P. 1
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA

BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTARIA

|Views: 146|Likes:
Published by AmorAyala

More info:

Categories:Types, Resumes & CVs
Published by: AmorAyala on Nov 10, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/15/2013

pdf

text

original

Sefarad en Hamburgo Curso introductorio de judeoespañol

Instituto Cervantes, 11.11.2010 Amor Ayala amorayal@zedat.fu-berlin.de Romano, Samuel. 1995. Dictionary of spoken JudeoSpanish/French/German, with an introduction on phonetics and word formation. Jerusalén. Varol, Christine.2004 (2ª ed). Manuel de judéo-espagnol, langue et culture. Paris. Varol, Bornes Marie-Christine. 2008. Le judéo-espagnol vernaculaire d’Istanbul. Étude linguistique. (Serie Sephardica 4). Berna et al. Peter Lang. Wagner, Max Leopold. 1990. Sondersprachen der Romania IIIIV: Judenspanisch 1-2. Hrsg. von Heinz Kröll. Stuttgart.

BIBLIOGRAFIA COMPLENTARIA

1. Estudios lingüísticos y diccionarios
Bunis, David M. 1993. A Lexicon of Hebrew and Aramaic Elements in Modern Judezmo. Jerusalem Busse, Winfried. 20043. Zur Problematik des Judenspanischen. En: Neuer Romania 12, Judenspanisch I. 37-91. Crews, Cyntia M. 1935. Recherches sur le judéo-espagnol dans les pays balkaniques. Paris. Hetzer, Armin. 2001. Einführung in die Umgangpsrache der südosteuropäischen Juden. Wiesbaden. Lleal, Coloma. 1992. El judezmo. El dialecto sefardí y su historia. Barcelona. Kohen, Elli & Kohen-Gordon, Dahlia. 2000. LadinoEnglish/English-Ladino. Concise Encyclopedic Dictionary (Judeo-Spanish). New York. Nehama, Joseph. 1977. Dictionnaire du judéo-espagnol, Madrid. Pascual Recuero, Pascual. 1977. Diccionario básico ladinoespañol. Barcelona. Perahya Klara und Elie.1998. Dictionnaire français- judéoespagnol. Paris. Quintana, Aldina. 2006. Geografía lingüística del judeoespañol: estudio sincrónico y diacrónico (Serie Sephardica 3). Berna et al. Peter Lang.

2.Bibliografías sobre los estudios sefardíes.
Bunis, Marc David. 1981. Sephardic Studies A Research Bibliography. New York. Romero, Elena. 1992. La creación literaria en lengua sefardí. Madrid. [esta obra presenta numerosa bibliografía al final de cada capítulo] Sala, Marius.1976. Le Judéo-espagnol. Den Haag/Paris. Studemund, Michael.1975. Bibliographie zum Judenspanischen. Hamburg. Tahan, Ilana. 2006. Judeo-Spanish Books in the British Library: A Preliminary Inventory. En: Pomeroy, Hilary[ed.] Proceedings of

1

Sefarad en Hamburgo Curso introductorio de judeoespañol

Instituto Cervantes, 11.11.2010 Amor Ayala amorayal@zedat.fu-berlin.de

the Thirteenth British Conference on Judeo-Spanish Studies. London. [Encontramos una selección bibliografía de las obras sobre judeoespañol y
literatura sefardí, aunque con algunos errores, en la página de la “Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture” que abarca el periodo entre 1970 y 2002. www. Sephardicstudies.org]

4. Literatura sefardí.
Díaz-Mas, Paloma. 19973. Los sefardíes. Historia, lengua y cultura. Barcelona. [el apartado sobre literatura comprendre las pág. 131182]

3.Catálogos bibliográficos de obras en judeoespañol.
The bibliography of Hebrew Book 1470-1960. Jerusalem. CDROM. [Esta exhaustiva bibliografía comprende no solamente libros en
hebreo sino también en lenguas judías publicados hasta 1960 en todo el mundo].

Molho, Michel. 1960. Literatura sefardita de Oriente. Madrid/Barcelona. Romero, Elena. 1992. La creación literaria en lengua sefardí. Madrid. Santa Puche, Salvador.1998. Introducción a la literatura de los judíos sefardíes.Valencia.

4.1.Traducciones ladinadas de la Biblia.
Amigo, Lorenzo. 1983. El Pentateuco de Constantinopla y la Biblia Romanceada Judeoespañola. Criterios y fuentes de traducción. Salamanca. Busse, Winfried. 1991. Zur Problematik des Judenspanischen. En: Neue Romania 12, Judenspanisch I. Berlín, 40-51. Busse, Winfried. 1999. Die Sprache(n) der Sepharden: Ladino, Ladino. En: Spanien und die Sepharden. Tübingen. 133-143. Bunis, David. 1996. Translating from the head an from the heard: The essentially oral nature of the Ladino Bilble-translation tradition. En: Hommage à Sephiha. 337-357.

Besso, Henry V. 1963. Ladino Books in the Library of Congress. Washington. Gaon, M.D. 1965. A Bibliography of the Judaeo-Spanisch (Ladino)Press. Tel Aviv. [hbr.] Heiman, S. 1984. Die Ladino-Literatur mit hebräischen Lettern der Königlichen Bibliothek zu Kopenhagen. Kopenhagen. Yaari, Abraham. 1934. Catalogue of Judeo-spanish books in the Jewish National and University Library. Jerusalem. [hbr.] Rodrigue, Aron. 1992. Guide to Ladino materials in the Harvard College Library. Cambridge, Massachusetts.

2

Sefarad en Hamburgo Curso introductorio de judeoespañol

Instituto Cervantes, 11.11.2010 Amor Ayala amorayal@zedat.fu-berlin.de Kohring, Heinrich 1999. „Algunas demandas ke embarasan. ” Einige Bemerkungen zur Architektur des Me’am Lo’ez. En: Neue Romania 22, Judenspanisch IV , 89-111. Overbeck, Ruth. 2004. El Meam Loez en la tradición literaria judía. En: Neue Romania 31, Judenspanisch VIII, 139-160. Molho, Michael. 1945. Le Meam-Loez: encyclopédie populaire du sefardisme levantin. Salónica. Romeu, Pilar. 2000. Las llaves del Me’am Loez. Edición crítica, concordada y analítica de los Índices del Meam loez de la Torá. Barcelona.

Hassán, Iacob. & Berenguer, A. (ed). 1997. Introducción a la Bíblia de Ferrara. Actas del Simposio Internacional sobre la Biblia de Ferrara. Madrid. Kramer, Johannes. 1993. Ladino, die sakrale Schriftsprache der sephardischen Juden. En: Romanojudaica 23. 135-146. Kowalik, Sabine. 1989. Beiträge zum ladino und seiner Ortographiegeschichte. Hamburg. Sephiha, Haïm Vidal 1979. Le ladino (Judeo-espagnol calque). Structure et évolution d’une langue liturgique. 2 vol. Paris.

4.2.Me’am Lo’ez.
Asenjo, Rosa. 2003. El Meam Loez de Cantar de los cantares. Barcelona. Domhardt, Yvonne. 1991. Erzählung und Gesetz. Deskriptive und präskriptive Hermeneutik mit Blick auf den Me’am Lo’ez des Rabbi Jakob Kuli. Bonn. (Abhandlungen zur Sprache und Literatur: 40) Hassán, Iacob M. 1966. Me‘am Lo’ez. El gran comentario bíblico sefardí. Tomo preliminar. Prolegómenos, por David Gonzalo Maeso y Pascual Pascual Recuero. En: Sefarad 26. 449-454. Kohring, Heinrich. 1997a. „I las noches de invierno ke son muy largas” . . . Jakob Kuli und sein Vorwort zum Me‘am Lo‘ez. En: Neue Romania 19, Judenspanisch II. 67-167.

4.3. Las coplas.
Armistead, S.G. y Silverman, J.H. 1971. The Judeo-Spanish Ballad Chapbooks of Yacob Abraham Yona. Berkeley Romero, Elena. 1981. Las Coplas sefardíes:categorías y estado de la cuestión. Actas de las Jornadas de Estudios Sefardíes. Cáceres. 1981. 69-98. Romero, Elena. 1991. Primera selección de Coplas sefardíes. Córdoba Romero, Elena. 1992. Bibliografía analítica de ediciones de coplas sefardíes.Madrid. Hassán, Iacob M. 1987. Un género castizo sefardí: Las Coplas. Los sefardíes: Cultura y Literatura. San Sebastián.103-123.

3

Sefarad en Hamburgo Curso introductorio de judeoespañol

Instituto Cervantes, 11.11.2010 Amor Ayala amorayal@zedat.fu-berlin.de
[Algunos de los periódicos más importantes que se siguen publicando en JE: Aki Yerushalayim (Jerusalén), La Léttre Sépharade (Francia), Los Muestros (Bélgica), Shalom, El Amaneser (Istambul). La mayoría también tienen versión electrónica.]

4.4.Periodismo.
Angel, D. 1982. La América: The Sephardic Experience in the United States. Philadelphia. Ben Ur, Aviva. 2002. In Search of the American Ladino Press: A bibliographical survey, 1910-1948. En: Neue Romania 28, Judenspanisch VII. 177-236. Bennett, Sandy. 1999. Alexandre Benghiat and the Jewish press. En: The Proceedings of the Tenth British Conference on JudeoSpanish Studies. Londres.183-188. Hassán, Iacob M. 1966. “El estudio del periodismo sefardí ” Sefarad, 26 , pp. 229-235. Kerem, Yitzchak. 2003. The development of the Judeo-Spanish press in Salonika 1864-1941. A vehicle for modernization and enhanced Sephardic identity. Neue Romania 28, Judenspanisch VII. 155-168. Stein, Sara A. 2000. Creating a taste for news: historicizing JudeoSpanisch periodicals of the Ottoman Empire. En: Jewish History 14,1. 9-28 Stein, Sara A. 2002. Ottomanism in Ladino. EUI Working Papers. San Domenico. Stein, Sara A. 2004. Making Jews Modern: The Yiddish and Ladino Press in the Russian and Ottoman Empires. Bloomington.

4.5. Novela.
Barquín, Amelia. 1997. Edición y estudio de doce novelas aljamiadas sefardíes de principios del siglo XX. Bilbao. Barquín, Amelia. 1999. La aventura de la novela sefardí. En: Judenspanisch IV (Neue Romania 22). 9-25. Barquín, Amelia. 2005. «La vie moderne» dans le roman sépharade du XXe siècle. En: Les Sépharades en littérature. Un parcours millénaire. Paris. 81-106. Collin, Gaelle. 1999. Edition d’une nouvelle judéo-espagnole: El Ombre de pendola de Viktor Levi. En: Judenspanisch IV, Neue Romania 22. 51-71. Collin,Gaelle. 2002. La Novya Aguna. Présentation, translittération et édition d’un roman judéo-espagnol d’Eliya Karmona. En: Judenspanisch VI (Neue Romania 26). Romeu, Pilar. 2001. Los dos mellizos. Novela en lengua sefardí. Barcelona.

4

Sefarad en Hamburgo Curso introductorio de judeoespañol

Instituto Cervantes, 11.11.2010 Amor Ayala amorayal@zedat.fu-berlin.de Armistead, Samuel G. & Silverman, Joseph H. 1982. En torno al romancero sefardí (Hispanismo y balcanismo de la tradición judeo-española). Madrid. Armistead, Samuel G. & Silverman, Joseph H. 1979. Tres calas en el Romancero Sefardí (Rodas, Jerusalén, Estados Unidos). Madrid. Armistead, Samuel G. & Silverman, Joseph H. 19711994. Folk literature of Sefardic Jews. 3 vol. Berkeley-Los Angeles-London. Benichou, Paul. 1968. Romancero judeo-español de Marruecos. Madrid. Díaz-Mas, Paloma.1993. Los géneros poéticos de transmisión oral: el romancero y el cancionero. En: Actes del Simposi Internacional sobre cultura sefardita. Barcelona. 149-159. Levi, Isaac. 1986. Chants judéo-espagnols. London.
[Los interesados especialmente en la música sefardí pueden consultar las númerosas obras de Judith Cohen, Edwin Seroussi y Susana Weich-Shahak,

Sanchez, María Dolores. 1980. El género narrativo en la literatura judeoespañola. Actas de las Jornadas de Estudios Sefardíes. Cáceres.107-113.

4.6. Teatro
Romero, Elena. 1969. El teatro entre los sefardíes orientales. Sefarad 29.187-212. Romero, Elena. 1979. El teatro de los sefardíes orientales. 3 vol. Madrid. Romero, Elena. 1983. Repertorio de noticias sobre el mundo teatral de los sefardíes orientales. Madrid. Romero, Elena. 1987. Aspectos literarios y sociológicos del teatro de los sefardíes de los Balcanes. Los Sefardíes: Cultura y Literatura. San Sebastián. 171-190. Schmid, Beatrice & Bürki, Yvette. 2000. “El hacino imaginado”: comedia de Molière en versión judeoespañola. En ARBA 11. Basel

4.7. El romancero y el cancionero.
Alvar, Manuel. 1971. Cantos de boda judeo-española. Madrid. Alvar, Manuel. 2003. El judeo-español II. Romancero sefardí de Marruecos. Madrid.

musicólogos de renombre internacional especializados en esta materia.]

5

Sefarad en Hamburgo Curso introductorio de judeoespañol

Instituto Cervantes, 11.11.2010 Amor Ayala amorayal@zedat.fu-berlin.de Levy, Isaac. 1989. And the World Stood Silent, Sephardic Poetry of the Holocaust. Urbana and Chicago Studemund-Halévy, Michael. 2004. “Aux cendres des mots ”. En: Neue Romania 31. Judenspanisch VIII. 201-250 Santa Puche, Salvador. Libro de los Testimonios: Los Sefardíes y el Holocausto. Vol. I. Barcelona.

5. Los sefardíes y su relación con España.
Berthelot, Martine. Cien años de presencia judía en la España Contemporánea. Barcelona. Díaz-Mas, Paloma. 2000. Repercusión de la campaña de Ángel Pulido en la opinión pública de su época: la respuesta sefardí. En: España y la Cultura Hispánica en el Sureste Europeo. Atenas. 326-339. Díaz-Mas, Paloma. 2001. Corresponsales de Ángel Pulido e informantes de Menéndez Pidal: dos mundos sefardíes. En: Studia in honorem Micelle Débax. Toulouse. 103-116. Marquina, Antonio & Ospina, Glora I. 1987. España y los judíos en el siglo XX. Madrid. Pulido, Ángel. 1992. Los israelitas españoles y el idioma castellano. Barcelona [reimpresión del original 1904]. Pulido, Ángel. 1993. Españoles sin patria y la raza sefardí. Granada. [reedición del originial de 1905].

7. Historia del pueblo sefardí.
Benbassa, Esther & Rodrigue, Aron. 2002. Histoire des Juifs sépharades. Paris. Bel Bravo, María Antonia [ed]. 1992. Diaspora sefardí. Madrid. Levy, Avigdor. 1992. The Sephardim im the Ottoman Empire. Princeton. Franco, Moïse. 1897. Essai sur l’histoire des Israélites de l’Empire Ottoman depuis les origines jusqu’à nos jours. Paris. (Reed. Paris 1980).

6. Los sefardíes y el Holocausto.
Behar, Isaac. 2006 [2. Ed.].Verspricht mir, daß du am Leben bleibst. Berlin. Gaon, Solomon & Serels, Mitchell. 1995. Del Fuego. Sephardim and the Holocaust. New York.

6

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->