Antologia

Antología Wislawa Szymborska Escritora y premio Nobel polaca, considerada una de las voces más originales de la poesía contemporánea de su país. Nació en un pueblo de la provincia de Pozman, pero se trasladó, junto con su familia, en 1931, a Cracovia, lugar al que siempre ha estado ligada. Su primer libro publicado fue Busco la palabra (1945), pero no empezó a conseguir reconocimiento literario hasta la aparición, en 1952, de su poemario Por eso vivimos, que fue seguido de Preguntas planteadas a una misma (1954), ambos en la línea historicista propia del realismo socialista imperante en ese momento, fruto de su admiración por el poeta ruso Vladimir Maiakovski y del rechazo a los horrores de la ocupación nazi en Polonia. A partir de 1956, se desarrolla en Polonia, como en otros países del área soviética, un sentimiento nacionalista en el que participan activamente muchos intelectuales que buscan una vía para condenar y superar todo lo que fue el periodo stalinista. Szymborska opta por una reflexión personal e intimista que le devuelva un equilibrio espiritual. En esta línea escribe Llamada a Yeti (1957) que es un ajuste de cuentas con su propio dogmatismo anterior. La crítica vio en el Yeti a Iósiv Stalin. Le siguen Sal (1962), en la que se plantea la vida humana como parte de todo un proceso universal, escrita con un fino humor y sobriedad; y después, Cien consuelos (1967), Gran número (1976), Gente en el puente (1986) y Fin y principio (1993), en los que ya aparece perfilado su estilo intimista, irónico, paisajístico y existencialista. La obra de Wislawa Szymborska está considerada como una lírica impregnada de duda metódica con claras intenciones éticas, al estilo del poeta español Antonio Machado; da la casualidad que también como él, se sirve de versos cortos, estrofas clásicas y léxico común, y con estos elementos consigue unos poemas de gran hondura y fuerza. Por el conjunto de su obra, que no es muy numerosa, recibió en 1996, el Premio Nobel de Literatura.

2

Antología Wislawa Szymborska

ANTOLOGIA................................................................................................................................................................1 A MI CORAZÓN EL DOMINGO.............................................................................................................................4 AGRADECIMIENTO................................................................................................................................................5 AMOR A PRIMERA VISTA.....................................................................................................................................7 BAJO UNA PEQUEÑA ESTRELLA......................................................................................................................10 DÍA 16 DE MAYO DE 1973....................................................................................................................................17 UNA DEL MONTÓN...............................................................................................................................................40 LA MUJER DE LOT................................................................................................................................................45 GENTE EN EL PUENTE.........................................................................................................................................46 ALABANZA A LOS SUEÑOS ...............................................................................................................................47 DESCUBRIMIENTO...............................................................................................................................................48 LAS CUATRO DE LA MADRUGADA..................................................................................................................50 EL ACRÓBATA.......................................................................................................................................................52 LA LECCIÓN...........................................................................................................................................................53 EL MONO ................................................................................................................................................................54 ESTOY DEMASIADO CERCA..............................................................................................................................55 LA PRIMERA FOTOGRAFIA DE HITLER...........................................................................................................57 ALABANZA A MI HERMANA..............................................................................................................................58 EL ESQUELETO DE UN DINOSAURIO...............................................................................................................59 UN TERRORISTA: ÉL OBSERVA ........................................................................................................................61 SALMO.....................................................................................................................................................................62 BAJO UNA MISMA ESTRELLITA .......................................................................................................................63 ASOMBRO ..............................................................................................................................................................64 DEL MONTON........................................................................................................................................................65 NOTICIAS DEL HOSPITAL...................................................................................................................................67 RESEÑA DE UN POEMA NO ESCRITO...............................................................................................................68 DE UNA EXPEDICIÓN NO REALIZADA A LOS HIMALAYAS ......................................................................69 ALEGRÍA DE ESCRIBIR .......................................................................................................................................70 A ALGUNOS LES GUSTA LA POESÍA................................................................................................................72 CLOCHARD.............................................................................................................................................................74 LAS MUJERES DE RUBENS.................................................................................................................................75 EPITAFIO.................................................................................................................................................................76 LA ALEGRÍA DE ESCRIBIR.................................................................................................................................77

3

por diligencia innata. Gracias te doy. Gracias te doy. y hasta el extremo de un vuelo para el que no se necesitan alas. por no quejarte.Antología Wislawa Szymborska A MI CORAZÓN EL DOMINGO Gracias te doy. corazón mío. y sigo separada hasta en el sueño. corazón mío. De "Mil alegrías —Un encanto—". Cada una de tus sístoles es como empujar una barca hacia alta mar en un viaje alrededor del mundo. por haberme despertado de nuevo. 1967 4 . sin halagos. por ir y venir sin premios. y aunque es domingo. Cuidas de que no me sueñe al vuelo. porque una y otra vez me extraes del todo. día de descanso. corazón mío. bajo mis costillas continúa el movimiento de un día laboral. Tienes setenta merecimientos por minuto.

Antología Wislawa Szymborska AGRADECIMIENTO 5 .

Antología Wislawa Szymborska Debo mucho a quienes no amo. El alivio con que acepto que son más queridos por otro. los conciertos son escuchados. con un horizonte real por lo móvil. Paciente casi como un reloj de sol entiendo lo que el amor no entiende. Los viajes con ellos siempre son un éxito. No los espero en un ir y venir de la ventana a la puerta. Estoy en paz con ellos y en libertad con ellos. yeso el amor ni puede darlo ni sabe tomarlo. "No les debo nada". en un espacio no—lírico y no—retórico. perdono lo que el amor jamás perdonaría. Y cuando nos separan lejanos países son países bien conocidos en los mapas. Desde el encuentro hasta la carta no pasa una eternidad. Es gracias a ellos que yo vivo en tres dimensiones. De "El gran número" 1976 6 . los paisajes nítidos. La alegría de no ser yo el lobo de sus ovejas. Ni siquiera imaginan cuánto hay en sus manos vacías. sino simplemente unos días o semanas. diría el amor sobre este tema abierto. las catedrales visitadas.

Antología Wislawa Szymborska AMOR A PRIMERA VISTA 7 .

Quizá una cierta noche el mismo sueño desaparecido inmediatamente después de despertar. Quién sabe si alguna pelota en los matorrales de la infancia. o algún "lo siento" o el sonido de "se ha equivocado" en el teléfono—. Se sorprenderían de saber que ya hace mucho tiempo que la casualidad juega con ellos. y el libro de los acontecimientos se encuentra siempre abierto a la mitad. 8 . Es hermosa esa seguridad. en una consigna. ¿No habrá revoloteado una hoja de un hombro a otro hace tres años o incluso el último martes? Hubo algo perdido y encontrado. No recuerdan. las escaleras. Maletas. pero la inseguridad es más hermosa. pero qué hacer si no eran comprensibles. Hubo picaportes y timbres en los que un tacto se sobrepuso a otro tacto. que los acercaba y alejaba. Pero ¿qué decir de las calles. Imaginan que como antes no se conocían no había sucedido nada entre ellos. Hubo signos. una junto a otra. pero conozco su respuesta. que se interponía en su camino y que conteniendo la risa se apartaba a un lado. los pasillos en los que hace tiempo podrían haberse cruzado? Me gustaría preguntarles si no recuerdan —quizá un encuentro frente a frente alguna vez en una puerta giratoria. señales.Antología Wislawa Szymborska Ambos están convencidos de que los ha unido un sentimiento repentino. Todo principio no es mas que una continuación. una casualidad no del todo preparada para convertirse en su destino.

Antología Wislawa Szymborska De "Fin y principio". 1993 9 .

Perdonadme. Que me disculpe el árbol talado por las cuatro patas de la mesa. Soporta. me olviden los muertos que apenas si brillan en la memoria. me disculpe el tiempo por el mucho mundo pasado por alto a cada segundo. Perdonadme. cada una de ellas. por traer flores a casa. por pincharme en el dedo. Que me disculpen los que claman desde el abismo el disco de un minué. 10 . Sé que mientras viva nada me justifica porque yo misma me lo impido. hace años el mismo. Habla. Que me disculpe mi viejo amor por considerar al nuevo el primero. Que me disculpen las grandes preguntas por las pequeñas respuestas. Que me disculpe la gente en las estaciones por el sueño a las cinco de la mañana. No me acuses. gavilán. por no correr con una cuchara de agua. misterio de la existencia. alma.Antología Wislawa Szymborska BAJO UNA PEQUEÑA ESTRELLA Que Que Que Que Que me disculpe la coincidencia por llamarla necesidad. no me tomes a mal que tome prestadas palabras patéticas y que me esfuerce después para que parezcan ligeras. sé magnánima conmigo. Solemnidad. en esta misma jaula. absuélveme. Perdonadme. desiertos. no se enoje la felicidad por considerarla mía. que arranque hilos de tu cola. Y tú. si a pesar de ello me equivoco. aunque fueras un ave disecada. Verdad. Perdóname. esperanza acosada. no me prestes demasiada atención. heridas abiertas. guerras lejanas. Que me perdone todo por no poder estar en todas partes. Que me perdonen todos por no saber ser cada uno de ellos. de poseerte pocas veces. me disculpe la necesidad. por reírme a veces. inmóvil mirando fijamente el mismo punto siempre.

Hasta la próxima. Todo (si con esta palabra no lo delimito) ha terminado para ellos (si no lo tienen por delante). si se puede llegar a la suma final antes de que el que cuenta se cuente a sí mismo) han caído en el más profundo de los sueños (si no hay otro más profundo). Ocupados sólo con aquello (si es sólo con aquello) a lo que los obliga la ausencia. buena porque ha empezado. Cuántos han saltado del tiempo en marcha y se pierden a lo lejos con una nostalgia cada vez mayor. 1993 11 . Cuántos después de una vida más corta o más larga (si para ellos en eso sigue habiendo alguna diferencia). Cuántos (si la pregunta tiene algún sentido. han atravesado este umbral (si esto es un umbral). han cruzado este puente (si se puede llamar puente). Hasta mañana. mala porque ha acabado (si no prefirieran decirlo al revés). y si es todavía destino). mujeres (si esta división sigue vigente). se han encontrado en la otra orilla (si se han encontrado y si la otra orilla existe). De "Fin y principio". Ya no quieren (si es que no quieren) repetirlo.Antología Wislawa Szymborska CÁLCULO ELEGÍACO Cuántos de los que he conocido (si de verdad los he conocido) hombres. Hasta la vista. Condenados a un interminable (si no es otro) silencio. (si merece la pena creer en perspectivas). No me es dado saber cuál fue su destino (ni siquiera si se trata de un solo destino.

Antología Wislawa Szymborska 12 .

En el vestuario de la naturaleza hay muchos trajes. 13 . Otros antepasados podrían haber sido los míos y yo habría abandonado otro nido. o me habría arrastrado cubierta de escamas de debajo de algún árbol. Cada uno. Pudo no haberme sido dado recordar buenos momentos. Se me pudo haber privado de la tendencia a comparar. Traje de araña. Árbol clavado en la tierra. Pude haber sido yo misma. casualidad inconcebible como todas las casualidades. pero sin que me sorprendiera. Alguien mucho menos feliz criado para un abrigo de pieles o para una mesa navideña. o solo asco. algo que se mueve bajo un cristal de microscopio. lo que habría significado ser alguien totalmente diferente. de gaviota. Un tipo de mala estrella que para algunos brilla. partícula del paisaje sacudido por el viento. pero no me quejo. Pude haber sido alguien mucho menos personal. se lleva dócilmente hasta que se hace tiras. Parte de un banco de peces. ha sido benévolo conmigo. Hierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. ¿Y si despertara miedo en la gente. como hecho a medida. al que se aproxima un incendio. de ratón de monte.Antología Wislawa Szymborska DEL MONTÓN Soy la que soy. Yo tampoco he elegido. de un enjambre. de un hormiguero. o sólo compasión? ¿Y si hubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante mí los caminos? El destino hasta ahora .

ciega y sin ningún fundamento. no me cabe duda. Creo en el hombre que hará el descubrimiento. quema hasta la última. 1993 14 . Creo en la destrucción de las tablillas. quema hasta las cenizas. creo en la carrera arruinada. Creo en la palidez de su rostro. De "Fin y principio". Afirmo que todo funcionará y que no será demasiado tarde. Nadie lo averiguará. el sudor frío en su labio. Para mí estas palabras se remontan por encima de las reglas.Antología Wislawa Szymborska DESCUBRIMIENTO Creo en el gran descubrimiento. creo en la labor perdida de muchos años. Creo en la quema de las notas. su dispersión sin remordimiento. Creo en el secreto llevado a la tumba. su libre albedrío irreprimido. No buscan apoyo en ejemplos de ninguna clase. la precisión de sus movimientos. la náusea. Mi fe es fuerte. porque bien puede cantar. Creo en la rapidez del hombre. ni esposa ni muralla. Creo en la mano detenida. y que las cosas se develarán en ausencia de testigos. Creo en el terror del hombre que hará el descubrimiento. Creo en la dispersión de los números. la extinción del rayo. ni siquiera un pájaro. el vertido de los líquidos.

ligeras o perezosas. No me causa dolor que los sotos de alisos recuperen su murmullo. como un trino. como si vivieras. pero nunca obedientes. estén sentados ahora mismo sobre el abedul derribado. a susurrar y a quedarse felices en silencio. Algo nuevo. comienza a gorgotear entre los juncos. No me quejo de que cumpla como todos los años con sus obligaciones. la orilla de cierto lago es tan bella como era. No le guardo rencor a la vista por la vista de una bahía deslumbrante. Supongo incluso que los une el amor y que él la abraza a ella con brazos llenos de vida. Me doy por enterada de que. Puedo incluso imaginarme que otros. no nosotros. Comprendo que mi tristeza no frenará la hierba. Si los tallos vacilan será sólo por el viento. 15 . No exijo ningún cambio de las olas a la orilla. Sinceramente les deseo que lo escuchen.Antología Wislawa Szymborska DESPEDIDA DE UN PAISAJE No le reprocho a la primavera que llegue de nuevo. Respeto su derecho a reír. Nada le pido a las aguas junto al bosque.

De "Fin y principio" 1993 Versión de Gerardo Beltrán 16 . Volver a ese lugar. Renuncio al privilegio de la presencia. a veces zafiro. Una cosa no acepto.Antología Wislawa Szymborska a veces esmeralda. Te he sobrevivido suficiente como para recordar desde lejos. a veces negras.

salga de pronto volando. adormecido por años. Pues si no fui ningún fantasma: respiré y comí. Evidentemente exijo demasiado: tanto como un segundo. Quizá ese día encontré algo que había perdido antes. no lo sé. La tierra giró y no lo mencioné en mi diario. y no que nada recuerdo. Y seguro que hubo gente que me vio.Antología Wislawa Szymborska DÍA 16 DE MAYO DE 1973 Una de esas muchas fechas que ya no me dicen nada. Llevaba puesto algo de algún color. El sol brilló y se apagó sin que yo me diera cuenta. Quizá perdí algo que encontré después. 17 . sentimientos. en dónde me enterré. tal vez algo en sus ramas. Me embargaron sensaciones. Preferiría pensar que morí brevemente. Si en los alrededores se hubiera cometido un crimen. Me reflejé en el espejo. No. no tendría coartada. A dónde fui ese día. Ahora todo eso es como puntos entre paréntesis. En dónde me metí. Agito mi memoria. di pasos que se oían y las huellas de mis dedos tuvieron que haber quedado en las puertas. aunque viví sin pausa. en verdad no es un mal truco perderse a una misma de vista. qué hice.

Antología Wislawa Szymborska De "Fin y principio". 1993 18 .

1978 19 . Se me hundió en el mar una isla. y también muchos dioses en el camino de este a oeste. otra. Mis hermanos murieron cuando me arrastré a la orilla y sólo algún huesito celebra en mí ese aniversario. De "Si acaso". perdí vértebras y piernas.Antología Wislawa Szymborska DISCURSO EN EL DEPÓSITO DE OBJETOS PERDIDOS Perdí algunas diosas en el camino de sur a norte. Salté de mi pellejo. Yo misma me sorprendo de mí misma. me alejé de mis sentidos muchísimas veces. se perdió. del género humano por ahora. que sólo perdió su paraguas ayer en el tranvía. Ni siquiera sé exactamente dónde dejé las garras. ábrete cielo. Desde hace mucho cerré mi tercer ojo ante todo esto. Se esfumó. quién trae mi piel. de lo poco que quedó de mí: un individuo aislado. me encogí de ramas. se dispersó a los cuatro vientos. Se me apagaron para siempre un par de estrellas. me despedí de todo con la aleta. quién vive en mi concha.

tenía razón. y nunca contestó nadie" "vale. quizá yo haya podido.. tal vez sean parientes" "el cura.. adivina por cuánto" "dos yemas. siempre andaba metido en líos" "he de hablarle pero no lo veo" "Casimiro está en Varsovia. quién lo hubiera dicho" "los nervios y el tabaco. yo no pensé para nada en el paraguas" "qué importa que fuera el mejor de ellos" "es un cuarto de paso. seguramente es de familia" "con esa barba jamás lo hubiera reconocido a usted" "él tiene la culpa. tengo que llegar a" "y sin embargo en latín sonaba más solemne" "se acabó " "hasta la vista. un verdadero Belmondo" "no había estado nunca en esta parte del cementerio" "soñé con él hace una semana. pero eso no es motivo" "barnizar la puerta. fue como un presentimiento" "mira qué guapa la niña" "no somos nadie" "denle a la viuda de mi parte. por qué se metió" "todos azules y sólo números pequeños" "cinco veces. gracias" "desenvuelve estas flores" "su hermano también murió del corazón. una cucharada de azúcar" "no era asunto suyo. señora" "¿qué tal una cerveza?" "llámame y hablamos" "con el tranvía cuatro o con el doce" "yo voy por aquí" "nosotros por allá" De "Gente en el puente". yo se lo advertí" "más o menos. 1986 20 . pero tú también podías" "menos mal que ella tenía ese empleo" "no lo sé. Tadeo en el extranjero" "tú sí que eres lista. Bárbara no estará de acuerdo" "es cierto.Antología Wislawa Szymborska ENTIERRO II "Tan de repente.

Estoy demasiado cerca. de él no huyo Entre las raíces arbóreas. demasiado cerca. No vuelo sobre él. Estoy demasiado cerca. Oigo el silbido y veo la escama reluciente de esta palabra. Ni de mi dedo rueda el anillo. petrificada en abrazo. La gran casa arde Sin mí gritando socorro. Saco mi brazo que está debajo de su cabeza dormida. en este momento. Pobre. lleno de agujas imaginarias. Demasiado cerca para que taña la campana en mi cabello. limitada a mi propia figura. tan inconsciente. Estoy demasiado cerca. que de mí que estoy a su lado. para su recuento. vista una vez en la vida. como antaño en su sueño. he sido lagarto. Estoy demasiado cerca. para ella crece en él el valle de hojas rojas cerrado por una montaña nevada en el aire azul. Él duerme. más al alcance de la cajera de un circo ambulante con un solo león. Estoy demasiado cerca para que pueda entrar como un huésped que abriera las paredes a su paso. Ahora. demasiado cerca para que él sueñe conmigo. 21 . para caer del cielo. Mi grito sólo podría despertarle. No es mi voz el canto del pez en la red. mas he sido abedul. Y tenía el don de desaparecer de sus ojos asombrados. En la punta de cada una de ellas. Se han sentado ángeles caídos. Estoy demasiado cerca. y salía de tiempos y damascos mudando los colores de mi piel. Ya jamás volveré a morir tan levemente.Antología Wislawa Szymborska ESTOY DEMASIADO CERCA Estoy demasiado cerca para que él sueñe conmigo. lo cual es la riqueza de las riquezas. tan fuera del cuerpo. Mi brazo dormido.

Alguien con la escoba en las manos recordará todavía cómo fue. Pero a su alrededor empezará a haber algunos a quienes les aburra. Todavía habrá quien a veces encuentre entre hierbajos argumentos mordidos por la herrumbre. Alguien escuchará asintiendo con la cabeza en su sitio. las cenizas. Todas las cámaras se han ido ya a otra guerra. Aquellos que sabían de qué iba aquí la cosa tendrán que dejar su lugar a los que saben poco. alguien poner un vidrio en la ventana y la puerta en sus goznes. Alguien debe echar los escombros a la cuneta para que puedan pasar los carros llenos de cadáveres. Alguien debe meterse entre el barro. Las mangas quedarán hechas jirones de tanto arremangarse.Antología Wislawa Szymborska FIN Y PRINCIPIO Después de cada guerra alguien tiene que limpiar. Alguien tiene que arrastrar una viga para apuntalar un muro. 22 . No se van a ordenar solas las cosas. las astillas de cristal y los trapos sangrientos. los muelles de los sofás. digo yo. A reconstruir puentes y estaciones de nuevo. Eso de fotogénico tiene poco y requiere años. Y menos que poco. y los lleve al montón de la basura.

De "Fin y principio". con una espiga entre los dientes.Antología Wislawa Szymborska E incluso prácticamente nada. 1993 23 . mirando las nubes. En la hierba que cubra causas y consecuencias seguro que habrá alguien tumbado.

como si no la tuviera en absoluto a mi manera y por separado. o tal vez la cuarta a la izquierda. sin la desesperación de ser cambiable. como si ya hubiera estado allá —mi cabeza. sea tal vez el profundo futuro. globalísimamente. una cualquiera. no única. sin la vergüenza de ser una cualquiera. quizás la ve el Espíritu del Tiempo. ajena— donde. 1978 24 .Antología Wislawa Szymborska FOTOGRAFÍA DE LA MUCHEDUMBRE En la fotografía de la muchedumbre mi cabeza es la séptima de la orilla. De "Si acaso". ya parecida a las parecidas. ni masculina. las señales que me hace son ningunos rasgos personales. pero no la mira. mi cabeza no sé cuál. si recuerda algo. o la veinte desde abajo. como si se hubiera desenterrado un cementerio lleno de anónimos cráneos en un aceptable estado de conservación a pesar de su mortalidad. mi cabeza estadística que consume acero y cables tranquilísima. ya no una. ni femenina.

falibles. Con quién se casaron rápidamente las viudas. De "Si acaso". ineptamente precavidos. el falso paraíso en la tierra según Juan Jacobo. Los más diligentes nos miran ingenuamente a los ojos. el vapor y la electricidad. Están sentados frente a nosotros. Cazamos con el oído el rumor de los testamentos rotos. Napoleón. 1972 25 . es decir. pero dioses a fin de cuentas porque conocemos las fechas posteriores. o un poco diferente. porque hacían cuenta de que encontrarían en ellos la perfección.. inocentes difuntos.Antología Wislawa Szymborska LAS CARTAS DE LOS DIFUNTOS Leemos las cartas de los difuntos como impotentes dioses.. Todo lo previsto por ellos salió de una manera totalmente diferente. Pobres difuntos. sólo que tres casillas más allá. o se echan a correr tras los sombreros que vuelan de sus cabezas. engañados. Sabemos qué dinero no ha sido devuelto. también totalmente diferente. ridículos. sus mortales curas para enfermedades curables. Vemos los gestos y las señas que hacen a sus espaldas. el insensato Apocalipsis según San Juan. Su mal gusto. Observamos en silencio sus peones en el tablero. como en panecillos con mantequilla.

Nadie se siente bien a las cuatro de la madrugada. Hora Hora Hora Hora acicalada para el canto del gallo. en que la tierra niega nuestros nombres. De "Llamando al Yeti. estéril. Sorda. y—si—tras—de—nosotros—no—quedara—nada. Si las hormigas se sienten bien a las cuatro de la madrugada. en que el viento sopla desde los astros extintos. Y que lleguen las cinco. habrá que felicitarlas. Fondo de todas las horas. Hora para treintañeros." 1957 26 . Hora vacía. si es que tenemos que seguir viviendo. Hora de un costado al otro.Antología Wislawa Szymborska LAS CUATRO DE LA MADRUGADA Hora de la noche al día.

lo destruyo.Antología Wislawa Szymborska LAS TRES PALABRAS MÁS EXTRAÑAS Cuando pronuncio la palabra Futuro. la primera sílaba pertenece ya al pasado. creo algo que no cabe en ninguna no—existencia. Cuando pronuncio la palabra Nada. Cuando pronuncio la palabra Silencio. 27 .

Llenos de miedo. Desde que nacían en cuerpos de despedida. la mueca de mi rostro. Y éstos. Vivían en la vida. Y ésta. Y ésta es mi ciudad bajo las cenizas. una llama que se alimentaba con su propio parpadeo. 28 . callaba en mitad de la frase. Y esa canción sobre la hoja verde.Antología Wislawa Szymborska MONÓLOGO PARA CASANDRA Soy yo. Ni siquiera conocía sus efímeros nombres. nadie la terminó en mi presencia. y todo podría haberse cumplido tan pronto como si nunca hubieran existido.. Ahora recuerdo con claridad cómo la gente. Sólo que eso no significa nada. mis trastos de profeta.. Un lugar siempre hay vacío de donde qué más fácil que divisar la muerte. Pero los amaba desde lo alto. Y éstas son mis ropas chamuscadas. Se separaban las manos. Me oían y bajaban la mirada.. Condenados. mírense desde las estrellas. Un rostro que no sabía que pudiera ser hermoso. Mírense desde las estrellas —gritaba—. Lamento que mi voz fuera áspera. Desde encima de la vida. Sólo los profetas que no son creídos tienen esas vistas.. La risa se cortaba. fuera el que fuera antes de que. Casandra. Desde el futuro. triunfo. al verme. Yo tenía razón. Pero había en ellos una húmeda esperanza. Y éste es mi bastón y éstas mis cintas de profeta. Los niños corrían hacia sus madres. Mi cordura llegó a golpear el cielo con un rojo resplandor. Y ésta es mi cabeza llena de dudas. Yo los amaba. Es verdad. Sólo aquellos que empezaron a hacer mal las cosas. Ellos sabían qué era un instante.

Tú aquí lloras. Los granujas cloro y sodio. El hidrógeno informal y el oxígeno a la par. allí alegría. Que se alza. Casi puños. y allí bailan. ¿Tú quién eres. casi gestos. Ese golfo del nitrógeno en cortejo. Casi patios y escaleras. Sin saber nada de nada. se evapora. Eine kleine Nachtmusik. Allí fiesta. Casi luz en los espejos. bella máscara? De "Mil alegrías —Un encanto—" 1967 29 . Y allí lloran en tu lágrima. Casi llamas de unas velas. Gira y gira bajo el cielo.Antología Wislawa Szymborska De "Mil alegrías —Un encanto—" 1967 MOVIMIENTO Tú aquí lloras. a eso juegas.

por eso sin experiencia nacemos. un verano. buscaremos la cordura. Medio abrazados. Eres y por eso pasas. por eso eres bella. dos besos que se repitan. vuelvo la cara hacia el muro. sin rutina moriremos. Ahora que estamos juntos. aun siendo tan diferentes cual dos gotas de agua pura. igual mirada en los ojos.Antología Wislawa Szymborska NADA DOS VECES Nada sucede dos veces ni va a suceder. sonrientes. con miedo inútil te mezclas. 1957 30 . un invierno. De "Llamando al Yeti". En esta escuela del mundo ni siendo malos alumnos repetiremos un año. ¿Rosa? ¿Cómo es la rosa? ¿Como una flor o una piedra? Dime por qué. no hay dos noches parecidas. No es el mismo ningún día. Pasas. Ayer mientras que tu nombre en voz alta pronunciaban sentí como si una rosa cayera por la ventana. mala hora.

Les divierten libros que no están ilustrados. El amigo corrompe al amigo. les arden las mejillas.Antología Wislawa Szymborska OPINIÓN SOBRE LA PORNOGRAFÍA No hay mayor lujuria que el pensar. la persecución salvaje y perversa de un hecho desnudo. el manoseo obsceno de delicados temas. Aquí cualquiera puede ser el sexo y la edad de los que juegan. Un hermano chulea a su hermana menor. triángulos y círculos. Les brillan los ojos. A plena luz del día o al amparo de la noche unen en parejas. pornografía esa tan ingenua en el fondo. y no las rosadas nalgas de las revistas ilustradas. Se propaga este escarceo como la mala hierba en el surco preparado para las margaritas. 1986 31 . Sólo son más amenos por frases especiales marcadas con la uña o con un lápiz. las síntesis lascivas. Otros son los frutos que desean del prohibido árbol del conocimiento. los roces al expresar opiniones. Degeneradas hijas pervierten a su padre. No hay nada sagrado para aquellos que piensan. Es insolente llamar a las cosas por su nombre. De "Gente en el puente". los viciosos análisis. música celestial en sus oídos.

La botella pudo haber flotado mucho tiempo. ¡Dense prisa. 1962 32 . estoy aquí. —Ni demasiado tarde ni demasiado lejos. dijo el pescador segundo. Había en la botella un papel. Las verdades generales tienen ese problema. La isla "Aquí" está en todos lados. cayó el silencio.Antología Wislawa Szymborska PARÁBOLA Ciertos pescadores sacaron del fondo una botella. Seguramente es ya demasiado tarde. Ni siquiera se sabe en qué océano. De "Sal". dijo el pescador primero. —Y el lugar no está indicado. El océano me arrojó a una isla desierta. Estoy aquí!" —No tiene fecha. El ambiente se volvió incómodo. y en el papel estas palabras: "¡Socorro!. Estoy en la orilla y espero ayuda. dijo el pescador tercero.

Prefiero los perros con la cola sin cortar. Prefiero el cero solo al que hace cola en una cifra. Prefiero tener reservas. Prefiero tocar madera. Prefiero hablar de otra cosa con los médicos. Prefiero la tierra vestida de civil. Prefiero no preguntar cuánto me queda y cuándo. Prefiero la bondad astuta que la demasiado crédula. Prefiero tomar en cuenta incluso la posibilidad de que el ser tiene su razón.Antología Wislawa Szymborska POSIBILIDADES Prefiero el cine. Prefiero salir antes. Prefiero Dickens a Dostoievski. Prefiero el tiempo insectil al estelar. Prefiero los ojos claros porque los tengo oscuros. Prefiero los cajones. Prefiero los países conquistados a los conquistadores. Prefiero el infierno del caos al infierno del orden. Prefiero en el amor los aniversarios no exactos que se celebran todos los días. Prefiero que me guste la gente a amar a la humanidad. Prefiero los cuentos de Grimm a las primeras planas del periódico. " 1986 33 . Prefiero las hojas sin flores a la flor sin hojas. Prefiero muchas cosas que aquí no he mencionado a muchas otras tampoco mencionadas. Prefiero las excepciones. Prefiero las viejas ilustraciones a rayas. Prefiero a los moralistas que no me prometen nada. Prefiero no afirmar que la razón es la culpable de todo. Prefiero los gatos. De "Gente en el puente. Prefiero lo ridículo de escribir poemas a lo ridículo de no escribirlos. Prefiero tener a la mano hilo y aguja. Prefiero los robles a orillas del Warta.

lo cubriré de sueño. tragarme. cómo sobrellevar una mala noticia. A qué esperas. ¿Quién ha dicho que la vida hay que vivirla arriesgadamente? Entrégame tu abismo. Soy eficaz en la oficina. No habrá más comprador. pego cuidadosamente las tazas rotas: sólo tienes que tomarme. sólo tienes que beber un poco de agua. Ya no hay otro demonio. Sé qué hacer con la desgracia. iluminar la ausencia de Dios.Antología Wislawa Szymborska PROSPECTO Soy un tranquilizante. Eres todavía un hombre (una mujer) joven. 1978 34 . Véndeme tu alma. Funciono en casa. De "Si acaso". confía en la piedad química. me estarás agradecido (agradecida) por haber caído de pies. deberías sentar la cabeza de algún modo. escoger un sombrero de luto que quede bien con una cara. me siento en los exámenes. ¡ disolverme bajo la lengua. disminuir la injusticia. Comparezco ante los tribunales.

pues aunque fuera hacia arriba no me abriría como rosa. 1957 35 . Quise poblarme de arbustos. y soy desechable hasta la médula de los huesos. Lo sabes. Conteniendo el aliento —para que fuera más rápido— esperé el momento de convertirme en rosa. Como rosa florece la rosa y nadie más. canción de mí te burlas. De "Llamando al Yeti".Antología Wislawa Szymborska PRUEBA Ay. Canción. tú que de mí no te apiadas: tengo un cuerpo individual que en nada se transforma. Intenté tener hojas.

