COSMOGLOTTA

Annu VIII

Februar 1929

Nr 57 (2)

UN PRECURSOR INJUSTMEN OBLIVIAT

Ouande un nov C successosi invention 0 teorie attrae Ii d ttcntion del munde, tande sovente 011 rncrnoru per hasa rd que desde long tempore ti decovrition ia esset comcnsat, 111a que pro stupid preiudicies. on IlC occupat-se JJri it e totalmen obliviat su autor.

Talmen on save que till ]543 ornnis ie crcder que Ii sole giru circum li terre. It es Copernic, qui quelc dies ante xu morte, nublicat un libre, in Que) H dernonstrat to, quo chascun save hodie, ites li revolution terral circum ll sole.

Bentost on rerna rca t que, in real ita. ti ver teorie cxsct iu decovrit c docet 19 secules ante Copernic de 2 Greens. Heraclit de Pontes e Aristarch de Samos. Ti du filosoios esxet totalrnen rniscomnrendct de lor conternnoranes e ti III times considerat lor idees mem quam paradoxies dauzeros. J iur ant J900 annus Ii tot muude durat crcder solidrncn li urimitiv \.' tals idees astronomic de Aristoteles.

In Ii historic del mundlinguisme Ii sam iacte evenit. edgar de Wahl. Quam Copernic. anc havet un precursor uuel nu merite esser extraer del oblivia. Li just teorie. li cardinal directives de] ver lingue international esset ia decovrit ante 40 annus per Ii Austrian Julius Lott, qui es mentionat in Ii iamos «Iiistolre de Ia langue univer selle» de Couturat et Lean (appurit 1900 in Paris). Julius Lett ne esset linguist rna ... station-chef del Nord-Balm in Wien. II esset Ii cardinal propagandist de Volapuk in Austria e jios Ii cadenuc de ti Iinzue il creat in 1889 per un admirabil prevision un lingue tam na tural, norninat « Mundolingue ». que Ii similit:\ con Occidental es rernarcabil. Precipue Ii grammatica esset ja prcsc Ii sam Quam in Occ, to es: li plural per s 0 es, masculin per 0, Ierninin per a; -ess nor quelc paroles ierninin (due. duchess); -i ne obligativ por li adjectives; li du auxiliari verbes har c esser: Ii a Ifixes -lon, -lssim, -la, -bll e altr es.

25

Lott ne esset tam fortunosi in li vocabularlum e He posset trovar un derivation samternporli natural e regular]. IJ esset ancor obsedet in li comensa per li ide del fonetic scrition quel ne posse dar un solution del regulari derivation. Talrnen iI adoptet quam exemple: Irikare - Irikzion, frequare - frequenza. con duplic radicas sin alcun zrammatical relation.

Ma in ti tempore fe Iaborar in RevaI un altri investigator.

F.dJ{ar de Wah1. e inter Ii du mundlinzuistes bentost comensa un activ correspondentie. Secun lr consilias de E. de Wahl, Lott finalmen adontet, pos 8 annus, li etvrnologic scrition, quel sol nermisse Ii clar derivation international e ane pluri altri arneliorationes. Talrnen in 1898 li lingue esset tre proxim 411 hodial Occidental Quam monstra Ii textu citat in «Ilistorte de lu Iangue universelle»:

«Amahil arnico, con grand satisfaction. 111i ha leet tei letter de lc mundohnzue. Le possihilita de un universal lingue pro Je civilisat nations. ne esse dubitabil, nam noi ha tot elements pro un tal lingue in nostrl lingues, sciences. etc. Noi trova in le cultu r-lingues plus qua 7000 intelligibil expressions, quel con lostri derivations representa un respectabil vocabular, sufficient pro Ie reciproc communication».

t:vidcntmen si Ii aspect del lingue es ia ti de Occ, tarnen li zrand decovrition de f:. de Wahl. Ii rczules de derivation per Ii thema «perfectic», nc posset esser providet de LoU e pro to su linzue esset criticat Quam «Inregularl», un reprocha annihila tiv in li epoca circa 1900'!

Nu. noi deve salutar reliziosmen H g-enie de ti hom, Qui audaciat, 30 annus ante li clocca, crear e propagar un linzue ne «iabrtcat», ina «natural». Far un salta fnmediat de Volapuk a MundoHngue monstra un spiritu extraordinartmen dar.

Talrnen on posse questionar se pro QUO Lott e su Iingue esset strax ohliviat del publica. contra Que inapt svstemas quam li «blu lingue» de Bollak devenit famos ill Europa. J:sQue li munde va sempre iznorar su ver beneiatores? Couturat self. in su critica del project de Lott, ne esset tre entusiasmat por it. precipue pro li «Inregularitas» in Ii derivation (P. ex. vider - vision, Iunder - fusion). Inregularitas, queles de Wahl solrnen 20 annus plu tard «regularisat» per su regules del perfect.

Por cornnrender Coutura t. on deve memorar que in 511 tempore. to es in 1900. on ie creder Que un lingue international

26

devet esser a bsolutmeu «sin exceptiones». i. e. con poe rczules, e Que li Internationalita ne esset necessi in derivat paroles. On ne savet que un prirnitiv schematisme ill grammutica fa plu desiacil Ii application del linzuc rna ne inver's. f'elicirnen tl tempore ha passat!

Ples anc remarcar li rol ludet del cite Vicnne ill li historic de] mundlingue. In 2 vezes Ii lunuue venit de it. Undsimli ante 40 annus con .J ulius Lott. li precursor de sr de Wahl, c duesimli quande recentrnen un gruppe de viennes ingenieros con clar vision decovrit in keval ll perle del international tingues, e cornensat 1i lucta por Ii ultim nroxrcss,

forsan ancian mundliuzuistes va posser revelar nos detal'cs inconosset pri ti grand oblivlate Julius Lott. 011 dit nos Que in Ii Biblioteca del Univcrsitatc Vicnnc existe un libre de Lott del annu 1900: «Lingue International pro rnundc cultivat-. f sque nor Inzrat munde ha cunserva t solmen ti docurncn t

de su servitor? tete. Brrgrr.

INTERNATIONAL 0 ROMANIC

Li secueut articul cs 1111 nov clabnr atiun de Sl'lliuf de Wahl pri Ii tcrna «EsQuc Occidental ~s Hllnallop!lil·~,.

tr actat in norcxhaustet nurncro 39. ,I~ell.

