Reparación de motores 3116, 3126

REPARACION DE MOTORES CATERPILLAR 3116 - 3126

LIMA - PERU AÑO 2007
Material de Estudio JCRF Página 1

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 2

Reparación de motores 3116, 3126

Material de Estudio JCRF

Página 3

Quite el conjunto de culata. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. Vea en Desarmado y Armado. 2. "Especificaciones de válvulas y resortes de válvula" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Válvulas. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota Material de Estudio JCRF Página 4 . Quite la herramienta (A) . Instale la válvula (5) en el conjunto de culata. Quite el retén de resorte (2). 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". Repita los pasos 1 a 4 para quitar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes.Reparación de motores 3116. Lubrique la válvula (5) con aceite limpio de motor. 3. las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8162. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. resortes de válvula. rotaválvulas y trabas". SEBF8034. Quite el resorte de válvula (3) . 5. SEBF8002. "Culata . Nota: Vea información sobre la reutilización de las válvulas de admisión. resorte de válvula (3) y válvula (5).Quitar". Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Coloque los artículos siguientes en el vástago de la válvula: resorte de válvula (3) y retén de resorte (2) . resortes de válvula. rotaválvulas y trabas". 2. Quite el sello de válvula (4) y la válvula (5) . 1. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. 4. Nota: Los siguientes componentes de las válvulas de escape son diferentes de los componentes de las válvulas de admisión: retén de resorte (2). SEBF8002. SEBF8162. Instale el sello nuevo de válvula (4) contra la guía de válvula. 1 Comience: A. "Válvulas. 3116 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite la traba de retén (1) . 3126 ARMADO Y DESARMADO MOTOR CATERPILLAR 3126. las válvulas de escape y los resortes en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5S-1330 Descripción de la pieza Compresor de resortes de válvula Cant. "Especificaciones para medir y recuperar conjuntos de culata y componentes relacionados". SEBF8034.

Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de escape del conjunto de culata. 3. End By: Instale el conjunto de culata. 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Comience: A. "Culata Instalar". Repita los pasos 1 a 3 para instalar las válvulas de admisión y las válvulas de escape restantes.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) Número de pieza 1U-7793 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Cant. 4. SEBF8162. Instale la traba de retén (1) . Guías de válvulas de admisión y de escape . Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Para evitar lesiones personales.Reparación de motores 3116. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Compruebe que los sujetaválvulas están instalados correctamente en el vástago de las válvulas. "Válvulas de admisión y de escape .Quitar e Instalar". "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. Nota: Se puede usar un poco de grasa para sujetar las trabas de retén (1) mientras se instalan en posición. Use la herramienta (A) para comprimir el resorte de válvula (3). Quite las válvulas de admisión y de escape. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". 3126 Los sujetaválvulas pueden ser lanzados de las válvulas al liberar el compresor del resorte de las válvulas. Use la herramienta (A) para quitar las guías de las válvulas de admisión del conjunto de culata. Procedimiento de instalación Tabla 2 Material de Estudio JCRF Página 5 . SEBF8218. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Ejemplo típico 1. manténgase alejado de la parte delantera de los sujetaválvulas y de los resortes de válvula durante la instalación de las válvulas.

2. Coloque la guía de la válvula de admisión (1) y golpéela en su parte superior. Ejemplo típico 1. SEBF8218. "Especificaciones de los conjuntos de culata de los Motores 3114. 3116 y 3126" y en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A B C D (1) Número de pieza 1U-7793 1U-7792 9U-6895 149-4008 Descripción de la pieza Impulsor de guía de válvulas (1) Collar guía (1) Impulsor de guía de válvulas Collar de guía Cant. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de la válvula de admisión (1) en el conjunto de culata. Use la herramienta (A) y la herramienta (B) para la guía de la válvula de admisión (1). SEBF8162. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados".Reparación de motores 3116. Instale la guía de la válvula de admisión (1) hasta que la herramienta (B) toque la culata. Material de Estudio JCRF Página 6 . 1 1 1 1 Pieza del Juego de herramientas de guía de válvulas 1U-6685 Nota: Vea información sobre la reutilización de las guías de válvula en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

3116 y 3126". 4. Nota: Algunos de los motores antiguos tienen válvulas de admisión y válvulas de escape que son del mismo tamaño. "Válvulas de admisión y de escape . Coloque la guía de la válvula de escape (2) y golpéela en su parte superior. Proceda al paso 4 si las válvulas no son del mismo tamaño. Esto se hace para comenzar a introducir la guía de válvula de escape en el conjunto de culata. Quite las válvulas de admisión y de escape. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale la guía de la válvula de escape (2) hasta que la herramienta (D) toque la culata. Material de Estudio JCRF Página 7 . 1 1 1 1 1 Pieza del Extractor de asiento de válvulas 166-7441 Comience: A. Use las mismas especificaciones y las mismas herramientas para ambas válvulas. Casquillos de las válvulas de admisión y de escape Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A (1) B (1) C (1) D (1) E (1) (1) Número de pieza 6V-4194 165-5647 6V-4804 6V-4192 6V-4199 Descripción de la pieza Extractor de asiento de válvula Extractor de asiento de válvula Manija Eje roscado Soporte de levantamiento Cant.Reparación de motores 3116. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para instalar la guía de la válvula de escape (2). "Válvulas de admisión y de escape . End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. 3126 Ejemplo típico 3. Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Especificaciones para culatas de los Motores 3114. SEBF8218.Quitar e Instalar".Quitar e Instalar". Vea en este manual de Desarmado y Armado.

Instale la herramienta (C) y la herramienta (D) en la herramienta (A). La herramienta (A) se expandirá por debajo del borde del casquillo de la válvula (1) . Quite el casquillo de válvula (1) . Instale la herramienta (A) en el casquillo de la válvula de escape. 1. 3126 Nota: Reemplace la herramienta (A) con la herramienta (B) para quitar el casquillo de la válvula de admisión. Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 8 . Instale la herramienta (E) en la culata debajo de la herramienta (C). Apriete con la mano la herramienta (D). Sostenga la herramienta (D) mientras hace girar la herramienta (C). 3.Reparación de motores 3116. 2.

Vea las especificaciones en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener Material de Estudio JCRF Página 9 . Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8218. 1. Bomba de aceite del motor Procedimiento de remoción Comience: A. T 1U-6685 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de los asientos de válvula en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. mantenimiento. 3116 y 3126". 3. lije los casquillos a la especificación final. 2. SEBF8218. "Válvulas de admisión y de escape .Quitar e Instalar". pruebas. End By: Instale las válvulas de admisión y de escape. ajustes y reparación de la máquina. Vea la Publicación Especial. 3126 Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para casquillo y guía Cant. Enfríe los casquillos de válvula para facilitar su instalación. Después de instalar los casquillos de válvula. Voltee la herramienta (F) a la posición invertida y use la herramienta (F) y una prensa para instalar los casquillos de válvula en el conjunto de culata. Quite el colector de aceite del motor.Reparación de motores 3116. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". "Especificaciones para culatas de Motores 3114. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Especificaciones para culatas de Motores 3114. 3116 y 3126". "Colector de aceite del motor . NENG2500.

"Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". SEBF8167. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Saque los pernos (1) y el perno (2) .Quitar e Instalar".Reparación de motores 3116. Bomba de aceite del motor Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 10 . "Colector de aceite del motor . 3. End By: Instale el colector de aceite del motor. 2. 3126 fluidos de los productos Caterpillar. Instale el sello anular. 1. Instale los pernos (1) y el perno (2) . 1. Quite la bomba de aceite del motor (3) . Saque el sello anular que está ubicado entre el bloque de motor y el codo de salida. Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Bomba de aceite del motor – Procedimiento de instalación Nota: Asegúrese de que las superficies de montaje de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Coloque la bomba de aceite del motor (3) en el bloque de motor.

"Procedimientos de reacondicionamiento de los Motores 3114 y 3116". SEBF8167. 1. Nota: Lubrique todas las piezas internas de la bomba de aceite del motor con aceite limpio de motor. Material de Estudio JCRF Página 11 . Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de aceite del motor estén completamente limpias antes del armado. Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de la bomba de aceite del motor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Para evitar posibles lesiones personales. 2.Reparación de motores 3116. 3126 Herramienta A Número de pieza 1P-0510 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. Instale la arandela y el perno. Instale el émbolo de alivio de la presión de aceite (13) y el resorte (14) en el conjunto de cuerpo de la bomba de aceite (7).

5. reemplácela. Compruebe el estado de la empaquetadura que se usa en el conjunto de tubo colector de aceite (2). Instale el engranaje loco (5) en el eje de la bomba de aceite (6). 3126 3. Instale el conjunto de eje (12) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . End By: Instale la bomba de aceite del motor. Si la empaquetadura está dañada. Instale la empaquetadura y el conjunto de tubo del colector del aceite (2) . 1 1 Comience: A. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 4. Quite la bomba de agua. 6. "Bomba de agua . Desarmado de bomba de agua Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1P-0510 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Grupo de impulsor Cant. 7. pruebas. ajustes y reparación de la máquina. Apriete el perno (3) a 70 ± 15 N·m (52 ± 11 lb-pie).Quitar". Verifique el estado del sello anular que se usa en el codo de salida (1). Instale el sello anular y el codo de salida (1) .Reparación de motores 3116. mantenimiento.Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Instale el conjunto de eje (11) en el cuerpo de la bomba de aceite (9) . Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Bomba de aceite del motor . reemplace el sello anular. Si el sello anular está dañado. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar Material de Estudio JCRF Página 12 . Instale la arandela (4) y el perno (3).

Quite los pernos (2) y las arandelas. Use planchas espaciadoras para nivelar la bomba de agua. 3126 componentes que contengan fluidos. Saque los sellos anulares (1) de la tapa trasera de la bomba de agua. 3. Quite la tapa trasera y la empaquetadura. Haga girar el perno hacia adentro hacia el eje. Material de Estudio JCRF Página 13 . 2. "Poleas de acero y de hierro fundido". Vea la Publicación Especial. el nuevo Rodete 153-9123 y un Rodete 109-5324 se pueden quitar con un perno. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Introduzca un perno de 0. Nota: El nuevo Rodete de bomba 7E-0321. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.Reparación de motores 3116. 1. Coloque la bomba de agua en una prensa. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el rodete.75 pulgadas en el inserto roscado del rodete. Gire el rodete y sáquelo de la bomba. Empuje el eje y la polea (3) fuera del rodete (4) con una placa de impulsión apropiada de la herramienta (A) y una prensa. NENG2500. SEBF8046.

5. 6. Bomba de agua Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 5P-9722 Descripción de la pieza Impulsor de sello Cant. 4. Quite el eje y el cojinete de la polea (3) con una prensa. Continúe empujando el eje y la polea (3) fuera de la caja del sello (5) y de la bomba de agua. 1 Material de Estudio JCRF Página 14 . 3126 Nota: No deje que el eje y la polea se caigan al piso al sacarlos.Reparación de motores 3116. con la manija de la herramienta (B) y una prensa. Quite el sello (5) de la caja de la bomba de agua.

Instale el eje y el cojinete en la polea (3) con una prensa.01 pulg). "Poleas de acero y de hierro fundido".3 mm (4. Material de Estudio JCRF Página 15 . Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea (3) en e Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3. el cojinete y la polea (3) como una unidad en la caja de la bomba de agua. Instale el sello (5) en la caja de la bomba de agua con la herramienta (C) . 3126 1.Reparación de motores 3116. Oprima el eje. La distancia entre la parte delantera de la polea (3) y la superficie maquinada de la caja de la bomba de agua deben ser de 103. SEBF8046.09 ± 0.8 ± 0. 2. Instale el eje hasta que el eje quede a ras con el extremo de la polea (3) .

End By: Instale la bomba de agua. Material de Estudio JCRF Página 16 . Instale los sellos anulares nuevos (1) en la tapa trasera. 5.25 mm (0. Cortar la rosca de los agujeros con un macho de terraja. "Bomba de agua .030 ± 0. 3126 4. Instale la corona del volante en el volante. Instale una empaquetadura nueva entre la tapa trasera de la bomba de agua y la caja de la bomba de agua.75 ± 0. SEBF8207. "Especificaciones del volante para los Motores 3116". Nota: Taladre y tape la corona nueva del volante si se usan los agujeros exteriores de perno del volante. 1. Instale los pernos (2) y las arandelas.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-7573 9S-3263 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Perno de guía (M16 x 2 x 4 pulg) Compuesto trabarroscas Cant. Use un martillo blando para asentar la corona contra el resalto del volante. Instale el rodete hasta que la distancia entre el rodete y la superficie maquinada de la bomba de agua sea de 0.2 mm (0. Deje que la corona del volante se enfríe.010 pulg). 6. Coloque la corona del volante con el número de pieza hacia el cigüeñal. Use el volante como una plantilla y taladre doce agujeros a un diámetro de 8. Instale el rodete (4) en el eje de la bomba de agua con una prensa. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Coloque la empaquetadura y la tapa en la caja de la bomba de agua.Reparación de motores 3116.Instalar".32 pulg). Caliente la corona del volante hasta una temperatura máxima de 204° (400° No C F). Volante . 2 1 1 Nota: Vea información sobre la reutilización del volante de los motores 3116 en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. use un soplete para calentar la corona del volante.

3. Vea el procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes.Reparación de motores 3116.Quitar". 4. "Volante . 6. Quite la herramienta (B) e instale el perno restante (1) y la arandela. "Bloque básico". Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. Coloque el volante (2) en su posición original en la herramienta (B). 3126 2. Apriete uniformemente los pernos a un par de 120 ± 20 N·m (90 ± 15 lb-pie). Use la herramienta (A) para taladrar tres agujeros uniformemente espaciados en el sello trasero del cigüeñal. Aplique herramienta (C) a las roscas de los pernos (1) . Alinee las flechas en el volante (2) y el cigüeñal. 5. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C D Número de pieza Descripción de la pieza 1U-8145 1U-7600 4C-4869 5P-7312 Broca de taladro Grupo de extractor del martillo deslizante Anillo deformador Deformador de sello 1 1 1 1 Cant. Sujete con un dispositivo adecuado de levantamiento al volante (2) . Compruebe la excentricidad del volante. Material de Estudio JCRF Página 17 . Quite el volante. Instale los pernos (1) y las arandelas. Instale la herramienta (A) en el volante (2). Comience: A.

Quite cuidadosamente el sello trasero del cigüeñal (1) alternando la posición de la herramienta (B) entre los agujeros. 3. Este manguito de desgaste debe instalarse con el sello trasero. Si el cigüeñal del motor está equipado con un manguito de desgaste. vea en Desarmado y Armado. "Manguito de desgaste del cigüeñal (Trasero) .Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 18 . 3126 2. El sello está diseñado para instalarlo seco. Nota: Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. 1 Nota: Los sellos traseros de repuesto se suministran con un manguito de desgaste. No instale el sello trasero si se da una de las condiciones siguientes: • El sello trasero del cigüeñal se ha separado del manguito de desgaste. 1. Use la herramienta (C) y la herramienta (D) para quitar el manguito de desgaste (si tiene). Los motores con sellos que se han reemplazado estarán equipados con un manguito de desgaste. Sello trasero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta E Número de pieza 1U-7598 Descripción de la pieza Grupo de instalador de sello Cant. • El grupo de sello trasero parece estar dañado.Quitar" para quitar el manguito de desgaste. • Se ha lubricado el sello trasero del cigüeñal. Los motores nuevos no vienen de fábrica con un manguito de desgaste. Esto permitirá que el sello trasero del cigüeñal (1) se quite uniformemente sin daños a la superficie trasera de la brida del cigüeñal.

1. Instale la herramienta (A) en el orificio del manguito trasero del cigüeñal. "Sello trasero del cigüeñal . "Volante . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Si tiene Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 4C-4869 5P-7312 Descripción de la pieza Anillo deformador Deformador de sello Cant. El manguito de desgaste se incluye con el sello trasero de repuesto. 3126 Ejemplo típico 2.Reparación de motores 3116. End By: Instale el volante. Material de Estudio JCRF Página 19 . Quite el sello trasero del cigüeñal.Quitar". Use la herramienta (E) para instalar el sello trasero del cigüeñal (1) . Nota: Los manguitos de desgaste no se instalan en la fábrica. 1 1 Comience: A.

2. 3126 2. Material de Estudio JCRF Página 20 . Atornille la herramienta (C) a la parte trasera del cigüeñal con la herramienta (D). Haga girar la herramienta (B) hasta que el borde de la herramienta (B) haga un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. Asegúrese de que la parte trasera del cigüeñal esté completamente limpia y seca antes de la instalación del sello trasero del cigüeñal. 3. Quite la herramienta (B). Coloque la herramienta (E) en la herramienta (C) . Apriete la herramienta (D) con la mano. Coloque el sello trasero del cigüeñal y el manguito trasero del cigüeñal (1) en la herramienta (C).Reparación de motores 3116. Instale la herramienta (B) entre la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal. la herramienta (A) y el manguito de desgaste del cigüeñal desde el extremo del cigüeñal. Manguito de desgaste del cigüeñal (trasero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C (1) D (1) E (1) F (1) G (1) (1) Número de pieza 132-8772 1U-7596 1U-7597 1U-7594 9S-8858 Descripción de la pieza Localizador de sello Perno Anillo de manguito Montador de sellos Tuerca Cant. 3. 1 2 1 1 1 Pieza del Montador de sellos 1U-7598 1. Fabrique un pliegue en el manguito de desgaste del cigüeñal. en dos otras ubicaciones alrededor del manguito de desgaste del cigüeñal hasta que el manguito de desgaste del cigüeñal esté flojo.

Quitar e instalar". Quite la caja del volante. la herramienta (E) y la herramienta (C) . "Caja del volante . 5. 7. Apriete la herramienta (G) para completar la instalación del sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal. Instale la herramienta (G). la herramienta (F) y la herramienta (G). Compruebe la herramienta (E) y la herramienta (C). Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. End By: Instale el volante. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Vea más información en el manual de Especificaciones. Quite el portador del sello trasero (2) . la herramienta (F) y la herramienta (E). Quite la herramienta (G). 6. 2. Instale la herramienta (E). 3126 Ejemplo típico 4. "Volante . Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite la herramienta (E). Coloque la herramienta (F) sobre la herramienta (C) y la herramienta (E). Apriete la herramienta (G) para instalar el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal.Instalar". Voltee la herramienta (E).Reparación de motores 3116. Quite la herramienta (G) y la herramienta (F). Saque los pernos (1) . Las superficies de la herramienta (E) y de la herramienta (C) quedarán a ras si el sello trasero del cigüeñal y el manguito de desgaste del cigüeñal están instalados correctamente. Material de Estudio JCRF Página 21 . Portasellos trasero del cigüeñal Procedimiento de remoción Comience: A. 1.

No deje que el sellante entre en el conducto de aceite en la superficie de montaje del bloque de motor. 2. Aplique herramienta (D) en las roscas de los pernos (1). Aplique herramienta (B) en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). End By: Instale la caja del volante. Quite el volante.Reparación de motores 3116. 3126 D 9S-3263 Compuesto trabarroscas 1.Quitar". Coloque el portador del sello trasero (2) sobre las espigas en la parte trasera del bloque de motor. Nota: La herramienta (C) se usa en la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Aplique herramienta (C) a la superficie de unión del portador del sello trasero (2). Vea en este manual de Desarmado y Armado. Limpie la superficie de unión del portador del sello trasero (2) y el bloque de motor con la herramienta (A) . Instale los pernos (1) que sujetan el portador del sello trasero (2) al bloque de motor. Vea en Desarmado y armado. 5. "Volante . Caja del volante Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-7573 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Cant. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 22 .Quitar e instalar". Distribuya uniformemente el sellante. 3. Deje que el catalizador se seque al aire durante tres a cinco minutos. El portador del sello trasero (2) debe instalarse antes de que transcurran diez minutos de haber aplicado el sellante. "Caja del volante . 2 Comience: A. 4.

Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1) . El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). 3126 inspección. mantenimiento. Aplique herramienta (B) en toda la superficie de montaje de la caja del volante antes de su instalación. Saque los pernos (4). 2 1 1. ajustes y reparación de la máquina. 1. Vea la Publicación Especial. Material de Estudio JCRF Página 23 . "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. NENG2500. Saque los pernos (2) y el perno (3) que sujetan la caja del volante al bloque de motor. pruebas.Reparación de motores 3116. Quite la caja del volante (1). 3. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 138-7573 1U-8846 Descripción de la pieza Soporte de eslabón Sellante de empaquetadura Cant. 2. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

"Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Volante . el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3) y los espaciadores de la polea del cigüeñal.Instalar". Posicione la caja del volante (1) en el bloque de motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado. mantenimiento. Vea la Publicación Especial. pruebas. NENG2500.Reparación de motores 3116. ajustes y reparación de la máquina. 3. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Amortiguador de vibraciones y polea Procedimiento de remoción ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Material de Estudio JCRF Página 24 . End By: Instale el volante. 1. Instale los pernos (4) . Quite los pernos (2). Instale los pernos (2) y el perno (3) . Sujete la herramienta (A) y un dispositivo adecuado de levantamiento a la caja del volante (1). El peso de la caja del volante (1) es aproximadamente de 25 kg (55 lb). 3126 2.

Coloque la polea del cigüeñal (5) en el cigüeñal. Instale los pernos (4) y apriételos a un par de apriete de 160 ± 30 N·m (118 ± 22 lb-pie). Afloje la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). 4. Quite la correa de la polea del cigüeñal. Procedimiento de instalación 1. SEBF8046. "Poleas de acero y de hierro fundido". 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los Motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Reparación de motores 3116. Extraiga los pernos (4) y arandelas. Instale la correa de mando de la bomba de agua (1) . 3. "Especificaciones para la inspección del amortiguador de vibraciones en los Motores 3114 y 3116". "Poleas de acero y de hierro fundido". 2. Material de Estudio JCRF Página 25 . SEBF8046. Quite la polea del cigüeñal (5) . Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Nota: Vea información sobre la reutilización de la polea del cigüeñal en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8220.

Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1 1 Comience: A. "Correa . 2. "Amortiguador de vibraciones y polea . "Especificaciones para la inspección de amortiguadores de vibraciones de los motores 3114 y 3116". Vea en el manual de Especificaciones. 1. Instale los espaciadores y el amortiguador de vibraciones del cigüeñal (3). SEBF8220. Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-7600 1U-8145 Descripción de la pieza Extractor de martillo deslizante Broca de taladro Cant. 3126 Nota: Vea si la alineación es la apropiada en las marcas de alineación en los amortiguadores de vibraciones de caucho.Reparación de motores 3116. Apriete los pernos (2) a un par de apriete de 55 ± 10 N·m (40 ± 7 lb-pie). Nota: Vea información sobre la reutilización del amortiguador de vibraciones de los motores 3114 y 3116 en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Quitar e Instalar". Use la herramienta (B) y taladre cuidadosamente tres agujeros uniformemente espaciados en el sello delantero del cigüeñal (1) . Ajuste la tensión de la correa de mando de la bomba de agua (1). Material de Estudio JCRF Página 26 . 4.Inspeccionar". Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. vea en el Manual de Operación y Mantenimiento. Alterne entre los agujeros taladrados y use la herramienta (A) para quitar el sello delantero del cigüeñal (1) . Vea en Especificaciones. "Tabla para ajustar correas". "Amortiguador de vibraciones". Quite el amortiguador de vibraciones y la polea. Además. Se debe reemplazar el amortiguador de vibraciones de caucho si está desalineado. 3.

Use la herramienta (C) para instalar el sello delantero del cigüeñal (1) . 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. "Amortiguador de vibraciones y polea . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Quitar e Instalar". 3126 Sello delantero del cigüeñal Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta C Número de pieza 1U-7430 Descripción de la pieza Montador de sello delantero Cant. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 27 . 1. End By: Instale el amortiguador de vibraciones y la polea. Tapa delantera . Nota: El sello de cigüeñal está diseñado para instalarlo seco.

Reparación de motores 3116. Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 2. Quite el sello delantero del cigüeñal. "Caja delantera . Material de Estudio JCRF Página 28 . 2. "Sello delantero del cigüeñal . "Amortiguador de vibraciones y polea . Saque los pernos (1) de la tapa delantera (2) .Quitar e Instalar". Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la plancha (7) .Quitar". Las marcas de sincronización deben estar alineadas con el engranaje del cigüeñal. Saque los pernos (1) que sujetan el engranaje loco al bloque. Quite la caja delantera. 3126 Nota: No es necesario quitar el amortiguador de vibraciones y la polea del cigüeñal para quitar la tapa delantera. Quite el árbol de levas.Quitar". Identifique el tipo de engranaje loco en el motor.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de Impulsor Cant. 1. 1 Comience: A. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Quite la tapa delantera (2) y la empaquetadura de la parte delantera del motor. B. Vea en este manual de Desarmado y Armado. C. SEBF8045. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Grupo de engranaje (Delantero) . "Árbol de levas .Quitar". Vea en este manual de Desarmado y Armado. 1. D. "Engranajes de sincronización de todos los motores". Coloque el motor en la posición de centro superior.

5. Grupo de engranaje (Delantero) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 1P-0520 Descripción de la pieza Grupo de impulsor Cant. 2.010 pulg) debajo de la cara delantera del engranaje. 3126 3. 1 Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje loco del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Separe el engranaje loco (2) del eje loco (3) y quite el cojinete de manguito del engranaje loco del árbol de levas.40 ± 0. Tipo 1 1. Instale el manguito de cojinete a una profundidad de 0. Identifique la ubicación de la marca de sincronización (6) en el engranaje de mando del cigüeñal.25 mm (0.Reparación de motores 3116. Quite el eje loco (3) y el engranaje loco del árbol de levas (2).016 ± 0. Use la herramienta (A) y una prensa para quitar el cojinete. Identifique la ubicación de las marcas de sincronización (4) y (5) en el engranaje loco del árbol de levas. "Engranajes de sincronización de todos los motores". Use la herramienta (A) y una prensa adecuada para instalar el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. Material de Estudio JCRF Página 29 . SEBF8045. 4.

Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Coloque el eje loco (3) en el bloque de motor. 2. 3. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. 4. Instale la plancha (4) en la parte trasera del eje loco (3). 4. 5. Posicione el conjunto de engranaje loco sobre el bloque de motor. Tipo 2 1. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Apriete los pernos a un par de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie). Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del cigüeñal. Instale los pernos que sujetan el engranaje loco al bloque motor. Instale los pernos (1) que sujetan el eje loco al bloque de motor.Reparación de motores 3116. Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Use la herramienta (A) y una prensa adecuada e instale el cojinete de manguito en el engranaje loco del árbol de levas. 3126 3. Material de Estudio JCRF Página 30 .

Instalar". Instale el sello delantero del cigüeñal. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la Material de Estudio JCRF Página 31 . "Amortiguador de vibraciones y polea . Vea en Desarmado y Armado. Instale el árbol de levas. 4. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. "Sello delantero del cigüeñal . Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal y la polea.Quitar". Quite el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 3.Quitar". "Arbol de levas . 2. "Caja (delantera) . Instale el engranaje loco del árbol de levas (2) en el eje loco (3). Apriete los pernos (1) a un par de apriete de 70 ± 15 N·m (51 ± 11 lb-pie).Reparación de motores 3116. b. Quite el sello delantero del cigüeñal. "Sello delantero del cigüeñal . "Arbol de levas . C. Instale la caja delantera. Las marcas de sincronización deben apuntar hacia afuera. End By: a. Posicione el eje loco (3) en el bloque motor. Este perno sujetará el eje en posición en el bloque de motor. 3126 Tipo 3 1. c.Instalar". d. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". Quite el árbol de levas.Quitar e Instalar". Caja (Delantera) Procedimiento de remoción Comience: A. B. Vea en Desarmado y Armado. "Amortiguador de vibraciones y polea . Instale el perno más corto en el agujero hundido en el eje loco (3). Posicione la plancha (4) encima del engranaje e instale los pernos restantes (1). Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco (2) con las marcas de sincronización en el engranaje de mando del árbol de levas.

"Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Quite la caja delantera (4). si tiene. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 5. Caja (Delantera) Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 32 . 2. 4. ajustes y reparación de la máquina. Quite cualquier componente externo. 3. 3126 inspección. Soporte la parte delantera del motor. 1. mantenimiento. Saque los pernos (5) que sujetan la caja delantera (4) al bloque de motor y al colector de aceite del motor. pruebas. Quite los pernos (1) y el tensor de correa (3) . Vea la Publicación Especial. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. NENG2500. Limpie el sellante de la caja delantera (4) y el bloque motor. Saque los pernos (2) y quite el soporte delantero del motor.Reparación de motores 3116.

End By: a. Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. Instale el sello delantero del cigüeñal. Aplique herramienta (C) a la superficie de unión. "Sello delantero del cigüeñal . 8. si tiene. 3126 Herramientas A B C Número de pieza 138-8440 169-5464 1U-8846 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Catalizador de curado rápido Sellante de empaquetadura Cant. Coloque la caja delantera en el bloque de motor.Instalar". "Árbol de levas . Coloque el tensor de correa (3) e instale los pernos (1) .Instalar". Material de Estudio JCRF Página 33 . 1 1 1 1. Distribuya uniformemente el sellante. b.Reparación de motores 3116. 4. Aplique herramienta (B) a la superficie de unión. Instale el árbol de levas. La caja delantera debe instalarse antes de que pasen diez minutos de haber aplicado el sellante. Instale los pernos (5) que sujetan la caja delantera al bloque de motor y al colector de aceite del motor. 2. 5. Limpie la superficie de unión en la caja delantera (4) con herramienta (A) . Instale cualquier componente externo. Coloque el soporte delantero del motor e instale los pernos (2) . 3. 6. 7. Nota: No deje que la herramienta (C) selle el conducto de aceite principal en la caja delantera (4) . Deje que el catalizador se seque durante un mínimo de tres a cinco minutos.

Procedimiento de instalación 1. Instale el broche y el perno (4) en la manguera. Inspeccione el filtro en el respiradero del cárter (3).Quitar e Instalar". 2. Respiradero del cárter Procedimiento de remoción 1. Afloje la abrazadera (2) y saque la manguera del respiradero del cárter (3) . 2. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Instale el amortiguador de vibraciones del cigüeñal. 3. "Amortiguador de vibraciones y polea . 3. Coloque el respiradero del cárter (3) en la base del filtro de combustible e instale el perno (1). Instale la manguera en el respiradero del cárter (3) y apriete la abrazadera (2) . Material de Estudio JCRF Página 34 . Apriete el perno a un par de 7 ± 2 N·m (62 ± 18 lb-pulg).Reparación de motores 3116. 3126 c. Vea en Desarmado y Armado. si es necesario. Tapa del mecanismo de válvulas Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 138-8440 Descripción de la pieza Limpiador de componentes Cant. Saque el perno (1) y quite el respiradero del cárter (3) de la base del filtro de combustible. Quite el perno (4) y el broche del bloque motor. Reemplace el filtro. 4. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

3. Procedimiento de instalación Tabla 2 Herramientas necesarias Herramienta B Número de pieza 154-8874 Descripción de la pieza Juego de adhesivo Cant. 4. Quite la tapa del mecanismo de válvulas (3) y la empaquetadura (4) . 2.Reparación de motores 3116. 1 Material de Estudio JCRF Página 35 . 3126 1. Quite los pernos (1) y las arandelas (2) de la tapa del mecanismo de válvulas (3) . Limpie la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (A) . Quite la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene).

no se necesita adhesivo. Secuencia de apriete para las tapas de válvulas del motor (A) Parte trasera (B) Parte delantera Material de Estudio JCRF Página 36 . Aplique adhesivo a la tapa del mecanismo de válvulas (3) con la herramienta (B) . 3. La empaquetadura está diseñada para instalarla seca. 3126 Nota: Para las empaquetaduras de tapa de válvulas más recientes que tienen una banda de goma en un lado.Reparación de motores 3116. Instale las arandelas (2) y los pernos (1) . 2. Instale la empaquetadura nueva (4) y la tapa del mecanismo de válvulas (3) . 1.

Quite las varillas de empuje. 5. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Afloje todos los tornillos de ajuste de los balancines (3) . SEBF8267. 1 Comience: A. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de remoción Comience: A. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Eje de balancín Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-0083 Descripción de la pieza Papel de esmeril Cant. Repita el procedimiento para cada conjunto de eje de balancín.Reparación de motores 3116. 3. 4. Quite la tapa del mecanismo de válvulas. Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 4. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". Quite el balancín y las varillas de empuje. Apriete secuencialmente los pernos a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lbpulg). "Eje de balancín y varilla de empuje . SEBF8267. "Tapa del mecanismo de válvulas . Quite el conjunto de eje de balancín (2) de la culata. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 5. Vea en Desarmado y Armado. 2. Material de Estudio JCRF Página 37 .Quitar e Instalar". Instale la tapa del tubo de llenado de aceite del motor (si tiene). Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1.Quitar". Saque los pernos (1) del conjunto de eje de balancín (2) .

Eje de balancín Procedimiento de armado ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Inspeccione el conjunto de eje de balancín (4) para ver si tiene rasguños o grietas. Vea en Especificaciones.20 mm (0. Asegúrese de que el botón (6) en el balancín del inyector unitario (3) no esté dañado.808 ± 0. 3. Asegúrese también de que el anillo de retención para el botón (6) esté en posición. si es necesario. use un trozo de herramienta (A) para pulir ligeramente la superficie del eje para que sea más fácil quitarlo. El orificio en el balancín es de 24. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. SEBF8267. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 2.9767 ± 0. Quite la base de soporte (1) del conjunto de eje de balancín (4) . Reemplace el cojinete. Compruebe los tornillos de ajuste de los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) para ver si están dañados. 3126 1. Quite los balancines de válvulas (2) y el balancín del inyector unitario (3) del conjunto de eje de balancín (4) . 6. Nota: No fuerce los balancines del conjunto de eje de balancín. "Balancines de válvula y levantaválvulas". 4.Reparación de motores 3116. Si es necesario. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Inspeccione el cojinete (5) en el balancín del inyector unitario (3). Material de Estudio JCRF Página 38 .0079 pulg). 5.

Instalar". Instale los balancines de válvula (2) y el balancín del inyector unitario (3) en el conjunto de eje de balancín (4) . 4. Vea las dimensiones correctas en el Módulo de Especificaciones. Instale la base de soporte (1) en el conjunto de eje de balancín (4) . 6. "Balancines y ejes de balancín para los motores 3114 y 3116". 5. 3. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Vea en Desarmado y Armado. Lubrique el conjunto de eje de balancín (4) con aceite limpio de motor. End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Asegúrese de que el agujero de aceite en el cojinete (5) se alinee con el agujero de aceite en el balancín. Material de Estudio JCRF Página 39 . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Eje de balancín y varilla de empuje . SEBF8267. si es necesario. Eje de balancín y varilla de empuje Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 146-2597 Descripción de la pieza Sujetador de varilla de empuje Cant. Pula el cojinete.Reparación de motores 3116. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del balancín en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el botón (6) y el anillo de retención. 3126 1. si es necesario. 2. Aplique aceite limpio de motor en un cojinete nuevo (5) antes de su instalación.

