OLD B A B Y L O N I A N PERIOD
(2003-1595 BC)

THE

ROYAL

INSCRIPTIONS

OF

MESOPOTAMIA

EDITORIAL

BOARD

A. Kirk Grayson (Toronto) Director and Editor-in-Charge Ronald F.G. Sweet (Toronto) Editor-in-Chief

of Assyrian Periods

Louis D. Levine (Toronto) Technical Adviser Veysel Donbaz (Istanbul) Paul Garelli (Paris)

t Edmond Sollberger (London) Dietz Hdzard (Munich) Editors-in-Charge of Early Periods John A. Brinkman (Chicago) Editor-in-Charge of Babylonian

Fawzi Rashid (Baghdad) Liane Jakob-Rost (East Berlin)

Periods Grant Frame (Toronto) Assistant Director

Volumes
ASSYRIAN

Published
PERIODS

1 Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (TO 1115 BC)
A. KIRK GRAYSON

EARLY
4

PERIODS

O l d B a b y l o n i a n P e r i o d (2003-1595 BC) DOUGLAS FRAYNE

SUPPLEMENTS 1 Royal Inscriptions on Clay Cones from Ashur now in Istanbul
V. DONBAZ and A. KIRK GRAYSON

Old Babylonian Period
(2003-1595 BC)

© University of Toronto Press 1990 Toronto Buffalo London Printed in Canada ISBN 0-8020-5873-6 (bo) Printed on acid-free paper

Canadian Cataloguing in Publication Data
Frayne, Douglas. Old Babylonian period (2003-1595 BC) (The Royal inscriptions of Mesopotamia. Early periods; v. 4) Includes bibliographical references. ISBN 0-8020-5873-6 1. Assyria - Kings and rulers. 2. Assyria History - Sources. 3. Cuneiform inscriptions, Sumerian. 4. Cuneiform inscriptions, Akkadian. 5. Sumerian language - Texts. 6. Akkadian language - Texts. I. Title, n. Series. PJ3815.F73 1990 953 C90-094508-7

T h e research and publication of this v o l u m e have b e e n supported by the S o c i a l S c i e n c e s and Humanities Research Council of Canada and the University of Toronto.

To
my parents, in appreciation of their support and encouragement through the years.

This page intentionally left blank

Contents

Foreword / xi Preface / xiii Editorial Notes / xv Bibliographical Abbreviations / xvii Other Abbreviations / xxvii Object Signatures / xxviii Comparative Chart of the Major Dynasties / xxx

INTRODUCTION / 3 ISIN E4.1 / 5 Isbi-Erra E4.1.1 / 6 Šū-iIīšu E4.1.2 / 15 Iddin-Dagān E4.1.3 / 22 Išme-Dagān E4.1.4 / 26 Lipit-E⌃tar E4.1.5 / 4 7 Ur-Ninurta E4.1.6/64 Būr-Sîn E4.1.7 / 69 Lipit-Enlil E4.1.8 / 75 Erra-imittī E4.1.9 / 76 En1i1-bāni E4.1.10 / 77 Zambīia E4.1.11 / 91 Īter-pîša E4.1.12 / 93 Ur-dukuga E4.1.13 / 94 Sîn-māgir E4.1.14 / 97 Damiq-i1îšu E4.1.15 / 102 LARSA E4.2 / 107 Nap1ānum E4.2.1 / 108 lemsium E4.2.2 / 109 Sāmium E4.2.3 / 110 Zabāia E4.2.4 /111 Gungunum E4.2.5 / 114 Abī-sarē E4.2.6 / 121 Sūmû-E1 E4.2.7 / 130 Nūr-Adad E4.2.8 / 138 Sîn-iddinam E4.2.9 / 157 Sîn-irībam E4.2.10 / 188 Sîn-iqīšam E4.2.11 / 190 Silll-Adad E4.2.12 / 199 Warad-Sîn E4.2.13 / 202 Kudur-mabuk E4.2.13a / 266 Rîm-Sîn I E4.2.14 / 270 Rlm-Sîn II E4.2.15 / 317 Unidentified Fragments E4 2 0 BABYLON E4.3 / 323 Sūmû-abum E4.3.1 / 324 Sūmû-1a-I1 E4.3.2 / 325 Sābium E4.3.3 / 327 ApiI-Sîn E4.3.4 / 330 Sîn-muba11it E4.3.5 / 331 Hammu-rāpi E4.3.6 / 332 Samsu-i1una E4.3.7 / 372 Abī-ešuh B4.3.8 / 404 Ammī-ditāna E4.3.9 / 411 Ammī-saduqa E4.3.10 / 425 Samsu-ditāna E4.3.11 / 436 3Z0

Vlll

Contents

URUK E4A / 439 Sîn-kāšid E4.4.1 / 440 Sîn-irībam E4.4.2 / 465 Sîn-gāmi1 E4.4.3 / 466 I1um-gāmiI E4.4.4 / 469 Etēia E4.4.5 / 470 Anam E4.4.6 / 471
ÌR-ne-ne E4.4.7 / 478

Itūr-[

] E4.6.3 / 597

Amer-Nūnu E4.6.4 / 598 Tīr-Dagân E4.6.5 / 599 Dagān-[...] E4.6.6 / 600 Iaggid-Līm E4.6.7 / 601 Iahdun-Līm E4.6.8 / 602 Sūmû-Iamam E4.6.9 / 613 Šamšī-Adad E4.6.10 / 614 Iasmah-Addu E4.6.11 / 615 Zimrī-Līm E4.6.12 / 623 KISURRA E4.7 / 650 Itūr-Šamaš E4.7.1 / 651 KIŠ E4.8 / 653 Ašdūni-iarīm E4.8.1 / 654 lawi um E4.8.2 / 657 MUTALÛ E4.9 / 658
GA/Bi-Ni/iR-ma-bi-de-e E4.9.1 / 659

Rīm-Anum E4.4.8 / 480 Nabi-ilTšu E4.4.9 / 483
E Š N U N N A E4.5 / 484

Nūr-ahum E4.5.1 / 485 Kirikiri E4.5.2 / 489 Bilalama E4.5.3 / 4 9 1 Išar-rāmāšu E4.5.4 / 500 Usur-awassu E4.5.5 / 501 Azūzum E4.5.6 / 505 Ur-Ninmar E4.5.7 / 509 Ur-Ningišzida E4.5.8 / 516 Ipiq-Adad I E4.5.9 / 522 Abdi-Erah, Šiqiānum E4.5.9a / 530 Šarrīia E4.5.10 / 531 Warassa E4.5.11 / 532 Bē1akum E4.5.12 / 534 Ibā1-pî-E11 E4.5.13 / 539 Ipiq-Adad II E4.5.14 / 544 Narām-Sîn E4.5.15 / 553 Dannum-tāhaz E4.5.16 / 557 Ibni-Erra E4.5.17/ 559 Iqīš-Tišpak E4.5.18 / 560 Dāduša E4.5.19 / 562
Ibā1-pî-E1 II E4.5.20 / 573

MANANĀ E4.10 / 660 Halium E4.10.1 / 661 Abdi-Erah E4.10.2 / 662 Mananā E4.10.3 / 663 Nāqimum E4.10.4 / 664 Ahī-maras E4.10.5 / 665 Sūmû-iamutba1a E4.10.6 / 666 Manium E4.10.7 / 667 MALGIUM E4.11 / 668 Ipiq-Eštar E4.11.1 / 669 Takil-ilissu E4.11.2 / 671 DĒR E4.12 / 675 Nidnuša E4.12.1 / 676 I1um/Anum-muttabbi1 E4J2.2 / 677 [...1-ba E4.12.3 / 680 lašūb-Iahad E4.12.4/68i DINIKTUM E4.13/682 Itūr-šarrum E4.13.1 / 683 Sîn-gāmi1 E4.13.2 / 684

Si11ī-Sîn E4.5.21 / 587 1bbi-Sîn E4.5.22 / 590 I1uni E4.5.23 / 591 Ahūšina E4.5.24 / 592 MARI E4.6 / 593 Isi-Dagān E4.6.1 / 594 Ennin-Dagān E4.6.2 / 596

Contents

ix

DIYALA REGIONS E4.14 / 686 Ammī-dušur E4.14.1 / 687 Sîn-abūšu E4.14.2 / 688 Ikūn-pî-Sîn E4.14.3 / 690 Ibbīšu-Ma1ik E4.14.4 / 692 Iadkur-I1 E4.14.5 / 693 ŠADLAŠ E4.15 / 694 Sūmû-Amnānim E4.15.1 / 695 Sūmû-Samas E4.15.2 / 697 Sūmû-numhim E4 15.3 / 698 MÊ-TURRAN E4.16 / 699 Arīm-Līm E4.16.1 / 700 BATIR E4.17 / 701 Aiiabum E4.17.1 / 702 LULLUBUM E4.18 / 703 Anubanini E4.18.1 / 704 SIMURRUM E4.19 / 707 Iddi(n)-Sîn E4.19.1 / 708 Zabazuna E4.19.2 / 715 HURŠĪTUM E4.20 / 717 Pūhiia E4.20.1 / 718 QABARĀ E4.21 / 719 Bunu-Eštar E4.21.1 / 720 ITABALHUM E4.22 / 721 Pišenden E4.22.1 / 722 HANA E4.23 / 723 Iapah-sūmû-abu E4.23.1 / 724 Isi-sūmû-abu E4.23.2 / 725 Iadih-abu E4.23.3 / 726 Kašti1iašu E4.23.4 / 727 Šunuhrû-Ammu E4.23.5 / 728 Ammī-madar E4.23.6 / 729 Išar-Līm E4.23.7 / 730 Iggid-Līm E4.23.8 / 731 Isih-Dagān E4.23.9 / 732 Hammu-rāpi E4.23.10 / 733

BUZURAN E4.24 / 735 Ia5ûš-Addu E4.24.1 / 736 QATTARĀ/KARANĀ E4.25 / 737
BI/GA-ID/DA-ha-X E4.25.1 / 738

Samu-Addu E4.25.2 / 739 Hadnû-rāpi E4.25.3 / 740 Aškur-Addu E4.25.4 / 742 Aqba-Hammû E4.25.5 / 744 RAZAMĀ E4.26 / 748 Šarrum-kīma-ka1ima E4.26.1 / 749 ŠEHNĀ E4.27 / 750 Turum-natki E4.27.1 / 751 Haia-abum E4.27.2 / 752 Ti1abnû E4.27.3 / 753 Mutīia E4.27.4 / 755 Iakūn-ašar E4.27.5 / 757 ANDARIQ E4.28 / 759 Qarni-Līm E4.28.1 / 760 Atamrum E4.28.2 / 761 Himdīia E4.28.3 / 762 Hadnī-Addu E4.28.4 / 764 ILĀNSURĀ E4.29 / 766 Haia-sūmû E4.29.1 / 767 AŠNAKKUM E4.30 / 769 Sammēíar E4.30.1 / 770 K A 0 A T E4.31 /771 Iamsi-Hadnû E4.3L1 / 772 CARCHEMISH E4.32 / 773 Aplahanda E4.32.1 / 774 Iatar-amī E4.32.2 / 777 Iahdun-Līm E4.32.3 / 778 IAMHAD E4.33 / 779 Sūmû-Epuh E4.33.1 / 780 Iarīm-Līm I E4.33.2 / 781 Hammu-rāpi I E4.33.3 / 783 Abba-I1 E4.33.4 / 785

Contents

Iarīm-Llm II E4.33.5 / 788 Niqm -Epuh E4.33.6 / 792 Irkabtum E4.33.7 / 794 Iarlm-Līm III E4.33.8 / 795 Hammu-rāpi II E4.33.9 / 797 ALALAH E4.34 / 798 Iarīm-Līm E4.34.1 / 799 Ammī-taqūmma E4.34.2 / 801 Hammu-rāpi E4.34.3 / 802 TUBA E4.35 / 803 Sumī-rapa E4.35.1 / 804 Ammu-sama E4.35.2 / 805 Irkabtum E4.35.3 / 806 EBLA E4.36 / 807 Īndi1imgur E4.36.1 / 808 UNIDENTIFIED CITIES E4.0 / 809 Ammī-ištamar E4.0.1 / 810

Unknown Ruler E4.0.2 / 811 Šū-Kakka E4.0.3 / 812 Ambuna-ahi E4.0.4 /813 Abī-maras E4.0.5 /814 Abī-nu-x E4.0.6 / 815 Adad-i1ušu E4.0.7 / 816 Addu-mā1ik E4.0.8 / 817 Adad-qarrād E4.0.9 / 818 Awfl-I1i E4.0.10 / 819 Iakūn-Dīri E4.0.11 / 820
I1inī E4.0.12 / 821

Ilum-mutnen E4.0.13 / 822 Mutuša E4.0.14 / 823 Nūr-Surutar E4 0 15 / 824 Pî-Eštar E4.0.16 / 825 Pulsuna-Addu E4.0.17 / 826 Šamhum E4.0.18 / 827 Šaram E4.0.19 / 828 Üsi-nawir E4.0.20 / 829

Index of Museum Numbers / 831 Index of Excavation Numbers / 844 Concordances of Selected Publications / 851 Scores of Inscriptions (microfiches) / 1-606 {the microfiches are in an envelope at the back of the book)

Foreword

The ancient kings of Mesopotamia ruled one of the two great literate civilizations that set the course of the earliest history of the ancient Near East, Their temples and tombs do not waken vivid images in the minds of the modern reader or television viewer, as do those of the other great centre of early Near Eastern civilization, Egypt. But their cities, some with such familiar names as Babylon, Nineveh, and Ur, have been excavated over the past century and a half, according to the standards of the time, and have yielded an abundance of records of the boasted accomplishments of these kings. These are the Royal Inscriptions of Mesopotamia, mostly telling of building projects and battles, all done ad maiorem gloriam deorum. The inscriptions, in a cuneiform script, are found on objects of various kinds including tablets, prisms, and vases of clay or steles, doorpost sockets, and sculpted wall panels of stone. Inscribed bricks are very common. A tiny cylinder seal, often known only from its impression on a clay tablet, or an engraved gem may give the name and titles of a king. The languages are Sumerian and Akkadian, the latter usually in its Babylonian dialect but with varying admixtures of the Assyrian dialect in documents from the north, in the region around modern Mosul. The objects on which the inscriptions are found are now for the most part scattered around the world in various museums, although inscriptions cut on the face of rocks or on stone building blocks are often still in situ. The principal museums with collections of these kinds of antiquities are in Baghdad, Istanbul, Berlin (East), Paris, London, Philadelphia, and Chicago. The dispersal of the inscribed objects around the world makes their systematic study difficult, and the difficulty is compounded by the practical inaccessibility of many of the journals and monographs in which studies of the inscriptions have been published over the past century and more. The purpose of the Royal Inscriptions of Mesopotamia Project is to make these texts available to layman and specialist alike by publishing standard editions, with English translations, in a series of volumes. To carry out this purpose an international editorial board has been formed and a staff of researchers and support staff assembled. This process began in the late 1970s with funding from the University of Toronto. In 1981 the Project was awarded full funding by the Negotiated Grants Section of the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. The unique features of these editions are: 1. Complete corpora of inscriptions are edited, not just selections. 2. Every inscription is collated against the original when humanly possible. 3. In the case of texts conflated from several exemplars, a full transliteration (in the 'score' format) is published on microfiches included with the volume. 4. To ensure accuracy the camera-ready copy is prepared by Project staff. Toronto March 1990 R.F.G. SWEET Editor-in-Chief

This page intentionally left blank

Preface

This volume, the result of several years' work, was possible only with the assistance of numerous people, whom I would like to thank here. First and foremost, I must express my deep gratitude to A.K. Grayson, whose vision in conceiving the Royal Inscriptions of Mesopotamia Project and persistence in bringing it into being made this volume possible in the first place. Professor Grayson, in his preface to RIMA 1, has noted the key figures of the Social Science and Humanities Research Council of Canada and the University of Toronto who took the concept of the RIM Project and marshalled the necessary resources to make it possible. Two scholars advised me in the early stages of the preparation of the volume, the late E. Sollberger and D. Edzard. Their useful comments with respect to the system of transliteration and format of the volume are gratefully acknowledged. Once a preliminary manuscript was prepared, it was sent to three readers: M. Civil, D. Edzard, and W. Lambert, all of whom made numerous comments which greatly improved the volume. Their time and care in reading the manuscript are greatly appreciated. Collation of the texts in various museums and collections was facilitated by the co-operation of many people: J.A. Brinkman at the Oriental Institute, Chicago, W. Hallo at Yale, A. Sjöberg at the University Museum, Philadelphia, C. Walker at the British Museum, R. Moorey at the Ashmolean Museum, B. André at the Louvre, L. Jakob-Rost as well as E. Klengel-Brandt and J. Marzahn at the Vorderasiatisches Museum, Berlin, V. Donbaz at the Archaeological Museums, Istanbul, and B. Ismail-Khalil as well as F. Rashid and R. Rashid-Jassim at the Iraq Museum, Baghdad. I am particularly indebted to the State Organization of Antiquities and Heritage of the Republic of Iraq and its president M. Damerji for permission to collate texts in the Iraq Museum. I would also like to thank M. Böhmer of the Deutsche Archäologisches Institut, Abteilung Baghdad, for permission to examine the records and photographs of the Uruk expedition, B. Hrouda of the Universität München for information on findspots and excavation numbers for the Isin expedition, D. Arnaud for information on the inscriptions from the Larsa expedition, R. Whiting for helpful comments about the Esnunna material, and D. Charpin for help with the Mari materials. People who kindly collated texts for me are too numerous to list here; while they are noted under the particular texts in question, their collective help is gratefully acknowledged here. Similarly, people who contributed new texts for this volume are noted under the individual texts. Their contributions have no doubt greatly added to the value of the volume and their assistance is greatly appreciated. I must offer a word of special thanks to the RIM Headquarters staff: K. Glaser, Project Manager; H. Grau, Project Secretary; R. Westerby, Assistant Systems Manager; D. Kriger and D. Gorzo, Editorial Assistants. By their careful entry of the text data and constant checking of the computer files they were able to correct numerous slips in style and consistency, for which I am grateful. R. Westerby also prepared the indexes. G. Frame and R. Sweet made several collations for me and offered many constructive suggestions for various texts. L. Ourom of the University of Toronto Press is to be thanked for her careful reading of the manuscript and her professional advice on the style and format of the volume, which proved to be indispensable. Of course, any errors or omissions in the volume are solely the responsibility of the author. Toronto February 1990

D.R.F.

This page intentionally left blank

Editorial Notes

A detailed presentation of the principles, policies, and procedures of the Project will be found in the Editorial Manual (Toronto, 1983). However, the following summary should prove sufficient for the immediate needs of most readers of the present volume. The corpus of inscriptions has been divided into three sub-series: Assyrian Periods, Babylonian Periods, and Early Periods. The following description applies to all three. The purpose of the publication is to present complete groups of texts in reliable editions. It is not intended to provide analytical or synthetic studies, but rather to lay the foundation for such studies. Thus the heart of each volume is the edition of the texts; extensive discussions of the contents of the text are excluded. If such studies are developed by individuals in the course of editing the texts, it is intended that they be published elsewhere. Hand-copies and photographs are not included; if such are thought necessary by an editor, they will be published, at his discretion, outside the main series. To a certain extent the series the Royal Inscriptions of Mesopotamia: Supplements may be able to accommodate such publications. The term 'exemplar' is used in these editions to refer to a single inscription found on one object. The term 'text' refers to an inscription which existed in antiquity and which may be represented in a number of exemplars which are more or less duplicates. In these editions exemplars of one text are edited together as a 'master text,' with a single transliteration and translation. Variants and other details about the exemplars are provided in the apparatus criticus. Further information about this is given below. When there is difficulty in deciding on the grouping of inscriptions under specific texts, more information is given in the editions. The editorial principle is that, regardless of how inscriptions are arranged and published, the reader must be provided with full information on what each exemplar contains. The Project employs the resources of modern computer technology. A text is entered on the computer at the earliest stage when the preliminary edition is prepared. Thereafter a scries of editing and proofing stages occur until the material is transferred directly onto the photocompositor to produce camera-ready copy for publication. The fact that the material is entered on the computer only once, and is regularly corrected and improved thereafter, drastically reduces the possibility of typographical errors. During the editing process the computer is used for a variety of other purposes, such as preparing concordances of words to assist in the identification of fragments. The system of numbering the texts throughout the series requires some explanation. The first letter stands for the general period: A = Assyrian Periods, B = Babylonian Periods, and E = Early Periods. The number following this stands for the dynasty. In Assyrian Periods this is always 0 (zero) since the question of dynasty number is inapplicable. Details regarding the dynasty numbers for the other two subseries will be found in the relevant volumes. In the third position appears the ruler number; once again, the details for each period will be found in the relevant sub-series. In the fourth position is the text number. Texts are arranged and numbered according to principles stated in each volume. In the fifth position is the exemplar number, where applicable. Thus A.0.77.1.13 is to be interpreted as follows: A = Assyrian Periods; 0 = Dynasty Inapplicable; 77 = Shalmaneser i; 1 = Text 1; 13 = Exemplar 13. Texts which cannot be assigned definitely to a particular ruler are given text numbers beginning at 1001 (thus clearly distinguishing them from identified texts) and placed under a ruler according to the following principles. If at all possible, such a text is placed under the most probable ruler. In cases where a text can only be placed in a general period of several rulers, it is assigned to the ruler who is numerically in the middle. Fragments which cannot be identified at all are placed at the end of the book and given a ruler number of zero. Some private inscriptions which give information relevant for establishing royal names and titles — e.g. 'servant seals' — are included and have been given numbers beginning at 2001. Each text edition is normally supplied with a brief introduction containing general information. This is

xví

Editorial Notes

followed, if there is more than one exemplar, by a catalogue containing basic information about all exemplars. This includes museum and excavation numbers, provenance, dimensions of the object (in the case of broken objects the symbol + is added), lines preserved, and indication of whether or not the inscription has been collated (c = collated with the original, p = collated with a photo, and n = not collated; a column with this information has cpn at its head). The next section is normally a commentary containing further technical information and notes. The bibliography then follows. Items are arranged chronologically, earliest to latest, with notes in parentheses after each item. These notes indicate the exemplars with which the item is concerned and the nature of the publication, using the following key words: provenance, photo, copy, edition, translation, and study. Some standard reference works are not normally cited, although they are fundamental in the collecting and editing of these texts, viz. the bibliographies by R. Caplice et al., entitled Keilschriftbibliographie and published in Orientalia; the annotated bibliography by Borger, HKL 1-3; the dictionaries AHw and CAD; and the study of epithets by Seux, ERAS. In the editions proper, each page gives all the information the vast majority of readers will need in order to understand the text transliterated on that page. In the left-hand column is the transliteration, in the right-hand column the English translation, and at the bottom of the page an apparatus criticus of the variants found in the different exemplars of the text. The distinction between major and minor textual variants found in RIiMA 1 is not observed in this volume; all variants are simply listed in one apparatus criticus. In the apparatus criticus, the text line numbers are in bold-face, followed after a period by the exemplar number(s) in normal typeface. Complete transliterations of all exemplars in the style of musical scores will be found on microfiches accompanying the volume. There the reader who finds the notes on variants insufficient for his needs may check the full reading of any exemplar. Such scores are not normally given, however, for bricks and seal inscriptions. Lines are numbered in succession, and no indication of reverse or column numbers is normally given except 1) in a summary form in a commentary, 2) if a text is broken, or 3) in the case of multi-column inscriptions, if there are several hundreds of lines. If a text is divided into sections by horizontal lines, such lines are drawn across the transliterations and translations. In the transliterations, lower-case Roman is used for Sumerian and lower-case italics for Akkadian. Logograms appear in small capitals. Italics in the translation indicate either an uncertain translation or a word in the original language. The system of sign values in Borger, Zeichenliste, is followed. Akkadian is usually left in transliteration with logograms uninterpreted. When, however, it is transcribed and logograms are interpreted, the system of AHw is followed. This happens, for example, in restorations. Further technical details about the system of transliteration are given in the Editorial Manual. Toronto March 1990 R.F.G. SWEET Editor-in-Chief

Journal of the Department of Biblical and Oriental Studies. London. Adams. Archives administratives de Mari i. Princeton. études de philologie assyro-babylonienne. vols. Lafont. 1946Archives royales de Mari. Beer-Sheva. 1978 . 1907-37 Baghdader Mitteilungen. Chicago. Paris. Berlin. Enlil und Ninlil Les annales archéologiques arabes syriennes. 1984 G. vols. Graz. Cachets. Women. sceauxcylindres et empreintes antiques découverts à Suse de 1913 à 1967. Berlin. 1974 Babylonian Expedition of the University of Pennsylvania. 1919B. Soubetran. Bardet. 1982 J. Enlil und Ninlil: Ein sumerischer Mythos aus Nippur ( = Studia Pohl: Maior 8). New Haven. Villard. Studies on Women at Mari. I Q"? 1 American Journal of Semitic Languages and Literatures. New Haven. 1-2 AfK). Rome. at Mari BE Beer-Sheva Behrens. 1965 R. et al. Paris. The Royal Inscriptions of Sumer and Akkad ( = Library of Ancient Semitic Inscriptions 1). and P. London. Leipzig.). Leipzig. Bardet. 1935Archaeologia. Neukirchen-VIuyn. and Horn. Behrens. 1930Annual Review of the Royal Inscriptions of Mesopotamia Project. 1890-1927 Babyloniaca. Joannès. and Horn. Batto. Being the Journal of the Society of Antiquaries of London. textes transcrits et traduits. Stud. Andrae. Amiet. Baghdad Adams. 1933Annali dellTstituto Orientale di Napoli. 1919Acta Orienlalia. ARM ARMT ArOr ARR1M AS ATAT 2 BA Babyloniaea Bagh. 1960K.F. Chicago. R1SA BASOR Batto. 1972 Archiv für Keilschriftforschung. 1922R. 1888-1966 Archives royales de Mari.B. 1954 G. AIT André-Leicknam» Naissance de l'écriture A NET 3 AnSt AOAT AoF AOS Arch. Berlin. 3rd edition.(vol. D. 2 vols. Brussels. 1983Assyriological Studies. Prague. 1969 Anatolian Studies. The Land behind Baghdad: A History of Settlement on the Diyala Plains. 1-9. 1-14. Berlin. 4e édition. F. 1922 B. Kassitenstudien 1. Balkan. vols. Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara. 3 . 1929-38 P. 1893-1914 Beer-Sheva. Beiheft. 1985H. Countryside AfK AfO A f O Beih. 1926 Beiträge der Assyriologic und semitischen Sprachwissenschaft. Berlin. 2. Toronto.A. Pritchard (ed. Baltimore and London. London. Chicago and London. Damascus. 1974American Oriental Studies. Paris» 1972 W. New Haven.McC.). New Haven. Die archaischen Ischtar-Tempel in Assur ( = WVDOG 39). Mitt. Naples. MDP 43 Andrae. Paris. Balkan. 1931 H. 1951The Annual of the American Schools of Oriental Research. Annuaire de l'Institut de Philologie et d'Histoire Orientales et Slaves. 1884-1941 Archäologische Mitteilungen aus Iran. Die Sprache der Kassiten ( = AOS 37). Copenhagen. 1-10. Paris. 1929 Bulletin of the American Schools of Oriental Research. The Uruk Countryside: The Natural Setting of Urban Societies. 1929Brussels. ARMT 23 Barton. Paris. 1932The Antiquaries Journal. B. Series A: Cuneiform Texts. Naissance de l'écriture cunéiformes et hiéroglyphes. Alt orientalische Texte zum Alten Testament. 1-2. Gressmann (ed. Berlin. Barton.. Chicago and London. Glyptique susienne des origines à l'époque de Perses achéménides. vols. AION AIPHOS AJ AJSL AMI Amiet.Bibliographical Abbreviations AAAS AASOR AcOr Adams. 1926Archiv für Orientforschung.McC. Université libre de Belgique. Berlin and Leipzig. Auflage. Philadelphia. New Baven. 1923-25 Archiv für Orientforschung» vol. Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. 1-100. Adams. 1950Archiv Orientalin. Graz. Kassit. vols. André-Leicknam. 1968Altorientalische Forschungen. 1951Alter Orient und Altes Testament.

J. Textes administratifs de la salle 110 ( = TCL 28). 1956 J.) ( = Hautes études orientales 22). Nies. vol. VOS I de Clercq.Recherche sur les grandes civilisations. catalogue méthodique et raisonné. 1960 M. and from Neighbouring Sites on the Syrian-Turkish Border ( = British Archaeological Reports. Catalogue of Ancient Near Eastern Seals in the Ashmolean Museum. Paris. 3 vols. Paris. 1888/1903 D. 3 . Zeichenliste Bothmer. Collon. A Guide to the Babylonian and Assyrian Antiquities. PBS 8/2 Chiera. London. New Haven. Paris. Chrestomathy Böhl. ARM 7 Bottéro. Series D: Researches and Treatises. 1937 Babylonian Expedition of the University of Pennsylvania. Hymns. vol. 1: Selected Cuneiform Texts. Kupper. 1981 M. Handbuch der Keilschriftliteratur. Paris. Malibu.T. Charpin. 1926-73 F. Textes juridiques. HKL Borger. Chr. transcrits. de Clercq and J. 1886 Bibliotheca Mesopotamica. 1966 B. 1924 A. BOR Borger. New York. Charpin. i: Cylinder Seals. Birot. Paris. Bezold. Amsterdam. 1904-10 C. J. Documents Cunéiformes de Strasbourg ( . 5 vols. Iran Chabouillet. Paris. vols. 1963 R. New Haven and London. 1915 H. Babylonisch-Assyriche Literatur. 1943M. A R M T 9 Birot. 1-37. Geneva and Paris. London. Paris. Catalogue of the Cuneiform Tablets in the Kouyunjik Collection of the British Museum.xviii Belleten BE Res Bezold. Medeelingen uit de Leidische Verzameling van spijkerschrift-Inscripties. Epics. Collon. 1963 The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Early Near Eastern Seals in the Yale Babylonian Collection.B.X. von Bothmer. vols. 1912-23 B. New York. 3 vols. 1957 G. 1961 J. el al. BAL 1 Borger. Böhl. 1979 R. xvni. 2 vols. Leiden..AOAT 33/33A). vols.G. Chiera. Ankara. 1986 Charpin and Durand. New Haven. Bottéro. Old Babylonian Contracts. Sumerian Religious Texts ( = Crozicr Theological Seminary Babylonian Publications 1). Oxford. cylindres orientaux. Omens and Other Texts. Leipzig. Burke. Le clergé d'Ur au siècle d'Hammurabi (xix c -xviii e siècles av. Gurney. Böhl. A New Catalogue of the Actual Seals Excavated by Sir Leonard Woolley at Tell Atchana. Le clergé d'Ur Charpin and Durand. Catalogue. New Haven.T. Assyrisch-babylonische Zeichenliste.L.5 . Early Near Eastern Seals Burke. Einleitung in die assyrischen Königsinsehriften. Borger.R. cachets. Leiden Coll. 1923 A. Philadelphia. Borger. 1889-99 C. 1975Babylonian Inscriptions in the Collection of J. Menant. Babylonisch-Assyrische Lesestücke ( =AnOr 54). 1917Bibliotheca Orientalis. 3 vols. Archives Épistolaires Charpin. The Alalakh Cylinder Seals . 1959 . Hallo. Boyer. Rome. briques. 1982 Bottéro. Bottéro. Ancient Art Bibliographical Abbreviations Türk Tarih Kurumu. Cat. 3rd edition.M. 1956G. traduits et commentés. antiquités assyriennes. et textes divers hors-collection. 1981 E. 1975 D.. Textes administratifs de la salle 5 du palais. 1936 Chabouillet. ARMT 8 Boyer. 1947 F. traduits et commentés.February 28. New Haven. Bezold. BRM 4 Clay. SRT Clay.. 1988 D.W. Chicago. AOAT 27 Collon. Oxford. 1961 R. The Seal Impressions from Tell Atchana/Alalakh. ARMT 7 Boyer. International Series 132). Neukirchen-Vluyn. 1886-1909 R. Textes administratifs de la salle 111 du palais. Belleten. Contribution à l'histoire juridique de la I re dynastie babylonienne. Philadelphia. Cahier n° 4). Textes juridiques et administratifs ( = TCL 29).-R. Boyer. Catalogue of an Exhibition Held at the Metropolitan Museum of Art December 17. 1922 British Museum Quarterly. 1 . ( = Handbuch der Orientalistik Ergänzungsband v / 1 / 1 ) . Literatur BibMes BIN BiOr Birot. Leiden. Collection de Clercq. 2. Ancient Art from New York Private Collections.-C. Birot. 1848 D. Boyer. Chiera. Paris. 1922 E. Archives Épistolaires de Mari 1/2 ( = ARM 26). Paris. Borger. 1981 D. Babylonisch-Assyrische Lesestücke. transcruits. 1957 G. Buchanan and O. Berlin. Erster Teil: Das zweite Jahrtausend v. Chicago. traduits et commentés. bas-reliefs etc. 4 vols. 1933 Babylonian and Oriental Record. ARMT 16/1 BM Guide BMQ Böhl. BAL 2 Borger. 1928 Babylonian Records in the Library of J. Clay. London. 1967-75 R. Buchanan and W. 2 vols. The Alalakh Cylinder Seals. Contribution BRM Buchanan and Gurney. Bezold. Borger. Auflage ( . bronzes. Akkadian Chrestomathy. ARxMT 11 CAD Cameron. 1-9. 1960. ARM 8 Boy er. Cameron. London.M. Upland. Collection Collon. EAK 1 Borger. 1979 British Museum. Paris. Rome. Rouault. Pierpont Morgan. Borger. première partie: Noms propres. Catalogue Charpin. transcrits. Répertoire Analytique (2e volume) tomes i-xiv. Miscellaneous Inscriptions in the Yale Babylonian Collection. Paris. et al. Documents Strasbourg Chiera. Ashmolean 1 Buchanan and Hallo. Leiden. Textes économiques et administratifs.F. 1958 G. and O. History of Early Iran. NeukirchenVIuyn. Clay.

Leiden. Assyrians. The Cuneiform Tablets in St. London. 1 Dussaud Festschrift Halil Edhem Memorial Volume Edzard. Hawkins. London. Ur HI Periods. Gadd. Cuneiform Texts: Old Babylonian Letters and Related Material. BIN 9 Cros. Delitzsch. Figulla. transcrits. Collon. Figulla. Foundation Deposits Faust. London. Kupper (ed. London. with a Description of the Collection of Mrs. [various locations].E. The Art and Architecture of the Ancient Orient. New Haven and London. 1947 D. perses et syro-cappadociens de la Bibliothèque Nationale. AASOR 7 Durand.I. Durand. Wiesbaden. Documents Cunéiformes de la iv e Section de l'Ecole pratique des Hautes Etudes. The Early Dynasties of Sumer and Akkad. TIM 5 van Dijk. Finkelstein. van Dijk. Zwischenzeit Eisen. H . Ankara. Oriental Cylinders Dal ley. Wiesbaden. Post Akkadian. Catalogue sommaire Frankfort. OBTR Deîaporte. New Haven. London. Zadoks-Josephus Jitta and R.P. traduits et commentés. YOS 8 Feigin. Paris. Cuneiform Texts: Texts of Varying Content. Delougaz. 1968 D. 1961 H . Contenau. New Haven and London. New Haven. 1982 D. Wiesbaden.D. Cylinder Seals Freedman. London. Paris. 1940 R.N. 1927 J. H . Columbia University P h D Dissertation. 1939 Halil Edhem Hâtira Kitabi Gilt 1 ( TTKY 7/5). 1983 J. Ellis. 1968 M. de Jong Ellis (ed. Musée du Louvre. Frankfort. TIM 9 van Dijk. 1971 R. 4 vols. 1979 H . New Haven. Chicago. Catalogue des cylindres orientaux et des cachets assyro-babyloniens. 1857V. Cylinder Seals HI: Isin-Larsa and Old Babylonian Periods.).H.xviii Bibliographical Abbreviations Collon. Assyrische Lesestücke mit den Elementen der Grammatik und vollständigem Glossar ( = Assyriologische Bibliothek 16).F. Paris. VAS 13 Figulla and Martin. ARMT 21 Durand. Pottery van Dijk. Nicht-kanonische Beschwörungen uns sonstige literarische Texte. 1976 J. Crawford. Impressions of Ancient Oriental Cylinders. Finkelstein. 1977 J . Foundation Deposits in Ancient Mesopotamia ( = YNER 2).R. Tello CRRA CRRA 15 D. 1927-47 Comptes-rendus des séances de l'académie des inscriptions et belles-lettres. Old Babylonian Legal Documents. Paris. Louis Gadd. 1842-43 S. 1957 J. Freedman. and J. Essays on the Ancient Near East in Memory of J .-M. London.O I P 47). tome n: Acquisitions. Ancient Oriental Cylinder and Other Seals.S. 1939 R. 1941 S. 1976 L. Nouvelles fouilles de Tello. Early Dynasties . Chicago. Cylinder Seals 2 Collon. 1912 P. AL 5 Delougaz. Louvre 2 Delitzsch. Letters and Documents of the Old Babylonian Period. La Haye. Searching for Ancient Remains in Lower Trâq. 1953 J . Walker. London. 1965 J. 1950J. 1972 A. Paris. Leipzig. 1957 G. Cylinder Seals n: Akkadian. 1967 Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum. 1954 H. Durand.). Cun. J . W. St. van Dijk. TLB 2 van Dijk. Cylinder Seals 3 Collon. Hamden. Delaporte. Art and Architecture Frankfort. 1896Cullimore. van Dijk. Legal and Administrative Texts of the Reign of Samsu-iluna. Auflage. Frankfort. Berlin. 1987 G. Textes administratifs des salles 134 et 160 du palais de Mari. 1952 H. Cos. Die 'Zweite Zwischenzeit. van Dijk.O. 1967 J. Delaporte. Louis. Paris. 5. cachets et pierres gravées de style oriental. London. Frankena. Leipzig. van Dijk. London. tome i: Catalogue et copies cunéiformes. van Dijk. Mission française de Chaldée. Figulla. First Impressions: Cylinder Seals in the Ancient Near East. 1975 C. Catalogue des cylindres. Dussaud par ses amis et élèves.B. J . 1986 D. La civilisation de Mari [. The Old Babylonian Tablets from Tell al Rimah. 1910 Compte Rendu de la Rencontre Assyriologique Internationale. Bibliothèque Nationale Delaporte. 1.-M. Faust. Eisen. YOS 12 Figulla. Paris. First Impressions Contenau. Oriental Cylinders. Edzard. Cylinder Seals: A Documentary Essay on the Art and Religion of the Ancient Near East. 1923 F. Manuel d'archéologie orientale. Dalley. Altbabylonische Verträge. New Haven and London. 1921 CT Cullimore.-M. Figulla and Martin. Doc. Harmondsworth.J. UET 5 Finkelstein. Durand.-R. Cat. Textes administratifs des salles 134 et 160 du palais de Mari. Contracts from Larsa Dated in the Reign of Rim-Sin. Catalogue of the Western Asiatic Seals in the British Museum.es Congrès et colloques de l'Université de Liège 42. 1982 Mélanges syriens offerts à M. C. ARM 21 Durand. CT 48 Essays Finkelstein Finkelstein. London. Manuel CRAIB Crawford. Sumerian Economic Texts from the First Dynasty of lsin. Babyloniens. vol. Late Old Babylonian Documents and Letters. Catalogue sommaire des cylindres orientaux au Cabinet Royal des Médailles à la Haye. Paris. TIM 2 van Dijk. Finkelstein. -Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège 172). Catalogue of the Western Asiatic Seals in the British Museum. and Medo-Persians. H . Moore ( . Cuneiform Texts: Old Babylonian Contracts and Juridical Texts. Paris. 1954 G. J . Pottery from the Diyala Region ( = OIP 63). Collon. Feigin. Wiesbaden. VAS 17 Dougherty. or Rolling Seals of the Babylonians. 1982 J. Collon. YOS 13 Frankena. 1952 J. Textes divers. Catalogue of the Babylonian Tablets in the British Museum. 1910 L. 1914 H . Dougherty. TIM 4 van Dijk.D. Moore Ellis. 1968 J. Paris. Cuneiform Texts: Old Babylonian Contracts and Related Material. Leiden.

Inscriptions et archives administratives cunéiformes (I e partie). Heltzer. Larsa et 'Oueili 1978-1981 . Greengus. Heuzey. The Earliest Version of the Babylonian Deluge Story and the Temple Library of Nippur ( = BE Res 5/1). storiche e filologiche della Accademia Nazionale dei Lincei 8 / 1 3 / 3 . Grayson. Paris. Die semitischen Volker und Sprachen. Gordon. 1914 F.J. 1968 J. Origines Heuzey. Paris. Smith College Grant. 1957 S. OBTI Grégoire. Records from Ur and Larsa Dated in the Larsa Dynasty. Falkenstein zum 17. Heuzey. Hallo. 1981 E. RIMA 1 Greengus. Edzard. Hrouda.und Gewässernamen der altbabylonischen Zeit. Assyrian Royal Inscriptions. 1928 I. Northhampton (Mass. Assyriaca: Eine Nachlese auf dem Gebiete der Assyriologie ( = Publications of the University of Pennsylvania. Semiten Hrouda. lsin 2 Hroudí i m 3 Hrouda. H . Babylonian and Assyrian Sculpture in the British Museum. Biggs. Gelb. Paris. Gadd.W. 1972/76 A. Literature and Archaeology 3/1). 1981 L. BE 1 Hilprecht. Reading-book Gadd. Mesopotamian Archaeology Heidelberger Studien Heltzer. Heuzey.J. Neukirchen-Vluyn. Grice. Gelb. 1944 I. Les origines orientales de l'art. Géogr. Helsingfors. MAD 3 de Genouillac. Chicago.P. Kich Gibson and Biggs.V. New Haven. 110 Cuneiform Tablets Selected from the College Collection ( = Smith College Studies in History 38). Old Babylonian Inscriptions Chiefly from Nippur. 1919 A. A. 2nd edition. Hilprecht. 1978 et 1981): Rapport Préliminaire ( = Éditions Recherche sur les Civilisations. Sculpture Hallo. Hurrians and Subarians ( = Studies in Ancient Oriental Civilization 22).O. 3 Hall. Hall. 1924/25 M. Hrouda (ed.J. a Philologie and Historical Analysis ( = AOS 43). Babylonian Business Documents of the Classical Period. M VN 10 Grice. 1987 S. Iranische Denkmäler 2/7 HUCA Hunger. mission d'Henri de Genouillac. Un palais chaldéen d'après les découvertes de M. 1984 H. Smith. Die Felsreliefs i-iv. Rome.D. Rendiconti délia Classe di Scienza morali. Munich. Malibu. Catalogue Louvre Heuzey. Handcock. Grayson.K. MAD 22 Gelb. D. 1967 M.V. Glossary of Old Akkadian. Series Minor 13). Catalogue des antiquités chaldéennes. Toronto. 1928 W.). Hunger. 1891-1915 L. Die Orts. 1976 Hebrew Union College Annual. 1952 E. 1924 C. Kolophone Huot.). Premières recherches archéologique à Kich (Fouilles françaises d'El'Akhymer. The Suteans ( = Istituto Universitario Orientale. 1883 B. 1987 B. 'Mémoire' n° 26).-P. Edzard. Paris. Malibu. L. Palais Chaldéen Hilprecht. Gadd. Smith College Tablets. Rép. Hilprecht. 1924H . September 1966. Hrouda (ed.). Oxford. Wiesbaden. 1893/96 H. Deluge Story Hilprecht.). YOS 5 Groneberg. 2 vols. Philadelphia.J. and Trümpelmann. Philadelphia. Hrouda (ed. Old Babylonian Tablets from Ishchali and Vicinity ( = Uitgaven van het Nedcrlands Historisch-Archaeologisch Instituut te Istanbul 44). Chicago. Paris and Brussels. Old Akkadian Writing and Grammar. Explorations Holma. Royal Inscriptions. Lingua degli Amoriti Gelb. Naples. 1902 L. Series in Philology. Grégoire. Isin-Išān Bahrīyāt in. 1977 C . Leiden. Iranische Felsreliefs C: Sarpol . 1983 Hilprecht.K. Chicago. Early Mesopotamian Royal Titles. Seals Gordon. Explorations in Bible Lands during the 19th Century. Die Ergebnisse der Ausgrabungen 1973-1974 ( = Bayerische Akademie der Wissenschaften philosophisch-historische Klasse NF 79). Legrain. lsin 1 Hrouda. Hurrians Gelb. London. Wiesbaden. 143-64 I. Cincinnati. Munich. Royal Titles Handcock. sculpture et gravure à la pointe. de Sarzec. Isin-Išān Bahrīyāt i. Zehn Altbabylonische Tontafeln in Helsingfors ( = Acta Societatis Scientiarum Fennicae 45/3). Leipzig. Berlin. 1957 H. Seminario di Studi Asiatici. Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 BC). Hommel. 2 vols.-L. 1903 H. Die Ergebnisse der Ausgrabungen 1975-1978 ( = Bayerische Akademie der Wissenschaften philosophisch-historische Klasse NF 87). UET I Gelb. 1961 I. London. 1888 H. Gelb. Trümpelmann. 1981 B. Philadelphia. Isin-Išān Bahrīyāt ii. Mesopotamian Archaeology: An Introduction to the Archaeology of Babylonia and Assyria. Die Ergebnisse der Ausgrabungen 1983-1984 ( = Bayerische Akademie der Wissenschaften philosophisch-historische Klasse NF 94). New Haven.). 1980 H . Ishchali Documents Grecngus. R . Hilprecht. 1978 et 1981) et 'Oueilli (2eme et 3eme campagnes.J. 1977 B.V. ZATH Hommel. and S. 1910 H. Business Doc. Munich. A Sumerian Reading-book.V. Larsa (8emc et 9 emc campagnes. Groneberg. Holma. Suteans Heuzey.J. 1919 B. ARI Grayson. La Lingua degli Amoriti.4 (1958) pp. Assyriaca Bibliographical Abbreviations C. and L. Gibson and R. Hilprecht. Gelb. Boston. Philadelphia. 2 vols. Studies in Ishchali Documents ( = BibMes 19). Grant. de Genouillac.xviii Gadd. 1986 S. 1911-12). Babylonische und assyrische Kolophone AOAT 2). Wiesbaden. Huot (ed. Grayson. Greengus. Paris.I Zohāb. 1979 J. 1912 Heidelberger Studien zum Alten Orient. Seals and Sealing in the Ancient Near East ( = BibMes 6).

1983 I.. Econ. to Which Are Added a Series of Letters of Other Kings of the First Dynasty of Babylon. London. 1981 King and Hall. Giessen. W . Die Königsinschriften der dritten Dynastie von Ur. ( = S t u d i a Orientalia 58). Helsinki.M. London. Die sumerischen und akkadischen Königsinschriften der altbabylonischen Zeit.W. Leipzig. 'Mémoire* n° 73). 1968 Keilinschriftliche Bibliothek. Tell Asmar and Khafaje.B. Jacobsen. H. EWA Klein. 1912 Journal of Cuneiform Studies. and C. 1898 L. Snyder. New York. SAKAZ 2 Kärki. al Khalesi. 1830Journal of the Society of Oriental Research. Helsinki. King. Chicago. Jastrow. 1932 T. Bildermappe JCS Jensen. 1-16. 1907 J. KB 3/1 Jensen. Chicago and Toronto. Chicago. Die sumerischen Königsinschriften der frühaltbabylonischen Zeit. 1933Journal of Hellenic Studies.). 1956I. 1987 The Illustrated London News. 1914 Y. JHS JKF JM(E)0S J NES Johns. Chicago. 1950/53 Journal of the Manchester (Egyptian and) Oriental Society. 1900 Jaarbericht van het Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap 'Ex Oriente Lux'. Die sumerischen und akkadischen Königsinschriften der altbabylonischen Zeit. 1978 B. Jones and J. London. First Steps in Assyrian: A Book for Beginners. i: lsin. Uruk-Warka JRAS JRGS JSOR JSS Kärki. London. 1947P. SAKAZ 1 Kärki. BRM 3 al Khalesi.. Gimilsin Temple Jacobsen. Klein. 1968Journal of the American Oriental Society. about 2000 B. Larsa. 1940 T. 1942C . The Sumerian King List ( . King. London. LIH J. Nies. Malibu. The Court of the Palms: A Functional Interpretation of the Mari Palace ( BibMes 8). Die altbabylonischen Briefe und Erkunden aus Kisurra ( = Freiburger Altorientalische Studien 2). A History of Sumer and Akkad: An Account of the Early Races of Babylonia from Prehistoric Times to the Foundation of the Babylonian Monarchy.W. 1834Journal of the Royal Geographical Society. Kärki. Larsa (10e campagne. vols. Three Šuigi Hymns . 1-6. Historische Texte altbabylonischer Herrscher. Historical Religious and Economic Texts and Antiquities. 1978 L. Cylinder Seals Jacobsen. Jacobsen. London. 1898-1900 L.C. Mass. 1908 T. A History of Babylon from the Foundation of the Monarchy to the Persian Conquest. 1955 T. King. SKFZ KB Keiser. Manchester. King of Babylon. the First Season's Work in Eshnunna. 1822H . Kärki. H . Kisurra King. New Haven. 1939 Journal of the Ancient Near Eastern Society of Columbia University. Assyrisch-babylonische Mythen und Epen. 1893M. Minneapolis. 2 vols. Wiesbaden. Jordan. London.R. Berlin. Helsinki. Ur-Engur: A Bronze of the Fourth Millennium in the Library of J. Jensen. Preusser.C. New York. Hall. n: Babylon ( = Studia Orientalia 55/1). 1889-1915 C. 1910 L. Baghdad. The Letters and Inscriptions of Hammurabi. Jacobsen. Stratified Cylinder Seals from the Diyala Region ( = O I P 72). Sammlung von assyrischen und babylonischen Texten in Umschrift und Übersetzung. SKL JANES J AOS Jastrow. Three Šu1gi Hymns: Sumerian Royal Hymns Glorifying King Sulgi of Ur. Frankfort. Johns. Kienast. Kärki. RamatGan. Jensen. Kärki. 1920 C.W. 3 vols. Uruk-Warka nach den Ausgrabungen durch die Deutsche Orient-Gesellschaft ( = WVDOG 51). 1980 I. 1983) et 'Oueilli (4e campagne. Berlin. Manchester Journal of Near Eastern Studies. ( . Leiden. Keiser. Cuneiform Bullae of the Third Millennium B.W. London. Sumerian Economic Texts from the Third Ur Dynasty. 1880Jahrbuch für kleinasiatische Forschung.-L. Texts Jordan. 2-3 and 8). First Steps King. The Gimilsin Temple and the Palace of the Rulers at Tell Asmar ( = O I P 43). Huot (ed. in Umschrift und Übersetzung. New Haven and Cambridge. KDDU Kärki. Frankfort and T. Paris. Larsa et 'Oueili 1983 ILN Iraq Museum Guide JA Jacobsen.A S 11). 1961 J. Helsinki. Chicago.Luzac's Semitic Text and Translation Series vols. 2 vols. BIN 2 Reiser.xviii Bibliographical Abbreviations Huot. 1842A Guide to the c Iraq Museum Collections. History King. Chicago. Early History King. KB 6/1 J EOT.B. Paris. New Haven. vols. London. 1986 I. et al. Egypt and Western Asia in the Light of Recent Discoveries. 1983): Rapport Préliminaire ( = Éditions Recherche sur les Civilisations. a Catalogue and Discussion of Documents from Various Collections. Pierpont Morgan. Bildermappe mit 273 Abbildungen samt Erklärungen zur Religion Babyloniens und Assyriens. Jacobsen. 1892 P. King and H. Uruk ( = Studia Orientalia 49). Berlin. 1942 Journal asiatique. Keiser and J. OIC 13 Jacobsen. Ur-Engur Jones and Snyder. Heidelberg. 1915 L. 1917-32 Journal of Semitic Studies. King. Mari Palace Kienast. 1928 Journal of the Royal Asiatic Society. New York.

Kongress Kramer. c Atiqot 4 Limet. Landsberger on His Seventyfifth Birthday. London. The H. vol. Mountains and Lowlands Levy and Artzi.egrain. seconde série). Legrain. 1957 R. 1952 W. Chicago. Discoveries Leemans. Kramer. Verfüg. King of Erech ( = University of Southern California Studies 2). PBS 15 Legrain. Rome. Levy and P. ARMT 22 Kupper. 1899- Kraus Festschrift Kupper. 2 vols. Paris. Notice des antiquités assyriennes. Leiden. 1965 H. 1873 L. 1965 S. Los Angeles. Betrachtungen über den Kern der assyrischen Königsliste ( = Mededelingen der Koninklijke Nederlandse. Shush. 1923 A. Choix de textes cunéiformes inédits ou incomplètement publiés. Jerusalem. Liste der archaischen Keilschriftzeichen von Fara ( = WVDOG 40). PBS 14 Legrain. Amurru Kupper.D. Malibu. Brussels. Layard. Çig. Kramer Anniversary Volume: Cuneiform Studies in Honor of Samuel Noah Kramer ( = AOAT 25). 1: Sumerian and Semitic Religious and Historical Texts. Paris. Limet. SLB 1/2 Legrain. Küpper. Legal and Economic Records from the Kingdom of Larsa. Choix Lenormant.F.R. 1873-75 F.eemans. Paris. Kraus. Kraus. van Driel. Brockmon Tablets LAK Landsberger. Çig. Leiden. die in Zelten wohnten. The Culture of the Babylonians from Their Seals in the Collections of the Museum. Küpper. Lenormant. Landsberger. MSL 2 Landsberger Festschrift Langdon. König. 1984 F.R. Eichler (ed. Kish Langdon. 1989 A. Th. Philadelphia. de Longpérier. 1 egrain. in 1849-52.xviii Knopf. the 'Erech' of Nimroud. Kraus on the Occasion of His Seventieth Birthday. Kraus. hébraïques. Ankara. Veenhof (eds. 3e édition. Königliche Verfügungen in Altbabylonischer Zeit ( Studia et Documenta ad Iura Oricntis Antiqui Pertinentia 11). Studies in Honor of B.-R. Études accadiennes Levine and Young. Jacobsen (eds. 1967 B. Istanbul Arkeoloji Müzelerinde Bulunan: Sumer Edebî Tablet ve Parçalari 2 ( = TTKY 6/13 a ). 1982 J. 2 vols. Kurdistan and the Desert.).LH. Levine and T. New York. Amsterdam. Kutscher. 1930 Materials for the Assyrian Dictionary.H. Ein Edikt des Königs Ammi-saduqa von Babylon ( = Studia et Documenta ad Iura Oricntis Antiqui Perünentia 5). babyloniennes. 1965 ( = AS 16).G. Sumerian and Akkadian Documents from Public and Private Collections in Israel. Graz. April 21. 1977 S. transcrits et traduits. Leipzig. Musée Napoléon ni: Choix de monuments antiques pour servir à l'histoire de l'art en Orient et en Occident. Kizilyay. 1965 G. Zikir Šumim. Haifa. 1962 S. 1976 S. Artzi. Deimel. and H. Könige Bibliographical Abbreviations C. Istanbul Arkeoloji Müzelerinde Bulunan: Sumer Edebî Tablet ve Parçalari 1 ( = TTKY 6/13). Paris.C. Leiden. Nieuwe reeks 28/2). Leiden.D.F.. Oxford. 1958 F.K. ( = Lettres assyriologiques. 1868-74 D. Moscow. UE 10 Lenormant. Ankara. Güterbock and T. London. Philadelphia. Young. Langdon. 4 vols. Leemans. Landsberger. Edikt Kraus. OECT 1 Layard. Philadelphia.-R. 1969 B. 1925 L. 1952Mémoires de l'institut national de France. 'Shushian the Palace' of Esther. 1951 F. 1853 W. 1983 J. Moskva 9-16 avgusta 1960. Brussels. 1930 Trudy Dvatcat' pjatogo Mezdunarodnogo Kongressa Vostokovedov. Kramer.R.S. 1976 F. 1922 B. 1961 J. Inscriptions from Adab ( = OIP 14). ISET 2 Kramer. Legrain. I. 1971 W. and Kizilyay. ( = 25e Congrès international des Orientalistes. Travels and Researches in Chaldea and Susiana with an Account of Excavations at Warka. USCS 2 25. Neukirchen-Vluyn. Luckenbill. Watelin. the Hebert Weld and Field Museum of Natural History Expedition to Mesopotamia. 1857 A.-R. London and Philadelphia. and K. with Travels in Armenia. perses. Date Palm Landsberger. Historical Fragments. M. Loftus. 1854 A. Musée Napoléon in Luckenbill. Nomades Kutscher.). Paris. Langdon and L. 1922 L. 4 vols. Weld-Blundell Collection in the Ashmolean Museum. Assyriological Studies Presented to F. PBS 13 Legrain. compte rendu). Küpper. Études accadienncs. académie des inscriptions et belles-lettres. 1951 H. and Toronto. de Longpérier. Chicago. Travels de Longpérier. Knopf.N. Adab MAD MAIB . Krispijn. Documents administratifs de la salle 135 du palais de Mari. Excavations at Kish. Les nomades en Mésopotamie au temps des rois de Mari. Notice 3 de Longpérier.R. 3 vols. Leiden. M. ISET 1 Kramer Anniversary Kraus. Chicago. Paris. Discoveries among the Ruins of Nineveh and Babylon. Mountains and Lowlands: Essays in the Archaeology of Greater Mesopotamia ( = BibMes 7).. exposées dans les galeries du Musée du Louvre. 17). Ishtar of Lagaba and Her Dress. Kraus.R. Leemans. 1926 L. The Brockmon Tablets of the University of Haifa: Royal Inscriptions ( = Shay Series of the Zinman Institute of Archaeology). Les légendes des sceaux cassites. 1924-34 S. 1954 L. Stol. Royal Inscriptions and Fragments from Nippur and Babylon.N. Könige. Lenormant. L'iconographie du dieu Amurru dans la glyptique de la i n dynastie babylonienne. SLB 1/1 I. An Ancient Inscribed Cone of Sin-gashid. Die Serie Ur-e-a = nâqu. Sceaux cassites Loftus. The Date Palm and Its By-products According to the Cuneiform Sources ( = AfO Beih. Paris.). Paris. Seal Cylinders.

and G.P. MSP 4/1 MP MSL Muscarella (ed. revue d'études orientales. Tokyo. Berlin and Leipzig. and Seals.R. Birmingham University PhD Dissertation. 1978 P. Berlin.S.xviii Bibliographical Abbreviations MAIS MAM MAOG MAOV MARI Matthews. Meyer. 1987 Museum Journal of the University Museum. Tome 1: Relation du voyage et résultats de l'expédition. New Haven and London. University of Pennsylvania. 1922Oriental Institute Publications. Karl Oberhuber zum 70. Warenpreise in Babylonien ( = Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Oberhuber. 1887Mari. 1898Aus fünf Jahrtausenden morgenländischer Kultur. Paris. Berlin. La Haye. van de Mieroop. Vorderasiatische Rollsiegel: Ein Beitrag zur Geschichte der Steinschneidekunst. E. Moorey. Sumerian Tablets Kyoto Oberhuber. R. Matthews. The Sumerian Tablets in the Imperial University of Kyoto ( = Memoirs of the Research Department of the Toyo-Bunko 3). Festschift M. 1987Y. Berlin. 2 vols. Les pierres gravées de la Haute-Asie. VAR de Morgan. Miscellanea babyloniaca. Durand and J. de Morgan. Leipzig. Teil ed-Dēr 3 van de Mieroop. 1981 Le Muséon. 1924Orientalistische Literaturzeitung. Geburtstag gewidmet von Freunden und Mitarbeitern ( = AfO Beih. philosophisch-historische Klasse 1936/1). Melanges offerts à Maurice Birot. Ancient Bronzes. 1923Oriental Institute Communications. Louvain. Innsbruck. Im Bannkreis des Alten Orients: Studien zur Sprach. Meid and H. Chicago.R. Altorientalische Denkmäler de Meyer (ed.C. Geburtstag gewidmet ( = Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 24). Ancient Bronzes Moortgat. Oxford. 1910-35 P. Glyptique Ménant. Rome. Philadelphia. The First Dynasty of Babylon: History and Texts.R.-M. Catalogue des cylindres orientaux du Cabinet Royal des Médailles de la Haye.. Ladders to Heaven: Art Treasures from Lands of the Bible. Kish Excavations 1923-33 with a Microfiche Catalogue of the Objects in Oxford Excavated by the Oxford-Field Museum. Meyer. Chicago. Paris. 1898Mémoires de la Délégation en Perse. Nippur i: Temple of Enlil. 1880 Meopotamia: Rivista di Archeoiigia. First Dynasty of Babylon McCown. E. 1936 J.R. 1958/60 W. von Oppenheim zum 70. Porada. Paris. Meyer. 1970 D. 1965Mission Archéologique de Mari. 1933 J. Ménant.und Kulturgeschichte des Alten Orients und seines Ausstrahlungsraumes. Innsbruck. roi e Babylone (xvf siècle avant J.C.). Oxford. Paris. 1925-43 Mitteilungen des Akademisch-Orientalistischen Vereins zu Berlin. Louvain. Muscarella (ed. Ménant. 1896 Monuments et mémoires publiés par l'académie des inscriptions et belles-lettres. 1981 A. Moortgat. Kish Missione Archeologica Italiana in Siria. Expédition scientifique en Mésopotamie . 1974Nouvelles assyriologiques brèves et utilitaires..E. 1967 Manchester Cuneiform Studies. Markoe. Catalogue la Haye Ménant. London. and D. Annales de Recherches Interdisciplinaires. Manuel de la langue assyrienne. BIN 10 MJ Moorey. Sumerier und Semiten in Babylonien. 1928 K. Ceramics. Scribal Quarter.). 1986 Oxford Editions of Cuneiform Texts. Mission scientifique en Perse 4/1. Sumerier und Semiten G. 1900B. Paris Materials for the Sumerian Lexicon. Berlin.J. 1940 J. Paris. Sumerische und akkadische Keilschriftdenkmäler des Archäologischen Museums zu Florenz. Toronto. 1982L. Rome. EM 1 . 1956Mitteilungen der Altorientalischen Gesellschaft. Teil ed-Dēr: Soundings at Abū Habbah (Sippar). Inscriptions de Hammourabi. Manchester. Berlin. Paris. 1-24. et al.). Turin. Warenpreise Mélanges Birot Menant. 2 vols ( = Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft 7-8). Manuel Mesopotamia E. Chicago. 1965 L.-R. 1888Materiali per il vocabolario neosumerico. 1966E. Berlin.). Paris. McCown. Kupper (eds.W. Chicago Expedition to Kish in Iraq. Ladders to Heaven Muséon MVN NABU Nakahara. 1980 M. Moorey.-C. Rome. Ménant. and Paris. 1906 G. 1-9. Inscriptions de Hammourabi Ménant. de Meyer (ed.). recherches sur la glyptique orientale. Meyer. 1863 J.. Florenz Oberhuber Festschrift OECT OIC OIP OLZ M.). Paris. von Oppenheim Festschrift Oppert. Nakahara. Nippur 1 MCS MDOG M DP Meissner. Leipzig. Paris. Bunker. Trenkwalder (eds. Altorientalische Denkmäler im Vorderasiatischen Museum zu Berlin. Meissner. 1985 J.). 1878 M. Menant. vols. and Soundings ( = OIP 78). Hansen. 1951-64 Mitteilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft. Oppert. 1937O. Paris. 1863 Moorey. Haines. Los Angeles. 1883/86 J. 1). vols.S. Sumerian Administrative Documents from the Reigns of Isbi-Erra and Šū-i1išu.

Corpus of Ancient Near Eastern Seals in North American Collections. P h . 1965 O. Dilmun Price. Dilmun: New Studies in the Archaeology and Early History of Bahrain ( ^Berliner Beiträge zum Vorderen Orient 2). Beihefte zum Tübinger Atlas des vorderen Orients. The Ancient Near East in Pictures Relating to the Old Testament. 1888Records of the Past. EBH Ranke. Washington. 1-40. Das appositionell bestimmte Pronomen der 1. ANEP 2 PSBA 1R 4 R2 RA Radau. PBS 4/1 Poebel.G. Nippur. The Cuneiform Inscriptions of Western Asia. 4: A Selection from the Miscellaneous Inscriptions of Assyria. Annales du Musée Guimet. 2nd edition. 1983 I. Nr. van der Osten. The Cuneiform Inscriptions of Western Asia. Historical and Grammatical Texts. Pers. 1962W. P . 1975 H. Corpus Ports (ed. Recherches sur l'origine de l'écriture cunéiformes. tome 2: Chaldée et Assyrie. in den westsemitischen Inschriften und im Alten Testament. 1886H. Radau. Rawlinson and T.). Poebel. Géogr. 15 vols. 1948 D.C. TPR 7 RP NS RP os RSO . 1984 O. Early Babylonian History down to the End of the Fourth Dynasty of Ur. Malibu. 1907- Pinches. Rawlinson and E. Philadelphia. London.). Berlin. 1884 J . Paris. 1975 A. Römer. Rivista del Centro per le Antichità e la Storia dell'Arte del Vicino Oriente. Rostock. vol. Philadelphia. TFR 1 Rouault. London. 1-15. Newell Owen. Paris. 1974Revue Hittite et Asianique. Rouault. 1930Revue de l'histoire des religions. Peters. Berlin. London. Princeton. Rim-Sin Pritchard. New York and London. Philadelphia. Der alte Orient van der Osten. H . and Babylonia. Old Testament Poebel. 7: Répertoire géographique des texts cunéiformes. 14). Paris. University Museum. Malibu. 1906 Thureau-Dangin. Grammatik Poebel. 1: L'Archive de Puzurum ( = BibMes 16). Pinches. Price. The Old Testament in the Light of the Historical Records and Legends of Assyria and Babylonia. Orthmann (ed. Paris. 167-91). Chicago. Glyptique mésopotamienne PBS Perrot and Chipiez. ( = Decennial Publications vol. 1873-81 Rivista degli studi oriental!. AS 3 Poebel. or Explorations and Adventures on the Euphrates.). London. Being English Translations of the Assyrian and Egyptian Monuments. Porada. 12 vols. The John Frederick Lewis Collection. Early Periods Reallexikon der Assyriologie. 1897 T. Chicago. Sumerische Königshymnen der Isin-Zeit.G. 5 pp. Ranke. 1898 W. Potts (ed. 7: Les Documents épigraphiques de la troisième saison ( = Syro-Mesopotamian Studies 2/7). Reihe B. vols. Ancient Oriental Seals in the Collection of Mrs. A. M VN 3 Parrot. The Narrative of the University of Pennsylvania Expedition to Babylonia in the Years 1888-1890. 1891 Revue d'assyriologie et d'archéologie orientale. Ancient Oriental Seals in the Collection of Mr. 1: A Selection from the Historical Inscriptions of Chaldaea. 2nd edition. Baldwin Brett ( = O I P 37). Nippur Bibliographical Abbreviations Oricns Antiquus. Paris. Wiesbaden. Old Series. 1904 J. Berlin. 1932Reallexikon der Vorgeschichte. 1861 H. Chicago. Poebel.).xviii OrAnt Orthmann (ed. 1914 A. 1900 H. Histoire de l'art dans l'antiquité. BE 6/1 REC Rép. Philadelphia. Parrot. 1936 H. Assyria.G. Being English Translations of the Ancient Monuments of Egypt and Western Asia. Perrot and C. Edward Newell ( = OIP 22). Parrot.). PBS 5 Porada. l rc partie: Les formes archaïques et leurs équivalents modernes. Chiefly from Sippar. 1969 Proceedings of the Society of Biblical Archaeology. vol. Chicago. vols. 1934 D. RHA RHR RIMA RIME RLA RLV Römer. King of Larsa. 6 vols. CT 45 Pinches. about 2285 B. London. 1964 T.T. Röllig (ed. London. Poebel. 1923 A.C. University of Pennsylvania. Rome. Documents Parrot. Leiden. Paris. Sing. Chaldée et Assyrie Peters. Rouault. London. Some Literary Remains of Rim-Sin (Arioch). 1878-1918 H. 1902 A. Poebel. 1924-32 W . New York and London. Rome. Der alte Orient ( = Propyläen Kunstgeschichte vol. Berlin.B. Königshymnen Rouault. documents et monuments ( = MAM 2/3). Pinches. 2 vols. 1914 E. Le palais. Historical Texts. Pinches. Rome. Paris. Owen. Terqa Final Reports No. Assyrian Periods The Royal Inscriptions of Mesopotamia. Glyptique mésopotamienne: Fouilles de Lagash (Tello) et de Larsa (Senkereh) (1931-1933). 1959 A. Babylonian Legal and Business Documents from the Time of the First Dynasty of Babylon. New Series. Pritchard. Grundzüge der sumerischen Grammatik ( = Rostocker orientalistische Studien 1). 1979 Records of the Past. 1911-26 G. 1932 A.C. Terqa Preliminary Reports No. 1880The Royal Inscriptions of Mesopotamia. 1: The Collection of the Pierpont Morgan Library ( = Bollingen Series 14). Old-Babylonian Business Documents. Brett van der Osten. van der Osten. Chipiez. 1954 Publications of the Babylonian Section. Norris.M.

1965-81 E. Leipzig. 1922 O. Une saison de fouilles à Sippar ( . Parrott (ed. Texte aus der Umwelt des Alten Testaments. Scheil. H o f f m a n Collection and other American Collections. A H w Sollberger. Textes élamites-sémitiques. Zweites Heft ( = WV'DOG 37). babyloniens et assyriens. VAS 16 Seux. Marcopoli Thureau-Dangin. 1870-1923 E. E a n n a Schroeder. Leiden. 1967 V. Leiden. de Sarzec. 1982University of California Publications in Semitic Philology. Sippar Schorr. 1971 Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften. à Cambridge. Snell. New Haven. 1925 F. Découvertes Scheil. A Scientific Humanist: Studies in Memory of Abraham Sachs ( . Épithètes royales akkadiennes et sumériennes. K A H 2 Schroeder. Ancient Near Eastern Cylinder Seals from the Marcopoli Collection. C h r. Stol. Paris.K. Berkeley. Küpper. 1956 A. 3 vols. au Musée Fitzwilliam. Thureau-Dangin. Leiden. 1988 A. M . Simmons. Paris. Letters f r o m Yale ( = Altbabylonische Briefe in Umschrift und Übersetzung 9). Paris. 2 vols. Recueil des inscriptions de l'Asie antérieure des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles. Mesopotamien Studi Levi délia Vida Studia Mariana Studies Albright Szlechter. Stephens. Rome. and L o n d o n . Paris. YOS 9 Stol. Keilschrifttexte aus Assur historischen Inhalts.xviii Bibliographical Abbreviations RT Sachs Memorial Receuil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes. Nebst den inschriftlichen Quellen zur Geschichte Eannas ( = UVB 1). ouvrage acompagné de planches. The E .). Inscriptions royales sumériennes et akkadiennes. Szlechter. 1948-49 L. Petrograd. Sattukku Simmons. Paris. Seux. publié par les soins de Léon Heuzey. Berlin. Wiesbaden. Urkunden des altbabylonischen Zivil. Helsinki. Paris. 1-40. Shileiko. A . Textes élamites-sémitiques. New Haven and London . avec le concours de A r t h ur Amiaud et François ThureauDangin pour la partie épigraphique. Los Angeles. M . Paris. Leichty. 1962 Studi orientalistici in onore di Giorgio Levi délia Vida. Altbabylonische Briefe. 2 parts ( = Publications de l'Institut de Droit Romain de l'Université de Paris 16). Munich. Malibu. 1900 V. philosophisch-historische Klasse. Philadelphia. 1952D. Paris. M D P 14 Scheil. Gerardi (eds. Gütersloh.). London . Paris. Baltimore and L o n d o n . Early Old Babylonian Documents. 5e série. SAK Thureau-Dangin.B i b M e s 11). vols. Rome. Scheil. 1872-93 Türk Tarih Kurumu Yayinlanndan. T h . Thureau-Dangin. Votive and Historical Texts f r om Babylonia and Assyria.Mémoires publiés par les membres de l'Institut Français d'Archéologie Orientale du Caire 1/1). U E T 8 Sollberger and Kupper. 1907 F. 1971 E. IRSA SPAW Speleers. Recueil Stephens. 1907-63 Salonen. U r k u n d en Schott. YOS 14 SLB Snell. Studia Mariana ( = Documenta et M o n u m e n t a Orientalis Antiqui 4). Die Hausgeräte der alten Mesopotamier nach sumerisch-akkadischen Quellen. transcription et traduction.Occasional Publications of the Samuel N o a h Kramer Fund 9). 1963 P. Votivnie nadpisi sumerijskich pravitelej. L o n d o n. Tablettes juridiques de la Ve dynastie de Babylone conservées au Musée d'Art et d'Histoire de Genève. Paris. Leipzig. 1-24. Talon. AbB 9 Strommenger and Hirmer. A n k a r a O. 1905 F. Hirmer. TCL 1 TSBA TTKY TUAT UCP . Schorr. d Liagre Böhl pertincntia. MVN 9 von Soden. Geneva Szlechter. Manchester Talon. 1978 Studia ad tabulas cuneiformes collectas a F . Kaiser (ed. Découvertes en Chaldée par Ernest de Sarzec. 2 parts ( = Publications de l'Institut de Droit Romain de l'Université de Paris 21). Sigrist. 1917 J. Scheil. Thureau-Dangin.-M. 1913 A.und Prozessrechts ( = VAB 5). vols. Les sattukku dans PEšumeša durant la période d'lsin et Larsa ( .M. 1937 M. 1902 M. Near Eastern Studies in H o n o r of W . von Soden. Paris. Textes sumeriens. Leipzig. 1979 W.). M D P 2 Scheil.D. Département des Antiquités Orientales. F .). Sollberger and J . Akkadisches Handwörterbuch. Schroeder. Teissier. Goedicke (ed. Berlin. Paris.VAB 1). Fünf Jahrtausende Mesopotamien: Die Kunst von den Anfängen um 5000 v. à l'Institut d'Étudiés Orientales et à l'Institut d'Égyptologie. 1913 V. 1966 E. ISA Thureau-Dangin. 1915 R. Royal Inscriptions P a r t 2. Ellis. bis zu Alexander dem Grossen. 1922-38. deJ. Textes administratifs des salles 'Y et Z' du palais de Mari.J. 1958 E. Schroeder. Szlechter. Les inscriptions de Sumer et d ' A k k a d . VN Sigrist. 1984 F. Sollberger. ERAS Shileiko. 1950 H. R . Teil Ii: Gefässe. Berkeley. Cairo. Schott. 1981 E. Brussels. I e série. 1930 O. Leipzig. Salonen. Tablettes juridiques et administratives de la in c dynastie d'Ur et de la l r e dynastie de Babylone conservées au Musée de l'Université de Manchester et. Die sumerischen und akkadischen Königsinscriften (-. Speleers. Hausgeräte 2 de Sarzec. A R M T 24 TCL Teissier. and P . 1985 Textes cunéiformes du Musée du Louvre. 1910 Transactions of the Society of Biblical Archaeology. 1984 S. Albright. 1910B. 1884/1912 V. Strommenger and M. 1965 E. Lettres et contrats de l'époque de la première dynastie babylonienne.

Berlin. Doc. Leipzig. 1909-23 A. Woolley. 6 vols. Katalog der babylonischen und assyrischen Sammlung 3: Geräte. Walters. Leipzig and Berlin. Babylonian Texts. 1892 H.L. 1966 E. Hammurabi's Gesetz. Bus. Unger. 1892 D. Ungnad. Untersuchungen zur altorientalischen Geschichte. Weissbach. Mallowan. Oxford. Cylinders and Other Ancient Oriental Seals in the Library of J. 1887Yale Near Eastern Researches. Berlin. 1930Vorderasiatische Bibliothek. London. 1931 E.D. 1969E. Oxford. 1901Wissenschaftliche Zeitschrift der Friedrich Schiller Universität Jena. H G Ungnad. Wiseman. Van Buren. 1976 Wissenschaftliche Veröffentlichungen der Deutschen Orient-Gesellschaft.J. Leipzig. Danel Walker. Ward. die heilige Stadt nach der Beschreibung der Babylonicr. et al.H. Babylonische Miscellen ( WVDOG 4). 1958 M. Mari at 50 ZA ZDMG . Washington. 1947C. the Ashmolean Museum. Siegelbildforschung Bibliographical Abbreviations Ur Excavations. UE 7 WZJ WZKM YNER YOS Young (ed. Der Beginn der altmesopotainischen Siegelbildforschung: Eine Leistung der Österreichischen Orientalistik ( = Sitzungsberichte der Österreichenische Akademie der Wissenschaften. Internationales Jahrbuch für die Altertumskunde Syrien-Palästinas. Perlen sumerischer Poesie 3: Die Grosse Ischmedagan-Liturgie ( = Keilinschriftliche Studien 7). Böhden. and Philadelphia. Woolley.). Cuneiform Brick Inscriptions in the British Museum. Leipzig and Wiesbaden. Unger. 1879- Unger. Found. 1965 L. Leipzig.).J. Constantinople. Babylon Unger. Leipzig. Berlin and Leipzig. Yale University P h D Dissertation. 1985 S. Vienna. 1937-1949 ( = Reports of the Research Committee of the Society of Antiquaries of London 18). 1951Wiener Zeitschrift fur die Kunde des Morgenlandes. Berlin. AOF Winckler. London. New Haven and London.B. 1889 H. Kohler.L. Ancient Near Eastern Seals Winckler. Paris. 1967Yale Oriental Series. 1988 Zeitschrift für Assyriologie und Verwandte Gebiete. philosophisch-historische Klasse 250/2). Stuttgart. Waterman. Business Documents of the Hammurapi Period from the British Museum. 1936 C. London.W. 1916 F. Illustrations Witzel. VAS Virolleaud. Leipzig and Berlin. UE Woolley and WVDOG 5 6 8 Mallowan. Mari at 50. 1915G.F. Texts. Jena.L. Sumerische und akkadische Kunst. London. ABK Wiseman. Foundation Figurines and Offerings. Kaiserlich Osmanische Museen. William H. Breslau. Water Ward. Unger. 1886Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Woolley. Altbabylonische Privaturkunden. London. 1918 E. Woolley. London and Philadelphia. 1955 C. UE Woolley. KSt 7 WO Woolley. Leipzig. Walker. New Haven. Berlin. The Tigris Frontier from Sargon to Hammurabi: A Philologie and Historical Synthesis. 1974 C. KB 3/1 Winckler. The Old Babylonian Period. Ward. Altorientalische Forschungen. The Ziggurat and Its Surroundings. Alalakh Woolley. and Göttingen. Woolley and M. Neukirchen-Vluyn. part 3. Illustrations from Biblical Archaeology. Babylon. VAS 9 UVB VAB Van Buren. the City of Birmingham Museums and Art Gallery. Walker. Young (ed. 1920 W. 1903 E. Jerusalem.. 1981 M.H. The Seal Cylinders of Western Asia. Unger. 3 vols. Weissbach. Winckler. The Kassite Period and the Period of the Assyrian Kings. H . Seals Waterman. New Haven and London. New York. Water for Larsa: An Old Babylonian Archive Dealing with Irrigation ( = YNER 4). Pierpont Morgan. Historische Texte altbabylonischer Herrscher. 1930 Die Welt des Orients. Wiseman. 1909 Vorläufiger Bericht über die von (dem Deutschen Archäologischen Institut und der Deutschen Orient-Gesellschaft aus Mitteln) der Deutschen Forschungsgemeinschaft unternommenen Ausgrabungen in Uruk-Warka. Alalakh: An Account of the Excavations at Tell Atchana in the Hatay. UE Woolley. 1926 A. Wuppertal. 1931 Vorderasiatische Schriftdenkmäler der Königlichen Museen zu Berlin. London. Untersuchungen Winckler and Böhden. London.W. Morgan Ward. The Alalakh Tablets. Miscellen Willams-Forte. 1970 W . 1910 L. The Tigris Frontier Walters. 1976 IL Winckler.L. Williams-Forte. 1907C. Leipzig. 1893-1905 H. 1928Ugarit-Forschungen. London and Philadelphia. Altbabylonische Keilschrifttexte zum Gebrauch bei Vorlesungen.xviii UE UET UF linger. Ungnad and J. Alalakh Wiseman. Katalog 3 linger. Winckler and E. the City of Bristol Museum and Art Gallery. 1907-16 D. London. Vienna. SuAK Ungnad. Moore. 1953 D. The Buildings of the Third Dynasty. 1926Ur Excavations. La légende phénicienne de Danel ( = Mission Ras-Shamra 1). Walker. Winona Lake. Winckler. London and Philadelphia. Leipzig. Virolleaud. Ancient Near Eastern Seals: A Selection of Stamp and Cylinder Seals from the Collection of Mrs. Witzel. 1939 C. New Haven. CBI M.

frgm(s). MB MN n n(n). dia. cm col(s). pl(s). masc. collated circa centimetre(s) column(s) diameter divine name duplicate edilor(s) exemplar(s) figure(s) fragment(s) masculine Middle Babylonian month name not collated note(s) Neo-Babylonian number(s) New Series Old Babylonian obverse Old Series collated from photo page(s) plate(s) personal name reverse royal name variant(s) volume(s) + (+) 1) Between object numbers indicates physical join 2) After dimensions indicates part of object missing Indicates fragments from same object but no physical join . PN rev. NB no(s). DN dupl.Other Abbreviations c c. vol(s). RN var(s). NS OB obv. ex{s). os p p(p). ed(s). fig.

Cambridge Iraq Museum. H o f f m a n collection of the General Theological Seminary. Istanbul John Frederick Lewis collection of the Free Library of Philadelphia Fitzwiliiam Museum Signature of objects in the collections of the Field Museum for Natural History. Oxford Excavation numbers of the German excavations at Babylon Birmingham City Museum 1) Signature of objects in the Babylon collection of the Vorderasiatische Museum. Philadelphia 2) Prefix of excavation numbers of the American excavations at Tell Leilan. Boston J. 'A* always means the Chicago collection unless stated otherwise. New Haven 1) Signature of objects in the collection of the Museo Monserrat 2) Medelhavsmuseet. West Germany . London Collection of Antiquités Orientales of the Musée du Louvre. Syria Museum of Fine Arts. Syria Musée d'Art et d'Histoire. Melbourne Claremont College. Chicago Excavation numbers of the Oxford-Field Museum expedition to Kiš Hilprecht collection of Babylonian Antiquities of Fr. A Ac AH AO As Ash Bab BCM BE BM Bu CBS EAH E§ FLP FM FMNH HMR HS IA I AC IB IES IM K Kh Ki L LB LBAF M MAH ME MFAB MLC MM MMA MN(B) MWA 1) Asiatic collection of the Oriental Institute. Paris 3) Wellcome collection Acem höyük Abu Habba collection of the British Museum. London Prefix of field numbers from the American excavation at Khafajah L. Syria 3) Larsa excavations Tablets in the Liagre Bohl collection Lands of the Bible Archaeology Foundation 1) Signature of objects in the Mari collection of the Musée du Louvre. Iraq Collection of the Ashmolean Museum. Chicago 2) Mari collection of the Musée du Louvre. the first group in this list is meant unless otherwise indicated. Schiller University. Paris Mission Museum of Wert. Pierpont Morgan collection of the Yale University Library. London 1) Signature of objects in the collection of the University Museum. Paris Excavation numbers of the Chicago excavations at Tell Asmar. New York Eski §ark Eserleri Müzesi of the Arkeoloji Miizeleri. London Babylonian Section of the University Museum. New York Musées Nationaux of the Musée du Louvre. Geneva Prefix of excavation numbers from the French excavations at Mari. Philadelphia E. California Excavation numbers of the Munich expedition to Isin-Išān Bahrīyāt Institute of Egyptian Studies. Baghdad Kuyunjik collection of the British Museum. Berlin 2) Prefix of excavation numbers from the German excavations at Babylon British Museum. Jena Australian Institute of Archaeology.Object Signatures When the same signature is used for more than one group. Paris 2) Prefix of excavation numbers from the French excavations at Mari.W. London Budge collection in the British Museum.A. For example. Stockholm Metropolitan Museum of Art. King collection of the British Museum.

Paris Excavation numbers of inscribed objects from the American excavations at Nippur James B. London Musée Napoleon ra of the Musée du Louvre. New Haven xxix . Baltimore Babylonian collection of the Yale University Library. Philadelphia 2) Nabû Temple collection of the British Museum. Berlin Excavation numbers of the German excavations at Uruk/Warka Walters Art Gallery. Paris Susa collection of the Musée du Louvre.F. Berlin Tablets in the collection of the Vorderasiatische Museum. New Haven Oriental Institute. Nies collection of the Yale University Library. New Haven James B. Nies collection of the Yale University Library. Manchester Vorderasiatische Museum. Philadelphia University Museum. Paris Prefix of excavation numbers from the Danish excavation at Tell Šamšârah Prefix of excavation numbers from the British excavations at Tell al Rimah. Iraq Lowie Museum of Anthropology. Urbana University Museum. Berlin Babylon collection of the Vorderasiatische Museum. Seidl-Geuthner. Chicago University of Illinois. Toronto Mari collection of the Musée du Louvre. Iraq Prefix of excavation numbers from the British-American excavations at Ur. Urbana Photo numbers of the Oriental Institute in Chicago Piepkorn collection R.Object Signatures N N m N-T NBC NCBS Ol O-M P PS RFH ROM S Sb S-G SH TR U UCLMA UIOM UM UMM VA VA Bab VAT W WAG YBC 1) Nippur collection of the University Museum. Paris Collection of F. Berkeley University of Illinois Oriental Museum. University of California. Harper collection Royal Ontario Museum.

su* IŠME-DAGĀN* (2009) Zabāia* (1997) 1 II'I I ESTAI** (1990) UR-NINURTA* (1979) GUNGUNUM* (1988) Ur-Ninmar* Azüzum* LARSA URUK EŠNUNNA Abî-sarē* (1961) Ur-Ningišzida* BŪR-SÍN* (1951) SÜMÜ-EL* (1950) (Ikûn-pî-Eštar*) (A1i1a-hadûm) Ipiq-Adad i* Šarrīia* Warassa* Bē1akum* Ibā1-pî-E11* Ipiq-Adad n* LIP1T-ENLIL (1929) ERRA-IMITTĪ* (1929) ENUL-BĀNI* (1916) (Sūmû-kanasa) NŪR-ADAD* (1921) ZAMBĪIA* (1892) ITER-PΊA (1889) UR-DUKUGA* (1886) SÎN-MĀGIR* (1883) DAMIQ-ILĪŠU* (1872) SIN-1DD1NAM* (1905) SÎN-IRlBAM* (1898) SÎN-IQĪŠAM* (1896) $ILLĪ-ADAD* (1891) WARAD-SÎN* (1890) RIM-SÎN i* (1878) Sîn-kāŠid* Sîn-irībam Sîn-gāmiI* I1um-gāmi1* Etēia Anam* Naram-Sîn* Ibni-Erra Iqīš-Tišpak* Dannum-tahaz* 1)aduša* Ibā1-pî-E1 il* (1789) (Elamite interregnum) Si1Iī-Sîn* ÌR-ne-ne* (1871) (1859) (1850) (1819) Rīm-Sîn il* Rīm-Anum* Nabi-i1īšu* 11uni* Ahušina .Comparative Chart of the Major Dynasties ISIN IŠBI-ERRA* (2073) Nur-ahum* Iemsium (2060) Kirikiri* Bilalama* Š0-ILĪŠU* (2040) Sāmium (2032) IDDIN-DAGÀN* (2030) Išar-ramāšu* Usur-awas.

R u l e r s w h o w e r e r e c o g n i z e d at N i p p u r a p p e a r in c a p i t a l l e t t e r s .s a d u q a 1 = 1702 B C ) f a v o u r e d b y P . Astronomical D a t i n g o f B a b y l o n i a n d U r in p . R u l e r s w h o s e d y n a s t i c a f f i l i a t i o n s a r e o b s c u r e a p p e a r in p a r e n t h e s e s .Comparative Chart of the Major Dynasties xxxi BABYLON MARI MANANĀ MARAD/ KAZALLU OTHER Iddi(n)-SÎn* (Simurrum) Zabazuna* (Simurrum) Hum Anum-muttabbil* (Der) (destruction of Nippur and Lšnunna) Halium Sūmû-abum* (1950) Abdi-Erah* (1950) Mananā Ibni-šadûm Sūmû-ditān Iamsi-E1 A1um-pPū Sūmû-numhim Itūr-Šamaš* (Kisurra) Iawi-um* (Kiš) Šamhum* (Diyala) Sūmû-1a-I1* (1936) Näqimum AhT-maras Sūmû-iamutba1a* Manium* Säbium (1900) Itūr-iarrum* (Diniktum) Apil-Sîn (1886) Sîn-muba11it (1868) Iahdun-Lim* Sumû-Iamam HAMMU-RĀFI* (1848) Šam5í-Adad lasmah-Addu* IAMHAD Bunu-Eštar* (Qabara) larīm-Līm i* ZimrT-LTm* (1831) Hammu-räpi i* SAMSU-ILUNA* (1805-1768) «ANA Abba-I1* Iapah-sūmû-abu Isi-sūmû-abu Iadih-abu Kašti1iašu* AbT-ešuh* (1767-1740) Šunuhrû-Ammu A c c e s s i o n y e a r s a r e listed a c c o r d i n g t o t h e l o n g c h r o n o l o g y ( A m m ī . H u b e r . R u l e r s w h o s e i n s c r i p t i o n s a p p e a r in t h e p r e s e n t v o l u m e a r e i n d i c a t e d b y a n a s t e r i s k . SÎn-gāmi1* (Diniktum) lasfib-1ahad (Dēr) . 4 2 .

This page intentionally left blank .

OLD BABYLONIAN PERIOD (2003-1595 BC) .

This page intentionally left blank .

these known for the most part from seal impressions. The line of Iahdun-LTm was restored when his son. but few inscriptions are attested for the last four kings of the dynasty. are otherwise attested only from seal impressions of servants of the king. This lasted until year 20 of Rīm-Sîn i when the city was defeated by Larsa. wc find at Ur. At Ešnunna a long series of governors of the city is attested. several of the events described in year names figure in temporal clauses which appear in the royal inscriptions.5. Larsa (E4. Inscriptions of the Isin kings continue in comparatively small numbers during this period down to the reign of Damiq-ilīšu. Because Larsa itself has been much less extensively examined. During the period treated in this volume. Many of the events commemorated in the year names also figure in the royal inscriptions. Its earliest rulers. known from king lists and date lists. The 3 . The inscriptions of Sîn-kāšid and his successors are edited in section E4. Such a scheme has been determined to a large degree by correlations with year names of the king. Unfortunately. an Amorite leader Sîn-kāšid installed himself as ruler at Uruk and established a short-lived dynasty. Royal inscriptions of Hammu-räpi's son. who installed his son Iasmah-Addu as ruler in Mari.6.1) controlled a major part of the domains which had once been part of the Ur HI empire including the dynastic capital Isin. Because of the extensive excavations carried out by Sir Leonard Woolley at Ur. the religious capital Nippur. Their inscriptions are edited in sections E4.3. an ever increasing number of royal inscriptions of the Larsa kings. For each ruler an attempt has been made to arrange the texts in chronological order within the reign. a complete roster of these governors is not at present known. first king of the First Dynasty of Isin. The Ešnunna inscriptions are edited in section E4. a number of small states with independent rulers are known for the Isin-Larsa/OId Babylonian period. Samsu-iluna. deposed Iasmah-Addu and ruled in Mari for about 15 years. in the north. we have genuine royal inscriptions inscribed on bricks. The Mari inscriptions are edited in section E4. For many rulers the order of these year names is known. Within a given dynasty the texts are edited in chronological order by ruler as best can be determined by king lists and other historical documents. In addition to these six major dynasties. Meanwhile. This dynasty in turn was deposed by ŠamšI-Adad. At Mari a series of military governors is attested from the time of Isbi-Erra on. cones. another independent Amorite dynasty was established at Babylon. the last king of the dynasty. An independent dynasty of rulers styling themselves 'king' (šarrum) emerges with the accession of Iahdun-Lïm. last king of the First Dynasty of Babylon. who defeated the city.4. and the former Ur m capital. Inscriptions of the first four Isin rulers are known from those cities. These are edited in roughly geographical order from south-east to north-west in this volume. However. The dynasty was brought to an end by Hammu-räpi of Babylon.0. Ur. in all a period of about 422 years. beginning with its sixth ruler Hammu-rāpi. a system of dating was used by which each year was given a name. However. are also fairly numerous. mainly from brick inscriptions. These reach a climax with the reigns of Warad-STn and Rīm-Sîn I. Probably some time during the reign of Nūr-Adad of Larsa. At the beginning of this period lsin (E4. mainly from the cities of Isin and Nippur. A number of rulers attested from servant seals who are otherwise unattested have texts in section E4.2) had gained control over the old capital Ur. Zimrî-Līm. The inscriptions of the Babylon dynasty are edited in section E4. by the time of year 10 of Gungunum of Larsa. and steles.7-36. in whose hands it was to remain until the fall of the Larsa dynasty.INTRODUCTION The time period covered by the inscriptions edited in this volume extends from the accession of Isbi-Erra. beginning with Gungunum. They span the time period from Isbi-Erra down to the reign of Hammu-rāpi of Babylon. to the death of Samsu-ditāna. the number of inscriptions of the Larsa kings from that site is at present rather meagre. In addition.

the 1000 series to royal inscriptions the attribution of which is not entirely certain. these are given separate exemplar numbers for ease of citation.UNUG). and the 2000 series to servant seals and votive inscriptions. as a general rule. on a cone inscription of 56 lines (E4. For cone shafts the dimensions refer to the length of the piece.13. Similarly. for cone heads the dimensions refer to the diameter.4 INTRODUCTION chronological arrangement of the texts allows one in many cases to see the development of the titulary of the king.2.zu in this volume. Although the head and shaft may be preserved in one object.2. For any one given inscription the exemplars are listed. The name of year 10 of Warad-Sîn deals with the construction of the wall of Ur. but in many cases uncertainty remains. The grouping of the four texts together allows for easy comparison. and on a barrel inscription of 116 lines (E4. . Concerning the bibliographies it may be noted that in a number of cases we were not able to locate copies of some old volumes which were referred to by other sources. The logogram for the wind god DIŠKUR is always rendered Adad in Akkadian and Addu in Amorite names. The phraseology of the four texts is very similar — each succeeding version is slightly different and gives more detail. A chronological arrangement also permits the grouping of texts dealing with one event which are inscribed on different objects. With respect to the numbering of the texts we note that the main series refers to royal inscriptions of the kings. This event is described in a brick inscription of 22 lines (E4. while a typological arrangement separates the texts.AB) and úri (ŠEŠ.2. according to the excavation number of the piece if this is known. This means that in many cases the master text which serves as a basis for the transliteration is not the first text listed in the catalogue. If a seal or a votive inscription belongs to the king or any member of his family. but because in many cases the seal was not available for collation or the sign was too small for the inscribed KUR to be seen. there is some uncertainty in this respect.20). it is treated in the main series.21). Concerning the transliteration of texts the following may be noted.18). In these cases the particular bibliographical reference is cited without a description of what it contained since we were not able to consult it.2. For cone inscriptions the catalogue indicates if these are inscribed on the head or shaft.13. The usefulness of this approach is best illustrated by an example. An attempt has been made to differentiate between the signs ÌR and IRN (IRXKUR) in servant seals.19). an attempt has been made to distinguish between uri5 (SES. The logogram for the moon god is rendered dEN. This in turn often helps to place inscriptions in their correct chronological setting even if the inscription does not correlate to a year name. on foundation tablets of 27 lines (E4.13.13. In this respect this volume differs from the previous bibliography of Hallo and the edition of Kärki which grouped the texts typologically.

as well as the expansionist policies of its arch-rival Larsa. as well as territory as far north as Apiak. 5 .1 After assuming independence from the Ur in king Ibbi-Sîn under the energetic governor Isbi-Erra. Isin remained an independent city-state for about 225 years until its defeat at the hands of Rīm-Sîn of Larsa. Isin's domains greatly diminished during this period. Originally controlling most of the cities of the Sumerian south such as Uruk and Ur. After the reign of LipitEstar almost all our inscriptions dealing with the Isin kings come from either Isin or Nippur.ISIN E4. and most have left us royal inscriptions. Fifteen kings are known for this dynasty. This was due to the rise of small independent states such as Uruk and Kisurra.

A p h o t o of the tablet entered the Oriental Institute archives as no. but a comparison of Gelb's transliteration and photos P 4 7 1 4 9 / 5 0 indicates that it is the same text. 44 (study) Hallo. the provenance and palaeography of the tablet indicate that it is a contemporary copy. 3/101 and P 4 7 1 4 9 / 5 0 . locus unknown. This is a text dealing with the construction of a great lyre for the god Enlil known from a contemporary copy on a tablet. Royal Titles pp. his lord. . COMMENTARY The text is IM 58336. The Jacobsen piece was referred to by W. 2 x 5. 28 (copy. BiOr 18 p. 44 (where the king's title is incorrectly given as lugal-kalam-ma-na). 27 and nn.T 2 0 . 5 Isbi-Irra 2 (study) Kärki. 6. Hallo thought that the transliteration in Gelb's files was a separate text from that referred to by Jacobsen. Its existence was first signalled by T. excavation number 3 N . 34-35 (study) 1987 Civil. Jacobsen in JCS 7 (1953) p. lord of the foreign lands.Isbi-Erra E4. 19-20 and n. 1 Apart from seal impressions of servants of the king. BIBLIOGRAPHY 1953 1957 1961 1968 Jacobsen. only one royal inscription is known for Isbi-Erra. mighty king. 19. Although Hallo thought the tablet to be a late copy of an Isbi-Erra text. 2 Isbierra 2 (study) 1982 Frayn e. and a transliteration of this photo entered I. from Nippur.1 According to the Sumerian King List. lord of <his> land. A certain c o n f u s i on has existed in the literature about this inscription. 14-15 no. 1 Isbierra 2 (study) 1980 Kärki . Gelb's files. SAKAZ 1 p. Isbi-Erra had a relatively long reign of 33 years. surprisingly few royal inscriptions are extant for this king. Royal Titles p. NABU pp. This transliteration is referred to by Hallo. The text is inscribed o n a clay tablet 9 . 3/101. Royal Titles p. 6 (study) Hallo. JCS 7 p.5 cm and was collated from the excavation photo. 19 n. It appears in OI phot o no.1. 4-6) Išbi-Err[a]. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) d en-lil lugal-kur-kur-ra lugal-a-ni-ir á iš-bi-èr-r[à\ lugal-kala-ga 6 1-3) For the god Enlil. TB iv 2b. 19 p. Hallo. SKFZ p. However. AfO Beih.

1 Išbierra I (edition) TEXT 1) 2) 3) ur-di šui-bu.. It measures 0 . BiOr 18 p. 3) servant of Isbi-Erra.1 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) lugal. These are edited in order according to the date of the tablet on which they appear.ke4 balag. BIN 9 pi.. SAKAZ 1 p.. . Year B dates to the very early period of Isbi-Erra's reign (see M. Isbi-Erra's name is written here without the prefixed DINGIR sign. from Isin.1. 9 x 2 . 2001 A rather large corpus of administrative texts from ancient Isin dating to the time of Isbi-Erra and Šū-i1īšu have been studied by V. van de Mieroop.Isbi-Erra E4.1 la i dumu-ía-[. BIN 10 p. Crawford and M. On these tablets are seal impressions of various officials. 2002 A tablet dating to year x + 5 of Isbi-Erra has the seal impression in Akkadian of a servant of Isbi-Erra. possibly the šà-tam official of the same name..]a.1. xcm P (copy) 1961 Hallo. appears in a seal impression dating to year B. 2) son of Ša[.r mah 1 šà tu-x-da mu-na-an-dim nam-ti-1a-[ni-šè] a mu-na-ru balag-ba á iš-bi-èr-ra d en-lil-da r n iri-gá1 mu-bi-Hmi 7 7-9) fashioned a great lyre for him.rma"i -da. 5 Išbi-Irra 1: vi (study) 1968 Kärki. BIBLIOGRAPHY 1954 Crawford. COMMENTARY The seal impression is found o n Y B C 9759.]-í/ ìr-iš-bi-èr-ra 1) Ur-Subula. the 12-15) The name of this lyre is 'Isbi-Erra trusts in the god Enlir.< na > . 1 cm and was collated. 10-11) He dedicated it [for his own] life. 2). which heart. van de Mieroop. SKFZ p. 1 Išbierra 1 (edition) 1980 Kärki. Ur-Subula.

5 Isbi-Irra 1: iv (study) 1968 Kärki. BiOr 18 p. . One dating to year x + 7 has the seal of a cupbearer.. . COMMENTARY The seal impression is o n A s h 1932.1. . ] 1) Isbi-Erra. 2 Išbierra 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) iš-bi-èr-ra da-núm be-al ma-ti-šu LÚ-DNIN-ŠUBUR DUMU U R . ] .]um-Išbi-Erra. Unfortunately. .].ZU 6) the brewer [. SAKAZ 1 p. lord of his land.[ . . BIN 9 pl.1.. 2003 A group of tablets purchased by the Ashmolean Field Museum Kish expedition belong to the same group as the BIN 9 tablets. . 3) l o r d o f his l a n d . 4) L u . Lu-Ninsubur often occurs in the BI N 9 texts receiving bags for drinking purposes so the occupation 'brewer* (LÚ. your servant. LXXIV seal j (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) d iš-bi-èr-ra lugal-kala-ga lugal-ma-da-na ki-ág-den-1í1 ù dni[n]-in-si-[na] á en-r líP-[x] -um(1)-iš-bi-èr-ra sagi irii-zu 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Isbi-Erra. 7) your servant.KAŠ) found in line 6 is not unexpected. beloved of the god Enlil and the goddess Ni[n]isi[na]. 2 cm. 9 x 2 . cupbearer. BIBLIOGRAPHY 1987 van de Mieroop. his name is not complete.. SKFZ p. are found on N B C produce a conflated here differs from the The seal impression measures 1 .259. xcm F (copy) 1961 Hallo. Enlil-[.KAŠ [x] ÌR. 1 Išbierra 1 (edition) 1980 Kärki. BIBLIOGRAPHY 1954 Crawford.D [ . 2) the mighty.N i n s u b u r . mighty king. 6) 7) LÚ. They were all collated to transliteration.2005 COMMENTARY Several impressions o f this seal 8437.8 Išbi-Erra E4. BIN 10 pi. 5) s o n o f U r . The reading given copy of Crawford in B IN 9.

COMMENTARY The impression is on N B C 6517.2005 2004 An impression of a servant seal in Akkadian is found on a tablet dating to year x + 9 of Isbi-Erra.1. lord of his land..] [ÌR]. BIBLIOGRAPHY 1987 van de Mieroop. servant of Isbi-Erra. [. BIN 10 pi..] scr[ibe] son of .] DUB.....1. LXXIV seal a (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) iš-bi-èr-ra da-núm be-al ma-ti-šu [ . [SAR] DUMU X [. 125).9 Išbi-Erra E4. the mighty. and was collated by W. 5 1šhi-Irra 1: v (study) 1968 Kärki. Hallo.. SAKAZ 1 p. from Isin. The name šu-[èr-ra] restored from line 6 of the tablet which has this seal (BIN 9 no. [. IRSA ivAlb (translation) 1980 Kärki.. 2005 Su-Erra. is attested in an impression dating to year x + 9.] your [servant]..ZU 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Isbi-Erra. xcin S (copy) 1961 Hallo. SKFZ p. The reading o f line 3 differs from that indicated by the copy in BIN 10. COMMENTARY The seal impression is found on N B C 7194. 1 Išbierra 1 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. BIN 9 pi. 1 Išhierra 1 (edition) . is BIBLIOGRAPHY 1954 Crawford. BiOr 18 p.

seal impression. BIBLIOGRAPHY 1987 van de Mieroop. LXXIV seal b (copy) TEXT D 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) à [iš-bi-èr]-ra lugal-kala-ga lugal-an-ub-da-limmu-ba [ki-á]g-den~[1]íI [ù d nin-in-si-na] a-lí-[šu-nu] dub-[sar] dumu-[.. One is found on a tablet dated to year x + 14b. [your] servant. military [governor].]-ke 4 [ìr-zu] 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) [Išbi-Er]ra. the rá-gaba official. . AlT[šunu].[NÍTA] dumu-tu-r[a-am]-ì-[lt\ ìr-[zu] Ú 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Isbi-Erra.10 Išbi-Erra E4. Šū-[Erra]. A-tí-šu-nu appears as a šatam official in BIN 10 no. [your servant]. scr[ibe].. COMMENTARY The impression is on N B C 5617.].. king of the four quarters. 118 line 7. 2006 The impression of a seal of a servant of Isbi-Erra is found on a tablet dating to year x + 9.1. son of [.. mighty king. is attested from two separate seal impressions. BIN 10 pi. The tablet indicates This accounts for the restoration of the name in this that it was sealed by the Šatam officials. king of the four quarters. [be1]oved of the god En[1]iI. mighty king.2005 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) iš-bi-èr-ra lugal-kala-ga lugal-an-ub-da-limmu-ba šu-[èr-ra] GÌR. son of Tûr[am]-i[1ī]. [and the goddess Ninisina].1. 2007 Išbi-Erra-mā1ik.

SAKAZ 1 p. LXXIV seal e (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) iš-bi-[è]r-ra lugal-kala-ga lugal-ma-da-na ur-al-i[a] dumu ir-[zu] d 1) 2) 3) 4) 5) 6) Išbi-[E]rra. Išbi-Err[a-mā1ik]. from Isin.. BIBLIOGRAPHY 1987 van de Mieroop. BIBLIOGRAPHY 1954 Crawford. BIN 9 pi.2005 COMMENTARY The tablet is N B C 7104.1. The translation 'lord' for lugal in the expression lugal-ma-da-na is based o n the Akkadian equivalent be-al ma-ti-šu found in E4.11 Išbi-Erra E4. might[y] king. 1 Išbierra 1 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. IRSA ivAla n. SKFZ p. 1 (study) 1980 Kärki. lord of [his] land. 5 1šbi-1rra 1: iii (study) 1968 Kärki. BiOr 18 p. son of Ku-[. [your servant]. xcm Q (copy) 1961 Hallo..1. king of his land. 2008 The impression of a seal of a servant of Isbi-Erra is found on a tablet (NBC 7568) dating to year x + 16. . 2009 A second seal of Isbi-Erra-malik is found on three tablets dating to years x + 17b-19. mighty king.2002 and 2004.1. 1 Išbierra 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) iš-bi-èr-ra lugal-kala-g[a] lugal-ma-da-[na] á iš-bi-èr-r[a-ma-lik} [ìr-zu] d 1) 2) 3) 4) 5) Išbi-Erra.1. Ur-A11[a]. Dimensions of the seal are undeterminable. BIN 10 pi.]. [your] servant.

god of his nation. SKFZ p.5 cm and the inscription was collated. xcm I (copy) 1961 Hallo. is attested in a seal impression on a tablet dating to year x + 17b. 7 cm. BIN 9 pi. from Isin. 1 Išbierra 1 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 3) servant of Išbi-[Erra]. . IRSA ivAla (translation) 1980 Kärki. 7387. mighty king.12 Išbi-Erra E4.2005 COMMENTARY The impressions are on N B C 7087. 5 Išbi-Irra 1: i (study) 1968 Kärki. BIBLIOGRAPHY 1954 Crawford. BiOr 18 p. 4 x 2 . 2) 3) Giš. SKFZ p. COMMENTARY The seal impression is found on N B C 7153. BIN 9 pi. SAKAZ 1 p. The seal impression measures 3. SAKAZ 1 p. BiOr 18 p. the bowmaker. composite copy) 1961 Hallo. 1 Išbierra 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) à iš-bi-èr-ra dingir-kalam-ma-na lugal-kala-ga lugal-ma-da-na d iš-bi-èr-ra-ma-lik [ìr-zu] 1) 2) 3) 4) 5) 6) Isbi-Erra. and 6421. [your servant].1. xcin D (exs.1 x 1. 1 Išbierra 1 (edition) T EXT 1) KAL-ba-ba 1) KALbaba.ban-d[í]m iî\i'diš-bi'[èr-ra] 2) bowma[k]er. and measures 1 . B I B L I O G R A P H Y 1954 Crawford. 1 Íšbierra 1 (edition) 1980 Kärki. lord of his land.1. from Isin. Išbi-Erra-mā1ik. The reading of the personal name is uncertain. 1-3. 5 Išbi-Irra 1: ii (study) 1968 Kärki. 2010 KALbaba.

1. The omission of the DINGIR sign in the writing of Isbi-Erra's name at this late date in the reign is curious. COMMENTARY The seal impression 30013a-b. the chief steward.2005 2011 A second Ashmolean tablet.1. 2 x 2 .13 Išbi-Erra E4.T 5 7 8 . JANES 18 p. A 30006.T 5 6 7 . BIN 10 pi.T 5 6 9 . COMMENTARY The seal impression is o n Ash 1932. respectively. BIBLIOGRAPHY 1987 van de Mieroop. The name in line 4 is restored from the tablet. [your] servant. level m 1. Seal impressions of two servants of Isbi-Erra figure on these tablets. 6 cm. 2012 A number of tablets dating to the period of the early Isin kings were excavated from house levels in TB at Nippur. lord of his land. 2 N . excavation nos. LXXIV seal h (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) iš-bi-èr-ra lugal-kala-ga lugal-ma-da-na li-[bur-be]-lí rá-rá ìr-[zu] I) 2) 3) 4) 5) 6) Isbi-Erra. BIBLIOGRAPHY 1986 van de Mieroop. mighty king. 43 no. 2 N . The first of these belongs to Abūni. measuring 1 . this dating to year x+18b . has the seal impression of Libūr-bēlT. and 2 N . All the tablets were at Nippur. is found on three tablets: A a n d A 30004. Li[būr-bê]1ī. locus 153. TB. 5 seal (copy) . (oil) presser.251.

]. It is on a tablet found at Nippur. JANES 18 p. BIBLIOGRAPHY 1986 van de Mieroop. level in 1. scribe. . Abūni. mighty king..] dub-sar [ir-zu] á 1) 2) 3) 4) Iš[b]i-Er[ra].T 5 7 9 . 2 N . Lu-Ni[n.. 2013 Another seal impression from Nippur belongs to a scribe whose name is not fully preserved. COMMENTARY The seal impression is on A 30014. [your servant]. 19 seal (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) iš-[b]i-èr-[rá\ lugal-ma-da-[na] 1ú^ni[n-. excavation no.2005 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) iš-bi-èr-ra lugal-kala-ga lugal-ma-da-na a-bu-ni agrig dumu-nu-úrA-li ir-zu á 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Isbi-Erra. TB..1.1. lord of [his] land. your servant.. locus 153. chief steward. son of Nūr-i1ī. lord of his land. 48 no.14 Išbi-Erra E4.

provenance) Kärki. The pivot stones were reused much later for doors in the neighbouring Enunmah where they were excavated by Woolley. 101 (exs. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. 192 (study) 15 . 304-305 Gimil-ili-shu 1 (edition) 1961 Hallo. 51 and 90 (ex. UE 8 p. provenance) 1968 1971 1974 1980 1985 Kärki. reused in the Persian period In the NW doorway of Enunmah 19 cpn IM 373 U 421 U 18. Two pivot stones originally placed by Šū-i1īšu in the Dublamah deal with this construction. The inscription was collated f r o m excavation photos. 1 Šū-i1Išu. 1-2 Šui1īšu 1 (edition) Sollberger and Kupper. IRSA ivA2a (translation) Woolley. 67 50x28 1-31 COMMENTARY The master text is ex. BiOr 18 p. successor of Isbi-Erra. 2.Šu-i1išu E4. The name of what is probably his second year reads: The year he confirmed Ur in its residence' (mu uri5. continued the restoration work at Ur that had begun late in the reign of his father. RISA pp. against the western door jamb in Enunmah 13 ( = TTB 7). CATALOGUE Museum number CBS 15324 Excavation number U 420 Photo number U 19. photo) 1929 Barton. 2. N (ex. edition) and pl. Orientalia NS 54 p.1. 1. 1-2. Provenance Ur. As part of the restoration work the Dublamah was rebuilt.2 According to the Sumerian King List Šu-ihšu reigned 10 years. 100 (exs. 5 Šu-i1išu 1 (study) 1965 Woolley. Three monumental texts are extant for this king. 32» 68 Dimensions (cm) 50x22 Lines preserved 1-31 Ex.Ki ki-tuš-ba bí-in-ge-en). SAKAZ 1 pp. 2-3 Šui1īšu 1 (edition) Lambert. SKFZ pp. UET 1 no. The emphasis in the inscription on the doors of the Dublamah is undoubtedly so because the texts were carved on pivot stones. 1-2. UE 6 pp.

. (and) the goddess Ningal. U r by Sollberger. 2 The n a m e o f what is probably the third year o f Šū-i1îšu (see C. 26-31) may the god Nanna. king of Ur. his lord. of this tablet were not known it was assigned an arbitrary excavation no.Ki-ma-ke4 u4 d nanna an-sa-an.. W i l c k e . brightly coloured.2. Wilcke in Orientalia NS 54 p. 12-16) built the Dublamah. my lord. 306. curse that man. Orientalia NS 54 p. COMMENTARY The inscription is found on IM 85680.16 Sū-i1îsu E4.ig zà-mí ma-gùn-a mu-na-an-gub nam-ti-1a-ni-⌃è a mu-na-ru lú á-nì-hu1-dím-ma íb-⌃i-ág-ge26-a é-nì-GA-ra i-ni-ib-ku4-ku4-a áš-ba1-a-ba-ke4-eš lú-kúr šu ba-an-zi-zi-a 1ú-ba d nanna 1uga1-mu d nin-ga1 nin-mu nam ha-ba-an-da-ku 5 -ru-ne d 1-4) For the god Nanna. has it brought into a storehouse (or) on account of this curse incites another to do so. This work is described in a school c o p y excavated by W o o l l e y at Ur. He set up for him a door .1.Ki-⌃è mu-un-túm-ma-a dub-1á-mah ki-di-ku5-da-ni mu-na-dù Gi⌃.Ki-ta uri5. Col. Since the provenance and excavation no. 5-7) Šū-i1īšu. 19-25) (As for) the man who gives orders to do evil against it. 17-18) (and) dedicated it for his own life.1 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) S) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) nanna sag-il-mahd a-nun-na-ke 4 -ne lugal-a-ni-ir á šu-ì-lí-šu nita-kala-ga lugal-uri5 . 308) c o m m e m o r a t e s the construction of a standard for the g o d N a n n a o f Ur. ii 1-6 are restored following a suggestion of C. 8-11) when he brought (back the statue of) the god Nanna from Ansan to Ur.5 cm. mighty man.. It was collated. It may have come from the house at no. 7 Quiet Street where copies of a number of royal inscriptions were found. supreme proud one of the Anuna gods. his place of judgement. a tablet 7 x 11 x 3. my lady.

62 (copy. ii 1) [U4 . god of his nation. UET 8 no. trusted one of heaven and earth. evoking wonder. a sil[ver] image . ii 10-16) (As for) the m[an who gives orders to do evil against it] ...2 BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger.. 306 (study) 17 TEXT Col.] 16) x [. 3-5 Šui1īsu 2 (edition) 1985 Wilcke.. I RSA ivA2b (translation) 1980 Kärki. 4) x-[. the lord alone. era[ses its] iInscription and writes his] n[ame on it . his lord..2..] 5) zà-a[n-ša-an. May the walls of his shrine [resound] with .. king of Ur.] Lacuna Col. Lacuna 2) 3) m[u-...Ki(?) .] ii 8-9) He dedicated it for his own life. Orientalia NS 54 p.gu-[za-na] suhuš-bi na-a[n-na-ge-en] iii 1-15') . mighty king....]-da-a[b ..] ii 1-7) he fashioned for him [when] he establish [ed in] U[r the people] scattered as far as A[nšan].. BiOr 23 p.. i 8-14) Šū-i1īšu.. may the foundation of [his] thr[one] not be [secure] for him.. and Nanna. and shining lapis lazuli.Ki-n1a i 1-7) For the god Nanna. silver. SAKAZ 1 pp.Sū-i1îSu E4.Ki-na-šè] ság-d[ui i-ga] 6) ki-tuš-ba gi-n[a-a] 7) mu-na-dím 8) nam-ti-1a-ni-šè 9) a mu-na-[r]u 10) 1[ú á-nì-hu1-dím-ma] 11) [......1. i d 1) nanna 2) nir-gá1-an-ki-a 3) dumu-NUN-zid 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) en-ií1-1á en aša-ni an-ki-šè dingir-re-ne-er zà-díb-ba lugal-a-ni-ir á šu-ì-li~šu dingir-kalam-ma-na lugal-kala-ga lugal-uri5. a tree fit for a (rich) harvest..] u[rÌ5. surpasses the gods.. Enlil. study) 1966 Falkenstein. in their abode. true princely son of the god Enlil.] Lacuna 2') 3') Giš. 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) ki-ág-an d en-lil ü d nanna-ke 4 d su-nir-gal giš burui4-a tum 4 -ma U6-di-dè hé-du7 kù-Gi 19) kù za-gìn-na gùn-i~a~i 20) mí-u1-1á sig7-[ga] 21) alam kù-[babbar] 22) x x Tgp x [x x] Lacuna Col.] i 15-22) a great divine standard. íb-si-ág-ge26-a] 12) in[u-sar-ra-baJ 13) šu [bí-íb-ùr-a] 14) m[u-ni bí-íb-sar-re-a] 15) x [. may he [sit] in the dust. beloved of the gods An. 166 (study) 1971 Sollberger and Kupper... surpasses as far as heaven and earth. coloured with gold. iii 1') PAN[I .

..2.] laments... after stopping the abundance of heaven and earth.7 dia. This deed is described in a cone inscription recently excavated by the Munich expedition to Isin..i h š u m a y h a v e o n c e s t o o d this area...eštub Du-a-na sahar ha-an-rda-sP-[si] ma-x-[.1. 1 number IM 95454 Excavation number IB 1387 Dimensions (cm) 10.. iv 3-5') The name of this divine standard is Tts divine prince is light of heaven and earth'.] Lacuna Col. Lacuna x [.ME.. May his cattle pens [.. forever.] amaš(*)-a-ni hé-x-[. + 6. 299.e a s t c o r n e r o f t h e t e l l s u g g e s t s t h a t t h e city wall built b y Š u . in iii 7 AMAŠ.]. . 1 Object Clay cone head cpn c~~ 2 IM 95454 IB 1387 Clay cone shaft 8.] AN [. 2') u 4 -da-rí-šè x 3') d šu-nir-ba 4') d nun-bi bar-an-ki 5') mu-bi (blank) x (erasure) Upper Edge: u 4 (erasure) 3 The name of year 7 of Šū-i1īšu commemorates the construction of the wall of Isin.. 908.. iv V) x x x [x x x ] iv 1-2') .z[i-bi] a-nir ha-ab-d[a-gi4-gi4] tùr-ra-ni hé-[.35 E.65N..2001 sahar-ra ha-ab-d[a-tuš] bára-ga-na siG4.5 1-13 c COMMENTARY A l t h o u g h n o t f o u n d in s i t u .] (and) his sheepfolds [.. May the god Enki. silt up the great canal which (used to) bring the early flood.18 4') 5') 6') 7') W) 9) 1(F) 11') 12') 13') 14') 15') Šū-i1īšu E4.] d en-ki-ke 4 hé-gá1-an-ki-ka KA a-ba-an-da-an-gi 4 i?-mah a-KUé. from a robber's pit As ex... t h e p r o v e n a n c e o f t h e c o n e in t h e e x t r e m e n o r t h . CATALOGUE Museum Ex.53. Lines preserved 1-13 Provenance Isin.

Ki-da ma-da-sig-nim ság-du 11 -ga ki-tuš-ba gi-né-dè bàd-gal me-1ám-ba gù 1ú nu-gá-gá mu-dù bàd-ba á šu-ì-lí-š[ú\ -ri. 4-5) on account of the great love o f / f o r the goddess Ninisina. king of the land of Sumer and Akkad.734.2. R. the stratigraphy. 113 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) šu-ì-lí-šu lugal-kala-ga lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 nam-ga1-ki-ágd nin-in-si-na-ta ì-si-in. 139 n. 6-8) in order to settle in their residence around Isin the scattered (people) of the upper and lower lands 9-10) he built the great wall in whose aura no one makes a noise. collation reveals that it was inscribed in Sumerian.19 Šū-i1īšu E4. However. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) fšu]-ì-lí-ršuì lugal-kala-ga [iugaÌ-u]ri5..1. 5 cm.[Ki-m]a ki-[ág]-de[n-1í1] ù d n[in]-in-si-na 1) 2) 3) 4) 5) [Šū]-i1īšu. 39 Damiqillsu 3 (edition) 1987 Whiting.im-eš4 . II-13) The name of this wall is 'Šū-i1īš[u] is the beloved of (the goddess) Eš[tar]'.2001 BIBLIOGRAPHY 1985 Wilcke. 149. which seems unlikely. . et al. indicates that the sealing was found in O 30:18. Hallo. It was collated by Whiting. 4 The impression of a royal seal of Šū-i1īšu was excavated in the Bilalama palace at Esnunna. Jacobsen. and the titulary all argue in favour of Jacobsen's original attribution to Šū-i1īšu. thought that this impression might refer to Damiq-i1īšu of Isin. T. Gimilsin Temple p. Isin 3 p. the 'burned level' in the Bilalama palace. now broken away. 149 no. i (photo) 1987 Wilcke in Hrouda. 5 x 3 . BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. Orientalia NS 54 pp. AfO 34 pp. COMMENTARY The impression is on As. 304-308 (edition) and pl. mighty king. the spacing of the writing on the impression. SAKAZ 1 p.. Whiting indicates that the field catalogue lists its provenance as O 30:4 (above O 30:18). [king of U]r.[tár] mu-bi-i[m] à I-3) Šu-ihšu. a clay sealing 4 . be1o[ved] of the god E[nlil] and the goddess N[in]isina. 30-34 (copy. the impression must be that of a royal seal of ŠQ-i1īšu himself. 25 (edition) 1957 Hallo. 3 (study) 1980 Kärki. Although Jacobsen suggested that the seal impression was to be read in Akkadian.T. followed by Kärki. Royal Title* p. 30. mighty king. Gimilsin Temple p. Unless the inscription has a third col.

2001.1. COMMENTARY The seal impression is on U M 5 5 . BASOR 122 p..1 2 5. lord of his land.2. level iv 1. dated to the last year of Šū-i1īšu. It measures BIBLIOGRAPHY 1951 Steele. COMMENTARY The impression is found on the same tablet as E4. 2 N . The seal impression measures 1. excavation no.8 cm and the inscription was collated.20 Šū-i1īšu E4.. BASOR 122 p. scribe. 1.2 1 .3 x 2. The tablet itself.T 6 6 8 . locus 2 0 1 / 2 1 3 .2. 47 (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) šu-ì-li-šu lugal-kala-ga lugal-ma-da-na leru-ra^-x-x-ni dub-sar dumu-1ú-ba1a-sa6-ga á 1) Šū-i1īšu.7 cm and the inscription was collated. BIBLIOGRAPHY 1951 Steele. son of Lu-bala-saga. was used by Steele to determine the sequence of most of the king's year names. servants of Šū-i1īšu.1 x 2. It was found at Nippur.2001 2001 A tablet excavated from a house in the TB area of Nippur bears the seal impressions of two scribes. 2002 The name of a second servant of Šū-i1īšu is known from the Nippur tablet edited by Steele. Erra-. TB. 47 (copy) .1. 2) 3) 4) 5) 6) mighty king.ni.

[. It was not collated..].. 119 no. BIBLIOGRAPHY 1967 McCown. scribe. [lord of his 1]an[d].] d u m u ..]. COMMENTARY The impression is found o n 2 D 812... Šara-mutum. Nippur 1 pi. found at locus TB 222 iv 2 at Nippur.. 1 (transliteration) TEXT D 2) IÚ-[. mighty man.2002 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) d 21 ŠU'Ì-iÍ-ŠU nita-kala-ga [lugal-ma-d]a-[na] d šara-mu-túm dub-sar dumu ur-dšu1-pa-J"èi 1) 2) 3) 4) 5) 6) Šū-i1īšu. son of Ur-Sulpae.. 3) servant of Šū-i[1īšu]. 2) son of .. .[. 2003 The impression of the seal of a servant of Šū-i1īšu is found on a clay sealing excavated at Nippur.2..Šū-iMu E4.1....] 3) ìr-d5W-?-[//'-ÌM] 1) Lu-[.

my lord. 7-8) dedicated (this statue) to her for his own life. The provenance of this p u r c h a s e d piece is unknown. 9) (As for) the man [who gives] orders [to do] evil [against it . curse [that man]. BIBLIOGRAPHY 1977 Haldar. One contemporary monumental text is extant for the king. king of Isin. Îddin-Dagān reigned 21 years. 3-6) Iddin-Dagān. COMMENTARY The statue is M M [Medelhavsmuseet ] 1974:26 and measures 16 cm high.Iddin-Dagan E4J. (and) the god Damu. 1 A fragment of a stone statue. now in Stockholm.] Lacuna 1-5') may the goddess Ninisina.. his lady.. it probably came f r o m Isin. king of the land of Sumer and Akkad. my lady. T h e inscription was collated f r o m the published photo.3 According to the Sumerian King List. two are known from later copies. mighty king. Lacuna d nin-in-si-na 1') 2') nm-nxu 3') d da-mu 4f) lugal-mu 50 nam ha-ba-an-da-k u5 -ru-ne 22 . 3-6 (photo. dedicated to Ninisina by Iddin-Dagān is the only extant contemporary monumental text of this king.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 nam-ti-1a-ni-šè a mu-na-ru 1ú á-nì-hu1-[dím-ma] 1-2) To the goddess [Ninisi]na. Medelhavsmuseet Bulletin 12 pp. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) [dnin-in-si]-na nin-a-ni-ir á ì-din-áda-gan lugal-kala-ga lugal-i-si-in.

provenance) 1980 Kärki. SAKAZ 1 pp. 11 and 228-29 (exs. Le clergé d'Ur p. 7 Quiet Street. but no firm connection between this royal inscription and that year name can be demonstrated at present. to the one who has knowledge of . 1. edition) 1961 Hallo. A year name of Iddin-Dagän does deal with his fashioning of a throne (and dais) for Nanna's Dublamah. 2. Unfortunately. the princely son (Nanna) brought forth the best me s from the Ekur. to the leader who finds the (right) words. 1 cpn IM 85466 U 7757 7. 39 41 COMMENTARY The master text is ex. 35 (provenance) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) nanna sag-gal-dingir-dingir-a-nun-ke 4 -ne nir-gàl-c-kur-ra me-ni an-ki-da gú-1á-a Ui8-ru sag nu-di en aša-ni dingir pa-è-a dumu-sag-den-1í1-lá rne-ul-li-a ki-bé gi4-gÌ4 giš-hur-úri. 294 (ex. foremost one of the Anuria gods. the one given wisdom by the god Enki.7 Lines preserved 1-41 Ex. 97e (study) 1968 Kärki. 112-13 n.2 23 Two clay tablets found in a hoard in a house at Ur by Woolley contain later copies of a royal inscription of Iddin-Dagän. Provenance Ur. copy.d en-ki-ka-ra mas-sú inim-pà-dè 1-7) The god Nanna.3. UET 1 no. BiOr 18 p.K[i]-ma si-sá-sá-x-[d]a rdumu"i-NUN-e é-kur-ta me-mah íb-ta-an-è r ái[i-d\in-dda-gan gé⌃tu-sum-ma. edition) and no.Iddin-Dagān E4. 5-7 1ddindagān 2 (edition) 1986 Charpin.1. The two tablets with this inscription came from the house at no. 293 (ex. 1. UE 7 pp. The line count differs from the previous edition in counting the old line 7 as lines 7 and 8. 2-3 Iddindagān 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. whose me s embrace heaven and earth (and) arc those which no storm can disperse.5 1-11. first-born son of the god Enlil. trusted one of the Ekur. 1-2. Woolley and Mallowan have suggested that it may have been a school. 73 n. from a hoard in no. in the burnt level over upper floor of rooms 5-6 As ex. who shines forth. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. copy. WO 3 p. 8-12) in order to restore the ancient mes (and) to put in order the ground plan of Ur. CATALOGUE Museum number IM 85467 Excavation number U 7728 Dimensions (cm) 10.8x7. the text omits the name of the object in question. the lord who alone is a god. I RSA ivA3a (translation) 1976 Woolley and Mallowan. 5 Iddin-Dagan 2 (study) 1964-66 Landsberger. 19-24. and literary and mathematical texts.5x6x2. The inscription deals with the construction of some object for the god Nanna (of Ur) by the king. 13-18) To [Id]din-Dagān.0x2. 7 Quiet Street which contained a number o f copies of royal inscriptions. SKFZ pp.

has [my] handi[work] destroyed. .3. 2 cm and was collated. 7 Iddindagān 3 (edition) 28.2 9 . (and) may the god Utu and the goddess Inanna forever be its (the curse's) evil spirit who cannot be countermanded. 32-41) whether he be a king. may that man not get a name or beget any descendants.24 Iddin-Dagan E4. reliable shepherd. have been carved the Isin king Enlil-bäni deals with the transfer from two statues that had been fashioned by Iddin-Dagān The inscription presumably gives the text that may on the statues by Iddin-Dagān. curse him. fashioned (this object) for him. 23-24) He dedicated it to him for his own life. to his beloved (Nanna) handed them over. 5 x 5 . beloved of the god Nanna and the goddess Ningal. 2 x 2 .1. AfO 24 pp. SAKAZ 1 p.2 everything. an en priest. which is clear on the tablet. In line 37 the suffix -gá instead of the -mu found in line 36 is unexpected. (and) the goddess Ningal. (or) on account of this curse incites another to do so. COMMENTARY The inscription is lines 26-37 of the tablet U M L . king of the land of Sumer and Akkad. 47-50 (photo. May the god Nanna. my lord.1. my lady.5 7 8 .11). mighty king. 16) ni-nam gal-zu-ra 17) sipa-zi ki-ág-gá-ni-ir 18) šu-né im-ma-an-sum 19) ái-din-áda~gan 20) lugal-kala-ga 1uga1-úri.1 Copy omits su. edition) 1980 Karki. 3 An inscription of Isin to Nippur of (see E4. BIBLIOGRAPHY 1973 Loding. from Nippur.Ki-ma 21) lugal-ki-en-gi-ki-uri 22) ki-ág-dnanna ù dnin-gal-ke4 23) mu-na-dím nam-ti-1a-ni-šè 24) a mu-na-ru 25) lú-á-nì-huLdím-[ma] 26) [í]b-ši-ág-ge26-a ni-d[ím-ma-mu] 27) íb-zi-re-[a] 28) mu-sar-ra-ba šu bf-í[b-ùr-a] 29) mu-ni bí-íb-sar-[re-a] 30) áš-ba1-a-ba~ke4-eš 1ú-rkúr~i 31) šu ba-an-zi-zi-a 32) 1ú-bi lugal hé-a 33) en hé-a ù 1ú-u1u4-sag-zi-gá1 34) mu-ni sa4-a hé-a 35) 1ú-bé mu na-an-tuk-tuk 36) numun na-mi-i-i 37) 1ú-ba d nanna 1uga1-mu 38) dnin-ga1 nin-mu 39) nam ha-ba-an-da-kuru5-ne 40) d utu d inanna maškim nu-kuru5-bi hé-a 41) u4-da-ri-šè 19-22) (Therefore) Iddin-Dagān.10. 25-31) (As for) the man who gives orders to do evi[1] against it. (or) [erases] its inscription (and) write[s] his name on it. or an ordinary human being. It measures 8 . king of Ur.

Iddin-Dagän E4. 5 Īddindagān 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) i-dîn-àda-gan nita-kala-ga (blank) [. 2) mighty man... UET 1 no. my lady.alam-EZEN-x-ma mu-na-dím igi-ni-šè in-dee nam-ti-1a-ni-šè a mu-na-ru 1ú á-nì-hu1-dím-ma íb-ši-ág-[ge26-a] nì-dím-ma-mu íb-x-bé-(a) mu-sar-ra-ba mu-ni bí-<íb-sar-re-a> áš-ba1a-ba-a-ke4-eš <1ú-kúr su ba-an-zi-zi-a) 1ú-ba den-1í1 1uga1-mu dnin-1í1 nin-mu d da-gan dingir-gá nam ha-ba-an-da-kus-ru-ne 26-28) For the goddess Ninlil..3 TEXT 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) d 25 Ú nin-lil nin-dingir-re-e-ne-ra i-din-àda-gan lugal-kala-ga URUDU. copper festival statue for her.. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. museum no.] 5) son of [. The impression demonstrates how long a seal could remain in use. fashioned a .]. excavation no. 29) He brought it in before her. my lord. COMMENTARY The seal impression is on a clay tablet. curse that man.. U 2682. It was found at Ur under the wall of Kudur-mabuk dividing Enunmah room 32 from Emurianabak (formerly TTB 34).. . S A K A Z 1 p. 31-35) (As for) the man who giv[es] orders to do evil against it (and) has my handiwork destroyed (and) (writes) his name on its inscription. Iddin-Dagān. 7) [your] servant. 218-19 (provenance) 1980 Kärki. (or) because of this curse (incites another to do so).. study) 1957 Hallo. 16-17 (study) 1968 Kärki. queen of the gods.] dumu [.1. (and) the god Dagān.3. 6) scr[ibe]. the goddess Ninlil. SKFZ p. since it must have been at least 35 years old when used on this tablet. Royal Titles pp.. unknown. 36-37) May the god Enlil. mighty king. 3) (blank) 4) [-. UF 7 pp. 30) He dedicated it to her for his own life. 2001 A tablet found in the Enunmah at Ur dated to the fourteenth year of Gungunum of Larsa bears the seal impression of a servant of IddinDagän. 229 (copy.] dub-[sar] ir 11 -[zu] á 1) Iddin-Dagan. my (personal) god. 2 Iddindagān 1 (edition) 1976 Woolley and Mallowan.

1 As ex.0X27. 1 Isme-Dagän's standard inscription occurs in two slightly variant forms.0x6.5x25. Recent research on Isme-Dagän's year names allows a chronological arrangement of a number of the king's inscriptions. As ex. no excavation numbers As As As As As ex.0 30. but the number is still not large. 1 As ex. 1 As ex.1 15.0 26.0 25. from the interior facing of the walls of the temple on the southern mound of Mugheir As ex. There is an increase in the number of extant royal inscriptions for this ruler compared with the earlier Isin kings. 1 1 1 1 1 Registration number 1979-12-20.0x8.0 26. 1.0x6.0x31.5 - 1-11 - _ - _ - 1-5 _ - n c n n n n n n 26 .89 1979-12-20. 1 As ex.5x8. 1 As ex.0 15.0 31. 1 As ex.94 1979-12-20. 17 As ex.5 33.5x22. 1 As ex.99 1979-12-20.5x7. 0 x 8 .Išme-Dagan E4. 1 As ex.95 1979-12-20.* Ur.0x7. CATALOGUE Museum number BM 90170 Excavation number From Taylor's excavations at Ur. 1 Ur. 1 As ex. 1 As ex.5 32.0 30.86 Dimensions Provenance Ur.0x6.0 29.5x6.5x30. ex.93 1979-12-20.0 26. 1 As ex. ex.5x 1 5 .98 1979-12-20. 1 By German expedition of 1886/87 U 2566 U 2566 U 2566 U 2566 U 2566 U 2817 1979-12-20.0X8.0x7.0x30.0 X 14.96 1979-12-20.5 30. 1 As ex.92 1979-12-20. One is an 11-line stamped brick known at present from Ur and Isin.221 29. (cm) 31.5x6. 17 As ex. 1 As ex.0x29. ex.5x6.0x6. 1 As ex.4 According to the Sumerian King List.0 24.0 X 14.5x8.0x21.0x29. 1 As ex. Išme-Dagān ruled 20 years.0x7.5x28.5x29.0x 18. 17 As ex. 1 As ex.4 1-11 1-11 1-11 3-6.5x21.5x6.90 1979-12-20.5 32.88 1979-12-20.0 26. ex.91 1979-12-20.5 17.0 33. 9-11 1-6 1-11 1-11 1-11 1-10 1-11 1-11 1-11 1-11 1-11 1-11 c c c c c c c c c c c c c c c _ 15.0x6. from 'PAT' As ex. from 'S.5x4. 17 Ur. in a building east of the great temple Ur.0x7. 1 As ex. 1 As ex.5x6.0x29. 0 30.0x30.0x7.87 1979-12-20.97 1979-12-20.1.5x30. 1 As ex. 1 As ex.0 Lines preserved 111 Ex.0 x 13.0x29.5 30.0x15.0 32. 1 cpn c 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BM BM BM BM BM BM BM BM BM BM BM BM 90171 90172 90173 90174 90175 90176 90177 90178 90179 90180 90181 90182 BM 90183 BM 90377 + 90762 VA 2103 17 18 19 20 21 22 23 24 CBS 16467 CBS 16468 CBS 16539 IM 892A IM 892 B CBS 16544 CBS 8639 UM 84-26-46 As ex.F.0x31.0x7.

from the SE cutting Isin. study) Walker in Hrouda. 28. edition) Bezold. 86-87 Išmí-Dagan (edition) 1899 Bezold. 9) king of the land of Sumer and Akkad. composite copy) G. Études accadiennes 2 p.Ki-ma U4-da gub eridu. VAS 1 no. Isin 2 p. 38 (ex. KB 3/1 pp. 231 (translation) 1892 Winckler. Smith. v 1 (exs. 17-22. 2) provider of Nippur. UE 7 p. copy. M VN 10 no. 25 (ex. 304-305 Ishmi-Dagan 1 (edition) Hallo.Išme-Dagan E4. study) Barton. study) Grégoire. copy) 1907 Messerschmidt. 219 (exs. 1-15. 292-93 Išme-dagan (edition. Exs. BiOr 18 p. 1-15. 5-6) who is daily at the service of Eridu. from the surface of the mound Isin.16 — — Ash 1924. UET 1 p. 310 (ex. Kish 1 p. xxxn facing p. 5 p. 5 1sme-Dagan 1 (study) Kärki. see n. ISA pp. 28. 7) en priest of Uruk.1 Museum number Australian Excavation number Registration number Dimensions (cm) Lines preserved 6-11 27 L\. copy) 1907 Thureau-Dangin. photo) 1922 1924 1926 1928 1929 1961 1968 1975 1976 1977 1980 1981 1981 1981 BM Guide p. 25 Provenance Ur(?) cpn p Institute of Archaeology 26 27 28 IA7.4. 17-24 were excavated by Woolley at Ur. SAK pp. 7-8 Išmedagān 1 (edition) Walker. 26 Isin-Oxford Field Museum expedition — isin. BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1874 1875 1875 1 R pi.Ki-ga lugal-i-si-in. study) TEXT 1) 2) 3) 4) á iš-me-áda-gan 5} 6) 7) 8) 9) 10) 11) ú-a-nibru. Isin 1 p. study) Edzard and Wilcke in Hrouda. 7. 28 (exs. 16 is from the German expedition of 1886/7 to Ur. 21 (ex. provenance. 27. 14) 1905 King. 9. 28 from the same site was foun d by Langdon. 16. Ninive und Babylon (Leipzig) fig. 3-4) constant (attendant) of Ur. 2 6 . 10-11) beloved spouse of the goddess Inanna . 4. SAKAZ 1 pp. 32 (photo) Gadd. Cat.Ki sag-úsuris.2 7 were found at Isin by the Munich expedition and ex. provenance not indicated — — — — 1-11 n n c COMMENTARY Exs. 28. 29 (ex. a (edition) 1910 King. 2233 (exs. 61 (study) Langdon. CBI no. 78 (translation) 1883 Hümmel. SKFZ pp. 332 Ménant.629 Ism-Munich expedition As ex. Semiten 1 p. CT 21 pl. 8) king of Isin.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam-ki-ágd inanna 1) Išme-Dagān. Ex. 17-22. 1-5. TSBA 1 p. 2 no. 206-207 Išme-dagan n.A 64 p. Annales des rois d'Assyrie (Paris) p. study) 1905 Thureau-Dangin. 3-4 Išmedagān 1 (study) von Soden. 38 (translation) Lenormant. 1-15 were excavated by Taylor at Ur. 26. 26.Ki-ga en-unu. 94 (ex. 17 Ménant.1. Babylone et la Chaldcc (Paris) p. study) Woolley and Mallowan. I l l B (ex. Exs. xxiv (exs. RISA pp. 87 (ex. Early History pl. study) Kärki.

study) .5 33.5x31. As ex. 1-11.0x33. 1 Registration number 1979-12-20. 1 As ex.0x32.122 1979-12-20.0x8. Cat. 332 Ménant. SAKAZ 1 p. composite copy) G.0x8. 1 As ex. The provenance of ex. CATALOGUE Museum number BM 90200 Excavation number From Taylor's excavations. 8 Išmedagān 2 (edition) Walker.5x8. CT 21 pl.119 1979-12-20. 12-16 were excavated by Woolley at Ur.4. CBI no.0x8.0 32. 38 (translation) Lenormant.323 1979-12 20. 1 As ex. SAK pp.5 Lines preserved 1-12 cpn c 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 BM BM BM BM BM BM 90201 90202 90203 90204 90205 90206 1979-12-20.120 1979-12-20.0x31.0 33.1.Išme-DaganE4. 4 Išmedagān 2 (edition) Kärki. B I B L I O G R A P H Y 1861 1872 1874 1875 1875 1883 1892 1899 1905 1 R pi. 304-305 Ishmi-Dagan 2 (edition) Gadd. 0 x 8 . UET 1 p. 231 (translation) Winckler. Babylone et la Chaldée (Paris) p. 78 (translation) Hommel. 20 (ex.0 32. SKFZ p.0 31. study) Hallo. 1 As ex.5 33.4x7. Smith.116 Provenance Ur. 17 is not known. 1 As ex.0 18. 5 1šme-Dagan 2 (study) Kärki. v 2 (exs. 1 As ex. xxiv (exs. study) Thureau-Dangin. no excavation numbers As ex.0 U 2566b - From 'PAT' _ _ 1 10 c c c c c c c c c c n n n n n c COMMENTARY Exs. from the interior facing walls of the temple on the southern mound of Mugheir As ex. 1 As ex. Études accadiennes 2 p. 5 p. Exs.5 x 15. 17 Ménant.0x8. 61 (study) Barton. RISA pp.5x8. As ex.317 1979-12-20. 2 no.5x8. TSBA 1 p. KB 3/1 pp.0x7. 2. 1-11.0x8. 1 As ex. 1-11 were excavated by Taylor at Ur.128 2 The standard inscription of Išme-Dagān also occurs in a 12-line inscribed brick version.0x32. 29 (exs. 206-207 Isme-dagan (edition) BM Guide p. 1 As ex. 1 As ex. 292-93 Ismc-dagan (edition) 1905 1907 1922 1929 1928 1961 1968 1980 1981 King.0x8.117 1979-12-20.0x8. 2233 (exs.118 1979-12-20. 10-12 1-12 1-12 1-12 1-12 1-12 5-12 4-12 1-12 - BM 90207 BM 90210 BM 90720 BM 90761 IM 2559A IM 2559B CBS 15347 CBS 1654Ü CBS 16541 YBC 2434 1 I 1 1 26.0x32. 1-11.0x31.339 32. 1 As ex. ISA pp. copy) Thureau-Dangin. 1 - Dimensions (cm) 33.0x8. I As ex. 1 As ex.0x30. U 92 U 92 U 195 - Ex.0x34.0 x 1 5 .0 32.0x21.5 33.123 1979-12-20. As ex. Annales des rois d'Assyrie (Paris) p.0x33.0 - 1-12 1-8.121 1979-12-20.0 32. BiOr 18 p. 12-15. 86-87 Išmí-Dagan (edition) Bezold. 0 _ - 32.6x8. Semiten I p. 1 As ex. 1 As ex.

Išme-Dagan E4. 2) provider of Nippur.0 x 1 8 .Ki sag-úsurii.6 6. - - 1-6 - - U 754 U 754 - 1-6 1-6 COMMENTARY Ex. 7) en priest of Uruk. 0 x 7 .0 31. 0 x 6 . 7 is on display in the Iraq Museum. 3 As ex.Ki-na 1uga1-ki-en-gi-ki-uri dam-ki-ágd inanna-ka 1) Isme-Dagān.12 1-6 1-6 - - à 7 8 9 10 _ - - _ - _ 22.Ki-ma u 4 -da gub eridu. CATALOGUE Museum number CBS 15340 BM 137352 CBS 16543a IM 25579A IM 25579B IM 25579C IM 45697 UM 84-26-13 IM 92813 IM 92813 Excavation number U 52(?) U 6743 U 6743 U 6743 U 6743 IJ 6743 - Ex. 5-6) who is daily at the service of Eridu. 3 As ex. These were treated together as Išme-Dagān 4 by Hallo and Kärki. 314). 3-4) constant (attendant) of Ur. 0 x 7 . Ex. l 2 4 Registration number _ - Provenance Ur.1. One is a six-line inscribed brick found by Woolley in the Gipar-ku. 0 - Lines preserved - cpn n c c n n n c n c c 1935-1-13.5 5.Ki-ga lugal-kala-ga 1uga1-ì-si-in. 10) king of the land of Sumer and Akkad. 3 As ex. A slightly variant version of this text is found on a clay cone from Ur. 9) king of Isin. Simmons. 3 Object Stamped brick Inscribed brick Inscribed brick Inscribed brick Inscribed brick Inscribed brick Inscribed brick Inscribed brick Clay cone shaft Clay cone head Dimensions (cm) 30. the residence of En-ana-tuma in Ur.— From the Gipar-ku As ex.4.0x5.Ki-ga en-unu.Ox 1 8 . but are kept separate here. 1 is a stamped brick.0 x 12. the rest are all inscribed. 8) mighty king. whose provenance is not known. 11-12) beloved spouse of the goddess Inanna 3 Early in the reign of Išme-Dagān the king named one of his years after the installation of his daughter as en priestess of the god Nanna in Ur under the name En-ana-tuma (see S. .0 31.5 dia.0x 1 9 . The standard inscription of this personage appears in two slightly variant forms. YOS 14 no.2 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) á 29 iš-me-áda-gan ú-a-nibru.

5) daughter of Išme-Dagān.Ox 1 8 .23 1979-12-18. 13 As ex. B i O r 18 p . 1 As ex. 2 6 n o . 9 As ex. s t u d y ) 1968 K ä r k i . S A K A Z 1 p . 206 n o . 0 x 7 .25 - 31. 9 . 7. ex. 4 A variant of En-ana-tuma's standard inscription is found in a six-line stamped brick from Ur.Ki-na] b e f o r e line 6. 5 I š m e . 11 (ex. .24 1979-12-18.0x8.83 1979-12-20. 2. in Ur.0x28. 0 x 7 .1. CATALOGUE Museum number BM 90163 Excavation number From Taylor's excavations at Ur. 1 As ex. 0 Lines preserved Traces only Ex. U E T 1 n o . ZI. 2 .4. 0 x 7 .0x5. 9 As ex. 9 U 2569 U 2569 U 2569 - 22. 9 a d d s l u g a l .5 - 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 - - - - _ - - 30. ex.80 1979-12-20.[ k a l a . 1 Ur. 13 (exs. ex. L e clergé d ' U r p . 5 I š m e d a g ā n 4 ( e d i t i o n ) 1976 W o o l l e y a n d M a l l o w a n . 0 30. Woolley's excavations As ex. from the tomb mound near the western wall of Mugheir As ex.á da-gan lugal-ki-en-gi-ki-uri 1) En-ana-tuma.g a ) lugal-i-s[i-in.30 Išme-DaganE4. MÎ .5 - _ _ - - - 1-6 5 .82 1979-12-20. 255 (exs.0x 12.Ki-ma dumu.238 As ex. 1 As ex. 13 - 28.84 1979 12-20. no excavation numbers As As As As As As ex.0x20. 1TB 12 - cpn c 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 BM BM BM BM BM BM 90164 90165 90166 90167 90168 90169 1979-12-20.81 1979-12-20. 0 31. 1 Provenance Ur.Ox 1 8 .0x8. 6) king of the land of Sumer and Akkad. N U N U Z .á iš-me. s t u d y ) 1986 C h a r p i n . 0 _ - - Traces only 1-6 1-6 16 1-6 Only traces visible BM 90388 BM 137355 BM 137388 BM 137389 BM 137390 CBS 16542 IM 893A IM 893B CBS 16469 CBS 16543b CBS 16543c UM 84-26-14 Ash 1961. C B I n o . 0 x 9 .85 1979-12-20. U E 7 p . 3-4) en priestess of the god Nanna.225 1935 1-13. ME . T r e a s u r e s of t h e I r a q M u s e u m ( B a g h d a d ) p . 1 As ex. 2) zirru priestess. provenance) 1976 B a s m a c h i . S K F Z p . e d i t i o n ) 1961 H a l l o .20.D a g a n 4 ( s t u d y ) 1965 S o l l b e r g e r . D N A N N A ) 3) 4) 5) 6) en-dnanna sà-uris.15 1979-12-18.0 x 1 9 .130 BIBLIOGRAPHY 1928 G a d d . 1 1 1 1 1 1 Registration number 1979 12. ex. 0 31. 9 I š m e d a g ā n 4 ( e d i t i o n ) 1981 W a l k e r .1 0 . s t u d y ) 1980 K ä r k i . ex.5 - _ c c c c c c n c c c c c n n n n n n c - - From 'PAT' As ex. 1 Ur. 0 x 6 . 0 30.0 x 1 9 .0 x 1 8 . U E T 8 p . 195 ( s t u d y ) TEXT 1) 2) cn-an-na-túm-ma z i r r u x (E N . 0 x 6 . 1 As ex.Ox 1 8 . 31 (ex. 1 As ex.6 . 105 ( p a r t i a l c o p y .79 Dimensions (cm) 30.

30 in area of Gula temple As ex. study) 1905 Thureau-Dangin. 5 Išme-Dagan 5 (study) 1968 Kärki. provenance) 1980 Kärki. 17 is inscribed. 38 (translation) 1875 Ménant. composite copy [omits line 3]. study) 1905 King. copy. UE 7 p.3 20 Lines preserved 1-4. 147. 9-10 Išmedagān 5 (edition) 1981 Walker.2 11. ISA pp.4.90 W. BIBLIOGRAPHY 1861 1 R pi. exs. 2-7. 13-19?. 3 North Cutting II Debris on top of the temenos wall 146. 70 S/40 W 72. Babylone et la Chaldée (Paris) p. 61 (study) 1928 Gadd. 15-18 1-17 1-18 1-18 1-18 1-5. Le clergé d'Ur p. 2-3. 25 cm below the surface As ex. 1-12. 6) king of the land of Sumer and Akkad.it presumably came from Ur. 1-8 were found by Taylor at Ur. 32 (exs. No ex.d nanna en. 6.80 N/83. 79 (translation) 1892 Winckler. KB 3/1 pp.40 W/49. Ex.1. 21 (ex. 2 no. 294-95 Époque de Gungunu (edition) 1907 Thureau-Dangin.90 E 35 cm under the surface 117. 206-207 Aus der Zeit Gungunus (edition) 1922 BM Guide p. +8. edition) 1929 Barton. 18. 25 cm below the surface Object Head Shaft Shaft Head Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Dimensions (cm) 12 dia. 10-16 10 . study) 1986 Charpin.30 N/82. CB1 no. 2) en priestess beloved of the god Nanna.20 S/8. 310-11 Time of Gungunu 1 (edition) 1961 Hallo. the rest are stamped. SAKAZ 1 pp. The provenance of ex. TSBA 1 p. BiOr 18 p. Provenance Isin. exs. 8-18 . 7. SAK pp. with this omission could be found. 5 Išmedagān 5 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. 104 (exs. 5) daughter of Išme-Dagān. 104 Gadd inadvertently omitted line 3.Išme-Dagan E4. 195 (study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) en-an-na-túm-ma en ki-ág. vi 2 (exs. Smith. 9-12 were probably found by the same excavator. 20 is not 31 known .30 W. 3-4) en priestess of the god Nanna. 5.60 N/81. RISA pp. 6. 5-7. wall 147.18 1-18 cpn 1 2 11 dia. 5 A number of cones recently excavated at Isin as well as earlier purchased exemplars deal with the construction of a wall in Isin by Isme-Dagän. 2233 (exs. 13-19 were found by Woolley at Ur.5 12 12 11. Cat. In the copy of this text in UET 1 no. 1-6. 6 As ex.d nanna šà-uri5.95 As ex.5 5-10. 219 (exs. 86-87 Gungunu 2 (edition) 1899 Bezold.10 N +11. SKFZ p. in Ur. UET 1 no. 4. 5 p.1 COMMENTARY Exs. CT 21 pl. composite copy) 1872 G. 13-19?.Ki-ma áumu-diš-me-àda-gan Iugal-ki-en-gi-ki-uri 1) En-ana-tuma. CATALOGUE Museum number Excavation number IB 311 IB 335 IM 77902 IM 79902 IM 80860 IB 774 IB 774 IB 1084 IB 1607a IB 1607b IB 1608 IB 1609 Ex. Exs.20 W.

92 Shaft Shaft Shaft Cone Shaft Shaft 9. 1-2. S A K A Z 1 pp. 113-14 (exs.. Ex. study) 1969 Oelsner.. at least in one of its constructions. 54 no. 15.80 W. 15. ex. BiOr 18 p.60 N/82.15 omits d en-lil-da. +9.5 . SKFZ p. JCS 3 pp. This wall. 13.4.5 12. König.03 As ex. B I B L I O G R A P H Y 1937 1951 1957 1958 1961 1968 Stephens. 17 (study) 1987 Wilcke in H r o u d a . Isin 2 p. Edikt p. Zwischenzeit p. 15 was purchased by the Yale collection. lsin 1 p. W Z J 18 p. 81 (study) Kraus.15 i-si-in. 17. 28-29 (study) Edzard. . 17.3 11. 25 (ex.1. +9.2 11. 10) 11) éren-bi kaskal-ta ba-ra-an-zi-ga-a 12) 13) 14) 3 5) bàd-galì-s i-in .15 ba-ra-«Bi»-ziga-a.132 Museum number ^ Excavation number IB 1639 Dimensions (cm) Ū~5 Lines preserved M8 ' Ex.50 11 12 13 14 15 16 IM 42714A IM 11008 NBC 6058 HS 1966 IB 1640 IB 1641 W. study) 1984 Kraus.4 1-18 1-18 1-18 1-18 1-4.Ki-na lugal-an-ub-da-límmu-ba-ke4 u4 nibru.15 I-si-in. 10. IÖ Provenance Between the bricks in the top Object Shaft cpn c layer of the wall. YOS 9 no. Exs.Ki á 1-4) Išme-Dagān.00 N/82. 197 (study) Hallo. 5 Išmedagān 7 (edition) 1977 Edzard and Wilckc in H r o u d a . 16. 1-12 were recently excavated at Isin by the Munich expedition.8 d en-1í1-1á-da. K i-n a mu-un-dù bàd-ba 12-14) he built the great wall of Isin. mighty man. lower in position on the mound than the Kassite temple levels. the city beloved of the god Enlil. 1 1 . beside the god Enlil. Exs. study) 1980 Kärki. Isin 3 pp. This indicates that the wall. were found in debris on top of the wall or in situ between bricks of the temenos wall. study) 1971 Sollberger and Kupper. 6-12.' 3. dates to an earlier period. 144.3 ba-ra-an-zi-ga-(a). 2 .3 12. 5 Isme-Dagan 7 (study) Kärki.90 N/81. 13-14 were confiscated or purchased by the Iraq Museum.. In 1985 the Munich expedition to Isin recovered parts of a temenos wall surrounding the Gula temple. 6-18 c c c n c c COMMENTARY Exs.75 W. 6-12. 16 is in the Hilprecht Sammlung in Jena. dates to the time of Išme-Dagān.00 As ex.<KI>-na. IRSA ivA4c (translation) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) iš-me-áda-gan nita-kala-ga lugal-i-si-in. Verfüg. +8. 28 (ex. 3 . 145. 11. 10. 93 (exs.Išme-DaganE4. (and) relieved its men of military service. small headless cones. et al. copy) Kraus. king of the four quarters. 11. 10-11 Išmcdagān 7 (edition) 1981 Walker and Wilckc in H r o u d a . p. 87 (exs. 16) 17) 18) iš-me-âda-gcm d en-1í1-da á-an-ga1 mu-bi-im Ú 15-18) The name of that wall is 'Išme-I)agan is a great . 6) uru-ki-ágd 7) 8) 9) en-1í1-1á-<ka> gú-bi mu-un-dus 5-11) when he cancelled the tribute of Nippur. 145. king of Isin. 5 omit -an-.<Ki>-na.15 bàd- gal.

