A PRELIMINARY CLASSIC MAYA - ENGLISH / ENGLISH - CLASSIC MAYA VOCABULARY OF HIEROGLYPHIC READINGS

including verb roots, inflections, nouns, adjectives, toponyms, proper names of objects and buildings, as well as a selection of nominal phrases of gods and historic individuals

© January 2002

compiled by E r i k B o o t (Leiden University, the Netherlands)
Comments and suggestions are welcome at wukyabnal@hotmail.com

Contents

Introduction References to the Introduction The Vocabulary, Part 1: Classic Maya - English The Vocabulary, Part 2: English - Classic Maya Appendix 1: Recorded Classic Maya Numerals Appendix 2: Recorded Classic Maya Numeral Classifiers Appendix 3: Recorded Classic Maya Names of the 20-day and 5-day Periods Appendix 4: Recorded Classic Maya Pronouns Appendix 5: Recorded Classic Maya Verb Roots Appendix 6: Recorded Classic Maya Kinship Terms Appendix 7: Recorded Classic Maya Animal Names Appendix 8: Classic Maya Entries for the Swadesh 200-Word Diagnostic List

3 10 12 94 109 111 111 114 115 118 119 121

Introduction A first version of this vocabulary (under a slightly different title) was compiled in the summer and autumn of 1998 and printed November 30, 1998 (Boot 1998). It was first distributed during the Maya hieroglyph course taught by Nikolai Grube at the Leiden University (September-December 1998). A corrected and extended version of this vocabulary was printed March 5, 1999, and distributed at the 1999 Texas Maya Meetings, where it also entered the "Maya Files" that are available during the meetings at Kinko's Copy Center on Medical Arts, Austin, Texas. New additions, corrections, and extensions were subsequently entered on different occasions during 1999 (April, July-August), 2000 (April, August), and 2001 (January, April). This latest version was subsequently emailed to fellow epigraphers in April and May 2001. Final additions and corrections were entered in January 2002. For the first time, this vocabulary now also contains an EnglishClassic Maya section. The current version of the Classic Maya-English vocabulary contains over 1,100 main entries based on decipherments made during the last 150 years (cf. Coe 1992). The English-Classic Maya vocabulary contains over 575 entries. At present, it is impossible to accompany each entry by the epigrapher(s) who presented the decipherment or reading in question first or with the most convincing argument. For those interested in the history of decipherment I direct the reader to Coe's 1992 book, while also two extensive explanatory glyph identification listings are available. First, the listing compiled by John Justeson, published in 1984; second, the listing compiled by Kornelia Kurbjuhn, published in 1989. Both listings identify the glyphic signs according to the numbers as allocated by Thompson in his 1962 catalog. Most of the glyph identifications have multiple entries by different epigraphers. Through these entries it can be seen that not all epigraphers agree on certain decipherments while many decipherments are outdated. It also has to be noted that more recent decipherments are not included in these listings (1988 and onwards). For those readings the reader may turn to a section entitled "Known Glyphs and Expressions" in the recent notebooks for the Texas Maya Meetings, held every year in March in Austin, Texas. In an elegant way, the late Linda Schele (1954-1998) introduces specific new decipherments (until 1997), the epigraphers who presented these decipherments, as well as the applications and implications of those decipherments (e.g. Schele 1998: 34-55). The most recent decipherments are incorporated in two new books, which recently appeared in press. The first book is written and illustrated by Michael Coe and Mark Van Stone and is entitled Reading the Maya Glyphs (Thames and Hudson, New York and London). The second book is written and illustrated by John Montgomery and is entitled How to Read Maya Hieroglyphs (Hippocrene Books, New York). Both books are excellent introductions to the decipherment of Maya writing. Syllabaries of glyphic signs as developed by these authors can be 3

k'. etc. The Classic Maya consonant and vowel system may be represented as follows: a.org>). ch'. and Stuart 2001). -V-. p. and shell. A recently published collection of papers contains many of the most important articles which have been written by various authors. through which also the vocabulary is organized. n. lintels. l. altars. The entries in this vocabulary have been elicited from hieroglyphic texts (either carved. For this vocabulary I present entries in compliance with the following phonemic orthography. s.found on the web (URL <http://www. incised.). on portable objects of stone. ch. These different authors have helped shape Maya epigraphy as we now know it (cf. t. t'. Chinchilla Mazariegos. which in alphabetic order reads: '. Consonants Labial Stops voiceless glottalized voiced Affricates voiceless glottalized Fricatives voiceless voiced Liquids Vibrants Nasals Semivowels m w n y l s x h tz tz' ch ch' p p' b' Dental t t' Alveolar Palatal Velar k k' Glotal ' b. or painted) on monuments (stelae. y. on ceramics. m. bone. w.famsi. a. h. u. e. p'. in murals. tz'. Vowels Front (unrounded) High Mid Low i e a Central (rounded) Back (rounded) u o 4 . x. b'. and in the códices (the Maya screen-fold books). Houston. k. i. on cave walls. o. tz.

as some epigraphers do in recent epigraphic studies (including myself. su ta. so?. t'u 5 . pu sa. 'i. b'i. ki. Only in the fully illustrated version of this vocabulary will the scope of the patterns of substitution (of "simple" syllabic or logographic signs. ni. Alphabetic Order ' a b' ch ch' e h i k k' l m n o p p' s t t' Syllabic values 'a. li. 'o. ko. 'u 'a b'a. b'u. Boot 2000). chu ch'a. if so. lo. In this particular case the question is not if this distinction was made in the Classic period. cf. Here I also present a listing of the current accepted syllabic values of part of the Maya hieroglyphic inventory. ch'o 'e ha. mo. nu 'o pa. k'u la. Many entries can be found written syllabically and. ho. cho?. to. hu 'i ka. or na-T1042-la (Late Classic) and na-T181/683-la (T181 ja) (Early Classic) leading to nah-al and naj-al. but which signs contain either /h/ or /j/ (see Grube 2002 for an excellent exposition on this subject). ti. si. ku k'a. mi. these collocations may begin or end with any one of the syllabic values given.(T-numbers refer to the hieroglyphic signs as cataloged by Thompson in 1962).In this vocabulary I make no distinction between a glottal aspirate or glottal voiced fricative (/h/ as in English "house") and a velar aspirate or velar voiced fricative (/j/ as in Spanish "joya"). mu na. 'e. le. po. no?. lu ma. pi. Notable different Classic spellings would be 'a-T1042-wa and 'a-T683-wa that would transliterate ahaw (T1042 ha) (Late Classic) and ajaw (T683 ja) (Early Classic). It has to be stated that a given syllabic value may be represented by more than one hieroglyphic sign. b'o? cha. is represented through -h. he. tu t'a?. aspiration in this vocabulary. As such. k'e. chi. either glottal or velar. hi. and fully animated variants) through which decipherment became possible and the richness of its graphic diversity become apparent. se?. celamorphic variants. che. ke. me?. ne.

A first example that militates against morphosyllables is the occurrence of the -ib' instrumental suffix. 57). and other writing principles can be found in Zender 1999. however. tz'i. with. and 'U. and 'u actually may be logographic signs with the respective values 'I. V=i > u-k'awil-il). as "incomplete spelling"): the root vowel of the syllable in final position will be inserted. yi. a writing system is only an approximation of the spoken language) and at present I follow a slightly less ambiguous principle that may be referred to as "synharmonic vowel insertion". In this vocabulary I have chosen not to distinguish them and I refer to them as syllabic signs. tzi. I prefer 2 ka simply because "doubling dots" generally precede the syllabic sign in question (the upper left corner of the sign is preferred by Maya scribes). ye. Personally. however. "abbreviation" in this context). with a different proposal on how to represent them in transcription. Robertson. David Stuart recently proposed that certain syllabic signs are "doubled" through the addition of two dots attached to the sign (Stuart and Houston 1994: 46-49. Some epigraphers contend that CV syllables in final word position can be used logographically as VC (e. tz'u 'u wa. 'o. For the full argument I refer the reader to this particular publication. erroneously. tzu tz'a. If such "doubling dots" are present they are indicated as 2 ka. yo. the format ka is used (no addition to the sign. In this representation I differ from Stuart's original proposal to represent doubling as *ka2 . and WE'?-'i-b'i (we'ib'). For example. These are then called "morphosyllables" and only occur in final position. When "doubling dots" are intended (extrapolated through structural analysis) but absent. wi. i.e. an identification accepted by most if not all epigraphers.g. *AL) (cf. derived from a Classic Maya scribal practice of occasional underspelling or abbreviation (sometimes referred to. wo xa. 'I for "hawk". B'AK-la leads to b'akal (B'AK-la > b'ak'-Vl(a). I note that the specific -'i-b'i spelling indicates that -b'i actually is an underspelling of -'i-b'i to lead to the 6 . 'O. one exception. yu In this list certain versions of the syllabic values 'i. and Stuart 2001). V=a > b'ak-al) or 'u-K'AWIL-la-li leads to u-k'awil-il ('u-K'AWIL-la-li > u-k'awil-Vl(i). I eschew this form of reconstructive epigraphy (it makes Maya writing more perfect than it is and no writing system is perfect. xi. It can be found in the spellings CHUM[mu]-b'i (chumib'). WAY[b'i] (wayib').tz tz' u w x y tza. Figs. Houston. An excellent and more recent discussion on "doubling dots" and their function. xo. 56. xu? ya. As a "morphosyllable" it has been suggested that T585 b'i also functions as *IB'. la vs.

4991) in the contents part of the Primary Standard Sequence on Classic Maya ceramics. however. as possibly indicated through disharmonic spelling. while a CV1C-CV2/CV1-CV2 disharmonic spelling leads to either a cv:c. in which uppercase letters represent logographic signs and lowercase letters represent syllabic signs.g. cv'c. NAAH-b'i. none of the current proposals can satisfactorily explain all specific synharmonic and disharmonic spellings in both Early and Late Classic texts. Those readers who study the transcriptions in detail will find disharmonic spellings to abound and as such can themselves "reconstruct" complex vowels (to any of the "set of principles" they prefer). the suffix -el has the same grammatical function in all three instances). Also in this area more research is needed. these are simply three different glyphic spellings which are used to indicate the suffix -el (note the "reduction" leading to "underspelling": CV-ke-le > CVC-'e-le > CVC-le). chihk] or -VVh. These glyphic spellings clearly indicate "underspelling" (CVC-'e-le vs. As this vocabulary is still in a provisional format.[chi-ku > chi'ik vs. -V'-. linguists. in the transcription of hieroglyphic signs bold typeface letters will be used.g. Stuart.in other cases of -Vh. A second example can be found in the spellings 'u-b'a-ke-le.instrumental suffix -ib' (in this I follow a recent observation by Zender.[-VV-]. and Robertson (1998). -Vh-). nahb']). Boot 2000). CVC-le) of the lexical item te'el. For the -el suffix (on body parts. Although I do agree that complex vowels are represented in the script. -V'V. and b'ak-el respectively (although the context is different. In their proposal na-hi leads to na:h. and B'AK-le for u-b'ak-el. Kerr No. The quality of the complex vowel depends on existing forms in Maya languages as well as on reconstructed forms in Common Maya. or a cvhc transliteration. More recent proposals by other epigraphers. and -le. I ask the reader to please take note of the fact that all transliterations in this vocabulary are only approximations of Classic Maya lexical items. cf.in cases of proposed -Vh. As already may be apparent. Most of these recent proposals. while 'a-ku leads to ahk. Complex vowels are proposed in a recent study by Houston. b'u-la leads to b'u'l. Kerr No.g. b'akel. are unpublished at the moment. depending on the root vowel and its disharmonic counterpart. and myself not only suggest several amendments to the original proposal (e. -'e-le. A third example can be found in the spellings TE'-'e-le (e. In their original proposal (a new version is to appear in 2002) a CV1C-CV1/CV1-CV1 synharmonic spelling leads to a cvc transliteration. No *EL value for the glyphic suffix T188 -le is necessary to be reconstructed.[NAAHB'. also referred to as "partitive possession") three spellings are possible: -ke-le. Each lexical entry is also identified as to its specific grammatical 7 . I have chosen not to represent complex vowels (-V:. not "true" linguistic representations. this translation is followed by the hieroglyphic spelling through which the Maya entry can be found. na-b'i > naahb' vs. All transliterations are placed in lowercase italic letters. In this vocabulary each entry is followed by a translation into English. but also question the validity of the original proposal. B'AK-'e-le. 3744) and TE'-le (e.

while at the same time it may include some transliterations on which not all epigraphers agree.g. For this the following signs and abbreviations that indicate the grammatical class of the transliterated forms have been employed: * Ø adj adv ag C cn cop dem iv ivd n N nc num part pol poss pre prep prpo prpr pv rv suf top tv tvd V morpheme boundary within transliterations. on the transliteration and translation.function. 8 .g. she. boundary separating logographic and/or syllabic signs in transcriptions reconstruction third person pronominal postfix ("he. The decipherment of most of these signs is (very) recent and allows for further testing. Some entries can be found which in the transcriptions have an added query. "Set A") positional verb reflexive verb suffix toponym (place name. or region) transitive verb transitive verb (derived) vowel (e. -Vw) At present. 'AKAN?). no?. -Ci-) composite noun copula demonstrative pronoun intransitive verb intransitive verb (derived) noun nominal phrase numeral classifier numeral particle polity name (geographical and political territory) possessive prefix prefix preposition pronominal postfix (absolutive pronouns. "Set B") pronominal prefix (ergative pronouns. consequently. locality.g. either attached to the syllable or logograph (e. Through the added query I express a certain degree of doubt on the reading of the sign involved and. this vocabulary does not contain all possible reconstructed forms or transliterations leading to valid Classic Maya glosses. it") adjective adverb agentive prefix consonant (e.

g. The case for the reconstruction of numerals is specifically difficult as syllabic spellings are known to exist for only three numerals ('oxo for ox "three" [Codex Dresden]. To record those different languages. These examples are area. CHITAM vs. a Ch'olan language in the Classic period.g. Distinction between these languages for example can be found in marked spellings as ka-SERPENT and ka-na for kan "serpent" and cha-SERPENT for chan "serpent". Also several numerals can be found recorded in two versions in the vocabulary. however. dwelling)". and diffusion. if connections can be made to other entries. In quite a large amount of cases an alternative transliteration is presented. and otot mean "house (home. the hieroglyphic representation of the languages spoken between circa A.D. all three entries atot. or cases of retaining older expressions through a kind of conservatism that holds "prestige". These might be cases of borrowing. spoke a Yucatecan language. Río Azul). painted tomb text]. Recently a new proposal on the language represented by hieroglyphs in the Classic Maya 9 . and yo-HOUSE-ti/yo-to-ti for y-otot (many other sites). kampecht'an. introduced by the sign "»". distribution. amply attested in the present-day languages of Yucatec and Ch'ol. these will follow after "see" or "also see". Some alternatives are also listed as a main entry (e.g. cha' and ka' for "two" and chan and kan for "four". Ultimately it was also used in the Postclassic screenfold books. Grube 1990). Through the alternatives also vernacular variants are provided. peccary"). I qualify the "language" represented by the lexical entries in this vocabulary as "Classic Maya". How the "languages" or "language groups" were distributed and called in the Classic period (note Early Colonial language markers mayat'an.g.as well as timeperiod specific.Any entry may be followed by examples. and (--)lu-ku for (b'u)luk "eleven" [Codex Dresden]). ka-na for kan "four" [Ek' Balam. and this writing system was highly uniform in its sign inventory throughout its application with specific periods of sign elaboration and innovation (cf. of which the Codex Madrid may be of the latest date. However. A more telling example can be found in spellings as ya-HOUSE-ti for y-atot (Oxkintok. introduced by "alternative". or the alternatives are based on a slightly different interpretation to provide a transliteration based on the same transcription (in some of these cases the importance of disharmonic spelling becomes apparent). it may not be simply concluded that those who preferred kan/ka'/etc. chanal k'uh and kanal k'uh "sky-like god"). otoch. each with quite contrasting reconstructions). the Petén) and the Northern Lowlands (e. or kaEARTH or ka-b'a/ka-b'i for kab' "earth. one writing system was employed. 250 and A. These alternatives may be found in the literature. for example.. especially when only logographic signs are used (e. land". yo-to-che for y-otoch (Xcalumkin). or those who preferred chan/cha'/etc. Northwest Yucatán). land" and cha-b'i for chab' "earth. KITAM "jabalí.D. 1000 in both the Southern (e. and putunt'an) and how many Classic languages actually may have been distinguished we simply do not know at the present (currently there are advocates for at least two different linguistic models for Maya language evolution.

1992 Breaking the Maya Code. Robertson. London & New York: Thames and Hudson. names of the 20-day and 5-day periods. Inc. Erik 1998 A Maya-English Hieroglyphic Vocabulary. the article is followed by a set of comments).period has been published (Houston. verb roots. London & New York: Thames and Hudson. 1998. and the Swadesh 200 word diagnostic list. animal names. Acta Mesoamericana 3. In The Linguistics of Maya Writing. Nikolai 1990 Die Entwicklung der Mayaschrift. Michael D. Printed version of November 30. as this is still "work in progress". the Third Palenque Ruler. -Vy] only in part agree with their new proposal).. For their arguments (as well as some rather strong.com/palenque/features/boot/butzaj. The two vocabularies are followed by eight special-interest appendices on recorded numerals. In press. Salt Lake City: University of Utah Press. Their proposal has profound implications. pronouns. and Stuart 2000). 10 . Rijswijk. coherent prestige language ancestral to the so-called Eastern Ch'olan languages . objections and comments to their proposal) I refer the reader to the original publication in Current Anthropology (in the tradition of this scholarly magazine. unpublished manuscript.html> Coe. The authors propose that Classic Maya hieroglyphic writing "convey(s) a single. URL: <http://www.mesoweb. In conclusion. References to the Introduction Boot. 2002 The Orthographic Distinction between Velar and Glottal Spirants in Maya Writing. I do not claim that this vocabulary is complete. this vocabulary may serve as a potential listing of those subject matters which made it into Maya hieroglyphic writing. Michael D. Berlin: Verlag Von Flemming. and Mark Van Stone 2001 Reading the Maya Glyphs. if not excessive. Some of these subject matters were only recorded once or twice. especially in regard to verb morphology (some of the items I have entered in my vocabulary [e.g. numerical classifiers. 2000 Butz'aj Sak Chi'ik "Smoking Lark/Calandria Humeante". while others abound. -Vw. Coe. modern Ch'orti'" with only sporadic and occasional intrusion of vernaculars. Grube. Inc. edited by Søren Wichmann.the historically attested Ch'olti' language and its descendant.

Aproximaciones interdisciplinarias a la cultura maya. Linda 1998 Notebook for the XXInd Maya Hieroglyphic Forum at Texas. New York: Hippocrene Books. Austin: Department of Art and Art History. Washington. John Robertson. Stephen. Norman 1984 An outline of proto-Cholan phonology. pp. 315-362. David. Washington. Thompson. 11 . 2001 Quality and Quantity in Glyphic Nouns and Adjectives. the College of Fine Arts. Justeson and Lyle Campbell. Research Reports on Ancient Maya Writing 47. 9. and vocabulary. and David Stuart 2001 The Decipherment of Ancient Maya Writing. Salt Lake City: University of Utah Press. and John Robertson 1998 Disharmony in Maya Hieroglyphic Writing: Linguistic Change and Continuity in Classic Society. Norman: University of Oklahoma Press. In Phoneticism in Mayan Hieroglyphic Writing. Publicaciones de la S. Kurbjuhn. Stephen. 9. Norman: University Press of Oklahoma. 77-166. In Anatomía de una civilización. Kassel: Schneider & Weber. morphology. 1962 A Catalog of Maya Hieroglyphs. Stuart. Eric S. edited by John S. et. 41 (3): 321-356. Albany.M. and William M. Montgomery. NY: State University of New York at Albany.. IMS Publication No. and the Institute of Latin American Studies. edited by John S.. In Current Anthropology. Madrid: Sociedad Española de Estudios Mayas. David Stuart.C. 1994 Appendix B: Interpretation of Mayan Hieroglyphs. In Phoneticism in Mayan Hieroglyphic Writing. Stephen. Justeson.Houston. al. IMS Publication No. D. March 1998. Institute for Mesoamerican Studies. In press.E. Justeson and Lyle Campbell. and David Stuart 2000 The Language of Classic Maya Inscriptions.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection. Oscar Chinchilla Mazariegos. Houston. NY: State University of New York at Albany. Terrence S. A Complete Catalogue of Glyph Readings. 2002 Disharmony in Maya Hieroglyphic Writing: Linguistic Change and Continuity in Classic Society. University of Texas. Studies in Pre-Columbian Art & Archaeology Number 33. edited by Søren Wichmann. pp. John 2001 How to Read Maya Hieroglyphs. Institute for Mesoamerican Studies. Schele. Kornelia 1989 Maya. edited by Andrés Ciudad Ruiz. Núm.E. D. Houston. pp. Kaufman. Albany. 4. 275-296. J. and Stephen Houston 1994 Classic Maya Place Names. John S..C. In The Linguistics of Maya Writing.: Center for Maya Research.

'AB'AK-ki see: sab'ak penis 'ACH-cha.Zender. k'ak' » k'ak'-a "fire person" K'AK'-'a see: k'ak' » k'uh-a "god-person" K'UH-'a see: k'uh water 'a see: ha' » yaxa' "green water" YAX-'a see: yax "so.A. Marc Uwe 1999 Diacritical Marks and Underspelling in the Classic Maya Script: Implications for Decipherment. soot 'AB'AK. Alberta. Part 1: Classic Maya . Calgary. thesis. 'a-'ACH? see: at a.(2) pre -a suff a' n ab' -ab' part suf ab'ak ach n n 12 . University of Calgary. as such it is said/they say" 'a-b'i (Hecelchakan Museum column) instrumental suffix -na-b'i. 'a-LAY?-ya. The Vocabulary. Canada. 'a-la-LAY?-ya see: lay » a-way "(this one) here" 'a-wa-ya see: way suffix that marks "persons" 'a » eb'-a "stairway person" 'EB'-'a » hoch' k'ak'-a "drill-fire person" ho-ch'o-K'AK'-'a see: hoch'-.(1) poss second person singular possessive prefix: you (in front of consonants) 'a see: aw» a-b'a' "your self/image" 'a-b'a see: b'a' prefixed focus marker (?) 'a» a-lay "(this one) here" 'a-LAY?. Department of Archaeology.English A a. -ya-b'a see: -ib' » hanab' "(?)" ha-na-b'i » wayab' "dormitory" wa-ya-b'a ink. Unpublished M.

chel. 'a-ha manifested (?) 'a-ha-la." 'a » ah mutal "he of mutal" 'a-MUT see: mutal completive aspect suffix for transitive and derived transitive verbs -Ca-ha.. mukabsolutive suffix on certain "personal property" see: b'ahah. tupah. 'a-'ACH-le-wa-WAH see: ah. b'ikAh Chak Max (nominal on Laxtunich lintel) 'a-CHAK-ma-xi see: ah. "he of. lordship 'AHAW-li see: ahaw. -il kingship. chak.ah ag -ah (1) suf -ah (2) suf -ah (3) ahal (1) ahal (2) ahaw (1) suf n adj n ahaw (2) ahawil ahawlel ahawte' ah b'ik'al ah chak max n n n cn n N masculine agentive prefix. 'AHAW-le see: ahaw. -al.2 le. 'a-'AHAW-TAK see: -tak 20th day of the Maya calendar 'AHAW. lord. 'a-ha-li. -Ca-hi » y-il-ah-Ø "he saw it" yi-la-hi see: il-. 'a-chi-hi Ah Hamlib' (title at Yaxchilán) 'a-ha-ma-li-b'i see: ah. uhah dawn. ythematic suffix on certain class of passives. wah "hunter" (lit.. ya-ha-wa see: y» ahaw-tak "kings" 'AHAW-TAK. 'a-ha king. mu-ku-ha see: -VhC-.. sihah. hamlib' ah chak sutz' k'utim N ah chel wah N ah chih ah hamlib' cn N 13 ." ya-'AHAW. chak. "he-of-deer") 'a-chi. 'a-ha-wa » b'a' ahaw "first king" b'a-'AHAW see: b'a' » k'uhul ahaw "god-like king" K'UH(-lu)-'AHAW(-wa) see: k'uhul » y-ahaw "(he is) the king of . k'utim. -lel Ahaw Te' (title) 'AHAW-TE' see: ahaw. 'AHAW-wa kingship.. 'AHAW-wa. ruler 'AHAW. te' also see: yahawte' "scribbler" 'a-b'i-K'A'?-la see: ah. identifying them as derived intransitives -Ca-ha see: -h» muhk-ah-Ø "he was buried" mu-ka-ha. conquest 'a-ha-la. 'a-ha-li. sutz' Ah Chel Wah (paramount title at Chichén Itzá) 'a-'ACH-le-wa-hi. 'a-'AHAW-wa. lordship 'AHAW-le-le. 'a-'AHAW. max Ah Chak Sutz' K'utim (El Cayo sahal) 'a-CHAK-SUTZ'-k'u-ti-ma see: ah. 'AHAW.

k'an 'a-K'AK'-MUWAN?-CHAK-ki ol 'a-K'A'?-mi-la-yu 'a-K'AN-b'a-tz'u ah k'an max N Ah K'an Max (El Chorro king nominal phrase) 'a-K'AN-ma-xi see: ah. tan ah k'an tok' mukuy N ah k'antu' muwan N ah k'an usih N ah k'in n ah k'uh hun n ah latz ah latz hun ah latz u hun ah pakal tan n n n N 14 . -tu' Ah K'an Usih' (nominal phrase of b'uktun king) 'a-K'AN-na-'u-si-ha see: ah. 'a-K'UH-na. max Ah K'an Tok Mukuy (nominal phrase at Calakmul) 'a-K'AN-na-to-ko-mu-ku-yi see: ah. 'a-K'UH-HUN. Ah K'amlay (title." ya-K'IN-ni (Kerr No. muwan. mukuy. latz. hun. b'atz'.. u Ah Pakal Tan (nominal phrase of Comalcalco court official) 'a-pa-ka-la-TAN-na see: ah. hun. k'uhul Ah Latz 'a-la-tzi see: ah. k'ak'. k'an. "he who receives") see: ah. k'in » ah k'in ah tz'ib' itzamnah "He of the Sun. hun. k'in Ah K'ak' Muwan Chak (nominal phrase of god) see: ah. chak. k'an. Itzamnah" 'a-K'IN-ni-'a-tz'i-b'aITZAMNAH-hi see: ah tz'ib'. k'an. k'an. k'am-. 7459) see: yAh K'uh Hun ("he of the god headband") 'a-K'UH-HUN-na. Writer. latz Ah Latz U Hun 'a-la-tzi-'u-HUN(-na) see: ah. pakal. usih also see: b'uktun Ah K'in (title.. 'a-he-K'UH-HUN see: ah. "He of the Sun") 'a-K'IN-ni (at Xcalumkin) see: ah. tok' Ah K'antu' Muwan (nominal phrase at Bonampak) 'a-K'AN-na-tu-MUWAN see: ah. -lay Ah K'an B'atz' (nominal phrase) see: ah. latz Ah Latz Hun 'a-la-tzi-HUN-na see: ah. hun. muwan.ah hun k'in k'ak' N ah k'ak' muwan chak N ah k'amlay ah k'an b'atz' cn N Ah Hun K'in K'ak' (nominal phrase of Seibal king) 'a-HUN-K'IN-ni-K'AK' see: ah. itzamnah » y-ah k'in "the ah k'in of .

