Professional Documents
Culture Documents
Japón, mi amor……5
Lista de personajes……5
Lecciones (1-100)……6
1
HABLEMOS EN JAPONÉS - INTRODUCCIÓN
¿Saben ustedes cuánta gente habla japonés? Es obvio que la inmensa mayoría de
quienes lo tienen por lengua materna son ciudadanos japoneses, y la población actual
de Japón es de unos 128 millones de personas. Además, hay alrededor de 3 millones
que estudian japonés en todo el mundo.
Y son los kanji, justamente, el mayor obstáculo que encontramos en el camino a una
comprensión profunda del japonés. Se dice que basta con conocer unos 2.000 kanji
para manejarse en la vida cotidiana, pero existen varios miles más. Los niños
japoneses durante 6 años en la escuela primaria tienen que aprender poco más de mil
caracteres. Sin embargo, no son pocos los que tienen dificultades para memorizarlos
todos.
2
Una de las características del japonés es que ha asimilado muchas palabras extranjeras.
Después del siglo XVI, muchas fueron tomadas del español, el portugués, el árabe, el
inglés, el francés y otras lenguas. La mayoría de las palabras que se escriben en
katakana provienen de idiomas occidentales y se han convertido en parte del
vocabulario japonés en tiempos modernos.
Por otra parte, la cultura japonesa da gran importancia al cambio de las estaciones:
primavera, verano, otoño e invierno. Esto ha producido una abundancia de palabras
que las describen.
Durante este año, presentamos la serie titulada Japón, mi amor en la que pueden
aprender 100 expresiones coloquiales de gran utilidad. En la serie Curiosidades del
japonés les presentamos onomatopeyas y modismos relacionados con el cuerpo.
Cuando el oyente haya dominado el uso de estas palabras y frases, sin duda el poder
expresivo de su japonés habrá alcanzado un nuevo nivel.
También dedicamos cuatro programas al haiku, una forma de poesía japonesa a través
de la cual se puede apreciar la manera en que los japoneses perciben las estaciones del
año. Aunque el oyente viva en un país con pocos cambios climáticos a lo largo del año,
podrá darse una idea de la variedad del paisaje japonés según las estaciones.
Esperamos que nuestro programa y este texto les resulten útiles para sus estudios.
3
Tabla de las letras japonesas
1- ひらがな hiragana 2- カタカナ katakana 3- アルファベット alfabeto
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
あ ア A い イ I う ウ U え エ E お オ O
か カ KA き キ KI く ク KU け ケ KE こ コ KO
さ サ SA し シ SHI す ス SU せ セ SE そ ソ SO
た タ TA ち チ CHI つ ツ TSU て テ TE と ト TO
な ナ NA に ニ NI ぬ ヌ NU ね ネ NE の ノ NO
は ハ HA ひ ヒ HI ふ フ FU へ ヘ HE ほ ホ HO
ま マ MA み ミ MI む ム MU め メ ME も モ MO
や ヤ YA ゆ ユ YU よ ヨ YO
ら ラ RA り リ RI る ル RU れ レ RE ろ ロ RO
わ ワ WA を ヲ O
ん ン N
が ガ GA ぎ ギ GI ぐ グ GU げ ゲ GE ご ゴ GO
ざ ザ ZA じ ジ JI ず ズ ZU ぜ ゼ ZE ぞ ゾ ZO
だ ダ DA ぢ ヂ JI づ ヅ ZU で デ DE ど ド DO
ば バ BA び ビ BI ぶ ブ BU べ ベ BE ぼ ボ BO
ぱ パ PA ぴ ピ PI ぷ プ PU ぺ ペ PE ぽ ポ PO
ヴァ VA ヴィ VI ヴ VU ヴェ VE ヴォ VO
ディ DI ドゥ DU
1 2 3 1 2 3 1 2 3
きゃ キャ KYA きゅ キュ KYU きょ キョ KYO
しゃ シャ SHA しゅ シュ SHU しょ ショ SHO
ちゃ チャ CHA ちゅ チュ CHU ちょ チョ CHO
にゃ ニャ NYA にゅ ニュ NYU にょ ニョ NYO
ひゃ ヒャ HYA ひゅ ヒュ HYU ひょ ヒョ HYO
みゃ ミャ MYA みゅ ミュ MYU みょ ミョ MYO
りゃ リャ RYA りゅ リュ RYU りょ リョ RYO
ぎゃ ギャ GYA ぎゅ ギュ GYU ぎょ ギョ GYO
じゃ ジャ JA じゅ ジュ JU じょ ジョ JO
びゃ ビャ BYA びゅ ビュ BYU びょ ビョ BYO
ぴゃ ピャ PYA ぴゅ ピュ PYU ぴょ ピョ PYO
4
Japón, mi amor - 100 lecciones
Personajes
(mujer) (hombre)
“Japón, mi amor” es el relato sobre el viaje a Japón que realiza Leo para mejorar su técnica
de aikidō, un arte marcial japonés. La historia se divide en 100 capítulos en los que, lección
a lección, vamos aprendiendo 100 expresiones de uso cotidiano entre los japoneses.
Durante su estancia en Japón, Leo entabla amistad con personas de diferentes edades y
sexos. Como Leo aprendió el japonés en su país de origen, su manera de hablar es
sumamente formal. Esa es la razón por la cual emplea un estilo cortés a pesar de que los
japoneses se comunican con él en un lenguaje coloquial, pero ellos lo hacen para
mostrarle el aprecio y cariño que le tienen.
5
■■
■■ Lección 1 Eh, disculpe usted…
■■
■■ Lección 2 Muchas gracias
6
■■
■■ Lección 3 Mucho gusto
<あのう、すみません>
7
■■
■■ Lección 4 Es la primera vez que vengo a Japón
わたし
みか: 私 は、これからリムジンバスに Mika: Yo tomo el autobús que va
の
乗るんだけど、あなたは? del aeropuerto.
WATASHI - WA, KOREKARA ¿Y usted?
RIMUJIN - BASU - NI
■■
■■ Lección 5 ¡Increíble!
8
■■
■■ Lección 6 ¿Dónde vive usted?
Leo:
す
レオ:あの、みかさん、お住まいはどちらで Eh… señorita Mika, ¿dónde
すか? vive usted?
ANO, MIKA- SAN, O- SUMAI - WA
あなたは? ¿Y tú?
ANATA - WA?
9
■■
■■ Lección 8 Por favor
Leo:
れんらくさき おし
レオ:みかさん、連絡先を教えてくれません Mika, ¿podría enseñarme
か? cómo me comunico con
MIKA - SAN, RENRAKUSAKI - O usted?
OSHIETE - KUREMASEN - KA?
か
みか:いいわよ。ここに書くわね。 Mika: Sí, no hay problema. Lo voy
Ī - WA - YO. a escribir aquí.
KOKO - NI KAKU - WA - NE.
■■
■■ Lección 9 Entonces, hasta luego
10
■■
■■ Lección 10 No, no tanto
En el taxi (1)
■■
■■ Lección 11 ¿Cuánto es?
En el taxi (2)
うんてんしゅ きゃく つ
運転手:お 客 さん、着きました。 Conductor: Señor, hemos llegado.
O - KYAKU - SAN, TSUKI - MASHITA. Es la casa de la derecha.
み ぎ て いえ
この右手の家です。
KONO - MIGITE - NO IE - DESU.
11
¿No hay problema si es un billete de 10 mil
■■
■■ Lección 12 yenes?
En el taxi (3)
<1万円札でもいいですか?>
12
■■
■■ Lección 13 Bueno, entre usted por favor
■■
■■ Lección 14 Sí, así lo haré
Leo: Un poco.
すこ
レオ:少し…。
SUKOSHI…
ま さ き あ し た け い こ
政木:明日から稽古だ。 Masaki: El entrenamiento empieza
ASHITA - KARA KĒKO - DA. a partir de mañana.
き ょ う はや やす
今日は、早く休みなさい。 Es mejor que hoy descanses
KYŌ - WA, HAYAKU YASUMI - NASAI. pronto.
レオ:はい、そうします。 Leo: Sí, así lo haré.
HAI, SŌ - SHIMASU.
13
■■
■■ Lección 15 La habitación de Leo está arriba
ま さ き し ふ ろ はい
政木:ふとんは敷いたから、風呂に入ってく Masaki: Como ya hemos puesto el
れ。 futon, puedes bañarte.
FUTON - WA SHĪTA - KARA,
FURO - NI HAITTE - KURE.
レオ:ありがとうございます。 Leo: Muchas gracias.
ARIGATŌ - GOZAIMASU. Es la primera vez que voy a
に ほ ん ふ ろ はじ
日本のお風呂は、初めてなんです。 tomar un baño al estilo
NIHON - NO O - FURO - WA, japonés.
HAJIMETE - NAN- DESU.
ま さ き あつ き
政木 : 熱 い か も し れ な い か ら 、 気 を つ け Masaki: Es probable que te
て。 parezca caliente. Por eso, ten
ATSUI - KAMO - SHIRENAI - KARA, cuidado.
KI - O TSUKETE.
レオ:はい、わかりました。 Leo: Sí, gracias.
HAI, WAKARI - MASHITA.
14
■■
■■ Lección 17 Buenos días
El desayuno (1)
ま さ き
政木:おはよう。 Masaki : Buenos días.
OHAYŌ.
■■
■■ Lección 18 ¡Gracias por la comida!
El desayuno (2)
15
■■
■■ Lección 19 Es muy sabroso
El desayuno (3)
ま さ き つま くち あ
政木の妻:お口に合いますか? Sra. Masaki : ¿Le gusta?
O - KUCHI - NI AIMASU - KA?
レオ:じゃあ、お願いします。 Leo:
ねが
Entonces, quisiera más por
JĀ, ONEGAI - SHIMASU. favor.
■■
■■ Lección 20 ¡Hasta luego!
16
■■
■■ Lección 21 Le voy a presentar a alguien
<ご紹介します>
17
■■
■■ Lección 22 ¡Lo haré lo mejor que pueda!
■■
■■ Lección 23 ¿A qué hora empieza el entrenamiento?
18
■■
■■ Lección 24 He venido a aprender aikidō
19
■■
■■ Lección 25 Yo también quiero conseguir pronto un dan
■■
■■ Lección 26 Vamos a entrenar
20
■■
■■ Lección 27 Tan solo cinco años
■■
■■ Lección 28 ¿Por qué no comemos juntos?
21
■■
■■ Lección 29 Asientos para no fumadores, por favor
En el restaurante (1)
てんいん
店員:いらっしゃいませ。 Camarero: ¡Bienvenidos!
IRASSHAI - MASE.
ふ た り さま
お二人様ですか? ¿Son dos personas?
O - FUTARI - SAMA DESU - KA?
あき:ええ。 Aki: Sí.
Ē
てんいん
店員:おタバコは? Camarero: ¿Desean una mesa
O - TABAKO - WA? para fumadores?
きんえんせき ねが
あき:禁煙席でお願いします。 Aki: Asientos para no fumadores,
KIN’EN-SEKI - DE por favor.
ONEGAI - SHIMASU.
てんいん
店員:こちらへどうぞ。 Camarero: Pasen por aquí, por
KOCHIRA - E DŌZO favor.
■■
■■ Lección 30 ¿Qué es lo que me recomienda?
En el restaurante (2)
22
■■
■■ Lección 31 Estoy de acuerdo
En el restaurante (3)
<どうだった?>
23
■■
■■ Lección 32 ¿Diga?
En el restaurante (4)
す
レオ:あきさん、お住まいはどちらですか? Leo: Aki, ¿dónde vive usted?
AKI - SAN, O - SUMAI - WA
DOCHIRA - DESU - KA?
し ぶ や
あき:渋谷よ。 Aki: En Shibuya.
SHIBUYA - YO.
し ぶ や
レオ:(渋谷?) Leo (¿Shibuya?)
(SHIBUYA?)
し ぶ や
(みかさんも渋谷だったなあ。) (Mika también dijo que vivía en
(MIKA - SAN - MO SHIBUYA - DATTA Shibuya.)
- NĀ.)
あき:ちょっと、ごめんなさい。 Aki: Disculpe un momento.
CHOTTO, GOMENNASAI.
もしもし? ¿Diga?
MOSHI - MOSHI?
En el restaurante (5)
24
■■
■■ Lección 34 Perdóneme
En el restaurante (6)
きゅうよう
あき:ちょっと急 用 ができて…。 Aki: Ha surgido un asunto
CHOTTO KYŪYŌ - GA DEKITE… urgente…
ごめんなさい。 Perdóneme.
GOMENNASAI.
わる い
悪いけど、行かなくちゃ。 Lo siento, pero tengo que irme.
WARUI - KEDO, IKANAKUCHA.
き
レオ:わかりました。気をつけて。 Leo: Está bien. Tenga cuidado.
WAKARI - MASHITA.
KI - O TSUKETE.
あき:ありがとう。じゃあ、また。 Aki: Gracias. Entonces, hasta
ARIGATŌ. JĀ, MATA. luego.
■■
■■ Lección 35 La cuenta, por favor
En el restaurante (7)
25
■■
■■ Lección 36 ¿Dónde está la estación más cercana?
26
¿Me haría el favor de decirlo
■■
■■ Lección 37
lentamente otra vez?
Leo se pierde (2)
つうこうにん みぎ ま
通行人:ここを右に曲 がって、そのままずっ Transeúnte: Si dobla aquí a la
ある じゅっぷん
とまっすぐ歩いていけば、10分ほど derecha y camina todo recto,
えき つ
で駅のロータリーに着きますよ。 llegará a la rotonda de la
KOKO - O MIGI - NI MAGATTE, estación en unos 10 minutos.
SONOMAMA ZUTTO MASSUGU
DE EKI - NO RŌTARĪ - NI
<ここを右に曲がって…>
27
■■
■■ Lección 38 Doblo aquí a la derecha, ¿verdad?
<すぐそこですよ>
28
■■
■■ Lección 39 ¡Está justo ahí!
■■
■■ Lección 40 ¡Ah, qué bien!
29
■■
■■ Lección 41 Disculpe. Me he equivocado
■■
■■ Lección 42 Entonces, hasta luego
30
■■
■■ Lección 43 ¿Está usted libre el viernes por la noche?
■■
■■ Lección 44 Espere un momento, por favor
きんようび よる
あき:金曜日の夜はあいてますか? Aki: ¿Está usted libre el viernes por
KIN’YŌBI - NO - YORU - WA la noche?
AITE - MASU - KA?
きんようび よる
レオ:金曜日の夜ですね。 Leo: El viernes por la noche,
KIN’YŌBI - NO - YORU - DESU - NE. ¿verdad?
ま
ちょっと待ってください。 Espere un momento, por favor.
CHOTTO MATTE - KUDASAI.
ええ、あいてます。 Sí, estoy libre.
Ē, AITEMASU.
とも たんじょう
あき:友だちの誕 生 パーティがあるんだけど。 Aki: Es que hay una fiesta de
TOMODACHI - NO TANJŌ - PĀTĪ - GA cumpleaños de una amiga.
ARUN - DAKEDO.
31
<DÍAS DE LA SEMANA>
にちようび
日曜日 nichiyōbi
domingo
げつようび
月曜日 getsuyōbi
lunes
か よ う び
火曜日 kayōbi
martes
すいようび
水曜日 suiyōbi
miércoles
もくようび
木曜日 mokuyōbi
jueves
きんようび
金曜日 kinyōbi
viernes
ど よ う び
土曜日 doyōbi
sábado
■■
■■ Lección 45 Por supuesto
32
■■
■■ Lección 46 Ya veo
<プレゼントは何がいいでしょうか?>
33
■■
■■ Lección 47 Bienvenidos
■■
■■ Lección 48 ¡Oh, no lo puedo creer!
34
■■
■■ Lección 49 Gracias por venir
■■
■■ Lección 50 ¡Feliz cumpleaños!
35
■■
■■ Lección 51 Supongo que sí
MESES (1)
いちがつ
一月 ichi-gatsu
enero
に が つ
二月 ni-gatsu
febrero
さんがつ
三月 san-gatsu
marzo
し が つ
四月 shi-gatsu
abril
ご が つ
五月 go-gatsu
mayo
ろくがつ
六月 roku-gatsu
junio
36
■■
■■ Lección 52 Es el 090-1234-××××, ¿verdad?
■■
■■ Lección 53 ¿Me puede conceder un momento ahora?
37
■■
■■ Lección 54 La verdad es que tengo que pedirle un favor
■■
■■ Lección 55 ¿Qué es „kanji‟?
38
■■
■■ Lección 56 Es gracias a usted, maestro
■■
■■ Lección 57 Yo también pienso así
39
■■
■■ Lección 58 Perdón por haberlos hecho esperar
■■
■■ Lección 59 ¿Quieren probar esto?
40
■■
■■ Lección 60 Ya que me lo ofrece...
■■
■■ Lección 61 ¿Me permite sacar una foto?
41
■■
■■ Lección 62 El buda gigante es demasiado grande
<大仏は大きすぎます>
42
■■
■■ Lección 63 Ésa es una buena idea
■■
■■ Lección 64 Parece ser que tengo fiebre
43
■■
■■ Lección 65 ¡Eso es terrible!
■■
■■ Lección 66 ¿Qué haré?
44
■■
■■ Lección 67 Lo dejo en sus manos
■■
■■ Lección 68 De ser posible
45
■■
■■ Lección 69 Pues, no sé…
En el hospital (1)
■■
■■ Lección 70 Me duele la garganta
En el hospital (2)
い し ゃ
医者:どうしました? Doctor: ¿Qué le pasa?
DŌ - SHIMASHITA?
け さ ねつ ど ぶ
レオ:今朝、熱が38度6分ありました。 Leo: Esta mañana tenía 38,6
KESA, NETSU - GA SANJŪ - HACHI - grados de temperatura.
DO ROKU - BU ARIMASHITA.
い し ゃ いた
医者:どこか痛みますか? Doctor: ¿Le duele algo?
DOKOKA ITAMI - MASU - KA?
のど いた
レオ:喉が痛いです。 Leo: Me duele la garganta.
NODO - GA ITAI - DESU.
46
■■
■■ Lección 71 Si duermo me pondré bien
En el hospital (3)
か ぜ
みか:レオ、ただの風邪でよかったわね。 Mika: Leo, ¡qué bueno! Solamente
LEO, TADA - NO KAZE - DE tienes un resfriado.
YOKATTA - WA - NE.
ほんとう
レオ:ええ、本当に…。 Leo: Sí, de verdad…
Ē, HONTŌ - NI...
やす
みか:あとは、ゆっくり休んでね。 Mika: Ahora, descansa bien.
ATO - WA, YUKKURI YASUN - DE - NE.
ね だいじょうぶ
レオ:はい。寝れば大丈夫です。 Leo: Sí. Si duermo, me pondré
HAI. NERE - BA DAIJŌBU - DESU. bien.
■■
■■ Lección 72 No te preocupes
En el hospital (4)
き ょ う
レオ:みかさん、今日はありがとうございま Leo: Mika, muchas gracias por lo
した。 de hoy.
MIKA - SAN, KYŌ - WA ARIGATŌ -
GOZAI - MASHITA.
き
みか:気にしないで。 Mika: No te preocupes.
KI - NI SHI - NAI - DE.
なに お
あっ、レオ、何か落ちたよ。 Ah, Leo, se te cayó algo.
A, LEO, NANI - KA OCHI - TA - YO.
ああ、これは! Ah, ¡esto es...!
Ā, KORE - WA!
47
■■
■■ Lección 73 Soy un poco inexperto para esas cosas
En el hospital (5)
しゃしん
みか:あっ、これはあきの写真ね。 Mika: Ah, esta es la foto de Aki.
A, KORE - WA AKI - NO
SHASHIN - NE.
じつ
レオ:…ぼく、実は、あきさんにあこがれて Leo: La verdad es que admiro a
いるんです。 Aki .
...BOKU, JITSU - WA, AKI - SAN NI
NAN - DESU.
<これはあきの写真ね>
48
■■
■■ Lección 74 Salúdame a Mika
En el hospital (6)
■■
■■ Lección 75 Me dijo que te mandara saludos
En el hospital (7)
49
■■
■■ Lección 76 ¿No sería una molestia?
En el hospital (8)
はや やす ほう
みか:レオ、とにかく、早く休んだ方がいい Mika: Leo, de cualquier forma es
よ。 mejor que descanses pronto.
LEO, TONIKAKU, HAYAKU
YASUNDA - HŌ - GA Ī - YO.
わたし いえ おく
私 も家まで送るから。 Yo te llevo a tu casa.
WATASHI - MO IE - MADE
OKURU - KARA.
レオ:いいんですか? Leo: ¿No sería una molestia?
Ī - N - DESU - KA?
みか:もちろんよ。 Mika: ¡Por supuesto que no!
MOCHIRON - YO.
えん
レオとは、なんか縁があるもんね。 No sé por qué, pero creo que
LEO - TOWA, NAN - KA EN - GA tengo suerte contigo, Leo.
ARU - MON - NE.
■■
■■ Lección 77 Hace mucho calor, ¿verdad?
50
■■
■■ Lección 78 Me alegro
■■
■■ Lección 79 Ya me tengo que ir
51
■■
■■ Lección 80 Hace mucho tiempo que no te veo
■■
■■ Lección 81 ¡Ese sombrero le queda bien!
52
■■
■■ Lección 82 No te preocupes
<お土産は何がいいかな?>
53
<ESTACIONES DE TOKIO>
■■
■■ Lección 83 ¿Qué te parece esto?
てんいん
店員:いらっしゃいませ。 Vendedor: ¡Bienvenidos!
IRASSHAI - MASE.
54
■■
■■ Lección 84 Me da cinco, por favor
SOREKARA ‘ERU-ERU’ - GA
ARI - MASU.
<この着物はいかがですか?>
55
■■
■■ Lección 85 Eso es un poco…
■■
■■ Lección 86 No hay remedio
56
■■
■■ Lección 87 Está hablando por teléfono
■■
■■ Lección 88 Parece que se va a tardar, ¿verdad?
57
■■
■■ Lección 89 Lo he pasado muy bien
■■
■■ Lección 90 De ninguna manera, gracias a ti
58
■■
■■ Lección 91 Has hecho un gran esfuerzo
<おいしいですね、このてんぷら>
59
■■
■■ Lección 92 ¿Cuándo te marchas?
■■
■■ Lección 93 Le deseo que sea muy feliz
60
■■
■■ Lección 94 De verdad, muchas gracias por todo
61
<MESES (2)>
しちがつ
七月 shichi-gatsu
julio
はちがつ
八月 hachi-gatsu
agosto
く が つ
九月 ku-gatsu
septiempre
じゅうがつ
十 月 jū-gatsu
octubre
じゅういちがつ
十 一 月 jū-ichi-gatsu
noviembre
じゅうにがつ
十二月 jū-ni-gatsu
diciembre
62
■■
■■ Lección 97 ¿Cuáles son tus planes?
き も
レオ:みかさん、これは、ほんの気持ちです。 Leo: Mika, esta es solo una
MIKA - SAN, KORE - WA HONNO pequeña muestra de mi
KIMOCHI - DESU. agradecimiento.
みか:すてきなネックレスね。 Mika: ¡Es un collar muy hermoso!
SUTEKINA NEKKURESU - NE.
ありがとう。 Gracias.
ARIGATŌ.
らいしゅう か よ う び つ ご う Leo: ¿Cuáles son tus planes para
レオ: 来 週 の火曜日 、ご都合 はいかがです
el martes de la próxima
か?
semana?
RAISHŪ - NO KAYŌBI,
<ここでぼくのパスポートを拾ってくれたんですよね>
63
■■
■■ Lección 98 Mika, nunca te olvidaré
■■
■■ Lección 99 ¡Será un placer recibirte!
64
■■
■■ Lección 100 ¡Que estés bien!
<さようなら!>
65
Modismos relacionados
あたま
頭
cabeza
みみ
耳
oreja/oído
66
め
目
ojo
かお
顔
cara
はな
鼻
nariz
67
は
歯
diente
くち
口
boca
くび
首
cuello
68
かた
肩
hombro
むね
胸
pecho
しんぞう
心臓
corazón
69
こし
腰
cadera
はら
腹
vientre
しり
尻
trasero
70
て
手
mano
うで
腕
brazo
あし
足
pierna/pie
71
き
気
carácter/estado de
ánimo/mente/espíritu/...
た
その他
otras partes
72
Respuestas
頭(cabeza)
耳(oreja/oído)
目(ojo)
10. Tener buen ojo 11. Que algo nos gusta mucho
12. Sorprenderse mucho
13. Hacer como si no hubiéramos visto algo
14. Asombrarse 15. Querer mucho a alguien
16. Estar ocupado 17. Cuidar de alguien de quien esperamos mucho
18. Estar sorprendido
顔(cara)
鼻(nariz)
歯(diente)
73
口(boca)
28. Ser hábil para elogiar a la gente 29. Ser capaz de guardar un
secreto 30. Ser incapaz de guardar un secreto
31. Ser malhablado 32. Ser del gusto de alguien
33. Entrometerse
34. Expresar descontento 35. Confesar algo 36. Dejar escapar
un secreto
首(cuello)
肩(hombro)
胸(pecho)
心臓(corazón)
腰(cadera)
腹(vientre)
55. Tramar algo malo 56. Enfadarse 57. Tomar una decisión
74
尻(trasero)
手(mano)
腕(brazo)
足(pierna/pie)
気(carácter/estado de ánimo/mente/espíritu/...)
その他(otras partes)
85. Ser mantenido por los padres 86. Ponerse de mal humor
87. Admirarse de algo
88. Desear mucho una cosa 89. Esforzarse 90. Aprender algo
75
Las cuatro estaciones
はる
【春】
Primavera
なつ
【夏】
Verano
76
あき
【秋】
Otoño
ふゆ
【冬】
Invierno
77
© 2008 Nippon Hōsō Kyōkai
78