Nguyễn Hoàng Lan – 9G

TIẾT 53: TỔNG KẾT VỀ TỪ VỰNG (tiếp theo)
I – SỰ PHÁT TRIỂN CỦA TỪ VỰNG 1. Ôn lại các cách phát triển từ vựng. Vận dụng kiến thức đã học để điền nội dung thích hợp vào các ô trông theo sơ đồ sau: Các cách phát triển từ vựng

Phát triển nghĩa của từ ngữ

Phát triển số lượng từ

Tạo từ ngữ mới

Vay mượn

2. Tìm các dẫn chứng minh họa cho những cách phát triển của từ vựng đã được nêu trong sơ đồ trên. - Phát triển nghĩa của từ ngữ: mũi (của người) → mũi thuyền; mũi tiếp quân,… - Tăng số lượng từ ngữ + Tạo thêm từ ngữ mới: sách đỏ, tiền khả thi, kinh tế tri thức,… + Mượn từ ngữ nước ngoài: cách mạng, dân quyền, cộng hòa, xà phòng, a-xít, ra-đi-ô, ti vi, in-tơnét,… 3. Có thể có ngôn ngữ mà từ vựng chỉ phát triển theo cách phát triển số lượng từ ngữ hay không? Vì sao? Không có ngôn ngữ nào mà từ vựng chỉ phát triển theo cách phát triển số lượng. Nếu như vậy, thì mỗi từ ngữ chỉ có một nghĩa và số lượng từ ngữ sẽ rất lớn, trí nhớ con người không thể nào nhớ hết. II – TỪ MƯỢN 2. Chọn nhận định đúng trong những nhận định sau: a) Chỉ một số ít ngôn ngữ trên thể giới phải vay mượn từ ngữ b) Tiếng Việt vay mượn nhiều từ ngữ của các ngôn ngữ khác là do sự ép buộc của nước ngoài c) Tiếng Việt vay mượn nhiều từ ngữ của các ngôn ngữ khác là để đáp ứng nhu cầu giao tiếp của người Việt. d) Ngày nay, vốn từ tiếng Việt rất dồi dào và phong phú, vì vậy không cần vay mượn từ ngữ tiếng nước ngoài nữa Nhận định c) là đúng 3*. Theo cảm nhận của em thì những từ mượn như săm, lốp, (bếp) ga, xăng, phanh,… có gì khác so với những từ mượn như: a-xít, ra-đi-ô, vi-ta-min,… Các từ săm, lốp, ga, xăng,… là từ mượn đã được Việt hóa cao độ (chỉ còn 1 âm tiết), nó gần như đồng hóa vào vốn từ thuần Việt, còn các từ a-xít, ra-đi-ô, vi-ta-min,.. còn rõ nguồn gốc ngoại lại ở hình thức âm thanh.

hiện đại hóa đất nước. Chọn quan niệm đúng trong những quan niệm sau: a) Từ Hán Việt chiếm một tỉ lệ không đáng kể trong vốn từ tiếng Việt b) Từ Hán Việt là bộ phận quan trọng của lớp từ mượn gốc Hán c) Từ Hán Việt không phải là một bộ phận của vốn từ tiếng Việt d) Dùng nhiều từ Hán Việt là việc làm cần phê phán Nhận định b) là đúng IV – THUẬT NGỮ VÀ BIỆT NGỮ XÃ HỘI 2. vì chúng ta đang đẩy mạnh công nghiệp hóa. lập thân. ô-sin (người giúp việc trong nhà – biệt ngữ của một số người ở thành thị hiện nay) V – TRAU DỒI VỐN TỪ 2. học tập khoa học và công nghệ 3. Thuật ngữ phản ánh khái niệm khoa học. không giữ trọn tình nghĩa) c) Báo chí đã tấp nập đưa tin về sự kiện SEA Games 22 được tổ chức tại Việt Nam. trứng (điểm 0). dồn dập) . Thảo luận về vai trò của thuật ngữ trong đời sống hiện nay. viêm màng túi (hết tiền) – biệt ngữ của học sinh. công nghệ vì vậy nếu không có thuật ngữ không thể nghiên cứu. bản thảo đưa ra để thông qua (danh từ) Đại sứ quán : cơ quan đại diện chính thức và toàn diện của một nhà nước ở nước ngoài do một đại sứ đặc mệnh toàn quyền đứng đầu. Hậu duệ : con cháu của người đã chết Khẩu khí : khí phách của con người toát ra qua lời nói Môi sinh : môi trường sinh sống của sinh vật 3. ghi đầy đủ tri thức các ngành Bảo hộ mậu dịch : chính sách bảo vệ sản xuất trong nước chống lại sự cạnh tranh của hàng hóa nước ngoài trên thị trường nước mình Dự thảo : thảo ra để đưa qua (động từ). Thuật ngữ hiện nay có vai trò ngày càng lớn. Liệt kê một số từ ngữ là biệt ngữ xã hội Cá (công an – biệt ngữ của một số người buôn lậu hay một số băng nhóm tội phạm). Giải thích nghĩa của những từ ngữ sau: Bách khoa toàn thư : từ điển bách khoa cỡ lớn. Nên sửa thành tệ bạc (vô ơn. Sửa lỗi dùng từ trong những câu sau: a) Lĩnh vực kinh doanh béo bổ này đã thu hút sự đầu tư của nhiều công ti lớn trên thế giới Sửa chữ béo bổ (chỉ dùng cho cơ thể) thành béo bở (mang lại nhiều lợi nhuận) b) Ngày xưa Dương Lễ đối xử đạm bạc với Lưu Bình là để cho Lưu Bình thấy xấu hổ mà quyết chí học hành. Sửa từ tấp nập (đông người qua lại) thành tới tấp (liên tiếp.Nguyễn Hoàng Lan – 9G III – TỪ HÁN VIỆT 2. Sai từ đạm bạc (chỉ sự ăn uốn ở mức độ tối thiểu. phao (tài liệu dùng để quay cóp khi đi thi). sinh viên. trong khi người viết muốn nói sự bạc bẽo). cháy giáo án (hết giờ mà dạy chưa hết giáo án – biệt ngữ của giáo viện).

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful