German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I

éditions eBooksFrance
www.ebooksfrance.com

German−English Dictionary Vol.I

1

German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I

2

German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I

3

German−English I: A−L

A

A

4

German−English I: A−L

Aal {m} : eel, moray Aas {n} : carrion Aasfresser {m} : scavenger ab : ex ab jetzt : hence, henceforth ab und aufspulen : wind ab und zu : now and then, every now and then, on and off abändern : to alter abändernd : altering Abänderung {f} : modification, alteration Abänderungs− : amendment Abarbeiten {n} : attention handling abarbeitend : working out Abarbeitungszeit {f} : processing time Abarten : varieties abartig : abnormal Abartigkeit {f} : kinkiness Abbau : dismantling Abbau einer Warteschlange : dequeuing abbauen : abolish, to slash, dismantle abbaünd : retrenching
A 5

German−English I: A−L

abbeißen : bite off abbeissend : biting off abbekommend : getting off abbekommene : got off abberufbar : recallable abberufen : to recall, recall abberufend : recalling abberufende : recalling abberufenen : recall Abberufungen : recalls abbestellen : to countermand, countermand abbestellend : countermanding abbestellt : countermanded Abbestellungen : countermands abbetteln : wheedle, wheedle out abbettelnd : wheedling, wheedling out abbezahlen : to pay off abbiegen : bend off, to turn off abbiegend : bending off, deflective Abbild {n} : image Abbild {n} (kopiert) : copy
A 6

German−English I: A−L

abbilden : image, map abbildend : picturing Abbildung : image, picture, map Abbildung {f} : illustration, mapping Abbildungsfehler {m} : aberration abbindend : undoing abbindende : undoing abblasend : cancelling abblättern : peel off abblätternd : peeling off, flaking abblenden : dimmed, dim out, screen off abblendend : screening off Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight Abblendschalter {m} : dip switch abblitzen : meet with a rebuff, rebuff abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing abbrausen : buzz off abbrausend : buzzing off abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off Abbrechen : breakups abbrechen : discontinue, abort, abort
A 7

German−English I: A−L

Abbrechen ohne änderungen : abort without change abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling Abbrechung {f} : abruption abbremsen : slow down abbremsend : slowing down, slowing Abbremsung {f} : retardation abbrennen : burn down, to burn down abbrennend : burning down abbringen : dissuade, wring abbringend : wringing, dissuading abbröckelnd : crumbling Abbruch : break off Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition Abbruchcode {m} : abort code Abbruchmakro {n} : abort macro abbuchen : write off abbuchend : writig off abbuchende : writing off abbürsten : brush off, to brush off abbürstend : brushing off abdanken : abdicate
A 8

German−English I: A−L

abdankend : resigning Abdanker {m} : abdicator Abdankung {f} : abdication Abdankungen {pl} : resignations abdecken : unroof, uncover, mask abdeckend : uncovering Abdeckung {f} : access cover abdichten : seal up, seal, caulk abdichtend : caulking, sealing up Abdichter {m} : caulker Abdichter {pl} : caulkers Abdichtung {f} : sealing Abdichtungen {pl} : sealings abdienend : serving abdrehen : to turn off, to switch off abdrehend : turning off abdrosseln : throttle abdrosselnd : throttling Abdruck {m} : imprint Abdrücke {pl} : imprints abdrückend : squeezing off
A 9

German−English I: A−L

Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer Abdunklung {f} : dimout abend : evening Abend {m} : evening Abendandacht {f} : evensong Abendbrot essen : have tea Abenddämmerung {f} : dusk Abenddämmerungen {pl} : dusks Abende {pl} : evenings Abendessen : dinner abendessen : supper Abendessen {n} : supper, dinner Abendessen {pl} : suppers Abendgarderobe {f} : evening dress Abendgesellschaften {pl} : soirees Abendglocke {f} : curfew Abendglocken {pl} : curfews Abendkleid {n} : evening dress, gown Abendkleider {pl} : evening dresses Abendkurs {m} : evening class Abendkurse {pl} : evening classes
A 10

German−English I: A−L

Abendland {n} : occident abendländisch : occidental abendländische : occidentally abendländischen : occidental Abendrot {n} : sunset Abendröte {f} : afterglows Abendsonne {f} : setting sun Abendstern {m} : evening star Abendvorstellung {f} : evening performance Abendzeitung {f} : evening paper Abenteuer {n} : adventure Abenteuer {pl} : adventures abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely Abenteurer {m} : adventurer Abenteurerin {f} : adventuress Abenteürgeschichte {f} : adventure story Abenteürleben {n} : adventurous life abenteürliche : adventurously Abenteürlichkeit {f} : adventurousness Abenteürlust {f} : spirit of adventure abenteürlustig : adventuresomely
A 11

German−English I: A−L

aber : however, but for all that, but, but, however aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor aber ja : why aber nein : why aber selbstverständlich! : why certainly! Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition abergläubisch : superstitious abergläubische : superstitiously aberkannt : denied aberkennend : denying Aberkennung {f} : denial abermalig : repeated abermals : again aberntend : harvesting abfahren : leave, to depart abfahrend : departing Abfahrt : departure Abfahrt {f} : departure Abfahrten {pl} : departures Abfall : rubbish, drop Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy
A 12

German−English I: A−L

Abfalleimer : dustbins Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin abfallen : apostatize, fall off, secede abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous abfallende : deciduously abfällig : snide abfällige : snidely abfällige Bemerkung : aspersion abfälliger : snider abfälligere : more unfavourable Abfälligkeit {f} : snideness abfälligste : most unfavourable, snidest Abfallpapier {n} : wastepaper Abfallprodukt {n} : waste product, by−product Abfallprodukte {pl} : waste products Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time abfangend : intercepting abfärbend : fading abfassen : indite, compose abfassend : composing, inditing Abfassung {f} : composition
A 13

German−English I: A−L

abfaulen : rot off abfaulend : rotting off abfeilen : file off abfeilend : filing off abfertigen : dispatch abfertigend : dispatching, dispatching Abfertigungen {pl} : dispatches Abfertigungsstelle {f} : dispatch office abfeuern : fire off abfeürnd : firing off Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity Abfindungen {pl} : gratuities Abfindungsvertrag {m} : termination agreement abflachen : flatten abflachend : levelling Abflachung {f} : flattening, flat portion Abflachungen {pl} : flattenings abflauen : wane, wanes abflaünd : waning abfliegend : taking off abfließen : drain off, to flow off
A 14

German−English I: A−L

abfliessend : draining off Abflüge {pl} : takeoffs Abflußrohr {m} : spout abfordernd : demanding abforsten : deforest abforstend : deforesting Abforstung {f} : deforestation Abforstungen {pl} : deforestations Abfrage : request, inquiry Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry Abfrageeinrichtung {f} : interrogator Abfragekriterium {n} : qualifier abfragen : scan, query, interrogate, request, sample abfragend : quizzes abfragenden : quizzing Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal abfühlen : sense Abfühlstift {m} : pecker Abfuhr {f} : removal abführen : lead away, purge, discharge abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ
A 15

German−English I: A−L

abführende : purging abführenden : purgative Abführmittel {n} : physic, laxative abfüllen : fill abfüllend : filling Abfüllerfirma {f} : bottler Abfüllerfirmen {pl} : bottlers abfütternd : feeding Abgabe {f} : tribute, tax Abgaben {pl} : tributes, taxes Abgangsflughafen {m} : airport of depature Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control Abgangszeugnis {n} : leaving certificate Abgas {n} : flue gas, waste gas Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler Abgasverlust {m} : exhaust gas losses abgearbeitet : worn out, processed abgebaut : dismantled abgeben : to deliver abgebend : delivering abgebettelt : wheedled out
A 16

German−English I: A−L

abgebildet : mapped abgebissen : bitten off abgeblasen : cancelled abgeblättert : peeled off abgeblendet : screened off abgeblitzt : met with a rebuff abgebogen : bent off abgebracht : dissuaded abgebrannt : burnt down abgebraust : buzzed off abgebremst : slowed down abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off abgebröckelt : crumbled abgebrüht : hard boiled abgebucht : written off abgebunden : undone abgebundene : undone abgebürstet : brushed off abgedankt : resigned abgedeckt : uncovered abgedichtet : sealed up
A 17

German−English I: A−L

abgedient : served abgedreht : turned off abgedroschen : trite, tritely, hackneyed abgedrosselt : throttled abgedruckt : imprinted abgedrückt : squeezed off abgeerntet : harvested abgefallen : fallen off abgefangen : intercepted abgefärbt : faded abgefasst : indited abgefault : rotted off abgefeilt : filed off abgefertigt : dispatched abgefeürt : fired off abgeflachte : levelled abgeflaut : waned abgeflogen : taken off abgeflossen : drained off abgeflossene : drained abgefordert : demanded
A 18

German−English I: A−L

abgefragt : prompted abgeführt : led away abgefüllt : filled abgefunden : Compensated abgefütterte : fed abgegeben : delivered abgeglitten : slid abgegossen : poured off, decanted abgegraben : dug off abgegrast : grazed abgegrenzt : zoned, marked−off abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato abgehackter : choppier abgehackteste : choppiest abgehalten : detained, kept from abgehaltener : kept form abgehängt : taken down abgehärtet : hardened abgeheilt : healed abgehend (Tel.) : out−bound abgehetzt : exhausted
A 19

German−English I: A−L

abgehoben : lifted abgehoben/zurückgezogen : withdrawn abgeholt : fetched abgehört : listened in to abgeirrt : strayed abgejagt : recovered a from abgekauft : bought from abgekehrt : turned away abgeklärt : clarified abgeklemmt : pinched off abgeklopft : knocked off abgeklopfter : kocked off abgeklungen : faded away abgeknabbert : nibbled off abgeknallt : bumped off abgeknickt : snapped off abgekocht : boiled abgekoppelt : uncoupled abgekratzt : scraped off abgekriegt : got abgekühlt : cooled off
A 20

German−English I: A−L

abgekürzt : shortened abgekürzte : abbreviated abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing abgekürztes : abbreviated abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command abgeküßt : smothered with kisses abgeladen : unloaded abgelagert : deposited abgelassen : let off abgelaufen : expired abgeleckt : licked off abgelegen : remote abgelegt : discarded, discarded abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated abgeleistet : fulfilled abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational abgelenkt : diverted, deflected, distracted abgeleugnet : abnegated abgelöscht : extinguished abgelöst : detached, redeemed, unsoldered abgemacht : done
A 21

German−English I: A−L

Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal! abgemachte : settled abgemagert : emaciated abgemildert : moderated abgemüht : struggled with abgemustert : paid off abgenagt : gnawed off abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic abgeneigt machen : disincline abgeneigt machend : disinclining abgeneigte : aversely, antipathetical abgeneigtes : antipathetically Abgeneigtheit {f} : averseness abgenommen : waned abgenötigt : wrung from abgenötigte : wrung from abgenutzt : outworn abgeordnet : delegated Abgeordnete : assemblyman Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate abgepalgt : worked oneself to death
A 22

German−English I: A−L

abgepaßt : adjusted abgepflückt : picked abgeplattet : prolate, oblate abgeplattete : oblately abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded abgequält : worried abgeqütscht : squeezed abgerackert : fagged, drudged abgeraten : dissuaded, dissuaded from abgeräumt : cleared abgerechnet : deducted abgereist : departed abgerichtet : trained abgerieben : rubbed off, towelled abgeriegelt : bolted abgerissen : torn off abgerollt : unrolled abgerückt : moved away abgerundet : rounded abgerundete : rounded abgerüstet : disarmed
A 23

German−English I: A−L

abgerutscht : slipped off abgesackt : sunk abgesägt : sawed off abgesahnt : skimmed abgesandt : mailed Abgesandte {m} : delegate abgesaugt : sucked off abgeschafft : abolished, abolished abgeschaltet : shorted, switched off abgeschätzt : estimated abgeschieden : isolated, cloistered Abgeschiedenheit {f} : seclusion abgeschirmt : shielded, sceened, screened abgeschirmt/Schutzschild : shield abgeschlachtet : slaughtered abgeschleppt : towed off abgeschliffen : polished Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness abgeschmackt : vulgar abgeschmiert : greased
A 24

German−English I: A−L

abgeschminkt : removed the make up abgeschmolzen : melted off abgeschnallt : unstrapped abgeschnitten : cut, cropped abgeschnitzelt : chipped abgeschnürt : strangulated abgeschoben : pushed off, deported abgeschöpft : skimmed abgeschossen : killed, launched, downed abgeschrägt : sloped, canted, chamfered abgeschraubt : screwed off abgeschreckt : deterred abgeschreckteste : most deterred abgeschrieben : copied abgeschritten : paced off abgeschuftet : slaved abgeschürft : grazed abgeschüttelt : shaken off abgeschwächt : understated, extenuated, weakened abgeschwächtes : weakenen abgeschweift : digressed
A 25

German−English I: A−L

abgeschwenkt : deviated abgeschworen : forsworn, abjured abgesegelt : sailed abgesegelter : sailed away abgesehen : apart from abgesehen von : irrespective, except for, apart from abgeseift : soaped abgeseilt : roped down, roped abgesessen : dismounted abgesetzt : discharged, degradet, degraded abgesichert : provided security for, fused abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated abgesondertere : more separated abgesondertste : most separated abgespalten : split off abgespanntere : more exhausted abgespannteste : most exhausted abgesperrt : locked abgespiegelt : reflected abgespiesen : put off abgesplittert : splintered
A 26

German−English I: A−L

abgesprochen : arranged, agreed abgespült : washed up abgestammt : descended abgestanden : stale abgestattet : made−a−call−on abgestaubt : dusted abgestellt : put down abgestempelt : postmarked, stamped abgesteppt : stitched abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned abgestochen : contrasted with abgestorben : dead abgestoßen : disgusted abgestrichen : wiped off abgestuft : graduated, graded abgestumpft : indifferent, deadened abgestumpftere : more indifferent abgestumpfteste : most indifferent abgestürzt : crashed, fallen, precipitated abgestützt : supported abgesucht : searched
A 27

German−English I: A−L

abgesumpft : blunted abgetastet : felt abgetastete : sampled abgeteilt : divided abgetippt : typewritten abgetragen : worn out, shabby abgetretene Forderungen : assigned book account abgetrieben : procured abortion abgetrocknet : dried abgetropft : dripped off abgetupft : dabed abgetupfte : dabbed abgeurteilt : condemned abgewählte : deselected abgewälzt : shifted abgewandelt : modified abgewandert : migrated abgewandt : averted abgewartet : waited for, bided abgewechselt : alternated abgewehrt : fended, parried
A 28

German−English I: A−L

abgewertet : devaluated, devalued abgewichen : deviated abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted abgewiesen : repulsed, refused abgewinnen : take pleasure in abgewirtschaftet : ruined abgewischt : wiped abgewogen : weighed abgewöhnen : give up abgewöhnend : giving up abgewöhnt : given up abgewonnen : taken pleasure in abgeworfen : dropped abgewürgt : stalled abgezählt : counted abgezapft : drawn off abgezäunt : fenced off abgezehrt : haggard abgezielt : aimed at, tended abgezogen : removed, deducted abgezweigt : crotched, branched off
A 29

German−English I: A−L

abgießen : decant, pour off abgiessend : decanting, pouring off abgleichen : gang abgleiten : slide abgleitend : sliding Abgott {m} : idol Abgötter {pl} : idols Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness abgöttisch : idolatrous abgöttische : idolatrously abgraben : dig off abgrabend : digging off abgrasen : graze, graze abgrasend : grazing abgreagieren : abreact abgreifen : tap abgreifend : thumbing abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit abgrenzend : marking−off, delimiting Abgrenzer {m} : delimiter Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation
A 30

German−English I: A−L

Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae abgrundtief : abysmal abgrundtiefe : abysmally Abguß : casting Abgüsse {pl} : castings abhacken : chopp, chopp, chop, chop abhackend : chopping abhaken : tick off, to check off abhalten : to deter, detain, keep from abhalten von : to keep from, to prevent from abhaltend : detainig, detaining, keeping from Abhaltung {f} : disincentive abhanden : get lost Abhandlung : essay Abhandlung {f} : disquisition, treatise Abhandlungen {pl} : treatises Abhang : slope Abhang {m} : declivity Abhänge : slopes
A 31

German−English I: A−L

Abhänge {pl} : declivities abhängen : to depend, depend abhängen von : to depend on abhängend : hinging, depending, taking down abhängendes : taking sown abhängig : tributary, depend, dependent abhängig von : dependent on, dependent, depending abhängige : dependent, dependet Abhängige {pl} : dependents abhängige von : dependently Abhängigkeit : subjection Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend abhängigsein von : depending abhärten : harden Abhärtung : inurement abhauen : scram, scoot abhaünd : bunking, scooting, scramming abhebend : lifting Abhebung {f} : withdrawal abheilen : heal abheilend : healing
A 32

German−English I: A−L

abhelfend : remedying, remedial abhelfende : remedially abhetzen : rush about Abhilfe {f} : remedy Abhilfen {pl} : correctives abholen : call for abholend : fetching abhören : intercept, listen in to Abhören {n} : wiretapping abhörend : listening in to abirren : stray abirrend : straying Abirrung {f} : aberrance Abisolieren {f} : skinning Abisolierzange {f} : stripper Abitur {n} : school leaving examination abjagen : recover from abjagend : recovering from abkaufen : buy from abkaufend : buying from Abkehr {f} : turning away
A 33

German−English I: A−L

abkehren : turn away abklären : clarify abklärend : clarifying Abklärung {f} : clarification abklemmen : pinch off abklemmend : pinching off abklingen : fade away abklingend : fading away abklopfen : knock off abknabbern : nibble off abknabbernd : nibbling off abknallen : bump off abknallend : zapping, bumping off abknicken : deviate, snap off abknickend : snapping off abkommandierend : assigning Abkomme : descendant Abkommen : agreement, deal, descendants abkommen : to deviate Abkommen {n} : agreement abkoppelnd : uncoupling
A 34

German−English I: A−L

abkrabbeln : unscramble abkrabbelnd : unscrambling abkratzen : scrape off abkratzend : scraping off abkriegend : getting abkühlen : cool off abkühlend : cooling off Abkühlung {f} : cooling abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate abkürzend : abbreviatory, shortening Abkürzer {m} : abbreviator Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations Abkürzungi {f} : acronym abküssen : smother with kisses abküssend : smothering with kisses abladen : to unload, unload Abladeplatz {m} : unloading point Abladeplätze {pl} : unloading points Ablader {m} : unloader Ablader {pl} : unloaders
A 35

German−English I: A−L

Ablage : stacking Ablage (Dateien) : files Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing Ablagefach {n} : pocket Ablagekasten {m} : tray Ablagemagazin {n} : stacker Ablagen {pl} : depositions ablagern : deposit ablagernd : depositing Ablagerung {f} : deposit, sediment Ablagerungen {pl} : sediments Ablagesystem {m} : filing system Ablagetische {pl} : deposit tables ablassen : surcease, drain, desist ablassend : desisting, letting off, surceasing Ablasshahn {m} : drain cock Ablauf : drain Ablauf [zeitl.] {m} : cycle Ablauf {m} : sequence, flowing off Ablaufanweisung {f} : run chart Ablaufdiagramm : flow chart
A 36

German−English I: A−L

Ablaufdiagramm {n} : flowchart Abläufe {pl} : drains ablaufen : rundown, pass, execute ablaufen (Zeit) : elapse ablaufend : expiring ablauffähig : loadable Ablaufglied {n} : step logic element ablaufinvariant : reentrant Ablaufkette {f} : sequence cascade Ablaufrechner {f} : object computer Ablaufrohr {n} : drain pipe Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor Ablaufschritt : step Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control Ablaufverfolger {m} : tracer Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing Ablaufzeit : elapse time Ablaut {m} : vowel gradation Ablaute {pl} : vowel gradations ablecken : lick off ableckend : licking off
A 37

German−English I: A−L

ablegen : discard ablegend : discarding, depositing Ableger {m} : scion Ableger {pl} : scions ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative ablehnende : renunciatory Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation Ablehnungen {pl} : disaffirmations Ablehnungshinweis {m} : disclaimer ableisten : fulfill ableistend : fulfilling ableitbar : inferable, derivable ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate ableiten (Spannung) : bleed off ableiten von : derive from ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving ableitende : revulsively Ableiter {m} : deflector Ableitkondensator {m} : bypass capacitor Ableitung : derive
A 38

to deviate. abnegating Ablichtungen : photographs abliefern : to deliver Ablieferungen : deliveries abliegen : be far off abliegend : being far off A 39 . diverting. deflections ablesen : read off ablesend : reading off Ablesung {f} : reading ableugnen : abnegate.German−English I: A−L Ableitung {f} : derivation. deflecting Ablenkspule {f} : deflector Ablenkung : deflection Ablenkung {f} : distraction. derivations Ableitungskanal {m} : drainage ablenkbar : deflectable ablenken : deviate. deflection Ablenkungen {pl} : distractions. deduction. distracting. distract. derivative. disavow ableugnend : disavowing. revulsion Ableitungen {pl} : derivatives. refract ablenken (Licht) : diffract ablenkend : distractive. distaction.

decamping abmarschiert : marched−off abmarschierte : decamped abmelden : to give notice of depature abmeldend : to giving notice of depature A 40 .German−English I: A−L ablösbar : detachable ablöschend : extinguishing ablösen : unsolder ablösend : detaching. march−off abmarschierend : marching−off. settlement abmagern : lose weight abmagernd : losing weight. unsoldering ablöten : desolder. unsolder Abluft {f} : extracted air abmachen : settle. untack Abmachung {f} : arrangement. peaking Abmagerung {f} : emaciation abmähen : scythe abmähend : scything Abmahnung {f} : dissuasiveness Abmarsch {m} : decampment abmarschieren : decamp.

acceptance inspection Abnahmelinie {f} : acceptance line Abnahmeprotokoll {n} : test certificate. acceptance test A 41 .German−English I: A−L Abmeldung : log off Abmeldung {f} : notice of departure abmessen : to measure off Abmessung {f} : dimension abmildernd : moderating abmontieren : unrig abmühen : struggle with abmühend : struggling with abmusternd : paying off abnagen : gnaw off. proof test. certification Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms. acceptability standards Abnahmebereich {m} : acceptance region Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling. acceptance certificate Abnahmeprüfung {f} : specification test. gnaw abnagend : gnawing abnagende : gnawing off Abnahme {f} : acceptance.

detachable abnehmbare : removable abnehmen : wane. removable. disinclinations. account debtor Abneigung {f} : repugnance. aversion.German−English I: A−L Abnahmequittung {f} : acceptor handshake Abnahmetest {m} : acceptance trial Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards Abnahmezahl {f} : acceptance number abnehmbar : removable. take down abnehmend : waning. abnormally abnormal : abnormal Abnormität {f} : anomalousness Abnormitäten {pl} : anomalousnesses abnötigen : wring from abnötigende : wringing from abnutzen : outwear. diminishable. wear abnutzen (durch Reibung) : fret A 42 . taker. to wear away. slimming. diminuendo Abnehmer : acceptor Abnehmer {m} : accepter. to take off. disinclination. to wear out. decreasingly. to lose weight. aversion Abneigungen {pl} : aversenesses. aversions abnorm : bastardly.

wastage. wearout Abnützung {f} : abrasion Abonnement {n} : subscription Abonnements {pl} : subscriptions Abonnementvorstellung {f} : subscription performance Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances Abonnenten {pl} : subscribers abonnieren : to subscribe. subscribe abonnierend : subscribing abonniert : subscribed abordnend : delegating Abordnung {f} : delegation. delegacy Abordnungen {pl} : delegations Aborte {pl} : toilets abpassend : adjusting abpflücken : pick abpflückend : picking A 43 . wearing Abnutzung : scuff Abnützung : wear Abnutzung {f} : fading.German−English I: A−L abnutzend : outwearing abnützend : wearing out.

ricocheting. fagging abraten : dissuade from. rebounding abprotzen : unlimber abprotzend : unlimbering abputzen : clean abputzend : cleaning abquälend : worrying abqütschend : squeezing abrackern : fag. recoil abprallend : recoiling. dissuade Abraten {n} : dissuasion abratend : dissuading from. dissuading abratende : dissuasively abräumend : Clearing abreagierend : abreacting abreagiert : abreacted abrechne : deduct A 44 . rebounding.German−English I: A−L abplagen : work onself to death abplagend : working onself to death Abprall {m} : rebound abprallen : ricochet. drudge abrackernd : drudging.

attrition. to depart Abreisen {n} : depart abreisend : departing. abrade Abreiben {n} : abrasiveness abreibend : abrasively. snap out abreissend : tearing off Abreisszettel {m} : stub A 45 . to tear off. rubdown abreise : departure abreisen : depart. accounting period Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file Abrechnungsroutine {f} : accounting routine Abrechnungszeitraum {m} : accounting period Abrede {f} : understanding abreiben : rub off. abrading. rubbing off. departing abreißen : tear off.German−English I: A−L abrechnend : deducting Abrechnung {f} : deduction. statement. accounting Abrechnungscomputer {m} : accounting computer Abrechnungsdatei {f} : accounting file Abrechnungsmaschine : accounting machine Abrechnungsperiode {f} : account period. payoff. towelling Abreibung {f} : abrasion.

German−English I: A−L abrichten : drill Abrieb {m} : attrition abriegelnd : bolting Abriß {m} : talon. stub Abrisskante {f} : tear−off edge Abrisskarte {f} : scored card abrollen : unroll abrollend : unrolling abrollende : unrolling abrücken : move away abrückend : moving away abruf : demand Abruf {m} : fetch abrufen : fetch. fetch Abruftaste : attention key abrunden : to round off. roundoff Abrundung {f} : rounding abruptere : more abrupt abrupteste : most abrupt abrüsten : disarm abrüstend : disarming A 46 .

renege absägen : saw off absagend : reneging absägend : sawing off absahnen : to get on the gravy train. paragraph. heel Absätze {pl} : heels absatzfähig : marketable Absatzförderung {f} : sales promotion Absatzgebiet : marker Absatzgebiet {n} : trading area A 47 .German−English I: A−L Abrüstung {f} : disarmament Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference abrutschen : slip off abrutschend : slipping off absacken : sink absackend : sinking Absage {f} : cancellation absagen : to call off. skim absahnend : skimming absatteln : unsaddle absattelnd : unsaddling Absatz {m} : heel.

abolition Abschaffungen {pl} : abolitionisms Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff abschalten : deactivate. abolish abschaffend : abolishing. suck off absaugend : sucking off. abolish. suppress. cutoff.German−English I: A−L Absatzgebiete {pl} : markets Absatzkrise {f} : sales crisis Absatzkrisen {pl} : sales crises Absatzlage {f} : sales situation Absatzmagnet {n} : anchor tenant Absatzmöglichkeit {f} : sales potential Absatzstockung {f} : stagnation of the market Absatzwesen {n} : marketing absaugen : exhaust. vacuuming abschaffbar : abolishable abschaffen : disestablish. log−off. disestablishing Abschaffung {f} : abolishment. passivation. deactivation Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay Abschaltzeit {f} : disconnecting time A 48 . turn off. to switch off abschaltend : switching off Abschaltung {f} : cutout.

push off A 49 . outrageously. hideousness Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses abscheulichste : most horrible abscheünd : shying abschicken : send abschickend : mailing abschickende : mailing abschieben : deport. hideously. hellishness. estimation Abschaum {m} : dregs. estimate abschätzend : estimating abschätzig : disparaging Abschätzung : assessment Abschätzung {f} : estimation. heinous abscheuliche : abominable. abomination.German−English I: A−L abschätzbar : asessable. scum abschäumen : scum abschäumend : scumming Abscheu {f} : horror. appraisal. assess. assessable abschätzen : to estimate. detestable. detestably abscheulichere : more horrible Abscheulichkeit {f} : heinousness. detestation. abhorrence abscheulich : horrible.

valediction Abschied nehmen : to take leave Abschiede {pl} : valedictions Abschiedsbrief {m} : farewell letter Abschiedsfeier {f} : farewell party Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties Abschiedsgesuch {n} : resignation Abschiedskuß {m} : parting kiss Abschiedsrede {f} : valedictory. pushing off Abschied {m} : parting.German−English I: A−L abschiebend : deporting. farewell speech Abschiedsreden {pl} : farewell speeches. valedictories Abschiedsredner {m} : valedictorian Abschiedsredner {pl} : valedictorians Abschiedsschmerz {m} : wrench abschießen : launch abschiessend : killers abschirmen : shield Abschirmung : shield Abschirmung {f} : screening abschlachten : slaughter abschlachtend : slaughtering A 50 .

knocking off Abschlagzahlung {f} : installment abschleifen : abrade. haul off. locking. anticipated payment abschlagen : to refuse abschlagend : teeing. polish abschleifend : polishing Abschleppdienst {m} : wrecking service Abschleppdienste {pl} : wrecking services abschleppen : tow off. conclude. secluding. tow rope Abschleppseile {pl} : tow ropes Abschleppwagen {m} : breakdown van. concluding Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries Abschlüsse : terminations Abschlußgebühr {f} : acquisition fee Abschlußkosten {pl} : acquisition cost Abschlussprogramm {n} : terminator Abschlußprovision {f} : acquisition commission A 51 . shutoff abschliessend : final. finishing.German−English I: A−L Abschlag {m} : discount. tow. breakdown lorry abschließen : to lock. to tow abschleppend : towing off Abschleppseil {n} : towrope.

shear. truncate abschneidend : cutting. section. paragraph Abschnitte {pl} : segments. clipping. annual auditor Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts. sections abschnittweise : bulk abschnüren : strangulate A 52 . strip. final examination Abschlussprüfungen {pl} : final examinations Abschlusszyklus {m} : termination cycle Abschmatzen {n} : slobbation Abschmelzdaür {f} : fusing time abschmelzen : fuze abschmieren : grease abschmierend : greasing Abschmiernippel {n} : grease nippel abschminken : remove the make up abschminkend : removing the make up Abschminkwatte {f} : make−up remover pad abschnallen : unstrap abschnallend : unstrapping abschneiden : chopp. segmenting Abschnitt {m} : chapter. segment. episode.German−English I: A−L Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts.

German−English I: A−L abschnürend : strangulating abschnürende : strangulating Abschnürung {f} : pinch−off abschöpfen : skim abschöpfend : skimming abschrägen : slant. unscrew. copying Abschreiber {m} : copyist. beveling. to copy abschreibend : transcribing. deterrent. bevel. copy. discourage abschreckend : deterring. deter. charge off. screw off abschraubend : screwing off abschrecken : to deter. deterrently Abschreckung {f} : determent. deterrence Abschreckungen {pl} : determents Abschreckungsmittel {n} : deterrent. cribber Abschreibung {f} : write off Abschreibungen {pl} : write offs A 53 . deterrant Abschreckwirkung {f} : chilling effect abschreiben : depreciate. sloping abschrauben : to screw off. slope Abschrägen {n} : chamfering abschrägend : bevelling.

German−English I: A−L Abschreibungsart {f} : amortization type Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation. amortization amount Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting Abschreibungsdaür {f} : amortization period Abschreibungsfeld {n} : amortization field Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment Abschreibungskosten {pl} : amortization costs Abschreibungsliste {f} : amortization list Abschreibungsmethode {f} : amortization method Abschreibungsmode {f} : amortization mode Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter Abschreibungsperiode {f} : amortization period Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast Abschreibungsrate {f} : amortization rate Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation Abschreibungsregel {f} : amortization rule Abschreibungssatz {m} : amortization record Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control Abschreibungswert {m} : amortization value A 54 .

steep. transcripts Abschrifti {f} : transcription abschuftend : slaving abschürfen : abrasive abschürfenes : abrasives Abschuß : firing Abschüsse {pl} : firings abschüßig : precipitous. scarped abschüssige : precipitously Abschussrampen {pl} : launching platforms abschütteln : shake off abschüttelnd : shaking off abschwächen : extenuate. transcript Abschriften {pl} : transcriptions. weakening Abschwächer {m} : reducer Abschwächung {f} : attenuation abschweifen : digress abschweifend : excursively.German−English I: A−L abschreiten : pace off abschreitend : pacing off Abschrift {f} : transcription. understate abschwächend : extenuating. digressing. attenuate. digressive A 55 . excursive.

German−English I: A−L abschweifende : discursively. offside. soaping abseilen : rope down abseilend : roping. apart. foreseeable absehen : foresee absehend : foreseeing abseifen : soap abseifend : soaping. offsidely Abseits {n} : aside Abseitsstellungen {pl} : offsides absenden : to send off. abjure abschwörend : abjuring. digressively Abschweifung {f} : digression Abschweifungen {pl} : digressions abschwenkend : deviating abschwirren : to zoom off abschwören : forswear. send off Absenden : sending A 56 . forswearing abschwörte : abjure absegelnd : sailing absehbar : conceivable. roping down abseits : apart.

discharging Absetzung {f} : degradation Absetzungen {pl} : discharges. intentions.German−English I: A−L absender : sender Absender {m} : despatcher. intents absichtlich : purposefully. purpose Absicht {f} : purpose. saleable absetzbare : saleable absetzen : unseat. forwarder. mind Absicht durchkreuzen : to foil Absichten {pl} : purposes. puposely absichtliche : deliberately absichtslos : undesigned A 57 . originator. consignor Absender {pl} : forwarders Absenderkennung {f} : source identifier Absendung : forwarding absetzbar : deposable. tendency. purposely. degradeher absetzend : unseating. intention. deliberate. degradations absichern : provide security for absichernd : providing security for Absicherung {f} : safeguarding absicht : purposes. intent.

starkly. utterly absolut sicher sein : to be as safe as houses Absolutadreßbereich {m} : absolute address area Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference Absolutauswahl {f} : absolute selction Absolutdatei {f} : absolute file Absolute {f} : absoluteness absolute Abweichung : absolute deviation absolute Adresse : specific address. absolute. effective address absolute Adressierung : absolute addressing absolute Einkommenshypothese : absolute income theory absolute Frequenz : absolute frequency absolute Häufigkeit : absolute frequency absolute Inflation : absolute inflation absolute Konvergenz : absolute convergence absolute Kostenvorteile : absolute economics absolute Programmierung : absolute programming A 58 .German−English I: A−L absinken : fall absinken (Kurve) : sag absitzen : dismount absitzend : dismounting absolut : downright. absolute.

segregate. excude. secrete.German−English I: A−L absolute Speicheradresse : absolute storage adress Absolute Zahl {f} : absolute number absolute(wirkliche) Adresse : absolute address Absoluteintragung {f} : absolute entry absoluter Ausdruck : absolute expression absoluter Betrag : absolute value absoluter Fehler : absolute error absoluter Kostenvorteil : absolute advantage absoluter Wert {m} : absolute value absolutes Programm : absolute program absolutes Recht : absolute right Absolutismus {m} : absolutism Absolutlader {m} : absolute loader Absolutname {m} : absolute name Absolutsteürblock {m} : absolute control block Absoluttext {m} : absolute text Absolutwert : absolute value Absolutwertübertrager {m} : transducer absolvierend : completing absonderlichste : strangest absondern : seclude. sequester A 59 .

absorptive Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability Absorptionstheorie {f} : absorption approach Absorptionsvermögen {n} : absorbencies abspaltend : splitting off abspannen : relax Abspannung : guy absparend : stinting Abspeicherungen {pl} : savings abspeisen : fob abspeisend : putting off. fobbing A 60 .German−English I: A−L absondernd : segregating. dissociation. isolation Absonderungen {pl} : dissociations Absorber {m} : absorber absorbieren : absorb absorbierender : absorbing absorbierender Bereich : absorbing region absorbiert : absorbs absorbierte : absorbed. absorbs Absorption {f} : absorption absorptionsfähig : absorbable. reject. secluding. separating Absonderung {f} : secretion. sequestering.

take off abspülen : wash up abspulend : unreeling abspülend : washing up A 61 . unreel. uncoil.German−English I: A−L abspenstig : unfaithful abspenstig gemacht : alienated absperren [Licht : to shut off absperrend : cordoning Absperrung {f} : barrier Absperrungen {pl} : barriers Absperrvorrichtung {f} : faucet Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs abspiegeln : reflect abspiegelnd : reflecting abspieler : recorder absplittern : splinter absplitternd : splintering absprechend : arranging abspringen : to jump off abspringend : jumping off Absprünge {pl} : jumps abspulen : take up.

dust abstaubend : dusting abstechen : contrast with abstechend : contrasting with Abstecher : trips. trip abstecken : define. desistance.German−English I: A−L abstammen : descended. lineages Abstammungslehre {f} : theory of evolution Abstammungslehren {pl} : theories of evolution Abstand : space. ancestry Abstammungen {pl} : ancestries. lineage. stake off abstehen : stick out abstehend : distant A 62 . displacement Abstand genommen : abstained Abstände {pl} : distances. distances Abstandprüfung {f} : bias test Abstandsstück {n} : spacer abstattend : making−a−call−on abstauben : to dust. parentage. spacing. displacement Abstand {m} : distance. descend abstammend : descending Abstammung {f} : ancestory. to descend.

intercept abstellend : putting down Abstellgleis {n} : siding Abstellgleise : sidings abstempelnd : postmarking absteppen : stitch absteppend : stitching absterben : die off absterbend : dying off Abstieg {m} : descent. attune. to switch off.German−English I: A−L absteigbar : descendible Absteigen {n} : downswing absteigend : descending. vote Abstimmen {n} : voting abstimmend : voting. downward absteigende Reihenfolge : descending order absteigender Ordnungsbegriff : descending key abstellbar : suppressible abstellen : to turn off. modulate. to vote. descend Abstiege {pl} : descents abstimmbar : tuneable abstimmen : tune. syntonize. cut off. coordinating A 63 .

vote. tuning. teetotal Abstinenz {f} : abstinence. repulsive abstossende : repulsively abstossenden : repulsive abstoßendere : more repulsive abstoßendste : most repulsive Abstoßung {f} : repulsion abstrahiere : abstract abstrahieren : abstract abstrahierend : abstracting abstrahiert : abstracts abstrahierungsfähig : abstractive abstrahlend : beaming A 64 . disgust abstoßen : push abstoßend : repulsive. repugnant. teetotalism Abstinenzler {m} : teetotaller.German−English I: A−L Abstimmung : vote Abstimmung {f} : poll. teetotaler Abstinenzler {pl} : teetotalers. ballot Abstimmungen {pl} : votes abstinent : abstinent. repulsiveliy. teetotallers Abstoß {f} : repellency.

deaden abstumpfend : deadening Absturz {m} : washout Abstürze {pl} : falls. wipe. washouts abstürzen/Zusammenstoss : crash abstürzend : falling A 65 . nuances abstumpfen : blunt. wipe. crashes. to strip Abstreifer {m} : wiper Abstreifring {m} : scraper ring abstufen : gradate.German−English I: A−L Abstrahlung {f} : irradiation abstrakt : abstractly. graduating Abstufung : graduation Abstufung {f} : gradation. nuance Abstufungen {pl} : gradations. abstract. abstractedly abstrakte Zahl : abstract number abstrakter Begriff : abstract term Abstraktion {f] : abstraction abstreichen : wipe off abstreichend : wiping off abstreifen : strip. graduate abstufend : grading.

abscissa Abszissenachse {f} : x−axis Abszissenwert {m} : x−coordinate Abt {m} : abbot abtastbar : scannable abtasten : sense. axis of abscissas. palpating Abtaster {m} : scanner Abtastimpuls {m} : strobe pulse Abtastung {f} : scanning. sample abtastend : feeling.German−English I: A−L abstützend : supporting Absuchen einer Datei {n} : file searching absuchend : searching absurde : absurd absurdere : more absurd absurdeste : most absurd Absurdität {f} : absurdity Absurditäten {pl} : absurdities Abszeß {m} : abscess Abszisse {f} : x−coordinate. strobe. sensing A 66 . scan Abtasten : sampling abtasten : read off.

German−English I: A−L Abtei {f} : abbey Abteil : partition Abteil {n} : compartment abteilend : dividing Abteilung : branch Abteilung {f] : department Abteilung {f} : division. detachment Abteilungen {pl} : compartments. heads of the department abtippen : typewriting. compartment. carry off abtragend : removing abträglich : derogatorily. typewrite abtippend : typing abtöten : deaden abtötend : deadening abtragen : wear. harmful abträglichere : more harmful abträglichste : most harmful A 67 . remove. floorwalker Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers. departmental. departments Abteilungs− {} : departmentally Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting Abteilungsleiter {m} : head of the department.

dry abtrocknend : drying A 68 . surrender Abtretungen {pl} : cessions. toilet abtrocknen : to wipe. surrenders. procuring abortion Abtreiber {m} : abortionist Abtreibung {f} : abortion Abtreibungen {pl} : abortions abtrennen : detach. procure abortion abtreibend : abortional. assignor Abtreter {m} : assignor Abtretung {f} : cession. detach Abtrennung {f} : separation abtretbar : assignable Abtretbarkeit {f} : assignability abtreten : cede abtretend : ceding Abtretende {m} : assigner. assignments Abtretungsempfänger : assignee Abtretungsformular {n} : assignment form Abtrieb {m} : output Abtritt {m} : leeway.German−English I: A−L abtreiben : abort.

turncoat. renegade. ponder abwägend : hefting abwählen : deselect abwälzend : shifting abwandelbar : conjugable A 69 . secessionists Abtrünnigkeit : disloyally Abtrünnigkeit {f} : aposta abtupfen : dab abtupfend : dabbing aburteilend : condemning abverdiene : worked out abverlangen : demand from abverlangend : demanding from abverlangt : demanded from abwägen : weigh. turncoats. defector Abtrünnige {pl} : renegades.German−English I: A−L Abtropfbrett {n} : dishrack abtropfen : drip off abtropfend : dripping off Abtropfgefäss {n} : drainer abtrünnig : apostates Abtrünnige {m} : apostate.

waste water Abwässer {pl} : sewages abwechseln : to take turns abwechselnd : interchangeably. rotational abwechselnde : rotatory Abwechslungen {pl} : changes abwechslungsreich : diversified abwechslungsreichere : more diversified abwechslungsreichste : most diversified Abweg {m} : wrong way Abwege {pl} : wrong ways A 70 . temporizing abwärts : downwards. down abwaschbar : washable Abwaschlappen {m} : dishrag. washcloth Abwaschtuch {n} : dishcloth Abwasser {n} : sewage. to wait and see. vary abwandelnd : modifying abwandernde : migrating Abwärme {f} : waste heat abwarten : await. alternately. variegate. bide abwartend : observant. temporize. downward.German−English I: A−L abwandeln : modify.

parrying abwehrenden : repulsing Abwehrstoff {} : antibody Abwehrstoff {m} : antigen Abwehrstoffe {pl} : antibodies abweichen : differ. divergently. cool. repulsing abwenden : avert A 71 . parry abwehrend : repulsing. deviant Abweichungen {pl} : deviants. divergence. deviations Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances abweisen : repel. dissonant Abweichung : variance Abweichung {f} : abnormality. fend. excursion. differently. digressiveness abwegigste : most devious Abwehr {f} : defense abwehren : stave off. differ abweichend : variant. to deviate. drift. azimuths. deviously abwegige : deviously abwegigere : more devious Abwegigkeit {f} : deviousness. fending. repulse. refuse abweisend : denying.German−English I: A−L abwegig : devious. repelling. differ from. abnormalities.

absent Abwesende {m} : absentee Abwesende {pl} : absentees Abwesender : absentee Abwesenheit {f} : absence. liquidate Abwickeln {n} : phaseout abwickelnd : transacting. unwinding. absent. transact. transacting. devaluating Abwertung {f} : devaluation Abwertungen {pl} : devaluations abwesend : absently. unwind. absence Abwesenheiten {pl} : absences Abwesenheitszeit {f} : absence of time Abwickeleinrichtung {f} : unwinder abwickeln : take up. devaluing. take off. uncoiling A 72 .German−English I: A−L abwendend : averting Abwendung {f} : prevention Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy abwerfen : drop abwerfend : dropping abwerten : devalue Abwerten {n} : devaluate abwertend : deprecatingly.

German−English I: A−L abwickelnde : transacting Abwickelspule {f} : take−off reel Abwicklung : transaction Abwicklung {f} : liquidation Abwicklungen {pl} : executions abwinkend : declining abwirtschaftend : ruining abwischen : to wipe abwischend : wiping Abwürfe {pl} : profits abwürgend : stalling abzahlbar : redeemable abzahlen : to pay off abzählen : count abzählend : counting Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business Abzahlungskauf {m} : purchase on account Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account abzapfen : draw off abzapfend : drawing off abzäunen : fence off A 73 .

aiming at Abzisse {f} : abscissae Abzug {m} : subtraction. subtractions abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent Abzugsbügel {pl} : triggers A 74 . deduct. decal Abziehbilder {pl} : transfer pictures. deducting. strop abziehend : stropping. decals abziehen : to deduct. deduct. deduction. subtracting abziehenden : subtractive Abziehstein {m} : sharpening stone Abziehung {f} : abstraction abzielen : tend abzielend : tending. discount Abzüge {pl} : deductions. discounts.German−English I: A−L abzäunend : fencing off abzehren : emaciate abzehrend : emaciating Abzehrung {f} : emaciation Abzehrungen {pl} : emaciations Abzeichen {n} : insignia. subtraction. subtract. badge abziehbar : abatable Abziehbild {n} : transfer picture. subtracted.

axillary A 75 . arbor. to branch off abzweigend : branching off Abzweigung {f} : divergency. center line. arm Acajoubaum {m} : cashew Acetat {n} : acetate Aceton {n} : acetone Acetylen {n} : acetylene ach du liebe Zeit! : dear me! Achillessehne {f} : hamstring Achillessehnen {pl} : hamstrings achromatisch : achromatic achromatisches : achromatically Achsabstand {m} : centre distance Achse : pivot Achse {f} : axle.German−English I: A−L abzugsfähig : deductible Abzugsrohr {n} : drainpipe Abzweig− : branch circuit Abzweigdose {f} : distribution box abzweigen : offset. axle. branch off. axis Achsel {f} : shoulder Achselhöhle {f} : armpit.

arbors acht : eight achtbar : creditably.German−English I: A−L Achselhöhlen {pl} : armpits Achseln : shoulders Achselstück {n} : epaulet Achselstücke {pl} : epaulets achselzucken : shrug Achselzucken {n} : shrug of the shoulders achselzuckend : shrugging Achsen : Axes Achsen− : axial Achsen {pl} : Axes. reputable. respecting A 76 . reputably. regard achten auf : to pay attention achtend : esteeming. eighth Achteck {n} : octagon Achtelmeile {f} : furlong achten : to respect. eighths. creditable achtbare : reputably Achtbarkeit {f} : respectability Achtbitzeichen {n} : octet achte : eighthes.

heedless achtlose : heedlessly achtlosere : more careless achtloseste : most careless Achtlosigkeit {f} : carelessness achtmal : eight times A 77 . eight fold achtgeben : to look out achtgebend : paying attention achtgegeben : paid attention achtlos : careless.German−English I: A−L ächtend : outlawing. proscriptive achtende : respecting ächtende : proscriptively achtens : eighthly achtenswert : estimable achteraus : astern Achterbahn {f} : switchback Achterbahnen {pl} : switchbacks Achterdeck {m} : afterdeck achtern : astern achtet : esteems achtfach : eightfold.

regardfulness Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape Achtstundentag {m} : eight hour day achtstündig : eight hour achttägig : eight day Achtung {f} : attention Achtung Stufe! : mind the step Achtung! : look out achtungsvoll : respectful achtungsvollere : more respectful achtungsvollste : most respectful achtzehn : eighteen achtzehnt : eighteenthly achtzehnte : eighteenth Achtzehntel {n} : eighteenths achtzig : eighty. observantly achtsame : regardfully. heedfully Achtsamkeit {f} : attentiveness. observant. heedful.German−English I: A−L achtsam : regardful. fourscore achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card achtzigste : eightieth Achtzigstel {n} : eightieth A 78 .

tillage Ackerbaür : tiller Ackerbaürn : tillers Ackerbaürs : tillers ackerbautreibend : agricultural Ackergaul {m} : farm horse Ackerland {n} : infield. adder Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed A 79 . sum.German−English I: A−L achtzigsteln : eightieths Acker {m} : acre Ackerbau {m} : agriculture. add up addierend : adding Addierer {m} : adder. arable farm Land Acryl {n} : acrylic acrylsaür : acrylic Adagio {n} : adagios Adapter {m} : adapter Adapter {pl} : adapters Adaptierung {f} : adaption addier : adding addierbar : summable addieren : to sum up. tilth. husbandry.

nobleness. addition Additionen {pl} : additions Additionsbefehl {m} : add instruction Additionsübertrag {m} : add carry Additionswert {m} : addend additiver Fehler : accumulated error ade : good bye Adel {m} : aristocracy. nobility adeln : ennoble adelnd : ennobling Adelsstand {m} : nobility Adelsstände {pl} : nobilities adelt : ennobles adelte : ennobled Ader {f} : vein A 80 .German−English I: A−L Addiermaschine {f} : adding machine Addiermodus {m} : add mode Addierschaltung {f} : adding circuit addiert : adds addierte : added Addierwerk {n} : adder Addition {f} : addition.

aristocratical. noble Adlige {m} : noblemen Adlige {m} : nobleman Adlige {pl} : aristocracies Administrationsbefehl {m} : administration command Administrationsprogramm {n} : administrative program administrieren : administer administrierter Preis : administered price Admiral {m} : admiral Admiralstab {m} : naval staff adoptieren : adopt adoptierend : adopting Adoptierende {m} : adopter adoptiert : adopts A 81 .German−English I: A−L Aderlaß {m} : phlebotomy Adern : veins äderung {f} : veining Adjektiv {n} : adjective Adler {m} : eagle Adler {pl} : eagels Adlernase {f} : aquiline nose adlig : noble.

address table Adreßbus {m} : address bus Adreßcodeformat {n} : address code format Adreßdatei {f} : address file Adreßdaten {f} : address data Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing Adreßdekodierung {f} : address decode logic Adresse {f} : address Adressen {pl} : addresses Adressenänderung {f} : address modification Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system A 82 .German−English I: A−L adoptierte : adopted Adoption {f} : adoption Adressanhängung {f} : address enable Adressat : addressee Adressatennummer {f} : address number Adressaufbau {m} : address structure Adreßaufruf {m} : address call adreßauswahl {f} : address selection Adreßbereich {m} : address range. address space Adreßbit {n} : address bit Adreßbuch {n} : table of addresses. address book.

German−English I: A−L Adressenaufkleber {m} : address label Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit Adressendefinition {f} : address definition Adresseneingabe {f} : address input Adressenerzeugung {f} : address generation Adressenfeld {n} : address field Adressenkapazität {f} : address capacity Adressenkarte {f} : address card Adressenleerstelle {f} : address blank adressenloser Befehl : address instruction Adressenmodifikation {f} : address modification Adressennummer {f} : address number Adressenschreibung {f} : address printing Adressensystem {n} : address system Adressenteil {m} : address part Adressentext {m} : address text Adressentschlüsselung {f} : address decoding Adressenübersetzung {f} : address translation Adressenumwandlung {f} : address conversion adreßerhöhung {f} : address increment Adreßfehler {f} : address error A 83 .

German−English I: A−L Adreßfeld {in} : address array Adreßfeld {n} : address field Adreßfolge {f} : address sequence Adreßformat {n} : address format. address mode adressiert : addressed. mailing machine Adressiermethode {f} : address technique. addressed adressierte : addressed Adressierung {f} : addressing Adressierungsart {f} : addressing mode Adreßimpulseingang {m} : address strobe input Adressindex {m} : address index Adreßkennsatz {m} : address header Adreßkennzeichen {n} : address identification A 84 . address code format adressierbar : addressable adressierbarer : addressable adressierbarer Speicher : addressable storage. addressed memory Adressierbarkeit {f} : addressability adressieren (an) : to address (to). to adress (to) adressieren an : to adress to adressierend : addressing Adressiermaschine {f} : addressing machine.

address computation Adreßregister {n} : address register Adreßsatz {m} : address record Adreßschlüssel {m} : address code Adreßspeicher {m} : address storage Adreßspur {f} : address track Adreßteil {m} : address part Adreßteil des Befehls {m} : address section Adreßüberschreitung {f} : address owerflow Adreßübersetzung {f} : address translation A 85 .German−English I: A−L Adreßkonstante {f} : address constant adreßkopf {m} : address header Adressleitung {f} : address line Adreßliste {f} : address list adreßlos : addressless Adreßmarke {f} : address marker Adressmarkierung {f} : address mark Adressmodifikator {m} : label modifier adreßobergrenze {f} : upper−bound address Adreßpegel {m} : address level Adreßpegelzähler {m} : location counter adreßrechnung {f} : randomizing.

German−English I: A−L Adressuntergrenze {f} : lower−bound address Adreßverkettung {f} : address chaining Adressverriegelung {f} : address latch enable Adreßzähler {m} : address counter Adreßzuordnung {f} : address assignment adrett : dapper. adsorbed Adsorption {f} : adsorption adsorptive : adsorptive adsorptives : adsorptively Adstringens {m} : astringents Advent {m} : advent Adventszeit {f} : advent season A 86 . dapperly adrettere : neater adretteste : neatest Adriane {f} : adrienne Adsorbent {m} : adsorbent adsorbiere : adsorb adsorbieren : adsorb adsorbierend : adsorbing adsorbiert : adsorbs adsorbierte : adsorbed.

finicking affektierterem : more affected affektiertes : finikin affektierteste : most affected A 87 . drawling affektiert sprechen : drawl affektierte : mouthed.German−English I: A−L Adverb {n} : adverb Adverben {pl} : adverbs adverbial : adverbial Advokat {m} : lawyer aerobic {f} : aerobic aerodynamik {f} : aerodynamics aerodynamisch : aerodynamic aerodynamische : aerodynamically aeronautisch : aeronautical. monkey Affekthandlung {f} : emotional act affektiert : mincing. mincingly affektierten : lackadaisically. lackadaisical. aeronautically aeronautische : aeronautical aerosol {n} : aerosol Affäre {f} : affair Affe {m} : ape. finicky. affectedly. aeronautic.

apishly affiger : sillier affigere : sillier Affigkeit {f} : foppishness affigste : silliest affigsten : silliest afrika : africa afrikanisch : african After {m} : anus. agent. anally Agar : agar Agent {m} : agent. affectation affektiv : affective affektive : affectively Affen {pl} : apes. monkeys affenartig : baboonish. arty. apish. artificialness. solicitor A 88 .German−English I: A−L Affektiertheit {f} : preciosity. apish Affenbrotbaum {m} : baobab Affenbrotbäume {pl} : baobabs Affenliebe {f} : doting love Affenschande {f} : crying shame Affentheater {n} : crazy business affig : silly.

German−English I: A−L Agentur {f} : agency. pushily aggressiver : pushier aggressivere : more aggressive aggressivste : most aggressive. agency Agenturen {pl} : agencies. agencies Agenturgeschäft {n} : agency business Agenturvergütung {f} : agency commission Agenturvertreter {m} : agency representative Agenturwaren {pl} : agency goods Aggregatnummer {f} : aggregate number Aggregatzustand {m} : aggregate state aggregierbar : summable Aggression {f} : aggression aggressiv : aggressiv. pushiest agierend : acting agiert : acts agierte : acted Agio {m} : agio agitatorisch : fomenting agitierend : campaigning agitierte : campaigned A 89 .

German−English I: A−L Agnostiker {m} : agnostic Agonie {f} : throe Agraindustrie {f} : agribusiness Agrar− : agrarian Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products Agrarexporte {pl} : agri exports. agricultural exports Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation Agrarimporte {pl} : agricultural imports Agrarkredit {m} : agricultural credit Agrarland {n} : agrarian country Agrarpolitik {f} : agricultural policy Agrarpreise {pl} : agricultural prices Agrarproduktion {f} : agricultural production Agrarreform {f} : agrarian reform Agrarstaat {m} : agrarian state Agrarstatistik {f} : agricultural statistics Agrarstruktur {f} : agrarian structure. agricultural aids Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus Agrarverordnung {f} : agricultural regulation Agrarwissenschaft {f} : agronomy. agricultural structure Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers. agricultural economics A 90 .

foreboding A 91 . forebodingly. pantomimed Ahn {m} : forefather ahnden : avenge ahndend : avenging ahndet : avenges ahndete : avenged Ahndung {f} : revenge ahne : guess Ahne : ancestor ähneln : resemble ähnelnd : resembling ähnelt : resembles ähnelte : resembled ahnen : presage. imitates ahmte nach : mimicked. imitated.German−English I: A−L Agrarzölle {pl} : agricultural duties Ahle {f} : pricker. awl Ahlen {pl} : awls ahmt nach : imitates. forebode Ahnen {pl} : forefathers ahnen lassen : foreshadow ahnend : guessing. presaging.

similitude. similitudes. similarly ähnlichkeit {f} : resemblance. beldam Ahnfraün {pl} : ancestresses. likeness. akin. guesses. presaged ahnte voraus : divined. similarity ähnlichkeiten {pl} : similarities. analogical. simular.German−English I: A−L Ahnenforschung {f} : genealogical research Ahnentafel {f} : pedigree Ahnfrau {f} : ancestress. presages ahnt voraus : anticipates ahnte : guessed. beldams ähnlich : similar. anticipated Ahnung {f} : intuitiveness Ahnungen : ideas Ahnungen {pl} : intuitivenesses ahnungslos : unsuspecting ahnungslose : unsuspectingly ahnungslosen : unsuspecting ahnungslosere : more unsuspecting ahnungsloseste : most unsuspecting ahnungsvoll : ominous ahnungsvollerer : more omimous A 92 . resemblances ahnt : forebodes.

university graduate Akademiker {pl} : university graduates akademisch : academically. chord Akkordarbeit {f} : job−work. academical. academics akademischem : academic akademischen : scholastically akademischere : more academic akademischste : most academic akklimatisiere : acclimatize akklimatisieren : acclimatize akklimatisierend : acclimatizing akklimatisiert : acclimatizes akklimatisierte : acclimatized Akklimatisierung {f} : acclimatization Akkord {m} : chord. piece work. scholastic. collegiate. academic akademische : scholastical.German−English I: A−L ahnungsvollste : most ominous Ahorn {m} : maple Ahornholz {n} : maplewood Akademie {f} : academy Akademien {pl} : academies Akademiker {m} : academics. piecework A 93 .

German−English I: A−L Akkordarbeiter : pieceworker Akkordarbeiter {m} : piece worker Akkorde {pl} : chords Akkordeon {n} : accordion akkreditiere : accredit akkreditieren : accredit akkreditierend : accrediting akkreditiert : accredits akkreditierte : accredited Akkumulator {m} : accumulator Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field Akkusativ {m} : accusative akkusativisch : accusatival Akkusativobjekt {n} : direct object Akne {f} : acne Akontozahlung {f} : payment on account Akrobat {m} : equilibrist. acrobat Akrobaten {pl} : acrobats Akrobatik {pl} : acrobatics akrobatisch : acrobatic A 94 .

record token Aktenzeichner {m} : applicant for shares Akteur : actor Aktien {pl} : stock. shares Aktienbesitz {m} : share holdings A 95 . on record aktenmässig : documentary Aktenschrank {m} : filing cabinet Aktentasche {f} : brief case.German−English I: A−L akrobatische : acrobatically Akronym {n} : acronym. acronym Akropolis {f} : acropolis Akt {m} : act Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice akten : filing Akten {pl} : documents Aktendeckel {m} : folder Aktendeckel {pl} : folders Aktenförderbahn {f} : telpher Aktenklammer {f} : paper clip aktenkundig : on records. briefcase Aktenvernichter {m} : shredder Aktenzeichen {n} : reference number.

live. actively aktive Datei : active file aktive Handelsbilanz : active trade balance aktive Leitung : active line aktive Schaltung : active circuit A 96 . stock corporation Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations Aktieninhaber {m} : shareholder Aktieninhaber {pl} : shareholders Aktienkapital {n} : share capital. capital stock Aktienzeichnung {f} : application for shares Aktienzuteilung {f} : allotment of shares Aktion {f} : action Aktionär {m} : stockholder Aktionäre {pl} : stockholders Aktionen {pl} : actions Aktionsparameter {m} : action parameter Aktionsprogramm {n} : action program aktiv : actively aktiv/tätig : active Aktiva {pl} : assets aktive : active.German−English I: A−L Aktiengesellschaft {f} : incorporated company.

activate aktivierend : activating aktiviert : activates aktivierte : activated. activated Aktivierung {f} : activation Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher aktivierungsfähig : activatable Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker Aktivierungsnummer {f} : activation number Aktivierungsschalter {m} : activation switch Aktivismus {m} : activism. enable.German−English I: A−L aktive Seite : active page aktiver Fehler : active fault aktiver Filter : active filter aktiver Speicher : active storage aktiver Transithandel : active transit trade aktiver Zustand : active state aktivere : more active aktives Element : active element aktives Laufwerk : active drive aktivieren : enable. activisms Aktivist {m} : activist A 97 .

activates Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet Aktivitätensteürung {f} : activity control Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis Aktivitätskette {f} : activity chain Aktivitätsordnung {f} : active life table Aktivkonto : asset account Aktivposten {m} : asset item Aktivseite {f} : asset side aktivste : most active Aktstudie {f} : study from the nude Aktstudien {pl} : studies from the nude aktualisieren : update aktualisiert : updated Aktualisierung {f} : updating Aktualität {f} : actuality aktuell : current. up to date. current aktuelle : actual aktueller Adreßschlüssel : actual key A 98 . actually. activity Aktivitäten {pl} : activities.German−English I: A−L Aktivitässtrahl {m} : activity ray Aktivität {f} : activity. topically.

audible signal. sonic. acoustics Akustikkoppler {m} : acoustic coupler akustisch : audible.German−English I: A−L aktueller Zählerstand : actual count aktuellere : more up to date aktuelles Programm : active program aktuellste : most up to date Akupunktur {f} : acupuncture Akupunkturen {pl} : acupunctures Akustik {f} : acoustic. alarm message akustisches Zeichen : beep akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical akute : acutely akutere : more acute A 99 . acoustical akustische : acoustically akustische Anzeige : audible alarm akustische Steuerung : acoustic variable control akustische Verzögerung : acoustic delay akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line akustischer Speicher : acoustic memory akustisches Bedeutungselement : phoneme akustisches Signal : audible indicator.

accented Akzentverschiebung {f} : shift of stress Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress Akzept : acceptance Akzeptanz {f} : acceptance akzeptierbare Menge : acceptable set akzeptieren : agree to akzeptierend : accepting akzeptiert : accepts akzeptierte : accepted akzeptierten : accepts Akzeptlinie {f} : acceptance line A 100 . accenting akzentuierende : accentuating akzentuiert : accentuates akzentuierte : accentuated. accent Akzentbuchstabe {m} : accent character Akzente {pl} : accents akzentuieren : accentuate akzentuierend : accentual.German−English I: A−L akuteste : most acute Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle Akzent {m} : accent.

fatuously. simperingly albernes : foolishly Albernheit {f} : tomfoolery. silliness. simper. sillily. alerting alarmiert : alarmed Alarmklingel {f} : warning bell Alarmruf : alert Alarmsignal {n} : danger signal. ineptitude A 101 . alarm signal Alarmsignale {pl} : alerts albern : fatuous. ludicrous. inanely. absurdity. absurd albernd : simpering alberne : ludicrously.German−English I: A−L Akzeptmarkt {m} : acceptance market Akzidenzdruck {m} : job printing Alarm : alarm Alarm {m} : alarm Alarmanzeige {f} : alarm display Alarmbereitschaften : alerts Alarme {pl} : alarms Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment Alarmglocke {f} : alarm bell alarmieren : alarm alarmierend : alarming.

algebraically algebraische Funktion : algebraic function algebraisches Komplement : algebraic complement Algen {pl} : algae. algas Algorithmen {pl} : algorithms algorithmisch : algorithmic algorithmische : algorithmically algorithmisieren : algorithmize Algorithmus {m} : algorithm. algorithm alias : alias Alias {m} : alias Aliasname {m} : surrogate name Alibi {n} : alibi Alimente {f} : alimony.German−English I: A−L albert : simpers alberte : simpered Album {n} : album Alchemisten {pl} : alchemists ale Plätze sind besetzt : all seats are taken Algebra {f} : algebra algebraisch : algebraic algebraische : algebraic. alimonies A 102 .

universally known Allbekanntheit {f} : notoriety alle : every.German−English I: A−L alkali : alkali Alkalinitäten {pl} : alkalinities alkalisch : alkaline Alkohol {m} : booze. all alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops alle Jubeljahre : once in a blue moon alle möglichen : all kinds of A 103 . all. alcohol alkoholfrei : nonalcoholic alkoholfreies Getränk : soft drink alkoholfreies Getränk {n} : soft drink Alkoholgehalt {m} : alcoholic content Alkoholiker {m} : alcoholic alkoholisch : spirituously. booze. alcoholic alkoholische : alcoholically alkoholisches Getränk : liquor Alkoholschmuggler {m} : moonshiner Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning allabendlich : every evening allbekannt : universally. spirituous. alcoholic.

: All seats are taken. alone.German−English I: A−L alle möglichen Leute : all sorts of people alle paar Stunden : every few hours Alle Plätze sind besetzt. avenue. alone Alleinerbe {m} : sole heir Alleinerben {pl} : sole heirs Alleinerbin {f} : sole heiress A 104 . alon. alone. alle Rechte vorbehalten : all rights reserved alle Völker der Erde : all the peoples of the world alle zusammen : in a body alle zwei Jahre : every two years Allee {f} : avenue. unescorted allein lassen : to leave alone Alleinbesitz {m} : exclusive possession alleine : reclusively. alley Alleen {pl} : avenues allegorie : allegory allegorisch : allegoric allegorische : allegorical allegorisierend : allegorizing allegorisiert : allegorizes allein : reclusive.

monpoly Alleinvertreter {m} : sole agent Alleinvertretung {f} : sole agency Alleinvertrieb {m} : sole distributors allem Anschein nach : to all appearances allemal : always allemal wenn : whensoever allemann : everybody allen überlegen sein : to be second to none A 105 . unpaired Alleinverkauf {m} : monopoly Alleinverkaufsrecht {n} : franchise. soleness Alleinstehend : single alleinstehend : unmated.German−English I: A−L alleingehend : soloing Alleinherrschaft {f} : autarchy Alleinherrschaften {pl} : sole reigns Alleinherrscher {m} : autocrat Alleinherrscher {pl} : autocrats alleinlebend : solitarily Alleinsein : loneliness alleinsein : aloneness Alleinsein {n} : privateness.

German−English I: A−L allenfalls : at all events allenthalben : everywhere allerbest : best of all allerdings : indeed Allerdings! : With knobs on! Allergie {f} : allergy Allergien {pl} : allergies Allergiestoffe {pl} : allergens allergisch : allergic allerhand : all kinds of Allerheiligen : allhallows Allerheiligstes {n} : sanctum allerhöchst : highest of all allerletzt : very last. ultimata allermeist : very most allernächst : very next allerneust : very latest allerwenigst : most necessary alles : anything. everything alles andere : everything else alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy A 106 .

German−English I: A−L alles eingestehen : to make a clean breast of alles fressend : omnivorous alles fressende : omnivorously alles in allem : all told alles ist schiefgegangen : everything went wrong alles mögliche : all sorts of things alles zu seiner Zeit : everything at the proper time Alles zu seiner Zeit. ubiquitous allgegenwärtige : omnipresent. alleviate : alleviate Allgegenwart {f} : ubiquity. universally. omnipresence allgegenwärtig : omnipresent. : Everything at the proper time. generally. public allgemein verbreitend : universalizing Allgemeinbildung {f} : general education allgemeine : generically allgemeine Geltung : prevalence allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service allgemeine Wettbewerbe : free for alls allgemeiner Wettbewerb : free for all allgemeinere : more general A 107 . common. ubiquitously allgemein : common.

German−English I: A−L allgemeingültig : universally valid. universal allgemeingültige Regeln : generalities Allgemeingültigkeit {f} : catholicity. commonalty Allgemeinheiten {pl} : universalities allgemeinste : most general allgewaltig : omnipotent Allheilmittel {n} : panacea Alligator {m} : alligator alljährlich : annual allmacht : almightiness Allmacht {f} : omnipotences. almightily allmächtige : omnipotently. universality Allgemeinheit {f} : general public. all powerful. gradually allmähliche : gradually Allokationsabteilung {f} : allocation branch allotropisch : allotropically allows : allows Allrounder {m} : handyman Alltag {m} : everyday life A 108 . omnipotence allmächtig : omnipotent. generality. by and by. universality. almighty. almighty allmählich : gradual.

German−English I: A−L alltäglich : humdrum. far too allzu begeistert : overzealously allzu bereit : overready allzu bescheidend : overmodest allzu kritisch : hypercritical allzu kritische : hypercritically allzu lang : overlong allzu sehr vereinfachen : oversimplify allzu sehr vereinfachend : oversimplifying allzu vorsichtig : overcautious allzu weich : oversoft allzuviel : too much. omniscient. omnisciently allwissende : omnisciently Allwissenheit {f} : omniscience allwöchentlich : weekly allzu : too. ordinary. everyday. overmuch Allzweckrechner {m} : all−purpose computer A 109 . prosaicness Alltags− : weekday. ordinary. workaday Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence. workaday allumfassend : overall allwissend : all knowing.

alphabetic−numeric. Alphabetically alphabetische Ablage : alphabetical filing Alphabetischer Code {m} : alphabetic code alphabetisches Zeichen : alphabetic character alphabetisieren : alphabetize alphabetisierend : alphabetizing alphabetisiert : alphabetized alphabetisierte : alphabetizes Alphabetisierung {f} : alphabetization Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort Alphäingabe {f} : alpha input alphanumerik : alphanumerics alphanumerisch : alpha numeric. alphabetical. alphanumerical A 110 . alphanumeric alphanumerische : alphanumeric.German−English I: A−L Alm {f} : alp Almosen {pl} : alms Alpen {f} : alps Alpenrose {f} : alpine rose Alpenveilchen {n} : cyclamen Alphabet {n} : alphabet alphabetisch : alphabetic.

as if A 111 . inasmuch... alphameric adress alphanumerische Codierung : alphameric coding. as als Beispiel anführend : instancing als Beweis : as proof als Beweis dienen : probatively als Beweise dienen : probative als Ergebnis : as a result of als Gegengift dienend : antidotal als Hauptfach studierend : majoring als ob : as though. : alpine Alpinist {m} : alpinist Alptraum {m} : nightmare Alpträume {pl} : nightmares als : than. alphanumeric coding alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard alphanumerischer Code : alphanumeric code. when. alphameric code alphanumerischer Leser : alphanumeric reader. alphameric reader alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area Alphaverarbeitung {f} : alpha processing Alphazeichen : alphabetic character Alpin. as. for. qua.German−English I: A−L alphanumerische Adresse : alphanumeric adress.

old. antiquarian.German−English I: A−L als Säugling behandelnd : babying als verloren ansehen : to count for lost als Vorbereitung zu : in preparation for als Zugabe geben : to throw in alsbald : at once Alse : shad Alsen {pl} : shads also : so alt : ancient. ancient. anciently alt werden : to grow old alt werdend : antiquing Altar {m} : altar Altarbild {n} : altarpiece Altare {pl} : altars Altargemälde {n} : altar piece Altarraum {m} : chancel Altarräume {pl} : chancels Altbausanierung {f} : area rehabilitation Altdaten {pl} : aged data alte : anciently alte Hexe : old witch A 112 .

older Alter {n} : seniority.German−English I: A−L alte Jungfer : spinster alte Kiste : jalopy alte Kisten : jalopies alte Knacker : geezers alte Weiber : hags alter : antiqueness älter : senior. age alter Knabe : oldster alter Knacker : geezer altere : grow old ältere : older. alternate Alternativ Frage {f} : alternative question alternativ zu : alternative to Alternativangebot {n} : alternative offer Alternative Produktion {f} : alternative production Alternativen {pl} : alternatives alternativer Arbeitsgang : alternative routing A 113 . age. elders älterer : elder altern : olden alternativ : Alternatively.

growing old alternd/Alterung : aging alternierende Gruppe : alternating group alternierende Reihe : alternating series Altersaufbau {m} : age distribution Alterserscheinung {f} : symptom of old age Altersfreibetrag {m} : age allowance Altersgenosse {m} : contemporary Altersgenossen {pl} : contemporaries Altersgliederung {f} : age distribution A 114 . alternative proposal Alternativweg {m} : alternative route alternd : senescent.German−English I: A−L alternativer Progammpfad : alternative program path Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis Alternativlösung {f} : alternative solution Alternativmodus {m} : alternative mode Alternativpfad {m} : alternative path Alternativplan {m} : alternative plan Alternativplanung {f} : alternative planning Alternativprognose {f} : alternative forecast Alternativsprache {f} : alternative language Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion.

antiquity. antiquary Altertumskunde {f} : archaeology A 115 .German−English I: A−L altersgrau : hoary Altersgrenze {f} : age limit Altersgruppe {f} : age cohort Altersheim {n} : almshouse Altersklasse {f} : age group. antiquation Altertümer {pl} : antiquities altertümlich : antique Altertumsforscher {m} : archaeologist Altertumskenner {m} : antiquaries. decrepitly Altersschwäche {f} : senile decay altersspezifisch : age specific Altersstufe {f} : stage of life altert : grows old. agegroup Altersprofil {n} : age profile Alterspyramide {f} : age pyramid Altersrente {f} : old age pension Altersrenten {pl} : pensions altersschwach : decrepit. ages alterte : grew old Altertum {n} : antiquity.

German−English I: A−L Alterung {f} : aging. precociously. hag älteste : oldest. frumpy altmodischere : more old fashioned Altpapier {n} : waste paper Altpapiere {pl} : waste papers. oldish. precocious ältlich : elderly. eldest älteste {m} : presbyter Altheen : marshmallows althergebracht : traditional althergebrachte : traditionally altherkömmlich : traditional altherkömmliche : traditionally Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood altklug : precocious. ageing altes Weib : crone. old fashioned. oldishly Altmetall {n} : scrap metal Altmetalle {pl} : scrap metals altmodisch : oldfashioned. wastepapers Altphilologe {f} : classical scholar Altphilologie {f} : humanities Altruismus {m} : altruism A 116 . antediluvian.

German−English I: A−L altsprachlich : classical Altstadt {f} : old town altsteinzeitlich : paleolithic Altstimme {f} : contralto. aluminium Aluminiumfolie {f} : tinfoil. alto Altstimmen {pl} : altos Altwarenhändler {m} : second hand dealer Aluminium {n} : aluminum. tin foil Aluminiumfolien {pl} : tin foils Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor am anfang : at the beginning am Anfang : in the beginning am annehmbarsten : receivabliest am besten : best am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether am entscheidendsten : decisiviest am falschen Fleck : in the wrong place am häufigsten gebraucht : most commonly used am hellichten Tag : in broad daylight am Höchsten : highly A 117 .

German−English I: A−L am Kamin : by the fireside am Leben bleiben : to keep alive am Nachmittag : in the afternoon am oberen Ende : at the head am Rand befindlich : marginal am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war am Ring : ringside am schmerzhaftesten : achiest am Strassenrand : at the roadside am Telefon : on the phone am Verblühen : overblown am Vorabend : overnight am weitesten : farthermost am weitesten entfernt : furthermost Amateur {m} : amateur. aficionados Amazonen {pl} : amazons amber : amber ambindend : tethering ambitioniert : ambitious ambivalent : ambivalently A 118 . amateur Amateure {pl} : amateurs.

ant eater. anteater Ameisenbären {pl} : ant eaters. ants ameisenähnlich : formicate Ameisenbär {m} : aardvark.German−English I: A−L Ambivalenz {f} : ambivalence Amboß {m} : anvil ambra : ambergris ambulanter Patient {m} : outpatient Ambulanz {f} : ambulance Ameise {f} : ant Ameisen {pl} : formic. aardvarks Ameisenfresser {m} : anteater Ameisenhaufen {m} : ant hill Ameisenhügel {m} : anthill Ameisenlaufen {n} : formication Ameisennest {n} : formicary Ameisensäure {f} : formic acid Amen {n} : amen amerika : america Amerika {n} : america Amerikaner {m} : american amerikanisch : american A 119 .

protean Amöben {pl} : amoebae amöbisch : amoebic Amok {m} : amuck Amokläufer {m} : runner amok Amokläufer {pl} : runners amok Amor {m} : cupid amoralisch : amoral. ammonia Amnestie {f} : amnesty Amnestien {pl} : amnesties Amöbe {f} : amoeba.German−English I: A−L amerikanische : american Amerikanisierungen {pl} : americanizations Amethyst {m} : amethyst Amethysten {m} : amethysts Amme {f} : nana Ammoniak {n} : ammoniac. unmoral amoralische : amorally Amoralität {f} : amorality Amoralitäten {pl} : amoralities amorph : amorphous amorphe : amorphously A 120 .

traffic light Ampeln {pl} : traffic lights Ampere (Stromstärke) {n} : ampere Ampere {n} : amperes. ampere. amplitude Amplitudengang {m} : amplitude response Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal A 121 .German−English I: A−L Amortisation {f} : amortization amortisierbar : amortizable amortisiere : amortize amortisieren : amortize amortisierend : amortizing amortisiert : amortizes amortisierte : amortized Amos : amos amotisieren : depreciate Ampel {f} : traffic−lights. amps. amp Amperesekunde {f} : coulomb Amphitheater {n} : amphitheatre Amphore {f} : amphora Amphoren {pl} : amphorae Amplitude {f} : amplitude.

German−English I: A−L Ampulle {f} : phial. ministerial. trunk Amt übernehmen : assume an office ämterkauf : simony ämterkäufe : simonies amtieren : officiate amtierend : officiating. acting amtiert : officiates. held office amtlich : official. amputee Amsel {f} : blackbird Amseln {pl} : blackbirds Amstrachten {pl} : vestments Amt : bureau Amt {n} : office. holds office amtierte : officiated. curatorial amtlich bekanntgeben : gazette amtliche : ministerially A 122 . ampoule Amputationen {pl} : amputations amputieren : amputate amputierend : amputating amputiert : amputates amputierte : amputated. official.

chairing Amtsenthebung {f} : dismissal Amtsenthebungen {pl} : depositions Amtsführung {f} : administration A 123 .. : official Amtsantritt {m} : assumption of office Amtsantritte {pl} : assumptions of office Amtsarzt {m} : public health officer Amtsbefugnis {f} : authority Amtsbefugnisse {f} : competence Amtsbefugnisse {pl} : authorities Amtsbereich {m} : prelacy Amtsbereiche {pl} : prelacies Amtsbezirk {m} : administrative district. bailiwick Amtsblatt {n} : official gazette Amtsbonus {m} : advantage of incumbency Amtsbruder {m} : colleague Amtsdaür {f} : term of office Amtseid {m} : oath of office Amtseinsetzung {f} : chaired.German−English I: A−L amtliche Verlautbarung : communique amtliche Verlautbarungen : communiques Amts. investiture.

office holder Amtsüberschreitung {f} : official excess Amtsverletzung {f} : misconduct in office Amtsvorgänger {m} : predecessor in office Amtsvorsteher {m} : head official Amtsvorsteher {pl} : head officials Amtswürde {f} : abbacies Amtszeit {f} : incumbency Amtszeiten {pl} : terms of office.German−English I: A−L Amtsgeheimnis {n} : official secret Amtsgeschäfte {f} : official duties Amtshandlung {f} : official act Amtsinhaber {m} : incumbent Amtsinhaber {pl} : incumbents Amtsstil {m} : officialese Amtstracht {f} : official attire. vestment Amtsträger {m} : officeholder. incumbencies Amtzeit {f} : curatorship Amulett {n} : amulet amüsant : amusing. enchanting. amusing amüsieren : amuse amüsierend : amusing A 124 .

on. on an Boden gewinnen : to gain ground an Bord : aboard. inshore an der Macht sein : to be in power an der Spitze stehen : to head an die Arbeit gehen : to go to work an die Decke gehen : to hit the roof an die Macht kommen : to come into power an die Tür klopfen : to knock at the door an die Wand lehnen : to lean against the wall an einem bestimmten Tag : on a given day an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest an erster Stelle : in the first place an etwas beteiligt sein : to be involved in something an Gewicht verlieren : to lose weight an Grippe erkrankt : down with influenza A 125 . amuses amüsierte : amused. on board ship an Bord/anwesend : aboard an den Bettelstab bringen : beggar an der Küste : on shore. at. adjoi. amused an : by.German−English I: A−L amüsiert : amuses.

on shore an meiner Seite : by my side an Ort und Stelle : on the spot an sich gerissen : monopolized an sich reißen : monopolize an sich reißend : monopolizing an Stelle von : in place of an welchem Tag? : on what day? an/abgeschnitten : truncated Anachronismus {m} : anachronism anachronistisch : anachronistic anachronistische : anachronistical anachronistisches : anachronistically anal : anal analisieren : analyze analog : analog. analogous.German−English I: A−L an jemandem vorübergehen : to go past someone an Land : ashore. analogue Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter A 126 . analog. analogical.

German−English I: A−L Analogausfall {m} : analog failure Analogdarstellung {f} : analog representation Analogdigital : analog−to−digital Analoge {f} : analogously. analogous Analoge Steuerung {f} : anlog control Analoggrösse {f} : analog quantity Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input Analogie {f} : analogy Analogien {pl} : analogies Analogkanal {m} : analog channel Analogon : analog Analogqülle {f} : analog supply Analogrechner {m} : analog computer Analogschaltung {f} : analog circuit Analogsichtgerät {n} : analog display unit Analogspeicher {m} : analog memory Analogtechnik {f} : analog instrumentation Analogverstärkung {f} : analog gain Analogzeichengeber {m} : analog transmitter Analphabet {m} : illiterate Analphabeten {pl} : illiterates A 127 .

parse. analyze analysierend : analyzing analysiert : analyzes.German−English I: A−L Analphabetentum {n} : illiteracy Analysator {m} : analyser. analytical analytische : analytical analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation analytische Funktion : analytic function analytische Zeitschätzung : analytical estimating analytischen : analytically A 128 . analyzer. analyzed analysierte : analyzed Analytik {f} : analytics Analytiker {m} : analyst analytisch : analytic. analogue Analyse {f} : analysis. analyze. analysis Analysedatei {f} : analysis file Analysefunktion {f} : analysis function Analysen {pl} : analyses Analyseprogramm {n} : analyzer analysierbar : analyzable analysiere : analyze analysieren : analyse.

pine apple Anarchie {f} : anarchy Anarchien {pl} : anarchies anarchisch : anarchic anarchische : anarchical anarchischen : anarchically anarchischer : anarchistic Anarchist {m} : anarchist Anarchisten {pl} : anarchists Anatom {n} : anatomist Anatomie {f} : anatomy Anatomien {pl} : anatomies anatomisch : anatomical. anatomic anatomische : anatomical anatomischen : anatomically anbahnen : initiate anbahnend : initiating anbändeln : flirt with A 129 .German−English I: A−L analytischer Beweis : analytic proof analytischer Satz : analytic proposition Anämie {f} : anemia Ananas {m} : pineapple.

arable. adore A 130 . cultures anbehalten : keep on anbehaltend : keeping on anbehaltene : kept on anbei : enclosed anbeißen : bite into anbeissend : biting into anbelangend : concerning anbelangt : concerned anbellen : bark at anbellend : barking at anbeten : hallow. tillable Anbaufläche {f} : area under cultivation. adore. grow anbaufähig : cultivatable. acreage Anbauflächen {pl} : areas under cultivation Anbaugerät {n} : accessory equipment anbaündes : growing Anbauten {pl} : penthouses. cultivate. grow. cultivations.German−English I: A−L anbändelnd : flirting with Anbau {m} : cultivation Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction anbauen : to cultivate.

offer. aspect Anblicke {pl} : sights A 131 . offers. offering. tender anbietend : offerring. tethering anblasen : blow at anblasend : blowing at anblick : sight Anblick {m} : view. volunteering Anbieter {m} : offerer anbinden : tether anbindend : fastening. idolater Anbeterin {f} : adorer anbetracht : considering Anbetung {f} : adoration anbetungswürdig : adorable anbetungswürdige : adorably Anbetungswürdigkeit {f} : adorability Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness anbiedern : to chum up anbiedernd : to chumming up anbieten : to offer. to offer. tendering. hallowing Anbeter {m} : adorer.German−English I: A−L anbetend : adoring.

devoutly andächtige : devoutly Andachtsräume {pl} : oratories andauern : continue. devotional. affix anbringend : bringing Anbruch : advent Anbrüche {pl} : beginnings anbrüllen : roar at anbrüllend : roaring at Andacht {f} : devotion Andachten {pl} : devotions andächtig : devout. attach.German−English I: A−L anblickend : looking at anblinzeln : blink at anblinzelnd : blinking at anblitzen : glare anblitzend : glaring anbraten : roast gently anbratend : roasting gently anbrechen : broach anbrennend : burning anbringen : to add. to attach. mount. stand A 132 .

keepsake. changing. modifying andernfalls : or else. memory Andenkenladen {m} : souvenier chop änderbar : alterable änderbare : changeable änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory andere : other.German−English I: A−L andaürnd : constant. enduring andaürnde : enduringly andaürt : persists Andenken {n} : souvenir. souvenirs. amend. else A 133 . change. otherwise. alter. modify. otherwise. others andere Bezeichnung : synonym andere schlecht machen : to run down other people andere Wahl : alternative anderen : other anderer : other anderer Meinung sein : dissent andererseits : on the other hand anderes : other andermal : some other time ändern : change. alter ändernd : modifiying. altering. memento.

changes ändert maßstäblich neu : rescales änderte maßstäblich neu : rescaled anderthalb : one and a half anderthalbfach : one and a half times änderung {f} : revision. somewhere. changes. altered. alteration. modifications änderungen pl{} : alterations A 134 . modifies. elsewhere anderswoher : from elsewhere anderswohin : to another place ändert : alternates. modification änderungen {pl} : edits.German−English I: A−L anderntags : next day anders ausdrücken : rephrase anders ausdrückend : rephrasing anders ausstatten : reconfigurate anders formulieren : reword anders Formulieren : rewording andersdenkend : differently minded Andersdenkende {m} : dissenter andersgeartet : different andersherum : the other way round anderswo : elsewhere.

insinuate andeutend : insinuating. amendment cog änderungsrate {f} : alteration rate änderungssatz {m} : amendment record. insinuations. amendment date änderungsdienst {m} : change service. inklings.German−English I: A−L änderungsart {f} : alteration type änderungsband {n} : amendment tape änderungscode {m} : alteration code änderungsdatei {f} : amendment file änderungsdatum {n} : alteration date. implicatory andeutende : adumbratively Andeutung {f} : adumbration. insinuation. intimation Andeutungen {pl} : hints. adumbrative. intimations andeutungs : adumbrativeness andeutungsweise : in outlines andichten : address verses to A 135 . suggest. transaction record änderungszeile {f} : alteration line änderungszeit {f} : alterationtime andeuten : to hint. updating änderungsindex {m} : amendment index änderungskartei : activity file änderungsprotokoll {n} : activity log. hint.

appropriation Aneignungen {pl} : annexations Anekdote {f} : anecdote Anekdotenerzähler {m} : anecdotist Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists A 136 . adoption. to turn on andrehend : turning on Androgene {pl} : androgens androhen : menace androhend : menacing Androhungen {pl} : menaces Androide {m} : android Andruck. : press−on andrücken : press−on Andruckrolle {f} : pinch roller anecken : scandalize aneckend : scandalizing aneignen : usurp aneignend : appropriative Aneignung {f} : occupance..German−English I: A−L andichtend : addressing verses to Andrang {m} : boom. annexation. rush andrehen : to switch on.

homologate. appreciative anerkennende : appreciatively anerkennenswert : creditable anerkennt : acknowledges anerkenntlich : acknowledgeable Anerkenntnis {f} : recognizance Anerkennung {f} : acknowledgment Anerkennungen {pl} : recognitions anerziehen : instill into anerziehend : instilling into A 137 . recognize anerkennend : acknowledging.German−English I: A−L anekdotenhaft : anecdotal anekdotenhafte : anecdotally anekdotisch : anecdotic anekelnd : disgusting anerkannt : acknowledged anerkannte : acknowledged anerkannter Beleg : approved voucher anerkannter Wechsel : approved bill anerkanntermaßen : admittedly anerkennbar : admissible anerkennen : acknowledge. appreciatory.

German−English I: A−L anerzogen : acquired anfachend : kindling anfahren : snub anfahrend : snubbing. susceptible. : primary Anfangsadresse {f} : start address A 138 . open anfangend : inceptive Anfänger {m} : tenderfeet. incipiencies anfangen : to begin (began. initial. entrie. Init.. outset. tyro. at the beginning Anfangs− : initial anfangs. initial anfangs : in the beginning. prone Anfang : origin Anfang {m} : incipience. begin. starting Anfall {m} : fit. novice Anfänger {pl} : novices. to begin. newcomer. to start. beginnings. top Anfänge {pl} : commencements. beginners anfänglich : initially. attack Anfälle {pl} : attacks anfallen : accrue anfallend : attacking anfällig : unimmunized. beginner..

contestable. to handle.German−English I: A−L Anfangsbuchstabe {m} : initial letter Anfangsetikett {n} : header label Anfangsfehler {m} : inherent error Anfangsgehalt {n} : starting salary Anfangsgehälter {pl} : starting salaries Anfangsgründe {pl} : elements Anfangskapital {n} : opening capital Anfangslage {f} : start position Anfangsseite {f} : welcome page Anfangsspalte {f} : begin column Anfangsstadium {n} : initial stage Anfangsunterricht {m} : elementary instruction anfaßbar : touchable anfassen : to take hold of. voidable anfechtbare : defeasibly anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction anfechten : arraign. defeasible. contest A 139 . to catch hold of anfassend : touching anfaulen : go bad anfaulend : going bad anfechtbar : challengeable.

imploring. implore. moisten anfeuchtend : wetting.German−English I: A−L anfechtend : arraigning. beseech anflehend : imploring. supplicating anflehens : implore anfliegen : head for anfliegend : heading for anfordern : request. invoking. demand A 140 . moistening anfeuchtende : moistening Anfhäufungen {pl} : accumulations anflanschend : flanging anflehen : implore. contesting Anfechtung {f} : contestation Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause anfeinden : be hostile to anfeindend : being hostile to Anfeindung {f} : hostility Anfeindungen {pl} : hostilities anfertigen : make anfertigend : making Anfertigungen {pl} : makings anfeuchten : wet. supplicate. to moisten.

making−friends anfrieren : freeze on anfrierend : freezing on anfügbar : attachable anfügen : append. attach. annex anfügend : annexing. requirement Anforderungen {pl} : requirements Anforderungszeichen {n} : prompt Anfrage {f} : enquiry.German−English I: A−L Anforderung {f} : demand. inquiry anfragend : inquiring Anfragender : inquiring anfressend : fretting anfreunden : make−friends. leader Anführungen {pl} : quotations anführungs : quotation Anführungsstriche {pl} : quotation A 141 . chum anfreundend : chumming. adduce anführend : leading Anführer {m} : chief. attaching Anfügung {n} : attachment anführen : lead. quote. enquiry.

specify angebend : stating Angeber {m} : showoff. gape at angaffend : gaping at. bragging. showoffs Angeberinnen {pl} : braggarts angeberisch : swankily.German−English I: A−L Anführungszeichen {n} : quotation mark anfüllen : fulfill Angabe {f} : specification angaben : statements Angaben : data Angaben {pl} : statements angaffen : gape. sophomoric. braggart Angeber {pl} : braggarts. gaping angängigern : ermissible angebaut : grown angebellt : barked at angeben : brag. adored angebiedert : to chummed up angebissen : bitten into A 142 . swanky angeberische : sophomorically angebetet : adored.

reputed. advisable angebrannt : burnt A 143 . innate angebot : offer Angebot : tender Angebot {n} : bid. offer Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand Angebote {pl} : offerings. congenitally. natively. inborn angeborene : inbred. apposite. reputedly angeblicher Wert : asserted value Angeblichkeit {f} : colorability Angeblichkeiten {pl} : colorableness angeblickt : looked at angeblinzelt : blinked at angeblitzt : glared angebohrt : bored angeboren : native. profferred. ostensibly.German−English I: A−L angeblasen : blown at angeblich : ostensible. pretended angebliche : colorably. connate. inherently. congenitally. propositions angeboten : offerred. offered Angebotskurs : asked price angebracht : expedient. appropriate. proffered.

fastened angedeihen : grant to angedeihend : granting to angedeutet : hinted. insinuated angedichtet : addressed verses to angedreht : turned on angedroht : menaced angeeckt : scandalized angeekelt : disgustedly angefacht : kindled angefahren : snubbed angefallen : attacked angefangen : commenced angefaßt : touched angefault : gone bad angefeindet : been hostile to angefeuchtet : wetted angefeürt : fired A 144 .German−English I: A−L angebraten : roasted gently angebrochen : begun angebrüllt : roared at angebunden : tethered.

flanked. affiliated to angegliedertes Unternehmen : affiliated company angegossen : fit like a glove angegrenzt : bordered. assaulted.German−English I: A−L angeflanscht : flange mounted angefleht : implored angeflogen : headed for angefochten : contested angefordert : requisited angefragt : inquired angefressen : fretted angefreundet : made−friends angefriffen : assaulted angefroren : frozen on angefügt : attached. affronted. joined. specified angeglichen : adapted angegliedert : affiliated. annexed angeführt : led angegafft : gaped at angegangen : gone on angegeben : stated. adjoined angegriffen : attacked. offended A 145 .

tipsily. adhered angehängte : appended angehaucht : breathed on angehäuft : accumulated angeheftet : clinched angeheiratet : related by marriage angeheitert : tipsy.German−English I: A−L angegrinst : grined at angehabt : had on angehalten : stopped angehängt : trailed. suffixed. tipsy angeheiterten : tipsy angehen : go on angehoben : lifted angehören : belong to angehörend : belonging to Angehörige {f} : kinswomen Angehörigen {pl} : dependents. relatives Angehöriger {m} : kinsmen angehört : belonged to angehörte : listened to angekauft : purchased A 146 .

habited angeklemmt : tapped angeklingelt : phoned angeklopft : knocked at angeknipst : switched on angekocht : parboiled angekommen : arrived angekreidet : chalked up angekreuzt : ticked off angekündigt : advertised. announced angekündigter Bezugspreis : advertised price angekurbelt : stimulated angelächelt : smiled at angelacht : laughed at A 147 . indicted. clipped angeklebt : stuck on angekleidet : dressed. pronounced.German−English I: A−L angeketteten : chained angeklagt : accused of. impeached Angeklagte : defendant Angeklagter : defendant Angeklagter {m} : accused angeklammert : clinged. announced.

fish hook Angelhaken {pl} : fishhooks angeln : fishing rods. case Angelegenheit {f} : affair. angle. semiskilled Angelgerät {n} : fishing gear Angelgeräte {pl} : fishing gear Angelhaken {m} : fishhook.German−English I: A−L angelangen : arrive at angelangt : arrived at Angelegenheit : concern. affair Angelegenheiten {pl} : affairs angelehnt : ajar angeleimt : glued on angeleitet : instructed angelernt : semi−skilled. pidgin. matter. fish angeln gehen : to go fishing angelnd : fishing angelockt : decoyed angelogen : lie to angelötet : soldered on Angelschein {m} : fishing licence Angelschnur {f} : fishing line A 148 .

pegged angenähert : approximated angenäht : sewed on angenehm : pleasing. commensurability. pleasingly angenehmere : more pleasant Angenehmheit {f} : palatableness angenehmste : most pleasant A 149 . declared angemessen : fair. fitly. pertinent angemessene : pertinently. moderate. proportionated angemessener Marktpreis : actual cash value angemessenere : more reasonable angemessenes : proportionately Angemessenheit {f} : pertinency. pleasantly angenehme : pleasantly. pleasant. reasonable. appropriately.German−English I: A−L angelt : fishes angelte : fished Angelzeug {m} : fishing tackle angemasst : arroganted angemeldet : declaring. suitability Angemessenheiten {pl} : commensuration. agreeable. suitableness angemessenste : most reasonable angenagelt : nailed on.

ordered angepackt : tackled. mobbed angeprallt : crashed into angeprangert : pilloried angepriesen : praised angepumpt : touched for angerannt : run against angeraten : advised angeregt : animated. passed. motivated. conformed angepasste : adapted. seized angepasst : matched. adoptive. leveled. adjusted angepaßtere : more adapted angepaßteste : most adapted angepeilt : located angepflanzt : planted angepöbelt : molested. accepted. imbibed.German−English I: A−L angenommen : adopted. stimulated A 150 . accomodated. assumed angenommene : adoptively. suppositionally angenommene Lieferung : accepted lot angenommenes Binärkomma : assumed binary point angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point angeordnet : disposed.

plugged angeschlossene Operation : connected operation angeschmiegt : clung. struck angeschlagenem : groggy angeschlossen : affiliated to. connected. clung to angeschmiert : smeared angeschnallt : strapped angeschossen : wounded angeschraubt : screwed on A 151 .German−English I: A−L angereichert : enriched. purchased angeschaltet : powered angeschichtet : piled up angeschickt : prepared for angeschlagen : chippy. enriched angereizt : incited angerempelt : jostled angerückt : approached angerufen : called Angerufene {m} : telephonee angesammelt : collected angesaugt : sucked in angeschafft : purchased. on−line.

encouraged angespritzt : splashed angesprochen : spoken to. residently angespannt : strained angespanntere : more strained angespannteste : most strained angespeit : spat at angespielt : hinted at. located. looked angesehene : respected angeseilt : roped up angesichts : in view of. spured. respected.German−English I: A−L angeschrieben : written down angeschrien : shouted at angeschwärzt : calumniated angeschweißt : welded on angeschwemmt : washed ashore angeschwindelt : told a lie angeschwollen : swollen angesehen : faced. in the face of angesiedelt : resided. accosted A 152 . alluded angespitzt : sharpened angespornt : incited. residing.

employee Angestellten {pl} : staffers Angestellter : staffing angestellter : clerk angestiftet : instigated. infected angestellt : employed Angestellte {m} : staffer.German−English I: A−L angestachelt : incited to angestammt : ancestral angestammte : ancestrally angestanden : queued angestarrt : gazed at angesteckt : infected. instigated angestiftete : abetted angestimmt : intoned angestossen : pushed angestrahlt : illuminated angestrengt : strained angestrengte : exerted angestürmt : assailed angesucht : applied for angetan : attired in A 153 .

kindled angezweifelt : doubted. applied angewandte Funktion : applied function angewandte Informatik : applied computer science angewandte Logik : applied logic angewandte Mathematik : applied mathematics angewandte Statistik : applied statistics angewandter Befehl : applied instruction angewendet : used angewöhnen : take to Angewohnheit {f} : habit Angewohnheiten {pl} : habits angewöhnt : taken to angezahlt : paid on account angezeigt : indicated. displayed angezogen : attracted angezündet : lit. notified.German−English I: A−L angetreten : reported angetrieben : driven on angetrunkener Mut : dutch courage angewachsen : increased angewandt : applied. doubted A 154 .

assailant. assault. assailable angreifen : attack. equal. aggressing angreifende : invasively Angreifer : invader Angreifer {m} : aggressor. attacker. assaulting. offend.German−English I: A−L Anghänger {pl} : followers Anghängerinnen {pl} : followers Anghängerschaft {f} : supporters angleichen : approximate. affront. raider. invasive. assimilation Angler {m} : angler Anglerute {f} : fishing rod angliedern an : affiliate to angliedernd : joining Angliederung {f} : affiliation. to attack angreifend : raiding. incorporation Angliederungen {pl} : affiliations anglikanisch : anglican Angorawolle {f} : mohair angregend : innervating angreifbar : vulnerable. assaulter A 155 . adapt angleichend : adapting Angleichung {f} : assimilations.

afraid. aggressive angrinsen : grin at angrinsend : grinning. trepidation Angst haben vor : to be afraid of ängste {pl} : anguishes. grinning at angst : fear Angst {f} : anxiety. aggression. whammy. adjoining. offences Angriffslust {f} : aggressiveness angriffslustig : hackles up. assaults. attacks. adjacently angrenzendes Feld : adjacent cell angriff : attack Angriff {m} : onset. adjoin angrenzend : adjoining. anxieties Angsthase {m} : coward ängstlich : scrupulously. offence Angriffe {pl} : onslaughts. assailants angrenzen : flank. flanking.German−English I: A−L Angreifer {pl} : offenders. anxiousnesses. assaulters. attacks. scary. adjacency. anxious ängstlich vor : timid of angstlichem : fearful A 156 . trepidations. scrupulous. aggressors. adjoin. onslaught. bordering angrenzend/anliegend : adjacent angrenzende : contiguously.

to stop anhaltend : stopping. adherence anhaken : hook.German−English I: A−L ängstlicher : timider ängstlichkeit {f} : anxiety. lasting Anhaltepunkt {m} : breakpoint A 157 . stop. resting. inhering. timidness ängstlichkeiten : anxieties ängstlichste : timidest Angstneurose {f} : anxiety neurosis Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses Angstpsychosen {pl} : panics Angstschweiss {m} : cold sweat angstvollere : more fearful angstvollste : most fearful Angstzustand {m} : anxiety state anhaben : have on anhaften : adhere. tick off anhalten : halted. inhere Anhaften {n} : inherence anhaftend : adherent. halting. prolonged. anxiousness. adhesive anhaftende : adherently Anhaftung {f} : adhesions. inherent.

pendants. stick anhängend : foisting. henchman. appending Anhänger {m} : pendant. devotee. append. devotees. appendix. tag Anhänger {pl} : adherents. devoted Anhänglichkeit {f} : adherence Anhänglichkeiten {pl} : attachments Anhängsel {n} : appendage anhauchen : breathe on anhauchend : breathing on anhäufen : cluster. supplement Anhangbereich {m} : append area anhänge : appendices Anhänge {pl} : appendices. hanger. trail. cumulate. appendage.German−English I: A−L Anhaltspunkt {m} : clue Anhaltspunkte {pl} : clues Anhang : addendum. to accumulate. append. affix Anhang {m} : subjoinder. trailers Anhängerin {f} : follower Anhängerschaft {f} : discipleship anhängig : pending anhänglich : clingy. trailer. pile A 158 . amass. appendixes anhängen : foist. suffixing.

German−English I: A−L anhäufend : accumulating. accumulation. attaching anheimelnd : quaint. to raise anheften : pin. conglomeration Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination anheben : jack. cumulating Anhäufung : cluster Anhäufung {f} : agglomeration. quaintly anheuern : charter. piling. jack. clinch. charter Anhöhe {f} : hill Anhöhen {pl} : hills anhören : listen. attach anheftend : pinning. to listen to anhörend : listening to Animation {f} : animation animiere : incite animierend : inciting animiert : incites Anis {m} : anise Anissamen {m} : aniseed Ankäufe {pl} : purchases ankaufend : purchasing A 159 .

accusing of Ankläger {m} : accuser. indictment anklagen : impeach. to accuse. accusations. impeaching. accusatory. accuse. anchor Ankergrund {m} : anchorage Ankerkette {f} : chain cable ankernd : anchoring Ankerplatz {m} : achorage. denouncer Ankläger {pl} : denouncers Anklageschrift {f} : bill of indictment A 160 . anchorage. denouncement. indict Anklagen {pl} : indictments. windlasses anketten : to chain.German−English I: A−L Ankaufermächtigung {f} : authority to buy Anker : guy Anker {m} : armature. accuse. anchorage ground ankert : anchors ankerten : anchored Ankerwicklung {f} : armature winding Ankerwinde {f} : windlass Ankerwinden {n} : capstans. accusation. chain Anklage {f} : impeachment. denouncements anklagen wegen : accuse of anklagend : indicting.

German−English I: A−L Anklageschriften {pl} : bills of indictment Anklageverlesung {f} : arraignment Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel anklammern : clip anklammernd : clinging ankleben : stick on Ankleben verboten! : post no bills! anklebend : Pasting. sticking on ankleiden : dressing ankleidend : habiting ankleidende : dressing Ankleider {m} : dresser anklingeln : phone anklingelnd : phoning anklingend : assonant anklingende : assonantly anklopfen : knock at anklopfend : knocking at anknipsend : switching on anknüpfen : contacting ankochen : parboil A 161 .

signalizing. plant.German−English I: A−L ankommen : to arrive. pronouncing Ankündigung {f} : advertisement. arriving ankommend (Tel. arrive ankommend : arriving. chalking up ankreuzen : tick off ankreuzend : ticking off ankubelnd : stimulating ankünden : pronounce ankündigen : announce. incoming. : preparatory Ankunft {f} : arrival Ankunftsrate : arrival rate Ankunftszeit {f} : arrival time ankurbeln : stimulate anlächeln : smile at anlächelnd : smiling at Anlage {f} : processor. announcement Ankündigungen {pl} : announcements. to announce ankündigend : announcing. chalk ankreidend : chalking.. advertisement. advertise. construction A 162 . announce. advertisements Ankündigungs. get to.) : in−bound ankreiden : chalk up. advertising. arrive.

German−English I: A−L Anlageanweisung {f} : asset advice Anlagekapital {n} : invested capital Anlagekosten {pl} : initial cost Anlagen {pl} : constructions Anlagenabgang {m} : asset disposal Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting Anlagenbeleg {m} : asset voucher Anlagenberechtigung {f} : assets authorization Anlagenbereich {m} : assets area Anlagenbestand {m} : asset investment Anlagenbestände {pl} : asset investments Anlagenbestandskont {n} : asset investment account Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record Anlagenbewertung {f} : asset valuation Anlagenbuch {n} : asset ledger Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system Anlagenbuchung {f} : asset posting Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines Anlagendatei {f} : asset file A 163 .

German−English I: A−L Anlagenentwicklung {f} : asset development Anlagenfeldgröße {f} : asset field size Anlagenfertigstellung {f} : asset completion Anlagenjournal {n} : assets daily ledger Anlagenkarte {f} : assets card Anlagenklasse {f} : asset category Anlagenkonto {n} : assets account Anlagenkurztext {m} : assets summary Anlagennummer {f} : asset number Anlagenrechnung {f} : asset accounting Anlagensatz {m} : assets record Anlagenschlüssel {m} : asset key. assets code Anlagenspiegel {m} : assets analysis Anlagenstamm {m} : asset master Anlagenstammdaten {pl} : asset master data Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer Anlagenstammsatz {m} : asset master record Anlagentext {m} : asset text Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings Anlagenumsetzung {f} : asset transfer Anlagenverwaltung {f} : assets management A 164 .

starting time. to apply anlegen (Schiff) : call at Anlegeplatz {m} : embarkation point Anlegeplätze {pl} : wharves Anlegestelle {f} : landing stage Anlegestellen {pl} : marinas anlehnen : leave ajar. start−up.German−English I: A−L Anlagenwertführung {f} : assets management Anlagenzugänge {pl} : asset additions Anlagepapier {n} : investment security Anlagepapiere {pl} : investement securities Anlaß {m} : occasion Anlasser : starter Anlauf {m} : inrun. warm−up time Anlaut {m} : initial sound anlegen : dock. warm−up Anläufe {pl} : inruns anlaufen : initiate Anlaufen : warm up anlaufend : running up Anlaufzeit {f} : acceleration time. abut anlehnend : leaving ajar A 165 .

guidance. overweening. overbearing A 166 . instruction.German−English I: A−L Anleihe : loan Anleihen {pl} : borrowings anleimen : glue on anleimend : gluing on anleiten : instruct anleitend : instructing Anleitung {f} : instruction. hubristic. tutorial Anleitungen {pl} : instructions anliegend : fitting Anlieger {m} : abutter anlocke : decoy anlockend : decoying anlöten : solder on anlötend : soldering on anlügen : to lie to anlügend : to lying to anmalen : paint Anmärsche {pl} : advances anmarschierend : approaching Anmaßen : arrogante anmaßend : arroganting.

registration form Anmeldegebühr {f} : registration fee. annotating Anmerkung {f} : note. charm. arrogance. remark Anmerkungen {pl} : notes anmessen : to measure for anmessend : proportionating.German−English I: A−L anmaßende : overbearingly. assertiveness. pretension Anmaßungen {pl} : assertivenesses Anmeldeformular {n} : application form. to announce anmeldepflichtig : notifiable Anmeldeverfahren {n} : application procedure Anmeldevorschriften {pl} : application requirements Anmeldung : log on Anmeldung {f} : announcement anmerkend : noticing. gracefulness. graces. note. charming anmutigere : more charming A 167 . bumptiously Anmasslichkeit {f} : pretentiousness Anmaßung {f} : arrogation. annotation. comeliness Anmut {m} : amenity anmutig : comely. graceful. declare. memo. to measuring for Anmut {f} : grace. application fee anmelden : log−on.

appropriate annähernd : roughly. assumption Annahmen {pl} : assumptions Annahmestelle {f} : receiving office Annahmeverweigerung {f} : non acceptance Annahmewert {m} : assumed value annehmbar : receivably. approach. acceptable. approximate. sew on annähend : sewing on annähern : appropiate. nailing on annähen : to sew on. approximation Annäherungen {pl} : approaches Annäherungskurs : approximate price Annäherungslinie {f} : asymptote annäherungsweise : approximately Annahme {f} : fiction. receivable.German−English I: A−L anmutigste : most charming annageln : nail on annagelnd : pegging. approx annähernd/etwa : approximately annähernde : approximate Annäherung : convergence Annäherung {f} : convergency. decently A 168 . acceptance.

amenities. acceptably annehmbare Qualität : acceptable quality annehmbarer : receivablier annehmbarer Preis : acceptable price Annehmbarkeit {f} : acceptability annehmen : presume. goodies annektiere : annex annektierend : annexing annektiert : annexes annektierte : annexed Annexion {f} : annexation Annoncenexpedition {f} : advertisement representative annonciere : advertise annoncieren : advertise. to assume. acceptableness Annehmlichkeiten {pl} : conveniences. imbibe. assumes annehmend : assuming. to advertise annonciert : advertises annoncierte : advertised Annuitätendarlehen {n} : annuity loan Annuitätsmethoden {pl} : annuity method A 169 . adoptabilities. adoptability.German−English I: A−L annehmbare : acceptable. assumming. adopting. assumably. adopt. imbibing Annehmlichkeit {f} : convenience.

canceling annulliert : cancels. invalidate. nullify annulierend : annulling annuliert : annuls annulierte : annulled Annulierung {f} : nullification annullierbar : cancelable annullieren : cancel annullierend : cancelling. annuls annullierte : cancelled Annullierung {f} : defeasance. invalidate. cancelation Annullierungen {pl} : defeasances Anode {f} : anode Anodengitter {f} : anode gate Anodenkennung {f} : anode characteristics Anodenspannung {f} : plate−supply Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current Anodenzündstrom {m} : anode trigger current anomal : anomalous anomalarem : more anomalous anomale : anomalously A 170 .German−English I: A−L annulieren : annul.

disposing. parka anordnen : dispose. anonymous Anonymität {f} : anonymity.German−English I: A−L Anomalie {f} : anomaly Anomalien {pl} : anomalies anomalistisch : anomalistic anomalste : most anomalous Anomie {f} : anomie anonym : anonymously. namelessness Anonymitäten {pl} : anonymities Anorak {m} : anorak. arrange. modulate. disposition. arrangement Anordnungen {pl} : dispositions. suit. adapt. modulate. orders Anordnungspatent {n} : arrangement patent anorganisch : inorganically anormal : anomalous anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve anpacken : grapple anpackend : tackling Anpaßbarkeit {f} : adaptability anpassen : re−adjust. order anordnend : ordering. match A 171 . serializing Anordnung {f} : layout. adjustment. to arrange.

assimilative. adaptations Anpassungsbereich : adjustment range Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan anpassungsfähig : flexible. adaptiveness Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses anpassungsfähigste : most flexible Anpassungsgebühr {f} : adaption charge Anpassungsgerät {n} : adaptor Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability Anpassungsprozeß {m} : adjustment process Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties A 172 . matching. assimilatory Anpassung {f} : accomodation. paralleling. matchable.German−English I: A−L anpassen (an) : to suit (to) anpassen an : to suit to anpassend : adaptational. assimilation Anpassungen {pl} : accomodations. action flexibility. leveling anpassende : adaptationally. adaptive anpassungsfähige : adaptively anpassungsfähigere : more flexible Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility. adaptation.

to try on anprobierend : trying on anprobiert : tried on anpumpen : touch for anpumpend : touching for Anrainer {m} : abutting owner anraten : advise. to advise anratend : advising anrechnend : crediting Anrechnungen {pl} : charges Anrechnungswert {m} : accepted value A 173 . molesting anprallen : crash into anprallend : crashing into anprangernd : pillorying anpreisen : praise anpreisend : praising Anproben {pl} : fittings anprobieren : try on.German−English I: A−L anpeilend : locating anpflanzend : planting anpöbeln : molest anpöbelnd : mobbing.

animating. motivation. dues Anrede {f} : salutation anreden : to address anreden (als) : to address (as) anreden als : to adress as. enrich anreichernd : enriching Anreicherung {f} : enhancement. stimulate anregend : vivifying. viviparity. enrichment Anreicherungen {pl} : enrichments anreisend : travelling A 174 .German−English I: A−L Anrechte {pl} : rights. inspirer Anreger {pl} : stimulators Anregung {f} : stimulus. stimuli Anregungsmittel {n} : stimulant Anregungsmittel {pl} : stimulants anreichern : concentrate. inciting. vivify. incitement Anregungen {pl} : incitations. stimulations. to address as Anredeschlüssel {m} : address code Anredetext {m} : address text anregen : motivate. innervate. incitements. inspiring anregende : inspiringly Anreger {m} : stimulator. inspire.

call. buzz. fishiness anrüchigste : most infamous Anruf {m} : call Anrufanforderung {f} : attention request Anrufbeantworter {m} : answering equipment. invoke anrufend : calling Anrufer {m} : telephoner. automatic answering set Anrufbestätigung {f} : call confirmation Anrufe {pl} : calls anrufen : appeal.German−English I: A−L Anreisetermin {m} : date of arrival Anreisetermine {pl} : dates of arrival anreißen : scribe Anreiz {m} : incentive anrempeln : jostle anrempelnd : jostling anrennend : running against Anrichte {f} : sideboard Anrichten {pl} : sideboards anrüchig : infamous anrüchigere : more infamous Anrüchigkeit {f} : ominousness. caller A 175 .

{m} : suction A 176 .. collecting Ansammlung {f} : accumulativeness. rudiment Ansätze {pl} : rudiments. amassing. domiciled Ansatz {m} : basic approach. call identification Anrufsignal {n} : call sign Anrufumleitung {f} : call diversion Anrufversuch {m} : attempted call Anrufwiederholung {f} : call repetition Anrufzeit {f} : call time anrührendes : touching ans to the ans Haus gebunden : confined indoors ans Licht bringen : to bring to light ans Telefon gehen : to answer the phone Ansage {f} : telecaster. announcer ansammeln : accumulate ansammelnd : aggregating.German−English I: A−L Anrufer {pl} : callers Anruferkennung {f} : call detection.. basic approaches Ansatzpunkt {m} : starting point Ansatzpunkte {pl} : starting points Ansaug. package ansässig : resident.

prime cost Anschaffungspreis {m} : cost price Anschaffungswert : acquisition value Anschaffungswert {m} : cost value Anschalteinrichtung : activate facility anschalten : turn on. switch on Anschaltung {f} : power−on Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay anschaulich : graphic anschaulichere : clearer Anschaulichkeit {f} : clearness anschaulichste : clearest Anschauungsmaterial {n} : illustrative material Anschauungsunterricht {m} : visual instruction.German−English I: A−L ansaugen : suck in ansaugend : sucking in Ansaugsystem {n} : suction system Ansaugung {f} : inlet anschaffen : acquire Anschaffung {f} : purchase Anschaffungskosten {pl} : asset cost. aboriginal cost. object−lesson Anschauungsweise {f} : point of view A 177 .

bump anschlagend : striking Anschlaghammer {m} : striking hammer Anschlagsäule {f} : advertising pillar Anschlagtafel {f} : billboard Anschlagtafeln {pl} : billboards A 178 .German−English I: A−L Anschein {m} : seem. seeming anscheinende : seemingly anschichten : pile up anschichtend : piling up anschicken : prepare for anschickend : preparing for anschießen : wound anschießend : wounding anschirrend : harnessing Anschlag : swing Anschlag {m} : strike Anschlagbrett {n} : notice board. semblance. appearance anscheinend : apparent. billboard Anschlagbretter {pl} : billboards Anschlagdrucker {m} : impact printer anschlagen : put up. semblances.

port. connection Anschluß {m} (Tel.) : termination Anschlußauftrag {m} : add on sale Anschlußbaugruppe {f} : adapter board anschlußbelegung {f} : terminal assignment Anschlußdose {f} : junction box Anschlussdraht {m} : lead Anschlussfeld {n} : connector panel Anschlußgerät {n} : attach device Anschlusskabel {n} : connection cable Anschlusskasten {m} : terminal box anschlußleiste {f} : pinboard Anschlußleitung : flex Anschlußleitung {f} : access line Anschlusslinie {f} : feeder line Anschlussmarkt {m} : after market Anschlußrahmen {m} : adapter base A 179 . connector. hook−up anschließend : following Anschluß : junction Anschluß {m} : alignment.German−English I: A−L Anschlagzettel {m} : placard anschließen : connect. connect.

cling to anschmiegend : clinging to. clinging anschmiegsam : cuddly anschmierend : smearing anschnallen : to buckle on anschnallend : strapping anschnauzen : to snarl anschnauzend : to bawl out. broaching Anschnitt {m} : first cut Anschnitte {pl} : first cuts anschrauben : to screw on anschraubend : screwing on anschreibend : writing down anschreien : to shout at A 180 .German−English I: A−L Anschlussrohr {n} : connection pipe Anschlussstecker {m} : connector socket. strafing anschneiden : to cut anschneidend : cutting. plug Anschlussstück {n} : connection Anschlusstafel {f} : pinboard Anschlusszüge {pl} : connections anschmiegen : cling.

renown.German−English I: A−L anschreiend : shouting at Anschrift {m} : address anschriften : labels Anschriftenkennzeichen {n} : address identification anschuldigend : accusing anschuldigende : accusingly anschwärzen : calumniate. esteem. swell anschwellend : swelling anschwemmen : wash ashore anschwemmend : washing ashore anschwindelnd : telling a lie ansehen : look at Ansehen : credit Ansehen {n} : credit. blacker anschwärzend : calumniating Anschwärzung {f} : denigration Anschwärzungen {pl} : denigrations anschweißen : weld on anschweißend : welding on anschwellen : bulge. reputation ansehend : regarding A 181 .

betterlooking ansehnlichere : better looking Ansehnlichkeit {f} : sightliness ansehnlichst : best looking ansehnlichste : best looking anseilen : rope up anseilend : roping up Ansicht : mind Ansichten : views Ansichtskarte {f} : picture postcard Ansichtssache {f} : matter of opinion Ansichtssendung {f} : consignment on approval ansiedelnd : domiciling Ansiedler {f} : settler Ansiedler {pl} : settlers anspannen : brace anspannend : straining. respectable ansehnliche : personably ansehnlichen : good lookings ansehnlicher : better looking.German−English I: A−L ansehnlich : personable. tensing. respectably. bracing anspannende : tensing A 182 .

indirectness. hinting. speak to. allusions anspitzen : sharpen anspitzend : sharpening Anspitzer {m} : sharpener Anspitzer {pl} : sharpeners Ansporn {m} : spur anspornen : spur. allusion Anspielungen {pl} : indirectnesses. incite anspornend : spuring.German−English I: A−L Anspannung {f} : strain Anspannungen {pl} : strains Anspechzeit {f} : pick time anspeien : spit at anspeiend : spitting at anspielen : hint at. hinting at Anspielung {f} : innuendo. alluding. accost A 183 . speech Ansprachen {pl} : speeches ansprechbar : responsive. addressable Ansprechbarkeit {f} : responsiveness ansprechen : beard. encouraging Ansprache {f} : harangue. allude anspielend : insinuating. respond.

German−English I: A−L ansprechend : accosting. unambitious. exactingly. appealing. exacting. pretensions. modest anspruchslose : unpretentiously anspruchslosere : more modest anspruchsloseste : most modest Anspruchsniveau {n} : aspiration level Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims Anspruchstellen {pl} : claimants Anspruchsteller {m} : claimant anspruchsvoll : pretentious. claim Anspruch anerkennen : admit a claim Anspruch aufgeben : abandon a claim Anspruch erheben auf : to lay claim to Ansprüche {m} : claims Ansprüche anmelden : stake out a claim anspruchsberechtigt : entitled anspruchslos : unpretendingly. unpretending. pretension. fastidious A 184 . logging ansprechende : appealingly anspringen : startup anspritzen : splash anspritzend : splashing Anspruch {m} : assert a claim.

decent. policy. lieu anstatt dessen : instead anstechen : broach A 185 . decency. decorous.German−English I: A−L anspruchsvolle : pretentiously. gazing anstatt : instead of. seemliness anständig : decorously. decent anständig behandeln : to give a square deal anständigere : more decent Anständigkeit {f} : reputability anständigste : most decent Anstandsdame {f} : chaperone Anstandsdamen {pl} : chaperones anstarren : stare. gaze at anstarrend : gazing at. goosing anstachelnde : inciting to Anstalten {pl} : institutions Anstand {m} : decorum. gaze. fastidiously anspruchsvollen : pretentious anspruchsvollere : more pretentious anspruchsvollste : most pretentious anstacheln : incite to anstachelnd : incitine to. policy.

contagious. rise ansteigend : upward.German−English I: A−L anstecken : infect. infect ansteckend : infectively. upswing. infecting ansteckende : infectiously. infection Ansteckungen {pl} : contagions. infections anstehend : queueing anstehende : queueing ansteigen : to rise (rose. miasmic Ansteckung {f} : contagion. employment Anstellung {f} auf Probe : probationary employment Anstellungsbedingung {f} : condition of employment Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment Anstellungsprüfung {f} : qualifying test Anstellungsvertrag {m} : employment contract A 186 . rise. engage anstellend : employing anstellens : staffs anstelligere : more clever Anstellung {f} : appointive. increasing ansteigende : rising anstelle : instead anstellen : employ. infective. to rise.

subornation Anstiftungen {pl} : subornations anstimmen : intone anstimmend : intoning anstoß {m} : impuls. offensiveness. abet anstiftend : instigating. suborners. agitator. spotlight A 187 .German−English I: A−L Anstiege {pl} : rises anstiften : abet. instigate. impulsions. initiation anstoß nehmen an : to take offence at Anstösse {pl} : impetuses. instigators Anstiftung {f} : instigation. impulsion. impulses anstoßen : nudge anstoßend : adjoining anstößig : obnoxiously. obnoxious. agitators. abetting Anstifter {m} : suborner. suborn. objectionability Anstößigkeiten {pl} : objectionableness anstössigste : most shocking anstrahlen : illuminate. fomenter. abettor. impulse. umbrage. instigator Anstifter {pl} : fomenters. shocking anstößige : objectionably anstößigere : more shocking Anstößigkeit {f} : obnoxiousness.

proportion. arduous. share. anarctica Anteil : interesting anteil : share Anteil {m} : interest. effort Anstrengungen {pl} : efforts Anstrich {m} : coating Ansturm {m} : onrush Anstürme {pl} : assaults. allotment.German−English I: A−L anstrahlend : spotlighting. arduously. onrushes anstürmend : assailing ansuchend : applying for Antarktis {f} : antarctic. aspire anstreichen : paint Anstreicher {m} : house painter anstrengen : strain anstrengend : strenuous. illuminating anstreben : aspire to. straining anstrengende : strenuously anstrengenden : strenuous Anstrengung : endeavour Anstrengung {f} : strenuousness. stake Anteil an : share in A 188 .

German−English I: A−L Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected Anteil pro Pfund : poundage anteilmäßig : proportionate Anteilnahme {f} : sympathy Anteilschein {m} : share {f} certificate Anteilscheine {f} : share certificates anteilsmässig verteilt : averaged anteilsmässig zuordnen : prorate Antenne {f} : antenna. antennas Antennenmast {m} : aerial mast anthrazit : anthracite Anthropologe {f} : anthropologist Anthropologie {f} : anthropology anthropologien : anthropologies anthropologisch : anthropological anthropologische : anthropologically anti : anti anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure Antialkoholiker {m} : teetotaler Antibiotika {n} : antibiotics A 189 . aerial Antennen {pl} : antennae.

German−English I: A−L Antibiotikum {n} : i antibiotic Antichristen {pl} : antichrists Antiheld {m} : antihero antik : antique. antiquely Antike {f} : antiquity antiklimaktisch : anticlimactic antiklimaktische : anticlimactically Antilogarithmus {m} : antilogarithm Antilope {f} : antelope antimagnetisch : antiferromagnetic Antimaterie {f} : antimatter Antimon {m} : antimony Antipathie {f} : antipathy Antipathien {pl} : antipathies antiphonisch : antiphonic. antiphonal antiphonische : antiphonally antipod : antipode Antipoden {pl} : antipodes antipodisch : antipodal antipodische : antipodean Antiquar {m} : antique dealer A 190 .

countenances antonym : antonym Antrag {m} : proposal. motion Antrag genehmigen : approve an application Antragsannahme {f} : acceptance proposal Antragsformular {n} : application form Antragsformulare {pl} : applications forms Antragsteller : applicant A 191 . antquities. antiquities Antiselektion {f} : adverse selection Antiseptika {pl} : antiseptics antiseptisch : antiseptic antiseptische : antiseptically antithetisch : antithetic Antivalenz {f} : anticoincidence antizyklische Politik : anticyclical policy Antlitz {n} : countenance Antlitze {pl} : visages.German−English I: A−L antiquariat : second hand bookshop antiquariate : second hand bookshops antiquarisch : antiquarian antiquarisches : second hand antiquars Antiquitäten {pl} : antiques.

actuation. drives Antriebsaggregat {n} : drive assembly Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole Antriebsmaschine {f} : main engine Antriebspese {f} : spring belt Antriebsrad {n} : impeller. goad. drive. drive shaft Antritt : accession Antritt {m} : entrance upon Antritte {pl} : entrances upon A 192 . enrollee Antragsteller {pl} : applicants antreffend : coming across antreiben : impel. energizing. impulsions. drive gear Antriebsseite {f} : drive end Antriebssteürung : individual control Antriebssteürungsebene : individual control level Antriebswelle {f} : shaft drive. proposer.German−English I: A−L Antragsteller {m} : claimant. goading. drive antreibend : impelling. prompting Antriebe {pl} : incentives. impellent. actuating antreten : report antretend : reporting Antrieb {m} : impulsion.

commit. intrust anvertraünd : confiding. to reply. respond. entrusting anvertraut : confided. attorney A 193 . answer antworten : respond. reply. reply Antworten {pl} : responses antwortend : replying. intrusting. commit.German−English I: A−L Antrittsrede {f} : inaugural address. to answer. answers. replied Antwortzustand {m} : answer state anulieren : undo anullieren : annul anvertrauen : confide. inaugural Antrittsreden {pl} : inaugural addresses Antwort : responds antwort : reply Antwort {f} : replying. replies. entrust. answering antwortende : responsively antwortet : responses. responding. replies. responds antwortete : replied. entrusted anwachsend : cumulative anwachsende : cumulatively Anwalt : attorney at law Anwalt {m} : advocate. response. response. procurator.

to employ. assignation Anweisungen {pl} : directives. applying. directive. aspirant. candidate Anwärter {pl} : aspirants. candidates anwartschaftlich : reversional anwartschaftliche : reversionary Anweisung {f} : instructing. exert. to deploy. operator Anwender {pl} : users A 194 . applicable anwendbare : applicably Anwendbarkeit {f} : practicalness. utilize. handler. assignations Anweisungsteil zu groß : statement part too large anwendbar : applicable. instructions. applicability anwenden : use. applicableness.German−English I: A−L Anwalt sein : to practise law Anwälte {pl} : attorneys. applicably. apply anwenden auf : to apply to anwendend : exerting. lawyers Anwaltschaft {f} : attorneyship Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees Anwaltskammer {f} : bar association Anwaltvorschuss {m} : retainer Anwärter {m} : aspirant. using Anwender {m} : user. adaptable.

German−English I: A−L anwenderabhängig : application dependent anwenderbezogen : user−related Anwenderprogramm {n} : application program. user program Anwendersoftware {f} : user software Anwendung {f} : application Anwendungen {pl} : uses anwendungsbezogene Forschung : action research Anwendungsdatei {f} : application for admission. application file Anwendungsdaten {pl} : application data Anwendungsdiskette {f} : application diskette Anwendungsdokumentation {f} : application documentation Anwendungsentwicklung {f} : application management Anwendungsfehler {m} : application error Anwendungsfunktion {f} : application function Anwendungsgebiet {n} : areas of application Anwendungsgenerator {m} : applications generator Anwendungsinformation {f} : application information anwendungsorientiert : application−oriented Anwendungspaket {n} : application kit. application package Anwendungsprogramm {m} : application program Anwendungsprogramm {n} : user program A 195 .

application engineer Anwendungsverarbeitung {f} : application processing Anwerbung {f} : enrolment Anwerbungen {pl} : enrolments anwerfen : actuate anwesend : aboard. application package Anwendungsstatistik {f} : application statistics Anwendungsstudie {f} : application study Anwendungssystem {n} : applications system. present anwesend bei : present at Anwesende {m} : attendee Anwesende {pl} : attendees Anwesenheit {f} : attendance. reside. presence Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet A 196 . application system Anwendungstechnik {f} : applications engineering Anwendungstechniker {m} : applications engineer. application programmer Anwendungsprogrammierung {f} : application programming Anwendungsprotokoll {n} : application log Anwendungsschicht {f} : application layer Anwendungsschnittstelle {f} : application interface Anwendungssoftware {f} : application software.German−English I: A−L Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer.

indicator. indexing. to advertise. dump anzeigen : see.German−English I: A−L Anwesenheitskarte {f} : attendance card Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet. prepayment Anzahlungen {pl} : deposits Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty anzapfen : tap anzapfend : tapping Anzapfung : tap Anzeichen : evidence Anzeige {f} : readout. attendance list Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus Anwesenheitszeit {f} : attendance time anwidern : cloy anwidernd : cloying Anwohner {pl} : residents any : irgendeiner Anzahl {f} : number anzahlen : pay on account anzahlend : paying on account Anzahlung {f} : commission. indicate. display. notify A 197 .

indexes Anzeigenagentur {f} : ad agent. advertising order Anzeigenbeilage {f} : ad insert.German−English I: A−L Anzeigen {pl} : notifications. advertising paper Anzeigenbüro {n} : advertising agency Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies anzeigend : indicatively. advertising sales agency Anzeigenannahme {f} : advertising office Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau Anzeigenauftrag {m} : advertisement order. indicating. advertising representative Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser. advertising insert Anzeigenblatt {n} : advertising journal. indicative. signaling Anzeigenexpedition : advertising space buyer Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price Anzeigenkosten : advertising rate Anzeigenkunde : advertiser Anzeigenkunde {m} : advertising customer Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning Anzeigenpreis {m} : adrate Anzeigenpreisliste : advertising rate list Anzeigenraum : advertising space Anzeigenspalte {f} : advertisement column A 198 .

detector Anzeiger {pl} : indicators anziehbar : attractable Anziehbarkeit {f} : attractability anziehen : to attract. to attract. attracted. ad agent Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman anzeiger : indicator Anzeiger {m} : indicator. attract anziehend : attracting.German−English I: A−L Anzeigentarif : advertising rate Anzeigentarif {m} : adrate Anzeigentext {m} : advertising copy Anzeigenvertrag {m} : advertising contract Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency. attraction Anziehungspunkt {m} : cynosure Anziehungspunkte {pl} : cynosures. to dress. attractions Anzug {m} : suit Anzüge {pl} : suits A 199 . pleasing anziehende : attractively Anziehung : attracting Anziehungen {pl} : attractions Anziehungskraft {f} : gravity. attractive.

kindle. to strike anzündend : lighting anzweifeln : doubt anzweifelnd : doubting Aorta {f} : aortae apartere : more striking aparteste : most striking Apathie {f} : apathy apathisch : apathetic apathische : apathetically aperiodisch : acyclic. untuned Aperitif {m} : appetizer Aperturverzerrung {f} : aperture distortion Apfel {m} : apple äpfel {pl} : apples Apfelbaum {m} : apple tree Apfelbäume {pl} : apple trees A 200 .German−English I: A−L anzüglich : offensive anzüglichere : more offensive Anzüglichkeit {f} : offensiveness anzüglichste : most offensive anzünden : to set fire to.

apple juice Apfelschimmel {m} : dapple grey Apfelschnaps {m} : applejack Apfelsine {f} : orange Apfelwein {m} : cider Aphoristiker {m} : aphorist aphoristisch : aphoristic aphoristische : aphoristically apodiktisch : apodictic Apokalypse {f} : apocalypse Apokalypsen {pl} : apocalypses apokalyptisch : apocalyptic apokalyptisches : apocalyptically apolitisches : apolitically apologetiken : apologetics apologetisch : apologetic apologetisches : apologetically A 201 . applesauce Apfelpudding {m} : pandowdy Apfelsaft {m} : cider.German−English I: A−L Apfelessig {m} : cider vinegar Apfelkuchen {m} : apple pie Apfelmus {m} : apple puree.

single quotation mark apostrophierend : apostrophizing apostrophiert : apostrophizes apostrophierte : apostrophized Apotheke {f} : pharmacy. drugstore Apotheken {pl} : dispensaries. apparatus Apparate {f} : instruments Apparate {pl} : gadgets Apparatur {f} : equipment.German−English I: A−L apoplektisch : apoplectic Apostel {m} : apostle Apostelgeschichte : acts apostolisch : apostolic apostolische : apostolical apostolisches : apostolically Apostroph {m} : apostrophe. pharmacies Apotheker {m} : apothecaries. gadgetry Appartement {n} : apartment. druggist Apothekerinnen {pl} : druggists Apparat {m} : apparatus. flatlet Appartements {pl} : flatlets Appell {m} : roll call A 202 .

German−English I: A−L appellieren : appeal appellierend : appealing to appelliert : appeals appellierte : appealed Appetit {m} : appetite appetitanregend : appetizing appetitanregendes Mittel : appetizer Appetitanreger {m} : appetizers appetitlich : delicious. applauds applaudierte : applauds. applauded Applaus {m} : applause Applikator {m} : applicator Applikatoren {pl} : applicators applizieren : applique applizierend : appliqueing A 203 . appetizing appetitliche : appetizingly appetitlichere : more delicious appetitlichstem : most delicious applaudieren : applaud applaudierend : applauding applaudiert : applauds.

German−English I: A−L appliziert : appliques applizierte : appliqued approbiert : approbated Approximierungsrechnung {f} : approximate computation Aprikose {f} : apricot Aprikosen {pl} : apricots April {m} : april Aprilscherz {m} : april fool hoax Aquädukt {n} : aqueduct Aquamarin {m} : aquamarine Aquarell : watercolor Aquarell {n} : water colour Aquarelle {pl} : water colours. watercolors Aquarien {pl} : aquaria Aquarium {n} : aquarium äquator {m} : equator äquatorial : equatorial äquatoriale : equatorialy äquivalenz {f} : equivalence Araber {m} : arab Araber {pl} : arabs A 204 .

labour Arbeit suchen : to look for work arbeite : labors arbeiten : labours. to act. laboring. work. worker Arbeiter {pl} : workers. jobs Arbeiten {pl} : workings arbeitend : working. arabic arabische Zahlen : arabic numerals arabische Zeichen : arabic character arabische Ziffern : arabic numerals arabisches Zahlensystem : algorism Aräometer {n} : hydrometer arbeit : labour Arbeit {f} : chore.German−English I: A−L arabisch : arabian. jobber. to work. tasking. workman. works. labourers Arbeiterpartei {f} : labour party A 205 . jobbers. working arbeitende : laboringly arbeitende Datenstation : active station arbeitender Rechner : active computer arbeitendes Kapital : active capital arbeiter : worker Arbeiter {m} : laborer. work. labor. toiler. job. workmen.

operation Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow arbeitsam : plodding. taskmaster Arbeitgeber {pl} : employers arbeitlos : jobless Arbeitlosenunterstützung {f} : dole Arbeits. laborious arbeitsame : ploddingly arbeitsamere : more industrious A 206 .German−English I: A−L Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion arbeitet : operates. acts arbeitet aus : elaborates arbeitet sich hindurch : wades arbeitet susammen : cooperates arbeitet um : reworks arbeitet zusammen : cooperates. worked arbeitete ein : coached arbeitete um : reworked arbeitete zusammen : cooperated Arbeitgeber {m} : employer. employer.. collaborates arbeitete : labored. : working Arbeitsablauf {m} : work flow. industrious. works.

employability Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses Arbeitsfeld {n} : field of work Arbeitsfelder {pl} : fields of work arbeitsfreudig : eager to work A 207 .German−English I: A−L arbeitsamste : most industrious Arbeitsamt {n} : labour exchange Arbeitsanzug {m} : dungaree. work clothing Arbeitsanzüge {pl} : dungarees Arbeitsband {n} : scratch tape Arbeitsbedingung {f} : working condition Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions Arbeitsbereich {m} : area of operations. work area Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment Arbeitsblatt {n} : worksheet Arbeitsdatei {f} : work file Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file Arbeitseinstellung {f} : cessation of work arbeitsfähig : employable Arbeitsfähigkeit {f} : workableness.

out−of−work Arbeitslose : out−of−work Arbeitslose {m} : nonworker Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation. unemployment. joblessness Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments A 208 . out of work. operation Arbeitsgericht {n} : labour court Arbeitshaus {n} : workhouse Arbeitshäuser {pl} : workhouses Arbeitsheft {n} : workbook Arbeitshefte {pl} : workbooks Arbeitsjahr {m} : man−year Arbeitskleidung {f} : work clothes Arbeitskollege {m} : teammate Arbeitskräfte {pl} : manpower Arbeitslager {n} : labour camp Arbeitslauf {m} : production run Arbeitsleute {pl} : workingmen arbeitslos : unemployed.German−English I: A−L Arbeitsgang : pass Arbeitsgang {m} : shop operation.

workingman.German−English I: A−L Arbeitsmann {m} : laboring man. workplace. employment Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation Arbeitsplätze {pl} : workstations Arbeitsplätze schaffen : add new jobs Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation Arbeitspotential {n} : man−power Arbeitsraum {m} : workspace Arbeitsräume {pl} : group rooms. labouring man Arbeitsmedium {n} : working fluid Arbeitsmonat {m} : man−month Arbeitsmoral {m} : working morale Arbeitspferd {n} : workhorse Arbeitspferde {pl} : workhorses Arbeitsplan : flow chart Arbeitsplatte {f} : work disk Arbeitsplatz {m} : workstation. workspaces Arbeitsrecht {n} : labour legislation Arbeitsregister {n} : working register arbeitsscheu : aversion to work A 209 .

working memory Arbeitsstunde {f} : working hour. slogger Arbeitstiere {pl} : sloggers Arbeitstisch {m} : workbench. worktable Arbeitstische {pl} : worktables Arbeitsturbine {f} : power turbine Arbeitsumgebung {f} : working environment arbeitsunfähig : disabled. working storage.German−English I: A−L Arbeitsschicht {f} : tour Arbeitsspeicher {m} : main storage. incapacitated Arbeitsunfähigkeit : disablement Arbeitsunfall {m} : industrial accident Arbeitsunterbrechung {f} : layoff Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling. man−hour Arbeitstag {m} : workday. operations scheduling Arbeitsweise {f} : functioning A 210 . working day Arbeitstage {pl} : workdays Arbeitsteilung {f} : division of labour Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour Arbeitstier {n} : plodder.

German−English I: A−L Arbeitszeit {f} : working time Arbeitszimmer {n} : workroom. architecturally Architektur {n} : architecture Archiv {n} : archives {pl} archivalisch : archival Archivar {m} : archivist Archivband {n} : archiv tape Archivdatei {f} : archive file A 211 . archeologist Archäologie {f} : archeology archäologisch : archaeological archäologisches : archaeologically Arche : ark Architekt {m} : architect Architektengruppe {f} : architectural firm architektonisch : architectural architektonische : architectural. study Arbeitszimmer {pl} : workrooms Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities archaisch : archaic Archaismus {m} : archaism Archäologe {m} : archaeologist.

annoyingly. peeves. irritating. chagrining. annoying. riling. galling ärgerliche : vexedly. anger. vexation. irk. spiting ärgernisse {pl} : nuisances ärgert : irritates. huff.German−English I: A−L archivieren : archive archivierende : archiving archiviert : archived archivierte : archival Archivnummer {f} : archive number Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison arctisch : arctic Arcuscosinus {m} : arc cosine Arcussinus {m} : arc sine Arcustangens {m} : arc tangent Arena {f} : arena ärger {m} : resentment. irritation. exasperates. irksomely. peeve. exasperatingly. dander ärgerlich : vexatiously. chagrins. fretfully ärgerlicher : angrier ärgerlichkeit {f} : peskiness ärgerlichste : angriest ärgern : chagrins. exasperate ärgernd : peeving. huffs A 212 . chagrin.

unsuspiciously arglose : guilelessly Arglosigkeit {f} : innocence. guileful arglos : guileless. annoyed. artlessness argument : argument Argument {n} : argument Argumentbyte {n} : argument byte Argumente {pl} : arguments Argumententabelle {f} : argument table Argumententeil {n} : argument section argumentierend : reasoning. vexed Arglist {f} : malice. guilelessness.German−English I: A−L ärgert sich : frets ärgerte : exasperated. unsuspecting. chagrined. reasoned Argwohn {m} : suspicion. distrustfulness argwöhnisch : suspicious argwöhnischere : more suspicious argwöhnischste : most suspicious A 213 . argues argumentierte : argued. irked. guilefully. arguing Argumentierende {m} : arguer argumentiert : reasons. guile arglistig : malicious.

arithmetical arithmetische : arithmetical arithmetische Anweisung : arithmetic statement arithmetische Funktion : arithmetic function arithmetische Gleichung : arithmetic expression arithmetische Operation : arithmetic operation arithmetische Prüfung : arithmetic check arithmetische Reihe : arithmetic progression.German−English I: A−L Arie {f} : aria Aristokrat {m} : aristocrat Aristokratie {f} : aristocracy. arithmetic series arithmetischer : arithmetically arithmetischer Befehl : arithmetical instruction arithmetischer Block : arithmetic block arithmetischer Operator : arithmetic operator A 214 . aristocracy aristokratisch : aristocratic aristokratisches : aristocratically Aristophanes {m} : aristophanes Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit Arithmetik {f} : arithmetic Arithmetiker {m} : arithmetician arithmetisch : arithmetic.

poor. poorly Arm {m} : arm. indigent. beggarly.German−English I: A−L arithmetischer überlauf : arithmetic overflow arithmetisches Mittel : arithmetic mean arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine arizona : arizona Arkade {f} : ambulatory Arkaden {pl} : ambulatories Arktis : arctic Arktis {f} : artic arktisch : arctic arm : poor. pauperize arm machend : impoverishing. arm arm gemacht : pauperized arm machen : impoverish. fittings {pl} Armaturenbrett {n} : dashboard. wristband A 215 . pauperizing Armada {m} : armada Armadas {pl} : armadas Armatur {f} : armature. car dashboard Armaturenbretter {pl} : dashboards Armaturentafel {f} : instrument panel Armband {n} : bracelet.

arm rest Armloch {n} : armhole armotisieren : charge off Armreif {m} : bangle A 216 . arm.German−English I: A−L Armbänder {pl} : wristbands. poorer Armer Kerl! : Poor old chap! armes Wesen : wretch Armlehne {f} : armrest. arbalest Armbrüste {pl} : crossbows Arme {m} : poor man (woman) Arme {pl} : arms Armee {f} : army Armeen {pl} : armies ärmel {m} : sleeve ärmel {pl} : sleeves Armen {pl} : the poor Armenhaus {m} : poorhouse ärmer : needier. bracelets Armbanduhr {f} : wristwatch Armbinde {f} : armlet Armbruch {m} : fracture of the arm Armbrust {f} : crossbow.

poorness armseligste : scrubbiest ärmste : poorest. squalid. squalidly. beggarliness.German−English I: A−L Armschiene {f} : bracers Armschutz {m} : bracer armselig : scrubby. poor. paltrily armselige Wohnung : hovel armseliger : scrubbier armseligere : poorer Armseligkeit {f} : paltriness. flavor aromatisch : aromatic aromatischere : more aromatic aromatisches : aromatically aromatischste : most aromatic Aromen : flavours Aromen {pl} : flavors arrangierend : arranging arrangiert : arranged. poverty Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity Aroma {n} : flavour. aroma. poverty. impecuniousness. neediest Armut : indigence Armut {f} : poorness. poor. arranges A 217 . arranges.

manner Art : mode Art {f} : species. fits A 218 .German−English I: A−L arrangierte : marshaled Array {n} : array Arrest {m} : detention Arrestbeschluß : attachment order arretieren : lock arretierend : arresting arretierte : arrested Arrivist {m} : aimer arrogantere : more arrogant arroganteste : most arrogant Arroganz {f} : arrogancy Arsch {m} : arse Arschkriecher {m} : arse licker Arschloch {n} : arsehole Arsen {n} : arsenic Arsenal {n} : arsenal Arsenale {pl} : arsenals arsenhaltig : arsenical art : kind. fashion. type. breed. kind. sort.

way Artefakt {m} : artefact Arten {pl} : types Arterie {f} : artery arteriell : arterial Arterien {pl} : arteries arterienverkalkend : arteriosclerotic Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis artesisch : artesian Arthritis {f} : arthritis artig : bravely.German−English I: A−L Art und Weise : method Art und Weise {f} : wise. good Artikel {m} : article Artikel {pl} : articles Artikelart {f} : article type Artikelbezeichnung {f} : article description Artikelcharakter {m} : article character Artikelgruppe {f} : article group Artikelkatalog {m} : article catalog Artikelkonto {n} : article account Artikelkontodatei {f} : article history file A 219 .

artillery Artillerien {pl} : artilleries Artillerist {m} : artilleryman A 220 .German−English I: A−L Artikelkontonummer {f} : article account number Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion Artikelsperre {f} : article immobilisation Artikelstammdatei {f} : article master file Artikelstammdaten {pl} : article master data Artikelstammerweiterung {f} : article master extension Artikelstammfeld {n} : article master field Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion Artikelstammwartung {f} : article master maintenance Artikelstatistik {f} : article statistics Artikelübersicht {f} : article report Artikulation {f} : articulation artikuliere : articulate artikulieren : articulate artikulierend : articulating artikuliert : articulates artikulierte : articulated artikulierten : articulated Artillerie {f} : ordnance.

German−English I: A−L Artilleristen {pl} : artillerymen Artischocke {f} : artichoke Artischocken {pl} : artichokes Artist {m} : artist Artisten {pl} : artists Arznei {f} : medicine Arzneiausgabe {f} : dispensary Arzneibuch {n} : pharmacopoeia arzneimittel : drug Arzneischrank {m} : medicine cabinet Arzt {m} : physician. cinder. physician ärzte : doctors ärzte {pl} : physicians ärztlich : medically As {n} : ace Asbest {m} : asbestos Asbestdichtung {f} : asbestos gasket aschblond : ash blonde aschblonde : ash blond Asche {f} : slag. doctor. ashtray A 221 . ash. ember Aschenbecher {m} : ash−tray.

incinerates äscherte ein : cremated aschfahl : ashy aschig : ashy äsen : browse aseptisch : aseptic aseptische : aseptically Asiat {m} : asian Asiaten {pl} : asians asiatisch : asiatic Askese {f} : asceticism Asketen {pl} : ascetics asketisch : ascetic asketische : ascetical asketisches : ascetically asozial : anti social asozialere : more anti social asozialste : most anti social A 222 .German−English I: A−L Aschenbecher {pl} : ashtrays Aschenputtel {n} : cinderella Aschermittwoch {m} : ash wednesday äschert ein : cremates.

ate Asse {pl} : aces Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer Assembler {m} : assembler.German−English I: A−L Aspekt {f} : aspect Aspekt {m} : aspect Aspekte {pl} : aspects Asphalt {m} : asphalt asphaltierte : asphaltic Aspik {m} : aspic Aspirationen {pl} : aspirations aspirieren : aspirate aspirierend : aspirating aspiriert : aspirates aspirierte : aspirated Aspirin {n} : aspirin aß : ate. assembly Assemblerbefehl {m} : assembly instruction. victualed. assembler instruction Assemblerdirektive {f} : assembler directive Assemblerformat {n} : assembler format Assemblermodul {n} : assembler module A 223 .

German−English I: A−L Assemblerprotokoll {n} : assembly listing. assembler language assemblierend : assembling assemblierte : assembled assemblierte Programmstelle : assembled program count aßen : ate assertorische Aussage : assertoric statement Assessoren {pl} : assessors Assistent {m} : assistant Assistenten {pl} : assistants Assistentsarzt {m} : assistant doctor Assistentsärzte {pl} : assistant doctors assistieren : assist assistierend : assisting assistiert : assists assistierte : assisted Assonanz {f} : assonance Assonanzen {pl} : assonances Assoziationsvertrag {m} : association treaty assoziativ : associative assoziative : associatively A 224 . assembler listing Assemblersprache {f} : assembly language.

aesthetic ästhetische : esthetically.German−English I: A−L Assoziativrelation {f} : associative storage Assoziativspeicher {m} : associative memory assoziiertes Gebiet : associated territory assoziiertes Land : associated country Ast {m} : bough astabil : astable. astable astabile Kippschaltung : astable circuit äste : branches äste {pl} : boughs Aster {f} : aster Astern {pl} : asters Asteroid {m} : asteroid Asteroiden {pl} : asteroids ästhetik {f} : aesthetics. aesthetical ästhetischen : aesthetically Asthma {n} : asthma asthmatisch : asthmatic asthmatische : asthmatical asthmatisches : asthmatically A 225 . aesthetic ästhetisch : esthetic.

astronomy astronomisch : astronomical.German−English I: A−L astigmatisch : astigmatic Astigmatismus {m} : astigmatism Astloch {n} : knothole astral : astrally Astrologe {m} : astrologer Astrologen {pl} : astrologers Astrologie {f} : astrology astrologisch : astrologic astrologische : astrological astrologisches : astrologically Astronauten {m} : astronaut Astronauten {pl} : astronauts Astronom {m} : astronomer Astronomen {pl} : astronomers Astronomie {f} : astronomy. astronomic astronomisches : astronomically Astrophysik {m} : astrophysics astrophysikalisch : astrophysical Astrophysiker {m} : astrophysicist Astrophysiker {pl} : astrophysicists A 226 .

asylum Asylrecht {n} : right of asylum Asylrechte {pl} : rights of asylum asymmetrisch : asymmetric asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex asymmetrische : asymmetrical asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution asymmetrisches : asymmetrically Asymptote {f} : asymptote Asymptoten {pl} : asymptotes asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion asymptotische Verzerrung : asymptotic bias asymtotische : asymptotical asymtotisches : asymptotically asynchron : asynchronus.German−English I: A−L Aststumpf {m} : snag Asyl {n} : asylum. asynchronous processing asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control asynchrone übertragung : asynchronous transmission asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap A 227 . asynchronous Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working.

out of breath atemlose : breathlessly Atemlosigkeit {f} : breathlessness A 228 . breath Atem holen : to catch one's breath Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing Atemgerät {n} : respirator Atemloch {n} : spiracle Atemlöcher {pl} : spiracles atemlos : breathless.German−English I: A−L asynchroner Zähler : ripple counter. asynchronous counter Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine Asynchronmotor {m} : asynchronous motor Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer Asynchronprogamm {n} : asynchronous program Asynchronrechner {m} : asynchronous computer Aszendent {m} : ascendent Aszendenten {pl} : ascendents at any rate : auf jeden Fall Ataxien {pl} : ataxias atem : breath Atem {m} : breath.

German−English I: A−L Atempause {f} : breathing time Atempausen {pl} : breathing times atemraubend : breathtaking atemraubende : breathtakingly Atemübung {f} : breathing exercises Atemzug {m} : breath Atemzüge {f} : breaths Atheist {m} : atheist Atheisten {pl} : atheists atheistisch : atheistic atheistische : atheistical atheistisches : atheistically äther {n} : ether ätherisch : ethereal ätherische : ethereally äthiologie {f} : etiology Athlet {m} : athlete Athleten {pl} : athletes Athletik {f} : athleticism athletisch : athletic athletische : athletically A 229 .

respire atmend : respiring atmet : breathes atmet auf : respires atmet ein : inhales atmete : respired. ambience Atmosphären {pl} : atmospheres atmosphärisch : atmospheric atmosphärische : atmospherical atmosphärische Störungen : atmospherics A 230 . to breathe. breathe.German−English I: A−L athletischere : more athletic athletischste : most athletic äthyl {n} : ethyl äthyle {pl} : ethyls Atiquitätengeschäft {n} : antique shop Atlant {m} : atlas Atlanten {pl} : atlases atlantisch : atlantic Atlas {m} : atlas atme : breathe atmen : breathe. breathed Atmosphäre {f} : atmosphere.

atomized atomisierte : atomized Atomkraftwerk {n} : nuclear power station Atommüll {m} : atomic waste A 231 .German−English I: A−L atmosphärisches : atmospherically Atmung {f} : respiration Atmungen {pl} : respirations Atmungsorgan {n} : respiratory organ Atoll {n} : atoll Atom {n} : corpuscle. atom atomar : atomic atomares : atomically Atombombe {f} : atomic bomb Atombomben {pl} : atomic bombs Atome {f} : atoms Atomenergie {f} : atomic energy Atomforscher {m} : nuclear scientist Atomforschung {f} : atomic research atomfrei : nonnuclear atomisieren : atomize atomisierend : atomizing atomisiert : atomizes.

German−English I: A−L Atomwaffe {f} : nuclear weapon Atomwaffen {pl} : weapons Atomzeitalter {n} : atomic age Atribut {n} : attribute atrophisch : atrophic Atropin {n} : atropine Attentäter {m} : assassin Attentäter {pl} : assassins Attest {n} : certificate Atteste {pl} : certificates attestierend : certificating Attraktion {f} : attraction attraktiv : attractive attraktive Ausstattung : attractive terms attraktivere : more attractive attraktivste : most attractive Attrappe {f} : dummy Attrappen {pl} : dummies Attribut {n} : attribute Attributaktualisierung {f} : attribute update Attributbyte {n} : attribute byte A 232 .

corrodes ätzte : cauterized. caustic ätzende : corrosively ätzende Schärfe : corrosiveness ätzkalk {m} : quicklime ätzmittel {n} : caustics ätzt : etches. acrid. Also. etch ätzend : acridly. too auch immer : soever A 233 . cauterizes.German−English I: A−L Attribute {pl} : attributes Attributenprüfung {f} : attribute gage Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes Attributkennzeichen {n} : attribute identifier Attributmodifikation {f} : attribute modification Attributverwendung {f} : attribute use Attributzeichen {n} : attribute sign atypisch : atypical atypische : atypically ätzen : cauterize. etched. cauterizing. corrode. Also. corrosive. corroded Aubergine {f} : eggplant Auberginen {pl} : eggplants auch : as well.

. to be on the wrong tack auf dem Land : in the country auf dem Laufenden : up−to−date auf dem laufenden sein : to be up to date A 234 ..] either...German−English I: A−L auch nicht : not. nor auch wenn : even if auch/ebenso : Also audführbares Programm : object program Audienz {f} (bei) : audience (with) Audiogeräte {pl} : audio equipment Audiokassette {f} : cassette Audioverstärker {m} : audio amplifier audiovisüll : audio−visual Auerhahn {m} : wood grouse auf : pointinghinweisend. at all events auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours auf Biegen und Brechen : it's make or break auf Bitten von : at request of auf dem Holzweg sein : to be off the track. onto. not [.either. waitingwartend. at. on auf− : fuze auf− und absteigend : up−and−down auf alle Fälle : without fail.

German−English I: A−L auf dem neüsten Stand : up−to−date auf dem Rande : marginally auf dem Spiel stehen : be at stake auf dem Strich : on the game. on the spot auf der Suche nach : in search of A 235 . topsyturvily auf den Kopf stellen : to turn upside down auf den Markt bringen : to put on the market auf den Markt kommen : to come onto the market auf den neüsten Stand gebracht : updated auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock auf der Flucht : on the run auf der ganzen Welt : worldwide auf der Höhe sein : to feel fit auf der Hut sein : to be on one's guard auf der Stelle : right away. at first blush auf den Knopf drücken : to press the button auf den Kopf gestellt : topsyturvy. to beat about the bush auf den ersten Blick : at first sight. on the streets auf dem Wasser : waterborne auf dem Wert 2 basierend : dichotomy auf den Busch klopfen : to beat about th bush.

by this means auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet auf eine Leiter steigen : to climb a ladder auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake auf einen zukommend : approaching auf einmal : at once. to go shooting auf die Pauke hauen : to paint the town red auf die Post geben : to post auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted auf die straße setzen : to turn adrift auf die Vernunft hören : to listen to reason auf die Waage legen : to put on the scales auf diese Weise : than way.German−English I: A−L auf der Wanderschaft : on the tramp auf die Dauer : in the long run auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse auf die Jagd gehen : to go hunting. in the very act auf gleicher Ebene : in−plane A 236 . at a single blow auf Englisch : in English auf etwas böse sein : to be angry at something auf etwas stoßen : to hit upon auf frischer Tat : in the (very) act.

in no case.German−English I: A−L auf gleicher Höhe mit : on a level with auf grossem Fuß leben : to live like a lord auf Grund : on the strength of auf gut Glück : at a venture Auf gut Glück. by no means auf Kinder aufpassen : to watch children auf Kosten von : at the expense of auf lange Sicht : in the long term A 237 . in any event auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone auf jemanden böse sein : to be angry with someone auf keinen Fall : on no account. : Hit or miss. auf gutem Fuß stehen : to be on good terms auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway auf hoher See : on the high seas auf Ihr Wohl : here's to you Auf Ihr Wohl! : Here's to you! Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you! Auf in den Kampf! : Go in and win! auf irgendeine Art : somehow or other auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate auf jeden Fall : at all events. at any rate.

so long auf Wiedersehen! : see you again! auf Zehenspitzen : tiptoeing. to take on auf unbestimmte Zeit : indefinitely auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely auf und ab : back and forth. up and down auf Urlaub : away on leave auf Verlangen : on demand auf Wahrnehmung beruhend : perceptional auf Wiedersehen : see you again.German−English I: A−L auf Matrize schreiben : stencil auf meine Kosten : at my cost auf nahe Entfernung : at close range auf politischem Gebiet : in the range of politics auf Probe : on trial auf Pump : on the nod auf Scheidung klagen : to sue for a divorce auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms auf Schritt und Tritt : at every turn auf Sendung : on the air auf sich nehmen : to accept. on tiptoe auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed A 238 . goodbye.

to build up aufbäumen : rebel aufbäumend : rebelling aufbaünd : synthesizing aufbauschen : exaggerate aufbauschend : exaggerating aufbegehrend : protesting aufbegehrt : protested aufbekommen : get open aufbekommend : getting open aufbekommene : got open A 239 . respire. structure Aufbau einer Warteschlange : enqueuing aufbauen : establish.German−English I: A−L auf Zehenspitzen gehen : tiptoe auf zwei Ebenen : two−level aufarbeiten : work off aufarbeitend : working off aufatmen : to breathe again. build up. build. respiring aufbahren : lay out aufbahrend : laying out Aufbau {m} : superstruction. breathe again aufatmend : breathing again.

German−English I: A−L aufbereiten : grab Aufbereiten {n} : editing aufbereitend : preparing Aufbereitung {f} : preparation Aufbereitungscode {m} : edit code Aufbereitungsmaske {f} : edit word Aufbereitungsoption {f} : editing option aufbessern : improve aufbessernd : improving Aufbesserung {f} : amelioration aufbewahren : store. treasured aufbewahrte : kept Aufbewahrungsort {m} : repository Aufbewahrungsorte {pl} : repositories Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period aufbewaren : to store aufbieten : to call up aufbietend : summoning Aufbietung {f} : mobilization A 240 . keeping aufbewahrt : preserved. keep aufbewahrend : treasuring. save.

German−English I: A−L aufbinden : turn up. bloat. untie aufbindend : turning up aufblähen : inflate aufblähend : bloating. inflating Aufblähung {f} : puffing aufblasbar : inflatable aufblasen : blow up. bloating. inflating. inflate aufblasend : ballooning. to flare up aufbrausend : flaring up. to stay up aufbleibend : sitting up aufblenden : turn up the headlights aufblendend : turning up the headlights aufblinken : to flash aufblitzen : flash aufblitzend : flashing aufblühen : flourish aufblühend : flourishing aufbrauchen : to use up. consume aufbrauchend : consuming aufbrausen : effervesce. effervescing A 241 . blowing up aufbleiben : sit up.

vapor deposit Aufdampfung {f} : vapor deposition aufdecken : unhide. uncovering aufdeckende : revealingly aufdeckenden : revealing aufdrängen : force on. sally. sallying aufbringen : ante up aufbringend : raising. disclose. obtrusively. importunate. obtruding aufdrehen : untwist aufdrehend : untwisting. gunning aufdringlich : obtrusive. breaking open. decamp aufbrechen nach : to start for aufbrechend : decamping. expose aufdeckend : disclosing.German−English I: A−L aufbrechen : break open. obtrude Aufdrängen {n} : obtrusion aufdrängend : forcing on. meretricious aufdringlich ankündigen : to tout A 242 . revealing. sparing Aufbruch {m} : decampment aufbrühen : brew aufbürdend : imposing aufdampfen : evaporate.

abode. imprinting aufeinander abstimmen : co−ordinate aufeinander wirken : interact aufeinander wirkend : interacting Aufeinanderfolge {f} : successiveness. succession. sequent aufeinandergeprallt : collided aufeinanderprallen : collide aufeinanderprallend : colliding Aufenhalt {m} : abidance Aufenthalt {m} : stay. obtrusively. consecutiveness aufeinanderfolgen : successions aufeinanderfolgend : sequent. inhabitancy.German−English I: A−L aufdringliche : importunately. inhabitation A 243 . pushiness. sequently. successive aufeinanderfolgende : successive. consecutive. layover. intrusively aufdringlichen : obtrusive aufdringlichere : more obtrusive Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness. importunity Aufdringlichkeiten {pl} : importunities aufdringlichste : most obtrusive aufdrücken : imprint aufdruckend : imprinting aufdrückend : impressing.

enjoining auferlegt : enjoined.German−English I: A−L Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit Aufenthaltsort {m} : whereabout Aufenthaltsraum {m} : lounge auferlegen : enjoin. impose auferlegend : imposing. flaring. drive against auffahrend : irritable Auffahrt {f} : driveway Auffahrten {pl} : driveways auffallen : attract attention. to strike auffallend : conspicuous. strikingly. striking A 244 . imposed Auferlegung {f} : imposition Auferlegungen {pl} : impositions auferstanden : revived auferstehen : revive auferstehend : reviving Auferstehung {f} : resurrection aufessen : eat up aufessend : eating up auffächern : fan out auffahren : start up. impose.

showier auffälligere : more conspicuous auffälligste : showiest. detectable auffinden : locate auffindend : finding auffischen : fish up auffischend : fishing up aufflammen : flame up aufflammend : blazing. most conspicuous auffangen : catch auffangend : intercepting. catching. flashy auffällige : flashily auffälliger : flashier. fielding auffassbar : construable auffassend : interpreting Auffassung {f} : concept Auffassungsgabe {f} : apprehension Auffassungsvermögen {n} : perceptivity.German−English I: A−L auffallende : flaringly auffällig : conspicuous. flashiest. flaming up auffliegen : leak out A 245 . intelligence auffindbar : trackable.

padding auffüllend : filling up. fill. ask auffordernd : asking Aufforderung {f} : invitation Aufforderungen {pl} : requests aufforsten : reforest.German−English I: A−L auffliegend : leaking out auffordern : summon. replenish Auffüllen {n} : padding. replenishing. afforest aufforstend : reforesting. recreate. refresh. freshen Auffrischen {n} : refreshing auffrischend : refreshing Auffrischungsmittel {n} : reviver aufführen : perform aufführend : performing auffüllbar : refillable auffüllen : refill. afforesting Aufforstung {f} : reforestation auffressen : devour auffressend : devouring auffrischen : refresh. refilling Auffüllung {f} : replenishment A 246 . fill up. freshen.

jobs aufgabenabhängig : task−oriented Aufgabenablauffolge {f} : job sequence.German−English I: A−L Auffüllzeichen {n} : pad character Aufgabe : abandonment Aufgabe {f} : problem. job stream Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement Aufgabenheft {n} : copy book Aufgabenkreis {m} : field of activity Aufgabenkreise {pl} : fields of activity Aufgabenscheine {pl} : receipts Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation Aufgabensteürung {f} : task control aufgearbeitet : worked off aufgeatmet : respired. exercise. task. breathed again aufgebahrt : laid out aufgebäumt : rebelled A 247 . abandonment Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile Aufgabe einer Stellung : abandonment of position Aufgabe übertragen : assign a job Aufgaben {pl} : tasks. task.

sallied A 248 . bans aufgebracht : angry. broken open. angry aufgebrachte : furious aufgebraucht : consumed aufgebraust : flared up. to give up. surrender. effervesced aufgebrochen : decamped.German−English I: A−L aufgebauscht : exaggerated aufgebaut : built aufgeben : relinquish. ballooned aufgeblasene : bloated aufgeblendet : turned up the headlights aufgeblieben : sat up aufgeblitzt : flashed aufgeblüht : flourished aufgebockt : jacked Aufgebot {m} : banns. relinquishing aufgebessert : improved aufgebesserte : improved aufgeblähtere : more swollen aufgeblähteste : most swollen aufgeblasen : bloated. waiving. flatulently. resigning. resign aufgebend : surrendering.

in full feather aufgedonnert sein : to be dressed to kill aufgedrängt : forced on. flamed up aufgeflogen : leaked out aufgefordert : asked aufgeforstet : afforested. flamed. intercepted aufgefischt : fished up aufgeflammt : blazed. impressed aufgedunsen : bloated aufgedunsene : turgidly. untied aufgebürdet : imposed aufgedeckt : uncovered. obtruded aufgedrückt : imprinted. reforested aufgefressen : devoured aufgefrischt : refreshed aufgeführt : performed A 249 . puffed up aufgefahren : started up aufgefallen : attracted attention aufgefangen : caught. revealed aufgedonnert : in full feathers. fielded.German−English I: A−L aufgebügelt : pressed aufgebunden : turned up.

waived. refilled.German−English I: A−L aufgefüllt : filled up. replenished aufgefunden : found aufgegangen : risen aufgegeben : relinquished. rescinded aufgeholfen : helped up aufgeholt : made−up−for aufgehorcht : listened attentively A 250 . tallying aufgehoben : nullified. vacated. forsaken aufgegessen : eaten up aufgegliedert : subdivided aufgegossen : infused aufgegriffen : taken up. grabbed aufgehabt : worn aufgehackt : broken up aufgehakt : unhooked aufgehalten : delayed aufgehängt : hanged aufgeheitert : cheered up aufgehellt : brightened aufgehen : rise aufgehend : rising. repealed. abrogated.

undeceived Aufgeklärtheit {f} : enlightenment aufgeklinkt : unlatched aufgeknöpft : unbuttoned. run aground aufgelaufen im Jahr : year−todate aufgelaufene Dividende : accrued dividend aufgelaufene Zinsen : accrued interest aufgelaürt : waylaid. unbuttoned aufgekocht : boiled up aufgekommen : arisen aufgekratzt : full of vim. cheerful aufgekrempelt : rolled up aufgekreuzt : shown up aufgelacht : bursted out laughing aufgeladen : loaded aufgelassen : abandoned. left open aufgelaufen : accrued. waylaid Aufgeld {n} : agio A 251 .German−English I: A−L aufgehört : ceased aufgekauft : bought up aufgeklappt : opened aufgeklärt : cleared up.

hysterical. affiliated. listed aufgelockert : relaxed aufgelockertere : more relaxed aufgelockertste : most relaxed aufgelodert : blazed up aufgelöst : dissolved. dissolved. revolted aufgelesen : picked up aufgeleuchtet : lighted up aufgelistet : listed. recorded aufgeopfert : sacrificed aufgepasst : been attentive aufgeplatzt : bursted aufgepulvert : doped A 252 .German−English I: A−L aufgelegen : been laid out aufgelegt : feel like doing aufgelegt (Tel.) : on−hook aufgelehnt : revolted. pepped up. resolved aufgelöstere : more hysterical aufgelösteste : most hysterical aufgemacht : unclasped aufgemöbelt : pepped. reconditioned aufgenommen : absorbed.

tidied up aufgerechnet : counted up aufgeregt : psyched. flutteringly. excited aufgereiht : beaded aufgereizt : egged aufgerichtet : erectly aufgerissen : torn open aufgerollt : unrolled aufgerückt : moved up aufgerufen : invoked aufgerundet : rounded off aufgerüstet : rearmed. frilly aufgeputzter : frillier aufgeputzteste : frilliest aufgerafft : pulled oneself together aufgeräumt : tidy. armed aufgesagt : recited aufgeschaut : looked up aufgeschlossen : open minded aufgeschlossene : open minded A 253 .German−English I: A−L aufgepumpt : blown up aufgeputzt : cleaned up.

open mindedness aufgeschmissen : be left stranded aufgeschnürt : untied. jumped up aufgespürt : traced aufgestachelt : spured on aufgestanden : got up.German−English I: A−L Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness. scared. unlaced aufgeschoben : adjourned. suspended aufgeschraubte : unscrewed aufgeschreckt : startled. risen aufgesteckt : pinned aufgestecktes : pinne aufgestiegen : ascended aufgestöbert : tracked down A 254 . startled. alarmed aufgeschrien : cried out aufgesogen : sponged aufgespannt : stretched aufgespart : saved aufgespeichert : hived aufgesperrt : unlocked aufgespiessene : pierced aufgesprungen : chapped.

pushed open aufgestrebt : aspired aufgestrichen : laid on aufgesucht : visited aufgetaucht : emerged aufgetaut : defrosted aufgeteilt : separated.German−English I: A−L aufgestossen : belched. aroused aufgewecktere : brighter aufgeweckteste : brightest aufgeweicht : softened. woken up aufgewandt : expended aufgewärmt : rehashed. occured aufgetrieben : raised aufgewachsen : grown up aufgewacht : awoken. softened aufgewendet : spent A 255 . warmed up aufgewartet : waited on aufgeweckt : awoken. split aufgetischt : dished up aufgetrennt : unstitched aufgetreten : occurred. divided. partitioned.

nurtured aufgezwungen : forced aufgießen : infuse aufgießend : infusing aufgliedern : subdivide. brought up. recorded aufgezeigt : demonstrated aufgezogen : reared. twitted. swabbed aufgeworfen : pouting aufgezählt : enumerated aufgezeichnet : logged.German−English I: A−L aufgewertete : revalued aufgewickelt : coiled. razzed. dissect aufgliedernd : subdividing aufgliedernde : subdividing aufgreifen : pick−up aufgreifend : taking up aufguß {m} : infusion aufhaben : wear aufhabend : wearing A 256 . wound up aufgewiesen : shown aufgewirbelt : created a sensation aufgewischt : wiped up. dissect.

haep up. rescission Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions Aufhebungen {pl} : abrogations. rescindable aufheben : cancel. annullable. rescind. hangers Aufhängung {f} : lynching. suspension Aufhängungen {pl} : suspensions aufhäufen : agglomerate. agglomerative aufhebbar : liftable. unmake Aufheben {n} : fuss aufhebend : unmaking. cancelation. rescinding Aufhebung {f} : annulment. delaying aufhängen : suspend aufhängen [idiomatisch] : to hang up aufhängend : hanging Aufhänger {m} : hooker. break.German−English I: A−L aufhackend : breaking up aufhaken : unhook aufhakend : unhooking aufhalten : sojourn. keep. hinder aufhaltend : sojourning. abrogation. abrogate. to hold up. to pile up aufhäufend : agglomerating. repeal. rescissions A 257 . repealing. abrogating. abolishable. hanger Aufhänger {pl} : hookers. suspension. annulments.

to break off Aufkauf {m} : buying up aufkaufen : buy up Aufkaufen {n} : abbroachement Aufkäufer {m} : wholesale buyer Aufkäufer {pl} : wholesale buyers A 258 . cease. stop. elucidative aufhetzen : abet. to catch up aufholend : making−up−for aufhorchen : listen attentively aufhorchend : listening attentively aufhören : to stop. to cease. to brighten aufhellend : brightening. incite aufhetzend : inciting aufholen : make−up−for.German−English I: A−L aufheitern : cheer up aufheiternd : cheering up Aufheizen {n} : heating−up Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate aufhelfen : to help up aufhelfend : helping up aufhellbar : illuminable aufhellen : brighten.

illuminative. unbuttoning aufknöpfende : unbuttoning aufkochen : boil up aufkochend : boiling up aufkommen : arise aufkommend : upcomming. illuming aufklärende : illumining Aufklärer {m} : scout Aufklärer {pl} : scouts Aufklärungs : scouting Aufkleber {m} : sticker. disabuse. adhesive label Aufkleber {pl} : stickers aufklingend : unlatching aufklinken : unlatch aufklinkend : unlatching aufknöpfen : unbutton aufknöpfend : unbuttoning. undeceive aufklärend : disabusing.German−English I: A−L Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper aufklappend : opening aufklären : clear up. undeceiving. arising aufkrempeln : roll up A 259 .

ambuscade. bushwhack Auflauf {m} : crowd Aufläufe {pl} : crowds auflaufend : running aground auflaürnd : ambuscading. waylaying. waylaying. waylay.German−English I: A−L aufkrempelnd : rolling up aufkreuzen : show up aufkreuzend : showing up auflachen : burst out laughing auflachend : bursting out laughing aufladen : to load up. editions Auflageziffern {pl} : issues auflassen : leave open auflassend : leaving open auflauern : waylay. bushwhacking auflaürnde : waylaying auflaürns : waylay A 260 . pressure charging Auflage {f} : impost. load aufladend : loading Aufladung {f} : charge. edition Auflagefläche {f} : seating Auflagen {pl} : imposts.

hang up auflegend : hanging up auflehnen : revolt. light up aufleuchtend : lighting up aufliegen : be laid out aufliegend : overlying. list Auflister {m} : lister Auflistung {f} : listing auflockern : loosen auflockernd : loosening auflodern : blaze up auflodernd : blazing up auflösbar : dissolvable. being laid out auflisten : list. to rebel auflehnend : revolting auflehnende : revoltingly.German−English I: A−L auflegen : to apply. meltable A 261 . dissoluble. revolting auflehnte : to against Auflehnung {f} : revolution auflesen : pick up auflesend : picking up aufleuchten : flash.

resolution Auflösungen {pl} : disbandments. observingly aufmerksamere : more attentive Aufmerksamkeit : regard Aufmerksamkeit {f} : attention. solution. resolve auflösen (Geschäft) : liquidate auflösend : disbanding. unclasping aufmaschieren lassen : to deploy aufmerksam : mindful. dissolve. disintegrate. dissolving Auflösung {f} : dissolution. heedfulness Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention Aufmerksamkeiten {pl} : attentions aufmerksamste : most attentive aufmöbeln : pep up.German−English I: A−L Auflösbarkeit {f} : dissolvability auflösen : disband. disintegrating. attentive. resolving. breakup. unclasp aufmachend : unstopping. recondition A 262 . observing. attentive aufmerksam beobachten : to keep an eye on aufmerksam machen : to call attention aufmerksam machen auf : to call attention to aufmerksame : attentively. dissolutions aufmachen : unstop. to open up. mindfully. mindfulness.

ingest.German−English I: A−L aufmöbelnd : pepping. absorb. recording Aufnahmeantrag {m} : apply for admission Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission aufnahmefähig : receptive. absorbing capacity Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities aufnahmefähigste : most receptive Aufnahmegebühr {f} : admission fee Aufnahmegebühren {pl} : admission fees Aufnahmen {pl} : recordings.) : taking Aufnahme {f} : absorption. receptive aufnahmefähigere : more receptive Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity. pepping up Aufmunterung {f} : encouragement aufnahme : recording Aufnahme (phot. receptions Aufnahmen machen : to take pictures Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination Aufnahmespule {f} : take−up reel aufnehen : to pick up aufnehmen : affiliate. to record. receptible. assimilate Aufnehmen {n} : grabbing A 263 . absorptive. capacitance. reconditioning.

incorporating aufopfern : sacrifice aufopfernd : sacrificing aufopfernde : sacrificing Aufopferungen {pl} : sacrifices aufpassen : to watch out. watch aufpassend : being attentive Aufpasser {m} : overseer Aufpasserinnen {pl} : overseers aufpicken : pick aufplatzend : bursting aufpolieren : refurbish aufpolierend : refurbishing aufpoliert : refurbished Aufprall : impact Aufprall {m} : imapct Aufprälle {pl} : impacts aufprallen : thud Aufpreis {m} : surcharge Aufpreise {pl} : surcharges aufpulvern : dope A 264 . to watch. be attentive. recording. capturing.German−English I: A−L aufnehmend : affiliating.

tidy up. uprightly aufrechterhalten : uphold aufrechterhaltend : buoying. tidy aufräumend : tidying up. discompose. exiting aufregendere : more exciting aufregendste : most exciting Aufregung {f} : pother. commotion. fluster aufregend : discomposing. exiting. to excite. stir A 265 . discomposure. excite. exciting. maintaining. count up aufrechnend : counting up aufrecht : endwise. upstanding. upholding aufregen : agitate.German−English I: A−L aufpulvernd : doping aufpumpen : pump Aufputz {m} : finery aufputzen : clean up aufputzend : cleaning up aufraffen : pull oneself together aufraffend : pulling oneself together aufrauhen : roughen aufrauhend : roughing aufräumen : to clean up. tidying aufrechnen : reckon up. excitement.

undesigningly aufrichtiger : sincerer aufrichtigere : more sincere Aufrichtigkeit : frankness Aufrichtigkeit {f} : candour. unaffectedness. string aufreihend : stringing. candid aufrichtige : Sincerely. commotions. flusters. undesigning. cocking. ramping. erecting aufrichtig : sincere. beading aufreißen : tear open aufreissend : tearing open aufreizend : maddening. takings aufreibend : attritional. most sincere Aufrichtung {f} : erection Aufrichtungen {pl} : erections A 266 . tantalizingly. candor. exhausting aufreihen : to string (strung. irritant aufreizende : irritatingly. sincerity Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness.German−English I: A−L Aufregungen {pl} : pothers. maddeningly aufrichtbar : erectile aufrichten : to sit up aufrichtend : setting up. sincerities aufrichtigste : sincerest. egging.

insurgent. calling Aufrufadresse {f} : call address aufrufbar : callable Aufrufbefehl {m} : calling instruction Aufrufe {pl} : invocations aufrufen : invoke. riot aufrühren : agitate Aufrührer {m} : insurrectionist. insurrection. furl aufrollend : furling. unrolling aufrücken : move up aufrückend : moving up Aufruf : call Aufruf {m} : invocation. invoice. call. cue. rioter aufrührerisch : rebellious. invoke Aufrufprogramm {n} : solicitor Aufruhr {m} : seditions.German−English I: A−L Aufriß {m} : vertical section aufrollbar : rollable aufrollen : unroll. fracas. seditionous aufrührerische : riotously aufrührerisches Wesen : riotousness aufrunden : round off. round up A 267 . envoking. sedition. inflammatory.

sponging aufsaugende : absorbingly Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities Aufsaugung : aspiration Aufsaugung {f} : absorption A 268 .German−English I: A−L aufrundend : rounding off aufrüsten : rearm aufrüstend : arming. arousing Aufrüttelung {f} : shakeup aufs Ganze gehen : to go the whole hog aufs Neue : anew. rebellious aufsässige : insubordinately aufsässigere : more rebellious Aufsässigkeit {f} : rebelliousness aufsässigste : most rebellious aufsaugen : resorb. anew aufsagend : reciting aufsässig : insubordinate. imbibe aufsaugend : absorbing. absorbent. imbibing. rearmament aufrütteln : arouse aufrüttelnd : awakening. insubordinate. rearming Aufrüstung {f} : armament.

suspensively. dilatory aufschiessend : spindle side Aufschlag {m} : percussion. adjourn. suspend. dilatorily. lapel Aufschläge {pl} : impacts. to put off aufschiebend : suspensive. instructive aufschlussreiche : instructively aufschlussreichere : more informative A 269 .German−English I: A−L aufschauen : look up aufschaünd : looking up aufscheuchend : flushing aufschiebbar : deferrable aufschieben : defer. lapels aufschlagen : serve aufschlagend : thudded aufschlagende : thudding aufschließen : unlock aufschließend : unlocking aufschließende : unlocking aufschlitzen : to slash aufschlüsselnd : phasing Aufschlüsselung {f} : breakdown aufschlußreich : informative.

outcry aufschreiben : to take down. startling. to mark down. write down A 270 . to draw the long bow aufschneidend : boasting Aufschneider : fibber Aufschneider {m} : boaster Aufschneiderei {f} : bragging Aufschnitt {m} : cold meat. startle. untie aufschnürend : untying. startle aufschreckend : startling. cold cuts Aufschnitte {pl} : cold slices aufschnüren : unlace.German−English I: A−L aufschlußreichste : most informative aufschnappen : snap open aufschneiden : fib. scaring aufschreckende : startlingly aufschreckenden : startling aufschreckens : startle Aufschrei {m} : scream. unlacing aufschrauben : unscrew aufschraubend : unscrewing aufschraubende : unscrewing aufschrecken : scare.

keeper. outcries aufschreiend : crying out Aufschrift {f} : inscription Aufschriften {pl} : superscripts Aufschub {m} : delay. custodian. custody Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority A 271 . furore aufsehenerregend : sensational aufsehenerregendere : more sensational aufsehenerregendste : most sensational Aufseher : overman Aufseher {m} : supervisor.German−English I: A−L Aufschreie {pl} : screams. inspector. overseers Aufseherinnen {pl} : supervisors Aufsicht {f} : supervision. adjurnment Aufschübe {pl} : adjurnments Aufschwung : boom Aufschwung {m} : upswing Aufschwünge {pl} : upswings. supervisor. checker Aufseher {pl} : supervisors. wardens. booms aufsehen : to look up Aufsehen {n} : sensation.

goring aufsprengen : force open aufsprigen : to start up aufspringen : jump up aufspringend : jumping up aufspulen : spool aufspüren : to trace.German−English I: A−L Aufsichtsführende {m} : proctor Aufsichtsrat {m} : supervisory board Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards aufspalten : break down aufspannen : stretch aufspannend : stretching aufsparend : saving aufspeichern : to store up aufspeichernd : hiving aufspießen : impale aufspiessend : impaling. ferret. to detect aufspürend : ferreting Aufspürer {m} : tracker Aufspürer {pl} : trackers aufstacheln : spur on A 272 .

insurrection. ascending. raise Aufsteigen {n} : ascension aufsteigend : soaring. to stand up. insurgency aufstapeln : stockpile. to rise.German−English I: A−L aufstachelnd : spuring on Aufstand : rebellion Aufstand {m} : revolt. anodic. insurgence Aufstände {f} : insurrections. ascensions. situate. uproars. embattle. soar. to arise (arose aufstehend : getting up aufsteigen : ascend. assurgent aufsteigende : ascending aufsteigende Reihenfolge : ascending order aufsteigenden : anodically aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key aufstellen : to post. to arise (arose. insurgencies Aufständen {pl} : uprisings aufständisch : seditious. post A 273 . uprisings. ascend. rebellious Aufstands− {m} : uprising. establish. pil up Aufstapeln : stacking aufstapelnd : stockpiling aufsteckend : pinning aufstehen : to get up.

ascent. embattling Aufstellung {f} : setting up Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination Aufstellung {f} (Liste) : itemization Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet Aufstellungsort {m} : site Aufstieg : advancement Aufstieg {m} : ascendency. belch aufstossend : belching. pushing open aufstreben : aspire aufstrebend : up coming aufstreichen : lay on aufstreichend : laying on Aufstrich {m} (Brot−) : spread A 274 .German−English I: A−L aufstellend : situating. way up Aufstiege {f} : ascents Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects Aufstiegsspiel {n} : promotion tie aufstöbern : track down aufstöbernd : tracking down aufstoßen : push open.

commission. split aufteilen in : to divide into aufteilend : portioning. visiting Auftakt {m} : upbeat auftanken : refuel auftankend : refueling auftauchen : emerge. to turn up Auftauchen {n} : emersion auftauchend : emerging. to appear.German−English I: A−L aufsuchend : scouting. split. emergent auftauen : defrost auftaünd : defrosting aufteilbar : apportionable. surface. partitioning Aufteilung {f} : partitioning. emerge. mission Auftrag annehmen : accept an order Auftrag erteilen : award a contract Auftrag vergeben : accept a bid A 275 . job. segmentation auftischen : dish up auftischend : dishing. order Auftrag {m} : order. proratable aufteilen : divide. apportion. surfacing. dishing up Auftrag : brief.

missions Aufträge hereinholen : attract new business Auftraggeber {m} : orderer Auftragsabrechnung {f} : job accounting Auftragsbearbeitung : job processing Auftragsbestand {m} : unfilled orders.German−English I: A−L aufträge : orders Aufträge {pl} : commissions. award of contract auftrennen : unpick auftrennend : raveling auftreten : occurre. confirmation of order auftragsbezogen : job−oriented Auftragserteilung {f} : placing of order. emerge A 276 . occur. occurre. appear. occur. assignment of a mission Auftragsformular {n} : order form auftragsgebundenes Material : allocated material auftragsgemäß : as ordered Auftragskontrolle {f} : order control Auftragsrückstand {m} : back orders Auftragssteürsprache : job control language Auftragssteürung {f} : job controlling Auftragsvergabe : acceptance of bid. business backlog Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order.

rehashing Aufwärmzeit {m} : heating period Aufwartefrau {f} : cleaning woman Aufwartefraün {pl} : cleaning women aufwarten : wait on A 277 .German−English I: A−L Auftrieb {m} : boost. to wake up aufwachend : smartening. waking up aufwachsen : to grow up. outlay Aufwand {m} (an) : expenditure (of) Aufwands− {m} : sumptuary Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance Aufwandskonto {n} : activity account aufwärmen : rehash. impetus Auftriebe {pl} : impetuses aufüllend : filling in aufwachen : to awake. grow up aufwachsend : growing up Aufwallung {f} : upsurge Aufwallungen {pl} : upsurges Aufwand : luxury Aufwand {m} : expense. wakeup. wake up. to warm up aufwärmend : warming up.

upward. costly A 278 . macerating Aufweichung {f} : maceration aufweisend : showing aufweiten : flare aufwendbar : spendable aufwenden : spend. awaken. spending aufwendig : expendable. up aufwärts gerichtet : upwardly Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend Aufwärtshaken {m} : uppercut aufwärtskompatibel : upward compatible Aufwartungen {pl} : visits Aufwaschwasser : dishwater aufwecken : arouse. soften. upwards. to wake up. arouse. wake aufweckend : arousing. soften aufweichend : softening.German−English I: A−L aufwartend : waiting on Aufwärter {m} : steward Aufwärterin {f} : stewardess aufwärts : upwardly. up. waking aufweichen : macerate. upward. expend aufwendend : expending.

valorizing Aufwertung : appreciation Aufwertung {f} : upgrading. valorization. coiling Aufwickelspule {f} : take−up reel Aufwiegelung {f} : sedition aufwiegend : compensating Aufwind {m} : up wind Aufwinde {pl} : up winds aufwinden : hoist aufwirbeln : create a sensation A 279 . expenditure Aufwendungen {pl} : expenditures aufwerfen : pose aufwerfend : posing aufwerten : revalue. valorize aufwertend : revaluing. wind aufwickelnd : winding up. wind up.German−English I: A−L aufwendigere : costlier aufwendigste : costliest Aufwendung {f} : expense. revaluation Aufwertungen {pl} : valorizations Aufwickel {m} : take−up aufwickeln : coil.

razz. log. ribbing. enumerating aufzählende : enumerative Aufzählung {f} : enumeration.German−English I: A−L aufwirbelnd : creating a sensation aufwischen : wipe up. to record aufzeichnend : recording Aufzeichnung {f} : videotaping. to wind up. plot. records aufzeigend : demonstrating aufziehen : bring up. foster. razzing Aufziehfenster : sash window aufzinsen : add unaccrued interest Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor Aufzucht {f} : breeding A 280 . swab aufwischend : swabbing. numeration Aufzählungen {pl} : enumerations aufzeichenbar : recordable aufzeichnen : record. to wipe up. numerate aufzählend : numerating. fostering. notes Aufzeichnungen : accounting records Aufzeichnungen {pl} : notations. razz. twit aufziehend : rearing. teasingly. chronicle. to record. wiping up aufzählen : enumerate.

eye specialist Augenblick {m} : instant. this minute. elevator Aufzüge {pl} : elevators aufzwingend : forcing Augapfel {m} : eyeball Augäpfel {m} : eyeballs Auge {n} : eye Augen− : ocular Augen {pl} : eyes Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance Augenarzt {m} : ophthalmologist. instantly Augenbraue {f} : eyebrow. brow Augenbraün {pl} : eyebrows Augenbraünstift {m} : eyepencil. eyebrow pencil Augenentzündung {f} : ophthalmitis augenfällige : palpably. ocularly Augenfältchen {pl} : crow's feet Augenfarbe {f} : color of eyes A 281 . moment.German−English I: A−L aufzüchte : breedings Aufzug {m} : procession. jiffy Augenblicke {pl} : moments augenblicklich : instantaneous.

German−English I: A−L Augenglas {n} : eyeglass Augenheilkunde {f} : ophthalmology Augenhöhle{f} : eye socket Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure Augenklappe {f} : eye patch Augenklinik {f} : eye clinic Augenlicht {m} : eyesight Augenlid {m} : eyelid Augenlider {m} : eyelids Augenmuskel {m} : eye muscle Augennerv {m} : optic nerve Augenschmerzen {pl} : eyestrain Augenspiegel {m} : ophthalmoscope Augentropfen {pl} : eye drops Augentrost {m} : eyebright Augenwasser {m} : eyewash Augenweide {f} : feast for the eyes Augenwimper {m} : eyelash Augenwimpern {m} : eyelashes Augenwischerei {f} : eyewash Augenzeuge {f} : eye witness. eyewitness A 282 .

over. from Aus−Zustand {m} : off state aus Angst vor : for fear of aus Buchenholz : beechen aus dem Ausland : from abroad aus dem Dienst entlassen : to remove from office aus dem Gedächtnis : from memory aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance aus dem Handgelenk : offhand aus dem Job fliegen : to get the push A 283 . of.German−English I: A−L Augenzeugen {pl} : eye witnesses Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report August {m} : august Auktion {f} : auction Auktionator : auctioneer Auktionen {pl} : auctions Auktionshaus {n} : auctioneers Auktionsmarkt {m} : auction market Aula {f} : auditorium Aürhähne {pl} : wood grouses aus : debarsschliesst. displaysgibt.

German−English I: A−L aus dem Sack gelassen : unbagged aus dem Sack lassen : unbag aus dem Sack lassend : unbagging aus dem Training : out of training aus der Haut fahren : to fly off the handle aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity aus einem Verein austreten : to resign from a club aus einer Firma scheiden : leave a firm aus em Dienst scheiden : retire from a service aus Erfahrung wissen : to know from experience aus erster Hand : at first hand aus freien Stücken : on his own free will aus guter Quelle : on good authority aus Mangel an : for lack of aus politischen Gründen : for political reasons aus verschieden Gründen : for various reasons aus Versehen : by mistake aus vier bestehend : quaternary aus welchem Grund? : for what reason? aus Wirbelknochen bestehend : vertebral aus Wolle : woollen A 284 .

German−English I: A−L aus zwei Ziffern : two−digit aus zweiter Hand : second−hand. to work out. working out Ausarbeitungen {pl} : elaborations ausarten : degenerate ausartend : degenerating ausatmen : exhale ausatmend : exhaling ausbaden : pay for ausbadend : paying for ausbaggern : dredge ausbaggernd : dredging ausbalanzieren : equilibrate Ausbau {m} : upgrading ausbauen : upgrade. demount. map ausarbeitend : elaborating ausarbeitende : elaborative Ausarbeitung {f} : draft. elaboration. entlarge ausbaufähig : upgradable. elaborate. second hand aus/kein : out aus/vorgeführt : performed ausarbeiten : elaborate. expandable. developement. capable of development A 285 . elaborate.

darning. to remodel ausbessernd : repairing. cultivate ausbildend : apprenticing Ausbildung : off the job training. exploit ausbeutend : exploiting Ausbeutung {f} : exploitation Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops ausbilden : qualify. refit. repair. drill. schooling Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training Ausbildungen : trainings Ausbildungslehrgang {m} : training course Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses A 286 . education Ausbildung {f} : instruction. refitting Ausbesserung {f} : reparation.German−English I: A−L Ausbaufähigkeit {f} : expandability. educate. repair Ausbeute {f} : yield ausbeuten : exploit. upgradability ausbaufähigste : most capable ausbaünd : extending Ausbauten {pl} : enlargements ausbessern : to mend. training. darn. to cultivate.

outlook Ausblicke {pl} : outlooks ausbluten : bleed to death ausblutend : bleeding to death ausborgen : borrow form ausborgend : borrowing from ausbrechen : break out.German−English I: A−L Ausbildungsmethoden {pl} : teachware Ausbildungsplan {m} : training schedule Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship Ausbildungszentrum {m} : training center ausbitten : ask for ausbittend : asking for ausblasen : blow out ausblasend : blowing out ausbleiben : stay away ausbleibend : staying away ausbleichen : bleach ausbleichend : bleaching ausblenden : blind out Ausblick {m} : outlook. breaking out A 287 . erupting. erupt ausbrechend : eruptimg.

eruptions. unfurl. persevering ausdehnbar : extensible ausdehnbarere : more extensible A 288 . splay ausbreitend : spreading. persevere ausdaürnd : perseverely. unfurling ausbrennen : burn out Ausbrennen {n} : burnout Ausbrennen {pl} : burnouts ausbrennend : burning out Ausbruch {m} : outbreak. persistency. eruption. raptures Ausbrüche {pl} : outbursts. outbreaks ausbrüten : hatch.German−English I: A−L ausbreiten : to spread. perseverance ausdauern : persevere. splaying. denaturalize ausbürgernd : denaturalizing. expatriating ausbürstend : brushing Ausdauer {f} : enduringness. incubating Ausbuchtung {f} : convexity Ausbuchtungen {pl} : convexities ausbügeln : to iron out ausbürgern : expatriate. incubate ausbrütend : hatching. sprawling. outburst.

distend ausdehnend : distending. emphatically A 289 . expanding Ausdehnung {f} : expanse. strikeout. entlarge. dilatation. expanses Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility ausdenkbar : imaginable ausdenken : conceive. invent. extents. formally. express. expressions ausdrücken : enunciate. explicit ausdrückliche : assertively. devising ausdeuten : interpret Ausdeutung {f} : interpretation ausdorren : dry up ausdorrend : drying up Ausdruck : arithmetic expression Ausdruck {m} : verbalism. hard copy. expansion. dimensioning Ausdehnungen {pl} : expansions. expand. assertive. routine. to think out ausdenkend : inventing. express ausdrückend : phrasing. extend.German−English I: A−L ausdehnbarste : most extensible ausdehnen : enlarge. expression. enunciating ausdrückende : enunciative ausdrücklich : emphatic. term Ausdrücke {f} : verbalisms.

to fall to pieces auseinanderfallend : falling a part A 290 . meaninglessly ausdruckslosere : more expressionless ausdrucksloseste : most expressionless Ausdruckslosigkeit : meaninglessness Ausdrucksweise : style Ausdrucksweise {f} : phraseology. styles Ausdünstung {f} : evaporation Ausdünstungen {pl} : evaporations auseinander : asunder auseinanderfallen : fall apart. parlance Ausdrucksweisen {pl} : parlances.German−English I: A−L ausdrückliche Adresse : explicit address ausdrücklichere : more explicit ausdrücklichste : most explicit ausdrucksfähig : expressive ausdrucksfähigere : more expressive ausdrucksfähigste : most expressive Ausdruckskraft {f} : expressiveness ausdruckslos : nonexpressive. ineloquently. inexpressively ausdrückslos : unexpressive ausdruckslose : unimpressively. idiom. unimpressive.

German−English I: A−L auseinandergefallen : fallen a part auseinandergegangen : parted auseinandergehalten : kept apart auseinandergejagt : scattered auseinandergelebt : drifted apart auseinandergenommen : taken apart auseinandergerissen : torn apart auseinandergesetzt : grappled with auseinandergetrieben : dispersed auseinandergezogen : emerged auseinandergezogene : exploded auseinanderhalten : keep apart auseinanderhaltend : keeping apart auseinanderjagen : scatter auseinanderjagend : scattering auseinanderleben : drift apart auseinanderlebend : drifting apart auseinandernehmen : take apart auseinandernehmend : taking apart auseinanderreissen : tear apart auseinanderreissend : tearing apart A 291 .

blackout. breakdown Ausfällapparat {m} : precipitator Ausfälle {pl} : sorties. losses ausfallen : fall out Ausfallrate {f} : failure rate Ausfallsatz {m} : fraction failure ausfallsicher : failsafe Ausfallstraße : arterial road Ausfallzeit {f} : downtime A 292 . failures. loss.German−English I: A−L auseinandersetzen : grapple with auseinandersetzend : grappling with Auseinandersetzung {f} : contention auseinandertreibend : dispersing auseinanderziehen : uncompress auserlesen : select auserlesend : selecting auserlesene : exquisite auserlesenere : more exquisite auserlesenste : most exquisite Ausfahrt {f} : gateway Ausfahrten {pl} : gateways Ausfall {m} : sortie. failure.

effluent Ausflucht {f} : subterfuge. excuses. tergiversations Ausflüchte machen : prevaricate Ausflüchte machend : prevaricating ausfluchten : aligned Ausflug {m} : outing. prevarication. jaunt A 293 .German−English I: A−L ausfasern : rove ausfasernd : roving ausfechten : fight out ausfechtend : fighting out ausfegen : sweep ausfegend : sweeping ausfeilende : filing Ausfertigung {f} : engrossment ausfindig machen : to find out ausflicken : patch up ausflickende : patching up ausfliegen : fly out ausfliegend : flying out ausfließen : flow out ausfließend : flowing out. subterfuges. elusion Ausflüchte {pl} : elusions. emanative.

executing. jaunts. export. fluxes ausfragen : question ausfragend : quizzing ausfransen : fray ausfransend : fraying ausfressen : erode ausfressend : eroding Ausfuhr (Handel) : export Ausfuhr {f} : export Ausfuhrartikel : article of exportation ausführbar : doable. feasable. designable ausführbares Element : absolute element ausführen : do.German−English I: A−L Ausflüge {pl} : excursions. achievable. effluence. outings. accomplish. expedite. trips Ausflügler {m} : tripper Ausflügler {pl} : trippers Ausfluß {m} : outflow. achieving. implementing Ausfuhrgenehmigung {f} : export license A 294 . obey Ausführen {n} : performing Ausfuhren {pl} : exports ausführend : executive. flowing off Ausflüsse {pl} : effluences.

release Ausgabeeinheit {f} : output unit A 295 . version Ausgabe (eines Buches) : redaction Ausgabe {f} : output. executing. accomplishment Ausführungen {pl} : implementations. fill out. executions Ausführungsanzeige {f} : advice of deal Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes Ausführungszyklus {m} : execute cycle Ausfuhrverbot {m} : export ban Ausfuhrzoll {m} : export duty Ausfuhrzölle {pl} : export duties ausfüllen : fill in. execution. filled ausfüllend : expletive ausfüller : spacer Ausgabe : issue. disbursement. fill.German−English I: A−L ausführlich : explicitely. elaborately ausführlich beschreiben : describe in detail ausführlichere : more detailed ausführlichste : most detailed Ausfuhrsperre {f} : embargo on export Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export Ausführung {f} : achievement. issuance. achievements.

egression. upshots. outputs. way out. issuances Ausgabename {m} : outputname Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure Ausgabesignal {n} : output signal Ausgabezeitpunkt {m} : editing date Ausgang : exit ausgang : outlet Ausgang {m} : output. dumps. exits.German−English I: A−L ausgabefähig : issuable Ausgabegerät {n} : output device Ausgabeglied {n} : output element Ausgabeliste {f} : analysis sheet Ausgabemaske {f} : edit mask Ausgaben {pl} : disbursements. conjunction. exit Ausgänge {pl} : egresses. egressions Ausgangsadresse {f} : home adress Ausgangsdaten {pl} : raw data Ausgangslastfaktor {m} : fan−out Ausgangsleistung {f} : power output Ausgangslinie {f} : taw Ausgangslinien {pl} : taws Ausgangspunkt {m} : originator A 296 .

put. home position. outputting Ausgeber {m} : issuer ausgebessert : repaired. original position ausgearbeitet : elaborated ausgeartet : degenerated ausgeatmet : exhaled ausgebadet : paid for ausgebbar : displayable ausgeben : write out. display ausgeben (Geld) : expend.German−English I: A−L Ausgangssprache {f} : source language Ausgangsstellung {f} : beachhead. darnd. emitting. issue. issue. dumping. refitted. issuing. pay out ausgebend : emitting. darned ausgebeult : baggy ausgebeutet : exploited ausgebildet : apprenticed ausgeblasen : blown out ausgebleicht : bleached ausgeblieben : stayed away ausgeblutet : bled to death ausgeborgt : borrowed from ausgebrannt : burnt out A 297 .

incubated ausgebucht : booked up ausgebürgert : expatriated ausgebürstet : brushed ausgedacht : invented ausgedaürt : persevered ausgedehnt : vast. worded ausgefallen : offbeat ausgefallenere : more eccentric ausgefallenste : most eccentric ausgefechtet : fought out ausgefegt : swept ausgefeilt : filed A 298 . broken out ausgebrütet : hatched. veteranly ausgedorrt : dried up ausgedrückt : phrased.German−English I: A−L ausgebreitet : outspread. expressed. prolonged. distended. veteran. spaciously ausgedehnte : vast ausgedehntere : vaster ausgedehnteste : vastest ausgedient : disused. outstretched ausgebrochen : erupted.

dug out. counterbalanced ausgeglichene : evenly ausgeglichenere : more balanced ausgeglichenes Konto : account in balance ausgeglichenste : most balanced ausgeglitten : slipped ausgegossen : poured out ausgegraben : unearthed. endured ausgehandelt : negotiated A 299 . balanced.German−English I: A−L ausgeflickt : patched up ausgeflogen : flown out ausgeflossen : flowed out ausgefragt : quizzed. issued. explained ausgegangen : gone out ausgegeben : emitted. dumped. questioned ausgefranst : frayed ausgefressen : eroded ausgeführt : executed. achieved ausgefüllt : filled in. dumped. issued ausgegebene : outputted ausgeglichen : evened. accomplished. excavated ausgehalten : sustained.

German−English I: A−L ausgehändigt : handed over ausgehängt : hung out ausgeharrt : held out ausgeheckt : concocted ausgeheilt : healed up ausgehen : go out ausgehend : outgoing. eliminated ausgekleidet : undressed ausgeklopft : beaten ausgeklügelt : ingenious ausgeklungen : died away ausgekocht : crafty ausgekochtere : craftier A 300 . hollowed out ausgeholfen : helped out ausgeholt : struck out ausgehorcht : to sounded a Ausgehverbot {n} : confinement to barracks ausgekannt : been well versed ausgeklammert : factored out. going out ausgehoben : excavated ausgehöhlt : holed. hollowed.

rollick ausgelassene : frolicsomely ausgelassene Lustbarkeit : revelry ausgelassenere : more frolicsome Ausgelassenheit {f} : exuberance ausgelassenste : most frolicsome ausgelaufen : leaked ausgeleert : emptied ausgelesen : selected ausgelesener : elected ausgeliefert : extradited ausgeliehen : lended ausgelöffelt : spooned up ausgelöscht : obliterated. wild ausgelassen sein : revel. frolicsome. explored ausgekuppelt : declutched ausgelassen : left out.German−English I: A−L ausgekochteste : craftiest ausgekommen : managed−with ausgekratzt : scratched out ausgekundschaftet : scouted. razed ausgelost : drawn lots for A 301 . rollicking. rackety.

save. excepted. barring. divulged ausgeprägt : distinct. ransomed ausgelüftet : aired ausgemerzt : eliminated ausgenommen : gilled. align ausgerissen : run away A 302 . distinctive. except. excluded ausgenützt : utilized ausgepacked : unpacking ausgepackt : unwrapped ausgepeitscht : whipped ausgepfiffen : booed ausgeplaudert : blabbed.German−English I: A−L ausgelöst : released. pronounced ausgeqütscht : squeezed out ausgeraubt : robbed ausgerechnet : calculated ausgerechnet er : he of all people ausgerechnet heute : today of all days ausgeredet : made−excuses ausgereicht : sufficed ausgerenkt : dislocated ausgerichtet : justified.

debarred ausgeschlüpft : hatched ausgeschmückt : decorated ausgeschmücktere : more decorated ausgeschmückteste : most decorated A 303 .German−English I: A−L ausgerollt : rolled out ausgerottet : exterminated. proclaimed ausgeruht : rested ausgerüstet : mounted. extirpated ausgerückt : marched−out ausgerufen : exclaimed. impossible. apparelled ausgerutscht : slippped ausgesagt : predicated ausgesät : sowed ausgesaugt : sucked ausgeschaltet : off−state. off ausgeschieden : dropped out ausgeschimpft : scolded ausgeschlafen : well rested ausgeschlafene : well rested ausgeschlagen : rejected ausgeschlossen : debared. excludet. eradicated. equipped.

reconciled ausgesperrte : locked out ausgespielt : finished ausgesprochen : markedly. ejaculated. ejected.German−English I: A−L ausgeschnitten : cut out ausgeschritten : stepped out ausgeschüttelt : shaken out ausgesendet : transmitted ausgesetzt : set out ausgesöhnt : conciliated. disembarked ausgestochen : excelled ausgestopft : stuffed ausgestorben : died out ausgestossen : extruded. pronounced ausgespuckt : spat out. furnished ausgesteckt : unplugged ausgestellt : displayed. exhibited ausgestellt sein : to be on display ausgestiegen : got out. appareled. expelled Ausgestossene {m} : pariah A 304 . outcast. outfitted. disgorged ausgespült : rinsed ausgestattet : endowed.

selected ausgewandert : emigranted. experienced ausgetreten : resigned from ausgetrieben : driven out ausgetrocknet : seared ausgetrunken : drunk up ausgeübt : practised ausgewählt : chosen. emanated. quibbled A 305 . selectively. radiated ausgestreckt : outstretched ausgestrichen : crossed out ausgeströmt : escaped ausgesucht : picky ausgetauscht : interchanged. emigrated ausgewaschen : washed out ausgewechselt : exchanged. replaced ausgewertet : evaluated ausgewichen : evaded. exchanged ausgeteilt : distributed ausgetestet : debugged. selected. choosing.German−English I: A−L Ausgestossenen {pl} : outcasts ausgestrahlt : radiated. chosen ausgewählte : subset.

effusing Ausgleich : equation Ausgleich {m} : compensation.German−English I: A−L ausgewickelt : unwrapped ausgewiesen : expelled ausgewischt : wiped out ausgewrungen : wrung out ausgezahlt : disbursed ausgezählt : enumerated ausgezahlter Betrag : amount paid out ausgezeichnet : ticketted. extensively ausgiebigere : ampler ausgiebigste : amplest ausgießen : diffuse. effuse. offsetting ausgleichende : equationally A 306 . poor out ausgiessend : pouring out. equational. compensative. equation ausgleichbar : compensable ausgleiche : balances ausgleichen : to square ausgleichend : equalizing. distinguished ausgezeichnete : signalized ausgiebig : extensive.

excavate ausgrabend : unearthing.German−English I: A−L Ausgleicher {m} : equalizer. excavate. equalization payment Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments Ausgleichung {f} : equalization Ausgleichungen {pl} : equalizations ausgleiten : slip ausgleitend : slipping ausglühen : anneal ausglühend : annealing ausgraben : unearth. excavating Ausgräber {m} : excavator Ausgräber {pl} : excavators Ausgrabung {f} : excavation Ausgrabungen {pl} : excavations A 307 . digging out. compensator Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear Ausgleichsgewicht {n} : balance weight Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor Ausgleichsposten {m} : adjustment item Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions Ausgleichswelle {f} : balance shaft Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment. dig out.

endure.German−English I: A−L Ausguß {m} : sink. sustaining aushandelnd : negotiating aushändigend : handing over aushängen : hang out aushängend : hanging out Aushängeschild {n} : figurehead ausharren : hold out ausharrend : holding out Aushärtung : hardening Aushärtung {f} : age hardening ausheben : excavate aushebend : conscripting Aushebung {f} : conscription. help out A 308 . roundup aushecken : concoct ausheckend : concocting ausheilen : heal up ausheilend : healing up aushelfen : to help out. outlet Ausgüsse {pl} : sinks aushalten : sustain. withstand aushaltend : withstanding. to hold out.

holing Aushöhlung {f} : cavity Aushöhlungen {pl} : cavities ausholen : strike out ausholend : striking out aushorchen : sound a person aushorchend : to sounding a Auskehrer : broom auskennen : be well versed auskennend : being well versed. eliminating ausklappbar : foldout auskleiden : line auskleidend : undressing Auskleidung {f} : lining ausklingen : die away A 309 . versed ausklammern : factor out ausklammernd : factoring out. hollowing out.German−English I: A−L aushelfend : helping out Aushilfen {pl} : helps aushilfsweise : temporarily aushöhlen : hollow out aushöhlend : hollowing. eliminating.

declutch. information Auskunftsbüro {n} : inquiry office. disengage. information bureau Auskunftsschalter {m} : information desk auskuppeln : declutch. discharging Ausladung {f} : nosing Auslagen {pl} : outlays auslagerbar : pageable Ausland {n} : foreign countries {pl} Ausländer {m} : foreigner A 310 . scouting Auskunft {f} : information desk.German−English I: A−L ausklingend : dying away ausklopfend : beating auskochend : boiling auskommen : manage−with auskommend : managing−with auskosten : savor auskratzen : scratch out auskratzend : scratching out auskundschaften : explore auskundschaftend : exploring. uncouple auskuppelnd : declutching ausladend : unloading.

omitting. venting. foreign ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad ausländischer Wein : wine of foreign growth Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent Auslandsreise {f} : journey abroad Auslandsvertreter {m} : agent abroad Auslaß {m} : outlet auslassen : leave out. wreak. leaving out Auslassung {f} : omission Auslassungen : interleaves Auslassungen {pl} : omissions.German−English I: A−L Ausländer {pl} : foreigners ausländerfeindlich : hostile to foreigners Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling Ausländerinnen {pl} : foreigners ausländisch : foreign. interleaves Auslaßventil {n} : outlet valve A 311 . omit auslassend : omitting. omit. wreaking.

loan. rundown. leaking Ausläufer {m} : foothills.German−English I: A−L auslaufen : run out. interpreting ausleihen : lend. to deliver ausliefernd : extraditing Auslieferung {f} : delivery A 312 . offshoots. petering. offshoot Auslaufzeit {f} : flow time auslaugend : sapping Auslaut {m} : final sound Auslaute {pl} : final sounds auslauten : end in auslautend : ending in ausleeren : empty ausleerend : emptying auslegen : to lay out auslegend : outlaying. to lend and borrow ausleihend : lending Ausleihung {pl} : asset exposure Auslenkung {f} : excursion Auslese {f} : selection ausliefern : extradite. leakage auslaufend : outbound. deliver.

initate auslosend : drawing lots for auslösend : triggering.German−English I: A−L Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties Auslistung {f} : dump auslöffeln : spoon up auslöffelnd : spooning. effacing. obliterative. ransoming. spooning up auslöschbar : effaceable auslöschen : efface. actuator Auslöser {m} : trippet Auslöser {pl} : triggers Auslöseschaltung {f} : trigger circuit A 313 . ransom. annihilate auslöschend : extinguishing. trigger Auslöseknopf {m} : cancellation button auslosen : draw lots for auslösen : trigger. initiate. to put out. obliterate. releasing Auslöser : trigger. razing Auslöschung {f} : effacement Auslöschungen {pl} : effacements Auslösehebel {m} : tripping lever Auslöseimpuls {m} : stimulus. raze.

sizing ausnahme : exception Ausnahme {f} : exception Ausnahmen {pl} : exceptions Ausnahmezustand {m} : state of emergency Ausnahmezustände {pl} : states of emergency ausnahmslos : unexceptional. cleardown. amount to ausmachend : amounting to ausmalend : picturing Ausmaß {n} : dimension.German−English I: A−L Auslösung {f} : tripping. invariably. exploit A 314 . without exception ausnahmsweise : exceptionally ausnehmend : gilling ausnutzbar : usable ausnutzen : to take advantage of. accommodation allowance Auslösungen {pl} : releases Auslösungspreis {m} : activating price ausmachen : to account for. extent ausmeißeln : gouge ausmeisselnd : gouging ausmessen : size ausmessend : gauging.

blabbing. divulging auspressen : squeeze ausprobierend : testing ausprobiert : tested ausprüfen : check out A 315 . unpacking auspackende : unpacking auspeitschen : whipping. whip auspeitschend : whipping ausperren : lock out auspfeifen : boo Auspfeifen {n} : catcall auspfeifend : booing ausplappernd : blabbing ausplaudern : divulge. unpack auspackend : unwrapping. blab ausplaudernd : peaching.German−English I: A−L ausnützen : shortchange ausnutzend : utilizing ausnutzende : utilizing Ausnutzung : utilization Ausnutzung {f} : saturation auspacken : unwrap.

robbing ausrechnen : to figure out ausrechnend : calculating ausredend : making−excuses A 316 . scrap ausrangierend : discarding ausrangiert : discarded ausrauben : rob ausraubend : mugging. rub out ausradierend : erasing ausradierende : erasing ausrangieren : eraserd.German−English I: A−L Ausprüfung : check out Auspuff {m} : exhaust. exhaust pipe Auspuffe {pl} : exhausts Auspuffgase {pl} : exhaust fumes Auspufftopf {m} : silencer auspumpen : poop. exhaust auspumpend : pooping ausquetschen : squeeze out ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry ausqütschend : squeezing out ausradieren : to rub out.

outlier. align. joggle.German−English I: A−L ausreiben : rubout ausreichen : suffice ausreichend : sufficing. runaway Ausreißer {pl} : runaways ausrenken : dislocate ausrenkend : dislocating ausrichten : align. justify. orient ausrichtend : effecting ausrichtende : effecting Ausrichtplatte {f} : joggling plate Ausrichtung {f} : bias Ausrichtungsfehler {m} : misalignment Ausritte {pl} : rides ausrollen : roll out ausrollend : rolling out ausrottbar : eradicative A 317 . adequate ausreichende : sufficing Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit Ausreisevisum {n} : exit visa ausreißend : running away Ausreißer {m} : eloper. bolter. joggle.

interjection Ausrufe {pl} : interjections. exclaim ausrufend : proclaiming. extirpating ausrottung : extermination Ausrottung {f} : eradication. accoutre ausrüstend : equipping. equipment Ausrüstungen {pl} : outfits. interjections ausrufen : evoke. furnish. apparelling Ausrüstung {f} : outfit. disengage ausrückend : marching−out Ausruf {m} : exclamation. interjection. equipage. relax ausruhend : resting ausrüsten : equip. eradicate. extirpations ausrücken : march−out.German−English I: A−L ausrotten : extirpate. rig. accoutring. eradicating. extermination Ausrottungen {pl} : eradications. apparatus. kits ausrutschen : slip Ausrutscher {m} : gaffe A 318 . exclaiming Ausrufer {m} : bellman Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark ausruhen : rest. exterminate ausrottend : exterminating. cries.

to reveal aussagend : predicative. predicating. to watch out for A 319 .German−English I: A−L Aussaat : sowings aussäen : sow aussagbar : predicable Aussage {f} : predication Aussage {f} (künstlerische) : message Aussage {f} 8gericht) : testimony aussagen : predicate. deactivate. stating Aussagesatz {m} : clause of statement aussätzig : leprously Aussätzige {m} : leper aussaugen : suck aussaugend : sucking Aussäürung {f} : souring ausschachten : excavate ausschalten : turn off. uncouple. breaker Ausschaltung {f} : disconnection Ausschänke {pl} : bars Ausschau halten nach : to be on the look−out for. switch off Ausschalten {n} : power down Ausschalter {m} : access standby switch.

prohibitive. debar. reject ausschlagend : rejecting.. precluding.. exclude ausschließend : shutout. disembarkation Ausschiffungen {pl} : debarkations ausschimpfen : ticking off. redounding ausschlaggebendere : more decisive ausschlaggebendste : most decisive ausschließen : space out. : emulsive Ausschiffung {f} : debarkation. foreclosing. debaring A 320 . preclude.German−English I: A−L ausscheiden : eliminate ausscheidend : dropping out Ausscheidungs. scold ausschimpfend : scolding ausschlachten : cannibalize ausschlachtend : cannibalizing Ausschlachtung {f} : cannibalization Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations ausschlafen : sleep late ausschlafend : sleeping late Ausschlag : deflection Ausschlag {m} : rash ausschlagen : redound.

: spoilt ausschußdaten {pl} : garbage A 321 . neck line ausschöpfen : exhaust ausschreiben : advertise for bids Ausschreibung {f} : invitation to bid ausschreiten : step out ausschreitend : stepping out Ausschreitung {f} : riot Ausschreitungen {pl} : riots Ausschuß {m} : junk.. exclusive Ausschließlichkeit {f} : exclusivity Ausschluß {m} : preclusion.German−English I: A−L ausschliessende : preclusively ausschließlich : excessive. committee Ausschuss. exclusion Ausschlüsse {pl} : exclusions ausschmücken : decorate ausschmückend : decorating Ausschmückung {f} : ornamentation ausschneidend : cutting out ausschnitt : notch Ausschnitt {m} : clipping.

.. hors Aussen− : outer.German−English I: A−L Ausschußware {f} : substandard goods ausschütteln : shake out ausschüttelnd : shaking out ausschütten : pour out ausschweifend : excessive. lookout aussehend : looking außen : external. outdoors. agency plant A 322 . dissipated Ausschweifung {f} : debauchery Ausschweifungen {pl} : debaucheries ausschwenken : tilt out Ausschwitzung {f} : exudation aussehen : to look like Aussehen {n} : appearance. : outboard Aussenansicht {f} : exterior view Aussenbezirke {f} : outskirts aussenden : send out aussendend : emitting Außendienst {m} : field service. : outer Aussen. external. ambient Aussen.. outside.

German−English I: A−L Aussendienstleiter {m} : agency manager Aussendienstorganisation {f} : agency plant außendiensttechniker {m} : field engineer Aussendung {f} : emanation. emission Außengebäude {n} : outbuilding Aussengewinde {n} : external thread Außenhandel {m} : foreign trade Aussenhaut {f} : shell Außenministerien {pl} : foreign offices Außenministerium {n} : foreign office Außenpolitik {f} : foreign policy Außenposten : outpost Aussenring {m} : outer race Aussenschicht {f} : facing Außenseiten {pl} : outsides Außenseiter {m} : outsider Außenseiter {pl} : outsiders Aussenstand : receivable Außenstände : outstanding Außenstände {pl} : accounts receivable. receivables Außenstation {f} : outstation A 323 .

outside. external tooth system außer : save. outside A 324 . outlying. unoperative außer Gefahr : out of danger außer Kraft setzen : override. exceptional. outside außer Atem : out of breath außer Betrieb : out of order. aside from. except. over and above äußere : outer außerehelich : illegitimate aussereheliche : illegitimately außergewöhnlich : extraordinary. exterior. out of service. extreme außergewöhnlichere : more exceptional außergewöhnlichste : most exceptional außerhalb : outboard. override außer mir war niemand da : nobody was there but me außer Reichweite : out of reach außer sich : frantic außer wenn : unless außer Zweifel : beyond question ausserbetrieblich : outplant außerdem : besides. Also. beside.German−English I: A−L außenstelle {f} : satellite station Aussenverzahnung {f} : external teeth. besides. dead.

outward. to voice äussernd : uttering außerordentlich : excellent. express. exceedingly außerplanmäßig : unscheduled. utmost. extreme.German−English I: A−L äußerlich : extrinsical. expression. exceedingly außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled außerordentliche : spankings. external äußerliche : outwardly äusserlickeit {f} : outwardness äußern : utter. outmost äußerst amüsant : as good as a play äußerst reizbar : excitabliest äußerst verwickelt : inextricability äusserste : ultimate äusserster : ultimate äussert : utters äußerte : uttered äusserung {f} : utterance. outermost. pronouncement äusserungen {pl} : utterances aussetzend : setting out Aussetzer {m} : dropout A 325 . greatly. extrinsic. non−scheduled äußerst : utter.

outlook Aussichten : views aussichtslos : hopeless. unpromisingly. read out aussperren : to lock out A 326 . unpromising aussichtsloseste : most hopeless Aussichtspunkt {m} : gazebo Aussichtspunkte {pl} : gazebos.German−English I: A−L Aussetzung {f} : exposure aussichstlosere : more hopeless Aussicht {f} : prospect. viewpoints aussichtsvoll : promising aussichtsvollere : more promising aussichtsvollste : most promising aussöhnen : reconcile aussöhnend : reconciling aussondern : eleminate aussoriterten : sorted out aussortieren : sort out aussortierend : sorting out ausspannend : relaxing Aussparung {f} : recess ausspeichern : roll out.

vocalize aussprechend : pronouncing. disgorge ausspuckend : disgorging ausspuckenden : spitting out ausspulen : spool out ausspülen : rinse Ausspulen {n} : spool−out ausspülend : rinsing A 327 . vocalizing aussprechende : pronouncing Aussprüche {pl} : remarks ausspucken : spit out. finishing Aussprache : tones Aussprache {f} : pronunciation Ausspracheform der Sprache : phonetic Aussprachen {pl} : pronunciations aussprechbar : pronounceable aussprechen : to pronounce.German−English I: A−L aussperrend : locking out Aussperrung : lock out Aussperrung {f} : lockout Aussperrungen {pl} : lockouts ausspielend : pitting.

get off. disembark. fitting out ausstaffiert : fitted out Ausstaffierung {f} : accouterment. issuers Ausstellung {f} : show. kits. outdo ausstechend : excelling. get out aussteigend : getting out ausstellen : exhibit ausstellend : exhibiting Aussteller {m} : exhibitor. appareling. outdoing ausstehende Forderung : active debt ausstehender Betrag : amount outstanding aussteigen : to step off. to equip. endowments. exhibition. endowment. furnishing. dowries Ausstausch. furnish ausstattend : outfitting.German−English I: A−L ausstaffieren : garnish ausstaffierend : decking. furnish... configuration Ausstattungen {pl} : trousseaux. exposition Ausstellung {f} (Scheck) : issurance A 328 . : substitutional ausstechen : excel. endowing Ausstattung : facilities Ausstattung {f} : furniture. decors. exit. configurate. outfit ausstatten : equip.

eject. jet. emits. to reach out A 329 . emit. emission Ausstrahlungen {pl} : vibrancies. radiations ausstrecken : outstretch. extruding. emanate. expositions Ausstellungsraum {m} : showroom. exhibition space Ausstellungsräume {pl} : showrooms Ausstellungstücke {pl} : exhibits Ausstellungswände {f} : exhibition walls aussterben : die out aussterbend : dying out Aussteuer {f} : trousseau aussteuern {pl} : trousseaux Aussteürmagazin {n} : reject stacker Aussteürung {f} : rejection ausstopfend : stuffing Ausstoß {m} : ejection ausstoßen : expel. emanation. ejaculatory Ausstossung {f} : ejection ausstrahlen : ray.German−English I: A−L Ausstellungen {pl} : exhibitions. radiating Ausstrahlung {f} : Radiation. ejaculate. extrude ausstoßend : ejaculating. expelling. vibes. radiate ausstrahlend : emanating. to extrude.

exchange austauschbar : exchangeable. commutable Austauschbarkeit {f} : commutability. to give out austeilend : dispensing A 330 . replaced. compatibility. to scratch out ausstreichend : crossing out ausströmen : emanate. emanating Ausströmung {f} : ooziness Ausströmungen {pl} : oozinesses. interchange. interchangeability austauschen : exchange. transposition. choose aussuchend : choosing Austattung {f} : environment Austausch : interchange Austausch− : replace Austausch {m} : commutation. cross out. sluice Ausströmen {n} : outpouring ausströmend : sluicing. allot.German−English I: A−L ausstreichen : to strike out. escapes aussuchen : to pick out. interchanging Austauschstudent {m} : exchange student austeilen : to hand out. transpose austauschen (gegen) : to exchange (for) austauschend : exchanging. dispense. escaping.

German−English I: A−L Austeiler {m} : dispenser Auster {f} : oyster Austern {pl} : oysters austesten : debug. practising. to bear. checkout Austrag {m} : discharge austreiben : drive out austreibend : driving out Austreibung {f} : expulsion austreten : resign from austretend : resignedly austretende : resigning from austrinken : drink up austrinkend : drinking up Austritt {m} : exit Austrittsalter {m} : age at withdrawal austrocknend : searing ausüben : practise. debug Austesten {n} : debugging. to practise ausübend : wielding. practicing ausübenden : practising Ausübung {f} : exertion. exercise A 331 . to exercise.

eligibility. select. eclectic. emigrate auswandernd : emigrating Auswanderung {f} : transmigration. selecting. elect. emigration A 332 . clearance sale Ausverkäufe {pl} : sales ausverkaufen : to sell out. choosing auswählbar : selectable. select Auswahlen {pl} : selections. choice. choice. generic auswählbare : eligible Auswahlen : options auswählen : selects. eclectically Auswahlsendung {f} : sampled offer Auswahlsendungen {pl} : sampled offers Auswanderer {m} : emigrant Auswanderer {pl} : emigrants auswandern : to emigrate. choices auswahlend : selectly auswählend : selecting. outsold Auswahl {f} : selection. sell out. to sell off ausverkaufend : selling out ausverkauft : sold out.German−English I: A−L Ausübungen {pl} : practices Ausverkauf {m} : selling off.

outward. side step Ausweichen {n} : runaround ausweichend : dodging. flinchingly ausweichende : evasively Ausweichende {m} : avoider Ausweichenden {pl} : avoiders ausweichendes Verhalten : evasiveness A 333 . out. replacing Auswechselungen {pl} : exchanges Auswechslung {f} : replacement Ausweg {m} : way out Auswege {pl} : ways out ausweichen : shun. swerve. evade.German−English I: A−L Auswanderungen {pl} : emigrations. transmigrations auswärtig : from outside auswärts : out of town. elude. quibbling. outwards. dodge. demountable auswechseln : replace auswechselnd : exchanging. swerving. outwardly auswärts {m} : out of town auswärts wohnen : to live out auswaschen : wash out auswaschend : washing out auswechselbar : interchangeable.

German−English I: A−L ausweiden : disembowel ausweidend : disembowelling Ausweidung {f} : evisceration Ausweidungen {pl} : eviscerations ausweinen : have a good cry ausweinend : having a good cry Ausweis {m} : identity card ausweisen : expel ausweisend : expelling Ausweisleser {m} : badge reader Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order auswendig : by heart auswendig gelernt : memorized auswendig lernen : to learn by heart auswendig lernend : memorizing auswerfen : disgorge auswerfend : disgorging Auswerfer {m} : ejector Auswerteeinrichtung {f} : evaluator auswerten : evaluate. appraise auswertend : evaluating A 334 .

score. evaluation Auswertungsprogramm {n} : analysis program Auswertungszweck {m} : analysis purpose auswichend : evading auswickeln : unwrap auswickelnd : unwrapping auswickelnde : unwrapping auswiegen : balance out auswiegend : balancing out Auswirkung : impact Auswirkung {f} : repercussion Auswirkungen {pl} : effects auswischen : to wipe out. outgrowth Auswurf {m} : throw−off Auswurftaste {f} : eject button auszahlen : disburse A 335 . wipe out auswischend : wiping out auswringen : wring out auswringend : wringing out Auswuchs {m} : hunch.German−English I: A−L Auswertformular {n} : scoring sheet Auswertung {f} : analysis.

pay offs auszankend : berating auszeichnen : signalize auszeichnend : distinguishing.German−English I: A−L auszahlend : disbursing Auszahlungen {pl} : payoffs. epitome. syllabi auszugsweise : in extracts auszulassend : omissible auszurottend : eradicable auszuwählen : choose A 336 . distinction Auszeichnungen {pl} : awards ausziehbar : telescopic ausziehen : undress. doff ausziehen [Umzug] : to move out ausziehend : doffing. supplied. signalizing Auszeichnung {f} : accolade. epitome. wrenching Ausziehknopf {m} : winder Auszubildende {m} : trainee Auszubildenden {pl} : trainees auszuführen : to be performed Auszug {m} : excerpt. extract. syllabus Auszüge {pl} : syllabuses. epitomes.

auto. freeways. motorcar.German−English I: A−L autark : autarchic authentisch : authentic authentische : authentically authentische Interpretation : authentic interpretation Auto {n} : automobile. superhighways. thruway. freeway Autobahneinfahrt {f} : access road Autobahnen {pl} : thruways. superhighway. car Autoausstellung {f} : motor show Autobahn {f} : motorway. motorways Autobahngebühren {pl} : tolls Autobahnzubringer {n} : feeder road Autobiografie {f} : autobiography autobiografisch : autobiographical Autobiographie {f} : autobiography Autobiographien {pl} : autobiographies autobiographisch : autobiographically autobiographische : autobiographic autobiographisches : autobiographical Autobus {m} : bus Autobusbahnhof {m} : bus terminal Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals A 337 .

autographs autographierend : autographing autographierte : autographed autographisch : autographic autographischen : autographical A 338 .German−English I: A−L Autobushaltestelle {f} : bus stop Autobushaltestellen {pl} : bus stops Autobusse {pl} : buses Autocode {m} : autocode Autodidakt {m} : autodidact autodidaktisch : autodidactic Autodiebstahl {m} : auto theft Autofähre {f} : car ferry. motorist Autofahrer {pl} : drivers Autogenes Training : biofeedback Autogenschweissen {n} : gas welding Autogramm {n} : autograph Autogramme {pl} : autographs. auto ferry Autofahren {pl} : motoring Autofähren {pl} : car ferries Autofahrer : hit−and−run driver Autofahrer {m} : driver.

automatic machine Automaten {pl} : automats Automatenstahl {m} : free cutting steel A 339 .German−English I: A−L autographisches : autographically Autohändler {m} : car dealer. auto dealer Autohersteller {m} : auto maker Autoindustrie {f} : automobile industrie. auto industry Autokarte {f} : road map Autokino {n} : drivein Autokolonne {f} : motorcade Autokorrelation {f} : autocorrelation autokrank : carsick Autokrankheit {f} : carsickness Autokrat {m} : autocrat Autokraten {pl} : autocrats Autokratie {f} : autocracy Autokratien {pl} : autocracies autokratisch : autocratic autokratische : autocratically autokratische Führung : autocratic management autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style Automat {m} : automat.

auto answer. automatic Automatikwahl {m} : autodial Automation {f} : automation Automationen {pl} : automations Automationstheorie {f} : automatics automatisch : machine−aided.German−English I: A−L Automatik {f} : automatism. machinable. automatic answering automatische Anrufwiederholung : automatic redialing automatische Ausschaltung : automatic cutout automatische Beantwortung : auto−answer automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction automatische Freqünzregelung : automatic frequency control automatische Funktion : automatic function automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment automatische Lohnbindung : automatic wage indexation automatische Quote : automatic quota automatische Schaltung : fluid drive automatische Stationskennung : auto answerback code automatische übertragung : automatic transfer mode automatische Umkehr : autoturnaround A 340 . automatic. automatical automatische : automated automatische Anrufbeantwortung : auto answering.

auto select automatische Wählvorrichtung : auto dialler automatische Wiederherstellung : autorecovery automatische Zufuhr : auto feed automatischer Abrufbetrieb : automatic polling automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode automatischer Bankschalter : automated teller machine automatischer Betriebszustand : automatic operation automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit automatischer Seitenumbruch : automatic pagination automatischer Sendeabruf : auto polling automatischer Stabilisator : automatic stabilizer automatischer Suchlauf : automatic library lookup automatischer Vorschub : automatic feed automatischer Wählvorgang : automatic calling automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap automatisches Drucken : auto print automatisches Erstellen : auto create automatisches Löschen : autopurge A 341 .German−English I: A−L automatische Unterbrechung : automatic interrupt automatische Vorrangsteürung : automatic priority control automatische Wahl : automatic dialling.

automobile industrie Automobilwerte {pl} : automotive stocks autonom : autonomous. autonomic autonome : autonomical autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group autonomes : autonomically Autonomie {f} : autonomy.German−English I: A−L automatisches Steürungssystem : automatic control system automatisches Wörterbuch : automatic dictionary automatisieren : automate automatisiert : automated automatisierte Fertigung : automated manufacturing automatisierte Produktion : automated production automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure automatisiertes Lager : automated warehouse automatisiertes Materiallager : automated material store automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system Automatisierung {f} : automation Automechaniker {m} : car mechanic Automobilindustrie {f} : auto industry. self government Autonomien {pl} : autonomies Autonomist {m} : autonomist A 342 .

German−English I: A−L Autonomisten {pl} : autonomists Autopsie {f} : autopsy Autopsien {pl} : autopsies Autor {m} : author. writer Autoradio {n} : car radio Autoreifen {m} : car tire Autoren {pl} : authors Autorennen {n} : car racing Autorestaurant {n} : drive inn autorisierend : authorizing autorisiert : authorizes autorisierte übersetzung : authorized translation autoritär : authoritarian autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms autoritärere : more authoritarian autoritäres Regierungssystem : authoritarianism autoritärste : most authoritarian Autorität {f} : authority. authority Autoritäten {pl} : authorities Autoritätsstruktur {f} : authority structure Autos {pl} : automobiles A 343 .

car hire Autowiederholung {f} : autorepeat Autowildling : teenicider Autozubehöre {pl} : accessories autsch : ouch axial : axial Axiom : axiom Axiomatik {f} : axiomatics Axiome {pl} : axioms Axt {f} : axe äxte {pl} : Axes Azetat {n} : acetate Azeton {n} : acetone Azimut {m} : azimuth Azimute {pl} : azimuths azyklisch : acyclic A 344 .German−English I: A−L Autostart {m} : auto boot Autostraße : road Autostrassen {pl} : roads Autosuggestion {f} : autosuggestion Autoverkehr {m} : traffic Autoverleih {m} : car rental service.

German−English I: A−L B B 345 .

bake. baby Babys {pl} : babies Babysitter {m} : babysitter Bacchus {m} : bacchus bach : brook Bach {m} : runnel. cheek backen : bake. stream. rivulet. cheeks B 346 . to bake Backen {pl} : cheeks.German−English I: A−L Baby : baby baby : baby Baby {n} : babe. rivulets Bachkrebs {m} : crawfish Bächlein {n} : streamlet Bächlein {pl} : streamlets Bachstelze {f} : wagtail Bachstelzen {pl} : wagtails Bachufer {n} : brookside Backblech {n} : baking tin Backbleche {pl} : baking tins Backbord {n} : larboard Backe {f} : cheek. brook Bäche {pl} : brooks. babe.

German−English I: A−L Backenbart {m} : whisker. whiskers Backenbärte {pl} : whiskers Backenbrecher {m} : jawcrusher backend : baking Backenknochen {m} : maxillary bone. cheekbone Backenzahn {m} : molar Backenzähne {pl} : molars Bäcker {m} : baker Bäcker {pl} : bakers Bäckerei {f} : bakery Bäckereien : bakeries Backfett : shortening Backfett {n} : shortening Backfisch : teenager Backgammon {n} : backgammon Backofen {m} : oven Backpflaume {f} : prune Backpulver {n} : baking powder Backslash {m} : backslash Backspace {m} : backspace Backstein : clinker B 347 .

baths Badeanzug {m} : bathing suit. imbrue. bathe. bathing. imbruing B 348 . bathing costume. bath. bath Badeanstalt {f} : public baths. dessing gown Bademäntel {pl} : bath robes Bademeister {m} : bath attendant baden : to take a bath.German−English I: A−L Backstein {m} : brick backt : bakes backte : baked Backware {f} : pastries Backwaren {pl} : pastries Bad {n} : spa. bath robe. bathe badend : bathing. swimsuit Badeanzüge {pl} : swimsuits Badegast {m} : bather Badegäste {pl} : bathers Badehaus {n} : bathhouse Badehose {f} : swimming trunks Badekabine {f} : bathing hut Badekappe {f} : bathing cap Badekappen {pl} : bathing caps Bademantel {m} : bathrobe.

dredger Bagger {m} : excavator baggert : excavates B 349 . bath rooms baff sein : to be flabbergasted Bagatellen : bagatelles Bagatellen {pl} : trifles Bagger : dredgers.German−English I: A−L badens : bathing Badeort {m} : bathing resort Bäder : bathhouses Badesalz {n} : bath salts Badestrand {m} : beach Badestrände {pl} : beaches badet : bathes. bathed Badetuch {n} : bath towel Badetücher {pl} : bath towels Badewanne {f} : bath tub. bath room Badezimmer {pl} : bathrooms. imbrues badete : imbrued. bathtub Badewannen {pl} : bath tubs Badewärter {m} : baths attendant Badezimmer {n} : bathroom. bath.

German−English I: A−L baggert aus : dredges baggerte aus : dredged Bagütte : baguette bähen : foment Bahn : pathway. tram Bahn {f} : course. railway Bahnhöfe : stations Bahnkörper : roadbed Bahnsteig : platform Bahnsteig {m} : platform Bahnübergang : level crossing Bahnwärter {m} : signalman Bahre : bier B 350 . alley. railway. web Bahnbeamte : railway official bahnbrechend : epoch making Bahndamm : railroad embankment Bahnen : trams Bahnfahrt : train journey Bahnfahrten : train journeys Bahnfracht : rail carriage Bahnhof : station.

German−English I: A−L Bahre {f} : stretcher Bahren : biers. bacteriums Bakteriengattung : streptococcus Bakterienkunde : bacteriology Bakteriologe : bacteriologist Bakteriologen : bacteriologists B 351 . litters Bahren {pl} : stretchers Bahrtuch : pall bäht : foments bähte : fomented Bähung : fomentation Bähungen : fomentations bahutsamstem : most cautious bajonettierend : bayoneting bajonettierte : bayoneted Bakelit : bakelite Bakterie : bacterium Bakterie {f} : bacterium bakteriell : bacterial bakterielle : bacterially Bakterien : bacteria.

balancing balanciert : poises balancierte : poised bald : shortly. timber Balken {m} : arbor Balkendiagramm : bar chart Balkenkopf : abutment Balkon : balcony Balkon {m} : balcony Balkone : balconies Ball : ball.German−English I: A−L bakteriologisch : bacteriological bakteriologische : bacteriologically bakterizid : bactericidal Bakterizid : bactericide Bakterizide : bactericides balancieren : poise balancierend : poising. prom B 352 . soon. presently baldig : early Baldrian : valerian Balkanisierungen : balkanizations Balken : joist. beam.

bale Ballett : ballet Ballettänzer : ballet dancer Ballettänzerinnen : ballet dancers Ballette : ballets ballig : spherical Ballistik : ballistics ballistisch : ballistic B 353 . bales. proms Ballen : bolt.German−English I: A−L Ball− : ballroom Ball {m} : ball Ball spielen : to play ball Ballade : ballad Balladen : ballads Balladendichtung : balladry Balladendichtungen : balladries Balladesänger : balladeers. balladeer Ballast : ballast Ballast {m} : ballast Ballaste : ballasts Ballastwiderstand : fix resistance Bälle : balls.

conurbation Ballungsraum : megalopolis Ballungsraum {m} : agglomeration Balsa : balsa Balsam : balms.German−English I: A−L ballistische : ballistically Ballkleid : ball dress Ballkleider : ball dresses Ballon : balloon Ballon {m} : balloon Ballone : balloons Ballonflieger : balloonists. ballplayer ballt sich zusammen : agglomerates Ballung {f} : agglomeration Ballungsgebiet : agglomeration area. balloonist Ballsaal : ballroom. balm balsamiert ein : embalms balsamierte ein : embalmed Bambus : bamboo B 354 . ball room Ballspiel : ball game Ballspiele : ball games Ballspieler : ballplayers.

reel band : ligated Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling Band−interne Signalgebung : in−band signalling band los : unclamped Bandabgleich : assembly line balancing Bandabstand : band gap Bandagen : bandages bandagierend : bandaging bandagierte : bandaged Bandanfang : beginning of tape Bandantenne : band aerial Bandantrieb : tape drive B 355 . ribbon. banal banale : tritely Banalität : banality. assembly line. banana plug Band : band Band : strap. tie.German−English I: A−L banal : hackneyed. tape. triteness Banalitäten : banalities Banane : banana Bananen : bananas Bananenstecker : banana jack. banally.

gangs Bandende : trailer Bandende (EOT) : end of tape Bandenkämpfer : guerrilla Bänder : ties. bandwidths Bande : band. gang Banden : cliques. bandwidth Bandbreite (Freqünz) : bandwith Bandbreiten : band widths.German−English I: A−L Bandaufnahme : tape recording Bandaufnahmen : tape recordings Bandblock : tape block Bandbreite : band width. caboodle. spectrum. subdue bändigend : subduing B 356 . ribbons Bänder {pl} : tapes Bandetikett : volume label Bandfertigung : line production Bandfilter : bandpassfilter Bandförderer : ropebelt conveyor Bandführung : tape treading path bändige : subdue bändigen : subdue.

funky. settle. bench B 357 . bandits Bandpass : bandpass Bandrolle : reel Bandscheibe : intervertebral disks Bandschlupf : tape slippage Bandschräglauf : tape skew Bandspule : spool. reel Bandwurm : tapeworm Bandwürmer : tapeworms bange : tremble. bank. bandit.German−English I: A−L bändigende : subduing Bändiger {m} : tamer Bändiger {pl} : tamers bändigt : subdues bändigte : subdued bändigten : subdued Bandit : outlaw. anxious bangend : trembling bangt : trembles bangte : trembled Bank : bench. badman Banditen : badmans.

banker Bankier : banker Bankiers : bankers Bankkonten : bank accounts Bankkonto : bank account Bankleitzahl : bank code Banknoten : banknotes Bankrott : smashup B 358 .German−English I: A−L Bankbeamte : bank clerk Bankbeamten : bank clerks Bankbuch : passbook Bankbücher : passbooks Bankdirektor : bank director Bankdirektoren : bank directors Bänke {pl} : benches Banken : banks Bankett : banquet Bankette : banquets Banketteilnehmer : banqueter Banketteilnehmern : banqueters Bankguthaben : bank balance Bankhalter : bankers.

barbarianly. bankruptly bankrott : broke bankrott machend : bankrupting Bankrotte : smashups Bankrotteur : bankrupt Bankwesen : banking Bann : ban Banner : banners. banner Bär : bear bar zahlen : pay down Bar/Riegel : bar Baracke : barrack Barackenstadt : shantytown Baratterie : barratry Baratterien : barratries Barbar : barbarian Barbarei : barbarianism Barbaren : barbarians barbarisch : barbarous.German−English I: A−L bankrott : bankrupt. barbarously. barbaric barbarische : barbarically bärbeißiger : grumpier B 359 . banner.

unshod. shoeless. bare−footed barfüßig : barefooted Bargeld : cash. hardcash Bargeld einnehmen : to take in cash bargeldlos : cashless Bargeschäft : spot business B 360 .German−English I: A−L bärbeißigste : grumpiest Barbesitzer : barkeeper Barbestand : cash reserve Barbitursäurepräparat : barbiturate Barbitursäurepräparate : barbiturates Bardame : barmaid Bardamen : barmaids Barde : bard Barden : bardic Bareinnahme : cash receipts Bareinnahmen : cash receipts baren bars bärenartig : ursine Bärenfell : bearskin barettartige Fraünhüte : toques barettartiger Fraünhut : toque barfuß : barefoot.

German−English I: A−L barhäuptig : bare−headed. absolute liquidity ratio Barmädchen : bar maid barmherzig : merciful barmherzige : mercifully Barmherzigkeit : remorsefulness. mercy. barometers Barometerstand : barometer reading Barometerstände : barometer readings barometrisch : barometric barometrische : barometrical barometrisches : barometrically Barone : barons Baronet : baronet Baronin : baroness B 361 . lovingness Barmherzigkeiten : mercifulness barock : baroque Barometer : barometer. barehanded Bärin : she bear Bärinnen : she bears Baritone : baritones Barkauf : cash purchase Barliquidität : available cash.

ingot Barriere : barrage Barriere {f} : barrier Barrieren {pl} : barriers Barrikaden : barricades Bars : cafes Barsch : perch Barscheck : open cheque. beard Bärte : beards bärtig : bearded bartlos : beardless Bartmeise : reedling Barverkauf : cash sale Barverlust : net loss Barzahlung : cash payment basaltisch : basaltic Basar : bazaar Baseballs : baseballs B 362 . personal cheque Bart : beard.German−English I: A−L Baroninnen : baronesses Barrakudas : barracudas Barren : ingots.

foot Basis(adress)register : memory pointer Basisadresse : basicaddress. base adress Basisadressierung : base adressing Basisadressverschiebung : base relocation Basisband : baseband Basisdotierung : base doping Basisfläche(Grundfläche) : footpoint Basiskomplement : radix complement Basisreegister : baseregister Basisregister : base register B 363 . foot.German−English I: A−L Basen : bases BASIC : Basic basieren : rest upon basieren auf : base on basierend : resting. basis. resting upon basiert : rests upon Basilienkräuter : basils Basilika : basilica Basiliken : basilicas Basilikum : basil Basis : base. base.

radix Basiszone : base region Baskenmütze : beret Basketbälle : basketballs baß : basso Bässe : basses Baßgeige : contrabass baßgeigen : contrabasses. contrabasses Bassschlüssel : bass clef Bassstimme : bass voice Bassstimmen : bassstimmen Bast : bast Bastard : mongrel Bastarde : bastards Basteien : bastions basteln : do handicrafts.German−English I: A−L Basisspannung : basevoltage Basisspitzenspannung : peakvoltage Basisspitzenstrom : peakcurrent Basiswiderstand : baseresistance Basiszahl : basic number. tinkering B 364 . tinker bastelnd : doing handicrafts.

cambric Batisten : batistes Batterie : battery Batterie−Empfänger : battery receiver Batterie gepuffert : battery backed batteriebetrieben : battery−operated Batteriefahrbetrieb : accumulator traction Batterieladegerät : battery charger Batterien : batteries Batteriezündung : battery ignition Bau : fabric B 365 .German−English I: A−L bastelt : does handicrafts. tinkers bastelt zurecht : rigs bastelte : did handicrafts Bastonade : bastinado Bastonaden : bastinadoes bat : begged Bataillon : battalion Bataillone : battalions Batch : batch baten : asked for Batist : batiste.

belly Bauch− : ventral Bäuche : bellies Bauchfell : peritoneal Bauchfelle : peritonea Bauchfellentzündungen : peritonitis bauchig : belliedly. ventriloquist Bauchrednerei : ventriloquy Bauchrednern : ventriloquists B 366 . bellied Bauchlandung : belly landing Bauchlandungen : belly landings Bäuchlein : tummy.German−English I: A−L Bauarbeiten : construction work Bauarbeiter : construction worker Bauart von Transistoren : epitaxial transistor Bauch : ventral. tummies Bäuchleins : tummies Bauchnabel : bellybutton Bauchnabels : bellybuttons Bauchreden : ventriloquism Bauchredens : ventriloquism Bauchredner : ventriloquist. ventriloquists.

to build. farmer. peasants Bauernfänger : sharper Bauernhof : farm. peasants. farmstead baufällig : haywire. dilapidated Baufirma : building enterprise Baufirmen : building enterprises Baugelände : building site B 367 . ramshackle. grower Bäuerin {f} : countrywoman bäuerlich : peasant. tumbledown. build Bauer : pawn. boor. hans. rustic bauern : countrymen.German−English I: A−L Bauchredners : ventriloquist Bauchs : belly Bauchschmerz : belly ache Bauchschmerzen : belly aches Bauchspeicheldrüse : pancreases Bauchspeicheldrüsen : pancreatic Baud : baud Baud−Rate : baud rate Baud {n} : baud Baudrate : baudrate bauen : to build (built.

scaffolding Baugerüste : scaffolds Baugewerbe : building trade Baugruppe : assembly Bauherr : building owner Bauherren : building owners Bauholz : timber Bauhölzer : timbers Bauingenieur : civil engineer Baujahr : year of construction Baujahre : years of construction Baukasten : building blocks.German−English I: A−L Baugeländen : building sites Baugerüst : scaffold. Tree baumartig : arboreal Bäume : trees Baumeister : master−builder. building set Baukästen : building sets Bauland : building land baulich : constructional Bauliste : assembly list Baum : boom. builder B 368 .

cotton Baumwollensamt : velveteens Baumwollsamt : velveteen Baumwollspinnerei : cotton mill B 369 .German−English I: A−L Baumeisters : builders baumeln : dangle. hierarchic structure Baumwolldrillich : denim Baumwolldrilliche : denims Baumwolle : cotton. dangle baumelnd : dangling baumelt : dangle. bole Baumstark : strong as a horse Baumstruktur : tree structure. dangles baumelte : dangled baumförmig : dendriform Baumgrenze : timberline Baumgrenzen : timberlines Baumkunde : dendrology Baumschere : pruning shears Baumschule : tree nursery Baumschulen : tree nurseries Baumstamm : trunk.

German−English I: A−L Baumwollstoff : scrim baünd : constructing Bauplan : construction plan Bauplatz : site Bäürinnen : countrywomen bäürliche : rustically bäürlichen : rustic Baürnbursche : swain Baürnburschen : swains Baürnfraün : peasant women Baürnhaus : farmhouse Baürnhäuser : farmhouses Baürnhöfe : farms Baürnlümmel : bumpkin Baürnlümmels : bumpkins Baürsfrau {f} : countrywoman Bausatz : kit Bausch : wad bauschen : bagging bauschend : bulging bauschig : bulgy. bouffant. baggy B 370 .

German−English I: A−L Bauschlosser : building fitter Bauschlossern : building fitters bauscht : bulges bauschte : bulged Bausparkasse : building society Bausparkassen : building societies Bausparvertrag : building loan contract Bausparverträge : building loan contracts Baustämme : boles Baustein : module Baustein−Auswahl : chip−select Baustein−Freigabe : chip−enable Baustein (el.) : building block Bausteine : module bausteinförmig : modular Bausteinprinzip : modularity Baustelle : road works Baustil : architectural style baut : constructs baut ab : retrenches baut auf : synthesizes B 371 .

respect. indented beachten : to mind. purposing beabsichtigt : shall. intend. aim beabsichtigend : intending. reconstructs baute : constructed baute ab : retrenched Bauteil : component Bauteile : devices Bauten : buildings Bauten {pl} : constructions Bauunternehmer : contractor. pay attention. mean. intended. heed beachtend : heeding. indented. intends beabsichtigte : purposed.German−English I: A−L baut um : rebuilds baut wieder auf : rebuilds. building contractor Bauunternehmern : building contractors Bauvorhaben : building project Bauweise : construction Bauxit : bauxite Bazillus : bacillus beabsichtegende : intending beabsichtigen : to intend. to note. intend. intended. minding B 372 .

noteworthiest beachtet : heeds. heeded beachtete : heeded. heed Beamte : clerk. officials Beamter : officer. notably beachtenswertere : more remarkable beachtenswerteste : most remarkable. to claim beanspruchend : claimed. noteworthy.German−English I: A−L beachtenswert : noteworthily. official beängstige : frighten beängstigt : frightens beängstigte : frightened beanspruchen : engross. civil servant. paid attention to beachtlich : remarkable. remarkable. minded. engrossing beanspruchende : claiming beansprucht : engrossed. engrosses beanspruchte : claimed Beanspruchung : stress beanstande : object to B 373 . considerable beachtlichere : more considerable beachtlichste : most considerable Beachtung : observance.

hew. machined bearbeitet neu : reprocesses bearbeitete : edited bearbeitete neu : reprocessed Bearbeitung : processing. answerable beantworten : to answer beantwortet : answered. responds beantwortete : responded Beantwortungen : replies bearbeiten : machine. edit.German−English I: A−L beanstandend : objecting to beanstandete : objected to Beanstandung : complain. edit Bearbeiten eines Documents : editing a document bearbeitend : machining Bearbeiter : processor. objection beantragt : applies for beantwortbar : responsible. edits. arranger bearbeitet : wrought. editing Bearbeitungen : workings Bearbeitungsgebühr : arrangement fee Beatmung : breathing B 374 .

supervises. supervises beaufsichtigte : overseen. supervises beaufsichtigten : supervised Beaufsichtigungen : supervisions beauftrage : charge with beauftragen : assign beauftragend : charging with beauftragt : ordered. cultivating bebaut : cropped. tills bebaute : cultivated. superintend beaufsichtigend : proctoring. tilled bebautes Gebiet : built−up area beben : quivers B 375 . controlled. supervising. cultivated. charges with Beauftragte : commissary. oversee. appointee beauftragte : charged with Beauftragten : commissaries bebändert : ribboned bebauen : to farm bebaünd : cropping. supervised. supervise. oversees.German−English I: A−L beaufschlagen : impinge beaufsichtigen : invigilate. cultivates. superintending beaufsichtigt : controls. tilling.

mug. pelvic. tremulous bebende : tremulously. quiveringly. beaker bechern : cups Bechers : tumblers Bechleunigung : speed−up bechützen : patronize Becken : pelves. tumbler. cymbal. basins.German−English I: A−L beben : quake Beben : tremor bebend : quivering. quaky bebenden : quaking Bebens : tremors bebrillt : spectacled. basins. basin Beckenknochen : pelvic bone Beckens : cymbals Beckenschläger : cymbalist Beckenschlägers : cymbalists bedacht : care B 376 . quivered bebten : quaked Becher : cup. chalice. quaked. beakers. bespectacled bebt : quakes bebte : quaked. quaking. quaking.

vaporize bedanke : thank bedanken : thank bedankend : thanking bedankende : thanking bedankt : thanks bedankte : thanked bedankten : thanks Bedarf : needs.German−English I: A−L bedachte : considered. unfortunately. want. demand. regretfulness B 377 . deplorable bedauern : regret. preconceived. need Bedarfsartikel : commodity Bedarfsartikeln : commodities Bedarfshaltestelle : request stop Bedarfsstandort : place of Demand status bedauerlich : regrettable. attentively bedächtig : slow bedachtsam : considerate bedachtsam/Ratgeber : advised Bedachung : roofing Bedachungen : roofings bedampfen : evaporate.

covers. regrettingly bedaürnde : commiseratively. pitiable bedaüre : sorry bedaürliche : regrettably bedaürlicherweise : unfortunately bedaürnd : worrying. capped. covered. shelters. pitiably bedaürnswertere : more pitiable bedaürnswerteste : most pitiable bedaürt : regrets. regretfully bedaürnswerte : deplorably. to cover bedeckend : capping. canopying. qualms. deploringly. scrupulousness bedenken : preconceive B 378 . regretful. commiserative. covered Bedeckung : encrustation Bedeckungen : encrustations Bedenken : scrupulosity. suffusing bedeckt : overcast. sheltered. sheltering. suffused.German−English I: A−L bedauern : deplore bedauern : to regret bedauernswert : deplorable. deplored bedecken : suffuse. coated bedeckte : canopied. deplores bedaürte : regretted.

apprehensive bedenkliche : scrupulously. apprehensively bedenkt : considers. to attach importance Bedeutungen : meanings. signifying bedeutende Leistung : achievement bedeutet : means. mattered. stand for bedeutend : connotatively. matters bedeutete : connoted. preconceives Bedenkzeit : respite Bedenkzeiten : respites bedeute : mean bedeuten : signify. significance Bedeutung beilegen : to attach importance Bedeutung beimessen : to attach value to. scrupulous. mattering. signified bedeutsam : momentous bedeutsame : momentously Bedeutung : prominence. Critical. importance. connotes.German−English I: A−L Bedenken habend : scrupling bedenkend : preconceiving bedenkenlos : unscrupulously bedenklich : questionable. means. denotation. connote. means. significances Bedeutungsfehler : semantic error B 379 . meant. important. signifies.

serves. serve bedienend : valeting Bediener : operator. operating. insignificant bedeutungslos machen : eviscerate bedeutungslos machend : eviscerating bedeutungslose : meaninglessly bedeutungslosere : more meaningless bedeutungsloseste : most meaningless Bedeutungslosigkeit : meaninglessness bedeutungsvoll : meaningful. served bediente : valeted Bedienung : service. operate.German−English I: A−L bedeutungslos : irrelevant. meaningless. handling B 380 . to serve. attend. operators Bedienerfreundlichkeit : operator convenience Bedienerführung : operator guidance Bedienerhinweis {m} : prompt Bedienstete : attendants bedient : valets. pregnant bedeutungsvolle : meaningfully bedeutungsvollere : more significant bedeutungsvollste : most significant bedienen : attend to. sevice.

German−English I: A−L Bedienungsanleitung : instruction manual. control panel. directions for use Bedienungsanweisung : operating instructions Bedienungselement : control Bedienungsfehler : handling error Bedienungsfeld : console. conditional jump Bedingtheit : conditionality. switch panel bedienungsfrei : unmanned Bedienungshandbuch : reference manual Bedienungsmannschaft : operating crew Bedienungstafel : operating panel bedingt : conditional. stipulation Bedingungen : environmental. conditioned bedingt durch : conditional bedingt entlassen : paroled bedingt entlassend : paroling bedingt Entlassener : parolee bedingt freigelassen : probationary bedingte : conditional bedingter : condindional bedingter Sprung : branch on condition. condition. conditions B 381 . relativity Bedingung : terms. provisory. console. condition.

pressing hard Bedrängnis : distress. thronged bedrohe : threaten bedrohen : threaten. beset bedrängend : thronging. menace. unquestioning bedingungslose : unquestioningly. threateningly. presses hard bedrängte : pressed hard. forbiddingly bedrohlichere : more threatening bedrohlichste : most threatening bedroht : threatens B 382 . bulldoze. threaten bedrohend : threatening. menacingly bedrohlich : frowningly. unconditionally bedingungslose Schenkung : absolute gift bedingungslosen : unconditioned bedingungslosere : more unconditional bedingungsloseste : most unconditional bedingungsweise : conditionally bedränge : press hard bedrängen : throng. menacing bedrohende : threatening. threateningly.German−English I: A−L bedingungslos : unconditional. affliction bedrängt : throngs. pressed.

depressing bedrückt : depresses bedrückte : depressed. threatened bedrohten : threatened bedrohtes : threatens Bedrohung : threat Bedrohungen : threats bedrücken : depress bedrückend : aggrieving.German−English I: A−L bedrohte : menaced. needily. needy bedürftiger : needier B 383 . depresses Bedrückung : depression Beduinen : bedouins Bedürfnis : necessity Bedürfnis : need Bedürfnisanstalt : public lavatory Bedürfnisanstalten : public lavatories bedürfnislos : frugal bedürfnislosere : more frugal bedürfnisloseste : most frugal Bedürfnisse : needs bedürftig : indigently.

speedily beeilt haben : hurried beeilt sich : hastens beeilte : hastened.German−English I: A−L Bedürftigkeit : neediness bedürftigste : neediest beehre : honour beehrend : honouring beehrt : honours beehrte : graced. honoured beeidigte Erklärungen : affidavits Beeidigung : administration of oath Beeil dich! : Make haste! beeile dich : make haste beeilen : hasten beeilend : hurrying. hastening beeilt : hurries. hastens. hurried beeilte sich : hastened beeindrucke : impress beeindrucken : impress beeindruckend : impressing beeindruckt : impresses B 384 . hurried.

concluded B 385 .German−English I: A−L beeindruckte : impressed beeinflussen : influence. finishing beendet : ended. unquoting. finishes. impairing beeinträchtigt : affected. derogation Beeinträchtigungen : derogations. finished. to influence beeinflussend : influencing. impairs. nuisance. ceasing. impairments beende : end beenden : terminate. terminated beendet/nach/Struktur : past beendete : finalized. conclude beendend : finalizing. vitiate. impair beeinträchtigend : vitiating. finishes. finalize. unquote. vitiates beeinträchtigte : impaired. vitiated Beeinträchtigung : impairment. ended. termed. biasing beeinflussende : biassing beeinflußt sich gegenseitig : interacts beeinflusste : influenced Beeinflussung : impact Beeinflussungen : influences beeinträchtige : impair beeinträchtigen : affect. finish.

quantifies B 386 . terminating. qualifying. featuring befähigt : qualifies. completion. burial. featured. interment Beerdigungen : interments Beerdigungskosten : funeral expenses Beere : berry Beeren : berries Beet : bed Beete : beds befähigen : quantify befähigend : empowering. inhumed Beerdigung : funeral. termination Beendigung {f} : termination Beendigungen {pl} : terminations Beep : beep Beepen : beeping beept : beeps beerdigen : inhume beerdigend : inhuming beerdigt : buries beerdigte : buried. featuring.German−English I: A−L beendigen : to end Beendigung : determining.

command.German−English I: A−L befähigte : quantified Befähigung : competency. imperatives Befehle {pl} : orders B 387 . comand Befehl−Ausführungszeit : execution time Befehle : comands. smite. ordered befahre : travel on befahrend : travelling on befahrene : frequented befährt : travels on befallen : seized with. attaints befangen : timid befasse : occupy with befassend : occupying with befasst : occupies with befaßte : occupied with Befehl : command. befall befallend : attainting. mandamus. aptitude. qualifications befahl : commanded. order. beset. commands. smiting Befallenheit : affectedness befällt : smites. Ability. attaint. qualification Befähigungen : qualifications.

heeler Befehlsform : imperative Befehlsformen : imperatives Befehlshaber : commander befehlshaberisch : imperious Befehlslandeplatz : airstrip Befehlssatz : instruction set Befehlstyp {m} : address format Befehlsübernahme : staticizing Befehlsübersicht : menu Befehlsverknüpfung : pipelining Befehlsvorrat : instruction set. stick.German−English I: A−L befehlend : commanding.. fixing befestigt : fixates. fasten. affixing. instruction repertoire Befehlszähler : program counter. fix. bidding. mandatory Befehls. cleats. fixating. fortify befestigen (an) : to attach (to) befestigend : fastening. fortifying. fastens B 388 . affixes. : instructional Befehlscode : opcode Befehlsempfänger : heelers. clamps. fortify. instruction counter Befehlszusammenfassung : macro befestigen : clamp. ordering.

fastened. maculate. sullying. dampen. moistens. moistened. moisturizes. fortifications Befestigungen {pl} : attachments Befestigungsorgan : fixture Befestigungsschraube : clamping bolt befeuchten : moisten. speckles. moistening befeuchtende : moisturizing befeuchtet : dampened.German−English I: A−L befestigte : fixed. speckle befleckend : staining. to stain. moisten. fastened Befestigung : fixation. specking befleckt : stains. specked B 389 . humidify befeuchtend : humidifying. moisturize. fortification. humidified befeuchteten : moistened Befeuchtigung : moisturization befiehlt : bids befiel : attainted befindet : finds befindlich : situated befleckbar : stainable beflecken : sully. moistened befeuchtete : moisturized. clamped. cleated. sullies. stain. fortification Befestigungen : fortifications.

advancement Beförderungen : preferments Beförderungsmittel : transportation Beförderungsmitteln : transportations B 390 . ferry befördernd : promoting befördernde : promoting befördert : upgrades. traction. sullied. blotted. promotes beförderte : promoted. maculates beflecktes : stains Befleckung : maculation befohlene : commanded befolgen : to obey befolgt : follows befolgte : followed Befolgung : compliance Beförderer : promoter beförderlich : promotable befördern : send. upgraded beförderten : promoted befördertes : promotes Beförderung : preferment.German−English I: A−L befleckte : stained.

uncaging. uncages. deliverer Befreiern : emancipators Befreiers : deliverers befreit : liberates. riddance. deliver. liberators. libbed befreite wieder : redelivered Befreiung : deliverance. enfranchises. delivering. liberation Befreiungen : liberations befremde : appear strange befremdete : appeared strange B 391 . deliveries befreit wieder : redelivers befreite : freed. unfetter. relieve befreien (von) : to free (from) befreiend : releasing. extricate. relieving Befreier : emancipator. liberator. lib. uncaged. released. enfranchised.German−English I: A−L befrachten : affreight Befrachtungsvertrag : affreightment Befragen : consult befragend : querying befragte : queried Befragung : questioning befreibar : escapable befreien : rid.

pleasable befriedigende : satisfactory. contenting. reprieves befruchtbar : pregnable befruchte : fertilize befruchten : inseminate. satisfies. satisfies Befriedigung : satisfaction. contented befriedigten : satisfied.German−English I: A−L befreunde : become friends befreundet : becomes friends befreundet sein : to be friends befreundete : became friends befreundetem : friendly befriedige : satisfy befriedigen : gratify. satisfy befriedigend : satisfactory. terminable. pacification Befriedigungen : satisfactions befriedigungsfähig : appeasable befristend : reprieving befristet : reprieved. satisfactory. satisfied. pollinate. impregnate. fertilize B 392 . satisfyingly befriedigt : satisfies. assuage. to satisfy. gratifies befriedigt nicht : dissatisfies befriedigte : gratified.

interventionist. fecundates befruchtete : inseminated. recommend. inseminates. inseminations befugt : legitimated. adjudged befürchten : fear befürchtend : afraid.German−English I: A−L befruchtend : fructifying. inseminating. fearing befürchtet : fears befürchtete : feared Befürchtung : misgiving Befürchtungen : misgivings Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears befürworten : advocate. impregnation Befruchtungen : impregnations. resorted B 393 . pollinated. pollination. fructified. proponent begab sich : betook. support Befürworter : supporter. advocator. impregnating befruchtet : fructifies. fecundated Befruchtung : fertilization. impregnates. authorized befühlt : touches befuhr : travelled on Befund : findings Befunde : results befunden : found of results.

encounter Begegnungen : meetings begehend : committing B 394 . talented. reconvened begatten : copulate begattend : copulating begattet : copulates begattete : copulated Begattung : copulation begeben sich : betake begegnen : meet. encounters Begegnung : meeting. to meet begegnend : encountering begegnet : met. apt. begun begann wieder : recommenced. talented begabte : giftedly. gifted. began. talented begabtere : more talented begabteste : most talented Begabung : giftedness. dowered. aptitude Begabungen : talents.German−English I: A−L begabt : aptly. aptitudes begangen : committed begann : commenced. meets.

coveted. coveting begehrenswert : covetable. rapture. desirable begehrenswertere : more desirable begehrenswerteste : most desirable begehrlich : desirous. covetous begehrliche : covetously begehrlichere : more desirous Begehrlichkeit : concupiscence. covet. ardent. covetted begeht : commits begeht feierlich : solemnizes begeistere : enthuse begeistert : zesty. covetousness begehrlichste : most desirous begehrt : covets. covetting. inspires begeistert (von) : enthusiastic (about begeistert sein (für) : enthuse (about begeisterte : enthused Begeisterung : enthusiasm. desire begehrend : desiring. ardour.German−English I: A−L begehren : to desire. ardor. desires begehrte : desired. greediness. rapturousness Begeisterungen : raptures B 395 .

cravings. beginning Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8 beginnen : begin. douses. avidities Begierdens : avidnesses begierend : cravingly begierig : aware. to start. commence beginnend : initiating. desirous. douse begiessend : dousing. avidity. to begin (began. commencing beginnt : initiates. eager. appetency. begins. showering. desirous begierige : avidly Begierigkeit : desirousness begießen : dowse. waters beging feierlich : solemnized Beginn : advent. lusts. desirously. lust. begin. inception. dowsing begießt : dowses. recommences begisst : showers B 396 . beginning Beginn {m} : start. cupidity Begierden : appetencies. commences beginnt wieder : reconvenes.German−English I: A−L Begeisteter : freak begibt sich : resorts Begierde : avidness.

accompanies begleitete : chaperoned. collaterally Begleiter : companion. accompanist. accompanied. escorted Begleitliste : accompanying list B 397 . attends. escort. attestations. squire begleitend : escorting. to accompany. attendant. accredit. certified. attesting. attended. squired. notarize beglaubigend : notarizing. notarization Beglaubigungen : authentications. accrediting beglaubigt : notarizes. tutor Begleiterinnen : companions Begleitern : attendants Begleiterscheinung : concomitant phenomenon begleitet : escorts. attending begleitende : concomitantly. concomitant. chaperoning. notarizations Beglaubigungsschreiben : credentials begleicht : settles Begleitbrief : covering letter begleite : accompany begleiten : accompany.German−English I: A−L beglaubigen : authenticate. notarized. authenticates beglaubigte : accredited. authentication. attested beglaubigte Urkunde : authenticated document Beglaubigung : attestation.

concomitants Begleitung : accompaniment. complimented. chaperonage. reprieving begnadigt : amnestied. congratulates beglückwünschte : congratulated.German−English I: A−L Begleitmeldung : accompanying message Begleitmusik : background music Begleitpapier : accompanying document Begleitschreiben : covering note. complimenting beglückwünscht : felicitates. backing Begleitungen : companies beglückwünsche : congratulate beglückwünschen : to congratulate. reprieved begnadigte : pardoned Begnadigungen {pl} : amnesties begnüge : content with begnügend : contenting with. attendance. felicitated Beglückwünschung : congratulation begnadigend : amnestying. pardons. felicitate beglückwünschend : felicitating. contenting begnügte : contented with B 398 . felicitated. accompanying letter Begleitumstand : concomitant Begleitumstände : attendant circumstances.

comprehending. limitting begrenzer : limiter B 399 . limit begrenzend : limiting. confining. bounding. conceits begrenzbar : terminable begrenzbare : terminably begrenzen : to limit. sepulture Begräbnisse : sepultures. comprehend. doused begossen : watered begraben : bury. understandable begreifliche : apprehensibly Begreiflichkeit : comprehensibleness begreift : comprehends. apprehensive begreifende : conceptually begreiflich : apprehensible.German−English I: A−L begonnen : begun begoss : showered. bury. margin. burial. dowsed. funerals. burials begräbt : sepulchers. inters begreife : understand begreifen : understand. understands. terminate. entombment. interred begrabend : sepulchering Begräbnis : funeral. bound. funeral. conceive begreifend : apprehensively.

zoning. limitation. notional Begriffsbestimmung : definition begriffsstutzig : obtuse B 400 . limitation. narrow begrenzten : limitedly. limiting Begrenzungen : limitations Begrenzungszeichen : separator begriff : comprehended Begriff : idea Begriff : notion. confines. bounded begrenzte : confined. notions. limits begrenzter : narrower Begrenztheit : narrowness Begrenztheiten : narrowness Begrenzung : margin. concepts begriffen : comprehended begrifflich : conceptual. notion. item begriff : understanded Begriffe : items. concept. limits. limited. items.German−English I: A−L Begrenzer : clipper Begrenzer : delimiter Begrenzer {m} : delimiter begrenzt : limited.

to come and meet. causes begründete : substantiated. rationals begrüßen : to welcome. accounted begründeten : substantiated begründetes : substantiates Begründung : substantiation Begründungen : substantiations. greet. welcomes.German−English I: A−L Begriffssystem : system of concepts Begriffsvermögen : comprehension Begriffsverwirrung : confusion of idea begrub : sepulchered begründend : substantiating begründende : substantiating Begründer : founder Begründerinnen : founders begründet : substantiates. welcoming begrüßende : welcoming begrüßt : welcomely. welcomes begrüßte : welcomed begrüßten : welcomes Begrüßung : greeting B 401 . reasons. welcome begrüßend : welcoming.

favoured. surveyed Behaarlichkeit : insistency behaart : hairy. cosily behaglicher : snugger Behaglichkeit : comfortableness. pandered. surveying begutachtet : examines begutachtete : examined. favouring. haired. cosiness Behaglichkeiten {pl} : comforts behaglichste : snuggest behagte : suited B 402 . snugly. pander begünstigend : advantaging.German−English I: A−L begüngstigt : advantaged begünstigen : promote. comfortably. to favour. favoured Begünstigung : preferential treatment begutachte : examine begutachten : survey begutachtend : examining. pilose behäbig : sedans behagend : suiting behaglich : comfy. snug. favored. abetted. panders begünstigte : benefited. cosy. favoring. abetting begünstigt : abets. benefits.

medicate behandelnd : medicating. to treat. reserves behält ein : retains Behalt es für dich! : Keep it under your hat! behalte das für dich : keep this private behalten : keep behaltend : retaining Behälter : container. receptacle. treats. crib. discusses. treating behandelnde : treating behandelt : handles. treating. keeps. to handle. handled behandelt brutal : brutalizes behandelt medizinisch : medicates behandelt mit Fluorid : fluoridates behandelt schlecht : mistreats behandelte : medicated behandelte brutal : brutalized behandelte mit Fluorid : fluoridated behandelte schlecht : mistreated behandelte wie ein Kind : babied B 403 .German−English I: A−L behalfen : managed behält : retains. handle. medicates. bins behandeln : treat. tank.

persisted. avering behauptende : purporting B 404 . assert. reatment. persevered beharrten : persisted behaü : trim behaupte : assert behaupten : purport. persevering. therapies beharren : persist. insist. therapy. insistence Beharrlichkeit {f} : perseverance Beharrlichkeiten : perserverances beharrt : perseveres beharrt auf : insists beharrte : persisted. to claim. treatment Behandlungen : treatments.German−English I: A−L Behandler : handlers Behandlung : handling. alleging. affirm behauptend : asserting. persist. persevere beharrend : persisting. averring. insistently beharrliche : persistently. assert. allege. perseveringly Beharrlichkeit : pertinaciousness. persisting beharrend auf : insisting beharrende : persisting beharrlich : persistently.

asserted. avers. asserts behauptet wieder : reasserts behauptete : asserted. averments Behauptungszeichen : assertion sign Behausung : dwelling Behausungen : dwellings behaut : trims behaute : trimmed behebbar : repairable behebend : repairing behebt : repairs Behebung {f} : removal beheimatet : domiciled Behelfs− : auxiliary behelfsmäßig : makeshift behelligend : importuning. bothering behelligt : bothers B 405 . purported behauptete wieder : reasserted Behauptung : assertion. predicated.German−English I: A−L behauptet : alleges. purports. allegations. averred. assertion. averment. allegation Behauptung {f} : statement Behauptungen : assertions. avered.

bedevilled behielt : kept B 406 . ruling Beherrscher : dominator beherrscht : governed. rules beherrschte : ruled. governmental. accommodated Beherrsch dich! : Keep your temper! Beherrschen Sie sich! : Keep your temper! beherrschend : predominant.German−English I: A−L behelligte : bothered Behelligung : molestation behelmt : helmeted behende : nimble Behendigkeit : agility beherbergen : accommodate beherbergend : harboring beherbergt : accommodates beherbergte : housed. harbored. mastered Beherrschung : governing behexen : bedevil behexend : bedevilling behext : bewitches behexte : bewitched. dominant.

thwart behindernd : hindering behindert : handicapped. hinders behinderte : hindered Behinderung : handicap. obstruction.German−English I: A−L behielt ein : retained behilflich : instrumentally. collaborative behilflich sein : befriend behilfliche : collaboratively behilft : manages behindere : hinder behindern : handicap. helpful. handicaps behob : repaired behorche : eavesdrop behorcht : eavesdrops behorchte : eavesdropped Behörde : authorities behördlich : magisterial behördliche : magisterially behütend : guarding behütet : protects B 407 . obstructiveness Behinderungen : obstructions. to spoil.

easily B 408 . by bei Anbruch der Nacht : at nightfall bei Börsenschluß : at the close bei dem Gedanken an : at the thought of bei der Arbeit : at work bei der Hand : at hand bei der Prüfung von : examining bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference bei erster Gelegenheit : at the first opportunity bei Fälligkeit : at maturity bei meiner Rückkehr : on my return bei näherem Nachdenken : on second thoughts bei reiflichem überlegen : on second thought bei Tisch : at table bei Tisch sitzen : to be at table bei Vorlage : at sight bei weitem : by far. gingerly behutsamere : more cautious Behutsamkeit : cautiousness. caution bei : on.German−English I: A−L behütete : protected behutsam : cautions.

shrive beichtend : shriving. confessing beichtet : shrives. retaining Beibehaltung : retention beibringen : teach beibringend : teaching Beichte : shrift Beichten : shrifts beichten : confess. retained beibehaltend : maintaining. maintain.German−English I: A−L bei/von : by beibehalten : retain. confesses beichtete : confessed. shrived Beichtgeheimnis : confessional secret Beichtkind : penitent Beichtstuhl : confessional Beichtstühle : confessionals Beichtvater : confessor beide : either. both beiderseitig : mutual beidhändig : ambidextrous beidhändige : ambidextrously B 409 . maintained.

attached. applications Beigabe : adjunct Beigaben : adjuncts beigebracht : taught beigefügt : affected. plaudit. acclamations Beifall {m} : applause Beifall spenden : applaud beifällig : approving Beifallklatscher : clapper Beifallklatschern : clappers Beifalls : claps Beifallspender : rooter. applauder Beifallssturm : thundering applause Beifallsstürme : thundering applauses beifügend : attributing Beifügung : adjunct. acclaim. applause. appositional.German−English I: A−L Beidhändigkeit : ambidexterity beidseitig : double−sided beidseitig (Richtungen) : both−way Beifahrer : co driver Beifall : clap. addendum Beifügungen : additions. attributed B 410 .

abetment Beihilfen : aids.German−English I: A−L beigefügte : appositionally beigefügten : appositive beigefügter : appositively beigefügtes : apposetivelycally beigelegt : attributive beigelegte : attributively beigemengt : admixed beigemessen : attached importance to Beigeschmack : smack beigesprungen : stood by beigesteürt : contributed beigetragen : contributed beigetreten : acceded Beihilfe : aid. abetments Beil : hatchet Beil {n} : axe Beiladung : additional cargo Beilage : inclosure. enclosure beiläufig : casual beiläufige : parenthetical B 411 .

ascribe beimessend : attaching importance to B 412 .German−English I: A−L beiläufiges : parenthetically Beile : Axes. hatchets beilegbar : attributable beilegend : subjoining Beilegung : attribution Beilegungen : attributions beileibe : by no means Beileid : condolence Beileids : condolatory Beileidsbrief : letter of condolence beiliegen : be enclosed beiliegend : enclosed Beilkelspiel : shovelboard Beilkespiele : shuffleboards beim : near the beim Frühstück : at breakfast beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation beimengen : admix beimengend : admixing beimessen : impute.

acceding Beipflichtende : assenter Beipflichtenden : assenters B 413 .German−English I: A−L Beimischung : admixture Beimischungen : admixtures Bein : leg beinahe : nearly. containing beinhaltet : contains. contains beinig : legged Beiordnung : coordinateness beipflichten : agree. accede beipflichtend : agreeing. nearly. almost Beiname : surname Beinamen : surnames Beinarbeit : foot work Beinarbeiten : foot works Beinbruch : fracture of the leg Beinbrüche : fractures of the leg Beine : legs being : Wesen beinhalten : conclude beinhaltend : containing.

instance. unexampledly. advisory council beirre : mislead beirrend : misleading beirrt : misleads beirrte : misled Beischlaf : cohabitation beiseite : aside. unprecedented B 414 . to step aside beisetzend : burying Beisetzung : burial Beisetzungen : burials Beisitzer : assessor Beispiel : instance. example Beispiele : examples beispielhaft : exemplary beispielhaftere : more exemplary beispielhafteste : most exemplary beispiellos : unexampled. example. aside beiseite legen : to lay aside beiseite schieben : to brush aside beiseite treten : to stand aside.German−English I: A−L beipsringender : standing by Beirat : counsellor.

due. biting. to bite. to bite (bit beißend : nippy. mordant beißend kalt : biting cold.German−English I: A−L beispiellose : unprecedented beispiellosere : more unprecedented Beispiellosigkeit : singularity Beispiellosigkeiten : singularities beispielloste : most unprecedented beispielslos : unequaled beispielsweise : for instance beißen : bite. bite. biting. nipping Beissende : pungency beissender : nippier beißnd : mordantly beißt : bites beißt zusammen : clenches Beistand : assistance Beistände : assistances beisteürnd : contributing beisteürnde : contributory Beitrag : contribution. contribution Beiträge : contributions B 415 .

affirm bejahend : affirmative bejahrt : aged B 416 . betimes Beizkraft : causticity Beizkräfte : causticities Beizmittel : corrosives bejahen : answer in the affirmative.German−English I: A−L beitragen : contribute beitragend : contributing beitragspflichtig : liable to contribution beitreten : accede to beitretend : acceding Beitritt : accedence Beitrittsantrag : application for membership Beitrittsgegner : anti marketeer Beitrittsklausel : accession clause Beitrittsländer : acceding countries Beitrittsverhandlungen : accession talks Beiwagen : side cars Beiwort : epithet Beiworte : epithets beizeiten : in good time.

conversant bekannt machen : to acquaint bekannt machend : acquainting bekannt sein : to be known bekannt sein mit : to be aquainted with. got bekam hin : wangled bekämpfbar : opposable bekämpfen : antagonize bekämpfend : combating. conversantly B 417 . fought bekämpfte : fought. fighting bekämpft : fights. to be acquainted with bekannt werden mit : to get acquainted with Bekannte : friend bekannte : avowed. combats. aquaint. acquainted.German−English I: A−L bejaht : affirms bejahte : affirmed Bejahung : affirmation Bejahungen : affirmatives bekam : got. combated Bekämpfung : combat Bekämpfungen : combats bekannt : known.

announcement. notifying bekanntgegeben : intimated bekanntgemacht : made−known bekanntlich : as is generally known bekanntmachen : circularize. disclosure Bekanntmachungen : proclamations Bekanntmachungsblatt : bulletin Bekanntschaft : acquaintance. converting to. circularizing Bekanntmachung : circularization. proselytes B 418 .German−English I: A−L Bekannten : friends. acquaint bekanntmachend : acquainting. manifest. announce. proselytizing bekehrt : proselytizes. aquaintance Bekanntschaften : acquaintances bekehre : convert to bekehren : proselytize bekehrend : proselyting. acquaintanceship. kith Bekannter : friend bekanntere : more known bekannteste : most known Bekanntgabe : publication bekanntgeben : intimate bekanntgebend : intimating. making−known.

laments. bitching beklagenswert : lamentable beklagenswerte : lamentably beklagt : bemoans. bitched. bewailing. avowal. confession Bekenntnisse : avowals. proselytized Bekehrungseifer : proselyte bekennen : to confess. avow. bewails. lament beklagend : lamenting. bemoaned Beklagter : defendant beklebend : labelling beklebt : labels B 419 . confess Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty? bekennend : avowing bekennt : avows Bekenntnis : confession. bemoan.German−English I: A−L bekehrte : proselyted. bemoaning. bitches beklagt haben : complained beklagte : bewailed Beklagte : respondent beklagte : lamented. converted to. confessions beklage : lament beklagen : bewail.

clothing industry Bekleidungsindustrien : clothing industries Beklemmungen : anxieties beknackt : unadjusted bekommen : obtain. attire bekleidend : vesting. endues bekleidet neu : reclothes bekleidete : endued. enduing bekleidet : vests. clothing.German−English I: A−L bekleckernd : blotting bekleckert : blotted beklecksen : splotch beklecksend : splotching bekleckst : splotches bekleckste : splotched bekleide : clothe bekleiden : endue. vested. gotten bekommend : getting bekömmlich : digestible B 420 . obtain. clothed bekleidete neu : reclothed bekleidete sich : vested Bekleidungsindustrie : apparel industry. clothes.

corroborated Bekräftigung : substantiation. corroborate bekräftigend : confirmatory. manifests bekundete : manifests. manifesting bekundende : manifesting. corroborates. evinced. evincible bekundet : evinces. confirm. fortifying. manifested bekundeten : manifested B 421 .German−English I: A−L bekömmlichste : lightest bekommt : gets bekommt es hin : wangles bekräftigen : affirm. affirming bekräftigt : affirms. affirmation Bekräftigungen : affirmations. substantiations bekriegte : warred bekümmere : grieve bekümmern : grieve bekümmernd : grieving bekümmert : grieves bekümmerte : grieved bekunden : evince bekundend : evincing. affirmed. fortifies bekräftigte : fortified.

German−English I: A−L beladen : loaded beladend : lading Belag : film. burdening. unimportant belanglosere : more irrelevant belangloseste : most irrelevant Belanglosigkeit : immaterialness. encumbering B 422 . burden. stress belastend : cumbering. cumcumber. insignificantly. irrelevance Belanglosigkeiten : irrelevances belaste : burden belasten : encumber. beleaguering belagert : besieges. facing Belag {m} : coating Belagerer : besieger belagern : siege. besiege. incriminatory. sieges belagerte : beleaguered. beleaguers. besieged Belagerung : besiegement. beleaguer belagernd : besieging. debit. sieges Belagerungszustand : state of siege Belagerungszustände : states of siege belanglos : irrelevantly. siege Belagerungen : besiegements.

burdened. pestering. encumbrance. foliate belaubter : leafier belaubteste : leafiest belaufen auf : aggregate belausche : overhear belauschen : overhear. encumbered. nuisance. molest. molest. discommodes. incommoded. encumbers. harassing belästigt : harasses. importune. overhear B 423 . bothers belästigte : pestered. discommoded. molested Belästigung : pestering. debits belastete : burdened.German−English I: A−L belastet : charged. encumbered. harass. encumbrance Belastungen : encumbrances. incommodes. bothering. cumbered belästige : annoy belästigen : pester. debited. burdens Belastungsprobe : severe test Belastungswiderstand : ballast resistance Belastungszeuge : witness for the prosecution Belastungszeugen : witnesses for the prosecution belaubt : leafy. molestation Belästigungen : annoyances Belastung : stress. bother belästigend : molesting. inconvenience.

enlivened. overhears belauschte : overhears. overlaying B 424 . vitalizing belebt : livens. enlivened. engage. enlivenment Belebungen : vitalizations. reserve. vivifying. reinvigorated belebte wieder : revitalized. resuscitated. overhearing belauschende : overhearing belauscht : overhears. occupying. vitalize. overheard. freshened.German−English I: A−L belauschend : overhearing. overheard. allocate. voucher. alive belebt neu : reinvigorates. vitalized belebte neu : reanimated. occupy Belegen (Gerät : seizing belegend : allocating. enlivens. vivification. revivifies. vivifies. enlivening. overheared beleben : vivify. liven. revives belebte : vivified. inspirit. revitalizes. revived belebter : busier belebteste : busiest Belebung : vitalization. reanimates belebt wieder : resuscitates. occupy. voucher Belege : vouchers belegen : engage. revivified. variegate belebend : animating. vivifications Beleg : evidence.

work force. occupied belegte : proved Belegung : allocation. engaged. allocates. personnel Belegschaften : staffs Belegschaftsdaten : personnel records Belegsortierer : document sorter Belegstellen : instances belegt : overlays. straff. busy.German−English I: A−L belegend die Tasten : hotkeying Belegexemplar : specimen copy Belegleser : document reader beleglose Datenerfassung : primary data entry Belegschaft : staff. occupancy Belegung (Gerät : seizure Belegzeit : action period Belehnte : feoff Belehnter : feoffee Belehntes : feoffs belehrend : instructive belehrt : disabuses. stout. teaches Belehrung : indoctrination beleibt : corpulent. stoutly B 425 .

illumine Beleuchter : illuminator. slighting beleidigende : scathing beleidigt : scathes. libeled. libel. slights. corpulence beleidige : offend beleidigen : affront. offends.German−English I: A−L beleibte : corpulently Beleibtheit : stoutness. offended Beleidigung : indignity. affronting. wrongs beleihe : grant a loan beleihend : granting a loan beleihst : granta loan beleiht : grants a loan belesen : well read belesene : well read Belesenheit : erudition. offensively. to offend. scathingly. lighted. offence Beleidigungen : indignities. scathe. affront. illuminators beleuchtet : illumines. insults beleidigte : slighted. libels. wide reading beleuchten : illuminate. illuminates beleuchtete : illumined. illuminated B 426 . fatness. insult beleidigend : abusively. insulted. insult.

popular beliebt gemacht : ingratiated beliebt machen : ingratiate beliebt machend : ingratiating beliebtere : more popular beliebteste : most popular Beliebtheit : popularity B 427 . light meter Belichtungstabelle : exposure table Belichtungszeit : exposure time beliebig : any desired. illumination Beleuchtungstechnik : lighting technology Belgien : belgium belichtend : exposing belichtet : exposes Belichtungsdaür : duration of exposure Belichtungsmesser : exposure meter. lighting Beleuchtungen : lightings. lights Beleuchtungsdichte : irradiance Beleuchtungsstärke : illuminance. any beliebiger Zugriff : arbitrary access beliebt : liked.German−English I: A−L Beleuchtung : illumination. illumination. lighting.

barker bellt : barks bellte : barked. bayed belohnen : recompense. remunerating. remuneration Belohnungen : prizes. requites. rewarded belohnte : remunerated.German−English I: A−L Beliebtheiten : vogues beliefern : provide beliefernd : supplying beliefert : provided. remunerate belohnend : rewarding. recompensing. rewarded. issued belieferte : supplied belieh : granted a loan bellen : to bark. bay Bellen : bark. recompenses. bay bellend : barking. reward. recompensed belohnten : rewarded belohntes : rewards Belohnung : prize. rewards B 428 . requite. baying Beller : barkers. requited. requiting belohnende : rewarding belohnt : remunerates.

merrymaking Belustigungen : merriments bemächtige : take possession of bemächtigend : taking possession of bemächtigt : takes possession of bemächtigt sich : usurps bemächtigte : took possession of bemächtigte sich : usurped bemängeln : find fault bemängelnd : criticizing bemängelst : criticize bemängelt : criticizes bemängelte : criticized B 429 . ventilate Belüftung : ventilation belügend : lying to belügt : lies to belustigen : amuse belustigt : amused Belustigung : amusement.German−English I: A−L belud : ladened belüfted : ventilated belüften : aerate. merriment.

commiserates bemitleidete : commiserated. remark. pitied Bemitleidung : commiseration bemittelt : well off Bemühe dich nicht! : Don't bother! bemühen : endeavour. comment Bemerkungen {pl} : remarks bemessen : scrimp bemessend : scrimping bemißt : rates. noticing. pities. notice. observable bemerkt : perceived. exert. notable. endeavor B 430 . commiserating. pity bemitleidend : pitying. to remark. detected Bemerkung : remark. commiserate. bestir. notice bemerkend : noticing. scrimped bemerkbar : noticeable bemerken : remark.German−English I: A−L bemannend : manning bemannt : manned bemaß : rated. scrimps bemitleiden : to pity. observable. noting bemerkenswert : noticeable. pitying bemitleidet : pitied.

endeavours. discriminate B 431 . exerted. apprised Benachrichtigung : apprisement Benachrichtigung {f} : information Benachrichtigungen : informations benachteilige : discriminate. endeavoring.German−English I: A−L bemühend : bestirring. exerts bemühte : endeavoured. endeavouring bemühende : endeavouring bemüht : bestirs. apprises benachrichtigte : informed. bestirred. adjacent benachbarte Kanten : adjacent edges benachbarte Staaten : adjoining costal states benachbarter Kanal : adjacent channel benachrichtige : inform benachrichtigen : to inform. advise. endeavour Bemühungen : efforts bemutternd : mothering bemutterte : mothered benachbart : contiguous. informing benachrichtigt : informs. endeavors. notify. apprise benachrichtigend : apprising. exerting. neighbouring. endeavored Bemühung : endevour.

demeaned benahm sich schlecht : misbehaved benannt : labeled benannte : termed. named benannte falsch : misnamed benannte um : renamed benannte Zahl : concrete number Benchmark−Tests : benchmarks Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks benchmarks : Benchmark−Tests benebelnd : befogging benebelt : befogged. woozy Benedikt : benedict Benediktiner : benedictine B 432 . unprivileged benachteiligte : discriminated benachteiligtes : discriminated Benachteiligung : disadvantage Benachteiligungen : disadvantages benahm : behaved benahm sich : behaved.German−English I: A−L benachteiligend : discriminating benachteiligt : disadvantaged. discriminates.

behavior benehmend : behaving beneide : envy beneiden : envy. envy. begrudges. to name. grudge. begrudge beneidend : envying. envyed benennen : denominate.German−English I: A−L Benediktinerinnen : benedictines Benediktinern : benedictines Benehmen : discipline Benehmen : deportment. envied. enviably beneidenswerte : enviably beneidenswertere : more enviable beneidenswerteste : most enviable beneidet : grudges. envies beneidete : begrudged. begrudging. behaviour Benehmen : behavior benehmen : behave benehmen : behaviour. grudged. demeanor. name benennt : names benennt falsch : misnames B 433 . demeanour. envying beneidende : begrudgingly beneidenswert : enviable.

urchins Bengels : urchins benimmt : behaves benimmt sich : demeans benimmt sich schlecht : misbehaves benommen : stunned benommene : dazed Benommenheit : numbness benötigen : to require. want benötigen nehmen : takes benötigend : needing. needing benötigende : needing B 434 . urchin. appellations benetze : wets benetzend : wetting benetzende : wetting benetzt : wets benetzte : wetted benetzten : wetted Bengel : rascal. naming. need. denomination Benennungen : denominations.German−English I: A−L benennt um : Renames Benennung : titling.

needed benutzen : use. user benutzerabhängig : user−dependent Benutzerakzeptanz : user acceptance Benutzeranfangskennsatz : user header label Benutzeranforderung : user requirement Benutzeranwendung : user application Benutzeraufruf : user call benutzerbestimmt : user−defined Benutzerbibliothek : user library Benutzerdokumentation : user documentation Benutzerebene : user level benutzereigen : user−own benutzerfreundlich : user−friendly Benutzerführung durch Menü : menu prompt Benutzerfunktion : user function benutzergesteürt : user−driven Benutzerhandbuch : user guide. user manual Benutzerkennsatz : user label B 435 . using benutzend : using Benutzer : users.German−English I: A−L benötigt : needs.

gasoline Benzinhunne : teenicider Benzinkanister : petrol can. used Benutzung : use Benutzungen : uses benzin gas benzin : gas Benzin : benzine. gasoline [AE]. jerrycan Benzinmotor : petrol engine Benzintank : petrol tank Benzinuhr : fuel consumption gauge Benzinverschwender : gas guzzler B 436 . class of service Benutzerkontrolle : user control Benutzeroberfläche : user interface benutzerorientiert : user−oriented benutzerprogrammierbar : user−programmable Benutzers : user's Benutzerstation : user terminal benutzerunabhängig : user−independent benutzerzpezifisch : user−specific benutzt : utilizes.German−English I: A−L Benutzerkennzeichen : user identification Benutzerklasse : user class. petrol.

comfort beqüme : conveniently beqümer : cushier beqümere : more comfortable B 437 . observates beobachtete : observed. observing beobachtende : observantly Beobachter : observer beobachtet : observes. observe. convenient. watch. observating. observated beobachteten : observed beobachtetes : observes Beobachtung : observation Beobachtungen : observations Beobachtungsgabe : power of observation Beobachtungsposten : observation post Beobachtungsstation : observation ward bepflanzt : plants bepritzt : splashes bequem : cushy. accommodativeness. observing. observe beobachtend : watching.German−English I: A−L Benzol : benzene beobachten : observate. modest Bequemlichkeit : ease.

consultation Beratungen : counsels. despoiles. despoiled. bereaved B 438 . consultations Beratungsfirma : business consultancy Beratungsstelle : information centre Beratungsstellen : information centres Beratungstätigkeit : advisory activity Beratungsvertrag : advisory contract berauben : rob. consultant. bereaves beraubte : deprived. advice. advisor. despoiling.German−English I: A−L Beqümheit : cushiness beqümste : cushiest. deprived. counsel. despoil beraubend : bereaving. robbed. advisers. deprives. consultative. advisory beratende Abteilung : advisory department beratende Funktion : advisory function beratendes Gremium : advisory body Berater : consulter. robing beraubt : deprives. bereave. adviser beratschlagt : advises Beratung : consulting service. robbing. most comfortable berät : consults beraten : advise on beratend : deliberatively. shorn. rob. deprive. preying.

befuddles. bill. accounts. calculates.German−English I: A−L beraubten : robs Beraubung : robbery. intoxicantly. inebriating. compute. inebriated. computations B 439 . fuddles berauschte : got drunk. recalc. calculable. fuddling berauschende : intoxicatingly berauschende Getränke : intoxicants berauscht : inebriates. befuddle. calculation Berechnungen : calculations. billable Berechenbarkeit : computability. divestment Beraubungen : robberies berausche : get drunk berauschen : fuddle. countability berechnen : calculate. fuddled berechenbar : computable. computation. inebriate berauschend : intoxicant. calculated berechnet falsch : miscounts berechnet zu wenig : undercharges berechnete falsch : miscounted berechnete zu wenig : undercharged Berechnung : reckoning. befuddled. account. countings. work out berechnend : calculating berechnet : calculated. calculability.

entitling berechtigt : entitles.German−English I: A−L Berechnungsverfahren : arithmetic technique berechtig : validly berechtige : entitle berechtigen : authorize berechtigend : warranting. warrantable berechtigte : entitled. warranted Berechtigung : warranty Berechtigungen : warranties Berechtigungsgruppe : authorization group Berechtigungskennzeichen : authorization identification Berechtigungsklasse : authorization category Berechtigungsmarkierung : authorization flag Berechtigungsmaske : authorization mask Berechtigungsnachweis : credential Berechtigungsprüfung : authorization check Berechtigungsschein : qualification certificate bereden : argue beredend : discussing beredet : discusses beredete : discussed B 440 .

range. spheres. purview. zone. eloquently Beredsamkeit : eloquence Bereich : region. domain.German−English I: A−L beredsam : eloquent. scopes bereichert : enriches bereicherte : enriched Bereicherung {f} : enrichment Bereicherungen {pl} : enrichments Bereichsadresse : area address Bereichsanfang : area start Bereichsangabe : area specification Bereichsauflösung : area deallocation Bereichsdefinition : area definition Bereichsgrenze : area boundary Bereichskennzeichen : area flag Bereichskontroller : area controller Bereichsmatrix : area matrix bereichsspezifisch : area specific Bereichsvariable : array variable. area Bereich/Fläche : area Bereich/Oszilloskop : scope Bereiche : purviews. range. area variable B 441 .

inclinable bereit sein zu : to be prepared to bereitend : readying bereiter : readier bereiteste : readiest bereitet : prepares bereitet vor : prepares. tours bereiste : perambulated. toured bereit : raring. promptly. readily. perambulating bereist : perambulates. touring. patly.German−English I: A−L Bereichsvereinbarung : array declaration Bereichszuweisung : area allocation bereift : frosted Bereifung : tires Bereifungen : tyre equipments bereinigter Index : adjusted index Bereinigung : garbage bereisen : perambulate bereisend : perambulatory. readies bereitete vor : readied bereitgehalten : held ready bereitgestellt : appropriated B 442 .

forming up Bereitstellungen : provisions Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield Bereitstellungskonto : appropriation accound Bereitstellungsraum : marshalling−area. readiness. readiness Bereitschaftsdienst : on−call service. assembly area B 443 . already bereits gedruckt : printed bereits gerettet : received bereits gewachsen : grown bereits kompliliert : compiled bereits/schon : already Bereitschaft : preparedness. appropriating Bereitstellung : assemblies.German−English I: A−L bereithalten : hold ready bereithaltend : holding ready bereits : price. stand duty Bereitschaftsdienste : stand duties Bereitschaftssignal : attention interrupt Bereitschaftszeit : standby time bereitsnotiert : noted bereitstellen : stand by bereitstellend : providing.

repents bereute : regretted. rues. regret. to regret bereünd : repenting. ruing. alacrity. mountaineer B 444 . repent. mountain Berg [pl: Gebirge] : mountain Berg und Talbahn : roll coaster bergab : downhill bergan : uphill. rued. repented bereuten : regrets Berg : mount. promptness bereitwilligste : most willing bereü : regret bereuen : to have regrets. regretting bereünde : regretting bereut : regrets. rue.German−English I: A−L bereitwillig : unhesitant. uphill Bergarbeiter : miner bergauf : uphill Bergbahn : mountain railway Bergbau : mining Bergbewohner : highlander. willing bereitwilligere : more willing Bereitwilligkeit : willingness.

collier Bergmänner : pitmen Bergpredigten : sermons on the Mount Bergrücken : ridge Bergrutsch : landslide Bergschlucht : gulch. hilltop.German−English I: A−L Berge : mountains. glens Bergschuh : climbing boot Bergspitze : mountaintop. glen Bergschluchten : gulches. mountain peak Bergsteigen : climbing. mounts bergen : salvage bergend : salvaging Bergführer : mountain guide Berghänfling : twite Berghang : mountainside Bergkette : mountain range Bergkrankheit : mountain sickness Bergkristall : rock crystal Bergleute : colliers Bergmann : pitman. mountaineering Bergsteiger : climber B 445 . miner.

reports berichtete : told. amended berichtigten : rectified berichtigtes : rectifies Berichtigung : correction. reported berichtigen : adjust. correct berichtigt : amended. told. relating. mine Bericht : report. adjustment. tell. referring. rectification B 446 . rectifies berichtigte : rectified. coverage berichtet : relates. emend.German−English I: A−L Bergsteigerei : mountaineering Bergsteigerin : climber Bergung : rescue Bergungen : rescues Bergungsarbeit : rescue work Bergwerk : colliery. report. reporting Berichterstatter : reporters. refer berichtend : chronicling. relate. reported. reporter Berichterstattung : coverage. chronicled. report. refered. amend. bulletin Bericht erstatten : to make a report Berichte : reports berichten : tell. related. amendment.

German−English I: A−L Berichtigungs : correctional Berichtigungsbuchung : adjusting entry Berichtigungshaushalt : amended budget berief : convened berieseln : sprinkle berieselnd : sprinkling berieselt : sprinkles berieselte : sprinkled Berieselungsanlage : sprinkler Berieselungsanlagen : sprinklers Bernstein : amber Bernsteine : ambers berrechnen : calculate Berryllium : beryllium berstet : bursts bertügen : defraud berüchtigste : most notorious berüchtigt : notorious. notoriously. notorious berüchtigte : notoriously. allow for. regard B 447 . notorious berüchtigtere : more notorious berücksichtigen : consider. to consider.

vocational beruflich bedingt : job−related berufliche : occupationally. vocationally Berufsausbildung : professional training Berufsausübung : professionalism Berufsbekleidung : working clothes Berufsberater : careers officer Berufsberatung : vocational guidance Berufsboxer : prizefighter Berufskrankheit : occupational disease Berufsoffizier : regular officer Berufsschreiber : scrivener Berufsschule : vocational school Berufssoldat : lifer B 448 . occupation Berufberatungen : vocational guidances Berufe : professions. occupational. rackets berufen : convene berufend : convening Berufer : appointer beruflich : professionally.German−English I: A−L berücksichtigte : respected Beruf : career. trade. profession.

appeased Beruhigung : sedation. base on beruhend : being based on. reassuring. quiets.German−English I: A−L berufstätige : employed person beruft : convenes beruft ab : recalls Berufung : vocation. becalming beruhigende : mollifyingly. reassuringly beruhigenden : reassuring beruhigt : tranquilizes. becalm beruhigend : soothing. calming. bottomed beruhigen : sedate. pacification Beruhigungen : sedations Beruhigungsmittel : tranquilizer. quieted. sedative. calmed. calms. calm. suppressant B 449 . reassure. sedates beruhigte : tranquillized. hushed. calling Berufungen : vocations. soothe. allay. becalms. callings Berufungsgericht : court of appeal Berufungsgerichte : courts of appeal Berufungsrecht : right of appeal Berufungsrechte : rights of appeal berügen : defraud beruhen : be based on.

depressants Beruhigunsmittel : tranquilizers berühmt : illustrious. renowned. contacted Berührung : touch. tangentially berührt : touches. touched berührte : fingered. illustriously. renownedly berühmt (wegen) : famous (for) berühmte : famously. famous berühmte Personen : celebrities berühmter Gast : celebrity guest berühmtere : more famous berühmteste : most famous Berühmtheit : celebrity. touch Berührungsbildschirm : touch−screen Berührungsfläche : contact surface Berührungslinien : tangents berührungslos : proximity Berührungspunkt : point of contact B 450 .German−English I: A−L Beruhigungsmitteln : sedatives. fingering. to touch. suppressants. illustriousness. touch berührend : touching. celebrities berühren : touch. famousness Berühmtheiten : celebrities.

owned Besätigungen : verifications Besätze : trimmings Besatzung : garrison B 451 . calmed down Besänftigung : mollification besann : bethought. calming down. betook besaß : possessed. implied besaitend : stringing besaitet : strung besaitete : strung besänftige : calm down besänftigen : mollify besänftigend : calming. mollifying Besänftigkeit : soothingness besänftigt : mollified. mollifies besänftigte : mollified.German−English I: A−L beruht : based on besachlagnahmen : sequestrate besage : say besagend : implying. implies besagte : said. saying besagt : aforesaid.

damaging beschädigt : shopworn. intent. injured. maul. crews besaufend : getting drunk besäuft : gets drunk beschädigen : injure. busying beschäftigt : employs. damages beschädigte : damaged. nature Beschaffenheiten : states beschafft : procures Beschaffung : procurement Beschaffungswert : acquisition value beschäftigen : to employ. injury beschaffe : procure beschaffen : provide. intently. busy. damage. employing. employ beschäftigend : employing. mauls.German−English I: A−L Besatzungen : garrisons. injured. to damage beschädigend : mauling. engaged. supply beschaffend : procuring beschaffene : procured Beschaffenheit : habit. spoil. bother. engaged beschäftigt neu : reinvolves B 452 . mauled Beschädigung : damage.

shames. occupation. employmen Beschäftigungen : employments Beschäftigungsabweichung : activity variance Beschäftigungsgrad : activity level beschäme : embarass beschämen : abash. abashed. to be engaged beschäftigte : employed. ashamed. abashment Beschämungen : humiliations beschatte : shadow beschatten : shade beschattend : tailing. shameful. busied Beschäftigte : employees beschäftigte neu : reinvolved Beschäftigtsein : busyness Beschäftigung : occupation. shadowing beschattende : shadowing B 453 . employ. embarassed. make−fell−ashamed beschämend : abashedly. blamefully. abashes beschämte : ashamedly. shamed Beschämung : humiliation.German−English I: A−L beschäftigt sein : to be occupied. abashing beschämende : abashing beschämt : embarasses. abash.

tailed. humble bescheidene : unassumingly. unboastfully. unassuming. tails beschattete : shadowed. unobtrusive. modestly bescheidener : lowlier Bescheidenheit : modesty. conservativeness. shadowed beschatteten : shadowed beschaü : inspect Beschauer : Viewers beschaulich : introspective. humility Bescheidenheiten : modesties bescheidenste : lowliest bescheinige : certify B 454 . shadows.German−English I: A−L beschattet : tailings. contemplative beschauliche : introspectively beschaulichere : more contemplative Beschaulichkeit : tranquillity beschaulichste : most contemplative beschaünd : inspecting beschaut : inspects beschaute : inspected Bescheid geben : to let know bescheiden : unboastful.

certifies. certify. certified. certification Bescheinigungen : certifications Bescheinigungen {pl} : certificates beschenke : make−a−present beschenken : to present beschenkendes : to making a present beschenkst : to make a present beschenkt : to makes a present beschenkte : to made a present beschere : bring a bescherend : bringing a beschert : brings a bescherte : brought a beschertem : brought Bescherung : state of affairs. certificate. certifies. laminate Beschichtung : dip B 455 . attest. laminate. attest bescheinigend : certifying bescheinigt : certificates. a nice mess beschichten : face. attested bescheinigte : certified Bescheinigung : attestation.German−English I: A−L bescheinigen : to attest.

German−English I: A−L Beschichtung {f} : coating beschierte : besmeared beschiesse : fire at beschiessend : firing at beschiesst : fires at Beschießung : bombardment beschimpfe : insult beschimpfen : revile beschimpfend : insulting. stud Beschlagenheit : proficiency Beschlagnahme : seizure. wiggings Beschlag : metal fittings. sequestrating B 456 . confiscate Beschlagnahmen : seizures beschlagnahmen : seize beschlagnahmend : impounding. sequestrate. reviled Beschimpfung : vituperation. invectiveness Beschimpfungen : vituperations. impound. invectivenesses. reviles beschimpfte : insulted. impressment beschlagnahmen : engross. confiscating. reviling beschimpft : insults. binder beschlagen : shod.

accelerated beschleunigte : accelerated. determination. mounts beschleunigen : quicken. solutions beschlußfähig : competent Beschlußunfähigkeit : absence of quorum B 457 . speeds. acceleration Beschleunigungsregelung : acceleration control beschliesse : decide beschliesst : decides beschlossen : decided beschlug : studded Beschluß : decision. speedup beschleunigend : hastening. engrosses. expedite. accelerating. quickened. embargoed Beschlagnahmung : impoundment Beschlagnahmungen : impoundments beschlägt : studs. accelerates. speeding Beschleuniger : accelerator. speeded. to step up. quickening. speed up. embargoes. impounded. confiscated. snowballed Beschleunigung : speedup. sequestrates beschlagnahmte : engrossed. snowballing beschleunigende : accelerative. catalyst Beschleunigern : catalysts beschleunigt : quickens.German−English I: A−L beschlagnahmt : confiscates.

draggle. smudged. polluting. begrimed. smutting. besmeared. pruning beschneidet : cuts. bedraggle. pruned beschönige : palliate beschönigen : palliate B 458 . befouled Beschmutzung : mudslinging beschneiden : circumcise beschneiden : trim Beschneiden : trimming beschneidend : circumcising.German−English I: A−L beschmieren : bedaub. besmear beschmierend : bedaubing. prunes. befouling Beschmutzer : defiler Beschmutzern : defilers beschmutzt : smudges. circumcises Beschneidung : circumcision beschnitt : circumcised. pollutes beschmutzte : dirtied. begrime. besmeares. mire beschmutzend : draggling. smuts. smudges. mires. stained. smears. fouled. besmearing beschmiert : besmears. bedaubs beschmierte : daubed. bedaubed beschmutze : soil beschmutzen : smudge.

describable. stint. bound beschränkend : straitening beschränkt : constrictive. narrownesses Beschränkung : limit. restriction beschreibbar : writeable. limited. straitens beschränkte : straitened beschränktere : more limited beschränkteste : narrowest. most limited Beschränktheit : narrowness Beschränktheiten : stupidities. palliates Beschönigung : palliation Beschönigungen : extenuations beschossen : fired at beschottert : metaled beschotterte : metalled Beschotterung : metalling. recordable Beschreibbarkeit : descriptiveness B 459 . metaling beschränken : confine.German−English I: A−L beschönigend : palliating beschönigende : palliating beschönigt : palliates beschönigte : palliated. straiten. stinted.

descriptive. inscribe beschriftend : superscribing. specification. incriminate beschuldigend : accusing.German−English I: A−L beschreibe : describe beschreiben : to describe. describe. describe. accused B 460 . incriminated. inscribing beschriftet : labelled. incriminating beschuldigt : incriminates. inculpates beschuldigte : inculpated. inculpating. inculpate. incriminate. accuses. inscribes beschriftete : superscribes Beschriftung : lettering. describing beschreibende : descriptively Beschreiber : descriptor. qualify beschreibend : descriptively. labelling Beschriftungen : letterings beschuht : shod beschuldigen : accuse. description Beschreibungen : descriptions beschrieben : describes. described beschrifte : superscribed beschriften : superscribe. describer beschreibt : describes Beschreibung : descriptions.

German−English I: A−L Beschuldigung : imputation. guarded beschützte : patronized beschwatzen : wheedle beschwatzend : wheedling beschwatzt : wheedles beschwatzte : wheedled Beschwerde : administrative appeal. guardian. buckler Beschützers : bucklers beschützt : patronizes. incrimination. complaint beschwerdefähig : appealable Beschwerdeführer : protester. grievances. imputation Beschuldigung {f} : accusation Beschuldigungen : imputations Beschuß : shelling beschützen : patronize beschützend : guarding beschützende : protectively Beschützer : paladin. appellant Beschwerden : discomforts. grievance. complaints beschweren : charged beschwerend : burdening B 461 .

placates beschwichtigte : conciliated. conjuring up.German−English I: A−L beschwerlich : burdensome beschwerlichere : more burdensome beschwerlicherem : most burdensome beschwert : weighted beschwichtige : pacify beschwichtigen : to appease. adjured beschwöre : conjure up beschworen : conjured beschwören : conjure. diddles beschwindelte : humbugged. bamboozled. bilked. allays. humbugs. pacified beschwichtigten : pacified Beschwichtigung : pacification. placated. conjure. bilk beschwindelnd : bamboozling. placate. pacifies. adjure beschwörend : conjuring. conciliate beschwichtigend : allaying. bamboozle. conjuring B 462 . conciliating. diddled beschwor : conjured. humbugging. pacifying beschwichtigt : conciliates. diddling beschwindelt : bilks. bamboozles. placating. placation Beschwichtigungspolitik : appeasement beschwindeln : diddle. attest. allayed. bilking. adjuring.

unmake.German−English I: A−L beschwört : evokes. conjures beschwörte : conjured up beschwörtest : onjured up Beschwörung : incantation. settling Beseitigung {f} : removal Beseitigungen : obviations Besen : brooms. besom. broomstick Besenstiele : broomsticks besessen : obsessed besessen sein mit : to be obsessed by Besessenheit : obsession Besessenheiten : obsessions B 463 . conjuration Beschwörungen : conjurations. besoms Besenpfrime : brooms Besenstiel : broom sick. removes beseitigt die Aufsplitterung : unfragments beseitigte : axed. unmade. axing. broom. incantations. unmakes. broom. evocations beseitigen : eliminate. nullifying beseitigt : removed. redressed Beseitigung : elimination. unmaking. adjures. eliminate beseitigend : redressing. deletion. conjures. redresses. eliminating. disposal.

occupies. cast. colonialist B 464 . sightseeing.German−English I: A−L besetzen : occupy besetzend : occupying. occupies. translation Besetzungen : occupations besichtigen : visit Besichtigung : perambulation. sightseeing Besichtigungen : sightseeings besiedeln : to settle besiedelnd : settling besiedelt : settles Besiedler : colonizer. studding besetzende : occupying Besetzer : occupant. occupied Besetzt−Meldung : all trunks busy besetzt fehl : miscasts besetzt sein : be taken besetzt wieder : reoccupies besetzte wieder : reoccupied besetzten : occupies Besetztzeichen : engaged signal Besetzung : occupation. occupants besetzt : busy.

discomfiting. own besitzend : owning. vincible besiegbare : superably besiegen : defeat. propertied. vanquish besiegend : conquering. conquers besiegte : vanquished. to possess. vanquishing besiegt : vanquishes. defeated. vanquish. discomfit. possessing B 465 . discomfits. possess. defeats. property Besitz− : acquire property Besitz erwerben : acquire possession besitzanzeigend : possessive Besitze : tenures besitzen : have. tenure. conquered besinnen : bethink besinnend : bethinking besinnt : bethinks Besinnung : reflection besinnungslos : unconscious Besinnungslosigkeit : unconsciousness besitz : possession Besitz : domain. conquer.German−English I: A−L Besiedlern : colonialists besiegbar : superable. defeating. discomfited. holdings.

possessor. sauced B 466 .German−English I: A−L Besitzer : occupier. possessors. owner. holders Besitzer : proprietor besitzer : owner Besitzergreifung : occupancy Besitzergreifungen : occupancies Besitzerinnen : owners Besitzers : owners Besitzgier : possessiveness besitzgierig : possessively besitzlos : unpropertied besitzlose : unpropertied Besitznahme {f} : appropriation Besitznahmen : appropriations Besitzstörung : intrusion besitzt : owns. possesses Besitztitel : tenure Besitztiteln : tenures Besitztum : estate Besitzübertragung : demise Besitzübertragungen : demises besoffen : primed.

specialties B 467 . soling besohlende : soling besohlt : soles. specials. specifics. soled besohlt neu : resoles besohlte : soled besohlte neu : resoled besohlten : soled besolde : pay a salary besoldend : paying a salary besoldete : salaried Besoldung : salary Besoldungen : salaries besondere Eigenschaften : features besonderer : special Besonderheit : specialty. distinctiveness. particularity Besonderheit {f} : anomaly Besonderheiten : features.German−English I: A−L besoffen sein : to be plastered Besoffene : lush Besoffenen : lushes Besoffenheit : jaggedness besohlend : soling.

anxious. specially besonnen : prudent besonnenere : more prudent Besonnenheit : prudence. provided besorgt sein : to be anxious besorgt sein um : to be concerned about besorgte : solicitously besorgtere : more worried besorgteste : most worried Besorgtheit : solicitude. procurement Besorgungen : procurements Besorgungen machen : to run errands B 468 . see to Besorgnis : apprehensiveness. particulary. worried. particular. solicitousness Besorgung : errand. deliberateness besonnenste : most prudent besorgen : provide. worried.German−English I: A−L besonders : extra. solicitude besorgniserregend : alarming besorgniserregender : more alarming besorgniserregendst : most alarming Besorgnisse : apprehensivenesses besorgt : solicituous. concern.

) : cover bespannt : strings bespannte : stringed bespannten : strings. amend. righten B 469 . stringed bespickend : spiking besprechen : discuss.German−English I: A−L bespannen (mit Saiten) : string bespannen (mit Stoff . spatter. splattered besprochen : discussed besser : superiorly. discuss. dabbling bespritzende : splashing bespritzt : spatters. better besser nutzbar : revitalize bessern : reclaim. spattered bespritzten : splashes. review besprechen mit : to take over with besprechend : discussing Besprechung : discussion bespricht sich : parleys bespritzen : splatter.. splash bespritzend : spattering. splashed. splattering. splatters bespritzte : dabbled.. dabbles.

perennial. persistent beständige : perennially beständigere : more constant Beständigkeit : resistiveness.German−English I: A−L bessernd : ameliorative bessert : improves bessert aus : refits Besserung : betterment Besserungen : betterments Besserungsanstalt : reformatory Besserungsanstalten : reformatories Besserwisser : wiseacre. steadiness. invariably. faultfinder Besserwissern : wiseacres bessesen sein von : to be obsessed with bestach : bribed bestahl : stole from bestand : existed bestand aus : consisted Bestände : stocks Bestände auffüllen : accumulate inventories bestanden auf : insisted beständig : constantly. fixity. constancy B 470 .

confirms. validate. verify bestätigend : countersigning. stock taking Bestandsaufnahmen : inventories Bestandsdatei : master file Bestandskonto : asset account. assured bestärkte : strengthened bestätigen : confirms. constantest Bestandsaufnahme : stock−check. ratified B 471 . validated. strengthening bestärkende : corroboratively bestärkt : strengthens. stock−account Bestandteil : ingredient. ratify. activated bestätigt wieder : reconfirms bestätigte : probated. stocktaking. validates. confirm. countersign. acknowledged. component Bestandteile : ingredients bestärke : strengthen bestärkend : corroborative. corroboratively bestätigende : corroboratory bestätigendes : confirmatively Bestätiger : certifier bestätigt : confirms.German−English I: A−L Beständigkeiten : steadinesses beständigste : most constant. affirmatively.

corruptible B 472 . corrupt. corruptly.German−English I: A−L bestätigte die Nachricht : confirmed the news bestätigte wieder : reconfirmed bestätigten : confirmative Bestätigung : ratification. acknowledgement Bestätigungen : corroborations. validations Bestätigungs−Taste : acknowledgement key Bestätigungsmeldung : acknowledgement message Bestätigungsvermerk : audit certificate Bestatter : mortician. validation. bribe bestechend : bribing Bestecher : briber Bestechers : bribers bestechlich : corruptible. morticians Bestattungsinstitut : undertaker Bestattungsinstitute : undertakers bestäubend : powdering bestäubt : powdered bestbedacht : best considered bestbegründet : best funded beste : best bestechen : bribe.

consist of bestehend : consisting bestehle : steal from bestehlend : stealing from besteht : exits. stand on bestehen aus : to be composed of. exists. consists. corruption. corruption. bribery Bestechungen : corruptions.German−English I: A−L bestechliche : corruptibly bestechlichere : more corrupt Bestechlichkeit : corruptibility bestechlichkeiten : corruptibilities bestechlichste : most corrupt Bestechung : bribe. briberies Bestechungsgelder : bribes Besteck : cutlery Bestecke : sets of cutlery bestehen : exist. exist. to consist of. insist bestehen (auf) : to insist (on) bestehen (aus) : to consist (of) bestehen auf : to insist on. consists besteht aus : consist besteige : climb B 473 . consits.

tillages Bestellungsannahme {f} : acceptance of order B 474 . orderings. tills bestellt neu : reorders bestellte : bespoke. tilled bestellte neu : reordered bestellten : bespoken bestellter Vertreter : appointed representative Bestellung : mail−order Bestellung bestätigen : confirm an order Bestellungen : bookings. tilling Besteller {m} : orderer bestellt : bespeaks.German−English I: A−L besteigend : climbing besteigt : climbs besteigt wieder : remounts Besteigung {f} : ascent Besteigungen {pl} : ascents Bestell : teleshopping Bestellbetrag : amount of the order Bestellbuch : order book bestellen : bespeak. book bestellend : bespeaking.

taxation besteürt : taxed.German−English I: A−L Bestellzettel : call slip besten : greatest Besten : bests bestenfalls : at best bestens : optimally. taxes Besteuerung : taxation. at the market. assessed besteürte : taxed besteürtem : taxed Besteürungen : taxations bestgeartet : best mannered bestgesittet : best mannered bestgestaltet : best shaped bestialisch : bestial Bestialität : bestiality Bestialitäten : bestialities besticht : bribes B 475 . at best bester : best besternährt : best fed besterzogen : best behaved besteuern : tax. to tax.

to be intended for bestimmt voraus : presets bestimmt vorher : foreordains. decidable bestimmbare : determinably bestimme : determine bestimmen : appoint. predetermined. appointing bestimmende : determinedly bestimmt : appoints. appointed bestimmte vorher : foreordained. predetermines. ordain. preordains bestimmte : ordained. prearrange. determinant. preordained bestimmter Bereich : area bestimmter Wert : assigned value B 476 . prearranged. ordaining. determinable.German−English I: A−L besticken : broider bestickt : broiders Bestie : beast bestieg : climbed bestieg wieder : remounted bestiehlt : steals from bestimmbar : allocatable. designate bestimmend : destining. destines. determined. intend. definit bestimmt grammatisch : parses bestimmt sein für : to be meant for. designated.

chastiser bestraft : penalizes. appointments. punishing. punish. destiantion Bestimmung {f} : assignation Bestimmungen : designations. punishes bestrafte : punished. appointment. determinations Bestimmungsflughafen : airport of destination Bestimmungsland : country of destination Bestimmungsländer : countries of destination Bestimmungsort : destination bestinformiert : best informed bestmöglich : best possible bestoch : bribed bestohlen : stolen from bestrafe : punish bestrafen : penalize. penalizing Bestrafer : chastisers. positiveness. penalisation bestrahle : irradiate bestrahlen : irradiate B 477 . to punish bestrafend : castigatory. ticketed. penalized Bestrafung : punishment.German−English I: A−L Bestimmtheit : dogmaticalness. castigator. definiteness Bestimmung : determination.

German−English I: A−L bestrahlend : irradiating. irradiates bestrahlte : irradiated bestrahlten : irradiates Bestrahlung : irradiation bestrebe : strive bestrebend : striving bestrebt : strives bestrebte : strived bestreitbar : impeachable. irradiative bestrahlt : irradiates. controverting bestreitet : denies. impugns bestreü : strew bestreuen : bestrew bestreünd : bestrewing. controverted. contests. placement B 478 . arguable bestreiten : impugn. contested. controverts. irradiating. controvert bestreitend : impugning. strews bestreute : strewed. contradictable. strewing bestreut : bestrews. bestrewed bestritt : denied. impugned Bestseller : best seller Bestückung : mounting.

sieged bestürzt : dismayed. visit. distraught. visitor Besucherinnen : visitors Besuchern : visitors Besuchers : visitor B 479 .German−English I: A−L Bestückungsplan : layout diagram Bestückungsseite einer Platine : component side bestürme : assail bestürmen : assail bestürmend : sieging bestürmt : assails bestürmte : assailed. visitation besuchbar : visitable Besuche : visitations. visiting Besucher : caller. upset. visitations Besuche {pl} : visits besuchen : to visit. consternation Bestürzungen : consternations. aghast Bestürzung : dismay. visit besuchen Sie mich einmal : come to see me some time besuchend : visiting. visitor. trepidations Besuch : visit. visitors. to go and see.

intoxicate. stun. besmirched betasten : palpate. deafen. smirch besudelnd : besmirching. stupefying betäubende : stunning B 480 . smirching besudelt : smirches. operates betätigte : operated betätschelt : patted betäube : stun betäuben : anesthetize. dazing. feel betastend : palming betastet : palmed Betastung : palpation betätigen : actuate betätigt : stroke. visited besuchte wieder : revisited besudeln : besmirch. attended besucht wieder : revisits besuchte : visited. besmirches besudelte : smirched.German−English I: A−L Besuchszeit : visiting hours besucht : visits. benumb betäubend : doping. anesthetizing.

prays B 481 . dopes. anesthetized betäubten : stuns Betäubung : anesthetization. narcotics beteiligen : enlist beteiligend : participating. torpidity. stuns. dazes betäubte : stunned. advocatory beteiligt : enlists beteiligt sich : participates beteiligte : participant. numbed. pray beten zu : to pray to betend : praying betende : praying betet : an adores. doped. narcotic. advocation Beteiligung {f} : stake Beteiligungserwerb : acquisition of stock Beteiligungsgesellschaft : associated company Beteiligungsquote : amount of holding beten : to pray. deafens. stupefaction Betäubungsmittel : anesthetic. intoxicates. enlisted beteiligtem : participated Beteiligung : participation.German−English I: A−L betäubt : torpid. torpidly.

German−English I: A−L

betet an : hallows, adores betete : prayed betete an : hallowed beteten : prayed beteuern : assure, asseverate Beteuerung : asseveration beteürnd : assuring, asseverating beteürt : assures, asseverates beteürt nochmals : reaffirms beteürte : asseverated, assured beteürte nochmals : reaffirmed Beteürungen : protestations, asseverations betitelnd : titling betitelt : entitles, titled, entitled Betitelung : titling Beton : concrete betonen : emphasize, accent, accentuate, stress betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating betonende : stressing betonierend : concreting betoniert : concretes
B 482

German−English I: A−L

betonierte : concreted betont : accents, emphasizes, stresses betont wieder : reemphasizes, re emphasizes betonte : stressed, accentuated betonte wieder : re emphasized betonten : stressed Betontheit : demonstrativeness Betonung : accentuation, accent, emphasis Betonungen : emphases Betonungszeichen : stress mark betöre : infatuate betören : infatuate betörend : beguilingly, infatuating betört : besotted, infatuates betörte : infatuated Betörung : infatuation beträchlich : considerably betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup betrachtend : eyeing, contemplating, regarding Betrachter : viewer Betrachterinnen : Viewers
B 483

German−English I: A−L

Betrachters : Viewers betrachtet : contemplates, considered, looks at betrachtet wieder : reconsiders betrachtete : regarded, contemplated betrachtete wieder : reconsidered beträchtlich : considerably, considerable Betrachtung : contemplation, meditation, inspection Betrachtung {f} : view Betrachtungen : meditations, considerations Betrachtungswinkel : viewing angle betraf : pertained, concerned Betrag : amount, quantum, amount dude, amount Betrag erhalten : payment received Beträge : amounts betragen : amount to, to account for, to amount betragend : amounting Betragsabweichung : amount deviation Betragsaufbereitung : amount editing Betragsausrechnung : amount calculation Betragsberechtigung : amount authorization Betragsberichtigung : amount adjustment
B 484

German−English I: A−L

Betragseingabe : amount input Betragserteilung : apportionment Betragsfeld : amount field Betragskontierung : amount posting Betragskorrektur : amount correction betragsmäßig : according to amount Betragszuordnung : amount allocation beträgt : amounts beträgt im Mittel : averages beträgt sich : comports betrat : entered betrat wieder : re entered betrauern : bemoan betraürnd : bemoaning betraürt : bemoans betraürte : bemoaned betreffen : to concern, concern, pertain betreffend : concerning, concerning, pertaining betreibe : carry on betreiben : to practise, prosecute, bustle betreibend : prosecuting, carrying on
B 485

German−English I: A−L

Betreiber : carrier, carrier betreibt : prosecutes, carries on Betreibung : prosecution Betreibungskosten : operating costs betreten : to enter, enter, accede Betreten des Rasens verboten : keep off the grass! betretene : embarrassed betreü : look after betreünd : looking after betreut : looks after betreute : looked after Betreuung von Kunden : support service Betreuungen : cares Betreuungsgebühr : attendance fee betrieb : prosecuted Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode Betrieb : operating Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing Betriebe : undertakings, firm betrieblich : operational betriebliche : operationally
B 486

German−English I: A−L

Betriebs : operating Betriebsanleitung : guide book Betriebsart : operating mode, mode Betriebsart Automatik : automatic mode Betriebsart Einrichten : initial setting mode Betriebsart Hand : manual mode Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode Betriebsart Tippen : inching mode Betriebsartenwähler : mode selector Betriebsassistent : assistant to works manager Betriebsauftrag : business order Betriebsausfall : failure Betriebsausflug : annual works outing, works outing Betriebsausflüge : works outings Betriebsbedingungen : service conditions betriebsbereit : ready−to−operate, operable Betriebsbereitschaft : state of readiness Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture Betriebsdaür : operating time betriebseigen : in−house
B 487

German−English I: A−L

Betriebserde : signal ground betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable Betriebsfähigkeit : serviceability betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities betriebsintern : in−house Betriebskapital : rolling capital Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses Betriebsmittel : resources, resource Betriebsmittelzeit : available machine time Betriebsrat : works council Betriebsräte : works councils Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward betriebssicher : reliable, reliably Betriebssicherheit : reliability Betriebsspannung : operating voltage Betriebsstätte : industrial premises Betriebssystem : system software, operatingsystem Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency Betriebstemperatur : operating temperature betriebsunfähig : unserviceable Betriebsunfall : shop−accident
B 488

German−English I: A−L

Betriebswirtschaft : managerial−economics Betriebswirtschaftler : business economist Betriebswirtschaftslehre : industrial management Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime Betriebszweig : branch of industry Betriebszweige : branches of industry betrifft : pertains, concerns betritt : enters betritt wieder : re enters betroffen : shocked betroffenere : more shocked Betroffenheit : shock, concernment Betroffenheiten : shocks betroffenste : most shocked betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned betrogen : defrauded, fooled, cheated betrüben : sadden, afflict betrübend : afflictive, afflicting, saddening betrübende : afflictively betrüblichere : more deplorable betrüblichste : most deplorable
B 489

German−English I: A−L

betrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved betrübte : saddened, afflicted betrübten : saddens Betrübtheit : sorriness Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud betrug : amounted to Betrug : imposture, deceit betrug sich : comported betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful betrügerisch verabredet : collusive betrügerisch verabredete : collusively betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously Betrügern : swindlers, diddlers betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys betrügte : swindled, rooked, shammed betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk
B 490

German−English I: A−L

betrunken machen : intoxicate Betrunkene : drunkenly Betrunkene : drunkard betrunkene : groggy Betrunkenen : drunks betrunkenen : canned betrunkener : sozzled, groggier Betrunkenheit : drunkenness betrunkenste : groggiest Bett : bed, bed Bettbezug : plumeau case Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread Bettdecken : blankets, bedspreads bettelarm machen : pauperize bettelarm machend : pauperizing Bettelbrief : begging letter Bettelbriefe : begging letters Bettelei : mendicancy Betteleien : mendicancies Bettelmönch : mendicant betteln : beg
B 491

German−English I: A−L

bettelnd : mendicant, begging bettelt : begs bettelt ab : wheedles bettelte : begged bettelte ab : wheedled betten : bed Betten : beds Betten : beds bettend : bedding bettet ein : imbeds, embeds bettete ein : embedded Bettflasche : hot water bottle Bettgestell : bedstead bettlägerig : bedridden bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar Bettlerin : beggars Bettpfanne : bedpan Bettstelle : bedstead Bettstellen : bedsteads Bettüberzug : bed tick
B 492

German−English I: A−L

Bettüberzüge : bed ticks Bettuch : sheet Bettwäsche : bedclothes betupft : dabs betupfte : dabbed betupften : dabbing betürmt : turreted, steepled Beugemuskel : flexor Beugemuskeln : flexors beugen : diffract beugend : flexing, diffractive, bending beugt : flexes, bends beugt vor : obviates beugte : flexed, bent beugte vor : obviated Beugung : flection, diffraction Beugungen : flexions, flections Beule : dent, dint Beulen : bumps, bubonic, dents Beulenpest : buboplague beunruhige : disturb
B 493

German−English I: A−L

beunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying beunruhigende : disquietingly beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation beurkunden : authenticate Beurkundung : authentication beurlauben : furlough beurlaubend : suspending, furloughing beurlaubt : suspends, furloughs beurlaubte : furloughed, suspended beurteilen : judge beurteilend : criticizing, judging beurteilt : criticizes beurteilte : criticized, judged Beurteilungskriterien : appraisal factors Beute : swag, booty, prey, booties Beutel : sac, sacs, bag beutelartig : marsupial Beuteltiere : marsupials
B 494

German−English I: A−L

beutet aus : exploits bevölkern : populate bevölkernd : populating, populating, peopling bevölkernde : populating bevölkert : populated, populates, peopled bevölkert neu : repopulates bevölkerte : populated, populated bevölkerte neu : repopulated Bevölkerung : population Bevölkerungsdichte : density of population, populousness Bevölkerungsexplosion : population explosion Bevölkerungspolitik : population policy Bevölkerungsüberschuß : population surplus bevollmächtigen : empower bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers bevollmächtigt neu : reauthorizes bevollmächtigte : empowered Bevollmächtigte : assignees bevollmächtigte neu : reauthorized Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer
B 495

German−English I: A−L

Bevollmächtigung : authorization bevor : ere, before, before, before bevormunde : patronize bevormunden : to patronize, to domineer over bevormundend : to patronizing bevormundende : patronizing bevormundet : patronizes bevormundete : patronized, tutored bevorrechtigt : precemtive, privileged Bevorrechtigung : precemption bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent bevorstehende : imminently bevorzugen : prefer, favour, prefer bevorzugend : preferring bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred bevorzugten : prefers Bevorzugung : preference, preferableness bewachen : watch, guard, guard bewachen [vor] : to guard [against bewachend : sentineling, guarding
B 496

German−English I: A−L

bewacht : sentinels, guards, guards, guarded bewachte : sentineled, guarded Bewachung : custody Bewachungen : custodies bewaffnend : arming bewaffnet : weapond, armed, armed bewaffnet wieder : rearms bewaffnete Räuber : gunmen bewaffnete wieder : rearmed bewaffneter Räuber : gunman Bewaffnung : arms, armament bewähre : stand the test bewahren : preserve bewahrend : preserving, reserving, preserving bewährend : standing the test Bewahrer : preserver bewahrt : preserves bewährt : approve, proved, approved bewährtest : stood the test Bewährung : probation Bewährungsaufstieg : automatic progression
B 497

German−English I: A−L

Bewährungsfrist : probation period, period of probation bewaldet : wooded, wooded, forested bewaldete : wooded bewältige : overcome bewältigen : cope bewältigend : overcoming bewältigt : overcomes bewältigte : overcame bewandert : skilled, versed bewandt : skilled Bewandtnisse : matters bewarb : solicited bewässere : irrigate bewässern : irrigate, irrigate bewässernd : irrigating bewässert : irrigates bewässerte : irrigated Bewässerung : irrigation Bewässerungsanlage : irrigation plant Bewässerungsanlagen : irrigation plants Bewässerungsgraben : feeder
B 498

German−English I: A−L

Bewässerungsgräben : feeders bewegen : budge, induce, move, to move, moved bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively Beweggrund : motivation, motive beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile bewegliche : movably bewegliche Kupplung : flexible coupling bewegliche Verbindung : stappable connection Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility Beweglichkeiten : movableness, mobilitys bewegt : moves, animated, moved, budges, affects Bewegtbild : moving image Bewegtbild.. : full−video bewegte : moved, budged Bewegtheit : choppiness Bewegung : move, movement, motion Bewegung {f} : exercise, stir Bewegungen : motions, locomotions, movements Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study Bewegungsanalyse : micromotion study Bewegungsfreiheit : liberty of action
B 499

German−English I: A−L

Bewegungshäufigkeit : activity ratio bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless bewegungslose : motionlessly bewegungslosen : motionless Bewegungsloskeit : motionlessness Bewegungsreibung : dynamic friction bewegungsunfähig : unable to move Bewegungszeit : flight time Beweis : demonstration, proof Beweisaufnahme : hearing of evidence Beweisaufnahmen : hearings of evidence beweisbar : demonstrable, provable beweisbare : provably, demonstrably beweisbaren : provable Beweisbarkeit : demonstrability beweisen : prove beweisend : evidencing beweiserhebliche : evidentially Beweisführung : argumentation Beweiskraft : probative force, conclusiveness beweiskräftig : argumentative
B 500

German−English I: A−L

Beweisstück : piece of evidence beweist : proves bewerbend : soliciting Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender Bewerber {pl} : applicants Bewerberinnen : enrollees Bewerbern : solicitors Bewerbung : candidacy, solicitation Bewerbung {f} : application Bewerbungen : candidacies Bewerbungsschreiben : letter of application bewerten : value, rate, appraise, appraise bewertend : appraising bewertet : valued, appraises bewertet neu : revalues, reappraises bewertet über : overvalues bewertet zu gering : understates bewertete : priced, appraised bewertete neu : reappraised, revalued bewertete zu hoch : overpriced Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting
B 501

German−English I: A−L

Bewertung {f} : estimation Bewertungen : valuations Bewertungsgebühr : appraisal fee Bewertungsprogramm : benchmark program Bewertungsüberschuß : appreciation surplus bewiesen : proven, evidenced bewilligen : to grant, grant bewilligend : allowing, granting bewilligt : accords, allows, grants bewilligte : accorded, allowed, granted Bewilligung : grant Bewilligungen : grants Bewilligungsausschuß : appropriations commitee Bewilligungsrecht : appropriation power Bewilligungsvorlage : appropriations bill Bewilligungszeitraum : appropriation period bewirbt : solicits bewirken : to cause, effectuate bewirkend : effectuating, causing bewirkt : effectuates, causes bewirkte : effected, caused, effectuated
B 502

German−English I: A−L

bewirte : treat to bewirtend : treating to bewirtet : treats to bewirtete : treated to bewirtschaftet : manages, farmed bewirtschaftete : managed Bewirtschaftung : rationing bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable bewohnbare : habitably Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability Bewohnbarkeiten : habitableness bewohne : inhabit bewohnen : indwell, inhabit bewohnend : indwelling, inhabiting Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters Bewohner {pl} : residents Bewohnern : dwellers, denizens bewohnt : inhabits bewohnte : inhabited, indwelt bewölken : overcloud bewölkend : overclouding
B 503

German−English I: A−L

bewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy bewölkt sich : overcasts bewölkter : cloudier bewölkteste : cloudiest Bewölkung : clouds bewundere : admire bewundern : to admire, admire, admire bewundernd : admiring bewundernde : admiringly bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable bewundernswerte : applaudably bewundert : admired, admires bewunderte : admired Bewunderung : admiration bewußt : consciously, conscious, deliberate bewusste : consciously bewußtlos : nonsentient Bewußtlosigkeit : unconsciousness Bewußtsein : consciousness, awareness bewußtseinserweiternd : psychedelic bewusstseinserweiternde : psychedelically
B 504

German−English I: A−L

bezahle : pay bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying bezahlende : paying bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes bezahlt den Zehnten von : tithes bezahlte : disbursed, payed, paid bezahlte den Zehnten von : tithed bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay Bezahlung : contributation, payment bezaubere : enchant bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching bezaubernde : enchantingly, bewitchingly bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound bezauberte : enchanted, fascinated Bezauberung : enchantment, enchantment bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating bezeichnende : significant bezeichnenderweise : significantly, significantly
B 505

German−English I: A−L

Bezeichner : designator, identifier, identifiers Bezeichner erwartet : identifier expected bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted bezeichnete : designated, asterisked, denominated Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating Bezeichnungen : notations bezeugen : to testify, testify, testified, to witness bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying bezeugende : testifying bezeugt : wittnesses, testifies, testifies bezeugte : witnessed, testified, wittnessed bezeugten : testified bezeugtes : testifies Bezeugung : testimony Bezeugungen : testimonies beziehen : correlate, refers beziehend : correlating, sheeting bezieht : correlates Beziehung : relationship, relational, relation Beziehungen : relations, relationships, dealings Beziehungen spielen lassen : to pull strings
B 506

German−English I: A−L

Beziehungsreichtum : evocativeness beziehungsweise : respectively, respective beziehungsweisen : respectively Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district Bezirke : cantons Bezirksdirektor : agency superintendent bezog : sheeted bezogen : oriented Bezogene : drawee Bezug : reference Bezug nehmen : refer, refer to bezüglich : referable, regarding Bezugnahme : reference Bezugsart : acquisition type Bezugsberechtigter : allottee Bezugsdaten : acquisition data Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs Bezugsmass : absolute measurements Bezugsnebenkosten : additional delivery costs Bezugsperiode : acquisition period bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated
B 507

German−English I: A−L

bezweckt : aims at bezweifeln : disbelieve, to doubt bezweifelnd : disbelieving bezweifelnde : disbelievingly bezweifelt : disbelieves, doubts bezweifelte : disbelieved bezwingen : subjugate, overmaster bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling bezwingt : overmasters, subjugates, quells bibbernd : jittering bibbert : jitters bibberte : jittered Bibel : bible Bibelspruch : verse from the Bible Bibelsprüche : verses from the Bible Biber : beaver, beavers Biberratte : nutria bibilothek : library Bibliograph : bibliographer Bibliographie : bibliography Bibliographien : bibliographies
B 508

German−English I: A−L

bibliographisch : bibliographic bibliographische : bibliographical Bibliothek : library Bibliothekar : librarian Bibliothekare : librarians Bibliotheken : libraries biblisch : biblical biblisches : biblically Bidschirmtabelle : spead sheet bieder : worthy biegbar : twistable, bendable Biegbarkeit : bending property Biegen : flexure biegen : flex, inflect, bend biegen : to bend biegend : bending, winding, inflecting Biegespannung : flexural stress Biegeversuch : flexural test Biegewelle : flexible shaft biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly biegsame : pliably
B 509

German−English I: A−L

biegsame Welle : flexion wave biegsamen : pliant biegsamer : suppler biegsames : pliantly Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy Biegsamkeiten : pliantness biegt : bends, inflects Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings Biene : bee, bee, cootie Bienen : bees Bienenhaus : apiary, bee house Bienenhäuser : apiaries, bee houses Bienenkönigin : queen bee Bienenkörbe : beehives Bienenschwarm : swarm of bees Bienenschwärme : swarms of bees Bienenstock : beehive, hive Bienenstöcke : hives Bienenwachs : beeswax Bienenzucht : beekeeping
B 510

German−English I: A−L

Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers Bier : beer, ale, ale Bierbraür : brewer Bierbraürei : brewery Bierbraüreien : breweries Bierbraürn : brewers Biere : beers Bierfaß : beer barrel Bierfässer : beer barrels Bierkrug : beer mug Bierkrüge : beer mugs Bierschenke : alehouse Bierstube : ale house Bieruntersetzer : beer mat biesamste : supplest Biest : beast Biester : beasts bieten : bid, to offer, bid, to provide Bieten : bid bieten : to offer
B 511

German−English I: A−L

Bieter : bidder bietet : an offers, bids, offers bietet an : tenders, offers, proffers Bigamie : bigamy bigamisch : bigamous bigamische : bigamously Bigamist : bigamist Bigamisten : bigamists bigann : began Bikarbonat : bicarbonate Bilanzgleichung : accounting equation Bilanzierungshandbuch : accounting manual Bilanzverlust : accumulated loss bilaterale : bilaterally bild : figure Bild : tableau, picture Bild : picture Bildabtastgerät : video scanner Bildausgabe : video display Bilddurchlaufbereich : scrolling region Bilddurchlaufmodus : scroll mode
B 512

German−English I: A−L

Bildelement : picture element bilden : form bildend : educating, formative, forming, shaping bildend/Gebäude : building Bilder : pictures, images, imagery, tableaus Bilderbuch : picture−book, picture book Bildern : images Bilderrätsel : rebus, picture puzzle Bildersturm : iconoclasm bilderstürmend : iconoclastic Bilderstürmer : iconoclast Bilderstürmern : iconoclasts bildet : educates, nach emulates bildet ein : surmises bildet nach : emulates, emulates bildet sich ein : prides bildet um : remodels bildete : educated bildete ein : surmised bildete sich ein : prided bildete um : reshaped
B 513

German−English I: A−L

bildeten : educates Bildfernschreiben : teleautography bildfernschreiben : teleautograph Bildfernschreiber : teleautograph Bildfläche : image area Bildfreqünz : vision frequency bildhaft : pictographic, pictoral bildhaft dargestellt : pictured bildhafte : pictorially bildhaften : pictorial Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor Bildhauerkunst : statuary Bildhaürei : sculpture Bildhaürin : sculptress Bildhaürinnen : sculptresses bildhaürisch : sculptural Bildhaürkünste : statuaries bildlich : figurative, unliteral, figurativ bildliche : figuratively bildlos : nonpictorial Bildnis : effigy
B 514

German−English I: A−L

Bildnisse : effigies Bildplatte : optical videodisk Bildpunkt : pixel Bildröhre : picture tube Bildschärfe : focus Bildschirm : telescreen, monitor, screen bildschirm : screen Bildschirm− : onscreen Bildschirm rollen : scrolling Bildschirmarbeit : screen handling Bildschirmauflösung : screen resolution Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen Bildschirmausgabe : soft copy Bildschirmdiagonale : screen diagonal Bildschirme : screens bildschirme : terminals Bildschirmfenster : window, screen window Bildschirmgerät : video terminal Bildschirmgrösse : screensize Bildschirminhalt verschieben : scroll bildschirmorient : screen−based
B 515

German−English I: A−L

bildschirmorientiert : screen−based Bildschirmstation : display terminal Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service Bildschirmtextsystem : viewdata Bildschirmverschieben : scrolling bildschön : ravishing beauty Bildspeicher : matrix memory, mapped memory Bildstreifen : filmstrip Bildstreifens : filmstrips Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram Bildtelephon : visual telephone Bildübertragung : phototelegraphy Bildumlauf : wraparound Bildung : literacy, formations Bildungen : formations Bildungs− : educational Bildungsanstalt : educational establishment, seminary Bildungsanstalten : seminaries bildungsfähig : cultivable Bildungsgewebe : cambium
B 516

German−English I: A−L

Bildungslücke : gap in education Bildungslücken : gaps in education Bildverarbeitung : image processing Bildzeichen : pictograph Bildzergliederung : image dissection Billard : billiard Billarde : billiards Billardkugel : billiard ball Billards : billiards Billette : tickets Billiarde : quadrillion Billiarden : quadrillions Billiardzimmer : poolroom billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply billig einkaufen : to make a good bargain billige Kneipe : speakeasy billige Kneipen : speakeasies billigen : approve billigend : approving billiger : cheaper billiger : tawdrier
B 517

German−English I: A−L

Billiger : approver Billigkeit : cheapness, inexpensiveness billigst : at best billigste : tawdriest, cheapest billigt : approves Billigung : approbation, approval Billigungen : approvals Billion : billion bimsen : pounce bimsend : pouncing Bimsstein : pumice Bimssteine : pumices bimst : pounces bimste : pounced bin : am binär : binary Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit binär−dezimal : binary−to−decimal Binär−Eingabeeinheit : binary input unit binär verschlüsselt : binary−coded Binäre Steuerung : binary control
B 518

German−English I: A−L

binäres : dichotomizing binäres Suchen : binary search Binärfeld : binary field binärisch : binaural binärische : binaurally Binärziffer : binary digit Binde : ligature, linking, fascia Binde−Lader : linking loader Bindedraht : binding wire Bindegewebe : connective tissue Bindeglied : link Bindehaut : conjunctiva Bindehautentzündung : conjunctivis Bindehautentzündungen : conjunctivitis Bindehautenzündung : trachoma Bindemittel : cement Bindemitteln : binders binden : to tie, link Binden : bandages, ligatures binden : link, bind, ligate binden : bind, spellbind
B 519

unbinds bindet wieder : reattaches bindet zusammen : interconnects bindete an : tethered bindete los : untied bindete wieder : reattached Bindfaden : packthread Bindfäden : packthreads Bindung : bonds. unties. fixation B 520 . ligating. spell binds bindet ab : undoes bindet an : tethers bindet auf : unties bindet los : unclamps. binding Bindeprogramm : linkage editor Binder : binder Binders : headers Bindestiche : hyphens Bindestrich : hyphen Bindestriche : dashes. attachment. binders bindend : binding.German−English I: A−L Binden : fasciae. tieing. ligates. hyphens bindet : binds. trussing.

inland Binnenländer : inlands Binnenschiffahrt : inland navigation Binnenverkehr : inland traffic binokular : binocular binokulare : binocularly binomisch : binomial binomisches : binomially Binse : bulrush Binsen : bulrushes Binsenwahrheit : truism Binsenwahrheiten : truisms Biochemie : biochemistry Biochemiker : biochemist Biochemikern : biochemists biochemisch : biochemical biochemisches : biochemically B 521 .German−English I: A−L Bingo : bingo Binnengewässer : inland water Binnenhafen : inland port Binnenhandel : domestic trade Binnenland : midland.

biophysicists BIOS : bios Biospäre : biosphere Biospären : biospheres bipolar : bipolar biquadratisch : quartic B 522 .German−English I: A−L biografisch : biographical Biograph : biographer Biographen : biographers Biographie : biography Biographien : biographies biographisches : biographically Biologe : biologist Biologen : biologists Biologie : biology biologisch : biological biologisch abbaubar : biodegradable biologisches : biologically biomedizinisch : biomedical Bionik : bionics Biophysik : biophysics Biophysiker : biophysicist.

unless bis [zu] : till bis auf den letzten Mann : to a man bis auf weiteres : until further notice bis dahin : till then. til. as far as. till. as yet bis nachher : till then bis Sie dran sind! : Wait your turn! bis zu : up to. by then bis dann : so long bis heute : till this day bis hierher und nicht weiter : so far and no further bis in : till bis in den Tod : till death bis jetzt : up to now. heretofore. untill. birch Birken : birches Birken− : birch Birne : pear Birnen : pears bis : by. till.German−English I: A−L birgt : salvages Birke : birch. to a certain extend B 523 . till bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree. till now.

bite Biß zusammen : clenched bißchen : a little. so far Biß : bite. currish bissige : currishly bissiger : edgier. ratty. snappy. whit Bissen : morsel bissig : snappily. hitherto.German−English I: A−L bis zum heutigen Tag : down to the present day bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction Bisam : musquash Bisamratte : muskrat Bisamratten : musquashes Bischof : bishop Bischöfe : bishops bischöflich : episcopal bischöfliche : episcopally bischöflichen : episcopalian Bisektor : bisector Bisektoren : bisectors Bisexüllen : bisexuals bisher : as yet. rattier B 524 .

pattern bitparallel : bit−parallel Bitposition : bit location Bitprozessor : bit processor B 525 . edgiest bist/sind/seid : are bistabil : bistable bistabile Kippschaltung : flip−flop bistabile Kippstufe : flipflop bisweilen : sometimes Bit−Slice : bit−slice Bit {n} : bit Bitadresse : bit location Bitdichte : bit density bite : Biss Bitfreqünz : bit rate Bitgeschwindigkeit : bit rate Bitimpuls : rectangular puls. acidness. doggishness bissigste : rattiest. currishness. square pulse BitMap : bitmap Bitmodus : bitmode Bitmuster : bit pattern.German−English I: A−L Bissigkeit : mordancy.

ask.German−English I: A−L Bits : bits bits per inch : bpi bitte : please pass the bread. appellative bittende : appellatively bitter : bitterly. beg Bitten : petitions bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in Bitten Sie sie herein. this way in bitte : have a seat. acrimoniously. : Please be on time. : Ask her in. ask request. if you please. bitte! : I beg your pardon! bitte/legen : put bitte? : anything else bitten : beg. bittend : begging. please Bitte bedenken Sie doch! : pray bitte bedienen Sie sich : please help yourself Bitte nachsenden! : Please forward! Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table! bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil Bitte seien Sie pünktlich. prithee. please Bitte : petition. bitter B 526 .

bitterness bitterlich : slightly bitter bittersüß : bittersweet bittet : begs. applicants. asks for bittet inständig : solicits Bittgebet : invocation Bittgesuch : petition Bittgesuche : petitions Bittsteller : suppliants. applicant Bittstellern : supplicant Bitversatz : skew bitweise : bit by bit Bitzellen : bit−cell bivalent : two−condition biwakierend : bivouacking biwakierte : bivouacked bizarr : bizarrely Bizarrerie : bizarreness Bizeps : biceps blähend : flatulent B 527 .German−English I: A−L bitterbös : very angry Bitterkeit : acrimony. suppliant.

blister B 528 . stultify blamierend : disgracing. stultifies blamierte : disgraced. bleb. vesicle Blase : bubble. stultified Blancoabtretung : assignment in blank Blancozession : assignment in blank blank : blanks blank putzen : furbish Blankdraht : bare wire blanke : shining Blankglühen : bright annealing Blankovollmacht : full discretionary power Blankstahl : bright steel Bläschen : vesicles. blister. blebs. stultifying blamiert : disgraces.German−English I: A−L Blähsucht : flatulency Blähsüchte : flatulencies bläht auf : inflates Blähung : flatulence Blähungen : flatulences Blamage : disgrace blamieren : blame. bladder. small blister.

toot Blasen hervorgerufen : blistered Blasen ziehen : vesicate Blasen ziehend : vesicating blasend : tooting. blowing. pale. bubbles. bubble blasen : blow Blasen : cystic.German−English I: A−L blasen : wind. blowing. whiffing Blasenentzündung : cystitis Blasenspeicher : bubble storage Bläsers : blowers blasiert : blase blasig : vesicular Blasinstrument : wind instrument Blasinstrumente : wind instruments Blaskapelle : brass band blaß : wan. blisters blasen : blow. pallidly blaß werden : to turn pale blasse : palely B 529 . to blow Blasen : bladders Blasen : blisters. pallid. wanly.

browse. leaves. paleness.German−English I: A−L Blässe : pallidness. scroll blättern Sie um : turn the page blätternd : skimming. sheets. wanness. frondage blättere : skim through blätterlos : leafless blättern : browse. blows bläst auf : inflates. sallowness. sheet Blattabtaster : scanner blattartig : foliaceous Blattbildung : foliation Blattbildungen : foliations Blätter : blades. pallor bläßlich : sallow. blade. sheet. puff pastry B 530 . pallidly blaßrosa : pinkish bläst : toots. whiffs. skimming through Blätterpilz : agaric blättert : skims through blätterte : skimmed through Blätterteig : pastry. palish. bloats bläst Trübsal : mopes Blatt : leaf.

plant louse blättrig : petalled Blattschreiber : page printer Blattverzierungen : foliages Blattvorschub : bill feet Blattwerk : frondage blau : blue. blue blauäugig : blue eyed Blaubeere : bilberry Blaubeeren : bilberries Bläue : blueness Blaufarbstoff : woad Blaufärbstoffe : woads bläulich : bluish.German−English I: A−L Blätterteige : puff pastries Blattgold : beatgold Blattlaus : aphid. bluey Blaumeise : nun Blaumeisen : nuns blaür : bluer blaür Fleck : bruise blaüste : bluest B 531 .

tins Blechgeschirr : tinware Blechgeschirrs : tinware Blechinstrument : brass instrument Blechkiste : flivver Blechkisten : flivvers Blechmantel : steel jacket Blechschaden : car body damage Blechschere : plate shears Blechschmied : tinsmith Blechschmiede : tinsmiths Blechschraube : self−tapping−screw Blei : lead. to remain. plummed bleib : to keep. stay. to stay. abide Bleiben sie am Apparat : Hold the line bleiben Sie am Apparat! : hold the wire Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts! B 532 . abide. to remain bleiben : remain. sheet metal Blechbläser : brass Blechbüchsen : cans.German−English I: A−L Blaustrumpf : bluestocking Blech : plate.

bleaching Bleicher : bleacher Bleichmittel : whitener Bleichmittels : whiteners Bleichsucht : anaemia bleicht : bleaches. bleach. remaining. remains. residents bleibt fern : absents bleibt stecken : deadlocks bleich : complexionless. bleach bleichend : blanching. sallow. wanly. blanched bleiern : leaden. abiding bleibende Regelabweichung : offset bleibenden : remaining bleibenlassen : to let alone bleibt : stays. resides. permanent. blanching. bleachings. blanches bleichte : bleached. leadenly B 533 . pallid. blanches. staying. abides. wan Bleiche : bleaching bleiche : pallidly bleichen : blanch.German−English I: A−L bleiben Sie sitzen : keep your seats! bleiben/aufhalten : stay bleibend : lasting.

bedazzling.German−English I: A−L bleierne : leadenly bleifarben : lividly. dazzles. look Blicke : vistas blicken : glance B 534 . dazzles. nonglare. dazzler blendet : bedazzles. non−reflecting Blendung : glare Blick : vista. blinded. livid bleifrei : unleaded Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid Bleiglanz : galena bleihaltig : plumbiferous Bleisatz : hot type Bleistift : pencil Bleistiftspitzer : pencil sharpener Blende : aperture blenden : bedazzle. blind. non−reflecting Blendfreiheit : nonglaring. specious Blender : dazzlers. dazzle. blinds blendete : dazzled. bedazzled blendfrei : non−glare. blinding. look. dazzle blendend : dazzling. glare−free.

blindly. scowled Blickwinkel : perspective blieb : remained. blind Blind. unseeing. : reactive Blinddarmentzündung : appendicitis Blinddarmoperation : appendectomy Blinddarmoperationen : appendectomies B 535 . lours.German−English I: A−L blickend : glancing Blickfang : eye catcher.. blind. loured. glowers blickte : glanced blickte finster : glowered. stayed. abided blieb fern : absented blieb stecken : bogged blies : blew. whiffed. blew blind : sightless. attention getter Blickfeld : field of vision Blickfelder : fields of vision Blickkontrolle : peek−a−boo Blickpunkt : visual focus Blickpunkte : visual foci blickt : glances blickt finster : scowls.

flashes.German−English I: A−L Blinddaten : dummy data blinde : sightlessly Blindenanstalt : home for the blind Blindenanstalten : homes for the blind Blindenhund : guide dog Blindenschrift : embossed printing. blink. braille Blinder : blind man blinder Optimist : pollyanna Blindgänger : dud. duds Blindgruppe (Tel. blinking blinkt : flashes. flash. blindworm. blink blinkend : flashing.) : padding Blindheit : sightlessness blindlings : blindfold Blindschleiche : slow worm. coecilian Blindschleichen : slow worms. blindworms blindschreiben : touch−type Blindstrom : idle current Blindwiderstand : reactance Blindzeichen : dummy character blinken : flashing. blinks B 536 . flashing.

twinkling Blitzesschnelle : instantaneousness Blitzgerät : flash attachment Blitzkrieg : blitz Blitzlampe : flashbulb Blitzlampen : flashbulbs Blitzlicht : photoflash.German−English I: A−L blinzeln : blink. lightning Blitzableiter : arrester. flash. lightning blitzen : twinkle. flashlight Blitzlichter : flashlights Blitzschlag : stroke of lightning Blitzschläge : strokes of lightning blitzschnell : split second blitzt : flashes. lightning. wink blinzelt : blinks blinzelte : blinked Blitz : bolt. thunderbolt. lightning conductor Blitze : thunderbolts Blitzen : coruscation. twinkles blitzt ab : rebuffs blitzt an : glares B 537 .

blockade Blockaden : blockades Blockdiagramm : block diagram Blöcke : blocks. blocs Blockende : end of block blockhaft : blocky Blockhaus : blockhouse Blockhäuser : blockhouses blockieren : obstruct. blocking. inhibit. blocked Blockierung : blockage. hangup. block blockierend : blocking. bloc. deadlock Blockierungen : blockages B 538 .German−English I: A−L blitzte : twinkled blitzte ab : rebuffed Blitzwürfel : flashcube Blitzwürfeln : flashcubes Block : block. blockading Blockierschaltung : clamping circuit blockiert : blocked blockierte : blockaded. block Block(Platte : physical record Blockade : blockade. blockade. block up.

nonsense blödsinnig : idiotic B 539 . zany blöd grinsen : smirk blöd grinsend : smirking blöde : zaniness. daftly. sheepish. sheepishly blödeln : fool around blöder : zanier blödes : zany blödeste : stupidest Blödheit : goofiness Blödmänner : zanies Blödsinn : monkeyshine.German−English I: A−L Blocklücke : interblock gap Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing Blockprüfzeichen : block check character Blocks : blocks Blocksatz : justification Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification Blockschrift : block letters Blocktafel : block table blockweise : block by block blöd : zanily. daft.

bleat blökend : bleating blökt : bleats blökte : baaed blond : fair blondem : blond Blonden : blonds blondeste : blondest bloß : mere.German−English I: A−L blödste : zaniest blöken : bleat. pure. unmask. to compromise oneself bloßstellend : unmasking blubbern : bubble Bluff : bluff bluffend : bluffing Bluffer : bluffer bluffte : bluffed B 540 . mere. sheer blosse : sheerly Blöße : bareness bloßgestellt : unmasked bloßliegen : to lay bare bloßstellen : to expose.

bloomingly Blühender Unsinn! : Rank nonsense! blüht : blooms. blossoms blühte : bloomed.German−English I: A−L blühen : bloom. flourish. posies Blumentopf : flowerpot B 541 . posy. floral Blumenblatt : petal Blumenessenz : attar Blumenessenzen : attars Blumengeschäfte : florists Blumenhändler : florist. florist Blumenkohl : cauliflower Blumenkrone : corolla Blumenkronen : corollas Blumenpracht : floridity Blumenstrauß : bouquet. nosegay Blumensträusse : nosegays. blossomed Blümchen : florets. flowering blühende : flourishingly. thrivingly. blooming. florid. flourishes. blossom blühend : floridly. florists. flourished. floret Blume : flower Blumen : flowers.

sanguinarily blutdürstige : bloodthirsty B 542 . sanguinary blutdürstig : bloodthirstily.German−English I: A−L Blumentöpfe : flowerpots Blumenzucht : floriculture Blumenzuchten : floricultures blumig : floridly. anemically Blutarmut {f} : anemia Blutbad : carnage. massacre Blutbäder : massacres blutbefleckt : bloodstained Blutbild : blood picture Blutdruck : blood pressure Blutdruckmessungen : taking the blood pressure blutdurstig : blood thirsty. flowerily blumige : flowery Bluse : blouse Blusen : blouses Blut : blood Blut vergießen : to shed blood Blutandrang : plethora blutarm : bloodless. massacre.

florescence. bled Blütezeiten : florescences Blutfleck : bloodstain Blutgruppe : blood group bluthaltig : hemorrhagic B 543 . bleeder. blooms blutend : bleeding. bleed Blüten : blossoms. to bleed. abloom Blutegel : leech bluten : bleed. bleeding blutender : bleeding Blütenpracht : flowerage Blütenscheide : spathe Bluter : hemophiliac. blossom. bruise Blutergüsse : effusions of blood Bluterin : bleeders Bluterkrankheit : hemophilia Blutern : hemophiliacs blutet : bleeds blutete : bleeded.German−English I: A−L Blutdürstigkeit : bloodthirstiness Blüte : blossom. bleeders Bluterguß : bruise. effusion of blood. bloom.

kindredship Bluttransfusion : blood transfusion Blutung : hemorrhage Blutungen : bleedings B 544 . gorily blutige : bloody blutiger : bloodier blutigste : bloodiest Blutkreislauf : circulation blutlos : bloodless blutlose : bloodlessly Blutlosigkeit : bloodlessness Blutprobe : blood test blutrünstig : sanguinarily. bloody. sanguineous. bloodily.German−English I: A−L bluthaltige : hemorrhoidal blutig : gory. bloodthirsty Blutsaugen : vampirism Blutschande : incest Blutschanden : incests Blutspender : blood donor blutstillend : styptic blutstillende : styptic Blutsverwandtschaft : blood relation.

buck Böcke : bucks bocken : buck bockend : bucking bockig : goatish Bockspringen : leapfrog. bloodletting. leapfrogs bockte : bucked Boden : soil Boden : soil. bloodshet Blutvergiftung : sepsis. blood poisoning Blutverlust : loss of blood Blutwurst : black pudding Bö : blast. floor. bottom. bump Boas : boas Bock : buck. grounds. bottom Böden : bottoms. ground. gust. flooring Bodenbelastung : floor loading Bodenbestellung : tillage B 545 . land. land. soils Boden aufhacken : scuffing Bodenbelag : floor covering.German−English I: A−L blutunterlaufen : bloodshot Blutvergießen : bloodshed.

gusts bog : inflected Bogen : arch.German−English I: A−L Bodenbestellungen : tillages Bodenfläche : floor space Bodenkammer : garret Bodenkammern : garrets bodenlos : bottomless Bodensatz : lees Bodenschatz : resources Bodensenkung : submergence of ground bodenständig : indigenous Bodenturnen : floor exercises Böe : gust. arcade Bogenlampe : arclamp B 546 . bows Bogenelastizität : arc elasticity Bogenentladungsröhre : arc discharge tube Bogenfenster : arched window bogenförmig : arched Bogengang : arcade. blast Böen : blasts. bow Bögen : arcs. archway. arc. flurries.

drill Bohrer : auger. bore.German−English I: A−L Bogenlänge : arc length Bogenlicht : arclight Bogenminute : arc minute Bogenschießen : archery Bogenschütze : archer Bogensprung : curvet Bogensprünge : curvets bogig : archly Bohle : plank Bohlen : planks Bohne : bean Bohnen : beans Bohneneintopf : succotash Bohneneintöpfe : succotashes Bohnenkaffee : pure coffee Bohnenkraut : savory Bohnenstange : bean pole bohnern : wax bohren : bore. drill. augers Bohrers : augers B 547 . wimble. borer.

bore Bohrmaschine : drilling machine Bohrmeister : drillmaster Bohrprobe : drill test Bohrschablone : drilling jig bohrt : bores bohrte : tunneled Bohrturm : drilling derrick Bohrung : drilling Bohrungsmitte : hole centre böig : puffy böiger : puffier böigste : puffiest Boje : buoy.German−English I: A−L Bohrfräse : fraise Bohrfräsen : fraises Bohrfutter : chuck. buoy Bolchen : zooks Bollwerk : bulwark Bollwerke : bulwarks B 548 . drill chuck Bohrknarre : ratchet brace Bohrloch : borehole.

gib head. bombard. wow Bombenerfolge : huge successes Bombengeschäft : roaring trade Bombengroßangriff : clobbering Bombenschütze : bombardier B 549 . fustian Bombe : bomb. bombarding bombardiert : bombards bombardierte : blitzed.German−English I: A−L Bolschewik : bolshevik Bolzen : gib. bomb bombedicht : shellproof Bomben : bombs Bombenabwurf : bombing Bombenangriff : air raid Bombenerfolg : huge success. bolt Bolzengewinde : bolt thread bombardiere : bombard bombardieren : bombard. bolts. bombarded Bombardierung : shellfire Bombastik : orotundity bombastisch : orotund. bombastic. bomb bombardierend : blitzing.

lozenger Bonbons : candies. booting bootet neu : reboots Bootfahrt : boating Bootsfahrt : boat trip Bootsführer : boatman Bootshaus : boat house. boathouse Bootsmann : boatswain Bootsmänner : boatswains Bootsstange : quant Bor : boric. sweetmeat. boat bootbare : bootable Boote : boats booten : boot. sweetmeats Bonchen : zook bond : bundle Bonus : premium Boolesche Algebra : algebra of logic Boot : boat. candy.German−English I: A−L Bombern : bombers Bonbon : goody. boron Borax : borax B 550 .

flight mechanics Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer Bordstein : kerb Bordüren : borders borge : borrow borgen : borrow. to borrow borgend : borrowing. borrowing borgt : borrows. borrows borgte : borrowed Borke : bark borniert : narrow minded Borniertheit : localism Borsalbe : boric ointment Borsäure : boric acid B 551 .German−English I: A−L Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer Bordell : brothel Bordelle : brothels bördeln : bead Bordflugzeug : ship plane Bordflugzeuge : ship planes Bordfunker : radio operator Bordmechaniker : flight mechanic.

stockbrokers Börsenmaklern : stock brokers Börsenpapiere : listed stock Börsenreport : contango Börsenschluß : close of the market Börsenspekulant : stock jobber Börsenspekulanten : stock jobbers Börsenzeitung : financial paper Börsenzeitungen : financial papers Börsenzettel : stock list Börsenzetteln : stock lists Borste : bristle Borsten : bristles borstig : bristly B 552 .German−English I: A−L Börse : stock exchange Börsen : stock exchanges Börsenbericht : market−report Börsenblatt : financial newspaper Börsenblätter : financial newspapers Börsengeschäft : stock exchange transaction Börsenkurs : market−price Börsenmakler : stockbroker.

malignant bösartige : malignantly. fiendish. evilly B 553 . depravities böse Vorahnung : forebodement böse Vorahnungen : forebodements böser Ulk : deviltry bösere : more vicious böses : wickedly böseste : most vicious Bösewicht : villain Bösewichte : villains Bösewichten : villains Bösewichts : villain boshaft : maliciously. wicked. wicked. crossly. sinisterness. viciously Bösartigkeit : viciousness.German−English I: A−L Borwasser : boracic lotion bös : vicious bösartig : malfeasant. vicious. evil. wicked böse Possen : devilments böse Situation : crunch böse Taten : depravations. shrewish. shrewishly. maleficent. sinister. spiteful boshafte : bitchy. malignity böse : mad.

cursedness. malevolence. malices. shrewishness Bosheit : wickedness. tendered Botanik : botany Botaniker : botanist B 554 . wickednesses Böskeit : invidiousness bosselnd : embossing bosselt : embosses bosselte : embossed böswillig : malignantly. eviler boshaftere : more wicked boshafteste : most wicked. malignant. crabbiest boshaftig : diabolicalnesses Boshaftigkeit : evilness. malevolences. malevolence böswilligste : most malicious bot an : proffered. propositioned. malignancy Böswilligkeiten : maliciousness. malicious böswilligere : more malicious Böswilligkeit : malevolence. evilest. malignity.German−English I: A−L boshafter : crabbier. impishness Bösheit : rancorousness Bosheit {f} : malice Bosheiten : malignities.

summoners. bontanists botanisch : botanical botanische : botanically botanischer Garten : botanical gardens botanisieren : botanize botanisierend : botanizing botanisiert : botanizes botanisierte : botanized Bote : summoner.German−English I: A−L Botanikern : botanists. ambassador Botschafterin : ambassadress Botschaftskanzlei : chancellery Botschaftskanzleien : chancelleries Boutiqü : millinery Boutiqün : boutiques. embassy Botschaften : embassies Botschafter : ambassador. messengers Botschaft : message. box boxen : box B 555 . millineries Bowlen : bowls Box : box. messenger Boten : carriers.

boycotted brach : refracted. burglarized.German−English I: A−L Boxen : boxing boxen : to box Boxen : boxes Boxer : pug Boxern : pugilists. pugs Boxers : pugilist Boxkampf : boxing match Boykott : boycott boykottieren : blackball boykottierend : boycotting. broke brach ab : wrung brach aus : erupted brach durcheinander : mussed brach ein : tabled. broke. breached. burgled brach hervor : spawned brach wieder aus : recrudesced B 556 . blackballing Boykottierende : boycotters Boykottierender : boycotter boykottiert : boycotts. infringed. blackballs boykottierte : blackballed.

