P. 1
Glossário Tao Te King

Glossário Tao Te King

5.0

|Views: 1,875|Likes:

More info:

Published by: relogiodaguaeditores on Jan 06, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/23/2013

pdf

text

original

shàn

qiāng

*bom, capaz, satisfatório, competente, virtuoso, simpático, amigável; ser perito
em, ser bom a, ser qualificado para; bondade, virtude; boas ações, acções
benevolentes; aperfeiçoar, remediar, tornar um sucesso; apropriadamente.
*matar ou ferir.
(Ideograma: falar [言, yán]+ ovelha [羊, yáng] — fala suave ou bela como a de
uma ovelha)

xìng
xíng

háng

*a nossa conduta; o nosso comportamento.
*andar, ir, andar a pé, mover-se; viajar, avançar, circular, manter o passo, fazer
progressos, prosseguir, prevalecer; publicar; temporário, em movimento; fazer,
executar, comportar-se; acontecer, ocorrer; capaz, competente, eficaz; tudo
bem, ok!, serve!; bastante; viagem, marcha, movimento (para a frente),
movimento, progressão; estrada, rua, caminho; pronto para …; imediatamente,
em breve.
*profissão, profissional; linha, série, firma, companhia , geração.
(Ideograma: originariamente, representava um cruzamento entre duas ruas)

não, nenhuma; nada, nunca, raramente, ainda não, mas não, sem, ausente,
não existente, destituído de; ausência, nada, vazio, não existência; in-, des-.
(Ideograma: antigamente representava um dançarino, hoje escrito usando o
caracter [舞, wǔ] — trata-se de um «falso empréstimo»)

zhé
chè

*trilho, deixar trilho.
*remover, retirar.

(Ideograma: veículo [車, chē] + remover [(徹-彳), chè])

pegada, marca, traço, trilho, vestígio, sinal, indicação.

(Ideograma: perna e pé [足, zú] + também [亥, yī])

yán

palavra, caracter, ideograma; fala, discurso, linguagem, dialecto; uma língua
(da boca); falante, orador; adágio, provérbio, teoria; dizer, falar, conversar,
comunicar, exprimir, significar.
(Ideograma: parece representar uma boca [口, kǒu] a falar; em alguns
caracteres mais antigos, os traços horizontais parecem ser substituídos pelo
caracter antigo que corresponde ao caracter moderno 干 (gān), que significa
interferir ou intervir e parece representar um pilão de almofariz; noutros,
parecem ver-se várias bocas falando)

xiá

erro, defeito, falha, imperfeição; falha, mancha ou defeito num pedaço de jade;
culpa.
(Ideograma: aneis de jade [王 玉, yù] + falso [叚, jiǎ] (segunda [二, èr] pele [皮,
pí] — mão tirando pele a animal))

zhé

encontrar falhas, culpar, censurar; desgraçar, banir, exilar, punir, reprovar,
despromover (um oficial).
(Ideograma: falar, palavra [言, yán] + imperador, imperial [帜, dì] a falar [口,

kǒu] ( boca) )

shǔ

contar, estimar, calcular, somar; enumerar; contar (como melhor, etc.); ser
considerado como (bom, mau, etc.).

(Ideograma: acção [攵攴, yòu] (mão e instrumento) + usar, seguir trilho [婁,
lóu] (possivelmente, contas毋num fio 中 para uso de uma mulher [女, nǔ])

(prefixo negativo: in-, des-, não-); não, nenhum, nada, pouco, raramente, sem;
não ser, nunca ser, sem ser; em vez de, apesar de; evitar, cessar; ausência,
falta, vazio.

(Ideograma: um pássaro saindo a voar para o céu (一))

yòng

usar; empregar; aplicar; exercer, utilizar; tirar partido, funcionar, gastar, ser
empregue, ser utilizado; aplicação, uso, utilização, utilidade, efeito; útil;
ferramenta, utensílio, meio (para); com, usando, por meio de; finanças, gastos;
necessidade; necessitar; em uso, funcional; comer; beber.
(Ideograma: provavelmente um contentor qualquer)

110

Tao Te King - Glossário

António Miguel de Campos – Outubro 2010

chóu

contador, ficha, registo para fins de cálculo; planear, gerir, preparar, arrecadar
dinheiro, avaliar, contar, calcular; estimativa; bilhete.
(Ideograma: bambu [竹, zhú] + longa vida [寿,shòu] – os chineses escreviam
em tábuas de bambu)

método, esquema, plano; aparelho; chicote; despachos de nomeação; escritos
sobre assuntos governamentais; chicotear (um cavalo); impelir, instar,
encorajar. Antigamente: régua de bambu para escrever, chicote com espinhos
aguçados, escritos para exames imperiais; traço vertical ascendente (em
caligrafia).
(Ideograma: espinhos [朿, cì] + bambu [竹, zhú] – note-se que os chineses
escreviam em tábuas de bambu)

fechar, prender, obstruir.

(Ideograma: porta [門,mén] + agora mesmo [才, cái]; ideograma antigo mostra
duas mãos e uma porta com tranca)

guān

fechar, desligar, cortar; barreira, tranca de uma porta; alfândega, passagem
fronteiriça, obstrução, ponto chave, ponto de viragem; relacionamento;
relacionado; envolver, dizer respeito; negociar, intermediar, obter (dinheiro,
salário).
(Ideograma: porta [門, mén] + tranca ou lançadeira num tear [丱卝, guàn] +
dois fios de seda (representados por duas dobadoiras) [糸,mì])

無關

wú guān Em chinês actual, estes dois ideogramas juntos significam: sem relação, nada
tendo que ver com...

jiàn

trinco ou tranca de porta; pino do eixo de uma roda.

(Ideograma: madeira [木, mù] + pincel para escrever [聿, yù] (mão com pincel a

escrever duas linhas) + …)

ér

(mostra relação causal, mudança de estado ou contraste) e, também, ou então,
e ainda, e contudo, mas, no entanto; na condição de que, supondo que, se,
quando; por isso, em conformidade, de acordo com; quando, onde;
meramente, só, simplesmente, antes, em; entretanto, enquanto, mesmo (como,
em, quando, onde, enquanto); tanto ... como; tu, tua, você, sua.
(Ideograma: uma barba).

pode, pode ser; conseguir, ser capaz (traduz mais a capacidade do que o
poder de fazer); competente, capaz, adequado; um auxiliar; aproximadamente,
estimado em; certamente; merecer, aprovar, aceitar, acomodar, adaptar-se,
adequar-se, deixar; mas, contudo; partícula enfática.
(Ideograma: parece ter uma boca [口, kǒu], mas o seu significado não é claro.
No caracter [奇, qí] (estranho, maravilhoso), parece ser ar expelido pela boca
ao ficar maravilhado ou espantado)

kāi

abrir; guiar, iniciar, começar; revelar, divulgar; afirmar, explicar; encontrar;
expandir.

(Ideograma: mãos unidas [廾, gǒng] levantando a tranca 一 e abrindo a porta [

門, mén])

jiē

jié

*dar fruto, produzir; firme, sólido.
*nó, elo, ligação; atar, unir; fazer o check out (de um hotel).

(Ideograma: fio (representado por uma dobadoira) [糸, mì] + bom, auspicioso [

吉, jí] -a fala (boca) [口,kǒu] de um erudito, sábio [士,shì])

shéng

corda, fio, linha; contínuo; restringir, rectificar, corrigir,

(Ideograma: fio (representado por uma dobadoira) [糸, mì] + sapo [黽, měng]
(com uma função fonética))

yuē ào jī
yāo yào

tratado, acordo, pacto, contrato; brevemente, simplesmente; cerca de,
aproximadamente, vagamente; um encontro, um compromisso, marcar uma
consulta ou encontro; pobre, pobreza, dificuldades; reduzir (matemática); unir;
restringir.
(Ideograma: fio (representado por uma dobadoira) [糸, mì] + colher 勹com
algo dentro [勺, sháo] — unir com um fio)

111

Tao Te King - Glossário

António Miguel de Campos – Outubro 2010

jiě

jiè

*dividir, quebrar, separar, dissolver, resolver, derreter, remover, desatar, soltar,
abrir, emancipar, explicar, entender, saber, uma solução, uma dissecação.
*transportar sob guarda.

(Ideograma: chifre [角, jiǎo] + faca [刂刀, dāo] + vaca [牜牛, niú] – uma faca
separa o chifre da vaca )

shì

sim, certamente, é verdade, precisamente; certo, correcto, exacto, positivo; ser,
existir, ser isto (aquilo); isto, aquilo, que.

(Ideograma: correcto, completo [正, zhèng] debaixo de luz do sol [旣, rì])

*

por meio de, com (um instrumento); instrumento, meio, método, caminho
(para), uso (de); intenção, motivo, propósito, razão, utilidade (para, de); por;
para, para que; assim, portanto.
*por causa de, porque, devido a isto; de acordo com;
*usar (como, em, para, com); agir (com, fazendo); considerar como, encarar,
tratar (como); fazer com que, causar;
*embora; até, até se poder; quando, onde; desde que; está prestes a; antes,
atrás;
*abreviatura para Israel.
(Ideograma: pessoa [人, rén] + privado, secreto [厶, yǐ] — a boca de uma
pessoa que murmura qualquer coisa. Antigamente, este ideograma significava
«continuar» e era a forma invertida do caracter para parar [已, yǐ])

shèng

santo, divino, intuitivo, perceptivo, reverente, sagaz, sábio, pessoa com
virtudes espirituais, morais e intelectuais; santidade, piedade, reverência,
sagacidade.
(Ideograma: ouvir, ouvido [耳, ěr] + apresentar [呈, chéng] (falar (boca) [口,
kǒu] + astuto, talentoso (homem bem assente no solo) [壬, tíng]) — o que se
ouve falar com talento)

rén

pessoa, ser humano, pessoas, humanidade, sociedade, cidadão, habitante,
membro, personalidade, população; todos, outras pessoas; alguém, alguns,
aqueles; adulto, maturidade, estado adulto; uma pessoa de carácter;
humanitário, pessoal.
(Ideograma: representação estilizada de uma pessoa).
(Em caracteres compostos, aparece sob forma abreviada como 亻)

cháng

eterno, perpétuo, constante, norma, regra, princípio; permanente, longo,
duradouro; sempre, muitas vezes, comum, geral, normal, ordinário, frequente;
frequentemente, habitualmente; continuar, perdurar, durar, persistir, sobreviver;
sempre que, onde quer que.
(Ideograma: casa com telhado [尚, shàng] (telhado 小 de edifício 冂 com janela

口) + lenço [巾, jin] (tecido pendurado num tear) – uma actividade comum e

habitual: fazer um tecido)

jiù jū jiū

salvar, aliviar, ajudar, distribuir.
(Ideograma: acção [攵,pū] + pedir ajuda [求, qiú] (mão saindo dos trapos de
um mendigo))

coisa, coisas, criatura, ser vivo; substância, matéria, objecto, item, conteúdo,
mercadorias; as outras pessoas; natureza, mundo físico.
(Ideograma: vaca [牛, niú] + não, nunca [勿, wù] (com uma função fonética) —
o caracter 勿, parece representar um estandarte com bandeirolas presas numa
vara, usado para comandar tropas; o som parece representar o som de um
fio de um arco [弓, gōng] quando é largado. Note-se que o caracter vaca [牛,
niú] é normalmente usado para indicar o que não é humano, i.e., as vacas são
«coisas»).

gù gǔ

consequentemente, por conseguinte; então, desde então; por isso, por esta
razão; razão, causa, antecedente; causar, preceder; por causa de, devido a,
porque; incidente, acontecimento, instância; amigo, conhecido; anterior, velho,
passado, antigo; (de pessoas) morrer, morte, falecido; intencional; de
propósito; intencionalmente.
(Ideograma: acção [攵攴, yòu] (攵 (mão [又,yòu] com instrumento 卜) + antigo [

古, gǔ] ( passar por dez [十, shí] bocas [口, kǒu])

112

Tao Te King - Glossário

António Miguel de Campos – Outubro 2010

abandonar, abster-se, anular, negar, desdenhar, desistir de, descartar,
resignar-se, deitar fora, renunciar; ser desperdiçado.
(Ideograma: mãos que tiram uma criança de um cesto ou a atiram para fora de
um cobertor)

wèi

dizer, chamar, designar, comentar, declarar, descrever, significar, exclamar,
falar, admitir, assumir, referir-se a, assinalar, sugerir, pensar, ser de opinião;
dar um nome ou significado, significado, sentido; atributo, distinção,
designação, nome, assinatura, estilo, título; ser chamado, ser conhecido por,
ser considerado como.
(Ideograma: falar [言, yán] + estômago [胃, wèi] (estômago 田 e costelas, carne
[月肉, ròu]) (com uma função fonética))

vestido, fato; vestir; repetir; hereditário, herdar; atacar de surpresa, apropriar-
se; unir, ficar de acordo com; duplicar, repetir, plagiar; duplo.