Quite el múltiple de admisión. Vea el procedimiento correcto en el módulo de Pruebas y Ajustes. Quite el varillaje de control del combustible. Culata . Vea en Desarmado y Armado. F. Quite la caja del termostato del agua. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Quite el regulador.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. "Guía de herramientas y Material de Estudio JCRF Página 40 . Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. B. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar". "Inyector unitario Remover" E. Quite el múltiple de escape. End By: Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 2. Instale la Herramienta (A) . Vea en Desarmado y Armado. Vea en Desarmado y Armado. "Base del filtro de combustible . Alinee las varillas de empuje con los balancines. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Coloque el conjunto de eje de balancín (2) en el motor. Ajuste el juego de las válvulas en todo los tornillos de ajuste. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". "Múltiple de admisión Quitar". Vea la Publicación Especial.Quitar".Quitar e Instalar". C. D. "Regulador . Instale las varillas de empuje en el motor. La base de la varilla de empuje debe estar en el asiento del levantador de la varilla. Vea en Desarmado y Armado. 5. Quite la base del filtro de combustible. pruebas. 4. ajustes y reparación de la máquina.Quitar". G. NENG2500. 3126 1. "Varillaje de control de la inyección de combustible . 3. Vea en Desarmado y Armado. Repita el procedimiento para los restantes conjuntos de eje de balancín. "Sistema de admisión de aire y de escape". Quite la herramienta (A) de las varillas de empuje. 7. "Tapa del mecanismo de válvulas . mantenimiento. "Caja del termostato del agua . ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Quite los inyectores unitarios. Apriete los pernos a un par de apriete de 33 ± 7 N·m (24 ± 5 lb-pie). Instale los pernos (1) en el conjunto de eje de balancín (2). 6. Vea en Desarmado y Armado.Quitar e Instalar".

Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata.Reparación de motores 3116. Saque los pernos (1) y (2) que sujetan la culata al bloque motor. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Ejemplo típico 1. SEBF8218. SEBF8162. Material de Estudio JCRF Página 41 . "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. 2. 3126 productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Quite cuidadosamente la culata del bloque motor. La culata de los Motores 3116 pesa aproximadamente 85 kg (187 lb). Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Nota: Vea información sobre la reutilización de la culata en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS9395. Limpie completamente las superficies de contacto de la culata y del bloque del motor. Culata Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 6V-4876 Descripción de la pieza Lubricante Cant. "Procedimiento para medir y recuperar los conjuntos de culata y componentes relacionados". "Especificaciones para los conjuntos de culata de los Motores 3114. 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Nota: Vea información sobre la empaquetadura de la culata de los motores 3116 en la Instrucción Especial. SEBF8162. Material de Estudio JCRF Página 42 . Ejemplo típico 2. 3116 y 3126" y en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 3. "Uso de la empaquetadura de culata de los motores 3116". 1. Instale una nueva empaquetadura de la culata (3) . Quite la culata de la empaquetadura (3) .Reparación de motores 3116. SEBF8218. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.

Inspeccione el estado de los pernos de la culata (1) y (2). 5. Vea información sobre la reutilización de los pernos en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Ejemplo típico Nota: Para evitar daños en la culata. Reemplace los pernos de la culata (1) y (2). 3. Instale los pernos de la culata (1) y (2). utilice pernos guía de un tamaño apropiado para instalarla. Material de Estudio JCRF Página 43 .Reparación de motores 3116. Siga el paso 6 para el procedimiento correcto de apriete. "Inspección y reutilización de la tornillería que se usa en motores". SEBF8301. si es necesario. Conecte un dispositivo adecuado de levantamiento en la culata. 4. Baje la culata sobre el bloque motor. Posicione el conjunto de culata sobre las espigas en el bloque motor. Lubrique los pernos de la culata (1) y (2) y ambos lados de las arandelas con herramienta (A).

d. Material de Estudio JCRF Página 44 .Reparación de motores 3116. Vea en Desarmado y Armado. 10. "Múltiple de escape Quitar e Instalar". Apriete los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 150 ± 15 N·m (110 ± 11 lb-pie). Apriete los pernos de la culata según el siguiente procedimiento: 7.Remoción y instalación". b. "Múltiple de admisión Instalar". 8. Vea en Desarmado y Armado. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). End By: a. Vea en Desarmado y Armado. Instale la caja del termostato. Apriete otra vez los pernos (1) a (14) en secuencia numérica a un par de 435 ± 20 N·m (320 ± 15 lb-pie). Apriete los pernos (15) a (20) en secuencia numérica a un par de 55 ± 7 N·m (41 ± 5 lb-pie). "Caja del termostato de agua . 3126 Culata del motor 3114 6. 9. Vea en Desarmado y Armado. "Inyector unitario Instalar". Instale el múltiple de escape. Instale el múltiple de admisión. Instale los inyectores unitarios. c.

"Varillaje de control de la inyección de combustible . SEBF8264. f. 1. Material de Estudio JCRF Página 45 . Vea la Publicación Especial. Quite cuidadosamente la tapa (2) y la empaquetadura. Quite el balancín y las varillas de empuje. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. mantenimiento. "Regulador . 2. Saque los pernos (1) de la tapa (2) . Vea en Desarmado y Armado.Instalar". Vea en Desarmado y Armado. Instale la base del filtro del combustible. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". "Base del filtro de combustible . Vea en Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale el regulador. Instale el varillaje de control del combustible. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Eje de balancín y varilla de empuje . NENG2500. "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8067. g. pruebas. ajustes y reparación de la máquina.Instalar". 3126 e.Quitar e Instalar" Grupo de levantaválvulas Procedimiento de remoción Comience: A. Nota: Puede ser necesario quitar el regulador para quitar la tapa en la parte delantera del motor. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos.Reparación de motores 3116.Quitar".

End By: Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. 3. 2. el eje del levantaválvulas (5) y los levantaválvulas (3) de la tapa (2) . Coloque los levantaválvulas (3) y el eje de levantaválvulas (5) en la tapa (2). Material de Estudio JCRF Página 46 . SEBF8264. Instale los pernos (1) en la tapa (2) . "Eje de balancín y varilla de empuje . 1. Vea en Desarmado y Armado. Quite el regulador.Instalar". "Seguidores de rodillo del árbol de levas que se usan en los Motores 3114 y 3116" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización de componentes del grupo de levantaválvulas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Arbol de levas . Coloque la empaquetadura y la tapa (2) en el motor. Vea en este manual de Desarmado y Armado. "Regulador .Reparación de motores 3116.Quitar". 3126 3. "Seguidores deslizantes y seguidores de rodillo del árbol de leva". Instale los pernos (4) . SEBF8067. Quite los pernos (4).Quitar Procedimiento de remoción Comience: A.

SEBF8251. Vea en Desarmado y Armado. "Medida del árbol de levas". Esto es para la sincronización durante la instalación. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" C. Quite la tapa delantera. "Tapa delantera . "Engranajes de sincronización para todos los motores". pruebas.Quitar".Reparación de motores 3116. NENG2500. Instale el perno de sincronización en el volante. ajustes y reparación de la máquina. Material de Estudio JCRF Página 47 . Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. Gire el cigüeñal al punto central superior de la carrera de compresión para el pistón No. SEBF8146. 1. SEBF8097. SEBF8045. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. 3126 B. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. mantenimiento. Vea la Publicación Especial. Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea en Desarmado y Armado. Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite las tapas laterales. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: No es necesario sacar la culata para quitar el árbol de levas. Ejemplo típico 2. "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". Nota: Se quitó el compresor de aire para acomodar el caballete de reparación del motor.

Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8045. "Medida del árbol de levas". Nota: Vea información sobre reutilización del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Engranajes de sincronización para todos los motores".Reparación de motores 3116. SEBF8146. 1. SEBF8251. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Material de Estudio JCRF Página 48 . Quite el engranaje del árbol de levas (5) y el árbol de levas (3) del bloque de motor. "Inspección visual del árbol de levas" y Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Arbol de levas . Lubrique el árbol de levas y los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio de motor.Instalar Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. SEBF8097. 3126 3. Quite los pernos (4) y la placa de retención del árbol de levas (6) . "Especificaciones de las medidas del árbol de levas en los Motores 3114/3116". 4. Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

Consulte el Manual de Especificaciones para obtener información adicional. SEBF8045.Quitar". 4. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Asegúrese de que la marca de sincronización (1) en el engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca de sincronización (2) en el engranaje loco. Vea en Desarmado y Armado. Ejemplo típico 3. Instale la tapa lateral. "Regulador . Vea en Desarmado y Armado. La sincronización del árbol de levas es muy importante. Engranaje del árbol de levas .Reparación de motores 3116. End By: a. b.Instalar". 3126 2. Instale cuidadosamente el árbol de levas (3) y el engranaje del árbol de levas (5) en el motor. Material de Estudio JCRF Página 49 . ATENCION Al instalar el árbol de levas. Vea en Desarmado y Armado. asegúrese de que el cilindro número uno esté en el centro superior de la carrera de compresión con el perno de sincronización instalado en el volante. Instale el regulador. Instale la tapa delantera.Instalar". "Tapa delantera . Quite el árbol de levas. "Grupo de levantaválvulas Quitar e Instalar" c.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en Desarmado y Armado. 1. Instale la placa de retención del árbol de levas (6) y los pernos (4) . "Engranajes de sincronización para todos los motores". Enrolle el árbol de levas con una cubierta protectora para evitar daños en el árbol de levas. La marca de sincronización en el engranaje de impulsión del árbol de levas debe estar alineada con el engranaje loco. "Arbol de levas .

2. Coloque el árbol de levas y el engranaje del árbol de levas (1) en una prensa adecuada. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. NENG2500. mantenimiento. Nota: Los ejes compensadores se usan en los motores 3114. 1.Reparación de motores 3116. Presione el árbol de levas del engranaje del árbol de levas (1) . Eje compensador del motor . "Arbol de levas . Vea la Publicación Especial.Quitar e Instalar". Quite el colector de aceite del motor. ajustes y reparación de la máquina. "Engranajes de sincronización para todos los motores". Vea en este manual de Desarmado y Armado. pruebas. SEBF8045.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Caliente el engranaje del árbol de levas a una temperatura máxima de 315° (600° C F). Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. End By: Instale el árbol de levas.Instalar". 2. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Procedimiento de instalación Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Alinee la llave en el árbol de levas con la ranura (chavetero) en el engranaje del árbol de levas. 3. "Colector de aceite del motor . Material de Estudio JCRF Página 50 . Asegúrese también de que los lóbulos del árbol de levas no se enganchen en las placas de la prensa. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea en Desarmado y Armado. 3126 ATENCION No deje que el árbol de levas se caiga al piso al ejercer presión sobre el mismo desde el engranaje de impulsión. Instale el engranaje del árbol de levas en el extremo del árbol de levas.

Alinee las marcas de sincronización en los engranajes compensadores (3) con los agujeros de aceite (4) en la bomba de aceite del motor. Instale el perno de sincronización en la caja del volante. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1) . Material de Estudio JCRF Página 51 .Reparación de motores 3116. Instale las arandelas y los pernos (2) . 3. Procedimiento de instalación 1. Quite los pernos (2) y las arandelas que sujetan el grupo compensador en posición. 2. Quite el grupo compensador y la bomba de aceite del motor como una unidad. Coloque el grupo compensador en el bloque de motor. 3126 Motor 3114 1. Gire el motor hacia la izquierda y coloque el pistón número 1 en el punto de centro superior (TC) de la carrera de compresión.

mantenimiento. Quite el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. "Bomba de aceite del motor .Quitar e Instalar". Quite el perno (1) y la boquilla de enfriamiento de pistón (2) . Quite la bomba de aceite del motor. Reemplace el sello anular si es necesario. ajustes y reparación de la máquina. Vea la Publicación Especial. NENG2500. "Colector de aceite del motor . Verifique el estado de los sellos anulares en el conjunto de tubo de aceite (1). Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar". Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 52 .Quitar e Instalar". End By: Instale el colector de aceite del motor. 4. "Eje equilibrador del motor . ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Saque el perno de sincronización de la caja del volante. Boquillas de enfriamiento de pistón . Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. 1.Quitar e Instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. 3126 3. B. pruebas. Quite el eje equilibrador solamente en los motores 3114. 2.

"Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. End By: a. Instale el eje equilibrador en el motor 3114. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. Quite la bomba de aceite del motor. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. 3. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Eje equilibrador del motor . Quite las boquillas de enfriamiento de los pistones. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar".Quitar". Instale el resto de las boquillas de enfriamiento de pistón. "Inspección visual de las bielas" Material de Estudio JCRF Página 53 . SEBF8206. 3126 ATENCION Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento del pistón esté asentada correctamente antes de apretar el perno. Instale la bomba de aceite. SEBF8228.Quitar e Instalar". ATENCION Sujete la boquilla de enfriamiento del pistón en posición al apretar el perno de montaje. "Bomba de aceite del motor . Vea en este manual de Desarmado y Armado. b. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. SEBF8063. 1. Quite la culata. 2. "Bomba de aceite del motor . Asegúrese de que la boquilla de enfriamiento de pistón esté asentada correctamente e instale el perno (1) que sujeta la boquilla en posición.Instalar" Pistones y Bielas . "Especificaciones para las bielas de los motores 3116" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en Desarmado y Armado. B. "Culata . Coloque la boquilla de enfriamiento de pistón (2) en el bloque motor. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.Quitar e Instalar". podría doblarse o romperse. Vea en Desarmado y Armado. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. Si no se sujeta el tubo de enfriamiento. SEBF8049. C. SEBF8290.

SEBF8192. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Marque la biela y la tapa de biela (2). SEBF8274. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. si es necesario. El número debe coincidir con el número del cilindro. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8242. SEBF8064.Reparación de motores 3116. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Inspeccione la biela y la tapa de la biela (2) para ver si tienen la marca de identificación apropiada. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3126 Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • 1. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8261. GMG00981. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" • Instrucción Especial. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. SEBF8051. SEHS8869. SEHS8919. "Especificaciones y recuperación de los bloques de motor de los motores 3114. SEHS8841. La biela y la tapa de la biela (2) deben tener un número grabado en el lado que está hacia el lado derecho del motor. SMHS7606. SEBF8076. SEBF8303. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. Material de Estudio JCRF Página 54 .

4. Quite la mitad inferior del cojinete (4) de la tapa de biela (2) .Desarmar Procedimiento de desarmado Tabla 1 Herramientas necesarias Material de Estudio JCRF Página 55 . Quite el pistón y la biela (3) del bloque de motor. 3. 3126 2. Pistones y Bielas . 5. los pernos (5) y la tapa de biela (2) . Quite las tuercas de la tapa de biela (1). Empuje el pistón y la biela lejos del cigüeñal. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. 6.Reparación de motores 3116. Repita los pasos 1 a 5 para los pistones y bielas restantes. Quite la mitad superior del cojinete de biela (4) de la biela (3) .

Material de Estudio JCRF Página 56 . Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente.Quitar". 1. Quite el pasador de biela (4) y separe el pistón (1) de la biela (3) . 3126 Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant.Reparación de motores 3116. "Pistones y bielas . 1 1 Comience: A. ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Use la herramienta (B) para quitar el anillo de retención (2). Vea en Desarmado y Armado. Quite los pistones y bielas.

Reparación de motores 3116.Armar Procedimiento de armado Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 1U-6683 1P-1861 Descripción de la pieza Extensor de anillos Alicates para Anillos de Retención Cant. ATENCION Verifique el armado correcto de los pistones y las bielas. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. Use la herramienta (A) para quitar los anillos de pistón (5). SEBF8049. Pistones y Bielas . 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Asegúrese de que los números grabados en la biela y en la tapa de la biela estén en la posiciones correctas. 3126 2. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. Los números grabados en la biela y en la tapa de la biela corresponden con el del cilindro en el que deben instalarse. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pistones" Material de Estudio JCRF Página 57 .

2. 3126 Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los extremos del resorte deben estar girados 180 grados con respecto a la separación entre los extremos del anillo. Instale el anillo de pistón intermedio con el lado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. SEBF8274. SEBF8206. Use la herramienta (A) para instalar el anillo. "Procedimiento para limpiar e inspeccionar pistones de una y de dos piezas en motores 3114/3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente. NEHS0775. SEBF8063. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8290. 4. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Verifique el espacio libre entre los extremos de los anillos de pistón (5). "Pistones y anillos". 3. Instale el anillo de pistón superior con el lado marcado "UP-1" apuntando hacia la parte superior del pistón. • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8242. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Vea en el manual de Especificaciones. SEBF8051.Reparación de motores 3116. "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de la Herramienta. "Cómo utilizar el Medidor de anillos de pistón 186-0137 en los pistones de dos piezas y corona de acero que se usan en los motores 3126" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Material de Estudio JCRF Página 58 . Use la herramienta (A) para instalar el anillo. Instale el anillo de pistón de control de aceite con la herramienta (A). "Inspección visual de las bielas" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8303. "Especificaciones de las bielas de los motores 3116" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: El anillo de aceite debe estar instalado por encima del resorte con la separación entre los extremos del anillo a 180 grados con respecto a la unión del resorte del anillo de aceite. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. SEBF8228. SEBF8064. "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" • 1.

Material de Estudio JCRF Página 59 . Inspeccione el cojinete (9) en la corona del pistón (7). Este pistón consiste de la corona del pistón (7) y el faldón del pistón (8). SEHS7295. Reemplace el cojinete de biela (6) presionando un cojinete nuevo en la biela. Vea las herramientas correctas y el procedimiento correcto de instalación en la Instrucción especial. El cojinete (9) no es reparable. Este pistón es un conjunto de dos piezas. Se debe reemplazar la corona del pistón si está desgastada o dañada.Reparación de motores 3116. Pistón de una pieza 6. 3126 5.