5722) 'a-po-k'o-chi-hi-la-ka-maYAX-le-ke-HIX see: ah. sutz' akan yaxha' N Akan Yaxha' (nominal phrase of god) 'AKAN?-na-YAX-ha see: akan. b'alam. 'a-'AKAN?-na. siyah ah tz'ib' n painter. writer 'a-tz'i-b'a see: ah. wak. u akul mo' N Akul Mo' (nominal phrase of captive at Yaxchilán [Lintel 10]) 'a-'AK-MO'. yul ak n turtle 'AK. keh akan sutz' N Akan Sutz' (nominal phrase of scribe) 'AKAN?-SUTZ' (Kerr No. 'a-ku-lu. yax. tz'ib' ah ub' n trumpeteer 'a-'u-b'u see: ah. si' ah siyah ich N Ah Siyah Ich (name of god on Codex-style vessel) 'a-si-ya-'i-chi see: ah. 'a-ku-MO'. hix. 'a-ka. 'AK-lu. yaxun ah yul n polisher 'a-yu-lu see: ah. 'AK-lu. ha'.ah pok' chih lakam yax lek hix N Ah Pok' Chih Lakam Yax Lek Hix (nominal phrase on ceramic Kerr No. 'a-ku-'u-lu akul (2) top Akul (Petexbatún area toponym) 'AK-la. yaxha' akul (1) n Akul (part of nominal phrases in the Usamacinta area) 'AK-la. k'ab'. yax alternative: ah pok'o(l) chih lakam yax lek hix ah si' k'ab' N Ah Si' K'ab' (nominal phrase at Palenque) 'a-si-k'a-b'a see: ah. lakam. chih. 'AK-ku-MO'-'o. ich. tun. lek. 'AKAN?-na akankeh pol/top Akankeh (name of Yucatec polity) 'AKAN?-KEH? see: akan. 1599) see: akan. mo' 15 . 'a-ku akan (1) n roar 'AKAN? akan (2) N Akan (nominal phrase of god) 'AKAN?. ub' ah wak tun yaxun b'alam N Ah Wak Tun Yaxun B'alam (nominal phrase of Yaxchilán ruler) 'a-WAK-TUN-ni-ya-YAXUN?B'ALAM-ma see: ah. chan. 'a-ku-lu » uchan akul ahaw "(he is) the guardian of (the) akul king" 'u-cha-CHAN-'a-ku-lu-'AHAW-wa see: ahaw. 'a-ku-lu-MO'-'o see: akul.

ypossessive suffix -Ca-la. ya-k'a» y-ak-'aw-Ø "he gave it" ya-k'a-wa.(2) n tv tv -al (1) -al (2) suf suf -al (3) suf 16 . k'ab'. -la toponymic suffix ("place of . 'AK-la. ynight 'a-k'a-b'a » y-ak'ab' "his night" ya-k'a-b'a see: yAk'ab' Kayom (nominal phrase of a god) 'a-k'a-b'a-ka-yo-ma see: ak'ab'.(1) al. kayom also see: k'inil kayom Ak'e' (Bonampak area polity name) 'a-k'e Ak'e' (Nimli Punit main emblem) 'a-k'e dance 'a-'AK'-ta to dance 'AK'-ta-ha. "give-thing") ya-k'u-tu-'u » y-ak'-tu' "(it is) the gift(-thing) of .. 7786) see: ak. nab' also see: k'inich akul mo' nab' Akul Nikte' (nominal phrase of scribe) 'a-ku-NIK-TE' (Kerr No. ya-la » y-al "(is) the child of" ya-'AL. tap- ak'ab' ak'ab' kayom n N ak'e' (1) ak'e' (2) ak'(o)t ak'tahak'tu' pol pol n ivd cn al al. ya-'AL-la. 'a-'AK' to give. ya-'AL» y-al-ah-Ø "he threw it" ya-la-ha. yto throw ya-la-. 'a-ku-la-MO'-NAH-b'i see: ak. mo'. -tu'. only attested on the root tap» tap-al-ki k'ak' "he extinguished fire" ta-pa-li-ki-k'a-K'AK' see: -ki... 'a-'AK'-ta-ha gift (lit. ychild (of mother) 'AL. to bring 'AK'-. tu.akul mo' nab' N akul nikte' N ak' ak'- n tv Akul Mo' Nab' (Palenque ruler nominal phrase) 'a-ku-la-MO'-NAB'.. ya-'AK'-wa see: -Vw. -al." ya-k'u-tu-'u see: ak'. MO'-NAB'.") -la see: -il » b'akal "Palenque" B'AK-la » mutal "Tikal" MUT-la verbal suffix. y» y-al-h-iy-Ø t-u-k'ab' "he threw it with his hand" ya-'AL-hi-ya-tu-'u-k'a-b'a see: -h-. 'a-ku-la-MO'-na-b'i. ya-la to say ya-la» y-al-h-iy-Ø "he said it" ya-la-hi-ya see: -h-. -iy. k'ak'. ya-'AL-ha see: -ah. nikte' alternative: akul nichte' tongue 'AK'. -iy.

'a-'AN?-na to run (?) 'a-ni suffix on certain positional verbs -wa-ni(-ya) see: -wsculptor 'a-na-b'i alternative: anib' » y-anab' "(is) the sculptor of" ya-na-b'i. tz'ib'am toad 'a-ma-la carving 'AN. 'AT-ti see: ach to bathe ya-ti-. 'a-'AN. anayte' ahaw "Yax Ak. ya-ta» y-at-h-i-Ø "he bathed them(?) "ya-ta-hi.(1) an. chan alternative: ayin kan ak anayte' pol/top at at-i -at atan n tvd(?) suf n atot aw- n poss ayin ayin chan ak n N 17 .. y» y-an-(a)b'-il "(is) the sculptor of" ya-na-b'i-li see: an. dwelling) 'ATOT. yAnayte' (Toniná area polity/toponym) 'a-na-yi-TE' » yax ak. -il. halaw agentive suffix -Ca-ma see: k'ayam. ya-ti-hi suffix (of unknown meaning) 'a-'AT see: tz'ib'at wife. -ab'.. ya-'ATOT-ti see: otoch.(2) -an anab' iv iv suf n ballcourt 'a-la-wa see: halab'. 'u-b'a-hi-li-'AN see: b'ah. ya-'a-na-b'i see: an. 'AYIN?-CHAN-'AK see: ak. -ab'. 'AN-nu an (relative to deity impersonators) 'AN. 'AYIN?-na Ayin Chan Ak (nom. ya-'ATOT. ayin. anayte' lord" YAX-'a-ku-'a-na-yi-TE'-'AHAW-wa penis 'AT-ta. 'a-wosee: a» aw-ichnal "before you" 'a-wi-chi-NAL see: a-. to exist 'AN?. yhouse (home. phrase of Pomoná lord) 'AYIN?-CHAN-na-'a-ku.alaw -am amal an (1) an (2) n suf n n n an. uto be. partner 'a-'AT-na » y-atan "(is) the wife of" ya-'AT-na see: y» y-atan-il "(is) the wife of" ya-TAN-li see: -il. -il. 'a-'AN?. 'a-'AN. ichnal lizard 'AYIN?." 'u-b'a-hi-li-'a-nu. 'AN-nu » u-b'ah-il an "(it is) the image an of . otot your (in front of vowels) 'a-wi-.

b'a-hi » u-cha'/ka'-ol-b'ah "his second ball-thing" (Yaxchilán Lintel 10) 'u-CHA'/KA'-'OL-b'a-hi see: cha'. k'ab'. b'a-ki » u-b'ak "(it is) the captive of" 'u-b'a-ka. being. thing -b'a see: k'ohb'a'. self b'a-hi see: b'ahah » u-b'ah "(is) his image" 'u-b'a-hi see: u » u-b'ah-il "(is) his image" 'u-b'a-hi-li see: -il. self b'a see: b'ah » a-b'a' "your image" 'a-b'a see: aprotector (?) (as used in ball game) b'a » u-b'a'-il "(it is) the protector of" 'u-b'a-li first (in the sense of "head . b'a-ki youngster. u also see: b'a' reflexive suffix. nah alternative: b'a(h) » b'a' ahaw "first king" b'a-'AHAW see: ahaw » b'a' al "first child" b'a-'AL see: al » b'a' itz'at "first sage" b'a-'ITZ'AT see: itz'at » b'a' ixik "first lady" b'a-'IXIK-ki see: ixik » b'a' sahal "first sahal" b'a-sa-ha-la see: sahal » b'a' uxul "first sculptor" b'a-'u-xu?-lu see: uxul » b'a' ch'ahk-ah-Ø u-k'ab' "first (time) was chopped his arm" b'a-ch'a-ka-ha-'u-K'AB' see: -ah. u also see: -b'a image. self B'AH-si see: b'ah. winb'a' also see: -b'ah image.") b'a see: yax. -VhCreflexive suffix. creature b'a-ku captive b'a-ka. self. ka'.. ol. being.. -is bone B'AK. u-. ch'ak-. self. 'u-b'a-ki see: u- b'a' (4) n b'a' (5) adj -b'a' b'ah suf n -b'ah suf b'ahah b'ahis b'ak (1) b'ak (2) b'ak (3) n n n n n 18 . b'ah image. thing b'a.B' b'a' (1) b'a' (2) b'a' (3) n n n gopher b'a head b'a image. self B'AH-hi-ha see: -ah. being. B'AK-ka. being.

to double b'a-la» b'al-ah "hiding" B'AL. hix B'alam Ahaw (nominal phrase at Tortuguero) B'ALAM-ma-'AHAW see: ahaw. b'a-TE'-'e see: b'a'. -w-. -el.-VhCB'a' Kab' (title. "First or Head Earth") b'a-KAB'. b'a-ka-KAB' see: b'a'. u » b'ahk-n-ah-Ø "he was captured" B'AK-na-ha see: -ah. b'a-ka-b'a. B'AK-la see: b'ak. b'a-la-ma see: b'olay. k'al heron B'AK cascade of water B'AK to capture. b'a-la-ha B'alah Chan K'awil (nominal phrase of Dos Pilas king) B'AL-CHAN-na-K'AWIL. way also see: b'akal wayal to hide. k'awil jaguar B'ALAM. te' also see: chakte'. b'ak. b'alam B'a' Te' (title. to seize B'AKsee: chuk» u-b'ak-aw-Ø "he captured him" 'u-B'AK-wa see: -Vw. -VhC» b'ahk-w-ah-Ø "he was captured" B'AK-wa-ha see: -ah. "First or Head Tree") b'a-TE'.b'ak (4) b'ak (5) b'ak- n n tv b'akab' n b'akal pol b'akal wayal N b'akel wayal N b'al- tv » ah wuk b'ak "he of seven captives" 'a-WUK-B'AK see: ah. B'ALAM-ma. way also see: b'akel wayal B'akel Wayal (common title at Palenque) B'AK-le-(wa)-WAY-la see: -al. yahawte' B'a' Te' Pitzal (common Classic title) b'a-TE'-pi-tzi-la b'alah chan k'awil N b'alam b'alam ahaw b'ate' n N cn b'ate' pitzal cn 19 . -n-. -al. chan. kab' B'akal (Palenque polity name) B'AK. kalomte'. -al » k'uhul b'akal ahaw "god-like king of Palenque" K'UH-B'AK-la-'AHAW-wa see: ahaw. k'uhul B'akal Wayal (variant title at Palenque) B'AK-la-WAY-ya-la see: -al. wuk » ah k'al b'ak "he of twenty captives" 'a-K'AL?-li-B'AK-ki see: ah. b'ak. b'a-la-ha-CHAN-na-K'AWIL see: b'al-. b'ak.

hix nine B'OLON "many" B'OLON B'olon Ahaw Nah (proper name of building at Tikal) B'OLON-'AHAW-NAH see: ahaw. B'OLON-ka-la-ne-la see: -al. 1196) see: tat to scribble b'i-K'A'?Bital (Naranjo area toponym) b'i-TAL. b'i see: b'itun line (of writing) b'i » tat b'ih "thick line" ta-ta-b'i (Kerr No. b'i-TAL-la road. yok'in alternative: b'olon kan yok'in waxaklahun yok'in b'olon kalne'l N B'olon Kalne'l (part of nominal phrases at Yaxchilán [bone pin + Lintel 42) B'OLON-KAL-ne-la. b'i-xi » ho'-b'ix "five counted (days)" HO'-b'i-xi see: ho' small jaguar b'o?-la-yi. waxaklahun. uroad b'i-hi. b'a-tz'u fat (?) b'a-ya see: chak b'ay kan ("great fat serpent") as such. b'olon. kal. nah also see: wak ahaw nah b'olon chan yok'in waxaklahun yok'in N B'olon Chan Yok'in Waxaklahun Yok'in (nominal phrase of god) B'OLON-CHAN-na-yo-(OK)-k'in-ni WAXAKLAHUN-(yo)-OK-K'IN-ni see: b'olon. pitzal also see: yahawte' pitzal root of certain plant b'a-TUN-nu B'atun (nominal phrase common at Xcalumkin. k'uhul count of five or seven B'IX. ne' b'olon k'awil N B'olon K'awil (nominal phrase of Late Classic Calakmul ruler) 20 . conform b'a-ya name b'i see: k'ab'a' » u-b'i'-il "(it is) the name of" 'u-b'i-li see: -il. possible patronym) b'a-TUN-ni howler monkey B'ATZ'?. chan. b'olon. k'ak'. B'OL?-la-yu see: b'alam.b'atun (1) b'atun (2) b'atz' b'ay (1) b'ay (2) b'i' n N n adj adv n b'ih (1) b'ih (2) b'ik'b'ital b'itun n n iv pol/top n -b'ix b'olay nc n b'olon (1) num b'olon (2) adj b'olon ahaw nah N see: b'ate'. prepared surface b'i-TUN-ni see: b'ih » k'uhul ah k'ak' b'itun "god-like he of the fire road" K'UH-lu-'a-K'AK'-k'a-b'i-TUN-ni see: ah.

k'awil B'olon Kinb'a' (nominal phrase of god?) see: -b'a'. ha' 2 water insect b'u-lu-HA'. k'inich alternative: b'olon ta kab' k'inich B'olon Te' Nah (proper name of building at Palenque) B'OLON-TE'-NAH see: b'olon. k'in also see: wuk k'inb'a' nineteen B'OLON-K'IN-ni-b'a b'olonlahun num b'olon ta chab' k'inich N B'OLONLAHUN b'olon te' nah N b'olonte' witz top B'olon Ta Chab' K'inich (Campeche area ruler) B'OLON-ta-CHAB'-K'INICH see: b'olon. large. chab'. b'olon.B'OLON-K'AWIL b'olon k'inb'a' N see: b'olon. pat-. witz B'olon Tz'apal K'uh (nominal phrase of god) see: -al. -i. b'u-lu-HA' see: b'ub'ul. k'uh. 2914) b'olon tz'apal k'uh N b'olon yokte' k'uh N -b'u suf b'ub' b'ub'ul b'ub'ulha' b'ub'ulha' b'uchb'uk b'uk- n adj pol/top cn pv n tv B'olon Yokte' K'uh (name of god) B'OLON-yo-'OK-TE'-K'UH see: b'olon. -tz'ak cylinder. te' B'olonte' Witz (Copán area toponym) B'OLON-TE'-WITZ see: b'olon. nah. ysuffix that derives a certain class of transitive verbs. long and round like a column b'u-b'a see: b'ub'ul cylindrical. also to be found on specific verbal nouns -b'u » u-pat-b'u-h-i-Ø "he formed it" 'u-PAT-ta-b'u-hi see: -h-. -te'. b'olon. u » b'olon tz'ak-b'u ahaw "nine stacked/accumalated kings" B'OLON-TZ'AK-b'u-'AHAW see: ahaw. ha' to be seated b'u-BUCH?clothes b'u-ku » ni-b'uk "my clothes" ni-b'u-ku see: ni to dress b'u-ku» b'uk-uy-Ø "he was dressed" b'u-ku-yi 21 . round (like a column) 2 b'u-lu see: -Vl also see: xo(l) B'ub'ulha' (Piedras Negras area toponym) 2 b'u-lu-HA'. k'uh. tz'apB'OLON-tz'a[pa]-la-K'UH (Kerr No. ok. b'u-lu-HA' see: b'ub'ul. te'. b'ub'ulha'. ta.

sak chik b'utz'ah sak chik N CH cha' cha' cha' cha'chab' (1) chab' (2) chab' (3) chab'num adv adj tvd? n n n tv two CHA' see: ka' again. k'uh. u alternative: kab'Chab'al K'uh (title. CHAB'-b'i see: kab' anteater cha-b'i to supervise CHAB' » u-chab'-h-iy-Ø " he supervised it" 'u-CHAB'-hi-ya see: -iy. obscure cha to do cha earth CHAB'. CHAB'-K'UH see: chab'.b'uktun b'ukutz(1) b'ukutz(2) b'ul pol/top n N n b'ulb'uluk b'ut'b'utz' tv num tv n see: -Vy B'uktun (Yaxchilán area toponym) b'u-ku-TUN-ni b'ukutz (proper name of food stuff?) b'u-ku-tzu B'ukutz (part of nominal phrases) b'u-ku-tzi bean b'u-la » ka-b'ul "our beans" ka-b'u-la see: ka » ka-oxb'ul "our three (bags of) beans" 'u-'OX-b'u-la see: ka. CHAB'-b'a. ox to submerge (in water) b'u-lu eleven B'ULUK. usmoke b'u-tz'a» b'utz'-ah "smok(e)-ing" b'u-tz'a-ha Butz'ah Sak Chik (nominal phrase at Palenque) b'u-tz'a-ha-SAK-chi-ku see: butz'. honey CHAB'. (--)-lu-ku to cover. -Vl also see: chanal k'uh alternative: kab'al k'uh basket cha-chi thunder cha-hu-ku Chahuk Nah chab'al k'uh N chach chahuk chahuk nah n n N 22 . a second time CHA' see: ka' dark. sak. chik. "Earth-like God") CHAB'-la-K'UH. to bury b'u-t'u» u-b'ut'-uw-Ø "he covered it" 'u-b'u-t'u-wa see: -Vw. beehive. CHAB'-b'i see: kab' bee.

-Vl ckakalte' cn chicozapote tree CHAK-ka-la-TE' see: chakal.(proper name of building at Piedras Negras) cha-hu-ku-NAH see: chahuk. ch'ok chak ek' N Chak Ek' (nominal phrase of Venus) CHAK-EK' see: chak. nah chak (1) adj red CHAK chak (2) adj great CHAK see: yahaw chak (3) n rain cha-ki chak (4) N Chak (nominal phrase of Rain God) CHAK. ek' chak ha' pol/top Chak Ha' (Petexbatún area toponym) CHAK-HA'. tohat. CHAK-ki. ol. yahawte' chak tzulha' chan tohat k'ak' ol k'inich Chak Tzulha' Chan Tohat K'ak' Ol K'inich (nominal phrase of yotz king) CHAK-tzu-la-ha-CHAN-na-to-'ATta-K'AK'-'OL-la-K'IN-ni-chi (Kerr No. chak. te' chakte' (2) cn Chakte' (title) cha-CHAK?-ki-TE' see: b'ate'. chan. kalomte'. ha' chak sihom n Chak Sihom (12th Classic Maya month) CHAK-SIHOM?-ma see: chak. -lchakal adj red ("red-like") CHAK-ka-la see: chak. k'inich. 4996) see: chak. tzul also see: k'ak' ol 23 . cha-ki » chak chak "Red Chak" CHAK-cha-ki see: chak » ik' chak "Black Chak" 'IK'-cha-ki see: ik' » k'an chak "Yellow Chak" K'AN-cha-ki see: k'an » sak chak "White Chak" SAK-cha-ki see: sak chakpv to tie up CHAK» chak-l-ib' "tied-up-thing" CHAK-li-b'i see: -ib'. te' chak b'ay kan N Chak B'ay Kan (nominal phrase of vision serpent) CHAK-b'a-ya-ka-KAN see: b'ay. chel chak ch'ok cn youngster CHAK-ch'o-ko see: chak. sihom chakte' (1) cn cedar tree CHAK-TE'-'e see: chak. CHAK-HA'-'a see: chak. kan chak chel N Chak Chel (nominal phrase of goddess) CHAK-che-le see: chak.

CHAN-nu. -Vl also see: chab'al k'uh alternative: kanal k'uh chan chak N Chan Chak (common epithet of rulers) CHAN-na-CHAK. cha-nu chan ak N Chan Ak (common epithet at Naj Tunich) CHAN-na-'a-ku see: ak. CHAN-nV see: pih. pakal. CHAN-la-K'UH see: chan. tawiskal chak'at n Chak'at (3rd Classic Maya month) CHAK-'AT. CHAN-na see: kan chan (2) n sky CHAN. cha-CHAN.chak u pakal k'inich k'an hoy chitam N Chak U Pakal K'inich K'an Hoy Chitam (nominal phrase at Palenque) CHAK-'u-pa-ka-la-K'INICHK'IN-ni-chi-K'AN-na-HOY?CHITAM-ma see: chak. "Sky-like God") CHAN-NAL-la-K'UH. symbolic reference to locality of polity) CHAN-na-CH'EN?-na. cha-CHAN-nu. u pakal. chak (god). chan chanal k'uh N Chanal K'uh (title. pik alternative: kan chan (5) n guardian. CHAN-na. chak chan ch'en cn Chan Ch'en ("Sky Cave". kan k'en 24 . CHAN-CH'EN? see: chan. CHAK-'AT-ta see: sip chamiv to die CHAM?-. CHAN-na-cha-ki. CHAM?-mi-. xib' chak xiwte'i' N Chak Xiwte'i' (nominal phrase of foreign deity in Dresden Codex. CHAN-na see: kan chan (4) n period of 144. k'uh. k'an hoy chitam chak xib' chak N Chak Xib' Chak (nominal phrase of deity) CHAK-XIB'-CHAK see: chak (red). cha-CHAN. cha-na see: kan chan (3) n serpent CHAN. u-. overseer CHAN. cha-CHAM?-mi » cham-iy-Ø "he died (long ago)" CHAM-mi-ya see: -iy chan (1) num four CHAN. ch'en alternatives: kan ch'en. cha-na-cha-ki see: chan. CHAN-CHAK. perhaps Xiuhtecuhtli) CHAK-xi-wi-te-'i see: kak(a)tunal. k'inich. CHAN-la-K'UH.000 days ("b'ak'tun") CHAN-na.

cha-TAN chan k'inich N chanlahun chante' ahaw num N chante' sutz' N chan witik top chapat n chapat chan cn chata pol/top chatan pol/top 25 . winik Chatan (toponym on Codex Style ceramics) cha-TAN-na. chan. wayib'. xok Chan K'inich (common epithet of rulers) CHAN-na-K'INICH see: chan. k'inich alternative: kan k'inich fourteen CHANLAHUN alternative: kanlahun Chante' Ahaw (nominal phrase of Copán patron deity) CHAN-TE'-'AHAW see: ahaw. CHAPAT-tu. ut» ut-iy ox witik chan ch'en "it happened at ox witik Sky Cave" 'u-ti-ya-'OX-wi-ti-ki-CHAN-naCH'EN?-na see: ox witik.» ut-iy lakam ha' chan ch'en "it happened at lakamha' Sky Cave" 'u-ti-ya-LAKAM-HA'-CHAN-naCH'EN?-na see: lakam ha'. chante' sotz. sak b'ak nah chapat centipede CHAPAT-CHAN. cha-pa-tu see: wuk chapat chan k'inich ahaw sak chapat. sutz'. cha-CHAPAT-ti. utchan ch'ok wayib' xok N Chan Ch'ok Wayib' Xok (Piedras Negras artist's signature) CHAN-ch'o-ko-wa-WAYb'i-xo-ki see: chan. ch'ok. witik also see: ox witik alternative: kan witik centipede cha-pa-ta. -te' alternative: kante' ahaw Chante' Sutz' (proper name of building at Yaxchilán) CHAN-TE'-SUTZ' see: chan. chapat also see: wuk chapaht chan k'inich ahaw alternative: chapat kan Chata (toponym on Codex Style ceramics) cha-ta see: chatan » k'uhul chata winik "god-like person of chata" K'UH-cha-ta-wi-WINIK-ki see: k'uhul. te' alternatives: kante' sutz'. kante' sotz' Chan Witik (Copán toponym) CHAN-wi-ti-ki see: chan. CHAPAT-tu-CHAN see: chan.

ch'en. chan k'inich. b'a'. u cheb' (1) n bamboo che-b'u. te' also see: itzamnah b'alam chelte' chan k'inich chi' n mouth chi see: ti' chi' n ring (round-shaped object) chi » u-chi'-il-tun "(it is) the stone-ring of" u-chi-li-TUN-ni see: -il. che' ta hab' "it is said on (his) day. fermented drink chi » ah chi' "drunkard" 'a-chi see: ah chi'il k'uh top? Chi'il K'uh (toponym at Naj Tunich) chi-li-K'UH see: chi'.58) che-le-TE'-CHAN-na-K'INICHITZAMNAH-B'ALAM see: b'alam. che'en "(it is) the image of your land. it is said in (his) year" che-ta-K'IN-ni-che-ta-HAB' che'en adv quotative particle: "it is said" che-'e-na. itzamnah. che-na see: che' » che'en t-u-b'ak "it is said on his bone" che-'e-na-tu-b'a-ki see: b'ak. che-'e-b'u cheb' (2) n quill pen or brush che-b'u. y» u-b'a' a-kab' (a-)ch'en.see: chata » k'uhul chatan winik "god-like person of chatan" K'UH-cha-TAN-na-wi-WINIKki. your cave. kab'. che-'e-b'u see: chub'al cheb' pokol cheb' chel n rainbow che-le see: chak chel. it is said" 'u-b'a-'a-KAB'-CH'EN-che-'e-na see: a-. u chi' n sweet. K'UH-cha-TAN-WINIK see: k'uhul. winik chay n fish cha-ya see: kay che' (1) n tree che-'e see: te' che' (2) adv quotative particle: "it is said" che see: che'en » che' ta k'in. uxul. k'uh chich n rabbit (?) CHICH?-che? see: chit. chel. ix chel chelte' chan k'inich itzamnah b'alam N Chelte' Chan K'inich Itzamnah B'alam (Yaxchilán ruler name. -il. L. tu » che'en ti y-uxul "it is said on his carving" che-'e-na-ti-yu-xu-lu see: ti. t'ul » yax chich kan ahaw (nominal phrase of god at Chichén Itzá) 26 . tun.

chan. sisonte" SAK-chi-ku see: sak chikah (proper name of tree) chi-ka-ha Chikin (6th Classic Maya month) CHIK?-ni. cho?-ka. peccary CHITAM. kan. reason chi-chi » chich winik "storyteller" chi-chi-wi-WINIK-ki see: winik deer CHIH. pat. patron CHIT?. nab' east (Postclassic) chi-K'IN. k'uh. chi-ti see: kit rabbit (?) CHIT?. CHIK?-ki see: tz'utz' bird (generic) chi-ku » sak chik "lark. CHIK?-ki-ni Chik Nab' (local toponym at Calakmul) chi-ku-NAB' see: chik. yax word. CHIT?-ta. -il. cho?-ko » u-chok-ow-Ø "he threw it" 'u-CHOK?-wa chihil tal chan N chihlam chik chik chikah chikin chik nab' chik'in chilkay chit (1) chit (2) n n n n n top n n n n chitam chitin n n chiwoh choch chok- n n tv 27 . CHIT?-ti. CHOK?-ko-. chi-ti see: chich. CHITAM-ma alternative: kitam oven. t'ul » yax chit pat ik' ta nah k'uh (nominal phrase of god at Copán [Stela A]) YAX-CHIT?-ta-PAT-ta-'IK'ta-NAH-K'UH see: ik'. nah. yax jabalí. sweathbath (?) chi-ti-nisee: kun. may. -Vl Chihil Tal Chan (nominal phrase of Calakmul way) chi-hi-li-ta-CHAN-na. chi-hi see: keh. chi-hi-li see: chih. tal alternative: chihil tal kan spokesman chi-hi-la-ma (Kerr No. sip deer-like ("venison") CHIH-hi-li. 1728) coati CHIK?. chi-hi-TAL-CHAN-na see: chih. CHIT?-ti. chi. pib'nah » u-chitin-il "the sweathbath of" 'u-chi-ti-ni-li see: -il.ya-YAX-CHICH?-che?-ka-na'AHAW chich chih chihil n n adj see: ahaw. ta. CHOK?-ka-. upoisonous spider chi-wo-ho see: tiwoh intestines cho?-cho? see: puch to throw. CHIT?-ta. chi-K'IN-ni see: elk'in manatee chi-li-ka-yu father. to scatter CHOK?-.