Sempre denove on audi li accusa Que Occidental ne es international rna sol men romanic. Si it vole esser vermen international it deve contener mult plu germanic e slavic paroles, t:xiste anc tal persones cueles postula ,,})[O Inpartialitti» anc paroles chines. iapanes. hindustanic, ani hie. turanic etc. Ma un Hn~ue es un cose vivent, e ne un mecanic mixtion de divers paroles. Regretabilmen li puhlica. anc per sones parlaut muft divers Iingues, possede minirnalissirn conossenties pri li intern QU~llitas e essentie del linzues e lor vive. Adnlu on ohlivia total men Ii scope de un linzue international. It deve csser ante ornnicns i n t e r national e ne agregate de divers paroles n at ion a Ii. International es to QUO conosse ornni ti persones (de divers nationes) oueles usa por un cert conception un cert parol, nor exernple: teatre, revolution. sanitari, con to-current, pogrom, start. box. adagio, process. advocat, concession. national etc. Naturalmen ne ornnicos es international in omni circules. Probabi1men li parol «adaaio. va esser [nconnsset a persones ne ha vent relation al musica, rna tande a i1i anc li

27

ide self de «adagio. es inconosset. Ma certmen on posse dir que ahsolut ornni person occupant se anc un poe pri musica. save QUO es «adagin», Sarnli ornni medicos save QUO es «diphterite». ornni physico QUO cs «energie e masse», ornni marinero QUO es un «mast», un «stropp». omni soldat quo es «batalion, cannunero», chuscun modista quo es «madauolam. vard», chasCUll cornerciant quo es «giro-~onto. chec, agto, agent. dividcndc. discont, al pari etc».

Per nor cr excent industrialism ane 1i profan hom aprendc mult nov paroles: uutomobil. aviator. pneumatic. radio, caresxeric. chauffero, propeller. aeroplan. hvdroplan, telefon etc. paroles ante 50 annus aucor lnconosset. Ti paroles es in t e rnational.

Si noi vole ha ver Ull linzue international. it es clar Que just ti ia iuternatioualmen conosset paroles presenta nos li materiule ex uuel Hoi deve constructer Ii linzue international e tutmen ne ti () altri parol chines, arab. russ, german, angles. hispan etc. pro Ull tenretic inpartialita. Noi besona un L. I. (llnzue interna tloual) l1C POl" ne offender ti 0 altri nationalisme e chauvinisme. rna por max iacilmen rosser intercomprender 1I0S in nor semn rc crescent interna tiona) rela tiones in scientie. politica. sport. comercic, trafic, nosta. telegraf e in general homauitari rnoven ties: uacifisme, a bstinenusme. sexual reforrne. eugenica, socialisme. comrnunisrne. theosophie, bahaisme e altri rcligiosi moventics. in un parol: in omni relationes ue restricter ~l solmen uational (J rczional siere de activita.

L i nomencla tura de ornui ti rczioncs del commun hornan inreresses e negocies ja cxiste e It es li fundament del L. I.

OLIO nu cs 110r problema de construction? It es far un extracte de OH1l1i ti paroles. registrar. ordinar, explicar e conexer les. Oui vu fa r ti labor couscientiosrnen, va bentost vider Que Ii ecrasant rnaiorite de ti radicas, suffixes. prepositiones etc es de classic orixine, nrecipue la tin. proque Ii Imperia Roman e Ii Roman C~, tolic E~c'Iesia ha vet un excessiv influentie durant Ii historic crescentic de nor hodial f:uropan civilisation e cultura. E proque nor fiurouan linzue general deve esser un lingLlC basat sur nor cornrnun historic iundamente e contener ornnicos de nor commu n civilisation e cultu ra *l it es cla r que omni ti iundumental conceptiones e natural men anc lor norni-

"') Pies leer Ii excellent articul de mag. A. Z. Rarnstcdr in Cosmo~lntta 192i i 2. 3.

28

nationes, it es paroles .. suffixes etc. deve esser represcntat in Ii L. I. per n sam materiale.

It veil esser li culmine de chauvinisme e dissipation de cnergie voler eliminar ti rnatertale .. e substitucrit per arabic. chines 0 mern germanic 0 slavic paroles. On monstra nos li linzue angles, II on have moon - lunar. sun .. solar, woman - female, dog .. canine etc. Ma to es Ii rnetode max ineconomic possibil, e in nun rnanicre desirabil just in UIJ L. 1.. uuel deve contener ornnicos interna tioJ1"d C Quam possibil poe 110V rnateriale por a prender.

Advere nu. sl on va talmeu e x traer oruni radicas. suffixes etc ex li international paroles. c zruupar les in un harmonic or dine. on ne va haver aneor un linzue. It va ancor mancar iuult siugul paroles. Ii tot grammatical structura. 11 svntaxc, Jj unitari harmonie general etc. E ci 1111 curnensa H poxtulutlones: (Do omnicos. quo rnanca nu, deve esser prcndet ex Ji max important Ungues non-romanic. do anzles c ~ermal1 c in cert gradu del linzues slavic.»

Ma anc to es Ials. Un lingue ouel vole vivcr e evolucr st. semnre adaptar-se a) changeant vive, deve esser JlC un ri~id machine. 0 mixtet emulsion. 11141 orxanic in su structura. haver xu proprio zenerul spiritu, SLI stvl, su individ unlitti c ne xirnilar :l un chimeric animal con cap de hom. nattes de IcOIl. comes de capra. ales de avio e caude de hove! 'Fal entes ne es vi vicapalul.

Li sty) del L. 1. es ia preciset per su narolmatcriallc. it C~ L1Jl mod ern I a t i 11 nell n rom ani C In a u n J a t i 11 esc Jingue. Naturalmen, havente li sam progenitor. li L. f. va IIaver mult sirnilita con Ii lingues rornanic, rna li spiritu pur TCmanic. tam in Ii fonetica. Quam in Ii national ethnic psvcholouie ne va trovar se in it: it va esser mu It plu eu ronan, plu a nzlozermano-slav per su spiritu, just pro Ii usvchologic qualita« del parlantcs, rna tl qualitas e particularittis va mult plu expresser se in 11 gramrnatica e precipue in Ii svntaxe. ouel ill Oce es absolutrnen ne rornanic. Ma pri to plu bass,

Nos interessa nu li question de U prender li mancant paroles.

Pro Ii complicat origine e structura del ia existent rna teria le on ne va posser strictmen secuer un schematic principie. rna va dever sernpre un poe harrnonisar omnicos sub un general commun spi ritu e fonetica.