El río es el Raba. Y sin embargo estoy sentada junto al río. a la orilla del río. Y son tan reales sus horizontes como los de los prismáticos de los estrategas. El viento. No son batallas ni pactos cuyas causas se investigan. Y aunque no sucede nada en los alrededores. ni está peor justificado ni menos definido que en la época de las grandes migraciones. Complejo y denso es el bordado de las circunstancias. El árbol es un álamo que hace mucho echó raíces. Sobre mi cabeza una mariposa blanca aletea en el aire con unas alas que son solamente suyas. Tejido de hormigas en la hierba. su viernes antes del sábado. que fluye desde hace siglos. sino también las piedras solemnes de la orilla. Es un suceso banal que no pasará a la historia. y una sombra sobrevuela mis manos. en una mañana soleada. exactamente igual que los descubridores antes de subir a cubierta. para disipar las nubes antes tuvo que traerlas. No sólo a las conjuras acompaña el silencio. Diseño de olas en el que se enhebra un tallo. No fue ayer cuando el sendero se formó entre los arbustos. 36 . el mundo no es más pobre en sus detalles.Antología Wislawa Szymborska PUEDE SER SIN TÍTULO Ocurre que estoy sentada bajo un árbol. El instante más fugaz también tiene su pasado. ni ningún tiranicidio digno de ser recordado. su mayo antes de junio. es un hecho. Hierba cosida a la tierra. tengo que haber venido de algún lado y antes haber estado en muchos otros sitios. Y puesto que estoy aquí. Y pueden ser redondos no sólo los aniversarios. Por alguna causa yo estoy aquí y miro. Ni sólo a los monarcas un séquito de causas.

sino su propia sombra. siempre me abandona la certeza de que lo importante es más importante que lo insignificante. no la de cualquiera. 1993 37 . De "Fin y principio". Ante una visión así.Antología Wislawa Szymborska no otra.

un freno. Por fortuna una vía. Escucha cuán rápido me late tu corazón. Porque a la izquierda. por casualidad. Ocurrió. Tenía que ocurrir. no a ti. un gancho. y en cambio. un marco. ya que. Por fortuna no había árboles. Porque a la derecha. por un pelo. Porque estabas solo. una viga. 1978 38 . Porque la gente. de quedarme sin habla. Por fortuna una cuchilla nadaba en el agua. Más lejos. De "Si acaso". Más cerca. a pesar de. un milímetro. Porque hacía sol.Antología Wislawa Szymborska SI ACASO Podía ocurrir. Te salvaste porque fuiste el primero. Te salvaste porque fuiste el último. estás? ¿Directamente de un momento todavía entreabierto? ¿La red tenía un solo punto. Después. a un paso. un segundo. y tú a través de ese punto? No dejo de asombrarme. una curva. Porque había sombra. Qué hubiera ocurrido si la mano. Porque llovía. ¡Ah. Ocurrió antes. Debido a. el pie. Por fortuna había allí un bosque.

con que quiere la verdad. Obstinado. ¡Vaya. con que quiere eternidad. Queramos o no. dinámico y movido. ¡a través del abrir y cerrar de ojos de una pequeña galaxia! A ver si tenemos por fin una idea. el pedernal y el cohete. pero con la cabeza llena de libertad. con los oídos sólo oye. Pobrecito. bastante sorprendido. en una palabra: casi nadie. el récord de su habla es el modo potencial. vaya! Apenas si acaba de distinguir el sueño de la vigilia. ¡vaya. Para haber tenido una difícil infancia en la obligatoriedad de la manada.Antología Wislawa Szymborska UN ENCANTO Con que quiere felicidad. aproximada al menos. descendiente de una aleta. Para ser una miserable degeneración del cristal. con los ojos sólo ve. de omnisciencia y de existencia más allá de la estúpida carne. un encanto. Un verdadero hombre. demasiado poco ridículo incluso como para hacer reír al vacío. con esa toga. vaya! Porque quizá sí exista. con ese suéter. con la razón vitupera a la razón. apenas si acaba de labrar su mano. mucho. así aunque sea un instante. de qué va a ser. hay que admitirlo. vaya! A seguir así. Con ese aro en la nariz. ¡vaya. no está mal como individuo. es fácil ahogarlo en la cuchara del océano. Y es obstinado. De "Mil alegrías —Un encanto—". apenas si acaba de darse cuenta de que él es él. haya sucedido de verdad bajo una de las pueblerinas estrellas. 1967 39 . ya que ya es. A su modo.

Antología Wislawa Szymborska UNA DEL MONTÓN 40 .

En el vestuario de la naturaleza hay muchos trajes. o sólo compasión? ¿Y si hubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante mí los caminos? El destino. Cada uno. Alguien mucho menos feliz. Un tipo de mala estrella que para algunos brilla. Pudo no haberme sido dado recordar buenos momentos. pero no me quejo. de un enjambre.Antología Wislawa Szymborska Soy la que soy. Otros antepasados podrían haber sido los míos y yo habría abandonado otro nido. al que se aproxima un incendio. Yo tampoco he elegido. ¿Y si despertara miedo en la gente. o sólo asco. de un hormiguero. se lleva dócilmente hasta que se hace tiras. o me habría arrastrado cubierta de escamas de debajo de algún árbol. como hecho a la medida. de ratón de monte. ha sido benévolo conmigo. hasta ahora. de gaviota. Pude haber sido alguien mucho menos individuo. criado para un abrigo de pieles o para una mesa navideña. algo que se mueve bajo un cristal de microscopio. Hierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Casualidad inconcebible como todas las casualidades. Árbol clavado en la tierra. 41 . Parte de un banco de peces. partícula del paisaje sacudida por el viento. Traje de araña.

Antología Wislawa Szymborska Se me pudo haber privado de la tendencia a comparar. Pude haber sido yo misma. 42 . pero sin que me sorprendiera. lo que habría significado ser alguien completamente diferente.

los del árbol prohibido de la ciencia. Así. Sólo de vez en cuando alguien se levanta. No importan sexo ni edad de los integrantes. se juntan en parejas . Con descaro llaman a las cosas por su nombre. un pie descansa en el suelo. el libre. pero cada cual las propias. Es pura lascivia que se propaga cual hierbajo anemófilo por los parterres reservados a las margaritas. El amigo pervierte al amigo. Hijas depravadas corrompen a sus padres. con único interés : ciertas frases subrayadas a uña o a lápiz rojo. y el otro. elaboran análisis disipados y síntesis concupiscentes. De "Paisaje con grano de arena" 43 . En estas citas sólo el té está caliente. Les divierten los libros sin estampas. El hermano celestinea con su hermana menor. se acerca a la ventana y por una rendija de la persiana fisga la calle. Y se quedan tan anchos. mueve los labios. ¡Qué espanto!¡En qué posturas. les arden las mejillas. A la luz del día o al abrigo de la noche. Les brillan los ojos.Antología Wislawa Szymborska UNAS PALABRAS SOBRE PORNOGRAFÍA No hay peor lujuria que pensar. al toqueteo libidinoso de temas delicados. se columpia en el aire. triángulos y círculos. Les apetecen otros frutos. se entregan a la salvaje y libertina persecución de la verdad desnuda. y con qué escabrosa simplicidad se deja una mente fecundar por otra! No constan ni en el mismísimo Kamasutra. y no las nalgas rosadas de las revistas en color. La gente se sienta. Cruza las piernas. Nada hay sagrado para quienes piensan. ingenua en el fondo. ni la pornografía al uso. al roce de opiniones.

De "Mil alegrías —Un encanto—" 1967 44 . tienes que elegir. ¿Por qué cavaste esta madriguera? —No sé. ¿cómo te llamas? —No sé. ¿Desde cuándo te escondes? —No sé. Estamos en guerra. de dónde eres? —No sé. ¿Existe todavía tu aldea? —No sé. ¿Sabes que no te vamos a hacer nada? —No sé. ¿Cuándo naciste. ¿Por qué me mordiste el dedo cordial? —No sé.Antología Wislawa Szymborska VIETNAM Mujer. ¿Éstos son tus hijos? —Sí. —No sé. ¿A favor de quién estás? —No sé.

Somnolencia. Por vergüenza de que estaba huyendo. Pero yo podría haber tenido otras razones aparte de la curiosidad. mi esposo. resonando bajo los pies. Fue entonces que miramos los dos hacia atrás. de volver. No se descarta que mis ojos hayan estado abiertos. Miré hacia atrás por pena de una fuente de plata. Nuestras dos hijas ya estaban casi en la cima de la colina. Una repentina grieta que cortó mi camino. ratas de campo y buitres jóvenes. La futilidad de nuestro vagar. No. Fue sólo una roca que se desprendió. Entonces no había justos ni malvados —simplemente todas las criaturas vivientes reptaban y saltaban en medio de un pánico común.Antología Wislawa Szymborska LA MUJER DE LOT Dicen que miró hacia atrás por curiosidad. Al borde un hámster correteó parado en sus patas traseras. arañas. Repentinamente serena. Justo cuando una súbita ráfaga de viento me deshizo el peinado y me levantó mis vestidos. Alerta a la persecución. Podría ser que siento mi cara vuelta hacia la ciudad. Sentí la ancianidad dentro de mí. esperanzada de que Dios hubiera cambiado de parecer. y con ella. grava ardiente y pájaros muertos. Miré hacia atrás a pesar de mí misma. 45 . Por falta de aliento me balanceaba repetidamente. Miré hacia atrás por rabia para gozar de su gran ruina miré hacia atrás por todas las razones que he mencionado. En mi camino aparecieron serpientes. Lejanía. Si alguien me hubiera visto podría haber pensado que estaba bailando. repté y gateé hacia arriba. Por distracción mientras me ataba el cordón de mi sandalia. Por la desobediencia de los humildes. Tuve la impresión de que lo estaban viendo todo desde las murallas de Sodoma y estallaban en risas sonoras de vez en cuando. Miré hacia atrás por miedo de dónde poner a continuación mi pie. no. Para evitar seguir mirando el justo cuello de Lot. Por una repentina certidumbre de que si yo hubiera muerto él ni siquiera habría atenuado su marcha. Yo seguí corriendo. Miré hacia atrás por soledad. Por un deseo de gritar. Miré hacia atrás mientras dejaba mi atado en el suelo. hasta que la oscuridad me aplastó desde el cielo.

y creen. Por culpa de un rebelde. una travesura a escala de apenas un par de galaxias. maravillarse con ella y conmoverse por generaciones Hay algunos a quienes ni siquiera esto les basta. Acatan el tiempo. un tal Hiroshige Utagawa (ser que. sienten el frío de las gotas en la nuca y en la espalda. por lo demás.Antología Wislawa Szymborska GENTE EN EL PUENTE Extraño este planeta y extraña en él la gente. La lluvia ni es más intensa ni cede. Dejaron de considerarse sus leyes. el tiempo tropezó y cayó de bruces. en su osadia. Aquí fue detenido el tiempo. desde una nube negra comienza a azotar la lluvia. Se ve muy bien cómo la gente apura el paso. De “Gente en el puente”. Tienen maneras de expresar su desacuerdo. 1986 46 . escenas como ésta: Nada especial en un primer momento. Difícil no hacer un comentario: Esta no es para nada una imagen inocente. Se ve agua. hace mucho y como corresponde ha transcurrido). pero no lo reconocen. La gente en el puente corre exactamente ahí donde corría. Se le privó de influencia en la evolución de los hechos. en ese instante. Fui desdeñado y ofendido. Se ve un puente sobre el agua y se ve en él a la gente. La barca navega sin moverse. Se ve contra corriente avanzar una barca. Producen. miran el puente y a la gente como si se vieran a sí mismos en esa misma carrera interminable. agreguemos lo que sigue: Es aquí de buen tono apreciar mucho esta escena. Se ve una orilla del agua. por ejemplo. La nube no cambia ni de color ni de forma. que así es en realidad. en ese camino sin fin por recorrer eternamente. pues. Oyen incluso el rumor de la lluvia. sin embargo. por si acaso. Tal vez se trate de una broma sin mayor significado. La cosa es que después no pasa nada.

hija de mi tiempo. Soy.Antología Wislawa Szymborska ALABANZA A LOS SUEÑOS En mis sueños pinto como Vermeer van Delft. De Gente eEn el Puente". mas no necesito ser. grandiosos. Si caigo del techo puedo aterrizar suavemente en el verde césped. por mí misma. es decir. Hablo fluidamente griego y no sólo con los vivos. Hace unos pocos años vi dos soles. Me complace que justo antes de morir siempre me las arreglo para despertar. Y antes de ayer un pingüino. Se sorprenderían de mi virtuosismo en el piano. escribo poemas largos. Floto en el aire como se debe. No me es difícil respirar bajo el agua. con toda claridad. Tengo talento. Escucho voces no menos que los grandes santos. 1972 47 . No me puedo quejar : he logrado descubrir la Atlántida. Conduzco un auto que me obedece. Inmediatamente tras el estallido de la guerra me vuelvo a mi lado favorito.

ni esposa ni muralla. se sobrecoge con los muchos planetas muertos y pronto en su mente (podríamos agregar: inexacta) se comienza a formar una pregunta. la única "ciencia ficción que se puede permitir el universo". la autora se pierde en una pavorosa infinitud. No buscan apoyo en ejemplos de ninguna clase. Creo en la destrucción de las tablillas. y sobre las estrellas. y que las cosas se develarán en ausencia de testigos. el planeta que tal vez "gira sin testigos". Creo en el terror del hombre que hará el descubrimiento. 48 . el vertido de los líquidos. la náusea. nuestra visionaria retorna a la Tierra. En la descripción del cielo se advierte cierta impotencia. Mi fe es fuerte.Antología Wislawa Szymborska DESCUBRIMIENTO Creo en el gran descubrimiento. Creo en la palidez de su rostro. quema hasta la última. creo en la carrera arruinada. poesía. cito. al contrario. Creo en la quema de las notas. la precisión de sus movimientos. Creo en el hombre que hará el descubrimiento. Creo en la rapidez del hombre. no me cabe duda. ni siquiera un pájaro. el sudor frío en su labio. ciega y sin ningún fundamento. Mientras tanto. Nadie lo averiguará. su libre albedrío irreprimido. Creo en la mano detenida. creo en la labor perdida de muchos años. Para mí estas palabras se remontan por encima de las reglas. Reseña de un poema no escrito En las primeras palabras del poema la autora establece que la Tierra es pequeña. Creo en la dispersión de los números. el cielo. es demasiado grande para las palabras. bajo todos los soles del universo? ¡Contrario a la teoría de las probabilidades! ¡Y a las convicciones universalmente sostenidas actualmente! ¡Frente a la irrefutable evidencia de que ahora cualquier día puede caer en manos humanas! Oh. ¿acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. su dispersión sin remordimiento. porque bien puede cantar. "hay muchas más de las que se necesitan". Afirmo que todo funcionará y que no será demasiado tarde. Creo en el secreto llevado a la tumba. quema hasta las cenizas. la extinción del rayo.

. "Oh. la nota al pie de página es nuestra) parece que para nuestra autora no tiene rival sobre cualquier Andrómeda o Caciopea. ¿No se los dije? 49 . en tanto "el vacío no nos lo resuelva". La idea de las guerras —ella pide discrepar— siempre se pierden en ambos lados. De la inhumanidad "brutalitaria" (sic!) del hombre con el hombre. Bajo una pluma menos ingenua podría brillar más. La exclusividad magnifica y obliga. Señor".Antología Wislawa Szymborska La desesperación de Pascal (1623—1662. ¡Pero qué pena ! Esta tesis básicamente tambaleante (acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. como si hubiera reservas inagotables de ella." La autora está oprimida por la idea de que la vida se derrocha tan fácilmente. "ten piedad de mí. así emerge el problema de cómo vivir etcétera.. A través del poema se vislumbra un intento moral. ilumíname. bajo todos los soles del universo) y su desarrollo en un estilo imperturbable (mezclando lo elevado con lo vernacular) lleva a la conclusión de ¿quién lo creerá de todas maneras? Sin duda nadie. el hombe clama A Él Mismo.

Sorda. 50 . Hora para treintañeros. Si las hormigas se sienten bien a las cuatro de la madrugada. Hora vacía. Hora de un costado al otro.Antología Wislawa Szymborska LAS CUATRO DE LA MADRUGADA Hora de la noche al día. si es que tenemos que seguir viviendo. habrá que felicitarlas. Hora de y—si—tras—de—nosotros—no—quedara—nada. Hora en que la tierra niega nuestros nombres. Hora acicalada para el canto del gallo. Hora en que el viento sopla desde los astros extintos. Nadie se siente bien a las cuatro del madrugada. estéril. Fondo de todas las horas. Y que lleguen las cinco.

No contenidos en una piedra ni en una gota de lluvia. Nadie nada. No pudiendo en serio posar como advertencia. No fue un volcán. Cayó un meteoro. ¿Pudo quién amar a quién? ¿Pudo quién luchar con quién? Todo sucedió o nada allí o no allí. Un volcán entró en erupción. de la tierra.Antología Wislawa Szymborska LA ATLÁNTIDA Existieron o no existieron En una isla o no en una isla. del fuego. No fue un meteoro. No extraídos del aire. Supuestos. ¿Seguro? Querían existir eternamente ¿Dónde las pruebas? No inventaron la pólvora. sí. No recordados. El océano o no el océano los engulló o no. del agua. no. De "Una llamada al Yeti". Había siete ciudades. Alguien gritó algo. En esta más menos Atlántida. Inventaron la pólvora. 1957 51 . dudosos.

Denodadamente ligero. O aún menos que solo. 52 . Solo. para asir en su puño el mundo mecido. preciso. ya sólo desnuda. extiende los brazos recién nacidos de sí? más hermoso sobre todo en este preciso.Antología Wislawa Szymborska EL ACRÓBATA De trapecio en en trapecio. fáltanle mucho. sabes cómo conspira de pies a cabeza contra quien él es: sabes. ves cuán arteramente se enhebra en su antigua figura y. una falta que le obliga a avergonzados revoloteos con una atención implume. pues mútilo. pues fáltanle fáltanle las alas. menos. con calculada inspiración ¿Ves cómo se agazapa para el vuelo. en silencio tras tras el redoble de pronto enmudecido. más veloz que que el peso de su cuerpo. con paciente agilidad. por lo demás ya pasado. que otra vez otra vez no llegó a tiempo de caer. instante. a través a través del aire sorprendido.

se pone en camino. Esto no se le había ocurrido antes a quién. con qué con una espada corta de un tajo a quién. qué el nudo gordiano. canosas y estalla un estruendoso quién. histéricas. qué risa. Basta Lanzó el rey una mirada desde debajo de su penacho.Antología Wislawa Szymborska LA LECCIÓN Quién que (*) el rey Alejandro con quién. en la trompa de las trompetas. 1967 53 . Y tras él. en el tambor de los tamboriles. No es extraño que ahora se escondan por los rincones. La soldadesca los agarra por esas barbas de chivo. Había cien filósofos —ninguno lo había desenredado. para quién. qué un ejército compuesto de quién. quién. para qué para el combate De "La sal". monta en su caballo. de qué de pequeños nudos. a qué nadie.

Ay. En los cuentos. Esta es la razón por la que debió. escuchaba triste y archicallado lo que de él querían. Adorado en el antiguo Egipto. tembloroso como anciano. bajo una corona de pulgas en su magnífica melena sacra. dándonos buen ejemplo. pues. ¡Casandra!. pero por descuido le dejaron las manos. Saltarín. al conocernos bien. Irónico como un diamante de engarce falso. 54 . Comestible en China. solitario e inseguro. prénsil y atento. la gracia como una nuez. pues no inventó la pólvora. mantiene su gracia hasta hoy proveniente del terciario. sabemos que ya en la fuente hace muecas hervidas o asadas. Dicen que tiene un sabor fino su cerebro. Se burla de sí mismo. Y se iba meneando su sonrosado culo en señal de lo que no se recomienda ni se prohíbe. lo traían en barcos a las cortes reales. como un pariente pobre aunque no nos saludamos. inmortalidad. aunque sin humilde acuerdo. y cierto monje pintando un santo le dio manos angostas. En Europa le quitaron el alma. al que algo falta. llena los espejos de muecas infelices. animales. Gemía arrastrando su cadenita de oro en su frac de marqués de colores de loro.Antología Wislawa Szymborska EL MONO Expulsado del paraíso antes que el hombre por tener ojos tan contagiosos que mirando por el jardín hasta a los ángeles entristecía de manera imprevista. Cálido como recién nacido. instalar aquí en la tierra sus magníficos predios. Tuvo que tomar el santo. no hay de qué reírse.

lo cual es la riqueza de las riquezas. en este momento. para caer del cielo. petrificada en abrazo. No es mi voz el canto del pez en la red. En la punta de cada una de ellas. tan inconsciente. Y tenía el don de desaparecer de sus ojos asombrados. "Amor a primera vista" Los dos pensaron que un repentino sentimiento los unía. Saco mi brazo que está debajo de su cabeza dormida. Estoy demasiado cerca. La gran casa arde Sin mí gritando socorro. y salía de tiempos y damascos mudando los colores de mi piel. Estoy demasiado cerca. Estoy demasiado cerca. vista una vez en la vida. para ella crece en él el valle de hojas rojas cerrado por una montaña nevada en el aire azul. demasiado cerca. Mi brazo dormido. Esa seguridad era hermosa aún más hermosa que la inseguridad. Ni de mi dedo rueda el anillo. ¨Quizás un día en una puerta de vaivén. tan fuera del cuerpo. de él no huyo Entre las raíces arbóreas. Él duerme. Estoy demasiado cerca. Ya jamás volveré a morir tan levemente. he sido lagarto. Mi grito sólo podría despertarle. mas he sido abedul. Ahora. lleno de agujas imaginarias. Se han sentado ángeles caídos. demasiado cerca para que él sueñe conmigo. No vuelo sobre él. limitada a mi propia figura. cara a cara? ¨Un "perdón" en la multitud? ¨Un número equivocado 55 . Ellos pensaban que no se conocían el uno al otro. Pobre. que de mí que estoy a su lado. Demasiado cerca para que taña la campana en mi cabello. Estoy demasiado cerca. como antaño en su sueño. para su recuento.Antología Wislawa Szymborska ESTOY DEMASIADO CERCA Estoy demasiado cerca para que él sueñe conmigo. Estoy demasiado cerca para que pueda entrar como un huésped que abriera las paredes a su paso. más al alcance de la cajera de un circo ambulante con un solo león. estos corredores ¨Dónde pudieron haberse conocido antes? Me gustaría preguntarles si pueden recordarlo. Estas calles. Nunca había pasado anda entre ellos. Oigo el silbido y veo la escama reluciente de esta palabra.

¨qué importa? Hace tres años. timbres.Antología Wislawa Szymborska en el teléfono? Pero yo sé la respuesta: no ellos no lo recuerdan. Pero cada principio es solo una continuación y el libro del destino está siempre abierto a la mitad. y por un largo tiempo. Que tan sorprendidos estarían de que ya. Maletas de viaje una al lado de la otra en el equipaje abandonado y tal vez una noche en un mismo sueño olvidado al caminar. 56 . o quizás el pasado martes esta hoja volando de un hombro a otro. donde en la huella de una mano otra mano era puesta. tal vez. escapándose aún más_ Había señales. indicaciones indescifrables. el destino haya estado jugando con ellos_ Aún no listos para cambiar dentro del destino que los acerca. y al mismo tiempo los aleja cortando su camino y reprimiendo una visión. Algo perdido y recolectado_ Quién sabe ¨quizás aún una pelota en los arbustos de la niñez? Hubo manijas.

. quizá a la hija del alcalde del pueblo? Precioso angelito. Knock. olor a masa de levadura. geranios en las ventanas. no empecemos a llorar. sacerdote? ¿Hacia dónde llegarán finalmente esos dedititos del pie? ¿Al jardín. comerciante. bomboncito. la música del organillero en el patio. como los nenes de cualquier álbum de familia. a jabón gris. es el amoroso toquido de Adolfo. nuestro niño saltarín. la de un impresor. pañal. D. vecinos amables. a la escuela. honestos negocios. knock. a una novia.. y justo antes del parto el siempre fiel sueño de su madre: una paloma vista en sueños significa noticias gozosas. Un chuponcito. gracias a Dios y toco madera. Braunau. la cámara disparará desde abajo de la capucha negra. si se aprehende. no lo sabemos. arribará un ansiado visitante. doctor. Nadie escucha perros aullantes o las pisadas del destino. 57 . no había signos de muerte en la tierra y en el cielo: sol primaveral. y Braunau es pequeño pero digno pueblo. está bien. El Klinger Atelier. babero. quién está allí. una afortunada fortuna envuelta en papel rosita. el niñito de los Hitler! ¿Cuándo crezca llegará a ser un LL. Grabenstrasse.? ¿O un tenor en la Casa de Opera de Viena? ¿De quién es esta pequeñísima manita. Shus.. azuquitar. resplandor de mamita. Un maestro de historia afloja el cuello de su camisa y bosteza sobre las tareas..Antología Wislawa Szymborska LA PRIMERA FOTOGRAFIA DE HITLER ¿Y quién es esta personita en su chiquititito ropón? ¡Es el diminuto bebé Adolfo. a una oficina. mientras nacía hará cosa de un año.. como un gatito en una canasta. se parece a sus padres. de quién la orejita y ojos [ y nariz? ¿De quién la barriguita rebosante de leche. sonaja.

Y aunque suene como un poema de Adam Macedonski. En el escritorio de mi hermana no hay poemas viejos ni nuevos en su bolso. todo. Algunas veces la poesía fluye en cascadas de generaciones que ocasionan temibles corrientes en las relaciones familiares. rara vez es sólo una persona. pero cuando lo hacen. Y cuando mi hermana me invita a cenar. sé que no tiene intenciones de leerme poemas. Bajo el techo de mi hermana me siento a salvo: nada impulsaría al marido de mi hermana a escribir poemas. Le viene de su madre. Hace magníficas sopas sin esfuerzo. ninguno de mis parientes se ocupa de escribir poemas. y de su padre. 58 . que no escribía poemas. toda su producción literaria está en tarjetas postales veraniegas que prometen la misma cosa cada año: que cuando vuelva nos contará todo. que tampoco escribía poemas. y su café no se derrama sobre manuscritos. En muchas familias nadie escribe poemas.Antología Wislawa Szymborska ALABANZA A MI HERMANA Mi hermana no escribe poemas y es improbable que de pronto comience a escribir poemas. todo. Mi hermana cultiva una prosa hablada decente.

qué diestras las manos qué elocuentes los labios qué buena cabeza sobre los hombros— Altísimos Jueces. la ley moral interna que lo habita— Honorables Autoridades.Antología Wislawa Szymborska EL ESQUELETO DE UN DINOSAURIO Amados Hermanos. pero tiene sentido de humor: por favor. esta cabecita podría no haber previsto nada y es el por qué esta es la cabecita de un reptil extinguido— Venerables Visitantes. diminuto el cerebro. a la mitad. el estrellado cielo sobre el junco pensante. a la derecha. la vida es hermosa y la Tierra nos pertenece— Estimados Delegados. La naturaleza no comete errores. tomen nota de esta graciosa cabecita— Damas y Caballeros. enorme el apetito. miramos aquí una instancia de malas proporciones: ante nosotros asoma el impresionante esqueleto de un dinosaurio— Queridos amigos. "Red" Los dos pensaron que un repentino sentimiento los unía. Esta seguridad era hermosa. por otra parte nosotros estamos en mejor forma. a la izquierda. la cola que se prolonga eternamente. qué responsabilidad en lugar de una cola— Un Poema de la pelicula. este suceso se realizó una vez solamente y quizá bajo este mismo sol— Miembros de la Directiva. 59 . más de tonto sueño que sabia angustia— Dignos Invitados. eternamente lo opuesto— Respetados Camaradas. cuatro piernas que se hunden en el lodo bajo su cuerpo montañoso— Bondadosos Ciudadanos.

otra mano era puesta. o quizás el pasado martes. Quien sabe.Antología Wislawa Szymborska aun mas hermosa que la inseguridad. en la niñez? Había manijas. Donde pudieron haberse conocido antes? Me gustaría preguntarles si pueden recordarlo — Quizás un día una puerta revolvente cara a cara? Un "perdón" en la multitud. una al lado de la otra en el equipaje abandonado. indicaciones indescifrables. Aun no listos para cambiar dentro del destino. Nunca había pasado nada entre ellos. Había señales. Ellos pensaban que no se conocían el uno al otro. donde. "numero equivocado" en el teléfono? Pero yo se la respuesta. tal vez. en la marca de una mano. esta hoja volando de un hombro a otro? Algo perdido y recolectado. Que tan sorprendidos estarían que ya por un largo tiempo el destino ha estado jugando con ellos. Pero cada principio es solo una continuación y el libro del destino esta siempre abierto a la mitad 60 . que los acerca y al mismo tiempo lo aleja cortando su camino y reprimiendo una lista escapándose aun mas. Hace 3 años. Estas calles. no ellos no lo recuerdan. timbres. Y tal vez un noche un mismo sueño olvidado al caminar. que importa. estas escaleras. quizás aun una pelota en los arbustos. estos corredores. Maletas de viaje.

y ese más alto entra.Antología Wislawa Szymborska UN TERRORISTA: ÉL OBSERVA La bomba explotará en el bar a las trece veinte. Trece diecisiete y cuarenta segundos. Son las trece veinte. Y ahora como que no entra nadie. Trece dieciocho. 61 . Algunos todavía tendrán tiempo de salir. Sólo que de repente ese autobús la tapa. Qué lento pasa el tiempo. Un hombre con unas gafas oscuras: él sale. o no. Ahora apenas son las trece y dieciséis. Pero parece que busca algo en sus bolsillos y a las trece veinte menos diez segundos vuelve a buscar sus miserables guantes. Unos chicos con vaqueros: ellos están hablando. Ya no está la niña. Todavía no. Sí. Esa distancia lo protege de cualquier mal y se ve como en el cine: Una mujer con una cazadora amarilla: ella entra. En vez de entrar aún hay un gordo calvo que sale. Habrá sido tan tonta como para entrar. Una niña: ella va andando con una cinta verde en el pelo. Otros de entrar. Trece diecisiete y cuatro segundos. ahora. El terrorista ya se ha situado al otro lado de la calle. Trece diecinueve. Una bomba: la bomba explota. Ese más abajo tiene suerte y sube a una moto. Parece que ya. eso ya se verá cuando vayan sacando.

que entre las botas derecha e izquierda del guardia a la pregunta: de dónde. cuántas piedras ruedan desde las montañas hasta los dominios ajenos con botes desafiantes! ¿He de mencionar aquí los pájaros que vuelan uno tras otro y se posan en las barreras bajadas? Incluso si fuera sólo un gorrión. ya tiene allí la cola. mirad con atención todo este desorden a la vez por todos los continentes! ¿Acaso no es la alheña la que desde la orilla opuesta pasa de contrabando su cienmilésima hoja? ¿Y quién si no el calamar de osados y largos tentáculos viola la sagrada zona de la aguas territoriales? ¿Cómo se puede hablar en general de orden alguno. cuánta arena del desierto se desliza de uno a otro país. ¡Ah. a dónde —no se siente obligado a contestar—. por toda la superficie de la estepa.Antología Wislawa Szymborska SALMO Las fronteras de las naciones humanas ¡qué permeables son! ¡Cuántas nubes pasan impunemente flotando sobre ellas. mas su pico permanece aquí. Además ¡nunca se queda quieto! Entre los innúmeros insectos me limitaré a la hormiga. obras de topo y viento. Lo demás son bosques entremezclados. De "Un gran número". como si no estuviera bien partida en dos! ¡Y el resonar de las voces por las serviciales ondas del aire: gritos que llaman y gorgojos llenos de significado! Sólo lo humano logra ser verdaderamente ajeno. si ni siquiera es posible repartirse las estrellas para saber cuál brilla para quién? ¡Y que aún el reprobable expandirse de las nieblas! ¡Y del polen. 1976 62 .

Perdonadme. Sé que. Perdón pido a la gente en los andenes por seguir durmiendo a las cinco de la mañana. desiertos. Perdón pido a las grandes preguntas por mis respuestas pequeñas. Que me disculpen los muertos por apenas anidar en mi recuerdo. mientras viva. 63 . Perdón pido a la necesidad por si empero me equivoco. Gravedad. No se me enoje la dicha si la tomo como propia.Antología Wislawa Szymborska BAJO UNA MISMA ESTRELLITA Perdón pido al azar por llamarlo necesidad. Perdón pido al antiguo amor por vivir el nuevo como primero. lejanas guerras. si deshilacho la cola de tu atavío. alma. no me prestes demasiada atención. por no acudir con una cucharada de agua. por raramente poseerte. el mismo desde hace años. heridas abiertas. Perdón pido al tiempo por la multiplicidad de un mundo omitido en un segundo. muéstrame magnánima. por haberme pinchado en un dedo. gavilán. A todos pido perdón por no saber ser cada uno y cada una. ten piedad de mí aunque sólo seas un ave disecada. nada me justificará. Disculpadme. Perdón pido a los que claman desde las simas por el minueto del disco. Perdonadme. en esa misma jaula. con la mirada inmóvil siempre en el mismo punto. por llevar flores a casa. Disculpadme. No me acuses. esperanza acosada. Soporta. A todo pido perdón por no poder estar en todas partes. Y tú. pues yo misma me soy óbice. Verdad. Perdón pido al árbol talado por las cuatro patas de mi mesa. misterio del ser. por reír de vez en cuando.

levantando súbitamente suu morro—. mira ese gruñir llamado perro? 64 . no de unas escamas? ¿Con un rostro. no ayer ni hace cien años me siento y miro hacía el oscuro rincón —tal como. no una hoja? ¿Por qué sólo una vez personalmente? ¿Precisamente en la tierra? ¿Bajo una pequeña estrella? ¿Después de tantas eras de ausencia? ¿Por todos los tiempos y todas las algas? ¿Por crustáceos y firmamentos? ¿Precisamente ahora? ¿Hasta mis carnes y huesos? ¿Sola en mí conmigo misma? ¿Por qué? no al lado ni a cien millas de aquí.Antología Wislawa Szymborska ASOMBRO ¿Por qué en una demasiado única persona? ¿En esta y no en otra? ¿Y qué hago aquí? ¿En un día que es martes? ¿En una casa y no en un nido? ¿Dentro de una piel.

Antología Wislawa Szymborska

DEL MONTON
Soy la que soy. Casualidad inconcebible como todas las casualidades. Otros antepasados podrían haber sido los míos y yo habría abandonado otro nido, o me habría arrastrado cubierta de escamas de debajo de algún árbol. En el vestuario de la naturaleza hay muchos trajes. Traje de araña, de gaviota, de ratón de monte. Cada uno, como hecho a medida, se lleva dócilmente hasta que se hace tiras. Yo tampoco he elegido, pero no me quejo. Pude haber sido alguien mucho menos personal. Parte de un banco de peces, de un hormiguero,de un enjambre, partícula del paisaje sacudida por el viento. Alguien mucho menos feliz, criado para un abrigo de pieles o para una mesa navideña, algo que se mueve bajo un cristal de microscopio. Arbol clavado en la tierra, al que se aproxima un incendio. Hierba arrollada por el correr de incomprensibles sucesos. Un tipo de mala estrella que para algunos brilla. ¿Y si despertara miedo en la gente, o sólo asco, o sólo compasión? ¿Y si hubiera nacido no en la tribu debida y se cerraran ante mí los caminos? El destino, hasta ahora, ha sido benévolo conmigo. Pudo no haberme sido dado recordar buenos momentos. Se me pudo haber privado de la tendencia a comparar. Pude haber sido yo misma, pero sin que me sorprendiera, lo que habría significado ser alguien totalmente diferente.

65

Antología Wislawa Szymborska

CÁLCULO ELEGÍACO
Cuántos de los que he conocido (si de verdad los he conocido) hombres, mujeres (si esta división sigue vigente) han atravesado este umbral (si esto es un umbral) han cruzado este puente (si se puede llamar puente) Cuántos después de una vida más corta o más larga (si para ellos en eso sigue habiendo alguna diferencia) buena porque ha acabado mala porque ha acabado (si no prefirieran decirlo al revés) se han encontrado en la otra orilla (si se han encontrado) y si la otra orilla existe. No me es dado saber cuál fué su destino (ni siquiera si se trata de un solo destino, y si hay todavía destino). Todo (si con esta palabra no lo delimito) ha terminado para ellos (si no lo tienen por delante). Cuántos han saltado del tiempo en marcha y se pierden a lo lejos con una nostalgia cada vez mayor (si merece la pena creer en perspectivas). Cuántos (si la pregunta tiene algún sentido, si se puede llegar a la suma final antes de que el que cuenta se cuente a sí mismo) han caido en el más profundo de los sueños (si no hay otro más profundo). Hasta la vista. Hasta mañana. Hasta la próxima. Ya no quieren (si es que no quieren) repetirlo. Condenados a un interminable (si no es otro) silencio. Ocupados sólo con aquello (si es sólo con aquello) a lo que los obliga la ausencia.

66

Antología Wislawa Szymborska

NOTICIAS DEL HOSPITAL
Echamos suertes quién debía ir a verlo. Me tocó a mí. Me levanté de la mesa. Se acercaban ya las horas de visita al hospital. No respondió nada a mi saludo. Quería cogerle de la mano, la apretó como un perro ambriento que no suelta su hueso. Parecía como si le diera verguenza morir. No sé de qué se habla con alguien como él. Nuestras miradas se evitaban como en un fotometraje. No dijo ni quédate, ni vete. No preguntó por nadie de los de nuestra mesa. Ni por tí, Juancho, ni por tí, moncho, ni por tí Pancho. Empezó a dolerme la cabeza. ¿Quién se le muere a quién? Exalté la medicina y las tres lilas del vaso. Hablé del sol y fuí apagándome. Qué bien que haya peldaños para salir corriendo. Qué bien que haya una puerta para poder abrirla. Qué bien que me esperáis en esa mesa. El olor a hospital me provoca náuseas. Los discursos se suceden en todos los medios de comunicación y se confunden en un ruido de palabras. Ruido porque no somos capaces de encontrar sentido alguno al mal.

67

el planeta que tal vez "gira sin testigos". En la descripción del cielo se advierte cierta impotencia. como si hubiera reservas inagotables de ella.. la autora se pierde en una pavorosa infinitud. así emerge el problema de cómo vivir etcétera. cito. el homble clama A Él Mismo. es demasiado grande para las palabras. la única "ciencia ficción que se puede permitir el universo". Señor".. "ten piedad de mí. en tanto "el vacío no nos lo resuelva". De la inhumanidad "brutalitaria" (sic!) del hombre con el hombre. "Oh. ¡Pero qué pena ! Esta tesis básicamente tambaleante (acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. bajo todos los soles del universo) y su desarrollo en un estilo imperturbable (mezclando lo elevado con lo vernacular) lleva a la conclusión de ¿quién lo creerá de todas maneras? Sin duda nadie. la nota al pie de página es nuestra) parece que para nuestra autora no tiene rival sobre cualquier Andrómeda o Caciopea. y sobre las estrellas. ilumíname." La autora está oprimida por la idea de que la vida se derrocha tan fácilmente. se sobrecoge con los muchos planetas muertos y pronto en su mente (podríamos agregar: inexacta) se comienza a formar una pregunta. poesía. bajo todos los soles del universo? ¡Contrario a la teoría de las probabilidades! ¡Y a las convicciones universalmente sostenidas actualmente! ¡Frente a la irrefutable evidencia de que ahora cualquier día puede caer en manos humanas! Oh. La exclusividad magnifica y obliga. ¿No se los dije? De “Gran número”. A través del poema se vislumbra un intento moral. La desesperación de Pascal (1623—1662. 1976 68 . La idea de las guerras —ella pide discrepar— siempre se pierden en ambos lados.Antología Wislawa Szymborska RESEÑA DE UN POEMA NO ESCRITO En las primeras palabras del poema la autora establece que la Tierra es pequeña. nuestra visionaria retorna a la Tierra. Mientras tanto. ¿acaso a pesar de todo no estamos solos bajo el sol. al contrario. "hay muchas más de las que se necesitan". el cielo. Bajo una pluma menos ingenua podría brillar más.