CHUWEN?-na. ib' to conjure (?) chu-nidrum chu?-ni-k'u artisan CHUWEN?. ch'a-CH'AB'. -VhC» chuhk-h-iy-Ø "he was captured (long ago)" chu-ku-hi-ya see: -h-. chu-kasee: b'ak» u-chuk-uw "he captured" 'u-chu-ku-wa see: -Vw. CHUWEN?-ne » sak chuwen "pure artisan" (dynastic title at Naranjo) SAK-CHUWEN?. chu-ku-ka-ha see: -ah. ch'a-b'a 'a-CH'AB' 28 . chu-ku-ha.. u seat CHUM[mu]-b'i see: chum-. ti. penance. -iy.-chu' n chub'al cheb' chuch chuk- cn n tv chum- pv chumib' chunchunk'u(l) chuwen n tv n n chuy- tv see: -Vw.. SAK-CHUWEN?-ne see: sak to weave chu-yu CH' ch'ab' n creation. u » chuhk-ah-Ø "he was captured" chu-ka-ha. -VhCto be seated CHUM[mu]» chum-ul-iy-Ø "he was seated (long ago)" CHUM[mu]-li-ya see: -iy » chum-w-an-iy-Ø "he was seated (long ago)" CHUM[mu]-wa-ni-ya see: -an. -w» u-b'ah ti chum-il "his image for being seated" 'u-b'a-hi-ti-CHUM[mu]-li see: -b'ah. sacrifice » a-ch'ab' "your penance" CH'AB'. u » u-chok-om-Ø "he will throw it" 'u-CHOK?-'o?-ma see: -om." (phrase on portable object from Ek' Balam) 'u-K'AN-na-chu see: tu' also see: k'an. u quill pen/brush-container chu-b'a-la-che-b'u see: cheb' loom chu-chu to capture chu-ku-. u » chohk-ah-Ø "it was thrown" CHOK?-ka-ha see: -ah. -VhCthing chu » u-k'an-chu' "(it is) the precious thing of . -iy. CHAB'-b'a.

u drop.b'a' tv rv ch'akte'el n ch'akte'el hixnal N ch'am- tv ch'amak ch'at ch'en n n n ch'oh n see: a» u-b'ah u-ch'ab' "(he is) the image of the creation of .." ("child of parent") 'u-si-hi-'u-chi-ti-CH'AB'-b'a see: chit. -Vw » u-b'ah ti ch'am "(it is) his image to receive . uto create ch'a-b'a» u-ch'ab'aw-Ø "he created it" 'u-ch'a-b'a-wa see: -aw. -Vw » u-ch'am-aw-Ø "he received it" 'u-CH'AM-wa see: u-... ch'a-ma see: k'am» ni-ch'am-aw-Ø "I received it" ni-CH'AM-wa see: ni." ("child of parent") 'u-b'a-hi-'u-CH'AB' see: b'ah. nal also see: way to receive. well CH'EN?. "sprinkler") ch'a-ho-ma. -om » ch'ahom-tak "ch'ahoms" ch'a-ho-ma-TAK see: -tak to cut. ch'a-ka» ch'ahk-ah-Ø "it was cut" ch'a-ka-ha see: -ah.. CH'EN?-na » ut-iy-Ø t-u-ch'en "it happened in his cave" 'u-ti-ya-tu-CH'EN? see: -iy. the creation of . ch'a-ti see: mas cave.. utalso see: chan ch'en rat CH'OH see: k'an b'a ch'oh 29 .. to take. litter CH'AK?-TE'-le Ch'akte'el Hixnal (nominal phrase of way) CH'AK?-TE'-le-HIX-NAL see: ch'akte'el. droplet ch'a-ha. u fox ch'a-ma-ka?. ch'a-hi. ul ch'ahalte'(kind of drink) ch'a-ha-TE' see: ch'ah.. CH'AM?-ma.. ti. ch'a bitter ch'a-ha » ti ch'ah ul "for bitter atole" ti-ch'a-ha-'u-lu see: ti." 'u-b'a-hi-ti-ch'a-ma see: b'ah. -VhCto self-decapitate CH'AK-.-b'a see: -b'a'. ch'a-ho see: ch'ah. sih.. to decapitate CH'AK-. to grasp CH'AM?. ch'a-CH'AM?. ch'akpalanquin. hunchback ch'a-ta.ch'abch'ah (1) ch'ah (2) ch'aha(l)te' ch'ahom tv n adj n n ch'akch'ak. ch'a-CH'AMAK? dwarf. u» u-sih u-ch'ab' "(he is) the gift of the creation of . te' ch'ahom (title. tu. hix. u» u-sih u-chit (u-)ch'ab'"(he is) the gift of the father.." ("child of parent") 'u-si-hi-'u-ch'a-b'a see: sih.

youth ch'o-ko-le-le se: ch'ok Ch'ok Winik (title. ye-b'u-li see: -il.ch'ok n ch'ok n ch'ok adj ch'ok chaklib' cn ch'oklel ch'ok winik ch'omcn cn tv youngster. "young man") ch'o-ko-WINIK-ki see: ch'ok. 'e-b'a » y-eb' "his staircase" ye-b'u » y-eb'-il "his staircase" ye-b'a-li. ek'. emergent one CH'OK-ko. winik to hit. -tak. 'e-k'e black 'EK' alternative: ik' Ek' Muyal Chan (domain related to Chak) 'EK'-MUYAL-la-CHAN see: chan. ch'o-ko-TAK-ki see: -tak » chan-tikil ch'ok-tak "four-people youngsters. 'e-b'u. emergent ones" ch'o-ko-ta-ki. -ib'. ymessenger ye-b'e?-te. -iy. to enter. bundle (unique example at Xcalumkin) 'e-ka-tzi see: ikatz. unripe. ye-b'e?-ta to place. to pierce ch'o-ma- E e' eb' n n tooth 'e see: koh staircase 'e-'EB'. ch'o-ko. ch'o-ko Ch'ok Chaklib' (caption of captive at Toniná) ch'o-CHAK-li-b'i see: chaklib'. emergent one ch'o-ko. -lload. rare. ch'ok unripeness. 'EB'-b'u. emergent ones" CHAN-ti-ki-li-ch'o-ko-TAK-ki see: chan. tribute. ch'o (underspelling?) » ixik ch'ok "lady ch'ok" 'IX(IK)-ki-ch'o-ko see: ixik young. -wplaced/inserted object (panel?) 'e-ke-li-b'i see: ek-. to insert 'e-ke» ek-w-an-iy-Ø "it was placed (long ago)" 'e-ke-wa-ni-ya see: -an. emergent CH'OK-ko. muyal ek'te' (proper name of tree) 'EK'-TE' see: ek'. ikitz star 'EK'. te' eb'et ek- n pv eklib' ekatz ek' (1) ek' (2) cn n n adj ek' muyal chan top ek'te' cn 30 . CH'OK-ko » b'a ch'ok "first ch'ok" b'a-ch'o-ko see: b'a » ch'ok-tak "youngsters. -tikil youngster.

u » u-k'al-el hun "(it is) the wrapping of the paper" 'u-K'AL?-le?-HUN-na? -Vl instrumental suffix -le. pressured by the suffix -iy (-*ih-iy) see: -ah » chuhk-h-iy-Ø "he was captured (long ago)" chu-ku-hi-ya syncopated -ah suffix for the completive on transitives and derived transitives » u-kab'-h-iy-Ø "he supervised it" 'u-KAB'-hi-ya » u-pat-h-i(y)-Ø "he built it" 'u-pa-ti-hi -h. winak to work together (?) ye-TE'. -ke-le. -'e-le see: te'el east (Classic) 'EL-K'IN see: chik'in to descend 'EM-mi. -le » b'ak-el "bone" B'AK-'e-le." ye-TE'-he Ewitz (toponym or polity mentioned at Uxmál) 'e-wi-tzi » ewitz ahaw "king of ewitz" 'e-wi-tzi-'AHAW-wa.(1) suf syncopated thematic suffix -ah on certain class of passives. 'e-wi-tzi-'a-'AHAW-wa see: ahaw H -h. B'AK-le see: b'ak » u-b'ak-el b'alam "(it is) the bone of the jaguar" 'u-b'a-ke-le-B'ALAM-ma see: b'ak.(2) suf 31 ...el- tv -el (1) suf -el (2) elk'in em- suf n iv -em -en n prpo etewitz tvd? top/pol? to burn 'EL-le » ehl-ah nah "burnt was the house" 'EL-ha-NAH see: -ah. "he worked with him . 'e-mi» em-iy-Ø "he descended (long ago)" 'e-mi-ya see: -iy descend ye-mafirst person pronominal postfix: I -ke-na » a-winak-en "I am your man/servant" (lit. identifying them as derived intransitive.. b'alam. -VhCsuffix on body parts ("partitive possession") -'e-le. nah.. ye-he-TE' » y-et-eh-Ø . "your-man/servant-I am") 'a-wi-na-ke-na see: a-.

+ -al (incompletive aspect). period HAB'-li Hab'nal (Chichén Itzá toponym) HAB'-na-la see: hab'. "water-y") HA'-'a-la. to manifest HAL » hahl-h-iy-Ø "it was manifested" HAL-hi-ya see: -h-. winik also see: way demonstrative pronoun (he. witz alternative: winik kab' witzil to say. ha-'o-b'o? see: -ob' year of 365 days HAB'. that) ha-'i see: ha'.(2) -hal tv tv suf halab' (1) halab' (2) n n » y-at-h-i(y)-Ø "he bathed them" ya-ti-hi water HA'. inchoative marker -(a)h. 'a see: a' demonstrative pronoun (he. ha' Ha'al Winik (nominal phrase of way) HA'-la-wi-WINIK-ki see: ha'al. hin Ha' K'in Xok (nominal phrase of intermediate ruler at Piedras Negras) HA'-K'IN-XOK-ki see: ha'. she. that) ha-'a rain (lit. tu. -HAL-la. HAB'-b'i shrub. k'in. plant HAB' year. HA'-'a. -i also see: hi. time. HA'-la see: -Vl. those ha-'o-b'a. this.ha' (1) ha' (2) ha'al ha'al winik n pro n N ha'i' pro ha' k'in xok N ha'ob' hab' (1) hab' (2) hab'il hab'nal hab'tal hach pro n n n pol/top n n hakawitzil N hal. u Hakawitzil (nominal phrase of king mentioned at Seibal) ha?-ka?-WITZ-li see: -il. worker HAB'-ta. HAL-le -h-al. ya-YAX-HAL-la-cha-ki throwing stick ("spearthrower") HALAB'? weaving HAL-b'u 32 . ha-cha » u-b'ah t-u-hach "(it is) his image on his incised object" 'u-b'a-hi-tu-ha-chi see: b'ah. she. "becoming" -HA'-. -VhCto weave HAL. -iy. nal servant. xok demonstrative pronoun: they. -ha-la » k'an-h-al nah "House Becoming Yellow" K'AN-na-ha-la-NAH » yax-h-al chak "Chak Becoming Green" YAX-HA'-CHAK. HAB'-ta-la incised object ha-chi. it. it.(1) hal. this.

halballcourt HALAB'?. ha-yi » u-hay "(it is) his ceramic bowl" 'u-ha-yi see: u to change. -l-. ol ceramic tripod plate ha-wa-TE'. sihom part of Palenque nominals HANAB'. halaw Hal(a)b'om Kuh ("Spearthrowing Owl" at Tikal) HALAB'?-KUH. k'awil to wound. she. has-. ha-TE' see: lak ceramic bowl ha-ya. -om ballcourt HALAW?. it. hin hasaw chan k'awil N hatz'tv haw n hawa(n)te' hay hel- cn n tv hemnal hi cn pro 33 .halab' (3) n see: -ab'. HALAB'?-b'i. ib' flower ha-nasee: nich. nik. ti Hasaw Chan K'awil (name of Tikal king) ha-sa-wa-CHAN-K'AWIL see: hasaw chan. to untie ha-ma» ham-al-iy-Ø "it was opened" ha-ma-li-ya to lie down (?) ha-malied-down-thing ha-ma-li-b'i see: ham-. halab' to open. that. kuh. -Vw valley (?) he-me?-NAL demonstrative pronoun: he. -Vw » ahk't-ah-Ø ti hasaw chan "it was danced with (the) hasaw chan" 'AK'-ta-ha-ti-ha-sa-wa-CHAN-na see: aktah-. to split ha-tz'a» hatz'-ay-Ø "he was wounded" ha-tz'a-yi see: -Vy Haw (18th Classic Maya month) ha-wa see: ku(m)k'uh. to replace. ha-na-b'i (verb root of unknown meaning) ha-sasee: hasaw chan hasaw chan (proper name of dance object) ha-sa-wa-CHAN-na see: chan. this hi see: ha'i. to adorn he?-le» u-hel-ew-Ø "he replaced it/he adorned it" 'u-he?-le-wa see: u-. HALAW?-la-wa. ha-HALAB'?-b'i hal(a)b'om kuh N halaw hamhamhamlib' han hanab' hashasaw chan n tv pv cn n n tv? N see: -ab' also see: alaw. ha-NAB'. ha-HALAW?-wa see: alaw. HALAW?-wa. ha-HALAB'?-ma-KUH see: halab'.

to plant (?) hi-li » hil-i-Ø y-ok . hun » ho'hun k'uhul ixik "ho'hun god-like lady" HO'HUN-na-K'UH-'IXIK see: ixik. ho-ch'a» hohch'-h-iy-Ø "it was drilled" ho-ch'o-hi-ya see: -h-. -iy. toponym in Dresden Codex) ho-CHAN-na see: chan. -VhC» hohch'-ah k'ak' "drilled was fire" ho-ch'o-ha-K'AK' see: -ah.. that. k'uhul Ho' Kab' (Ixtutz polity/toponym) HO'-KAB' fifteen HO'LAHUN five-tun period HO'-TUN see: ho'. hi jaguar HIX. ho-'i Ho' Chan ("Five Sky"..hich n hil- iv hin hix hixil pro n pol/top hix witz ho' ho' chan pol/top num top ho'hun cn ho'kab' ho'lahun ho'tun pol/top num cn hoch'- tv hohmay hol (1) hol (2) holk'uh cn n n n surface (for writing) hi-chi » y-ich "the surface (for/of)" yi-chi see: y» y-ich-il "the surface of . yto rest. tun » nah ho'tun "first 5-tun period" NAH-HO'-TUN. this hi-na see: ha'i. ydemonstrative pronoun: he. hi-HIX see: b'alam." yi-chi-li see: -il. skull HOL.. she.. b'olay Hixil (Tikal area polity/toponym) HIX-li see: hix. ok. HIX-wi-WITZ see: hix. na-HO'-TUN see: nah » wi'il ho'tun "last 5-tun period" wi-HO'-TUN see: wi'il to drill. doorway HOL. -il » hixil ahaw "hixil lord" HIX-li-'AHAW see: ahaw Hix Witz (Yaxchilán area toponym) HIX-WITZ. to perforate ho-ch'o. it. ho' also see: nah ho' chan alternative: ho' kan ho'hun (part of female titles) HO'-HUN-na see: ho'. witz five HO'. k'ak'.. "he rested his foot . -VhCkind of heron HO'-MAY? head. HOL-la head or skull deity HOL-K'UH 34 . ho-lo portal.." hi-li-yo-ko see: -i.

ahaw-lel. to bind (traps) HOY?.. HOY?-k'a» hohy-ah-Ø ti-ahaw-lel "he was tied in kingship" HOY?-ha-ti-'AHAW-le see: -ah. narrow valley ho-mi to destroy ho-mo» hom-oy-Ø "it was destroyed" ho-mo-yi see: -Vy Homal Chak (nominal phrase at Yaxchilán) ho-ma-la-CHAK-ki see: -al. [ho]HOY?-. chak. hok' chitam/kitam ak conch." 'u-HOL-K'UH-li see: -il. hok' chan/kan Hoy Chitam Ak (nominal phrase of Piedras Negras heir apparent) HOY?-CHITAM-'a-ku see: ak.. hu-chu iguana HUH. dart. -iy. hoyHoy Chan (Comalcalco polity emblem) HOY?-CHAN-na alternative: hoy kan.. uk'es to take down hu-bu» hub-uy-Ø "it was taken down" hu-bu-yi see: -Vy conch-shell hu-chi. u » u-nuk holk'uh "the great head or skull deity of . chitam. hu-b'a see: ah ub'. k'uh » u-holk'uh-il "the head or skull deity of . hoyalternative: hoy kitam ak.(1) hoy. ti.(2) n tv N iv tv tv hoyah n hoy b'alam hoy chan N pol/top hoy chitam ak N see: hol. once at Palenque) HO'-ya-hi see: hoy» chum-ul-iy-Ø ta hoyah "she was seated as hoyah" CHUM[mu]-li-ya-ta-HO'-ya-hi see: chum-. -VhCalternative: hok'hoyah (title." 'u-nu-ku-HOL-K'UH. ta Hoy B'alam (Yaxchilán ruler) HOY?-B'ALAM-ma see: b'alam.. spear hu-lu hub' hub'- n tv huch huh hukub' hul n n n n 35 . hu-ku-b'i » ah payil hukub' "canoe guide" 'a-pa-ya-li-hu-ku-b'i see: ah.hom homhomal chak hophoy. trumpet hu-b'i. payil perforator. hu-hu canoe HUKUB'. 'u-nu-?-HOL-?-K'UH see: nuk. hom to stoke ho-posee: k'ak' hoplah kan k'awil to tie. to bind (ruler's headband) HOY?. [ho]HOY? to tie. u gorge.

beloved HUN-TAN. -il. hul. HUN-na. nab'. paper HUN. nal Hun Nat Omotz (Piedras Negras artist's signature) HUN-na-ta-'o-mo-tzi see: hun. HUL-li-pi one HUN bark. to shoot HUL-. -Vl to throw. hun Hun Hun Ahaw (nominal phrase of god) HUN-HUN-'AHAW see: ahaw. huntan Hun Witzil Chak (nominal phrase at Yaxchilán) HUN-WITZ-li-CHAK-ki see: chak. HUN-la see: -al. hun Hun Nal Chak Nab' Kan (nominal on Site Q Panel) HUN-NAL-CHAK-NAB'-b'i-KAN. HUN-na. tok' cherished.. omotz Hunpik Tok' (epithet of Ek' Balam king) HUN-pi-ki-TOK' see: hun. -Vw to arrive HUL-li. Hun-TAN-ni » u-huntan "(is) the cherished one of . hun headband hu-na-la. nat.hulhul- tv iv hulb'ak cn hulpi' hun (1) hun (2) hun (3) hun ahaw pol/top num n n N hunal n hun hun ahaw N hun nal chak nab' kan N » k'ak'al hul "fiery dart. hu-na see: hunal Hun Ahaw (nominal phrase for one of the Classic Hero Twins) HUN-'AHAW see: ahaw. -pik. ul» hul-iy-Ø "he arrived (long ago)" HUL-li-ya. spear" K'AK'-la-hu-lu see: k'ak'.. HUN-TAN-na. hu-na headband HUN. hu-li see: tal-. hu-li-ya see: -iy perforator bone hu-lu-B'AK. HUN-NAL-CHAK-NAB'-b'i-KAN-nu see: chak. hun. HUL-lu » u-hul-uw-Ø "he threw it" 'u-HUL-wa see: u-. HUN-ta-na. book." 'u-HUN-TAN-na see: uHuntan Ak (name of Piedras Negras lady) HUN-TAN-ni-'a-ku see: ak. hun. u Hulpi' (Ixkun polity emblem) hu-HUL-pi. hu-li-b'a-ki » u-hulb'ak "(is) the perforator bone of" 'u-hu-li-b'a-ki see: b'ak. kan. witz hun nat omotz N hunpik tok' huntan N cn huntan ak N hun witzil chak N hun yahawal winik 36 .

winik Hunye' Nal (nominal phrase of god) HUN-ye-NAL also see: hun. nal." 'u-WE'?-'i-b'i see: u-. -'i-b'i see: -ab' » u-we'ib' "(it is) the bread eating instrument of . tun to bathe 'i-chi-li to bathe 'i-chi-ki with ("in the company of") yi-chi-NAL. dormitory" WAY[b'i] see: wayarmadillo 'i-b'a-cha Ib'il (Naj Tunich area toponym) 'i-b'i-li? » k'uhul ib'il winik "god-like ib'il person" K'UH-'i-b'i-li?-WINIK-ki see: k'uhul. ta. we' » chumib' "seat" CHUM[mu]-b'i see: chum» okib' "pedestal" 'o-ki-b'i see: ok» wayib' "domicile. hun. face -Ci-chi mother's brother yi-cha-ni in.. yahaw. b'uluk.N hunye' nal N Hun Yahawal Winik (epithet at Chichén Itzá) HUN-ya-ha-wa-la-WINIK-ki see: -al. -ye' I i' (1) i' (2) -i (1) -i (2) -ib' part n suf suf suf and then 'i hawk 'I completive aspect marker on derived and root intransitive verbs -Ci suffixed focus marker -'i » ha'i "demonstative pronoun" ha-'i instrumental suffix which derives a noun from a verb -b'i. ta (hun) ahaw "within (the) eleventh tun in (1) Ahaw" 'i-chi-la-B'ULUK-TUN-ni -ta-'AHAW-wa see: ahaw. k'uhul chile 'i-chi eye. yi-chi-NAL-la. hun. yi-chi-na-la » aw-ichnal "with you (in the sense of "before you")" ib'ach ib'il n pol/top ich (1) ich (2) ichan ichil n n n prep ichilichki(l)-ichnal iv? iv? cop 37 . within (at Chichén Itzá only) 'i-chi-la » ichil b'uluk tun. winik » k'uhul ib'il ahaw "god-like ib'il lord" K'UH-'i[b'i]-li-'a-ha-wa see: ahaw..

" 'u-K'AWIL-la-li see: k'awil. 'i-ki-SIHOM?-ma (Landa) see: ik'. -VhCpossessive suffix -li. woh Ik' Chih (name of captive.'a-wi-chi-NAL see: aw» y-ichnal "with him" see: yclaw yi-chi-NAL-la. 'i-la» y-il-ah-Ø "he saw it" yi-la-hi see: -ah. -Ci-li » u-k'awil-il "the k'awil of . -ih. 'IL-li-'a-ha see: -ah. li-. ikatz black 'IK' alternative: ek' Ik'at (2nd Classic Maya month) 'IK'-'AT. bundle 'i-ki-tzi see: ekatz. 'ICH'AK-ki. ysuffix that marks place names -li see: -al » hixil ahaw "jaguar place lord" HIX-li-'AHAW see: ahaw. sihom to see 'IL-. yi-ch'a-ki -b'i-hi. king of Lakamtun) 'IK'-chi-hi see: chih. hix 38 . 'IK'-SIHOM?-ma. -iy load. tribute. ik' Ik' Sihom (9th Classic Maya month) 'IK'-SIHOM?. u » y-ok(i)b'-il "(it is) the pedestal of .. tribute. yi-chi-na-la 'ICH'AK. ikitz kind of owl 'i-ki-ku-yu see: kuy load. -ni-hi CHA'-b'i-hi ich'ak -ih n suf -ih-iy suf ikatz iki(m) kuy ikitz ik' ik'at ik' chih n n n adj n N ik' sihom n il- tv -il (1) suf -il (2) suff temporal suffix: "ago" » cha'-b'-ih "two (days) ago" see: cha' » b'olon-ih "nine (days) ago" B'OLON-ni-hi see: b'olon temporal suffix: "ago" -Ci-hi-ya » b'olon-ih-iy "nine (days) ago" B'OLON-ni-hi-ya see: b'olon." yo-ko-b'i-li see: okib'. 'IL. -iy » wuklahun-ih-iy "seventeen (days) ago" WUKLAHUN-ni-hi-ya see: wuklahun. 'IK'-'AT-ta see: wo'. bundle 'i-ka-tzi see: ekatz... -ih. 'IL-la-. y» y-il-iw-Ø "he saw it" yi-li-wa see: -Vw.. y» ihl-ah-Ø "it was seen" 'i-la-ha.

(2) ip -is cn pro pro n suff ita ita-a n tvd ita-hul itz cn adj itza' top itzam itzam k'an ak n N itzamnah N » yax(*u)n-il "cotinga place" YAX-ni-la see: yaxnil. 'o-la-si » ut-is "face" 'UT?-si » way-is "co-essence" WAY-ya-si. ha'. ita enchanted 'i-tza » itz-a' (*itzha') "enchanted water" 'i-tza-'a see: a'. k'uhul lizard. 'o-'OL-si. ha' Itzá' (toponym in the central Petén) ['i]tza-'a. -iy. 'ITZAMNAH-hi 1.iltun in. itzam. yi-ta-he. Itzamnah B'alam (nominal phrase of Yaxchilán rulers) itzamnah b'alam N 39 . iguana 'ITZAM? Itzam K'an Ak (nominal phrase of Piedras Negras Ruler A) 'ITZAM?-K'AN-'AK see: ak. 'ITZAMNA-na. yfellow-traveler yi-ta-HUL see: hul-. ['i]tza see: a'. WAY-si companion yi-ta see: yto accompany yi-ta» y-it-ah-Ø "he (has) accompanied him" yi-ta-hi. itz » ix(ik) itza' "lady of itza'" 'IX(IK)-['i?]tza » itza' ahaw "itza' king" ['i]tza-'a-'AHAW see: ahaw » k'uhul itza' ahaw "god-like itza' king" K'UH-['i]tza-'AHAW see: ahaw. tun first person pronoun: I 'i-ni see: ni first person possessive pronoun: my 'i-ni see: ni strength 'i-pi absolutive suffix on body-parts si » b'ah-is "head" B'AH-si » k'ab'-is "hand" k'a-b'a-si 2 » k'ak'-is "fire" k'a-si » ol-is "heart" 'OL-la-si. yi-ta-ha see: -ah. yaxun iltun (proper name of throne or stone seat) 'IL-TUN-ni see: il-. y» y-it-h-iy-Ø "he (has) accompanied him (long ago)" yi-ta-hi-ya see: -h-. k'an Itzamnáh (nominal phrase of god) 'ITZAMNAH. 'i-'ITZAMNAH.(1) in.

'ITZ'AT-ti. suku(n) ix (1) ag feminine agentive prefix 'IX. -el. te'el ix akul patah N Ix Akul Patah (nominal phrase at Bonampak) 'IX-'a-ku-la-pa-ta-ha. 'i-tz'a-ti » chum-w-an-i-Ø ta itz'at "he was seated as itz'at" CHUM[mu]-wa-ni-ta-'ITZ'AT see: -an. chum-. i-tz'i. itzamnah. Itzamnah B'alam (nominal phrase of Dos Pilas ruler) 'ITZAMNAH-hi-B'ALAM-ma see: b'alam. yi-tz'i-na » itz'i(n) winik "younger brother person" 'i-tz'i-wi-WINIK-ki see: winik also see: saku(n). 'i-tz'a-ta. 'i-xi ix (2) pre prefix on plant names 'IX. te' also see: chelte' chan k'inich itzamnah b'alam alternative: itzamnah b'alam chelet chan/kan k'inich itzamnah k'awil N Itzamnah K'awil (nominal phrase of Naranjo ruler) 'ITZAMNAH-hi-K'AWIL see: itzamnah. wise man 'ITZ'AT. 'ITZ'AT-ta. k'inich itz'at tohat b'alam N Itz'at Tohat B'alam (nominal phrase on Codex Style ceramic) 'ITZ'AT-ti-to-'AT-ti-B'ALAM see: b'alam. itzamnah itzamnah b'alam chelte' chan k'inich N Itzamnah B'alam Chelte' Chan K'inich (Yaxchilán ruler name. 'IX-'a-ku-lu-pa-ta-ha see: akul. ix. ix(ik) ix chak tok chak N Ix Chak Tok Chak (nom. k'awil itz'at n sage. patah ix b'akel N Ix B'akel (nominal phrase of Xcalumkin lady) 'IX-B'AK-'e-le see: b'ak. itz'at. itz'at. yi-tz'i-ni. chan k'inich. phrase on Site Q Panel) 'IX-CHAK-to-ko-CHAK see: chak. chel.'ITZAMNAH-B'ALAM(-ma) 2. tok ix chel N Ix Chel 40 . ix. 'i-'IX » ix-te'el kakaw "small wild cacao" 'i-'IX-TE'-le-ka-ka-wa see: kakaw. tohat itz'in n younger brother 'i-tz'i-ni.52) 'ITZAMNAH-B'ALAMche-le-TE'-CHAN-na-K'INICHsee: b'alam. L. -witz'at k'inich b'a' N Itz'at K'inich B'a' (nominal phrase on Copán ceramic) ITZ'AT-ti-K'INICH-chi-b'a see: b'a'.

witz Ix Sahal (title) 'IX-sa-ha-la see: ix. may. kalom Ix Kalomte' (title) 'IX-KALOM-TE' see: ix. ix. mab'.ixik ixik ch'ok ix mab' lum ag cn N ix kalom ix kalomte' ix k'awil kan cn cn N (nominal phrase of goddess) 'IX-che-le feminine agentive prefix 'IX(IK)-ki female youngster 'IX(IK)-ki-ch'o-ko Ix Mab' Lum (nominal phrase of Xcalumkin lady. ix. k'uk'. sahal Ix Sak B'iyan (nominal phrase of wife of Itzamnah B'alam II) 'IX-SAK-b'i-ya-ni see: ix. sak Ix Te' Witz K'uk' Ix K'ayam (nominal phrase at Chichén Itzá) 'IX-TE'-wi-tzi-k'u-k'u-'IX-k'a-ya-ma see: ix. k'awil Ix May Mo' K'uk' (nominal phrase of Piedras Negras lady) 'IX-ma-ya-MO'-'o-K'UK'? see: ix. uk' Ix Ox Kan (nominal phrase on Site Q Panel) 'IX-'OX-ka-KAN see: ix. k'uk'. nik. ne'. kaywak. pakal. te'. yok'in completive aspect -i + deictic clitic -*ihi ix may mo' k'uk' N ix nik uk'u(w) chan N ix ox kan N ix pakal tun witz N ix sahal ix sak b'iyan cn N ix te' witz k'uk' ix k'ayam N ix tun kaywak N ix une' b'alam N ix yok'in -iy cn suf 41 . wife of Kit Pa') 'IX-ma-b'a-lu-ma see: ix. lum also see: kit pa' Ix Kalom (title) 'IX-KALOM see: ix. mo' Ix Nik Uk'u(w) Chan (nominal phrase of Chichén Itzá lady [Monjas Lintel 7A]) 'IX-NIK?-ki-'u-k'u?-cha-na see: chan. tun Ix Une' Balam (nominal phrase of Naranjo lady) 'IX-'u-ne-B'ALAM(-ma) see: b'alam. tun. u Ix Yok'in (title) 'IX-yo-K'IN see: ix. kan. witz Ix Tun Kaywak (nominal phrase of Topoxte' lady) 'IX-TUN-ni-ka-ya-wa-ka see: ix. kalomte' Ix K'awil Kan (nominal phrase of Toniná lady) 'IX-K'AWIL-la-ka-KAN see: k'an. ox Ix Pakal Tun Witz (nominal phrase of Comalcalco lady) 'IX-pa-ka-la-TUN-wi-tzi see: ix. k'ayam.

ka-na-ka-te-'e see: ka'. "Earth-like Ballplayer") ka-b'a-la-pi-tzi-la (Kerr No. "Second Tree") ka-na-ka-TE'.'u-KAB'-hi. 7749) see: kab'. in the sense of "ongoing" 'i-yu-wa-la K kaposs first person plural possessive prefix. 'u-KAB'-ya see: -iy. ka-b'i see: chab' bee. "Earth-like God") KAB'-la-K'UH see: kab'."long ago" (marks distant past) iyuwal pre -Ci-ya see: -i progressive aspect-marking prefix. KAB'-b'i see: chab' to supervize KAB' » u-kab'-h-iy-Ø " he supervised it" 'u-KAB'-hi-ya. ka-b'a. k'uh. our ka » ka-b'ul "our beans" ka-b'u-la see: b'ul two KA'. pitzal. perhaps Acatonal) ka-ka-tu-na-la ka' (1) ka' (2) ka' (3) ka' (4) num adv adv N ka'nak te' cn kab' (1) kab' (2) kab'- n n tv kab'al k'uh N kab'al pitzal N kach kachkak(a)tunal n tv N 42 . beehive. ualternative: chab'Kab'al K'uh (title. te' b'ate' earth KAB'. ka see: cha' then ka second KA' see: cha' Ka' (Kayal area emblem glyph) » k'uhul ka' ahaw "god-like king of ka' " K'UH-ka-'AHAW-wa Ka'nak Te' (title. -nak. tie ka-cha to tie ka-cha» kahch-ah-Ø "it was tied" ka-cha-ha see: -ah. -Vl also see: lumil pitzal knot. -VhCKak(a)tunal (nominal phrase of foreign deity in Dresden Codex. -Vl also see: kanal k'uh alternative: chab'al k'uh Kab'al Pitzal (title. honey KAB'-b'a.

KALOM-TE'. ka-losee: kalom. -Vl » kakawal ul "cacao-like atole" ka-ka-wa-la-'u-lu see: ul opening. tawiskal ka-ka-wa. -om kalomte' (title) ka-lo-ma-TE'. ta. tun. te'el. ut. ut. ti to open KAL. -om. ka-KAN (Kerr No. kalte' Kalkehtok' (toponym or polity mentioned at Yulá. ufour KAN. uk'-. ka-na (Ek' Balam) see: chan sky KAN-na. uk'ab'. kalomte'. ix. te' also see: b'ate'. ycacao-like ka-ka-wa-la see: kakaw. -Vw stone opener ("ax") » u-kal-tun "(it is) the stone opener of . KAL-ma-TE'. keh. yahawte' cacao Kalomte' Uk'uw Chan Chak (nominal phrase of Dzibilchaltún ruler) KAL-ma-TE'-'u-k'u-wi-CHAN-nacha-ki see: chan chak.kakaw n kakawal adj kal kal n n kalkalkehtok' tv pol/top? kalom kalomte' n cn see: chak xiwte'i.2 ka-wa see: kakaw. 2 ka-wa. te'el. y» y-uk'ab' ta y-ut k'an kakaw "(it is) the vessel for food of ripe cacao" yu-K'A'?-b'i-ta-yu-ta-K'AN-naka-wa see: k'an. y» y-uk' ta y-ut-al ix-te'el kakaw "(it is) the vessel for wild cacao" yu-'UK'-ta-yu-TAL-'i-'IX-TE'-leka-ka-wa see: -al. ut. tok' kalom (title) KALOM-ma.. uk'ab'. ka-KAL-ma see: kal-. ta. Chichén Itzá) ka-la-ke-hi-to-TOK' see: kal. y» y-uk'ab' ta ix-te'el kakaw "(it is) the vessel for wild cacao" yu-K'A'?-b'i-ta-'IX-TE'-le-ka-wa see: ix. ta.. 1456) see: chan kalomte' uk'uw chan chak N kaltun n kan (1) kan (2) num n 43 . ka-KALOM-TE' see: kal-. mouth ka-la drunkeness ka-la » ti kal kakaw "in drunkeness of kakaw" ti-ka-la. uk'ab'. ka-la. kalomte'." 'u-ka-le-TUN see: kal-. ka-KAL-ma-TE'. uk'. ta. ka-wa see: kaw » y-uk'ab' ta y-ut-al kakaw "(it is) the vessel for food of cacao" yu-K'A'?-b'i-ta-yu-ta-la-ka-wa see: -al.

1999) alternative: kayawak deer KEH. 22. kan alternative: chan chiwoh Kan Ek' (nominal phrase of Xultún ruler) KAN-'e-ke. ka-KAN. "Sky-like God") KAN-NAL-la. sek. KAN-'EK' see: ek'. -Vl also see: kab'al k'uh alternative: chanal k'uh Kan Chiwoh (Piedras Negras artist's signature) KAN-chi-wo-ho see: chiwoh. No. sew cacao (alternative for ka-ka-wa) ka-wa see: kakaw fish KAY. witik ox witik. sip also see: akankeh.kan (3) kanal kanal k'uh n pol/top N serpent see: chan KAN. may. KAN-na. k'uh. -te' chante' ahaw Kan Witik (Copán toponym) KAN-wi-ti-ki see: kan. chan witik Kasew (5th Classic Maya month) ka-se?-wa see: kusew. KAN-PET see: kan. kalkehtok strong ke-le-ma youth ke-le-ma. ke-hi see: chih. ka-na kan chiwoh N kan ek' N kan pet N kante' ahaw N kan witik top kasew kaw (?) kay kayom kaywak n n n n cn keh kelem kelem n adj? n Kanal (Site Q/Calakmul polity name) ka-KAN. KAN-na-'EK'. KAN-la-K'UH see: kan. -om kaywak (proper name of Early Classic inscribed jade plaques) ka-ya-wa-ka (plaque offered for sale at Sotheby's. ka-KAN-la see: kan Kanal K'uh (title. kan. ke-le 44 . pet alternative: chan pet Kante' Ahaw (nominal phrase of Copán patron god) KAN-TE'-'AHAW see: ahaw. ka-ya see: chay fisherman ka-yo-ma see: kay-. kan alternative: chan ek' Kan Pet (nominal phrase at Seibal and Edzna) KAN-PET-te.

uxul-'. to break (?) ko-ho» i-koh-oy-Ø "then it was hit" 'i-ko-ho-yi see: i-. -n-. 504) ko-b'a-la see: -al. ko to hit. -om auditor ko-ko-ma see: -om also see: uyub' Kol (Palenque area toponym) ko-la Kol Ahaw (19th Middle Classic Maya month) ko-lo-'AHAW see: wayhab' Kololte' (toponym mentioned at Toniná) ko. sakha'. kob' also see: sa'.ki -ki kisin kit kit mahan n suf N n N kit pa' N kiwil kob' kob'a' kob'al n adj top n kob'an pol/top koh (1) koh (2) kohkohaw kokkokom kol kol ahaw n n tv n tvd n pol/top cn kololte' ko(l)te' top top heart ki completive aspect -ki » uxuhl-n-ah-ki-Ø "it was carved" 'u-xu?-lu-na-ha-ki see: -ah. kob' atole (PSS on ceramic Kerr No. -Vy headdress. ko-lo-TE' Ko(l)te' 45 . kob'ha' Kob'a' (toponym mentioned at Cobá) ko-b'a-'a see: a'. helmet KOHAW?-wa. pa' kiwil (proper name of tree) ki-WI' ashen-grey ko-b'asee: kob'al. ul Kob'an (Dos Pilas area toponym) ko-b'a-na » kob'an ahaw "kob'an king" ko-b'a-na-'AHAW see: ahaw tooth ko see: e' puma KOH. to take care ko-ko» kok-n-om "guarded will be" ko-ko-no?-ma see: -n-.2 lo-TE'. ko-ha-wa see: pixom to guard. ki-ta see: chit Kit Mahan (nominal phrase of ahaw at Xcalumkin) ki-ti-ma-ha-na see: kit Kit Pa' (nominal phrase of Xcalumkin sahal) ki-ti-pa-'a see: kit. -VhCKisin (nominal phrase of god) ki-si-ni father. patron ki-ti.

ku-yu see: kuh » oxlahun chan kuy OXLAHUN-CHAN-na-KUY see: chan. kuy. te' kuy K' k'atv to diminish. burden ku-chu to carry ku-chu-.koxop koyi kuch kuchkuh kukal pol/top N n tv n top -kul ku(m)k'uh kun nc cn n kusew kutz kuy n n n (Yaxchilán area toponym) ko-TE' » ko(l)te' ahaw "ko(l)te' king" ko-TE'-'AHAW see: ahaw Koxop (Copán area toponym) ko-xo-pi Koyi (part of nominal phrase at Chichén Itzá. K'A'?-yi-u-NIK-SAK-na-li see: -il. k'uhul » kukal nal "place of kukal" 2 ku-la-NAL see: nal count of tun periods at Palenque ku-lu » wuk-kul tun "(the)seventh-counted tun" WUK-ku-lu-TUN-ni Kumk'uh (18th Postclassic Maya month) ku-K'UH (or: KUM?-K'UH) see: haw. ku-chaowl KUH. na'. the white na'il" K'A'?-yi-'u-NIK-SAK-NA'?-li. ku see: kuy Kukal (toponym mentioned at Tikal) 2 ku-la. possible patronym) ko-yi load. nik. u » k'a'ay-iy-Ø "it was diminished (long ago)" k'a-yi-ya see: -iy hand. K'A'?-yi see: -Vy » k'a'ay-Ø unikil usakna'il "diminished was the flower. sek. arm K'AB'. ku-la » k'uhul kukal ahaw "god-like king of kukal" K'UH-2 ku-la-'AHAW see: ahaw. pib'nah » u-kun-il "(it is) the kiln of" 'u-ku-nu-li see: -il. ol oven. sak. k'a-b'a k'ab' n 46 . oxlahun also see: kuh. kiln ku-nusee: chitin. k'a-'a-yi. sew turkey ku-tzu owl KUY. to dissipate k'a» ka'ay-Ø "it was diminished" k'a-yi. u Kuseew (5th Classic Maya month) ku-se?-wa see: kasew.

tzutz' K'ak' Ol (abbreviated nominal phrase of yotz king) K'AK'-'OL-la (see Kerr No. k'ak'. yahaw. k'ak'.. u hand k'a-b'a-si see: -is. u » u-k'ab'a' k'uh "(it is) the name of the god . k'ab' fire K'AK'. K'AK'-na-la see: k'ak'. 7786) see: chak tzulha' chan tohat k'ak' ol k'inich k'ak'te' (proper name of certain tree) K'AK'-TE' see: k'ak'. kan. large body of water K'AK'-NAB' see: nab' place of fire K'AK'-NAL. yfiery K'AK'-la see: -Vl. k'ak' ocean. nal K'ak'nal (at Uxmal and Chichén Itzá) K'AK'-NAL see: k'ak'. k'a-k'a » yahaw k'ak' "lord of fire" ya-'AHAW-K'AK' see: ahaw. k'a-b'a-'a see: b'i » u-k'ab'a' "(it is) its name" 'u-K'AB'A'-'a » u-ch'ok k'ab'a' "(it is) the youth name of" 'u-ch'o-ko-K'AB'A' see: ch'ok. te' alternative: k'ab' kan te' name K'AB'A'. te' K'ak' Ti' Sutz' k'ak' hoplah Kan K'awil N k'ak'is k'ak'nab' k'ak'nal (1) k'ak'nal (2) n cn n top k'ak' ne' tz'utz' N k'ak' ol N k'ak'te' k'ak' ti' sutz' n N 47 . K'AB'A'-b'a. k'a-b'a-CHAN-TE' see: chan. K'AB'A'-'a. nal K'ak' Ne' Tz'utz' (nominal phrase of way) K'AK'-ne-tz'u-tz'i see: ne'. k'ak'» k'ak'al hul "fiery lance" K'AK'-la-hu-lu see: hul K'ak' Hoplah Kan K'awil (nominal phrase of Copán ruler) K'AK'-ho-po-la-ha-KAN-naK'AWIL see: hop-. K'AK'-k'a. K'AB'A'-b'a-'a. k'a-K'AK'. k'ab'.k'ab' chan te' N k'ab'a' n k'ab'is k'ak' n n k'ak'al adj K'ab' Chan Te' (nominal phrase of Sak Tz'i' ruler) K'AB'-CHAN-TE'.." 'u-K'AB'A'-'a-K'UH see: k'uh. k'awil 2 fire ka-si see: -is.

to take. collar of jewels K'AN-na bench K'AN. K'AL?-la-ha-HUN-tu-b'a-hi see: b'a(h). k'a-K'AL?-. tu. k'ayab' K'anaw (17th Classic Maya month) K'AN-'a-wa see: k'anasiy. we' alternative: k'ak' we' kitam K'ak' Yiphay Kan K'awil (nominal phrase of Copán ruler) K'AK'-yi-pi-ya-ha-KAN-naK'AWIL-la see: kan. hun. sutz'. k'ak'. k'ak'. to wrap K'AL?-. k'ak'. K'AN-'a-ya see: k'anaw. k'a-la» k'ahl-ah hun t-u-b'a(h) "wrapped was the headband on his head/self" K'AL?-ha-HUN-na-tu-'u-b'a-hi. enclosure k'a-le. kaw K'anasiy (17th Classic Maya month) K'AN-'a-si-ya. yipto receive. k'a-li to receive. u-'. k'ayab' K'an B'a' (nominal phrase of way) K'AN-na-b'a k'ak' tiliw chan chak N k'ak'upakal N k'ak' we' chitam N k'ak' yipyah kan k'awil N k'al- tv k'al k'al k'al k'amk'an k'an k'an k'an k'anasiy k'anaw k'an b'a' n num n tv n n adj adj n n N 48 . to bind. ti' alternative: k'ak' ti' sotz' K'ak' Tiliw Chan (Quiriguá ruler) K'AK'-TILIW-CHAN-na. u K'ak' We' Chitam (nominal phrase of way. tilK'ak' Tiliw Chan Chak (Naranjo ruler) K'AK'-TIL-wi-CHAN-naCHAK(-ki) see: chan chak. -VhCcompletion K'AL?-li twenty K'AL?-li quarter. K'AN-na ripe K'AN-na » k'an kakaw "ripe cacao" K'AN-na-ka-wa see: kakaw. to grasp k'a-ma-. precious K'AN. k'ak'. K'AK'-k'u-PAKAL see: pakal.k'ak' tiliw chan N (proper name of way) K'AK'-TI'-SUTZ' see: k'ak'. Coe 1982: 60) K'AK'-WE'?-CHITAM see: chitam. K'AK'-ti-li-wi-CHAN-na see: chan. k'ak'. k'awil. room. K'AN-na yellow. K'AM? see: ch'amjewel. K'AL?-la-. tilK'ak'upakal (nominal phrase at Chichén Itzá) k'a-k'u-pa-ka-la.

matawil K'anil (part of nominal phrase on Fenton Vase) K'AN-ni-la... k'an. k'an. k'a-ni-la see: -il. k'an. te' K'ante' Nal k'an hoy chitam N k'an hub' matawil top k'anil N k'ank'in k'an lek . k'an alternative: k'an kitam K'an Chitil (Naranjo area toponym) K'AN-na-CHIT?-li see: chit. ch'oh. k'an K'an Chitam (Tikal ruler nominal phrase) K'AN-CHITAM see: chitam.k'an b'a' ch'oh N k'an chitam N k'an chitil top k'anhal mukuy N k'anhal nah k'anhalab' k'anhalaw N cn cn see: b'a'. nah K'anhalab' (1st Classic Maya month) K'AN-HAL-b'u K'anhalaw (1st Classic Maya month) K'AN-HAL-wa K'an Hoy Chitam (Palenque ruler nominal phrase) K'AN-na-HOY?-CHITAM-ma see: chitam.. te' seat K'AN-TE' see: k'an. k'an K'ank'in (14th Classic Maya month) K'AN-K'IN. mukuy K'anhal Nah (proper name of building) NAH-K'AN-na-ha-la see: -hal.. k'an. k'an. mo' K'an Nal Eb' (Copán toponym) K'AN-NAL-la-'e-b'u see: eb'.. see: k'an. k'an also see: way K'an B'a' Ch'oh (nominal phrase at Toniná) K'AN-na-b'a-CH'OH see: b'a'. nal k'ante' (proper name of tree) K'AN-TE' see: k'an. k'an K'anhal Mukuy (nominal phrase on British Museum ceramic) K'AN-ha-la-mu-ku-yi see: -hal. K'AN-K'IN-ni see: uniw. lek K'an Mo' B'alam (Seibal ruler nominal phrase) K'AN-na-MO'-'o-B'ALAM-ma see: b'alam. hoy k'an chitam/kitam K'an Hub' Matawil (mythological local at Palenque) K'AN-na-hu-b'a-ma-ta-wi-la see: hub'. uniw K'an Lek .. k'an alternative: k'an hoy kitam. cn N k'an mo' b'alam N k'an nal eb' k'ante' k'ante' k'ante' nal top cn cn top 49 . hoy. (nominal phrase on looted panel) K'AN-na-le-ke-. -il.

K'IN-ni k'awil chan k'inich N k'awil k'inich k'awil mo' k'ayk'ayab' k'ayam N N iv n N k'ayom k'in (1) k'in (2) k'in (3) n n n n 50 . -om sun K'IN. k'a-yoK'ayab' (17th Classic Maya month) k'a-b'a see: k'anasiy. witznal » k'an witznal ahaw "king of k'an witznal" K'AN-WITZ-NAL-'AHAW-wa see: ahaw to break k'a-sa» k'as-ay-Ø "it is broken" k'a-sa-ya ceramic bowl K'AT? to want k'a-ti » ma' in-k'at-i "I don't want to" ma-'i-ni-k'a-ti see: in-. K'IN-ni festival K'IN. nal K'an Tok Mo' (El Perú artist's signature) K'AN-na-to-ko-mo-'o see: k'an. K'AWIL-la. tok K'antu' (Caracol emblem glyph) K'AN-na-tusee: k'an.k'an tok mo' k'antu' N pol/top? k'antun k'an witznal cn pol/top k'ask'at k'atk'awil tv n tv N (toponym in Dresden Codex) K'AN-TE'-NAL see: k'ante'. K'AWIL-li. k'anaw K'ayam (part of nominal phrase at Chichén Itzá) k'a-ya-ma see: -am. tu' » k'uhul k'antu' mak "god-like k'antu' person" K'UH-K'AN-tu-ma-ki. mo' to sing k'a-ya-. mak stone bench panel K'AN-na-TUN-ni see: k'an. ma' K'awil (epithet/nominal phrase of god) KAWIL. k'a-wi-la K'awil Chan K'inich (king of Pusilhá) K'AWIL-CHAN(-na)-K'INICH (-ni)-chi alternative: k'awil kan k'inich K'awil K'inich (nominal phrase of Dos Pilas king) K'AWIL-K'INICH K'awil Mo' (name of Palenque captive at Toniná) K'AWIL-la-MO'-'o see: k'awil. mo'. K'UH-K'AN-na-tu-ma-ki see: k'uhul. K'IN-ni day K'IN. k'aysinger k'a-yo-ma see: k'ay-. tun K'an Witznal (Ucanal main toponym) K'AN-WITZ-NAL see: k'an.

[K'IN]chi. k'inich K'inich B'alam Chapat (nominal phrase of Toniná Ruler) K'INICH-B'ALAM?-CHAPAT see: b'alam. k'in K'inich ("Great Sun". K'IN-ni K'in Ahaw (titular phrase of god) K'IN-'AHAW-wa see: ahaw. k'inich. kab'. k'inich alternative: k'inich hok' k'awilil K'inich Ich'ak Chapat (nominal phrase of Tonina ruler) K'INICH-'ICH'AK-CHAPAT see: chapat. k'inich. K'INICH-ha-na-b'i-pa-ka-la see: hanab'. k'awil.k'in (4) k'in ahaw k'in b'alam n N N k'inich cn season. nab' also see: akul mo' nab' K'inich B'aknal Chak (Toniná ruler nominal phrase) K'INICH-B'AK-NAL-la-CHAK. K'INICH-B'AK-ki-NAL-laCHAK-ki see: b'ak. k'inich K'inichil Kab' (toponym mentioned at Naranjo) K'IN-chi-li-KAB' see: -il. k'in K'in B'alam (Dos Pilas ruler nominal phrase) K'IN-ni-B'ALAM see: b'alam. pakal alternative: k'inich ha' nab' pakal K'inich Hoy K'awilil (nominal phrase of Caracol ruler) K'INICH-HOY?-K'AWIL-li see: hoy. k'inich. period K'IN. K'INICH-'AK-la-MO'-NAB' see: akul. k'inich alternative: k'inich hix chapat K'inich Hanab' Pakal (nominal phrase of Palenque rulers) K'INICH-HANAB'-PAKAL-la. "Sun-Eye". or "Sun-ny" ["hot"?]) K'INICH. k'in K'inich Akul Mo' Nab' (Palenque ruler nominal phrase) K'INICH-'a-ku-la-MO'-NAB'. K'IN-ni-chi see: ich. nal K'inich B'alam (nominal phrase of El Peru ruler) K'INICH-B'ALAM-ma see: b'alam. chapat. k'inich k'inich akul mo' nab' N k'inich b'aknal chak N k'inich b'alam N k'inich b'alam chapat N k'inich hanab' pakal N k'inich hoy k'awilil N k'inich ich'ak chapat N k'inichil kab' top 51 . -il. -Vch. ich'ak. mo'.

k'inich.k'inich kan b'alam N K'inich Kan B'alam (Palenque ruler nominal phrase) K'INICH-KAN-B'ALAM-ma. cf. k'inich. lakam. K'INICH-ka-KAN-B'ALAM-ma see: b'alam. tatb'u K'inich Tob'il Yopat (nominal phrase of Caracol ruler) K'INICH-to-b'i-li-yo-'AT-ti see: k'inich. k'och K'inich K'uk' Nah (proper name of building) K'IN-ni-chi-K'UK'-NAH see: k'inich. lam K'inich Tahal Chak (nominal phrase of Early Classic Naranjo ruler) K'INICH-TAHAL-CHAK see: chak. k'inich. yopat K'inich Tun Chapat (nominal phrase of Toniná ruler) K'INICH-TUN-ni-CHAPAT see: chapat. nah K'inich Lakam Tun (nominal phrase of Río Azul ruler) K'INICH-LAKAM-TUN see: k'inich. tok K'inich K'och B'alam (proper name of building at Comalcalco) K'INICH-K'OCH?-B'ALAM see: b'alam. kan K'inich K'an Tok Mo' (nominal phrase of Comalcalco ruler) K'INICH-K'AN-na-to-ko-mo-'o see: k'an. K'inich Lamaw Ek' (nominal phrase of Ik' site ruler. K'INICH-LAM-'EK' see: ek'. mo'. k'uk'. tahal K'inich Tatb'u Hol (nominal phrase of Yaxchilán rulers) K'INICH. tun k'inich k'an tok mo' N k'inich k'och b'alam N k'inich k'uk' nah N k'inich lakam tun N k'inich lamaw ek' N k'inich tahal chak N k'inich tatb'u hol N k'inich tob'il yopat N k'inich tun chapat N 52 .2 ta-b'u-HOL?. 5022 + 7720) K'INICH-ni-la-ma-wa-'EK'. k'inich. tun 1. Kerr No. Kerr No. K'inich Lamaw Ek' (nominal phrase of Río Azul ruler. K'INICH-ta-b'u-HOL? see: hol. 1463) K'INICH-LAM-'EK' 2. cf. k'inich. k'inich.

-Vl also see: k'uhul vulture k'u-chi god K'UH. K'OCH?-chi. variant) K'IN-NAL » ah k'in nal "he from k'in nal" 'a-K'IN-NAL see: ah drought K'IN-TUN. kayom. tun » u-k'och-b'a' tun-il "(it is) the container/carry-stone of . k'in also see: ak'ab' kayom K'in Lakam Chak (Piedras Negras artist's signature) K'IN-LAKAM-ma-cha-ki see: chak. mo'. k'och. muwan K'in Nal (Piedras Negras main toponym. k'oh to present k'u-b'a» k'uhb-ah-Ø "it was presented" k'u-b'a-ha see: -ah. u container K'OCH?-chi-tu see: k'och. yax also see: k'uk' mo' ahaw K'inil Kayom (name of god) K'IN-ni-li-ka-yo-ma see: -il." 'u-K'OCH?-b'a-TUN-li see: -il. lakam K'in Muwan (Naj Tunich name) K'IN-ni-MUWAN-wa-ni see: k'in.. k'o-chi to carry. k'in. -VhCgod K'U' (Chichén Itzá only) see: k'uh god-like K'U'-'u-lu (Chichén Itzá only) see: k'u'. to contain K'OCH?-chi» k'ohch-t-ah-Ø "it was made to carry" K'OCH?-chi-ta-ha see: -ah. -tu' image.. k'u-hu k'ochb'a' tun cn k'ochtu' k'oh k'ohb'a' k'ubk'u' k'u'ul k'uch k'uh cn n cn tv n adj n n 53 .k'inich witz top K'inich Witz (Aguateca local toponym) see: k'inich. K'IN-TUN-ni see: k'in. tun container K'OCH?. -t-'. mask k'o-ho mask k'o-b'a see: -b'a'. K'OCH?-cha. name after accession) K'INICH-YAX-K'UK'-MO' see: k'inich. -VhCcontainer K'OCH?-b'a-TUN see: -b'a'. witz K'INICH-wi-WITZ k'inich yax k'uk' mo' N k'inil kayom N k'in lakam chak N k'in muwan k'in nal N top k'intun k'och k'och- cn n tv K'inich Yax K'uk' Mo' (Copán dynasty founder. k'uk'.

winik vulture. k'uhul K'uhul Winik (title) K'UH(-lu)-WINIK-ki see: k'uhul. sa'il » k'uhul yokib' ahaw "god-like king of yokib'" K'UH(-lu)-yo-ki-b'i-'AHAW(-wa) see: ahaw. -Vl also see: k'u'ul » k'uhul b'akal ahaw "god-like king of b'akal" K'UH(-lu)-B'AK-(la)-'AHAW(-wa) see: ahaw. 2 k'u K'UK'-B'ALAM. yok'ib' » k'uhul siyah chan ahaw "god-like king of siyah chan" K'UH(-lu)-SIYAH. b'akal » k'uhul mutal ahaw "god-like king of mutal" K'UH(-lu)-MUT-la-'AHAW(-wa) see: ahaw. k'uk'.. zopilote see: usih quetzal K'uk' B'alam (Palenque dynasty founder) k'u-chi K'UK'. lakam. K'UK'-B'ALAM-ma K'uk' Chan (nominal phrase of sahal on Uaxactún ceramic) K'UK'-CHAN-na see: chan.(at Chichén Itzá) » ka' k'ul-ew-iy-Ø "then it was venerated .CHAN-'AHAW see: ahaw. k'uhul K'uhul Itz'at (title) K'UH(-lu)-'ITZ'AT-ta see: itz'at. k'uhul K'uhul Kalom (title) K'UH(-lu)-KALOM-ma see: kalom.k'uhul adj see: k'u' god-like ("sacred") K'UH. ka' k'uk' lakam witz N k'uk' mo' ahaw N k'ul- tv 54 . mo' also see: k'inich yax k'uk' mo' to venerate K'UH-le.. K'UH-hu-lu k'uhul ahaw k'uhul kalom k'uhul itz'at k'uhul winik k'uch k'uk' k'uk' b'alam k'uk' chan cn n n cn n n N N see: k'uh. mutal » k'uhul sa'il ahaw "god-like king of sa'il" K'UH(-lu)-SA'?-(li)-'AHAW(-wa) see: ahaw. k'u-k'u. witz K'uk' Mo' Ahaw (pre-accession name of Copán dynasty founder) K'UK'-MO'-'AHAW see: ahaw. K'UH-lu. k'uk' alternative: k'uk' kan K'uk' Lakam Witz (proper name of mountain) K'UK'-LAKAM-wi-WITZ see: k'uk'." ka-K'UH-le-wi-ya see: -iy. K'UH-HUL. siyah chan K'uhul Ahaw (title) K'UH(-lu)-'AHAW-wa see: ahaw.

lak "half-period" LAM. la-ka-ma Lakam Ha' "Wide Water" (Palenque main toponym) LAKAM-HA' Lakam Tun (Peten area toponym) LAKAM-TUN » k'uhul lakam tun ahaw "god-like king of lakam tun" K'UH-HUL-LAKAM-TUN-'AHAW see: ahaw. LAKAM-ma-TUN see: lakam. dish la-ka see: hawa(n)te'. la-LAKAM. -VhCK'uy Nik Ahaw (name of god at Copán) k'u-yu-ni-NIK?-'AHAW-wa. la-LAKAM-ma. 5022 & 7720) lahcha' lahka' lahun lak (1) lak (2) lakam lakam lakam ha' lakam tun num num num n n n adj top pol/top lakamtun cn lak'in lalak lam n n n 55 . nik L -lsuf positional suffix that derives a verb referring to placement in space -la-ha. lalak clay object (brick) la-ka banner LAKAM." wa-K'UH-le-wa-ki see: -ki. LAKAM-ma. la-LAKAM. tun west (Postclassic) la-K'IN. to grind.. la-ka-ma great. LAHUN-na. -VhC» paht-l-ah. LAHUN-ni plate. la-K'IN-ni see: ochk'in 2 plate. -la-hisee: -w» chuhm-l-ah-Ø "he was seated" CHUM-la-ha see: chum-. wa' K'utim (name connected with El Cayo) k'u-ti-ma.. la-LAKAM-ma. la-ma(see Kerr No. -VhCtwelve LAHCHA' twelve LAHKA' ten LAHUN.k'utim k'utz k'ux- N n tv k'uy nik ahaw N » wa' k'ul-ew-ki-Ø "and so it was venerated . k'u-ti tobacco k'u-tzi to eat. wide LAKAM. k'u-yu-NIK?-ki-'AHAW see: ahaw. to hurt k'u-xa» k'uhx-ah-Ø "it was hurt" k'u-xa-ha see: -ah. dish la-ka see: hawa(n)te'."it was built" PAT-la-ha see: pat--. k'uhul "stela" (lit. LAKAM-ma. "banner stone") LAKAM-TUN-ni.

2 le. -iy. 'AHAW.. pitzal also see: kab'al pitzal 56 . -la-yu see: ah k'amlay.) later" -la-ta » ox-lat "three (days) later" 'OX-la-ta see: ox » ho'lahun (k'in). stucco lu-k'u earth.. 7749) see: lum. LAY?-ya.-lat suf latz lay n adv/n -lay le' lek suf n n lek' n lek'- tv -lel suf lok'- iv luk' lum lumil pitzal n n cn "(so many . yax k'amlay noose le-'e calabash (?) (part of nominal phrases) le-ke. -le » ahaw-lel "king-ship" 'AHAW-le-le. waxaklahun tun-lat "15 (days). uinstrumental suffix: "-ship" -le-le.2 le.. soil lu-ma.." (introduces count of successors) 'u-le-k'a see: uto elevate (from the ground) le?-k'e» u-lek'-h-iy-Ø "he elevated it (long ago)" 'u-le?-k'e-hi-ya see: -h-.. 6 winals later. "Earth-like Ballplayer") lu-mi-li-pi-tzi-la (Kerr No. kab' Lumil Pitzal (title. la-LAY?-ya see: way » a-lay "(this one) here" ("Initial Sign" on ceramics) 'a-LAY?.. 18 tuns later" HO'LAHUN-WAK-WINIK-la-taWAXAKLAHUN-TUN-la-ta see: ho'lahun. ustack la-tzi here LAY?. tun » u-ho'-lat "the five (days) later" 'u-HO'-la-ta see: ho'. 'a-la-LAY?-ya see: ainstrumental suffix -la-ya. 'a-LAY?-ya. plaster. yax lek hix u kit kan lek tok' elevation (?) le-k'a » u-lek' "(it is) the elevation of . lo-k'o» lok'-oy-Ø "he emerged" LOK'?-yi see: -Vy » lok'-om-Ø "he/she/it will emerge" lo-k'o-ma see: -om mud. wak winik-lat. . wak.. lo-LOK'?-. lu-mi see: chab'. winik. to escape. KALOM-ma-le see: kalom to emerge. le-ku see: k'an lek . waxaklahun. 'AHAW-le see: ahaw » kalom-lel "kalom-ship" KALOM-le. to leave LOK'?-.

ancestor MAM." hu-li-ma-la-YOTOT?-ti see: hul-. mat » k'uhul matal ahaw "god-like king of matal" K'UH-MAT-la-'AHAW-wa mab' (1) mab' (2) n N mab' b'alam N machmak (1) mak (2) tv n n mak (3) mak. otot maternal grandfather. MAM-ma. cache ma-b'a. ma-b'i Mab' (nominal phrase of way) ma-b'i see: mab' also see: way Mab' B'alam (local name at Xcalumkin) ma-b'a-B'ALAM(-ma) see: b'alam. lid.(1) mak. wah within ma-la » hul-i-Ø mal y-otot . impostor ma-ma Man (La Florida toponym) MAN?-ni dwarf. ma-ko (?) person ma-ki » k'uhul k'antu mak "god-like person of k'antu" K'UH-K'AN-tu-ma-ki see: k'antu. k'uhul also see: winik Mak (13th Classic Maya month) ma-ka. ma-'a » ma' in-k'at-i "I do not want to" ma-'i-ni-k'a-ti (Landa MS) » ma' u-nahw-ah-Ø "it was not adorned" ma-'u-na-wa-ha box.. ma-MAT Matal (local toponym at Palenque) MAT. ma-MAT. "he arrived within the house of . mab' also see: ixik mab' lum to grab ma-cha» mahch-ah-Ø "it was grasped" ma-cha-ha see: -ah. capstone ma-ka. ma-'AK-ka to cover ma-kato betroth ma-kato eat (soft food-stuffs) ma-k'a » u-mak'-a wah "he eats bread" 'u-ma-k'a-wa-WAH-hi see: u-.M ma' adv not ma.. -VhCcover... ma-ma opossum.(2) mak'mal n tv tv tv prep mam (1) mam (2) man mas masul n n top n pol/top mat matal n pol/top 57 . MAT-la see: -al. goblin ma-su see: ch'at Masul (Naachtun toponym) ma-su-la alternative: masal » masul ahaw "king of masul" ma-su-la-'AHAW-wa see: ahaw cormorant MAT. ma-'AK. ma-ta.

ma-ya » u-may-il b'ak "(it is) the gift bone of . zero. "not good") ma-tzi-li see: ma'. not MIH. sip » ix may mo' k'uk' "lady deer macaw quetzal" 'IX-ma-ya-MO'-'o-K'UK' see: ix. wise person" ma-tza-'i-tz'a-ti-wi-WINIK-ki see: itz'at.. ma-xi see: b'atz' shield ma-xu? see: pakal Maxam (Naranjo toponym) ma-xa-ma » ah maxam "he of maxam" 'a-ma-xa-ma see: ah » ut-iy-Ø maxam "it happened at maxam" 'u-ti-ya-ma-xa-ma see: -iy. donation MAY?-ya-. utdeer MAY?.) ma-TUN-'a see: ha' sage. miyatz.. to sweap mi-siMixnal (toponym?. u mist ma-yu-yu. mayuy nothing. k'uhul offering of grace. k'uk' gift. keh. learned man mi-ya-tzi 58 . mi paternal grandmother. ma-ya see: chih. -il. ma-yu Mayuy K'awil (name of Laxtunich lintels sculptor) ma-yu-yu-K'AWIL see: k'awil. privilege ma-ta-na Matawil (local toponym at Palenque) ma-ta-wi-la. MAY?-ya. ma-ta-wi see: mat » matawil ahaw "king of matawil" ma-ta-wi-(la)-'AHAW(-wa) see: ahaw Matunha' (Bonampak/Yaxchilán area top." 'u-MAY?-ya-li-b'a-ki see: b'ak. mo. learned man ma-tza » matz itz'at winik "learned.matan matawil n top matunha' matz top n ma' (u)tzil max (1) max (2) maxam adv n n top may (1) n may (2) n mayuy mayuy k'awil n N mih mim mismixnal n n tv top miyatz n see: ahaw. utzil spider monkey MAX. maternal great-grandmother mi-mi to clean. common at Yaxchilán) see: -nal mi-xi-NAL » mixnal winik "man from mixnal" mi-xi-NAL-WINIK see: winik sage. winik bad (lit.

" ye-b'u-li-'u-mu-ku-li see: -il. MUT-tu. -VhCburial place MUK-NAL see: muk-. mo-pa-ni burial MUK. mu-ka» muhk-ah-Ø "it was buried" mu-ka-ha. mo-'o-wi-tzi see: mo'. witz Mol (8th Classic Maya month) mo-lo Molol (8th Classic Maya month) mo-lo-la Molow (8th Classic Maya month) mo-lo-wa sweet mo-ni Mopan (Naj Tunich area toponym) mo-pa-na. mu-ku» y-eb'-il u-muk-il "the stairs of the burial of . mut » ix mutal ahaw "lady king of mutal" 'IX-MUT-la-'AHAW see: ahaw. ualso see: eb'. MUT-la see: -al. nal also see: mukil dove. mukuy -mul n nc mut (1) mut (2) mut (3) mutal n n n pol/top mut itzamnah N 59 . mu-MUT. itz'at macaw MO'. mu-MUT. k'uhul » mutal ahaw-tak "kings of mutal" MUT-'AHAW-TAK see: ahaw. MUT-tu Mutal (Tikal main local toponym) MUT.mo' mo' ak chak mo' witz mol molol molow mon mopan muk n N top n n n adj top n mukmuknal tv cn see: matz. mo-'o-'o Mo' Ak Chak (Piedras Negras ruler) MO'-'o-'AK-CHAK Mo' Witz (Copán toponym) MO'-wi-WITZ. MO'-'o. tukun count of stacked/mounted objects -mu-lu» wak-mul-b'ah-il "six stacked things" WAK-mu-lu-b'a-ha-li bird mu-ti omen mu-ti braid or plait of hair MUT. yto bury mu-ku-. pigeon mu-ku-yi see: ukum.. ixik » k'uhul mutal ahaw "god-like king of mutal" K'UH(-lu)-MUT-'AHAW-wa see: ahaw. mu-ku-ha see: -ah. mo-'o. tak Mut Itzamnah (nominal phrase of avian manifestation of Itzamnah) MUT-ti-'ITZAMNAH-hi..

NAB'-b'a. -VhChouse (structure) na-'i see: nah lady NA'. NAH-b'i. mu-wa-ni MUY. MUWAN-ni. na certain property of animate objects (including humans) NA'? (T23:501." 'u-NIK?-SAK-NA'?-li. tan. na-b'i.MUT.. na-NAB'-b'a. his (?)" 'u-tz'-b'i-'u-na-ha see: tz'ib'. hand (as used in ballgame score) NAB'. u first NAH. u (count of) palm. sak. MUY-la. na see: b'a'. mu-MUY. ol. yNab' Nal K'inich (Tikal dynastic title) NAB'-NAL-la-K'INICH far na-chi house (structure) NAH. T503). b'ak-. na see: na' nah (noun in PSS of unknown meaning) NAH-ha.. na-hi.'ITZAMNAH-ti muwan (1) muwan (2) muyal n n n see: itzamnah. na-b'i pool. na-b'a » b'olon nab' "nine palms" B'OLON-na-b'a water lily NAB'. yax na' na' na' n n n nab' (1) nab' (2) nab' (3) n n n nab' nal k'inich N nach nah (1) nah (2) adv n n nah (3) adj 60 . the white-na'-il of . na-ha » u-tz'ib' u-nah "his writing. tokal MUWAN. lake. mut sparrow-hawk Muwan (15th Classic Maya month) cloud see: tok. MUY-ya-la N -nsuf suffix which derives a certain class of passives -na-ha also see: -w» b'ahk-n-ah-Ø "he was captured" B'AK-na-ha see: -ah. 'u-NIK?-SAK-na-li see: nik. ocean NAB'. water-surface. MUWAN-ni. MUWAN-na. MUWAN-wa-ni MUWAN. na (T23) » u-nikil u-sak-na'-il "the flower. 'u-NIK?-SAK-na-NA'?-li. NAH-b'i see: nab' » ta(n) (y)ol k'ak'nab' "in the middle of the ocean" ta-'OL-K'AK'-NAB' see: k'ak'nab'.

NAH-ka-KAN. ni-NIK?. na-la see: witznal. -VhCtail ne mirror ne-na (Topoxte' stuccoed pyrite mirror) first person pronominal prefix: I ni » ni-ch'am-aw-Ø "I received it" ni-CH'AM?-wa see: ch'am-. NAH-ka-KAN-nu see: nah. ho'. tok'nib' flower ni-chi see: han. NAH-HO'-CHAN see: chan. reason (?) na-ta to adorn na-wa» nahw-ah-Ø "he was adorned" NAH-wa-ha. large (?) NAH. nah also see: ho' chan alternative: nah ho' kan Nah Kan ("Great Serpent") na-ka-KAN. NIK?-ki nal (3) -nal nat nawne' nen ni (1) ni (2) n suf n? tv n n prpr poss nib' nich (1) nich (2) nik (1) n n n n 61 . sihom. kan also see: chak b'ay nah kan count within lower titles na-ka » ka'-nak te' "second-counted tree" ka-na-ka-TE'-'e to conquer na-ka» u-nak-aw-Ø "he conquered it" 'u-na-ka-wa corn-cob NAL. nik.nah (4) nah chapat adj cn nah ho' chan top nah kan cn -nak naknal (1) nal (2) nc tv n n great. NAL-la see: xaman person NAL » mutal nal "mutal person" MUT-NAL see: mutal locative suffix which operates as a place-determinative NAL. -Vw first person possessive suffix: my ni see: in » ni-tup "my earflare" ni-tu-pa see: tup place (?) (*-n-ib'[?]) ni-b'i see: te'nib'. nah kan Nah Chapat ("Great Centipede") na-ha-cha-pa-ta. yab'nal understanding. na-la Nal "North" NAL. NAH-CHAPAT see: nah also see: sak b'ak nah chapat Nah Ho' Chan (supernatural location) na-HO'-CHAN-na. na-NAL. na-wa-ha see: -ah. yatik child of man ni-chi flower NIK?. na see: no(h) also see: nah chapat.

. NOHOL-lo. -VhCNun Yax Ayin (nominal phrase of Tikal ruler) NUN?-YAX-AYIN? see: ayin. NIK?-ki mayflower (plumeria) NIK-TE' alternative: nichte' Nikte' Nah (proper name of building) NIK-TE'-NAH see: nah. nich. cover nu-ku intermediary..hol nuch'nuk (1) nuk (2) nun n tv tv adj n n nun yax ayin N nun uhol chaak N nun uhol k'inich N nuptv nupul adj nupul b'alam N see: han. nun. yatik child of man NIK?. hol. nupul also see: way O o'nal ochn iv stomach yo-'o-NAL see: yo'nal ak to enter 'OCH-. yax alternative: yax nun ayin Nun Uhol Chaak (nominal phrase of Tikal ruler) NUN?-('u)-HOL?-CHAK-ki see: chak. u Nun Uhol K'inich (nominal phrase of Tikal ruler) NUN?-'u-HOL?-K'INICH to join nu-pa» nuhp-ah-Ø "it was joined" nu-pa-ha see: -ah. familiar nu-pu-lu Nupul B'alam (nominal phrase of way) nu-pu-lu-B'ALAM-ma see: b'alam. nun. -VhCcounterpart. 'OCH-chi. sihom.nik (2) nikte' nikte' nah n n N no(h) adj nohol nuch. nu-na » hohy-ah-Ø ti nun "he was tied as intermediary" ho-HOY?-ha-ti-nu-na see: hoy-. 'o-chi» och(-i)-Ø u-ch'en "he entered the cave/well of . great nu-ku coat. ti-. no?-NOHOL-la to put heads together nu-chu-ho-lo see: hol (?) nu-ch'a big. u » och-iy-Ø " he entered (long ago)" 'OCH-chi-ya see: -iy 62 ." 'OCH-'u-CH'EN?-? see: ch'en. nikte' alternative: nichte' nah great no? see: nah » no(h) ha'al "great rain" no?-HA'-la see: ha'al south NOHOL. ritual speaker NUN?.

och also see: way alternative: och kan. portal 'OL. 5009. okib'. 'o-'OL-la see: haw. o' chih chan/kan west (Classic) (lit. 'OL-la. ku(m)k'uh possessive suffix -Co-lo lineage (?) (Kerr No. yOkib' Ah Oxte' K'uh (title. ok » y-ok-(i)b'-il "(it is) the pedestal of .. ol Olis K'uh (nominal phrase of god) 'o-'OL-si-K'UH. 'OL-la » y-al-ah u-cha'-ol-b'ah "he threw his second ball" ya-'AL-ha-'u-CHA'-'OL-b'a-hi » t-u-ch'am cha'-ol-b'ah "to receive (his/the) second ball" tu-CH'AM-CHA'-'OL-la-b'a-hi see: cha'. 'OK-ko. 2 'o-la middle. olis foam yo-ma » y-om "(is) the foam of" yo-ma (Chichén Itzá. 'o-'OL-si-k'u-hu see: k'uh. 'o-'OL-si. yalopening. tz'i' foot 'OK. 2 'o-la » aw-ol "your heart" 'a-wo-la see: awOl (18th Classic Maya month) 'o-'OL. 2 'o-la heart 'OL. and Caves Branch area in Belize) 'o-lo-mo heart 'OL-la-si. 'OL-la.och chan N ochk'in och max n N ok (1) ok (2) okokib' n n iv n Och Chan (nominal phrase of way) 'o-chi-CHAN-nu see: chan." yo-ko-b'i-li see: -il. UAX St. 'OL-la. -Co-mo agentive suffix -Co-ma okib' ah oxte' k'uh N ol (1) n ol (2) ol (3) ol (4) ol (5) -ol olom olis olis k'uh om -om (1) -om (2) n n n n suf n n N n suf suf 63 . 'OCH-K'IN-ni see: lak'in Och Max (name of way) 'o-chi-ma-xi see: max also see: way alternative: o' chih max dog 'OK see: tzul. "enter-sun") 'OCH-K'IN. oxte' k'uh game ball 'OL. 'o-la-si see: -is.. Monjas Lintel 7A) see: yfuture/subjunctive aspect marker -Co-ma. part of nominal phrase at Palenque) 'o-ki-b'i-'a-'OX-TE'-K'UH see: ah. 3. center 'OL. ch'am-. yo-ko. yo-'OK to enter 'OK-ke pedestal 'o-ki-b'i see: -ib'.

ox Ox Hab'te' (Río Azul local toponym/title) 'OX-HAB'-TE' see: hab'. te' Ox Hol Te' (proper name of building at Chichén Itzá) 'OX-HOL-TE' see: hol. ox. 'ON-ni see: un many. 'o-xo "many" 'OX Ox Ahal Ahaw (predecessor to K'inich Yax K'uk' Mo') 'OX-'a-ha-la-AHAW-wa see: ahal. dwelling) yo-to-che see: atot.omotz N on (1) on (2) n adj otoch otot n n ox (1) num ox (2) adj ox ahal ahaw N ox ahal eb' top ox ahal k'uh ox b'alam N N ox b'olon chak N ox hab'te' ox hol te' N N ox hun N oxlahun num see: kayom. otot. 'o-to-ti see: atot. chak. eb'. ox Ox B'olon Chak (nominal phrase of Palenque god) 'OX-B'OLON-CHAK see: b'olon. otoch three 'OX. k'uh. yo-TOT. te' Ox Hun (proper name of building at Yaxchilán) 'OX-HUN-na » ox hun u-k'uhul-k'ab'a' y-otot "ox hun is the god-like name of the house" 'OX-HUN-na-'u-K'UH-K'AB'A'yo-'OTOT-ti see: hun. ox. ox. otot house (home. Omotz (part of nominal phrase at Piedras Negras) 'o-mo-tzi see: hun nat omotz aguacate 'ON. yo-to-ti. 'OX-'a-ha-li-'EB' see: ahal. 'OTOT-ti. ahaw. much 'o-na » mi' on pata(n) "not much tribute" MI'-'o-na-pa-ta (Kerr No. ox Ox Ahal Eb' (ballgame related toponym) 'OX-'a-ha-la-'e-b'u. etc. patan » on t'ul "many rabbits" 'o-na-T'UL? (Kerr No. ythirteen 'OXLAHUN 64 . ox Ox Ahal K'uh (epithet of Palenque Triad gods) 'OX-'a-ha-li-K'UH see: ahal. k'ayom. 2026) house (home. dwelling) 'OTOT. 8076) see: mi'. u-. k'uhul. k'ab'a'. ox Ox B'alam (nominal phrase of Comalcalco lord) 'OX-B'ALAM-ma see: b'alam.

kuy. -te'. oxlahun alternative: oxlahun kan kuy Oxte' Ha' (nominal phrase of god) 'OX-TE'-HA' see: ha'. to turn over pa-ka» pahk-l-ah-Ø "it was inverted" pa-ka-la-ha see: -ah. wi'il Ox Witik (Copán local toponym) 'OX-wi-ti-ki see: ox. tun also see: chiknab' Oxte' K'uh (Palenque/Tortuguero area toponym) 'OX-TE'-K'UH » ah oxte' k'uh "he from oxte' k'uh" 'a-'OX-TE'-K'UH see: k'uh. ox. 'OX-WITZ-tzi see: ox. -l-. te' Oxte' Tun (Calakmul local toponym) 'OX-TE'-TUN-ni see: ox. witik Ox Witz (Caracol local toponym) 'OX-WITZ. witz Ox Witz Ha' (Caracol local toponym) 'OX-WITZ-tzi-'a see: ha'. 'OXLAHUN-ku-yu-CHAN see: chan. ox.oxlahun chan kuy N oxte' ha' oxte' tun N top oxte' k'uh pol/top ox wi'il ox witik ox witz ox witz ha' ox yo'hun cn top top top N Oxlahun Chan Kuy (nominal phrase of celestial bird) 'OXLAHUN-CHAN-na-KUY. "turned-over") pa-ka-b'a see: -ab'. ox. pakb'u tun "lintel" pakab' tun cn 65 . te' abundance of food (augury in the códices) 'OX-WI' see: ox. pakalso see: pakab' tun. -VhC"lintel" (lit. witz Ox Yo'hun (proper name of headband at Palenque) 'OX-yo-HUN P pa' (1) pa' (2) pa'al pach pachpakpakab' n n n n tv pv n wall pa food pa lagoon pa-'a-la » ah pa'al "he from the laggon" 'a-pa-'a-la see: ah back pa-chi see: pat to choose pa-chi to invert.

y» u-pat-h-i(y)-Ø "he built it" 'u-pa-ti-hi see: -iy. to build PAT-. "turned-over stone") pa-ka-b'a-TUN-ni see: pakab'. pakb'u tun » u-pakab' tun-il "the lintel of" 'u-pa-ka-b'a-TUN-ni-li see: il. -VhCafter (?) PAS dawn PAS. to form." PAT-la-ha-yo-'OTOT-ti see: -ah. pa-ka-la see: max "lintel" pa-ka-b'u-TUN-ni (lit. PAKAL-la. tu. otot.. b'ak. tun. his skull" pa-sa-ha-'u-B'AK-'u-HOL pa-sa-ha-'u-B'AK-HOL see: -ah. pakab' tun » u-pak-b'u-tun-il "the lintel stone of" 'u-pa-ka-b'u-TUN-ni-li see: -il.pak(a)b'ul pakal pakb'u' tun pol/top? n n pakx- tv pak'panpapamalil pas pas- tv pv N n tv pasah pasah pat- adv n pv pat pat n adv (lit.. PAS-sa-ha. pa-ta» paht-l-ah y-otot "was built the house of . -l-. u to return.. u Pak(a)b'ul (Pomoná main emblem) pa-ka-b'u-la. u. to hoist. to form pa-k'a to dig (?) pa-na» pan-w-an-i-Ø "it was dug . "turned-over stone") pa-ka-b'u see: -b'u. uback." PAT-ta-wa-ni-ye-b'u see: eb'. pak-. to double-back pa-ka» pak-x-a-Ø "he returns (?)" pa-ka-xa see: -x» pak-x-i-Ø "he returned (?)" pa-ka-xi see: -xto plant. later pa-ti » t-u-pat "at the later (time) of" tu-'u-pa-ti see: ti. PAT-ta-. tun also see: pakab'. tun also see: pakab'. pak-." pa-na-wa-ni see: -an.. -i. -VhC» pat-w-an-i y-eb' "was built the stairway of . tun. shoulders pa-ti after. hol. pa-ka-b'u shield PAKAL. -w-. -Vw » pahs-ah u-b'ak u-hol "opened were his bones. u to open pa-sa » u-pas-aw-Ø "he opened it" 'u-pa-sa-wa see: u-. y-. to fold... u 66 . pa-sa-ha to shape. -wPapamalil (Ucanal person mentioned at Caracol) pa-pa-ma-li-li opening pa-si » u-pas-il "(is) his opening" 'u-pa-si-li see: -il.

service pa-ta » waxaklahun pata(n) "eighteen (items of) tribute/service" WAXAKLAHUN-pa-ta to shape. island PET-ni. to build PAT-ta-b'u» u-pat-b'u-h-i-Ø "he formed it" 'u-PAT-ta-b'u-hi see: -h-. pa-xa.. u to perforate pi-chi bundle pi period of 144. pi-ki counts of 8.000 days ("bak'tun") (rare) pi-ki see: chan.. sweatbath pi-b'i-NAH see: chitin. pik period of 144. pa-xi to guide pa-ya guide pa-ya-li Pay Lakam Chak (nominal phrase of king of wakab') pa-ya-LAKAM-CHAK see: chak. halaw 67 . -iy." 'u-pi-b'i-NAH » u-pib'nah-il "(it is) the bath of .. pat-.patah pata(n) patb'upax n n tvd n payiv payil n pay lakam chak N pet- tv -pet peten pib'nah nc n cn pichpih (1) pih (2) pik (1) pik (2) -pik pip pipha' -pis -pis tv n n n n nc n pol/top nc nc pitz n guayaba pa-ta-ha.000 pi-ki see: hunpik tok' 2 bird of prey pi. PET-ne bath. lakam. pih skirt PIK?-ki. -VhCcount of circular objects PET district. pip count of time units pi-si » u-hun-pis tun "first measured tun" 'u-HUN-pi-si-TUN-ni count of days in 20-day period » chan-pis chak sihom "4 Chak Sihom" CHAN-pi-si-CHAK-SIHOM? see: -te' ballgame pi-tzi see: halab'. oven. pi Pipha' 2 (Pomoná toponym) pi-'a." 'u-pi-b'i-NAH-li see: -il.000 days ("bak'tun") pi. payto make round PET» peht-ah-Ø "it was made round" PET-ta-ha see: -ah.. pi-'a see: ha'. pa-ta tribute. -VhC» peht-h-iy-Ø "it was made round (long ago)" PET-hi-ya see: -h-. to form. -i. pi-hi see: chan. kun » u-pib'nah "(it is) the bath of . province. u Pax (16th Classic Maya month) PAX-xa.

-VhCneedle (for sowing) pu-tz'i bone needle (for sowing) pu-tz'i-b'a-ki see: b'ak. po Popo' Ha' (Toniná main toponym) po-'o-'a Popo' Nal (Toniná main toponym. po-POL. pitzal to play ball pi-tzi-hiballplaying pi-tzi-li beautiful. well adorned pi-tzi-li headdress. pokto hew or carve wood po-losculptor POL.pitzahpitzal pitzal ol pitzihpitzil pitzil pixom pokpokol pokol cheb' polpol pom pomoy pop (1) pop (2) popo' popo' ha' popo' nal pop tun iv n cn ivd adj adj n tv n cn tv n n top n n pol/top? pol/top pol/top pol/top popol chay puch puchil pu(h) pukpul. k'anhalaw Popo' (Toniná emblem glyph) po-po-'o. po-'o. -Vl intestines pu-chisee: choch Puchil (nominal phrase of deity) pu-chi-li cattail reed. po-mo Pomoy (toponym mentioned at Toniná) po-mo-yo mat po-po Pop (1st Postclassic Maya month) po-po (Landa) see: k'anhalab'. helmet pi-xo-ma see: kohaw to wash po-koceramic wash-bowl po-ko-lo see: -ol-. po-po-lo-cha-ya see: chay. -ol.(1) pul. PUK?-ki to burn pu-lu» pul-uy-Ø "it was burnt" pu-lu-yi see: -Vy to sprinkle pu-la-. polceramic wash-bowl for quill pen/brush po-ko-lo-che-'e-b'u see: cheb'.(2) cn n N n iv tv tv putz' putz' b'ak n cn to play ball pi-tza-ha ballplayer pi-tzi-la ballplayer pi-tzi-la-'OL see: ol. tun popol chay 2 ("Mat-like Fish") po-lo-cha-ya. variant) po-'o-NAL Pop Tun (toponym mentioned at Calakmul) po-po-TUN-ni see: pop. copal po. putz' 68 . pu-lu» puhl-h-iy-Ø "it was sprinkled (long ago)" pu-lu-hi-ya see: -h-. pop. bullrush pu to scatter fire PUK?. POL-lo incense. -iy.

pure SAK-la Sak B'ah Witzil (pre-accession name of Caracol ruler) SAK-b'a-WITZ-li see: b'ah. SAK-B'AK-NAH-CHAPAT see: b'ak. b'a also see: ab'ak. k'uhul earlier today sa-mi-ya. nah. chapat. -il. S sa' sa'il n top/pol atole see: kob'al.puy n roadrunner pu-yi P' Currently no hieroglyphic signs are known that open with /p'/. ul Sa'il (Naranjo toponym/polity name) SA'?. sak. iy ink. soot sa-b'a-ka. nah chapat. pure SAK. sa?-b'a-ki see: ab'ak Sab'ak (Chichén Itzá toponym) sa-b'a-ka » b'a sab'ak ahaw "first king of sab'ak" b'a-sa-b'a-ka-'AHAW-wa see: ahaw. SAK-ki white. 5460 & 6080) SAK-chi-hi-li-WAH. sakha'. sa-'a-mi-ya » sa'miy hul-iy-Ø "earlier today he arrived" sa-mi-ya-HUL-li-ya see: hul-. SA'?-li » k'uhul sa'il ahaw "god-like king of sa'il" K'UH-SA'?-li-'AHAW see: ahaw. resplendent. sab'ak sahal (subordinate title) sa-ha-la sahal-ship sa-ha-la-li white. sak. sak white venison bread (food served on we'ib'. wah lark. replendent. SAK-ka. Kerr No. sisonte SAK-chi-ku » butz'aj sak chik "smoking lark" (Palenque ruler name) sa sa'miy adv sab'ak sab'ak n pol/top sahal sahalil sak sakal sak b'ah witzil n n adj adj N sak b'ak nah chapat N sak chapat N sak chihil wah cn sak chik cn 69 . witz Sak B'ak Nah Chapat (name of vision "serpent") SAK-b'a-ka-na-ha-cha-pa-ta. sak Sak Chapat (nominal phrase at Río Azul) SAK-cha-pa-tu see: chapat. SAK-ki-CHIH-hi-li-WAH-hi see: chihil.

tun Sak Mo' (nominal phrase on Kerr No. nuk. witznal Sakhal Sutz' (nominal phrase) SAK-ha-la-SUTZ' see: -hal. nal. sak. sutz' Sak Ixik (nominal phrase of goddess) SAK-IX. sak Sak K'uk' (Palenque lady's name) SAK-K'UK' see: k'uk'. sak Sak Ha' Witznal (Río Azul toponym) SAK-HA'-WITZ-NAL see: ha'. SAK-IX-ki see: ixik. sak white earth ("sascab") SAK-KAB'-b'a Sak Kay (Zacpeten area toponym) SAK-ka-ya see: kay. ox. sak also see: saklaktun "incensario" SAK-LAK-TUN.b'u-tz'a-ha-SAK-chi-ku see: b'utz'sakha' cn atole (lit. sak Sak Nikte' (Peten area toponym) SAK-NIK-TE' see: nikte'. 1256) SAK-mo'-'o see: mo'. sak "incensario" SAK-LAK see: lak. sak. sak Sak Muwan (nominal phrase on DO ceramic vessel) SAK-MUWAN-ni see: muwan. sa'. "white water") SAK-HA' see: ha'. sak alternative: sak nichte' Sak Nuk Nah (proper name of building at Palenque) SAK-nu-ku-NAH see: nah. sak. SAK-la-ka-TUN-ni see: lak. sak Sak Ol Wayis (title on Codex Style ceramics) SAK-'OL-WAY-si see: ol. ul Sak Ha' (Naranjo area toponym) SAK-HA' see: ha'. wayis Sak Ox Ok (nominal phrase of way) SAK-'OX-'OK see: ok. sak sak ha' top sak ha' witznal top sakhal sutz' sak ixik sak kab' sak kay sak k'uk' saklak saklaktun sak mo' N N cn pol/top N cn cn N sak muwan N sak nikte' top sak nuk nah N sak ol wayis sak ox ok N N 70 . sak also see: kob'al. sak.

kalom. nik. kusew. sew Sew (5th Classic Maya month) se?-wa see: kasew. sew gift. plaster sa-sa brilliant. u. SAK-tz'i-'i see: sak. SAK-SIHOM?-mo (Ixkun Stela 5) sak sutz' k'in k'alom chak N sak tz'i' saku(n) pol/top n SAK-SUTZ'-K'IN-niKALOM-cha-ki see: chak. SIHOM?-mo see: han. SIHOM?-ma. type of plant in milpa (part of certain month names) SIHOM?. yatik to extend (a verb related to weaving) si-nasee: hal» sihn-ah u-chuch "extended was the loom" si-na-ha-'u-chu?-chu? see: -ah. offering si-hi-ha see: -ah. sih flower. u. kusew. suku(n) Sakunal (Oxkintok' local toponym) SAK-'u-NAL stucco. nich. si-hi see: sihah gift. offering si. tz'i' older brother sa-ku » saku(n) winik "older brother person" sa-ku-wi-WINIK-ki see: winik also see: itz'in.sak sihom n also see: way Sak Sihom (11th Classic Maya month) Sak Sutz' K'in Kalom Chak (captive taken at La Mar) SAK-SIHOM?-ma. chuch. sak. -VhCscorpion si-na-na sakunal sas sas satsay sayhun top n adj tv n cn say say sek sew sih sihah sihom sin- n top n n n n n tv sinan n 71 . the book-covers" ka-cha-hi-'u-sa-ya-HUN see: kach-. sutz' alternative: sak sotz' k'in kalom chak Sak Tz'i' (Usumacinta area emblem) SAK-TZ'I'. replendent sa?-sa? to destroy sa-ta» sat-ay-Ø "it was destroyed" sa-ta-yi see: -Vy outside sa-ya book-covers sa-ya-HUN » kahch-h-i-Ø u-sayhun "they were bundled. k'in. -VhCant sa-yu Say (toponym) sa-yu Sek (5th Classic Maya month) se?-ka see: kasew.