End By: Instale los pistones y las bielas. 3126 7. Vea en Desarmado y Armado.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A A Número de pieza 187-1462 173-5529 Descripción de la pieza Compresor de anillos de pistón (1) Compresor de anillos de pistón (2) Cant. Coloque el pistón (1) en la biela (3). Use la herramienta (B) para instalar el anillo de retención. 1 1 Material de Estudio JCRF Página 60 . Pistones y Bielas .Reparación de motores 3116. 8. Cubra el pasador de biela (4) con aceite limpio de motor e instale el pasador de biela (4) . 9. Asegúrese de que los anillos de retención (2) estén en las ranuras del pistón (1) . "Pistones y bielas Instalar".

SEBF8290. "Pistones" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pasadores de biela" Nota: Vea la información sobre reutilización del buje del orificio de biela en la lista siguiente. "Comprobación de la retención del buje del orificio de biela utilizando el Grupo de presión del buje de biela 5P-8639" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8274. "Utilización del Medidor de Anillos de Pistón 186-0190 en pistones de dos piezas con corona de acero que se usan en los Motores 3126 y 3126B" Nota: Vea información sobre reutilización de las bielas en la lista siguiente. Nota: Vea información sobre reutilización de los pistones en la lista siguiente. SEBF8049. SEBF8064. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Pasadores de biela y anillos de retención" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF Página 61 . "Utilización de herramientas de instalación y remoción del buje del orificio de biela" 1. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8051. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8303. 3126 B (1) (2) 4C-5593 Se usa en los motores 3116 y 3114 Se usa en los motores 3126 Compuesto antiagarrotante 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Reparación de motores 3116. NEHS0775. Instale los pernos (5) y la mitad superior del cojinete de biela (4). SEBF8242. SEBF8063. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la biela (3) . "Inspección visual de los pistones de dos piezas" • Manual de Operación de Herramienta. "Inspección visual de las bielas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Recuperación de bielas no serradas" Nota: Vea información sobre reutilización de los pasadores de biela en la lista siguiente.

instale el pistón y la biela en el motor. 3126 2. Material de Estudio JCRF Página 62 . Con el codo del cigüeñal número uno en el centro inferior. 6. Ponga aceite limpio de motor en los artículos siguientes: pistones. Instale trozos cortos de la manguera de goma (6) sobre ambos pernos de biela. Instale la Herramienta (A) para prensar los anillos de pistón. Nota: Cada apertura del extremo de los anillos de pistón debe colocarse a 120 grados de distancia una de la otro.Reparación de motores 3116. ATENCION Instale pedazos cortos de manguera de caucho por encima de ambos pernos de biela par proteger el cigüeñal contra la porción roscada de los pernos de la biela. 3. mitad superior del cojinete de biela y mitad inferior del cojinete de biela. perforación del cilindro. Asegúrese de que la orejeta del cojinete se enganche con la ranura en la tapa de biela (2) . Instale la mitad inferior del cojinete de biela (4). 5. anillos de pistón. 4. Asegúrese de que el pistón y la biela apropiados estén en el cilindro correspondiente con la muesca del retenedor del cojinete hacia el lado derecho del motor.

Instale las tuercas de tapa de biela (1). Las marcas de indicación (7) y (9) marcan la posición inicial de la tuerca. Lubrique los pernos de tapa de biela con herramienta (B) . Material de Estudio JCRF Página 63 . 8. Coloque la marca de indicación en la biela. Utilice un martillo blando y golpee el pistón en la perforación del cilindro hasta que la Herramienta (A) salga del pistón. 9. Instale la tapa de cojinete de biela (2) en la biela (3). 13. 10. 14. Alinee el pistón y la biela con el cigüeñal.Reparación de motores 3116. Apriete las tuercas (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). en el cilindro correspondiente. 3126 Nota: El número estampado en la biela tiene que estar en el lado derecho del motor. Asegúrese de que el número en la tapa de cojinete de biela (2) se combine con el número en la biela (3). ATENCION Si la tuercas de las bielas están flojas. se pueden separar las tapas de biela y causar una avería grave del motor. Coloque la marca de indicación (9) en la tuerca de tapa de biela (1). Use un martillo blando para golpear el pistón en el calibre de cilindro mientras guía la biela (3) sobre el cigüeñal. La marca de indicación (8) se debe alinear con la marca de indicación (7). Repita los pasos 1 a 13 para los pistones y bielas restantes. 12. Saque las mangueras que se instalaron en el paso 4 de los pernos de biela. Apriete cada tuerca (1) 60 ± 5 grados adicionales (1/6 vuelta). 11. Asegúrese de que los números estén en el mismo lado. Repita el procedimiento para la otra tuerca de tapa de biela. 7. Coloque la marca de indicación (8) en la tuerca de tapa de biela (1). La marca de indicación (8) debe ser hacia la izquierda de la marca de indicación (9).

"Eje equilibrador del motor . 2. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Culata . Vea en Desarmado y Armado. Vea en este manual de Desarmado y Armado. Instale las boquillas de enfriamiento de los pistones. b. "Boquillas de enfriamiento de los pistones . c. Vea en este manual de Desarmado y Armado.Quitar e Instalar".Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 2P-5518 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Cant.Quitar".Instalar".Quitar e Instalar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. 3126 End By: a. Quite el eje equilibrador del motor de los motores 3114. Material de Estudio JCRF Página 64 . Quite los pernos (1) que sujetan la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2). B. Vea en Desarmado y Armado. Cojinetes de bancada del cigüeñal . Instale la bomba de aceite del motor.Instalar". Instale la culata. Quite la tapa (2) . Saque la mitad inferior del cojinete de bancada de la tapa del cojinete de bancada del cigüeñal (2) . 1 Comience: A.Reparación de motores 3116. "Bomba de aceite del motor . "Bomba de aceite del motor . 1. Quite la bomba de aceite del motor.

SEBF8009. Cojinetes de bancada del cigüeñal . Use los siguientes pasos para quitar la mitad superior de los cojinetes de bancada: a. Nota: Algunos muñones de cojinete de bancada del cigüeñal no tienen un agujero de aceite. "Cojinetes de bancada y de biela" y la Publicación Especial.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B Número de pieza 2P-5518 8T-5096 Descripción de la pieza Herramienta para engranajes Grupo de Indicador de Esfera Cant. Vea la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Esto puede causar daños en el cigüeñal o en el bloque del motor o en ambos. Gire el cigüeñal para quitar la mitad superior del cojinete de bancada.Reparación de motores 3116. Instale la Herramienta (A) . b. SEBD0531. 1 1 ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. Golpee el cojinete con el material blando hasta que la orejeta del cojinete esté fuera de la ranura de la orejeta del cojinete en el bloque de motor. Asegúrese de que las lengüetas de la parte trasera de los cojinetes de bancada encajen en las muescas de las tapas de los cojinetes de bancada y en el bloque del motor. Material de Estudio JCRF Página 65 . 3. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. "Cigüeñales y cojinetes del motor". 3126 ATENCION Si se gira el cigüeñal en sentido equivocado. Coloque un trozo delgado de material blando que no dañe el muñón contra el extremo del cojinete. Asegúrese de que el material esté en el lado opuesto de la orejeta del cojinete. "Cojinetes de bancada y de biela". la lengüeta del conjunto de bancada del cigüeñal será empujada entre el cigüeñal y el bloque del motor. Haga girar el cigüeñal hasta que se pueda instalar la Herramienta (A) en el muñón del cigüeñal. Nota: Vea información sobre la reutilización de los cojinetes de bancada en la publicación Pauta para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8009. Para sacar primero la lengüeta. Nota: Aplique aceite limpio de motor en los cojinetes de bancada del cigüeñal antes del montaje. hay que girar el cigüeñal en el sentido correcto. c. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada.

Instale las mitades de la parte inferior de los cojinetes de bancada en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (2). 2. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada.Reparación de motores 3116. Motor de seis cilindros con ranuras de aceite en el bloque de motor Material de Estudio JCRF Página 66 . 3126 1. Use la herramienta (A) e instale las mitades superiores de los cojinetes de bancada en el bloque de motor. No ponga aceite en la parte trasera del cojinete de bancada.

Ponga aceite de motor limpio o Molylube en las roscas del perno y en la cara de la arandela.013 pulg). Apriete cada perno (1) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicional. 3. 6.003 pulg) a 0. Apriete los pernos (1) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). 5. Un motor de seis cilindros tiene un orden de 1 a 7 (parte delantera a parte trasera). 3126 Motor de seis cilindros sin ranuras de aceite en el bloque de motor ATENCION Las tapas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se deben instalar con el número de pieza hacia el lado derecho del motor. End By: Material de Estudio JCRF Página 67 . La placa de empuje se utiliza en el cojinete de bancada número 6 solamente. Las ranuras de aceite se maquinan en los montajes de los bloques de motor de todos los motores 3114 y de los motores 3116 más antiguos. No hay ranuras de aceite maquinadas en los montajes del bloque de motor de los motores 3116 más recientes ni de todos los motores 3126. 4. El juego axial debe ser de 0. Instale los pernos (1) .32 mm (0. Un motor de cuatro cilindros tiene un orden de 1 a 5 (parte delantera a parte trasera). Las tapas de los cojinetes de bancada se identifican por los números estampados del 1 al 7 que están situados en la superficie inferior. Coloque las tapas de los cojinetes de bancada (2) en el bloque del motor. Compruebe el juego axial del cigüeñal con la herramienta (B).07 mm (0. Instale las tapas de los cojinetes con el número de orden a la derecha.Reparación de motores 3116.

SEBF8054. 3116 y 3126" • Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Culata . "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial.Quitar". "Portador del sello trasero del cigüeñal . Quite el pistón y las bielas. "Bomba de aceite del motor . Vea en Desarmado y Armado. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea en este manual de Desarmado y Armado. SEBF8043. Vea en Desarmado y Armado. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite la culata. SEBF8041. "Eje equilibrador del motor .Quitar". • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8261. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. Vea en Desarmado y Armado. D. Cigüeñal .Reparación de motores 3116. Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. SEBF8009. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. SEBF8192. "Cojinetes de bancada y de biela". Instale el eje equilibrador del motor en los motores 3114.Instalar".Quitar e Instalar". GMG00981.Quitar Procedimiento de remoción Comience: A. b. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. "Pistón y bielas . Quite el portador del sello del cigüeñal. NENG2500. B. 3126 a. SEBF8042. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8039. C. Vea la Publicación Especial. pruebas. mantenimiento. Vea en Desarmado y armado. "Grupo de engranaje delantero . SEHS8869. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización de los cojinetes de bancada en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale la bomba de aceite del motor.Quitar e Instalar". Quite el grupo de engranaje delantero. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. SEBF8094. ajustes y reparación de la máquina. Vea en Desarmado y Armado. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" Material de Estudio JCRF Página 68 .Quitar".

3.Reparación de motores 3116. Quite el cojinete de bancada superior (4) del bloque de motor. 2. SEHS8841. El cigüeñal de los motores 3116 y 3126 pesa 62 kg (137 lb). Utilice un dispositivo de levantamiento adecuado.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-5096 Descripción de la pieza Grupo de Indicador de Esfera Cant. 1 ATENCION Asegúrese de que las lengüetas de los cojinetes de bancada del cigüeñal se enganchen en las muescas del bloque y de la tapa de los cojinetes de bancada del cigüeñal. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" Nota: El cigüeñal de los motores 3114 pesa 37 kg (82 lb). "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" Instrucción Especial. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" Instrucción Especial. 1. las arandelas y las tapas de los cojinetes de bancada (3). Quite los cojinetes de bancada de las tapas de cojinete de bancada. Material de Estudio JCRF Página 69 . SMHS7606. SEBF8076. Quite los pernos (2). Quite cuidadosamente el cigüeñal (1) del bloque de motor. Cigüeñal . 3126 • • • • Instrucción Especial. SEHS8919. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación.

SEHS8841. SEBF8039.Reparación de motores 3116. SEBF8042. Instale los cojinetes de bancada superiores (4) en el bloque de motor. "Cómo usar el procedimiento para recuperación de hierro fundido" • Instrucción Especial. SEBF8192. "Cojinetes de bancada y de biela" y en la Publicación especial. Nota: El cojinete de bancada número cuatro en los motores 3114 es el cojinete de tope. SEBF8009. "Especificaciones para recuperar las superficies de contacto de los bloques de motor" 1. Compruebe el estado de los cojinetes de bancada. "Procedimiento de recuperación del bloque de motor utilizando Belzona Ceramic R Metal" • Instrucción Especial. "Especificaciones y métodos de recuperación de los bloques de los motores 3114. "Procedimiento de recuperación de bloques de motor de hierro fundido" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8041. 3. SEBF8094. SEBF8076. "Cigüeñales y cojinetes de motor". SEBD0531. "Uso del Grupo de herramienta para orificios lineales 1P-4000" • Instrucción Especial. "Inspección visual de los cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEBF8043. "Medida del cigüeñal" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Procedimiento para pulimentar cigüeñales" Nota: Vea información sobre reutilización del bloque de motor y procedimientos de recuperación en la lista siguiente. "Procedimiento para medir y enderezar cigüeñales doblados" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. El cojinete de bancada número seis en los motores de seis cilindros es el cojinete de tope. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en el bloque Material de Estudio JCRF Página 70 . SEBF8261. "Inspección de los cigüeñales para ver si tienen grietas" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. "Cómo usar el Grupo de Indicador de esfera para orificios 1P-3537 para comprobar el tamaño del orificio del cilindro" • Instrucción Especial. "Procedimiento para lijar cigüeñales" • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. "Cómo instalar una Camisa de Cilindro 7C-6208 en los Motores 3114 y 3116 y una Camisa de Cilindro 107-7604 en los Motores 3126" • Instrucción Especial. GMG00981. • Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. SEHS8919. SEBF8054. 3126 Nota: Vea información sobre la reutilización del cigüeñal en la lista siguiente. SEHS8869. Vea en Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Limpie las superficies para los cojinetes en el bloque motor de los cojinetes de bancada. SMHS7606.

6. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete de bancada superior. Ponga aceite limpio de motor en los muñones del cojinete de bancada. Ponga aceite limpio de motor o Molylube en las roscas de los pernos y arandelas. 5. hasta que la tapa esté contra los pernos. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Nota: Cuando estén apretados los pernos de la tapa de cojinete de bancada trasero. Instale cuidadosamente el cigüeñal en el bloque motor. Instale los cojinetes de bancada inferiores (5) en las tapas de cojinete de bancada del cigüeñal (3). Mantenga la tapa de cojinete de bancada en esta posición y apriete los pernos. Asegúrese de que las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal tengan los números 1 a 7. 7. 3126 motor. Asegúrese de que la orejeta en el lado posterior del cojinete engrane con la ranura en la tapa de cojinete de bancada. Limpie la superficie del cojinete de las tapas del cojinete de bancada. deslice la tapa de cojinete de bancada hacia adelante. Instale las tapas del cojinete de bancada del cigüeñal con los números de pieza hacia el lado derecho del bloque motor. Los números deben empezar por arte delantera del motor.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 71 . Sujete las correas de levantamiento y una grúa al cigüeñal (1). lo más posible. No ponga aceite de motor en el lado posterior de las superficies de los cojinetes. Ejemplo típico 4. Aplique aceite limpio de motor en el cojinete inferior de bancada.

Engranaje del cigüeñal . End By: a. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Instale los pistones y las bielas. Apriete los pernos (2) a un par de 54 ± 7 N·m (40 ± 5 lb-pie). SEBF8045. Coloque marcas de alineación en el engranaje del cigüeñal y en el cigüeñal. d. 1. "Engranajes de sincronización para todos los motores". "Portador del sello trasero del cigüeñal . b. Vea en Desarmado y Armado.Instalar". 9. "Grupo de engranaje (Delantero) . Vea en Desarmado y Armado. "Grupo de engranaje delantero .Quitar e instalar Procedimiento de remoción Comience: A. Quite el grupo de engranaje delantero. "Culata .Instalar".013 pulg). Las marcas de alineación asegurarán que el engranaje del árbol de levas se alinee correctamente durante su instalación.Quitar e Instalar". Vea en Desarmado y Armado.003 pulg) a 0.07 mm (0. Ejemplo típico 10. Instale la culata. Compruebe el juego axial del cigüeñal (1) con la herramienta (A). Material de Estudio JCRF Página 72 . c. 3126 Ejemplo típico 8.32 mm (0. Gire los pernos (2) 90 ± 5 grados (1/4 vuelta) adicionales. Instale el grupo de engranaje delantero. El juego axial debe ser de 0.Quitar". Vea en Desarmado y armado. Vea en Desarmado y Armado.Reparación de motores 3116. "Pistones y bielas Instalar". Instale los pernos (2) y las arandelas de las tapas de cojinete de bancada (3). Instale el portador del sello del cigüeñal.

"Engranajes de sincronización para todos los motores". SEBF8045. Si el engranaje no queda a ras. 3126 2.025 a 0. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. End By: Instale el grupo de engranaje delantero. Espacio libre del cojinete . Alinee las marcas de sincronización en el cigüeñal y en el engranaje del cigüeñal (1). "Grupo de engranaje delantero . F) 2. Nota: Vea información sobre reutilización del engranaje del árbol de levas en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Material de Estudio JCRF . Caliente el engranaje del cigüeñal (1). Caliente el engranaje del cigüeñal (1) hasta una temperatura máxima de 204° C (400° durante no más de 1 hora para instalarlo. Instale el engranaje del cigüeñal (1) en el cigüeñal (2) . Vea en Desarmado y armado.Comprobar Procedimiento de medición Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número pieza 198-9142 de Descripción de la pieza Medidor de plástico (Verde) 0.Instalar". Quite el engranaje del cigüeñal (1) del cigüeñal (2) . 1.076 mm 1 Página 73 Cant.Reparación de motores 3116. Nota: Asegúrese de que el engranaje del cigüeñal (1) quede a ras contra el resalto del cigüeñal. Procedimiento de instalación ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes. se pueden causar daños al engranaje.

Nota: Las mediciones deben estar dentro de las especificaciones y se deben utilizar los cojinetes correctos. El técnico debe tener mucho cuidado y usar correctamente la herramienta (A). 1. Si los muñones del cigüeñal y los orificios para el bloque y las varillas se midieron durante el desarmado. Utilice las especificaciones de par de giro correctas para instalar la tapa del cojinete. Tenga cuidado para no desalojar el cojinete cuando se instale la tapa. Vea la ilustración 1. 3.009 pulg) Medidor de plástico (Amarillo) 0. Mida el ancho de la herramienta (A) mientras la herramienta (A) esté en la tapa del cojinete o en el muñón del cigüeñal.230 a 0. Nota: Caterpillar no recomienda la comprobación de los espacios libres reales de los cojinetes. Nota: No haga girar el cigüeñal al instalar la herramienta (A) .020 pulg) Nota: Puede ser que no sea necesario el medidor de plástico cuando el motor esté en el chasis. no se necesita otra verificación adicional. la herramienta (A) es un método aceptable.Reparación de motores 3116. 2. Nota: No deje que la herramienta (A) se extienda sobre el borde del cojinete.10 mm (0. ATENCION Cables. 3126 (0.001 a 0.009 a 0. En cada cojinete del motor Caterpillar se realiza una inspección del espesor específico de la pared. Ponga una porción de la herramienta (A) en el abovedado del cojinete que está en la tapa.510 mm 1 (0. material de calce o un indicador de esfera pueden dañar las superficies de los cojinetes.002 a 0.229 mm 1 (0.003 pulg) 198-9143 198-9144 198-9145 Medidor de plástico (Rojo) 0. particularmente en los motores pequeños. • Asegúrese de que las orejas de traba de los cojinetes se asienten correctamente en las ranuras de las orejas.006 pulg) Medidor de plástico (Azul) 0. Esto se debe a la posibilidad de obtener resultados inexactos y la posibilidad de dañar el cojinete o las superficies del muñón.102 a 0. No utilice una llave de impacto. si el técnico todavía quiere medir los espacios libres en el cojinete.152 mm 1 (0. Quite la tapa cuidadosamente pero no quite la herramienta (A). La herramienta (A) es menos precisa en muñones con diámetros pequeños si los espacios libres son de menos de 0.004 a 0. • El cigüeñal no debe tener aceite en los puntos de contacto de la herramienta (A) . Sin embargo.051 a 0. Material de Estudio JCRF Página 74 . Se deben tener presente los siguientes puntos: • Asegúrese de que la parte trasera de los cojinetes y los orificios estén limpios y secos.004 pulg).

Bomba de transferencia de combustible . Quite toda la herramienta (A) antes de instalar la tapa de cojinete. Material de Estudio JCRF Página 75 . 3126 Ejemplo típico 4. Por ejemplo. Mida el ancho principal para asegurar que las piezas estén dentro de la gama de especificaciones.Quitar Procedimiento de remoción Nota: El regulador y la bomba de transferencia de combustible se han quitado del motor solamente con propósitos fotográficos. Nota: Cuando se utiliza la herramienta (A). "Muñones de los cojinetes de biela" y en el manual de Especificaciones. las lecturas pueden ser a veces poco claras.Reparación de motores 3116. Vea los espacios libres correctos en el manual de Especificaciones. "Muñones de los cojinetes de bancada". todas las porciones de la herramienta (A) no son del mismo ancho. Este procedimiento se puede hacer con el regulador en el motor.

Esté listo para sostener las tapas con accionamiento por resorte al aflojar los pernos. 3. Quite la tapa (1) . Quite el resorte (4) y el pistón (5) . 3126 Las piezas y/o tapas con accionamiento por resorte pueden producir lesiones. Quite la conexión (3) y la válvula de retención de la tapa (1). 1. Material de Estudio JCRF Página 76 . Saque el sello anular superior (6) . 2. 4.Reparación de motores 3116. Al sacar las tapas se descarga la fuerza del resorte. Quite el rejilla del filtro (si tiene) de la conexión (3) . Sujete la tapa (1) en su sitio y saque los pernos (2) para aliviar el resorte debajo de la tapa (1).

3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". SEBF8434. Quite la conexión (10) y la válvula de retención. Saque el sello anular inferior (9) . Bomba de transferencia de combustible . 3126 5. Material de Estudio JCRF Página 77 . "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. SEBF8434.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 8T-2998 Descripción de la pieza Lubricante Cant. Inspeccione la cara del levantaválvulas (8) para ver si tiene desgaste excesivo. Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Quite el conjunto de manguito (7). 7. "Inspección del Regulador 3100 e Información general sobre los grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Inspeccione la superficie del árbol de levas que está dentro del regulador para ver si está dañada o desgastada excesivamente.Reparación de motores 3116. 6. 1 Nota: Vea información sobre reutilización de los componentes de la bomba de transferencia de combustible en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".

Instale el pistón (5) y el resorte (4) . 2. 3. 3126 1. Aplique herramienta (A) en la cara del levantaválvulas (8). Asegúrese de que la sección plana del manguito esté alineada con la sección plana en el orificio de la caja. Lubrique el pistón (5) con aceite limpio de motor.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 78 . Instale el sello anular inferior (9) . Instale la válvula de retención y la conexión (10) . Reemplace el sello anular si es necesario. 4. Instale el conjunto de manguito (7). Lubrique la conexión (10) y el orificio con aceite limpio de motor. Inspeccione el estado del sello anular.

3126 5.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 79 . Instale el sello anular y la conexión (3) . 6. Lubrique la conexión (3) y el orificio para la válvula de retención con aceite limpio de motor. Instale la válvula de retención con la cara de sellado hacia la conexión.

Reparación de motores 3116, 3126
Un armado inadecuado de las piezas accionadas por resorte puede causar lesiones personales. Para evitar posibles lesiones personales, siga el procedimiento de armado establecido y use los equipos de protección. 7. Coloque la tapa (1) sobre el resorte (4). Instale los pernos (2) para comprimir el resorte (4) . Regulador - Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A
(1)

Número de pieza 136-4149

Descripción de la pieza Alicates de regulador (1)

Cant. 1

Esta herramienta forma parte del Grupo de herramienta de regulador y de sistema de combustible 128-8822. Comience: A. Quite el solenoide de corte de combustible. Vea en Desarmado y Armado, "Solenoide de corte de combustible - Quitar e Instalar". ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y reparación de la máquina. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea la Publicación Especial, NENG2500, "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales.

1. Desconecte el cable de control del regulador. 2. Quite el conjunto de tubo de aceite (1). Quite el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3), si tiene. Tapone y tape todas las conexiones.

Material de Estudio JCRF

Página 80

Reparación de motores 3116, 3126

3. Quite el broche (4) .

4. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata.

5. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6) . Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada.

Material de Estudio JCRF

Página 81

Reparación de motores 3116, 3126

6. Quite los pernos (7) y las arandelas que sostienen el regulador en posición.

7. Quite el regulador del motor.

8. Saque el sello anular (3) del regulador.

9. Quite el sello anular y el conjunto de tubo (5) de la culata.

Material de Estudio JCRF

Página 82

"Reguladores de los Motores 3114. El Manual de Servicio. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. Saque el sello anular (1) de la culata. 3116 y 3126". 3126 10.Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 (1) Número de pieza 136-4149 128-8827 Descripción de la pieza Alicates para Regulador (1) Pasador (1) Piloto del Pasador (1) Cant. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. SENR6454. SENR6454 requiere el uso de un Banco de calibración del regulador 1U-7326. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. Material de Estudio JCRF Página 83 . "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. Nota: Vea más información sobre el regulador en el Manual de Servicio. 11. Saque el sello anular (2) del conjunto de tubo (5) . SEBF8434. El Manual de Servicio. Vea información sobre la reutilización de componentes del regulador en la publicación Guía de piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)".Reparación de motores 3116. "Inspección del Regulador 3100 e información general para grupos de reguladores mecánicos que se usan en los Motores 3114. 1 1 1 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. "Reguladores de los Motores 3114. 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 3116 y 3126". SENR6454. Regulador . SEBF8434.

3126 1. Material de Estudio JCRF Página 84 . Lubrique el sello anular nuevo (2). 3. Lubrique el sello anular nuevo (1). 2. Instale el sello anular nuevo (2) en el conjunto de tubo (5) . Instale el sello anular y el conjunto de tubo (5) en la culata. Instale el sello anular nuevo (1) en la culata. 4.Reparación de motores 3116. Instale el sello anular nuevo (3) en el regulador. Lubrique el sello anular nuevo (3).

6. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. 8. Material de Estudio JCRF Página 85 . 7. Instale la chaveta (6) en la herramienta (B) .Reparación de motores 3116. Verifique el ajuste de la regulación del combustible. 9. Instale las arandelas y los pernos (7) que sujetan el regulador en posición. Coloque el regulador en posición en el motor. SENR5118. Vea en el módulo Pruebas y Ajustes. 3126 5.

Tapone y tape todas las conexiones. Instale el conjunto de tubo de aceite (1). 12. "Solenoide de corte de combustible . 3126 10. Vea en Desarmado y Armado. Instale el cable de control del regulador. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. 13. 11.Quitar e Instalar".Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Material de Estudio JCRF Página 86 . Instale el broche (4) . End By: Instale el solenoide de corte de combustible. Instale el conjunto de tubo (2) y el conjunto de tubo del control de la relación de combustible (3). Varillaje de control de inyección de combustible . si tiene.Reparación de motores 3116.

Vea en este manual de Desarmado y Armado. 3126 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 136-4149 Descripción de la pieza Alicates de regulador Cant. 1 Comience: A.Reparación de motores 3116. Quite el broche (4). Quite el balancín y las varillas de empuje. 1. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en la culata. El broche (4) está ubicado entre el regulador y la culata.Quitar". "Eje de balancín y varilla de empuje . 2. Material de Estudio JCRF Página 87 .

Reparación de motores 3116. La palanca de control (3) conecta el varillaje de control de inyección de combustible (2) al regulador. Varillaje del control de inyección de combustible . Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.Instalar SMCS 1298-012 /sisw eb/sisw eb/m /sisw eb/mediase Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B 1U-7523 C D (1) Número pieza 136-4149 128-8827 de Descripción de la pieza Alicates de Regulador (1) Pasador (1) Piloto de Pasador (1) Compresor de resorte (1) Grupo de herramienta combustible y regulador de sistema de Cant. Quite el broche y use la herramienta (A) para quitar la chaveta (6). Material de Estudio JCRF Página 88 . Saque los pernos (1) y quite el varillaje de control de inyección de combustible (2). 4. Nota: La chaveta (6) debe permanecer con el regulador para ser ajustada. REHS0601. La chaveta (6) conecta el regulador a la palanca de control del varillaje de control de inyección de combustible. 1 1 1 6 1 1U-6675 128-8822 Esta herramienta forma parte del Grupo de Herramienta del Regulador 128-8822. 3126 3. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048".

Posicione los soportes (B) y (C) para permitir la rotación libre de la varilla de control de combustible. No sobreapriete los tornillos de ajuste. Asegúrese de que la varilla de control gire libremente. REHS0601. 7. Use la secuencia siguiente para apretar los pernos. 2. Apriete los tornillos de ajuste a un par de apriete de 3. 5. Instale el varillaje de control del combustible (2) e instale los pernos (1). La varilla de control debe girar libremente cuando una fuerza de 4. Apriete los soportes (A) y (D) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Apriete los soportes (B) y (C) a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Nota: Vea información sobre el procedimiento de inspección para la palanca de control (3) en la Instrucción Especial.10 pulg) para apretar los tornillos de ajuste (4). Use una llave de 2. "Inspección y modificación de los Varillajes de Control de Inyección de Combustible 102-7459 y 4P-9048". 6.2 N·m (31 ± 2 lb-pulg). 4. Afloje los tornillos de ajuste (4) en cada soporte.5 ± 0.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 89 .5 mm (0.4 N (1 lb) o menos se aplica a la palanca de control (3) . 3126 1. 3.

10. Gire los inyectores unitarios para engranar la barra de la cremallera del inyector (5) con el varillaje de control de inyección de combustible (2) . vea en Desarmado y Armado. 9. La chaveta (6) conecta la palanca de control (3) al regulador. Material de Estudio JCRF Página 90 . "Cómo usar el Grupo de Herramienta 1288822 en los motores 3114. 3126 8. Nota: Si los inyectores unitarios no están instalados. NEHS0610. Nota: Vea el procedimiento para instalar la herramienta (C) en el Manual de Operación de la herramienta.Instalar". Instale la herramienta (C) en los inyectores unitarios y comprima los resortes.Reparación de motores 3116. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". Instale la chaveta (6) en la herramienta (B). "Inyector Unitario .

"Cómo usar el Grupo de Herramienta 128-8822 en los motores 3114. Instale el broche (4) . 15.Instalar". Inyector unitario . "Eje de balancín y varilla de empuje . Quite la herramienta (C) de los inyectores unitarios. Use la herramienta (B) para instalar la chaveta (6) y el broche. 13. 14. Use la herramienta (A) para deslizar el conjunto de tubo (5) en el regulador. Use la herramienta (D) para ajustar la sincronización de los inyectores unitarios. 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecánicos (MUI)". 3126 11. Vea en Desarmado y Armado. NEHS0610.Quitar Procedimiento de remoción Material de Estudio JCRF Página 91 .Reparación de motores 3116. Nota: Vea el procedimiento para usar la herramienta (D) en el Manual de Operación de la herramienta. End By: Instale los conjuntos de balancín y las varillas de empuje. 12.

pruebas. 1 Comience: A. ajustes y reparación de la máquina. Los contaminantes pueden causar un desgaste acelerado y reducir la vida del componente. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. Vea la Publicación Especial. mantenimiento. 3116 y 3126 de Caterpillar". ATENCION Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminantes.Reparación de motores 3116. NENG2500. "Eje de balancín y varilla de empuje . Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. vea la Instrucción Especial. Vea en Desarmado y armado. SEHS9787. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Quite el eje de balancín.Quitar". Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-0302 Descripción de la pieza Barra Cant. Material de Estudio JCRF Página 92 .

3. El inyector unitario tiene una muesca en el lado opuesto de la cremallera. Inyector unitario . Quite el perno de retención del inyector de combustible (1) . No mueva la cremallera de inyectores de combustible sin comprimir ligeramente el resorte del inyector de combustible. Esta muesca se usa para aflojar el inyector unitario.Reparación de motores 3116. Nota: No apalanque sobre el soporte de sujeción del inyector. 3126 1.Instalar Procedimiento de instalación Material de Estudio JCRF Página 93 . Use la herramienta (A) para aflojar el inyector unitario. Quite el inyector unitario. Pueden causarse daños al inyector unitario. Gire el inyector unitario para desconectar la barra de la cremallera del inyector (3) del varillaje de control de la inyección de combustible (2) . Pueden causarse daños al inyector unitario. Algunas cremalleras de inyectores de combustible se mueven libremente cuando el resorte no está comprimido. Asegúrese de que hay dos sellos anulares en el inyector unitario. 2.

Reparación de motores 3116. 3126 Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A B C Número pieza 4C-5553 173-1530 143-2099 de Descripción de la pieza Cepillo para limpiar el asiento de inyectores Herramienta para asentar inyectores Cant. 1 1 Grupo de herramienta para inyector unitario para 1 cambiar el manguito Nota: Para determinar la posibilidad de reutilizar un inyector unitario. los manguitos usados del inyector unitario deben agrandarse. Los manguitos usados de inyector unitario no necesitan agrandarse a menos que la parte asentada esté picada o desgastada. vea la Instrucción Especial. 4. Reemplace los sellos si es necesario. Inspeccione el manguito del inyector unitario para ver si hay picaduras o residuos de carbón. Vea el Manual de Operación de la herramienta. Coloque el inyector unitario en la culata y gire el inyector unitario para engranar la barra de la cremallera del inyector (3) con el varillaje de control de la inyección de Material de Estudio JCRF Página 94 . 3116 y 3126 de Caterpillar". Use la herramienta (C) para agrandar los manguitos del inyector. 2. Si la parte asentada tiene depósitos excesivos de carbono. NEHS0675. "Procedimiento de prueba para los inyectores unitarios mecánicos 3114. SEHS9787. 3. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099". 1. Inspeccione el estado de los sellos anulares en el inyector unitario. Lubrique los sellos anulares con aceite limpio de motor.

Vea los pasos restantes sobre cómo instalar el inyector unitario en el Manual de Operación de la herramienta.Quitar" ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos durante la inspección. "Sincronización de los inyectores unitarios . NENG2500. "Guía de herramientas y productos de taller Caterpillar" para obtener información sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los productos Caterpillar. b. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y ordenanzas locales. End By: a. 3126 combustible (2). "Cómo usar la herramienta de asentamiento de inyector en los Motores 3114. "Inyector unitario . Apriete el perno a un par de apriete de 12 ± 3 N·m (106 ± 27 lb-pulg). Instale el perno (1) en el soporte de retención del inyector unitario. pruebas. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes.Instalar". mantenimiento. Manguito del inyector unitario . NEHS0738. Material de Estudio JCRF Página 95 . Esté preparado para recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. Vea en Desarmado y Armado. ajustes y reparación de la máquina. A 143-2099 1 Comience: A. Vea en Desarmado y Armado. Empuje el inyector unitario hacia abajo y asegúrese de que el inyector esté asentado correctamente en la culata. Nota: No use el perno (1) para tirar del inyector unitario y meterlo en la culata. Sincronice los inyectores unitarios. 5. Nota: No apriete excesivamente el perno (1). "Eje de balancín y varilla de empuje . Instale el eje de balancín y las varillas de empuje. Quite el inyector unitario.Ajustar". Un par de apriete excesivo puede causar daños al inyector unitario y el inyector unitario podría atascarse 6.Quitar Procedimiento de remoción Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. 3116 y 3126 MUI o 3126 HEUI de 2 válvulas". Vea la Publicación Especial.Reparación de motores 3116.

A 143-2099 1 1. No es necesario escariar los manguitos nuevos de latón. 3126 1. si es necesario. Use la herramienta (A) para quitar el manguito del inyector unitario (1) de la culata. Manguito del inyector unitario . Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta. 3116 y 3126".Instalar Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta Número de pieza Descripción de la pieza Grupo de herramienta para inyector unitario Cant. Use la herramienta (A) para instalar el manguito del inyector unitario (1) en la culata.Instalar Material de Estudio JCRF Página 96 . "Inyector unitario . Vea en este manual de Desarmado y Armado. NEHS0675.Instalar". "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. Turbocompresor .Reparación de motores 3116. "Cómo usar el Grupo de herramienta para cambiar manguitos 143-2099 en los Motores 3114. use un manguito nuevo de latón. NEHS0675. End By: Instale el inyector unitario. Cuando esté reemplazando el manguito de inyector existente. Inspeccione el estado del manguito existente y escarie el manguito existente. 3116 y 3126". Vea el procedimiento correcto en el Manual de Operación de la herramienta.

Aplique la herramienta (A) en las roscas de los prisioneros de montaje del turbocompresor. use una pieza nueva para reemplazo. use una pieza nueva para reemplazo.Reparación de motores 3116. Material de Estudio JCRF Página 97 . "Procedimientos para recuperar componentes del turbocompresor". 4. Instale las tuercas (4) y apriételas a un par de 54 ± 5 N·m (40 ± 4 lb-pie). Inspeccione para ver si hay desgaste o daños en la empaquetadura del turbocompresor. "Turbocompresores". 3. 3126 Procedimiento de instalación Tabla 1 Herramientas necesarias Herramienta A Número de pieza 5P-3931 Descripción de la pieza Compuesto antiagarrotante Cant. SEBF8071. 1 Nota: Vea información sobre la reutilización de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 2. Vea información sobre la recuperación de componentes del turbocompresor en Guía para piezas reutilizables y operaciones de recuperación. 1. Si la empaquetadura del turbocompresor está desgastada o dañada. Si las empaquetaduras están desgastadas o dañadas. Inspeccione las empaquetaduras del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y del conjunto de tubo de drenaje de aceite (2). SEBF8018. Coloque la empaquetadura del turbocompresor y el turbocompresor (6) en el múltiple de escape.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Coloque el conjunto de tubo de drenaje de aceite (2) y la empaquetadura en el turbocompresor (6). Instale los pernos (1) en el turbocompresor e instale los pernos (3) en el bloque de motor. 6. Instale la empaquetadura del conjunto de tubo de suministro de aceite (5) y conecte el conjunto de tubo de suministro de aceite (5) al turbocompresor (6) . Inyector unitario

Ejemplo típico (1) Perno Apriete el perno al par siguiente. ... 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)

Vista A-A (2) Sello Nota: Lubrique ligeramente el orificio. Use el lubricante que se está sellando Pistón y anillos Pistón de una pieza

Material de Estudio JCRF

Página 98

Reparación de motores 3116, 3126

Nota: La palabra "FRONT" se estampa en la corona de los pistones unitarios (1). Instale el pistón con la palabra "FRONT" hacia la parte delantera del motor. La parte delantera del motor está en dirección contraria al extremo del volante. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. La parte trasera del motor es el extremo del volante. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Use aceite limpio de motor.

Ejemplo típico Anillo superior (2) Anillo superior El anillo superior se marca con "UP-1". Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,615 ± 0,125 mm (0,0242 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg)

Material de Estudio JCRF

Página 99

Reparación de motores 3116, 3126
Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,56 ± 0,10 mm (0,022 ± 0,004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo intermedio (3) Anillo intermedio El anillo intermedio se marca con "UP-2". Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,918 ± 0,125 mm (0,0361 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,904 ± 0,125 mm (0,0356 ± 0,0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Anillo de control de aceite (4) Anillo de control de aceite El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo. Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo ... 4,041 ± 0,013 mm (0,1591 ± 0,0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite ... 3,982 ± 0,008 mm (0,1568 ± 0,0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón ... 0,038 a 0,080 mm (0,0015 a 0,0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ... 105,025 mm (4,1348 pulg) Espacio libre ... 0,54 ± 0,15 mm (0,021 ± 0,006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,03 mm (0,001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,09 mm (0,0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro ... 110,025 mm (4,3317 pulg) Espacio libre ... 0,379 ± 0,100 mm (0,0149 ± 0,0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0,01 mm (0,0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro ... 0,031 mm (0,0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados, vea y gire los anillos. La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación. La separación es la siguiente cantidad. ... 120 grados Pasador de biela (5) Pasador de biela Diámetro de la perforación para el pasador de biela ... 40,020 ± 0,008 mm (1,5756 ± 0,0003 pulg) Diámetro del pasador de biela ... 40,000 ± 0,005 mm (1,5748 ± 0,0002 pulg) Material de Estudio JCRF Página 100

La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo.1348 pulg) Anillo de pistón 105-1746 Anillo de pistón 107-7548 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma..660 ± 0. El número de pieza en la biela debe estar dando frente a la parte trasera del motor. Lubrique el pistón completo antes de armado en el bloque de motor. Instale el grupo de pistón y biela en el bloque de motor. 3126 Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado. 105.190 mm (0. Anillo superior (3) El anillo superior tiene la marca "UP-1". Espacio libre .Reparación de motores 3116. Pistón articulado de dos piezas (1) Conjunto de cabeza (2) Biela Nota: Arme el grupo de pistón y biela. Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. Use aceite limpio de motor.0260 ± 0. La parte trasera del motor es el extremo del volante del motor. 0...025 mm (4. Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .0075 pulg) Material de Estudio JCRF Página 101 . Instale el anillo superior con la "UP-1" hacia la parte superior del pistón..

Ancho de ranura intermedia del anillo en pistón nuevo ..0208 ± 0.03 mm (0.031 mm (0.100 mm (0.904 ± 0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .3317 pulg) Espacio libre . 0. Espacio libre . 0....0242 ± 0.025 mm (4. 0.01 mm (0.010 mm (0. 110.1198 ± 0.013 mm (0.031 mm (0...0039 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.628 ± 0.904 ± 0.0360 ± 0.0004 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón . 0.1348 pulg) Espacio libre .0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.1348 pulg) Espacio libre .0034 pulg) Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro .040 ± 0.03 mm (0.100 mm (0. Espacio libre . 0. 0.031 mm (0.01 mm (0..0039 pulg) Anillo de pistón 132-5246 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.0361 ± 0..0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0..09 mm (0.. 110.03 mm (0..025 mm (4.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.09 mm (0...001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .558 ± 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ..980 ± 0.09 mm (0.0004 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.3317 pulg) Anillo de pistón 119-2990 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma. 0.086 mm (0...528 ± 0.0035 pulg) Motor 3126 Diámetro del orificio del cilindro ..025 mm (4.125 mm (0..0016 ± 0.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .0356 ± 0.025 mm (4.... 0..0220 ± 0.. 0..0039 pulg) Anillo de pistón 119-3011 Nota: Estos anillos tienen un revestimiento superficial de plasma.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 0..025 mm (4.125 mm (0.. Espacio libre . 0.100 mm (0.043 ± 0. 2.. 105..Reparación de motores 3116.0012 pulg) Anillo intermedio (4) El anillo intermedio tiene la marca "UP-2".0035 pulg) Motores 3126 Diámetro del orificio del cilindro .. 3126 Anillo de pistón 107-7787 Nota: Estos anillos tienen un acabado de cromo.915 ± 0.3317 pulg) Espacio libre . Motores 3116 y 3114 Diámetro del orificio del cilindro ..0247 ± 0.0012 pulg) Material de Estudio JCRF Página 102 .125 mm (0. Espacio libre ....0012 pulg) Anillo intermedio rectangular Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. 0.. La franja coloreada apunta hacia la derecha del espacio del extremo del anillo.010 mm (0...615 ± 0.125 mm (0.. 105.... 0.0356 ± 0.1173 ± 0.. 0. 110.. Anillo intermedio afilado Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado.. 0. 3.0005 pulg) Espesor de anillo intermedio nuevo .918 ± 0..01 mm (0.0049 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. Instale el anillo de pistón con el lado marcado "UP-2" apuntando hacia la parte superior del pistón.

080 mm (0.982 ± 0.. 3.013 mm (0. 0. 40.001 pulg) en diámetro de calibre de cilindro .033 ± 0.0002 pulg) Lubrique bien el pasador de biela con aceite de motor limpio antes del armado.008 mm (0. 110..020 ± 0.. Diámetro del orificio del cilindro .007 mm (1..54 ± 0.5760 ± 0.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0.010 mm (0. 0.041 ± 0.008 mm (1.013 mm (0. Orificio del pasador de biela (7) Pasador de biela Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el conjunto de cabeza ..985 ± 0..031 mm (0.1569 ± 0....0003 pulg) Espacio libre entre una ranura nueva de anillo de pistón y un anillo nuevo de pistón .3317 pulg) Espacio libre . La separación es la siguiente cantidad.041 ± 0.0004 pulg) Holgura entre la muesca de aceite y el anillo del pistón de control de aceite .5748 ± 0. vea y gire los anillos. 0.15 mm (0. 0.0012 pulg) Después de que todos los anillos de pistón estén instalados.1348 pulg) Espacio libre . La rotación es necesaria de separar las separaciones de extremos para evitar la alineación.031 ± 0.Reparación de motores 3116. 4.. .. 3126 Anillo de control de aceite (5) El anillo de control de aceite del pistón tiene un resorte instalado con el anillo.. 4.000 ± 0...09 mm (0.....0005 pulg) Grosor del anillo de pistón nuevo .03 mm (0..1591 ± 0. Use aceite limpio de motor..0031 pulg) Los extremos del anillo del pistón tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. 0. Grupo de engranaje (delantero) Tipo 1 Material de Estudio JCRF Página 103 .. Diámetro del orificio del cilindro .025 mm (4. 120 grados (6) Faldón del pistón Lubrique todo el pistón en la zona (A) antes de armarlo en la culata. Motores 3116 y 3114 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo .0035 pulg) Motores 3126 Ancho de ranura del anillo de control de aceite en pistón nuevo . 3.0003 pulg) Diámetro del orificio del pasador de biela que está en el faldón del pistón .021 ± 0.0004 pulg) en diámetro de calibre de cilindro . 40..005 mm (1....0015 a 0.006 pulg) Aumento en espacio libre entre extremos de anillo de pistón por cada aumento de 0. 0..025 mm (4.53 ± 0..15 mm (0.038 a 0.1568 ± 0. La abertura en el resorte debe estar a 180 grados del espacio entre los extremos del anillo cuando el anillo de control de aceite está armado. 40....0031 pulg) Los extremos del anillo de control de aceite tienen un espacio libre cuando el anillo está instalado en un cilindro de un tamaño especificado. La porción coloreada del resorte debe ser visible en el espacio entre extremos del anillo.01 mm (0.1591 ± 0.0003 pulg) Diámetro del pasador de biela . 105.0005 pulg) Espesor de anillo nuevo de control de aceite .021 ± 0.079 mm (0.5756 ± 0..0013 ± 0..

.00 ± 0. 0.. Apriete el perno al par siguiente..25 mm (0..644 ± 0.016 ± 0.1496 ± 0. ..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ...1277 ± 0.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .013 mm (3..0005 pulg) Tipo 2 Material de Estudio JCRF Página 104 .25 mm (0.013 mm (1.. 28..010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) . 0.Reparación de motores 3116. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 80..030 ± 0.40 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).75 ± 0.

..644 ± 0.75 ± 0.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .... 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ... (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. .043 ± 0.25 mm (0.Reparación de motores 3116.08 ± 0..0005 pulg) (9) Placa Tipo 3 Material de Estudio JCRF Página 105 .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..25 mm (0..1277 ± 0. Apriete el perno al par siguiente.013 mm (1. 74.013 mm (2. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (B) . 0.9134 ± 0. 1.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente. .000 ± 0. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5). 28.030 ± 0...

70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) .. 80.. Apriete el perno al par siguiente. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite.Reparación de motores 3116..40 ± 0.013 mm (1.. 0. .010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) .1496 ± 0.0005 pulg) Tipo 4 Material de Estudio JCRF Página 106 ..016 ± 0.25 mm (0.013 mm (3. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .00 ± 0.0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente..75 ± 0..644 ± 0.1277 ± 0..030 ± 0... .. 0.. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5).25 mm (0. 28.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) .

Inspeccionar Material de Estudio JCRF Página 107 . Esto producirá un desgaste prematuro. 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (8) Engranaje loco de la bomba de aceite Distancia entre la parte trasera de las caras del cojinete y del engranaje (C) ..013 mm (1.40 ± 0. Aumento de temperatura del aceite del motor . Un indicador de presión de aceite del motor puede mostrar que hay suficiente presión del aceite. . 0. 80.1277 ± 0...Reparación de motores 3116. (5) Engranaje del cigüeñal (6) Engranaje de impulsión de la bomba de aceite (7) Aplique Compuesto Trabarroscas 9S-3263 en las roscas del perno del engranaje loco de la bomba de aceite. Una restricción en el conducto de suministro de aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al componente.016 ± 0. En tal caso.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (D) ..030 ± 0. la causa puede ser una restricción en el conducto de aceite.75 ± 0. 0.25 mm (0.00 ± 0.013 mm (3.25 mm (0... sin embargo hay un componente desgastado debido a una falta de lubricación. observe el conducto de suministro de aceite al componente. 3126 (1) Engranaje loco del árbol de levas Distancia entre la parte delantera de las caras del cojinete y del engranaje (B) .Inspeccionar Cuando algunos componentes del motor muestran cojinetes desgastados en un período corto..1496 ± 0.0005 pulg) Desgaste excesivo en los cojinetes . 28..644 ± 0. . 70 ± 15 N·m (50 ± 11 lb-pie) (4) Alinee las marcas de sincronización en el engranaje loco del árbol de levas (1) con los agujeros en los engranajes del árbol de levas y en el cigüeñal (2) y (5)... Apriete el perno al par siguiente..0005 pulg) (2) Engranaje del árbol de levas (3) Apriete los pernos del engranaje loco del árbol de levas al par siguiente.010 pulg) Diámetro del eje nuevo (A) ..

La temperatura del aceite puede ser más alta que la normal cuando el motor está funcionando. Determine si la válvula de derivación del enfriador de aceite se mantiene en la posición abierta. Una restricción en el enfriador de aceite no causará baja presión de aceite en el motor.Reparación de motores 3116. Compruebe la unidad emisora. Si la mezcla de refrigerante es incorrecta. Si el nivel del refrigerante es demasiado bajo. 6. Compruebe si hay una restricción en el flujo del refrigerante en el radiador. 3. Las causas más comunes de aire en el sistema de enfriamiento son que no se ha llenado correctamente y fugas de gas de combustión en el sistema de enfriamiento. el sensor de temperatura en el motor envía señales a una unidad emisora. Si la unidad emisora tiene un desperfecto. 4. El aire en el sistema de enfriamiento reduce el flujo de refrigerante y provoca la presencia de burbujas en el refrigerante. tierra o depósitos en el interior del núcleo del radiador. El aire en el sistema de enfriamiento causará una reducción en el flujo y burbujas en el refrigerante. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. "Sistema de enfriamiento . presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. El medidor puede mostrar una lectura incorrecta también si el cable eléctrico se rompe o si entra en cortocircuito. el medidor puede mostrar una lectura incorrecta. Compruebe el termómetro del agua. Puede entrar aire en el sistema de enfriamiento en diferentes formas. Los Página 108 Material de Estudio JCRF .Comprobar". Observe si hay una obstrucción en los conductos de aceite del enfriador de aceite. Sistema de enfriamiento . Esta condición permitirá que el aceite pase por la válvula en vez de pasar por el enfriador de aceite. a. En algunas condiciones. "Nivel de refrigerante del sistema de enfriamiento . 2. Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. la temperatura máxima del aceite es de 115° (239° C F). El procedimiento siguiente le ayudará a determinar la causa de temperaturas del refrigerante superiores a las normales: 1. "Información general sobre refrigerantes". La temperatura del aceite aumentará. Las fugas o el llenado incorrecto del radiador causan el bajo nivel de refrigerante. Vea si hay escombros. entrará aire en el sistema de enfriamiento. Esta es la temperatura del aceite después de pasar por el enfriador de aceite. Si el medidor indica que hay presión. Un termómetro del agua que no funciona correctamente no mostrará la temperatura correcta. Compruebe la mezcla de anticongelante y agua. drene el sistema. Las burbujas de aire mantienen al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evita la transmisión de calor al refrigerante. Las burbujas de aire mantendrán al refrigerante apartado de las piezas del motor lo que evitará la transmisión de calor al refrigerante. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. La mezcla debe ser aproximadamente 50% de agua y 50% de anticongelante con 3 a 6% de acondicionador de refrigerante. es posible que el enfriador de aceite tenga una obstrucción.Recalentamiento Las temperaturas del refrigerante superiores a las normales pueden ser causadas por muchas condiciones.Inspeccionar". 5. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Compruebe el radiador. Consulte en Pruebas y ajustes. una culata de cilindros averiada o una empaquetadura dañada de la culata. Ponga la mezcla correcta de agua. La unidad emisora convierte estas señales a un impulso eléctrico que es usado por un medidor montado. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema de enfriamiento. El gas de combustión puede entrar en el sistema a través de grietas interiores. anticongelante y acondicionador de refrigerante en el sistema de enfriamiento. En tal caso.Comprobar . 3126 Cuando el motor está a temperatura de funcionamiento y está usando aceite SAE 10W30.

Compruebe si la correa impulsora del ventilador tiene la tensión apropiada. Consulte en Pruebas y ajustes. Ajuste la tensión de la correa impulsora de la bomba de agua.Inspeccionar". "Mangueras y abrazaderas . si es necesario.Reparación de motores 3116.Inspeccionar/Reemplazar". Material de Estudio JCRF Página 109 . Compruebe el ventilador y/o la cubierta del ventilador. 10. Compruebe si hay correas impulsoras flojas.Inspeccionar". b. El interior de una manguera puede deteriorarse y las partículas sueltas de la manguera pueden causar una restricción del flujo del refrigerante. se pueden ver las mangueras dañadas con fugas.Inspeccionar". Asegúrese de que el tamaño de la cubierta del ventilador y la posición de la cubierta del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. Consulte en Pruebas y ajustes. "Sistema de enfriamiento . Una correa impulsora floja del ventilador causará una reducción en el flujo de aire por el radiador. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Esto puede causar que el sistema de enfriamiento hierva. Las mangueras se ablandan o se rajan después de un período de tiempo. "Correa Inspeccionar". 7. 8. c. 11. Repita la comprobación en busca de restricción en el sistema de admisión de aire. b. Una correa impulsora floja de la bomba de agua causará una reducción en flujo del refrigerante por el radiador. 9. Compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Si la restricción medida es más alta que la restricción máxima permisible. Una restricción del aire que entra al motor puede causar temperaturas altas del cilindro. a. a. Una restricción del aire que sale del motor puede causar temperaturas altas en los cilindros. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Por lo general. El ventilador debe ser suficientemente grande como para enviar aire por la mayoría de las zonas del núcleo del radiador. Compruebe si hay una restricción en el sistema de admisión de aire.Probar". Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. Las área blandas de la manguera pueden retorcerse o aplastarse durante el funcionamiento. Los escombros entre las aletas del núcleo del radiador restringen el flujo de aire a través del núcleo del radiador. Ajuste la tensión de la correa impulsora del ventilador. "Elemento de filtro del filtro de aire del motor Limpiar/Reemplazar". La cubierta del ventilador debe ser el tamaño apropiado y debe colocarse correctamente. 12. Compruebe las abrazaderas y las mangueras del sistema de enfriamiento. b. "Sistema de escape y admisión de aire . si es necesario. Una caída de presión en el radiador puede causar que el punto de ebullición sea más bajo. Compruebe si la correa impulsora de la bomba de agua tiene la tensión apropiada. 3126 escombros. Consulte en Pruebas y ajustes. Compruebe si hay escombros o daños entre las aletas del núcleo de radiador. "Correa . a. limpie el elemento de filtro si tiene materias extrañas o instale un elemento de filtro nuevo en el filtro de aire del motor. Las temperaturas altas del cilindro requieren temperaturas más altas que las normales en el sistema de enfriamiento. Asegúrese de que el tamaño del ventilador y la posición del ventilador se ajusten a las especificaciones del fabricante del equipo original. b. Las mangueras que no tienen ninguna fuga evidente se pueden ablandar durante el funcionamiento. compruebe si hay una restricción en la tubería de entrada de aire. Si la restricción medida es todavía más alta que la restricción máxima permisible. "Sistema de enfriamiento . Estas área de la manguera pueden causar una restricción en el flujo del refrigerante. Consulte en el Manual de Operación y Mantenimiento. la tierra o los depósitos restringirán el flujo de refrigerante a través del radiador. Compruebe la tapa de llenado.

el acondicionador de aire y artículos similares no se instalen en una forma que evite el flujo libre de aire a través del compartimiento del motor. Estas fugas son necesarias para proporcionar lubricación para este tipo de sello. Vea el Manual de Operación y Mantenimiento para su motor a fin de obtener las recomendaciones sobre refrigerantes. 2.Probar". Se debe usar un sistema de enfriamiento presurizado que sea suficientemente grande para evitar que se produzca la ebullición del refrigerante. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. no hay suficiente diferencia de temperatura entre el aire exterior y las temperaturas del refrigerante. Consulte en Pruebas y ajustes. 15. Consulte en Pruebas y ajustes. Compruebe la bomba de agua. Verifique el nivel del refrigerante en el sistema de enfriamiento. Compruebe la calidad del refrigerante. 1. Consulte en Pruebas y ajustes. 17. Sistema de enfriamiento . hay una restricción en el sistema de escape. Busque para detectar si hay fugas en el sistema. Repare el sistema de escape. El flujo de aire por el radiador sale por el compartimiento del motor. Si no se encuentra ningún daño. 13. Un termostato del agua que no se abre o un termostato del agua que abre sólo en parte puede causar recalentamiento. Realice una inspección visual del sistema de escape. drene y enjuague el sistema. Considere el funcionamiento a gran altitud. Compruebe el flujo de aire a través del compartimiento del motor. "Termostato del agua . Compruebe el termostato del agua. anticongelante y acondicionador del refrigerante. Llene el sistema de enfriamiento con la mezcla correcta de agua. Si el medidor indica que hay presión. Considere las altas temperaturas exteriores. según se requiera. Quite la bomba de agua y vea si hay daños en el rodete. 14. Una bomba de agua con un rodete dañado no bombea suficiente refrigerante para el enfriamiento correcto del motor.Inspeccionar".Reparación de motores 3116. Si la restricción medida es más alta que la máxima permisible. Nota: Es normal una pequeña cantidad de fugas de refrigerante a través de la superficie de los sellos de la bomba de agua. Hay un agujero en la caja de la bomba de agua para permitir que este lubricante del sello/refrigerante drene de la caja de la Material de Estudio JCRF Página 110 . El refrigerante debe tener las siguientes propiedades: o Color que sea similar al refrigerante nuevo o Olor que sea similar al refrigerante nuevo o Libre de suciedad y basuras Si el refrigerante no tiene estas propiedades.Inspeccionar Los sistemas de enfriamiento que no se inspeccionan con regularidad son la causa de temperaturas mayores del motor. Cuando las temperaturas exteriores son demasiado altas para el r'egimen de trabajo del sistema de enfriamiento. Haga una inspección visual del sistema de enfriamiento antes de realizar cualquier prueba. "Sistema de escape y admisión de aire . La capacidad de enfriamiento del sistema de enfriamiento disminuye a medida que el motor funciona a altitudes más altas. compruebe si hay restricciones en el sistema de escape. Compruebe si hay daños en la tubería de escape o en el silenciador. "Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento . Vea el tema del Manual de Operación y Mantenimiento. 3126 a. 3. Asegúrese de que los filtros. "Bomba de agua Probar".Comprobar". 16. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. b.

La presión del sistema de enfriamiento tendrá un efecto en la temperatura del sistema. 5. hay que comprobar la temperatura y la presión. Las fugas intermitentes de pequeñas cantidades de refrigerante por este agujero no son indicación de una avería en el sello de la bomba de agua. 3126 bomba. vapor de agua y álcali. Este tipo de sistema evita la cavitación en la bomba de agua. Vea un ejemplo en la ilustración 1.Probar Este motor tiene un sistema de enfriamiento a presión. 6.Reparación de motores 3116. Observe para ver si hay aletas del núcleo dobladas entre los núcleos plegados del radiador. Cuando se efectúa un diagnóstico de un problema del sistema de enfriamiento. Examine las aspas del ventilador para ver si están dañadas. Inspeccione las correas de impulsión del ventilador. 8. 7. y compruebe la superficie que sella dicha tapa. Observe también para determinar si hay basura entre los núcleos plegados del radiador. Punto de ebullición del agua Recuerde que la temperatura y la presión trabajan unidas. Esta superficie tiene que estar limpia. La ilustración muestra también el efecto de la altitud. causadas por fuerzas mecánicas. A la temperatura de operación. Asegúrese de que no haya restricciones en el flujo de aire a través del radiador. La cavitación es la formación de burbujas de baja presión en los líquidos. Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Inspeccione el sistema de enfriamiento para detectar si contiene aire o gases de combustión. Se puede operar el sistema de enfriamiento de manera segura a una temperatura más alta que el punto de ebullición normal del agua (vapor). La ilustración muestra el efecto de la presión sobre el punto de ebullición (vapor) del agua. Inspeccione la tapa de la abertura de llenado. Un sistema de enfriamiento a presión tiene dos ventajas. 4. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. Sistema de enfriamiento . El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. Es difícil la formación de un bolsillo de aire o de vapor en este tipo de sistema de enfriamiento. Material de Estudio JCRF Página 111 . el refrigerante del motor está caliente y a presión.

Reparación de motores 3116. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. "Grupo de Termómetro Digital 4C-6500". NEHS0554. Material de Estudio JCRF Página 112 . El nivel del refrigerante no debe estar a más de 13 mm (0. El motor tiene que estar frío y no puede estar en funcionamiento. el refrigerante debe estar al nivel apropiado en la mirilla. afloje la tapa de presión para aliviar la presión del sistema de enfriamiento. Termómetro digital 4C-4500 El Termómetro Digital 4C-6500 se utiliza en el diagnóstico de las condiciones de exceso de calentamiento y de exceso de enfriamiento. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Vea el procedimiento de prueba en el Manual Operativo.5 pulg) de la parte inferior del tubo de llenado. quite la tapa de presión. Esta herramienta se utiliza para medir la temperatura en diferentes partes del sistema de enfriamiento. Evite el contacto con la piel y los ojos. Si el sistema de enfriamiento está equipado con una mirilla. Entonces. Después de que el motor se enfríe. Herramientas de prueba para el sistema de enfriamiento Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 8T-2700 9S-8140 9U-7400 Nombre de la pieza Termómetro Digital Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire Bomba de Presurización Grupo Multitach Cantidad 1 1 1 1 Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. 3126 El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para comprobar dicho sistema.

" Grupo Multitach 9U7400". NEHS0605. Material de Estudio JCRF Página 113 . Vea el procedimiento de prueba en el Manual de Operación. 3126 Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 El Indicador de Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700 se utiliza para comprobar el flujo de aire a través del núcleo del radiador. "Utilización del Indicador del Escape de Gases/Flujo de Aire 8T-2700".Reparación de motores 3116. SEHS8712. Multitach 9U-7400 El Grupo Multitach 9U-7400 se utiliza para comprobar la velocidad del ventilador. Vea en la Instrucción especial.

se aumenta la concentración del anticongelante en el sistema de enfriamiento. Utilice el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7297 o el Probador de Refrigerante/Batería 1U-7298 para asegurar la protección adecuada contra la congelación. La siguiente tabla ayuda a determinar la Material de Estudio JCRF Página 114 . Probador del Refrigerante/Batería 1U-7297 o Probador del Refrigerante/Batería 1U-7298 En clima frío. Añada la mezcla de agua y anticongelante a la misma protección contra el congelamiento que su sistema de enfriamiento. Ambos probadores son idénticos con excepción de la escala de temperatura. Los probadores se pueden utilizar para los anticongelante/refrigerantes que contienen glicol etilénico o glicol propilénico. 3126 Bomba de Presurización 9S-8140 La Bomba de Presurización 9S-8140 se utiliza para probar las tapas del tubo de llenado. Preparación de la mezcla correcta de anticongelante La adición de anticongelante puro como una disolución de compensación del llenado del sistema de enfriamiento es una práctica inaceptable. Los probadores dan lecturas inmediatas y precisas. Esta bomba de presurización también se utiliza para someter a una prueba de presión el sistema de enfriamiento para detectar si hay fugas. Si se añade anticongelante puro. compruebe el refrigerante frecuentemente para ver si tiene la concentración de glicol apropiada. Esto aumenta la concentración de sólidos disueltos y de inhibidores químicos no disueltos en el sistema de enfriamiento.Reparación de motores 3116.

"Información general sobre refrigerantes". 3126 concentración de anticongelante a utilizar. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento.Reparación de motores 3116. Tabla 2 Concentraciones de anticongelante Temperatura Concentración Protección hasta 30% anticongelante y 70% agua −15° (5° C F) Protección hasta 40% anticongelante y 60% agua −23° (−10° C F) Protección hasta 50% anticongelante y 50% agua −37° (−34° C F) Protección hasta 60% anticongelante y 40% agua −51° (−60° C F) Comprobación de la tapa del tubo de llenado Tabla 3 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Una causa de la pérdida de presión en el sistema de enfriamiento puede ser un sello dañado en la tapa del tubo de llenado del radiador. Diagrama típico de la tapa del tubo de llenado (1) Superficie de sellado de la tapa del tubo de llenado y del radiador Material de Estudio JCRF Página 115 .

Inspeccione los siguientes componentes para ver si hay sustancias extrañas. 2. 3. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. A la temperatura de operación. 5. vapor de agua y álcali. A la temperatura de operación. vapor de agua y álcali. Inspección del radiador y del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas Tabla 4 Herramientas necesarias Número de pieza 9S-8140 Nombre de la pieza Bomba de Presurización Cantidad 1 Utilice el siguiente procedimiento para detectar si hay fugas en el sistema de enfriamiento: Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. 3126 Se pueden producir lesiones personales debido a refrigerante caliente. 4. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. o Tapa del tubo de llenado o Sello o Superficie para el sello Elimine los depósitos y los materiales que se encuentren en estos componentes. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar la presión solamente cuando el motor esté parado y la tapa del radiador esté suficientemente fría como para poder tocarla con las manos desprotegidas. quite la tapa del tubo de llenado. Evite el contacto con la piel y los ojos. Después de que el motor se enfríe. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Instale la tapa del tubo de llenado en la Bomba de Presurización 9S-8140. Observe en el manómetro la presión exacta que abre la tapa del tubo de llenado. El radiador y todas las tuberías conectadas a los calentadores o al motor contienen refrigerante caliente o vapor de agua. El acondicionador de sistemas de enfriamiento contiene álcali. Busque para ver si hay daños en los sellos y en la superficie de sellado. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de llenado. Compare la lectura del manómetro con la presión de apertura que se indica en la tapa del tubo de llenado. afloje cuidadosamente la tapa del tubo de llenado. Evite el contacto con la piel y los ojos. Cualquier contacto puede causar quemaduras graves. Alivie lentamente la presión del sistema de enfriamiento. reemplácela. Si la tapa del tubo de llenado está dañada. el refrigerante del motor está caliente y a presión. Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la presión de apertura de la tapa del tubo de llenado: 1. Después. Material de Estudio JCRF Página 116 .Reparación de motores 3116.

Cuando el motor esté frío. 3126 1. Haga que la presión en el manómetro sea 20 kPa (3 lb/pulg2) mayor que la presión en la tapa del tubo de llenado. Efectúe reparaciones. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas sólo si se tienen las siguientes condiciones: • Disminuye la lectura del manómetro. Prueba del indicador de temperatura del agua Tabla 5 Herramientas necesarias Número de pieza 4C-6500 Nombre de la pieza Termómetro Digital o 2F-7112 8J-7844 3K-0360 4M-5317 Termómetro Conexión de Adaptación Sello anular Buje de reducción o 5P-2720 164-2192 Adaptador de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda 1 1 1 1 1 1 Cantidad 1 El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. 5. • La lectura permanece constante después de cinco minutos. Si se hace contacto con un motor en funcionamiento. Material de Estudio JCRF Página 117 . Compruebe todos los puntos de conexión y las mangueras para ver si hay fugas.Reparación de motores 3116. • No se observa ninguna fuga externa. Compruebe el radiador para ver si hay fugas en su parte exterior. quite la tapa del tubo de llenado del radiador. 4. afloje lentamente la tapa del tubo de llenado y deje que escape la presión del sistema de enfriamiento. se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Si el medidor indica que hay presión. Asegúrese de que el nivel del refrigerante esté por encima de la parte superior del núcleo del radiador. según sea necesario. Instale la Bomba de Presurización 9S-8140 en el radiador. 3. 2. A continuación. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. El sistema de enfriamiento no tiene fugas sólo si se dan las siguientes condiciones: • No se observa ninguna fuga externa. 6.

3126 Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. Suspenda el termostato en el recipiente de agua. El termostato tiene que estar por debajo de la superficie del agua. No se detectan pérdidas del refrigerante. Compruebe la exactitud del indicador o sensor de temperatura del agua si se encuentra alguna de las siguientes condiciones: • El motor funciona a una temperatura demasiado elevada. 2. Mantenga el agua a la temperatura correcta durante diez minutos. Termostato . Caliente el agua en un recipiente hasta que la temperatura del agua sea igual a la temperatura de apertura completa del termostato. Agite el agua en el recipiente. pero se indica una temperatura normal. 3. El fluido que escapa a presión puede causar lesiones personales. De esta forma se conseguirá una temperatura uniforme en el mismo. Instale uno de los siguientes termómetros en la lumbrera abierta: • El Termómetro Digital 4C-6500 • El Termómetro 2F-7112 Para esta prueba se puede utilizar también un termómetro de precisión reconocida. "Termostato de agua ". pero se indica una temperatura elevada. La lectura del indicador de temperatura del agua debe coincidir con el termómetro de prueba dentro de la gama de tolerancia del indicador de temperatura. El termostato tiene que estar alejado de los lados y de la parte inferior del recipiente. Página 118 Material de Estudio JCRF . Ubicación del orificio de prueba Quite el tapón (1) de la caja (2). 4. Haga funcionar el motor hasta que la temperatura alcance la gama deseada según el termómetro de prueba.Probar 1. presione la válvula de alivio para aliviar la presión antes de quitar una manguera del radiador. coloque una cubierta sobre parte del radiador para causar una restricción del flujo de aire. Consulte la temperatura de apertura completa del termostato en Especificaciones. • El motor funciona a una temperatura normal. Si es necesario. Quite el termostato del agua del motor.Reparación de motores 3116. Se encuentra una pérdida del refrigerante. Si el medidor indica que hay presión. Arranque el motor.

Reparación de motores 3116, 3126
5. Después de diez minutos, saque el termostato. Mida inmediatamente la abertura del termostato. Consulte en Especificaciones, "Termostato de agua" la distancia mínima de apertura del termostato de agua a la temperatura de apertura completa. Si la distancia es menor que la cantidad indicada en el manual, reemplace el termostato de agua. Bomba de agua - Probar Tabla 1 Herramientas necesarias No. de pieza 6V-7775 8J-7844 3K-0360 5P-2725 164-2192 5P- 4487 1J-9671 5P-2720 164-2192
(1)

Descripción Manómetro de Aire Conexión del Adaptador Sello Anular Adaptador del Sello de la Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (1) Adaptador Sello Anular Adaptador de Sonda Grupo de Adaptador de Sonda (2)

Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Si se utiliza el orificio (1), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación. Si se usa el orificio (2), se requieren dos herramientas. Vea la ilustración 1 a continuación.

(2)

Orificios de prueba de presión de la bomba de agua (1) Presión de salida de la bomba (suministro alternativo del calentador) (2) Presión alternativa de salida de la bomba (diagnóstico del motor) Material de Estudio JCRF Página 119

Reparación de motores 3116, 3126
(3) 2 orificios para la admisión de la bomba de agua (tubería de retorno del calentador)

Si se hace contacto con un motor en funcionamiento, se pueden sufrir quemaduras causadas por los componentes calientes del motor y lesiones personales causadas por los componentes giratorios. Cuando trabaje en un motor que está funcionando evite hacer contacto con los componentes calientes o giratorios. El aumento de presión es la diferencia entre las presiones de entrada y de salida. El aumento de presión indica si funciona bien la bomba de agua. Los orificios (1) y (2) representan la presión de salida de la bomba de agua. El orificio (3) representa la presión de entrada de la bomba de agua. Para medir el aumento de presión, compare la presión de entrada con la presión de salida. Calcule la diferencia entre la presión del orificio de admisión y los orificios de salida. El aumento de presión tiene que llegar hasta un mínimo de 80 kPa (12 lb/pulg2) en las siguientes condiciones: • El motor está a la temperatura de operación. • El motor opera a plena carga. • Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar • Los pistones del motor tienen una ranura para el anillo de perfil de cuña. Los anillos de pistón son anillos de cuña. El motor 3114 y el motor 3116 requieren el Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones par conocer el uso correcto del Calibrador de la ranura para el anillo de pistón 4C-8164. El motor 3126 requiere el Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137 para comprobar la ranura del anillo superior en el pistón. Consulte la tarjeta de instrucciones para conocer el uso correcto del Grupo Calibrador de la Ranura para el Anillo de Pistón 186-0137. • Para obtener más información consulte la Guía para Piezas Reutilizables y Operaciones de Recuperación, SSBF8049, "Pistones". Cojinetes de biela - Inspeccionar Los cojinetes de biela encajan apretadamente en el orificio de la biela. Si se desgastan las juntas de cojinete, compruebe el tamaño del orificio. Esto puede ser una indicación de desgaste debido a un ajuste holgado. Los cojinetes de biela están disponibles en diámetros interiores de 0,25 mm (0,010 pulg) más pequeños que los cojinetes de tamaño original 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Cojinetes de bancada - Inspeccionar cojinetes de bancada están disponibles con 0,25 mm (0,010 pulg) y un diámetro interior (aquí van los números) menor que los cojinetes de tamaño original. 0,50 mm (0,020 pulg). Estos cojinetes son para cigüeñales rectificados. Los cojinetes de bancada están también disponibles con un diámetro exterior mayor que los cojinetes de tamaño original. Estos cojinetes se usan para los bloques de motor con la perforación del cojinete de bancada mayor que la perforación de tamaño original. El tamaño que está disponible tiene un diámetro exterior de 0,50 mm (0,020 pulg) que es mayor que el de los cojinetes de tamaño original. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000 se encuentran en la Instrucción especial, SMHS7606, "Uso del Grupo de Herramienta de Barrenado en Línea 1P-4000". El Grupo de Herramientas de Barrenado en Línea 1P-4000 se usa para comprobar la alineación de las perforaciones del cojinete de bancada. El Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537 se puede usar para comprobar el tamaño de la perforación. Las instrucciones que se necesitan para usar el Grupo de Calibrador de Material de Estudio JCRF Página 120

Reparación de motores 3116, 3126
Esfera 1P-3537 se encuentran en la Instrucción especial, GMG00981, " Grupo de Calibrador de Esfera 1P-3537". Volante - Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Número de pieza 8T-5096 Descripción Indicador de Dial Cant. 1

Desviación vertical (excentricidad axial) del volante

Verificar la desviación de la cara del volante 1. Vea la ilustración 1 e instale el indicador de dial. Siempre ejerza una fuerza en el cigüeñal en el mismo sentido antes de leer el indicador de dial. Esto eliminará cualquier espacio libre en los extremos del cigüeñal. 2. Fije el indicador de dial de modo que lea 0,0 mm (0,00 pulg). 3. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial. Vea en Pruebas y Ajustes, "Para encontrar la posición del centro superior del pistón No. 1". 4. Tome las mediciones en los cuatro puntos. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se efectúen en los cuatro puntos no debe ser de mayor de 0,0127 mm (0,0005 pulg), que es la desviación máxima permisible (excentricidad radial) del volante. Desviación de la perforación (excentricidad radial) del volante Para verificar la desviación de la perforación de volante (1) Varilla de Retención 7H-1945 (2) Varilla de Retención 7H-1645 (3) Indicador de Dial 7H-1942 (4) Accesorio Universal 7H-1940

Material de Estudio JCRF

Página 121

005 pulg). Instale el Indicador de Dial 7H-1942 (3). utilice el procedimiento precedente. Para encontrar la desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía. La desviación (excentricidad) de la perforación del cojinete guía en el volante no debe exceder de 0. 3. 4.0 mm (0. Haga un ajuste del Accesorio Universal 7H1940 (4) para que el indicador de dial haga contacto en el volante. Caja del volante . que es la desviación máxima permisible de la perforación (excentricidad radial) del volante. Gire el volante a intervalos de 90 grados y lea el indicador de dial.Inspeccionar Tabla 1 Herramientas necesarias Núumero de la pieza 8T-5096 Nombre de la pieza Indicador de esfera Cantidad 1 Desviación vertical (excentricidad axial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 122 . Fije el indicador de dial de modo que lea 0. 6. 3126 1.006 pulg).13 mm (0. Perforación del cojinete guía del embrague del volante 5. La diferencia entre las mediciones inferiores y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser mayor de 0. 2.00 pulg).15 mm (0. Tome las mediciones en los cuatro puntos.Reparación de motores 3116.

012 pulg).00 pulg) en la posición (A). 1. Desviación lineal (excentricidad radial) de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 123 . Lea el indicador de esfera en las posiciones (B). 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 Si usa cualquier otro método.30 mm (0.Reparación de motores 3116. recuerde siempre que se debe eliminar la holgura de los cojinetes para recibir las mediciones correctas. La diferencia entre las mediciones más bajas y las mediciones más altas que se realizan en los cuatro puntos no debe ser de más de 0. Haga fuerza sobre el cigüeñal hacia la parte trasera antes de leer el indicador de esfera en cada punto. que no sea el método dado aquí. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con la cara de la caja del volante. que es la desviación vertical (excentricidad axial) máxima permisible de la caja del volante. Cómo comprobar la desviación vertical de la caja del volante 3. 2. Haga girar el volante mientras el indicador de esfera esté fijado en 0. 4.0 mm (0. (C) y (D) .

Reparación de motores 3116. Cómo comprobar la desviación lineal de la caja del volante Material de Estudio JCRF Página 124 . 3126 Indicador de Esfera 8T-5096 1. Conecte un indicador de esfera al volante de modo que la boca del indicador haga contacto con el orificio de la caja del volante.

Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (C). Divida la medición del Paso 2 por dos. 6.0 mm (0.Reparación de motores 3116. 3126 2. Ajuste el indicador de esfera a 0. ajuste el indicador de esfera a 0. 5. Esta anotación es necesaria para efectuar bien los cálculos en la tabla. Material de Estudio JCRF Página 125 . Anote la medición de la holgura del cojinete en la línea 1 de la columna (C) . Anote la medición en la tabla. Mientras el indicador de esfera está en la posición (C). 4. Consulte la ilustración 5. La línea III de la columna C es la excentricidad vertical. 7. Nota: Anote las mediciones del indicador de esfera con las anotaciones correctas.0 mm (0. 9. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (D).00 pulg). El resultado es la excentricidad horizontal (deformación circunferencial). 8. 3. Reste el número menor del número mayor en la columna B y en la columna D. Ponga este número en la línea III. Anote la medición en la tabla. Anote las mediciones en la tabla. Sume las líneas de cada columna. Empuje el cigüeñal hacia arriba contra la parte superior del cojinete. Haga girar el volante a la izquierda para poner el indicador de esfera en la posición (B). Haga girar el volante para poner el indicador de esfera en la posición (A). Anote este número en la línea 1 en las columnas (B) y (D) .00 pulg).

Amortiguador de vibraciones . Si el punto de la intersección está en la gama ACEPTABLE. 3126 Gráfico de excentridad total (1) Excentricidad vertical total (2) Excentricidad horizontal total (3) Valor aceptable (4) Valor inaceptable 10. Si el punto de intersección está en la gama NO ACEPTABLE range. 11.Comprobar Amortiguador de vibraciones de caucho (si tiene) Material de Estudio JCRF Página 126 .Reparación de motores 3116. el orificio está alineado. se debe reemplazar la caja del volante. Encuentre la intersección de las líneas de excentricidad (vertical y horizontal) en la ilustración 6.

• El motor ha tenido una avería del cigüeñal debido a las fuerzas de torsión. • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor. • El motor ha sufrido una avería a causa de un cigüeñal roto.Reparación de motores 3116. Este contacto puede afectar la operación del amortiguador. Sistema de carga . • La pintura en el amortiguador está descolorida por el calor excesivo. 3126 Amortiguador de vibraciones y polea (1) Adaptador (2) Goma (3) Conjunto de amortiguador (4) Perno (5) Polea del cigüeñal El amortiguador de vibraciones está instalado en la parte delantera del cigüeñal. Cualquiera de estas condiciones puede hacer que el peso haga contacto con la caja. Amortiguador de vibraciones viscoso (si tiene) Amortiguador de vibraciones viscoso (1) Polea (2) Peso (3) Caja Los daños o la avería del amortiguador de vibraciones aumentarán las vibraciones. El amortiguador de vibraciones limita las vibraciones torsionales. ATENCION Inspeccione el amortiguador de vibraciones viscoso para ver si tiene signos de fugas y daños en la caja. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado y agrietado o hay fugas del líquido del amortiguador.Probar Material de Estudio JCRF Página 127 . • Hay una gran cantidad de desgaste del tren de engranajes no causada por la falta de aceite. El espacio en el conjunto amortiguador (3) se llena con caucho (2). • El análisis del aceite ha revelado que el cojinete de bancada delantero está excesivamente desgastado. • Los agujeros de los pernos están desgastados o hay un ajuste flojo de los pernos. Esto causará daños en el cigüeñal. Reemplace el amortiguador si se presenta alguna de las siguientes condiciones: • El amortiguador está abollado o agrietado. • El amortiguador está doblado.

efectúe una prueba para demostrar que las unidades han sido reparadas hasta sus condiciones de operación originales. efectúe una prueba de la unidad de carga y del regulador de voltaje en el motor y utilice los cables y componentes que forman parte permanente del sistema. es necesario hacer un ajuste. Las mordazas cargadas por resorte se cierran alrededor del conductor para medir la corriente. Por ejemplo.Reparación de motores 3116. Esto sólo puede lograrse cuando se cumple la siguiente condición: • las lecturas son menores de 1 amperio. Las pruebas de banco del motor servirán para comprobar la operación de la unidad de carga y del regulador de voltaje. las lecturas de corriente pueden observarse directamente en la pantalla del multímetro. El amperímetro se controla por un interruptor de gatillo. de pieza 8T-0900 6V-7070 Descripción Amperímetro Multímetro Digital Cant. Una cantidad grande de agua sería de más de 30 cc (1 onza) por celda por semana o por cada 100 horas de servicio. Después de hacer las reparaciones. El diámetro del conductor no puede ser mayor de 19 mm (0. Cuando la batería está constantemente en condiciones de carga baja o se necesita una cantidad grande de agua. en áreas de acceso limitado. 1 1 Amperímetro 8T-0900 Amperímetro 8T-0900 El Amperímetro 8T-0900 es completamente portátil. 3126 El estado de carga de la batería en cada inspección regular indicará si el sistema de carga está funcionando correctamente. Una palanca abre las mordazas del amperímetro sobre un conductor.75 pulg). Esto mide las corrientes con precisión. estas áreas incluyen los lugares que están fuera de Material de Estudio JCRF Página 128 . El amperímetro contiene una pantalla digital que se utiliza para observar la corriente directamente dentro de una gama comprendida entre 1 y 1200 amperios. Estas pruebas darán una indicación de la reparación necesaria. El interruptor de gatillo se puede trabar en la posición de CONECTADO o de DESCONECTADO. la lectura aparece en la pantalla digital durante cinco segundos. Después que el gatillo ha estado trabajando y se le gira a la posición APAGADO. Si se conecta un Cable 6V-6014 opcional entre este amperímetro y un multímetro digital. Cuando sea posible. Herramientas de prueba para el sistema de carga Tabla 1 Herramientas necesarias No. Se trata de un instrumento autónomo que mide las corrientes eléctricas sin interrumpir el circuito ni alterar el aislamiento del conductor.

Vea en la Instrucción Especial. Este indicador permite comprobar la continuidad para una inspección rápida de los circuitos. y las baterías dentro de la palanca suministran la corriente de alimentación.Reparación de motores 3116. Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería no se está cargando suficientemente. No se puede hacer ningún ajuste para cambiar el régimen de carga en los reguladores de alternador de 24 voltios. "Localización y solución de problemas del sistema de carga"para conocer los procedimientos correctos que se deben seguir al comprobar el sistema de carga. Multímetro digital 6V-7070 Multímetro Digital 6V-7070 El Multímetro Digital 6V-7070 es una herramienta manual de servicio completamente portátil. SENR3582 para obtener todas las especificaciones de prueba para los alternadores y los reguladores. Dispone de un indicador de resistencia instantánea. el amperímetro dispone de un control a cero. SEHS8420 para obtener información adicional sobre el uso del Amperímetro 8T-0900. hay que cambiar el regulador. El multímetro está equipado con 7 funciones y 29 gamas de valores. Vea el Módulo de especificaciones. REHS0354. 3126 la vista del operador. con una pantalla digital. Cómo apretar la tuerca de la polea del alternador Material de Estudio JCRF Página 129 . Regulador del alternador Se debe comprobar la velocidad de carga del alternador cuando la batería se está cargando demasiado. También puede utilizarse para localizar y resolver problemas de los condensadores que tengan valores pequeños. Esta publicación también contiene las especificaciones a utilizar cuando se comprueba el sistema de carga. Nota: Consulte la Instrucción Especial. SEHS7734 para obtener información completa sobre el uso del Multímetro Digital 6V-7070. Para operar con corriente continua. Este multímetro se construye con protección adicional contra los daños en las aplicaciones de campo. Si el régimen de carga no es correcto. Nota: Consulte la Instrucción Especial.

Consulte el par de apriete en el módulo de Especificaciones.Ajustar Motor de arranque eléctrico Cuando se instale el solenoide. Espacio libre del piñón . Conexión para comprobar el espacio libre del piñón Ejemplo típico (1) Conector al motor (2) Terminal de interruptor (3) Terminal de tierra Material de Estudio JCRF Página 130 . apriete la tuerca que sujeta la polea.Reparación de motores 3116. ajuste la holgura del piñón. 3126 Herramientas para apretar la tuerca de la polea del alternador (1) Llave dinamométrica 8T-9293 (2) Adaptador 8S-1588 (hembra de 1/2 pulgada a macho de 3/8 pulgada) (3) Conjunto de receptáculo 2P-8267 (4) Llave de combinación 8H-8517 (1-1/8 pulg) (5) Receptáculo 8T-5314 Con las herramientas mostradas. El ajuste puede efectuarse con el motor de arranque quitado.

La holgura del piñón (6) debe ser de 1. Después de completar el ajuste. un cable de la conexión (terminal) del solenoide. 2. El piñón se desplazará a la posición de giro y permanecerá en dicha posición hasta que se desconecte la batería. Conecte. Ejemplo típico (4) Tuerca del eje (5) Piñón (6) Holgura del piñón Empuje el piñón hacia el extremo con el conmutador para eliminar el movimiento libre.Reparación de motores 3116. Conecte una batería. Para ajustar la holgura del piñón. al terminal "SW" (2) . instale el tapón sobre la tuerca (4) e instale el conector (1) entre el terminal del MOTOR en el solenoide y el motor de arranque. Conecte el otro lado de la batería al conector (3) . que tenga el mismo voltaje que el solenoide.03 pulg). 3.76 mm (0. 8. 3126 1. 6. Instale el solenoide sin el conector (1) de las conexiones (terminales) del MOTOR en el solenoide al motor. REFERENCIA: MANUALES CATERPILLAR Material de Estudio JCRF Página 131 . 4.04 ± 0. 5. marcado "MOTOR". a la conexión (terminal) a tierra.02 ± 0. quite el tapón y gire la tuerca del eje (4) . 7. por un momento.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful