You are on page 1of 2

celebrating

medicine in literature BOOK CLUB


TEACH US TO SIT STILL
by Tim Parks
HARVILL SECKER

Summary
When the novelist, lecturer and translator Tim Parks was beset by
sleeplessness and pains in his side in his Italian home, getting up seven
times a night to urinate and only able to write standing up, he at first
thought he had bladder or prostate cancer. The tests were all negative but
the symptoms persisted until, desperate, he found himself turning to the
internet and to alternative medicine, about which he had always been suspicious. An ayurvedic
doctor told him he had blocked energy, or ‘vata’, and he was sceptical. But soon he had difficulties
in his sex life too and before long he was enrolled on a course in meditation…
The book is written with wry humour, self-awareness and highly wrought economy of style. The
book explores the relationship between health and ambition, living in the moment and living to a
timetable. His experiences pose questions: do we live modern life in too driven and narrow a way,
and can we learn from older and more holistic approaches to living?
There are no easy answers: Tim shows how hard it is to escape from the fundamentals of your own
personality and the habits instilled from childhood, but he also tantalises and excites by opening
possibilities of change.

About the author


Born in Manchester in 1954, Tim Parks grew up in London and studied at Cambridge and Harvard. In 1981,
he moved to Italy, where he has lived ever since with his Italian wife and three children. He has written 14
novels including Europa (shortlisted for the Booker prize), Destiny, Cleaver and, most recently, Dreams of
Rivers and Seas, all of them published in half a dozen countries.
During the 1990s he wrote two highly personal non-fiction accounts of life in northern Italy, Italian Neighbours
and An Italian Education, both winning him acclaim and popularity for their anthropological wryness. Other
non-fiction works include Medici Money (a history of the Medici bank in 15th-century Florence) and his
profound narrative reflection on health, illness and meditation, Teach Us to Sit Still.
During his years in Italy, Tim has translated works by Moravia, Calvino, Calasso and Machiavelli and has
written widely on the subject of translation. His book Translating Style analyses Italian translations of the
English modernists, and is considered a classic in its field. He currently runs a postgraduate degree in
translation at IULM University in Milan.
A regular contributor to the New York Review of Books and the London Review of Books, his many essays
are collected in Hell and Back and The Fighter.
Visit tim-parks.com to find out more.

www.wellcomebookprize.org
Questions
• Was this a hard subject to make interesting? Does it appeal to women as much as, or more than,
men? Might men actually find the physical description hard to bear?
• Autobiography is a tricky genre, in which an author is not only the storyteller but also the story. Truth,
half-truth and invention are often blended seamlessly in a single narrative. How does Tim Parks strike
you? Is he an objective inquirer? Is he a sceptic? Is the story he tells totally believable or do you think
some episodes might be engineered?
• The title of this book, Teach Us to Sit Still, implies that we may be about to read a self-help book. Is
that the case? If not, why not?
• Conventional medicine seems to fail Tim (or perhaps he fails it). But does ‘alternative’ medicine bring
about a cure? Is the author’s condition, in fact, curable?
• Tim’s wife and marriage are dealt with somewhat obliquely. Why do you think that is?
• What did you think of the American guru, Coleman?
• Does the end of the book suggest Tim has solved his problems, or is he fundamentally still the same
driven man?

Passage
From ‘The Booker Speech’ (pp. 255–6):
Coleman was on his last leg, pushing eighty, fat, sometimes fatuous. He spoke slowly in a sonorous voice
between heavy sighs, sprawled in a deep armchair, wearing loose jeans and a sloppy sweater. A bland smile
suggested he too was pleased with himself. Sitting on a table beside him, a young man with only one leg
translated his words into Italian in a grating, high-pitched voice. At once this translation business irritated me.
It hadn’t occurred to me that language would be an issue. Much of the translation was inaccurate and all of it
expressionless. There were occasions when it was hard not to shout out better solutions.
Coleman talked about the three refuges, the four truths, the five precepts, the seven stages of purification, the
eight fold path to enlightenment, the ten perfections, the Buddha, the Dhamma, the Sangha, karma, anicca,
anatta, samsara, dukkha, suffering, the root of all suffering, the remedy for all suffering, the bodhi tree.
What drivel this was, I thought. And why do all faiths – because this clearly wasn’t science – share this
mad appetite for numeration? The Trinity, the seven sacraments, the ten commandments. It wasn’t worth
translating properly. On the other hand, I always tell my students that translating accurately is a pleasure in
itself regardless of the inanity of the original. Certainly I was suffering more for the poor translation than the
mystical content.
Every few minutes the man behind me – and he was very close behind me – sniffed three times in rapid
succession, then cleared his throat, then coughed. To my dismay, when the meditation proper began, fat
old Coleman had someone fetch a large kitchen clock and place it at his feet. It was the kind of clock I
could have heard ticking about ten miles away. Immediately I thought of all the guestrooms, classrooms,
university offices and rented apartments, where the first thing I’d done on arrival was remove the battery
from a ticking clock. What satisfaction that is, killing the sound that constantly returns you to the passing
moment, that stops you being elsewhere in your head. Here I was helpless. This will be hell, I decided.
And I hadn’t conquered the pain at all. Twenty minutes into the first session I was in agony.

Further reading
Essays by Michel de Montaigne (1580).
Life: A user’s manual by Georges Perec (1980).
A Box of Matches by Nicholson Baker (2004).
The Age of Absurdity: Why modern life makes it hard to be happy by Michael Foley (2010).

www.wellcomebookprize.org
The Wellcome Trust is a global charitable foundation dedicated to achieving extraordinary improvements in health by supporting the brightest minds.
The Wellcome Trust is a charity registered in England and Wales, no. 210183. Its sole trustee is The Wellcome Trust Limited, a company registered in England
and Wales, no. 2711000 (whose registered office is at 215 Euston Road, London NW1 2BE, UK).

You might also like