Chascun Qui parla fluent quelc divers linzues, certmen ha fat li observationvque usante p, ex. in Ii fluentie de frances

29

parlada Ii parol german «Vaterland- il va pronunciar it total altrimen lImU11 si ti parol vell esser pronunciat durant un parlada german, In frances t:i german parol va haver un pronunciation presc frances. anc si Ii parlator possede plenrnen 1i Iingue german c mern si iI vell esser un patriot german. To vcni de to. que chascun lingue possede S11 propri stvl e fonetica, c parlante, on adnpta su organes a un position, caractcric por Iii special Iingue Que) on parla. t: on ne posse in Ii fluent parlada subitmen, sin grand eilortie, dar Ies un tut altri position! caracteric por un altri lingue.

Just pro ti cause chascun lingue adapta ornni foren e extran paroles a su prnpri Iouetica, sovcnte tam radicalmen que on ne vell posser reconosser lor originc. si it ne veJ1 esser a ttestat per historic documentes,

Talmen f) Bollwer k de-vent f boulevard. D Herold - J araldo, L arcuballista ~ D Armbrust, Tch stehlik~· D Stieglitz. R chishik --- D Zeisiz, I) Kohlgeback .- R kulebaka, Gr archiatros----·· n Arzt, D Gesellschaft - Est selts, R krest - Est rist. Or episkopos -- f eveque, D Staffel -. E etape etc.

De to es evident que existe in chascun Iingue mult talrnen pregnant paroles. secun lor ionetica, que on per null manier e posse introducter les anc Quam paroles extran in un altri Iin~UC. P. ex. un parol quam D Schraube es in ti form inacceptabil in quelcunc akrt idioma, Pro to li Esperantic «sraubo. serupre ha choca t anc ornni zcnnanes e productet plu un effccte contrar i Quam li intentionat per Zamenhof. Ma ti germa nic parol a dapta se bon a 1 genera I ca ractere del L. I. in su scandinavic form scruv.

Samli anc mult altri paroles angles-germanic es incorporat in Oec. mern mult tales Que] in Esp 0 ldo es de romanic orig'ine, Ci vo va citar solmen (lucie poe: store. mann, self; velb, svima r. helm. svin, moss. segle, ost, west. nord. strax, sparro. fox, spat. spruzza r," scum. stal, stall. stamp, strec, strin, stropp, strurnp, stupp. wach, winch, vrec. yufte. rasp. scote. pretti, litti. plug, spud, mis-. milz, mast, stvr. bote. steve, tacle, strand. top, stag. jib .. ref. box, turf. muff. vind, slit. split. spul, staple . strap etc.

Un historic exploration del international parol-rnaterialie monstra nos Que It paroles de

scientie e phllosophle es g r e c (theorema, trigonometrie. theosonhie, uleuritis, biolozie, astronomic)

vive organic, psychic e social, politic. juridic es I a tin (pe-

30

dale. mauuscrit, cap, cordial. inlluentie, civil. social. commixsion. cornrnunisrne, republica. construction. conductor. priva t. sta hil, concu rr entie, mentalita, sentimen t)

muslca e banctrallc - ita I ian (presto, andante, staccato. maestro, virtues, violoncello; tratte. bilancle. ziro-conto. agio, buncrottl

usanties del elegant societe. organisation del modern arme - f ran c e s (politesse, hotel. menu. manchette. jabot. maihesse. couplet, courtoisie, diner, frac, robe: general. colonel. corpora l, sergeant)

navigation -- sea n din a vie. h o l a n J esc a n ~ I e s (Jog, fregatte, luv, bote. mast. tacle, steve. stvr, xtropp, kilo ref: top. clamp, brigg, clippes, winchv wach, foe)

sport ,_,,- a n z '1 e s (champion, start, tennis, hockey, jHckey. turi, set. game)

infrenat despotle --- r t1 s s (tsar. ukas, knut, bolshevik, po-

grom) -

inquisition e ostentativ cavalieresc orsut'e --- 11 i S P ~I n (autodaie, hidalgo, Don Ouiiote, toreador. matador. rnantil'a) technica e industrie: go e r man i c (scruv. muff. vind, spul. falun, flint-glass, wart, staple).

Anc exotic papules ha contribuet al stocc del international paroles. sive per flores de lor special cultura, sive per nomines de coses, plantes e animales de lor land.

h e b reo s (sabat, cherub. delta. camel, amen. elefant, iubilar .. mammon. seraph, manna, hosianna, golem, keisher)

a r abc s (alcohol, rnagazln. balsam. arsenal. admiral. tara, cafe, safran, koran. kadi, minaret. alcov, alcali. alchimia, algebra, alhidade, zenit, nadir. harem. r azzia, gazelle. sofa. ~iraffe. marabu)

t u reo S (sultan, fez. pasha, vatagan. bashibuzuk, hashlvk) 1) e r S e s (bakshish, bazar. pagode, divan. turban. serai. shah, vezir)

h i n d u s (nirvana. karma. calico. rum. punch. raja. bavadera, batic)

m a 1 aye s (orang-utan, maki, tabu)

j a pan e s e s (geisha. samurai. harakiri. kimono. bushidu. micado, riksha)

chi n e s e s (te, mandarin. kotau, silk, bonze. caolin. dshonke)

m 0 n g 0 I e s (dalai-larna)

a mer i can i n d ian e s (wigwam. rnocassin, cocam, ta-

31

hac, cigurr. chocolate. cacao. cannibal. colibri. orcan. harnac, creon

a mer i can neg r 0 s (jazz)

a f ric ann e g r 0 s (tse-tse. quagga. zebra)

a u s t r ali a n e s (canguru, burnerang. rnoa, barrarnuda)

A nc singul pcrsones ha contribuet a interna tional paroles. n. ex. 1i parol gas (un formation parallel a caos) es inventet del hollandes Ivsico van tIelmont. Altri international paroles. p. ex. zuillotiue, macadamlsar, mansarde es derivat del nornines del inventores Gutilotm. Mac Adam, Mansard.

Ouant chascun Ita adiuntet al cornun homan cultura de pronri. special. nov. significativ. tant il recive. To es Ii ver natural iustirie, ne ti quel nostula uue chascun popul rnev reciver un uuuntitc ezal. roubat de altri possedentes. c mern forsan secun li numere de parlantes. Mam tande nor lingue 'in cssentie vell esser chines!

Noi IlC vide un cause por clirninar e destructer 1i COl11un tre ..

SOT de international Ionernas pro fantastic egalita.