(Ideograma: vestir-se [衣, yī] como um dragão, imperador [龍, lóng] (que
parece representar um rei e um dragão)).

shēn xìn

recorrer, apelar; afirmar, relatar, explicar; prolongar, expandir; inculcar
(especialmente repetidamente).
(Ideograma: homem de joelhos, pedindo com as duas mãos unidas)
(Nalgumas versões do capítulo 27 do TTK, encontra-se [襲, xí], noutras [申,
shēn] e noutra [曳, yì])

puxar, empurrar, arrastar.
(Ideograma: mãos mãos arrastando algo)
(Nalgumas versões do capítulo 27 do TTK, encontra-se [襲, xí], noutras [申,
shēn] e noutra [曳, yì])

míng

brilho, claridade, iluminação, luz, lucidez; percepção, discernimento, visão,
acuidade visual; acordo, contrato; brilhante; claro, compreensível, consciente,
óbvio, evidente, inteligente, esclarecido, esperto, inteligível, lúcido, puro, sagaz,
visionário; afirmar, acordar (por oposição a dormir), ver, clarificar, esclarecer,
explicar, iluminar, ilustrar, percepcionar, mostrar, entender; dia, alvorada,
madrugada, próximo (dia ou ano), a dinastia Ming (1368-1644 d.C.).
(Ideograma: Sol [旣, rì] + Lua [月, yuè]).

zhě

pessoa; (referindo-se à expressão anterior:) esses que, os que, quem; uma
partícula combinando com algumas palavras para formar advérbios (-ores, –
mente, -ismo, -ista).
(Ideograma: branco, claro, clarificar [白, bái] + um caracter — possivelmente
com uma função fonética — representando uma cana de açúcar ou um arbusto
a arder)

zhī

*a ele, a ela, a eles;
*dele, dela, deles (usado para o caso genitivo (ou possesivo); a frase
precedente modifica a frase seguinte como o apóstrofe (`s) em inglês).
*isto, isso, aquilo, estes, esses, aqueles;
*ir para, partir para, chegar a, atingir; até, para.
*sinuoso; em zigzag;
*expletivo (exclamação ou palavrão).
(Ideograma: na sua versão actual pareçe representar uma linha sinuosa; nas
suas versões mais antigas parece representar uma pegada [止, zhǐ] apontando
para a frente ou uma planta que cresce do solo)

shī

divisão do exército chinês, milícia, exército; modelo, exemplo, mestre,
professor, tutor; ensinar; seguir o modelo de outro; um especialista
(especialmente de medicina, pintura, música, adivinhação, etc.), um director
administrativo local.
(Ideograma: perseguir (追-辶, zhūi] pegada [帀, zāi] — pé virado para baixo)

dinheiro, riqueza, valores, propriedade, meios, capital, despesas, custos,
encargos, dons naturais; prestígio, aptidão, as suas qualificações, a sua
disposição própria, posição ou folha de serviço; ajudar, assistir; subsidiar,
suportar, fornecer, deixar à confiança de.
(Ideograma: dinheiro (conchas presas num fio usadas como dinheiro ) [貝, bèi]
+ inferior [次, cì] (homem a cuspir))

113

Tao Te King - Glossário

António Miguel de Campos – Outubro 2010

zī zì jī qí

dar um presente, segurar com as duas mãos e oferecer; oferecer; guardar na
sua mente (por ex. um ressentimento); considerar, acarinhar (por ex. uma
ideia); ou o mesmo que [資, zī].
(Ideograma: parece representar algo valioso guardado algures e inclui o
caracter para dinheiro (conchas presas num fio usadas como dinheiro ) [貝,
bèi] ) Em algumas versões do TTK, no capítulo 27, encontra-se este caracter
em vez de [資, zī].

guì

benefício, estima, glorificação, honra, respeito, valor, moeda; ser estimado,
altamente colocado, alta patente, honrado, distinto, caro, oneroso, valioso,
precioso; estimar, prezar, apreciar, favorecer; tratar com respeito, considerar
como tesouro, valorizar altamente; premiar; honradamente, respeitosamente,
ou uma forma de tratamento formal denotando respeito.

(Ideograma: mãos segurando dinheiro [貝, bèi] (conchas presas num fio
usadas como dinheiro))

ele, ela, eles (referindo-se a frase anterior); dele, dela, deles, isto, isso, aquilo,
o, um que, esse, esses, este, aquele, essa coisa, alguns, isto é o que; se (for,
são, fossem), se eles, se estes; uma partícula interrogativa a que se segue
uma pergunta.
(Ideograma: um cesto em cima de um estrado)

ài

amar; gostar de; ser bom para, ser amigável para com; amor, afecto, simpatia,
benevolência, bondade; estar apto para.
(Ideograma: telhado [宀, mián] + acção, mão [攵,pū] + mente/coração [心,
xīn])

suī suí

embora, mesmo (se, quando, que, onde), apesar de; pode ser; contudo, se, só,
apenas, admitindo que, supondo que; afastar; afastar do pensamento; ser
nivelado, liso; nome de um réptil parecido com um lagarto.
(Ideograma: insecto, minhoca, animal [虫, chóng] + pássaro de cauda curta [隹,

zhuī])

zhì

esperteza, inteligência, conhecimento, prudência, sabedoria; capaz, esperto,
sabedor, conhecedor, prudente, talentoso, sábio.

(Ideograma: saber [知, zhī] brilhante como o Sol [旣, rì])

dài

*grande, enorme, maior, alto, largo, vasto, vital, importante, principal,
considerável, forte (chuva, neve, nevoeiro); adulto, maturo, mais velho, sénior;
o maior, o mais largo, o mais velho; muito, muitos; grandeza, maturidade,
vastidão; extremamente, altamente, grandemente; seu, este que o estima
(numa carta); tornar maior, engrandecer.
*doutor.
(Ideograma: homem com braços e pernas abertos)

mí mèi

indistinto, vago; estar louco por, estar apaixonado; perplexo, confuso, perdido,
ausente; encantar, fascinar, enganar, confundir, enfeitiçar; fã; demónio.
(Ideograma: andar [辶辵 (estrada 彳+ pé 止), chuò] + grão, metro (unidade) [米,
mǐ] (com uma função fonética e graficamente sugerindo várias direcções)

mǐ měi
mèi mī

mì mí

um corpo estranho no olho; fechar os olhos deixando apenas uma ranhura;
ficar cego.
(Ideograma: olho [目, mù] + grão [米, mǐ])
(No texto de Mawang Dui, no capítulo 27 do TTK, encontra-se 眯 em vez de 迷
)

miǎo

miào

minúsculo, fino, pequeno, pouco importante; cego de um olho, dar uma vista de
olhos, olhar rapidamente.

(Ideograma: pequeno [少, shào] + olho [目, mù].)

yào

yāo

*necessário, essencial, vital, importante; necessidade; ter de, teria de, deveria;
querer, desejar, procurar, necessitar, exigir, pedir, forçar; resumir, resumo,
sumário; generalização, sinopse; ir (no futuro); se, no caso de.
*parar; convidar, solicitar a presença de; fazer um acordo, afirmar; pedir, exigir,
requerer, coagir, forçar, fazer chantagem, ameaçar; cintura, barriga (no corpo).
(Ideograma: duas mãos na cintura de uma mulher [女, nǔ]; em caracteres
antigos parece representar duas mãos segurando a cabeça de uma criança
prestes a nascer do ventre de uma mulher)

114

Tao Te King - Glossário

António Miguel de Campos – Outubro 2010

miào

maravilhoso, belo, excelente, subtil; intrigante; muito interessante; inteligente;
engenhoso; mistério.
(Ideograma: mulher, seios [女, nǔ] + jovem [少, shào])

Nalgumas versões os ideogramas finais são 眇要 ou 妙要 em vez de要妙.

115

Tao Te King - Glossário

António Miguel de Campos – Outubro 2010

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->