. (and) made the nation content] Lacuna .. 13-15 Išmedagān 12 (edition) König.. who alone is a god.8. an object which also figures in E4.] x en-zi-bi-im 6) [. PBS 5 no. This indicates that the inscriptions probably date to an early phase of Isme-Dagän's reign. Edikt pp.. the god Nunamnir.Išme-Dagan E4. Kraus. Its dimensions are 7. 17-18 (study) TEXT Col. Verfüg.2 cm. Kärki.1.. [ca] nee [lied] the tithe of the land of Sumer (and) [Akkad. 66 (copy) Kraus. Lacuna ii 1-12) when (Išme-Dagān) relieved the citizens of Nippur from military service. excavated by the Hilprecht expedition.2. who is lord as far as heaven and earth (extends). 29 (study) Edzard. i 1) r d i e n -lil 2) an-ki-sè lugal-àm aša-ni dingir-ra-àm 3) nu-nam-nir 4) kur-zà-ti1-Ia-šè 5) [. JCS 3 p. Zwischenzeit pp..Ki 2) kaskal-ta 3) ba-ra-an-zi 4) réi-den-1Í1 d 5) nin-1í1 6) ù dnin-urta-ke4 7) ba-ra-an-g[ar] 8) ki-en-gi [ki-uri] 9) zà-u-[bi] 10) [m]u-[un-du«] 11) [su-kalam-ma] 12) [mu-un-duio-ga] Lacuna i 1-8) For the god Enlil. BIBLIOGRAPHY 1914 1951 1957 1958 Poebel. 6 Isme-Dagan 12 (study) SKFZ pp.6x5. BiOr 18 p. ii 1) u 4 dumu-nibru. All the preserved inscriptions allude to the cancelling of corvée duty for the men of Nippur. z]i-šè 7) 8) Lacuna Col.3. 81-82 (study) Kraus. 7-9 Išmedagān 12 (edition) SAKAZ 1 pp. and Ninurta. One of the inscriptions deals with the construction of a dug-mah. and it was collated. removed (obligations) from the temples of the gods Enlil. possibly a cauldron.4. Kärki. pp. COMMENTARY The inscriptions are found on the clay tablet CBS 13996. provenance unknown. . the tablet is not fully preserved so one cannot determine at present exactly where one inscription ended and another started..1 33 6 A Sammeltafel in the Philadelphia collection published by Poebel contains copies of a number of royal inscriptions of Išme-Dagān. 197-98 (study) 1961 1968 1980 1984 Hallo.. who to the limits of the foreign land .8x3. is their reliable lord. Ninlil. Unfortunately.

... who vi 11-130 (had the goddess Ninlil) ask her spouse. as if lords determine destinies. [cancelled] the tithe of the land of Sumer (and) [Akkad]...1. vii Lacuna 10 [. 3) U] 4) x [.4..34 Col.. made the nation content.] 2) [. vii 10-130 [Forev]er.. . vi 8'-10') the Anuna gods... vi Lacuna 10 x-gin7 20 x til-bi-sè 30 m[u-m]u gá-gá-dè 40 rden^~ki-ke4 50 géštu-dagal 60 ni-nam bùru-bùru-dè 70 me un-e sum-mu-(dè) 80 da-nun-na 90 en nam-tar-re-gin? 1O0 nì-nam-e sa-di IV) nitadam-a-ni 120 kur-gal den-1í1-1á 130 al im-ma-an-ni-in-du 11 Col.]-me-en 30 fiš-mé\^áMa-gan 40 [1uga]1-ka1a-ga 50 [1uga1-ì-si-i]n. [in days] to come. the great mountain Enlil . [king of the land of S]umer [and Akkad]. vii 8-90 I [de]dicated it for my own [life]. for him/her.Kai-ni 20 [. till the distant [future] .. removed (obligations) from the temples of the gods E[n1i1]... am I.] 5) x [.134 iii) No translation warranted. I. v Lacuna F) [U4 dumu-nibru... and Ninu[rta]. in all [of heaven and ear]th. <in order) that the god Enki whose broad wisdom is able to fathom everything.] 6) x [. son of the god Dagā[n. iiî D [.J Lacuna (Col. mighty [king....]. m]u-na-dím 80 [nam-ti-(1a)]-mu-Sè 90 [a m]u-na-ru 1Ö0 [u4-da-rí]-sè IT) [u4-da e]gir-bi-šè 120 [an-k]i-šú-a iv) (missing) Lacuna v 1-60 [When (Išme-Dagān) relieved the citizens of Nippur from] military service. vii 70 fashioned a .. v 7-140 Išme-Dagā[n]. Lacuna vii 1-60 . who achieve everything. iv missing) Col... Nin[1i1]...Ki-na 60 [1uga1-ki-e]n-gi-[ki-uri]-me-en 70 [..] Išme-DaganE4..Ki] 2') kaska[1-ta ba-ra-an-zi] 3') é-[d]e[n-lil] 4') dnin-[lil] 5') ù dnin-u[rta] 6') ba-ra-an-[gar] d 7') ÌŠ-me-âda-ga[n] 8') dumu-dda-ga[n-na-(ke4)] 9') gú-un-[bi] W) ba-an-[dus} 11') ki-en-gi ki-[uri] 127 zà-u-bi mu-u[n-dug] 130 su-kalam-[ma] 140 mu-un-duio-g[a] 150 u4-ba dug-ma[h] Col. [Išme]-Dagān. his . king of Isi]n. give the me's to the people... cancelled their] tribute. v 150 At that time a grea[t] cauldron Lacuna vi l'-70 in order to establish m\y na]me to their (the 1ands0 limits like a [.

fill of the Parthian platform of the Inanna temple - 1-12 1-12 c COMMENTARY Exs. [I am] the one truly called by king Enlil from the E[kur]. Enlil.0x7. While the mace itself has not been found. 1-2 were purchased from Rawlinson. 253 (ex.0 31. BIBLIOGRAPHY 1897 P e t e r s . 5 I š m e . 3 As ex. 146 (exs. R I S A p p .4 _ - 17 FLP 2625 - Nippur. Lacuna 7 After regaining control over the city of Nippur. from Rawlinson's collections. CATALOGUE Museum number BM 90385 BM 137446 CBS 8634 CBS 8641 CBS 8649 CBS 8650 E$ 528 F. 3 As ex.0x5. 1-2. trench SB 13. 3 . 3 0 4 . p r o v e n a n c e ) 1926 L e g r a i n . Exs.87 51-10-9.0x6. and Ninurta. 4 6 (ex. Exs.D a g a n 3 ( s t u d y ) 1968 K ä r k i . 6. 3 As ex. were picked up from Nippur sometime before 1851. 3 As ex. N i p p u r 2 p . A N E P 2 n o . B i O r 18 p . . 5.4. ex.1 5 . e d i t i o n ) 1929 B a r t o n .0x27.5x27.0x28.D a g a n 2 ( e d i t i o n ) 1961 H a l l o .$ 529 E§ 530 ES 8948 E§ 8949 Istanbul Istanbul Istanbul Istanbul IM Excavation number - Ex. 146)..5 - Lines preserved 6-12 3-6 — cpi c c n n P n P P P P P P P P n c From the Hilprecht expedition As As As As As As ex. ex. 3 5N-T692 _ - - 30.0x5.0x28. 1 2 3 4 5 6 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Registration number 51-10-9. ex.0x6. c o p y . I R S A i v A 4 a ( t r a n s l a t i o n ) 1976 B a s m a c h i ..1.0 31. Ninlil. s t u d y ) 1971 S o l l b e r g e r a n d K u p p e r .] 2) 1uga1 den-1í1-1e réi-[kur-ta] 3) f gù i-zi dé-' a i-[me-en] Lacuna 35 left edge 1-3) .7 32.0 32.0x23. a number of bricks inscribed or stamped which may have formed the socle on which it once stood have been recovered.3 0 5 I s h m i . T r e a s u r e s o f t h e I r a q M u s e u m ( B a g h d a d ) p . 2-15 all come from the Hilprecht expedition to Nippur.0x13.3 31. 4 1 š m e d a g ā n 3 ( e d i t i o n ) 1969 P r i t c h a r d .4x6. p h o t o . Isme-Dagän fashioned a number of cult objects for the chief gods of that city. ex. ex.0 16.Išme-Dagan E4.5 31. 3 As ex.5x27. 3 3 3 3 3 3 From a platform localed to the south of the Ekur _ _ _ _ _ - 7-12 1-12 1-12 1-12 1-12 1-12 1-12 1 12 1-12 1-12 1-12 - no no no no number number number number As ex. P B S 15 n o . Some if not all of these come from a brick platform described by Peters (Nippur 2 p.26 Provenance Nippur - Dimensions (cm) 13.0x27.0 x 12.1 13') [u4-s]ù-rá-šc Left Edge 1) x-zi x-da ul-x-[. below level n. One such act was the fashioning of the mace with fifty heads for the god Ninurta.0x6.0x6. S K F Z p .0x7. It was located to the south of the Ekur...

10-12) (and) set up his beloved weapon on a baked brick platform for him. provenance not known. study) 1980 Kärki. We have maintained the line count of Chiera's copy for our edition. KSt 7 pp.14 d en-1í1-1á. excavated by the Hilprecht expedition. Ni 2432. Klein has demonstrated that the Išme-Dagān text commences on line 3 of the rev. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 1 0) 11) 12) iš-me-áda-gan lugal-ki-en-gi-ki-uri-ra U4 den-lil-le d nin-urta ur-sag-kala-ga-ni maškim-šè mu-ni-in-tuk-a šíta mi-tum sag-ninnu mu-na-dim sig4-al-ùr-ra Gí⌃. 42 n. 18-20 (edition) 1966 1981 1983 1986 Sjöberg. 7-38 (edition) 3. 13 (copy) Witzel. 16. emulating the actions of his predecessor Sulgi. 8 A tablet from Nippur now in Istanbul contains on its reverse a copy of a text which may have once been carved on a statue of IšmeDagän. Orientalia NS 35 p. 8-9 Išmedagān 3 (edition) Išme-DaganE4. BIBLIOGRAPHY 1924 1930 1961 1965 Chiera. JAOS 103 pp. the mace with fifty heads. The inscription was collated by J.4 x 3. SRT no. The inscription seems to deal with Isme-Dagän's setting up of a statue of himself as a 'runner'.4. his mighty champion.tuku1 ki-ág-a-ni mu-na-an-gub-ba-àm á 1-7) When the god Enlil had Išme-Dagān. COMMENTARY The text is on a clay tablet. The tablet measures 14. of the tablet. 291 (study) Klein. 30 (exs. 1-2. 8-9) (Išme-Dagān) fashioned for him (Ninurta) the s//a-weapon. 66-69 and 128 30 (edition) Sjöberg.8 x 7. ZA 54 p . king of the land of Sumer and Akkad. 745-47 (study) Klein.36 205 no.136 1981 Walker» CBI no. Beer-Sheva 2 pp. . 81 (study) Frayne. Konigshy innen pp. take the god Ninurta.1 cm. 9 (ex. as bailiff. Three ŠuIgi Hymns p. Klein.1. 70 (study) Römer. SAKAZ 1 pp.

the fearsome runner who serves night and day without ceasing. champion of the runners. a wind raging in its fury.12 TEXT 3) en-lil duu-ga ui 8 -ru di-zu sukud-dagal-laà[m] 4) rjca~i-aš-bar è dun-ni nu-kàm-me-da TÚG-X šu-ni-šè gar á 5) iš-me-áda-gan gurus-kala sa-su-pirig sul-kala ní-gá1-1a 6) AŠ-(x)-ni mah en mu-duio-sa 4 -a-ni kur-šár-ra pà-d[a] 7) e-Tne-daT [z]i-gá1-1a im-mi-in-1[u(?)-a(?)] 8) á-bàd un-dúr-ru-na-bi-šè sag(?)-gi6 šu muna-[su]m(?)-ma 9) nisag(?)-kur-ra-da si ša-mu-na-ni-ib-sá-aš 10) é-gai-duio-ga-na ki la-ba-na-tag-ge 11) 12) d 37 iš-medda-gan e-ne-ke 4 u4-ba d šuI u r-sag-gìr-du i o-gál- nibru . had the black-headed people who had been entrusted to him proceed to him with the first-fruit offerings of the foreign lands. (and) 7 im-mi-in-l[u-a] (collated). who by moving his swinging arms runs miles into the distance. Iskur. 11-14) At that time. where the living were born.. Ezinu. who alone is supreme. 31-36) As for the king who gives orders to do evil against it (or) er[as]es its inscription (and) writes his name on it. like a buck .. the lord whose good name is called by the numerous foreign lands. in running.alam mer-re-e KAS 4 . in his hands. 33 áŠ-ba1-a-ba-ke 4 -eš (collated). my lady.⌃ á r .KAS4-e x x ba [.. who causes joy for the goddess NinliFs heart — the king does not stop until (he reaches) the shining shrine. who like a horse with its tail streaming behind on the highway.KAS 4 -C hu-1uh-ha-na é-ní-gùr bára-ka1-ka1-[1]a-na mu-ni-in-gub še-er-zi-dè-eš bí-in-gùn nun-gal zà-an-na en du) i-ga nu-kàm-me-da sag-ki-zalag igi-zi í1-1a-na-«šc» hé-en-ši-ni-gá1 sipa-zi tu-da-ni-šè 31) 32) 33) 34) lugal á-nì-hu1-dím-ma íb-ši-ág-e-a mu-sar-ra-ba šu bí-íb-<ùr>-ra-a mu-ni bí-íbsar-a áš-ba1-a-ba-ke4-eš 1ú-kúr šu ba-an-zi-zi-i-a lú-ba den-1í1 lugal-mu dnin-lil nin-mu nam ha-ba-an-d[a-ku5-r11-ne] 3-4) 0 god Enlil.Išme-Dagān E4. thanks to whom the living ones multiply]. 20 más-dàra-gin 7 (collated). May the gods Enki.ZI.u n . being the city where the seed of the numerous people sprang up.] dumu nì-túm-túm-den-1í1-1á-ka nì-šà-hú1-hú1-dnin-1í1-1á-ka 1ugaI-e èš-za-gìn-na-šè mùš 1a-ba-ra-túm-mu u 4 -ba áiš-meJÌda-gan uRUDu. the young man. 8 dúr-ru-na-bi-šè sag-gi 6 su muna-[su]m-ma (collated). my lord. turn his shining face and trusty lifted eye toward the reliable shepherd whom he has engendered...t u 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) gá1-1a-⌃è kas4-di-hu-1uh-e gi 6 -an-bar 7 -ba gub-bu mùš nu-túm-mu U4-ŠÚ-UŠ nì-nam tùm sá ga1-e-eš na-an-gar zi-ga-ni ui8-1u a-ma-ru ní-súr-ba DU-a á-na bad-rá-a-ba gá-gá-gá da-na sù-ud-bi-šè mu-gír-gír-re pirig-huš-eden-na-gin7 usu-nam-šu1-ba DU-a duio kaskal-la bad-bad-da-ni-a giš-1á mè-[šè gub-bu] AN⇧E. who like a fierce lion of the steppe proceeds with might and vigour. who holds the . may the god Enlil. who brings everything daily (that is needed). (whose) word is mighty.Ki u r u n u m u n .] máš-dàra-gin7 KAS4. (or) on account of this curse incites another to do so.. 5-10) Išme-Dagān. and the goddess Ninlil. who once started (running) is untiring. Íšme-Dagān. the son who brings (every)thing for the god Enlil.. 15 a-ma-ru (collated). reached a great decision (to run there). [curse] that man.r a i-i ti-1e ù . for the settled people of the strongholds.. (collated). who strides along the road [approaching] battle and combat. (whose) judgement is tall and broad. on his very precious dais. 9 nisag (collated).. who issues verdicts.] duio-ub šu bar-ra nu-kúš-ù-x [. and brilliantly decorated it with colours. a flood. May the great prince of the entire heaven. in the temple which bears a fearsome splendour.4. 31 íb-Ši-ág-e-a .. whose word cannot be overturned. the lord whose utterance cannot be overturned.ZI har-ra-an-na kun-sù-sù [. the mighty young man with muscles and body of a lion. He does not put them in his good palace. 25-30) At that time Išme-Dagān erected a statue (depicting himself) inspiring terror as he runs in the storm. to Nippur. 15-24) (He) whose surge is a hurricane. mighty youth who possesses fearsome splendour.1.

-i\a{l)-am .] x M-í/(?)-am . having withheld the abundance of heaven and earth from him. et al. the en priestess of Inanna in Ur. 61. The Išme-Dagān text(s) correspond(s) to cols.4.. among other things.. and i'-iv' of the rev. [her] fearsome [. It is a fragment of a very large tablet with the remains of five cols.]-zi-am .] X IB . [de]feated. 2') 30 40 50 60 70 80 90 10') . COMMENTARY The tablet is IB 1537 found in the south sounding by the north enclosure wall . 2 and 6) deal with rations for HalaNingal.50 W.] X 180 •1 X Lacuna Col.138 N.]-šu 170 . R]U X [X] . BIBLIOGRAPHY 1987 Wilcke in Hrouda. on the ob v. HO 12') d\u-uk .] d Šakkan.. 9 Two archival texts dating to the time of Lipit-Eštar (see D.] X DA X 130 140 150 i' 13-180 No translation warranted.. 239-40 nos.]-GA-am Lacuna i' 1 .1 20 [I]šme-Dagan.. ii' Lacuna V) pa-al-h[a-ti-ša] Lacuna ii' 1-40 ••• He . JCS 28 [1976] pp. on the rev. 108-10 D2.]-na~ki .8 0 No translation warranted. . + 8. the kings. and seven cols. 44 (photo) TEXT Obverse Col.1.. Lacuna 160 . [destroy] him cruelly. An inscription in Akkadian probably belonging to Išme-Dagān found on a clay tablet excavated at Isin deals. he]r .] Ki{1)-a-am • 1 x x x-am X AN X X i]š-me-á^da-gani r L UGAL(?)-rw(?)i X AN. i' Lacuna 10 . Isin 3 pp.Išme-Dagan E4.KI i' 9 . study) and pi. Loding.8 35) 36) en-ki diškur d ezinu d sàkan en hé-gàl-la-k[e4 ne] hé-gál an-ki~a a-ba-da-an-ge 4 -eš hu[l]-bi haba-[.10..3 (transliteration. the lords of abundance.. i'-v' of the obv. with the choosing of this priestess.

7') 8') x x ap-lu-sà X NI GÁR 9') ta-am-«x»-tá 10') x me-e 11') tšaCÌ)-am-ša(1)i-ti-iš 12') Ú. to the sun disc.... leader of .DI⇧.LÚ.. [L]ÍL-íZ-ŠW-Wfl [x]-/a-û7Z Lacuna iif 1-140 their [E]n[l]il-ship .1. the gods .] . and and dedicated (it) . v' Lacuna 10 2) AN [ .4. her inheritance . his spouse ... ] /-[.. Lacuna 11') dnin-urta{tÌ) 12') a-pÌ5-it 13') «W/i7 14') qar-dum 15') mu-ta-ar-ri 16') [a]-&w-sM>n 17') x ne x x Lacuna Col..x dis-[x] x-šu-nu-ma(T) Una KI.... Lacuna he set below 8') uš-zi-i[z] 90 ik0)-ru0)-Vub^ ICy) x-na-ti-im 110 [x x] X [. (and) her aura..... Lacuna 3) x [. iii' Lacuna N 2') X X [. ii' 11-17') The god Ninurta..RA 13') ra-aš ÚR(?) X x 140 [t]a-ar-x x r K i(?)i 150 dEN. his armour.. ii' 9-10') No translation warranted..] AN.. iv' Lacuna 10 x [. ii' 5-80 Eštar.. valiant heir of Enlil..] Lacuna Col. ..TA-Wf Lacuna iv1 1-110 . .UGU..] iif 15-160 The god En[.Išme-Dagān E4..] Lacuna v' l'-40 No translation warranted... she .9 2') na~am-ri~r[a-š\a 3') me-«A»-lám-ma-ša 4') t-ra-am 5') eŠ4-tár 6') hi-ra-at-su 7) ap-lu-ha-ta-šu 8') ta x RU m(?) x uš(Ī) 9) x r IB (?)i 10') Tan(?)1nmm 39 radiance.. the sea (and) water .] and goddess Ni[n.[x] 16') ù dn[in-x] Lacuna Col..] X-BU-rwJ(?)i 3') 4') 5') 6') x-n-is [X] X-LUM [ d E]N ..] Lacuna 3') 40 50 &) 7') a-ba-x [.....] 20 LU[... ...... to the one who possesses .

ii' Lacuna 10 x [ .140 Lacuna rev.. ii' 9'-17') The leader whom to the gods he . rev.šu.. .. ] X Lacuna Col. 8') qá-ar-ni 90 É(?) ur-ši-ìm 10') iš-tu pa-ti-im 11') AN(?)XAB 120 13') 14') 150 16') na-ši-at ù ta-ra-am-pa-la-mi-ig-ri-ša an-nu-ni-tum AMALU ma-dl-iš te-ri-iš-ši-ma rev.. KI [ ..] 30 ta-a[l-. <to> the capable. the lord of wisdom..Ki 30 x x-la-sí-im 4') ù ši-ma-il-tum 50 AMA x-ra-at(1) 60 bt-in-ta-šu 7) EGE. ii' 4-6') He made (it) shi[ne] with lapis lazu[1i] and carne[1ian]...1.] 2') 30 EZEN [ .. . (the god Enki) .. ii' 1-20 . AnnunTtum. ii' 7') She se[t (it) up]. Lacuna 1 7 ' ) K[L . wise one.] Lacuna Col. iii' 13-17') Now as for Tarām-pa1a-migrîsa. . to her rev... iii' 4'-12') Now Slma-iltum. urgently asked her to be an amalütum priestess. iii' Lacuna 10 x x (x) 20 eridu. the leader. Lacuna Lacuna rev.] 40 50 NA4..išt Lacuna Col. rev...] Lacuna Reverse Col. the egisītum priestess bore the horns of the bedroom from the ... . rev.. iii' l'-30 . .] 30 x [. ... iv' l'-3') .G[ÎN] NA 4 .. ] WA Lacuna rev. his daughter. . iv' Lacuna 10 x [.GU[G] Išme-DaganE4.ZA.. ] 20 na[m-. ii' 30 she ... i' Lacuna 1') x [ . rev...40 40 x [. . .. rev. i' l'-3') No translation warranted.. Lacuna 6') 7) 80 9') 10') 110 120 130 14') 15') 160 17') uš-na-w[ì-ir] tu-uŠ-zli(D-izÌ ú-me-ni-[x] ma-su0)-am š[a] ì-tí-iš[x] 1 é-ra(1)-am ì [x] ma(1)-tu-uš-šu mas-su-am e-te-ep-še-im e-em-qÌA-im be-el uz-ni-im rMi.. .. ..ZI -tum Lacuna rev. In his land.4.... ] ra .. the . (in) Eridu .. .. ] 2') x [. ii' 8') He ..

iii Lacuna i-iii) No translation warranted. .5 x 5. 17 (copy) 1929 Barton.. Unfortunately. He chose Hala-Ningal for her and elevated (her) to office in [U]r.] Lacuna Col.. SAKAZ 1 p..KI 120 x [x x] x x-iš 130 na-ši 140 NAM...Išme-Dagān 40 îa-ki-i[h]^îum^ 50 eŠ4-tár 60 r te-ri-iš-šu-ma^ 70 É. little of the text is preserved.]-zu-ta 30 [. iv' 4'-19') Eštar asked him for Taki[1]tum and he brought (her) into her Etilmun. They both gave birth to a ..12 41 rev.MEN(?)-m?m 150 wa-li-da 160 NAM. 7 Išmedagān 11 (edition) 1980 Kärki. 13 Išmedagān 11 (edition) TEXT Col. RISA pp.MEN-ni 170 na-ap-ha-ar-šu-nu 180 mu-ša-ak-flP-x 190 WA x [.ÍL-ŠÌ-Ìm n o Ìn [⇧E⇧]. BIBLIOGRAPHY 1893 Hilprecht.] 20 ^iš-me-^[d]a-gan-c 30 kin [x x] x x m[a-..]-ta Lacuna Col.. a diorite slab 8.4.. all their .1.. 304-305 Ishmi-Dagan 3 (edition) 1968 Kärki..6 cm. ii Lacuna 10 [. BE 1/1 no. Lacuna 10 A diorite stele fragment found at Nippur south of Enlil's ziqqurrat by the Hilprecht expedition contains part of a royal inscription of IsmeDagān. SKFZ p... ] x 2') [.] Lacuna E4.1 x 10. COMMENTARY The text is on CBS 3243. i Lacuna 1') [ .TILMUN-5tf 80 ú-ru 90 ha-Ia-ánin-gal loo 1Gl.AB... It was not collated..

king of Isin. who is daily at the service of Eridu. were purchased.4. BiOr 18 p. en priest of Uruk. IRSA ivA4b (translation) 1977 Michalowski.KI which figures in this text was once thought to refer to the city of Der. 1uga1-ì-si-in. SAKAZ 1 p. Zwischenzeit pp. I"ki1-< na > 1uga1-ki-en-gi-rkP-uri dam-ki-á[g]d inanna-ka-ke 4 bàd-gal-BÀD. CATALOGUE Museum number YBC 2290 YBC 2290 Dimensions (cm) 13 10 dia.Ki uru.42 r) b[i. In this city the Ur III prince Šū-Sîn served as military governor prior to his enthronement. Mesopotamia 12 p.. .] Išme-Dagān E4. a small settlement not far from Uruk. copy) Edzard.Ki-ma U4-da gu b eridu. be1ov[ed] spouse of the goddess Inanna. 5 Išmedagān 6 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 1 Object Clay cone shaft Clay cone head cpn c c COMMENTARY Although the BÀD. constant (attendant) of Ur. 1 2 Provenance Presumably ancient Dūrum As ex. it seerns more likely that if refers to the city of Dūrum. 73-74 (study) Hallo.. 22-23 (exs.Ki-ga en-unu.NÍTA nam-dumu-na-ka-ni mu-un-dù 12-15) built the great wall of Durum.Ki-nam-GÌR. The same seems to have been true for Išme-Dagān.10 2') ki[n-. 90 n. 1-2.] Lacuna u A cone of unknown provenance in the Yale collection deals with the construction of the wall of Dorum. a city which the text tells us is where Išme-Dagān had once served as military governor.. city of the military governorship (and) his princeship. king of the land of Sumer and Akkad.Ki sag-úsuris. SKFZ p.Ki-ga 1-11) Išme-Dagān. YOS 9 nos. BIBLIOGRAPHY 1937 1957 1961 1968 Stephens. 38 (study) 1980 Kärki.. 5 išme-Dagan 6 (study) Kärki. provider of Nippur. Lines preserved 1-15 1-15 Ex.1. Both exs. 10 ISmedagān 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) á iš-me-áda-gan ú-a-nibru.

his lord.1. 6 lsme-Dagan 9 (study) Woolley. en priest of Uruk. RISA pp. .ma 1-4) For the god Nanna. [k]ing of be1ov[ed spo]use 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) [ d ]inanna-ka-ke 4 [nam-t]i-1a-ni-šè [a mu-na]-ru 16-17) [dedic]ated (this vase) [to him] for his own [1]ife. 13 A diorite statuette found in the Gipar-ku at Ur by Woolley was dedicated by En-ana-tuma. 41 (provenance) 1968 Kärki. AJ 6 p.Ki sag-úsu ri 5 . 370-71 Ishmi-Dagan 2 (edition) Hallo. 12 Išmedagān 9 (edition) TEXT 1) 2) 3) d nanna 4) 5) 6) 7) 8) 9) dumu-sagd en-1í1-1á lugal-a-ni-ir Ú iš-me-áda-gan ú-a-nibru. N (photo) Barton. provider of (attendant) of Ur.Išme-Dagān E4. UE 7 pp. [k]ing the land of Sumer and Akkad.Ki-ga en-u nu . the dia. SAKAZ 1 p. COMMENTARY The object is CBS 16206. This was below the doorway leading between rooms 63 and 57 of the Gipar-ku of Kurigalzu. K i.21. U 6358. to Ningal.4.12 43 12 A calcite vase found in the Gipar-ku at Ur by Woolley contains a dedication to the god Nanna by Išme-Dagān. who is daily Eridu. 56 and 223 (provenance) 1980 Kärki. first-born son of the god Enlil. IRSA ivA4d (translation) 1976 Woolley and Mallowan. SKFZ pp. UE 8 p.Ki-na [l]ugal-ki-en-gi-ki-uri [da]m-ki-á[g]- 5-15) Išme-Dagān. BiOr 18 p. UET 1 no. edition) and pl. The height of the vase is 35. 6 . 377 (provenance) Gadd. the en priestess. U4-da-guberidu. found in the Giparku room C. 102 (copy.Ki-ga [l]ugal-i-si-in.6 cm. of the [goddess] Inanna. BIBLIOGRAPHY 1926 1928 1929 1961 1965 Woolley.7 Ismedagän 9 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. Nippur. constant at the service of of Isin. 13 cm. The inscription was collated.

in Ur. The statuette was found in the second small room off the main courtyard of the Ningal temple section of the Gipar-ku. room C.5 cm high and 11. 103 (copy. 13-15) brought this statue to her to the bedroom. 57 (photo) 1961 1968 1971 1976 Hallo.d nanna en. Art and Architecture pp. U 6352 now CBS 16229. her lady. The inscription was collated from a photo. 1 2 3 4 ^ number YBC 4771 YBC 4854 YBC 4862 ~ U 581 Excavation number Ur provenance Dimensions (cm) Lines preserved 1-3 1 3 cpn n n n n Enunmah. Charpin.Ki-ma dumu. BiOr 18 p. 14 A seal impression found on two tablets belongs to a son of the en priestess En-ana-tuma. king of the land of Sumer and Akkad. SKFZ p. p. CATALOGUE Museum Ex. Charpin in Iraq 45 (1983) pp. and pl. see D. BIBLIOGRAPHY 1926 Woolley.25 . 55a (photo) 1980 Kärki. MJ 18 1928 Gadd. from the Gipar-ku. It is 24. AJ 6 p. Woolley.á da-gan 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ke4 r a1am~i-ba agrun-na-šè mu-na-de 6 nam-ti-1a-ni-šè a mu-na-ru SAL-hšè 1-6) For the goddess Ningal. then room C.d nanna šà-uri5. Le clergé d'Ur. 5 Isme-Dagan 8 (study) Kärki.13 COMMENTARY The piece is a dioritc statuette. If this Ningal temple was similar to the temple of Belet-Apim at Subat-Enlil described in a tablet published by D. This accords well with the inscription on the statuette. whose me s no me s can rival. 213. 57 and 223 (provenance).5 cm wide. p. 16-17) She dedicated it to her for her own life. which says that it was brought into the agrun = Akkadian kummu. 57-59.22 should be the kummu or 'bedroom'. daughter of Išme-Dagān.44 Išme-Dagan E4. 6 Íšmedagān 8 (edition) Sollberger and Küpper. 7-12) En-ana-tuma. SAKAZ 1 p. liia (photo). 169 (study).5x0. UE 7 pp.4. UET 1 no. en priestess of the god Nanna. en priestess beloved of the god Nanna. the one suitable for ladyship.22.á ìš-me.1. 11 IŠmedagān 8 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) d nin-gal sag-il me-ni me-nu-sá ad-gi 4 -gi 4 -gal-zu nam-nin-a túm-ma nin-a-ni-ir en-an-na-túm-ma en-ki-ág. IRSA ivA4e (translation) Woolley and Mallowan. 114 (photo) 1954 Frankfort. wise counsellor. proud lady. room 22 0. edition) 1929 Barton. L'art de la Mésopotamie p. 370-71 Ishmi-Dagan 3 (edition) 1935 Zervos. RISA pp. 55-56 (study) and pl. 376 (provenance) and pl.

UE 6 pp.8. 2 cm. provenance not known. In order that the people marvel at it he [put] the masterpiece i[n] your great dining hall for you for regular offerings to the distant future. TEXT Lacuna 1') (traces) 2') URUDU.] un-e U6-di-d[è .Išme-Dagān E4. since this object.4.d nanna 1) A-ab-ba. the ancient. a great copper [cauldron] grandly [casting] a fearful splendour.mi-tu]m sag-ninnu ki-bala gul-gul-lu [. established city.6. 3 x 3 . deals with the construction of the mace with fifty heads for the god Ninurta. excavated by the Hilprecht expedition.. 11-16') He [called] the fifty names for you...m a 3) en.. .] 1'-6') . [in Is]in. lines 17-20'.Ki uru-u1 ki-i~gar"i-[ra] . In light of the evidence of E4. ZA 58 pp. it is offered here through the courtesy of A. It appears to be the lower third of a tablet. on your shining dais [he set up]. I]šmeDagān [finished] the work. stood with the oven in the kitchen of the god Nanna at Ur. 46a (copy) 1967 Renger.1.Ki-nam-1ug[a1-1a-ka] 10') [âi]š-me-áda-gan-z kin [.. 120-21 (study) 1974 Woolley. lines 7-16'. Sjöberg. Le clergé d'Ur p. The first section of the composition deals with the fashioning of some object made of copper which stood in the great dining hall of the god.] 3') 4') bára-kù-za bí-in-[. perhaps a cauldron.. It may represent a composition similar to E4... YOS 5 no..3 this might be a dug-mah.] 11') mu-ninnu ma-ra-* an~i-x x 12') nibru. COMMENTARY The tablet is N 1320 from Nippur... the city of king[ship. which destroys the rebellious land.Ki uru. The last section. The second section of the text..[du 8 -m]ah ni gal-le-es [.] 5') 6') kin-gal únu-ga1-z[a] U4-u1-1í-a-šè sá-du n -⌃è ma-ra-ni-[.. 218 n.2.I. 4. It is not certain whether this fragment is part of a collection of royal inscriptions or a royal hymn. but has various discourses characteristic of royal h y m n s . The tablet measures 6 x 6 .. 5 (edition) 45 TEXT 1) 2) a-ab-ba dumu-en-an-[na]-i t ú m i . from Lsin he T) 8') 99 G[i⌃. 2) son of En-an[a]-tuma. 53 and 91 (ex.12 BIBLIOGRAPHY 1919 Grice. Normally we do not f i n d royal inscriptions with addresses in the second person. 7-lO 7 ) The [mac]e with fifty heads. The best preserved section deals with the setting up of the mace with fifty heads for the god Ninurta.. (To) Nippur. The text is narrative in style like that of a royal inscription a n d does contain the standard titulary of Išmc-Dagān at the end.] bára-mah-zu-⌃è pà-[da] [ì-si]-in. which has a curse formula characteristic of a royal inscription. 15 A tablet in the Philadelphia collection appears to be a copy of various royal inscriptions of Išme-Dagān. chos[en] for your great dais. 3) en priestess of the god Nanna. may have begun another inscription. Previously unpublished. which lists the titulary of the king. In view of the previous inscription of Išme-Dagān which mentions the fashioning of a dug-mah this does not seem an unlikely restoration in our text. study) 1986 Charpin.. The composition seems to have an address to the god Ninurta.2 edited below.

provider of Ni[ppur]. . ] é . BIBLIOGRAPHY 1923 1928 1929 1961 Woolley. AJ 3 p.⌃ a 4 ki-tu⌃-mah ní-x [ . Lacuna 15') 16') 17) 18') 19') 20') ká-igì-šu-ga1am ki-nam-tar-re-[dam] U6-di-dè ma-ra-an-[. . .. edition) Barton.K[i-ma] [u4-da-D]u-eridu. RISA pp. 6 Isme-Dagan 10 (study) 1968 Kärki.Ki-ma-ka-šè] mu-da-da-[x (x)] dumu šar-ru-um-[x (x)] irn-da-a-[ni] a mu-na-[ru] 1-2) For the god [his] lord.š u . king of I [sin]. son of Šarrum-[.Ki-a] sa[g]-ús-úri.2 cm high. at the gate in front of Šuga1am. king of U[r]. UE 7 p. '16-17' under pavement (Ur field cards). 323 (provenance) Gadd.. the supreme residence which [casts] a fearsome splendour. m[ighty] king.. 17^20') Išme-Dagān.r a .. from the Enunmah.1.. COMMENTARY The fragment is CBS 14948.m e . The inscription was collated. and 4. [en priest of Uruk]. BiOr 18 p.]. the place where fate is determined.] r d /5i-me. 10) dedicated] (this bowl) to him.Ki-ga] 1uga1-i-[si-in. supporter of Ur [who is daily at the service of] Eridu.] lugal-a~[ni-ir] nam-[tì]d ìš-me-â[da-gan] lugal-k[ala-ga) lugal u[ri5. 101 (copy.. 215 (provenance) 1980 Kärki. ] Išme-Dagan E4.[ . SKFZ p.4. he [set it up] for you as a wonder. 7-9) Mudada[. room 11 (UE 6).15 [brought] it for you..á da-gan ú-a-ni[bru. 3-6) for the 1i[fe] of Išme-[E>agān]. 7 1šmedagān 10 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. It is 14. . SAKAZ 1 p.5 cm in dia. . 370-71 Ishmi-Dagan 1 (edition) Hallo. UET 1 no.r a n ^ . his] servant.Ki-na] Lacuna 2001 A stone bowl found at Ur by Woolley was dedicated by a servant of the king for his master's life. U 262.. In Ešumeša. 12 Išmedagān 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) d [.[Ki-ga] [en-unu.Ki-ta m a .46 13') 14') ì-si-in.

1. surface find As ex.0x31. Woolley (UE 7 p. Woolley indicates one was reused in the pavement of no. Pd xv 4. 47 . 5 Quiet Street. 1 2 Provenance Ur.0 33.2-4) and then those which deal with Ur (E4.0x7. 12 Isin.6). 81) suggests that the bricks may have been made for the gipar of Ningubalag for which we have many cone inscriptions of Lipit-Estar (see E4.1. Lipit-Estar ruled 11 years.0x31. 2 Ur. Here. CATALOGUE Museum number CBS 16536b IM 1062 Excavation number U 2880d U 3191 Dimensions (cm) 32.1. Ur. known at present from Ur.Lipit-Estar E4. 2 As ex. 2 As ex. and a number were found in the Gipar-ku of En-ana-tuma and the Ehursag.0 - - - n n n n n n c n n n n n n 31.5.0x7.0x31. not registered - - _ 31. 12 As ex. loose on SW slope of western and highest hill As ex.5-6).0x7. In addition to the bricks noted here. but their order has not yet been determined.5 x 8. 8 As ex.0 - 1-16 - 2-10 - _ - - - - - COMMENTARY Exs. Woolley suggests a location for this structure in the SM site. 1-10 were found by Woolley at Ur. those inscriptions which deal with the city of Isin are edited first (E4. Uruk. and Isin.5 x 32.5 According to the Sumerian King List. west corner of the Gula temple cpn c n 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 IM 25594A IM 25594B IM 25594C IM 25594D CBS 16546 - BM 137351 CBS 16471 Berlin U 3191 U 3191 U 3191 U 3191 U 3191 U 6312 U 6328 U 6328 W 3272 IB 282A IB 282B IB 282C Isin.0 Lines preserved 1-16 Ex. after the standard inscription. 2 As ex. 8 Uruk. in rubbish Isin. EH As ex. Their excavation numbers could not be determined.5. 2 As ex. A number of his year names are known.1. 1 The standard inscription of Lipit-Estar is found on a 16-line stamped or inscribed brick inscription.5.

6 Lipit-Ištar 1 (study) Kärki. Isin 2 p.ga lugal-i-si-in. copy. CBI no. 11.K i-ga en me-teu n u . study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) á li-pí-it-eŠ4-tár sipa-sun 5 -nanibru. 33 (ex. provenance) 1977 Edzard and Wilcke in Hrouda. The palace also figures in E4.48 Lipit-Estar E4. 9-10 Lipiteštar 1 (edition) Woolley and Mallowan. 220. 234 no.5 instead. UET 8/2 no. Oiler deals with the construction of a royal palace by Lipit-Estar. 11) king of the land of Sumer and Akkad. Exs.5. 6 (study) Schott. It is placed here as a duplicate of the standard inscription. RISA p. 1. not bricks and cones as Kärki. this standard inscription is found only on bricks. was noted by the epigrapher of the Uruk expedition as a duplicate of E4. Excavations carried out there revealed parts of a large building.1. Ex. copy.5. The contents of the texts found there suggest that this building was the administrative centre for the city. 9. study) 1985 Behrens.1 However. the latter a cone dealing with the construction of a gipar at Ur. UET 1 no. it could be the beginning of a text unique to Uruk not otherwise attested. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1930 1961 1968 1976 Gadd. 15 listed two cone duplicates of this text. a brick fragment from Uruk.Ki 1) Lipit-Estar. engar-ziu ris. 110 (exs. since it is broken. 87 (exs. SAKAZ 1 p.1. and 222 (exs.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri ⌃à-ge Du-ad in an n a lugal nì-si-sá ki-en-gi ki-uri-a i-ni-in-gar-ra 2 The south-east area of the tell of Išān Bāhriyāt (ancient Isin) contains a mound which the Munich expedition thought might cover the remains of the palace of Isin. 6-7) unceasing (provider) for Eridu. but collation of the cones reveals that they are duplicates of E4. presumably in Isin. 12-15 are from Isin. 24 (exs. Eanna no.K i-ma mù⌃ nu-túm-mueridu . 7. 12-13) favourite of the goddess Inanna. 15. 8-9) en priest fit for Uruk. 4-5) true farmer of Ur. Hence. BiOr 18 p. 371 n. It is unlikely that the Uruk brick fragment is a duplicate of the cone inscription found at Ur.6. 10) king of Isin. Sollberger. . This may possibly refer to the construction of the building recently excavated at Isin. This was the only other Lipit-Estar text available at the time for comparison. JCS 37 p. K i . 2-10. 12-14.5. 10. SKFZ pp. edition) Barton. 15 indicates. 94 (ex.5. SAKAZ 1 pp. A cone recently published by G. 14-16) king who established justice in the Sumer and Akkad. 15-16 Lipitestar 1 (edition) 1981 Walker. edition) Hallo. 2-3) humble shepherd of Nippur.1. 81. UE 7 pp. 5 (ex. study) 1980 Kärki. 2-10. study) 1981 Walker in Hrouda. 11.3.1. Isin 1 p.

8461 1920-3-15.0 . CATALOGUE Museum number - Ex.527 8.8 - 26-29 5 6 IM 90017 - 10 shaft shaft shaft shaft shaft 5-10. on surface Surface near NO i Att 82-9-18.1 1920-10-9. partial transliteration) TEXT á li-pí'it-eš4-tar 1) sipa-sun5-na2) nibru. ARRIM 5 p.5. 17-19) I built the Emetenamlugal[a] ('House suitable for kingship'). +8.21 N ii.4 cm in dia.Ki-ma 5) [mùš-nu-t]úm-mu6) eridu.Ki 3) engar-zi4) [uri5]. 20-28 - 7 8 9 10 11 BM BM BM BM 68463 114390 114683 115314 _ _ - - _ 13.1 1921-7-12.4X8.0 - 1-36 1-36 1-36 1-36 BM 117705 - Cone shaft 9.5 Lines preserved 1-8.50 S. 1 2 3 4 Excavation number IB 192 IB 333 IB 336 IB 1016 IB 1289 IB 1384 - Registration number Provenance Isin. rubbish dump 262 E. BIBLIOGRAPHY 1987 Oiler.Ki-ga 9) 10) lugal-i-si-in. - 3 A large number of small headless cones found at Isin have an Akkadian text dealing with the construction by Lipit-Estar of a pair of pot stands (kannum) at the gate of the palace. favourite of the goddess Inanna. 9 cm long and 3. humble shepherd of Nippur.9 12. en priest suitable for Uruk. true farmer of [U]r. 8. king of the land of Sumer and Akkad. 105 S. king of Isin. 1 0 E.1.14 E. surface find 7 3 . a small headless cone. 8 . It is a purchased piece.Ki-na 11) lugal-ki-en-gi-ki-uri 12) ⌃à-ge Du-ad 13) inanna-me-en 14) u 4 ni-si-sá 15) ki-en-gi-ki-uri-a 16) i-ni-in-gar-[ra] 17) é-me-te-nam-lugal-[la] 18) é-ki-t[uš]-gu-1a-mu 19) mu-dù 1-13) I. - cpn n n n n c n n c c c c 22-32 75. 14-16) when I establish(ed) justice in the land of Sumer and Akkad. my great resid[ence].49 Lipit-Estar E4.0 10. +8.1 1925-5-9. 1 0 S. probably from Isin. 47 (copy. Lipit-Estar.Ki-ga 7) en me-te8) unu.5X4.67 Object Cone Cone Cone Cone Shaft Cone Cone Cone Cone Cone Dimensions (cm) 7.1 COMMENTARY The piece is FLP 2636. [unce]asing (provider) for Eridu.4 4.

1 15.50 Ex. 177 n. The remaining exs.7 - 1-36 1-27.2 _ - - _ - - _ _ - - COMMENTARY Exs. FLP. LI 4 LI 5 LI 6 LI 7 LI 8 LI 9 LI 10 LI 11 LI 12 LI 13 I I 14 LI 15 LI 16 LI 17 LI 17 LI 18 LI 18 Excavation number Lipit-Estar E4.0 10 9.8 12. FLP.6 10.0 11.1 Registration number 1925-10-15. 28 was picked up in 1947 by F. .0 dia. FLP.5 dia.8 12. Bishara. Exs.4 11. FLP. 12.5 11. 1-5 were recently excavated by the Munich expedition to Isin. On the reading of the goddess's name in line 23 see S. LI 2 FLP. FLP.7 10.5.4 6.6 11 _ - _ - - _ — - _ - - Cone Shaft Shaft Shaft Shaft Head Shaft Shaft Cone Shaft Cone Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Head Shaft Head Shaft _ _ 10 _ 11.5 11. 21b. Wilcke. 30-36 - _ _ _ _ _ _ - - _ _ _ • - - _ 5 36 1-34 3-12. Exs.8 . 26-36 1-36 — - - - _ - - 10.2 15. Death p.6 12 10.5 12. 1 and 4 were entered in the scores from unpublished copies kindly provided by C.3 11.3 1925-10-15. according to Kraus. 25-27 were presented in 1947 to the Iraq Museum by S. FLP. FLP.7 11. FLP.5 - Lines preserved 1-36 1-36 1-20. Parpola.0 11.9 dia.5 11 _ - 1-26. 9-36 1-21. Basmaji. were all purchased. preserves 13 lines. FLP. FLP. FLP.1 - Provenance _ - Object Cone head Cone shaft Cone shaft Shaft Head Shaft Shaft Cone Shaft Shaft Cone Cone Cone Shaft Shaft Shaft Cone Dimensions (cm) 16. 10. 11.3 1980-12-14. FLP.7 10.1 AO 8535 AO 11252 AO 11252 UCLM 9-1778 UCLM 9-1779 Kelsey Museum. Ex. 11.0 dia.1. Ann Arbor Australian Institute of Archaeology IA7 A Kirk Tuffs University 2 / 5 / 8 / 2 FLP. They come for the most part from the south-east sector of the tell where the palace probably lay. LI 3 FLP.3 11. FLP. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Museum number BM 117823 BM 117823 BM 138342 YBC 2314 YBC 2314 YBC 2315 YBC 2324 E§ 9261 IM 14041 IM 14042 IM 14043 IM 14557 IM 49432 IM 51976A IM 51976B IM 51976C IM 52768A IM 52768B IM 55547 Kestner Museum 1926.21-24 - - 12. 32-36 1-36 1-36 1-36 1-36 1-36 1-36 — — 1-7.3 16.6 10. FLP.8 11. 22-36 1-36 1-36 2-36 1-36 - cpn c c c c c c c n c c n n n c c c n n c P c c c c c n P c c n n n n n n n n n n n n n n n n u n 10. Ex. FLP. 19. FLP. 10.

27-29) I. 19. unceasing (provider) for Eridu. study) Kärki. 25-27. 19 (exs.Lipit-Eštar E4. 35-36.20 omits. 19-20 Lipitestar 5 (edition) Walker in H r o u d a . BiOr 18 p.K\-im 1-19) I.Ki šar ma-at šu-me-ri-im ù a-kà-dì-im bí-bí-il li-Uba eŠ4-túr a-na-ku kà-ni-in bí-bUil i-dì áen-lû Ù DNIN. I RSA ivA5b (translation) Owen. 6. 7. Sumer 13 p. Lipit-Eštar. Lewy. study) Foxvog. 118-20 (exs. Isin 2 p. 93 (exs. 9. SAKAZ 1 pp.. KI a-al šar-ru-ti-ia Una ba-ab É. Isin 3 p.3 BIBLIOGRAPHY 1921 Gadd. Una ì-si-in.KI šar UsUin.15 i-nu-ni.GAL-/W á lUpt-iUeš*-tár ma-ru áen-líl a-na-ku Unu-mi kUUta-am Una ma-at šu-me-ri-im ù a-kà-dUim aš-ku-nu-ni e-pu-uš 24-26) in Isin. Early Dynasties pp. study) 1957 Edzard. Sumer 4 pp. 38 (study) 1937 Stephens. composite copy. 33-34. 431 (study) 1927 Dougherty. king of the land of Sumer and Akkad. fashioned la a-na mu-pa-ar-ki-um ERIDU. study) Wilcke. 17 (exs. study) Edzard and Wilcke in Hrouda. study) 1952 Fish.12 omits. study) 1948 S. 1-3. et al. 20 omit -im. 33-34 (ex. 40-58. 6. Lipit-Estar. the city of my kingship. at the palace gate. 114 c (ex. king of Isin. 20 (ex. Orientalia NS 54 p. 32 n. YOS 9 nos. 56-59 (exs. true farmer of Ur. 3. favourite of the goddess Estar. study) TEXT I) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) li-p{-it-eši-tár re-i-um pa-lUih NIBRU KI Ú Uka-ru-um kUnu-um sa URI5. RA 54 p. exs. 309 (ex. 30.1. 4. JRAS p. 87 (exs. Isin 1 p. . MCS 2 p. 6. 177 (exs. Halil Edhem Memorial Volume p. 28-29.20 omits.LÍL-tUÌM 20-23) a pair of pot stands. study) 1947 Kraus. 6 Lipit-Ištar 5 (study) Sollberger and Kupper. 20-30. 31.20 omits. humble shepherd of Nippur. 3-6. study) 1960 1961 1971 1975 1977 1978 1980 1981 1985 1987 51 Aynard.S. 15. a gift (for) the hands of the gods Enlil and Ninlil. 113 (ex. en priest suitable for Uruk. edition. AASOR 7 p. 42 (exs. 4-5. son of the god Enlil.8. RA 72 p.KI EN-urn si-m a-at UNUG. edition) and pi. study) Wilcke in H r o u d a . 3 (copy) 1922 Langdon. study) Hallo. (did this) 30-36) when I established justice in the land of Sumer and Akkad. MVN 3 p.

a deed alluded to in most of the CATALOGUE Museum number IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM LM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM 77067 77068 77069 77070 77071 9372 10008A 10008B 10008C 10008D 10583A 10583B 10749 10754 11007 11055 17736 17737 21027 2903 3A 29033B 29033C 29033D 29033E 29033F 42714B 42714C 42714E 42714F 42714G 42714H 427140 45471 46736 51044 51948 51949 55003/1 55003/2 55003/3 55003/4 55003/5 55003/6 55003/7 55003/8 55003/9 55103 55104 59103 Excavation number IB 322 IB IB IB IB IB IB 323 324 325 334 340 341 Dimensions (cm) 9.4 Lines preserved Ex. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Provenance Isin.2 11.70 S. 78.8 11.84 S. 60 cm under the surface 85.20 E.66 11. 14. 13. 77.75 S.1. cutting +8.50 +8.40 E. headless cones were found at Isin dealing the é-nì-si-sá 'House of Justice' by Lipitthis edifice may have something to do with a lawcode.60 E +8.5.5 12. 77. - _ - cp n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n _ _ - of south 12.52 Lipit-Estar E4.70 S.1 8.84 I 8. 17.44 S.3 10. The construction of the king's promulgation of king's inscriptions. 13.1 4 A large number of small with the construction of Eštar. 13 E In dump 76. 76.30 E.45 S.5 10.52 _ - — _ - _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ - - - _ - _ _ _ _ _ - — - _ - - - - _ - - „ - - _ _ _ _ — - _ - - - _ - - - - _ - - - - _ - - - _ _ - - _ - - - - - _ - - _ _ _ - _ - - _ _ - - - - .70 E.

I. Ohio. 1 6 . no. The rest were confiscated or donated to the Iraq Museum or purchased by other collections.21 12.2 1-4. no. 12-20 5-7.Tournay Allen Memorial Arl Museum.3 10. . no. 42. 1100 Idem.5 1-21 1-21 1-21 11.53 Lipit-Eštar E4. no. New Jersey New Brunswick Museum A44-313 Stovall Museum of the University of Oklahoma C 43-44.21 1-21 1-21 1-21 1-21 1-21 11. Pabst McGill Ethnological Collections 2. The information on cones 79-91 is through the courtesy of J. Louisiana Collection of .4 10. 868 Idem. 870 Idem.8 13.8 1-21 1-21 1-21 1-21 1-21 1 . no. 1101 Idem. 21 7-11. 20-21 1-21 9. no.2003 Ex. 885 Idem.39.5 11.4 10. Oberlin. no.0 1-21 12.2 11 11.9 1-21 1-21 1 . This may give an indication of the general location of the e-nì-si-sá at Isin. no. 14E. no.0 11. 6-15 1-10. no. 1102 Idem.2 12 10 12.2 10. New Jersey Drew University. In view of the large number of exemplars of this text an attempt was not made to collate all the exs. 1106 Public Library of Cincinnati and Hamilton County Excavation number Provenance Dimensions (cm) Lines preserved cpn 11.B.1 Private collection in France.21 10. 1105 Idem.7 10. 7-14. 1104 Idem.2 8.5 12. no. 1-7 were excavated by the Munich expedition to Isin.-J. no.0 11. listed are a sampling of the possible vars.0 11.2 1 COMMENTARY Exs. 602 Idem.R. 18-21 8-11. all in the area around 77S.4 1-21 1-21 1-21 1-21 1 21 1-21 1-3. 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 Museum number IM 59104 IM 59379 IM 59380 YBC 2190 YBC 2190 YBC 16657 New York —Public Library Eames Collection xx-1 LB 992 I B 993 Library of Centenary College Shreveport. 869 Idem.3 University of Cincinatti Classics Library Cone A University of Cincinatti Classics Library Cone B Bryn Mawr College no. 12-13. New Jersey Drew University.3 Suffield Connecticut Historical Society Drew University. 1103 Idem. no.5 11.5 1 .18 Hebrew Union College 78.1.5 9. 20 Australian Institute of Archaeology IA7. no. 603 Idem.5. The vars.17 Australian Institute of Archaeology IA7.135 University of Minnesota Library 15 Collection of J.1 1-21 1-21 11. Glassner.

17-21) I built the 'House of Justice' by the irrigation canal.56. the pre-eminent place of the gods. Allen Memorial Art Museum Bulletin (Oberlin) p p . 87 (exs. SAKAZ 1 pp. 11. 28). . 10 Lipiteštar 2 (edition) Sollberger and Küpper. copy. 79.56 nì-si-sá-a. 20. Econ.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri šà-ge DU-a d inanna-me-en u 4 nì-si-sá ki-en-gi-ki-uri-a i-ni-in-gar-ra-a nam-kà-ru-um ki-rib-badingir-re-e-ne-ka é-nì-si-sá-a mu-dù 14-16) when I established justice in the land of Sumer and Akkad.KT. SKFZ p.<Ki>-na. study) 1958 G o r d o n . copy. edition) 1937 Stephens.Ki-ga en me-teunu. Lipit-Estar. 177 (exs. J C S 35 pp. 62. Sigrist. study) Edzard and Wilcke in H r o u d a . 5. 59-60. 6) 7) 8) 9) mùš-nu-túm-mueridu.1. king of the land of Sumer and Akkad.5. copy) 1950 Stephens. J C S 40 p. 16-17 Lipitestar 2 (edition) Glassner.58 i-si-in. 110 (ex. 78 ki-uri-a. 69. 15. 179-81 (ex. 340 (ex. J A O S 52 pp. unceasing (provider) for Eridu. RLA 7. 26 (ex. study) 1961 Jones a n d Snyder. humble shepherd of Nippur. 16-28 (ex.82-83 -si-sá-<a>.82-83 i-si-in. 6 Lipit-Ištar 2 (study) Kärki. Texts no. 253 (exs. 10. BiOr 18 p. true farmer of Ur. another records the digging of the Ninki canal (see R. study) M . 78 i-ni-<in>-gar-. 185 (ex. 16. R A 46 p. 1RS A ivA5c (translation) Sauren. mainly from the Royal Cemetery area. K i 4) 5) engar-ziuris. Bulletin of the New York Public Library 44 p. study) 1951-52 Lettinga. study) Kärki. 61. 807 no. p. A year name of Lipit-Estar commemorates restoration work that the king carried out at Ur. JCS 31 p. 65. Ellis. 182-85 (ex. 82-83 ki-uri-<a>. 10. 10.M.60. 59-60. edition) 1957 Edzard.Ki-ma 1-13) I. study) O b e r m a r k .2003 BIBLIOGRAPHY 1932 Stephens. 64. Muséon 88 p. These two events may be alluded to in an inscription found on a large number of small headless clay cones found by Taylor and Woolley at Ur.Ki-ga 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) lugal-i-si-in. Sigrist suggests the restoration work may have been necessary after a campaign by Gungunum of Larsa against the city of Ur. 8-54. 58. king of Isin. J A O S 70 pp. en priest fit for Uruk. 236 (ex. 16. 92.Ki-<na>. study) TEXT 1) 2) 3) á U-pí-it-ešA-tár sipa-sun3-nan ib ru .54 Lipit-Eštar E4. 55. edition) 1940 Schwarz. 83 -gar-ra<a>.62 i-si-in-na. 13 (ex. J E O L 12 p. Sumer 13 p.78 omits. 20 (ex. 62. edition) 1952 T o u r n a y . 209-10 and 215 (exs.56. study) 1961 1968 1971 1975 1977 1979 1980 1983 1988 Hallo. 55. 1-7.66. 14. favourite of the goddess Inanna. 63. 32 no. Isin 1 p. YOS 9 no. 79-91. 73.

mùš-nu-túm-mu- . BIBLIOGRAPHY 1905 King. humble shepherd of Nippur. 177 a n d 182 (ex. R I S A p p . 4. 3 3 . 4 Royal Cemetery. U E T 8 p . king of Isin.7 6. 18-20.3 4 n o .1. 1. I R S A i v A 5 a ( t r a n s l a t i o n) 1980 K ä r k i . study) a n d p p . 3 0 6 . 2. true farmer of Ur.3 0 7 L i b i t .5 6 6 Lines preserved 1-14 6-11 Ex.I s h t a r 1 (ex. published here for the first time through the courtesy of C. unceasing (provider) for Eridu.3 7. Lipit-Estar. 4 As ex. 1 SW side of temenos Larsa houses Trial Trench E. 3. 10 As ex. 6. edition [treated as p a r t of E 4 . 6 Lipit-IStar 3 (study) 1965 Sollberger.2 4. 5 . is fragmentary. 15 (exs. g (ex. below burnt brickpavement AH site Royal Cemetery area under house ruin level Dimensions (cm) 5. 204 n . 10 As ex. 3-21 from Woolley's. en priest suitable for Uruk. The fact that it is a fragment of a small headless cone suggests that it is a duplicate of the former. edition [treated as part of E 4 . 7 Royal Cemetery area As ex. 27 no.6 9 7. S A K A Z 1 p p .0 6 5. exs. 7. favourite of the goddess Inanna.6.Ki engar-ziuris.Ki-ma 1-13) I. 14-23 17 18 19 20 21 IM 22895 IM 123118 IM 92790 IM 92791 BM 138347 U 17229 U 17851 U 18808c U qb U - 5 12.2 4. 11 L i p i t e š t a r 3 (edition) 1971 Sollberger a n d K u p p e r .0 Ì0.8 10-12. 6 ] ) 1928 G a d d . S A K p . 7 As ex. 37 (exs. Straight Street. 8 .1.5. 14 23 14-23 1-14. 17-22 6-13. 6 j ) 1957 E d z a r d .5.1. Exs. 11-15 1-23 1-23 5-11. 1-13.1 4 .5 1-13 1-23 6-12. U E T 1 n o . 1-16.4 9 9 9. 1-13. 14-23 1-13. 4 . 295 (exs.F. study) 1968 K ä r k i . 17-18 Lipitesta r 3 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) á li-pí-it-eŠ4-tár sipa-suns-nanibru.1 by Sollberger (see UET 8 p. top filling As ex. 1.1. 15-19 16 IM 22887 U 16538 4.D a n g i n . no provenance As ex. 1 2 3 cpn U 7797 U 7845a U U U U U U U U U U 7845b 7845c 10105e Ì0108u 10108b 11615a 11615b 11615c 11615d 13663 1-5. The extant inscription could be either E4. s t u d y ) 1961 H a l l o .6 . L 5 . 27 n o . 15-17.B. Walker. 3 metres below surface As ex.5. 10 Royal Cemetery area Larsa rubbish Mausoleum site. 1. 19 (ex. filling under Temenos wall chamber No.5. king of the land of Sumer and Akkad.55 Lipit-Estar E4. c o m p o s i t e c o p y . 1 . 15) but collation reveals that they are duplicates of this text.5 or E4. 3 and 7 were assigned as duplicates of E4. 1-2 are from Taylor's excavations at Ur. C T 21 pl. S u m e r 13 p p .5 5. BiOr 18 p. 17-22 17 16 23 19 17 18-23 IM 22884 U 16034 1-13.5 8. 18-22 1-16. 20-23 COMMENTARY Exs. copy ) 1907 T h u r e a u .1 CATALOGUE Museum number BM 30066 BM 30060 IM 92835 IM 92769 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM 92770 92785 92838 92767 92786 92784 92766 92765 92775 92774 Excavation number Provenance Ur. S K F Z p . Ex. edition) 1929 B a r t o n .

the en priestess of Ningubalag. CATALOGUE Museum number BM 30063 Excavation number Taylor's excavations at Ur. - 1-11. 17-21) by the decree of the gods Enlil and Nanna. 16-28 - c c c n n c c c n n n c c c c c c c c c c n 8 9 10 U 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 BM BM BM IM _ - 119043 119051 119053 1529 1927-10-3.Ki-ga lugal-i-si-in.8 Lines preserved 1-15. Sigrist. 15-28 1-9. SE end As ex. 5.48 10.5 10.8 5.Kī ki-bé hé-bí-gÌ4 hi-ri-tum-bi hu-mu-ba-al Lipit-Estar E4. 17 As ex. 17 As ex. 17 As ex.8 9. 11-15 .Ki-ga en me-teunu. 16-20 1-2. 14-15 1-11.0 dia.1.5 7. 1 Provenance Ur.3 6.5 16-28 1-7 16-28 1-28 1-28 3-12 1-15 10.M.5. I restored Ur.56 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) eridu. grave 49 - Head Shaft Shaft Cone Cone Head Head Cone Head Shaft Cone Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Head Shaft Shaft Shaft Shaft 10.Ki lugal-ki-en-gi-ki-uri šà-ge Du-ad inanna-me-en u4 nì-si-sá ki-en-gi ki-uri mu-ni-gar-ra-a dun-dun-gad en-lild nanna-ta uri5. 9.5 dia.5 14-16) when I established justice in the land of Sumer and Akkad.6 dia. 2179 YBC 2179 BM 114181 - _ Hall's excavations at Ur U 4 U U U U U U U U U U U U 74 3109 3245 3251 6129 6308 6325 6330 6340a 6340b 6964 7702 1919 10 11.46 1927-10-3.8 6. 10. RLA 7 p.3 dia. 20-26 Ex. 9.0 7.38 1927 10-3. 16-25 _ - _ _ - IM IM IM IM IM 92808 92824 92810 1606 3566/A IM 3566/B IM IM IM IM 3566/B 3566/C 3566/D 3566 E U 7702 U U U U 7702 7702 7702 7702 Ehursag Loose in soil of EM site and TT D and E As ex. for the most part excavated by Woolley at Ur. 5 Edublalmah W side of Edublalmah SW of Edublalmah Loose in soil of EH Surface of EH KPS EH. 9 5. 28). 22-23) I dug its moat. 4. The oracular designation of the same person figures in a year name of Lipit-Estar (see R. 17 7. daughter of Lipit-Estar. 16-28 1-13.271 - - Ur Trial Trench A.4 dia. 6 A large number of cones. no excavation numbers Registration number 56-9-3. 17 As ex. deal with the construction of a gipar for the residence of En-ninsún-zi.9 dia.0 1-28 1-15 4-8.8 4. - Object Shaft cp c 2 3 4 5 6 YBC.1476 Dimensions (cm) 6.8 11.

5 dia.7 m down As ex. 13-15 1-28 1 21 1-28 1-5. 36 As ex. 36 As ex. 11 dia. 30 As ex. Cone Cone Cone Cone Cone Shaft Shaft Shaft Head Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Head Dimensions (cm) 5. 11-15 2-12 1-28 - IM 92817 IM 92817 IM 92818 IM 92818 IM 92819 IM 92815 IM 92816 IM 22873 IM IM IM IM IM IM IM 22880 22880 23087/1 23087/1 23087/2 22906 22886 U 13605j U 13605j U 13605k U 13605k U 136051 U 13605m U 13605 U 16012 U 16018 U 16018 - 1-28 1-15 1-13.1 Museum number IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM - Ex.3 dia.2 n c c 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 IM 22905 IM 22905 IM 92848 IM 92847 IM BM 119057 IM 92849 IM 92849 IM 92850 IM 92837 IM 92836 IM 26911 IM 26912 BCM 287 '35D U 17884 U 17884 U 18808a U 18808b U 18808c U ta U ua Uua U va U wa U xa U U - Head Shaft Shaft Shaft Shaft Head Head Shaft Shaft Shaft Shaft Cone Cone Shaft 10. 17 Royal Cemetery top filling As ex. 30 As ex. 36 As ex. 30 As ex. 24-28 1-15 1-28 - _ - - u- 10. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Excavation number U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U 7702 10105a 10105b 10105c 10105c 10105d 10137 11607a 11607a 11607b 11607b 11607c I1607d 13605a 13605b 13605c 13605d 13605e 13605f 13605g 13605h 13605i 13605i Registration number Provenance As ex. 11.2 — - 16-22 8-9.5 7.7 5.5 dia. 16-28 16-28 11-15. No. filling top level Ur. 16-19 7-11 1-3. loose in rubbish close to south corner of Durgi building As ex.2 5. 14-28 1-15 16-28 1 15 1-28 19-27 _ - _ - - _ - - c c c c n n n n n n c c c n c c c c c c c c c c c c c c c _ - IM IM IM IM IM 92823 92822 92821 92820 92820 5 6 10.5. 27-28 24 28 U 16055 U 16276 U 16537 U 16588 U 17644 U 17864 IM 22891 IM 22903 IM 22904 Mausoleum site. 36 As ex. 16-24 1-3. 24 As ex.5 - Lines preserved 1-6. 20-27 1 28 3-9 - 6 11 dia.5 5.23 - cpn c n c c c c c c c 3566/F 92809 9281 1 92811 22867/A 22867/A 22867/B 22867/B 22867/C 22867/D 9 10.52 - _ - - _ 1-12. 63 As ex. 30 Royal Cemetery. 30 As ex. 6.5 dia. 48 - Object Shaft Cone Shaft Head Shaft Cone Cone shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Cone frgm.8 9. 15. Ur. 36 As ex. Ur. 6. 15-20. 36 As ex. 10 7. 36 As ex. 24 As ex.5 9 dia. 24 As ex. Ur. 14 7.5 m down. 66 As ex.5 8 6. 10-13.5 8.1 8. 15 28 1-28 Shaft Shaft 9.57 Lipit-Estar E4. 16-26 1-11 1-4. 36 As ex. 15-28 16-28 2. 16-28 - c c c c n c c c c c c c c c 4.5 8 - 1-28 1-28 5-15.4 11 dia. House 17. 36 As ex. 8 10.1. 4. 6. 12 Straight Street Warad-Sîn bastion under the foundation of the steps Royal Cemetery about 4. 6 ' 10. Ur. 4 Straight Street below burnt brick pavement AH. 10.8 dia. level u = nos. 4-12.2 16 28 1-11.8 dia. 7. 21-28 2-11 1-28 1-2. 66 1927-10-3. 36 As ex.2 8 9. 63 Extension of Royal Cemetery level 1600-1700 As ex.8 8. 6 dia. 24 Royal Cemetery Royal Cemetery and NE city wall As e x . 20-28 1-10. 36 By the mud brick wall of the inner fort As ex.0 . 6. Ur.4 - 8-13.2 5-9.

18 (ex. 2 and 3 were purchased. 18-19 Lìpiteštar 4 (edition) 1986 Charpin. 36-51. Le clergé d'Ur pp. SAKAZ 1 pp. 26-27 no. 176 and 182 (exs. 14-23) the gipar house for En-nin-sun-zi. the one suited for true words of supplication. 2. 14 (exs.Ki-ma-ka 28) mu-na-dù 1-13) Lipit-Eštar. 1. study) Thureau-Dangin.5. 1.Ki-ga 8) en me-te9) unu. 17-29. 222-23). 1. 2234 (ex. BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1874 1892 1899 1905 1 R pi. the en priestess of the god Ningubalag in Ur. The distinction between uri5 and úri noted in the scores is not recorded in the critical apparatus. unceasing (provider) for Eridu. SAK pp. copy) 1928 Gadd. 81 (provenance) 1979 George. 27 (ex. 370-71 Libit-Ishtar 1 (edition) 1957 Edzard. 1. 27-28) he built it for her in Ur. 20. 330 and 338 Winckler. YOS 1 no. true farmer of Ur. RISA pp.2003 COMMENTARY Woolley (UE 7 p. 16-23. translation) Lenormant. 53-58. edition) 1915 Clay. 10. 37-38 (ex. 77. the true stewardess of the goddess Nineigara. 30-35. Iraq 41 p. en priest suitable for Uruk. copy) G . 11-12 Lipiteštar 4 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. 60-65. BiOr 18 p. 24-26) when he established justice in the land of Sumer and Akkad. 66-69. 204-205 Lipit-istar (ex. ISA pp. Cat. UET 8 pp. 28 (ex. 5 p. 4-15. UET 1 no. 220-21 (provenance. copy) 1907 Thureau-Dangin. Ki-na 1 1 ) lugal-ki-en-gi-ki-uri 12) šà-ge DU-a13) d inanna-ke 4 14) é-gie-pàr 15) en-nin-sún-zi 16) en-dnin-gubalag 17) uris. favourite of the goddess Inanna. 290-91 Lipit-ištar (ex. KB 3/1 pp.58 Lipit-Eštar E4. 6 Lipit-I5tar 4 (study) 1965 Sollberger. SKFZ pp. Études accadiennes 2 pp. for his beloved daughter. Exs.1. suggested that the gipar of En-nin-sún-zi is to be identified with the ruined structure found in the SM site. study) 1968 Kärki. edition) 1905 King. 122 no.Ki 4) engar-zi5) uri5. Smith. humble shepherd of Nippur. king of Isin. edition) TEXT à 1) li-pí-it-eŠ4-tár 2) sipa-sun5-na3) nibru. 81). 106 (exs. edition) 1929 Barton. 75-76. UE 7 p. 86-87 Libit-Istar (ex. 1. study) 1980 Kärki. who stands (making) prayers for him in the Gabura (temple). 1. TSBA 1 pp. 1.2 Clay mistakenly omits šita x . xvm (ex. CT 21 pl.Ki-ga 10) lugal-i-si-in. 5 no. who is followed by Charpin (Le clergé d'Ur pp.Ki-ma 6) mùš-nu-túm-mu7) eridu. study) 1961 Hallo. composite copy. edition) Bezold. Sumer 13 pp.Ki-ma 18) agrig-zi19) d nin-é-ì-gára-ka 20) KA-nam-šita x (REC 316)-zi du7 21) gá-bur-ra-ka 22) a-ra-zu-ni-sè gub-ba 23) dumu-ki-ág-gá-ni-ir 24) I nì-si-sá M 25) ki-en-gi-ki-uri-a 26) i-ni-in-gar-ra-a 27) šà-uri 5 . king of the land of Sumer and Akkad.

1 7 An inscription found on two cones deals with the construction by Lamassatum. 15. the fact that the inscription says that the storehouse stood in Isin indicates that they came from that city. king of the land of Sumer and Akkad. BIBLIOGRAPHY 1983 Glassner. 883 Idem. 883 Idem. the shepherd who heeds the gods. Lamassatum. 1 2 3 4 Object Head Shaft Head Shaft cpn c c c c COMMENTARY The cones were collated by J. 16.1.5 16.5 11. 13-16 2 1 1 .3-4 mu-dù.1-2 dHU for dinanna.5. spouse of the goddess Inanna. composite copy.Ki d inanna-ka-ni(*)-ir nam-tià li-pí-it-eŠ4-tár sipa giš-tukdingir-re-e-ne lugal-ki-en-gi-ki-uri dam. no. Although the cones do not have a known provenance. the mother of Lipit-Estar. It was the cult centre of the goddess Ningilin. study) TEXT D 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) inannamu-ur5. .-J. 4-9) for the life of Lipit-Estar. CATALOGUE Museum number Private Collection in France.59 Lipit-Estar E4. of a storehouse for the goddess Inanna of Mur (urn). JCS 35 pp.8 Lines preserved 1-16 1 16 7-11.5 dia. 884 Idem. 13-16) built for her the Emaruru ('House of the flood'). 1-2.Ki-na-ka mu-na-dù 1-3) For the goddess Inanna of Mur(um). no. no. her beloved storehouse in Isin. 3. The name Mur probably refers to the city of Mur(um) located on the Arahtum canal north-west of Isin. no. 3 Copy: -ir. 210 and 216 (exs. 10-12) and for her own life. 884 Dimensions (cm) 10. his (Lipit-Estar's) mother. 13-16 Ex. her personal goddess.d inanna-ka-šè la-ma-sà-tum ama-ni ù nam-ti-1a-ni-šè é-mar-urus é-šutum-ki-ág-gá-ni šà-ì-si-in. Glassner.

68 (copy) Hallo.5. YOS 9 no. BIBLIOGRAPHY 1925 1929 1937 1961 Barton. JAOS 45 pp. x 2 . 12-13 Lipitestar 7 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. queen of the gods. 2. COMMENTARY The present location of the tablet has not been determined. 7-9) when I established justice in the land of Sumer and Akkad. A k k a d i a n ban qaqqadua. 10-11) dedicated this (eye-stone) to her for my own life. king of the land of Sumer and Akkad. sag-du is a p h o n e t i c writing f o r S u m e r i a n sag-dù. is U 6874. The seal impression is 2. RISA pp. 21-22 Lipitestar 7 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) nin-lil nin-dingir-re-e-ne d inanna sag-du-gá ama-tú-mu-ra à li-pí-it-eŠA-tár lugal-ki-en-gi-ki-uri-me-en u 4 nì-si-sá ki-en-gi-ki-uri-a i-ni-in-gar-ra-a nam-ti-mu-šè a mu-na-ru d 1-4) To the goddess Ninlil. servant of Lipit-Estar. Lipit-Eštar. 5-6) I. SAKAZ 1 pp. SKFZ pp. 154-55 (copy.60 Lipit-Estar E4.8 In line 3. BiOr 18 p. the excavation no. COMMENTARY T h e text is o n Y B C 2374» p u r c h a s e d in M o s u l .3 cm. 4 x 0 . loose'. . 6 Lipit-Istar 7 (study) 1968 Kärki. 1RS A ivA5d (translation) 1980 Kärki. a highly polished cye-stonc of c h a l c e d o n y a n d a g a t e . The inscription was collated.6 x 2. 306-307 Libit-Ishtar 3 (edition) Stephens. and was not collated. It comes from the Ehursag. 2001 A tablet excavated by Woolley at Ur has a seal impression of a certain Aa-duga. 9 cm. edition) Barton. goddess who created me (and) mother who gave birth to me.1.1 8 An eye-stone in the Yale collection deals with a dedication by LipitEstar to the goddess Ninlil.

5 x 1 . 5) gudapsûm 6 ) a n d šita-eš p r i e st o f t h e g o d N a n n a priest . SAKAZ 1 p.5. BiOr 18 p.E s t a r .d u g a . 4) A a .1.w a q a r. 226 (provenance) Kärki. 3) k i n g o f U r . the seal i m p r e s s i o n was not available for collation. 6 Lipit-IStar 9 (study) Kärki. 2) mighty king. UET 1 no.D a g ä n . IRSA ivA5f (translation) Woolley and Mallowan. SKFZ p. 372-73 Libit-Ishtar 3 (edition) Legrain. UE 7 p .D a g ā n . 3) k i n g o f t h e l a n d . edition) Barton. SAKAZ 1 p. BiOr 18 p. 2) m i g h t y king. Le clergé d'Ur p. servant of Lipit-Estar.Ki-ma a-a-du io-ga gudu4-abzu-dnanna ù šitax(REC316)-èš du mu . IRSA ìvA5e (translation) Woolley and Mallowan. In line 3. parallels with the titulary of I s b i . 2002 A s e a l i m p r e s s i o n o n a t a b l e t e x c a v a t e d b y W o o l l e y at U r mentions I d d i n . Zwischenzeit p. 372-73 Libit-Ishtar 3 (edition) Edzard. B I B L I O G R A P H Y 1928 1929 1957 1961 1968 Gadd. P h i l a d e l p h i a w a s f o u n d a m o n g a g r o u p of t a b l e t s u n d e r the wall of Kudur-mabuk dividing E n u n m a h room 32 f r o m E m u r i a n a b a k r o o m 5. U n f o r t u n a t e l y . Its e x c a v a t i o n n o . 460 (study) Hallo. 9 c m . 7) your servant. T h e t r a n s l i t e r a t i o n is f r o m t h e c o p y of Legrain — t h e i m p r e s s i o n is n o w o b l i t e r a t e d . 241 n. lugal-kala-ga lugal-ma-da á i-din-áda-gan-wa-qar ab-a-ab-da dumu-dnanna-i-sa6 irn-ZU . 440 (photo. 22 Lipitestar 8 (edition) 61 T E X T 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Ú Ìì-p{-it-eŠA-tár 1) L i p i t .d a .E r r a w o u l d suggest a r e a d i n g l u g a l . RISA pp. 234 and 242 no. UE 7 pp.m a .w a q a r . T h e d i m e n s i o n s of t h e i m p r e s s i o n are 3 . 95 n. 8) y o u r s e r v a n t .Lipit-Estar B IB L I 1928 1929 1951 1961 Gadd. 6 Lipit-lstar 8 (study) E4.du i i-ga-zi-da irn-zu 7) s o n o f D u g a .n a Mord of his l a n d ' . 4) I d d i n . 6 (study) T E X T D 2) 3) 4) 5) 6) 7) d li~pí-it-eŠ4-tár 1) L i p i t . study) Kärki. translation. UET 1 no. JCS 28 pp. 5) ababdûm official. edition) Barton.z i d a . RISA pp. study) Hallo. 13 Lipitestar 8 (edition) Sollberger and Kupper. 6) s o n o f N a n n a .i s a . lu gal-kala-ga lugal-uris. 218-19 (provenance) Loding.2001 G R A P H Y 1968 1971 1976 1980 Kärki. C O M M E N T A R Y T h e tablet in t h e University M u s e u m . 107 (copy. is U 2583.E s t a r . UE 10 no. 13 Lipitestar 9 (edition) 1971 1976 1976 1980 1986 Sollberger and Küpper. 6 (copy. SKFZ p. 22 Lipitestar 9 (edition) Charpin. 108 (copy.

is U 6720. UE 7 p. mighty king.. 778. may be in the Iraq Museum...] dub-sar dumu-1ú-dinanna ir 1 i-zu 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lipit-Estar.5. The inscription was not collated. 23 Lipiteštar 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) d li-pí-it-eŠA-tár lugal-kala-ga lugai-uris.Ki-ma ur-[. king of Ur. published as UET 5 no. scribe. The tablet is from the Gipar-ku.1. Ur-[. 372-73 Libit-Ishtar 4 (edition) 1961 Hallo. 2004 A tablet excavated at Ur bears a partially preserved seal impression probably belonging to a servant of Lipit-Estar. COMMENTARY The impression. COMMENTARY The location of the tablet is not known. 6 Lipit-Ištar 10 (study) 1968 Kärki. It was not located and hence not collated. edition) 1929 Barton.]. BIBLIOGRAPHY 1953 Figulla and Martin. 778 (copy) .62 Lipit-Eštar E4.. BiOr 18 p.1 x 1. dimensions of the impression are 3. SAKAZ 1 p.5 cm. 255 (provenance) 1980 Kärki. son of Lu-Inanna. your servant.2003 2003 A tablet excavated by Woolley at Ur has the seal impression of a servant of Lipit-Estar whose name is not fully preserved. the excavation no. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. UET 5 no. SKFZ p. UET 1 no. 13 Lipitestar 10 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. 109 (copy. RISA pp.

Lipit-EstarE4. Lacuna . 2) mighty king.200195 TEXT 1) ā Ii-pí-it-eš4-tár 2) lugal-kala-ga Lacuna 1) Lipit-Estar.5.1.

0 x 1 6 .0x7.5 1-3 8-13 n n 64 . Two inscriptions are extant for the king.0 19. 0 22. 1 As ex. It is at present known from Nippur. 1 From Hilprecht expedition As ex.0x33. ex.5x 15.6 According to the Sumerian King List. ex.90 + 88 51--10-9.§ 1061 E$ 1063 Excavation number From Rawlinson's collections As ex. 0 x 7 .0x8. 7 x 6 . 5 x 7 . 0 31. 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 32.85 51--10-9. 7 1-13 28 29 UM 84-26-39 UM 84-26-40 As ex. ex.Ox 14. 5 x 6 . 1 As ex.5x6.5 17.5 \ 9. 7 15. ex.5 x 1 0 .0x32.5x16. ex.0x6. ex.0x6.4 x 15.5 17.0x15.Ox 1 4 .0x7.0x22. 0 20. 0 x 7 . ex. 10 m below surface underneath SE buttress of ziqqurrat from a pavement of Ur-Ninurta Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Found out of place in a later structure on the SE side of the ziqqurrat Nippur Nippur Lines preserved 7-13 10-13 6-11 1-3 1-7 5-13 cpn c c c c c c n P P 21. from c.91 51--10-9.0x8. ex. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Provenance Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur Nippur.Ox 1 5 . occasionally stamped. ex.0 17. ex.0x7.5x 11.5x14. 1 As ex.5 32. ex.0x8.0 - As ex. 0 33.0x8.5 x 2 6 .0 15.3 30. 6 31.Ur-Ninurta E4.Ox 15.0x31.0x6.0x7. ex. 1 As ex. ex. ex.0 _ 1-13 1-13 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 E$ E$ E$ E5> 8952 8953 8955 8956 E$ 8957 E$ 8959 E$ 8960 Istanbul no number Istanbul no number Istanbul no number. Isin. and Išān Hāfudh.8 32.76 Dimensions (cm) - Ex.0x7. 7 As ex. CATALOGUE Museum number BM 90378 BM 90726 BM 90727 + 90728 BM 90729 BM 90730 BM 90814 E$ 1060 P.77 51--10-9.5 18. Ur-Ninurta ruled 28 years. 5 x 6 .83 51--10-9.3 22.0 32.Ox 1 5 . ex. Uruk.0x7. 7 As ex. on display Istanbul no number Istanbul no number Istanbul no number Istanbul no number CBS 8651 CBS 8652 UM 84-26-45 CBS 9021 As As As As As As As As As As As As As As As As As ex.8 31. ex.0x6.0x9.4x 11.1.5 31.5 20. 0 2-13 8-13 1 13 1-13 1-13 1-13 1-13 11-13 1-13 - _ _ - P P P P P P P P P P n n n n n n n n - 15.5x22. 1 The standard inscription of Ur-Ninurta is found in a 13-line brick which is generally inscribed. 7 Registration number 51--10-9.

35 no. copy [restored f r o m exs. copy. 32-37 come from the more recent American expedition to Nippur. 7-31 all camc from the Hilprecht expedition to Nippur. copy. BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1874 1875 1891 1892 1893 1 R pi. E B H p. S A K A Z I pp. BiOr 18 p. Ex. 65 (ex. Ex. 1-6. provenance. Exs. 9. such as ex. Peters (Nippur 2 pp. from Rawlinson's collections. Nippur 1 p. and p. in room 13a of Enlil temple from 32. provenance.0x8. SKFZ pp. Choix no. 43. 43. 306-307 Ur-Ninurta 1 (edition) Schott. ex. 6 Ur-Ninurta 1 (study) 1967 McCown. 290-91 Ur-nin-IB (edition) Thureau-Dangin. 9 (E§ 1063) is known to have come from this pavement and several of the other bricks listed here probably come from the same pavement. 40 from Isin.5 10. ISA pp. Exs. pl. study) 1900 Radau. presumably came from Nippur. BASOR 23 p. edition) Hallo. KB 3/1 pp.626 W 3365 Isin. 65 (ex. I beside p. Qb/c xvi 1. ZB 4 Nippur. The existence of ex. 36. Explorations p. however. 37 (exs. 83 no.0x22. 24 (ex. Smith. 6 (ex. Études accadiennes 2 p. ZB 4 Nippur. 27. a small site south-east of Tell Drehem. provenance). xxrv (ex. copy.0x 34. Nippur 2 pp. 18 (ex. provenance unknown. 23 Urninurta I (edition) . E a n n a n o . 30 31 32 33 34 35 36 Provenance Nippur Nippur Nippur. 42. suggests that Ur-Ninurta may have controlled that city for awhile.0x7. 5 no. 1-6.Ox 13. OxfordField Museum expedition Uruk. 375 (provenance. p. 27. translation) Thureau-Dangin.0x 33. 7 As ex. 125 and 157) describes the finding of a courtyard of the Ekur temple at Nippur paved with bricks of Ur-Ninurta. ziqqurrat east stairs from fill Nippur. 328 Lenormant. A A S O R 7 p. translation) Lenormant. 5 (ex. from fill in the Gula temple 85 N. 6. 20 (ex. 26 (ex.Ur-Ninurta E4. 1974 31.5x 15. 8 {ex. provenance) 1968 Kärki. 204-205 Ur-nin-iB (edition) BM Guide p. 35.1000 Royal Albert Memorial Museum. and p. 13-14 Urninurta 1 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.5 65 Lines preserved 1-13 1-13 1-13 1-13 1-13 cpn Ex. are known to have come from other locations at Nippur. RISA p p . 11 (ex. SAK pp. 61 no. 6. 122 W From Isin or Nippur. 6.0 7 thick 1-13 1-9 1-13 1-13 1-13 1-11 47 VA 3039 VA 3130 Australian Institute of Archaeology IA7. photo) Dougherty. Exeter 366 + 399.0x32. 41 from Isin or Nippur.0 1-6 COMMENTARY Exs. TSBA 1 p.0 32. copy) G.0x7. study) 1897 Peters.4x22. BE 1/1 no. copy) 4 R 2 pi.5 32.0x31. ex. 43 is from Išān Hāfudh. 6.0x6. revetment ovei drain IB 937 41 42 43 44 45 46 Ash 1924. Some of them. BE 1/2 no. photo) Barton. 32. study) 1896 Hilprecht.6. 1-5]) Winckler. IRSA ivA6a (translation) 1980 Kärki. study). provenance). 119 (ex. EN surface Nippur. 378 (provenance. from Uruk. study) Dougherty. in rubble Išān Hāfudh 33. 42.1 Museum number UM 84-26-41 UM 84-26-45 IM 56105 IM IM 61771 A 31072 Excavation number As ex.7 a square base 37 38 39 40 1M 25595 IM 26135 IM 78634 From street 22 beside Enlil temple.2x6. 125 and 157 (provenance. 230 (edition) 1903 1905 1907 1922 1926 1927 1929 1930 1961 Hilprecht. 7 2N-T46 5N-T691 6N-T1340 6N TI141 Registration number Dimensions (cm) 34.5 32. 84-85 Gamil-Ninib (edition) Hilprecht. 374 (photo).1.

137-38 (study) 1928 dc Genouillac. BiOr 18 p. 1 .5 ) herdsman o f Ur. booty from Ansan.d nin-urta sipa ni-nam-ilnibru. The tablet is a Sammeltafel with at least two inscriptions. 24-31. 25 (exs. BIBLIOGRAPHY 1914 Poebel. 234-35 no.5 x 2 0 x 6 . hold tightly' (Civil). 2 A copy of an inscription o f Ur-Ninurta on a tablet e x c a v a t e d at Nippur deals with the setting up. Iran p. 81 and n. PBS 4/1 pp. 34 (exs. vi 9' means 'to clasp. 6 . study) 1985 Behrens. COMMENTARY The tablet is CBS 12694. The verb tur-tur in col.Ki-ma isib-su-sikileridu. Isin 2 p. That there was a statue of the king in Nippur of this type is confirmed by later sattukku offering lists from Nippur which record offerings for the a1am-máš-gaba 'image of the goat (held at) the breast' (see Sigrist. 24-26 Urninurta 2 (edition) . 1 66 1981 Walker in Hrouda. 41. 14-16 Urninurta 2 (edition) Kärki. 94 (ex. PBS 5 no.Ki-ga lugal-i-si-in. and will be edited in RIME 3. M VN 10 no. ZA 49 p. 12-13) spouse chosen by the goddess Inanna. 4 . SAKAZ 1 pp. I I ) king of the land o f Sumer and A k k a d . 2 . The tablet measures 30. 6 Ur-Ninurta 2 (study) Kärki. Col. study) 1981 Walker.Ki na-gadauris. 39. 63 (study) 1949 1961 1968 1980 Falkenstein. 10) king of Isin. translation.3 ) shepherd w h o o f f e r s everything for Nippur. 3 (study) Hallo. in the courtyard o f Ninlil's Gagiššua temple. SKFZ pp. of an image of the king holding an offering of a votive goat (máš-kadra). 149). study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11 ) 12) 13) ur.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam-igi-il-lad inanna d I) Ur-Ninurta. 65 n. CBI no. 5 cm and the inscription was collated. Sattukku p.9 ) favourite en priest o f Uruk. 8 . 68 (copy) 1914 Poebel. 41. JCS 37 pp. vi 8'-9' are restored from line 302 of the hymn Enlil Dirise (ms. copy. 1-6. 143 (study) 1936 Cameron. study) 1981 Grégoire. 26 (ex.7 ) išippum priest with clean hands for Eridu. The second text deals with the fashioning of the king's image holding a goat.Ki-ga en-se-gaunu. The first deals with Šū-Sîn's fashioning of a goat figurine. found at Nippur by the Hilprecht expedition in the third season out of place in a later structure on the south-east side of the ziqqurrat. Eichler) which is identical to them. 6 .66 Ur-Ninurta E 4 . RA 25 p.

.. city vi 6'-120 I fashioned (for Ninlil) a [copper] image. radiant one.. Ur-Ninurta). upon whom the god Enlil. iii—v (not preserved) Col. standing to make supplications for me... iii-v) (not preserved) vi r-30 (I... ii 16-210 it was Ur-Ninurta...] 2') [x]kix[. [in order] to restore Nippur.] 5') men gidri sum-m[a-àm] 6') ama-gal-da-nun-[ke4-ne] 1') nin-ki-ùr-ra [ ] 8') é-kur ès-mah-[a] 90 me-bi bar-tam-e-rdè~i 1O0 èš-nibru.a1am me-dím-bi 70 mùš-me-gá sì-ga 80 máš-ka[dr]a-ka 90 im-tur-tur-re 1O0 nam-šitax(REC 316)-mu-šè gub-ba 110 kisa1-mah-gá-giš-šú-a-k[a] 120 me-te-bi mu-na-dím 130 nam-ti-1a-mu-šè 140 a mu-na-ru 150 lú á-nì-hu1-dím-m[a1 160 ríb^-[š]i-ág-ge26-a 170 [nì-dím]-m[a-m]u 180 [íb-zi-re-a] Lacuna vi 13'-140 1 dedicated it to her for my own life.5 0 and set up for them a ..6.] granted the crown and the sceptre 3') bára-bára-bi [.. an ornament of the main courtyard of the Gagiššua (temple)...] ii 6'-150 for the great mother of the Anuna gods.] an-[k]i-a 190 [--. who devoted himself to the Ekur.. like ii 1-50 ••• their chapels/daises [.. (in) the shining [E]kur.. the supreme shrine.. whose form was endowed with my face. (and) Ninlil removed evil from . who [destroys m]y [handi]work . . the 1ea[d] goat [of the nation]..] for kingship [..] x x gin? 20') [.. vi 10 X X X X [. i 16') dnin-lil nin-mah17') r d a i-nun-ke 4 -ne pa-è 18') [.Ki du[r-an-ki-ka] 11') su-luh-bi sikil-r ei^[dè] 12') garza šu-ta š[ub-ba-bé] 130 dalla-mah-rei-[dè] 140 nibru.. Enlil. king of the foreign lands. Iook[ed] am[ong] the broad. [in order] to purify the cleansing rites of shrine Nippur.] x Lacuna Col. (for) the gods An..Ur-Ninurta E4... vi 4 . of heaven and [ea]rth. the bon[d of heaven and earth....1 TEXT 67 Col.. numerous people and truly [chose]. supreme lady of the Anuna gods.] i 16'-2O0 (For) the goddess Ninlil.1. ii D [....].] 40 nam-lugal-sè [.Ki máš-sa[g-ka1am-ma] 150 ki-bé gi4-gi4-[dè] 160 ur-dnin-urta-k[e4] 170 é-kur-šè gub-ba-[àm] 180 den-lil lugal-kur-kur-[ra-ke4] 190 un-daga1-šár-ra-d[a] 200 igi mi-ni-in-i[l] 210 zi-dè-reš bH-[in-pà] Lacuna Col. 20 an den-1íi dnin-lil x 3') [nì]-hu1 im-ta-bu-úr 40 [é]-kur-za-gìn uru x ki x x 50 [x] mu-ne-sug 60 [uRUDu]. in order] to make the neg[lected] rites appear magnificently. in order to choose the me s of the Ekur.. clasping a votive kid.] x [. the lady of the Kiur [.. vi 15-180 (As for) the man who gives orders to do evil against it. (in) the .

. which proclaims his name be revoked from the [Ek]ur. of the god Enlil.1. forever b[e] its (the curse's) evil spirit who cannot be countermanded.6.. M [ay the god N]inurta.. the supreme . the mighty champion of the god Enlil. .. may the .68 Edge 1) [x] x-mah den-1í1-1á-ke4 2) x x x mu-pà-da-né 3) [é-k]ur-ta KA [h]é-mi-íb-gi4-gi4 4) [ d n]in-urta ur-sag-ka1a-ga-den-hÌ-1á 5) maškim <nu>-ku5-ru-bi h[é-a] 6) U4-da-rí-[šè] Ur-NinurtaE4...168 edge 1-6) .

235 no. provenance) Kärki.Būr-Sîn E4.0x6. 87 (ex. SAKAZ 1 p. IRSA ivA7a (translation) Edzard and Wilcke in Hrouda. ZB 4 (from a courtyard of the ziqqurrat. provenance. 26 Būrsîn 1 (edition) Walker in Hrouda. fill below SB level II. none registered cpn Ì E$ 1062 1-10 IM - MMA 59. — Nippur. 1. 0 x 7 . study) 19 (ex.5 x 8. Isin 2 p. 8 (ex. study) Behrens. 1905 1907 1900 1929 1961 Thureau-Dangin. 7. SAK pp.5 x 1 7 . BE 1/1 no. room 4) Nippur. 1. found out of place in a later structure on the SE side of the ziqqurrat Nippur. BiOr 18 p. C A T A L O G U E Museum number CBS 8642 Excavation number Hilprecht expedition As ex. 8. Isin 1 p. SKFZ p. 231 (translation) Barton. exs. surface find in rubble Isin. 308-309 Bur-Sin 1 (edition) Hallo. 5. B I B L I O G R A P H Y 1893 Hilprecht. 7 . Exs. 0 1-6 IM 25596 IM 76546 32/33 x36. 3 .1. The standard inscription of Bur-Sîn occurs in 10-line inscribed or s t a m p e d bricks k n o w n f r o m N i p p u r a n d Isin. study) 69 . EBH p. Nippur 1 p .0 Lines preserved 1-10 Ex. 11 examples from the fill of the Gula temple. Provenance Nippur.7 A c c o r d i n g t o t h e S u m e r i a n K i n g List Bur-Sîn reigned 21 years.0 C O M M E N T A R Y Exs.Ox 18. RISA pp.84 6N-T1139 Joint Chicago Pennsylvania expedition 28. 290-91 Pûr-sin a (edition) Thureau-Dangin. on the SE side of street 22 from a brick revetment (?) Isin. study) Kärki. 26 (ex. 1 . ISA pp.2 are from the Hilprecht expedition to Nippur.8 were f o u n d by the Munich expedition to Isin. copy.41. JCS 37 p. 94 (ex. fill of the Parthian platform of the Inanna temple Nippur. 6 Bur-Sin 1 (study) 1967 1968 1971 1977 1980 1981 1985 McCown.5 from t h e Joint Chicago-Pennsylvania expedition to that city. 204-205 Pûr-sin a (edition) Radau. 16 Būrsîn 1 (edition) Sollberger and Kupper. 1 5N-T694 Dimensions (cm) 30.

his lady. Ki-na 1ugal-ki-en-gi-ki-uri dam me-te-úr-kù. It measures 2 x 3 .7. the lukur priestess. 2) shepherd who makes Nippur content. .Ki-ga ki-bé gi4 en-me-a-túm-ma- 7) 8) 9) 10) unu. 5) who restores the designs of Eridu. 26-27 Būrsîn 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) inanna nin-a-ni-ir <W-dEN. 3-5) Būr-Sîn. 6-7) en priest fit for the mes. 5) 6) gi⌃-hur-eridu. 3-4) mighty farmer of Ur.Ki duio-duio engar-kala-gaúri. IRSA ivA7b (translation) 1980 Kärki. Strauss. king of the land of Sumer and Akkad. 133-34 (photo. copy. AfO 4 pp. 6) fashion[ed] (this statuette) for her. COMMENTARY The fragment is of red-brown agate and was in the private possession of Frau G. 4) 5) 6) 7) 8) lugal-kala-ga lugal-ki-en-gi-ki-uri mu-na-di[m] nam-ti-Ìa-ni-sè a mu-na-[ru] A small plate was dedicated by Nanaia-ibsa. 10) spouse suitable for the shining knee of the goddess Inanna. 16-17 Būrsîn 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 9) king of the land of Sumer and Akkad.1. 7-8) He dedicated] it to her for his own life. 6 Bur-Sin 2 (study) 1968 Kärki. BiOr 18 p. cm.70 Būr-Sîn E4. mighty king.ZU sipa šà-nibru.Ki-ga 1uga1-ì-sì-ìn. SKFZ pp.Ki-ma 1) Būr-Sîn. SAKAZ 1 pp. 5 x 2 inscription was not collated. for the life of Būr-Sîn. 8) king of Isin. edition) 1961 Hallo.ZU 1-2) For the goddess Inanna. and the BIBLIOGRAPHY 1927 Weidner.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 'W^EN. for Uruk. present location unknown.d inanna This inscription is found on a statuette fragment dedicated to the goddess Inanna by Būr-Sîn.

his 11) dedicated (this plate) to her. It was shown to the British Museum and subsequently sold by Sotheby's in 1983. COMMENTARY The inscription is on the back of a stone dog figurine. 27 Būrsîn 3 (edition) TEXT d na-na-a 1) 2) nin-a-ni-ir nam-ti 3) d bur-d EN. . 17 (copy) 1961 Hallo. 8-10) and for her own life.2001 COMMENTARY The piece is the Lagre Böhl collection LB 2120. 12-17) (As for) the man who takes away this agu (plate) from the body of the goddess Nanāia and either uses it for offerings or destroys it. BiOr 18 p. The transliteration is given through the courtesy of E.7. Sollberger. zu 4) lugal-ki-en-gi-ki-uri 5) ki-ág-din[anna] 6) ù dna~na-a-ršèi 7) d na-na-a-íb-sá 8) 1ukur-ki-ág-kaska1-1a-ka-né 9) 10) ù nam-ti-1a-ni-šè 11) a mu-na-ru 12) 1ú a-gú-bi 13) su-dna-na-a-ta 14) íb-ta-ab-zi-zi-a 15) šà-ge-kára-šè 16) ù in-gá-gá-a 17) ù íb-zi-re-ra~i 18) dna-na-a 19) nin-mu 20) áš-gig-ga hé-reni-dab 1-2) For the goddess Nanaia. SAKAZ 1 p. beloved of the goddesses In [anna] and Nanāia. inflict him with a terrible curse. SKFZ p.13. IRSA ivA7c (translation) 1980 Kärki. provenance alleged to be Hamadan. 2001 This inscription is a dedication of a dog figurine by Enlil-ennam to the goddess Ninisina for the life of Būr-Sîn.71 Būr-Sîn E4.3 x 7 . 6 x 0 . 6 Bur-Sin 3 (study) 1968 Kärki. Nanāia-ibsa. beloved travelling escort. TLB 2 no.1. 17 Būrsîn 3 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. her lady. 18-20) may the goddess Nanāia. provenance unknown. It is an agate plate 3. The inscription was collated. 4 cm. 3-7) for the life of Būr-Sîn. The height is about 17 cm.22 line 3: zi-gàl kalam-dimdím-me. king of the land of Sumer and Akkad. For line 3 cf. BIBLIOGRAPHY 1957 van Dijk.2. also an epithet of Ninisina. E4. my lady.

. BIBLIOGRAPHY 1977 Sigrist. son of Zibūni dedicated (this dog) to her. The tablet itself dates to the fifth year of Būr-Sfn. lady who creates 4-7) for the life of Būr-Sîn. Abbamu. 124 (copy.7.2 cm and was collated. excavation no.1.zu lugal-kala-ga lugal-ki-en-gi-ki-uri ab-ba-mu dub-sar dumu-1ú-dutu ir-zu 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Būr-Sîn. his lady. fill below the original Parthian version of the Inanna temple at the north-west end of the platform. The impression measures 2. RA 71 p. king of Isin. mighty king. scribe. king of the land of Sumer and Akkad. d lugal-kala-ga lugal-i-si-in.Ki-na nin-a-ni-ir nin-lú-ku5-da(?)-dím-d1[m] nam-ti/?Wr-dEN. locus 13 (east) and locus 14. 5N-T418.Ki-na â en~lū-en-nam dumu-zi-bu-ú-ni a mu-na-ru 8-10) Enlil-ennam.72 Būr-Sîn E4. 2002 A tablet excavated at Nippur has the seal of a servant of Bur-Sîn. 2003 A cylinder seal found in a grave at Ur belonged to a servant of BūrSîn.7AJ 1-3) For the goddess Ninisina. COMMENTARY The tablet is NBC 11285 (incorrectly published as NBC 11205). mighty king. that is.5x1.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) d nin-in-si. your servant. son of Lu-Utu. transliteration) TEXT 2) D Ú 3) 4) 5) 6) 7) bur-Ú EN. from Sounding B at Nippur.

). study) 1980 Kärki.].d £wr..Būr-Sîn E4. 241 (study) 1980 Kärki.d EN. COMMENTARY The piece is supposed to be in the British Museum.2003 73 COMMENTARY The seal is in the Iraq Museum. SKFZ p. 2004 A clay bulla bears seal impressions of a servant of Bur-Sîn.d UTU 2) 3) dumu zi-ia-tum ìr-bwr.7. son of D a m u . SAKAZ 1 p. of the piece is U 16561B. SAKAZ 1 p.1. U 16804. transliteration) 1968 Kärki. The seal is of steatite. BIBLIOGRAPHY 1951 Legrain. 2) son of Ziiatum. UE 7 p. The seal impressions were collated from the published photo. excavation no. and measures 2 .. 3) servant o f Būr-Sîn. 18 Būrsîn 6 (edition) 1975 Boehmer in O r t h m a n n (ed. Der alte Orient no.1 cm. but the number given by Legrain in UE 10 is incorrect and the piece has not been located.d EN. AH grave 202.] [ du b . 18 Būrsîn 7 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. 28 Būrsîn 7 (edition) TEXT 1) 2) 3) [ur]. 445 (photo.. 2 x 1. 540 (photo. 28 Būrsîn 6 (edition) TEXT 1) ÌR.. The excavation no.nin-[. U E 10 no.zu l) Warad-Šamaš. BIBLIOGRAPHY 1951 Legrain.r a b i . provenance not known. transliteration) 1968 Kärki. [scribe]. The inscription was collated from the published photo of the impression. 2005 A cylinder seal in Berlin belonged to a servant of Būr-Sîn.zu 1) 2) 3) 4) [Ur]-Nin[. from Ur. SKFZ p. servant of Būr-Sîn. . UE 10 no.s ar] dumu-dtìfa-A/7W-GAL 4) ir 1 i. 267b (photo.

transliteration) 1961 Hallo. It has a U p h o t o n o . but records indicate that it was acquired by W o o l l e y . SAKAZ 1 p. Der alte Orient no. SAKAZ 1 pp. 3) k i n g o f t h e l a n d o f S u m e r a n d A k k a d . edition) Thureau-Dangin. SuAK p. C O M M E N T A R Y The seal is in the Iraq M u s e u m . It is reddybrown jasper and measures 2.74 Būr-Sîn E4.S î n . 4) Lu-Enlila. 255 (photo. 2) m i g h t y king. SAK pp. 368 (photo) 1926 1929 1940 1961 1968 1971 1980 Unger. 6) son of Lugal-ezen. VAR no. 17-18 Būrsîn 5 (edition) Sollberger and Kupper. 308-309 Bur-Sin 2 (edition) Moortgat.). RISA pp. 6 Bur-Sin 4 (study) 1968 Kärki.1.7 c m .zu 1) B ū r . IRSA ivA7d (translation) Kärki. 55 (photo) Barton. edition) Hallo. Altorientalische Symbolik (Berlin) pp.d en-1Í1-1á dub-sar dumu-lugal-ezen ir-zu 2006 A cylinder seal with an U r e x c a v a t i o n n u m b e r b e l o n g e d t o a servant of Būr-Sîn.d EN L [ z u ] 1) I l u m . 27-28 Būrsîn 5 (edition) T E X T 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) d Z>wr. lugal-kala-ga lugal-ki-en-gi-ki-uri 1ú. 1905. 5) s c r i b e . . provenance u n k n o w n . B I B L I O G R A P H Y 1894 1905 1907 1910 1915 Lehmann(-Haupt).ú [(x)] Hr-6wr. 6 Bur-Sin 5 (study) Kärki. B I B L I O G R A P H Y 1951 Legrain. U 17217C. ISA pp. 33 (copy) Prinz. 17 BūrsÎn 4 (edition) 1975 Boehmer in Orthmann (ed. Seals no. BiOr 18 p. 290-91 Pur-sin b (edition) Thureau-Dangin. 589-621 (copy.2001 C O M M E N T A R Y T h e seal is V A 2720. xn no. RLV 4 / 2 pi. 13 (photo) 1926 Unger. 528 (photo. 8 cm and the impression was collated f r o m the published p h o t o . It was given the excavation no. study) 1980 Kärki. SKFZ pp. UE 10 no. BA 2 pp. 2) servant o f Būr-[Sî]n. not excavated at Ur. 57-58 (edition) and pi.8 x 1. The impression was collated. The reading o f the n a m e in line 2 is unclear in the p h o t o . It is a haematite cylinder 1 .d EN. 267c (photo.7. 9 x 0 . BiOr 18 p.a . 7) y o u r servant.a h û . 27 Būrsîn 4 (edition) T E X T 1) 2) D I N G I R . 104 fig. purchased in L o n d o n . 158 p.h u . SKFZ p. 204-205 Pûr-sin b (edition) Ward.

8 .Lipit-Enlil E4.1.

Erra-imitti reigned eight years. COMMENTARY The seal is BM 130695 (1904-10-15. although not given as son and father. the cylinder perhaps comes from that city. scribe. son of Sîn-ennam.1. servant of Erraimittl. provenance unknown. Kisurra no. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) ì-lí-ìš-ka-ú-tùl dub-sar dumu DEN. However. Raphael Bequest.4 cm. Kienast.9 According to the Sumerian King List.Erra-imitti E4. 76 . servant of Erra-imitti. since both I1iška-utu1 and Sîn-ennam occur together. 2. 75a).ZU-en-nam ir Úèr-ra-i-mi-îi 1) 2) 3) 4) Iiiška-utu1. PBS 8/2 no. Cylinder Seals 3 no.22) from the O. BIBLIOGRAPHY 1986 Collon. Erra-imitti probably controlled Kisurra for a while as is evidenced by a year name commemorating the defeat of the city (see Chiera. on a tablet from Kisurra (see B.55 x 1. 103). 395 (photo. The seal is of haematite. 2001 A cylinder seal bears the inscription of Iliska-utuI.

7 Enlil-bani 1 (study) 1968 Kärki. 87 fig. in situ at the edge of the Kurigalzu pavement in courtyard B of the Gula temple As ex. 18 Enlilbâni 1 (edition) 1975 von Soden. respectively. SAKAZ 1 pp. copy. 2. 39 (ex. SKFZ p. study) 1980 Kärki. surface find.0x7. study) and p. 38 (ex.0 6 7 - 33. study) 1977 Edzard and Wilcke in H r o u d a . The standard inscription of Enlil-bani is found in a 13-line text on bricks at isin. Z A 64 p.75 N.0 _ - 33. photo) 1961 Hallo.5 - n n n n 8 9 - - - COMMENTARY E x s .0x29. 110-11 (ex. study) 1981 Walker. 1 . from a pavement in the West Cutting Isin.630 IM 52767 _ _ _ Provenance Isin Isin lsin Isin. CBI no. B a s m a j i . 27 (ex.99 cpn c P n n n 20. 1. +7. 4.0x 33. 1. reused as a door socket in an Old Babylonian house in North Cutting n 344. 1. I a n g d o n . Isin 2 p.Ox 14.0x6. CATALOGUE Museum number Excavation number Dimensions (cm) Lines preserved 1-13 1 13 Ex. 35 (ex. Enlil-bani ruled 24 years. BIBLIOGRAPHY 1924 Langdon. study) 1981 Walker in H r o u d a . 87 (ex.90 E.L1Û According to the Sumerian King List.0x 33. 4.3 w e r e p i c k e d u p f r o m t h e s u r f a c e b y S. study) 77 . 44. a n d F . 5 . 2. Isin 1 p. reused in a pavement in North Cutting n Isin. BiOr 18 p. 38 (ex.Enlil-bani E4. translation. 5 lsin. A A S O R 7 p. many others found on surface Isin. D o u g h e r t y . number of inscriptions are extant for this king.0 _ — IB 594 33. 28-29 Enlilbâni 1 (edition) 1981 Grégoire.8 . 94 (exs. 1 2 3 4 5 Ash 1924. M VN 10 no. edition) 1927 Dougherty. Kish 1 pp.

20 K. 2 A number of cones from Isin deal with Enlil-bâni's construction of the wall of Isin.Ki-ma me-eridu. Ex. 10) king of lsin. 10 is not known.9 _ 1-17 6.100178 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) en-líl-ba-ni sipa nì-nam-šár-ranibru. 11) king of the land of Sumer and Akkad. from the 4th season. .0 12. found in a box in room 44 Isin(?) Isin(?) lsin. 9. The provenance of ex. 6 was excavated by the Hilprecht expedition to Nippur. 8-9) favourite en priest of Uruk.1.KI-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam-šà-ge-pà-dad inanna á 1) Enlil-bäni.78 Enlil-bäniE4. 4-5) farmer (who grows) tall grain for Ur.80 S/246. 100 m north on the way to the canal Isin.5 8. although not scientifically excavated. ! Provenance Isin. Exs. 118. 7 Isin(?) 1sin(?) Nippur.0 COMMENTARY Exs.10.0x7. The same text is also found on bricks from that site as well as from a copy on a tablet of unknown provenance.4 Lines preserved 1-17 1-16 - Ex.0 - 1-17 1-17 1-17 1-17 8 9 10 _ IM 11087.Ki-ga kù-kù-ge en se-gaunu. it could be the same as that of exs. 8. Nothing is known about the present location of ex. 50 m south of the house Isin.Ki engar še-mahuris. 12-13) spouse chosen by the heart of the goddess Inanna. 1-3 come from the Munich expedition to Isin. 4-5. 4-5 and 7-9.0 dia. 2-3) shepherd who makes everything abundant for Nippur.Ki-ga lugal-I-si-in. surface find (?) Object Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Cone Bricks Tablet cpn c c n P P c c n n n 2 3 4 5 6 7 6. + 7 .0x3. 6-7) who purifies the me s of Eridu. CATALOGUE Museum number IM 77922 IM 79910 IM 85999 Manchester Manchester CBS 16200 IM 42726 Excavation number IB 688 IB 855 IB 1217 Dimensions (cm) 10. presumably come from Isin.

SKFZ pp. study) 1980 Kärki. 390-91 Enlil-bani 1 (edition) 1957 Edzard.1. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) d en-Ifl-ba-ni sipa nì-nam-⌃ár-ranibru. Isin 1 p. 88 (ex. 13) 14) 15) 16) 17) mu-dù bàd-ba d en-líl-ba-ni S U H U %-ki-in mu -bi-im 14-17) The name of that wall is Enlil-bani-isdamkīn CEnlil-bäni is firm as to foundation'). 18-19 Enlilbâni 2 (edition [combined with E4. 177 and 183 (ex.1001 BIBLIOGRAPHY 1911 Hogg. study) 1961 Hallo.Ki-na 11-13) built the great wall of Isin. beloved of the god Enlil and the goddess Ninisina. i-v (exs. partial translation) 1926 Legrain. 1. copy) Edzard and Wilcke in Hrouda.10. RA 72 p. RT 33 p.10. 7 Enlil-bani 2 (study) 1968 1971 1976 1977 79 Kärki. TIM 9 no. SAKAZ 1 pp. 7. Sumer 13 pp. IRSA rvA10a (translation [combined with E4. IRSA ivA10a (translation) van Dijk. 1-20 and pis. 10. 29-30 Enlilbâni 2 (edition) 1981 Walker in Hrouda. c c BIBLIOGRAPHY 1957 Edzard. RISA pp. photo. spouse chosen by the heart of the goddess Inanna. 177 and 183 (ex. 7 Enlil-bani 2 (study [combined with E4.Enlil-bäni E4. king of the land of Sumer and Akkad. 4-5. study) and p.Ki lu gal-k ala-ga lugal-i-si-in.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri 1-10) En1i1-bāni. 42 (exs. copy) 1929 Barton. transliteration. 93 (exs. 1 Provenance Isin(?) Objecl Cone Dimensions (cm) - Lines preserved 1-13 1-13 cpn n 2 3 UCLM 9-1791 UCLM 9-1791 Isin(7) Isin(7) Shaft Head 11. 8. BiOr 18 p. JM(E)OS 1 pp. study) 1961 Hallo.10.2]) 1978 Foxvog. shepherd who makes everything abundant for Nippur.1. 7) dam-šà-ge-pà-dad 8) inanna 9) ki-ág-den-1í1 10) ü dnin-in-si-na-ka-ke4 11) bàd-gal 12) ì-si-in. SKFZ pp. 84 (ex. 18-19 Enlilbâni 2 (edition) Sollberger and Kupper. 3 A slightly variant version of the text dealing with the construction of the wall of Isin is known from two cones.2]) 1968 Kärki. study) . Sumer 13 pp.0 dia. 37 (ex. 2-3.2]) 1971 Sollberger and Kupper. 2-3. mighty king. PBS 15 no. 1. copy. 6.1. 87 (ex. Isin 2 p. edition) 1911 Scheil. CATALOGUE Museum number IM 10789 Ex.10. 212 (ex. 9.1. king of lsin. BiOr 18 p.

80

Enlil-bäniE4.1.10.100180 TEXT

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)

en-líl-ba-ni sipa nì-nam-šár-ranibru.Ki lugal-kala-ga 1uga1-ì-si-in.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam-šà-gc-pà-da d inanna ki-ág-den-1í1 ù d nin-in-si-na-ka-ke 4 bàd-ì-si-in.Ki-na ba-sumun-na gibi1-bi-šè in-dù

d

1-10) Enlil-bäni, shepherd who makes everything abundant for Nippur, mighty king, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, spouse chosen by the heart of Inanna, beloved of the god Enlil and the goddess Ninisina,

11-14) built anew the wall of Isin which had become dilapidated.

4
A text on two cones, one in the Israel Museum and one in a private collection, commemorates Enlil-bâni's construction of the é-ur-gi?-ra, 'Dog House'.

CATALOGUE
Museum number Israel Museum 74.49.249 Israel Museum 74.49.249 In possessio» of V. Gîatzer, Wiesbaden As ex. 3 Dimensions (cm) 14.5 broken 11.8 dia. 13.5 Lines preserved 1 17 4-8, 12-15 2 10, 12-17 Ì 17

Ex. 1 2 3 4

Provenance I sin(?) Isin(?) Isin(?) Isin(?)

Object Shaft Head Head Shaft

cpn n n c c

COMMENTARY
Although the provenance of the cone is not known, it probably came from Isin because of the dedication to Ninisina, chief goddess of Isin. The connection of Ninisina with dogs is well attested, as the previous editor of the text points out.

BIBLIOGRAPHY
1974 Shaffer, JCS 26 pp. 251-55 (exs. 1-2, copy, edition) 1980 Kärki, SAKAZ 1 p. 33 Enlilbâni 8 (exs. 1-2, edition) 1988 Livingstone, JCS 40 pp. 54-60 (exs. 3-4, copy, edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) nin-in-si-na nin-a-ni-ir á en-líl-ba-ni sipa nì-nam-šár-rad

1-2) For the goddess Ninisina, his lady, 3-15) Enlil-bäni, shepherd who makes everything abundant for Nippur, farmer (who grows) tall

Enlil-bäni E4.1.10.1001 5) 6) 7) 8) 9)
10)

81

nibru.Ki engar se-mahuri5.Ki-ma me-eridu.Ki-ga kù-kù-ge en ki-águnu.Ki-ga

grain for Ur, who purifies the me s of Eridu, en priest beloved of Uruk, mighty king, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, spouse chosen by the heart of the goddess Inanna,

11) 12) 13) 14) 15) 16) 17)

lugal-kala-ga lugal-i-si-in.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam šà-ge-pà-dad inanna-ke 4 é-ur-gi7-ra mu-na-dù

16-17) built for her the Eurgira, ('Dog House').

5
An inscription known from two cones of unknown provenance deals with the construction of the temple of Ninibgal by Enlil-bäni.

CATALOGUE
Museum number NBC 8955 NBC 8955 A 7461 A 7461 Dimensions (cm) ^ m!Ö 9.5 dia. 9.0 dia. 15.0 " ^ Lines preserved Ī^20 ^ 1-20 1-20 1-20, omits 9-10

Ex. 1 2 3 4

Provenance Isin(?) As ex. 1 As ex. 1 As ex. 1

Object Shaft Head Head Shaft

cpn c~ c c c

COMMENTARY
Stephens suggested that the Yale cone might come from Umma, because of the mention of the goddess Ninibgal in Ur m texts from that city. However, this provenance is very unlikely, because it is doubtful whether Enlilbâni ever controlled Umma. Since the duplicate cone in Chicago belongs to a group that seems to come from Isin, this city is a more likely provenance. Exs. 3-4 are edited here for the first time. Exs. 1-2 were purchased in 1947, while exs. 3-4 were purchased in 1931, from E.S. David.

BIBLIOGRAPHY
1947 Stephens, J C S 1 pp. 267-73 (exs. 1-2, copy, edition) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 7 Enlil-bani 3: ii (exs. 3-4, study) 1968 Kärki, SKFZ p. 19 Enlilbâni 3 (edition) 1971 Sollberger and Küpper, IRSA ivA10c (translation) 1980 Kärki, SAKAZ 1 p. 30 Enlilbâni 3 (edition)

f 3 E í.KI.LÍL.

82

Enlil-bäniE4.1.10.100182 TEXT

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11 ) 12) 13) 14)
15)

d

nin-ib-gal nin-šà-1á-sù ga-ti-e ki-ág šùd a-ra-zu-e giš-tuk ama-zalag-a-ni-ir á en-líl-ba-ni sipa nì-nam-šár-ranibru.Ki engar še-mahúri.Ki-ma me-eridu .Ki-ga kù-kù-ge en ki-águnu.Ki-ga lugal-kala-ga
1uga1-ì-si-in.Ki-na

1-5) For the goddess Ninibgal, lady with patient mercy, who loves ex-votos, who heeds prayers and entreaties, his shining mother,

6-18) Enlil-bäni, shepherd who makes everything abundant for Nippur, farmer (who grows) tall grain for Ur, who purifies the me s of Eridu, en priest beloved of Uruk, mighty king, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, spouse chosen by the heart of the goddess Inanna,

16) 17) 18) 19) 20)

lugal-ki-en-gi-ki-uri dam šà-ge-pà-dad inanna-ke 4 é-ki-ág-gá-ni mu-na-dù

19-20) built her beloved temple for her.

6
A cone in Chicago, probably from Isin, deals with Enlil-bäni's construction of the temple of Nintinuga.

CATALOGUE
Museum number A 7555 A 7555 Dimensions (cm) 10.2 dia.
-

Ex. 1 2

Provenance Isin(?) As ex. 1

Object Head Shaft

Lines preserved 1-12 1-12

cpn c c

COMMENTARY
The translation of line 2 assumes that this line is an etymology of the name in line 1. Cf. Reiner, Surpu 7 73f.: d nin-tin-ug 5 -ga = bëltu muballitat and 2 were purchased from E.S. David. mīti. Exs. 1

BIBLIOGRAPHY
1959 Hallo, J N E S 18 p. 54 (exs. 1-2, study), p. 60 (exs. 1-2, edition), pp. 62-63 (exs. 1-2, copy), and pp. 67-68 (exs. 1 - 2 , photo) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 7 Enlil-bani 4 (study) 1968 Kärki, SKFZ p p . 19-20 Enlilbâni 4 (edition) 1971 Sollberger and Küpper, IRSA ivA10b (translation) 1980 Kärki, SAKAZ 1 pp. 30-31 Enlilbâni 4 (edition)

9.4 omits. 10.1 uris.Ki-ma. 10.4 omits. 13.1 ABXHA.KI-ga. 19.1-2 é-ki-ág-gá-iR.

Enlil-bäni TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) U) 12)
d

E4.1.10.1001

83

nin-tin-ugs-ga nin ti-la ug 5 -ga nin-a-ni-ir á en-líl-ba-ni lugal-kala-ga lugal-i-si-in.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri ki-ág-den-1í1 ù dnin-in-si-na-ka-ke, é-ní-dúb-bu é-ki-ág-gá-ni mu-na-dù

1-3) For the goddess Nintinuga, lady who revives the dead, his lady, 4-9) Enlil-bäni, mighty king, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, beloved of the god Enlil and the goddess Ninisina,

10-12) built for her the Enidubu relaxation'), her beloved temple.

('House

of

7
An inscription known from two cones deals with Enlil-bäni's construction of the temple of the goddess Sud, tutelary deity of Šuruppak.

CATALOGUE
Museum number UCLM 9 - 1783 1M 79940 Excavation number IB 932 Dimensions (cm) 10.5 dia. 12.6 dia. Lines preserved
1-8

Ex. 1 2

Provenance Said to come from Khum near Fara lsin, found in the Till of the street in North Cutting II, 338.28 N, 37.40 E, i 7,97 As ex. 2

Object Head Head

cpn
c

1-8

n

3

IM 79940

IB 932

Shaft

COMMENTARY
E x . 1 w a s c o l l a t e d b y D . F o x v o g . E x . 2 w a s e n t e r e d f r o m a c o p y of C . W i l c k e . N o s o u r c e was available f o r ex. 3.

BIBLIOGRAPHY
1978 Foxvog, RA 72 p. 42 (ex. 1, transliteration, study) 1980 Kärki, SAKAZ 1 pp. 33-34 Enlilbâni 9 (edition) 1981 Walker in Hrouda, Isin 2 pp. 93-94 (exs. 2-3, edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) 5) sùd nin-a-ni-ir ā en-liVba-ni lugal-kala-ga lugal-i-si-in-na.Ki-na-ke4
d

1-2) For the goddess Sud, his lady, 3-5) Enlil-bäni, mighty king, king of Isin,

84 6) 7) 8) é-dim-gal-an-na é-ki-ág-gá-ni mu-na-dù

Enii1-bāni E4.1.10.7 6-8) built for her the Edimgalana ('House — great mast of heaven'), her beloved temple.

8
The reverse of a tablet from Nippur has a copy of an inscription of Enlil-bäni dealing with the god Enlil. Unfortunately, only the beginning of the text is preserved.

COMMENTARY
The tablet is UM 29-16-42, provenance Nippur. It measures 9 x 11.9x3.8 cm and the inscription was collated.

BIBLIOGRAPHY
1972 Sjöberg, JCS 24 pp. 72-73 (photo, edition) 1980 Kärki, SAKAZ 1 pp. 31-32 Enlilbâni 6 (edition)

TEXT 1) en-lil lugal-kur-kur-[ra] 1) [For] the god Enlil, lord of all the foreign lands, 2) his lord, 3) En1i1-bā[ni], 4) mighty king, king of Isi[n], 5) king of the land of Su[mer and Akkad], 6-7) beloved of [the god Enlil] and [the goddess Ninisina]

2) lugal-a-ni-[ir] á 3) en-lū-ba-[nî\ 4) lugal-kala-ga lugal-i-si-i[n.Ki-na] 5) lugal-ki-en-[gi-ki-uri] 6) ki-àg-[den-lil] 7) ù d[nin-in-si-na-ka-ke4] 8) ni-[...] Lacuna

8) ...
Lacuna

A clay impression mentions the construction by Enlil-bäni of a palace, a deed confirmed by E4.1.10.10.

COMMENTARY
The piece (IM 25874) was obtained at c Afak but probably originally came from Isin or Nippur. It measures 10.5x3.5 cm and was collated by Edzard.

E4.1.10.7 line 8.2

[m]u-r U n^-na-dù.

En1ii-bāni E4.1.10.9 BIBLIOGRAPHY
1959 Edzard, Sumer 15 pp. 27-28 (edition) and pi. 4 (copy) 1980 Kärki, SAKAZ 1 p. 31 Enlilbâni 5 (edition)

85

TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) r d i en-lfl-ba-ni si [pa n]ì-nam-šár-ranibru.Ki engar se- < mah > - « K I » rúrP.Ki-ma renT me-te-unu.Ki-[g]a reridiTi.Ki-rgai dam šà-ge-pà-dar d_ iinanna-me-en U4 nì-si-sá ki-en-gi-ki-uri i-ni-in-gar-ra é-gal x-bi lugal-e-x [m]u-d[ù] 1-9) I, Enlil-bäni, shep[herd] who makes [everything abundant for Nippur, farmer (who grows) tall grain for Ur, en priest suitable for Uruk (and) Uruk, spouse chosen by the heart of Inanna,

10-12) when I established justice in the land of Sumer and Akkad, 13-15) I [b]ui1[t] the ... palace.

10
Bricks with a two-line 'palace inscription' were found on the surface of the mound at Isin.

CATALOGUE
Museum number
-

Ex. 1 2

Excavation number

_

Provenance Isin, from the surface of the mound Isin, from the surface of the mound north of the North Cutting

Dimensions (cm)
-

Lines preserved 3-2 1-2

cpn c c

IB 953

24.0x20.5x8.0

BIBLIOGRAPHY
1977 Edzard and Wilcke in H r o u d a , Isin 1 p. 88 (ex. 1, study) 1978 Walker, Sumer 34 pp. 100 and 103 (ex. 2, copy, edition) 1981 Walker in H r o u d a , Isin 2 p. 94 (ex. 2, edition)

TEXT 1) 2) é-gal d en-hl~ba-ni 1-2) Palace of Enlil-bani.

86

Enlil-bäni E4.1.10.1001 86

11
A tablet in Philadelphia has an inscription dealing with Enlil-bäni's introduction into Nippur of two statues for the goddess Ninlil which Iddin-Dagān had fashioned 117 years earlier, but had not been able to bring into the city.

COMMENTARY The tablet is UM L-29-578, of unknown provenance, 8.8x5.2x2.2 cm. The inscription was collated. Lines 26-37 of this tablet are edited under E4.1.3.3.

BIBLIOGRAPHY
1973 Loding, AfO 24 pp. 47-50 (photo, edition) 1980 Kärki, SAKAZ 1 pp. 32-33 Enlilbâni 7 (edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25)
d

nin-lil

1-2) For the goddess Ninlil, queen of the gods, 3-5) Iddin-Dagān, the king, fashioned two great copper statues (but) did not bring them into Nippur. 6-9) From Iddin-Dagän until Enlil-bäni, the king, for 117 years they stood in Isin.

nin-dingir-re-e-ne-ra
ā

i~din-āda-gan lugal-e URUDU-urudu-alam-gal-gal-min-a-bi mu-nadim
nibru.Ki-⌃è nu-un-dee

lU'dhdin-áda-gan-t3.
en-na- d en-lil-6ûr-w lugal-e

mu-117-kam
⌃à-ì-si-in-na-ka ì-su 8 -ge-e⌃-àm
d

nin-lil-le ⌃à-hú1-1a-ni-ta

al in-dù i n - d u u - m a
Ú

en-líl-ba-ni lugal-kala-ga

1uga1-ì-si-in-na lugal-ki-en-gi-ki-uri [k]i-ág d en-líl ù dnin-1í1

[uRu]DU-alam-gal-gal-min-a-bi šà-ì-si-in-na-ta nibru.Ki-⌃è in-túm kisa1-mah-é-gá-giš-šú-a-ka d nin-1í1 nin-a-ni-ir mu-na-gub mu-bi-šè dnin-Ií1-1e nam-ti-den-1í1-Z?a-w ki-den-1í1-1á-ta u 4 -bi ba-ni-in-sù 1ú mu-sar-ra-ba šu bí-<ib-ùr-ra>
d

10-11) The goddess Ninlil with joy conceived a wish and commanded. 12-17) Enlil-bäni, mighty king, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, [be]1oved of the god Enlil and the goddess Ninlil, brought the two great [cop]per statues from Isin to Nippur.

18-19) He set them up for the goddess Ninlil, his lady, in the great courtyard of the Gagiššua temple. 20-22) On account of this the goddess Ninlil had the god Enlil lengthen the life-span of Enlil-bäni. 23) (As for) the man who e<rases> this inscription, 24-25) may the god Enlil, my lord, and the goddess Ninlil, my lady, curse him.

en-1í1 lugal-mu ù dnin-1í1 nin-mu nam ha-ba-an-da-ku 5 -ru-ne

Enlil-bäni E4.1.10.1001

87

1001
An inscription found on a clay tablet excavated at Nippur deals with various social measures enacted by a king of Isin whose name is only partially written, but which should be probably read as Enlil-bäni. According to Kraus, König. Verfüg, p. 28 n. 60, this composition should be classed as a royal inscription, not a royal hymn.

COMMENTARY
The tablet is CBS 13909. It was collated by H. Behrens.

BIBLIOGRAPHY
1914 Poebel, PBS 5 no. 74 (copy) 1951 Kraus» JCS 3 pp. 30-32 and 35-36 (partial edition) 1957 Edzard, Zwischenzeit pp. 83-84 (study) 1958 Kraus, Edikt p. 201 (study) 1965 Römer, SKIZ pp. 38-39 (partial edition) 1984 Kraus, König. Verfüg, pp. 28-30 (partial edition)

TEXT Col. i
1)

[...] x 2) [...] x-me-en 3) rèš~i-nibru.Ki 4) du[r]-an-ki-a-sc 5) gù zi-dè-eš ma-an-dé 6) sag-ki-zalag-ga-ni 7) mu-ši-in-bar 8) nam-duio mu-un-tar 9) d en-<1í1-ba-ni> šu-du 1 -ga-mu-me-en 1 rá~i-nun 12) 13) hu-mu-ta-gá1 d 14) [a]-nun-na 15) rkùi-an-šè 16) [x] hé-ni-túm(?)-ma(?) 17) [x] X X X X [...] 18) 19) [...] Col. ii

[...]

i 1-9) [...] am I. (Enlil) truly called me to shrine Nippur, bond of heaven and earth. He looked at me with his shining face. He determined a good destiny (for mc saying):

10) 11)

i 10-19) 'You are En<1i1-bāni>, my creation. May supreme power be with you. The [...] which the [A]nuna gods brought to shining An, [...] ... [...]'

D

[...] X XX

2) 3) 4) 5) 6) 7) 8)

nam-i"he~i hu-mi-diri-ge kalam-ma x x x uI ma-i ra(?)i-gái an(?)-ub- < da >-1ímmu-ba

ii 1-24) [...] ... 'May you make abundance plentiful. I have put ... in the land for you. In the four quarters (of the world) may you have no rival. You please the black-headed people, you are their sun god. 1 have given to you year(s) of life, a reign with a long life-span. [May you carry] (your) head (literally: 'neck') hi[gh] (in) shrine Nippur. [...]

88 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19)
20)

Enlil-bäni E4.1.10.1001 88 gaba-ri na-an-tuk-tuk-un un-sag-giô-ge ba-du 1 o-ge-me-en d utu-bi hé-me-en mu-nam-ti-la bala u 4 -bi sù-sù-rá sag-e-eš mu-rig7
èš-nibru.K

21) 22) 23) 24) Col.
1)

gú an-[šè ...] [hé-em-mi-zi] [1] [...] x iii
rabl-sín-bi

2) mu-e-dagal 3) x x AN 4) rebur(?)^-1uh 5) x-za-kù-ga-bi-šè 6) U4-šú-iiš 7) ha-ba-gub-bé-en 8) giš-tag-bi 9) níg mu-ši-bar-ra 10) ma-túm 11) sig4-é-kur-ra-ke4 12) hé-em-da-hú1 13) utu-è-ta 14) U4-ŠÚ-UŠ 15) nam-sipa-bi
16) ma-ra-sum

iîî 1 - 2 4 ) 1 have made their furrows broad for you. May you stand daily at their shining bright ... harvest. You have brought to me their offerings, a thing that I have seen. Brickwork Ekur rejoiced over them. From east to west I gave to you their shepherdship. I made magnificent your kingship. I prolonged their days for you, I established ... for you ... [...]'

17) 18) 19)
20)

nam-lugal-zu pa-è bí-ak u4-bi
ma-ra-sù-ud

21)
22)

x x ma
[...]-Šc

23) 24) Col. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
10) 11)

[...] mu-ra-ge-en iv aga-me-dè(?) U6-di-dè hé-du? sag-za ba-kešd-re6 zà-kur-ra-šè mi-ni-mah-en téš-bi-éš mu-sè-ke-en ki-bala-a
uru.Ki d u n - ga - z u - t a 1a-ba-x

iv 1-23) 'You wear on your head the ... crown which evokes wonder. You are exalted to the farthest reach of the foreign land. You make (the land) peaceful. In the rebellious land you destroy the wall of the city that does not ... at your command. You put them in fetters at your feet. I have entrusted to you, forever, the enkara weapon, the staff (and) sceptre of righteousness which guides the black-headed people. [...] ... are you.'

12) 13)

bàd mu-gul gìr-rzu-ta"1

Enlil-bäni E4.1.10.1001 14) 15) 16) 17) 18) 19)
20)

89

giš hé-si-šú-e enkara Hšibir-! gidru ni-rgP-na un <sag>-gi6-<ga>
lah5-lah5-e

21) 22) 23) Col. 1)
2)

3) 4) 5)
6)

7)
8)

9) 10)
H)

12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20)
21)

22) 23) 24) Col. 1)
2)

3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) H) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19)

U4-da-rí-šè šu-zi mu-x-rUn~i-gar [...]x [...] x me-en v inim-x-x-zu na-me nu-kúr-ru-dam nam-tar~ra-mu du-rí-šè ha-mu-x-gar d en-<lil)-le(?) sig4-é-kur-ra-ta nam-mu mi-ni-in-tar-ra ni [bru].Ki nì-si-sá mu-ni-in-gar ni-gi-[na] pa bi-è udu-gin? ka ú [k]ú ba-ni-in-k[in] ú-si[g7-g]a bí-kú GIS . šudu1-dugud-da gú-bi im-ta-zi dúr(?)-gi-na bí-tuš nibru.Ki-a nì-gi-na mi-ni-in-gar-ra vi šà-bi mu-duio-ga ì-si-in.KI uru.Ki an-né d en-<1í1)-1e d nin-in-si-na-ra sag-e-eš mu-un-ni-in-rig7-eš nì-gi ni-si-sá mu-ni-in-gar šà-ka1am-ma mu-duio še ni-kus-ra igi-5-gál ì-me-a igi-10-gál-la
hé-mi-kU4 MA⇧.EN.KAK

v 1-24) Nobody can alter your ... word. You have established my destiny forever. O god Enlil (this) is my destiny which you established at brickwork Ekur: I established justice in Nippur. 1 made righte[ousness] appear. As (for) sheep 1 sought out food to eat (and) fed (them) with green plants. I lifted the heavy yoke from their necks. I settled (them) in a secure abode. The righteousness which I established in Nippur

vi 1-23) made (the inhabitants of Nippur) happy. I established righteousness and justice in Isin, the city which the gods An and Enlil gave to the goddess Ninisina. I made the land content. I reduced to one-tenth the grain tax that formerly was one-fifth. I made the commoner serve (only) four days a month. The cattle of the palace which (formerly) grazed in the ... field,

itu-da
U4-4-ÀM

hé-gub

90 20) 21) 22) 23) Col. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) máš-anše é-gal-la-ke4 a-šà x x x a xx vii i-dutu bí-in-eš-a máš-anše é-gal-la ab-sín-ta hé-em-ta-è i-dutu si-ga nì-gig-ga hé-ni-ku4 di-kus nì-gi-e ki-ág-me-en nì-érim nì-á-zi ú-gu hé-ni-dé 1ú-si-sá x-ge hé-mi-gÌ4

Enlil-bäni E4.1.10.1001 90

vii 1-17) (and about which) ... made a complaint — I removed (those) cattle of the palace from the (field) furrows. I made anybody with a complaint a taboo thing. I am a judge who loves righteousness. I destroyed evil and violence. 1 restored ... the just man ...

Zambiia
E4.1.11

According to the Sumerian King List, Zambiia ruled three years. One inscription is known for this king.

1

A number of cones found at Isin, none in situ, deal with ZambTia's construction of the wall of Isin.

CATALOGUE
Museum number A 7557 A 7557 IM 77073 Excavation number Dimensions (cm) 10.2 dia. 12.5 Lines preserved
1-22 1-22
1 - 22

Ex. _ 2 3

Provenance

Object Head Shaft Shaft

cpn

Isin(?)
As ex. 1 IB 380 Isin, N us, Room 1, 326.25 N, 33.05 E, 170 cm under the surface As ex. 3 Isin, Gula temple 91.20 N, 98.50 W, in upper rubble of court filling As ex. 5

c

IM 77073 IM -

IB 380 IB 1153

Head Head

11.0 dia. 10.2 dia.

1-6, 9-22 8-11, 19-22

IM -

IB 1153

Shaft

5.5

7-13, 15-16

COMMENTARY Exs. 1 and 2 were purchased in 1932 from E.S. David.

BIBLIOGRAPHY
1959 Hallo, JNES 18 p. 55 (exs. 1-2, study), pp. 60-61 (exs. 1-2, edition), pp. 65-66 (exs. 1-2, copy), and pp. 71-72 (exs. 1-2, photo) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 7 Zambia 1 (study) 1968 Kärki, SKFZ p. 7 Zambīja 1 (edition) 1971 Sollberger and Kuppcr, IRSA ivAl la (translation) 1975 von Soden, ZA 64 p. 39 (exs. 3-4, study) 1977 Edzard and Wilcke in Hrouda, Isin 1 p. 87 (exs. 3-4, study) 1980 Kärki, SAKAZ 1 p. 34 ZambTja 1 (edition) 1981 Walker in Hrouda, lsin 2 p. 94 (exs. 5-6, study) 1985 Wilcke, Orientalia NS 54 pp. 311-12 (edition of lines
1 - 1 0)

1987 Wilcke in Hrouda, et al., Isin 3 p. 114 d (ex. 7, study)

91

92

Zambïia E4.1.11.1 TEXT

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21 ) 22)

za-am-bi-ia sipa ní-tuknibru.Ki engar gu-mah túm ⌃e-mah túm èš-dur-an-ki-⌃è ú-a-zi kisal-é-gal-mah-a nì-nam-he si-si 1uga1-ì-si-in.Ki-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam-igi-í1-1ad inanna ki-ág-den-1íi ù dnin-in-si-na-ka-ke4 bàd-gal ì-si-in.Ki-na mu-dù bàd-ba á za-am-bi-ia na-ra-am eš4-tár mu-bi-im

á

1-15) Zambīia, shepherd who reverences Nippur, farmer who brings tall flax and grain for shrine Duranki, true provider, who fills the courtyard of the Egalmah with abundant things, king of Isin, king of the land of Sumer and Akkad, spouse chosen by the goddess Inanna, beloved of the god Enlil and the goddess Ninisina,

16-18) built the great wall of Isin.

19-22) The name of that wall is 'Zambiia is the beloved of the goddess Eštar\

18.3 mu-Ni.

Iter-pîša
E4.1 12

According to the Sumerian King List, Iter-pîša ruled four years. Four year names are known for this king, but no royal inscriptions.

93

Ur-dukuga
E4.1.13

According to the Sumerian King List, Ur-dukuga reigned four years. A few inscriptions are known for this king.

1
A year name of Ur-dukuga (see J. van Dijk, TIM 4 no. 12) deals with the construction of the temple of Dagān. This same event is recorded in a number of cones from Isin.

CATALOGUE
Museum Ex. Ī 2 3 4 5 6 number LB 990 NBC 6110 NBC 6110 NBC 6112 NBC 6112 NBC 6111 Object Head Head Shaft Head Shaft Head Dimensions (cm) 14.8 dia. 13.8 dia. 17 13.2 dia. 22.5 10.1x12.4 Lines preserved 1^24 13-24 1-8 1-12, 14-24 1-3, 11-24 1-12, 14-24 cpn <T~ c c c c c

BIBLIOGRAPHY
1933 Böhl, Leiden Coll. 1 p. 24 (ex. 1, edition) 1937 Stephens, YOS 9 nos. 27-30 (exs. 2-5, copy, study) and no. 121 (ex. 6, study) 1957 van Dijk, TLB 2 no. 13 (ex. 1, copy) 1961 1968 1971 1980 Hallo, BiOr 18 p. 7 Ur-dukuga I (study) Kärki, SKFZ pp. 20-21 Urdukuga 1 (edition) Sollberger and Kupper, IRSA ivA3a (translation) Kärki, SAKAZ 1 pp. 34-35 Urdukuga 1 (edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)
8)

da-gan en-gal-kur-kur-ra dingir-sag-du-ga-ni-ir d ur-du 6 -kù-ga sipa nì-nam-tùmnibru.Ki engar-mahan- d en-M-Ìá

á

1-3) For the god Dagan, great lord of the foreign lands, the god who created him, 4-20) Ur-dukuga, shepherd who brings everything for Nippur, supreme farmer of the gods An and Enlil, provider of Ekur, who provides abundance for Ešumeša (and) Egalmah, who returned to the gods the regular offerings which had been expropriated from the sanctuaries, mighty king, king of Isin, king of the land of Sumer and

9)
10)

ú-a-é-kur-ra
hé-gá1-dus-dug-

94

Ur-dukuga E4.1.13J 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) é-šu-me-ša 4 é-gal-mah-a sá-duu èš-ta ba-ba-a dingir-re-e-ne-er in-ne-éb-gur-ra lugal-kala-ga 1uga1-ì-si-in.KI-na lugal-ki-en-gi-ki-uri dam igi-zi-bar-rad inanna-ke 4 é-tuš-ki-gar-ra ì-si-in.Ki-na ki-tuš-kù-ki-ág-gá-ni mu-na-dù

95

Akkad, spouse steadfastly looked upon by the goddess Inanna,

21-24) built for him the Etuskigara ('House — the well founded residence') in Isin, his shining, beloved residence.

2
A brick found at Isin deals with king Ur-dukuga. Since only the beginning of the inscription giving the titles of the king is preserved, we cannot determine which royal deed is commemorated by this inscription.

COMMENTARY The brick has not yet been assigned an IM no.; the excavation no. is IB 1337. It was found at lsin on the surface, 200 N, 80 W. It is a stamped brick, 32.0x15.5x8,5 cm. The stamp measures 8.5x7.3 cm. Perhaps about one-half of the brick is preserved.

BIBLIOGRAPHY
1981 Walker in Hrouda, Isin 2 p. 94 (study)

TEXT 1) rur-díP-k[ù-ga] 2) rsipa nì-nam-tùmi3) i"nibru.Ki"i 4) rengar-mah"i5) r a n den-1Í1-Ìá~i 6) 1 ú-a-é-kur-ra i Lacuna 1) Ur-duk[uga], 2-3) shepherd who brings everything for Nippur, 4-5) supreme farmer of the gods An and Enlil, 6) provider of the Ekur, Lacuna

96

Ur-dukuga E4.1.13.3

3
A fragmentary cone shaft excavated at Isin deals with the construction of the temple of the god Lulal by Ur-dukuga.

COMMENTARY The cone shaft is IM 95461, excavation no. IB 1411, found at lsin 923/926 N, 298/302 E, 60 cm under the surface. It measures 10 cm long and 4 cm in dia. Perhaps about one-third of the text is preserved. The inscription was collated. The name in line 2 is restored from IB 1392; see C. Wilcke in Hrouda, et al., Isin 3 p. 118. A text cited by C. Wilcke (Isin 3 p. 95, A vi 14) indicates that Duleden was probably the cult city of the god Lulal. Duleden lay north-east of Nippur on the Iturungal canal.

BIBLIOGRAPHY
1985 Wilcke, Orientalia NS 54 pp. 312-13 (edition) 1987 Wilcke in Hrouda, et al., Isin 3 p. 114 (edition)

TEXT 1) [d1]ú-1à1 2) [du6-edJen(?)-na 3) [lugal-a-n]i-ir 4) [ur-du6-kù]-ga 5) [sipa nì-nam-t]ùm6) [nibru.K]i Lacuna 1') [dam-igi-zi-bar-ra] 2') [dinanna]-ke4 3') [é-ki-á]g-gá-ni 4') [mu-na]-dù 1) For [the god L]u1a1, 2) [of (the city) Dui-ed]ena 3) [hi]s [lord], 4) [Ur-duku]ga, 5-6) [shepherd who br]ings [everything for Nippur], Lacuna 1-2') [spouse steadfastly looked upon by the goddess Inann]a, 3-4') built his [be1]oved [temple for him].

CATALOGUE Museum number IM VA Bab 628 Excavation number IB 1610 BE 14864 Bab. they totally agree. 1 A year formula of Sîn-mágir deals with the construction of the wall named Dūr-Sîn-māgir. Exs. Sîn-magir reigned 11 years. who captured the city of Dunnum the year before his defeat of lsin itself.14 According to the Isin King List. indicated that exs. Cavigneaux. 1 from Isin is complete. Rlm-Sîn. NABU 2. 2-3 probably came from the so-called Schlossmuseum of Nebuchadnezzar II at Babylon. Although Unger. with ex. 13-16. in rubble in the courtyard of the é-hur-sag-ti-la temple. the actual provenance indicated by Koldewey is from the area of the Ninurta temple in the south end of the city.Sîn-magir E4. where preserved. 2 Object Shaft Head (cm) 9. 9 2 Babylon. which are fragmentary. 286. For the reading of the Ninurta temple name see A. are probably pieces of one and the same cone.1. calls Dunnum the chief city of the state of Isin.5 dia. 20-23 cpn Ex. p. Although incomplete. VA Bab 609 BE 14850 H Bab. + 4 . Lines preserved 1-23" 1-3. This is probably the same structure whose construction was commemorated in a cone inscription known from Isin and Babylon. 97 . The pieces found at Babylon may have been taken first by Rlm-Sîn from Dunnum to Larsa as booty and thence to Babylon by Hammu-rāpi when the latter king defeated Larsa.40 E.95 N. 6. 2-3. a city north-east of Nippur. Six inscriptions are known for this king. 1159 Shaft frgm. followed by Hallo. 13-22 COMMENTARY Ex. 13. 1159 Photo number Dimensions Provenance Isin.3 6-11.5 10. 850. 1 and are assumed to be duplicates of it. The inscription indicates that this was the name of the wall of Dunnum. temple of Ninurta in the south end of the city As ex.

CATALOGUE Museum number A 17650 A 17650 ™ Excavation number ^ Dimensions (cm) ^ Unes preserved 1-14 1-9 Ex. 308-309 Sin-magir 1 (edition) 1931 1959 1961 1968 1980 1987 Unger. study) 1905 Thureau-Dangin. Ì 2 Provenance (?) (?) Object Head Shaft cpn e~~ e . provider for the temples of the gods An and Enlil. 6 (edition) 1929 Barton. 2-3. SAKAZ 1 pp. who was chosen in his city for the exercise of kingship. Isin 3 pp. favourite of the goddess Ninisina. shepherd. mighty king. who makes everything abound for the Egalmah. 21 Sînmāgir 1 (edition) Kärki. who makes his men rejoice. 114-16 (edition. Miscellen no. Babylon p.zu-ma-gir 1) sipa ú-a2) é-an-den-1í1-1á 3) nì-nam-du8-dus4) é-gal-mah-a 5) engar-sá-dui ì-sum-sum-mu6) dingir-un-dù-a-bi-šè 7) šà-hú1-hú1-éren-a-na 8) mu-pà-da. spouse beloved of the heart of the goddess Inanna. 2 A cone in Chicago deals with the construction by Nutuptum.98 Sîn-magir E4. study) TEXT d EN. 224 no. 58 (study) Hallo. SKFZ p. RISA pp. king of Isin. 18-19) built the great wall of Dunnum.d nanna 9) 10) še-ga. 292-93 Sin-mâgir (edition) 1907 Thureau-Dangin.1. copy. Tempel p. suitable for the flowery bed. SAK pp. BiOr 18 p.14. 204-205 Sin-mâgir (edition) 1911 Koldewey.zu-ma-gìr 22) suhuš-ma-da-na-ge-en-ge-en 23) mu-bi-im 1-17) Sîn-māgir. farmer who gives regular offerings for the gods of all the people. of a storehouse for the goddess Aktuppltum of Kiritab for her own life and for the life of Sîn-māgir. 70-71 no. 6 (study) Hallo. JNES 18 p. 30 (provenance) and pp. 7 Sin-magir 1 (study) Kärki.3 BIBLIOGRAPHY 1903 Weissbach. ISA pp. 20-23) The name of that wall is 'Sîn-māgir makes the foundation of his land firm'.d nin-in-si-na 11) nam-lugal an-da-ak-da-ni-šè 12) uru-na mu-un-suh-a 13) lugal-kala-ga 14) 1uga1-ì-si-in. 1 (exs. et al. called by name by the god Nanna.Ki-na 15) lugal-ki-en-gi-ki-uri 16) dam-šà-ki-ág.. king of the land of Sumer and Akkad. 35-36 Sînmāgir 1 (edition) Wilcke in Hrouda. partial edition.d inanna 17) ki-ná-gi-rin-na túm-ma 18) bàd-gal-du-n u-um. the lukur priestess. Ki-ma 19) mu-dù 20) bàd-ba 21) d EN.

built her beloved storehouse for her.zu-ma-gir 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) lugal-kala-ga lugal-i-si-in. JCS 13 p. from the fil] of the Gula temple. copy. 1-3. SKFZ p. 359-67 (exs.0x20. her lady. 4 x 4 . 100 and 103 (exs. 22 Sînmāgir 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 90 (ex.5x33. Isin 1 p.5 Stamp 8 . Landsberger.0x8. 7 Sin-magir 2 (sludy) 1961 Gelb. king of Isin. 1 lsin. edition) . edition) 1961 Hallo.rgii-ki-uri -k [e4 ] nu-tù-up-tum 1ukur-ki-ág-[kaska1-1]a-ka-ni [ama-ibi]1a-na-ke4 é-šútum-ki-ág-gá-ni ù nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dù 9-11) Nutuptum. his beloved [travelling escort. from the surface near the North Cutting cpn iT" c c BIBLIOGRAPHY 1977 Edzard and Wilcke in Hrouda. CATALOGUE Museum number IM 78635 IM IM Excavation number IB 938 IB 939 IB 422 Dimensions (cm) 33. IRSA ivA14a (translation) 1980 Kärki. 210 (study) 1968 Kärki. Sumer 34 pp.0x8. mighty king. MAD 2 2 p. king of the land of Sumer and Akkad.1. 3 Three bricks from Isin bear the 'palace inscription' of Sîn-māgir. 129 line 199) indicate the name is to be read Kiritab or Giritab. 12-14) and for her own life. 4-8) for the 1i[fe] of Sîn-māgir. 36 Sînmāgir 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) ak-tup-pí-tum kirig-tab nin-a-ni-ir nam-t[i]d á 1-3) For the goddess Aktuppītum of Kiritab. EN. BIBLIOGRAPHY 1937 Poebel.99 Sîn-magir E4. composite copy. 95 (exs. 118 W Isin.14. 1-2.0 28. study) 1978 Walker. As ex. JAOS 57 pp. 63 N.Ki-na lugal-ki-en.3 COMMENTARY Although Poebel wanted to read the place-name in line 2 as Aktab. Isin 2 p. other sources (see B. 1 2 3 Provenance Isin. 4 Lines preserved Ī-2 1-2 1-2 Ex. [mother] of his [first] born. 3. 1-3. edition) 1981 Walker in Hrouda. SAKAZ 1 p. BiOr 18 p.

225 (photo. 159c (photo) 1926 Unger. It is a haematite seal. 56 (photo) and p. It belonged to the collection of Mr L. provenance unknown. and was collated from the published photo. 19-20 no. Naville.zu-ma-gir 1) Iddin-Damu. 161 fig. RA 23 p. 2002 A cylinder seal originally from the Duke of Luynes collection bears the inscription of a servant of Sîn-māgir. 7 (photo) and pp. COMMENTARY The present location of the seal is unknown. The provenance of the seal is not known. 7 (transliteration. JKF 2 p. copy.14. 2. 15 p.1. 4-5) servant of Enki and Sîn-māgir. servant of Sîn-māgir. 127 (transliteration. BIBLIOGRAPHY 1883 Ménant. 7 Sin-magir 4 (study) . 99 (copy) 1910 Delaporte. 225.5 x 1. study) 1961 Hallo. BiOr 18 p. 4 1910 Delaporte. 7 Sin-magir 3 (study) 1968 Kärki. Revue archéologique series 4 vol. SAKAZ 1 p. Glyptique 1 p. BIBLIOGRAPHY 1925 Boissier. 2) chief builder. COMMENTARY The seal is Bibliothèque Nationale no. 18 no. 105 fig. 57 (study) 1961 Hallo.5 cm. 3) son of Iaia.3 TEXT 1) 2) é-gal EN.100 Sîn-magir E4. It was collated from the published photo. 22 Sînmāgir 3 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 37 Sînmāgir 3 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) i-din-áda-mu sitim-gal dumu-ia-a ir-den-ki il d EN. d 2001 A seal bears the inscription of Iddin-Damu. Bibliothèque Nationale no. RLV 4 / 2 pi. SKFZ p. SuAK p. edition) 1926 Unger. 31 fig. study) 1953 Weidner. BiOr 18 p.zu-ma-gir 1-2) Palace of Sîn-māgir. IRSA ivA4b (translation) 1980 Kärki.

. The tablet is dated by a year formula of Sîn-māgir. a clay tablet which was purchased. YOS 14 pi. servant of Sîn-māgir.m a .1.zu-ma-gir 1) 2) 3) 4) Imgur-Sîn. cxxm seal no. 2003 A seal impression on a tablet in the Yale collections bears the name of a servant of Sîn-māgir.zu-i-din-na-am ir. son of Sm-iddinam.zu sabra dumu. The impression was not collated.Sîn-māgir E4. SAKAZ 1 p.g i r 1) 2) 3) 4) Ana-Damu-taklaku. 37 Sînmāgir 4 (edition) 101 TEXT 1) 2) 3) 4) im-gur-áEN.d EN. servant of Sîn-m gir.2002 1968 Kärki. SKFZ p. 22 Sînmāgir 4 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. IRSA ivA4c (translation) 1980 Kärki. z u . 139 (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) a-na-ada-mu-tak-la-ku (blank) dumu-a-da-ta ir-dEN . BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. The provenance is probably Isin. (blank) son of Adata. COMMENTARY The impression is on NBC 6451. administrator.14.d EN.

edition) 1929 Barton. 85 (ex. 1. 54 no. 7. p h o t o. The same deed is commemorated in a cone inscription of the king. 1 was published in photo by Legrain in PBS 15 pi. 37-38 Damiqi1īšu 1 (edition) Walker in H r o u d a .15 According to a king list in Philadelphia (BE 20 no. 1-4. 2 was collated through the courtesy of Dr J. 3 IB 1090 Dimensions (cm) 12. 1 2 3 4 5 Provenance Nippur As ex. 106 n. 2. 1-2. p h o t o.1.3 11. BE 20/1 p. study) Lieberman.1. 50 (study) 1914 Poebel. actually refers to our exs. It is arbitrarily assigned here to E4. 29 (exs. IRSA ivA5a (translation) Kärki. 1-4 although dealing with a construction in Isin were excavated at Nippur by the Hilprecht expedition. 3-4. BIBLIOGRAPHY 1903 Hilprecht. SAKAZ 1 pp. Ex. study) Sollberger and Kupper. BiOr 18 p.Damiq-ilisu E4. from N un. 1 Hilprecht expedition As ex. room 345 N/45 E. copy) 1926 Legrain. 417-18 (exs. 5. 3-4. 22-23 Damiqi1īšu 1 (edition) Oelsner. PBS 15 no. 47). provenance) 1906 Hilprecht. Ex.15. CBS 9999. PBS 5 no.7 Lines preserved 1-23 1-23 1-23 1-5. vin mistakenly under the museum no. CATALOGUE Museum number HS 2008 HS 2008 CBS 9999 CBS 9999 IM Excavation number None.1. 3rd campaign As ex. contains only lines 11-15. from Isin. 390-91 Damiq-ilishu 1 (edition) 1961 Hallo.9 11. RA 76 p. in rubble Object Head Shaft Head Shaft Shaft cpn c c c c c COMMENTARY Exs.2 dia. Ex. 73 (exs. SKFZ pp. or 3.9 2. 16-23 11-15 Ex. reigned 23 years.1. Oelsner. Four inscriptions are known for this king. and is so fragmentary that it could belong to either E4. 1 A year formula of Damiq-i1īšu records the construction of the wall of Isin. 41 (study) 102 .1. RISA pp. 94 (ex. Damiq-ilTsu. 5. This museum no. 7 Damiq-ilisu 1 (study) 1968 1969 1971 1980 1981 1982 Kärki. Isin 2 p. W Z J 18 p. 1 Nippur Nippur Isin. from the Hilprecht expedition. Explorations pp .15. the last king of the lsin dynasty.

and pp. 1 and 2 were purchased. 69-70 (exs.Ki 3) sipa še-ga-an-na 4) d en-lil-da giš-tuk 5) nun šà-ki-ág6) d nin-in-si-na 7) engar ni-túm-túm 8) 9) guru7 gú-gur-gur-re 10) ú-a-zi11) èš é-gal-mah-a 12) lugal-kala-ga 13) 1uga1-ì-si-in.5 dia. SKFZ p. photo) 1961 Hallo. 3. constant (attendant) of Nippur. + 6 . 7. shepherd. 2 2 Object Head Shaft Cone cpn — 3 13-21 19-21 c n COMMENTARY Ex. SE room 4 101. 3 was entered from a copy of C. one excavated at Isin. p. 2 An inscription known from two cones. Exs. king of the land of Sumer and Akkad. 94 (ex. Isin 2 p. king of Isin. p.15. true provider of the shrine Egalmah. who heeds the god Enlil.1 TEXT á da-mi'iq-ì-l(-šu 1) sag-ús2) nibru.05 SA 237.55 E. SAKAZ 1 pp. 23 Damiqiiīšu 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. study) . Wilcke. 64 (ex. favourite of the god An. 17-19) built the great wall of Isin 20-23) The name of the wall is 'Damiq-ihsu is the favourite of the god Ninurta'. prince beloved of the heart of the goddess Ninisina.Ki-na 19) mu-dù 20) bàd-ba 21) á da-mi-iq-ì-lí-šu22) mi-gir-ànin-urta 23) mu-bi-im 103 1-16) Damiq-i1īšu. CATALOGUE Museum number A 7556 A 7556 IM Excavation number ~ IB 1291 Dimensions (cm) 11. 60 (edition). BIBLIOGRAPHY 1959 Hallo» JNES 18 p. 1. 56 (study). 1 2 Provenance Isin(?) Isin(?) Isin. mighty king. copy). 7 Damiq-i1išu 2 (study) 1968 Kärki. IRSA ivA15b (translation) 1980 Kärki.Ki-na 14) lugal-ki-en-gi-ki-uri 15) me-te-nam-en-na 16) dinanna-ra túm-ma 17) bàd-gal18) ì-si-in. 38-39 Damiqi1īšu 2 (edition) 1981 Walker in Hrouda. farmer who piles up the produce (of the land) in granaries. BiOr 18 p. suitable for the office of en priest befitting the goddess Inanna.Damiq-ihšu E4. 1-2.1.0 Lines preserved 121 Ex. deals with Damiq-illsu's construction of a storehouse for the god Mardu.

It may possibly have been Nergal of Usarpara(n). his lord. his beloved storehouse. farmer who piles up the produce (of the land) in granaries.45 E.3 cm in dia. shepherd. mighty king.2 TEXT mar-dú dumu-ari-na 2) me-ni kù-kù-ga 3) dingir-ra-a-ni-ir 4) Ú da. 4-17) Damiq-i1īšu. 5-18) Damiq-i1īšu. It was found at Isin. 855. shepherd. suitable for the office of en priest befitting the goddess Inanna.Ki-na 16) lugal-ki-en-gi-ki-uri 17) me-te-nam-en-na d inanna-ra túm-ma 18) é-me-sikil 19) 20) é-šútum-ki-ág-gá-ni 21) mu-na-dù 1) d 1-4) For the god Mar du.15. king of the land of Sumer and Akkad. but it has the excavation no. prince beloved of the heart of the goddess Ninisina. who heeds the god Enlil. 3 A cone excavated at Isin deals with Damiq-ilTsu's construction of the temple é~ki-tuš-bî-duI0 for some god whose name is broken away.1.. son of the god An» whose me s shine. 116-17 g (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) [ d nè-eriii-gal] ú-sa-a[r-pa-ra-(an). 19-21) built for him the Emesikil ('House with pure mes'). his god. et al. who heeds the god Enlil.45 N. favourite of the god An. Isin 3 pp.5 cm down. favourite of the god An.m i-iq-ì-lí-šu 5) sipa še-ga-an-na 6) d en-1í1-da giš-tuk 7) 8) nun šà-ki-ágd nin-in-si-na 9) 10) engar nì-túm-túm H ) guru7 gú-gur-gur-re 12) ú-a-zi13) èš é-gal-mah 14) lugal-kala-ga 15) 1uga1-ì-si-in.. IB 1481. king of Isin. 6. the shaft is broken away. farmer who piles up the produce (of the land) in heaps.104 Damiq-ihšu E4. The cone head measures 12.Ki] [l]ugal-a-ni-i[r] d da-m i-iq-i-1(-su sipa š[e]-ga-an-na d en-lil-da giš-tuk nun šà-ki-[á]gd nin-in-si-na 1-3) [For the god Nergal] of Usa[rpara]. 291. true provider of the shrine Egalmah. COMMENTARY The cone has not yet been assigned an IM no. prince beloved of the heart of the goddess Ninisina. BIBLIOGRAPHY 1987 Wilcke in Hrouda. true provider [of shrine Ega1ma]h. [migh]ty .

BIBLIOGRAPHY 1987-88 Krebernik.GAL [da}-. 18-20) built for him the Ekitušbidu ('House residence is good').B. Sumer 45 pp.F. an Islamic tell south of Isin.2001. . king of the land of Sumer and Akkad. king of Isin. The transliteration offered here of this previously unpublished text is through the courtesy of C.KI 15) lugal-ki-en-gi-ki-uri 16) me-te-nam-en-na 17) d inanna-ra túm-ma 18) é-ki-tuš-bi-duio 19) é-ki-ág-gá-ni 20) mu-na-dù 105 [king].7.15.1. COMMENTARY The inscription is found on a black stone figure of a recumbent lion shown to the British Museum and subsequently sold at Sotheby's July 12-13. The name in line 10 is read pi-iq-qum to agree with that found in E4. its 4 A brick fragment bears the 'palace inscription' of Damiq-i1īšu. suitable for the office of en priest befitting the goddess Inanna.Damiq-ihšu E4.mi-iq-ì-lí-šu 1) [Pa1]ace of [Da]miq-i1īšu. 32 and 37 (study) TEXT 1) [É].4. 1976. his beloved house. COMMENTARY The brick was picked up from the surface of Tu1ū1 al-Humr. 2001 This inscription contains a dedication to the god Nergal of Apiak for the life of Damiq-illsu.1 9) engar nì-túm-túm 10) guru7 gú-gur-gur-re 11) ú-a-zi12) [èš é-ga1-ma]h 13) [1uga1-ka1]a-ga 14) 1u[g]a1-ì-si-in. Walker.

106 Damiq-i1īšu E4. 5-7) for the life of Damiq-i1īšu. his god. his servant. royal scribe. king of the land of Sumer and Akkad. 8-11) Warad-Nanna.15. 12) dedicated (this lion) to him.Ki nir-alim pirig nè-tuku dingir-ra-a-ni-ir nam-tiá da-mi-iq-ì-lí-šu 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ka-šè ÌR-dnanna dub-sar-lugal āumu-pí-iq-qum-ke4 ìr-da-ni a mu-na-ru 1-4) To the god Nergal of Apiak. . distinguished prince. son of Plqqum. lion possessing might.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) d nè-eri n -ga1 a-pis-ak.1.

The city itself was independent until its defeat in year 30 of Hammu-rāpi. An important source for the history of Larsa is the Larsa King List. YBC 2142. 107 . Unfortunately.LARSA E4. 32. This list gives a total of 16 rulers of the city down to the time of Samsu-iluna. published as YOS 1 no. the history of Larsa at this early period is very obscure.2 The city of Larsa appears to have gained its independence at a relatively early date after the fall of Ur.

2. who is given a reign of 21 years.Naplanum E4. If we take into account later synchronisms between Isin and Larsa rulers and count backwards through the Larsa King List. 108 . We have no inscriptions for this ruler.1 The first ruler in the Larsa King List is Naplänum. Naplänum would appear to date to the beginning of the reign of Ibbi-Sîn.

109 .2 Naplanum is followed in the Larsa King List by Iemsium with a reign of 28 years.2. No inscriptions of Iemsium have appeared.Iemsium E4.

Samium E4. with a reign of 35 years. He is known to have been the father of Zabāia who succeeded him as ruler of Larsa.3 Iemçium is followed in the Larsa King List by Sämium. 110 .2.

The Larsa King List gives him a reign of 9 years. 2 4 3 n o . 1. 39 Z a b ā j a 1 ( e d i t i o n ) 111 .7x7. s t u d y ) 1971 S o l l b e r g e r a n d K ü p p e r . While the stamped area of exs. vm and the palace of Nūr-Adad As ex.2. Syria 48 p . BIBLIOGRAPHY 1968 B i r o t . RA 71 (1977) pp. sounding J. 7 x 7 . 4-5 is complete.4 Stamp 10.4 1-5 1-5 n n n COMMENTARY None of these bricks has been collated. In addition to these inscriptions.4 Sāmium was followed by his son Zabāia as ruler of Larsa.Zabaia E4. the king is mentioned in a letter published by Arnaud. c o p y .5 . 'quartier ancien' between the ziqqurrat. 3-4. 2 As ex. The text is that given by M. For the first time we have inscriptions of a ruler who figures in the Larsa King List. 2 Dimensions (cm) Stamp 1 0 .7x7. I. S A K A Z 1 p . CATALOGUE Museum number - Ex. Syria 45 p . 292 (exs. the inscription there is illegible. e d i t i o n ) 1971 A r n a u d . Birot for ex. 4 - Lines preserved 1-5 - cpn n n - 3 4 5 - - L 7096 L 70L 70- - - Stamp 10. 1 2 Excavation number L 67L 7091 Provenance From the surface of the tell From the surface of the tell. 2 . I R S A i v B 4 a ( t r a n s l a t i o n ) 1980 K ä r k i . 2 As ex. 1 (ex. 1 On the surface of the tell at Larsa were found examples of a five-line stamped brick of Zabāia in Akkadian dealing with the construction of the Ebabbar temple.

4) [son of Sāmium].1 TEXT 1) 2) 3) 4) za-ha-a-a ra-bí-an MAR.2.112 Zabaia E4. 249 (study) 2001 A seal of a servant of Zabaia is in Cincinnati. 5) i-pu-uš 2 A fragment of a cone excavated at Tell Abu Duwari. gives the beginning of a royal inscription in Sumerian belonging to Zabāia. 2) mighty man. BIBLIOGRAPHY 1987 Anon. Steinkeller. Lacuna 3 A tablet recently excavated at Sippar contains a late copy of a dedicatory text of Zabāia that was once inscribed on a bronze tablet. AbD 88-286. and is edited here through the courtesy of P. 3) [Amorite] chi[ef]. ancient Maškan-šāpir. .BABBAR. Iraq 49 p. 4-5) built the Ebabbar. 2) Amorite chief.. The text has not yet been published.DÚ DUMU sa-mi-um É. 3) son of Sāmium. TEXT 1) za-ba-a-[a] 2) nita-ka1a-g[aJ 3) ra-b[í-an-mar-dú] 4) [dumu sa-mi-um] Lacuna 1) Zabā[ia]. COMMENTARY The cone has the excavation no.4.RA 1) Zabāia.

2001 COMMENTARY The seal is in the possession of D.4. and through whose courtesy it is edited here. Weisberg. who will publish it. . 113 TEXT 1) 2) i-ku-mi-š[ar] ÌR za-ba-a-a 1) Ikū(n)-Mīš[ar].Zabāia E4.2. 2) servant of Zabāia.

a title which may reflect his recognition by the authorities at Nippur. city gods of Nippur and Ur. continued in that role during the domination of the city by Larsa. A hymn of Gungunum (see A. En-ana-tuma. who had been installed as en priestess of Nanna by her father. A number of inscriptions are extant for this ruler. The name of year 19 mentions Gungunum acting at the command of Enlil and Nanna. A variety of evidence suggests that later in the reign Gungunum may have controlled Nippur for a short time. a canal which probably flowed near Nippur. The name of year 22 deals with the digging of the Išartum canal. By year 10 of Gungunum the Larsa ruler had gained control over the city of Ur.2. At this time Gungunum probably assumed the title 'king of Sumer and Akkad'. We have two building inscriptions which she had inscribed on behalf of her new lord Gungunum. 24-31 no.Gungunum E4. Sjöberg. 4) was transmitted in the schools of Nippur. He then assumed the title 'king of Ur' found in E4. a fact which sheds a good deal of light on the history of this period. the daughter of Išme-Dagān of Isin.5. ZA 63 [1973] pp.5 Zabāia was succeeded by Gungunum as king of Larsa. 114 . which had previously been under the domination of Isin.3-4.1-2. A marked expansion of the realms of Larsa occurred during the reign of Gungunum. In this inscription Gungunum appears as 'king of Ur'. He reigned 27 years.5. The title is found in E4. 1 By year 10 of Gungunum Larsa gained control over Ur. The first is a cone inscription dealing with the construction of a storehouse for the god Dagān.2. All of Gungunum's year names are known.2.

rubbish.3 dia.Ki-ma áumu-diš-me-dda-gan lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-èš-me-daga1-1[a] é-šútum-kù-ga-ni mu-na-dù ù nam-ti-1a-ni-šè a mu-na-ru 1-3) For the god Dagan. 3-5. SAKAZ 1 p. 6. 1» lines 4-17 from ex. IRSA ivB5b (translation) 1980 Kärki. . daughter of Isme-Dagān.d nanna [š]à-urÌ5. 24 Gungunum 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 101 (study) Hallo. 1-5. SKFZ p.2. BiOr 18 p. 40 Gungunum 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) d da-gan en-dingir-gal-gal-e-ne dingir-ra-a-ni-ir nam-tigu-un-gu-nu-um nita-kala-ga lugal-uri5 . UET 8 no.1 CATALOGUE Museum number CBS 17224 CBS 17224 IM 92961 IM 92961 IM 92960 Excavation number U 8835 U 8835 U 13602 U 13602 U 15035 Dimensions (cm) - 115 Ex. composite copy. In this inscription Gungunum appears as 'king of Ur'. lord of the great gods. 5. 1 2 3 4 5 Provenance From the Royal Cemetery Trial Trench G. 7 Gungunum 2 (study) Sollberger. composite copy. 1 Larsa rubbish filling over the Royal Cemetery area As ex.5. mighty man. king of Ur. near top As ex. study) 1968 Kärki. 11-16 Î-9 4-17 cpn c c c c c - 7. exs. 64 (exs. his shining storehouse. UET 1 no.Gungunum E4.7 8. Zwischenzeit p. 13-15) built the Eešmedagala ('House — shrine of the broad me s'). 8-12) En-ana-tuma. 4-7) for the life of Gungunum. 3 From the Royal Cemetery near the surface Object Head Shaft Head Shaft Shaft Lines preserved 1-9. lines 1-3 come from ex. en priestess beloved of the god Nanna [i]n Ur. 297 (ex. 13-17 1-9. her god. BIBLIOGRAPHY 1928 1957 1961 1965 Gadd. 1. king of the land of Sumer and Akkad.Ki-ma-ka-šè en-an-na-túm-ma en-ki-ág. 12 5-9. 2 A cone inscription found at Ur deals with En-ana-tuma's construction of a temple for the sun god Utu for her lord Gungunum.8 COMMENTARY The text is a conflated one. 16-17) and dedicated it to him for her own life. edition) Edzard.

KB 3/1 pp. 1. 5-8. filling under the Temenos wall chamber From the extension of the Royal Cemetery area From the extension of the Royal Cemetery 'about level 1450 in rubbish near the drain' As ex. no excavation number U 6740 U 7767 U 16032 U 18768+18785 U 18878 Dimensions (cm) 14. 310-11 Gungunu 2 (edition) Edzard. zirru priestess. 79 (translation) Winckler. UET 8 p.Ki-nu-gá1 d nin-gal-e tu-da lugal-a-ni-ir nam-tigu-un-gu-nu-um nita-kala-ga lugal-uri s. vi 1 (ex. Ki-ma-ka-šè en-an-na-túm-ma zirru (EN. Babylone et la Chaldée p. 1.0 5.NE- 1-7) For the god Utu. 334 Ménant. 2232 (ex. SAK pp.2 CATALOGUE Museum number BM 30062 Excavation number From Taylor's excavations at Ur. Shaft Shaft Shaft Head 6. SAKAZ 1 p . Exs. 314 (ex.116 Gungunum E4.5 Lines preserved Ex. Smith. 14) 15) en. photo) Gadd. Ex.8 7. 5 p.. xxiv (ex. 22-23 (ex. 6 From the extension of the Royal Cemetery 'in Larsa rubbish pit at level 1250' Shaft frgm. study) Radau. 1. . BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1874 1875 1892 1899 1900 1905 1905 1 R pi. UET 1 p. 86-87 Gungunu 1 (edition) Bezold.3 5-11 12. Provenance In the interior facing of the walls of the temple on the southern mound Object Shaft cpn 1-22 IM 90933 IM 3570 IM 22883 IM 90930 IM - IM IM 90934 U 18878 U 18894 From the 'court of En-anatumma' in the Gipar-ku From the SM site From the Mausoleum site.4 2-22 COMMENTARY The master text is ex. 1 comes from Taylor's excavations at Ur. Études accadiennes 2 p. 36 no. TSBA 1 p. SKFZ pp. BiOr 18 p. . 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) é-kiš. study) Hallo. 48 (exs. EBH p. Sumer 13 p.^NANNA) 8-11) for the life of Gungunum. 2. RISA pp. study) Kärki. en priestess of the god Nanna in Ur. Cat. daughter of Išme-Dagān.. son of the Ekisnugal. Early History pi. study) Barton. 41 Gungunum 3 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) utu u-tu-dad nanna dumu.NUNUZ .MUNUS . 294-95 Gungunu b (edition) King. mighty man. king of the land of Sumer and Akkad. 3-4.Ki-ma 12-17) En-ana-tuma. whom the goddess Ningal bore.nanna šà-uri5. copy) G. 38 (translation) Lenormant. 1.3 12. 175 (exs. CT 21 pis. 24-25 Gungunum 3 (edition) Kärki. 7 Gungunum 3 (study) Sollberger.zi. 25 (partial edition) Thureau-Dangin. 2-8 come from Woolley's excavations in that city. xxxin facing p. offspring of the god Nanna. copy) 1907 1910 1928 1929 1957 1961 1965 1968 1980 Thureau-Dangin. his lord. ISA pp.2. 1.5. 15-22 12-22 1-22 Shaft Shaft 10. 2 no. 2. king of Ur. 206-207 Gungunu b (edition) King.

Nissen. BIBLI 1905 Thureau-Dangin. Countryside p. 7. 8-14 were collated from photos kindly provided by R. 8 As ex. 34 no. edition) 1961 Hallo.á iš-me. J 2 3 number AO 3764 — Excavation number — L 7081 Provenance Larsa Larsa. copy. This deed is also recorded in a 10-line stamped brick inscription found at Larsa and Umm al-Wawlya. 3 The name of year 21 of Gungunum commemorates the construction of the wall of Larsa. 292 (exs.2 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) dumu. 39-40 Gungunum 1 (edition) .Gungunum E4. 21-22) She dedicated it to him for her own life. 2 x 1. 1 (ex. 1. 8 Dimensions (cm) 7 . SAKAZ 1 pp. vin and Nûr-Adad's palace I arsa Larsa. 70640. 292-95 Gungunu a (ex. In this text Gungunum appears as 'king of Sumer and Akkad'. RISA pp. 8 As ex. 70639. edition) 1929 Barton.à da-gan lugal-ki-en-gi-ki-uri é-hi-1i-a-ni in-dù é-šútum-kù-ga-ni mu-na-dù nam-ti-1a-ni-šè a rnu-na-ru 117 18-20) built his Ehili ('Charming house'). IRSA ivB5a (translation) Arnaud. built his shining storehouse for him. 8 As ex. sounding J. SAK pp. 233-35 (ex.5. 2-3 are entered in the score from the published copy. 2. surface find in the'quartier ancien' between the ziqqurrat. the latter a small site between Larsa and Uruk. Syria 48 p.4 Lines preserved TTÖ 1-10 1-10 cpn c~~ n n 4 5 6 I 8 9 10 II 12 13 14 — — - I. 165 and 175 n.1x8. 8 As ex. reused in the oval altar in the interior courtyard of the Ebabbar I . BiOr 18 p. 24 Gungunum 1 (edition) Sollberger and Kupper. study) Arnaud. 8-12. 70641.0 — 5. CATALOGUE Museum Ex. 8 As ex. 3. from G. study) Arnaud. edition) Adams. 1. 7 0 L 70— L 69 L 74WS 439 WS 439 WS 439 WS 439 WS 439 WS 439 WS 439 — — - — — 1-10 7-10 1-5 1-10 1-10 7-10 1-10 n n n n p p p p p p p COMMENTARY The master text is ex. SKFZ p. Sumer 34 pp. RA 66 p. Exs. Adams and H.arsa. RA 52 pp. 7 x 9 . study) Kärki. and 70642. ISA pp. 7 Gungunum 1 (study) GRAPHY 1968 1971 1971 1972 1972 1978 1980 Kärki. 217 (exs. 310-11 Gungunu 1 (edition) 1958 Roux. ix in t he west Larsa Umm al-Wawīya As ex. Among the seven exs. 3-6. copy. 1.2. Exs. picked up from the surface by tourists Larsa. collated from the photos are IM 70638. 4 (ex. 206-207 Gungunu a (ex. edition) 1907 Thureau-Dangin.

K:i-ma lugal-ki-en-g. They were not collated. mighty heir of Sāmium. 6-10) in the course of one year made the bricks and built the great wall of Larsa named Utukibale-sadi ('the god Utu overtakes the rebellious land'). 4 V.2. 3) king of the land of Sumer and Akkad . king of Larsa. Scheil reports finding a tablet with a votive inscription of Gungunum.118 Gungunum E4.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri ibila-kala-gasa-mi-um bàd-gal-larsa. 180 and 186 respectively. RT 24 p.. king of the land of Sumer and Akkad.i-ki-uri 1) Gungunum. These date to the first and second years of Abi-sare. The first of these is the impression of Sîniddinam.3 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) gu-un-gu-nu-um lugal-larsa.5. 2) king of Larsa. BIBLIOGRAPHY 1902 Scheil. . 25 (study) TEXT 1) 2) 3) gu-un-gu-nu -um lugal-larsa. nothing is known about the text more than the fact that it contained the name of the king and his titles. but since the location of the tablet cannot be determined. 2001 A number of tablets in the Yale collections bear seal impressions of servants of Gungunum.Ki-ma d utu ki-bal-e sá-di mu-bi-im šà-mu-aš-ka sig 4 -bi ù bàd-bi mu-dù 1-5) Gungunum.. COMMENTARY The impression is found on MLC 1598 and YBC 10314 published as YOS 14 nos.

79 (exs. The inscription was not collated.[am ] DUMU i-la-ti-ia 3) ì r gu-un-gu-nu-um 1) Sîn-iddina[m]. 3) servant of Gung[unum].2001 BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. zu -i-din-na. YOS 14 pi. 82 (copy) TEXT 1) 2) I--] DUMU Ú en-líl-ri-m[e-nî\ 3) iRn gu-un-g[u-nu-um] 1) I--]. and 213. 185. cxx seal no. 3) servant of Gungunum. 194. The impressions were not collated. 201-203. The tablet dates to year 26 of Gungunum. 2002 The name of a servant of Gungunum whose name is not preserved in his seal impression is found on a tablet in the Yale collections. YOS 14 pi. composite copy) 119 TEXT 1) 2) [D JEN .Gungunum E4. . 197. C O M M E N T A R Y The impression is on YOS 14 nos. 2) son of En1i1-rēm[ēni]. 210-211. COMMENTARY The impression is on YBC 10242 = YOS 14 no. is found on a large number of tablets in the Yale collections.5. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. servant of Gungunum.2. The tablets date to years 5-7 and 10 of Abl-sarē and year 1 of Sūmû-E1. 1-2. 199. 206. cxx seal no. 2003 The impression of Nanna-ursag-kalama. 2) son of Illatlia.

. 3) servant of Gungu[num]. 87 (copy) TEXT 1) 2) d nanna-ur-sag-kalam-ma DUB. YOS 14 pi.120 Gungunum E4.2. 2) scribe.2003 BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons.5. cxxr seal no. son of Isru. S AR DUMU ÌS-rU 3) ìr gu-un-gu-[nu-um] 1) Nanna-ursag-kalama.

It was not collated. A large number of copies of royal inscriptions came from that site. Both U 7752 and 7792 were found in the upper part of the ruins of no.K]A is probably to be connected with Akkadian šakka(n)num. therefore. as yet undetermined. a kind of reed. 1140.] the one befitting the [Eku]r.2. This same deed is commemorated in a royal inscription of the king known from a later school copy on a clay tablet excavated at Ur. 1 The name of the third year of Abī-sarē deals with the introduction of a silver statue into the temple of Nanna. which is also found on a lexical tablet published as UET 7 no. He ruled 11 years.. museum no. 65 (copy. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. assigned the arbitrary designation U s for the Abī-sarē inscription. RA 71 pp. Kärki. Sollberger. COMMENTARY The tablet is now in the Iraq Museum. study) 1966 Falkenstein. ) [(For the god Nanna) . 92. into whose hands all the me s have been entrusted. 454-55 (study) 1971 Sollberger and Kupper. All his year names are known as well as a number of his royal inscriptions.. 17 Urnammu 28 lines 29-32). shining god who resides in pure heaven. Sollberger.6 Gungunum was succeeded by Abī-sarē as king of Larsa. Col. 121 . 166-67 (study) 1967 Pettinato. but see AHw p. vi 12-16 are restored from an Ur-Nammu cone inscription (see I. which the Ur catalogue indicates is a large tablet fragment. In vi 13 [GI. on the piece is U 7792. According to E. 23-25 (study) 1980 Kärki. IRSA ivA6a (translation) 1977 Durand. true supreme authority of the nation. Orientalia NS 36 pp. The reading 7792 might be a mistake for 7752. 42-46 Abīsarē 4 (edition) TEXT Col. KDDU p. 7 Quiet Street.Abi-sare E4. BiOr 23 pp. UET 8 no. SAKAZ 1 pp. the excavation no. i Lacuna L) [é-ku]r-[r]a hé-du? 2') [dumu)-zil an-gal-e 3') nir sum-ma 4') me nì-nam-ma 5') šu-ni-šè gá1-1a Lacuna i 1-12 . princely [son] given authority by great An.

6.a i 13-21') noble one.GUL. Abī-sa[rē]. D A-TA ak-a 6') kin-ga1-eš 7) nam-kù-zu ak 8') me-dím-bi 9') me-dím-ma diri-ga 10') nì ár-eš dib-b[a] 11') gii6-sa a[k] 12') alam k[ù-babbar] 13') nì-da-[rí] 14') é. the god Enki . beloved.. who sits in splendour. . expertly formed as a masterpiece. supreme in wisdom. born of the goddess Ninlil. GUL.. 'lofty residence'.... bigger than life size. Lacuna ii l'-3') [.. mighty [ma]n. a shining place. [set it up] for him [in order that my] statue dai[1y] bring [my] favour to the attention of the god [Nanna]. the one who . a s[i1ver statue].. fashioned with jewels. .] gave to me su[preme inte11ig]ence.NÌ. 29') alam kù-babbar 31') nu-ub-ta-gá1-1a-àm CoL ii Lacuna 1') [géšt]u-m[ah] 2') nì-nam-ma diri-ga 3') gá-ra ha-ma-an-sum 4') alam kù-babbar 5') N A4. [ki]ng of Ur.122 6') 7') 8') 9') 10') 11') 12') 13') 14') 15') Abî-sarē E4. surpassing everything ii 4-17') (and) a statue fashioned of silver and carnelian.Ki-ma ra-bí-a-nu-um mar-dú-me-en U4-u1-1í-a-ta NA 4 .d nann[a-ta] 15') nu-kúr-[ru-da] 16') é. be1o]ved of the god Sîn.d nan[na-ka] 17') a-ra im-[x x] m gá-[e] 19') a-bí-sa-[re-e] 20') 1ú sa-ra [.. trust of the Ekur. for the god Nanna. an etern[a1] thing that [should not be] removed [from] the temple of the god Nann[a] but in the temple of the god Nan[na] ii 18-27') I.DA-ta a k .. 16') 17') 18') 19') 20') 21') 22') 23') 24') 25') 26') 27') 28') 30') ki-ág giškim-tié-kur-ra d nin-1í1-1e tu-da d nanna luga1-ki-ág-mu-ra y a ì-bi-sa-re-e [sipa] giš-tuk [ki-á]g.. a thing surpassing praise. AbT-sarē.dEN.2004 dingir-kù an-sikil-la duio-gar-ra nir-zi-mah-kalam-ma é ki-tuš-mah ki-kù-ga bára ri-a girii7-zal-la dúr-gar gal-di gal-zu-mah eš-bar-e sa-di girii7-za1-a-a-ugu-na who set up a dais in the house.2. í 22-27') I. who reaches (the right) decision. my beloved lord. splendour of the father who engendered him. heedful [shepherd.] 21') sa-ra mu-[x x] 22') a1am-[mu] 23') U4-šú-[uš-e] 24') sa6-ga-[mu] 25') géštu..zu-na [nit]a-ka1a-ga [1u]ga1-uris . NÌ .d [nanna-šè] 26') ru-gú-[dè] 2 7) mu-na-[gub] i 28-31') from the past no statue fashioned of silver and carnelian having existed.. Amorite chief.

iv) No translation warranted. has it brought into a storehouse [or] because of this [curs]e [incites another to do so .....123 Abî-sarē E4.... May the goddess Nin[ga1 rejoice] over him.] 20 x[.] 50 ha-[.] 3') e x [.... iii 10 x [..] 80 x [.6. v 1-20) [As for the king who preserves my work] . iv Lacuna 10 x [. v 21-34) (As for) the one who gi[v]es orders to do evil ag[ainst it]....... who erases my inscription (and) inscribes his [own] name..] . changes the place where it stands. forever..] 30 ki [...] 40 x[.] 2') x [.. May [a guardian spirit] ...] Lacuna Col..2.] 60 K[A . ii 30-310 [The name of that] stat[ue] is 'Ab[ī-sarē iii) No translation warranted..] 40 x [.... who destroys m[y] handiwork..] Lacuna Col. v x [..] 1) NE [.] 2) nu-u[n-.. pray (for him)...] 70 h[a . may [that] king appear before the shining face of the god Nanna.] 90 [.2004 28') nam-t[i-mu-šè] 29') a m[u-na-ru] 30') a1a[m-ba] 31') a-b[í-sa-re-e] Col.. May his protective genius [be favourable] dai1[y] to (appeals for) justice and causes of complaint. May he lift high his head in the Ekišnuga1..] 3) 1uga1-[bi] 4) sag-k[i(?)-zalag-(ga)] 5) d nann[a] 6) an-ta h[é-gi4] 7) d nin-[gal] 8) hé-en-d[a-hú1] 9) 10) é-ki⌃-nu-gá[1-1a] 11) gú an-[šè] 12) hé-ni-in-[zi-zi] d 13) [alad] 14) x [(x)] X-gÌ4-[X x] 15) KA hé-n[i-i]b-sa6-[sa6] 16) nì-gi-n[a] 17) i-dutu-b[i] 18) U4-⌃ú-u[⌃-e] d 19) lamma-ra-ni hé-[se-še] 20) U4-da-rí-⌃[è] 21) 1ú á-nì-hu1-dím-m[a] 22) íb-<ši-ág>-ge26-a 23) nì-dím-ma-m[u] 24) íb-zi-re-a 25) mu-sar-ra-mu 26) šu bí-úb-ùr-a 27) mu-ni 28) bí-íb-sar-re-a 29) ki-gub-ba-bi 30) íb-ši-ib-kúr-a 31) é-nì-GA-ra 32) i-ni-ib-ku 4 -ku 4 -a ii 28-290 I de[dicated it for my own 1]ife...

5 10. May life be his misfortune. my lady.124 33) 34) 35) Col. May the god Ningirsu. May the god Ningubalag. 1 2 Excavation number L 67L 7098 Provenance From the surface of the tell As ex. curse him. neither event is commemorated in a year name of the king.tuku1-ni hé-eb-ta-haš-e d nin-guba1ag dumu-sagd nanna-ke 4 maskimnu-kúr-ra-bi hé-a U4-da-rí-šè 2 A stamped brick inscription in Akkadian found on the surface of the tell at Larsa deals with Abl-sarë's strengthening of the wall of Larsa and the construction of a palace. Surprisingly. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [áš-ba1]a-ba-ke4-eš [1ú-kúr su ba-an-zi-zî-a] [1ú-ba d nanna] vi lugal-mu d nin-gal nin-mu nam ha-ba-an-da-kurus-ne uru.SAR-né GI⇧.Ki-ni [GI. forever be its (the curse's) evil spirit who cannot be countermanded.2.0x7.K]A-ta Abî-sare E4.Ki-bi du6-due-ra hé-en-šid Ì7-da-bé a nam-tùm a-šà-ga-né še nam-tùm [uru]. h[é-ta-dag]-f dag-gei nam-ti nì-gig-ga-ni hé-a GI⇧.2 Lines preserved 1-11 1-11 cpn n C - . CATALOGUE Museum number — Ex.tukul-ke« Gi⌃.. May his offspring beget no offspring. May his city be counted among the ruins..1 35) [that man may the god Nanna . smash (him) with his weapon. 1 Dimensions (cm) 11.6.SAR na-an-tuk-tuk cl mn-gir-su lugal-Gis.8x7. (and) the goddess Ningal.ÍSIMU.ÍS MU. May his [city] and [reed h]ut be torn down. first-born son of the god Nanna. May its (city) canal not bring water (and) may his field not bring forth grain. the lord of the weapon.] vi 1-29) my lord.

7) BAD d[utu-ki-ba]1-e sá-[di] 8) BÀD.2 COMMENTARY The text is a conflation of the evidence of exs. If this is true. of 5. in sector O. SAKAZ 1 pp. 2001 A mace head in the British Museum has a dedicatory inscription to the god Nergal by Ir-Utu. CT 33 pl. xiv. 293 (ex.Abi-sarë E4.2 cm. 2 was collated from a latex cast through the 125 courtesy of D. 2. In line 8. 50 (copy) Barton. COMMENTARY The mace head is BM 104838 (1912-7-6. Arnaud suggests that this mace head may have come from the temple of Nergal in Larsa..5 (study) . the might [y]. or in Akkadian — WaradŠamaš.] E-FF[F]ÛR[. 1.[K A]M. The inscription was collated. Syria 48 p.. RISA pp.. 243-44 no.Ki e-li[šla[. Ex. The emendation in line 10 was suggested by Arnaud. IRSA ivB6b (translation) 1980 Kärki. the engraver.GAL (da)-ad-me-e-šu 11) ì-pu-uš 4-9) i[n] the course of one [year] str[eng]thened the great wall of [Lar]sa. edition) 1980 Kärki. BIBLIOGRAPHY 1968 Birot.M[A] 1-3) Abl-sarē. KI 9) ú-d[a-a]n-ni-in 10) É. 7 Abisare 1 (study) Kärki. 21 n. then it would have had the same general provenance as the following inscription. study) 1977 Durand.1. 1.] i-n[a MU]. RA 71 p. 1.2 cm high with a dia. 46-47 Abīsarē 5 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) a-bi-sa-re-e da-an-nu-u[m] LUGAL l[ars]a.. through clandestine excavations. 2 (ex. 1 and 2.6. Syria 45 pp. 25 Abisare 1 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. RLA 6 / 7 . Arnaud.102). 41-42 Abîsarē 1 (edition) 1983 Arnaud. 497 §3.GAL [lar]sa. it is not certain whether the name is to be read in Sumerian — lr-Utu. king of L[ars]a. SKFZ p. 2 (ex. the wall [Utu-kiba]les[adi] ('the god Utu conquers the rebellious land') more than more than 10-11) (and) built the palace of his (settlement. 310-11 Abisare 1 (edition) Hallo. The mace head measures 6.8 p.2. BIBLIOGRAPHY 1912 1929 1961 1968 King. BiOr 18 p. for the life of Abl-sare. SAKAZ 1 pp. edition) 1971 Arnaud. copy.

the engraver. Sumer 7 pp. measuring 4. dedicated (this seal). Arnaud suggests this may be from the temple of Nergal at Larsa. 66-68 (photo. 260 (study). 2002 A cylinder seal excavated at Larsa bears a dedicatory inscription to Nergal by Puzur-Ninkarrak.d utu bur-gul dumu-1ú-den-ki-ka nam-ti-1a-ni-šè a mu-na-ru d 1-2) To the god Nergal. for the life of Abr-sarē. Glyptique mésopotamienne no.5 (study) TE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) d ner[gal] lugal-a-ni-i[r] nam-tia-bUsa-re-e puzur^nin-kar-ra-ak bur-gul dumu-ka-na-ti nam-ti-la-ni-sc a mu-na-ru 1-2) Fo[r] the god Ner[ga1]. Lambert. 497 §3. ANEP 2 no.2x2. 323 fig. excavation no. son of Lu-Enkika. his lord.126 Abî-sarê E4. The inscription was collated from the published photo. M. son of Kanati. . BIBLIOGRAPHY 1933 Parrot. SAKAZ 1 p. 114 no. COMMENTARY The seal is IM 15218. sector O. dedicated (this seal). 179 (study) 1951 Porada and Basmachi. The seal is of grey-blue steatite. copy. king of Larsa.6. xiv. 7 Abisare 2 (study) Kärki. no. edition) 1957-58 Nagel.8 p. king of Ur.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) nergal lugal-a-ni-ir nam-tia-bt-sa-re-e nita-kala-ga 1uga1-úri.2.1. 320 no. 25-26 Abīsarē 2 (edition) Pritchard. his lord. A f O 18 p. from Larsa.7 cm. L [33]57A. Puzur-Ninkarrak.Ki-ma lugal-larsa. 1 (photo) 1961 1968 1969 1971 1971 1980 1983 Hallo. BiOr 18 p. the engraver.Ki-ma ir. edition) 1954 Parrot. mighty man. 12. 42 Abisare 2 (edition) Arnaud. IRSA ivB6c (translation) Limet. 5-9) (and) for his own life. the engraver. study) Sollberger and Kupper. 3-4) for the life of AbT-sarē. 8-12) (and) for his own life Ir-Utu. RA 30 p. SKFZ pp. 699 (photo. 260 (photo. RLA 6 / 7 . copy. 3-7) for the life of Abï-sarë.0 (edition) Kärki. 6 (study) and p. Sceaux cassites p.

1 i 27'.2.6. 220. We note the appellation rabiān M A R D U 'Amorite chief for AbT-sarē in this seal inscription. 101 (copy) 1980 Kärki. 114. 207. 26 Abīsarē 3 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. SKFZ p. 117. and YOS 14 no. 47 (provenance) Hallo. SAKAZ 1 p. 42 Abīsarē 3 (edition) TEXT 1) 2) 3) e-su-ub-ei iRii a-bi-sa-re-e DUMU kà-ni-na-nu-um 1) Ešūb-E1. 7 Abisare 3 (study) Kärki. 119-120. The impression was not collated. 3) son of Kaninānum. The first of these is that of EšūbEl. 115 (copy) Kraus. The seal impression measures 2. YOS 14 pi. BIBLIOGRAPHY 1943 1951 1961 1968 Alexander. 2) servant of Abī-sarē. 2004 The seal of Danmia appears on a tablet at Yale. 122.2003 127 2003 A number of clay tags from Larsa in the Yale collections bear the seal impressions of officials of AbT-sarē. COMMENTARY The tablet is YBC 10297 = YOS 14 no. 93 (copy) . 124-125. COMMENTARY The text is found on NBC 5422. YOS 14 pi.Abî-sarē E4. IRSA ivB6d (translation) 1978 Simmons.2.xxi seal no.6. a purchased tablet from Larsa. The impression is also found on BIN 7 nos.2 x 1. BiOr 18 p. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. BIN 7 no. c. JCS 3 p.2 cm and was collated. and 129. cxxi seal no. This agrees with his title in E4.

. 189..[SAR] DUMU 1ú. COMMENTARY The impression is on YBC 10279. YOS 14 pi.. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons.d nin-subur 1) Warad-[. COMMENTARY The impression is found on YOS 14 nos. 88 (copy) TEXT 1) 2) 3) iRii. It was not collated.d [.] DUB.].]. 2006 The seal impression of Lugal-suba.. servant of Abī-sarē. servant of AbT-sarē. 5) servant of Abl-sarē.2004 TEXT 1) 2) dan-ni-i[a] UGULA š u . is found on a number of tablets in the Yale collections. YOS 14 p. read the seal owner's name as Warad-d[. cxxi seal no... and 198 respectively.AN MAR. 83. 2005 The seal impression of Warad-[. 4) 5) SANGA d nin-gal ìr a-bi-sa-re-e 4) sanga priest of the goddess Ningal.128 Abî-sarē E4. 193. 3) son of Lu-Ninsubur. 4) Amorite chief. 10254.BÎ. and 10268 = YOS 14 nos. 2) overseer of the barbers..]. but without giving a reason for this restoration. . 2) scr[ibe]. and 210-211. We have left the name unrestored. is on a number of tablets in the Yale collections. 182. i 1) Dannīi[a]. 190.DTJ 3) servant of Abī-sarē. 3) 4) ÌR a-bí-sa-re-e RA.. 66 he restores the name as Warad-[Išum].6. 10318.2. sanga priest of the goddess Ningal. Simmons. on p. It was not collated. 208.

2. son of Zinat-iluma. cxxi seal no. YOS 14 pi. scribe. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. servant of Abî-sarë. 2007 The seal impression of Warad-Sîn. is on a large number of tablets in the Yale collections. 270.SAR-Sar iRn a-bi-sa-re-e DUMU zi-na-at-i-lu-ma 1) 2) 3) 4) Warad-Sîn.6. 245-247. and 284. 279-280. servant of Abī-sarē. son of Urdukuga. It was not collated. 80 (copy) 129 TEXT 1) 2) 3) lugal-suba DUB. scribe.2006 BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. YOS 14 pl. 230-234. 219.ZU DUB. servant of Abi-sarë. 250. 264. 277. . cxx seal no. See the text volume for the relevant museum nos. 237-240. SAR DUMU ur-du6-kù-ga 4) ÎR a-bi-sa-re-e 1) 2) 3) 4) Lugal-suba. COMMENTARY The impression is found on YOS 14 nos.Abī-sarē E4. 242. 104 (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) IRn-dEN.

7 - 1-8 1-10 - 130 . 7-10 4-10 3-6.5 - IM 92747 IM 92747 IM 90986 c c c n c c n _ IM 90970 IM 90970 IM 90977 6. 5 As ex. 5 As ex.0 dia. ex. 7.2 dia.5 8. 1 From Trial Trench D As ex.5 4.5 8. 5 As ex. 24 As ex.2 dia. 19 As ex. 24 As ex.5 dia. 8-10 1-10 1-6. 6.0 dia.7 - IM 3573D IM 3573E IM 3573F IM 3573F IM 3573G IM 3573H IM 3573H IM 35731 BM 120523 BM 120523 CBS 17226 CBS 17226 IM 90988 IM 92751 IM IM IM IM IM IM 92751 92756 92755 92755 92753 92753 7.0 4. 6. 5 As ex. 24 24 24 24 24 24 24 Object Head Shaft Shaft Head Head Shaft Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft Head Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Cone Head Shaft Cone Lines preserved 1-6 1-10 1-10 3-6. who reigned 29 years.5 dia. 7.2 8. 19 From the Royal Cemetery area.7 8. 4.5 8. ex.Sumû-E1 E4. 5 From the Royal Cemetery area As ex.2 dia. ex.0 8. 1 As ex. 8-10 1-10 1-10 1-10 1-10 5-7 1-5 1-10 1-4 1-5.7 dia. 5 As ex. CATALOGUE Museum number BM 119028 BM 119030 IM 942 IM IM IM IM IM IM IM 942 3573A 3573A 3573B 90990 90990 3573D Excavation number U 2634 U 2778a U 2778b U U L1 U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U 2778b 7772a 7772a 7772b 7772c 7772e 7772d 7772d 7772e 7772f 7772f 7772g 7772h 7772h 7772i 7776a 7776a 7776b 7776b 7776c 10103a 10103a 10103b 10103c 10103c 10103d 10103d 10!03e 10103e i01031 10103g 10103h 10I03h 10103i Dimensions (cm) 4. 24 As ex.7 Abi-sare was succeeded by Sumû-EI.8 6. 10 1-2. 6. 5 As ex. 9. 5 As ex.6 dia.0 dia. 19 As ex. 24 As ex. 24 As As As As As As As ex. ex. 6. 1 As ex. 6.5 11. 5 As ex. ex.0 8.0 8. 5 As ex. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 U 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 3J 32 33 34 35 36 37 Provenance NW terrace of ziqqurrat As ex.7 dia. 5 As ex. 24 As ex. 9.3 9. 4-10 1-10 1-10 1-10 7-10 1-10 5-10 1-10 1-10 1-10 1-8 3-7 1-10 1-10 1-10 1-10 - cp c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c 7.7 - Ex.2. 7. 5 As ex.7 dia.0 7. 8.1 10. 5 As ex. 1 A cone inscription from Ur deals with Sūmû-EPs construction of a storehouse for the goddess Inanna. 19 As ex. 7. ex.0 dia. top filling As ex.

6. 59 From (he extension of the Royal Cemetery on level 17.0 dia. 1 . 8 S u m u .2 8. 17 (ex. 17 (exs. 24 As ex.00 As ex. 5 .7 dia. U E T 8 p p .0 8. 2. S u m e r study) 1960 A y n a r d . R Ï S A p p . 24 24 24 24 24 24 24 Object Shaft Head Cone Shaft Shaft Shaft Shaft Head Shaft Shaft Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft Head Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Many small pieces of cone Shaft Lines preserved 1-10 1-7 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 6-8 6-8 1-10 1-10 cpn c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c n c As ex. 63 As ex.2 8 n o . 10.1 8 .2 7 S u m u e l 1 ( e d i t i o n ) 1971 S o l l b e r g e r a n d K u p p e r . ex. 8.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri d 1-6) For the goddess Inanna. ex. 3 7 4 . 3 . I R S A i v B 7 a ( t r a n s l a t i o n ) 1980 K ä r k i . c o m p o s i t e c o p y . s t u d y ) 1968 K ä r k i .0 dia.0 dia. B i O r 18 p . near the surface From the Mausoleum site. 59 As ex. 51 From the Royal Cemetery area. 2 6 . 6. 59 As ex.0 — Ex. 51 As ex. 7 . 1961 H a l l o . 68.131 Sūmû-E1 E4. filling As ex. ex.2 . Sūmû-El. 57 From AH site As ex.0 10.2 dia.0 dia. 51 As ex. s t u d y ) 13 p p .2001 Museum number IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM 92801 92801 92802 92802 90984 90981 90982 90982 90980 90979 92747 10865 10865 92754 92754 90974 90975 90975 90973 Excavation number U U U U U U U U U U U U U U U U U U U 10103j 10103j 10103k 10103k 101031 10103m 10103n 10103n l0103o 10103p l0103q 10103r 10103r 11608a 11608a 11608b 11608c 11608c 15025 Dimensions (cm) 10.8 9.5 7. his lady. 177 a n d 183 (exs.0 dia.0 9. king of Ur. 7. 24 As ex. king of the land of Sumer and Akkad. ex. R A 54 p .6 9. ex.8 8.7 7. 24 As As As As As As As ex. e d i t i o n ) 1929 B a r t o n .5 dia. S K F Z p p . 5. 10-11 ( k i ) . BIBLIOGRAPHY 1928 G a d d .2 dia.6 dia. S A K A Z 1 p .3 dia.5 8.5 6.7. 63 — 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-7 1-10 1-10 1-10 1-6 1-10 1-10 1-10 1-10 1 10 1-10 — IM 22869 IM IM IM IM IM IM 22869 22896 22896 22899 22899 90972 IJ 16017 U U U U U U 16017 17230 17230 17233 17233 18784a IM 90972 IM 90976 IM 90976 IM 92752 AO 20016 U 18784a U 18784b U 18784b U xa - — 6. ex.5 8. 47 S u m u e l 1 ( e d i t i o n ) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) inanna nin-a-ni-ir á su-mU'èl nita-kala-ga lugal-uris. 114 (exs. .6 7. 24 As ex.8 7. 2 7 . ex. 51 As ex. 6. 7.8 9. mighty man. 6. 6 .7 5 S u m u .4 5.i l 1 ( s t u d y ) 1965 S o l l b e r g e r .u r i . 57-62. U E T 1 n o .5 1-10 COMMENTARY The master text is ex.0 dia. 7.6 7 . 6 b r o k e n at this p o i n t . 5. 63 As ex. 24 From the Royal Cemetery area As ex.i l u 1 ( e d i t i o n ) 1957 E d z a r d . 24 As ex.2. 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Provenance As ex. 13.

1-2 from the Royal Cemetery area close connections between the Nanäia. in Ur.2.1 0 ) built her shining storehouse.5 dia. 55 mu-un-na-dù. 10 No provenance From the Mausoleum site. 2 As ex.7 7. 13 From the AH site - Object Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft __ _ cpn _ 8.Ki-ma mu-na-dù Sūmû-E1 E4.2. 6. house.19. filling As ex.8 1-10 1-8 1-10 1-10 1-10 c c c c c c c 7. it is not unlikely that have stood beside each other. 8. 1-10 1-10 c 8.0 8. 2 As ex. 2 As ex. and were built about the same time by Sūmû-E1. Ex. exs. 8-10 1.2 7. of Sūmû-E1 both came at Ur.2 dia. top filling As ex. 115 is a mistake. 1-10 1-10 1-10 1-10 c c c c 11 12 13 14 15 16 17 IM 92851 IM 92852 IM 22874 IM 22874 IM 22894 UM 32-40-401 UM 32-40-401 U 12567 U 15684 U 16007 U U U U 16007 17228 - Shaft Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft 6.0 1-10 3-10 1 10 c c c c Head Shaft Head Head 8. 6.132 7) 8) 9) 10) é-šútum-kù é-ki-ág-a-ni šà-uri5. 21 é-ki-ág-gá-a-ni. 6.7. 22 broken at this point. 4-10 COMMENTARY The master text is ex. 29. The cones bearing E4. In view of the goddesses Inanna and the two temples may 8. 2 From the Royal Cemetery area. 20.3 dia. CATALOGUE Museum number BM 118728 BM 120524 BM 120524 BM 120525 IM 92750 IM 92854 IM IM IM IM 92857 92857 92856 92851 Excavation number U 6955 U 7777a U 7777a U 7777b U l0103q U 10104 U U U Ii 11609a 11609a 11609b 12567 Dimensions (cm) Lines preserved Ex. 7.7. 10.0 9.3 6. 6. 43. her beloved 2 A cone inscription from Ur deals with Sumû-EPs construction of a temple for the goddess Nanäia. exs. .1 dia.2 1-6.2 dia.19-22. 2 As ex.1 dia. 2 From the great Nanna courtyard in filling of Sïniddinam's base As ex. 1. 54 broken here. The nin hi-li-a-na in line 2 of the copy in UET 1 no. 30. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Provenance Loose in the surface From the Royal Cemetery area As ex.5 dia.1 dia. 1 actually reads nin hi-li-a r§u~id[u7].2001 7 .

The inscription was collated.13 hi-li-<a). 208-209 Sumu-ilu (edition) 1910 Cros. Tello pp.5-6. 254 (photo) 1954 1961 1968 1971 1977 1980 1988 Parrot. Heuzy. 7-10) built for her her Eitida ('House of the month'). 47-48 Sumuel 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) na-na-a-a nin hi-li-a šu-du? á su-mu-èl nita-kala-ga lugal-uris. edition) 1907 Thureau-Dangin. 8. 157-59 (copy. 2-12. RA 6 pp. NABU p. 10. 48-49 Sumuel 4 (edition) Civil.7. 10. IRSA ivB7c (translation) Durand. 374-75 Sumu-ilu 2 (edition) 1957 Edzard. 27 Sumuel 4 (edition) Sollberger and Kupper. RISA pp. 2.) 1929 Barton. SKFZ p. 8. edition). 31 no. BiOr 18 p. composite copy. 8. 26 Sumuel 2 (edition) Sollberger and Küpper. vars. study) and p.2001 BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. pp. from the necropolis of Tell H. 15-17 These are broken so we cannot determine whether mu-un-na-du or muna-dù occurs. SAK pp. ex. 46 (study) 2. mighty man. edition. COMMENTARY The piece is AO 4349. for the life of Sūmû-E1. 115 (ex.Ki-ma mu-un-na-dù d 1-2) For the the goddess Nanäia. excavated by Cros at Telloh. SAKAZ 1 pp. 4 (photo) Hallo. collation: ré-1à-(ìúP-âni. in Ur. 7 mu-na-dù. BiOr 18 p. Encyclopédie photographique de l'art 1 p. 12. It is a dog figurine of steatite. 177 and 183 (exs. BIBLIOGRAPHY 1907 Thureau-Dangin. 8 Sumu-il 2 (study) 1965 1968 1971 1980 Sollberger. 7 fig. 32-34 II (edition. SKFZ p. 10.5 cm high. SAKAZ 1 pp.6 cm.2. the lady with perfect voluptuousness.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri é-iti-da-ka-ni é-šà-hú1-a-ni ⌃à-uri5. 1. 28 no. Thureau-Dangin. study) Kärki. 3-6) Sūmû-E1. 69-71 (copy. Sumer 13 pp.2-3. trench vi. 8 Sumu-il 4 (study) Kärki. 2001 A dog figurine excavated at Telloh was dedicated by Abba-duga to Ninisina. 312-13 Sumu-ilu 4 (edition) 1935 Rutten. length of the base 11. RISA pp. pp. king of Ur. IRSA ivB7b (translation) Kärki. UET 1 no. study) 1961 Hallo. study) Kärki.133 Sūmû-E1 E4. 134-35 (provenance.1 Copy: é-ki-ág-a-ni. 13-15. 160-66 (study) 1929 Barton. RA 71 pp. . her house which makes her rejoice. 121 Plan E letter a (provenance). king of the land of Sumer and Akkad. Syria 31 p. UET 8 p. 18 (exs.

10-14) dedicated to her with praise (this figurine) named 'Faithful dog. U 6362.Ki-kam [u]r-zi ki-gá1-1a «ú» ú-nam-ti-1a mu-bi-im mu-nam-ár-e-ta a mu-na-ru d 1-3) For the goddess Ninisina. from the Gipar-ku at Ur in front of the sanctuary.Ki-na nin KA x GÁNA-tertw-NE-du 1 o a-zugizzal^ (GIS . (provenance) 1980 Kärki. SAKAZ 1 p. chief cantor of Girsu. 7-9) Abba-duga.2. son of UruKA-gina. his lady.134 Sūmû-E1 E4.rmai Lacuna d 1-2) For the goddess Ningal. the lumah priest.. 30. N I) nin-a-ni nam-tisu-mu-èl lugal-uri 5-Ki-ma ab-ba-duio-ga lii-mah dumu-uru-KA-gi-na [g]a1a-mah-gír-su . SKFZ pp. king of Ur. [mig]hty [man].. his [1]ady. KI] . PI . excavation no. [PN . 4-6) for the life of Sûmû-E1. BiOr 18 p. COMMENTARY The piece is CBS 16207. 48 Sumuel 3 (edition) 50 and 223 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) nin-gal [n]in-a-ni-ir [n]am-ti\dsu)-mu-èÌ [nita-kala]-ga [lugal-uri 5 . [king of U]r. room A. T Ú G . 26-27 Sumuel 3 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1968 Gadd. It is a calcite vase fragment measuring 13 x 8 x 9. dedicated (this vase)]. 8 Sumu-il 3 (study) Kärki. 374-75 Sumu-ilu 3 (edition) Hallo. 3-6) for the [1]ife of [Sū]mû-E1. lady. UE 7 pp. UET 1 no. Lacuna .7.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) nin-i-si-in. edition) Barton. RISA pp.5 cm and the inscription was collated. good wise physician. 2002 A vase fragment excavated at Ur was dedicated to the goddess Ningal on behalf of the life of Sūmû-E1. 116 (copy. a stand for a pot of lifegiving medication*.

236. is on a large number of tablets in the Yale collections. 2004 A seal impression on a number of tablets from Larsa in the Yale collections bears the name of Iemsium. the captain of the elite soldiers. and 135. 4 (transliteration. 132(?). COMMENTARY The seal impression is taken from the tablet NBC 5433 = BIN 7 no. son of Kudānum. Water p.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 5) 6) 7) 8) lú-nin-šubur dub-sar dumu-ku-da-nu-um ir u -zu 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) [Sū]mû-I1a. 116 (copy) Weidner. 273. 133. BIN 7 no. 149 (discussion of Emsium) 1971 Sollberger and Küpper. SKFZ p. 265. 123. 118. 278. your servant.9 cm and was collated.2. 140 n. 121. and 284. mighty king. 245-246 268-271. 131. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. SAKAZ 1 p.Sūmû-E1 E4.7. servant of Sūmû-E1. COMMENTARY The seal impression is found on YOS 14 nos. 116. study) Hallo. YOS 14 pi. 106 (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) \su]-mu-i~i-lcn lugal-kala-ga lugal-uris. king of Ur. 238. The impression gives the titulary of the king as well as a phonetic rendering of his name. servant of Sūmû-E1. It was not collated. 49 Sumuel 5 (edition) . The impression measures 1. The same seal impression occurs on BIN 7 nos. 8 Sumu-il 5 (study) Kärki. scribe. king of the land of Sumer and Akkad. Lu-Ninšubur. BIBLIOGRAPHY 1943 1953 1961 1968 Alexander. cxxi seal no. 134(?). JKF 2 p. 27 Sumuel 5 (edition) 1970 Walters.2003 135 2003 A seal impression of Lu-Ninšubur. 128-129. IRSA rvB7d (translation) 1980 Kärki.1 x 1. 275-276. BiOr 18 p.

753 (edition) . p. is found on a tablet in the Yale collections. 2006 A seal impression in the Yale collections bears the name of Nūr-Sîn. captain of the elite soldiers. Water pp.2. Early Near Eastern Seals p. probably Larsa. a clay strip with a seal impression 2. 144-45 (discussion of Nûr-Sîn) 1981 Buchanan.2001 TEXT 1) 2) e-em-si-um UGULA AGA. 3) [se]rvant of Sūmû-E1. This might be the seal impression of the Nūr-Sîn who appears as the head of the Irrigation Bureau at Larsa during the reigns of Abî-sarē and Sūmû-E1. 2) [s]on of Šuteda^um. 753a-b (photo). 98 (copy) TEXT 1) 2) 3) hu-sa-mu-um šu-te-da-um [Ì]R su-mu-èl [DU]MU 1) Husamum. servant of Sūmû-E1. cxxi seal no.ÚS. YOS 14 pi. son of Kaninānum. It was not collated.7. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons. 455 no.7 cm high. 214. provenance unknown. Hallo. 2005 The seal impression of Husanum. It was not collated.SAG. COMMENTARY The impression is on YBC 12111 = YOS 14 no. servant of Sūmû-E1.136 Sūmû-E1 E4. BIBLIOGRAPHY 1970 Walters.GÁ 3) 4) IRN su-mu-èl DUMU ká-ni-na-nu-um 1) 2) 3) 4) Iemsium. 279 figs. servant of Sūmû-EL COMMENTARY The tablet is YBC 13113.

27 Sumuel 6 (edition) Renger.7. 49 Sumuel 6 (edition) Charpin. 1 in the Gipar-ku at Ur accords well with the fact that this seal belongs to a priest of Ningal. ex. SKFZ p. 2 Dimensions (cm) 1. 2 As ex. Unfortunately. 4 should be in the British Museum. 4) servant of Sūmû-EL . room C. 2) šita-eš priest of the goddess Ningal. provenance not known As ex. The finding of ex. edition) 1953 Figulla and Martin.2. its BM no. Le clergé d'Ur p. ZA 59 p. the šita-eš priest of Ningal. 2007 A seal impression found on a number of clay tablets excavated at Ur bears the name of Ku-Lugalbanda. 766 UET 5. SAKAZ 1 p. no. 8 Sumu-il 6 (study) 1968 1969 1980 1986 Kärki. 767 UET 5.2006 TEXT 1) «W-WV-DEN. 130 n. 3) servant of Sūmû-E1. UET 1 no. 766-67 and 784 (exs.ZU 137 2) DUMU at-ta-ma-nu-um 3) ÌR su-mu-èl 1) Nūr-Sîn.1 x 2 .Sūmû-EI E4. 0 — Lines preserved 1-4 2-4 2-4 2-4 cpn n c c n COMMENTARY According to UET 5 p. could not be determined or the tablet located. UET 5 nos. from the Gipar-ku. copy) 1961 Hallo. 240 (composite copy. BiOr 18 p. 240 UET 5. 214 (edition) TEXT 1) 2) 3) kù-dlugal-bàn-da šitax(REC 316)-èš dnin-gal DUMU na-sá 4) ìr su-mu-èl 1) Ku-Lugalbanda. no. CATALOGUE Museum Ex. no. 2) son of Attā-mannum. 26 Ur. no. Ī 2 3 4 number IM 67700 UM 52-30-247 UM 52-30-248 BM Excavation number U 6389 U U U Publication number UET 1. 669 (study) Kärki. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. 79. servant of Sūmû-E1. whose temple formed part of that building. 2-4. 3) son of Nasa. 784 Provenance Ur.

4-5.2. 1 The Standard inscription' of Nur-Adad is found in an 18-line stamped brick inscription from Larsa. edition) and n. 2-3 were found in situ as door-sills in the 'Palace of NurAdad' excavated by Parrot at Larsa in 1933. 2 (ex. Syria 47 p. edition) 1970 Margueron. provenance. 3. 56 Nūradad 7 (edition) 138 . Syria 48 p. CATALOGUE Excavation number Dimensions (cm) Lines preserved Ex. 2. 6 (door-sill between rooms 25-5 and 25-8. RA 66 p. it actually contains lines 5-32 of that text. Syria 45 pp. The bricks were left in situ to be re-excavated in 1970. copy. 244-45 no. 48 i-3 (exs. provenance. 2-3. SAKAZ 1 p. A number of royal inscriptions are extant for this ruler. 289 (exs. 271 (exs. Sumer 34 p.Nur-Adad E4.8 The Larsa King List indicates a reign of 16 years for Nur-Adad. palace of Nūr-Adad Door-sill in between rooms 25 and 5. 269 fig. study) 1971 Arnaud. study) 1972 Arnaud. 177 and 182 (exs. RA 30 pp. This enabled the cxcavator to attribute the building to NurAdad. Exs. 34 no. Syria 53 p. 165 i-3 (exs. 1^2 are entered in the score from the published copies. Provenance From the surface of the tell Door-sill between rooms 25 and 8. 2. 2-3. Unfortunately. 2-3. The other exemplars of this inscription were found at other points on the mound at Larsa. study) 1968 Birot. 2-3. Exs. Parrot only indicated that is was a shortened form of UET 1 no. 4-5. study) 1976 Arnaud. exs. provenance) and p. BIBLIOGRAPHY 1933 Parrot. I l l . copy. 4 (ex. 3 (ex. None of these bricks were collated. study) 1978 Arnaud. study) 1980 Kärki. the inscription was not published at that time. 1. palace of Nūr-Adad cpn L 67L 7082 L 7092 1-13 1-18 L 74101 L 74817 COMMENTARY The master text is ex.

7-10) whom the god. 7.0 dia. .2. 1 from Taylor's excavations is said to have come from the same building as the brick published here as E4. room 15 against the NW wall. Ex. 1 .Ki-ma lugal-larsa. so we can be fairly confident that the Taylor piece came from the same building. 17-18) (and) regathered its scattered people. 7.8.9.12 1 .2. 4) king of Larsa.Ki-ma sag-èn-tarèš é-babbar-ra sul d utu šà-kù-ga-ni-ra"> zi-dè-[eš] bí-in-p[à-da] kur-gú-gar-gar-dutu-ke4 mu-duio-sa4-ÈVd iškur-ra-ke4 1ú Giš.2 dia.12 1-5 2-12 COMMENTARY The master text is ex. 2 A number of cones were found in the Enunmah at Ur dealing with the construction of that building by Nūr-Adad. CATALOGUE Museum number BM 30070 Excavation number From Taylor's excavations at Ur.gu-za1arsa. 5-6) who cares for shrine Ebabbar. 1.139 Nūr-Adad E4. Provenance In the foundation of buildings south of the great mound at Mugheir Object Shaft cpn c I IM 92787 JM 92787 U L U U IM 90966 Ugd 330 330 335 876 From Enunmah. five courses below the top of the mud brick wail From the Enunmah area ['room'] 24 As ex. no excavation number U 327 Dimensions (cm) 10. 14-16) the one who has made the foundation of the throne of Larsa secure. youth Utu has tru[1y] 11) subduer of the foreign lands for the god Utu. cho[sen] in his heart.5 5. 3) provider of Ur. 3 From the Enunmah. 12-13) called by a good name by the god Iskur.13. room 22 From the Enunmah.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) nu-iír-áÛKVK nita-kala-ga ú-a-úri.Ki-ma suhuš-bi mu-un-gi-né un ság-dui i-ga-bi ki-bé bí-in-gÌ4-a 1) Nūr-Adad» 2) mighty man. The brick inscription deals with the construction of the Ga-nun-mah. room 31 Provenance not known Head Head Shaft Cone Head Head 7.5 dia.0 Lines preserved 1-12 Ex.

Nür-Adad. a proper house for butter and cheese.Ki-ma mu-na-dù 7-12) built the Ganunmah. study) Kärki. 36 no.3 Lines preserved 1-2. 39-47 38-39. near the great Nanna courtyard Found loose on the surface in the Dim-tab-ba range From the Ehursag area As ex.e.2001 BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1874 1875 1892 1899 1905 1905 1 R pl. 312-13 Nur-Adad 1 (edition) Hallo. is known from three copper cylinders and several cones excavated at Ur. 52-53 (exs. king of Larsa. 2 x 5 .8. mighty man. 45 (translation) Lenormant.2 dia. copy) G. 1.d IŠKUR 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) nita-kala-ga engar-uri 5 . 1. UE 6 pp. 10. TSBA 1 p. SAK pp. 1. CT 21 pl.7 6. 22-27 30-37. 296-97 Nûr-immer (edition) King. in Ur.1 1-8. Provenance From the great court of Nanna From the great Nanna courtyard 'over the ruins head of the east corner of Larsa range' As ex. 29 (ex. 50-51 Nüradad 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) d nanna lugal-a-ni-ir d 1-6) For the god Nanna. 208-209 Nûr-immer (edition) King. the latter object possibly a cauldron. Études accadiennes 2 p. 41-51 1-8. 5 p. farmer of Ur. SKFZ p. 2 From 'HD 21'.1 dia. 2 no.Ki-ma gá-nun-mah é-me-te-i-nun-ga-àra d nanna d nin-gal-ra ⌃à-uri5. 17-24 1 . 5 8. SAKAZ 1 pp. for the god Nanna (and) the goddess Ningal. Smith. 18 35-49 Cone Cone Cone Cone head shaft shaft head Head 7 . 341 Ménant.Ki-ma Iugal-larsa. RISA pp.1 9. ISA pp. 28 Nüradad 2 (edition) Woolley. 1. provenance) Kärki. CATALOGUE Museum number BM 119045 BM 119036 Excavation number U 2676 U 2755 Dimensions (cm) 9.10 Ex. 18-24 10. 89 (translation) Winckler. Cat. 2233 (ex. BiOr 18 p. 90-91 Nur-Ramman (edition) Bezold. 2-6. 3 A lengthy inscription of Nur-Adad dealing with the construction for the god Nanna of an oven and a dug-mah.140 Nūr-Adad E4. /7W-tt>. photo) Barton. . 49 (exs. xxxin facing 314 (ex. Babylone et la Chaldée p.3 d nin-gal-ra(?)i. UET 8 p. Early History pi. KB 3/1 pp. 3-4. copy) 1907 1910 1929 1961 1965 1968 1974 1980 Thureau-Dangin. 6 No provenance indicated From the Royal Cemetery area Object Cone head Cone head IM 92953 IM 1090 IM IM IM IM IM 92954 92954 92944 92942 U 2755a U 3267 U 6310 U U U U 6973 6973 10635 12568 Cone head Cone shaft 2. study) Thureau-Dangin. i.2. iv (ex. 20. 7. 9-12. 8 Nur-Adad 2 (study) Sollberger. his lord.

2) a n d t h e n H a l l o ( s e e B i O r 18 [ 1 9 6 8 ] p . 47-54 1-56 13 14 15 16 UM 32-40-429 UM 32-40-429 BM 123121 IM - U 17822 U 17822 U 17823 U 18176 17 18 19 20 IM 92947 IM 92946 BM 117145 BCM 61 '76 U i. study) 1968 Kärki. The As in cones the with case this of inscription following have a variety of provenances.2001 Dimensions (cm) Lines preserved 1-56 Ex. composite 1929 B a r t o n . p. 17-22 49-56 40-44 Cone Cone Cone Cone shaft shaft head shaft 6. exs.6 Dia. U E T 8 no.1 9 . of line 11 see J. 2. s t u d y ) . copy.2 9 Nüradad 3 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.2 5. (E4.6 were edited separately by G a d d in (see 1. inscription U E 5 p . the building range on the NW wall of the temenos againsl the SW wall of the terrace tower.141 N ū r . The copper cylinders were foundation deposits the 12) in t h e a excavated f r o m brick b o x e s in the f o u n d a t i o n s o f corners of r o o m s 6 (exs. 18a (exs. For the reading and translation 198.1 6. 10-11. Sumer 13 pp. 6 . roughly lines 1 . S A K A Z 1 p p .A d a d Museum number UM 32-40-437 Excavation number U 17626a E4. T h e i r u s e is p a r a l l e l e d b y a s i m i l a r r o o m w i t h a n o v e n f o u n d beside the Enlil t e m p le in N i p p u r .0 1-5. U L v w x - Loose in upper rubbish in 'LH' (Larsa houses?) Found in XNCF. edition) 113 a n d 124 (exs.7 and 1 3 . B M Q 7 pp. SKFZ pp. R I S A pp. his lord.6 dia. study) 1980 K ä r k i . exs.5 6 .2.4). 4 . the inscription began on the head of the and Thus c o ne in t w o cols. 10-12. p h o t o of provenance). 38 a n d 47 (exs. 43-49 C O M M E N T A R Y T h e m a s t e r t e x t Is e x .2 31-38 35-49 1 6. 1-45.8. This block of 10-11) and 3 (ex. and pi. 8 Nur-Adad 3 (study ) 1965 Sollberger. of head: 12. 10-12. i. Z A 6 0 ( 1 9 7 0) p. U E 5 p p .7 . 16.1 6 and c o n t i n u e d in o n e c o l . 10 Provenance From a brick box under the foundations of the Larsa sanctuary in the range facing the NW court of the ziqqurrat. B I B L I O G R A P H Y 1928 Gadd. o n the s h a f t .7 3 N u r . 10 From a brick box under the SW corner of room 3 beside the ziqqurrat Object Copper cylinder cpn 11 12 IM 14320 IM 14321 U 17626b U 17627b Copper cylinder Copper cylinder 27 long. 2 . mainly f r o m the great N a n n a the cone courtyard. Iraq 41 p. 3 7 2 . UET 2 and 4 . 122 no.8. 6. p r o v e n a n c e ) . 2. 5 1 . 10. 10-11.e. composit e 1961 Hallo. w h o s e f a c e is a d o r n e d w i t h c h a r m i n g t h e g o d Enlil's first-born s o n .6 . 17 19 40-41.5 10. room 6 west corner As ex. pi. 10-12.1 4 represent in fact o n l y o n e text. 4. earth. 38 n .. 18b (exs. BiOr 18 p. 4 3 .A d a d 2 (ex. s t u d y ) 1939 W o o l l e y. 38 n. 177 and 183 (ex. crown of heaven and rays. 20. edition) 1 9 3 2 .A d a d 3) t h a t t h e y w e r e p a r t s o f t h e s a m e t e x t . 68). study) copy. Krecher.2. 67 (exs.3 3 G a d d . 17-29.5 dia. T h e y are listed separately here for ease o f citation. 8 N ū r . b u t it w a s l a t e r r e a l i z e d f i r s t b y W o o l l e y north-east block o f r o o m s beside the ziqqurrat (see U E r o o m s p r o b a b l y served as food for the cult of kitchen area to p r o v i d e Nanna. 6. 29 (ex. U E T 1 nos.5 2 N ü r a d a d 3 (edition) T E X T D 2) 3) 4) 5) 6) nanna men-an-ki mùš-hi-1i-sù dumu-sagd 1-6) For the god Nanna. Exs. 2 . 2 (exs. lines 3 0 . level vi No provenance No provenance No provenance No provenance Cone head Cone shaft Cone shaft Cone head and shaft 7. 2 8 . 5 pi.4 4 (exs. en-1í1-1á lugal-a-ni-ir . I R S A i v B 8 b (translation) 1979 George.9x4. 27 long. p h o t o) 1957 Edzard.

2001 7-25) Nūr-Adad» mighty man.2. his lord.zu-na-ka 40) ninda í1-e 41) kì1ib-dingir-re-e-ne-er 42) dug-mah43) únu-ga1-ba 44) mí zi-dè-eš dun-ga 45) kin-sig kin-nim-ma 46) gù-nun-bi di-dam 47) nam-ti-1a-ni-sè 48) mu-na-dù 49) šu-1uh-U4-u1-1í-a-ka-ni 50) ki-bé mu-na-gÌ4 51) nu-úr-à IŠKUR 52) sipa-nì-ge-na-ra 53) nam-ti-U4-sù-rá 54) ba1a-nam-hé 55) é-kìs-nu-gá1-ta 56) hu-mu-na-ra-è-e Nūr-Adad E4.8. roaring loudly at the morning and evening meals. had regathered its scattered people (and) had given to the god Nanna. 49-50) he restored the traditional cleansing rites. 37-41) at that time.4 zi-<dè>-eš.d EN.d utu 30) íb-ta-an-zi-ga 31 ) un-ság-du ! j -ga-bi 32) ki-bé bí-in-gÌ4-a 33) d nanna 34) 1uga1-a-ni-ir 35) ki-sur-ra-ka-ni 36) mu-na-an-sum-ma-a 37) u 4 -bi-a 38) gir 4 -mah 39) ú-sù-sù.142 7) rtW-tf>-dlŠKUR 8) nita-kala-ga 9) ú-a-uri 5 . provider of Ur» king of Larsa. reverent youth who achieves his victory. his (proper) boundary.8.Ki-ma 11) nisag-sar-re12) é-kiš-nu-gá1-1a 13) sag-èn-tar14) èš é-bábbar-ra 15) Šu1 d utu 16) šà-kù-ga-ni-a 17) zi-dè-eš bí-in-pà-da 18) gidri-sum-ma19) d nanna-ke 4 20) kur-gú-gar-gar21) d utu-ke 4 22) mu-duio-sa 4 -a23) d iškur-ra-ke 4 24) šu1 ní-tuk 25) ù-ma-né sá-di 26) u 4 šà-uri 5 . had removed evil (and the cause for any) complaint from it. who looks after the shrine Ebabbar.Ki-ma 27) bí-in-duto-ga-a 28) nì-érim 29) i. 51-56) May a long life-span (and) a reign of abundance come forth from the Ekisnugal for Nūr-Adad. a great oven for the meals of the god Suen which provides bread for all the gods 42-46) (and) a great cauldron cared for in the (dining) hall. who makes first fruit offerings reach the Ekisnugal. shepherd of righteousness. 26-36) when he had made Ur content.Ki-ma 10) 1uga1-1arsa. whom the youth. god Utu has truly chosen in his heart. called by a good name by the god Iškur. 14 m-ul-<li>-a-ka-ni. 49. given the sceptre by the god Nanna. 47-48) he made for him (the god Nanna) and for his own life. . 44. subduer of the foreign lands for the god Utu.

2676 = BM 119045 was lines listed 1-14 and by Gadd lines and 15-28.4 0 f r o m e x . dia. 27 n o . a n d l i n e s 3 0 . Shaft 18. S A K A Z 1 p p .2 8 c o m e f r o m e x .2003 143 4 A number of cones of a excavated in the for Gipar-ku the at Ur deal with by the Nürconstruction Adad. 5 2 . and c o n c l u d e s . 196 ( e d i t i o n ) . 2 As ex. s t u d y ) 1957 E d z a r d . Shaft 6. Head 5. ex. 1 Museum number BM 119037 CBS 16230 CBS 16232 IM 1527 IM 22865 IM 92855 Exkavation number U 2769 U 6359 U 6359 U 6359 U 6359 U 6359b Provenance From 'Room 15th' in the great Nanna courtyard From Gipar-ku. dia. 25-30 ^c 8 9 10 11 12 13 14 15 16 IM 92828 IM 92827 IM 92841 IM IM IM IM IM IM 92831 92832 92829 92830 92840 - U 6359d U 6359e U 6359f U U U U U U 6359g 6359h 6359i 6359j 6359k 63591 As ex.A d a d 4 ( s t u d y ) 1965 S o l l b e r g e r . Most 6359. b u t it is a c t u a l l y a duplicate of E4. Head 7 dia. 17. 31-32 1-25 30-40 - cpi c c c n c c 2 3 4 5 6 12. 16 (exs.7 3 N u r .5 long. ex.Nür-Adad E4. 2-16. 2 2 2 2 2 2 22-25.8 dia.0 8. 5 .8 long 8.6 dia. 8 N u r . 9.8 dia. o n the shaft. .5 3 N ü r a d a d 4 ( e d i t i o n ) 1986 C h a r p i n . dia. 3. 11. ex. 32 As ex. 32-36 1-14 1-13 1-5 1-7 19-26 7-21 28-32 _ c c c c c c c c n dia.2.5 long 12. 2 As ex.0 dia.0 dia. ex. 3 7 2 . ex. 2 9 . Z w i s c h e n z e i t p p . 4. 2 As As As As As As ex.0 dia. I l l ( c o m p o s i t e c o p y .six pieces glued together Shaft with a little bit of the head remaining Head and shaft Head Head Head Head Head Head Shaft Shaft Lines preserved 10-12. 2 Object Cone head Head Shaft Cone Head and shaft Cone head .8. 26-40 1-28 7 IM 92839 U 6359c As ex. 'dressing-room' goddess Ningal C A T A L O G U E Dimensions (cm) 6.A d a d 1 ( e d i t i o n ) 1957 E d z a r d . 2 As ex.3 0 N ü r a d a d 4 ( e d i t i o n ) 1971 S o l l b e r g e r a n d K u p p e r .1 6 . L e clergé d ' U r p . lines 2 9 .5 6. 177 (exs. provenance) 1980 K ä r k i . s t u d y ) 1968 K ä r k i . R I S A p p .8. S o l l b e r g e r a s a d u p l i c a t e o f t h i s t e x t . 223 (exs.7 8. 114 a n d 117 ( s t u d y ) 1961 H a l l o . U E T 1 n o .2.0 - Ex. S u m e r 13 p . 2 As ex.5 . S K F Z p p . 2 Shaft 9. C O M M E N T A R Y T h e t e x t is a c o n f l a t e d o n e : l i n e s 1 .8 - 5-11. 1 . Like the p r e c e d i n g text the inscription o n these c o n e s o f these c o n e s bear the e x c a v a t i o n number U begins U o n t h e h e a d in t w o c o l s . UE 7 p.4 5.3. 4 . B i O r 18 p . l i n e 2 9 f r o m e x .4 0 . e d i t i o n ) 1929 B a r t o n . B I B L I O G R A P H Y 1928 G a d d . 6 . I R S A i v B 8 c ( t r a n s l a t i o n ) 1976 W o o l l e y and Mallowan. 2 As ex. U E T 8 p . 1-16. room C.6 dia.

39-40) He restored the Agrun as an everlasting thing.6. youth Suen. Stamped bricks found on the 3. .zu-na-ka nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dù agrun ni-ul-e ki-bé mu-na-gi4 33-36) he built for his own life the Agrun-kù ('shining (bed)room*).Ki-ma suhuš-bi mu-un-ge 4 -né un-ság-dun-ga-bi ki-bé bí-in-gÌ4-a agrun-kù é-nam-mu 4 -ka-ni á-ná-dašuI d EN. provider of Ur. reverent youth. 9 daš-írrì. king of Larsa. who looks after shrine Ebabbara. Mélanges Birot p.Ki-ma sag-èn-tarès é-bábbar-ra šuI d utu šà-kù-ga-ni-a zi-dè-eš bí-in-pà-da gidri-sum-mad nanna-ke 4 kur-gú-gar-gard utu-ke 4 mu-duio-sa 4 -ad iškur-ra-ke4 šuI ní-tuk ù-ma-né sá-di u 4 šà-uris.Ki-ma 1ugaI-1arsa.6 omits -an-. 26. who achieves his victory. his beloved lady. her dressing-room.2001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) nin-gal nita-dam-kùd aš-im5~bábbar-ra nin-ki-ág-a-ni-ir nU'úr-áÚK\jK nita-kala-ga ú-a-urÌ5. Arnaud. 16). 5 A year name found in an archive dating to the time of Nūr-Adad deals with the construction of the temple of Enki in Eridu (see D. 5-22) Nür-Adad. U 6359c has bí-in-pà-dè. larsa. given the sceptre by the god Nanna.144 Nūr-Adad E4.d utu íb-ta-an~zi-ga Giš.ki-ma bí-in-duio-ga-a ni-érim i.gu-za- d 1-4) For the goddess Ningal. 27 no. whom the youth god Utu has truly chosen in his heart. had removed evil (and the cause for any) complaint from it. mighty man.2. called by a good name by the god Iskur. 38 n.8. had made firm the foundation of the throne of Larsa. the sleeping-wing of the god. 14 According to Sollberger (UET 8 p. (and) had regathered its scattered people. shining spouse of the god Asimbabbar. 23-32) when he had made Ur content. 11). subduer of the foreign lands for the god Utu.

4. probably from the ziqqurrat Eridu(?) Eridu(?) Eridu. copy) 1924 Gadd. copy. Ex.2003 ziqqurrat at Eridu by Thompson and Safar record the construction of Enki's temple in that city by Nür-Adad. 115 fig. 4. Ex.0 X 18.5x8.6. CT 36 pl.0x17.5x8. BIBLIOGRAPHY 1920 Thompson. The origin of exs. who purifies the me s of shrine Ebabbar. 65 (ex. came from Ur.5 24.5 COMMENTARY The master text is ex.5x6. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) nu-úr-á IŠKUR nita-kala-ga engar-zi-uri 5 . .0x7. copy) and pp. E4. for my reign of justice. Provenance Eridu. true farmer of Ur. 4 was found by the Iraqi expedition to Eridu. BiOr 18 p. provenance not known cpn c I 1-15 BM 137405 BM 137406 IM 52366 Eridu 77 29. Nūr-Adad. 2-3 is not known. 145 CATALOGUE Museum number BM 114342 Excavation number From Thompson's excavations. 5-6.Ki-ma lugal-larsa. SAKAZ 1 p. 1. 1-3. 116-17 (ex. 14-15) (and) restored for him his ancient rites.8. 6 (ex. CBI no.8. king of Larsa. copy) 1985 Behrens. 27 (exs. Eridu (Baghdad) p. SKFZ pp. Arch. 229 fig. possibly from Thompson's excavations as well. 44-45 (ex. mighty man.0x18.5 25. 27-28 Nüradad 1 (edition) Sollberger and Kupper..0x18. which had been ruined from the remote past. The same construction is commemorated in a cone inscription. 1. 8 Nur-Adad 1 (study) Kärki. 70 p. Exs. 5-6. Id facing p. 1 comes from Thompson's excavations. edition) 1921 Gadd. 5-6.0x8. 36 (exs. 6 (ex. 11-13) I built for the shining residence god Enki his beloved. UET I p. IRSA ivB8a (translation) Kärki. RISA pp. copy) 1961 1968 1971 1980 1981 1982 Hallo.2. xxiv (exs. 4 (ex. 108 no.0 29. 1. study) Safar. among debris almost at the middle of the NE side of the ziqqurrat Ur. provenance not known Ur. Sumer 3 (Arabic section) fig. 4.2. 235 (ex. JCS 37 p.5x18. 1. no excavation number Dimensions (cm) 29.Ki U4-ul-lí-a-ta su mu-un-hul-a-ba ba1a-nì-si-sá-mu-uš dù-dè al bí-dun d en-ki-ke 4 ki-tu⌃-kù-ki-ág-gá-ni mu-na-dù gi⌃-hur-u1-1í-a-ka-ni ki-bé mu-na-gÌ4 1-6) (I).0 1-15 1-15 1-15 CBS 16545 CBS 16472 U U - 28. 312-13 Nur-Adad 2 (edition) 1947 Safar. 235 no. study) 1929 Barton.0x18. unexpectedly. 50 Nüradad 1 (edition) Walker.Nür-Adad E4. Reading-book pp. 7-10) desired to (re)build Eridu.5x8.5 Lines preserved Ex. et al.Ki-ma me-èš é-babbar-ra kù-kù-ge eridu. provenance) and p. edition) 1928 Gadd. but they presumably came from Eridu. 1.

].].. Jacobsen during a survey of sites. king of Larsa.] eridu.. 9-16) when he had restored Ur and Larsa. (and) ancient treasures. the Emekukuga ('House which purifies the mes9)..5 dia.[Ki-ga] riugaP-[a-ni-ir] rtw-wr-rdi[i⌃KUR] nita-kala-ga ú-a-úri. 8..... in a longer form than the brick inscription. The text is published through the courtesy of the trustees of the Oriental Institute. mighty man. 22-24) Beside his ancient temple (Nür-Adad) built anew for him (Enki) his Abzu. 19-28 1-28 Ex.146 Nūr-Adad E4. had resettled their scattered people in their residence. ancient Eridu. 4-8) Nūr-[Adad].8.] en dnu-dim-rmud~i mu-ši-in-še da é-u 4 -ul-x-a-ni abzu é-me-kù-kù-ga-a-ni gibil-bi-àm mu-na-dù Gi⌃. Delougaz and T.8 Lines preserved 4-14.. Eridu [.. 25-28) Into it he brought his throne. 1 2 Provenance Eridu Eridu Object Head Shaft cpn c c _ _ COMMENTARY The cone was found at Abū Šahrain.Ki larsa.. 20-21) Divine lord Nudimmud was pleased at this.d utu-ke 4 u4 uri. standard..⌃u-nir gii6-sa 1ibir-a-ni ⌃à-bi-⌃è mu-ni-ku4 1-3) [For] the god En[ki]. the foundation tru[1y .] šà-ba nu-un-[. lord of Eridu.Ki-bi ki-bé f bi-in '-gi4-a un-ság-du n. with the construction of Enki's Abzu temple in Eridu..gu-za Gi⌃.r ga-bP ki-tuš-bé mu-rgi-na~i un-dab5-dab5-a-bi us zi-dè-[eš .Ki-rma~i Hugal-larsa 1. CATALOGUE Museum number A 21183 A 21183 Excavation number Dimensions (cm) 9. . 17-19) at that time (he did not let) any evil-doer (against) the god Enki [enter] it. subduer of the foreign lands for the god Utu.2001 6 A previously unpublished cone in Chicago deals...] u 4 -ba hul-[gál] d en-[kÍ.Ki [. their captive people . Ki-rma"i kur-gu-gar-gar.2. provider of Ur. by P. TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) rden~i-[ki] riugal-eridu"i. [his] lord.

1.2. Cone shaft frgm.2013). Kraus Festschrift pp.1) AO 25108 AO 25109 AO 25111 Excavation number L [3314 L [33125 L [331298 Dimensions (cm) 18 long. i of ex. 1.Ki ba-dù 'the year the great wall of Larsa was built'.6 7. 35-38) that tells us that the year name mu-ús-sa é.b i [sù-rá-šè] g í . Arnaud. T h e piece s h o u l d be attributed t o N ü r . Such a supposition is supported by the evidence of NBC 9267 (Buchanan and Hallo. copy) and p. 1. a tag which is dated mu bàd-gal-larsa.m u .2003 147 7 A c o n e inscription f r o m Larsa deals with the construction o f the wall o f Larsa by a king o f Larsa w h o s e n a m e is not fully preserved in the extant text.2. The evidence of the archive studied by Arnaud indicates that a year name dealing with the construction of the great wall of Larsa should be attributed to NürAdad as well. Early Near Eastern Seals no. The inscription was attributed to Nür-Adad by E. 5 (exs. 1 is totally missing. Sollberger. edition) TEXT Col. attributed exs.1 6 ) [When the g o d U t u had decre]ed [the f a t e ] o f [Lar]sa. 1.d en-ki 'the year following the temple of Enki' was a provisional name equivalent to mu bàd-gallarsa.Nür-Adad E4. 2-4.2.8 Lines preserved 1-85' (cols. from the surface Larsa. the fact that the three other duplicates come from Larsa makes it virtually certain that the BM cone comes from that site as well. Mxm. CATALOGUE Museum number BM 132226 (1957-10-15.8.8. Sollberger.gu-za-ba s u h u š ] . cpn COMMENTARY The master text is ex.8. col. t o [re]settle its . Cone shaft frgm. collation of ex. was not previously known.Ki-ma [nam-bi mu-un-tar]-ra-a [Giš. Although the provenance of ex. BIBLIOGRAPHY 1977 Arnaud. D. 342-46 (ex.d è i 1 .8.d è [bala]-sa6-ga-bi [mù]š n u . [youth] U t u had [tru]1y s p o k e n his [ c o m m a n d ] w h i c h c a n [ n o t ] b e a l t e r e d t o m a k e f i r m [ f o r e v e r t h e f o u n d a t i o n o f ] its [ t h r o n e ] . RA 71 p. 1 reveals no need to posit a missing col. Arnaud (Birot Festschrift pp. We noted in E4. 6. 2-3. 2-4 to Sîn-iddinam because the restoration of the in-dub of Utu mentioned at the end of the inscription is a deed which figures in other inscriptions of Sîn-iddinam. t o m a k e [ m a n ] i f e s t its k i n g s [ h i p ] .n é . i 1) 2) 3) 4) 5) 6) [u 4 d utu 1ar]sa. A comparison of the royal titulary of E4.Ki ba-dù 'the year the great wall of Larsa was built' and which bears a seal impression of a servant of Nür-Adad (see E4. However. study) 1982 Sollberger.8.7 5.5 that a year name dealing with the temple of Enki should be attributed to NürA d a d . MV Object Clay cone shaft Cone shaft frgm. the editor of ex. based on a restoration of the king's name in ii 17. According to E.A d a d . t o m a k e [ u n c ] e a s i n g its g o o d [reign]. 13 dia. (and) the g o d .1 and E4.2. i-ii) 57-73'» 75'-82\ 84'-85' 81'-85' 63-70' Ex. a purchased piece. 758). In this connection we note the evidence of an archive of texts from Larsa edited by D. however. Provenance Larsa(?) Larsa. palace Larsa.7 confirms that this text belongs to Nür-Adad.2. 6 (exs.t ú m .

[Nūr]-Adad.] [... I had my people eat food of all kinds. ii 57-63) During my good reign.]-R an 1-DU [... [people].148 7) [na]m-1uga1-bi [pa]-è ak-dè [un s]ág-dun-ga-bi [ki-b]a gá-gá-dè [. [shepherd of right]eousness whom he [tru]Ìy chose in his [unfathomable heart]. widow. 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) i 17-21) It was I..... 2 ban of oil. He gave to me the shepherdship of the [city] in which I was born..]-x-[m]u [....DU [.Ki ba-tu-dè-en-na-gá nam-sipa-bi ma-an-sum nam-ú-a èš-e [ú]ri...]-x [.]-x kù [...] x ki-tuš-duio-ga [dù]-ù-dè [šu1] d utu [inim nu]-kúr-ru-da-ni [zi-d]è-eš [bí-i]n-duu-ga [ìl U-Úf\ -dIŠKUR [sipa nì-g]i-na-me-en [šà-sù-r]a-na [zi-d]è-eš [mu-un]-pà-dè-en [. I enlarged the cattle pens and sheepfolds....... and orphan content.]-DU..-g]ar-gar ii gur 7 -du 6 gur 7 -maš d utu-ra gú-bi mi-ni-gur-gur tùr amas mi-ni-dagal ì gára mi-ni-šár-šár un-mu ú-šár-ra mi-ni-kú a-hé-gá1-1a mi-ni-nag šà-bi-a sa-gaz 1ú-hu1-gá1 1ú-nì-erím mu-ha-1am si-ga nu-mu-un-su 1ú-ki-gu1-1a su-bi mi-ni-duio u 4 -bala-saé -ga-mu 2 še gur-ta 2 (bán) i-ta 10 ma-na síg-ta 10 gur zú-1um-ta-àm ii 46-56) I heaped up mounds and stacks (of barley) for the god Utu.]-ta [.... I made oil and butter abundant..]-x-na [.]-DU-a [.. I destroyed the brigand.. and the evil-doer in their midst.. the [c]are of the [shrine Ebabbar] ..]-íma^-a [.] he decreed a good.2.8.]-na-mu-šè [na]m-duio mu-un-tar [uru]. ..]-a1 [.2001 [sc]attered residence. The providing for the shrine [U]r.. according to the market value which was in my land..Ki-ma [nam-sa]g-rèn-tar~i [èš é-babbar]-rra~i Nūr-Adad E4.... . (and) drink abundant water.]-x [. [. .] [. to [build a pleasant 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) Col... I made the weak. thus one shekel of silver purchased 2 gur of barley. [. the wicked. 10 minas of wool..] [.] i 28-45) No translation warranted.]-na [.] [.. 10 gur of dates.. i 22-27) On account of my [.

2. . I restored there the boundary of the god Utu. CATALOGUE Ex..2003 149 3 (bán) še-ta 2 sì1a ninda-ta 2 sì1a kaš-ta 2 gín i-ta-àm U4-1-e ur$-gin7 šu ba-an-ti U4-da-rí-sè mu-mu gá-gá-dè bàd-gal-bi temen-kù mi-ni-si d utu ù-ma-ni sá bí-in-dun mu-šè im-mi-sa4 di-nì-gi-na-dutu-ta uru. The wages of each worker were 3 ban of barley.2 [.. 2 sila of bread. 2001-13 Impressions of seals of a number of different servants of Nūr-Adad are found on tablets in the Yale and University of Illinois Oriental Museum. thus they received this in one day. These are edited here as inscriptions E4. 71-85) In order to establish my name forever.. 2 sila of beer. By the true judgement of the god Utu. with which I had joined battle.2.8.. I counted among the ruins the wall of the city .8. my lord.Ki x-šè ga-ba-al mu-un-dù-a bàd-bi du6-due-ra mi-ni-šid gú-nu-gar-ra-bi gìr-dutu 1uga1-gá-šè mi-ni-gam in-dub-dutu 1uga1-gá-ke4 ki-bé im-mi-gÌ4 ii 64-70) At that time I built the great wall of Larsa like a mountain in a pure place.2001-2013. I made its (inhabitants) who did not submit bow down at the feet of the god Utu. 2 shekels of oil.-t]a-(àm).Nür-Adad 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) ganb a-šà-ma-da-gá-ka kù 1 -gín-e ur5-gin? ba-ra-saio u4-bi-a bàd-gal-larsa. my lord. 1 2 3 Museum number UIOM 2009 YBC 3268 YBC 4970 cpn n n n 69. 2001 The impression of Api1-kūbi is found on tablets from Larsa. I determined the holy perimeter of this great wall (and) named it Utu-umani-sa-bindu (The god Utu has achieved his triumph').Ki-ma hur-sag-gin? ki-sikil-la mu-dù á 1ú-1-e E4.

30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1978 Simmons. 155a (ex. BiOr 18 p. 3) servant of Nür-Adad. 2) son of Ipqu-Ilaba. copy) TEXT 1) 2) 3) zi-ki-ir-ì-lí-šu DUMU ip-qú-ìl-a-ba ÌR nu-úr-àIŠKUR 1) Zikir-illsu. 114 (exs. 2002 The impression of the seal of Zikir-i1īšu is found on two tablets. 1. 3) servant of Nür-Adad. 2.ZU-na-da ÌR /2W-WV-DIŠKUR 1) Apil-kübi.2. 1-4. cxxii seal no. JCS 4 p. YOS 14 pi. CATALOGUE Museum number YBC 5678 YBC 5732 YBC 6146 Ex. SAKAZ 1 p. BRM 3 no. YOS 5 no. BiOr 18 p.8. CATALOGUE Museum number YBC 132Ö" NBC 7646 Ex. 4. 8 Nur-Adad 6: xi (study) 1968 Kärki.2001 BIBLIOGRAPHY 1914 Keiser. 2) son of Sîn-nādā. 2003 The impression of the seal of Sîn-bē1-ilT is found on three tablets. SKFZ pp. copy) 1961 Hallo. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. copy) 1950 Goetze. edition) 1961 Hallo. 17b (ex. Ī 2 cpn c n BIBLIOGRAPHY 1919 Grice. I 2 3 cpn c n n . 54 Nüradad 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) a-pii-ku-bi DUMU D EN. SKFZ pp. 126 (ex. 8 Nur-Adad 6: ii (study) 1968 Kärki.150 Nūr-Adad E4.

39 seal b (ex. servant of Nür-Adad. BiOr 18 p.2003 151 BIBLIOGRAPHY 1941 Faust. BIBLIOGRAPHY 1919 Grant. YOS 8 no.2. 1. 1. 56a (copy) 1961 Hallo. 54 Nüradad 6 (edition) 1) 2) fna-wi-rui-um MÁ. 1. SKFZ pp. overseer of the city. son of Kulüa. 30-31 Nüradad 6 (ex. 8 Nur-Adad 6: viii (ex. servant of Nür-Adad.zu -[be-ell-ì-lí UGULA URU 3) 4) DUMU ha-li-lum IRJ % nu-ur-dISKUR 1) 2) 3) 4) Sîn-[bē1]-ilT. boatman.Nür-Adad E4. 2005 The impression of the seal of the diviner Nanna-mansum is found on tablets from Larsa. study) 1968 Kärki. 27-28 (exs. 8 Nur-Adad 6: vi (study) 1968 Kärki. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. copy) 1961 Hallo. 54 Nüradad 6 (ex. no.LAHS 3) 4) DUMU ku-lu-ú-a ÌR «M-«R-D IŠKUR 1) 2) 3) 4) Nawirum. Ī 2 3 4 5 6 7 8 9 cpn ÏT" n n n n n n n p . CATALOGUE Museum number UIOM 2009 UIOM 2010 UIOM 2011 UIOM 2012 UIOM 2013 UIOM 2014 UIOM 2015 UIOM 2016 YBC 3268 Ex. 2004 The impression of the seal of Nawirum is found on YBC 5702. edition) 1980 Kärki. 1. A f O 34 pp. SAKAZ 1 p. edition) 1987 van de Mieroop. BiOr 18 p. SAKAZ 1 p. transliteration) 2-3. Business Doc. 28 (copy) 1941 Faust. son of Halîlum. SKFZ pp. YOS 8 no.8. TEXT 1) 2) d EN.

2005 Museum number YBC 4970 YBC 5205 Ex. servant of the god Nanna.2. edition) 1961 Hallo. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. JCS 4 p. 9-11. 160 fig. 760 (exs. 14 (composite copy) Hallo. 55 Nüradad 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 1ú-ddumu -zi-da DUB. p. SAKAZ 1 p. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) Sollberger and Kupper. [and] Nūr-Adad. photo). son of Ikūn-pî-Sîn. JCS 4 pp. BiOr 18 p.GÍD. 760a-c (exs. _ 2 3 4 5 6 7 cpn n n n n n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. scribe. 2006 The impression of the seal of Lu-Dumuzida is found on a number of tablets. edition) 1) 2) d nanna-ma-an-sum MÁŠ. 1-7.GÍD 3) 4) IR d nanna [ Ù] tfW-W>-dlŠKUR 1) 2) 3) 4) Nanna-mansum.8. 8 Nur-Adad 6: v (study) Kärki. IRSA rvB8d (translation) 1980 Kärki. JCS 4 p. 1-12. SAKAZ 1 1981 Buchanan. 760 (exs. 282 no. 9-11. study) and Hallo. BiOr 18 p. 113-14 (exs. p. 113 (exs. Early 9-11. CATALOGUE Museum number UIOM 2018 UIOM 2026 UIOM 2027 UIOM 2028 UIOM 2033 YBC 4969 YBC 10249 Ex. 55 Nüradad 6 (edition) Near Eastern Seals p. S AR DUMU i-ku-un-pi4-dEN.zu ÌR nu-úr-áIŠKUR 1) 2) 3) 4) Lu-Dumuzida.152 Nür-Adad E4. p. . diviner.ŠU. SKFZ pp. SKFZ pp. 283 nos. 8 Nur-Adad 6: iv (study) 1968 Kärki. edition) Porada. 456 no. servant of Nūr-Adad. 10 11 cpn p BIBLIOGRAPHY 1950 1950 1961 1968 1971 Goetze.

SKFZ pp.2.185 Nür-Adad E4. 114 (exs. 1-9. CATALOGUE Museum number UIOM 2009 UIOM 2014 UIOM 2019 UIOM 2020 UIOM 2022 UIOM 2023 UIOM 2024 UIOM 2025 YBC 3268 Ex. 1 2 3 Museum number UIOM 2010 YBC 4970 YBC 4974 cpn n n n . 2008 The impression of the seal of Sîn-iqišam is found on a number of tablets. 55 Nüradad 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) d IŠKUR -//IG t.8. Ì 2 3 4 5 6 7 8 9 cpn n n n n n n n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze.[si/] D DUMU i-/rw-p/4 .200 5 2007 The impression of the seal of Adad-illassu is found on a number of tablets. edition) 1961 Hallo. BiOr 18 p. JCS 4 p. 8 Nur-Adad 6: i (study) 1968 Kärki.d iŠKUR ÌR «W-WF-DIŠKUR 1) Adad-i11as[su]. CATALOGUE Ex. 3) servant of Nür-Adad. 2) son of Ikū(n)-pî-Adad. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. SAKAZ 1 p.

JCS 4 p. CATALOGUE Museum number UIOM 2013 UIOM 2015 UIOM 2016 UIOM 2019 UIOM 2020 UIOM 2021 UIOM 2025 UIOM 2030 YBC 4971 Ex. 115 (exs. JCS 4 p. edition) 1961 Hallo.8. 2) son of Nūr-Šamaš. 8 Nur-Adad 6: iii (study) 1968 Kärki.2005 BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. SAKAZ 1 p. edition) 1950 Porada.2. 1-3. . 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. JCS 4 p. 8 Nur-Adad 6: ix (study) 1968 Kärki» SKFZ pp. copy) 1961 Hallo. 8. 3) servant of Nür-Adad. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. 55 Nüradad 6 (edition) 1) 2) 3) D EN. 2) son of Ilani. BiOr 18 p.154 Nür-Adad E4. 2009 The impression of the seal of Damu-mūde is found on a number of tablets. 2010 The impression of the seal of Nidnuša is found on two tablets. 159 fig. 1-9. SKFZ pp. 3 (ex. 55 Nüradad 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) da-mu-GAL. 3) servant of Nür-Adad. SAKAZ 1 p. 115 (exs.zu DUMU i-ia-ni ÌR nu-úr-áI⇧KUR á 1) Damu-mūde. BiOr 18 p. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 cpn n n n n n n n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze.zu-ì-qi-ša-am nu-úr-&UTU DUMU ÌR /!«-WR-DI⇧KUR 1) Sîn-iq1šam.

30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. 55 Nüradad 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) ni-id-nu-ša DUMU a.[ .[bi]-i-din-na-am ÌR nu-úr-dIŠKUR 1) Nidnusa. . edition) 1950 Porada. 116 (exs. composite copy) 1961 Hallo.2.zv-[iš-me]-a-ni 2) 3) DUMU Ì R . SKFZ pp. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki. 3) servant of Nūr-[Adad]. 1-2. 115 (exs. 2011 The impression of the seal of Sîn-[išme]ani is found on two tablets. 1 ~ Museum number UIOM 2019 cp ~ n 2 UIOM 2021 n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. 2) son of A[bī]-iddinam. BiOr 18 p.8. 2) son of Warad-[. . 1-2.. 8 Nur-Adad 6: x (study) 1968 Kärki. 3) servant of Nūr-Adad.]. CATALOGUE Ex.2003 CATALOGUE Museum number UIOM 2010 YBC 4974 ~~ 155 Ex.] ÌR nii-úr. . 1 2 cpn n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. SKFZ pp. edition) 1961 Hallo. SAKAZ 1 p. BiOr 18 p. SAKAZ 1 p. 159 fig. JCS 4 p..[^IŠKUR] 1) Sîn-[išme]ani.Nür-Adad E4. 6 (exs. JCS 4 p. 1-2. JCS 4 p. 8 Nur-Adad 6: vii (study) 1968 Kärki. 55 Nüradad 6 (edition) TEXT D à EK .

. . The year name on this tablet 'the year the great wall of Larsa was built' should be attributed to Nūr-Adad. 758 (study) 1988 Beckman. 13 (transliteration. It was not collated.8.156 Nür-Adad E4. 2013 The impression of a seal of a servant of Nür-Adad is found on a clay tag in the Yale Collections. NABU pp. suggested.. 56 Nüradad 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) d DUMU na-bi-u[m-.2.] á ÌR nu-úr. BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. 30-31 Nüradad 6 (conflated edition) 1980 Kärki» SAKAZ 1 p... JCS 4 p. Beckman. 2) son of Nabiu[m-. as Hallo previously BIBLIOGRAPHY 1981 Buchanan and Hallo. not Sîn-iqīšam. COMMENTARY The impression is on NBC 9267. 3) servant of Nūr-Adad.. 2) son of .. 8-9 no. 117 (edition) 1968 Kärki.-iIīšu.. Early Near Eastern Seals no. It was collated by G.]..IŠKUR [»J 1) M .2005 2012 The impression of a seal of a servant of Nur-Adad whose name is not preserved is found on UIOM 2018.d nin-x-x-x DUMU X-Ì-IÍ-ŠU 3) ÌR nu-tír-áIŠKUR 1) Ur-Nin-. copy) TEXT 1) 2) ur.. SKFZ pp. 3) servant of Nür-Adad.

It probably originates from Larsa. jud]ge of heaven and earth. TUAT 1/4 pp. a clay tablet 1 7 . We edit it here as the first inscription of Sîn-iddinam. 1-25 (copy.... edition) 1971 van Dijk. 41 (copy) 1976 Hallo. prince [youth Utu].]-x-ga 7) en p[irig-gal ka-aš-b]ar-an-ki 8) a [m a]n-š[è iz]i-g[ar-gi]n7 gá-gá 9) šu[1-zi ..] an-dagal-la 10) d[i-k]u5 [. The text is a collection of three inscriptions.. 68-76 Sîniddinam 13 (edition) 1980 Michalowski. The text follows the edition of van Dijk. JCS 19 pp. VAS 17 no. SAKAZ 1 pp.2 p. in broad heaven..]-ra 11) ti-1a u[g5-ga èn-tar]-bi-im 12) me-bé aš-a-n[i šu-du?-du?1 157 Lacuna (5 lines) 6-18) [For the god Utu] . Despite a short reign.2. RLA 6 / 1 . The second and third inscriptions. recount the events of Nür-Adad's reign. true] you[th] ... COMMENTARY The text is on VAT 8515. . lord.9 Nür-Adad was succeeded by his son Sîn-iddinam. 1 A tablet in Berlin contains a copy of a lengthy text of Sîn-iddinam. The tablet was collated.. [grandly su]itab1e for the shining crown. who alone [perfectly executes] their mes. who reigned seven years. with . wild bu[11] who goes along in [hea]ven [1i]ke a [t]or[ch. which are copies of letters addressed to the statue.2 (study) 1984 Römer. BIBLIOGRAPHY 1965 van Dijk. They belong to the genre of literary letters and are not edited here. 56 §5.. [who cares for] the living and the de[ad]. 320-25 (translation) TEXT Lacuna (5 lines) 6) x [... This appears to be a copy of a genuine royal inscription which may have once been inscribed on the statue itself. j[ud]ge . 8 x 9 cm which was purchased. Kramer Anniversary p.. which was partially based on old photos of the tablet which show it in a better state of preservation than that found at present. [great] 1[ion. a large number of inscriptions are extant for this ruler. The first deals with the construction by Sîn-iddinam of a statue of his father Nür-Adad.Sîn-iddinam E4.. 211 (study) 1980 Kärki.

5 long.Ki-ma 22) giš-hur-eridu.S. 28-33) fashioned for him (Utu) a silver standing statue of the father who engendered him.. 13.zjj-i-din-nam nita-kala-ga 20) ú-a-uri5. 29-35 9-70 c c c I [33]7 . king of Larsa. This deed is described in an inscription found on three barrel cylinders and a cone fragment.0 long. 10. endowed with beautiful i[nsc]ribed [1i]mbs. mighty heir who pleases his father very much.-m]ah 15) men-kù-ga [gal-bi t]úm-ma 16) árhuš-sù ga-ti-e ki-ág 17) a-ra-zu-e giš-tuk 18) lugal-a-ni-ir 19) āEN.158 d 13) nun [sul utu] 14) a[n-.8 long.Ki-ma 21) sipa-zi-1ársa.9. 19-27) Sîn-iddinam. provenance unknown Larsa Purchased from E. Ki-ma-ke4 31) [me-d]ím-sa 6 32) i[m-s]ar-ra sì-ga 33) mu-na-dím 34) nam-ti-1a-ni-šè 35) a mu-na-ru 36) k[isa]1-mah èš é-babbar-ra 37) ki-U6-di-ka1am-ma-ka 38) é-mah sískur~ra 39) hé-du7-na 40) bí-in-gub Sîn-iddinam E4..1 patient mercy. the place of wonder of the nation.d iškur-ke 4 28) alam-gub-kù-babbar-a-a-ugu-na 29) /7W-M>-dIŠKUR 30) 1uga1-1ársa.S. who perfectly executes the mes of Lagaš and Girsu. who heeds entreaties. David.4 long 13. provider of Ur. 6.. 9. suitable for the siskur offerings. true shepherd of Larsa.8 dia. first-born son of the god Iskur. David.Ki 25) gír-su. who restored the rites of Eridu. CATALOGUE Museum number - Ex. who loves ex-votos. in his lofty temple.2. 5. mighty man. Lines preserved 1-70 cpn P 2 3 4 Ash 1924. 36-40) He set it up in the main courftya]rd of shrine Ebabbar.4 dia. NürAdad..Ki-ga 23) ki-bé bí-in-gÌ4-a 24) me-šu-du7-du7Taga⌃. his lord. 34-35) He dedicated it to him for his own life. 1 Excavation number - Photo number OI photo 11033 — Provenance Was in the possession of E. said to comc from Bismayah Purchased in Baghdad in 1923.Ki-ke4 26) ibila-kala-ga šà-a-a-na dui 0 -dui 0 27) dumu-sag. June 1931 (purportedly from Tell al-Buzekh) Object Hollow clay barrel Hollow clay barrel Frgm. of cone Hollow clay barrel Dimensions (cm) 15.263 AO 25109 A 7467 — 1-70 1-7. 2 The name of the second year of Sîn-iddinam commemorates the digging of the Tigris.0 dia.] x x x [.

33-35 Sîniddinam 6 (edition) Sollberger and Kupper. 25-26) They having agreed to my firm entreaty 27-32) commissioned (me). by the decree of the gods An and Inanna. king who built the Ebabbar. 38 (study) 1961 Hallo.. 23-24) I prayed ardently to the gods An and Enlil.2. RA 71 p. king of Larsa. study) Kärki. and Utu granted to me a good reign of justice.4 rbfi-g[i 4 ]. BIBLIOGRAPHY 1923 Langdon. whose days are long. OECT 2 pp. 1. Enlil. 24. BiOr 18 p. whose present whereabouts is unknown. and) to establish my name for a long life-span. 6 (ex.idigna ba-al-la-a-da ki-bi-šè gÌ4-a-da U4-ti-1a-sù-ud-rá-sè mu-mu gá-gá-dè inim-nu-kúr-ru-bi-a á-bi hu-mu-da-an-ág-eš U4-ba dun-ga-duii-gaan dinanna-ta še-ga-den-1í1 dnin-1í1-1á-ta 1-9) I. by the favour of the gods Enlil and Ninlil. king of the land of Sumer and Akkad. to restore (its banks.2 bí-Hni-gÌ4-a-me-en. SKFZ pp. 2. Nanna. Biggs. by their unalterable. 8 Sin-iddinam 6 (study) 1968 1971 1977 1977 1980 Kärki. Sîn-iddinam. 17-22) in order to establish good water for my city (and) land (and) to make magnificent my ways. 15.2.2. 93 (ex. praise (and) valour for the future. my personal god.. study) Gurney. . supremely established. . 27. copy) and p. 3. mighty man. RISA pp.159 Sîn-iddinam E4.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri lugal é-babbar é-dutu-ke4 mu-un-dù-a giš-hur-é-dingir-re-e-ne ki-bi-šè bí-gÌ4-a-me-en U4 an-né den-1í1 dnanna dutu-bi ba1a-duio-nì-si-sá u 4 -bi sù-sù-ud-rá gá-ra sai2-e-eš-e ma-ni-in-rig7-eš-a géštu-daga1-1a-mu mah-bi-šè gar sag-bi-šè è-a-ta uru. 4 KA in-ne-sa 6 -sa 6 . 1. VII (ex. was partially collated from 01 photo 11033.9. 27-30 (ex. which shows lines 24-35 and lines 59-70. copy) 1929 Barton. temple of the god Utu. Ex.Ki-ma lugal-larsa. IRSA ivB9c (translation) Arnaud. provider of Ur. 10-13) when the gods An. 3.2001 COMMENTARY The master text is ex. 4 was collated by R.a -me-[en]. SAKAZ 1 pp. 316-17 Sin-iddinam 5 (edition) 1936 Meissner. 60-63 Smiddinam 6 (edition) TEXT D d 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 27 EN . 4 kibi-šè. edition) and pi.Ki ma-da-mu-šè a-duio gá-gá-dè a-rá zà-mí nam-ur-sag-gá-mu u 4 -da eger-bi-šè pa-è-mah-ak-dè an-ra den-1í1-ra KA in-sa6-sa6 a-ra-zu-ge-na-mu-šè hu-mu-ši-in-še-ge-eš-a i7. 1. which excels. my 9. 5 (ex. 33-38) At that time. 9. Warenpreise p. to dig the Tigris. by the god Iskur. Essays Finkelstein p.3 ba-al-la-da. 14-16) by means of my broad wisdom.zv-i-din-na-am nita-kala-ga ú-a-úri.. This ex. who restored the rites of the temples of the gods.

1 Copy: DA-dah. 36. 65-70) By the decree (and) decision of the great gods.2 Nothing after -mu. 37. 40. I restored (the banks) of the Tigris. (and) set up my name for the distant future. One of these is a 15-line stamped brick inscription found at Larsa. in one day so they received this. the wages of each worker were: 54-59) 1 gur of barley. 38. 63-64) By the might of my land I finished that work there.2 h[e1]per.4 in- dub-pà-mu(over erasure)-šè. 43.2 á-dah-mu-ta.3-6) deal with this temple's construction.] 37) á-[da]h-gá-ta [x] 38) usu-mah.2.2 i7-he-gàl-la.. the broad river.1 Copy: DA-1á. (and) by the supreme might of the gods Nanna and [Utu]. the great river. text: á-dah. 51-53) When I dug the Tigris. 3 The name of the third year of Sîn-iddinam commemorates the laying of the foundation of the Ebabbar temple in Larsa.9.d nanna d [utu]-ta 39) i?. . unceasing abundance for Larsa. 4 sila of beer.. 2 shekels of oil. the river of abundance of the god Utu. my land.2. 39-42) by means of my triumph I grandly dug there the Tigris.idigna i7-gu-1a 52) mu-ba-al-la-a 53) á 1ú-1-e 54) se 1 gur-ta 55) ninda 2 sì1a-ta 56) kaš 4 sì1a-ta 57) ì 2 gín-ta-àm 58) u 4 -aš-a 59) ur5-gin7 šu ha-ba-an-ti 60) lú á-1á 61) 1ú á-dah 62) ba-ra-bí-tuk 63) usu-ma-da-mu-ta 64) kin-bi hé-em-mi-til 65) KA ka-as-bar 66) dingir-gal-e-ne-ta 67) i?. 43-50) I connected its intake to the border. 61.160 36) diškur dingir-mu x [.9.Kī ka1am-ma-mu-šè 50) hé-em-mi-gar 51) u 4 i?. 60-62) I let nobody take less or more. text: á-lá. 40. the boundary of my choice.idigna Ì7-daga1-1a 68) ki-bi-šè hé-em-mi-gi 4 69) u4-u1-du-rí-šè 70) mu-mu hé-em-mi-gub Sîn-iddinam E4. 60. 2 sila of bread.1 i7-<hé)-gàl-la.2 dnanna dingir-kù-ta.idigna 40) i? -hé-gá1-1a-dutu-ke4 41) ù-ma-mu-ta 42) gal-bi hé-em-mi-ba-al 43) ki-sur-ra-in-dub-pà-mu-šè 44) ka-bi um-mi-tum 4 45) a-gam-ma-bi-šè 46) si-gal hé-em-mi-sá 47) a-da-rí 48) hé-gá! mùš nu-túm-mu 49) larsa. A number of inscriptions of Sîn-iddinam (E4. and directed its great (course) straight into a swamp (thereby) providing perpetual water.

copy. I cpn L L L L L 697039 7099 70101 70- 1-15 COMMENTARY The master text is ex. his lord.0 (stamp?) Lines preserved 1 15 1-15 161 Ex. 292 (exs. Syria 53 p. Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-babbar é-ki-ág-gá-ni nam-ti-1a-ni-šè mu-na-ni-in-dù me giš-hurnam-en-na-ka-ni U4-u1-1í-a-aš pa-gal mu-na-an-è 1-2) For the god Utu. and the palace of Nur-Adad As ex.2. 3-7) Sîn-iddinam. study) 1982 Hibbert. 4 (ex. provider of Ur. 3 As ex. 2.7 x 6. king of Larsa. 3 As ex. 2 and 5 were not collated but entered in the score from the published copy. 4 A 30-line inscription known from a brick stamp fragment and a brick fragment excavated at Larsa also deals with the construction of the Ebabbar temple by Sîn-iddinam.9.Ki-ma lugal-larsa.0 16. BIBLIOGRAPHY 1968 1971 1972 1976 Birot. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) utu lugal-a-ni-ir d EN. OrAnt 21 p. for his own life.0x9. 3-8. 3 Excavation number Larsa provenance Dimensions (cm) 34. 1. mighty man. copy. 257 (ex. 12-15) He made the me s and rites of his office of en priest magnificent for him to the distant future. CBI no.286) L 67L 6911 From the surface of the tell From the surface of the tell between the ziqqurrat sounding. edition) Arnaud. 3 As ex. SAKAZ 1 p. 79 Sîniddinam 15 (edition) 1981 Walker. RA 66 p. 41 (ex. 3 As ex. . zu-i-din-na-am nita-kala-ga ü-a-uris. vm. king of the land of Sumer and Akkad. 1. 3-8.3 CATALOGUE Museum number BM 90721 (51-1-1. Exs. 48 1-4 (exs. 1 is from Loftus's excavations at Larsa. Syria 48 p. edition) Arnaud. 8-11) built for him Ebabbar.0 x 16. Ex. Syria 45 pp. his beloved temple. study) Arnaud. J. study) 1980 Kärki. 35 no. 1. 245-46 no. 5. 3 (ex.Sîn-iddinam E4.

2001 CATALOGUE Museum Excavation number L [331307 L 7095 Provenance Larsa. edition) 1982 André-Leicknam. copy. Lines 18-22 may be compared with lines 22-26 of E4. 1 and lines 18-30 from ex. study) 1972 Arnaud. The traces of lines 6-17 in ex. king of the land of Sumer and Akkad.9.7x4. 293 (ex. 23-24) At that time. BIBLIOGRAPHY 1971 Arnaud. was kindly provided by D. sector M From the surface between the ziqqurrat. provider of Ur. Arnaud. 1. mighty man. However.2. edition) 1980 Kärki. 27-30) I raised (its) head for him there like a mountain raised high (and) installed the god Utu in his residence which pleases him.d utu 24) 1uga1-gá-ta 25) é-babbar réi-ki-ág-gá-ni 26) hu-mu-na-dù 27) hur-sag-í1-1a-gin? 28) sag hu-mu-na-ni-il 29) ki-tuš-šà-du 1 o-ga-na 30) d utu hé-em-mi-tuš 1-5) Sîn-iddinam. 271 (ex.2. 1 reveals that it is a duplicate of ex. 2. .2. It reveals a stamped inscription.162 Sîn-iddinam E4.9.Ki-ma~i 3) Huga1-1arsa. study) TEXT rdEN . and the palace of Nūr-Adad Dimensions (cm) 9. 1. Naissance de récriture p. I prayed ardently to the god Utu. RA 66 pp. 4 (ex.2 8 . 2 are too faint to provide a text. SAKAZ 1 p. 21-22) He was favourable to the entreaties of my wishes. my lord.2 Lines preserved 18-30 1-25 (mostly illegible) cpn p~~ p Ex. by the favour of the god Utu. 0 x 18. 2.. previously unpublished. collation of the photo and comparison with ex. 1. 5 A foundation inscription known from a limestone tablet and limestone cylinder fragment deals with the construction of the Ebabbar temple by Sîn-iddinam. king of Larsa.2x6. my lord. 1 and 2. 2. A photograph of ex. photo.zu-i-din-na-arff^ 1) Hnita-kala-ga"1 2) rú-a-úri.. Lines 1-5 come from ex. Ī 2 number AO 27586 - COMMENTARY The text is a conflation of exs. 327 no. 35-36 no.Ki-mai 4) nugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 T 5) Lacuna (12 lines) 18) [x ] x-dè 19) d utu lugal-mu 20) KA in-na-sa6-sae 21) a-ra-zu-šà-ge-Du-a-gá 22) hu-mu-si-in-še 23) u 4 -bi-a še-ga. 1. his beloved temple. 25-26) I built for him Ebabbar. sounding J. Syria 48 p. Lacuna (12 lines) 18-20) in order to . 79 Sîniddinam 16 (ex. excavations of Parrot. extremely faint and almost totally illegible.

1. a splendid thing. SKFZ p .Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-babbar é-ki-ág-gá-ni nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dù diri-u4-u1-Ií-a-aš ki-tuš-bi mu-na-an-dagal nì-ak-bi-šè 1-6) For the god Utu. It was collated from the published photo. study) 1980 Kärki.Ki ú-a-uri5. 3.zv-i-din-na-am sipa ni-nam-dus-dugnibru..2. transliteration.1 dia. 33 Sîniddinam 5 (study) 1969 Hallo.Ki-ma lugal-larsa.9 high Lines preserved 1-25 1-6. provider of Ur.2. edition) 1973 Hallo. Texts from Nippur using a Sîn-iddinam year name date to the last year of the king (see R. 8 Sin-iddinam 5 (ex. for his own life. shepherd who makes everything abundant for Nippur. 22-25) (and) may he present to him as a gift. SAKAZ 1 p. BiOr 18 p. The epithet sipa ni-nam-du8-du8nibru.12. 169-72 (ex. 1. 2. 60 Sîniddinam 5 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) utu en di-ku 5 -an-ki gal-zu-es-bar ni-gi-e bar-tam-e lugal-é-babbar-ra lugal-a-ni-ir á EN.M. JANES 5 pp. study) 1968 Kärki. whose days are increasingly numerous. lord of Ebabbar. 1 was in the possession of E.Ki 'shepherd who makes everything abundant for Nippur' is found only in this text and E4. The piece was subsequently purchased by the Walters Art Gallery. copy. (top) cpn c n COMMENTARY Ex.2001 CATALOGUE Museum number WAG 41. 100). 1 2 Provenance Larsa(?) Larsa(?) Object Limestone foundation tablet Limestone cylinder frgm. his beloved temple. photo. 7-12 Ex. 97-99 (ex. Sigrist. king of Larsa. who chooses righteousness. wise in decisions. 20) d utu 21) hé-en-da-hú1 22) ti nì-duio 23) u 4 -bi íb-gu-u1-1a 24) nì-ba-aš 25) hé-en-na-ba-e 17-18) He enlarged his residence from what it had been in the past. lord. BIBLIOGRAPHY 1961 Hallo.163 Sîn-iddinam E4. king of the land of Sumer and Akkad.222 Crozer Theological Seminary 2 Dimensions (cm) 6. Sattukku p. 19-21 ) May the god Utu rejoice with him at this deed. David and was offered for sale to the Oriental Institute. .S. 13-16) built for him Ebabbar. JCS 21 pp. life. 7-12) Sîn-iddinam. The inscription probably dates to the very end of Sîn-iddinam's reign. his lord.9. whose photos 12091-12092 show this object.9. judge of heaven and earth.

16 U 16047 U ba Cone head Cone shaft 7.5 9. 35.1x1.2. 4 Ur. a small room o f f courtyard 1 of the Ebabbar temple in Larsa. from 'Larsa rubbish'. 74.7) U 2637 Cone shaft 8.7 Lines preserved 61-62.9 29-32 1-2.1 COMMENTARY The text is a conflated one following that established by Sollberger in the copy in UET 8 no. from the 'upper filling' above the mausolea of Sulgi and Amar-Sîn As ex. from 'PDW'. 27-37 U 13085 U 13601 U 13601 U 13682 U 15071 U 16047 Cone shaft Cone head Cone shaft Cone shaft Cone shaft Cone shaft 6. Royal Cemetery area Ur. 20 cm in front of door-sill leading to courtyard Ur.5 6. the great Nanna courtyard. 58-60 14-33 10. of about 25 lines each on the heads of the cones. Sollberger from several cones excavated at Ur. 62 72. The cones from Ur were inscribed either on the head or shaft.2x5. from the 'town wall' Ur.6x7. 26-33. 70-74. in the extant fragment. remain today. from 'Larsa rubbish filling' As ex.5x6. west Ur.0 dia. 27-34 4-24 25-33.8x6. Only the bottoms of the last two cols. of the rev. The Larsa text as a whole was probably a duplicate of the Ur cones. 6. 41-44.7) BM 123120 (1932-10-8. No common reading can be established for line 70 of the text.10. 37-39.2001 6 Near the door-sill of r o o m 15. 24-40 25-33. The text deals with Sîn-iddinam's construction of the Ebabbar temple. from NE of the city wall.0 1-3. no provenance Object Left bottom corner of limestone plaque cpn 1 BM 119044 (1927-10-3. no provenance Ur.9. About five lines are missing at the top of last col. CATALOGUE Museum number Excavation number L 78300 Dimensions (cm) 6. about 030 above point of last brick-wall period Cone shaft Cone shaft 11. 72 for lines 1-68 and ex. no. and the same arrangement seems likely for the shafts.0 dia. The extant portion of this inscription duplicates the end o f a text pieced together by E. 1 for lines 69-78. 68-78 Ex. 8 Ur. 51-65 20-24.7 9 10 BM 122939 (193 M ü .2 9.164 Sîn-iddinam E4. 67-68. 76 22-38. from room 15 facing courtyard 1 of the Ebabbar temple. The discovery of the duplicate from Larsa helps explain why a text dealing solely with the construction of the .39) IM 92945 IM IM 92941 IM 92951 IM 92946 BM 122939 (1931 10 10. a fragment of a foundation plaque with an inscription o f Sîn-iddinam was excavated. The stone plaque would have originally contained about 15 lines per col. 57 70 11 12 U ca U 187 Ur. central section Ur. A comparison of the Larsa plaque fragment with the Ur cones shows that the former was probably originally inscribed on both sides. Provenance Larsa.4) IM 26913 McCiill Ethnological Collections. The inscription was arranged in three cols. 76-78 55. Trial Trench B in brick rubbish near the wall face at the south end.

Ki-[ma] 1uga1-1arsa. study) and p. mighty man. copy) 1965 Sollberger. 1 (ex. IRSA ivB9b (translation) 1976 Woolley and Mallowan. my lord. 2-11. I removed (cause for) complaint from my city. 15-20) He elevated [me to] the shepherdship of Larsa. 178 (ex. made the troops of the numerous lands [dwell] at my command. [from] among all his lands. on account of my reverence. 11. 35-37) I baked its (Ebabbar's) baked brick in the course of one year 33. provider of Ur.] x-aš mu-u [n-du 11 -ga] i~u4^-ba áEì>í.] x x x [. 185 (ex. for the god Utu. copy. t[o] enlarge his residence that pleases him. 1.. 83 (ex. king of Larsa. truly ioo[ked]. ..Ki-ma aš-bi um-mi-tuš á šà-ga1 ì-seŠ4 šà-duio-ga-bi-dè lú-kin-ak-bi-šè ha-ba-sum-sum šà-mu-aš-ka sig4-al-ur5-ra-bi hé-bí-dug 1-2) When the god Utu determined the destiny of shrine Ebabbar 3-7) (and) [spoke of] p[erfect1y executing] the me s and rites.2. Sîn-iddi[nam]. copy) 1983 Arnaud in Huot. 29-34) I assembled the host of Larsa and gave to them.13.21 lines 103-104.. 43-44 no. 1. 3a facing p. 25-28) At that time. 11. edition) 1957 Edzard. provenance) 1980 Kärki. 230 (ex.zv-i-d\in-na-am] nita-ka1a-[ga] ú-a-uris. annointing oil — (enough) to please them. UET 1 no.Ki-[ma] 1uga1-ki-en-Tgi i-ki-uri-m[e-en] šu1 d utu kur kì1ib-ba-ni-[ta] igi-zi mu-ši-i[n-bar] nam-sipa-1arsa.11 Copy: [1ú-kin-ak]-bi-(šè). 1. 252 no. Larsa et 'Oueili 1978-1981 p. study) and pi. whom the youth. and [entrusted] me with their great orders. of enlarging] its [residence. text: [1ú-kin-akJ-bi-šc..r miP-da-an-ág rU4"i-bi-a d utu 1uga1-mu-úr KA-sa6-sa6-ge-mu-ta uru. 2.9.2. Sumer 13 p. SAKAZ 1 pp. composite copy.. with my ardent prayer.. as its (Ebabbar's) workers.Ki-gá i. Ebabbar temple was found at Ur.2001 parallel found in E4.] [ki]-tuš-bi daga[1-e-dè] [ga]1-1e-eš K[A . 8-14) at that time [it was] at me.. 132 (ex. 2 (ex.d utu hé-éb-ta-zi ugnim-1arsa. copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21 ) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) u 4 d utu èš é-babbar-ra [n]am-bi mu-un-tar-ra-a [m]e giš-hur š[u-du?-du7-dè] [.KI-m[a-šè] hu-mu-un-í1-[1e-en] éren-ma-da-1u-a-[bi] inim-mu-šè hé-em-mi-i[n-tuš] á-ág-gá-ga1-ga1-1 [a-bi] šu-mu-šè hé-em-mi-i[n-si] ki-tuš-šà-du 1 o-ga-na šu-daga1 di-d[è] nam-ní-tuk-mu-šè rán-bi hu. king of the land of Sumer and Akkad. 72 (exs. 21-24) He commissioned me. UET 8 no. study) and p. [gra]nd1y . 2. UE 7 p. god Utu. 76-79 Sîniddinam 14 (edition) 1981 Arnaud. study) 1971 Sollberger and Kupper. 1. Syria 58 pp. The restoration of lines 72-75 follows a partial BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. wages — food..165 Sîn-iddinam E4. 219 (ex.

60. 5 ban of lard.166 38) é-babbar-ra [é-ki-ág]-gá-ni 39) [h]ur-sag-gin? ki-siki[1-1a] 40) [gi-gun 4 -n]a-mah-bi 41) [hu-mu-n]a-dù 42) [u4 èš é-babbar]-ra 43) [hu-mu-dù]-a 44) x*[. ...2001 38-41) (and) I built for him (Utu) the lofty [gigun]na of Ebabbar. [.. 56-57) In one day so they received this. my lord gave to me. I finishe[d] the construction work of shrine Ebabbar. Larsa and m[y] land... which the god Utu. 2 shekels of oil. Sîn-iddin[am].9.10 nun . 2 sila of sesame bran.]. great prince.]. 3 ban of vegetable oil. 4 gur of barley. 58-69) In the days of my gracious [r]eign.d utu 77) ù a šè-ri 5 -da-ke 4 78) hu-mu-duio Sîn-iddinam E4. 15 minas of wool. 70. 7 A cone from Larsa deals with some deed performed by Sîn-iddinam on behalf of the sun god Utu. not including food from the sheepfolds.. who carries off the Lower Land 72-78) at that time... 70.[ka] 74) èš é-babbar-r[a] 75) kin-bi hu-mu-ni-ti[1] 76) šà. 2 sila of cheese.11 ú-a x [.].2.Ki ù ma-da-g[á-ka] 68) kù 1 gín-e 69) ur5 -gin 7 ha-ba-ra-[saio] 70) ^en .[b] a1a-sa6-ga-gá 59) d utu 1uga1-mu 60) gá-ar ma-an-sum-ma-a 61) še 4 gur-ta 62) zú-Ium 12 gur-ta 63) síg 15 ma-na-ta 64) ì-giš 3 bán-ta 65) ì-šah 5 bán-ta-àm 66) ganba šà-uri5. with [shining] fa[ce amidst] rejoicing [in] my city.. so much [was sold] per one shekel of silver. 42-43) [When I built shrine Ebabba]r . 12 gur of dates.. Ki-gá..1 nun-gal rni-tukn [..12 ma-an-[sum]-ma-(a). Only the beginning of the text is preserved. according to the market value in Ur..KI 67) 1arsa..] 71) sig-tùm-tùm x [x x] 72) u 4 -ba sag-k[i-za1ag] 73) šà-hú1-uru.] Lacuna 49) [á 1ú-1-e] 50) [x še-gur-ta] 51) zú-1um 2 sì1a-ta 52) ga-àra 2 sì1a-ta 53) duh-še-giš-ì 2 sì1a-ta 54) ì 2 gín-ta-àm 55) amaš nì-kú-e šub-ba 56) U4-aš-a 57) ur-gin7 šu ha-ba-ra-an-ti 5 8) u 4 . Lacuna 49-55) [the wages of each (worker) were: x gur of grain] 2 sila of dates. his [be1ove]d [temple].zu-i-din-n[a-am] nun-gal x [. 70. I made the gods Utu and Seridda content. like a [m]ountain in a pur[e] place. 70-71) I.

Ki-ma] 1uga1-ki-e[n-gi] ki-u[ri] Lacuna 1-6) [For the] god [Utu]. SAKAZ 1 pp.2007 COMMENTARY The cone is BM 30215 (51-1-1. 65-66 Sîniddinam 9 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11 ) 12) d [utu] en piri[g-gal] GIŠ(*). 298-99 Sin-idinnam c (edition) King. BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1875 1899 1905 1905 1 R pi.2 cm. L [33]82 from Parrot's excavations in the so-called palace of Sîn-iddinam. 210-11 Sin-idinnam c (edition) Barton.ku S -sig-iGi. si-gar-an-na-[ke 4 gal-tak 4 ] di. sector E. Arnaud. provider of U[r]. 8 Sin-iddinam 9 (study) Kärki. 30 (copy) 1907 1929 1961 1968 1980 Thureau-Dangin. 3 Copy: GIGIR. judge of the Upper and Lowe[r] (lands). The inscription parallels some lines of UET 8 no. Smith. his lord.zu-i-[din-na-am] nita-kala-[ga] [d]umu ga-es. Babylone et la Chaldée p. The broken nature of the brick prevents us from determining the purport of the text as a whole. 314-15 Sin-iddinam 3 (edition) Hallo. 7-12) Sîn-i[ddinam].167 Sîn-iddinam E4. 3 no. Cat. 44 (translation) Ménant.3x8.9 cm long and 6 cm in dia. The transliteration of this previously unpublished piece is offered through the courtesy of D.2. lord. lord of E[babbar]. SKFZ pp. king of Lars [a]. . [s]on [born] in Ga^eš. 88 (translation) Bezold. 36-37 Sîniddinam 9 (edition) Kärki. [who opens] the bolt of heaven. or provenance known. It is the lower left corner of a two(?)-col.256) excavated by Loftus at Larsa. CT 21 pl. 5 p. COMMENTARY The brick fragment is IM 73345.» and the inscription was collated. [great] 1io[n]. NI [M-raa] lugal-é-[babbar-ra] Iugal-a-n[i-ir] D EN . TSBA 1 p. no excavation no. SAK pp.K[i-e ù-tu-da] ú-a-ur[i5Ki]-m[a] luga1-1ars[a.9. ix (copy) G. king of the land of S[umer] and Ak[kad] Lacuna 8 A brick fragment excavated at Larsa commemorates some deed of Sîn-iddinam. excavation no.5x3. 68 but is not a duplicate of the Ur text. 2233 (study) Thureau-Dangin.F. brick 7. RISA pp. BiOr 18 p.ix. mighty man. ISA pp. The cone is 4.

13-24 . .2.4 0 who makes fi[rm] the foundation of the land for the god Utu. CATALOGUE Museum number BM 91152 (59-10-14.168 Sîn-iddinam E4. 1-25 1-25 IM 22885 U 16536 Cone shaft ii.O 2-10.. 60 70 80 90 10') mu-na-dù hur-sag-[gin7] ki-[siki1-1a] mu-u[n-dù] [ .-k]e 4 Lacuna 10-110 [. Syria 58 p. 2 . Larsa et 'Oueili 1978-1981 p.9 0 [built] it in a [pure] place [like] a mountain.2 dia.82) IM 972 IM 972 BM 120522 (1928-10-9.. 43 n.] Lacuna 9 An inscription found on cones excavated at Ur deals with two themes: that Sîn-iddinam has built the Ebabbar temple for the god Utu and the wish that the king be an everlasting provider of offerings in both the Ebabbar and Ekisnugal temples. 3 From Enunmah..0 9. D. 7 . 1 U 10136 U 16536 Cone shaft Cone head 11. under Nebuchadnezzar pavement From the Royal Cemetery area From AH.Ki-ma] Lacuna 10 [who looks after s]hrine Ebab[bar]. 10 11. . U]r [. 13-20 1-25 1-25 6-7 cpn c Ex. ú]ri. Cone Dimensions (cm) 12. extreme NE end. Lines preserved 3-10. 1 (study) 1983 Arnaud in Huot.2 7 dia.. 230 n.9.2001 BIBLIOGRAPHY 1981 Arnaud. 7 Cone shaft Small cone head frgm. The juxtaposition of the names of the two shrines in one text is noteworthy...0 dia.5) IM 92853 IM 22885 Excavation number Ur provenance Object Cone head Cone shaft U 2900 U 2900 U 7798 From south corner of the ziqqurrat terrace As ex. 14 (study) TEXT Lacuna 10 [è]S é-bab[bar-ra] 20 suhuš-ma-da 30 ge-en-ge-[en] 40 d utu-[ke 4 ] 50 bàd-ga1-úr [i .20 below NeoBabylonian floor As ex.Ki 110 [. 5 .6 0 built for him the great wall of U[r].82) BM 91152 (59-10-14.

12. 5 p.n a . and nita-kala-ga ú-a-uri5. Smith. text: dnanna dutu-t[a]. 11. 21. the o n e greater t h a n t h e A n u n a g o d s . Choix no. 64 'Sîniddinam 8 Tonnagel. edition) and p.]. be one who makes perfect offerings in Ebabbar and Ekisnugal forever. The registration n o . 36 no.3 Last sign of line copied by Gadd as uri is indistinct on original. Early History pi. 2. Larsa. S A K A Z 1 p. his b e l o v e d shining residence. RISA pp. described ex. 12. Akkad. 298-99 Sin-idinnam b (edition) Thureau-Dangin. VET 8 p. Cat. king o f the land o f Sumer Ur.1 0 ) Sîn-iddinam. study) 1961 Hallo. 15 Despite comments of Kärki. 18-25) By the decree o f the g o d s N a n n a and U t u m a y S î n . probably because of the dedication to the sun g o d . 3-4. edition) 1929 Barton. B I B L I O G R A P H Y 1872 1873 1886 1891 1899 1905 1907 G. 7-8. Literatur p. text: é-kiš-nu-gá1-1[a-x]. 21. edition) 1957 Edzard. Duplicates suggest it should be -ke4. copy) Bezold.3 Copy: annun-ge-ne. 8 Sin-iddinam 8 (study) 1965 Sollberger. copy) Bezold. although not collated we would expect é-kiš-nu-gá1-1a-ka. 51 (study) 4 R2 pi. 258 (ex. 2. 118 (exs. 3-5. 2. 177 (exs.7 nam-ti-laa-ni-šè. text: da-nun-ke4-ne.8 r m u-un~i-n[a-. TSBA 1 pp.i d d i n a m E 4 . xxiii facing p.. 6 (ex. 19 (ex..i d d i n a m . EN . 2. UET 1 no. Thus all the cones c o m e f r o m Ur and Kärki. his l o r d . f o r e m o s t o n e o f h e a v e n a n d earth.3 Copy: é-kiš-nu-gáI-bi. SKFZ pp. composite copy. Ur* should be m o d i f i e d accordingly. the o n e w h o reveres the A n u n a gods. Sumer 13 p. Literatur p.5 Gadd lists U 7798 as having é-kiš-nu-gá1-1a. ISA pp. 208-11 Sin-idinnam b (edition) 1910 King.3 Copy: dnanna dutu-bi. 374 Sin-iddinam 2 (exs. 28 no. 15. study) 1968 Kärki. all texts have simply a-rá-. 19.a m ní-tuk-da-nun-ke4-ne nidba su-du7-du7 hé-a u4-da-rí-šè 3. lord of righteousness. 6. SAK pp.h d i n . BiOr 18 p. mighty m a n . z u . 2 0 0 7 C O M M E N T A R Y The master text is ex. 51.5-6 a-rá-mah-a-ka-né. 36-37 Sîniddinam 8 (edition) 1980 Kärki.zv-i-din-na-am 6 .Ki-ma lugal-larsa. 3-5. 17. SAKAZ 1 pp. made magnificent for him to the d i s t a n t f u t u r e t h e me s a n d rites o f h i s supreme nanna d utu-bi-ta é-babbar é-kiš-nu-gá1-1a-ka d EN . 2 (ex. 2 .2 nam-ti-1a-a-n[i-šè]. Bezold. 23.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-babbar ki-tus-kù-ki-ág-gá-ni nam-ti-1a-ni-šè mu-na-ni-in-dù m e giš-hur a-rá-mah-ka-né sù-ud-rá-šè pa-gal mu-na-an-è dui. . 10. provider of king o f Larsa.169 S î n . photo) 1928 Gadd. 9 .6 -an-ki-a. 64-65 Sîniddinam 8 (edition) TE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) d utu en-ni-ge sag-kal-an-ki diri-da-nun-ke4-ne lugal-a-ni-ir d 1-5) For the god Utu.-ga-dun-gad 1 1 . 14-17) He ways. 44-45 (translation) Lenormant. 2241 (study) Thureau-Dangin. 2. o f the cone indicates that it was excavated by Taylor at Ur.6 -ki-ág-gá-a-ni.1 3 ) built for h i m for his o w n life the Ebabbar. 314-15 Sin-iddinam 2 (ex. 1 as coming from Larsa.

d nanna luga1-gá-ta èš-ga1-mah nì-GA-ra-kam 1-7) Sîn-iddinam.0x17. IRSA ivB9a (translation) 1980 Kärki. mighty man. my lord.4 .0 27. 5 7 .4 1979-12-18.7 5 Sin-iddinam 1 (edition) 1961 Hallo.2001 A number of bricks found at Ur deal with Sîn-iddinam's construction of the Ga-nun-mah.0 28.3 .Ki-ma lugal giš-hur-úri. no provenance cpn c c 3 4 5 6 7 BM 137347 IM 1032 CBS 16474 BM 120521 BM 137407 1935-1-13. 2-6 by Woolley. 6 . 1 .7 1928-10-9.5x18.5 25.Ki-ga ki-bé bí-in-gÌ4-a gá-nun-mah U4-u1-1í-a-ta 1uga1-iGi. 8-18 1-18 1-18 1-2. R I S A pp.3 . BIBLIOGRAPHY 1928 G a d d . which none among the 9 . 1971 Sollberger and Kupper. provider of Ur.Ki eridu. e x s . 4-18 c n c c c COMMENTARY The master text is ex.0x9. 8-11) from past days no royal ancestor of his had restored the Ganunmah.zu-i-din-na-am nita-kala-ga ú-a-úri.0x9. king who restored the rites of Ur and Eridu.5x9. 11 Copy: šà-bé. 5 lugal-mah-ta. 12-18) By the decree of the god Nanna. 6.5x7.0x 12. 6 U4-ul-a-lí-ta.Ki-ma lugal-larsa.Ox 18. U E 7 p.0 28.5 8 Sîniddinam 2 (edition) 1981 Walker.170 Sîn-iddinam E4. 220 (exs. BiOr 18 p. 1 built for him the Eesgalmah ('Supreme great shrine') of the storehouse. provenance) 1929 Barton.0x 18.0 Lines preserved 11-18 2-17 Ex. CBI no. all exs. king of Larsa. 2 . 1 3 . CATALOGUE Museum number BM 114271 BM 119276 Registration number 1919-10-11.DU-na-ne ki-bé 1i-bí-gÌ4 dun-ga. 2 From Diqdiqqah Ur(?).3 2 Sîniddinam 2 (edition) TEXT l) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) ID 12) 13) 14) d EN. .Ox 17. 1 2 Provenance Ur.7 . 38 (exs. 2 As ex.2. 1 was found by H a l l at U r . U E T edition) 1 no. S A K A Z 1 pp.0x8. 6. no provenance Ur.0 18.0 1-4. 2 As ex. c o m p o s i te c o p y.271 Excavation number U 3115 Dimensions (cm) 9. 3 7 4 .: ki-bé. 5 . 117 (exs.5x8. 3 1 .5x8. 2 . loose NW of the ziqqurrat and behind the Edublamah As ex.4702 1927-10-3.6 . Ex.42 U U U U - 3115 3115 3315b 7715 27. 8 Sin-iddinam 2 (study) 1968 Kärki. study) 1976 W 7 oolley and Mallowan . SKFZ pp.9.

35 59-10-14. ad-da-mu. Babylone et la Chaldée pp. 20-30 1-15.0x7.33 - BM 90387 BM 90395 BM 90395 BM 90690 BM 90704 + BM 90718 IM 108 CBS 16473 - U 254 U 3315a _ - C O M M E N T A R Y The master text is ex. 11 A n inscription f o u n d s t a m p e d o n bricks e x c a v a t e d b y T a y l o r at temple Enamnuna. Ur deals with the construction by Sîn-iddinam for the g o d N a n n a of the C A T A L O G U E Museum number Registration number Excavation number Dimensions (cm) 31. C T 11 pl.1 2 c o m e f r o m Taylor's excavations at Ur. xx (exs.9.33 59-10-14. 0 14.39 59 10 14.5 30.0 Lines preserved 1-30 1-14 1-30 1-13. 1-2. 0 33. 1.0x9.0 35. 1 As ex. Cat.15 59-10-14. all exs.29 + 34 59-10 14. cf. exs. 16-17 1-18.0 34. 0 x 7 . 0 29. 298-301 Sin-idinnam d (edition) 1907 Thureau-Dangin.5x17. 1-12. 13 = IM 108 is f r o m records in Baghdad. It does not agree with the Ur registry which indicates that U 254 is a vase fragment.0x10. 1 As ex. 2.5 19. 61 no.0 21.: nam-ti-mu-u$.0 x 1 1 .37 59-10-14. KB 3/1 pp.0x8. 1 As ex. 1 As ex.0x 8.1 4 f r o m Woolley's. The number U 254 for ex. VII facing p. B I B L I O G R A P H Y 1861 1872 1874 1875 1892 1899 1 R pi.5x16.0x8.2. TSBA 1 p. 90 (ex.5x 1 1 . 1 As ex. 1 As ex. 0 x J2.0 x 1 8 . 120 (exs.0 32. 17 30 Ex. 92-93 Sin-iddina 2 (edition) Bezold. 210-11 Sin-idinnam d (edition) 1915 King.0x22. Provenance Ur.5x9.0 20.5 18.32 59-10-14.5x33. 17 23 11-30 face: 15-30 edge: 9-20 17-30 1-15. History pi.36 i 59-10-14. 1 3 .171 15) 16) 17) 18) un-šár-e nu-sá nam-ti-ad-da-gá ù nam-ti-mu-uš mu-na-dù Sîn-iddinam E4. 5 p. 1 As ex.0x 12. no provenance cpn c c c c c c c c c c n c n n F~ 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BM 9003 L BM BM BM BM BM BM BM BM 90251 90356 90357 90358 f 90393 90381 + 90389 90383 59-10-14. 5 no. Exs.37 59-10 14.38 59-10-14. 0 x 8 . from the extreme northern mounds Ur. Ur. 1 . 1 As ex. 88-89 (translation) Winckler. 1 Ur. suggests var.0x 1 6 . UET 1 p.5 18. composite copy) G.0x8.2007 numerous people can rival.30 59-10-14. 0 í 9 .5x15. 17-30 5 14.28 + 59-10-14. ISA pp.31 59-10-14. for the life of my father and for m y o w n life. 0 x 6 .5x18. study) 16 Gadd. Smith. from the extreme northern mounds at Mugheir As ex. SAK pp. 2233 (study) 1905 Thureau-Dangin. . 17 Copy: nam-ti-mu-šè. 373-74 Ménant.0x8.0x30. 28. 1 As ex. 0 x 8 . photo) 1922 BM Guide p. For the meaning 'to agree to* for -gin in line 23. 31 iv 24: gi i n gin = ma-ga-rum. collation reveals ad-da-' gá 1.40 59-10-14. 44 (translation) Lenormant. Études accadiennes 2 pp.

5 9 S î n i d d i n a m 3 ( e d i t i o n) 1981 Walker .9. king of Larsa. S A K A Z 1 pp. abundance without end for his city and land. by the might of his land.0 17.0 x 5. 5 8 .Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri 1ú in-dub-libir ki-bé bí-in-gi 4 -a u 4 Giš.2007 1980 Kärki.Ki-ma-ka mu-mah-a-ni bí-in-gub é-nam-nun-na-ka-ni d nanna-ar mu-na-an-dù d 2) 3) 4) 5) 6) 7) 1-7) Sîn-iddinam.i d d i n a m 3 (study) 1968 Kärki. 0 x 6 . zu-i-din-na-am nita-kala-ga ú-a-úri.3 3 S î n i d d i n am 3 (edition) Sîn-iddinam E4. had defeated all (his) enemies with weapons. from room 2 of the great Nanna courtyard cpn n n 3 - U 11662 - 16 n . provider of Ur. agreed to his prayers. the one who restored the old boundary — 8) 9) 10 11 12 13 14 15 16 17 8-11) when he had made firm the foundation of the throne of Larsa. S K F Z p p .Ki-ma lugal-larsa. BiOr 18 p. 12 A stamped brick inscription from Ur refers to the setting up of a great statue of the god Nanna by Sîn-iddinam. 3 2 . 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 20-23) because the god Nanna. and entreaties. CATALOGUE Museum number CBS 16548 Excavation number U 2725 U 6324 Dimensions (cm) ? x 17.Ki ma-da-ni-šè im-mi-in-gar-ra-a sùd-dè nam-šita x (REC316) a-ra-zu-ni d nanna dumu-sag-den-ìí1-1á-ke4 in-dè-gen-na-aš géštu-daga1 KA-⌃a6-ša6-ge-ni-ta ki-úri. study) TEXT D EN.Ki-ma suhuš mu-un-ge-na-a Giš. 24-27) by his broad wisdom (and) prayers he set up his supreme name in the land of Ur. from the east corner of the great Nanna court Ur. 1 . the Tigris. first-born son of the god Enlil. 28 29 30 28-30) He built for the god Nanna his Enamnuna ('House of princeship'). (and) had provided perpetual water. 12-19) had dug there. mighty man.172 1961 H a l l o . king of the land of Sumer and Akkad.1 2 .gu-za-1arsa. 39 (exs.0x 1 6 . the river which is pleasing to him.tuku1-ta gú-érim-bé gàr bí-in-dar-ra-a i 7 âdigna i?-šà-duio-ga-na usu-ma-da-ni-ta im-mi-in-ba-al-la-a a-da-rí hé-gá1 nì-nu-ti1-e uru.2. CBI n o . 8 S i n . from KPS (a southern extension of Gipar-ku site of Larsa and later dates) Ur. r 2 Provenance Ur. supplications. 0 Lines preserved 1-8 - Ex.

was said by Woolley and Mallowan. SKFZ p. Concerning the provenance of these bricks.173 Sîn-iddinam E 4 . may have served as a base for this statue (see Figulla and Martin. first-born son of the god Enlil.9.13. 222. 8 Sin-iddinam 4 (edition) Sollberger. 10-12) fashioned for him. 119 E4. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1965 1968 Gadd. U 13108. 1. king of Larsa. for his own life. king of the land of Sumer and Akkad. provider of Ur. a great copper statue. 2. 31 (ex. this is only a conjecture. A number of Isin-Larsa inscriptions from Ur refer to the setting up of statues in the kisal-mah 'main courtyard'. copy.0 25.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 URUDU.2. 1 and 3 are said to have come from this courtyard.9 ) Sîn-iddinam. RISA pp. 0 7-15 1-14 c c COMMENTARY The master text is ex. UE 7 p. 9 . CBI no. Exs.2.0x32. but the brick with this number bears the inscription dealing with the construction of the wall of Ur. Collation by Behrens reveals that it is a duplicate of this text. In view of these coincidences we might conjecture that the two bricks were accidentally interchanged when being registered. to be a duplicate of UET 1 no. 5-6. it is likely that they formed the socle on which the statue of Sîn-iddinam once stood. UET 1 no. 4. 40 (exs.úri. ex. Behren's transliteration. JCS 37 pp.Ki ú-a . UET 8 no. UE 5 p. 4 .U6-di-rka1am-mai-k[a] bí . 13-15) He brought it into the temple of the god Nanna. This inscription probably dates to the very end of Sîn-iddinam's reign because of the epithet sipa ni-namdus-dug-nibru. in[to] the place of wonder of the nation.0x6. is said to have come from a courtyard of a house near the city wall. SAKAZ 1 pp. which has been identified with the great Nanna courtyard east of the ziqqurrat. 2 0 0 7 Museum number UM 31-16-358 Excavation number U 13108 Dimensions (cm) 32. exs. Ex.d nanna ki .5). BiOr 18 p.Ki (see commentary to E4. The bricks in question bear consecutive museum numbers. 2. 3. 33 Sîniddinam 4 (edition) 1980 Kärki. transliteration. study) 1985 Behrens. bearing the inscription dealing with this statue. 376-77 Sin-iddinam 4 (edition) Hallo.50) - 13. 0 x 6 . shepherd who makes everything abundant for Nippur. and that the one dealing with the statue came from the 'Sîn-iddinam base' and the one dealing with the city wall from the courtyard of the house near the city wall. 235-36 no. U 12570. alam-gu-la nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dím é. copy. a brick platform in the great Nanna courtyard. U 6324.in .20) BM 137415 (1979-12-18.fku41 d 1-3) For the god Nanna.5 X 10.5 x 1 8 . Curiously.Ki-ma lugal-larsa. is said to have come from this base. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) nanna dumu-sag-den-1í1-1á lugal-a-ni-ir d EN. 83). 69 (ex.zu-i-din-nct-am sipa ni-nam-dug-dusnibru. 4 entered from H. The 'Sîn-iddinam base'. another brick. 4. 2 . central section Ur(?) Ur(?) cpn n~~ 5 6 BM 137385 (1979-12-18. which cannot be proved from the records at hand. 3-4. from 'courtyard of house at NW end of the NE city wall'. 120 (ex. his lord. 4 Provenance Ur.9. edition) Barton. However. study) Kärki. .5 Lines preserved M8 Ex.5 X 5. 59-60 Sîniddinam 4 (incomplete edition) 1981 Walker. A brick.

as yet unlocated.0 Lines preserved 3-11 8-26 1-15 1-30 Ex. 68 (exs. There is obviously some confusion here.0x6. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1965 Gadd. SAKAZ 1 pp. composite copy. 119.0x4. Sollberger. 1-3 and the copy published as UET 8 no. study) 1968 Kärki. According to Gadd this is U 6324. CATALOGUE Museum number BM 30217 (59-10-14. UET 119 (ex. 37 (exs. BiOr 18 p. 13 A number of stamped bricks found at Ur deal with Sîn-iddinam's construction of the wall o f Ur. 235. 5-8. RISA pp. 68. 3 is simply entered in the score from the copy of Gadd in UET 1 no. from the NE city wall. 5 and 7-8 of this text dealing with the construction of the city wall were all found in or near the city wall.0 16. Hallo. central section From Diqdiqqah 'near the railway' Ur. no provenance cpn c 1 2 3 4 UM 31-16-359 U 6324(?) (see commentary) U 12570 U 15066A U 15066B U 15066C U 15066D Ur.0x8.18) Excavation number Taylor's excavations Dimensions (cm) 7. 119. from the 11th course of the great base or pedestal of Sîniddinam in the great Nanna courtyard Ur. edition) 8 Sin-iddinam 1 (study) 8 no.2. 7 COMMENTARY The text is a composite of exs.94) BM 137383 (1979-12-18. no provenance Ur(?).174 16) 17) 18) rbala"i-nam-lugal-la-ka-ni sù-rá u 4 -ul-li-a-ras~i [pa-gal mi-ni]-in-è Sîn-iddinam E4. 3. This copy provides us with the end of the inscription. UET 1 no. Exs.12. It is interesting to note that exs. study) . UE 7 p. 222 states that U 6324 = CBS 16548. 68. 3 was published in copy by Gadd as UET 1 no.0x32. no. edition) 374-75 Sin-iddinam 3 (ex. What was actually preserved on the individual bricks cannot be determined at present.9. 31 Sîniddinam 1 (edition) 1980 Kärki.0 32. 1-2.0 35. 31) indicates that CBS 16548 is a duplicate of E4. Ex.0x3. were used by Winckworth to make a composite copy published in UET 8 no. However. from KPS (southern extension of the Gipar-ku site) Ur. 3. Behrens (JCS 37 p. Ex. 4-8. from just inside the city wall behind the Ningišzida temple in the SW part of the city As ex. Barton. copy.0x35x8. Provenance Ur. SKFZ p.9.12 16-18) H e made resplendent to remote places (and) t o the distant future his reign of kingship. 56-57 Sîniddinam 1 (edition) 1981 Walker.2. CBI no.0x11.