Yeti. tocamos el violín Yeti. tenemos a Shakespeare Yeti.Antología Wislawa Szymborska DE UNA EXPEDICIÓN NO REALIZADA A LOS HIMALAYAS Estos son los Himalayas Montañas de un correr hacia la luna momento del arranque eternizado Sobre el cielo abierto la llanura de las nubes rota. Yeti. No sólo crímenes podría haber entre nosotros. cuando anochece encendemos la luz. Entre las cuatro paredes de avalanchas Estoy llamando al Yeti. Zapateando para calentarme sobre la nieve eterna. no todas las palabras condenan a la muerte Heredamos la esperanza y el perdón Mira cómo damos a luz niños entre las ruinas. abajo hay un miércoles. ni la luna y las lágrimas se congelan o Yeti. 69 . de un golpe a la nada. Aquí ni la tierra. Yeti. puede ser el conejo de la luna “Señor de la Luna” piénsalo y regresa. un pan y dos más dos son cuatro y se derrite la nieve Hay una manzana roja partida en cuatro. un abecedario. El eco: un sordomudo blanco el silencio.

La posibilidad de eternizar. existe bajo mis órdenes constantes? La alegría de escribir. En la gota de tinta un regimiento de cazadores enfocan la mira listos para correr pluma empinada abajo. nada pasará aquí. Olvidan que esto no existe Otras leyes gobiernan el blanco sobre negro parpadeará el ojo el tiempo que yo quiera y podré dividirlo en pequeñas eternidades llenas de balas quietas en el aire. 70 . La venganza de una mano mortal. frases que pueden ser un cerco y no habrá salvación.Antología Wislawa Szymborska ALEGRÍA DE ESCRIBIR ¿A dónde va la corza escrita por el bosque escrito? ¿A tomar agua escrita que refleje su hocico puntualmente? ¿Por qué alza la cabeza? . Silencio. cercar la corza y preparar el tiro. si lo ordeno.escucha algo? Se apoya en cuatro patas que la verdad le presta. susurra en el papel como las otras y remueve ramas por las palabras del bosque cansadas. Mueve bajo mis dedos una oreja. En la hoja blanca de papel acechan letras que pueden componerse mal. Por siempre. Ni una hoja caerá si no lo quiero ni las pezuñas hollarán la hierba ¿Existe pues un mundo sobre el cual soy un destino independiente? ¿Ese tiempo al que une la cadena de signos. esa palabra.

Poesía Hiperión. Llevan a la espalda hatillos y cántaros día tras día más pesados. a veces más lejos. desempeñando qué papel y con qué intenciones. En cierto país bajo el sol y bajo ciertas nubes. El agotamiento de alguien tiene lugar en silencio. perros. Vendría bien alguna invisibilidad. y aún mejor un no-haber-sido por un tiempo breve o incluso largo. Dejando atrás sus todos respectivos. campos sembrados. Si tiene elección. Alto todavía ocurrirá. el arrancamiento a alguien de su pan en el tumulto y el acunamiento del niño muerto de alguien. Alrededor unos disparos. ciertas gallinas. Traducción de David Carrión Sánchez Extraído del libro "El gran número Fin y principio y otros poemas" de Wislawa Szymborska . quién. a veces más cerca. quizás no quiera ser un enemigo y los deje con cierta vida por delante. pero cuándo. espejos en los que ahora sólo el fuego se contempla.Antología Wislawa Szymborska CIERTA GENTE Cierta gente huyendo de otra gente. alguna oscura pedregosidad. en lo alto un avión que parece dar vueltas. Ante ellos un incesanto "por aquí no". no es ése el puente que necesitan sobre un río extrañamente rosado. pero dónde y qué. cuanto más vacíos. no obstante te lo pongo: 71 . a continuación te pongo otro pero creo que la traducción no es muy correcta. Alguien saldrá a su encuentro. El que has apuntado tú está contenido también en este libro.

Les gusta. como les gusta salirse con la suya. como les gusta la vieja bufanda. pero qué es la poesía. Sin contar las escuelas. 72 . es decir.Antología Wislawa Szymborska A ALGUNOS LES GUSTA LA POESÍA A algunos. donde es obligatoria. y a los mismos poetas. sino a los menos. serán dos de cada mil personas. Y yo no sé. La poesía. como les gustan los cumplidos y el color azul. y a esto me aferro como a un oportuno pasamanos. como les gusta acariciar al perro. no a todos. como también les gusta la sopa de fideos. Más de una insegura respuesta se ha dado a esta pregunta. y sigo sin saber. Ni siquiera a los más.

una pared. 73 . ni siquiera tres dos tres ocho un chiste. hasta llegar directo al cielo. Y lo mismo las serpientes míticas aunque tardan más. recorre la mesa. seguirá su camino con su nada despreciable cinco con su en absoluto vulgar ocho con su ni por asomo postrero siete. Las cifras que siguen son también preliminares cinco nueve dos porque jamás acaba. ocho nueve ni el cálculo siete nueve ni la imaginación. pero el número Pi no. ¡Qué breve la cola de un cometa. No puede abarcarlo seis cinco tres cinco la mirada. El séquito de digitos del número Pi llega al final de la página y no se detiene. un nido de pájaros. empujando a durar a la perezosa eternidad.Antología Wislawa Szymborska EL NÚMERO PI . es decir. jamás. La serpiente más larga de la tierra suma equis metros y se acaba. sigue. una comparación cuatro seis con cualquier otra cosa dos seis cuatro tres de este mundo. empujando. perderse en la insondable hinchazón del cielo. El admirable número Pi tres coma uno cuatro uno. ¡ay!. el aire. cual la de un ratón! ¡Qué endeble el rayo de un astro si se curva en la insignificancia del espacio! Mientras aqui dos tres quince trescientos diecinueve mi número de teléfono la talla de tu camisa el año mil novecientos sesenta y tres sexto piso el número de habitantes sesenta y cinco céntimos dos pulgadas de cintura una charada y un mensaje cifrado que dice vuela mi ruiseñor y canta y también se ruega guardar silencio. una hoja. las nubes. y se extinguirán cielo y tierra.

y no quiere recuperar lo perdido. un monje secular. ha dejado de esperar. en un día matinal hasta el ocaso. ya no le importa. Clara. allegro vivace gótico) y lo ven con una curiosidad que no sienten por ninguno de nosotros. ingeniosa Eva. en París como en París que (¡oh. 74 . tocada en un laúd) en pose de sarcófago se ha quedado dormido un clochard. bajogueros. Le deben todavía el salario por la conquista de las Galias. sensato Pedro. Gana para vino tinto pelando a los perros del rumbo. santa ingenuidad de lo descrito. Si es que tenía algo. Y en el siglo quince tampoco le pagaron por posar como ladrón de la izquierda. ayúdame!) en un jardín junto a una catedral de piedra (no construida. Las grises quimeras se despetrifican (volátidos. un renegado. hongorranas. cabezapiernas y multiespecímenes. Duerme con cara de inventor de sueños con el enjambre imaginario de su barba al sol. se ha resignado.Antología Wislawa Szymborska CLOCHARD En París. no. lo perdió. activo Miguel. monógalos y palomíferos. derrepentes. Bárbara. lo ha olvidado.

Sus pupilas han huido hacia el fondo y penetran al interior de sus glándulas desde las que gotea levadura como sangre. Con las costillas contadas y pies y manos que parecen de ave. ¡Oh acalabazadas. Se infla la masa en la artesa. una pantalla a color. Y nadie las vio avanzar en fila por la parte trasera del lienzo. oh excesivas. se llenan de vapor los baños. desnudas como estruendo de toneles. triplicadas por la impetuosidad de la pose. en cambio. 75 . duplicadas al rechazar los vestidos. El diecisiete. se ruborizan los vinos.Antología Wislawa Szymborska LAS MUJERES DE RUBENS Titánides. Hacen su nido en lechos aplastados y duermen con la boca abierta en forma de chillido. no tiene qué darle a las planas. relinchan las trompetas ante el peligro físico. antes de que alboreara en el cuadro. fauna femenina. El veinte. Con sus omóplatos salidos intentan levantar el vuelo. Pues hasta el cielo es protuberante. grasosos platillos de amor! Sus flacas hermanas se levantaron antes. Desterradas del estilo. protuberantes los ángeles y protuberante dios: un bigotudo Febo que en un corcel sudoroso irrumpe en una alcoba hirviente. El siglo trece les daría un fondo dorado. Hijas del barroco. por el cielo galopan puerquitos de nubes.

quita a tu electrónico cerebro la cubierta y piensa un poco en el destino de Wislawa. a pesar de que la muerta con los grupos literarios no se hablaba. como la coma anticuada. Descanso eterno tuvo a bien darle la tierra. 76 . Transeúnte. Aunque tampoco en su tumba encontró nada mejor que una lechuza.Antología Wislawa Szymborska EPITAFIO Aquí yace. la autora de algunos versos. jacintos y este treno.

Silencio. con un ojo entrecerrado. permitirá ser dividido en pequeñas eternidades. nunca sucederá nada aquí. ¿Existe. dispuestos a disparar. habrá oído algo? Apoyada en cuatro patas prestadas por la verdad por debajo de mis dedos aguza los oídos. esta palabra también susurra sobre el papel y retira las ramas causadas por la palabra “bosque”. Un abrir y cerrar de ojos durará tanto como yo desee. frases que acosan y ante las cuales no habrá salvación. un mundo sobre el que tengo un dominio absoluto? ¿Un tiempo que ato con cadenas de signos? ¿Una existencia infinita a mis órdenes? La alegría de escribir.Antología Wislawa Szymborska LA ALEGRÍA DE ESCRIBIR ¿A dónde corre. 77 . Sobre la hoja blanca acechan para saltar letras que pueden combinarse mal. para cercar a la cierva. pues. negro sobre blanco. a través del bosque escrito. Aquí rigen otras leyes. Olvidan que esto no es la vida. Hay en una gota de tinta una reserva considerable de cazadores que apuntan. preparados para bajar por la empinada pluma. llenas de balas detenidas al vuelo. Si lo ordeno. En contra de mi voluntad no caerá ni una hoja. ni se doblará una brizna de hierba bajo el peso de una pezuña. esta cierva escrita? ¿A beber del agua escrita que copiará su hocico como papel carbón? ¿Por qué levanta la cabeza.

Antología Wislawa Szymborska La posibilidad de hacer perdurar. 78 . La venganza de una mano mortal.

y a ti... 79 ..Antología Wislawa Szymborska SI Si las cosas hablaran – pero si hablaran. Da pánico pensar qué me diría tu botón descosido. Sobre todo las más corrientes y poco apreciadas.. . la llave de mi puerta. para llamar finalmente la atención. también podrían mentir. esa vieja mitómana..

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful