从 今 天 开 始
From now on,

wǒ men jiù yào kuài kuài lè lè yóu háng zhōu


我 们 就 要 快 快 乐 乐 游 杭 州
we will enjoy a tour to Hangzhou.

zhè me mí rén de xī hú ā
这 么 迷 人 的 西 湖 啊
How charming the West Lake is!

wǒ men dāng rán yào qǐng chū yí wèi shén mì dí dāng dì de jiā bīn
我 们 当 然 要 请 出 一 位 神 秘 的 当 地 的 嘉 宾
We will certainly invite a mysterious guest to our program.

tā shì dāng dì rén


她 是 当 地 人
She is a native of Hangzhou.

ér qiě wǒ tīng shuō tā shì yí wèi měi nǚ


而 且 我 听 说 她 是 一 位 美 女
Besides, it is said that she is a beauty.

dà niú huān yíng nǐ lái háng zhōu ā


大 牛 欢 迎 你 来 杭 州 啊
Daniel, welcome to Hangzhou.

hán jiā nǐ lái le


韩 佳 你 来 了
Han Jia, here you are.

dàn shì hái yǒu yí wèi shén mì de jiā bīn


但 是 还 有 一 位 神 秘 的 嘉 宾
But we have a mysterious guest.

tā zài nǎ ér ā
她 在 哪 儿 啊
Where is she?

yuǎn zài tiān biān jìn zài yǎn qián


远 在 天 边 近 在 眼 前
She is right in front of your eyes.

ā jiù shì nǐ ā
啊 就 是 你 啊
Wow, so it is you.

duì ya wǒ jiù shì cóng xiǎo zài xī hú biān


对 呀 我 就 是 从 小 在 西 湖 边
Right. I am from Hangzhou.

zhǎng dà de háng zhōu rén


长 大 的 杭 州 人
I grew up by the West Lake.

ò yuán lái shì zhè yàng


哦 原 来 是 这 样
Oh, so it is.

mǎ kě bō luó chēng zàn háng zhōu shì shì jiè shàng zuì měi lì de huá guì zhī chéng
马 可 波 罗 称 赞 杭 州 是 世 界 上 最 美 丽 的 华 贵 之 城
Marco Polo once said that Hangzhou is the most beautiful and splendid city in the world.

wǒ kě yào hǎo hǎo guàng guàng nǐ de jiā xiāng


我 可 要 好 好 逛 逛 你 的 家 乡
I will have a great tour to your hometown.

hǎo ā
好 啊
All right.

mǎ kě bō luó chēng zàn háng zhōu shì shì jiè shàng


马 可 波 罗 称 赞 杭 州 是 世 界 上
Marco Polo commended Hangzhou as

zuì měi lì de huá guì zhī chéng


最 美 丽 的 华 贵 之 城
the most beautiful and gorgeous city in the world.

wèi céng pāo dé háng zhōu qù


未 曾 抛 得 杭 州 去
Can't fully withdraw from Hangzhou,
yí bàn gōu liú shì cǐ hú
一 半 勾 留 是 此 湖
half of the memory is lingering at the West Lake.

āi dà niú yóu háng zhōu ā


哎 大 牛 游 杭 州 啊
Hey, Daniel, when you travel to Hangzhou,

zuì xiān yīng gāi yóu de jiù shì xī hú


最 先 应 该 游 的 就 是 西 湖
the first place you should visit is the West Lake.

méi cuò
没 错
Exactly.

shuō dào háng zhōu de měi jǐng


说 到 杭 州 的 美 景
I heard that when they came to the Hangzhou scenery,

xī hú kě shì háng zhōu de yì kē míng zhū


西 湖 可 是 杭 州 的 一 颗 明 珠
the West Lake is the jewel in the crown.

OK háng zhōu shì xiān yǒu shuǐ zài yǒu chéng


OK 杭 州 是 先 有 水 再 有 城
OK. Hangzhou had lakes first and then the city was built.

nà me xī hú shì xiān yǒu dī zài yǒu dǎo


那 么 西 湖 是 先 有 堤 再 有 岛
The West Lake had causeways first and then the islets came into being.

suǒ yǐ wǒ men zuì xiān yīng gāi qù kàn kàn yǒu míng de sū dī
所 以 我 们 最 先 应 该 去 看 看 有 名 的 苏 堤
We should go and visit the famous Su Causeway first.

hǎo ba zǒu
好 吧 走
OK. Let's go.

dà niú xiàn zài wǒ men zài de zhè gè dì fāng


大 牛 现 在 我 们 在 的 这 个 地 方
Daniel, we are now at

jiù shì sū dī
就 是 苏 堤
Su Causeway.

zhè tiáo dī jiù shì sū dōng pō


这 条 堤 就 是 苏 东 坡
It was built when Su Dongpo served

zài dāng guān de shí hòu zhù xià de


在 当 官 的 时 候 筑 下 的
as a government official here.
tā guàn tōng le xī hú de nán běi
它 贯 通 了 西 湖 的 南 北
It runs through the West Lake from the south to the north.

hòu rén wèi le jì niàn sū dōng pō duì xī hú


后 人 为 了 纪 念 苏 东 坡 对 西 湖
In order to commemorate Su Dongpo's

zuò chū de jù dà gòng xiàn


作 出 的 巨 大 贡 献
great contribution to the West Lake,

suǒ yǐ jiù bǎ zhè tiáo dī mìng míng wéi sū gōng dī


所 以 就 把 这 条 堤 命 名 为 苏 公 堤
people named this causeway Sudong Causeway,

jiǎn chēng sū dī
简 称 苏 堤
and it was abbreviated to Su Causeway.

nǐ kàn sū dī de liǎng biān


你 看 苏 堤 的 两 边
Look, on the sides of Su Causeway,

yì kē táo shù yì kē liǔ shù dōu shì zhè yàng zhǒng de


一 棵 桃 树 一 棵 柳 树 都 是 这 样 种 的
peach trees and willows are interplanted.

duì ya suǒ yǐ dào le chūn tiān


对 呀 所 以 到 了 春 天
Right. So in spring,

sū dī chūn xiǎo táo hóng liǔ lǜ


苏 堤 春 晓 桃 红 柳 绿
Spring Dawn at Su Causeway, red peach flowers and green willows.

cái dé le xī hú shí jǐng zhī yī de měi chēng ā


才 得 了 西 湖 十 景 之 一 的 美 称 啊
That's why it is listed as one of the ten famous views of the West Lake.

sū dī chūn xiǎo chūn jiù shì chūn tiān de chūn


苏 堤 春 晓 春 就 是 春 天 的 春
Su Di Chun Xiao, Chun means spring.

duì

Right.

nà xiǎo shì shén me yì sī ne


那 晓 是 什 么 意 思 呢
Then what does Xiao mean?

xiǎo jiù shì zhǐ tiān gāng gāng liàng


晓 就 是 指 天 刚 刚 亮
Xiao means dawn.

chūn tiān qīng chén de sū dī kě měi jí le


春 天 清 晨 的 苏 堤 可 美 极 了
Su Causeway at dawn in spring is great.

nǐ shuō dé zhè me hǎo dào dǐ shì bu shì zhè me měi


你 说 得 这 么 好 到 底 是 不 是 这 么 美
You said it was great, but we can't

wǒ men yě kàn bú jiàn ya


我 们 也 看 不 见 呀
see whether it is really great or not.

nǐ kě shì gēn wǒ shuō guò


你 可 是 跟 我 说 过
You once told me that

ěr tīng wéi xū yǎn jiàn wéi shí ò


耳 听 为 虚 眼 见 为 实 哦
Er Ting Wei Xu, Yan Jian Wei Shi.

zhè gè chéng yǔ nǐ yòng dé dǎo tǐng shì dì fāng


这 个 成 语 你 用 得 倒 挺 是 地 方
You used the idiom at the opportune place.

dāng rán le xué huì le jiù dé huì yòng ma


当 然 了 学 会 了 就 得 会 用 嘛
Of course. We need to know how to use it once we learn it.

nǐ kàn wǒ zǎo yǒu zhǔn bèi


你 看 我 早 有 准 备
Look, I have made preparation in advance.

wǒ zǎo yǒu zhǔn bèi


我 早 有 准 备
Look, I have made preparation in advance.

hóng hóng lǜ lǜ de hái zhēn shì tǐng hǎo kàn de


红 红 绿 绿 的 还 真 是 挺 好 看 的
Red and green. They are really wonderful.

chūn tiān de shí hòu


春 天 的 时 候
I will certainly

wǒ yí dìng zài lái qīn yǎn kàn kàn sū dī chūn xiǎo


我 一 定 再 来 亲 眼 看 看 苏 堤 春 晓
come to see Spring Dawn at Su Causeway.

hǎo le xī hú shàng hái yǒu lìng wài yì tiáo dī ne


好 了 西 湖 上 还 有 另 外 一 条 堤 呢
All right. There is another causeway in the West Lake.

zán men yě bié zǒu zhe kàn le


咱 们 也 别 走 着 看 了
Let ’ s stop walking around to enjoy the view.

huàn yì zhǒng fāng shì ba zǒu


换 一 种 方 式 吧 走
Let ’ s change to another way. Come on.

yòu yǒu shén me xīn xiān wán yì ér


又 有 什 么 新 鲜 玩 意 儿
Do you have anything novel?

qù qiáo qiáo
去 瞧 瞧
Let's go and take a look.

āi dà niú zán men yǎn qián de zhè tiáo dī


哎 大 牛 咱 们 眼 前 的 这 条 堤
Hey, Daniel, the causeway in front us is called

jiù jiào bái dī


就 叫 白 堤
Bai Causeway.

ò wǒ zhī dào le
哦 我 知 道 了
Oh, I see.

sū dī jiù shì sū dōng pō xiū zhù de


苏 堤 就 是 苏 东 坡 修 筑 的
Su Causeway was built by Su Dongpo.

zhè bái dī zì rán jiù shì bái jū yì xiū zhù de le


这 白 堤 自 然 就 是 白 居 易 修 筑 的 了
Bai Causeway must have been built by Bai Juyi.

cuò le ba
错 了 吧
You are wrong.

ā

What?

zhè bái jū yì dí què xiū guò yì tiáo bái gōng dī


这 白 居 易的 确 修 过 一 条 白 公 堤
Bai Juyi really built Baigong Causeway,

bú guò bú shì zhè yì tiáo


不 过 不 是 这 一 条
but it was not this one.

zhè tiáo bái dī yòu jiào bái shā dī


这 条 白 堤 又 叫 白 沙 堤
Bai Causeway is called Baisha Causeway as well.
zài bái jū yì xiū dī zhī qián jiù yǐ jīng yǒu le
在 白 居 易 修 堤 之 前 就 已 经 有 了
It was built before Bai Juyi built Baigong Causeway.

ò yuán lái shì zhè yàng


哦 原 来 是 这 样
I see.

hán jiā zhè cái zhēn jiào zuò yóu xī hú ā


韩 佳 这 才 真 叫 做 游 西 湖 啊
Han Jia, this is called the West Lake cruise.

nǐ kàn chuán zài hú zhōng xíng


你 看 船 在 湖 中 行
Look, the boat is rowed on the lake and

rén zài huà zhōng yóu


人 在 画 中 游
the visitors are wandering around in a scroll.

yō shuō dé hái tǐng hǎo


哟 说 得 还 挺 好
Hey, wonderful.

zhè xī hú shàng yǒu sān zuò dǎo


这 西 湖 上 有 三 座 岛
There are three islets in the West Lake.

dōu shì yòng hú zhōng dì ní


都 是 用 湖 中 的 泥
All of them were piled up

duī jī qǐ lái de rén gōng dǎo yǔ


堆 积 起 来 的 人工 岛 屿
by people with the mud in the lake.

zuì xiǎo de nà yí zuò jiào ruǎn gōng dūn


最 小 的 那 一 座 叫 阮 公 墩
The smallest one is called Ruan Gong Dun.

zuì dà de nà yí zuò jiào sān tán yìn yuè


最 大 的 那 一 座 叫 三 潭 印 月
The largest one is called Three Pools Mirroring the Moon.

dǎo zhōng yǒu hú hú zhōng yǒu dǎo


岛 中 有 湖 湖 中 有 岛
There are lakes on the islets and there are islets in the lakes.

dǎo shàng de jǐng sè


岛 上 的 景 色
There are so many beautiful sceneries

měi bú shèng shōu


美 不 胜 收
on the islets that you simply can't take them all in.
dǎo shàng de jǐng sè měi bú shèng shōu
岛 上 的 景 色 美 不 胜 收
There are so many beautiful sceneries on the islets that you simply can't take them all in.

āi hán jiā nǐ kàn nà zuò tǎ xì xì gāo gāo de


哎 韩 佳 你 看 那 座 塔 细 细 高 高 的
Hey, Han Jia, look at the slim and high tower.

hǎo xiàng hěn tè bié ā


好 像 很 特 别 啊
It seems very unique.

nà jiù shì bǎo tì tǎ shì xī hú biān shàng


那 就 是 宝 俶 塔 是 西 湖 边 上
That's Baochu Pagoda. It is the most eye-catching

zuì wéi xǐng mù dì biāo zhì xìng jiàn zhù


最 为 醒 目 的 标 志 性 建 筑
structure by the West Lake.

ò zhè me xì de tǎ
哦 这 么 细 的 塔
Hey, the pagoda is so slim

hǎo xiàng rén yào shì shāo wēi pàng le yì diǎn


好 像 人 要 是 稍 微 胖 了 一 点
that it seems if people are chubbier,

jiù shàng bú qù le
就 上 不 去 了
they won't be able to climb it.

pàng de shòu de dōu shàng bú qù


胖 的 瘦 的 都 上 不 去
Neither the slim nor the chubby can go up there,

yīn wèi zhè zuò tǎ shì shí xīn de


因 为 这 座 塔 是 实 心 的
because the pagoda is solid inside.

shén me jiào shí xīn de ya


什 么 叫 实 心 的 呀
What does Shi Xin mean?

shí xīn de jiù shì shuō


实 心 的 就 是 说
Shi Xin means that

zhè zuò tǎ de nèi bù wán quán bèi tián mǎn le


这 座 塔 的 内 部 完 全 被 填 满 了
the inside of the tower is filled up

méi yǒu yì diǎn kòng xì


没 有 一 点 空 隙
and there is no space left.

ò

Oh.

guài bù dé méi rén néng pá shàng qù ne


怪 不 得 没 人 能 爬 上 去 呢
It's no wonder that nobody can go out the tower

yīn wèi tā shì shí xīn de


因 为 它 是 实 心 的
because it's completely solid.

āi zhè xī hú biān shàng hái yǒu lìng wài yí zuò tǎ ne


哎 这 西 湖 边 上 还 有 另 外 一 座 塔 呢
Hey, there is another pagoda by the West Lake.

ò zài nǎ ér ā
哦 在 哪 儿 啊
Well, where is it?

bié zhǎo le
别 找 了
Stop looking for it.

zán men guò jǐ tiān yǒu jī huì qù kàn kàn


咱 们 过 几 天 有 机 会 去 看 看
We will take a look at it a couple of days later.

tā hái bú gào sù wǒ men ne


她 还 不 告 诉 我 们 呢
She won't tell us.

hǎo wǒ men dào shǎng xīn yuè mù lǐ miàn qù zhǎo zhǎo ba


好 我 们 到 赏 心 悦 目 里 面 去 找 找 吧
OK. Let's go to Pleasant View to look for it.

bié wàng le wǒ men de kǒu hào


别 忘 了 我 们 的 口 号
Don't forget our motto:

xué shuō zhōng guó huà péng yǒu biàn tiān xià
学 说 中 国 话 朋 友 遍 天 下
Learn to speak Chinese and make friends everywhere.

赏心悦目:

xī hú shì háng zhōu de líng hún


西 湖 是 杭 州 的 灵 魂
The West Lake is the soul of Hangzhou.

qiān bǎi nián lái , gǔ rén céng yòng “ yù bǎ xī hú bǐ xī zǐ ”


千 百 年 来 , 古 人 曾 用 “ 欲 把 西 湖 比 西 子 ”
Hundreds of years ago, ancient Chinese poets depicted the West Lake.
nóng zhuāng dàn mǒ zǒng xiāng yí ” děng
浓 妆 淡 抹 总 相 宜 ” 等
With such verses as “ compare the West Lake to Beauty Xishi,who is gorgeous all the time

měi miào shī jù lái xíng róng tā


美 妙 诗 句 来 形 容 她
Whether richly adorned or plainly dressed ”.

sū dī chūn xiǎo , qǔ yuàn fēng hé 。


苏 堤 春 晓 , 曲 院 风 荷 。
Spring Dawn at Su Causeway, Breeze-ruffled Lotus at Quyuan Garden.

píng hú qiū yuè , duàn qiáo cán xuě 。


平 湖 秋 月 , 断 桥 残 雪 。
Autumn Moon over the Clam Lake, Melting Snow at Broken Bridge.

liǔ làng wén yīng , huā gǎng guān yú 。


柳 浪 闻 莺 , 花 港 观 鱼 。
Onoles Singing in the Willows, Viewing Fish at Flower Harbot.

léi fēng xī zhào , liǎng fēng chā yún 。


雷 锋 夕 照 , 两 峰 插 云 。
Leifeng Pagoda in Evening Glow, Twin Peaks Piercing the Cloud.

nán píng wǎn zhōng , sān tán yìn yuè


南 屏 晚 钟 , 三 潭 印 月
Evening Bell Ringing at Nanping Hill, Three Pools Mirroring the Moon.

xī hú shí jǐng , měi bú shèng shōu 。


西 湖 十 景 , 美 不 胜 收 。
The ten famous views of the West Lake are so wonderful that you simply can ’ t take them all in.