COMMENTARY The cone is VA 3611.5 cm in dia.zv-i-din-n[a~am] nita-kala-g[a] ú-a-úri. It presumably originally came from ancient Bad-tibira. who looks after the shrine Ebabbar.Ki-ma lugal-larsa.5 cm long. modern Tell al-Medä3in. The cone is headless and measures 16.175 Sîn-iddinam E4. 10-17) on account of his order and his steadfast words the god Nanna agreed to his entreaty to deliver his enemies into his hands (and) make the land that rebelled against him bow down at his feet. 26-30) at that time. The text is written around the shaft in two cols. col.2007 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) IB) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) EN. i has lines 1-20.Ki-ma sag-èn-tarèš é-babbar-ra suhuš-ma-dage-en-ge end utu-ke 4 si-sá-ni-šè inim~nì-ge-na-ni-šè d nanna a-ra-zu-ni in-dè-gen hul-du-ni lu-ni-šè im-mi-in-si ki-bal-ni gìr-ni-šè im-mi-in-gúr GIS .2.KI-ma 28) 29) hur-sag-gin7 30) ki-sikil-la mu-un-dù d 1-9) Sîn-iddin[am]. provider of Ur. KI-ma suhuš-bi mu-na-an-ge-en ba1a-si-sá šu mu-na-ni-in-du 7 ki-bal-a-na sag giš mi-ni-in-ra-ta Giš. gu-za-1ar sa. formerly in the private collection of F. who makes firm the foundation of the land for the god Utu. Col. 22-25) After he smote with weapons the land that rebelled against him (and) smashed the weapon of his enemy. ii lines 21-38. 18-21) He made firm the foundation of the throne of Larsa for him (and) perfectly carried out a reign of order. Delitzsch. king of Larsa. he built the great wall of Ur like a mountain in a pure place. by the decree of the god Nanna and the goddess Ningal. 6.9. mighty man.tuku1-1ú-érim-ma-na íb-ta-an-haš-a-ta U4-bi-a dun-ga-duii-ga26) 27) d nanna dnin-ga1-ta bàd-ga1-úri . It was collated. 14 A cone in Berlin deals with the construction of the wall of Bad-tibira by Sîn-iddinam. .

Ki-ma lugal-larsa. the one who dug the Tigris. BiOr 18 p. 312-13 Sin-iddinam 1 (edition) Hallo. the broad river. zu-i-din-na-am sipa-ni-ge-na-ke 4 šà. ISA pp. BA 1 pp. his reign be an . SAKAZ 1 pp. king of the land of Sumer and Akkad.9. 35-36 Sîniddinam 7 (edition) Kärki. in order that his many men sleep soundly. 208-209 Sin-idinnam a (edition) 1929 1961 1968 1980 Barton. 63-64 Sîniddinam 7 (edition) TEXT d E N . RISA pp. who restored the me s and rites of the Anuna gods.2.d utu rùi d dumu-zi-bi mu-un-duio u 4 -bala-a-na nì nu-kúr-ru hé-a u 4 -da-rí-šè 28-31) by means of his triumph he built in a grand fashion the great wall of Bad-tibira.Ki ù-ma-ni-ta gal-bi im-mi-in-dù d EN. son of NurAdad. mighty man. 32-35) Sîn-iddinam. in order that the people praise his kingship in the future. provider of Ur. made both the gods Utu and Dumuzi content. the temple of the god Utu.Ki-ma-ke4 ma-da-na ki-tuš-ne-ha tuš-ù-dè éren-dagal-la-na ù-duio ku-ku-dè U4-uI-1í-a-aš 21-27) in order to settle his land in quiet abodes.d utu-ke 4 mu-un-dù-a me giš-hurd a-nun-na-ke 4 -ne ki-bi-šè bí-in-gi 4 -a 1ú i7. who supplied good water. abundance without end for his city (and) land. edition) Winckler. copy. 90-93 Sin-iddina 1 (edition) Thureau-Dangin. king of Larsa.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 1ú e-babbar é.176 Sîn-iddinam E4. forever. the shepherd of righteousness.idigna 1-20) Sîn-iddinam. the one who built Ebabbar. 36-38) May the days of unalterable thing. 296-97 Sin-idinnam a (edition) Thureau-Dangin.2001 BIBLIOGRAPHY 1890 1892 1905 1907 Delitzsch.KI ma-da-ni-šè im-mi-in-gar-ra-a dumu-nw-M/--diŠKUR 1uga1-1arsa. zu-i-din-na-am nita-kala-ga ú-a-uri5. 8 Sin-iddinam 7 (study) Kärki. SAK pp. ár-nam-1uga1-1a-ka-ni un-e ak-ak-dè bàd-galbàd-tibira. SKFZ pp. 301-11 (photo. king of Larsa — i7-daga1-1a mu-un-ba-al-la-a a-duio hé-gá! ni nu-til-le-da uru. KB 3/1 pp.

lord.. 2) who trusts in his supremacy..... rain . 15) At his thundering (over) the sea 16) (and) covering the land with ra(diance). . 17) great (hail)stones . they set up for him . Sachs Memorial pp.... 3) foremost one.13. an[gry] storm. The provenance of the tablet is unknown but may have been Larsa. AION 40 (1980) pp. 24) He spies the numerous people. great storm. a late tablet copy written in 4 cols.] ud-gal-a[n-ki] nam-mah-a-ni-šè nir-gá1 sag-kal KA-mud-gá1 dumu-an-na sag gìr-ra gú-è-a en sag-hus ud-gal-la x-bi-a gaba-Hsu^-gar nu-tuk dungu sir-re mir-a kas4-kas4-x-da-ni ki mu-un-da-tuk 4 -e an-dagal-la im-mah gù ru-ru-gú [za-pa]-ág-bi hé-gá1-àm KA x [⌃iD]-gÌ4-ni-⌃è kalam hur-sag-gal-gal ni-bi ba-an-da-ab-gi 4 1) For the god Iškur. Pomponio. 18) In their ....] rgi-gin?-1 x x [x] ní-bi gá1-1a-ni-šè x di mu-un-na-í1 un-šár-ra-ba igi-bi im-ši-gá1 en nam-hé girii?-za11u-1u-1u 13) Great champion. 265-75 (photo. 4 x 9 .. The description of the divine throne in lines 72-82 may be compared with that found in E4.2. 19-21) [.13. 5 cm.] [... deals with the COMMENTARY The text is inscribed on YBC 4624. 6) who masses the clouds. The tablet measures 1 4 . 22-23) On their own accord.177 Sîn-iddinam E4. 7) at his rushing in the storm wind 8) he causes the earth to tremble.. 10) w h o s e [rum]ble is a b u n d a n c e. has no rival. 549-53. JCS 21 p. ur-sag-gal šibir-ta šu(?)-dab 5 -e nam-nir-ra zà-kéš a-aba ur5-ša4-ni me-<1ám> kalam-ma duMa-šè na 4 -gal-gal BÀD šeg X (IM. who holds the sceptre in the hand 14) (and) is clothed in authority. 5) lord. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 11) d iškur en ud-hu[š . raging leader.. son of An.2007 15 A copy of a royal inscription of Sîn-iddinam construction of a throne for the god Iškur.9... at his presence they lift . t o him. (2 on obv. who makes splendour plentiful. in whose . For the animal which appears in line 79 see F. 96 Sin-iddinam 12 (study) 1988 Michalowski.. 4) whose head is clothed in magnificence. 25) Lord of abundance. 11-12) At his roar the land and the great mountains are afraid.] ..2.). 2 on rev.. are difficult to see through. BIBLIOGRAPHY 1969 Hallo. . [.. . 2 x 2 .A) gil x-x-ba mu-un-na-gub-bé-eš [.] great storm of heav[en and earth]. like a reed.. 9) In broad heaven he is a mighty wind which roars.

... 65) suitable for sitting on 66) amidst jubilation 67) he finished the work there.2001 26) who gives sustenance to the nation.]. who [r]estored the old mes. 29) helper of Sîn-iddinam in the field of battle. for the future 72) (Sîn-iddinam) made its form surpassing. on the right and left. 43-45) granted a good reign.d nanna-ke 4 Sîn-iddinam E4.Ki-ma á-dah.Ki-ma lugal-larsa. 31) great lord. 64) befitting his greatness. Ki-ga si-sá-sá nidbadingir-re-e-nc šu-du7-du7 gal-an-zu me-1ibir(?) [k]i-bé bí-in-gÌ4-a [. 30) who stands in combat with the troops at his side. 28) shade of Larsa..gu-z]a-mah [.. canal inspector of the gods An and Enlil. his personal deity..] kù-1uh-ha [ga1-1]e-eš ak [.. 49-50) wise one. 75-78) He set below.] me-dím-ta diri [dingir]-ra-ni-ir sì-ga [. 46) who puts in order the rites of Eridu... 39) king of Larsa.gu-za-ka-si1im-ma-ka-na gal-bi dúr mi-ni-in-gar u 4 -a u4-u1-1í-a-aš me-dím-bi im-mi-in-diri giš-hur me-mah-bi ki-bi mi-ni-in-kin-kin 2-am-ga1 ki-aš-te 27) merciful prince whose compassion is good.9. 40) king of the land of Sumer and Akkad 41-42) given broad wisdom and surpassing intelligence by the god Nudimmud.178 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) zi-kalam-ma sum-mu nun šà-gur-ru šu-nigin 4-bi duio an-dül-larsa. 60-63) [.] [.] with surpassing form.] refined silver... and abundance without end by the god 1škur.zu4-din-na-am ki-mè-ka šen-šen-na érin zag-ga-na gub-bu en-gal kù-gá1-an den-1í1-ka nam-ma-ni zà nu-di 1uga1-a-ni-ir á Eìt*zv-i-din-na-am nita-kala-ga nun-sun 5 -na ní-tuk-den-1í!-1á hé-àm-é-kur-ra-kam šu1 mu-duio-sa 4 .] [. 47-48) who perfects the offerings of the gods. 55) [.] of the green heaven. ü-a-rurisi...2...] me-te-nam-u 11 -ru-ka-ni duio-gá1-1e bí-du?-a šà-1a-1a gá1-1a-na kin-bi im-mi-in-ti1 u 4 -bi-a diškur dingir-ra-ni Giš.. 73-74) He sought out a place for its rites and supreme me s. 69-70) grandly sat down there on his throne of glory. 71) Then. 57-58) [grand]ly made with [.d EN.. 34) Sîn-iddinam. 56) placed for his [personal deity]. 32) whose destiny cannot be rivalled... 51-53) the one whom his numerous people [tru]ly [ch]ose — 54) a lofty [thron]e.] x un-šár-ra-né [zi-d]è-eš [mu-u]n-pà-da [Gi⌃....Ki-ma 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ke4 géštu-daga1 igi-gá1-diri sum-ma d nu-dím-mud-ke 4 bala-duio ti-u4-sù-rá hé-gá1 nì-nu-tiI-e d iškur dingir-ra-ni sai2-e-eš-e rig7-ga giš-hur-er idu. a long life-span. the god Iškur. mighty man. 68) At that time. his (personal) deity.] ka an-sig7-ga [. who reverences the god Enlil 36) — he is the 'yea' of the Ekur — 37) youth called by a good name by the god Nanna.. 38) provider of Ur. 35) humble prince. two .] [. 33) for his lord. 59) [..

79) A .] [.] [.179 Sîn-iddinam E4. Stone at Tell Abū Duwari. Stone and P. Steinkeller.. beside him... 80-82) the A[nuna gods] set u[p] abundance [from] the horizon . beast . Steinkeller in The Location of Maškan-šāpir.] [..] im-mi-[in-.] great wild bulls at the throne butt[ing] at the enemies of the king.. .. It was mentioned by E. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 cpn n n n n n n n n n n n n n n n n .... 13 March 1989.. This deed is recorded in an inscription known from several barrel cylinder fragments from a pit beside an ancient wall that was excavated by E.9.. CATALOGUE Museum number MLC 2517 UIOM 2011 UIOM 2013 UIOM 2020 UIOM 2022 UIOM 2023 UIOM 2024 UIOM 2027 UIOM 2028 UIOM 2030 UIOM 2032 YBC 4970 YBC 4973 YBC 4974 YBC 5606 YBC 10249(?) Ex.....2007 76) 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) érim-lugal-la du7-d[è] zi-da gáb-bu-[bi] sig-ta im-mi-in-[gar] É R E N + PIRIG X X X [x x] hé-gàl-riai da-n[un-na] me-šè an-úr [x x x] mu-u[n]-na-da-su8-s[ug-ge-eš] alam-bi mi-ni-i[n-dím] duio-ub-ba im-mi-in-[gub] [.. [. 2001 The seal of Sîn-imitti. 83) He [fashioned] its (cult) statue 84) and [set it] on its (the throne's) lap. is found on a number of tablets. 85-88) He . The text will be published by P... ancient Maškan-šāpir..] 16 The name of the seventh year of Sîn-iddinam commemorates the construction of the wall of Maskan-säpir. a paper delivered to the annual meeting of the American Oriental Society. New Orleans..2. servant of Sîn-iddinam. there.

2) son o f Sîn-iqīšam. SKFZ pp. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 1-16.2. edition) 1950 Porada.á ÌR D nanna D 1) W a r a d . BRM 3 no.ZU-i-din-nam . edition) 1968 Kärki. 2) s o n of Ilum-iddin. 5.N a n n a is f o u n d o n a n u m b e r o f tablets f r o m Larsa. 17a (ex.i d d i n a m . SAKAZ 1 p. JCS 4 p.zu-i-din-na-am 2002 T h e i m p r e s s i o n o f t h e seal o f W a r a d . 115 (exs. SAKAZ 1 p.180 Sîn-iddinam E4.i d d i n a m . 2) 3) DUMU DINGIR-Ì-dÌfÌ ìr EX.ZU-i-qí-ša-am BN. copy) 1950 Goetze. composite copy) 1968 Kärki. 2 (exs. 17c (ex. 1.i m i t t ī . 3) s e r v a n t o f S î n . BRM 3 no.2001 B I B L I O G R A P H Y 1914 Keiser. JCS 4 p. C A T A L O G U E Museum number MLC 2517 UIOM 2010 UIOM 2013 UIOM 2015 UIOM 2034 YBC 4972 YBC 4974 YBC 5205 YBC 8728 Ex. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 1. JCS 4 p. 3. 66 Sîniddinam 10 (edition) T E X T 1) 2) 3) ÌR. 115 (exs. SKFZ pp. cpn n n n n n n n n n 1 : 2 3 4 5 6 7 8 9 B I B L I O G R A P H Y 1914 Keiser. 66 Sîniddinam 10 (edition) T E X T 1) d EN. copy) 1950 Goetze. 1-9. 159 fig.9. DUMU EN.N a n n a . 3) s e r v a n t o f S î n .ZU-/-tf7/-ri á 1) S î n .

c o p y ) 1950 G o e t z e . B R M 3 n o . 1. . servant of Sîn-iddinam.3 2 . 32. 1 .9. S A K A Z 1 p. S AR d qud-ma-SIPA 3) 4) ÎR DEN. c o p y ) 1 9 1 6 . no. CATALOGUE Museum number MLC 2517 UIOM 2009 UIOM 2010 UIOM 2012 UIOM 2013 UIOM 2014 UIOM 2016 IJIOM 2017 UIOM 2018(?) UIOM 2019 UIOM UIOM UIOM UIOM UIOM UIOM UIOM 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2027 E\ 1 *i 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 cpn n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n UIOM 2028 UIOM 2030 UIOM 2031 UIOM 2032 UIOM 2033 YBC 3268 YBC 4456 YBC 4970 YBC 4971 YBC 4972 YBC 5606 YBC 8728 YBC 10249 YBC 10572 RFH Coll.3 8 Sîniddina m 10 ( c o n f l a t e d e d i t i o n ) 1980 K ä r k i . scribe.ZU-i-din-na-am 1) 2) 3) 4) Ali-waqrum.2003 181 2003 The impression of the seal of Ali-waqrum is found on a large number of tablets from Larsa.1 7 M e e k . son of Qudma-rē5i. 13 (ex. 17d (ex.2. 6 6 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) a-li-wa-aq-ru-um DUMU D U B . S K F Z p p . 3 7 . A J S L 33 p . 113 (exs. e d i t i o n ) 1968 K ä r k i .Sîn-iddinam E4. J C S 4 p . 13 BIBLIOGRAPHY 1914 Keiser. 2 2 9 n o .

CATALOGUE Museum number Ex. JCS 4 p.zu-i-din-na-am 1) Nanna-mansum. 114 (exs. 56a seal B 2 (copy) 1968 Kärki. SKFZ pp. 3) servant of Sîn-iddinam. SAKAZ 1 p. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 2) son of Enlil-mâlik. SAKAZ 1 p. 2) son of Iasuhum.2001 2004 A tablet envelope in Berlin bears the seal impression of a servant of Sîn-iddinam.9. . KI -i-din. It was not collated. edition) 1968 Kärki.182 Sîn-iddinam E4.[na] -am DUMU áen-líl-ma-lik [IR] DEN.2. SKFZ pp. VAS 13 no. 66 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) akšak. 67 Sîniddinam 10 (edition) TEXT D D NANNA-MA-AN-SUM 2) 3) DUMU ia-šu-hu-um IR D EN. n 1 2 3 4 UIOM 2010 YBC 4970 YBC 4974 YBC 10572 N n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. 1-4. BIBLIOGRAPHY 1914 Figulla. COMMENTARY The impression is on VAT 7721. 2005 The impression of a seal of Nanna-mansum is found on a number of tablets.ZU-i-din-n[am] 1) Akšak-iddinam. 3) [servant] of Sîn-iddin[am]. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 198Ü Kärki.

37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 2007 The impression of the seal of Nawram-šarur is found on a number of tablets. 1-5. JCS 4 p. SAKAZ 1 p. 1-3. SKFZ pp. 67 Sîniddinam 10 (edition) .Sîn-iddinamE4. CATAL OGUE Museum number UIOM 2009 UIOM 2011 YBC 4970 Ex. 1 2 3 cpn n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. edition) 1968 Kärki.2003215 2006 The impresssion of the seal of Šamaš-gāmi1 is found on a number of tablets. 67 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) D UTU-ga-mi-il DUMU a-na-dnu. CATALOGUE Museum number UIOM 2012 UIOM 2019 UIOM 2020 UIOM 2021 YBC 10572 Ex. edition) 1968 Kärki.zv-i-din-na-am 1) Šamaš-gāmi1. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 115 (exs. 1 2 3 4 5 cpn n n n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. SAKAZ 1 p. 2) son of Ana-Sîn-tak1āku.9.zv-ták-la-ku ÎR dEN. JCS 4 p. 114 (exs.2. SKFZ pp. 3) servant of Sîn-iddinam.

3) servant of Sîn-iddinam. 115 (edition) 1968 Kärki. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 67 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) DUMU ì-[lí-pu-ut]-ra-am 3) IR d EN..184 Sîn-iddinam E4.2007 TEXT 1) 2) na-aw-ra-am-ša-ru-ur ÌR āEN.zv-i-din-na-am 1) Nawram-šarur.2. 1 2 3 4 5 6 cpn n n n n n n . The impression was not collated. 2) servant of Sîn-iddinam. COMMENTARY The tablet is YBC 4974..9. SAKAZ 1 p. JCS 4 p.]> 2) son of I[1i-put]ram. BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze.zv-:-din-na-am D [. 2008 The impression of a seal of a servant of Sîn-iddinam whose name is not preserved is found on a tablet at Yale. SKFZ pp. CATALOGUE Museum number UIOM 2015 UIOM 2022 UIOM 2024 UIOM 2025 YBC 3268 YBC 5205 Ex. 2009 The impression of the seal of IlT-putram is found on a number of tablets.

SAKAZ 1 p. no.2. CATALOGUE Museum number UIOM 2015 UIOM 2016 UIOM 2030 UIOM 2031 UIOM 2033 YBC 4456 YBC 4971 YBC 4972 YBC 4973 YBC 5205 YBC 5606 YBC 8728 YBC 3320 RFH Coll. 2010 The impression of the seal of Sîn-muballit is found on a large number of tablets. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki.zv-i-din-na-am 1) Ill-putram. 13 Ex. JCS 4 p. 2) servant of Sîn-iddinam. 114 (exs. SKFZ pp. edition) 1968 Kärki. 1-14. SAKAZ 1 p. 3) servant of Sîn-iddinam. 1-6. SKFZ pp.Sîn-iddinamE4.ZU-mu-ba-li-it d DUMU lú-ga-a-a IR EN. . edition) 1968 Kärki.9. 67 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) ì-Îi-pu-uî-ra-am IR dEN. 2) son of Lu-gaia. 116 (exs. cpn n n n n n n n n n n n n n n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. 67 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) D EN.2003217 BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze.zv-i-din-na-am 1) Sîn-muballit. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. JCS 4 p.

It was not collated. BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. COMMENTARY The impression is on YBC 5205. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 2) son of Lu-Baba.[x] IR DEN. 68 Sîniddinam 10 (edition) TEXT D iš-[hi]-ì-lí-šu DUMU [X x]-Í?. JCS 4 p. 116 (edition) 1968 Kärki.. Illinois. 3) servant of Sîn-iddinam. BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze.ZU-i-din-na-am 1) Iš[hi]-ihšu.... SKFZ pp.]. 2) 3) . 67 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) XXXX 2) 3) DUMU 1ú-dba-ba6 ÎR d EN.]a[.. 117 (edition) 1968 Kärki.2. SAKAZ 1 p.. It was not collated.zu-i-din-na-am 1) . SKFZ pp. COMMENTARY The impression is on UIOM 2027.9. 3) servant of Sîn-iddinam.2001 2011 The seal of a servant of Sîn-iddinam whose name is only partially preserved is found on a tablet at Yale.. 2012 The impression of the seal of Išhi-i1īšu is found on a tablet in Urbana.186 Sîn-iddinam E4. SAKAZ 1 p. JCS 4 p. 2) son of [.

It was collated from the published photo. 68 Sîniddinam 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) d EN. . 451 no. JCS 4 p.ZU-/-^/>?-/7I?-A/77] 1) Sîn-[hā]zir.2013 2013 The impression of a seal of Sîn-hāzir is found on three tablets. 2014 The impression of the seal of Šamaš-nāsir is found on a tablet envelope at Yale. COMMENTARY The impression is on YBC 5472.2. 761 (photo. 2) son of [Ikūn]-pîša. study). SAKAZ 1 p. edition) 1968 Kärki.9. Hallo. Ī 2 3 cpn n n n BIBLIOGRAPHY 1950 Goetze. 761 (edition) TEXT 1) 2) 3) UTV-na-si-[ir] DUMU šu-mi-a-hi-Viai IR D EN. 2) son of Šumi-ahīia» 3) servant of Sîn-idd[inam]. p. BIBLIOGRAPHY 1981 Buchanan.Z\j-i-d[in-na-am] d 1) Šamaš-nâ$i[r]. 37-38 Sîniddinam 10 (conflated edition) 1980 Kärki. 117 (exs. CATALOGUE Museum number UIOM 2021(?) UIOM 2032 YBC 4973(?) Ex. 1-3. Early Near Eastern Seals p. 3) servant of [Sîn-iddinam]. 282 no. SKFZ pp.Sîn-iddinam E4.zu -[ha]-zi-ir DUMU [i-ku-un\-pi4-sa ÌR D[EN.

316-17 Siniribam 1 (edition) 1961 Hallo. 14. 38 Sînirîbam 1 (study) 1971 Sollberger and Küpper. 30 (copy. BIBLIOGRAPHY 1915 Clay.3 x 12x5. 2001 A seal now in the Oriental Institute.10 Sîn-iddinam was succeeded by Sîn-irïbam. 188 . 1 A fragmentary weight stone in the Yale collections is inscribed with the name of Sîn-irībam. BiOr 18 p. RISA pp. No monumental texts of this king survive. The inscription was collated. It is a fragment of diorite.zv-i-ri-ba-am 1) Stone (weight): one talent. 80 Sînirībam 1 (edition) TEXT 1) 2) na 4 -aš-gú é-gal-dEN . SKFZ p. study) 1929 Barton. provenance unknown. YOS 1 no. only a weight stone and two servant seal impressions. 2) palace of Sîn-irībam. Chicago. who reigned only two years.5 cm.Sîn-iribam E4. a purchased piece. COMMENTARY The stone is YBC 2163. IRSA ivB10a (translation) 1980 Kärki. SAKAZ 1 p. 8 Sin-eribam 1 (study) 1968 Kärki. bears the name of a servant of Sîn-irībam.2.

BiOr 18 p. AS 21 p.. YOS 5 no. AJSL 44 pp.Sîn-irïbam E4. 3) servant of Sîn-irïbam. SKFZ p. COMMENTARY The tablet is YBC 3320. 32 (photo) 1961 Hallo. BIBLIOGRAPHY 1927-28 Williams.]-iddin.7. BIBLIOGRAPHY 1919 Grice. It is an agate cylinder seal 2. 38 Sînirībam 2 (edition) 1980 Kärki. 80 Sînirîbam 2 (edition) TEXT 1) 2) i-si-qá-\tar\ DUMU ka-mi-zu-um 3) IR dEN .2.5 x 1. 2) son of Kamizum.zu-i-rì-ba-am 1) Sîn-imittī. provenance unknown.. 2) son of [. 112.. a purchased tablet originally from Larsa. The seal impression was not collated. a purchased piece.4 cm and the impression 189 was collated. 3) servant of Sîn-irTbain.. The Amorite name in line 1 is restored from Gelb. 38 Sînirlbam 3 (edition) 1980 Kärki. 9 Sin-eribam 2 (study) 1968 Kärki.]-i-din d 3) ìr EN. 252 no.2001 COMMENTARY The seal is A 3709. following p.10. SAKAZ 1 p. 2002 A seal impression on a tablet in the Yale collections bears the name of a servant of Sîn-irïbam. 80 Sînirībam 3 (edition) TEXT D d 2) DUMU EN-zu-t/i-m/-r/ á [. . formerly in the Haskell Oriental Museum. SKFZ p. BiOr 18 p. SAKAZ 1 p. 155b (copy) 1961 Hallo. 9 Sin-eribam 3 (study) 1968 Kärki. 242-43 (edition) and pi.v-i-ri-ba-am 1) Isi-qa[tar].

The first of these deeds is described in a royal inscription known from a copy on a clay tablet from Nippur published by M. Green. COMMENTARY The inscription is found on CBS 7861 + 7865.11 Sîn-irïbam was succeeded by his son Sîn-iqišam as king of Larsa. provenance not known. BIBLIOGRAPHY 1988 Green and Frayne. T h e one who built the great wall of Larsa'. . A parallel to i 5 is found in E4.21. the attribution of the inscription to Sîn-iqìšam seems reasonably certain. 1 The name of the fourth year of Sîn-iqTšam commemorates the introduction of fourteen statues into Nippur as well as the entry of three thrones and statues of the gods Utu and Serida into Larsa.2. who looks after anything whatsoever.2. It was excavated by the Hilprecht expedition to Nippur. edition) TEXT Obverse Col. mighty lord. 4 x 1 . who surpasses (those) in heaven and earth. The epithet in ii 14-15. the year name which precedes that named for the fashioning of the fourteen statues. 25-32 (copy. Although the king's name on the tablet is not fully preserved. records the building of the wall of Larsa.Sm-iqisam E4. i [ ]ren-1íP D 2) en-ui8-ru aš-a-ni mah 3) zà-dib an-ki-a 4) sipa-gin7 edin 5) [k]ì1ib zi-gá1 túm-túm-mu 6) nì-a-na 7) mu-sa4-a 8) èn tar-ra 9) 190 i 1-9) For the [god] Enlil. who is uniquely supreme. who like a shepherd cares for [a]11 living creatures (of) the steppe. 7 cm. A handful of inscriptions are extant for this king. ARRJM 6 pp. a clay tablet 1 0 x 1 2 . He ruled five years.13. line 38. accords well with the fact that the name of year three of Sîn-iqīšam.

] ..Ki]-ī ma i 12) lug [al-ki-e] n.2001 10) 11) 12) 13) 14) 15) 17) x x-na-ús(?) [x] x i~nP i 10-20) No translation warranted.] x 9) [...] X DI [.. for my lord. reverent shepherd.. provider of U[r]...... the ancient city . seven iii 9-12) had them perfectly [made] of [b]ronze [......... [. clothed in all the mes.. of heaven (and) [earth]. ii 7-13) I.. who stand for bronze statues [.11..] 3) en x [. 14) lú bàd-gal15) larsa. who reverences the gods E[n]1i1 and Nin1[i1] . who caused Larsa.2..] iii 13-20) in order to make shrine Ekur have a in order to establish sweet words of the praise of my kingship..] [...] 5) [.. son of so-and-so..] supplication... king of [Lars]a.[gi] 13) [k]i-ur[i]-me-ren~i 18) ii 1-3) [.] x 12) [...] x 13) r è p [é]-kur-ra-ka 14) sag-g[á] tuk-tu[k-d]è 15) inim-duio zà-mí nam-lugal-gà 16) x ki gá-gá-dè 17) [a1am]-rnéi-[né] 18) dumu-rné-né"i 19) ìr 1ú x-x-[x] ii 14-20) who built the great wall of Larsa.] x 8) [. I...] 4) un-šár x [x (x)] 5) me kilib-ba zà-k[éš] 6) lugal-mu-r[a] 7) dEN. Lacuna iii 1-8) I.] [-] 16) [. to have a supreme name. ] x 20) [ . n]i [.] 7) [. .Ki-k[e4] 10) ú-a-ú[ri..K]i-ma ID 1uga1-[1arsa.] r n n 19) [-... shepherd who makes Nippur content.Ki-ma mu-dù-a 16) larsa.....] ii 4-6) the numerous people .. mighty man..] [.] x-du7 11) [. I fashioned [the statue of so-and]so...191 Sîn-iq1šam E4. < zu-i-qí-ša-am > nita-kala-ga B) 9) sipa šà-duio-duio nibru.] Lacuna Col. iii 1) nam-šitax(REC 316)-aš gub-ba-me-e[n] 2) Talam-zabar"! 7-ta x 3) [.... .Ki uru-ul x an-k[i] 17) mu-mah bi-in-tuk-me-e[n] 18) sipa ni-tuk 19) [d]e[n]-lil dnin-l[il] 20) [.. zab]ar-x-ra 10) š[u ..... ] x Lacuna Col. S<în-iqīšam>.. ki[ng of the land of S]um[er] (and) Akka[d].... the servant of . [. .] 6) [.] 4) [. ii 1) [•••] 2) [..

.] x-bi 33) [hé-im]-rtai-sìg Lacuna Col. iv 21-22) [. [x sil]a of wine.11.. v 1) u 4 rden"i-[lil] 2) enkar Giš.[.. does [n]ot alter the place where it stands. the staff (and) [sceptre] for the shepherdship of the nation v 5-10) if (that ruler) brings either his own statue or the statue of his servant into Ekur... my servant....] 23) [..] 25) [. iv 1) [x] + 6 sila ninda-ta 2) [x s]ì1a kaš-ta 3) [x sì1]a kùrun-ta 4) [x sila] ninda-duh-ta 5) [sá(?)]-dun-<šè>~ 6) [alam-n]é-né 7) ìr-gá-ka 8) U4-aš-a ur 5 -gin 7 hu-mu-ni-gar 9) U4-me-da u 4 -da egir-bi-šè 10) 1ú alam-né-né 11) dumu-né-né 12) ìr-gá 13) nì-mu-sa 4 -a 14) an-zil i-ni-in-gar-ra 15) nu-ub-zi-re-a 16) mu-ni 1i-bí-íb-ha-1am-e-a 17) ki-gub-ba-bi 18) [n]u-ub-da-ab-kúr-ru-a 19) é-nì-GA-ra 20) nu-b [í] -íb-[ku 4 -ku 4 -a] 21) [..] 28) [.tuku1-bi ki-mc-ka 31) [gaba-r]i na-an-tuk-tuk 32) [.]-a(?) Lacuna Col. iv 1-8) For one day so I established [x] + 6 sila of bread. iv 9-20) (As for) the one who forever and ever does not destroy the statue of so-and-so.. 1ug]a1 29) [. son of so-and-so.... my servant.... [x s]ila of beer. and does not deface his (the original owner's) name..] 24) [..192 20) bí-in-dím 21) [m]u-du-rí gi 4 -dè 22) [.2001 iii 21) To return eternal fame iii 22-29) No translation warranted.] iv 23-27) does not cut off the [be]er and bread (offerings) wondr[ously] established there (for) the statue of so-and-so.] 23) [ka]š ninda r U6 i-[di-dè] 24) im-mi-ib(?)-gub(?)-b [a(?)-a] 25) alam-né-né 26) ìr-gá 27) nu-ub-ta-kus-ru-a 28) 1ú-bi bala-a-ni 29) du-rí hé-im 30) Gi⌃. its . .] with . a thing given a name..-b]i 27) [...] 26) [.] 22) [.] 3) nam-sipa-ka1am-ma-sè x [x] 4) íb-ši-gá-gá-a 5) tukum-bi 6) alam-a-ni hé-a 7) a1am-ìr-da-ni hé-a 8) é-kur Sîn-iq1šam E4. <as> regular offerings [for the statue of so-and]-so.... [for a future ruler]. In the field of battle may his weapon find no [riv]aL [May] he smite [.. iv 28-33) that man — may his reign exist forever. Lacuna v 1-4) When the god En[liÎ] places.2. my servant. [x sila] of bran bread.. the temple of Enlil... does not [bring it] into a storehouse....

v 19-40) (As for) the man who gives orders to do evil against it. and ..] v 11-13) may he not alter the place where the statue of my servant stands.] 15) x [...] 2) [... my] se[rvant]. v 17-18) may he not set it up in that place.. v 14-16) may he not set up his own statue in that place in front of the statue of his servant.] 5) íb-t[a-.] 14) [. Lacuna vi 1-5) [. vi 1) [. my servant. (but rather) set it up outside..] 12) [... .. (and) [writes] his own name [on it...] 16) 1ú-[bi lugal hé-a en hé-a] 17) ù 1[ú-ù1u sag-zi-gá1] 18) mu-s[a4-a hé-a] 19) 1ú-[ba] 20) m[u na-an-tuk-tuk] 21) d [.. into a storehouse.] 3) x [.2. a thing given a name. or an or[dinary human being] — may [that] man [not get] any offspring].... sets up his own statue in front of the statue of so-and-so... or on account of this] cur [se] in [cites another to do so]. my servant..] vi 16-23) [Whether he be a king. who [defaces] his (the original owner's) [name].. son of so-and-so. May the god [Enlil] and the goddess [Ninlil] cu[rse him]..] 6) mu-s[ar-ra-ba] 7) šu b[í-íb-ùr-ru-a] 8) mu-n[i bí-íb-sar-re-a] 9) áš-b[a1-a-ba-ke4-eš 1ú-kúr] 10) š [u ba-an-zi-zi-a] 11) [..] 4) x [..11.2001 9) 10) é-den-1í1-1á-šè i-ni-in-ku4-ku4 11) a1am-ìr-gá 12) ki-gub-ba-bi 13) nam-ba-da-ab-kúr-re 14) alam-a-ni 15) igì-a1am-ìr-da-ni 16) ki-ba nam-ba-ab-gub-bé 17) ki-bi-šè na-ab-gub-bé 18) bar-bi-šè hé-bí-íb-gub-bé 19) 1ú-á-nì-hu1-dím-ma 20) íb-ši-ág-ge26-e 21) alam-zabar22) né-né 23) dumu-né-né 24) ìr-gá 25) nì-mu-sa4-a 26) [an]-zi1 i-ni-in-gar-ra 27) [íb-zi-re-a] 28) [mu]-ni 29) [bí-íb-ha-1am-e]-a 30) ki-g[ub-ba-b]i 31 ) íb-da-ab-rkúr-ru-a"i 32) alam-a-ni 33) igi-alam34) né-né 35) ìr-gá-ka 36) bí-íb-gub-bu-a 37) é-nì-GA-ra 38) a1am-[né-né] 39) Ì[r-gá] 40) [bí-íb-ku4-ku4-a] Lacuna Col.... (or) [brings] the statue of [so-and-so.] . vi 6-10) (or) er[ases its] inscription].225 Sîn-iq1šam E4.] 13) [. (or) moves the place [where it stands].... [destroys] the bronze statue of soand-so.. vi 11-15) [. an en priest].

ii Lacuna 1') x [.-1 14') hé-e[n-....2. Lacuna rev....] 30) i7. rev. seize the one who was (once) endowed with abundance.....] 8') [. his enemy .] 23) n[am ha-ba-an-da-ku5-ru-ne] 24) k[K?) :.] 1[ú . the place of defeat ... Lacuna rev..............tukuP hé-en-da-šub-bé 4') uru-ni é-ri-a 5') rár(?)-ár(?)i hé-im 6') kalam-ma-ni hé-en-šub 7') du6-du6-ra hé-en-šid 8') 1ú dsuen-a 9') dnanna-gin7 10') 1ú mu-ši-da-b[é] 110 sag hé-x [. i 1-5') .. i 6-18') No translation warranted.] 6') [. ii 14-19') May the wealthy man.] 32) rù(?p [.] 27) hu-m[u-.] 18') x [.11.. May ..194 22) d[.. May his land tumble down (and) be counted among the rubble heaps.....] prince [....] 11') šà-[.] 15') a kal [..] in-n[a-..] Lacuna Reverse Col. rev..] vi 31-33) No translation warranted..] 5') gìri šu [....2001 vi 24-27) No translation warranted....] 31) r a n x [...] 9') [.] 13") igi-1á m[u-. foot ..] 26) x [..] 2') ki-hub x [.] the canal [... wander through his city that is unfamiliar to him...x [.. i Lacuna 1') x [.] 7') [.. .] 12') šu-mah-ni hé-x-x 13....] 3) 1ú-érim-n[i .] 29) nun x [..] DU [......... May his city become a waste .] 16') nam-TAR x [. vi 28-30) May the god En[ki ... having lost his fine possessions. mouth .) sù-da ha-ra-ab-dabs 14') nì-tuk nì-sa6-ga 15') a-ba-da-an-tak4 16') uru ki nu-zu-na 17) šu hé-en-dag-ge4 18') rhé-gá1 sì-sì-ga^ 1 1 Sîn-iq1šam E4.] 12') gam [..] 28) d"en-[ki .] 17') x [. ii 8-13') . ii 2-7') May it fell its people with weapons........ rev.] x [. ii 1') .] 4) ka-aki [..] Lacuna Col.....] 2') un-un-bi 3') rciš.....] 33) x [.. rev...] 10') [.] 25) [...

... v 5 . of his palace turn into a treacherous place and may he be turned into a taboo (person) at the palace.Sîn-iqTŠam E4.--l-e Lacuna Col. hand on the face of his statue and its beautiful (adornments). May his city drive him out like a dog.7 0 (As for) a man of (bad) reputation who damages the statue of so-and-so. ii 20-220 For a second time... May he have no one proclaiming his name in the nation.] x Lacuna Col.. iii 1-140 • like the one who does . rev. my servant. may it be a living (thing) in the temple. iii 15-190 No translation warranted..4 0 to the doorman.. . iv Lacuna 10 [. iv 8'-120 For the future. May his name be cut off. for time to come. said nothing to him. H b P 190 [. v 1 . rev. Thus. Lacuna rev. Zariku. .11. having entered the temple.1 19') X r šu hé-en-da-an-dab3~* 2CK) mìn-kam-ma-šè tukum-bi 210 rU4-da"i 1ú 220 [.] Lacuna Lacuna rev. may he answer to the god Utu. rev.1 1 0 who lays a .. may the . My servant truly handed it over to him. a statue which he fashioned in his likeness Lacuna Lacuna rev. . v 8 .....7 0 to [the statue] of my servant which he fashioned.2. v Lacuna 10 x rme"i x x 20 x AB ni-dug-sè 30 é-a ku4-ra 40 r éi-a ti-1a hé-a 50 1ú-inim-gar 60 alam-né-né ir-gá 70 bí-íb-hu1-a 80 mùš-me alam-a-ni 90 nì-sa 6 -<ga>-bi-a 1O0 šu-x-x-bu-da 11') bí-íb-sì-ga 195 rev. the leader. if when [that] man [. rev...] Hr-gái 20 mu-dím-ma-šè 30 za-ri-ku 40 lú-más-su 50 nì-na-me na-ab-bé 60 ir-gá šu-zi ba-ni-in-gar 70 alam-a-ni mu-dím 80 U4-u1-1í-a-šè 90 r egiri u4~da-šè 10 ) ìr 1uga1-a-ni-ir 110 [š]u-zi bí-in-gar-ra 120 alam-a-ni [b]í-in-dím-<ma> Lacuna Col. what a servant has truly handed over to his lord. I fashioned a statue in his likeness. iv 1 . . iii Lacuna 10 [x] rnai x x 20 x rak-a-gin7"i 30 d utu-ra hé-en-ta-gi4-gi4 40 kar x x x x 50 1ú kas4(?)-a-aš ha-ba-an-ku 4 -ku 4 60 [x] ré~!-gal-la-ke4 70 a-gin 7 ki-<a}-še-er-ra hé-em-búr-e 80 nì-gig é-gal-sè 90 hé-ni-in-ku 4 -ku 4 1O0 uru-ni rur-gi 7 -gin 7 i 110 su hé-en-da-ab-zi 120 mu-ni hé-en-nigin 130 mu-pà-da-ni 140 kalam-ma na-an-gá-gá 150 [x]-rta"i x x x 160 [x] rab-ta^-x-x 170 [x x] rarO x x [x] 18') x [ .

2.Ki-ma Iuga1-1ársa.. from the Royal Cemetery area. study) 1976 Woolley and Mallowan. SAKAZ 1 pp.]-ta 3') [.Ki-ma ā d 1-2) For the god Ningiszida.... The provenance of this cone suggests that it may have come from a double temple of Ningiszida and Ningubalag which may once have stood in the SM area at Ur.] x 6') [.] x 4') [. p.]-NE 7) [. UET 8 no.196 12') kas ninda u 6 di-dè 13') nm-mP-[ib-gub-ba-a] 14') [alam-né-né] 15') [ìr-gá] 16') [ib-ta-kus-ru-a] Lacuna Col. and was collated. vi Lacuna 1') [. . excavation no. 73 (copy.11. Le Clergé d'Ur. 223. Charpin.... COMMENTARY The fragment is IM 92950. see D. 3-7) Sîn-iqīšam.2 cm dia. 232 (provenance) 1971 Sollberger and Küpper.]-ra~i 2') [. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. 4. 80-81 Sîniqīšam 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) nin-gis-zi-da GÌR..2001 rev.] x 8') [. It is a fragment of a cone shaft 11 cm long. king of Larsa. 2 A cone fragment excavated at Lir deals with the construction of the temple of Ningiszida by Sîn-iqīšam..NÍTA-uri5. his [be]Ioved [re]sidence. EN... 'governor' of Ur...] x 5') [. U 10100.Ki-ma [é]-nì-ge-na [é]-ki-tuš[ki]-ága-ni [mu]-na-dù 8-11) built for him the [E]-nigena ('[House] of justice').. provider of Ur. v 12-16') [who cuts off] the beer and bread (offerings) wondrously [established there (for) the statue of so-and-so. UE 7 p. mighty man... son of Sîn-irïbam.zu-i-qí-ša-am nita-kala-ga áumu-dEN-zv-i-ri-ba-am ú-a-uri 5 . .] x Lacuna Sîn-iq1šam E4. vi 1-8') No translation warranted. my servant] Lacuna Lacuna rev. IRSA i v B l l a (translation) 1980 Kärki. 'top filling'.

It may be Sîn-iqīšam. The divine beneficiary of this inscription should probably be restored as Nanna. The titulary of the king in this inscription agrees perfectly with that found for Sîn-iqîŠam in the following inscription.197 Sîn-iq1šam E4. 5-10) S[în-iqīšam.... which is also broken away. son of [Sînirïbam]. 88 [sic!] (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) r d i [nanna] dum[u-sag]r d i [en-1í1-1á] lug[al-a-ni-ir] d E [N .zu-/-n-èa-i7m] ú-a-u[rÌ5.. from the Royal Cemetery area. COMMENTARY The cone is IM 92922.Ki-ma] 1uga1-ki-[en-gi-ki-uri] 1-4) For the god [Nanna. xxn no. as Sollberger suggests. provider of U[r].zu-i-qí-ša-am] nita-[kala-ga] dumu-r d i[EN. bearing in mind that it could equally well belong to Sîn-irïbam. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. U 11692. The fragment has been arbitrarily edited here as an inscription of Sîn-iqīšam. [he built]. The king's father's name. . king of L[arsa]. In the entire Larsa dynasty only two possibilities would fit this pattern.2... The king's name. Unfortunately. excavation no. we have no comparable text of Sîn-irïbam giving the king's titulary to make a comparison. Either the king was Sîn-irïbam or Sîn-iqîšam... . 89 (study) and pi. begins with a divine name. rubbish under the Temenos wall. The mention of a bed(?) in line 12 suggests that this text might have dealt with the construction of Nanna's bedroom. 11) é-[. most important] so[n] of the god [Enlil.2001 3 A cone fragment excavated at Ur deals with the construction of a temple for some god. by a king of Larsa whose name is not fully preserved. also begins with a divine name. king of the land [of Sumer and Akkad]...] 12) x-n[á-. mighty] man. 20 no. Lacuna 2001 A fragment of a calcite bowl excavated at Ur contains a dedication for the life of Sîn-iqīšam.Ki-ma] luga1-1[arsa. UET 8 p.11.]. his] 1o[rd]. which is broken away.] Lacuna 11-12) the temple [. bed . It is a fragment of a head of a clay cone and the inscription was not collated.

3) servant of Sî[n-iqīšam].. Our piece is a fragment of a white calcite bowl.z[u-i-qí-ša-am] 1) Igmil-. for the li[fe] of Sîn-iqīš[am].zu-i-qí-š[a-am] 5) za-a-a-[x] Lacuna 1) 2) 3) 4) For the god [.2. 2) son of Naši-. 81 Sîniqīšam 2 (edition) TEXT D d U] 2) dingir-ra-[ni-ir] 3) nam-[ti]4) dEN ..[. [his] god. U 16529 and was found in wagon dirt at the main Isin-Larsa and later residential quarter.].. U 16529 is the tablet UM 52-30-66 in Philadelphia.198 Sîn-iq1šam E4. 74 (copy.. COMMENTARY The impression is on YBC 10294 dated to year 3 of Sîn-iqîšam. BIBLIOGRAPHY 1978 Simmons... 51.. YOS 14 pi. It was not collated.] Lacuna 2002 The impression of what is probably a seal of a servant of Sîn-iqišam is found on a tablet at Yale. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. study) 1980 Kärki. 5) Zaia-[. A duplicate no. SAKAZ 1 p.2001 COMMENTARY The present location of the piece is not known.11. It bears the excavation no. cxxn Seal no. UET 8 no. .]...]...[. 127 (copy) TEXT 2) D ig-mi-il-x [x x] DUMU na-ši-x [x x] 3) irii d EN.. published as UET 5 no.

2.5x20.0x24.5 31.28 1979-12-18.0x22.0x18. Exs.Ox 19.0x7.0x6.0x27.0 7.31 1979-12-18.0 20. ES - Ex.5 Lines preserved 1-13 cpi c 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 IM 913 CBS 16475 CBS 16547 BM 137356 BM 137393 BM 137394 BM 137395 BM 137396 BM J 37397 CBS 15614 IM 92872 IM 92863 - _ 1935-1-13.5x7.0x7. some from the south-west or north-west corners of the ziqqurrat terrace.5 23. 'near surface' As ex. 1 Object Stamped brick Dimensions (cm) 30. 3 From KPS Trial Trench B.32 — - U U U U - 2669 2833a 2883b 6323 - Stamped Stamped Stamped Stamped Stamped Stamped Stamped brick brick brick brick brick brick brick 22. 7-11 are probably from Woolley's excavations.12 Sîn-iqišam was succeeded by Silli-Adad. 13 Stamped brick Stamped brick Stamped brick Cone shaft Cone head Cone shaft _ COMMENTARY Exs. 12-14 cones.30 1979 12 18.5 30.267 Excavation number U 2669 Ur Provenance From the NW or SW corner of the ziqqurrat terrace As ex. 1 A number of bricks excavated at Ur. The same inscription is found on a number of cones excavated at Ur.5 23.0x16. exs.16 1979 12-18. Exs.3 — 1-7 1-7 4 13 1-8 3-13 1-13 1 9 9-13 1-13 n n n n c c c c c c c c c _ U 1355 U 15023a U 15023b - - _ - Debris of great court NE of ziqqurrat From the Royal Cemetery area.0x7. 1-11 are bricks.0x20. 199 . 6-11 have no registration numbers indicating when they actually entered the museum. 1 From SF As ex.0x28.5 30.0x32.0 31 .29 1979-12-18.0x7. CATALOGUE Museum number BM 119272 Registration number 1927-10-3. who may not have reigned even one full year.0x7.0x7.5x8.Si11ī-Adad E4.0x7. Only two inscriptions are extant for this ruler. deal with the strengthening and restoration of the base (úr) of the temenos by SillT-Adad.0 - - 19. the registration numbers they bear are recent ones.

excavation no.Ki ù ma-daku-ta-al-la. 28-29 no. Ki-a-ke4 úr-é-temen-ní-gùru bí-in-gur ki-bé bí-in-gÌ4 d 1-2) For the god Nanna. It is a fragment of a head of a clay cone 10. Larsa.2.6-11. UET 8 pp. probably Silli-Adad.-nilbru.12..200 Si11ī-Adad E4.Ki énsiúri. 20 (exs. If this be correct.. where collated have bi-in-gur. BiOr 18 p. CBI no.12. 121 (exs. attributed it to WaradSîn. as commemorated in a slightly different inscription. SAKAZ 1 pp. .14 [k]u-ta-al-la. SKFZ p. 13.12 [.KI-<a>-ke4. composite copy. 42 (exs.13. 10. The cone inscription is restored on the basis of E4.Ki 1arsa. Sollberger. 1-5. Lagas.2. This fact. provider of Nippur. 12 Copy of Gadd has bi-in-dun.1 BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1965 Gadd. 11-12) reinforced the base of Etemenniguru ('House — foundation which bears a fearful splendour') 13) (and) restored it. RISA pp. 9 Silli-Adad 1 (study) Sollberger. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) nanna lugal-a-ni-ir S/-//-dIŠKUR ú-a-nibru. 3-10) Silli-Adad. his lord.Ki-a. 81-82 Sillladad 1 (edition) Walker.Ki 1agaš. 376-77 Silli-Adad 1 (edition) Hallo. 38 Silliadad 1 (edition) Sollberger and Kupper.1. and the land of Kutalla. suggests that this fragment should be assigned to Sillî-Adad. 4. It seems unlikely that Warad-Sîn would have commissioned two separate cone inscriptions inscribed in one year to commemorate work on the same temple.1) dates to the first year of Warad-Sîn's reign. 1. governor oi Ur.14 ki-bé bí-in-gi4-a. IRSA ivB12a (translation) Kärki. from the extension of the Royal Cemetery area about 3 m below the modern surface. study) 1968 1971 1980 1981 Kärki.5 x 6 cm and the inscription was collated. in the first year of Warad-Sîn. COMMENTARY The cone is IM 92977.2. U 18762. The first preserved line of the cone is broken but reads: ku^ta^-[al-la. followed by Kärki.Yn]-^d^-ktA^ This phrase could be part of the titulary of either Silli-Adad or Warad-STn. 13-14. then it would indicate that work on the terrace of Ningal's temple was begun during the oneyear reign of SillT-Adad and continued. coupled with the similarity of the present text to E4. 2 A cone excavated at Ur deals with the strengthening and restoration of the terrace of Ningal's é-i 7 Tú-ru-gú-ka1am-ma temple by a Larsa king.2. An inscription slightly different from this one dealing with repair work by Warad-Sîn on the terrace of the é-i7-lû-ru-gú-kalam-ma temple (E4.1. edition) Barton.12. UET 1 no. all exs.

134 Waradsîn 34 (edition) 201 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) [ d nin-gal] [nin-a-ni-ir] [SJ-//-dISKUR] [ú-a-nibru. .2 BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger.ÇillI-Adad E4. 78 (copy.Ki] [énsi][úri. Lagaš.Ki] [ù ma-da]úr-é-i? . Ki] [1agaš. governor of Ur. 11-12) reinforced the base of Ei1uru[g]uka1ama ('House — ordeal river of the nation') 13) (and) restored it. 3-10) [Sillï-Adad.12. UET 8 no.Ki] [larsa.2. and the land of] Kuta[11a]. study) 1980 Kärki. his lady]. provider of Nippur.Hú-r u~i . SAKAZ 1 p. Larsa.[g] ú -kalam-ma bí-in-gur ki-bé bí-in-gÌ4-a 1-2) [For the goddess Ningal.

Another indication for the relative dating of Warad-Sîn's inscriptions is the title used for Kudur-mabuk. as it was by his predecessor. Lines 16-17: é-dingir-re-e-ne šu-gibí1 bí-in-ak 'who renewed the temples of the gods' may allude to the construction work on the temple of the god Nanna which figures in the name of year 8 of the king.14. Warad-Sîn.2. 168) indicates that the king reigned only 12 years.27.13 Kudur-mabuk. a fact which may help to date these inscriptions. E4. as recorded in a variant to the name of year 6 of 202 . and 27. where the following epithets may be correlated with the names of years 7-10: Line 14: sul á-ág-gá kin-kin 'youth who seeks out the (proper) omens' probably refers to the oracular designation and subsequent installation of the en priestess. He appears as ad-dakur-mar-dú 'father of the Amorite land' in inscriptions correlating to the names of years 1-6. the Amorite chief. Warad-Sîn. new evidence discussed by M.alam-gal-gai-mu-pà-da-nam-lugal-la-ka-na galbi bi-in-sus-ga 'who grandly set up statues which call his royal name' may allude to the introduction of the statue of Kudur-mabuk into the temple of the god Utu in Larsa which figures in the name of year 9. Lines 21-22: uru-šub-šub-ba-bi bàd-bi hu-mu-dù-a 'who built the walls of the fallen down cities' probably alludes to the construction of the wall of Ur commemorated in the name of year 10. Although he did not have a particularly long reign.13. 17.2. 2-3) indicates that Warad-Sîn ruled 13 years. and dA-A^e-mu-ut-ba-la 'father of Emutbala' in inscriptions correlating to the names of years 7-12. The inscriptions are edited here in the order determined by these correlations with the king's year names. by the introduction of 14 statues into Nippur. Correlations with the names of Warad-Sîn's years can also be found in the titulary found in three inscriptions. installed his son.2. Stol (Studies in Old Babylonian History pp. an event commemorated. The numbering of the year names follows the scheme proposed by Sigrist.Warad-Sîn E4. Although a date list published by M.2. Lines 18-20: URUDU. Sigrist (RA 79 [1985] p. Sîn-iqīšam. the latter event providing the name of year 7 of Warad-Sîn. by the Nippur authorities. The latest and most complete form is found in E4. Many of these inscriptions describe deeds which were also commemorated in year names of the king.13. The second title was probably adopted concurrent with the recognition of his son. as king of Larsa following the expulsion of Silli-Adad.13. E4.14 and 17 only have part of this titulary. there are more royal inscriptions extant for Warad-Sîn than any other king of the Larsa dynasty.

Warad-Sîn E4. Ninurta à Nippur. study) 1968 Kärki. 2 was found. and the land of Kutalla. deal with repair work by Warad-Sîn on Ningal's é-i7-1ú-rugù-kalam-ma temple. study) 1980 Kärki. who is exalted with all the mes. 13. within the Gipar complex. 62 (study) 1976 Woolley and Mallowan. 9. 70). 177 (ex. 5-7. 29 no.B. 126 (exs. 2 (study) Edzard. 10 of the Gipar-ku at Ur Woolley excavated a sloped mud brick revetment against which ex.2. SP AW p. 24 (exs. 378-79 Warad-Sin 4 (edition) Meissner.2). Le clergé d'Ur pp. 109 n. RISA pp. 203 1 A number of cones found at Ur.13). highest lady. Sigrist.2 dia. at least one of which came from the Gipar-ku. study) Hallo.2. CATALOGUE Museum number BM 30069 (56-9-3.12-16 1-21 1-6 Ex. 10 Dimensions (cm) 6. and 11 are attested on archival texts from Nippur (see R. 4. 13. Walker. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1934 1957 1961 1965 Gadd. The remainder are from Woolley's excavations. 3. Lagaš. was found by Loftus at Ur.0 Lines preserved 1-10. 14-21 1-4.zu 1-4) For the goddess Ningal. 55 (ex. The cone inscription indicates that this mud brick repair work {taksīrum) was done by the hand of Warad-Sîn. 52 Waradsîn 14 (edition) 1975 Weadcock. edited here for the first time through the courtesy of C.5 6. 10. governor of Ur.M. provenance. SKFZ p. p. Iraq 37 p.1483) CBS 16233 CBS 16233 IM 1528 IM 92870 IM 92868 IM 92866 Excavation number Loftus's excavations U 6338 U 6338 U 6338 Ucb U db U eb Ur provenance From the Gipar-ku room C. the residence of the goddess Ningal. It also tells us that é-i7-1ú-ru-gú-ka1am-ma 'House of the ordeal river of the nation' was the name of section C of the Gipar. This was probably a continuation of work begun by Silli-Adad (see commentary to E4.F. The titulary of the king used here indicates that the text dates to year 1 of Warad-Sîn. Ex. UET 1 no. composite copy.2. 1.12. UE 7 p. Sumer 13 p. 917 n. 11. In room C.Ki 5-10) Warad-Sîn. Larsa. BiOr 18 p. UET 8 p. 101-102 Waradsîn 14 (edition) 1986 Charpin. 2. 1 2 3 4 5 6 7 Object Shaft Head Shaft Cone Head Shaft Shaft cpn c c c n c c c COMMENTARY The master text is ex.0 11. ú-a-nibru. 9 Warad-Sin 14 (study) Sollberger.3 dia. provider of Nippur. . The names of Warad-Sîn years 7. 12-20 1-21 1-5. 198-99 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) d nin-gal nin mah-di me-kilib-ba sag-il nin-a-ni-ir iRn-dEN. his lady.13 Warad-Sîn (see E4. edition) Barton.13.5 dia. 2-3. SAKAZ 1 pp.

Ki ù ma-da-/:w-ía-a/-/a. 63 (copy.1-2) have the titulary referring to Warad-Sîn as ensi of Ur makes such a restoration likely.2. The inscription was collated. 2 A cone shaft fragment excavated at Ur deals with the construction of the temple of Ninisina in Ur by a king whose name should be restored as Warad-Sîn.13. The restoration of line 16 is based on the guess that Ninisina's temple in Ur may have had the same name as her temple in Isin. rig7 often found at the end of these inscriptions.Ki larsa. It is emended here to read -na. followed here. Lines 17-18.4. UET 8 no.1. In line 26 the form of the phrase [nam]-e-eš hé-enna-tar-re is probably influenced by the verb sag-e-es .Ki 1agaš. U 12972. Such a hypothesis is supported by the occurrence of this same name for the temple of Ninisina in Uruk (see E4.2 úr-1ibir-<a>-bé.5 cm long.13. are separated by a ruling.1 lines 11-13. who suggested that it might belong to Būr-Sîn of Isin. In this case the ruling may have been drawn first by the scribe and filled in as dictated by the needs of the inscription. . 132 Waradsîn 30 (edition) 19. Line 13 ends in KI as copied. her beloved temple — it had been built in the past and its foundation and wall had become dilapidated.. 19-20) On its old base he did repair work... This inscription was not given a definite attribution by Sollberger. collation reveals ták-ší-ru-um. The titulary of the king used in this text indicates that the inscription dates to year 1 of Warad-Sîn. The restoration proposed by Kärki. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. from the central section of the north-east city wall at Ur.Ki-ke4 u 4 d nin-gal šùd-da-a-ni in-dè-DU-a é-i7-lú-ru-gú-kalam-ma é-kî-ág-gá-ní u 4 -ul ba-dù-a-ta uru 4 é-gar 8 -bi ba-sun temen-bi nu-mu-un-kúr úr-1ibir-a-bé ták-ší-ru-um bí-in-ak ki-bé mu-na-gÌ4 Warad-Sîn E4. treats lines 17-18 as one line.]-Sîn clinches the case for the latter king. 14-18) he did not alter the perimeter of the Eilurugukalama ('House — ordeal river of the nation').2 Copy has ká-si-ru-unv. 20. excavation no. The fact that the king's name in line 5 ends [. study) 1980 Kärki.. of a cone shaft 8. as in Sollberger's copy. SAKAZ 1 p.2. It was edited as an inscription of Warad-Sîn by Kärki. Lines 13-15 are restored from E4. The fragmentary titulary of the king indicates that it could belong to either Silli-Adad or Warad-Sîn. 6 cm in dia.11).11 11-13) when the goddess Ningal went to bless him.13. 21) He restored it for her. COMMENTARY The piece is IM 92963.204 énsi-uris.2. with the second half indented. The fact that only these two inscriptions (E4. It is a frgm.

21-26) [May the goddess Ni]nisina shine at this [deed] (and determine) for him as [(his) destiny]: a very great [life-span (and) a kingshi]p of joy. [daughter-in-l]aw of the Ekur.Ki [én]si [úri].205 Warad-Sîn E4. Larsa. 3 The name of the second year of Warad-Sîn commemorates the destruction of the wall of Kazallu and the smiting of the army of Mutiabal in Larsa. Ki-(a)]-ke4 [u4 d nin-in-si]-na(*) [šùd-da-a]-ni [in-dè-DU]-a [é-ga1]-mah [ki-tuš-kù-ki]-ág-[g]á-ni [šà-úri. for his own life and the life of Warad-Sîn.13. 3 Object Head Shaft Head Shaft Dimensions (cm) 11.K]i-ma-ka [nam-ti-1]a-ni-šè [mu-na-ni]-in-dù [nì-ak]-bi-šè [ d ni]n-in-si-na [hé-e]n-da-UD [nam-ti u 4 ]-mah-bi [nam-1uga]I-šà-hú1-1a [nam]-e-eš hé-en-na-tar-re 13-15) [when the goddess Ninisi]na [went to bless] him. Lagaš. and the 1a]nd of [Kutalla]. her [be1]oved [residence in Ur]. 16-20) he built [for her] for his own [1if]e the [Ega1]mah.11 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) U) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) [ d nin-i]n-si-na [dumu-sa]g-an-na [é-gÌ4]-ra~i-é-kur-ra [nin-a]-ni-ir [lRn-d]EN. 4. presumably in Uruk. his [lady].7 dia. CATALOGUE Museum number AO 6209 AO 6209 IM 49816 IM 49816 Excavation number - Ex. [provider of Nip]pur. 13-18 cpn c c P P - W 18524 W 18524 13 T e x t : k i . 1 2 3 4 Provenance Uruk(?). These same events are alluded to in two inscriptions of Warad-Sîn. . [gove]rnor of [Ur. 1 Uruk.6 Lines preserved 1-39 1-19 25-39 9-11. The construction work probably dates to a period early in the reign of Warad-Sîn.2. 5-12) [Warad]-Sîn. no provenance As ex.8 10.3 5.Ki [1arsa].Ki [1agaš]. [ú-a-nib]ru.ZU 1-4) For [the goddess Nini]sina. The first is a cone inscription from Uruk dealing with Kudur-mabuk's construction of the temple of Nergal.Ki [ù-ma]-da[ku-ta-aNa. Od xiv 4 As ex. [first-bor]n [daughter] of the god An.

. Sumer 13 pp. 7-15) Kudur-mabuk.. RA 9 pp. 100-101 Waradsîn 13 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31 ) d nergal en-gal usu-ir?-ra ní me-1ám gùr-ru sul-kala-ga dumu-pa4-šeš-kur-ga1-1a háš-ba gur-ru-bi du i 0 1uga1-a-ni-ir ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-kur-mar-dú dumu-si-im-ti-ši-il-ha-ak 1ú šu-gar-é-babbar-ra-ke 4 bí-in-gÌ4-a ugnim-ka-zal-lu. 16-19) who by decree of the gods Nanna and Utu seized Kazallu. For the translation 'eldest son' for dumu-pa4-šeš in line 4.11 COMMENTARY The master text is ex. 1. his lord. This provides a provenance for the inscription. filled with a radiance and a fearsome splendour. 50-52 Waradsm 13 (edition) 1971 Sollbe:rger and Kupper. 121-24 (exs. 23-29) he built for him Emetegira ('House — suitable for the mighty one') his residence of valour. 9 Warad-Sin 13 (study) 1960 Aynai i.gur of line 5 is elsewhere attested with the meaning 'to turn back' (Civil). who smote the army of Kazallu and Muti-abal in Larsa (and) Emutbala. (and) made it submit. 177 and 183 (exs. 1-2 were acquired by the Louvre. 217. for the god Nergal. 22. study) 1961 Hallo. tore down its wall.< ga >-me-èš-a-ni-ta é-me-te-hvra ki-tuš-nam-ur-sag-gá-ka-ni i-ši ní šu-si-a nam-ti-1a-ni-šè ù nam-ti-iRu. mighty youth. who bears a fearsome splendour and an aura. 3-4. 3-4 were collated from the Warka excavation photos through the courtesy of R. IRSA ivB13i (translation) 1980 Kärki . SAKAZ 1 pp. SKFZ pp. haŠ.d EN. (with) powerful might.Ki-ma-šè mu-na-ni-in-dù mu nam-mah-bi-gin? sag-bi hu-mu-ni-in-11 1-6) For the god Nergal.zu dumu-ni 1uga1-1arsa. having (established) a colleagueship (with him). 17 (study) 1968 Kärki . whose withdrawal is good. 30-31) He raised its head commensurate with its name and greatness. see A. the one who repaid a favour for the Ebabbar.2.206 Warad-Sîn E4. Exs. king of Larsa. Heidelberger Studien p. Exs. edition) 1929 Barton. Exs. RA 54 p. 3-4 were excavated at Uruk. son of Simti-silhak.Ki ù mu-ti-a-ba-al-la-kt4 ⌃à-1arsa. RISA pp.d nanna d utu-ta ka-zal-lu i-ni-in-dab 5 -ba bàd-bi i-ni-in-sì-ga ka-si-i1-1a-aš i-ni-in-gar-ra-a U4-bi-a dnerga1 1uga1-a-ni-ir nam. his son. his lord. for his own life and for the life of Warad-Sîn. great lord. 1-2. father of the Amorite land.1 Restore nam-(ga)-me-èš-a-ni-ta. BiOr 18 p. . 20-22) at that time. the provenance of the cone at the time of purchase was unknown. eldest son of the great mountain (Enlil). 324-25 Warad-Sin 9 (edition) 1957 Edzard.13. BIBLIOGRAPHY 1912 Thureau-Dangin. Boehmer. Sjöberg. copy.Ki šk-e-mu-ut-ba-ia-k^4 sag giš bí-in-ra-a duii-dun-ga.

] 2') [i]ri i~dEN... k[ing] of Lars[a].. 4 A cone shaft fragment probably from Woolley's excavations at Ur alludes to the events of the name of year 2 of Warad-Sîn and seems to deal with the construction(?) of the Gabura temple in Ur. what am I?' 35-36) May the god Nergal. (PA. built .zu 1[uga1]3') 1ars[a.. his lord.a [. Ur excavation number as yet undetermined.] si [. 37-39) (and) may he grant a very great life-span (and) an eternal reign. my lord. The inscription was collated by D. SAKAZ 1 p. Sumcr 13 p. dimensions not known.3 hé-en-na-rig 8 . 223) suggests that the Gabura temple of Ningubalag is to be identified with the ruined building in the KM site.HÚB)-ge. 2-3') [Wa]rad-Sîn.3 [bal. 188 (copy) 1961 Hallo. Lacuna 38.1 bala-da-ri «ki».2. COMMENTARY The frgm.13. Edzard.la-du-rL 39.. It is a cone shaft. Charpin (Le clergé d'Ur p.] Lacuna Lacuna Y) [For the god Ningubalag] .] x N i d ù . 4'-8') the one who smote the [ar]my of [K]aza11u [and M]uti-abal [in] Larsa (and) Emutbala.. rejoice at this deed.11 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) d nergal 1uga1-mu za-e-me-en ba-e-a-ak gá-e a-na-mu-me-en nì-ak-bi-šè dnerga1 dingir-ra-na hé-en-ši-hú1 nam-ti u 4 -mah-bi bala-da-ri sa i2 -e~eš hé-en-na-rig7-ge 32-34) 'Nergal.. 38. BiOr 18 p. 53 Waradsîn 16 (edition) 1980 Kärki. 9'-10') [built for him Eg]abura.KI-ma] 4') [u]gnim [k]a-za1-Hu. 3 after p.. 103 Waradsîn 16 (edition) TEXT Lacuna 1') [. (as for) myself.... 9 Warad-Sin 16 (study) 1968 Kärkl» SKFZ p.KII 5') [ù m]u-ti-a-ba-a[ï\-la-rke4~! 6') [šà]-1arsa.207 Warad-Sîn E4.. is IM 22900. BIBLIOGRAPHY 1957 Edzard. 178 (study) and pi.Ki 7) íh-e-mu-ut-ba-ī~l(fi-ka 8') [s]ag gis Bi bí-in-r[a-a] 9') [é-g]á-bur-ra 10') [. it is you who has done it.

although undoubtedly from Ur. the [E]eškite. king of Larsa. known. This work is commemorated in brick and cone inscriptions. 46 (transliteration.ria~i-ni.5 cm. [his] lord. COMMENTARY The inscription is found on BM 137384 (1979-12-18. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) rdnanna~t Ten^-sískur [an]-Hd zalag"1 dumu-sag. 14-16) built rejoicing. (and) a firm foundation. father of the [Amo]rite land. provenance unrecorded. It was collated by C. BIBLIOGRAPHY 1981 Walker. no excavation no. Walker. Here the brick inscription dealing with the é-èš-ki-te shrine is edited first. This argues for a date for this inscription early in the reign. The titulary of Kudur-mabuk found in this text exactly parallels that found in E4. It probably came from Woolley's excavations.B. son of Simti-silhak.2. CBI no. a long reign.5x8. probably in the courtyard of the same temple.Ki-ma~<sè> [é]-èš-ki-te [ki]-ī tuš-šà-húl-Ia-ka i-ni Tmu^-na-dù 1 hur-sag i-gin? r bí-in-sukudi fsag 1 an-'~e ši i-bí-Hn-ús"' rnP-ak-bi-ršè~i d i nanna i r d nin-gaP-bi [hé]-fen-ši-hú1-1e-eši [nam-ta]r-rnam-ti-1a^i fba1a-sù-rá suhuš-ge^-na fsag-e-eš^i [hé]-en-na-rig7-ge-ne 1-4) [For] the god Nanna. The brick is stamped and measures 34.208 Warad-Sîn E4 2 13 5 5 Early in the reign of Warad-Sîn Kudur-mabuk had the é-èš-ki-te shrine of the god Nanna constructed in Ur. when the title ad-da-e-mu-ut-ba-la 'father of Emutbala* replaced it.r§è~i [ù] fnam~i-tir iRi P.zu rdumu-ni ' riugaIMarsa. 19-22) On account of this deed the gods Nanna and Ningal rejoiced. 5-9) Kudur-m[ab]uk. .13. lord of offerings.F. the one who repaid a favour for the Ebabbar. who lights up [heaven! (and) earth. The epithet ad-da-kurmar-dú 'father of the Amorite land1 indicates that it pre-dates year 7.d EN. A third text known from a school copy deals with the erection of a statue.d e[n-1í]1-nái 0ugaD-[a-ni-ir] ku-du-r ur~i-m [a-bu]-r uk~i ad-da-kur-[mar]-ï du 1 rdumu^-si-im-ti-ši-t iP-ha-i~ak~i 1ú-fsu-gar i-é-babbar-f ra-keP rbí-in~»-gÌ4-a [nam] -ti. first-born son of the god E[nli]l.5 x 29. his son.3 with the omission of the reference to the defeat of the army of Kazallu and Mutiabal. his [re]sidence of 17-18) He made it high as a mountain (and) made (its) head touch heaven. 23-26) [May] they grant to him a [dest]iny of life. 10-13) for his own [1i]fe [and] for the life of Warad-Sîn.

lord of offerings. 45-46 Waradsîn 9 (edition) 1980 Kärki . st:udy) 1968 Kärki . 21 (exs. SAKAZ 1 pp.13. who opened the gate of Larsa in the wall (and) caused the daylight to come forth for all the people.17 Excavation number U 2801 U 2801 Photo number U 388 U 388 Ur provenance From Edublalmah.2. his lord. CATALOGUE Museum number BM 119022 BM 119022 Registration number 1927-10-3. 1-2.d EN. room 7 As ex. edition) Barton. UET 8 p. 19-21) made high as a mountain the E[e]škite. SKFZ pp. 22-24) He made (its) head touch heaven and set it .zu dumu-ni [1ugal-1ars]a. 16-18) for his own [life and] for the [1i]fe of Warad-Sîn. BiOr 18 p. son of Simti-silhak. 93-94 Waradsîn 9 (edition) 1981 Walk<ir. UET 1 no. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1965 Gadd.7 dia. 376-77 Warad-Sin 1 (edit tion) Hallo.r bfMn-ús 1-4) For the god Nanna. 1 Dimensions (cm) O 15. 1. 46 (ex.Ki-bi rki-tuš-ne~i-ha bí-in-tuš-a [nam-ti]-1a-ni-šè [ù nam-t]i-iRii. father of the Amorite land. who shines in heaven. 122 (ex. his son. CRI no.Ki-ke4 bàd-da gá! bí-in-tak 4 -a un-šár-ra-bi-šè u 4 íb-ta-an-è-a úri.Ki-ma-šè rén-[è]š-ki-te ki-tuš-sà-húl-1a-ka-ni hur-sag-gin? bí-in-sukud sag an-e ši. [king of Lars]a.Ki 1arsa. who settled Ur and Larsa in peaceful abodes.19-25 Ex.17 1927-10-3. copy. first-born son of Enlil. 5-15) Kudur-mabuk. the one who repaid a favour for the Ebabbar.11 6 The construction of Nanna's é-èš-ki-te temple is also recorded in a cone inscription excavated by Wooliey at Ur. 1. î 2 Object Shaft Head cpn c~~ c COMMENTARY The master text is ex.209 Warad-Sîn E4. The end of line 2 reads: an-na zalag 'who shines in heaven' in contrast to the phrase an-ki zalag 'who lights up heaven and earth' found in the corresponding lines of the two parallel inscriptions. R1SA pp. his residence of rejoicing. 1-2. Lines preserved N29 4-8. 9 Warad-Sin 9 (study) Sollberger. 29 no. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) d nanna en-siskur an-na zalag dumu-sag-den-1í1-1á lugal-a-ni-ir ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-kur-mar-dú dumu -si-im-ti-šhiI'ha-ak lú-šu-gar-é-babbar-ra-ke4 bí-in-gÌ4-a abul-larsa.

lord of offerings. from no. in iii 5. U 7733. .13. and it is clear that the curse is not complete. the courtyard mentioned in the text was probably that of the é-èš-ki-te temple. The inscription bears striking parallels to the two previous inscriptions dealing with Nanna's é-èš-ki-te temple. 228 (provenance) 1980 Kärki.2. 7 Quiet Street.14 line 21': sà-kalam-ma-ka. the one who [repaid] a 29. edition) 1961 Hallo. In iv 2' the expression ru-gá1 does not appear to make any sense. 10 Warad-Sin 26 (study) 1965 Sollberger.13. 1) 2) 3) 4) 5) i d nanna en-siskur an-ki zalag dumu-sagen-1í1-1á i 1-6) For the god Nanna.210 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) u 6 -di-kalam-ma-ka [u4-da-rí-šè] bí-in-gub [nì-ak]-bi-šè [ d ]nanna nin-gal-bi hé-en-ši-hú1 rnam-tar~i-nam-ti-la bala-rduio suhuš~i-gi-na sai2-e-<eš> hé-en-rig? Warad-Sîn E4. 34 no. 7 cm and was collated. excavation no. rooms 5-6. E4. [forever]. It is a copy on a clay tablet measuring 9 . cf. d 6) 7) 8) lugal-a-ni-Hr"' ku-du-[ur]-rmcfi-\bu\-uk ad-rda~i-kur-mar-dú i 7-11) Kudu[r]-ma[b]uk. SAKAZ 1 pp. 25-29) On account of this [deed] may the gods Nanna and Ningal rejoice and grant (to him) a destiny of life. The word order in the extant text probably represents a translation from an original Akkadian expression. SKFZ pp. 7 An inscription of Kudur-mabuk known from a school copy on a tablet deals with the erection of a statue for the god Nanna in the courtyard of some temple. the whole phrase 1ú-ru-gú meaning 'confronting a man*. of the tablet is preserved. 299 (copy. a good reign. IJH 7 p. (and) a firm foundation. BiOr 18 p. COMMENTARY The inscription is found on IM 85468.1 Restore sag-e-<eš>. 5 x 8 x 2 . In view of these parallels. son of Simti-ši1hak. first-born son of the god Enlil. This might be a mistake for ru-gú. A large number of copies of royal inscriptions was found there. 65-66 Waradsîn 26 (edition) 1976 Woolley and Mallowan. In iii 3-4 the translation given assumes that the Sumerian there represents what should appear in Sumerian as mu-nam-lugal-la-ka-ni pa-da. kalam-mah is probably a mistake for kalamma-ka. UET 8 p.11 up there to the wonder of the nation. 38 (study) 1968 Kärki. The bottom edge of the rev. UET 1 no. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. his lord. father of the Amorite land. who lights up heaven (and) earth.2. 118-19 Waradsîn 26 (edition) TEXT Col. The provenance of this tablet has been identified by the excavator as the site of a school.

iii 1) šà-íb-ba-bi-a 2) igi-suh ù-mu-ni-in-ak-eš 3) mu-pà-da 4) nam-lugal-la-ka-ni 5) kalam-mah (sic) 6) nam-mu-ni-íb-gá-gá-ne Lacuna Col..Warad-Sîn E4.zu dumu-ni 7') lugal-larsa.] look at him with an evil eye in their anger. iv Lacuna V) rURUDu"i...Bi-gub-bu-a 3) mu-na-dím 4) [n]am-tì4a-ni-sè 5) ù nam-ti6) iRn-dEN.Ki-ma-sè 8') a mu-na-ru 9') M mu-sar-ra-ba 10') su bí-íb-ùr-a 11') mu-ni bí-íb-sar-re-a favour for the Ebabbar.. king of Larsa. (depicting him) ...13. Lacuna Lacuna iv 1-3') He fashioned for him a copper st[atue]. he fashioned for him a .. iv 4'-8') He dedicated it to him for his own life and for the life of Warad-Sîn. This is the only building activity of Warad-Sîn in Larsa commemorated in the king's year names. ..a[lam] 2') 1ú-ru-gá1 x [x] 3') mu-na-rdiirP 4') nam-ti-1a-ni-šè 5') ù nam-ti6') iRn-dEN. and cause no one proclaiming his royal name to exist in the land. it probably recorded some construction work in Larsa.. ii 4-8) He dedicated it to him for his own [1]ife and for the life of Warad-Sîn. iv 9-11') (As for) the one who erases this inscription (and) writes his own inscription .10 9) dumu -si-im-ti-ši-il-ha-ak 10) Iú-šu-gar-rei-babbar-r[a-ke4] 11) [bí-in-gÌ4-a] Lacuna Col. A fragment of a barrel inscription of Warad-Sîn was found in a room off courtyard 1 of the Ebabbar complex in Larsa. a man. Lacuna 211 ii 1-3) . Although the piece is too fragmentary to determine what royal act it commemorated.zu dumu-ni 7) lugal-larsa. according to his victory.. ii 1) ù-ma-ni-ta 2) úgu-Bi. king of Larsa.. Lacuna iii 1-6) [May the gods . 8 The name of year 4 of Warad-Sîn commemorates the construction of the main courtyard of the Ebabbar temple in Larsa.2. his son. Ki-ma-sè 8) a mu-na-ru 9) rkisal-mah"i [x x] Lacuna Col. his son. ii 9) [He set it up] in the main courtyard of [Eeškìte] ..

. in order to heart was mov]ed.]-x-daga1 130 [.5X8..15 lines 30-31... Syria 58 p.]-rdèi 3') [šà-mu hé-bí-in]-túm 4') [nam-bi-šè ÌRu].]-re 160 [.. Hall. [appointed for his . BIBLIOGRAPHY 1981 Arnaud..28 1979-12-20.0 18.189 number Ur provenance Dimensions (cm) 22. 44 no.] nd(?)i Lacuna Lacuna 1-3') . whom [the god Utu].. Black. The first is the construction of the Ganunmah for the god Nanna at Ur. It measures 10. U4-u1-1]í-a-aš 12') [.] x ga1ga-x-ga-ni-šè 80 [mu-un-ga]r-re-en 90 [ ]-x ha-ma-hú1-rei 100 [.13... CATALOGUE Museum number BM BM BM BM BM 90032 90047 90054 90093 90321 Registration Excavation Ex...5 Lines preserved 1-10 cpn 1-15 12-15 1-6 . of 7 cm.. [Warad]Sîn.0 33.. 230 II-2 (study) and p. . Larsa et 'Oueili 1978-1981 p. £N.0x7.. L 78250.181 1979-12-20..0x17. Lacuna 9 The name of year 5 of Warad-Sîn commemorates two events. excavation no.zu 50 [x] ré^-babbar-da ní-tuk-me-en d 60 [ utu š]u-mu mu-un-dabs-ba 70 [.]-gá(?) 110 [.. The inscription is restored based on parallels with E4. (to) enlarge . Line 9' finds a parallel in E4.0x24.]-dun 140 [. 1 (copy) TEXT Lacuna 10 [.0x8.rd-..5X22. for the [futu]re . 2 (study) and p.0x17..2. who reverences the Ebabbar. This deed is commemorated by an inscription recorded on a large number of stamped bricks excavated at Ur by Loftus.-d]è 20 [.]-ke 4 150 [..13.0x 14....5x8.. counselor.2. having taken my [h]and.. 253 no... in order to [verily my 4'-80 [On account of this] it was me. The inscription was collated by J.212 Warad-Sîn E4. from the west corner of room 15 of the courtyard of the Ebabbar temple. 83 (copy) 1983 Arnaud in Huot.11 COMMENTARY The barrel fragment is IM 85794.0 15.14.. He commanded [me] .2.0 19. number 1979-12-20.44 1979-12-20.38 1979-12-20. and Woolley. Taylor... 9-160 May he rejoice at me..13.10 line 42...4 cm long with a maximum dia.2.21 lines 38-43 and E4.

7 n o .4707 U 85 U 255 U 973 1-4 (traces). 1 .5x7. BiOr 18 p. Exs. 0 16. 2 6 .195 Excavation number Ur provenance Dimensions (cm) 16. 33 (ex. 0 30.0 33. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) nanna lugal-a-ni-ir ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-kur-mar-dú dumu-si-im. 5 p.2 9 f r o m W o o l l e y ' s . 1-22.13.0 19.0 23. 34. 0 x 8 .0x33 . p h o t o ) BM Guide p.5 COMMENTARY T h e m a s t e r t e x t is e x . facing p.0 x 16 .206 12-20. 3 .190 1979-12-20.Ox 18 5 x 8 . 5 19. 9 Warad-Sin 3 (edition) Kärki.0 26. xxiv (exs.5 x 12.0 14.193 1979-12-20. 0 18.5 x 13 0 x 9 .199 12-20.2 8 . 265 (provenance) 1 R pi. 0 x 7 .0x33. excavations of either L o f t u s or T a y l o r .198 12-20. ISA pp.1 9 Warad-Sin 1 (edition) Hallo.5x8.5 33.4 . J R A S p.tì-ši-ìl-ha-ak 1-2) For the god Nanna. the on remainder. 61 nos. 0 22.343 51-1197919791979 19791979197919791979197919191.10 Museum number BM BM BM BM BM BM 90322 90323 90324 90325 90326 90327 Registration number 1979-12-20. C T 21 pl.194 1979-12-20. 0 19. 1 . 86 Waradsîn 3 (edition) 1981 Walker. copy) 1907 1907 1922 1928 1929 1961 1968 Thureau-Dangin. The 12-13 come exs. I R S A ivB13g (translation) 1980 Kärki.4 7 Ménant. 9 2 . 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 BM 90328 BM 90329 BM 90331 BM 90332 BM 90333 BM 90334 BM 90335 BM 90343 BM 90351 BM 90394 BM 90723 BM 114276 CBS 15349 IM 109 BM 137343 51-1.5x7.0x20. father of the Amorite land. 1 2 1 .0x8.5x 19. study) Gadd.0x8. 5 21. 3.5 18. 40 Waradsîn 3 (study) 1971 Sollberger and Küpper. 300-30 1 Arad-sin a (edition) King.0 x 14.0x11. 5 x 8 . Études accadiennes 2 pp. 241 (ex.0x31. composite copy) G. 5 15 7 15 1-14 1-15 1-15 2-15 4-12 1-6 1-13 7-15 13-15 9-15 5-15 1935-1-13.5 25. 1 . Ex. 210-11 Arad-sin a (edition) King and Hall. 27 10-15 33. 3-5) Kudur-mabuk. Babylone et la Chaldée p. Cat. 86 (translation) Winckler. from t h e basis o f later e x c a v a t i o n s w i t h the G a n u n m a h structure.200 12-20.191 1979-12-20. 45 (exs. .5x23 0 x 7 .2 2 . 3 4 6 .3 27 28 29 CBS 16550 CBS 16476 UM 33-35-179 U 2882a U 2882a From Trial Trench B.5x8.0 18.325 10-11. 2 no.197 12 20. his lord. Rim-Sin pp.5x16. 5 19. 0 17. RISA pp. 5 Lines preserved 1-5 2-15 1-11 1-6 1-10 213 cpn c c c c c c c c c c c c c c c c c Ex.Ox 18 . 2 7 .5x9. KB 3 / 1 pp. S A K A Z 1 p.2 4 (exs.341 12-20.. SKFZ p. SAK pp.0x21 0 x 7 .0x17 . Smith.1. T S B A 1 p.0x 16 5 x 8 . i (edition) Thureau-Dangin.0x16.0x7.192 1979-12-20.Ox 13 0 x 6 . from Loftus's excavations probably come at Ur. son of Simti-silhak. E W A pi. 5 33.0x7. i. 1.0x7. 2233 (study) Price.196 12-20.228 12-20.0x25. III (exs. 23 comes from Hall's excavations and and describes f i n d i n g a n u m b e r o f inscribed bricks in this exs.9 3 Kudur-mabuk and Rim-Sin 1 (edition) Bezold. U E T 1 p.e. 0 x 8 .0 x 16. 5 x 8 .209 12-20.2.0 31.5 24. T a y l o r excavating a building at U r t h a t describes can be identified BIBLIOGRAPHY 1855 1861 1872 1874 1875 1892 1899 1904 1905 1905 Taylor.5 x 10 . 0 23. CBI n o . 6 .0x8.Ox 13 0 x 8 .Warad-Sîn E4. study) Barton.0x11 . 2 4 . 3 1 8 .2 3 . 43 (translation) Lenormant. under wall of Kudur-mabuk dividing Enunmah room 32 from Emurianabak room 5 From the arched wall in room 34 of Enunmah As ex.

with broken vases Enunmah.0 1-50 c Head 11. for his own life and for the life of Warad-Sîn. 10 The construction of the Ganunmah is also recorded in an inscription found on a large number of cones excavated by Woolley at Ur.0 3. 1-7. room 2 ( = TTB 27) Found in well no.13.389) U 920 U 1197 As ex.2. joined) 8. 9 Against SW wall of Enunmah As ex. 8 As ex. - n ^ 29 1 50 c c n 1-50 17-25. 1 Enunmah *34' = Emurianabak room 5/SW wall of Enunmah Against SW wall of Enunmah. room 5 Shaft 17.0 9. 54-50 c c n c Shaft Head Cone Head 12.Ki-ma-šè 15) mu-na-ni-in-dù Warad-Sîn E4.0 dia. 9-15) he built for him there the Ganunmah of the god Nanna.zu dumu-ni 14) 1uga1-1arsa. 9 As ex. 8 As ex. 9 As ex. 26-29 U 217 4 McGill Ethnological Collections no.775 BCM 287 '35G - Emurianabak. 26-31 U 867 As ex. 7 BCM 287 '35A 10 dia.5 dia.0 2. 9 8. 17 From outside the works Shaft Shaft Cone Cone Cone Head (5 frgms. TTB 34 TTB 34 As ex.214 u 4 d nanna 6) a-ra-zu-ni 7) mu-si-gin-na-a 8) gá-nun-mah9) d 10) nanna-kam 11) nam-ti-1a-ni-šè 12) ù nam-tid 13) iRn.5 16.11 6-8) when the god Nanna agreed to his entreaty. 8 Head Shaft Head - 8.5 dia. 26-48 c 5 6 7 8 9 10 11 12 BCM 287 '35C IM 92760 U 333 U 750 U 861 U 862 U 863 U 864 U 865 U 866A + 866B _ Ash 1935. king of Larsa.5 dia. 5 U 325 Enunmah. NE corner below rammed mud floor of first brick building ( .T T B 19) Enunmah '3A' ( = 34?) = Emurianabak.6 - _ 13 McGill Ethnological Collections no. 1 2 Excavation number U 188 U 212 Ur provenance From Enunmah. 6-20.EN. room 7. 8. CATALOGUE Museum number - Ex.8 2-16 c 14 15 16 17 18 19 - - U U U U 868 869 870 919 - BM 117140 (1924-9-20. 9 Head 11.0 - _ _ - n n n n n c _ - - 1-50 . his son. room 19 Object Cone Head Dimensions (cm) Lines preserved - cp n c 3 McGill Ethnological Collections no. room 19. 1-14. Q 0' McGill Ethnological Collections no.

3 5. 47-50 4-25. BiOr 18 p. 1-50 1-50 19-25.26) BM 119031 (1927-10-3.3 12.10 Museum number Philadelphia no number Philadelphia no number BM 119031 (1927-10-3.360) BM 138211 (1935-1-13. Sumer 13 p. Room 1932/8 McC. 36-37. 32 XNCF 1932. joined) Head 13 dia. 93 (exs. 123 (exs.2 6 . U E T 8 p. U E 6 p. U E T c o p y . 26-41 1-18. 12.4 1 . 50 5. his lord.3 dia. Object Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Cone Shaft Head Head Shaft 20 2 J 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 8. study) 1968 K ä r k i . widely separated From Trial Trench G Dimensions (cm) 15. 177 (exs.S i n 1 (edition) 1957 Edzard. 3 4 . 22 (exs. 39-42. 4-23 10 43 44 45 BM 138211 (1935-1-13.4 9 W a r a d s î n 11 (edition) 1974 W o o l l e y .3 5 . 7.1 6 . 40-46. first-born son of the god Enlil.3 6 (exs. 48.2. Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft (2 frgms. .3 dia.2 12. p r o v e n a n c e ) 1979 G e o r g e . 122 n o s . study) 1961 H a l l o .8 11.0x6. 13. 17-20. 7. 20 Opposite SE corner of Great Court of Nanna As ex.48) IM 946 IM 92861 IM 2794 IM 3571A IM 3571B IM 3579 IM 4072 Excavation number U 2611 U 2611 U 2614 U 2614 U 2679 U 2794 U 6329 U U 7768 U 7768 U 7817 U 8838 Ur provenance From opposite SE angle of Great Court of Nanna.5 . R I S A pp.0 16-32. 9 7 . 29 n o . 8-17 16-25.3 dia. 28 From Enunmah. 8.5 6.Warad-Sîn E4. 3. 38-45 35-46 1-15. 7 .S in 11 (study) 1 no. 27-50 1-22. 6. study) 1980 Kärki. 9 W a r a d .4 dia.13. 22 From Great Court of Nanna From Edublalmah From 'trench behind Hall's excavations' From SM site.2 dia. 4. S A K A Z 1 p p .1 215 Lines preserved 1-22. 8. Trial Trench D As ex.0 18-25.7 dia.0 8. lord who beams forth brightly in shining heaven. 26-33 1-4. S K F Z p p .7 7 W a r a d .9 8 Waradsîn 11 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) d nanna en an-kù-ge dalla-è dumu-sag-den-1í1-1á lugal-a-ni-ir 1-4) For the god Nanna. BIBLIOGRAPHY 1928 G a d d . 13. 39 50 26-31 6-20 10. 27-50 u COMMENTARY The master text is ex. 10. loose in soil. 26-45 1-50 26-33 Ex. 4 8 . 33-34.360) UM 32-40-433 U• U• Head Shaft Head 16 dia.ill Ethnological Collections no. Iraq 41 p. 3 6 . 25-50 1-50 6-50 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 IM IM IM IM 22881 22881 16493 26914 IM 92860 IM 92860 IM 92862 U 16027 U 16027 U 18227 U u ya U ya Uza U za U ab U bb U Under the Temenos wall chamber As ex. 2 7 . 2 0 . 44-45.0 15. 25.26) BM 119052 (1927-10-3. 3 7 6 . 26-39 1. 11. below pavement As ex.5 dia. 1 . edition) 1929 Barton.7 11. composite 1965 S o l l b e r g e r .7 dia.

15. 17.25 ad-<da>-kur-mar-dú. it is you who has done it.zu dumu-mu 1uga1-1arsa. (and) a throne with a secure foundation.KI-ma-šè mu-na-dù ki-bi-šè hé-em-mi-gÌ4 nì-ak-mu-šè d nanna 1uga1-mu ha-ma-hú1-e nam-tar-nam-ti-1a bala-duio-ga Giš.KI 5-13) I.KI duio-duio-me-en u 4 d nanna a-ra-zu-mu mu-ši-in-še-ga-àm hul-gàl-e-ne sag-é-babbar-ra bí-in-sa1-eš-a šu-mu-šè bí-in-si-a mas-gán-ŠABR A . as I prayed fervently 28-38) I built the Ganunmah.Ki-ke4 larsa. who finds favour with the goddess Ninlil. provider of the Ekur. the one who is attentive to the god Enlil. (as for) myself. 13. 39.3 [1ug]a1- larsa. Ki-šè hé-em-mi-gÌ4 d nanna 1uga1-mu za-e-me-en ba-e-ak gá-e a-na-mu-me-en nam-bi-šè d nanna 1uga1-mu KA-sa6-sa6-ge-da-gá gá-nun-mah é-kù-babbar-kù-Gi ùru-èrim-dugud d EN. rejoice at my deed 43-47) (and) grant to me a destiny of life. 42. 19-20 mu-ši-in-še-ga-a. 42. my lord.3 ha-ma-hú1-1e.gu-za suhuš-gi-na sai2-e-eš ha-ma-ab-rig7-ge sipa-ki-ágd nanna hé-me-en u4-mu hé-sù-sù-ud 39) I restored it.10 ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-kur-mar-dú dumu -si-im-ti-ši-ìl-ha-ak igi-du8-den-1í1-1á d nin-1íI-da še-ga-àm é-babbar-da ní-tuk ú-a-é-kur-ra sag-ús-é-kiš-nu-gá1 1ú šà-nibru.43 ha-ma-hú1-1[e]. constant (attendant) for the Ekisnugal. my lord. to the god Nanna.38 ki-bé-<šè>. a good reign. 40-42) May the god Nanna. 6. son of Simti-silhak. Kudur-mabuk. my son. king of Larsa.6. 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41 ) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) kar-ra-dutu. my lord. the god Suen's storehouse with heavy treasure — it had been built in the past (and) had become dilapidated — for my own life and for the life of Warad-Sîn.20 bí-in-sa1-eš-<a>. father of the Amorite land.216 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Warad-Sîn E4. 37. the one who makes Nippur content. 50) May my days be long.zu-na-ka U4-u1-1í-a-ta ba-dù-a-ba ba-sun nam-ti-mu-še ù nam-tiìr-DEN. 14-15) when the god Nanna agreed to my entreaty 16-18) (and) delivered into my hands the enemies who had thrown down the top of the Ebabbar temple.2.13.Ki-ma-(šè). 22-24) 'Nanna. 19-21) he (the god Nanna) returned to Larsa Maškan-šāpir and Kār-Šamaš. 48-49) May I be the shepherd. what am I?' 25-27) In respect of this. .25 omits du 10 -du 10 . beloved of the god Nanna. the house of silver and gold. who reverences the Ebabbar.

Ex. 94-97 Kudur-mabuk and Rim-Sin 4 (edition) 1899 Ball. the shining gigunû. BiOr 18 p. 16 no. her . MAOV 1 p. presumably originally from Zabala Presumably originally from Zabala As ex. 9 Warad-Sin 5 (study) 1964 Bergmann. IRn-dEN. edition) 1929 Barton. Ex. 16 no.Warad-Sîn E4. we may guess that it was a stone tablet as well. CATALOGUE Museum number BM 91085 (82-7-4. a stone tablet. 1. History pi. 214-15 Arad-sin e (edition) 1915 King. ZA 56 p. copy) 1892 Winckler. king of Larsa. 7 (study) 1968 Kärki. 41 Waradsîn 5 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. David. 4. It is possible that exs. which were examined.1 high. 2 is entered in the score from the copy of Mercer. was purchased from Spartoli and ex. Provenance Said to be from Babylonia. 87-88 Waradsîn 5 (edition) TEXT 1) 2) 3) d inanna-zabala.ZU 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) lugal-larsa.13. In view of the irn appearing in the other two exemplars of this text. 3-4) (I). KB 3/1 pp. RISA pp. 147-48 and 150 no. 1. 2. This deed is commemorated in an inscription found on a stone foundation cylinder and tablets. a foundation cylinder. 67 (ex. Warad-Sîn. ISA pp. 322-23 Warad-Sin 6 (edition) 1961 Hallo. JSOR 12 pp. 304-305 Arad-sin e (edition) 1907 Thureau-Dangin. SKFZ p. Lines preserved 1-18 1-18 1-18 Ex.8 dia. 3. It was offered for sale to the Oriental Institute. 152 (ex. SAK pp. BIBLIOGRAPHY 1887 Winckler. but did take photos 01 12488/12487 of it. Rim-Sin p. x (edition) 1905 Thureau-Dangin.10 217 11 The second part of the name of year 5 of Warad-Sîn deals with the construction of the temple of the goddess Inanna in Zabala. my lady. 36 (ex. 1. 1. Mercer.2. photo) 1928 Mercer. this may be a mistake. xn facing p. Light from the East (London) p. Mercer does not indicate the type of object on which the inscription was incised. the father who engendered me. SAKAZ 1 pp. copy.Ki-ma nam-ti-mu-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-ugu-gá-ka gi-gun 4 -na-kù ki-tuš-nam-ur-sag-gá-ka-ni 9-11) built for her residence of valour. their present whereabouts are unknown. photo) 1904 Price. 2 Object Stone foundation cylinder Stone tab1ct(?) Stone tablet COMMENTARY The master text is ex. 2 the copyist has indicated the first sign as ir. 1. which did not purchase it.1) Ol 12488/12487 Photo number Dimensions (cm) 14. In line 3 of ex. 2 (ex. was in the collection of E. IRSA ivB13d (translation) 1980 Kärki. Since the rest of the objects published by him (see bibliography) are stone tablets. Ex. 2-3 are the same object. 5-8) for my life and the life of Kudur-mabuk. 2 was in the private collection of S.Ki nin-mu-ra 1-2) For the goddess Inanna of Zabala.S.

88-89 Waradsîn 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) d inanna-zabala.13. 12 The construction of the temple of Inanna in Zabala by Warad-Sîn is also commemorated in an inscription found on two bronze canephores. SKFZ pp. 1. 87 no. SAK pp. Rim-Sin pp. Warad-Sîn. edition) Price.2.3 -sù-rá. SAKAZ 1 pp. 2 was purchased from a New York dealer in 1937 by the Otis Norcross fund. 214-15 Arad-sin f (edition) BM Guide p.3 wide at arms. R1SA pp.7 high. vi (edition) Thureau-Dangin. 1. photo.ZU 1-3) For the goddess Inanna of Zabala. 89 (ex. 41-42 Waradsîn 6 (edition) 1980 Kärki. 31-32 (ex. 14-18) May she rejoice at my deed (and) grant to me as a gift a long life-span.dEN .218 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) mu-na-dù kur-sukud-rá-gin 7 sag-bi hu-mu-ni-in-í1 nì-ak-mu-šè ha-mu-hú1-e nam-ti-u4-sui 3-rá nì-ba-aš ha-ma-an-ba-e Warad-Sîn E4.1151 Registration number 1890-5-10.Ki dumu-munus. PSBA 13 pp. king of Larsa.zu-na nin-mu-ra IRn-dEN. 6-9) for my life and for the life of Kudur-mabuk. CATALOGUE Museum number BM 91144 MFAB 37. The Art of the Ancient Near East in Boston no. photo. ISA pp. which was purchased from J. presumably originally from Zabala Zaba1a(?) cpn COMMENTARY The master text is ex. daughter of the god Suen. U . Shemtob. BiOr 18 p. 156-59 (ex. 11 (ex. Ex. 1. CT 21 pis. my lady. 4 wide at waist 26 high Lines preserved 1-29 1-29 Ex. 306-307 Arad-sin f (edition) King.1 Dimensions (cm) 27. study) 1929 Barton. copy) Thureau-Dangin. 1 2 Provenance Said to come from Tello. study) 1968 Kärki.Ki-me-en nam-ti-mu-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk 16. 1. . 4-5) I.11 12-13) I raised its head there like a lofty mountain. photo. 322-23 Warad-Sin 7 (edition) 1961 Hallo. BIBLIOGRAPHY 1891 1904 1905 1905 1907 1922 Evetts. the father who engendered me — 5) 6) 7) 8) lugal-larsa. 9 Warad-Sin 6 (study) 1962 Terrace. 5. 2. copy.1 2 no.

Studies in Old Babylonian History. 0 y 4. 20-21) Like a lofty mountain I made it rise up in awe-inspiring radiance. The translation follows ex. 22-114 1-47 Ex.1002 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) a-a-ugu-gá-šè gi-gun 4 ki-kù é-sag-í[1] ki-tuš-nam-ur-sag-gá-ka-ni HugaP šu. 1 except where noted. CATALOGUE Museum number IM 85469 IM 85470 Excavation number U 7743 U 16835 Ur provenance From no. recording the introduction of fourteen statues into Nippur (see M. 1 Broad Street Dimensions (cm) 13. Lines 68-71 refer to a pair of lamassu figures .DU-gá-ke4 dù-ù-dè nu-un-še-ga gá-ra sag-ki-uD.2. a deed commemorated in a variant of the year 6. p. Stol. Ningal. cpn COMMENTARY The master text is ex. 1.13. having favoured none of my royal ancestors to build her gigunû. which is followed except in lines 21 and 46-47. 16-18) (but) with a shining commanded its renovation to me face having 19) I built (her) giguni2. 15).7 Lines preserved 1-20.UD-ga-ni-ta gibil-gibil-bi ma-an-dun-ga gi-gun 4 ki-kù mu-dù kur-sukud-rá-gin7 su-1im-ma ši-bí-in-í1 Ue-di-ka1am-ma-ka hé-bí-gub KA-sa6-sa6-ge-da-gá igi-zi hé-en 6 -ši-bar bala gù-téš-sì-ke mu-šà-du 10-du i o-ga sai2-e-eš hu-mu-ni-rig7 10-15) (the goddess Inanna). a shining place. 13 The name of year 6 of Warad-Sîn commemorates the introduction of thrones and daises into the temples of the gods Nanna. is to be correlated to this year name. and Utu. The mention in lines 7 .9 of the same text of the god Nanna's receiving the 'true decision' from the god Enlil in Nippur probably alludes to Warad-Sîn's gaining control over the city of Nippur at this time.4 x 8.iGi.219 Warad-Sîn E4. 7. An inscription dealing with Kudur-mabuk's construction of the throne of the god Nanna of Ur for his son Warad-Sîn. 24-25) As I fervently pray (to her) may she look steadfastly at me 26-29) (and) grant me a peaceful reign and year(s) of happiness. known from two school copies on tablets excavated at Ur. her residence of valour. 22-23) I erected it there to the wonder of the nation. a shining place. Quiet Street in 'burnt level over the upper floor of rooms 5-6' From the Tsin-Larsa' school house = no. where ex.5 8 . 2 has the more complete version. a house with a rais[ed] head.5 x 2. The description of the throne of Nanna in lines 59-82 may be compared with depictions of thrones found in the art of ancient Mesopotamia.

2. reliable god. 'yoke. a kind of wood used to make chairs. 9. 2 has a phonetic writing su-de for šùd. supreme judge of heaven and earth. For nir-nir in line 81 cf.2 he-he. 67-71 Waradsîn 28 (edition) 1980 Kärki . 2. ha m tu of DU 'to go'. 11. does not seem to fit this passage. 23.2 das-im-babbar- <re>. 22. In line 29 the translation 'snare* follows ex. II-13) (for) the god Asimbabbar. BiOr 18 p.2 íb-ta-an-sì-ga-àm. which has un BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. cross-piece'. 2. 17.2 šà-é-kur-ra<ke4> sum-né. 1 has a prefixed phonetic complement su. Kudur-mabuk. UET 8 p. 24. 2. 3. 26. 4. We have read the verb hé-bí-gub-x £I set up there/ Line 72 has a phonetic writing for Šùd. 34 no. 3. standing at the side of the throne to protect it. 39 (ex. light which fills shining heaven. god Utu. who completes the year. study) 1968 Kärki .not men4-. the one who repaid a favour for the Ebabbar temple (and) adorned it for the god Utu. reside contently (in) his princely residence.2 é-babbar-ra-ke4. 3.2 [é]ren-sùh-sùhga-bi. the place of regular offerings. . have men. In line 12. who gathered the scattered people (and) put in order their disorganized troops. copy. Lines 78-79 probably refer to four bull heads mounted at the four corners of the seat of the throne.2 (m)ku-du-ur-ma-bu-úk. edition) 1961 Hallo. who smashed all the enemies. great lord. son of Simti-šilhak. 14. In line 41. 2 Giš. SAKAZ 1 pp. his lord.2 si bí-in-si-sá-e. UET I no. his lord. 12.220 Warad-Sîn E4.2 su-de a-ra-zu~e. The regular meaning of gin.2 -nun-e. In line 77 the locative infix is rendered -bi(pi). In line 71 Sollberger reads hé-bí-gin-n[é].2 ki-a-a-ugu-<na)-ke4. 7-9) In the Ekur he humbly receives the true decisions from the father who engendered him (Enlil) 10) son beloved of the goddess Ninlil. who holds the princely crown aloft. 14-35) (I).13. In line 32 we understand the phrase ki-tuš-NUN to be in the locative — read ki-tuš-nuna. Ur5-ra ^hubullu V 308. 7. Lines 76-77 probably refer to a calf head mounted at the back of the throne pointing to the rear. 1. In line 80 giš-gánaa_nÚm corresponds to Akkadian kiskanûm. in Larsa.2 an-kù-ge4.ra = /£ ni-rì. who listens to prayers and entreaties. the translation follows ex. 300 (ex.1-2 Both exs.1002 'nation* instead of UD in ex. who alternates days and nights. who establishes the months. giš.2 gar-gar-ra. 1. who smote the head of its foes.1 KA-il for sag-il. Ex. who made his land peaceful. who made the youth.búr. SKFZ pp. snare of his land. ex.nir. father of the Amorite land. 10 Warad-Sin 28 (study) 1965 Sollberger. 2. In line 30 the translation follows ex. 122-26 Waradsîn 28 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) d nanna en-gal u 4 an-kù-ge si men-nun-na sag-il dingir-zi 114 ge6-bi hé-hé iti ge-en-ge-en mu silim-ma šà-é-kur-ra-ke4 suns-na eš-bar-zi šu-ti ki-a-a-ugu-na-ke 4 dumu-ki-ág-dnin-1í1-1á d aš-ím-babbar-re SU šùd a-ra-zu giš-tuk 1uga1-a-ni-ir m ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-kur-mar-dú dumu-si-im-ti-ši-H-ha-ak 1ú šu-gar-é-bábbar-ra-ke< bí-in-gÌ4-a d utu 1uga1-a-ni-ir šu bí-in-tag-ga-àm un-bir-re-a gú-bi kár-kár-ra [é]ren-sùh-sùh-a-bi si bí-in-si-sá gù-ma-da-na téš-bi íb-ta-sì-ga sag-du hul-du-bi I-6) For the god Nanna. In line 90 the sign at the end of the line is unclear.

.] 60) kù-Gi-h[u]š-a [gar-ra] 61) u4-ti-1e-m[u .] 57) r r a i [.]..] 71) zà-zà-bé hé-bí-gub-x 72) alam šu-de-a-mu-šè 73) šu-íi-1á-gibi1-1á 74) a-rá-zu-gin? ma-ab-1á te-Giš... [....2 tibirx(TAGXšE) rbi'i-ra-a.] 53) su-1im [... [.Ru-gá1-la-àm.. 29...... 39-46) when the gods An. [giving] good omens [.2 Giš...J 66) x x x x [. 72-75) I fixed (them) there at the perimeter of that throne (area with their hands) stretched out towards the statue of me praying.] 65) x [..gidru-zi un 1ah 5 -lah 5 -e-dè.] the days which I live ..d utu.13. 59-60) that throne [was inlaid] with red gold..] 52) mu1-k[ù ..] 68) 2-d1amma di na[m-. 30... the true sceptre suitable to lead the people (and) a reign with eternal me s. [...2 é-babbar-ra-šè.. 46. a th[rone] .2 Giš. 37.. and Ninmah had given to me...] 49) [.2 1ársa..] 50) x x [.1 gú-Bi.... 33.. shining star(s) . 48-58) .....2 (m)ku-du-rurì-ma-bu-úk. Enki.1002 28) tibirx(TAG x NE)-ra bí-ra 29) giš-bur-ma-da-na 30) gú-érim-gá1-1a-àm 31) bí-in-haš-àm 32) ki4uš-NUN šu1 d utu 33) di-ku 5-mah-an-ki 34) 1arsa.. who stands in supplication for the shrine Ebabbar.2 -sum-mu-ba-àm. 34....2 di-ku 5 mah.Ki-ma ni-sá-dui i -gin-na-ka 35) su-duio bí-in-tuš-àm 36) mku-du-ur-ma-bu-uk sipa-sun 5 -na 37) èš é-bábbar-ra-šè 38) nam-šita x (REC 316)-a-aš gub-ba-me-en 39) u 4 an-né den-1í1-1e 40) den-ki d nin-mah-bi 41) Giš.] 62) kin-gá re-eš x [...] 69) i 5 -gar-sa6-sa 6 -g[e-a-mu-šè] 70) u 4 -šú-uš gá1-1a nu-uš x [.búr-ma-da-<na>. 30. Kudur-mabuk... awe-inspiring radiance . as I made an ardent prayer . . grandly I ..gu-za-a-ba 75) hé-bí-ge-en-ge-en 76) amar-an-na kilib-ba kin-galam-ma-ka 36-38) I.] 63) alam.221 Warad-Sîn E4.. on account of my order by the supreme decree of the gods Nanna and Utu.] a statue of the god Nanna [whose] fo[rm] was fashioned correctly .... being there daily ..2 r n a m-sP-sá-<a)-mušè.. ... 45....2 gú-érim-gáI-x-1a..2 na[m]-šita x (REC316)-aš.Ki-ma.] 58) x [. 61-67) [.. as if (making) new šu-ila prayers and entreaties.gidru-zi un5 1ah4-1ah4 hé-du7 42) bala-me-da-rí 43) me-bi nu-kúr-ru-dè 44) du 11 -ga-mah..] 54) Giš. whose me s cannot be altered... 38. 41..d nanna d utu-ta 45) nam-si-sá-a-mu-šè 46) ma-ni-in-sum-mu-uš(*)-àm 47) nam-bi-šè KA-sa6-sa6-ge-en-mu-dè 48) x r N ii [... Enlil.J 59) Giš. 47) on account of this. 68-71) A pair of protective genii ..] 67) ga1-1e-eš x [.. 76-77) I sought out well-chosen mes for the calf 28..] 56) šà-[..] 55) ba-x [..gu-rza-a"í-b[i .] I set up on either side of it..2. 36.g[u-za . a work ...d nanna me-d[ím-bi] 64) zi-da ak-da-x [.] 51) igi-a x [. humble shepherd..]..

100-104) after having affixed . 80-82) Its great seat was of kiškanûm wood.< ùr > -ra-ge 112) mu-ni íb-sar-re-dè 113) ráš"i-ba1-Iá-ba-ke4.. It deals with the fashioning by Warad-Sîn of seven 'river statues' for the god Nanna in order to provide beer and wine for festival offerings.. has my [ha]ndiwork destroyed.17 and 27 (see discussion in introduction to Warad-Sîn). a copy on a clay tablet. However.2.13.1002 me zà-zà-bé hé-bì-kin-kin gU4-áb-ba 1ímmu-bi hé-bì-ge-en-ge-en dúr(*)-ga1-bi giš-gána(*) anÚm -ta nir-nir-ra pirig máš šub-àm kù-1uh-ha gar-ra zi-nam-ti-1a-rmu"i-šè ù nam-ti-iRi i-rd"ï[EN. 78-79) I fixed there four breed bulls. and thus probably pre-dates year 7.1 kár. 80. (or) (because) of this curse incites [an]other to write his inscription on it ....222 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91 ) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) Warad-Sîn E4. . (or) [era]ses its inscription.. (depicting) a lion seizing a kid. 80.] ú-<a>-uri 5 . were inlaid with refined silver..a u 4 -da eger-[bi-š]è [1ú] Giš.2. stones on that throne.zu] dumu-mu mu-ú-numun-x-[. it has none of the epithets alluding to the year names of years 7-12.. has it brought into a storehouse]. 14 This inscription. 1]a ki-nag-abzu-a-šè u4-tu-ud-bi-da è-a of heaven. offspring of . (and) gives it as a gift to another deity or a king who is his peer.. ] mu-da-rí dumu-x [..gu-za-a-ba 101) ù-mu-dím 102) d nanna 1uga1-1a-ni 103) èn-bi-eš gá-gá-àm 104) a-ba-an(*)-ge 105) á-nì-hu1-da-ni-ta 106) íb-ta-kúr-ru-a 107) dingir-kúr-ra ù 1uga1-e 108) gaba-ri-ni-ta 109) nì-ba ba-ab-sum-mu-a 110) mu-sar-ra-a-ba 111) šu bí-íb. my son. (or) having .< eš ) 114) [1]ú-kúr šu ba-an-zi-zi 97-99) first fruit offerings of the Akitu (festival) to the drink offering place of the apsû coming forth from its day of birth . .1 é§-gal-bi.X Giš.gu-za-[ba á-nì-hu1-dí]m-ma [i]b-ši. king] of Larsa. his lord.. 83-88) I dedicated it to him for my life and for the life of Warad-[Sîn].GA-ra..1 [é]-ní-u.gu-za-a-bi-šè [í]b-ta-kúr-ru-ú-a nisag x (LAK 159)-á-ki-te x-[. eternal name.. Its crosspieces. that was in its entirety a masterpiece. (and) having returned it (to) the god Nanna. 105-114) removes it on account of his malevolence....Ki-ma é-[babbar-du ní-tuk] [1uga1]-1arsa.. 104. has a titulary similar in many aspects to that found in E4.< ág > -gá-àm [nì]-dím-ma-mu íb-zi-re-a [é]-nì-GA(*)-ra i-ni-in-ku 4 -ku 4 -a [x-t]i-si-sá-ka íb-zi-re-ba [GIŠ] . destroyed its wellordered having removed for that throne 100) u 4 NA4. son of provider of Ur.Ki-ma a mu-[na-r]u r U 4 i .... 89-96) (As for) [the one] who in the future [gives or]ders [to do ev]il against that throne. [who reverences] the E[babbar. 93.13.1 a-ba-BEge.

rooms 5-6. i 223 lines 6'-13' of E4. KI14) ki-1agaš. which consists of various figures holding flowing vases. whose name is precious enough to praise. SAKAZ 2 p. 301 (copy. favourite of Nippur. It appears to be a vat with holes in its bottom that was used to make beer.Warad-Sîn E4.13.2. The more complete readings of lines 1-7 are a result of collation. brings it into a storehouse] (or) because of this curse incites another to do so. 189. 228 (provenance) 1980 Kärki . Salonen. provider of Ur. who [reverences] the Ebabbar. the tablet measures 1 2 x 8 cm.ZU 11 ) nun še-ga-nibru.nì-dúr-bùr-hé-gá1-la 23) šu-bi-a 24) mu-un-nc-gá1 25) u 4 -ezen-sískur-ra-ka 26) kaš geštin u1ušin Lacuna (c. 29-34 and M. Hausgeräte 2 p. first-born son come forth from the true womb. a school copy from no.13. Lines 10-17 of this inscription are identical to col. and emmer beer . his lord. 120 21 Waradsîn 27 (edition) 1983 Kärki . has my] ha[ndiwork destroyed. The description in the inscription of seven statues holding copper vessels with holes in them recalls the façade of the Karaindaš temple in Uruk. 9 lines) 1-11') (As for) the on[e] who g[ives orders to do evil against it.2. U 7732. ^KO-ma 17) lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 18) u 4 d nanna 1ugaI-a-né 19) šùd a-ra-zu-ni 20) in-ši-in-še-ga 21) 7 URUDU.. charming youth.-H. IM 85471. who looks after Girsu (and) the land of Lagal. BASOR 270 (1988) pp. wine. 18-20) when the god Nanna.). crown.. favourable to his prayers and entreaties. prince. Mountains and Lowlands pp. Part of the top of col. his lord.Ki-ma 13 ) sag-èn-tar-gìr-su.KI-[a] 15) é-babbar-d[a ní-te-g]e26 16) 1 [uga1-1]arsa. king of the land of Sumer and Akkad. For the URUDU. 48 (stud^) TEXT 1) [ d ]nann[a] 2) [an-kù-t]a pa è-^a"" 3) me[n]-x x-r§è~i túm-ma 4) Šu1 hi-li 5) fzP-šà(*)-gá1 tu 6) mu-ni a-re-eš kal 7) r~DUMU~i. see A. Gates.2. Lacuna (c.nîta šà-zi-ta è-a 8) ki-ág-é-kur-ra 9) 1uga1-a-ni-ir 10 RIRN~I-DEN. the one suitable for the .. ki[ng of L]arsa.14 COMMENTARY The inscription is found on a clay tablet. beloved of the Ekur. who gives birth to the living.KI 12) u-a-uris. SKFZ pp. See also R. neglects to bring 5 Tablet has: nun(?). BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd.27. ii is missing. 7 Quiet Street.17 and lines 6-13 of E4. was 21-24) he placed seven copper river statues with copper vats of abundance in their hands. who beams forth [fr]om [shining heaven]. Ellis in Levine and Young (eds.a1am-Ì7-da 22) URUDU.. 25-26) On the day of the offering festival. 10-17) Warad-S!n. SAKAZ 1 pp. 66-67 Waradsîn 27 (edition) 1976 Wool)ley and Mallowan UE 7 p. beer. . The inscription was collated. 10 Warad-Sin 27 (study) 1968 Kärki. found in lines 22 and IT. 66-68. edition) 1961 Hallo. BiOr 18 p.nì-dúr-bùr = Akkadian namzītum.13. UET 1 no. 9 lines) V) 1[ú á-nì-hu1-dím-ma] 2') í[b-ši-ág-ge26-a] 3 ') ĪÌ [ì-dím-ma-mu] 4') [íb-zi-re-a] 1 -9) For the [god] Nann[a].

Fragments of a large stone tablet.2. the placement of a number of pieces is uncertain. were excavated by Woolley at Ur. xxvin.di ngi r-gal -gal-e-ne ki-nam-tar-re-da inim-ma-ni un-kíd-da e-ne ù numun-a-ni šà-ka1am-ma-ka nam-mu-ni-íb-gá-gá-c-ne eš out the copper vats on the day of the offering festival.. Since the text mentions at the end the setting up of a statue. its general . rev. CBS 16205. some of the pieces copied by Gadd were not incorporated into that reconstruction.. nì-dúr-bùr-bi è-dè íb-TAG4. per side instead of six. En-ane-du. the great courtyard in the Ningal temple section of the Gipar-ku at Ur. this tablet may be the one which accompanied the statue set up in the Gipar-ku. [.. en-an-e-[. 1 2 . Unfortunately. the configuration of the reconstruction in Philadelphia resembles more that of a stone tablet than a stele. Gadd's copy does not indicate what pieces are found on the obv. Unfortunately.1 4 [é-nì-GA-ra] i-ni-í[b-ku4-ku4-a] áš-ba1-a-ba-ke4-eš 1ú-kúr su ba-an-zi-zi-a U4 -ezen-sískur-ra-ka URUDU. we have given each separate fragment a number and edited them in order of their probable position in the original monument. 137. While the broken nature of the text prevents us from gaining a complete understanding of it. They were found in room C. 137 Gadd attempted an arrangement of most of the pieces. Rather than attempting to render a connected text reflecting the copy in UET 1 no. giving en-an-e-du?.ZU d en-ki d nin-mah-bi kì 1 i b . In the copy of the text found in UET 1 no. The edition offered here is based on a collation of the reconstruction now in Philadelphia. Ninmah. Enki. and changes their placement with respect to the fragments copied at the bottom of UET 1 pi.2 3 0 may and all the place where him and his the gods Enlil. The various excavated stone bits were assembled and mounted in a plaster reconstruction now in Philadelphia. and cause seed not to remain in the nation.. The reconstruction of the text offered here differs from the published copy and Philadelphia reconstruction by the join of the fragment which appears in the copy as rev. This necessitates a shift of what appears as cols. iii-v in the copy to cols. Li—iv.13. since the text is read by turning over the stone in the manner of a tablet. a fact which led to an erroneous order of the fragments in Kärki's edition. i 36. The inscription on the tablet appears to deal with events involved with the installation of En-ane-du.. 15 The name o f year 7 of Warad-Sîn commemorates the installation of the en priestess of Nanna. possibly one of the en priestess herself. COMMENTARY The fragments bear the museum no.224 5') 6') 70 8') 90 m 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 Warad-Sîn E4. because of the broken nature of the text. ii 30. smashed in antiquity. slander that m an in the destinies are determined.]. 7. great gods. Sîn. and their present whereabouts are not known. TAG4 -a 1ú-ba d en-1í1 d EN. Although described by Woolley as fragments of a stele. or edges of the tablet. to rev.]-du 7 .. It results in a reconstruction of a tablet containing five cols. Unfortunately.

120 n. Iraq 13 p. i 3') [ma]-a[n]-sum-mu-[uš] 4') 5') 6') 7) 80 90 100 [. edition) Landsberger.... The rev. I. This..] agrun-kù 70 [. iii of our text refers to various fields which formerly were barren.. BIBLIOGRAPHY 1928 1931 1951 1957 1961 Gadd..J UJ U | [. ..]... undoubtedly in preparation for her installation in it. they gave [to me] my artful .. 1 line 3 is restored from E4. 10 lines) Frgm.. i Obverse Lacuna (of about 30 lines) Frgm. 2 T) fX X X x] X X X [x] 2') [x] x x [. 29 (study) Hallo. The text goes on to describe various rebuildings of some structure..W a r a d .. [...14 line 6.. Col... w h o [perfectly executes the me s and ri]tes for [Ekišn]uga1.. The obv. The text then records the construction of that structure for En-ane-du herself.. 2) .].... UET 1 no.. Undoubtedly. may have been made to accompany the installation of Enanedu.] 12') [.-m]ah 3) [mu-ni a-re-es] kal Col.. Le clergé d'Ur pp. i Reverse Lacuna (c..] ID [.. 1) [When the god Nan]na..2.] [... The inscription as a whole bears striking similarities to a cylinder of Nabonidus describing the installation of his daughter as en priestess of the god Nanna. his/her [. 137 (copy..] galam-ma-mu [x] Lower edge col.10 content is clear. Frgm... by various en priestesses who preceded En-ane-du. SAKAZ 1 pp. chosen by the [heart] of the g o d Nanna. v relates curses against the one who might be tempted to remove the jewels from the statue or otherwise deface it. of col. as Renger (ZA 58 [1967] p. with the 225 installation of the new en priestess fertility was returned to the land. [su]preme [..] the shining room. 3 10 [... 56-63 Waradsîn 19 (edition) Wool]ley and Mallowan.13.] x 30 [.KI [. OLZ 34 129 and 135-36 (study) Gadd. [. whose word is] worthy [of praise] .]-na 4') [šà-g]e-pà-da 50 [ d ]nanna-ke 4 60 [. BiOr 18 p.] Col. 106-17 Waradsîn 19 (edition) Charpîin. almost certainly the gipar.J-ba-ni Frgm. of col.. s]í-iè Frgm.. 110 (study) Hallo. SKFZ pp. Royal Titles p. 223 (provenance) Kärki . . 10 Warad-Sin 19 (study) 1968 1976 1980 1986 Kärki . 3) . In the En-ane-du text it appears that the priestess was chosen by the god Nanna.. v continues with a description of a statue and recounts the regular offerings established for it.13.. 1 (On edge) 1) [u 4 d nan]na 2) [.2. Frgm.. UE 7 p.»] x 20 [-. 51) suggests. A letter of Kudur-mabuk found at Ur refers to the fashioning of a statue of an en priestess. 218-19 (study) TEXT Frgm. w h o am pleasing to [the goddess Ninga]1.S î n E4..

. 4 10 [iti]-ri-a-kam"> h[u-mu-gar] 20 en-an-e-du? 30 z[i]-nam-ti-1a en-n[a] 40 U4-[s]ù-rá-šè x [... 5) .. house.... ii) Lacuna (4 lines) 10 en-[.. Frgm.. The house . that house ... 5 1) IM [ .] house be1[oved of Frgm.. the god [as I made a] pra[yer] (for) Ekiš[nugal] 2) é-bi [. I established as regular offerings] for each [mon]th. brother of Warad-[Sîn]. the cr[own] . ii (Reverse) Frgm... For [E]babbar [... 7) En-[.. as far as the distant future. 9) [.... ] Warad-Sîn E4. [.. 9) [me gi]š-hur lO0 [é-kiš-n]u-gá1-šè IT) [šu-du7-du7]-me-en 120 [...]..d iRn-[ d EN. everythi[ng .. ..2.» .••] x Lacuna Frgm. 8 d 1) su-mu-èl 2) ad-da-en-šà-ki-ág...]..] 40 éhé-x-[.] 4) [é]-babbar-ra-ršè"i [.. 8) Sūmû-E1.] Frgm..] 4) [..] Lacuna Frgm..] 80 KA-sa6-s[a6-ge-da-gá] 90 é-kiš-[nu-gá1-šè] Col.] 7) ré~i èš [. res[tored it].d ]/s-me-r d n [da-gan] 30 [...] x [..] 20 en-gal x [. great en priestess [.].]. ii (Obverse) 10 [en]-an-na-[túm-ma] 20 [dumu. surpassing what [came before].. son of Kudu[r-mabuk] father of E[mutbal]a.] Frgm.... father of En-šakìag-nanna.] 8) [..d [...] Lacuna (2 lines) Col. king of Lar[sa]...13.. 7 (Lower edge col.. ii (On edge) Frgm... daughter of] Isme- Frgm.] in Ebabbar.... [Dagān] (restored it).]. 6) [En]-ana-[tuma. 4) ... 6 Col...d nanna 3) i é-babbar-ra bP-[..] x si-ga 130 [—]-šè 140 [... ..]-bi [.. shrine its [.] 5) íéi-ki-[ág]6) [... I. .zu] Frgm.]. (for my) life ......... more than .] Lacuna Frgm... En-ane-du. beside the house the work ... the prince of justice..] When [.] 30 ki-bi-šè x [. who pleases the heart of the god/goddess [.. the wo[rd .] 50 ugu-nì-[ba] 60 diri-U4-[bi-ta-Sè] 70 d [..226 80 [ d nin-ga]l-da še-ga ...] grant[ed .1002 Frgm. 9 10 rig 7 -[ge-a] 20 nun-ni-ge-[na] 30 šà-še-ga.].] 3) hu-mu-[.] 40 dumu-ku-du-u[r-ma-bu-uk] 50 dLÚ-ádL-e-[mu-ut-ba-Ía] 60 šeš.

.. 10 10 [šu]-1uh x x 20 [si-s]á-sá-e-dè 30 [á gá-a-a]r mu-un-ág-en 40 [ .. .] x [.] Lacuna Frgm.. 10) . May it be [the god Nann]a..... my [tw]in [brother].] 20 x [. m[y] f[ather].Warad-Sîn E4.] 110 [. (As for) the fielfd] of the old tract which l[on]g ago had fallen (into disarray) and did not yield a [relia]ble in[come].] 150 x [. .13. ... my [1]ady. iii (Obverse) Lacuna Frgm.... and [the goddess Ningal].] 10) kin [. my lord...KI 40 mu [h]é-em-mi-s[a 4 ] 50 a-š[à] a-gar-sun-na 60 u4-[ul-l]a-ta šub-ba 70 m[áš-z]i ba-ra-gàl-la 80 [en-a]n-e-du7 90 [. the small which was favourable to my [p]rayer. An[tas]ura* I named it. . 12 10 [. I established my [fame] forever there as treasure in the [mo]uths (of the people)..]-na Lacuna Col..... [En-a]ne-du.] Lacuna Frgm. 50 [kì]ri-šu-gá1-1a-mu 60 [mu-ši] -i [n] -še-ga-a 70 [..[bu-uk] 20 [a]d-da-m[u] 30 [(X)] IRn-dEN. Warad-Sîn. Frgm.. (I).. who [rejoice at me] for my (good) [de]eds.] 140 me[n . ordered [m]e to put in ord[er] the [1us]tration rites.] x 100 [n]am-kù-babb[ar .] 80 [... ...ZU 40 [šeš-ta]m-ma-mu 50 [x x] ma-ar-ta-as 60 [ki]-tuš-mu 70 x-ba-bi hé-bí-gar 80 [m]u-mu gii 6 -sa-as 90 [k]a-ka hé-em-mi-gá1 100 [ni-ak] -ak-da-mu-us 1T) [ d nann]a lugal-mu 120 [ d nin-gal n]in-mu 130 [ha-ma-ši-hú1-e]š-àm 140 [".]-bi [...] r g a n [. iii (Reverse) Lacuna Frgm... I established my [residence there . Ki-ma] 80 da-[...14 7') lugal-lar [sa. 11 10 [ku-d\ u-ur-ma.] 110 nì-na[m ..TUR 227 Frgm...] 130 k[A .] 90 é-[. the brightness.. .] 30 an-[ta-s]ur-ra........] 120 [... 11) [Kud]ur-ma[buk].. ] TUR....2...] 120 U4 [.] Lacuna Col. 12) ".. .

...J-k ù 50 [.... Frgm. iv (Obverse) Frgm.] 9') [h]é-[. g]a1-ka 70 [. ... end of col.] nin-gá 100 [.] DA X [...] NE túm-mu 90 [..]-dù 170 [.] Col. truly cal [led my] good name..] a-ru-a 50 d nin-gal-ke 4 6') a-sà a-gàr-dag[al-la] 1') a nu-mu~un-d[é-a] 8') rmàs-zH x x x [.] Lacuna Col.. the city of my en-ship. May they present to me as a gift long year(s) and a life of happiness.... may they [... ka]1a-ga 80 [. 15) No translation warranted. I .]x Warad-Sîn E4... .] 20 [. 13 (Top edge....1002 Frgm..] 10') [... . Frgm.... When the goddess Ningal..13.. like finest oil.. votive gift of the goddess Ningal.. s]i 150 [ .].]-na 200 [. my [1]ady. In Ur....] x-ma KI 4') [...] x x [..]......228 Frgm.]-sa 4 190 [.r e^i-ne 40 [. be pleasing to the god [Nanna]... The field ..2....] my good deeds. ..... which had not been irrigated] and which [did not yield] a reliable income.... 14 Lacuna l1) [-. . I . my lord. 14) .. m[y] lady..d [nanna] -lugal-gà 50 ù d nin-g[al n]in-gá 60 i-li-gin? h[a-ba]-duio 70 mu-sù-rá 80 nam-ti-šà-rdu i o 1 -ga 90 nì-ba-aš ha-ma-ba-e-ne 1O0 uris.] X E BU 60 [. 15 Lacuna 10 [..KI-ma 110 uru-nam-en-na-mu 120 m-sa 6 -ga-mu ha-ba-[. ]-us 20 [»J-ga 30 [.. iii) Lacuna T) hé-e[m-mi-.] 130 u 4 dnin-ga1 nin-m[u] 140 mu-sa 6 -ga-[mu] 150 [g]ù-zi bí-in-[dé-a] 160 [.KI 180 [.......] 2') gána-A[N .] 3') [.]-8è 30 x [...]-gar 140 [.. ] * 160 [.]-mu 40 su. iv (Obverse) Frgm.. 13) .. May my .. and the goddess Ning[a1].. d]è-eš 110 l—]-ta 120 M . the field of the bi[g] tract...a 130 [..-ed there.

] 170 5 sila [.13.. a thing suitable for her divinity. a [sun] disc of red gold.] 110 2 sila ninda-rp-[dé-a] 120 1 uzu [.] 30 alam me-[dim-bi .. [and I established] there [as] re[gu1ar offerings] one jug of mixed [beer].... whose face was inlaid with [. 18 Lacuna L) ki-tuš-nam-[en-na-gá] 20 gal-bi hé-[.. Frgm.] 3-ta gar-ra 90 [giš]-nú-dnin-[ga1] Col.[sA]) 90 5 sila zì-[dub-dub] 100 2 sila x [. with a weight of half a mina.] Lacuna Frgm. si]1ver and [g]old. one portion meat.]-gar-ra 60 ù-[mu]-dím 70 šà-ba DU[G .. ... shining like the sun on her throat.... iv (Reverse) Frgm.. 16 Lacuna 10 [n]a 4 .nir-k[ù] 2') [aš]-me kù-Gi-huš 3') ki-1á-bi maš ma-na 40 zi-pa-ág-gá-na 5') u 4 -gin 7 kár-kár-ka 6') me-te nam-dingir-bi-šè túm-ma T) ù-mu-dím 8') nam-ti-mu-sè 90 [hu]-mu-ba 100 [x x] é-NiM-ma 110 [.. The thro[ne]....ú..... gur] se-ta 30 40 s[á]-dun-šè gi-na 50 iti-l-a-kam 60 hu-mu-gar 70 GIŠ.... the [b]ed of the goddess Nin[ga1(?)] ....2.] Lacuna Frgm..]-ge-a 20 [sag-e-eš r]ig?-ge-a [.... I grandly [set it up]...] 180 sá-d[un-šè gi-na] 190 hé-[em-mi-gar] 200 H si1ai [. .. 17) . Frgm.15 Lacuna Col.Warad-Sîn E4. five sila of [offering] flour..gu-[za]-rdu I O1-ba kù-Gi 80 [.... [gra]nted.] 160 na[m-. work..] 130 1 [.] x 40 mùš-me-bi k[ù-babbar k]ù-Gi 50 kin nam-[.... . grandly I . 18) .... ] 130 gal-bi hé-[. v (Obverse) Frgm. I fas[hio]ned a statue with . as regular of[fe]rings each month I established. ] x [ . its knee inlaid with gold of three ... v) Lacuna (about 8 lines missing) 229 Frgm..-N]E 80 1 di[da](KAs..... [in] the residence of [my en-ship. .] [•••] 140 d 150 r i [. 1 sila of . iv (Top edge..] x-i-1im-hu[š] 120 [ .... two sila of two sila of bread [mixed with] oil.. 19 (Bottom edge col.. fo[rm]. a . 16) I fashioned . 17 Col. the ENiMa ... a . and presented it for my life . end of column) Lacuna 10 [. (with) a fur[ious] radiance ... of shin[ing] hulālu stones. one the god five sila of .. [so many] gur grain.. .

] Lacuna Col... the shining takes away . 26-28) No translation warranted. 20 Lacuna 10 [....... my [lady. 23 (Left edge.. .. 21) the goddess .... . 24) .. R]i-a Frgm. Frgm.. my [lord]. worthy ..d]nin-ga1 nin-mu 90 [. May [the god Nanna]...] 20 [i]ti-1-kam hé-em-m[i-gar] 3') é-gá-gú-x [. 22-23) .] 40 [..]-a 20 [. 24 (Left edge) 10 [.. 26 Lacuna 10 [..] 30 nin-ga[1-.... his evil [deed] ....] 20 [šà]-ríb-bai-[x x] 30 [x di4]-di4-1á-bi 40 [igi-suh] a-ba-ni-in-ak 50 [š]à-ga-ni 60 [nì]-érim 70 [--.13.] with [an evil eye].]-kesda 20 [.] 50 dumu [.] Lacuna(?) Frgm..] 70 x [.. who [p]leases the father who engendered her/him . 25) . gr[eat] lady .. v) 10 [ d nanna lugal]-mu 20 [dnin-gal nin]-mu 30 [kilib-dingir-gal-gal-ej-ne-ne 40 [áš-g]ig-[ga] 50 [hé-n]i-in-bal-e-[ne] 60 [e-ne] ù numun-a-ni 7) [sà-kalam-ma]-ka Frgm..] 60 KA[..... of the god Nanna...] 20 r d i [.. 19) .Rtai Frgm. 20) ... the son .] X [.....] x kù 100 [.... 22 (very bottom of Reverse col....... (as for the one who) [an]gri1y [looks] at its [sm]a11 [...] x rhú1-dím-ma-nP Lacuna Frgm..... Frgm. proudly .]......] Frgm.. and [the goddess Ningal]. the en priestesses who preceded me ... .. t]a-an-túm 80 [.. v (Reverse) Frgm. The house ... ..15 Frgm... Frgm. and all the great god]s inflict on him a [t]errib1e [curse] (and) may [he] and his offspring [not] remain [in the nation]..... and his [he]art is moved (to) [ma1e]vo1ence . follows immediately on line 70 10 [nam-mu-ni-i] b-gá-gá-ne 20 [..2.230 Warad-Sîii E4. . the goddess Ningal..d nanna 20 en-iGi-DU-mu [. Frgm..... my lady. Frgm..] bar [... I established] for each [m]onth... ....]-ba sag-il 40 [s] à-du 1 o-du 1 o-a-a-ugu-na 50 [.-í]b-zi-g[e] 110 [...]-gá1 Lacuna Frgm. 21 Lacuna 10 [. 10 [. 25 (Left edge) 10 [...] x kal aš-ša 30 [.

]-eŠ 40 [. — BM 119039 BM 119032 BM 119038 Philadelphia.. 45-49 24-25.]-gá1 60 [• •]-a 231 16 The name of year 8 of Warad-Sîn records the construction of the courtyard of the temple of the god Nanna in Ur.]-rgan 20 [. 35-50 - - U 2659 11.0 dia. 7 Found in situ in inner Temenos wall. north of ziqqurrat As ex. 49-50 1-50 36-50 15-25.]-x-si-ga 50 [• .. Head Shaft Head Cone Cone Shaft Shaft Head Head Cone Head Lines preserved 1-18. . 6.] x Frgm. 16 PDW = Great Nanna Courtyard W. 48-50 17.0 dia. 28 Lacuna 10 [• . 9.628 1935-1-13. 13.0 dia.. ] x 20 [• .4 dia. 47-50 — IM 612 IM 612 BM 117144 IM 740 — — U 1200 - 14. - 16.5 7.27 1927-10-3.. 16 As ex.. 5 From well no.33 - ends of col. 41-44 cpn c c c c c c n c c n c c c n n c c c c n n _ _ - _ _ 19 19 700 751 753 778 Surface find As ex. 13-50 1-26.7 dia. 7 As ex. i.630 Excavation number Ur provenance Dimensions (cm) - Ex.Warad-Sîn E4. 1 As ex. 39-50 1-6 — 1924-9-20. 24. 12.]-ba 30 [• •]-a 40 [• .0 15. CATALOGUE Museum number BM 30050 BM 30050 BM 91149 BM 91149 BM 138209 BM 138209 BM 138210 BCM 287'35F BCM 287'35H Registration number 59-10-14.3 dia.34 1927-10-3.628 1935-1-13.15 30 [.0 dia.0 7.5 6. A cone inscription known from numerous exemplars found at various points in the Great Nanna Courtyard. deals with Warad-Sîn's construction of the temenos é-temen-ní-gùru for the god Nanna..0X4..3 10.. as well as beside the ziqqurrat staircase at Ur.]-mu 50 [.13. 16 As ex. 7 As ex. 12. 26-38 2-8. 11 From Great Nanna Courtyard. 26-41 1-31 1-6..0 dia.5 dia..81 59-10-14. the Ziqqurrat Terrace. 40-50 23-25. 30-39.2. 12. 29-31 8 11. 30-50 16-21.0 dia.. — _ 18-26. no number — 1927-10-3.81 59-10-14. rooms 29-30 Provenance not known - - _ _ — U U U U U U 8.5 11.]-8è 30 [.393 U 1200 U 1351 U 1515 U 2565 U 2612 U 2613 U 2617B U 2622 U 2651 5. 27 Lacuna 10 [.83 59-10-14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Object Head Shaft Head Shaft Head Shaft Cone Head Head Cone frgms. NE of ziqqurrat From wall NE of ziqqurrat near U 1200 WPD = west Great Nanna Courtyard Opposite SE corner of Great Nanna Courtyard As ex..]-a Frgm. 1-50 1-37.83 1935-1-13.

0 15. 22 As ex. 15-23.53 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 IM 48411 IM 92762 IM 92762 BM 119033 BM 119034 BM 119035 BM 119035 BM 119046 BM 119050 BM 119058 U 18336 U 19488 U 19488 U fb Ugb U hb U hb U ib U jb U kb _ _ - Shaft Head Shaft Shaft Head Head Shaft Head Shaft Head - 13. filling under Temenos From Mausoleum site. From 'behind the half-columned façade of Warad-Sin and just in front of the mud-brick Isin façade'. 34-50 1-13.5 dia. 41-50 51 UM 32-40-429 - U 17654B Head 14. 58 No provenance given As ex. 1-50 1-50. 46-48.1 U U U U 17654B 17654A 17654A 18107 Shaft Head Shaft Head 19. 22 As ex. much of head covered with dirt 1-50 1-13. 34-38. IM 3581 IM 92859 IM 92859 _ _ - - U 7829 U 12970 U 12970 U 12971 U 16015 U 16028 U 16582 U 16582 U 17628 _ 8. 26-49 1-6. A. 26-50 - - U 2759E 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1927-10-3. 60 Head Shaft Cone Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft Shaft Head 3 cone frgms. no number BM 119015 BM 119015 - 17. 17-38. 12-13. central section As ex.0 6.0 dia. 51 As ex. 27-44 1-7 37-50 6-25 2-16 22-23. 1-50 1-50 1-50 1-25. against buttressed NE wall of Kurigalzu's addition to War ad-Sîn fort As ex.1x3.0 dia.5 10. west angle of Great Temple Extension As ex. no number Philadelphia.5 13.H. 19-25 1-10.30 1927-10-3. 22 As ex.11 Excavation number U 2759A U 2759A U U U U 2759B 2759C 2759D 2759E Ur provenance From side of staircase.0 - 1-23. Lines preserved 1-50 1-50 cp c c n n n c c _ _ - _ - - _ — - _ Philadelphia.0 14. 18-25.0 15. 22 As ex. 50 1-2.2 7.0 19.H.5 8.6 . 22 As ex. 22 As ex.2 4. 8.6 dia. 22 As ex. 28-37 1-34. 41 From NE city wall. 34-45 1-47 1-19. 13. from east corner of courtyard As ex.2 dia. 26-44 c c c _ _ _ _ 1927-10-3.5 12. dia.11 1927-10-3.3 10. - _ IM 22882 UM 31-43-248 UM 31-43-248 IM 22902 - - _ _ - 11. dia. 15. NW face of ziqqurrat terrace From the 'outer face of the pillared mud brick wall of Warad-Sîn's fort on the NW side of the ziqqurrat terrace' As ex. 7.0 dia.232 Ex. - 17-22 1-11. 43 No provenance given BC (Mausolea of Shulgi and Bur-Sin). 22 As ex.1 - U 18107 U 18828 U 18336 Shaft Head Head 11. 22 As ex.5 17. 22 As ex.7 14. 22 As ex. - 1-25.0 dia.4 dia.13.28 1927-10-3.10 1927-10-3.1002 Registration number 1927-10-3. 22 As ex. 51 From building range on NW wall of Temenos 150 below foundations of inner wall of SE range.1 dia. 22 As ex. 13-23.45 1927-10-3. 22 Object Shaft Head Cone Cone Cone Shaft Head Dimensions (cm) 19.5 14. 27-50 c c c c 56 57 58 BM 123117 IM 92763 IM 48411 1932-10-8.5 dia.3 dia. 25-39.10 - IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM 935H 935H 9351 9351 935J 935J 935K 1079 1115 358Î - - U U U U U U U U U U U U U 2759F 2759F 2759G 2759H 2759H 27591 27591 2759J 2759J 2759K 3247 3338 7829 As ex.0 16.5 9.3 6. 28-33 26-40 c c n c c c c c c c c c c c c c n n c c c c dia. 22 As ex. 13. 30-40 44-50 c c c c c c c c c c - 6.3 12.29 1927-10-3.0 15. 18. 22 23 24 25 26 27 28 Museum number BM 119016 BM 119016 - Warad-Sîn E4. Cone Shaft Shaft Head Shaft 13. 1-50 c 52 53 54 55 UM 32-40-429 IM 20871 IM 20871 BM 123117 _ _ — 1932-10-8. 51 As ex. 22 From SW of Edublalmah HDB North corner of Great Courtyard of Nanna As ex.8 8. 41.0 - 15. 600 ft. dia.30 1927-10-3.0 15.2.4 dia. 55 Loose in soil about level 1500 in extension of Royal Cemetery XNCF 1933. 40-42 16. 1-50 1-50 1-50 1-50 1-50 1-50 6-50 30-50 27-50 1-23. 40-50 2-11.41 1927-10-3. filling under Temenos wall chamber A.0 dia.

75. 43-45. ex. 96-99 Kudur-maduk and Rim-Sin 6 (edition) 1904 1905 1907 1928 Price. 46.2 7. peaceful residence. 10-11 no. BiOr 18 p. who perfectly executes the me s and rites of Eridu. exs. edition) and Warad-Sin 9 (edition) 1957 Edzard. my lord. 12. 46-48 Waradsîn 10 (edition) 1980 Kärki.Ki-ga su-du?-du7 lú nidba-gu-ul-gu-ulé-ninnu-me-en 6-24) I. ISA pp. the rest were excavated by Woolley. provider of the Ekur.13. Choix no. 1-4 come from Taylor's excavations at Ur. which was not collated. 16-20.14 Museum number IM 92776 IM 92777 BCM 59'76 McGill Ethnological Collections no. 19-26. are those indicated by E. 79 lugal-mu-ur. 23-50 40-50 1-7. 4. . Smith. 6 (exs. 67 (ex. who shines forth brightly in shining heaven. 58. KB 3/1 pp.1 dia. study) 1968 Kärki. 37-48 8-12 1-11. BIBLIOGRAPHY 1872 1875 1875 1891 G. 19-21. composite copy. who restores Lagaš and Girsu. 11.2 dia. copy) Ménant. Sollberger in UET 8 p. copy) 1929 Barton.0 dia. for ex. 87 (translation) 4 R2 pi.0 6. 55-57.0 14. SAK pp. 40-41.0 6. lord. 302-303 Arad-sin c (edition) Thureau-Dangin. who renovated the cities of the gods of their lands (and) put the gods Nanna and Utu in a good. 6 UM 32-40-434 UM 32-40-430 IM 23090/29 IM no number BM 117143 IM 20870 Registration number — 233 Dimensions (cm) 13. 177 and 183 (exs. 21 for lines 42-50. 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 Excavation number U lb U mb — Ur provenance — Object Shaft Head Head Shaft Head Head Shaft Shaft Shaft Cone Shaft cpn c c c c c c c c c c c _ - — - _ — — — _ - - _ U 1697 U 16016 _ — - 1924-9-20. 11-12. 60-70. 5-8. RISA pp. I. translation) Lenormant. who listens to supplications and entreaties. The vars. 94-96 Waradsîn 10 (edition) 1892 Winckler. 1-2. 14. 8. 1. Rim-Sin pp. 31. vars. 60.41 èš é- bábbar(uD. 5.392 _ Debris from NW face of ziqqurrat From mausoleum site. 16. 7. The line count follows ex. 29-30. 9 Warad-Sin 10 (study) 1965 Sollberger. UET 8 p. 40. 32-33. 1-2. 43 no. reverent prince who stands for his life at the house of his lord.Warad-Sîn E4. UET 1 no.19. 3-4. ex. the one who abundantly makes offerings for the Eninnu. 2 for lines 1-25. 35 no. 49.ZU 1-5) For the god Nanna. 21. 45-50 Ex. 16-18. Exs. SKFZ pp. 27 (exs. 23 (exs. 53-54. 50. 46-47. 5.1 dia.12 a-<ra>-zu-e. Babylone et la Chaldée p. Sumer 13 pp. 24-26 43-50 8-19. study) 1961 Hallo. the one who reverences the shrine Ebabbar.) edition. 10. v (edition) Thureau-Dangin.61 broken at this point. TSBA 1 p. 57. 32-38. filling COMMENTARY The edition is a conflated one. conflated TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) d nanna en dumu-nun an-kù-ge dalla-è nam-šita x (REC316) a-ra-zu-e giš-tuk lugal-mu-ra IRn-dEN. 1 for lines 26-41» and ex. 5.uD)-ra. SAKAZ 1 pp. 4 McGill Ethnological Collections no. 72-73. In line 48 the distinction between suu and six is not made. 30 no. 212-13 Arad-sin c (edition) Gadd. 131 (exs. Warad-Sîn. 318-19 Warad-Sin 3 (exs. 1-2.4 Lines preserved 1-50 26-46 46-50 1-50 1-12. 22-23. 13. 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) ú-a-é-kur-ra sipa sag-èn-taré-kiš-nu-gá1 lú ní-tukèš é-babbar-ra me giš-hureridu. shepherd who looks after the Ekišnuga1.5 4.2.5 8. princely son.

62. 42-44) 'O god Nanna. 79 giskim-sa ft-ga-a-né. 21. 57-58.11. 72-73. 17 This inscription has a titulary of the king similar to that found in E4. 69 giskim-safc-KA(?)-né. 27-30. Since the inscription has no epithets alluding to the name of year 10 or later years. a long reign.2.14.2. 46. 40. 38. 42.30.33. the lord of heaven (and) earth. not collated): gá-c-menx(MiN). 16.11 -rig7-<ge>.Ki ki-bé gi4-gi4-me-en uru. 44.27-28 igi ma-ni-ìn-ak-a. 69 hu-mu-húI-huI-1e. 19. 8. 68 en-an-na.72 ki-<bé> gu-gi 4 -dè.3. 21.7.28 kalam-ma-x.60 é-šà-hú1-1a-ka-a-bi. 21. the Etemeniguru ('House — foundation which bears a fearsome splendour').7 gir-su. 72-73 * hu-mu-hûl-lecn.69 mu-urt-ne<gá1-la). 37. what am 1?' 45-50) May the god Nanna. 69-70 muši-in-bar. 22-23.7 mu-<un)-ne-gáI-Īa (shaft only). with the addition of epithets alluding to the events commemorated in the names of years 7-8 of Warad-Sîn (see introduction to Warad-Sîn). this inscription was probably composed around year 9. 41.27 kaÍam-ma-NE.19 bi-in-ak-<a>.Ki-dingir-ma-da-bé-ne šu-gibiI bí-in-ak-a d nanna d utu-bi ki-tuš-hun-gá-duio mu-un-ne-gá1-1a nun ní-te-ge26 é-1uga1-1a-na-šè zì4i-1e-ni-sè gub-ba-me-en u 4 d aš-ím-babbar giskim-sa6-ga-né igi ma-ni-in-du8-a igi-nam-ti-1a-ka-ni mu-ši-in-bar-ra-a é-a-ni dù-ù-dè ki-bé gi4-gÌ4-dè gá-a-ar ma-an-dun-ga nam-ti-mu-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-ugu-gá-ke 4 é-šà-hú1-1a-ka-ni é-temen-ní-gùr-ru mu-na-dù me-te-Uö-di-kalam-ma-ka U4-da-rí-šè bí-in-gub d nanna 1uga1-mu za-e-me-en ba-e-a-ak gá-e a-na-mu-me-en nì-ak-ak-da-gá d nanna en-an-ki hu-rnu-hú1-Ic-en nam-tar-nam-ti-1a ba1a-sù-rá Giš. 66. 62 é šà-hú1-1a-ka-a-ni.27-28 suhuš-ge-en. and a throne with a secure foundation.gu-za-suhuš-gi-na sai2-e-eš ha-ma-ab-rig?-ge Warad-Sîn E4. I set it up forever. 49. 37-41) I built for him his house of rejoicing. 69-70.22-23. 48. 37. 22-23. 29. 35-39. the father who engendered me.5. 50.33 ibaiaM>urá. 27-30. (and) ordered me to build his temple.<Ki>. 51-54. 34-37. my lord. suitable for the wonder of the nation. 33-36) for my own life and for the life of Kudurmabuk. 27. it is you who has done it.21 (From copy. 72 ki-tuš-hun-gáKU. 77 é-temen-nígùru. 57. 40.62 ba-<e>-a-ak. 50-54. 47. 32-33. 19. 31. 30. 43. 11-12. (as for) myself.Ki gír-su.13. 40.234 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 1agaš. to restore it. 47. looked at me with his eye of life.13. 29-30.7-8. 26. 42. .36 das-ímbabbar for d nanna. 48.16 25-32) when the god Ašimbabbar let me see his favourable omen. 44. rejoice at my deeds (and) grant mc a fate of life.69 dù-ù-Tu.11.39 [1]uga1-gá. 44. 26.39 bala-sù-da. 41.

Warad-[Sîn.].zu . Col. The original number of cols. 140-41 Waradsîn 39 (edition) TEXT Col. UET 8 no. (ii-iv missing) v 1-4) He established there [so many sila] of da [tes. who [renovated the temples of the gods]. I. and 235 probably commemorates some deed that took place in Larsa. The fragmentarily preserved subscript. 93 (copy. 8 x 6 . my lord spoke [to me] tru[1y] .. [mighty] ki[ng . Z U nunj10') še-g[a-nibru.. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) ii-iv (missing) v z[ú-1um x-sila-ta] zì [x-sila-ta] ka[š x-sila-ta] m[u-ni-gar] na[m-bi-šè] d [utu] ba1[a-hé-gá1-1a] Lacuna i T-14') the god the one who the god . 5 x 2 ..S î n E4. i 15') When the god Utu. 4 cm. since it appears that the king's name was never written with the prefixed DINGIR sign.13. youth] who seeks out the omens. per side. who properly executes the rites.2. excavation no. SAKAZ 1 pp. fav[ourite of Nippur.]. It is the lower left corner of a thick tablet 8 .1 suggests that this passage refers to daily offerings that were established for some cult object..] d 39 x [. v 5-11) [On] acco[unt of this]. Although the copy comes from Ur.27. indicates that this text was inscribed on a rna-rua^.. i Lacuna V) r d i x [.13.Ki-ma] 6') luga[l-ki-en-gi-ki-uri] 7') dumu-[ku-du-ur-ma-bu-uk] 8') 3i[d-d2i-e-mu~ut-ba-la] 9') I R n . as Kärki suggests.] 4') lug[al-kala-ga . BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. It appears without the DINGIR sign in i 9\ At the end of i 12' one would expect the restoration [§u-gibil bi-in-ak] but there does not seem to be enough room for it.2. ki[ng of Larsa]. a fragmentary section seems to deal with offerings established by the king. 'stone monument'.13.. prince].2.. if correctly read. U ja.. so many sila] of flour. v lines 5-9 are restored from the partial parallel found in E4.15 lines 57-58. a clay tablet.14 COMMENTARY The inscription is found on IM 85686.. It might have been the statue of Kudur-mabuk whose construction provided the name of year 9 of Warad-Sîn. It probably contained three cols..Ki sul] 11') r ái-[á]g-<gá>-rkini-k[in x x x] 12') [é]-dingir-re-e-n[e x x] 13') giš-hur su-du 7 -[du 7 ] 14') ni-tuk ù-nu-ku-kalam-m[a-me-en] 15') u 4 d utu lugal-mu gù-z[i ma]-ni-in-d[é-a] Col. f[ather of Emutbala].] 2') 1úx[. ki[ng of the land of Sumer and Akkad].27..W a r a d . it deals exclusively with the god Utu and his wife Šeridda. reverent one who never sleeps (in order that he serve) the nation..[ d E N . provenance not known.] 5') luga[l-larsa.2. In lines i 9'-12' the epithets are restored from E4. Col. on this tablet is not definitely known.14.11. son of [Kudurmabuk]. study) 1980 Kärki.. [so many sila] of beer. In col. may the god [Utu grant to me] a re[ign of abundance in] the shri[ne of Larsa]. if this corresponded to what is found in E4.. The copyist of this tablet has apparently not respected the line division of the original monument. v... . The parallel of this section with iv 1-8 of E4. i line 3' should not be restored DI[Ru-dEN. Col. The inscription was collated.2.

19 + 59-10 14. The bricks composing it [imbedded in bitumen] were 13 inches long. running at an oblique angle to the bastion I was digging along.zu] .0x18. who does not LÚ. 0 26. forever be its (the curse's) evil spirit who cannot be countermanded.GAL 8) kar igi(?) nu-túm-mu 9) sag su-bal-e 10) a-ba-ni-in-tuk 11) maškim hul-gar nì-nu-kúr-ru-a hé-a 12) U4-da-rí-šè Subscript: Hna-ru-a m n i-[ d EN.0x33. Subscript: Monument of Warad-[Sîn].. I came upon another brick wall.0x32. presc 1-22 1-22: 1-22: 1-9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 cpn c c c c c c COMMENTARY The master text is ex. 12-17 8-11 » 17-22 4...HUŠ.Ox 14. 1 As ex.5x8. whose word is favourable.13.2.0x15. A 22-line inscription is found on stamped bricks from Ur. In a description of soundings made in the easternmost part of the tell Taylor writes.0x8. vi 7 .] 10) d [. but so ruined that I did not procure one perfect.0x7.Ox 18. 1 As ex.ka] 9) h[u-.1 2 ) May the god LÚ.21 59-10-14. 1 As ex. ".. firmly take hold of (the evil-doer) at that time. this wall ran apparently into the ruins.52 59-10 14.5 Line.2..236 8) è [š-1arsa.18-22 1-9 18-2: :2 c c Ex. cones.5 33. 1.5x9. and 3 thick .20 59-10-14.12 + 59-10-14. The bricks were inscribed on the sides only.„1 11) x I-.47 + 59-10-14. 1 Dimensions (cm) 34.13.0x9. having taken hold of the person who altered (the inscription).' The size and state of preservation of the bricks .5 30.5 . 1 As ex.18-21).13 59-10-14. Exs. Ki-ma.14 59 10-14.). 1 As ex..13...GAL. foundation tablets. in order to make (the evil-doer's) reputation bad before the gods Utu and Šeridda.0 16.5 24. vi 1) á-gá1-é-babbar 2) inim-ma-ni še-ga 3) igi. and 2 yards 23 inches broad. CATALOGUE Museum number " BM 90033 BM 90053 BM 90055 BM 90059 BM 90330 BM 90347 BM 90350 BM 90397 BM 90391 BM 90703 Excavation number 59-10-14. 12 broad.17 59-10-14.] Lacuna Col.HUŠ.11 59-10 14.d utu ù d šè-ri 5 -da-bi 4) i s -gar-bi hul-hul-dè 5) U4-bi-šè 6) sag-bi hé-ha-za 7) d Warad-Sîn E4..1002 Lacuna vi 1-6) (May the god . 0 x 8 . 18 The name of year 10 of Warad-Sîn commemorates the building of the wall of Ur.. strength of the Ebabbar.5x21.0x34. 1 As ex. 6-11.18 Ur provenance From the eastern line of mounds As ex. This deed is recorded on bricks. and foundation cylinders found at Ur (E4. 1 As ex. 14-22 6-11 . the runaway..0 14.5 x 1 5 . The bastion or buttress was 5 yards 20 inches long.16 59-10 14.0 20. 1-9 were all excavated by Taylor.0x 34.

. KB 3/1 pp. 212-13 Arad-sin b (edition) King. king of Larsa. 1-9. Woolley does not report finding any of these bricks in his excavations. was favourable (to my prayer). BiOr 18 p. son of Kudur-mabuk. 318-19 Warad-Sin 2 (edition) Hallo. father of Emutbala. 8-9 no. 173. photo) BM Guide p. AfO 20 (1963) p. 94-95 Kudur-mabuk and Rim-Sin 2 (edition) 1899 Bezold. shepherd of righteousness. mighty man. 275 (provenance) 1 R pi. Rim-Sin pp. JRAS p. 9 Warad-Sin 1 (study) Kärki.Ki-ma lugal-larsa. 16-18) I built for him the great wall. Smith. I implored him humbly. For the translation of line 16 see A. 10-15) in order to enlarge Ur. my lord. provider of Ur.13.AB. 87 (translation) Winckler. Sjöberg. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) IRn-dEN.ZU nita-kala-ga sipa-ni-ge d en-lil-le gar-ra ú-a-uri5. Études accadiennes 2 pp. 19 Two foundation tablets excavated by Woolley deal with Warad-Sîn's construction of the wall of Ur. xvi (exs. appointed by the god Enlil. in order that it acquire a lofty reputation. Cat. king of the land of Sumer and Akkad.Warad-Sîn E4. 39 Waradsîn 1 (edition) Kärki. Presumably the 'bastion* mentioned by Taylor was the wall of Ur constructed with Warad-Sîn bricks.Ki dagal-e-dè mu-mah tuk-tuk-dè sun 5 -na-bi ù-gul im-ma-an-gá-gá d nanna 1uga1-mu mu-ši-in-še bàd-gal hur-sag-í1-1a-gin7 šu nu-tu-tu ní-bi-šè è-a mu-na-dù uru-ni hé-em-mi-das bàd-ba d nanna suhuš-ma-da ge-en-ge-en mu-bi-im 1-9) I. SKFZ p. Warad-Sîn. 20-22) The name of that wall is Nanna-suhusmada-gengen (The god Nanna makes the foundation of the land firm'). which like a mountain raised high cannot be touched. 2234 (study) 1904 Price.KI or ŠEŠ. 3. SAK pp. 61 nos. 43 (translation) Lenormant. composite copy) G.2. 125-28 (study) Barton. 1-9. Curiously. TSBA 1 p. 300-301 Arad-sin b (edition) Thureau-Dangin.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 áumu-ku-du-ur-ma-bu-uk aá-āa-e-mu-ut-ba-la-me-en úri. 5 p. 237 In lines 5 and 10 the worn nature of some of the inscriptions makes it difficult to tell whether ŠEŠ. III (edition) 1905 1907 1915 1922 1929 1961 1968 1980 Thureau-Dangin. 5 no. ISA pp.KI occurs as a writing for the city name Ur. CBI n o . Babylone et la Chaldée p. 348-49 Ménant.9 .UNUG. 1 .14 described by Taylor matches our exs. 19) I surrounded his city. History pi. (and) the god Nanna. 104 (ex. 43 (exs. 84-85 Waradsîn 1 (edition) 1981 Walker. ix facing p. RISA pp. BIBLIOGRAPHY 1855 1861 1872 1874 1875 1892 Taylor. which comes forth on its own accord. SAKAZ 1 pp.

father of Emutbala.0 14. provider of Ur. UE 5 p. AJ 5 pl.3x8. 86-87 Waradsîn 4 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) IRll. BIBLIOGRAPHY 1925 1928 1929 1939 1961 Woolley. 20-27) May you Nanna. . edition) 380-81 Warad-Sin 7 (edition) 63 (exs.Ki-ma lugal-larsa. 1-2.2 -úk.gu-za-suhus-gi-na 1-7) (I).5 COMMENTARY The master text is ex. 30 no. 1-2. Hallo. was favourable to (my prayer) to enlarge Ur. Barton. provenance) 9 Warad-Sin 4 (study) 1965 1968 1971 1980 Sollberger. 13-16) I built for him the great wall. SKFZ pp. Warad-Sîn. 8-12) The god Nanna. 1-2. Gadd.0 Lines preserved 1-27 1-27 cpn c c 1927-10-3. my lord.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri āumu-ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-e-mu-ut-ba-la uris. RISA pp. photo) 129 (exs. 1.238 Warad-Sîn E4.2. UET 1 no. 1 Object Copper foundation tablet Soapstone foundation tablet Dimensions (cm) 14. composite copy. which comes forth on its own accord. 1 2 Excavation number U 3021 U 3020 Ur provenance Reburied in the NB Ningal temple of Sm-balatsu-iqhi room I As ex. to have it acquire a lofty reputation. which like a mountain raised high cannot be touched. to reinforce its supporting wall. SAKAZ 1 pp. son of Kudur-mabuk. sai2-e-eš ha-ma-ab-rig7-ge 6. UET 8 p.Ki dagal-e-dè ki-sá-a-bi šu-peši i-e-dè mu-mah tuk-tuk-dè d nanna 1uga1-mu mu-ši-in-še bàd-gal hur-sag-í1-1a-giri7 šu nu-tu-tu-dè ní-bi-šè è-a mu-na-dù bàd-ba d nanna-suhuš-ma-da-ge-en-ge-en mu-bi-im nì-ak-ak-da-gá d nanna 1uga1-mu hu-mu-hú1-1e-en nam-tar-nam-ti-1a ba1a-sù-rá Gi⌃. mighty man. Woolley. king of the land of Sumer and Akkad. 40-41 Waradsîn 4 (edition) Sollberger and Kupper. 26 (study) Kärki. rejoice at my deeds and grant me a fate of life. (and) a throne with a secure foundation.d EN. king of Larsa. my lord. xxxvi 1 (exs.13. a long reign.2x7.8x2. IRSA ivB13b (translation) Kärki.ZU nita-kala-ga ú-a-úri. BiOr 18 p. 17-19) The name of that wall is Nanna-suhusmada-gengen (The god Nanna makes the foundation of the land firm1).1002 CATALOGUE Museum number BM 119011 BM 119010 Registration number - Ex.

21 lines 66-75. 5.7 8. 6-7. 5. which is a conflated one. 4.2. 6-7. only lines 24-25 and 50 are entirely absent from the sources at present available. 81 (exs.2x2. edition) 1 pp.13. lines 26-31. 7.13. ex. [Wa]rad-Sîn. composite copy) 1968 Kärki. line 32.5x4.4x8. from the 'wall Larsa pavement'. ex. 51-56 cpn c c c c c c c _ - _ U 334 U 3112 U 15053 U 15068 From Enunmah.Ki duio-[duio] sag-ús-é-kiš-nu-gá[1] 1-13) I.5 dia.2. lines 41-47. ex. 4.Warad-Sîn E4. edition) 1961 Hallo. 4.0 dia. 5.14 239 20 An inscription dealing with the construction of the wall of Ur by Warad-Sîn is found on seven cone fragments excavated at Ur. Exs. edition). . 1 2 3 4 5 6 7 Provenance Objcct Shaft Shaft Head Head Shaft Shaft Shaft Dimensions (cm) 4. 3. 134 (ex. 76 (ex. 1.42 — - COMMENTARY The text. ex. Nanna. the provenance of ex. ex.123 59-10-14. 1-3. is almost complete. As Sollberger points out.0 Lines preserved 34-49 38-47 26-31 5-23. room 18 Near Great Nanna Courtyard From 'Larsa and other rubbish' Royal Cemetery area From 'wall Larsa pavement' between Neo-Babylonian graves 68 and 69 in the AH site 1927-10-3. 32. 10 Warad-Sin 18 (study) 1965 Sollberger. father of Emutbala. UET 8 no. 7. Lines 22-32 can be restored in their entirety from E4. SKFZ pp. ex. who references] the Ebabbar. The text is established as follows: lines 1-4. and 6-7 were previously edited separately by Kärki as Waradsîn 18. 21 BM 119047 IM 92957 IM 92975 Registration number 59-10-14. 4. 36 (exs. 41-47 1-9 14-15. 6. supporter of Ekišnuga[1]. 4. SAKAZ edition). copy) and no. 133 136-37 Waradsîn 54-55 Waradsîn 18 (ex. Exs. lines 48-49. shepherd who makes righteousness inc[rease]. king of Larsa. provider of Ekur.7 10.6 6.9 7. ex. and lines 51-56. edition) TEXT 1) [l]Rn . and pp. 105-106 Waradsîn 18 (ex. the text is offered here in its entirety for the first time. 6. Although some portions of the text were previously published. 1980 Kärki. and 36 respectively. UET 1 no. beloved of the gods E[n1i1]. lines 33-40. king of the land of Sumer and Akkad. Waradsîn 32 (ex. 4-7 come from Woolley's excavations. is significant. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. CATALOGUE Museum number BM 30058 BM 30059 BM 30221 McGill Ethnological Collections no. 26-45 33-40. and Utu. as can line 50 from line 107 of the same text. 3.d EN. from Taylor's excavations. Exs.92 59-10-14. BiOr 18 p. mighty [m]an. 7. J21 Excavation number - Ex. 5. 4. son of Kudur-mabuk. copy. the one who makes Nippur content. lines 5-23. p. are edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the British Museum. ex.z[u] 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) [n]ita-kala-g[a] sipa ni-ge m[ú-mú] ki-àg-de[n-lil] d nanna dutu-bi é-babbar-da ní-t[uk] ú-a-é-kur-[ra] 1ú šà-nibru.

13. place of abund]ance. my lord. (and) a throne with a secure foundation. [residence whose destiny all the gods] determined. of having it acquire a lofty reputation.2. about making its foundation greater than it had been previously.Ki-ma mu-dù-a • á"1 lú-1-e 3 bán Še-ta r2~i [sì1a] ninda-ia 2 sì1a kaš-ta i~2J gín ì-giš-ta u 4 -aš-a ur 5 -gin 7 šu ha-ba-an-ti šà-ma-da-gá-ka i. [which like his name] is surpassing.mu-ut-ba-la-me-m d nanna 1uga1-mu KA-sa6-sa6-ge-da-mu úri. 2 shekels of vegetable oil.. 45) I removed (any cause for) complaint from my land.Ki dagal-e-dè ki-sá-a-bi šu-peši i-e-dè diri-nì-U4-bi-da-ka ki-gar-bi gu-ul-lu-dè mu-mah tuk-tuk-dè èn ù-bí-tar [egi]r-a-ni bí-zukum [suri5-na-b]i ù-gul im-m[a-an-gá-gá] [ d nanna 1uga1-m]u mu-[ši-in-še] [nam-ti-mu-še ù nam-ti]{ku-du-ur-ma-bu-uk a-a-tu-da-gá-ke 4 ] [uru kur-n]am-ti-l[a] [ki-hé-gá1]-1a-k[a] [ki-tuš nigin-gá1-dingir-re]-e-ne-ke4 [nam-bi mu-u]n-tar-ra [mu-ni-gin7] diri-ga [sag an]-e ús-sa [á-bi šu-ta kin ki èn-tar ga]r-r[a] an-dù1-daga1-1a-ni kur-kur-ra ša-mu-un-me un-sag-gÌ6-ga úr-bé mu-un-1u-1u nam-ti kar-kar-re-me-eš [bà]d-ga1-bi hu-mu-dù hur-sag-sig7-ga-gin7 ki-sikiHa hé-bí-mú mu nam-mah-bi-<gin 7 > sag-bi hu-mu-ni-in-í1 u 6 -di-í ka1am~i-ma-šè pa ga1-1e-eš hé-bí-in-è 14-22) I asked and enquired of the god Nanna (with) my ardent prayer about enlarging Ur. [whose head] reaches [heaven. of reinforcing its supporting wall. god Nanna. the place where a . a good thing. is pl]aced. 49-50) [I named that wall Nanna-suhuš]-mada[gengen] ('[The god Nanna makes the foundation of the] land firm'). 23) [The god Nanna]. mountain of 1]if[e. 40-44) When I built the w[all of U]r..d utu hé-éb-ta-zi sag-ki-zaiag-šà-hú1-1a-gá-ka kin-bi asila la u14-1e-eš hé-em-mi-til [géštu-daga! nam-kù-zu-m]u-šè gal-bi humu-dù [bàd-bi d nanna suhuš]-rma-da"» [ge-en-ge-en] [mu-šè hé-em-mi-sa 4 ] [nì-ak-mu-s]è r d nanna íuga1-mu hu-mu-hüP-le-ren"! U4-šà-húl-la bala-nam-hé-a ti nì-duio mu-hé-gá1-Ia-ka Giš. quickly finished [that] work. 48) On account of m[y broad wisdom and intelligence] I built it in a grand fashion. at whose base the black-headed people multiply (and) are able to save their lives — I built its great [wa]11.gu-za suhuš-gi-na sai2-e-eš ha*ma-ab-rig7-ge 37-39) Like a verdant mountain I caused it to grow up there in a pure place. life. I joyfully.. in one day so each one received this. I caused it to shine forth splendidly to the wonder of the nation. a reign of abundance. the father who engendered me]. whose broad shadow is spread over the foreign lands.240 Warad-Sîn E4. whose arm . rejoice at [my deed] and grant me days of rejoicing. years of plenty. 51-56) May you. 2 sila of beer. .1002 lugal-larsa. I lifted its head (commensurate) with its name (and) greatness. the wages of each man were 3 ban of barley. was favourable (to my prayer)]. IM b[àd-ú]ri.. [m]y [lord. 46-47) With my shining face (and) happy heart. 24) [For my life and the life] 25) [of Kudur-mabuk. 2 [s/7a] of bread. 26-36) [(Ur) — the city.Ki-ma 1ugaÌ-ki-en-gi-ki-uri dumu-ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-e. (and) imp[1ored him humbly].

they firmly commanded him in his Ur.d a-nun-na šu-na bí-in-gar-re-eš úri. who bows to their word — 16) 17) 18) 19) 20) 21 ) 22) bala-sa 6 -ga sù-rá-šè ak-dè bára-bi sukud-í1i-dè kì1ib-da-ga-an-sag-zi-gá1-1a gú-un í1-i-dè gìri-né šu-né ri-e-dè ini[m]-kù nì-nu-kúr-ru-da-ne-ne gi-né-šè bí-in-ne-eš-àm 12-14) they entrusted his hands with the counsel of heaven and earth. who decide the fates. 1 4 241 21 The building of the wall of Ur is also recorded in a long barrel inscription known from two exemplars. Mitt. who pays attention to what they say. Its provenance. from the north-east city wall of Ur. 1. is significant in view of the content of the inscription. 3 pp. copy) 1966 Falkenstein. Bagh. Lines preserved 1-116 Ex. 2. UET 8/1? no. 91 (ex. the handsome son.5 long. Provenance Babylon. 166 and 167b (ex. edition) 1965 Sollberger. central section cpn IM 92920 2-12 COMMENTARY Ex. 4-11) spoke joyously to the god Nanna.5 dia. 126-32 Waradsîn 29 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) u 4 an d en-lil-bi nun-da-ri a-a-dingir-re-e-ne nam-tar-tar-re-me-eš d nanna dumu-zi-le ki-ág-é-kur-ra-ra U4-ŠÚ-UŠ nam-sun 5 -na šu-kin-dab 5 -bé-da-ni-šè igi-bi-a al-gub-ba ka-ba-bi-šè gizzal im-ši-<ak> du n -ga-bi-šè mu-un-gur-e gù-hú1 mu-ni-in-dé-eš ad-gÌ4-an-ki-ka umuš ka-aš-bar-re. 1. CATALOGUE Museum number VA 5950 Excavation number BE 46431 U 12974 Dimensions (cm) 24. . fathers of the gods. may have been taken there as a piece of booty from Ur. from the NE city wall. IRSA ivB13a (translation) 1980 Kärki. to exercise a good reign for the future. 1 3 . 2 was previously unattributed. the boundary established by the gods. a thing which cannot be altered. from the Old Babylonian house in 22 K2 Ur. 15-22) By their pure word.Ki ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na 1-3) When the gods An and Enlil. who daily humbly stands before them in reverence. BiOr 23 pp. the advice and decisions of the Anuna gods. study) 1971 Sollberger and Kupper. 1. 2 . to have all living things bear tribute (and) lay it at his feet and hands. 14. eternal princes. to raise high its shrines. Ex.Warad-Sîn E 4 . 25-40 (ex. from Babylon. beloved of the Ekur. BIBLIOGRAPHY 1964 Falkenstein. SAKAZ 1 pp.

zu gal-zu géštu-tuk-tuk nì-ge-na ki-ág-me-en šà-ama-ugu-mu-ta kù-ge-eš gùn-a-me-en nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en 23-37) At that time. the old woman of the land. wise in decisions. . who was purely formed in the womb of the mother who bore me.13.1 ma-da-bé-ke4-ne.⇧UKU-dè 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) giš-hur-1ibir sukud-í1i-dè šu-1uh-ha-1am-ma-bi ki-bé gi 4 -gi 4 -dè d nanna en me-an-ki šu-du7 nam-ní-tuk-mu-šè á-bi hu-mu-da-«Ki»-ág ad-gi 4 -a-mu ki-bi-šè nì-sag-bi-šè è-a èn-tar-galam-ma-mu ni ság-nu-di-dam a-rá-nam-1uga1-1a-gá un-gá zu-zu-dè nam-gal nam-mah-gá u 4 -da-rí-šè gá1-1e-dè uri5. to build the cities of the gods of the land. who steadily goes forth among the black-headed (people). He made his numerous people dwell under my decree. (because of) my rectitude. 68-69) For my life and for the life of Kudurmabuk. to restore their forgotten lustration rites.. to make their land safe. He looked with shining face and joyous heart at his city. 46-48) he gave to me..GABA-Šub-ba-bÌ ⇧UKU. of making my greatness and supremacy exist forever. son of the goddess Ninlil.Ki dagal-e-dè ki-sá-a-bi šu-peš 11 -e-dè diri-nì-u4 -bi-ta-ka ki-gar-bi gu-ul(*)-[lu]-dè èn ù-bí-tar egir-[a-ni b]í-zukum sun 5 -na-bi ù-gú1 m[u-na-n]i-in-gar d nanna 1uga1-<mu> mu-ši-[i]n-še nam-ti-mu-šè rùi nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-tu-rda"í-gá-ke4 38-41) Their (An and EnliFs) word purely moved him to care for the living ones like a shepherd. 49-56) The god Nanna. to strengthen the base of shrine Ebabbar. 42-45) For this purpose it was me. Ur. whom (the god Nanna) appointed (for) shepherdship of his nation. the god Ašimbabbar.242 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) Warad-Sîn E4. my skilful carc is a thing which cannot be frustrated. 64. the wise one possessing wisdom. He raised hi[s] head. 59-66) I asked and enquired (of the god Nanna) about making the people know the ways of my kingship. their fallen to raise high their ancient rites. lord who perfectly executes the me s of heaven and earth. on account of my reverence. showed mercy to all the people. to .KU. the sceptre and entrusted to me a joyous reign. caused (Ur) to have a lofty reputation. Warad-Sîn. 57-58) My counsel for that is a thing which excels.2. and reinforcing its supporting wall. who loves righteousness.Ki-dingir-ma-da-bé-e(*)-ne dù-ù-dè DA. of making its foundation greater than it had been previously and I implored the god (Nanna) humbly. about enlarging Ur. who proudly goes forth in beauty before the gods An and Enlil. granted to it to enjoy the abundance of the mountain and sea. 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) nam-si-sá-gá gidru ma-an-sum bala-hül-la šu-zi ma-ni-in-gar <rt/>-sMu-1u-a-ni KA-mu-šè ma-ni-in-dúr é-temen-ní-gùr-ru gibil-gibil-dè ùr-èš-é-babbar gur-re-dè uru. to establish water in their midst. <my> lord. (and) to charge in the battles and combat of the nation.Ki-ma ama-sig1g-kur-ra sag-ki-zalag šà-hú1-1a-ni-ta mu-un-na-ši-bar-re-en sag-n[i b]í-in-11-la mu-mah bí-in-tuk-àm hur-sag a-ab-ba nam-hé-bi kú-dè mè-šen kalam-ma húb-sa-ra ak-ak-dè sai2-e-eš im-mi-in-rig 7 sipa-gin? r zD-gá1 túm-túm-e-dè ma-da-bi-im šu-a gi 4 -gi 4 -dè šà-bé a gá-gá-dè u 4 -bi sù-sù-u 5 -dè inim sikil-bi bí-in-tùm nam-bi-šè ìr-dEN. was favourable (to my prayer).1 gu-1u-[x]-dè.1002 ii4-bi-a d aš-ím-babbar-re eš-bar-re gal-zu dumu-dnin-1í1-1á-ke4 igi-an-den-1fl-bi-ta sag-í1-1a u1-1e-eš è-da-ni ma-da inim-a-né te-en-te-ne sag-gie zi-dè-eš bí-in-è-a un-šár-ra-bi-šè arhuš bí-in-tuk-àm uru-ni uri5. ordered me to renovate Etemeniguru. 67) The god Nanna. whose word soothes the land. the father who engendered me — 51. to make their days long.

my lord. (and) dug its moat. Nanna. the wages of each man were 3 ban of [b]ar1ey.Warad-Sîn E4. 106-107) I called that wall Nanna-suhuš-madagengen (The god Nanna makes the foundation of the land firm'). I heaped up its .Ki-a uri5. 105) With my broad wisdom and intelligence I performed the work in a grand fashion. mountain of li[fe. I chose the place for my royal foundation inscription in its foundation. the place where enquiries are put.Ki-ma mu-dù-a á lú-1-e 3 bán [š]e-ta 2 sì1a ninda-ta 2 si la kaš-ta 2 gin ì-giš-ta u 4 -aš-a ur5-gin7 šu ha-ba-an-ti šà~ma-da-gá-ka i. 108) May you. (and) raised the head of its gate there. a destiny that cannot be overturned.. 101-102) I removed (any cause for) complaint from my land.Ki 1arsa. 116) May my day(s) be long. year(s) of plenty. I caused it to shine forth splendidly to the wonder of the nation.d utu hé-éb-ta-zi sag-ki-za1ag-šà-húI-Ia-gá-ka kin-bi asilaIa-a uI4-1e-«dè»-eš hé-em-mi-til géštu-daga1 nam-kù-zu-mu-ta gal-bi <he>em-mi-kin 106) bàd-ba d nanna suhuš-ma-da ge-en-ge-en 107) mu-šè hé-em-mi-sa 4 243 70-79) (The god Nanna) entrusted me to build the wall (of Ur) — the city. a reign of abundance.2.13. 80-95) In the course of that (year) five months had not passed (when) I baked its bricks. which like its name is surpassing.21 70) 71 ) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) uru kur-nam-ti-1[a k]i-hé-gá1-1a-ka ki-tuš nigin-gá1-dingir-re-e-ne-ke4 nam-bi mu-un-tar-r[e-š]a(?) mu-ni-gin? diri-ga sag an-e ús-sa á-bi šu-ta kin ki èn-tar gar-ra an-dùl-dagal-la-ni kur-kalam-ma dul úr-duio-ga-ni-ta un-sag-gi6 -ga mu-un-1u-1u nam-ti kar-kar-re-meš bàd-bi dù-ù-dè šu-gá im-mi-gar muru 4 -ba itu-5-àin ba-ra-ab-zal sig4-bi hu-mu-dug bàd-gal-bi hu-mu-til bàd-si-bi hu-mu-í1 hur-sag-sig 7 -ga-gin 7 ki-sikil-la hé-bí-mú sukud-rá-bi hé-bí-diri su-ši hé-bí-du8-dug mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-í1 U6-di-ka1am-ma-šè pa ga1-1e-eš hé-bí-in-è uru4-ba temen-nam-1uga1-1a-gá ki hé-em-ma-ni-in-pà abul-la-ba sag hé-bí-í1 e-ek-sur-ra-bi hu-mu-kala sig4-bi hu-mu-da hi-rí-tum-bi hu-mu-ba-al ma-du-um-bi hu-mu-dub u 4 bàd-uris. and Larsa. had it release its terrifying aura. rejoice at my deed 109-112) and grant me day(s) of rejoicing. 108) nì-ak-mu-šè d nanna 1uga1-mu hu-mu-hú1-1een 109) U4-šà-hú1-1a bala-nam-<hé>-a 110) nam nu-kám-me mu-hé-gá1-1a-ka 111) giš-šub ti nì-duio ha-1a-nam-1ugaI-1a 112) sai2-e-eš ha-ma-ab-rig 7-ge 113) nam-sipa-mu nibru. 2 shekels of vegetable oil — in one day so each one received this.. (and) as my lot — life — a good thing. 96-100) When I built the wall of Ur. 103-104) With my shining face and happy heart I joyfully. whose head reaches heaven. 2 sila of beer. at whose fine base the black-headed people multiply and are able to save their lives — (The god Nanna) entrusted me the building of its wall. quickly finished the work. I finished that great wall (and) raised up its parapet. 2 sila of bread. circled it with bricks. whose arm . I made its height surpassing. 113-114) May my shepherdship never be altered in Nippur.. Ur. p]1ace of abundance. the allotment of kingship. I raised its head commensurate with its name and greatness. Like a verdant mountain I caused it to grow up in a pure place. whose broad shadow covers the foreign land and nation. I made its fosse strong.Ki-bi 114) sù-ud-šè nam-ba-kúr-ru 115) nun-ki-ág-dnanna-dnin-ga1-bi hé-em 116) u 4 -mu hé-sù-sù-ud .. residence whose destiny all the gods decided. 115) May I be the prince beloved of the gods Nanna and Ningal.

study) .0x7.223 WAG 41. their provenance was not known. 5. exs. 250 n. indicated are those given by D. It might be a photo of one of the pieces. x and pl. photo) 1980 Kärki. All the exemplars were purchased. Ex. previously in the private collection of S.13. 74 (ex.8x3. 45-46 (ex. CT 1 pis. 7. E4.9x4.4 — Dimensions (cm) 13. RISA pp. ix-x (ex. These inscriptions probably date to the general time period around year 11. VN pp. Rim-Sin pp.5x1. Ī 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 number BM 21890 BM 21891 BM 21892 BM 21893 AO 3003 Hermitage(?) Collection of Mercer MFAB 41. 42-44 Waradsîn 7 (edition) Gordon and Owen. the vars.5x8.244 Warad-Sîn E4. edition) 1929 1961 1968 1971 Barton.2. 12-13 no. 148 and 150 no.0 Lines preserved Í5Ī 1-41 1-41 1-41 1-41 1-41 1-20. 1-4. 6. 20-21 no. 12. as Renger (Heidelberger Studien p. SKFZ pp. however.5 12. These were kindly collated by J.8 14. ISA pp. including ex. 2. No complete transliteration is available for ex. 1 (ex. 320-21 Warad-Sin 5 (edition) Hallo. Syria 58 p.) 1904 Price.1002 22 The remaining inscriptions of Warad-Sîn cannot be precisely dated because they do not correlate to specific year names of the king. Cooper. 5 (ex.5x7.1 14. the phrase near the end of the text. 12. 214-15 Arad-sin d (edition) 1915 Shileiko. vii and pis. study) and p. 72 no. copy. edition) 1928 Mercer. 1 (ex. 25-41 1-41 — 1-41 1-41 — cpn c~ c c c c p n p n c c n — — COMMENTARY The master text is ex. SAKAZ 1 pp. The first of the undated texts is an inscription dealing with the construction of the temple of the goddess Ninisina. However. SAK pp. 8. could not be located but was entered in the score from the copy of Mercer.6 13. 302-303 Arad-sin d (edition) 1907 Thureau-Dangin.3 96-4-4. Ex. CATALOGUE Museum Ex. m no. JSOR 12 pp. 79 n. 'in the shrine Larsa. Arnaud. Mercer. JCS 23 p. This photo could not be located. 2.2 96-4-4. 147) proposed.18.2. 9) Kärki. exhibit a titulary which resembles that found in E4. none scientifically excavated. the city where I was created'.13.7x2.22-25 do. 37 (ex. copy. 8. It is inscribed on stone foundation tablets. This temple in Larsa might be the same one built by Gungunum as recorded in the name of his 24th year. exs.6x7.814 OI Photo(?) WAG 41. study) 1983 Arnaud in Huot.2.1 96-4-4. 89-91 Waradsîn 7 (edition) 1981 Arnaud.13. 7» copy. edition) 1905 Thureau-Dangin. As a consequence. 12. an inscription dealing with events commemorated in the name of year 11. vars. 45 (ex.4 — 14. BIBLIOGRAPHY 1896 King.3x2. Ex.7x2.224 Private collection Registration number 96-4-4. 6 was collated from the published photo. 9 is supposed to be on a photo in Chicago that was mentioned by Hallo. suggests that the temple was constructed in Larsa. Larsa et 'Oueili 1978-1981 p. BiOr 18 p.0x8. 9 Warad-Sin 7 (study.3x8. 10-11 that are now in the Walters Art Gallery. photo.

a long reign. 9. rejoice at my deed. the city where I was created. and grant me a fate of life. king of the land of Sumer and shepherd of righteousness who perfectly the rites.Ki-ma-ka uru ba-dím-me-na-gá lU-mu hé-sù-sù-ud 12-21) built the Eunamtila ('House — plant of life'). 32-38) (and) filled it up with a clean brick wall. my lady. 39-41) In the shrine of Larsa.14 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) d 245 nin-in-si-na nin-gal ama-kalam-ma zi-gá1 kalam-dim-dim-me dumu-sag-an-kù-ga nin-a-ni-ir nita-kala-ga ù-a-uris.13.Warad-Sîn E4. IRn-dEN. her shining hall.<Ki)-ma. (and) a throne with a secure foundation. 27-31) In order to make praise of me for the future I deposited a foundation inscription of my princely praise.1 d nin-in-su-na. great lady. mother of the nation.10-12 šu-du7-<du 7 >-meen. her place of relaxation — her temple built in the past had become dilapidated — for my life and for the life of Kudur-mabuk.Ki-ma lugal-larsa. provider of Ur. the one possessing life. in its foundation. 10-11 lugaWarsa.3 TA-em-mi-gu. 11. the father who engendered me. first-born child of shining An. 25-26) I put there forever my royal name.ZU ki-ní-dúb-bu-da-ni é-a-ni nì U4-u1-1í-a-ta ba-dù-a-ba ba-sun nam-ti-mu-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-ugu-gá-ke 4 hu-mu-na-dù ki-bé hé-em-mi-gÌ4 ki-tuš-šà-du i o-ga-na ga1-1e-eš hé-em-mi-tuš mu-nam-1uga1-1a-gá du-rí-šè hé-em-mi-gá1 egir-u4-da-aš ár-mu ak-ak-dè temen-ár-nam-nun-na-gá uru 4 -bé ki hé-bí-túm é-garg-sikil-bi hé-bí-si nì-ak-mu-šè d nin-in-si-na nin-mu hu-mu-hú1-1e-en nam-tar-nam-ti-1a bala-sù-ud mu-hé-gá1-1a Giš. 6-11) I.gu-za-suhus-gi-né sai2-e-eš ha-ma-ab-rig 7 -ge èš-1arsa. may my life-span be long. 23-24) I installed her grandly in her residence that pleases her. May you goddess Ninisina. who creates the nation.2. . 23. executes Warad-Sîn.7. 22) I restored it. year(s) of abundance. 33. Larsa. king of Akkad. mighty man. 22.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri sipa-nì-ge giš-hur šu-du 7 -du 7 -me-en é-ú-nam-ti-1a unu7-kù-ga 1-5) For the goddess Ninisina.8 ki-si-. his lady.

1 Ur. son of Kudur-mabuk. appointed by the god Enlil. edition) 1929 Barton.255 - Excavation number U 6966 U 6966 U 18228 Provenance Ur. provider of Ur. 1. 125 (ex. 1. cemetery near Nebuchadnezzar's fortress Room 1932/10 Object Head Shaft Shaft Ex.3 [de]n-lil-<le>. There is a ruled line between lines 17 and 18 in the copy in UET 1 which is not found in the original. powerful lord of the underworld. Warad-Sîn. Ex.Ki-ma 11 ) lugal-ki-en-gi-ki-uri 12) dumu-ku-du-ur-ma-bu-uk 13) &á-á&-e-mu-ut-ba-la 14) 1ú šu-gar é-babbar-ra-ke 4 15) bí-in-gi 4 -a 16) sun 5 -sun 5 -na dingir-gal-gal-e-ne-er 8.246 Warad-Sîn E4. UET 8 p.13. UET 1 no. my lord. beloved of the gods Nanna and Utu.2. .7 dia. BiOr 18 p. who looks after the Ebabbar. 9 Warad-Sin 12 (study) 1965 Sollberger.5 Lines preserved 1-18. 1. study) 1968 Kärki. RISA pp. 29 no. 49-50 Waradsîn 12 (edition) 1980 Kärki. the one who repaid a favour for the Ebabbar. which is actually at the beginning of NergaFs name.255 1927-5-27. 29 is incorrect in including the DINGIR sign. 23 (exs. CATALOGUE Museum number BM 118727 BM 118727 UM 33-35-192 Registration number 1927-5-27. 1-2. SAKAZ 1 pp. father of Emutbala. 5-17) I. loose As ex. 3 is edited here for the first time through the courtesy of A. Sjöberg. The reconstruction of line 17 given by Sollberger in UET 8 p. 1 2 3 Dimensions (cm) 14. The line count follows ex. 10-22 1-37 cpn c c c COMMENTARY The master text is ex.K!-ma d 8) en-1íI-1e gar-ra d 9) nanna d utu-bi ki-ág 10) luga1-1arsa. 378-79 Warad-Sin 3 (edition) 1961 Hallo. who stands humbly for the great gods for his own life. 6. XNNCF 1932.1002 23 An inscription known from two cones excavated at Ur deals with Warad-Sîn's construction of the temple of the god Nergal in that city. 6) sag-èn-tar-é-babbar-ra 7) ú-a-uri5. copy.3 13. strong one. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. 21-37 2-5. 98-99 Waradsîn 12 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) d nergal en-ir9-kur á-gá1 dumu-sag-den-1í1-1á 1uga1-mu-úr IRn-dEN. king of the land of Sumer and Akkad. king of Larsa.ZU 1-4) For the god Nergal. from Ehursag. first-born son of the god Enlil. SKFZ pp.

2. Sumerian Grammar pp. I set it up there like a distant mountain to the wonder of the numerous people..6 dia. on account of his . known from two cones excavated at Ur. the residence which pleases him. the Ekuga ('Shining house').1 i"ái sign at beginning of line not entirely certain. the father who engendered me. 24-26 E4. for my life and for the life of Kudur-mabuk.24-26 are edited here together because of their similar structure. 241-42 §484). but subsequently switch to first person in the middle of the inscription. 3 Object Head Shaft Head Shaft Dimensions (cm) 12. 3 7 .9 1923 U 10.. They all contain a nominalized section probably indicating indirect discourse (see Thomsen.. 1 2 3 4 cpn c c c c _ 20. 1 Loose in soil of F. I (re)built for him his old temple. 31-37) May the god Nergal. a long reign. .14 247 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) zi-ti-1e-ni-šè gub-ba-me-en d nergal na[m-(x)] x-Hii-ta^ á-dah-Giš. 1 As ex. as I established a colleagueship (with him). (and) a throne with a secure foundation.9 Excavation number U 779 U 779 U 6313 U 6313 Ur provenance From well no.-ani-ir). the helper of my weapon.tuku1-1a-gá nam-ga-me-èš-ak-da-gá é-1ibir-ra-ka-ni é-kù-ga ki-tuš-šà-duio-ga-na nam-ti-mu-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-ugu-gá-sè mu-na-dù hur-sag-sù-rá-gin? U6-di-un-šár-ra-ba hé-bí-gub nì-ak-ak-da-gá d nerga1 dingir-mu hu-mu-hú1-1e nam-tar-nam-ti-Ia ba1a-sù-rá Giš..2 Lines preserved 1-29 1-29 14-29 3.13.. 7. All begin with a divine dedication in the third person (. my god.-r]ig7-ga.[DU]. 6.H As ex. CATALOGUE Museum number BM 116424 BM 116424 IM 1531 IM 1531 Registration number 1923-11-10.gu-za-gi-na sai2-e-eš ha-ma-ab-rig 7 18-30) (for) the god Nergal. 25-28 Ex.Warad-Sîn 17) 18) E4.5 dia. 3 [. rejoice at my deeds (and) grant to me a fate of life.13. deals with WaradSîn's construction of the temple of the god Zababa in that city.2 37.HUB... 24 This text.2. PA.8 7.

RISA pp.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri dumu-ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-e-mu-ut-ba-la sipa-nì-si-sá un-dagal-la-na ù-sal bí-in-nú-a mu ki-šu-íl-la-gá mu-un-ús-en érim-gá1-gá šu-mu-uš bí-in-si-a ur .13. king of Larsa. I built for him his temple in Ur for my own life. Edzard. UET 1 no. 52-53 Waradsîn 15 (edition) 1980 Kärki. father of Emutbala. -šè-àm d za-ba 4 -ba 4 en-giškim-sa6-ga-gá nam-ga-me-èš-ak-da-gá é-a-ni šà-uris.2. SAKAZ 1 pp.]. SKFZ pp. lofty son of the god Enlil. 19-29) on account of this. as I established a colleagueship with him.ZU 1-5) For the god Zababa. Ú-a-urÌ5. Lines 1-14 appear to be in the third person. BiOr 18 p. the lord of my favourable omen. 380-81 Warad-Sin 6 (edition) 1961 Hallo. edition) 1929 Barton. composite copy. provider of Ur. The phrase ki-šu-íI-Ia-gá (line 15) 'in my place of šu-iÍ-la prayer' also occurs in E4. Sumer 13 p.1002 COMMENTARY The master text is ex. but collation of the piece reveals that it is a duplicate of this inscription.2 dingir-rugi [.KI-ma lugal-larsa. king of the land of Sumer and Akkad. 9 Warad-Sin 15 (study) 1968 Kärki. lord. 6-14) Warad-Sîn.I6.13.248 Warad-Sîn E4. 177. son of Kudur-mabuk.2. .25.. 128 (exs.13. shepherd of justice. lines 17-19 a nominalized clause indicating indirect discourse. 1. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. who made his broad people lie down in rich pastures. 4. powerful god. great champion. who goes at the van of battle.. lists IM 1531 as being a duplicate of E4.tuku1-1a-ka-ni-ir IRu-dEN.2. I called that temple Ekituššatenbi ('House — residence that soothes the heart'). and lines 19-29 are in first person. 102-103 Waradsîn 15 (edition) TEXT d za-ba 4 -ba 4 en ur-sag-gal dumu-mah-den-1í1-1á dingir-ir9 igi-šen-šen-na du á-dah-Giš.Ki-ma nam-ti-mu-šè hu-mu-na-dù é-ba é-ki-tuš-šà-te-en-bi mu-bi hé-em-mi-sa 4 15-18) Since (the god Zababa) supported me in my place of prayer that he deliver my enemies into my hands. for the god Zababa. the helper of his weapon. 1-4.

84. SKFZ pp. Iraq 22 (1960) p. 184 d (study) Hallo.8x25. 33 (exs. king of Larsa.26 1979-12-18. 6. 136 (composite copy. CATALOGUE Museum Ex. 44 (exs. . 3 As ex. from outskirts of site Diqdiqqah Not recorded. 3 Dimensions (cm) 15x16x6 17. study) 1985 Behrens.5 25x 16x7 Lines preserved 6-14 1-14 1-14 1-14 1-14 cpn n n c c c p COMMENTARY The master text is ex.5x 16x7.27 1927-5-27. lines 7-11 in the first person.13. 2) 3) 4) 5) ú-a-uri5.Warad-Sîn E4. 1 As ex.Ki-ma é-babbar-da ní-tuk 6) lugal-larsa.311 Registration number — — Excavation number u 158 U 161 Provenance Diqdiqqah. who reverences the Ebabbar. 33) that -a is omitted in line 11 of ex. suggested that these bricks might come from Diqdiqqah. 3-5.2. MJ 16 p. BiOr 18 p. 236 no. Ì 2 3 4 5 6 number CBS 15343 IM 84 BM 137391 BM 137392 BM 137453 CBS 15332 1979-12-18.ZU 1-2) For the god Nanna. Jacobsen.14 249 25 A number of bricks excavated by Woolley at Diqdiqqah deal with the digging and restoration of a canal. Many inscriptions dealing with the digging of canals came from this site. provider of Ur. UE 7 p. probably as ex. 84 and n. they supported me in my place of prayer that I dig the canal Nanna-hul (The god Nanna rejoices') (and) that I restore (its banks). JCS 37 p . 184. UET 1 no. 3 As ex. edition) Barton. 3-6) Warad-Sîn. 9 Warad-Sin 2 (study) Kärki. (provenance) 1980 Kärki. SAKAZ 1 p. 6. Behren's comment (JCS 37 [1985] p. his lord. Iraq 22 p. 5 25. 382-83 Warad-Sin 10 (edition) Jacobsen. RIS A pp. 303 (ex. 6. CBI no. 236 no.nanna-húI 13) mu-ba-al-la-a 14) ki-bé bí-in-gÌ4-a 7-14) when I implored the gods Nanna and Ningal. 39-40 Waradsîn 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. This is confirmed by UE 7 p. BIBLIOGRAPHY 1925 1928 1929 1960 1961 1968 Woolley. 85 Waradsîn 2 (edition) 1981 Walker. Lines 1-6 appear to be in the third person. photo) Gadd. and lines 13-14 contain nominalized verb forms.4 25x17x7 17x 1 7 x 7 . 1. study) 10 TEXT 1) nanna lugal-a-ni-ir IRn-dEN.Ki-ma U4 d nanna 7) d nin-gal-bi 8) šà-ne mu-un-ne-ša4-aš 9) 10) ki-šu-ū-1a-gá 11) mu-un-ús-en d 12) i7. 6 is confusing because this line does not contain -a. I RSA ivB13c (translation) 1976 Woolley and Mallowan.

IRSA ivB13e (translation) Kärki.1002 26 A number of cones excavated by Woolley at Ur deal with Warad-Sîn's construction of Ningubalag's temple in that city. 27-30 12-26 13-24 8-15. Charpin (Le clergé dUr p. ex.. Object Shaft Head Shafl Shaft Shaft Head Shaft Shaft Shaft cpn f 2 3 4 5 6 7 8 COMMENTARY The text is a conflated one. 2.1 9. 80 (exs. 9 Warad-Sin 17 (study) 1965 Sollberger. 21-26. and lines 28-30. 6 From main Isin-Larsa residential quarter Dimensions (cm) 4.0 dia. This inscription probably commemorates reconstruction work of Warad-Sîn on the Gabura temple. study) Falkenstein. 955 (study) 1961 Hallo. edition) and no.2. 19-27 I-11. The copy in UET 1 no. . ex. protective genius of the Ekišnuga1 [in U]r.. 3. ex. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd.2. 3.Ki-ma 1-8) For [the god Nin]guba1ag. ex. edition) 1929 Barton. loose From Larsa houses on SW side of Temenos From Royal Cemetery area From «Larsa rubbish filling' over Royal Cemetery area From room 9 of Enki temple As ex. Orientalia NS 36 p. 4. SAKAZ 1 pp. Some cones with this inscription were found scattered in the area around this building. if E4. 6. RISA pp. composite copy. BiOr 18 p. 103-104 Waradsîn 17 (edition) 1966 1967 1968 1971 1980 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) [ d nin]-gubalag [igi]-gáI-šen-šen-na [. lines 12-26. 174 n.. of the god Enlil.0 9.4 12. .0 7.13. 28-30 II-26 12-23 13-23 Ex. SKFZ pp.. 130 ii 15 indicates nam where the other texts read ni-dab5. 6. established in the following manner: lines 1-8. 167 (study) Pettinato. [w]ise in combat. his royal helper. Collation of the piece confirms a reading ni-dab5 (line 24).8) IM 92858 Excavation number U 1368 U 6963 U 7781 U 125969 U 13632 U 15069 U 15069 U 17225 U ea Ur provenance From debris of Great Nanna Courtyard From Ehursag area. 53-54 Waradsîn 17 (edition) Sollberger and Kupper. 308 (ex. 2.. Lines 1-8 are in the third person. lines 9-11. 223) suggests that the Gabura of Ningubalaga may possibly be identified with the ruined building found in the EM site.13. 130 (ex. copy.4 edited above.9 Lines preserved 15-25 4-11... also deals with work on this same temple. which dates to an earlier period of the reign.0 dia. CATALOGUE Museum number BM 117141 (1924-9-20.] TUG [x] x gal dar-dar-re [x]-r d i e n-1í1-1á [ d ]1amma-é-kiš-nu-gáI [šà-u]rÌ5.390) IM 92871 IM 92759 IM 92948 IM 92949 IM 92924 IM 92924 BM 122940 (1931-10-10. BiOr 23 p. 8. UET 8 no. UET 1 no. 1-9. Lines 20-30 are in the first person. copy. w h o splits the great .250 Warad-Sîn E4. 457 (study) Kärki. lines 18-19 contain a nominalized clause to indicate indirect discourse. 382-83 Warad-Sin 8 (edition) 1957 Edzard. Zwischenzeit p.5 6.

[might]y [man.5) BM 116420 (1923-11-10. 42-50 1-50 1-10. (providing) a cattle pen of butterfat.0 8. 10.J. I As ex.2. king of the land of Sumer and Akkad.Ki-ma 1uga1-1arsa. had brought his commission — that I might make the people who were hostile to me bow down. father of Emutbala. as I said an ardent prayer.9 — 7 8 Cone Cone Head Shaft From well no. Gelb BM 113914 (1919-10-11. 20-26) On account of this.Warad-Sîn E4. Warad-Sîn.5) IM 92867 Excavation number Ur provenance Object Shaft Head Head Shaft Shaft Head Ex. king of Larsa. CATALOGUE Museum number YBC 2174 YBC 2174 CBS 14181 CBS 14181 NBC 6064 W a s in Walker Art Center Minneapolis as no. 16.1801 Photo l. 26-34 17. 26-50 1-50 Cpn 1 2 3 4 5 6 c c Supposedly from W a r k a according to dealer As ex. 3 c c c n _ 8. 5.14 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) rái-dah-nam-1uga1-1a-ka-ni-ir iRiiM d ] r ENfi.zu [nita-ka1a]-ga [ú]-ra-uri5i. Dimensions (cm) 19.UNU)-kù-ga ni-dab5-dingir-ra-na a-kilib-ba hu-mu-dù ki-bé hé-em-mi-gÌ4 nam-rgaP-nam-nugal-la-gà^ kalam-ma igi hé-bí-in-du 8 mu-mah-gá du-rí-šè hé-em-mi-gar 16-19) when the god Ningubalag.0 dia. I built the Egabura. I restored it. 27 An inscription found on several cones excavated at Ur deals with the construction of Inanna's temple in that city by Warad-Sîn. 33-40. that the kings inimical to me might dwell under my command.0 dia. 16» present location unknown WAG 48. .7 5. son of Kudur-mabuk. 15-25 1-10. pro]vider of Ur.2 dia.13. 42-50 9-14. his shining hall with provisions for deity and with all (kinds) of drinks. nam-bi-šè KA-sae-sae-ge-da-gà é-gá-bur-ra tùr-ì-gára kur-hé-gá1-1a unu7(TE.Ki-ma lugal-ki-ï~erTi-gi-ki-uri dumu-ku-d[u]-ur-ma-bu-uk ad-da-r e^-mu-ut-ha-la-mç-zn U4 d nin-gubalag 1uga1-mu á-á[g]-gá-ni [i]n-DU-a un-1ú-kúr-ra-gá mu-un-gúr-en 1ugal-gú-dù-a-gá inim-gá bí-in-tuš-a r 251 9-15) I. 27-30) I let the nation see the greatness of my kingship (and) established my exalted reputation forever. a mountain of abundance. my lord. 26-31. 11 From ziqqurrat courtyard Head Shaft Shaft _ _ 8. 8-25 7-11. - Lines preserved 1 50 1-50 1-50 1-2.4 á-(ág)-gá-ni.4 15.4) CBS 15616 BM 116420 (1923-11-10.0 1-50 - c n c c c c c 9 10 11 12 13 U 166 U 641 U 641 U 10653 19-25.

13. The epithets of the king found in lines 16-22 probably allude to the events commemorated in the names of years 8-10 of Warad-Sîn. 7. . 30 no.0 dia. 11-12.0 13. RISA pp.0 COMMENTARY The master text is ex. In line 36 the sign asilax is represented by EZEN with some sign such as LÀL. 16-19. 11-12. edition) and pp. UET 8 p. 6 was in the Walker Art Center in Minneapolis. Ex. 13-14.16. 2 Paternoster row. could not be located. 38-39. TAB. UET 8 p. IM 1079 was listed by Edzard (Sumer 13 p. In lines 46 and 50 the verb forms are strictly speaking hamtu in form. 34. This indicates that this inscription dates to the time of year 10 or later. study) Hallo. composite copy.5 U 17231 19 20 21 U 17252 U 17654A U 18895 From Larsa rubbish pit at level 1250 11. 178 and 183 (exs. exs. who holds the numerous mes. 1-8 are purchased cones now in various collections. 6) 6 . 18 (ex. his lady. 8. but this collection was sold and the cone's present whereabouts is not known. copy.2. 25 (exs. 14 From no. Ex.1002 Ur provenance From city wall. or ŠID inscribed in it. 10-20 by Woolley at Ur. of this text. 30 no. 127 (exs. It may well be a photo of ex. 31 (ex. exs.252 Museum number IM 92864 IM 92864 IM 22892 IM 22893 IM 22897 IM 22901 IM 20871 IM 92870 Excavation number U 15651 U 15651 U 16817 U 17227 W a r a d . 48-50 Ex.2.14 and 17. 7. is actually a cone of Sillî-Adad (E4. Sumer 13 pp.d EN . 380-81 Wrarad-Sin 5 (exs. The epithets in lines 6-10 are similar to those found in E4. 91-93 Waradsîn 8 (edition) TEXT D inanna nin ni-gal-gùr-ru me-šár-ra tab-ba dumu-gal. Texts no.13. 47 1-50 1-18. was kindly collated by J.5 6. 37-38. 9 viii). 26-29 1-50 19-25.13. study) Kärki. Sollberger. edition) 1957 1961 1961 1965 1968 1980 Edzard. 1. Warad-Sîn. 13).1 D MÚŠ.2. edition) 1922 Legrain.1 ex. edition) 1928 Gadd.1 3 ) I. 9 was excavated by Hall at Ur. but this text. copy.zu-na nin-a-ni-ir IRii-dEN.12. Object Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Shaft cpn c Ū~ 15 16 17 18 16. 44-45 Waradsîn 8 (edition) Kärki. but collation reveals that it is actually an ex.7 15.2. edition) 1929 Barton. 21. In many cases the inscribed sign is too small to be identified and it has not been indicated in this edition. 1-3. 32-33. In line 36 of ex. the god Suen's great daughter. Ex. YOS 1 no. 9 Warad-Sin 8 (study) Jones and Snyder. 6. central section 0 45 As ex. 40-49 5 18. 320-21 Warad-Sin 4 (exs. 1-2. Cooper. PBS 13 no. study) Sollberger. 40-50 5-23. Econ. The Ur provenances are varied and do not indicate where the temple once lay.13. SKFZ pp. 3. 1. 2 the scribe has a partial dittography of the preceding line. BiOr 18 p. 41-46. 36. BIBLIOGRAPHY 1915 Clay. According to T. lists U 983 as a duplicate of this text. the cone was complete. lady who bears a fearsome splendour. Ex. 178) as an ex. favourite of Nippur. 1. Jones (personal communication). 25. of E4. a photo mentioned by Hallo (BiOr 18 p. lower filling From AH site Dimensions (cm) Lines preserved 2-14 1-3. but they are given a precative meaning based on the parallels found in other royal inscriptions. SAKAZ I pp. 341 (ex. prince. Exs.S î n E4. 1JET 1 no. IM 92872. in the Walters Art Gallery.ZU 2) 3) 4) 5) 1-5) For the goddess Inanna.

44.3 sag-e-<eš>. 21 uris.10 [su]huŠ-gi-Ni.7. for my own life. 44-50) May the goddess Inanna. who looks after Girsu (and) the district of Lagas. who built the walls of the fallen-down cities.Ki-ma Iuga1-ki-en-gi-ki-uri šu1 á-ág-gá kin-kin giš-hur šu-du 7 -du 7 é-dingir-re-e-ne šu-gibi1 bí-in-ak uRUDU. king of the land of Sumer and Akkad. 10-11. king of Larsa. 20 hu-mu-dù-a. 14. 14. 45. 45. 26.14 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21 ) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31 ) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) nun še-ga-nibru.1. 19. who settled his broad land in peaceful abodes. my lady.a1am-ga1-ga1 mu-pà-da-nam-1ugaWa-ka-na gal-bi bí-in-sus-ga uru-šub-šub-ba-bi bàd-bi mu-dù-a ma-da-dagal-la-na é-ne-ha bí-in-tuš-a ní-tuk šà-KA-gá1 éren šu-a gi4-gÌ4-a-me-en géštu-daga1 kin-da-rí dím-me-dè d en-ki-ke 4 ma-an-sum-ma nam-bi-šè d inanna nin-gá KA-sa6 -sa 6 -ge-da-gá é-tilmun-na ki-tuš-ní-dúb-bu šà-hú1-Ia-ka-ni igi-dug-ù-dè šà-bé asilax-si diri-U4-bi-da-ke4 c-šu-sì-ga-bi ù-mu-dagal u4-u1-šè nam-ti-mu-šè hu-mu-dù sag-bi mu-ni-í1 hur-sag-gin7 hu-mu-mú nì-ak-ak-da-gá-ne-e-šè d inanna nin-mu ha-ma-ši-hú1 u 4 -sù-rá mu-hé-gá1-1a aš-te-suhuš-gi-na gidru un gúr-gúr sai2-e-eš ha-ma-ni-in-rig 7 253 provider of Ur.17 šà-KA x ÁB-gá1. 41. (and) a sceptre before which the people bow down. 36. 11-12. 18. 18. rejoice at me for these my deeds (and) grant me long days. 14. 44. KI ki-1agaš. 20 nam-<ti>-mu-šè.17 nì-ak-ak-da-gá-ne-<e>-§è. my lady. who grandly set up great statues that call his royal name. 16 nin-gá. 3 nì-ak-ak-da-<gá>-nee-šè.3 á-ág-gá ur 4 -ur 4 . who properly executes the rites.1.3-4 dagne-ha. might joyfully look upon Etilmun ('Solemn house'). in order that the goddess Inanna.5 dMÚš.20 hu(mu)-ni-in-íL 43.5-6. who renovated the temples of the gods. reverent one who keeps the troops safe.20 -gal-gal-la. 25. 42-43) I raised its head (and) caused it to grow up like a mountain. 11. I enlarged its ešusiga more than it had been previously and built it for the future.2. 50. 27-41) the god Enki gave to me the broad wisdom to create eternal works (and) on account of this. a throne with a secure foundation.5 hur-sag-gi. .Ki-ma sag-èn-t ar-gír-su.Ki ú-a-uri5. 30. 48.18-19 á-ág<gá>. who reverences the Ebabbar.18 [mu-p]àda-<nam>-Iugal-la-ka-na.16 asi1a^(HZEN X ŠID). 16. years of abundance. 8. 22.2. 20 gu-gi 4 <a>-me-en.13. 14-26) youth who seeks out the (appropriate) omens.Ki-ma. her residence of relaxation (and) rejoicing whose interior resounds with joy.1 DA-ág-gá. 42.7 asilax(EZEN x TAB). 24.Ki-a é-babbar-da ní-te-ge26 1uga1-1arsa.2 nì-ak-ak-ge-da-gá.5 dMÚš.Warad-Sîn E4.3. 44. as I said an ardent prayer. 36.

The verbal root in E4...1002 iii 11'.D EN. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. study) 1980 Kärki.254 Warad-Sîn E4. 5 cm in dia... Subscript: . U 12973. is published for the first time through the courtesy of the trustees of the British Museum. SAKAZ 1 pp. UET 8 no.13.2. Its contents are too fragmentarily preserved to determine which deed they commemorated. It is a fragment of a hollow globular knob 7 cm long. may it/them be before it [. It is not certain if these hé/hu forms are precative or affirmative... collated by G. The inscription was collated.or -ni in the verbal chain. which suggests an affirmative form. Frame. COMMENTARY The piece is BM 30216 (59-10-14. 133-34 Waradsîn 33 (edition) TEXT 1) L[RN. however. Line 5' is restored by comparison with E4..] 5') igi-bi-a(*) h[é-bí-gá1] Subscript: a x HAL 1) War[ad-Sîn]. . COMMENTARY The fragment is IM 92976.13. central section. 77 (copy. 5' igi-bi-a(tcxt: ZA).1002 28 A fragment of a clay knob excavated at Ur deals with some deed of Warad-Sîn. Too little of the text remains to determine the purport of this inscription...1002 appears to be hamtu.2. The meaning 'to place' for gàl is normally found with a bi.] 4') é-kiš-nu-gá1-1a KA [. in E4. m[ay] my invoked name not [. excavation no. Lacuna (15-20 lines) r-5') may he [grant] me a reign of justice (and) ye[ars of abundance].] in Ekišnuga1.93) from Taylor's excavations at Ur.13.13. 29 A cylinder fragment in the British Museum contains an inscription of Warad-Sîn.1002. which is not found.2. from the north-east city wall.2. The text.]..ZU] Lacuna (15-20 lines) T) baIa-nì-si-sá m[u-hé-gá1-1a] 2') sag-eš ha-ma-ab-[rig7-ge] 3') mu-pà-da-mu nam-[.

i 13') a foundation..] x dnan[na(?) .] rgú"i-un-dugud [. i 14'-16') [for] the life of .] 8') 90 Iff) 11') 12') 13') 14') 15') KA-sa 6 -sa 6 -ge-x [.] 17') [x] x [x] X x [...... i 50 the one repaid a favour for Ebabbar. i 3') son of Kudur-mabuk.] 16') x x-ga1am/sukud-bi-⌃è x [.) k[ing] of Larsa.. ii Lacuna 1') [..K[i]-m[a] 2') lugal-ki-en-gi..] [x x x] X HA za X [..] 13') suhuš Giš...] [X] X X [.. i 4') father of Emutba[1a].gu-za x xxx 14') rnam-tP x x x x 15') x x mu x x x 16') [.... Lacuna 30 An inscription in the Louvre bears a dedication to the god Nanna by Warad-Sîn. i 2') king of the land of Sumer and Akkad..] ru«"1 x x dnin-gal x [.... Lacuna ii l'-8') 2') 3') A!) 50 6') 7') X [.] [x x] i dù(?) i-a SAR r a i [....] X X X [..... (Warad-Sîn.. a throne .] X X X [.] x x x ma ma-an-x-[... .] XX [(x)] Col...] x x x mu NE x [..2..] 18') [ . .. i 1') 1[uga1]-Harsa"! ..] 12') rsai2^-e-eš mu-rri-eš-rig7 '-[.. ] Lacuna [xx] rmah(?)i [.. i 10') Lord Ašimbabbar .. i T) the one who made his city content — i 80 When the god Nanna and goddess Ningal i 9') called its . ] x [ .. (and) the goddess Ningal ii 15') [heard my] prayers .. i 6') ...14 255 i 1') I. i 12') (he) gave to you ....13. .] i mùš(?) nu-tùm(?) i x [... ii 16') towards their clever/lofty ii 17-18') ..< ki > -uri-k [e4(?)] 3') rdumu '-ku-du-ur-ba-bu-uk 4') ad-da-£?-ra«-wi-r6ßi-[/a-m]e-en 50 1ú šu-gar é-babbar-ra-[k]e4 bí-in-g[w-a] 6') ù a x ra(?yi 7') nú-šà"i-uru-na-rduio-duio^-[x] 8') U4 d nanna dnin-ga1-bi mu-x-x-a 9') x-x-bi bí-in-i sa4 !-a 100 en aš-ím-babbar mah-a-mu x (x) n o rbí-kfi-diri x [....] ii 9-10') heavy tribute ii 11-13') unceasing ii 14') When .. ... ..Warad-Sîn TEXT Col.] E4... i IT) made surpassing.

SKFZ pp.d EN. 8) dedicated (this eye-stone). RISA pp. 117 Waradsîn 21 (edition) TEXT 1) iRn. COMMENTARY The impression is found on YBC 6978 and measures 1. 93 8a-b (photo) 1929 Barton. Louvre 2 p. SAKAZ 1 p. SAKAZ 1 p.zu énsid utu dumu-ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-kur-mar-dú a mu-na-ru 1-2) For the god Nanna. 3) son of Kudur-mabuk. SKFZ pp. The tablet dates to year 5 of Warad-Sîn. RT 32 p. father of the Amorite land. BIBLIOGRAPHY 1910 Thureau-Dangin. son of Kudur-mabuk. BiOr 18 p.4 cm in dia. BIBLIOGRAPHY 1919 Grice. 117 Waradsîn 20 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1) 8) d nanna lugal-a-ni-ir iRn. 179 no. .d EN.7 cm. 10 Warad-Sin 21 (study) 1968 Kärki. an agate eyestone. 386 (study) 1961 Hallo.1002 COMMENTARY The inscription is found on AO 4504. It was collated from the published photo. 31 An impression of a royal seal of Warad-Sîn is on a tablet from Larsa. BiOr 18 p.Ki-ma dumu-ku-du-ur-ma-bu-uk 2) king of Larsa. The title 'governor of Utu' for Warad-Sîn instead of the usual 'king of Larsa' is noteworthy and probably indicates an early date for this inscription. Studi Levi délia Vida 1 p. It was collated. 3-7) Warad-Sîn.2.13.1x2.zu 1) Warad-Sîn. edition) 1923 Delaporte. 3.. 817 (edition) and pi. 165 (copy) 1956 Gelb. 64-65 Waradsîn 21 (edition) 1980 Kärki. his lord. YOS 5 no. 63-64 Waradsîn 20 (edition) 1980 Kärki. 2) 3) lugal-Iarsa. 324-25 Warad-Sin 8 (edition) 1961 Hallo.256 Warad-Sîn E4. 44 (copy. 10 Warad-Sin 20 (study) 1968 Kärki.4 cm thick. 1. governor of the god Utu.

excavation no. The copy in UET 5 has omitted the first line of the inscription since it is worn away. The Rīm-Sîn in this impression is not Rîm-Sîn i of Larsa. not a son. frgm.13. son of Warad-Sîn.15. 118. Charpin. since the king was a brother. COMMENTARY The impression is on UM 52-30-126. The text is established from two partially preserved impressions on the envelope. 211. BiOr 12 p.2. 4) son of Kudur-mabu[k]. from room 11. no. is U 7833M. the fact that he already had a seal inscribed for himself . suggest that this Rîm-Sîn might be Rîm-Sîn 11. refer to the same object. 33 The impression of a seal of a certain Rîm-Sîn. it seems reasonably certain that UET 1 no. 10 Warad-Sin 22 and 24). 112 (edition) Hallo.14 257 32 A seal impression of the en priestess Enanedu is found on a clay tablet envelope excavated at Ur. 2 .Ki-[ma] dumu-ku-du-ur-ma-bu-{uk\ [⇧]e⇧-IRn-dEN. we do not have two different line arrangments of the same text as Kärki. UET 1 no.Ki-m[a] 1) [Enanedu]. the restoration is secure because the envelope bears the notation kisib en-an-edu7 'seal of Enanedu'. is found on a tablet envelope excavated at Ur. The title 'brother of Warad-Sîn' for Enanedu is noteworthy and finds a parallel in E4. which are said to have the same U no. 272 (copy) Leemans. SAKAZ 1 pp. 64 Waradsîn 22 and 24 (edition) 1980 Karki.[ZU] lugal-larsa. Le clergé d'Ur pp. king of Larsa. 60-61 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) [en-an-e-du 7 ] r e n"i. and was collated by D. king of Larsa. It was found in room 11. The excavation no. indicates. Although Sollberger and Kupper. 117-18 Waradsîn 22 and 24 (edition) 1986 Charpin. 5 . IRSA p.d [nanna] [u]ri5.13.. 303 and UET 5 no.Warad-Sîn E4. U 7836 psi. BIBLIOGRAPHY 1928 1953 1955 1961 Gadd. Charpin. no. edition) Figulla and Martin. 10 Warad-Sin 22 and 24 (study) 1968 Karki» SKFZ p. of Warad-Sîn.2. UET 5 no. 7 Quiet Street. but rather two published copies of one impression. Although listed separately by Hallo (BiOr 18 p.6 ) [br]other of Warad-Sî[n]. 9 line 6'. BiOr 18 p. The tablet is dated to year 11 of Rīm-Sîn. COMMENTARY The tablet envelope is in London. 272. 7 Quiet Street. Therefore.3 ) en priestess of the god [Nanna of U]r. 303 (copy. SAKAZ 1 p. Although the name of the priestess has to be largely restored in the seal impression. The impression was collated by D.

1001 A fragmentary cone excavated by Woolley at Ur deals with the construction by a king of Larsa of a temple for a god whose name is broken away.1002 that the Rïm-Sîn of this impression is the later Rīm-Sîn II. Object Head Shaft cpn COMMENTARY The text is a conflated one combining the evidence of the cone head and shaft. UET 1 no. UET 8 no. indicates that this inscription belongs to Warad-Sîn and dates to his first year. The restoration of lines 16-21 is based on the parallel with E4. Le clergé d'Ur p. ii on the head of the cone. It seems unlikely. therefore. 1 Dimensions (cm) 12.2. 13-18. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. This permits a relative placement of the shaft fragment within the inscription as a whole. SKFZ p. if restored correctly. This means that the second col. Lines preserved 10.2. Assuming the same number of lines in col.258 W a r a d . i contained lines 1-18 and col. i. CATALOGUE Museum number IM 92923 IM 92923 Excavation number U 15067 U 15067 Ur provenance From outside north corner of Enki temple in street As ex. study) 1980 Kärki. SAKAZ 1 pp. 118 Waradsîn 23 (edition) 1986 Charpin. 64 Waradsîn 23 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 21-36 10-16 Ex.0 dia. 2) son of Warad-Sî[n]. it is certain that there are two lines missing at the beginning of col. edition) 1968 Kärki. IRSA ivB15a (translation) 1980 Kärki. [zu] 1uga1-1ár[sa. 83 (copy. Thus col. 138-40 Waradsîn 38 (edition) .13. SAKAZ 1 p.[zu] dumu-iR 11 -dEN. Based on parallels with other Warad-Sîn texts. 3) king of Lar[sa].23 lines 23-28. ii lines 19-36. 302 (copy. during the reign of Warad-Sîn indicates that he would have been over 70 years old at the time of Rīm-Sîn II'S revolt against Samsu-iluna. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. 40 (edition) TEXT 1) 2) 3) r/-im-[ d ]EN.S î n E4. KI] -m [a] 1) Rlm-Sî[n].13. originally contained 18 lines. The one partially preserved line of the titulary of the king. the whole inscription would have contained 36 lines.

the residence which pleases] him.] gis a x x [.13.. and the 1i]fe [of Kudur-mabuk.. provider of Nippur.].2. the one who knows how to achieve the commissions of his lord.] the nation. father who engendered me]...Ki] [ù ma-da]ku(1)-Fta(1)i-[al-la.d EN.Ki] [larsa.]-šè ki-[tuš šà-duio-ga]-na n[am-ti-mu-šè] rìP [nam]-ti[ku-du-ur-ma-bu-uk] [a-a-ugu-gá-ke 4 ] [hu-mu]-i~na^-dù [diri-U4-bi]-rta^-x-k[a] [é-šu] .suhub(šú.] ('House . look (at me)... Warad-Sîn. for [m]y [life... and the land of] Kuta[11a].Ki] [énsi-uri5.Ki-k] e 4 é-Ku⌃. Lagaš.. May he grant to me a life of long days and a reign of joy. 26 u 6 . tablet has: KA...Tsìn-ga-bi [hé]-bí-gu-u1 [h]ur-sag-gin7 sag-bi hu-mu-ni-í1 u6(*)-di-ka1am-ma-šè hé-bí-gub ní-tuk-mu-šè [K]A-sa6-sa6-ge-da-mu á-ág-gá-1uga1-gá sá-di mu-un-zu-a-ar sag-ki-zalag-ga-bi igi-hú1 hé-en-ši-bar ti-U4-sù-rá bala-sà-hú1-1a-da sag-e-eš ha-ma-ab-rig 7 -ge 11-21) built the Esuhubbi [..Ki] [1agaš. . The inscription could belong to either Warad-Sîn or Rîm-Sîn i and is arbitrarily placed here. I raised its head like a [m]ountain (and) set it up there to the wonder of the nation.MUL)-rbP x [. governor of Ur...] [ú-a-nibru.....Warad-Sîn E4.. a tree (in) shrine U[r .. his lord.ZU] 259 1-3) [For the god . Larsa. 22-27) I made its [e]šusiga greater than it had been [previously. with a shining face (and) a joyous eye... for [. 1002 A fragment of a tablet excavated by Woolley at Ur has a copy of a text that deals with the fashioning of a lyre and bronze kettledrum by a king of Larsa whose name is not preserved.] èš-ur[I5. uru ki-[ág-x] x kalam [.Ki x] X 4-10) [(I)...].]'). the city be [loved of . . 28-36) On account of my reverence (and) my fervent prayer may the god .1001 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) r u [lugal-a-ni-ir] [lRii.whose shoes [.

.k e4 ( * ) 8') balag [1]i-1i-ìs-za[bar] 90 mu-[n]a-dím 10') du-rí-šè 11') igi-bi-a hu-mu-gá1 Col. I put them in front of it/them forever.).. ] TUG KIXX (i missing) Lacuna ii 1-7') he established for me. has it brought into a storehouse .. ii 10 A dividing line occurs between ge and da.. probably a school copy of a royal inscription. iii 3' Text: UB. U da.... . m]a-ni-in-il 7') [.... iv 3 Iii (text: GÁX AŠ).] x a ii 8-10') On account of this. SAKAZ 1 pp. following Kärki. for my life and the life of Kudur-ma<bu)k. in order to establish wisdom. but the IM no... we have taken lines 10-11' as one line. m]u-un-tar 8') [nam-b]i-šè(*) 9') [d. ii Lacuna 1') [. as I said an ardent [p]rayer my Lacuna iii 1-11') .. has mfyl handiwork destroyed. a lyre and a bronze [ke]tt1edrum. However. the handiwork. i (missing) Col..]-dúr-ru-ke 4 -ne-ka 6') [.260 Warad-Sîn E4..] x [x] 2') [ ] x x x [x] 3') [ . with provenance unknown. study) 1980 Kärki. iv 1-11) (As for) the one who in the future g[ives] orders to do ev[il] against it. has not been determined. [for the god [1]ord. for me in ... BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. After ii 10' there is a dividing line. UET 8 no. iii Lacuna D [. I fashioned for (the god .1002 COMMENTARY The tablet is at present in the Iraq Museum... Only the lower right-hand corner of the tablet remains.13. iv 1) U4-[me-da] 2) U4-da-eg[ir-bi-šè] 3) lú(*) á-ni-[hu1-dím-ma1 4) íb-ši-á[g-ge26-a] 5) ni-dím-ma-m[u] 6) íb-zi-re-[a] 7) é-ni-GA-ra 8) i-n[i-ib]-ku4-ku4 a 9) x [... iii 7 Sign looks like a -ke4 with -Šè written on top of it....2. he raised up 4') [..] x ma-ni-in-gar 5') [.]-1e nì-dím-m[a] 3') [g]éštu sì(*)-ge-dè 4') nam-ti-mu-šè 5') ù nam-ti6') ku-d[u]-ur-ma-(bu)-uk T) a-a-u [g] u-gá( * ). It was given the arbitrary excavation no.] x x 2') [. the father who engendered me. The inscription. . was not collated... 79 (copy... he determined. . 134-35 Waradsîn 35 (edition) TEXT Col. iii 7 gá sign with additional horizontal. .1]uga1-mu-úr 10') [KA-s]a6-sa6-ge-da-gá Col. Lacuna ii 8' šè (text: TUG).

.13.Di.. U 16836. Ninmah was the tutelary deity of Šarrakum/Keš. This inscription might possibly be connected with the restoration of Šarrakum to Larsa recorded in the name of the 11th year of Warad-Sîn.]-gÌ4-a 11) I—] x [x] Lacuna Col... Enlil. his lady . COMMENTARY The inscription is found on IM 85685. surpassing in dominion.NUN.. not giving the name or titles of the king responsible for the deed which would have been commemorated in the rest of the inscription. no. who listens to prayers. suitable for the great hall. whose rites are pure. of the great gods... and [Ni]nmah.. who looks after the .. excavation no. 1 Broad Street. The text is a school copy on a clay tablet and was not collated. inflict on him a terrible [curse] and may [the god] Nanna .. from the Isin-Larsa 'schoolhouse'. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) [ d ni]n-mah [é-g]i4-a-uri5. vi (missing) v 1-9) May [the gods (An)].u⌃. fit for the great me s.2. who is given great offerings. dealing with the goddess Ninmah. v 1) [(an) V e n 4 Í H 2) [( EN.. E]nki. [bet]rothed of Ur. [(SÎn). . from her father. . who surpasses all other ladies.zu) e]n-ki d d 261 3) [ d ni]n-mah-bi 4) x bi-šè 5) [(x)] da d nanna 6) [inim-nu]-kúr-ru-bi-a 7) [áš-g]ig ù-mu~ni-i[n-ba]1-< es > 8) [ d ] nanna 9) [x] x x x Lacuna Col. from Ur. . Lacuna (vi missing) 1003 This inscription. shining wife. with their [un]alterable [decree].NA me-te-unu?-ga1 giš-hur-bi sikil-la nitadamx(MUNus.. The inscription stops after the dedication to Ninmah.Ki-ma x dui i-ga-a-a-ni-ta dalla-É. beloved of the handsome son (Nanna). may perhaps be attributed to Warad-Sîn.DAM)-kù nin-šar-ra zà-dib sag-èn-tarx-dingir-dingir-re-e-ne nidba-gal sum-ma nam-nun-na diri-ga 1-15) For the [goddess Ni]nmah. beaming one of the Enuna. .1001 10) [„.Warad-Sîn E4.. UET 8 no. 94 (copy. In line 7 sar-ra is probably a phonetic variant for šár-ra. Nanna. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger.

The sign at the end of line 8 is only partially preserved. from Ur. U 17853. 5) 6) 7) 8) 9) lugal-larsa. MAR. so it is difficult to tell if a sign was originally there or not.1002 2001 A limestone fragment excavated at Ur has a dedicatory inscription by A11a-rāpi for the life of Warad-Sîn. [son of] Uku^a. D [Ú] 1 .ZU 3-5) for the life of Warad-Sîn. A space occurs before the first ú sign in line 7. It was found by the door jamb of room 1 in the third building. king of Larsa. [dedicated (this object) as his [ser]vant. 2) 3) 4) dingir-a-ni-ir nam-tiIRII.3. 132-33 Waradsîn 31 (edition) TEXT 1) D DINGIR. The stone is worn at this point. For a similar use of -šè compare E4.6. gudapsûm priest of the god Nanna.2. 2002 The impression of the seal of the important figure Ur-Nanna.13. excavation no.2 ) T o t h e g o d DINGIR-MARDU.KI-ma al-la-ra-pi [x] ti-KV-ú-a [ir]-da-a-ni-ršè"* [a mu]-f"na"i-r[u] 6-9) Alla-räpi. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. study) 1980 Kärki.262 12) me-gal-gal-la rtúmi-ma 13) ki-ág-dumu-zii-e 14) šud-dè géštu-tuk 15) nin-a-rnP-ir Warad-Sîn E4. is found on a number of tablets in the Yale collections. The piece was collated.2002 line 12. h i s g o d .D EN. . presumably from Ur. 75 (copy. SAKAZ 1 pp. UET 8 no. the 'Ziqqurrat NW' 'under the Nebuchadnezzar Corner Fort'. but a reading rgèn seems reasonably certain. COMMENTARY The fragment is UM 32-40-435.

476 seal 2 (ex. 1) and U 16830C (ex.2002 CATALOGUE Museum number YBC 4854 YBC 4772 YBC 477i YBC 4862 YBC 4769 YBC 4762 263 Ex. UET 5 no. 47-48. 47-48 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) ur. Le clergé d'Ur p. 2. 64 Waradsîn 25 (conllated edition) 1980 Kärki. BiOr 18 p. Le clergé d'Ur pp. 1 2 3 4 5 6 cpn n~~ n n n n n COMMENTARY The tablets with this seal impression date to years 2 and 5 of Warad-Sîn. COMMENTARY The impressions are on YBC 5709 (ex. copy) 1953 Figulla and Martin. 10 Warad-Sin 25: iii (study) 1968 Kärki. SKFZ p.BA nanna IRN IRI I. YOS 5 no. SAKAZ 1 p.DUB. 122 (ex. copy) 1986 Charpin. 48 (edition) . 2003 Impressions of a second seal of Ur-Nanna in which he appears as šandabakkum of the god Nanna are found on tablets dating to year 10 of Warad-Sîn and year 2 of Rîm-Sîn i.Warad-Sîn E4.ZU 1) 2) 3) 4) 5) Ur-Nanna.13. 1. 46 and 50-53 (year 2). YOS 5 no. son of Ku-Ningal. BIBLIOGRAPHY 1919 Grice. see most recently Charpin. 46b (copy) 1961 Hallo. They are YOS 5 nos. 2). archivist of the god Nanna. gudapsûm priest of the god Nanna. BIBLIOGRAPHY 1919 Grice.D EN. 47 (year 5).ABzu d nanna d DUMU kù. Le clergé d'Ur pp. 118 Waradsîn 25 (edition) 1986 Charpin.2. For the career of Ur-Nanna. servant of Warad-Sîn. The impressions were not collated. and YOS 5 no.nin-gal d SAI3.d nanna GUDU4.

SKFZ pp. 10 W arad-Sin 25: i (study) 1968 Kärki. It was not collated.2. gudapsûm priest. 50 seal b (transliteration) TEXT 1) AN-/7Ù-5W DUMU 2) 3) ur-dub-šén-na IRU I R N . 118 Waradsîn 25 (edition) 1986 Charpin.ABZU d SAI3.DUB. YOS 5 no. 1 2 3 4 Provenance Larsa Ur. Z U ] 1) 2) 3) 4) Ur-Nanna. 2004 The impression of a seal of a servant of Warad-Sîn is found on a tablet in the Yale collections. 3) servant of Warad-Sîn. The Ur pieces are probably of letters sent from Bala-munamhe at Larsa to an important figure at three tablet fragments fragments of envelopes Ur-Nanna at Ur.d E N . 64-65 Waradsîn 25 (conflated edition) 1980 Kärki. Z U 1) Anum-pîšu. 122b (copy) 1961 Hallo. 2) son of Ur-dubšena.264 Warad-Sîn E4. COMMENTARY The impression is on YBC 5709. no.13. archivist of the god Nanna. dating to year 10 of Warad-Sm. The seal owner's name could be read either Anumpîšu or I1um-pîšu.BA 3) 4) nanna [kù] -dnin-gal [IRII I R U . [servant of Warad-Sîn]. Larsa. BiOr 18 p.1002 TEXT 1) 2) ur-dnanna DUMU GUDU 4 . 2 cpn n~~ c c c . is found on a tablet at Yale and excavated at Ur. BIBLIOGRAPHY 1919 Grice. CATALOGUE Museum number YBC 5414 BM no number BM no number BM no number Excavation number U 7833E U 7833F U 7833G Lines preserved fl - Ex.D E N . Le clergé d'Ur p. 2 As ex. son of [Ku]-Ningal. 7 Quiet Street As ex. SAKAZ 1 p. 2005 The impression of a seal of Bala-munamhe.

edition) T E X T 1) bala-mu-nam-hé DUMU d E N .S î n . 118 Waradsîn 25 (edition) Charpin. z u 1) B a l a .m a . composite copy. Le clergé d'Ur p. SKFZ pp.Warad-Sîn E4. 49 (exs. 265 B I B L I O G R A P H Y 1941 Faust. 2) 3) . z u . SAKAZ 1 p. 2) s o n o f Sîn-nūr-mātim. 3) s e r v a n t o f W a r a d . 71 (ex.n u .4 were collated b y D .ú r . YOS 8 no.m u n a m h e .1001 C O M M E N T A R Y Exs. Charpin. 10 Warad-Sin 25: ii (study) 1968 Kärki. 2 .t i m iRii i R n .d E N . 64-65 Waradsîn 25 (conflated edition) Kärki.13. BiOr 18 p. copy) 1961 Hallo. 2-4.2. 1.

In contrast to these are three texts edited here in which Kudur-mabuk appears alone without reference to his son. Date Palm p. The precise date of these inscriptions is uncertain. 304 (copy) 1963 Edzard.7 x 3. The capture of Maškan-šāpir by Kudur-mabuk is alluded to in lines 19-21 of E4.Ki-$è igi. king who returns .dnanna-dutu-bi-ir nì-ha-1am-ma-bi bí-fn-rdúb(?)i-ba ku-du-ur-ma-b[u]-úk 266 1-7) Depiction of Si11ī-Eštar. SAKAZ 1 pp.5 x 7. 159-61 (edition) 1967 Landsberger. ISET 2 pl. king of Maškan-šāpir.13. AfO 20 pp. The text informs us that this stele was set up in the courtyard of Ninlil's Gagiššua temple in Nippur.. ruler of Maskanšāpir. 28 (study) 1976 Kramier. This indicates that Kudur-mabuk's capture of Maškan-šāpir pre-dated year 5 of Warad-Sîn. who . an inscription that may be correlated with the name of year 5 of Warad-Sîn.2. COMMENTARY The inscription is found on Ni 2760. 1 A tablet excavated at Nippur contains the copy of a caption found on a stele which depicted Kudur-mabuk smiting Silll-Estar.8 cm and the inscription was collated..Ki 3) 4) 5) 6) 7) 8) 1ú-érim-1arsa. from the Hilprecht expedition to Nippur. provenance not known.2. It is a clay tablet 14. enemy of Larsa. III after p. 83-84 Kudurmabuk 2 (edition) TEXT 1) 2) me-āím-t~sD-lí-eŠ4-tár lú-maš-kán-SABRA. AfO 19 pi. 8-19) (and) of Kudur-mab[u]k. BIBLIOGRAPHY 1959-60 Kramer. 126 (copy) 1980 Kärki . their (Larsa and Emutbala's) forgotten things before the gods Nanna and Utu.10. evil-doer against Emutbala.13a A number of inscriptions edited in this volume under the heading Warad-Sîn are actually inscriptions of Kudur-mabuk in which he performs some deed for the gods on behalf of his son Warad-Sîn.Kudur-mabuk E4.Ki-ma hu\~gál-e-mu-ut-ba-lum.

The title a-bu e-mu-ut-ba-la 'father of Emutbala* indicates that this inscription dates to year 8 or later in the reign of Warad-Sîn. 19 Text: SAG plus extra horizontal.2. (he) searched wisely (and) in a quiet. edition) 1960 Aynard. did not do anything that was not pleasing to the god Šamaš. RA 54 p.GÀL-im sa i-lum i-di-nu-šum em-qì-iš iš-ti-i-ma i-na aš-ri-im ša-qú-um-mi-im a-šar še2o-pu-um pa-ar-sú-ú bi-it a-gu-ur-ri-im 1-7) Kudur-mabuk.].d en-lil d nin-urta d nanna d utu-bi šu-né [sá bí-in]-dun-ga g[ìr (x) b]í-in-gub-ba ra[b L]Ú X KÁRA-a-bi kisa1-mah-gá-giš-šú-a é-dnin-1í1-1á-ka du i 0 -bad-r á-a-ni-ta sag(*)-ra gìr ús-sa mu-sar-ra si-lí-eš4-tár E4. 2 the traces found on the shaft.Kudur-mabuk 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) lugal 1ú mu-ni-in-sa6-ga-ni nam-mah bí-in-gi4-a du n -ga-mah.1 267 the best (favour) for the one who does a good favour for him. 82-83 Kudurmabuk 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) ku-du-ur-ma-bu-uk a-bu e-mu-ut-ba-la DUMTJ si-im-ti-si-il-ha-ak a-na larsa. BIBLIOGRAPHY 1914 Thureau-Dangin. having conquered (Si11ī-Eštar) (and) having set (his) f[oot .8 cm long. ex.. Ninurta. 17 (study) 1961 Hallo. since this title was adopted at that time. a purchased piece. . father of Emutbala. COMMENTARY The inscription is found on AO 6445. RA 11 pp. It is a clay cone.KI Ù e-mu-ut-ba-la mi-im-ma ú-la ú-ga-le-el sa e-li DUTU la ta-ba ú-la e-pu-uš i-na ú-zu-un IGI. SAKAZ 1 pp. Nanna. Ex. 1 is the inscription on the head. It was collated. 97 (study) 1971 Sollberger and Kupper. 20) Inscription (beside) Si11î-Eštar. IRSA ivB13j (translation) 1980 Kärki. a stand for a stele for daily regular offerings in it. in the main courtyard of the Gagiššua (temple). 2 A cone inscription in Akkadian deals with Kudur-mabuk's construction of a baked brick house. a captive (in) a hand-stock. inaccessible place built for eternity a house of baked bricks. BiOr 18 p. shelter for a stele. provenance unknown. (who) by the supreme decree of the gods Enlil. striding with (his) foot placed on (Sillî-Estar's) head. and Utu. son of Simti-silhak: he did no wrong to Larsa and Emutbala. 10) 11) 12) 13) 8-20) With the wise understanding that the god gave to him. 91-96 (copy. 73 n. 15. 9 Kudur-mabuk 1 (study) 1964-66 Landsberger.13a.5 cm in dia. 15. a pure residence. WO 3 p.. the temple of the goddess Ninlil.

inflict terrible curse. May the the lord of heaven and earth. 43-51) that man. in the street STCC which separates the temple of Ninkarrak (STCD) from the house of Puzurum (STCA). him with a 3 A stone pendant found at Tell CAšarah. TQ4-T87 = TFR 1 no. He set up for future generations a . the god who created remove his sense in his rage.2 21-23) He established his name as important. The text was identified by C. who rips out its door leaves and tears out its door jambs. may me. the preserved length of which is about 6. COMMENTARY The piece.IG-SW i-na-sà-hu-ú st-ip-pi-šu i-na-sú-ú pi-sà-an-na-šu i-na ma-qá-îim a-na aš-ri-i-šu la ú-te-er-ru i-na i-da-at le-mu-ut-tìm i-na-aq-qá-ru-ú-ma uš-ši-i-šu ša-am-ša-am ú-ka-al-la-mu a-na ni-pi er-se-e-tim ú-ta-ar-ru-šu a-wi-lam šu-a-ti lu LUGAL lu EN d nergal i-lum ba-ni qá-aq-qá-di-ia a-gi-iš i-na ú-zi-šu li-ib-ba-šu li-is-sú-uh D UTU be-el ša-me-e ù er-se-e-tim er-re-tam ma-ru-uš-tam li-ru-ur-šu Kudur-mabuk E4. when this baked brick house has become old. ancient Terqa» bears part of a dedicatory inscription of Kudur-mabuk. 58. preserved height 6 cm. does not strengthen it or repair its foundation. 24-42) (As for) the one who in future. The inscription was collated from the published photo. was found at Tell CAšarah. who turns it into a field of wild growth.2. angrily god Šamaš.13a. whether king or en the god Nergal. who does not put back its fallen-down drain-pipe. area C.268 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) šu-ub-tam el-le-tam ma-an-za-az na-re-e-em ša U4-mi-ša-am i-na li-ib-bi-šu ni-qú ka-a-nu-ú a-na da-ri-iš u^-mi i-pu-uš-ma šum-šu kab-tam iš-ku-un a-na si-a-at ni-ši na-?i-tam uš-zi-iz a-na ma-ti-ì-ma a-na wa-ar-ki-a-at u4-mi ša bi-it a-gu-ur-ri-im šu-a-ti i-nu-ma il-ta-bi-ru la ú-da-an-na-nu-šu a-sú-ur-ra-šu la i-ka-aš-ša-ru GIŠ. priest. until distant days. Wilcke as belonging to Kudur-mabuk. .8 cm... who with evil intent destroys (it) and exposes its foundation to the sun. It is a fragment of a stone pendant or eye-stone.

4 (photo) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1) [For the god(dess) . 5-6) [dedicated (this object)] for his [life] [lugal/nin-a-ni-ir] [ku-du-ur-rn]a-t~bu~i-uk [dumu -si-im-t]i-šì-il-ha-ak [nam-ti-1]a-ni-šè [a mu-na-ru] 2001 The impression of a seal of a servant of Kudur-mabuk was published by V..]. raises the possibility that the E4... 92 TFR1 58 (copy)... It is probably a variant form of the god Ruhuratir. RA 13 p. transliteration) TEXT 1) 2) d la-hu-ra-[til-. and pl.13a.. have been dedicated 269 to the goddess BIBLIOGRAPHY 1984 Rouault... 2) son of Abili-[. i no.] DUMU 3) ÌR ku-du-ur-ma-bu-uk 1) Lahura[ti1-. 4) [son of Simt]i-ši1hak.Kudur-mabuk The provenance of this piece.2.]. the impression was not collated.3 stone might Ninkarak. study). BIBLIOGRAPHY 1916 Scheil. 3) servant of Kudur-mabuk. .] 2) [his lord/lady]... ScheiL COMMENTARY The former and present whereabouts of this seal impression are not known. 10 (copy. immediately adjacent to the temple of Ninkarak. 3) [Kudur-m]abuk. The divine name Ala-hu-ra-tU occurs in Šurpu u line 162 in connection with the god Inšušinak at Susa. TFR 1 p.] a-bi-lì-[. 61 (transliteration. p.

E4. All these inscriptions refer to Kudur-mabuk. and this deed is alluded to in these inscriptions. occur in E4.2. E4.KI 'shepherd who fervently prays for Nippur'. a writing which does not. and the names of years 22-24 and 26-27 deal with such work.14. an epithet that reflects the king's control over Nippur at this time. The king's name is written without the DINGIR sign.14-15.12-13. The name of year 14 of Rîm-Sîn i commemorates a great victory over the coalition army of Uruk.Rîm-Sîn i E4.14.7. In these inscriptions the king's name is consistently written with the DINGIR sign.14.14.14.11 and subsequent inscriptions. During the time period of years 11-19 Nippur was lost from Larsa to Damiq-i1īšu of Isin and in inscriptions 8-10 the earlier epithet 'who reverences Nippur' is replaced by another: sipa KA-sa6-sa6-ge-nibru. This epithet appears in inscription E4. The next group includes E4. The king's name is written without the prefixed DINGIR sign.KI 'who bears tribute for Nippur*. 6. The next group includes E4. a deed commemorated in the name of year 8 of the king. a deed commemorated in the name of year 21. a deed commemorated in the name of year 30 of the king. In these texts there is an allusion to the taking of the city of Uruk. a reflection of the fact that Larsa still controlled Nippur.8-10 date to the next period.KI 'prince who reverences Nippur'. Rîm-Sîn i regained control over Nippur.14 Warad-Sîn was succeeded by his brother Rîm-Sîn i. 3.14. In these inscriptions Rîm-Sîn i appears as nun ni-tuk-nibru. The various royal inscriptions of Rîm-Sîn i may be divided chronologically into at least seven groups. During the first half of his reign there was a considerable expansion in the realms of Larsa. father of Rîm-Sîn i. Babylon.2. About this time the prefixed DINGIR sign was adopted to write the king's name. Rîm-Sîn i concentrated a great deal of energy on canal digging. however. Probably sometime during year 20. 2. Inscriptions E4. The next group includes E4.11.14. This deed is reflected in the new epithet gu-ún-kár-nibru.2. which is broken. The new epithet probably reflects Larsa's changed relationship with respect to Nippur.11. Rîm-Sîn i still holds the title nun nituk-nibru. 270 .14. and others. In this inscription there is no mention of Kudur-mabuk. 5. who reigned 60 years.2.6 deals with the construction of the temple of Enki.2.1-5 date to a time period before year 8.2.14.KI 'prince who reverences Nippur'. 1.2. indicating that he was alive at this time.2. probably dates to this same general time period. 4. culminating with the taking of the city of I sin. so we may assume that he had died by this time. E4. Isin.2.2. After his great military triumphs.

Krecher. 388-89 Rim-Sin 7 (edition) Hallo.15 certainly deals with the digging of a canal and probably dates to this time period.14. and in an indirect way in E4.2. 71-72 Rīmsîn 2 (edition) Krecher. son of the god An. The next group includes E4. clothed in frightful radiance. study) 1966 1968 1970 1980 Falkenstein. 142-43 Rīmsîn 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) d iškur en ur-sag dumu-an-na su-zi-mah ri-a 1-8) For the god Iskur. below mud floor ( = TTB 19) From extension of Royal Cemetery area about 3 metres below modern surface Dimensions (cm) 7. lord.2. UET 8 no. 23-30 1-11. Unfortunately the name of the temple built by Rlm-Sîn i is not preserved.1 E4. E4. 7. SAKAZ 1 pp. BiOr 18 p. SKFZ pp. The relative lack of royal inscriptions from the last half of the reign is noteworthy. a well-attested phrase. 1.Rīm-Sîn i E4. RISA pp.0 dia. 1 2 Object Steatite tablet Cone head cpn n c COMMENTARY The text offered here is a conflated one. The titulary of the king used in this text indicates a date early in the reign. 198-99 (study) Kärki. The line count follows ex. 168 (study) Kärki. Lines preserved 1-10. The last notable event in the reign of Rlm-Sîn i was the taking of the city of Isin. UET 1 no. collation reveals su-zi. It may possibly be connected with the name of year 24 of the king. who by means of his thunder gathers the thick clouds.2.19.0x6. copy.18-20. 10 Rim-Sin 2 (study) Sollberger. 145 (ex. BiOr 23 p. 17-26 Ex. edition) Barton.2.2. 199.14.18 and 20.1 Copy of Gadd has TE-zi. 2 for lines 1-11 and 17-22. the preceding summary gives a good idea of the development of the titulary during the king's reign. 2. ZA 60 pp. exs. which provided the name for the 30th year of the king. 271 1 An inscription known from a tablet and a cone excavated by Woolley at Ur deals with the construction of the temple of Iskur.14. 3. and ex.14 must post-date year 21 and possibly refers to the digging of a canal. champion. CATALOGUE Museum number IM 3 IM 92921 Excavation number U 223 U 18761 Ur provenance From Enunmal}. While a few of the inscriptions of Rlm-Sîn i which remain cannot be given a relative dating. copy. room 11. In line 5 J. suggests that the dungu-TAR of our text may represent dungusila and be a Hörfehler for dungu-sir-ra.14.14. 1 for lines 23-30. . BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1965 Gadd.5 11. 1-2. ZA 60 (1970) p. A gap of five lines is estimated in the middle of both exs. 87 (ex.14.2. This deed is alluded to in E4.

. whose years are long..0 wide at the arms 24. [.Ki [ú-a úri. for his Kudur-mabuk. 2 The name of the fourth year of RIm-Sm i commemorates the building of a number of temples in Larsa. . king of the land of Sumer and Akkad].1 -dù (text: NI). Among these is the temple of the goddess Inanna. the sustenance of the land. his lord.2 Lines preserved 1-28 1-28 1-28 1-28 1-28 2-27 Ex.] [é-.0 wide at the arms 13. the [the temple . 24-30) On account of this. 9 x 2.2. 10.] ki-tuš-ní-dúb-bu me-te nam-dingir-ra-né ì-túm-ma nam-ti-1a-ni-šè ù nam-rtPku-du-ur-ma-b[u-uk] a-a-ugu-n[a-šè] u4-ul-sè m[u-na]-dù ur 5 -šè-àm d iškur 1uga1-a-ni ù-mu-un-ši-hú1 U4-ba1-a-na-šè mu-bi sun-rá im-hé-gá1-1a ab-sín zi-ka1am-ma sai2-e-eš hé-en-na-rig? 14-23) he built [for him] for own life and (for) the life of father who engendered him.2 long..] [.1 who opens the teat of heaven.1) LBAF C. who makes produce and abundance plentiful everywhere. said to have been found at Afaj Larsa(?) Larsa(?) Larsa(?) Ursa(?) Larsa(?) Object Bronze canephore Bronze canephore Bronze canephore Stone tablet Stone tablet Stone tablet cpn c c c P n c _ 1 0 . a for his divinity. may the god Iškur. [nun ní-tuk n]ibru.. Amiens YBC 13526 Dimensions (cm) 26. [king of Larsa. 1 2 3 4 5 6 Provenance Larsa(?).K]i-m[a] [1uga1-1arsa..Ki-ma] [lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 ] 9-13) [R]îm-Sîn. The construction of this temple is recorded in an inscription of Rîm-Sîn i known from three bronze foundation canephores and three stone foundation tablets.14. abundant rain (and) furrows.zu Rîm-Sîn i E4. residence of relaxation suitable the future. 10. CATALOGUE Museum number AO 25580 VA 2922 BM 102462 (1907-6-8.].5 long.0 long. [provider of U]r. 9. rejoice at him and grant him for the days of his reign..272 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) te-eš-dui i-ga-ni-ta dungu-TAR ka-kéš-re ubur-utah-he tag4-1á ki-šár-ra ma-dam hé-gá1 šár-re lugal-a-ni-ir [r]i-im~Ú EN.5x3. his lord.7x6. [prince who reverences N]ippur. 12 Musée de Picardie... 8 x 6 .9 wide at the arms 26.8 23.

17 (exs. copy) 1883 Ménant. 171 §106 (ex. copy) 1872 G. g r e a t d a u g h t e r o f t h e g o d S î n . study) and p.. Musée Napoléon in pl. copy. mes'). photo. Lenormant: sipa ni-tuk. photo) 1968 Kärki. BiOr 18 p. study) 1888 Hommel. 1. Syria 58 p. 70 (ex. 247 §39 (ex. ancient Tutub. 250 v (exs. Ladders to Heaven no. 5. z u . 1./ m . 16-17 pl.5 ) For everything.Ki-ma 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 é-me-ur 4 -ur4 ki-tu⌃-ki-ág-gá-ni w h o h a s g a t h e r e d all t h e mes. Choix no. their l a d y . 1 (ex. All the exs. 80 (exs. pL xi §23 (ex. were purchased. n o n e scientifically excavated.Ki-ma. and p. but this appears doubtful. 72-73 Rīmsîn 4 (edition) 1975 Borger et al. and pi. . son of Rlm-Sîn. 55-56 (ex. 2. 3.1 Copy of F.d E N . 98 (ex. 103 1892 Winckler. Meyer. 2.Ki-ma 1uga1-1arsa. SAK pp. photo. phoLo) 1980 Kärki. Chaldée et Assyrie 2 p. 31 (ex.14. 329 (copy. Catalogue Louvre pp. 1 4 . 3. copy) and p. Geschichte Babyloniens und Assyriens (Berlin) p. 7 no. 1. photo). 358 (ex. Notes on the Early History of Assyria and Babylonia pp. 10. 312-13 Rîm-sin e (edition) 1907 Messerschmidt. We may be confident. 5 was not collated. 6 is edited here for the first time through the courtesy of W . study) 1983 Arnaud in Huot. Simti-silhak. Found. p. 1 no.R. photo. copy) 1920 Johns. 164 (ex. study). provider o f U r . his s o n . the her ('House which 6. B I B L I O G R A P H Y 1868 de Longpérier.4 uri. 5. edition) 1875 Lenormant. 86 no. 314-17 no. n (edition) 1905 Thureau-Dangin. 1-3. therefore. drawing. 2. Rim-Sin p. SAKAZ 1 pp. king of Larsa. 1-3. 10 Rim-Sin 4 (study) 1965 G. study) 1929 Barton. commissions nation h a n d . 289 no. 82 (ex. study) 1884 Perrot and Chipiez. 1. 78). study). Ex. holds the the goddess of Inanna. 9-26 (ex. Glyptique 1 p. 2. Ex. 1. for their gathers own the lives. Mesopotamian Archaeology p. I.2. Emeurur is the name o f the temple of Inanna in Larsa (see R L A 5 p. Smith. 4. 133 (ex.2 273 C O M M E N T A R Y The master text is ex. copy) 1891 Heuzey.d EN. study) 1922 BM Guide p. Hallo. copy. prince who reverences N i p p u r . king of the land of Sumer and A k k a d . 19 pi. 290 no.Ki ü-a-uris. 1 (ex. xrv §26 (ex. E x . 11. 5. copy) 1907 Thureau-Dangin. RISA pp. 145-46 Rīmsîn 4 (edition) 1981 Sweet in Muscarella (ed. M DOG 5 p. 6-13) Kudur-mabuk. copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) I) 8) 9) 10) II) 12) 13) 14) 15) d inanna nin-gú-sag 1 . xi b (ex. edition) 1981 Arnaud. fig.n a nin-a-ne-ne-er ku-du-ur-ma-bu-uk aâ-àa-e-mu-ut-ha-la dumu -si-im-ti-ši-il-ha-ak ù n . 1 was said t o c o m e f r o m A f a j o n t h e Tigris. the mistress in of who (her) me-kilib-ba duio-gal á-ág-gá-ka1am šu-dab5-bé dumu-gal. 2. edition) 1900 Koldewey. pp. Larsa et *Oueili 1978-1981 p. xv (ex. 98-99 Nachtrag zu den Inschriften Kudurmabuk's und Rim-Sin's (ex. 330-31 Rim-Sin 6 (edition) 1931 Van Buren. 1. photo) 1961 Hallo. ISA pp. 5. Hallo thought this was a reference t o Hafāji.). z u dumu-ni nun ní-tuk-nibru. 1-2. study) 1904 Price. because there is n o reason to believe that Rīm-Sîn i ever controlled Tutub.1 7 ) built Emeurur for her.Rïm-Sîm E4.5-6 -uk. Altorientalische Denkmäler pp. study) 1902 Heuzey. 60 (ex. Origines p. Ur-Engur pp. 1-3. canephore: nun ní-túk. Die Welt des Alten Orients (Göttingen) no. 30-32 (exs. 218-21 Rîm-sin e (edition) 1912 Handcock. but entered in the score from the copy by Arnaud. 2. W . and father o f Emutbala. 1. 1. KB 3/1 pp. that the exemplars com e from that city. SKFZ pp. 2. VAS 1 no.

274 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) nam-ti-1a-ne-ne-šè mu-na-dù-uš sag-bi mu-ni-in-il-is hur-sag-gin7 bí-in-mú-uš nam-bi-šè d inanna nin-an-ki-ke4 ù-mu-ne-hú1 nam-ti u 4 -mah-ba mu-suu-rá bala-gi-na gù-kaIam téš-a sì-ke nam-lugal du-rí-šè ak-dè mu-ru-ub-dingir-gal-gal-e-ne-ta nam hé-en-ne-éb-tar-re Rîm-Sîn i E4. i 2 3 4 Object Bronze canephore Stone tablet Stone tablet Stone tablet Lines preserved 1-28 1-28 1-28 1-28 cpn c c P c 12.2.4x7.2 . CATALOGUE Museum number VA 3025 AO 4412 Hermitage(?) LB 997 Dimensions (cm) 26. In view of the close connections between the goddesses Inanna and Nanāia.7 - Ex. and determine in the midst of the great gods a destiny for them — life with exalted days. a firm reign that makes the nation peaceful. rejoice at them.2. and appear to have an inferior version. so we do not know their provenance. with several mistakes. lady of heaven and earth. 20-28) On account of this may the goddess Inanna. The titulary of the king. 3 An inscription known from one bronze foundation canephore and three stone foundation tablets deals with the construction of the temple of the goddess Nanāia by Kudur-mabuk and Rîm-Sîn i. long years.4x2. 18-19) They raised its head there (and) caused it to grow up like a mountain. Although all the exemplars of this inscription were purchased. 1 . and may have been built about the same time by Rîm-Sîn i.0 long.14.2 beloved residence. . it is not unlikely that the temples commemorated in E4.2-3 may have been situated beside each other in Larsa.2 COMMENTARY The master text is ex. it is probable that they came from Larsa. Exs. and literary structure of this inscription are strikingly similar to those of the preceding inscription.4x7.14.0 wide at arms 12. 2-3 agree in all their vars. 10. phraseology. 1. 4» 6 mu-sù-rá. (and) the exercise of kingship forever. 2 4 .

12. 18 (ex.Ki ú-a-uri5. their lady. for their own lives.2-3 hu-mu-unne-dè-éb-bé. may the goddess Nanāia. provider of Ur. SKFZ pp. Leiden Coll. 146-47 Rīmsîn 5 (edition) 275 TEXT 1) d 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) H) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) na-na-a nin hi-li se-er-ka-an-di nam-sae-ga-ni gal diri dumu-zi-le-an-gal-la nin-a-ne-ne-er ku-du-ur-ma-bu-uk ad-da-e-mu-ut-ba-la dumu-si-im-ti-ši-il-ha-ak ù ri-im-áEN. study) 1905 Thureau-Dangin. whose beauty is excessively great. 4 Two cone inscriptions excavated by Woolley at Ur date to the early part of the reign of Rîm-Sîn i when Kudur-mabuk was still alive. 18. ISA p p. and Rîm-Sîn his son. 20. 18-19) They raised its head there (and) caused it to grow up like a mountain. 73-74 Rlmsfn 5 (edition) Sollberger and Kupper. TLB 2 no. and request for them from the god An and the goddess Inanna a kingship of joy. 18. 10 Rim-Sin 5 (study) Kärki. 20-28) On account of this. 18-21 and figs. 220-21 Rîm-sin f (edition) 1915 Shileiko. The titulary of the king found in these texts is identical to that in E4. translation) van Dijk. comely daughter of great An. RISA pp. SAKAZ 1 pp. (and) a protective genius which keeps (them) safe. 3.2-3 lársa(uD. SAK pp.2-3 se-er-sAG-an-di. king of Larsa. 4 . 1. son of Simti-silhak. n no. . 6-13) Kudur-mabuk.Rīm-Sîn i E4. lady adorned with voluptuousness.14.2-3 im-mi-in-íl-i-iš. father of Emutbala. The first of these inscriptions deals with the construction of the temple of the god Dumuzi in Ur. a gracious reign. copy) Hallo. xi and pl. 30 (ex. MDOG 5 p p . her beloved residence. VAS 1 no. 19. 2. BiOr 18 p.1-3. 6. rejoice at them. 1 pp. photo. edition) 1929 1933 1957 1961 1968 1971 1980 Barton. 330-31 Rim-Sin 7 (edition) Böhl. 2 (ex.2-3 UH-sag. 28. 28-29 (ex. 4. prince who reverences Nippur. 312-13 Rîm-sin f (edition) 1907 Messerschmidt.5 (ex.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-šà-húl-la ki-tuš-ki-ág-gá-ni nam-ti-1a-ne-ne-šè mu-na-dù-uš sag-bi mu-ni-in-í1-iš hur-sag-gin? bí-in-mú-uš ur5-šè-àm d na-na-a nin-d1amma-ke4 ù-mu-ne-hú1 nam-1uga1-šà-hú1-1a bala-nam-sa 6 -ga d 1amma šu-a gi4-gÌ4 ki-an d inanna-ta al hu-mu-un-ne-dè-bé 1-5) For the goddess Nanäia.2-3 KA-bi. lady of the protective genii.Ki-ma.14. the Esahula ('House of rejoicing').Ki-ma lugal-larsa.1 BIBLIOGRAPHY 1900 Koldewey. copy) 1907 Thureau-Dangin. I» photo. king of the land of Sumer and Akkad. IRSA ivB14a (translation) Kärki. 4. 23-24 no.4 -uk.2. 14-17) built for her.zu dumu-ni nun ni-tuk-nibru.2.AB).2-3 uH-šè-àm. VN pp.

5 7. beloved husband of the goddess Inanna.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 é-ì-gára-sù 7-11) Rïm-Sîn. edition) Barton. presumably U 327. 21-24 cpn c~~ c c Ex.Ki rîP-a-uri5. UE 6 p. Ī 2 3 number BM 116422 BM 116422 McGill Ethnological Collections no.2. cf. 31 (study) 1968 Kärki. 20-24) On account of this may the god Dumuzi. was found in well no. SAKAZ 1 p. shepherd of the broad steppe.14. 3.Ki-ma lugal-larsa. his beloved residence suitable for his habitation. 142 (exs. The discrepancy between the catalogue entry for U 327 and the number on ex. 32 no. RISA pp. 1-2. the father who engendered him. 12. provenance) 1980 Kärki.zu 1-6) For the god Dumuzi. prince who reverences Nippur. The cone with exs. 89 (ex.7 Excavation number U 780 U 780 U 327(?) Photo number C~89 U 89 Ur provenance From well no. his lord. 3 cannot be resolved at present.d inanna sipa-eden-dagal-la túm-túm-e hé-du? lugal-a-ni-ir ri-im~â EN. 8) 9) 10) 11 ) 12) rnitai ní-tuk-nibru.13. 153 Rîmsîn 9 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) d dumu-zi en-siskur nita-dam-ki-ág.11. 386-87 Rim-Sin 5 (edition) Hallo. 1-2. UET 1 no. UET 8 p. 1. For the reading túm-túm in line 5. 1 From the Enunmah Object Head Shaft Shaft Dimensions (cm) 12.5 dia. 10 Rim-Sin 9 (study) Sollberger.21 line 38: sipa-gin7 r"zP-gá1 túm-túm-e-dè 'in order to care for the living like a shepherd1» BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1961 1965 Gadd. his lord. 78-79 Rīmsîn 9 (edition) 1974 Woolley. rejoice at him and multiply cattle and sheep for him in the pens and folds. E4. for his own life and for the life of Kudur-mabuk.2. composite copy. SKFZ pp. E4. 1 As ex.1 i 5-6: sipa-gin? edin [k]ì1ib zi-gá! túm-túm-mu 'who like a shepherd cares for [a]11 the living creatures (of) the steppe* and cf. provider of Ur. According to the Ur registry this is an inscription of Nūr-Adad found in the Enunmah. lord of offerings. BiOr 18 p. Ex.1. fit to to care for (all the creatures).7 1923-11-10. king of the land of Sumer and Akkad. like many other Rlm-Sîn i inscriptions from Ur.2. 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) ki-tuš-ki-ág-gá-ni tuš-a-ni-šè túm-ma nam-ti-1a-ni-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-ugu-na-šè ii4-u1-šè mu-dù ur 5 -šè-àm d dumu-zi 1uga1-a-ni ù-mu-un-ši-húl tùr amaš-a gu 4 udu hé-ni-in-šár-šár 12-19) built for the future the Eigarasu ('House filled with butterfat'). 3 appears to bear a number 327. 14 COMMENTARY The master text is ex.0 Lines preserved 5^24 1-24 1-9. king of Larsa.276 Rīm-Sîii i E4.4 CATALOGUE Museum Registration number 1923-11-10. .

7-11) Rlm-Sîn. prince who reverences Nippur. foremost one. 82-83 Rīmsîn 12 (edition) 1980 Kärki. who possesses great might. 31 no.Ki-ma 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) lugal-larsa. UET 1 no. 141 (exs. . his god. the one with a perfect fearsome splendour and aura.0 Lines preserved 1-14. SAKAZ 1 pp. his residence of valour suitable for habitation. supreme lord. copy.Rīm-Sîn i E4.8) BM 116423 (1923-11-10.5 dia. EM loose From AH site Dimensions Object Head Shaft Shaft Head Shaft Shaft (cm) 12.2. nun ni-tuk-nibru. 157-58 Rímsîn 12 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) nergal en-mah usu-gal tuk ní me-lam su-du? sag-kal kur-gú-érim šu-hu1-di ki-bal zar-re-eš dug dingir-ra-ni-ir /7-W7-dEN. 1 As ex. 1 Ur. RISA pp. Sumer 13 pp.5 12. 16.0 7.1 277 5 Another cone inscription from Ur dating to the early part of Rlm-Sîn i's reign deals with the construction of the temple of the god Nergal in that city.2. UET 8 p. 15. for his own life and for the life of Kudur-mabuk. 178 and 185 (ex. Î 2 3 4 5 6 COMMENTARY The master text is ex. 16-28 1. 24-28 1-28 1-22 1-14. edition) Barton. 1-2.0 9.ZU d 1-6) For the god Nergal. BiOr 18 p. 3-14 15-28 cpn c~~ c c c c c Ex. the father who engendered him. who destroys all the evil foreign lands (and) piles up the rebellious land in heaps.8) CBS 17227 CBS 17227 IM 22898 IM 92780 ' Excavation number ^ U 640 U 640 U U U U 7719 7719 17232 nb Ur provenance From well no. CATALOGUE Museum number ^ ~ BM 116423 (1923-11-10. BIBLIOGRAPHY 1928 1929 1957 1961 Gadd. 30 (study) 1968 Kärki. 9.Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-érim-haš-haš ki-tuš-nam-ur-sag-gá-ka-ni tuš-ù-dè ba-ab-du7-a nam-ti-1a-ni-šè ù nam-tiku-du-ur-ma-bu-uk a-a-ugu-na-šè u 4 -sù-rá-šè mu-dù 12-19) built for the future Eerimhašhaš ('House which smashes the enemy'). king of Larsa. SKFZ pp. 386-87 Rim-Sin 4 (edition) Edzard. 18-22. provider of Ur. study) Hallo. 5. king of the land of Sumer and Akkad.Ki ú-a-uris.14.3 dia. 11 Rim-Sin 12 (study) 1965 Sollberger.

3 was purchased from C. 1-31 1-31 1-31 Ex. so we may assume that by year 8 of Rïm-Sîn he had died.169) IM 92952 Excavation number U 15065 U 15064 Ur provenance From a foundation box in west buttress of Enki temple As ex. 10.1 1-22. New York.2 dia. It gives a different temple name in line 25. 1 Possibly from eroded-away east buttress of Enki temple As ex.4 x 8. The inscription on these describes the building of the temple of the god Enki. 1288). Another set of canephore and tablet with this inscription appeared on the market before Woolley's excavations and may have come from the eroded east buttress of the temple. Ex. and in other Rîm-Sîn inscriptions. A. 5 From room 15 of Enki temple Dimensions (cm) Lines preserved 1-31 1-31 31. May he conquer the foreign land that rebels against him.278 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) ur 5 -šè-àm nergal dingir-sag-du-ga-na igi-zalag ù-mu-un-ši-in-bar ki-mè-ka á-zi-da-na hé-en-da-ab-ri kur nì-ba1-a-na šu-né sá hé-éb-bé d Rîm-Sîn i E4. look at him with shining eyes. 11. From the west buttress of the temple came a foundation deposit with a bronze canephore and a stone tablet. In this text Kudur-mabuk is not mentioned. CATALOGUE Museum number UM 31-17-8 UM 31-17-7 A 29804 A 29805 UM 31-17-9 UM 31-17-9 BM 122869 (1930-12-13. 24-31 1-31 1-16.4 x 2.0 dia. In line 10 we have not attempted to determine which sign is inscribed inside the EZEN sign as a writing for Sumerian asila. Morley. 7. Object Copper canephore Stone tablet Copper canephore Stone tablet Cone head Cone shaft Cone head Cone head cpn U 15063a U 15063a U 15063b U 15063c COMMENTARY The master text is ex. his divine creator.2. 5 As ex. It normally is LÀL. . and dwell at his right side in the field of battle. 37 At foot of Enki temple wall.LÀ. This structure was excavated by Woolley in the south-west sector of the city.5 20-28) On account of this may the god Nergal. may be related to the [é-šusum-ma e-5u] šum ma = bi-it šu-šum-ma 'delivery house' of a lexical text (see AHw p.8 long. The é-šu-sì-ga that occurs in line 29 here.LÀL.14. 6 The name of the eighth year of Rîm-Sîn i commemorates the construction of the temple of the god Enki in Ur. Cones excavated in and about the temple area also bore the same inscription. or A.2 wide at arms 14. 19-30 13. near city wall As ex.

8. 1-8.7 As copied. 143-44 Rīmsîn 3 (edition) 279 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) d en-ki en nam-gal tar-tar-re á-kì1ib-ba ág-e gal-zu en sá-gar dingir-gal-gal-e-ne-er umuš galga sum-mu nun-gal dun-ga-ni nu-kàm-me-dam inim-ma-ni ui8-ru hé-gá1 šár-re un-e asilax si-si zi-gá1-1a-aš ha-1a sum-mu 1uga1-a-ni-ir n-/m-dEN. 24.Ki-ga ⌃u-du7-du7 é-babbar-da ní-te-ge26 1uga1-1arsa. He enlarged its ešusiga from what it had been previously. BiOr 18 p. RA 28 p. whose word is mighty. 8 a-ra-zu di. 70 (exs. exs. 7.Ki-ma 1uga1-ki-en-gi-ki-uri 1ú é-dingir-re-e-ne šu-gibi1 bí-in-ak giš-hur su-luh-gal-bi su im-mi-in-du 7 -a nam-šita x (REC316) a-ra-zu-e u 4 -šú-uš-e gub-ba é-géštu-šu-du 7 ki-tuš-ki-ág-gá-ni mu-na-dù diri-U4-bi-ta-šè é-šu-sì-ga-bi mu-daga1 sag-bi im-mi-in-í1 hur-sag-gin7 bí-in-mú 13-24) Rîm-Sîn. 84 (ex. 3-4. who stands daily in supplication and entreaty. who fills the people with joy.5-6 dingir-gal-gal-e-ne-<er>.1 BIBLIOGRAPHY 1930 Woolley. king of Larsa. whose utterance cannot be overturned. who gives instruction and counsel.Rīm-Sîn i E4. 25-31) has built for him the Egeštušudu ('House of perfect wisdom'). 1-2. his beloved residence. study) 1971 Sollberger and Kupper.Ki-ma.14.6. lord. 323 (provenance) and pi.7 SAG-ga-ni. who gives all the commissions. exs.Ki ki-1agaš. He raised its head there (and) caused it to grow up there like a mountain. study) 1980 Kärki. 7.7 giš-TE.Ki-a me giš-hur-eridu. provider of Ur. badly made u u sign.7 ki-TÚG. 29. 1-2.Ki ú-a-úri. . great prince.2. 22. who looks after Girsu (and) the district of Lagas. 7. 1-2. 5-8. 22. UE 7 p.8 puts the -er at the end of the next line. exs. photo) 1931 Langdon. who is in awe of Ebabbar.zu 1-12) For the god Enki. adviser for the great gods. who renovated the temples of the gods. photo) 1930 Woolley. UET 8 no. A J 10 p.2. 4. 25. 18. 10 Rim-Sin 3 (study) 1965 Sollberger.7 ki-en-gi 4 . king of the land of Sumer and Akkad. 26. 10.7 giŠ-TE.3 ki-tuš-ní-dúb-b[u] ki-ággá-ni. provenance. study) 1968 R. 31. 4. 8 šu-gibiU. 18.8 TE-sag-gin?. 26. x (ex. who makes abundance plentiful. 5.2. 64 (exs. Ellis. wise one. 1-2. lord who determines the great destinies. MJ 21 pl.8 un-<e>.7-8 úri. who perfectly executes the me s and rites of Eridu. prince who reverences Nippur. 23. 3-4.8 eridu. copy. 8 bí-<in>-mú. 5.Ki-ma sag-èn-targír-su.5-7 bij-in-ak. Foundation Deposits p. who assigns lots to the living. I RSA ivB14b (translation) 1976 Woolley and Mallowan.7 é-šu-si-ga-<bi>. for his lord. 31. nun ní-tuk-nibru. provenance. who perfectly executed the rites and great lustration ceremonies.3 é-reš-bar(?)i-sí-sá [(x)]. 115 (study) 1961 Hallo. 21.Ki-«duio»-ga. SAKAZ 1 pp. x x x vm (exs. 15.

king of Larsa.)]. Isin. who [looks af]ter [Gir]su [(and) the district of L]agaš. 185.5 cm in dia.7 7 An inscription on a cone shaft fragment.] x NI [ . U no. In this battle. BIBLIOGRAPHY 1957 Edzard. 165 Rīmsîn 17 (edition) TEXT Lacuna 1') 2') 3') 4') [ s a g . presumably excavated by Woolley at Ur.è ] n . Lacuna 8 The name of year 14 of Rlm-Sîn i commemorates a great battle against the coalition army of Uruk.t ar [gír]-su. who perfectly executes the me s and rites of Eridu. COMMENTARY The cone shaft fragment is IM 22890. Edzard. K i . 178. whose various (aromatic) woods are costly.. edition) 1961 Hallo..m [a] Lacuna 1-7') [(For the god/goddess Rïm-Sîn.. king of Uruk. . ÌR-ne-ne.. . deals with the construction of a temple for a god whose name is not preserved. .14. king of the land of Sumer and Akkad. and the inscription was collated by D.Ki [ki-1]agaš. and pi.2. 88-89 Rīmsîn 17 (edition) 1980 Kärki. 11 Rim-Sin 17 (study) 1968 Kärki. 3 (copy. was defeated. who is in awe of Ebabbar. whose fragrance is sweet.Ki-r a n me gi⌃-hur-eridu. SKFZ pp. The first inscription.. 7') 8') 9') Iff) 11') 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-ì-rá-rá ir-si-im-bi du 10 -ga-à[m] [g]iš-hi-a-bi peš-peš [mJu-na-dù 12') [. BiOr 18 p. It is 6.280 Rlm-Sîn i E4. and others. Sumer 13 pp. deals with the construction of the temple of the goddess Ninšubur in Ur by RlmSîn i.. SAKAZ 1 p. as yet undetermined.Ki-ga ⌃u-du?-d[u?] 5*) €) é-babbar~da ní-te-ge26 1uga1-1arsa. The titulary of the king found in this inscription most closely resembles that of the preceding inscription and probably dates to this general time period in the reign. . found on clay cones. . This major event is alluded to in three separate inscriptions of Rlm-Sîn I. ] Lacuna 8-12') built for him/her the Eirara ('House of the perfumer'). which must date to the time period of years 14-20 of the reign.

edition) 1929 Barton. king of the land of Sumer and Akkad. 1-4.8 CATALOGUE Museum number BM 116421 BM 116421 IM 92778 IM 92778 Registration number 1923-11-10. 17.Ki-a 1ú é-dingir-re-e-ne šu-gibi1 bí-in-ak 1uga1-1arsa. composite copy. Zwischenzeit p. DINGIR . who is in awe of Ebabbar. 31 no.6 1923-11-10. who advises and pleases the goddess Inanna. who renovated the temples of the gods. 162-63 Rīmsîn 15 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) nin-šubur nin sukkal-zi-an-na me-kù-ga šu-du7 sag-il igi-šè-du-dingir-re-e-ne á-ág-gá sum-mu gal-zu šà-kuš šà-duio-duio.RA. Babylon. UET 1 no. 1 As ex. his lady. who perfectly executes the me s of Eridu. reliable messenger of the god An. UET 8 p. AJ 3 p. 382-85 Rim-Sin 1 (edition) 1957 Edzard. (and) laid his foot on his head as if he were a snake. 16.2 bi-in-<ak>.Rlm-Sîn i E4. who loves (to receive) supplication. 11 Rim-Sin 15 (study) Sollberger.KI ú-a-uri5.Ki-ga i-si-in.Ki KÁ. who perfectly executes the shining me s. This inscription deals with Ninsubur in her female aspect. SAKAZ 1 pp. 1-2. photo) 1928 Gadd.Ki-ma 1uga1-ki-en-gi-ki~uri-ke4 u 4 ugnim-unu.Ki-ga šu-du 7 -du 7 sag-èn-tar-gír-su. king of Uruk. BiOr 18 p.d EN. KI su-ti-um. 28 (exs. SKFZ pp.tuku1 in-sìg-ga mè-ba ÌR-ne-ne 1uga1-unu. who knows how to give commands.KI m-pí-qum.0 dia. 1.14. . 19-28) when he smote with weapons the army of Uruk. 138 (exs.Ki-ma é-babbar-da ní-te-ge26 me-eridu.Ki-ga in-dab 5 -ba muš-gin 7 sag-gá-né d 1-8) For the goddess Ninsubur. BIBLIOGRAPHY 1923 Woolley. 9-18) Rlm-Sîn. Rapiqum. xxxiv (exs. in that battle. who looks after Girsu (and) the district of Lagas. 1 Object Head Shaft Head Shaft Dimensions (cm) 14. Isin. RISA pp. 1-2. provenance. study) Kärki. 1 2 3 4 - Excavation number U 642 U 642 U 702 U 702 Ur provenance From well no. king of Larsa. 86-87 Rīmsîn 15 (edition) Kärki.d inanna nam-šita x (REC 316)-e ki-ág nin-a-ni-ir n-/w.6 - 281 Ex.3 dia. proud one who goes at the fore of the gods.Ki-bi Giš.5 14.KI-ki-1agaš. lady.2. mighty man. 155 (study) 1961 1965 1968 1980 Hallo. captured ÌR-ne-ne.zu nita-kala-ga sipa KA-sae-sae-ge-nibru. 1 As ex. 318 and pi. provider of Ur. 9. In this text the king's name is written without the prefixed DINGIR sign. 18-31 1-36 cpn c c c c COMMENTARY The master text is ex. and Sutium.0 Lines preserved 1-36 1-36 1-14. shepherd who prays ardently for Nippur. 1 As ex.

.. king of the land of Sumer and Akkad'. 7.. It is unclear why this verb has been nominalized... we have provided them here. He raised its head there (and) grandly decorated it with colours for her. edition) 1929 Barton. 32 (study) 1968 Kärki..10 line 37. U 783. After line 13 the cone head is worn away for a few lines. BiOr 18 p.. 4 Copy: [.. If the text dates before year 20 we would not expect to find it. SAKAZ 1 pp. RISA pp. [provider of who U]r. for his own life. 386-89 Rim-Sin 6 (edition) 1961 Hallo. 32 no. In line 45 the meaning of the verb zà at the end of the line is uncertain..zu [nita-ka]la-ga 8-14) [Rīm-S]în. .. text: [. [migh]ty [man. . In all other comparable cases the verb dagal is found.2 cm long..]-ha [nin-a-ni]-ir [r/-/m-dE]N.. since these lines always appear when the king's titulary is given. It is a fragment of a cone shaft...14.. shepherd ardently pray]s for Nippur.]-a. UET 8 p.]-x-a 1-7) For [the goddess Nin]1i1. excavation no. 1 at Ur. Line 35 should perhaps end in a -ra based on the parallel found in E4.] tar-ra [. grand]1y established.. so we cannot determine whether the name was written with the prefixed DINGIR sign or not. who raises (her) head in an aura. 10 Rim-Sin 9 (study) 1965 Sollberger. UET 1 no. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. [. 153-55 Rlmsin 10 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) [dnin]-Iil [. her beloved residence. Kärki restored these lines omitting the titles 'king of Larsa.. for [his lady]. found in well no..14..8 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) u 4 -ba é-nin-bé-túm ki-tuš-ki-ág-gá-ni nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dù diri-U4-bi-ta-šè é-šu-sì-ga-bi mu-dagal sag-bi im-mi-in-il gaMe-eš mu-na-an-gùn 29-36) at that time he built for her...] me-1ám-ma sag-il [. .2. the Eninbetum ('House suitable for its lady').. 144 (copy. This accounts for the translation given here. COMMENTARY The piece is BM 116428. In line 8 only the end of Rîm-Sîn i's name is preserved. .. 13. 79-80 Rīmsîn 10 (edition) 1980 Kärki.3 cm in dia. offering a slightly different restoration for these lines from that given previously by Kärki.J-x-a.. The inscription was collated. However. gal]-le-es gar-ra [.. He enlarged esusiga more than it had been previously.2.282 28) gìri-ni in-ús-sa Rīm-Sîn i E4. A second inscription alluding to ÎR-ne-ne's defeat deals with the construction in Ur of the temple of the goddess Ninlil. SKFZ pp. 5) 6) 7) 8) 9) [.

seized [ÌR-n]e-ne. . and [Sutium]. 19) [ra-pí-qum]. 32 (in copy line 31): MI KA.Ki-b[i] 21) [Giš.2.... He raised its head (and) made it grow up like a mountain for her. 32-34) the ebony wood . He made its esusiga greater than it had been previously.Ki 20) [su-ti-um].DINGIR. (and) [by] the authority of the god Ne [rgal]. listened to his ardent prayers and [e]ntreaties and was favourable to his šu-ila prayer.Ki [ú-a-úri. Isin. 39-46) At that time he built for her. which he [brought into] Larsa . the god who created [him]. his lady.esi-da-b[i x x x] 34) nam-ra-ak rùi [x x] 35) 1arsa.tuku1 in]-sìg-ga 22) [(mè-ba) ÌR-n]e-ne 23) [1uga1-unu.tuku1-ka]1a-ga-dnin-urta 29) á-zi-da-du-na-ta 30) giskim-sa6-ga. by means of the [m]ighty [weapon] of the god Ninurta which goes at his right side.Ki]-ma [me-gi⌃-hur-eridu. b[y] the favourable omen of the god Nanna. her beloved residence..9 10) 11) 12) 283 [sipa KA-sa6-sa6-g]e-nibru.Ki-«ma»-šè mu-un-[ku 4 -(ra)] 36) dnin-Ií1 nin-a-né 37) KA-sa6-sa6-ge-da-né 38) [š]ùd-da-a-né giš in-ni-in-tuk-àm 3 9) šu-í1-1a-a-ni in-ši-in-še-ga-àm 40) u 4 -ba é-nin-bi-šè-túm 41) ki-tuš-ki-ág-gá-ni 42) nam-ti-1a-ni-šè 43) mu-na-dù 44) diri-u4-bi-da-šè 45) é-šu-rsP-[ga]-bi mu-zà 46) sag-bi im-mi-in-íI 47) hur-sag-gin7 mu-na-mú 26-31) (by) the . Rapiqum]. (and) put [h]is [foot] on his [head (as if he were a snake).Rîm-Sîn i E4. king of the land of Sumer and Akkad].d nanna-t [a] 31) nam-nir-gá1-dne [rgal] 32) 'dingir i-sa[g]-du-g[a-na-ta] 33) Giš. looks after Girs]u [(and) the district of Lagas. the Eninbišetum ('House suitable for its lady').RA. king of Larsa.Ki-g] a in-dab 5 (*)-ba 24) [(muš-gin 7 ) sag-gá]-na [gìri-n]i in-ús-sa 25) [uru-did1i-ma]-da-[unu] .Ki[kî-1agas.Ki-ga] [ì-si-in. [(in that battle)]. Babylon. Ki-a-ke 4 ] [1uga1-1arsa.Ki-ga 26) [.. for his own life... [king of Uru]k. 15-25) [when] he smote [with weapons the army of Uruk. the booty and . 23 Text: in-TÚG-ba... Ki-ma] lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke 4 ] [u 4 ugnim-unu..Ki-ga ⌃u -du 7 ]-d[u 7 ] 13) 14) 15) 16) 17) 18) [sag-èn-tar-gír-s]u. which the god Enlil gave [to him]. 35-38) The goddess Ninlil.KI KÀ. text: Rdingir"! SA[G]. 10 A third text of Rîm-Sîn i alluding to the defeat of ÌR-ne-ne is found in a cone inscription that deals with the construction of the Ningišzida temple in Ur.] šà d[e]n-[1]í1-1e 27) [mu-na-a] n-sum-ma-a 28) [Giš. the various cities of the 1a]nd of [Ur]uk.14..K]I [who perfectly exe]cutes [the me s and rites of Eridu.

BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger.5 kù-kù-ge*. 21-35 1-10. provenance) 1980 Kärki. 7 -gal-<la>.2 ~ IM 92956 BM 122870 (1930-12-13. 1 is edited here for the first time through the courtesy of A. my lord. 171-72 Rlmsîn 26 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) d nin-giš-zi-da ur-sag i-si ni di sag-ki-bi súr hu-hu-ul Giš. who perfectly executes the princely me s. 36-45 4-6. about 4 m from ex. UE 7 p.8 -gá1-(1a). 28-34. copy. 27.10 CATALOGUE Museum number CBS 15619 IM 92919 IM 92919 Excavation number U 1454 Ur provenance F r o m a m o u n d called U m m Faisit. Z A . The edition is a conflated one using as a basis ex. 2 From Ningiszida temple.Ki-ga kù-kù-ge ú-a-úrLKi-ma 2.14.170) IM 22875 As ex. chair-bearer of the broad underworld'. All exs.Ki me giš-hur-eridu. á lugal-mu-ra ri-im-á EN. 4-8. mighty man. 4. champion.gu-za-1á ki-an-a-na-šú-a-as na-ri-eringal-la dingir-zi sag-èn-tar-é-kiš-nu-gáMa me-nun-na šu-du7 1-5) For the god Ningiszida.0 5. IRSA ivB14c (translation) 1976 Woolley and Mallowan. 71 (exs.zu nita-kala-ga sipa KA-sa6-sa6-ge-nibru. chairbearer of the netherworld'. 36. UET 8 no.284 Rïm~Sîn i E4. where preserved are consistent in rendering the king's name with the prefixed DINGIR sign. 45 1-26. study) 1971 Sollberger and Kupper. king of Larsa.5 omits line. whose face . 9.. 8 for lines 1-22 and ex. See also A f O 14 p. 2 for lines 23-45. provider of Ur. exs.. on Dimensions (cm) 13. 146 line 124 = 4 R 2 no.6 . 2-9.5 6. Rlm-Sîn. 30. who looks after the Ekišnuga1. as far as can be determined. 85 (ex. 3.5 Copy: un. Lines preserved 1 . 21-45 1-45 18-36. who emits a radiance and fearsome splendour. 6 As ex. 21 col. ii line 15: ana d nin-gis-zi-da G U . in the south-west section of the city. counsellor of the underworld. just east of city wall in SW section of city From Ningiszida temple From room 11 of Ningišzida temple in a trench dug for foundation of Kassite period temple From room 11 of Ningiszida temple. text: di. who purifies the me s and rites of Eridu. . reliable god. 13 col. 5.1.0 12. 6-14) I. who looks after Girsu (and) the district of Lagaš. 8-10 COMMENTARY All the exs. ii line 44: zi d nin-giš-zi-da gu-za-Iákur-ra-ke 4 hé-<pà> 'Be adjured by Ningiszida. SAKAZ 1 pp. 3.5 dia. 16.0 dia.2 ki-an-na-a-Kišú-a-aš.. 3. came from the Ningišzida temple and its vicinity.2. 40 Ex.. L Á KI-tint DAGAL-tim 'to Ningiszida. 1 from Umm Faisit. Object Head cpn U 15070 U 15070 U 15652 U 15662 U 16001a other side of railway from Tell el Obeid From town wall (presumably in SW near Ningišzida temple?) Head Shaft Shaft Shaft Cone 15. For Ningiszida as chair-bearer of the underworld. Ex. see CT 16 pl. 7 - 1-45 — IM 22876 IM 22877 IM 92955 U 16001b U 16001c U fa Shaft Shaft Shaft 14. Sjöberg. who renovated the temples of the gods. shepherd who prays ardently for Nippur. with the exception of ex. 38.6 1-25. chair-bearer of the netherworld.

Babylon.Ki-šè im-mi-ku 4 -ra u 4 -ba d nin-giš-zi-da 1ugaI-mu-ra KA-sa 6-sa6-ge4-da-mu-dè é-nì-ge-na ki-tuš-ki-ág-gá-ni nam-ti-mu-šè mu-na-dù sag-bi mu-ni-í1 hur-sag-gin7 mu-na-mú d 20-24) (when) by the word of the god An. 34.5 Copy: kala-LUGAL. 42. my lord.Ki-ga mu-sì-sì-ga nam-ra-ak nì-ga a-na-gá1-1a-bi larsa.5.Ki-ga mu-dabs-ba inim-an 1uga1-dingir-re-e-ne-ta du n -ga-mah. as much as there was. KI ra-pìs-qum. of the god Ninurta.{KI>.Rîm-Sîn i E4. by the splendid command of the god Iskur.5.GAR).1-2 nuska(PA.d en-1fl 1uga1-gá-ta d nin-1í1 nin-gá-ta d nin-urta ur-sag-kala-ga á-zi-da du-gá-ta d núska(PA.Ki ki-1agaš. my lord.5 lugal-ABXME. lady of my strength. by the authority of the god Utu. by the goddess Ninisina. text: kala-ga. I raised its head (and) made it grow up like a mountain for him. d d inanna nin-mè-gá-ta nin-in-si-na nin-á-gá-ta d nin-šen-šen-na ma-uo-gá-ta uru-didli-ma-da-unu. 11 An inscription known from cones found at Ur and vicinity. 25-30) by the wisdom that the god Enki gave to me.5 <ki)-ág-gá-a-ni.ÚB.Ki-ma 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-me-en u 4 ugnim unu.Ki-ga.Ki-ga.2. 24.(KI).14. supreme messenger. Rapiqum.5 ma-daABXU. by the god Ninšenšena who shines for me.KI-ga. mighty champion who goes for me at the right hand of the god Nuska.Ki i-si-in. DINGIR.3 [ki-ág-gá]Ta-nH. and Sutium (and) seized ÌR-ne-ne. of the goddess Ninlil. . the Enigena ('House of righteousness'). 7 ra-pi-qum.KI KÁ. my lady.2 si-ig-ge 4 -(gá)-î ta î. 19.LU. for my own life. as I prayed ardently to my lord. 40. Giš. by the goddess Ninhursag who fills the earth with good things for me. by the supreme decree of the god Enlil. 17.Lu) sukkal-mah ad-da-é-ga1-gá-ta géštu den-ki-ke4 ma-an-sum-ma-ta nin-hur-sag du Î 0 ki si-ig-ge 4 -gá-ta giskim-sa6-ga. his beloved residence. in that battle. 16. deals with the construction of a storehouse for the god Nanna in the city of Ur. 21. 15. 285 15-19) when I smote with weapons the army of Uruk. 26. DINGIR.tuku1 mu-sìg-ga mè-ba ÌR-ne-ne 1uga1-unu. king of Uruk. 7 KA. the god who created me.5 d en-lil-«ta».3 ÌR-ne-(ne).5 KA-sa 6 -sa 6 -ge 4 -ta-mu-ni. 7 unu5. I built for him.Ki-ma. 23.Ki su-ti-um.KI. RA.7 runuj~i.d nanna-ta nam-nir-gá1-dutu 1uga1-gá-ta á-ág-gá-sa 6 -ga d iškur-ta usu-dnergal dingir-sag-du-gá-ta king of the land of Sumer and Akkad. father of my palace. the god Ningišzida.5 ugnim(KA. as well as a tablet copy. by the might of the god Nergal.RA. 42.5 mu-na-NI. 31-33) by the goddess Inanna. king of the gods.TÚG).{KI> su-ti-um. 15. 19. Isin. 43. by the favourable omen of the god Nanna. 19.10 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) sag-èn-tar-gír-su.5. lady of my battle. 34-37) the booty.Ki-a 1ú é-dingir-re-e-ne šu-gibi1 bí-in-ak 1uga1-1arsa. of the various cities of the land of Uruk which I smote which I brought into Larsa: 38-45) at that time.

4.286 Rīm-Sîn i E4. George. BIBLIOGRAPHY 1923 Woolley.14. who shines forth brightly in heaven and earth. Iraq 41 p. prince beloved of Ekur.2 « d »n[ibru. who renovated the temples of the gods. .Ki-ma lugal-ki-en-gi-ki-uri lú é-dingir-re-e-rne~i šu-gibi1 bí-in-ak-raT 1-10) For the god Nanna. 11-25) Rlm-Sîn. mighty prince. 3 Dimensions Object Cone head Cone shaft Cone head Cone shaft Clay tablet Cone shaft (cm) 11. 31 no. 122 no. number BM 116425 (1923-11-10.2. var. whose me s are worthy of praise. 1 Found by Arabs at M faisit As ex.zu sipa-gú-un-kár-nibru . 1957 Edzard.d EN.5 COMMENTARY The master text is ex. composite copy.10) BM 116425 (1923-11-10. photo) 139 (exs. 21-33 1-7. 178 and 184 (exs.d en-lil-le nun ki-ág-é-kur-ra 1ugal-a-ni-ir n-/m.Ki-ga ⌃u-du7-du7 é-babbar-da ní-te-rge26n 1uga1-1arsa. who establishes light for all the people. study) Kärki. 38 (ex.1-2 Copy shows erin su-lim. Vars. Ex. 1-2. 3. 6 was kindly collated by A. Sumer 13 p. provider of Ur. 1-2. study) 1961 1965 1968 1979 1980 Hallo. ex. the one with a broad aweinspiring radiance which keeps renewing its brilliance.8 Ex. Ki-ki -1agaš. 184.Ki-a me giš-hur-eridu. RISA pp. who perfectly executes the me s and rites of Eridu.10) IM 791 IM 791 IM BCM 60 '76 Lines preserved 1-33 1-33 1-33 Beginnings of lines Traces. 12. who reverences the Ebabbar. Broad Street 4. who raises (his) head in an aura. for ex.Ki ú-a-uri 5 . 9. 6. 81-82 Rîmsîn 11 (edition) George. 384-85 Rim-Sin 2 (edition) pp. text. handsome son of the great mountain. 10 Rim-Sin 11 (study) Sollberger. 1 As ex.Ki-ma sag-èn-targír-su.KI]. 1. UET 1 no. king of Larsa. 3-4.5 dia. Suiner 13 xxiv 2 (c) (exs. who stands daily uttering supplications and entreaties.1 Copy: PIRIG + RU. UET 8 p. 7. shepherd who bears tribute for Nippur. king of the land of Sumer and Akkad. 31-33 cpn U 88 — — — From no. who makes everything he has shine. the god Enlil. for his lord. BiOr 18 p. ug. 1. 1-5. who looks after Girsu (and) the district of Lagaš. AJ 3 pi.) 1929 Barton. 29 (exs. great lord. SAKAZ 1 pp. study) Kärki. collation reveals no érin sign. 155-57 Rīmsîn 11 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) d 19) 20) 21) nanna en-gal me-1ám-ma sag-il an-ki-a pa-è su-lim-dagal še-er-zi-bi mú-mú un-šár-ra-aš m gá-gá nun-ui 8-ru me-ni a-re-eš kal nì-nam-ma-ni kù-kù-ug dumu-zi-le-kur-gal. edition. For the date of this inscription see the discussion in the introduction to Rīm-Sîn i. who greatly perfects the rites and pure lustration ceremonies. 1928 Gadd.11 CATALOGUE Museum Fxcavation number U 781 U 781 U 1633(?) U 1633(?) U 17900M U Photo number U 88 Ur provenance From well no. 3 are added from the notes of Edzard. SKFZ pp.

0 Lines preserved 1-24 1-12. 1. 94-95 Kudur-mabuk and Rim-Sin 3 (edition) 1904 Price. 1. He raised its head there and grandly decorated it with colours. BIBLIOGRAPHY 1861 1872 1874 1875 1 R pi. The first deals with the construction of the temple of the god Ninsubur in Ur. 1. KB 3/1 pp. 1. copy) G. 149 Rīmsîn 7 (edition) 1892 Winckler. This inscription is dedicated to Ninsubur in his male aspect. has no registration no. 10 Rim-Sin 7 (study) 1968 Kärki. BiOr 18 p. 2 has no excavation no. but presumably came from Woolley's excavations at Ur.d nanna ki-tuš-ní-dúb-bu-da-ni nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dù diri-U4-bi-ta-šè é-šu-sì-ga-bi mu-dagal sag-bi im-mi-in-í1 ga1-1e-eš im-mi-in-gùn 287 26-29) built for him. photo [obv. since many of the Birmingham Museum pieces appear to have come from that source. Rim-Sin p. 308-309 Rîm-sin c (edition) 26. a stone foundation tablet. only]) 1929 Barton. 3 no. 30-33) He enlarged its ešusiga more than it had been previously. TSBA 1 p.3 é-⌃utum(Gi. 9 no. RISA pp. SAK pp. his residence of relaxation. x (ex. iv (edition) 1905 Thureau-Dangin. 351 Ménant. George. 122 no.9 11. 288 (ex. 37 (ex.NA. for his own life.DU?). It was collated by A. Ex.14. 218-19 Rîm-sin c (edition) 1910 King. SAKAZ 1 p. After this point the king always had his name written with the prefixed DINGIR sign in his royal inscriptions.2. 27.3 33.3x1. . ISA pp.11 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) giš-hur šu-1uh-kù-ga šu-ga1 mu-du7-a nam-šita x (REC 316) a-ra-zu di U4-sú-uš-e gub-ba é-šútum-kù. ki-tu⇧-ní-dúb-<bu>-da-ni. xxix facing p.0x6. CATALOGUE Museum number BM 90898 BCM 287 '35E Ur provenance From the southern mound Dimensions (cm) 11. the Esutumkunanna ('House — shining storehouse of the god Nanna'). Smith. preserved on it. 1 2 Object Diorite tablet Cone shaft cpn c c COMMENTARY The master text is ex. 90 (translation) 1907 Thureau-Dangin. study) 1980 Kärki. 12 The taking of the city of Uruk recorded in the name of year 21 of Rīm-Sîn i was a notable achievement of the Larsa king. 17-24 Ex. SKFZ pp. 2. but probably came from Taylor's excavations at Ur. 328-29 Rim-Sin 4 (edition) 1961 Hallo. The taking of Uruk is alluded to in two inscriptions of Rlm-Sîn i.AB. 75-76 RTmsîn 7 (edition) 1979 George.Rīm-Sîn i E4. 53 (translation) Lenormant. Études accadiennes 2 p.1 im-<mi>-in-gùn. Ex. Babylone et la Chaldée p. Iraq 41 p. Early History pi.

d EN. CATALOGUE Ex. who measures out all the mes. 19-24) for the god Ninšubur.2. 1 Object Head Shaft Lines preserved 1-37 cpn c c 27-29 .14. KI me giš-hur-eridu. provider of Ur. the great gods. 60 cm below pavement opposite entrance MM' to palace of Tell A As ex.Ki uru-ul šu-mu-šè ma-ni-in-si-eš-a d nin-šubur 1uga1-mu-úr KA-sa6-sa6-ge-da-mu-ta é-á-ág-gá-sum-mu ki-tuš-ki-ág-gá-ni nam-ti-mu-šè mu-na-dù d 1-6) For the god Ninšubur. who reverences Ebabbar.[k] ár-nibru. his beloved residence. who knows the essence of prayer. supreme messenger (and) adviser of great An. entrusted Uruk.288 Rîm-Sîn i E4. The inscription is dedicated to Ninsubur in his male aspect. for his lord. whose word goes at the fore.zu sipa-gú-un. deals with the construction of the temple of the god NinSubur in that city. (and) Enki. the ancient city. king of the land of Sumer and Akkad. 13 A cone excavated by de Sarzec at Telloh. I built for him. The inscription alludes in a temporal clause to the gods' granting control over the city of Uruk to Rîm-Sîn i.Ki-m[a] [1]uga1-ki-en-gi-ki-uri-ke4 U4 an den-1í1 d en-ki dingir-gal-gal-e-ne unu.Ki-ma é-babbar-da ní-te-ge2 6 1uga1-1arsa. my lord. who perfectly executes the me s and rites of Eridu. 1 2 Museum number MNB 1510 MNB 1510 Provenance "l elloh. shepherd who [b]ears tribute for Nippur. Rîm-Sîn. great lord. into my hands. 7-13) (I).Ki-ga šu-du 7 -du 7 ú-a-uri 5 . ancient Girsu. for my own life.12 TEXT 2) 3) 4) 5) 7) 1) 6) 8) 9) 10) H) 12) 16) 18) 13) 14) 15) 17) 20) 21) 22) 23) 24) 19) nin-šubur en-gal me-kilib-ba ág-e šà-KA-sa6-ge gaÍ-zu sukkal-mah šà-kúš-ù-an-ga1-1a dui i-ga-ni igi-šè du lugal-a-ni-îr d r/-/m. the Eaagasumu ('House which gives the commands'). 14-18) when the gods An. Enlil. king of Larsa. as I said an ardent prayer.

king of Larsa. 47 no. whose reliable decree cannot be overturned. 324-27 Rim-Sin 1 (edition) Hallo. 306-307 Rîm-sin a (edition) 1907 1929 1961 1968 1980 Thureau-Dangin. photo). who makes the Ebabbar great. king of the land of Sumer and Akkad. I built for my own life the Emekilibasagil ('House which raises its head in the totality of the me s'). supreme messenger. 41 no. youth who listen[s] to the great mountain (Enlil). vm and pis. 11 Rim-Sin 16 (edition) Kärki. who holds the shining staff in (his) hand.Ki-ga 13) engar-zi ú-a-úri. 2 (provenance. who listens to entreaties.zu nita-kala-ga 9) 10) šu1 giš-tu[k]-kur-ga1-1a 11) sipa-gú-un-kár-nibru. 1. The epithet in line 20 alludes to control over Uruk. this piece is mentioned with a cross-reference to p. 87-88 Rïmsîn 16 (edition) Kärki. RISA pp. A photo of the cone was published in de Sarzec. 11.2. Enlil. Rîm-Sîn. 47 no. In the table of contents of this vol. We have assumed that the cone described there is the Rîm-Sîn i cone and that the provenance described on p. BiOr 18 p.d EN. who puts in order the commands in heaven and earth. into my hands. 1. who brings regular offerings to Eanna. KI 16) KA-sa6-sa6-ge-b[i] J~matfi-a 17) é-babbar gal-gal-la-e 18) [n]idb[a] nu-ši1ig-ge 19) d1uga1-gú-du8-a-šè 20) sá-dui i 1ah5 é-an-na-šè 21) 1uga1-1arsa. In vol. KI 12) me giš-hur-šu-du7-eridu. 1 (ex. 1. 178-79 no. 2 there is a description of a cone but no details are given about the text inscribed on it. KI-ki-1agaš. mighty man. Enki and the great gods entrusted Uruk.14.289 Rïm-Sîn i E4. 47 refers to this piece. who reverences the Ebabbar. my lord. the ancient city. 216-17 Rîm-sin a (edition) Barton. under Cônes.2006 COMMENTARY The master text is ex. study) 1904 Price. Découvertes 1 pl. whose capture is commemorated in the name of year 20. who (makes) unceasing offerings to the god Lugal-gudua. Découvertes 1 pl. reliable farmer.Ki uru-ul 26) šu-mu-šè bí-in-si-eš-a 27) nam-bi-šè 28) d nin-šubur Iuga1-mu-ra 29) nam-ga-me-èš-ak-da-mu-dè 30) é-me-kì1ib-ba-sag-íl 31) ki-tuš nam-dingir-bi-šè túm-ma 1-8) For the god Ninšubur. who perfectly executes the me s and rites of Eridu. SAK pp. 2. who bears instruction and counsel. ISA pp.Ki-ma 14) é-babbar-da ní-te-ge26 15) sag-èn-tar-gír-su. 9-22) I. 163^65 Rīmsîn 16 (edition) TEXT d nin-šubur 1) en-gal umus galga zà-fl 2) inim-zi-duii-ga-ni nu-kàm-me 3) sukkal-mah ù-1uh-gi4-rin šu-du7 4) á-ág-gá an-ki-a si-sá-e 5) ba-an-gÌ4 sum-mu dingir-gal-gal-e-ne-er 6) a-ra-zu-e giš-tuk 7) 1uga1-mu-ra 8) d /v-/m. xi-xm (copy. a city whose capture is commemorated in the name of year 18 of Rîm-Sîn i. edition) 1905 Thureau-Dangin. BIBLIOGRAPHY 1884-1912 de Sarzec. SAKAZ 1 pp.Ki-ma 22) 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-me-en 23) u 4 an den-1í1 d en-ki 24) ù dingir-gal-gaLe-ne 25) unu. great lord. It could refer to the god Nergal of Usarpara(n). I en1ar[ged] its . 2 p. whose ardent prayer is supreme. or to the tutelary deity of Dūrum. shepherd who bears tribute for Nippur. 23-26) when the gods An. who gives answers to the great gods. SKFZ pp. 2 p. Rim-Sin pp. as I established a colleagueship with the god NinSubur my lord. 27-37) on account of this. who looks after Girsu (and) the district of Lagaš. and should not be taken to allude to control by the Larsa dynasty over the city of Kutha in the north. 41 no. provider of Ur. p. 47 of vol. The god Lugal-gudua who appears in line 19 is probably a tutelary deity of a city in the vicinity of Larsa. a residence suitable for his divinity.

not Warad-Sîn as previously suggested. after year 21. of the cone.d nanna i7-hé-gál-túm Lacuna i 1-12') their destiny. U 2552.. I put there. Jacobsen has pointed out (Iraq 22 [1960] p. from Diqdiqqah. events commemorated in the names of years 17-18 and 20-21 of Rïm-Sîn i. but not enough of the name is preserved to make a positive identification. the canal which brings abundance'. The taking of a number of minor cities culminating with the capture of Uruk. the en priestess.d nanna i7-hé-gá1-túm "the . i Lacuna T) [x x x x N]E SI 2') [x x x x g]iš-šub-bi 3') [x x a]l bi-in-dui i-ga! 4') [en-an]-e-du 7 5') [en-ki]-ág. COMMENTARY The fragment is BM 119049 (1927-10-3. but not certain in view of the broken nature of the text.]-x.14. chosen by the pure heart. a clear PA sign appears which might be part of the city name Usarpara. [re]quested. [daughter] of Kudur-ma(b)uk.. 137-38 Waradsîn 37 (edition) TEXT Col. the one [to whom] Enki gave [intelligence]. A canal is mentioned in i 11': [. 14 A n inscription found o n a cone fragment should be attributed to Rlm-Sîn i.]-Nanna. the text breaks off precisely at this point.5 cm long. Diqdiqqah. SAKAZ 1 pp.. study) 1966 Falkenstein. This suggests that the text may have dealt with the digging of a canal.. Mesopotamia 12 p. gathered the [me s] from [Ekišn]uga1. for the future. appears in i 4'..d nanna 6') [x] x-e šà-kù-ge pà-da 7) [dumu] -ku-du-ur-ma.44).. Unfortunately. that is. my foundation inscription proclaiming m y r[o]ya1 n a m e .13 ešusiga gre[ater] than it had been previously. BiOr 23 pp.2. The deed commemorated by the inscription itself should have been narrated after the nam-bi-šè 'on account of this' in ii 12'. is alluded to in the second col. Lacuna . If the name in line 11' is restored [ti-lim-da] d nanna. This makes certain the attribution of the piece to Rīm-Sîn i. [be]1oved [en priestess] of the god Nanna. .( bu )-uk 8') [géstu] d en-ki-ke 4 9') [mu-na-an] -sum-ma 1O0 [me é-kiš-n]u-gá1-ta mu-un-ur 4 -ur 4 1T) [x x x]-x.. UET 8 no. The provenance of this cone. It also gives us a terminus post quem for the inscription. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. 181) that a large number of inscriptions found at Diqdiqqah deal with the digging of canals.. 167-68 (study) 1977 Michalowski.290 32) 33) 34) 35) 36) 37) nam-ti-mu-šè mu-na-dù [di]ri-U4-bi-ta-šè é-šu-sì-ga-b[i m]u-da[ga1] temen-mu-pà-da-n[am]-1uga1-mu m-u1-šè im-mi-gar Rïm-Sîn i E4. 82 (copy. . gives a clue as to what may have been commemorated by the text. [The canal . 9. the canal which brings abundance. excavation no. It is a fragment of a cone shaft. 87 (study) 1980 Kärki. then a correlation with the name of year 23 of Rïm-Sîn i is possible. En-ane-du. In ii 2.. [Enan] e-du.. Nanna [canal]. The inscription was collated.

457 (study) 1971 Renger.r ne"i-[ne] 8') ù ma-da-ma-da-n[e-ne] 9') šu-né sá bí-in-d[un-ga] 10') ugu-ne-a bí-i[n-x (x)] 11') bàd-bi i im i-m[i-in-sì] 12') nam-bi-[šè . suggesting that this canal flowed not too far from Uruk.. COMMENTARY The tablet is IM 85684. Bnki... which probably originally mentioned the gods An.5 cm and the inscription was collated. which is normally indicative of a third person verb. W 20384 (reference courtesy of M. Boehmer). [GI.Kl] 40 uRu. 86 (copy. which appears in the text. the whole passage should be considered to be in the first person. excavated from a hoard of 42 tablets and fragments found in the burnt level over the upper floors of rooms 5-6. ii Lacuna V) [x x] rkur-gaP [x x x x] 2') ruRui.É-SU-rd~lE[N. The tablet measures 11. On account of this . 43 (study) 1971 Sollberger and Küpper..6x5..KI] 5') BÀD. U 7748.d BiL. UET 8 no.291 Rïm-Sîn i E4.2006 12') [x x x] TE nu-x-x-x-[x] Lacuna Col.im-gur.before the verbal root. Enlil. 168 (study) 1967 Pettinato. Enlil and Ninlil p. Although a number of verbs in the section lines 25-54 have -n. Behrens.ZU.[KI] 6') ki-sur-ra. is found in an archival text from Uruk.. and Ninmah (it is restored from line 55).. For ki-ùr as a dwelling see H.the[ir k]ings and th[eir] lands — he [.] over them. and Enki appears for the first time in the name of year 22.14. Kisurra. . SAKAZ I pp. Lacuna 15 A n inscription known f r o m a tablet copy excavated by Woolley at Ur deals with the digging of a canal.2. no.] Lacuna Lacuna ii 1-13') [(when) by the decree o f ] the great mountain [(Enlil).Ki [l]ugal. The Mama-sarrat canal. (and) [tore down] their walls. Dūr[um]. the city Imgur-Gibi[1]. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger. text: Su-né. study) 1966 Falkenstein. ZA 61 p. 173-76 Rîmsîn 27 (edition) ii 9' Copy: TÚG-né.] he conquered the city the city Bīt-Šū-S[în]. since the great triad of gods An. BiOr 23 p. (and) Uruk . In line 3 the ùr sign is unclear.] 13') [x] X X [.. The first line of the text. 145.[KI] 7') unu. 7 Quiet Street.[x] x TpaT x x [x] 3') URU. IRSA ivBl4d (translation) 1980 Kärki. excavation no. suggests a date for this inscription of year 22 of Rïm-Sîn i or later. Orientalia NS 36 p. Enlil...

and which had never ceased...] produce date syrup and wine. the canal [of abundance of the land]. made good (use) of the broad [wi]sdom which the god En[ki] gave to me and decided t[o] dig the canal.. [. (and) by their [un] alterable [word] decr[eed] its creation. the reverent shepherd who go[es] at the side of the god [En]1i1. by my great migh[t] I had the work [do]ne. his lord. the god Enlil. Rîm-Sîn.. I.2. the Mami-šarrat canal.15 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) Im an d en-lil d en-k]i d nin-mah-[bi] [igi-zi] mu-un-ši-bar-[re-eš-a] [larsa. .]-1e šà ù-mu-ni-x-[(x)] [i7]-bi zà-i7 J^mai-mi-šar-ra-at i7-[hé-gá1kalam-ma-ka] [. (and) Ninmah [truly] looked at determined [the destiny of Larsa their] beloved abode. laid a great commission on me (namely) to dig the canal.idign[a] i 7 . spo[ke] to him joyously. to bring water of abundance (to) the [1]and of Sumer and Akkad.d EN. Rîm-Sîn..] [x] galam-bi giš-hur ha-ba-ak x x [. whose shepherding the god Enlil had [given] to me and.. kur-[ga]1 den-1í1-1e rá~i-ga1 [m]u-da-ran~i-[á]g sipa ní-tuk á-[den]Tí1 1uga1-a-ni-šè ì-d[u-a]me-en d r/-/m-dEN.] [u]n-šár-ra nam-sipa-bi den-1í1 ma-[an-summa] [si]g-ta iGi. the god Enlil. to make it[s] groves and orchards [and .292 Rîm-Sîn i E4.] x 1à1 geštin dug-ù-dè ambar-b[i] k[u 6 mušen] u1-e-eš gar-[ga]r-e(dè) 1-5) [When the gods An. text: ki-MES x UN... I I du[g] that [canal] alongside the Mami-šarrat canal... to make its great fields grow the late grain.. [turned] to the shepherd who pleases h [im]. whose water was (from) the Tigris and Euphrates rivers. and 3 ki-ùr. I established ab[und]ant water <in> its intake.Ùma-mi-šar-ra-at i 7 -hé-i gáPkalam-ma a-bi i?.. I. and made them [full of] an aura.Ki] ki-ùr(*)-ki-ág-g[á-ne-ne] [nam-bi] mu-un-tar-re-[eš-a] [inim-nu-k]úr-ru-ba-ne-[n]e-a ù-tu-bi bí-n[éeš-a] [ba1a]-n[am-h]é a nu-šiIig-g[e] [sai 2-e]-eš mu-u[n]-rig 8 -ge(*)-eš [a-da-r]í ha-1a-ka1am-ma-ka [a] i7. took half of it and poured it into the sea. perfect in [tr]ue wis [dorn]..HÚ8)-re-eš.zu sipa-[zi]-sag-gi 6 -ga-me-[e]n [g]éštu-daga1 d en-[ki-ke 4 ] ma-ni-in-rsunfma-^aT ríf»-mu-ni-in-s[a6] Ì7-da ba1-e-d[è] [š]à-mu hé-bí-in-[túm] [.NiM-šè ù-mu-u[n-nigin] us[u]-rka1a^-ga-mu-ta hu-mu-u[n-ki]n 32-47) After (my) [he]art .buranun-na-bi-da Tu4^-u1-1í-a-ta mu-un-tùm-bé-eš-a U4-na-me-ka a-bi nu-ši1ig-ge maš-bí h.. Enk]i. the [m]an of the great mountain.kirÌ6-bi x [. 6-15) they [gra]nted [a reign] of ab[undance] with unceasing water. and determined a good destiny (for him).14. 7 Text: rig«(PA. Enlil. I constructed (the canal's) two dikes (high) [1i]ke a mountain.. [water] which the Tigris and Euphrates had brought from ancient times.buranun-[na-bi]-da ù-ba-e-ni-[i]n-kar a-ab-ba-šè [h]a-ba-an-dé en d nu-nam-nir-e d[un-ga-né] sag ba-an-du sipa-šà-dui o-ga-n[a-k]a-šè mu-un-ši-i[n-gur] gù-hú! ù-mu-un-d[é na]m-duio mu-ni-in-rtar~i i 7 ba-al-e-dè [k]i-en-gi ki-uri a-hé-gá1-1a [tù]m-ù-dè a-gàr-gal-gal-bi še-[gu-n]u mú-mú-dè pú Giš. I cleverly did the rites I [assembled] from the highlands and the lowlands the numerous [pe]op1e. the one who possesses [intelligence. 19-24) [Gr]eat mountain. . [whose] w[ord] excels. [reliable] shepherd of the black-headed people. 25-31) I.zu-me-e[n l]ú-kur-ga1 den-1í1-1áme-[e]n [ig]i-gá1-tuk géšt[u-z]i šu-du7 r d >/-/m. I.idigna i 7 . hu]-rmu-bai-a[I] 16-18) Lord Nunamnir. the allotment of the nation. [Perpe]tua1 water.. the canal of abundance of the nation. to make it[s] swamps richly provide fi[sh and fowl].

none scientifically excavated.2. read ú-kú.gu-za-suhuš-gi-na [s]ag-e-eš ha-ma-ab-rig 7 -e-ne [t]e-me-en-mu-pà-da-nam-1uga1-gá-a ár ù-bísar rU4"i-u1-1í-a-šè un-šár-ra-a ár mu-un-ak-ak-ne filled its reservoir.zu 1uga1-1arsa.1x7.14. The writing of the king's name with the prefixed DINGIR sign indicates a dating of this inscription to year 41 ka-bi-(a) a-h[é-g]á1-1a. Ì 2 3 4 5 number BM BM BM NM — 90899 116662 116663 Ant 2091 Registration number 76-5-14. I established there.4x6. CATALOGUE Museum Ex. 48-54) I.buranun-na-bi-da hu-[m]u-ni-in-gÌ4 d r/-/m. 12-28 1-28 1-28 9-28 1-28 ~~ cpn n7c n/c n/c p p COMMENTARY The master text is ex.293 Rïm-Sîn i E4.idigna. king of the 1a[nd] of Sumer and Akkad. 9 x 7 . Enlil. 147. i 1924-7-26. I called that canal Tuqmat-Erra. however.6 12. All the pieces were purchased.Ki-ma 1uga1-k [i]-en-gi-ki-uri-me-en kalam-dagal-la-mu šuhuš-bi hu-mu-un-g[ee]n uru á-dam-bi ki-bi-šè hé-mi-i[n]-gi 4 un-šár-ra-mu-šè ú-kú(*) a-nag hé-bi-[i]n-gar ki-en-gi ki-uri gù-téš ù-bí-sè-ke šà-den-1í1-1á hu-mu-un-du 10 nam-bi-šè an den-1í1 d en-ki d nin-mah-bi nam-ti-u 4 -sù-rá ra gá-ra ha-ma-nì-in-sum [ba]1a-hé-gá1-1a Giš. 16 The building of a temple for the goddess Ninegal by Simat-Estar. can definitely be shown to have come from Larsa.2006 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) e-min-a-bi hur-sag-[gi]n 7 ù-mu-un-dím me1ám hu-m[u-du8-dug] ka-bi a-h[é-g]á1-1a ù-bí-<in>-ge-e[n] kun-bi h[u]-mu-un-sù-e gú-gú-bé ú-ši[m] giri 17 -zal-a hu-mè-šár-šár i7-bi h Júq-ma-at-áèr-ra mu-bi h[é-b]í-ib-sa4 a-da-rí-i? . there is no evidence of any of these tablets coming from Ur. so we may assume the same for the tablet version.r i 7 i. 52 Text: kú-ú. SAKAZ 1 p.8 12. I wrote (my) praise there on a foundation inscription which proclaims my royal name (in order that) the numerous people sing (my) praises forever. Despite the comments of Kärki. food to eat (and) water to drink. made f[ir]m the foundation of my extensive nation. 3 x 1. king of Larsa. . The first is a 28-line version inscribed on stone and copper foundation tablets from Larsa. 2. Rīm-Sîn.6x2. Enki. is recorded in two inscriptions. and Ninmah grant me a long life-span. The companion cone version of this text.2 — ^ ^ Object Stone tablet Limestone tablet Copper tablet Stone tablet Bronze tablet Dimensions (cm) _ 1 2 .1 1924-7-26. I restored the cities and villages. I restored the perpetual water of the Tigris and Euphrates.2 — Lines preserved 1-6.8x0. Along their banks I made splendid plants grow luxuriantly. for my numerous people.d EN. wife of Rlm-Sîn i. 55-60) In return for this may the gods An. I made the land of Sumer and Akkad peaceful and contented the god Enlil. May they [g]rant me a [re]ign of abundance (and) a throne with a secure [fo]undation.

4. 27-28) She placed there for the future her foundation inscription proclaiming her queenly name. whose ways are not rivalled. 21 or later. Yondorf. great lady. 679-872 (exs. 25-26) She enlarged its esusiga more than it had been previously.d nanna-ke 4 17) U4 dnin-é-gal nin-a-né 18) mu-sae-ga-ni in-sa 4 -a 19) é-á-ág-gá-kìlib-ur 4 -ur 4 20) ki-tuš nam-dingir-bi-šè túm-ma 21 ) nam-ti-dri-/ra-dEN.S. SAKAZ 1 pp. The text of the obv. called her good name. Early History pi. ABK no. they have not been included in our edition of this inscription. her lady.2. but since the present location of these pieces cannot be determined. edition) 1929 Barton. Hallo indicate that a bronze tablet and limestone tablet with this inscription were once in the collection of E. 288 (ex. have un-sár-ra-aš. Ex. is entered from the copies of Winckler and Gadd.ZU 15) 1uga1-1arsa. 13 no. purchased from M. 58 (ex. Brinkman. composite copy. aristocrat. 13) 14) dam-ki-ágD 12-16) Simat-Eštar. 74-75 Rīmsîn 6 (edition) 1980 Kärki. 1. 96-97 Kudur-mabuk and Rim-Sin 5 (edition) 1892 Winckler and Böhden. reliable goddess from (her) father who engendered her. SAK pp. the residence suitable for her divinity. copy) 1904 Price. 17-18 no. ISA pp. who looks at the numerous people. SKFZ pp. R1SA pp. The actual tablet is not in the Oriental Institute at this time.Ki-ma 16) dumu-munus-iR 11 .zu 22) U4-da-rí-šè gá1-1e-dè 23) ù nam-ti-1a-ni-šè 24) mu-na-dù 25) diri-u4-bi-ta-šè 26) é-šu-sì-ga-bi mu-un-dagal 27) temen-mu-pà-da-nam-nin-a-ka-na 28) u4-sù-rá-šè im-mi-in-gar 17-18) when the goddess Ninegal. zu-na nin-a-ni-ir si-ma-at-d INANNA 1-11) For the goddess Ninegal. formerly in the collection of M. xxix facing p. daughter of Warad-Nanna.294 Rîm-Sîn i E4. whose utterance is favourable. whose word excels. his lady. supreme adviser who looks after the black-headed people. 310-11 Rîm-sin d (edition) 1907 Thureau-Dangin. 218-19 Rîm-sin d (edition) 1910 King. 5. copy) 1892 Winckler. 328-31 Rim-Sin 5 (edition) 1953 Haldar. 147-48 Rīmsîn 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) d nin-é-gal nin-gal me-kilib šu-na dab 5 -bé un-šár-ra-aš igi-bi gá1 na-ri-mah šita 5 -dù-sag-gi 6 a-rá-bi zà nu-di nir-gá1 ukkin-na dun-ga-ni igi-šè du mu-ni a-re-eš gi7 dingir-zi ki-a-a-ugu-ni-ta ka-ba-ni še-ga dumu-gal-dEN. 2-3. 2 (ex. was collated from photos OI BIBLIOGRAPHY 1887 Winckler. David. 1. Ex. BiOr 10 p. 19-24) she built for her Eaagakiliburur ('House which gathers all the commands'). to establish the life of Rîm-Sîn forever and for her own life. Rim-Sin p. onlyl) 1926 Gadd. Peterson of the National Museum.1 Copy: un-šár-ra-nu. side only. Hence. the inscription is edited at this point. Stockholm. from a display in the British Museum. who holds all the me s in her hand. 10 Rim-Sin 6 (study) 1968 Kärki. great daughter of the god Sin.14. 4 was collated from a photo kindly provided by B. BiOr 18 p. photo [rev. . MAOV 1 pp.15 56542-56543 through the courtesy of J. other exs. W-/W7-DEN. in the assembly whose name is noble (enough) for praise. beloved spouse of Rîm-Sîn. xi (edition) 1905 Thureau-Dangin. 3. study) 1961 Hallo. 1-3 were collated on the rev. 1. KB 3/1 pp. 3 (ex. Exs. Notes kindly provided by W. 16 no. JRAS pp. Messayeh. king of Larsa.

were purchased with the exception of ex. UET 1 no. Chicago. Ex. 1-2. BIBLIOGRAPHY 1923 Langdon. Larsa et 'Oueili 1983 pp. Beckman. 4. see AHw sub ta(j)jâru. 20-22 (exs.11 _ — _ - - 18. 23-46 cpn c c c c c c c c c c _ - 2 3 4 5 6 7 8 9 10 _ U 369 „ - 1923-11-10. 16 (ex. Lines preserved 1-46 1-21. 10. SAKAZ 1 pp. 679-80 (ex. xxxiv 2 (ex. 143 (ex. BiOr 18 p. but the piece is in fact a cone.14. they are edited separately here.14. 219-20 figs. copy) TEXT 1) 2) 3) 4) d nin-é-gal nin-gal kì1ib-sag-gi 6 -šár-ra-ba an d en-lil d en-ki-bi šu-ni-šè bí-in-si-eš-a 1-17) For the goddess Ninegal. The Ur registry indicates that ex. 10. 18 (ex.0 15. Exs. but because this is uncertain. it is edited here through the courtesy of the trustees of the Field Museum.2. great lady. 7 was listed by Hallo. 3. 24-44 9-18. 1 Larsa Larsa Larsa Larsa Larsa Larsa Larsa Larsa. study) 1987 Arnaud in Huot. CATALOGUE Museum number Ash 1922.9 dia. may have prompted Kärki to list the provenance of this exemplar as Ur. IRSA ivB14f (translation) 1980 Kärki.295 Rïm-Sîn i E4.16. OECT 1 pp. Ex.5 dia. edition) 1929 Barton.27 - - L 8330 10.7 17. who makes just verdicts and decisions. in whose hands the gods A n . In line 13. 3. 34-41 1-46. 1-2 (photo. 18-46 1-46 1-18. a duplicate of this inscription. 3 was given an Ur excavation no. 10 Rim-Sin 6: v. TLB 2 no. 24-46 1-13. Enlil.2. This U no. Akkadica 44 p.159 Ash 1922. 27-45 24-46 13-20. 6. and Enki have entrusted all the numerous black-headed people. study) 1968 Kärki. 10. 326-29 Rim-Sin 3 (edition) 1937 Stephens. copy) 1923 Woolley. JRAS pp.2006 17 The building of the temple of the goddess Ninegal by Simat-Eštar is also recorded in a 46-line cone inscription. study) 1928 Gadd. who .159 BM 116426 YBC 2308 YBC 9892 LB 2123 F M N H 156002 BM 118077 BM 118078 ĪM no number Registration number Excavation number - Ex. YOS 9 no.0 - 1926-11-13. Exs. 17 (ex. COMMENTARY The master text is ex. as a duplicate of the stone inscription. when it was brought to Woolley at Ur from Senkereh. copy. copy) 1961 Hallo. 4 was kindly collated by G. from room 24 off the courtyard of Ebabbar Object Shaft Head Head Head Head Head Shaft Head Head Head Dimensions (cm) 17. 7.3 dia.2. Such an understanding is supported by the evidence of E4.9. 213-15 (ex. photo) 1926 Gadd. 1. AJ 3 pi. BiOr 18 p. 3. but we may assume that all the pieces came originally from Larsa. 1 Provenance Excavated al Senkereh As ex. RISA pp. here E4. All the exs. SKFZ pp. 1. 16. 24-27 2-21.15 line 27: nun šà-gur-ru su-nigin 4-bi duio 'prince whose mercy and compassion are good'.1 dia. edition) and pi.26 1926-11-13. 122 (ex. study) 1957 van Dijk. 158-59 Rîmsîn 13 (edition) 1985 Arnaud. šu-nigin is taken as a synonym of nigin = taiiāru 'compassion'. 10. 11 Rim-Sin 13 (study) and Rim-Sin 6 (ex. 8-9 are edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the British Museum. edition) and pp. 83-84 Rīmsîn 13 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. which was recently excavated at Larsa. 4-5 could be pieces of the same cone.

Ki-ma é-babbar-da ní-te-ge26 1uga1-1arsa. beloved spouse 20-30) of Rlm-Sîn. who reverences Ebabbar. goddess with patient mercy.1 u 4 nam-ti-1a-ni-šè (as copied). 29. like a mountain. 21.KI. king of the land of Sumer and Akkad. shepherd who bears tribute for Nippur. youth who listens to the god Enlil.d EN.1-3. 10 uris. the humble woman.KI-ma.6 an-ki-a kin-kin.2. 18-19) Simat-Eštar.zu. 25. 22. 35-36) when the goddess Ninegal. and looks at the god An.Ki me giš-hur-šu-du7-eridu.KI. whose suila prayers find favour. zu u4-da-rí-šè gá1-1e-dè ù nam-ti-1a-ni-šè mu-na-dù temen-mu-pà-danam-nin-a-ka-na u 4 -sù-rá-šè im-mi-in-gar Rîm-Sîn i E4. She built it for her in order that it be there forever for the life of Rlm-Sîn.zu šu1 giš-tuk-den-1í1-1á igi-dus-a-an-na šà-kù-ge pà-da 1uga1 ki-ág-dingir-ga1-ga1-e-ne su-í1-1a-ni še-ga sipa-gú-un-kár-nibru.1-2. . She put there for the future her foundation inscription proclaiming her queenly name.1-2 Copy: dam a-ra-zu-e.AB). who gives a trustworthy protective genius to the one on whom her bright eye. 16. text: kár-nibru. 42. provider of Ur. 16. ornament befitting the king. 37-46) she raised the head of Eaagakiliburur ('House which gathers all the commands').14. 27.Ki-ma 1uga1-ki-engi-ki-uri-ke4 munus-sun 5 -na me-te 1uga1-šè túm-ma KA-sa6-sa6-ge-bi mah-a d nin-é-ga1-ka-šè u 4 dnin-é-ga1 nin-a-né mu-sa 6 -ga-né gù-zi bí-in-dé-a é-á-ág-gá-kì1ib-ur4-ur4 ki-tuš nam-dingir-bi-šè túm-ma sag-bi hur-sag-gaI-gin7 im-mi-in-í1 nam-t i-dr/-//w-dEN. chosen in the pure heart. 14. who listens to prayers and entreaties. text: á-ág-gá an-ki-a. whose supreme spoken word cannot be overturned among all the great gods. great daughter of the god Suen. text: ⌃ùd a-ra-zu-e.zu-na á-ág-gá an-ki-a ur4-ur4 nin-a-ni-ir si-ma-aí-diNANNA dam-ki-ágd r/-/m-DEN.Ki-ga engar-zi ú-a-úri. 8. text: gi⌃-tuk-den-1í1-1á. her lady. 28.KI-ma.1-2 Copy suggests ki-nibru.d EN.6 dingir-gal-gal-<e>-ne-ka. 31-34) (Simat-Eštar). king beloved of the great gods.7 pà-<da>. her lady.15 knows how (both) to give counsel and to confer.1-2 Copy: á-ág-gá ki-a.8 ni-tuk.10 -kàm-ma. whose compassion is good. 6. the residence suitable for her divinity.296 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) di eš-bar-bi si-sá-sá-e sá-gar-gar èn-tar-tar gal-zu gü-dingir-gal-gal-e-ne-ka inim-mah-duii-ga-ni nu-kàm-me ki igi-zalag-ga-ni an-dagal-la dag-ga ki igi-zi-bar-ra-na d 1amma nir-gá1 bí-íb-sum-mu-a dingir-arhuš-sù šu-nigin-bi duio šùd a-ra-zu-e giš-tuk dumu-gal. looks steadfastly. whose ardent prayer is the best (directed) to the goddess Ninegal. as she roams in the vast heaven. who gathers the commands of heaven and earth. 7. truly called her good name.1 1ársa(UD. who perfectly executes the me s and rites of Eridu. and for her own life. reliable farmer. king of Larsa. 6 Copy: gi⌃-tuk.

who provides a protective genius of well-being. lofty one. judge.14. 1. foremost heroine. 384-87 Rim-Sin 3 (edition) 1961 Hallo. BiOr 18 p. a form of the goddess of Eštar in her aspect as the planet Venus. who goes at the fore of the great gods.297 Rïm-Sîn i E4. god with patient mercy. For the ki-ti of line 13 as a kind of protective spirit see CAD 9 (L) p. whose light shines forth.. Uruk. This deed is indirectly alluded t o in a cone inscription excavated at Ur that deals with the construction of the temple of the goddess Ninsiana for in this inscription Rîm-Sîn i appears as the king of Larsa. whose fiat (carries) weight in the assembly.2. SAKAZ 1 pp. fo[r] my lord (sic!). 160-62 Rīmsîn 14 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) nin-si 4 -an-na dingir an-sikil-ta gišgal-bi im-zalag gis-nun-bi pa-è an-ta-gàl unu 7 -gal-e si-a ka-ba-a-ni se-ga nir-gá1 ukkin-ta hé-àm-bi dugud-da igi-sè-du-dingir-gal-e-ne mes-sag me-galam-ma su-du 7 umuš galga su-zi an-na gar di-ku5 na-ri-mah ni-zi ni-lul-la šid-šid dingir-arhuš-sù lú ní-te-ge26-na d lamma-silim-ma ki-ti bar-kù U4-nam-ti-1a mah-a bí-íb-gar-re-ra"i 1ugaLmu-ú[r] d rrn-/m. who truly puts instruction and counsel in heaven.2006 lines 6-7: 1ú r n í-te^ge 2 6-[n]a d larnma bíib-i sum-mu '-a 'who gives a protective genius to the one who reverences him'.ti. 61: ki. whose offerings . SKFZ pp. who perfectly executes the artful mes.2. whose utterance is favourable. goddess whose station shines from clear heaven. Rim-Sîn. 1 As ex. a title normally applied only to male divinities. 17-26) I. mighty man. 1 2 Object Shaft Head cpn c~ c COMMENTARY The master text is ex. Lines 12-15 are translated based on the parallel with E4. is addressed in line 16 as lugal 'lord'.2006 18 The name of the 30th year of Rîm-Sîn i commemorates the king's taking of the city of Isin.rzui d 1-16) For the goddess Ninsianna. 21-36 Ex.4 dia. Lines preserved T5Ö 1-13. 140 (copy. 84-86 Rīmsîn 14 (edition) 1980 Kärki . and a very great life-span for the one who is in awe of her.. 11 Rim-Sin 14 (study) 1968 Kärki . who fills the great hall.12 Excavation number U 752 U 752 Ur provenance From well no. UET 1 no. The goddess Ninsianna. 1 Dimensions (cm) ŪZ 9. supreme adviser. CATALOGUE Museum number BM 116427 BM 116427 Registration number 1923-11-10. aristocrat. edition) 1929 Barton.14. and Isin. who distinguishes (between) truth and falsehood.12 1923-11-10.d EN.1a = la-m[a-súm]. a . BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. RISA pp. guardian spirit.

as I established a colleagueship (with her). a tablet copy of a royal inscription of Rîm-Sîn dating to the time of the conquest of Isin. on the 1inte[1] (and) door jamb of the temple. wife of the god Nergal.298 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) nita-kala-ga nidba-bi mah-a èš-e nibru. COMMENTARY The inscription is on YBC 8770. the lord Nergal. 27-29) when the goddess Ninsianna delivered all my enemies into my hands.2ÖÖ2. king of Larsa. faithful goddess (for) the one who makes a colleagueship (with her). It measures 1 0 . spouse of the mighty champion. 2 x 5 . who [sits in] furious splendour. who perfectly executes the mes and rites of Eridu.. who reverences Ebabbar. 19 This text. my lady. deals with the construction of a temp1e(?).Ki-ma unu. I wrote my name there. a purchased tablet.18 are the greatest for shrine Nippur. for the goddess Amagula.Ki-šè me giš-hur-su-du7-eridu.Ki-ma é-babbar-da ní-te-ge26 lugal-larsa. probably from Larsa.Ki-ga ü-a-zi-uris. her residence which pleases her.Ki 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-me-en u4 d nin-si 4 -an-na gú-érim-gá1-1a-mu šu-mu-šè bí-in-si-a nam-bi-šè d nin-si 4 -an-na luga1-mu-ú[r] nam-ga-me-èš-ak-da-mu-rdèi é-eš-bar-zi-da nam-dingir-bi-šè túm-ma ki-tuš-šà-duio-ga-na ki-sikil-la hu-mu-dù giš-ká-n[a] gan-du?-é-e-ke 4 u 4 -sù-rá-šè mu-mu hé-em-mi-sar Rîm-Sîn i E4. who in the field of battle exercises her ladyship.2.] whose aura is gre[at]. reliable provider of Ur. for the future. king of the land of Sumer and Akkad.14. 30-40) on account of this. It is edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the Yale Babylonian Collection.6. For the probable location of the temple of the god Nergal at Larsa see commentary to E4. whose splendour cover[s] the people. . [. Uruk.. probably in Larsa. 7 x 3 . 3 cm and was collated. I built in a pure place the Eesbarzida ('House of reliable decisions').Ki ì-si-in. for the goddess Ninsianna my lord (sic!).2. angry goddess. (and) Isin. TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) d ama-gu-[la] nin-gal ki-šár-ra kala [x (x)] me-1ám-ma-ni ui8-[ru] dingir-ir9-ra ni-gal-hus [ri] ní-bi un-e du1-1[a] dam-ur-sag-kala-ga en-dnergal-ke4 ki-rmè(?)i-a nam-nin-ni ak-a dingir-zi 1ú-nam-ga-me-èš-ak-a nam-ti bí-íb-bu-u4-a 1-11) For the goddess Ama-gu[1a]. who is mighty everywhere. the great lady. suitable for her divinity. but who (also) snatches away life.

For the reading and translation of utah-he in line 5 see Civil.] x x x da x x 23) [.Ki-ma unu.] Hmi-mi-mu 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 12-16) (I) Rlm-Sîn. 76-78 Rīmsîn 8 (edition) Sollberger and Kupper. IRSA ivB14h (translation) Kärki.2 5 . Charpin takes ÚNU..SIS..2. the prayer of En-ane-du. Lambert. 20-28) on account of this [for] the goddess Amagula m[y] lady . with the shaft broken away. It is a fragment of a cone head 15..4 cm in dia.... 27-39 (photo. For the translation of line 4 see Steible..DU kislah-nam-tar-ra-en-en-e-ne-libir- ra-me-eš: 'En ce temps-là. the city of kingship. Line 34 follows the translation of Jacobsen apud Weadcock. from Ur.sis. 37 (study) 1968 1971 1980 1986 Kärki. 150-52 Rïmsîn 8 (edition) Charpin. Lines 2 3 .. An alternative reading is given by Charpin. Iraq 37 (1975) p. Le clergé d'Ur pp.. SKFZ pp.14..2006 nin-mu-ra á rî-im-áEN. I built . 64. Rlm-Sîn p. which are nominalized. her [abode of relax]ation and raised it like a [1of]ty [mountain]. In line 22 the sign immediately after the ses is a -mu sign that has been erased.Ki ì-si-in.BA. 109.18 lines 28-29. COMMENTARY The cone is BM 130729 (1949-10-13. Le clergé d'Ur p. edition) M.. 17-19) when she entrusted into my hands Isin. 200: u4ba ÚNU. presented to the British Museum. This suggests a date of this text sometime in or after year 30. 199-206 (edition) . 3 p. an interpretation not adopted here. Orientalia NS 52 (1983) pp.] x x x-e-ke 4 28) x [. seem to denote indirect speech.BA.14..] x im-mi-dù 26) [hur-sag-í] 1-< la > -gin7 rmuT-í1 27) x [.2. king of the land of Sumer (and) Akkad. Bagh. 20 A cone from Ur deals with construction work undertaken by the en priestess En-ane-du in the Gipar at Ur. The inscription was collated. no excavation no. Iraq 13 pp. fed In line 23 the second sign is: .Ki 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ke4 u4 ì-si-in... or provenance known..AN. mighty man. (and) Isin. 10 Rim-Sin 8 (study) Falkenstein. The dating of this inscription is not entirely certain. le mur de soutènement du cimitière des pretresses d'antan'..Ki uru-nam-lugal-la šu-mu-šè im-mi-in-si-a nam-bi-šè d ama-gu-1a nin-m[u-ra] 22) [. copy. The phrase kur-gú-érim-gá1-1a-ni šu-ni-šè bí-in-si-iš<es>-[a] 'they filled his hands with the foreign land. king of Larsa.DU as a diri compound for Akkadian kisû. and may possibly be connected with the great victory over the city of Isin.. SAKAZ 1 pp. I caused it to grow up there . Sumer 9 pp.zu nita-kala-ga 1uga1-1arsa. BIBLIOGRAPHY 1951 1953 1961 1964 Gadd. 94-97 (study) Hallo.] x kár 24) [ki-tuš ní-dúb]-bu-da-na 25) [. Mitt.AN. all his enemies' occurs for the first time in a slightly varied form in E4. BiOr 18 p.299 Rïm-Sîn i E4. 238-40. Uruk.1).

gave to me life (and) a joyful expression.BÚR-bi hé-ršubi en-nu-un ba-ra-gar ki-bi ba-ra-sikil gá-e géštu-ga1-zu-mu-ta nam-tar u 4 -da egir-ra ki-bi bí-kin-kin diri-ki-ná-en-en-e-ne-1ibir-ra-me-eš ú-zu-ug-daga1-1a hu-mu-gar ki-bi šub-ba bàd-gal-e hu-mu-dub x (uRUDu) en-nu-un-kala-ga bí-gar ki-bi hu-mu-sikiÎ 44) mu-pà-da-nam-en-na-mu pà-pà-dè-dè 1-9) I» En-ane-du. by my great wisdom. they placed a sup[p1ic]ation of life in my pure mouth: that they take my extended hand in order to prolong the life-span of Rîm-Sîn. en priestess who looks at the gods Nanna and Ningal. 10-14) I.15 TEXT 1) 2) en-an-e-du7 en.. on whose body the goddess Ningal by (her own) hand has put the radiance of the office of en. truly [called] by a supreme name. my twin brother.zu šeš-(erasure)-tam-ma-«na»-mu sù-su x -u 5 -dè mu-un-dè-ri-i eš i-a kur-gú-érim-gá1-1a-ni šu-ni-šè b[í]-rin~i-si-iš-«eš»-[a] U4-ba gÌ6-pàr-kù-rga"! ki-tuš-nam-en-na-mu sîg4-bi úr-bi-rta~i nu-ús-sa en-an-e-du7 en mu-mah zi-dè-eš [sa4]-a dumu-ku-clu-ur-ma-bu-uk-me-en gÌ6-pàr-kù-ga úr-bi sun-a sig 4 -zi-du hé-ni-ús é-gar 8 -bi šu-si-tag-ga im dùl hu-mu-ak é-bi gibi1-bé-eš hu-mu-tu u 4 -ba únu šeš ba-an-tùm ki-u4-nam-tar-raen-en-e-ne-1ibir-ra-me-eš ki-bi bàd nu-dubX(uRUDu) gú-gìr-bi EDiN. who rivals high heaven. I surrounded that ruined place with a wall. bright light coming forth for the nation. I.Ki uru. where lyres play (and) the lord Ašimbabbar. en priestess of the god Nanna. En-ane-du. greatly befitting (the city) Ur. foremost city of Sumer. for the future. En-ane-du. was not surrounded by a wall. sought.< na > -šè kù-ge-eš-e t ú m . 15-25) when the gods Nanna and Ningal looked (at me) with their shining faces. its accesses and . I plastered its walls aligned to a finger. and purified that place. the former en priestesses. holy suited for the tiara of the office of en. truly chosen for the rites and lustration ceremonies of divinity. established a strong watch. there were no guards (and) the place was not pure (any more).14. I gave a new form to that house. (predestined) from the holy womb (for) the great fate of the office of an en (and) the nobility of heaven.2.NUN-na u 4 -sa-sa-ha ka1am-⌃è è aga-nam-en.300 Rîm-Sîn i E4. beloved of the heart. ornament of Ekisnugal.m a giš-hur-šu-1uh-nam-dingir-šè zi-f~dè~i-eš pà-da nun ní-tuk du8-mah-é-1uga1-1a-na-šè šu-1uhluh-ha-ta al-gub-bu en-an-ïV-du? en igi-du 8 -a. the place of those (who had gone to their) destiny. (and) made my name supreme in the shrine Ekisnugal. residence of my office of en. laid tightly fitting bricks on the old base of the shining gipar. the one who built a gipar for the office of en in a pure place. 38-43) I. 26-33) At that time the shining gipar. reverent princess who stands for the lustration ceremonies at the lofty laver of the palace. 34-37) At that time the place of the 'Hall-thatbrings-bitterness'. 44-48) To proclaim my name chosen for the .. I established a broad sacred area surpassing the graveyard of the former en priestesses.d nanna dnin-ga1-bi uris.d nanna 3) 4) nam-gal-nam-en-na ⌃à-ku-ta nam-gi 7 -an-na ⌃à-ki-ág d nin-ga1-e ni-UD-nam-en-na bar ⌃u-ta gar 5) 6) 7) 8) 9) me-te-é-kiš-nu-gá1 zà-sa4-utah-he-u9-na hé-dii7-É. daughter of Kudur-mabuk. ornament of the agrun. places (of those who would go to their) destiny. all his enemies. (and) that they deliver into his hands the foreign land. its bricks not fitting their base. residence of their divinity.Ki-zà-è. en priestess. had collapsed.ki-en-gi-ra ki-šu-tag-za-rna^i-ru en d aš-ím-babbar-e lú gie-pàr nam-en-bi-šè ki-sikil-la dù-a gal-bi túm-ma-me-en u 4 d nanna dnin-ga1-bi sag-ki-zalag-ga-ne-ne-a igi-bar-ra-bi nam-ti-1a igi-hú1-1a-bi mu-un-ši-in-rsum"i-eš-àm èš é-kiš-nu-gá1 ki-tuš-rnam-dingir-ne-ne-a^ mu-mu mi-ni-in-mah-eš-a ka-mu sikil-la na[m-š]ita x (REC 316)-nam-ti-1a mu-un-gar-re-eš-àm šu-si-sá-mu u4-nam-ti-Rdnr/-/A77-DEN.

edition) 1961 Hallo.6 cm in dia.301 Rïm-Sîn i E4. said to have been found at Khafajah. 118-19 and pi.8 cm long. The inscription was collated from the published photo. a cylinder seal of haematite 2.2. xxxi (photo. I restored this work.ZU 1) Palace of Rim-Sîn. SAKAZ 1 p. 92 Rīmsîn 24 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. edition) TEXT 1) é-gal d/7-//72-dEN. edition) 1940 Moortgat. 21 An axe-head in the Iraq Museum bears an inscription indicating that it was the property of Rïm-Sîn i. Iraq 14 pp. 11 Rim-Sin 24 (study) 1968 Kärki. I inscribed my foundation inscription with the praise of my office of en (and) 1ai[d] it there for as long as it might be. An inscribed cylinder seal of a wife of Rïm-Sîn I is in Berlin.14. COMMENTARY The piece is IM 11494. 159g (photo. VAR no. BIBLIOGRAPHY 1926 Unger. SKFZ p. The piece was purchased. 1. It measures 20 cm long. The inscription was collated. IRSA ivB14g (translation) 1980 Kärki. BiOr 18 p. COMMENTARY The inscription is on VA 3589. 169 Rïmsîn 24 (edition) . RLV 4 / 2 pi. I named tha[t] wall 'Praise be the one who reverences me'. 322 (photo. BIBLIOGRAPHY 1952 Maxwell-Hyslop.2006 45) 46) 47) 48) kin-bi ki-bi-šè hé-em-mi-gar temen ár-nam-en-na-mu mu-sar U4 a-na-gá1-Hai-ka-ta hé-em-mi-ú[s] bàd-b[i] ní-te-ge26-mu h[é-e]m-i rmu-bi hé"ie[m]-mi-s[a 4 ] office of en.

The vessel holding the water. angry goddess. king of Larsa. measuring 38 cm high. 61 n. The construction by Rîm-Sîn of the Emeurur temple itself is recorded in E4. 13-17) I.zu dumu-munus-dEN . must have once been affixed to the top of the col. (with) patient mercy. ornament suitable for kingship. 17 cm in dia. 89-91 Rīmsîn 18 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.zu-ma-gir-kc/. my lady.d rí-/>w. king of Larsa. . daughter of Sîn-māgir. reliable god. a purchased piece presumably originally from Larsa.14. his daughter. Rîm-Sîn-Ša1a-bāštašu. It records the setting up and dedication of a stone basin to hold water for annointing purposes at the gate of the great courtyard of Inanna's Emeurur temple in Larsa. Rīm-Sîn-Ša1a-bāštašu. The first votive inscription edited here belongs to one of Rîm-Sîn i's wives.d ri-«i.2. 165-67 Rīmsîn 18 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) d inanna dingir-íb-ba gú-en-na sag-il an-ta-gàl kur-kur-ra dalla mùš-me-bi i-ši si dingir-zi šà-gur-ru-bi duio-ga arhuš-sui3 la-ra-ah nì-gig-ga šu-dabs-bé ga1-zu-a-aš nin-mu-ra nam-tid r/'-/m-dEN.15 TEXT 1) 2) 3) be-el-ta-ni dumu-munus ha-ba-an-nu-um dam. now broken away. lofty one who shines brightly in the foreign lands.zu-áša-la-ba-aš-ta-šu dam-ki-ág.2. and Lirls-gamlum. Zwischenzeit p. IRSA ivB14e (translation) 1980 Kärki. BiOr 18 p.2. COMMENTARY The piece is YBC 2247. daughter of Habannum.zu 4) 1uga1-1arsa. who knows how to take by the hand those in dire straits and the sick. humble woman. It is a fragment of a stone col. YOS 9 no. 1-8) For the goddess Inanna. 9-12) for the life of Rîm-Sîn.d EN.302 Rîm-Sîn i E4. whose compassion is good.14. These are known either from inscriptions found on the actual object itself or from tablet copies. BIBLIOGRAPHY 1937 Stephens. proud one in the throne room. 31 (copy. SKFZ pp.zu lugal-larsa. beloved wife of Rîm-Sîn. study) 1957 Edzard. whose face is full of radiance. 11 Rim-Sin 18 (study) 1968 Kärki.Ki-ma 1) 2) 3) 4) Bē1tāni.ìi.d EN. 282 (study) 1961 Hallo. SAKAZ 1 pp. 23 A number of votive inscriptions are known in which someone dedicates an object for the life of Rîm-Sîn i. Ki-ma-šè ù li-ri-iš-ga-am-lum dumu-munus-a-ni à ri-im-àī. wife of Rîm-Sîn. The inscription was collated.

with a height of 4. 40-47) (As for) the one who any day in the future destroys my work.. may the goddess Inanna. 19-26) on account of this. 32 Text: DA-zág. in the place of wonder of the nation. sets it up in a different place. dedicated (this vessel) for the life of Lirīš-gam1um. a purchased piece.. 48-50) upon that man. lady of the foreign lands. suitable for clean water and adornment.2006 16) 17) 18) munus-sun 5 -na me-te nam-1uga1-šè túm-ma-me(*)-en vu nin-mu mu-nam-sae-ga 19) gù zi-dè-eš ma-an-dé-<a> 20) nam-bi-Šè d inanna-ra 21 ) KA-sa6-s a 6 -ge-da-mu-dè 22) dug-NA4 . 30-35) In order to save Lirīš-gam1um from the hand of evil-doers or brigands.3 cm. to expel the . my daughter. a thing that previously no queen who preceded me had fashioned. 2001 A flat dish was dedicated by Iltani to the goddess Inanna of Zabala for Rlm-Sîn i. something that is in her eye. It is made of gray limestone 26. (and) writes his own name there (or) because of this curse incites another to do so. 36-39) I. . with her angry heart and wrathful mood utter a terrible curse. alters the place where it stands.2 cm in dia. erases its inscription. as I prayed ardently to the goddess Inanna. to hand over the asakku and ašbur diseases that are in her body to [a demon] who fears nothing. 17 Text: túm-ma-a-en.ÉŠ-ta li-ri-iš-ga-am -lu m kar-re-dè á(*)-zág-aš-búru kuš-a-na gá1-1a ní-nu-zu-úr sum-mu-dè ŠÀ. I fashioned for her a vessel of diorite stone. 27-29) and set it up there as a beautiful (thing) at the shining gate of the main courtyard of the Emeurur temple. The inscription was collated.HAL igi-ni-a zi-zi-i-dè zi-né ùru-ak-dè nam-ti li-ri-iš-ga-am-lum dumu-munus-mu ù nam-ti-mu-šè géme-ní-tuk-ni-me-en a mu-na-ru U4-me-da u4-da-egir~bi-šè 1Ú kin-ak-a-mu íb-zi-ir-re-a ki-gub-ba-bi íb-da-ab-kúr-ru-a ki-kúr-ra bí-íb-gub-bu-a mu-sar-ra-ba šu bí-ib-ùr-a mu-ni bí-ib-sar-re-a áš-ba1a-ba-ke4-eš 1ú-kúr šu ba-an-zi-zi-i-a 1ú-ba d inanna nin-kur-kur-ra-ke4 šà-íb-ba 1ipiš-ba1-a-né áš-gig-ga hé-en-e 18) when my lady truly called me with a gracious name. COMMENTARY The dish is NBC 6029.2. and for my own life.303 Rïm-Sîn i E4.ú-šù 23) a-sikil-la šu-tag-ga-šè túm~ma 24) nì U4-bi-ta nin-igi-du-mu-ne 25) ba-ra-an-dím-ma-a 26) ù-mu-dím 27) ká-kù-kisa1-mah-é-me-ur4-ur4 28) ki-ue-di-kalam-ma-ka 29) u1-šè mu-ni-gub 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) šu 1ú-hu1 LÚ X KÁRA. the servant who respects her (the goddess Inanna). to protect her life.14.

6-10) (and) for her own life.2001 BIBLIOGRAPHY 1930 de Genouillac. his lady. 8) 9) 10) NA4.Ki nin-a-ni-ir nam-tid n-/m. presented this dish. her lady. 2 (study) 1961 Hallo. Iltani.14.Ki-ma-šè il-ta-ni dumu-rmunusi-DiNGiR-rôûfi-rt/ d 1-2) To the goddess Inanna of Zabala.2. It is edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the Oriental Institute. king of Larsa. 3-5) for the life of Rîm-Sîn. and is made of hornblende-diorite. I RSA ivB14j (translation) 1980 Kärki. The inscription was collated from a photo in Chicago. king of Larsa. a purchased piece. 167-68 Rlmsîn 19 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1) inanna-zabala. 38 (copy. SKFZ p. 220-22 (?) 1937 Stephens.zu lugal-larsa. COMMENTARY The bowl is A 7462 (Chicago).zu 1uga1-1arsa. Ki-ma-šè ša-al-lu-m-um dumu-1ú-dasa1-1ú-hi bur NA4 pirig-gùn x ìr ní-tuk-ni in-na-an-ba d 1-2) To the goddess Inanna of Zabala. stone to her.d EN. 3-5) for the life of Rîm-Sîn. 11 Rim-Sin 20 (study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) inanna-zabala. her reverent servant. SLB 1/2 p. the daughter of I1um-bāni. BiOr 18 p. the son of Lu-Asalluhi. YOS 9 no. study) 1954 Leemans.d EN. 91 Rlmsîn 19 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.díli nam-ti-1a-ni-šè in-na-an-ba 2002 A bowl was dedicated by Ša11ūrum to the goddess Inanna of Zabala for Rîm-Sîn i. ki nin~a~ni~ir nam-tir/-/m.. BIBLIOGRAPHY 1961 Hallo. . 11 Rim-Sin 19 (study) 1968 Kärki. BiOr 18 p. 6-10) ŠalIūrum.3. presented (this) bowl of .04 Rîm-Sîn i E4. RHR 101 pp. SAKAZ 1 pp..

zu sa-li-lum d d 1 . YOS 9 no. 11. The no. COMMENTARY The piece is YBC 2302. 11 Rim-Sin 21 (study) 1968 Kärki. 7 cm high with a dia. For ša-Uì 9 (uRu)-sa as a type of vessel.d EN. The Rïm-Sîn i vessel is made of rock-crystal. For (NA4). COMMENTARY The piece. 168 Rīmsîn 21 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) D li 9 -si 4 nin-sikil-la nam-tid r/-/m. of the piece itself. 91 Rīmsîn 21 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. Brinkman. SAKAZ 1 p. 33 (copy.2003 305 2003 A c u p was dedicated by Sā1i1um t o the g o d Lisi f o r Rlm-Sîn i. was apparently offered for sale to the Oriental Institute by E. It is a cup of grey alabaster. Hh xi 386 (Landsberger.2 ) T o the g o d Lisi (and) the goddess Ninsikila. MSL 7 p. cf. Walker in the British Museum prior to its sale by Sotheby's. dumu-dnanna-ma-an-sum in-na-ba presented (this cup). which was in the collection of the Comtesse de Béhague. SKFZ p. was dedicated by Šēp-Sîn t o the g o d M a r d u for Rïm-Sîn i.A.Rlm-Sîn i E4. 2004 A stone vessel. The piece was collated by Walker and from OI photo 25281 through the courtesy of J. It is there equated with Akkadian surrum 'obsidian'.S. 15). In 1987 it was shown to C. Rim-Sin 22) is an internal reference number of the Oriental Institute and is not the museum no. BiOr 18 p. BIBLIOGRAPHY 1937 Stephens.B. Hallo (BiOr 18 p. The cup has a gold band around the top and a silver band around the base.ša4 = sappi.F. probably o n ce used t o hold unguent. the son of Nanna-mansum.§à-Ui8. 3 .zú-gÌ6 of line 8 see Ur 5 -ra = hubullum xvi 392 (MSL 10 p.4 ) for the life of Rīm-Sîn. It is 9 cm high. IRSA ivB14i (translation) 1980 Kärki. David in March 1935 but not purchased.2. exactly as the inscription indicates. The inscription was collated. a purchased piece.5 cm.14.7 ) Sāli1um. A 1803 referred to by W. 144) URUDU. . provenance unknown. study) 1961 Hallo. at the rim of 7. 5 .

The inscription must date t o year 21 of Rïm-Sîn or later because the king's name is written with the divine determinative.Ki of line 13 see Lu i 134 (MSL 12 p . BiOr 20 p. dedicated to him (this) vessel of rock-crystal.7 dia.. For the official Iú-tuš-a-nibru. 141 n. Cone shaft cpn I " IM 58724 5.ša-u 19(uRu)-ša zú-gi 6 tùn-bi kù-Gi d 1-2) To the god Mardu. 6-12) Šēp-Sîn. CATALOGUE Museum Ex. 5. 42-43 lot 66 (photo. Collection de Martine.zu lugal-larsa.Ki-ma-sè še-ep-àEN.306 Rïm-Sîn i E4. the 'resident' of Nippur. 2 was kindly communicated by M. 1-18 COMMENTARY The existence of ex. 3-5) for the life of Rïm-Sîn.2004 BIBLIOGRAPHY 1961 Hallo. Antiquités et Objets d'Art. 1987) pp. BiOr 18 p. number Ni 9620 Excavation number Hilprecht expedition 3N-T804 Dimensions (cm) Lines preserved 1-17 Provenance Nippur. Sotheby's. the servant who reverences him. from TA 197 xi foundation Object Cone shaft frgm.zv dumu-ip-qú-ša a-zu-gal-ke4 NA4 . TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) mar-dú îugal-a-ni-ir nam-tid ri-im-d EN. 11 Rim-Sin 22 (study) 1963 Hallo. the chief physician. translation). opposite Tablet Hill' Nippur. 97). for the life of Rïm-Sîn i. 10) 11) 12) KU-bi kù-babbar gar-ra ìr ní-tuk-ni a mu-na-ru 2005 Two cones excavated at Nippur deal with the construction of a brick structure for the god Nergal by Ninurta-gāmi1. 91 (study) 1987 Anon. .14. son of Ipquša. king of Larsa.2. Comtesse de Béhague provenant de la Succession du Marquis de Ganay. Civil and it was edited through the courtesy of the trustees of the Oriental Institute. his lord. Monaco (Dec. west of the Sha^t en-Nii. whose lip is inlaid with gold (and) whose base is inlaid with silver.7 long 4. The cones presumably were once inserted in the brick structure referred to in the text.

Rīm-Sm i E4. SAKAZ 1 pp. RISA pp. which was collated.gibi1 16) mu-un-ba-al-la 17) á-diīi sig4-a1-ùr-ra 18) mu-na-an-dù 1-6) For the god Nergal. 128 (ex. Since this inscription is known only from a copy on a clay tablet. 1. BE 1/2 no.14. ii' line 2: bar-še-sag-a-sag. obv. 326-27 Rim-Sin 2 (ex. great lord. angrily rampant. 7-11) for the life of Rîm-Sîn. 1.2. 15 no. Lines 15-18 are restored from E4. lion with raised paws. edition) TEXT d 1) nergal 2) en-mah usu ní-gùr 3) šíta-huš-a zà-kéšda 4) pirig šu-zi-ga ù-na gub-ba 5) érìixiTŠè gug-sar-ak 6) 1uga1-a-ni-ir 7) nam-tiá 8) ri~im-Ú EN. 1. who sits in a fearsome splendour. edition) 1907 Thureau-Dangin. who carries the pure mes. supreme lord. 308-309 Rîm-sin b (ex. 1.zu 9) nita-kala-ga 10) lugal-larsa. 91-92 Rīmsîn 23 (ex. edition) 1910 1929 1961 1968 1980 307 Hilprecht. Deluge Story p. ISA pp. king of the land of Sumer and Akkad. SAK pp. 'resident' of Nippur. mighty man. Rim-Sin p. 1» copy. The personal name in line 12 finds a parallel in UET 2 Supplement no. who wields the scimitar at the enemy.14. 3 (ex. SKFZ pp. 1. 25. edition) 1905 Thureau-Dangin.2007 lines 16-18'. we cannot determine the nature of the votive object of line 14. t. who listens to prayers and supplications. DÚ 2) 3) 4) en-gal ní-rhuš-rP me-sikil-la zà-kešda dingir-zi dumu-i kP-ág-den-lí1-[1á] 1-8) For the god DINGIR-MARDU. not the original object. 2006 A tablet at Yale has the copy of a votive inscription for the life of Rîm-Sîn I. 15-16) when (Rîm-Sîn) dug the 'New Canal'. reliable god. Ki-ma 11) 1uga1-ki-en-gi-ki-uri-ka-šè 12) d nin-urta-g a-mi-il 13) 1ú-tuš-a-nibru. study) Barton. MAR. son of Narbumma. his lord.2. COMMENTARY The text is inscribed on YBC 7232. It is edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the Yale Babylonian Collection. BiOr 18 p.2005 BIBLIOGRAPHY 1896 Hilprecht. edition) Hallo. 17-18) built an additional wing of baked bricks. king of Larsa. ix (ex. who carries the angry Sita mace. TEXT 1) d DINGIR. 12-14) Ninurta-gamil. edition) Kärki. son beloved [of] the god Enlil. 1. study) Kärki. bearing might and a fearsome splendour.Ki 14) dumu-na-ar-bu-um-ma-kš4 15) u 4 i?. 11 Rim-Sin 23 (ex. a clay tablet probably from Larsa. 8 n. who . 168-69 Rïmsîn 23 (ex. study) 1904 Price. 1. 216-19 Rîm-sin b (ex.

a protective geni[us who .[ma] H AN [ . 9-11) for the life of Rim-Sîn.. who 1ist[ens] to prayers and supplications. son of Raši-En[.14. great lion his god. object.2006 gives a protective genius to the one who reverences [h]im. probably from Larsa.. an orna- 17-22) and in order to s[eek his regular offerings. It is a clay tablet 12..308 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) šùd a-ra-rzu"i-e giš-tuk lú rní-te~i-ge26-[n]a d 1amma bí-ib-f sum-mu^-a dingir-ra-ni-ir nam-tid ri-/m-dEN.Ki-ma-šè bára-še-sag-rnP-sa6-ga-ni dumu ra-ši-den-[.2.] a-ra-[zu-šè] irM n[í-tuk-ni] a mu-[na-ru] Rïm-Sîn i E4.] suitable for his lordship..] x me-rte-nam-1ugaP-bi-šè túm-ma rùn-m[u]-dím rSá"i-dun nì-sa 6 -ga-ni 1-8') [For the god . dedicated] it [to him].zu 1uga1-1arsa..... 9'-12') for the life of Rî[m]-Sîn.... for] life . .. good things..zu lugal-l[ar]sa... (and) prayers.. 13-21') S[/W]-šēmei. king of Larsa.6x8x3...] [x] d lamm[a .] x [.. son of Šamaš-rabi. a purchased piece. king of L[ar]sa. supre]me advice .dEN. fashioned a cha[ir .] [n] a-rI. .gu-[za . 2007 A tablet in the Yale collections bears a copy of an inscription with the dedication of a chair to a god by a servant of Rïm-Sîn i. and his servant who reverences him dedicated it to him.. votive ment [befitting its] lo[rd].. his god. who truly calls the good name of the one who reverences him.. TEXT 1') 2') 3') 4') 5') 6') 7) 8') 9') 10') 1V) 12') 13') 14') 15') 16') 17) 18') [ . his servant who references him].. ] šùd a-Hra-zu'i-e giš-t[uk] 1ú i ni i-te-ge26-[na] mu-rSa6^-ga-ni gù-zi-[d]é ug-gal UD-e dingir-r[a]-ni-ir nam-tid ri-/[m]. COMMENTARY The tablet is YBC 7239.] 14-16) [fashioned] a .. to seek his regular offerings...4 cm and the inscription was collated.... good things. It is edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the Yale Babylonian Collection.] ša-Uis(GiŠGAL)-ša x [.. . 12-13) Bara-še-sag-ni-saga-ni.] x [.]. king of the land of Su[m]er and Akkad.[x]-se~me-i dumu druTU~i-ra-W-ke4 Gi⌃.Ki-ma 1uga1-ki-e[n-g]i-ki-uri-x-šè r d n Ē N.] me-te Îu[ga1-bi-šè túm-ma] [ù-mu-dím] [sá-duu nì-sa 6 -ga-ni] ki[n-kin]-dè zi-[.

zu 1) Nūr-Šamaš. New York. The first is a seal of the archivist of the palace. They are all arbitrarily edited under the heading Rîm-Sîn i. SAKAZ 1 p.GAL ÌR dri-im-áEN. Glyptique 1 fig. Ancient Art no. Ancient Near Eastern Art p. COMMENTARY The inscription was collated from the published photo.DUB.118. 169 Rīmsîn 25 (edition) . 54 no. 92 Rīmsîn 25 (conflated edition) 1980 Kärki. Collection 1 no. edition) 1961 Hallo. BiOr 18 p.14. 77 (photo of seal and impression) TEXT 1) 2) 3) nu-úr-ávju ŠAi3. 187 (photo.BA ŠÀ É. 2) archivist of the palace. accession number 1972. 2009 A cylinder seal of a servant of RTm-Sîn was in the Collection de Clerq. SKFZ p.2.Rîm-Sîn i E4. BIBLIOGRAPHY 1883 Ménant. 92 (copy) 1888 de Clercq. translation) 1984 Montebello. COMMENTARY The seal was in the collection of W. 3) servant of Rîm-Sîn.20. 11 Rim-Sin 25: iv (study) 1968 Kärki. 26 (photo of impression. Baker and is now in the Metropolitan Museum. BIBLIOGRAPHY 1961 Bothmer.2007 19') rkin-kini-dè 20') r ì r i ní-tuk-ni 21') a m[u]-na-ru 309 2008 A number of seals of servants of Rîm-Sîn are known which could date to the time of either Rîm-Sîn i or n.

now in the Metropolitan Museum in New York. 2010 A cylinder seal of a servant of Rim-Sîn is in the Newell Collection of Babylonian Seals at Yale.310 Rïm-Sîn i E4. COMMENTARY The seal is no.2.1 cm long.zu-ta-a-ar n'-/W-dEN. Brett. The inscription was collated from the published photo. BiOr 18 p. 92 Rîmsîn 25 (conflated edition) 1980 Kärki.14.zu 1) Ahu-waqar. The inscription was collated from the published photo. 78 (photo. 170 Rīmsîn 25 (edition) 1981 Buchanan and Hallo. SAKAZ 1 p. 2) son of Nūr-i1îšu. SAKAZ 1 p. Brett no. 3) servant of Rîm-Sîn. SKFZ p.5 cm in dia.2006 TEXT 1) 2) 3) da-na-tum DUMU IRii d d EN. BiOr 18 p. study) 1961 Hallo. 3) servant of Rîm-Sîn. 11 Rim-Sin 25: vi (study) 1968 Kärki. has an inscription of a servant of Rîm-Sîn. 788 (study) TEXT 1) 2) 3) DUMU IRn d a-hu-wa-qar nu-úr-ì-lí-šu r/-/w-dEN. 11 Rim-Sin 25: ii (study) 1968 Kärki. Early Near Eastern Seals no.ZU 1) Dannatum. COMMENTARY The piece. 170 Rlmsîn 25 (edition) .8 cm. NCBS 661. 1. SKFZ p. 661 (photo. BIBLIOGRAPHY 1936 von der Osten. 2011 A cylinder seal in the collection of Mrs A. is of black-green moss agate and measures 3. BIBLIOGRAPHY 1934 von der Osten. It is a cylinder seal of mottled red and brown jasper 31. 92 Rīmsîn 25 (conflated edition) 1980 Kärki. 78 in the Brett Collection. edition) 1961 Hallo. Newell no. 2) son of Sîn-tayyār.2 x 1.

The impression measures 1.ZU-ub-lam 3) mu d r/-/m. 3) servant of Rlm-Sîn. SAKAZ 1 p. BiOr 18 p.14. 2013 A seal impression of a servant of Rim-Sîn i is found on a tablet in the Yale collections. 41 (copy) 1961 Hallo.D EN. a clay tablet dating to year 31 of Rlm-Sîn 1.ZU 1) Širbūni. 170 Rīmsîn 25 (edition) . BIBLIOGRAPHY 1941 Faust.6 cm and was collated. 122 (copy) 1961 Hallo. The first is found on a tablet in the Yale collections.zu 1) Lu-Mardu. COMMENTARY The impression is on YBC 4396. 2) son of Sîn-ublam. 3) servant of Rlm-Sîn.3x2. SAKAZ 1 p. SKFZ p.2011 TEXT 1) 2) 1ú-dmar-dú DUMU D EN.Rïm-Sîn i E4. 170 Rīmsîn 25 (edition) TEXT 1) 2) 3) ši-ir-bu-ni DUMU Ì-gÌ4-gÌ4 ÌR d/7-//W-dEN. 2) son of Igigi. YOS 8 no. 11 Rim-Sin 25: vii (study) 1968 Kärki. 11 Rim-Sin 25: iii (study) 1968 Kärki. COMMENTARY The impression is on YBC 5681.2. It was not collated. a clay tablet dating to year 23 of Rïm-Sîn i. BIBLIOGRAPHY 1941 Faust. 92 Rīmsîn 25 (conflated edition) 1980 Kärki. YOS 8 no. 92 Rīmsîn 25 (conflated edition) 1980 Kärki. BiOr 18 p. 2012 A number of seal impressions of servants of Rïm-Sîn i are known. SKFZ p.

92 Rïmsïn 25 (conflated edition) 1980 Kärki.2006 TEXT 1) 2) a-na-áEK. 2) son of Ipqu-Nanāia. 11 Rim-Sin 25: v (study) 1968 Kärki. The impression measures 1. BIBLIOGRAPHY 1953 Figulla and Martin. 170 Rïmsïn 25 (edition) TEXT 1) 2) d išKUR-ri-im-i-/í DUMU //?-<2W-DIŠKUR 3) [I]RU dr/-/m-DEN.312 Rïm-Sîn i E4. U 7827x from no. COMMENTARY The impression is on the clay tablet BM 131287 (1953-4-11.zu 1) Adad-rlm-i1ī. 3) servant of Rîm-Sîn.7 cm and was collated.1 x2. 166 (copy) 1961 Hallo. 277 (copy) 1961 Hallo. a clay tablet dating to year 58 of Rîm-Sîn i. 170 Rīmsîn 25 (edition) .d EN.8 cm and was collated. YOS 8 no. COMMENTARY The impression is on YBC 7707. BiOr 18 p. UET 5 no. 7 Quiet Street. 92 Rïmsïn 25 (conflated edition) 1980 Kärki. SAKAZ 1 p. excavation no.zu 1) Ana-Sîn-tak1āku. SKFZ p. BiOr 18 p. SAKAZ 1 p.2x2. 2014 An impression of seal of a servant of Rîm-Sîn i is found in the Yale collections. 2015 The impression of a servant of Rîm-Sîn i is found on a tablet excavated by Woolley at Ur. 11 Rim-Sin 25: i (study) 1968 Kärki. DUMU zv-täk-la-ku ip-qú-dna-na-a 3) IRii d r/'/w. The impression measures 1. BIBLIOGRAPHY 1941 Faust. SKFZ p. 3) [se]rvant of Rîm-Sîn.122).2.14. 2) son of Ipqu-Adad.

2.2015 TEXT 1) 2) 3) i-din-r*ENI. BIBLIOGRAPHY 1916 Scheil. a tablet which was acquired through confiscation.ZU DUMU na-aw-ru-um-ì-lí Ì[R] dr/-r/yw"Ï-dEN. Noteworthy is the Elamite name of the father of the seal owner. COMMENTARY The present whereabouts of the tablet containing this impression is not known.zu 1) Iddin-Sîn. Heidelberger Studien p. Scheil. 313 2016 The impression of a seal of a servant of Rîm-Sîn i is found on a tablet in the Iraq Museum. 10 no. RA 13 p. so the impression could not be collated. 2017 The impression of a seal of a servant of Rîm-Sîn i is known from a copy provided by V.R ï m . BIBLIOGRAPHY 1966 van Dijk. SAKAZ 1 p.14. The name in the seal impression is restored from the name found in line 10 in the tablet and envelope. 42 (study) 1968 van Dijk. [ì]R [ár]i-im-áEN.S m i E4. The tablet dates to year 52 of Rîm-Sîn i. study) .zu 3) [se]rvant of [R]Tm-Sîn. The impression was not collated. 3) ser[vant] of Rîm-Sîn. 2) [s]on of I1um-iš[me^anni]. 241 no. 2 (copy. transliteration.ZU-APIN] [DU]MU DiNGiR-tf-[me-an-ni] 1) S[în-ēriš]. COMMENTARY The impression is on IM 10135. 2) son of Nawrum-ilT. 170 Rïmsïn 25 (edition) TEXT 1) D 2) 3) E[N. 68 (copy) 1980 Kärki. TIM 5 no.

2018 A clay bulla excavated at Larsa contains three seal impressions.3.2006 TEXT 1) 2) 3) ig-mi-//-DEN. 2) 3) 4) [DUMU ì]-lhip-pa-al-[sà-am] [IRII d ]/7-/m. 75 no.. The impression was not collated. 4) [servant of] Rîm-[Sîn]..]-bāni.d lEN. 3 (edition) TEXT D [x]-x-ba-ni [UGULA KÙ]. The Rim-Sîn mentioned in this inscription could be either Rlm-Sîn i or RTm-Sîn n. Sumer 36 p.zu DUMU ku-uk-ši-ga-at ÌR d/7-//H-DEN. IM no. It was not collated. a tablet dated to year 23 of Rïm-Sîn i. 130 §2. 2) son of Kuk-šigat. a clay bulla from the 'socketed pit* in room 13 of the courtyard of the Ebabbar temple at Larsa. 2) [overseer of the gold]smiths. unknown. COMMENTARY The impression is on AO 24185. 5 (edition) 1983 Arnaud in Huot.DÍM.zu] 3) [son of I]lî-ippa1[sam]. 5 (edition) .14. One of these is of a servant of Rlm-Sîn i. BIBLIOGRAPHY 1981 Arnaud. but its provenance as Larsa can be determined on internal evidence. 3) servant of Rlm-Sîn.314 Rïm-Sîn i E4.7 no. The tablet was purchased. Larsa et 'Oueili 1978-1981 p. COMMENTARY The impression is found on L 7672.EŠ 1) [.ME. Syria 58 p. 248 no.zu 1) Igmil-Sîn. BIBLIOGRAPHY 1980 Arnaud. 2019 An impression of a seal of a servant of Rïm-Sîn i is found on a tablet in the Louvre.2.

SAKAZ 1 p. transliteration) 1961 Hallo. 2) son of Nippi. 459 (photo.. 92 Enanedu 1 (edition) 1980 Kärki. Its present whereabouts is not known..14. 2020 The impression of a seal of a servant of Rîm-Sîn i is found on a tablet envelope in the Yale collections. in documents known so far.]. BIBLIOGRAPHY 1951 Leg rain.Rîm-Sîn i E4. COMMENTARY The impression is on U 4888. a fragment of clay. BiOr 18 p. 176 Enanedu 1 (edition) . SKFZ p . It was collated from the published photo. BIBLIOGRAPHY 1981 Buchanan and Hallo. is written with the prefixed divine determinative. The names in lines 1 and 2 appear to be foreign. because it is written without the prefixed DINGIR sign.2019 TEXT 1) 2) 3) d 315 EN. 11 En-anedu 1 (study) 1968 Kärki. COMMENTARY The impression is on NBC 9039. 3) servant of Rîm-Sîn. The royal name in line 3 must refer to Rîm-Sîn i. 787 (photo. It was collated from the published photo. probably from the Dublamah at Ur.d EN.zu 1) Sîn-[. 2) son of Husapu[m].zu 1) Šašin.. Rîm-Sîn II'S name. 3) servant of Rîm-Sîn. edition) TEXT 1) 2) 3) ša-ši-in DUMU ni-ip-pi ÌR ri-/ra-dEN.] dumu hu-sa-pu-[um] ìr d r/-/m.. 2021 A lump of clay with an impression of a cylinder seal of a servant of the en priestess En-ane-du was excavated by Woolley at Ur.zu-[. UE 10 no.2. Early Near Eastern Seals no.

2) son of Išdu-kīn. . 3) servant of En-ane-du.2.14.316 Rïm-Sîn i E4.2006 TEXT 1) 2) i-bi-áen-M DUMU ìš-du-ki-in 3) iRii en-an-e-du 7 1) Ibbi-Enlil.

2001 A small archive from Ur studied by D. The impression of the seal of Sîn-ibbīšu in which he appears as a servant of Rïm-Sîn II is on two tablets from this archive.ZU-/-[Ô/-5W] 2) DUMU DEN. for the most part. 129 (transliteration) TEXT 1) D EN. Ormsby contains. who had been the šandabbakkum and gudapsüm priest of the god Nanna. 3) servant of Rlm-Sî[n]. 317 .2.15 During the eighth year of Samsu-iluna a certain Rlm-Sîn revolted at Larsa. The tablets are at present in Philadelphia. They were collated by D. He reigned for just over a year and a half in the south and tablets were dated by his two year names in the cities under his control.z[u] 1) Sîn-ib[bīšu]. and by the end of the year became master of most of southern Babylonia. Although no inscriptions of Rïm-Sîn II are extant.Rim-Sîn ii E4. composite copy) 1980 Kärki. Here we designate this short reigned ruler as Rlm-Sîn II. COMMENTARY The impressions are found on U 3579 and U 3592 from the Dublamah at Ur. small receipts for various commodities such as butter and oil. at the beginning of year 10 of Samsu-iluna. 2) son of Sîn-iqīšam. dating to years 6-8 of Samsu-iluna and years 1-2 of Rlm-Sîn II. 1-2. SAKAZ 1 p. 170 Rimsîn 25 (edition) 1986 Charpin. the son of Sîn-iqīšam. zu-i-qí-ša-am 3) ÌR dr/-/w-dEN. Charpin. we do have impressions of a few seals of his servants. Le clergé d'Ur p. JCS 24 p. BIBLIOGRAPHY 1972 Ormsby. 99 seal 2 (exs. However. These receipts were received by Sîn-ibbīšu. RïmSîn was defeated by the king of Babylon.

69 seal A (edition) and pi. The inscription was not available for collation.2.318 Rîm-Sîn Ii E4. Studies in Old Babylonian History p. 3) servant of Rīm-[S]în. 51 (transliteration. CATALOGUE Museum number — Ex. COM'MENTARY The tablet was in the Relph collection. [zu] 1) [I]bbi-Sîn.2002 2002 A tablet from Larsa dated to a year of Rîm-Sîn n has the impression of three servants of Rîm-Sîn n. 2). 1) and YBC 4234 (ex. The first impression belongs to IbbiSîn. governor of Larsa during the reign of Rîm-Sîn n. h (copy) 1976 Stol. Ex.EN.z\j-be-el-rapi-l[im] D D ÌR R/-/#W. ix no. BIBLIOGRAPHY 1917 Pinches. appears on two tablets. 2 was collated from the published photo.EN. PSBA 39 p. study) TEXT 1) 2) 3) [ii-bi. 2003 The seal impression of Sîn-muštā1.15.ZU d DUMU BK. 2) son of Sîn-bē1-ap1[im]. 1 2 cpn n P YBC 4234 C O M M E N T A R Y The impression is found on the tablet mentioned in the previous inscription (ex. its present whereabouts is unknown. and servant of Rîm-Sîn n. .

ix no. 2004 An impression of a third servant of Rïm-Sîn II is found on the tablet in the Relph collection.2003 BIBLIOGRAPHY 1917 Pinches. 2» photo. PSBA 39 p. 3) servant of Rīm-[Sîn]. 2. copy) 1976 Stol. COMMENTARY The tablet is the same as described in E4. edition) TEXT 1) 2) 3) ái EN . Studies in Old Babylonian History p.IY-DE [N . 802 (ex.d EN. PSBA 39 p. 69 seal B (ex.15. Studies in Old Babylonian History p. 51 (transliteration. . 2) son of Sîn-māgir.Rim-Sinn E4. 1. 1..zu-ma-gir ÌR d W-//W.zv-mu-uš-ta-al d DUMU EN. YOS 8 no.ZU 1) Sîn-muštā1. i (ex. The inscription was not available for collation. 3) servant of Rïm-Sîn. 2) son of Šamaš-DiNGiR-x-[x]. BIBLIOGRAPHY 1917 Pinches.2002.2. 51 319 (transliteration.15.[x] 2) 3) IR d r/-/m-[ d EN. 69 seal C (edition) and pi. Early Near Eastern Seals no. study) 1981 Buchanan. copy) 1941 Faust. j (copy) 1976 Stol. ix no. 54 (ex. edition) and pi. study) TEXT D li-p i.x ] DUMU D UTU-DINGIR-X..zu] 1) Lipit-E[N.2.j.

2.. HO [ Lacuna l'-ll') No translation warranted. provenance not known... 1 A fragment of a cone shaft from Ur is too fragmentary to determine which event it commemorates. UET 8 no. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger.. 7) [.. 6') [.Unidentified Fragments E4... 2') [... 90 [.. It was not collated. si XX NE -bar-ra -ta<?) -x-x-gàl-la -gá -šè -en -x 320 . 4') [.. 3') [. but whose exact attribution is uncertain because of their fragmentary nature.... These inscriptions are edited here... excavation no.0 A handful of inscriptions from Ur are known which probably belong to kings of the Larsa dynasty. 10) [. U ha. 50 [... COMMENTARY The inscription is on BM 119059 (1927-10-3. 8') I.. study) TEXT Lacuna 10 [. 90 (copy..54) from Ur.

to the Ebabbar temple in Sippar.0.... 4 (copy.. It was not collated.]-x-t[i] 2') [.. COMMENTARY The inscription is found on IM 5553.] Lacuna 1-5') No translation warranted.2 321 2 A fragment of a cone head from Ur.. 3 A cone shaft fragment in the Iraq Museum bears an inscription of a ruler whose name is broken away. ii 1) [é-báb]bar ([U]D..UD) 2) [é]-rki(?)i-ág-gá-[ni] 3) [. BIBLIOGRAPHY 1965 Sollberger... .] x x [.] Hi . then a connection of this inscription with the Larsa dynasty is not unlikely. of a cone inscription. 92 (copy) TEXT Lacuna 1') [. [his] beloved [temple.] 40 [..] 5') [..] of magnificence. is too fragmentary to determine which deed it commemorated. 189 and pi. The text could refer.. gi]rii 7-zal-la sa [g x] 4) [mu]-na-rdíf» ii 1-4) built for him the [Ebab]bar. excavation no.Unidentified Fragments E4. N]I gá1-ta [. probably the second col.] á ma KU r[i .]xt[i. If line 1 of this piece refers to the Ebabbar temple. i (missing) Col.. alternatively. U ia... transliteration) TEXT Col.2.] x-ra dub/kišib-1á x [..... BIBLIOGRAPHY 1957 Edzard» Sumer 13 p.....] 3') [.. UET 8 no. ...

0.2....] Unidentified FragmentsE4.322 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) réi-ki-gar UD X [X] ka-ni x x AN [x] [KA-s]a6-sa6-g[e]-da-ni-t[a] [(x)] u 4 hé-en-na-[x] [x]-la rhuri-sa 6 -[x] [..2322 ii 5-11) No translation warranted..] [x]-aš UD N[E . .] hé-[..

a hitherto inconsequential town on the Arahtum canal north of Dilbat. During the reigns of Sîn-muballit and Hammu-räpi. Babylon's hegemony over Sumer and Akkad was short-lived. however. The dynasty was brought to an end by the raid of the Hittite king Murši1i in 1595 BC.3 About the beginning of the reign of Sūmû-E1 of Larsa. Babylon was then reduced to a rump state controlling cities in its general vicinity such as Sippar and Kiš. culminating with Hammu-rapi's defeat of Rîm-Sîn of Larsa as commemorated in the name of his 31st year.BABYLON E4. He founded a dynasty which was to rule from Babylon for 300 years. control over the south was lost. there was a great expansion in the realms of Babylon. and by the time of the end of the reign of Hammu-râpi's successor. Samsu-iluna. the Amorite chief Sūmû-abum installed himself as ruler of Babylon. 323 .

He reigned 14 years. 326 (photo. original provenance unknown. a piece purchased in Baghdad.1 The first Old Babylonian king for whom we have any year names is SQmû-abum. 2001 A cylinder seal of a servant of Sumû-abum is in Philadelphia.3. PBS 14 no.05 cm long. edition) TEXT 1) 2) da-ga-ni-ia IR su-mu-a-bu-um 1) Daganīia. 1.Sumû-abum E4. It is made of serpentine and measures 2. 2) servant of Sūmû-abum.1 cm in dia. 66 1925 Legrain. 324 . MJ 13 p. inscription was collated. COMMENTARY The seal is CBS 1111. The BIBLIOGRAPHY 1922 Legrain.

Ki-ia ÌR su-mu-la-ìl 1) Akšakia. edition) TEXT 1) akšak. 2001 The first inscription is found on the seal of Akšakia. reigned 36 years. 138 (photo.55 cm long. 2) 2002 A seal bears the inscription of a servant of Sūmû-1a-I1. COMMENTARY The object is BM 102556 (1908-4-11.3. Uraš. given to that institution by the Duke of Luynes in 1862. It is a cylinder seal of serpentine. Sūmû-abum's successor. The deity mentioned in the seal. 2) servant of Sūmû-1a-I1. 1.1 cm in dia.2 cm in dia. Bibliothèque Nationale no.Sumû-1a-I1 E4. which provides a reading different from that previously given. 138). It is a cylinder seal of haematite measuring 2. BIBLIOGRAPHY 1910 Delaporte. COMMENTARY The seal is in the Bibliothèque Nationale. The inscription was collated by E.64). Paris (no. The inscription was collated from the published photo. Only seals or seal impressions of servants of this king are known. original provenance unknown. 325 . 1. suggests that the seal came from Dilbat.2 cm long. 2. Sollberger.2 Sūmû-1a-I1.

4) and Sūmû-1a-I1. 2) son of Ibni-Uraš.326 Sūmû-1a-I1 E4.3.2. 79 (photo. The impression was not collated. 3) servant of Sūmû-1a-Il. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) be-li-i-pa-al-sà-am DUMU ib-ni-áuraš iRn duraš ù su-mu-la-ìl 1 ) Bē1ī-ippa1sam. CT 48 no. 3) servant of the god Uraš. 2) son of Sîn-erlbam. Cylinder Seals 3 no. 2003 A tablet in the British Museum bears the seal impression of a servant of Sūmû-1a-I1.zu-e-ri-ba-am IR su-mu-la-il 1) Nakarum.2469) and was excavated at Sippar. 29 (transliteration) TEXT D na-ka-ru-um DUMU d EN. COMMENTARY The tablet is BM 82424 (Bu 91-5-9.2002 BIBLIOGRAPHY 1986 Collon. 2) 3) . BIBLIOGRAPHY 1968 Finkelstein.

Sabium E4. edition) TEXT 1) 2) i-bi-HEN. the king. A seal impression on a tablet in Baghdad names a servant of Säbium.3 Sumû-la-11's successor Sabium ruled 14 years. Only seals or seal impressions mentioning the king are extant. It was not collated. 327 (photo. a tablet purchased from G.6 cm in dia. 1. An attribution of the RN in line 2 to the king of Babylon is not absolutely certain in view of the variant spelling. It is made of reddish limestone measuring 2 cm long. 327 . BIBLIOGRAPHY 1925 Legrai u. 2001 COMMENTARY The impression is on IM 49164. is in Philadelphia.3. Hayyāt. z u DUMU sà-bu-um 1) Ibbi-Sîn. COMMENTARY The piece is CBS 8978. purchased in Shatra in 1891. PBS 14 no. 1 A cylinder seal of Ibbi-Sîn. son of Sābium. The inscription was collated. original provenance unknown but probably Babylon. LUGAL 2) son of Säbium.

]-dEN.. Bus. at Sippar.. BIBLIOGRAPHY 1912-13 Waterman.3. The .. 2002 A tablet dating to year 22 of Säbium bears the seal impression of a servant of Säbium. 3) servant of Säbium.2001 BIBLIOGRAPHY 1968 van Dijk. COMMENTARY The envelope is BM 80128 (89-10-14. AJSL 29 p. p. COMMENTARY The impression is on Bu 91-5-9. This is a tablet envelope which was shattered to get the tablet out. TIM 5 no. 2) son of Paka-sar. 3) servant of Säbium...3.. and thus the impression could not be collated from the original. 6 (copy) TEXT 1) 2) i-//-r<fU[x] DUMU di-nam-ì-lí 3) îr sà-bi-um 1) I1ī-a[. It was collated from the published photo. 2003 A tablet envelope in the British Museum bears the impression of a seal of a servant of Säbium.658b) excavated impression was not collated.]-Sîn.328 Säbium E4.]. 2) son of Dinam-ilT. 203 bottom (photo) 1916 Waterman. 136 bottom (photo) TEXT 1) [.2189A. Doc.ZU 2) DUMU pá-ka-šar 3) ÎR sà-bi-um 1) [.

. Zwischenzeit p. DÙL-[x] DUB. edition) TEXT 1) 2) D AMAR. 4) servant of Säbium. son of Be. It was collated from the published photo. scri[be]. 795 (edition) 1959 Kupper. 34-35 (photo. COMMENTARY The impression. 2004 The impression of a seal of a servant of Sabium is on a tablet envelope in the Louvre. 42 pi.1 cm. excavated at Ki§.. 151 n.. found on AO 10778..3. servant of Sābiu[m]. 21 (transliteration) TEXT 1) 2) ni-di-in-x DUB. 32 (edition) 1988 Blocher..3.2003 BIBLIOGRAPHY 1968 Finkelstein» CT 48 no. UTU-AN.].Sābium E4...TSAR I 3) 4) DUMU gìr-ni-ì-sa6 ÎR sà-bi-um 1)Nidin-.S[AR] 3) 4) DUMU be-x-x-[x] ÌR sà-bi-u[m] 1) 2) 3) 4) Marduk-sulul[. 35 D 19 (study) 1957 Edzard.. RA 53 p. RA 82 pp. measures 4. 2) scribe» 3) son of Girini-isa. Kich 2 p. BIBLIOGRAPHY 1925 de Genouillac.1 x2..

3.4 Apil-Sîn. No inscriptions are extant for this king as yet.Apil-Sîn E4. Sâbium's successor. 330 . reigned 18 years.

3.Sîn-muballit E4.5 331 .

ARRIM 2 pp. 1 2 cpn c COMMENTARY The provenance of ex. my lord. 129 (ex. 141-42 Rīmsîn 1 (ex. 60 and pi.0x8. followed by I. W. I. [mighty] k[ing]. 28-30 (ex. study) 1968 Kärki. copy. edition) TEXT 1) 2) 3) ^ha^-[am]^mû^-ra-^p0 I[ugal-kala-ga] l u [gal-KA. Sîn-muballit's successor. when the god Utu.8x8. This deed is commemorated in a Sumerian brick inscription. ki[ng of Babylon]. suggested that the Ashmolean text might be an inscription of Rlm-Sîn.RA. Hallo.6 Hammu-rapi. 1. spoke to me joyously (and) laid a commission on me to widen .0x7. 1-2.. OECT 1 p.3. 2 probably comes from V. but since the duplicate is known to have come from Sippar we may assume that it did as well. BIBLIOGRAPHY 1923 Langdon. Ex. CATALOGUE Museum number Ash 1922. CBI p.. 332 . 1. edition) 1981 Walker. but collation reveals that it belongs to Hammu-rāpi. but is not mentioned in his publication of the finds. edition) 1980 Kärki.183 Ei> 9044 Dimensions (cm) 22. study) 1984 Frayne. Scheil's excavations at Sippar. 1. 1 The name of the fourth year of Hammu-rāpi commemorates the construction of the wall of the cloister (in Sippar).DINGIR . 71 Rlmsîn 1 (ex. copy. SAKAZ 1 pp. 30 (ex. reigned 43 years. Kl] 4) 5) 6) u 4 r d l utu lugal-mu xxxa x x x x ni 1-12) I. Kärki. 1.0x6.Hammu-rapi E4.8 Lines preserved N21 15-35 Ex. SKFZ p. Ha[m]mu-rāpi. A number of inscriptions are extant for this important ruler. I was not known when it was acquired by the Ashmolean Museum.0 22. being one who heeds the word which he has spoken.

gr[ant to me] a long life-span. lady of Sippar. 25-36) On account of this may the goddess Aia..1 i?..995A 82-7-14.] rsuhuš(?p hé(?)-x x x 1.1 Lines preserved 1-58. 10. (and) a . 20-24) I dug there the canal Aia-hegal ('Aia is abundance') and poured abundant water in it.1 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) x U D ( ? ) XXX dagal-e-dè rininfi in-rduu-ga-ai TgišT in-tuk-ni-me-en gù-hú1 ma-an-dé rá~i-bi hu-mu-da-an-ág u 4 -ba r§à"i-gá1 diri-dè a-gàr a-gar-ra e hu-mu-si-ga úgu-ba bàd-gá-gÌ4-a hu-mu-dù šà-ba i7..995A Object Head Shaft Shaft Head Shaft Head Dimensions (cm) 17. in order to increase (the amount of) food. 2 The name of year 23 of Hammu-rāpi commemorates the laying of the base of the wall of Sippar.Hammu-rapi E4. These deeds are described in an inscription found on cones from Sippar in both a Sumerian and Akkadian version. her spouse.7 9.1 C o p y : hu.9 dia.. 68-77 1-21 1-80 39-48.. CATALOGUE Sumerian version Museum Ex.< d )a-a-hé-gá[1].] hé-en-r§P-[.5 dia.. brick: ri. brick: ri. rejoice (and) with the god Utu. a reign of .306 1923.666 82-7-14.] sai2-e-[éš] [ha-ma-ab-rig7-ge] 333 13-19) At that time.2 18.. 17.71-7 4 1-35.6.da-a-tié-gá1 hu-mu-ba-al a-nam-hé hé-bí-dé nam-bi-šè d a-a nin-zimbir.] [. 19.3.306 80142 80142 56614 56614 Registration number 89-10-14. 9. 64-67 35 39 cpn ~ c c c c c 16..666 89-10-14.... that of year 25 the construction of the wall itself. 2 3 4 5 6 number Ash Ash BM BM BM BM 1923.1 Copy: hu.4 10..2 omits this line... . 21.. I piled up a dike in the flooded field (and) built the wall of the cloister upon it. 37-46. foundation .KI hé-reni-ši-hú1-1e ki-dutu nìta-dam-ni-da ti-ru4-sù~i-rá i~bala^-[n]am-x [.

cone: da-ri. edition) 1970 Matthews.1 Iugal-dingir-re-ne-<ke4>. 5-6. First Dynasty of Babylon pp. copy. First Dynasty of Babylon pp. 133 (exs. photo. 263-64 (exs. 9. 12. 1-8.665 89-10-14.1 4 . 109-19 (exs. copy.19-41 26-31 cpn c c n Akkadian version Ex. study) 1983 Kärki.1 Copy: dumu-na. 23-24 and pi.1 Copy: da-na. cone: suhus. 3-4) was presented to the Oriental Institute from the M. 1-2) of the Akkadian version was purchased from the J. 123 (ex. 32-45 1-81 28-40 " " ' cpn ~ c c c COMMENTARY The master text is ex. __ 2 3 4 Museum number CBŠ1Ì CBS 11 A 24645 A 24645 Object Shaft Head Head Shaft ' ~ _ Dimensions (cm) _ ~~ " 18. SAKAZ 2 pp. edition) 1971 Sollberger and Küpper. <ni)-⌃u. granted to me everlasting kingship (and) a reign of long days. 1-2. 1. edition) 1985 Sollberger and Walker. 6-10 (edition) TEXT Sumerian u 4 d utu D en-gal-an-ki-bi-da 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) lugal-dingir-re-e-ne-ke4 ha-am-mu-ra-pi nun-se-ga-ni-me-en igi-zalag-ga-na hul-la-bi mu-un-bar-re-en nam-lugal-da-ri bala U4-sù-rá ma-ni-in-rig7 suhus-ma-da Akkadian l-nu D UTU D be-lum ra-bi-um 2) ša ša-ma-i ù er-se-tim 3) LUGAL Ša DINGIR. cone: nun še-ga. - Object Head Shaft Frgm. edition) 1970 Matthews. 1. Hammurāpi. BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1887 Winckler.1 in pa- . The translation follows the Akkadian version. 13-27) made firm for me the Sumerian version: 3. 1 for the Akkadian version. great lord of heaven and earth. The other (exs. Mélanges Birot pp.3. 9. IRSA ivC6f (translation) 1983 Kärki. 55-78 1-8. DINGIR 4) ha-am-mu-ra-pi 5) ru-ba-am mi-gir-su ia-ti 6) in pa-ni-su nam-ru-tim 7) ha-di-is 8) ip-pa-al-sae-ni 9) 10) šar-ru-tam da-rí-tám 11) BALA tu-mi ar-ku-tim 12) iš-ru-kam 13) SUHUŠ KALAM 1-12) When the god Šamaš. 109-19 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. - Lines preserved " " " ' T-Ü 6-21. transliteration.2 - Lines preserved 1-23. the prince. 5. 18 (ex.1 TA ⌃a-ma-i. Shemtob collection.1 Copy: sipa še-ga. edition) 1948 Gelb. Dimensions (cm) ĪĪ1 11. study) 1923 Langdon. OECT 1 pp. 7. SAKAZ 2 pp. 6. One cone (exs. ĪRSA ivC6f (ex. photo. 7 8 9 Museum number BM 80141 BM 80141 BM — Registration number 89-10-14. joyfully looked at me. 8-10 (ex. partial copy.665 AH 82 7 . king of the gods. Yondorf collection. PBS 7 no.6.2 Sumerian version Ex. 3-4. 1. his favourite. 1.1 mi-HA-⌃u. 3 for the Sumerian version and ex. ZA 2 p.7 dia. JNES 7 pp. Akkadian version: 3. study) Akkadian version 1915 Ungnad. 28-52. with his shining face. 267-71 (exs.334 Hammu-rāpi E4.

47.d utu-ta ha-am-mu-ra-pí gaba-ri na-an-tuk-tuk mu-bi-im ba1a-sae-ga-gá d utu-ke 4 mu-un-sa 4 -a zimbir.1 Copy: mu-na-m. 59.uTu be-li-šu a-na-ku in e-mu-qí-in si-ra-tim ša d uTu id-din-na-am in ti-bu-ut um-ma-an ma-ti-ia UŠ-ŠÌ BÀD ZIMBIR.DINGIR.2 ù-kiin-na-^ arrO.KI si-a-tim ša D UTU 56-61) In my gracious reign which the god Šamaš called. 19.RA.Hammu-rapi 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) nam-en-bi ak-dè ma-an-sum-ma ma-ni-in-ge 4 -en zimbir.d AMAR. 31. may Hammu-rāpi have no rivaf. 34. mighty king.1 335 ki-tuš-ne-ha tuš-ù-da inim-kù-nu-kúr-ru-da-na bí-in-dun-ga-a bàd-zimbir.Ki dù-ù-da sag-bi í1-i-da á-ga1 hu-mu-da-an-ág iLrba ha-am~mu-ra-pí 1ugai-ka1a-ga 1uga1-KÁ. for the god Šamaš.DINGIR.3.UTU 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) ša a-na be-li-im i-din-na-am ù-ki-in-nam nÎ-ŠÌ ZIMBIR.KI UĪÌ-bÌ E4. spoke to me by his pure word which cannot be changed to settle the people of Sippar and Babylon in peaceful abodes.1 Copy unclear. KI šu-ba-at ne-eh-tì-im šu-šu-ba-am in pí-šu el-li-im ša la na-ka-ar iq-bi-ù BAD ZIMBIR.DINGIR . I built (that) high wall. RA. UTU be-li-ia ra-bi-iš lu e-pu-ús-súm B À D šu-ú in qí-bi-it D UTU ha-am-mu-ra-pí ma-hi-ri a ir-ši šum-šu in BALA-ZÚF dam-qí-im 51-55) The name of that wall is 'By the decree of the god Šamas.KI Ù KÁ. 38. with the levy of the army of my land.1 Copy: inim-kù-ge RU-da-na.3 re-⌃i-su-nu. cone: drutu^-ke4. king of Babylon.1 Copy unclear at end. Akkadian version: 16. (and) laid a great commission on me to build the wall of Sippar (and) to raise its head. cone: ma-niin-ge4-en. 47.2 id-din-(na )-am.KI in e-pé-ri ki-ma SA. 34.3 lu u-wa-(er)-ra-an-ni. 26.1 Copy: nírgáP.6.1 Copy: ma-ni-in-ge-en.7 mani-in-sum-ma-ta. 36. 46. 16. 19.Ki-ul-lad utu-ke 4 na-ra-am da-a mu-ti-ib li-ib-bi D AMAR.1 ha-am-mu-(ra)-pí. 43. beloved of the goddess Aia.1 Copy unclear.1 ne-eh-ti-(im). I cancelled corvée duty for the god Šamaš for the men of Sippar.1 ⌃a <duTu).1 ù-ki-in-na {era$ed)-nam. 35.RA. ša d uTu ib-bi-ù ZIMBIR.KI URU. I raised the top of the foundation of the wall of Sippar with earth (until it was) like a great mountain. 44. my lord Ï grandly built. who contents the god Marduk. reverent one.Ki sahar-ta hur-sag-gal-gin7 sag-bi hé-em-mi-í1 bàd-mah hu-mu-dù U4-u1-1í-a-ta lugal-lugal-a-ni-ir lugal na-me ba-ra-an-dím-ma d utu 1uga1-gá gal-bi hu-mu-na-dù bàd-bi dun-ga. 29.Ki uru.3 Ui-mi. cone: inim-kùnu-kúr-ru-da-na.KI na-a^-du-um še-mu d uTu 28-35) at that time.Ki KÁ. who heeds the god Šamaš.Dú-im ra-bi-im re-ši-sú-nu lu ú-ul-li BAD MAH lu e-pu-us ša ìš-tu U4-um si-a-tim šar-ru in LUGAL-rí ma-na-ma la i-pu-šu a-na D 36-45) by the supreme might which the god Šamaš gave to me. Sumerian version: 15. 27. 1uga1-1a-ni-me-en usu-mah d utu-ke 4 ma-ni-in-sum ugnim-zi-ga ma-da-mu-ta urU4-bàd-zimbir.1 li-(ib)-bi. I. the ancient city of the god Šamaš. 38.RA. cone: ki-ág-dšè-ri5[d]a. cone: ugn[i]m rzi-ga~i. cone: mu-nadu. his lord.3 ⌃ar-(ru).KI foundation of the land which he had given me to rule. KI ní-tuk d utu-da giš-tuk ki-ág d šè-ri 5 -da Šà-dUio-ga. e-pé-ša-am re-ši-šu ul-la-a-am ra-bi-iš lu-wa-er-ra-an-ni i-nu-M4-mi-šu ha-am-mu-ra-pí LUGAL da-ntím LUGAL KÁ.1 lugal lugal-e-ne-er. Hammurāpi. 46-50) That which from the past no king among the kings had built.1 DA-din-na-am. . cone: ni-tuk. DINGIR.

However.DUSU U4-ŠÚ-UŠ dingir-gin7 pà-dè-da du-rí-šè nu-ha-1am-e ka un-ta hé-bí-gar 63) a-na er-se-tì-šu 64) me-e da-ru-tim 65) lu aš-ku-un 66) nu-uh-ša-am ù HÉ. I heaped up plenty and abundance. 72. and the goddess Aia.GÀL 67) lu ú-kam-me-er 68) a-na ni-sì ZIMBIR. which is concerned with the god Enlil. I established joy for the people of Sippar.3. deals with the construction by Hammu-rāpi of a storehouse for the god Enlil in the city of Babylon. my lady. The mention in the text of EnliPs granting to Hammu-rāpi of the exercise of rule over the land would appear to refer to Nippur's recognition of Hammu-râpi's hegemony. I put my good name in the mouths of the people (in order) that they proclaim it daily like (that of) a god and that it not be forgotten. from Rassam's excavations in Babylonia.2 60) 61) 62) a-na dUTU lu as-sú-úh h-šu lu ah-ri ÉRIN-ŠU Ìri GIŠ.2 dating to year 25. The colophon of the tablet indicates that the scribc Rēmūt-Gu1a copied this text from an inscription which was in the Enamtila temple. Although the copy shows a number of late orthographies. (cone: di). 3 This inscription. when year names of the Babylonian king are used for the first time at Nippur. an event which must date around year 29.KI 69) ri-iš-tam lu aš-ku-un 70) a-na ba-la-tì-ia 71) lu i-ka-ar-ra-ba 72) sa a-na su dUTU be-li-ia 73) ù da-a be-el ti-ia 74) ta-a-bu lu e-pu-uš 75) šu-mi dam-qá-am 76) U4-mi-ša-am 77) ki-ma DINGIR za-ka-ra-am 78) ša a-na da-ar 79) la im-ma-aš-šu-ú 80) in pí-i ni-šì 8 1 ) lu aš-ku-un 62-69) I dug its canal (and) provided perpetual water for its land. After he made the copy in Babylon Rēmūt-Gu1a deposited it in Ezida.6.dusu-ta utu-ra hé-bí-zi Ì7-bi hu-mu-ba-al ki-in-gub-ba a-da-rí hé-em-mi-gar hi-nun hé-gá1-bi hé-ni-gar-gar un-zimbir. The evidence of the colophon indicates that it originally came from Borsippa. the temple of the god Nabû in Borsippa. known from a Neo-Babylonian copy. it lacks the epithet 'king who made the four quarters obedient'. 70-81) They pray (Sumerian: they prayed) for my life. an epithet Akkadian version: 71. COMMENTARY The tablet bearing this inscription is BM 46543 (81-8-30. my lord.6.1 a-na su .1 [i\-ka-<ar)-ra-[ba]. I did what was pleasing to the god Šamaš. forever. This agrees with the text.3. the titulary of the king recorded in it seems to reflect a genuine Hammu-rāpi inscription. This shrine is elsewhere known to be the temple of the god(s) Enlil (and Ninurta) in Babylon.9).Ki-šè asila hé-bí-gar nam-ti-gá šùd hé-em-mi-rá-aš su-dutu 1uga1-gá d a-a nin-mu duio-ga-ra hé-bí-ak mu-sa 6 -ga-mu d Hammu-rāpi E4.336 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) érin-bi Giš. The titulary of the king found here shows striking similarities to that of E4.

n a . 10-11 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) a-na den-lfl be-li GAL-/ šá AN-*? u Ki-tim LUGAL DINGIR..DINGIR 1-5) For the god Enlil. king of Babylon. . KB 3/1 pp. 120-23 Hammurabi f (edition) 1898-1900 King. The building of a storehouse for the god Enlil in 337 Babylon at this time may be connected with the coincidental recognition of the hegemony of Hammurāpi by Nippur.Hammu-rapi E4. mighty king.ŠÁMAN. MUATI ú-ki-in 4 An inscribed stone block enemies. humble.TIR. favourite of the god Enlil.. edition) 1968 Hunger. 13) áš-ru pal-hu 14) f .E šá é-nam-ti-la 25) šá ha-am-mu-ra-pí LUGAL mre-muî-dgu-la 26) A LÚ. BIBLIOGRAPHY 1892 Jensen. . 5) 6) 7) 8) 9) 10) 12) be-li-ia ha-am-mu-ra-pi ru-bu-ú me-gir d 50 re-^-ú na-ram ^NIN.ÉRIN LÚ. 140 (edition of colophon only) 1970 Matthews. All these facts suggest that the OB original of this text dates to year 29. reverent one. First Dynasty of Babylon pp. 20-23) at that time. 59 (copy. happiness.SAG.. reverent one. who heeds the god Šamaš. the apprentice. . mentions Hammu-râpi's defeat of his . prince. great lord of heaven and earth. shepherd beloved of the goddess Ninlil. Kolophone no.LIL pal-hu še-mu-ú D UTU mu-tib lib-bi 0AMAR. I built a storehouse which pleases him <in> Babylon. the temple beloved of the god Nabû. my lord. u GIŠ. (and) entrusted their lead-rope into my hands. descendant of Ša-rēš-sābim.k [ u ] d 15) [ì-n]u en-líl UN.ME-S« DUIo-ub lìb-bi-šú D 15-19) [wh]en the god Enlil gave to me to rule the people of the land. king of the gods.UTU 11) LUGAL dan-nu LUGAL TIN.MES KUR-W 16) ^a^-na be-lu-tì e-pe-ši 17) id-di-na ser-re-es-sa 18) a-na sv-ia 19) ú-ma-al-li 20) i-nu-šú (i-na) TIN. wrote it and put it in Ezida.3. junior .SAR. Rēmūt-Gu1a. SAKAZ 2 pp.6.TIR. Hammu-rāpi. his beloved city. for his life. and the hearing of his prayers. the king. of Hammu-rāpi.KI 21) URU na-ar-me-šu 22) t-šu-tùm-me 23) hu-ud lib-bi-šú e-pu-uš Colophon 24) šá UGU MU.1 which probably alludes to the great battle commemorated in the name of year 30. ] x W . who contents the god Marduk. 149-52 (edition) 1971 Sollberger and Küpper.LÁ NAB-TUR Ì⇧-tUrma 27) ana TIN ZI.TUK su-pe-e-šú 28) i-na é-zi-da É na-ram Colophon 24-28) (Text) upon an inscription of the Enamtila temple. IRSA ivC6g (translation) 1983 Kärki..KI 6-14) I. LIH no.

15-16 (edition) TEXT Col. who [makes] splendid the . It does have the epithet 'king who makes the four quarters be at pcacc\ This epithet is found in inscriptions commemorating the events which figure in the names of years 33 and 36. 55 and 139 (study) 1970 Matthews. First Dynasty of Babylon pp.3. The epithet was probably adopted by Hammu-rāpi after some notable military victory.. This particular phraseology is found only in the name of year 31 of Hammu-rāpi. 13 en. The copy suggests that there may have been a second col. 29 cm across. the disobe[dient]| 7 Beginning of -ga now missing. It is a fragmentary block of granite 56 cm long.. now broken away. [of] the god E[n1i1]. 165-67 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. This stone block was presumably a victory stele erected to commemorate the victory over either Elam or Rïm-Sîn of Larsa.6. We give the text as found in Jéquier's copy. The date of this inscription is not entirely certain. . 83-85 (copy. king who makes the four quarters be at peace. 11 End of dalla now missing. The second is the defeat of Rîm-Sîn of Larsa in year 31.2 connected with the name of year 25. IRSA ivC6k (translation) 1983 Kärki. and 32 cm thick. [his] weapon smote the arm[y] that was hostile to hi[m]. i 18-28) with his fetters he tied up the enemy. . now in the Louvre.2 COMMENTARY The inscription is found on Sb 17738. 54) was adopted around year 34. [. a piece excavated at Susa which was collated. 15 bùlug partially preserved. Stol (Studies in Old Babylonian History p. but does not appear in E4. . The evidence assembled here suggests a date for this inscription around year 31.338 Hammu-rāpi E4. [His] force .6. The first military success recorded in a year name after year 25 is the defeat of Elam in year 30.. Collation reveals that some pieces at the extreme right of the inscription have broken away since the copy of Jéquier was made. 84 n. i [ha-am-m]u-^ra^-pi 1) [ni]ta-kala-g[a] 2) [1]uga1 ur-[sag] 3) 1uga1-an-ub-[da] -1ímm [u-ba] 4) gù-téš-[a] 5) bí-in-sì-g[a] 6) še-g[a]-an-na-[x] 7) 8) 9) 10) H) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) SI A [ . va1i[ant k]ing. [in] combat he slew the ev[il] land. It is noteworthy that the divine pair An and Enlil appear in this text along with 'the great gods'.missing..] e[n-lil] da11a-[è] u 4 [an] d en-[lil] nam-a-[ni] bí-íb-rbù1ug"i-g[e 2 6]-eš-a dingir-gal-gal-e-ne mu-ni-in-sa 4 -e[š] giš-rab-ni-ta 1ú-kúr su hé-íb-ri-ri-ge ugni[m] gú-dù-a-n[i] Giš. It lacks the title 'king of all the Amorite land' which according to M.. ] KA d i 1-11) [Hamm]u-rāpi.tuku1-a-[ni] giš [x] hé-bí-in-r[a] šen-šen-[na] i 12-17) when the gods [An] (and) En[1i1] magnified [his] destiny (and) the great gods called him (by name).. MDP 2 pp. edition) 1957 Hallo. 14 -a missing. SAKAZ 2 pp. mighty [ma]n. favourite of the god An. Royal Titles pp.3. BIBLIOGRAPHY 1900 Scheil.

.] which he fashioned the girseqû [of\ king [......] [. a fragment of a clay tablet 2. written in Sumerian.] SillT-Sîn.] hul-hul-ta mu-un-dím-ma gir-si-lugal-[la 1-5) [.Ki .5...3.] 57-//-dEN...6. VAS 24 no. Charpin (Mélanges Birot pp.] [.zu lugal áš-nu[n-na. Events dating to this general time period are described in two fragments of historical texts of Old Babylonian date from Babylon that should be attributed to gammu-râpi and are included here as E4. 77 (copy) TEXT 1) 2) 3) [. Subartu.. defeated Larsa [..[RU]-gá1-1a-š[è] hé-bí-i [n] -húb á-ka1a-ga-[ni] nu-še-[ga] ii (missing) 339 il) (missing) 5 The name of year 31 of Hammu-rāpi commemorates the defeat of the city of Larsa and that of year 32 the defeat of the army of Esnunna. 25 š[è] at end of line not indicated in copy.5 and E4... to the king . Various historical sources studied by D....Hammu-rāpi E4.6.6.5 x 6 cm..3. COMMENTARY This first text. king of Ešnu[nna (Hammu-rāpi) the king. kur gú-NE..Ki-ma gú-giš-gá-gá bí-ni[in-ak] [..6.] x lugal-e larsa.] 4) [.. [. and Gutium and the conquest of the land of Mankisum.. Hammu-rāpi defeated §illî-Sïn of Ešnunna at this time....] .] their making offerings.4 25) 26) 27) 28) Col. It apparently deals with the defeat of Larsa by Hammu-rāpi... is inscribed on VAT 17399.. .] x x [...] á/id sizkur-ak-bi lugal-ra [..J 5) [. excavated by Koldewey at Babylon. 56-57) indicate that in addition to Rlm-Sîn of Larsa.3.]..3.6. the the [. BIBLIOGRAPHY 1987 van Dijk.] Lacuna Lacuna 6 Regarding this text see the introduction to E4.

..... 8') [.] 5') [.. apart from a mention of su-bar-tim in line 5. The cities mentioned in the correlating year name 33 — Nippur..] they heard those . and 9') [.] 10') [.] 2') [.] 2') [..] the .Ki a-di x x iš-te-en la i-x [..] ..... 5 cm. Eridu..... from the border of Gutium t o 10') [.1DIGNA i-n[a .. 79 (copy) TEXT Reverse Lacuna 10 [.ZU LUGAL áš-nun-na.] bat [tie . king of Esnunna. Larsa..] not one .340 Hammu-rāpi E4....[GAL-la-tim .. written in Akkadian..Ki 7) [. COMMENTARY The tablet is N in 3489. AbB 9 no....] 4') [.. It probably deals with Hammu-rapi's defeat of Sil1ī-Sîn near Mankisum on the Upper Tigris..... are too broken to render a coherent translation..] 17..] .] rcH-ar up-pu-ti [. 6 x 7 x 3 .. In addition to narrating the digging of the canal. Mankisum. The obv.] rq<P-ab-l[a-am .2 COMMENTARY This second text.] Reverse Lacuna 1') [.. The town probably lay on the ancient Euphrates somewhere north of Nippur..6.... contains 10 lines which..... his army 6') [Sillī]-Sîn...] 8') [.. VAS 24 no.] 9f ) [. as recorded in the name of his 10th year. Ur.] 12') [. a purchased piece of unknown provenance brought to France in 1858.] Lacuna 7 The name of year 33 of Hammu-rāpi commemorates the digging of the canal 'Hammu-rāpi is the abundance of the people'. . Stol.] the Tigris river in [. a fragment of a clay tablet..] 3') [..... the inscription also records the construction along its banks of the fortress of <Dūr-Sîn-muba11it\ The foundation tablet presumably came from this fortress. 2 lines 14-18).. It is a limestone tablet 2 1 .] .Kl ka-ra-as-su x 6') [S/-//]......] 11') [. This deed is recorded in a stone foundation tablet.] 4') [.Ki x i-[na ... excavated by Koldewey at Babylon. 5 x 8 . Uruk and Isin — make it clear that Hammu-rāpi is referring to the digging of the Euphrates river in this inscription....... Dūr-Sîn-muballit mentioned in the text may be connected with the town Dūr-Sîn-muballit which appears fairly frequently in OB archival sources.] si-it ma-an-ki-súm.. 0 cm...] in between Mankisum . The work on the wall of Dūr-Sînmuballit around year 33 of Hammu-râpi may be alluded to in an OB letter (see M. in [.D EN. [... Its wall was previously built by Sînmuballit... BIBLIOGRAPHY 1987 van Dijk.] the king of E[kallātum . bi]-ri-it ma-an-ki-súm.3.....] 5') [... [.MEŠ iš-tu pa-ti gu-ti-um... 7) [..] 12') [. now in the Louvre....] XXX a-tim LUGAL É...] Lacuna x-ti šu-a-ti iš-mu-ú ti-pu-uš iš-ku-nam-ma X.] he established .] x [.] 1 V) [. 3') [. and the inscription was collated. is inscribed on VAT 17172.

6. I kept heaping up piles of grain.GÀL a-na KALAM šu-me-rí-im 10-16) when the gods Anum and Enlil gave to me the land of Sumer and Akkad to rule. 122-25 Hammurabi g (edition) 341 1898-1900 King. ù ak-ka-di-im ni-ši-šu-nu sa^-ap-ha-tim lu u-pa-ah-hi-ìr mì-rì-tam ù ma-aš-qí-tam lu aš-ku(*)-un-ši-na-šì-im in nu-uh-šim ù HÉ. king who makes the four quarters be at peace.GAL lu e-ri-ši-na-ti šu-ba-at ne-eh-tim lu u še-ši~ ibši-na-ti Ì-nu-mi~su ha-am-mu-ra-pí LUGAL da-núm mi-gir DINGIR .10 BIBLIOGRAPHY 1863 Menant. 136-39 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. 306 1892 Winckler and Böhden. I provided perpetual water for the land of Sumer and Akkad (and) gathered the scattered peoples of the land of Sumer and Akkad (and) provided for them pastures and watering places. I settled them in peaceful abodes. mighty king. . KB 3/1 pp. shepherd who contents him. Inscriptions de Hammourabi pp.ha-am-mu-ra-pí-nu-hu-uš-ni-ši ba-bi-la-at me-e HÉ.RA. I built (it) at 33 Text: lu. raised high a tall fortress with great (heaps of) earth. SAKAZ 2 pp.GAL . whose tops were like a mountain. who achieves the victory of the god Marduk. ABK no. which brings abundant water to the land of Sumer and Akkad. In abundance and plenty I shepherded them. IRSA ivC6j (translation) 1983 Kärki. 13-15 (edition) TEXT 1) ha-am-mu-ra-pi LUGAL da-núm LUGAL KÁ.3. I.DINGIR. by the mighty strength which the god Marduk gave to me. 1-3 (copy.KI LUGAL 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 mu-uš-te-eš-mi ki-ib-ra-tim ar-ba-im ka-ši-id ir-ni-ti D 1-9) I. Manuel p. 68 (copy) 1892 Jensen. (and) entrusted their nose-rope into my hands. 21-37) I turned both its banks into cultivated areas.GAL a-na-ku in e-mu-qé-en ga-aš-ra-tim 38-49) At that time. Hammu-rāpi.Hammu-rapi E4. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ù ak-ka-di-im lu ah-rí ki-ša-di-ša ki-la-le-en a-na me-re-šim lu u-te-er ka-re-e áš-na-an lu aš-tap-pa-ak me-e da-ru-tim a-na KALAM KALAM šu-me-rí-ìm ù ak-ka-di-im lu aš-ku-un šu-me-ri-im 17-20) I dug the canal Hammu-rāpi-nuhuš-nišI ('Hammu-rāpi is the abundance of the people'). Hamrnu-rāpi. First Dynasty of Babylon pp. edition) 1970 Matthews. favourite of the great gods.UTU SIPA mu-ti-ib li-ib-bi-šu a-na-ku i-rtu AN ù áen-lfl KALAM šu-me-rí-im ù ak-ka-dì4m a-na be~li-im id-di-nu-nim se-er-ra-st-na a-na qá-ti-ia u-ma-al-lu-ú ii. 2-3» 13-66» and pis. king of Babylon. L1H no. edition) 1880 Ménant. AMAR. 95 (copy. mighty king.

3 2 0 x 13.342 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) Hammu-rapi E4.637 Ash 1932. 3-7. UTU id-di-nam BÀD si-ra-am in e-pe-ri ra-bu-tim ša i~rè~i-ša-šu-nu ki-ma rSA"i./ A / / . This work is also recorded in a Sumerian text known in two slightly variant versions (E4. BIBLIOGRAPHY 1923-24 Langdon» AJSL copy) 1924 Langdon. First Dynasty of Babylon pp. preeminent (throughout) the (four) quarters.£ f f . copy) 1958 1961 1970 1971 1978 1981 Borger. father who engendered me'). 14 and pi. (Thus) I made the name of Sînmuballit. 48 (exs.3x20. Kish 1 p. 227 and 230 Brick B 3 (ex.M * / 1 . 8 The name of year 36 of Hammu-räpi commemorates construction work carried out on the Emeteursag. Z U . CATALOGUE Museum number A O 10619 Istanbul. 0.4x7. 0.DÚ-/M e-li-a in KA I 7 .2 3 4 x 2 1 (half brick) Lines preserved 1-6 Ex. 6. 1. ^a-bP-im wa-li-di-ia ^a-naì šu-mi-im lu ab-bi ^zi-kirì drEN.3.zu~i-mu-ba-lí-it a-bì-im wa-li-dì-ia in ki-ib-ra-tim lu u-^še-pH 50-57) I named that fortress Dūr-Sîn-muba11itabim-wā1idiia (Tort Sîn-rnuballit.8 14x8.6. copy) 2 pi. K I the intake of the Hammu-rāpi-nuhuš-nišI canal.8x 18x9. IRSA ivC6i (translation) Moorey. the remainder by the Oxford-Field Museum expedition. Kish fiche 1 A l l (exs.7 sa DAMAR. 2 no.9x7.3. 146-48 (edition) Sollberger and Kupper. edition) 1924 de Genouillac.6. not located Ash 1924.261 Ash 1966.1 (ex. 1 pl. Orientalia NS 27 pp. temple of the god Zababa at Kis. study) . Kich 1925 de Genouillac. 407-408 (study) Hallo. study) Walker. 1 no. BiOr 18 p. 2-3 (study) Matthews. 3-7.636 Ash 1924.1049 IM 2140 Excavation number Uhaimir provenance Dimensions (cm) 18x 10x7.8x6 11. Kich 40 pp. cpn c n c 12-13 1-5 3-6 7-13 HMR 55. 2.6 12. 4 nn. the father who engendered me.^ha-am-mu^-ra-pí-^nu-hu^-uš-ni-ši lu ^e^-pu-uš BÀD rštfi-a-ti BÀD R D E N .5X7 23.649 Ash 1961. xxxiv 3 (composite copy. from trial trench well outside easl corner of platform Oxford-Field Museum expedition 1429 f ound in temple area in rubbish 5-13 9-12 COMMENTARY Exs.6 (ex.8-9) on bricks from the area of the ziqqurrat at Kis (Uhaimir). 1-2 were found by de Genouillac's expedition of 1912 to Kis. CBI no.

king of Babylon.d za-ba 4 -ba 4 kiš. copy. 2-3. study) 1983 Kärki. BiOr 18 p.3. mighty king. Orientalia NS 27 pp. 14 and pi. BIBLIOGRAPHY 1923-24 Langdon. 0. 48 (exs. 407-408 (study) 1961 Hallo.Hammu-rapi E4. 1 no. 51-52 (exs.638 Ash 1966. 46-50 (exs. 1.Ki-a su-mu-la-iï ad-da-na-ke 4 mu-un-dù-a mu-un-sumun-àm mu-na-ni-gibil 6-13) renovated for him (the god Zababa) the Emeteursag ('House . 146-48 (edition) Sollberger and Kupper. MVN 10 nos. exs. 12-13 (edition) . 2-3. composite copy. Kl 1-5) Hammu-rāpi.9 differs from the previous inscription by the omission of the ke4 sign at the end of line 5 and the addition of the phrase ub-ta 1ímmu-ba gù-téš-a sì-ge after line 5. 3. study) Grégoire. E4. 1 2 3 cpn c c c COMMENTARY Ex. SAKAZ 2 pp. Kish 1 p. 1 was found by de Genouillac's expedition of 1912 to Kis. M VN 10 nos.5x7.3 (ex.6. king of the land of Sumer and Akkad.3.befitting a champion'). 2-3 by the Oxford-Field Museum. AJSL 40 pp.1048 Excavation number — HMR 248 Dimensions (cm) — 9. IRSA ivC6i (translation) Moorey. 0 x 14. 0 Lines preserved 4-15 7-11 5-15 Ex.6. composite copy. 9 A brick inscription dealing with the construction of the ziqqurrat at Kis is a variant 15-line version. SAKAZ 2 pp. DINGIR. 2-3 (study) 1970 1971 1978 1981 1981 Matthews. 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 1uga1-da-ga-an-kur-mar-dú lugal-ki-en-gi-ki-uri-ke4 é-me-te-ur-sag é. First Dynasty of Babylon pp.10 1981 Grégoire.4 2 2 . edition) 1924 Langdon. 12-13 (edition) 343 TEXT 1) 2) 3) ha-am-mu-ra-pi lugal-kala-ga 1uga1-KÁ. his forefather. Kich 1 pl. CBI no. RA. 3-7. copy) 1958 Borger. Kish fiche 1 A l l (exs. edition) 1924 de Genouillac. 4 nn. king of all the Amorite land. had built (and) which had become dilapidated. 2-3. which Sūmû-1aII. xxxiv 3 (composite copy. the temple of the god Zababa in Kis. CATALOGUE Museum number Istanbul no number Ash 1924. study) 1983 Kärki. study) Walker. 226-27 and 230 Brick B 8 (ex.9x7.4x4.

indicates the tablet comes from Sippar. RA.KÁ. from Rassam's excavations in Babylonia. 162-64 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. his forefather.9 cm and the inscription was collated. had built (and) which had become dilapidated. The tablet measures 8. IRSA ivC61 (translation) 1977 Sollberger. Essays Finkelstein p. [offspring of Sūmûla-Il. Lines 4-11 provide the Sumerian equivalent of a section of the prologue of the Hammu-rāpi lawcode. Hammu-rāpi. 7-16) mighty [ki]ng.4241). Sollberger.Ki-a su-mu-la-ìl ad-da-na-ke 4 mu-un-dù-a mu-un-sumun-àm mu-na-ni-gibil 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 1-7) [Hammu-rāpi. KL] [1uga1-da-ga-an]-kur-mar-dú [luga]l-ki-en-gi-ki-uri rub Ma limmu-ba gù-téš-a sì-ge é-me-te-ur-sag é. col. king of all] the Amorite land. reverent one. mighty king. z ü rn u-ha. 1 (copy) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) ha-am-mu-ra-pi dingir-kalam-[ma-na] lu an-né me-lâm-nam-lugal-la mu-u[n-dul 5 la] d en-lil-le nam-a-ni gal-le-es bi-i[n-tar-ra] ni-tuk KA-si-si-ke-dingir-gal-gal-e-ne [šà-ba]1-baÍ-su-mu-la-il i b i l a .d za-ba 4 -ba 4 kiš. 197. king of Babylon. The exact date of this inscription is uncertain. the one whom the god An [has covered] with the aura of kingship. 200 no. RA . [kin]g of the land of Sumer and Akkad. who makes the four quarters be at peace.11 TEXT 1) Iha-am-mu-m-pil [lugal-kala-ga] [lugal.3. iv 65ff.2x6. BIBLIOGRAPHY 1970 Matthews.344 Hammu-rāpi E4. KI 1-6) [I].6.[i]i-i( [num]un-da-ri-a-nam-lugal-la [luga]l-kala-ga 1 uga1-KÁ. mighty heir of Sîn-muba[11]it. king of Babylon. First Dynasty of Babylon pp. COMMENTARY The tablet is BM 64265 (82-9-18. which Sūmû-1a11. 8-15) renovated for him (the god Zababa) the Emeteursag ('House — befitting a champion').k a l a . The titulary of the king here includes the phrase 'king of all the Amorite land' which Stol has suggested was adopted around year 34 of Hammu-rāpi. 197-98 (edition) and p. Essays Finkelstein pp. who prays fervently to the great gods.d E N . for whom the god Enlil has grandly [determined] his fate. DINGIR.g a . god of [his] nation. eternal [se]ed of kingship. 10 The beginning of a royal inscription of Hammu-rāpi is preserved in a tablet copy now in the British Museum. Part of the titulary of this inscription is strikingly similar to that found in the name of year 36 and the text probably dates to this general time period. DINGIR . [kin]g of . The translation is restored from the year name. the temple of the god Zababa in Kiš.

1002 iii 8'. whose [destiny] 5 Text: hul. BIBLIOGRAPHY 1985 Sollberger and Walker..Du-šè á-zi-[d]a [x x]-ús ha-am-mu-ra-p[í x x x] x d nugaP-gú-du 8 -a... edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) [d1uga1]-rgú-du8-ai. [I made surpassing] the [aura of the god Z]ababa and the goddess Inanna.. 9 Text: dù... E4.. E4. .] Lacuna E4. cf.] in life.TKH X [X X X] rha-am-mu-ra-pí 1uga1 an^-[né] 1-11) [(For) the god Luga1]-gudua [....] 16) [.] . gab]a-f~rP nu-tuku pirig-bàn-da na[m-ka]1a-ga-ni rig? [ni] rme^-[1]ám-ma-ni k[ur]-kur-ra dul-là [x x ga]1-ga1-1a nam-ti-1a gub-bu-ù(*) [x (x)]-túm-mu Hugal hu~Muh-ha érin-^sag-gà du~i-e kur-gú-dé-a sì-sì-[ge] igi-huš-í1-1a-a-ni(*) un bí-i[n-xH e 1 1i-1i sì-sì-ge uru-bi Í KU da-ta^ dingir r§à~i-Aš... ] 15) [«„. . . 257-63 (copy..... These are probably to be connected with a royal inscription of Hammu-rāpi known from a tablet copy in the British Museum. fierce lion whose str[eng]th who stands (at) .[Ki .UTU-a-ta 12) [me-1ám-dz]a-ba4 -ba 4 d inanna-e-ne-bi-t[a] 13) Izà-zi-da] gin-na-mu 14) [*. The colophon indicates that the copy dates to the 14th year of Samsu-iluna. Lacuna 11 The name of year 40 of Hammu-rāpi commemorates activities involving the Emeslam temple in Kutha..6. By the great decree of the gods An and Enlil.] x kur-gal [. by the help of the gods Utu and ISkur. the great mountain (the underworld) [. . who go [at] my [right side] . 12-26) Hammu-rāp[i..d utu d iškur-bi-da-ke 4 11) [usu]-mah-DAMAK.] by the god Lugal-gudua.. For line 31.6). . a t the lifting of his angry eye the people clothed in joy . by the supreme [might] of the god Marduk..3 line 36: du6 ka-ár-me-lè héni-ku4 'I turned (the cities) into rubble heaps and ruins'.13. who annihilates the enemy lands.. perfect god who goes at the right side. who looks after the [. whose .].3.. who has no [ri]va1..3.Hammu-rapi 8) [1ug]a1-da-ga-an-kur-mar-dú-[me-en] 9) dun-ga-gu-1a-an den-1í1-bì-da-k[e4] 10) giskim-ti.] UD(?) x [. a purchased tablet of unknown provenance. cf...2. Hammu-rāpi. the great [.7..] x [.10 345 all the Amorite land.... terrifying king who [goes] at the head of the troops. COMMENTARY The tablet is BM 96952 (1902-10-11. For line 30. The inscription was collated from a photo. king [whose name was ca11]ed by the god An. was .. Mélanges Birot pp..].] NI X [ . .. The titulary of the king in this text is very similar to that in the preceding inscription.

.. for his house of regular offerings. may the god Meslamtiea . descend [ant of Sūmû-1]a-I1.. Hammu-räpi. 35-37) (For) [the god Mes1a]mtiea and the great gods he fashioned a standard (and) dedicated it [for his] own life. destroyed its wall. reverent one who pr[ays fervently to the great go]ds. 43) x [x] x rhé-na^-ab-sum-[mu] 44) ni x [x x] rhé-na^-[x x] 45) [1ú-á-nì]-hu[1]-rdím-ma^ 46) [íb-ši-ág-gá]>a 47) [nì-dím-ma]-x 48) [íb-zi-r]e-[a] 49) mu-sar-ra-ba ršu bP-[ìn-ùr-a] 50) rmu"i-ni bí-in-sar-r[a] 51 ) áš-rbaP-a..3. . king of Babylon. KI was [gra]nd1y decreed by [the god Enlil].11 [mu-ni mu-un-s]a 4 [ d en-lil-le] n a [ m . . 31-34) he set up a lyre (and) a bronze kettledrum... has my [handiwork destro]yed or [erases] its inscription and writes his own name.. DINGIR . ] x x mu-un-n[a-.TUK] 27-30) when he captured Mari and its villages.346 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) Hammu-rāpi E4.é b ...D i 46-52) [As for the man who gives orders to do ev]il [against it].< an ) -kur-mar-d ú 1uga1-ki-en-gi-uri... so may he break out in 65 Text: èn-šu. mighty heir of Sînmuballit. may he listen forever. mighty king. .TUR.. which please the heart.< ke4 > -eš 1ú-érim-D [u] 52) ršu~i ba-an~zi-zi-{a] 53) [x] x dmes-Îam~ti-è-ra~i [x x] 54) [x x] x sag x x x x [x (x)] 55) [x x x] na x [x] 56) [x x x-t]a-an-x 57) [x x x ] x ni-sè rhé^-ni-íb-si-sá 58) x x x x ga mi-ni-íb-tag-ga 59) x KI x x AN AN h é .Ki ù a-dam-bi in-dab 5 -bé bàd-rbP mu-un-gul-la kalam-rma"i d[u 6 ka-á]r-me-<šè> i-ni-in-ku 4 re rbalagt 1i-nn-[ì]s-zabar ršìri-kù-rga^ mu-ni-in-gub x šà-bi duio-ga [x x] x x Tga"i èš-mes-1am-šè túm-ma x [x] x ré"i sá-dun-rgai-ni-šè [ d mes-la]m-ti-è-a ù dingir-gal-gal-<e>-ne Šu-rnir"i [m]u-run^-na-an-dím nam-ti-1a-[ni-šè] a mu-na-ru r d mes-1am-tn-è-a kir 4 -šu-r g án sum-mu-da [x] ha-am-mu-ra-pí [x] nu-Ni-tuku [. .< bi > -sè nam-ma-ni-kin 65-70) If he does this. May he give [life] to him..GAR. R A .. king of all the Amorite land. king of Sumer and Akkad..] rda^-ri-šè giš rhé~i-bí-Tu[K..6. a .. 60) 61) 62) 63) 64) 65) mu-bi rimi-[h]u1-hu1 dim 4 -dim 4 nu-x-x-ri-bal 1am-ma-a-ni ki-tuš-a-ni al m[u-x x x]-ku 4 kar-šár-ra UD x x [x x] x x nam nu-me-a x a-ni nam-me-gal-x èn-tukum(*).. 38-45) To give prayers (to) the god Meslamtiea..]-na"i r n n_tuk KA-[sì-sì-ke-dingir-ga1-ga1-e-n]e šà-ab-ba1-[ba1-5w-/nw-/]a-nri ibila-kala-rgan-[d]rEN~i .zv-mu-ba-lí-it numun-da-ri-nam-lugal-Ha"! lugal-kala-ga 1uga1-KÁ.. may he . befitting shrine Emeslam. 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) lugal-da-ga. eternal seed of kingship.. and turned the land into ru[bb1e heaps (and) ru]ins.a H nP [ga]1-eš bí-i[n-d]uu-ga d mes-1am-t[i-è-a . 53-64) . whose . or because of this curse incites an evil man to do so. a . by the god Mes1amt[iea]. to him. ..KI u 4 má-rí. was .PA-šè. (for) holy songs.

Colophon l'-4') Hand of Ba1ātu. This work is described in an inscription found in both Sumerian and Akkadian versions on small headless cones excavated at Sippar.2551 81-4-28.5 9 8. May (the god) pronounce the time he has to live (to be) only one day. 1 2 3 4 5 6 7 Museum number BM 54539 BM 91069(12212) BM 91070(12213) BM 91079(12222) BM 91154 BM 25000 Istanbul. ex.54 - Sippar provenance - Object Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Barrel Shaft Dimensions (cm) 5.856 82-7-14.8 dia.3.4 8.8 8 9. 25-33 8-20. 38-39 1-39 1-39 1-39 1-39 1-39 1-5.6. 19-20. and ex. 5 was purchased from J.191 82-7-14.Hammu-rapi E4. day 24. exs.1031 82-3-23. 6 was purchased from Homsey and Co. ex.0 9.5 5. [year 14: Sam]su-ilu[na. 10.5 9. 1-3 come from Rassam's excavations. May he rip out his foundation and destroy his seed.2548 Bu 91-5-9. .3 8. Si 11846 Registration number 82-5-22. 15-22.10 66) a-še-er a-gin? hé-búr 67) u 4 -aš-a U4-ti-1e-da-ni 68) hé-éb-bé 69) suhuš-a-ni (erasure) hé-rbu-re^ 70) rnumun-a-nP hé-éb-ri-ri (15 lines blank) Colophon r) su r ba-1a-túT 2') [iti apiln-rdug-a u4 22-kanP [mu sa-am\-su-i-ïluì-[na lugal]-e 3') <lugal> nnP-gi-rgiP-[bar-ra] 4r) 347 sighs of woe.8 long.7 8.7 dia. 6.111 98 2-16.190 Bu 91-5 9. 16-46 1-46 COMMENTARY For the Sumerian version. 38-39 cpn c c c c c c c From a private house Akkadian version £x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Museum number BM 91073(12216) BM 91072(12215) BM 91071(12214) BM 91077(12220) BM 91078(12221) BM 91080(12223) BM 40631 UCLM 9-1780 UCLM 9-1781 YBC 2150 Regisration number 82-7-14.1037 Bu 91-5-9. 7 from Scheil's excavations. 1-46 1-46 1-46 t—12.2550 Bu 88-5-12. Shemtob.1027 AH 82-3-23.5 8. CATALOGUE Sumerian version Ex.2549 Bu 91-5-9. 32-44 1-8. 12 The name of year 43 of Hammu-rāpi commemorates work on the wall of Sippar. 21-24. [month Api]ndua.8 9. Lines preserved 1-4.8 8.176 - Object Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Small cylinder Dimensions (cm) 4.7 - Lines preserved 1-46 1-46 - cpn c c n c c c c c c c - 9. the king slew] the rebellious enemy (kings). 4 was purchased by Budge. ex.

Ki 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21 ) 22) 23) 24) 25) 26) sahar-ta hur-sag-gal-gin7 sag-bi hé-em-mi-il ambar-ra hu-mu-ni-nigin i?. IRSA ivC6e (study) 1983 Kärki.) 1904 Harper. composite copy) 1892 Jensen. RA. king of the four quarters. 1-2. ZA 2 pp. .BURANUN 21) a-na ZIMBIR.KI-šè hu-mu-ba-al kar-silim-ma-ke 4 hu-mu-ni-ús ha-am-mu-ra-pi kalam dím-dím-me lugal ni-ak-ak-bi su.348 Hammu-rāpi E4.11 BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1887 Winckler. composite copy) 1898-1900 King. AS 3 pp. copy. 2 (translation) 1923 Jean.KI 22) lu ah-re-a-am-ma 23) kar šu-ul-mi-ìm 24) lu ù-um-mì-sú 25) ha-am-mu-ra-pí 26) ba-ni ma-tim 27) LUGAL ša ep-ša-tu-šu 28) a-na ši-ir DUTU 29) ù DAMAR. 57 (exs. vars. I encircled it with a swamp. ABK no. 3 hé-<em>-mi-il. 11-24) raised the head of the wall of Sippar with earth like a great mountain. king whose deeds are pleasing to the gods Šamaš and Marduk. ZA 2 pp. king of Babylon. 10 lu ú-um-mi-sú.1. UTU-ra ba-du i o-ga-me-en Akkadian ha-am-mu-ra-pí 1) LUGAL da-núm 2) LUGAL KÁ. First Dynasty of Babylon pp. 1-4.DINGIR. 7. study) 1970 Matthews. Sumerian version: <me>. 6 lu ù-um-mi-sú. whose deeds are pleasing to the gods Šamaš and Marduk.3. 1 (transliteration. 120-21 (exs. who builds up the land.10 lu ah-re-a-(am)-ma. edition) 1970 Matthews. ex. 9. composite copy) 1898 King. edition) 1892 Winckler and Böhden. KI 4) lugal-an-ub-da-limmu 5) kalam dím-dím-me 6) lugal nì-ak-ak-bi 7) su. 116-21 Hammurabi e (exs. study. IRSA ivC6e (translation) 1978 Foxvog. edition. 1-3.Dú-im 15) ra-bi-im 16) re-ši-šu 17) lu ù-ui-li 18) ap-pa-ra-am 19) lu uš-ta-ás-hi-ir-šu 20) 17 . 25-30) I. mighty king. 1-2. Akkadian version: 14. 8-9. Assyrian and Babylonian Literature p. 46-49 (copy. 72 (exs.3 lu ú-uš-ta-ás-hi-ir-ští. BAL1 2 p.8 r/ w i ú-ul-li. study) 1979 Borger. 1-6. First Dynasty of Babylon pp. Le Milieu Biblique pp. edition) 1887 Strassmaier. 22. BAL 2 1 p. 5-7 (edition) 1898-1900 King. KB 3/1 pp. 174-75 (exs. 22. 5. su. 1-3. study) 1924 Gadd.KI 3) LUGAL ki-ib-ra-tim ar-ba-im 4) ba-ni ma-tim 6) LUGAL ša ep-ša-tu-šu 7) a-na ši-ir DUTU 8) ù D AM AR. 9 omit. 109-10 (translation) 1932 Poebel.8. 175-76 (exs. 58 (ex. 24. 73 (exs. Sippar p.d utu d 8) AMAR. Reading-book pp. 118-19 (exs. 1. UTU ta-ba 9) 10) a-na-ku 11) BAD 12) Ša ZIMBIR. 1-3.3 dím-rdimi19. study) 1983 Kärki. 24. 5-6 (edition) Akkadian version 1887 Winckler. ABK no. composite copy) 1892 Jensen. exs. LI H no. Hammu-rāpi. 1-3. exs. edition) 1892 Winckler and Böhden. 7. 42 (exs. Hammu-rāpi. 1-2.6. SAKAZ 2 pp. 65 (ex.buranun zimbir. 1 (transliteration. edition) 1887 Strassmaier. 24. 128-35 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 4-7 (study) 1963 Borger.2. 117-21 Hammurabi e (exs. 1-2. 4-5 (edition) TEXT Sumerian 1) ha-am-mu-ra-pi 2) lugal-kala-ga 3) 1uga1-KÁ. LIH no.RA. 17. 4. SAKAZ 2 pp.KI 13) in e-pe-ri 14) ki-ma SA. who builds up the land. RA 72 p.d utu d AMAR.2 lu ú-um-mi- 13. 2-6. edition) 1902 Scheil. I dug the Euphrates as far as Sippar (and) made it reach a prosperous quay. First Steps pp. KB 3/1 pp. ex. ZA 2 pp. DINGIR. ZA 2 pp. 128-35 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.UTU îa-ba 30) a-na-ku 1-10) I.3.UTU-ra 9) ba-du i o-ga-me-en 10) bàd-zimbir. 1 copy.

CATALOGUE Museum number BM 90133 BM 90134 BM 90135 BM 90135 Regist ration /Excavation number 1979 12 20.0 x 32. 5 Lines. 5 x 7 .UTU a-na-ku ša iš-tu U4-um si-a-tim L U G A L Ìn LUGAL-A7 349 31-35) caused Sippar and Babylon to dwell in peaceful abodes. The first text is a stamped brick inscription in Akkadian dealing with the building of the Ebabbar temple for the god Šamaš in Larsa.Ki KÁ. forever.5 x 32.5 Face 33. 46.KI Ù KÁ.285 51-1-1.6. 40-46) what from the past no one among the kings had done. Hammu-rāpi.RA. Various inscriptions deal with work undertaken on these southern temples. 9. 46.2.285 L 67L 7096b L 69L 70Larsa provenance From northern corner base of red mound at Senkereh As ex. preserved 1-9 1-9 1-9 1-9 cpn c c c c n n n n _ - _ _ - _ - - From surface of superior tell of Ebabbar S u m e r i a n version. 1 As ex.UTU-me-en u4-ul-li-a-ta Iugal-lugal~e-ne-er ba-ra-an-dím-ma d utu 1uga1-gá gal-bi hu-mu-na-dù 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) ZIMBIR. favourite of the god Šamaš. 1 From surface of tell - Ex 1 2 3 4 5 6 7 8 Dimensions (cm) 33. beloved of the god Marduk.DINGIR.10 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) zimbir. None of this work was commemorated in year names of the king.KI šu-ba-at ne-eh-tim a-na da-rí-a-tim lu ù-še-ši-ib ha-am-mu-ra-pí mi-gu-ir d uTu na-ra-am dAMAR. 10 lu .d utu ki-ág-dAMAR. The king of Babylon was then responsible for the upkeep of the temples in the south. 35. so the exact date of these inscriptions is uncertain apart from the fact that they date after year 31.5X 34. 8 lu ú-še-ši-ib. Ì lu e-pu-ús-sú-um. ù-še-ši-ib.1» 4. la ib-ni-ù a-na d U T U be-lí-ia ra-bi-iš lu e-pu-ús-su-um 13 After his defeat of Rîm-Sîn of Larsa. 36-39) I.5 x 7. 0 34.DINGIR.5 x 9 . my lord. I did in a grand fashion for the god Šamaš.63 51-1-1.KI-bi-da-ke4 ki-tus-ne-ha du-rí-⌃è hé-em-mi-tuš ha-am-mu-ra-pí še-ga. 3 A k k a d i a n version: o m i t s this line. 3 0 .6 lu e-pu-(ús)-sú- 35. Hammu-räpi incorporated the realms of the Larsa ruler into his own domains. 0 x 3 2 .Hammu-rapi E4.62 1979-12-20. 1 As ex. 5. um. 6 .RA.3. an event commemorated in the name of year 31.5 Edge 3 3 .

KB 3/1 pp. study) 1968 Birot. 355 1875 G. The inscription was collated. Études accadiennes 2 pp. 6-7) builder of Ebabbar ('Shining-white house'). 5) 6) 7) 8) 9) Iugal-an-ub-da-limmu-ba-ke 4 ba-dim é-babbar é.9 cm. 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) ka-am-mu-ra-pi lugal-kala-ga lugalKÁ. 242 (ex. Smith. CBI no. exs. 306 1892 Jensen. BIBLIOGRAPHY 1857 Loftus. .2x7. 2. Babylone et la Chaldée p. Smith. TSBA 1 pp. It is a fragment of a limestone tablet 5 x 8. Syria 48 p. 3-4) king of Babylon. presumably originally from Larsa.3.d utu larsa. Travels p. 4 no. 62 nos. a limestone tablet 16. 110 (translation) 1880 Ménant. study) 1970 Matthews.6. from Larsa. KI 1) Hammu-rāpi. 75 (translation) 1875 Ménant. 267 1872 G. the Akkadian version fragmentary. Manuel p. DINGIR. 5. 126-27 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 138-40 (exs.13 COMMENTARY Exs. The rev. side on display was collated. 1-4 come from Loftus's excavations at Larsa. edition) 1863 Oppert. EM 1 p. 1-4. 2) mighty king. 5-8 come from the recent French excavations at the same site. LIH no. IRSA ivC6a (translation) 1971 Arnaud. study) 1983 Kärki.Ki-ma-ta 14 Construction work by Hammu-rāpi on the Ebabbar temple in Larsa is also recorded on limestone foundation tablets. 5-7. RP os 5 p. xv 2 (exs. Exs.350 Hammu-rapi E4. Syria 45 p. 1-4. 8-9) temple of the god Utu in Larsa. The Sumerian version of this text is complete. COMMENTARY The Sumerian version is found on BM 91076. a purchased piece. 1-4. composite copy) 1863 Ménant. 68-74 and pi. First Dynasty of Babylon pp. 60-61 (translation) 1874 Lenormant. copy. 6 no. Inscriptions de Hammourabi pp. edition) 1922 BM Guide p. 292 (exs. 3 (copy. RA. 5) king of the four quarters. 1-4.5 cm. provenance) 1861 1 R pi. 63 (ex. 47 (exs. The Akkadian piece is LB 974. SAKAZ 2 p. 1-4. study) 1981 Walker. 250 (exs. 110-11 Hammurabi c (edition) 1898-1900 King.

KL] 4') 50 [L]UGAL [KALAM] šu-me-r[í-im] 6') 7) 80 9') 1O0 ak-ka-d[i-im] [L]UGAL ki-ib-r[a-tim] [a]r-ba-[im] [L]UGAL mu-[ud]-di-[išl [B]ÁRA. 2 (edition) TEXT Sumerian d utu 1) en-an-ki-bi-da 2) lugal-a-ni-ir 3) ha-am-mu-ra-pi 4) gù-dé-a-an-na 5) d en-lil-da giš-tuk 6) še-ga.3.BÁRA DINGIR. 62 (copy. shepherd beloved of the god Marduk.UTU-ke4 9) 10) lugal-kala-ga 11) 1uga1-KÁ. 120-25 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. Lacuna [si]PA n[a-ra-am] N l~dlA[MAR. SAKAZ 2 pp.RA. Leiden Coll.Hammu-rapi BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1898-1900 King. he built for him Ebabbar ('Shining-white houseO. mighty king. king of the four quarters.GAL] 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) nam-en-bi ak-dè mu-na-an-sum-ma-ta éš-kìri-bì šu-ni-sè bí-in-si-a d utu en giskim-ti-1a-ni-ir 1arsa.DINGIR. his beloved temple. Le Milieu Biblique p.d utu 7) sipa ki-ág8) d AMAR. 15 (copy) 1970 Matthews. 45-46 (copy) 1923 Jean.GA[L. IRSA ivC6b (translation) 1983 Kärki. the one called by the god An.10 351 Akkadian version 1933 Böhl. king who renovated the shrines of the great gods. TLB 2 no. 4-16) Harnrnu-rāpi. edition) 1905 King. 120-25 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. king of Babylon. RA. IRSA ivC6b (translation) 1983 Kärki. favourite of the god Utu. First Dynasty of Babylon pp. 110 (translation) 1970 Matthews. king of the land of Sumer and Akkad. in Larsa. DINGIR. his lord. 1-2 (edition) E4. the city of his rule. lord of heaven and earth. the lord in whom he trusts. 2 pp. CT 21 pis. KI 12) lugal-ki-en-gi-ki-uri 13) 14) 15) 16) 17) 18) 1uga1-an-ub-da-1ímmuba-ke 4 lugal bára-báradingir-gal-gal-e-ne šu-gibi1 bí-in-ak-a U4 d utu ki-en-gi ki-uri Akkadian 1-3) For the god Utu. . LIH no.KI-ma uru-nam-en-na-ka-na é-babbar é-ki-ág-gá-ni mu-na-ni-in-dù d 11') rÎì-nu [uTU] 120 [KALAM] 130 [šu]-me-rí-[im] 140 [w] ak-ka-d[i-im] 150 [a-n]a be-l[i-ìm] 160 [id]-d[i-nu-šum] Lacuna 17-23) when the god Utu gave to him the land of Sumer and Akkad to rule (and) entrusted their nose-rope in his hands. SAKAZ 2 p. 10-12 (edition) 1957 van Dijk. 24-30) for the god Utu.UTU] 2') 3') [LUG]AL d[a-núm] [LU]GAL K[Á. who listens to the god Enlil.6. First Dynasty of Babylon pp.

Ex.5 34. 5) 6) 7) 8) 9) lugal-an-ub-da-límmu-ba-ke4 ba-dímé-zi-kalam-ma é.3 33. Jacobsen as part of the Archaeological Survey of Historical Mounds and Ancient Canals. 9 was purportedly found during Bank's expedition to Bismaya. Treasures of the Iraq Museum (Baghdad) p. copy) 1976 Basmachi.0x30.4x6.0x7.5x9. D I N G I R . and another example of the brick was found.0x33.0x31. Sumer 11 p. BIBLIOGRAPHY 1930 1951 1971 1972 Luckenbill. copy) Goetze. 217 (ex. 3-4) king of Babylon. 2-3 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) ha-am-mu-ra-pi lugal-kala-ga lugalK Á . 8 was found during the Warka Survey's visit to Ibzaih and published by Nissen in Adams. 12 (ex.0 8. 7 was copied by E. This is probably ex. study [incorrectly said to come from Larsa]) 1983 Kärki. 6-7) builder of Ezikalama ('House — the life of the land').5 x33.0x7. In late 1953 the site of Ibzaih was visited by T. 127 (ex. 206 no. Nissen. Ex. IRSA ivC6c (ex. 8. Adab no. 1. which entered the museum shortly after this. 2-4 has been collated it is assumed that they bear the same inscription.5x33. It is collated from a photo kindly provided by H.3.352 Hammu-rāpi E4. R A .6. Ex. 217.0x9. 9. 6. 7 33. 7. 5) king of the four quarters.5 34. SAKAZ 2 pp. which was collated from its display in the Iraq Museum. translation) Nissen in Adams. was part of a lot of four bricks which entered the museum in September 1937.Ki-ta . Countryside p. 2) mighty king.3 Lines preserved bS 1-9 1-9 7-9 cpn c~ n n n n n c p n COMMENTARY Ex. Sollberger during a visit to the site and a transliteration kindly communicated for this edition. ancient Adab.d inanna zabala. Although none of exs. 13 (ex. 8-9) temple of the goddess Inanna in Zabala. CATALOGUE Museum Ex. 1.5 x 7 . Countryside p.11 15 A number of bricks stamped with an inscription dealing with Hammu-räpi's construction of the temple for the goddess Inanna in Zabala were found at Ibzaih. 6. KI 1) Hammu-rāpi. study) Sollberger and Kupper. _ 2 3 4 5 6 7 8 9 number im 36809 IM 36808 IM 36810 IM 36811 IM 56800 IM 59377 A 1144 Excavation number Warka Survey 169 Provenance Ibzaih(?) Ibzaih(?) Ibzaih Ibzaih(?) Ibzaih(?) Ibzaih(?) Ibzaih Ibzaih Adab Dimensions (cm) 33.4x2.

copy. 109 (translation) 1882 Amiaud. LIH no. 236 1892 Jensen. IRSA ivC6d (translation) 1983 Kärki. 1 has no registration no. Smith. king of the four quarters. EM 1 p. KB 3/1 pp. edition) 1905 King. xxxn after p.k C 4 nun šà-kí-ágd d 1-4) For the goddess Inanna of Zabala.d utu sipa šà-dunrduiod AM AR. copy. Ex. c c COMMENTARY Ex. lugal-kala-ga 1uga1-KÁ. 1. 20-35 Ex. king of Babylon. 1 2 cpn rev. 356 1875 Ménant. 106-109 Hammurabi a (edition) 1898-1900 King. 86 (ex. copy) 1922 BM Guide p. 1. edition) 1863 Oppert. 2 was confiscated and accessioned by the Iraq Museum.DINGIR. it must have entered the British Museum before 1861. TSBA 1 p. 72-80 and pis. 143-45 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. copy) 1863 Ménant.Ki nin me-1ám-ma-ni an-ki-a duI-1á nin-a-ni-ir ha-am-mu-ra-pi gù-dé-a-an-na d en-lil-da giš-tuk še-ga. the shepherd who pleases the god Marduk. his lady. who listens to the god Enlil.6. xv 1 (ex. It is edited here through the courtesy of Dr. prince beloved of the heart of the goddess Inanna.. 4 no. inanna-ke4 5-20) Hammu-rāpi. 61 (ex. JA 20 p. king who renovated the sanctuaries of the great gods. only]) 1970 Matthews. 60 (translation) 1875 Lenormant. Ismail Khalil. 4-5 (ex. 1. 1. First Dynasty of Babylon pp. 3-4 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) inanna-zabaIa.3. Babylone et la Chaldée (Paris) p. 43-44 (ex. favourite of the god Utu. Inscriptions de Hammourabi pp. UT U . 94 (ex. Its provenance was listed simply as Chaldea. king of the land of Sumer and Akkad. Études accadiennes 2 p. CT 21 pis.RA.Hammu-rapi E4. SAKAZ 2 pp. 270 1872 G. mighty king. 1. the one called by the god An. 1. study) and pi. photo [rev. CATALOGUE Museum number BM 90939 IM 36809 Lines preserved K35 1-15. B. 87 no. lady whose aura covers heaven and earth.KI iugal-ki-en-gi-ki-uri 1uga1-an-ub-da-1ímmu-ba-ke4 lugal bára-báradingir-gal-gal-e-ne .10 353 16 The building of Inanna's temple in Zabala is also recorded in a Sumerian text inscribed on two foundation tablets. BIBLIOGRAPHY 1861 1 R pi.

. 76-85 (copy in typescript. LIH no. First Dynasty of Babylon pp. 140-42 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. Tutu. 285 (copy in Neo-Assyrian script) 1983 Kärki. tutelary deity of Borsippa. Die Sprache der Kossäer (Leipzig) p. 94 (copy. edition) 1884 Delitzsch. It is a limestone tablet 8. COMMENTARY The piece is MNB 1847» now in the Louvre. AL 5 pp. BAL1 2 p. BAL 2 2 p. 17 A stone foundation tablet in Paris is inscribed with an Akkadian text recording the construction of a sanctuary for the god Marduk in the city of Borsippa.3. 1 (copy in Neo-Assyrian script) 1970 Matthews. acquired before 1880. 1 (transliteration). great lord.6 cm and the inscription was collated. BAL2 1 p. Ki uru-nam-nin-a-ka-na é-zi-kalam-ma é-ki-ág-gá-ni mu-na-ni-in-dù Hammu-rāpi E4. The phraseology of this inscription is very similar to that of E4.354 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) su-gibil bí-in-ak-a u 4 d inanna giskim-sae-ga-ni ki-en-gi ki-uri nam-en-bi ak-dè mu-na-an-sum-ma-ta éš-kiri-bi šu-ni-šè bí-in-si-a d inanna ki-ág-gá-ni-ir zabala. 69-70 (copy) 1898-1900 King.13 and 15 and probably dates to a period late in the reign.11 21-28) after the goddess Inanna gave him her favourable omen to rule the land of Sumer and Akkad (and) entrusted their nose-rope in his hands. KB 3/1 pp. BIBLIOGRAPHY 1880 Ménant. her beloved temple. he built for her the Ezikalama ('House — life of the land'). a purchased piece of unknown provenance.5 x 2.UTU be-li-im ra-bi-im na-di-in hé-gál a-na ì-lí be-el é-sag-íl 1-7) For the god Marduk. BAL1 3 pl. was identified in OB times with Marduk. 11-12 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) Q-ìiQ dAMAR. edition) 1912 Delitzsch.9x20. 124 -27 Hammurabi h (edition) 1892 Winckler and Böhden. 131-32 (copy) 1947 Böhl. Chrestomathy no. lord of Esagil and Ezida. 73 (edition) 1892 Jensen. in Zabala. RT 2 pp. 28 (copy) 1963 Borger. ABK nos. 29-35) for the goddess Inanna. IRSA ivC6h (translation) 1979 Borger.6. SAKAZ 2 pp. 1 (transliteration). who gives abundance to the gods. the city of her lady-ship. It presumably came from Borsippa.3.6. his lord. his beloved.

provenance. 18 In 1850 A. in Borsippa. ex. edition) 1970 Matthews.10 6) 7) 355 8) 9) 10) H) 13) ù é-zi-da be-li-šu ha-am-mu-ra-pí na-bi-ù AN-nim [še]-mu den-líl [mi\-gU'ir d 12) UTU 8-19) Hammu-rāpi. 477 (exs. 1-2.UTU 1 5 ) LUGAL da-núm 16) LUGAL KALAM šu-me-ri-im 17) ù ak-ka-di-im 18) LUGAL ki-ib-ra-tim 1 9 ) ar-ba-im 20) ì-nu áen-líl 21) KALAM Ù rtÌ-ŠÌ 22) a-na be-Íi-im 2 3 ) id-di-nu-šum 2 4 ) se-er-ra-sí-na 25) a-na qá-ti-šu 26) ú-ma-al-li-ù 27) 28) a-na D 20-26) when the god Enlil gave the land and people to him to rule and entrusted their noserope in his hands. 2. he built Ezida. SIP A na-ra-am . edition) 1898-1900 King.4.UTU 29) 30) 31 ) 32) 33) ba-ni-šu in bar-sí-pa. 6. Layard excavated briefly at Tell Muhammad. 155 (edition) . [fa]vourite of the god Šamaš.146 N 615 Dimensions (cm) Height 4. 4 (copy. 4 no. 1. who [1is]tens to the god Enlil. his shining sanctuary. 67-68 and pi. copy) 1861 1 R pi. First Dynasty of Babylon p. the one called by the god Anum. 1-2.0 Lines preserved 1^2 1-2 Ex. Two bronze knobs with Hammurâpi's name were found there. shepherd beloved of the god Marduk. 14) dAMAR. dia. his beloved city. 64-65 (exs. 6. LIH nos. xv 3 (ex.KI URU na-ra-mi-šu é-zi-da BÁRA-5W el-lam ib-ni-šum DINGIR 27-33) for the god Marduk. Ī 2 cpn c~~ c BIBLIOGRAPHY 1853 Layard.H. Inscriptions de Hammourabi pp. king of the land of Sumer and Akkad. Discoveries p.Hammu-rapi E4.4 Height 4.3. 6 no. copy.6. dia.4. a site now within the modern city of Baghdad. AMAR. mighty king. king of the four quarters. the god who created him. CATALOGUE Museum number BM 22455 BM 22456 Registration number 51-10-9. copy) 1863 Ménant.

] 2) [.ii 90 (Translation not warranted) 30 [.J-BI ii 1-2) Hammu-räpi. ii Lacuna i') 20 h[i-pi] 30 40 50 . 153-54 (edition) TEXT Obverse Col.. mighty king rev. . i 1' . COMMENTARY The tablet is BM 36255. a clay tablet 5. i 1) [. 80 [• 90 [..... The inscription was not collated.. Col..6.7 cm. I x 7') [.]-ku 4') [. 96 (copy.18 TEXT 1) É.356 Hammu-rapi E4.. First Dynasty of Babylon pp. LIH no. i Lacuna 1') 20 I. . BIBLIOGRAPHY 1898-1900 King.4x4..] Lacuna Col..] X BI 5') [.] KU 6') [ . ii 1) ha-am-mu-ra-pi 2) Tlu g a l"» da-núm Lacuna Reverse Col.GAL ha-am-mu-ra-pí 1) Palace of Hammu-rāpL 19 An inscription of Hammu-rāpi known from a Neo-Babylonian copy on a clay tablet is too fragmentarily preserved to determine the purport of the text. edition) 1970 Matthews...3.

a number of inscribed basalt fragments were found at Kis.10 357 20 A number of stone fragments of Old Babylonian date are known which bear inscriptions in both Sumerian and Akkadian which appear to be pieces of monuments once set up by Hammu-rāpi. points out. the mention of Turkris in UET 1 no. Another duplicate is VAS 24 no. Both the pieces of the Ur and Kis monuments are bilingual and hymnic in phraseology. Travels 2 pi. 77 and King. Michalowski. The edition offered here was prepared from a preliminary transliteration provided by P. The first was picked up by Porter in 1818 (see Porter. Subsequently pieces were found by the Oxford-Field Museum expedition to Kis and published by J. 146. 1001 An Old Babylonian copy of an inscription of a king who ruled Sippar but whose name is broken away from the presently available text is found on a clay tablet in the British Museum. 41. The language of the text is good Sumerian. The text is fragmentarily preserved and its contents uncertain. Fragments of a basalt monument were found by Woolley in the Giparku at Ur. The piece is edited here with the permission of the trustees of the British Museum. Stol) and U 116117 = 1927-5-27. The Akkadian glosses on the tablet are not edited here but will be studied in Alster's forthcoming edition. As Stol. as well as an edition of this and other Sippar pieces in a joint article with Jeyes.A. The fact that the text comes from Sippar makes its attribution to one of the kings of the First Babylon dynasty highly likely. room C. LIH no. Grégoire in P.-P. It may have been an inscription of Hammu-rāpi. A tablet which duplicates part of this inscription was published by J. Alster will publish the copy in a text volume. In addition to the Ur monument. Alster with suggested readings by U. Jeyes. 67). and as a result are not edited in this volume. It seems to record (obv. CT 58. and a preliminary transliteration and a copy by B. Stone fragments in the Yale Babylonian collection published as YOS 9 nos.24A (unpublished). Sjöberg in ZA 54 (1961) pp. 6') the fashioning of a copper dug for the god Utu. from Rassam's excavation at Sippar.3.1031). 51-70. 41.Hammu-rapi 6') 70 80 90 hi-p[ÍÌ x hi-pu-ú E4.6. typical of the royal inscriptions of Hammu-rāpi and Samsu-iluna but . van Dijk as TLB 2 no. Moorey. 7. Studies in Old Babylonian History p. They are therefore best classified as royal hymns rather than royal inscriptions. 146 indicates a date for this inscription late in the reign of Hammu-rāpi. 39-61 are probably pieces of this same monument as is A 3518 in Chicago (information courtesy of M. Kish fiche E03-E06. COMMENTARY The tablet is BM 54705 (82-5-22. These were published as UET 1 no. 3 and edited by A.

] 80 90 100 1ú-bi lugal hé-a en hé-a énsi hé-a ù nam-1úù[1u hé-a] 110 íb-ba-gu-1a-dutu-ke4 h é x x x x x x x [... in that place .. destruction. n]í-tuku še-ga-zu nam-nir-[gá1 .] 30 [-....] without you no king [is raised to kingship].] x x x [.... will bring his reign [to an end]..] 130 an lugal-dingir-e-ne-ke4 bala-ni zà mu-nií[b-.. 2') [who alters] the place where it stands..] 40 á-úr-x [.. . may ... not of the later OB kings Ammī-ditāna or Ammïsaduqa. base. . grandly .......] mu-ru-ub-dingir-re-ene-e-ra inim m[i-... your beloved temple... du G ....... authority].. 140 ••• his city into ruins and rubble heaps .... his land ..] 70 mu-sar-ra-gá r§u bP-íb-ùr-ru-a mu-ni bí-íbsfar-re-a] áš-ba1-ba-ke4-eš 1ú-kúr šu ba-an-zi-z[i-. za]-^ei-da nu-(me-a) lugal nu-[.1001 and it is possible that this deed was commemorated in the present inscription.......] ki-b[a ..] uru x dul ka-ár-šè NI A nam-ha-1am ma-da TNI GAR"I [. ..] 120 eš-bar ha-1am-a-ni é-bar 6 -bar 6 -ta hu-m[u-....] 30 40 50 60 [. will [slander him] in the .] e N[E . ..] é-bar6-bar6 éki-ág-zu du-rí-šè š[a-..... 70 O god Utu..] x x [.. it.. TEXT Obverse Lacuna 10 [.... the king of the gods.6.. 130 An........] an-rkP-bi-ta hé-mu-x-[.....} d utu lugal-e ní-te-ge26 gal-zu-me-en gal-bi AN x [.BA and a du 8 -mah... The name of year 13 of Hammu-räpi records the construction of a KI. . . 60 who brings it into a forbidden place where it is unaccessible. 30 [who .] ù-bí-íb-ku5-e ni-hul a1am-gá in-ga-[.ršen-na^ máš-anše gal-bi dimdim-ma te-me-^en^ [. further [does] evil to my image: 100 that man — whether he be king. or lord...3..LUGAL. grandly fashioned (with depictions of) wild animals...] ni-kal-la-zu gal-bi n[am-.] in the place where it sits. Ebabbar.] [..] x-bi ki-dúr-bi-a mu-ni-i[b-.... or governor or (any) man — 110 may the great wrath of the god Utu 120 may (the god Utu) [decree] from the Ebabbar temple the verdict: his destruction. or who on account of this curse incites another to do so 80 (or) who on account of this curse incites another to do so 90 and having broken it...] its [. 60 A shining copper dug. forever .....] mu-ni-ib-dúr-x [. in order to prolong his life-span . 50 who having ..] šà-duio-ga ur5-sa6-ge an-ta hé-bíí[b(?)-...... from heaven and earth 80 The goddess Aia [your] spouse ...... a . 40 [who] sets it (in) a secret place ... ] 20 [..GUB.] ki-gub-ba mu-ni-i[b-.] 20 [. 70 who erases my inscription and writes his own inscription on it. lord: I am one who knows how to reverence (you)..] Lacuna Reverse Lacuna 10 [..358 Hammu-räpi E4.] 60 é-azag ki igi nu-bar-re-da-šè i-ni-ib-ku 4 -k[u 4 .... grandly .] nì-hú1-1a [..] za-e-me-en rá~u[.] 50 mu-ni-íb-GÌR x GANA-tenû é-a kin-kúr-šè muni-ib-x [. your favourite..] d 70 80 a-a nìta-dam-[zu ... kíd] 140 [•••] x an-ki-rbP-ta x-hul x-bún du 8 -du 8 x x VA Lacuna 10 [O god Utu] 20 [.] your (great) worth. (with) a happy heart (and) good spirits may .. 50 [. in joy. it into the temple for a different function...] one who reverences (you)..] nam-ti-1a-ni u 4 -bi sù-sù-dam NI ba-ra-ni-i[n-...... Lacuna Reverse Lacuna 10 IA.] URUDU. 30 [••*] you are 40 [..

COMMENTARY The piece is BM 22454 (82-7-14... 53 (study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) [ d as]-ra-tum é -[g]Ì4-a(erasure)-an-na nam-nin-a túm-ma nin-hi-li ma-az-bi hur-sag-gá mí-z[i]-dè-eš dun-ga nin-šà-1á-sù nita-dam-a-ni-ir KA ni-tuk-bi sa 6 -ga nin-a-ni-ir r n 1-10) For [the goddess As] rat urn. 190 Lacuna 2001 A limestone slab. the one suitable for ladyship. Old Testament frontispiece (photo) 1906 E. tenderly cared for in the mountain... The slab measures 36.).. lady of voluptuousness and happiness.] x [. 374 (photo) Kupper.3. 198 (copy) 1898-1900 King... wife of the god Amurrum.. probably a fragment of a lamassu figure. Sumer fig. Light from the East (London) p... . 180 his offspring . YOR 6 p. Amurru p.. Nomades p. 160 . 161 (photo) Matthews. 101-102 no. ixa (photo) 1957 Wiseman In Küpper.. Sumerier und Semiten p. from objects of Rassam's excavations in Babylonia. Stol. 65 (photo) 1902 Pinches. First Dynasty of Babylon pp. from heaven and earth ... 14 (study) 1922 BM Guide p. life.] a-nir še-ša 4 hé-ni-ib-til-e [. daughter-in-law of the god An.] 190 . but this is certainly incorrect. Clay. 83 (study) Walker and Collon in de Meyer (ed. 66 (copy... edition) 1899 Ball.] 160 . There has existed some confusion about the provenance of this inscription.] Lacuna 15') midst of the gods.] 180 .. LIH no. 62 Strommenger and Hirmcr..6.... release .. Meyer. for the life of Hammu-rāpi. lady with patient mercy.993). 31-32 (study) and pi.. who prays reverently for her spouse. .] x x uš ni x [. his great sin 170 may it end in sighs and laments. Illustrations p. assign him in the place of battle and combat to his foe.. IRSA ivC6o (translation) Stol. may . to his troops.] x x x x x hé-bí-íb-[. 156-57 (edition) Sollberger and Küpper.8 cm and the inscription has been collated.. winds .. Tell ed-Dër 3 pp.. 150 May . 97... This is indicated by Walker. 26 (photo) 1960 1961 1962 1970 1971 1976 1980 Parrot. 141 (study) 1928 Hall. his lady... was dedicated by Itur-ašdum to the goddess Ašratum. AOF 1 pp. Studies in Old Babylonian History p. BIBLIOGRAPHY 1894 Winckler.. who points out that the registration date and a report by Birch confirm that the slab was from that city.2x38.1001 359 k]i-mè-[še]n-šen-na gàr-dar-bi-šè hé-gá1 éren-ni-šè [. t]i-1a nir-da-gu-1a-ni ba-ni-x [—] IT) . Mesopotamien pl. 145-46 (study) and p ..Hammu-räpi E4. The restoration of line 15 follows a suggestion of M.. 62 no. Wiseman subsequently suggested that the piece came from Sippar. 176 and n. Sculpture pp. 2 (study) 1958 Wiseman. reiterated that the slab was found at Diyarbakir.

king of 6-11) Lu-Nanna. for his life. For a similar use of -šè found in line 12 compare E4. Amurru p.Kl 1ú-dnanna [. xa (photo.).. Naissance de l'écriture pp. L'art de la Mésopotamie p.5 cm high.. edition) 1935 Zervos. i (photo.2.] dumu-dEN. said to be from Larsa. son of Sîn-1e^i. BIBLIOGRAPHY 1933 Dussaud and Thureau-Dangin. fashioned for him. study) 1984 Braun-Holzinger.360 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) nam-[ti] ha-am-mu-r[a-pí] lugai-mar-[dú] i-îúr-aš-d[u-um] ra-bi-a-an h. 92 and pl. 39 (photo) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) H) 12) 13) d mar-dü dingir-ra-ni-ir nam-tiha-am-mu-ra-pi lugal-KÀ.[s]í-iá-ku dumu-5W-Z?A-AN. 242 (photo) 1954 Frankfort. son of Šubā-i1[ān]. 80 1962 Strommenger and Hirmer.zu-/e-/ alam šà-ne-⌃a4 urudu mùš-me-[bi] kù-Gi-[gar]-ra Fnam-ti-1a-ni-še~i mu-na-an-dím ìr-da-ni-⌃è a mu-na-ru 1-2) For the god Mardu. Figürliche Bronzen pp. 3-5) for the Babylon. 2002 A figurine in the Louvre contains a dedicatory inscription to the god Mardu for the life of Hammu-rāpi. xxx (photo) 1969 Sollberger. COMMENTARY The piece is AO 15704. 53-54 no. xi (study) and pl.RA. edition) 1969 Moortgat.2001 line 8. 218 (photo) 1970 Matthews. chief of the [S]iIakku canal (district). his god. [in her] beloved residence. The Art of Ancient Mesopotamia pl. IRSA ivC6n (translation) 1975 Orthmann (ed. [its] face [plat]ed with gold. 14-20) Itūr-ašd[um].DINGIR . 64 (photo) 1961 Kupper. Art and Architecture pl. life of Hammu-rāpi. 20 and 228 no. base 13 cm long. MP 33 pp. A [N-ke4] d 1amma me-te nam-di[ngir-ra-na] ki-tuš-ki-ág-g[á-na] ìr ní-t[uk-ni] ii6-di-dè b[í-in-gub] Hammu-räpi E4. 192 (study) and pl. [. set up] as a wonder a protective genius befitting her d[ivi]nity.13. a purchased piece. figure 14.2 cm high in all. Der alte Orient p. Mesopotamien pl. Iraq 31 p . The inscription was collated. copy. First Dynasty of Babylon pp.. 1-8 and pl. It is a base with a copper figurine 19.6.1001 11-13) for the 1i[fe] of Hammu-r[àpi]. 170 (photo. king of the Arno [rites]. 158-59 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. 12-13) He dedicated it to him as his servant. a suppliant statue of copper.].3.. 294 no. . the servant who references her. xi (photo) 1982 André-Leicknam.

. fashioned (this object) for him. listed in BE 1/1 p. First Dynasty of Babylon p. Lambert.6.3. COMMENTARY The piece is BM 130829 (1949-11-12.. BMQ 16 p. son of Warad-i1i[.6) from the collection of the Dukes of Northumberland (see W.2014 361 2003 A curious sandstone stamp in the form of a vase has an inscription in mirror writing mentioning Hammu-rāpi. on account of his] prayer.] nam-KA-sa6-g[a-ni-⌃è] mu-na-an-rdím(?p 1-7) [For the god for the life of] Hamm[urāpi]. IRSA rvC6m (translation) 1983 Kärki. study) 1970 Matthews.IJammu-rapi E4. It is edited here in full for the first time through the courtesy of the trustees of the British Museum.. COMMENTARY The piece is CBS 1126. 27 (copy.G. BIBLIOGRAPHY 1951 Gadd. It is an eye-stone of brown and milky agate and the inscription was collated. 161 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 17 (study) . 49 as coming from the neighbourhood of Babylon. study) 1970 Matthews. provenance unknown. 1).] x [. 2004 An eye-stone in the British Museum has a prayer inscribed on it to the god Utu for the life of Hammu-rāpi. 44 (translation.. 160 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) x [..3 cm high. Iraq 41 [1979] p. First Dynasty of Babylon p.. and the inscription was collated. 12..zv-a'ha-a[m-i-din-nam] dumu ìr-í-//-[.. It measures 13.] ha-am-m\u-ra-pi\ d EN.2 cm in dia. Sîn-aha[m-iddinam]. SAKAZ 2 p.. BE 1/1 no. BIBLIOGRAPHY 1893 Hilprecht.

6 2004 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) d utu en-gal-an-ki-ke4 ha-am-mu-ra-pi nun še-ga-zu rtii-la-i 1) 2) 3) 4) 5) O god Utu. make him live! 2005 The impressions of a seal of Sîn-iq1šam. (as for) Hammu-rāpi. 3 As ex. Le clergé d'Ur p. 1 . are found on a number of tablets excavated at Ur. 3 As ex. 3 Ex.2 . 3 As ex.1 5 . 2) archivist (and) gudapsûm [Nanna].362 Hammu-rāpi E4. servant of Hammu-rāpí. 1 C F n n n n n n n n n n n n n n n 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 COMMENTARY The tablets date to years 6-8 of Samsu-iluna. 2 Quiet Street From no.3. 4) servant of Hammu-rā[pi]. great lord of heaven (and) earth. U E T 1 n o . 3 As ex. 3 As ex. 3 . priest of the god . 3 As ex. 2 Quiet Street.ABZU-d[ïîûfîitci] DUMU ìI-šu-i~bí-[šu] ÎR ha-am-mu-ra-[pí] 1) Sîn-iqīša[m]. c o m p o s i t e c o p y ) 1972 O r m s b y . 3 As ex.zv-i-gí-ša-a[m] PISAN. 3 0 4 (exs. 9 9 seal 1 (exs. c o m p o s i t e c o p y ) 1986 Charpin . room 4 From the Dub-lal-mal) As ex. your favourite prince. 3 As ex.DUB. study) TEXT 1) 2) 3) 4) d ES. J C S 24 p. 3 As ex. 3) son of I15u-ibbī[šu]. 3 As ex. 121 (edition. CATALOGUE Excavation number U 7700 U 7784 U U U U U U U U U U U U U 3570 3572 3574 3575 3578 3580 358-2 3583 3584 3586 3587 3589 3591 Ur provenance From rubbish in ruins of no. 3 As ex. the šandabakkum official and gudapsûm priest at Ur. BIBLIOGRAPHY 1928 G a d d .BA GÚDA.

].. UE 7 p.. edition) 1976 Woolley and Mallowan. 21 of the Gipar-ku at Ur... BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. It was not collated.D [».6. 3) servant of Hammu-rāp[i]. 224 (provenance) TEXT 1) 2) AN-/W4.. BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd.. UE 7 p . excavation no. 148 (copy. UET 1 no. 20 or C.]. 224 (provenance) TEXT 1) 2) 3) x [. UET 1 no. It was not collated.IJammu-rapi E4. 2007 The impression of a seal of a different servant of Hammu-räpi is found on the same tablet mentioned in the previous inscription.. 3) servant of Hammu-rāp[i].2014 363 2006 The impression of a seal of a servant of Hammu-rapi is found on a tablet excavated by Woolley at Ur..] DUMU ha-li-qum IR ha-am-mu-ra-p[{\ 2) son of Haliqum. .] d [.. 147 (copy. 2) son of La1a[.] ha-am-mu-ra-p[i\ 1) Anum-pî-[.. COMMENTARY The impression is on IM 67708. edition) 1976 Woolley and Mallowan.] DUMU 3) ÌR la-la-[. from either room C. U 6705.3.

]. an object previously identified as a jar stopper. COMMENTARY The impression is on CBS 8040. Charpin who provides a different reading than that previously given by Dossin. PBS 14 no. 661 (edition) TEXT 1) d AMAR.. 256 Nûr(?)-Marduk (edition) 1985 Beyer.] 1) [Ha]rnrnu-rāpi-i[1ī]. scribe.. Documents pp.1001 2008 The impression of a seal of a servant of Hammu-räpi is found on a letter envelope excavated at Nippur. COMMENTARY The impression is on ME 193. servant of Hammu-rāpi. BIBLIOGRAPHY 1959 Parrot. 2) [s]on of IrIbam-[.. XLIX ME 193 (photo.6.364 Hammu-räpi E4. son of Siatum. It was collated.. 3) [ser]vant of Hammu-rā[pi]. MARI 4 p. . S AR DUMU si-ia-tum iRii ha-am-mu-ra-pi 1) 2) 3) 4) Marduk-musallim. MARI 5 p. 3) [Ì]R ha-am-mu-ra-[pi] 2009 The impression of a seal of a servant of Hammu-rapi is found on a door sealing excavated at Mari. a fragment of an envelope of a letter. study). 380 (study) 1988 Charpin. VTV-mu-ša-lim 2) 3) 4) DUB. BIBLIOGRAPHY 1925 Legrain. Dossin p. 197-98 and pi. It was collated by D. 328 (edition) TEXT 1) 2) [ha]-am-mura-pí-ì-[lí] [DU]MU i-ri-ba-am-Ú[.3.

2) son of Si11ī-za[. ] 3) iRn ha-am-mu-ra-pi 1) Nabium-[nāsirum].ZU-X [ . a tablet envelope dating to year H a m m u . and was collated. BIBLIOGRAPHY 1909 Ungnad. servant of Hammu-rapi. 43 (copy) TEXT 1) 2) 3) EK.. 3) servant of Hammu-rāpi.. VAS 9 no.. COMMENTARY The impression is on VAT 644B. . .r ä p i .]. The name in the seal is restored from line 12 in the same tablet.Hammu-rāpi E4. 2011 The impression of a seal of Sîn-magir. 2) son of Sîn-[.6.. VAS 9 no. is found on a tablet in Berlin. and was collated.. COMMENTARY T h e impression is o n V A T 644B. 31 of B I BLIOGR APHY 1909 Ungnad.2010 365 2010 A number of impressions of seals of servants of Hammu-rāpi are found on tablets in the Vorderasiatisches Museum in Berlin.3.zu-ma-[gir] DUMU sil-li-za-[. The first of these is the impression of Nabium-näsirum. 43 (copy) TEXT 1) 2) f]nū-bi-um-[na-si-rum] DUMU D EN. 3) servant of Hammu-rā[pi].r ā p i . .]. a clay envelope dating to year 31 o f H a m m u ..] iRn ha-am-mu-ra-[pi\ d 1) Sîn-mā[gir].

COMMENTARY The impression is on VAT 888..) [DUMU 3) ÎR . a tablet dating to year 25 of Hammu-räpi.] 2) [son of .. 3) servant of Hammu-räpi.... and was collated.3...] f 2) [s]on of Erra-nād[a]..6. BIBLIOGRAPHY 1909 Ungnad. ] [DU]MU IRII èr-ra-na-d[a] ha-am-am-mu-r[a-pi\ 1) Warad-[.1001 2012 The impression of a seal of a servant of Hammu-rapi whose name is not entirely preserved is found on a tablet in Berlin. COMMENTARY The impression is on VAT 1295 and was collated. VAS 9 no.]rat. VAS 9 no. .366 Hammu-räpi E4. BIBLIOGRAPHY 1909 Ungnad.]-ra-at ha-am-mu-ra-pi 1) [.. . 2013 A fragmentary impression of a seal of a servant of Hammu-räpi is found on a tablet envelope in Berlin. 107 (copy) TEXT 1) 2) 3) IRI I _ D [ . 3) servant of Hammu-r[āpi].. . 194 (copy) TEXT 1) 2) [.

study) TEXT 1) 2) 3) XX [x] X [x x] x IR h[a-a]m-m[u] ra pi D .] 3) servant of H[a]mm[u]-rapi.3.2014 367 2014 A cylinder seal of a servant of Hammu-rāpi is in the Bibliothèque Nationale in Paris. BIBLIOGRAPHY 1848 Chabouillet. 2015 The first of these is the seal of I1um-pî-Šamaš. 2 (copy) 1910 Delaporte. Bibliothèque Nationale no.2 cm long. The inscription was collated. COMMENTARY The impression is on HE no. 2) [.6. 135. The name of the owner of the seal. 3. 1. 25 fig. 200. broken away in the seal impression.IJammu-rapi E4. Catalogue no. COMMENTARY The piece is Bibliothèque Nationale no. Revue archéologique 1 p. copy. 2015-17 Impressions of seals of three servants of Hammu-räpi are found in the collection of the IVe Section de L'École Pratique des Hautes Études in Paris.6 cm in dia... a tablet dating to year 38 of Hammu-rāpi. . a cylinder seal of serpentine... 801 (1848) 1910 Delaporte. 200 (photo. acquired from Botta in 1846. is restored from line 4 of the tablet.

Doc.368 Hammu-räpi E4.. Doc.1001 BIBLIOGRAPHY 1982 Durand. 2017 The impression of a seal of Šamaš-1amassašu is found in the same collection.ZU-[. x no.] 3) [ÌR] ha-am-mu-[ra-pí\ 1) [I1um]-pî-[Šamaš]. BIBLIOGRAPHY 1928 Boyer. 3) servant of Hammu-rā[pi]. 50 (transliteration) TEXT 1) 2) [DINGIR] -pi4 . Contribution pl..[ d UTU] [DUMU] d EN. 1 p. Cun. 2) son of Šamaš-muba11i[t]. 75 no. 139. 2016 The impression of a seal of Šēp-Sîn is in the same collection. a tablet dating to year 37 of Hammu-rāpi. 1 p. 126. 126 (copy) 1982 Durand.] } 3) [servant] of Hammu-[rāpi]. 1 p .6.zu DUMU á\JT\j-mu-ba-lí-[i{\ iRn ha-am-mu-ra-[píl 1) Šēp-Sîn. 75 no. 62 (transliteration) TEXT 1) 2) 3) ŠE2o-e/7-DEN. COMMENTARY The impression is on HE no. COMMENTARY The impression is on HE no. Contribution pl. 139 (copy) 1982 Durand. Cun.. 66 (transliteration) . xiv no. Doc. BIBLIOGRAPHY 1928 Boyer. 2) [son] of Sîn-[..3. Cun. 76 no.

2014 TEXT 1) 2) 369 DUMU 3) UTU-la-ma-sà-šu mu-h[a]-ad-\du-um\ IRn ha-am-m[u-ra-píl D 1) Šamaš-1amassašu. 2) son of Muhad[dûm]. BIBLIOGRAPHY 1981 Arnaud. 89 (edition) TEXT 1) 2) XXBI-D[. not yet known. the diviner. .6. As ex.. Syria 58 p. IM no.IJammu-rapi E4. room vi I I 1 Ex. 2019 The impressions of a seal of Aqba-hammu. It is a clay tablet from room 15 of the courtyard of the Ebabbar temple. CATALOGUE Hxcavation number TR 4298 TR 4296 TR 4297 TR 5743 Tell al Rimah provenance Palace As ex. 3) servant of Hamm[u-rāpi].] 3) IRn ha-am-[mu-ra-pí\ 2) son of Šamaš-na [.] DUMU D 1) . dating to year 3 of Samsu-iluna. COMMENTARY The impression is on L 78.. . UTU-RTÛR-[. in which he appears as servant of Hammu-rāpi are found on a number of tablets excavated at Tell al-Rimah..223. B I .. 55 no. The impression was not collated. 2018 A seal impression of a servant of yammu-rāpi is found on a tablet recently excavated at Larsa.].. 3) servant of Ham[mu-rāpi]. Larsa et 'Oueili 1978-1981 p. ] . . 1 2 3 4 cpn n n n n . 237 no. .[ .. As ex. 89 (edition) 1983 Arnaud in Huot.3.

GÍD [DU]MU hi-im-di-sa-ma-áš [Ì]R ša ha-am-mu-ra-ï pP 1) 2) 3) 4) [A]qba-hamm[u]. diviner. 14ii and pi..GÍD. 2020 The impression of a seal of a servant of Hammu-rapi is found on a tablet in the British Museum. It was not collated. a tablet case from Sippar.6. OBTR pp.3. 14ii (composite copy.2457). 253-54 no. BIBLIOGRAPHY 1968 Finkelstein. 2) son of i-[.]. 109 no. 2021 The impression of another servant seal of Hammu-rāpi is found on a tablet in the British Museum.658b). CT 48 no.370 Hammu-räpiE4. .. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) [a\q-ba-*~hcP-m[u] MÁ⇧.1001 BIBLIOGRAPHY 1976 Hawkins in Dalley. [s]on of Himdi-Samaš.⇧U.] ÎR ha-[am-mu-ra-pi\ 1) Samaš-hā[zir].. COMMENTARY The impression is on BM 82395a (Bu 91-5-9. from Sippar It was not collated. 3) servant of Ha[mmu-rāpi].. [ser]vant of Hammu-rāpi. 21 (transliteration) TEXT 1) 2) 3) d UTU-ha-[zi~ir] dumu /-[. COMMENTARY The impression is on BM 80128 (89-10-14.

sanga priest of the god Zaba[ba]. servant of Hammu-[rāpi]. 53 (transliteration) 371 TEXT 1) 2) 3) rduTu-//-w/-/r~i DUMU dUTU-GIŠ.B[AR] 4) ÌR ha-am-mu-ra-[pi] 1) 2) 3) 4) Šamaš-1iwwir.Hammu-rapi E4. edition) TEXT 1) 2) 3) ri-k1P-un-pì4-x TSANGAI dza-ba4-[ba4] DUMU RDEN. COMMENTARY The impression is on MLC 1220.ZU"I^-ma-gir 4) ìr ^ha-am-mu i ... BIBLIOGRAPHY 1981 Buchanan.2021 BIBLIOGRAPHY 1968 Finkelstein. an envelope dating to year 18 of Hammurāpi. It was collated from the published photo. son of Sîn-māgir. Early Near Eastern Seals no. son of Šamaš-isqam-kīn. overseer of the kulmaš[ītum] servant of Hammu-rā[pi].[ra-p{\ 1) 2) 3) 4) Ikūn-pî-. CT 48 no. priestesses.RU-GI [(x)] UGULA NU. . 791 (photo. 2022 The impression of a seal of a servant of Hammu-rapi is found on an envelope fragment in the Yale collections.3..6.

The script of the copy is of late OB or MB date.4 0 He [smote] with his 'weapon the army of Gula-.] 2') um-ma-an gu-la-x-x [..] 6') ki-is-ra NI X X ri ki/di [. BIBLIOGRAPHY 1987 van Dijk.....] 20 in É-x [... COMMENTARY The text is found on VAT 17286. 80 which in 90 the .. Perhaps to be connected with one of these is a historical or epic text in Akkadian known from a fragmentary tablet copy.. 372 . Hawiri ..TUKUL-Šu(1 ) x-x-as(1)-su 5') sa-Va(1)^al-ta ú-x-[x]-si [... who reigned 38 years. VAS 24 no.x[... 2 .....Samsu-iluna E4.. that was excavated by Koldewey at Babylon. a frgm. tablet.] 2') in Bit-.7 Hammu-rapi was succeeded by his son Samsu-iluna. 1 The names of years 9-14 of Samsu-iluna all deal with military campaigns of the king.] 7') dan-na-tu-šu-nu mu xxxx 80 Sa in pa-x [.] i7......] Lacuna 10 . canal Lacuna Reverse Lacuna I') 90 Lacuna Reverse Lacuna 10 x x [.3....] 3') ša a-na ti-il-lu-ti-šu [illiku] 4') in GIŠ. A number of royal inscriptions are extant for this ruler.. which had come to [...... 5 x 5 x 3 cm. of the upper half of a one. 80 (copy) TEXT Obverse Lacuna 10 x [x] x x ha-m-ri [.] 50 Combat 60 the troops 70 their strongholds .or two-col.

. 8 n. [Sajmsu-iluna..] LUGAL in G ABA £Í-/W [ .8 0 the king stood face to face against .. (and) entrusted their nose-rope in his hands. .] ú-ul it-ta-al-[la-ak] ta-am-ha-ar [.. [shepherd w]ho pleases [the hear]t of the god M[ard]uk..8 cm long and 5. ar-ba-i[m] [ki]ng of [LU]GAL KÀ. by the wisdom which the god Ea granted him. ] 30 having wiped [it] out 40 ... 2 (study) 1969 Oelsner.. [by] the lofty power which the great gods gave to him.Samsu-iluna E4..] 90 sa-am-su-i-l[u-na . Babylon. WZJ 18 p. was not placed . TRA~I .. (the wall) of Sîn-muballit. The cone is offered here through the courtesy of the authorities of the Friedrich-Schiller-Universität. . 8.. Deluge Story p.. a headless clay cone. 19) id-di-nu-šum 12-31) at that time.5 cm wide at the top.. study) 1910 Hilprecht.. 480-82 (translation. GAL 5-11) when the god Enlil gave to him the four quarters to rule. 54 no.LÍL 1-4) [Sa]msu-i1una.3. Nawra[m] 110.... [k]ing of the fou[r] quarters. Jena. migh[ty ki]ng. Lacuna 80 iz-zi-iz xx [. COMMENTARY The inscription is on HS 2003. [h]is grandfather..] ú-ul ša(1)-ki-i[n .1001 30 40 50 60 70 373 in sa-pa-[ni-šu . 31 (study) TEXT 1) 2) 3) [LUG]AL [sa-a]m-su-i-lu-na da-nú[m] ki-ib-ra-tim EN.] 1O0 x-rna na-aw-ra-a[m] 110 xxx5w(?)-ww(?)x Lacuna 2 An inscription found at Nippur deals with the construction of the wall of Nippur by Samsu-iluna.. It was found in debris near the eastern corner of the court of the ziqqurrat by the Hilprecht expedition to Nippur.... 60 battle . .] 1O0 . 50 He did not go . 90 Samsu-i1[una . GAL. BIBLIOGRAPHY 1903 Hilprecht.DINGIR.....U]TU 16) [in] r^i-mu-qí-in 17) [s]i-ra-tim 18) Ša DINGIR.7.KI [L]UGAL RP-NU D 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) ki-ib-ra-at ar-ba-im a-na be-li-im yi(D-di-nu-^šum^ se-ra-fas-si-na^ a-na qà-ti-^šu^ ú-ma-al-Uîì-ma îìì-nu-[ú-mi-š\u [sa-a]m-rsu-i-luì-n[a] 1 4 ) [SIPA m]u-ti-i[b] 15) [lìb-b]îdA[MAR. widened more than it had been previously] and raised high as a grea[t] mountain the wall of Nippur. 7 . Explorations pp.

37-56. CATALOGUE Sumerian version Museum Ex.z[u]-mu-ba-lí-it a-bi a-bi-šu ^in kP-ib-ra-tim ^iP-še-pí 47-50) He made the name of Sîn-muballit. The name of year 18 commemorates the raising high of the Ebabbar temple in that city.TKI. 79-97 1-5.RDÚ^-/m ra-bí-i[m] û-ul-l[i] ap-pa-ra-a[m] uš-îa-ás-hir-[šu] I?.35 cpn c c c c c c c . These two events are described in an inscription known in Sumerian and Akkadian versions from cones found at Sippar.374 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) Samsu-iluna in ne-me-qi-im [s]a é-a [ú] -ša-at-li-mu-šum [B]ÀD N[IBR]U. The line count for the translation follows the Akkadian version.m [«]^ba^-l[í-i] t a-[b]i a-bi-[š]u Sa pa-n[a] ^šu^-ba-as-[su] ^íP-[r]a-ap-pí-iS BÀD-su ki-ma [s]A. 8.257 BM 50678 BM 56612 ~ Registration number 82-3-23. He made (them) lie down in pastures. EN. 19.0 dia. 54-67.8 Lines preserved 1-98 1-98 5-24. z u ] .! E4.3. 31-33. 3 The name of year 16 of Samsu-iluna records the building of the wall of Sippar. 39-46 3-24. 64-85. his grandfather. 52-57. 12.7. He dug the Euphrates] and made the wall reach the bank of the Euphrates.0 18.5 dia. 76-85 1-26. eminent in the lands.6 dia. r 2 3 4 5 6 7 number NBC 6102 NBC 6102 CBS 13884 CBS 469 Ash 1922.994A Object Head Shaft Clay tablet Cone Head Head Shaft Dimensions (cm) 19. 27-31. 93-98 3-26.BURRANUNL 32-40) He surrounded [it] with a moa[t].169 AH 82-7-14. He call[ed] that wall 'Band of the lan[ds]\ ú-um-mi-s^ui [B]ÀD Su-a-t[î\ rmar~\-kas ma-ta-t[im] [a-n]a ^Su-mP-im ib-b[i] ^ni-fP KALAM šu-me-ri-ì inP ù ak-ka-di-îinP su-ba-at ne-eh-ti[m] ú-še-ši-ib a-bur-i rP u-šar-bí-is Zi-[k]ir d 41-46) He caused the people of the land of Sumer and Akkad to dwell in peaceful abodes.2 [Sa d E N .BURA[NUN] ih-ri-a-a[m-ma] GÚ I?. 28.

201-20 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.0 dia.0 - Lines preserved 79-98 10-23. RA 39 pp. 56-57. SAKAZ 2 pp.0 13. First Dynasty of Babylon pp. Sollberger's description. Ex. 42-43 (exs. For the Akkadian version. 57 (ex.1824 - A H 82-9-18. 43-45. 9.6 13. 11-13. 201-20 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. PBS 5 no. 25-32 (edition) .0 dia.46-98 5-25. RA 61 p.37 Ki 1902-5-10.1 dia. 94-99 (transliteration. 55-61 42-123 1-25. 68-76. the master text is ex. RA 21 pp. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Museum number BM 56612 BM 56622 IM 56377 IM 56377 IM 42097(?) IM 56286 IM 56286 IM 42094 IM 42092 IM 42091 IM 42093 IM 42093 BM 50830 BM 50830 Museo Monserrat no number BM 71943 Registration number AH 82-7-14.3 4. RA 61 pp. 1-4. 41-55. copy) 1924 S.189 82-3-23. written in Akkadian. 11. RA 63 p. 96-98 1-9. OLZ 18 106-11 (ex. study) 1967 Sollberger. 1-5. 10-19. PBS 13 no. 178 and 188 (exs. 21-46. 1. study) 1970 Matthews.0 18. 24-39. RA 21 pp.7. 33-39 (traces). 9. Museum number BM BM BM BM BM BM BM BM 102404 102404 115039 115039 50815 56620 49197 49198 Registration number 1906-7-17. 102-123 I-50. 1-4 (exs. study) 1969 Sollberger.3.999 82-3-23. J RAS pp. edition) 1922 Legrain. 45-51. 51-78. 88-92 (edition) 1942-44 Thureau-Dangin. 34-61. BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1914 Poebel.5 20. SAKAZ 2 pp. JSOR 10 pp. 36-48.1 1906-7-17. 22.Samsu-iluna Sumerian version Ex. Smith.0 12.31-38 cpn c c c _ _ - dia. 32-50.3 11. 39-44 (edition) 1969 Sollberger. 4.5 11. 52-82 II-25.195 IM 56378 IM 42096 IM 42095 7. RA 21 pp. YOS 9 nos. 54-6Ì 1-5. Sumer 13 pp. 70-83 cpn l 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 BM 49198 Ash 1922. 69-74 1-43. 70-75.0 14. 44 (exs. 31 (ex. Smith. 84-98 12-33.5 7. 53-66 18-26. 78-123 1-20. 39-123 30-41. 36-37 (exs. IRSA ivC7c (translation) 1983 Kärki. dia. 29-41. the master text is ex. hence the different line count from that found on Stephens's copy. 1. 13. 12 dia. copy) 1924 Langdon. study) 1970 Matthews. 5. dia. 64-94. 62-75. Sumer 13 pp.1003 - E4. 5-17 (edition) 1957 Edzard. copy) 1942-44 Thureau-Dangin. 119-25 (edition) 1925 Gadd. shows an orthography influenced by Sumerian. 1-2.4 15. Ex. 28-49.1808 AH 82-7-14. RA 63 pp.11946 - Akkadian version Ex. 3.5 8. dia. Ex. RA 39 pp. Civil. 30 (ex.189 Object Shaft Head Shaft Head Head Shaft Shaft Shaft Head Shaft Shaft Shaft Shaft Dimensions (cm) 18. OECT 1 pi. 188-89 (exs. 120-25 (edition) 1937 Stephens. CT 37 pis. IRSA ivC7c (study) 1983 Kärki. 76-83 24-30.0 16. 31-34 59-73. OECT 1 pi. 91-98 11-13 30-35. copy) 1915 Poebel.0 COMMENTARY For the Sumerian version. 101 (ex. 28-32 (edition) Akkadian version 1923 Langdon.37 82-3-23. - - AH 82-3-23.1824 AH 82-3-23. study) 1967 Sollberger. 62-77 (traces).6 dia. The line count here treats indented lines within one frame as one line. copy) 1923 Langdon. 22 is known from a copy of M. 50-67. 42-49. 75-78 (edition) 1924 Langdon. 77-97 20-25. 11-13. 99 47-56. 10-19.994A AH 82-7-14.0 Lines preserved 1-123 3-31. 7-9.0 15. 17. First Dynasty of Babylon pp. 47-58 31-41. 5-17 (edition) 1957 Edzard. 43 (exs. 85-98 10-25. study) 1926 Ungnad. copy) 1923 S.188 82-3-23. dia. 73-75 24-29. 17 could not be located. c c c c c c c c c c c c c _ - - dia. Information about it is entered from E.1 Ki 1902-5-10. 69-79 1-21 (traces). 59-64 1-10. 22-32.0 6. 10. dia. 39-50.0 13. 83-123 1-123 1-31. 3. 40-61.1001 375 Object Head Head Shaft Head Shaft Shaft Head Head Head Head Shaft Head Head Shaft Head Shaft Dimensions (cm) 13.0 7.

24. 21.11 ra-bu-ù. 44.NIR gi-gu-na-šu 14) si-ra-am a-ni sag-bi an-gin? í1-i-dè 15) re-ši-ša ki-ma ša-me-e 16) ul-la-a-am d 17) D UTU ù àa-a utu d šè-ri 5 -da-bi ki-tuš-kù-ne-ne-a 18) a-na šu-ub-ti-šu-nu 19) el-le-tim 20) in re-ša-îim asila nì-hú1-hú1-1a-bi-šè 21) ù hi-di-a-tim e-re-ba ku 4 -ku 4 -dè 22) in pí-šu ša la inim nì-nu-kúr-ru-da-na 23) ut-ta-ak-ka-ru 24) iq-bi-ù bí-in-dun-ga-a 25) ì-nu-šu u 4 -bi-a 26) UR. 39-46) At that time I defeated with weapons. 30. by his utterance that cannot be altered. 17.2 Copy: iš-ti-(a)-at. 13. 11.7 1002 TEXT Sumerian u 4 den-1í1-1e 1) lugal-dingir-re-e-ne 2) en-gal-kur-kur-ra-ke 4 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 3D 32) 33) Akkadian ì-nu áen-lū D LUGAL ša ì-li 2) be-lum ra-bi-um 3) ša ma-tá-tìm 4) d a-na d u i u in bu-ni-šu utu-ra igi-sa 6 -ga-na 5) dam-qú-tim 6) ip-pa-al-sú-ma mu-un-ši-in-bar-ra-àm 7) ZIMBIR. 21.. 16.10 -tar-ra-<šè>.376 Samsu-iluna E4. Akkadian version: 3 .3. 15. eight times in the course of one year.].4 ki-bi-šè.7 AN-e. 13. 25-32) at that time. 9 ul-la-(a)-am. Samsu-iluna. 40. to build the wall of Sippar.. 40. the ancient city.KI zimbir.Ki 8) URU si-a-tim ma-ha-sú uru-ul ki-šu-peš-a-ni 9) BÀD-5W e-pé-ša-am bàd-bi dù-ù-dè 10) é-babbar a-na aš-ri-šu é-babbar-ra H) 12) iu-ur-ra-am ki-bé gi 4 -gi 4 -dè u 6 -nir gi-gun 4 -na-mah13) U6. 10. the totality of the land of Sumer and Akkad which had become hostile against me. king of the gods. to restore Ebabbar.SAG ŠUL D UTU ur-sag šu1 d utu d 27) a-na ši-ma-tim ra-bi-a-tim nam-gal en-1íl-1e 28) ša àen-líl 29) a-na ZIMBIR.13 -aš-ka-an-šu.24. 24.4.1 Copy: ú-wa~(e)~ra-an-ni\ cone: ú-wa-e-ra-an-ni. 22. 33-38) He joyfully called me. great lord of the foreign lands.4 d šèris-da-iR.2 ri m -i-[ m ]a-na-ni-rib(?)"i-gar. KI zimbir. 7. 33. cone: im-ma-na-ni-ib-gar. 28. cone: iš-ti-a-at.2.11 šu-me-rí-im. . cone: -ni-[. 32.11 é-babbar-ra.11 -aš(over erasure)Šu.12 [ra- b]ì-ù.10 é-babbar-ra omitted. there was established joyfully for champion. 8-24) (and) decreed to him. 9 ra-hu-um.KI é-babbar-ra 30) ù é-babbar i-ši-mu mu-ni-in-tar-ra-šè 31) ki-ma hi-du-îim húI-1a-gin7 32) it-ta-aš-ka-an-šum im-ma-na-ni-íb-gar 33) sa-am-su-i-lu-na sa-am-su4-lu-na lugal šu-dui i-ga-ni-me-en 34) šar-ra-am li-pí-it 35) qá-ti-šu ia-ti gù-hú1 ma-an-dé 36) ha-di-iš is-si-a-ni-ma 37) te-er-tam šu-a-ti á-bi mu-da-an-ág 38) ú-wa-e-ra-an-ni u 4 -bi-a 39) ì-nu-šu na-ap-ha-ar kì1ib-ki-en-gi ki-uri 40) ma-at šu-me-ri-im 41) ù ak-ka-di4m 42) ša i-zé-ru-ni-in-ni lú gú mu-da-ab-dù-uš-a šà-mu-aš-a-ka 43) in li-ib-bu 44) ša-at-tim ìš-ti-a-at a-rá-8-àm 45) a-di 8-šu 1-7) When the god Enlil. looked at the god Šarnaš with his gracious face.1-3 ki-Su-KAD4. 44. to raise high as heaven the top of the ziqqurrat. (and) gave to me that (afore-alluded) commission.9 -dun-ga-àm.3.11 é-babbar-ra.1-2 omit ù hi-di-a-tim. 7 šu-v\-ri-.11 fe]n-lū-le. 32. 38.11 iš-te-a-at. Sumerian version: 7.5 Copy: im-ma-niib-gar. 22 -8-am 6 .4 Copy: -ni-i[n-. youth Šamaš. the great destinies which the god Enlil had determined for Sippar and Ebabbar. the king created by his hand. his cult city. his lofty gigunna temple. 7 . 3.-1.11 gi-gun*-na-šu. 3. and to bring the gods Šamaš and Aia into their shining dwelling amidst joy and rejoicing.

d utu 72) D AMAR.8 an-p. Adad. 87.3 hu-mu-na-ta-. 11-12 za-e49.] x šu-a-ti.DUL Ù kar-mi 377 lu ú-te-er SUHUŠ a-ia-bi ù le-em-nim in KALAM lu as-su-úh KALAM 47-54) I turned the cities of enemies into rubble heaps ruins. the god Šamaš favoured none of them (and consequently) no one built the wall of Sippar for him. I tore out the roots of enemies and evil ones from land.12 lu-ú ù-te-er. 12 qí~bísú. 47. 69. king of Babylon. Samsu-iluna.2. 45.11-12 ma-am-maar- atn.11 ša-at-tim-ma.DÚ-/W ra-bi-im ú-ul-li é-babbar ú-ud-di-iš U6. 77.11 {ra)-bi-im. 1 .ou-ne-ne-er: collated.11 gi-gun*-ria-šu. their lofty gigunnu temple.12 um-ma-a-an.51) mi-bu 52) kur-gú-si-a 53) dun-ga-gá hu-mu-ni-tu§ 54) nì-UD-u1-1í-a-ta 55) sig4-é-babbar-ra 56) 57) ba-dím-ma-ta 1uga1-IGI.7 uru.12 ib-ba-nu-ù.4 in ma-tìm lu as-sú-uh. 76. mighty king.6 [. 65. 51.NIR 69) gi-gu-na-šu-{nu) si-ra-am re-ši-ša ki-ma ša-me-e ú-ul-li 82-92) I renovated Ebabbar..9 IGI. king of the four quarters. 77. UTU in ti-bu-ut 63-81) I.Ki 79) 80) hur-sag-gal-gin? mi-ni-í1 81) 82) é-babbar-ra su-gibil immi-ak U6-nir gi-gun 4 -na-mah83) 84) ne-ne 85) sag-bi an-gin? mi-ni-í1 86) 87) in GIŠ.TUKUL lu a-du-uk URU. and Aia into their shining dwelling amidst joy and rejoicing.11 é-babbar-ra. 49. 80. Akkadian version: 47.DINGIR. by the decree of the gods Šarnaš and Marduk.4. 84.URU za-i-ri-ia a-na DUL.10 gi gu-un-na-šu.1-2. Sumerian version: 35. 8 ib-ba-nu-ú. (since). 11-12 lem-nim.7.1-2 q(-bi-sú. LUOAL KALA.Samsu-iluna E4.1 omits.KI ki-ma SA. 52. 57. 11. 84. 57. 36. 8 ma-tìm. 76. RA. among the former kings.GA.11 a-a-bi. my and the the the my na-ap-ha-ar a-na qí-bi-ti4a lu ú-še-ši-ib ša iš-tu uA-um si-a-tim is-tu SIG4 é-babbar ib-ba-ni-ù in LUGAL mah-ra LUGAL ma-am-ma-an D UTU la im-gu-ru-ma BÀD ZIMBIR. DINGIR. 37-39.3. um-ma-an ma-ti-ia-ma in li-ib-bu ša-at-tim šu-a-ti SIG4-ŠU al-bi-in BÀD ZIMBIR. 77.12 (ú)-uUì. 6 0 . 40. I made the entirety of nation dwell according to decree. 1 2 ba-i-im. KI lugal-an-ub-da-limmu 67) 69) lugal duii-ga-ni ki-dutu 70) d 71) šè-ri5-da-ta ⌃e-ga-me-en du 11 -ga-du 11 -ga. 50.12 qí-bi-ia-ti. (and) brought the gods Šamaš.60) ga-àm 61) bàd-zimbir.KI-di[dli . 80.11 59. 69.13 irt li-ib-bi.DU-ne-ne-er 58) 59) 1uga1-na-me d utu ba-ra-mu-un-ši-in-še. beloved of the gods Šamaš and Aia. 53. UTU-bi-da-ka 73) ugnim-zi-ga74) ma-da-mu-ta 75) 76) šà-mu-ba-ka 77) 78) sig4-bi mu-ni-du« bàd-zimbir. 86.. 75. la i-pu-šu-šum-ma sa-am-su-i-lu-na na-ra-am D UTU ù A a-a LUGAL da-núm LUGAL KÁ.1-2.2 ša-(at)-tim. 53.12 ša-di-im. 74-75. king whose word finds favour with the gods Šamaš and Aia.RA. 50. by the levy of the army of my land. .6. 11 omit ÌUb-bu.11 qi-bi-it-ia.KI nu-mu-na-ta-an-dù-àm 62) 63) sa-am-su-i-lu-na 64) ki-ág-dutu d šè-ri5-da-bi 65) lugal-kala-ga 66) lug a1-KÁ.1001 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) Gi⌃.3.KI LUGAL ki-ib-ra-at LUGAL ša qí-bi-sú it-ti DUTU ù da~a ar-ba-im ma-ag-ra-at a-na-ku in qí-bi-it dUTu Ù D AMAR. 54.1 gú-Giš-a.10-11 suhuš-1ú-érim 1ú-hu1-gá1 kalam-ta héem-mi-bu. 82. 6 8 .KI 55-62) (Now) 5 from the time when the brickwork of Ebabbar was (first) constructed.1-2 ka-ár(me)-šc. 11-12 omit ù.12 lu-ú ù-še-ši-ib.3 -še-ga-à[m]: collated.11 é-habbar-ra..4. 50.tuku1-ta hé-em-mi-sìg 46) uru-didli gú-bar-ra-mu-ne 47) du6 ka-ár-me-lb hé-ni-ku4 48) 49) 50) 1ú-érim 1ú-hu1-gá1 suhuš-bi kalam-ta hé-em. in the course of that (same) year formed its bricks (and) raised high the wall of Sippar there like a great mountain.. 5 im-gur-ru-ma. 56. raised high as heaven the head of the ziqqurrat. 8.].

cone: ur 5 -šè-àm. 102-106) The name of that wall is 'The god ⇧ama⌃ has given to Samsu-iluna dominion.12 ba-latd-am.1-2.12 da-ri-a-am. 116.3 utu d iškur šè-ri 5 -da-bi ki-tuš-kù-ne-ne-a asila nì-hú1-hú1-1a-bi-⌃è mi-ni-ku4 é-babbar-ra d 1amma-sa6-ga-bi im-migÍ4 su.1 du-nam. 96-101) I did that which was pleasing to the gods Šarnaš. 89.8 dan-nam.TUKUL ma-aš-ka-aš na-ki-ri be-lu-ui ki-ib-ra-at ar-ba-im a-na da-ar e-pé-ša-am a-na qí-iš-ti-šu id-dhiš-šum Sumerian version: 80. 91. I fulfilled the decree of the gods Šarnaš and Marduk. 106.6.3. 93. 89.d utu d iškur d šè-ri 5 -da-bi duio-ga-ra im-mi-ak nì-dun-ga. 112. a sceptre of justice that makes the land firm. 116.1 kalamge-en-ge-Ri. 112. 101. 92. 1 .10 i-na. kingship that has no rival. 116. 8 omit ù hi-da-tim. Adad. (and) the rule of the four quarters.12 da-nam. 113. who exalts his kingship.1 nì-ba-DÙ-éš. 120. 117.11 fra-di-W-tim. Akkadian version: 91. 95.gaz 118) 1ú-kúr-e-ne 119) nam-en ub-da-1ímmu-ba 120) du-rí-šè ak-da nì-ba-ni-éš 121) mu-na-an-sum 122) 123) a-na šu-a-ti D UTU mu-ul-li re-eš šar-ru-ti-šu ba-la-tam tú-ub li-ib-bi-im da-ra-a-am šar-ru-tam ša ša-ni-nam la i-šu-ú GĪDRU mi-ša-ri-im da-an-nam 107-123) On account of this the god Šamaš. 12 giš.d utu D AMAR. 84.12 ^ša-nP-na-am. 91.12 ar-ba-i-im.tuku1 kala-ga Giš.gidru nì-si-sá 115) kalam-ge-en-ge-en 116) 117) Giš. 93.12 mu-(ut)-Íi.2 .10 ma-tim.2 rici(?)i-dun-ga. everlasting happiness.10 Collation: úše-ri-ib.11 é-babbar-ra.378 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) d d Samsu-iluna E4. forever. AMAR. 92.12 hi-di-a-tim.gidru. a mighty weapon that wipes out the enemies.1-2. mu-ki-in-na-at KALAM GIŠ.UTU a-na aš-ri-im BÀD ŠU-Ú D aš-ku-un UTU a-na sa-am-su-i-lu-na iš-ru-uk-šum me-te-lu-tam du-un-nam ù ba-la-tam šum-šu 93) 94) 95) 96) 97) 98) 107) 108) 109) 110) 111) 112) nam-lugal zà-ša 4 nu-tuk-a 113) 114) Giš.1. 115.11 li-bi-ib-im. 108.7. 6 mu-ki-(in)-na-at. gave to him as a gift life.5 Copy: ur 5 -ra-àm.12 ma-rtn-ia. 12 as- ri-(im). 91. might and life'. . 105.1 sa-am-^su^-iriíii-ntìf-rme-enT. and Aia.2 Despite copy: ur 5 -šè-àm.3 [nu]-tuk-àm. 111. 1 1 7 .6 ba-la-at.10 du-un-na-am.11 e-re~ba-am. 110. 105.UTU-bi-da-ke4 ki-bi-⌃è im-mi-gar bàd-ba d utu sa-am-su-i-lu-na-ra nam-nir nam-kala-ga ù nam-ti-1a-ke4 sag-e-é⌃ mu-ni-in-rig? mu-bi-im ur 5 -šè~àm d utu sag-nam-bára-ga-ni ša-mu-un-í1-1a nam-ti šà-duio-ga giu-sa ak-a 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106) d UTU di⇧KUR ù áa-a a-na šu-ub-ti-šu-nu el-le-tim in re-ša-tim ù hi-da-tìm ú-še-ri-ib a-na é-babbar \AMMA-SU da-mi-iq-tam ú-te-er ša e-li d uTu d i⌃KUR ù áa-a ta-bu e-pu-uš qí-bi-it dUTU Ù D 93-95) I returned to Ebabbar its favourable protective genius.11 da-ri-a-am. 98.

... and therefore an attribution of the inscription to Samsu-iluna is likely..] 7) u 4 -ba d x [. It probably came from Sippar.[SAG]..GI. . COMMENTARY The inscription is on a tablet that was once in a private collection...]..]-da-bi W) . i Lacuna mu ....]-say V) 21 3') 4') 5') 6') 7') r/-l>W..] 6') bàd-bi ù-x-[.] 5') sag-bi ba-ni-x-[.] 4') hur-sag-gin7 m[u-.. he [raised] its parapet like a mountain. Lacuna . appears to refer to the events of year 10 of Samsu-iluna. It mentions a clay nam y a fact that suggests that this tablet might be a copy of a foundation tablet or cylinder.. He [.-d]a ..] d 8') utu lugal-din[gir-re-e-ne] 90 u 4 -gin 7 igi in-[.... its wall ..]-dus-du8 9) W) .......na-rú-a [...Ki-ke 4 ... ii Lacuna 1') x x x [.. KI.ZU . The inscription might possibly be connected with the name of year 16 of Samsu-iluna dealing with the construction of the wall of Sippar. nu ..7.Samsu-iluna E4.3..EN]. if restored correctly. 1oo[ked at it] brightly.. 277-78 (edition) and pi... i (copy) TEXT Col.d EN].6 Lacuna i 1-10') [The year was not] half over [when he killed Rīm-S]în.1001 379 4 A copy of a royal inscription on a clay tablet fragment deals with the construction of a city wall. (and) the god Utu....]-x-bi Lacuna Col...] 3') bàd-si-bi x x [..... king [of the] g[ods]. ... Lacuna ... [king] of [E]mu[tb]a1a . but whose present whereabouts is unknown.. First Dynasty of Babylon pp.-d]a . Its head [. At that time the god .]-x-ke 4 . [.].].] Lacuna Lacuna ii 1-1T) . Column i of this inscription.. the revolt of RTm-Sfn u of Larsa. bar-re-eš] 10') iM.] a clay foundation inscription for him.] 2') nig nun ki da x [.. BIBLIOGRAPHY 1970 Matthews.] 11') sag mu-un-na-ab-[..

1 2 Museum number BM 91083 BM 22507 Registration number AH 82-7-14. VAS 1 no. 88 no.629 AH 82-7-14.1022 Provenance Sippar Sippar Object Limestone foundation tablet Clay statuette Dimensions (cm) 1 8 . 6 x 14. 98-99 (exs. 1-2. exs. 1. study) 1923 Jean. Le Milieu Biblique pp. 108 (ex. 19-24. 2. edition) 1907 Ungnad. 1 for both versions. 74 (ex. study) 1970 Matthews. 47-50 (ex. Tell ed-Dēr 3 p. 33 (ex. 110-11 (translation) 1957 Edzard.J.3. transliteration.7 1002 5 The name of year 17 of Samsu-iluna records the restoration of a number of fortresses that had fallen into disrepair. KB 3/1 pp. edition) 1970 Matthews. study) p. copy. study) 1983 Kärki. Reading-book pp. CATALOGUE Sumerian version Ex. 210. IRSA ivC7b (study) 1980 Walker and Collon in de Meyer (ed. 130-33 Samsu-iluna (ex. SAKAZ 2 pp.0 Lines preserved 1-83 1-17.7 7 . LIH nos.7 dia. study) 1898-1900 King. Le Milieu Biblique pp. 2. 1. First Dynasty of Babylon pp. MAD 2 p. 2. edition) 1905 King. The translation follows the Akkadian version. 103 no. 58-65 (composite copy. CT 21 pis. 47-48 (copy in Neo-Assyrian script. 106 no. LIH no. 1. 15 (ex. 7. Lines preserved 1-83 1-83 cpn c c Akkadian version Ex. Gelb. 187-200 (edition) 1979 Borger. 98 (ex. 68 (ex. 1-2. First Dynasty of Babylon pp. 22-25 (edition) Akkadian version 1892 Winckler and Böhden. 19-25 (edition) . 140 and 153-57 no.5x8. transliteration. 97 (ex. copy. ABK no. 1 2 Museum number VA 2645 BM 38402 Provenance Unknown Unknown Object Limestone foundation tablet Fragment of clay tablet Dimensions (cm) 17. copy) 1923 Jean. The inscription is known in a Sumerian and Akkadian version. ZA 3 pp.). 4 x 9 . 1.380 Samsu-iluna E4. study) 1983 Kärki. 124-25 (study) 1963 Borger. 1. 2. Zwischenzeit pp. 26-48. This year name is probably to be correlated to an inscription of Samsu-iluna dealing with the restoration of six fortresses which had been built earlier by his predecessor Sūmû-1a-I1.1 long. BAL1 2 pp. copy. copy) 1892 Winckler. For the reading of the toponym in line 47 of the Sumerian version see I. 187-200 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. BAL 2 1 pp. SAKAZ 2 pp. 51-52 (copy in Neo-Assyrian script. 110-11 (translation) 1924 Gadd.2 19. edition) 1898-1900 King. copy) 1922 BM Guide p. 50-83 cpn c c COMMENTARY The master text is ex. BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1888 Strassmaier.

RA. mighty king. 38-39) the fort Lagaba for the god Sîn.UTU 13) 1-nU-ŠU AMAR. RA.DINGIR. Akkadian version: 18. the Enlil of his land. 33. 24. DINGIR.Samsu-iluna E4. called (his) exalted name in (the assembly of) the Anunnaku gods. the totality of the lands to shepherd (and) laid a great commission on me to make his nation lie down in pastures and to lead his extensive people in well-being.K I 34) a-na DNIN.ZA. 40.2 [NIGIN K L M. and and god the 6-9) gave to him the rule of the four quarters.UTU dumu-sag3) 3) d [DU]MU re-eš-tì-im ša é-a en-ki-ka-ra 4) 4) ha-di-iš ip-pa-al-su-šum igi-hú1-1a-ne-ne-a 5) 5) in-ši-in-bar-re-eš-a 6) nam-en-ub-da-1ímmu-ba be-lu-ut ki-ib-ra-at ar-ba-im 6) 7) mu-na-an-sum-mu-uš-a i-din-nu-šum 7) 8) d a-nun-na-ke 4 -ne-er in áa-nun-na-ki 8) 9) šu-ma-am si-ra-am i-bi-ù-šu 10) mu-mah-a mi-ni-in9) rsaVeš-a 10) KÁ.RA.KI 30) luga1-KÁ. king of his pleasure.Ki 36) BÀD pà-da. the kings of heaven earth. king of Babylon. Samsu-iluna. for the god Adad.KI 12) suhuš an-ki-gin 7 11) SUHU⇧-⇧W ki-ma [AN] Ù KI 12) [ú]-ki-in-nu-šum 13) mu-na~an-ge-né-feš^-a D 14) U4-ba dÀMAR.GÀR. 40-42) the fort Iabušum for the god Sar-sarbatim.Ki 3 8 ) BÀD la-ga-ba.UTU d d 14) [ ]en-líi ma-ti-šu 15) en-1í1-ka1am-ma-na 15) DINGIR ba-ni ne-me-qí-ìm 16) dingir nam-rkíf-zu an-dím-f dim i-me-a 17) r 16) a-na sa-am-su-î-lu-na 18) sa~ am-su-P-lu-na 17) LUGAL la-le-šu ia-a-ti 19) lugal Ha-1ai-ni ì-me-enna-ta 20) kur-kur kì1ib-ba-bi 18) [Š]U.Âs [AL] 381 1-5) When the gods Anum Enlil.1001 TEXT Akkadian Sumerian ì-nu AN áen-líi 1) u 4 an d en-lil D šar-ru ša AN KI lugal-an-ki-bi-da-ke 4 2) 2) D a-na DAMAR.[KI] 41) d nanna 39) a-na D E N .NÍGIN ma-ta-tim nam-sipa-bi ak-dè 19) [a]-na re-ie-em i-din-nam 21) 22) ma-an-sum 23) kalam-ma-ni 20) [K]ALAM-SW a-bur-ri 24) ú-sa1-1a nú-dè šu-ur-bu-sa-am 25) un-dagal-la-ni 21) ni-ši-š[u ra-a]p-ša-tìm 22) in šu-ul-mì-im 26) silim-ma du-rí-šè túmtúm-mu-dè 23) a-na da-ar i-tar-ra-am 24) ra-bi-iš lu ú-wa-e-ra-cin-ni 27) á-ga1 hu-mu-da-an-ág 28) sa-am-su-i-lu-na 25) sa-am-su-i-lu-na 29) lugal-kala-ga 26) LUGAL da-núm 27) LUGAL KÁ. joyously looked at the Marduk. 16-24) gave to me. [ z u ] DINGIR 42) dingir-sag-du-mu-šè ba-ni-i[a] 43) bàd URU ia-bu-šum.2 bàd-rgaP. king who makes the four quarters be at peace.Ki 40) BÀD URU ia-bu-šu[m.Ki 33) BÀD AN .GÀL-ia ra-bi-im 34) igi-gá1-ga1-mu-ta 35) bàd-an-za-gàr-den-1i1-1á.KI 31) lugal an-ub-da-1ímmu-ba 28) LUGAL mu-uš-îe-eš-mì 32) gù-téš-a bí-in-sì-ga-me-en 29) ki-ib-ra-at 30) ar-ba-im a-na-ku 33) usu-ní-gá 31) in e-mu-uq ra-ma-ni-ia 32) in IGI.2 nú-ù-dè.1 Copy in VAS 1: AA ] AN. first-born son of god Ea. who magnifies Sumerian version: 5. text: AN. . 36-37) the fort Pada. 20.Ki] 44) d1uga1-Gi⌃.DINGIR. the god Marduk.A.UTU AMAR.GÀR. Samsu-iluna. the god who created me.RA.2 [kili]b-ba-abi.7. 10-12) (and) made the foundation of Babylon firm for him like (that of) heaven and earth.DINGIR. my helper.2 [igi-hú1]-1a-né-ne-a.KI H) KÁ.Ki 39) d i⌃kur á-dah-mu-ke 4 37) a-na di⌃KUR re-si-*~icP 40) bkd-la-ga-ba.ZA. the god who creates wisdom.d ^-//7. 25-30) I. the mother who created me.3. 31-35) by my own might and by my great intelligence (I built) the fort Dimat-Enlil for the goddess Ninmah.GÀR.MAH 36) dnin-hur-sag-gá 37) ama in-dím-en-na-<mu>-uš 35) A A ba-ni-tì-ia M 38) bâd-pà-da.ása1 41) a-na DLUGAL . 13-15) at that time. forever.

44.2 omits ù.KI ù BAD u-si-a-na-èr-r[a] a-na ánergal ha-tì a-a-b[i]-ia my royal name. . had built: in their old age they had fallen into ruin on their own accord.LÁM šar-ru- mu-bi hu-mu-ni-mah an-ub-da-1ímmu-ba hébí-diri ní-me-1ámnam-1ugaI-1a-mu zà-an-ki-ke4 hé-en-dul ti-ia 65) pa-aî AN ù er-si-tim 66) lu ik-tum 67) a-na šu-a-ti DINGIR.2 -gal-gal-<la>-bi.2 nam-sipa-an-ub-ta-1ímmu-ba. 2 60 . to exercise the shepherdship of the four quarters in well-being forever. is renewed monthly. The fearsome splendour and aura of my kingship covered the borders of heaven and earth.ZU wa-a[r-hi]-ša-am ú-t[e-e]d-di-šu re-iu-îa[m ša] ki-ib-ra-[at] ar-ba-im in šu-ul-mi-im a-na da-ar e-pé-ša-am ni-iz-ma-at li-ib-bi-ia ki-ma DINGIR ka-ša-dam 67-83) On account of this the great gods looked at me with their shining faces (and) granted to me as a gift: a life that. RA.si-SU-[/W]. U4-mi-ša-am in re-ši-in e-lia-tim in ' riì-ša-a-îim ù h[u-u]d li-ib-bi-im a-ta-al-lu-kam Sumerian version: 52. 47 .DINGIR.2 RA.2 [in RA].DÚ-Z/TZ ú-ul-li ŠU.KI ŠUm-⇧U 61) lu ú-sì-ir 62) in ki-ib-ra-at ar-ba-im 63) lu tí-ša-tir-šu 64) pu-luh-îi ME. DINGIR.2 ša-me-e. who smites my enemies. 78. 59-66) I made the foundation of the totality of the lands firm.NÍGIN ma-ta-tim SUHUš-ši-na ú-ki-in 60) KÁ.3. 65.GAL. 1 B À D . [ G A L ]. I made the name of Babylon supreme (and) made it surpassing in the four quarters. KI 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 6 BÀD. DINGIR.7. Akkadian version: 42. (and) to walk daily with head held high in joy and happiness.382 45) mu-nam-lugal-la-mu-um 46) bí-íb-gu-u1-1a-aš 47) bàd uru gu-Ia-ba 48) ù bàd ú-si-a-na-èr-ra.2 NIGIN KALAM.2 omits -šu. 58.[MEŠ ra-bu]-tim sunu. siG4-šu-nu al-bi-in ra-bi-iš e-pu-uš re-ši-šu-nu ki-ma SA. 47) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) su-mu-la-ìl a-a-gu-1a-mu pa-bíI-ga-5-kam-ma-mu mi-ni-in-dù-a nam-sumun-ba ní-te-ane-rte-a ì-šub-šub-bu-uš-àm šà-iti-min-kam-ma-ta sig4-bi mi-ni-dug gal-bi im-mi-dù sag-ne-ne hur-sag-gin7 mi-ni-í1 kì1ib-kur-kur-ra-ke4 suhuš-bi m[i]-ni-ge-en KÁ. 59.ti ša su-mu-[Í]a-ìi a-bì r[a-bí]-um a-bi a-[bi]-ia ha-a[m]-šum r<?i-pu-šu in [Í]a-[b]i-ru-ti-šu-nu in r[a]-ma-ni-šu-nu up-ta-as-sí-sú-ma in li-ib-bu ITI. RA. to attain the desire of my heart like a god. G A L . 76.SI-M. my great forefather.5 42) 43) 44) 45) 46) mu-šar-bí-ù (šum> šar-ruti-ia BÀD URU gu-la-ba%. I raised their heads like a mountain. KI. 69. 77.KAM 47-54) These six great forts which Sūmû-1a-Il.2 mu-šar-bí-(ù). 63.RA. ur5-šè-àm dingir-gal-gal-e-ne igi-zalag-ga-ne-ne-a 73) 74) hu-mu-ši-in-bar-re-es 75) nam-ti-1a dnanna-gin7 76) iti-iti-da mú-mú-da 72) 77) 78) 79) 80) 81) 82) nam-sipa-ub-í"da"iIímmu-ba silim-ma du-rí-šè ak-da šà-kur-ku-da-mu dingir-gin7 sá-di-da U4-šú-šè sag-í1-1a asila šà-hú1-1a-ta du-du-da 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81) in bu-ni-šu-nu na-aw-ru-tim [lu i]p-pa-al-sú-nim [ba-la-t]am ša ki-ma D EN. É.2 mú-mú-dam.2.GAL 68) 55-58) In the course of two months I formed their bricks and in a grand fashion built them.2 nam-lugal-lamu-um.ia 49) dnerga1 50) tun(uD + HÚB)-1ú-crimmu-um bí-in-ak-a-aš 51) 52) 6 bàd-gal-gal-la-bi 53) Samsu-iluna E4. my fifth (generation) ancestor. 43-46) the fort Gulaba and the fort Ūsi-ana-Erra for the god Nergal. like the god Sm.

0x34. 408 (edition) 1970 Matthews.0x4. 258-59 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. Kich 2 pi.0 2-15 5-15 9 10 11 11-15 4-15 1-15 None Ki5(?) COMMENTARY Exs.7x35. im-g[ì-id-di sa-ar-pa .650 FMNH 156012 UM 35-43-1 HMR 246 HMR 246 HMR 352 Face 2 8 . 5 35. 1-2 were found during de Genouillac's excavations at Kis in 1921. copy) 1958 Borger. study) 1983 Kärki. SW side.5 m below brickwork As ex. 7 Edge as ex. SAKAZ 2 p. 3 Edge 2 4 . 5 At south end of SE platform just below surface of ground 35.] fired [1on]g-tab1et [which . 19 (edition) .. 0 x 2 7 . 3-10 were found by the Oxford-Field Museum expedition to Kis. 0. Kish 1 p. 53 (ex. Orientalia NS 27 p.1041 Ash 1966. IRSA ivC7a (translation) 1972 Gibson. 97) . (cm) cpn n c n 1 2 3 Ash 1966. study) 1978 Moorey. xxxiv no.0x22.2 (ex. 4-6. study) 1981 Grégoire. The City and Area of Kish (Miami) p.. 226 and 299 Brick B 2 (ex. edition) 1924 Langdon..] x a 6 The name of year 22 of Samsu-iluna records the renovation of the ziqqurrat of the gods Zababa and Inanna at Kis.2 1-15 Ex. CBI no. 0. 49 (exs. copy.Samsu-iluna E4.6x8.0 7.5x27. wr]ote Colophon (from LIH no. 5 34. This work is described in a 15-line Sumerian text stamped on bricks found in the area of the ziqqurrat at Uhaimir-Kiš. 1 no. 5 x 8 .3. 9.1001 83) sai2-e-eš hu-mu-rig 7 -eš 383 82) a-na še-rì-ik-tìm 83) [l\u iš-ru-ku-nim Colophon (from LIH no. BIBLIOGRAPHY 1923-24 Langdon. edition) 1924 de Genouillac. Kish fiche 1 A11-A12 (exs. 2 no.] from its top [.0x8. Kich 1 pl.7. 62 (exs. 15 and pi.7 (ex. 1.0 35. 8 x 2 0 . 5 x 3 . study) 1981 Walker. 9. 1. 97 n. CATALOGUE Museum number 1stanbul(?) unlocated Istanbul no number IM 1624 Ash 1930. 97) 1-5) [. i]N. 8-9.635 Ash 1932. copy) 1925 de Genouillac...] x ina . 1 (ex. AJSL 40 pp. First Dynasty of Babylon pp. copy.1041 IM 1708 Ash 1924. copy. MVN 10 no.40 Excavation number Uhaimir provenance Dimensions Lines preserved 4-9 5-9 HMR 14 HMR 124 Lying against SE face of platform about 1 metre below surface Found in rubbish on SW side of ziqqurrat platform 50 cm below surface Platform.0 Face and edge 34.SAR qaq-qa-di-šu •]-ri . Exs. photo. 4-6.0x35..0x8. 4. 8-9. 2. 3-4.Ox 1 4 . 0 x 9 .

2) mighty king.384 Samsu-iluna E4. R A . D I N G I R . 51-57. 5-6) king of Kis. 51-59 cpn c c c c V 232 ( + ) V 203 H M R 621 9. 1 2 3 Museum number Ash 1962. 113-114.3 long. 9. 73-74. The lines of the Sumerian frgms. dia.2 long. 76-87 1-13.0 max.0 dia. i 2 3 4 Museum number YBC 2296 MLC 1304 Ash 1929.3. 10.137 Ash 1924. are numbered in the charts according to the corresponding Akkadian line numbers.Ki-a šu-gibi1 bí-in-ak sag-bi an-gin? mi-ni-in-il 14-15) He raised its head high as heaven. 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11 ) 12) 13) 14) 15) lugalkis. 3-4) king of Babylon.0 max. 7 The first in a clay name of year 24 of Samsu-iluna commemorates two events. 104-122 21-33. 15-31. the lofty residence of the god Zababa and goddess Inanna in Kis.621 Excavation number Uhaimir provenance Surface House ruins Dimensions (cm) 15. 9-13) renovated the ziqqurrat. 50-57 29-37. _ - Lines preserved 1-138 22-40. This deed is commemorated text known in both Sumerian and Akkadian versions inscribed on cylinders from Kiš. CATALOGUE Sumerian version Ex.Ki-a lugalan-ub-da-limmu-ba-ke 4 u 6 -nir ki-tus-mahd za-ba 4 -ba 4 d inanna-bi-da-ke 4 kiš. COMMENTARY The master text for the Akkadian version is ex.0 dia.0 dia.138 { + ) 1929. 68-84.6 long. 7.353 Ash 1929. 1. The line count for the translation follows the Akkadian version.7 1002 TEXT 1) 2) 3) 4) sa-am-su-i-lu-na lugal-kala-ga lugalK Á . 8. 71-80 cpn c c c _ V 232 HMR 170 _ Surface Surface _ 9.138bis Ash 1924. 116-120 4-13. 7-8) king of the four quarters. Lines preserved 1-18. dia. The is the construction of the wall of Kis. 59-75. Akkadian version Ex. KI 1) Samsu-iluna. .1545 Excavation number Uhaimir provenance : Dimensions (cm) 11.

. copy) 1942 Thureau-Dangin. Essays Finkelstein pp.KI 9) 10) [ki-šu-p]eš-sag-gá 11) [ki-tuš] -mah-a-ne-ne 12) [bàd]-bi dù-ù-dè 13) [sag]-bi diri nì-u4-bida-ka í1-i-da 14) [šà-ga]-ni zi-dè-eš [na]m-mu-un-tum 15) [den]-1ū en-gal 16) [dun-ga-n]i šu nu-ba1-edam 17) [nam] íb-tar-re-d[a] 18) [nu-kúr-r]u-[da] Lacuna 10 20 3') 4') 5') 6') 70 80 90 100 [ù-ma-a-n]i-sá[duu-ga]-ar [dinanna dumu-munus-à]m [. RA 63 pp. his beloved daughter. the foremost cult city. xn right (ex. 93 and 96-97 (ex. whose lordship is surpassing among the gods. 221-40 (exs. 2. 9. study) 1983 Kärki. the lady whose divinity is not rivalled. edition of lines 89-154) 1963 Borger. SAKAZ 2 pp. with his shining face looked at the god Zababa and the goddess Estar. his mighty oldest son.] 3) sipa nam [tar-re] 4) d za-ba4-ba4 din[anna] 5) [nun-g]a1-e-ne-er 6) [g]ù-mur in-ak-eš-a-aš 7) [igi-kù-g]a-na nam-mu8) [u]n-ne-ši-dug [uru] kiš. their lofty dwelling (and) to raise its head higher than it had been previously. xn left (ex. ex. RA 63 pp.3 si-ir-tá[m].3 i-gU-gh.KI ma-ha-za-am za-ba4~baA ù DNANNA 1-7) The god Enlil. (and) at the goddess Estar. 3. 32-33 (copy in Neo-Assyrian script) 1969 Sollberger.1 šu-bat9.7. Essays Finkelstein pp. 9. SAKAZ 2 pp. exs. Kish 3 pi..4 [š]u-ba-as-su-nu. 1-3. study. 18.2 na-ra- . 3. 93 and 96-97 (ex.. great lord. 29-40 (exs. 22.. 5. edition) 1971 Sollberger and Kupper. 1-2. YOS 9 no. IRSA ivC7d (translation) 1977 Gurney. re-eš-ti-a-am šu-ba-at-sú-nu si-ir-tam BAD-ŠU e-pé-ša-am re-ši-šu e-Íi ša pa-na ul-la-a-am li-ib-ba-šu ki-ni-iš ub- lam-ma á en-líl be-Íum ra-bì-um ša qí-bí-sú la uš-te-pe-el-lu ši-ma-aî i-ši-im-mu 18) la ut-ta-ak-ka-ru 19) dza-ba4-ba4 a-píl-šu 20) dan-nam 21) ka-ši-id ir-ni-ti-šu 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) D INANNA ma-ar-tam na-ra-am-ta-šu be-el-tam ša i-lu-sà la ìš-ša-an-na-nu in bu-ni-šu ša he-du-tim ip-pa-li-sú-nu-ti-ma a-wa-at tú-ub li-ib-bi-im it-ti-šu-nu i-ta-a-wu 14-29) The god Enlil. Kish 3 pi. 239-41 (ex. copy) 1969 Sollberger. 32-39 (edition) TEXT Sumerian d en-l[il nam-lugal-la-ni] D dingir-e-n[e-er] 2) íb-g[u-1a . BAL 1 2 pp. 28.4 in i-gU-gU. IRSA ivC7d (translation) 1977 Gurney. shepherd who determines the destinies. edition) 1970 Matthews. First Dynasty of Babylon pp. ki-ág-gá]-na [nin nam-dingir-ra]-na [nu-mu-un] -da-sá-e-a-aš [igi-hú1-1a-na m]u-un-ne-ši[i]n-bar(erasure?)-ma [inim-šà-dui i]-ga-ke4 [mu-u]n-da-ab-bé Akkadian á en-Iii sa be-lu-sú 1) a-na ì-lí šu-úr-ba-at 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) SIPA mu-ši-im ši-ma-tim d qar-du-tim i-na i-gi-gi in bu-ni-šu el-lu-tìm ì-mu-ur-šu-nu-ti-ma URU À75. 221-40 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.1001 BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1930 Langdon. 1.1 li-ib-bi-(im). provenance) 1983 Kärki. the one who achieves his victory. 35-39 (edition) Akkadian version 1930 Langdon. 23. 1.Samsu-iluna E4. copy. 48-49 (transliteration). 3. copy. whose utterance cannot be changed — the destiny that he determines cannot be altered — looked with his joyful face at the god Zababa.3 [ut-ta-a]k-ka-ra. copy. MAIB 43 pp. 35 (ex. the champions (Sumerian: the ones who speak the loudest) among the Igigi gods. 29-40 (edition) 1970 Matthews.2 [^IN]ANN[A ma-ra-sú]. 1-3. 8-13) His heart truly moved him to build the wall of Kis. 4. am-t[ám]. BAL 1 3 pis. First Dynasty of Babylon pp. 5. (and) spoke with them happy words: Akkadian version: su(text: BA)-nu.3. partial copy) 385 1937 Stephens.

[š\e-ši-ib-ku-nu-ti 48) áfza~}-baA-baA ù D INANNA 49) be-lu i~gD-it-ma-lu-tum 50) ša-ga-pu-ru-tum in ì-lí 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) a-na a-wa-at a-bu-šu-nu á en~líl iq-bu-šu-nu-ši-im li-îb-ba-šu-n[u] re-ši-iš ih-du-ma a-na sa-am-su-i-lu-na LUGAL da-an-nim SIPA qar-ra-dim m 12') 13') 14') 15') 16') [giš-nui i-zalag-ga-ni hé-meen-zé-e]n Lacuna 30-47) 'Samsu-iluna (is) my mighty (and) untiring envoy who knows how to carry out the desire of my heart. May you be his shining light.' 1") 2") 3") 4") 5") 6") [dingir-e-ne-er š]i1i[g-ga-meeš] inim a-a-bi d[en-1í1] in-ne-ši-in-dui ì-[ga-aš] šà-bi hi-1i-sui3 in-[hú1] sa-am-su-i-Iu-[na] lugal-kala-ga sipa u[r-sag] su-duu-ga-ne-ne-er sag-ki nam-ti-1a-bi za1ag-ge-eš nam-mu-un-šii[nJ-zi-ge-eš inim-ul mu-un-da-ab-balbal-e-ne sa-am-su-i-lu-na numun-da-rí-dingir-e-ne-ke4 hé-duv-nam-lugal-la d en-1í1-1e nam-tar-ra-zu mi-ni-íb-ga1 udug-za silim-ma-ta aka-dè 48-62) The god Zababa and goddess Eštar.386 Samsu-iluna E4. May your good omen occur for him. one befitting kingship — Enlil has made your destiny very great.4 ih-du-ru^-[ma]. build its wall. eternal seed of the gods. He has laid a commission on us to act as your guardians for (your) well-being.3. the mighty king. our fear-inspiring cult city. and deliver your foes into your hands. make it greater than it had been previously (and) make you dwell in a happy abode. (As for) Kis. and joyfully spoke with him: T) 8") 9") 10") 11") 12") 13") 14") 15") 16") li-pí-it qá-ti-šu-nu bu-ni-šu-nu ša ba-^la^tim na-aw-ri-iš iš-šu-šum-m [a] el-sí-iš it-ti-šu i-ta-wu-ú sa-am-su-i-lu-n[a] NUMUN ì~!í Ú da-rí-[u]m 17") á ba-me-da-an-ág 18") zà-zi-da-za ù-su8-en-dè-en 19") 1ú gú mu-e-da-ab-dù-uš-a 20") sag-giš ba-ab-ra-ra-an-dè-en wu-sum šar-ru-[t]im en-líl ši-ma-[t]i-ka ú-i~šari-bí a-na ra-bi-sú-tì-ka in šu-ul-mi-im e-pé-ši-im ú-wa-ri-ra-an-ni-a-ti in im-ni-ka ni-iNa-ak za-i-ri-ka ni-na-a-ar 63-79) 'O Samsu-iluna. kill your enemies. make it greater than it was previously. We will go at your right side. Kill his enemies (and) deliver into his hands his foes (in order) that he might build the wall of Kis. the creation of their hands. the perfect and powerful lords among the gods — their hearts merrily rejoiced at the words that their father Enlil had spoken to them. .KI1 BÀD-ŠU lÌpu-uš 45) e-r/fi ša pa-na li-ša-te-er 46) in šu-ba-at tú-ub [l]i-ibbi-im 47) li. the valiant shepherd. They raised their faces of life brightly towards Samsu-iluna.' Akkadian version: 55.7 1002 [sa-am-su-i-l] u-na [sukkal-kal]a-ga [nu-kúš]-ù-mu [šà-túm-ma]-mu [ki-bi-šè gar-ra in-zu]-a 30) sa-am-su-i-lu-na 31) na-aš-pa-ri dan-nam 32) la a-ni-ha-am 33) ša bi-bil lì-ib-bi-ia 34) a-na aš-ri-im 35) ša-ka-nam mu-du-ú 36) lu nu-úr-šu na-aw-ru-um 37) at-ta-nu-ma 38) it-ta-ku-nu 39) da-mi-iq-tum 40) U-ib-ši-šum-ma 41) a-a-bi-šu na-e-ra 42) za-e-ri-šu a-na qá-ti-šu 43) i mu-ul^-li-a-ma 44) 1~URU kis.

made the four quarters abide by his decree. [DINGIR-/?] / 1u[ga1 áš-nunna. his foes.Samsu-iluna E4. Twentysix rebel kings. He made ready his weapons in order to kill his enemies and set out on an expedition to slaughter his foes.. In the land of Kis he heaped up a burial mound over him.SI. he destroyed all of them. and had his throat cut. TUKUI-5W 387 a-na na-ar a-a-bi uš-[t]e-še-er KASKAL-A[RN] a-na ša-ka-aš za-i-ri-šu ú-še-er-di ša-al-îum la im-šu-lam ri-im-dHN.1001 21") lu érim-gàl-la-zu-ne 22") ⌃u-za mi-ni-íb-si-g[c]-enrdè^-e[n] 23") uru ki⌃. He defeated Iluni. 1 0 7 ) [Ì]fĪ GI⇧.2 i na [.GAL a-na a-wa-at àza-baA-baA ù D INANNA iq-bu-šum ra-bí-iš it-kal-ma GI⇧..[Ki mu-un-dù] 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) šu-meri-im ù ak-ka-di-im uš-te-eš-mi ki-ib-ra-at er-bé-tim a-na qí-bí-ti-šu ú-še-ši-ib ì-nu-mi-šu sa-am-su-i-lu-na da-núm in e-mu-uq um-ma-ni-šu- ma 119) URU kiš. the king of Esnunna. surrounded it with a moat.Ki ma-ha-az-ni ra-aš-ba-am BÀD-ŠU bi-ni e-li ša pa-na šu-te-er-šu sa-am-su-i-lu-na LUGAL le-iu-um Še-mU DINGIR..-3 24") bàd-bi ù-[dù .si-gar gú-[dù-a-ta] 5"') nam-mi-in-[túm] 6"') zi-ni gír-[ta] im-mi-i[n-gaz] 7"') gù-nigin-ki-en-g[Ì4 ki-uri] 1"') ša a-na šar-ru-ut larsa. KI dam-tam e-li-šu iš-pu-uk 26 LUGAL ha-am-ma-i za-i-ri-šu i-na-ar gi-me-er-šu-nu iš-ki-iš DINGIR-W LUGAL ÌŠ-ÌīUfÌna.6 80-91) Samsu-iluna.7A) mu-uš-ba-al-ki-it KI. He dug its canal..] xI.3 i-na. the one who listens to the great gods. He made the totality of the land of Sumer and Akkad be at peace.] 25") nì-⌃u-iGi.GAL.Ki ki-⌃[u-pe⌃ .3.Ki in-na-ši-ù i-na-ar-ma in er-se-et kiš.NIGIN [K]ALAM 8'") téš-a im-[mi-in-sì] 9"') an-ub-da-1í[mmu-ba] 10"') duu-ga-na m[i-ni-in-tuš] 11'") u 4 -ba sa-am-[su-i-lu-na] nita-ka[1a-ga] 12"') usu-u[gnim]-ni-[ta] 13'") uru ki⌃.7.GI. who had caused Emutbala to rebel.GI⇧. the mighty. KI 105) la Vše-mu ' a-wa-ti-šu 106) i-ik-mi 92-115) The year was not half over when he killed Rīm-Sîn (u).TUKUL. he killed.. led him off in a neck-stock..EN.]. was greatly encouraged by the words which the god Zababa and the goddess Estar spoke to him.Ki] 2'") inim-ma-na giš-[túg nuun-na]-an-gá[1-1a] 3"') šu im-m[i-in-dus] 4'") Giš. KI ib-ni 116-127) At that time. (and) who had been elevated to the kingship of Larsa. (and) Akkadian version: 118. 118. one who had not heeded his decrees.[DU-na-da] diri-[bí-ib] 26") sa-am-s[u-i-lu-na] Lacuna 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) a-a-bi-ka a-na qá-ti-ka nu-ma-al-la URU kiš.SAG. by means of the force of his army built the city of Kis. . the capable king.GAR 108) ú-ra-aš-šu-ma 109) [n]a-pí-iš-ta-šu 110) ú-ša-ri-ih 1 1 1 ) ⇧U. Samsuiluna.

3.zu 134) ù DUTU da-rí-um 135) a-[n]a qí-i[š\-tim 136) li-qi-šu-šum 137) a-na še-ri-ik-tim 138) li~iš-ru-ku-šum with a great deal of earth made its foundations firm as a mountain. In the course of one year he made its head rise up more than it had been before. Khafajah.SUHUŠ-ÍW ki-ma S A . found during Koldewey's excavations at Babylon. 7 x 3 . may they present it to him as a gift. to Samsu-iluna. found at Merkes. The master text is ex. K 222-2. 2 tells us that Mound B at Khafajah was the site of Dūr-Samsu-i1una.Z w u-ki-in 124) sig4-5m ú-ša-al-bi-in 125) BÀD-šu i-pu-uš 126) in ŠÀ MU. He formed its bricks and built its wall.388 14"') hi-ri-t[um-bi mu-un-ba-al] Samsu-iluna E4. excavation no. 2 was collated from a cast of the cylinder in Philadelphia. 15'") [s]ahar-g[a1-ta suhuš-bi] Lacuna 128-138) On account of this may the god Zababa and goddess Eštar grant as a present wellbeing and life which like the gods Sîn and Šamaš is eternal.1 long 7. Ex. 8 cm and was collated by M. The provenance of ex.A.10 m.I. which is complete.7 1002 120) hi-rì-sú ih-ri 121) AMBAR uš-ta-ás-hi-ir-šu 122) in e-pé-ri ra-bi-ù-îim 123) SUHUŠ.4 dia. the prince. This deed is described in a text inscribed on clay cylinders from Khafajah in both a Sumerian and Akkadian version. 8 The second part of the name of year 24 of Samsu-iluna commemorates the construction of Tort Samsu-iluna' on the banks of the Turul (Diyala) river.KAM re-ši-šu 127) e-li ša pa-na ú-ul-li 128) a-na šu-a-ti 129) dza-ba4-bar4 ù ÖINANNA 130) a-na sa-am-su-i-lu-na 131) ru-bé-em ta-li-mì-^šu^-nu 132) šu-ul-ma-am ù ba-la-tam 133) ša ki-ma d EN. mound B from the north corner of a gate room of a large Old Babylonian building Dimensions (cm) 13. It measures 9 x 6 . their favourite brother. of the Akkadian version is the cylinder fragment A 22088 (Chicago). CATALOGUE Sumerian version Ex. Civil. from mound B at Khafajah. Museum number VA 5951 IM 42465 Excavation number BE 46430 Provenance Babylon. 1. The only ex. . Lines preserved 1-94 1-94 cpn COMMENTARY The translation and line count follow the Sumerian version. D Ú . Kh 35-7-86.

25-41) king who subjugated the land of Idamaraz from the border of Gutium to the border of Elam with his mighty weapon. photo) 1952 Delougaz. RA 63 p. king of Kis. A f O 9 pp. SAKAZ 2 pp.Ki-a 4) lugal gù-an-ub-da-1ímmu5) ba-ke4 téš-a bí-in-si-ga 6) lugal á-ág-gá7) an. king who makes the four quarters be at peace. study) 1970 Matthews.9 (study) 1969 Sollberger. 39-43 (edition) 1984 Römer. foremost first-born son of Hammu-räpi. photo.3. 2. 7-19) king who at the order of the gods An and Enlil slew all those who engaged in hostility against him. 325-28 (translation) 389 Akkadian version 1935-36 Frankfort. 241-54 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 2.Samsu-iluna E4. IRSA ivC7e (study) 1983 Kärki.2 mu-un-da-.d en-lil-ka-ta 8) nigin 1ú-gú mu-da-ab-dù9) uš-a 10) giš-gaz-šè 11) bí-in-ak-a 12) sipa d inanna-ke 4 13) giškim-sa 6 -ga-ni 14) nam-á-dah-a-ni 15) in-ak-a-àm 16) 1ú an-da-gur-eš-a zà-tilba 17) šu in-ne-en-dù-a 18) lú-érim-gá1-1a-ne-ne-a 19) kalam-ma ú-gu mi-ni-indé-a 20) U4-za1ag-ga un-sár-ra-ba 21) íb-ta-an-è-a 22) ibila-sag-kala Lacuna 23) ha-am-mu-ra-pí [ha-am-mu-ra-p]í 1') 20 24) en kalam-ma in-dagal[be-lí]-im mu-ra-ap-\j)í\-iš 1a-ke4 ma-tim [LUGAL] ša ma-at 25) 1uga1-e ma-da3') 26) i-da-ma-ra-az-ku 40 [i-d]a-ma-ra-a[z. 241-92 (ex. BASOR 70 pp. Kl 3) lugal-kis. 41-43 (edition) TEXT Akkadian Sumerian sa-am-su-i-lu-na D lugal-kala-ga 2) 1uga1-KÁ. SAKAZ 2 pp.tuku1-ka1a-ga-ni-ta in ka-ak-ki-šu da-nim 70 1-6) Samsu-iluna. p. RA. copy. -a inscribed over another sign. 14. photo. AJSL 52 p. 42 (edition) 1970 Matthews. who bound the hands of all those who were disloyal. 1. the lord who extended the land. 241-54 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. TUAT 1/4 pp.2 á omitted. 8 . 2. shepherd to whom the goddess Inanna gave her favourable omen and help. 1-2. 41 (exs. edition [omits i 2-24]) 1942 Iraq Museum Guide pi. who conquered the numerous people Sumerian version: 9.1001 BIBLIOGRAPHY Sumerian version 1933-34 Poebel.2 -zà-kur-NiM. BASOR 70 pp. 210 (provenance) 1938 Speiser. 5 and 8-10 (ex. Ki-k a-šè [a-d]i pa-at [NI]M.Ki-. 24. First Dynasty of Babylon pp. 1026 and fig.1 indagal-la-a. 243-46 (ex.Ki-ta [iš-t)u pa-at [g]u-ti-um. xxvn (ex. ILN Dec. . [K]I-//W7 60 29) Giš.Ki] 27) zà-gi/-//-wm.[K]I 5 ') 28) en-na-zà-NiM. 2. edition) 1938 Speiser. IRSA ivC7e (study) 1983 Kärki.7. 1. provenance) 1969 Sollberger. mighty king. who made all evil ones disappear in the land. provenance) 1942 Thureau-Dangin. First Dynasty of Babylon pp. king of Babylon. 123 and n. 198 (ex. RA 63 p. 28. Pottery p. study) 1938 Delougaz. MAIB 43 pp. 20-24) who caused bright daylight to come forth for the numerous people. DINGIR. 3 (ex.

46. mighty man: in order that the people who dwelled along the banks of the Turul and Tabän rivers might reside in peaceful abodes. he built Fort Samsu-iluna.2 omits -a at end.dur-ùl. as many prisoners as he had taken. that they might have no one who terrified them. who achieved his victory and made his strength apparent.wa-ru-um-ma-ke4 36) gú an-da-an-bar-eš-a 37) Gi⌃.2 wa-ri-um64.2 is-nun-. having set free and given life to the people of the land of Idamaraz whom he had taken captive.a1-ta bí-in-ra-a 38) ù-ma-na 39) sá bí-in-dun-ga 40) nam-á-gá1-1a-na 41) pa-è bí-in-ak-a 42) iti-min-àm ba-zaI-1a-ta 43) nn-ma-da-ì-da-ma-ra-azka 44) nam-ra-aš bí-in-ak-a 45) ù érin-áš-nun-na.ka-ta 68) bad-sa-am-su-i-lu-na-a 69) bí-in-dù 70) h . (and) the troops of Esnunna. Samsu-iluna. (and) in order that all the land might sing the praise of his mighty valour. .2 didli omitted. 66-76) in the course of two months.390 30) gú giš bí-in-gar-gar-ra 31 ) un-dagal-la-ma-da 32) i-da-ma-ra-az-ka 33) šu-ni sá bí-in-dun-ga 34) nigin bàd-didli35) ma-da. 1ú-hu-1uh-ha nu-tuk-tukdè ~ 63) á-ka1a-ga 64) nam-ur-sag-gá-na 65) kur-gú-si-a ka-tar-šè si-il1e-dè 66) šà-iti-min-kam-ma-ka-àm 67) gú-i7 .7 1002 8') [û\-ka-[a]n-ni-š[u\ Lacuna of the land of Idamaraz. on the bank of the Turul river. piled up its earth there. who demolished all the various fortresses of the land of Warûm who had resisted him. formed Sumerian version: 34.2 nam-ur-sag-gá-ka-na. 42-49) After two months had passed.hi~ri-tum-b\ šu-ba-at rie-[eh-tim] 9") 10") a-na šu-šu-b[i-im] 11") m\u-gal-U-tarri\ 12") [ana lā šuršêm] Lacuna 57-65) At that time. He dug its (surrounding) moat.3.2 Iu-a. 68. Lacuna fúi-pa-ah-hi-ru-m[a] 1") 2") 3" 4") 5") 6") 7") 8") a-na aš-ri-ši-n[a] ú-te-er-ru ì-nu-mi-šu sa-am-su-i-lu-na da-núm nì-ši wa-ši-ba-at GLJ í[d tu\r-ù[[\ ù Í[D t]a-ba-an 50-56) he (re)built the various fortresses of the land of Warûm which he had destroyed (and) regathered and resettled its scattered people. 65. 51. 50.Ki-meeš-a 46) LU X KÁR-a en-na bí-indab-ba-aš 47) šu mi-ni-in-bar-ra 48) šu-nam-ti-1a-ke4 49) in-ne-ši-in-gar-ra 50) bàd-didli-ma-da 51) vva-rw-wm-ma-ke4 52) mu-un-gul-gul-la 53) bí-in-dù-dù-a 54) un-sag-du 11 -ga-bi 55) gú-ba nam-mu-un-ne-engar-ra 56) ki-bi-šè bí-in-gi 4 -a 57) 58) 59) 60) 61) 62) u 4 -ba sa-am-su-i-lu-na nita-kala-ga-e un gú-in-dur-ùlgú-i? Ja-ba-an-na-ka ba-dúr-ru-ne-eš-a ki-tuš-ne-ha-a tuš-ù-dè Samsu-iluna E4.2 si-il-si-le-dè. 45.2 Second half of didli sign is -hal rather than -as.

(and) built its wall. 177-81). If this inscription does deal with the statue of the king referred to in the name of year 31. 75. 9 The name of year 31 of Samsu-iluna records the fashioning of a statue of Samsu-iluna made of alabaster stone. UTU d en-ki d inanna-bi-da-ke 4 GIS . CBS 4568 = Langdon. purchased from the Hornsy collection. and goddess Inanna determined as his destiny (and) gave to him: a mighty weapon that has no rival (and) a life that like (that of) the gods Nanna and Utu is eternal.Samsu-iluna E4. He raised its head like a mountain.tukul-kala-ga gaba-ri nu-un-tuk-a nam-ti d nanna d utu-bi-gin 7 -nam gii6-sa-aš ak-a nam-a-ni-šè mu-ni-in-tar-re-eš sai2-e-éš mu-ni-in-rig 7 -eš bàd-ne-e d en-1í1-1e sa-am-su-i-lu-na-īdL kalam 1ú gú mu-un-da-ab-dù-uš-a mu-na-an-GAM-GAM mu-bi-im 391 its bricks. which tells us that the statue was set up in Eturkalama. see Farber-Flügge. Sumerian version: 93. 77-89) On account of this the gods An. 11 and CBS 6051A + N 6622 (unpublished. Kramer Anniversary pp. 81.9 cm and the inscription was collated. This accords well with the evidence of the royal inscription. COMMENTARY The tablet is VAT 1433. It measures 6. Inanna's temple in Babylon. .7x5. PBS 10/2 no. as well as the tablet with the genealogy of the Hammu-räpi dynasty published by Finkelstein (see bibliography). In this text the goddess Inanna blesses a statue of the king presented to her by Samsu-iluna and sings the praises of the king. Marduk. Enki. 90-94) The name of that wall is T h e god Enlil has made the land of those who had become hostile to him bow down to Samsuiluna'. reveal names found in the Assyrian King List.3.2 omits -ab-. Enlil.7. then the same event is probably described in a hymn of the goddess Inanna known from two exs. Lines 2'-3\ which contain the end of the geneaology of Samsu-iluna.2 ù d inanna-.1001 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81 ) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) im-mi-in-ba-al sahar-bi im-mi-in-dub sig4-bi mi-ni-ib-dus bàd-bi bí-in-dù sag-bi hur-sag-gim mu-ni-in-il nam-bi-šè an d en-lil D AM AR. original provenance unknown. This is possibly the same statue described in a royal inscription known from a fragment of a tablet copy now in Berlin.2 omits this line..

Although the fragmentary nature of the text makes its contents obscure. which is in Akkadian.. COMMENTARY The tablet is Ni 9694.. The inscription was not collated... It should be probably attributed to either Hammu-räpi or Samsu-iluna.) [š]a 60 + 20 + 4 GÚ ši-bi-ir-tam iš-ti-a-at šu-uk-lu-ul-tam Ì-na É..7 1002 BIBLIOGRAPHY 1917 Schroeder.. Lacuna 1001 A tablet excavated by the Hilprecht expedition to Nippur contains a copy of one or more dedicatory inscriptions of a king of the first dynasty of Babylon. 255-57 (edition) TEXT Lacuna 1') [.. may they proclaim his name like (that of) Samsu-iluna. a perfect block. Könige pp.W .KALAM. 156 (copy) 1921 Meissner. Madara.] Sîn.] . .. who is alluded to in i 11'. Harhar..NÂ4. We have assumed that the deity who figures throughout col. now in Istanbul. in the Eturkalama. Zarpanltum. It deals with the construction of some cult object. Hence the inscription is edited at this point..MA 16') [u]š-za-az-zu 17') [š\u-mi ki-ma sa-am-su-i-lu-na 18') [..9 (study) 1966 Finkelstein.KALAM.. First Dynasty of Babylon pp. The text mentions Marduk. i is Zarpanītum..] x [. I.] a-bi a-bi-su 3') [ . and the Esagila temple in Babylon.MA 10') 11') uš-zi-zu LUGAL ša ki-ma ia-a-ti iš-ti-a-aî 1 2 ') sa ALAM N Á4.GIŠ.] sa D ma-da-ra EN. VAS 16 no. [. appears in i 9-10'...] x t/MKH-X [. [i]n Eturkalama.].. 7 .G A ha-ar-ha-ar 4') x [. probably a throne or dais on which the deity sat.] 190 [..GAL 13') R^N 60 + T20 + 4I GÚ ši-bi-ir-tam 14') 15') [Ì-n]a É.. JCS 20 p.TÙR.392 Samsu-iluna E4. his forefather. 98 (study) 1970 Matthews. [.] x x [.ZU Lacuna 1'—ICK) [.TÙR.] 2') [. 5') 6') a-na-ku rsa^-[am]-su-i-lu-na AIAM. . [.3. GI⇧. The name of the cult object.]biga. Sa[m]su-i1una. ] ..GAL 7') 8') 9. it may be connected with the fashioning of a pair of daises for Marduk and Zarpanltum which is commemorated in the name of year 19 of Samsu-iluna...NUII.. a p[e]rfect block.. .] Lacuna 11-190 (As for) the king who like me sets up a statue of alabaster of 84 talents... OLZ 24 18-19 (edition) 1965 Kraus. NU U . who set up a statue of alabaster stone [o]f 84 talents..

...3.] x x x 2') [..1001 BIBLIOGRAPHY 1969 Kramer.. ... ii 90 In the canal of his city ..Samsu-iluna E4... ... of the gods ... which he set . and Kizilyay..] x x nam-en-na-ka dúr ga1-1e-eš in-naan-gar 7') [.....] ..]-gal ní-huš-bi ri-ga(*) ezen-ezen-da mini-in-da-tu§ 6') [. her good thing. ISET 1 p. 109 pi.. 51 Ni 9694 (copy) 1972 Civil..-b]i bi-ib-il-la 4') [x-dingir-re]-re^-ne-ka mi-ni-ib-gu-ul-la 5') [.] 3') ázar-pa-ni-tum ama-ugu-mu-um-[.. king ....] 13') x [....] x x bí-in-gar-ra 14') [.. Lacuna 12') giš-tag-ga mu-^pài-da [. the mother who bore me. .] Lacuna i 1-50 which he named..] T) hé-en-na-ab-ku 4 . ii 10') In the field of his city .. i Lacuna 10 [.. UTU 12') £— b] í-in-dág-dág-ga 13') [. which he elevated. one who proclaims [his] name..... 86 sub 9694 (study) 393 TEXT Col......... on a .UTu Iuga1-x-[...... i 6') . Çig.. i 11-14') [... it into] Esagil for him/her...] ... of An.. of e^-ship she grandly sat down... Orientalia NS 41 p.. at your command' is its name.. i 9-10') M a y he live .] zi-ik-ru-uk-ki 100 [.. ii 12-13') offerings.] 11') EZEN PA dingir-e-ne-ke 4 [.. among the gods .] zà [... ii 6-7') May he bring [.] Lacuna i 5' Tablet: bi..] x x x la nì-sa6-ga-ni(*) 8') [á-z]i-da-na mi-ni-in-gub 9') [. beloved wife of the god Marduk. ..... which he made great [in the midst of the gods]y great [.] x-rin"i-[x] Lacuna Col.. i 7 Tablet: DÛ.] seated in a fearsome splendour...] 4') giš-tuk-a inim-gar x x [.]-x bi-in-sa 4 -a 3') [. . she sat down beside .[ku4 -re] 8') nam-zà-tag-ga [. ii 3-4') Zarpanltum..] 2') mu-ru-ub-dingir-re-e-ne x [.. Lacuna Lacuna ii 1-2') .......] 10') a-šà-uru-na-ka [.] 9') i?-uru-na-ka [.. which he made clean. its ..7.. reports ii 5') the word of Marduk.. the one who hears.] AN li-ib-lu-ut mu-bi-im 110 [x x] x-a-an-na dam-ki-ág-dAMAR . [.. i 7-8') ....... ii Lacuna 1') x x x x mu x [... ii 80 the overthrow . ii 11') .] 60 é-sag-il-la x [...] 5') inim-dAMAR.. he set up on her right [side]..

t]o fell [his] e[nemies ... edition) TEXT Lacuna V) rden-líP er-Vse-tîm^ x [.] Lacuna 2001 The impression of the seal of I1šu-ibbīšu..7 lines 86-91 suggest that it might be an inscription of Samsu-iluna.GIŠ.] 8') [.142. CATALOGUE Museum number Excavation number U 6360 U 6367 Ex. 26 (Old Babylonian). is found on two tablets excavated at Ur. lords [. ...] 2') GIŠ.... room C..394 Samsu-iluna E4. c]ame as [his] help [..50 m.. Unfortunately.. The similarities of the text to E4..] x ^šu-mi išì-ku-un NUN [.] 6') [a-n]a ka-ša-ad ir-ni-ì[t-ti-šu .. 279-80 (edition) 1977 Gurney. Akkadian. or room 63 (Kassite period) As ex.MES [ .] 4'-7') The god Zababa and goddess Eštar.. COMMENTARY The piece is Ash 1931. . ] 5') [a-n]a šu-um-qú-ut rdī-[a-bi-šu . šandabakkum and gudapsûm priest of Nanna. the left end of a barrel cylinder with a maximum dia.] Lacuna za-ba4-ba4 ù DNANNA EN.. 93-94 and 97 (copy.] 7') [ìl]-lì-ku re-su-u[s-su .7 1002 1002 A fragment of a barrel cylinder with an inscription of Old Babylonian date was found at Kiš..7. [. and 1e[d an 3') 4') a-na ša-qá-áš za-i-ri á ú-ša-a[r-di.3. 1 2 Provenance Ur. BIBLIOGRAPHY 1970 Matthews. of 8 cm. It was found at Kiš..TTUKULM« u[š-te-še-er KASKAL-AM] Lacuna 1') Enlil of the lands ..] 2-3') he pr[epared] his weapons expedition] to crush his enemies.. First Dynasty of Babylon pp.. ] cpn n n _ IM 67695 ..TUKUL.. Essays Finkelstein pp. The inscription was collated.3.] (and) [t]o achieve [his] victory. Inghara YW 0. the name of the king responsible for this inscription does not appear in the extant portion of the text... from the Gipar-ku.. 8') He established my name [.

BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd.Samsu-iluna E4. son of Sîn-iqīšam. archivist of Nanna. 151 (exs. servant of Samsu-iluna. UE 7 p. study) 1965 Woolley. servant of Samsu-iluna.2001.1001 BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd.3. UE 7 p. 233 (provenance) . 2002 The impression of another šandabakkum pair of tablets as E4. 233 (provenance) 1) 2) 3) [. UE 8 p.. 1-2. 150 (exs. son of Anum-pîšu. 42 (provenance) 395 1976 Woolley and Mallowan. 13 and p.Zû'i-qî-ša-am iRi i sa-am-su-i-lu-na d 1) 2) 3) 4) I1šu-ibbīšu.. 13 and p. copy.[ABZUL 4) iRn sa-am-su-i-lu-na 1) 2) 3) 4) [. 223 (provenance) 1986 Charpin. 3 (transliteration.ttamia DUMU d 3) 4) izìí. UET 1 no.. 58 n. UET 1 no. UE 7 p. copy. gud[apsûm] servant of Samsu-iluna. BA GÚDA. 1-2. DUB.7. 58 n.]-iíh-pu-fum^ PiSAN. 42 (provenance) 1976 Woolley and Mallowan. 42 (provenance) 1976 Woolley and Mallowan.3. edition) 1965 Woolley. DUB .3. 58 n. 122 (edition) TEXT 1 ) T>INGīR-ŠU-Ì-bÌ-ŠU 2) PIS AN. is also found on the same two tablets as E4. BA-dn anna DUMU AN-pÌ4-ŠU GÚDA. 248 no. UE 8 p. 2003 The impression of Ahušunu. UE 8 p. edition) 1932-33 Burrows. UET 1 no. Le clergé d'Ur p.7. archivist (and) gudapsûm priest of Nanna.ABZU. copy. 149 (exs. Orientalia NS 1 p.2001.7. official is found on the same BIBLIOGRAPHY 1928 Gadd. edition) 1965 Woolley.. priest. 13 and p.]uhpum. 1-2.

3. J C S 11 pp.. 1 0 1 .. 46 ( p h o t o . an undated tablet. 4 2 n o s .1 x2. son of Marduk-muša[l1im]. 57 and measures 2 cm high.7 1002 TEXT 1) 2) 3) a-hu-šu-nu im-(i-Úen-líl ÎR 11 sa-am-su-i-lu-na DUMU 1) Ahūšunu. B I N 2 n o .1 0 7 (edition) TEXT 1) 2) 3) d asar-Iú-hi-1ú-t[i(?) .SAR DUMU AMAR.] d [DUB].. BIBLIOGRAPHY 1920 Keiser. COMMENTARY The impression is on NBC 1240. 2) son of Imti-Enlil.396 Samsu-iluna E4. 3) servant of Samsu-iluna. 105 ( c o p y ) 1923 U n g n a d .2 cm and was collated. A f O 16 p.UTU-m«-5Gf-[//m] 4) iRi i sa-am-su-i-lu-na 1) 2) 3) 4) Asalluhi-lu-t[i..9 and p. J C S 11 pl. BIBLIOGRAPHY 1957 B u c h a n a n .5 3 Weidner . 7 . COMMENTARY The impression is on Catholic University of America no. 1528 (translation) 1 9 5 2 . 1 after p. It was not collated. H G 6 n o . 2004 The impression of a seal of a servant of Samsu-iluna is found on a tablet envelope in Washington.]. servant of Samsu-iluna. The impression measures 1. study) 1957 G o e t z e . 24 (study) 1969 Finkelstein apud L a m b e r t . [sc]ribe.1 0 2 (study) . 1 0 6 . Z A 59 p. 2005 A small tablet at Yale bears the impression of a seal of a servant of Samsu-iluna.

2) son of [S]în-[. 2006 A tablet from Sippar dating to the reign of Ammī-saduqa has the impression of a seal of a servant of Samsu-iluna. COMMENTARY The impression is on BM 80160 (Bu 91-5-9.]. It was collated... servant of Samsu-iluna.. CT 45 no.Samsu-iluna E4. Ancient Seals of the Near East = Anthropology leaflet 34.1001 TEXT 1) 2) 3) nin-urta-a-b\î\ DUMU d [EN]. Martin. thought that the Damiq-i1īšu mentioned in the text was the name of the king of Isin. 13 (photo) 1940 Martin. 3) servant of Sams[u-i1una].A. in discussing this piece. BIBLIOGRAPHY 1916 Scheil. 3) servant of Samsu-iluna. 60 (copy) 1) 2) Šll-Ì-[lÍ-Šu] DUMU i-din-[. BIBLIOGRAPHY 1964 Pinches.]. we see no reason to connect the Damiq-i1îšu of this seal with the Isin king.rzul-X [x] IRU sa-[a]m-su-i'Iu-na á 397 1) Ninurta-ab[i].7. The inscription was collated from a published photo. R.] 3) iRn sa-am-s[u-i-lu-na] 1) Šū-i[1īšu1.. The seal was formerly in the Kalebjian collection when published by Scheil. n no. Urbana no. Field Museum of Natural History p. RA 13 p. COMMENTARY The seal is University of Illinois.. Archaeology 22 p.276).3. 4 (transliteration) and pl. 2) son of Iddin-[. 18 no. However. O-M 129.. 7 (photo) and p. 2007 A cylinder seal has the inscription of Daklia. study) 1969 Dodson. 13 no. since this is a rather common personal name. 102 (photo) . 19 (edition.

398

Samsu-iluna E4.3.7 1002

1) 2) 3)

da-ki-ia DUMU da-mi-iq-ì-lí-šu iRii sa-am-su-i-lu-na

1) Dakīia, 2) son of Damiq-i1îšu, 3) servant of Samsu-iluna.

2008
The impression of a seal of Adad-rabi, servant of Samsu-iluna, is found on two clay tablets in Cambridge.

CATALOGUE
Museum number __ _ FM 27 FM 38

Ex. __ 2

cpn ÍT" n

COMMENTARY The tablets are Fitzwilliam Museum nos. 27 and 38. Adad-rabi's name is restored from the tablet.

BIBLIOGRAPHY
1963 Szlechter, Manchester 1 pl. I FM 38 and pi. xm FM 27 (exs. 1-2, copy); Manchester 2 p. 131 and 136 (exs. 1-2, transliteration)

1) 2) 3)

d

iSKUR-ra-[bi\ DUMU ha-zi-r[u-u]m ÌR sa-am-su-Nu-[na]

1) Adad-ra[bi], 2) son of Hazir[u]m, 3) servant of Samsu-i1u[na].

2009
The impression of a servant of Samsu-iluna is found on a tablet in Geneva.

COMMENTARY The impression is on MAH 16194 dating to year 24 of Samsu-iluna. It was not collated. Muhuški appears as a GAL M A R . D U on the tablet.

Samsu-iluna E4.3.7.2009 BIBLIOGRAPHY
1958 Szlechter» Geneva 1 pl. xxix top left (copy); Geneva 2 p. 56 (transliteration)

399

TEXT 1) 2) mu-hu-uš-ki IR sa-am-su-i-lu-na 1) Muhuški, 2) servant of Samsu-iluna.

2010-20
A number of impressions of seals of servants of Samsu-iluna are found on tablets in the Yale collections published by Feigin in YOS 12. These are edited here as E4.3.7.2010-20.

2010
This seal impression is on a tablet dating to year 4.

COMMENTARY The impression is on YBC 6381, measuring 1.3 cm high. It was collated. Collation provides a reading slightly different from that given by Feigin.

BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 116 (copy)

TEXT
1)
2)

r d i [ . . . ] x X [...]
[D]UB.[SAR]

3)

[D]UMU

li-pí-i[t-...]

4)

iRn d sa-am-su-[i-lu-na]

2) [s]cr[ibe], 3) [s]on of Lipi[t-...], 4) servant of Samsu-[i1unaJ.

2011
The impression is found on YBC 5564 dating to year 2. The impression measures 1.1 x 2 cm and was collated. Bara-ule-gara, which appears in the personal name in line 2, was possibly the tutelary deity of the city of Sarbillum (cf. the name of year 2 of Rlm-Sîn, RLA 2 p . 161).

400

Samsu-iluna E4.3.7.2011 BIBLIOGRAPHY 1979 Feigin, YOS 12 no. 46 (copy)

TEXT

1)
2) 3)

t-rla-bH
DUMU dbára-u1-e-gar-ra-[x (x)] iRi i sa-am-su-i-lu-\na]

1) Bītum-r[abi], 2) son of Bara-ule-gara[...], 3) servant of Samsu-i1u[na].

2012
The impression is found on YBC 7978 and YBC 5510 dating to years 1 and 11 of Samsu-iluna. It was collated.

BIBLIOGRAPHY 1979 Feigin, YOS 12 nos. 29 and 343 (exs. 1-2, copy)

TEXT 1) 2) 3) i-din-û EN. z u DUMU a-bu-um- wa-qar iRn sa-am-su-i-lu-na 1) Iddin-Sîn, 2) son of Abum-waqar, 3) servant of Samsu-iluna.

2013
The impression is found on YBC 5652 dated to year 23 of Samsuiluna. It measures 1 . 2 x 2 . 3 cm and was collated.

TEXT
1)
2) 3)
D

AMAR. UTU-na-s[i-ir)

AB.[AB.DU7] DUMU /-//-[...]

4)

IRn

sa-am-su-[i-lu-na]

1) 2) 3) 4)

Marduk-nās[ir], ab[abdûm] priest, son of IlI-[...], servant of Samsu-[i1una].

2014
The impression is found on YBC 5652 dated to year 23 of Samsuiluna. It measures 1 . 2 x 2 . 3 cm and was collated.

Samsu-iluna E4.3.7.2014 BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 430 (copy)

401

TEXT 1)
2)
d

AMAR

DUMU

3)

IRN

M [/?] a-hu-um-wa-qar d sa-[am-su-i-lu-na]

1) Marduk-zuqqi[p], 2) son of Ahum-waqar, 3) servant of Sa[msu-i1una].

2015
The impression is found on YBC 6746 and YBC 5397 dating to years 4 and 6 of Samsu-iluna.

COMMENTARY The impressions measure 1x2.2 cm. Ex. 1 was collated. Sîn-muštā1 is elsewhere known to have served as governor of Larsa. His seal as servant of Rīm-Sîn II is edited as E4.2.15.2003.

BIBLIOGRAPHY
1976 Stol, Studies in Old Babylonian History p. 51 (study of Sîn-mustal) 1979 Feigin, YOS 12 nos. 113 and 167 (exs. 1-2, copy)

TEXT 1)
2)
d

EN .zu-mu-uš-ta-[a[\
d

DUMU

EN.zu-ma-g[/>l

3)

IRn

sa-am-su-i-lu-n[a\

1) Sîn-muštā[1], 2) son of Sîn-rnāg[ir], 3) servant of Samsu-i1un[a].

2016
The impression is found on YBC 7739 dating to year 5 of Samsuiluna. It measures 1.2 cm and was collated.

BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 142 (copy)

402

Samsu-iluna E4.3.7 1002

1) 2) 3)

tà-ab- wa-ša-ab-[šu] DUMU lu-pa-hír-qí-bi-[su] iRn sa-am-su-i-iu-[na]

1) Tāb-wašāb[šu], 2) son of Lupahhir-qibī[ssu], 3) servant of Samsu-i1u[na].

2017
The impression is found on YBC 7972 dating to year 4 of Samsuiluna. It measures 1 . 2 x 2 . 4 cm and was collated.

BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 123 (copy)

TEXT
1) [ D ]UTU-AN.DÙL

2) 3)

[DUMU] nu-úr-ì-lí-šu [IRN] sa-am-s[u-i-lu-nà]

1) Šamaš-sulūlī, 2) [son] of Nūr-i1īšu, 3) [servant] of Sams[u-i1una].

2018
The impression is found on YBC 8726 dating to year 17 of Samsuiluna.

COMMENTARY The impression, measuring 1.1 cm high, is not well preserved; it is difficult to read because the tablet has cracked into two pieces. It was collated.

BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 388 (copy)

TEXT 1) 2) 3)

[d]ruTu ^-na-si-ir
DUMU a-pi\l-...\

iRn sa-a[msu-i-lu-na]

1) Šamaš-nāsìr, 2) son of Api[I-...], 3) servant of Sa[msu-i1una].

Samsu-iluna E4.3.7.1001

403

2019
The impression is found on YBC 6100 dating to year 6 of Samsuiluna. It measures 1 . 4 x 2 . 9 cm and was collated.

BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 173 (copy)

TEXT
1)
D

UTU-/IÛT-5L-[/>]

2)

DUMU

ša-lim-sag-[fíl

3)

iRn

sa-am-su-i-^lu^-[na]

1) Šamaš-nāsi[r], 2) son of Ša1im-sag[i1], 3) servant of Samsu-i1u[na].

2020
The impression is found on YBC 6022 dating to year 25 of Samsuiluna. It measures 1 cm high and was collated.

BIBLIOGRAPHY
1979 Feigin, YOS 12 no. 461 (copy)

TEXT 1) 2)
3)

[...]
DU [ b . S AR] [DUMU . . . ]

4)

irm sa-am-su-i-lu-na

1u[ga1]

1) 2) 3) 4)

!...]> sc[ribe], [son of ...], servant of Samsu-iluna, the ki[ng].

Abi-ešuh
E4.3.8

Samsu-iluna was succeeded by his son Abî-ešuh, who reigned 28 years. Very few royal inscriptions survive from his reign.

1
A year formula of Abī-ešuh records construction work of the king at the city of Luhaia. This work is also commemorated in a royal inscription of Abī-ešuh known from copies on two tablet fragments, one of them bilingual. Luhaia lay to the north of Babylon on the Arahtum canal, the canal which flowed through Babylon.

CATALOGUE
Museum Ex. \ 2 number BM 38446 BM 55472 + 40125 Excavation number From Rassam's excavations in Babylonia Registration number 80-11-12,329 82-7-4,45 Dimensions (cm) 7.8x6.4 7.7x7.0 cpn c~~ c

COMMENTARY
The Sumerian version is a conflation of exs. 1 and 2. The line count follows ex. 1 for lines 1-3' and ex. 2 for lines 4-21'. The join of BM 40125 as the rev. of BM 55472 is new since the publication of the latter by E. Sollberger. The preceding information was kindly communicated by C.B.F. Walker. The translation and line count follow the Sumerian version. Ex. 2 was purchased by Spartoli in Babylonia.

BIBLIOGRAPHY
1894 Winckler, AOF 1/2 p. 200 (ex. 1, copy) 1898-1900 King, LIH no. 68 (ex. 1, copy, edition) 1970 Matthews, First Dynasty of Babylon pp. 260-63 (exs. 1-2, edition) 1971 Sollberger and Küpper, IRSA ivC8a (exs. 1-2, translation) 1977 Sollberger, Essays Finkelstein pp. 198-200 (ex. 2, copy, edition) 1983 Kärki, SAKAZ 2 pp. 43-44 (edition)

404

Abī-ešuh E4.3.8.1 TEXT Sumerian Lacuna 1') ršàT-[ba1-ba1]2') s[u]-mu-la-ì[l-ke4] 30 ibi[1a]-nir-g[á]1[s)a-am-su4-lu-na-ku 4') [numu]n-fd]a-rí50 [na]m-lugal-la-ke 4 60 [1uga1-ka]1a-ga T) [1uga1-KÁ] .DINGIR.RA.KI-a 80 [1uga1-ki-e] n-gi-ki-uri-ke 4 90 loo (blank) 110 [lugal an-ub]-da-1ímmuba-ke 4 120 [gù-téš-a] íb-sì-ga 130 [lu-ha-i\a<Ki 140 [ki-tuš-s]ù-ga-ke4 150 gú I? .a-ra-ah-tum-ka-[t]a 160 ha-am-mu-ra-pí 170 ad-da-[n]i 180 [b]í-in-dù-raT 190 [n]am-sumun-bi-[ta] 200 [ba]-gu1-[1a] 210 [gib]i[1-bi] mu-n[i-in-dù] Lacuna L") [...]-Šè 2'0 [—J-a 3") [...]-x-ga1 4") [...]-eš-a-ta 5") [...] gu-u1-1u-[...] x-aš 6'0 [...]-1i 7'0 [...] hé-mú-mú 8") [... g]ii6-sa hé-em-[...]-x 9*0 [...] x [...] X Akkadian Lacuna R Ö [s]u-[mu-la]-ì[l] ^T 10 DUMU.NITA e-ï~te~ï-el'lu[m] 20 ša sa-am-su-i-lu-n[a] 30 NUMUN da-rí-um 40 ša šar-ru-tim 50 LUGAL da-nú[m] 60 LUGAL KÁ.DINGIR.RA.[KL] 70 LUGAL KALAM šu-[me-ri-im] 80 ù ak-k[a-di-im] 90 mu-u[š-îe-eš-mí\ 1O0 LUGAL 110 ki-ib-r[a-at ar-ba-im] 120 in I GÚ ì-j7-a-i ra-ahi-t[im] 130 lu-ha-i[a.Ki] 140 šu-ba-aî re-ša-a-tim Lacuna

405

1 - 2 0 [Abī-ešuh] ... de[scendant] of S[ū]mû-1a-I[1], 3-10') princely hei[r] of Samsuiluna, eternal seed of kingship, mighty king, king of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad,

11-120 [king who makes the] four [quar]ters be at [pea]ce,

13-150 Luhaia, an abode of joy, on the bank of the Arahtum canal, 16-200 which Hammu-räpi, [h]is forefather, had built, (and) which as a result of its old age had become dilapidated, 210 he [built] a[ne]w.

l'O 2'0 3") 4") 5'0 6") T) 8'0 9'0

(blank) (blank) zi-ik-x-[...] ba-nu-[...] du-rí-[...] //-x-[...] d [x] //-[...] Sa [...] lu šu-ba-[...]

l"-9") No translation warranted.

2
An eye-stone acquired by the Ashmolean Museum contains the remains of a dedication to the goddess Ningal by Abī-ešuh.

COMMENTARY
The piece is Ash 1922,293, purchased in Mosul. It is made of onyx and measures 2 . 1 x 1 . 4 cm and was collated. The original eye-stone was later trimmed to resemble two joined eye-stones, around the edges of which was added: ana ánin-gal x maš-šur-uballit(Ti) IGIma.

406

AbT-ešuh E4.3.8.2 BIBLIOGRAPHY

1923 Langdon, RA 20 pp. 9-11 (copy, edition) 1970 Matthews, First Dynasty of Babylon pp. 264-65 (edition)

1971 Sollberger and Kupper, IRSA ivC8b (translation) 1983 Kärki, SAKAZ 2 p. 44 (edition)

TEXT 1) 2) 3)
4)
d

rnini-gal [n]in-a-ani-îr raì-bì-e-šu-uh

1ugaI-KÁ, DINGIR. [RA] .KI-KE4

5)

[a mu-na-ru]

1) 2) 3) 4) 5)

For the goddess Ningal, his [1]ady, Abī-ešuh, king of Babylon, [dedicated] (this eye-stone).

1001
A fragment of a clay cylinder excavated at Kis bears a Sumerian inscription that probably belonged to one of the kings of the Old Babylonian dynasty. It may be an inscription of Abī-ešuh.

COMMENTARY
The cylinder fragment is Ash 1924,616, which probably originally contained six cols., of which parts of the last three are at present preserved. It has a dia. of 6.7 cm and a height of 5.5 cm. The piece was excavated at Kis (Tell Uhaimir), temple area, the great wall E-F beneath brickwork, excavation no. HMR 194. The inscription mentions the Tigris river (i 4;), a gate built against the rebellious land (ii 4'), the fashioning of a weapon (ii 5'), and the digging of a canal (ii 2'). These deeds may be connected respectively with the damming of the Tigris river commemorated in the name of year V of Abl-esuh, the mention of the Tigris gate (ká-ga1iy.idigna) of the year'm', the fashioning of the mace of the god Marduk of year 'g\ and the digging of the Zubi canal of year T. In view of the tentative nature of these correlations a definite attribution of the inscription to Abī-ešuh cannot be proved, although the OB king appears as the most likely candidate as author of the text.

BIBLIOGRAPHY
1977 Gurney, Essays Finkelstein pp. 93 and 97 (copy, transliteration)

TEXT Col. i Lacuna F) [...Kra"i 2') [...g]ù-dé-a 3') riugaP-dalla 4') [l]ugal ri7i.iDiGNA 5') [l]ugal ne- r sagi 6') x n e [x] X 7') [x] me-kur-k[ur] x

Lacuna 1') ... 2') ... called 3') resplendent king, 4') king of the Tigris river, 5') king who ... first fruit offerings
6') ...

70 ... of the foreign lands ...

Abī-ešuh E4.3.8.1001 Col. ii Lacuna V) sul rkai-tar-a-r n i(?)i 20 Ì7-dè nu-ba[1Kai 3') lugal am-am-kur ra-ra 4') ká-ki-ba1a dim

407

50 Giš.tuku1-huš dim 60 [kur] dúb-dúb Col. iii Lacuna 1') x [...] 20 gá(?) [...J 30 1Ú [...]

Lacuna ii 1') the hero whose fame ... ii 2') the canal not having been dug, ii 3') the king who smites the wild bulls of the foreign lands, ii 40 who built the gate against the rebellious land, ii 50 who fashioned the angry weapon, ii 60 which causes the [foreign land] to quake Lacuna iii 1-30 (No translation warranted)

2001
A seal impression of a servant of Abl-esuh is in the Yale collections.

COMMENTARY The impression is on MLC 2239, a tablet dating to year 20 of Amml-ditäna, It was not collated.

BIBLIOGRAPHY
1972 Finkelstein, YOS 13 p. 92 no. 476 (transliteration)

TEXT

1)
2)

la-ma-nu-um
DUMU be-el-ku-ul-la

1) Lamānum,
2) son o f Bêl-kuila,

3)

ÌR a-bi-e-su-uh

3) servant of Abl-esuh.

2002
The impression of a seal of a servant of Abī-ešuh is found on two tablets dating to years'm' and y of Abī-ešuh.

COMMENTARY The impression is on YBC 8385 and YBC 5885. It was not collated.

408

Abī-ešuh E4.3.8.2002 BIBLIOGRAPHY
1972 Finkelstein, YOS 13 p. 92 no. 488 (ex. 1, transliteration) and no. 383 (ex. 2, copy)

TEXT 1) 2) 3) tu-uš-ta- war-dišKUR DUMU DUMU-ZIMBIR.KI ÌR a-bi-e-Su-uh lugal 1) Luštāmar-Adad, 2) son of Mār-Sipparim, 3) servant of Abī-ešuh, the king.

2003
A seal impression on a tablet in the Yale collections gives the name of a servant of Abī-ešuh.

COMMENTARY
The impression is on MLC 1539, a tablet measuring 1.5x2.4 cm. It was collated.

BIBLIOGRAPHY
1972 Finkelstein, YOS 13 p. 90 no. 331 (transliteration)

TEXT 1) 2) 3)
d

NÀ-an-[da-sá] DUMU DINGIR-SW-/&- [tlÌ-Šu] [I]RH a-bì-e-[šu-uh]

1) Nabi^um-an[dasa], 2) son of I1šu-ib[nīšu], 3) [ser]vant of Abī-e[šuh].

2004
An impression of a seal of a servant of Abi-ešuh is found on a tablet in the University Museum of Manchester, England.

COMMENTARY
The impression is on UMM 36. It was not collated.

Abī-ešuh E4.3.8.2004 BIBLIOGRAPHY
1963 Szlechter, Manchester 1 pl. xxv (copy); Manchester 2 p. 56 (transliteration)

409

TEXT 1)
2)

[...]
DUMU A-W/-//-[...]

!)[...],
2) son of Awil-[...], 3) servant of Abī-ešu[h].

3)

IR a-bi-e-šu-uh

2005
A cylinder seal of a servant of Abl-esuh is in Berlin.

COMMENTARY The seal is VA 3242, made of red chalcedony, 2.5 cm long, 1.6 cm in dia. The impression was collated from the published photo.

BIBLIOGRAPHY
1940 M o o r t g a t , V A R n o . 4 9 4 ( p h o t o , edition)

TEXT 1)
2) 3)

ìl-šu-na-si-ir
MÁŠ.ŠU.GÍD.GÍD DUMU D AMAR.uiu-na-si-ir

4)

iRn a-bi-e-šu-uh-kQ4

1) 2) 3) 4)

I1šu-nāsir, diviner, son of Marduk-nāsir, servant of Abl-esuh.

2006
Although the seal edited here is clearly a forgery, it may have been copied from a genuine original.

COMMENTARY
The object is BM 89101 (88-5-12,773), a forged cylinder seal of haematite. It measures 3.2 cm long, 1.4 cm in dia., and the inscription was collated by C.B.F. Walker.

410

Abī-ešuh E4.3.8.2006 BIBLIOGRAPHY
1986 Collon, Cylinder Seals 3 no. 617 (photo, edition)

TEXT 1)
2) 3)

i-din* UTU
SANGA d nin-in-si-na DUMU kù- d nin-in-si-na

4)

ÌR a-bi-e-šu-uh-ke4

1) Iddin-Šamaš, 2) sanga priest of the goddess Ninisina, 3) son of Ku-Ninisina, 4) servant of Abî-ešuh.

2007
A seal in the Lands of the Bible Archaeology Foundation has an inscription of a servant of AbT-esuh.

COMMENTARY
The seal is made of carnelian and measures 3 . 0 x 3 . 4 cm. The impression was collated from the published photo. The seal has been patched with modern plastic and the patch inscribed with badly formed signs to complete the inscription.

BIBLIOGRAPHY
1981 Williams-Forte in O. Muscarella (ed.), Ladders to Heaven pp. 106-107 no. 66 (photo, edition)

TEXT 1)
2) 3)
d

EN.zu-i-din-na[m]

UGULA DAMJ GÀR1 á DUMU še-rum-ba-n[í]

4)

ÎR

a-bi-e-šu-[uh-ke4]

1) 2) 3) 4)

Sîn-iddina[m], overseer of the merchants, son of Šerum-bān[i], servant of Abî-ešu[h].

Ammi-ditana
E4.3.9

Abī-ešuh was succeeded by his son Ammī-ditana, who reigned 37 years. Two building inscriptions of the king are known.

1
An inscription of AmmT-ditāna deals with the king's construction of the wall of Babylon.

COMMENTARY
Ex. 1, a Neo-BabyIonian tablet, bears the museum number BM 38308 (80-11-12,185) and is from Rassam's excavations in Babylonia. The tablet measures 6 . 4 x 7 cm and the inscription was not collated. Ex. 2, whose present location is unknown, is from Babylon, excavation no. BE 36067, from Merkes, 0.20 02511. It is a fragment of a clay cylinder with parts of columns 1 and 2 preserved. The inscription was collated from Babylon photo 1594.

BIBLIOGRAPHY
1891 Pinches, RP NS 5 p. 102 (ex. 1, translation) 1894 Winckler, AOF 1/2 p. [199] (ex. 1, copy) 1898-1900 King, LIH no. 100 (ex. 1, copy, edition) 1923-24 Langdon, AJSL 40 p. 227 n. 4 (ex. 1, study) 1926 Ebeling, AT AT 2 p. 338 (ex. 1, translation) 1959 von Soden, WZKM 55 p. 57 n. 1 (ex. 1, study) 1971 Sollberger and Kupper, IRSA ivC9a (ex. 1, translation) 1972 Alster, Orientalia NS 41 p. 350 n. 4 (ex. 1, study of colophon) 1977 Frymer-Kensky, The Judicial Ordeal in th ncient Near East p. 566 (ex. 1, study) 1983 Kärki, SAKAZ 2 p. 45 (ex. 1, edition)

TEXT Col. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) i am-mi-di-[ta-n}a lugal-kala-[g]a 1uga1-KÁ.DINGIR.RA.K[l]-a 1uga1-kiš.K[i]-a lugal-ki-en-gi-ki-u[ri.Ki-k]e 4 1uga1-da-ga-a[n]-kur-mar-dú.Ki-a-me-en §à-bal-balsu-mu-la-ìl-fai [d] umu-ur-sag-gala-bi-e-šu-uh-a-me-en še-[ga]-den-1í1-1á 411 i 1-12) I, Ammī-di[tān]a, mighty king, king of Babylon, king of Kis, king of the land of Sumer and Ak[kad], king of all the Amorite land, I, descendant of Sūmû-1a-I1, [s]on of the great champion AbT-ešuh, favour[ite] of the god Enlil, be1o[ved of the goddess ...] Lacuna

412
12) ki-á[g- d ...] Lacuna Col. ii
1) rKÁ~I. DINGIR. RA, KI - a

Ammī-ditāna E4.3.9.2001

2) uru. KI 3) nam-lugal-la-gà-a 4) inim-rmah(?)"i-ni an-ki-[a] íb-ta-s[a4-a] 5) U4-bi-[a] 6) nam-kù-zu-[a] d 7) en-[ki-ke 4 ] 8) šu-a hé(?)-[.. .]-an-[.. .-gar-ra-ta] 9) x [...] 10) x [...] Lacuna 1') [x] bi [...] 20 [...] ki-tuš asilalà-[ka] 30 [hé]-bí-ni-dúr-ru 40 bàd-bi 50 dasar-1ú-hi 60 1ú im-a bí-in-búr-ru-da-a 70 im ki-a ha-ra-ab-gá-gá 80 mu-bi-i[m] Colophon (ex. 1) sä máEN-ú-ša-al-lì-im RAI md[a-bï\-bi LÚ a-ši-pu

ii 1-4) In Babylon, the city of my kingship, he cal [led] his lofty decree [in] heaven and earth.

ii 5-10) At that time, by the wisdom that the god En[ki verily granted] to me, Lacuna

ii 1-30 I made (Babylon) dwell in an abode of joy. ii 4 - 8 0 The name of that wall is 'May Asarluhi turn into clay in the underworld the one who makes a breach in the clay (of the wall)'.

Colophon (ex. 1) (Property) of Bel-usallim, son of D[ābi]bi, the exorcist.

2
A bilingual building inscription of Ammī-ditāna is known from a tablet copy now in the Brockmon Collection in Haifa.

COMMENTARY
The tablet is BT (Brockmon Tablets) 5, an OB copy from Nippur, and measures 1 1 . 5 x 1 0 . 5 x 2 . 8 cm. The obv. and rev. contain two cols, each and about twothirds of the bottom part of this broken tablet remains. The line count and translation follow the Akkadian version. The identification of the ŠAR-BI-/Í canal of line 27 is uncertain. Perhaps it is connected with the town Sarbatum, the construction of whose wall gave its name to year 1 of Sîn-muballit (see Stol, Studies in Old Babylonian History p. 28 n. 9).

BIBLIOGRAPHY
1910 Hilprecht, Deluge Story p. 9 and n. 1 (study) 1989 Kutscher, Brockmon Tablets pp. 103-107, 116, and 124 (photo, copy, edition)

413 Ammī-ditāna E4.3.9.2001 TEXT Sumerian Lacuna [••-aim !') [...]-bi-x-eš-ta 20 [nam-en-na-mu]-šè 3') [mas-šù nu-x-x]-ì1-da 4') 5') [ka-kù-ga]-ne-ne-ta [b]í-in-e-eš-iV-ta d d 6') [ UtU ]AJMAR. UTU-bi-da ba1a-rgá~i ki in-ši-in-á[g7) gá1-eš-a 80 nam-1uga1-1a-mu 9') an-ub-da-1ímmu-ba-àm 10') íb-ta-an-diri-ge-eš-àm HO un sag-gÌ6-ga-ke4 12') nam-en-na-ne-ne-a- rt a"i 13') ma-ra-an-ti1-1e-[eš-à]m 140 ki-en-gi ki-uri-[ke4] si íb-ta-an-[sá] 150 un-dagal-la ki-tuš-ne[ha]-ta 160 in-né-ni-dúr-ru 170 180 190 2O0 210 220 23) 240 250 260 270 28') 290 300 31') 32') 330 340 350 šà ma-da-gá-aš bí-duio U4-bi-ta nam-kù-zu-a d en-ki-ke 4 ma-an-sum-ma-ta un ka1am-ma-gá ì-daga11e-eš-a un ú-kú ù a-nag nir-gá11a-ta nir-gá1-bi in-ne-en-Iuf un i-na-aš ú-sa1-1a-aš in-ne-éb-tan[ú]-ù-dè BAD am-mi-di-ta-na.Ki-a gú i7.šAR-Bi-f/-ka-ta ki d utu-è-a~ta [k]i d utu-šú-a-bi-da-ta [x]-ne-ni-dím [bàd-ga1]-ga1-1a-ni bí-dù [hur-sa]g-gin? [ki] bí-íb-ta-a-ús [mu-mah]-a-mu [u4-u14-1í-a-šè p]a bí-è Akkadian Lacuna [...] 10 re-ši-ricfi îí-u[I-l]í-[im] 20 an be-lu-ti-i[a] 30 ma-an-su-am la na-[šêm] 40 in pí-i-šu-nu el-lim 50 iq-[bûnim] d UTU Ù dAMAR.UTU 60 ra-i-mu BALA-ia 70 80 90 lO0 110 120 13') 14') 150 160 170 180 19') 20') 21') 22') 23') 24') 250 šar-ru-ti in kib-ra-a-tim ú-ša-te-ru-ma UN sa-al-ma-at qá-qá-di-^inO an be-lim ú-ga-am-ma-ru-nim ma-at šu-me-ri-im ù ak-[kadîm] uš-îe-še-er ni-ši ra-ap-ša-a-[tìm] fšu^-bat ne-eh-tim ú-[šēšibšunūti] r%K\-bi ma-ti-im r W 'i-[rri] in U4-m[i-šú] in ne-me-qí-i[m] ša áé-a i-di-nam a-na ni-ši ma-ti-ia ra-apša-[tim] in ri-tim ù ma-aš-qí-tim ta-[klātim(1)] e-te[l\-li-iš re-ie(pi)-em a-bur-re šú-ur-bu-sì-ši-n[a] 26-34') I built Fort Ammī-ditāna on the bank of the ŠAR-Bi-it canal, to the east and the west. I built its (Sumerian 'his', Akkadian 'their0 great walls. I made them firm as a mountain.

Lacuna 1 - 5 0 [Ammī-ditāna] ... (the gods) decreed by their pure utterance that I lift (high) my head and that no leader rise against my rule.

6-18') The gods Šamaš and Marduk, who love my reign, made my kingship surpassing in the (Sumerian 'fourO quarters and wholly entrusted me to rule the black-headed people. I provided justice for the land of Sumer and Akkad and settled the widespread people in peaceful abodes. I made the (Sumerian 'myO land content.

19-25') At that time, by the wisdom that the god Ea gave to me, in order to superbly shepherd the widespread people of my land by means of fine pastures and watering places and to make them lie down in (safe) pastures,

360 [...]-bi 370 [...]-1e Lacuna

26') BÀD am-mi-di-ta-na. KI 27') in pu-ut I7.ŠAR-BI-/[/] D 28') in SÌ-Ìt UTU-5/ D 290 in e-reb UTU-ši 3O0 ab-ni ra-bí-ù-tim 310 du-ra-na-šú-nu 32') ki-ma ša-du-i-ìm 33') e-pu-uš 34') ú-šar-ši-id 35') šu-mi si-ra-am 36') an se-a-tim 37') tí-šu-[pí] 38') BÀD X-[x] Lacuna

35-37') I made my august name famous forever. 380 The wall ... Lacuna

414

Ammī-ditāna E4.3.9.2001

2001
Impressions of seals of a large number of servants of Ammī-ditāna are known. These are edited here. The first is found on two tablets from Sippar.

COMMENTARY Ex. 1 is AO 2502. Ex. 2 is HG 96.

BIBLIOGRAPHY
1910 Thureau-Dangin, TCL 1 no. 151 (ex. 1, copy) 1923 Delaporte, Louvre 2 A 562 (ex. 1, edition) 1988 Charpin, RA 82 pp. 28-30 seal E (ex. 2, copy, edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) e-tel-pÌ4'dna-[bi-um) d SANGA a-[a] DUMU D AM AR. VTV-mu-š[a-lim] [Ì]R am^rni-dP-t[a-na] 1) 2) 3) 4) Eti1-pî-Na[bium], sanga priest of the goddess A[ia], son of Marduk-muš[a11im], [serjvant of Ammī-dit[āna].

2002-10
Impressions of seals of a number of judges, servants of Ammī-ditāna, are found on a tablet dealing with a legal case dating to year 24 of Ammī-ditāna. These are edited here as E4.3.9.2002-10. The impressions are on AO 4657. They were not collated.

BIBLIOGRAPHY
1910 Thureau-Dangin, TCL 1 no. 157 (copy) 1910 Thureau-Dangin, RA 7 pp. 121-27 (edition) 1923 Delaporte, Louvre 2 A 567 (photo, edition [E4.3.9.2002 and 2004]) 1982 Wilcke, Kraus Festschrift p. 463 (transliteration)

2002
TEXT 1) 2) 3) rdiEN. zu-iš-me-a- [ni] [DU]MU l&-/M-d[...] [i]RU am-mi-da-ta-[na-kt4] 1) Sîn-išme^a[nni], 2) [s]on of Ibni-[...], 3) [ser]vant of Ammī-ditā[na].

3) [ser]vant of Ammî-dit[āna]. son of Ibni-Mard[uk].Samsu-ditāna E4.ZU"L 3) iRn am-mi-di-ta-fncn-ke* 1) Ibbi-N[i]nšubur. ZU] D 3) IRn am-mi-di-ta-[na-k^] 1) Ibni-[Šamaš]. 2007 TEXT 1) 2) 3) a.11.2002 415 2003 TEXT 1) 2) d tu-tu-na-si-ir DI.UT[u] 4) ÌR am-mhdht[a-na-ke4] 1) 2) 3) 4) Tutu-nāsir. 3) servant of Ammī-ditāna. 2) son of Iba1[1ut]. 2) [s]on of Iballut. 2) son of Warad-S[în].[li-it] DUMU i-ba-al-[lu-ut] I[R] I I am-mi-di-t[a-na-ke4] 1) Ilum-bul[lit]. 2005 TEXT 1) 2) 3) DINGIR-bu-ul. 2) son of Warad-Sîn. 3) servant of Amm1-ditāna.3. 3) servant of Ammī-ditā[na]. servant of Ammī-dit[āna]. . judge.KU 5 3) DUMU ÌH-YL/-D AMAR.wi-i[f\-dna-bi-um [D]UMU i-ba-al-lu-ut ÌR am-mi-di-ta-na 1) Awī[1]-Nabium. 2004 TEXT 1) 2) ib-ni-d [UTU] DUMU IR I I .E [N. 2006 TEXT 1) 2) hbi'dn[i]n-r$uburï DUMU RIRN-DEN.

UTU 3) ÌR am-mi-di-ta-na-ke4 1) Utul-Estar. 2011 A tablet in the University Museum of Manchester dating to year 31 of Ammî-ditāna has a seal impression of a servant of the king. 3) servant [of Amml-ditäna]. 2) [s]on of Warad-S[în]. .E[N.9. 1 is found on UMM G 59. 2 is found on MLC 2656.z[u] d [D]UMU ir U .D AMAR .416 Ammī-ditāna E4.3.zu] i"iRMn [am-mi-dì-ta-na-ke4] 1) Imgur-Sî[n]. 2010 TEXT 1) 2) ú-iul-eŠA-tár DUMU e-tel-pi a . 2009 TEXT 1) 2) 3) im-gur-á rENi. judge. servant of AmmT-ditāna.2001 2008 TEXT 1) 2) 3) šu-dna-bi-u[m] diTkus 1 DUMU á na-bi-um-ga-mil 4) iRn am-mi-di-ta-na-ke4 1) 2) 3) 4) Šū-Nabiu[m]. It was not collated. 3) servant of Ammī-ditāna. A duplicate of this seal impression is in the Morgan Library Collection. COMMENTARY Ex. Ex. son of Nabium-gāmi1. 2) son of Etel-pî-Marduk.

. xxi G 5 (copy). BIBLIOGRAPHY 1963 Szlechter.2002 BIBLIOGRAPHY 1963 Szlechter. 417 1982 Wilcke. 145 (transliteration) TEXT 1) 2) ab-[. 1» copy). xxx G 59 (ex. 3) son of I1šu-ibni. transliteration) TEXT 1) 2) ìl-šu-ba-ni UGULA NIN.. overseer of the merchant bankers.Samsu-ditāna E4. 2013 The impression of Usu-ibni..DINGIR d za-b[a4-ba4] 3) DUMU ìl-šu-ib-ni 4) ÎR am-mi-di-ta-na-K[e4] 1) I1šu-bāni. 2) [s]on of Nabi-[. Manchester 1 pl. 63 (ex.} 3) [Ì]R v anP-mi'di-ta-[na\ 1) Abi.].DINGIR priestess of the god Zab[aba].. 432 C (ex. 3) [ser]vant of Amrnī-ditā[na].. 2012 Another tablet in the University Museum of Manchester has the impression of a servant of Amml-ditāna.. 2. transliteration) Manchester 2 p. Manchester 1 pl. 2) overseer of the NIN. is found on three tablets from Sippar. It was not collated.11.]. Manchester 2 p. dating to year 25 of Ammlditäna. COMMENTARY The impression is on UMM G 5 from Sippar.] [DU]MU na-bi-%. 1.3.. Kraus Festschrift p. servant of Amml-ditāna. 4) servant of Amml-ditäna. .

3. son of Erra-[.UTU MAŠ.GÍD.2001 CATALOGUE Ex. BIBLIOGRAPHY 1964 Pinches. for a full 22 years during the reign of Ammī-ditāna.. servant of Ammī-ditā[na].. It was not collated. diviner.346 COMMENTARY R.D AMAR.277 Bu 91-5-9.GÀR DUMU á èr-ra-[.GÍD DUMU ib-ni-dEN. servant of Amml-ditāna is found on a tablet in the British Museum. the diviner. Harris (Ancient Sippar p.. TEXT 1) 2) 3) ìl-šu-ib-ni UGULA DAM. 1 2 3 Museum number AO 1671 BM 80161 BM 80217 Registration number - cpn n n n Bu 91-5-9.] 4) IRn am-mi-di-ta-[na\ 1) 2) 3) 4) I1šu-ibni. CT 45 no.353) dating to year 24 of Ammiditâna. overseer of the merchant bankers. . servant of Ammî-ditāna.418 Ammī-ditāna E4.].ŠU.ZU 4) IR am-mi-di-ta-na-ke4 1) 2) 3) 4) Ibni-Marduk. COMMENTARY The impression is on BM 80223 (Bu 91-5-9. an office normally held for one year only.9. 50 (copy) TEXT 1) 2) 3) /6-W.. 71) points out that Ilsuibni was unusual in holding the position of overseer of the merchant bankers. 2014 The impression of a seal of Ibni-Marduk. son of Ibni-Sîn.

BIBLIOGRAPHY 1968 Finkelstein. 102 (translation) TEXT 1) 2) 3) 4) [.1598)... COMMENTARY The impression is on BM 81466 (Bu 91-5-9.] son of [.] ÎR am-mi~di-ta-i nai 1-4) [.. It was not collated.. probably from Sippar. 54 (transliteration) TEXT Lacuna 1') [ÌR arn]-mi-di-ta-[na] Lacuna 1') [servant of Am]mī-ditā[na]. BIBLIOGRAPHY 1964 Pinches.] [. .. COMMENTARY The impression is on BM 80157 (Bu 91-5-9.11.. servant of Amml-ditäna. It was not collated. CT 48 no.. 2016 A broken seal impression of a servant of Ammī-ditāna is found on a tablet in the British Museum..271).. CT 45 no.2002 451 2015 The fragmentary impression of a servant of Amml-ditäna is found on another tablet in the British Museum.] DUMU d [.].3.Samsu-ditāna E4..

50 (transliteration) TEXT 1) D 2) 3) xxd[.. COMMENTARY The impression is on BM 78296 (Bu 88-5-12..]. 3) servant of Ammi-[ditana].ZU-[.2018-24. 86 no. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein.]. 2018 A number of tablets in the Morgan Library Collection now at Yale published by Finkelstein in YOS 13 bear seal impressions of servants of AmmT-ditäna. 2) ..3.. 2) son of [.].. CT 48 no. .. It was not collated..420 AmmT-ditäna E4.] 3) IR x am-[mi-di-ta-na] 1) Nidi[. These are edited here as E4.. BIBLIOGRAPHY 1968 Finkelstein.. COMMENTARY The first impression is that on MLC 70 dating to year 11..] ÌR am-mi-[di-ta-na\ 1) Sîn-[. [.161).2 cm high and was collated.. YOS 13 p.].. 3) servant of Am[mī-ditāna].9.] DUMU D [.3.... 16C (transliteration) TEXT 1) 2) ni-di-[. It measures 1..J EN..2017 2017 Another fragmentary seal impression of a servant of Ammi-ditäna is found on a tablet in the British Museum.9.

2020 The seal impression is on MLC 1694. 348 line 21. 89 no.2002 421 2019 The seal impression is on MLC 1540.9 cm and was collated.ZU-i-rì-[ba-am] 4) ÎR am-mì-di-ta-[na] 2) scribe.11.] ÎR am-mi-di-[ta-na\ D 2) 3) 4) I».]. S AR DUMU na-bi-d[.. 348 (transliteration) TEXT 1) ÌŠ.. scribe.]dM DUB. 90 no.J. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein.Samsu-ditāna E4. son of Nabi-[. YOS 13 p. It measures 1. 274 (transliteration) TEXT 1) 2) 3) 4) l. YOS 13 p. servant of Amm1-di[tāna]. S AR DUMU D EN. It was not collated. It was not collated. 4) servant of Ammī-ditā[na]. Sîn-nādin-šumi appears as sanga priest of the goddess Inanna of Kiš in YOS 13 no. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein.8x 1.. dating to year 31 of Ammlditäna. ZU ] 1) Išme-[Sîn]. . 3) son of Sîn-irî[bam]./?7 [E N..3.. 2) 3) DUB.. 2021 The seal impression is on MLC 657 dating to year 13 of Amml-ditäna.

3. 3) [ser]vant of AmmT-ditān[a].zu-na-di-i[n-šu-mi] x] SANGA ÁZA-BA4-\BA4] 3) DUMU áza-ba4-[ba4]-x-[x 4) ÎR am-[mi-dhta-na] 1) 2) 3) 4) Sîn-nādi[n-šumi]. 2) son of Bê1šun[u].].VTV-mu-ša-[lim] [ì]R am-mi-di-ta-n[a-ke4] 1 ) Luštamar-Zab [aba].422 Ammī-ditāna E4. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. son of Zaba[ba-. 455 C (transliteration) TEXT 1) 2) d EN. Kraus Festschrift p. 2) [s]on of Marduk-muša[11im]. 532E (copy) TEXT 1) 2) gi-mil-d [AMAR . 3) servant of Ammī-ditā[na]... YOS 13 no. It was not collated. It was not collated. 2022 The seal impression is on MLC 661. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. Kraus Festschrift p.2001 BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. YOS 13 no.UTU] DUMU be-el-šu-n [«] 3) ÌR am-mi-di-ta-[na] 1) Gimi1-[Marduk]. 94B (copy) 1982 Wilcke. servant of Am[mī-ditāna]. 2023 The impression is on MLC 1690 dating to year 10 of AmmT-ditāna. sanga priest of the god Zaba[ba]. YOS 13 no. . 470 F (transliteration) TEXT 1) 2) 3) riu^-uš-ta-mar-áza-b[a4-ha4] [DU]MU DAMAR.9. 2Û3F (copy) 1982 Wilcke.

BIBLIOGRAPHY 1986 Collon. 627 (photo.F.Samsu-ditāna E4... 4) [ser]vant of Amm1-ditā[na].B. .2002 423 2024 The impression is on MLC 70 and measures 2 . a cylinder seal of chalcedony which was acquired before 1900.. 4 cm. 2) sanga priest of the god [..3x1. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein.] SANGA D [.. The personal name Lāgamā1 suggests that this seal may have come from Dilbat.. COMMENTARY The object is BM 89149.. Walker..4 cm and the inscription was collated by C.. edition) TEXT 1) 2) 3) i-din-ála-ga-ma-al DUMU a-li'ta-li-mi T am-mi-di-ta-na-ku R 1) Iddin-Lāgamā1. 16A (copy) TEXT 1) 2) 3) EN . Cylinder Seals 3 no. It was collated. 3) servant of Ammī-ditāna. YOS 13 no. It measures 3. 2) son of Ali-talïml.].].ZU. 2025 A cylinder seal in the British Museum has the inscription of a servant of Amml-ditäna...-[.].. 3) [son] of Nin-[.] d [DUMU] 4) [ì]r nin-x-[.3.] am-mì-dì-īîaì-\na] 1)SÎn-i[.11. 1 x 2 .

TEXT 1) 2) 3) g/-m//-dAMAR.3.. SUM] GA[LA. BIBLIOGRAPHY 1988 Charpin.9. [chief] can[tor] of the goddess Annunî[tum]. . 2027 The impression of a seal of a servant of Ammi-ditana is found on a tablet from Sippar. son of Šamaš-[. Lambert.UTU DUMU dEN. The transliteration is given here through the courtesy of W..5 + cm. 3) servant of Amml-ditäna.424 Ammī-ditāna E4. RA 82 pp. 2) son of Sîn-illassu. COMMENTARY The seal was 2.MAH] an-nu-ni-[tim] DUMU dUTU(?)-[.ZU-ILLAT-SU ÌR am-mhdi-ta-na-keA 1) Gimil-Marduk.8 cm long with a diameter of 2. 28-30 seal G (copy.G. MA. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) [IN ANN A. COMMENTARY The tablet is HG 96.2001 2026 A seal which was for sale in Paris in 1988 bears the inscription of a servant of Ammī-ditāna. AN...]y 5) [ser]vant of AmmT-dit[āna].] ÌR am-mi-di-t[a-na-keA 1) 2) 3) 4) [Eštar-iddinam].

A detailed study of the Sumerian is beyond the scope of the present volume. the king. and dedicated them to the goddess Estar.s a d u q a deals w i t h t h e f a s h i o n i n g o f a lamassu g o d d e s s . figure by the king for a COMMENTARY The tablet is Ni 833 + N i 10753. ii. w h o reigned 21 years.Ammi-saduqa E4.3. however. According to Peters Ni 833 came from the ridge opposite Tablet Hill'. According to M. K I . G A L K I Š . and the inscription was collated. Ni 10753 is edited here for the first time. and col. Lines 24-26' may be compared with the name of year 29 of AmmT-ditäna known in both a Sumerian and Akkadian version: mu am-mi-di-ta-na lugal-e d lamma. The tablet is divided into three cols. is rendered in OB sign forms. col. 77) suggests that Babylon may have regained control over the city during the reign of Ammî-çaduqa. the 'logographic' Sumerian text in col. Although control over Nippur by the Babylon dynasty was lost around year 29 of Samsu-iluna. has phonetic writings of some of the Sumerian. A mu-ul-li-a-at šar-ú-íi-šu ú-še-lu-ú (Translation follows the Akkadian) T h e year: Ammī-ditāna.KI-a sag lugal-na-na~i-ke4 an-ši-in-íb-í1-1a-áš in-ne-en-tu-ra ša-at-tu ša am-mì-di-ta-na šar-rum ála-rna-$à-at méš-re-e ša a-na ba-la-ti-šu i-kar-ra-bu i-na K Ù .d lamma bar-sù-gake4 nam-ti-1a-ni-šè šu-àm mú-mú-àm kù-GI-huš-a na4kal-la-bi-da-ke 4 šu-àm bí-in-da-ra-du?-a bí-in-í~dím~idím-ma-a d inanna nin-gal kiš. see I.' 425 . TMH NF 5 no. G I ú-ši-im ù N A 4 a-qar-lim ib-ni-i-ma a-na ^ I N A N N A N I N . at present in Istanbul. 1 W h a t r e m a i n s of a b i l i n g u a l c o p y of a n i n s c r i p t i o n of A m m T .10 AmmI-ditâna was succeeded by his s o n AmmT-saduqa. on the west side of the satt en-NTl. The translation given here follows the Akkadian version. and is probably a translation from the Akkadian original. The Sumerian text of this inscription is artificial and difficult. out of red gold and precious stones. of which the line-beginnings are not preserved. The rev. great lady of Kis. fashioned protective genii of prosperity which pray for his life. iii the Akkadian. Bernhardt. except in line 30'. appear in MB script. p r o b a b l y Eštar. ii has the Sumerian text. This may account for the existence of a copy of the OB king's inscription being made at Nippur. Civil the inscription may well be a MB copy. but so little remains of it today that an edition of the traces is not attempted here. the one who elevated his kingship. T w o inscriptions o f this king survive. i. was also inscribed. The Sumerian glosses and Akkadian col. Col. the existence of a date list of AmmHaduqa from Nippur (HS 189. Many of the Sumerian words in the text are equivalents that one might find in late lexical texts and commentaries. Kraus indicates that the tablet has a NB script.

RA. Grammatik p. protective genius prosperity which blesses him beneficently. who adores the bright one.[dì. Babylon.DINGIR. 9 n..ta-na\ 9') 10') pa 4 -sag-[x x x] x a-ša-re-d[u] [š\a am-mi-di-ta-n[a] ^a-bi x x x x e"i [x] 8'-10') first-born son of Ammî-ditān[a]. 2 (study) Poebel. 107 n. JCS 1 p..... father i-nu rd~i[x x x x x] 11') Ug AN SITA SAG PAP x-e ta(?)-r[i x x x x x] 12') nam-gár-dan tuddah(DUg x 4)-a-ta 13') ki-zuM-urbingu (UR X UR)-ta 14') HI X GADA aŠBULUG-ga 15') bí-i[n-b]u-bu-a-ta 16') zabar-ba bí-inhal-àm 17') X KA PA-PA-a in-ak-a 18') níg-a-rá-ta sag rim-ma 19') in-ne-da-1u-ga-ta 20) 21') 22') 23') ug-ba am-mi-sa-du-qá kuŠ7 še2i-ga DiNGiR-zíb-ba-ke4 um-ma-*~an^-[x x x x] ís-ki-[pu] a-šar te-eb ih-tu-ú in le-t[i] e-lu a-a-bi iz-za-a[z-zu] tam-ha-[rî\ tu-ku-ul-[ti-šu] mu-tál-[li] 11-12') After the god . Edikt p...KI ka-ri-ib na-na-ar-tyP DUMU [. 177 (study) 1933 1947 1951 1958 1970 von Soden. mighty king. .] (on) the battle-field. MSL 2 pp.. 270-74 (edition) TEXT Sumerian Lacuna n 2') 3') 4') 5') 6') T) Akkadian Lacuna le-at [x x x] mu-um-ma N[E-X X] be-el-ti-[šu] am-mi-sa-du-q[a] LUGAL dan-núm LUGAL KÁ.. [his] lady. and 108 (study) Kraus.10... [am-mi-sa-du]-qá [. BE 1/2 no.426 Ammī-saduqa E4.. 13'-15') had thrown down the army of [.-m]a(?) [.e. von Oppenheim Festschrift p.] 8') [•••] [am-m]i.. of ši-ta ma tum ga qar x [x] 27-28') (and) a .2003 BIBLIOGRAPHY 1896 1910 1923 1933 Hilprecht. 129 (copy) Hilprecht..k]i(?) 4-7') AmmT-saduqa. 5 (study) Kraus. First Dynasty of Babylon pp..3.. 24') ki-ti gi-da-ri-a 25') duio-ba 26') šu an-è-a 27') SA kala-ga šita 4 -a 24-26') [fashioned] a . 74 (study) Landsberger.. 89. king of [.. ZA 41 p. 16'-19') after the onrush of [his] weapons. 3. ì-nu-[šu) am-mî-sa-du-[qa] re-iu-[ú] mì-gir te-li-[tí] LAMMA méš-ri-i ša i-kar-ra-[bu] šu-ul-ma-ni~[is\ D 20-23') at [that] time AmmT-saduqa. 5 (study) Landsberger... multiplied defeat. the goddess Estar).] x [.. Deluge Story p. shepherd favourite of Te1ī[tum] (i. had crushed the princes. 115 n. 12 (study) Matthews. had stood in might over the enemy. which adorns the dais. M..] Lacuna l'-3') [For the goddess Eštar] mighty one of ...] [.

....230) from a purchased collection..] 12') [. TEXT Col...] [.2003 28') bára(*)-gi4-a LIS x ugun-duu-ga 29') za-kal-la galamdù-dù-a 3 f f ) sá-dun(*) ninda kaš íb-Hrai-x x 31') BUNA(?)S[A6X sa-îpifi-a-at pa-rak-k[i] ab-nam a-qar-tam sú-ud-du-[rat] [x x x] x da [x] [... i 1) [am-mi-sa-du]-qá 2) 3) [LUGAL dan-n]úm [LUGAL KÁ.] x [.] 14') Lacuna x du ud x x x x ši-ta gàr-da-an tu-ud-da-ha-a-ta x x x rî-ta [.. offerings> bread.] x ag-ga 18') [.1 cm in dia. .. .] 29'-31') sparkling with precious stones.]Ši 15') [.....]-du-um [. In ii 5. Lacuna [migh]ty [king....KI i 1-9) [Ammī-sadu]qa... 8.427 Ammī-saduqa E4.3.. 3ff Text: sag.. ka1]a-ga ši-ta-a 30') [...] im 16') [.... It is published here for the first time through the courtesy of the trustees of the British Museum.] 13') [. It is a clay cylinder 9 cm long. provenance unknown.RA].] [. The attribution of the text is based on the restoration of the king's name in i 1.] še-ba 25') [ze-e]b-ba 27') [.] x Sumerian version: 28' Text: ad..-t]a 22') [.... king of 4) 5) 6) [...DINGIR.. COMMENTARY The text is BM 97196 (1902-10-11...] 17') [.] x na-ri-bi This text is a copy of an inscription of Ammi-saduqa that is too broken to determine what event was being commemorated. an is taken as a form of the preposition ana.] x 7) [.] 110 [.. Lacuna regular x x] Lacuna Glosses 1(y) [.. (and) beer ..10.. Babylon]....

.^ma Col. whom I settled in safe pastures.GA-/ÛT lÌŠ -pU-llk 50 la um-su Colophon: 1 ) éš-gàr e-tel-KA-dUTU 2) ŠU /£-W-dAMAR. 266-69 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. ii 1) ha-di4š i-kar-ra-ba mm 2) in U4-mi-šu(1) 3) i-na me-re-šiAm á 4) ša é-a iš-ru-kam 5) an ni-šì-ìa ra-ap-ša-a-tìm 6) ša a-bur-ri ú-šar-bí-s[ú] [x] x r/fi x 7) Lacuna 10 [x x x]-ií 20 [x X x] UD 30 [x x]-x-ia 40 DINGIR ŠE. (from) the hand of Ibni-Marduk. ] x 20 [.3.. 8 x 2 .. Kutscher. . It measures 1 0 .. According to E. LIH no.. great lord of the gods.428 8) [.10.UTU Ammī-saduqa E4. 7 cm and the inscription was collated. E.48).. 104. Sollberger suggests that this might be an early Kassite copy.. purchased by Budge in Baghdad. 90-92 (edition) 1970 Matthews.. 69 (copy.. . Um 9) [. by the wisdom which the god Ea gave to me.2003 i r-20. BIBLIOGRAPHY 1898-1900 King. Iraq 31 pp. edition) 1969 Sollberger. . Lacuna for the god who listens to me ii 1 . First Dynasty of Babylon pp... argues for a late OB date. mighty king. IRSA ivC10a (translation) 1983 Kärki. At that time.5 ) may he pour out. 8 x 5 .. ii 1-7) they joyfully invoke blessings for me. 2001 A copy of an inscription on a tablet from Sippar deals with the dedication by judge Gimil-Marduk of a statue to the god Utu for the life of AmmT-saduqa.] x Lacuna Y) [ . 46 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) d utu en-galdingir-re-e-ne-er lugal-é-di-ku5-ta nam-ti-Ia- 1-4) For the god Utu. SAKAZ 2 p. for my broad numerous people. lord of the Edikuta. probably from an original monument. 5-9) [for] the life of Ammī-saduqa. Brockmon Tablets p. . COMMENTARY The tablet is BM 92515 (Bu 88-5-12. Sollberger this tablet is originally from Sippar. Colophon: 1-2) Text of EteI-pî-Šamaš.

2) 3) UGULA DAM.A[N. igi.2001 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 429 am-mî-sa-du-qá-a lugal-kala-ga 1uga1-KÁ. 2002 A tablet from Sippar now housed in Philadelphia. CBS 9478.10.]. who had agreed to his words. its face plated with silver.alam šà-ne-ša 4 duio bi-in-gam-ma mùš-me-bi rkù-babbar~i gar-ra šùd rinï-na-an-[né]-ra~i-ni in-rna^-n[i]-rin-dímT URUDU. his lord. bears impressions of four servant seals of AmmT-saduqa. 11 H and no. 467-68 no. the judge.272. son of SillTŠamaš. Duplicate impressions of these are found on Bu 91-5-9. BIBLIOGRAPHY 1906 Ranke.utu é-di-ku5-da-ta dun-ga-ni in-ši-in-še-[g]a mu-ni-[gub] d 23-28) He [set up] this statue before the god Utu of Edikudata. K [l] king of Babylon. 4) iRn am-mi-sa-du-[qa\ 4) servant of AmmT-sadu[qa].272 H. .SUM] 1) Adad-[iddin]am. [GÀR] DUMU diŠKUR-sa[r-x x] 2) overseer of the merchant [bankers]. (and) granted him breath and life. 3) son of Adad-ša[r-.10. transliteration) TEXT 1) D IŠKUR-MA. Tutu"! di-ku 5 dumu 5i7-//-dUTU U4 d utu lugal-a-ni inim in-na-an-dun-ga-ni an-da-gin-na-ta rià^-1á in-(erasure)-ši-in-sù-àm zi nam-ti-la in-na-an-ba-a URUDU. 15 (ex. x no. DINGIR. i"alami -ne-e 10-11) GimiLMarduk. his lord. COMMENTARY The impression is on CBS 9478 B and Bu 91-5-9. 1-2.3. These are edited here as E4.AmmT-saduqa E4. 18-22) He fashioned for him a copper suppliant statue. he showed him mercy.. 12 B (exs. Kraus Festschrift pp. 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) lugal-a-ni-i[r] g/-m//. photo) 1982 Wilcke. BE 6/1 pl. RA.2002-2005. 1. uttering his prayer to him.d AM AR.. had agreed to the word that he had spoken to him.3. 12-17) after the god Utu. with its knee bent.

BIBLIOGRAPHY 1906 Ranke. BIBLIOGRAPHY 1906 Ranke. 11 L and no. 15 (ex.$a-\la] iRn am-mi-sa-du-q[d] 1) AwTl-A[dad]. 2) rabi sikka[tim]. 1-2. BE 6/1 pl. 4) servant of Arnrnī-saduq[a]. 3) 1s]on of 1pqu-Šā[1a]. 1» photo) 1982 Wilcke. 1-2. x no.3. 2) son of Ipqu-Annunīt[um]. 3) servant of AmmT-saduqa. 2005 The impression is found on CBS 9478 E and Bu 91-5-9. BE 6/1 pl. transliteration) TEXT 1) a-WY-/7-DIŠ[KUR] 2) 3) 4) ra-bi sí-ik-kà-[tim] á [D]UMU ip-qú. transliteration) TEXT 1) 2) i-dir1-eš4-t[ár] DUMU ip-qú-an-nu-ni-î[um] 3) iRn am-mi-sa-du-qá-[ke4] 1) Iddin-Ešt[ar]. 11 I and no.10. x no. 11 K and no. BIBLIOGRAPHY 1906 Ranke. 1. 467-68 no. x no. 1-2.272 E. 467-68 no.272 K. 15 (ex.272 I. Kraus Festschrift pp. 467-68 no. 12 C (exs. Kraus Festschrift pp. photo) 1982 Wilcke. 12 D (exs. Kraus Festschrift pp.2003 2003 The impression is found on CBS 9478 C and Bu 91-5-9. 2004 The impression is found on CBS 9478 D and Bu 91-5-9. 1. transliteration) 1982 Wilcke. transliteration) . 12 E (exs. BE 6/1 pl. 15 (ex.430 Ammī-saduqa E4.

are edited as E4. zu-i-din-[nam] [DUMU] D I⇧KUR-MA.AmmT-saduqa E4. 3) [se]rvant of Ammî-[saduqa]. Kraus Festschrift p. 2006 BIBLIOGRAPHY 1982 Wilcke.] iRn am-mì-sa-du-qá-[(ke4)] 1) Awī1-[Šamaš]..ZU] DUMU D EN. [AN. 2006-2008 Three servant seals found on Bu 91-5-9.. 2007 BIBLIOGRAPHY 1982 Wilcke.. 2) [son] of Adad-[iddin]am. 3) servant of Ammî-çaduqa.10. SUM] 3) [Ì]R am-mi-[sa-du-qá-ke4] 1) Sîn-iddin[am].3. 467 J (transliteration) TEXT 1) 2) r^EN.10. .272.2001 TEXT 1) 2) 431 3) a-wi-il-d[ UTU] DUMU hdin-dnìn-[.ZU-be-el-a\p-lim] 3) ÌR am-mi-sa-du-[qà-ke4] 1) Awī1-S[în].. 467 A (transliteration) TEXT 1) 2) FF-W/-//-DE[N. Kraus Festschrift p. 3) servant of Ammī-sadu[qa].3. not duplicated by the seals found on CBS 9478. 2) son of Sîn-bē1-a[p1im].2006-2008.]. 2) son of Iddin-Nin[.

10. 2009 A seal impression of a servant of Ammi-saduqa is found on a tablet in the Bodleian Museum in Oxford..3. 228 no..2010-16... .3. BIBLIOGRAPHY 1966 Buchanan and Gurney. edition) TEXT 1) 2) 3) D UTU-nu-úr-[bli] d X-AB. BIBLIOGRAPHY 1982 Wilcke. servant of AmmT-saduqa. priest of the god . .432 Ammī-saduqa E4. son of Ilsu-ibni. 551 seal B (photo.2003 2008 The impression was collated by C. Kraus Festschrift p. 2) [son of Ipq]u-Annunīt[um]. It was collated from the published photo. 3) [servant of Amm]T-saduqa. 2010-16 Seal impressions of servants of AmmT-saduqa are found on a number of tablets in the Morgan Library Collection now at Yale which were published by Finkelstein in YOS 13. Ashmolean 1 p. 467 M (transliteration) TEXT 1) 2) 3) [DAMAR] . These are edited here as E4. Wilcke. COMMENTARY The impression is on Bodleian B 12.10.A X DUMU 4) IR ìl-šu-ib-ni am-mi-sa-du-qa 1) 2) 3) 4) Šamaš-nūr-[ilT]. from either Sippar or Dilbat..UTU-mu-ša-lim [DUMU ip-q]ú-an-nu-ni-t[um] [ÌR am-m]i-sa-du-qá-ke4 1) [Mar]duk-muša11im.

2012 The impression is found on MLC 658 dating to year 5 of Samsuditäna. 2) [chief] overseer. 4) [servant] of Ammī-[saduqa]. 1. 86 no. transliteration) TEXT 1) 2) A7-/Í-É. 70A and no. 2011 The impression is found on MLC 422 and MLC 1634 dating to years 8 and 10 of AmmT-saduqa.[sa-du-qä] 3) son of Ina-pa1îšu. YOS 13 p.za-ba4~b[a4] d SANGA za-ba4-b[a4] DUMU d EN. sanga priest of the god Zabab[a]. 1-2. 432 B (ex.10. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. YOS 13 p.2001 433 2010 The first seal impression is found on MLC 1196 dating to year 11 of AmmT-saduqa (exemplar 1) and MLC 2656 dating to year 3 of AmmTsaduqa (exemplar 2). It was not collated. transliteration) 1982 Wilcke.AmmT-saduqa E4. B I B L I O G R A P H Y 1972 Finkelstein. 2.3. transliteration) TEXT 1) 2) 3) ib-ni. 196 (exs. Kraus Festschrift p. son of Sîn-nādin-š[umi]. [se]rvant of AmmT-saduqa. . 87 no.zu-na-di-in-s[u-mi] 4) [ì]R am-mi-sa-du-qá-k[e4] 1) 2) 3) 4) Ibni-Zabab[a].E d u b . It was not collated.DUB UGULA.[GAL] 1) R î š . 31 (ex. 3) DUMU i-na-pa-li-šu 4) [ÎR] am-mi.

2012 BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. 2013 The impression is found on MLC 206 dating to year 1 of Samsuditāna.RI.SÙ] 2) 3) GAL A.A.LÁ. [son] of A1i-i[1attī].sa-du-qa] 1) 2) 3) 4) Nanna-[rēmēni]. Charpin suggests N a n ä i a - .[. 268 (transliteration) TEXT 1) d N ANN A.[⇧À. servant of Ammī-[saduqa]. collation reveals that they are t w o exs. COMMENTARY Although Finkelstein edited these i m p r e s s i o ns as ēriš was o n e of the p r i e s t h o o d o f Uruk exiled t o Kis in late OH times. son of Iddin-Na[nāia]. 2014 The impression is found on MLC 1357 dating to year 5 of Samsuditāna (exemplar 1) and MLC 1331 dating to year 2 of Samsu-ditāna (exemplar 2).A. MES DUMU 3) 4) i-din~Úna-[na-a\ ÌR am-mi-sa-du-qá 1) 2) 3) 4) Nabi-i[1īšu].MU] 4) ÌR am-mi. 202A (transliteration) T E X T 1) 2) na-bi-ì-[lí-šu] UGULA MUNUS.LÁ. 88 no. different inscriptions.L[M.3. o f the s a me inscription. COMMENTARY The name in line 1 is restored from line 4 of the tablet. M AH [DUMU] ME. YOS 13 p. VOS 13 p.10. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. servant of AmmT-saduqa. overseer of the kezretu women. chief cantor. 87 no. It was not collated.SUHUR.434 AmmT-saduqa E4.

203D (copy) 1982 Wilcke.3. 3) servant of Ammī-sa[duqa].Kl-lÌ-[Ìb-ill-Ut] ÎR am-mi-sa-du-[qá] 1) 2) 3) 4) Nanāia-ēri[š]. 2016 The impression is found on MLC 661.la. copy) 1986 Charpin. YOS 13 no.2014 BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. 297 (ex. YOS 13 no.AmmT-saduqa E4. 470 D (transliteration) TEXT 1) 2) 3) rp-rt[úr-e-stfg-tf-NUMUN] [SA]NGA ^IN[ANNA] [DU]MU ri-iš-àAM[AR. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein.[ga-ma-at] á uraš-rt [a-si-ir] ÎR 11 am-mi-sa-[du-qa] DUMU 1) Iddin-Lā[gamā1]. YOS 13 p. . BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. whose date is broken away. The tablet probably came from Dilbat. transliteration) and no. Wilcke. Le clergé d'Ur p. servant of Ammî-sadu[qa]. 32 (copy) TEXT 1) 2) 3) i-din. Kraus Festschrift p.UTU] 4) [Ì]R am-mi-sa-du-q\á-Yt4\ 1) 2) 3) 4) In[a-Esagi1-zēru] [sa]nga priest of the goddess Es [tar]. 89 no. 2. It was not collated. išippu priest of the gods Anum and Estar. 262B (ex. [s]on of Rîš-Ma[rduk]. 1. 2015 The impression is found on MLC 212 dating to year 17 + b of Ammisaduqa. [se]rvant of Ammî-saduq[a]. It was collated by C. son of Uruk-li[blut]. 406 (study) TEXT 1) 2) à na-na-a-e-ri-[iš\ D I⇧IB AN DUMU INANNA 3) 4) UNUG.10. 2) son of Uraš-n[āsir].

268i (photo.3. 407. TUTU"! I⇧IB AN DUMU D IN [ANNA] 3) 4) gi-mil-dna-na-a IR sa-am-su-di-ta-na 1) 2) 3) 4) Qlsti-Marduk. reigned 31 years. COMMENTARY The impression of is the Wallers original Art seal Gallery C 20. The it For a Gimi1-Nanāia w h o m a y be the s a m e person as the o n e w h o appears in this impression see D . 26 (edition) and pi. son of Gimil-Nanaia. the successor of AmmT-saduqa.). Der alte Orient no. study) TEXT 1) 2) qí-iš-ti-dAMAR. 13-14 no. 2002 Impressions of seals of servants of Samsu-ditäna are found on tablets in the Morgan Library Collection. The first is the impression of RīšMarduk.Samsu-ditana E4. Charpin. isippu priest of the gods Anum and Eš[tar]. 2001 A plaster impression of a seal of a servant of Samsu-ditana is known. servant of Samsu-ditāna. BIBLIOGRAPHY 1939 Gordon. provenance is u n k n o w n but p r o b a b l y c a m e from Kis. Le clergé d ' U r p. iv no. 26 (photo) 1975 Boehmer in Orthmann (ed. Iraq 6 pp.11 Samsu-ditana. 436 . T h e impression w a s collated f r o m t h e published p h o t o .

[ . BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. servant of Samsu-ditā[na].2002 COMMENTARY 437 The impression is on MCL 603 and was collated by C.Samsu-ditāna E4. Kraus Festschrift p. Wilcke. chie[f] chanter [of the god Zababa]. 87 no. 90 (transliteration) 1982 Wilcke.ki)] d [D]UMU é-a-n[a-si-ir] T sa-am-su-di-ta-[na] R 1) 2) 3) 4) Awī1-[Ea]. replacement troop [(of Kis)].. servant of Sam[su-ditāna]. YOS 13 p.11. Wilcke. . It was collated by C. 202C (transliteration) . 90D (transliteration) 1982 Wilcke.3. 437 C (transliteration) TEXT 1) 2) 3) 4) a-wi-il-d[e~a] LÚ. ] za-ba4-bū4Ì 4) ÎR sa-am-[su-di-ta-na] 1) 2) 3) 4) Rls-[Marduk]. Kraus Festschrift p.EGIR..UTU] d GALA. YOS 13 p.]. 437 B' (transliteration) TEXT 1) 2) 3) ri-is- [AMAR. It was not collated. 2004 The impression of a seal of I1ī-iqīšam is found on MLC 658. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. [s]on of Ea-n[āsir]. .R[A (kiš. 2003 Another servant seal impression is found on MLC 603.MA[H DUMU E . 87 no. 88 no. BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. son of E[. YOS 13 p.

.438 Sarnsu-ditāna E4. 521D (transliteration) 1982 Wilcke. 473 B (transliteration) TEXT 1) 2) 3) LU-[dé-a] d DUMU é-[a-na-si-ir\ IR sa-am-su-di-ta-n[a-kzA] 1) AwTl-[Ea]. servant of Samsu-di[tāna]. Kraus Festschrift p. YOS 13 p. It was not collated. 2005 The impression is found on MLC 644.2004 TEXT 1) 2) ì-lí-i-qí-ša.3.LÁ. son of Uraš-.SUHUR. .[am\ UGULA [MUNUS.11. 2) son of E[a-näsir]. overseer of the [kezrētu women]... BIBLIOGRAPHY 1972 Finkelstein. 3) servant of Samsu-ditān[a].ME⇧] DUMU 3) 4) uraš ÌR sa-am-su-di-[ta-na] d 1) 2) 3) 4) I1ī-iqīša[m]. 93 no.

After the reign of Lipit-Eštar the status of the city is uncertain. They are not known from texts from Uruk itself. With this the independent rule of Uruk ceased.URUK E4. Subsequent to this time period falls the rule of Sîn-kāšid who styled himself as king of the Amnānum. but this is not entirely certain. In this earliest period of Uruk independence should be placed the reigns of Ā1i1a-hadum and Sūmû-kanasa.0. It revolted during the early part of the reign of Samsu-iluna. The history of the city during the late Old Babylonian period is obscure.16) may possibly belong to this early time period as well.5. The first evidence of independent rule at the city is found in the name of year 5 of Sūmû-I1 of Larsa which records the defeat of the army of Uruk. Ikūn-pî-Eštar (see E4. but rebellion was quickly put down by the king of Babylon. which commemorate deeds connected with the goddess Inanna and the 'lady of Eanna'. which Renger has suggested refers to the priest of that goddess in Uruk. It may have been controlled by Gungunum of Larsa for awhile. but rather from year names found on tablets from Kisurra. Year x + 7 of Isbi-Erra commemorates the designation of the en of Inanna. 439 . 20-21). The last king of Isin who appears to have controlled the city was Lipit-Eštar. The city subsequently passed from the control of Larsa to Babylon during the reign of Hammu-rāpi. as commemorated in the name of year 14 of Rîm-Sîn. From this it has been assumed that these figures were kings of Uruk who controlled Kisurra as well. Allusions to Inanna and the city are found sporadically in year names and hymns of the early Isin kings. Rīm-Anum is known to have controlled the city during the time of Samsu-iluna. Kisurra pp. having a very checkered history during this period.4 The city of Uruk played an important role in the complex politics of the Isin-Larsa period. apparently of Amorite stock (see Kienast. as is evidenced by his titulary and the finding of a brick fragment (see E4. During the reign of ÌR-nene. He was succeeded by a number of generally short-reigned rulers for whom we have a small number of royal inscriptions as well as dated archival texts. It would appear that Isin gained control over the city part way through the reign of Ibbi-Sîn of Ur. two shadowy figures.1 ex. 11). one of the successors of Sîn-kāšid. since bricks of that ruler were found at the small site of Umm al-WawIya not far away. Sîn-kāšid has left us a large number of building inscriptions.1. the city of Uruk was attacked by Larsa. After this the city had a brief period of independence until it was finally conquered by Larsa as commemorated in the name of year 21 of Rîm-Sîn.

He may have started a new dynasty. No date list has appeared for the reign of Sîn-kāšid. The epithet ú-a-é-an-na 'provider of Eanna' and the temporal clause u4 é-an-na mu-dù-a 'when he built Eanna' appear in a number of the king's inscriptions. rubbish on ziqqurrat Ocxvi2.0x25. CATALOGUE Museum number BM 90267 (51-1-1.0 - 440 .Sîn-kašid E4. 1 From the viewpoint of Sîn-kâšid's own inscriptions. his most laudable feat was the restoration of the Eanna temple in Uruk. area of Eanna.0x15. rubble in Eanna area Odxv4. area of Eanna Odxvi3/4.0 — - - 25. area of Eanna Paxvi3.291) Excavation number Warka photo number Uruk provenance From top of Eanna ziqqurrat From slope of ziqqurrat core Oexvi2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 _ _ Lines preserved 1-5 1-4 1-5 1-5 1-5 1-5 1-5 1-5 1-5 cpn c P P P P P P P P _ W 70 W 1120 W 1161 W 1635b W 1641 W 1701b W 2919 W 3200b 35 808 808/809 808 807 807 808 809 VA 14658 VA 14658 VA 14658 VA 14658 VA 14658 IM 6920 VA 14658 23. it is noteworthy that he never mentions his father in any of his inscriptions. area of Eanna Paxv5.0 X 1 2 . The construction of the Eanna temple was probably undertaken early in the reign because it is alluded to in so many of the other inscriptions. surface find Oexv5.1 The relationship of Sîn-kāšid to the previous rulers of Uruk is uncertain. 0 - Ex. While the length of his reign is unknown. A number of bricks found at Uruk bear a five-line inscription dealing with the construction of the Eanna temple. Work on the palace was probably begun early in the reign as well. the large number of different building inscriptions left us suggests that it was fairly lengthy. 0 x 8 . The chronological arrangement of the Sîn-kāšid texts is uncertain. in room 2 as door pivot box Di men si on s (cm) 33.4.

KB 3/1 pp.5 . At one point are traces of a brick superstructure. 7 (copy) 1961 Hallo. 49 no. TSBA 1 p.d nin-sún lugal-unu. Smith. 25 no.5 ) builder of Eanna. ISA pp. 4 .182) Istanbul no number Istanbul no number Berlin no number IM 6921A Excavation number Warka photo number Uruk provenance Rebuilt into entrance jamb of Wuswas gateway Dimensions (cm) 35. Uruk-Warka p. 131 (ex. 20 (translation) Lenormant. 176-77 SînkāŠid 1 (edition) 1981 Walker. 61 no. 314-15 Sin-gâšid a (edition) King. copy. 1 comes from Loftus's excavations at Uruk. 93 Sînkāšid 1 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. SAKAZ 1 pp.0x33. came from this rubbish on the slope of the ziqqurrat. 40 (edition) Winckler.4. 2-9. 324 Ménant. p. copy) Thureau-Dangin. 53 (ex. ZDMG 29 p. 1.5 35.290) BM 90294 (1979-12-20.10 COMMENTARY Ex. RISA pp. 12 (ex. 220-21 Sin-gâšid a (edition) 1922 BM Guide p. 1. Travels p.' Ex. copy) G. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) d EN. 332-33 Singashid 1 (edition) 1929 Schott. 69 (translation) Schräder. SAK pp. 7 (exs. vu 1 (ex. Études accadiennes 2 p. 3 no. CATALOGUE Museum number BM 90268 (51-1-1.5 35. 1. 2 Several examples were f o u nd at Uruk of stamped bricks and small tablets of baked clay with a seven-line inscription dealing with the construction of Sîn-kâsid's palace. 25d no.zu-kà-ši-id dumu.Ki-ga ba-dim e-an-na 1) Sîn-kāšid. Bricks I cpn W W 940 W 1211 W 1982Aa 15. photo. SKFZ p.1.0 Lines preserved 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 Ex.441 Sîn-kāšid E4. 1. 2.0x9.0x7. 3 and pi. study) 1928 Jordan.0x32. 168 (ex.0 W 20c From 'West-bau' ( . 2. Exs. Eanna pp. with inscriptions of Sinshada [ = Sînk ā š i d ] who lived about 1500 BC. CBI no. appears to have fallen from it. study) and pi.0x8. from the 1912-13 Jordan's excavation season. 168): The summit of the existing ruin is perfectly flat. 11 Sin-kašid 1 (study) 1968 Kärki. mixed with bitumen. on the exterior. CT 21 pl.6x34. 51-52 no. 1. 41 no. and the rubbish. provenance) 1 R pi. 3) king of Uruk. 2) son of the goddess Ninsun. BIBLIOGRAPHY 1857 1861 1872 1874 1875 1876 1892 1905 1905 1907 Loftus. 1 was taken. 82-83 Sin-gašid 1 (edition) Thureau-Dangin. 7 c-d (ex. Babylone et la Chaldée (Paris) p. study) 1929 Barton. Apparently there were scant remains of a high temple of Sîn-kāsid on the very top of the Eanna ziqqurrat from which ex. and measures 68 feet from north to south. Loftus writes (Travels in Chaldea and Susiana.SÎn-kāšid palace?) 811 810 810 From area of city Oexv3 area of Eanna Area of Eanna 35.0x17.5x8. IRSA ivDlb (translation) 1980 Kärki. 3-9 from Jordan's 1928-29 season come either from the slope of the ziqqurrat or from the general area of Eanna. BiOr 18 p.

0x4. Cambridge. 28-227 McGill Ethnological Collections.4.2x1.0x2. 128 FM. 12 As As As As As As As - Dimensions (cm) Lines preserved - _ - _ _ epr n n P P P 811 - 1-7 1-7 1-7 - U 298 (Istanbul) W 558 230-23 la - 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 U 321 U 332 — W 558 W 558 W W W W W W W W W W W W W W - U 329 U 327 U 333 558 558 558 558 558 558 558 558 558 558 558 558 558 558 230-23 lb 230-23 Id 230-23 If 230-23 li 230-231j 230-23lk 224-225c 224-225d 224-225e 224-225f 224-225g 224-225k - - - - 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 P P P P P P P P P P P P c c e c n n n - _ - _ _ - 32 33 34 35 VAT 8813 VAT 8814 VAT 8815 VAT 8817 (see bibliography) (see bibliography) Toledo.8 4.5 _ - 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 l 7(?) - - _ _ _ - _ - _ - 4.210 IES. no. 2 x 1. no. ex.1. 3 x 1.4x4.439*1982 BCM A. ex. 12 As ex.8x6.4x1.7 x 2.2 6.0 5 . ex. E2 Collection of Arnold Spaer. 8 9 10 11 Tablets 12 Museum number ĪM 6921B IM 692IC Berlin no number - Sîn-kāšid E4.3x2. 122 IES. no. no.1 x 4. Louis Art Museum.0x4. ex.65 IB 207 MAH 16187 St. 12 As ex.0 6. 0 x 1. Cambridge. 12 As ex. 2 x 5 .1 6.1 5. 12 As ex.5 4.443'1982 BCM A. 12 12 12 12 12 12 12 _ - - - 4 .8x5.7 - - - _ - 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1-7 1 7 1-7 1-7 1 7? - P c c c c c n n n n n c c c c c c c n n n n n n - 6.4 4 .5x2.5x4.5 ROM 910x209. Ohio Museum of Arts.436 St. 12 As ex. Paul Public Library.9x5.8x2. no. ex. 7 As ex. 6 x 4 . ex. 2. 12 As ex.1 6. 12 As ex.1 6. no. 7 Newbury District Museum BCM A.7x5. Jerusalem Crocker Art Gallery no.0 5.442 Ex.442*1982 BCM A. 13 MWA1 UCLM 9-2257 UCLM 9-2867 Oakland Museum no.5x2.7 1-7 1-7 - n c n n _ - - 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 - 6.5x4.1 x 5 .4x4.7 - - - - _ _ _ _ - - - _ _ - - - _ _ - - _ _ - _ - _ - - _ _ _ - - - - - - . Cambridge. 4 x 2 .2 6. 3 x 4 .0 5.8x2.0 7. 5 x 5 . 133:22 Piepkorn Collection PS 1 Piepkorn Collection PS 2 PS 3 - ex. 7 On NE slope of ziqqurrat Room 102 of SÎn-kāšid palace SÎn-kāšid palace under reed matting between the courses of brickwork of the palace wall As ex.5x5.440'1982 BCM A. 5 - - _ - - - - 5.5x1.0x4.444*1982 Ash 1960.7 4.8x5. 26 University of Minnesota Library.5x6.7x2.5 5 .2x5. no.10 Excavation number W 1982Ab W 1982Ac W 3663 W Warka photo number - Uruk provenance As ex.9x5. 6 x 1.441'1982 BCM A.8 - - - _ - - - - - - - - - 6. 16.1170 Ash 1923. 12 As ex.

62. after a brief sounding in 1912-13. 222-23 Sin-gâšid b (edition) 1915 King. 332-33 Singashid 2 (edition) 1961 Hallo. 36 (ex. W 558. study) 1963 Lenzen. RA 79 p. 22 B (ex.4.2x4. 3 apparently from the area of Sîn-kāšid's palace. copy. AJSL 34 p. Here a few rooms of Sîn-kâsid's palace were uncovered. 123 (ex. It was not found in situ but had been rebuilt into the entrance jamb of the Bīt-RēS temple (Wuswas). One example. 21. 103-104 A and pi. CBI no. study) 1927 Deimel.9x2. 210 (ex. whose inscription is legible in a published photo. SAKAZ 1 p. 61 no. MVN 10 nos. d. St. 1. study) 1979 Snell. 42-44. 334 and 338 (exs. study) 1963 Szlechter. cpn 60 61 PŠ~Ī PS 8 _ - - ~ ^ — ĪT" n 62 Cherkasy 4. photo) 1922 BM Guide p. 216 (exs.1. 21 Cherkasy 4 (ex. 31. UVB 19 pl. SAK pp. 5-10 come from Jordan's 1928-29 season. KB 3/1 pp. in the British Museum but is probably also from Loftus's excavations. 107 g (ex. edition) 1976 Freedman. : Atiqot 4 no. but the numerous bricks found there with the palace inscription appear not to have been registered. 37-39. 2 was not given a registration no. if this is what is meant by the expression 'Westbau'. copy) 1951 Sollberger. edition) 1929 Barton. UCP 10/2 p. no cones bore this inscription. 30-31 (exs. 185 (ex. AJSL 31 p. 101 a.Sîn-kāšid E4. LXVII (exs. 42 (exs. 29. pi. 82-83 Sin-gašìd 2 (edition) 1905 Thureau-Dangin. The cones and tablets were inscribed with texts E4. 54-55. Manchester 2 p. RISA pp. Uruk-Warka p. 93 SÎnkāšid 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. and i-k (exs. study) 1970 Pettinato. ISA pp.4. 56-61. study) 1981 Grégoire. 37 or 38. Tablets In Jordan's 1912-13 season at Uruk a probe was made into the north-west area of the mound where it had been determined that clay tablets and cones with Sînkäsid's palace inscription were coming. itself. 1. study) Tablets 1914-15 Duncan. Études accadiennes 2 p. ex. 67 no. 54 (exs. photo) 1968 Kärki. transliteration) 1978 Foxvog. Travels p. 36. copy. SKFZ p. 177 Sînkāšid 2 (edition) 1981 Walker. from top to bottom in the photo. 1 comes from Loftus's excavations at Uruk. 3. and pi. Smith. OrAnt 9 pp. while tablets were found with an inscription identical to the brick inscriptions. 332-33 Singashid 5 (edition) 1932 Lutz. study) 1985 van de Mieroop and Longman.b . 33. copy. 89 (ex. 18 (ex. Louis p. Uruk-Warka pi. Texts nos. A complete listing is not possible here. 46. denote the objects from left to right. CT 21 pl. 30. All these tablets and cones were given the excavation no. For inscriptions 2-4 there are many more exs. 34-35. 11 Sin-kasid 2: i (ex. 130 (exs. edition) 1915 King. 101a. Orientalia os 26 p. 42-44. RISA pp. ex. f. Manchester 1 pi. 45. edition) 1917-18 Langdon. RA 72 p. In the wall of the palace reed mat layers packed with inscribed cones and tablets were laid every fourth course of the mud bricks. 32. 69 (translation) 1892 Winckler. provenance) 1861 1 R pi. transliteration) 1965 Levy and Artzi. 3 no. copy) 1872 G. 1. 1. 184 (ex. study) . Brooklyn Museum - - 6. History pi. BiOr 18 p. vin 2 (ex. Babylone et la Chaldée (Paris) p. 3-4 come from Jordan's excavations of 1912-13. copy) 1907 Thureau-Dangin.2-4. etc. represents these excavated bricks. 1-2.1. MVN 9 p. 194 (ex. Exs. study) 1961 Jones and Synder. 11. 12-18. 2 (ex. c. Curiously. 56 no. photo. Ex. photo. 314-15 Sin-gâšid b (edition) 1905 King. IRSA i v D l c (translation) 1980 Kärki. JCS 5 p. photo) 1929 Barton. 1-2. Ex. 23 no. 216 type A (ex. 11. 325 1875 Ménant. 18 (ex. 104 a .0 1-7 c COMMENTARY Bricks Ex. PSBA 37 p. was systematically excavated during the 17th to 22nd seasons of the Uruk excavations. JANES 8 p. TSBA 1 p. study) 1928 Jordan.11 Museum number Excavation number Warka photo number Uruk provenance Dimensions (cm) Lines preserved 443 Ex. 41 (translation) 1874 Lenormant. xviii facing p. mainly from the area of Eanna. Exs. 12 (ex. With respect to the Warka excavation photos the letters a. 1. 10 (exs. b. III (ex. 3 now in Istanbul has deteriorated somewhat from the photo published in Uruk-Warka pi. Econ. They are now in Istanbul and Berlin. study) 1975 Freedman. in various collections. BIBLIOGRAPHY Bricks 1857 Loftus. The palace of Sîn-kāšid. 1. copy). transliteration) 1928 Jordan.

This version of the inscription is found on numerous tablets and cones.9x2.3 5 . between 5th and 6th course of mud bricks at outer corner of outer wall As ex. under rccd matting between courses of brickwork in palace wall As As As As As As ex.6x7. MWA2 MW A3 BCM 305'68 _ - — — — 1-8 - P n P P n _ _ _ _ - _ _ _ - - - 8. 10 As ex.9 6.8 — - - 8.2 W 20451.3x6. ex. 5-7) built his royal palace.3 9.2 - 1-8 1-8 - - .5 1-8 1-4 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 c c c n n n n P _ - - — - Found As ex. 1 Sîn-kāšid palace. 3) king of Uruk.4.2) of Sîn-kāšid adds the epithet provider of Eanna' to the titles of Sîn-kāšid. 10 As ex. CATALOGUE Museum number U 335 (Istanbul) Registration/Excavation number W 558 Warka photo number 230 231c Uruk provenance From SÎn-kāŠid palace.1.2x6.444 Sîn-kāšid E4. 4 x 4 . ex. 10 Ddxiv5. in course of campaign 18 18 18 24 25 26 27 28 29 Private possession. 2) mighty man. in small mud bricks of outer wall Dcxiv3 on diagonal near wall in palace rubble As ex. ex.2 8.7 7.9 6. ex. in Venice (see bibliography) Likhochcv collection Mission Museum of Werl. zu-kà-ši. 7 x 1.5 8.8 W 20451.5x5.1x5. As ex.1 - 8185-8186 8185-8186 8185-8186 8185-8186 8187-8188 8187-8188 As ex.3x5.6 W .3 8. As ex.7x5.2 9.4.4x2.9x5. P 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 U 330 U 299 U 328 _ - VAT 8811 VAT 8816 Heidelberg IM IM Heidelberg Heidelberg IM IM - W W W W W W 558 558 558 558 558 558 230-23 le 230-231 h 230-23 Im 224-225a 224-225b - _ _ _ _ 7 . 4) king of the Amnānum.25 7.2x5.4 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 18 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 6-8 1-8 P P P P P c c p p p p c p n W 558 W 19818 W 19826a W 19826b W 19826c W 19826d W 19826e W 19916.3x2.6 8.2x6.10 TEXT 1) 2) ^EN .3x5.7 8.3x5.2 W 20327.8x5.7x2.7x2.5 8.5x2.3x2.1. 8 x 5 . 10 As ex.5x5.4x5.2 8.3x2. 15 - 16 17 18 19 20 21 22 23 Heidelberg Heidelberg IM 63625 Heidelberg Heidelberg Heidelberg Private collection in Helsinki Wengler 37 — now Altoriemalisches Seminar Freie Universität Berlin W 19916.Ki-ga lugal-am-na-nu-uM é-galnam-lugal-la-ka-ni mu-dù 1) Sîn-kášid.1 8.4 W 20451.5 5. 2 x 1.3x2. 3 A variant to the palace inscription (E4.3x5. ex.2x2.8x9. Tablets 1 cp.6x2.5x2. I 1 1 1 1 1 Dimensions (cm) Lines preserved 1-8 Ex.id nita-kala-ga 3) 4) 5) 6) 7) lugal-unu.

1.13 20450. pi. no.22 20450.1 5.1 — W 558 W W W W W 558 558 558 558 558 232 = WVDOG 51.0 7. 106a v - 5998 5999 6000 6001 - - - Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg IM 63617 W 558 W 20021 W 20036 W 20075 W 20114 W 20134 232 = WVDOG 51.9 1-8 1-8 1-8? 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8? 1-8 1-8 1-8 - c c n c c n c c c c c c c n c c c n c c n P n - _ - - - ex.8 20450. 58 As ex.380 IM 3267A YBC 2165 Smith College no.9 - 1-8 1-8 - - - _ - - 5.7 20450. no.8x6. 58 As As As As As As As - - - 9.7 5. 11 McGill Ethnological Collections.2 5.447'1982 Ash 1951. 43 As ex.4 1-8 1-8 c c 57 58 IM 63655 IM 63615 W 20145. in foundation of wall between rooms 13 and 14 Dcxiv5.0 7.8 9.8 5. 58 As ex. ex.12 20450. 43 As ex. ex.10 20450. 58 As ex. found in course of season As ex.8 7.9 8. 58 As ex.445'1982 BCM A.9 5.2 5.15 20450. 58 As ex.14 20450. 43 As ex. room 7 from mud brick of foundation Ebxiv4.9 6.446* 1982 BCM A.18 20450.6 6.6 — 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 — — — — _ — — — _ - - _ From mud brick foundation of SÎn-kāšid palace As ex.8x5.3x2.4x1.17 20450.0 8.2x2.2x6.6x6.1 — 6.2 20450.9x2.4x2. from seam of mud brick foundation of inner corridor wall From mud brick foundation of palace From mud brick foundation of palace.16 20450. 43 As ex.9 20450.6 20450.2 6.4. 58 As ex.5x1. 5 x 6 .9 Manitoba Museum of Man and Nature 436Ah Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg IES 125 HS 2010 VA 5997 VA VA VA VA - E4. 58 As ex.0 5.8 - 1-8 1-8 - 1-8 — — — - .21 20450.3x2.8 5.7 6. 58 As ex.0 6. 58 As ex.8 5.0 8. from mud bricks of court 23.11 20450.2x6.4 1-8 — — 1-8 1-8 1-8 55 56 IM 63616 Heidelberg W 20139 W 20144 — 7.8 1-8 1-8 c c 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 Heidelberg IM 63644 Heidelberg IM 63646 IM 63647 Heidelberg IM 63648 IM 63649 Heidelberg Heidelberg Heidelberg IM 63650 Heidelberg Heidelberg IM 63651 IM 63652 Heidelberg Heidelberg Heidelberg IM 63653 (see bibliography) Lík hoche v collection Museum of the Buffalo Society of Natural Science W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W 20450.20 20450. 43 As ex.8 6. pl. 58 As ex.0 8.11 Uruk provenance - 445 Dimensions (cm) 7. ex.3x5. room 30. 1 x 2.8 4. 58 As ex. ex.2 5.6 5.1 6.0x6.3x4. SE foundation Dexiv5.5 20450. 106a v 224-225 - - - — 5.1 5.23 - 6.8 5. in robber's pit Ddxiv2.2 8 . 58 As ex. ex. between mud bricks Eaxiv3. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Cones 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Registration/Excavation number - Warka photo number - Lines preserved - epi n n n n c c n c c c n n c c c c c c p p c n c c c - - _ _ - - _ - _ _ — - - — _ _ _ _ — - 4. 43 Eaxiv4.7x5.Sîn-kāšid Museum number BCM A.4 6.8 6.3 20450.1 W 20450. between mud bricks of foundation of wall between rooms 14 and Í5 Dexiv5. 58 58 58 58 58 58 58 _ - 5.3 5.4x2. ex. 1.5 - Ex. 516 McGill Ethnological Collections.

4.2 6.9 5. Sacramento UCLM 9-142 UCLM 9-2258 Cherkasy 25 BCM 305'68 BCM A.646 Ash 1924.0 6.642 Ash 1924.272 1919-10-11.2 5.4 - - - - _ 1-8 - - - _ - - - ™ _ - — - _ - — — — — — 5.430*1982 BCM A.7 7.0 - 1-8 - n n n n n n n n n n n n n n n n c c n n n n n n n n n n n n n n n n c c c c c c c ' c - _ — — — 5.2 7. Hebrew University Jerusalem 128/27 Museum Haaretz.156 1915-4-10. S 365b VA 8798 BM 26338 BM 113206 BM 114182 BM 114183 I AC no.1982 BCM A. no. 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Museum number In collection of S.4 1-8 1-8 1-8 1-8 1 8 1-8 1-8 - - - 98-5-14.1.273 — _ - - - — .427'1982 BCM A.9 4.647 Ash 1924.3 5. 516 1M 2888 IM 3267D IM IM IM IM IM IM IM 3267E 23091/1 44292 49874A 49874B 49874C 49874D Sîn-kāšid E4. 445.3 6.648 Ash 1953. MWB1 MWB2 MWB4 Piepkorn Collection PS 10 Piepkorn Collection PS 11 Piepkorn Collection PS 12 Piepkorn Piepkorn Piepkorn Piepkorn Piepkorn Piepkorn Piepkorn Collection Collection Collection Collection Collection Collection Collection PS PS PS PS PS PS PS 13 14 17 18 19 20 23 _ _ — _ - — 5. Claremont College.5 7.9 4.432'1982 BCM A. Tel Aviv 113/24 (see bibliography) Mission Museum of Werl.1 - — - - - - - _ - - - _ - - - - - _ - — - - - Crockcr Art Gallery.1 Newbury District Museum.100 McGill Ethnological Collections.0 6.5 1 -8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 1-8 4-8 1-4.9 5.5 - - 5.5 6.431. 2.8 3. California _ _ _ _ - - _ _ - - _ 1-8 1-8 1-8 - _ _ - - _ - _ - 5.4 1919 10 11.10 Registration/Excavation number Warka photo number -- _ - Uruk provenance — Dimensions (cm) - Lines preserved 1-8 1-8 - cpn n n n c c c n c c c c c c c c c c n _ _ _ _ _ - _ _ - _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - - - - _ - 6.5 5.1 6.433'1982 S-G 2 Ash 1924.429*1982 BCM A.5 6.428'1982 BCM A.446 Ex.7 5.5 5.7 6. 6-8 4-8 1-8 1-8 1-8 _ _ - _ _ - - - 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 AO 66126 Institute of Archaeology.2 6.0 6.0 5.1 5.3 4. Mercer IB 198 (see bibliography) YBC 2326 NBC 6060 M AH 16451 Smith College no.3 4.643 Ash 1924.4 _ _ - - - _ - - - _ - - _ - - - - 5.3 6.

AJSL 31 p. in Berlin. W 558. Tablet Collection (Claremont) p. copy. ZATH no. 102-104. study) 1971 Sollberger and Küpper. SKFZ pp. 23. 8-10 (exs. 108-109 nos. 115-16. 81. copy. Knopf and the l. photo.A. a (translation) 1979 George. Exs. 36 (ex. Carl S. 216 type B (ex. 216 (ex. photo) 1975 Freedman. JANES 8 p. They all bear the excavation no. nita-kala-ga lugal-unu. study) 1970 Pettinato. JCS 5 p. OrAnt 9 p. VN p. edition) 1961 Hallo. YOS 9 no. Ex. 19 no. 80. 178 Sînkāšid 3 (edition) 1981 Grégoire. 141. 1-4. 127. 87. 35. 4 7 . 71-72. edition) 1915 Hussey. 27 (ex.C.5 5 in the Iraq M u s e u m were either confiscated or donated pieces. and m (exs. Exs. edition) 1915 Shileiko. ix and pl. 98. study) 1987 Meitzer. photo. 85-86. 48. 105-114. 2 (ex.11 C O M M E N T A R Y Tablets Exs. none arising from scientific excavations. 125-26 (exs. 21 (ex. 106 a nos. 2) m i g h t y m a n . 8 (ex. 24. study) 1976 Freedman. USCS 2 pp. Iraq 41 p. 148 (ex. 21. study) 1952 Gordon. study) 1960 Castellino. ix and pl. photo. 3-22 (exs. 79. 4 (ex. 1-11 (ex. 38-44 (ex. LXX (ex. 3 (ex. 216 type B (ex. edition) 1923 Deimel. 27-28. 85. edition) 1915 Shileiko.8 ) built his royal palace. copy) 1987 Mauer. 42 (exs. St. 29-30 and pi. transliteration) 1978 Foxvog. study). 18 (ex. 29. 64. copy . Bulletin of the Buffalo Society of Natural Sciences 11/2 p. copy. study) 1979 Snell. BiOr 18 p. 160 and pi. 18 1. Exs. 52-53. 2 2 . transliteration) 1968 Kärki.7 . was acquired from another m u s e u m . 115. 37 (copy) 1957 Edzard. 3 7 . 104 c. study) 1960 Aynard. translation) 1926 Mercer. Uruk-Warka pi. photo. 26.5b (ex. 102-104. 75. p. 59. 10-11 (exs. Exs. 1 . study). Uruk-Warka pi. 10 (ex. 21 Cherkasy 25 (ex. 6 .4. 122 no. edition) 1914-15 Duncan. Documents Strasbourg no. copy). 30 (ex. 107 f (copy) 1937 Stephens. YOS 9 nos. 82. study) 1981 Charpin and Durand. 41. copy. copy. study) 1970 Pettinato. iv-v (exs. 5) provider o f E a n n a . i and vi (ex. edition) Cones 1914-15 Duncan.Sîn-kāšid E4. were f o u n d in the 447 1912-13 season at Warka in the probe of the Sín-kāšid palace. JSOR 10 p. were f o u n d in the excavations of the Sîn-kāšid palace in the 17th to 22nd seasons. 22. study) T E X T 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) d EN. 58 no. Cones Exs. 2 photo B (ex. and pis. All bear the excavation n o . 25. 101. 8 . 1 (ex. B I B L I O G R A P H Y Tablets 1914 Holma. study) 1981 Grégoire. photo. 60 (ex. 19 no. 178 (exs. i no. WZJ 18 p. ÎRSA ivDl c n. 108 and pis. W 558. 136 no. transliteration) 1965 Levy and Artzi.Ki-ga higdA-am-na-nu-um ú-a-é-an-na é-galnam-lugal-la-ka-ni mu-dù . 87-88 (exs. 42. copy. Orientalia os 6 p. 37 (ex. transliteration) 1928 Jordan.k ā š i d . SAKAZ 1 p. 285 no. JCS 19 p. study) 1951 Sollberger. 123 (ex. OrAnt 9 pp. 41 no. n o w in Heidelberg or Baghdad.3 6 . 40. study) 1980 Kärki. h. photo) and pi. Louis pp. 141. MVN 9 p. study) 1965 Kienast. MVN 10 nos. 1 .8 6 were all purchased pieces. RSO 35 pp. 56. Manchester 2 p. n o w in Istanbul or Berlin. Manchester 1 pi. i no.4 3 are all purchased pieces. VN p. 30 (ex. Smith College no. RA 54 p. 54 no. 62-69. 77. 193 (ex. edition) 1937 Stephens. cAtiqot 4 nos. 18 p. 93-94 Sînkāšid 3 (edition) 1969 Oelsner. vib and vu (exs. 67 no. 127-133.1. 3) k i n g o f U r u k . 89-97. 12 Sin-kašid 3 (study) 1963 Szlechter. 83. e. Sumer 13 p. MVN 10 no. exs. edition) 1927 Deimel.2 1 c o m e from the excavations in the Sîn-kāšid palace in seasons 17-22. 33. 4) king of the A m n ā n u m . Exs. photo) 1930 Knopf. transliteration) 1928 Jordan. RA 72 p.8 c o m e from a probe in the Sín-kāŠid palace area and were f o u n d during Jordan's 1912-13 season. 99-100. 41. Orientalia os 26 p. 108 nos.zu-kà-ši-id 1) S î n . not fro m the 1912-13 season. 19 no. Mitt. AJSL 31 p. 9 . Bagh. 118.

1x5.6 1-10 25 Cones 26 7.3 7. 115 W 24499 W 558 232 ( = WVDOG 51.5 6 .0x5. 104g Uruk provenance From Sîn-kāšid palace under reed matting between courses of brickwork in palace wall From mud brick foundation of Sîn-kāŠid palace found in course of campaign Dimensions (cm) Lines preserved 1-10 Ex.5x4.7x5. Japan In private possession in Venice Minneapolis Institute of Arts. viii?) Surface find From mud brick foundation of palace of SÎn-kāšid 1-10 7. H3. Georgia no. Ireland (Gwyn) Kyoto.5-41 Manitoba Museum of Man and Nature.5 1-6 7.6x5.2x2.8 -10 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 (see bibliography) (Duncan) (see bibliography) (King) Mayo. pi.448'1982 BCM A.1.5x5. S 439 ROM 910x209.2 7.9 7.4x5. This form of the inscription is found on tablets and cones. pi.8x5. 7 1-10 1-1 0 1-10 6.8x5.0x2.5 1-10 1-10 1-10 7.448 Sîn-kāšid E4. California Manitoba Museum of Man and Nature. 5 / 1.2 7.2) adds the phrase 'when he built Eanna' to the epithet 'provider of Eanna*. Atlanta. CATALOGUE Museum number Excavation number W 558 Warka photo number 230-231 = WVDOG 51. Québec In private collection in Pasadena.76 Le musée d'art de Joliette. H3.9x2.5-21 Emory University. 123 In possession of Raanan Sivan Jerusalem 13/1297 Piepkorn Collection PS 4 PS 5 PS 6 Ash 1924.5x5.4.8x2 .4 1-10 . Cambridge.449'1982 BCM A.10 4 A variant of the palace inscription of Sîn-kāšid (E4.8x7. Tablets cpn P 1 IM 63624 W 20451.679 BCM A.2x2.1 x 2.4 7.7 1-10 1-10 7.0x5. 5 x 5 . iv.1. 27 IES.1x5.5 - 5.2 1-10 1-10 1-10 8. no. 106a iii. vii.449'1982 Newbury Districy Museum no.4 7.4.5x2.1 7.6X4.

2 5.7 7.436'1982 BCM A. Information on exs.9 4. 57-61 comes from A.6 6. 1 University of Minnesota Library.4. Ex. O h i o no. 10 Piepkorn Collection.19 — - 6.2 5. no.2 6. found in cour sc of season As ex.644 Ash 1924. 7 6 Oklahoma Historical Society 1. 14 Registration no.2 5. may or may not be this text 1-6. 2 comes from the 19th season of excavations. 22.9 5. PS 9 PS 15 PS 16 PS 21 -10 47 48 49 — — 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 PS 22 Ash 1924.1 0 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 St.66 Toledo.5 6. 620 6.1. 63 from D.Sîn-kāšid E4. Paul Science Museum.19 Warka photo number Uruk provenance From mud brick foundation of palace.3 6.5 1-10 64 W 24548 Surface find 5.0 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 1-10 (omits 5) 1-10 38 39 40 41 42 43 44 45 46 IM IM IM IM IM IM 23091/6 23091/7 23091/8 29864 42099 54445B — — 4.8 Lines preserved 1-10 449 Ex. and on ex.437'1982 BCM A. possession Moshe Harari Kenrick Theological Seminary. no. Exs. 34/1346 Tel Aviv.0 5.2 6.8 6. 27-29 from the 19th season. Exs. no.4 5.8 5. 30-63 were purchased.2 5.649 Ash 1967.481 Ash 1924.5 6.435*1982 BCM A. on ex. . Cones Ex.438'1982 ROM 9 1 0 x 2 0 9 .1 = Stovall Museum. 16. George.434'1982 BCM A.9 5.1500 BCM A.185 Mount Holyoke IM 21152 IM 23091/2 IM 23091/3 IM 23091/4 IM 23091/5 W 20450. Ohio no. 64 from R. 26 comes from the 1912-13 season and exs.8 1-10 COMMENTARY Tablets Ex. Böhmer. Snell.2 5. 1 from the 1912-13 season at Uruk bears the excavation no.1983.4 1-10 62 63 - 6.11 Museum number Heidelberg Excavation number W 20450. 3-24 are purchased pieces. 8 . W 558. zT 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 IM 63654 (see bibliography) Toledo. no. 27 Dimensions (cm) 6.5 Completely worn.

study) 1980 Kärki. 12 Sin-kašid 4 (study) 1961 Jones and Synder. RA 79 p. photo. MVN 10 nos. SKFZ p. 8-10) he built his royal palace.1. 107 e (ex. and viii? (ex. 1 and pl. vii. 216 (ex. study) 1968 Kärki. 1. Texts nos. St. 104 a and g (ex. Kyoto no. 14.450 Sîn-kāšid E4. Mount Holyoke Alumni Quarterly. copy. BiOr 18 p. RSO 35 pp. 5) 1928 Jordan. 1 (ex. IRSA rvDld (translation) 1975 Freedman.9 6. photo. 216 type C (study) 1917-18 Langdon. 29-30 and pl. SW side Dimensions (cm) 5.1. 6.4. 4. 'Atiqot 4 no. iv. 9. 337 (ex. Manchester 2 p. 1 2 cpn c/p COMMENTARY Ex. Manchester 1 pi. 94 Sînkāšid 4 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 1. photo. 273ff. Texts no. SAKAZ 1 p. Econ. SKFZ p. 29. 46. edition) 1929 Barton. AJSL 31 p. Louis p. 7. 1 omits line 2. 23 no. 85 (ex. 179 Sînkāšid 4 (edition) 1981 Grégoire. 3. MVN 10 no. 179 Sînkāšid 4 (edition) 1981 Grégoire. 53-56. 32) 1928 Jordan.Ki-ga lugal-am-na-nu-um ú-a-é-an-na u 4 é-an-na mu-dù-a é-galnam-lugal-la-ka-ni mu-dù 1) Sîn-kāšid. 18 no. 2) mighty man. Louis p. study) 1961 Jones and Synder. and p. 123 no. 5 A variant version of Sîn-kasid's palace inscription (E4. AJSL 31 p. 6-7) when he built Eanna. copy). Hermathena 19 pp. 10.5 Lines preserved 1-9 (omits line 2) 1-10 Ex. 94 Sînkāšid 4 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. PSBA 37 p. 21 Iff. 4) king of the Amnānum. study) 1968 Kärki. copy. edition) 1961 Hallo. copy.10 BIBLIOGRAPHY Tablets 1914-15 Duncan. SAKAZ 1 p. photo) 1957 Edzard. 216 type C (ex. . iii.2) is known from two headless cones. 33-43. 30-31. 106 a nos. RISA pp. CATALOGUE Museum number IM 22623a Archacological Museum. 178 (exs. 44-45. copy).4. 26. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) d EN. edition) 1918 Hussey. St. Uruk-Warka pi. 11-13. edition) 1915 King. 1 photo A (ex. Econ. 9. 32 (ex. Uruk-Warka pi. edition) 1922 Gwynn. LXX IES 125 (ex. study) Cones 1914-15 Duncan. 11 (exs. 47-52. 8. Sumer 13 p. 11 (exs. 3) king of Uruk. study) 1963 Szlechter. 30 (exs. 54 (ex. (ex. edition) 1965 Levy and Artzi. photo). IRSA rvDld (translation) 1975 Freedman. 332-33 Singashid 4 (edition) 1960 Castellino. (ex. study) 1980 Kärki. copy. 336 and 339 (exs. pp. 5) provider of Eanna. Florence Excavation number W 15712A Warka photo number 3475 Uruk provenance In rubble between Ur-Nammu casement wall and ziqqurrat. AJSL 34 p. study) 1985 van de Mieroop and Longman. 86 (ex. 3 (edition) 1928 Nakahara. pi. 56 no. 30 (ex.zu-kà-ši-id nita-kala-ga lugal-unu. study) 1965 Levy and Artzi. : Atiqot 4 no. 33-36 (exs.

Ki-ga 4) lugal-am-na-nu-um 5) ú-a-é-an-na 6) u 4 é-an-na 7) mu-dù-a 8) é-gal-gibil 9) é ki-tuš-šà-hú1-1a-ka-ni 10) mu-dù 1) Sîn-kāšid. At Lagas the Ibgal of Inanna of Enannatum was an oval structure.4. but collation reveals é-[šà]-hú1-1a-ka-na. W 4152. The exact meaning of ib in line 7 is unsure. edition) E4.4. 2. Eanna p. The same might be true of the ib in this text. 11 (ex. 4-6) SÎn-kášid. BIBLIOGRAPHY 1930 Schott. . SAKAZ 1 p. 5) provider of Eanna. edition) 1961 Hallo. 2) mighty man. 25 no. and was left by grave robbers. Florenz 2 p.1 omits. 3) king of Uruk.11 451 TEXT 1) ^EN . his lady. 8 (copy. 8-10) built his new palace Ekituššahu1a ('House — abode of rejoicing'). E4. in Qcxv2. Schott read line 8 as é-[hé]-gál-Ia-ka-na. 6 Sîn-kasid's construction work on a temple of the goddess Nanäia is recorded in an inscription found on a small cone excavated at Uruk. found only in this inscription and the palace inscription. 97 Sînkāšid 9 (edition) 1980 Kärki.1. Sumer 13 p. COMMENTARY The cone» VA 10962. is from the Arab dump of building J. The title seems to have been dropped in subsequent inscriptions of Sîn-kāšid.xx)-kà-ši-îd 2) nita-kala-ga 3) lugal-unu. mighty man.2 cm long and the inscription was collated. 4) king of the Amnānum. Warka photos 729-732 show this piece. but this is not certain. 183 Sînkāšid 9 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) na-na-a nin-hi-li-sù nin-a-ni-ir d EN.zu-kà-šì-id nita-kala-ga d 1-3) For the goddess Nanāia.1. 12 Sin-kasid 9 (study) 1968 Kärki. excavation no. 52 and pi.Sîn-kāšid BIBLIOGRAPHY 1957 Edzard. 1» study) 1960 Oberhuber. BiOr 18 p. SKFZ p. may indicate an early date for this inscription. 178 (ex.5 line 2. The inclusion of the title nita-kala-ga 'mighty male' (line 5). It is a small headless cone 7. 6-7) when he built Eanna. lady adorned with charm. king of Uruk.

copy) 1968 Kärki. provider of Eanna. 4 was partially collated from an excavation photo. cpn Ī 2 3 4 VA IM 22622 BM 135964 (1973-10-30. Ex. lady of heaven and earth. +21 In rubble between casement wall of Ur-Nammu and ziqqurrat SE side As ex. Paxvi3 Between casement wall of Ur-Nammu and ziqqurrat.452 6) 7) 8) 9) lugal-unu. 4a (ex. copy) 1961 Hallo. king of the Airmail urn. BiOr 18 p. king of Uruk.4 3.1.3 5.4. 2 (ex.1) W 15722 W 15870 3478 3478 As ex. 5 is entered from the published copy.0 5. edition) and pi. 187-88 (exs. SKFZ p. 6) 7) 8) lugal-am-na-nu-um ú-a-é-an-na u 4 é-an-na 8-9) when he built Eanna. Ex.1 Lines preserved 1-7.10 7-9) built for her an oval in her E [sa] hula ('House of rejoicing'). 2 pi.7 p (partial) COMMENTARY The provenance of these concs suggests that this structure may have been adjacent to the courtyard of the Eanna ziqqurrat.zu-kà-ši-id lugal-unu. his lady. A number of headless cones excavated at Uruk deal with Sîn-kasid's construction of a papāhum cella for the gods An and Inanna. 3 5. 6. SAKAZ 1 p. Exs. Bagh. Mitt. 3 Dimensions (cm) 2. BIBLIOGRAPHY 1957 Edzard. 4-5 are in Berlin but their VA numbers are not known.Ki-ga ib é-[šà]-hú1-1a-ka-na mu-na-dù Sîn-kāšid E4. IRSA i v D l e (translation) 1978 Glaeseman in al Khalesi. 12 Sin-kašid 6 (study) 1963 Falkenstein. 180 SÎnkāšid 6 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) d an lugal-dingir-re-ne-ke4 inanna nin-an-ki-bi-da nin-a-ni-ir d EN. 5.Ki-ga 1-3) For the god An. .7 + (all that was visible on photo) 1-13 1-13 1-13 p (partial) Ex. (and) the goddess Inanna. king of the gods. 7 no. 5 (study) 1980 Kärki. Mari Palace p. 72 and n.2 5.8 5. 95 SÎnkāšid 6 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. 13 5-13 4-12 3 . 1-2. CATALOGUE Museum number IM 22619 IM 22620 IM 22623a VA Excavation number W 15368a W 15388a W 15712a W 15712b Warka photo number 3221 3221 3475 3475 Uruk provenance Between casement wall of Ur-Nammu and ziqqurrat. 4-7) Sîn-kāšid. Sumer 13 pp. 3 As ex. 6.

Exs. 22. 8 The construction of a temple for the god Lugalbanda and goddess Ninsun by Sîn-kāšid is recorded in an inscription known from cones from Uruk as well as from a Neo-Babylonian copy on a tablet. which is very fragmentary. 1 As ex.168 51-1-1. 14 As ex.1485 51-1-1.Sîn-kāšid E4. in rubble over house Uruk F. 60 cm from drain. 14 Oexvn2. 50 cm NE of door.167 + 56-9-3.3 21272. provenance unknown.2 21272.3 dia. from room with a drain.1 W 21272.5 - 2-14. in sump drain in room 75 of palace of Sîn-kāšid As ex. surface find Uruk.4 5.1485 - Ex. their house. 11-23 - c c c c c c c p p c c c c n c n n c c n _ 8817-8818 - - 10569-10573 10569-10573 10570-10573 10570-10573 10574-10577 10574-10577 10575. Exs. it is arbitrarily edited here.2 W W W W W W - - 3222-3223 Head Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Head Shaft Shaft Shaft Clay tablet - 9. From Rassam's excavations in Babylonia.641 YBC 2186 YBC 13512 BM 91081 21272. could belong to either H4.1 W 21272. CATALOGUE Museum number BM 91151 BM 91151 BM 30071 + 91150 BM 30071-91150 VA 6218 VA 10957 Registration/Excavation number 51-1-1.167 + 56-9-3.8 82-5-22.0 dia. Uruk. 14 As ex.356 _ 1-23 1-23 1-23 1-23 COMMENTARY Exs.8 11. 11.bxiv5. 19-23 12-21 1-6. 1 - Object Head Shaft Head Shaft Shaft Shaft Dimensions (cm) - Lines preserved 5-9 1-23 1-23 1-23 1-23 1-23 cp c C n n c c _ — - 9. 8. abode of rejoicing. The colophon indicates that it was copied from a stone tablet which . no provenance As ex.4. NB houses (near Eanna enclosure wall) Mb/cxv4.8 7. 5-21 come from the German excavations at the site. in rubble of room 42 of SînkāSid palace Rubble dump Sîn-kāŠid palace Uruk. 10577 - _ - Heidelberg Ash 1924.3 21272. Ex. 26 is a NB copy on a clay tablet. provenance not known Paxvi4-3. Ex. 14 As ex. 19-23 1-23 1-23 4-22 1-23 1 23 1-14 1 23 1-23 3-4. 13.5 8. 23-25 are purchased pieces in various collections.3 dia. 1 2 3 4 5 6 Warka photo number _ - Provenance Uruk. 1 As ex.0 10. 1-4 come from Loftus's excavations at Uruk.2 W 4867 906-910 Uruk. level with it As ex.5 8. colophon suggests tablet is from Borsippa 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 VA 10957 iM 14174 IM 22617 IM 60449 Heidelberg IM 63621 Heidelberg Heidelberg Heide1berg(?) IM IM IM IM - W 4867 W W 15416 W 18912 W 19162 W 20106 W 20168 W 21272.1. 14 As ex.1 13.1.4 22071 24558 _ - _ - - 12.11 9) mu-dù-a 10) é-pa-pah 11) é ki-tuš12) šà-hú1-1a-ka-ne-ne 13) hu-mu-ne-dù 453 10-13) built for them the Epapah. 15-23 1-10. 16-23 1-23 1-13. 6 Uruk.0 dia. in NB rubble Uruk.0 6.0 12.168 51-1-1. building J. Uruk.1 8. 13. 6-13.8 or 10.4.5 8. 14 As ex.

20 (translation) Lenormant. Property o f Ezida. I l l (ex. 325-26 (study) Lenormant. 15-17 (exs. 21. SAKAZ 1 pp. Sumer 13 p. BiOr 18 p. 11 (exs. 2. 9 (exs. MVN 10 no. his l a n d . 3 ban 12 of minas of 10 m i n a s o f copper. Études accadiennes 2 pp. 1-4.23 <1> gin-e.13 omits.13 omits. KB 3/1 pp. ISA pp. 105 D (edition). 181-83 Sînkāšid 8 (edition) 1981 Grégoire.n i mu-hé-gá1-1a h é . 2241 (exs. ama-a-ni-ir D 5 . RISA pp. . 1-4. 32 11.1 4 ) built for them the Ekankal.A Šd NA4.t a 10 m a . 13-14 (ex. v e g e t a b l e o i l c o s t o n e s h e k e l o f silver. 96-97 SÎnkāšid 8 (edition) 1970 Pettinato. edition) and pi. 7.ìd \ugai-am-na-nu-um 1 .t a 12 m a . dingir-ra-ni-ir d ( a n d ) f o r t h e g o d d e s s N i n s u n . 26 no. 18. copy. 13. Cat.10 (it). provider of Eanna. exs. 178 (exs.2 2 ) In his p e r i o d o f k i n g s h i p . 2 3 ) M a y his y e a r s b e y e a r s o f a b u n d a n c e . OrAnt 9 p. son of Misirāia. 58 nos. 52 no. 4. 222-23 Sin-gâšid c (edition) 1910 King. 108 (ex. YOS 9 no. study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) d lugal-bàn-da nin-sún E N .4. 24. copy) 1937 Stephens. copy) and pis. Smith. The latter location is where Falkenstein suggested the temple of Lugalbanda and Ninsun mayhave been. 8-11 (ex.n a s í g . 9 (ex.454 was in the Ezida temple in Borsippa: GABA. copy. 12-13. 142 (study) 1966 Bottéro. 332-33 Singashid 3 (edition) 1930 Schott. 1 1 . 288 (ex. 8-9. copy.' Although a number of these cones were actually found in the Sîn-kāšid palace area. 84-85 Sin-gasid 3 (edition) 1899 Bezold. Eanna p. 15. 314-15 Sin-gâšid c (edition) 1905 King. 30 n. a few were found in the Eanna area. a c c o r d i n g t o t h e market value of wool. 12 Sin-kaSid 8 (study) 1963 Falkenstein.RÚ.) 1892 Winckler. study) 1957 Edzard. provenance) and p. king of the lugal-unu. 64 (copy) Ménant. 35 no. 26. 1 5 . Bagh. 69 (translation) 1886-87 Pinches.12 omits. 6.n a u r u d u .k à .1 0 ) w h e n he built E a n n a . king of Uruk. 124 (ex. 9 .23 -ka-(né). study) 1968 Kärki. wrote B I B L I O G R A P H Y 1872 1874 1875 1875 G.Ki-ga ú-a-é-an-na u4 é-an-na mu-dù-a é-kankal é ki-tuššà-hú1-la-ka-ne-ne mu-nc-cn-dù bala-nam-lugal-la-ka-né 3 še g u r . 1-4.š ì . his m o t h e r . Nabû-balâssu-iqbi.a . 5 p. 21. 15-23. 3 (ex. 1-4.HSI NÍG. 26. Choix no. 2 p. a b o d e o f rcjoicing. 23.23 urudu-<ta>.25 ne-<ne>. vars. only]) 1929 Barton. 26. 121-25 (exs. UVB 22 p. 41-42 110. 26. SAK pp. his p e r s o n a l god.2 1 «kù»-gín-e. 3 gur of barley. 6-7. their house. photo [obv. SKFZ pp. and p. 26. TSBA 1 pp. Early History pL xxix facing p.t a 3 b á n ì-giš-ta ganba-ma-da-na-ka kù-babbar 1 gín-e hé-éb-da-saio m u . study) 1971 Sollberger and Küpper.1.a A m n ā n u m . 13. Mitt. study) 1905 Thureau-Dangin. study). 45 (ex. BOR 1 pp.GA é-zi-da MÁ AG-TIN-su-iq-bi A M mi-sir-a-a iš-tur Sîn-kāšid E4. copy) 1907 Thureau-Dangin.8 ) Sîn-kāšid. 125 (exs. IRSA ivDlg (translation) 1980 Kärki. CT 21 pis. 21.RI NA4. Z U. p. edition) and p. 14-20. study) 1961 Hallo. 'Copy of a royal inscription on diorite stone. study) 1891 4 R2 pi. Babylone et la Chaldée (Paris) p.4 ) For the g o d Lugalbanda.

1 2 Object Shaft Head cpn p p COMMENTARY Falkenstein has suggested that the gipar was probably located in the Eanna area not far from the temple of Lugalbanda and Ninsun. Lines preserved 1-14 1-14 Ex. 1 Dimensions (cm) 9.11 455 9 A cone found at Uruk deals with Sîn-kāšid's construction of a gipar for his daughter. the nin-dingir priestess of the god Lugalbanda. The provenance of this cone in Eanna is concordant with such a suggestion.Ki-ga \\xga\-am-na-nu~um ú-a-é-an-na u 4 e-an-na mu-dù-a ni-ši-i-ni-šu nin-dingir.1. 7-11) for Nlši-Tn1šu. nin-dingir priestess of the god Lugalbanda. NW of water trough in mud brick wall of older mantel As ex. IRSA i v D l f (translation) 1980 Kärki. 12 Sin-kasid 5 (study) 1963 Falkenstein. copy) 1968 Kärki. house of her office of nin-dingir priestess. king of the 5-6) when he built Eanna. 180 Sînkāšid 5 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) E N . who was installed on behalf of his life. 1-2 were in Berlin but their VA number could not be determined. Bagh. UVB 8 p. his beloved daughter. . SKFZ pp.Sîn-kāšid E4. SAKAZ 1 p. king of Uruk. Amnānum. 2 p. Mitt. provider of Eanna. 12) 13) 14) 12-14) he built for her the shining gipar. Exs.2 dia. 94-95 Sînkāšid 5 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. 8 (exs. 1-2. 24 (exs. 33 (study) and pi. BIBLIOGRAPHY 1937 Falkenstein. C A T A L O G U E Museum number VA VA Excavation number W 16062 W 16062 Warka photo number 3630-31 3630-31 Uruk provenance From area of Eanna. BiOr 18 p.4.8 long 8.d lugal-bàn-da dumu-munus-ki-ág-gá-ni-i[r] nam-ti-1a-ni-šè ba-hun-gá gÌ6-pàr-kù é-nam-nin-dingir-ra-ka-ni mu-na-dù d 1-4) Sîn-kašid. z x i-kà-ši-id lugal-unu. 1-2. edition) 1961 Hallo.

according to the market value of his land. reveals mu-na-ni-in-rsumi-ma. 3 ban of vegetable oil cost one shekel of silver. Sumer 13 pp. 1. 3 gur of barley. RA 54 p. SAKAZ 1 p. 2. lofty eldest son of the god An.1.3 -ki-ag- . king of Uruk. his lord. 12 Sin-kašid 7 (study) 1968 Kärki.7 8. 10 minas of copper. 21) May his years be years of abundance. 178 and 186 (ex. copy. 11. CATALOGUE Museum number VA 10964 IM 22621 AO 8866 Excavation number W 4919 W 15672 Warka photo number ~906^910 3478 Uruk provenance Building J. provider of Eanna.4. study) 1961 Hallo. 13-20) In his period of his kingship.3 7.2 Ex. Objcct Shaft Shaft Shaft Lines preserved 1-21 cpn 1-3. most easterly inner court in corner 0exvn2 Dimensions (cm) 8. 3. Eanna p. 10. 9-10) (and the god Enki) gave him intelligence. a supreme thing.10 10 The construction by Sîn-kāšid of a 'seat' for the god Enki in Uruk is recorded in an inscription found on three cones from that city. SKFZ pp.zu-kà-ši-id 5) 6) I) 8) 9) 10) II) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) lugal-unu.KI-ga \\iga\-am-na-nu-um ú-a-é-an-na u4 é-an-na mu-du-a géštu ni-mah-a mu-na-ni-in-sum-ma ki-tuš-kù-ki-ág-gá-ni mu-na-dù bala-nam-lugal-la ka m 3 se gur-ta 12 ma-na sig-ta 10 ma-na urudu-ta 3 bán ì-giš-ta ganba-ma-da-na-ka kù-babbar 1 gín-e hé-éb-da-saio mu-a-ni mu-hé-gál-1a hé-a 8) when he built Eanna. 53 and pi. study) 1960 Aynard. 11-12) built for him his beloved shining abode. 95-96 Sînkāšid 7 (edition) 1980 Kärki. EN. 5 21 1-21 BIBLIOGRAPHY 1930 Schott. BiOr 18 p. 26 no. 4-7) Sîn-kāšid. edition) 1957 Edzard. 12 minas of wool. 18 (ex. 181 SînkāSid 7 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) d en-ki en dumu-sag-mah-an-na lugal-a-ni-ir d 1-3) For the god Enki. king of the Amnānum. 11 (ex.2 Collation <gá>-ni.456 Sîn-kāšid E4.

Eanna p. 22. 5-10) Sîn-kāšid. in 'apsu' about 1. 62 no. house of her ladyship.3 1-24 1-24 1-24 - c c c n 8281-8284 10735-10738 a rubble heap 5 Pbxvn3. 12 minas of wool. SAKAZ 1 p. king of Uruk. 10 (exs 1-3. according to the market value of my land. king of the Amnānum. 3. collation: sim-mú-un-šár-ra-ba.zu-kà-ši-ìd lugal-unu. conflated copy) 1957 Edzard. chief physician of the black-headed (people).1 Copy indistinct. 1. surface find BIBLIOGRAPHY 1928 Schott. edition) 1961 1966 1968 1980 Hallo.4. 2. 53 no. 9. EN.9 8. 178. 3 ban of vegetable oil cost one shekel of silver. 5. copy. SKFZ p.6 12.4 i gur?i-x x [xJ.11 457 11 Sm-kääid's construction of the temple of the goddess Ninisina in Uruk is recorded in an inscription found on clay cones excavated at Uruk.2 dub-b[éj. collation: [ d ]. 10-24 cpn c 655 661 655-661 906-910 As ex. his lady. edition) and pl. study) Kärki. 10 (exs.1 Kärki: <[i>nin-.5 dia.Ki-ga lugal-am-na-nu-um engar-mah gur7-ra dub-bu ú-a-é-an-na é-gal-mah é-nam-nin-a-ka-ni mu-na-dù U4-ba balanam-1uga1-1a-gá 3 še gur-ta 12 ma-na síg-ta 10 ma-na urudu-ta 3 bán ì-giš-ta ganbama-da-gá-ka kù-babbar 1 gín-e 11-13) built for her the Egal-mah. 9. and pi. 15. who heaps up (grain).1 Kärki: šim-mú-ka1amma. 155 (ex. 26 no. UVB 22 p. BiOr 18 p. 1 2 3 4 Excavation number W 3704 W 3704 W 4868 W 19874 W 21318 Warka photo number Uruk provenance Qexiv4 on surface of slope Object Head Dimensions (cm) 13.2 5. 1 Building J.Sîn-kāšid E4.3 gur7-ra-dub-bu. 186-87.1 1 gín-<e>. 3 gur of barley. collation: nam-lugal-la-gà. in Shaft Shaft Shaft Shaft 13. Sumer 13 pp. provider of Eanna. 10 minas of copper. CATALOGUE Museum number VA 10958 VA 10958 IM 25682 Heidelberg IM - Ex.5 metres under surface Area of Eanna excavations. supreme farmer. . incantation priestess of the the numerous people. 183 Sînkāšid 10 (edition) TEXT D 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) d mn-in-si-na šim-mú-un-šár-ra-ba a-zu-ga1-sag-gÌ6-ga nin-a-ni-ir d 1-4) For the goddess Ninisina. Lines preserved 1-7. 97 Sînkāšid 10 (edition) Kärki. 9. 14-23) At that time in the period of my kingship. 1-2. 12 Sin-kašid 10 (study) Bottéro. 4b (ex.1.

2 (ex. Object Cone Shaft cpn 4. Ex.1 -nam-1uga1-1a-g[á-ka].10 24) May my years be years of abundance. 10. canal inspector of heaven and earth. z v-kà-\ši-id\ [1u]ga1-unu. 12 An inscription known from two cones found at Uruk deals with Sînkâsid's construction of a temple for the god Iskur. Bagh. 1 was not collated and the vars. 9446. 6 no. 15. [ki]ng of the 7-9) bu[i1t] for him Eugal-gin-kihus[a-dua] ('House — like a great storm [set in] a wild place').1 -an-ki-r[a]. 184-85 Sînkāšid 11 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) f d~Uškur dumu-an-[na] rkù"i-gàl-an-ki-[ra] lugal-a-ni-i[r] d E N . 2. which was partially collated from photos. 10] minas of [copper]. 6067-6069 9436. [12] minas of [wool. CATALOGUE Museum number Heide1berg(?) IM Excavation number W 18139 W 20328 Warka photo number 6059-6060. 4-6) Sîn-kā[šid. .4. ki]ng of Uruk. SAKAZ 1 pp. Amnān[um]. 2 pp. 10-17) At that time. 2. 3 ban of vegetable oil [cost] one shekel of [sil]ver.Ki-[ga] Wu]gdù-am-na-nu-[umX f ei u4-gal-gin7 ki-huš-[a dù-a] ré"i-ki-ág-gá-[niJ mu-na-[dù] i m !-ba ba1a-nam-1uga1-1[a-ka-na] r31 še gur-[ta] [12] ma-rnaT [síg-ta] [10] ma-rna~i [urudu-ta] r3 1 bán ì-giš-[ta] [gan]ba-rmai-da-na-[ka] [kù]-rbabbari 1 r g í n "i-[ e ] [hé]-éb-da-[saio] 1-3) For the god Iškur. Ex. 2. for it are listed from Falkenstein's edition of the inscription.1. Mitt. [his] beloved temple. 2 was not located in the Iraq Museum. his lord. in the period of [his] kingship. copy) 1980 Kärki.458 23) 24) hé-éb-da-saio mu-mu mu-hé-gá1-1a hé-a Sîn-kāšid E4. 47 Uruk provenance Qbxiv5 in rubble before NE casement wall on court side Obxvi4 from surface rubble Dimensions (cm) Lines preserved Ex. 38. 3 gur of barley.1 ma-da-gá-k[a]. BIBLIOGRAPHY 1963 Falkenstein.2 1 -18 COMMENTARY The edition follows the published copy of ex. 1-2. 50-51 (exs. son of the god An. edition) and pi. according to the [mar]ket value of his land.

0 9.22 21415.2 11.5 12.1 W 21415.0 dia.2 11. 10 and 27).5 dia.6 dia. tutelary deity of Dūrum.4 21415.5 11. 2 [1963] pp.21 21415.1 W 21415.25 21415.8 10. 10.40 21415.40 21415.8 10. 13.25 21415. 12-20 1-7 1-20 1-20 (omits 16 17) 1-20 1-20 1-20 1 20 1-20 1 20 1-20 1-20 1-20 1 20 1-20 2-9. CATALOGUE Ex.2 12.5 18.0 11.5 11. - — 11. 11-18 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-10.2 dia.26 21415.26 21415. 12.2 W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W 21415. Mitt. Bagh.9 8.41 21415. dia.4 12. The cones were to be sent to two temples that were under construction in Dürum.21 21415.7 11.xx 21415.9 11. 20 1-10.0 12. dia.5 10.8 21415. dia.19 21415.33 21415.11 459 18) [May] his [ye]ars [be] years of ab[undance]. 15-20 1-17.33 21415. dia.22 21415.xx 21415. probably Sîn-kāšid (see A.Sîn-kāšid 18) [m]u-a-ni mu-h[é-gá1-1a hé-a] E4. dia. 1 2 3 4 5 6 7 S 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Museum number IM IM IM IM IM IM IM IM IM IM Excavation numberW 21415.7 11.0 11.1.39 21415.6 12.2 21415. 12.5 dia.0 12.41 21415.19 21415. In the great oven on the north-west wall of the pillared hall 28 of the Sîn-kāšid palace a large number of clay cones were found with two inscriptions of Sîn-kāšid.xx 21415.0 - Lines preserved 1-20 1-20 1-20 1-20 1-9.38 21415.39 21415.5 12. 13 A year name found on a tablet from Uruk deals with (the construction) of the city of Durum by an unnamed king.6 12.1 [mu}-mu mu- .4 21415.37 23415. The cones never made it to their intended destination.23 21415.28 21415.28 21415. dia.xx 21415.3 13. dia.0 11.119 Warka photo number 11008 11009-11012 11008 11009-11012 - Object Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft (small headless cone) Dimensions (cm) 11.5 11. dia.1 10.4. dia. The first inscription deals with the construction of the temple of the god Lugal-Irra. a small city probably not far from Uruk. dia.8 21415.0 12. 13-20 1-20 1-20 1-20 1-20 cpn P P c c C c n n c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c - Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg IM IM IM IMHeidelberg Heidelberg IM - - _ - - _ _ _ _ - - _ _ - 12.23 21415.8 11.38 21415.3 dia. Falkenstein. 12.

11-19) At that time. UVB 22 p.2 COMMENTARY The shaft of ex.14 ganba-ma-da-<gá>-ka.22 su-zi-iMla'i-ni. copy) 1970 Pettinato. 12 minas of wool. 29 (exs. copy) and pi. 7. 17. OrAnt 9 pp. of the 3) 4) 5) lugal-a-ni-ir EN.460 Ex.120 Warka photo number 11024-11027 Dimensions (cm) Lines preserved 1 . 9.14. 7-8.22 omits.8 omits.9 c-ni-ni-il. lord of Durum. 4-7) Sîn-kāšid. copy.1.14 3 še-gur- <ta>. 9.zu -kà-ši-id lugal-unu. 3 ban of vegetable oil cost one shekel of silver.7-8 su-zi-íL<1a>-na. SAKAZ 1 pp. king of Uruk. N Í T A . . his lord. BIBLIOGRAPHY 1966 Falkenstein. 20) May my years be years of abundance.4. in my period of kingship. 26-31.B À D . 36-37.20 Object Shaft Shaft cpn 40 10. 8. 8. Nissen pl. 23bis a (ex. 9. king Amnänum. 14 The second inscription found in the oven at Uruk (see introduction to E4. 105-106 E (edition) pp.Ki-ma d 1-3) For the god Lugal-Irra. the second tutelary deity of Dūrum. 13. 40. KI-ma é-ní-huš-í1 su-zi-il-la-na hu-mu-na-dù u 4 -ba balanam-1uga1-1a-gá 3 se gur-ta 12 ma-na síg-ta 10 ma-na urudu-ta 3 bán ì-giš-ta ganba-ma-da-gá-ka kù-babbar 1 gín-e hé-éb-da-saio mu-mu mu-hé-gá1-1a hé-a 8-10) built for him his Enihuši1 ('House that bears a fearsome splendour') bearing a frightful brightness. 31 omits.1. 39 Museum number In private possession in Freiburg Excavation Sîn-kāšid E4.22. 23ter a (ex. edition) 1977 Michalowski. 10 minas of copper.13) deals with the construction of the temple of the god Meslamtaea. 3 gur of barley.1. ArOr 43 pp. 86 (study) 1980 Kärki.14 rsui-zi-íM la-nii. 25 has text E4.10 number W 21415. 185-86 Sînkāšid 12 (edition) TEXT 1) 2) d lugal-ir9-ra lugal-BÀD. 8-20. 2 (ex. 11-24. military governor of Dūrum. 109-11 (exs. Mesopotamia 12 p.4.4. according to the market value in my land. 17. study) 1975 Steible. 16.Ki-ga 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) lugal-am-na-nu-um GÌR. 346-52 and pi. edition).

20 21415.24 21415.24 21415.3 dia. BIBLIOGRAPHY 1966 Falkenstein.31 21415.16 21415. to have come from Warka. 5. 11. 37-38. 7-33.0 dia.14 21415.3 12.42 21415.5 1-20 COMMENTARY Exs.8 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 1-16.0 dia. 36 was exs.xx 21415. 9-10.36 21415. 11.13.8 dia. 2 3 4 5 6 7 8 9 Object Head Shaft Head Shaft Head Shafi Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft Shaft Head Shaft cpn c 1-20 1-20 10 11 12 13 13.5 12. 1-20 1-20 1-20 1-20 1-20 14 15 16 17 18 19 11.4. 12. 37. edition). 186 Sînkāšíd 13 (edition) . 12.30) Smithsonian Institution Smithsonian Institution Excavation number W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W W 21415. 63 (exs.4 9.3 12. 11.Sîn-kāšid E4. 10. 12. 9. study) and p. JCS 26 p.8 dia.0 dia. copy) 1970 Pettinato.12 21415.0 11.27 21415.xx 21415.29 21415. 106-107 F (edition) and pp. 12. SAKAZ 1 p. 18-19 1-20 1-16 20 1-13. 11. study) 1974 Owen. copy) and pl.7 dia.30 21415.37 21415. Ex.9 21415. copy) 1980 Kärki.32 21415.5 d i a .4. UVB 22 p. 16-20 1-20 21 22 23 24 25 26 1 . 23ter b (ex. Only the heads of these cones were visible. Nissen pl. 3 and 5 were collated from cones on display in the Nasirïya Museum.42 Dimensions (cm) 11. 1-20 1-20 1-20 1-20 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 13.0 dia . 12.34 21415.27 21415.2 11.1.30 21415.34 21415. 10.8 12.9 21415. 30 (exs.xx 21415. 16) 11.4 12.2 dia.6 dia.8 13. 23bis b (ex. 14. Neither the IM nor Warka number could be determined for ex.5 di a .20 21415.4 d i a .14 461 CATALOGUE Museum number 1M 69483 IM 69483 IM 64919 IM 64916 IM IM Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg IM IM BM 118081 (1926 11 13.3 11.29 21415.12 21415. 11. 10.16 21415.2 Lines preserved 1-20 1-20 E _ x.18 21415.32 21415. 12. 109-11 (exs.8 11.20 1-20 1-20 (omits 5-6.xx 21415.8 d i a . 37-38 in 37-38) is said ex.31 21415. 1-20 1 20 (omits 9) 1-19 1-20 1-20 1-15 1-20 8-18 1-20 37 38 10.7 12.18 21415.14 21415.9 dia. 64 (ex.36 21415. OrAnt 9 pp. The latter cone (exs. The head of E4. 33 has text purchased from Gejou around 1926 and Baghdad in 1941.5 dia.6 11.9 12.1.0 dia.

30 omit.12 r n ami-lugal-<la>-gà. 16. COMMENTARY Although catalogued as part of the Kuyunjik Collection. which bears an aura.12 1 gnv<e>.zu-kà-ši-id 1uga1-unu. 3 gur of barley. 27. king of Uruk. 6. 19.Ki-ma lugai-a-ni-ir d EN. 4-7) Sîn-kāšid.4. 17. 6.9 kù-ba[bbar) » P ma-na. 8. 17. 1.with two added horizontal wedges.12 rganba î-ma-da-gá-<ka>. 24 omit.12 dmes-Iam-ta-<UD>. 3 ban of vegetable oil cost one shekel of silver.26 -a.20 d mes-lam-<ta>-c-a.9. 14.14 me1ám gùr ni. 20) May my years be years of plenty. 186-87 Sînkāšid 14 (edition) 1. 9.NÍTA-BÀD. 20.31 <síg)-ta. n>u-a. 12. 14.462 Sîn-kāšid E4. military governor of Dūrum.12 omits.20 hé-ebda-sa .2 me-1ám-gùrm-na. 17.32 • ganbai-ma-da-rta(?) 18.9 ma-<na>. 20. according to the market value of my land. 17.10.9 urudu-<ta>.1x6. 88-89 (copy. edition) 1980 Kärki.Kí-ga. Walker suggests that K 7855 may have been found by Loftus at Uruk in 1851 or 1854. 11-19) At that time. king Amnānum. AfO 23 pp. „. KI-ma é-mes-1am me-1ám-gùr-na hu-mu-na-dù U4-ba balanam-1uga1-1a-gá 3 še gur-ta 12 ma-na síg-ta 10 ma-na urudu-ta 3 bán ì-giš-ta ganba-ma-da-gá-ka kù-babbar 1 gín-e hé-éb-da-saio mu-mu mu-hé-gá1-1a hé-a d 1-3) For the god Meslamtaea. 31.18. 9.L14 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) mes-1am-ta-è-a 1uga1-BÀD. 1. 5. 22. 32 d mes-lam-ta-è-<a>.12 i lugaP-am-fltf-i nu i-<ww>. 10 minas of copper. of the 8-10) built for him his Emeslam. 16. 18. 12 minas of wool. 3. 20.24 omits. 14.Ki-ga Ìugal-am-na-nu-um GÌR .35 <hé-a>. SAKAZ 1 pp. in my period of kingship. The tablet is of gray baked clay and measures 7. BIBLIOGRAPHY 1970 Walker.9 omits.24 omits.9 im]-x-hé-[g]áÍ-<1a>.18 hé-ME. 28 lugalunu5(AB). 15. The inscription was collated. 9.18 ganba-ma-da-KU-ka. 5.1 cm. his lord. lord of Durum.37 3 bán «gur». .9. 15 A foundation tablet of baked clay in the British Museum deals with the construction of a temple by Sîn-kāšid.

. king of the Amnānu[m]. 24) May [my years be years of a]bundance... 463 4-11) Sîn-kāši[d]. edition) and pi. p h o t o ) 1971 Sollberger and Küpper.1.] x x x am-d[u 7 .] [.1 Warka photo number 8814 Provenance From palace of Sîn-kāšid. K [i-ma] lugal unu. 41 (exs... Bagh.. 7 n o .5x3. . 16-23) [At that time] in my [period] of kingship. 1 Dimensions (cm) 4.4.4 1-4 1-4 p p BIBLIOGRAPHY 1963 S t r o m m e n g e r . the wife of Sîn-kāšid and daughter of Sūmû-1a-I1.] [. 1 number Heidelberg Excavation number W 20212. supreme farmer who hea[ps] up grain for the gods.. CATALOGUE Museum Ex. shepherd who makes everything abundant for Uruk. 16 A seal impression found on three clay bullae from the palace of Sînkäsid bears an inscription of Ša11urtum. butting like a bull.7 (exs. edition) and pi.Ki-g[a] lugSLÌ-am-na-nu-[um] réi-[...[ne] ú-a-é-an-[na] GÌR ..].. according to the market value of my land.6 Lines preserved "ÏÏ4 cpn p~ 2 3 IM Heidelberg W 20212. in a corner where square mud bricks meet palace foundation As ex.. 1 8 7 . king of Uruk. provider of Ean[na].K[i-ga] engar-mah gur7 dub-d[ub-bu] dingir-dingir-re.3 .3 2.2 W 20212.]. This provides an example of a diplomatic marriage in Mesopotamia.... [12] minas of wool.] [. butting bull. 1 . Ebxiv3. NÍTÀ-BÀD . 1 As ex.] x [.]-e-ne am-gin7 du7-rru~i [hu-m]u-na-dù [u4-ba ba1a]-nam-1uga1-1a-gá [3] rsei gur-ta [12] ma-na síg-ta [10] ma-na urudu-ta i~3 bán(?)n ì-giš-ta rganba-ma^-da-gá-ka [kù-babbar] 1 gín-e [hé-éb]-da-saio [mu-mu mu-h]é-gáHa hé-ra^ 1-3) [For the god .. his lord.2 .3 8814 8815 4. 19a (exs. 1 .Sîn-kāšid E4. 3 ban of vegetable oil co[st] one shekel of [silver]. Mitt. 1 3.4x4. 2 pp. military governor of Durum.7Aj-kà-ši-i[d} sipa nì-nam-šár-ra-unu. U V B 19 p.2 .. 1 (exs.5x7. 6 . I R S A i v D l a (translation) 1980 Kärki.] Huga1-a-nP-[ir] d KK. [3] gur of barley. p h o t o ) 1963 Falkenstein... [10] minas of copper..8 8 Sînkāšid 15 (edition) . S A K A Z 1 pp.... 12-15) built for him E[. king of Babylon.11 TEXT D 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) [ d . 1 .

A.4.MUNUS su-mu-la-ìl KI.ÁG.10 TEXT 1) 2) ša-lu-ur-tum DUMU. his beloved. .1. the king. daughter of Sūmû-1a-I1.464 Sîn-kāšid E4. wife of Sîn-kāšid.ZV-kà-Si-id LUGAL 1) 2) 3) 4) Ša11urtum.NI LUGAL 3) 4) DAM àEN. the king.

Although year names of this king have appeared on tablets.2 Sîn-kāŠid was succeeded by Sîn-irībam. no inscriptions are at present extant for this ruler.4. 465 .Sîn-iribam E4.

excavation no. COMMENTARY The inscription is found on IM 33476. her [house] of delight. temple of the goddess Nanäia in Uruk. Collation of lines 12-18 from the photos suggests a slightly different reading from that of the previous editor. a brick found in two pieces at Uruk 1/2 m down in sandy rubble on the underside of the Old Babylonian wall. Bearing in mind the close connections between the goddesses Inanna and Nanäia. east of the Bīt-Resh which was a continuation of the Seleucid wall. IRSA ivD3a (translation) 1980 Kärki. 4-8) [Sî]n-gāmi1. Three inscriptions are known which date to the reign of this ruler. 155 n.z]v-ga-mi-il [n]ita-kal[a]-ga [lu]gal-unu.Sîn-gamil E4. 27 (provenance) hdzard. 2 pp. The brick measures 21 x 2 2 x 9 .Ki-ga [\u]ga\-am-[na]-nu-um d [dumu Es]. [k]ing of the Am[nā]num. which 466 . Bagh.zv-i-ri-ba-am [é]-me-ur4-ur4 [é]-1a-1a-ka-ni 1-3) For the goddess Nanaia. SAKAZ 1 pp. Zwischenzeit p. [k]ing of Uruk. 9-11) [b]ui1t the [E]meurur ('[House] gathers the mes'). [son of Sî]n-irībam. 38 (study) Heinrich. this work on the Nanäia temple may be related to the renovation of the shrines of the gods An and Inanna recorded in a year name of Sîn-gāmi1. mighty [m]an. Mitt.4. UVB 9 p.3 Sîn-inbam was succeeded by his son Sîn-gāmi1 as ruler of Uruk. UVB 6 p. 9 (copy. 188-89 SÎngāmi1 3 (edition» TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) r d ina-na-a [d]umu-ki-rági-[a]n-n[a] [n]in-a~ni-ir [áEN. W 16934. BIBLIOGRAPHY 1935 1937 1957 1963 Falkenstein. [d]aughter beloved of the god [A]n. 51-52 and pi. his [1]ady. 82! (study) Falkenstein. edition) 1971 Sollberger and Kupper. 5 cm and the inscription was collated from Warka photos 4524-4525. 1 The first inscription deals with the construction of the Emeurur.

.181) from Rassam's excavations in Babylonia from a collection mainly from the city of Sippar. 2001 An inscription on a limestone tablet in the British Museum deals with the construction of a temple for the god Nergal in the city of Usarpara(n) by Anam. The tablet was collated. SAK pp. lord of Usarpara. 1929 1961 1968 1971 1980 Barton.KI-ga an-àm pisan-dub-ba āumu-^l-še-me-a DINGIR é-a-ni mu-un-dù d 1-3) For the god Nergal. 17 (copy) 1907 Thureau-Dangin. IRSA ivD3b (translation) Kärki. RISA pp. For . 7-10) Anam.. SAKAZ 1 p. 84-85 Sin-gâmil (edition) 1905 King.4. the contemporary ruler of Uruk. 98 Sîngāmi1 1 (edition) Sollberger and Kupper. xxix facing p... the future king of Uruk. COMMENTARY The tablet is BM 91082 (82-7-14. 188 Sîngāmi1 1 (edition) only]) TEXT D 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) nergal Ìugál-ú-?ar-pa-ra. 12 Sin-gamil 2 (study) Kärki. BiOr 18 p. 222-23 Sin-gâmil a (edition) 1910 King.1 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) [mu]-na-dù [x x-a]b-fd]a-tuš [. Usarpara(n) was a small city probably not far from Uruk. 4-6) for the life of Sîn-gāmiI.]-ra-ba [..] a-x-aš un-gibil [.]-r e n x-rSù(?)~i [„. son of I1an-šemeā. Early History pi.. 288 (photo [obv.] x x x [g]á1 [..3. SKFZ p. CT 21 pi.. built his temple.Sîn-gāmi1 E4. . king of Uruk... for the life of Sîngāmi1..... 334-35 Singamil 1 (edition) Hallo.zu -ga-mi-il lugal-unu.] x x x x-a [. KB 3/1 pp..]-a 467 12-18) He [ins]talled her. his lord. BIBLIOGRAPHY 1892 Winckler. archivist.Ki Iugal-a-ni-ir nam-ti d EN. he renovated it and.

future king.3.2001. She appears with An-Inanna and Nanäia in a text cited by Charpin. for the life of Sîn-gāmi1. RA 12 p. Kanisura was a deity belonging to the pantheon of Uruk. Iturungal canal. 12 Sin-gamil 1 (study) 1968 Kärki . 98 Sîngāmi1 1 (edition) 1980 Kärki . Le clergé d'Ur pp. his lady. for the life of Sîn-gāmi1.3. edition) 1961 Hallo. 411-12. lady of the 4-7) Anam.2002 2002 An inscription noted by Scheil deals with the construction of something. BIBLIOGRAPHY 1915 Scheil. 193 (copy. king of Uruk]. SKFZ p.4.Ki-ga é-a-ni] 1-3) For the goddess Kanisura. BiOr 18 p. COMMENTARY Only a description of this text was given by Scheil.4. following Kärki. built for her [her temple.zu-£a-m/-/7] [lugal-unu. for the goddess Kanisura.468 Sîn-gāmi1 E4. king of Uruk. These have been restored according to parallels with E4. archivist. probably a temple. by Anam. 188 Sîngâmil 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) d kà-ni-sur-ra nin-Ì7-turun-ga1 nin-a-ni-ir an-àm pisan-dub-ba [nam-ti-dEN. SAKAZ 1 p. The present whereabouts of the piece is not known. Scheil left two lines (5-6) untransliterated in his description of the piece. 7) mu-na-dù .

son of Api1-Kūbi. his lord. king of Uruk. 4 Sîn-gāmi1 was succeeded by his brother Ilum-gamil as king of Uruk. One inscription is known which mentions this ruler. 1-5 (copy. It measures 14. Studies Oppenheim pp.Ki-ga dumu-dF.5 cm long and the inscription was not collated. BIBLIOGRAPHY 1964 Biggs. 4-7) for the life of I1um-gāmi1. SAKAZ 1 p.Ilum-gamil E4 . fearsome splendour of heaven and earth. edition) 1971 Sollberger and Kupper. 2001 A cone deals with the construction of a temple of the god Iskur by Ubār-Adad for the life of Ilum-gamil. IRSA ivD4a (translation) 1980 Kärki.zu-i-rì-ba-am M-Zw-dIŠKUR ìr-da-ni dumu-a-pil-ku-bi é-sag-gi4-a-ni-rdu10"1 ki-tuš-nam-en-na-ni mu-na-an-dù rìP nam-[ti]-1a-ni-šè zi-dè-eš mu-na-túm-mu 1-3) For the god Iskur. son of STn-irlbam. his servant. 8-16) Ubār-Adad.N . 469 . lord. 189 Ilumgämil 1 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) H) 12) 13) 14) 15) 16) d iškur en ni-gal-an-ki dingir-ra-ni-ir nam-tiDiKGi R -gu-mi-il lugal-unu. ('House — whose closing is good')» the residence of his office of eny and thereby made it truly befitting his own 1i[fe]. COMMENTARY The cone is in the possession of a private collector. 4 . built the Esaggianidu.

2 p.Eteia E4. No inscriptions of the king are known. Mitt. 470 . Although the placement of this ruler in the Uruk dynasty is not certain. Bagh.5 A king Etēia is mentioned in one economic text found at Uruk (see Falkenstein. Falkenstein has suggested that he may have followed I1um-gāmi1. 35).4.

are p u r c h a s e d pieces. SKFZ p.5 Lines preserved 1-12 1-12 Object Stone tablet Limestone tablet cpn c c COMMENTARY B o t h exs.Anam E4 . residence of the en priest(ess) for the goddess Inanna. SAKAZ 1 pp. RISA pp. 65 (ex. 334-35 Singamil 3 (edition) Stephens. a successor of Ilum-gamil. copy) Hallo. 1 We know most about Anam's concern for the renovation of the Eanna area in Uruk. favourite of . 9 x 1. great lady of 4-8) Anam. CATALOGUE Ex.6 1 0 . 99 Anam 3 (edition) 1971 Sollberger and Küpper. YOS 9 no. 190-91 Anam 3 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) d inanna nin-gal-é-an-na nin-a-ni-ir an-àm 471 1-3) For the goddess Eanna. BIBLIOGRAPHY 1921 1929 1937 1961 Gadd. his lady. 4 . A year name of the king mentions the gate of a gipar. 5 (ex. Two inscriptions of Anam deal with this structure. 2 x 5 . IRSA ivD6d (tanslation) 1980 Kärki. Part of this work involved the restoration of the gipar. CT 36 pl. 1. 1 2 Museum number BM 113207 YBC 2291 Registration number 1915-4-10. presumably the one belonging to Inanna. true shepherd of Uruk.5 Provenance Uruk(?) Uruk(?) Dimensions (cm) 8 . 8 x 1. 2. 12 An-am 3 (study) 1968 Kärki. The first is a foundation inscription recording the construction of the outer courtyard of the gipar. 0 x 6 . Inanna. 6 Four year names and seven royal inscriptions are known for Anam (or Dingiram). BiOr 18 p. copy) Barton.

beloved son of the goddess Inanna. his/her abode of rejoicing. 2 pp. a purchased piece.KI-ga še-ga-an. BiOr 18 p. 53-54 (edition) Kärki. presumably originally from Uruk. YOS 1 no.4. RISA pp. suitable for her delight. AJSL 39 pp. 12 An-am 4 (study) 1963 1968 1971 1980 Falkenstein.1 the gods An and Inanna. true shepherd of Uruk. 2 x 6 cm. 10-15) When I renovated and restored the temple of the gods An (and) Inanna. 36 (copy.d inanna nì-dím-dím-1ibir-ra d ur. Mitt. great lady of 4-9) 1 Anam. 16-19) I founded there the gipar of the en priest(ess). 17 Text: EN. beloved son of the goddess Inanna. Bagh.Ki-ga-ke4 agrig-su-diiTU-ma še-ga-an.6. 139-40 (edition) 1929 Barton. measuring 28 x 2 1 . COMMENTARY The text is YBC 2145. IRSA ivD6e (translation) Kärki. . 191 Anam 4 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) d inanna nin-gal-é-an-na nin-mu-ra an-àm sipa-ziunu. favourite of the gods An and Inanna. my lady. 9-12) built for her the outer courtyard of the gipar of the en priest(ess). 2 A longer inscription at present in the Yale collections deals with the construction of a gipar of the goddess Inanna by Anam. and the inscription was collated.d inanna dumu-ki-ágd inanna-a-me-en U4 é-an.d nammu d šu1-gi-ra-ke4 mu-un-gibiU-a ki-bé bí-gÌ4-a é-gÌ6-pàr-en-na ki-tuš-šà-hú1-1a(*)-na 1a-1a-bi-šè túm-ma 1-3) For the goddess Eanna. edition) 1922-23 Langdon. It is a limestone tablet. 99-100 Anam 4 (edition) Sollberger and Küpper. SKFZ pp.d inanna dumu-ki-ágd inanna-ke 4 kisal-bar-raé-gÌ6-pàr-en-na ki-tuš-šà-húl-Ia-na mu-na-dù Anam E4. BIBLIOGRAPHY 1915 Clay.472 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) sipa-zi-unu. SAKAZ 1 p. the ancient work of divine Ur-Nammu and Sulgi. 334-35 Singamil 5 (edition) 1961 Hallo. disciplined steward. Inanna. her abode of rejoicing.

ig-ì-⌃é⌃ 473 20-21) I created it as if it were a new temple. SAKAZ 1 pp. is W 16906. 22-31) I filled that temple with very large doors of cedar and elamakkum wood brought from the mountains. as yet undetermined. father of the gods.6. BIBLIOGRAPHY 1938 Falkenstein. 26 -á-si-. . Kuš-á(*)-si(*)-bi alam-sa 6 -ga ul zabar-huš šu-du7 me-te-é-e-ke4 ba-ab-du 7 é-bé hu-mu-si-si lú mu-sar-ra-ba šu bí-íb-ùr-a mu-ni bí-íb-sar-re-a an-gai a-a-dingir-re-e-ne d inanna nin-an-ki-ke4 áš-hu1-bi hé-em-ba1-eš 32-40) [As for] the man who erases this inscription and writes his own name.e-lam-ma-kum hur-sag(*)-ta DU-a Gi⌃. with leather straps. inflict on him a terrible curse. may great An. 28a (copy. found in Odxvi i. +23. IRSA ivD6b (translation) 1980 Kärki. UVB 9 p. lady of heaven and earth.08 metres high. 3 An unplaced year name belonging to one of the successors of Sînkāšid deals with the restoration(?) of the old temple of the gods An and Inanna. The excavation no. a fact which allows a probable attribution of the year name. The renovation of the old temple of An is recorded in a door socket of Anam found at Uruk. SKFZ p.4. edition) 1961 Hallo. a star inlaid with awesome bronze ornaments of the temple that were suitable. 192-93 Anam 5 (edition) 24 Text: KA. The piece was collated from Warka photo 4526. text: -DA-LAGAB-. beautiful statues. 12 An-am 5 (study) 1968 Kärki. BiOr 18 p.2 mu-un-ki-gar é-gibil 4 -gin 7 hu-mu-ù-tu Gi⌃. 15 and pi. IM no. (and) the goddess Inanna.Anam E4. 100 Anam 5 (edition) 1971 Sollberger and Kupper.ig-gal-ga1-eren-a Gi $. COMMENTARY The door socket is in the Iraq Museum. door(s) annointed with oil.

chief of the army of Uruk. A short inscription found on construction of the wall of Uruk. the ancient work of divine Gilgames. 3. 13-15 (ex. copy. 98 Anam 1 (edition) Sollberger and Kupper.8 4. EBH p. ARRIM 1 p. 1.Ki~ga-ke4 m Qm dumu-DINGIR -še-me-a * bàd-unu. Stone tablet Dimensions (cm) 4. 26 (ex. . BiOr 18 p. 1. 274-75 (edition) 1896 Hilprecht. Studies Albright pp. IIa (edition) 1900 Radau. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) } an-àm ab-ba-ugnimunu. SAKAZ 1 p . 2. Assyriaca pp.474 Anam E4. 101-106 (study) 1895 Winckler. AOF 1 pp. 227 (edition) 1905 Thureau-Dangin. no. son of I1ān-šemeā. Ottawa. 9-11) when he renovated her ancient temple and restored it 12-13) set up a door anointed with oil. photo.1 Lines preserved 1-8 4-12 1-12 cpn BIBLIOGRAPHY 1893 Hilprecht.Ki-ga 6) dumu-ki-ág7) d inanna-ke 4 8) u 4 é-a-ni-1ibir 9) 10) mu-un-gibil 11) ki-bé bí-in-gi 4 -a 12) Gi⌃. copy.0X1. 12 An-am 1 (study) Kärki. SKFZ p. 48 n. king of the gods.8X4. SAK pp. his lord.6. 334-35 Singamil 2 (edition) Hallo.0x0. KB 6/1 pp. presumably originally from Uruk Uruk(?) Uruk(?) Object Soapstone tablet Soapstone tablet frgm. great lady of Eanna. 5-8) Anam. 453-57 (ex. 316-17 Sin gâmil b (edition) 1907 Thureau-Dangin. 190 Anam 1 (edition) 1983 Sweet. xxiv. partial edition) 1980 Kärki.8x4.ig-ì-⌃é⌃ 13) al-gub-bu 1-4) For the god An. stone tablets alludes to Anam's CATALOGUE Museum number CBS 103 In private possession in Jerusalem National Museum of Man.Ki-ga níg-dím-dím-1ibir-ra 1-4) Anam. RISA pp.3 TEXT a n lugal-dingir-re-e-ne 1) lugal-a-ni-ir 2) d inanna nin-gal-é-an-na 3) nin-a-ni-ir 4) an-àm sipa-zi 5) unu. edition) 1894 Hilprecht. 3 (study) 1900 Jensen. his lady.0x4. 268-71 no. 23 (ex. PSBA 16 pp. true shepherd of Uruk. (and) the goddess Inanna. 222-23 Sin-gâmil b (edition) 1929 1961 1968 1971 1971 Barton.H33c Ex. Provenance Said to come from neighbourhood of Babylon. study) 1893-95 Hommel. beloved son of the goddess Inanna.4.0x0. IRSA ivD6a (translation) Tournay. BE 1/2 p. ISA pp. BE 1/1 no.8 3. 5-8) who restored the wall of Uruk.

190 Anam 2 (edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) inanna nin-a-ni-ir an-àm sipa-zi unu. 12 An-am 2 (study) 1968 Kärki. .4 7) 8) 9) 10) 11) 12) d 475 bi1-ga-meš-ke4 ki-bé bí-in-gÌ4-a a nígin-na-ba gu-nu-un-di-dàm sig4-al-ùr-ra-ta mu-na-dù 9-12) constructed it (the wall) for him (divine Gilgames) in baked bricks in order that water might roar in its (the wall's) surrounding (moat). It is a limestone tablet measuring 6 . IRSA ivD6c (translation) 1980 Kärki. 99 Anam 2 (edition) 1971 Sollberger and Kupper. 5 The fashioning of a gù-nun-di-dam also figures in an inscription of Anam in the Yale collections.6. 35 (copy. SKFZ p. 6 A fragment of a badly preserved inscription of Anam excavated at Uruk deals with some goddess. presumably originally from Uruk. 334-35 Singamil 4 (edition) 1961 Hallo. his lady.Ki-ga dumu-ki-ág d inanna-ke 4 é-a-ni-libir mu-un-gibil ki-bé bí-gi4-a a gù-nun-di-dam mu-un-dù 1-2) For the goddess Inanna. 7-9) when he renovated her ancient temple and restored it 10-11) built the (moat) 'Roaring water'. 7 cm. COMMENTARY The inscription is f o u n d o n Y B C 2152. BiOr 18 p. 290-91 (edition) 1915 Clay. YOS 1 no. edition) 1929 Barton.4.Anam E4. 7 x 4 . and the inscription was collated. RISA pp. BIBLIOGRAPHY 1913-14 Johns. 3-6) Anam. SAKAZ 1 p. 8 x 1 . possibly Inanna. true shepherd of Uruk. beloved son of the goddess Inanna. whose name is broken away. a purchased tablet. AJSL 30 pp.

2 p. 2.6 COMMENTARY The piece is in the Iraq Museum..] 1-2) [For] the goddess [Inanna]. hi[s] lady.4. 9 no. Lacuna l'-2') 2001 A cylinder seal in the Yale collections bears the name of a servant of Anam. 2) son of Mānum. W 16591. IM no.6. 2 (copy. 3) servant of Anam. excavation no.. which was purchased and which probably originally came from Uruk. Early Near Eastern Seals no. inscription was BIBLIOGRAPHY 1981 Buchanan and Hallo. [true shepherd of] U[ruk]. edition) TEXT 1) 2) ì-lí-i-dí-nam DUMU ma-a-nu-um 3) iRn an-àm 1) Ill-iddinam. 3-4) Anam. The inscription was not collated.30 m under the Sargon casement wall.zi]4) u[nu. edition) 1980 Kärki. 1.4 cm. Paxvi5.. not known. The collated from the published photo. 193 Anam 6 (edition) TEXT 1) d [inanna] 2) nin-a-n[i-ir] 3) an-àm [sipa-. a cylinder seal o f carnelian. COMMENTARY The piece is N B C 1199. found at Uruk. Mitt. SAKAZ 1 p.] 2') mu-u[n-. 54 and pi.5 x 1.. BIBLIOGRAPHY 1963 Falkenstein. . Bagh.Ki-ga] Lacuna 1') en-n[a .476 Anam E4. 769 (photo.

iq-eŠA-îár a-pu-ú-um DUMU 3) ÎR an-àm 1) Ipiq-Eštar. 19 p. 3) servant of Anam. COMMENTARY The tablet bearing the seal impression is W 20472.202 and the impression is 2. 43 seal d (copy.1. It was not collated. . Mitt.2001 477 2002 An impression of a servant of Anam is found on a tablet excavated at Uruk. 2) son of Apûm. 538 no.7 cm high. Bagh.Nür-ahum E4. BIBLIOGRAPHY 1988 Sanati-Miiller.5. edition) TEXT 1) 2) r P -pi.

impressions of seals of two of his servants are known.4. This king's defeat is commemorated in the name of year 14 of Rîm-Sîn of Larsa. 20472. Mitt. 2001 Impressions of the first servant seal are found on four tablets excavated at Uruk. 20472.62.69. 19 pp. 2) son of Pīqqum. edition) TEXT 1) 2) i-ni-é-[x-x] DUMU pi-iq-qum 3) ÌR ÌR-ne-ne 1)I-ni-é-[. 1-4.ÌR-ne-ne E4. Waetzoldt and are published here through the courtesy of M. The impressions were transliterated by H. BIBLIOGRAPHY 1988 Sanati-Müller. COMMENTARY The tablets are W 20472.7 Four year names of ÌR-ne-ne. 489-537 (exs..77 (tablet). 478 . successor of Anam. copy. 2002 The second servant seal is impressed on a tablet envelope excavated at Uruk. Bagh.]. 3) servant of ÌR-ne-ne. are known from the Uruk tablets. and 20472. While no royal inscriptions of this ruler have appeared.. Boehmer.77 (envelope).

BIBLIOGRAPHY 1988 Sanati-Müller. edition) TEXT 1) 2) 3) i-din-dna-[na-a] DUMU DEN.ZU-i-ri-[ba-am\ IR ÌR-ne-ne 1) Iddin-Na[nāia]. 19 p.7. 479 BIBLIOGRAPHY 1988 Sanati-Müller. Bagh. 3) servant o f ÌR-ne-ne.202a. 538 no. Mitt.2002 COMMENTARY The impression is found on W 20472. edition) TEXT 1) 2) 3) na-bi-ì-lí-šu DUMU dEN. COMMENTARY The impression is rolled on W 20472. Bagh. 19 p. 2) son of Sîn-irī[bam].zu-kà'ši~id IR ÌR-ne-ne 1) Nabi-Mu. 2) son of Sîn-kāšid. 3) servant o f ÌR-ne-ne. 2003 An impression of a servant of ÌR-ne-ne is found on a tablet excavated at Uruk. 489 (copy. 43 seal b (copy.19.4. . Mitt.ÌR-ne-ne E4. which was not collated.

Rim-Anum E4.177 96-4-2.130 96-4-2. The city from which Rim-An um ruled is not known.172 96-4-2. Ellis (see bibliography) has demonstrated that Rim-Anum was a contemporary of Samsu-iluna of Babylon.182 96-4-2.7 2 (study) 2001 The impression of the seal of Nabi-ihšu. 3 9 . B a g h .184 96-4-2. R A 8 0 p p . Mitt.289 480 .256 96-4-2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 cpn n n n n n n n n n n n n n n n n n n - - 96-4-2. and which bear year names of the ruler Rlm-Anum.181 96-4-2. servant of Rīm-Anum.194 96-4-2.4.4 0 (study) 1986 M .179 96-4-2. A number of tablets bearing his year names were excavatcd at Uruk and the king's servant seals are conveniently edited at this point. CATALOGUE Museum number VAT 3928 VAT 3965 VAT 3863 VAT 3878 BM 14030 BM 14070 BM 14074 BM 14075 BM 14077 BM 14079 BM BM BM BM BM BM BM BM 14080 14082 14084 14087 14092 14154 14175 14188 Registration number - Ex. is found on a number of tablets. BIBLIOGRAPHY 1963 Falkenstein.176 96-4-2. 6 5 . the archivist.8 A number of Old Babylonian tablets are known which belong to an archive dealing with distribution of flour for the bīt asīrī 'house of the prisoners'.186 96-4-2. Ellis.189 96-4-2. M. 2 pp.276 96-4-2.

archivist.. servant of Rlm-Anum.130 96-4-2. 69 and ri.4. 1-3. servant of Rlm-Anum. 30. 1-4. 27.. 15. UF 10 pp. 481 24-25. Ellis.Rīm-Anum E4.]. 124 and 126-27 nos.162 96-4-2. 2002 The impression of the seal of Apil-Amurrûm.2001 BIBLIOGRAPHY 1914 Figulla. 17-19. 25 (study) TEXT 1) 2) 3) na-bí-ì-lí-šu PISAN. and 12 (exs.. RA 80 p. 32. DÚ DUMU d 1) Apil-Amurrûm.8.] 3) IR ri-im-da-n[u-um] 3) servant of Rlm-An[um]. copy) 1978 Loretz. son of Lakīta-rēmêni. 122-36 nos. and 55 (exs. is found on three tablets in the British Museum.166 Ex. 2) son of Šu1[gi. 5. 5-18. 1 2 cpn n 3 n n BIBLIOGRAPHY 1978 Loretz» U F 10 pp. 10. . 12... VAS 13 nos. 21-22. transliteration) TEXT 1) 2) a-pi. SUl-[gi-. BA DUMU 4) la-ki-ta-re-me-ni ÌR ri-im-àa-nu-um 1) 2) 3) 4) Nabi-iUSu. 5. transliteration) 1986 M. 48-49. CATALOGUE Museum number BM 14030 BM 14061 BM 14065 Registration number 96-4-2. 2003 The impression of another servant of Rim-Anum is found on two tablets in Berlin. 36-37 (exs. DUB. 34. 53.//-DM AR.

..2003 COMMENTARY The impression is o n V A T 3855 and V A T 3875. 52. VAS 13 nos.DUB. BIBLIOGRAPHY 1914 Figulla. 1-2.] [P]ISAN.482 Rīm-Anum E4.. son of Iddin-[.. which were n o t collated. servant of Rīm-[Anum]. .].. 54 (ex. copy) TEXT 1) 2) 3) D EN.] 4) ÎR ri-im-á[a-nu-um\ 1) 2) 3) 4) Sîn-i[.ZU-/-[.4....[BA] DUMU /-RFW-[.8.] archivist.

Bagh. Bagh. BIBLIOGRAPHY 1963 Falkenstein.4.Nabi41isu E4. Mitt.9 A year name found on a tablet from Uruk discussed by Falkenstein (Bagh. N o servant seals of this ruler are at present known. 23) deals with the accession year of king Nabi-iIīšu. Mitt.2001.8. 40-41 (study) 1987 Mauer. Nabi-i1īšu probably followed Rlm-Anum as king. 12 no. 22 (study) 483 . Falkenstein suggested that this might be the same Nabi-iMu who appears in the seal impression treated here as E4. Mitt. 147 no.4. If so. 18 p. 2 [1963] p. 2 pp.

Beginning in the time of lpiq-Adad n. While employing their own year names. Whiting. His reign is contemporary with Ibbi-STn's and his inscriptions will be edited in R I M E 3.5 Year 3 of Ibbi-Sîn marks the last year name of the Ur king used in Esnunna (see R. AfO 34 [1987] p. After the reign of Šū-i1īia. adopted the title 'king'. the rulers of Esnunna adopted the title lugal 'king' and sometimes used the prefixed divine determinative in the writing of their names. The first attested independent ruler of the city.EŠNUNNA E4. Šūillia. kingship of Esnunna passed to the god Tispak. after which the city was independent. 33). 484 . and used his own year names. succeeding rulers of the city down to the reign of lpiq-Adad II served simply as governor (ÉNSI) under the god Tispak.

135 no. 14 no. BiOr 18 p. Abda-Il. 2) beloved of the god Tišpak. Nūr-ahum married his daughter to a certain Ušašum. 12 Ešnunna 1: i (study) 1971 Sollberger and Kupper. An impression of a seal granted to Ušašum by his father-in-law Nur-ahum is found on a tablet excavated at Esnunna. COMMENTARY The only listed example of this inscription is A s 31:T. 4) áš-nun-na. Gimilsin Temple p. 162 line 37) and ruled at least seven years. The present location o f the brick is not known and it was not available for collation. the son of an important Amorite chief.Nur-ahum w E4.1 The first Isin period governor of Esnunna was Nur-ahum. This ruler is mentioned in the literary letter of Puzur-Šu1gi to Ibbi-Sîn (see F. a brick from the Nūr-ahum palace. 2 (copy) 1961 Hallo. BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. 485 .5. who was installed by Isbi-Erra of Isin. 1 Bricks with the standard inscription of Nur-ahum were found at Ešnunna. Sumer 26 [1970] p. IRSA ivEla (translation) TEXT 1) 2) 3) nu-úr-a-hu-um na-ra-am átišpak ÉNSI 1) Nūr-ahum.50a. 2 (edition) and pi. Ali.Ki Diplomatic marriages are commonly attested in ancient Mesopotamian history. 3-4) governor of Ešnunna.

1 2 3 number As 30:T. beloved [governor of Esnunna]. M 31:1. 26 and pi. .SU. CATALOGUE Excavation Ex. from the Itūrīia temple As ex.5. 14 Ešnunna 21: ii (study) 1976 Stol. 2 is actually a different seal impression of Usidannum. of the god Tispak.1. Ušašum and his father Abda-Il appear on a tablet (BIN 9 no. BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. 2 cpn c c c COMMENTARY read the fourth line of the inscription su(?) GAB(?). This confirms that the reign of Nūr-ahum was contemporary. The impression was collated by R. 10 (edit tion) 1961 Hallo. Seals p. [éš-nun-na. Studies in Old Babylonian History p. 316 lines 13-14) dating to year x + 1 0 of Išbi-Erra.486 Nūr-ahum E4. cupbearer (sagi) of Nūr-ahum.757 = (?) As 30:450. 27 (copy. KI] [a-na) ú-ša-^šun0 e-mi-šu DUMU ab-i cla-i(i 5-11) [pres]ented (this seal) [to] Ušašum. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) rnu~i-ur-a-hu-um na-ra-am dtišpak [ÉNSL] 1-4) Nür-ahum.244 Provenance Ešnunna. [ra-bt]-art [a-mu-r]i-im [i-q]Ì4-iš 2001 The seal impression of Usi-dannum. GimÌĪsin Temple p. [Amor]ite [chi]ef. at least in part. but collation by Whiting reveals that it reads SILA.DU 8 = SAGI. Whiting. with the reign of Išbi-Erra. from the Šū-iIrìa-Nûr-ahum palace O 30:18. his sonin-law. son of Abda-I1. 87 (study) 1977 Franke in Gibson and Biggs.462 As 31:1. BiOr 18 p.2 COMMENTARY The seal impression is found on As 30:T. RWARAD(?P Jacobsen Ex. is found on three clay tablets excavated at Ešnunna.224 As 31 :T. 145 no. 63 (study) 1987 Whiting Letters p. Line 3 reads tí-si-îda-nu-urrO and line 4 SAGI HR.ZU1. found at N 31:1 in the Šū-i1īia-Nūr-ahum palace.

2 contains the year name.2001 line 4. 2) beloved of the god Tispak 3) Ūsi-dannum.ZUI. which consequently should be attributed to Nūr-ahum. 2002 The impression of a seal of Ur-Šara. CATALOGUE Hxcavation number As 31:207 As 31:193 Ex. mu NIM i-im-zi 'the year he roused El am'. Provenance Esnunna P 31:2. 14 Esnunna 21: ii (study) 1971 Sollberger and Kupper. 145 no.ZU] 1) Nūr-ahum. áš-nun.ZU E4. IRSA ivElb (translation) 487 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) nu-úr-a-hu-um na-ra-am átišpak ú-Shda-num s AGI [ÎR. 5) [your servant]. The seal impression.5. TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) nu-úr-a-hu-um ÉNSI 1) Nur-ahum.2 adds HR. 4) cupbearer.Ki ur-dšára SAGI ÌR. is found on two clay tablets excavated at Esnunna. Bilalama palace COMMENTARY The tablet with ex.2001 BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. . 11 (edition) 1961 Hallo.5.1. BiOr 18 p. Gimilsin Temple p.1. another cupbearer of Nur-ahum.Nür-ahum E4. given here for the first time. is edited through the courtesy of the trustees of the Oriental Institute. 2-3) governor of Esnunna — 4) Ur-Šara. 6) your servant. 5) cupbearer.

14 Esnunna 21: ii (study) TEXT 1) 2) 3) 4) [nu-úr-a]-hu-um [na-ra-a]m 6 tispak l. 9 (edition) 1961 Hallo..AN. 6) your servant.412 found under L 31:2. 4) ÌR. Whiting. The impression was collated by R.. who offers a reading slightly modified from Jacobsen's previous publication (cf. BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. Gimilsin Temple p. 5) 6) [DUMU . The tablet has a line.-k]um ÌR.. 2) beloved of the god Tispak 3) A-NI-NI-SU. 144 no.. BiOr 18 p. line 5).5. COMMENTARY The impression is on As 3LT.SAR 1) [Nūr-a]hum. The piece is edited here for the first time through the courtesy of the trustees of the Oriental Institute.. the Bilalama palace.]-ša-bi-RX^ [DUB]. TEXT 1) 2) 3) nu-úr-a-hu-um na-ra-am Ú tispak a-NI-NI-RSWI 1) Nūr-ahum. to be connected with the PN of line 3. 2004 The seal impression of a servant of Nur-ahum is found on a tablet excavated at Esnunna.].488 Nūr-ahum E4...]šabi[.1.266 from O 30:18.2003 2003 The seal impression of a scribe of Nur-ahum is found on a tablet excavated at Esnunna. 2) [be1ove]d of the god Tispak 3) [.. a-a-ni-šu su BA. C O M M E N T A R Y The tablet is As 31:T.TI.ZU 4) your servant. the Bilalama palace.. .ZU 5) [son of . 4) [scr]ibe.k]um.

19 fig.6 dia. photo. 1 is the seal. Lines preserved 1-10 COMMENTARY Ex. exs. uncertain locus in the Bilalama palace O 30:17. 42-44 (ex. CATALOGUE Museum number A 7468 Excavation number As 30:1000 As 31:T. 1. BIBLIOGRAPHY 1932 Jacobsen. 1 No building inscriptions of Kirikiri have come to light.5 1. Two year names are known for this ruler. 145 no. the future governor of Esnunna.5. We also have a clay sealing with an impression of this very seal. study) 489 . 500 (exs. edition) and p. 1-2. 709 (ex. OIC 13 pp. Cylinder Seals no. 8 x 1. 1-2. photo. edition) 1961 Hallo. The combined rule of Nurahum and Kirikiri probably lasted about fifteen years. 1. IRSA ivE2a (translation) 1987 Collon. 1. (cm) 2 . Ex. who apparently was his brother. Gimilsin Temple p.2 Nūr-ahum was succeeded by Kirikiri. BiOr 18 p. 1-2. 12 (exs. in a doorway between O 30:17 and 18 in the Itūrīia temple Object Cylinder seal of lapis lazuli Seal impression on clay tablet Ex. 2 is an impression of that seal. we do have a cylinder seal which the governor presented to his son Bilalama. However.Kirikiri E4. Kirikiri is a non-Semitic name of a type common among the Elamites. 14 Esnunna 21: iii (study) 1971 Sollberger and Kupper.256 Dimensions Provenance Esnunna. photo) 1940 Jacobsen. First Impressions no. 14 (ex. edition) 1955 Frankfort and Jacobsen.

5.NI -šu 1) O god Tišpak. 7-10) presented (this seal) to Bilalama. 3) king of the land of Warûm — 4) Kirikiri.K i a-na bi-la-la-ma DUMU.1 1) 2) á tišpak da-núm LUGAL 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) LUGAL ma-at wa-ri4m ki-rì-ki-ri ÉNSĪ úš-nun-na.490 Kirikiri E4. his 10) i-qÌ4-iš .2. 2) mighty king. 5-6) governor of Esnunna.

5 x 6.5. 1 2 3 4 5 Provenance Esnunna. at least in part. 3 (edition) and pi.3 Bilalama succeeded his father. BiOr 18 p.0 x 33.Bilalama E4. CATALOGUE Museum number IM 2383S A 9009 A 9010 LB no number LB no number Excavation number As 31:740 As 31:741 As 31:741a Dimensions (cm) 31. BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. exs. Bilalama's name occurs in the variant writing bi/bil-la-ma.5x 15. His year names mention clashes with the Amorites and building activities in Esnunna. 14 no.0 32.8 33.5x 15. 1 The standard inscription of Bilalama is found on stamped bricks excavated from the palace at Esnunna.0 32. 135 no. 1 As ex. The Tell Asmar bricks were reassigned new numbers from those published by Jacobsen in the Gimilsin Temple. 1-3 were excavated at Esnunna. with that of Šū-i1īšu of Isin.5x31.0x7. Kirikiri. as governor of Esnunna and reigned at least 20 years. 3 (copy) 1961 Hallo.0 32. His reign was contemporary. 4-5 were purchased. 12 Esnunna 1: ii (study) 1971 Sollberger and Kupper. 0 Lines preserved - Ex. from the Bilalama palace As ex. Here we cite the new numbers and refer the reader to Jacobsen's publication for the old numbers. IRSA ivE3a (study) 491 .5x8.0x32. Gimilsin Temple p. 1 Esnunna Esnunna cpn n c c c c _ - 1-5 1-5 1-5 1-5 COMMENTARY Exs.

8 35. 13 Esnunna 8 (study) 1971 Sollberger and Küpper. 1 As ex. 3) Bilalama. 4 (copy) 1961 Hallo. which he loves. 2 A year name of Bilalama deals with the construction of the Esikil. 135-36 no. Gimilsin Temple pp. 4-5) his beloved and his envoy. 5 x ' 7.S. CATALOGUE Museum number IM 23836 A 8994 A 8995 LB no number Excavation number As 31:738 As 31:739 As 31:739a - Ex. 14 no. An inscription recording this work is stamped on bricks found in the Bilalama palace in Esnunna. 4 (edition) and pi.0x 35.492 Bilalama E4. 3-4) governor of Esnunna. 1 p.Ox 18.5 35. 3 is edited here for the first time.5.Ox 8. OIC 13 p. i 2 3 4 Provenance Esnunna.Ox36. temple of Tispak.Ki 1) Bilalama.Ox-8. 6-7) governor of Ešnunna. 2) his lord. from the Bilalama palace As ex. 504 fig.4 Šq i-ra-am-mu. I Esnunna Dimensions (cm) 36. IRSA ivK3b (translation) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) a-na átispak be-lí-šu bi-la-la-ma na-ra-am-šu ù na-áš-pár-šu ÉNSI áš-nun. 11 (photo) 1940 Jacobsen. BIBLIOGRAPHY 1932 Jacobsen. 9.2002 TEXT 1) 2) 3) 3) 4) bi-la-la-ma na-ra-am d tispak ÉNSI aš-nun-rta. . city god of Esnunna. 2) beloved of the god Tispak.4 Lines preserved - cpn n c c c 1-10 1-10 1-10 COMMENTARY Ex. 8-10) built the Esikil. 0 x 1 7 .Ox. 45 (edition) 1932 ILN Oct. KI é-sikil-am ša i-ra-a-mu ib-ni 1) For the god Tispak.O 3 6 .3. BiOr 18 p.

8 COMMENTARY Ex. probably Mê-Kūbi. was not located in the Louvre.5 2 0 . his bi-la-ma ÉNSI 3) 4) 5) 6) áš-nun-na. 4-6) presented daughter. CATALOGUE Ex. The transliteration offered here is given through the courtesy of C. 8 x 18.4x16.5x17. Walker. .525 Bilalama E4. 1 2 3 4 5 Museum number Sb 14746 Sb 14749 - Excavation number Susa 1741 - Dimensions (cm) 25. 2-3) governor of Esnunna.1 X 7.3 - Lines preserved 1-8 1-8 8-14 1-9 4-8 cpn c c n c c - Sb 14747 Sb 14748 Susa 6087 Susa 1757 19. 3. she has left us bricks dealing with the construction of the temple of the goddess Inanna in Susa. was married to Tan-ruhuratir of Elam. Walker's transliteration had a-na [x x]-ga for line 4. (this seal) to [Mê-Kū]bi.3x8.Ki a-na [me-ku]-bi ma-ar-(i-šu î-qU-iš 4 Mê-Kūbi.F. T 1) 2) XT 1) Bilalama.3x8 8 . A ga sign could be easily confused with a bi sign.5. Bilalama's daughter. 4 x 10. COMMENTARY The lapis lazuli cylinder seal was in the collection of Col.2x9. known in copy only.3. This has been emended to allow an attribution of the cylinder to Mê-Kūbi.2002 3 A cylinder seal in a private collection has an inscription which indicates that the seal was granted by Bilalama to his daughter. As queen. Norman Colville and was sold at Sotheby's or Christie's in the late 1970s.B.

9-11) be1ove[d] wife of Tan-ruhuratir. IRSA iv02a (translation) 1913 Scheil. daughter of Bilalama. 137 (edition) 1957 Edzard. 1. 24-25 (exs. 15 no. 1-3. It is edited here for the first time through the courtesy of Dr B. governor of Esnunna. 180-81 Dan-ruhuratir (ex. and the inscription was collated from its display in the Babylon M u s e u m.2002 BIBLIOGRAPHY 1900 Scheil MDP 2 p. 72 (study) 1957 Gelb. 80 and pi. BiOr 18 p. NA 1-2) 10 minas approved. 258-59 Dan-ruhuratir (ex. ISA pp. governor of Susa. 1) 10 MA.KI 1-3) For the goddess heaven.494 Bilalama E4. her lady. great lady of 4-8) Mê-Kūbi. confiscated at A m a r a h . copy. edition) 1905 Thureau-Dangin. Khalil Ismail. Zwischenzeit p. edition) 1929 Barton. edition) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) inanna nin-urui7-an-na nin-a-ni-ir me-ku-bi dumu-munus-M-/a-ma énsi áš-nun. photo. RISA pp. Inanna.3. 3) Šā1i1-1a-Mi1kum. 167 (study) 1961 Hallo. 1. 13 Ešnunna 7 (study) 1971 Sollberger and Kupper. 6 (ex.Ki dam-ki-á[g]tan-áru-hu-ra-ti-ir énsi MÙŠ. 2) 3) 4) sa-li-la-mi-ih-ku-um DUMU bi-la-ma . edition) 1932-33 Poebel. 12-14) built the temple of the goddess Inanna for her own life. AJSL 49 p.EREN. COMMENTARY The piece is IM 49311.5. edition) 1907 Thureau-Dangin. 160-61 Dan-rukhuratir 1-2 (ex. It is a duck weight made o f black diorite.d inanna mu-na-dù 5 The name of a son of Bilalama appears on a duck weight in the Iraq Museum collections. SAK pp. MDP 14 pp. MAD 3 p. 21 X 13. 2-3.NA GL.5 X 11 c m . 1. The personal name in line 3 appears to be A m o r i t e . 12) 13) 14) nam-ti-1a-ni-šè é. 4) son of Bilalama.

COMMENTARY The tablet has an excavation no. is found on three clay tablets excavated at Esnunna. BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen.224 As 31:T. 2) beloved of the god Tispak. the Bilalama palace. 6) son of Awî1-ša1im. CATALOGUE Excavation number As 30:T. M 31:1. KI wu-súm-be-lí DUMU Lú-ša-lim ÌR.3. The restoration of lines 9-10 is based on parallels with other 'granting' seals.Bilalama E4.462 As 31:T. was found on a tablet excavated at Esnunna. Gimilsin Temple p.244 Ex. 1 2 3 Provenance Esnunna. servant of Bilalama. 3-4) governor of Esnunna — 5) Wusum-bē1ī. 146 no. here designated as a chanter. Gimilsin Temple p.5. 7) your servant. As 31 :T. It docs not appear in the seal impression itself. from the O 30:18. The tablet was collated by R. 4) 5) 6) 7) áš-nun-na.266 and comes from O 30:18. Whiting. 17 (edition) . from the from the palace Itūrlìa temple Ítūrīia temple cpn n c n BIBLIOGRAPHY 1940 Jacobsen. Šū-i1īia-Nūr-ahum O 30:18. 147 no.ZU 2002 An impression of a seal which indicates that it was granted by Bilalama to Wusum-bē1ī.2001 495 2001 The impression of a seal of Wusum-beh. 16 (edition) TEXT 1) 2) 3) bi-la-la-ma na-ra-am ÉNSI d tispak 1) Bilalama.

the chanter. from the Bilalama palace cpn n n n BIBLIOGRAPHY 1940 J a c o b s e n .3. from the Bilalama palace From the Bilalama palace K 31.225 As 30:T. governor [of Esnunna. is found on clay tablets excavated at Esnunna. K 31:1. CATALOGUE Excavation number As 30:T. 2) beloved of the god Tispak. [áš]-nun.496 Bilalama E4. 3-4) governor of [Eš]nunna — 5) 6) 7) 8) Puzur-Tispak. KI puzurA-á tispak D U B .5. [be]Ioved of the god Tišpak. KI] a-[na] wu-súm-be-lí NAR [DUMU Lv-ša-lim] [i-qÌ4-išl 2003 The impression of a seal of the scribe Puzur-Tispak. 15 (edition) 1961 H a l l o . granted] (this seal) t[o] Wusum-bē1ī. scribe. [áš-nun-na. your servant. 14 E s n u n n a 21: iv (study) TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) bi-la-la-ma na-ra-am átišpak ÉNSI 1) Bilalama. BiOr 18 p.ZU nu-úr-áEN. son of Nūr-Sîn.457 Ex. 146 n o .2002 TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) [b]i-la-la-ma \na\-ra-am d tispak ÉNSI 1-10) [B]i1a1ama. 1 2 3 Provenance Esnunna.413 As 30:T. [son of Awīl-šalim]. servant of Bilalama.zu . Gimilsin T e m p l e p. SAR DUMU ÌR.

736 30:T.3.d nin-sún ÌR.5. 2) beloved of the god Tispak. 1 As ex.752 c .738 30:T. scribe. SAR DUMU ur.745 Ex.2001 497 2004 The seal impression of a seal of a servant of Bilalama is found on six clay tablets excavated at Esnunna.735 30:T. burned layer As ex. in the Bilalama palace. 1 2 3 4 5 6 Provenance Ešnunna.742 Ex. 1 . level 31. room O 30:4. 15 (exs. A f O 34 p. 30 BIBLIOGRAPHY 1940 J a c o b s e n . CATALOGUE Excavation number As 30:T.730 As As As As As 30:T. 18 b .Bilalama E4. Gimilsin T e m p l e p. edition) T EXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) bi-la-la-ma na-ra-am átišpak ÉMSI 1) Bilalama. KI ìl-šu-dan D U B . room O 30:4 of the Bilalama palace in the vertical shaft sunk into the niche of the temple.732 30:T. 1. 50) As ex. 147 n o s . áš-nun. 1 - cpn c c c c c c As ex. 3-4) governor of Esnunna — 5) 6) 7) 8) I1šu-dān. 32 n. your servant. CATALOGUE Excavation number As 30:1.ZU 2005 The seal impression of a seal of a servant of Bilalama is found on two clay tablets excavated at Esnunna. 1. 1 Provenance Esnunna.6 . 50 As ex. level 32. level 30 (or 30. 1. level 31. 30 cpn c 2 As 30:T.e (study) 1987 W h i t i n g . son of Ur-Ninsun.

498

Bilalama E4.5.3.2002 BIBLIOGRAPHY
1987 Whiting, AfO 34 pp. 32-33 and n. 20 (exs. 1-2, edition)

TEXT 1) 2)
3) 4)

bi-la-la-ma na-ra-am átišpak
lugal-inim-duio DUB.SAR DUMU šeš-ka1-[1]a ÌR.ZU

1) 2) 3) 4)

Bilalama, beloved of the god Tispak — Lugal-inim-du, scribe, son of Šeš-ka11a, your servant.

2006
The seal of a servant of Bilalama is found in a private American collection.

COMMENTARY
T h e inscription was collated f r o m a p h o t o of the seal kindly provided by R« Biggs.

TEXT 1) 2) 3) i-šar-pá-dan NE-za-um IR bi-la-la-ma 1) Išar-padān,
2) ... -

3) servant of Bilalama.

2007
The impression of a seal of a servant of Mê-Kubi, queen of Tanruhuratir, was excavated at Susa.

COMMENTARY
The impression is f o u n d on Sb 7390, a strip of clay perhaps used t o seal a door, excavated at the Ville Royale by R. Ghirshman, level vi. It was collated from the published p h o t o .

BIBLIOGRAPHY
1968 Ghirshman, Arts asiatiques 17 pp. 6 and 29 fig. 8 1972 Amiet, MDP 43/1 pp. 209-10 (study) and p. 216 no. 1676 (edition); MDP 43/2 pi. 34 no. 1676 (copy) and pi. 156 no. 1676 (photo)

Bilalama E4.5.3.2001 TEXT 1)
2)

499

me-ku-bi
NIN GU.LA

3)
4)

a-a-bàn-da x
DUB.SAR ÌR.ZU

1) 2) 3) 4)

Mê-Kūbi, great queen — Aia-banda, scribe, your servant.

Išar-ramašu
E4 . 5 . 4

Bilalama appears to have been succeeded by Išar-ramašu as governor of Ešnunna. Only one inscription is known for this ruler.

1
The standard inscription of Išar-ramašu is found on bricks excavated in the Palace of the Three Rulers at Esnunna.

CATALOGUE
Museum number IM 23842 A 8992 A 8993 {see bibliography) Excavation number As 31:742 As 31:743 As 31:743a Dimensions (cm) 35.5 x 35.5 x 8.0 35.8 x 35.6 x 7.2 34.3 x 17.1 x 8.2 1-5 1-5 1-5 Lines preserved

Ex. 1 2 3 4

Provenance Esnunna, from the Palace of the Three Rulers As ex. 1 As ex. 1 Esnunna

cpn n c c n

COMMENTARY
The present whereabouts of ex. 4 is not known.

BIBLIOGRAPHY
1892 Pognon, Le Muséon p. 253 no. 4 (ex. 4, copy, study) 1892-93 Pinches, BOR 6 p. 67 no. iv (ex. 4, copy, edition) 1905 Thureau-Dangin, ISA pp. 250-51 [ ]mašu (ex. 4, edition) 1907 Thureau-Dangin, SAK pp. 174-75 [ ]mašu (ex. 4, edition) 1929 Barton, RISA pp. 152-53 ...mashu I (ex. 4, edition) 1940 Jacobsen, Gimilsin Temple p. 136 no. 5 (exs. 1-3, edition) and pi. 14 no. 5 (copy) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 13 Ešnunna 1: iii (study) 1971 Sollberger and Küpper, IRSA rvE4 (translation)

TEXT D 2) 3) 4) 5) i-sar-ra-ma-su na-ra-am á tišpak
ÉNS1

1) Išar-ramašu, 2-3) beloved of the god Tispak, 4-5) governor of Esnunna.

áš-nun-na.vii

500

Usur-awassu
E4 . 5 . 5

Išar-rāmāšu was succecded by Usur-awassu, a ruler known only from year names and seal impressions. A man by the same name appears in an Esnunna tablet as 'the man of Der' and in another tablet as the ambassador of Ilum-muttabbil of Der (see E4.12.2). Frankfort and Jacobsen have suggested that Usur-awassu may have been installed as ruler of Esnunna by Ilum-muttabbil of Der.

1
The first seal impression, found on clay tablets, is a nine-line text belonging to the governor himself, dedicated to the god Tispak.

CATALOGUE
Excavation number As 30:T.226 As 30:T.352 As 30:T.353

Ex. 1 2 3

Provenance Esnunna, from a dump N 30:7, from the Bilalama palace 0 30:15, from the Bilalama palace

cpn n n n

BIBLIOGRAPHY
1940 Jacobsen, Gimilsin Temple p. 147 no. 19 (exs. 1-3, edition) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 13 Esnunna 14 (study) 1971 Sollberger and Küpper, IRSA ivE5a (translation)

TEXT D 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
á

tišpak

LUGAL da-núm LUGAL m a-at wa-ri-im

ú-sur-a-wa-sú na-ra-am-šu ù na-áš-pár-šu
ÉNSI

1) The god Tispak, 2) mighty king, 3) king of the land of Warûm — 4) Usur-awassu, 5-6) his beloved and his envoy, 7-8) governor of Esnunna, 9) (is) his servant.

áš-nun-na.Ki ÌR ~sú

501

502

Usur-awassu E4.5.5.2001-2004

2001-2004
A number of legal documents, including sixty tablets dealing with real estate sales, were found in a vertical drain in a room of the palace by the Oriental Institute excavations at Tell Asmar. On the tablets dealing with house sales the seal of the kakikkum official appears. On tablets dealing with the sale of fields, it is the šassukkum official whose seal is impressed (R. Whiting, personal communication). Thus, as a consequence of this archive, we know the names of these officials at Esnunna from the time of Usur-awassu down to Warassa. Here we have edited the seal impressions of these officials, first among the servants of the Esnunna governors, as E4.5.5.2001-2004.

2001
The seal impression of Ilanum, kakikkum official during the reign of Usur-awassu, is attested on three tablets found at Esnunna.

CATALOGUE
Museum number — A 22160 Excavation number As 30:T.232 As 31:T.58 As 35:1.96

Ex. 1 2 3

Provenance Esnunna, from the vertical pottery drain in O 30:7 P 32:6. 40 cm above houses below Southern Building From 'House with Temple bricks in S. 4 P

cpn c c c

COMMENTARY
The name in line 4 appears to be Hurrian.

BIBLIOGRAPHY
1940 Jacobsen, Gimilsin Temple p. 148 no. 20 (ex. 1, edition) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 14 ESnunna 21: v (study) 1977 Whiting in Gibson and Biggs, Seals p. 71 (exs. 1-3, edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) [ú-sur-a-wa]-sú na-ra-am átišpak i-Ia-nu-um DUMU tíš-é-la DUB, sAR [ÌR.zu] 1) [Usur-awa]ssu, 2) beloved of the god Tispak 3) I1ānum, 4) son of Tis-ela, 5-6) scribe, [your servant].

535 Usur-awassu E4.5.5.2001-2004

2002
The seal of Humzum, šassukkum official during the reign of Usurawassu, is found on a tablet excavated at Esnunna.

COMMENTARY
The tablet is As 30:T.519, from the vertical pottery drain in O 30:7. The impression was collated by R. Whiting.

BIBLIOGRAPHY
1977 Whiting in Gibson and Biggs, Seals p. 71 (edition)

TEXT 1) 2) 3) 4) 5) 6) u-sur-a-wa-su na-ra-am dtišpak ÉNSI úš-nun-na. KI h u-um-zu m DUB. SAR DUMU a-bi-lu-lu 1) 2) 3) 4) 5) 6) Usur-awassu, beloved of the god Tispak governor of Esnunna — Humzum, scribe, son of Abl-lulu.

2003
The seal impression of Bëh-kibri, servant of Usur-awassu, is found on a tablet excavated at Esnunna.

COMMENTARY
The seal impression is on As 31:616, found in a dump. It was not collated.

BIBLIOGRAPHY
1940 Jacobsen, Gimilsin Temple p. 148 no. 21 (edition) and p. 216 fig. 102 i (photo, copy) 1955 Frankfort and Jacobsen, Cylinder Seals no. 726 (photo, edition) 1961 Hallo, BiOr 18 p. 14 Esnunna 21: v (study) 1971 Sollberger and Kupper, IRSA ivH5b (translation)

T EXT 1) 2) 3) 4) ú-sur-a-wa-s[ú] HNSI áš-nun. KI be-