CO SMOGLOTT A

()fficial organ bimeusual del Occidental-Union Cousacrnt al developation, propaganda e application de IJN(;UE IN'rERNA'rIONAL OCCIDENTAL

nEDACTJON (manuscriptes, pr intntes de exchange e por r ecenaion}:

A. Z. RAMSTEDT, "Hlagatan 25, Helstngfors, Finlal1d.

A [)MINIS'l'RATION (uhonnamente8, subventiones, expedition de Cosmogloua):

J. A. KAJS, Wil!'lonova 11, Brno XII, Tchecoslovacia .

'" h.,

Annu X N:o 1

• ,."." ., ' '_ .... 'Uy" •.• ~" •• _ ... _ •• _ ...... _.'.~ _ •• __ ••• ._ ••

vJanuar-Fe,bruar 1931

(Numero 74)

CONTEl'!(= Nov onn~ - nov efforti~s,p8g. 1. Orgenlsation del sdentic exploration f~ necessua del rnundlingue, de Dr. J<. Werner, pag. 3. Quelc paroles concernent L8.~ t ino sine fle xio ne, de Prof. Dr. C. 'X'. v. Sydow, pag. 5. A_ppell 01 interlinguistes, de Prof. Dr. A. Guerard, _pug-. 6. Psychic installation, de Dr. Vii. Ehrenstein, pug. 7. Histo riette dE-I diriuent Kalina, de Karel Capek, pag. 9. Optimism, de Hood, pag. 12. lntrinSN~ vulore -del hom, pag, 13. Chronica, pag. 13.· Avises, pag.15. Charade, pag, 16.

NOV A.NNU - NOV EFFORTIES.

(,Juam ja cornmunicat in li ultim nurnero de Cosmoglotta de 1930 Ii redaction ha esset translocat de Vienna u Helsingfors. Extern circumstanties, professional obligationes e li crud necessite decentralisar li constantrnen crescent ftgendes de nor movement ha fortint nor meritosissim ductor, ingeniero E. Pigal, cesser li redaction de nor jurnal e transmanuar it a altres. Noi posse ancor joyar pri to, que Sr Pigel rernane in su altri of rides de nor movement.

Noi execute solmen un car deventie, quande noi ci, in li nomine de omni occidentalistes, expresse nor sinceri e profund mersi a Sr E. Pig81 pro ti labor, quel i1 ha fat quam redactor de ti jurnal, Durant quar annus, 1927, 1928, 1929 e 1930 il he redactet Cosmoglotta, in un maniere habil e clervident, sempre infatigabil e amabil. It esset il, qui executet li principal labores por elevar nor organ a su seriosi alt standard, pri quel noi he esset fieri. Sin alcun remuneration il he portat un responsabil e molestant charge, rna superant omni desfacilitas per energie e verve inimitabil, ~ollect~c~t Ii sympaties e admiration de ornnes, Malgre que 11 sacrificat tant tern pore por li afferes de nor movement

2

COSMOGLOlT A

Nr 74,

e SU CRr jurnal, il trovat liber hares por cultivar nor lingue, till que iI mestrizet it per un styl, plu brilliant e expressiv quam jams videt,

Li numerosi exhortationes del ductent occidentalistes ha posset persuader li subsignato accepter li redaction de Cosmoglotte pos Sr E. Pigel. Li charge he esset fat plu levi per to, que Sr .Ien A. Kajs ernabilrnen ha prendet sur se li administration e Sr L M. de Guesnet li' Iinanciation de nor jurnal. Li nov redactor celcula con Ii ectiv collaboration de omni antean colleboratores de Cosmoglotta e espera que nov nornines va fer su contene ancor plu variant e valorosi. Li tri functionaries de nor official organ fide in fort moral e financial support de omni fautores e ernicos.

Noi commensa li annu sub auspicies de nov invigoration e consolidation de nor movement. In pluri landes nu existe organisetiones perat a laborer por li diffusion de Occidental e in pluri lingues existe menuales e lexicosJqueles ve facilitar su aprension e usation, Secuente liappell de professor K, Asakawe, publicat in Cosmoglotta n:o 73,. noi deve directer nor efforties con plu grand fortie e enthusiasm ad extern, 8 un plu e plu vast diffusion del conossentie pri nor ide e nor Hogue. Si noi torna nor regardas a nor comrnun futur scop, intern divergenties deveni indigni de nor attention. Noi occidentalistes ste solmen in li comense de nor activita. Li [undernentul idees del naturalistic scol, benque exposit jll plu quem ante quarant annus de nor pionero Julius Lon, es inconosset in Ii grand munde e ancor hodie verrnen cornprendet solrnen de un micrissim circul de interlinguistes. Nor lineretura deve esser fat rich e variant nor idees esser exposit in omni lingues pOT ornni classes social. T TO sovente Hoi nequande posse repetir un verite. Tro mult auxilient manus noi nequande VB haver.

Devotion eo cooperation in ver esindispensabil. Noi ne es soldares e nequi de noses generaJe. Noi ha federat nos voluntarimen. Ma to quo noi ha accordet, vale quam "gen tlernen' s agreement"

In dubiis libertas, ira omnibus caritas.

u redaction.

A. Z. Ramstedt.

N'r 74

COSMOGLOTT A

ORGANISATION DEL SCIENTIC EXPLORATION

1"

E NECESSITA DEL MUNDILINGUE

De Dr. F. WERNER. Hamburg.

In un libre pri scientic institutes " Forschungsinstitute, ihre Geschichte, Organisation und Ziele" (Institutes de Exploration" lor histone, organisation e scopes), publicet de Brauer, Mendelssohn-Bartholdi e Adolf Meyer, Editoria Paul Hartung, Hamburg 1930, Dr. Adolf Meyer, professor de philosophie in Ii universitete de Santiago (Chile), tracts anc li problema del international lingue por H scientistes (tom I, pg. 64, 65). Li diversita del lingues, in queles scientic publicationes appari, ne es solrnen un desegreabil desfelicita por li singul explorator, rna certrnen plu e plu deveni un impediment por H progress del scientie in totalite. Li max muh scientistes refuse li mundlingue rnaigre que illi suffre pro li desavantege del hodial statu. It es un grand merit de professor Meyer, que iI directe li attention 61 lingue international in un tHI ovre, que) va attraer li interesse de representantes de tre divers scienties.

Meyer quelifice H question del Hngue universal "quam un del max important problemas quel jama he esset posit 81 organisation del exploration ", e il opine, que it f'1 ve devenir un actual postulation, crear un generalrnen reconosset e usat lingue del erudites".

Me quel lingue on deve selecter I Meyer expresse presc Ii SHm idees fi queles ha pervenit ornni progressiv mundlinguistes e queles caracterisa Ii hodial statu del modern interlinguistic movement. Secun Ii opinion del eminent philosoph Dilthey it es plu util cuhivar li tri mundlingues german, angles e frances, quam introducter Esperanto. Ma hodie one altri lingues, speacialmen hispan, 'rna one italian e russ con Ii sam jure pretende devenir mundlingues. E on ne posse demander del exploretor tam vast lingual conossenties, Un sol de ti lingues ne posse reciver preferentie pro li natural rivalita. Esperanto e su derivales quam Ido es 6: excluder pro que illi porta in se un tro subit rupture del tradition. Si omni no"! publicationes appari in Esperanto 0 un lingue sirnil, li labores publicat till hodie, perdi su velore, con exception de teles queles es scrit inli respectiv lingue

COSMOGLOTT A Nr 74

national. Ma scientie ne posse viver e florear sin un fort tradition.

Secun Meyer li sol possibilita es li leyal introduction del Latin quam universal lingue del erudites, pro que it he monstrat su aptite quam tal durant secules. It have sat bon expressivita por satisfer anc modern pretensiones. Li max fort argument es Ii fact, que anc hodie li max important terminos technic in ornni scienties es prendet ex li Latin. Advere on ne posse resteurar cases pessat quam tales, si illi deve haver success one in [utur. Noi besona un nov idealisat Latin. quel es moderniser per li acquisitiones del lingues romanic, li filias del rnatre latin. Li max bon conossores del rornanic Ungues deve crear ti idealisat Latin, e un commission del academies del tot munde gafonti8 li purita e li legalita del futur developation, Arte e natura deve unir se por crear un cose perfect.

To es li sam principies, sur queles Ii modern projectes de mundlingues es beset. Professor Lorenz ja expresser tre clar, que li vocabules del scientic nomenclature e seminomenclatura es li ver fundament del mundlingue. Changear les in Ii manier de Esperanto e Ido veil multiplicar Ii hodial desfacilitas e producter un caos Hodie noi save, que li existent bose del futur mundlingue cleve esser changeat tern poe quam possibil. Me noi anc es convictet, que li entiqui Latin, quam tal, neplu satisfe omni modern besones, mem si it he perdit su gramatica (quam in Latino sine flexione). Li terminos technic, prendet ex li Latin, prUVB solmen li actual usabilita del latin perolrneteriale. Ma illi ne es un argument que li Hogue total es conform 81 modern manier de peusada e expression. It es un secundari question, in que} gradu e in quel direction 11 antiqui Latin es a moderniser e a" idealisar". Meyer considere solrnen li rornanic Ungues e ne rnentiona. que anc un grandissirn part del angles vocubulerium have latin origin. Li evolution del latin meteriale in angles in plu elt gradu indica 11 direction in quel li futur "Latin rnundan " va developer se. Ultra to li scientic nornencleture he fat su propri via, specialrnen in Ii biologic scienties. Mult antiqui paroles ha desapparit, mult ahri ha totalmen changeet lor original signification. Li nomenclatura he incorporat se un enorm quentita de gree

Nr 74

COSMOGLOrT A

vocabules e de materiale ex presc ornni Ungues del terra. No! deve duhitar, esque ti mixture ancor mente li nornin del Latin.

Pri li nomine noi ne vole disputer, si noi concords in 11 principies. Per general conclusiones li philosoph he pervenit H presc Ii sam resultat quam Ii rnundlinguistic movement per mult erras, experienties e cornbattes. T 9 monstra que li du es sur li reet via.

QUELC PAROLES CONCERNENT LATINO SINE FLEXIONE.

De Prof. Dr. C. W. VON SYDOW.

!It es rnult veces constatat, que li latin ne posse esser usat quam international Hogue por nor tempore, ni in su medieval, ni in su classic form. Ma tamen plu 0 minu direct del latin origina lin grand ruirnere de nor international paroles e pro to li italian methematico G. Peano he proposit, que on deve usar quam international lingue li latin, rna sin incornmod latin flexional Iorrnes. Adver il he genat. plur

'scientistes por su project e li lingue he esset usat por sciential scopes. Li merit de ti nov-latin es, que it sta sur firm fundament. Per Ii auxilie de lin latin lexico on posse trover H formes del vocabules, usabil in Latino sine flexione, 51 on secue li regules, dat de prof. Peano, e li finales del vocabules va esser natural e ne arbitreri quam in Esperanto o Ido. Si existe null flt9Xion, existe null grammatica, secun Peano. Li substantive es usat solmen in Ii form del latin "casus ablanvus" 1 independent de) position del parol in Ii phrase, e li verb have solrnen un thematic form, sin conjugation. Li rnorphologie es in tal rnaniere ancor plu sirnplic quam in Esperanto. Scritiones in Latino sine flexione es pessabilrnen bon comprendet irnmedietrnen de tal persones, qui ha studiat li latin, e por tal abstrect cases quam mathematics it res forsan bon. Tamen Ii ide es beset sur fals presuppositiones. Li conossentie del latin es in nor tempore tam poe diffuset, que un ordinari hom tutmen ne save it, e anc inter li sci .. entistes existe grand gruppes, queles tutmen ne save it 0 seve it tarn mal .. que illi. ne_ posse comprender un textu,

6

COSMOGLOTT A

Nr 74

sent In li simplificar latin. To depende anc de ti fact, 'que li latin have un masse de paroles, queles tutmen ne es international, e que un masse de international paroles manes in li latin e deve esser haustet de altri fontes. In fin, li principies, que on ne deve haver flexion, es basat sur un pur erra, adsaver ti, que quelcunc flexion sempre e partu causa desfacilites. Li usation de un sol verbal form posse esser tolerabil till un cert gradu, tam long quam on posse di vinar li sense, pro Ii contextu, rna 1i resultate es un horribilmen innuunciat lingue, e sovente on deve long rneditar pri Ii ver sense. Li inflexionet, innuanciat lingue de Peeno pro to es ponder os e desgracios. e 'it ebsolut ne posse esser user con success in li humanistic scienties, e it es egalrnen inapt por li grand inscolat masses.

APPELL AL INTERLINGUISTES

Professor Dr. Albert G u e r 8 r d (Stanford University, Califorrnia), Protector del Occidental-Union, va docer in Ii serninarie de su Universita pri un thema, quel relate in part 81 problema de lingue international. Li theme general es "Lingue e l i t e r a tu r a : till quel p u n c t u l i u n , con d it ion a I i a I t r i :?Ii Plu precismen: (1) Esque existe psychologies national queles traducte se per psychologies linguistic ? (2)1 Esque it es possibil appreciar un ovre scrit in un lingue extran I (3) Esque it es possibil reproducter un ovre _de arte in un lingue extran (p. ex. Conrad in angles, Julien Green in frances, etc.) (4) Effecses individual e collect! v del bilinguism e del polyglottisrn pri li developation literari (in general, li grand poetes es mediocrl linguistes e reciprocmen}: (5) Possibilites e lirnites del traduction literari (quo posse esser traductet : quo posse esser rendit per equivalentes ; quo deseperi completmen in un traductionl j . (6) Rol del mastrin ovres extran in li developation de un lingue; (7) Existentie e developetion de un publica international: (a) por h studie del literature cornparativ ; (b) por

I i traduction del mastrin ovres munden ; (c) por li creation de ovres original. Professor Guerard vell esser tre content reciver information pri li reflexiones, queles 11 programma inspire 81 letores de Cosmoglotta.

Nr 74

COSMOGLOTT A

7

PSYCHIC INSTALLATION.

Dr. WALTER EHRENSTEIN.

,

Sub ti titul li technico-scientic revue "Die Llmscheu" nr. 5,publica un interessant erticul de Dr. Walter Ehrenstein, ex quel noi excerptel:i secuent cardinal idees.

Si on directe su attention 0 expectation 8 un special qualita 0, fenomen, on talmen neglige li altri ingrav signes, que on sovente fa erras, quelcvez fatal. quam li conosset che iinexperientiat chasseros que attendente un animel sortir del foreste, ili so vente tira ye homes per hasard venient ye li expectat via del animal. Mem seriosi scientistes ne es garantiat contra tAl rnisprenses. Ernst Mach communice 1u secuent: "Attendente Ii apparition de un jette de aqua ex un cautchuc-tube, yo iteratmen credet clarrnen vider in Ii derni-obscur charnbre li expectat fenomen e solmen per taster per fingre yo captet conosser mi erra".

On mernora anc, que 1903, sub influentie del just OCC8set decovrition del Rontgen-redies, li conosset fysico Blondlot credet her decovrit un nov specie de radies, Prof. Charpentier mem constatat que Ii nov radies tutmen ne existet.

T almen it occase ye mult dominies de exploration, que sub influentie de cert teories Ii exploratores vide li factes talmen quam it es conform a lor teories, rna semble ne haver on organ por percepter omni factes queles ne adepts se 81 teorie. Si Ii teorie es just, ti qualita es util in ti relation, que it inmediatmen directe Ii regarde del explorator 8 lu essential. Me si li teorie es fals 0 Incomplet, tande un tal qualita posse esser S8m nociv, proque it priva Ie ye li exactesse del observation pOT li factes ne considerat per

li teorie. .

Sub regard purmen psychologic, Ii conviction del justita de un cert teorie es ide n tic con Ii fenomenes. queles noi nomina ins t a II II t ion (accomodation) e x pee t 8 t i v,

On conosse Ii efecte de tal accomodetion in Ii omnidiari vive: Un german stenotypista ne conossent bon Ii extran paroles seri wconcurrentieM por "congruentieM• Un person a que] on he furtat su bicycle consteta in pluri bicycles monstrat que it es li sui; suspectiv 8 jalus persones SO vente capte ex totalmen innocent par1ada tal paroles queles

8

COSMOGi.OTT A

Nr 14

es in relation con to ye quo iii self intern es occupet, etc. 011 save one que it es mult plu Iacil leer paroles de 12 ... 15 litteres in un conosset lingue quam 6 litteres in un hesardic combinetion. Anc si in Ii conosset parol un 0 mern du litteres es Iels, on ne vide to e lee li parol vquam si it yen esser scrit just. Pro to it es tum desfacil e por cert persones mem inpossibil leer print-correcturus. Ci on deve concentrar se unesirnli ye Ii sense e Ii interpunction, e de altri latere 81 litteres de chascun singul parol.

Li psychologic doce nos que noi ne lee chascun singul litter, me Ii impression del parol.')

Li clnssic experirnente del psychic installation he fat je ente jnult annus Muller e Schumann. Hi lassat Jevar 50 vezes per u manu un pondere de :) kilogramrn e pos un curt tempore un altri micri de 500 grarnm, quo li person, object del experiment, saver, e melgre ti saventie li manu con li pondere salter suhitrnen ad supra, proque cert motoric nerves participent in li elevation del pondere, hat recivet un special tlCCOITIOd6tion por li plu grand impuls per li 50 vez repetit action.

Simil experimentes on he fat in Ii acustic sfere, in li sfere del odoratu etc.

De ti citat exemples it es clar, que ne solmen nor pensede, rna anc nor senses in perception del mund extern, es vsubrnisset el effectes del installation.

Omni tal effectes base sur li facte que preterit experienties posede grand influentie ye actual evenimentes. De ornni vivent entes u hom maxim he developpat li disposition egardar anteriori experienties, Ti modificant influentie del anteriori experienties sur 1i actual tales, precede in un grand dominie de psychic fenornenes absolut inconscientrnen, e men contra li volunta, quo rnonstra li experimentes de Muller e Schumann. Ne Ii conscientie participe ci, rna Ii purmen psychologic effect ulteriori del anterior excitation.

In li sam dominie apartene li fenornenes del suggestion e hypnose, fenomenes queles del visupunctu del psychologie

1) Pro to it esset un psvchogic erre de Esperanto, ldo e BIle Novial, changear li trensscrition del conosset paroles (c, i, k, q) pro teoric .~ri,ndpies< u intentet Iacilisetion in verite es un acrescement del desfacilite, . . .

Nr 74

COSMO(JLOTT A

~ - .... -

9

es minu enigmatic quam par exemple li cepabilite de rnult homes avigilar se ye un cart hor, si iii in.dormit con un tat intention,

Per installation mental es anc explicabil fenomenes qne on vide crete sempre blanc e carbon sempre nigri, quencam un carbon in luce solari es certrnen mult plu blanc quam crete in demi-luce. Ad ci epartene anc Ii fenomenes de contraste etc.

Ma .. anc psychic fenomenes del sfere religiosi. etic, de guste etc. deve esser cornprendet quarn effecte de installation, p. ex. aversion pri cert nutrimentes, queles che altri popules 0 persones es consumet con plesur.

Ref. AXEL W ASl"ERLAND.

HISTORIETJE DEL DIRIGENT KALINA

De KAREL CAPEK

nLi inpotentie es terribil, II dit Ii dirigent e cornponist Kaline, clinante li cap. "Un vez, seniores, yo travivet un tal eveniment, it esset in Liverpool; on invitat me ta por diriger un concert con lor orchestre. Vu save, yo conosse ni un parol angles; rna Hoi musicantes intercornprende sin long parlada, percipue, si noi ha-ve in li manu un boston de mesure; on tippa, on clarno quelccos, on volue Ii ocules e rnonstra per li n1811U'S, e poy on comensa denove. Per ti maniere on posse expresser li max fin sentirnentes : si, pOf exemple, yo va far t 6 I m e n per li manus, ergo chascun va reconosser, que to sigr.iflca un mystic ascension e.salvation ex- un tal pesantie e dolore de vive, Do quande yo hat errivet 8 Liverpool, ti angleses expecter me in Ii station e conductet me in Ii hotel, por que yo mey reposar ; rna pos· que yo hat ban' at me, yo sol eat inspecter li cite e tande yo perditrne.

Quande yo es alcu, yo ante ornnicos ee specter Ii fluvie; apu li fluvie on reconosse, por talmen dir, Ii orchestration de ti cite. Sur un letere on have Ii cornplettumultu de stradas. li tam bures 0 tympenes, ·trumpetes, comes e lad-,' instrumentes e sur altri latere es Ii fluvie, it es Ii cordes. un tal pianissimo de violines e herpes; ta on audi li tot cj~e simultanmen. Me in Liverpool es un fluvie, .. yo ne save

10

COSMOGLOlTA. Nr 74

., •• ," ,~.... .... "'~ •. '~''''''''''''''''~'''' ,"'" , •• ,.-.~".~. ·-'I'~~'· ~ y .... "

quam on nomina it, rna it es tern yelb e terribil, e ti fluvie, pies escuetar, murmura e resona, mui e cliquetta. tumultus e trumpetta per su shipes, bugser-neves, postal naves, staples, rnagasines e cranes; vu mey saver, yo ama immensmen li shipes, malgre que it es un tal pansatri e nigri bugsernAve, 0 rubi colorat fret-ship, 0 tiblanc vapor-naves transmarin. Ergo, yo me dit, pro deo, ci alcu, detra Ii angul de strada, deve esser li ocean, yo deve specter te : e yo excurret in ti direction, along li fluvie 8 infra- Yo curret du hores, sempre apu limagasines, remises e doccs : solmen ci e fa on posset vider un ship." altquom un ecclesia 0 tre massiv e obliqui camines ; it melodorat ta per piscine, sudorosi cevelles, jute, tum, [rument, carbon, ferr -- pies escuter, si li ferr es in un grand amasse, tande it have tutmen distinct [errin odore. Yo esset quam in vision; rna poy ja cedet li nocre, e yo venit ad un tal sendiere : vis ft. vis lucet Ii phar, e ci e ta flottat un lucette, - forsan it esset li ocean: to yo sidentet me sur un amesse de planes e sentit me tern ben solitat e perdit, yo escutat qualmen it murmurs e largrnen rurnora e yo veil har ululet pro chagrin, Poy te venit du homes, un mann con un femina. rna ilIi ne videt me, illi sidet li dors tornet vers me e tranquil men parlat, - si yo veil her comprendet Ii angles. yo vel] har un poe ~xtu:ssett8t, por que illi mey saver, que alqui audi les ; rna pro que yo ne conosset ni un sol angles parol ultra " hotel M e nshiliingM, yo restat silent.

In com ens Illi parlat "troppo staccato"; poy ti mann ,. commensa calm e lentmen explicer elcos, quam 51 ti cose ne veil voler exear de su gurgul; e poy il repidmen exversat

to -. Ti fernine exclarnat pro horrore edit excitetmen alquicos

~ if ;mH it tam presset li manu de ilia, que illa gemet, e

it comensat persuader le parlante tra li dentes. Pies escutar,

it ne esset un ernorosi conservation, un musicant reconosse to; un amorosi persuasion have un totalmen altri cadentie

e ~e sona tam, por talmen dir, compresset, - un amorosi conversation es un profund violoncello, rna ti ci esset un contrabass, ludet per un t81 w presto rubato" 1 in un sol position, quam si ti hom veil repetir un sol cose. Yo esset un 'POC horrificat : ti mann dit alcos mal. Ti femina comensat silentmen plorar e quelcvez exclamat pro resistentie, quam si ina velJ

Nr 74

COS MOGLOTT A

11

voler retener le : ille hevet un voce quam un clarinet, un lignetri voce, que) ne sona tre yun; rna ti mannic voce parlat sempre sibilantrnen, quam si it veil ordonar elcos 0 menaciar. Li ferninin voce cornensat desesperentrnen petir e balbutiar pro horrore, quam belbutia un hom, si il recive un glecial cornpresse : e on posset eudir qualmen su dentes clsccat. Alor ti mannlc voce comenset grun' ar tre profundmen, purmen quam un contrabass e presc amorosirnen ; li feminin plorada transit in un rnicri e passiv singlutade , it significat, que Ii resistentie esset ruptet. Me pay tianlorosi boss devenit denov plu alt e con cesures, ceutrnen, incontraditrnen posit phrase P(JS phrase; Ii feminin voce solrnen inpotentmen lerneruet 0 singlutat, rna it ne esset ja un resistentie, solmen un frenetic timore. ne un timore pro ti mann,ma un consternat, visionari horrore pro Ii cases futuro E tande ti mannic voce cadet denov in un mitigant burdoneeda e calm menecies : li singlutede del [ernina transformat se in stupidat e deserrnat sospires : e li mann dot la con un frigid chuchotade quelc questiones e recivet versimilmen un effirmetion con li cap; narn il cesset insister,

Poy ti du homes levat se e chascun eat in su direction.

PIes escutar, yo ne crede in 11 pre ... sentimentes, rna yo crede in li musica; quande yo in ti nocte escutat, yo savet absolut certmen, que ti bass persuade ti clarinet ad alcos terribil. Yo savet, que ti clarinet retorne a h.em con volentie subyugat e que it con terrore e desesperantie va far to, quo Ii boss ordonat. Yo 8 U d i t to, e audir, ires plu quam comprender li paroles. Yo savet, que on preperet un crimine; e yo savet, qual crimine : yo reconosset to per ti horrore quel soflet ex ti du voces; it esset in Ii color, in li cadentie, in tempo, intervales, cesures ~ pies escutar, Ii musica es precis, plu precis quam lingue. Ti clarinet esset tresimplic, it ne posset self fUJ8lcos; it veIl solrnen secundar, it veil dar un clave 0 it vel] aperter li porta, rna ti brutal e profund bass yell executer to, durant que li clarinet yen balbutiar pro horrore. Yo tre rapidmen curret vers Ii cite con ti conscientie, que oleos vell evenir, que yo devet alces far por impedir to; it es un terribil sentiment, que on vo venir tard.

12

COSMOGLOITA

Nr 74

Finelrnen yo videt sur un angul de strada un policist e yo curret vers le sudorosi e sin respiration. Senior, yo dit strax, ci in ti cite on prepare un mortation r

Li policist compresset li epoles edit me alquicos, quo yo ne comprendet. Pro deo, yo memorat, il ne comprende

ni un parol r .

Li mortetion, yo- clernet, 'quam si II vetI esser surd, ~ vu comprende? On vole mortar uu solitari seniors r Ti servitora 0 rnanagera va essister - pro deo - pies far alquicos, vu hom r

Ti policist solmen effirmat con li Cftp edit solmen

alquicos quam "yurwey" ( ,VOT Yin). ..

. Senior, yo explicat Ie exasperantmen e yo trernblat pro Ii furrore e horrore, ti povri Fernine va aperter a su arnetov vu posse prender Ii venen pro to. Yu ne de v e adrnisser to r Pies serchar 18 r T ande yo rememorat, que yo ne save mem qualmen ti femina appari : Ina si yo veil saver to, yo ne veil posser dir to eg8lmen; jesu Christ, yo exlamat, 'it ne -es hornan tolerar to [

Ti angles policist regard at me attentivrnen e calmer me. Yo esset desesperut. Tu lurnpon, yo exlamet. proxim a evanescement pro desespei untie. yo sercha self u to es f

Yo save, it esset un roll ie, rna pies vider, on deve elcos far, quande acte-se pri Ii vive ; yo curret li tot nocte tra Liverpool, pOf vider, esque on ne vole furter se in un dom. It es on stran'i cite, tern horribilmen mort in nocte. . Vers lilnetine yo sidentat me sur Ii bord del trottuore e plorat pro Ii fat~g·H; ttl trovat me un policist, dit me "yurwey_U e conductct me in mi hotel.

Yo ne save qualmen yo diriget durant, ti matine Ii prova, rna quande yo finli hat jettat li boston de mesure sur li terre e excurret in Ii strada, Ii carnelotes exclamet to li vesper-jumales. __ Yo compret un - ta esset un grand inscription MURDER e sub it li portret de un seniora con albi capilles. Yo pense, que Murder significa Mort8tion.

Ex Ii tchec traductet con permission del eutor JAROSLAV PODOBSKY.

OPT1MISM.

Yo resoluet, durant mi tot vive, regardar, quam li 'sole,

solmen Ii lucid latere de chascun cose. Hood.

Nr 74

COSMOGLOTTA

t5 ' .

"INTRINSEC VALO'RE QEL HOMu

Que) es Ii mercantil valore del hom? Un eminent chimist, Doctor Cherles H. Maye de Rochester, cornrnunica it nos. Per su grass on veil posser febricar sett pezzes de saponette. Su corpor contene sufficent ferre por un clove, sufficent sucre por un tasse de cafe, sufficent phosphor por 2200 inflamrnettes, sufficent magnesium por un exposition de photo, un poe de potasse e de sulphur. Ornni to vell haver li valore de un dollar.

Ex .Le Manuel General" translatet de J. COLAS.

CHRONICA

OVRE, hn apperit Ii Iiveretiones 5 e b. editet de nor estirnat coidealist prof. H. Pasme. e [orrne nt tom HI del "Bibliothf'cfI, in Occidental". Illi contene selectet capitules ex R. N. Coudenhove-Ke lerg i Heroe 0 Santo, autorisat truduction de Sr A, Deminger in colleborution con altr] sen iores. Vocebular ium occ.vangles-germen es adjunctet. AI interesse ntissjm contene corresponde Ii bell typographic execution e li modellatri Hogue. Ti serip de treductiones VII former un re ..... issent miniatur-bibliotheca, ilIi vo esser rlf' solmen apt qUUIn modell-leturu por apprendentes, InB enc un fonte-de recreation e reinvigor etion por omni amicos de litteruture, It posse ancor esser abonnat per Ii adress ; Ovre, Tabor lOOt;, Tchecoslovecia (0 per Ii administrurion de Cosmoglotte), e Ii ebonnernent es Kc 12,50. It es printat solrnen in 200 exernplures, Pies ne perdir li tempore ! Li nurnere del abormantes j8 ha transpussat HX)·~

HELVETIA, no 30-31, nov.dec, 1930, org'6n de Sviss Association por Occidental, !he appar ii con contene tre varium e interessann. A ti mimeographHt revue li habilrncn executet dessine .. : cartes, djl1gr8mm~s e ante omnicos li humoristic illustrorione s ~I textus du un special .... alore e attrnction, Prof. Ric Berger rnonsrru per tabelle Ii proportion del peroles de Occidental e Esperanto in Ii maxim important lingues de Europa e consteta, "que mem russ e german: es plu Iavor isat in Occ, quam in Espo". Li revue t,annllul abonuument S. Fr. 2,- in Svissie. S.l:;r. 2.5U in extrunie) posse esser abonnet che Occidental-Buro, Chepelle ,Vdt, Svissia.

JAZYK MEZINARODNI -~ LINGUE lNTHRNA TlONAL, official organ de nFcderalia" e de "ApisH he appe rit con du nurneros : n 0 5 contene interessent articules in li lingue tchec: J. Podobsky Conossentie de foren lingues. R. Kohif Son-film e Occidente.l, J. A. K6j~ Esperantistes e noi. Noi trove un dccler etion de Sr Rudu KoJtii'. exreductor idel esperaruic gazette "LIi internaciu informer-to", communicarue pri su transition de Esperanto a Occidental. Con joy noi seluta Sr Kolar quam nor collaborator! No 6 contene du excellent erticules de Sr J. Podobsky Lingue internetionel in Ii perlant film, u it dernonstre que Occ.es plu

14

COSMOGLOTT A

Nr 74

•• , __....._"..,....,.,..,... "" w..,_ ". _..,,_ _ __ ' .•.• ~ _------.,..... ._-,-",_ ~ _._~ ..•.• ,_, A·~ ,·'_. ••• _ , •••• -.~ __ ..-'- ~-'''''''_--''-~''''--

apt quam Esp., e Occidental li max perfect solution del problema del Hngue internetional, u il in 15punctus enumere. e motive li fundamental 8Vs.nto,es de nor lingue. "Apisu es un nov Association por international servicie. Cartes de adhesion es redvibil che Sr J. A. Kajs. Brno 12, Tchecoslovecie. - Quam gTatuit annex al Jazyk rneainarodni secue "Ucitel svetomlu~ (Instructor del mundlingue), contenent anecdotes e humoresces in modellatri Occidental.

. SCHOlA ET VIr A, Organo de Academia pro Interlingue, he edite't n:o llN12 de 1930. Li ernpli cederne contene mull interessant articules, de queles u plu grand part es scrit. in li .,Latino sine flexione" o in presc inreraercebil modifica.tiones de it. Noi va ci rnentionar solmen quelc del articules. Sr G. Canesi directe un eppell "Ad sincere Iautores de' lingua auxiliere mternationele", in quel it expresse opinionesv queles flOC es nostri: ",Autores e fautores de varie auxilieri Ungues ne deve imiter rnercatores, queles time li concurrentie del proxim affere, quel vendi li sam merces; illi ne deve esser myop e fanatic in exclusiv rna .. nierepor su propri systems: etsi illi procede per var ie vias, it es uti! colleborer in concordie por ettinar Ii nobil e humanitari eommun ideale." Sr Canesi pro to proposi, ~ue Ii varie essociationes por li lingue inter .. narional vell usaf solrnen "Schola et Vita" quam commun organ. in quel chascun vell posser publicar su comrnunicationes in su propri lingue. U ide es bell e attructiv, rna it semble nos que it es desfacil realiser. Pro primo it es in accordantie con 1i homan nature, que on separa se del homes con "ltri opiniones e associa se con coidealistes e tam long quem on posse on vole parlar per propri organ. e ti feet noi ne posse opiner quam alquo regretabil 0 condarnnebil, Pro secundo un commun concert in commun sale naturalrnen posse fBI un tre fort impression, mil va reciver li appleudes del publica solmen si egalmen competent musicantes forma junct un orchestra, nam altrimen exists sernpre Ii rise, que Ii resultate ve esser un cecophonie, de quel Ii publica fui. Noi ja ha videt, que Schola et Vita durant li passat annus e enc in su ultim numero contene articules in divers interlingues, rna noi ne seve iquo he esset gan8t per to. It semble, que in U present statu noi posse far mult por intercomprension e reconciliation per directer li attention del letores ttl organes del altri scoles, e tal men noi ha actet, rna regrettabilmen noi ne trove in li uhim numero de Schola et Vita un mention pri nor revue .. Cosmoglotta". - In un altri articul, tre deteilat e ingeniosi, li famosi matemetico G. Peano presents: "Algebra de Gremrnetica", in quel su speculativ idees pri Iingue e grammatica es talmen developet. que Ii resultate es contreri al tot lingual psychologie, usu e sentiment. - In un articul "Repetit8 juvant" li director Meestropolo correcte un general miscomprense, declerante que "Latino sine flexione" es li nomine solmen del Hogue de prof. G. Peano, durantque ti lingue, quel "results ex 18-bores de Academia pro Interlingua" e in quel ergo li ID8jorite del articules de Schela et Vita es sent, es nominat "Interlinguer·. Ti nomine semble nos tre infelicirnen selectet e it va esser Ii cause de constant confusiones e {!",con~entie. 5f::cun ,I, ~ conce~tiones de omni ,,!I'undlinguan.esu mterhngua (0 mterhngue 0 mterlmguo, li final vocal ne importe) es nominut ehascun lingue artificial, fundat sur Ii int,ernotior181 vocabuleriura (cpr. interllnguist, interlinguisticft, etc.). Pro to noi es fortiat protester

~ ...

Nr 74

COSMOGLorr A

___ . ._--_._ ... _ -~-------

contra to. que un Hogue vole apprcprter se Ii nomine "lnterlingua·. - Un nov project .,Latinesco'" es presenter per su eutor, Sf Hugh J. M.c~ millen, Liverpool - Sf J. Weisbart exposi un "Evolution .. scheme del interlinguasllf e asserts lu secuent, char in su propri dialect ".Mundi .. Latin": "Ocdden,tal appere quam un lingua del modern imperialistic occident. (Si Ii victorias ",Entente" in unnu 19'16 vul he construet pro sa un "ententelingua'1• essential frances-an.glosa.xon, ti lingue vul complet coincide cum Occidental.]" T_o~s_ vermen un compliment por nos, a quo noi In retorna compliments Sf Weisbart pro que su Mundi .. Letin es 16m simi! e Occidental, que li irnperielistic ocddente ve esser in dilemma

pri It selection. II) A. Z. R.

1, Yo lime que MundiMLatin va haver plu bon cbances in ti concurs, nl!l.m anc u T'cheeoslovacos VII voter por Mundi-Lalin. pro que ill; rerrova in it su .. \lUi'" (bov" Note del composrer.

Aboonamentes e subventionee a Cosmotllotta recivet:

Meysmens 17 Kl:, Casse 17 Kc, Podobsky ;4 xe. Thorup 17 Kc; Bohin346'30 Kc, G. A. Moore 10 pounds, Prof. Rejhe 11 xe. E. Biddle 12:sh. Cordial merst !

Subvention ad ()ceidental-\Jnion:

Dr. P. Meli (Saalfeld] RM 15, Dr. Ing. A. Wormser RM J 50, Jell

COS,Sf' den kr. 40.. .

OCCIDENT AL .. UNION. Central officie.

Abonnament de C08mo~Jotta por 1931:

Li simplicsbonllB:ment annual por 1931 es inchangeate custs .

0,5 dollar 17 xe 2.1 RM 3,5 oS 2.6 SV. fro 12.5 fro fr.

Un abonnemem de propagende custa Ii d u pi i cpr e c i e (1 dojler], in compensation de quel u A.dm., im.·slli6. tio. ni".vifl t .. r i .ex. emplares del revue.

Pies user ~or Ii paYH.mentes Ii se~ue~t postche~M£onto~: Austria;.

Nr. 8-81.868: Occidenral-Hnion Mauer bei Wlen; Frencia : Paris 26437: L. .M. de Cuesnet; Svissia : II, 1969: F. Lagnel, Chapelle (Vd); T checoslo'Vade e altri lendes : 103.126 Brew: J azyk rnezinarodni, On posse peyar nne per international postmandaies 0 bancnotes 0 banc-chec iR regisrret lettre 01 adresse : Jan A. Kejs, WHsonov8 11, Bruo XU, T checoslovecie.

Porimpedir interruptiones in li expedition del revue, Ii letores es petit payor li ebonnsrnent immedietmen.

ADMINISTRATION DE COSMOGLOTT A.

ESQUE VU ES JA MEMBRE DE

APIS (Association por International Servicie)?

Si me, pies plener strax Ii cart de adhesion adjuntet 8 ti ci numerd de Cosmoglotte, Li membretu es gfatuit.

16

I'fr -14

,:ompollit de karl JANOTTA.

I :l :1 II- :\
H :Iilli
~ .. _....._ ;
'WIIIII-IIIIIIII' tu
11 r :111111": 11111111 '.'
, 12
14 1;; ,
1111111 11111m :11111111:
17 mlllll' to 11111111 ~ I 22

11111111 2 ~ : lIIiIIIll 2 b :

28

Hori7.ontol :

I prdix nn nU'r a I

:1 "'rHIU~,~et intcdingni.;t II ,a' lv er Lit> Iveal

H IIl;Ht'\r j t' \10 !,'_au il'

I) modifkatif"l tid Ol\~l!f~1l 10 I:urdf,'( p III raj)

I l II:rUIl{lIH in rdh~x iv

1:\ IIII'uni'!IIiu j)l'r':Hnal

1·1· famt I~ inter I i nJ!;ui~t

I i auton~ III dt· II !lId

1 n II'IW uu semu l()ahn~"iHI,iuu ,It' .,\ iilt· 10" ':.! I "011 li d;lk

~-l mesur'a

2h saliva, ,.,CI'-m

:.!H libn' ('lVIllOIc)~jl

4 5 !~ 6 ,.,
I
ilJj 9 ~~'IlJ;_,I}IJ}lJii'

: 16

""!:'Iti meu t

'J ui ;llIilllal;.'

:l ,if"sbon

'\ l"Oiutlull .it' lill iJrfthlt-\ma ;l Aru-nru h!rt'\",l

It prmh'~udll \'orrdath • ?:'I,~u.uetr il: not ion

12 nutificatiou autor i tar-i 13 notion f-,rrammali{:al

.1 ,') autonvm dt~ hUto\f' k-him.) 1 b ,)UUd,;" t:al'lhn;~ I

17 vertehrat ovipar

'I t) in cousecuent ir-

2::! por l tinJaudt',,>

2:1 pareu to

:?:') t nin

27 antonvm tit" (, horizonlal

':'\ HI fh;l.I UII Jll",·m ii' cI.' Ii h1"e.;; in\' alore dl~ tlu tI()1l8r~ 'e~: nor l->iliHtm~!' secuu ar hirr ie Ikl premiat. qnei va esser destinat per Ii lot inlt~ r tis de nor a imllllu,k " , (JlH~le!\ lI1is~w nus Ii jus-t $,.)Iutiou ante Ii 20 mai, Li l;iolution deve t_'"",t'r Sl'rlt sur un IIOSlt'lirt eon iudication dd p len adresse del expediter. Li

snhu,jml e Ii nomin tid preruiat va esser puhlit~al in CQsmQgluu.a. ned.

Yvdavatel a zodpovlj'otlny red.:.Iklor Jiln A. K.ajs .. Typografia KajS & Fellman Brno- Krilo\'o Pole

Novioova suba povo leua teditel8l'vim poil a telegeafu, t:. 11.277'jVI 1931..