German−English I: A−L brachte : brought brachte in Unordnung : disarrayed. disordered brachte in Verruf : discredited brackig : brackish Branche : branch Branchenspanne : average industry margin Branchenverzeichnis : classified directory brand : brand brand− : brand Brandblase : blister Brandblasen : blisters Brände : fires brandend : surging brandende : surging brandet : surges brandete : surged Brandflecken : gangrenous spot brandig : mildewy. gangrenous. blasted Brandmal : stigma Brandmalen : stigmas Brandmalerei : poker work B 557 .

stigmatizing. branding brandmarkt : stigmatizes. stigmatize brandmarkend : denouncing. arsonists. denounces brandmarkte : denounced.German−English I: A−L brandmarken : denounce. stigmatized Brandmarkung : stigmatization Brandmaür : fire wall Brandmaürn : fire walls Brandmelder : fire detector. incendiaries Brandstiftern : incendiary Brandstiftung : arson B 558 . flame detector brandneu : firenew Brandsalbe : burn ointment Brandsalben : burn ointments brandschatzend : plundering brandschatzt : plunders brandschatzte : plundered Brandsohle : insole Brandsohlen : insoles Brandstelle : scene of fire Brandstellen : scenes of fire Brandstifter : arsonist. firebug.

burned Branntwein : firewater. spirits. barbecue. frying. roast.German−English I: A−L Brandstiftungen : arsons Brandung : surf Brandungswelle : surging billow Brandungswellen : surging billows. broils B 559 . fries bratend : barbecuing. billows Brandwunde {f} : burn Brandwunden : burns brannte : scorched. brandy Branntweinbrenner : distiller Branntweinbrennerei : distillery Branntweinbrennereien : distilleries Branntweine : firewaters Bratapfel : baked apple Braten : roast braten : fry. roasting bratende : roasting Bratenfett : drippings Bratensoße : gravy Bratensoßen : gravies bratet : barbecues.

want B 560 . customs. fryer Bratrost : broiler. gridiron Bratroste : broilers Bratsche : viola Bratwurst : frying sausage. usages. sausage Bratwürste : sausages Brauch : rite brauchbar : usable. rites brauchen : need. useful. usability Brauchbarkeiten : serviceableness Brauchbarkeitsdaür : life utility brauchbarste : most useful Bräuche : observances. broiled Bratfett : dripping Brathänchen : roast chicken Bratkartoffeln : fried potatoes Bratpfanne : frying pan. usable. usably. practical brauchbare : usefully brauchbarere : more useful brauchbares Kiterium : acceptable criterion Brauchbarkeit : usefulness.German−English I: A−L bratete : barbecued.

tan. bluster brausend : roaring. blustering Brausepulver : effervescent powder Brausetablette : fizzy tablet braust : blusters. Brown braünd : brewing Bräune : quinsy bräunen : bronze. Brown bräunend : tanning brauner : browner Braunkohle : lignite bräunlich : brownish braunrot : puce Braunsche Röhre : oscilloscope braunste : brownest bräunt : tans brausen : boom. roars braust auf : effervesces B 561 . roar.German−English I: A−L Braue : brow brauen : brew brauen : brows braun : Brown.

German−English I: A−L brauste : roared brausten : roars braut : brews Braut : bride Braut− : bridal braut zusammen : concocts Brautausstattungen : trousseaus Brautaussteür {f} : trousseau Brautaussteürn : trousseaus Brautbett : bridal bed Brautbetten : bridal beds braute : brewed Bräute : brides Bräutigam : bride groom. bridegroom Bräutigamme : bridegrooms Brautjungfer : bridesmaid Brautkleid : wedding dress Brautkleider : wedding dresses Brautleute : engaged couple bräutlich : bridal Brautnacht : wedding night B 562 .

rupture.German−English I: A−L Brautnächte : wedding nights Brautschleier : bridal veil Brautschleiern : bridal veils Bravo : bravos Bravour : bravery Bravourstück : bravura brechbar : breakable Brecheisen : jimmy brechen : crack. rupturing. : refractive B 563 .. infringe brechend : breaking. crack. breaching Brecher : crusher Brechmaschine : crusher Brechmaschinen : crushers Brechmittel : emetic Brechmitteln : emetics Brechstange : crowbar Brechstangen : crowbars Brechung : refraction. diffraction Brechungen : breakings Brechungs : refractivity Brechungs. infringing.. rive.

porridge. pulpy. width. breadth. pulpily. broadly. widest breitesten : widest B 564 . angles of refraction Brechwurzel : ipecac Brei : pap. wideband Breitbandleitung : wideband line Breitbeil : adz Breite : wide. latitudinal. broadness. mushes breiig : pappy. pappily breit : wide. width. breadths Breitengrad : latitude breiter : broader breiter machend : widening breitere : wider breiteste : broadest. broad Breitband : broadband. latitude breite Krawatten : ascots Breiten : latitudes. pulpy.German−English I: A−L Brechungsfehler : refraction error Brechungsindex : refraction index Brechungsstreifen : refraction fringes Brechungswinkel : angle of refraction. pulp Breie : paps.

brake bremsen : retard Bremsen : brakes.German−English I: A−L breitet aus : splays. retardant. unfurls breitet sich aus : sprawls breitete aus : splayed. unfurled breitete sich aus : sprawled breitflügelig : escarole breitgeschlagenes : talked a round breitgetreten : expatiated breitschlagen : talking a round. retardants bremsend : braking Bremsflüssigkeit : brake fluid B 565 . brake. horsefly. to persuade Breitschrift : wide font breitschultrig : broad shouldered Breitseite : broadside Breitseiten : broadsides breitspurig : pompous breittreten : expatiate breittretend : expatiating Bremsbelag : brake lining Bremse : gadfly. horseflies.

combustibly brennbare : combustive Brennbarkeit : inflammableness. sere B 566 . stop light Bremslichter : stop lights Bremspedal : brake pedal Bremsrakete : retrorocket Bremsraketen : retrorocket Bremsspur : skid marks bremst ab : slows bremste : braked bremste ab : slowed Bremstrommel : brake drum Bremsvorrichtung : brake mechanism Bremsweg : braking distance brennbar : combustible. flammable. brake block Bremskraft : break force Bremslicht : brake light. combustibility brenndaür : burning time brenne : blaze brennen : to be on fire.German−English I: A−L Bremshebel : brake lever Bremsklotz : brake shoe. combustible.

. ardent. afire. focus Brennpunkt. : focal Brennpunkte : focal points Brennschneiden : gas cutting Brennspiegel : concave mirror Brennspiritus : methylated spirits. fuels B 567 . scorch brennen [idiomatisch] : to be on fire brennend : parchingly. denatured alcohol Brennstoff : fuel. bake. to burn. blazing. combustion point.German−English I: A−L Brennen : cauterization brennen : burn. scorching brennend heiß : torridity brennende : scorchingly Brenner : burner Brenners : burners Brennessel : nettle Brennholz : firewood Brennhölzer : firewoods Brennmaterial : fuel Brennpunkt : focal point. fuel Brennstoffbedarf : fuel requirement Brennstoffe : combustibles.

letter Briefbeschwerer : paper weight Briefbeutel : mailbag B 568 . aborts bricht auf : sallies. decamps bricht aus : erupts bricht ein : burglarizes. ruptures. aborts. burgles bricht wieder aus : recrudesces bricht zusammen : collapses Brief : letter. plank Bretter : planks. refracts bricht ab : dismantles. board.German−English I: A−L Brennstoffzuführung : fuel feed Brennstrahl : focal ray brennt : blazes. boards. shelves Bretterzäune : boardings Brevier : breviary Brezel : pretzel bricht : infringes. scorches. burns Brennweite : focal length Brennwert : calorific value brenzlig : ticklish Brett : shelf. burns. rives.

privacy of letters Briefkasten : letter box. wallet Brieftaschen : wallets. mail box. billfolds B 569 . mailbox Briefkästen : mailboxes Briefkopf : letterhead Briefköpfe : letterheads Briefkopierpresse : letterpress Briefkurs : asked price Briefmarke : stamp.German−English I: A−L Briefbildsender : telescriptor Briefe : letters Briefe austragen : to deliver letters Briefgeheimnis : secrecy of letter. stamp Briefmarken : stamps Briefmarken sammeln : to collect stamps Briefmarkensammler : philatelist Briefmarkensammlung : stamp collection Brieföffner : letter opener Briefordner : file Briefpapier : notepaper. letter−box. note paper Briefporto : postage for letters Brieftasche : billfold.

specs.German−English I: A−L Brieftaube : carrier pigeon Brieftauben : carrier pigeons Brieftelegramm : letter telegram Briefträger : postmen. mailmen. eyeglasses Brillenetui : spectacle case B 570 . envelope Briefumschläge : envelopes Briefwahl : absentee voting Briefwähler : absentee voter Briefwechsel : correspondence Brieschen : sweetbread Brieschens : sweetbreads Brigaden : brigades Brigant : brigand Briganten : brigands Brikett : briquette Brikette : briquettes brillant : brilliant brillante : brilliantly Brillantring : diamond ring Brille : glasses. envelope. spectacles. postman. mailman Briefumschlag : mailer.

decries bringt in Versform : versifies brisant : explosive Brise : breeze Brisen : breezes britisch : British British : britisch bröckelig : crumbly B 571 . get. bringing Bringer : bringer bringt : brings. disarrays bringt in Verruf : discredits. carries bringt ab : wrings bringt durcheinander : musses bringt hervor : spawns bringt in Unordnung : messes. wearer of glasses brilliant : brillant bring in Wut : incenses bringe : align bringen : bring.German−English I: A−L Brillenschlange : spectacled cobra. bring. cobra Brillenträger : spectacle wearer. to bring bringend : bringing.

boulders. bramble Brombeersträuche : blackberry bushes Brombeersträucher : brambles Bronchial : bronchial Brontosaurus : brontosaurus bronze : bronze bronzen : brazen bronzierend : bronzing B 572 . hunk Brockens : gobbets bröcklig : friable Bröckligkeit : friability brodelnd : bubbling brodelt : bubbles brodelte : bubbled Brokat : brocade Brokkoli : broccoli Brom : bromine Brombeere : blackberry. gobbet. boysenberry Brombeeren : blackberries. boysenberries Brombeerstrauch : blackberry bush.German−English I: A−L bröckelt : crumbles Brocken : hunks. boulder.

loaves Brotgetreide : breadstuffs Brotkorb : breadbasket. bread Brotaufstrich : parfait Brotaufstriche : spreads Brotbeutel : haversack Brotbrett : breadboard Brötchen : biscuit. booklet Broschüren : booklets.German−English I: A−L bronziert : bronzes Brooklyn : brooklyn Brosame : crumb Brosamen : crumbs Brosche : brooch Broschen : brooches Broschüre : brochure. brochures brot : bred Brot : bread. bread baskets Brotrinden : crusts Brotschneidemaschine : bread cutter B 573 . bread basket Brotkörbe : breadbaskets. leaflet. bun Brote : breads. bun.

breakings. breakages Bruchstrich : fraction bar. fraction. fractions Brüchen : fractures Bruchfestigkeit : breaking strenght brüchig : fragile. quarrystone Bruchstelle : site of fracture. crumbly brüchige : brashly brüchigere : more crumbly brüchigste : most crumbly Bruchlandung : crash landing Bruchlandungen : crash landings Bruchrechnung : fractions Bruchschaden : breakages Bruchstein : rubble. fraction line Bruchstriche : fraction bars B 574 . burst Bruchband : hernial Bruchbude : ramshackle hut Brüche : fractures.German−English I: A−L Brotschnitte : slice of bread Brotschnitten : slices of bread Bruch : rupture. breaking. breaches. fracture. breakage Bruchstellen : sites of fracture.

fractionary. brother Brüder : brothers. fragments. bridgework. fraternal brüderliche : fraternally brüderlichen : fraternal Brüderlichkeit : brotherliness brudermörderisch : fratricidal B 575 . fragment bruchstückartig : fragmentary Bruchstücke : snatchings. bridge head Brückenköpfe : bridge heads.German−English I: A−L Bruchstück : piece. jumper Brücken : bridges Brückenechse : tuatara Brückenkopf : bridgehead. bridge. bridgeheads Brückenpfeiler : pier Brückenschaltung : bridge circuit Brückenstecker : strapping plug Bruder : brother. brotherly. brethren brüderlich : fraternal. toehold. fragments Bruchteile : fractions Bruchzahl : fraction number Bruchzahlen : fraction numbers Brücke : bridge. fragment. fraternally. piece. toeholds.

blatant. growler Brummbaß : rumbling bass brummen : to drone. bawled. grumbling. brotherhood Bruderschaften : brotherhoods Brühen : broths brüllen : roar. buzz. blaring brüllt : hollers. blare. grumbles. boohooed Brummbär : grumbler. droned Brunei : brunei B 576 . roars brüllte : hollered. drones brummte : grumbled. drone. holler. bawl. droning. boohoos.German−English I: A−L Bruderschaft : brotherhood. hum brummend : growling. whooped. growlingly Brummer : hum brummig : grumbling. bellowed. grumpy brummige : grumpy brummigen : grumbling Brummschädel : headache Brummspannung : ripple brummt : growls. roaring. blares. bawls. bellows. blatantly. grumble. fraternity Brüderschaft : fraternity. boohoo. to roar brüllend : bellowing.

chest Brust. well. : pectoral. mammary Brustamputation : mastectomy Brustamputationen : mastectomies Brustbein : breastbone. sternum Brustbeine : breastbones. watercress Brunnenkressen : watercresses Brunstzeit : rutting brurteilende : judgmental brüsk : brusque. thoracic. sternums Brustbeinen : breastbones Brustbeschwerde : chest trouble Brustbild : half length portrait Brüste : breasts Brustfell : pleura brüstig : chested Brustkasten : chests B 577 ..German−English I: A−L brünett : brunette Brünetten : brunettes Brunnen : wells. sternal. abruptly Brust : breast.. fountains Brunnenkresse : nasturtium. fountain.

brutal brutal behandeln : brutalize brutal behandelnd : brutalizing brutale : brutally. nipples brustwurz : angelica Brut : spawn. brutal. brutality Brutalitäten : brutalities B 578 .German−English I: A−L Brustkorb : thorax Brustkörbe : thoraxes Brustkrebs : breast cancer Brustlymphgang : thoracic Brustschwimmen : breaststroke Brustumfang : chest measurement Brüstung : balustrade Brüstungen : balustrades Brustwarze : teat. nipple Brustwarzen : teats. brutal brutaler : beastlier brutaler Kerl : brute brutalere : more brutal Brutalität : brutality. brood brutal : brutally.

hatches brütet aus : incubates brütete : brooded brütete aus : incubated Bruthenne : hatcher. incubative.German−English I: A−L brutalste : most brutal Brutapparat : incubator Brutei : rotten egg brüten : hatch. brooding brütet : broods. brood brütend : broody. brood. sitting hen Bruthennen : sitting hens Brutkasten : incubator Brutplatz : hatchery Brutstätte : hotbed Brutto : gross Bruttogewicht : gross weight Bruttogewichte : gross weights Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay Bruttopreis : gross price Bruttoverdienst : gross profit. hatching. gross income Bruttoverdienste : gross profits B 579 .

bookbinderies Buchbindern : bookbinders Buchbinders : bookbinders Buchdruckerei : printing office Buche : beech Buchen : beaches buchen : book Buchen : beeches Buchen {f} : accounting buchend : booking Bücher : books Bücher führen : to keep books Bücher prüfen : audit Bücherbrett : bookshelf B 580 . book Buchbesprechung : book review Buchbinder : bookbinder Buchbinderei : bindery. book.German−English I: A−L Bube : jock Buben : boys bübisch : roguish Buch : quire. bookbindery Buchbindereien : binderies. bookbinding.

German−English I: A−L Bücherfreund : bibliophile Büchergestelle : bookshelves Bücherladen : bookshops Büchermappe : briefcase Büchermappen : briefcases Büchernarr : bibliomaniac Bücherregal : bookcase Bücherrevisionen : audits Bücherrevisor : accounter Bücherschreiber : bookmaker Bücherstütze : bookend Bücherstützen : bookends Bücherwurm : bookworm Bücherwürmer : bookworms Buchfink : chaffinch Buchfinken : chaffinches Buchforderungen : book claims Buchführer : accountant Buchführung {f} : accounting Buchführungsrichtlinien : accounting principles Buchführungssystem : accounting system B 581 .

book keeper. booksellers Buchhandlung : bookshop. bookkeeping Buchhaltungen : accountancies Buchhaltungsabschluß : accounts closing Buchhaltungsbeleg : accounting voucher Buchhaltungsdaten : accounting data Buchhaltungssegment : accounting segment Buchhaltungsstruktur : accounting structure Buchhaltungssytem : accounting system Buchhaltungstheorie : accountancy theory Buchhändler : bookseller.German−English I: A−L Buchgelehrten : theorists Buchgelehrter : bookman Buchgemeinschaft : book club Buchgemeinschaften : book clubs Buchgewinn : accounting profit Buchhalter : accounts clerk. accounting clerk Buchhaltung : accounts department. bookmaker Buchmachern : bookies B 582 . book keeping. bookstore Buchhülle : book wrapper Buchmachen : bookmaking Buchmacher : bookie.

cans Büchsen− : canned Büchsenfleisch : canned meat Büchsenmacher : gunsmith Büchsenmachern : gunsmiths Büchsenöffner : tin opener. female Büchse : box Buchse {f} : connector Buchse/Stecker : jack Buchseite : page Büchsen : cans. auditor Buchse : bush.German−English I: A−L buchmäßige Materialentnahme : accounting issue buchmäßiger Verlust : accounting loss Buchname : bookname Buchprüfer : auditors. alphabetic character Buchstaben : letters. can opener Buchstabe : letter. letters Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift Buchstabenglaube : literalism Buchstabenkette : alphabetic string Buchstabenrätsel : anagram B 583 . letter.

bight Buchte : booked Buchten : bays. bay. literal Bucht : bay. spell. alphabetize buchstabierend : spelling Buchstabierer : speller Buchstabierers : spellers buchstabiert : spelled. spells buchstabiert falsch : misspells buchstabierte : spelled buchstabierte falsch : misspelled buchstabierten : spells. bights B 584 . spelled buchstäblich : litterally.German−English I: A−L Buchstabenrechnugnen : algebras Buchstabenschloss : combination lock Buchstabenschlüssel : alphabetic key Buchstabensymbol : literal Buchstabentaste : alphabetic key Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding Buchstabenvorrat : alphabetic character set buchstabieren : to spell.

ticketing Buchungen : bookings Buchungsbetrag : amount posted Buchungsdurchlauf : accounting cycle Buchungsgebühr : account management fee Buchungskontrolle : audit trail Buchungskreis : accounting area Buchungsmaschine : accounting machine Buchungsplatz : booking terminal Buchungsschema : accounting schedule Buchungsstation : reservation terminal Buchungsunterlage : accounting document Buchungsvorfall : accountable event Buchweizen : buckwheat. buckwheats Buchwert : asset value bücke : stoop Buckel : hump.German−English I: A−L Buchtitel : booknames Buchumschlag : wrapper Buchumschläge : wrappers Buchung : posting. hunchback buckelig : hunchbacked. gibbously B 585 .

kippers bückt : stoops bückte : stooped bückten : stooped Bude : shanty. boothes. booth.German−English I: A−L Buckelige : humpbacked Buckeligen : humpbacks Buckeliger : humpback buckeln : humps Buckels : hunchbacks bücken : stoop bückend : stooping bückende : stooping bucklig : humpbacked Buckliger : hunchback Bückling : kipper Bücklinge : bows. diggings. shebang. shanties Budget : budget Büfettier : bartender Büfettiers : bartenders Büfetts : sideboards B 586 . booth. stalls. stall Buden : shacks.

ironing. stagehands Bühnenausstattung : decor B 587 .German−English I: A−L Büffel : buffalo Büffels : buffalos Buffet : buffet Büffet {n} : sideboard buffte : buffets Bug : prow Bügel : bail. ironing Bügelsäge : hack saw bügelt : irons bügelte : ironed Bühne : stage. stage. scene Bühnen : stages Bühnenanweisung : stage direction Bühnenanweisungen : stage directions Bühnenarbeiter : stagehand. coat hanger. stirrup. yoke Bügelbrett : ironing board Bügelfalte : crease Bügelfalten : creases bügeln : press bügelnd : ironing.

loafer. johnny. stroll. strolls bummelte : sauntered.German−English I: A−L Bühnenbearbeitung : dramatization Bühnenbild : stage design Bühnendichter : dramatist Bühnenkunst : stagecraft Bulldogge : bulldog Bulldoggen : bulldogs Bulle : flatfoot Bullen : flatfoots Bulletins : bulletins Bumerang : boomerang Bumerange : boomerangs bummeln : stroll. loafed. strolling Bummelstreik : go−slow bummelt : saunters. thumping B 588 . laggards Bummlern : drifters Bums : thump bumsen : thump bumsend : thumping. saunter bummelnd : loafing. strolled Bummler : drifter. strolls. sauntering. truant.

bunch. truss. sheaf. truss Bündeln : bundles bündelnd : bunching. collar. bunches bündelte : trussed. bundle. bale. bundling. trussing bündelt : trusses. bunches bündeln : bale. sheaves. bunched Bündelung : grouping bundes : federal Bundesgebiet : federal territory Bundesgebiete : federal territories Bundesgenosse : confederate Bundesgenossen : confederates Bundessicherheitspolizisten : feds Bundesstaat : federal state bündig ausgerichtet : justified B 589 . waistband Bunde : trusses Bünde : waistbands Bündel : bundles.German−English I: A−L bumst : thumps bumste : thumped bumsten : thumps Bund : flange. League.

confederation. alliance Bündnisse : leagues. variegation Buntstift : crayon bürdet auf : imposes Burg : castle Bürge : warrantor. vouching. varicolored bunt gestalten : variegated bunt gestaltend : variegating bunte : colourful Buntheit : colorfulness. confederacy.German−English I: A−L bündig machen : justify Bündigkeiten : compactnesses Bündnis : alliance. bailing B 590 . colourful. dugout Bunkers : dugouts bunt : coloured. warrantors. bailsmen bürgen für : to answer for bürgend : vouching for. bailsman. confederacies. guarantor Burgen : castles Bürgen : vouch for. confederations Bundstiften : crayons Bungalows : bungalows Bunker : bunker.

pavement.German−English I: A−L burgenreich : castellated Bürger : townsmen. civicly Bürgerlichen : commons Bürgermeister : mayor. burgess. civic. pavement. commoner. nationalizes bürgerte aus : denaturalized Bürgertum : bourgeoisie. citizens. mayors bürgermeisterlich : mayoral Bürgern : burghers. sidewalk Bürgersteige : sidewalks bürgert aus : denaturalizes bürgert ein : naturalizes. bourgeois Bürgerin : burgess Bürgerkrieg : civil war bürgerlich : civil. citizenry Bürgersteig : sidewalk. middle classes Bürgerwehr : militia Bürgschaft : security. citizens Bürgers : burgesses Bürgerschaft : township. sponsion Bürgschaft leisten : accept guaranty Bürgschaften : guaranties B 591 .

bureau Büro {n} : office Büro. bails. paper−clip Büroklammern : paperclips Bürokommunikationstechnik : office communications Bürokrat : bureaucrat Bürokraten : bureaucrats B 592 . vouches for bürgte : vouched for Burgvogt : castellan Büro : office. office computer Bürogeräte : office equipment Büroklammer : paperclip.German−English I: A−L bürgt : vouches.. : secretarial Büroangestellte : clerk Büroangestellter : white−collar worker Büroarbeit : paperwork. bureau. paperwork Büroautomation : office automation Bürobedarf : office supply Bürobedarfsartikel : office supplies Bürochef : head clerk Bürochefen : head clerks Bürocomputer : business computer.

chap. clerical staff. fellow.German−English I: A−L Bürokratie : bureaucracy. bumbledoms Büromaschine : office machine Büromaschinen : business maschines Büromöbel : office furniture Büroorganisation : office organization Büropersonal : office personnel. bloke Burschen : blokes. officialism. laddie. chaps burschikos : a student like burschikose : jolly B 593 . office−hands Büros : bureaus. offices Bürovorsteher : head−clerk Bürschchen : stripling Bursche : lad. officialdom Bürokratien : bureaucracies bürokratisch : bureaucratic bürokratische : bureaucratically bürokratisieren : bureaucratize bürokratisierend : bureaucratizing bürokratisiert : bureaucratizes bürokratisierte : bureaucratized Bürokratismus : red tape.

bush Büsche : shrubs. brushing bürstet : brushes bürstete : brushed Burundi : burundi Bus : bus Bus−Leiterplatte : circuit card Bus−Steürung : bus controller Bus {m} : bus Busabschluss : bus termination Busch : shrub. tussock büschelartig : wispy büschelförmig : fascicular B 594 . bush. tufts. tussocks. brush. bushes Büschel : tuft. fascicle.German−English I: A−L burschikosem : gay lifs burschikosen : devil may care burschikoser : unmannerly burschikoses : free and easy Bürste : scrubber. shrubs. bunch. brush Bürsten : scrubbers bürsten : to brush bürstend : brushing.

bushy buschiger : bushier buschigste : bushiest Buschkamp : bushkamp Buschland : veld Buschländer : velds Buschmesser : bushwhacker Buschmessern : bushwhackers Buschwerk : bushes Busen : bosom. tussocks buschig : bushily. bunches Büschelns : fascicules Büschels : fascicles.German−English I: A−L büschelförmige : fasciculate büschelig : tufted Büscheln : fascicule. bosoms Busenfreund : bosom friend Buserweiterung : bus extender Bushaltestellen : stops Busleitung : highway Bussard : buzzard Bussarde : buzzards B 595 .

penitent bussfertige : penitently. made−amends−for Büste : bust Büsten : busts Büstenhalter : brassieres. penance büsse : make−amends−for Buße {pl} : buses Bussen : penances. penitential Bußfertigkeit : penitence Busspredigt : penitential sermon büßt : makes−amends−for. atones büßt ein : forfeits Bußtag : day of penance Busstage : days of penance büßte : atoned. bussen büßen : atone.German−English I: A−L Buße : busse. repentantly bußfertigen : repentant. brassiere Büstenhaltern : brassieres Bustreiber : bus driver B 596 . atoning bußfertig : repentant. atone büßend : making−amends−for.

slices of bread and butter Butterdose : butter dish Butterdosen : butter dishes buttere : churn Butterfass : butter tub Butterfässer : butter tubs Butterhaltig : butyraceous Buttermilch : buttermilk buttern : churn butternd : churning buttert : churns butterte : churned Butterteig : puff paste B 597 . butter Butterblume : buttercup Butterbonbon : butterscotch Butterbrot : slice of bread of butter.German−English I: A−L Butangas : butane gas Butler : butler Büttel : beadle Bütteln : beadles Butter : butyric. sandwich Butterbrote : sandwiches. butter.

German−English I: A−L Butzen : snuff by return of post : postwendend Byte : byte Byteanzahl : byte count Bytebearbeitung : byte handling Bytelänge : byte length Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing Bytenummer : byte number Bytes : bytes B 598 .

German−English I: A−L C C 599 .

camp site Campus : campuses Canangabaum : ylang ylang Canasta : canasta CAPS : caps cardinal : Haupt− cardnumber : Karten−Nr.German−English I: A−L cable−connected : angeschlossen Cache : cache Cadillacs : cadillacs Cafe : cafe Café : coffeehouse Cafeterias : cafeterias Calypsos : calypsos Camera : camera Camping : camping Campingausrüstung : camping equipment Campingbett : campbed Campingplatz : camping ground. Cassette : cassette Cellisten : cellists Cellophan : cellophane C 600 .

German−English I: A−L Cellophane : cellophanes cents : cents Cetanzahl : cetane number Chamäleon : chameleon Champagner : champagnes. champagne Champignon : mushroom Champignons : mushrooms Chancen : odds Chansons : chansons Chaos : chaos chaotisch : chaotic chaotische : chaotically chaotischere : more chaotic chaotischste : most chaotic Charakterbild : character sketch charakterbildend : character moulding Charakterbilder : character sketches Charaktereigenschaft : characteristic Charaktereigenschaften : characteristics Charakterfehler : fault in character Charakterfehlern : faults in character C 601 .

characteristically charakteristische Gleichungen : auxiliary equation charakterlos : unprincipled charakterlosen : unprincipled charakterlosere : more unprincipled charakterloseste : most unprincipled Charakterlosigkeit : lack of character Charakterschwäche : weakness of character Charakterschwächen : weaknesses of character Charakterstärke : strength of character charaktervoll : full of character C 602 .German−English I: A−L charakterfest : high principled charakterfester : more high principled charakterisiere : characterize charakterisieren : characterize charakterisierend : characterizing charakterisiert : characterizes charakterisierte : characterized Charakterisierung : characterization Charakterisierungen : characterizations charakteristisch : discriminatory. typic. characteristic charakteristische : characeristics.

affreight charternd : chartering chartert : charters charterte : chartered Chartreuse : chartreuse chauffierend : driving chauffierter : driven chaussieren : macadamize chaussierend : macadamizing chaussiert : macadamizes C 603 .German−English I: A−L Charakterzug : lineament. trait Charakterzüge : traits Charakterzugs : trait Chargenpflichtig : always batched charismatisch : charismatic Charismen : charismas Charlemagne : charlemagne Charme {m} : charm Charmeur : charmer Charterflug : charter flight Chartermaschine : charter plane chartern : affreight.

German−English I: A−L Chauvinist : jingo chauvinistisch : jingoistic CHDIR : chdir checken : check Checksumme : checksum. chemically chemisch reinigen : dry clean C 604 . checksum Checksummen : checksums Cheeseburgers : cheeseburgers Chef : boss Chefarzt : head physician Chefärzte : head physicians Chefredakteur : chief editor Chefs : bosses Chemie : chemistry Chemie− : chemical engineering Chemiefaser : chemical fibre Chemien : chemistries Chemikalien : chemicals Chemiker : chemist Chemikern : chemists chemisch : chemical.

German−English I: A−L chemische : chemically chemische Reinigung : dry cleaner Chemotherapie : chemotherapy Cherokee : cherokee Chiffon : chiffon Chiffre : cipher Chiffren : codes Chiffrenummer : box number Chiffrenummern : box numbers Chiffrierdaten : cryptodata chiffrieren : codify chiffrierend : enciphering Chiffriermaschine : cipher machine Chiffrierstelle : code centre Chiffrierung : ciphony. codification Chiffrierverkehr : ciphony China : china chinesisch : chinese chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow chinesische Pfanne : wok chinesische Pfannen : woks C 605 .

surgical. surgical chirurgische : surgically chirurgischen : surgical Chlor : chlorine Chloren : chlorination chloren : chlorinate chlorend : chlorinating Chlorhydrat : hydrochloride Chlorid : chloride chlorsaures Salz : chlorate chlort : chlorinates C 606 .German−English I: A−L Chinin : quinine Chip : chip Chip−Scheiben : chip−slices Chips : chips Chiropraktik : chiropractic Chiropraktiker : chiropractor Chiropraxis : osteopathy Chirurg : surgeon Chirurgen : surgeons Chirurgie : surgery. surgery chirurgisch : surgically.

choir boy Christi Himmelfahrt : the ascension christlich : christian Christmas : Weihnachten C 607 . chorally. choir Choral : chorale Chöre : choirs Choreograph : choreographer Choreographie : choreography Choreographien : choreographies choreographierend : choreographing choreographiert : choreographs choreographierte : choreographed choreographisch : choreographic choreographische : choreographically Chorgesang : choral singing Chorhemd : surplice Chorhemde : surplices Chorknabe : choirboy.German−English I: A−L chlorte : chlorinated cholerisch : choleric Cholesterin : cholesterol Chor : chorus.

chronic chronische : chronically Chronist : annalist. chromium chromatisch : chromatic chromatische : chromatically Chromatizität : chromaticity Chrome : chromic Chromosom : chromosome chromsaures Salz : chromate Chronik : chronicle Chroniken : chronicles chronisch : chronicly.German−English I: A−L Chrom : chrome. chronicler Chronisten : chroniclers Chronologe : chronologer Chronologie : chronology Chronologien : chronologies chronologisch : chronological. chronologic chronologische : chronological chronologischen : chronologically Chronologist : chronologist chronometrisch : chronometric C 608 .

clusters Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit Cocktail : cocktail Code : code code : code Code−Schlüssel : code key Code−Umsetzer : code converter C 609 .German−English I: A−L chronometrische : chronometrically chronometrischer : chronometrical Chukker : chukka Clique : junto cliqünhaft : cliquish cliqünhafte : cliquishly Cliqünhaftigkeit : cliquishness Clone : clone Clones : clones close−packed : dichtgepackt Clownerei : clownery CLR : clr CLS : cls Club : club Cluster : cluster.

coding Codierung/Programmierung : coding Collagen : collages Combos : combos Commodore : commodore Compiler : compilers. encode codierend : coding Codierer : coder Codierer/Programmierer : coder codiert : encoded.German−English I: A−L codeabhängig : code−oriented Codeausdruck : code value Codeliste : code set Codes : codes Codeumsetzer : transcoder Codewörter : codewords codierbar : codeable Codierblatt : coding sheet Codiereinrichtung : encoder codieren : decodede. coded Codierung : encoding. compiler Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive C 610 .

computers computer−aided : rechnerunterstuetzt Computer−Teile : hardware computerabhängig : computer dependent Computeramateur : bit−bender. computer fraud Computerland : computerland Computerpersonal : computer staff Computersatz (Druckt. bbit−bender Computerbetrug : computer fraud Computergeneration : computer generation computergesteürt : computer controlled Computerhersteller : computer manufacturer computerisieren : computerize computerisierend : computerizing computerisiert : computerizes computerisierte : computerized Computerisierung : computerization Computerkriminalität : computer crime. compiled Compilierung : compilation Computer : Computer.German−English I: A−L compiliert : compiles.) : computer composition Computersystemoperateur : sysop C 611 .

German−English I: A−L Computersystemoperateure : sysops computerunabhängig : computer independent computerunterstützt : computer assisted Connecticut : connecticut Containerschiff : container ship Controller : controller Coprozessor : coprocessor Copyright : Copyright Cordoba : cordoba COS : cos Coupon : coupon Coups : coups Cowgirls : cowgirls Crash : crash CRC Prüfung : crc check Creme : cream Cremen : creams Crew : crew cross−assembler : Cross−Assembler cross−over : Kreuzungs cross−reference : Querverweis C 612 .

German−English I: A−L cross−validation : Vergleichspruefung Croutons : croutons Csardas : czardas CTRL : ctrl Cursor : cursor Curtis : curtis C 613 .

German−English I: A−L D D 614 .

roof D 615 . Da hört sich alles auf! : That beats everything! da irren Sie sich : there you are mistaken Da irren Sie sich. : You've got me there. : i. : There you're mistaken. (id est) da : as. here. thereby. dabei : near by.h. that da doch : yet da hast du es : here you are Da hast du mich drangekriegt. : That was the last straw.e. : There's the rub.German−English I: A−L d. Da platzte mir der Kragen. withal dabeibleiben : stay with dabeibleibend : staying with dabeigeblieben : stayed with dabeigewesen : been present dabeisein : be present Dach : housetop. there. da ja : since Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag! Da liegt der Hund begraben. as. : There's more behind. da sein : to be in town Da steckt mehr dahinter.

roofer Dachdeckers : tilers Dächer : roofs. garret Dachkammern : attics Dachs : badger Dachse : badgers Dachshund : basset Dachshunde : bassets Dachsparren : rafters. garret Dachstuben : attics dachte : thoughts. housetops Dachfenster : dormer window. cogitated D 616 . attic.German−English I: A−L Dachbalken : roof beam Dachboden : loft Dachdecker : tiler. dormer Dachgarten : roofgarden Dachkammer : attic. rafter Dachstroh : thatch Dachstrohs : thatches Dachstube : attic. thought dachte aus : devised dachte nach : deliberated.

thereby dafür : for it dagegen : against it. hence daherum : thereabouts dahinjagen : skitter dahinjagend : skittering dahinscheiden : to pass away dahinschlendern : mosey D 617 .German−English I: A−L dachte vorher aus : preconceived Dachwohnung : penthouse Dachwohnungen : penthouses Dachziegel : tile Dachziegeln : tiles Dachziegels : tiles Dachzimmer : garrets Dackel : dachshund Dackeln : dachshunds dadurch : thus. from there. against dagestanden : stood there daheim : at home Daheim : at home daher : thence.

behind it dahinter/Post : post dahintergesteckt : having been behind it dahinterstecken : be behind it dahintersteckend : being behind it dahintreibend : drifting daktylisch : dactylic damalig : that damals : at that time Damast : damask Dame : lady.German−English I: A−L dahinschlendernd : moseying dahinschwindend : evanescent dahinschwindende : evanescently dahinter : behind. dames Damenbesuch : lady visitor Damenbinde : sanitary towel Damenfriseur : hairdresser damenhaft : ladylike Damenmannschaft : woman team D 618 . dame. madam Damebrett : checkerboard Damen : ladies.

damit rechnen : to reckon dämlich : dopey. gloaming D 619 . with it damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter Damit ist mir nicht gedient. dimwittedness dämlichste : dopiest Damm : embankment. dimwitted dämlicher : dopier Dämlichkeit : dopiness. twilight. dawned Dämmerung : dawn. levee. dressmaker Damenschneiderei : couture Damenunterwäsche : lingerie damit : therewith.German−English I: A−L Damenmannschaften : woman teams Damensattel : side saddle Damenschneider : dressmakers. causeway Dämme : embankments. dawns dämmerte : dawned. dam. : This won't serve my turn. dams dämmerig : dim dämmern : dawn dämmernd : dawning dämmert : dawns.

demoniacal dämonische : demonic dämonischer : demoniacal dämonisches : demonically Dampf : vapour. stew. extenuate dampfend : steaming. damp. vapour. twilights. steam. steaming dämpfend : stewing. to steam dämpfen : mute. steamer. damper D 620 . vapours dampfen : steam. reeky. twilights dämmt ein : embanks dämmte ein : embanked Dämon : demon Dämone : demons Dämonenlehre : demonology dämonisch : demoniac. damp. muting dampfende : steaming dämpfende : stewing Dampfer : steamers.German−English I: A−L Dämmerungen : gloamings. baffle. vapor Dampfbad : steam bath Dampfbäder : steam baths Dämpfe : vapors.

dampers. damper. steamy dampfige : vaporously Dampfigkeit : steaminess Dampfkesseln : boilers Dampfkochtopf : pressure cooker.German−English I: A−L Dämpfer : damper. steamship Dampfschiffahrt : steam navigation Dampfschiffe : steamships Dampfschiffs : steamship Dampfstrahlpumpe : injector dampft : steams dämpft : mutes. muffler Dampfern : steamers Dampfheizung : steam heating Dampfheizungen : steam heatings dampfig : vaporous. autoclave Dampfkochtöpfe : autoclaves Dampfmaschine : steam engine Dampfmaschinen : steam engines Dampfschiff : steamboat. stews dampft ein : vaporizes dampfte : steamed D 621 .

hereafter daneben : aside. dampings Dämpfungsglied : attenuator Dampfwalze : steamroller Dampfwalzen : steamrollers danach : after it. thank you danke : thank. attenuation. thereafter. gratefulness. grateful. thankful.German−English I: A−L dämpfte : stewed dampfte ein : vaporized dampften : steamed dämpften : stewed Dämpfung : decay. gratitude Danke : thanx. thanks danke gleichfalls : thank you D 622 . beside it Dänen : danes Dank : thank. thanks dankbar : gratefully. damping Dämpfungen : attenuations. after that. thankfulness. thankful dankbar sein : appreciate dankbare : thankfully. gratefully dankbaren : thankful Dankbarkeit : gratitude.

thanksgivings Dankgebet : thanksgiving prayer Dankgebete : thanksgiving prayers Dankgottesdienst : thanksgiving service Dankopfer : thank offering Dankopfern : thank offerings Danksagung : thanksgiving. then dann und wann : now and then dann/als : then daran : at it daran denken : remember. thanksgivings Dankschreiben : letter of thanks dankt : reciprocates dann : then. thanksgiving Danksagungen : thanksgivings.German−English I: A−L danke sehr : thank you very much danken : to thank dankend : reciprocating. thanking dankenswert : deserving of thanks Dankfest : thanksgiving Dankfeste : thanksgivings. notice darangegangen : set to work D 623 .

hereupon. hence daraus folgt daß : from this it follows that darbietend : presenting Darbietungen : presentations darf : may darf ich Sie bitten um : may I trouble for you darfst : you are allowed dargelegt : presented dargereicht : handed dargestellt : personated darin : in it. : That's a feather in his cap. daraufhin : thereupon daraus : out of it. explain darlegend : explaining Darlehen : credit Darlehen aushandeln : arrange a loan D 624 . upon. on it.German−English I: A−L darangehend : setting to work darauf : thereon. thereupon darauf hinweisen : to point out Darauf kann er stolz sein. hereon. expose. therein dark : dunkel darlegen : state.

German−English I: A−L Darlehensgeber : lender Darlehenskasse : loan society Darlehenskassen : loan societies Darlehensrückzahlung : amortization of loan Darm : intestinal. catgut string Darmverschluss : ileus Darmverschlüsse : ileuses. personating. representable darstellbare : representable. intestine. personate. illustrating Darsteller : performer. represent. gut. impersonator Darstellerin : actress darstellerisch : representational D 625 . presentable. bowel Därme : guts Darmgeschwür : intestinal ulcer Darms : intestinally Darmsaite : catgut. depict darstellend : depicting. ileusses darreichen : to administer darreichend : handing darstellbar : educible. presentably Darstellbarkeit : presentability darstellen : represent.

Das beleidigt mein Auge. maps Darstellungsart : notation Darstellungskunst : dramatics darüber : over it darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it darüber hinweggesehen : connived darüber hinwegsehen : connive darüber hinwegsehend : conniving Darüber läßt sich reden. : That doesn't agree with me. D 626 . under it. presentment Darstellung {f} : statement Darstellungen : embodiments. darübergelegt : superimposed darum : therefore darum handelt es sich nicht : that's not the issue darunter : beneath. thereunder darunterliegend : underlying das : ye Das bedeutet mir nichts. representation. : That's nothing to me. under. picture. : It offends my eye. das Befriedigende : satisfactoriness Das bekommt mir nicht.German−English I: A−L Darstellung : embodiment. : That's a matter of argument.

: That will get you nowhere.German−English I: A−L das Beste vom Besten : the cream of the crop das Bett hüten : to stay in bed. : The picture is crooked. to stay in Bett Das Bild hängt schief. : My goose is cooked. das dickste : burliest Das Ding ist gelaufen. Das brauchen wir : please take care of das brutalste : beastliest das Buch : the book das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind Das daürt genauso lange. das Essen ist angerichtet! : dinner is served! das felsigste : craggiest das führt zu nichts : that will lead to nothing Das führt zu nichts. D 627 . : You're probably aware of it. : That remains to be seen. : That takes just as long. : This reminds me of home. Das bleibt abzuwarten. das Ei ausstoßen : ovulate das Ei ausstoßend : ovulating das eingebildeste : cockiest Das erinnert mich an zu Hause. das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that Das dürfte Ihnen bekannt sein.

: That's beside the point. : This is on me. das Geld wird nicht reichen : the money won't last D 628 . : That's all part of my job. throughout the whole year das gehört dir : this is yours das gehört nicht zur Sache : that's beside the point Das gehört nicht zur Sache. Das gehört sich nicht. : It beggars description. : That's going to far.German−English I: A−L das Für und Wider : the pros and cons das ganze Jahr hindurch : all the year round. Das gehört zu meiner Aufgabe. das geht mich nichts an : that's no concern of mine das geht Sie an : this concerns you Das geht Sie an. : That's just not done. Das geht auf keine Kuhhaut. : This concerns you. das geht über meinen Horizont : that's to deep for me Das geht über meinen Horizont. : That's over my head. das geht Sie nichts an : that doesn't regard you das geht Sie nichts an! : that's none of your business! Das geht Sie nichts an. Das geht auf meine Rechnung. das geht über meinen Verstand : that's over my head das geht zu weit : that's going too far Das geht zu weit. : That's nothing to you.

(id est) D 629 . That applies to you das gilt nicht für dich : this does not apply to you Das ging beinahe ins Auge. Das glaube ich gern. : This won't do. i. das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow das hat keinen Sinn : there's no point in that Das hat keinen Sinn. : This is of my own making. das heißt : that is.. das genaü Porto : the exact postage das genügt nicht : this won't do Das genügt nicht. : It doesn't make sense. das genügt völlig : that's quite enough Das genügt. : That was a close shave. : I quite believe it. Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it.German−English I: A−L Das Geld wird nicht reichen. das Geschäft aufgeben : to go out of business das geschieht ihm recht : that serves him right das Geschirr spülen : to wash the dishes das Gewöhnliche : ordinariness Das gilt auch für Sie. : The money won't last. : That will do.e. das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot Das habe ich selbst gemacht. : That applies to you too.

: That's the absolute truth. das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish Das ist erledigt : already done Das ist ganz mein Fall. Das ist der absolute Hammer. : It's the real McCoy.. : That's a matter of opinion. : That's just about the limit. : This is possible with him. Das ist der wahre Jakob. : That's the limit. Das ist bei ihm möglich. das ist eher möglich : that's more likely das ist ein Kapitel für sich : that's another story das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play das ist ein schlechter Trost : that's small comfort Das ist ein starkes Stück. : That's down my alley. das höflichste : courtliest Das ist Ansichtssache. Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing! Das ist eine Sache für sich. das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth Das ist die reine Wahrheit. : That's coming it strong. das ist die Höhe : that's the limit Das ist die Höhe.German−English I: A−L Das heißt nicht viel. : That's another story. : That doesn't mean a lot. That's a bit thick. das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam] D 630 .

D 631 . Das ist ihr völlig schnuppe. I have no preference Das ist mir einerlei. : That's a bit fishy. das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning Das ist nicht der Rede wert. : That's news to me. das ist gut möglich : that's quite possible das ist Haarspalterei : that's splitting hairs Das ist Haarspalterei. Das ist Ihre Sache! : It's your funeral! Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream! Das ist kaum zu befürchten. : That's a minor matter. Das ist mir zu hoch. : I've no preference. das ist mir einerlei : I habe no preference. das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me! das ist meine Sache : that's my affair Das ist meine Sache. Das ist Nebensache. : She doesn't care a hang. : There isn't much fear of it. : That's my affair. : That's nuts to him. Das ist nicht ganz geheür. : That's splitting hairs. That's to deep for me.German−English I: A−L Das ist genau sein Fall. : That's not worth mentioning. : That beats me. das ist mir neu : that's news to me Das ist mir neu..

Das ist zuviel gesagt. : There's more to it than that. Das ist nichts Besonderes. Das ist nicht ohne. : I can't possibly do this. : That's his blind side. das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning Das ist schon wahr. D 632 . : That's anyone's guess. Das ist seltsam. : It's much the same thing. : It's all in the day's work.German−English I: A−L Das ist nicht mein Bier. Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden! das ist unter seiner Würde : that's beneath him das ist unwichtig : that's of no importance Das ist unwichtig. Das ist noch nicht alles. : That's an odd thing. : It isn't my job. : That's not to be sneezed. : That's of no importance. : That's true Das ist seine schwache Seite. Das ist nicht meine Aufgabe. : That's not my pigeon. Das ist nicht zu verachten. das ist nur recht und billig : that's only fair das ist Pech : that's bad luck Das ist reine Vermutung. : It's carrying things too far. : That's not half bad. Das kann ich unmöglich tun. das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much Das ist ziemlich dasselbe.

das mache ich nicht mit : I won't be a party to that das macht nichts : that doesn't matter das mag wohl stimmen : that may be so das Misstraün : mistrustfulness das mündige Alter : years of discretion D 633 . : I can do it on my head. : This isn't everybodys job. : That won't my case. that sounds funny to me das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question das kräftigste : beefiest Das läßt sich hören! : This is something like! Das läßt sich nicht leugnen. Das mache ich im Schlaf.German−English I: A−L das klebrigste : clingiest das klügste : cleverest das Knie beugen : to bend the knee das kommt darauf an! : that depends! das kommt mir komisch vor : that seems funny to me. : There's no denying. Das löst mein Problem nicht. das Leben kennenlernen : to see life das letzte Wort haben : to have the final say das letzte zurücknehmen : undo das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me Das liegt nicht jedem.

German−English I: A−L Das Muß gefeiert werden. Das sind keine Tatsachen. : The murder is out. das nächste Mal : next time Das nenne ich schlau. : That's just like you. Das Muß man ihm lassen. : That's what I call smart. das Schlampigste : blowziest das schließt alles ein : that covers everything das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come das schmalzigste : corniest das Schreckliche : tremendousness Das sieht dir ähnlich. : That won't hurt. : It's all make−believe. das sauberste : cleanliest Das schadet nichts. : Give him his due. das nötige Geld auftreiben : to raise the wind Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you! das oberste zuunterst kehren : to turn inside out das Priesteramt entziehen : unfrock das Problem ist : the trouble is das Protokoll führen : to keep the minutes Das Rätsel ist gelöst. : This calls for a celebration. das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie D 634 .

Das waren noch Zeiten. das Wahlrecht verleihend : franchising Das war nicht meine Absicht. : That goes without saying. : Those were the days. das verrückteste : battiest das versteht sich von selbst : that goes without saying Das versteht sich von selbst. Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this! Das Wetter hält sich. : The weather keeps up. : I wouldn't put it past him. : The subject never came up. das Sumpfigste : boggiest das Tanzbein schwingen : to shake a leg Das Thema kam nie zur Sprache.German−English I: A−L das Spiel ist aus : the game is up das spricht für ihn : that speaks in his favour Das spricht für ihn. : I won't stand that. das tut mir leid : I'm sorry about that das Ungeheure : tremendousness das Unheimliche : weirdness Das verbitte ich mir. das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close D 635 . das Transportwesen : transport facilities Das traü ich ihm glatt zu. : Such was not my intention. : That speaks in his favour.

das zu hören.German−English I: A−L das will ich meinen! : I should say so! das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point Das will ich nicht bestreiten. insomuch. : Excuse my interrupting. das wird sich zeigen : that remains to be seen Das wissen Sie doch! : But you know that! das Wohnviertel : uptown das Wort ergreifen : to rise to speak das Wunderbare : miraculousness Das zieht bei mir nicht. that daß du hier bist! : Fancy meeting you here! daß ich nicht lache! : Don't make me laugh! daß ich unterbreche. I've a notion that. dasselbe : the same. : I won't argue that point. same D 636 . : The room faces north. : That's saying a lot. : That won't wash with me. Das will viel sagen. dasein : be there Dasein : being. sic. Das Zimmer liegt nach Norden. : That cuts no ice. Das zieht nicht. : Not that I remember. entity. : I'm relieved to hear that. entities daß : provided that. idem. daß ich wüsste.

dataset. datasets. data set. databases. database. data organization D 637 . data file Datei ist nicht offen : file not open Datei nicht gefunden : file not found dateiabhängig : file−oriented Dateiabschlußroutine : close routine Dateianfangskennsatz : beginning file label Dateianfangskennsatz {m} : header label Dateiaufbereiter : file editor Dateiaufbereitungsmenü : editor menu Dateibelegungstabelle : file allocation table Dateien : files.German−English I: A−L dasselbe besagend : tautological dastehen : stand there dastehend : standing there DAT : dat Datei : file. databases Dateiendekennsatz : trailer label Dateienverknüpfung : concatenation Dateigeneration : generation data set Dateikopf : header Dateiname : filename Dateiorganisation : file architecture.

data daten : data Daten aufrufen : activate a file datenabhängig : data−sensitive Datenart : data typ Datenaufbereitung : data preparation Datenausstausch : datex Datenbank : data bank. data banks Datenbankschema : schema Datenbanksystem : data bank system Datenbankverwaltungssystem : data base management system Datenbasis : pool Datenbearbeitungssprache : data manipulation language D 638 .German−English I: A−L Dateischutz : file protection Dateispeichern : filesave Dateisteürblock : fcb Dateiverwaltung : file management Dateiverzeichnis : directory Dateizugriff verweigert : file access denied Daten : dates. data base Datenbankabfragesprache : query language Datenbanken : databases.

German−English I: A−L Datenbeschreibungssprache : data description language Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary Datenbiliothek : library of data Datenbit : data bit Datenbus : data bus Dateneingabe : data entry Datenendgerät : data terminal Datenerfassung : data gathering Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry Datenfehler : data error. data alert Datenfeld : data item Datenfernübertragung : remote data transmission Datenfernverarbeitung : teleprocessing Datenfile : datafile Datenfluss : data flow Datengeheimnis : data secrecy Datenintergität : data integrity Datenklassifikation : military classification Datenoase : data haven Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair Datenpaket : packet. datagram D 639 .

record carrier Datenträgeretikett : volume label Datenübertragung : data communication.German−English I: A−L Datenqülle : data origin Datenrate : data rate Datenrichtigkeit : data integrity Datensammlung : data pooling Datenschutz : privacy Datenschutzbeauftragter : data security engineer Datensicherung : data protection Datensichtgerät : video terminal Datenspeicher : rod memory datenstampfen : datestamp Datenstruktur zu groß : structure too large Datenträger : data medium. datex Datenübertragungsprotokoll : network protocol Datenübertragungsrate : data rate Datenumschaltsignal : automatic changeover datenverarbeiten : data processing Datenverarbeiter (Person) : data processor Datenverarbeitung : data handling Datenverarbeitungen : data processings D 640 .

dated datiert falsch : misdates datiert nach : postdates datiert vor : antedates datierte : datelined datierte nach : postdated datierte vor : predated Dativ : dative Dative : datives Dativs : datives dato : after date Dattelpflaumbaum : persimmon Datum : date. duration. permanence.German−English I: A−L Datenverarbeitungspersonal : liveware Datenverletzung : data contamination Datenwort : word datieren : to date datierend : dating datiert : dated. date Datumszeile : dateline Datumszeilen : datelines Dauer : endurance. continuance D 641 .

durableness. eiderdown Daunendecken : eiderdowns. fatigue limit D 642 . permanent Dauerhaftigkeit : lastingness.. permanent. durability. eiderdown quilts Daür− : continuous daür. : steady Daürauftrag : standing order Daüraufträge : standing orders Daürfestigkeit : fatigue strength. thumbs Daumennagel : thumbnail Daumennägel : thumbnails Daumenschraube : thumbscrew Daumenschrauben : thumbscrews Daune : downy feather Daunendecke : eiderdown quilt.German−English I: A−L dauerhaft : stable. non−transient. permanence Dauerlauf : endurance run dauern : to last Dauerstellung : permanency Dauerwellen : perms Dauerzustand : permanent condition daufgeschlossen : open−minded Daumen : thumb..

continuing. therefrom davongekommen : got away davongemacht : made−off davongeschlichen : stolen away davongetragen : carried away davonkommen : get away davonkommend : getting away D 643 . fatique test Daürumlauf : recirculation Daürumschaltung : shift−out Daürwelle : permanent wave. lasts daürte : lasted Daürtest : endurance test. perm davon : thereof.German−English I: A−L Daürfunktionstaste : repeat key Daürhaftigkeiten : durabilities Daürlast : continuous load Daürläufe : endurance runs daürnd : continual. perennial daürnde Abwesenheit : absenteeism daürndes : continuing Daürsparauftrag : automatic deduction plan daürt : lasts. continues. perennially.

dazugehören : belong to it dazugehörend : belonging to it dazugehörig : appendant dazugehört : belonged to it dazwischen : interjacent. to it dazu gehörend : inherent Dazu gehört Charakter. betwixt dazwischenfahren : intervene dazwischenfahrend : intervening dazwischengefahren : intervened dazwischengelegene : lying inbetween dazwischenkommen : intervene D 644 .German−English I: A−L davonmachen : make−off davonmachend : making−off davonschleichen : steal away davonschleichend : stealing away davontragen : carry away davontragend : carrying away davor : before it Dayton : dayton dazu : thereto. : That needs character.

German−English I: A−L dazwischenkommend : intervening dazwischenliegen : lie inbetween dazwischenliegend : intermediary dazwischenliegende : intermediately dazwischenliegenden : intermediate dazwischenstellen : interpose dazwischenstellend : interposing dazwischentretend : intermediating deaktivierend : deactivating deaktiviert : deactivated. deactivates deaktivierte : deactivated Deaktivierungen : deactivations Debatte : debate Debatten : debates Debattenführer : floor leader debattierend : debating debattierte : debated Debetzeichen : debit symbol Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis Debitorenbereich : accounts receivable area Debitorenbuchung : accounts receivable entry D 645 .

German−English I: A−L Debitorendatei : accounts receivable file Debitorenkartei : accounts receivable file Debitorenkonto : accounts receivable account Debitorenkredit : accounts receivable loan Debitorennummer : accounts receivable number Debitorenstamm : accounts receivable master Debitorenteil : accounts receivable section Debitorenwagnis : accounts receivable risk Debugger : debugger Debüt : debut Debütant : debutant Debütanten : debutants Debütantin : debutante Debütantinnen : debutantes Debüts : debuts Dec : dec Dechiffrierung : deciphering Deckadresse : cover address Deckadressen : cover addresses Deckbett : feather bed Deckblatt : flyleaf D 646 .

cap. blankets decken : defray Deckenbeleuchtung : ceiling lighting. lid Decken : ceilings.German−English I: A−L Deckblätter : flyleaves Decke : manta. blanket Decke(Zimmer) : ceiling Deckel : lids. uncovers deckt zu : covers deckte auf : revealed Deckungsbeitrag : amount of coverage deckungsgleich : congruent Declarationen : declarations D 647 . skylight deckend : tiling Deckengemälde : ceiling fresco Deckfarbe : body colour Deckmantel : cloak Deckmäntel : cloaks Deckname : aliases. assumed name Decknamen : assumed names deckt : covers deckt auf : reveals.

damaged Defekte : defects Defektelektron : p−hole defensiv : defensive defensive : defensively defilieren : defile defilierend : defiling defiliert : defiles defilierte : defiled definierbar : definable definierbare : definably definieren : define. define. decimal system decoder. decrypter decodiert : decodes decodierte : decoded deduktiv : deductive deduktive : deductively DEF : def defekt : defect.German−English I: A−L Decoder : decoder decodieren : decode Decodierer : decoder. defines definierend : defining D 648 .

German−English I: A−L definiert : defined. downgrade D 649 . degenerates Degenscheide : scabbard degradierbar : degradable degradieren : demote. defines Definition : definition Definitionen : definitions definitiv : definitive definitive : definitively Defizit : deficit Defizite : deficits Deflationen : deflations deflationistisch : deflationary deflorieren : deflower deflorierend : deflowering defloriert : deflowers deflorierte : deflowered deformierend : misshaping deformiert : misshapes deformierte : misshaped Degenerationen : degenerations degeneriert : degenerately.

extensibility. ductile. degrading degradiert : degrades. downgraded Degradierung : degradation. distends dehnt aus : expands. stretching Dehngefäss : bellows dehnt : stretches. distends dehnte : distended Dehnung : elongation. malleable dehnbare : dilative dehnbarere : more elastic Dehnbarkeit : tensibility. demotion Degradierungen : degradations. demotes degradierte : demoted. distensible. downgrades.German−English I: A−L degradierend : demoting. distension Dehnungen : distensions Dehnungsversuch : tensile test Deich : dike D 650 . to stretch dehnend : distending. downgrading. malleableness Dehnbarkeiten : extensibilities dehnbarste : most elastic dehnen : distend. extends. degraded. tensile. demotions dehnbar : elastic.

your. thy deine : yours deinem : to your deinerseits : on your part deinesgleichen : your equals deinetwegen : because of you deinetwillen : for you Dekade : decades. decadently Dekadenz : decadence dekadisch : decadic Dekahedrone : decahedrons Dekaliter : decalitre Dekameter : decameter Dekan : dean Dekanat : deanship. deanery Dekane : deans deklamatiere : declaim deklamatierend : declaiming D 651 . decade Dekaden : decades dekadent : decadent.German−English I: A−L Deiche : dikes dein : thine. decade.

German−English I: A−L deklamatiert : declaims deklamatierte : declaimed Deklamation : declamation Deklamationen : declamations Deklamator : declaimer Deklamatoren : declaimers deklamatorisch : declamatory deklamieren : declaim deklamierte : declaimed deklaratorisch : declarative deklarierend : declaring deklariert : declares deklarierte : declared deklassieren : declassify deklassierend : declassifying deklassiert : declassifies deklassierte : declassified Deklination : declension Deklinationen : declensions deklinierbar : declinable dekliniert : declines D 652 .

decryption dekompilieren : decompile dekomprimieren : decompress dekomprimierend : decompressing Dekomprimiert : uncompressed dekomprimiert : decompresses dekomprimierte : decompressed Dekomprimierung : decompression Dekorateur : decorator. decoratively dekoriert : decorates dekremental : decremental Dekrete : decrees dekretierend : decreeing dekretierte : decreed DEL : del Delegation {f} : delegation D 653 . adorner Dekorateure : decorators. decorative dekorative : ornamentally. upholsterer. upholsterers Dekoration : decoration Dekorationen : decorations dekorativ : ornamental.German−English I: A−L Dekodierung : decoding.

delicacies Delikatessenhandlung : delicatessen shop Delikatessenhandlungen : delicatessen shops Delikt : delict Delikte : delicts Deliqünten : delinquents Delirien : ravings Delle : dent Delphin : dolphine.German−English I: A−L Delegationen {pl} : delegations delegierend : delegating delegiert : delegate delegierte : delegated DELete : del Delikatessen : delicatessen. dolphin dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for! Demagog : demagogue Demagogen : demagogues Demagogie : demagogy Demagogien : demagoguerys demagogisch : demagogic D 654 .

denies dementierte : disclaimed dementsprechend : accordingly demgemäß : corresponding demgemässe : correspondingly demnächst : upcoming.German−English I: A−L demagogisches : demagogically demarkieren : demarcate demarkierend : demarcating demarkiert : demarcates demarkierte : demarcated demaskierte : unmasks dementieren : disclaim dementierend : disclaiming dementiert : disclaims. soon Demo : demo demobilisiere : demobilize demobilisieren : demobilize demobilisierend : demobilizing demobilisiert : demobilizes demobilisierte : demobilized Demobilisierung : demobilization D 655 .

demokracy Demokratien : democracies demokratisch : democratic demokratisches : democratically demokratisieren : democratize demokratisierend : democratizing demokratisiert : democratizes demokratisierte : democratized D 656 .German−English I: A−L Demobilisierungen : demobilizations Demodulation : demodulation Demodulator : demodulator demodulieren : demodulate Demograph : demographer Demographen : demographer Demographie : demography Demographien : demographics demographisch : demographic demographisches : demographically demograpische : demographical Demokrat : democrat Demokraten : democrats Demokratie : democracy.

demonstrating demonstriert : demonstrated. Demonstrates demonstrierte : demonstrated Demontage : dismantlement. dismantlements demontieren : dismantle demontierend : dismantling demontiert : dismantles demontierte : dismantled Demoralisation : demoralization demoralisere : demoralize D 657 . disassembly Demontagen : disassemblies. demonstration Demonstrationen : demonstrations. demonstrations demonstrativ : demonstrative demonstrieren : demonstrate demonstrierend : demonstrating.German−English I: A−L Demokratisierung : democratization demoliere : demolish demolierend : demolishing demoliert : demolishes demolierte : demolished Demolierungen : demolitions Demonstration : demonstration.

suppliantly demütigen : mortify demütigend : abasing. mortifying demütigende : mortifyingly demütiger : humbler demütigste : humblest demütigt : humbles. indignity Demütigungen : indignities demzufolge : as a result den Anker lichten : to weigh anchor den Aufstieg schaffen : be promoted den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to) D 658 . mortified Demütigung : mortification. mortifies demütigte : humbled. humility demütig : humble. lowliness.German−English I: A−L demoralisieren : demoralize demoralisierend : demoralizing demoralisiert : demoralizes demoralisierte : demoralized Demos : demos demostrieren : Demonstrates Demut : humbleness. humbling. humbly. humbler. abasement.

German−English I: A−L den Bedarf decken : to supply the need den Bedarf decken von : to satisfy the needs of den Eindruck machen : to give the impression den ersten Schritt tun : to make the first move den ganzen Tag : all day long den Geist aufgeben : conk den Geist aufgebend : conking den Haushalt führen : to keep house den Hof machen : to court den Hörer auflegen : to ring off den Kopf verlieren : to lose one's head den lieben langen Tag : the whole blessed day den Markt überschwemmen : overstock den Markt überschwemmend : overstocking den richtigen Ton treffen : to strike the right note den Saft auspressen : to press out the juice den Schädel betreffend : cephalic den Schaden ersetzen : to make good the damage den Schein wahren : to keep upappearences. to keep up appearances den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling den Tee umrühren : to stir one's tea D 659 .

think. thinkable. conceivable Denkbarkeit : conceivableness denken : think. to set the table den Vorsitz führen : to take the chair den Vorsitz übernehmen : to take the chair den Weg ebnen : to pave the way den Weg markieren : to blaze the trail den Zähler ablesen : to read the meter den Zehnten bezahlen von : tithe den Zehnten bezahlend von : tithing den Zug erreichen : to catch the train den Zug verpassen : to miss the train den Zweck erfüllen : to serve the purpose Dendrologen : dendrologists Denise : denise denkbar : imaginable. to think Denken : reasoning denken Sie nur! : just imagine! Denken Sie sich nur! : just imagine! denken/glaube : think D 660 .German−English I: A−L den Termin einhalten : to meet the deadline den Tisch decken : to lay the cloth. conceivably.

memoir Denkschriften : memoirs denkt : thinks.German−English I: A−L denkend : thinking denkende : thinkingly Denker : thinker Denkern : thinkers Denkers : thinker denkfähig : intelligent. cogitative Denkfähigkeit : cogitation denkfaul : too lazy to think Denkfehler : error in reasoning Denkfehlern : errors in reasoning Denkfreiheit : freedom of thought Denkfreiheiten : freedoms of thought Denkmal : memorial. monument Denkmäler : monuments. memorials Denkmünze : votive medal Denkprozeß : thinking process Denkprozesse : thinking processes Denkschrift : expose. thinks denkt daran : remembers D 661 .

intellectual power denkwürdig : memorable. meditates denkt neu durch : rethinks denkt vorher aus : preconceives Denkvermögen : rationalness. nevertheless. memorability Denkwürdigkeiten : memorabilia denn : for dennoch : yet. however.German−English I: A−L denkt nach : cogitates. however. denunciators Denunziation : denunciation Denunziationen : denunciations denunzieren : denunciate denunzierend : denunciatorily denunzierende : denunciatory Deo : antiperspirant Deodorants : deodorants depolarisiert : depolarizes D 662 . eventfulness. denunciator Denunzianten : informers. memorably denkwürdige : memorably Denkwürdigkeit : memorableness. still Dentistinnen : dentists Denunziant : informer. deliberates.

German−English I: A−L deponiere : deposite deponieren : deposit deponierend : depositing deponiert : deposites deponierte : deposited Deponierung : lodgement Deportation : transportation Deportationen : deportations deportieren : deport deportierend : deporting deportiert : deports deportierte : deported Depositen {pl} : deposits Depositenbank : deposit bank Depositenbanken : deposit banks Depositenkasse : branch office Depositenkassen : branch offices Depositenkonten : deposit accounts Depositenkonto : deposit account Depp : schnook Depressionen : depressions D 663 .

der einzige Ausweg : the only way out der eiserne Vorhang : the iron curtain der Ernst der Situation : the gravity of the situation der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver D 664 . der blosse Gedanke : the very thought der blosse Gedanke daran : the very thought of it der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes der Draht steht unter Strom : that's a live wire Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire. April : All Fools Day der allerbeste : the very best Der Antrag wurde abgelehnt. depressed deprimierte : dejectedly deputieren : depute deputierend : deputing deputiert : deputes deputierte : deputed der 1. : The motion was defeated.German−English I: A−L depressiv : depressively deprimieren : depress deprimierend : depressing deprimiert : dejected.

the whole stuff Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself. : The plan failed. der Mühe wert sein : to be worth while der Nebel lichtete sich : the fog lifted Der Plan scheiterte. der richtige Tip : the straight tip der Sache nachgehen : to go into the matter der Schein trügt : appearances are deceiving der Sechste : sixth der Sechzigste : sixtieth der strittige Punkt : the point at issue D 665 .German−English I: A−L der Fluch seines Lebens : the bane of his life der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money der ganze Kram : the whole outfit. longitudinally der leitende Gedanke : the leading thought der Mann auf der straße : the man in the street Der Mond nimmt ab. der grösste Teil des Tages : most of the day der grösste Tor : the mose fool der Gummiring : rubberband der Hahn im Korbe : the cock of the walk der Länge nach : lengthwise. : The moon is waning.

: The fat is in the fire. der übernächste : the next but one der vorletzte : the last but one der Wettende : bettor der Wunder wirkt : a name to conjure with der Zahn der Zeit : the ravages of time der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2 der Zug müsste schon da sein : the train is already due Der Zug müsste schon da sein. insomuch Dermatitis : dermatitis Dermatologie : dermatology dermatologisch : dermatological Deserteur : deserter D 666 . derartig : such derber Stock : stave dereinst : some day deren : whose derentwillen : for her sake dergleichen : suchlike derjenige : he who dermaßen : insomuch. to such an extent.German−English I: A−L Der Teufel ist los. : The train is already due.

therefore Designer : designer. disillusions desillusionierte : disillusioned. ditto deshalb : therefore. disinfect desinfizierend : fumigating. disenchant desillusionierend : disenchanting. disinfecting desinfiziert : fumigates. disillusioning desillusioniert : disenchants. hence.German−English I: A−L Deserteure : deserters desertierend : deserting desertiert : deserts desertierte : deserted desgleichen : the like. fumigation Desinfektionen : fumigations Desinfektionsmittel : disinfectant desinfiziere : disinfect desinfizieren : fumigate. disinfects desinfizierte : fumigated. designers desillusionieren : disillusion. disinfected Deskriptor : descriptor desodorieren : deodorize D 667 . disenchanted Desinfektion : disinfection.

German−English I: A−L desodorierend : deodorizing. deodorant desodorierende Mittel : deodorizers desodorierendes Mittel : deodorizer desodoriert : deodorizes desodorierte : deodorized Desodorierung : deodorization desorganisieren : disorganize desorganisierend : disorganizing desorganisiert : disorganizes desorganisierte : disorganized Despot : despot Despoten : despots despotisch : despotic despotische : despotically Despotismus : despotism Dessert : dessert Destillat : distillate Destillate : distillates Destillation : distillation destillieren : distill destillierend : distilling D 668 .

detail Detailgeschäft : retail shop Detailhandel : retail business detailiere : particularize detailierend : particularizing detailiert : detailed detailierte : particularized Detailist : retail dealer detailliert : detailed Details : details. : That's why you're here. that's why Deswegen sind Sie hier. distils desto besser : so much the better destruktiv : destructive destruktive : destructively destruktivere : more destructive destruktivste : most destructive deswegen : therefore. detective Detektiven : spotters Detektivgeschichte : mystery story D 669 . minutiae Detektiv : spotter.German−English I: A−L destillierte : distilled. Detail : detail.

decidedness. perspicuous. notedly. conspicuously.German−English I: A−L Detektor {m} : detector Determinanten : determinants Detonation : detonation Detonationen : detonations detonieren : detonate deuten : portend. articulately deutlich aussprechen : articulate deutliche : perspicuously. lucidly. interprete deuten auf : to point to deutend : portending. lucid. interprets deutet an : insinuates deutete : portended deutete an : insinuated deutlich : broad. illuminating deutet : portends. perspicuousness deutsch : german deutsche : german Deutschland : germany D 670 . broad Deutlichkeit : distinctness. conspicuousness Deutlichkeit {f} : clearness Deutlichkeiten : clearnesses.

decentralizes dezentralisierte : decentralized Dezentralisierung : decentralization dezentralsisierte : decentralized Dezibel : decibel D 671 . foreign exchange Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund Devisenhandel : agiotage Devisenschmuggel : currency smuggling Devisensperre : exchange embargo devotere : more humble devoterer : more devote devoteste : most devote Dezember : december dezent : discreet dezenteren : more discreet dezenteste : most discreet dezentral : peripheral dezentralisiere : decentralize dezentralisieren : decentralize dezentralisierend : decentralizing dezentralisiert : decentral.German−English I: A−L Devisen : devices.

decimates dezimierte : decimated.German−English I: A−L dezimal : decimal Dezimal−Binär : decimal−to−binary Dezimalanordnung : decimal adjust Dezimaldarstellung : decimal notation Dezimalen : decimals dezimales : decimally Dezimalkomma : decimal point Dezimalkorrektur : decimal adjust Dezimalsystem : decimal system decoder dezimiere : decimate dezimieren : deplete. decimate dezimierend : decimating. depleting dezimiert : depletes. depleted Dezimierung : decimation Dezimierungen : decimations Dia : slide Diabetiker : diabetic diabolische : diabolical diabolisches : diabolically Diadem : coronet D 672 .

diagnosed diagnostizierten : diagnosed diagonal : diagonally. makes−a−diagnosis diagnostizierte : made−a−diagnosis. diagonal Diagonale : diagonals.German−English I: A−L Diademe : diadems Diagnose : diagnosis. diagnose Diagnose−Programm : diagnostic routines Diagnosen : diagnosises Diagnostik : diagnostics diagnostisch : diagnostic. diagnostics diagnostische : diagnostically diagnostiziere : make−a−diagnosis diagnostizierend : diagnosing diagnostiziert : diagnoses. diagonal Diagonalen : diagonals Diagramm : diagram diagrammatisch : diagrammatic diagrammatisches : diagrammatically Diagramme : diagrams Diaklekt : dialect Diakon : deacon D 673 .

dialogues Dialogeingriff : interaction Dialogen : dialogues Dialogist : dialogist Dialogisten : dialogists dialogorientiert : conversational Dialogprotokolldatei : audit file Dialogrechner : interactive computer D 674 . dialectician dialektisch : dialectic. dialectical dialektische : dialectical dialektisches : dialectically Dialog : dialog. dialogue Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing Dialoge : dialogs.German−English I: A−L Diakone : deacons Diakonisse : deaconess Diakons : deacon diakritisch : diacritical Dialekt : patois Dialekte : idioms. dialects Dialektik : dialectics Dialektiker : dialecticians. dialogue.

sparklers diamanthart : adamantine Diamantstaub : bort diametrisch : diametric diametrische : diametrical diametrisches : diametrically Diapositive : slides Diaprojektor : slide projector Diärese : dieresis Diäresen : diereses Diastole : diastole Diastolen : diastoles Diät : diet Diät haltend : dieting Diäten : diets D 675 .German−English I: A−L Dialogstation : interactive terminal Dialogsystem : query−reply system Dialogverarbeitung : transaction processing Dialogverkehr : dialogue exchange Dialyse : dialysis Diamant : diamond. sparkler Diamanten : diamonds.

thickset. versifying. tight. romanced Dichte : densities. density Dichten : densities dichten : versify. writing poetry dichter : denser D 676 .German−English I: A−L diätetisch : dietetic Diathermie : diathermy diathermisch : diathermic diätisch : dietetically diatomisch : diatomic Diätspezialist : dietitian Diätvorschrift : dietary Diätvorschriften : dietaries dich : thee Dichotomie : dichotomy dichotomisches Suchen : binary search dicht : densly. serried Dicht : tight dicht : closely. write poetry dichtend : romancing. thick. dense dicht verwachsen : tangly dichte : densely.

fables dichtet ab : caulks dichtete : versified. rhymer Dichterlinge : versifiers dichteste : densest. densiest dichtet : versifies. fabled dichtete ab : caulked Dichteverhältnis : density ratio dichtgedrängt : stipate dichtgepackt : close−packed dichtig : density Dichtigkeit : denseness Dichtkunst : poetry Dichtkünste : poetries. writes poetry. versifier. poetic arts D 677 . wrote poetry.German−English I: A−L Dichter : poet Dichter : poets dichter : densier Dichterin : poetess Dichterinnen : poetesses dichterisch : poetic dichterische : poetically Dichterling : poetaster.

grossly.German−English I: A−L Dichtung : sealing gasket. gasket Dichtungsringe : gaskets dick : turbid. thicker. seal Dichtungen : fictions. potbellied Dickdärme : colons Dickdarmkatarrh : colitis Dicke : thickness. thickly. thick dickadrig : veinous dickadrige : veinousy Dickbauch : potbelly Dickbäuche : potbellies dickbäuchig : paunchy. burlier. tubbier D 678 . seal. fatness. thicker. thicknesses dicke Freunde sein : to get on like a house of fire Dicke Luft! : Trouble's brewing! Dickens : dickens dicker : porkier. poetries Dichtungsleiste : weatherstrip Dichtungsleisten : weatherstrips Dichtungsmittel : sealant Dichtungsmitteln : sealants Dichtungsring : washer. thick. turbidly.

bullish dickköpfige : bullishly dickköpfiger : bullheaded Dickleibigkeit : pudginess. thickest dicksten : thickest Didaktik : didactics D 679 .German−English I: A−L dicker Geldbeutel : fat purse dickere : thicker dickes Ende : butt dickfellig : thick skinned dickflüssig : viscous Dickhäuter : pachyderm dickhäutig : thick skinned Dickicht : thicket. thickheaded. corpulency dicklich : pudgy Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit dickste : tubbiest. thicket Dickichte : thickets Dickichts : thicket Dickkopf : bullhead. pigheaded Dickköpfe : pigheaded people. bullheads dickköpfig : pigheaded. porkiest. stoutest.

: The question doesn't arise. die Frau von heute : the new woman D 680 . die Aufsicht haben (über) : be on duty die Aussage verweigern : refuse to give evidence die Australier : wallabies die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels die Berufung betreffend : appellate die Dinge laufen lassen : to let things slide die Eifersucht : jealously die eigene Haut retten : to save one's hide die elegante Welt : the smart set die Fassung bewahren : to keep one's countenance die Frage erhob sich : the question came up Die Frage ist belanglos. : The dust has settled.German−English I: A−L didaktische : didactical didaktisches : didactically die Allgemeinheit : the general public die Alten : ancients die Anwesenden eingeschlossen : counting those present die Armen : the poor die Art und Weise : the way of doing something Die Aufregung hat sich gelegt.

German−English I: A−L Die Frist läuft. to have the flue die Größe verändernd : scaling die Gründe : wherefores die grüne Minna : the black Maria die Hauptrolle spielend : starring die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements D 681 . die Führung übernehmen : get in the lead die ganze Nacht hindurch : all night long. all the time die Geduld verlieren : to lose one's temper die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises. die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity die gelehrte Welt : the world of letters die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters die geringste Aussicht : the ghost of a chance die Gewohnheit annehmen : to take to die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of die Grippe haben : to have the flu. all night die ganze Sippschaft : the whole boiling die ganze Zeit : all along. : The period runs.

Die Leitung ist tot. die letzten Nachrichten : the latest news die lieben Mitbürger : the unco guide die Lösung des Rätsels : the answer to this problem die Lösung eines Problems : the answer to a problem Die Luft ist rein. Die Mehrheit ist dagegen. : The coast is clear. : The disease is contagious. : The line's gone dead. D 682 .German−English I: A−L die Hosen anhaben : to wear the breeches die Hosen voll haben : to be in a blue funk die immobil sind (Medizin) : sedentary die Jugendlichen : the young die Jungen : the young die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke die Kosten berechnen : to count the cost die Kosten überschätzen : to overestimate the costs Die Krankheit ist ansteckend. : The noes have it. : The line is busy. die Kürze : summariness die Lage retten : to save the day die Lampen ausschalten : to turn out the lights die Leitung ist besetzt : the line is busy Die Leitung ist besetzt.

die Probe bestehen : to stand the test die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad die Reichen : the rich die reichen Müßiggänger : the idle rich die richtige Reihenfolge : the correct order die Ruhe bewahren : to keep one's head. die morgige Zeitung : tomorrow's paper die Nachfrage decken : to supply the demand Die Nachricht ist gut. : The news is good.German−English I: A−L Die Mode kommt und geht. to keep calm die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it. : Prices are on the decrease. die nachricht ist wichtig : the news is important die Nase voll haben : to be fed up with die nicht Lebenden : unliving die Not lindern : to relieve the distress die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip die Ohren steifhalten : to keep one's chin up Die Preise sinken. die Preise steigen : prices are rising Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise. D 683 . : Fashions pass.

: The sun is low.German−English I: A−L Die Sache hat einen Haken. die Spielregeln kennen : to know the ropes die Stirn gerunzelt : frowned die Stirn runzeln : frown. to frown die Stirne runzelnd : frowning die straße entlang : along the road die straße überqueren : to cross the road die Suppe auslöffeln : to face the music die Treppe hinaufgehen : to go upstairs die Tür aufmachen : to answer the bell die Vorfahren betreffend : ancestral die vornehme Welt : the people of quality die Vorstellung ist aus : the show is over die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line die Wettenden : bettors D 684 . die Sache ist die : the point is die Scheidung einrechen : file a petition for divorce die Schliche kennen : to know the ropes die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth die Sendung wiederholen : rebroadcast Die Sonne steht tief. : There's a rub in it.

German−English I: A−L die Wirbellosen : invertebrates die Wirbelsäule : vertebrae die Zeche bezahlen : to stand Sam die Zeit totschlagen : to kill time die Zeit verbringen : to spend the time Dieb : burglar. larcenies. thief. filchers. thefts Diebstählen : thefts Diele : hallway Dielektrikum : dielectric. dielectric dielektrisch : dielectric dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor. filcher. pilferer. larceny Diebstähle : thefts. thieve. larcenous diebische : larcenously diebischen : thievish Diebstahl : theft. purloiners Dieberei : pilferage Diebesbande : gang of thieves Diebesbanden : gangs of thieves diebessicher : theft proof diebisch : thievish. thieves. thievery. dielectric loss factor D 685 . theft Diebe : thieves.

conducive. servicing Diener : servant. servicing. to serve dienend : conducing. dielectric constant dienen : serve. flunkydom Dienerschaften : flunkydoms. flunkeydoms dienlich : conducive. servants. servants Dienerschaft : flunkeydom. conducively dienlich sein : subserve dienliche : conducively diensbare : subserviently Dienst : ministration. service Dienst {m} : employment Dienst haben : to be on duty Dienstag : Tuesday Dienstanzug : service dress Dienstanzüge : service dresses dienstbar : subservient dienstbaren : subservient. butler Dieners : attenders. conduce. subserving Dienstbarkeit : subserviency Dienstbarkeiten : subserviencies D 686 .German−English I: A−L Dielektrizitätskonstante : capacitivity. domestics. servers. server. serviceable.

utility Dienstreise : official journey D 687 . maidservant Dienstmann : commissionaire Dienstordnung : official regulations Dienstpferd : charger Dienstpferde : chargers Dienstpflicht : official duty Dienstprogramm : service routine.German−English I: A−L dienstbereit : ready to be of service Dienstbote : domestic Dienste : services diensteifrig : obliging diensteifrigere : more obliging diensteifrigste : most obliging dienstfrei : off duty dienstfrei sein : to be off duty Dienstgespräch : official call diensthabend : on duty Dienstjahr : year of service Dienstjahre : years of service Dienstleistungen : attendances Dienstmädchen : maid.

conduces diente : conduced dies : this Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice. these diese : this diese Farben sind waschecht : these colours are fast Diese Tatsache entging mir. dies und jenes : this and that diesbezüglich : referring to this Diese : those.German−English I: A−L Dienststunde : office hour Dienststunden : office−hours diensttauglich : fit for service dienstunfähig : unfit for service Dienstvertrag : contract of employment Dienstverträge : contracts of employment Dienstvorschrift : service regulations Dienstwagen : official car Dienstweg : official channels Dienstwohnung : official residence Dienstzeit : period of service dient : serves. : That fact escaped me. D 688 .

diesmal : this time diesseitige : secularistic Dietrich : picklock. : This book makes good reading.German−English I: A−L diese/dieser/dieses : this diese/jene : those Diesel : diesel Dieselkraftstoff : diesel fuel Dieselmotor : diesel engine diesem : this dieser Knopf ist abgegangen : this button came off dieser spezielle Fall : this particular case Dieses : this dieses : thus Dieses Buch liest sich gut. picklock Differential− : differential Differenz : difference Differenzen : differences differenziere : differenciate differenzieren : differentiate differenzierend : differentiating differenzierende : differentiating D 689 .

German−English I: A−L differenziert : differenciates. alternative cost Diffraktion : diffraction diffundieren : diffuse Diffusion : diffusion. differentiates differenzierte : differenciated. digitally Digital− : digital Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit Digital−Eingabeeinheit : digital input unit digital und analog : hybrid Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter digitale Anzeige : digital readouts Digitale Steuerung : digital control Digitalis : digitalis D 690 . differentiated Differenzierung : differentiation Differenzkosten : avoidable cost. diffusion diffusionsfähig : diffusible diffusionsfähige : diffusibly Diffusionsschicht : diffusion layer Diffusionsvermögen : diffusibility Diffusor : diffusor digital : digital.

dictate.German−English I: A−L digitalisieren : digitize. digitalization. digitization Digitalrechner : digital computer Digitalumsetzer : digitizer Digitalzeichengeber : digital transmitter Digraph : digraph Diktaphone : dictaphones Diktat : dictation. dictation Diktator : dictator Diktatoren : dictators diktatorisch : dictatorial diktatorische : dictatorially Diktatur : dictatorship Diktaturen : dictatorships Diktierapparat : dictaphone diktiere : dictate diktieren : dictation. digitalize digitalisierend : digitizing Digitalisierer : digitizer digitalisiert : digitizes digitalisierte : digitized Digitalisierung : digitizing. to dictate D 691 .

elocutions dilemmen : dilemmas Dilettant : dabbler.German−English I: A−L diktierend : dictating Diktiergerät : dictating machine. dilettantes dilettantisch : dilettantish. dictation machine diktiert : dictates diktierte : dictated diktierter Vertrag : adhesion contract Diktion : diction. amateurish Dilettantismus : amateurishness. dilettante Dilettanten : dabblers. elocution Diktionen : dictions. dilettantism Dill : dill DIM : dim Dimension : dimension dimensional : dimensional dimensionales : dimensionally Dimensionen : dimensions dimensionierend : dimensioning dimensionierte : dimensioned dimensionslose Maßzahl : absolute measure D 692 .

thing. bishopric Diözesen : bishoprics Dip : dip Diphterie : diphteria Diphtherie : diphtheria diphtherisch : diphtherial D 693 .German−English I: A−L Diminutive : diminutives Ding : entity. things. thing Dinge : doings. things Dinge der Sicherheit : security features Dinge für sich behalten : to keep things to oneself Dingsbums : whatnot Dingsbumse : whatnots diniere : dine dinierend : dining diniert : dines dinierte : dined Dinkel {m} : spelt Dinosaurier : dinosaur Diode : diode Dioxyd : dioxide Diözese : diocese.

German−English I: A−L Diplom : diploma Diplomand : diplomate Diplomaten : diplomates Diplomatie : diplomacy diplomatisch : politic. directories Directory : directory Directory edit : diredit direkt : direct. directly direkt durchstellen : to put straight through Direktantrieb : direct drive direkte Adressierung : direct addressing direkte Saldierung : net balance direkter : straighter D 694 . directories. dipole diptherischer : diphtheritic DIR : dir Directories : directorys. diplomatic diplomatisches : diplomatically Diplome : diplomas Diplomingenieur : graduate engineer Diplomlandwirte : agronomists Dipol : doublet. randomly. straightly. one−level.

addressed memory Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory Dirigent : conductor dirigieren : conduct dirigiert : conducts D 695 . headmistress Direktorinnen : managresses. headmasters Direktorenamt : directorship Direktorenstelle : directorate Direktorin : manageress. random access. headmaster. direct−access Direktzugriffsspeicher : addressable storage. director Direktorat : directorship Direktoren : headmasters.German−English I: A−L direkteste : straightest Direktionsassistent : assistant to top management Direktiven : directives direktleitende Verbindung : physical connection Direktor : manager. headmistresses Direktrice : manageress Direktübertragung : live broadcast Direktwahl Gespräch : automatically dialed call Direktwert : actual value Direktzugriff : direct access. headmaster.

strumpets. floppy−disk. media D 696 .German−English I: A−L dirigiert um : rearranges dirigierte : conducted dirigierte um : rearranged Dirne : harlot. wantons dirnenhaft : meretricious dirnenhafte : meretriciously Disagio : accretion of discount Disassemblerprogramm : disassembler disassemblieren : disassemble disassemblierend : disassembling disassembliert : disassembled Disassemblierung : disassembly Disc Film : disc film Disharmonie : disharmony Disharmonien : disharmonies Disjunktion : disjunktion Disk) : physical record DISKCOMP : diskcomp DISKCOPY : diskcopy Diskette : diskette. discette. prostitute. strumpet. disk. doxy Dirnen : prostitutes.

discreet diskrete : discreetly Diskretion : discretion Diskriminierung : discrimination Diskriminierungen : discriminations D 697 . disketts.German−English I: A−L Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect Diskette oder Festplatte voll : disk full Disketten : diskettes. critical disk error Diskettenlaufwerk : floppy Diskettenlaufwerke : floppies diskontfähig : discountable diskontierend : discounting diskontierte : discounted Diskontsatz : bank rate Diskontsätze : bank rates Diskothek : discotheque diskrepant : discrepant diskrepants : discrepantly Diskrepanzen : discrepancies diskret : discrete. disks Diskettenbereich : cluster Diskettenfehler : disk error.

German−English I: A−L Diskus : discus Diskussion : diskussion. discussion. discussion Diskussionen : discussions Diskussionsanlage : discussion equipment Diskussionsleiter : moderator Diskussionsteilnehmer : panelist Diskussionsveranstaltung : discussion meeting Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings Diskuswerfer : discobolus diskutabel : arguably diskutierbar : discussible. arguable diskutieren : discuss diskutierend : discussing diskutiert : discusses. discusses diskutierte : discussed Disparität : disparity dispensiere : dispense dispensierend : dispensing dispensierte : dispensed disponierend : planning disponiert : plans D 698 .

disputes. bias address D 699 . spats disputierte : contended. disputing disputiert : contends.German−English I: A−L disponierte : planned Disputant : debater. disputed Disqualifikation : incapacity. spatted. disqualification disqualifiziere : disqualify disqualifizierend : disqualifying disqualifiziert : disqualifies disqualifizierte : disqualified dissembling : heuchlerisch Dissertationen : dissertations Dissidenten : dissidents dissonant : dissonantly. dissonant distal : distally Distanz : displacement Distanzadresse : displacement address. disputant Disputanten : disputants. debaters Disputation : disputation Disputationen : disputations disputieren : contend disputierend : contending.

dissociating from distanziert : dissociates from distanzierte : dissociated from. distanced Distanzstück : spacer. distance piece Distanzstücke : spacers Distel : thistle Distelfink : goldfinch Disteln : thistles Distelwolle : thistledown Disziplin : discipline disziplinarisch : disciplinary Disziplinarstrafe : disciplinary punishment Disziplinarverfahren : disciplinary action disziplinieren : discipline disziplinierend : disciplining diszipliniert : disciplined.German−English I: A−L distanziere : dissociate from distanzierend : distancing. disciplines disziplinierte : disciplined Divas : divas Divergenz : divergence Divergenzen : divergences D 700 .

German−English I: A−L divergieren : diverge divergierend : divergent divergierende : divergently divergierender : diverging divergiert : diverges divergierte : diverged diversen : diverse Dividend (zu teilende Zahl) : dividend Dividendenrückstände : arrears of dividends dividieren : divide. to divide dividiert : divides Division : division Division durch Null : division by zero Divisor (Teiler des Bruches) : divisor Diwan : divan Döbel : chub Döbels : chubs Dobermann : doberman doch : still Docht : wick Dochte : wicks D 701 .

doctoral Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors Doktorat : doctorate Doktoren : doctors. scripture Dokumentarfilm : documentary film Dokumentarfilmen : documentaries Dokumentarfilms : documentaries dokumentarisch : documental dokumentarische : documentary D 702 . docs Doktrin : doctrine doktrinär : doctrinaire Dokument : document.German−English I: A−L Dogge : mastiff Doggen : mastiffs Dogmatiker : dogmatist dogmatisch : dogmatic dogmatische : dogmatical dogmatisches : dogmatically Dogmatismus : dogmatism Dohle : jackdaw. document. daws Doktor : doc. daw Dohlen : jackdaws.

documented dokumentierte : documented Dolch : dagger. cathedral D 703 .German−English I: A−L Dokumentation : Documentation Dokumentationsunterlagen : documentation components Dokumente : documents dokumentierbar : documentable dokumentieren : documenting dokumentierend : documenting dokumentiert : documented. poniard. minster. dirk Dolche : daggers Dolchstich : stab with a dagger Dolchstiche : stabs with a dagger Dolde : umbel Dolden : umbels doldenblütig : umbellate Dollar : dollar. buck Dollars : dollars Dollbord : wheal Dollborde : wheals Dolmetscher : interpreter Dom : dome.

henpecks dominierte : dominated Dominikaner : dominican Domizil : domicile Domizile : domiciles Don : thu Donner : thunder Donnerbüchse : blunderbuss donnern : to thunder. dominating dominiert : dominates. fulminating. thunderclap Donnerschläge : thunderclaps D 704 . cathedrals dominant : dominantly Domination : ascendence Dominationen : ascendences dominiere : dominate dominieren : to dominate. henpeck dominierend : henpecking.German−English I: A−L Domain : domain Dome : minsters. thundering donnernde : thundering Donnerschlag : peal of thunder. fulminate donnernd : thundering. dominate.

thunders donnerte : thundered.German−English I: A−L Donnerstag : Thursday Donnerstage : thursdays Donnerstimme : thundering voice Donnerstimmen : thundering voices donnert : fulminates. fulminated donnerten : thundered Donnerwetter : golly. ambiguously D 705 . gosh doof : dopey Doofmann : dimwit doppel : dual Doppel : duplicate Doppelanschlag : doublestrike Doppelaussagen : tautologies Doppelbenennungen : binomials Doppelbett : double bed Doppelbetten : double beds Doppelboden : raised floor Doppelbuchstabe : ligature Doppeldecker : double decker doppeldeutig : ambiguously.

German−English I: A−L Doppeldruck : double strike Doppeldruckverfahren : overprinting Doppelfehler : double fault Doppelfunktionstaste : alternate action key Doppelfüsser : millipede Doppelgängern : doubles Doppelkabel : dual cable Doppelkinn : double chin Doppellaufwerk : twin drive Doppeln : duplicating Doppelpunkt : colon Doppelpunkte : colons Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer Doppelrechnersystem : bi−processor system doppelseitig : two−sided doppelseitige Diskette : double sided disk Doppelsinn : double win Doppelsinnigkeit : ambiguity Doppelstecker : two way adapter Doppelsteckern : two way adapters Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine D 706 .

quintals Doppelzimmer : double room Doppelzüngigkeit : duplicity Doppleaussage : tautology Doppler : doppler Dorf : cottage. duplex. twice. duplicate identifier doppelter Zeilenabstand : double space Doppeltür : double door Doppelvorschub : dual carriage Doppelvorschubdrucken : dual carriage print Doppelwährung : double standard Doppelwertigkeit : ambivalence Doppelwortanweisung : double−word instruction Doppelzentner : quintal. duplicative. village Dorfbewohner : villager. twin. villagers D 707 . dual doppelte Dichte : double density doppelte Genauigkeit : long precision doppelte Stellenzahl : double−length doppelter : dublicate doppelter Bezeichner : dublicate identifier.German−English I: A−L Doppelsystem : twin system doppelt : double.

dehydrating Dörrfleisch : dried meat dörrt : desiccates. brambly. dehydrates D 708 . thorniest dornlos : thornless Dorns : thorn Dornstrauch : briar. briars dörren : dehydrate.German−English I: A−L Dorfbewohnern : villagers Dörfchen : hamlet Dörfer : villages. thorn Dorn {m} : arbor Dornen : thorns dornig : thorny. spinier Dornigkeit : thorniness dornigste : spiniest. thorny. cottages. thornily dorniger : thornier. brier Dornsträucher : briers. acanthuses dornige : thorny. villages Dörfern : villages Dorfschönheit : belle of the village Dorn : thorn. desiccate dörrend : desiccating. spiny.

tins dösen : doze.German−English I: A−L dörrte : desiccated dorsal : dorsal dorsale : dorsally Dorsch : codfish dort : there. tin döse : doze Dosen : tins. snooze. thither DOS : dos Dose : tin. there dort drüben : yonder dorthin : there. doze dösend : dozing. dosed dosierter : dosed D 709 . snoozing Dosenschildkröten : terrapins dosieren : meter Dosieren : batching dosieren : dose dosierend : dosing dosiert : doses dosierte : was dosing.

contaminated dotierte : endowed Dotierung : endowment Dotierungen : endowments Dots : dots Dotter : yolk. dope additive dotiert : endows. endow. dozed dotiere : endow dotieren : contaminate. dozes döste : snoozed.German−English I: A−L dosiertest : were dosing Dosierung : dosage Dosierungen : dosages Dosis : dose Dossier : dossier Dossiers : dossiers döst : snoozes. yolk Dottern : yolks Dozent : lecturer Dozentenstellung : readership D 710 . dope dotierend : endowing Dotiersubstanz : dopand.

kites. kite Draht : filament. wire. : wire−wrap Drahtzange : wire cutter D 711 . wiry drahtlos : wireless Drahtnetz : wire gauze Drahtseilbahn : cable railway Drahtsteckanschluß : wire wrapping Drahtwickel.German−English I: A−L Drache : dragon Drachen : dragon. wires. wire Draht− : funicular Drahtanschluß : wire bonding Drahtbrücke : wire strap Drahtbürste : wire brush Drahtbürsten : wire brushes Drähte : wires drahtet neu : rewires drahtete neu : rewired Drahtgeflecht : wire netting Drahtgeflechte : wire nettings drahtgewickelt : wire−wound drahtig : wirily.

twist. buxom dralle Mädchen : strappers dralles Mädchen : strapper Drallheit : buxomness Drama : drama dramalos : undramatic Dramatik : dramatic art Dramatiker : dramatist. buxomly dralle : buxomly. dramatically dramatisiere : dramatize dramatisieren : dramatize dramatisierend : dramatizing dramatisiert : dramatizes D 712 . dramatically dramatische : dramatic.German−English I: A−L Drahtzangen : wire cutters Drahtzieher : manipulator drain : ablassen Draisine : handcar Draisinen : handcars drakonisch : draconian drall : buxom. dramatic. playwright dramatisch : dramatic.

to rush.German−English I: A−L dramatisierte : dramatized Dramaturg : dramatic adviser Dramen : dramas drang ein : irrupted. thrusts drängt auf : obtrudes drängt hinein : interlopes drängte : elbowed. urges. elbowing. urged drängte auf : obtruded drängten : urges drapiere : drape drapieren : drape drapierend : draping D 713 . thronging drängende : urging Drangsal : tribulation drängt : throngs. invaded drang völlig durch : interpenetrated Dränge : urgings drängeln : press drangen : got through drängen : hustle. urge. to press drängend : urging. thrusting.

dare−devil Draufgängern : dare devils Draufgängers : daredevils Draufgängertum : recklessness Draufsicht : topview draußen : afield. outdoor draußen in der Welt : out in the world Drechsler : turners. daredevil. scruffy. turner Dreck : muckiness. outdoors. smut. dirt. scruffiest. drastically drastisch kürzen : slash drastische : drastically Draufgänger : dare devil. raunchiness dreckig : raunchily. scruffiness. muckiest. raunchier dreckigste : raunchiest.German−English I: A−L drapiert : drapes drapierte : draped Drapierung : drapery drastisch : drastic. outside. dirty. scruffier. cruddy dreckige : raunchy dreckiger : muckier. mucky. scummiest Dreckloch : sinkhole Drecklöcher : sinkholes D 714 . scummier.

scenarios Drehbühne : revolving stage drehen : turn. turning.. rotate.German−English I: A−L dreckt : scruffs Dreh. screenplays. veering. spinning Dreher : turner Drehern : turners Drehgestell : bogie Drehgriff : turning handle D 715 . hinged Drehbewegung : travers Drehbleistift : propelling pencil Drehbuch : script.. scenario Drehbuchautor : screenwriter Drehbuchautoren : screenwriters Drehbücher : scripts. screenplay. wangle drehen (gegenläufig) : counterrotate drehend : swiveling. : rotary Dreharbeit : turning operation Dreharbeiten : turning operations Drehbank : lathe drehbar : hinged. rotatable. turn. rotary. to turn. spin. revving drehende : turning. revolvable. twist.

German−English I: A−L Drehgriffe : turning handles Drehkreuz : turnstile Drehkreuze : turnstiles Drehlager : swivel Drehmoment : torque Drehmoment− : torsional Drehmomente : torques Drehpunkt : pivot. swivels. veers dreht auf : untwists D 716 . turn−switch Drehscheibe : turntable Drehscheiben : turntables Drehschieber : rotary slide Drehschwingung : torsional vibration Drehspindel : fulcrum shaft Drehstrom : three−phase current. twirls. rotary current Drehstuhl : swivel chair Drehstühle : swivel chairs dreht : wangles. centre of rotation Drehpunkte : centres of rotation Drehring : swivel Drehschalter : rotary switch. fulcrum. twists. turns.

turned. revmeter Drehzahlregelung : speed control Drehzahlverminderung : slow−down Drehzahlversteller : speed adjustor Drehzahlwächter : speed sensing switch Drehzapfen : centre pin Drehzylinder : rotor D 717 . wangled drehte auf : untwisted drehte durch : spinned drehte herum : slued drehten : turned Drehtür : revolving door Drehung : gyration Drehungen : turns Drehzahl : speed Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit Drehzahlen : speeds. revs Drehzahlerhöhung : speed−up Drehzahlmesser : tachometer. twirled.German−English I: A−L dreht durch : spins dreht sich herum : slews drehte : swiveled.

tripod D 718 . triple. threefold. triply Dreifaltigkeit : trinity dreifarbig : three coloured.German−English I: A−L drei : three drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost dreiblättrig : trifoliate dreidimensional : three dimensional Dreieck : triangle Dreieck−Schaltung : delta connection Dreiecke : triangles. triplex. tripod. tricolors dreifarbige : three coloured Dreifuß : trivet. ternary dreifach verheiratet : trigamous dreifache : threefold. triangles Dreiecken : triangles dreieckig : triangularly. triangular dreieckige : triangularly dreieinig : triune Dreieinigkeitslehre : trinitarianism Dreiergruppe : threesome Dreiexzesscode : exess−three code dreifach : trebly.

tripartite. trivets Dreifusses : trivets dreifüßig : tripodal Dreigespann : troika Dreigespanne : troikas Dreigestirn : triumvirate Dreigestirne : triumvirates dreihundertjährig : tercentennial dreihundertjährige : tercentenary dreijährig : triennial dreijährige : triennially dreimal : thrice dreimal teilen : trisect dreimal teilend : trisecting dreimalig : triple dreinschlagen : lay about one dreiphasig : triphase.German−English I: A−L Dreifüsse : tripods. tricycles dreiseitig : trilateral. three sided dreiseitigen : trilaterally D 719 . velocipede. three−phase Dreirad : tricycle. three wheeler Dreiräder : three wheelers. velocipedes.

German−English I: A−L dreisilbig : thrisyllabic. perkily dreistellig : three figure Dreistigkeiten : boldnesses dreistimmig : for three voices Dreistufen. : three−step dreistufig : three−step dreiteilig : threepart dreiteilige : threepart Dreiteilung : trisection Dreiteilungen : trisections Dreivierteltakt : three four time dreiwertig : trivalent Dreizack : trident dreizehn : thirteen D 720 . brash... perky. brash. trisyllabic dreisilbige : trisyllabic dreisprachig : trilingual dreisprachigen : trilingual dreißig : thirty dreißigst : thirtieth dreißigste : thirtieth dreist : uppity.

thrasher. threshed Dreschern : thrashers Dreschers : threshers dreschte : threshed. flailing Drescher : thresher. flails dressiert : trains Dressuren : trainings drill : bull Drilling : triplet Drillinge : triplets Drillingen : triplets drillt : drills drillte : drilled Drillung : torsional drin : inside. threshers. within dringe : get through D 721 .German−English I: A−L dreizehnte : thirteenth Drell : ticking Dreschen : thrashings dreschen : thresh dreschen : flail dreschend : threshing.

infiltrates dringt völlig durch : interpenetrates drischt : threshes Dritte : third dritte : third. pressure.German−English I: A−L dringend : imperatively. exiguity. urgent. intrudes. irrupts. third Dritte (jur. urgency.) : third party dritte Ausfertigung : triplicate Drittel : third dritteln : thirds drittens : thirdly dritter : third drittes : thirds D 722 . urgent dringend bitten : solicit dringend bittend : soliciting dringend gebeten : solicited Dringlichkeit : precedence. permeates dringt ein : invades. instancy Dringlichkeitsantrag : application of urgency Dringlichkeitsanträge : applications of urgency dringt : gets through dringt durch : penetrates.

chemist Drohbrief : threatening letter Drohbriefe : threatening letters drohen : to threaten. threat.German−English I: A−L drittletzt : last but two Drittschuldner : garnishee Drittschuldnern : garnishees droben : aloft. impending. impend drohend : menacing. thudded dröhnten : thuds D 723 . menace. drone. threatening dröhend : dinning drohende : imminent drohende Gefahr : imminence dröhnen : din. up there Droge : drug Drogen : drugs drogensüchtig : drug addicted drogensüchtiger : drug addict Drogerie : chemist. to drone dröhnend : booming dröhnt : dins dröhnte : dinned.

jocose drollige : jocosely Drolligkeit : drollness Dromedar : dromedary Dromedare : dromedaries Dronte : dodo drosch : flailed Droschken : cabs Droschkenkutscher : cabman Droschkenkutschern : cabmen Drossel : thrush. threat Drohungen : threats. impends Drohung : threat. choke Drosselklappe : damper flap Drosseln : robins Drosseln : bluebirds drosseln : throttle drosseln : restrict Drosseln : thrushes. threats drollig : droll. throstles drosselnd : throttling D 724 . throstle. threatens.German−English I: A−L droht : menaces.

German−English I: A−L Drosselspule : reactor drosselt : throttles drosselte : throttled drosselten : throttles Drosselung : slow−down drossle : drossle drüben : over there druchdrang : penetrated drucheinanderbringend : mussing druck : print Druck : oppressiveness. compression Druck auf : pressing Druck ausüben : to press Druck ausüben auf : to put pressure on Druck von Kollegen : peer pressure Druckausgaben : printouts druckbar : printable druckbare : printables Druckbreite : print span. pressure. print width Druckbuchstabe : block letter Druckbuchstaben : printed characters D 725 . print.

depress. press. strike.German−English I: A−L Druckdezimalpunkt : actual decimal point Drucke : printings drücke : push. slackers druckelektrisch : piezo−resistive druckempfindlich : pressure−sensitive. shirker. press Drückeberger : blue funk. press. print drucken : print Drucken : printing Drücken : Hitting drücken : to queeze. push. slacker. pushing drücken : shirk. push. sensitive to pressure drucken : to print. oppressive drückende : oppressively drückenden : oppressive Drucker : printers. printer. sultrily. lineprinter Drücker : latchkey Druckereileiter : pressmen D 726 . to press druckend : printing drückend : presssing. shirkers. pressuring. hedger Drückebergerei : shirking Drückebergern : hedgers.

imprimatur Druckerlaubnisse : imprimaturs druckfähig : printable Druckfähigkeit : printability Druckfeder : compressing spring Druckfehler : erratum.German−English I: A−L Druckerlaubnis : printing licence. misprint. errata Druckfehlerverzeichnisse : errata slips druckfertig : ready for press druckfest machen : pressurize druckfest machend : pressurizing Druckknopf : press button. press stud Druckkopf : printhead Druckluft : compressed air Druckluftschalter : air break switch Druckmaschine : printing machine Druckmesser : manometer Druckplatte : pressure plate Druckpuffer : spooler Druckpumpe : positive displacement pump Druckpumpen : forcers Druckraum : pressroom D 727 .

pressures drückt anders aus : rephrases drückt auf : imprints drückt aus : enunciates drückt nieder : depresses drückt sich : shirks. pressure balance Druckring : thrust pad Drucksache : printed matter Druckschalter : press key Druckschmierung : pump−fed lubrication Druckschrift : blockletters Druckspalte : column druckt : prints. flunks drückt sich vor : shirks drückte : pressured drückte anders aus : rephrased druckte auf : imprinted drückte aus : enunciated. prints drückt : presses. welshes. phrased druckte neu : reprinted drückte sich : welshed D 728 .German−English I: A−L Druckregler : pressurestat.

German−English I: A−L drückte sich vor : shirked drückte zusammen : compressed Drucktechnik : typography drucktechnisch : typographical. platen Drucktype mit Oberlänge : bold type Druckverminderungen : decompressions Druckvorlage : lithogrph. manuscript drunten : down there drunter und drüber : higgledy−piggledy Druse : geode Drüse : gland. typographic druckten : prints Drucktiegel : platens. gland Drusen : geodes Drüsen : glands drüsenartig : adenoid drüsenartige : adenoidal drüsig : glandular drüsige : glandularly Dschungel : jungle Dschunken : junks D 729 .

Du tust mir leid : I pity you Du tust mir leid. dual verschlüsselt : binary−coded Dualismus : dualism Dualist : dualist D 730 . : You're a pain in the neck. Du hast viel auf dem Kerbholz. : You look dishevelled. du kannst : you'll Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me Du liebe Zeit! : dear me! Du meine Güte! : Bless my heart! Du siehst zerzaust aus.German−English I: A−L du : thou. Du traust dich ja nicht! : I dare you! Du treibst die Dinge zu weit. : You've got me wrong. : You've much to answer for. Du hast gut reden. Du gehst mir auf die Nerven. : You can talk. Du verstehst mich falsch. you du bist : you're Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick! Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are! Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help. : You carry things too far. : I pity you.

German−English I: A−L Dualisten : dualists dualistisch : dualistic dualistisches : dualistically Dualität : duality Dübel : dowel. dowel dübeln : dowel dübelnd : doweling dübelt : dowels dübelte : doweled ducke : crouch duckend : crouching duckt : crouches duckte : crouched Dudelsack : bagpipe. dowels. backpipes Dudelsäcke : bagpipes Dudelsackpfeifer : bagpiper Dudelsackpfeifers : bagpipers Düden : nozzles Duell : duel Duett : duet Düffel : duffel D 731 .

ambrosially duftenden : ambrosian duftet : smells duftete : smelled duftig : filmy. aromatical duftige : filmily duftiger : filmier duftigste : filmiest Duftstoff : scent Duftstoffe : scents Dukoment : doc dulden : tolerate. connive. ambrosial. aurae. balmily. tolerates. fragrance dufte : smell Düfte : auras.German−English I: A−L Duft : perfume. acquiescing Dulder : suffer duldet : endures. acquiesces. redolence. acquiesce duldend : conniving. fragrances Düften : fragrancies duften nach : to be sweet with duftend : odoriferously. aura. fragrant duftende : fragrantly. perfume. tolerate. connives D 732 .

indulgent Duldsamkeit : forbearance Duldung : toleration. thumb. foolish dumme : oafishly. sufferance. asinine. connivance Duldungsvollmacht : agency by estoppel Düllant : dueler. connived duldsam : tolerative. brutishness D 733 . asininely dumme Streiche : monkeyshines Dummen : dimwits dummer Schwätzer : blatherer dummere : more stupid dummes Geschwätz : blather Dummheit : oafishness. duelist Düllanten : duelers Düllantens : duelists Dülle : duels düllierend : dueling düllierte : dueled Dumas : dumas Dumköpfe : chumps dumm : stupidly.German−English I: A−L duldete : acquiesced. dull. foolery. tolerated. ignorant. gabbiness.

chump Dummköpfe : asses.German−English I: A−L Dummheiten : fooleries. didoes. tenebrous. thickhead. loggerhead. stupidness Dummkopf : ass. opaque. dark. manures düngte : manured. fool. dunged Düngung : groundswell dunkel : murky. dullards. dunces. fools. dunging. blockheads dümmste : most stupid dumpf plumpsend : thumping dumpfer Schlag : thump Dumpingverbotsgesetz : antidumping Düne : dune Dünen : dunes dünge : dung Düngemittel : fertilizers düngen : manure düngend : manuring. recondite dunkelblau : dark blue dunkelfarbig : fuscous D 734 . dullard. mucking Dünger : manures. manure Dungkarren : tumbrel düngt : dungs.

tenuous dünnbeiniger : spindle shanks Dünndarm : small intestine dünne : sleaziness dünnen : thinner dünner : skinnier D 735 . thinn. thin.German−English I: A−L Dunkelfeld : dark field dunkelfett : darkbold Dünkelhaftigkeit : bumptiousness Dunkelheit : obscurity. gloomiest. tenuously. swarthiness. murkier dunkleste : murkiest dünn : thinly. darken dunkelste : darkest. swarthy. murkiness Dunkelkammer : darkroom. darkest Dunkeltastung : blanking Dunkeltönung : shading dunkle : darkly dunkler : darker. lank. darkrooms Dunkelmänner : obscurantists dunkeln : reconditely. gloominess. obscureness Dunkelheiten : obscurities. gloomier. dark room Dunkelkammern : dark rooms.

either−way duplikat : duplication Duplikate : duplicates duplizieren : duplicate dupliziert : duplicated. haze dunstig : vaporously. duplicated. thru durch Computer verbunden : linked by computer D 736 . duplicates durch : through. thinness. slimmest Dunst : haze. steamiest Duo : duo duodenal : duodenal Duodezimal : duodecimal duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal duplex : duplex. hazy. tenuity. across. hazily. fume. gauntness Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit Dünnschichtspeicher : magnetic film memory dünnst : thinnest dünnste : thinnest. skinniest. duplex. steamier dunstigste : haziest.German−English I: A−L dünnflüssig : fluid Dünnheit : tenuousness. vaporous dunstiger : hazier. dankly.

: through durchackern : plough through durchackernd : ploughing through durcharbeiten : work trough durcharbeitend : working trough durcharbeitende : working through durchaus : absolutely.. by all means durchaus nicht : nohow D 737 .. : Practice makes perfect. durch und durch : thoroughly.German−English I: A−L durch die Luft getragen : airborne durch die Post : by mail durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river durch einen glücklichen Zufall : by a fluke durch Inserat suchen : advertise for durch Intuition : intuit durch Rundfunk verbreiten : to broadcast Durch Training wird man stark. through and through durch Vertrag berechtigte : covenantee durch Vertrag verpflichtet : covenanted durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting durch.

pierced durchborte ihn : gored durchbrach : broke through durchbrechen : break through durchbrechend : breaking through durchbrennen : burn through. pierce durchbohrend : piercing.German−English I: A−L durchbeißen : bite through durchbeissend : biting through Durchbiegung : deflection durchblättern : leaf through durchblätternd : leafing. burn−out durchbrennen (Glühlampe) : to burn through Durchbrennen (Sicherung) : blasting D 738 . vista Durchblicke : vistas durchblicken : look through durchblickend : looking through durchbohren : transfix. pierces. leafing through durchblätterte : leafed durchbleuen : thwack Durchblick : perspective. piercing durchbohrt : pierces.

pierced durchdrängen : force through durchdrängend : forcing through durchdrehen : spin durchdrehend : spinning durchdringbar : penetrable. permeated. pervasively durchdringenden : pervasive durchdringender : penetrative D 739 . thrilling. permeating durchdringende : penetratingly.German−English I: A−L durchbrennend : burning through durchbringend : getting through durchbrochen : open work Durchbruch : breakthrough Durchbrüche : breakthroughs Durchbruchsbereich : breakdown region durchdacht : well thought out Durchdenken eines Problems : walkthrough durchdrang : pervaded. penetrably Durchdringbarkeit : penetrativeness durchdringe : penetrate durchdringen : thrill. penetrate. permeate. pervade durchdringend : penetrating. pervading. penetrate.

German−English I: A−L durchdringendes : penetratively durchdringt : penetrates. permeates. thrills. pervaded. pierces. pervades Durchdringung : pervasion durchdrungen : thrilled. leavened durcheilen : rush through durcheilend : rushing through durcheilte : rushed through durcheinander : in confusion Durcheinander : chaos. Jumble durcheinander gebracht : messed durcheinanderbringend : upsetting durcheinanderbringende : upsettings durcheinandergeraten : get mixed up durcheinandergeratene : got mixed up durcheinandergeworfen : jumbled durcheinanderwerfend : jumbling durcheinanderwürfelnd : jumbling durchfahren : go through. to pass through durchfahrend : went through durchfahrende : going through Durchfahrt : passage D 740 .

operability. performance. realisation D 741 . feasible. flunk durchfallend : failing. flopping durchfärben : imbue durchfeuchten : imbue durchfliegen : fly through durchfliegend : flying through durchfließen : flow through durchfließend : flowing through durchflog : flew through durchflutend : flushing durchflutet : flushed durchfragend : asking through durchführbar : actable. flunking. realizable durchführbare : practicably. workable.German−English I: A−L Durchfall : diarrhea. diarrhoea durchfallen : fail. realize durchführend : realizing. feasibility Durchführbarkeiten : feasibleness durchführen : execute. feasible. feasibly Durchführbarkeit : actability. enforcing durchführende : realizing Durchführung : transaction.

failed durchgeflogen : flown through durchgeführt : realized durchgeführt werden : to be in progress D 742 . thoroughfar Durchgänge : gangways. transit. thoroughfars. permeated durchgefallen : flunked.German−English I: A−L Durchführungsverzögerung : administrative lag Durchgang : passageway. transits Durchgangsloch : clearance hole Durchgangsverkehr : through traffic Durchgangsvermittlung : tandem switching Durchgangszeit : transit time durchgeackert : ploughed through durchgearbeitet : worked through durchgebissen : bitten through durchgeblättert : leafed through durchgeblickte : looked through durchgebrannnten : burnt through durchgebrochen : broken through durchgedrängt : forced through durchgedreht : spinned durchgedrungen : penetrated.

German−English I: A−L durchgegangen : gone through durchgegriffen : taken drastic measures durchgehalten : kept up durchgehbar : bitable durchgehen : peruse durchgehend : non−stop. perusing durchgeht : peruses durchgekreuzt : crossed durchgelassen : let out durchgelaufen : passed through durchgelesen : read through durchgelocht : chadded durchgereist : travelled through durchgerissen : torn durchgeritten : galled by riding durchgeschaut : seen through durchgeschimmert : gleamed durchgeschleust : guided through durchgeschnitten : cut through durchgeschossen : shot through durchgeschwommen : swum through D 743 . passing.

seeped through durchgesiebt : sieved Durchgesiebtes : siftings durchgestöbert : ransacked durchgewachsene : grown through durchgewandert : marched−through durchgewatet : waded through durchgewühlt : ransacked durchgezogen : drawn through durchgezwängt : squeezed through durchgezwängtes : squeeezed through durchging : perused durchgreifen : take drastic measures durchgreifend : taking drastic measures durchhalten : keep up durchhaltend : keeping up Durchhaltungsvermögen : staying power durchhaün : beating durchhaüns : beatings D 744 . transpired.German−English I: A−L durchgesegelt : sailed through durchgesehen : perused durchgesickert : percolated.

conducting durchlässige : permeably Durchlässigkeit : porosity. pass durchlaufen : travers. travers durchlaufend : passing through durchlesend : reading through durchleuchte : shine through D 745 . interlayer connection durchkreuzen : to thwart. permeable.German−English I: A−L durchkommen : to pull through durchkontaktieren : connect through durchkontaktiert : plated−through Durchkontaktierung : through−connection. cross. pass through. thwarting durchkreuzend : crisscrossing durchkreuzt wiederholt : crisscrosses durchkreuzte wiederholt : crisscrossed durchlassen : to let pass durchlassend : letting out durchlässig : permeable. penetrability Durchlässigkeitsgrad : transmittance Durchlassspannung : forward bias Durchlasszustand : on−state Durchlauf : pass. porous.

riddling. perforating durchlöchert : perforates. soaked. sodding. drenching durchnässende : soddening durchnäßt : soaked. soddened.German−English I: A−L durchleuchten : roentgenize durchleuchtend : shining through. perforates durchlöcherte : riddled. drenched durchnäßt sein : to be wet through durchnäßte : soddenly durchplattiert : plated−through D 746 . radioscopic durchleuchtet : shines through durchleuchtete : shone through Durchleuchtung : radioscopy durchlöchern : perforate durchlöchernd : perforating. perforated durchlüftet : aerated Durchmarsch : marching−through Durchmärsche : marchings−through durchmarschieren : march−through Durchmesser : diameter durchnässen : sodden. soaking. soaks. soak durchnässend : soaking.

to pass through Durchreisen : travel through durchreisend : perambulating. traverses durchqürte : traversed Durchreise : journey through durchreisen : perambulate. traversed.German−English I: A−L durchprügeln : whack. flow−rate. interconnect Durchschaltung : through−connection durchschauen : to see through. transmigratory. see through durchschaünd : seeing through D 747 . belabor durchprügelnd : belaboring durchqueren : traverse durchqürend : traversing durchqürt : crosses. travelling through Durchreisenden : transients durchreissend : tearing durchreist : perambulates durchreiste : perambulated durchreiten : gall by riding Durchsatz : performance. throughput Durchsatzrate : transfer rate durchschalten : connect through.

intersecting durchschneidet : intersects durchschnitt : sectioned Durchschnitt : average durchschnitt : intersected Durchschnitt ermitteln : average out D 748 .German−English I: A−L durchscheinend : translucent Durchscheingemälde : diorama durchschiessen : shoot through durchschiessend : interleaving durchschimmern : gleam durchschimmernd : gleaming Durchschlag : carbon. carbon paper Durchschlagskraft : penetrating power Durchschlagsspannung : breakdown voltage durchschleusen : guide through durchschleusend : guiding through durchschneiden : intersect durchschneidend : cutting through. press copy Durchschläge : carbons Durchschlagfestigkeit : dielectric strength Durchschlagpapier : typing paper.

average compensation Durchschnittserlös : average revenue Durchschnittsertrag : average yield Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed Durchschnittsguthaben : average balance Durchschnittskosten : average cost Durchschnittskurs : average price. : average Durchschnittsbetrag : average amount Durchschnittseinkommen : average income Durchschnittseinstandspreis : average cost price Durchschnittsentgelt : average pay.. averagely durchschnittliche Auslastung : average utilization durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost durchschnittliche Laufzeit : average maturity Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate. on the average. medial..German−English I: A−L Durchschnitte : averages durchschnittich : medium durchschnittlich : on an average. average market price D 749 . average overhead rate Durchschnitts Stückkosten : average unit cost Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings Durchschnitts.

average output Durchschnittspreis : average price Durchschnittsrendite : average yield Durchschnittssatz : average rate Durchschnittsverdienst : average earnings Durchschnittsverzinsung : average interest rates Durchschnittswert : percentile. average value Durchschnittswertzeile : average value line Durchschreibformular : multipart form durchschreiten : stride durchschreitend : pacing durchschreitet : paces Durchschrift : carbon copy Durchschriften : carbon copies durchschritt : paced Durchschuß : slug. interleaf Durchschusses : slugs durchschwimmen : swim through durchschwimmend : swimming through durchsegeln : sail through durchsegelnd : sailing through D 750 .German−English I: A−L Durchschnittsleistung : average performance.

transfixes durchstechend : transfixing. transfixes durchstöbern : ransack durchstöbernd : ransacking durchstöbernde : ransacking D 751 . pellucid durchsichtige : diaphanously. enforcement Durchsicht : perusal Durchsicht {f} : revision Durchsichten : perusals durchsichtig : transparent. transparently.German−English I: A−L durchsehen : to look over durchsetzend : putting through Durchsetzung : interspersion. seeping through durchsieben : sieve durchstach : transfixed. transparency durchsickern : seep through. infiltrate. percolating. pellucidly. limpid. diaphanousness. translucently Durchsichtigkeit : insightfulness. puncture. percolate durchsickernd : infiltrating. punctured durchstechen : transfix. limpidly. puncturing durchstehen : to survive durchsticht : punctures. transparence Durchsichtigkeiten : translucency.

rummages durchsuchte : rummaged. fording durchwatet : forded durchweg : throughout durchweicht : soddenly. rummage durchsuchend : searching. searched Durchsuchungen : searches durchtrieben : sly durchtriebenere : more sly Durchtriebenheit : archness. sodded durchwühlen : ransack D 752 .German−English I: A−L durchstöbert : ransacks durchstöberte : ransacked durchstochen : transfixed durchsuchbar : searchable durchsuchen : search. soppy. hunt. sodden. soddy. rummaging durchsucht : searches. slyness durchtriebenste : most sly Durchtweichtsein : soddeness durchwachsend : growing through durchwaten : wade through durchwatend : wading through.

thirst Durst haben : to be thirsty Durst löschen : to quench dürsten : thirst dürstend : thirsting dürstet : thirsts D 753 . poor Dürftigkeit : indigence dürr : searly. seares. to be allowed durfte : was allowed durften : were allowed dürftig : scanty. be allowed. arid.German−English I: A−L durchwühlend : ransacking durchwühlt : ransacks durchziehen : draw through. scrawny. drouth Dürren : droughts. aridly. arid Dürre : aridity. drought. aridities Durst : thirst. pull through durchziehend : drawing through Durchziehung : pervasiveness durchzwängen : squeeze through durchzwängend : squeezing through dürfen : to be permitted. scanty. paltry. poorly.

douches duschte : took a shower. showers duschend : taking a shower. duskier D 754 . duskily düsterer : drabber. athirst durstige : thirstily durstiger : thirstier durstigeren : thirstier Durstigkeit : thirstiness durstigste : thirstiest durstigsten : thirstiest Dusche : shower. douched Düse : nozzle. sepulchral. drab. dusky. dismal düstere : dismally. drably.German−English I: A−L dürstete : thirsted durstig : thirsty. thirstily. have a shower. douching duscht : takes a shower. nozzle. sepulcher. blst pipe Düsen : nozzles Düsenflugzeug : jet Düsenverkehrsflugzeug : jetliner Dussel : mutt. saturnine. shower duschen : douche. mutts düster : somber.

dimmest Dütts : duets Dutzend : dozen dutzende : dozens dutzendweise : by the dozen DV−Mitarbeiter : computer personnel dyadisch : dyadic Dynamik : dynamics dynamisch : dynamic. dymanic dynamische : dynamic. dismalness. dynamicly dynamische Abfühlung : flight sensing dynamische Kraft : dynamism dynamischere : more dynamic dynamisches : dynamically dynamischffektiv : dynamically D 755 . most gloomy. drabness.German−English I: A−L düsterere : more gloomy Düsterheit : gloominess Düsterkeit : grayness. duskiest. duskiness düstern : sepulchrally düsternde : saturninely düsterne : somberly düsterste : drabbest.

German−English I: A−L dynamischste : most dymanic dynamischsten : most dynamic Dynamit : dynamite Dynastie : dynasty Dynastien : dynasties dynastisch : dynastic dynastische : dynastically D 756 .

German−English I: A−L E E 757 .

lowlands. ebb Ebben : tides. ebbs eben : now. planar Ebenbild : clones Ebenbilder : images ebenbürtig : coequal Ebene : level. just as ebenso/allso : as ebensogut : just as well ebensoviel : no less than ebensowenig : no more than Eber : boars.German−English I: A−L Easter : Ostern Ebbe : low tide. layer. likewise Ebenheit : evenness. tide. layer. boar Eberesche : sorb Ebereschen : sorbs ebgelehnt : repudiated E 758 . equally. levelness Ebenholz : ebony ebenso : likewise. plain Ebenen : plains ebenfalls : ditto. level. rank.

properly. real. originality. nook. true. corner E 759 . real.. : real−time Echtzeitverarbeitung : real−time processing Eckball : corner kick Ecke : edge. legit echte Adresse : effective address echter : truer echter Bruch : proper fraction echtes Dokument : authentic document echteste : truest Echtheit : realness. echo Echofunktion : echo feature Echomodus : blipmode Echoprüfung : echo check Echos : echoes Echozeichen : blip Echozeichens : blips echt : genuinely. authenticity Echtsilber : real silver Echtzeit.German−English I: A−L ebnen : to level Ebonit : vulcanite Echo : echo. genuineness.

canine teeth Edamer : edam edel : nobly. precious metal Edelmut : generosity. bracket eckige Klammer auf : squred bracket open eckige Klammer zu : squared bracket close Eckigkeit : angularness Eckpfeiler : corner pillar Eckplatz : corner seat eckt an : scandalizes Eckzahn : canine. nooks Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut eckig : angular.German−English I: A−L Ecken : corners. noble. angularly eckige Klammer : squared bracket. canine tooth. noble edeldenkend : noble minded Edelgas : inert gas. eyeteeth. gallantry E 760 . eyeteeth Eckzähne : canines. noble gas edelgesinnt : high minded Edelmänner : noblemen Edelmetall : noble metal.

precious stone. gem Edelsteine : gems Edelsteinen : gemstone Edelsteines : gemstones Edelsteinschneider : lapidaries Edelweiß : edelweiss editierbar : editable editieren : edit Editiergerät : editing device Editiermenü : editor menu Editiermodus : editing mode Editiermöglichkeit : editing possibility Editierplatz : editing place Editiersitzung : editing session Editierstation (BTX) : editing terminal Editiertastenblock : editing keypad Editierverfahren : editing method Editierzeichen : edit symbol Editierzeile : edit line Editmenü : edit menu Editor : editor.German−English I: A−L Edelstein : jewel. editor E 761 .

stockholder Effektenhandel : dealing in stocks Effektenmakler : stockbroker Effektenmaklern : stockbrokers Effekthascherei : claptrap. straining after effect effektiv : actual effektive : effectively effektive Lieferzeit : actual delivery time effektive Steuerbelastung : actual tax load effektive Stücke : actual securities effektivere : more effective Effektivlohn : actual earnings effektivste : most effective Effektivwert : root mean square Effektor : effector E 762 .German−English I: A−L Editzeichen : edit signal EDV−Personal : liveware Edwin : edwin Eelektrode : electrode Efeu : ivy Effekte : effects Effektenbesitzer : stockholders.

German−English I: A−L EGA : ega Egel : leech Egge : harrow Eggen : harrows eggend : harrowing Egoismen : egoisms Egoismus : selfishness. egoism Egoist : egoist Egoisten : egoists egoistisch : selfish egozentrisch : egocentric Ehe : wedlock. marriage ehe : ere ehe man sich versieht : before you can say knife Eheanbahnung : matchmaking Eheberater : marriage−guidance−counsellor Ehebett : marriage−bed ehebrechen : commit adultery Ehebrecher : adulterer Ehebrecherin : adulteress Ehebrecherinnen : adulteresses E 763 . matrimony.

spouses Ehegattinnen : spouses Ehehälfte : better half Ehehälften : better halves Eheleben : married−life Eheleute : married−couple ehelich : conjugal. maritally. connubially. connubial eheliche : matrimonially. adulterousness Ehebrüche : adulteries Ehebund : marriage−tie Ehebündnis : matrimony ehedem : formerly Ehefeind : misogamist Ehefrau : wife Ehefraün : wives Ehegatte : spouse Ehegatten : husband and wife. matrimonially. conjugally.German−English I: A−L ehebrecherisch : adulterous ehebrecherische : adulterously Ehebruch : adultery. conjugally ehelichend : marrying ehelicht : marries E 764 .

.. sooner. husband ehemündig : marriageable Ehen : matrimonies. formerly Ehemann : husband.than Eherecht : marriage−law Ehering : wedding ring Eheringe : wedding rings ehern : brazen eherne : brazenly Ehescheidung : divorce E 765 . celibacy Ehelosigkeiten : celibacies ehemalig : ancient.. former. wedlocks eher : rather. quondam ehemalige Schüler : alumni ehemalige Studenten : alumni ehemalige Studentin : alumna ehemalige Studentinnen : alumnae ehemaliger Student : alumnus ehemals : erstwhile. once.als : rather. ancient.German−English I: A−L ehelichte : married Ehelosigkeit : singleness. rather eher..

kudos Ehren : honours Ehren : honors ehren : venerate. respectable ehrbare : respectably ehrbarere : more respectable Ehrbarkeit : respectableness ehrbarste : most respectable ehrbietig : respectfully Ehrbietigkeit : respectfulness Ehre : honor. dignify. connubiality Ehestände : matrimonies Ehestifter : matchmakers. matchmaker Ehevermittlung : marriage−bureau Eheversprechen : promise of marriage Ehevertrag : marriage−contract Ehrabschneider : slanderer Ehrabschneiderinnen : slanderers ehrbar : reputable. honour. revere.German−English I: A−L Ehescheidungen : divorces Ehescheidungsklage : petition for divorce Ehestand : matrimony. honour. honesty. to honour E 766 .

venerating. revering.German−English I: A−L Ehrenamt : honorary post ehrenamtlich : honorary Ehrenbürger : honorary citizen ehrend : dignifying. honorific Ehrendame : maid−of−honour ehrende : honoring ehrenden : honorifically ehrendes : honouring Ehrendoktor : honorary doctor Ehreneintritt : act of honor Ehrengast : guest of honour Ehrengäste : guests of honour Ehrengericht : court of honour Ehrengerichte : courts of honour ehrenhaft : honourable ehrenhaftere : more honourable ehrenhafteste : most honourable Ehrenkodex : code of honour Ehrenkronen : crowns ehrenlos : honorless Ehrenmann : gentleman E 767 .

veronicas Ehrensache : affair of honour Ehrenschuld : debt of honour Ehrenschulden : debts of honour Ehrentag : great day Ehrentitel : honorary title ehrenvoll : honestly ehrenwert : honourable. respectful ehrerbietige : reverentially. deferentially ehrerbietigen : reverential Ehrerbietung : deference. awe.German−English I: A−L Ehrenmänner : gentlemen Ehrenmitglied : honorary member Ehrenplatz : place of honour Ehrenpreis : prize. honest Ehrenwort : word of honour Ehrenzeichen : badge of honour ehrerbietig : reverently. reverentially. veronica Ehrenpreise : prizes. honorable ehrenwerte : honorably. obeisance Ehrerbietungen : obeisances Ehrfurcht : awe. reverence E 768 .

straightforward. ambitious ehrgeizigere : more ambitious ehrgeizigste : most ambitious ehrlich : honest. forthrightness. honours. infamousness. honored ehrwürdig : venerable. venerates ehrte : honoured. dishonourable Ehrlosigkeit : dishonorableness. ambitious. aboveboard ehrlich gesagt : to tell the truth ehrliche : honestly. hoar. honesty ehrlichste : most honest ehrlos : dishonourably. reverend. dignifies. infamy ehrsüchtig : overambitious ehrt : reveres.German−English I: A−L ehrfürchtig : reverential Ehrgefühl : sense of honour Ehrgeiz : ambition ehrgeizig : ambitiously. faithfully. venerably ehrwürdige : venerably Ehrwürdigkeit : venerability E 769 . straightforwardly ehrlichere : more honest ehrliches Spiel : fair play Ehrlichkeit : straightforwardness.

calibrate Eichen : oaks eichend : gauging Eichhörnchen : squirrel. oath Eidam : son in law Eidbrecher : perjurer Eidbruch : perjury E 770 . glans Eicheln : acorns eichen : calibrate eichen : gage. squirrels Eichhörnchens : squirrels Eichmeister : gauger.German−English I: A−L Ehrwürdigkeiten : venerableness Ei : egg Eiausstoß : ovulation Eibe : yew Eiben : yews Eiche : oak Eichel : acorn. gaging Eid : oath. calibrator Eichmeistern : gaugers Eichung : calibration.

yolk Eidotters : yolks Eidverweigerer : non juror eidverweigernd : a non juring Eier : eggs Eierbecher : eggcup. egg cup Eierbechern : egg cups Eierflip : eggnog Eierflips : eggnogs Eierkopf : egghead Eierköpfe : eggheads E 771 . statutory declaration eidliche Versicherung : assertory oath Eidotter : yolk.German−English I: A−L eidbrüchig : perjured Eide : oaths Eidechse : lizard Eidechsen : lizards Eides Statt : to declare on oath Eidesformel : form of oath Eideshelfer : compurgator Eidesleistung : oath taking eidesstattliche Erklärung : affidavit.

egg shells Eierstock : ovarian Eierstöcke entfernen : spay Eierstöcke entfernend : spaying Eieruhr : egg timer Eieruhren : egg timers Eifer : assiduousnesses. strive for eifernd : striving for Eifersucht : jealousness. egg shell Eierschalen : eggshells. strives for eiferte : strived.German−English I: A−L Eierkrem : custard Eierkrems : custards Eierkuchen : pancake Eierschale : eggshell. jealousy eifersüchtig : jealous eifersüchtiger : jealousier eifersüchtigere : more jealous eifersüchtigst : jealousiest eifersüchtigste : most jealous eifert : strives. strove for E 772 . zeal eifern : strive. mettle. jealousy. intentness. strove.

own Eigenart : quirk Eigenarten : originalities eigenartig : peculiar. most eager eigen : own. weird eigenartige : peculiarly. emulative. peculiar. peculiarly. eagerly eifriger : eagerer eifrigere : more eager eifrigste : eagerest.German−English I: A−L eiförmig : ovate. ovoid eiförmige Körper : ovoids eifrig : intently. eager. most peculiar Eigenbedarf : home requirements Eigenbrötler : solitary person eigenbrötlerisch : sectionally Eigenbrötlern : solitary people eigene : own E 773 . quirkier eigenartigere : more peculiar eigenartigste : quirkiest. keen. eager. zealous eifrige : zealously. weirdest eigenartigen : peculiar eigenartiger : weirder.

self produced Eigenfabrikate : self produced article Eigenfreqünz : natural frequency Eigengewicht : own weight eigenhändige Unterschrift : autograph signature Eigenheim : home Eigenheime : homes Eigenheit : peculiarity. attributes. entity Eigenheiten : peculiarities Eigenkapital : own capital.German−English I: A−L Eigenfabrikat : self produced article. properties Eigenschaftswort {n} : adjective E 774 . property. self interested eigennützige : self interested Eigenschaft : predicate. quality. equity Eigenliebe : self love Eigenlob : self praise eigenmächtig : arbitrary Eigenmächtigkeit : arbitrary act Eigenname : proper name Eigennutz : self interest eigennützig : selfish. qualify Eigenschaften : qualities.

natural oscillation Eigensicherheit : intrinsic safety Eigensinn : stubbornness. opinionated. proprietary right E 775 . headstrong. virtual eigentliche : virtually Eigentum : property. properties. rather. acquire ownership of Eigentümer : owner. properties Eigentum erwerben : acquire property. peculiar eigentümliche : idiosyncratically Eigentümlichkeit : medievalism Eigentumserwerb : acquisition of ownership Eigentumsnachweis : abstract of title Eigentumsrecht : proprietorship. obstinacy Eigensinne : waywardnesses eigensinnig : waywardly. actually. ownership. ownership. waywardness. proprietaries eigentümlich : idiosyncratic.German−English I: A−L Eigenschaftwörter : adjectives Eigenschwingung : natural frequency. wayward eigensinnigere : more stubborn eigensinnigste : most stubborn Eigensinns : obstinacy Eigenstaatlichkeit : statehood eigentlich : intrinsic.

eligibility Eignung {f} : applicability Eignungen : qualifications. qualify eignend : being qualified for eignest : are qualified for eignet : is qualified for eignete : was qualified for eigneten : were qualified for Eignung : aptitude. promissory Eigenwille : self will eigenwillig : individual eigenwilligere : more individual eigenwilligste : most individual eigerissen : jaggy eigne : am qualified for eignen : be qualified for. acceptabilities Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude. qualification.German−English I: A−L Eigentumsrechte : proprietary rights Eigentumswohnung : condominium Eigenwechsel : promissory note. fittness report Eignungsprüfung : fitness test Eignungstest : aptitude test E 776 .

German−English I: A−L Eiland : island. hurry. rush order Eilaufträge : rush orders Eilbestellung : express delivery Eilbestellungen : express deliveries Eilbote : express messenger. haste. hurriedly eilig haben : to be in a hurry eiligere : more urgent eiligst : posthaste E 777 . hastiness Eile {f} : rush Eileiter : oviduct eilen : to hasten. precipitance. in a hurry eilfertig : hasty Eilfertigkeit : hastiness Eilfracht : express goods eilig : hasty. isle Eilauftrag : rush−order. hurriedness. hie. hasting. scudding. hurrying eilende : hurryingly eilends : hotfoot. scud eilend : hieing. courier Eilbrief : express letter Eile : hurry.

an. scudded. hurried Eilzug : fast train Eimer : bucket. bucket. have a bath ein Beispiel geben : to set an example ein Bild für die Götter : a sight for the gods E 778 . scuds.German−English I: A−L eiligste : most urgent eilt : hurries. pails Eimern : buckets eimerweise : bucketfuls ein : an. hies. pail. hastes eilte : hied. buckets. a. impliesschliesst Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control Ein−Zustand : on−state ein Abkommen treffen : to make an agreement ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story ein anderes : another ein anderes Mal : another time ein Angebot unterbreiten : to submit an offer ein auffälliges Kleid : a showy dress ein Auge zudrücken : to turn a blind eye ein Bad nehmen : to take a bath. introducesfuehrt.

once and for all ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area ein Geheimnis bewahren : to keep a secret ein genialer Mann : a man of genius ein Geschäft führen : to run a business ein Geschäft leiten : to direct a business E 779 .German−English I: A−L ein bißchen : a bit. somewhat ein Blatt Papier : a sheet of paper ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead ein Buch überfliegen : to gallop through a book ein Denkzettel : one in the eye ein Einzelzimmer : a single room ein Ende machen : to put an end to ein erfahrener Mann : an old hand ein erhöhtes Risiko : a bad risc ein Feuer anzünden : to light a fire ein Feuer machen : to start a fire ein Formular ausfüllen : to fill in a form ein Freundschaftsdienst : a friendly turn ein für allemal : once for all.

to lern a trade ein Haufen Lügen : a pack of lies ein Haus bauen lassen : to have a house built ein Haus bewohnen : to occupy a house ein Herz aus Stein : a heart of flint ein hitziges Temperament : a hot temper ein jeder : eachone ein Kaffeekränzchen : a hen party ein Kind großziehen : to bring up a child ein Kleid anziehen : to put on a dress E 780 .German−English I: A−L ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation ein Gespräch führen : to conduct a conversation ein Glas Wasser : a glass of water ein glatter Betrug : a fair swindle ein Glücksfall : a stroke of luck ein großer Umweg : a long way round ein großer Unterschied : a wide difference ein großes Tier [fig.] : a big shot ein guter Ruf : a good reputation ein gutes Geschäft : a good stroke of business ein gutes Mundwerk : the gift of the gab ein Handwerk lernen : to learn a trade.

German−English I: A−L ein kleiner Schelm : a naughty little beggar ein kluger Schachzug : a clever move ein Konfektionsanzug : a ready−made suit ein Kurpfuscher : a quack doctor ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue ein Loch reißen in : to tear a hole in ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches ein Mittel zum Zweck : a means to an end ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence ein Nachschlüssel : a false key ein Name : a name to conjure with ein Nervenbündel : a bag of nerves ein nettes Sümmchen : a pretty penny ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf ein paar : a few ein paar Zeilen schreiben : to drop a line ein paarmal : a few times ein Picknick machen : have a picnic ein Plakat ankleben : to post a bill ein Platz in der Sonne : a place in the sun ein Problem lösen : to solve a problem. to resolve a problem E 781 .

German−English I: A−L ein Projekt fördern : to promote a project ein Rat : a piece of advice ein regnerischer Tag : a fine day for ducks ein Rennen veranstalten : have a race ein Schabernack : a practical joke ein Schläfchen machen : to take a nap ein schöne Zeit haben : have a nice time Ein schönes Chaos! : A glorious mess! ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot ein Schreibfehler : a slip of the pen ein Schwächling : a wash−out ein sehr belesener Mann : a man of vast reading ein Spiel Karten : a pack of cards ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark ein Spukhaus : a haunt house ein Ständchen bringend : serenading ein Ständchen gebracht : serenaded ein Streichholz anzünden : to light a match ein Strohmann : a man of straw ein Stück Seife : a cake of soap ein Tagebuch führen : to keep a diary. keep a diary E 782 .

to pass sentence ein Verbrechen begehen : to commit a crime ein Vermögen machen : to make a fortune ein vernichtender Blick : a killing glance ein völliger Narr : a born fool ein wesentlicher Unterschied : a major difference ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint ein winziges Loch : a tiny hole ein Wort im vertrauen : a word in your ear ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning ein Wunderkind : an infant prodigious E 783 .German−English I: A−L ein Taugenichts : a good−for−nothing ein tiefes Geheimnis : a dark secret ein tödlicher Unfall : a fatal accident ein Tor schießen : to score a goal ein tragischer Vorfall : a tragic occurance ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting ein treür Freund : a fast friend ein Trinkgeld geben : to tip ein übler Streich : a cheap trick ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse ein Urteil fällen : to pass a sentence.

one way street.. cremating. oneway einbalsamieren : embalm E 784 .German−English I: A−L ein Zeichen geben : to motion ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent ein Zug entgleiste : a train ran off the rails ein zweistöckiges Haus : a two−story building ein zweiter : another ein. burning to ashes Einäscherung : incineration. cremate. one−way street. inhaling einäugig : monocular einäugige : monocularly Einbahnstraße : one way. inhale einatmend : inhaling. : mono Einadress : one−address einadreßrechner : single−address computer einander : each other. burn to ashes einäschernd : incinerating. cremation Einäscherungen : incinerations einatmen : inhale. one another einarbeiten : to work in einarbeitend : coaching einäschern : incinerate.

embed einbettend : imbedding. build in einbaufertig : pre−finished einbaünd : building in Einbauschlitz (für Platine) : card slot einbegriffen : immanent einbehalten : retain einbehaltend : retaining Einbehaltung : retention Einberuferne : selectee Einberufernen : selectees Einberufung : convocation Einberufungen : convocations einbetten : imbed.German−English I: A−L einbalsamierend : embalming Einbalsamierung : embalmment Einbalsamierungen : embalmments Einbände : bindings einbändig : in one volume einbauen : mount. embedding Einbettungsschicht : buried layer Einbettzimmer : single room E 785 .

uppitynesses einbinden : contain Einbit : one−digit einblenden : blend. conceits. burglarizing. conceit. surmising Einbildung : chestiness.German−English I: A−L Einbettzimmern : single rooms Einbeulung : dint einbeziehen : include einbeziehend : implying Einbeziehungen : inclusions einbezogen : included einbiegen : turn into einbiegend : turning into einbilden : surmise. burgle einbrechend : breaking in. burglarize. imagine einbildend : imagining. overlay einblendend : fading in Einblick : insight Einblicke : insights einbrechen : break in. irruptively einbrechender : burgling E 786 . fade in. vanity Einbildungen : vanities. imagination.

German−English I: A−L Einbrecher : housebreaker. irruptions. embanking. incursion Einbrüche : incursions. nationalize einbürgernd : nationalizing. diking Eindämmung : embankment. naturalizing einbüßen : forfeit einbüßen : suffer losses einbüssend : forfeiting Einbüssend : suffering losses einchecken : to check in Einchip : one−chip Einchipprozessor : single−chip microprocessor eindämmbar : containable eindämmen : dam up. burglary. embank. irruption. burgler Einbrechern : burglars Einbrennen : baking einbrennen : burn−in einbringen : to bring in Einbruch : housebreaking. embankments E 787 . burglars. housebreakings einbürgern : naturalize. containment Eindämmungen : containments. stem eindämmend : stemming. picklock.

infiltrating. non−ambiguous. intruder. clear cut. penetration eindringen : infiltrate eindringen : invade. interloper Eindringlinge : interlopers Eindringtiefe : penetration Eindringungsvermögen : penetration E 788 . invader.German−English I: A−L eindampfend : vaporizing Eindecker : monoplane Eindeckungszeit : availability time eindeutig : unique. irrupting. invading Eindringlichkeit : forcefulness Eindringling : gatecrasher. definite eindeutige : unequivocally Eindeutigkeit : unambiguousness eindimensional : unidimensional eindosend : tinning Eindringen : irruption Eindringen : intrusion eindringen : intrude Eindringen : permeation. irrupt Eindringen in eine Substanz : diffusion eindringend : intruding.

impressively. an. denting eindrucksvoll : tellingly. effect Eindruck machen : to carry weight Eindrücke : impressions Eindrücken : push in eindrückend : pushing in. impressive. spectacular eindrucksvolle : impressively. spectacularly eindrucksvollen : impressive eine : an.German−English I: A−L Eindruck : impression. one eine Ansicht haben : hold a view eine Aufgabe lösen : to solve a problem eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint eine bewährte Methode : an approved method eine Botschaft ausrichten : to deliver a message eine Brücke schlagen : bridge eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket eine Ehrensache : a point of honour eine Engelsgeduld : a patience of job eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance eine Entscheidung fällen : to come to a decision eine Erklärung abgeben : to make a statement E 789 .

German−English I: A−L eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement eine Fabrik stillegen : to shut down a factory eine Frage aufwerfen : to raise a question eine Frage stellen : to ask a Question eine freche Lüge : a round lie eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people eine ganze Menge : a good many eine ganze Menge Leute : quite a number of people eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity eine geschlagene Stunde : a solid hour eine Geste machend : gesturing eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal eine Glückssträhne : a run of good luck eine grosse Auswahl von : a wide range of eine gute Tat vollbringen : do a good deed eine Halbtagsstelle : a part−time job eine Hauptader betreffend : arterial eine Hoffnung zerstören : to dash a hope eine Hose : a pair of trousers Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse! eine klare Sache : a plain sailing E 790 .

German−English I: A−L eine Kur machen : to drink the waters eine Leidensgeschichte : a tale of woe eine Maschine bedienen : to run a machine eine Mätresse : a kept woman eine Menge : loads of [fam]. to deliver a speech eine Rede halten über : to make a speech on eine reelle Sache : a square deal eine Regel verletzen : to break a rule eine Reihe Wagen : a string of cars eine Reise machen : to go on a journey E 791 . lashings eine Menge Kies : lots of lolly eine Mussheirat : a shot−gun wedding eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection eine nette Summe : a fair sum eine Notlüge : a white lie eine Packung machen : poultice eine Packung machend : poulticing eine Partie Schach : a game of chess eine Politik verfolgen : to pursue a policy eine Portion Eis : a dish of ice−cream eine Rede halten : to take a speech.

German−English I: A−L eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something eine Schere : a pair of scissors eine schlechte Politik : a poor policy eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do Eine schöne Unordnung! : A precious mess! eine schwache Hoffnung : a slight hope eine Selbstverständlichkeit : a matter of course eine spitze Bemerkung : a pointed remark eine Stadt mit Aufschwung : a booming city eine Stimme abgeben : to cast a ballot eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick eine Treppe : a flight of stairs eine typische Frau : a daughter of Eve eine Uhr aufziehen : to wind up a watch eine Uhr stellen : to set a watch eine Verabredung treffen : to make an appointment eine verbürgte Tatsache : a matter of records eine Verlobung lösen : to break an engagement E 792 .

monogamies einem Mandat unterstellend : mandating einem Mandat unterstellt : mandated einem Zweck entsprechen : to answer einen Antrag annehmen : to carry a motion einen Antrag stellen : to make a motion einen Aufschwung genommen : boomed einen Aufschwung nehmend : booming E 793 .German−English I: A−L eine Versammlung abhalten : to hold a meeting eine Vorstellung geben von : to give an idea of eine Wahl treffen : to make a choice eine Weile : awhile eine Weile dauern : to take a long time eine wichtige Nachricht : some news of importance eine Wohnung suchen : to look for a flat eine Wunde verbinden : to dress a wound eine Zeitlang : for a while eine Zigarette anzünden : to light a cigarette eine zu starke Dosis nehmend : overdosing eine zweite Portion : a second helping Einehe : monogamy Einehen : monogamies.

German−English I: A−L einen Augenblick : just a moment einen Ausflug machen : jaunt einen Ausflug machend : jaunting einen Besuch abstatten : to pay a visit einen Brief absenden : to mail a letter einen Dienst erweisen : to do a service einen Drachen steigen lassen : to fly a kite einen grossen Umweg machen : to go a long way round einen höheren Preis erzielen : outsell einen höheren Preis erzielend : outselling einen Knoten machen : to knot einen Laufpaß geben : jilt einen Laufpaß gebend : jilting einen Meineid leisten : perjure einen Meineid leistend : perjuring einen Motor anlassen : to start a motor einen Plan ausführen : to carry out a plan einen Preis nennen : to quote a price einen Rekord aufstellen : to establish a record einen Scheck fälschen : to forge a cheque einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch E 794 .

German−English I: A−L einen Termin festlegen : to fix a date einen tiefen Schlaf haben : to be a sound sleeper einen über den Durst trinken : to have one over the eight einen Umweg machend : detouring einen Vortrag haltend : lecturing einen Zahn ziehen : to pull a tooth einen Zeugen vernehmen : to hear a witness einengen : constrict einengend : constricting. narrowing einer : another einer Abstimmung fernbleiben : abstain from voting einer nach dem anderen : one at a time einer Partei beitreten : to join a party einer Sache ein Ende machen : to put a stop to something einer Sache gewachsen sein : to be equal to something Einerkomplement : ones complement einerlei wann : whensoever eines : ones eines besseren belehren : disabuse eines Besseren belehrend : disabusing eines Besseren belehrt : disabused E 795 .

simplemindedly einfache Codierung : absolute coding einfache Fahrkarte : single ticket einfache Genauigkeit : short precision einfacher : simpler. simplicity. easier einfacher Detektor : coherer Einfachformular : one−part form Einfachheit : simpleness. simplest. invasion. incursion E 796 . unit. frugal.German−English I: A−L eines Tages : some day. facile einfache : plainly. facile. simple. homeliness einfachste : simplest. one day eines Verbrechens beschuldigen : to charge with a crime einfach : uncomplex. plainest einfachwirkend : single−acting einfädelnd : threading einfahren : run in Einfahren (eines Systems) : running−in einfahrend : driving into Einfahrt : gateway Einfahrten : entrances Einfahrten {pl} : gateways Einfall : vagary. simplest. incidence.

gawkily. simpletons einfallsreich : inventive einfallsreichere : more inventive einfallsreichste : most inventive Einfallswinkel : angles of incidence.German−English I: A−L Einfälle : incursions. angle of incidence Einfallswinkel von Strahlen : wave angle Einfalt : simplemindedness einfältig : brainless. to capture einfangend : capturing. oafishly Einfältigkeit : fatuity Einfältigkeiten : fatuousness Einfaltspinsel : simpleton. trapping E 797 . tomfool Einfaltspinseln : simpletons Einfaltspinsels : tomfools Einfamilienhaus : one family house einfangen : trap. vagaries einfallend : occurring einfallslos : unimaginative einfallslose : unimaginatively Einfallspinsel : simpleton. oafish. simple minded einfältige : gawky. capture.

infix E 798 . gird einfassend : bordering Einfassung : border. unichrome einfarbige : unicoloured Einfarbigkeit : monochromaticity einfassen : surround. ascendancies einflußreich : influential. influence Einfluß (auf) : influence (on) Einfluß ausüben : to exert influence Einflüsse : influences. monochromic. freezing einfügen : integrate. freeze einfrierend : freezing. ascendancy. welts Einfassungszaun : perimeter fence Einfluß : influence. influentially einflussreiche : influentially einflussreichere : more influential einflußreichste : most influential Einförmigkeit : uniformity Einfriedungen : stockades einfrieren : freeze. edging Einfassungen : bindings. insert.German−English I: A−L einfarbig : monochromical.

inaugurals. introduction. imports Einführungspreis : advertising price Einführungswerbung : announcement advertising Einfuhrverbot : embargo on imports Einfuhrverbote : embargoes on imports einfüllen : pour in E 799 . initiations. interlining Einfügung : infix. insertion Einfügungen : insertions. superinducing. interposition. introduce. implementation Einführungen : inaugurations. introduces. induct einführend : inaugurating. usher. infixes Einfühlungsvermögen : intuition Einfuhr : influx. import einführbar : importable Einfuhren : importations einführen : superinduce.German−English I: A−L einfügend : inserting. spearheading einführende : introductorily. importing einführenden : introductive Einfuhrgenehmigung : import licence Einfuhrgenehmigungen : import licences Einfuhrkontingent : allocated quota Einführung : inaugural.

inlet.German−English I: A−L einfüllend : pouring in Einfüllstutzen : filler einfüren : to introduce Eingabe : intake. entry. entry. input eingabebereit sein : accept input Eingabeeinheit : signal conditioning unit Eingabefehler : type error Eingabegerät : signal conditioning device Eingabeglied : signal conditioning element Eingabekontrolle : input control Eingabename : inputname Eingaberoutine : editor Eingabesignal : input signal Eingabesteürung : input control Eingabetaste : enter key Eingang : entrance. input eingängig : plausible Eingangsanzeige : acknowledgement of receipt Eingangsfächer : fan−in Eingangslastfaktor : fan−in Eingangsleistung : power input E 800 . entrance. input. enter. feed.

conceited eingebildete : priggishly eingebildeter : cockier Eingebildetheit : conceit eingeblendet : faded in eingebogen : turned into eingeboren : aboriginal eingeborene : aboriginally eingeborenen : indigenously Eingeborener : native eingebrochen : broken in E 801 . attached. giving. overweening. read in Eingebend : Entering eingebend : issuing eingebend : typing.German−English I: A−L Eingangslied : introit Eingangsstelle : entry point eingeäschert : incinerated. give. enter. inputting eingebettet : ingrained eingebildet : cocky. built in eingeben : put in. burnt to ashes eingeatmet : inhaled. inhaled eingebaut : implemented. supply. entered. prig. imagined.

inserted. infiltrated. intercalary. dented eingedrungen : intrudet. froze. included E 802 . intuition Eingebungen : inspirations eingebürgert : naturalized eingebüsst : suffered losses. invaded eingeengt : narrowly eingefädelt : threaded eingefahren : driven into eingefallen : shrunken eingefangen : captured eingefärbt : inked eingefasste : bordered eingefleischt : crusted. forfeited eingedämmt : diked eingedämmte : stemmed eingedenk : mindful. mindfully eingedost : tinned eingedrückt : pushed in. icebound eingefügt : inserted.German−English I: A−L Eingebung : inspiration. engrained eingeforen : freezed eingefroren : frozen.

invited. given. cramped eingeklebt : pasted into eingeklinkt : latched eingekocht : boiled down eingekreist : encircled eingeladen : invited.German−English I: A−L eingeführt : inaugurated. encroached eingehakt : hooked into eingehauten : broken on eingehend prüfen : scrutinize eingehüllt : wrapped up. Entering. jacketed eingeimpft : inoculated eingekauft : bought eingekehrt : come eingekellert : laid in eingeklammert : parenthetic. imported. inducted. entered eingegossen : infused eingegriffen : interfered. introduced eingefüllt : poured in eingegangen : shrunk eingegeben : entered. uploaded eingelassen : let in E 803 .

placed in eingeredet : persuaded eingereicht : handed in E 804 .German−English I: A−L eingelegt : inlaid. ranged eingepackt : packed eingepflanzt : implanted eingeprägt : impressed eingerannt : forced open eingeräumt : conceded. potted eingeleitet : prefaced eingelenkt : given in eingeleuchtet : been clear eingeliefert : taken to hospital eingelöst : cashed eingemachte : preserves eingemaürt : walled in eingemischt : meddled eingemottet : mothballed eingemündet : discharged into eingenistet : settled down eingenommen : biassed eingeordnet : ranged in. sandwiched.

implicated eingeschnappt : latched eingeschneit sein : to be snowed in eingeschnitten : gashed. parenthesize.German−English I: A−L eingerenkt : put right eingerieben : rubbed eingerostet : rusted eingesandt : sent in eingeschaltet : on. lidded E 805 . interpolated eingeschobene : interjectionally eingeschränkt : restricted. implemented. retrenched. implicit. incised eingeschoben : interjectional. online eingeschärft : inculcated eingeschenkt : poured eingeschifft : embarked eingeschlafen : fallen a sleep eingeschläfert : lulled to sleep eingeschlagen : driven in eingeschlechtig : unisex eingeschlechtige : unisexual eingeschlichen : crept in eingeschlossen : enclosed. cut in. operate. restricted.

dipped eingeteilt : divided in. overawed. awed eingeschüchterte : overawed eingeseift : soaped. jailed eingespritzt : injected eingestanden : admitted eingestandenermaßen : admittedly. sectional. cowed. avowedly eingestehend : admitting eingestiegen : got in eingestuft : classified eingetaucht : dipped into. rationed eingetippt : typed into it eingetragenes Warenzeichen : registered trade−mark eingeträufelt : instilled eingetretene Todesfälle : actual deaths eingetroffen : arrived eingewachsen : ingrown E 806 . duped eingesetzt : set in eingespannt : fixed eingesperrt : locked up.German−English I: A−L eingeschrieben : registered eingeschüchtert : intimidated. scaled. browbeated.

bowels. viscera. thrown in eingezahlt : paid in eingezäunt : fenced. privily Eingeweihte : hepcats Eingeweihten : adepts Eingeweihter : adept. objected Eingeweide : intestines. immigrated eingewandt : objected. to pour in E 807 . entrails Eingeweiden : viscerally Eingeweides : visceral eingeweiht : inaugurated. hepcat. hedged eingezogen : moved into Eingezogene : draftee Eingezogenen : draftees eingezwängt : wedged eingießen : mould. privy. infuse. insider eingewickelt : wrapped. demured.German−English I: A−L eingewandert : immigrated. acted on eingeworfen : interposed. ingrain. enveloped eingewiesen : introduced eingewilligt : consented eingewirkt : appealed. bowel.

encroach eingreifend : encroaching. native. hooking into Einhalt gebieten : arrest einhalten : abide by einheimisch : aboriginal. interfering eingrenzen : isolate Eingriff : encroachment. native Einheirat : marry−in Einheit : device. intervention Eingriffe : encroachments. intervene.German−English I: A−L eingiessend : infusing Eingliederung : intergration eingliedrige Zahlengrösse : monomial eingravieren : enchase. engrave eingravierend : engraving eingraviert : engraved eingreifen : interfere. oneness Einheit des Lichtstromes : lumen Einheit/Bauteil : unit E 808 . encroachments Einguss : git einhaken : hook into einhakend : hooking. unit. unity. unity. interference.

chunks einheitlich : uniform.German−English I: A−L Einheiten : units. wrap up. unicorns Einhorns : unicorn einhüllen : jacket. muffling. integrative einheitlichere : more uniform Einheitlichkeit : togetherness. wrap einhüllend : wrapping. enshrouding. uniform. muffle. unities einheitlichste : most uniform Einheitspreis : standard price Einheitspreise : standard prices Einheitsstaat : centralized state einhellig : unanimous Einhelligkeit : unanimity einholen : overtake Einhorn : unicorn. unicorn Einhorne : unicorns Einhörner : unicorns. consistent. wrapping up einig : agreed einige : some. enshroud. some einige Tage : a couple of days einigen : unite E 809 . a few.

to purchase einkaufen gehen : to go shopping einkaufend : buying. to shop Einkaufen : shopping einkaufen : shop. shopping E 810 . unity Einigkeit macht stark : unity is strength Einigkeiten : unities einimpfen : inoculate einimpfend : inoculating Einimpfung : implantation Einimpfungen : implantations einjagend : frightening einjährig : one year old.German−English I: A−L einigermaßen : to some extent Einigkeit : union. yearlong einkalkulierend : calculating einkapseln : enclosing einkassierend : cashing einkassierte : cashed Einkau {m} : purchase Einkauf : purchase einkaufen : buy.

incarcerate einkerkernd : incarcerating Einkerkerung : incarceration E 811 . indenting einkerkern : dungeon. imprison.German−English I: A−L Einkaufend : shopping Einkäufer : shopped Einkäufern : shoppers Einkaufsmöglichkeiten : shopping facilities Einkaufsnetz : string bag Einkaufsnetze : string bags Einkaufspreis : purchase price Einkaufstasche : shopping bag Einkaufstaschen : shopping bags Einkaufsviertel : shopping area Einkaufszentren : shopping centres Einkaufszentrum : shopping centre einkehrend : coming Einkeitung : Introductory einkellern : lay in einkellernd : laying in einkerben : groove einkerbend : notching.

revenue. enforceable.German−English I: A−L einklagbar : actionable. parenthesize. brecket einklammernd : cramping Einklang : unison. unison Einklänge : unisons Einklangs : unison Einklebebuch : scrapbook Einklebebücher : scrapbooks einkleben : paste into einklebend : pasting into einkleiden : accouter. income Einkommens Verschiebung : assignment of income Einkommensstufe : income group Einkommensteür : income tax Einkommensverwendung : application of income Einkommmensqülle : revenue E 812 . suable Einklagbarkeit : suability einklammern : cramp. clothe einklinkend : latching einkochen : boil down einkochend : boiling down Einkommen : revenues.

invite einladend : inviting Einladung : invitation Einladungen : invitations Einlage : wadding Einlagerung : admission into warehouse Einlaß : admission. earnings einladen : to invite. inlet. shelf einlegen : inserting E 813 .German−English I: A−L einkreisen : encircle einkreisend : encircling Einkristall : monocrystal einkristallin : monocrystalline Einkünfte : comings. inlets. admission einlassen : admit einlassend : letting in Einlassventil : inlet valve Einlauf : enema Einläufe : enemas Einlegearbeit : inlay Einlegearbeiten : inlays Einlegeboden : shelves.

potting. preliminary. preamble Einleitung (el. proems einlenkend : peaceable einlesen : read einleuchten : be clear einleuchtend : evident einliefern : take to hospital einliefernd : taking to hospital Einlieferung : committal Einlieferungsschein : receipt of posting Einlieferungsscheine : receipts of posting einlösen : redeem. initiatively.) : leading−in Einleitung {f} : initiation Einleitungen : introductions. proem.German−English I: A−L einlegend : pickling. preambles. sandwiching einleitend : preluding. prefatory einleitende : incipiently Einleitung : introduction. cash einlösen(Scheck) : pay in einlösend : redeeming einlösende : redeeming einlullen : lull E 814 .

German−English I: A−L einlullend : lulling einmachend : preserving einmal : once. tampering Einmischungen : interferences. interfering einmischend : meddling. unanimously Einmütigkeit : unanimity Einmütigkeiten : unanimities Einnahme {f} : taking E 815 . unparallel einmalige : uniquely. meddle. interventions einmottend : mothballing einmünden : discharge into einmündend : discharging into einmütig : unanimous. nonrecurring. once Einmalgebühr : one−time charge einmalig : unique. unparalleled Einmarsch : march−in einmarschierend : marching−in einmarschiert : marched−in einmauern : wall in einmaürnd : walling in einmischen : tamper. one−time.

pigeonholing Einordnung : subsumption. range in. classification einpacken : to wrap up Einpass : one−pass Einpegelung : levelling einpfählend : picketing einpflanzen : implant einpflanzend : planting einphasig : single phase.German−English I: A−L einnebelnd : fogging einnehmen : take up. single−phase einphasige : single phase E 816 . take einnehmend : ingratiating einnisten : settle down einnistend : settling down Einöde : solitude einohrig : monaural einohrige : monaurally einölen : anoint Einölung : lubrication einordnen : to class. pigeonhole einordnend : ranging in.

pass in.German−English I: A−L Einplatinenrechner : one−board computer. monoboard computer Einplatzsystem : single−station system einpolig : unipolar einprägen : impress einprägend : implanting. to quarter Einrad : unicycle Einrahmung : framing einrasten : snap in einräumen : concede. impressing einquartieren : quarter. hand in einreichend : handing in Einreichung : lodgment einreihen : enqueue einreihend : filing einreihig : single−row Einreiseerlaubnis : entry permit E 817 . conceding einredend : persuading Einreibemittel : liniment einreiben : rub. anoints einreichen : to turn in. place in einräumend : placing in. to concede.

institution Einrichtungen : facilities. lonely. alone. setup. establishments. institute. installation. organize. lone E 818 . lonesom.. fixtures Einrichtungsgegenstände {pl} : furnishing einrosten : rust einrücken : indent. constitutions Einrichtungs.German−English I: A−L Einreiseerlaubnisse : entry permits Einreisevisum : entrance visa einrenkend : putting right einrennen : force open einrennend : forcing open einrichten : arrange. construct einrichtend : establishing Einrichter : fitter Einrichtern : fitters Einrichtroutine : adjustment routine Einrichtung : constitution. mesh eins : one Eins : unity eins aufs Dach kriegen : to get it in the neck einsam : lonesomely. : one−way Einrichtungsgegenstand : fitment.

German−English I: A−L einsame : lonesomely einsamer : lonelier einsamere : lonelier Einsamkeit : reclusion. ready for action Einsätze : insets einsatzfähigere : more usable einsatzfähigste : most usable einsatzhärten : case−harden Einsatzplanung : applications planning Einsatzvorbereitung : application engineering einsaugend : absorbent Einsaugung : aspiration Einschalt−Stromspitze : start−up peak Einschaltautomatik : automatic switchon Einschaltbefehl : actuation signal Einschalteinrichtung : activate facility E 819 . loneliness einsammelnd : gleaning einsamste : loneliest einsamsten : loneliest Einsatz : inset. encouragement. jackpot. stake. solitude. reclusiveness. insert einsatzbereit : standby.

intercalating Einschaltquote : audience rating Einschaltungszeichen : caret Einschaltungszeichens : carets einschärfen : inculcate einschärfend : inculcating einschätzen : assess einschätzend : taxing Einscheibenkupplung : single disc clutch einschenken : pour einschenkend : pouring einscherend : reeving einschicken : send in einschickend : sending in einschieben : slide−in einschiebend : interpolating Einschiebung : intercalation Einschienenbahn : monorail E 820 .German−English I: A−L einschalten : intercalate. energize. plug. switch on Einschalten : power up einschaltend : interpolative. enable einschalten : interpolate. parenthesizing.

to fall asleep einschlafend : falling a sleep einschläfern : lull to sleep einschläfernd : somniferous. impaction Einschläge : woofs. impact. enclose. weft. soporific. encasing einschließlich : conclusively. wefts einschlagen : stave in. enclosing. driving in einschlägig : relevant Einschlagswinkel : steering lock angle einschleichen : creep in einschleichend : creeping in einschliessbar : includable einschließen : imply. inclose einschließend : inclosing. including einschliessliche : inclusively E 821 . drive into einschlagend : staving. soporifically Einschlag : woof. embark einschiffend : embarking Einschiffung : embarkation. include.German−English I: A−L einschiffen : to embark. comprising. inclusive. involve. entitle. embarkment Einschiffungen : embarkations. embarkments einschlafen : fall asleep.

gash.German−English I: A−L Einschließung : encompassment. embedment einschluß : inclusion. restrict einschränkend : retrenching. gash. inlay Einschlüsse : enclosures. restrictivenesses Einschreibebrief : registered letter einschreiben : write in Einschreiben : registered mail einschreibend : registering einschreibende : registering E 822 . retrenchment Einschränkungen : restrictions. embedding. retrenchments. restrictive einschränkende : restrictively einschränkenden : restricting Einschränkung : restriction. austerity. incising Einschnitt : incision. incise einschneidend : cutting in. gashing. restricting. limitation. indentation. nicking. gash Einschnitte : incisions einschränken : retrench. involvement. stint. involvements einschmeicheln : ingratiate Einschmelzung : melting einschnappend : latching einschneiden : nick.

unilaterally Einseitigkeit : lopsidedness. overawe. hectoring Einschüchterung : intimidation Einschüchterungsversuch : attempt at intimidation Einschüchterungsversuche : attempts at intimidation Einschwärzung : inking einsehen : accept einseifen : to soap.. browbeat einschüchternd : cowing. daunting. one sidedness Einsendung : transmittal Einsendungen : transmittals Einser : one's Einserkomplement : complement on one E 823 . soaping einseitig : one−sided. unilateral. single−edge einseitige : one sided. unilaterally. : slide−in einschüchtern : hector. dupe einseifend : duping.German−English I: A−L Einschreibung : enrollment Einschriftleser : single−font reader einschrumpfen : shrink einschrumpft : shrinks Einschub. daunt. intimidating. intimidate.

read in einspeisen : inject Einspeisespannung : input terminal voltage E 824 . reinsert. constitute einsetzend : setting in. insert. instating. discernment Einsichten : discernments.German−English I: A−L einsetzbar : applicable einsetzen : implant. insights einsichtig : insightful einsichtigere : more sensible einsichtigste : most sensible Einsichtnahme : for inspection Einsichtnahmen : for inspections einsichtslos : undiscerning Einsiedler : recluse. anchorite. write in. enthrone. hermit einsilbig : monosyllabic einsilbige : monosyllabically einsilbiges Wort : monosyllable einspannen : chuck einspannend : fixing Einsparung : savings einspeichern : roll in. access. constituting Einsicht : judiciousness.

corral.German−English I: A−L einsperren : to lock up. jailing einspielen : bring in einspielend : bringing in einspringen : enter into einspringend : understudying einspritzbar : injectable einspritzen : inject einspritzend : injecting Einspritzpumpe : injection pump Einspritzventil : injector Einspruch : veto. lock up einsperrend : cooping. caging. locking up. plea. corralling. protest Einspruch erheben gegen : to object to Einsprüche : pleas Einspruchsrecht : veto Einspruchsrechte : vetoes Einsprungstelle : entrance einspulen : spool in Einspulen : spool−in einspurig : single lane einstampfend : Stamping E 825 .

one−digit Einstellmotor : positioning motor Einstellschraube : regulating screw Einstellung : engagement. to pocket. collimating. enrolling einstellig : monadic. attitude. adjustable einstellbares Komma : adjustable point Einstellbarkeit : adjustability Einstellbereich : adjustment range einstellen : adjust. to tune in. set.German−English I: A−L Einstandspreis : acquisition price einstechen : groove einsteckbar : plug−in einstecken : pouch. setting Einstellung {f} : modulation Einstellungen : engagements. to engage. settings Einstellungsquote : accession rate E 826 . justification. enroling. push−in einsteckend : putting in einsteigen : get in einsteigend : getting in einstellbar : adjustable. collimate Einstellen der Uhrzeit : clock time adjustment einstellend : engaging. plug−in.

German−English I: A−L Einstellvorschrift : adjustment instruction Einstellwinkel : entering angle einstimmig : concordant. single−stage einstufige : one−level Einstufung : classification. nonce E 827 . grading Einstufungen : classifications Einsturz : collapse Einstürze : collapses einstürzend : collapsing einstweilen : for the time being. concordantly. one−level. unanimous einstimmige : unanimously Einstimmigkeiten : unanimities Einstimmigkeits : unanimity einstöckig : one storied einstossend : pushing einstreuen : intersperse einstreünd : interspersing einströmend : inrushing einstudierend : studying einstudiert : studied einstufig : single−level.

dayfly Eintagsfliegen : day flies. graduation Einteilung {f} : graduation Einteilungsfaktor : scale factor eintippen : type eintönig : monotonous. immersing eintauschen : trade eintauschen [für] : to trade [for] einteilen : graduate. drab. grade einteilend : dividing in. dip eintauchend : sousing.German−English I: A−L Einszustand : one−state eintägig : one day Eintagsfliege : mayfly. divide in. day fly. monotonously. mayflies eintasten : type in eintauchen : dip. dipping. immerse. dipping into. souse. humdrum eintönig reden : to drone eintönig sprechend : singsonging eintöniger : prosier eintönigern : more monotonous E 828 . dip into. rationing einteilig : one piec Einteilung : disposition. drably. plunge.

register. prosiest Eintopf : hodgepodge. monotony. mulligan Eintopfgericht : stew Eintracht : unity. monotony Eintönigkeiten : monotonies eintönigste : most monotonous. fill out eintragend : inscribing einträglich : lucratively. gainful einträgliche : lucrative einträglichere : more profitable Einträglichkeit : profitableness. lucrativeness einträglichste : most profitable Eintragung : enrollment Eintragungen : inscriptions. inscription Eintrag/Eingang : entry Einträge : entries eintragen : enrol. moneymaking. harmony einträchtig : peaceful einträchtigere : more peaceful einträchtigste : most peaceful Eintrag : enter. enroll. enrollments E 829 .German−English I: A−L Eintönigkeit : monotonousness.

eventuation eintreten : occur eintreten : eventuate eintreten für : to stand up for. ingress. entrance. advocate eintretend : eventuating Eintritt : admittance. to stand for.German−English I: A−L einträufeln : instill. instil einträufelnd : instilling eintreffen : arrive eintreffend : arriving Eintreibung : exaction Eintreibungen : exactions Eintreten : espousal. advocacy. ticket E 830 . entry. admission Eintritt frei : entrance free Eintritt frei! : admission free! Eintritt verboten! : keep out! Eintritte : ingresses Eintrittsalter : age at entry Eintrittsantrag : application for entry Eintrittsgeld : entrance fee Eintrittsgelder : entrance fees Eintrittskarte : admission ticket.

German−English I: A−L eintunken : sop. dunk eintunkend : dunking Einvernehmen : understandings einverstanden : credited einverstanden sein mit : to agree to. faultless. immigrant einwandern : immigrate. unobjectionable einwandfreie : faultlessly. unobjectionably. to immigrate einwandernd : immigrating. irreproachably einwandfreier Zustand : soundness einwandfreiere : more perfect einwandfreiste : most perfect einwärts : inward E 831 . to agree with Einverständnisse : consents Einverständnissen : consents einwachsend : ingrowing Einwand : objection Einwände : objections Einwanderer : immigrants. immigrating Einwanderung : immigration Einwanderungen : immigrations einwandfrei : immaculately.

inaugurating Einweihung : induction. to wrap up. envelop einwickelnd : enveloping. throwing in einwertig : univalent einwickeln : swathe. : one−way einweichen : steep einweichend : steeping einweihen : inaugurate. induct einweihend : inducting. wrap. demuring einwendende : objecting Einwendung : demur Einwendungen : demurs einwerfen : interject. swathing. wrapping Einwickelpapier : wrapping paper E 832 . throw in einwerfend : interjecting.German−English I: A−L einwärts kehren : introvert Einweg : nonreturnable Einweg. interposing. inauguration einweisen : instruct. objecting.. introducing Einweisung : briefing einwendend : objecting. indoctrinate einweisend : warding. introduce.

: single Einzelbeleg : single−sheet. inhabitant. to pay in einzahlend : paying in Einzahler : payer Einzahlungsschein : pay in slip einzäunen : fence. acting on Einwohner : inhabitants. habitant Einwohnermeldeamt : registration office Einzahl : singular einzahlen : pay in. single document Einzelbestimmung : specify E 833 . act on einwirken auf : to act on einwirkend : appealing.. consent einwilligend : consenting Einwilligung : adhesion Einwinkpersonal : marshallers einwirken : appeal.German−English I: A−L einwilligen : acquiesce. single−row einzel : singles Einzel. corral einzäunend : fencing einzeilig : single−line.

data. details Einzelkabine : single cabin Einzelkampf : single combat Einzelkämpfe : single combats einzellig : unicellular Einzellöschzeichen : character erase einzeln : singly. discrete. items. maverick Einzelgerät : single device Einzelhandel : retail trade Einzelhandelsabsatz : retail Einzelhandelsgeschäft : retail store Einzelhändler : retailer.German−English I: A−L Einzelblattförderer : sheet conveyor Einzelblattzuführung : sheet feeder Einzelfall : individual case Einzelfälle : individual cases Einzelfertigung : batch production Einzelformular : cut form Einzelgänger : lone wolf. discrete. retail trader Einzelheit : particular. retailer. apart. apartly einzeln aufführen : itemize E 834 . detail. items. item Einzelheiten : particulars. retailers. loner.

move into. retractile einziehbare : retractable einziehen : to move in. settle in einziehend : moving into E 835 .German−English I: A−L einzeln/ledig : single einzelne : particular.. individually Einzelplatzsystem : single−position system Einzelposten : single item Einzelrechner : standalone computer Einzelschritt : single step Einzelschritt−Fehlersuche : trace Einzelschritt. single room Einzelzulassung : approval for specific use einziehbar : retractable. : step−by−step Einzelsteürung : individual control Einzelsteürungs− : individual control level Einzeltische : class room Einzelverkauf : sale by retail Einzelverkäufe : sales by retail Einzelzelle : solitary cell Einzelzellen : solitary cells Einzelzimmer : apartment.

solely einzigartig : unique. uniqueness. sole. : single−purpose Eis : ice Eisbahn : skating rink Eisbahnen : skating rinks Eisbär : polar bear Eisberg : iceberg Eisberge : icebergs. bergs Eisbeutel : ice bag Eisblume : frost work Eisbombe : ice cream bomb Eisbrecher : icebreaker Eisdecke : sheet of ice Eisdecken : sheets of ice E 836 . singularities Einzugsverfahren : automatic debit transfer einzwängen : wedge einzwängend : wedging Einzweck. inimitable.German−English I: A−L einzig : only. inimitability Einzigartigkeiten : inimitableness. unique. uniquely einzigartige : inimitably Einzigartigkeit : singularity..

German−English I: A−L

Eisdiele : ice cream parlour Eisen : ferric, iron Eisenbahn : train, railway, railroad Eisenbahn {f} : railway Eisenbahnen : railways Eisenbahner : railroader Eisenbahnnetz : railway network Eisenbahnstation : railway station Eisenbahnunglück : railway accident Eisenbahnwagen : railway carriage Eisenbeschlag : iron mountings Eisenerz : iron ore Eisengiesserei : iron foundry Eisengiessereien : iron foundries Eisenguß : iron casting Eisenhaken : piton eisenhaltig : ferruginous, ferrous, chalybeate eisenhaltige : ferruginous Eisenhändler : ironmonger, ironmongers eisenhart : hard as iron Eisenhut : aconite
E 837

German−English I: A−L

Eisenhütte : ironworks eisenkernloser Transformator : air core transformer Eisenoxyde : ferric oxide Eisenoxyden : ferric oxides Eisenstange : iron rod Eisenwarenhandlung : hardware store Eisenwerk : ironworks Eisenwerkstoff : ferrous material eisern : ironclad eisfrei : ice free eisgekühlt : iced Eisheiligen : icemen Eishügel : hummock Eishügels : hummocks eisig : icy, glacial, glacially, icily eisige : icily eisigen : glacially eisiger : icier eisigere : icier eisigste : iciest eiskalt : icecold
E 838

German−English I: A−L

Eiskunstlauf : figureskating, figure skating Eiskunstläufer : figureskater, skater Eiskunstläufern : skaters Eisscholle : floe Eisschollen : floes Eisschrank : refrigerator Eissegelboot : iceboat Eistee : iced tea Eisverkäufer : iceman Eisverkäufern : icemen Eisvogel : kingfisher Eisvögel : kingfishers Eiswürfel : ice cube Eiszapfen : icicles, icicle Eiszeit : ice age eitel : conceited, vain Eitel : vain Eitelkeit : conceitedness, vanity eitelste : most vain Eiter : pus Eiterflechte : impetigo
E 839

German−English I: A−L

eitern : fester, ulcerate, suppurate eiternd : festering, ulcerating, mattering, ulcerative eitert : ulcerates, suppurates, festers eiterte : suppurated Eiterung : ulceration Eiterungen : ulcerations eitlere : more vain eitrig : suppurative, ulcerous, ulcerously, purulent eitrige : purulently eitrigen : purulent eitrigere : more purulent eitriges Sekret : ichor Eitrigkeit : purulence eitrigste : most purulent eiversüchtig : jealously Eiweiß : albumen, protein Eiweisse : albumin eiweisshaltig : albuminous eiweißhaltigere : more albuminous eiweißhaltigste : most albuminous Ejakulation : ejaculation
E 840

German−English I: A−L

Ejakulationen : ejaculations ekelerregend : nauseous ekelerregende : nauseously ekelerregendere : more disgusting ekelerregendste : most disgusting ekelhaft : fulsome, loathsome, disgusting, nauseous ekelhafte : disgustingly, fulsomely ekeln : disgust ekelnd : disgusting, nauseatingly ekelt sich : nauseates ekelte sich : nauseated eklig : mangy, squirmy ekliger : nastier, mangier, squirmier ekligste : squirmiest, mangiest, nastiest Ekstase : frenzy, ecstasy Ekstasen : frenzies, ecstasies ekstatisch : ecstatic ektromotorische : electromotiveel Ekzem : eczema Ekzeme : eczemas Elan : verve, vim, pep, vims
E 841

German−English I: A−L

elastisch : springily, elasticly, elastical, resilient elastische : elastically elastische Binde : elastic bandage elastischer : springier elastischste : springiest Elastizität : elasticity, resiliency, springiness, resilience Elastizitäten : resiliences, elasticity Elastizitätsgrenze : elastic limit Elastizitätsmodul : elastic modulus Elch : elk, moose Elche : elks Elefant : elephant elegant : stylishly, elegant, niftily, nifty, swanky, smart elegante : elegant eleganter : dressier, ritzier elegantere : more elegant eleganteste : dressiest, most elegant, ritziest Eleganz : ritziness, poshness, dapperness, dressiness elektr. Brücken : jumpers elektr. Widerstand : resistor elektr.Brücke : jumper
E 842

German−English I: A−L

Elektriker : electricians, electrician elektrisch : electrically, electric, electrical elektrisch schweißen : electroweld Elektrische Anschlüsse : electrical connections elektrische Energie : electric power elektrische Heizung : filament heating elektrische Ladung : electric charge elektrische Leistung : electrical power elektrische Leitung : electric main elektrische Sicherung : fuse elektrischer : electrical elektrischer Schlag : electric shock elektrischer Strom : electric current elektrisches : electrically elektrisiere : electrify elektrisieren : electrify, electrize elektrisierend : electrifying elektrisierende : electrifying elektrisiert : electrifies elektrisierte : electrified Elektrisierung : electrification
E 843

German−English I: A−L

Elektrisierungen : electrifications Elektrizität : electricity Elektrizitätswerk : power station elektroakustisches Gerät : acoustoelectric device elektrochemisch : electrochemical, electrochemic Elektrode : electrode Elektrodenhalter : electrode holder Elektrodynamik : electrodynamics Elektrogerät : electric appliance Elektrogeschäft : electric shop Elektroherd : electric range Elektroingenieur : electrical engineer Elektroingenieure : electrical engineers Elektrokardiogramm : electrocardiogram Elektrokardiograph : electrocardiograph elektrokardiographisch : myocardial Elektrolyse : electrolysis, electroanalysis Elektrolysen : electrolysis Elektrolyt : electrolyte Elektrolyte : electrolyte Elektrolyten : electrolytes
E 844

German−English I: A−L

elektrolytisch : electrolytic elektrolytische : electrolytically Elektrolytkondensator : electrolytic capacitor Elektromagnet : electromagnet elektromagnete : electromagnets Elektromagneten : electromagnets elektromagnetisch : electromagnetic, electromagnetical elektromagnetische : electromagnetically Elektromagnetismus : electromagnetism Elektromechanik : electromechanics elektromechanisch : electromechanic, electromechanical Elektromotor : electric motor elektromotorisch : electromotive Elektron : electron Elektronen : electrons Elektronen− : gas tube Elektronenbeschuss : electron bombardment Elektronenbeweglichkeit : electron mobility Elektronenemission : electron emission Elektronenemissionsbereich : electron−emitting area Elektronenröhre : valve, electronic tube, electron tube
E 845

German−English I: A−L

Elektronensicherung : fusetron Elektronenstrahl : electron beam Elektronenstrahlröhre : electron ray tube Elektronenstrom : electron current Elektronik : electronics Elektronikindustrie : electronic industry elektronisch : electronic elektronische : electronically elektronische Post : electronic mail elektronischer Briefkasten : electronic mailbox elektronischer Stift : electronic pen Elektronisierung : electronization elektroplattiert : electroplates elektroplattierte : electroplated Elektrorasierer : shaver Elektrorasierern : shavers Elektrostatik : electrostatics elektrostatisch : electrostatic, static elektrostatische : electrostatically Elektrotechnik : electrical engineering Element : item, element
E 846

German−English I: A−L

elementar : elemental, rudimental, elementary elementare : elementally, elementary elementares : elementarily Elementarladung : elementary charge Elementarschule : primary school Elemente : elements Elemente {pl} : elements Elementgruppe : element group Elementumwandlung : elementary conversion Elend : unhappiness Elend : woefulness Elend : misery elend : wretchedly elend : woefully, calamitous elend : abject elend : woeful, miserably, miserable Elend : distress Elend : wretchedness elend : wretched Elend : squalor elend : calamitously
E 847

German−English I: A−L

Elend : calamitousness elend aussehen : to look seedy elende : wretchedly Elendsviertel : slum, slums Elensviertel : slum elf : eleven Elfe : sprite, fairy, pixie, elfin Elfen : sprites, fairies, elves elfenartig : elfishly Elfenartigkeit : elfishness Elfenbein : ivory elfisch : elfish elfte : eleventh elidieren : elide elidierend : eliding elidiert : elides elidierte : elided eliminiert : eliminates Elision : elision elitär : elitist Elite : Elite
E 848

German−English I: A−L

Eliten : elites Elitismus : elitism Ellbogen : elbows Ellbögen : elbows Ellbogenfreiheit : elbow room Elle : ulna, cubit, ell Ellen : cubits, ulnas Ellenbogen : elbow, elbows Ellipse : ellipse Ellipsen : ellipses Ellipsoid : ellipsoid Ellipsoiden : ellipsoids elliptisch : ellipsis elliptische : elliptic elliptischen : elliptical elliptischer : ellipsoidal elliptisches : elliptically ellyptisch : elliptical Elmer : elmer eloqünt : eloquent eloqünte : eloquently
E 849

German−English I: A−L

eloxieren : anodize eloxierend : anodizing eloxiert : anodizes eloxierte : anodized Elster : madge, magpie Elstern : magpies elterlich : parental elterliche : parentally elterliche Gefühle : parenthood Eltern : parents, parent elternlos : parentless Elternteil : parent, parent Email : enamel Emaille : enamel Emaillelack : enamel varnish emaillieren : enamel emaillierend : enamelling emailliert : enamels emaillierte : enameled, enamelled Emanzipation : emancipation Emanzipationen : emancipations
E 850

German−English I: A−L

emanzipieren : emancipate emanzipierend : emancipating emanzipiert : emancipates emanzipierte : emancipated Embargen : embargoes Embolie : embolism Embolien : embolisms embrional : embryonic embrionales : embryonically Embryen : embryos Embryologie : embryology Emirate : emirates Emissionsbereich (Halbl.) : emitter zone Emissionsvermögen : emissivity Emitter : emitter emittergekoppelt : emitter−coupled emittieren : emit emotionale : emotional emotionellere : more emotional emotionellste : most emotional Empehlungen : recommendations
E 851

German−English I: A−L

empfahl : recommended Empfang : radio reception, receipt, reception, recipience empfangen : receipt, receipted, conceived, to receive empfangend : receiving, receipting empfangende : receiving, receiving empfangende Datenstation : accepting station empfangene : received Empfänger : receiver, recipient, addressee, transceiver Empfängern : recipients empfänglich : susceptible, susceptible, susceptively empfängliche : susceptibly, receptively Empfänglichkeit : susceptibility Empfänglichkeit {f} : receptivity Empfänglichkeiten : susceptibleness Empfängnis : conception Empfängnisse : conceptions Empfängnissen : conceptions Empfängnisverhütung : contraception Empfängnisverhütungsmittel : contraceptive Empfangsantenne : receiving aerial Empfangsbereich : reception area
E 852

German−English I: A−L

empfangsbereit : recipient, ready−to−receive Empfangsbestätigung : acknowledgement of receipt Empfangsbestätigungen : acknowledgements of receipt Empfangschef : receptionist, reception clerk Empfangsfeld : destination field Empfangsgerät : receiver terminal, receiving set Empfangsschalter : reception desk empfangsseitig : receive−site Empfangsstation : called station, receiving station Empfangstag : at home day Empfangszimmer : reception room empfängt : receives, receipts, receives empor up empfehlen : suggest, recommend, to recommend, recommend empfehlend : commending, proposing, recommending empfehlende : recommendatory empfehlenswert : recommendable Empfehlung : recommendation, referral, commendation Empfehlungen : advocacies empfiehlt : commends, recommends Empfinddlichkeit : sensivity empfinden : sense
E 853

German−English I: A−L

empfindend : sentient empfindet : feels empfindlich : damageable, delicately, pettish, sensitive empfindlich sein : to play the woman empfindliche : pettishly empfindlichere : more sensitive Empfindlichkeit : sensitivity, selectivity, sensitiveness Empfindlichkeiten : sensivities empfindlichste : most sensitive Empfindsamkeit : emotionalism Empfindung : sentience, percept, sentiment Empfindungen : percepts, sentiments, sensations, sentiences empfindungsfähig : sentient, impressible empfindungsfähige : impressionable, impressibly, sentiently empfindungslos : insensate, insentient empfindungslose : insensately empfindungslosere : more insensitive empfindungsloseste : most insensitive Empfindungslosigkeit : insensitiveness, insensateness Empfindungsvermögen : sensitive faculty, sentence empfing : received
E 854

German−English I: A−L

empfohlen : commended, recommended Empiriker : empiricist empirisch : empiric, empirical empirische : empirically empirische Wahrheit : actual truth Empirismus : empiricism Empore : gallery Emporen : galleries empören : disgust empörend : outrageous emporgeragt : towered emporgeschossen : shot emporgestrebt : aimed high Emporheben : elevation emporheben : upheave emporhebend : upheaving Emporkömmling : upstage, parvenu, upstart Emporkömmlinge : upstarts, upstairs emporragend : towering emporschiessen : shoos emporschiessend : shooting
E 855

German−English I: A−L

emporstreben : aim high emporstrebend : aiming high empört : disgusts, indignantly empört sein : to be shocked empörte : disgusted Empörung : indignations, indignation Empörungen : insurrections emsig : sedulous, assiduous emsige : assiduously, sedulously emsigere : busier Emsigkeit : sedulity, sedulousness emsigste : busiest Emulator : emulator, emulator emulgieren : emulsify emulgierend : emulsifying emulgiert : emulsifies emulgierte : emulsified Emulsion (Filmschicht) : emulsion Emulsionen : emulsions enbrechend : irruptive End− : terminal
E 856

German−English I: A−L

End... : terminative Endalter : age at expiry Endbenutzer : end−user Ende : end, end, bottom, quietus, ending, tail, tail Ende einer Datei : end of file Ende von.. : end of enden : to end Enden : upshots enden : ends endend : ceasing, ending Endergebnis : final result Endergebnisse : final results endet : ends, ends, ceases endete : ended Endezeichen : back−to−normal signal Endezeichen {n} : terminator endgültig : for good, final, conclusive, final endgültigere : more final Endgültigkeit : definitiveness, ultimateness, peremptoriness Endgültigkeiten : finalization endgültigste : most final
E 857

German−English I: A−L

Endivie : endive Endlage : stop position endless−tape : endloses Band endlich : unlasting, ultimately, at last, finally, finitely Endlichkeit : limitedness, finitude Endlichkeiten : finiteness Endlichkeits : finiteness endlos : unendingly, unending, endless, endlessly endlose : endlessly endlose Mühe : no end of trouble endloses Band : endless−tape Endlosformular : endless form, tab form, continuous form Endlosigkeit : ceaselessness, infinity, infinity Endlospapier : fanfold paper endogen : endogenous endogene : endogenously Endprodukt : end product Endprodukte : end products Endpunkt : endpoint Endrunden : finals Endsilbe : final syllable
E 858

German−English I: A−L

Endsilben : final syllables Endspurt : final spurt Endspurte : final spurts Endstation : terminus Endstationen : termini Endstelle : terminus Endsummen : totals Endungen : endings Endverbraucher : ultimate consumer Endverbrauchern : ultimate consumers Endvermittlungsstelle : terminal exchange Endwert : accumulated value Endziel : final aim Endziele : final aims Energie : energy, power, energy Energieen : energies energielos : weak Energien : vigours, energies, vigors Energiestrom : energy flux Energieumsetzung : energy transformation energisch : vigorously, energetic, energeticly, energetic
E 859

German−English I: A−L

energisch auftreten : to put one's foot down energische : vigorously energischere : more vigorous energischste : most vigorous enfaltet : deploys enfaltete : unfurled eng : narrow, tight, poky, closely eng befreundet : chummy engagiertere : more committed enge Täler : dells Engel : angel, angels engelhaft : angelic, angelical, cherubic, seraphic engelhafte : angelically, seraphically engelhafte Kinder : cherubics engelhafter : cherubically enger : pokier, closer enger Kragen : choker Engerling : cock chafer grub enges Tal : dell engherzig : hidebound, narrow−minded Engigkeit : pokiness
E 860

German−English I: A−L

Englisch : english English : englisch engmaschig : close meshed engpaß : bottleneck Engpässe : bottlenecks engste : narrowest, pokiest engsten : narrowest engstirnig : illiberally, illiberal Engstirnigkeit : bigotry engt ein : constricts engte ein : constricted Enkel : grandson, grandchild, grandchild, grandchildren Enkelin : granddaughter Enkelkind : grandchild Enkelkinder : grandchildren Enkeln : grandchildren Enklave : enclave Enklaven : enclaves enlastet : exonerated enorm : enormous, huge enorme : enormously, hugely
E 861

German−English I: A−L

enormere : more enormous enormste : most enormous enspannt : unbent enspannte : unwound enstehend : accruing ensteht : accrues enstellen : deform enstellte : deformed ensualisten : sensualists entarten : degenerate, degenerate, deganerate entartend : degenerating entartende : degenerating entartet : degenerates, degenerates entartete : degenerated, degenerated Entartung : degenerateness, degeneracy entbehre : do without entbehrend : doing without entbehrlich : dispensable, dispensable entbehrlicher : dispensablier entbehrlichst : dispensabliest entbehrt : does without
E 862

German−English I: A−L

entbehrte : done without entbehrtest : did without Entbehrungen : deprivations entbindet : delivers Entbindung : childbirth, childbearing Entbindungsheim : maternity hospital entblätternd : defoliating entblättert : defoliates entblätterte : defoliated Entblätterung : defoliation Entblätterungen : defoliations Entblocken : deblocking entblocken : unblock, deblock Entblockung : unblocking entblösse : denude entblößen : divest, denude entblössend : divesting, denuding entblösst : denudes, divests entblösste : denuded, divested entblösstest : denuded entblößung : denudation, divestiture
E 863

German−English I: A−L

Entblössungen : denudations entbündeln : unbundle Entchen : duckling Entchens : ducklings entdecken : spot, detect, descry, undeck, recover entdeckend : detecting, descrying, discovering, espying Entdecker : discoverer, discoverers entdeckt : detects, descries, recovers, discovers, developed entdeckt wieder : rediscovers entdeckte : discovered, descried, detected entdeckte wieder : rediscovered Entdeckung : serendipity, detection, recovering, discovery Entdeckungen : occurences, detections, serendipities Entdeckungsreise : expedition Entdeckungsreisen : expeditions Ente : canard, duck entehren : dishonour, dishonor entehrend : dishonorably, discreditable, dishonorable entehrt : dishonors entehrte : dishonored enteigne : expropriate
E 864

German−English I: A−L

enteignen : forjudge, oust, dispossess enteignend : ousting, expropriating, dispossessing Enteigner : dispossessor enteignet : ousts, expropriates, dispossesses enteignete : expropriated, dispossessed, ousted Enteignung : dispossession, ouster enteisen : deice enteisend : deicing enteist : defrosts, deices enteiste : deiced Enteisungsanlage : deicer, defroster Enteisungsanlagen : defrosters, deicers Enten : ducks, canards Entenbraten : roast duck Entenjagd : duck shooting enterbe : disinherit enterben : disinherit enterbend : disinheriting enterbt : disinherits enterbte : disinherited Enterbung : disinheritance
E 865

German−English I: A−L

Enterich : drake Enteriche : drakes Entermesser : cutlass Entermessern : cutlasses enterte : boarded entfallene : escapeda entfalten : deploy, unfold, develop, unfurl entfaltend : unfurling, evolving, deploying, unfolding entfaltet : developed, unfurls, unfolds, evolves entfaltete : deployed, evolved, unfolded Entfaltung : evolvement Entfaltungen : evolvements entfärbe : discolour entfärben : discolour, discolor entfärbend : discoloring, discolouring entfärbt : discolors, discolours entfärbte : discoloured entferne : unplug, remove entfernen : remove, dislodge, take out entfernend : removing, eliminative, dislodging entfernt : remotely, remotely, removes, away, remote
E 866

German−English I: A−L

entfernt die Eierstöcke : spays entfernt untergebracht : remoted entfernt/fern : remote entfernt/weg : away entfernte : removed, distantly, dislodged entfernte die Eierstöcke : spayed Entfernung : dislodgement, equidistance, removing, remoteness Entfernung {f} : distance Entfernungen : remotenesses Entfernungen {pl} : distances Entfernungsmesser : range finder entfesseln : unleash entfesselnd : unleashing entfesselnde : unleashing entfesselt : unleashes entfesselte : unleashed entfesselten : unleashed entfesseltes : unleashes entfetten : degrease Entflammbarkeit : flammability entflamme : inflame
E 867

German−English I: A−L

entflammen : inflame entflammend : inflaming entflammt : inflames entflammte : inflamed entfremden : estrange entfremdend : estranging, alienating entfremdet : estranges, estranged entfremdete : estranged Entfremdung : estrangement, alienation Entfremdungen : estrangements entfrosten : defrost entfrostend : defrosting Entfroster : defroster Entfrosters : defrosters entfrostet : defrosts entfrostete : defrosted entführen : kidnap, kidnap, abduct, hijack entführend : kidnapping, abducting Entführer : kidnapper, hijacker, hijackers, kidnappers entführt : kidnaps, kidnapped, hijacks, abducts entführte : kidnapped, abducted, hijacked
E 868

German−English I: A−L

entführten : kidnapped Entführung : abduction, hijacking, kidnapping, ravishment Entführungen : kidnappings entgasen : degas entgegen : vice, contrary to entgegen dem Uhrzeigersinn : counterclockwise entgegenarbeiten : counteract entgegenarbeitend : counteracting entgegenbringen : meet with entgegenbringend : meeting with entgegeneilend : hastening to meet entgegengearbeitet : counteracted entgegengebracht : meet a with entgegengeeilt : hastened to meet entgegengegangen : gone to meet entgegengehalten : replied entgegengehen : go to meet entgegengehend : going to meet entgegengelaufen : run to meet entgegengesetzt : opposed, contrary, contrarily, opponent, oposite entgegengestanden : been opposed to
E 869

German−English I: A−L

entgegengestellt : set against entgegengetreten : confronted entgegengewirkt : worked against entgegenhaltend : replying entgegenkommen : to be coming up to meet Entgegenkommen {n} : responsiveness entgegenkommend : accommodating, co operative entgegenlaufend : running to meet entgegennehmen : accept entgegennehmenden : cepting entgegensehen : expect, look forward to entgegensehend : looking forward to entgegensetzen : oppose, contrast, subtend, oppose entgegensetzend : opposing, subtending, contrasting entgegensetzende : opposing entgegenstehen : be opposed to entgegenstehend : being opposed to entgegenstellend : setting against entgegentreten : confront entgegentretend : confronting entgegenwirken : antagonize, to thwart, counteract, work against
E 870

German−English I: A−L

entgegenwirkend : antagonistic, antagonizing, working against entgegenwirkende : counteractive entgegenwirkender : countering entgegenwirkendes : counteractively entgehend : escaping entgeistert : aghast, flabbergasted Entgelt : hire Entgeltbetrag : amount of compensation Entgelte : hires entgengesetzt : polar entgifte : detoxicate entgiften : detoxicate, decontaminate entgiftend : detoxicating, decontaminating entgiftet : detoxicates, decontaminates entgiftete : detoxicated, decontaminated Entgiftung : decontaminating Entgiftungen : decontaminations entging : escaped entgleise : make−a−slip entgleisen : be derailed, derail, to jump the rails entgleisend : derailing, making−a−slip
E 871

German−English I: A−L

entgleist : derails, ditched, derailed entgleiste : made−a−slip, derailed Entgleisung : derailment entgleitet : slips entgraten : burr entgrätet : boned entgültig : definitive, definitively, definitely, definitive enthaare : depilate enthaaren : depilate enthaarend : depilating enthaart : depilates enthaarte : depilated Enthaarung : depilation Enthaarungen : depilations Enthaarungsmittel : depilatory Enthaarungsmitteln : depilatories enthält : invoke, contains, maintains, abstains, contains enthält sich : abstains enthält vor : withholds enthalte : abstain from enthalten : abstain, contain, to contain, enclose, contain
E 872

German−English I: A−L

enthalten sein : go into enthaltend : continuing, containing, abstaining enthaltsam : abstinent, teetotal, abstemious, abstentious enthaltsame : abstinently, abstemiously enthaltsamere : more abstinent Enthaltsamkeit : austereness, abstemiousness enthaltsamste : most abstinent Enthaltung : abstention Enthaltung {f} : abstinence Enthärtungsmittel : softener Enthärtungsmitteln : softeners enthaupten : behead enthauptend : beheading enthauptet : beheads enthauptete : beheaded Enthauptung : decapitation enthäutend : skinning enthäutete : skinned entheben : depose enthebend : deposing enthebt : deposes
E 873

German−English I: A−L

entheiligen : desecrate entheiligend : desecrating entheiligt : desecrates entheiligte : desecrated enthielt : contained, abstained enthieltest : abstained from enthob : deposed enthüllen : uncover, to reveal, divulge, unveil, uncloak enthüllend : unveiling, uncovering, revealing, disclosing enthüllt : uncloaks, discloses, divulges, discloses, unveils enthüllte : uncovers, uncovered, disclosed, uncloaked enthüllter : divulged Enthüllung : divulgement, revealment Enthüllungen : uncoverings, disclosures, revealments enthülsen : shuck enthülsend : shucking enthülst : shucks enthülste : shucked Enthusiasten : enthusiasts enthusiastisch : enthusiastic (about entkalken : decalcify
E 874

stripping entkleidende : undressing entkleidet : disrobes. undresses entkleidete : undressed. escape. escape entkommt : escapes E 875 . unclothes. disrobed. undressed. strips. strip. to undress. disrobing. undresses.German−English I: A−L entkalkend : decalcifying entkalkt : decalcifies entkalkte : decalcified Entkalkung : decalcification entkam : escaped entkeimen : germinate entkeimend : germinating entkeimt : germinated entkernen : coring Entkerner : seeder Entkernern : seeders entkernte : cored entketten : uncertain entkleiden : unclothe. disrobe. undresses. bared Entkleidungsnummer : striptease entkommen : to escape. stripped entkleidend : baring. undressing.

devitalize. effetely.German−English I: A−L entkomprimieren : decompress entkomprimiert : decompressed Entkoppeln : decoupling entkoppeln : decouple. invalidating entkräftet : effete. degenerate entkoppelt : decoupled Entkoppler : decoupler Entkopplung : isolation Entkopplungseinheit : de−coupling module entkorken : uncork entkorkend : uncorking entkorkt : uncorks entkorkte : uncorked entkörperlichen : disembody entkörperlichend : disembodying entkörperlicht : disembodies entkörperlichte : disembodied Entkörperlichung : disembodiment entkräfte : invalidate entkräften : invalidate. enfeeble entkräftend : rebutting. enfeebles. devitalizing. enfeebling. rebut. rebuts E 876 . devitalizes.

along. discharged. alone entlarven : debunk. unmasking. dismissing. devitalized. unmasks. invalidated. debunks entlarvte : debunked. unburdening. unmasked entlassen : dismissed. disband. rebutted entkräfteten : invalidated Entkräftung : invalidation.German−English I: A−L entkräftete : enfeebled. unmasking entlarvt : unmasks. disbanded entlassend : sacking. unmask. unload Entlader : discharger entladet : unloads entlädt : discharges. unmasked. enfeeblement entkräuseln : uncurl entkräuselte : uncurled entkuppeln : declutch entlade : unload Entladen : unloading entladen : unload entladen : discharge. unburden. unmask entlarvend : debunking. unloads Entladungslampen : discharge lamps entlang : along. disbanding E 877 . dismiss.

unburdened entlasst : unburdens entläßt : disbands. exonerating. exonerates. eloped E 878 . disburden entlastend : relieving. relieves entlastete : exonerated. exonerate. layoff Entlassung {f} : dismissal Entlassungen : layoffs. disburdens. relieved. dismisses Entlassung : dismissal.German−English I: A−L entlassene : dismissed. disencumbered entlasteten : relieved entlastetes : relieves Entlastungsstrasse : by pass road Entlastungsventil : relief valve Entlastungszeuge : witness for the defence Entlastungszeugen : witnesses for the defence Entlaubungsmittel : defoliant Entlaubungsmitteln : defoliants entlaufen : elope. disencumbering entlastet : disencumbers. dismissals Entlassungsgesuch : petition for release Entlassungspapiere : discharge papers entlasten : disencumber. disburdened.

deflate entleerend : deflating. empties. dismissed entlocke : worm a secret out of E 879 . evacuated Entleerung : evacuation. voiding entleert : voids. siphonal. evacuates. deflated. runs away entlausen : delouse entlausend : delousing entlaust : delouses entlauste : deloused entleeren : vacate. deflates entleerte : siphoned. siphoning. voided. deflation entlegen : outlying Entlegenheit : remoteness entlehnen : borrow entlehnend : borrowing entlehnt : borrows entlehnte : borrowed Entleiher : borrower entlief : eloped. ran away entließ : sacked.German−English I: A−L entlaufend : eloping entläuft : elopes. emptying.

German−English I: A−L entlocken : elicit entlockend : eliciting. demagnetizing entmagnetisiert : degausses. elicited entlud : unloaded entlüfte : exhaust the air from entlüften : vent entlüftend : exhausting the air from entlüftet : exhausts the air from entlüftete : exhausted the air from Entlüftung : ventilation. vent Entlüftungsventil : exhaust valve entmachte : deprive of his power entmachtend : depriving of his power entmachtet : deprives of his power entmachtete : deprived of his power entmachteter : depriveda of his power entmagnetisieren : degauss. worming a secret out of entlockt : worms a secret out of. demagnetized E 880 . demagnetizes entmagnetisierte : degaussed. ventilation. elicits entlockte : wormed a secret out of. demagnetize entmagnetisierend : degaussing.

unman entmannend : unmanning. unmanned Entmannung : emasculation Entmannungen : emasculations entmarkieren : Untag entmenschlichen : dehumanize entmenschlichend : dehumanizing entmenschlicht : dehumanizes entmenschlichte : dehumanized entmilitarisieren : demilitarize entmilitarisierend : demilitarizing entmilitarisiert : demilitarizes entmilitarisierte : demilitarized Entmilitarisierung : demilitarization Entmilitarisierungen : demilitarizations entmündige : place under disability entmündigte : placed under disability entmündigten : under disability E 881 .German−English I: A−L Entmagnetisierung : demagnetization entmannen : emasculate. unmans entmannte : emasculated. emasculating entmannt : emasculates.

deject. discourages. enervated. dejected. dampening. dampened. dishearteningly entmutigenden : discouraging entmutigt : daunted. dispirit.German−English I: A−L Entmündigung : incapaciation entmutige : discourage entmutigen : discourage. take from entnehmend : learning from entnerven : enervate. unnerve entnervend : unnerving. dishearten entmutigend : discouraging. disheartened. frustating entmutigende : discouragingly. enervates entnervte : enervated. discouraging. enervating entnervt : unnerves. disheartens entmutigte : discouraged. disheartened Entmutigung : discouragement entmystifizieren : demystify entmystifizierend : demystifying entmystifiziert : demystifies entmystifizierte : demystified entnahm : learnt from entnehme : learn from entnehmen : extract. unman. unnerved E 882 .

riddled entreiße : snatch from E 883 . unravelled. unriddles enträtselte : unriddled. unriddling enträtselt : unravels. riddle enträtselnd : riddling. riddles. unravelling.German−English I: A−L entnimmt : learns from Entpacken : unpacking entpackt : unpacked entpersönlichen : depersonalize entpersönlichend : depersonalizing entpersönlicht : depersonalizes entpersönlichte : depersonalized Entpersönlichung : depersonalization Entpersönlichungen : depersonalizations entpolarisieren : depolarize entpolarisierend : depolarizing entpolarisierte : depolarized Entpolarisierung : depolarization Entprellen : debouncing entprellen : debounce Entprellung : debouncing enträtseln : unriddle.

desalinates E 884 . desalinate entsalzend : desalinating. desalting entsalzt : desalts. abdicating entsagt : abdicated. wresting entreißendes : wresting entreißt : snatches from. fills with indignation entrüstete : filled with indignation Entrüstung : indignation entsagen : abdicate entsagend : austere.German−English I: A−L entreißen : wrest entreißend : snatching from. wrests entriegelt : unlock entriß : wrested entrissen : snatched from. wrested Entropie : entropy. abdicates Entsagung : abjuration Entsagungen : renunciations entsalzen : desalt. indignant. average information content entrüste : fill with indignation entrüstend : filling with indignation entrüstet : enraged.

determine. determines. deciding. recoupments entscheiden : make up your mind. reimbursing entschädigt : indemnifies. compensates entschädigte : reimbursed.German−English I: A−L entsalzte : desalinated. decision Entscheidungen : decisions. rulings E 885 . decide entscheidend : crucial. arbitrations. decides. decisively entscheidender : decisivier entscheidet : decides. recouping. decision. clinches entscheidet im voraus : forejudges Entscheidung : adjudication. decisively. desalted Entsalzung : desalinating entsamend : seeding entsamt : seeds entsamte : seeded entschachteln : demultiplex entschädigen : reimburse. arbitration. decide. reimbursement Entschädigung {f} : compensation Entschädigungen : reparations. recouped. crucial entscheidende : crucially. recoupment. indemnify entschädigend : indemnifying. reimburses. recoups. indemnified Entschädigung : indemnification. recoup. vital.

peremptory. resolutely entschlossen sein : to be determined entschlossene : unflinchingly Entschlossenheit : resoluteness. uncode. deterministic. clinched entschied im voraus : forejudged entschieden : resolutely. decode entschlüsselt : decrypted Entschlüsselung : decryption. decoding Entschlüsselungseinrichtung : decoder E 886 . purposefulness Entschluß : resolution Entschlüsse : resolutions entschlüsseln : decipher. decrypt. peremptorily entschließt : determines entschlossen : unflinching.German−English I: A−L Entscheidungsbefugnis : authority to decide Entscheidungsinstanz : arbitration Entscheidungskampf : armageddon Entscheidungslauf : runoff Entscheidungsspiel : deciding game Entscheidungssymbol : decision box Entscheidungstabelle : decision table entschied : decided. resolute. decided. intentness. Encrypt.

German−English I: A−L Entschlüssler : cryptographer entschuldbar : excusable. exculpating. justifiably entschuldige : excuse entschuldigen : to excuse. apology Entschuldigungen : apologies entschuligen : to excuse entschwand : vanished entschwanden : vanished entschwindend : vanishing entschwindende : vanishing entschwindet : escapades. entschuldigen Sie : I beg your pardon!. sorry. excuse me for interrupting entschuldigen Sie : I beg your pardon Entschuldigen Sie bitte. excused entschuldigtes Fernbleiben : authorized absence Entschuldigung : excuse me. pardonable. excuses. apologize. justifiable. excuse. exculpated entschuldigte : apologized. exculpate Entschuldigen Sie : Excuse my interrupting. : You've my apologies. exculpates. escapades E 887 . entschuldigend : apologizing. excusing entschuldigt : apologizes. forgivable entschuldbare : forgivable.

relaxing. appalling. relaxed. unwinding entspannende : relaxing entspannt : unbends. appals entsetzte : appaled entsichert : unlocked entsiegeln : unseal entsiegelnd : unsealing entsiegelt : unseals entsiegelte : unsealed entsinne : remember entspannen : uncock.German−English I: A−L entsetzen : appal entsetzlich : bloodcurdling. uncocking. relaxed. horribly. uncocked entspannten : relaxes Entspannung : relaxation. catharsis. detente Entspannungen : catharses Entspannungsmittel : relaxant E 888 . relaxes entspannte : slackened. uncocks. unbend. slackens. relax entspannend : slackening. slacken. unbended. horrible entsetzliche : appallingly Entsetzlichkeit : direness entsetzt : horrified.

correlates. conforms entspriessend : sprouting from entspriesst : sprout from entspringen : arise. corresponds. arises entsprochen : complied entsprossen : sprouted from entsprungen : arisen from. correlate entsprechend : complying. corresponded entsprang : arose from. comply. arising entspringt : arises from. adequate entsprechende : obversely. arose entspreche : correspond entsprechen : correspond. correlatively entsprechenden : corresponding. according. conform. congruent. to have its sourse entspringend : arising from. analogs entsprechender : correlating Entsprechung : counterpart entspricht : complies. arisen entsqüezen : unsqueeze entsqüezend : unsqueezing E 889 .German−English I: A−L Entsperrtaste : unlock key entsprach : correlated. meet. arise from.

arise. accrued entstandene : come into being entstehen : accrue. accruing entsteht : accrues. develop. development Entstehungen : origins.German−English I: A−L entsqüezt : unsqueezed entstaatlichen : denationalize entstaatlichend : denationalizing entstaatlicht : denationalizes entstaatlichte : denationalized entstamme : descended from entstammen : be descended from entstammend : being descended from entstammst : are descended from entstammt : is descended from entstammte : was descended from entstammten : were descended from entstammter : been descended from entstand : arose. coming into being. accrue entstehend : originating. comes into being. came into being entstanden : originated. accruement. nascencies E 890 . originates Entstehung : nascency. accruements.

deformation. deface entstellend : disfiguring. disfigures. disfigure. deforming. garbles entstellte : defaced. disfiguration Entstellungen : defacements. defacing. deform. deformations entstören : dejam enttäusche : disappoint enttäuschen : disappoint. disappointed enttäuschte : disappointed Enttäuschung : disappointment. to disappoint enttäuschend : disappointing enttäuschende : disappointingly enttäuscht : disappoint. disfigured. disappoints. disfigure.German−English I: A−L Entstehungsgeschichte : history of origins Entstehungsort : point of origin entstell : disfigure entstellen : garble. disfiguring entstellt : defaces. deformed Entstellung : disfigurement. letdown Enttäuschungen : disappointments entthronen : dethrone entthronend : dethroning entthront : dethrones E 891 . garbled. deforms. deforms.

either entweder. unarming.. drains entwässerte : drained Entwässerung {f} : drainage Entwässerungsanlagen : drainages entweder : either. unarms entwaffnete : disarmed. disarm. disarmed entwarf : conceptualized....or entweichen : escape. leak E 892 .oder : either.German−English I: A−L entthronte : dethroned entvölkern : depopulate entvölkert : depopulates entvölkerte : depopulated Entvölkerung : depopulation entwaffnen : unarm. charted. redrafted entwässern {m} : drain entwässernd : draining entwässert : drains. styled entwarf neu : redesigned. disarming entwaffnende : disarmingly entwaffnet : disarms. restyled. disarm entwaffnend : disarming.

desecrates entweihte : desecrated. desecrating entweihende : profaning entweiht : profanes. charting entwerten : devaluate entwertend : devaluating entwertet : devaluates Entwertung : debasement Entwertungen : debasements entwickelbar : deployable entwickeln : develope. clone. stealing entwendet : purloins. style entwerfend : conceptualizing. steals entwendete : purloined. Designing. profaned entweihten : profanes. create. to develop.German−English I: A−L entweihe : profane entweihen : profane. profaned Entweihung : profanation entwenden : purloin entwendend : purloining. stole entwerfen : design. project. to device. profaning. desecrate entweihend : sacrilegiously. educe E 893 . to draw up.

: developmentally Entwicklungserregung : activation entwicklungsfähig : developable entwicklungsgemäß : developmental Entwicklungsgeschichte : history of development Entwicklungshelfer : development aid volunteer Entwicklungshilfe : development aid Entwicklungshilfekredit : aid loan Entwicklungsingenieur : designing engineer entwicklungsmäßig : evolutionary Entwicklungssystem : developing system. deployment Entwicklungen : deployments. evaluation.. development. develops. developes. developers Entwicklung : growth. developed entwickelte wieder : redeveloped entwicklbar : developable Entwickler : developer. development system Entwicklungszeit : developmental period E 894 . evolutions Entwicklungs. developed. developing entwickelt : evolves. evolved.. educes entwickelt wieder : redevelops entwickelte : evolved.German−English I: A−L entwickelnd : developing. educed. educing. developments. evolving.

unsnarl entwirrend : untangling. disentangled. uproots entwurzelte : uprooted. disrooting entwurzelt : disroots.German−English I: A−L entwirft : designs. disrooted Entzerr : equalizing E 895 . plot Entwurf {m} : concept Entwürfe : drafts entwurzeln : disroot. redesigns. unsnarling. scheme. redraws. disentangling entwirrt : untangles. redrafts entwirre : disentangle entwirren : untangle. uproot entwurzelnd : uprooting. disentangles entwirrte : unsnarled. unravels. conceptualizes entwirft neu : restyles. unravel. untangled. unraveled entwöhnen : wean entwöhnend : weaning entwöhnt : weans entwöhnte : weaned entworfen : designed. disentangle. designed entwürdigend : degrading Entwurf : blueprint. unraveling. project. plan. project. unsnarls.

equalizer. withdraw entziehend : detracting. deprived entzücken : ravish entzücken : enrapture Entzücken : rapture E 896 .German−English I: A−L entzerre : straighten out entzerren : equalize. decipher entziffert : deciphers entzifferte : deciphered Entzifferung : decipherment entzog : detracted. equalize entzerrend : straightening out Entzerrer : equalizer. regenerative repeater entzerrt : straightens out entzerrte : straightened out Entzerrung : equalization entziehen : detract. depriving entzieht : detracts. deprives Entziehungskur : withdrawal treatment Entziehungskuren : withdrawal treatments entzifferbar : decipherable entziffern : decipher.

German−English I: A−L Entzücken : delight entzückend : enchanting. delightedly entzückte : charmed. delighted. rapturing entzückende : delightfully. inflammatory. ignition E 897 . ignited entzündet wieder : reinflames entzündete : lit. inflammable. enraptured. raptured entzücktes : delights entzündbar : flammable. inflammably entzündbarere : more inflammable Entzündbarkeit : inflammability entzündbarste : most inflammable entzünden : ignite entzündend : igniting entzündet : ignites. delightful. ignited entzündete Fußballen : bunions entzündete wieder : reinflamed entzündeter Fußballen : bunion Entzündung : inflammation. delighted. enraptures. delighting entzückendere : more delightful entzückendste : most delightful entzückt : ravishes.

encyclopedically enzyklopädischen : encyclopaedical enzyklopädisches : encyclopaedically Enzym : enzyme E 898 .German−English I: A−L Entzündung der Harnröhre : urethritis Entzündungen : inflammations entzwei : asunder entzweibrechen : break in two entzweibrechend : breaking in two entzweigebrochen : broken in two entzweigegangen : gone to pieces entzweigehen : go to pieces entzweigehend : going to pieces envölkernd : depopulating Enzian : gentian enzückend : ravishingly enzückt : delights Enzykliken : encyclicals enzyklisch : encyclical Enzyklopädie : encyclopaedia. cyclopedia Enzyklopädien : encyclopaedias enzyklopädisch : encyclopaedic.

epilogue Epiloge : epilogues episch : epic epische : epical Episoden : episodes episodisch : episodic episodische : episodical episodisches : episodically Epitaltransistor : epitaxial transistor E 899 .German−English I: A−L Enzyme : enzymes Enzymen : enzymes Epidemie : epidemic Epidemien : epidemics Epidermis : epidermis epidermisch : epidermic epidermische : epidermal epigrammatisch : epigrammatic epigrammatisches : epigrammatically Epilepsie : epilepsy Epileptiker : epileptic Epileptikern : epileptics Epilog : epilog.

: He applied for the job. : He departed from his word. Er eignet sich nicht zum Arzt. : He's not suited for a doctor. : He turns the tables. Er arbeitet nach Vorschrift. : He needs helping. Er dreht den Spieß um. Er braucht Hilfe. E 900 . Er brach sein Wort. : He works to rule. epochs eprägt : minted Epsilon : epsilon er : he Er amüsierte sich gut. era Epochen : eras. er aß das Brot auf : he finished up the bread er behauptet Sie zu kennen : he claims to know you er bemerkte es nicht : he took no notice er beschimpfte mich : he called me names er bewarb sich um die Stelle : he applied for the job Er bewarb sich um die Stelle.German−English I: A−L Epitalwachstum : epitaxial growth Epithel : epithelia Epithele : epitheliums Epithels : epithelium Epoche : epoch. : He had a fine old time.

Er ging heimwärts. Er erkannte die Gefahr. er erschien nicht : he failed to turn up Er erschien nicht. : He failed to appear. er hält nichts davon : he thinks nothing of it E 901 . Er geht stempeln. Er fand viel Arbeit vor. : He stroke for home. : He did all the talking. er hält grosse Stücke auf dich : he thinks the world of you Er hält grosse Stücke auf Sie. : He found plenty of work to do. : He talks Billingsgate. : He drives a hard bargain.German−English I: A−L Er entging knapp dem Tode. : He saw the red light. : He finds no quarter. er gewann mit knapper Mehrheit : he won by a close vote Er gilt als reicher Mann. : He just escaped being killed. Er geht mir auf die Nerven. : He's said to be a rich man. er gab keine Antwort : he made no reply er gab sich grosse Mühe : he tried hard er gefällt mir nicht : I don't like his looks Er geht mächtig ran. Er findet keine Schonung. er fügt sich gut ein : he fits in very well Er führte das grosse Wort. : He thinks the world of you. Er flucht wie ein Landsknecht. : He's on the dole. : He's a pain in my neck.

Er hat einen Vogel. er hat alle Rekorde gebrochen : he broke all records Er hat Besuch. : He has not a spark of decency. : He has him on toast. : He has visitors. E 902 . er hat ins Schwarze getroffen : he hit the mark er hat kein Auge zugetan : he didn't sleep a wink er hat kein Recht zu : he has no right to Er hat keinen Funken Anstand. : He's full of mischief. : He thinks nothing of it. he has a day off er hat ein blaüs Auge : he has a black eye Er hat einen Klaps. er hat Dienst : he's on duty er hat dienstfrei : he has aday off.German−English I: A−L Er hält nichts davon. Er hat den Fuß verstaucht. : He's round the bend. Er hat keinen Schwung mehr. : He sprained his ankle. Er hat immer Unsinn im Sinn. er hat es klargestellt : he put it straight er hat etwas dabei zu sagen : he has a say in the matter er hat Fieber : he has a temperature Er hat Haare auf den Zähnen. : He has bats in the belfry. : He has no kick left. : He has a sharp tongue. : He brought home the bacon. Er hat ihn völlig in der Hand. Er hat es geschafft.

Er hat zwei linke Hände. er holt auf : he is gaining on us er holt Sie ein : he'll catch up with you E 903 . : His life is no bed of roses. Er hatte einen schlechten Tag. : It was his off day. : He's full of go. : His friends are few. : He took revenge on him. Er hat mich belogen. Er hat nicht das Zeug dazu.German−English I: A−L Er hat Köpfchen. : He kept his head above water. : He has not his fellow. er hatte kein Geld bei sich : he had no money about him Er hielt die Sache in Gang. : His fingers are all thumbs. er hat viel Arbeit : he has a lot of work er hat Vorfahrt : he has the right of way Er hat wenige Freunde. : He has brains. Er hat Schiss! : He's yellow! Er hat Schwung. Er hat nichts zu lachen. : He told me a lie. Er hat seine Hand im Spiel. Er hat sich an ihm gerächt. er hielt sein Wort : he kept his word er hielt sich über Wasser : he kept his head above water Er hielt sich über Wasser. Er hat nicht seinesgleichen. : He hasn't got it in him. : He has a finger in the pie. : He kept the pot boiling.

E 904 . : He's a sad dog. : He's a few years under age. Er ist ein komischer Kauz. Er ist ein anständiger Mensch. Er ist ein Müssiggänger. : He's a decent fellow. : He's of another opinion. : He's an old stager. Er ist außer Atem. : He's a con man. : He has lost his wind. : He's gone for a few days. : He is to blame for it. Er ist ein Kleinkrämer. : He's a man about town. : He's a queer card. Er ist ein paar Jahre zu jung. Er ist ein Hochstapler. er ist arbeitslos : he's out of work er ist auf Besuch : he's on a visit Er ist auf Draht.German−English I: A−L er ist anderer Meinung : he's of another opinion Er ist anderer Meinung. : He stands upon trifles. : He knows his stuff. : He's two−faced. er ist außer sich vor Wut : he's beside himself with rage Er ist daran schuld. Er ist auf Geld aus. : He's on the make. Er ist ein falscher Fünfziger. : He is all talker. Er ist ein paar Tage verreist. Er ist ein großer Schwätzer. Er ist ein arger Tunichtgut. er ist eben angekommen : he just arrived Er ist ein alter Hase.

Er ist ganz Ohr. Er ist ein Spielverderber. : He's in his prime. : He's a chip of the old block. : He's no match for him. Er ist hilfsbereit. : He's a dog in the manger. Er ist im besten Alter. : He's wide awake. Er ist ein Stubenhocker. er ist hellwach : he's wide awake Er ist hellwach. Er ist gut in Form. Er ist ganz der Vater. Er ist gar nicht so dumm. Er ist ein Radfahrer. : He's being helpful. Er ist ganz in Ihrer Hand. Er ist grenzenlos eingebildet. : He's a wet blanket. Er ist glattrasiert. : He's all ears. : He's a knowing me. : He's good at French. Er ist ein Schlauberger. : He's going strong.German−English I: A−L Er ist ein Pantoffelheld. : He's clean−shaven. : He's a goody−goody. er ist ihm nicht gewachsen : he is no match for him Er ist ihm nicht gewachsen. : He's a hen−pecked husband. : He's a glamour boy. Er ist ein toller Kerl. : He's entirely in your hands. : He thinks no end of himself. Er ist gut in Französisch. : He knows a thing or two. E 905 . : He's a stay−at−home. Er ist ein Schlappschwanz.

: He isn't here any more. er kam auf einen Sprung herein : he dropped in Er kam aus dem gleichen Grund. : He came by himself. : He's as stiff as a poker.German−English I: A−L Er ist kein guter Tänzer. : He's an awful bore. Er ist steif wie ein Stock. : He's prejudiced. : He is full of beans. : He's a thorn in my side. E 906 . : He's not much of a dancer. Er ist zwar arm : Though he's poor er kam allein : he came by himself Er kam allein. Er ist mir ein Dorn im Auge. er ist nicht da : he's not in Er ist nicht mehr hier. er ist noch nicht auf : he isn't up yet Er ist nun einmal so. : It's his fault. Er ist schuld. er ist sehr wählerisch : he's very particular Er ist springlebendig. er ist todmüde : he's dead tired Er ist todmüde. Er ist schrecklich langweilig. : He's dead tired. Er ist pudelnass. : He is like that. Er ist nicht auf der Höhe. Er ist voreingenommen. : He came by the same token. : He's like a drowned rat. : He fells nohow.

er kam rechtzeitig an : he arrived in good time er kam zuletzt : he came last er kann Englisch : he can speak English Er kann sich alles erlauben. Er kennt sich aus. : He may come tomorrow. : He'll take no refusal. Er kommt vielleicht morgen. Er kommt bestimmt. Er läßt sich nicht abweisen.German−English I: A−L Er kam ihr zu Hilfe. : He knows his stuff. : He gets away with everything. : He gets about a lot. Er lebt hinter dem Mond. er kommt sicherlich : he's certain to come Er kommt viel herum. : He's certain to come. er lachte sich ins Fäustchen : he laughed up his sleeve er lachte übers ganze Gesicht : he was all smiles er läßt es darauf ankommen : he'll take the chance Er läßt es darauf ankommen. : He'll take the chance. : He's behind the times. er legte den Streit bei : he settles the quarrel er lehnte sich aus dem Fenster : he leaned out of the window er leistete keinen Widerstand : he made no resistance er lernt rasch : he's quick at learning E 907 . : He doesn't know how to behave. Er kann sich nicht benehmen. : He came to her aid.

: He learns the hard way. Er machte sich aus dem Staub. : He's a man of few words. Er machte ein Nickerchen. Er machte Ernst. er machte es mir klar : he made it plain to me Er machte es sich zur Aufgabe. Er macht die Runde. : He asked to be excused. Er machte ein langes Gesicht. : His face fell. : He took his chance. Er macht sich rar. : He made it his business. er Muß krank sein : he must be sick Er Muß Lehrgeld bezahlen. : He's on his beat. Er meint es ernst. Er machte Dummheiten. : He makes himself scare. Er ließ sich entschuldigen. : He means business. : He cut a caper. : He took the gloves. Er macht nicht viel Worte.German−English I: A−L er leugnete rundweg : he flatly denied Er ließ es darauf ankommen. : He had forty winks. : He made a bolt for it. Er mischte sich ein. er musste nachsitzen : he was kept in after school er nahm Fahrstunden : he took lessons in driving er neigt zu Erkältungen : he is subject to colds er nimmt es sich zu Herzen : he's taking it to heart E 908 . : He put his oar in.

German−English I: A−L er packte mich am Arm : he seized me by the arm er pflegte zu kommen : he used to come er putzte seine Schuhe : he polished his shoes er redet grosse Töne : he talks big Er redet wie ein Wasserfall. : He won't stir a finger. : He appears to be sick. : He smells a rat. : He didn't say anything at all. er schrie mich an : he shouted at me er setzte sich an die Arbeit : he settled down to work er soll krank sein : he's said to be ill er soll reich sein : he's supposed to be rich er soll um zehn Uhr ankommen : he's due to arrive at ten E 909 . er scheint sehr krank zu sein : he appears to be very sick er schlief ein : he fell asleep er schreckt vor nichts zurück : he stops at nothing Er schreckt vor nichts zurück. : He talks his head off. Er scheint krank zu sein. Er sagte überhaupt nichts. Er riecht den Braten. er rührt keinen Finger : he won't stir a finger Er rührt keinen Finger. : He advised against it. : He stops at nothing. er riet davon ab : he advised against it Er riet davon ab.

: He's only pretending. : He died of a heart attack. Er stürzte den Wein hinunter. Er tat es absichtlich. er überzeugte mich : he satisfied me that er verabschiedete sich : he took leave E 910 . : He bore the palm. : He did it on purpose. er starb an einem Herzschlag : he died of a heart attack Er starb an einem Herzschlag. er tut nur so : he's just pretending Er tut nur so. er tat es im Spaß : he did it in joke er tat sein bestes : he did his best Er tickt nicht richtig. Er trinkt viel. Er trägt nichts nach. Er stand vor dem Nichts. : He bears no enmity. er tappt im Dunkeln : he's in the dark Er tappt im Dunkeln. : He's wrong in the garvet.German−English I: A−L Er spuckt grosse Töne. Er trug den Sieg davon. er steht auf der Liste : he's on the list er steht auf eigenen Füßen : he is on his own Er steht auf eigenen Füssen. : He was faced with ruin. : He's in the dark. : He's on his own. : He quaffed off the wine. : He talks big fam. : He's a heavy drinker.

: He fell in love with her. : He came off a loser. Er war sehr ungezogen. : He slept away the day. : He has been to see the doctor. Er verliert die Fassung nie. Er war frech wie Oskar. Er wird bestimmt Erfolg haben. : He knows his onions. : He's sure to succeed. : He gives him the fluff. : He was very off−hand. Er wird Mechaniker : He is going to be a mechanic E 911 . Er weist ihn ab. : He was as bold as brass. Er versuchte es nicht einmal. er versetzte ihm einen Schlag : he struck him a blow er versteht keinen Spaß : he can't take a joke Er versteht keinen Spass. er verlor die Herrschaft über : he lost control over er verschlief den Tag : he slept away the day Er verschlief den Tag. Er war beim Arzt. : He never loses his poise. : He worked wonders. : He didn't even begin to try. : He can't take a joke. : He will live to rue it. Er verlor dabei. Er weiß nicht : He's in a quandary. Er versteht sein Geschäft. Er wird es noch bereün. er vollbrachte Wunder : he worked wonders Er vollbrachte Wunder.German−English I: A−L Er verliebte sich in sie.

scabbiness erbarmungslos : pitiless. : He was delayed. : He shrugged his shoulders. deemed erarbeitet : elaborates Eraubnis : allowance Erbanspruch : hereditary title erbärmlich : depressingly. er wurde zum Direktor ernannt : he was appointed manager Er zählt überhaupt nicht. deems erachtete : considered. merciless E 912 . piteously. : He simply doesn't count. considering erachtet : considers. pitifulness. Er wurde von ihm reingelegt. er zieht sich aus : he takes his clothes off Er zuckte die Achseln.German−English I: A−L er wird nicht seekrank : he's a god sailor er wohnt bei mir : he's staying with me er wurde aufgehalten : he was delayed Er wurde aufgehalten. pitiful. paltrily erbärmliche : pitifully erbärmlichen : pitiful Erbärmlichkeit : piteousness. erachten : deem erachtend : deeming. : He was taken in by him.

heir erben : inherit Erben : heirs erbend : inheriting erbettelnd : panhandling erbettelt : panhandles erbettelte : panhandled erbeutet : captures erbfähig : capable to inherit Erbfaktor : gene Erbfaktoren : genes Erbfehler : hereditary defect Erbfeind : hereditary enemy E 913 . inheritance.German−English I: A−L erbat : requested erbauen : edify Erbauer : constructor. erector erbaulich : edifying erbaünd : edifyingly Erbaürn : erectors erbaut : edifies erbaute : edified Erbe : inheritor. constructors.

exacerbated Erbitterung : exacerbation. acrimonious erbitterte : rancorously. heiress Erbinnen : heiresses erbittend : requesting erbittende : requesting erbittern : exacerbate erbitternd : exacerbating erbittert : rancorous.German−English I: A−L Erbfeinde : hereditary enemies erbiete : offer to erbietend : offering to erbietet : offers to Erbin : inheritress. exasperation Erbitterungen : exacerbations Erbkrankheit : hereditary disease erblasse : turn pale erblassend : turning pale Erblasser : testator Erblasserin : testatrix Erblasserinnen : testatrixes Erblassern : testators E 914 . exacerbates.

to catch sight of erblickend : seeing. heritable. hereditary erbliche : heritably Erblichkeit : heritability.German−English I: A−L Erblassers : testator erblasst : turns pale erblasste : turned pale erbleichend : blanching erbleicht : blanches erbleichte : blanched erblich : blanched. beholding erblickt : sees. heredity erblicken : behold. hereditarily. behold. to catch sight. beholds erblickt flüchtig : glimpses erblickte : beholded. beheld erblickte flüchtig : glimpsed erblickter : seen erblinde : go blind erblinden : to go blind erblindend : going blind erblindet : goes blind erblindete : went blind E 915 .

upchucked. upchucking Erbrecht : law of succession erbricht : pukes. vomited erbrachte : adduced erbreche : vomit erbrechen : vomit.German−English I: A−L erblindeten : gone blind erblindetet : end lind Erblindung : blindness erblühend : blossoming erblüht : blossoms erblühte : blossomed Erbmasse : genotype Erbmassen : genotypes erbot : offered to erbot sich : volunteered erbrach : puked. vomitted. regurgitate. vomits erbringen : adduce erbringend : adducing E 916 . upchucks. regurgitates. vomitting. regurgitated. vomit. vomiting. puke erbrechen : upchuck Erbrechen : regurgitation erbrechend : puking.

German−English I: A−L erbringt : adduces erbrochen : vomitted. : terrestrial Erdachse : axis of the earth Erdantenne : ground aerial Erdball : globe Erdbeben : earthquake Erdbebenkunde : seismology Erdbeerbaum : arbutus E 917 . death duties Erbschleicher : legacy hunter Erbse : pea Erbsen : peas Erbsensuppe : pea soup Erbstück : heirloom Erbsünde : original sin erbt : inherits Erbteil : distributive share Erbteile : inheritances Erd. puked Erbschaft : inheritance. heritage Erbschaften : heritages Erbschaftssteuer : death duty...

first floor Erdgeschosse : first floors erdichtet : invents. fictional erdichtete : fictionally erdichteten : fictive erdig : earthy erdiger : earthier erdigste : earthiest Erdkunde : geography E 918 . earthen erdenkbar : devisable erdenklich : imaginable erdenkliche : imaginably erdfrei : free−of−ground Erdgas : natural gas Erdgeschoß : ground−floor.German−English I: A−L Erdbeere : strawberry Erdbeeren : strawberries Erdbewohner : terrestrials Erdboden : ground Erde : earth Erdeichhörnchen : gopher Erden : earths. fictionally.

landslides Erdschatten : umbra Erdschlussreaktanz : earthing reactor E 919 . throttled erdrücke : crush erdrückend : crushing erdrückt : crushes erdrückte : crushed Erdrutsch : landslide. garroted. stabbed erdrosseln : throttle. garrotes. landslide. landslip Erdrutsche : landslips.German−English I: A−L Erdkunden : geographies Erdnähe : perigee Erdnuß : peanut Erdnüsse : peanuts Erdöl : crude oil erdolche : stab to death erdolchend : stabbing to death. throttling erdrosselt : strangles. garroting. strangle erdrosselnd : strangling. throttles erdrosselte : strangled. stabbing erdolcht : stabs to death erdolchte : stabbed to death.

suffers erduldete : undergone.German−English I: A−L Erdstrom : earth current Erdteile : continents erdulde : suffer erdulden : undergo erduldend : undergoing. suffering erduldet : undergoes. suffered Erdumdrehung : rotation of the earth Erdumfang : circumference of the earth Erdvermessung : geodesy Erdverwehung : soil drift Erdverwehungen : soil drifts Erdwall : earth wall Erdwälle : earth walls erdwärts : earthward Erdwerk : earthwork ereifere : get excited ereifert : gets excited ereiferte : got excited ereiferte sich : frayed ereignen : befall. happen E 920 .

uneventfully. uneventful ereignislose : uneventfully ereignislosen : uneventful ereignisreich : eventfully. events ereilt : overtakes ereilte : overtook ereilter : overtaken ererbt : patrimonial ererbte : inherited. expert. ongoing. sophisticated erfahrene : adeptly Erfahrenheit : adeptness. incident. eventfull.German−English I: A−L ereignet : happens ereignete : happened Ereignis : event. experience Erfahrungen austauschen : to compare notes Erfahrungsaustausch : exchange of experience erfahrungsgemäß : empirically. incident. event ereignislos : uneventful. occurrences. patrimonially erfahren : skillfull. learn. happenings. sophistication Erfahrung : experience. empirical. from experience E 921 . skilfull. eventful ereignisreiche : eventfully Ereignisse : occurrences.

on target erfasste : apprehended. includes. invented erfand wieder : reinvented erfassbare : penetrably erfassen : apprehend. coverage Erfassungsabwicklung : acquisition management Erfassungsaufgabe : acquisition task Erfassungsaufwand : acquisition effort Erfassungsbild : acquisition screen Erfassungsblock : acquisition block Erfassungsfeld : acquisition field Erfassungsform : acquisition form Erfassungsformat : acquisition format Erfassungskosten : acquisition expense Erfassungsliste : acquisition list Erfassungsmöglichkeit : acquisition option Erfassungsnachweis : acquisition check Erfassungsprogramm : acquisition program E 922 . capture. apprehending erfasst : apprehends.German−English I: A−L erfand : contrived. seizes. gather erfassend : seizing. capture. acquisition. apprehend. seized Erfassung : gathering.

prosperity Erfolg haben : succeeding. forge. devises. contriving Erfinder : inventor. contrive.German−English I: A−L Erfassungstechnik : acquisition technique Erfassungsvorgang : acquisition process Erfassungszeitraum : acquisition period erfinden : invent. to invent erfindend : inventing. invent. contrivance. prosperousness. originative erfindet : contrives. contrivances. invention Erfindungen : concoctions. forger Erfinder {m} : originator erfinderisch : ingenious. inventing. to meet with success Erfolg habend : prospering Erfolge : successes Erfolges : successes E 923 . inventions Erfindungshöhe : amount of invention erflehen : crave erfleht : craves erflehte : craved Erfolg : success. contrivancer. inventive. imaginative. invents erfindet wieder : reinvents Erfindung : concoction. figments. figment.

requisitely. inefficaciacy. requisiting erfordernd : necessitating Erfordernis : requisite Erfordernisse : demands E 924 . to require. failed. negativeness Erfolglosigkeiten : failures erfolgreich : triumphant. unsuccessful.German−English I: A−L erfolglos : unsuccessfully. demandable. prosperous. successful. successfully erfolgreiche : successfully. needed erforderliche Eingabe : solicited input erfordern : necessitate. ineffective erfolglosen : unsuccessfully erfolglosere : more unsuccessful erfolgloseste : most unsuccessful Erfolglosigkeit : unsuccessfulness. triumphantly erfolgreichere : more successful erfolgreichste : most successful Erfolgsanteil : share in results Erfolgsanteile : shares in results Erfolgsautor : best seller Erfolgsrechnungen : profit and loss account Erfolgszurechnung : allocation of earnings erforderlich : required.

investigative. gladden. please erfreulich : joyful. explorer erforscht : investigates. investigated Erforschung : exploration. required. investigating Erforscher : investigator. pleased. pleases. requested erforderte : necessitated Erforderung : entailment erforschbar : plumbable erforsche : investigate erforschen : delve. investigation Erforschungen : explorations erfreuen : gratify. joyous erfreulicherweise : fortunately erfreünd : gladdening. regales erfreute : pleased. beautifully. gratifying. investigated. investigate erforschend : delving. delighted. requires. gladdened erfriere : freeze to death erfrieren : to freeze to death E 925 . delves erforschte : delved.German−English I: A−L erfordert : require. investigates. delighting. regaling erfreut : delights. gratifying. enjoyable erfreuliche : gratifyingly. regaled.

fulfillment. imbued Erfüllung : acquittance. fulfilled. compliance. fulfilments E 926 . prepossessing erfüllt : preoccupies. comply. refreshment. fruition Erfüllungen : fruitions. preoccupy. fulfills erfüllte : complied.German−English I: A−L erfrierend : freezing to death erfriert : freezes to death Erfrierung : frostbite erfrischen : to refresh erfrischend : recreating erfrischt : refreshes Erfrischung : refection. imbuing. prepossesses. fulfilling. refresher Erfrischungen : refreshments. comply erfüllend : preoccupying. fulfil. refections Erfrischungsraum : refreshment room erfror : froze to death erfroren : frostbitten erfrorene : frozen to death erfuhr : learnt erfüllbar : grantable erfülle : fulfil erfüllen : prepossess. prepossessed. fulfillments.

supplementary ergänzenden : complementing. eking ergänzende : complementary. supplementing ergänzt : completes. supplemented. to complete ergänzend : supplemental. ekes. supplements Ergänzungen {pl} : additions Ergänzungsabgabe : supplementary tax Ergänzungsabgaben : supplementary taxes Ergänzungsantrag : amendment Ergänzungsfrage : probe question Ergänzungsprodukt : add on product Ergänzungsspeicher : shadow storage Ergänzungsteil : integral part E 927 .German−English I: A−L Erfüllungsort : place of performance Erfüllungspolitik : policy of appeasement erfundet : invented ergab : resulted in. supplementation. resulted ergangen : fared ergänzen : complement. complemented Ergänzung : supplement. eke. recruit. complements. complemental. supplements ergänzte : eked. resulted. integrating. completion Ergänzungen : complements.

addicted ergebend : resulting. resignedness ergebenst : Sincerely. resulting in ergebene : devoted. effect ergebnislos : inconclusive. heavyset. outcome. Sincerely Ergebnis : issue. acquiescently Ergebenheit : uxoriousness. fruitfully ergiebige : productive. without result ergebnislose : inconclusively Ergebung : acquiescence Ergebungen : surrenders ergehend : faring ergibt : results in. resulting. result. results ergiebig : productive. submissiveness. upshot.German−English I: A−L Ergänzungswahl : by election ergattere : get hold of ergatternd : getting hold of ergattert : gets hold of ergatterte : got hold of ergeben : acquiescent. result in. yieldingly Ergiebigkeit : productiveness Ergiebtzeichen(:=) : colon equal E 928 .

to take hold of ergreifend : affectingly ergreift : seizes E 929 . turning grey ergraut : grays. gripe. hoary ergraute : turned grey ergreifen : griping. turns grey. seize. ergonomical Ergötzen : delectation ergötzend : feasting ergötzt : feasts ergötzte : feasted ergraü : turn grey ergraünd : graying.German−English I: A−L ergießen : gush ergiesst sich : gushes Erglühen : incandescence erglühen : glow erglühend : glowing erglüht : glows erglühte : glowed Ergonomie : ergonomics Ergonomiker : ergonomist ergonomisch : ergonomic.

effusion Ergüsse : outpourings. outpouring. elevated. sublime. effusions erhaben : convexly. bottoming ergründet : fathoms ergründete : fathomed ergründlich : fathomable Erguß : outpour. august erhabender : loftier erhabendste : loftiest erhabene : loftily E 930 . convex.German−English I: A−L ergreifte : gripes Ergreifungen : seizures ergriff : griped ergriffen : seized Ergriffenheit : emotion Ergriffenheiten : emotions ergrimme : become angry ergrimmend : becoming angry ergrimmt : becomes angry ergrimmte : became angry ergründen : fathom ergründend : fathoming.

arising. retentivity erhaltene Anzahlungen : advances from demand Erhalter : upholder Erhaltern : upholders erhaltet : conserves erhältlich : obtainable. upraise. receive. receive. preserves. hung erhascht : catches erheben : raise. conserve. receives erhält aufrecht : upholds erhält wieder : reobtains erhaltbar : preservable erhalten : to obtain. procurable erhältlich sein : to be available Erhaltung : preservation. dignities erhält : conceives. extol. elevating. uplifting.German−English I: A−L Erhabenheit : convexness. uplift erhebend : extoling. recd. augustness. elevate. conservation erhängend : haltering erhängt : hangs erhängte : haltered. obtains. loftiness Erhabenheiten : transcendency. levying E 931 . get erhaltend : conserving. levy. transcendence.

extols. ennoblement. levies. levies. exhilarated Erheiterung : exhilaration erhellen : lighten. rising. upraises. relevant erhebt : uplifts. upraised. elatedness. exaltation Erhebungen : inquiries.German−English I: A−L erheblich : considerable. raises. exaltations Erhebungsfehler : ascertainment error erheitern : exhilarate erheiternd : exhilarating erheitert : exhilarates. obtained erhielt wieder : reobtained erhitze : heat erhitzend : heating Erhitzer : boiler erhitzt : heats erhitzte : heated erhob : levied. light erhellt : lights up erhellte : lit up erhielt : received. uprisings. uplifted E 932 . raises erhebt sich : soars Erhebung : levy.

German−English I: A−L erhob sich : aroses. arisen. increase. elevation. heighten erhöhend : heightening. enhancing. towered erhoben : arose. soared. exaltation erhole : recover erholend : recovering erholende : recovering erholsam : recreative erholsamere : more relaxing erholsamste : most relaxing erholt : recovers erholt sich : recuperates erholte : recovered. exalt. upraised erhoffe : hope for erhoffend : hoping for erhofft : hopes for erhoffte : hoped for erhöhen : increment. extoled. recovered E 933 . exalting erhöht : elevated. increased. exalted. heightens erhöhte : heightened erhöhtes Risiko : aggravated risk Erhöhung : increment. increment. elevating. to increase. incremented.

remember erinnerlich : rememberable erinnern : remind. remembers erinnert sich an : recollects erinnerte : reminded. recuperation Erholungsgebiet : recreation area Erholungsheim : recreation home Erholungsurlaub : holiday Erholungsurlaube : holidays Erholzeit eines Zeitgliedes : recovery time erinnere : remembers. remembered erinnerte sich an : recollected erinnerten : remembered Erinnerung : retrospection. reminding. remembered. reminiscent erinnert : reminds. remembering. rememberance. recollection Erinnerung an : reminiscence E 934 . remindered.German−English I: A−L erholte sich : recuperated erholten : recovers Erholung : recreations. remeber erinnern an : to remind of Erinnern Sie sich an mich? : Do you remember me? erinnernd : remembering. reminds.

. discerning. reminiscences. identifiable erkennbare : discernibly. identifiably Erkennbarkeit : recognizability. recognizing. discernible. recognize. perceive. : commemorative Erinnerungslücken : blackouts erkälte : catch a cold erkältend : catching a cold erkältet : catch a cold erkältete : caught a cold Erkältung : cold Erkältungen : colds erkannbare : cognizable erkannte : discerned erkaufen : buy erkaufend : buying erkauft : buys erkennbar : cognizable. cognitive E 935 .. perceptibility erkennen : recognize. detect erkennend : recognizing. recollections Erinnerungen schwelgen : reminisce Erinnerungesvision : reminiscential Erinnerungs. cognizably.German−English I: A−L Erinnerungen : remembrances. discern.

German−English I: A−L erkennende : recognizing erkennnen : detect erkennt : discerns. cognition Erkennungscode : detecting Erkennungsmarke : identity disc Erkennungswort : password Erkennungszeichen : distinctive mark. recognition. cognition. cognition Erkenntnisse : cognitions Erkenntnistheorie : epistemology. recognizes. theory of cognition Erkenntnistheorien : theories of cognition Erkenntnisvermögen : cognitive faculty Erkennung : detection. gratitude Erkenntlichkeiten : signs of gratitude erkenntlichste : most grateful Erkenntnis : cognizance. recognition. perceives erkennt an : acknowledges erkenntlich : grateful erkenntlichere : more grateful Erkenntlichkeit : sign of gratitude. bay Erkerfenster : bay window E 936 . shibboleth Erker : oriel.

declared. declarations erkletterbar : climbable erklettern : scale.German−English I: A−L erklang : sounded erklärbar : explicable. professed erklärtermassen : declaredly Erklärung : explanation. explaining erklärende : declaratory erklärlich : explicably. declares. legend. explications. professes. assertion Erklärungen : explainations. declaring. expounded. melds. state. climb erklettert : climbs erkletterte : climbed erklimmend : cresting erklimmt : crests erklingend : sounding erklingt : sounds erklomm : crested E 937 . explainable. declared erklärt nichtig : nullifies erklärte : melded. allegeable erklären : explain. explicable erklärt : expounds. to explain. explain erklärend : melding. professing. legend. account for.

sicks. sickening erkrankt : sickens. to fall ill erkrankend : falling ill. reconnaissance E 938 . fell ill erkrankter : fallen ill Erkrankung : disease Erkrankungen : diseases erkunden : reconnoiter erkundend : reconnoitering erkundet : reconnoiters erkundete : reconnoitered erkundigen : inquire erkundigt : inquires erkundigt sich : enquires erkundigte sich : enquired Erkundigung : inquiry Erkundigung {f} : enquiry Erkundigungen einziehen : to make inquiries Erkundigungen einziehen über : to make inquiries into Erkundigungen einziehen wegen : to make inquiries about Erkundung : reconnaissance. fall ill. falls ill erkrankte : sickened.German−English I: A−L erkranken : sicken.

let E 939 . allow. acquired Erlangung : acquirement. succumbed erlahme : slacken erlahmend : flagging. attain erlangt : obtains. edict Erlasse : edicts. writs Erlässe : ukases erlassend : remitting erlassende : remitting erlassene : remitted erläßlich : remissible. obtainment Erlaß : writ. license. attained erlangte : obtained.German−English I: A−L Erkundungen : reconnaissances erlag : succumbed to. to permit. securable. slackening erlahmt : slackens erlahmte : slackened erlangen : to acquire. to allow. remissible erlässliche : remissible erlässt : remits Erlassung : remittal erlauben : permit.

illustrative. elucidate. allowing Erlaubnis : permission. allowing. allowance.German−English I: A−L erlaubend : permitting. allowed. permitted. exemplify erläuternd : elucidating. allows erlaubte : allowedly. allowed erläutern : explain. illustratively erläutert : elucidates erläuterte : elucidated Erläuterung : explanation. attend E 940 . comment Erläuterungen : elucidations erleben : to live to see. exemplification. undergo erlebend : undergoing Erlebnis : experience erlebt : undergoes. compliance Erlaubnisschein : permit Erlaubnisse : permissions erlaubt : allowed. undergone erlebt neu : re experiences erlebt wieder : relives erlebte neu : re experienced erlebte wieder : relived erledigen : see to. licence. permits. unprohibited.

facilitate. facilitate. easements erlernbar : learnable Erlesenheit : selectness. illuminates erleuchtete : illumed. lit Erleuchtung : satori Erleuchtung {f} : enlightenment E 941 . lighten erleichternd : alleviative. relieve. fit erledigt ihn : cooked his goose Erledigung : settling. illuminating erleuchtet : illuminated. eases. lighten erleuchtend : enlightening. relief. relieves erleichterte : assuaged. relieved erleichterten : eased Erleichterung : easement. choiceness erleuchten : enlighten.German−English I: A−L erledigt : done. eased. illumes. assuages. easing. facilitating. facilitation Erleichterungen : reliefs. relieving erleichtert : facilitated. enlightens. lightens. facilitated. transaction Erledigungen : transactions erlegt : kills erlegt auf : enjoins erleichtern : relieve. illume. illuminate. lightened.

admonish ermahnend : remonstrant. capacitates. authorization Ermächtigungen : authorizations ermahnen : exhort. succumbing to erliegt : succumbs to. authorizing. legitimating ermächtigend : authorizing. authorizes ermächtigter Ausführer : approved exporter Ermächtigung : authorization. authorized ermächtigte : capacitated. exhorting E 942 . liberator Erlösung : redemption ermächtigen : authorize. legitimates. licencing ermächtigt : licenced. admonishing. monitory. capacitating. capacitate. authorize. succumbs erließ : remitted Erlös : proceeds erloschen : extinct erlösend : redemptive erlösende : redemptory Erlöser : redeemer.German−English I: A−L Erleuchtungen : enlightenments erliege : succumb to erliegen : succumb erliegend : succumbing. admonish.

snap E 943 . languish. fatigue Ermessen : discretion Ermessensmissbrauch : abuse of discretion Ermessensspielraum : administrative discretion ermittelbar : ascertainable ermitteln : ascertain. languishing.German−English I: A−L ermahnt : exhorts. faints. admonishes ermahnte : admonished. reduced Ermäßigung : reduction ermatte : wear down ermatten : languish. droops. detect. fainted. to reduce ermäßigend : reducing ermäßigt : reduces. languishes ermattete : drooped. wore down ermatteter : worn down Ermattung : jadedness. fainting ermattet : wears down. exhorted Ermahnung : admonition Ermahnungen : admonitions ermangeln : lack. to lack ermäßigen : abandon ship. ascertain. languished. jading. droop ermattend : languishing. languished.

tire. fatigue. murdering ermordet : assassinates. determinations Ermittlungsverfahren : preliminary proceedings ermöglichen : make−possible. tireing. tyre. to make possible ermöglichend : enabling ermöglicht : enables. to tire ermüdend : wearying. murder. tiresomely ermüdender : tiring. tiresomely ermüdende : wearisomely. snapping Ermittlungen : ascertainments. tiresome. submit. wearying E 944 . enabled ermöglichte : enabled ermorde : murder ermorden : to murder. assassinate ermordend : assassinating. murdered Ermordung : assassination ermüde : tire ermüden : tire. allow.German−English I: A−L ermittelnd : ascertaining ermittelt : ascertains ermittelte : ascertained Ermittlung : ascertainment. murders ermordete : assassinated.

encouraged Ermutigungen : encouragements ernähren : nourish.German−English I: A−L ermüdet : tires. food. nutrition expert Ernährungsfaktor : nutritive factor Ernährungslehre : dietetics E 945 . encourages. hearted. encouraging. fatigued Ermüdlichkeit : tiresomeness Ermüdung : fatique. elated. to encourage. to nourish Ernährer : provider ernährt : nourishes. feeds ernährte : nourished Ernährung : feeding. nutrition. emboldened. elating. elated. fatigue ermüdungssicher : fatigue−proof ermunternd : encouragingly ermuntert : encourages Ermunterung {f} : encouragement ermutigen : encourage. tires. emboldening ermutigt : elatedly. nutrition Ernährungsfachmann : nutritionist. fatigues ermüdete : wearied. elates ermutigte : countenanced. elate ermutigend : encouraging. wearies. emboldened.

nominator ernennt : nominates. appointed ernannte : nominated.German−English I: A−L Ernährungsstörung : nutritional disturbance Ernährungstherapie : dietetic treatment Ernährungsweise : nutrition Ernährungswissenschaftler : nutritionists. deputize ernennend : deputizing. to nominate. renew. nominating Ernenner : nominators. appointment Ernennung auf Lebenszeit : appointment for life Ernennungen : nominations Ernennungsurkunde : letter of appointment erneuern : renew. appointee ernennen : nominate. regenerate. appointed ernannte neu : renominated Ernannter : appointee. appointed. nutritional condition ernannt : deputized. to renew Erneuerung : novation. appoints ernennt neu : renominates Ernennung : nomination. appoint. appointing. appoint. renewal erneürbar : renewable E 946 . deputizes. nutritionist Ernährungszustand : nutritional status. remake.

abased Erniedrigung : humiliation Erniedrigungen : humiliations Ernst : seriousness ernst : stern. abasing erniedrigt : abases. repairs. unsmiling. earnest. humiliating.German−English I: A−L erneürbare : renewable erneüre : renew Erneürer : renovator erneürnd : reviving. passing−on erniedrigen : humiliate. renewing erneürnde : renewing erneürt : regenerates. humiliatingly. vulgarize erniedrigend : vulgarizing. abase. vulgarizes. humiliates erniedrigte : vulgarized. seriously Ernst : seriousness ernst : sternly. severe. repairing. humiliated. repaired erneürte : reconditioned. austere E 947 . serious. revives. renewed erneürten : renewed Erneürungen : renewals Erneürungsscheine : talons erneutes übertragen : retransmission. regenerated. regenerating. renews.

crop Erntearbeiter : harvester Erntedankfest : harvest festival Erntejahr : crop year Erntejahre : crop years Erntemann : harvestman Erntemaschine : harvester E 948 . gravely ernster : graver ernstere : more serious ernsteste : gravest.German−English I: A−L ernst : serious. earnestly. seriousness Ernte : harvest. wholeheartedness. gravelly Ernst : earnestness Ernst machen : unsheathe Ernst machend : unsheathing ernste : unsmilingly. harvest. most serious Ernstfall : case of emergency Ernstfälle : cases of emergency ernsthaft : wholehearted ernsthaft krank : seriously ill ernsthafte : wholeheartedly Ernsthaftigkeit : graveness.

conquer erobernd : conquering. disillusions. disillusionment.German−English I: A−L ernten : reap Ernten : harvests ernten : harvest. harvests. conquering E 949 . soberings Eroberer : conquistador. conqueror erobern : conquer. disillusion Ernüchterungen : disenchantments. harvested erntezeit : harvest time ernüchtere : sober ernüchtern : sober ernüchternd : sobering ernüchternde : sobering ernüchtert : sobers ernüchterte : sobered ernüchterten : sobered ernüchtertes : sobers Ernüchterung : disenchantment. to harvest erntend : harvesting. harvesting. reapes erntete : reaped. reaping Erntesegen : rich harvest erntet : harvests. reaps.

conquered eroberte zurück : reconquered Eroberung : conquest Eroberungen : captures. opening. conquests Eroberungskrieg : war of conquest Eroberungskriege : wars of conquest eröffnen : unclose. to open eröffnend : unclosing eröffnet : opens eröffnet wieder : reopens eröffnete : unclosed eröffnete wieder : reopened Eröffnung : at the opening Eröffnungen : openings Eröffnungsansprache : opening address. conquers eroberte : conquered. salutatory Eröffnungsfeier : opening ceremony Eröffnungsfeiern : opening ceremonies Eröffnungsschreiben : advice of credit Eröffnungssitzung : initial meeting erogen : erogenous E 950 .German−English I: A−L erobert : conquers.

extort erpressend : blackmailing. extorting Erpresser : racketeers. extorts erpresste : blackmailed. blackmails E 951 . extortion. erotic erotischere : more erotic erotischste : most erotic erpicht sein auf : to be set on. debate. discuss erörternd : arguing. debates erörterte : argued Erosion : erosion Erosionen : erosions Erotik : erotism. blackmailer. extortions. racketeer. blackmail Erpressungen : blackmails. debated. extortioners Erpresserinnen : blackmailers erpresserisch : extorsively Erpressern : blackmailers erpresst : blackmails. debating erörtert : argues. to be bent on. eroticism erotisch : erotically. to be bend on erpressen : blackmail. extorted Erpressung : blackmail.German−English I: A−L erörtern : argue.

computes errechnete : reckoned out erregbarere : more irritable Erregbarkeit : irritability erregbarste : most irritable erregen : excite. tries erprobter : well tried Erprobung : proving. approved. trial erquickende : refreshingly erquicklichere : more refreshing erquicklichste : most refreshing Erquickung : refreshment erraten : to guess errechne : reckon out errechnen : generate errechnend : reckoning out errechnet : reckons out. prove erprobend : trying erprobt : tried. thrill. energize erregen/aktivieren : activate E 952 . well tried.German−English I: A−L Erpressungsversuch : attempted extortion erproben : to try.

reach. reached erreichte einen Höhepunkt : climaxed erreichten : reached erreichtes : reaches E 953 . accomplishable. tumultuousness. achieves. arousal Erregung {f} : excitation Erregungen : uproars. infuriation Erregung : uproar. reached. arousals erreichbar : attainable. reaches erreichte : attained. obtain.German−English I: A−L erregend : agitating erregende : thrillingly Erreger : exciter Erregerstrom : exciting current erregt : excites. heatedly. to reach erreichend : attaining. achieving. hotly. obtaining erreichende : reaching erreicht : attains. thrills erregte : thrilled Erregtheit : uproariousness. reach. reaching. achievable erreichbare : achievable Erreichbarkeit : accessibleness erreichen : attain. attain.

raised errichtete : founded Errichtung : edification. erected. attainability Erreichungen : attainabilities erretten von : to rescue from Erretter : rescuer Errettung : rescue errichten : erect. establishes errichtend : founding. erection Errichtung {f} : construction Errichtungen : foundations erringen : to score erringend : gaining erringt : gains erringte : gained ERRORLEVEL : errorlevel Errors : errors erröten : blush errötend : blushing errötet : blushes. blushed E 954 . establishes.German−English I: A−L Erreichung : attainment. founds. erecting errichtet : established.

German−English I: A−L errötete : blushed Errungenschaft : attainment Errungenschaften : acquisitions ersann : conceived Ersatz : understudy. replacement Ersatzanspruch : claim for compensation Ersatzansprüche : claims for compensation Ersatzdienst : alternative service Ersätze : subs Ersatzkanal : alternative channel Ersatzlieferung : compensation delivery Ersatzlieferungen : compensation deliveries Ersatzmine−patrone : refill Ersatzmitteln : surrogates Ersatzrad : spare wheel Ersatzrechner : backup computer Ersatzreifen : spare tyre Ersatzsektor : alternate sector Ersatzsektorentabelle : alternate sector table Ersatzsektorenzuweisung : alternate sector assignment E 955 . replacement Ersatz {m} : reparation. replacements. reparation.

to appear. spares Ersatzwahl : by election ersatzweise : substed erschaffen : to create erschaffend : fabricating.German−English I: A−L Ersatzspur : alternate track. seem. backup track Ersatzspurverkettungssatz : bad track linking record Ersatzteil : spare part. occurs erscheint neu : re emerges E 956 . fabricating Erschaffer : creator Erschafferinnen : creators Erschaffers : creators erschafft : creates erschaffte : created Erschaffungen : creations erschallend : pealing erscheinen : appear. appear. appear erscheinen : to appear. arises. tu turn up Erscheinen : occurence erscheinend : appearing erscheint : appears. replacement part Ersatzteile : spare parts [pl].

depletive erschöpft : jaded. outworn. guises.German−English I: A−L erscheint wieder : reappears Erscheinung : parameterization. occurance Erscheinung {f} : appearance Erscheinungen : appearances. to strike dead erschlagend : slaying erschlägt : slays erschleiche : obtain by fraud erschleichend : obtaining by fraud erschleicht : obtains by fraud erschlich : obtained by fraud erschöpfend : exhausting. phenomenon. effete. exhausted. exhaustively. backbreaking. exhausts E 957 . apparitions erschien : appeared erschien neu : re emerged erschien wieder : reappeared erschießen : to shoot dead erschiesst : shoots erschlaffend : flagging erschlafft : flags erschlaffte : flagged erschlagen : slay. emergences.

terrified. shock Erschütterungen : concussions. terrify. convulsed Erschütterung : concussion.German−English I: A−L erschöpfte : fagged. to shock erschütternd : shaking. horrifying erschreckend schön : beautific erschreckende : horrifyingly erschreckender : scarier erschreckenste : scariest erschreckt : frightens. horrifies. shakes erschütterte : shook. terrifies. vibration. commotions E 958 . exhaustion Erschöpfungen : depletions erschrecken : appal. appaled. convulsing erschüttert : shocked. terrifying. frightened erschrickt : dismays erschrocken : terrified erschüttere : shake erschüttern : convulse. effetely Erschöpfung : effeteness. frighten. commotion. convulses. depletion. dismay. dismaying. appals erschreckte : horrified. horrify erschrecken [intransitiv] : to be frightened erschreckend : scary.

aggravate erschwerend : aggravating. replaceable. substitutable ersetzbare : replaceable ersetzbarere : more replaceable Ersetzbarkeit : substitutability ersetzbarste : most replaceable E 959 . making−difficult erschwerende : aggravatingly erschwerende Umstände : aggravating circumstances erschwerender : aggregative erschwerendes : aggregatively erschwert : aggravates. aggravating. to long for ersehnend : longing for ersehnt : longs for ersehnte : longed for ersetzbar : remunerable. makes−difficult erschwerte : made−difficult.German−English I: A−L erschwere : make−difficult erschweren : aggravate. aggravated erschwinge : can afford it erschwinglich : affordable erschwingte : could afford it ersehnen : crave.

substitutes. first erst gestern : only yesterday erst jetzt : but now E 960 . adverse procession erspähen : espy erspähend : espying erspäht : espies erspähte : espyed. conceive ersinnend : conceiving ersinnt : conceives Ersitzung : acquisitive prescription. superseding ersetzend : substituting. espied erst : foremost. replaced. surrogated ersetzten : replaces Ersetzungen : substitutions Ersetzungszeichen : replacement character ersichtlichere : more obvious ersichtlichste : most obvious ersinnen : to device. substitute. substituted. to replace. replaces ersetzte : superseded. substituted.German−English I: A−L ersetze : replace ersetzen : supersede. replacing. surrogating ersetzt : supersedes. replacing.

congealment erstatte : refund erstatten : compensate erstattend : refunding erstattet : refunds erstattete : refunded erstattete zurück : restored erstaufführend : premiering Erstaufführung : first night erstaune : astonish Erstaunen : astonishment E 961 . congeals erstarrte : grew stiff. congealed erstarrter : grown stiff Erstarrung : stiffness. torpidity.German−English I: A−L erst recht : more than ever erstach : knifed. congealing erstarrt : grows stiff. torpidor. stabbed erstand wieder : resurrected Erstanwender : newusers erstarre : grow stiff erstarren : congeal erstarrend : growing stiff.

aback. amazed. astonishing Erstaunens : astonishments erstaunlich : astonishing. first ersteche : stab erstechend : knifing. amazed erstaunte : astonished erstauntlich : astoundingly erste : leadoff. create. appoint erstellt : created Erstellung : building E 962 . stabbing ersteht wieder : resurrects ersteigbar : ascendable ersteigend : mounting ersteigern : scale erstellen : create. admirable.German−English I: A−L Erstaunen : wondrousness erstaunen : amazing erstaunend : astonishing. wonderingly. stupendous. amazing erstaunliche : stupendously erstaunlichere : more astonishing erstaunlichste : most astonishing erstaunt : amazedly.

asphyxiating erstickenden : suffocating erstickt : stifles. suffocates erstickte : suffocated. firstlings E 963 . stifle. first−class. suffocations Erstickungstod : asphyxia erstklassig : highclass. suffocate erstickend : smothering. stifled. asphyxiated. asphyxiation Erstickungen : asphyxiations. suffocating erstickende : suffocatingly. suffocative. smothers.German−English I: A−L erstens : first. firstling Erstlinge : first borns. asphyxiate. first−rate erstklassige : first rate Erstling : first born. asphyxiant. firstly erstens [idiomatisch] : in the first place erstens ist er zu alt : to begin with he's too old erstes Stadium : incipiency ersticht : stabs ersticke : suffocate ersticken : smother. asphyxiates. first class. smothered erstickten : suffocated ersticktes : suffocates Erstickung : suffocation.

aim at erstrebter : striven for erstrecken : reach erstreckt : extends erstürmend : storming erstürmende : storming erstürmt : storms erstürmte : stormed. entreated. petitioned. entreat ersuchend : beseeching. primarily erstreben : strive. beseech. storms erstürmten : stormed ersuchen : request. besought erteilbar : awardable erteilt : gives erteilt einen Verweis : reprimands erteilte : gave ertönt : rings Ertrag : yield E 964 . petitioning ersucht : beseeches ersuchte : beseeched.German−English I: A−L erstoch : smothered erstrangig : principal.

sufferable. bearable. drowning ertrinkst : are drowned ertrinkt : drowns. abide ertragend : bearing ertragene : born erträglich : tolerably. was drowned ertranken : were drowned erträumt : imagines ertrinke : am drowned ertrinken : drown. tolerable.German−English I: A−L Ertrag {m} : yield ertragen : endure. is drowned ertrug : endured ertrunken : been drowned E 965 . be drowned ertrinkend : being drowned. tolerably. endurability erträglichste : most tolerable Ertragskonto {n} : activity account erträgt : endures ertrank : drowned. endurable erträgliche : sufferably. bearably erträglichere : more tolerable Erträglichkeit : tolerableness.

mentioned E 966 . adult Erwachsensein : adulthood erwacht : woken. considers Erwägungen : considerations erwähnen : to mention erwähnend : mentioning erwähnenswert : worth mentioning. adultly. consider. consider. awakened erwachte : woke up. wakes up. adult. awoke. adult.German−English I: A−L eruptiv : eruptive erwachen : awake. arousing erwachsen : grown up. grown−up erwachsen werden : fledge erwachsen werdend : fledgeling Erwachsene : adults. to consider erwägend : pondering erwägt : ponders. mentionable erwähnt : mentions. adultness Erwachsenen : grown ups Erwachsener : grownup. grown. awake Erwachen : awakening erwachend : awakenings. to awake. woke erwägen : ponder.

awaiting erwartet : bides. expected.German−English I: A−L erwähnte : mentioned erwähnten : mentioned Erwähnung : mention Erwähnungen : mentions erwarb : acquired erwarb durch Vorkaufsrecht : preempted erwärme : warm erwärmend : warming erwärmende : warming erwärmte : warms. awaits. heating erwarten : abide. biding. awaited Erwartung : expectation. awaited. anticipate. warmed erwärmten : warms. to expect. anticipation Erwartung {f} : prospect Erwartungen : expectations erwartungsvoll : full of expectation E 967 . expect. expect erwarten [von] : to expect [of erwartend : expectant. expected erwartete : bided. anticipated. warmed Erwärmung : heating treatment. anticipatory.

expands. arousal erwehre : resist erwehrend : resisting erwehrt : resists erwehrte : resisted erweichend : softening erweicht : softens erweirtern : extend erweiterbar : extensible Erweiterer : Enhancer erweitern : extend. expand. widening. enhance erweiternd : enlarging. enlarging Erweitert : extended Erweitert : Enhanced erweitert : expands. broaden. extending. amplify.German−English I: A−L erwecke : awaken erweckend : awaking erweckt : awakens erweckt wieder : reawakens erweckte : awakened erweckte wieder : reawakened Erweckung : revival. ream. dilates. reams E 968 .

upgrading. Enhancements Erweiterungseinheit : expander rack erweiterungsfähig : capable of being extended. enlarged. extension. extends. enhances erweitert : emphasized. expansion. expandable Erweiterungsfähigkeit : upgradeability Erweiterungsspeicher : add−on memory Erwerb : purchases. alienee Erwerbsbehindert : partially disabled erwerbsfähig : fit for work Erwerbsfähigkeit : fitness for work E 969 . extension Erweiterungen : dilations. widens. to acquire. extention. enlarges. expansion Erweiterung {f} : dilatation. to acquire.German−English I: A−L erweitert : amplifies. parleyed. acquire erwerbend : acquiring Erwerber : customers. advanced erweiterte Matrix : augmented matrix erweiterter Arbeitscode : augmented operating code erweiterter Befehl : advanced command Erweiterung : enhancement. widened. purchasers. amplified erweiterte : reamed. acquisition erwerbbar : acquirable erwerben : acquire. amplifications.

rejoining erwidert : retorts. to reply erwidernd : retorting. rejoins erwiderte : retorted.German−English I: A−L Erwerbsgenossenschaft : co operative society Erwerbsgenossenschaften : co operative societies Erwerbsleben : gainful activity Erwerbsquelle : source of income Erwerbsqüllen : sources of income Erwerbssinn : acquisitiveness Erwerbssinne : acquisitivenesses Erwerbssteür : profit and income tax erwerbssüchtig : acquisitive erwerbssüchtige : acquisitively erwerbstätig : gainfully employed Erwerbstätigkeit : gainful employment Erwerbstrieb : acquisitiveness Erwerbstriebe : acquisitivenesses erwerbsunfähig : unfit for work Erwerbsunfähigkeit : disability Erwerbung : acquirement. rejoined E 970 . acquisition erwidern : rejoin. retort.

cops erwischte : nabbed erwogen : pondered erworben : acquired erwünschtere : more desired erwünschteste : most desired Erwünschtheiten : desirableness erwürgen : strangle E 971 .German−English I: A−L Erwiderung : rejoinder. reciprocality Erwiderungen : answers erwies : proved erwiesen/bewährt : proven erwiesenermaßen : as has been proved. nabbing erwischt : caught. catch erwischend : copping. to get hold of. cop. evidential erwirkt : obtains erwirkte : obtained erwirtschafte : produce erwirtschaftend : producing erwirtschaftet : produces erwirtschaftete : produced erwischen : nab. nabs.

proses. to tell erzählend : recounting. narrative. narrates. recounts erzählt wieder : retells erzählte : prosed. tellers. told. talkers erzählt : talks. tells. narrated. recounted erzählte wieder : retold erzählten : tells Erzählung : narration. telling erzählenden : narrative Erzähler : talker.German−English I: A−L erwürgend : strangling erwürgt : strangles erwürgte : strangled Erz : ore erzählbar : tellable erzählen : narrate. narrators. narrator. narrating erzählende : narratively. tell. recount. narrations erzatzhalber : as a substitute Erzbischof : archbishop Erzbischöfe : archbishops Erzbistum : archbishopric E 972 . story. novella Erzählungen : narratives. prosing. relate.

procreating. generated. causing Erzeuger : generators Erzeugnis : product Erzeugnisse : products erzeugt : produces. generate. procreate. originate. engenders erzeugte : procreated.German−English I: A−L Erzbistümer : archbishoprics Erzdiözese : archdiocese Erzengel : archangel erzeugen : clone. generated. producing. engendered Erzeugung : generation Erzfeind : archenemy Erzfeinde : archenemies Erzherzog : archduke Erzherzogin : archduchess Erzherzoginnen : archduchesses erziehbar : educable erziehen : to bring up erziehend : rearing Erzieher : educator E 973 . procreates. generate Erzeugen : creation erzeugend : creating.

rears Erziehung : breeding. touchdown erzkonservativ : ultra conservative erzogen : reared erzürne : enrage erzürnen : enrage. enforcible erzwingen : to force. enrages. incensing erzürnt : incensed. enrage erzürnend : angering. enraging. angered. education Erziehungsheim : approved school Erziehungsmassregel : corrective method Erziehungsmethode : educational method Erziehungswesen : educational system Erziehungswissenschaft : pedagogy erzielen : to obtain. upbringing. enraged erzwingbar : constrainable.German−English I: A−L Erzieherin : governess erzieherisch : educational erzieherische : educative erzieherisches : educationally erzieht : brings up. angers erzürnte : incenses. enforce E 974 .

: It means a lot to me. es eilt nicht : there's no hurry Es eilt nicht. compelled. es bessert sich : things are looking up Es besteht keinerlei Hoffnung. forced erzwungene : forcedly es : it. Es bot sich keine Gelegenheit. Es fiel mir sofort auf. : I had a job to do it. : No opportunity offered itself. Es beruhigt mich : I'm relieved to hear that. Es fiel mir recht schwer. her Es bedeutet mir viel. es für möglich halten : to suspect es für sich behalten : to keep it private es ganz falsch verstehen : to get it wrong es gehört ihnen : it's theirs E 975 . forces erzwungen : forced. es fällt mir schwer : it's hard for me Es fiel mir ein. : It doesn't pay. enforced. : It crossed my mind. : There's no room for hope. : There's no hurry. Es bringt nichts ein. : It struck me right away.German−English I: A−L erzwingend : enforcing erzwingt : enforces.

Es geht um sein Leben. : It's beyond her grasp. : It's past comprehension. : It was either do or die. Es geht nicht. es geht ihm schlecht : he's hard up Es geht ihm schlecht. : His life is at stake. es genügt : it will do es gibt : there is es gießt in Strömen : it's pouring with rain Es gießt in Strömen. : It's all haywire. : I've improved a lot. Es geht zu Ende. es geht ihnen besser als uns : they are better off than we es geht ihr gut : she is doing well Es geht mir schon viel besser. Es geht über ihren Verstand. es goß in Strömen : rain fell in sheets E 976 . : It won't work. : It's neck or nothing. Es geht über alle Begriffe.German−English I: A−L es gehört mir : it's mine es gehört sich nicht : it's bad manners Es geht drunter und drüber. : The end is not far off. : It's pouring with rain. : It was a stormy affair. Es ging heiß her. Es geht um die Wurst. Es ging hart auf hart. : He's hard up.

E 977 . es herrschte Totenstille : there was a dead silence Es hörte auf zu regnen. Es hat Zeit bis morgen.German−English I: A−L es hängt von ihm ab : it's up to him Es hängt von ihm ab. : The rain passed off. : It's high time. Es ist ihm zu verdanken. : It's worth the trouble. : It's a red rag to him. Es ist eine Affenschande. es ist lesenswert : it's worth reading Es ist meine Schuld : It's my fault. : There's a fly in the ointment Es ist ein rotes Tuch für ihn. : It serves no purpose. : He's up to him. Es ist klipp und klar. : It would be no good. : It's clear as daylight. Es ist mir nicht zum Lachen. Es ist ein Haar in der Suppe. : It's due to him. Es hat keinen Zweck. it's es ist der Mühe wert : it's worth the trouble Es ist der Mühe wert. : I'm in no laughing mood. es ist : its. es ist eine Schande! : it's a shame! es ist höchste Zeit : it's high time Es ist höchste Zeit. : It will do tomorrow. Es hätte keinen Zweck. : It's a beastly shame.

: I don't give a damn. es ist so ziemlich das gleiche : it's pretty much the same es ist vielleicht zu spät : it may be too late es ist völlig töricht : it's perfectly silly Es ist völlig töricht. Es klingt richtig. : I don't care a pap for it.German−English I: A−L Es ist mir schnuppe. : It's understood. : It's all over. : It rings true. es ist weit entfernt : it's far away es ist wichtig : it matters Es ist zu Ende. es ist nicht der Mühe wert : it is not worth the trouble Es ist nicht der Mühe wert. Es ist mir völlig egal. es ist nicht meine Aufgabe : it isn't my job es ist nur eine Frage der Zeit : it's merely a matter of time es ist nur Formsache : it's merely a matter of form es ist schade : it's a pity. es ist sehr schade : it's a great pity es ist selbstverständlich : it's understood Es ist selbstverständlich. es kommt darauf an : depends E 978 . it is a pity Es ist sehr nützlich. : It's not worth worrying about. : It's perfectly silly. : It's a great convenience.

: It gives me the willies. Es liegt an ihm. : It went like clockwork. : It can't be helped. es macht nichts wenn : there's no harm if es nicht böse meinen : to mean no harm es nützt nichts : it's no use E 979 . es liegt etwas in der Luft : something is in the wind Es liegt ihm nicht. es leuchtet ein : it stands to reason Es lief wie am Schnürchen. : It makes no odds. : It runs in the blood. es läßt sich nicht ändern : it can't be helped Es läßt sich nicht ändern. Es macht nichts aus. : It's up to him.German−English I: A−L es kommt mir vor : it seems to me es kommt nicht in Frage : it is out of the question Es läßt mich kalt. : It leaves me cold. Es liegt an Ihnen : It lies with you to do it. Es liegt im Blut. es liegt in seinem Interesse : it's to his interest es liegt mir nichts mehr daran : I don't care any more es liegt mir viel daran : it means a lot to me Es macht mich verrückt. : It's not in him. : It's in her nature. Es liegt ihr in der Natur.

: You're free to go. : It tastes of salt. : It baffles description. es sind : there are Es spottet jeder Beschreibung. : There fell a deep silence. es taugt nicht viel : it isn't much good Es taugt nicht viel. Es trat eine tiefe Stille ein. : It isn't much good. E 980 . : It's raining cats and dogs. Es spricht für sich selbst. Es trifft mich sehr. es regnet stark : it's raining hard es schaffen : to manage it es schändet : reproachable Es schmeckt nach Salz. es steht Ihnen sehr gut : it's very becoming to you Es stürmt. : It's hard on me. es sei denn : unless es sieht nach Regen aus : it looks like rain Es sieht nach Regen aus.German−English I: A−L Es regnet in Strömen. : It tells its own tale. : It looks like rain. : It's blowing a gale. es steht außer Frage : it's out of the question es steht Ihnen frei : you are at liberty to go es steht Ihnen frei zu gehen : you are free to go Es steht Ihnen frei zu gehen.

es tut mir wirklich leid : I'm really sorry es wagen : to dare Es war dunkel geworden. ESC : esc Esche : ash tree. ash E 981 . : Darkness had come. es wurde zimlich kalt : it got quite cold es zieht : there is a draught Es zieht. : It came to nothing. : I felt impelled to say it.German−English I: A−L es tut ihm sehr leid : he feels very bad about it es tut mir furchtbar leid : I'm awfully sorry es tut mir leid : I am sorry Es tut mir schrecklich leid. Es war eine abgekartete Sache. : It lies with you to do it. : There's a draught. es war einmal : once upon a time es wäre besser : you had better go now es wurde kalt : it grew cold Es wurde kalt. : It grew cold. : There was a lot of laughter. Es wurde nichts daraus. : I'm dreadfully sorry. es zu tun. es zu sagen. Es wurde viel gelacht. : It was a put−up affair.

German−English I: A−L Eschen : ashen Esel : burros. eatable E 982 . ass. asses. ass. donkey. jackasses Eselsbrücken : cribs Eskalation : escalation Eskalationen : escalations eskalieren : escalate eskalierend : escalating eskaliert : escalates eskalierte : escalated Eskarpe : scarp Eskarpen : scarps Eskimohunde : huskier eskortierend : convoying eskortierte : convoyed esoterisch : esoteric esoterische : esoterically Espe : aspen ESPERANTOMAT : esperantomat Espressos : espressos Ess− : dining eßbar : fit to eat.

eat Essen im Freien : cookout essend : victualing. essence Esser : trencherman. plates and dishes Essgewohnheiten : eating habits Essig : vinegar.German−English I: A−L Essbesteck : cutlery eßbestecke : flatware esse : eat. eater Essern : trenchermen. pickle E 983 . eater Essgabel : table fork Essgabeln : table forks Eßgeschirr : dishes. eating Essenszeit : mealtime essentiell : essentially Essenz : aessence. pickled essigähnlich : vinegary Essiggurke : gherkin. eat Eßecken : dinettes Essen : meal Essen : food essen : to eat.

soup spoon eßlöffeln : tablespoons. table spoons Esslöffelvoll : tablespoonful Esslöffelvolle : tablespoonfuls Esslust : gluttonousness Eßnische : dinette Eßstäbchen : chopsticks Eßtisch : dining table Eßwaren : edibles. victuals.German−English I: A−L Essiggurken : gherkins essigsaür : acetic Eßlöffel : tablespoon. victual Eßzimmer : dining room Etablieren : establishing etablierend : establishing Etage : tier. floor Etagen : floors etagenförmig : in tiers Etagenwohnung {f} : apartment Etappe : hop Etat : budget. budget etatmäßig : budgetary E 984 .

somewhat. label.German−English I: A−L Ethik : ethics ethisch : ethic ethischen : ethical ethisches : ethically ethnisch : ethnic ethnische : ethnical ethnisches : ethnically ethnologisch : ethnologic ethnologischen : ethnological Etikett : tab. anything. something etwas auf die Beine bringen : to get something going etwas aufs Spiel setzen : to gamble with something E 985 . etiquette Etikettendruck : label printing Etikettendrucker : label printer Etikettenleser : ticket reader etikettierend : labelling Etüde : etude Etüden : etudes Etuis : cases etwa : perhaps. aught. about etwas : anything.

to aprove of something etwas Charakteristisches : formant etwas erfüllen : to live up to something etwas gern tun : to like to do something etwas in Zahlung geben : to trade in something etwas loswerden : to get rid of something etwas mißbilligen : to frown on something etwas spät : latish etwas überschlafen : to sleep on something etwas verkehrt machen : to do something wrong etwas wieder auffrischen : to brush up on something etwas zu Gesicht bekommen : to set eyes on something etwas zu tun : the way of doing something Etymologie : etymology eucharistisch : eucharistical euer : your Eugenik : eugenics eugenisch : eugenic eugenisches : eugenically E 986 .German−English I: A−L etwas ausprobieren : to give something a trial etwas beanspruchen : to lay claim to something etwas billigen : to approve of something.

German−English I: A−L Eukalyptus : eucalyptus Eukalyptuspflanzen : eucalyptuses Eule : eagle owl. owlet Eulen : owls eulenhaft : owlish eulenhafte : owlishly Eulenspiegel : owlglass Euloge : eulogy Eunuch : eunuch Euphemismen : euphemisms Euphemismus : euphemism euphemistisch : euphemistic euphemistisches : euphemistically euphonisch : euphonic Euphorie : euphoria Euphoriegefühle : euphorias euphorisch : euphoric Euphrat : euphrates Eür/Dein/Ihr : your Eurasien : eurasia euresgleichen : people of your kind E 987 . owl.

europeans Europakarte : euroboard Europlatine (10 x 15 cm) : eurocard Euter : udder. udders Eutern : udders Euters : udders Evakuierte : evacuees Evakuierter : evacuee Evangelien : gospels. protestant Evangelischen : evangelicals evangelischen : evangelical evangelischer : evangelistic evangelisches : evangelically evangelischstes : evangelistically evangelisieren : evangelize evangelisierend : evangelizing evangelisiert : evangelizes evangelisierte : evangelized Evangelismus : evangelism E 988 . gospel evangelisch : evangelic.German−English I: A−L Europa : europe Europäer : european.

Eventually Evolutionismus : evolutionism Evolutionist : evolutionist Evolutionisten : evolutionists Evolvente : evolvent Evolvente (math. contingently Eventüll : Eventually. aeon. perpetual. precision exaltiert : eccentric exclusiv : exclusively EXE : exe Exegesen : exegeses E 989 . imperishably. eternities ewiglich : eternally exakt : minutely Exaktheit : accuracy.) : involute ewig : eternal.German−English I: A−L Evangelisten : evangelists Evangelium : gospel EvEd : eved Eventualitäten : contingencies eventüll : maybe. possible. eternity Ewigkeiten : eternalness. exactitude. eternally Ewigkeit : perpetuity.

existing. existing existentiell : existential Existenz : existance. existence Existenzkampf : struggle for existence Existenzkämpfe : struggles for existence Existenzminimum : subsistence level existieren : exist E 990 . exhumation Exhumierungen : disinterments Exil : exile Existemuminimen : subsistence levels existent : existent.German−English I: A−L Exekutivgewalt : executive power Exekutivorgan : law enforcement agency Exekutivorgane : law enforcement agencies exemplarisch : exemplarily Exerzierplatz : parade Exhibitionisten : exhibitionists exhumieren : disinter exhumierend : disinterring exhumiert : disinters exhumierte : disinterred Exhumierung : disinterment.

German−English I: A−L existierend : existing existiert : exists existiert vorher : preexists existierte : existed existierte vorher : preexisted exklusiverem : more exclusive exklusives ODER : exclusive−or. anticoincidence exklusivste : most exclusive Exkremente : excrements Exmission : eviction exmittieren : evict exmittierend : evicting exmittiert : evicts exmittierte : evicted exotisch : exotic exotischere : more exotic exotischste : most exotic EXP : exp expedieren : forward expedierend : forwarding expedierte : forwarded E 991 .

expert Experten : experts Expertengremium : braintrust Expertensystem (EDV) : expert system explizit : explicit explizite Adresse : explicit address explodiere : explode explodieren : detonate explodierend : detonating. exploding explodiert : detonates. fulmination Explosionen : burstings. explodes explodierte : detonated.German−English I: A−L Expeditionen : expeditions Experiment : experiment. experimenting experimentiert : experienced experimentierte : experimented Experte : expert. experiment Experimente : Experiments. explosions explosionsgeschützt : explosionproof E 992 . fulminations. experiences experimentell : experimental experimentierend : experiencing. exploded Explosion : burst.

extra extrafein : superfine. extraction Extrakte : extractions Extrapolation : extrapolation extrapolieren : extrapolate Extras : extras E 993 . special.German−English I: A−L explosivere : more explosive explosivste : most explosive Exponent : exponent. superscript Exponenten : exponentials exponentiell : exponential exponiert : exposed Exportartikel : article of exportation Exporte : exportations exportierend : exporting exportierte : exported extern : external externer Speicher : external storage Externsortierung : external sorting extra : apart. superfinely extrahiert : extracted. extracts Extrakt : extraction.

German−English I: A−L extravertiert : extroverted Extrawurst : something special extrem : extremely. thoroughgoing. eccentric exzentrische : eccentrically Exzentrizität : eccentricity Exzentrizitäten : eccentricities Exzeß : excess E 994 . extreme extrem konservativ : ultraconservative Exzellenz : excellency Exzellenzen : excellencies Exzenter : eccentric tappet Exzenterwelle : eccentric shaft Exzentriker : oddball. wack exzentrisch : wacky.

German−English I: A−L F F 995 .

factory. tale fabelhaft : marvellous. defector. avoider Fabel : fable. operatives Fabrikat : make Fabrikationen : manufactures Fabrikationsfehler : manufacturing−defective Fabrikationsnummer : serial number Fabriken : factories fabrikneu : virgin fabrizieren : fabricate fabriziert : fabricates. absentee. panel F 996 . assigner. manufactory Fabrikant : factory owner Fabrikarbeit : work in a factory Fabrikarbeiter : factory worker. scrumptious fabelhafte : scrumptiously Fabelhaftigkeit : scrumptiousness Fabeln : tales Fabrik : mill.German−English I: A−L f} : leper. manufactures fabrizierte : manufactured fabrizierten : manufactures Fach : case.

nomenclature. fans Fachgebiet : specialism Fachgebiete : branches fachgemäßere : more competent fachgemäßeste : most competent Fachgeschäft : specialized dealer. terminology Fachbezeichnung : nomenclature fächelnd : fanning fächelte : fanged Fächer : fan. one−line business Fachjargon : lingo Fachkenntnisse : specialized knowledge F 997 .German−English I: A−L fach : pocket Fach Gelehrter : pundit Facharbeiter : skilled worker Facharbeiterinnen : skilled workers Facharzt : specialist Fachärzte : specialists Fachausbildung : special training Fachausdruck : technical term Fachausdruck {m} : term Fachausdrücke : technical terms.

German−English I: A−L Fachkreis : circle of experts Fachkreise : circles of experts fachkundigere : more expert fachkundigste : most expert Fachleute : experts. torches Fackelschein : torchlight. technican fachmännisch : workmanlike. torch. professional journal Fachzeitschriften : trade journals Fackel : torch. specialists fachlich : technical fachlichere : more professional fachlichste : most professional Fachliteratur : technical literature Fachmann : specialist. specialistic Fachsimpelei : shoptalk fachsimpeln : to talk shop Fachsprache : technical terminology. torchlight Fackelscheine : torchlights F 998 . special language Fachwerk : frame−work Fachzeitschrift : trade journal. flambeau Fackeln : flambeaus.

undynamic. vapidly fade : insipid. threadbare fadenscheinige : threadbare fadenscheinigere : more threadbare Fadenscheinigkeit : flimsiness fadenscheinigste : most threadbare fader : soppier fadere : more tasteless fadeste : soppiest. filament. threads Fadenkreuz : hair cross.German−English I: A−L Fackelscheins : torchlight Fackelträger : torchbearer. torch bearer Fackelträgern : torch bearers Fackelträgers : torchbearers fad : stalely. most tasteless Fadheit : vapidness F 999 . tastelessly fädelt ein : threads fädelte ein : threaded Faden : filament. undistinctive. vapid. twine Fäden : filaments. thread. thread. threadbarely. threads. flavourless. reticle Fadennudeln : vermicelli fadenscheinig : threadbare. flavorless.

ensigns Fahneneid : oath of allegiance Fahnenflucht : desertion Fahnenmast : flagstaff.German−English I: A−L Fagott : bassoon Fagotte : bassoons fahbarstes : most travelling fähig : able. capable fähiger : abler fähigere : more capable Fähigkeit : Ability. livid fahle Farbe : sallowness fahlere : paler Fahlheit : sallowness. feature. capability Fähigkeiten : possiblities. lividity fahlste : palest Fahne : ensign Fahnen : flags. flagpole Fahnenmasten : flagstaffs. lividness. faculty. able. flagpoles F 1000 . capibilities. faculties Fähigkeits : ableness fähigste : ablest fahl : sallow. fitnesses. faculty.

ridable. ferry.German−English I: A−L Fahnenstange : flagstaff Fahnenstangen : flagstaffs Fahrad : bicycle fahradfahren : bicycle Fahrbahn : lane fahrbar : wheeled. fare. carting. navigable fahrbarere : more travelling fahrbereit : ready to start Fährboote : ferry boat Fähre : ferry boat. to drive. carfare F 1001 . navigate Fähren : ferries Fahren Sie langsamer! : Slow down! fahren Sie nach links : make a left turn Fahren Sie nach links! : Make a left turn! fahrend : keeling. driving Fahrer {m} : driver Fahrer {pl} : drivers Fahrgast : passenger Fahrgäste steigen hier aus. Fahrgeld : fare. : Passengers alight here. ferry fahren : ride.

undercarriage fahrig : erratic fahrigere : more erratic fahrigste : most erratic Fahrkarte : ticket Fahrkartenautomat : ticket machine Fahrkartenschalter : booking office fahrlässigem : careless Fahrlässigkeit : negligence Fahrlehrer : driving instructor Fahrlehrern : driving instructors Fährleute : watermen Fährmann : ferryman. carfares Fahrgeschwindigkeit : driving speed Fahrgestell : chassis. bike. time table Fahrpläne : time tables Fahrpreise : fares Fahrprüfung : driving test Fahrrad : bike. timetable.German−English I: A−L Fahrgelder : fares. bicycle. bicycle F 1002 . waterman Fährmänner : ferrymen Fahrplan : time−table.

German−English I: A−L Fahrrad fahren : to ride by bicycle. navigates fährt ab : departs fährt an : snubs Fährte : track Fährten : tracks F 1003 . to ride a bicycle Fahrräder : bikes. bicycles Fahrradfahren : bicycling Fahrrinne : fairway Fahrschein : ticket Fahrscheine : tickets Fährschiff : ferry−boat Fährschiffreeder : ferry−operator Fahrschule : driving school Fahrschülerin : learner Fahrspur : lane Fahrstuhl : hoist Fahrstuhl {m} : elevator Fahrstühle {pl} : elevators Fahrstunde : driving lesson Fahrstunden : driving lessons fährt : carts.

craft. wheelers Fahrzeugelektronik : automotive electronics Fahrzeughalter : car owner Fahrzeugpark : automobile fleet F 1004 . vehicle Fahrzeug− : automotive Fahrzeug für Straßenkampf : riot−control vehincle Fahrzeuge : vehicles. undercarriage Fahrwerke : undercarriages. vehicle. under carriages Fahrzeug : wheeler.German−English I: A−L Fahrtenbuch : logbook Fährtenfinder {m} : tracker Fahrtenschreiber : tachograph Fahrtenschreibern : tachographs Fahrunterbrechung : break of journey Fahrunterbrechungen : breaks of journey Fahrvorschrift : driving rule Fahrvorschriften : driving rules Fahrwasser : navigable water Fahrweg : road way Fahrweg {m} : driveway Fahrwege {pl} : driveways Fahrwerk : under carriage. vehicles.

coefficient Faktoren : factors faktoriell (math.German−English I: A−L fair : faire. falconer F 1005 . lowdown Faktor : factor. equatable. hawk Falken : hawks. fecal Fäkalien : faeces Fakir : fakir Fakire : fakirs Faksimile : facsimile Fakten : facts.) : factorial Faktotum : factotum Faktum : fact Fakturierautomat : automatic billing machine Fakturiermaschine : invoice machine Fakultät : faculty Fakultäten : faculties Falke : falcon. falcons Falkenjagd : falconry Falkner : falconers. nondiscriminatory Fairneß : fairness fäkal : faecal.

fall. payable fällig werden : to fall due Fälligkeitsdatum : aging date Fälligkeitstabelle : aging schedule Fälligkeitstag : accrual date Fallkerbe : kerf F 1006 . traps. trap. to fall (fell fallen : fall fallend : falling. falling. halyard Fall− : downstream Falle : pitfall. causes. mantrap Fälle : cases. cases Fallen : traps. cascading fällend : felling fallenlassend : dropping Fallensteller : trapper Fallenstellern : trappers Fallgatter : portcullis Fallgeschwindigkeit : velocity of fall fällig : due. drop. circumstances. tumble. tumbling. halyards Fallen : pitfalls fallen : drop.German−English I: A−L Fall : case.

parachutist. skydiver Fallschirmspringern : skydivers Fallschirmtruppe : paratroop Fallstrick : snare Fallstricke : snares Fallsucht : falling sickness fallsüchtig : epileptically fällt : drops. falls fällt ab : secedes.German−English I: A−L Fallobst : windfall Falls : if falls es regnen sollte : in case it should rain falls es regnet : in case it rains Fallschirm : parachute Fallschirmabsprung : parachute jump Fallschirme : parachutes Fallschirmjäger : paratrooper. paratroopers Fallschirmspringer : parachutists. apostatizes fällt durch : flunks fällt hin : tumbles fällt hinein : floppies fällt zurück : relapses F 1007 . tumbles.

cattish. trapdoors Fällung : rendition fallweise Wartung : remedial maintenance Fallwind : fall wind falsch : fake. trapdoor Falltüren : trap doors. insincere. falsely. incorrect falsch ablegen : misfile falsch ablegend : misfiling falsch adressieren : misdirect falsch angepasst : mismatched falsch angewandt : misapplied falsch anpassen : mismatch falsch anpassend : mismatching falsch anwenden : misapply falsch anwendend : misapplying falsch auffassen : misconceive falsch auffassend : misconceiving falsch aussprechen : mispronounce falsch aussprechend : mispronouncing falsch auswerten : misinterpret F 1008 .German−English I: A−L fällte : felled Falltür : trap door.

German−English I: A−L falsch benennen : misname falsch benennend : misnaming falsch berechnen : miscount falsch berechnend : miscounting falsch buchstabieren : misspell falsch buchstabierend : misspelling falsch buchstabiert : misspelt falsch darstellend : misrepresentative falsch datieren : misdate falsch datierend : misdating falsch datiert : misdated falsch gerechnet : miscalculated falsch geschworen : perjured falsch handhaben : mishandle falsch informieren : misinform falsch lesen : misread falsch lesend : misreading falsch nennen : miscall falsch nennend : miscalling falsch rechnen : miscalculate falsch rechnend : miscalculating F 1009 .

counterfeiting F 1010 . falsifying. counterfeit. falsify fälschend : faking. falsify.German−English I: A−L falsch schwören : perjure falsch schwörend : perjuring falsch spielen : misplay falsch spielend : misplaying falsch unterrichten : misinform falsch unterrichtend : misinforming falsch unterrichtet : misinformed falsch verwenden : misspend falsch verwendend : misspending falsch verwendete : misspent falsch zitieren : misquote falsch zitierend : misquoting Falschausrichtung {f} : misalignment falsche : phonily fälsche : forge falsche Anschuldigung : calumny falsche Aussprache : mispronunciation falsche Eingabe : misentry Falsche Geräteeinheit : bad unit error fälschen : fudge.

falsification Fälschungen : phonies. falsifications. counterfeits fälschte : forged. forges. fudge. forgeries F 1011 . falseness. deceitfulness. faker falschere : falser Fälschern : forgers. nontruth fälschlich : wrongly Falschmeldung : false report falschs : insincerely Falschspieler : card sharper falschste : phoniest fälscht : fakes. faked Fälschung : imitation. adulteration. counterfeiter. forger. falsifies.German−English I: A−L falscher : falser. shoddier. falsest Falschgeld : counterfeit money Falschheit : baseness. counterfeited. phonier Fälscher : falsifier. falsifiers Fälschers : fakers falsches : phoney Falsches Aufrufformat : bad call format error falsches Datum : misdate falsches Zitat : misquotation falscheste : shoddiest.

fustanella Falter : folder Faltern : butterflies faltet : folds faltet neu : refolds faltete : folded faltete neu : refolded faltig : wrinkled faltige : wrinkled. fold falten : to fold falten : fold Falten : creases. pleat. wrinkly faltigen : wrinkling faltigere : more wrinkled Faltigkeit : crinkliness faltigste : most wrinkled F 1012 . uncreased Faltenrock : pleated skirt. folding faltenlos : unwrinkled. folds Faltenbesatz : smocking faltend : pleating.German−English I: A−L faltbar : foldable Falte : crease. unpleated.

surname Familiennamen : surnames Familienplanung : familiy planning Familienstand : marital−status Familienzuwachs : addition to the family famos : clinking F 1013 .German−English I: A−L Faltprospekt {n} : folder Faltprospekte {pl} : folders falzend : grooving Falzperforation : folding perforation falzt : grooves familiär : familiar familiärere : more familiar familiärste : most familiar Familie : family Familien : families Familienähnlichkeit : familiy likeness Familienangehörige : member of family Familienangelegenheit : family affair Familienglück : domestic happiness Familienleben : family circle Familienname : family name.

fielder Fängern : backstops fängt : snares. fanatic Fanatikern : fanatics fanatisch : fanatical fanatische : fanatically Fanatismus : fanaticism fand ab : bested Fanfaren : fanfares fangen : catch.German−English I: A−L famosere : more excellent famoseste : most excellent Fan : bigot Fanatiker : fanatics. catch. to catch. captivates. snaring. backstop. captivating Fänger : catcher. trap. catches fängt auf : intercepts fängt ein : traps Fans : bigots Fantasie : fantasy Fantasien : fantasias F 1014 . captor. snare fangen Sie an zu lesen! : begin reading! fangend : catching.

tint. coloring. colouring. colourblind färbend : tinting. farads Farbband : ink ribbon. chromatic terminal Farbdichte : ink density Farbdrucker : color printer Farbe : paint. ribbon Farbbildschirm : colour monitor. dyeing farbenfreudig : colorful farbenfreudige : colorfully Farbenkünstler : colorist F 1015 . colour farbecht : colour fast. paint. colors färben : dye. tinge farbenblind : colour blind. panchromatic Farben : colours.German−English I: A−L fantastisch : fancifully fantastische : fantastic Farad : farad. tincturing. colourfast farbechte : colour fast Farbechtheit : colour fastness Färbemittel : dyer Färbemitteln : dyers farbempfindlich : panchromatical. color.

theory of colours Farbenphotographie : heliochromy farbenprächtig : gorgeous.German−English I: A−L Farbenlehre : chromatics. technicolor Farbfilmverfahren : technicolor farbig : coloured. gaudy farbenprächtige : gaudily farbenreich : richly coloured Farbenspiel : play of colours Farbenzusammenstellung : combination of colours Farbenzusammenstellungen : combinations of colours Färberei : dyeworks Farbfernsehen : colour television Farbfilm : colour film. sallow. colorless farblose : colorlessly farblosere : more colourless farbloses : colourless F 1016 . colourless. coloured farbige : colored farbigere : more coloured farbigste : most coloured Farbkissen : inking pad farblos : colourless.

coloured. tinctures färbt neu : recolors färbte : tinted. dye stuff Farbstoffe : dye stuffs Farbstoffteilchen : pigment färbt : dyes. ranches Farmer : ranchers. pigment. coloring Färbungen : colorings. tinctured. dyed färbte neu : recolored Farbton : tint Farbtöne : tones Farbtuch (des Druckers) : ink cloth Färbung : colouring. paleness Farbmonitor : colored monitor Farbphotographie : colour photography Farbphotographien : colour photographies Farbstift : coloured pencil Farbstoff : dyestuff. ranch Farmen : farms. farm. tinges. colourings Farm : grange. colored. tints.German−English I: A−L farbloseste : most colourless Farblosigkeit : colorlessness. rancher F 1017 .

German−English I: A−L Farmpächter : sharecropper Farmpächtern : sharecroppers Farn : fern. brake farnartig : ferny Farnkraut : bracken Farnkrautwedel : frond Färse : heifer Färsen : heifers Fasan : pheasant Fasane : pheasants Fasching : carnival Faschingsdienstag : Pan−cake Day Faschismus : fascism Faschist : fascist Faschisten : fascists faschistisch : fascistic faschistische : fascistically Faselei : blather Faseleien : blathers faseln : maunder Faser : fiber. fiber. fibre F 1018 .

keg Fässchens : firkins F 1019 . fibrous. fibres fasert aus : roves faserte aus : roved Fasrigkeit : fibrousness Faß : barrel. thready faserige : fibrously faseriger : threadier faserigere : more fibrous faserigste : threadiest. most fibrous Fasern : fibers. vat. barrel. storefront Fassaden : storefronts. keg. facades fassartig : tubby faßbar : subsumable Faßbinder : cooper Fassbindern : coopers Fässchen : kegs. fibrously. fibroid faserartige : filamentous Fäserchen : fibril faserig : stringily. cask Fassade : facade. facade. firkin.German−English I: A−L faserartig : filamentary.

subsumed faßte ein : welted faßte falsch auf : misconceived faßte ins Auge : envisaged faßte sich : recollected faßte zusammen : recapitulated. setting Fassungsgabe : grasp Fassungskraft : mental capacity fassungslos : bewildered F 1020 . subsuming Fässer : vats. summarizes faßte : collared. subsume fassend : grabbing. grabbed.German−English I: A−L fasse dich kurz! : make it short! fassen : grip. barrels fassförmig : barreled faßt : collars. barrels. casks. summarized Fassung : socket. grabs. subsumes faßt ab : indites faßt falsch auf : misconceives faßt ins Auge : envisages faßt sich : recollects faßt zusammen : recapitulates. collectedness. grip. containing. collaring.

German−English I: A−L fassungslosere : more bewildered Fassungsvermögen : capacity fast : almost. nearly fast gar nicht : hardly ever fast nichts : next to nothing fast nie : hardly ever fastend : fasting fastenmäßig : lenten fastet : fasts fastete : fasted Fastnacht : shrovetide Fastnachtszeit : shrovetide Faszination : fascination Faszinationen : fascinations fasziniere : fascinate faszinieren : fascinate faszinierend : fascinating faszinierende : fascinatingly faszinierende Rednern : spell binders faszinierender Redner : spell binder faszinierendere : more fascinating F 1021 . almost.

putrescent faulende : rotting faulenze : idle F 1022 . sluggishly. sluggish.German−English I: A−L faszinierendste : most fascinating fasziniert : fascinates faszinierte : fascinated fatalere : more fatal Fatalismus : fatalism Fatalist : fatalist Fatalisten : fatalists fatalistisch : fatalistic fatalistische : fatalistically fatalste : most fatal fauche : hiss faucht : hisses fauchte : hissed faul : sluggard. lazily faule : slothfully. lazy. lazily faule Ausrede : lame excuse Faulen : putrescences faulen : rod faulend : rotting.

rotten Fäulnis : putrefaction. putrescence. laze faulenzend : idling. sluggardly faulere : more rotten Faulheit : idleness. lounged fauler : lazier. idled. loiterer Faulenzerei : loafing faulenzt : lounges. slothfulness. lazes. lounger. sepsis Faulpelze : sluggards faulst : rot faulste : rottenest. lazier. sloth. most rotten faulte : rotted Faultiere : sloths Faultiers : sloth Faun : faun Faust : fist Fäuste : fists Fausthandschuh : mitten F 1023 .German−English I: A−L faulenzen : idle. sloth. laziest. sluggard. idler. lounging Faulenzer : sluggards. laziest. rottenness. idles faulenzte : lazed. laziness faulig : putrefactive. lazing.

rule of the thumb Faustregeln : rules of the thumb Faustschlag : punch Faustschläge : fisticuffs. punches favorisieren : favorite Favorit : favorite. grimaces Faxenmacher : clown Faxenmachern : clowns Fazite : upshots Feb : feb febrizierte : fabricated F 1024 . favourite Faxe : grimace. pugilism Faustkämpfe : fist fights. rule−of−thumb. fistfight. fistfights faustkämpferisch : pugilistic Fäustling : mitten Fäustlinge : mittens Faustpfand : dead pledge Faustpfänder : dead pledges Faustrecht : club law Faustregel : rule of thumb. prankster Faxen : pranksters.German−English I: A−L Faustkampf : fist fight.

quills. spring. feather federartig : feathery Federball : shuttlecock Federbälle : shuttlecocks Federballspiel : badminton Federballspiele : badmintons F 1025 . spring. art of fencing Fechtkünste : arts of fencing Fechtmeister : fencing master Fechtschule : fencing school Feder : feather Feder : quill. plumes. swordplay fechtend : fencing Fechter : fencer. swordsman Fechtern : swordsmen fechtet : fences fechtet an : arraigns fechtete : fenced fechteten : fenced Fechtkunst : swordsmanship.German−English I: A−L Februar : february fechten : fence Fechten : fencing.

fay F 1026 . fountain pen Federhaltern : fountain pens Federkasten : pencil box Federkiel : quill Federklemme : spring clip federlos : bald. springy. feathers federnd : resilient. unfeathered Federn : plumes.German−English I: A−L federbelastet : spring−loaded Federbett : eiderdown Federbetten : eiderdowns Federgewicht : featherweight Federhalter : penholders. springily federnde : springy Federstrich : stroke of a feather Federstriche : strokes of a feather Federteller : spring carrier Federung : springs Federvieh : poultry Federwaage : spring balance Federwaagen : spring balances Fee : fairy. springy. penholder.

German−English I: A−L Feen : fairies feenhaft : fairylike feenhaftere : more fairylike feenhafteste : most fairylike Fegefeuer : purgatory Fegefeürn : purgatory fegen : sweep. negative report fehlbar : fallibly. fallible fehlbare : fallibly Fehlbarkeit : fallibility Fehlbarkeiten : fallibleness fehlbesetzen : miscast F 1027 . sweeped fegten : sweeped Fehde : feud Fehden : feuds Fehlanpassung : maladjustment. brush fegend : sweeping fegt : sweeps fegte : swept. mismatch Fehlanpassungen : maladjustments Fehlanzeige : fil return. bomb.

shortfalls. flaws. missing. lack Fehlen {n} : absence Fehlen der Gegenleistung : absence of consideration Fehlen von : lack of fehlend : being absent. amiss. demerits. mistakes.German−English I: A−L fehlbesetzend : miscasting Fehlbestand : shortage Fehlbestände : shortages Fehlbetrag : deficit. shortcoming Fehler−Echo (Ultraschall) : flaw echo Fehler am Terminal : error from terminal Fehler beim lesen von Diskette : disk read error Fehler erster Art : alpha error Fehler im Bereich : error in partition F 1028 . unavailable Fehlentscheidung : wrong decision Fehlentscheidungen : wrong decisions Fehler : slipup. shortfall Fehlbeträge : shortages. deficits Fehldiagnose : false diagnosis fehlen : be absent Fehlen : nonexistence fehlen : to be absent.

error correction Fehlerbeseitigung {f} : debugging Fehlercode : error code F 1029 . error handler Fehlerbehandlungsunterprogramm : error handling routine fehlerbehebend : corrective Fehlerbeseitigung : fault recovery. error indicator Fehlerausgang : error exit fehlerbedingtes Abbrechen {n} : abortion Fehlerbehandlung : error handling Fehlerbehandlungsprogramm : error processing program Fehlerbehandlungsroutine : error processing routine. fault isolation fehleranfällig : fault−prone Fehleransteürung : error activation Fehleranteil : lot fraction defective Fehleranzeige : error display.German−English I: A−L Fehler innerhalb des Ausdrucks : error in expression Fehler suchen : troubleshoot Fehlerabfrage : error inquiry Fehlerabgrenzung : trouble locating Fehlerabschätzung : error estimation Fehleradresstabelle : bad address table Fehleranalyse : error analylis.

faultless. erroneous. faultlessly fehlerhaft : erroneous.German−English I: A−L Fehlercodeliste : error code list Fehlerdatei : error file Fehlerdiagnose : diagnostics. failing. error diagnosis Fehlererkennung : error detection. faulty. error recocnition Fehlererkennung und Korrektur : error detection and correction Fehlererkennungsbit : error detection bit Fehlererkennungscode : error−checking code. faulty. faultless. mistakenly. faulty fehlerhaft geführter Prozeß : mistrial fehlerhafte : flawy.Ende : abend fehlerhaftes Programmende : abnormal end F 1030 . error detecting code Fehlerfrei : error free fehlerfrei : error−free fehlerfrei : accurate. offending fehlerhafte Spur : bad track fehlerhafte Verzeigung : wild branch Fehlerhafter Befehl : bad command error fehlerhafter Block : bad block fehlerhafter Sektor : bad sector fehlerhaftere : more faulty fehlerhaftes Progr.

German−English I: A−L fehlerhafteste : faultiest Fehlerhaftigkeit : faultiness Fehlerhäufigkeit : error rate Fehlerhinweis : error note Fehlerinhaltsverzeichnis : error listing Fehlerkennzeichen : error flag Fehlerklassen : defect classes Fehlerkonstellation : error situation Fehlerkontrollzeichen : error checking character Fehlerkorrektur : error−correcting Fehlerkorrekturcode : error correcting code. immaculately fehlerlose : flawlessly Fehlerlosigkeit : flawlessness Fehlermeldung : error message Fehlermeldungsunterprogramm : error message subroutine Fehlern : bobbles. immaculate. error−correcting code Fehlerkorrekturprogramm : error correcting program Fehlerliste : error list Fehlerlogdatei : error log file fehlerlos : flawless. slipups. boobs Fehlernummer : error number F 1031 . bloopers.

error search. void Fehlersuche : debugging. debug Fehlersuchprogramm : debug program Fehlersumme : error amount Fehlersymtom : error indication Fehlertext : error text Fehlertextnummer : error text number Fehlerüberwachung : error control procedure Fehlerüberwachungseinheit : error control unit Fehlerunterprogramm : error subroutine fehlerverdächtig : suspect Fehlerverzweigung : error clause Fehlerwert : error value F 1032 .German−English I: A−L Fehlerprotokoll : error log Fehlerprotokolldatei : error listing file Fehlerprotokollierung : error logging Fehlerprüfung und Korrektur : error checking and correction Fehlerreport : error report Fehlerreportmaske : error report mask Fehlerschutzgerät : error correction device Fehlerseite : error page Fehlerstelle : flaw. trouble−shooting.

misroute fehlleitend : misdirecting Fehlleitung : miscarriage Fehllochung : mispunching fehlprogrammiert : misprogramed fehlschlagen : backfire fehlschlagend : backfiring Fehlschluß : wrong conclusion Fehlschlüsse : wrong conclusions Fehlschuss : miss fehlst : are absent Fehlstart : false start F 1033 . missend.German−English I: A−L Fehlerzeile : error line Fehlerzustand : error condition Fehlfunktion : malfunction fehlgebären : abort Fehlgebären : abortiveness fehlgehen : astray fehlgeleitet : missent fehlgezündet : misfired Fehlinformation : misinformation fehlleiten : misdirect. misrout.

ceremony. lacks Fehlt Ihnen etwas ? : Is anything wrong with you ? Fehlt Ihnen etwas? : Is anything wrong with you? fehlte : was absent.German−English I: A−L fehlt : is absent. lacked fehlten : were absent Fehltritt : misstep Fehltritte : frailties Fehlurteil : misjudgement Fehlurteile : misjudgements Fehlwert : defaults Fehlzeitenquote : absence of rate fehlzünden : misfire. misfire fehlzündend : misfiring Fehlzündung : misfire Feier : celebration. celebration feierlich : solemn. ritually. solemnly feierlichere : more solemn feierliches : ritualistically F 1034 . ceremonial. ritualistic feierlich begehen : solemnize feierlich begehend : solemnizing feierliche : ceremoniously.

feast. solemnness. coward. ceremoniousness Feierlichkeiten : ceremonies feierlichste : most solemn feiern : to celebrate. celebrates Feiertag : holiday Feiertage : feasts feierte : reveled. faintheart F 1035 . nervelessness.German−English I: A−L Feierlichkeit : ceremony. feted. solemnity. feting. celebrating. solemnizes. celebrates. cowardice Feigheiten : cowardliness Feigling : poltroon. recreance. partied feig : cowardly. celebrate. craven Feige : fig feige : gutless. craven Feigen : figs Feigenbaum : fig tree Feigenblatt : fig leaf feigere : more cowardly feiges : cravenly Feigheit : gutlessness. cravenly. revel. feted. solemnizing feierst : celebrate feiert : revels. solemnize feiernd : reveling.

pretty. dickering Feilscher : bargainer. finely. haggles feilschte : haggled Feilspäne : filings feilt : rasps feilte : rasped fein : fine. subtle fein machen : spruce fein machend : sprucing fein verteilt : dispersed F 1036 . haggle feilschend : haggling. bargainers feilscht : dickers.German−English I: A−L Feigling {m} : coward feigste : most cowardly feilbieten : prostitute feilbietend : prostituting Feile : file feilen : rasp feilgeboten : prostituted feilsche : haggle Feilschen : chaffer feilschen : haggle.

enmities Feindschaft {f} : hostility Feindschaften : enmities feindselig : hostile. hostile feindselige : hostilely Feindseligkeit : animosity. animus. sensitiveness Feingehaltsstempel : hallmark F 1037 . hostile feindlich gegenübertreten : to confront feindliche : antagonistically feindlichere : more hostile feindlichste : most hostile Feindschaft : enmity. hostility Feineinstellung : vernier. adverse. inimically. fine tuning feiner : finer. foe.German−English I: A−L Feinbäckerei : confectionery Feinbäckereien : confectioneries Feind : fiend. enemy Feinde : foes. enemies. subtler feinere : finer feines Ziegenleder : cordovan Feingefühl : tactfulness. inimical. fiends feindlich : adversely.

German−English I: A−L feingeschliffen : honed Feinheit : subtlety. nicety. finest F 1038 . acutenesses feinhörig : quick of hearing feinhörigere : quicker of hearing feinhörigste : quickest of hearing Feinjustierung : vernier adjustment feinkörnig : close grained Feinkost : delicatessen feinmaschig : finely woven Feinmechaniker : precision mechanic feinmechanisch : fine mechanical feinschleifen : hone Feinschmecker : gourmet. subtleties. gastronomer feinschmeckerisch : gastronomic feinschmeckerische : gastronomical feinschmeckerischen : gastronomically Feinschmeckers : gastronomers feinsinnig : subtle Feinsitz : medium fit feinste : subtlest. fineness Feinheiten : niceties. acuteness.

strength. fields Feldfrucht : field crop Feldfrüchte : crops.German−English I: A−L Feinverteilung : dispersion Feld : array. pads. field. field crops Feldherren : generals Feldküche : field kitchen Feldlager : bivouac Feldmarschall : field marshal Feldmaus : field vole Feldrechner : array processor Feldspat : feldspar Feldstärke : field strength. field Feld−Bezeichner erwartet : field identifier expected Feldarbeit : field work Feldbett : camp bed Feldbus (firmenspezifisch) : field bus Felddienst : field duty Feldefekttransistor (FET) : field−effect transistor Feldelement : array element Felder : arrays. field force Feldstecher : field glasses F 1039 . pad.

skin Felle : pelts. felloe felgelhafte : churlishly Felgen : rims Fell : pelt. skins Fels : rock Felsblock : boulder Felsblöcke : boulders Felsen : rock. rocky felsige : rocky felsiger : craggier felsigere : rockier Felsigkeit : cragginess felsigste : rockiest Felsvorsprung : bluff F 1040 . rim. rockily. rocks felsig : rocky. craggy.German−English I: A−L Feldversuch : field trial Feldwebel : sergeant Feldwicklung : field winding Feldzug : campaign Feldzüge : campaigns Felge : felly.

casements Fenstergitter : grilles Fensterglas : window grate Fenstergläser : window grates Fensterladen : shutter Fensterläden : shutters Fensterleder : chamois Fensterledern : chamoises Fensterplatz : window seat Fensterplätze : window seats Fensterrahmen : window frame Fensterrahmens : window frames Fensterrose : rose window Fensterscheibe : pane.German−English I: A−L Fenchel : fennel Fenster : windows. window. window pane Fensterscheiben : window panes Fenstersims : ledge F 1041 . window Fenster nach vorne : windowtofront Fensterbrett : window sill Fensterbrettern : window sills Fensterflügel : casement.

holiday. vacations. holidays. vacation Ferien machen : go on holiday Ferienkolonie : holiday colony Ferienkolonien : holiday colonies Ferienreisende : holiday maker Ferienwohnung : holiday flat Ferienzeit : holiday time Ferkel : young pig ferkeln : farrow Ferkeln : young pigs ferkelnd : farrowing ferkelt : farrows ferkelte : farrowed Fern : long distance fern : aloof. afar.. : remote Fernabschaltung : de−energization remote Fernanruf : distant call F 1042 .German−English I: A−L Fensterumschlag : panel envelope Fensterwerk : fenestration Ferien : holidays. far Fern− : remote Fern.

spyglass. moreover fernere : farther Ferngas : grid gas ferngeblieben : absented ferngehalten : kept away ferngesehen : watched television ferngesteuert : remote−controlled ferngesteuert : guided Fernglas : field glass. binoculars. Also. remote diagnosis Ferne : aloofly ferne Zukunft : remote future ferner : against. remote control Fernbilder : telephotographs fernbleiben : absent fernbleiben von : absent oneself from fernbleibend : absenting Ferndiagnose : telediagnosis. binocular Ferngläser : spyglasses fernhalten : keep away fernhaltend : keeping away F 1043 .German−English I: A−L fernbedienen : teleguide Fernbedienung : teleguidance.

telecommunications fernmessen : telemeter Fernmessgerät : telemeter fernmeßtechnik : telemetry Fernmessung : telemetering F 1044 . facsimile communication fernkopieren : telecopy Fernkopierer : remote copier Fernkopiergerät : telecopier Fernkurs : correspondence course Fernlehrgang : telecourse Fernlehrgänge : telecourses Fernlenkung : radio control Fernlicht : upper beam headlights. full beam Fernlichtes : beams Fernmaschinenschreiber : teletypist Fernmaschinenschreiberin : teletypists Fernmeldedienst : signal−sevice Fernmeldetechnik : telecommunication.German−English I: A−L Fernheizung : district heating Fernkamera : telephote Fernkopie : telecopy Fernkopieren : telecopying.

telescope Fernrohre : telescopes Fernrohrs : telescope fernschreiben : telescript. teletypes. teleprint Fernschreiben : teleprinter communication fernschreiben : telewrite Fernschreiben : teleprinted communication Fernschreiben : alphabetic telegraphy fernschreiben : teletype Fernschreiber : teleprinter.German−English I: A−L fernmündliche : telephonically Fernrohr : telescope. teleprinters Fernschreiber (−en) : telex Fernschreibgerät : teletypewriter Fernschreiblochstreifen : five channel tape Fernschreibmaschinen : teletypewriters Fernschreibnetz : telex Fernschreibsystem : telex system Fernsehapparate : televisions fernsehen : teleview Fernsehen : television Fernsehen : tv F 1045 . ticker.

watching television fernseher : televisions Fernseher : televisor. televisors Fernsehfilm : television film Fernsehfilme : television films Fernsehgerät : televisor Fernsehkamera : telecamera Fernsehkassette : video tape Fernsehkassetten : video tapes Fernsehkomödie : sitcom Fernsehkomödien : sitcoms Fernsehsender : telestation Fernsehsendung : telecast Fernsehsendungen : telecasts Fernsehteilnehmer : televiewer Fernsehteilnehmern : televiewers Fernsehturm : television tower Fernsehtürme : television towers fernsichtig : long sighted Fernsprechamt : telephone exchange Fernsprechamt {m} : exchange F 1046 .German−English I: A−L fernsehend : televiewing.

telecontrol fernsteuern : telecommand Fernsteuerung : telecontrol.German−English I: A−L Fernsprechämter : telephone exchanges Fernsprechanschluss : telephone connection Fernsprechanschlüsse : telephone connections Fernsprechapparate : telephones Fernsprechauftragsdienst : answering service Fernsprechautomat : coin box telephone Fernsprechgebühr : toll Fernsprechwesen : telephony Fernsprechzelle : telephone kiosk Fernsprechzellen : telephone kiosks fernste : farthest fernsteuern : telecommand. remote control. remote control Fernstraße : arterial road fernübertragen : telecommunicate fernüberwachen : telediagnose. telemonitor Fernüberwachungsgerät : telemonitor Fernunterricht : correspondence tution fernverarbeiten : teleprocess Fernverarbeitung : teleprocessing F 1047 .

fabrication F 1048 . ferromagnetical Ferse {f} : heel Fersen {pl} : heels Fersengeld : turn tail Fersengelder : turn tails fertig : ready. readily fertig/bereit : ready fertigen : manufacture Fertigfabrikat : finished product Fertigfabrikate : finished products fertiggemacht : got ready Fertighaus : prefabricated house Fertighäuser : prefabs Fertigkeit : dexterity Fertigkeiten : dexterities fertigmachen : get ready fertigmachend : getting ready Fertigung : manufacturing.German−English I: A−L Fernverkehr : longdistance traffic Fernwartung : remote maintenance Ferrit : ferrite ferromagnetisch : ferromagnetic.

ravishment fest : steadfast. enchain. non−varying Fest : hard fest : tight Fest : feast F 1049 .German−English I: A−L Fertigungskontrolle : manufacturing control Fertigungsmaterial : applicable material Fertigungsmethode : assembly method fesch : dashingly. posh. enchaining. doggy. smart feschere : smarter fescheste : smartest Fessel : manacle. shackled. manacled. pastern Fesseln : chains fesseln : to attract. attract. fetters fesselte : captivated. firm. tightly. firmly. shackling fesselnde : captivatingly. tight fest : sturdy. fast. trammel fesselnd : trammeling. enchains. trammels. gripping. shackle. moored. fexed. fix. shackles. fettered Fesselung : captivation. tighten fest : fixated. grippingly fesselndere : more captivating fesselt : captivates.

German−English I: A−L Fest : festival Fest : celebration fest eingebeut : integral fest eingeschlafen sein : to be fast asleep fest eingeteilte Sektoren : hard sectored fest verbunden : non−switched fest zugeordnet/gewidmet : dedicated Fest. steadier.. tighter fester Stand : foothold festere : firmer Festessen : banquet festeste : firmest festfahren : get stuck. to get stuck festfahrend : getting stuck F 1050 . : festive Festabend : festive evening Festakt : ceremonial act festangestellt : salaried Festbild : still picture Feste : stronghold Festen : strongholds fester : firmer.

permanently switched festgeschaltete Verbindung : non−switched line festgeschnallt : strapped down festgesetzt : statedly festgestanden : stood firm Festgewand : pearlies festhaftend : bonded Festhalle : festival hall festhaltbar : cleavable Festhalten : conventionalism festhalten : hold down festhalten : to hold tight.German−English I: A−L festgefahren : got stuck festgehalten : held on festgeklebt : stuck Festgelage : feast festgelagen : feasts festgelegt : determined. abiding F 1051 . to hang on to festhaltend : holding on. proofed festgeschaltet : permanently connected. fixed festgemacht : tightened. retain festhalten an : adhere to.

solidness. determines.German−English I: A−L festigen : tighten festigend : solidifying Festigkeit : tightness. land festlegen : state. staunchness. fixedness festigste : steadiest festigt : solidifies festigte : solidified Festigung : fortification. schedule. immobilize F 1052 . consolidation Festigungen : fortifications festkeilen : chock festkeilend : chocking festklebend : sticking Festkleid : festive dress Festkleider : festive dresses Festkomma : fixed−point Festkommazahl : fixed−point number Festkopf : fixed magnetic head Festkörper : solid state Festkörperphysik : solid−state physics Festkörperschaltkreis : solid logic Festland : continent.

mooring. arrest. convivial.German−English I: A−L festlegend : locating. solemnly festlichen : festively festlichere : more festival Festlichkeit : solemnity. festivity Festlichkeiten : festivity. festive. belay festmachend : tightening. festivity. hard−disk. apprehension festnehmen : arrest festnehmend : arresting Festplatte : hard disk. feastful. fixed disk Festplattenspeicher : fixed−disk storage Festplatz : fairground Festprogramm : table of events Festprogrammiert : fix programmed Festpropeller : fixed pitch propeller F 1053 . festivities. fiesta. solemnities festlichste : most festival festmachen : to make fast. belaying festnageln : spike festnagelnd : spiking Festnahme : detention. immobilizing Festlegung : predefinition festlich : festally.

discoverable. static. hard−wired.bestimmen : to determine feststellend : noticing Festtag : festive day Festung : fortress Festungen : fortresses festverdrahtet : wired.German−English I: A−L Festpunkt : fixed−point festschnallen : strap down festschnallend : strapping down festsitzen : to be stuck Festspeicher (ROM) : read−only memory Festspiele : pageants feststehen : stand firm feststehend : standing firm. ascertainable feststellbare : certifiably feststellbare Taste : stay−down key Feststellbarkeit : detectability feststellen : ascertain. stationary feststellbar : certifiable. hardwired festverzinslich : fixed interest bearing Festwertversicherung : agreed value insurance F 1054 . to realise feststellen. ascertain.

adipose. bold fett : bold. porkily fett [Gemisch] : rich [Gemisch] Fett ansetzen : to run to fat fett machen : fatten Fettauge : grease drop Fettaugen : grease drops Fettbauch : fat belly Fettbäuche : fat bellies Fettdruck : bold formation.German−English I: A−L Festzug : procession Fetisch : fetish Fetische : fetishes Fetischismus : fetishism Fett : grease Fett : grease fett : porky. heavy print fette Schrift : blackface fetten : grease fettend : greasing fetter : fatter fettere : fatter F 1055 . fat.

fatty. moisty. moistly. lardiest fettleibig : obese Fettleibigkeit : obesity. fattier Fettigkeit : oiliness. soggy.German−English I: A−L fetteste : fattest fettet : greases fettete ein : greased Fettfleck : grease spot fettfrei : nonfat Fettgehalt : fat content Fettgehalte : fat contents fettig : fattily. lardy. obesity. humidly. greasiest. moist feuchte : damply F 1056 . obesities Fettschrift : Boldface Fettsucht : adiposeness. obesity Fettsüchte : adiposity fetzen : shred Fetzen : smithereens Fetzen : frazzle feucht : humid. oleaginous. greasier. greasily fettiger : lardier. fattiness fettigste : fattiest.

clammy feudal : feudally feudale : feudal feudalere : more feudal Feudalherr : seigneur Feudalherren : seigneurs.German−English I: A−L Feuchte : moistness feuchter : moister. seigniors Feudalherrn : seignior feudalherrschaftlich : seigniorial Feudalismus : feudalism F 1057 . dampest. dankness. hygroscopical feuchtigkeitsfest : moisture proof Feuchtigkeitsgehalt : moisture content Feuchtigkeitsgehalte : moisturecontents Feuchtigkeitsgrad : degree of humidity Feuchtigkeitsmesser : hygrometer feuchtkalt : clammily. moistest Feuchtigkeit : moisture. sogginess. humidification Feuchtigkeiten : moistures Feuchtigkeitsanzeiger : hygroscope feuchtigkeitsbindend : hygroscopic. soggier feuchteste : soggiest.

fireladder Feuerlöscher : extinguisher. hearth Feuertaufe : baptism of fire Feuerung : firing Feuerversicherung : fireinsurance Feuerwaffe : fire arm F 1058 . fire test Feuerschutz : fireprotection feuersicher : fire−proof. fieriness. spunk. fire proof feuerfest machend : fireproofing feuergefährlich : inflammable Feuerleiter : fire escape. acid test.German−English I: A−L feudalistisch : feudalistic feudalste : most feudal Feuer : fire. flameproof feuerspeiend : fire spitting Feuerstelle : fireplace. fire Feuer fangen : to catch fire Feueranzünder : firelighter feuerbeständig : fire−resistant Feuereinstellung : ceasefire feuerfest : fireproof. fire extinguisher Feuerprobe : ordeal.

cigarette lighter. firedepartment Feuerwehrmann : fireman Feuerwerk : fireworks Feuerzeichen : fire signal Feuerzeug : flue.German−English I: A−L Feuerwehr : fire brigade. lighter Feüralarm : fire alarm Feüralarme : fire alarms Feüranzünders : firelighters Feürbestattungen : cremations Feürbock : firedog Feürböcke : firedogs Feürdrachen : firedrake Feürdrachens : firedrakes Feürfalle : firetrap feürfeste : fireproofed feürfestere : more fire proof feürfestes Glas : silex feürfesteste : most fire proof feürgefährdete Gebäude : firetraps Feürgefäss : firepan Feürgefässe : firepans F 1059 .

igneous.German−English I: A−L feurig : spunky. ardently feurigen : fierily feuriger : fiery. mettlesome feurige : fervidly. fiery. mettled. fireladders Feürlinie : fireline Feürlinien : firelines Feürlöschern : fire extinguishers Feürlöschübung : firedrill Feürlöschübungen : firedrills Feürproben : fire tests Feürrisiko : firehazard feürrot : blazing red Feürsbrünste : blasts Feürschutzmassnahmen : fireprotections F 1060 . fierier feurigere : more fiery feurigste : most fiery. fieriest Feürkopf : spitfire Feürkraft : firepower Feürkugel : fireball Feürkugeln : fireballs Feürleitern : fire escapes. spunkily.

German−English I: A−L Feürsgefahr : danger of fire Feürsglut : burning heat Feürstein : fire stone. hearths feürt : fires Feürtaufen : baptisms of fire Feürteufel : firebug Feürteufels : firebugs Feürungen {pl} : firings Feürverhinderung : fireprevention Feürverhinderungsmassnahmen : firepreventions Feürversicherungen : fireinsurances Feürversicherungsgesellschaft : fire insurance company feürverzinkt : hot−dipped Feürvorhang : fire curtain Feürvorhänge : fire curtains Feürwehrmänner : firemen Feürwehrwache : fire station Feürwerker : artificer Feürwerkskörper : firecracker. fire stones Feürstellen : fireplaces. flint Feürsteine : flints. firework F 1061 . pyrotechnic article.

flushes F 1062 . fibula Fiber : fiber Fiberglas : fiberglass Fichte : spruce. fizzling Fiaskos : flops Fibel : primer. fir Fichten : firs. fir. spruces Fichtenholz : spruce wood Fichtenhölzer : spruce woods Fichtennadel : spruce needle Fichtennadeln : spruce needles fidelere : jollier fidelste : jolliest Fieber : fever Fieberanfall : attack of fever Fieberanfälle : attacks of fever.German−English I: A−L Feürwerkskörpern : firecrackers Feürzange : fire tongs Fexen : faddists Fformat : forrmat Fiasken : flops Fiasko : fiasco.

antipyretics fiebernd : febrile. fevered Fieberschaür : shivering fit Fieberschaürn : shivering fits fiebert : has a temperature Fiebertabelle : temperature chart Fiebertabellen : temperature charts Fieberthermometer : clinical thermometer Fiebertraum : feverish dream fiebrig : shivery. feverish Fiedel : fiddle fiedelnd : fiddling fiedelt : fiddles fiedelte : fiddled F 1063 .German−English I: A−L fieberartig : fevery fiebere : have a temperature fieberhaft : feverish fieberhafte : feverishly fieberhaftere : more feverish fieberhafteste : most feverish Fieberhitze : feverish heat Fiebermittel : antipyretic. had a temperature.

apostatized fiel herein : flopped fiel hin : tumbled fiel zurück : relapsed FIELD/Feld : field fiftyfifty : fiftyfifty Figürchen : figurine Figuren : physiques.German−English I: A−L fiel : fell. figures Figurentanz : cotillion figurierend : figuring figuriert : figured figürlich : figured Figürlichkeit : figurativeness Fiktion : fiction Fiktionen : fictions fiktiv : fictitious fiktive : fictitiously File benennend : filenaming Filegrösse : filesize Filemaske : filemask F 1064 . cascaded fiel ab : seceded.

fillet Filetbraten : roast fillet Filets : tenderloins Filetyp : filetype Filialen : branches Filigran : filigree Film : film.German−English I: A−L Filename : filename. filenames Files : files Filet : tenderloin. film Filmarchiv : filmlibrary Filmarchive : filmlibraries Filmatelier : film studio Filmaufnahmen : shots Filmdrama : photoplay Filme : films filmend : filming Filmgesellschaft : film company Filmgesellschaften : film companies Filmindustrie : film industry Filmindustrien : film industries F 1065 . filespec Filenamen : filespecs.

German−English I: A−L filmisch : cinematic filmische : cinematically Filmkamera : cine camera Filmmeter : footages Filmprojektor : film−projector Filmregisseur : film director Filmregisseure : film directors Filmreportage : screen record Filmreportagen : screen records Filmspule : film spool Filmspulen : film spools Filmstar : film star Filmstare : film stars Filmsternchen : starlet filmte : filmed Filmverleih : film distribution Filmverleihe : film distributions Filmvorführapparat : cinematographer Filmvorführung : cinema show Filmvorstellungen : cinema showings Filter : filter. Filters. strainer F 1066 .

German−English I: A−L filtern : drain. percolate filternd : filtrating. filtered Filterzigarette : filter tipped cigarette. percolates filterte : percolated. filtering. filtrated Filtrierung : filtration Filtrierungen : filtrations Filze : felts filzen : shakedown Filzhut : bowler hat Filzhüte : fedoras. percolating Filters : strainers filtert : Filters. filtrates. filter−tip Filtration : percolation Filtrationen : percolations filtrieren : filtrate filtrierend : filtrating filtriert : filtrates filtrierte : screened. filtrate. bowler hats filzig : felted Filzkugelschreiber : felt−tip pen Filzstiefel : felt boot F 1067 .

financially finanzielle : financially finanziere : finance finanzieren : bankroll. finance. bankrolling finanzierend : financing finanzierende : financing Finanziers : financiers F 1068 .German−English I: A−L Filzstift : felt tip pen Filzstifte : markers Filzstoff : felting Fimmel : wedge Finale : finales Finalist : finalist Finalisten : finalists Finanz : finance. Financial Finanz− : Finicial Finanzamt : tax office Finanzämter : tax offices Finanzbuchhaltung : administrative accounting finanze : finance Finanzen : finances finanziell : Financial.

German−English I: A−L finanziert : financed. financed finanzierte wieder : refinanced Finanzierung : factoring Finanzjahr : fiscal year Finanzjahre : fiscal years Finanzlage : financial state Finanzlagen : financial states Finanzmann : financier Finanzmänner : financiers Finanzminister : minister of finance Finanzministerien : ministries of finance Finanzministerium : ministry of finance Finanzmittelbindung : absorption of funds finanzstark : heeled Finanzverwaltung : financial management Finanzwesen : financial concerns Findelhaus : foundling hospital Findelhäuser : foundling hospitals Findelkind : foundling F 1069 . bankrolls finanziert wieder : refinances finanzierte : bankrolled.

find. resourcefully findige : resourcefully findigen : resourceful findigere : more resourceful Findigkeit : resourcefulness. to find. resourceful. fingerprint Fingerabdrücke : fingerprints F 1070 . find. caught fing ab : intercepted Finger : finger. fingers Fingerabdruck : dactylogram. finds findig : resourceful.German−English I: A−L Findelkinder : foundlings Findelkindern : foundlings finden : detect. to find (found findend : encountering Finderin : finder Finderinnen : finders findet : finds. recourcefulness findigste : most resourceful Findling : erratic block Findlingen : erratic blocks Finesse : finesse fing : snared.

finger nails Fingerspitze : finger tip. thimble. fingernail Fingernägel : fingernails. thimble Fingerhüte : thimbles. fingertip.German−English I: A−L Fingerabdrucks : fingerprinting Fingerarbeit : fingertips Fingerfertigkeit : prestidigitation Fingerhut : foxglove. tip of the finger Fingerspitzen : finger tips. foxgloves Fingerhuts : thimble Fingerknochen : phalanges Fingerling : finger stall Fingerlingen : finger stalls Fingern : fingers Fingernagel : finger nail. sure instinct Fingerspitzengefühle : sure instincts Fingerübung : finger exercise Fingerübungen : finger exercises fingiere : feign fingierend : feigning fingiert : feigns F 1071 . fingertips Fingerspitzengefühl : flair.

: corporate F 1072 . inc Firma {m} : employer Firmamente : firmaments Firmen : companies. lour finster blickend : louring. murkily. glowering. firms Firmen− : corporate Firmen. scowling finster blickende : scowlingly finstere Gedanken : dark thoughts Finsternis : Darkness Finsternisse : eclipses finsterste : darkest Finte : feint Finten : feints firlefanz : gew gaws Firma : concern. murky. gauntly finster blicken : scowl.German−English I: A−L fingierte : feigned Fink : finch Finken : finches Finnen : finns finster : loweringly.. gloomily. glower.

pisces. fishermen F 1073 . fisherman. whalebone Fischbeine : whalebones Fischbeinen : whalebones Fischbeins : whalebone Fischblase : air bladder Fischdampfer : trawler Fischdampfern : trawlers Fische : porgy. to fish fischend : fishing Fischer : fisher. porgies. finny Fischadler : osprey Fischbein : whalebone. signboards Firmensitz : office Firmware : firmware Firstbalken : ridge pole Fisch : fish. fishes Fischen : fishing fischen : fish. signboard Firmenschilder : signs of companies.German−English I: A−L Firmeninhaber : firm owner Firmeninhabern : firm owners Firmenschild : sign of companies. fishes. fish.

German−English I: A−L Fischerboot : fishing boat Fischerboote : fishing boats Fischerdorf : fishing village Fischerdörfer : fishing villages Fischerei : fishery Fischereien : fisheries Fischgericht : fish dish Fischgerichte : fish dishes Fischgeruch : fishy smell Fischgerüche : fishy smells Fischgräte : fishbone Fischgräten : fishbones Fischgrätenmuster : herringbone Fischhändler : fishmonger Fischhändlerin : fishwoman Fischhändlerinnen : fishwomen Fischhändlern : fishmongers Fischlaich : fish spawn Fischlaiche : fish spawns Fischleim : fish glue Fischmehl : fish meal F 1074 .

pisci culture Fischzüchter : pisciculturist Fischzüge : hauls fiskalisch : fiscally Fiskus : exchequer F 1075 .German−English I: A−L Fischmilch : milt Fischnetz : fishnet Fischreich : fish world Fischreiher : heron Fischschuppe : fish scale Fischschuppen : fish scales Fischschwanz : fishtail fischt mit dem Netz : trawls fischte : fished Fischteich : fish pond Fischteiche : fish ponds Fischtran : train oil Fischvergiftung : fish poisoning Fischwehr : weir Fischwehren : weirs Fischweiber : fishwives Fischzucht : pisciculture.

German−English I: A−L Fistel : fistula Fisteln : fistulas Fistelstimme : falsetto Fitnesscenter : fitnesscenter Fitnessraum : fitness room Fitnessräume : fitness rooms Fittiche : wings fixen : sell bear fixend : selling bear. mainlining Fixer : mainliner Fixierbad : fixing bath Fixierbäder : fixing baths fixieren : locate fixierend : fixing Fixiermittel : fixative Fixiermitteln : fixatives fixiert : fixed. ledger Fixpunktwiederanlauf : checkpoint restart F 1076 . fixes Fixierung : fixation Fixierungen : fixations Fixpunkt : checkpoint.

surfaces. planar.German−English I: A−L Fixstern : fixed star Fixsterne : fixed stars fixt : sells bear. mainlines fixte : sold bear. vapid flach wie ein Brett : as flat as a pancake Flachbaugruppe : flat module Flachdach : flat roof Flachdächer : flat roofs Flache : bottle Fläche : expanse. flat. mainlined flach : vapidly. platy. flat Fläche {f} : acreage Flächen : areas. surface. tabular. flats Flächendiagramm : area diagramm Flächendiode : junction diode Flächengleichrichter : surface−contact rectifier Flächenmaß : square measure Flächenmasse : square measures Flächenstichprobe : area sample Flächenstichprobenverfahren : area sampling Flächentransistor : junction transistor F 1077 .

flickered. flickers flackerte : flared. ensign F 1078 . flagstone. flickered. flare Flackern : glint flackern : glint flackernd : flickering. flicker. flaring. flaxy Flachse : flaxes flachshaarig : flax haired Flachsspinnerei : flax mill flachste : flattest Flachstecker : blade terminal Flachzange : flat nose pliers flackern : flicker. flickered Flag : flag Flagge : flag.German−English I: A−L Flächenwiderstand : sheet resistance flachere : flatter Flachgehäuse : flat pack Flachheit : flatness Flachs : flax flachsartig : flaxen. flickering flackernde : flickering flackert : flares. flare.

flame thrower Flammenwerfern : flame throwers. flagstones.German−English I: A−L Flaggen : flags. flame flammen : flame Flammen : flames flammend : flaming flammende : flamingly Flammenmeer : sea of flames Flammenmeere : seas of flames Flammenofen : reverbatory furnace. flamethrowers Flammpunkt : flash point Flammrohr : flue flammt auf : blazes Flanken : flanks F 1079 . reverbatory Flammenwächter : flame detector Flammenwerfer : flamethrower. ensigns Flaggenschiff : flagship Flaggenschiffe : flagships Flak : archie Flakon : small bottle Flakone : small bottles Flamme : blaze.

vial Fläschchens : vials Flasche : bottle. flagon Flaschen : bottles. flagons Flaschenbier : bottled beer Flaschenkind : bottle fed Flaschenkinder : bottle fed babies Flaschenkinds : bottle fed baby F 1080 . flask. flange Flanschkupplung : half−coupling flanscht an : flanges flanschte an : flanged Fläschchen : phials. vials.German−English I: A−L Flankenangriff : flank attack Flankenangriffe : flank attacks Flankendeckung : flank protection Flankendetektor : edge detector Flankenerkennung : edge detection flankiert : flanks flankierte : flanked Flannel : flannel Flannelhose : flannels Flansch : flange. phial.

shimmied. flittered flau : slack Flaum : fuzz. floccus. flittering flatternde : shimmying flattert : flitters. downy flaumiger : downier. flacker Flattern : flutter flattern : wave. flaffered. down fluff. fluffier Flaumigkeit : fluffiness F 1081 . cottony. flutters. waver flattern : shimmy flatternd : fluttering. fluff flaumig : fluffy. shimming. fluff. flutter.German−English I: A−L Flaschenöffner : bottle opener Flaschenöffnern : bottle openers Flaschenzug : pulley flatterhaft : flighty flatterhaftere : more flighty flatterhafteste : most flighty Flatterhaftigkeit : flightiness Flattern : thrashing flattern : jitter. downey. shimmies flatterte : fluttered.

stain Fleckchen : freckle. lichen Flechten : plait. spots fleckend : specking fleckenfrei : stainless fleckenlos : fleckless. braid. lichens flechten : wattle. braid flechtend : braiding.German−English I: A−L flaumigste : fluffiest. spot. spotless. tresses. speck Flecken : stains. spot removers Fleckenreinigung : spot remove F 1082 . downiest flaüre : weaker flaüste : weakest Flaute : doldrums. untainted fleckenlosen : spotless Fleckenreiniger : spot remover. plaiting flechtende : plaiting flechtet : braids flechtete : plaited Flechtwerk : wattling Fleck : blot. dead calm Flechte : tress.

churlishly. boorishly. appealing. patchiest fleckkenlose : spotlessly Fleckwasser : stain remover Fleckwassern : stain removers Fledermaus : bat Fledermäuse : bats. flail. cubs. pleadingly F 1083 . spotted fleckiger : patchier. bats Flegel : boors. boor. craving flehende : pleading for. blotched fleckige : patchily. cub. spotted.German−English I: A−L Fleckenreinigungen : spot removes Fleckfieber : epidemic typhus fleckig : patchy. churl Flegelalter : awkward age flegelhaft : loutish. pleading. churlish flegelhafte : boorishly Flegeljahre : teens flehe : plead for flehen : crave flehend : beseechingly. boorish. churls. splotchier Fleckigkeit : blotchiness fleckigste : splotchiest.

German−English I: A−L fleht : pleads for. fleshiest F 1084 . fleshy. craves fleht an : supplicates. beefy fleischiger : fleshier. implores. meatier fleischigste : meatiest. flesh. meat Fleischbeschaür : meat inspector Fleischbrühe : broth. butcher Fleischerhaken : cambrel Fleischerhandwerk : butchery Fleischern : butchers Fleischeslust : carnal desire Fleischextrakt : meat extract Fleischfarbe : flesh colour fleischfarben : flesh coloured fleischfressend : carnivorous Fleischfresserei : carnivorousness fleischig : meaty. invokes flehte : craved flehte an : supplicated. beefily. meat broth Fleischer : butcher. implored fleichfressende : carnivorously Fleisch : meats.

study F 1085 . carnal. fleshless Fleischmehl : tankage Fleischmehls : tankages Fleischpastete : meat pie Fleischpasteten : meat pies Fleischschnitte : slice of meat Fleischschnitten : slices of meat Fleischspeise : meat prices Fleischvergiftung : ptomaine poisoning Fleischware : meat product Fleischwolf : mincer.German−English I: A−L fleischklößchen : meatball Fleischkost : meat diet fleischlich : carnally. diligence. flesh wound Fleischwunden : flesh wounds Fleischwurm : fleshworm Fleischwürmer : fleshworms Fleiß : assiduity. fleshly fleischliche : carnally fleischlos : meatless. mangler Fleischwölfe : mincers Fleischwunde : laceration. industriousness.

German−English I: A−L Fleiss' : study fleißig : studious. diligently flektiert : flexional. cobbling flickende : patching F 1086 . inflectional. diligent. cobble flickend : patching. industrious. industriously. botch. tinkering. flectional flennend : crying flennte : cried fletschend : baring fletscht : bares fletschte : bared flexibel : flexibly flexibelen : flexilely Flexibilität : flexibility Flexibilitäten : flexibleness flexible : flexile flexible Organisationsform : adhocracy Flexion : inflection Flexionen : inflections Flickarbeit : patchwork flicken : tinker. diligently fleißige : studiously.

patched. patches. flying head Fliegenfalle : flytrap Fliegenfallen : flytraps Fliegenfänger : flycatchers. flycatcher F 1087 . fly. tinkered flickten : patches flicktest : patched Flickwerk : botchiness Flickwerke : botchinesses Flickzeug : repair kit Flieder : lilac Fliege : fly fliegen : to fly. flypaper. on−the−fly print fliegender Magnetkopf : floating head.German−English I: A−L Flicker : patcher Flickereien : patchings Flickerin : patcher flickt : tinkers. winging fliegender Druck : hit−on−the−fly print. to fly (flew Fliegen mittels Computer : fly−by−wire fliegen/fliegend : flying fliegend : flying. cobbles flickte : cobbled. botches. to travel by air.

fly weight Fliegengewichte : fly weights Fliegenklatsche : swatter. flyer Fliegerabwehr : antiaircraft. aviator. aviatrix Fliegerinnen : aviatrixes Fliegern : aviators.German−English I: A−L Fliegenfenster : fly screen Fliegenfenstern : fly screens Fliegengewicht : flyweight. flyers Fliegeroffizier : pilot officer Fliegerschule : flying school F 1088 . anti aircraft Fliegeralarm : air raid warning Fliegerbombe : aircraft bomb Fliegerdreß : flying suit Fliegerdresse : flying suits Fliegerhorst : air base Fliegerin : air woman. fly flap Fliegenklatschen : fly flaps Fliegenpilz : fly agaric Fliegenpilze : fly agarics Fliegenschrank : meat safe Flieger : airman.

flowing. line−assembly Fließbandarbeiter : assembly line worker Fließbänder : assembly lines Fließbandfertigung : assembly belt production Fließbandstation : assembly station fließen : fluxion fließen : to flow. fluxionary. floating fließende : flowingly. flow fließend : fluent.German−English I: A−L Fliegerschulen : flying schools fliegt : flies fliehe : flee fliehen : flee. fluently F 1089 . floating. to flee fliehend : fleeing Fliehgewicht : flyweight Fliehkraft : centrifugal force Fliehkraft− : centrifugal flieht : flees Fliesenwege : flaggings Fließarbeit : assembly line work Fließarbeiten : assembly line works Fließband : assembly line.

slippy. nimbly flinker : nimbler F 1090 . nimble.German−English I: A−L fließender : runnier Fließens : fluxions fließenste : runniest Fließheck : fastback Fließpapier : blotting paper Fließproduktion : flow production Fließproduktionen : flow productions fließt : flows fließt wieder : reflows Fließtextverfahren : adjust mode Fließvermögen : fluidity flimmer : glimmer flimmerfrei : glimmer−free. flickering flimmernd : glimmering flimmernder : glimmers flimmert : glimmers flimmerte : glimmered flink : nimble. flickerfree flimmern : flicker Flimmern : flicker.

mashes flirtete : flirted. gallivanting. gallivanted. flipflop Flipper : pinball flippte : somersaulted Flirt : flirtation flirte : flirt flirten : gallivant. hussy. flirted. flirt flirtend : flirting. flirtingly Flirter : flirter Flirtern : flirters flirtet : flirts. gallivants. hussies Flittchens : hussy F 1091 . philanders. coquet. mashed Flirts : flirtations Flittchen : hussies. musket Flinten : shot guns Flintenschuß : gunshot Flintenschüsse : gunshots Flipflop : multivibrator. mash.German−English I: A−L Flinkheit : quickness flinkste : nimblest Flinte : shot gun. floozie. philander. philandering flirtende : flirting.

German−English I: A−L flitterhaft : tawdry flitterhafte : tawdrily Flitterhaftigkeit : tawdriness flittern : tinsel flitternd : tinseling flittert : tinsels flitterte : tinseled Flitterwochen : honeymoon flitze : whizz flitzen : flit. fluffy flockige : flaky. whizzed flitzende : whizzing flitzt : whizzes. whizz flitzend : whizzing. flakes flockig : floccose. flocculent flockiger : flakier F 1092 . flits flitzte : whizzed. flitted flitzten : whizzes flocht : braided Flocke : flake Flocken : fluffs. flaked.

fin Flöße : rafts F 1093 .German−English I: A−L Flockigkeit : flakiness. raft Floß wieder : reflowed Flosse : flapper. fluffiness flockigste : flakiest flog : flew. float. flew flogen : flew floh : fled Floh : flea Flöhe : fleas Flora : flora Floren : floras Florentiner : florentiners Florettfechter : foilsmen florieren : prosper florierend : prospering floriert : prospers florierte : prospered Florist : florist Floristen : florists Floß : float.

fins Flößer : rafter flösst ein : infuses Flotationsverfahren : floatation procress Flöte : flute Flöten : flutes Flöten : flutes flöten : flutes flötend : fluting Flötenspieler : flute player Flötenspielern : flute players flötete : fluted Flotille : flotilla Flotillen : flotillas Flötist : flutist Flötisten : flutists flott : perky. fleets F 1094 . jauntily flott leben : to go the pace flotte : jaunty Flotte : fleet Flotten : navies. slippy. brisk.German−English I: A−L Flossen : flappers.

curses.. : naval Flottenabkommen : naval agreement Flottenschau : naval review Flottenstation : naval base flotter : jauntier flotteste : jauntiest flottgemacht : got going again flottmachen : get going again flottmachend : getting going again Flour : flourine Fluch : malediction. curse Flüche : curses. maledictions fluchen : anathematize.. swear fluchen : to curse Fluchen : swearing fluchend : anathematizing Flucher : curser Fluchern : cursers Fluchers : cursers Flucht : elopement flucht : anathematizes F 1095 .German−English I: A−L Flotten. oath.

German−English I: A−L

Flucht : flight fluchte : anathematized flüchtend : absconding, resorting flüchtet : absconds, resorts, flees flüchtete : absconded flüchtig : volatile, fleeting, volatilely, volatile, voltile flüchtig erblickend : glimpsing flüchtig sehen : to catch a glimpse flüchtige : fleetingly, ephemerally Flüchtigen : evaders Flüchtiger : evader flüchtiger : flightier flüchtiger Eindruck : glimpse flüchtiger Schuldner : absconding debtor flüchtiger Speicher : volatile storage flüchtigere : more fugitive Flüchtigkeit : cursoriness, fleetingness, momentariness Flüchtigkeitsfehler : slip of the pen Flüchtigkeitsfehlern : slips of the pen flüchtigste : flightiest, most fugitive Flüchtling : absconder, refugee, escapee, fugitive
F 1096

German−English I: A−L

Flüchtlinge : refugees, escapees, fugitives Flüchtlingslager : refugee camp Fluchtlinial : alignment chart Fluchtlinie {f} : alignment Fluchtversuch : attempt to escape Fluchtversuche : attempts to escape Fluchtversuchen : attemps to escape Fluchwort : swearword Fluchwörter : swearwords Flug : flight, flight Flugbahn : trajectory Flugbahnen : trajectories Flugbahns : trajectory Flugball : volley ball Flugbälle : volley balls Flugbetrieb : air traffic Flugblatt : flier, handbill Flugblätter : fliers Flugdienst : air service Flüge : flyings, flights Flügel : wing, wings
F 1097

German−English I: A−L

Flügelfenster : casement window Flügelmutter : wing nut Flügelpumpe : semi−rotary pump Flügeltür : folding door Flügeltüren : folding doors Fluggast : air passenger flügge : fledged, fully fledged flügger Vogel : fledgling Fluggerät : aircraft Fluggerätemarkt : aicraft market Fluggeschwindigkeit : flying speed Fluggesellschaft : airline Fluggesellschaften : airlines Flughafen : airdrome, aerodrome, Airport Flughafenhotel : airtel Flugkapitän : aircraft captain Flugkorridor : air lane Flugkrankheit : airsickness Flugkrankheiten : airsicknesses Flugkurs Kreuzung : airway crossing Fluglehrer : pilot instructor
F 1098

German−English I: A−L

Fluglotse : air traffic controller Flugmaschine : flying machine Flugmaschinen : flying machines Flugmotorenhersteller : aero engine maker Flugplatz : airfield, aerodrome Flugplätze : airfields Flugpost : air mail Flugpreise : air fares Flugrechte : air rights flugs : quickly Flugsand : wind borne sand Flugschrift : pamphlet Flugsicherung : air traffic control Flugsicherungen : air traffic controls Flugsicherungszentrale : air traffic control center Flugsport : aviation Flugstrecke : flight route Flugstrecken : flight routes Flugsystem : aircraft flugtauglich : capable of flying, airworthy flugunfähig : flightless
F 1099

German−English I: A−L

flugunfähige : flightlessly Flugweg : flight path Flugwege : flight paths Flugwetter : flyable weather Flugzeit : flying time Flugzeiten : flying times Flugzeug : airplane, aeroplane, aircraft Flugzeugabsturz : plane crash Flugzeugbau : aircraft construction Flugzeuge : aircrafts, aeroplanes Flugzeugentführer : skyjacker Flugzeugentführern : skyjackers Flugzeugentführung : hijacking Flugzeugflotte : aircraft fleet Flugzeughalle : hangar Flugzeughallen : hangars Flugzeughersteller : aircraft manufacturer Flugzeugnavigation : aircraft navigation Flugzeugträger : aircraft carrier, flattop Flugzeugträgern : flattops Flugzeugunglücksfälle : crash accidents
F 1100

German−English I: A−L

Fluktuation : fluctuation Flunder : flounder flunkere : fib Flunkerei : blarney Flunkereien : fibs Flunkerer : fibber flunkern : fib flunkernd : fibbing flunkernde : fibbing flunkert : fibs flunkerte : fibbed Fluor : fluorine Fluor... : fluoric Fluore : fluorines Fluoreszenz : fluorescence fluoreszieren : fluoresce fluoreszierend : fluorescent fluoreszierende : fluorescing fluoresziert : fluoresces fluoreszierte : fluoresced Fluorid : fluoride
F 1101

German−English I: A−L

Fluoridbehandlung : fluoridation Fluoridbehandlungen : fluoridations Fluoride : fluorides Fluorkalzium : fluorite Flur : lea, hall, hall Flurbereinigung : consolidation of farming Flurgarderobe : hall stand Fluß : river, flux, fluency, flux, flow Fluss−Kontrolle : flow control flußabwärts : downstream Flussartig : fluvial flussaufwärts : upstream Flußbett : river bed, riverbed Flußbild : flow sheet Flussboot : bateau Flussboote : bateaux flüßchen : rivulet, creek Flüsschens : creeks Flußdiagramm : flowchart, flow chart Flußdiagramm : programming flowchart Flußdichte : flux density
F 1102

German−English I: A−L

Flüsse : rivers flüssig : liquidly flüssig : fluid, fluid, fluidly, fluxional Flüssig : liquid flüssiger : fluider flüssiger Sauerstoff : lox flüssigere : fluider Flüssigkeit : liquor, fluidness, liquidness, fluid, liquid Flüssigkeiten : liquors, fluidities, liquids, fluids Flüssigkeitsgetriebe : fluid drive Flüssigkeitsverluste : ullages Flüssigkristallanzeige (LCD) : liquid−crystal display flüssigste : fluidest flüssigsten : fluidest Flußkrebs : crayfish Flusskrebse : crayfishes Flusslauf : course of a river Flussläufe : courses of rivers Flußlinie : flow line Flussmittel (Löten) : flux flußpferd : hippopotamus, hippo
F 1103

German−English I: A−L

Flusspferde : hippopotami, river horses Flusspferden : hippopotamuses Flußrate je Zeiteinheit : flow rate Flußschiffahrt : river navigation Flußspäte : fluorites Flussufer : riverside Flußuferläufer : sandpiper Flußuferläufern : sandpipers flüstere : whisper flüstern : whisper, whisper, to speak under breath flüsternd : whispering, whispering Flüsternde : whisperer flüsternde : whisperingly flüsternden : whispering Flüsternden : whisperers flüstert : whispery, whispers flüsterte : whispered flüsterten : whispers Flut : spate, flow, tidal Flut− : tidal Fluten : floods
F 1104

German−English I: A−L

Flutgewässer : floodwaters Flutlicht : floodlight, flood light, floodlight flutsche : sashays flutschen : sashay flutschend : sashaying flutschte : sashayed Flutwasser : floodwater Flutwelle : eagre, tidal wave Flutwellen : eagres, tidal waves focht an : arraigned Fockmars : foretop Fockmast : foremast Fockmasten : foremasts Fockrahe : foreyard Focksegel : foresail, headsail, foresails Fockstag : forestay Fockstage : forestays Föderalismus : federalism Föderalist : federalist Föderation : federation föderativ : federally, federative
F 1105

German−English I: A−L

föderative : federatively Fohlen : colts, foals, foal Föhre : pine Föhren : pines fokal : focally Fokusse : foci, focuses fokussierende : focussing fokussierte : focused Folge : sequel, series, suite, consequence, consequence Folge {f} : sequence, succession Folgeerscheinung : aftereffect Folgekontrolle : sequence check Folgen : sequels, results Folgen : suites, successions, sequences folgen : succeed, to follow, succeed, follow, follow folgen : succeeding, ensue Folgen : sequiturs folgend : following, folowing, successional, consequent folgende : following, sequentially, proximately folgender Tag : morrow folgendermaßen : as follows
F 1106

German−English I: A−L

Folgenerscheinung : after effect folger : follower folgerichtig : consistent, logical, congruously, consistent Folgerichtigkeit : consistency, congruity, consistence Folgerichtigkeiten : congruousness folgern : infer, to conclude, deduce folgernd : inferring, deducing, concluding, inferential folgernde : inferentially folgert : concludes, infers, deduces folgerte : inferred, deduced, concluded Folgerung : conclusion, inference, ratiocination, implication Folgerungen : inferences Folgesatz : consecutive clause, corollary Folgesätze : corollaries folgewidrig : inconsequent, inconsistent Folgewidrigkeit : inconsistency, inconsequence Folgezähler : sequencer folglich : then, thus, consequently folgsam : obedient folgsame : obediently folgsamen : obedient
F 1107

German−English I: A−L

folgsamere : more obedient Folgsamkeit : obedience folgsamste : most obedient folgsamstem : most odedient folgt : ensues, follows, follows folgte : followed, ensued Folie : foil Folien : foils Folkloristen : folklorists Follikel : follicle Follikels : follicles Folter : torture Folterbank : rack Folterbanken : racks foltere torture Folterinstrument : instrument of torture Folterkammer : torturechamber, torture chamber Folterkammern : torturechambers, torture chambers Folterknecht : torturer Folterknechte : torturers Folterknechten : torturers Folterknechts : torturer
F 1108

German−English I: A−L

folternd : torturing, torturing folternde : torturing Folterqualen : tortures foltert : tortures, tortures folterte : tortured Folterung : tortuousness Fön : hair drier Fondü : fondue Fontäne : fountain Fontänen : fountains foppe : tease foppen : hoax foppend : foppe, teasing, hoaxing foppt : hoaxes, teases foppte : hoaxed, teased Förderalisten : federalists Förderanlage : conveyor Förderanlagen : conveyor Förderband : conveyor belt Förderer : catalyzers, sponsors, sponsor, catalyzer Förderkohle : run of mine, run of mine coal
F 1109

German−English I: A−L

förderlichste : most conductive Fördermaschine : hauling engine fordern : arrogate, postulate fördern : assist, convey, expedite, to further, to support fordernd : arrogating, claiming, postulating fördernd : promoting, furthering, patronizing Förderpumpe : feed pump Förderschnecke : screw−conveyor fordert : postulates, arrogates, exacts fördert : furthers, promotes, patronizes fordert heraus : challenges, defies fordert zurück : reclaims forderte : postulated, claimed, arrogated förderte : furthered, patronized forderte zurück : reclaimed Forderung : account, postulation Förderung : promotion, advancement, delivery, furtherance Forderung {f} : assert a claim Forderung abtreten : assign a claim Forderung anerkennen : allow a claim Forderungen : receivables
F 1110

German−English I: A−L

Förderungen : furtherances Forderungsabtretung : assignment of claim Forderungspfändung : attachment of debt Forderungsübernahme : assumption of indebtedness Forelle : trout Forellen : trouts Foren : forums Form : formfeed, form Formabweichungen : geometrical error formal : formal Formaldehyd : formaldehyde formale : formal formale Logik : symbolic logic Formalin : formalin Formaline : formalins formalisieren : formalize, formalise formalisierend : formalising, formalizing formalisiert : formalizes, formalises formalisierte : formalized, formalised Formalismus : formalism Formalist : formalist
F 1111

German−English I: A−L

Formalisten : formalists formalistisch : formalistic formalistische : formalisticly Formalität : formality Formalitäten : formalities Format : format, format, size Formate : sizes formatfrei : nonformatted Formatieren : formatting formatieren : format formatierend : formating, formatting Formatierer : formatter Formatierern : formatters formatiert : formated, formats, formatted formatiert neu : reformats formatierte : formattes formatierte neu : reformatted Formatierung : formatting Formation fliegen : formate Formationen : formations formbar : moldable
F 1112

German−English I: A−L

Formbarkeit : malleabilities Formel : formula, formula formell : formal, formally, formally formellere : more formal formelles Recht : adjective law formellste : most formal Formeln : formulas Formelsammlung : formulary Formelsammlungen : formularies Formen : molding formen : shape formen : forge, form, to form, sculpt formend : modeling, sculpturing, shaping, formative formende : modelling, formatively Formenlehre : morphology Former : shaper, molder Formern : shapers Formfaktor : form factor Formfeeds : formfeeds Formfehler : syntactic error, form error Formgebung : shaping
F 1113

German−English I: A−L

Formgestaltung : styling formiere : form up formierend : forming up formiert : forms up formierte : formed up förmlich : punctilious, formerly förmliche : punctiliously Förmlichkeit : punctiliousness, formality, formalization Förmlichkeiten : formalizations, formalities, punctiliousnesses formlos : shapeless, shapelessly, informal, informally formlose : shapelessly, formlessly, amorphously formloseren : more formless formlosesten : most formless Formlosigkeit : amorphousness, formlessness, informality Formsache : technicality Formsachen : technicalities formt : sculpts, formes, forms, forms, shapes formte : shaped, sculpted, forms, formed Formular : form Formularanfang : top of form Formulare : formulares
F 1114

German−English I: A−L

Formularende : printer overflow formulargerecht : according to form Formularvorschub : form feed formuliere : formulate formulieren : formulate, word, formulate, to word formulierend : verbalizing, wording, formulating formuliert : formulates, verbalizes, formulated formuliert anders : rewords formuliert neu : restates formulierte : verbalized, formulated formulierte anders : reworded formulierte neu : restated Formulierung : formulation, verbalization Formulierungen : formulations, verbalizations formvollendet : perfect in form forsch : brisk, brisk forschen : search, research, research, hunt forschend : inquiringly, pioneering, questing, researching Forscher : researched, explorer, researcher, researchers Forscherinnen : rersearchers forscht : researches, quests
F 1115

German−English I: A−L

forschte : pioneered, researched Forschung : research, sesearch, research Forschungsarbeit : research work Forst : forest Forstaufseher : forest supervisor Forstaufsehern : forest supervisors Forstbeamte : forest officer Forstbeamten : forest officers Forste : forests Förster : woodsmen, woodsman, woodmen, woodman, ranger Försters : woodsmen forstet ab : deforests forstet auf Reform : reforests forstete ab : deforested Forstmann : forester Forstmänner : foresters Forstrevier : forest district Forstreviere : forest districts Forstwesen : forestry fort : away, gone, off, begone Fort mit dir! : Off you go!
F 1116

German−English I: A−L

fortan : from now on, henceforth Fortbestand : continuity fortbewegen : move on fortbewegend : moving on fortbewegte : moved on Fortbewegung : locomotion Fortbildungsanstalt : continuation school Fortdauer : persistence fortdauern : subsist, persist fortdaürnd : continuous fortfahren : continue, proceed fortgefahren : proceeded fortgegangen : gone away fortgehen : go away, to go away, walkaway fortgehend : going away fortgelassen : let away fortgelebt : lived on fortgepflanzt : reproduced fortgeschafft : taken away fortgeschritten : advanced, preceded, sophisticated, processed Fortgeschrittener : advancer
F 1117

German−English I: A−L

fortgeschrittenes Alter : advanced age fortgeschrittenes Arbeiten : advanced procedures fortgesetzt : continuously, continually, continued fortgestossen : push away fortgestossene : pushed away fortlassend : letting away fortlaufend : progressional, consecutivly, continuous fortlaufende : continuously, consecutive fortlaufende Nummerierung : consecutive numbering fortleben : live on fortlebend : living on fortpflanzen : reproduce fortpflanzend : reproducing, propagative Fortpflanzungen : reproductions Fortpflanzungs : generative Fortpflanzungsfehler : propagated error forts : cont Forts : forts fortschaffen : take away fortschaffend : taking away Fortschreibungsdatei {f} : amendment file
F 1118

German−English I: A−L

fortschreiten : progress fortschreiten : advance Fortschreiten : progression fortschreitend : progressing, preceding, progressing, preceeding fortschreitende : progressing Fortschritt : progress, progress, advancement, advance Fortschritte : progresses, proceedings Fortschritte machen : to progress fortschrittlich : progressive, progressively fortschrittliche : progressively Fortschrittlichkeit : progressiveness fortsetzen : resume, continue, proceed fortsetzend : proceeding Fortsetzung : continuation Fortsetzung folgt : to be continued Fortsetzungen : serial, continuations fortstossend : pushing away fortwährend : perpetual, continual fortwährende : perpetually fortziehen : to move away, transmigrate fortziehenden : transmigrating
F 1119

German−English I: A−L

Forum : panel Fossilien : fossils fossilienhaltig : fossiliferous fötal : fetal Fotoapparat : camera Fotoapparate : cameras Fotograf : photographer Fotografie : photography, photograph Fotografien : photographies fotografiere : take a photo fotografieren : to photograph, to take a picture, photograph fotografierend : taking a photo fotografiert : takes a photo fotografierte : took a photo fotografierter : photographed Fotokopierer : Photocopying−Machine Fotos : photos Foxtrott : foxtrot Fracht : freight, cargo Frachtbrief : way bill Frachtbriefe : way bills
F 1120

German−English I: A−L

Frachten : freights Frachter : freighter Frachtern : freighters Frachtflugzeug : air freighter Frachtgüter : freights Frachtraum : cargo compartment Frachtverkehr : freight traffic Frachtverträge : charters Frachtvorschuß : advance freigth Frachtzuschlag : additional freight, additional carriage Frack : dress coat Frag doch nicht andaürnd. : Don't keep asking me. Frage : query, quest, interrogation, quest, query Frage−Antwort−Zyklus : inquiry−response cycle Fragebogen : questionnaire, questionaire Fragebögen : questionaires Frageform : interrogative form Fragefürwort : interrogative Fragefürwörter : interrogatives fragen : query, ask, ask fragen : interrogate, to ask
F 1121

German−English I: A−L

Fragen : question, queries, questions fragend : querying, asking, prompting, questioning, asking Fragende : asker fragende : queryingly fragenden : interrogatory Fragenden : askers Frager : questioner Fragern : questioner Fragesteller : questioners, questioner Fragestunde : question time Fragewort : interrogative Fragewörter : interrogatives Fragezeichen : interrogation mark, interrogation point fraglich : questionable, doubtful, debatable, questionable fraglichere : more doubtful Fraglichkeit : questionability fraglichste : most doubtful fraglos : unquestionable, questionless, unquestionably fraglose : unquestionably Fragment : fragment fragmentarisch : fragmentarily
F 1122

German−English I: A−L

Fragmente : fragments fragt : prompts, demands, queries, inquires, interrogates frägt : asks fragt aus : quizzes fragte : questioned, queried, asked, interrogated fragte ab : quizzed fragwürdig : questionably Fragwürdigkeiten : questionableness fraktionieren : fractionate fraktionierend : fractioning fraktionierte : fractioned Fraktionssitzung : caucus Fraktionssitzungen : caucuses Fraktur (Schriftart) : german type frankieren : prepay frankiert : postpaid, stamped, post−paid Frankierung {f} : prepayment franko : post paid frankophob : francophobe Frankreich : France Franse : fringe
F 1123

German−English I: A−L

Fransen : fringes Franzose : Frenchman französisch : french Fräsersatz : gang cutter fraß : gormandized, rankled fraß : grub fraß voll : gorged fräst Loch aus : countersinks fräste Loch aus : countersank fraternisieren : fraternize fraternisierend : fraternizing fraternisiert : fraternizes fraternisierte : fraternized Fratze : grimace Fratzen : grimaces fratzenhaft : grotesque Frau : signora, woman, wife, femme, mrs Frauenarzt : gynaecologist Frauenhaar : maidenhair frauenhaft : womanlike Frauenkloster : nunnery, nunneries
F 1124

German−English I: A−L

Frauenrechtler : feminist Frauenzimmer : wench Fräulein : miss, mademoiselle, young lady, signorina Fräuleins : signorinas fraulich : wifelily, wifely, womanly, womanlikely frauliche : womanly fraulicheren : more womanly Fraulichkeit : womanhood fraulichste : most womanly Fraün : females, women, womankind, wives, signoras Fraünhemd : chemise Fraünjäger : womanizer Fraünjägers : womanizers Fraünklinik : gynaecological hospital Fraünrechtlerin : feminist Fraünrechtlertum : feminism Fraünschänder : raper Fraünwelt : womankind Fraünzimmern : wenches frech : sassy, cheekily, saucy, saucily, insultingly freche : cheeky, barefacedly, boldfaced, insolently
F 1125

German−English I: A−L

freche Antwort : backtalk frecher : perkier, cheekier, saucier, nervier frechere : more impudent Frechheit : barefacedness, insolence, impudence, sassiness Frechheiten : barefacednesses, ribaldries, cheekinesses frechste : sauciest, cheekiest, most impudent, nerviest fred : fred FREEWARE : freeware Fregatte : frigate Fregatten : frigates Frei : fri frei : free, unrestricted, spare, freed, freely frei : nonattached frei ausgehandelter Lohnsatz : arbitrary wage rate frei gelassen : unstuck frei konvertierbare Währung : Article eight Currency frei machen : Clearing frei programmierbar : freely programmable frei schweben : levitate frei schwebend : levitating Freibad : open air bath
F 1126

German−English I: A−L

Freibaür : yeoman Freibaürn : yeomanry freiberuflich : free lance freiberuflich arbeiten : to work free−lance freiberuflich tätig sein : free lancing Freibetrag : amount of exemption, tax exempt amount Freibeträge : tax exempt amounts Freibeuter : freebooter Freibeutern : freebooters freibeweglich : freemoving, motile Freibillett : free ticket Freibillette : free tickets Freibrief : charter Freibriefe : charters Freidenkenden : freethinkers Freidenkender : freethinker Freidenker : free thinker freidenkerisch : freethinking Freidenkern : free thinkers Freidenkertum : freethinking Freidenkertums : freethought
F 1127

German−English I: A−L

freie Bauernschaft : yeomens freiend : courting freier : freer Freier : suitor freier Grundbesitz : freehold freier Mann : freemen, freeman freiere : freer Freiern : suitors Freiers : suitors Freigabe : enabling, release, unblocking, release Freigabe−Signal : enable signal Freigabedatum : expiration date Freigabesignal : enabling signal freigeben : decontrol, enable, unblock, release, free freigebend : releasing, decontrolling freigebig : profuse, munificently, lavish, openhanded freigebige : munificently, generously freigebigere : more open handed Freigebigkeit : munificence, bounty, bounteousness, largesse Freigebigkeiten : bountifulness, munificences freigebigste : most open handed
F 1128

German−English I: A−L

freigeboren : freeborn freigegeben : enabled, released, decontrolled freigehabt : had a holiday freigehalten : kept free freigelassen : unpent Freigelassenen : freedmen Freigelassener : freedman freigelegt : laid open freigemacht : disengaged Freigepäck : free luggage freigesprochen : acquitted, acquitted freigestanden : been vacant freigestellt : exempted, optional freigiebig : bountiful freigiebige : bountifully Freigiebigkeit : bounty freihaben : have a holiday freihabend : having a holiday Freihafen : freeport Freihäfen : freeports freihalten : keep free
F 1129

German−English I: A−L

freihaltende : keeping free Freihand− : freehand Freihandel : free trade freihändig : freehand, without holding on Freiheit : freedom, liberty, freedom Freiheiten : liberties, liberties, freedoms freiheitlich : liberal freiheitlichere : more liberal freiheitlichste : most liberal Freiheitsberaubung : deprivation of liberty Freiheitskampf : struggle for freedom Freiheitskämpfe : struggles for freedom Freiheitsstrafe : term of imprisonment Freiheitsstrafen : terms of imprisonment freiheraus : frankly Freiherr : baron Freiherrin : baroness Freiherrinnen : baronesses freiherrlich : baronial freikaufend : ransoming Freikörperkultur : nudism
F 1130

German−English I: A−L

freilassen : undam, manumit, unharness freilassend : manumitting Freilassung : manumission Freilauf : free wheel freilaufend : freewheeling freilegen : lay open freilegend : laying open Freileitung : open wire Freilicht : open air Freilichtbühne : open air theater freimachen : disengage, vacantness freimachend : disengaging Freimaß : free size Freimaurer : freemason Freimaurerei : freemasonry freimaurerisch : masonic, freemasonic Freimaurern : freemasons Freimut : frankness freimütig : frank, outspoken, unreservedly freimütiger : franker freimütigere : franker
F 1131

German−English I: A−L

freimütigste : frankest Freisassen : franklins Freischärler : franctireur Freischärlern : franctireurs freischwingend : freerunning freisprechbar : absolvable freisprechen : acquit, absolve freisprechend : absolving, acquitting Freisprechung : absolution Freispruch : acquittal, acquittal freiste : freest freistehen : be vacant freistehend : being vacant, freestanding freistellen : exempt freistellend : exempting Freistoß : free kick Freistösse : free kicks Freistunde : free period Freistunden : free periods freit : courts Freitag : friday
F 1132

German−English I: A−L

Freitage : Fridays freite : courted Freitod : suicide freitragend : cantilever Freiübungen : calisthenics Freiwild : unprotected game freiwillig : voluntarily, unsolicitous, voluntary Freiwillige : volunteers freiwillige Sozialleistungen : perks Freiwilligen : volunteers freiwilligen : voluntarily Freiwilliger : volunteer freiwilliges : volunteering Freiwilligkeit : voluntariness, gratuitousness, spontaneousness Freiwinkel : clearance angel Freizeit : free time, spare time Freizeit... : recreational Freizeitkleidung : leisure wear Freizone eines Beleges : clear area freizügig : generous freizügigere : more generous
F 1133

extraneousness. foreign. foreignness Fremdassembler : cross assembler Fremdcompilierer : cross compiler fremde : strange Fremde : strangers. generositiy freizügigste : most generous fremd : alien. foreign. strange fremdartig : outlandish fremdartige : outlandishly. unfamiliar Fremdartigkeit : strangeness. strangers Fremde : aliens fremdenfeindlich : xenophobic Fremdenfeindlichkeit : xenophobia Fremdenführer : cicerone Fremdenführern : guides Fremdenheim : boarding house Fremdenindustrie : tourist industry Fremdenindustrien : tourist industries Fremdenlegion : foreign legion Fremdenverkehr : tourism Fremdenverkehrs : tourism F 1134 . strange.German−English I: A−L Freizügigkeit : liberality.

) : pollution layer Fremdsprache : foreign language Fremdsprachen : foreign languages Fremdsystem : strange system Fremdwort : foreign word Fremdwörter : foreign words F 1135 . stranger fremder : alien Fremderregung : seperate excitation Fremdgerät : alien machine Fremdheit : strangeness Fremdherrschaft : foreign rule Fremdherrschaften : foreign rules Fremdhilfe : outside help Fremdkapital : outside capital Fremdkörper : foreign substance Fremdkörpern : foreign substances Fremdling : stranger Fremdlinge : strangers. aliens Fremdschicht (Halbl.German−English I: A−L Fremdenverkehrsbüro : tourist office Fremdenzimmer : guest room Fremder : stranger. nonnative.

frequency freqüntierend : frequenting freqüntiert : frequents. gormandize. rate.German−English I: A−L frenetisch : frenetic frenetisches : frenetically Freon : freon Frequenz : frequency. rankle. frequented Freqünzband : wave band Freqünzbereich : frequency response Freqünzen : periodicities. frequencies. munch fressend : munching. frequencies Freqünzgang : frequency response Freqünzmodulation : frequency modulation Freqünzplan : frequency plan Freqünzteiler : frequency divider Freqünzumsetzer : frequency translator freqünzunabhängig : untuned. guzzling. rankling. cankerous F 1136 . frequency−independent Freqünzvervielfacher : frequency multiplier Fresken : frescos Freskomalerei : fresco Fressalien : eatables fressen : guzzle. to gorge.

gratifications. fun Freude (über) : joy (at) Freuden : blithenesses. gratification. joyful. glutton Fresserei : gluttony Fressereien : excessive eating Fressern : devourers freü : am glad Freude : pleasure. joyously. joyfully. joice. joylessly. overeater. mirthless. joyful freudigere : more joyful freudigste : most joyful freudlos : cheerless. joyousness. joyless freudlosere : more cheerless freudloseste : most cheerless Freudloskeit : joylessness F 1137 . enjoyments Freudenfest : whoopee Freudenfeste : whoopees Freudenfeür : bonfires. bonfire Freudensprung : dido freudestrahlend : radiant with joy freudig : glad.German−English I: A−L fressendes : phaged Fresser : devourer.

kindlier.German−English I: A−L freuen : be glad Freund : boyfriend. affableness freundlichste : kindliest. affable. gentler Freundlichkeit : friendliness. benignantly. kindly freundlich gewesen : befriended freundliche : affably. gentleness. girlfriend freundlich : suavely. boonly. amity Freundschaft erweisend : befriending Freundschaften : amities. friend. boyfriends freunde : friends freundet sich an : frates. benignly. friendships F 1138 . friendly freundlicher : friendlier. cheerfulness Freundlichkeiten : genialness. girl friend. friend freünd : being glad Freunde : friends. friendliest. chums freundete an : chummed freundete sich an : frated Freundin : friend. gentlest freundlos : friendless Freundlosigkeit : friendlessness Freundschaft : friendship.

sacrilegious frevelhafte : sacrilegiously frevelhaften : sacrilegious freveln : commit an outrage frevelnd : committing an outrage frevelt : commits an outrage F 1139 .German−English I: A−L freundschaftlich : amicable. sacrilege frevelhaft : outrageous. sacrileges. amicably Freundschaftlich(keit) : amity Freundschaftlichkeit : amicableness Freundschaftsspiel : friendly game Freundschaftsspieln : friendly games freunlich sein : befriend freust : are glad freut : is glad freut sich : rejoices freut sich hämisch : gloats freute : was glad freute sich : rejoiced freute sich hämisch : gloated freuten : were glad Frevel : iniquity.

German−English I: A−L Freveltat : outrage Freveltaten : outrages frevelte : committed an outrage Friede : peace. quietude Frieden : peace Frieden schließen : to make peace Friedensbruch : breach of the peace Friedensbrüche : breaches of the peace Friedenspfeife : calumet Friedensrichter : magistrates Friedensstifter : peacemaker. graveyard. pacifier Friedensverhandlung : peace negotiation Friedensvertrag : peace treaty Friedensverträge : peace treaties friedfertig : peaceable friedfertige : peaceably friedfertigere : more peaceable Friedfertigkeit : peaceableness friedfertigste : most peaceable Friedhof : cemetery. cementery Friedhöfe : cemeteries F 1140 .

peaceably. peacefully friedlichen : placidly friedliches : placidness Friedlichkeit : peacefulness friedlichste : tamest friedlos : peaceless friedlosen : peaceless friedlosere : more peaceless friedloseste : most peaceless friere : am cold frieren : freeze.German−English I: A−L friedlich : peaceable. be cold. peaceful. to freeze frierst : are cold friert : is cold friert ein : freezes friert neu ein : refreezes Fries : baize Friese : friezes Frigidität : frigidity Frikadelle : hamburger frikassieren : fricassee F 1141 . placid friedliche : pacifically.

coiffeurs Friseurladen : barbershop Friseurläden : barbershops Friseuse : woman hairdresser Friseusen : woman hairdressers Frisiercreme : fixature Frisiercremen : fixatures F 1142 . hair−dresser. dewy Frisch gestrichen! : Wet paint! Frische : freshness frischer : dewier frischere : fresher frischeste : freshest Frischöfen : fineries frischste : dewiest frischt auf : refreshes Friseur : haircutter. hairdressers. coiffeur Friseure : barbers. barber. fresh.German−English I: A−L frikassierend : fricasseeing frikassiert : fricassees frikassierte : fricasseed Friktionsvorschub : friction feed frisch : freshly.

guzzles. headdress. rankles Frist : respite. gormandizes. hair style. respites fristenlos : without respite fristgemäß : at due date fristgerecht : at due date fristlos : without notice Frisur : hairstyle. reprieve Fristen : respites. respite. frivolities F 1143 . flippant frivole : flippantly. hairdo Fritter : coherer frivol : frivolous. period of time.German−English I: A−L frisieren : to dress the hair Frisieren : hairdressing frisierend : fudging Frisiermantel : peignoir frisiert : fudges frisierte : fudged frisierte die Bücher : cooked the account Frisör : haircutter frißt : eats. flippancy Frivolitäten : flippancies. frivolously Frivolität : frivolity.

exult frohlockend : exulting. pious.German−English I: A−L froh : cheerily. rejoices. blithe. rejoicing frohlockt : crows. cheerful. rejoicing. crowed. merriment. gladly. blithesomeness. jollity fröhlichste : gladdest. crowing frohlockende : rejoicingly. joyous. blithesome fröhliche : cheerfully. gleefully. blithely. exults frohlockte : exulted. gayness. gladsomely fröhlicher : gladder fröhlichere : more cheerful Fröhlichkeit : gaiety. exultant. rejoiced frohlockten : rejoiced fromm : godly. most cheerful frohlocke : rejoice frohlocken : rejoice. mirth Fröhlichkeiten : mirths. glad. piously fromm werden : to get religion F 1144 . lucky froh [über] : glad [of froher : cheerier frohere : gladder froheste : gladdest. cheeriest fröhlich : merry. cheery. festive.

German−English I: A−L fromme : piously Frömmelei : religiosity. worm's−eye view F 1145 . piety Frömmler : bigot Frömmlern : bigots frommste : godliest Fron : soccage Frondienst : compulsory labour Frongut : soccage frontal : frontally frontale : frontal Fronten : fronts fror : was cold. frogs Froschperspektive : worms eye. frog froschähnlich : froggy Frösche : squibs. freezed. froze fror neu ein : refroze froren : were cold Frosch : squib. sanctimony Frömmeleien : sanctimonies frommer : godlier Frömmigkeit : devoutness.

chilly. frosty frostige : frosty frostiger : frostier frostigere : frostier frostigeren : frostiest Frostigkeit : frigidness frostigste : frostiest Frostschaden : frost damage frottiere : rub down frottierend : rubbing down frottiert : rubs down frottierte : rubbed down F 1146 . frostily.German−English I: A−L Frost : frost frostbeständig : frost resistant Frostbeule : chilblain Frostbeulen : chilblains Fröste : frosts frösteln : to feel chilly fröstelnd : shivery frostfreier Winter : open winter Frostgefühl : chill frostig : frosty. chilly.

proliferation Fruchtbarkeiten : fertileness Früchte : progenies. fertility. seminal fruchtbare : reproductively. early früh ins Bett gehen : to keep early hours F 1147 . fruitless. effectless Fruchtlosigkeit : fruitlessness. fecundity. seminally Fruchtbarkeit : prolificness. sterileness Fruchtpresse : fruitpress Fruchtpressen : fruitpresses Fruchtsaft : fruit juice Fruchtzucker : fructose früh : early. fruitful. fruit fruchtbar : fertile. rankly. fruits Früchtekorb : fruit basket Fruchtentkerner : corer Fruchtknoten : ovaries Fruchtkuchen : fruitcake fruchtlos : unfertile. fecundly.German−English I: A−L Frottiertuch : turkish towel Frottiertücher : turkish towels Frtagebögen : questionaires Frucht : progeny.

sooner früher oder später : sooner or later frühere : earlier. earlier. in the past.German−English I: A−L früh nach Hause kommen : to get home early Frühaufsteher : early riser Frühausfall : early failure Frühe : earliness frühe Morgenstunden : the small hours früher : prior. springtime. spring Frühlinge : springtimes frühlingshaft : vernal frühlingshafte : vernally frühmorgens : early in the morning F 1148 . earlier. at the earliest Frühgeburt : premature birth Frühgemüse : early vegetables Frühgottesdienst : morning service Frühjahr : sprigs Frühlieferung : early delivery Frühling : springtide. former frühest : first früheste : earliest frühestens : soonest.

in good time frühzeitige : precociously frühzeitigere : in better time Frühzeitigkeit : earliness frühzeitigste : in best time Frühzug : early train Frühzüge : early trains Frühzündung : advanced ignition Frustration : snit. breakfast frühstückend : having breakfast frühstückt : has breakfast frühstückte : had breakfast frühzeitig : precocious. to breakfast.German−English I: A−L frühreif : premature Frühreife : prematureness. precociousness. forwardness Frühreifen : precocity frühreifere : more precocious frühreifste : most precocious Frühschoppen : morning pint Frühsport treiben : to do one's daily dozen Frühstück : breakfast. frustration F 1149 . breakfast frühstücken : have breakfast.

dissatisfied frustrierte : frustrated Fuchs : fox Fuchs− : vulpine fuchsartig : foxy. frustrations frustriere : frustrate frustrieren : frustrate frustrierend : frustrating frustrierende : frustratingly frustrierendere : more frustrating frustrierendste : most frustrating frustriert : frustrates. vulpine Füchse : foxes Fuchsie : fuchsia Fuchsien : fuchsias Füchsin : vixen Füchsinnen : vixens Fuchsjagd : fox hunting Fuchsjagden : fox huntings Fuchspelz : fox fur Fuchspelze : fox furs F 1150 .German−English I: A−L Frustrationen : snits.

German−English I: A−L fuchsrot : foxy red Fuchsschwanz : foxtail. fugue fugen : caulk Fugen : fugues fügend : submitting fügende : submitting füglich : conveniently fügsam : docile. manageability. corrigibility fügsamste : docilest fügsamsten : docilest fügt : submits fügt an : annexes F 1151 . joint. amaranth Fuchsschwänze : foxtails fuchsteufelswild : hopping mad fuchteln : wave about Fuder : cart load Fuge : seam. toward fügsame : docilely fügsamer : dociler fügsamere : dociler Fügsamkeit : docility.

feels F 1152 .German−English I: A−L fügt ein : interlines. inserts fügt hinzu : adds. tangible fühlbare : tangibly Fühlbarkeit : tactility. feel fühlend : sensing. adds fügt neu ein : reinserts fügt zu : inflicts fügte : submitted fügte ein : interlined. inserted fügte neu ein : reinserted fügte zu : inflicted fügten : submits Fügung : foreordination. tentacles. to feel. sensitive fühlende : sensitively Fühler : sensing device. tangibleness fühlen : feel. tentacle. palpable. palpably. feelers fühlt : feels. coincidence Fügungen : foreordinations Füherschein : driving licence fühl : sensing mark fühlbar : tactile.

carters Fuhrmann : wagoner. waggoner Fuhrmänner : carters Fuhrpark : motor pool führt : leads. guiding führende/vorderer : leading Führer : leaders. leader. ein introduces. conduct. licence Führerscheine : driving licences Führerzeugnis : certificate of good conduct Führerzeugnisse : certificates of good conduct Fuhrgeld : cartage Fuhrleute : wagoners. leads. headman Führer {m} : leader führerlos : without a leader Führers : scoutmasters Führerschein : driving−license. waggoners.German−English I: A−L fühlte : felt. guides. captains. to guide Führen Sie Seide ? : Do you carry silk? führend : leading. shepherds F 1153 . carted führen : guide. carter. guide. master. shepherding. felt fühlte sich ein : empathized fuhr : drove.

spearheaded führte hinein : ushered führte Selbstgespräch : soliloquized führte wieder ein : reintroduced führte zurück : repatriated Führung : leadership. superinduced. inaugurates.German−English I: A−L führt ab : purges führt aus : achieves. duct Führungen : guidances Führungsbolzen : guide bolt F 1154 . initiates. implements führt durch : performs führt ein : introduces. guided. implements. superinduces führt herbei : precipitates führt irre : misleads. waged. led führte als Beispiel : instanced führte an : captained führte ein : introduced. executes. reduces führte : shepherded. misdirects führt Schleifen aus : loops führt Selbstgespräch : soliloquizes führt wieder ein : reintroduces führt zurück : repatriates.

plenitude. ampleness.German−English I: A−L Führungsbuchse : guide bushing Führungsgrösse (Regeltechn. copiousness füllen : to fill füllen : fills Füllen : fillies füllen : fill Füllen : filly F 1155 . sprocket hole führungslos : unguided.) : command variable Führungshülse : guide jacket Führungslager : pilot bearing Führungsloch : feed hole. unshepherded Führungsnut : guideway Führungsplatte : steering plate Führungsrand : tractor margin Führungsschiene : guide rail. table−track Führungsschlitz : guide slot Führungszeugnis : good−conduct certificate Fuhrunternehmen : haulage contracting firm füll : filling fulldress : Gala− Fülle : repletion.

replenishes füllt nach : refills füllt um : decants füllt voll : brims füllt wieder auf : restocks füllte : filled füllte auf : replenished füllte nach : refilled füllte wieder auf : restocked Fülltrichter : filling funnel F 1156 .German−English I: A−L füllen : brimmed Füllen : filly füllen Sie das Formular aus : fill out this form füllend : fulfilling. pen Füllern : foutain pens Füllfaktor : bulk factor Füllfederhalter : stylograph. filling Füller : fillers. fountain pen Füllfeld : filler Füllhorn : cornucopia füllt : fills. fulfills füllt auf : refills.

German−English I: A−L Füllungen : fillings. foundation. quintet Fünfeck : pentagon Fünfecke : pentagons fünfeckig : pentagonal fünfeckige : pentagonally fünffach : fivefold. stuffings Füllzeichen : fill character Fundament : footing. foundation Fundament {n} : seating Fundamentalismus : fundamentalism Fundamentalist : fundamentalist Fundamente : basements Fundbüro : lost property office Funde : findings Fundgrube : rich source fundiert : funded Fundort : habitat Fundsachen : lost property fünf : five Fünfbiteinheit : pentade. quintuple fünfhundert : five hundred F 1157 . grounding.

radio teletypewriter Funkanlage : radio installation Funkausstellung : radio show Funkbild : radio−photogram Fünkchen : scintilla. quintuples fünfmal : five times fünfte : fifth fünftel : fifth part Fünftel : fifths fünftens : fifthly fünfter : fifth fünfzehn : fifteen fünfzehnte : fifteenth Fünfzehntel : fifteenths fünfzehntens : fifteenthly fünfzig : fifty fünfzigste : fiftieth Fungfrau : virgin Funk−Fernschreiber : radio teleprinter.German−English I: A−L fünfjährig : five years old Fünfkampf : pentathlon Fünflinge : quintuplet. small spark F 1158 .

sparkles funkelte : gittered. glitter.German−English I: A−L Funkdienst : radio service Funke : spark Funkeln : blaze funkeln : scintillate funkeln : sparkle. flickeringly Funkfernschreiber : radio−teletype Funkfeuer : beacon Funkgerät : radio set funkgeregelt : radio controlled funkgesteürt : radio controlled Funkleitstrahl : radio beam Funkmeldungen : radiograms Funknetz : radio circuit. coruscated. scintillated Funkempfang : radio reception Funkempfänger : radio receiver funkend : transmitting. to sparkle funkelnagelneu : brand new funkelnd : coruscating. twinkling. scintillating. glittered. radio location F 1159 . sparkling. radionetwork Funkortung : radio orientation. scintillates. coruscates. glittering funkelt : glitters.

role. waveform. radio engineering Funktelegramm : radiotelegram Funktelegramme : radiotelegrams Funktion : function. functioning F 1160 . function funktionierend : going. functionally Funktionen : functions funktionieren : to work. perform. funktion Funktionalität : functionality Funktionär : functionary Funktionäre : functionaries funktionell : functionally. radio message Funkstation : radio station Funksteürgerät : arc control device Funkstille : radio silence Funkstörung : radiointerference Funkstreifenwagen : radio patrol car funkt : transmits Funktechnik : radio technology. function.German−English I: A−L Funkpeilung : radiobearing. direction finding Funksignal : radio signal Funksprechgeräte : walkie−talkies Funkspruch : radiogram.

radio communication F 1161 . alternate keypad funktionsunfähig : inoperative funktionsunfähige Tastatur : actual keyboard failure Funktionsvielfalt : functionality Funktionsweise : functionality Funktionszeit : action period Funkturm : radio tower Funküberwachung : radio monitoring Funkverbindung : radio contact. viable. executable Funktionsfähigkeit : operativeness funktionsgemäss : functionally. functioned Funktionsbezeichnung : action designator Funktionsdiagramm : action chart funktionsfähig : operative. functional Funktionsstörung : malfunction Funktionsstreifen : label strip Funktionstaste : function key Funktionstastenbelegung : application keypad mode Funktionstastenblock : application keypad. radio communication Funkverkehr : radiotraffic.German−English I: A−L funktioniert : operates funktionierte : operated.

drill Furchen : furrows Furcht : apprehensibility.German−English I: A−L Funkwagen : radio car für : for. formidable furchtbare : tremendously. redoubtable. behalf. tremendous. blaze. line. per. corrugation. fear. for für bare Münze : at face value für ein Butterbrot : for a song für Frau und Kinder sorgen : to keep a wife and family für immer : for ever für immer weggehen : to leave for good für Recht erkennen : adjudge für) : enthuse (about für/nach : for Fürbitte : intercession Fürbitten : intercessions Fürbitter : intercessor Furche : furrow. dread Furcht einflößen : awe Furcht haben vor : to be afraid of furchtbar : awful. parlously furchtbarere : more terrible F 1162 . in favour.

fearlessness furchtsam : timid.German−English I: A−L furchtbares : awfully Furchtbarkeit : formidableness furchtbarste : most terrible furchteinflössend : awesomely fürchten : fear. timid. fearful. fearsomely Fürchterlichkeit : fearsomeness furchterregend : eerie fürchtet : fears. to fear. dreading fürchterlich : tremendous. dread fürchtend : fearing. awing. fearful. redoubtable. redoubtably. awes fürchtete : dreaded. fearsome fürchterliche : tremendously. dauntless. timorous. timidly furchtsame : fearfully. dreads. fearlessly furchtlose : fearlessly furchtlosere : more fearless furchtloseste : most fearless Furchtlosigkeit : intrepidity. fearless. awed furchtlos : intrepidly. timorously furchtsamer : mousier furchtsamere : more timid F 1163 .

timidity Furchtsamkeiten : timorousness furchtsamste : mousiest. veneers furnierend : veneering Furniers : veneers furnierte : veneered Fürsorge : welfare Fürsorgeamt : welfare centre Fürsorgeämter : welfare centres Fürsorgeerziehung : corrective training Fürsorgen : welfares Fürsorger : social welfare worker fürsorglich : thoughtful fürsorglichere : more thoughtful fürsorglichste : most thoughtful F 1164 . most timid Furie : fury Furien : furies Furier : forager Furiere : foragers Furnier : veneer Furniere : veneers.German−English I: A−L Furchtsamkeit : fearfulness.

foot. footballer. kickers. foot. feet Fussabstreicher : door scraper Fußbad : footbath Fußbäder : footbathes Fußball : soccer. football pitch Fussballplätze : football grounds Fußballspiel : football match Fußballspiele : football matches Fußballspieler : kicker.German−English I: A−L Fürsprache : advocacy fürsprechend : intercessional Fürsprecher : interceder. intercessor Fürstentum : principality Fürstentümmer : principalities Furt : ford Furten : fords Furunkel : furuncle Fürwort : pronoun Fusion : fusion Fuß : root. football Fussbälle : footballs Fussballplatz : football ground. football player F 1165 .

walker Fußgängerbrücke : footbridge Fußgängerbrücken : footbridges Fußgängerübergang : pedestrian crossing Fussgängerunterführung : subway Fussgängerunterführungen : subways Fußgängerzone : pedestrian precinct. floor. football players Fußboden : flooring. pedestrian. floor Fussböden : floors Fußbodenbelag : floor cloth Fußbremse : foot brake Fußbremsen : foot brakes Füßchen : toots Füße : feet fusselig : linty fusseliger : lintier fusseln : fuzz fusselnd : fuzzing fusselt : fuzzes Fussfleger : pedicurist Fußgänger : walkers. pedestrians.German−English I: A−L Fußballspielern : footballers. pedestrian zone F 1166 .

footnote Fussorthopädie : podiatry Fußpfad : footpath Fußpfade : footpaths Fußpflege : foot care Fusspunkt : nadir Fussring : anklet Fussrücken : arch Fußschalter : foot switch Fussspezialist : podiatrist Fußspur : footprint. track Fußspuren : footprints. foot print.German−English I: A−L Fussgicht : podraga Fussgrund : bottom Fusshebel : pedal füßig : footed Fussknöchel : ankle fußkrank : footsore fussligste : lintiest Fussmatte : doormat Fußnote : gloss. foot prints Fußstütze : footrest F 1167 .

provender.German−English I: A−L Fußstützen : footrests Fusstritte : kicks Fußvolk : infantry Fußweg : footway. fodder. feed. chows Futter [Bekleidung] : lining Futteral : sheath Futterale : sheaths Futteralen : sheaths Futterals : sheath Futterkasten : food cupboard Futterkästen : food cupboards Futtermittel : feeding stuff füttern : feat. footpath Fusswege : footways Fusswurzel : tarsal Fusszeile : footer Fusszeilen : footers futsch ist das Geld : bang goes the money Futter : fodder. chow. to feed Futternapf : feeding dish Futterneid : jealousy about food F 1168 .

German−English I: A−L Futterstoff : lining füttert : feeds fütterte : feeded Futtertrog : feeding trough Fütterungen : feedings Futurist : futurist Futuristen : futurists futuristisch : futuristic futuristischen : futuristically F 1169 .

German−English I: A−L G G 1170 .

lunch Gabelfrühstücks : brunches gabelig : forked Gabeln : gables G 1171 . gift Gabel : gable.German−English I: A−L gab : gave. fork Gabelfrühstück : tiffin. yoke. gave gab auf : forsook gab Daten ein : inputted gab den Geist auf : conked gab einen Laufpaß : jilted gab Gesetze : legislated gab heraus : redacted gab nach : yielded. indulged. humored gab neu heraus : re edited gab vor : pretended gab wieder : relayed gab wieder aus : reissued gab zu : admitted gab zum Pfand : gaged gab zurück : returned Gabe : gift.

rubbernecks Gaffers : gazers gafft : gapes gaffte an : gaped G 1172 . gifts gackere : cackle gackern : cackle gackernd : cackling gackert : cackles gackerte : cackled gäergert : galled gaffe : gape gaffend : gaping. fork. agape Gaffer : rubberneck. donations. crotch Gabelungen : crotches Gaben : gifts.German−English I: A−L gabeln : bifurcate Gabeln : forks gabelnde : bifurcating Gabelstapler : fork−lift gabelt : bifurcates gabelte : bifurcated Gabelung : bifurcation. gazer.

yawning gähnende : yawning gähnt : yawns. gallantly galantere : more gallant galanteste : most gallant Galas : spectaculars Galavorstellung : gala performance Galeere : galley Galeeren : galleys Galerie : balcony. gibbet G 1173 . gallery Galerien : galleries Galgen : gallows. yawn gähnend : gaping. gape. gapes gähnte : yawned gährbar : fermentable Gährbarkeit : fermentability Gala− : fulldress galant : chivalrous. gallant galante : chivalrously. yawning.German−English I: A−L Gagen : honoraria gähne : yawn gähnen : yawn.

colloidal gallertartige : gelatinously gallig : liverish. acrid Gallium : gallium Gallone : gallon Gallonen : gallons Galmei : calamine G 1174 . gallstone Gallensteine : gallstones. gall stones gallertartig : gelatinous. gall bladder Gallen− : bilious Gallenblase : gallbladder Gallenkrankheit : biliousness Gallenkrankheiten : biliousnesses Gallenleiden : bilious complaint Gallenstein : gall stone. gall.German−English I: A−L Galgenfrist : last respite Galgenhumor : gallows humour Galgens : gibbets Galgenstrick : rogue Galgenstricke : rogues Galgenvogel : hangdog. gallows bird Galle : bile.

spat Gambit : gambit Gameport : gameport gamma : gamma G 1175 . galvanometer galvanometrisch : galvanometric Gamasche : legging.German−English I: A−L Galopp : gallop galoppierend : galloping galoppiert : gallops galoppierte : galloped galt : was valid galten : were valid Galvanik : electroplating galvanisch : galvanical. gaiter. galvanically galvanische : galvanically galvanischer überzug : electroplated coating galvanisches Element : galvanic cell galvanisieren : galvanize. galvanic. electroplate Galvanisierung : galvanization Galvanisierungen : galvanizations Galvanismus : galvanism Galvanometer : galvanometers.

lode. gunman Gangstern : gangsters Gangstertum : racketeering Ganove : hoodlum Ganoven : hoodlums Gans : goose Gänschen : gosling Gänse : geese. bandit. ambulation.German−English I: A−L Gammastrahlung : gamma radiation Gammler : loafer Gang : gait. gangway Gang zwischen Sitzbänken : aisle Gangart : gait Gangarten : gaits Gänge : walks ganglos : ductless Gangschaltungen : gear changes Gangster : racketeer. geese Gänseblümchen : daisies Gänseblümchens : daisies Gänsebraten : roast goose Gänsen : geese G 1176 .

German−English I: A−L Gänserich : gander Gänseriche : ganders Gänserichen : ganders Gänseschmalz : goose fat ganz : unbrokenly. no matter ganz in der Nähe : a few steps from here ganz links : leftmast ganz plötzlich : all at once. whole. unmitigated. all of a sudden ganz recht : quite so ganz rechts : rightmost ganz selbstverständlich : as a matter of course ganz vereinzelt : few and far between ganz wach sein : to be wide awake G 1177 . unmitigatedly ganz abgelegen : miles from anywhere ganz allmählich : little by little ganz bestimmt : for sure ganz dringend brauchen : to be in dire need of ganz erheblich : monumental ganz erledigt sein : to be all knocked out ganz erschöpft sein : to be worn out ganz gleich : no matter what happens.

Not so dusty! gar nichts : not a dreg Garage : garage Garagen : garages G 1178 .German−English I: A−L ganz wie ein Kind : much like a child Ganz wie Sie wollen. whole. entire ganze Arbeit leisten : to make a good job of it ganze Zahl : integer. well ganztägig : whole−time ganztägig arbeiten : to work full time Ganztagsbeschäftigung : full time job Ganzzahl : integer Ganzzahlen : integers ganzzahlig : whole−numbered gar nicht : not at all Gar nicht so übel! : Not half bad!. wholeness ganzheitlich : holistic gänzlich : wholly. whole number Ganzheit : unbrokenness. : Just as you like. ganz zu schweigen von : to say nothing of Ganzaufnahme : full length portrait ganze : whole.

guarantee Garantieempfänger : warrantee Garantieen : guaranties Garantiegeber : warranter Garantien : guarantees. warderobe Garderoben : warderobes. guaranteeing. cloakroom. guarantee. avouch. ensuring garantiert : guaranteed. warranties garantieren : guarantee. to guarantee garantierend : avouching. wardrobes Garderobenfrau : cloak room attendant Garderobenräume : backstage Garderobiere {f} : dresser Gardine : curtain Gardinen : curtains Gardist : guardsman Gardisten : guardsmen G 1179 . guaranting. avouched. guaranty. warranty. underwrites. guaranteed. guaranteed Garantieübernahme : acceptance of guarantee Garbe : sheaf Garben : sheafs Garderobe : wardrobe.German−English I: A−L Garantie : warranties. guaranted garantierte : underwrote.

German−English I: A−L gäre : ferment gären : ferment. brew gärend : fermenting Garküche : cookshop Gärmitteln : ferments Garn : yarn Garne : yarns Garnele : shrimp Garnelen : shrimps garniere : garnish garnieren : garnish. garnish garnierend : garnishing garniert : garnishes garnierte : garnished Garnierung : topping Garnierungen : toppings Garnison : garrison Garnisonen : garrisons Garnknäul : clew garstig : nasty. nasty garstige : nastily G 1180 .

German−English I: A−L garstiger : nastier garstigere : nastier Garstigkeit : nastiness garstigste : nastiest garstigsten : nastiest gärt : ferments gärte : fermented Garten : garden. horticulture Gartenbaukunst : horticulture Gartenbaukünstler : horticulturist Gartenerde : garden mould Gartenhaus : summer house Gartenhäuser : summer houses Gartenlaube : arbour Gartenmesser : pruning knife Gartenschau : horticultural show Gartenweg : garden−path G 1181 . garth Gärten : gardens Gartenarbeit : gardening Gartenarchitekt : landscape gardener Gartenbau : horticulture.

gaseous Gasbehälter : gas tank Gasbeleuchtung : gas light Gasblase : blowhole G 1182 .German−English I: A−L Gartenzaun : garden fence Gartenzäune : garden fences Gärtner : gardener. gardner Gärtnerei : market−garden Gärtnerinnen : gardeners gärtnerisch : horticultural gärtnerischer : horticulturally Gärtners : gardeners gärtnerte : gardened Gärung : fermentation gärungserregend : zymogenic Gärungsprozeß : process of fermentation Gärungsprozesse : processes of fermentation Gärungsstoff : zymoma. leavening Gas : gas Gasangriff : gas attack Gasangriffe : gas attacks gasartig : gassy.

gas−tight Gase : gases Gasentladungsglimmlampe : glow−discharge lamp Gasentladungslampe : glow−discharge lamp gasförmig : gasiform.German−English I: A−L Gasbombe : gas bomb Gasbomben : gas bombs Gasbrenner : gas burner gasdicht : gas proof. aerially gasförmige : gaseous Gasgestänge : carburet throttle controls Gashahn : gas tap Gashähne : gas taps Gashebel : throttle control Gashebeln : throttle controls Gasheizung : gas heating Gasherd : gas stovek Gasherde : gas stoves Gaskocher : gas cooker Gasleitung : gas maink Gasleitungen : gas mains Gaslicht : gaslight G 1183 .

sojourners Gästehaus : guest house Gästezimmer : guestroom Gastfreiheit : hospitability Gastfreunde : guests gastfreundlich : hospitable gastfreundliche : hospitably Gastfreundschaft : hospitality G 1184 . sojourner Gastarbeiter : foreign worker Gastarbeitern : foreign workers Gäste : guests. guests.German−English I: A−L Gaslichter : gaslights Gasmaske : gas mask Gasmotor : gas engine Gasofen : gas oven Gaspedal : accelerator Gaspedal (KFZ) : accelerator pedal Gasse : alley Gassenjunge : ragamuffin Gassenjungen : ragamuffins Gassenkind : ragamuffin Gast : guest.

convivially Gastlichkeit : hospitableness Gastmahl : symposia Gastronom : gastronomer Gastronome : gastronomers Gastronomie : gastronomy gastronomisch : gastronomic Gastspiel : guest performance Gastvorlesung : guest lecture Gastvorlesungen : guest lectures Gastwirt : restaurateur.German−English I: A−L Gastgeberinnen : hosts Gastgebern : hosts Gasthaus : tavern Gasthäuser : taverns Gasthof : inn Gasthöfe : inns gastlich : convivial. innkeeper gasvergiftet : gassed Gaswerk : gas works Gaszähler : gas meter Gatte : spouse. husband G 1185 .

tricksters. palate Gaumenbeine : palatines Gaumenlaut : palatal sound Gaumenplatte : upper denture Gaumenplatten : upper dentures Gaumenzäpfchen : uvula Gauner : chiseler. toughs. trickeries.German−English I: A−L Gatten : spouses Gatter : gate Gattin : wife Gattung {f} : sort Gattungsname : generic name Gattungsnamen : generic names Gaudi : jamboree Gaukelei : jugglery Gaukeleien : juggleries Gaukler : juggler Gäule : horses Gaumen : roof of the mouth. knaveries Gaunerinnen : crooks G 1186 . rascal. chiselers Gaunerei : knavery. trickery. roguery Gaunereien : rogueries.

ostracized Geächtete : outlaws Geächteter : outlaw.German−English I: A−L Gaunern : sharpers. fretted G 1187 . outlaw geächze : groaning geadelt : gentled Geäder : venation geädert : grained. esteemed geächtet : outlawed. changed. modified geändertes Design : redesigned geantwortet : answered. irritated. altered. wrought geärgert : vexed. nettled. veined geahndet : anvenged gealtert : grown old geändert : altered. trickers Gaunerns : tricksters Gauners : trickster Gaze : gauze Gazellen : gazelles Gazen : gauzes geachtet : esteemed. worked. responded gearbeitet : operated.

wombs Gebärmutter. buildings.. mannered geatmet : breathed geäussert : uttered. uttered. buildings. uterus Gebärmütter : uteruses. : uterine Gebärmutters : wombs gebärt zu früh : aborts gebastelt : done handicrafts. edifice Gebäudeleitsystem : factory master contro system Gebäudes : edifices G 1188 . pastry gebacken : baked gebadet : bathed geballt : cumulative gebändigt : subdued Gebärde : gesture Gebärden : gestures Gebären : parturition gebärend : birthing Gebärmutter : womb.. voiced Gebäck : pastry.German−English I: A−L geartet : natured. tinkered Gebäude : building.

built Gebeine : bones geben : give. gentlemanly. built. tract Gebiet {n} : department Gebiete : territories. imperiously. shaped gebildete : literately gebildetere : more educated gebildetste : most educated G 1189 . authoritative Gebietes : territories Gebilde : shape Gebilden : shapes gebildet : unprimitive. literate. give. field. giving Gebet : supplication. tracts Gebieter : lord Gebieterin : mistress Gebieterinnen : mistresses gebieterisch : imperious. to give gebend : giving.German−English I: A−L gebaut : bodied. prayer Gebete : supplications gebettet : bedded Gebiet : territory.

abode. bit. wreaths Gebindepflichtig : always bundled Gebirge : mountain gebirgig : mountainous gebirgigen : mountainous Gebirgsgegend : mountainous region Gebirgskamm : mountain ridge Gebirgskette : mountain chain Gebirgspass : col Gebiß : ivories. supercharger geblasen : tooted. stayed geblinkt : blinked G 1190 . set of teeth Gebisse : sets of teeth gebissen : bitten Gebläse : blower.German−English I: A−L gebilligt : approved Gebimmel : tinkling gebimmeln : tinklings Gebinde : wreath. blower. blown. blown gebleicht : bleached geblendet : dazzled geblieben : remained.

bidding Gebote : commandments.German−English I: A−L Geblöck : bleat geblümt : flowered Geblüt : bloods geblutet : bled. aquiline. fiats geboten : bidden. bent. bleeded gebogen : convoluted. booted geboren : born. born geborene : nee geborgen : salvaged Gebot : commandment. use Gebrauch machen : avail Gebrauch machen von : to make use of G 1191 . brought gebrandet : surged gebrannt : blazed gebraten : fried. brew Gebrauch : usage. bent gebootet : booted. concoction. bade Gebotsschild : mandatory−sign gebracht : brought. carried. roasted Gebräu : mixture. inflected.

fragile gebrechliche : frailly G 1192 . ready for use Gebrauchsgrafik : advertising art Gebrauchsgüter : durables Gebrauchsmuster : registered design. directions Gebrauchsartikel : article of daily use gebrauchsfähig : serviceable Gebrauchsfähigkeit : serviceability Gebrauchsfahrzeug : utility vehicle Gebrauchsfahrzeuge : utility vehicles gebrauchsfertig : ready−made. second hand. used cars Gebrauchtwägen : used cars Gebrauchtwaren : second hand articles gebräunt : bronzy. industrial design gebraucht : uses.German−English I: A−L gebrauchen : exert. disusenichtmehr gebräuchlich : useable Gebrauchsanweisung : directions for use. frail. second−hand Gebrauchtwagen : used car. tanned gebraust : blustered gebraut : brewed gebrechlich : rickety.

free of charge gebührengünstig : low−charge Gebührenpflichtig : liable to charges gebührenpflichtig : chargeable. bellowed gebrunstet : rutted gebrütet : hatched gebucht : booked Gebuchte Einheiten : Units booked gebuckelt : humped Gebühr : fee. blared. broken.German−English I: A−L gebrechlichere : more fragile Gebrechlichkeit : frailness. refracted. fractured. fee Gebühr {f} : tax Gebührenaufstellung : account of charges Gebührenbefreiung : remission Gebührencomputer (Post) : call charge computer gebührenfrei : nonchargeable. toll. brokenly gebrochene : broken gebrüllt : roared. billable Gebührenzähler : tariff time switch G 1193 . infirmity gebrechlichste : most fragile gebrochen : ruptured. infirmness. frailty. hollered. at no charge.

nativities Geburtenbeschränkung : birth control Geburtenrate : birthrate Geburtenregelung : birthcontrol Geburtenziffer : birth rate gebürtig : native of Geburts− : natal Geburtsdate : dates of birth Geburtsdatum : date of birth Geburtsfehler : congenital defect Geburtshelfer : obstetrician. penciled gebunden : tied. nativity. birth Geburten : births. trussed. obstetricians Geburtshelferin : midwife G 1194 . bound Gebundenheit : ligation gebürgt : bailed gebürstet : brushed Geburt : birth. legato.German−English I: A−L Gebührenzählung : message accounting gebummelt : strolled gebumst : thumped gebündelt : bundled.

German−English I: A−L Geburtshelferinnen : midwives Geburtshilfe : midwifery. obstetrics Geburtshilfen : midwiferies. labour pains Gebüsch : shrubbery Gebüsche : shrubberies. obstetrics geburtshilflich : obstetric geburtshilfliche : obstetrical geburtshilfliches : obstetrically Geburtsjahr : year of birth Geburtsjahren : years of birth Geburtsland : native country Geburtsländer : native countries Geburtsort : birthplace Geburtsrecht : birthright Geburtsschein : birth certificate Geburtsstein : birthstone Geburtstag : birthday Geburtstage : birthdays Geburtswehen : throes. coppices gebüsst : atoned gecached : cached G 1195 .

memories Gedächtnisstörung : disturbance of memory Gedächtnisstörungen : disturbances of memory gedampft : steamed gedämpft : muted. notion Gedanken : cogitations Gedankenaustausch : exchange of ideas Gedankenblitz : sudden inspiration G 1196 . thought gedachte : commemorated gedachtest : thought of Gedächtnis : commemoratively. loss of memory Gedächtnisse : minds. memory Gedächtnishilfe : memory aid Gedächtniskunst : mnemotechnic Gedächtnisschwäche : weakness of memory Gedächtnisschwund : amnesia. fop Gecken : dudes. fops geckenhaft : foppish gedächnislos : amnesic gedacht : thought. damped Gedanke : thought.German−English I: A−L Geck : dude. thought.

pensive. thanked Gedärm : bowels gedaürt : lasted gedeckt : tiled G 1197 . unthinkingly gedankenlosen : thoughtless gedankenlosere : more thoughtless gedankenloseste : most thoughtless Gedankenlosigkeit : thoughtlessness gedankenreich : rich in ideas Gedankenreichtum : wealth of ideas Gedankensplitter : aphorism Gedankenstrich : dash Gedankenübertragung : telepathy Gedankenübertragungen : telepathies gedankenvoll : thoughtful. thoughtful gedankenvolle : thoughtfully gedankt : thanked. unthinking.German−English I: A−L Gedankenblitze : sudden inspirations Gedankengang : train of thoughts. train of thought Gedankenleser : mind reader gedankenlos : thoughtless. thoughtless gedankenlose : thoughtlessly. pensively.

commemorating Gedenkfeier : commemoration Gedenkrede : commemorative address Gedenkstätte : memorial place Gedenkstein : memorial stone gedenkt : commemorates Gedenkt : thinks of Gedenktafel : commemorative plaque Gedenktafeln : brasses Gedenktag : commemoration day Gedicht : ode. battens.German−English I: A−L gedehnt : stretched gedeihe : thrive gedeihen : thrive. batten. thriving gedeihende : thriving gedeiht : thrives. prosper. poem G 1198 . thriving. thrives gedeihte : thrives gedemütigt : humbled Gedenke : think of gedenken : commemorate gedenkend : thinking of. thrive gedeihend : battening.

threatened gedruckt : printet. pressed. throve gedient : conduced gedonnert : thundered gedörrt : dehydrated gedöst : snoozed Gedränge : jostle. twisted. thronged gedreht : twiddled. poems gedichtet : written poetry Gedichtsammlung : anthology. revolved gedröhnte : thudding gedroht : menaced. depressing G 1199 . collection of poems Gedichtsammlungen : anthologies gediegen : dignified gediegenere : more dignified Gediegenheit : sterling quality gediegenste : most dignified gedieh : battened. printed. revved. thrived. thrusted. terse. impended. throng gedrängt : crushed.German−English I: A−L Gedichte : odes. listed gedrückt : depressed. shirked. thrived gediehen : thriven. rotated. terse.

German−English I: A−L Geduld : patience Geduld {f} : endurance gedulde : am patient gedulden : be patient geduldend : being patient geduldest : are patient geduldetest : were patient geduldetet : was patient geduldig : patiently. tolerating geduldigere : more patient geduldigste : most patient Geduldspiel : puzzle Geduldsprobe : ordeal gedüngt : mucked gedürstet : thirsted geduscht : taken a shower. uncomplaining. honored geehrte : revered geeicht : gauged geeifert : striven G 1200 . patient. douched geeggt : harrowed geehrt : venerated.

periling. mattered. reaped Gefahr : endangerment. endangering gefährdet : periled. hazard. imperils. endanger. endanger. peril. eligible. practical geeignet sein : to be fit geeignet zu : fit for geeignete : eligibly. endangered gefährdete : imperiled.German−English I: A−L geeignet : suitably. navigated gefahren : driven Gefahren : dangers G 1201 . jeopardy. jeopardized. convenient geeignete Schritte : appropriate action geeilt : hasted geeitert : suppurated. properly. imperil gefährdend : jeopardizing. jeopardizes. imperiling. properly. endangered Gefährdungshaftung : absolute liability gefahren : drove. ulcerated geerbt : inherited geernted : harvested. danger Gefahr laufen zu : to run the risk of gefahrbringend : dangerous gefährde : endanger gefährden : jeopardize.

perilous gefährliche : unsafely. dangerously gefährlicher Fehler : dangerous fault gefährlichere : more dangerous Gefährlichkeit : dangerousness. fellow Gefährten : companions gefahrvoll : perilous gefahrvollere : more perilous gefahrvollste : most perilous G 1202 . dangerous.German−English I: A−L Gefahren : jeopardies. perilous. perilousness. endangerments Gefahren : perils Gefahrenzone : danger zone Gefahrenzonen : danger zones Gefahrenzulage : danger pay Gefahrenzulagen : danger pays gefährlich : dangerous. companion. riskiness gefährlichste : most dangerous Gefährlichtkeit : hazardousness gefahrlos : riskless gefahrlosere : more riskless gefahrloseste : most riskless Gefährte : companion.

dropped gefallen : tumbled. to please Gefallens : favors gefällig : compliant. favour. favorable. favorably gefälligere : more pleasing Gefälligkeit : complaisance. goodwill Gefälligkeiten : complaisances Gefälligkeitsakzept : accommodation acceptance Gefälligkeitsgarantie : accommodation contract Gefälligkeitsgeschäft : accommodation line Gefälligkeitspapier : accommodation paper gefälligste : most pleasing gefällst : somebody likes you gefallsucht : craving for admiration gefallsüchtig : coquettish gefällt : pleased. compliantly gefällige : favourably. favour.German−English I: A−L gefalle : likes me Gefallen : zestfulness gefallen : please. accommodating. pleases gefälltes Urteil : adjudicated gefälscht : falsified G 1203 . fallen. fell.

confinement Gefangenschaften : captivities Gefängnis : jail. caught. jailhouse.German−English I: A−L gefalten : pleated gefaltet : folded gefaltete : fold gefalzt : grooved gefangen : trapped. gaoler G 1204 . captive gefangen genommene : captivated gefangen nehmen : captivate gefangene : captured Gefangenen : captives Gefangenenlager : prison camp Gefangenenwärter : turnkey. gaol. prisons. bastilles Gefängniswärter : jailer. jail. turnkeys Gefangener : prisoner gefangengehalten : kept imprisoned gefangenhalten : keep imprisoned gefangenhaltend : keeping imprisoned Gefangenschaft : captivity. prison. prison Gefängnisausbruch : jailbreak Gefängnisse : jails.

feathered gefiederte : pinnately gefiel : liked him gefielen : liked us gefielt : liked you G 1205 . fettered gefeürt : fired Gefieder : feathering. coloured. solemnized gefeilscht : haggled gefeit : immune gefertigt : made gefesselt : pinioned.. plumed.. pinnate. : vascular Gefässe : vascularly. plumage gefiedert : plumy. collectedly gefaulenzt : lounged Gefechtsausbildung : combat training gefehlt : been absent gefeiert : celebrated. vessels gefaßt : providing. shackled. enchained. tinged Gefäß : vessel.German−English I: A−L Gefängniswärtern : gaolers gefärbt : tinted. jar Gefäss.

fowl. mottled geflirtet : philandered. poulterer Geflügelschere : poultry shears geflügelt : winged geflügelte Worte : dictums Geflügelzucht : poultry farming G 1206 . poultry Geflügelfarm : poultry farm Geflügelhändler : poulterers. winged.German−English I: A−L gefiltert : filtrated gefischt : fished geflackert : flared geflattert : fluttered Geflecht : netting Geflechte : networks gefleckt : blotchy. specked. flew geflohen : fleed geflossen : flowed geflucht : sworn geflüchtet : resorted Geflügel : poultry. flirted geflochten : plaited geflogen : flown.

ravenous. sculptured geforscht : quested gefragt : inquired. formed. ravenously. guzzled. voraciousness Gefrässigkeiten : voracity. suited gefoltert : tortured gefordert : postulated gefördert : promoted. voracities gefräßigste : most greedy gefressen : eaten. questioned gefranst : fringed gefräßig : ravenously. Sponsored geformt : formed. gluttonously gefräßige : gluttonously. ensued. forwarded. modelled.German−English I: A−L Geflüster : whisper geflüstert : whispered Gefolge : suite. modeled. retinue. voraciously gefräßigere : more greedy Gefrässigkeit : voracity. asked. cortege gefolgert : inferred Gefolgschaften : followings gefolgt : followed. munched gefreut : been glad G 1207 . ravening.

iced gefügig : squeezable. amenably gefügigere : more supple Gefügigkeit : tractableness. freezed. amenable.German−English I: A−L Gefrieranlage : freezing plant Gefrieranlagen : freezing plants gefrierbar : freezable Gefrieren : freezing Gefrierfleisch : frozen meat Gefrierkammer : freezer Gefrierkammern : freezers Gefriermaschine : freezer. freezing machine Gefriermaschinen : freezers Gefrierpunkt : freezing point Gefrierpunkte : freezing points Gefrierpunktmesser : cyroscope Gefrierschutz : anti freezer gefriert : freezes gefror : froze gefroren : frozen. supple gefügige : supple. amenability Gefügigkeiten : amenableness G 1208 .

uncaring gefühlsmäßig : emotional. emotional people gefühlt : felt gefühlvoll : feelingly. unfeelingness Gefühlsduselei : maudlin. feeling Gefühle : emotions. emotionless gefühllose : unfeelingly gefühllosen : unfeeling gefühllosere : more unfeeling gefühlloseste : most unfeeling Gefühllosigkeit : insensibility. sentimentally. emotionally Gefühlsmensch : emotional person. guided gefüllt : fillet. lyrically geführt : led. sentiments. sentiment. filled gefüllte : stuffed G 1209 . feelings. feeling. sentimentalism gefühlsduselig : sentimental Gefühlskraft : intensiveness gefühlslos : marbly.German−English I: A−L gefügigste : most supple Gefühl : emotion. benumbingly. unfeeling. feel. insensate. sentimentalist Gefühlsmenschen : sentimentalists. lyrical. senses gefühllos : unfeelingly.

funds. walked gegärt : fermented gegeähnt : yawned gegeben : gave. given gegebene : donated. finding gefunkelt : sparkled gefürchtet : redoubtably. feared gefusselt : fuzzed gefüttert : fed. given. fled. donated gegebenenfalls : if necessary gegeifert : slavered gegeizt : been stingy gegellt : screamed gegen : toward. found. found. yawned gegangen : went. against Gegen− Demonstration : anti−demonstration gegen Abend : towards evening gegen angemessenes Honorar : for an appropriate fee gegen die Wellen ankämpfen : to breast the waves G 1210 .German−English I: A−L gefunden : encountered. gone. fed gegabelt : forked gegähnt : gaped.

counter evidence Gegend : quarter. clime. counter pressure G 1211 . counter order gegenbeschuldigend : recriminative gegenbeschuldigende : recriminatory Gegenbeschuldigung : recrimination Gegenbesuch : return visit Gegenbewegung : counter movement. counterattack Gegenanklage : countercharge Gegenantrag : counter motion Gegenargument : refutation Gegenauslese : anti selection Gegenauslese {f} : adverse selection Gegenbefehl : counterorder. region Gegenden : districts. regions Gegendienst : service in return Gegendienste : services in return Gegendruck : counterpressure. country.German−English I: A−L gegen Personen gerichtet : antipersonnel Gegen übernahmeangebot : anti takeover proposal Gegenangriff : counter attack. countermovement Gegenbewegungen : countermovements Gegenbeweis : counterevidence.

counter balance. antibody Gegenkraft : reagent Gegenkultur : counterculture gegenläufiger Zyklus : anticyclical pattern Gegenleistung : consideration. revolutionaries Gegenkandidat : rival candidate Gegenklage : countercharge. counter measure G 1212 . counter question Gegengerade : back straight Gegengeraden : back straights Gegengeschenk : return present Gegengewicht : counterweight. counter claim Gegenfrage : counterquestion.German−English I: A−L gegeneinander : against each other Gegenerklärung : counterstatement Gegenforderung : counterclaim. return service Gegenmassnahme : countermeasure. balance weight Gegengewichte : counterbalances Gegengift : antidote Gegenkämpfer : contester. cross action Gegenklagen : cross actions Gegenkopplung : degeneration Gegenkörper : antibodies.

counterrevolution Gegensatz : complement. opposition gegenseitig : reciprocative. contrast. counteragent. opposition Gegensätze : anticlimaxes gegensätzlich : conflictive. antagonism. counteragents Gegenmitteln : remedies Gegenmutter : locknut Gegenoffensive : counteroffensive Gegenpartei : opposite party Gegenparteien : opposite parties Gegenphase : paraphase Gegenprobe : cross check Gegenproben : cross checks Gegenrechnung : check account Gegenrede : replies Gegenrevolution : counter revolution.German−English I: A−L Gegenmassnahmen : retaliatory action Gegenmittel : antidote. mutual gegenseitig beeinflussen : interact G 1213 . oppositional Gegensätzlichkeit : oppositeness Gegenschlag : riposte Gegenseite : opposite side.

intercom. mutuality Gegenspionage : counter espionage Gegensprechanlage : talk−back circuit.German−English I: A−L gegenseitig beeinflussend : interacting gegenseitig beeinflußt : interacted gegenseitige : mutually gegenseitige Abhängigkeit : interdependence gegenseitige Beziehung : interrelationship gegenseitige Durchdringung : interpenetration gegenseitige Verbindung : interconnection gegenseitiges Streifen : sideswipe Gegenseitigkeit : reciprocity. interphone Gegensprechanlagen : intercoms Gegenstand : article.) : outstation Gegenstrom : reverse flow. subject. item Gegenstände : materials gegenstandslos : nonrepresentational Gegenstation {f} (Tel. counterpart. counterpart Gegenstücke : counterparts Gegentaktverkehr : push−pull communication G 1214 . object. crosscurrent Gegenströme : crosscurrents Gegenstück : parallel. matter. complement. object.

opposite to. fronting gegenüberstellen : oppose. via gegenübergestanden : faced gegenübergestellt : confronted with gegenüberliegend : being opposite. presently. over the way. at present gegenwärtige : currently Gegenwert : equivalent value Gegenwerte : equivalent values Gegenwind : headwind Gegenwinde : headwinds Gegenwinkel : opposite angle G 1215 . opposites gegenüber : fornent. oppositely gegenüberliegende : oppositely gegenüberstehend : facing. counterproposal Gegenwart : presence gegenwärtig : current.German−English I: A−L Gegenteil : reverse. confront gegenüberstellend : confronting with Gegenüberstellung : confrontation Gegenverkehr : oncoming traffic Gegenvorschlag : counter proposal. presently. opposite Gegenteile : contraries. confront with. opposite.

opponent. dug. smoothed. antis. reaction Gegenzeuge : counter witness Gegenzug : opposite train gegessen : eaten. digged. believed geglichen : resembled gegliedert : structured. glinted geglotzt : stared Gegner : deprecator. dug. opposer. sleeked geglaubt : believed.German−English I: A−L gegenwirkend : reactional gegenwirkende : reactionally Gegenwirkung : counteraction. adversary gegnerisch : antagonistical Gegnern : adversary Gegners : deprecators gegolten : been valid gegossen : poured gegraben : graven. trenched G 1216 . structured geglimmt : smouldered geglitten : glided. eaten geglättet : smoothed. glided geglitzert : twinkled.

based gegrunzt : grunted gegrüsst : greeted gegurgelt : gargled. had G 1217 . grilled gegrinst : sneered.German−English I: A−L gegraupelt : sleeted gegrenzt : abutted gegriffen : gripped. gurgled gegürtet : girt Geh dahin : Jump in the lake! geh freundlich mit ihm um : deal with him kindly Geh hinein! : Walk inside! geh mit ihm : go along with him Geh mit ihm! : Go along with him! Geh und wasch dich! : Go and have a wash! geh zur Hölle : confound you geh zur Seite : step aside gehabt : had. mused gegründet : founded. smirked gegrölt : bawled gegrübelt : pored. snatched gegrillt : broiled. mused.

inane. unexpended. salary gehalten : held. salary.German−English I: A−L gehackt : hacked. unsubstantial gehaltlosere : more trivial gehaltloseste : most trivial Gehaltlosigkeit : triviality Gehaltlosigkeiten : trivialities gehaltreichere : more substantial gehaltreichste : most substantial Gehaltserhöhung : rise in salary Gehaltserhöhungen : rises in salary Gehaltsliste : pay−roll Gehaltspfändung : attachment of salary Gehaltsscheck : paycheck Gehaltsstufe : salary level Gehaltsvorauszahlung : advance pay G 1218 . salaries gehaltlos : trivial. hacked gehaftet : sticked gehagelt : hailed gehäkelt : crocheted Gehalt : stipend. kept Gehälter : stipends. upheld.

case. cage. heaped gehaün : hewn Gehäuse : package. bustled gehäuft : massed. hated gehastet : scurried. gibbeted geharkt : raked gehärtet : hardened gehascht : snatched gehässig : spiteful gehässige : spitefully gehässigen : spiteful Gehässigkeit : venom. cabinet. trafficked. traded. dealt gehandghabtes : handled gehandhabt : wielded. housings G 1219 . managed gehängt : hung. hatefulness Gehässigkeiten : venoms gehaßt : hated. chassis.German−English I: A−L Gehaltszulage : additional say Gehaltszulagen : additional pays gehaltvoll : rich in content gehämmert : hammered gehandelt : agitated. spitefulness. heaped.

occult Geheim. resided gehaut : hewed gehäutet : skinned geheftet : tacked geheiligt : hallowed. cures. sanctified. cured geheim : secret. occultly. nondisclosure G 1220 . : crypto Geheimagent : secret agent Geheimanalyse : cryptoanalysis Geheimbund : secret society Geheimbünde : secret societies Geheimcode : cryptography Geheimcodepreisgabe : cryptographic compromise Geheimdienst : secret service geheimere : more secret geheimes : cryptically Geheimfach : hidden safe Geheimhaltung : secrecy. sacrosanct. undercover.. sanctified geheilt : healed.German−English I: A−L Gehäusedeckel : casing cover Gehäusemasse : frame ground gehaust : kenneled.

mysteriously. arcane geheimnisvolle : mysteriously geheimnisvollere : more mysterious geheimnisvollste : most mysterious Geheimpolizei : secret police Geheimrat : privy councillor Geheimsache : secret matter Geheimschriftanalyse : cryptanalysis Geheimschriften : cryptographs geheimste : most secret Geheimtürei : collusiveness. nostrums Geheimnis : mystery. mystical. married Geheiß : behest Geheisse : behests geheissen : been called G 1221 . mystery mongering Geheimverschlüsselung : scambling Geheimwaffe : secret weapon geheiratet : wedded. secret. secret Geheimnisbruch : breach of secrecy Geheimnisse : secrets.German−English I: A−L Geheimmittel : nostrum. mysteries geheimnisvoll : mysticly.

ambulating gehengelassen : let go gehenlassend : letting go geherrscht : dominated gehetzt : scampered. chevied geheuchelt : feigned. badgered. clammed gehen : to go Gehen : going gehen : walk. canted geheuer : risky Geheul : ululation geheul : howls Geheule : ululations Gehilfe : helpmate. assistants G 1222 . walk gehen Sie geradeaus : keep straight on gehen Sie nach links : turn to left Gehen Sie sparsam damit um! : Use it sparingly! Gehen wir auf Nummer Sicher. obstructed. ambulate. gehen wir nach London : let's go to London gehend : walking. helper Gehilfen : helpmates. : Let's play it safe.German−English I: A−L gehemmt : trigged. abetter. go. rushed.

farmsteads geholfen : assisted. limped Gehirn : brain. grange Gehöfte : granges. cerebric Gehirn [im Plural: Verstand] : brain Gehirne : brains Gehirnschlag : cerebral apoplexy Gehirnschläge : cerebral apoplexies Gehirntumor : cerebral tumour Gehirnwäsche : brainwash.German−English I: A−L Gehilfin : helper gehindert : embarrassed gehinkt : limped. helped. helped geholt : fetched G 1223 . aided. brain washing Gehirnwäsche unterziehend : brainwashing Gehirnwäschen : brainwashes gehobelt : planed gehoben : hewed. hewn gehobenere : more sophisticated gehobenste : most sophisticated gehofft : hoped Gehöft : farmstead. brains.

to obey gehorchend : obeying. listened. heard. appertain gehören zu : belong gehörend : pertaining. appertains. obediently. heared G 1224 . obeyed gehorchten : obeyed gehören : to belong. submissive gehorsame : submissively Gehorsamkeit : dutifulness gehört : pertains.German−English I: A−L Gehölz : grove. listened. obeyes. appertaining. obeying gehorchende : obeying gehorcht : harked. to belong to. belonging Gehörgang : auditory canal Gehörgänge : auditory canals Gehorsam : obedience gehorsam : obedient. wood Gehölze : groves Gehör : hearing gehorche : obey gehorchen : obey. obeied. pertain. obeys gehorcht nicht : disobeyes gehorchte : obeyed.

starved gehüpft : frisked gehupft wie gesprungen : by hook or by crook gehupt : hooted gehustet : coughed G 1225 . walks. belonged. regresses gehuft : hoofed gehuldigt : rendered homage gehungert : famished. goes geht auf : tallies geht auf Zehenspitzen : tiptoes geht voran : precedes geht vorher : foregoes geht weiter : progresses geht zurück : retrogrades.German−English I: A−L gehört zu : belongs gehörte : appertained. pertained gehörte zu : belonged gehren : miter gehrend : mitering gehrt : miters gehrte : mitered geht : ambulates.

violins Geigenbogen : fiddlestick. violin. drooling geifernde : slavering geifert : slobbers. promenade. violin bow Geigenharz : rosin Geigenkasten : violin case Geigenkästen : violin cases Geigenmacher : violin maker G 1226 . slobbered. drools. fiddles. slavers geiferte : slavered. sidewalk Gehwege : pavements. footpath. vulture geierhaft : vulturous Geiern : vultures Geifer : slobber geifern : drool. footpaths Geier : vultures.German−English I: A−L Gehversuch : attempt at walking Gehversuche : attempts at walking Gehweg : pavement. drooled geiferten : slavers Geige : fiddle. violin Geigen : violins. slaver geifernd : slobbering. slavering.

prurience. violists geil : prurient. horny Geil : lustful geile : pruriently geiler : hornier geilere : more lustful Geilheit : horniness. fiddlers Geigerin : violinist Geigern : violinists. lustily. honeysuckle Geißblätter : woodbines Geißbock : billy goat. lasciviousness. randy. billygoat G 1227 . inoculated geirrt : mistaken Geisel : hostage Geiseln : hostages Geiser : geyser Geisern : geysers Geiß : goat geißblatt : woodbine. most lustful geimpft : vaccinated.German−English I: A−L Geigenmacherinnen : violin makers Geiger : violist. fiddler. lustfulness geilste : horniest.

ghostly. lashed Geisselung : flagellation. ghost. spirit. billy goats geißeln : flagellate geisselnd : flagellating geisselt : flagellates. ghost. lashing Geisselungen : flagellations Geissen : goats Geist : esprit. exorcists Geisterbeschwörung : necromancy Geistererscheinung : apparition Geistererscheinungen : apparitions geisterhaft : spooky. spirit Geister : spirits Geisterbeschwörer : necromancer. ghostly. lashes geisselte : flagellated. specter. phantasmal geisterhafte : spectrally geisterhaftere : more ghostly geisterhafteste : most ghostly Geisterstunde : witching hour Geisterstunden : witching hours geistert herum : spooks G 1228 .German−English I: A−L Geissböcke : billygoats. spookily.

flashes of genius. scintillation. absent minded Geistesabwesenheit : absentmindednesses Geistesarbeit : brain work Geistesblitz : brainwave. brainstorm Geistesblitze : scintillations.German−English I: A−L geisterte herum : spooked Geisterverwandtschaft : congeniality Geisterwelt : spirit world Geisterwelten : spirit worlds geistesabwesend : absent−minded. mentally disturbed Geisteshaltung : mentality Geisteshaltungen : mentalities Geisteskraft : mental power. imbecile geistesschwache : feeblemindedly Geistesschwäche : imbecility Geistesschwächen : imbecilities G 1229 . brainstorms Geistesgegenwart : presence of mind Geistesgeschichte : intellectual history geistesgestört : insane. imbecile. intellectuality Geisteskrankheit : mental disease Geistesprodukt : brainchild geistesschwach : feebleminded.

spirituality geistlos : spiritlessly.German−English I: A−L geistesschwächere : more imbecile geistesschwächste : most imbecile Geistesstörung : mental disorder Geistesverfassung : state of mind Geistesverfassungen : states of mind geistesverwandt : congenial Geistesverwandtschaften : affinities Geistesverwirrung : mental confusion Geisteswissenschaft : humane discipline Geisteswissenschaften : arts geistig : mental. chaplains. mentally. clericalist. spiritually Geistigkeit : intellectuality geistlich : spiritual Geistliche : chaplain. unintelligently. clergyman. clergy Geistlichen : pastorate. spiritlessness G 1230 . reverend Geistlichkeit : spiritualness. intellectual. spiritless geistlosere : duller geistloseste : dullest Geistlosigkeit : lack of wit. divines Geistlicher : ecclesiastic.

costive geizige : penury. scrooges. curmudgeon Geizhälse : misers. avarices geize : am stingy geizen : stingy.German−English I: A−L geistreich : witty geistreichere : wittier geistreichste : wittiest geisttötend : deadly dull geistvoll : spirited geistvollere : more brilliant geistvollste : most brilliant geistvollstem : most brillant Geiz : costiveness. miserliness Geize : avariciousness. avarices. cheapskate. miser. stingily. be stingy geizend : being stingy geizest : are stingy Geizhals : niggard. costively geiziger : stingier geizigere : stingier geiziges : penuriously G 1231 . scrooge. niggards geizig : niggardly. penuriously. stingy. penuriousness.

German−English I: A−L geizigste : stingiest Geizkragen : misers. masticated. hounded. hunted. chewed gekeife : nagging G 1232 . scudded gejault : yipped gejohle : jubilation gejuckt : itched. tightwad Geizkragens : tightwads geizt : is stingy geizte : was stingy geizten : were stingy gejagt : hunted. squatted gekaut : chewed. chawed. itched gekachelt : tiled gekalbert : fooled about gekämmt : combed gekämpft : struggled gekaspert : clowned about gekaudert : talked gibberish gekauft : bought gekaufte : commercial gekaürt : cowered.

snickered. giggled. tickled. clattered geklärt : cleared geklatsche : gossiping geklatscht : clapped. cemented gekitzelt : titillated. tipped over. complained. indented. capsized gekerbt : notched. giggled. clad G 1233 . endued. tilted gekittet : puttied. tickled Gekläff : yelp gekläff : yapping geklagt : wailed. clothed. sniggered gekippt : toppled. gasped. wheezed Gekicher : giggle gekichert : tittered. slapped geklebt : pasted gekleidet : garbed.German−English I: A−L gekeift : jangled. nicked gekeucht : panted. complained geklammert : clasped geklappert : clattered. nagged gekeimt : germed gekennzeichnet : identified. labelled gekentert : capsized.

scrambling. cracked. jingled geklirrt : clanked geklönt : chatted geklopft : tapped. gagged geknetet : kneaded. cracked geknarrt : creaked geknatter : rattle geknausert mit : scanted geknebelt : gagged. knocked. clinkered geknabbert : nibbled geknackt : cracking. kneaded geknickt : broken geknied : kneeled G 1234 . throbbed gekloppft : knocked geklungen : clinked. rung. clambered geklimmper : jingling geklimpert : jingled. tingled. scrambled.German−English I: A−L geklemmt : jammed geklemmtem : pinched geklettert : climbed. thrummed Geklingel : tintinnabulation geklingelt : tinkled.

nipped geknipste : snapped geknirscht : crunched. knelt gekniffen : pinched. growled.German−English I: A−L gekniet : knelt. growled geknutschte : petted gekocht : cooked. coupled gekoppelte : coupleds G 1235 . gnashed Geknister : rustle geknistert : crackled geknobelt : tossed geknöpft : buttoned geknotet : burled. lured gekommen : came gekonnt : skilful gekonnte : skilful geköpft : decapitated gekoppelt : coupled. kinked geknüpfte : tied geknurrt : snarled. knotted. boiled gekochte : cooked geködert : decoyed.

German−English I: A−L gekörnt : granular. frizzed Gekreisch : shrieks gekreischt : squawked. toadied. invigorated gekräht : crowed gekränkt : aggrieved. mortified. crimpy. crept. crashed gekrächzt : cawed gekräftigt : innervated. shrieked gekreist : gyrated Gekritzel : scratch gekritzel : scribbling Gekritzel : scrawniness gekritzeln : scribblings gekritzelt : scribbled. scratched gekrätzt : scabbed gekrault : crawled gekräuselt : frilled. dimply. dimpled. crawled Gekröse : mesentery G 1236 . granulated gekrabbelt : scrabbled gekracht : cracked. creeped. scrawled gekrochen : crept. truckled. aggrieved gekratzt : scraped.

cooled gekündigt : given notice gekünstelt : affected gekünstelte : artificially Gekünsteltheit : artificiality gekuppelt : pimped gekürzt : abridged. kissed gelächelt : smiled. stocked. paralysed.German−English I: A−L gekrümelt : crumbed gekrümmt : writhed. carousal. warehoused gelähmt : lamed. humped. shortened gekuschelt : snuggled geküßt : kissed. simpered gelacht : laughed. loaded. laughed Gelächter : guffaw. smiling. hooky gekühlt : refrigerated. laughter geladen : charged. palsied. wassail Gelagen : wassails gelagert : stored. reload geladen (el. paralyzed gelähmtem : crippled G 1237 .) : charged Gelage : carousals. paralysed. curved. flexuose. binge.

unperturbed.German−English I: A−L Geländefahrt : cross country drive Geländefahrten : cross country drives Geländefahrzeug : cross country vehicle Geländefahrzeuge : cross country vehicles Geländekunde : topography Geländelauf : cross country run Geländeläufe : cross country runs Geländer : handrail. balustrade. banister Geländersäule : baluster Geländersäulen : balusters gelandet : landed gelang : succeeded. coolly. panned gelangen : attain gelangt : arrives at gelärmt : fussed. dispassionateness Gelassenheiten : imperturbableness G 1238 . rail. railing. unperturbedly gelassenere : calmer Gelassenheit : imperturbability. made−noise Gelaß : room Gelasse : rooms gelassen : left standing. placidity.

rang. yellowish G 1239 . familiar geläufigere : more common Geläufigkeit : volubleness. rung gelb : yellow gelb vor Neid : green with envy Gelbbraun : tawniness Gelben : yellowness gelber : yellower gelblich : yellowish. volubly. trended geläufig : voluble.German−English I: A−L gelassenste : calmest Gelatine : gelatine Gelatinen : gelatines Gelaufe : running around gelaufen : ran. fluency geläufigste : most common gelaürt : lurked gelaust : deloused Geläut : peal Geläute : ringing Geläuten : ringings geläutet : knolled.

German−English I: A−L gelbliche : yellowly gelblichen : yellowish Gelbsucht : jaundice Gelbwurz : turmeric. : monetary Geldangelegenheit : financial matter Geldangelegenheiten : financial matters Geldanweisung : remittance Geldausgabeautomat : automatic cash dispenser. : Money is no consideration. cash dispenser Geldbeutel : purse G 1240 . turmeric Gelbwurzen : turmerics Geld : money Geld− : monetary Geld auf der Bank haben : to keep money in the bank Geld aufbringen : to raise money Geld ausgeben : to spend money Geld ausleihen : to make advances to Geld ist knapp : money is tight Geld spielt keine Rolle. Money is no object.. Geld verdienen : to make money Geld wie Heu : pots of money Geld..

German−English I: A−L Geldbrief : money order Geldbussen : fines Geldentwertung : inflation Geldentwertungen : inflations Gelder : moneys. monies Geldforderung : outstanding debt Geldforderungen : oustanding debts Geldgeber : investor. investors Geldgeschäft : money transaction Geldgeschenk : donation Geldheirat : money match Geldklemme : financial difficulties Geldknappheit : shortness of money Geldkrise : monetary crisis Geldkrisen : monetary crises geldlich : pecuniary Geldmakler : money broker Geldmangel : lack of money Geldmarkt : money market Geldmittel : funds Geldqülle : source of capital G 1241 .

coin Geldstücke : coins Geldtasche : moneybag. cash remittance Geldsendungen : remittances Geldstrafe : mulct Geldstrafen : mulcts Geldstück : coin. breadwinner Geldverlegenheit : pecuniary embarrassment G 1242 . money bag Geldverdiener : moneymakers.German−English I: A−L Geldqüllen : sources of capital Geldsache : money matter Geldsammlung : offertory Geldsammlungen : offertories Geldschein : bank note Geldscheine : bank notes Geldscheintasche : billfold Geldscheintaschen : billfolds Geldschrank : safe Geldschränke : safes Geldschrankknacker : safecracker Geldschrankknackern : safecrackers Geldsendung : remittance. breadwinners.

German−English I: A−L Geldverleiher : moneylender Geldverschwendung : waste of money Geldwechsel : exchange of money Geldwechseln : exchanges of money Geldwechsler : moneychanger Geldwert : cash value geleast : leased gelebt : lived geleckt : licked Gelee : jelly geleert : depleted Gelees : jellies gelegen : situated. facility. opportunities. lain gelegen kommen : to come in handy Gelegenheit : opportunity. instance. opportunities Gelegenheitsarbeit : occasional job Gelegenheitsarbeiten : odd jobs Gelegenheitsarbeiter : jobber. opportunity Gelegenheit {f} : occasion Gelegenheiten : occasions. chances. casual labourer Gelegenheitskauf : chance purchase G 1243 .

taught. putting. occasional gelegentlich einmal : sometime or other gelegt : posed. scholarship.German−English I: A−L gelegentlich : once in a while. punditry gelehrt : scholarly. convoy. casual. eruditly Gelehrte : savants. docile. savant gelehrte : eruditely Gelehrte : scholars gelehrte : bookish Gelehrten : savants. erudite. casual. leaned gelehrig : teachably. scholarliness. leant. scholars Gelehrter : scholar. escort Geleitbrief : letter of consignment Geleite : escorts G 1244 . glued geleistete Anzahlungen : advances to supply Geleit : convoy. teachable gelehrigere : more docile Gelehrigkeit : docility gelehrigste : most docile Gelehrsamkeit : eruditeness. lied gelehnt : reclined. savant geleimt : glued. leaned.

piped Geleitschiff : convoy ship Geleitwort : foreword Geleitworte : forewords Geleitzug : convoy Geleitzüge : convoys gelenk : hinge Gelenkkupplung : cardan coupling Gelenkrheumatismus : articular rheumatism. loved Geliebte : paramour. truelove Geliebten : beloved geliefert : supplied geliehen : borrowed. lover. rereadwieder.German−English I: A−L geleitet : conducted. loaned. lent gelieren : gelatinize G 1245 . learnt gelesen : read. rheumatism gelenkt : directed gelernt : learned. readed gelesene/Betrag : amount geleuchtet : shined geleugnet : disclaimed geliebt : loved. lady−love. beloved.

limbered G 1246 . succeeds gelispelt : lisped gelitten : suffered gellend : shrilly. to succeed gelingt : succeed. screaming gellierend : gelling gelliert : gelled gelobe : vow geloben : vow gelobend : vowing gelobende : vowing Gelöbnis : plight gelobt : vows gelobte : vowed gelobtest : vowed gelockert : loosened. palliated gelingen : succeed. alleviated. allayed. gelatinizing geliert : gelatinizes. jellied gelierte : gelatinized gelinde gesagt : to say the least gelindert : mitigated.German−English I: A−L gelierend : jellying.

scratched gelöschter : cleared gelost : casted gelöst : detached. prestigiousness Geltungsbedürfnis : egotism. enticed. curled gelodert : blazed gelöffelt : spooned gelogen : lied gelohnt : remunerated gelöscht : killed. craving for recognition geltungsbedürftig : egotistic geltungsbedürftige : egotistically Geltungsbedürnisse : egotisms Geltungsbereich : ambit G 1247 . disengaged gelötet : soldered. slaked. extinguished. unfastened. solved.German−English I: A−L gelockt : wooed. brazed gelotst : piloted gelten : be valid gelten als : to pass for geltend : being valid geltendes Recht : applicable law Geltung : worth. loosed. canceled.

according to. moderated gemässigte : moderately. mown Gemälde : paintings. mown. picture Gemäldeausstellung : exhibition of paintings Gemäldegalerie : picture gallery Gemäldegalerien : picture galleries gemalt : painted gemalzt : malted gemartert : martyred gemäß : pursuant. temperately Gemäßigter : centrist G 1248 . according. temperately. painting. tempered.German−English I: A−L Gelübden : vows gelungener Streich : coup gelyncht : lynched gemächlich : leisurely Gemächlichkeit : leisureliness gemacht : made. made gemahlen : milled gemahnt : dunned gemäht : mowed. according Gemäßheit : temperateness gemäßigt : moderatly.

vilely. beastliness G 1249 .German−English I: A−L gemästet : fatted. crammed Gemäuer : ruins gemausert : moulted. molted gemaust : pilfered gemein : caitiff. skulduggery. rascally. parish. communities Gemeinderat : municipal council Gemeindesaal : vestry Gemeindesäle : vestries Gemeindesteür : local rate Gemeindevertreter : vestryman Gemeindevertretern : vestrymen Gemeindevorstand : parish council Gemeindewahl : municipal election gemeiner : baser. communities. vulgarity. community. vile Gemeinde : congregational. scurvy. fattened. township Gemeindehaus : parish hall Gemeinden : parishes. rascally. scurvier gemeingefährlich : dangerous to public safety Gemeingut : common property Gemeingüter : common properties Gemeinheit : snottiness. townships.

truism. conjoint. jointly G 1250 . mutually. vulgarities Gemeinkosten : overheads. overhead costs Gemeinkosten verrechnen : allocate overhead expense Gemeinkostenumlage : allocation of overhead Gemeinnutz : public interest gemeinnützig : non−profit. commonplace Gemeinplätze : truisms gemeinsam : consolidated. nonprofit Gemeinplatz : bathos. vulgarness. communities gemeinschaftlich : united. concertedly gemeinsam benutzbar : shareable gemeinsam benutzt : shared gemeinsame : conjointly gemeinsame Benutzung : sharing gemeinsame Sache machen : to make common cause gemeinsamer Bereich : same area gemeinsamer Besitz : communities of interest Gemeinsamkeit : community Gemeinschaft : community Gemeinschaften : corporations.German−English I: A−L Gemeinheit! : Dirty trick! Gemeinheiten : basenesses. foulnesses.

rented gemildert : mitigated G 1251 . meted. measured. teamwork Gemeinschaftsarbeiten : team works Gemeinschaftserziehung : co education Gemeinschaftsgeist : team spirit Gemeinschaftskonto : joint account Gemeinschaftsproduktion : co production Gemeinschaftswerbung : association advertising Gemeinschuldner : bankrupts gemeinst : basest gemeinste : scurviest gemeint : meant Gemeinwesen : polity Gemeinwohl : public welfare gemeistert : mastered gemeldet : notified gemessen : measuredly.) : party−line Gemeinschaftsarbeit : team work. rented. metered gemeuchelt : assassinated gemieden : eschewed. shunned gemietet : leased.German−English I: A−L Gemeinschaftsanschluss (Tel. avoided.

muttered. murmured Gemüse : vegetables. mumbled. miscellanies gemischt : miscellaneous. cribbed gemolken : milked.German−English I: A−L gemindert : impaired Gemisch : miscellany. milked gemordet : murdered Gemse : chamois Gemsen : chamoises gemuht : mooed Gemurmel : mutterings gemurmeln : murmurs gemurmelt : mumbled. miscellaneously. miscellanous gemischtere : more mixed gemischteste : most mixed Gemischtheit : miscellaneousness gemisst : missed gemocht : liked gemocht haben : liked gemogelt : cheated. mixed gemischte : compositely. medley Gemische : farragoes. vegetable G 1252 . mingled. mashed. blent.

homelike gemütliche : unhurriedly. jovially. patterned. cozily gemütlicher : cozier. coziest Gemütsarten : natures gemütskrank : emotionally disturbed Gemütsruhe : placidity Gemütsverfassungen : frames of mind gen Himmel gerichtet : heavenward G 1253 . snugness. coziness gemütlichste : cosiest. cosier gemütlichere : cosier Gemütlichkeit : sociability. unhurried.German−English I: A−L Gemüsebau : vegetable gardening Gemüsegarten : kitchen garden Gemüsehändler : greengrocer Gemüsekonserven : tinned vegetables Gemüsen : vegetables Gemüsesuppe : pottage gemüßigt : feel obliged to gemußt : had to gemustert : mustered. figured Gemüter : minds gemütlich : comfortable.

sewn genannt : named. called genas : convalesced genasen : convalesces genau : pedantic. sewed. exactly genaü : precisely. gnawed genähert : approached. precise. accurately genau ansehen : see over genau beschreiben : circumstantiate genau derselbe : the very same genau diese Frage : this very question genau eingepasst : tight−fitting genau festlegend : pinpointing genaü Kopie : facsimile genau prüfen : scruttinize genaü Prüfung : scruting genau schildernd : detailing genau westlich : due west genau zielen oder abzielen : to target G 1254 . yclept. minutely. approximated genährte : nourished genäht : needled. exact.German−English I: A−L genagt : gnawed. stitched.

slanted. approbation. inclinational. measuredness. fidelity. approval Genehmigungsbehörde : approval agency. badinaged genehmere : more convenient genehmigen : homologate. inclined. approving authority genehmigungspflichtig : subject to approval genehmste : most convenient geneigt : leant. specificity Genauigkeitsgrad : degree of accuracy genaür : particularly genaüre : more exact genauste : most exact Gendarm : country constable Genealoge : genealogist Genealogen : genealogists Genealogie : genealogy genealogisch : genealogical geneckt : bantered. approval.German−English I: A−L genaugenommen : strictly speaking Genauigkeit : strictness. approve. inclined G 1255 . approve genehmigend : okaying genehmigt : okays Genehmigung : consent.

German−English I: A−L Genen : genes geneologische : genealogically geneppt : vamped Genera : genders Generalagent : general agent Generalbevollmächtigte : chief representative Generaldirektor : managing−director Generalissimus : generalissimo Generalitäten : generalissimos Generalkonsul : consul general Generalkonsulat : consulat general Generalprobe : dress rehearsal Generalrang : generalship Generalstreik : general strike Generalvollmacht : full power of attorney Generationen : generations Generations : generational Generator : generator Generatoraggregat : generating set Generatoren : generators generelle Obergrenze : aggregate cap G 1256 .

genius genieren : be embarrassed G 1257 . brilliancy Genick : neck Genickstarre : stiff neck genickt : nodded Genie : wiz. convalesce genesend : convalescing Genesende : convalescent Genesung : convalescence. ingeniousness.German−English I: A−L genesen : convalesced. recovery Genesungen : recoveries Genesungsheim : convalescent home Genetik : genetics Genetiker : geneticist Genetikern : geneticists genetisch : genetic genetische : genetical genetischen : genetically Genette : genet genial : ingeniously. ingenious geniale : ingeniously Genialität : ingenuity.

enjoying. relishes geniest : sneezed genippt : sipped. is embarrassed genierte : was embarrassed genierten : were embarrassed Genies : wizzes Geniesel : drizzling genießbar : enjoyable. savor. epicures Geniessers : wallowers genießt : sneezed. relish genießend : savoring. epicure.German−English I: A−L genierend : being embarrassed genierst : are embarrassed geniert : generated. sipped genistet : nestled Genitalien : genitalia. savors. genitals genitiv : genitive G 1258 . relishing Genießer : wallower. relishable geniessbare : enjoyably genießbarkeit : enjoyableness. edibility genieße : enjoy genießen : enjoy. enjoy. edible. enjoys.

enjoyed Genossenschaft : companionship Genossenschaften : associations Genotyp : genotype Genotypen : genotypes genug : enough genug haben von : to be tired of genügen : suffice genügend : sufficient. enjoyed Genosse : comrade genossen : enjoyed. picked. suffices Genügt Ihnen dieses Glas? : Will this glass do you? G 1259 . taken genörgelt : nagged genormt : standardized genoß : savored. took. sufficiently genügsam : frugal genügsame : frugally Genügsamkeit : frugality genügt : suffices. relished.German−English I: A−L Genitive : genitives genitiven : genitives genommen : kept.

unclosed geöffnet von 9 bis 6 : open from 9 to 6 geografisch : geographic. geographically Geograph : geographer Geographen : geographers geographisch : geographic geographische : geographical geographischen : geographically geographisches Lexikon : gazetteer Geologe : geologist G 1260 . geodesic geöffnet : opened. geodetic. utilized geobachtet : watched Geodäsie : geodesy geodätisch : geodetical. consumption genußsüchtig : sensual.German−English I: A−L genügte : sufficed Genugtuung : gratification. epicurean genußsüchtigere : more sensual genusssüchtigste : most sensual genützt : profitted. satisfaction Genus {n} : gender genuß : pleasure.

classified. sorted geothermisch : geothermal geozentrisch : geocentric G 1261 .German−English I: A−L Geologen : geologists Geologie : geology geologisch : geologic geologische : geological geologischen : geologically geölt : oiled Geometer : geometrician Geometers : geometricians Geometrie : geometry geometrisch : geometric geometrische : geometrical geometrischen : geometrically geometrischer Ort : locus geopfert : victimed. tidyed. put in order. sacrificed Geophysik : geophysics Geopolitik : geopolitics geopolitisch : geopolitical geordert : ordered geordnet : orderly.

baggage.German−English I: A−L geozentrische : geocentrically Gepäck : luggage. lashed. baggage Gepäckannahme : luggage office Gepäckaufbewahrung : left luggage office Gepäckhalter : luggage rack Gepäckkontrolle : luggage inspection Gepäckraum : luggage compartment Gepäckschein : luggage receipt Gepäckschließfach : luggage locker Gepäckschliessfächer : left luggage lockers gepackt : packed. martyred gepeitscht : flogged. armored Gepard : cheetah geparkt : parked gepasst : been suitable gepatcht : patched gepeinigt : tormented. whipped G 1262 . gotta. grappled Gepäckträger : porter Gepäckwagen : luggage van. baggagecar gepafft : whiffed gepanzert : ironclad.

afflicted with geplanscht : swashed G 1263 . fudged gepicknickt : picnicked gepilgert : pilgrimaged geplagt : bothered. trimly. trimmed gepflegte : cherished gepflegtere : more groomed gepflegteste : most groomed Gepflegtheit : trimness gepflügt : ploughed gepfuscht : scamped. paved gepflegt : fostered.German−English I: A−L gependelt : shuttled gepfändet : distrained Gepfändete : distrainee Gepfändeten : distrainees gepfeffert : peppered gepfefferte : peppered gepfefferten : peppery gepfiffen : whistled gepflanzt : planted gepflastert : paved. groomed.

projected Geplapper : chattiness geplapper : chatter Geplapper : rap geplappert : jabbered geplatscht : splashed.German−English I: A−L geplant : planned. rehearsed geprotzt : shown off geprüft : prooved. examined geprüfter Beleg : audited voucher G 1264 . proven. reviewed. boasted. plundered gepolstert : padded Gepolter : rumbling Gepräge {n} : imprint geprägt : minted geprahlt : bragged. plashed geplatzt : bursted Geplauder : chitchat. looted. marauded. had a chat geplündert : harried. small talk geplaudert : nattered. inspected. sacked. boasted gepredigt : preached gepresst : huddled geprobt : rehearsed.

straightly gerade (Zahl) : even gerade geworden : straightened gerade machen : straighten. pained. smitten gequälte : agonized gequiekt : squeaked gequietscht : squeaked gequollen : welled geqüscht : crimped geqütscht : Squished. straight. right. revenged Gerade : even gerade : even. straight.German−English I: A−L geprügelt : thrashed gepuffert : buffered gepumpt : pumped geputzt : furbished gequakt : quacked gequält : tantalized. just. straightening gerade Parität : even parity gerade werden : straighten gerade werdend : straightening G 1265 . bruised gerächt : avenged.

ahead. erectness.German−English I: A−L gerade Zahl : even number gerade(noch) : just gerade/einfach : just geradeaus : straight ahead. straight on geradeaus gehen : to keep straight on geradegestanden : taken the responsibility geradeheraus : from the shoulder geradelegen : uncross geradelegend : uncrossing geradelinig : lineally geradelt : cycled gerädert : knocked up geradestehen : take the responsibility geradestehend : taking the responsibility geradewegs : directly Geradheit : straightness. uprightness. rectitude geradlinig : linearly geradlinige : linearly geräkelt : lolled gerammt : rammed gerannt : raced G 1266 .

devices.German−English I: A−L geraschelt : rustled. utensil. rattled gerast : dashed. gadget. units geräteabhängig : machine−dependant. unit Gerät {n} : gadgetry Geräte : utensils. raged gerastert : sceened Gerät : tabletop. unit. tackle. hardware. advised geraten nach : to take after geräteorientiert : device−oriented gerätes : drive's Geräteschrift : device information Geräteselbsttest : unit self−test gerätespezifisch : device−specific Gerätestecker : connector plug Geräteturnen : apparatus gymnastics geräteunabhängig : device−independent G 1267 . tackles. raved. rustled geraspelt : rasped gerassel : rattling gerasselt : rattled. device−dependent gerätegesteürt : device−controlled geraten : guessed.

raped geräucherte : cured geräucherte Schinken : gammons geräucherter Schinken : gammon geraucht : smoked. roomy. commodiousness geräumigste : roomiest geräumigsten : roomiest geräumt : evacuated geraunt : murmured Geräusch : noise. spaciousness.German−English I: A−L geraubt : robbed. capaciously geräumige : commodiously geräumigen : roomy geräumiger : roomier geräumigere : roomier Geräumigkeit : roominess. noise geräuscharm : low−noise Geräusche : noises geräuschempfindlich/laut : noisy G 1268 . commodious. reeked. smoked gerauft : scuffled geraum : fairly long time geräumig : spaciously.

noiseless geräuschlosere : more noiseless geräuschloseste : most noiseless Geräuschlosigkeit : noiselessness. silence. tanner Gerberei : tannery Gerbereien : tanneries Gerbern : tanners gerechnet : reckoned. noiselessly. quietness Geräuschpegel : noise level geräuschvoll : noisy. soundlessness. munch geräuschvollere : more noisy geräuschvollste : most noisy Gerb : tannic gerben : tan Gerber : tanners. soundless. computed gerecht : fair. equitable gerechte : equitably gerechter : juster gerechtere : juster gerechteste : justest gerechtfertigste : most justified G 1269 .German−English I: A−L geräuschlos : noiseless.

testy. irritable gereizte : irritably. rescued. huffiness gerettet : saved. purged gereinitg : scoured gereist : travelled. justice. galled. teased. showered. equity. justice Gerechtigkeiten : equitableness geredet : spoken geregelt : ruled. toured. ripened gereiht : ranked gereimt : rhymed. regulated geregnet : rained. cleaned. rhymed gereinigt : cleaned. voyaged Gereitzheit : huffishness gereizt : irritated. petulantly gereiztere : more irritated gereizteste : most irritated Gereiztheit : petulance. testiness.German−English I: A−L gerechtfertigt : warrantable gerechtfertigtere : more justified Gerechtigkeit : justness. salved Gericht : dish G 1270 . rained gereift : matured. regulated.

judicially gerichtliche : judicially. judicial.German−English I: A−L Gericht(shof) : court Gerichte : dishes gerichtet : directed. court house. directed gerichtete : vectored gerichtete Unterbrechung : vector interupt independence gerichtlich : juridic. court room G 1271 . juridical gerichtliche Untersuchung : inquest gerichtliche Verfügung : injunction gerichtlichen : juridically. forensically gerichtlicher : jurisdictional gerichtliches : jurisdictionally Gerichtsbarkeit : jurisdiction Gerichtsbarkeitsbezirk : soke Gerichtsbeschluß : adjudication Gerichtsdiener : court usher Gerichtsgebäude : court−house. legal charges Gerichtssaal : courtroom. forensic. courthouse Gerichtshof : court of justice Gerichtshöfe : courts of justice Gerichtskosten : legal expenses.

German−English I: A−L

Gerichtsstand : venue Gerichtsverfahren : court procedure Gerichtsverhandlungen : trials Gerichtsvollzieher : bailiff, bailiffs gerieben : chafed, grinded, rubbed gerieselt : drizzled gerillt : grooved gering : small geringe Integration : smale−scale integration geringer : minor, minor, wanes, less geringere : lest geringfügig : slightly, slightly, pettily, slight Geringfügigkeit : slightness, pettiness, petiteness, insignificance geringfügigst : minimally geringschätzig : disparaging, contemptuous geringschätzige : disparagingly Geringschätzung : contemptuousness geringst : least geringste : least gerinnbar : coagulable gerinnen : congeal, curdle, coagulate
G 1272

German−English I: A−L

Gerinnen : coagulation gerinnend : curdling, congealing, clotting, coagulating gerinnt : congeals, curdles, coagulates Gerippe : scrags, scrag, scragg Gerippe {n} : shell gerippt : finned, corded, ribbed gerissen : wrenched, quirkily, torn, cagey, wily, shifty gerissene : quirky Gerissenheit : quirkiness geritten : ridden, bestrode German : deutsch Germanium : germanium gern : fain gern haben : to be fond of gerne : gladly gerne naschen : to have a sweet tooth Gernegroß : whippersnapper gernhaben : like, to be fond of gerochen : smelt gerodelt : tobogganed Geröll : scree, bolder, detritus
G 1273

German−English I: A−L

Gerölls : scree gerollt : trundled, weltered, rolled, rolled gerollte : rolled geronnen : curdled, congealed, coagulated, clotted gerontologisch : gerontological gerostet : oxidized geröstet : parched, toasted, roasted gerötet : reddened Gerste : barley Gerstenkorn : barley corn, sty Gerstenkörner : barley corns gertenschlank : slender Geruch : smell, odour, odor Gerüche : odors, odours geruchlos : odourless, scentless, scentlessly, odorless geruchlose : odorlessly geruchlosen : odourless Geruchlosigkeit : odorlessness, absence of smell Geruchs : olfactory Geruchs− : olfactory Geruchssinn : sense of smell
G 1274

German−English I: A−L

Gerücht : rumour, rumor Gerüchte : rumours, rumours, rumors Gerüchten : rumours geruchtilgend : deodorant gerudert : sculled, rowed, oared gerufen : called geruhe : condescend to geruhen : deign, condescend geruhend : condescending to, deigning, condescending gerühmt : vaunted gerührt : stired geruhsam : paeceful geruhsamere : more paeceful geruhsamste : most paeceful geruht : rested, condescends, deigns geruhte : condescended, deigned, condescended geruhtest : condescended to geruhtet : condescended gerumpelt : rumbled gerundet : rounded Gerundien : gerunds
G 1275

German−English I: A−L

Gerundium : gerund gerungen : struggled gerunzelt : wrinkled gerupft : plucked Gerüst : scaffold, trestle, gantry Gerüste : gantries, frameworks, scaffolds, trestles gerüttelt : jogged gesabbert : slavered gesackt : sagged gesagt : told gesägt : sawn, sawed gesalbt : anointed, rubbed with ointment gesalzen : salted gesammelt : gleaned, allocated, collected, libraried, rallied gesamt : cumulative, total Gesamt− : over−all Gesamtangebot : aggregate supply Gesamtanordnung : general arrangement Gesamtausgabe : complete edition Gesamtbetrag : gross amount Gesamtbeträge : sum totals
G 1276

German−English I: A−L

Gesamtbild : general view Gesamteinnahme : total receipts gesamter : total Gesamtertrag : total proceeds Gesamtgläubiger : cocreditor Gesamtheit : totality, entirety, universe, collectivity Gesamtheiten : totalities Gesamtkapitalbetrag : aggregate principal Gesamtkosten : all incost Gesamtlänge : overall length, footage Gesamtmenge : aggregate Gesamtnachfrage : aggregate demand Gesamtpreis : lump sum price, all round price Gesamtproduktivität : aggregate productivity Gesamtrechnung : total account Gesamtrisiko : aggregate risk Gesamtsaldo : aggregate balance Gesamtschuldner : codebtor Gesamtschule : comprehensive school Gesamtsumme : total amount, grand total, sum total Gesamtsummen : total amounts
G 1277

German−English I: A−L

Gesamtversicherung : all loss insurance, all in insurance Gesamtversicherungssumme : aggregate liability Gesamtzinssatz : all in rate gesandt : posted, sent Gesandte : envoy Gesandten : envoys Gesandter : minister Gesandtschaft : legation Gesang : chant, canto, song, singing Gesangbuch : song book Gesänge : chants, cantos, singings Gesanglehrer : singing teacher Gesanglehrern : singing teachers Gesangverein : choral society Gesangvereine : choral societies Gesäß : buttocks, derriere Gesäße : derrieres gesät : sows, sowed gesättigt : saturated, satiated, sated gesäubert : cleaned Gesäuberter : purgee
G 1278

German−English I: A−L

gesaugt : sucked gesäugt : suckled, nursed gesäumt : hemmed, seamy gesäürt : soured gesaust : rushed geschabt : scraped geschackvollen : tasteful geschadet : done damage, harmed geschädigt : mared Geschädigter : aggrieved party geschaffen : created Geschäfstgang : course of business Geschäft : bargain, Business, trade, biz, shop, Business Geschäfte : shops, bargains, businesses Geschäfte abwickeln : to wind up affairs geschäftlich : relating to business Geschäftsabschluß : business transaction Geschäftsanteil : share in a business Geschäftsanteile : shares in a business Geschäftsauflösung : liquidation Geschäftsbereich : portfolio, area of reponsibility
G 1279

German−English I: A−L

Geschäftsbrief : business letter Geschäftsbücher : accounting records, accounts, account books Geschäftsbuchhaltung : administrative accounting Geschäftsfrau : businesswoman Geschäftsfreund : business associate, business friend geschäftsführend : managing, managerial Geschäftsgänge : courses of business Geschäftsgeheimnis : business secret Geschäftsgeist : head for business Geschäftsgrafik : business graphics Geschäftsinhaber : shopkeepers, shopkeeper Geschäftsjahr : accounting year, trading year, business year Geschäftskosten : business expenses geschäftskundig : experienced in business Geschäftslage : business situation Geschäftsleitung : company management Geschäftsleute : tradesmen, businessmen Geschäftsleuten : businessmens Geschäftsmann : tradesman, salesman, businessman geschäftsmäßig : businesslike Geschäftspapiere : commercial papers
G 1280

German−English I: A−L

Geschäftspartner : business partner Geschäftsparty : business bash Geschäftsräume : business premises Geschäftsreise : business trip Geschäftsreisen : business trips Geschäftsschluß : closing time Geschäftsstelle {f} : agency Geschäftsstunden : business hours Geschäftstüchtig : efficient geschäftstüchtigere : more efficient geschäftstüchtigste : most efficient geschäftsunfähig : disabled Geschäftsverbindung : business connection Geschäftsverteilung : assignment of business Geschäftsviertel : downtown Geschäftsvorfall : business transaction Geschäftswelt : business world Geschäftszweig : branch of business Geschäftszweige : branches of business geschah : happened, happened, happend geschah wieder : reoccurred
G 1281

German−English I: A−L

geschält : pared, hulled, husked, peeled, peeled geschaltet : switched, switched, turned, toggled geschämt : felt ashamed geschärft : sharpened geschart : gathered geschätzt : valved, appraised, rough, roughly, appreciated geschaudert : shivered, shuddered, shuddered geschaufelt : shovelled, scooped geschaukelt : rocked, dandled, swung geschäumt : frothed, foamed, foamed gescheffelt : raked in money geschehen : done, happen, to happen, happen geschehend : happening gescheit : brainy gescheitelt : made−a−parting gescheiter : saner gescheiteste : most clever, sanest Gescheitheit : saneness Geschenk : present, bestowment, gift Geschenk des Himmels : godsend Geschenke : bestowments, presents, gifts
G 1282

German−English I: A−L

Geschenken : presents Geschenkkorb : hamper Geschenkkörbe : hampers Geschenkpackung : gift box Geschenkpackungen : gift boxes gescherzt : froliced, joked, joked gescheürt : scrubbed gescheut : taken fright Geschichte : story, history, tale, story Geschichten : tales, stories geschichtet : piled, stratified geschichtlich : historical Geschichtsforscher : medievalist, historian Geschichtsforschung : historical research Geschick : skill, swankiness, aptness, skills, skill Geschicke : aptnesses, skills Geschicklichkeit : sleight, skillfulness, slickness, skill geschickt : skillfully, clever, skilfully, skilful, skillful geschickte : deftly, skillfully geschickter : handier geschickteste : handiest
G 1283

German−English I: A−L

Geschicktheit : nattiness geschieden : divorced, singled geschieden werden : get a divorce (from) Geschiedenen : divorcees geschieht : happens Geschieht ihm recht! : Serves him right! geschieht wieder : reoccurs geschielt : squinted geschienen : shone geschient : splinted geschifft : navigated geschildert : depicted geschillert : dazzled geschimmelt : moulded geschimpft : upbraided, inveighed Geschindigkeit : speed Geschirr : crockery, harness Geschirre : harnesses Geschirrschrank : cupboard Geschirrspülmaschine : dishwasher Geschirrtuch : dishtowel
G 1284

German−English I: A−L

Geschirrtücher : dishtowels geschissen : shitted geschlachtet : slaughtered geschlackt : slagged geschlafen : slept, sleeped, slept, nodded geschlagen : battered, beaten, beated, knocked, beaten, dashed geschlängelt : wormed Geschlecht : sex Geschlecht {n} : gender Geschlechter : sexes, genera geschlechtlich : sexually, sexual Geschlechts : genital Geschlechts− : venereal Geschlechtsakt : coitus Geschlechtskrankheit : veneral disease Geschlechtskrankheiten : veneral diseases Geschlechtsleben : sex life geschlechtslos : sexless, genderless, asexual, asexual, neuterly geschlechtslose : asexually geschlechtsloses : sexlessly Geschlechtslosigkeit : sexlessness, asexuality
G 1285

German−English I: A−L

geschlechtsreif : pubescent Geschlechtsreife : sexual maturity, puberty Geschlechtsteil : genital Geschlechtsteile : genitals Geschlechtstrieb : sexual instinct Geschlechtsverkehr : sexual intercourse, coition geschlemmt : feasted geschlendert : roamed geschleppt : hauled, towed, dragged geschleudert : slinged, hurled, flung geschlichen : slunk, slinked, sneaked, skulked geschlitzt : slitted geschlossen : shutted, closed, closed, shut, locked geschlossene Gesellschaft : coterie geschlossener (Regel−) Kreis : closed loop geschlossener (Strom−) Kreis : closed circuit geschlossenes Regelkreissystem : closed system Geschlossenheit : closeness geschlottert : shivered geschluchzt : sobbed, sobbed geschluckt : swallowed, swallowed
G 1286

German−English I: A−L

geschlummert : slumbered, slumbered geschlungen : slung geschlüpft : slipt geschlurft : shuffled, scuffed geschmachtet : languished Geschmack : smack, flavour, flavor, flavoring, gusto, savour Geschmack finden an : to take a fancy to Geschmäcker : tastes geschmacklich : flavorful geschmackliche : flavorfully geschmacklos : in bad taste, flavourless, cheesy, tasteless Geschmacklosigkeit : tastelessness, cheesiness, insipidity Geschmacklosigkeiten : insipidness Geschmacks : gustatory Geschmacksache : matter of taste Geschmackssinn : sense of taste geschmackvoll : tasteful, tasteful, tastefully geschmackvolle : tastefully geschmackvollere : more tasteful geschmackvolles : tastily geschmackvollste : most tasteful
G 1287

German−English I: A−L

geschmäht : abused geschmälert : narrowed geschmatzt : smacked geschmeckt : tasted, tasted, smacked geschmeichelt : flattered, coaxed geschmeidig : sleek, lithely, lithe, lissomely, lissome geschmeidige : lithely geschmeidigen : lithesome Geschmeidigkeit : pliableness, malleableness, malleability Geschmeidigkeiten : supplenesses geschmerzt : ached geschmettert : dashed geschmiegt : nestled to geschmiert : smeared, lubricated geschmißen : thrown geschmissene : thrown geschmollt : sulked, pouted, sulked geschmolzen : melted, liquefied, molten, melted geschmort : braised, stewed geschmückt : blazoned, robed, decorated geschmuggelt : smuggled, smuggled
G 1288

German−English I: A−L

geschmunzelt : smiled geschmutzt : got dirty geschnallt : strapped geschnappt : nabbed, collard geschnarcht : snored, snored geschnattert : cackled, chattered geschnaubt : snorted geschneidert : tailored geschneit : snowed, snowed geschneuzt : blown geschnibbelt : whittled geschniegelt : dressed up geschniegelt und gebügelt : spick and span, spic and span geschnippelt : snipped geschnippt : snipped geschnittener Stein : cameo geschnitzt : graven, carved geschnörkelt : made−flourishes geschnorrt : cadged geschnüffelt : snooped, sniffed geschnupft : taken snuff
G 1289

German−English I: A−L

geschnuppert : snuffled geschnurrt : purred, purred geschnürt : laced geschoben : shoved, shuffled gescholten : chid, chidden geschont : spared Geschöpf : creature Geschöpfe : creatures geschöpft : scooped, ladled Geschoß : projectile, missile Geschosse : missiles, projectiles geschossen : shooted geschränkt : put crosswise geschraubt : screwed Geschrei : clamor, clamour, hue, vociferation Geschreis : vociferousness geschrieben : written, prewritten, edited, wrote, typed geschrieen : shrilled, yelled, shouted, screamed, cried geschrien : vociferated, whooped geschritten : treaded, trodden geschröpft : cupped
G 1290

German−English I: A−L

geschrumpft : shrunk, shrinked, shrivelled, shrunken geschruppt : scrubbed geschubst : pitchforked geschuftet : slaved, toiled geschuldet : owed, owed geschultert : shouldered geschunden : oppressed geschuppt : scaled geschürft : digged geschürt : poked geschustert : cobbled geschüttelt : shaken, shaken geschüttelte : shaken geschüttet : heaped up Geschütz : gun Geschütze : guns Geschützfeuer : gunfire geschützt : safe, protected, trademarked geschützte : protective geschwabbelt : wobbled geschwächt : debilitated, weakened, bated, enfeebled
G 1291

German−English I: A−L

Geschwader : squadron Geschwadern : squadrons Geschwafel : gobbledygook geschwafelt : babbled geschwängert : made−pregnant geschwankt : faltered, fluctuated, vacillated, oscillated geschwänzelt : wagged geschwänzt : played truant geschwappt : swashed geschwärmt : swarmed geschwärzt : blackened geschwärzte : blackend Geschwätz : gossip, rigmarole, idle talk, flubdub geschwätzig : gabby, gossipy, loquacious, garrulous, blithering geschwätziger : gabbier geschwätzigere : more talkative Geschwätzigkeit : talkativeness, garrulity, loquaciousness Geschwätzigkeiten : garrulousness geschwätzigste : gabbiest, most talkative geschwatzt : blabbed geschwätzt : prated, twaddled
G 1292

German−English I: A−L

geschwebt : floated geschwefelt : sulphurated geschweift : rambled geschweige : not to mention geschweige denn : let alone geschweißt : welded, welded geschwelt : smouldered geschwenkt : pivoted geschwiegen : kept silent geschwind : rapidly geschwindelt : swindled Geschwindigkeit : celerity, going, velocity, speed Geschwindigkeiten : celerities, velocities Geschwindigkeitsbegrenzung : speed limit Geschwindigkeitsbegrenzungen : speed limits Geschwindigkeitsmesser : speed indicator, tachometer Geschwindigkeitsmessern : speedometers, speed indicators Geschwindigkeitsrekord : speed record geschwirrt : whirred, whirred, twanged Geschwister : brothers and sisters Geschwistermord : fratricide
G 1293

German−English I: A−L

Geschwistermorde : fratricides geschwitzt : sweated, perspired geschwollen : tumidly, puffed, tumid, billowed, turgidly geschwollen geredet : ranted geschwollen reden : rant geschwollen redend : ranting Geschwollenheit : turgidity, puffiness Geschwollenheiten : turgidness geschwommen : swam, swum geschworen : sworn, vowed Geschworene : juror, jurors, juryman Geschworenen : jurymen Geschworener : juror geschwört : sweared Geschwülste : swellings geschwunden : dwindled Geschwür : ulcer Geschwüre : ulcers, ulcers Geschwüren : ulcers geschwürig : ulcerous gescrollt : scrolled
G 1294

German−English I: A−L

gesegelt : sailed gesegnet : blessed, blest gesehen : viewed, saw, seen, looked gesehnt : longed, yearned Geselle : journeyman Gesellen : journeymen gesellig : gregarious, chummily, sociably, social, sociable gesellige : gregariously geselliger : folksier, chummier geselligere : more social Geselligkeit : chumminess, companionability, gregariousness Geselligkeiten : sociabilites geselligste : folksiest, most social Gesellschaft : party, corporation, assn, company, companionship Gesellschaft leisten : to bear company Gesellschaften : companionships, societies gesellschaftlich : societal gesellschaftliche : socially Gesellschafts.. : corporate Gesellschaftsanzug : formal dress Gesellschaftsraum {m} : lounge
G 1295

German−English I: A−L

Gesellschaftsrecht : company law Gesellschaftsspiel : parlour game Gesellschaftsvertrag : articles of partnership gesendet : sent gesengt : singed, singed gesenkt : lowered gesessen : sat, seated Gesetz : law Gesetzbuch : code of law Gesetzbuch/Schlüssel : codes Gesetzbücher : codes of law Gesetze : laws gesetze : rules Gesetze geben : legislate Gesetze gebend : legislating Gesetzesentwürfe : bills gesetzeswidrig : illegal gesetzfeindlich : lawbreaking gesetzgebend : legislatively, legislative, lawgiving Gesetzgeber : legislator, lawgiver Gesetzgebung : legislation
G 1296

German−English I: A−L

gesetzlich : statutorily, lawful, by law, lawfully gesetzlos : anarchic, lawlessly, lawless gesetzlose : lawlessly Gesetzlosigkeit : lawlessness Gesetzmacher : lawmaker gesetzmäßig : constitutional, licit gesetzmäßige : licitly, constitutionally Gesetzmässigkeit : legality gesetzt : sedate, setting, seated, sedately gesetzt den Fall : let's suppose that I'm right Gesetztheit : staidness Gesetzwidrigkeit : illegality Gesetzwidrigkeiten : lawlessnesses geseufzt : sighed, sighed gesichert : backed, ensured, secured, firmed, saving Gesicht : face Gesichter {pl} : faces Gesichter schneiden : to make faces gesichtet : sighted Gesichtsfarbe : complexion Gesichtsfarben : complexions
G 1297

German−English I: A−L

gesichtslos : nonperson Gesichtsmassage : facial massage Gesichtspunkt : point of view, viewpoint Gesichtswinkel : visual angle, viewpoint, viewpoints gesickert : oozed, dripped gesiebt : sifted, sieved gesiecht : wasted away gesiedet : simmered, seethed gesiegelt : sealed, sealed gesiegt : won Gesindel : rabble, ragtag, vermins Gesindeln : rabbles Gesinnung : attitude Gesinnungen : attitudes Gesinnungswechsel : change of opinion Gesinnungswechseln : changes of opinion gesittet : civilized Gesittung : civilization Gesöff : swill Gesöffe : swills gesoffen : boozed
G 1298

German−English I: A−L

gesögt : sawn gesorgt : worried, worryed, cared gespäht : peered gespalten : forked, fissured, cloven, rived, splitted gespaltet : cloven gespannt : tensly, agog, tense, taut, tense, tensely gespannt darauf sein zu : to be anxious to gespasst : made−fun, jested, joshed gespeichert : stored, saved gespeist : dined gespeit : spat Gespenst : wraith, spectres, spectre, ghost Gespenster : wraiths, ghosts gespenstisch : spectrally, spectral, ghostlike gesperrt : closed, inaccessible, locked, barricided gesperrt drucken : spaced gespickt : spiked gespiegelt : mirrored gespielt : trifled, played, toyed gespiessten : speared gespitzt : pointed
G 1299

German−English I: A−L

gespitzten : pointed gesplittert : splinted gesponnen : spun, spinned gespornt : spurred gespottet : flouted, mocked, mocked, scoffed, sneered Gespräch : dialogue, talk, conversation, interlocution, talk Gespräche : conversations, talks gesprächig : chatty, chattily, talkatively, talkative Gesprächigkeit : communicativeness, talkativeness Gesprächspartner : interlocutor Gesprächsstoff : topics of conversation gesprächsweise : conversationally gespreizt : straddled gesprengt : burst open gesprenkelt : speckled, fleckered, flecked gespriesst : sprouted gesprintet : sprinted gespritzt : spouted, sprayed, spattered, squirted gesprochen : spoked, talked, spoken, spoke gesprudelt : sputtered gesprüht : drizzled
G 1300

German−English I: A−L

gesprungen : jumped, leaped, leapt, jumped, gamboled, skipped gespult : spooled, spooled gespült : washed, swilled Gespür : flair gespürt : sensed gespurtet : sprinted, spurted gestachelt : spurred on Gestade : shore Gestaden : shores gestählt : steeled gestakt : poled Gestalt : stature, guise, figure, shape, figure Gestalt annehmen : to take shape Gestalten : gestalts gestalten : to shape, configure Gestalten : shapes gestalten : mold gestalten : construct, to fashion, form Gestalten : guises, statures Gestalter : framer Gestaltern : framers
G 1301

German−English I: A−L

gestaltet : molds, configures gestaltet bunt : variegates gestaltet um : remodelled, metamorphoses, recompiles, refashions gestaltete : configured, molded gestaltete um : recompiled, remodeled, refashioned Gestaltung : formation, figuration, formation Gestammel : stammering gestammelt : stammered gestammelte : babbled gestammt : sprung from gestampft : stomped gestanden : confessed, stood, stood Geständnis : confession, confession Gestänge : linkage Gestank : reek, malodorousness, stench, stench, fetidness gestänkert : vituperated Gestanks : stench gestanzt : punched gestapelt : stacked gestärkt : strengthened gestarrt : stared, scowled, gazed
G 1302

German−English I: A−L

gestartet : booted, started gestatten : grant, allows, allow of gestattend : granting, licensing, licensing gestattet : unforbidden, grants gestaucht : clinched gestaunt : were astonished gestaut : dammed up Geste : gesture, gesture gesteckter Kontakt : wrapped connection gestehen : to confess gestehend : confessing gesteht : confesses Gestehungskosten : initial cost gesteift : stiffened gesteigert : Enhanced gesteinigt : stoned Gesteinskunde : petrology Gesteinskunden : petrologies Gestell : bay, rack, frame, rack Gestellbelegung : frame layout Gestelle : racks, stands
G 1303

German−English I: A−L

gestellt : putting gestelzt : stalked, stilted, stiltedly gestempelte : stamped Gesten : gestures, gestures gesteppt : quilted gestern : yesterday gestern abend : last night gesteürt : controlled, steered, steered gestickt : embroidered gestiefelt : marched gestiegen : rised, gone up gestiert : goggled Gestikulation : gesticulation gestikuliere : gesticulate gestikulieren : gesticulate gestikulierend : gesticulating gestikuliert : gesticulates gestikulierte : gesticulated gestillt : nursed gestimmt : tuned, voted gestippt : dipped in
G 1304

German−English I: A−L

Gestirn : stars Gestöbern : drifts gestöbert : rummaged in gestochen : stung, stabbed, stinged, stings, jabbed gestohlen : thieved, stolen gestöhnt : groaned, moaned gestolen : stolen gestolpert : stumbled, stumbled gestopft : plugged gestöpselt : plugged gestorben : dead gestört : troubled, deranged gestörte : perturbed gestossen : impinged, kicked, bumped, hustled gestottert : stuttered, stammered gestrahlt : beamed gestrandet : aground, stranded, beached gesträubt : bristled, ruffled up gestreckt : racked gestreichelt : stroked gestreift : corded, streakily, striated
G 1305

German−English I: A−L

gestreifte : Striped gestreiftes Eichhörnchen : chipmunk gestreikt : striked gestreunt : strayed gestreut : strewn gestreutes Lesen : scatter read gestreutes Speichern : scatter write gestrichelt : dotted gestrickt : knitted, knitted gestriegelt : curried gestriemte : waled gestritten : wrangled, quarrelled, wared, contended, disputed gestrolcht : tramped geströmt : streamed gestrotzt : abounded in gestrudelt : whirled Gestrüpp : brushwood, scrub, undergrowth, copse gestückelt : cut into pieces gestuft : stepped gestülpt : put over gestunken : stunk
G 1306

German−English I: A−L

gestupst : prodded gestürzt : overturned gestützt : pillowed Gesuch : request Gesuche : petitions gesucht : seeked, sought gesucht sein : to be in demand gesuchte : searched gesudelt : botched gesund : salutarily, nonhazardous, daffy, salutary, well gesund bleiben : keep well and fit gesund und munter : hale and hearty, safe and sound gesund wie ein Fisch im Wasser : as sound as a bell gesunde : healthfully, salubriously, wholesomely gesunder : daffier gesünder : healthier, healthy gesunder Menschenverstand : sanity and reason, common sense gesundes : healthily gesundeste : daffiest gesündeste : healthiest gesundet : convalesces
G 1307

German−English I: A−L

Gesundheit : wholesomeness, soundness, salubriousness, healths gesundheitlich : sanitary Gesundheits− : sanitary Gesundheitsamt : public health department Gesundheitspflege : hygiene, sanitation gesundheitsschädlich : unhealthy gesundheitsschädlichere : more unhealthy gesundheitsschädlichste : most unhealthy Gesundheitstest : fitness test Gesundheitswesen : public health Gesundheitszustand : state of health gesündigt : sinned, sinned gesungen : sang, sung gesunken : sunk, foundered gesurrt : buzzed gesüsste : sweetened get ready at once : mach dich sofort fertig getadelt : rebuked, reproved, vituperated, chid, censured getadelte : chidden getäfelt : paneled getagt : held a meeting
G 1308

German−English I: A−L

getakelt : rigged getan : putting getankt : refueled, tanked, tanked getanzt : danced, denced getapst : plodded getarnt : masked getastet : groped getätigt : effected getaucht : dived, dived, plunged, immersed getauft : baptized getaugt : been good for getaumelt : reeled getauscht : bartered getäuscht : deceived, hoodwinked, deludet, mystified getäuschte : beguiled getaut : thawed, dewed geteert : tarred, tarred geteilt : apportioned, divided, shared, split geteilter Bildschirm : split screen getestet : tested gethront : been enthroned
G 1309

German−English I: A−L getickt : ticked. drinks. mourned getraut : trusted getraut sich : dares G 1310 . killed getragen : beared. typed getoastet : toasted getobt : rioted getollt : romped getorkelt : lurched Getöse : bluster. dreamt getraürt : mourned. beverages getränkt : imbued. beverage. hummed getrampelt : trampled getrampt : tramped Getränk : potation. wore. ticked getilgt : amortized getippt : typed. drink Getränke : potables. second hand. noisinesses getötet : slain. worn. worn. tinctured getratscht : tattled geträumt : dreamt. borne geträllert : trolled.

gearboxs. isolated getrennte : unconnectedly. disassociated. discretely Getrenntheit : separateness getreten : trodden getretene : trodden Getreür : abider getrickst : tricked Getriebe : gear. separately. granary Getreidespeichern : granaries getrennt : severed.German−English I: A−L getreckt : trekked Getreide : rick. corn. gear Getrieben : gears G 1311 . grain. gearbox. cereal Getreideart : type of corn Getreidearten : types of grains Getreidefeld : grain field Getreidefelder : grain fields Getreidehalm : cornstalk getreidelt : towed Getreidepflanze : cereal getreidereich : corny Getreidespeicher : garner. gearing.

tripped getrocknet : dried.German−English I: A−L getrieben : impelled. jogged getrotzt : defied getrübt : misted. dehumidified. trotted. trilled getrippelt : tripped. driven getrieben : drifted Getrieberad : pinion Getriebes : gearing getrillert : trilled. consoled getrottet : trotted. hard cured getrödelt : loitered. dallied. toweled. quavered. tarnished getrudelt : spun getrumpft : trumped getrunken : drunk. warbled. drank Gettos : ghettos G 1312 . loitered getrollt : toddled off getrommelt : drummed getröpfelt : dripped. trickled getropft : seeped getrost : confidently getröstet : solaced.

watched. hothouse. grown Gewächshaus : greenhouse. ventured. conservatory. trained geurteilt : judged Gevatter : gaffer gewachsen : sprouted. dotty geturnt : done gymnastics geübt : exercised. woken gewackelt : tottered. wagged. hothouse Gewächshäuser : conservatories gewachst : waxed gewacht : waked. waggled gewagt : risked. dared gewagtere : more ventured gewagteste : most ventured G 1313 .German−English I: A−L Getue : ado Getue {n} : fuss getüftelt : worked meticulously Getümmel : turmoil Getümmels : turmoil getüncht : whitewashed getunkt : dipped getüpfelt : freckled. rocked. watched.

grant gewährend : imparting. deign. deigned. warranty Gewahrsam : custody. chose. elected gewählte : chosen gewähltere : more refined gewählteste : most refined gewähnt : fancied Gewähr : warranty gewahr/wissend : aware gewähren : to afford. granting. ward Gewährsmann : warrantor. deigning gewährgeleistet : warranted gewährleistend : warranting gewährleistende : warranting Gewährleistung : warrantee. vouchers Gewährsmänner : warrantors gewährt : granted. dialed. violence G 1314 . deigns. impart.German−English I: A−L gewählt : chosen. vouchsafe. imparts gewährte : vouchsafed. imparted gewallt : waved gewalltere : more waved Gewalt : force. vouchsafing. granted. vouchsafes.

huge. toweringly Gewaltigkeit : voluminousness gewaltigste : most waved gewaltlos : non violent. enormous gewaltige : tremendously.German−English I: A−L Gewalt antun : outraged Gewalt anwenden : to use force Gewaltakt : act of violence Gewaltakte : acts of violence Gewaltätigkeit : forcibleness Gewalten : mights Gewaltherrschaft : tyranny Gewaltherrschaften : tyrannies Gewaltherrschaftigkeit : tyrannicalness gewaltig : vastly. towering. grand. powerful. forcibly. violent gewaltsam entführt : kidnaped gewaltsame : forcibly gewaltsamere : more violent gewaltsamste : most violent G 1315 . oppressive. nonviolent gewaltlose : nonviolently Gewaltlosigkeit : nonviolence gewaltsam : usurpingly.

garments. dexterousness gewankt : staggered. vesture. handiness. voluble. violence. shiftiness Gewandheiten : adroitnesses gewandt : versa. wandered. rough stuff Gewalttätigkeiten : outrages. adroitly gewandtere : more agile gewandteste : most agile Gewandtheit : savoir faire. dexterous gewandte : dexterously.German−English I: A−L Gewalttat : outrage gewalttätig : rowdyish gewalttätiger : rowdier Gewalttätigkeit : rowdyism. migrated. garb. deftly. walked Gewandheit : urbanity. garment Gewänder : vestments. adroit. glibness. garbs gewandert : flitted. adroit. violences gewalttätigste : rowdiest Gewalttätikeit : outrage gewalzt : grinded Gewand : vestment. wavered gewann : gained gewann wieder : reprised G 1316 .

waddled Gewebe : textures. webs Geweben : textures. stuff. texture. awoke Gewehr : gun. rifle Gewehre : rifles. warned gewartet : waited. weaved gewechselt : bandied. fabrics Gewebes : webs gewebt : woven. tissues. guns Gewehrfeür : rifle fire Gewehrläufe : barrels gewehrt : defended geweht : wafted geweidet : pastured G 1317 . texture.German−English I: A−L gewann zurück : regained gewäöhnen : inure gewarnt : cautions. bandyed geweckt : roused. waited gewaschen : washed Gewässer : waters gewatet : waded gewatschelt : shambled. tissues.

whitened gewelkt : withered. tradeunion G 1318 . antler geweiht : antlered geweilt : stayed geweint : weeped. wept geweißt : whitewashed. withered. wilted gewellt : waved gewellte : curly Gewerbe : fabric Gewerbeaufsicht : trade control Gewerbeausstellung : industrial exhibition Gewerbefreiheit : freedom of trade Gewerbeschein : trade licence Gewerbescheine : trade licences Gewerbeschule : vocat onal school Gewerbeschulen : vocational schools Gewerbesteuer : trade tax Gewerbesteürn : trade taxes Gewerbetreibende : tradesman Gewerbetreibenden : tradesmen Gewerkschaft : union.German−English I: A−L Geweih : horns. trade−union.

tradeunionists gewerkschaftlich : trade union gewerkschaftlich organisieren : unionize gewerkschaftlich organisierend : unionizing Gewerkschaftsgegner : nonunionist Gewerkschaftswesen : trade−unionism gewesen : been gewetteifert : vied gewettert : fulminated gewettet : betted. unionists Gewerkschaftlern : trade unionists. wagered. betted gewetzt : whetted gewetztere : more sharpened gewetzteste : most sharpened gewichen : given way Gewicht : heft.German−English I: A−L Gewerkschaften : unions Gewerkschaftler : unionist. hefts Gewichtes : weights gewichtet : weighted. weight Gewichte : weights. trade unionist. weightlifting G 1319 . weights. weighted Gewichtheben : weight lifting.

swarmed gewimmert : whimpered. yield Gewinn nach steuern : after tax profit Gewinnanteil : share in profits Gewinnanteile : shares in profits G 1320 . asset. ponderousness gewichtigste : weightiest Gewichtsabnahme : loss of weight Gewichtszunahme : gain in weight Gewichtungsfaktor : weighting factor gewickelter Kontakt : wrapped connection gewidmet : devoted. whined. whined Gewinde : thread Gewinde schneiden : tap Gewindebohrung : tapped hole Gewindestift : grub screw gewinkelt : angled Gewinn : gain. profit.German−English I: A−L gewichtig : weightily gewichtiger : weightier Gewichtigkeit : weightiness. advantage. devoted gewiehert : neighed gewimmelt : teemed.

lucre Gewinnsüchte : acquisitivenesses gewinnsüchtig : acquisitive. to gain. acquisitively gewinnsüchtige : acquisitively gewinnt : gains. extract gewinnend : yielding. winning. reclaims. winnings Gewinne {pl} : profits gewinnen : win.German−English I: A−L Gewinnbeteiligung : profit sharing gewinnbringend : gainfully Gewinne : yields. regains Gewinnvortrag : accumulated income gewinselt : whimpered gewippt : seesawed G 1321 . wins. acquisitive. gaining. winner Gewinnerinnen : winners Gewinnmarge : margin Gewinnschuldverschreibung : adjustment bond Gewinnspanne : profit margin Gewinnsucht : acquisitiveness. gains gewinnt lieb : embosoms gewinnt wieder : reprises. gaining Gewinner : gainer.

sure. sure. unprincipled gewissenlosere : more unscrupulous gewissenloseste : most unscrupulous Gewissenlosigkeit : unscrupulousness Gewissenlosigkeiten : unscrupulousness Gewissensbisse : compunction. twirled Gewirr : entanglement gewirtschaftet : kept house gewischt : whisked. swirled. remorse Gewissensbissen : remorses Gewissensfrage : moral issue Gewissensfragen : moral issues Gewissensfreiheit : freedom of conscience G 1322 .German−English I: A−L gewirbelt : whirled. wiped. certainly Gewissen : conscience gewissenhaft : conscientious. mopped gewiß : aye. consciousness gewissenlos : unprincipledly. precise gewissenhafte : conscientiously gewissenhaftere : more conscientious gewissenhafteste : most conscientious Gewissenhaftigkeit : conscientiousness. unscrupulous.

assuredness Gewitter : thunder−storm. accustom gewöhnen (an) : to accoustom (to) gewöhnen an : habituate G 1323 . to some extend. familiarize. scented Gewitterwolke : cumulonimbus.German−English I: A−L Gewissenskonflikt : inner conflict Gewissenszwang : moral constraint Gewissenszweifel : moral doubts gewissermaßen : in a way. acclimate. sureness. thundercloud Gewitterwolken : thunderclouds gewitzelt : quipped gewogen : weighted gewogt : surged gewöhne : get used to gewöhnen : customize. certainty. tempests. virtual Gewißheit : certitude. thunderbolt Gewitterregen : thundershower Gewitterschaür : thundershower Gewitterschaürs : thundershowers gewitterschwül : thunderous Gewitterschwüle : thunderously gewittert : scented.

habitually gewöhnt : accustomed. ordinarily gewöhnlichere : more ordinary gewöhnlichste : most ordinary. habituated gewohntes : customized G 1324 . getting used to Gewohnheit : usualness. commonest gewohnt : familiar. consuetude Gewohnheiten : customs.German−English I: A−L gewöhnend : accustoming. wonts Gewohnheiten {pl} : habits gewohnheitsmäßig : habitual. inures. vulgarly. custom. accustoms gewohnt an : accustomed to gewohnt sein : to be used to gewohnte : habitual gewöhnte : inured. vulgar gewöhnliche : usually. dwelt. wont. habitualness. familiarized. consuetudinarily gewohnheitsmäßige : consuetudinary Gewohnheitsmensch : creature of habit Gewohnheitsmenschen : creatures of habit Gewohnheitsrecht : common law Gewohnheitsverbrecher : habitual criminal gewöhnlich : habitually. acclimated. wonted. familiarizes. familiarizing.

wondered gewünscht : wished. winded. sinuously. gained. arched. desired.German−English I: A−L Gewöhnung : accustoming. spirals. tossed gewringt : wrung gewrungen : mangled. whelped. foaled. desired. habituation. wanted gewürdigt : appreciated G 1325 . flexuous. gibbous. familiarization Gewöhnung {f} : inurement Gewöhnungen : familiarizations Gewölbe : arch. yielded geworfen : thrown. vaulted. vault. flinged. sinuous gewundene : tortuously. domed. sinuously Gewundenheit : sinuousness gewundert : wondered. wrung gewuchert : grown exuberantly gewuchtet : weighed heavy gewunden : serpentine. arches. wanted. threw. arced gewölbtere : more arched gewölbteste : most arched gewönhlich : undistinguished gewonnen : won. vaults Gewölben : vaults gewölbt : vaulted.

counted gezähmt : tamed. conjured gezecht : tippled gezeichnet : drawn. plotted. tamed gezahnt : ridged. designed. serrate gezahnte Sperrstange : ratch gezankt : squabbled. flavored. spiced gewürztere : more spiced gewürzteste : most spiced gewusst : knew gewütet : raged gezählt : countered. bickered gezapft : tongued gezappelt : flounced gezaubert : widget. designed. flavoured. choked Gewürz : spice Gewürze : spices Gewürznelke : clove Gewürznelken : cloves gewürzt : maced. signed G 1326 .German−English I: A−L gewürfelt : plaid at dice gewürgt : choked.

timbered gezirpt : chirped gezischt : whizzed. tides. trembled gezogen : pulled gezögert : tarried. displayed. fizzed gezittert : quivered. fizzed. shown. frizzled. tugged. evinced Gezeiten : tides. tide gezeltet : camped gezerrt : tugged.German−English I: A−L gezeigt : shown. lugged gezeugt : begotten gezielt : aimed gezieltere : more aimed gezielteste : most aimed geziemend : seemly geziemt : befitted geziert : adorned. ferruled. hesitated gezüchtigt : chastised. jerked. showed. chastised gezuckert : sugared G 1327 . stilted gezierte : stiltedly Geziertheit : stiltedness gezimmert : carpentered. hissed. castigated. pointed.

surrenders. tweaked gezwinkert : winked gezwitschert : twittered gezwungen : coerced. gives gibt auf : capitulates. issues gibt bekannt : notifies gibt den Geist auf : conks G 1328 . constrained.German−English I: A−L gezuckerte : sugared gezuckt : shrugged gezückt : pulled out gezupft : twitched gezürnt : been cross with gezurrt : frapped gezwickt : tweaked. aus displays. constrainedly gezwungenermassen : compelled to Ghostwriter : ghostwriter Gib Gas! : Let her rip! Gib ihm Saures! : Give him beans! Gibbon : gibbon Gibbons : gibbons gibt : gives. posts. abandons. waives gibt aus : displays.

reedits gibt vor : will default. releases gibt nach : relents. echos Gicht : gout Gichtknoten : chalky stone gichtkrankt : gouty Giebel : pediments. gable Giebeln : gables Giebels : gables G 1329 . concedes gibt zu verstehen : intimates gibt zum Pfand : gages gibt zurück : returns. pretends gibt wieder aus : reissues gibt zu : admits. indulges gibt neu heraus : re edits.German−English I: A−L gibt ein : enters gibt einen Laufpaß : jilts gibt es so etwas? : is there such a thing? Gibt es sowas ? : Is there such a thing ? gibt frei : decontrols gibt Gesetze : legislates gibt heraus : redacts.

greediest gierte : yawed gierte auf : insatiated gierten : yaws gießen : pour. lusting Gierfalke : gyrfalcon gierig : greedily. moulding. voracity. to pour gießen [Metall] : to cast giessend : pouring. pouring Giesser : moulder Gießerei : foundry Gießereien : foundries G 1330 . cast. hoggish. piggishness gieren : yaw gierend : yawing. greed. pour. cast. ravenousness.German−English I: A−L gieblig : gabled Gier : greed. greedy gierig auf : insatiate gierige : hoggishly gieriger : piggier gierigere : greedier Gierigkeit : greediness gierigste : piggiest. avid. avidly.

toxically. poison. viperous. venom. ingrains gießt um : transfuses Gift : toxin. virulence. toxical. venom Gift und Galle spucken : to breathe fire and brimstone Gifte : venoms. watering can Gießkannen : watering cans gießt : pours. waspy giftige : poisonously. poison. venoms. viperously giftigen : poisonous giftigere : more poisonous giftiges : venous Giftigkeit : poisonousness.German−English I: A−L Gießform : casting mould Gießharz : casting resin Gießkanne : watering−can. venomousness Giftigkeiten : virulency giftigste : most poisonous Giftmörder : poisoner G 1331 . poisons. virulently. poisons giftig : poisonous. moulds gießt ab : decants gießt aus : effuses gießt ein : infuses. venomously. toxins.

toxicity Giftstoffe : toxicities. ambulated ging allein : soloed ging auf : tallied ging herum : skirted G 1332 . toxins Giftzahn : poison fang Giganten : giants gigantisch : gigantic Gigboote : skiffs Gilbert : gilbert Gilde : guild Gilden : guilds Gilling : roach Gimpe : gimp Gimpel : sucker Gimpels : suckers Gin : gin ging : walked.German−English I: A−L Giftpilz : toadstool Giftpilze : toadstools Giftschlange : poisonous snake Giftstoff : toxin. walked.

summits. gypsum Gipsabdruck : plaster cast gipsartig : chalky Gipsfigur : plaster figure Giraffe : giraffe Giraffen : giraffes Girlande : festoon. acme Gipfelkonferenz : summit meeting Gipfelkonferenzen : summit meetings gipfeln : culminate gipfelnd : culminating Gipfelpunkt : crest gipfelt : culminates gipfelte : culminated Gips : plaster. garland Girlanden : festoons. apogee.German−English I: A−L ging zurück : regressed. retrograded gingen : went Gingivitis : gingivitis Gipfel : acme. summit. pinnacle. garlands Girokonten : current accounts Girokonto : current account G 1333 .

sheen glänzen : gleam glänzend : effulgently. brillianter G 1334 . grids. trellises. refulgent glänzende : lustering. refulgently glänzender : shinier.German−English I: A−L Gischt : spray Gitarist : guitarist Gitaristen : guitarists Gitarre : guitar Gitarre spielen : play the guitar Gitarren : guitars Gitter : latticework. refulgence. brilliantly. gratings. finery. brilliance. lustered. grid Gitterartig : latticed Gitterartige : lattice like Gitterbett : latticed bedsted Gitterfenster : lattice window Gitternetz : reticule Gitterspannung : grid voltage Gladiatoren : gladiators Gladiole : gladiolus Gladiolen : gladioluses Glanz : radiance. effulgently.

glares glänzte : gleamed. glaziers Glaserkitt : putty gläsern : glassy. glared glanzvoll : glittering Glas : glassware.German−English I: A−L glänzendste : shiniest glänzenste : brilliantest Glanzkohle : anthracite Glanzleistung : masterly−achievement glanzlos : lackluster glänzt : gleams. sheens. glass eye Glasaugen : walleyes glasäugig : walleyed Glasbläser : glassblower Glasbläserei : glassblowing Glaser : glazier. vitreous. vitreously Glasers : glaziers Glasfaser : glass fibre. glass Glasauge : walleye. glassy. fiber optics Glasfaserkabel : light−wave cable Glasfaserkommunikation : fiber optic communication G 1335 . jar. glass.

German−English I: A−L Glasfaserleiter : optical fiber Glasglocke : glass cover. glaze glasierend : glazing glasiert : glazes glasierte : glazed glasig : vitreous glasiger : glassier glasigste : glassiest Glaskasten : glass case glasklar : glassy Glasperle : glass bead Glasperlen : glass beads Glass! handle with care! : Vorsicht! Glas! Glasscheibe : glass plate Glasscherbe : piece of broken glass Glasschrank : glass cabinet Glasseidenmatte : glass mat Glasur : overglaze Glasuren : glazes G 1336 . cloche Glashütte : glassworks glasieren : glaze.

glossier glattere : smoother glattes Haar : straight hair glatteste : glossiest.German−English I: A−L Glasvoll : glassful Glasvolle : glassfuls Glaswolle : fiberglass glatt : waveless. smooth. sleekness Glatteis : glazed frost glätten : straight out. glibby. smoothes. smooth. belief G 1337 . troweling glättete : smoothed. sleeking glatter : slicker. troweled. smoothest glättet : smooths. slickly glatte : sleekly Glätte : smoothness. to smooth glättend : smoothing. sleeks. unruffled. smoothed Glatthai : tope Glatthaien : topes glattstreichen : to smooth down glattstreichend : smoothing glatzköpfig : bald Glaube : credence.

German−English I: A−L glauben : belief. believable. creditor gläubigere : more religious Gläubigerin : creditor G 1338 . glaubend : believing Glaubensbekenntnis : creed Glaubensbekenntnisse : creeds Glaubensfreiheit : religious freedom Glaubensgenosse : fellow believer glaubhaft : plausibly. to believe. plausible glaubhafte : believably glaubhaftere : more plausible glaubhafteste : most plausible Glaubhaftigkeit : plausibleness. plausibility gläubig : religious Gläubige : believer. : Don't run away with the idea. believe Glauben : beliefs glauben : think glauben (an) : to believe (in) Glauben Sie es bloß nicht. believable. believers Gläubigen : believers Gläubiger : believer. estimate.

authenticity Glaubwürdigkeiten : creditability glaubwürdigste : most credible Glaukom : glaucoma gleich : pair. alike. credible glaubwürdige : credibly glaubwürdigere : more credible Glaubwürdigkeit : plausibility. equal. same. homogeneousness G 1339 . similar. credibly. credibility. similar Gleichartigkeit : similarity. equal.German−English I: A−L Gläubigerinnen : creditors Gläubigern : creditors Gläubigervorrecht : absolute priority gläubigste : most religious glaubt : believes glaubte : believed glaubwürdig : believable. right gleich groß : commensurate gleich grosse : commensurately gleich von Anfang an : right from start gleich weit entfernte : equidistantly Gleich! : I'm on my way! gleichartig : kindred.

synonynous. resembling. balance.German−English I: A−L gleichbedeutend : tantamount. equalized gleichgeordnet : coordinative gleichgesetzt : put on a level with gleichgestellt : equated Gleichgewicht : equilibrium. likewise gleicherweise : alike gleichförmig : equable. equipoise G 1340 . uniform Gleichförmigkeit : uniformness. same Gleicheit : sameness gleichen : resemble. conterminous. equally gleichend : equaling. resembling gleichermaßen : similarly. unchangingly. synonymous gleichbedeutende : conterminously gleichbedeutendem : synonynous gleichberechtigt : having equal rights gleichbleibend : monotonic. monotonically gleichbleibenden : unvarying gleiche : equidistance. unvariable. uniformity Gleichförmigkeiten : uniformities gleichgemacht : made−equal. equilibration. equably. unchanging gleichbleibende : unvaryingly.

equality. equal sign Gleichklang : consonance gleichkommen : to equal Gleichlauf : synchronism. alikeness Gleichheitszeichen : equals. indifferent gleichgültig gegen : insensibly to gleichgültige : indifferently. synchronization Gleichlaufanlage : selsyn gleichlaufend : unidirectional gleichlaufender Zugriff : parallel access Gleichlaufschwankung : flutter Gleichlaut : consonance gleichlautend : homonymic. halfheartedness. clocking. languorously Gleichgültigkeit : casualness. languidness Gleichgültigkeiten : languorousness Gleichheit : identity. analogousness. indifferent.German−English I: A−L Gleichgewichte : equilibriums Gleichgewichtsstörung : disturbance of equilibrium Gleichgewichtsstörungen : disturbances of equilibrium gleichgezogen : drawn level with gleichgültig : indifferently. identical gleichlautendes Wort : homophone G 1341 .

rectifier Gleichrichter {m} : detector Gleichrichtung : rectifying gleichsam : quasi gleichschenklig : isosceles G 1342 . make−equal. commutate. equable. similes gleichrichten : rectify. parable.German−English I: A−L gleichmachen : equalize. equanimity Gleichnis : simile. parable Gleichnisse : parables. uniformly. commutating Gleichrichter : commutator. equalize gleichmachend : making−equal. permanent gleichmäßig verteilt : evemly distributed gleichmäßige : equably gleichmäßiger : regular gleichmäßigere : more regular Gleichmäßigkeit : equability gleichmäßigste : most regular Gleichmut : stoicism. recitify gleichrichtend : rectifying. equalizing Gleichmacher : leveler gleichmacherisch : egalitarian gleichmäßig : even.

equivalently Gleichwertigkeit : homogeneity. equation gleichviel : equivalent gleichweit entfernt : equidistant gleichwertig : equivalent.German−English I: A−L gleichseitig : synchronistic. likely gleicht aus : equalizes Gleichtaste : equals key Gleichung : equation. homologous. synchronistically Gleichseitigkeiten : synchronousness gleichsetzend : putting on a level with gleichst : resemble gleichstellen : equate gleichstellend : equating Gleichstellung {f} : equalization Gleichstellungen : equations Gleichstellungen {pl} : equalizations Gleichstrom : dc. resembles. equilateral gleichseitige : equilaterally. equivalent gleichwertige : equivalents. equivalence G 1343 . direct current Gleichstromerzeuger : dynamo gleicht : resembles. homogeneous.

smoothing. flextime gleitende Summenanpassung : automatic cover G 1344 . coincident. simultaneousness Gleichzeitigkeiten : simultaneousnessess gleichziehen : draw level with gleichziehend : drawing level with Gleis : track. float. rails gleit : floating Gleitbahn : slipway Gleitbrett : aquaplane gleite : sashays gleiten : glide. slide gleitend : floating. gliding. coevally. contemporaneously gleichzeitige Sendung : simulcast gleichzeitige Sendungen : simulcasts Gleichzeitigkeit : synchronism. gliding gleitende Arbeitszeit : flexible work time. float. concurrently gleichzeitig −im Speicher : co−resident gleichzeitig sendend : multiplexing gleichzeitige : coevally. sashay. sashaying.German−English I: A−L Gleichwertigkeiten : equivalency gleichwinklig : equiangular gleichzeitig : simultaneous. concurrency. floating.

flextime Gletscher : glacer. resembled glich aus : equalized Glied : limb.German−English I: A−L gleitet : glides Gleitflug : volplane. member Glieder : limbs Gliederfüßler : arthropod gliedert auf : subdivides gliedert wieder ein : reintegrates gliederte auf : subdivided G 1345 . gliding flight Gleitflüge : volplanes Gleitkomma : floating−point Gleitkommazahl : floating−point number Gleitlager : plain bearing Gleitsitz : sliding fit Gleitzeit : flexible work time. glacier Gletschern : glaciers Gletschers : glaciers Gletscherspalte : crevasse Gletscherspalten : crevasses glich : equaled. glacers.

glistens.German−English I: A−L Gliederung : structuring. smouldering. glided glitt ab : slid glitzern : glint. formation Gliederung {f} : structure Gliedmaßen : extremities Glimmbrand : smouldering fire glimmen : smolder. glinting. across the board G 1346 . glistening glitzert : twinkles. smolders glitschigere : more slippery glitschigste : most slippery glitt : sashayed. glitters glitzerte : glittered. glistened global : global. fluoresce glimmend : smoldering. glitter glitzernd : twinkling. globally. corona discharge Glimmer (Mineral) : mica Glimmlampen : glow lamps Glimmstengel : weed Glimmstengeln : weeds glimmt : smoulders. glittering. smoulder. fluorescent Glimmentladung : glow discharge. glisten. global. glints. twinkle.

belfry Glockentürme : belfries Glöckner : ringer glomm : smoldered glorreich : palmy glorreiche : gloriously glorreichere : more glorious glorreichste : most glorious Glossar : glossary Glossarien : glossaries Glosse : gloss Glossen : glosses.German−English I: A−L Globen : globes Globus : globe Glocke : bell. bell Glocken : bells Glockenblume : bellflower. bell flower Glockenspiel : carillon Glockenspiele : chimes Glockenspieler : chimer. chimers Glockenturm : bell tower. glosses Glotzaugen : saucer eyed G 1347 .

eyeballed. Luckily. happiness. voyeurs glotzt : stares. felicity. prosperous glücklich [über] : happy [at glückliche : providentially. goggled Glück : beatitudes. felicitous. to be lucky glücken : to succeed glückend : lucking glücklich : lucky. voyeur Glotzern : gawkers. happy. prosperously glückliche Stunden : golden hours glückliche Zeit : halcyon days glücklicher : luckier. fortune. gawking Glotzer : gawker.German−English I: A−L glotzen : goggle glotzend : eyeballing. gawks glotzte : gawked. goggling. happily glücklicherweiser : serendipitously glückliches Lachen : laughter and happiness G 1348 . staring. happier glücklicher Umstand : happenstance glücklichere : happier glücklicherweise : fortunately. lucky. fortunate. bliss Glück haben : to be fortunate. goggles.

chuckled G 1349 . fortunes Glückskind : darling of fortune. chuckling Glücksfall : bonanza. lucky beggar Glücksspiel : game of hazard. lucky fellow Glückspilz : lucky devil. game of chance Glücksspiele : games of chance Glücksstag : happy day Glücksstern : lucky star gluckst : chortles. lucky chance Glücksfälle : lucks. : flukey glückselig : beatific.. blissful glückselige : beatifically glückseliges : blissfully Glückseligkeit : felicitousness glucksen : chuckle. godsend. luckiest glücklos : luckless Glückritter : venturer Glückrittern : venturers Glücks.German−English I: A−L glücklichste : happiest. chuckles gluckste : chortled.. chortle glucksend : chortling.

glows glüht aus : anneals glühte : glowed. fervent. glowing. bulb Glühbirnen : bulbs glühen : aglow. glow.German−English I: A−L glücksverheißend : auspicious glückt : lucks glückte : lucked Glückwunsch : felicitation. glow worm Glühzone : glow zone G 1350 . glow. fervid glühende Hitze : blistering heat glühendheiss : burning hot Glühkatode : hot cathode Glühlampe : incandescent lamp Glühlampen : incandescent lamps glüht : glow. glows. torridly. to glow glühend : torrid. glowed glühte aus : annealed Glühwein : mulled claret Glühwürmchen : glowworm. broiling glühende : glowingly. congratulation Glühbirne : bulb.

grace gnadebringend : sacramentally Gnaden : mercies. fervor. graciousnesses Gnadenbrot : charity Gnadenfrist : reprieve Gnadenfristen : reprieves Gnadengesuch : petition for mercy gnädig : gracious. graciously. blaze Gluts : fervour Glyzerin : glycerin Gnade : graciousness. fervency. gracious.German−English I: A−L Glukoside : glucose Glut : fervour. propitiously gnädige Frau : madam gnädigere : more gracious gnädigste : most gracious Gnom : gnome Gnome : gnomes Gnomen : gnomes gnostisch : gnostic Gobelin : tapestry gold : gold G 1351 .

nuggets goldkontaktiert : gold−bonded Goldmedaille : gold medal Goldmedaillen : gold medals Goldrute : goldenrod Goldschmied : goldsmith Goldschmiede : goldsmiths Goldwährung : gold standard Golf : gulf Golf spielend : golfing G 1352 .German−English I: A−L Gold : gold. gold bar Goldbarrens : bullions golden : gold. gold Goldbarren : bullion. golden. aureate Goldfisch : goldfish goldgelb : golden goldgelötet : gold−bonded Goldgrube : goldmine Goldgruben : goldmines Goldhähnchen : kinglet goldhaltig : auriferous Goldklumpen : nugget.

golf player Golfspielerinnen : golf players Gondel : gondola Gondeln : gondolas Gondoliere : gondolier Gondolierie : gondoliers Gönner : patron Gönnerin : patroness Gönnern : backers Gönnerschaft : patronage Gopherschildkröte : gopher Gör : kid Gorilla : gorilla goß : poured.German−English I: A−L Golfe : gulfs Golfplatz : golf links Golfs : gulfs Golfschläger : golf club Golfschlägern : golf clubs Golfspiel : golf Golfspieler : golfers. moulded goß aus : effused G 1353 .

kennels Gotik (Schriftart) : gothic gotisch : gothically GOTO/gehe : goto Gott : god Gott und die Welt : all the world and his wife Götter : gods Götterdämmerung : twilight of the gods Götterglaube : deisms göttergläubisch : deistically Götterspeise : ambrosia Götterspeisen : ambrosias Gottesdienst : divine service Gottesdienst haltend : ministering Gottesfurcht : godliness Gottesfürchtigkeit : piousness Gottesglaube : deism Gotteslästerung : blasphemy Gotteslästerungen : blasphemies G 1354 . gutter Gossen : gutters. kennel.German−English I: A−L goß um : transfused Gosse : kennel.

tomb. godhead. sepulcher Graben : ditch Graben : ditch. deity. impiousness gottverlassen : godforsaken Götze : juggernaut Gouvernante : governess Gouvernanten : governesses Grab : grave. godless gottlose : godlessly Gottlosigkeit : ungodliness. goddes Göttinnen : goddesses göttlich : divine. godlike göttliche : divinely Göttlichkeit : heavenliness. grave.German−English I: A−L Gottgläubige : deists Gottgläubiger : deist gottgläubisch : deistic Gottheit : godhood. fosse graben : spade G 1355 . divinity Gottheiten : divinities. deities Göttin : goddess. divineness gottlos : ungodly. godlessness.

unearthes. degrees Grad Clesius : degree centigrade Gradation : gradation G 1356 . burrow. trench. digs. deg. excavates grabte : spaded Grad : degree. diggers. dig Gräben : fosses. sepulchers Grabesstille : silence of the grave Grabinschrift : epitaph Grabinschriften : epitaphs Grabmal : tomb Grabmale : tombs Grabmäler : tombs Grabschrift : epitaph Grabstein : gravestone. trenches gräbt aus : unearths. graves. tombs. degree. gravestones grabt : spades gräbt : grubs. ditches grabend : spading.German−English I: A−L graben : to dig graben : to dig (dug. trenching Gräber : digger. digging. tombstone Grabsteine : tombstones. fossorial.

frief gramerfüllt : careworn Gramm : grammes. counties Gram : grief. graphis Grafiken : graphics. graphical. gramme Grammatik : Grammar grammatikalisch : grammatical grammatikalische : grammatically G 1357 . graphics Gräfin : countess Gräfinnen : countesses grafisch : graphic.darstellen : plot Grafenwürde : earldom Grafenwürden : earldoms Grafik : graphic. graphically grafische Anzeige : graphic display Grafschaft : shire. county Grafschaften : shires.German−English I: A−L gradlinig : straight−line Graduierter : postgraduate gradzahlig : even−numbered Graf : earl graf.

granulates G 1358 .German−English I: A−L Grammatiken : grammars Grammatiker : grammarian grammatisch : grammatic grammatisch bestimmt : parsed Grammophon : gramophone grämt sich : sorrows Granat : garnet Granatapfel : pomegranate Granate : garnets Granate {f} : shell Granaten : shells Granatsplitter : shell splinter Granatsplittern : shell splinters Granatwerfer : bombthrower Grande : magnifico grandios : terrific Granit : granite Graniten : granites granulieren : granulate granulierend : granulating granuliert : grained.

herbage Grasbüschel : hassock grasend : browsing G 1359 .) : graph theory Graphik : graphics Graphikdatenverabeitung : graphic data processing Graphikprogramm : plot routine Graphiktablett : graph tablet graphisch : graphic graphische : graphical graphische Darstellung : arithmetic chart.German−English I: A−L granulierte : granulated Grapefruit : grapefruit Graphentheorie (math. graph graphische Datenverarbeitung : computer graphics graphische Kunst : graphics graphischen : graphically Graphit : graphite Graphite : graphites Graphologe : graphologist graphologisch : graphologic grapscht : grabs Gras : grass.

direst grast : grazes. fin Grate : spines. ghastly gräßliche : grisly. grisly. browses grast ab : grazes graste : browsed Grat : burr. sods gräßlich : direful. grislier Gräßlichkeit : grisliness gräßlichste : grisliest. dreadful. direly gräßlichen : direfully gräßlicher : direr. ridges Gräte : fish bone G 1360 . ridge. horridly.German−English I: A−L Gräser : grasses Grashalm : blade of grass Grashalme : blades of grass grasig : grassy grasiger : grassier grasigste : grassiest Grasland : pastureland Grasnarbe : sward Grasnarben : swards.

to congratulate gratulierend : congratulating gratuliert : congratulates gratulierte : congratulated gratuliertet : con gratulated grau : gray. grey Graubär : grizzly Graubären : grizzlies grauenhaft : atrocious grauenvoll : horrid grauhaarig : grizzled G 1361 .German−English I: A−L Gräte/Qür : cross Gräten : fish bones Gratifikation : bonus Gratifikation {f} : gratuity Gratifikationen : bonuses gratis : free of charge Gratisexemplar : free copy Gratisexemplare : free copies Gratulant : congratulator Gratulations : congratulatory gratulieren : congratulate.

ghastliest grausig : gruesome. ghastly. gruesomeness Grausamkeiten : barbarousness. cruelly. greyish. cruelest. cruelly grausamer : crueler. macabre grausige : gruesomely graüste : grayest G 1362 . ghastliness. ghastlier grausamere : crueller Grausamkeit : cruelty. ferociousness grausamste : cruellest. barbarously. grayish gräuliche : grayly graünvollere : more horrid graünvollste : most horrid graupelig : sleety graupeln : sleet graupelnd : sleeting graupelt : sleets graupelte : sleeted graür : grayer grausam : barbarous. savage grausam (gegen) : cruel (to) grausame : ferociously. cruelness.German−English I: A−L gräulich : grizzly. cruel. bloodiness.

. tangibly. tangibility. seizable greifbare : tangibly. tangible.German−English I: A−L graut : dawns graute : dawned Grauwert : grey tone graven : grave Graveur : engraver Graveure : engravers Gravieren : engraving gravierend : aggravating graviert : engraves Gravitation : gravitation Gravitations. palpableness G 1363 .. : gravitational Gravitationsgesetz : law of gravitation gravitieren : gravitate gravitierend : gravitating gravitiert : gravitates gravitierte : gravitated Gravüre : gravure graziös : graceful greifbar : tangible. seizable Greifbarkeit : concreteness.

snatches. offends greift ein : encroachs greift über : overlaps greift zu : accesses Greifwerkzeug : gripping device Greifzange : gripping pliers Greis : old man Greise : old men Greisenalter : senility greisenhaft : senile Greisin : aged woman Greisinnen : aged woman grell : garishly. glary greller : glarier G 1364 . picks. assaults. grips greift an : affronts. lurid Grelle : glariness grelle : garishly grelle : luridly. gaudily. gaudy. glaring. reach greifend : snatching greift : gripes. accesses.German−English I: A−L greife : grasp greifen : snatch. garish.

limit. boundary. boundlessly Grenzenlosigkeit : boundlessness Grenzfreqünz : critical frequency G 1365 . frontier grenzen : abut grenzen : adjoi grenzen : limits Grenzen : boundaries Grenzen : frontiers. boundlessly.German−English I: A−L grelles : glaringly Grellheit : stridency. limitlessly. borderer Grenzbewohnern : frontiersmen Grenze : peripherie. panel Grenz : worst Grenzbewohner : frontiersman. borders Grenzen : boundries grenzen [an] : to border grenzen an : to border on grenzend : abutting grenzenlos : limitless. boundless grenzenlose : interminably. garishness grellste : glariest Gremium : board. border.

transborder Grenzverkehr : border traffic Greuel {m} : aversion G 1366 . crosser Grenzgängern : crossers Grenzgebiet : borderland Grenzkosten : alternative cost Grenzlinie : boundary. landmarks grenzt : abuts. verges grenzt ab : delimits grenzt an : adjoins grenzte : verged Grenzübergang : border crossing grenzüberschreitend : transfrontier. landmark Grenzsteine : boundary stones.German−English I: A−L Grenzgänger : border crosser. transnational. borderline Grenzlosigkeit : illimitability Grenzlosigkeiten : illimitableness Grenzpaar : bound pair Grenzschicht {f} : barrier Grenzsignal : limit signal Grenzsignalglied : limit monitor Grenzstein : boundary stone.

German−English I: A−L Greueltat : atrocities greulich : horrid greuliche : horridly Greültaten : atrocity Grieche : greek Griechenland : greece griechisch : greek griesgrämig : grouchily. finger board Griffbretter : fingerboards. gripe. finger boards Griffe : hafts. morose griesgrämige : grouchy griesgrämiger : grouchier griesgrämigste : grouchiest Grieß : semolina Griessbrei : semolina Pudding Griff : handle. grasp. grips G 1367 . handles. knob griff ab : thumbed griff an : assaulted. hilt. raided griff über : overlapped griffbereit : ready to hand Griffbrett : fingerboard. curmudgeonly.

grills Grimasse : grimace Grimassen : grimaces Grimassen schneidend : grimacing Grimm : fierceness grimmig : grim.German−English I: A−L Griffel : styluses. smirk Grinsen : grin G 1368 . pen. barbecue grillen : broil. stylus griffig : handy griffigere : handier griffigste : handiest Grill : rotisserie. grill grillend : broiling. grimly. fierce grimmiger : grimmer grimmigere : more furious Grimmigkeit : grimness grimmigste : grimmest. grilling Grillenhaftigkeit : whimsicalness grillt : broils. fierce. most furious grinse : sneer grinsen : to grin.

flu Grippen : flues Grizzlybär : grizzly bear grob : roughly. truculently. coarser grober Schnupftabak : rappee grobere : coarser Grobgewinde : coarse thread. coarse. churl G 1369 . roughness. grinning. uncouthly Grobeinstellung : rough adjustment. sneering grinst : smirks. coarse adjustment groben : unsubtle gröber : crasser. grins grinst an : grins grinst blöd : smirks grinste : grinned grinste an : grinned grinste blöd : smirked Grippe : influenza. coarsely grob machen : coarsen grobe : crassly. coartse thread Grobheit : uncouthness. sneers. crassness. crass.German−English I: A−L grinsend : smirking. rudeness Grobian : ruffian.

coarsest grocer : Kolonialwarenhaendler Grog : toddy Grogen : toddies Grogs : toddies gröle : bawl grölen : bellow. coarse grained grobkörnigen : coarse grained gröblich : grossly grobmaschig : coarse meshed. grudge. grossest gröbste : crassest. rancor. rancours. rudest.German−English I: A−L Grobiane : churls Grobkalkulation : rough calculation grobkörnig : coarse. rancour grölt : bawls grölte : bawled Grönländer : greenlander Grönlandfahrer : greenlanderman G 1370 . bawl grölend : bawling Groll : rancors. coarsemeshed Grobschliff : snagging grobste : coarsest.

tall. sizably groß : large−capacity Gross. stupendousness Grossartigkeiten : immenseness großartigste : greatest Großaufnahme : close up Großaufnahmen : closeups Grossbaustein : multi chip Großbetrieb : large concern Großbrand : conflagration Großbuchstabe : upper−case character..German−English I: A−L Groschen : penny. genial. greater. capital letter großbuchstaben : capitals grosse : large. sizable. : large−scale gross/lange : large großartig : splendid. largely G 1371 . gloriousness. greatly großartige : grandly. large. grandiosely. grandly. capitalized. groat Groschens : groats groß : large. splendidly großartige Sache : wow großartigere : greater großartigkeit : grandioseness.

bulks. larger. variable. sizes.German−English I: A−L Größe : magnitude. sizableness. bulk. largeness Größe {f} : extent grosse Hilfe : lifesaver grosse Kessel : cauldrons grosse Korbflasche : demijohn grosse Lust haben zu : to have a good mind to grosse Summen : spates grosse Zahl : numerousness Grosseinkauf : bulk purchase Grosseinkäufe : bulk purchases Grosseinsatz : large scale operation Großeltern : grandparents größen : sizes. greater. taller G 1372 . bigger. magnitudes Größeneinteilung : sizing Großenkel : great grandson Großenkelin : great granddaughter Großenkeln : great grandchildren Größenordnung : order of magnitude Größenwahn : megalomania grössenwahnsinnig : megalomaniac grösser : larger. bignesses.

wholesale Großhändler : wholesalers.German−English I: A−L grösser eingestellt : sized großer Erfolg : wow großer Kessel : cauldron grössere : larger großes Faß : butt großes Passagierflugzeug : airliner grösseste : tallest Grossfeür : large fire Grossformat : large size grossformatig : large−size grossgeschrieben : capitalized Großhandel : wholesale trade. wholesale dealers Grossheit : giganticness grossherzigere : nobler Großherzigkeit : magnanimity grossherzigste : noblest Großhirn : cerebrum Großindustrie : large scale industry Grossindustrielle : industrial magnate G 1373 . wholesaler. wholesale dealer Großhändlern : wholesalers.

mainframes Großrechnerhersteller : mainframer grossschreibend : shifting G 1374 . generosity großmütig : magnanimous. magnanimously großmütige : magnanimously grossmütigste : noblest Großmutter : grandma. nobly.German−English I: A−L Grossindustrien : large scale industries Grossist : wholesaler Grossisten : wholesalers Großmacht : great power Großmaul : loudmouth großmäulig : loudmouthed Großmut : magnanimousness. grandmother großmütterlich : grandmotherly Großneffe : grandnephew Großnichte : grandniece Größnordnung : magnitude Großonkel : great uncle Grosspapa : grandpa Grosspapas : grandpas Großrechner : mainframe.

German−English I: A−L Großschreibung : capitalization Grossschrift : uppercase.. : superlarge Großtante : grand aunt grösste : largest. greatest größtenteils : mostly. ultralarge. for the most part grösster : ultralarge grösstes : ultralarge größtrechner : supercomputer. capitalization Großsegel : mainsail Grossserienfertigung : line production Grossspeicher : bulk memory großsprecherisch : boastful. superlarge computer Grosstür : snobs Grosstürei : panache Großunternehmen : large scale enterprise Grossunternehmer : large scale manufacturer G 1375 . magniloquently großspurig reden : to talk large Grossstädte : large cities großstädtisch : urbanly größt : most grösst. biggest. major.

noble.German−English I: A−L Großvater : grandfather. grottos G 1376 . freehandedly Großzügigkeit : generosity. generously großzügige : bounteously. granddad. lordliness Grosszügigkeiten : generousness groszügig : liberal grotesk : grotesque Groteske : grotesqueness grotesken : grotesquely groteskere : more grotesque groteskeste : most grotesque Groteskheit : preposterousness Grotte : grotto Grotten : grottoes. freehanded. tolerant. liberality. grandfather Grossväter : grandfathers großväterlich : grandfatherly Grossväterlichkeit : grandfatherliness Grossvaters : grandfathers Grossverdiener : big income earner Grosswild : big game großziehen : nurse großzügig : liberal. liberalness.

brood grübelnd : pondering.German−English I: A−L grub : graved. : root Grund/verursachen : cause Grundausbildung : basic training Grundausrüstung : basic hardware Grundbaustein : basic module Grundbedingung : basic condition G 1377 . poring. muses grübelte : mused. dug grub aus : unearthed grub sich : trenched Grube : pit Grübelei : musing grübeln : muse. musing grübelt : ponders. speculate. matter. green Grund : reason. causing. pondered Gruben : pits Grubengas : firedamp Grubengase : firedamps Grün : verdure grün : verdant. territorially Grund. ground.. grubbed.

founder. basing Gründer : founders. establishing. realty. floater Gründerin : foundress Gründerinnen : foundresses G 1378 . to found gründend : instituting. founding.German−English I: A−L Grundbedingungen : basic conditions Grundbegriff : basic idea. landholder Grundbesitzungen : realties Grundbestand : active inventory Grundbuch : land register Grundbuchamt : land registry Grundbuchämter : land registries Gründe : reasons grundehrlich : thoroughly honest Grundeigentümer : freeholder Grundeigentümern : freeholders Grundeinheit : element gründen : institute. founder. hacienda Grundbesitze : estates. fundamental term Grundbegriffe : basic ideas Grundbesitz : estate. properties Grundbesitzer : landowner.

key−note Grundgeräusch : basic noise Grundgestein : bedrock Grundgrösse : base item Grundhaltung : tenor grundierend : grounding grundierte : grounded Grundierung : undercoat. ground coat Grundierungen : undercoats Grundkapital : original capital Grundlage : scaffolding. fundamentals. primitive colour Grundfunktion : basic logic function Grundfunktionsglied : basic logic element Grundgebühr : basic fee Grundgebühren : basic fees Grundgedanke : fundamental idea. substructures G 1379 . foundation Grundlagen : basics.German−English I: A−L Gründern : founders. groundwork. floaters gründet : founds gründete : founded. substructure. foundations. instituted grundfalsch : utterly wrong Grundfarbe : ground colour.

vital gründlich : soundly. unfounded Grundlosigkeit : baselessness Grundmaür : foundation wall Grundmaürn : foundation walls Grundpfeiler : foundation pillar Grundpfeilern : foundation pillars Grundplatte : bedplate. radical. basal. base plate. ground line Grundlinie der Schrift : body line Grundlinien : base lines Grundlohn : basic wages grundlos : baseless. causeless. fundamental. causelessly. thoroughly gründlich lesen : proofread gründlichere : more thorough Gründlichkeit : thoroughness gründlichste : most thorough Grundlinie : baseline. radically. baseplate Grundplatten : base plates Grundpreis : base price G 1380 . radical. base line.German−English I: A−L Grundlast : base load grundlegend : basically. causaleless grundlose : groundlessly. Basic.

realty. principle Grundsätze : principles. maxims Grundsätze der Rechnungslegung : accounting rules Grundsätze des Rechnungswesens : accounting standards grundsätzlich : principally. cornerstone. foundation stones Grundstellung : initial state Grundstoff : binder Grundstück : plot of land. cardinal. premises Grundstückmakler : realtor G 1381 . categorical grundsätzlich zustimmen : agree in principle grundsätzliche : cardinally grundsätzliche Einstellung : tenor Grundschleppnetzfischer : trawler Grundschleppnetzfischern : trawlers Grundstein : foundation stone. categorically.German−English I: A−L Grundrechenarten : first rules of arithmetic Grundrechte : basic rights Grundregel : basic rule Grundregeln : basic rules Grundriß : ground plan Grundsatz : maxim. headstone Grundsteine : cornerstones.

basic clock rate Grundtarif : autonomous tariff Grundtoleranz : fundamental tolerance Grundton : keynote Gründung : foundation.German−English I: A−L Grundstücksmakler : estate agent Grundsubstanzen : matrices Grundtakt : basic pulse code. basic number Grundzins : ground rent Grundzug : main−feature grüne : verdantly grüne Minze : spearmint grünend : greening grüner : greener Grünfutter : soilage. flotations Gründungsurkunde einer AG : articles of incorporation grundverschieden : entirely different Grundwasser : ground water Grundzahl : cardinal number. flotation Gründungen : foundations. base. green fodder Grünfutters : soilages grünlich : greenish G 1382 .

bracket. group Gruppen : groups. sapling Grünschnäbel : striplings. element group. lot. squads. bands Gruppenbild : group picture Gruppencode (zum Fehlerprüfen) : group code Gruppenräume {pl} : group rooms Gruppensteürung : group control Gruppensteürungsebene : group control level G 1383 . gang. saplings Grünspan : verdigris Grünspans : verdigrises grünste : greenest grünt : greens Grünwerden : viridescent grunzen : grunt grunzend : grunting Grünzeug : green stuff Grunzochse : yak Grunzochsen : yaks grunzt : grunts grunzte : grunted Gruppe : squad.German−English I: A−L Grünschnabel : greenhorn. terns.

salutations grüßen : to greet. grouping gruppiert : grouped. weird gruselige : creepily gruseliger : creepier Gruseligkeit : creepiness gruseligste : creepiest Gruß : salutation. regroups gruppierte : clumped. regards. greeting grüsst : greets G 1384 . aggregation Gruppierungen : arrangements in groups gruselig : creepy. greet grüßen Sie ihn schön von : give him my best regards grüssend : greeting.German−English I: A−L Gruppenwechsel : control break gruppenweise : in groups gruppieren : to group. grouped gruppierte um : redeployed. arrangement in groups. assort gruppierend : clumping. regrouped Gruppierung : grouping. clumps gruppiert um : redeploys. greeting Grüße : Greetings.

available. gum gummiartig : gummy Gummiball : rubber ball Gummiband : elastic band Gummibänder : elastics. validated Gültigkeit : validity Gültigkeiten : validness. chicle. valid. validly. validities Gültigkeitsdauer : period of validity Gültigkeitsprüfung : validation Gummi : rubber. elastic bands Gummibonbon : gumdrop Gummibonbons : gumdrop Gummidichtung : rubber−joint gummieren : rubberize G 1385 .German−English I: A−L grüsste : greeted guckend : peeking Guckloch : loophole. peephole guckt : peeks guckte : peeked guckte zu : watched Gulasch : goulash gültig : valid.

gums. opportune günstig (für) : favourable (to) G 1386 . rubbers Gummischnur : shirr Gummischnüre : shirrs Gummischuh : galosh Gummischuhe : galoshes Gummisohle : rubber sole Gummistiefel : rubber boot Gummiüberschuh : gumshoe Gummiüberschuhe : gumshoes Gummizelle : padded room Gunst : favour.German−English I: A−L gummierend : rubberizing gummiert : rubberizes gummierte : rubberized Gummierung : rubber coating gummihaft : rubbery Gummiknüppel : nightstick Gummilack : lac Gummilinse : zoom Gummis : rubbers. opportunely. favor günstig : favorable. propitious.

gargled Gurke : gherkin. favorability günstigste : most favourable Günstling : minion Günstlinge : minions Günstlingswirtschaft : favoritism günstog stimmend : propitiating Gurgel : throat gurgeln : gurgle. gargle gurgelnd : gargling.German−English I: A−L günstig stimmen : propitiate günstig stimmend : propitiating günstig verkaufen : to sell at a good price günstige : opportunely. auspiciously günstigere : more favourable günstiges Angebot : attractive offer Günstigkeit : propitiousness. gurgling gurgelt : gurgles. gargled. cucumber Gurken : gherkins Gurkensalat : cucumber salad gurren : coo G 1387 . propitiously. gargles gurgelte : gurgled.

girdle. strap Gurtband : webbing Gurtbänder : webbings Gurte : girths Gürtel : girdles. belts Gürtellinie : waistline Gürtellinien : waistlines Gürtelreifen : radials Gürteltier : armadillo Gurten : belts gürtet um : cinctures gürtete um : cinctured Gußbeton : cast concrete Güsse : foundings Güsse {pl} : castings Gußeisen : cast iron Gußform : mould Gussteil : casting G 1388 . belt. girth. belt.German−English I: A−L gurrend : cooing gurrt : coos gurrte : cooed Gurt : belt.

German−English I: A−L Gut : manor gut : good. good natured Gutartigkeit : good nature gutaussehend : handsome. fine. smarting Gutbereich {m} : acceptance region G 1389 . handsome gut behandelt : unabused gut bei Kasse : heeled gut erhalten sein : to be in good condition gut in Form : fit as a fiddle gut instand halten : dto keep in good condition gut unterrichtet sein : to be well informed gut zusammenpassen : to be a good match Gutachten : award. good. advisory opinion Gutachten eines Schätzers : appraisal report Gutachter : censor Gutachterkommission : advisory Gutachterkommissionen : advisories gutartig : good−natured. well gut : well gut ausgehen : to turn out all right gut aussehend : sightly.

to be in a good temper Güterabfertigung : dispatch of goods Güterannahme : goods office Güterbahnhof : goods station Gütergemeinschaft : joint property Güterschuppen : goods shed Güterwagen : boxcar. goods wagon Güterwagens : boxcars Güterzug : goods train. manors.German−English I: A−L Gutdünken : discretion Güte : gentleness. Goods guter Durchschnitt : fair average guter Erfolg : successfulness guter Gesellschafter : conversationalist guter Laune sein : to be in good spirits. kindliness gute Kondition : kilter gute Noten : high marks gute Umgangsformen : etiquettes guten Absatz finden : to find a ready market guten Tag : how do you do Güter : Goods. gentleness. freighttrain gutes : god G 1390 .

amicable. kindhearted gütige : benevolently.German−English I: A−L gutgebaut : well built gutgebaute : well built gutgelaunt : good humoured gutgelaunte : good humouredly gutgemeint : well meant gutgemeinte : well meant gutgesinnt : well meaning gutgesinnte : well meaning gutgläubig : credulous gutgläubig erwerben : acquire in good faith gutherzig : kind hearted gütig : gracious. affectionate. affectionately gütigere : kinder Gütigkeit : amiableness gütigste : kindest gütliche Einigung : amicable settlement Gutmachung : amend gutmütig : of good nature gutmütigen : good natureds gutmütiger : better natured G 1391 . kindheartedly.

advice of credit Gutshaus : farm house Gutsherr : laird Gutshof : estate Gutshöfe : estates guttural : guttural gutturale : gutturally Gymnasien : grammar schools Gymnastik : gym. credit advice Gutschriften : credit items Gutschriftsanzeige : advice note.German−English I: A−L gutmütigere : better natured Gutmütigkeit : bonhomie gutmütigste : best natured gutnachbarlich : neighborly Gutschein : credit note Gutscheine : credit notes Gutschrift : credit item. gymnastics Gymnastiks : gymnastics gymnastisch : gymnastic gymnastische : gymnastically Gynäkologe : gynaecologist G 1392 .

gynecological G 1393 .German−English I: A−L Gynäkologie : gynaecology Gynäkologien : gynecology Gynäkologin : gynecologist gynäkologisch : gynaecological.

German−English I: A−L H H 1394 .

flocci Haare : hairs Haarfeder : hairspring haarig : hirsute. hairy. hairy haariger : hairier. hairily. hairier haarigere : hairier haarigste : hairiest Haarknoten : topknot Haarknotens : topknots haarlos : hairless Haarnadel : hairpin Haarnadeln : hairpins haarscharf : very precise Haarschneiden : haircutting Haarschneiden und Rasieren : haircut and shave Haarschneider : hairdresser Haarschnitt : haircut H 1395 .German−English I: A−L Haar : hair Haarausfall : loss of hair Haarbürste : hairbrush Haarbürsten : hairbrushes Haarbüschel : wisp.

implicatezurFolge. to have haben nicht : haven haben Sie eine Minute Zeit? : can you spare a minute? haben Sie etwas dagegen : do you mind if I smoke Haben Sie Feuer ? : Do you have a light ? haben Sie Feür? : do you have a light? Haben Sie Hunger? : Do you feel hungry? H 1396 . ve.German−English I: A−L Haarschöpfe : bobs Haarspalter : pettifogger haarspalterisch : hair splitting. have. hairsplitting haarsträubend : bloodcurdling Haarstrich : hairline Haarwäsche : shampooing Haarwäschen : shampooings Haarwaschmittel : shampoo Haarwaschmitteln : shampoos Haarwasser : hair tonic Haarwuchsmittel : hair restorer Hab Spaß : enjoy Habe : chattel habe : having haben : have.

mattock. avaricious habgierige : avariciously habgieriger : greedier habgierigere : more avaricious habgierigste : greediest. hoe häckelnd : crocheting Hacken : mattocks. avarice habgierig : greedy. having Habenichts : have not Habgier : cupidities. most avaricious Habicht : hawk Habichte : hawks habit : Gewohnheit Habseligkeiten : belongings Habsucht : avarice Hackbraten : meat loaf Hackbrett : dulcimer Hackbretter : dulcimers Hacke : hack.German−English I: A−L haben Sie Kleingeld? : have you any change? haben wir : we've habend : having. hoe. cupidity. greedily. greed. graspingly. hoes H 1397 .

hashes. hacked Hafen : harbour. hoed.German−English I: A−L hacken : chop. docker Hafengebiet : waterfront Hafengebiete : waterfronts Hafenstadt : seaport Hafenstädte : seaports Hafenviertel : dock area Hafer : oat. hack Hacken : hoes hackend : hoeing. havens. harbors. port. hacks hackte : hashed. chopped. chopper Häckseln : chaffs hackt : chops. harbor Häfen : ports. havens Hafenanlagen : docks Hafenarbeiter : longshoreman. harbours. hashing. oats Haferbrei : porridge Haferflocken : oat flakes. oatmeal Hafermehl : oatmeal H 1398 . hacking Hackfleisch : minced meat. mincemeat Hackmesser : choppers.

detainee Häftlinge : prisoners. custody. prisoner. detainees Haftpflicht : liability Haftpflichtversicherung : third party insurance Haftung : liability Haftung übernehmen : assume del credere liability Haftungsausschluss : non−warranty Haftungsübernahme : assumption of liability H 1399 . adhere haftend : adhering haftet : adheres. sticks haftet an : inheres haftete : adhered haftete an : inhered Haftkraft : adhesive force Häftling : jailbird. imprisonment. detainment haftbar : responsible Haftbefehl : warrant of arrest Haftbefehle : warrants of arrest.German−English I: A−L Haferschleim : gruel Haferschleime : gruels Haft : arrest. warrants haften : adhere.

spigots. rooster. hail Hagelkorn : hailstone Hagelkörner : hailstones hagelnd : hailing Hagelschauer : hailstorm. hailstorms Hagelschaürs : hailstorm hagelt : hails hagelte : hailed hager : lean. chanticleers Hahnenfuß : crowfoot H 1400 . gaunt hagerer : leaner hagerere : leaner hagerste : leanest Hahn : chanticleer. cock Hähnchen : chockerel Hähne : cocks. spigot. rose hip.German−English I: A−L Haftvermögen : adhesion Hagebutte : haw. rosehip Hagebutten : haws Hagedorn : hawthorn Hagedornen : hawthorns Hagel : volley. hailstorm.

crotchet. hooks.German−English I: A−L Hahnenkampf : cockfight Hahnenkämpfe : cockfights Hahnenkampfes : cockfighting Hahnenschrei : cockcrow. hook hakend : hooking Hakenkreuz : swastika. fylfot Hakenkreuze : swastikas Hakens : cruxes Hakenschlüssel : hook wrench Hakenwurm : hookworm H 1401 . cock crow Hahnerei : cuckold Hahnereien : cuckolds Hai : shark Haie : sharks Hain : grove Haine : groves häkeln : crochet häkelt : crochets häkelte : crocheted Haken : crux. crotchets haken : hook.

semiautomatics halbautomatischen : semiautomatically halbbewusst : semiconscious H 1402 .German−English I: A−L Hakenwürmer : hookworms hakig : hooky hakt : hooks hakt auf : unhooks hakt los : unhooks hakte : hooked hakte ein : hooked hakte los : unhooked halb : half. semi−automatic. half Halb− : demi halb− : semi halb freistehend : semidetached halb gekocht : parboiled halb kochen : parboil halb kochend : parboiling Halbaddierer : half−adder halbamtlich : semiofficial halbamtliche : semiofficially halbautomatisch : semiautomatic.

underdone Halbgeschwister : sibling H 1403 . semifinal Halbfinalen : semifinals Halbfinaleteilnehmer : semifinalist Halbfinaleteilnehmern : semifinalists halbförmlich : semiformal halbgar : underdone.German−English I: A−L halbbewusste : semiconsciously Halbbruder : half brother Halbbyte : half−byte halbdaürnd : semipermanent halbdunkel : semidarkness Halbduplexbetrieb : alternate communication halbdurchlässig : semipermeable halbdurchsichtig : semitransparent halbedel : semiprecious halben : halves halber Weg : partway Halbfabrikat : semifinished product halbfertig : half done halbfest : semisolid Halbfinale : semi final.

semicircle Halbkreise : semicircles halbkreisförmig : semicircular halbkreisförmige : semicircularly H 1404 . semestral halbjährliche : semiannual halbjährlichen : semiannually Halbkreis : semi circle. halved halbierte : halved. bisecting halbiert : bisects. halve halbierend : halving. bisected Halbierung : bisection Halbinsel : peninsula halbinselförmig : peninsular Halbinseln : peninsulas. halve. peninsulae halbintelligentes Terminal : smart terminal halbjährlich : semiyearly.German−English I: A−L Halbgeschwistern : siblings Halbgott : demigod Halbgraphik : semigraphic Halbhandschuh : mitt halbiere : halve halbieren : bisect. to cut into halves.

electronic semiconductor Halbleiterchip : flip chip Halbleiterphysik : semiconductor physics Halbleiterplättchen : semiconductor wafer Halbleitertechnologie : semiconductor technology halbmonatlich : semimonthly Halbmonatsschriften : biweeklies Halbmond : half moon Halbmonde : crescents halbnackt : half naked halboffen : half open Halbpension : bed and breakfast halbpensioniert : semiretired halbprivat : semiprivate Halbprofi : semipro. hemispheres halbkugelig : hemispheric Halbkugeln : hemispheres Halbleiter : semiconductor. semiprofessional Halbprofis : semiprofessionals Halbrundschraube : round head screw Halbschatten : penumbra H 1405 .German−English I: A−L Halbkugel : hemisphere.

helped half ab : remedied Hälfte : moiety. teenager Halbstiefel : buskin halbsüss : semisweet Halbtagsarbeit : part time job Halbton : semitone.German−English I: A−L Halbschnitt : half−section Halbstarke : mods Halbstarker : beatniks. helped. half. half−life period halbwildes Pferd : bronco halbwöchentlich : semiweekly Halbwort : half−word halbwüchsig : adolescent Halbzeit : half time Halde : heap half : assisted. halftone Halbtöne : halftones Halbvokal : semivowel Halbwelle : alternation Halbwelt : demimonde Halbwertzeit : half period. half H 1406 .

hall Hallen : halls Hallo : hello Hallo! : hi hallt nach : resonates hallt wieder : re echoes hallte nach : resonated hallte wieder : re echoed Halluzination : hallucination Halluzinationen : hallucinations halluzinieren : hallucinate halluzinierend : hallucinating halluziniert : hallucinates halluzinierte : hallucinated Halluzinogen : hallucinogen Halme : blades Halogene : halogens H 1407 .German−English I: A−L halften : halter Hälften : halves. moieties Hälften [pl] : halves halftern : halters Halle : hall. halves.

collar. cervical Hals über Kopf : on the spur of the moment Halsabschneider : cutthroat Halsabschneiders : cutthroats Halsader : jugular Halsausschnitt : neckline Halsband : neckband. necklace. necklace Halsketten : necklaces Halsschlagader : carotid Halsschlagadern : carotids Halsschmerzen haben : to have a sore throat H 1408 . collar Halsbinde : necklet halsbrecherisch : breakneck halsbrecherischere : more breakneck halsbrecherischste : most breakneck Halsbunde : neckbands Halschheit : falseness Hälse : necks Halsentzündung : sore throat halsig : necked Halskette : necklace. callar. necklet.German−English I: A−L Hals : neck. neck.

tenably. neckerchief Halstücher : kerchiefs. tenably. supportable. durability H 1409 . halt hält : upholds. withstands Halt den Mund! : Hold your noise! halt den Mund! : shut up!. buoys hält aus : sustains. holds Halt's Maul! : Stow it! hält ab : detains hält an : halts. vindicable haltbare : holeproof. stable. neckerchiefs Halt : halt. restrains haltbar : tenable. withholds. stops hält aufrecht : maintains. stops. supportably haltbarere : more durable Haltbarkeit : supportability.German−English I: A−L Halstuch : kerchief. foothold. keeps. defensibility. neckties. stop. hold your tongue! hält eine Ansprache : harangues hält eine Rede : discourser hält fest : abides hält kurz : skimps hält neu auf : rearrests hält zurück : refrains.

hold Halte− : retaining Haltedaür : holding period Haltegurt : tether halten : keep. to hold. retain halten für : repute. keeping. halt. bracket Halteschraube : retaining screw haltet eine Rede : orates haltet Wahlreden : barnstorms Halteverbot : stopping restriction Halteverbote : stopping restrictions Haltevorrichtung : bail haltlosere : more unstable H 1410 . uphold. hold.German−English I: A−L Haltbarkeiten : tenableness haltbarste : most durable halte : keep. stopping Halteplatz : stopping place Halteplätze : stopping places Halter : holder. clamp. holding. to take for Halten Sie es geheim! : Keep it dark! halten Sie sich rechts : keep to your right haltend : retentively.

hammering hämmernde : hammering H 1411 . sledge. hammer Hämmer : sledges. muttons Hammelfleisch : mutton Hammeln : wethers Hammels : wethers Hammer : gavel. wethers. hammers hämmerbar : malleably hämmern : to hammer hämmernd : hammering. wether. attitudes Halunke : scoundrel halves : Haelften [pl] HAM : ham hämisch : gloating hämischere : more sneering hämischste : most sneering Hammel : mutton.German−English I: A−L haltloseste : most unstable Haltlosigkeit : instability Haltlosigkeiten : instabilities Haltung : deportment Haltungen : deportments.

handiwork. hands Handapparat : telephone receiver Handapparat (Tel.German−English I: A−L Hammers : gavels Hammerschlag : hammer blow hämmerte : hammered Hamming−Abstand : signal distance Hämoglobin : hemoglobin Hämorrhoiden : hemorrhoids Hampelmann : jumping jack Hamsterer : hoarder Hamsterern : hoarders Hamstern : hamsters hamstern : forage hamsternd : foraging hamstert : forages hamsterte : foraged Hand : hand. workmen. hand. manual−labour Handarbeiten : handiworks. manual−labourer Handball : handball H 1412 . needleworks Handarbeiter : workman.) : hand set Handarbeit : needlework. handwork.

manual. mongering. acting.. trafficking. trade. negotiate.German−English I: A−L Handbedienungsebene : operating section manual handbetrieben : hand−operated Handbohrer : gimlet Handbohrers : gimlets Handbohrmaschine : hand drill Handbremse : handbrake Handbuch : handbook. guide Handbücher : manuals hände : hands Hände : hands Hände weg! : hands off! Händedruck : handshake Handel : trade. act in place of. commerce Handel treiben : merchandise handeln : to act. merchandising. bargaining Handelnde : doer Handels− : marketing Handels. compendium. act. : mercantile. manual. deal handelnd : dealing. trading Handelsabkommen : trade agreement Handelsbank : commercial bank H 1413 .

commercial law H 1414 . mercantilism Handelsgericht : industrial court Handelsgesellschaft : trading company Handelsgesellschaften : trading companies Handelsgewicht : avoirdupois Handelshochschule : commercial college Handelskammer : chamber of commerce Handelskammern : chambers of commerce Handelsmakler : agent middleman Handelsmarine : merchant marine Handelsmarke : trademarks Handelsmarken : trademarks Handelsministerium : board of trade Handelsplatz : emporium Handelsrecht : mercantile law. usages handelseinig : in agreement Handelsflotte : mercantile marine Handelsgeist : commercialism.German−English I: A−L Handelsbeziehungen : trade relations Handelsbilanz : balance of trade Handelsbilanzen : balances of trade Handelsbrauch : trade usage.

merchant ship Handelsschiffahrt : merchant shipping Handelsschranken : trade barriers Handelsschule : commercial school Handelssperre : embargo Handelsstadt : commercial town handelsüblich : customary in the trade. deals handelt neu : rehandles handelt zuwider : counteracts H 1415 .German−English I: A−L Handelsregister : commercial register. trade register Handelsrichter : commercial judge Handelsschiff : cargo vessel. merchantman. trade representative Handelsware : merchandise Handelswert : market−value Handelszeichen : trade mark Handelszentren : marts Handelszentrum : mart Handelszweig : branch of trade Handelszweige : branches of trade handelt : agitates. trades. agitate. usual in the trade Handelsverträge : trade agreements Handelsvertreter : merchants.

bargained. handshakes Handfeger : hand brush. acted handelte neu : rehandled Händeschütteln : handshake. melee Handgemengen : scuffles H 1416 .German−English I: A−L handelte : traded. hand brushes Handfertigkeit : manual−skill Handfesseln : hand cuffs handfest : stalwart handfestere : more stalwart handfesteste : most stalwart Handfläche : palm handförmig : palmate handförmige : palmated handgearbeitet : hand made Handgelenk : wrist. wrists Handgelenken : wrists Handgelenks : wrist handgemacht : handmade Handgemacht : crafted Handgemenge : scuffle. wrist Handgelenke : wrists.

portmanteau Handkoffern : suit cases. salesperson. suit case. hand luggage handgeschrieben : handwritten handgestrickt : hand knitted Handgranate : grenade. carry−on baggage. wield handhabend : wielding handhabt : wields handhabte : handled Handhabung : management Handkarre : handcart Handkoffer : suitcase. manage. monger. trader Händlern : dealers. suitcases Handkurbel : crank handle Handlanger : handmaid Handlanger {m} : handyman Handlanger sein : to fetch and carry Händler : dealers. hand grenade Handgranaten : grenades Handgreiflichkeit : palpability handhaben : to handle. manage. dealer. traders Händlerrabatt : trade discount H 1417 .German−English I: A−L Handgepäck : handluggage.

activeness. manageable Handlichkeit : manageability Handlochen von Lochkarten : keypunching Handlocher : perforator Handlung : action. handwritings Handschuh : glove Handschuhe : gloves Handschuhfach : glove compartment. hand writing. manageably. plot Handlungsalternative : action alternative Handlungsfreiheit : freedom of action. handwriting Handschriften : scripts. glove locker Handspiegel : hand mirror Handstand : handstand H 1418 .German−English I: A−L Handlesekunst : palmistry handlich : handily. handy. handy. discretionary Handlungsprogramm {n} : action program Handpflege : manicure Handrücken : back of the hand Handsäge : handsaw Handschellen anlegen : handcuff Handschellen anlegend : handcuffing Handschrift : script.

workman handwerkliche Ausführung {f} : workmanship handwerksmäßig : groovy Handwörterbuch : pocket dictionary Handwörterbücher : pocket dictionaries H 1419 . handful. handwork Handwerke : crafts Handwerken : crafts Handwerker : mechanic. manufacturer. mechanics. craft. palmist Handwaschbecken : wash hand basin Handwaschbeckens : wash hand basins Handwerk : handicraft. towels Handtüchern : towels Handvoll : fistful.German−English I: A−L Handsteürung : hand control Handtasche : handbag. handfull Handvolle : handfuls Handwaffe : hand weapon Handwaffen : small arms Handwahrsager : palmists. gripsack. hand−bag Handtaschen : gripsacks Handtuch : towel Handtücher : towels.

handbill Hanf : hemp hanfen : hempen Hänfling : linnet Hang : addictiveness. hang hängenbleiben : get caught hängenbleibend : getting caught hängend : hanging. gibbeting hängende : pendulously hängengeblieben : got caught hängenlassen : hang hängt : hangs. to hang. hillside. pendulous.German−English I: A−L Handzeichen : hand signal Handzeichnung : hand drawing Handzettel : handbills. addiction. hooked hängt ab : depends. suspensory. penchant Hänge : hillsides Hängebrücke : suspension bridge Hängebrücken : suspension bridges Hängematte : hammock Hängematten : hammocks hängen : hang. gibbets. depends H 1420 .

handles hantierte : plying. appends. foists. plied Hardcopy : hardcopy Harddisks : harddisks Hardware : hardware H 1421 .German−English I: A−L hängt an : trails. razz hänselt : joshes Hanswurst : tomfool Hanswürste : tomfools Hantel : dumb bell Hanteln : dumb bells hantieren : ply hantiert : plies. suffixes hängt herab : sags hängt über : overhangs hängt zusammen : coheres hängte an : foisted hängte auf : hung Hans Dampf in allen Gassen : Jack−of−all−trades Hänselei : pleasantry Hänseleien : pleasantries hänseln : josh.

harmlessly.German−English I: A−L Hardware−Kompatibilität : hardware compatibility Hardwarekombinationen : mixed hardware Hardwarezusätze : additional hardware Harem : harem Harfe : harp Harfe spielend : harping Harfen : harps Harfner : harper. innocuous. innocuously harmlosere : more harmless harmloserem : most harmless Harmlosigkeit : inoffensiveness. harmlessness H 1422 . unoffendingly harmlose : inoffensively. rake Harken : rakes harkend : raking harkt : rakes harkte : raked Harlekin : harlequin harmlos : nonviscous. harpist Harfnerinnen : harpists Harke : rake harken : rake. harmlessly.

harmoniousness Harmonielehre : harmonics Harmonien : harmonies harmoniere : harmonize harmonieren : harmonize harmonierend : harmonizing harmoniert : harmonizes harmonierte : harmonized.German−English I: A−L Harmonie : harmony. harmonious. harmonic. harmonized Harmonika : harmonica Harmoniken : harmonicas harmonisch : harmonious. harmoniously harmonische : harmonical harmonische Oberschwingung : overtone harmonischen : harmonically harmonischer : harmonious harmonischere : more harmonious harmonisches : harmoniously harmonischste : most harmonious harmonisieren : harmonize harmonisierend : harmonizing harmonisiert : harmonizes H 1423 . harmony.

urine test H 1424 . urethra Harnröhren : urethras. urethral Harnröhrenentzündung : urethritis Harnstoff : urea Harnstoffe : ureae Harnstoffen : ureae Harnstoffs : urea harntreibend : diuretic Harnuntersuchung : urinalysis. urine Harnblase : urinary bladder Harnblasen : urinary bladders Harne : urine Harnes : urines Harnfluß : enuresis Harnleiter : ureter Harnleitern : ureters Harnleiters : ureter Harnröhre : urethrae.German−English I: A−L harmonisierte : harmonized Harmonist : harmonizer Harmonisten : harmonizers Harn : urinary.

urine tests Harpune : harpoon Harpunen : harpoons harpunieren : harpoon harpunierend : harpooning harpunierte : harpooned Harresbreite : hairbreadth Harriet : harriet Harrlocke : ringlet Harrstriche : serifs hart : callous. hard. hardly. rigorousness. stiff. rigorous hart sektoriert : hard sectored harte : rigorously Härte : steeliness. toughness harte Nüsse : floorers harte Prüfung : acid test Härtegrad : hardness grade Härtemittel : hardener Härtemitteln : hardeners Härten : hardnesses härten : indurate H 1425 . rigorous.German−English I: A−L Harnuntersuchungen : urinalyses. rigour.

hardens härtete : indurated Hartfaserplatte : beaverboard Hartgeld : specie hartgesotten : hard boiled. harder. flinty. remorseless. hardest. tougher. harder. hardboiled Hartgummi : ebonite hartherzig : remorselessly. flintier härtere : harder härteste : flintiest. steeliest härtet : indurates.German−English I: A−L Härten : hardening härten : harden Härten : severities härtend : hardening. remorselessness hartherzigste : most hard hearted Hartholz : hardwood Hartlöten : hard soldering Hartlötung : brazing H 1426 . hard hearted hartherzige : hard heartedly hartherzigere : more hard hearted Hartherzigkeit : hard heartedness. toughest. indurating härter : steelier.

inveteracy Hartnäckigkeiten : obstinacies hartnäckigste : most obstinate Hartplatte : hard−disk Hartriegel : dogwood hartsektoriert : hard−sectored Hartsektorierung : hard−sectoring Härtung : induration Hartwurst : hard cured sausage Harz : resin harzig : resinous hasche : snatch haschend : snatching Haschisch : hashish hascht : snatches hase : rabbit Hase : bunny. hardheadedness. carbid metal hartnäckereres : more obstinate hartnäckig : obstinate. besetting. pertinaciously Hartnäckigkeit : obstinateness.German−English I: A−L Hartmetall : cemented carbide. refractory hartnäckige : stubbornly. tough. hare H 1427 .

rancor hassen : hate. unsightlier hässlichere : uglier H 1428 .German−English I: A−L Haselmaus : dormouse Haselmäuse : dormice Haselnuß : hazelnut. to hate. unsightly. hatred. hate. filbert Haselnüsse : filberts Haselnüssen : hazels Haselnußstrauch : hazel Haselstrauch : hazel bush Haselsträuche : hazel bushes Hasen : hares Hasenbraten : roast hare Hasenscharte : harelip Hasenscharten : harelips Haspe : hasp Haß : hass. hate hassend : hating Hasser : hater häßlich : ugly. uglily. ill−favoured häßlich wie die Sünde : as ugly as sin häßlicher : uglier.

scat hastend : bustling. skelter. rashness hast : scurries Hast du Töne! : Did you ever! Hast du Wasser aufgesetzt? : Have you put on some water? haste : Eile. precipitancy. precipitant. hastily. has H 1429 . busts. abrupt. bustles. scurrilous. scurries hastete : scatted. scatting. hath.German−English I: A−L hässlicheren : uglier Häßlichkeit : ugliness häßlichste : ugliest. ugliest hässlichsten : ugliest haßt : hates haßte : hated Hast : hurry. rashly hastiger : hastier hastigste : rashest. unsightliest. bustled hastig : hasty. scurrying hastende : scurrilously hastender : scurrying hastet : scats. scurried hasten : scurry. hastiest hat : Hut.

. nuzzles hätschelte : fondled. Skiddoo! Haube : hood. cap. had hatte Bedenken : scrupled hatte nicht : hadn Hau ab! : Hook it!. fondle.. cuddles. hat Schluckauf : hiccups Hat sie Fieber? : Has she a temperature? hat Teil : partakes hat überfluss : abounds hate : hass hätscheln : cuddle. bonnet Hauben : bonnets. cuddling hätschelt : fondles. nuzzle hätschelnd : nuzzling.German−English I: A−L hat Erfolg : prospers Hat es sich gelohnt ? : Was it worth while? hat es sich gelohnt? : Was it worth while? hat Loch ausgefräst : countersunk hat nicht : hasn hat nichts.. cuddled. nuzzled hatte : had. caps. hoods H 1430 .zu sagen : he has no say.

pile häufen : heap häufend : massing.German−English I: A−L Haubitze : howitzer Hauch : puff. heaping haufenweise : in heaps häufig : frequent. heaps. prevalently. batches. accumulation. rids häufige : frequently häufigere : more frequent Häufigkeit : commonness Häufigkeiten : frequentness Häufigkeitskurve : frequency curve Häufigkeitsverteilung : frequency distribution häufigste : most frequent häuft : heapes. lot. hoes Haufen : heap. breeze hauchdünn : gauzily. heap. frequently. cumulates häuft an : accumulates häuft auf : agglomerates häufte : heaped H 1431 . filmy Haue : hoe hauen : hew. hew. bash.

cumulated haünd : hewing. : master.German−English I: A−L häufte an : piled häufte auf : agglomerated. headliner Hauptdarstellerin : leading actress Haupteingang : main−entrance Hauptfach : main−subject Hauptfeder : mainsprings Hauptfilm : feature film H 1432 . whaling Haupt : pilot.. main. major Hauptaktionär : principal shareholder Hauptaktionär {m} : shareholder Hauptaktionäre {pl} : shareholders hauptamtlich : full time Hauptbahnhof : main−station Hauptbeschäftigung : regular occupation Hauptbuch : ledger Hauptcomputer : host Hauptdarsteller : leading actor. master. cardinal Haupt. head haupt : main Haupt− : general.

kingpin Hauptplatine : motherboard Hauptpunkt : gist hauptpunkte : centers H 1433 . trunking Häuptling : chieftain Hauptlinie : mainline Hauptmahlzeit : principal meal Hauptmann : captain Hauptmänner : captains Hauptmerkmal : characteristic feature Hauptnetz : mains Hauptperson : leading character. trunk circuit.German−English I: A−L Hauptfilme : feature films Hauptgedanke : keystone Hauptgerät : mainframe Hauptgeschäftszeit : rush hours Hauptgewinn : first prize Hauptgewinne : first prizes Hauptinhaltsverzeichnis : root dirctory Hauptlager : main bearing Hauptlehrer : senior master Hauptleitung : trunk line.

generally Hauptsatz : main−clause Hauptschalter : main switch Hauptschlagader : aorta Hauptschlüssel : master key. leading part Hauptsache : main−thing. central memory Hauptstadt : metropolis Hauptstädte : capitals hauptstädtisch : metropolitans. major. principally. general storage. metropolitan Hauptstation : master station Hauptstelle : central office Hauptsteürprogramm : supervisor Hauptstimmig : obbligato Hauptstoss : brunt Hauptstraße : high street Hauptstromanschluss : main terminal H 1434 . passe−partout. primal. pass−key. head quarters Hauptrechner : central computer Hauptrechner im Verbund : master computer Hauptrolle : chief part. passkey Hauptspeicher : main memory. essential hauptsächlich : mainly.German−English I: A−L Hauptquartier : headquarters.

. tusks Haus : house. housework. : interoffice Hausangestellten : domestics Hausapotheke : medicine chest Hausarbeit : homework. chore Hausarbeiten : chores H 1435 . home Haus.German−English I: A−L Hauptströmung : mainstream Hauptstütze : mainstay Hauptstützen : mainstays Haupttreffer : jackpot Haupttribüne : grandstand Hauptverhandlung : main−negotiation Hauptverkehrsadern : arteries Hauptverkehrsstrasse : main−road Hauptverkehrsstrassen : main−roads Hauptverkehrszeit : rush hour Hauptversammlung : general business meeting Hauptverwaltung : head office Hauptwort : noun Hauptwörter : nouns Haür : tusk.

cottage Hausdiener : man−servant Hausdienern : men servants hausend : kenneling. landlord Hausbesitzerin : landlady Hausboot : houseboat Häuschen : lodge. housewife Hausfraün : housewives Hausfriedensbruch : trespass Hausfriedensbrüche : trespasses H 1436 . small house. lodges. landlords.German−English I: A−L Hausarzt : family doctor Hausaufgaben : home work hausbacken : home made Hausbar : house bar Hausbesetzer : squatter Hausbesetzern : squatters Hausbesitzer : homeowner. cabins. residing hausende : residing Häuser : houses Häuserblock : block of houses Häuserblöcke : blocks of houses Hausfrau : homemaker.

menage Haushalte : menages.German−English I: A−L Hausgehilfin : housemaid Hausgrundstück : premises Haushalt : household. budget haushaltend : economizing Haushälterin : housekeeper Haushälterinnen : housekeepers haushälterisch : economical Haushaltsartikel : house hold article Haushaltsausschuß : appropriations commitee Haushaltsführung : homemaking Haushaltsgerät : household appliance Haushaltsgeräte : home appliances Haushaltsgerätehersteller : appliance manufacturer Haushaltsgeräteindustrie : appliance industry Haushaltsvorstände : householders Haushaltung : housekeeping Haushaltungslehre : domestic apprenticeship Haushaltungsschule : domestic science school Haushaltungsvorstand : head of the household H 1437 . households haushalten : economize.

homely häusliche : domestically häuslichere : more domestic Häuslichkeit : domesticity häuslichste : most domestic Hausmädchen : house maid Hausmannskost : plain fare Hausmeister : caretaker.German−English I: A−L Haushautsvorstand : householder Hausherr : host haushoch überlegen : vast superior Haushofmeisterämter : stewardships hausiere : peddle hausieren : peddle hausierend : peddling Hausierer : peddler. domestic. housecoat Hauskleider : house frocks häuslich : domestic. caretaker. concierge hausmeisterlich : janitorial H 1438 . pedlar. huckster. hucksters hausiert : peddles hausierte : peddled Hauskleid : house frock. hawker.

frontdoor Hauswirtschaft : domestic economy Hauswirtschaftslehre : domestic science Haut : dermal. skin. integument.German−English I: A−L Hausmieten : rents Hausmittel : household remedy Hausmitteln : household remedies Hausordnung : rules of the house Hauspflege : home care Hausschlüsseln : front door keys Hausschuh : slipper Hausschuhe : slippers Hausschwein : domestic pig hauste : resided Haustelefon : interoffice communication Haustier : domestic animal Haustiere : pets Haustür : front door. dermis. skin haut : hews haut ab : scrams. scoots Hautarzt : dermatologist Hautausschlag {m} : rash H 1439 . cutaneous.

lappets Hautpflege : care of the skin Hautschere : cuticle scissors Hauttransplantation : skin graft Hauttransplantationen : skin grafts Häutung {f} : skinning Häutungen : skinnings he : hey Header : headers H 1440 . skin tight Hautfarbe : colour of the skin Hautfarben : colours of the skin hautfestes Künstleranzug : leotard häutig : membranous Hautkrankheit : skin disease Hautkrankheiten : skin diseases Hautlappen : lappet. hewed Häute : skins. skins haute ab : scooted häuten : to skin hauteng : skintight.German−English I: A−L Häutchen : cutaneously haute : whaled.

hand gear Hebel umlegen : throw Hebelanordnung : leverage Hebelarm : lever arm Hebelkraft : leverage hebelnd : levering hebelte : levered Hebelwirkung : lever action heben : heave. heaving. to lift hebend : lifting.German−English I: A−L Hearing : hearing Hebamme : midwife. elevates hebt auf : abrogates. nullifies hebt empor : upheaves hebt hoch : uplifts. heaves. midwifes Hebe : liftings Hebel : levers. lever. heaves Hebungen : liftings Hechte : pickerel Heck : stern H 1441 . rescinds. midwife Hebammen : midwives. lifting hebt : lifts. repeals.

covey. hedgerow Hecken : hedges heckenhüpfen : hedgehop Heckenrose : dog rose Heckenschere : hedge shears Heckenschütze : sniper Heckenschützen : snipers Hecklicht : tail light Hecklichter : tail lights heckt aus : concocts Hedonisten : hedonists hedonistisch : hedonistic hedonistische : hedonistically Heer : army Heer {m} : army Heere : armies Heere {pl} : armies Heeren : sirs Heeresdienst : military service Heeresführer : army commander Heereslager : army camp H 1442 .German−English I: A−L Hecke : hedge.

violence. testily. tempestuousness H 1443 . tack. violently. impetuously heftige Gewissensbisse : pangs of remorse heftiger : testier heftiges Verlangen : craving Heftigkeit : vehemency.German−English I: A−L Heeresschar : army troop Hefe : yeast Hefen : yeasts hefig : yeasty hefiger : yeastier hefigste : yeastiest Heft : book heften : crimp. impetuously. violent heftig angreifen : clapperclaw heftige : boisterously. rivet heftend : tacking heftet : tacks heftet an : attaches. clinches heftete : tacked Heftfaden : tacking thread Heftfäden : tacking threads heftig : vehemently.

pagans Heidenangst : mortal fright Heidengeld : a fortune Heidenspaß : huge fun Heidentum : heathendom. heath Heideländer : wolds Heidelbeere : huckleberry. paganism heidnisch : pagan. moor land. stapler Heftklammern : staples. staples Heftpflaster : plaster. staplers. gentile H 1444 . heathen. adhesive plaster Heftpflastern : adhesive plasters Hegemonie : hegemony Heide : heather Heidekraut : heather Heideland : wold. blueberries Heidemoor : moorland Heidemoore : moorlands Heiden : heathens.German−English I: A−L Heftigkeiten : vehemences heftigste : testiest Heftklammer : staple. blueberry Heidelbeeren : huckleberries.

trickiest. queasy. healable. fussily heikeler : touchier. trickier. sorer. queasiest heikelsten : sorest heikle : scabrously heiklere : fussier Heil : salvation heil und gesund : safe and sound Heilanstalt : sanatorium Heilanstalten : sanatoriums Heilbad : therapeutic bath Heilbäder : therapeutic baths heilbar : curable. remediable. scabrous.German−English I: A−L heidnische : heathenish heikel : scabrously. curable. queasier. touchiest. fussier heikelste : fussiest. queasily. curably heilbare : remediably heilbarem : curable Heilbarkeit : curability Heilbarkeiten : curableness heilbringend : salutary heilbringende : salutary Heilbutt : halibut H 1445 .

sacred. cure. sacredness Heiligkeiten : sanctities H 1446 . saintliness. heal heilend : curing. curative. hallower heiligere : holier heiliggesprochen : sainted Heiligkeit : sanctity. hallow Heiligen : saints heiligend : sanctifying. glorioles Heiliger : saint heiliger : holier. healing heilende : curatively Heiler : healer Heilern : healers heilig : holy. nimbus Heiligenscheine : halos. hallowing Heiligengrab : shrine Heiligengräber : shrines Heiligenschein : gloriole. saintly heilige : sacredly heiligen : sanctify.German−English I: A−L Heilbuttschnitte : flitch heilen : to cure.

healing power heilkräftig : curative heilkräftigere : more curative heilkräftigste : most curative Heilkunde : medical science Heilmagnetiseure : mesmerists Heilmittel : remedies. medicative. sanctification Heilkraft : curativeness.German−English I: A−L heiligste : holiest heiligt : hallows. beneficial Heilsamkeit : salubrity Heilsarmee : salvation Army H 1447 . remedies Heilmittel {n} : remedy Heilpraktiker : healer Heilpraktikern : healers Heilquelle : mineral spring Heilquelle {f} : spa heilsam : healthful. elixir. remedy. healthfully. sanctuary. sanctifies Heiligtum : sanctuary. sainthood Heiligtümer : sanctuaries Heiligtums : sanctuary Heiligung : hallowing.

outwork Heimarbeiter : home worker. homeworker. homeless. outworker Heimat : home country Heimatland : native land. homelessly Heimatloser : waif Heimatloses : waifs Heimatort : native place Heimatsort : hometown Heimatstadt : home town heimbegleiten : see home heimbegleitend : seeing home heimbegleitet : seen home Heimchen : cricket Heime : asylums H 1448 . cures heilte : cured Heilverfahren : therapy Heim : fireside Heim {n} : asylum Heimarbeit : homework.German−English I: A−L heilste : safest heilt : heals. homeland heimatlos : unhoused.

clandestinely heimlicher : underhanded Heimlichkeit : secrecy.German−English I: A−L heimelig : homelike heimeligere : more homelike heimeligste : most homelike Heimfahrt : journey home Heimgang : going home heimgegangen : returned home heimgehen : return home heimgehend : returning home heimgeleuchtet : told off heimgesucht : infested. stealth. cryptical heimliche : covertly. underhandedly. covertness. obsessed heimgezahlt : paid back heimisch : homelike. clandestinely. secrecy H 1449 . stealthy. homey Heimkehr : homecoming. home coming heimkehrend : homing heimkommen : to come home heimleuchten : tell off heimleuchtend : telling off heimlich : thievishly. stealthy.

infest heimsuchend : obsessing. sneakily. sneakiness Heimreise : homeward journey Heimstätte : homestead Heimstätten : homesteads heimsuchen : obsess. visitation Heimsuchungen : visitations heimtückisch : perfidiously. sneaky heimtückische : sneakingly heimtückischer : sneakier heimtückischste : sneakiest heimwärts : homeward Heimweg : way home Heimwege : ways home Heimweh : nostalgia. dastardly. leprechaun Heinzelmännchens : brownies H 1450 . infesting Heimsuchung : infestation.German−English I: A−L Heimlichkeiten : stealthiness. homesickness heimzahlen : pay back heimzahlend : paying back Heinzelmännchen : brownie. secrecies Heimlichtürei : secretive manner. obsess. catty.

raucousness. marries. croaky heisere : hoarsely heiseren : hoarsen Heiserkeit : huskiness. hot. hoarseness. huskily. fervent. marries Heiratsantrag : proposal of marriage heiratsfähig : marriageable Heiratsfähigkeit : marriageableness Heiratsschwindler : marriage−impostor Heiratsurkunde : marriage−certificate Heiratsversprechen : promise to marry heiser : hoarsely. marriyng heiratet : weds. marriage heiraten : wed heiraten : marry. fervently. hoarse. ardent.German−English I: A−L Heinzkörper : radiators Heirat : marriage. to marry Heiraten : marriages heiratend : marrying. thermionic heißblütig : passionate heißblütigere : more passionate H 1451 . croakiness Heiserkeiten : raucousnesses heiß : hot.

serenities. cheeriness Heiterkeiten : jocularness. serenity. alacritous. jovial.) : hotshot heißt : is called heiter : gay. overheat heißlaufend : overheating Heissluft : hot air Heisspunkt (Halbl. jovialness H 1452 .German−English I: A−L heißblütigste : most passionate heissend : being called heisser : hotter heissere : hotter heißest : are called heisseste : hottest heissesten : hottest heißgelaufen : overheated heissgeliebt : beloved Heißhunger : ravenous appetite heißlaufen : chafe. sanguinely heiterhell : very bright Heiterkeit : jocularity. genially heiter/blond : fair heitere : alacritously. hilarity. mirthfully.

German−English I: A−L Heizapparat : heater Heizband : heating tape heizen : to heat Heizer : stokers. radiator. firing. heating. heatings Heizungsanlage : heating system Heizwicklung : heating coil Hektar : hectare Hektare : hectares H 1453 . heater. heaters Heizleistung : heat output Heizöl : fuel oil Heizrippe : radiator Heizstrom : filament current heizt wieder : reheats heizte wieder : reheated Heizung : firing. stoker Heizfaden : filament Heizfläche : heating surface Heizgas : heating gas Heizkissen : electric pad Heizkörper : radiators. heating. heater Heizungen : firings.

German−English I: A−L Hektik : hecticness hektisch : hectic hektische : hectically hektischere : more hectic hektischste : most hectic Held : hero held : held Helden : heroes Heldengedicht : epic poem Heldengedichte : epic poems heldenhaft : heroic heldenhafte : heroically heldenhaftere : more heroic heldenhafteste : most heroic Heldenmut : valor Heldentat : heroic deed Heldentaten : heroic deeds Heldentum : heroism Heldin : heroine Heldinnen : heroines helf mir : help H 1454 .

helpers. helping. light. helper Helferin : helper Helfs− : auxiliary Helio ätzdruck : heliogravure Heliograph : heliograph heliographisch : heliographic heliozentrisch : heliocentric heliozentrische : heliocentrically Helium : helium hell : light. helper. assisting. help. help helfen [idiomatisch] : to lend a hand helfend : aiding. aid. assisting Helfer : aide. assist. helping. clairvoyant H 1455 . brighter Helligkeit : brightness Helligkeitssteürung am Monitor : brightness control Hellseher : clairvoyante.German−English I: A−L helfen : to lend a hand. lucid. bright hellblau : light blue helle : brightly Hellebarde : halberd Hellebarden : halberds heller : clearer. brighter. avail. backer. assistant. bright.

helmet Helme : helmets HELPME : helpme hem : haw Hemd : chemise.German−English I: A−L Hellseherei : clairvoyance hellsichtig : clear sighted hellsichtigere : more clear sighted hellsichtigste : most clear sighted hellste : brightest. brightest hellt auf : brightens helltasten : intensify Helltastung : unblanking hellwach : wide awake hellwache : wide awake Helm : helmet. clearest. shirt Hemdblusen : shirts Hemden : shirts Hemdenstoff : shirting Hemdknopf : shirt button Hemdknöpfe : shirt buttons hemdsärmelig : shirtly H 1456 .

clams. dwarfing. escapement Hemmungen : stoppages. clog hemmend : clogging. inhibits hemmte : dwarfed. clam. clamming Hemmnis : restraint Hemmschuh : skid Hemmschuhe : skids Hemmstoff : inhibitor hemmt : clogs. trigs. stallions Henker : hangman Henkern : hangmen Henkers : hangmen Henne : hen H 1457 . inhibited Hemmung : inhibition.German−English I: A−L Hemisphären : hemispheres Hemisphere : hemisphere hemmen : trig. unscrupulous hemmungslosere : more uncontrolled hemmungsloseste : most uncontrolled Hengst : stallion. escapements hemmungslos : unarrested. inhibit. obstruct. stoppage. trigging. obstructs. clogged. stallion Hengste : stallions. inhibitions.

German−English I: A−L Hennen : hens hepatisch : hepatic Hepatitis : hepatitis herab : down herabdrücken : press down herabdrückend : pressing down herabgedrückt : pressed down herabgehängt : sagged herabgesetzt : disparaged herabgesetzte : depreciated herabgestiegen : climbed down herabhängend : droopy. sagging herabhängender : droopier herabhängendste : droopiest herablassen : let down herablassend : condescending herablassende : condescendingly herablassendere : more patronizing herablassendste : most patronizing Herablassung : condescension herabsehen : to look down. look down at H 1458 .

degrading Herabsetzung : decremented. sneaking up to H 1459 . abatement Herabsetzungen : reductions herabsinkend : degenerative herabsteigen : climb down herabsteigend : climbing down herabwünschen : imprecate herabwünschend : imprecating Heraldik : heraldry heraldisch : heraldic heranbringen : transport to the spot heranbringend : transporting to the spot herangebracht : transported to the spot herangekommen : come near herangeschlichen : sneaked up to herankommend : coming near heranschleichen : sneak up to. abandon ship herabsetzend : disparaging. detraction.German−English I: A−L herabsehend : looking down at herabsetzbar : depreciable herabsetzen : depreciate. depreciating. sneak heranschleichend : sneaking. belittle. detractive. degrade.

challenge Herausforderungen : defiances. defying Herausforderung : provocation. defiance. to bring out herausbringendem : bringing out herausdordern : defy herausfinden : find out herausfindend : finding out Herausforderer : challengers herausfordern : challenge. out here Heraus mit der Sprache! : Spit it out! herausbringen : bring out.German−English I: A−L heranwachsend : adolescent herauf : upstairs heraufbeschwören : to conjure up heraufbringen : to bring up heraufgekommen : come up heraufgezogen : pulled up heraufkommend : coming up heraufziehen : pull up heraufziehend : pulling up heraus : forth. provocations H 1460 . provoke herausfordernd : challenging. out.

editors. publishers Herausgeberinnen : editors herausgebracht : brought out herausgefordert : challenged. redacting Herausgeber : anthologist. defied herausgefunden : found out herausgegeben : released Herausgegeben von : published by herausgegebene : surrendered herausgekommen : come out herausgenommen : taken out herausgeplatzt : blurted out herausgeragt : projected herausgerissen : torn out herausgerufen : called out herausgesprungen : jumped out herausgestellt : exposed.German−English I: A−L Herausgaben : redactions herausgeben : redact herausgebend : surrendering. put out herausgewagt : ventured out herausgreifend : picking H 1461 .

uncase. to pull out. blurting out herausragen : jut Herausragen : saliency herausragend : jutting.German−English I: A−L Herausholung : elicitation Herausholungen : elicitations herauskommend : coming out herauslassen : to let out herauslesen : read out herausnehmen : unbag. rarefy herausnehmend : taking out herausplatzen : blurt. to tear out herausreissend : tearing out herausrufen : call out herausrufend : calling out herausschneiden : resect herausschneidend : resecting herausschreiben : write out herausspringed : jumping out H 1462 . to take out. projecting herausreden : make−excuses herausreißen : tear out. blurt out herausplatzend : blurting.

venture out herauswagend : venturing.German−English I: A−L herausspringen : jump out herausspritzen : spout herausspritzend : spouting herausstellen : expose herausstellend : putting out. harsh herbarien : herbariums herbeieilen : come running herbeieilend : coming running herbeiführen : precipitate herbeiführend : precipitating herbeigerufen : sent for herbeirufen : send for H 1463 . pull out. extraction herausziehend : pulling out. exposing herausstrecken : protrude herausstreckend : protruding herauswagen : venture. tartly. venturing out herauswinden : squirm herauswindend : squirming herausziehen : yank. yanking herb : harshly. tart.

acerbity Herbheiten : acridnesses Herbizid : herbicide Herbst : autumn. stoves Herden : herds.German−English I: A−L herbeirufend : sending for herbeiziehen : to attract herbere : drier Herberge : harborage. cooker Herdbuch : stud book Herde : herd. acridness. hostels. harbourages herbeste : driest herbestellen : ask to come herbestellend : asking to come herbestellt : asked to come Herbheit : sourness. autumn. harvest Herbste : autumns herbstlich : autumn. flocks. autumnal herbstliches : autumnally Hercules : Hercules Herd : hearth. flock. harbourage. hostel Herbergen : harborages. droves H 1464 .

irruptive hereinfallen : be taken in hereinfallend : being taken in hereinführen : show in hereinführend : showing in hereingebeten : invited in hereingebracht : brought in hereingebrochen : befalled hereingefallen : been taken in hereingeführt : showed in hereingekommen : come in hereingelegt : taken in hereingeplatzt : burst in hereingeschaut : looked in H 1465 .German−English I: A−L Herdenbuch : stud books Herdentier : gregarious animal Herdes : stoves herein! : come in! hereinbitten : invite in hereinbittend : inviting in hereinbrechen : befall hereinbrechend : befalling.

German−English I: A−L hereingeschneit : snowed into hereinkommen : to come inside. to step in hereinkommend : incoming. coming in hereinkommende : incoming hereinlassen : to let in hereinlegen : take in hereinlegend : taking in hereinplatzen : to burst in hereinplatzend : bursting in hereinschaün : look in hereinschaünd : looking in hereinschicken : to send in hereinschneien : snow into hereinschneiend : snowing into Herfahrt : journey here Hergang : course of events hergeben : give away hergebend : giving away hergebracht : conventional hergegeben : given away hergekommen : come here H 1466 .

sources. parentage. fountain. constructed hergewagt : ventured to come near hergezogen : pulled near Hering : herring Heringe : herrings herkommend : coming here herkömmlich : customarily. fashioned.German−English I: A−L hergelaufene : perfect stranger hergemacht : set about hergenommen : taken from hergerufen : called over hergerührt : come from hergesehen : looked here hergestammt : descending from hergestellt : made. conventionally. traditional herkömmliche : traditionally Herkömmlichkeit : conventionality Herkules : Hercules Herkunft : provenance. constructed. birth herlaufend : running here herlaufendem : running her herleiern : to drone H 1467 .

signors. gents Herrenartikelgeschäft : haberdashery Herrenausstatter : haberdasher Herrenbekleidung : men's wear Herrenhaus : manor−house Herrenhemdhosen : cami boxers herrenlos : unowned. gent Herr der Daten : data owner Herren : masters. messieurs. aband