'.( Ma. on di nos. Ii nov pa roles uueles ne es in ti collection. deve esser sin condition germanic 0 anzles, do Quam proposit prof. Jespersen sal. bli, vud etc. por dar al Iinzue un nlu anglozerrnanic aspecte ».

Forsan it es Insiznificatlv, ca on va dir sal"), bli, vud por va, eSt veil. Ma tande va posser venit un slave e postular bude, by etc. c con li sam jure un arab, chines. hindu etc veil proposir lor pa roles. Qui va decider ti lucta ? e secun Qual urincinies ? Do pro nell tralita on va posser decretar IJOr ti paroles bi, bat bo 0 ka, ko ku 0 ancor a ltris! In fund it sernbla esser absolut ega!'. si it acte se pri un simpllc con v e n t i 0 11. e 011 yell posser lassar decider it per loterie 0 hasarde. Mat i res o n a men t c s f u I s. Si noi posse pruntar max divers substantives. vcrbes, mem suffixes de different Ungues e mem incorporar ill li linzue ta artificial paroles Quam R tcheka n Schupo, de to a ncor ne secue, que on posse far 11 sam cose nri ~ramnlatical Iormesvuronomines etc. Li linguistica doce nos. Que to ne evente presc n e Qua n d e""). On posse mirar Que

") sal advere ne es trc habilmen selectet pro international sense (s p n n Salt A f salt REst (socl) e Ii derivatas: saladc, saline etc.

'~"') Un exception es Ii finale del plurale s, quel ha per analozte adact at se apt! H romanic paroles ane a germanic. Ma ci it acte se lie pri lIl11 prunta e compensation de propri formes. rna nri un casu del levc del analoaie

32

prot. Jespersen audacia ignorar ti leve general e nrende ill su essentialrnen latinid linzue germanic auxiliares in li conjugation. finnic finale in Ii declination, e arbitrari schematic inventet pronomiues possessiv, Mem Zarnenhof csset p111 caut in ti direction.

Do secuente li leves del na t ura, explorat ill Ii scicntie. Hoi persevera cite nor formes va, Ie, veil etc e repulsa sal. bli, vud, did etc quam contraditori al rcsultates del scientic exploration e pro to dangerosi.. e He fidibil. Un poe minu nationulisme, un poe plu pieta a nor cornmun historic cultura.

Ma li incontent nationalistes ne vide que Ii paroles so) ancor tutmcn ne constitue un Iingue, I(oma nil: ue cs latin, Ii psycholoxie es totalmen altri. Sarnli Ii creolic") lingues par lat dc indi~enes P. ex.Tndo-portuzues ne ~~ romanic. Li paroles es portuxues ma Ii spiritu del lingue totalmen altri.

In nor casu on posse dir Que just 1i analytic modern COlJ}U~a tinn, presc chinesi, li consecution del pa roles in Occidental e auc in H altri lingues international es ne latin. ni rornanic rna modern europan, e plu anzlo-sla vic; por exemnle ia li 1)0- sttion del pronornines e li usa deJ relative «quel», Specific romanic qualitas quam Ii diphtongisation sub accente (L corpus - S cuerpo, L febris - f flevre, F pied - pedal etc), Ii atrofie del svllabes cueles secue Ii accentu. Ii mutation del vocales etc ne existe in Occidental. Do partes pur romanic es ne plu sovent quam pur angles. pur german, scandinav etc. Occidental cs quasi modernisat latinesc. f pro que latin es por nos Europanes nor li unes li matre, por Ii altris cornmatre, it deve star neutral exter national cha uvinisme. (' La scia te ozni nazionalismo. voi ch'entrate» in li sant dominia del interhornan

cornprension. E. d(' W'anl.

'~) Ti Iingues es tractat ill li trc iutcr css aut monogr aiic de prof. liu~o Schuchardt. Adverc il He ha cxarnina t cl un ltnzuc Quasi crcolic uar lat in europa: ites li tal nominal jargon o yiddish. que) es zeruran parlat de hebreos, rna ti german have taut ca racteristic qualit.l« del semitic linzues. p. ex. li consecution del paroles (li verb SCJl1- pre incomensa etc) que it pnsse dar nOS ll max lnteressant instructioncs, Ci yo ne posse expander-me nr: ti tcrna, quel yo va forsan tractar unvez plu detal'at. Yo posse solrnen indica r que tal studias cs L'xtremmenimportant por H creatores de L I. E forsan ti conessentie si alrnen instinctiv ha csset tre uU1 a Zamcnhof.

OCCIDENTAL E MUNDLINOUE

In Ii "Excerpts from Annual Report of f.xccu rive SL:~ ctcrarv Tor the year 1927 and from other Reports and Remarks at Annual Mcctin~ I 92R)' del «Intcrnatinual Auxiliary Lanzuaae Association ill the United States (I ALA)i) Professor K. Asakawa, Department of History. Yale University (USA), vice-president del «Committee 011 Cooperative Service and RcscCin;h» de TALA publica UI1 r apor t iuteressant POT II!)S Occidentalistcs. III secuent 1I0i reproductc ti a rticu 1 intcgri ill traduction Occidental. Nor lcturcs save ex numero 44, uuc Prof. Asakawa, reputar linguist, es nc solrnen Ull decider defensor de un occidental mundltngue in gcn,eral. rna il cs anc uu adherent apart del solution de ti ide .ocr nor svsterna «Occidental», de quel it sublinca Ii suucr lortra in cornuaratinn a nroicctes quam Esperanto.

Li sccueut cnuuciarlnnes merna taut nlu attention pro que Prof. Asakawa es IlC occidentale, rna japanese. Ned,

Yo audacia. totalmen ve mi uropri respousibllita, dirccter Ii secuent question a ornni tis qui es occupat in li creativ lahore pri un international llngue. Yo uuestiona esque i1li ne veil dever renunciar por li present tempore omni ide trovar un medic intercommunicativ quel es intentet esser usat de omni natioues del munde: esque il1i ne veil far ulu bon. quam inmedial programma concentrar lor investigationes solmen sur occidental linzues, e laborar sirnplic e francmen nor un occidental constructct linzue : e esque lUi ne veil dever monstrar scrupulos respect al non-occidental culturas, e cuidosrnen garda r se de renresentar H resultate de lor propri labore Quam aluuicos altri Quam it vermen va e sser. to es. un purmen regional lingue del Occident?

Li rasones nor rni question es evident. Li primari qualificationes de un bon international lingue es. quam noi save, Que it deve esser vermen comnosit e verrnen auxllia ri: cnrnposit, pro Que it deve incorporar elernentes del commun historic cultura I luguistic de ti gruppe de na tiones por cuel it es intentct servir, tal men que omnihom in ti gruppe veIl trovar in li lingue quelccos Iamiliari e congenial a il: e auxiliari. pro Que it deve esser nor i1 un plesur e un stimulant apprender e usar it. e per COnossentie de it posser transir a1 studie de alcun national lingue ex ti gruppe. Per altri paroles. un ideal lingue international tal men yen dever posseder un valore ne solmen intercommunicativ rna anc educative cultural.

34

Necos es nlu evident Quam to Que. in Ii present studic de nor saventie, noi ne es in Ii position trovar un svntesc uuel vell satisfar ti elernentari postulattones con exal eeuira ver s omni Ii varie heredages linguistic del vast rnundc. Necun xvstcma de svntese, sive existent sive nascent. quel es preponderuntmen eurnpan in su vocahularium () zrummutica, ne posse esxer nominat con jure un lingue universal. Proelamar it quam lIU tat vell esser un violation del senslhilitas del grand IHH1-curOpan culturas, e in fact vell certrnen nrnvocar li nascentie de concurrent svstemas. Si un lingue auxiliari ne cs intcntet csser nul altricos Quam un nov medie de arbitrar i domiuation del West super )j grand maiorlte del rasse hornan, rna que! es destinat por cornmun servlcie, esuue tande noi lie vell devcr aprender ligar iusticie a nor idealism? t:sque it ne veil csscr correct por Ji prononentes del existent svstemas far pretensiones intern de lor real limites? Ne solmen equita rna auc practical sazesse postula reflection. Si ti persones Q uel la bora por creation de un nov form de linzue. veil Iiherar st' de un cnnfus scop e de un inpossihil iuterprense. un tal liberatiun inmediatrnen veil clarificar lor tot vision e ximplificur e dciinir chascun parte de lor nob) labor.

It apen es necessi addir que, quande un bon constructet lingue por Ii Occident es trovat. su intrinsec valore nu ruralruen vell recomendar it anca non-europan ponules. llli tre prohabilmen veil usar voluntarmen un tal linzue in lor communication con Ii Occident. Ma yo time que 1i affere vell reciver un totalmen altri aspect si on vel1 dir les que un occidental cornposit lingue es sufficent bon por HH; tande su utilira vell esser mdanaerat mern in lor relationes con )i West, por dir I1C-COS prj li usada ane inter illi self. Yo vell proposir que on mev fa r 111u hon incorazear li non-euronanes a Iormar, si illi vole. propri constructet Ungues regional. It es mi crede e espera que quande tal lingues reglonal va esser experirnentat e demonxtrat, solrnen tande, usante les Quam base. on veil posser pro .. var arrivar a un vermen rnundal linzue auxiliari. Mi simplic aoolozie es, Que noi mev prozr esser vers ti zra nd scnp con

secur e honest passus. Trod. A. f),

It existe vicies queles es fixat a nos solmen per altri tales.

Pos tranchar li trunc illi forcade Quam branches. Pascal.

Orand pensas veni ex li cordie,

V ()\'CI1a rgucs .

. ,5

CHRONICA

SVJ~SIA, Bulletin mensual del Sviss Association por Occidental (S. A. P. 0.), nr 7 contene un interessant revelation suh titul <;,Historie secret de Ido»; Ii redactor prof. Ric. Berger dcmonstru per documentes que Ii autor de ldo es ne sr de Beaufront rna Dr. Couturat self, L e. Ii iniciator e secrctario del Iarnosi 'I relegation nor adoption de un Lingue International Auxiliari. -- Li comite de S. A. P. O. comrnunica Que Ii conIeren tic international de Occidental va haver lac in Bern probabilmen li 2 til 5 august. Li sam caderne ancor contene un habil diagramrna del diffusion del divers svsternas de L. I.. a rticules pri Ii prehistoric tic Novial, humoristic illustrationes.

anecdotes etc. E. P.

Noi have li plesur anunciar li adhesion de sr Prof. Dr. Jules Mi:YSMANS. Bruxelles, Belgla. at Cornite Explorativ de Linxue International Auxiliari (C. f.. L. I. AJ del Occidental-Union. Dr. Mcysnmns es un tre ancian interlinguist: it occupa se COl) li linzue international desde plu Quam .10 annus. In annu ]911 .. 1()12 i1 publicat Ji revue «Lingua lnternationale», consacrat al Iiher discussion del problema interltnguistic. In Ii sam revue (regretahilmen nu total men exhaustet) sr de Wahl ha publicat in su proto ... Occidental. norninat Auli (auxiliari lingue international). articules fundamental del naturalistic direction del lingue artificial. In 1912 ... 1913 Dr Meysmans esset president del «Cornitatu Iinguistico pro Latino Internattonale- e il narticina t al d iscussiones del «Academia pro lnterlinguu» durant mult annus. II esset un del collaboratores del e. Vocabulario Commune- de prof. Peano. Sui adhesion a nor C. E. L. l. A.

es nor nos un precios acquisition. -1·

Li 6 decembre 1i Societe KOSMOGLOTT in Tallinn (RevaH havet un vesper memorativ del 10esim annuversarie del die de morte de su fundator lnz. \V. K .. Rosenherger, autor de Idiom Neutral. Esset present Semora Helene Terras.filia de sr Rosenberger. li membres del cornite, membres de Kosrnozlott e gastes. Sr E. de Wahl apertet li assemble per un dis .. curs in Occidental. in Que} il mernorat Ii merites del grand pioncro e laborator in Ii camp del L. I. POY sr de Wahl adressat se a sra Terras e mersiat la pro su venida e Ii interesse mnnstrat al activita del societe. Sra Terras respondet in german. lila mersiat pro Ii memorie de su amat patre e dit Que

illa semnre havet grand interesse al ovre de su pa tr e. Que ilia esset anc membre de Kosmoglott in Petrozrad, C Que illa IIU vole prender parte in Ii labor por Ii L. I. Prouue un movement .neutralist» ne existe, sra T. va iunter sc al movement de Occidental, que} svsterna es Ii max proxim a ti del Neutral.

e pro Ii long, colahoration del autor de Occidental con su natre, Poy esset leet Ii advenit lettres: del Centra) Ofiicie del Occidental-Union (Mauer h. Wienl. del membre honorari de Kosmoglott Jacob Linzbach (Paris)' die Prof. Peano (Torino), de I ng. Schmurlo (RigaL de sr Yushrna nov (Leningrad) e de altri antiqui e actual memhres de Kosmozlott. Omni presentes, Ii rnaiorite die queles ne hat occupa t se ye Occidental. constatat Que ili ha t bon cnrnprcndet li tot discur s in Occi-

dental. r:. \V.

Secun «Svissia», sr Kreuz. zcneral secretario del intcruunonal central comitc de1 Esperanto-movement in (Iencve, rcspondet in SEELANDER YOLKSSTfMMt: al du articulus serit pur Occidental de Dr. Aschwanden. Sr K. prescntat ll conosset arzumentes: Esperanto ia es tro diffuset por tolerar UJl nov concurrent; it es li sol linzue del nructica, etc. 111 1 HH7 Volapiik esset anc 1i «sol lingue del practica », it haver prcsc un million adherentes e Esperanto ni un sol (exceptet su a utor). Per Que Dr. Zamenhof persister nropaxar un altri linzue apu ti del «practica», it fat bon e noi hodie anc. Li excellent replica de Dr. Aschwanden va esser editet anc in un brochure

de propaganda de S. A. P. O. -1-

nf.R GLOBf:fL Yf:R (Ess'en). nr 4. publica tcxtus comnarativ in Occidental. csperanto e ldo e aperte un enquete inter su abonnates pr! Ii max faciJ linzue international.

THE EOUITIST (Phoenix, Arizona), nr .129. sill dar !lOV argumentes, responde a nor critica tl el a rbitrari introduction de asexual pronornines. (CP. Cosrnozlotta nr 53. pg. 14S). E. P.

HEROLDO DE ESPERANTO nr 4(1, recense Ii vocabularium Deutsch-Occidental de J. OHr. Ti revue nu appati in K6In con 10 grand pagines regularrnen chascun sernau. scmpre actual e interessant contenete e illustrationes.

Dr. Edmond Privat essent prornovet a president honorari del J. C. K. (<<Internacia Centra Komitato» del Esperanto movement: Ii nov actuaJ president de ti cnrnite central, sr John Merchant, torna se in un APPELL a omni esper antistes c

37

special men ,[ rcdactores de csperanto-gazetes (Heroldo de esper-anto nr 4.3), in uuel it adhorta les «ne occupar se pri critical nlendes e rmcri lateral afferes e evitar disputes e polernicas IHi baga telles, II self Quam commerciant e ne linzuist ne-quunde misusa Ii tempore pri questiones queles ne a porta profite at affere. ll propaxa 1i lingue e lassa Jl discusstones pri linguistic punctus in li manus del «Lingva Komitato». Si li cornirc 0 un altri institution del Esperanto-moventie ne acte secun desire, on sernpre have li possibillta electer altri personas. AI mernbres it emfasa que li fortita del moventie ne es che li L C. K. rna che iii. li gruppe-membrcs, pro Que de ta 0)1 ietta 1i seme del propaganda. In fin il expresse su credc Que in forsan 10 annus f:speranto 'va esser generalmen ac-

ceptet quam U1I si ne ]j sol .-- de) official Iingues in ornni

in terna tiona 1 congresses.» ---- Ti ultim espera probabilrnen ne va exser r ealisat, rna li penns del esperantistes va accelerar Ii actualisa tiou del Question de un L. I. In omni casus li expresset de sr Merchant consilies es ire prudent e anc usabilche

nus. Ax. Vl.

III ]NTt:I~NATIONAL LANOUAGt: (London). nov. oaz. 22S, EJcno Vinfcro critica Ii Iibre de prof. Jespersen. Secun Ii opiniou del critico Novial es in su natura un correction de InterIinzua c Occidental. II trova que J. ne sufficent aprecia esperanto, sin que! secun su opinion omni altri L. I. ne vell existcr. f'Icno Vinfcro sernbla mal conosser li historie! Volapuk, lill~ua de Pirro. Mundelmgue de Lott, Idiom Neutral e mult altres ha appa rit independent de f'sueranto. II uualifica Occidental Quam caotic. Nu. si redact-er, redact-ion, redact-iv, redact-Of. redact-ori, redact-ion-at es caotic, QUO es tande 1i parallel Esperanto-paroles: redakti, redakcio, redaktoro, apu redaktistaro, redakteio, redaktisto ? Ca to ne es ver caos? Poy EJeno Vinfero critlca H debil flanc, critica t la de altri lateres. c. nov apologisa 1i Esperantu-Imales -j, li accusative e li accord del adjectives. rna ne posse citar nov convictiv motives. «It es inpossibil far un fmal iudicament mem pri un simplic L .. I. 'sin usaf it per un long periode», To es tre ver, rna 1: .. V. adiunte «Yo senti, que Novial es nascet sin vive». Un poe naiv es pOS su apoiogle de Esperanto Ii Irase conclusiv: «On mira. pro quo deve exister taut provas nor rernplazzar un lmzue ja existent. ouel responde a omni postulationes, e es Iacil precis e efficient»,

38

Li mal pronunciation de foren linzues per anzlescs es ornniconosset. W. C. Collinson. professor del Universitatc Liverpool. consacra a ti Question .1 pagrnes in INTt:.I(NATH )NAL LANGUAGE. nov. paz. 229 in un articul intitulat -Gcneralai ionetikai Postuloi de I nternacia Linxvo I). (Version ill Esperanto per ElenQ Vinfero). Proque ci es question de PRONUNCIATION. quel in ornni interna tional lingues gencralmcn es simil 0 mem identic (adminim pri li vocales) so it posse esser tr e util ne solmen a] F.spcrantistes rna aile a· angles Occidentalistes. idistes etc. Li detal'at dar exposition rnonstru Ii

excellent pedagog e scientist. .1. P.

Subventiones al Occidental-Union Ilirector Gerald A. Moore (London): 25 pounds.

Dr.-fog. A" Wormser (Offenbach a. Mol: ) 50 I\M. u Centra! OJ/ir·il''.

LITTERA TURA Null beson,

In Ii triesim decennle del secul passat Oil tructa t in Austria Ii Question pri li concession a constructer un rei via de Wien til Brno (Brunn). Quelc «comnetentes» con subrision rnocant refusat Ii propose: «It existe un cuche que! vehicula inter li du cites. In ti coche rnem tre sovente es nlazzes vacant. f sub taJ conditiones vu vole constructer un relvia de Wicn til Brno ? Par to vermen ne existe null beson! » f'inalmeu {HI tarnen constructet Ii relvia ; c nu. con Iii 11 t r o due t i 0 11 del relvia anc apparit Ii be S 0 11. e Ii nov vehicul havet un plen success.

Lu sam va valer anc prj Ii Lingue International. Ornni hom ouel hodie condamna li pensa de un unitari e Iacil lingue international mev pensar al verdict quel il hodie da pri ti homes queles ha volet eternisar Ii coche,

Un nov medie self crea su beson si it da nov a vantages.

Qui al comensa de nor secul ha nensar a li grand possibilitas effectuat per radlofonie!

Si li autores del nov medies de intercommunication vell far labor solrnen quande lor conternporanes affirma Ii neces-

sita, tande mull progress vell evenir, E. p.

39

Quo yo opine pri radio.

Yo fa t inxtalla r in rni studie-charnbre un radio-receptor i que) communicu con li tot spacie europan per un ante nne accrochat <II sornmit de un mast u yo vell posser hissar li flag symbolic dell Uniat States de f.:uropa, de queles mi receptor da me li aspect extraordinari in li nocte Quiet de Brie.

Li receptor. ex maliazon harrnonisa se con lt vitrines. Ii hiblinthecas e Ii etauieres, u li Iibres vive in ornbre. It ne es xin emotion Que yo ha prendet li escutores in ti Quiet decor. Un anucomstallat un antcnne provlsori. durant li die. In li noctc nni laborat ancor. Solmen pos li dine noi prendet H escutorcs COI1T1cctet jn serie. Un miraculos pace, offertat de Ull autumn plu a~reahil quam Ii estive, circurndat mi litt d0111. lie sin alcuu solcmnita. On audit Ii cri rnelancolic del ules e li hruidas de un litt fauna avizilnt in li pro xim bose. Not esset tre lonta n de a lcun homan uctivita. Null motor roncat in Ii circumitc. t: Ii urcscntie del horn sur Ii terre esset solmen Ull incert rcminiscentie. It es alor Que yo pr ovat seducter. cauter Ii coniidentie de un Iitt unde rnalicios e pudic, It me scmhlat audit, in H max lontan lirnites del nocte europan, un voca in li noctc, quel necui posset ja identiiicar. Yo esset Ii nov chassero qui ne posse modena su emotion quande H pointer stoppa, li corpore alonzat. e Ii ocules al savagine. Trc dulcimen, con mill precautiones por ne far timer li voce quel yo sentit ia captet, yo successat attraer in rni hem Ii unde que) hentost penctrat in mi aparate con li rapidita de un tren intrant in station. Un orchestre hispan ple nat per sonoritas potent rni studle-chambre. Li tot nocte europan bruidat quam lin Ieric: li orchestres rnixtet se con Ii voce del oratores: un station lontan pro va t. per mani vocas, attraer Ii attention de fiuropa a su programma. It esset un extraordinari confusion de voces. Yo stat sur li undes morit del tarnos Babe) e li miracules radia t in me quam un luce. f'inalrnen 011 acustorna se pri omnicos. Ma it es vesperes de inquieta u li aggression sitla in Ii vent quel passa super li arbores. Un insondabil rnvster ic da al anunciatores russ. zerrnan. anzles, italian 0 tchecoslovac un exceptional cualita. Ouel apotheose es reservat a nos per ti mazie. It es desfacil ne fumar un pip meditante. quande Ii escutores es reaccrochat. Nam Ii relation noctal, con popules queles vern omnivesper rnixter se al atrnosfere familial de un lo~d. uuel on vell creder inpermeabil, ne es sin educar li sen-

40

~,ibjJit~l c Ii imagination del IHJlHCS de nor tempore. It nc l'~ till donne ye )i intrada de 111'1 r adioreceptor, e Ii pcnsadu posse. strict pa rlante, intra r sin pava r li taxe, Li censur del s ta tioucx de emission es solmen un convention social, vermeil sat fra~iL ti del b011 xust e del opor tunita,

r-o« L. .M. de Guesnct.

Pie rre Mac Orlan Hebdo-T. S. t". Paris I, 10. 27,

Pierre M,lC Orlan cs un ex li max curios Jiterurorcs Irancc« \.iI: hn-rernnore. Specialist pr i rornancs de aventurc, rna POT le. li avcn[lin; cs partu, Ovrcs: Lc Chant de I'Equipagc. A hord de "Etuile niatnrinc. La Cavaliere Elsa. La Venus lnter nationa!c. ManHlcrilc Ul' }(.I Nuir. Malice. Port d'Eaux mortcs. L~~ icux de Bata\'ia. Lc till iii des bru meso

C i e I.

Li ciel es sempre ta U Hoi ne CS, Li ciel es ll dorrunia de lu ilia tin'ibil, it es Ii insul quell neuuande esset trovat, Jj coste a que! null nave jarna ha abordat,

Out esset capabil dar duruda a ti moment pri (.JLU:.'I Goethe dit : «Oh remane, tu es tam bell»?

Noi, ilia e yo. sidet sur ll culmine del monte c specta: trans li vast catenes del montes expandent se quam undes in o1111li ditectioncs. Li sole br ill'at. Li aer esset caloros, Circum 1l0~ extender se un panorama tarn bellissirn Quam ocules homau ra rrnen Ira videt,

Jus yo volet questionar la esque illa es Ielici. quande ilia moustrat a un Joe in medic del sornmit max lonran, u uuhes eucha Ii ctilrnines del montes e un radie del sole be nedit les. llla dit:

,,:EsQue ttl vide ti Joe '! Trans ta cs rni anirn! Ta es 1i lue de Jndescribll luce! Ta reve JOY e pace! Yo nensa, ta es Ii ciel!-,

-Tu es Just», yo respondet. «Regardat de ci, ta es Ii ciel ' Ma si tu veni a ta, tu va tr ova r ne-cos altri quam nebules, r~czardat de ci, ti nebules pare alb e aurin. e j,lngeles circum-vola it. Si tu veil posser atin'er les, tu vell trovar les gris e fr.igid l: esser circumdat solmen per roccages, storrnes nivosi e solitude. Tande forsan tu vell snectar in ancor plu grand lontanie lin altri punctu grandiosmen hell ..... e si tu vell hastu rata. tu veil vider ti bellisim punctu sam lontan quam antev. Talmen Ii ciel fui a van nos. Por nos li ciel es jacent sur Venus, sur Saturn 0 sur Marte; e, qui save, POT Ji habitantes de: altri mundes li del es sur nor terra!-

41

«To xernhla me un pessimistic conception», ilia dit,

I.d t tutmen ne es tal!» yo dit. «It in contrarie es Ii sol conception Que) da a I ielicie etern dura tion, Li sol indestructibil uunlini del hom es li cxpectantie. Li sol, inexhaustibil fonte de Jov cs It esperantie. Ti homes. ]j fe1icie de uueles trova se in li land del esperantie, sempre es felici,

Li ciel es situat in Ii Iutur. pro Que li futur es Infinit. Lu Iutur anc es li sol tempore in quel noi posse esser plenrnen Ielici. Lu preterit es un poe melancolic mem in su max agreabil rnorncntes. Lu present es fuitiv e desappari in omni minute in Ii passate, Pro to li ciel de null hom iace in B presentie. Solrnen Ii futur es pur, ideal, intru bla t joy.

Noi es nascet Quam peregrines e extranes .. Li avies in li aer ha vc lor nestes e li foxes have lor fores. rna li hom ne have alquicos sur QUO iI posse metter su cap. n es H cizan del universo. Ii vazubund del munde».

-\~ Ma yo ha esset fclici!» HIa contradit.

"Toes posslbill. yo dit. « Ma to quo te da entusiasm e instixa teo es ne li Ielicie quel tu ha iuit. rna li Ielicie quel tu exuecra l ».

-Li del ~s lu max secur e irnnutabil del vive. It basa sur Ii firm fundament del csperantie. Su pilastres es format del exnectantie. Li del es un cite etern, ne un cite del tempore. Pro to su portas ne es clndet ni in die. ni in nocte ..

Frank Crane (New York),

Trad. A Deminger.

Religion de un sc:ientist.

Ex. "ArTOWsmHh" de Sinelair Lewis.

f:sser un scientist ... to ne es just un sort de occupation. talrnen que un hom veJl passer selecter esque esser un scientist o un zcozratic explorator 0 un mercator de obltgationes () un medico 0 un rev 0 un farmero. It es un intermixtion de tre different ernotiones, simi] a mysticism 0 desir de serif poesie: it fa su victim totalmen different del bon normal hom. Li normal hom. it ne cuida TI1Uit pri to quo il fa, except que it deve rnanziar e dormir e amar. Ma 1i scientist es intens relig ios ... H es tant religios, que il ne va acceptar quart-veritas, proque illi es insultation de su crede,

11 vole que ornni-cos deve esser subiectet a inalterabil leves.

42

II cs in Ii sam rnaniere opposit al! capitalistes. qui pensa WUC lor stupid mone-chassada es un svstema, e al demncrates, qui pensa Que Ii hom ne es un comhattent animale: il iznora Ii american parvenu e li eur opan aristocrat e tnt lor bluff. Ignora it! Totalmen! II odia Ii predicantes, qui raconta lor Iabules, rna il ne es tr o amabil al antropolozos e historicns. qui posse solmen coniecter ... e malgre to illl audacia norninar sc scientistes! Oh. yes. if es un mann Quem omni hnn-naturat h{HlH:S deve naturalmen odiar!

n parla ne minu depreciant pri Ii risibil crede-cura tur cs c chiropractores quam pri Ii doctores. qui vole iurtar nor scientie antequam it es probat e precipitat, esperante, que illi cura homes, e spoliante Ii indicas per Jor vestigies: nlu fort quam Ii imbeciles, Qui ne ha mem audit pri scientie, il odia pseuduscientistes e scientistes de)! coniection. quam p. 'ex. ti psychoaualvticos: e plu fort quam ti comic scientistes del reverie il udia homes queles ha intrat in un pur regnia ouam Ii biologic. rna queles conosse solmen un lihre de aprension c qualmen discurser a stupides in un tal populari rnuniere! II es Ii so) ver revolutionarlo. Ii a utentic scientist. proque il sol sa ve Q uan t poe il save.

JJ es fortiat esser descordiat. II vive ill un rizid, dar lucc.

MlJ it es comic: in realita, privat, il ne es lli frigid ni descordial ... mull minu frigid quam Ii professional optimistcs. Li munde ha sempre esset guvernat del Iilantropistes: del doctores queles vole usaf lor terapeutlc metodes queles ill i lie COI11- prende ~ del soldates uueles vole a lquo contra quo illii posse defender Jor patria: del predtcantes uueles labora por far omnes escutar les: del bon tndustrialistes uueles arna lor laboreres: del eloquent stat-rnannes e mollicordiat autorcs ~ .. e vide - Qual excellent infernal caos i1H ha fat del rnunde! F orsan nu es li tempore POT Ii scientist. qu: labora e sercha c neuuande tratta partu criant qualmen il ama ornni homes!

Ma, denove. ples sernpre mernorar. Que ne ornni homes, queles Iabora ye li scientle, es sctentistes! Ouarn poe! Li r este ... secretaries. press-azentes, enigones l F.sser un scientist es esser simil a un Goethe: it es nascet in vos. Si vu have un poe de it nascet in vos _, it existe du cases. queles vu deve far: laborar duplic tam energic quam VlI posse. e ne per1l1isser que homes usa vas.

43

Li prexa de un scientist.

l ra me. Deo, inobscurut ocules e Iihertri de hast!

I)a me. Deo, un Quiet c persistent col ere contra ornni falsitas c ornni nrctentios labor e omni la bOL lassat debil e nc-finit! I hI me, ] )co, fortle ne reposar. talrnen Que yo ne posse ni dOfmir ni ucceptar laude, anteuuarn rni obser vat resultates es egal a mi calculat resultates, o in pic iervore yo decovri e attaca I11r errore! Da me, Deo. fortie ne fider in Den!

Trad, tfeA. Z. R.

Li nave de nor vive.

Li viv es curt. li arte long. noi it apen aprende.

CtS! Ii vole bra v c bon.

it nc de nos depende.

Fier e gay noi ha lansat

li nave de nor vive, credeute Que it va sezlar secun nor directive.

AI rives de nor revas not e sper a e aspira.

Li nave sezla prefer les .. , . contrari a) desira.

Li uortu del destlna tion noi divinar ne posse;

noi sezla ada van. ma nOI Ii aquas ne couosse.

A. Z. R.

Solmen con: e pales e errores posse sur Ii superficie Iluer.

Sf tu vole perles, pies merg-er a bass in proiundores.

A. Z. 1<.

EigentUme:r. Herauszeber und Verteger : Occidental-Union, 5Hz: Mauer bei Wien.

Verantwortt. Schriftleiter: Ing. E. Pig-at, Liestn,~ D. Wien. Druck : Milan Nedvidek, Tabor.

44