SIYAH-ya-ha » siy-h-iy-Ø "he born was (long ago)" SIY-ha-hi-ya see: -h-. -iy Siyah Chan ("Born of the Sky") (Yaxchilán polity name) SIY-CHAN see: chan.sip (1) sip (2) sitz' siy- n n n ivd deer see: chih. SIY-ha. siyah Siyah K'in Chak (name at Piedras Negras and Machaquilá) SIY-K'IN-CHAK-ki. siyalternative: siyah kan Siyah Chan Ak (El Cayo Altar 4 sculptor) SIY-ya-CHAN-'a-ku see: ak. SIY-ya-ha-K'IN-cha-ki Siyah Tun (Nebaj area toponym) SIY-ha-TUN sound so?-tiSotil Hix (nominal phrase of way) so?-ti-li-hi-HIX see: hix. SOTZ'?-tz'i alternative: sutz' pure su-hu-yu » suhuy ahaw "pure king" su-hu-yu-'AHAW-wa see: ahaw bread stuff with ground beans su-ku-ku older brother su-ku see: saku(n) dependent su-lu » ah sul "he who is dependent" (title) 'a-su-lu 72 . SOTZ'?-tzi alternative: sutz' Sotz' (4th Classic Maya month) SOTZ'?. chan. may si-pu siyah chan pol/top siyah chan ak N siyah chan hay cn siyah ha' ek' siyah k'ak' N N siyah k'in chak N siyah tun sot sotil hix pol/top n N sotz' (1) sotz' (2) suhuy sukuk suku(n) sul n n adj n n n Sip (3rd Postclassic Maya month) si see: chak'at appetite si-tz'i to be born SIY. siyah alternative: siyah kan ak siyah chan hay (proper name of certain painted ceramics) SIYAH. keh.CHAN-na-ha-yi see: chan. siyah alternative: siyah kan hay Siyah Ha' Ek' (nominal phrase at Tamarindito) SIY-HA'-'EK' Siyah K'ak' (nominal phrase at Tikal) SIY-ya-ha-K'AK' see: k'ak'. hay. -il. sotalso see: way bat SOTZ'?.

ta-ha-la.. SUTZ'?-tz'i. tah Tahom (title. 8089) see: nal. u 2.. TAK. tahom. TAH-ha-MO'-'o.sus- tv sutz' (1) sutz' (2) n n see: ah to crush su-sa» suhs-ah b'ak "crushed was bone . -VhCbat SUTZ'?. su?-tz'i alternative: sotz' T -tsuf suffix -t. TAH-ha see: -Vl. SUTZ'?-tz'i. tu patron.that derives a causative verb » k'ohch-t-ah-Ø "it was made to carry" K'OCH?-chi-ta-ha see: k'och-. k'ak'. tahom. -ta-ki. tah Tahal Mo' (name of several captives) TAH-MO'-'o. u plural suffix -ta-ka. tahom. su?-tz'i alternative: sotz' Sutz' (4th Classic Maya month) SUTZ'?. ta-ha-MO'-'o see: tahal. to ta see: ti. to split ta-hotorch-like TAH. ta-hi to strike. tun. torch TAH. Tahom U K'ab' Tun (nominal phrase at Piedras Negras) ta-ho-ma-'u-k'a-b'a-TUN-ni see: k'ab'. at. tahTahom U K'ab' K'ak' (nominal phrase of Calakmul king) ta-ho-ma-'u-K'AB'-K'AK' see: k'ab'. mo' Tahnal (description of inside of court) ta-ha-NAL (Kerr No. ta-ha-. TAK-ki » y-unen-tak "(are) the children of" yu-ne-ta-ka see: -tak » ch'ok-tak "youngsters" ch'o-ko-ta-ki. -VhCin." su-sa-ha-b'a-ki see: -ah. "Splitter"[?]) ta-ho-ma see: -om. ta-ha-la-MO'. b'ak. u 1. with. master ta-ha pine. ch'o-ko-TAK-ki see: ch'ok ta tah (1) tah (2) tahtahal tahal mo' prep n n tv adj N tahnal tahom top n tahom u k'ab' k'ak' N tahom u k'ab' tun N -tak suf 73 . tun. Tahom U K'ab' Tun (nominal phrase on Tabasco wooden box) ta-ho-ma-'u-K'AB'?-TUN-ni see: k'ab'.

ta thick. tat Tawiskal (nominal phrase of foreign deity in Dresden Codex. ystomach. te' tanal tan lamaw n cn tap- iv tat tat tatb'u n adj N tawiskal N te' -te' n nc te'b'a' te'el cn adj 74 . TAN-na front (of building) TAN. te-'e see: che' for counting elapsed days within a current twenty-day period TE'. TE'-'e » chan-te' mak "4 Mak" CHAN-TE'-ma-'AK see: -pis tree-thing TE'-b'a see: -b'a'. -ki. k'ak'. TAN-na » u-tan y-otot "the front of the house" 'u-TAN-na-yo-to-ti see: otot.tak'tal- tv iv -tal talo(l) tan (1) tan (2) nc pol/top? prep n » chan ch'ok-tak "four youngsters" CHAN-CH'OK-ko-TAK see: chan. kak(a)tunal tree TE'. tan to extinguish ta-pa» tap-al-Ø u-k'ak' "he extinguishes the fire" ta-pa-la-'u-K'AK' see: -al. k'ak' 2 father (?) ta. in the center of. TE'-'e-le see: -el. ta-la » u-nah-tal "the first (in order)" 'u-na-TAL-la see: nah Talo(l) (Ek' Balam polity name) TAL-lo in. u-. perhaps Tlahuizcalpantecuhtli) ta-wi-si-ka-la? see: chak xiwte'i. te' wild (lit. TE'-'e. chest (found in way nominal phrase) TAN-la tan lamaw (?) "half period" TAN-na-LAM-[wa]. u » tap-al-ki-Ø k'ak' "he extinguished fire" ta-pa-li-ki k'a-K'AK' see: -al. to arrive ta-li» tal-iy-Ø "he arrived (long ago)" ta-li-ya see: hul-. fat ta-ta Tatb'u (part of nominal phrases at Yaxchilán) 2 ta-b'u. ta-b'u see: -b'u. TAN-na-LAMAW-wa see: lam. ch'ok alternative: kan ch'ok-tak to plaster ta-k'a to come. amidst TAN. "of the tree") TE'-le. ulfor ordinal count TAL.

mat. ti-la to stir (fire) TIL-. uthrone te-mu see: tz'am in. erect. 75 . to-ho Tohat Kan (common title of Maya rulers) to-ho-'a-'AT-[eroded] (Tzum Stela 2). te' tree-place TE'-ni-b'i see: nib'. payment to-ho» u-toh-ol "(it is) the payment of . ti-wo see: chiwoh Tiwoh Kan Mat (nominal phrase at Palenque) TIWOH-KAN-na-MAT.te'il te'kuy te' k'ab' chak adj cn N te'nib' tek'tem ti ti' ti'il tiho' -tikil cn tv n prep n prep pol/top nc til tiltilb'ak tiliw timtis tiwoh n iv cn N tv adj n tiwoh kan mat N toh n toh tohat kan adj cn also see: te'il wild (lit. to ti see: ta. tak tapir ti-li. tilTiliw (part of nominal phrase) TIL-wi. ti numeral classifier for people ti-ki-li » chan-tikil ch'ok-tak "four-people youngsters" CHAN-ti-ki-li-ch'o-ko-TAK-ki see: chan. tu mouth. tiwoh alternative: tiwoh chan mat tribute. with. ti-lilightning bone TIL-B'AK see: b'ak. to stretch ti-maflatuent ti-si poisonous spider TIWOH. at." 'u-to-ho-li see: -il. opening TI'. straight to. "of the tree") TE'-li see: -il. ch'ok. k'ab'.. ustrong. ti-ho-'i see: ho'. te' to step on te-k'a » u-tek'-ah-Ø "he stepped on it" 'u-te-k'a-ha see: -ah. te' also see: te'el Te' Kuy (part of title phrase at Yaxchilán) TE'-ku-yu see: kuy. ti-wo-KAN-na-ma-MAT see: kan. ti-li-wi see: tilto fasten.. ti-TI'-'i see: chi' pertaining to ti-'i-li Tiho (part of Dzibilchaltún emblem) ti-ho. te' Te' K'ab' Chak (nominal phrase of Early Classic Caracol ruler) TE'-k'a-b'a-cha-ki see: chak.

to-ko cloud to-ka-la see: muyal. to-k'a. battle standard) TOK'-PAKAL. to-TOK'. with. his shield" 'u-TOK'-'u-PAKAL-la. k'uhul » tok tan winik "tok tan person" to-ko-TAN-WINIK-ki see: winik flint TOK'. tok' » u-tok'. to-k'o flint-thing TOK'-b'a see: -b'a'. variant [?] for Itzamnah B'alam II) to-ho-ma-B'ALAM-ma see: b'alam. "in. tok' also see: te'nib' Tok' Yas Ahaw (title phrase at Yulá) to-TOK'-ya-si-'AHAW-wa see: ahaw. u thing tu. Monjas Lintel 1/ Monjas Annex Lintel) preposition. tok' Tok' Yas K'inich (nominal phrase on Kerr No. toh. tokal to burn TOK?-ko. tok » k'uhul tok tan ahaw "god-like king of tok tan" K'UH-to(-ko)-TAN-'AHAW see: ahaw. kan also see: yopat kan alternative: tohat chan Tohom B'alam (nominal phrase at Yaxchilán. tok' yas robin. 'u-TOK'-PAKAL see: uflint-place TOK'-ni-b'i see: nib'. TOK'-k'o. -om. tok' "flint-shield" (war emblem. at.tohom b'alam N tok toktokal tok tan n tv n top tok' tok'b'a' tok' pakal n cn cn tok'nib' cn tok' yas ahaw N tok' yas k'inich N tot tu -tu' n prep n to-'AT-ti-KAN-na see: at. 1728) TOK'-ya-si-K'INICH see: k'inich. to-k'a-pa-ka-la see: pakal. toh cloud to-ko see: muyal. tok Tok Tan (Palenque local toponym) to-ko-TAN see: tan. a contraction of ti + u-. lark (?) (proper name of bird) TOT (twice found at Chichén Itzá. to his/her/its" tu see: ti. 'u-to-k'a-'u-pa-ka-la. tu-'u see: chu' » k'antu' "yellow thing" K'AN-na-tu 76 . u-pakal "his flint.

y- tutum yol k'inich N 77 . tu-mu see: tut. -Vw. u-. -VhC» tuht-h-iy-Ø "he was visited (long ago)" 2 tu-hi-ya see: -h-. tu-TUN. k'in. ukum Tukun Witz (Copán toponym) see: tukun. tu-b'a tu-ku tu-ku-nu tu-ku-nu-wi-WITZ tut- tv tutu(l) k'in chak N tutum n TUN. yto visit. 2 tu» tuht-ah-Ø "he was visited" tu-ta-ha see: -ah. tut1. TUN-ni. tu-TUP. u-. Tutum Yol K'inich (Caracol nominal phrase at Naj Tunich) tu-mu-yo-'OL-K'IN-chi see: k'inich. -Vw. -VhC-. pigeon see: mukuy. Tutum Yol K'inich (Quiriguá dynasty founder) tu-tu-ma-yo-'OL-K'INICH 2. tut-. tu-pa. tu-TUN-ni. ma'. witz period of 360 days ya-k'u-tu-'u tu-b'a-la. -ol. 7524) tu-tu-K'IN-ni-CHAK-ki see: chak.tun stone TUN. tu-ni stone binded or wrapped after a period of 360 days was completed TUN-ni see: k'al. to pass by (?) tu-ta-. -Vl Tutum (part of nominal phrase) tu-tu-ma. y» ma' y-ak'-aw u-tut-al "she did not receive the tut" ma-'a-ya-k'a-wa-'u-tu-ta-li see: ak'-. tutum. TUN-ni stone TUN-ni-chi ear flare tu-pa-ha see: -ah. tup ear flare TUP. -iy Tutu(l) K'in Chak (nominal phrase on Kerr No.tub'al -tuk tukun tukun witz tun tun tun tunich tupah tup tut pol/top nc n top n n n n n n n see: k'an » y-ak'-tu' "the gift thing of" see: ak' Tub'al (Naranjo area toponym) for count of piles (common at Toniná) dove. tu-pi see: tupah (noun of unknown meaning) tu-ta» y-ak'-aw u-tut-al "he received the tut" ya-k'a-wa-'u-tu-ta-li see: ak'-.

partition. -VhCnew.(2) t'ab'. TZAK-ka-hi see: -ah. to terminate. te'el.(3) t'ul tv tv iv n to polish T'AB'?-. -VhC» tzutz-h-om-Ø "it will terminate" TZUTZ-ho-ma see: -h-. ixik » tzikal b'a' ixik "honored first lady" TZIK?-la-b'a-'IXIK-ki see: b'a'. TZAK-ka-. tzi-hi » y-uk' ta tzihil te'el kakaw "his vessel for seasoned.. t'a?-b'a » t'ab'-ay-Ø "covered was .. -om to join (?) TZUTZ- tzihil adj tziktzikal tv adj tzu' tzuk n n tzul tzutz- n tv tzutz- tv 78 . 2 tzu-ha see: -ah. ta. t'u-lu see: chich. ixik gourd TZU'.T' t'ab'. uk' to honor." T'AB'?-yi see: -ay to cover with stucco T'AB'?-. venerated TZIK?-la » tzikal ixik "honored lady" TZIK?-la-'IXIK see: ix. tza-ku » u-tzak-aw-Ø "he grabbed it" 'u-TZAK-ka-wa see: -Vw. to conjure TZAK-. tzu part.. tzu» u-tzutz-uw-Ø "he terminated it" 'u-tzu-wa » tzuhtz-ah-Ø "it was terminated" tzu-tza-ha. u » tzahk-ah-Ø "it was grabbed" TZAK(-ka)-ha. fresh. wild cacao" yu-'UK'?-ta-tzi-hi-TE'-le-ka-ka-wa see: kakaw. tzu-tza-. -i to ascend T'AB'?rabbit T'UL. seasoned (?) tzi-hi-li. 2 tzu-. tz'i' to end..(1) t'ab'. to sanctify tzi-ka» tzihk-ah-Ø "it was honored" tzi-ka-ha see: -ah." T'AB'?-yi see: -ay. chit TZ tzaktv to grab. t'a?-b'a » t'ab'-ay-Ø "polished was . province tzu-ku » wuk tzuk "seven provinces" WUK-tzu-ku see: wuk » oxlahun tzuk "thirteen provinces" 'OXLAHUN-tzu-ku see: oxlahun dog tzu-lu see: ok. sanctified. TZUTZ-tza-. -VhC» tzuhtz-uy-Ø "it was terminated" TZUTZ-yi see: -Vy. to complete TZUTZ?-. -VhChonored.

tzul writing. put in order. to put in order. tz'i-'i see: ok. to hoist tz'a[pa]» u-tz'ap-aw-Ø "he planted it" 'u-tz'a[pa]-wa see: u-. -il. tz'a-ma see: tem to destroy tz'a-nu to plant. painting tz'i-b'a-la see: -al. tz'ib'Tz'ib'al Nah (proper name of building) tz'i-b'a-la-NAH (Kerr No. accumalated. tun. u » u-wak-tz'ak-al tun "(it is) his sixth accumulated stone . oxlahun to add. his balsaming" 'u-ts'-b'i-'u-na-ha see: nah. to stacked TZ'AK-. -VhC- TZUTZ-yi TZ' tz'a'tz'ak -tz'ak tv adj nc to give tz'a whole TZ'AK things added.. » u-tz'ib' u-nah "his writing.." 'u-15-20-TZ'AK-b'u see: -b'u. wak » waxaklahun-tz'akb'u-il "(the) eighteenth accumulated" 'OXLAHUN-tz'a-ka-b'u-li see: -b'u." 'u-WAK-TZ'AK-ka-la-tu-TUN-ni see: -al.. stacked it" 'u-TZ'AK-'a-ha see: -ah. put in order. painting TZ'IB'-b'a. u throne. 2695) see: nah. accumulated. tz'ib'al Tz'ib'am Tun (nominal phrase of Ek' Balam king) tz'ak- tv+pv? tz'am tz'antz'ap- n tv tv tz'aytv tz'ayah k'ak' k'antu' mak N tz'i' tz'ib' n n tz'ib'atz'ib'al tz'ib'al nah tz'ib'am tun iv n N N 79 . to paint tz'i-b'awriting. stacked -TZ'AK. -TZ'AK-ka. tz'ib'i. -Vw » tz'ahp-ah-Ø "it was planted" tz'a[pa]-ha. » u-tz'ak-ah-Ø "he added. k'antu'. -VhCto come down..» tzuhtz-uy-Ø "it was joined" see: -Vy. tz'i-b'a. -tz'a-ka » u-"35"-tz'ak-b'u "(he is) the 35th accumalated . tz'aydog TZ'I'. seat TZ'AM-ma. mak. u to write. to win (?) tz'a-yaTz'ayah K'ak' K'antu' Mak (Caracol [?] nominal phrase mentioned at Naj Tunich) tz'a-ya-ha-K'AN-na-tu?-ma-ki see: k'ak'. tz'a[pa]-pa-ha see: -ah. accumalate.

tz'ib' » tz'ib' nah y-otot b'akab' "Tz'ib' Nah is the house of the B'a Kab' " tz'i-b'a-NAH-yo-'OTOT-b'a-ka-b'a see: b'akab'. puy. to peel tz'u?-lu skinning bone tz'u?-lu-B'AK see: b'ak. her. tun..(1) u. y(head) louse yu-ch'a bead. tz'ib'tz'ib'at N Tz'ib'at (proper name of house) tz'i-b'a-'a-'AT » u-b'a tz'ib'at "(it is) the image of Tz'ib'at" 'u-b'a-tz'i-b'a-'a-'AT (Kerr No. u. ok. tz'ulhumming bird tz'u.. otot to skin.tz'i-b'a-ma-TUN-ni see: -am. 'u-cha-ni alternative: ukan Uchoch Yokpuy (nominal phrase of Chichén Itzá god) 'u-cho-cho-yo-ko-pu-yi. 'u-'IXIK-ki see: ixik. 0504) see: -at. u' painted or smeared object yu-b'a Uchan (Calakmul area toponym) 'u-CHAN-ni.2 nu. necklace 'UH see: uhah » y-uh-il "(it is) the collar of . tz'ib' Tz'ib' Chak (nominal phrase at Yaxchilán) tz'i-b'a-CHAK-ki see: chak. cho-cho-yo-ko-pu-yi see: choch. its 'u see: ymoon U' see: uh U' Ixik (nominal phrase of goddess) 'u-'IXIK. collar. she. 'UH-CHAN-na. tz'u-nu coati tz'u-tz'i see: chik tz'ib' chak tz'ib' nah N N tz'ultz'ulb'ak tz'unun tz'utz' tv cn n n U u. tz'ib' Tz'ib' Nah (proper name of building" tz'i-b'a-NAH see: nah. it 'u see: ythird person singular possessive prefix: his.(2) u' u' ixik ub' uchan prpr poss n N n top third person singular pronominal prefix: he." yu-'UH-li (u)choch yokpuy N uch' uh (1) n n 80 .

Ediger 1971) see: kit. nal. uk' alternative: uk'ib' trumpet-shell yu-k'e-sa » y-uk'es "(it is) the trumpet of" yu-k'e-sa see: ah ub'. lek. u "drinking-vessel" 'UK'? alternative: uch' to drink 'UK?. uh Ukul (Yaxchilán area toponym) 'u-ku-la. yuh (2) uhah uh chapat ukul n n N top moon 'u-ha see: u' bead. collar. u » u k'in ahaw "king of u k'in" 'u-K'IN-ni-'AHAW see: ahaw U K'inich Nal (proper name of shield) 'u-K'INICH-chi-NAL-la see: k'inich. tok'. 'u-ku » ah ukul "he from ukul" (title of origin of captive) 'a-'u-ku-la. yu-K'A'?-b'i. koyi. 'a-'u-ku see: ah dove. yu-'UK'?-b'a see: -ab'. 'u-'UK?. u U Kit Tok' (nominal phrase of Copán king) 'u-ki-ti-TOK' see: kit. 'u-ki-ti-ka-na-le-ku-TOK' see: kit. hub' U K'in (Bonampak/Sak Tz'i' area toponym) 'u-K'IN see: k'in. kan. u atole 'u-lu see: kob'al. 'u-K'A'?alternative: uch'"drinking-vessel" 'u-K'A'?-b'i. sa'. kakaw ukum n u kit kan lek tok' N u kit koyi N u kit tok' uk' uk'uk'ab' N n iv n uk'es u k'in n top u k'inich nal ul N n 81 .see: -il. cf. pigeon 'u-ku-ma see: mukuy. u U Kit Koyi (nominal phrase at Chichén Itzá) 'u-ki-ti-ko-yi (Cenote vessel. tukun » yax ukum "green pigeon" YAX-'u-ku-ma see: yax U Kit Kan Lek Tok' (nominal phrase of Ek' Balam king) 'u-ki-ti-KAN-le-ku-TOK'. sakha' » kakawal ul "cacao-like atole" ka-ka-wa-la 'u-lu see: -Vl. necklace 'u-ha-ha see: -ah. uh Uh Chapat (nominal phrase of Toniná ruler) 'UH-CHAPAT see: chapat.

. ut to occur. yu-tzi-li U Wak Puh Ak Nah (proper name of structure at Chichén Itzá) 'u-WAK-WAK-pu-'AK-na-hi u pakal el k'inich N u pakal k'inich N u pakal k'inich hanab' pakal N usih ut n n ut utis ut- n n iv utz adj utzil n u wak pu(h) ak nah N 82 . 'u-ni-wa see: k'ank'in. yface 'UT?. 'UN-ni-wa. u pakal zopilote. uk'." yu-k'a-b'i-ta-yu-ta-la see: -al. 'u-ti » u-ut "(it is) the face of .. 'u-ni see: on child (of father) 'u. u-." 'u-'u-ti see: u face 'UT?-si see: -is.(2)ne Uniw (14th Classic Maya month) 'UN-wi. u U Pakal El K'inich (nominal phrase of Comacalco king) 'u-pa-ka-la-'EL-K'INICH see: el-.. ta. u pakal U Pakal K'inich (Naj Tunich) 'u-PAKAL-la-K'INICH-chi see: k'inich. k'inich hanab' pakal. to happen 'UH-ti-. 'UN-ni. k'inich. fruit (?) yu-ta» y-uk'ab' ta y-ut-al "(it is) the vessel for the food of .2 ne. 'u-ti» ut-iy-Ø "it happened" 'UH-ti-ya see: -iy » ut-om-Ø "it will happen" 'u-to-ma. yu. tal» ul-iy-Ø "he arrived (long ago)" 'u-li-ya see: -iy turkey 'u-lu-mu Uman (El Perú area toponym) 'u-ma-na » uman ahaw "king of uman" 'u-ma-na-'AHAW-wa see: ahaw aguacate 'UN. 'u-to-mo see: -om good yu-tzi goodness 'u-tzi-li. u pakal U Pakal K'inich Hanab' Pakal (nominal phrase of Palenque ruler) 'u-PAKAL-la-K'INICHha-na-b'i-pa-ka-la see: hanab'. uniw U Pakal (part of several nominal phrases)'u-pa-ka-la see: pakal.ul- iv ulum uman n pol/top un unen uniw u pakal n n n N to arrive 'u-lisee: hul-. k'inich.. aura 'u-si-ha food.

currently attested are: » -am : k'ay-am k'a-ya-ma » -em : kel-em ke-le-ma » -om : kok-om ko-ko-ma instrumental suffix that reduplicates the root vowel." yu-xu?-lu-wa-ha-la see: -ah. currently attested are: » kab' > kab'-al "earth-like" KAB'-la » kan > kan-al "sky-like" KAN-la » k'uh > k'uh-ul "god-like" K'UH-HUL. sculpture of . currently attested is: » -em : we'em WE'?-ma completive suffix that reduplicates the root vowel on specific class of transitive verbs." yu-xu?-lu-li see: -il. K'UH-lu 2 » pop > pop-ol "mat-like" po-lo. -VhC» uxuhl-n-ah-ki-Ø "it was carved" 'u-xu?-lu-na-ha-ki see: -ah.. sculpture 'u-xu?-lu-. mu-ku-ha see: -ah.. chuk» muhk-ah-Ø "he was buried" mu-ka-ha. pu(h).. K'UH-hu-lu. nah. tz'apadjective suffix that reduplicates the root vowel. K'IN-ni-chi reconstructed infixed -h." yu-xu?-lu-na-ha-la see: -ah. currently attested as: » k'in-ich K'INICH. y» y-uxul-n-ah-al "(it is) the carving. yu-xu?-lu » uxuhl-ah-Ø "it was carved" 'u-xu?-lu-ha see: -ah.for certain class of passives (CVhC-ah): » chuhk-ah-Ø "he was captured" chu-ka-ha.. po-po-lo agentive suffix (that reduplicates the root vowel). sculpture . -al.. to sculpt 'u-xu?-lu-. yu-xu?-lu» y-uxul-il "(it is) the carving. currently attested are: » -aw : y-ak'-aw-Ø ya-k'a-wa » -iw : y-il-iw-Ø yi-li-wa -Vl suf -Vm (1) suf -Vm (2) -Vw suf suf 83 . -n» y-uxul-w-ah-al "(it is) the carving. -al. wak. u carving.uxul n see: ak. -ki. -VhCauditor 'u-yu-b'u see: kokom uxul- tv? uyub' n -V-Vch-VhCsuf possible qualitative adjective suffix that reduplicates the root vowel. muk» tz'ahp-ah-Ø "it was planted" tz'a[pa]-ha see: -ah. chu-ku-ka-ha see: -ah. -n-. -wto carve.. sculpture of .

nah. -i.(1) suf positional suffix that derives a verb referring to placement in space -wa-nisee: -l» chum-w-an-iy-Ø "he was seated (long ago)" CHUM-wa-ni-ya see: -an.-Vy (1) suf -Vy (2) suf » -ow : u-ch'ok-ow-Ø 'u-cho?-ko-wa » -uw : u-chuk-uw-Ø 'u-chu-ku-wa voice suffix that reduplicates the root vowel on class of (anti-/medio-)passives..(2) suf -w." wa-ya-k'a-wa see: ak'-. wa-WACH-cha bread WAH. patsuffix that derives a certain class of passives -wa-ha » b'ahk-w-ah-Ø "he was captured" B'AK-wa-ha see: -ah. currently attested are: » -oy : lok'-oy-Ø LOK'-yi W -w.. tzakprogressive aspect marker on transitive verbs (?) wa » wa' y-ak'-aw "and then he received . yto erect wato erect WACH-cha. b'ak-. wa-KAN-na see: kan. wa-hi six WAK upright WAK Wak Ahaw Nah (proper name of building at Calakmul) WAK-'AHAW-NAH see: ahaw. chum-. wa'alternative: wachan -w. currently attested are: » -ay : hatz'-ay-Ø ha-tz'a-yi » -oy : wol-oy-Ø wo-lo-yi » -uy : pul-uy-Ø pu-lu-yi thematic suffix that reduplicates the root vowel on class of intransitives. -Vw. WAH-hi. -iy » pat-w-an-i-Ø "it was built" PAT-ta-wa-ni see: -an. -VhCalso see: -nsuffix which derives class of (anti)passives -wi» tzak-w-iy-Ø "he conjured (long ago)" TZAK-wi-ya see: -iy.(3) suf wa' pre wa'wachwah wak (1) wak (2) wak ahaw nah pv pv n num adj N wakan cn 84 . wak also see: b'olon ahaw nah wakan (proper name of Early Classic celtiform plaques) wa-KAN.

k'awil. WAXAKLAHUN-'u-b'a-hiCHAN-na-K'AWIL see: b'a(h). quarter WAY see: wayab'. WAY[b'i] see: wayab' also see: -ib'. co-essence. alter ego WAY-ya-si.wak chan muyal witz top Wak Chan Muyal Witz (mythological place) WAK-CHAN-na-MUYAL-ya-la-WITZ see: chan. wa-xa-ka waxaklahun num eighteen WAXAKLAHUN. muyal. wa-WAY-ya. waywayhab' n Wayhab' (19th Classic Maya month) WAY-HAB' see: kol ahaw wayib' n domicile. WAXAKLAHUN-na waxaklahun ub'a(h) chan k'awil N Waxaklahun Ub'a(h) Chan K'awil (nominal phrase of war serpent) WAXAKLAHUN-'u-b'aCHAN-na-K'AWIL. u-. witz waklahun num sixteen WAKLAHUN wak'ab' pol/top Wak'ab' (Yaxchilán area toponym) wa-k'a-b'i » ah wak'ab' "he from wakab' " 'a-wa-k'a-b'i » wak'ab' ahaw "king of wak'ab' " wa-k'a-b'i-'AHAW waltv to set up WAL-la-. dormitory wa-WAY[b'i]. dormitory wa-ya-b'a see: wayib' also see: -ab'. WAXAK-LAHUN-na'u-b'a-K'AWIL way (1) n water(-surface) WAY. chan. wak. way 85 . wayib' way (4) adv/n here wa-ya see: lay » a-way "(this one) here" ("Initial Sign" at Chichén Itzá) 'a-wa-ya see: awayiv to sleep WAY wayab' n domicile. waxaklahun alternative: waxaklahun ub'a(h) kan k'awil waxaklahun ub'a k'awil N Waxaklahun Ub'a K'awil (nominal phrase of Copán ruler) WAXAKLAHUN-'u-b'aK'AWIL. alter ego WAY-wa-ya. co-essence. WAY-si see: -is. wa-ya » chak way "Red way" CHAK-wa-WAY-ya see: chak » ik' way "Black way" 'IK'-wa-WAY-ya see: ik' way (3) n room. wa-WAL-lawat'ul chatel N Wat'ul Chatel (nominal phrase of Seibal ruler) wa-t'u-lu-cha-te-le waxak num eight WAXAK. wa-WAY-ya way (2) n nawal. waywayis n nawal. WAY-ya.

we'we'em

tv n

to eat (bread-like foods)

WE'?

we'ib'

n

wi' wi'-

n tv

wi' te' nah wi'il (1) wi'il (2) wi'il (3) winb'a' winak

N n adj adj n n

winal winik (1) winik (2) winik (3)

n n n n

winikhab' cn winikil n winikil b'ate' pitzal N witik n

eating-instrument WE'?-ma » u-we'em "(it is) the eating-instrument of ..." 'u-WE'?-ma see: u-, -Vm, we'eating-instrument WE'?-'i-b'i » u-we'ib' "(it is) the eating-instrument of ..." 'u-WE'?-'i-b'i see: -ib', u-, we' root wi to create carnage wi» wih'-ah u-tok' (u-)pakal ... "carnage was created by the flint, by the shield of ..." wi-ha-'u-TOK'-PAKAL (Naranjo Stela 23) see: tok' pakal, -VhCWi' Te' Nah (proper name of building) wi-TE'-NAH, wi-TE'-na see: nah, te', wi' meal WI' last WI', wi-WI', wi for the last time, after WI', wi-'i-li image, portrait WIN?-b'a, wi-ni-b'a see: k'ohb'a' man, servant wi-na-ke» a-winak-en "your man/servant I am" 'a-wi-na-ke-na see: a-, -en also see: mak, winik twenty-day period WINAL-la, wi-WINAL-la twenty WINIK, WINIK-ki twenty-day period wi-WINIK, wi-WINIK-ki, WINIK-ki, wi-ni-ki man, person WINIK, WINIK-ki, wi-WINIK-ki, wi-ni-ki see: mak, winak "twenty year (period)"/k'atun WINIK?-HAB', wi-WINIK?-HAB' twenty-day period WINIK-li (only at Tila) Winikil B'ate' Pitzal (title phrase on Kerr No. 7749) wi-WINIK-ki-li-b'a-TE'-pi-tzi-la see: b'ate', -il, pitzal, winik Witik (part of Copán toponym) wi-ti-ki see: chan witik, ox witik » k'uhul witik ahaw "god-like king of witik" K'UH-wi-ti-ki-'AHAW see: ahaw, k'uhul hill, mountain WITZ, wi-WITZ, wi-tzi to pile up (as a mountain) WITZ» wihtz-ah-Ø "it was piled up" WITZ-ha see: -ah, -VhC-

witz witz-

n iv?

86

witznal wo'

cn n

woh woh

n n

wol wolwuk

n tv num

» wihtz-ah u-b'ak-il u-hol-il "piled up were the bones, the skulls" wi-tzi-ha-'u-B'AK-li-'u-HOL-li see: -ah, b'ak, hol, -il, u, -VhCalternative: witz-ih mountain-place WITZ-NAL see: -nal, witz also see: k'an witznal, sakha' witznal Wo' (2nd Classic month; spelling at Chichén Itzá) wo-'i see: ik'at, woh glyph, character wo-'o-ha, wo-ha, wo-ho » u-woh-il "his glyphs" 'u-wo-ho-li, 'u-wo-ho-le see: -il, u Woh (2nd Classic month; spelling on Codex Style dynastic vessel) wo-hi see: ik'at, wo' round object -wo-lo to make round, to wrap up wo-lo» wol-oy-Ø "it was wrapped up" wo-lo-yi see: -i, -Vy seven WUK alternative: HUK

wuk chapat chan k'inich ahaw N Wuk Chapat Chan K'inich Ahaw (nominal phrase of war serpent) WUK-CHAPAT-CHANK'INICH-'AHAW, WUK-CHAPAT-tu-CHAN-naK'INICH-'AHAW-wa see: ahaw, chan, chapat, chapat chan, k'inich, wuk alternative: wuk chapat kan k'inich ahaw wuk ik' k'an nal top Wuk Ik' K'an Nal (mythical toponym; "Seven Black' Bench Place") WUK-IK'-K'AN-NAL see: ik', k'an, nal, wuk wuklahun num seventeen WUKLAHUN alternative: HUKLAHUN wuk k'inb'a' N Wuk K'inb'a' (nominal phrase of god?) WUK-K'IN-ni-b'a see: b'a', k'in, wuk also see: b'olon k'inb'a' wuk sip N Wuk Sip (nominal phrase of god) WUK-si-pu see: sip, wuk wukye' tok' N Wukye' Tok' (nominal phrase of god) WUK-ye-to-k'a (Kerr No. 1184) see: tok', wuk, -ye'

87

X
xa' -xxak'xaman xanxib' xok (1) xok (2) xoktun xo(l) xo(l)te' xu' xuk adv suf iv? n iv n n n cn adj cn n pol/top? already xa » xa' hul-iy-Ø "already he arrived" xa-hu-li-ya see: hul-, -iy suffix of unknown meaning on verb roots pak- (Naj Tunich) and mak- (Copán) -xa, -xi examples: ma-ka-xa, pa-ka-xa, pa-ka-xi to be posted xa-k'u north xa-MAN-na, xa-ma-MAN-na see: nal to go, to walk XAN?, xa-XAN?, XAN?-na, XAN?-ni young man XIB', xi-b'i count xo-ko shark XOK-ki counting-stone xo-ko-TUN-ni see: tun, xok cylindrical xo see: b'ub'ul cylindrical piece of wood xo-TE' see: te', xo(l) kind of ant xu? Xuk (Copán polity name, variant) xu?-ku » k'uhul xuk ahaw "god-like king of xuk" K'UH-xu?-ku-'AHAW-wa » xuk ahaw "king of xuk" xu?-ku-'AHAW xukpi' (proper name of dance staff) xu?-ku-pi » u-b'ah ti ak'tah ti xukpi' "his image to dance with (the) xukpi'" 'u-b'a-hi-ti-'a-AK'-ta-ti-xu?-ku-pi » ahk't-ah-Ø ti xukpi' "it was danced with (the) xukpi'" 'a-'AK'-ta-ha-ti-xu?-ku-pi Xukpi' (Copán polity name, variant) xu?-ku-pi » k'uhul xukpi' ahaw "god-like king of xukpi'" K'UH-xu?-ku-pi-'AHAW-wa » xukpi' ahaw "king of xukpi'" xu?-ku-pi-'AHAW Xukpip (Copán polity name, variant) xu?-ku-pi-pi » xukpip ahaw "king of xukpip" xu?-ku-pi-pu-'AHAW Xukup (Copán polity name, variant) xu?-ku-pu » k'uhul xukup nah "god-like xukup house" K'UH-xu?-ku-pu-NAH » xukup ahaw "king of xukup" xu?-ku-pu-'AHAW Xul Witz (Naj Tunich/Xultun area toponym) XUL?-WITZ, xu?-lu-WITZ

xukpi'

n

xukpi'

pol/top?

xukpip

pol/top?

xukup

pol/top?

xul witz

pol/top

88

Y
y- (1) y- (2) yahaw poss prpr adj third person singular possessive prefix: he, she, it (before vowels) ya-, ye-, yi-, yo-, yusee: u third person singular pronominal prefix: he, she, it (before vowels) ya-, ye-, yi-, yo-, yusee: u great ya-'AHAW see: chak » hun yahawal winik "first great man" HUN-ya-ha-wa-la-WINIK-ki see: -al, hun, winik » yahaw k'ak' "great fire" ya-'AHAW-K'AK', ya-ha-wa-K'AK' see: k'ak' » yahaw te' "great tree" ya-'AHAW-TE' see: te' Yahaw Chan Muwan (nominal phrase of Bonampak ruler) ya-'AHAW-CHAN-MUWAN(-ni) Yahaw Kalom (Piedras Negras artist's signature) ya-ha-wa-KALOM see: kalom, yahaw Yahaw K'ak' (title) ya-'AHAW-K'AK', ya-ha-wa-K'AK', ya-ha-K'AK', ya-ha-wa-k'a-k'a see: ahaw, k'ak', y-, yahaw Yahawte' (title) ya-'AHAW-TE' see: ahaw, te', y-, yahaw also see: b'ate', kalomte' Yahawte' Pitzal (title common at Toniná) ya-'AHAW-TE'-pi-tzi-la see: pitzal, yahawte' also see: b'ate' pitzal flower (?) YATIK?, YATIK?-ki, ya-ti-ki see: han, nich, nik, sihom green, blue YAX, ya-YAX, ya-xa, ya-xo first YAX see: b'a', na first, for the first time YAX Yax (toponym mentioned at Caracol) YAX » k'uhul yax ahaw "god-like king of yax" K'UH-YAX-'AHAW-wa Yax Ak (nominal phrase of king of Anayte') YAX-'a-ku see: ak, yax

yahaw chan muwan N yahaw kalom N

yahaw k'ak'

cn

yahawte'

cn

yahawte' pitzal cn

yatik yax (1) yax (2) yax (3) yax (4)

n adj adj adv pol/top

yax ak

N

89

yax Yax Eb' Xok (nominal phrase of Tikal dynasty founder) YAX-'EB'-XOK see: eb'. itzam. yax Yax Kalomte' (title) YAX-KALOM-TE' see: kalomte'. -hal. Yax B'alam (nominal phrase of one of the Classic Hero Twins) YAX-B'ALAM see: hun ahaw b'alam. ha'. yax Yax Amte' (proper name of tree erected during New Year's ceremonies) YAX-'AM?-TE' » tz'ahp-ah yax amte' chik'in"was planted (the) Yax Amte' (in the) East" tz'a[pa?]-ha-YAX-'AM-TE'chi-K'IN-ni see: chik'in. yax Yaxha' (Usamacinta/Petexbatún area polity name) YAX-'a see: a'. yax Yaxhal Witz Nal (mythological place. YAX-K'IN-ni yax k'amlay N yaxk'in n 90 . yax Yaxk'in (7th Classic Maya month) YAX-K'IN. xok. yax 2. YAX-HA'-CHAK-ki. ha. -lay. yax Yaxhal Chak (nominal phrase of god) YAX-HA'-CHAK. nal. ts'ap-. of local lord at Copan) YAX-k'a-ma-la-ya see: k'am-. ya-YAX-HAL-la-cha-ki see: chak. yax Yax Kalom (title) YAX-KALOM-ma see: kalom. or title. Yax B'alam (name of Santa Elena Poco Uinic king) YAX-B'ALAM-ma see: b'alam. witz. yax Yax Itzamat (nominal phrase of Palenque court official) YAX-'ITZAM?-'AT see: at. -VhC1. mentioned at Palenque) YAX-ha-la-wi-tzi-na-la see: -hal. yax Yax K'amlay (nominal phrase.yax akul ha' yax amte' top cn yax b'alam N yax eb' xok N yaxha' pol/top yaxhal chak N yaxhal witz nal top yax itzamat N yax kalom yax kalomte' n n also see: anayte' Yax Akul Ha' (El Cayo toponym) YAX-'a-ku-la-HA' see: ak.

YAX-pa-sa-CHAN-na see: chan. yax alternative: yax pasah kan Yax Sihom (10th Classic Maya month) YAX-SIHOM?-ma see: sihom. ya-xu?-ni-B'ALAM see: b'alam. yYib'an (nominal phrase at Jaina and Xcalumkin) yi-b'a-na yax nah itzamnah N yax nil pol/top yax pasah chan N yax sihom yaxte' yaxun n cn n yaxun b'alam N yaxun b'alam N -ye' nc yemal k'uk' lakam witz top yib'an N 91 . yax ceiba tree YAX-TE'. yax Yax Nil (El Cayo local toponym) YAX-ni-la alternative: yax(*u)n-il Yax Pasah Chan (nominal phrase of Copán ruler) YAX-PAS-CHAN-na. YAX-NAH-'ITZAMNAH-hi see: itzamnah. ya-xu?-nu Yaxun B'alam (nominal phrase of four Yaxchilán kings) YAXUN?-B'ALAM. YAXma-yu-CHAN-na-CHAK see: chan chak. YAX-pa-sa-ha-CHAN-na. nah. YAX PAS-sa-ha-CHAN-na. mayuy. yaxun numerical classifier for counting divine objects (?) (*y-e[h?] "edge") ye see: hunye' nal. YAX-ma-yu-yuCHAN-na-CHAK. k'uk'.yax mayuy chan chak N yax mutal top Yax Mayuy Chan Chak (Naranjo ruler nominal phrase) YAX-ma-yu-CHANCHAK-ki. ya-xu?. YAX-te-'e see: te'. lakam. wukye' tok' Yemal K'uk' Lakam Witz (Palenque toponym) ye-ma-la-K'UK-LAKAM-WITZ see: -emal. witz. yax lovely cotinga YAXUN?. ya-YAXUN?-B'ALAM. ya-xu?-ni. pas-. yax Yax Mutal (Tikal central area toponym) YAX-MUT see: mutal. yax Yax Nah Itzamnah (nominal phrase of paramount god at Palenque) YAX-NAH-hi-'ITZAMNAH-hi. yaxun Yaxun B'alam (nominal phrase of Ixtutz king) ya-xu?-nu-B'ALAM-ma see: b'alam. ya-YAXUN?.

yo-'AT-ta. ich'ak to fill (?) yi-pisee: k'ak' yipyah kan k'awil Yo'nal Ak (Piedras Negras dynastic title) yo-'o-NAL-'AK. yo-'AT-ta-KAN-na see: kan. onal. yopat Yopat Kan (common title of Maya rulers) yo-po?-'AT-ti-KAN-na.yich'ak b'alam N yipyo'nal ak yochin yok iv N pol/top pol/top yokib' (1) yokib' (2) n pol/top yokman (1) yokman (2) cn pol/top yok'in yol ak yomop yopat yopat b'alam n top pol/top n N Yich'ak B'alam (nominal phrase of Seibal king) YICH'AK-B'ALAM. b'alam. k'uhul » yok ahaw "king of yok" yo-ke-'AHAW-wa see: ahaw canyon. "Foot of the Sun") yo-K'IN-ni. ol. yo-'OK-K'IN-ni see: k'in. YICH'AK-ki-B'ALAM-ma. yYochin (Eastern Lowlands toponym) yo-chi-ni » yochin ahaw "king of yochin" yo-chi-ni-'AHAW Yok (Aguacatal main emblem) yo-ke » k'uhul yok ahaw "god-like king of yok" K'UH-yo-ke-'AHAW see: ahaw. gorge yo-ki-b'i Yokib' (Piedras Negras polity name) yo-ki-b'i » k'uhul yokib' ahaw "god-like king of yokib'" K'UH-yo-ki-b'i-'AHAW-wa see: ahaw. yo-tzi yopat kan cn yotz pol/top 92 . yi-ch'a-ki-B'ALAM see: b'alam. ok Yol Ak (mythological toponym) yo-'OL-la-'a-ku see: ak. yYomop (Toniná/Tortuguero area toponym) yo-mo-po. YOTZ-tzi. yo-'o-NAL-'a-ku see: ak. k'uhul pillar yo-ko-MAN-na Yokman (Tikal area polity/toponym) yo-ko-MAN-na » yokman ahaw "king of yokman" yo-ko-MAN-na-'AHAW Yok'in (title. yopat also see: tohat kan alternative: yopat chan Yotz (Naranjo area toponym) yo-YOTZ-tzi. yo-mo-pi crown yo-po?-'AT-ti. yo-'a-'AT-ta Yopat B'alam (Yaxchilán dynasty founder) yo-'AT-ti-B'ALAM see: at.

. boss. u» u-yul "(it is) the polished object of" 'u-yu-la see: u » u-yul-il "(it is) the polished object of . uch'. yalso see: way to join.. k'ak'. u father.yotz kanpet yub'te' yuch' max N n N yukyuknom tv n Yotz Kanpet (nominal phrase of Campeche area god) YOTZ-tzi-KAN-PET tribute cloth yu-b'u-TE' Yuch' Max (nominal phrase of way) yu-ch'a-ma-xi see: max. yuknom to polish yu-lu polished object yu-lu." 'u-yu-lu-li see: -il. yu-la » u-b'a' u-yul "(it is) the image of the polished object of" 'u-b'a-'u-yu-lu (ceramic in Dieseldorff collection) see: -b'a'. yu-ma now yu-wa-la yuknom yich'ak ka'k' N yulyul tv n yum yuwal n adv 93 . y-. patron yu-mu. to unite yu-kuYuknom (paramount title at Calakmul) yu-ku-no?-ma see: yuk» yuknom kan ahaw "Yuknom kan lord" (El Castillo jade hanger) yu-ku-no?-ma-ka-KAN-'AHAW see: ahaw Yuknom Yich'ak K'ak' (nominal phrase of Calakmul ruler) yu-ku-(no?)-yi-'ICH'AK-K'AK' see: ich'ak.

sutz' chitin. un xa' way. halaw pitz pitzal pitzil cheb' lakam hun chach sotz'. ichki(l)94 .Classic Maya A accompanied accompany (v) accumulate (v) add (v) adorn (v) after again aguacate already alter ego ("co-essence") amidst ancestor ant anteater appetite arm armadillo arrive (v) artisan ascend (v) ashen-grey at atole auditor aura (zopilote) -ichnal ita-a tz'aktz'aknaw-. kun. tu kob'al. wayis tan mam say. halab'. ul kokom. ka' on. uyub' usih B back ballcourt ballgame ballplayer ballplaying bamboo banner bark basket bat bath bathe (v) pat alaw. ti.The Vocabulary. jelpat cha'. Part 2: English . ulchuwen t'ab'kob' ta. sa'. xu' chab' sitz' k'ab' ib'ach hul-. sakha'. pib'nah at-(i).

ikatz. pi(h) kuch el-. tokmuk muknal b'ut'-. ikitz. k'at pokol mab' wah koh-. k'aslak saku(n). kaw mab' 95 . k'alhoychik. suku(n) itz'i(n) cheb' patpu(h) ekatz. pul-. kab' chab'. b'ah. mut pip ch'ah ek'. b'ahah. ik' yax b'ak hun sayhun yum hay. b'ahis huntan k'an maknuk hoy-. kab' b'a'. uhah b'ul pitzil chab'.be born (v) be posted (v) bead bean beautiful bee beehive being beloved bench bethroth (v) big bind (headband) (v) bind (traps) (v) bird bird of prey bitter black blue bone book book-cover boss bowl bowl (for washing) box bread break (v) brick brother (older) brother (younger) brush build (v) bullrush bundle burden burn (v) burial burial place bury (v) siyxak'uh. muk- C cacao cache kakaw.

wayis uh. chukkuch-. k'ochtu' nakahal pom mat yaxun xok nupul 96 . u-sih u-chit u-ch'ab' ich pachich'ak b'uk muyal. uxul pu(h) ch'en ol. nik. uhah nuk chik. u-sih u-ch'ab'. k'ochanpolanab' an.calabash canoe canyon capstone captive capture (v) carry (v) carve (v) carve (wood) (v) carver carving cattail reed cave center centipede change (v) cherished child (of father) child (of mother) child (of parent) chile choose (v) claw clothes cloud co-essence collar coat (of plaster) coati come (v) come down (v) companion completion conch conch-shell conjure (v) construct (v) contain (v) container conquer (v) conquest copal cormorant cotinga count counterpart lek hukub' yokib' mak b'ak b'ak-. k'ochb'a tun. tok way. tzakpatk'ochk'och. tan chapat helhuntan nich. tz'utz' taltz'ayita k'al hub' huch chun-. unen al u-b'ah u-ch'ab'.

pasah k'in ch'akchih. wayib' b'almukuy. may. xo(l) D dance dance (v) dark dart dawn day decapitate (v) deer dependent descend (v) descent destroy (v) die (v) dig (v) diminish (v) dish dissipate (v) district do (v) dog domicile doorway dormitory double (v) dove dress (v) drill (v) drink (v) drinking vessel ak'(o)t ak'tahcha' hul ahal. maknuk t'ab'ch'ab'wi'ch'ab' b'ak yopat susch'akb'ub' b'ub'ul. tzul. wayib' hol wayab'. sip sul emem tz'anchampank'a'lak k'a'peten cha'ok. keh. tz'i' wayab'. ukum b'ukhoch'uk'uk'ab' 97 .cover cover (v) cover (with stucco) cover (with stucco) (v) create (v) create (carnage) (v) creation creature crown crush (v) cut (v) cylinder cylindrical mak b'ut'-. tukun.

chik'in k'uxwe'mak'we'em. utis nupul nach timb'ay chit. tat. we'ib' waxak waxaklahun lek'lek' b'uluk lok'ch'ok itz k'al tzutzek-. tupah sa'miy chab'. ut. yum k'in k'ak'al 98 . och-.drop droplet drought drum dwarf ch'ah ch'ah k'intun chunk'u(l) ch'at. kab'. kit. oktoh wa'-. lum elk'in. mas E earflare earlier (today) earth east eat (v) eat (bread-like foods) (v) eat (soft food) eating-instrument eight eighteen elevate (v) elevation eleven emerge (v) emergent enchanted enclosure end (v) enter (v) erect erect (v) escape (v) extend ( a weave) (v) extinguish (v) eye tup. wachlok'sintapich F face familiar far fasten (v) fat father festival fiery ich.

kan chanlahun.fifteen fill (v) fire fire place first fish fisherman five flatuent flint flower foam food foot form (v) four fourteen fox fresh front (of building) ho'lahun yipk'ak'. nich. yokib' tzu' mam mim mach-. tza'woh xanch'at. kanlahun ch'amak tzih tan G game ball gift give (v) glyph go (v) goblin god good goodness gopher gorge gourd grandfather (maternal) grandmother (maternal) grab (v) grasp (v) great green grind (v) guard (v) guayaba (fruit) guide (v) ol ak'. ut ok pak'-. yatik om pa'. nah. may. kay kayom ho' tis tok' han. k'amchak. patchan. lakam. tzakch'am-. k'ak'is k'ak'nal b'ah. yahaw yax k'uxkokpatah pay 99 . nik. mas k'uh utz utzil b'a' hom. nah. sih. sihah ak'-. sihom. yax chay. nuk. hanab'.

hol.(preconsonantal).(preconsonantal). ol hun kohaw. -en huh. olis kohaw b'ak.guide payil H hand happen (v) hawk he head headband headdress heart helmet heron her here hew (v) hide (v) hill his hit (v) hoist (v) home (dwelling) honey honor (v) honored house (structure) howler monkey humming bird hunchback hunter hurt (v) k'ab'. ol. y. otot chab'. b'ah. ta. hohmay u. itzam b'a'.(preconsonantal). y. tu pom saklak. mas ah chih k'ux- I I iguana image in incense incensario incised (object) ink insert (v) in. y. b'ahis. ni. nah b'atz' tz'unun ch'at. otoch. sab'ak. kohpak'-. k'oh.(prevocalic) b'a'.(prevocalic) way polb'alwitz u. b'ahah. winb'a' ichil. k'ohb'a'. tz'apatot. ti. saklaktun hach ab'ak. yab'ak ek100 . kab' tziktzikal na'. tan. pixom ki.(prevocalic) ch'om-. k'ab'is uti' u.(preconsonantal).(preconsonantal).

ahaw-lel kach L lady lake large lark last later leave (v) lid lie down (v) lineage lintel litter lizard learned man load look on (v) loom lord lordship louse (head ~) ix. hix k'an nup-.(prevocalic) J jabalí jaguar jewel join (v) chitam. tot wi'il pat lok'mak hamolom pakab'.(preconsonantal). ikatz. kuch itachuch ahaw ahaw-il. kitam b'alam. ahaw-lel uch' 101 . tzutz-. pib'nah ahaw ahaw-il. b'olay. itzam itz'at.(preconsonantal). matz. ixik.intermediary intestines invert (v) island it its nun puch pakpeten u. kun. y. pakb'u' tun ch'akte' ayin. miyatz ekatz. na' nab' nah sak chik. ikitz. pakab' tun. y.(prevocalic) u. yuk- K kiln king kingship knot chitin.

(preconsonantal). wolwinak. winik chilkay halb'olon. k'ab'a' way.(preconsonantal) N name nawal ("co-essence") necklace needle (for sowing) night nine nineteen noose north not nothing now b'i'. wayis uh. nikte' wi'il ol mayuy witz chi'. k'ohb'a' tah pop nichte'. mi' mi' yuwal O obscure observe (v) occur (v) ocean offering cha' itautk'ak'nab' sih 102 . on. uhah putz' ak'ab' b'olon b'olonlahun le' nal. ox k'oh. xaman ma'.M macaw make round (v) man manatee manifest (v) many mask master mat may flower meal middle mist mountain mouth much mud my mo' pet-. kal on luk' in. ni.

kitam okib' tz'ulch'ab' ach. kuy P paint (v) painting palanquin palm (of hand) panel paper part partition partner pass by (v) patron payment peccary pedestal peel (v) penance penis perforate (v) perforator period of twenty days period of twenty years period of 400 years person pierce (v) pigeon pile up (v) pillar pine place place (v) plant tz'ib'tz'ib'.offering (of grace) omen one open (v) opener opening opossum our outside oven owl matan mut hun ham-. pichhul winik. winik ch'ommukuy. kal-. tz'ib'al ch'akte' nab' eklib' hun tzuk tzuk atan tutchit. kun. yum toh chitam. nib' ekhab' 103 . ol. hul-. nal. mak. paskalom kal. pib'nah kuh. tah. at hoch'-. tukun. kit. pas mam ka. winal winik hab' pi(h).(preconsonantal) say chitin. pik -a. ukum witzyokman tah nal.

suhuy nuch. chit. ha'al chel chak ch'oh chich. hawte' pitzah-. k'am-. tz'apluk'.plant (v) plaster plaster (v) plate play ball (v) "plural" polish (v) pool portal portrait precious present (v) priest privilege province puma pure put (heads together) (v) put (in order) (v) hil-. ol winb'a' k'an k'ub'ah k'in matan peten. pak'-. tzuk koh sak. b'itun puy 104 . t'ul chak. k'alchak helsak hilpakxchi' nun b'ih. nat ch'am-. pitzih-tak t'ab'-.hol tz'ak- Q quarter quetzal quill k'al. yulnab' hol. way k'uk' cheb' R rabbit rain rain bow rain god rat reason receive (v) red replace (v) resplendent rest (v) return (v) ring ritual speaker road roadrunner chich. sas tak'lak.

roar robin room root round round object ruler rulership

akan tot k'al, way wi' b'ub'ul b'ub', wol ahaw ahaw-il, ahaw-lel

S
sacred ("god-like") sacrifice sage sanctify (v) sanctified say (v) scatter (v) scatter (fire) (v) scorpion scribble (v) sculpture season seat see (v) seize (v) self servant service serpent set up (v) seven seventeen shape (v) shark she shield shoot (v) shoulders shrub sing (v) singer sisonte sit six k'uhul ch'ab' itz'at, matz, miyatz tziktzikal al-, che-, halchokpuksinan b'ik'uxul k'in chumib', k'ante', tz'am ilb'akb'a', b'ah, b'ahah, b'ahis hab'tal, winak pata(n) chan, kan walwuk wuklahun patxok u- (preconsonantal), y- (prevocalic) max, pakal hulpat hab' k'ayk'ayom sak chik b'uch'-, chumwak 105

sixteen skin (v) skirt skull sky sleep (v) small smoke soil sound south sparrow-hawk spear spider (poisonous) spider monkey split (v) spokesman soot stack stack (v) staircase star stela ("banner stone") step on (v) stir (fire) (v) stoke (v) stomach stone stone bench stretch (v) strike (v) straight strength strong stucco submerge (in water) (v) sun supervize (v) surface (for writing) sweathbath sweet sweet drink

waklahun tz'ulpik b'ak, hol chan, kan wayix butz' lum sot nohol muwan hul chiwoh, tiwoh max hatz'-, tahchihlam ab'ak, sab'ak, yab'ak latz tz'akeb' ek' lakamtun tek'tilhopo'nal tun, tunich k'antun timtahtoh ip kelem, toh luk', sas b'ulk'in chab'-, kab'hich chitin, kun, pib'nah mon chi'

106

T
tail take (v) tapir ten terminate (v) that that one thick thing then these this this one those throne throw (v) thunder tie tie (v) tie (headband) (v) tie (traps) (v) tie up (v) to toad tobacco tongue tooth torch tree tribute tribute cloth trumpet turkey turn over (v) turtle twelve twenty two ne' ch'am-, k'amtil lahun tzutzha', ha'i', hi, hin lay tat chu', tu' ka' ha'ob' ha', ha'i', hi, hin lay ha'ob' tem, tz'am al-, chok-, hulchahuk kach kachhoyhoychakta, ti, tu amal k'utz ak' e', koh tah che', te' ekatz, ikatz, ikitz, pata(n), toh yub'te' hub' kutz, ulum pakak lahcha', lahka' k'al, winik cha', ka'

U uncle understanding unite (v) ichan nat yuk107

tz'ib'al 108 . mal chich ethab'tal hatz'k'alwoltz'ib'tz'ib'. halhalab' ch'en lak'in. ha' nab' chuy-. ti. usih W walk (v) wall want (v) wash (v) water water lily weave (v) weaving well west white whole wide wide water wife win (v) wise man with within word work (together) (v) worker wound (v) wrap (v) wrap up (v) write (v) writing xanpa' k'atpoka'. tziktzikal tutk'uch. tu ichil. ochk'in sak tz'ak lakam lakamha' atan tz'ayitz'at ta.unripe untie (v) upright ch'ok hamwak V valley venerate venerated visit (v) vulture hemnal k'ul-.

as part of the so-called "Lunar Series". "20+10") or the number of successors to be counted (e.(prevocalic) ch'ok xib' b'ak. usih Appendix 1: Classic Maya Numerals Numerals higher than 20 are recorded in Classic Maya inscriptions.g. ho-'i HO'LAHUN HUN KA'.(preconsonantal). for example. Naranjo: "15+20". ka KAN. no transliterations regarding these numerals have been entered into this vocabulary yet. "18+20"). aw. b'olon b'olonlahun b'uluk cha' chan chanlahun ho' ho'lahun hun ka' kan kanlahun nine nineteen eleven two see: ka' four see: kan fourteen see: kanlahun five fifteen one two see: cha' four see: chan fourteen B'OLON B'OLONLAHUN BULUK. as linguists and epigraphers still debate the precise reading of these numerals.Y year yellow you young young man youngster yours youth hab' k'an a. (--)-lu-ku CHA' CHAN. ka-na KANLAHUN 109 .(preconsonantal). CHAN-na CHANLAHUN HO'. However.g. aw.(prevocalic) kelem Z zero zopilote mih k'uch. "20+9". ch'ok a. in describing the amount of days in a specific "lunar month" (e.

wa-xa-ka WAXAKLAHUN WAXAKLAHUN-na WINIK?. mi 'OX. lahka' oxlahun chanlahun. LAHUN-na. kanlahun ho'lahun waklahun wuklahun waxaklahun b'olonlahun k'al. kan ho' wak wuk waxak b'olon lahun b'uluk lahcha'. WINIK?-ki WUK WUKLAHUN Maya Numerals in Order "zero" one two three four five six seven eight nine ten eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventeen eighteen nineteen twenty mih hun cha'.k'al lahcha' lahka' lahun mi' ox oxlahun wak waklahun waxak waxaklahun winik wuk wuklahun see: chanlahun twenty see: winik twelve see: lahka' twelve see: lahcha' ten "zero" three thirteen six sixteen eight eighteen twenty see: k'al seven seventeen K'AL?-li LAHCHA' LAHKA' LAHUN. ka' ox chan. winik 110 . 'o-xo 'OXLAHUN WAK WAKLAHUN WAXAK. LAHUN-ni MI'?.

TE'-'e CHAN-TE'-ma-'AK for counts of people ti-ki-li » chan-tikil ch'ok-tak "four-people youngsters" CHAN-ti-ki-li-ch'o-ko-TAK-ki for counts of piles for counts of things put in order or stacked for counts of divine objects (?) tu-ku -TZ'AK. b'i-xi HO'-b'i-xi ku-lu WUK-ku-lu-TUN-ni mu-lu WAK-mu-lu-b'a-ha-li na-ka ka-na-ka-TE'-'e PET pi-ki HUN-pi-ki-TOK' pi-si 'u-HUN-pi-si-TUN-ni pi-si CHAN-pi-si-CHAK-SIHOM? TAL. Here I present these spellings in alphabetic order. -TZ'AK-ka.000 » hun-pik tok' "Hunpik Tok'" for counts of time units » u-hun-pis tun "first measured tun" for counts of days in 20-day period » chan-pis chak "4 Chak" for ordinal count » u-na-tal "the first (in order) is" for counts of days in 20-day period » chan-te' mak "4 Mak" B'IX. Several of these 20-day periods can be found through multiple entries and spellings.Appendix 2: Recorded Classic Maya Numeral Classifiers -b'ix -kul -mul -nak -pet -pik -pis -pis -tal -te' -tikil -tuk -tz'ak -ye' for counts of five or seven » ho'-b'ix "five counted (days)" for counts of tun periods at Palenque » wuk-kul tun "(the)seventh-counted tun" for counts of stacked/mounted objects » wak-mul-b'ah-il "six mounted things" for counts within lower titles » ka' nak te' "second tree" for counts of circular objects for counts of 8. as well in the order on the 20-day periods themselves. in the last case compared to the 20-day period list from the Book of Chilam Balam of Chumayel. -tz'a-ka ye Appendix 3: Classic Maya Names of the 20-day and 5-day Periods In this appendix spellings of all Maya 20-day periods can be found. 111 . ta-la 'u-na-TAL-la TE'.

K'AN-K'IN-ni 17th Postclassic Maya month k'a-b'a see: k'anasiy. mu-wa-ni 112 . pop 1st Classic Maya month see: k'anhalab'. IK'-'AT-ta IK'-SIHOM?. sew 17th Classic Maya month see: k'anaw. ol 2nd Classic Maya month see: wo'. K'AN-'a-ya K'AN-'a-wa K'AN-HAL-b'u K'AN-HAL-wa K'AN-K'IN. sek. k'anaw 13th Classic Maya month 8th Classic Maya month 15th Classic Maya month ma-ka. CHAK-'AT-ta CHIK-ni. ma-'AK. CHIK-ki-ni ha-wa IK'-'AT. ma-'AK-ka mo-lo MUWAN. MUWAN-na. woh 9th Classic Maya month 5th Classic Maya month see: kusew. IK'-SIHOM?-ma ka-se?-wa 19th Middle Classic Maya Month ko-lo-'AHAW see: wayhab' 18th Postclassic Maya month ku-K'UH (or: KUM?-K'UH) see: haw. sew CHAK-SIHOM?-ma CHAK-'AT.chak sihom chak'at chikin haw ik'at ik' sihom kasew kol ahaw ku(m)k'uh kusew k'anasiy k'anaw k'anhalab' k'anhalaw k'ank'in k'ayab' mak mol muwan Chak Sihom Chak'at Chikin Haw Ik'at Ik' Sihom Kasew Kol Ahaw Kumk'uh Kusew K'anasiy K'anaw K'anhalab' K'anhalaw K'an K'in K'ayab' Mak Mol Muwan 12th Classic Maya month 3rd Classic Maya month see: sip 6th Classic Maya month 18th Classic Maya month see: ku(m)k'uh. MUWAN-ni. pop 14th Classic Maya month see: uniw ku-se?-wa K'AN-'a-si-ya. k'ayab' 1st Classic Maya month see: k'anhalaw. k'ayab' 17th Classic Maya month see: k'anasiy. ol 5th Classic Maya month see: kasew. sek.

'UN-ni-wa.ol pax pop sak sihom sek sew si(p) sotz' sutz' uniw wayhab' wo' woh yaxk'in yax sihom Ol Pax Pop Sak Sihom Sek Sew Sip Sotz' Sutz' Uniw Wayhab' Wo' Woh Yaxk'in Yax Sihom 18th Classic Maya month see: haw. SUTZ'?-tz'i. uniw 19th Classic Maya month see: kol ahaw 2nd Classic month see: ik'at. YAX-K'IN-ni YAX-SIHOM?-ma The Classic Maya Day Names In the current version of the dictionary only one of the day names can be found. who also provided the glyphs for each of the day signs). k'anhalaw 11th Classic Maya month 5th Classic Maya month see: kasew. wo' 7th Classic Maya month 10th Classic Maya month 'o-'OL. pa-xi po-po SAK-SIHOM?-ma se?-ka se?-wa si SOTZ'?. 'o-'OL-la PAX-xa. kusew. su?-tz'i UN-wi. In Classic times these day names may have been quite different. ku(m)k'u 16th Classic Maya month 1st Postclassic Maya month see: k'anhalab'. SOTZ'?-tz'i SUTZ'?. 'u-ni-wa WAY-HAB' wo-'i wo-hi YAX-K'IN. kusew. sew 5th Classic Maya month see: kasew. 'UN-wa. namely the twentieth day ahaw. pa-xa. sew 3rd Postclassic Maya month see: chak'at 4th Classic Maya month 4th Classic Maya month 14th Classic Maya month see: k'ank'in. woh 2nd (Post)classic month see: ik'at. especially 113 . For the remaining nineteen day signs in general the Yucatec names are used (derived from the work of Landa. Consistent spellings of this sign within and outside calendar context indicates that the Classic name of this day sign was indeed ahaw.

13. Poop Woo Sip Sotz' Sek Xul Yaxk'in Mol Ch'een Yaax Sak Keeh Mak K'ank'in Muwan Paax K'ayab' Kumk'u (Wayeb') Classic Maya List. 6. 11. 7. 4. it (in front of consonants) he. it (in front of vowels) ni 'uya-.13) List 1. yu- 114 . 12. As such only the twentieth day name has been included in the vocabulary. she. 18. 5. 16. Including Alternatives K'anhalaw Ik'at Chak'at Sotz' Kasew Chikin Yaxk'in Mol Ik' Sihom Yax Sihom Sak Sihom Chak Sihom Mak Uniw Muwan Pax K'anasiy Ol Wayhab' K'anhalab' Wo' Sutz' Kusew Pop Woh Sek Sew K'ayab' Haw Kol Ahaw Kumk'uh Appendix 4: Recorded Classic Maya Pronouns Pronominal Prefixes (Set A): ni uyI he. 19. 14. yi-. 15. 8. 2. The Months in Order The Chumayel (f. yo-. ye-. 3. 10.when one takes the different spellings of the month names into account. she. 9. 17.

ya-k'a'AK'-ta-ha. she. it (in front of vowels) 'a'a-wi'i-nikani'uya-. to bring to dance to say to throw to be. she. that. ye-. these he. she. it. it. it. yi-. she. it -ke-na -Ø Demonstrative Pronouns: ha' ha'i ha'ob' hi hin he. 'a-'AN?-na 'a-ni ya-ti- 115 . this he. yu- Pronominal Postfixes (Set B): -en -Ø I he. that. that. her. 'a-'AN?. yo-. it. this they. those. 'a-'AK'-ta-ha ya-laya-la-. that. it (in front of consonants) his. ya-'AL'AN?. this he. she. to exist to run to bathe 'AK'-. this ha-'a ha-'i ha-'o-b'o. ha-'o-b'a hi hi-na Appendix 5: Recorded Classic Maya Verbal Roots ak'ak'tahalalananat-(i) tv ivd tv tv iv iv tvd? to give. her.Possessive Prefixes: aawinkaniuyyour (in front of consonants) your (in front of vowels) my our my his.

. CHOK?-ka-. to pierce ch'o-mato place. to observe yi-tato tie ka-chato hit. to adorn he?-leto rest. cha-CHAM-mi to throw. to untie ha-mato lie down ha-ma? ha-sato wound. k'a-K'AL?. to scatter CHOK?-. hu-li to throw. ch'a-ma to hit. CH'AM?-ma. HAL-le to open. CHAM-mi-. ch'a-CH'AM?. 'e-mito say. to bind (trap) HOY?.. ch'a-kato self-decapitate CH'AK-. to manifest HAL to weave HAL. to take. [ho]HOY? to tie. to perforate ho-ch'o. 'IL. to replace. to bind. 'EL-leto descend 'EM-mi. to grasp k'a-ma- 116 . 'i-lato look on/at.b'a ch'amch'omekelemhalhalhamhamhashatz'helhilhoch'homhophoyhoyhub'hulhulichilichkililitkachkohkokkuchk'ak'alk'am- tv tv iv pv tv tv tv tvd? pv iv tv tv pv tv tv tv tv rv tv tv pv tv iv tv tv tr pv tv? tr tv iv tv tv iv tv tv tv iv tv iv? iv? tv tvd tv tv tvd tv tv tv tv to capture to hide. to decapitate CH'AK-. to bury to do to tie up to die B'AKb'a-lab'i-k'ab'u-BUCH?b'u-kub'u-lu b'u-t'uchaCHAKCHAM-. to dissipate k'ato receive. K'AL?-la-. [ho]HOY?to take down hu-b'uto arrive HUL-li. li-. to bind (ruler's headband) HOY?. to wrap K'AL?-. CHOK?-ko-. k'a-lato receive. 'IL-la-. chu-kato be seated CHUM[mu]to conjure (?) chu-nito weave chu-yu to create ch'a-b'ato cut. to take.b'akb'alb'ik'b'uchb'ukb'ulb'ut'cha'chakchamchokchukchumchunchuych'abch'akch'ak. to break ko-hoto guard ko-koto carry ku-chu-. to shoot HUL-. ho-ch'ato destroy ho-moto stoke ho-poto tie.-b'a to receive. to split ha-tz'ato change. to double to scribble to be seated to clothe to submerge to cover. cho?-ka. cho?-ko to capture chu-ku-. HUL-lu to bath 'i-chi-li to bath 'i-chi-ki to see 'IL-. to grasp CH'AM?. to insert 'e-keto burn 'EL-. ku-chato diminish. to plant (?) hi-li to drill. to enter.

PUK?-ki to burn pu-luto sprinkle pu-la-. to form. 'OCH-chi. to form. ti-lito fasten. to-ko to visit. k'a-yoto carry. to turn over pa-kato return. pu-luto destroy sa-tato be born SIY to crush su-sato strike. to double-back pa-kato plant. to hurt k'u-xato elavate le-k'eto emerge. 2 tuto polish T'AB'?-. lo-k'oto grab ma-chato cover ma-kato betroth ma-kato clean. to escape LOK'?-. to contain K'OCH?-. K'OCH?-chi-. mu-kato conquer na-kato adorn na-wato put heads together nu-chu (?) nu-ch'a to join nu-pato enter 'OCH-. ti-TIL-li. to fold. to stretch ti-mato burn TOK?-ko. to form pa-k'a to dig (?) pa-nato open pa-sa to shape. to pass by tu-ta-. to sweap mi-sito bury mu-ku-. to build PAT-. pa-tato shape. 'o-chito enter 'OK-ke to choose pa-chi to invert. ko-chito present k'u-b'ato venerate k'u-leto eat.k'ask'atk'ayk'ochk'ubk'ulk'uxlek'lok'machmakmakmismuknaknawnuchnuch'nupochokpachpakpakxpak'panpaspatpatb'upaypetpichpitzahpitzihpokpolpukpulpulsatsiysustahtak'taltaptek'tiltimtoktutt'ab't'ab'- tv tv iv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv tv iv iv tv pv tv tv pv tv pv tvd iv tv tv iv ivd tv tv iv tv tv tv tv tv tv tv iv iv tv iv tv tv tv tv tv to break k'a-sato want k'a-ti to sing k'a-ya-. to arrive ta-lito extinguish ta-pato step on te-k'a to stir (fire) TIL-. t'a?-b'a to ascend T'AB'?- 117 . to build PAT-ta-b'uto guide pa-ya to make round PET? to perforate pi-chi to play ball pi-tza-ha to play ball pi-tzi-hito wash po-koto hew or carve wood po-loto scatter PUK?. to split ta-hoto plaster ta-k'a to come. to grind. lo-LOK'?-. PAT-ta-. to hoist.

wa-WACH-cha to set up WAL-la-. to wrap up wo-loto pile up (as a mountain) WITZto go. tza-ku to honor. 2 tzuto join TZUTZto add. wa-WAL-lato sleep WAY to create carnage wito eat (bread-like foods) WE'? to make round. chi-ti HUN-TAN(-na) 'i-tz'i-ni. CHIT?-ta. to hoist tz'a[pa]to come down. to unite yu-kuto polish yu-lu Appendix 6: Recorded Classic Maya Parentage Statements al atan chit huntan itz'in kit mam child of woman see: huntan wife. 'i-tz'i. yu-xu?-lu to erect wato erect WACH-cha. 'u-tu to carve. to walk XAN?. to sanctify tzi-kato end. partner father. to paint tz'i-b'ato skin. tzu-tza-. 'UH-ti. to win (?) tz'a-yato write. to accumalate. to peel tz'u?-lu to drink 'u-k'ato arrive 'u-lito occur. TZUTZ-tza-. to terminate TZUTZ-. XAN?-ni to fill (?) yi-pito join. to sculpt 'u-xu?-lu-. patron see: chit maternal grandfather 'AL. to put in order TZ'AKto destroy tz'a-nu to plant. yi-tz'i-na ki-ti. TZAK-ka-. XAN?-na.tzaktziktzutztzutztz'aktz'antz'aptz'aytz'ib'tz'uluk'ulutuxulwa'wachwalwaywi'we'wolwitzxanyipyukyul- tv tv tv tv tv+pv? tv tv tv iv tv iv iv iv tvd pv pv tv iv tv tv tv iv? iv iv tv tv to grab. ya-la 'a-'AT-na CHIT?-ti. xa-XAN?. ki-ta ma-ma 118 . to conjure TZAK-. to happen 'u-ti. patron see: kit child of woman see: al younger brother father.

unen older brother see: suku(n) older brother see: saku(n) father child of man see: nich. yu-ma Appendix 7: Recorded Classic Maya Animal Names Mammals: b'a' b'alam b'atz' b'olay chab' chich chih chik chilkay chit chitam ch'amak ch'oh hix ib'ach kitam keh koh mam max may ok sip gopher jaguar howler monkey small jaguar anteater rabbit (?) deer coati manatee rabbit (?) jabalí fox rat jaguar armadillo jabalí deer puma opossum spider monkey deer dog deer b'a B'ALAM. NIK?-ki sa-ku su-ku 2ta. unen child of man see: nich. ma-ya 'OK si-pu 119 . hi-HIX 'i-b'a-cha KITAM. MAY?-ya. chi-hi CHIK?. B'ALAM-ma. CHITAM-ma ch'a-ma-ka?. b'a-tz'u B'OL?-la-yu cha-b'i CHICH?-che CHIH. ko ma-ma MAX. ma-xi MAY?.2ne yu-mu. CHIK?-ki chi-li-ka-yu CHIT?-ti. ch'a-CH'AMAK? CH'OH HIX. ke-hi KOH.mim nich nik saku(n) suku(n) tat unen yum maternal grandmother child of man see: nik. KITAM-ma KEH. nik father mi-mi ni-chi NIK?. ta 'u. b'a-la-ma B'ATZ'?. CHIT?-ta CHITAM.

'a-ku. zopilote cotinga humming bird B'AK HO'-MAY? 'I 'i-ki-ku-yu KUH. tz'u-nu water insect honey bee honey bee kind of ant (head) louse 2 b'u-lu-HA'. su-tz'i TIL. SUTZ'-tz'i. ya-xu?-ni. ka-na heron kind of heron hawk kind of owl kind of owl turkey kind of owl vulture. ka-KAN. lark kind of dove turkey aura. 2 hu 'ITZAM? KAN. zopilote quetzal cormorant macaw kind of dove kind of bird sparrow hawk bird of prey roadrunner lark. ya-xu?-nu tz'u. mo-'o-'o mu-ku-yi mu-ti MUWAN-ni. t'u-lu tzu-lu TZ'I'. ku ku-tzu ku-yu ku-chi K'UK'. cha-CHAN. ma-ta MO'.2 nu. pi pu-yi SAK-chi-ku TOT tu-ku-nu 'u-lu-mu 'u-si-ha YAXUN?. 'a-ka 'a-ma-la AYIN?. k'u-k'u MAT. sisonte robin. b'u-lu-HA' CHAB' KAB' sa-yu yu-ch'a 120 . AYIN?-na CHAN. ya-YAXUN?. 2 pi. KAN-na. MAT-ta. iguana serpent 'AK. MO'-'o. CHAN-na HUH. ti-li T'UL. mu-wa-ni pi-pi. TIL-li. tz'i-'i tz'u-tz'i turtle toad lizard serpent iguana lizard.sutz' til t'ul tzul tz'i' tz'utz' Reptiles: ak amal ayin chan huh itzam kan Birds: b'ak hohmay i' iki(m) kuy kuh kutz kuy k'uch k'uk' mat mo' mukuy mut muwan pip puy sak chik tot tukun ulum usih yaxun tz'unun Insects: b'ub'ulha' chab' kab' say uch' bat tapir rabbit dog dog coati SUTZ'.

As can be seen below not all 200 words are to be found in Classic Maya inscriptions (90 out of 200). 700. CV'[V]C. 1952. Comparable and other lists have been compiled by lexicostatistical researchers such as Dyen. CHAPAT-tu. A. and O'Grady-Klokeid.000 years) or that glottochronological research provides exact time estimates for the points of divergence. 250-1000) entries for the (somewhat adapted) 200 words in Morris Swadesh's list used in glottochronological research (cf. cha-pa-tu.xu' Invertebrates: chapat sinan Arachnids: chiwoh tiwoh Fish: chay kay popol chay xok kind of ant xu? centipede/millipede scorpion CHAPAT. and CV[V]hC) and the /h/ and /j/ distinction in the reconstruction of Classic Maya lexical items. The fact that I present this list does not mean that I have any specific confidence in the basic assumption within glottochronological research that languages all change ("decay") at approximately the same rate all the time (14% per 1. and Trask. For a recent study on time depth. cha-pa-ta. Some of the 200 words have more than one entry through either attested spellings or use of logograms for probably both possibilities. It has to be noted that most items have a long scribal history. In this appendix I do employ complex vowels (CVVC. XOK-ki. it only means that no text has yet been found that records these items. while other items occur only in the Late Classic (after ca. 121 . Swadesh 1950. cha-CHAPAT-ti si-na-na poisonous spider poisonous spider chi-wo-ho TIWOH. 2 po-cha-ya XOK. Black. 1955).D. This does not mean that these items did not exist in Classic Maya. and glottochronology see "Time Depth in Linguistics" (2000) edited by Renfrew. xo-ki Appendix 8: Classic Maya Entries for the Swadesh 200-Word Diagnostic List As the last appendix I present the Classic Maya (circa A. comparative lexicostatistics. Hale. McMahon. ti-wo fish fish "mat-like fish" shark cha-ya ka-ya po-po-lo-cha-ya. these items are marked).D.

dig (v) 29. count (v) xokxo-ko 25. ashes 5. dirty 30. NIK-ki unen ("of father") 'u-ne-ne -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------21. bad 8. K'IN-ni 27.The 200 Words Item Spelling -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1. MUY-la tok to-ko 22. at ta ta ti ti 6. because 10. hu-na 9. tz'i-'i -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------31. B'AAK-ki. blood 16. black ik' 'IK' 15. and 3. cold (weather) 23. all 2. child al ("of mother") 'AL nik ("of father") NIK. back (anatomical) paach pa-chi 7. cut (v) ch'akCH'AK. bone b'ak B'AK-ka. dog ok 'OK tzul tzu-lu tz'i' TZ'I'-'i. HU'UN-na. big nuk nu-ku 12. bite (v) 14. b'a-ki 18. blow (wind) (v) 17. come (v) talta-li 24. cloud muyal MUY-ya-la. animal 4. dry (substance) 33. drink (v) uk''UK' 32. day (not night) k'in K'IN. CH'AK-ka 26. breathe (v) 19. burn (intransitive) el'EL 20. dull (knife) 122 . bark (of a tree) hu'un HU'UN. die (v) chamCHAM. belly tanal ("stomach") TAN-la ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11. b'a-ka (Late) b'aak B'AAK. bird chi'ik chi-ku 13. cha-CHAM 28.

eye ich Ci-chi 40. k'a-k'a 49. grass 63. four chan CHAN four kan KAN. eat (v) 38. NIK?-ki sihom SIHOM?-mo (Late) sihoom SIHOOM?-ma 54. 35. fish chay cha-ya kay ka-ya 50. fly (v) 55. dust ear earth (soil) 37. 36. egg 39. fear (v) 45. fat (substance) 43. five ho' HO'.("conquer") na-ka 48. guts puuch ("intestines") pu-chi 65. few 47. k'a-b'a 123 chaab' kab' kaab' lu'um luum we'- CHAAB'. ka-bi lu-ma (Late) lu-mi WE' . fruit 60. feather (large) 46. hand k'ab' K'AB'.34. fight (v) nak. fall (drop) (v) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------41. green yax YAX 64. flow (v) 53. fog 56. father yum yu-mu yu'um yu-ma (Late) 44. ya-k'a -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------61 good uutz yu-tzi 62. far naach na-chi 42. ka-na 58. freeze (v) 59. foot ok yo-ko 57. hair 66. give (v) ak''AK'. float (v) 52. flower jan ja-na nik NIK?. cha-b'i ka-b'a (Late) KAAB'. fire k'ahk' K'AHK'. ho -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------51.

97. if -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------81. WINIK-ki. he 68. 98. yo-. hear (v) 70. lake 85. laugh (v) 86. ice 80. 99. wi-WINIK-ki. man (male) winik winak o'on WINIK. live (v) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------91. yi-. left (hand) 88. to hunt (game) (v) 77. wi-ni-ki wi-na-ke 'o-na u. louse u'ch' ("[head] louse") yu-ch'a 94. k'a-b'a-'a 124 . hit (v) 74.(prevocalic) jol 'u ya-. yuJOL. jo-lo 95. hold (in hand) (v) tzak. kill (v) 83. 2 'o-la -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------71. lie (on side) (v) 90. heart o'ohl 'OHL. ti-TI'-'i b'i K'AB'A'.("grasp") TZAK-ka 75. leaf 87. here way wa-ya 73. in ta ta ti ti 82. liver 92. know (facts) 84. 100. leg 89. many meat (flesh) mother mountain mouth name witz chi' ti' b'i' k'ab'a' WITZ. 'o-'OHL. K'AB'A'. husband 78.67. wi-tzi chi TI'. wi-WITZ. I in'i-ni nini 79. head 69.(preconsonantal) y. 96. ye-. how 76. long 93. heavy 72.

sew (v) 133.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------101. sing (v) k'ayk'a-ya. wi-ni-ki winak wi-na-ke 112. k'a-yo 125 . river 120. play (v) 113. sharp (knife) 134. new 105. short 135. see (v) il'IL. person -a -'a maak ma-ki nal NAL winik WINIK. 'i-la -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------131. ma-'a mi' MI'. WINIK-ki. narrow 102. road b'ih b'i-hi. ya-k'a-b'a 106. nose 107. old 109. rope 123. red chak CHAK 117. night ak'ab' 'AK'AB'. neck 104. salt 126. 'IL-la. b'i -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------121. wi-WINIK-ki. other -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------111. say (v) al'AL 128. one hun HUN 110. pull (v) 114. not ma' ma. right (correct) 118. mi 108. rain (v) 116. rub 125. scratch (itch) 129. right (hand) 119. sand 127. 'i-'IL. rotten (log) 124. push (v) 115. sea (ocean) k'ahk'naahb' K'AHK'-NAAHB' 130. near 103. root wi' wi 122. seed 132.

they 164. cha-CHAN. thou a. suck (v) 157. stab (v) -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------151. stick (of wood) 154. KUM?[mu] CHAN. smell (perceive odor) 142. stand (v) 152. swim (v) 160. b'u-tz'a 143. to 156. that ha' ha-'a ha'i ha-'i hi hi hi'in hi-na 162. 'a-wo126 . cha-na KAN. split (v) 149. stone tuun TUUN. spit (v) 148. snake chan CHAN-na. ka-KAN WAY 139. think (v) 167. tu-ni 155.(prevocalic) 'a-wi-. small -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------141. squeeze (v) 150.136. thin 166. ka-KAN. ka-na 145. sit (v) skin (of person) sky chumkumcha'an ka'an way- CHUM.(preconsontal) 'aaw. this ha' ha-'a ha'i ha-'i hi hi hi'in hi-na 168. some 147. tail ne' ne -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------161. CHAN-na. tu-TUUN-ni. K'IN-ni 158. CHUM[mu] KUM?. there 163. star ek' 'EK' 153. swell (v) 159. smooth 144. straight toh ("erect") to-ho. snow 146. cha-CHAN kan KAN. 138. TUUN-ni. sleep (v) 140. KAN-na. thick 165. smoke (n) b'utz' B'UTZ'. sun k'in K'IN. 137.

HA'-'a 182. who 189. wipe (v) 194. three ox 'OX. throw (v) al'AL -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------171. SAAK-ki 188. what 185. two cha' CHA' ka' KA'. where 187. XAN-na. woman ix 'IX. TE'-'e 175. wet 184. tie (v) hoyHOY? 172. ye 199. with (accompanying) ita-a yi-ta195. water a' 'a ha' HA'. when 186. tree che' che-'e te' TE'. woods 197. XAN-ni 179. yellow k'an K'AN.169. 'o-xo 170. turn (veer) (v) 176. tooth (front) ch'o' CH'O' e' 'e 174. worm 198. warm (weather) 180. white saak SAAK. year haab' HAAB'. ka 177. 'IXIK-ki 196. 'i-IXIK. we ka ("our") ka 183. walk (v) xanXAN. K'AN-na -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 127 . wind (breeze) 192. wash (v) pokpo-ko -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------181. vomit (v) 178. tongue ak' 'AK' 173. 'i-IX ixik 'IXIK. wing 193. wide lakam LAKAM 190. wife atan 'AT-na -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------191. HAAB'-b'i 200.

1952 Lexico-statistical dating of prehistoric ethnic contacts: With special reference to North American Indians and Eskimos. Toward greater accuracy in lexicostatistical dating. Cambridge: The McDonald Institute for Archaeological Research. Two Volumes. 96: 452-463. 21: 121-137. In Internal Journal of American Linguistics. Distributed by Oxbow Books. Colin. 1955 128 .References Renfrew. Swadesh. and Larry Trask (editors) 2000 Time Depth in Historical Linguistics. 16: 157-167. In Proceedings of the American Philosphical Society. Morris 1950 Salish internal relationships. April McMahon. In International Journal of American Linguistics.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful