ELNUEVO

'

,

ING ES

SIN ESFUERZO

VIII

IX

el mayor provecho, sea fiel a su cita diaria con Assimil: la constaneia sera la mejor garantia del ex ito.

Cada siete lecciones, se incluye una de « Revision and notes" (repaso y observaeiones) que Ie ayudara a raeapitular 10 que acaba de aprender y a perteccionar sus eonocimientos.

LA PRONUNCIACION FIGURADA

Le ofrecemos a continuaci6n un cuadro con los principal es sonidos de la lengua inglesa, con pronunciaci6n figurada de cada uno tal como la cncontrara en las lecciones.

No Intente aprender este cuadro de memoria' descubrir a poco a poco y a medida que avanza en su estudio, las reglas que rigen la pronunciaci6n inglesa.. i al mismo tiempo que sus excepciones !

Por ultimo, recuerde que la pronunciaci6n de un mismo sonido puede variar sensiblemente en funci6n del acento tonica (ver paninas VI y VII)

i No se asuste! Repita las lecciones en voz alta, sin lemor a exagerar el acento inqles y no olvide que unicarnente la escucha conlinuada de nuestras cintas de audio, Ie perrnitira adquirir progresivamenle un buen acento.

A partir de la mitad del libro (se 10 indiearemos elaramente), habra aeumulado sufieienle vocabulario y practica para eomenzar a eonstruir sus propias frases.

As! pues, ademas de su leeei6n diaria, convendra que repase una de las leeeiones del libro: debera traducir al inqles los ejerclcios y la tecclon, de viva voz 0 por escrito. Y asi hasta terminar el libro. Este es un rnetodo eficaz y a la vez agradable de asimilar EI Nuevo ingles sin esluerzo (146 lecciones) en poco mas de 7 rneses.

LOS SONIDOS lNGLESES

«a I), «( e)), {j 0" Gama de sonidos muy frecuente en ingles: representan generalmente vocales 0 terminaciones no acentuadas. No trate de distinguir las diferentes le~ tras tal y como se escriben en ingles : fijese sencillamente en ra pronunciacion figurada que Ie indicamos.

"a" simboliza un sonido que se encuentra entre la "a" y la "e', espafiolas. Se pronuncia colocando la boca como para decir " e » y emitiendo el sonido " a".

« e.. indica un sonido parecido a la "e" espanola aunque menos inlenso y un poco mas abierto.

« 0)1 indica, a su vez, un sonido entre (C 0 » y " e », 0 sea, el que se produce cuando colocamos los labios para decir « 0 » y decimos (, e ».

" i », « ii » Existen dos sonidos muy parecidos en inqles que corresponden a1 sonido " i " : uno de ellos muy corto y abierto, que indicaremos con la letra " i " ; otro mas similar a la "i» espanola, mas largo y relajado, que representaremos con la doble letra " ii ».

EI resultado sera un idioma bien aprendido, que podra utilizar y desarrollar, tanto por escrito como verbalmente, sin esfuerzo ni vacilaciones.

X

XI

",r» La "r" inqlesa se pronuncia suavemente al principio de palabra 0 silaba. AI final de la silaba pierde su sonido caracteristico y sirve unlcaments para alargar la vocal a la que sigue. En consecuencia, cuando se encuentre can una" r " en el texto ingles, debe saber que si esta ,'r" ha sido transcrita _ en la pronurrciacion figurada - como " r », debera pronunciar!a suave y ligeramente; en el caso de que la " r » no haya sido transcrita, debora alargar la vocal precedente.

« S )), « sa » La (( s I~ lnqles a tiene dos sonidcs. La pronunciaci6n depender a, en cad a caso, de la posicion que ocupe dicha " s » en cada palabra 0 grupo de palabras. Con el signo "s" representaremos un sonido vibrante y sonoro, similar al que emitrmos en castellano a! pronunciar « rasgo ») ; con (~SS) in~ dlcaremos el sonido corriente de la " s " castellana.

«sh » EI sonido de este grupo de letras es muy similar al de la "ch" castellana aunque en inqles es mas suave. Si la conoce, reproduzca la pronunciaci6n andaluza de la " ch ".

" z » , "dz.. Con estas letras se hace referencia al sonido que expresa el diptongo ingles "th ». Cuando hayamos transcrito dicho sonido como" z » en la pronunciaci6n flgurada, pr onunclalo como una « z » espanola. Cuando indique « dz » debera repr oducir aproximadamente la "z" castellana, pero :

- procurando que la lengua no sobresalga entre los dientes y apoyaridola mas bien en los dientes superiores,

- intentando hacer vibrar las cuerdas vocales,

guiza todo esto Ie parezca dificil : no se preocupe : con la practica y la ayuda que Ie proporcionaremos, 10 que ahara parece complejo se convertira luego en un juego de nirios.

"h" La" h » inglesa no es como la castellana, porque es sonora. Se trata de un sonido que debe emerger del fonda de la garganta. Es un sorudo muy similar al de la « j " pero, mas suave, es decir,· procurando no " rascar " cuando el sonido " pase » por la laringe.

« dch » Se pronuncia apoyando la punta de la lengua sobre la cara interior de los incisivos superiores y emitiendo un sonido "ch " sordo, algo menos vibr ante que la "ch " espanola habitual.

Y .AHORA .. " LET'S GO TO WORK! (i Manos a la obra I)

f one (uan)

First Lesson

Lecci6n primera

Presentamos squ! las contrecciones. Observe que se trata principalmente del ingles heblado. EI singular is se convierte en -'s tras un pronombre y el plural are se convierte en -'reo

1 - (t u) eres (usted es) un medico excelente (excelente medico). - Gracias, (tu eres) (usted es) muy amable.

2 Este es mi hermano John, - Hola, (yo) soy David,

3 i Vaya! (nosotros) Ilegamos (estamos) tarde de nuevo ..

4 (Ello) no es culpa mia (mi culpa), No tenemos (hay un) reloj en rni casa.

5 Esto no es muy dificiL - En absoluto. (Ello) es tacit.

6 (Ella) no es muy guapa. - No, pero (ella) es am able.

7 (Yo) estoy segura [de que] esta es nuestra casa - No, no (10) es,

8 Yo soy -0 estoy-; yo soy -0 estoy- (contraccion).

Tu eres -0 estas- (0 tarnbien "usted es » -0 « csta 1>- 0 « vosotros-vosotras-so is »

-0 " estais »-); tu eres -0 sstas- ... etc. (contracci6n).

9 (Ello) es -0 esta-; (ello) es -0 esta- (contraccton). (el) es -0 esta-; (EI) es -0 esta- (contraccion). (nosotros) somas -0 estamos-; (nosotros) somas - o estamos- (contraccion).

10 (Ello no es -0 no esta- (ccntraccion). - (el) no Ilega (e sta) tarde.

11 No eres -0 no estas-, no somos -0 no estarnos-, no sols -0 no ostais, no son -0 no estan-, (tratamiento de ustec). (Nosotros) no somos arnables.

1 You're an excellent doctor. - Thank you, you're very polite. (1)

2 This is my brother John. - Hello, I'm David.

3 Oh dear, we're late again,

4 It isn't my fault. There isn't a clock in my house. (2)

5 This isn't very difficult. - Not at all. It's easy. (3)

6 She isn't very pretty. - No, but she's kind.

7 I'm sure this is our house. - No, it isn't! (4) (N. 3)

8 I am; I'm - you are; you're.

g it is; it's - he is; he's - we are; we're.

10 isn't; he isn't late.

11 aren't; we aren't polite.

NOTES

NOTES (continued)

usted que a veces los incluimos en la traduccion espanola ya vecas no, Con todo, en las primeras lecciones, en las frases en las que se suprimen en espanol, pondremos los pronombres entre parentesis.

(2) Adernas de los pronombres masculino y femenino singular (he y she). existe el neutro it que se emplea para los objetos y para la mayoria de los animales. Para la tercera persona del plural hay solamente un pronombre: they. que significa elias 0 elias.

(3) En la contraccion it's, la " S » es dura, sorda -como la « s » espanola. Por ejemplo : it's easy: « itssiis: H,

(4) Hjese bien en la pronunc.acion de sure. «shU(Jr" (N.3) Esto significa que hay una nota especial en la revision de fin de semana (Iecciones multiples de siete). EI nurnero se refiere al paraqrafo.

~os pronombres personales estan siempre presentes Junto al verba, cosa que no occurre en espanol, pues casi siempre 58 suprimen. A 10 largo de las lecciones vera

PRONUNCIATION (Pronensielshem

1 iur en ekselent doktor ... zanktuo, iue veri poralt. ~ 2 dziss IS mai bradz e dchan helou, aim ceivid. ~ 3 00 diiil. uiie leit eguoin ~ 4 it isent mai foolt dzer isent a klok in mal hauss, - 5 dziss difik6lt. not at 001. itss iis.. - 6 shi isent veri priti. nou, bat shiis kaind. ~ 7 aim, shuor dziss is aue hauss, nou it lsent ~ 8 ai am, aim iu aa, iue. ~ 9 it is, its, iu aa. ius. ~ 10 isent, hiisent leit. ~ 11 aant : uii aant polait. '

two (Iu) 2

3 three (zrii) (Ver en la pee: 7. la pronunc/ac/6n de th)

four (foor) 4

1st LESSON

EXERCISES

4 Hola, (yo) soy John.

Hello, John,

• Hello., John,

(Yo) no soy Anne.

I, ... Anne.

* ... not Anne,

1 He isn't very kind. - 2 It's my fault. - 3 He's an excellent doctor. - 4 I'm sure he's your brother,

S Oh dear, we're late again.

Fill in the missing words (fill in dze rnlssin ueds)

5 Esto no es diticll.

(Ello) es eulpa mfa.

-rellene los espacios en blanco (las palabras que faltan)_. Formas can contracciones.

difficult

•. , .. my fault

(Ella) es muy quepe, She.. very pretty,

• She .. very .... ,.

(Ella) no es muy auep«. She. . very pretty, • She .. , .. very pretty,

EJERCICIOS

1 (EI) no es muy cortes, - 2 (Ella) es culpa rnla. - 3 (EI) es un excelente medico. - 4 (Yo) estoy segura [de que] es tu (vuestro, sui nerrnano. - 5 i Vaya I. Ilegamos (estamos) tarde de nuevo.

***

2 (Nosotros) somas cor-

teses,

We .. , polite.

(Nosotros) no somas corteses.

Respuestas al ejercicio de la lecci6n 1a.

1 ~ is -, - is not -J- IS - pretty. - isn't -. 2 - are -. - are not -'/- Ire -, vVe aren't -. 3 Not - is -. - is -./- all, it's -. It's at >. 4 -I am -. - am not -.l-I'm-. I'm -, 5 - is not -, - is rny -./This isn't -. It's -,

We

polite, polite.

• We , .. polite.

3 De nada. (Ella) es tecl!..

(Ella) no es tecit en ebsointo

It ,. nOI at all easy, •.... not .. all easy,

· " at all. It .. easy.

Leccien segunda

• Not at ... ,

easy.

1 2 3

~ Donde estais (vosotrosj ? (Nosotros) estamos aqui, en la casa. Pero L D6nde es.a Joh n ?

Second Lesson

NOTES

(1) Preste usted atenci6n al grupo de letras "wh". En algunos casas, se proriunciara como si la "h" no existtera : en este caso tenemos la palabra where: « uer » y otros que mas adelante verornos. En otras ocasiones, la pronunciacion correcta se ef'ectua anteponiendo la "h" a la «v:» y pronunc.ando la "h" como indicamos en la mtroducclon. Lo veremos en algunas palabras que aparsceran mas adelante como who que se pronuncia " hu ", etc. Le recomendamos, pues, que preste atencion a la pronunciacion figurada, ya que en ingles un mismo grupo de letras no liene par que pronunciarse forzosamente siempre igual y puede variar bastante la pronunciacion de una palabra a otra.

Insislimos en que reeuerde usted las normas dadas en la introduce/on para la pronunciecion de /a "h".

1 Where are you? (1)

2 We're here, in the house.

3 But whore's John? (2)

PRONUNCIATION (Prononsieishen)

1 uer aar iu ? - 2 uile hiie, in dze hauss. - 3 bat uers dchon? _

2nd LESSON

7 seven (sevn)

2 i Oonde este el medico?

t Donee esten mis oeriodicos ??

eight (eil) 8

Where .. the doctor?

the 7

Where Where are

my papers?

........ ?

5 Mi periodtco esta sobre la Mi periodico no esta sabre

mesa. la mesa.

.. paper

on the table.

.. paper table.

. .. on the

3 (EI) este aquf, cerca de los

amos

My paper is .. the table.

* .. paper ..... on ...

arboles.

here. near the trees. We.... .. late .

• He here,. . .. the * We late.

4 Gracias (tv, vosotros, usted, ustedes) eres (sois, es, son) muy amable.

Thank you, ... ... very This paper, it .. . .. very

Este perioclco reI) no es muy bueno.

kind.

good.

table.

Respueslas

1 They are - are not/They're - aren't - the. - 2 is - are/Where's - doctor - my papers. - 3 He is - are not/:s - near - trees/aren't. - 4 You are - is not/you're - kind - This - isn't. - 5 My - is - Ivly - is notion - My - isn't - the.

No se olvide de los numeros de las peqines y de las leceiones .

Leccion tercera

tenga en euenta que los nifios ingleses tardan tiempo en I/egar a pronunciar este sonido. Asi pues, euando en la oronunciecion figurada vea usted una «z ». se indica que el sonido es sordo y debe usted pronuneiar una "z" espanola pues el son ida es muy similar.

1 2 3 4

Aqui esta el libra. - i., Es (el) interesante? Si, (el) es muy interesante.

Alii estan los periodicos. - G Donde estan (elias)? Alii sabre la libreria. - Gracias.

* Thank you, . , . , " very paper, it

. . , " very good.

Third Lesson

Pronunciaci6n de « th », - Es uno de los sonidos mas complejos del inqtee, sabre todo para explicarlo. Ademes, como pudo usted ver en la introouccion, no siempre se pronuncia del mismo modo. Pero siguiendo las normas que Ie hemos dado podre usted Ilegar a pronunciar este son ida. No se desanime si al comienzo Ie resulta dificil;

1 2 3 4

Here's the book. - Is it interesting? Yes, it's very interesting.

There are the papers. - Where are they? There, on the bookcase. - Thank you. (1)

NOTES

(1) En una palabra compuesta, el acento tonica principal recae sabre la primera, es decir, sabre book (ct. thank you). Case (kaiss) : maletfn, caja ; book-case.' ubreria.

ten (len) 10

5 6 7 8

Aqui esta tu (su) te, James. i., Azucar ? No,

gracias.

i., Leche? - Si, par favor,

i Uy ! (ella) esta muy caliente. La slento,

/., Donee esta el cenicero? - Aqui, can mis cigarrillos.

/., Donee estan las cerillas ? - Alii, cerca [de] tu (su) mana, (Muy) muchas gracias.

Aqui esta tu (su) te. Aqul estan mis cigarrillos. Alii esta la radio. Alii estan las cerillas.

PRONUNCIATION:

1 hiies dze buk. is it inlresstin? - 2 ies, itss veri intresstin. - 3 dzer aa dze pelpes uer aa dzei? - 4 dzer on dze 46'buk keiss. -

g nine (nain)

5

Here's your tea, James. Sugar? - No, thank you,

Milk? - Yes please. (2)

Ow! It's very hot. - I'm sorry,

Where's the ashtray? - Here, with my cigarettes.

Where are the matches? - There, near your hand, - Thanks very much. (3) Here's your tea. Here are my cigarettes.

There's the radio. There are the

matches. (4)

9

10 11

12 13 14

(Ella) est? caliente. (Ella) no es muy interesante. Mano; libreria; cerillas.

SI, par favor. No, gracias.

6 7 8

9

10 11

NOTES (continued)

13 Hand; bookcase; matches.

14 Yes please. No, thank you,

5 hlies iU8 til, dcheims. shuqa ? nou lank iu. - 6 milk? ies pliis. - 7 au! itss veri hot. aim sori. - 8 uers dze ashlrei? hiie, uiz mai siquerels. - 9 uer aa dze matches ? dzee niie iue hand. zanks veri match. - 10 hiiers iue Iii. hiie aa mai sipuerets. - 11 dzers dze reudiou. dzer aa dze matches. - 12 itss hot. it isenl veri intresstin.

13 hand; buk-keiss; matches. - 14 ies pliis ; nou zank iu.

***

EXERCISES

1 Milk in your tea? - 2 Yes please, it's very hot. - 3 The sugar is near your hand. - 4 Where? - Here it is. - 5 The matches are on the bookcase. - 6 There's the ashtray and here are the cigarettes.

(2) Please (pliis): significa agrado, agradar; su sentido es siempre el equivalente a nuestro" par favor".

(3) Thanks (gracias) tiene un aire mas informal y coloquial que thank you.

(4) l.ecclon 2, note (2).

(5) II's hot significa en el contexto de esta leccion " (ella) esta caliente =. pues se refiere al te. Sin embargo la misma expresi6n "it's hot" significa tarnbien "hace calor )).

EJERCtCtOS

1 i, [Quieres] leche can (en) el te ? - 2 Si, por favor, (ella) esta muy caliente. - 3 EI azucar esta cerca [de] tu (su) mana. - 4 i, D6nde? aqui (ella) esta, - 5 Las cerillas estan sabre la librerla. - 6 Alii esta el cenicero yaqui estan los cigarrillos.

11 eleven (ilevn)

Fill in the missing words: .. Formas con contracciones.

Aqui ests el libra. . . .. .. the book.

EI erucer no ests aqui. The sugar . . here.

twelve (tuelv) 12

4 lAy! (e/lo) este muy ce- i Vaya! (ella) no es muy

liente. interesante.

Ow! ..

• Ow! . . .. ver hot.

Oh dear. interesting.

• Oh .... it .....

very ...

very

•...... the book.

• The sugar . . . .. here.

very ....

5 i Leche ? No, gracias.

Milk? .

i Arucer ? Sf, par favor.

Sugar? .

2 (E/la) este can tv (eu, vuestro) hermano.

She .. with .... brother. with your

(Ef) no este equi.

He . . here.

• He

***

Respuestas

1 Here is - is no1lHere's - isn't. - 2 is - your - is not/She's - brother - isn't here. - 3 is - are/Where's - doctor - Where - matches. - 4 It is - hot - it is not/It's - dear - isn't - interesting. - 5 No, thank you - Yes please

Lecci6n cuarta

2 3

Esta es mi hermana. - 6 Ouantos aries tlerie ? (6 Como vieja es ella ?)

(Ella) tiene (es) 13 aries.

Este es nuestro jardin. - i Es (el) grande? - No exactamente.

Estos son mis padres. - 6 Son (elias) viejcs ? - i (Yo) no estoy segura!

3 i Donde este tu (su. vues- i Donde esten las ceri-

Ira) medico? lias ?

Where .. your doctor?

* your ?

Where . .. the matches? are the

.. ?

4

NOTES

(1) En lnqles "se es » la edad, "se son" los aries, no se «fienen », como en espafiol. P. ej.: I'm twenly: tengo (soy) veinte, etc. Igualmente ocurre can el trio a el calor. Se dice I'm hot, she's cold, literalmente:

"Yo estoy caliente", "ella esta tria", es decir: ( tengo calor », « tiene frio »,

fourteen (foortiin) 14

5 6

Este es nuestro nuevo cache. (EI) es un cache grande [y] raja.

Esa es nuestra biblioteca. (Ella) es una biblioteca pequena.

6 Es esta Station Street? - No, (tu, vosotros, usted, ustedes) estas (esta.s, esta, estan) en Bridge Street.

Station Street esta par alii. - L Donde ? - Cerca [de] aquellas tiendas.

Fourth Lesson

1 2 3

This is my sister. - How old is she? (1) She's thirteen.

This is our garden. - Is it big? - Not really.

These are my parents. - Are they old? - I'm not sure!

7

8

9 10 11 11

Un cache viejo pero una bicicleta nueva. Nuestros padres estan en el cache.

Una casa pequefia can un jardin grande.

Hola, John. i Donde estan tus (sus) padres? Realmente, (yo) no estoy segura.

Ouiza (elias) estan en las tiendas. i Ah, aqui (elias)

4

PRONUNCIATION

1 dziss IS mai slsta. hau old is shii ? - 2 shiis zortiin. - 3 dziss is aue gaarden. is it big? 110t rleli. - 4 dziss aa mai parents. aa dzei old? aim no shuer I

13 thirteen (zertlln)

5 6 7

This is our new car. It's a big red car. (2) That is our library. It's a small library.

Is this Station Street? - No, you're in Bridge Street. (3) (N. 6)

Station Street is over there. - Where? - Near those shops. (4) (5)

13

they are!

***

NOTES (continued)

(2) Los adjetivos preceden slempre a los nombres y son invariables. Asi pues: a new car: un cache nuevo; new cars: caches nuevas.

(3) Le recordamos la pronunciacion «-shen". Todos los sustantivos que acaban en "-ion,, se acentuan en la penultirna silaba.

(4) Over significa tarnblen "terminado". The lesson is over: la leccion ha terminado (0 se ha terminado, a esta terminada). Over there es ya una expreston hecha : " par alii ; •.

(5) EI plural de this es these. EI plural de that es those.

***

EJERCICIOS

1 ~ Cuantos an os tienes (tiene, teneis ... ) (tu usted, vosotros)? (~

c6mo viejo eres -es, sois - tu - usted, vosotros ... ?) - 2 ~

D6nde esta tu (su, vuestro ) nuevo coche? - Por alii. - 3 Es

esta tu (vuestra, su) biblioteca? - 4 ~ Cuantos afios tienen (ellos) ? (1, c6mo viejos son ellos ?). - 5 (Yo) no estoy segura. - 6 Este es un coche grande Iy] rojo. - 7 ~ Son estes tus padres?

8

9 10 11 12

An old car but a new bike. Our parents are in the car.

A small house with a big garden. Hello, John. Where are your parents? I'm not really sure.

5 dziss is aue niu kaa.itss a big red kaa? - 6 dzat is aue lalbrert.itss a smol laibreri. - 7 is dziss slelshen striit? 110, iuer in brich striit. - 8 steishen striit is ouve dzee.uer ? nile dzous shops. - 9 en old kaa bot a niu baik. - 10 aue perents aar in dze kaa. -- 11 ii smol hauss uiz a big gaaden. - 12 helou, dehon, uer aa iue perents ? aim not rie!i shuor. - 13 pehaps dzei aar at dze shops a, hiie dzeir aar I

EXERCISES

1 Howald are you? - 2 Where is your new car? - Over there. - 3 Is this your library? - 4 Howald are they? - 5 I'm not sure. - 6 This is a big red car. - 7 Are these your parents?

15 fifteen (Iiftiin)

sixteen (sikstiin) 16

Fill in the missing words: * Formas con contracciones ..

5 Es una casa pequefia can un Jardin grande. • ... a ..... house .... a ... garden.

Este es mi coche.

Estos son nuestros jardines.

Respueslas

· ... is .. car.

are . .. gardens.

is - Illy

3 they're . shops I'm really. 4 These my Those your

matches. 5 It's - small - with - big.

2 i Que es esto ?

Aquellas son mis hermanas.

... ,. are ., sisters.

No nos olvidemos

- De pronuncier todas las ccnsonentes de la pronunciaci6n figurada.

- De pronunciar la o: i)) muy breve, saivo que se indioue como .. n; en la pronunciaci6n figurada.

- De pronunciar la «ti» de la forma que hemos indieado.

1': sobre todo, de elevar el tone de voz en las sitebas eseritas en negrita (acenta tonica), para diferenciarias bien del resto de las silabas de la palabra a la frase.

· ... is .... 7

3 Ouize (elias) esten en las tiendas.

(Yo) no estoy realmente segura.

* '" not...... sure.

* Perhaps the .....

at

4 Estos son mis cigarrillos. · .... are .. cigarettes.

Esas son tus/vuestrss cerillas.

are

Leccion quinta

Fifth Lesson

1 - Hay (alii esta) un buen programa en la televisi6n.

Hay (alii son) siempre buenos programas los (en) sabados.

2 Hay (alii estan) siempre amigos en casa.

3 ~ Esta Michael en su habitaci6n? Probablemente, la puerta de su habitaci6n esta abierta.

1 - There's a good programme on the television. There are always good programmes on Saturday. (1)

2 There are always friends in the house.

3 Is Michael in his room? - Probably, the door of his room is open. (2)

NOTES

(1) On indica siempre "en" (sobre) un dia. On Monday we're open: Abrimos los (en) lunes. Los dias de la semana, asi como los meses, se escriben con rnayuscula.

(2) Su, sus, se dice en inqles his cuando el poseedor es masculino y her cuando es femenino. No se tiene en cuenta el genero del objeto poseido. EI doctor, su jardin, su casa: the doctor, his garden, his house. Mi hermana, su jardin y su cas a : My sister, her garden and her house. En estas primeras lecciones indicaremos entre parsntests este matiz del poseedor (de el. .. de ella ... etc.) para que usted se vaya acostumbrando

PRONUNCIATION

1 dzers a gud .proo.gram on .dze televlshen. dzer aar olueis gud proograms on saleder. - 2 dzer aar olueis trends in dze hauss. - 3 is maikel in his rum? probebll. dZ8 door of his rum is oupen. -

17 seventeen (sevntiin)

eighteen (eiliin) 18

4 5 6

Here is Peter and his friend Anne. (3) This is her brother Paul.

Her brother is very clever. He's an architect. (4)

Yes, but his clothes are terrible! (5) Yes, his tailor probably isn't rich! Where are Jim and Steve?

They aren't here yet. (6)

Well, there's still time. They're very rude, they're always late.

clever; probably; open.

4 5 6

Aqui esta Peter y su amiga Anne. Este es su (de ella) hermano Paul.

Su (de ella) hermano es muy inteligente. (EI) es (un) arquitecto.

Si, i pero su (de el) vestimenta es horrorosa! Si, su (de el) sastre probablemente no es rico. i. D6nde estan Jim y Steve?

(Ellos) todavia no estan aqui.

Bueno, todavia hay (alii es) tiempo. (Ellos) son muy mal educados; (ellos) Ilegan (estan) siempre tarde.

Inteligente; probablemente; abierto.

7 8 9

10 11

7 8 9

10 11

12

NOTES (continued)

a este uso, que con el tiempo se convertira en algo connatural a su practica de la lengua inglesa.

(3) His, pues es la amiga de un chico: « de el ".

(4) Clever liene un sentido mas amplio que" inteligente ».

Significa mas bien «{isto ", "capaz ", « rapido de ideas ", etc.

(5) Clothes (ropas, vestidos, ... ) no tiene singular. Hemos traducido clothes en este caso por « vestimenta », pero podriamos haberlo traducido par" ropa ", en singular generico. Depende de cada caso.

(6) «Todavla » se dice still cuando la frase es afirmativa y yet cuando la frase es negativa.

12

4 hiis .. is piite and his frend .ann. - 5 dziss is ha bradze pol. - 6 he bradzer rs ven kleve .. hll~ .. en •• kitekt. - 7 ies, bat his kloudzs aa terrrbol.! - a res, hrs te.lar prebeb!i isent rich. - 9 uers aa achim and stiv ? - .10 dz ei aant hiii! yet. - 11 uel, dzer stil taim. Dzeie verr ruud, dzeir oluels, lert. - 12 kieve: prebeli. eupen.

***

EXERCISES

1 This is Anne. Her brother is a doctor. - 2 This is a terrible film. - 3 They're always late. It's very rude. - 4 Michael isn't in his room. - 5 There isn't a clock in my house.

Fill in the missing words: * Formas con contracciones.

(Ef/a) es rica. Su hermano es pobre.

. . . .. rich

brother .. poor.

EJERCICIOS

1 Esta es Anne. Su (de ella) hermano es (un) medico. - 2 Esla es una pelicula harrorasa. - 3 (Elias) !legan (estan, son) siempre larde. (Ella) es de mala educaci6n (mal educado). - 4 Michael no esta en su habitaci6n. - 5 No hay (aqui no es) (un) reloj en mi casa.

2

(Ef/os) no esten aquf todavfa. Hay (allf es) tiempo todavfa.

* They here

There's ... , time.

6 uotss dzat? dzat is dze keset pleie and dziss is dze siqueret taite. - 7 veri naiss. is ius boss of en ebroud ? - a not ofen iniif. - 9 is hiis bradze in iet? nou. not iet. - 10 aim uel; uiir talled ; ltss mandei eguein. - 11 shuqa ? nou zankiu, dziss is inol. - 12 hau is iuet sistii ?

NOTES (continued)

(4) Nice es una palabra de multiple uso. Puede significar:

19 nineteen (nainliin)

twenty (tuenti) 20

3 Hay siempre amigos en su habitaci6n.

always in his/her' room.

5 (EI) es arquiteclo, probablemenle. (EI) es muy inleligenie.

4 Aqui este John y su amigo. (Ellos) son muy amables.

John and '" friend. ver

an architect. He's very .

Respuestas

1 She's - Her - is. - 2 aren't - yet - still. - 3 There are -

• Nota al ejercicio 3 . Can" su " no sabemos el sexo de la persona poseedora de la hebitecion, par 10 que la traducci6n exacta no es posible pudiendo valer tanto his. su (de e/). como her." SlI (de ella).

4 Here's - his - They're - kind. - 5 He's probably - clever.

No se empeiie listed en aprender cada lecci6n hasta el ultimo detalle antes de pasar a la siguiente ; « las lagunas " que usted crea tener se iran cubriendo poco a poco y con su propio estudio las superers. Dejenos guiarle, y pronto notere grandes progresos.

Sixth Lesson

Leccion sexta

1 Hello, how are you? - Very well, thanks.

And you?

2 Oh, I'm alright. - What's the matter? (1)

3 It's Monday, the first day of the week; I'm never well on Monday. (2)

4 - Where's the High Street please? - This is the High Street. - Of course; thanks very much.

5 - Is that your car? - No, my boss is still abroad. It's his car. (3)

Hola, i., Como estas (tu) (esta usted) ? - Muy bien, gracias, i- Y tu (usted) ?

2 Oh, (yo estoy) perfeetamente. - i., Que oeurre? ii, CUEd es el asunto ?).

3 (Ello) es lunes, el primer dia de la semana; (yo) nunca estoy bien los (en) lunes.

4 t: Donde esta High Street (Ia calle mayor), por favor? - Esta es High Street. - Par supuesto, (muy) muchas gracias.

5 - Es ese tu (su) coche? - No, mi jefe todavia esta [en el] extranjero. (Ello) es su coche.

PRONUNCIATION

1 Helou, hau ariu? veri uel, zankss, andlu ? - 2 au, aim olrait. uots dze mate? - 3 itss mendel. dze terst dei of dze uiik. aim neve uel on miindei. - 4 uers hal striit, pliis ? dzlss is dze hai striit. of coors zankss veri m6ch. - 5 IS dzat dze kaa? nou, mai boss is stil abroud. its his kaa.

NOTES

(1) Dos palabras muy usadas son alright y matter. Alright (0 all right) significa, literal mente, «toco correcto ", es decir, « perfectamente )), ~( bien », « esto marcha », etc. Es menos intenso que good 0 fine: muy bien. Matter quiere decir asunto, materia, tema, problema: what's the matter?: i., Que ocurre ? i., Cual es el problema?

(2) Aunque aqui no presenta dificultad, la traducci6n de esta frase de adverbio negativo y la construccion de las frases negativas, en general, no es igual en ingles que en espariol. En su momento, euando surjan las dificultades, encoritrara usted las aclaraciones oportunas.

(3) t.ecclon 5, nota (6).

21 twenty-one (Iuenti-uan)

twenty-two (Iuenti tu) 22

6

What's that? - That is the cassette player and this is the Cigarette lighter.

Very nice. Is your boss often abroad? (4) (5) Not often enough. (6)

Is his brother in yet? - No, not yet. (7) I'm well; we're tired; it's Monday again. Sugar? - No Ihank you, this is enough. How is your sister? - Not very well.

6

i., Que es eso? - (Ese) es el casete (reproductor de casetes) y este es el mechero.

Muy bien. - i., Esta tu (su, vuestro) jefe frecuentemente [en el] extranjero ?

No 10 suficiente (no con bastante freeuencia).

i., Esta su (de el) hermano ya aqul ? - No, todavia no.

(Yo) estoy bien; (nosotros) estamos eansados; (ello) es lunes de nuevo.

i., Azucar ? - No, gracias, (esto) es suficiente.

i., Como esta tu (vuestra, su) hermana? - No muy bien.

7 8 9

10 11 12

7

8 9

10

11 12

***

(5) (6) (7) In (en, dentro de) quiere decir tarnbien : " aqui ", "en

casa », " en su despacho ", etc. He's in : (el) esta aqui (en su despacho, en casa, etc.). She isn't in: (ella) no esta aqui.

EXERCISES

(, Que te (Ie) oeurre ? - Nunca estoy bien los lunes. What's ... . ..... ? - ... never well .. Monday.

1 How are your parents? - Not very well. - 2 My friends aren't in. - 3 Is that your car? - 4 No, this is my car. - 5 What's that? - 6 That's my cigarette lighter. - 7 They're in the house.

Fill in the missing words:

. .. ... tired? - No, ... . ..

EJERCICtOS

1 i. C6mo estan tus (vuestros, sus) padres? - No muy bien. - 2 Mis amigos no estan en su cas a (en, alii). - 3 i, Es ese su coche ? - 4 No, este es mi coche. - 5 i, Que es eso? - 6 Ese es mi mechero. - 7 (Elias) estar en la casa.

2 (, Estas (este, esteis, estsn (tu, us ted, vosostros, ustedes) cansados ? - No, todevie no.

23 twenty-three (Iuenli zrii)

twenty-four (tuenti foor) 24

3 Z Donae esten mis caseles ? - Alii, cerca de la tibrerie.

my cassettes?

, . .. the bookcase.

5 Esla es Slation Street y aquella es Bodge Street.

there,

is Street.

Street

and

4 Z Esta (va) su jefe frecuentemente en el (al) extranjero ?

No 10 suficiente.

your boss

Respuestas

1 the matter - I'm - on. - 2 Are you - not yet. - 3 Where are - Over - near. - 4 Is - often - Not - enough. - 5 This - Station - that - Bridge.

abroad?

olten

Seventh Lesson

Leeei6n septima

REVISION AND NOTES

(pron. : >< rivlshens and nouts »)

4 La pronunclacion. - Es 10 que mas nos preocupa en estas primeras lecciones. No nos cansaremos de decirle que debe insistir especial mente en marcar la silaba que Ileva el acento tonico mucho mas que las otras. Este acento no va siempre en las mismas silabas, por 10 que debe usted retener 10 mejor que Ie sea posible su posicion en cada palabra. La « s » del plural se pronuncia siempre. Como "ss" (es

1 Relea las notas siguientes, rernitiendose en cada caso al texto correspondiente: 1": (1); 2": (2), (5), (6) ; 3": (1) ; 48: (1), (2), (5); 5": (2), (6) ; 6": (2), (7).

u""i , '>'''~UII let ,fJIUIIUII,:ict,:ivll li~urctuct, ";;" sor ca, casi igual que la espanola) tras un sonido duro y sordo (t, f, k, p.i..), p. ej. : parents, books, cigarettes, etc. ; en cambia se pronuncia como" s » (sequn 10 establecido en la introduccion para la pronunciacion figurada), es decir "s" suave y sibilante, en los dernas cases, p. ej. : friends, cars, gardens, etc.

2 Las contracciones no deben preocuparle exceslvamente. Existen para facilitar el modo de hablar. Sin duda las recuerda usted perfectamente: I am.' I'm; you are.' you're; he is.' he's; she is; she's; we are; we're; they are.' they're; is not.' isn't; are not.' aren't. Repitiendo en alta voz se ira usted acostumbrando y acabara por lograr un ingles completamente natural.

5 He's in his house in Holland. Intente pronunciar

I~ " .

3 En " Asterix en Bretafia ", los autores hacen hablar a los brltanicos del siguiente modo: "Hace calor, <- no es ello? ; sl, ello 10 es ». Aunque es un tanto exagerado, se reproduce asi la formula inglesa para plantear una pregunta: It's hot, tsn't ?; Yes it is. She is nice, isn't she?; Yes she is. La respuesta no se contrae porque no sigue ninguna palabra.

i;;;lii~'d)-'sin p;;usa~~'-No 1~-~IJid~- nunc~~ p~~~uncie

la " h " siempre, de la forma convenida, pues si no corre usted el riesgo de confundir palabras, como his con is, etc.

6 No olvide que la « i » en inqles es bastante breve y de sonido sordo e indeterminado; la letra " e" y algunos diptongos como "ee », "ea », en algunos

25 twenty-frve (Iuenli iaiv)

twenty-six (Iuenli siks) 26

casos, son las que olrecen un sonido "i" mas semejante al del espafiol -he, she, street, easy- pero un poco mas alargado.

las dudas relacionadas con la pronunciacion. Si dispone de las grabaciones, tiene usted este problema resuelto.

7 <- Recuerda usted la pronunciacion de friends, often, enough, where, television, chair, eight, high, station? La encontrara en el parrafo 9 de esta leecion.

9 frend, olen, inc)!, uer, televlshen, chear, eit, hal, steishen.

8 Pronunclaclcn figurada. - Es como una especie de chaleco salvavidas que Ie permite a usted flotar, aunque pueda resultar incornodo. Poco a poco, conforme usted vaya comenzando a «riadar », ira usted prescindiendo de el. Lo importante es que usted se habitue visual mente al texto inqles y solo

Nos permitimos recordarle que su trabajo debe timitarse por el momento a comprender el texto mates, y a repetir en alta voz cada perreto de las lecciones y los ejerclcios, inmediatamente despues de haberlos feido. Esta simpfe repetlclon, renovada cada die, Ie permitire, poco a poco, ir asimilando la lengua inglesa, es decir, pensar directamente en

is

Eighth (8th) Lesson

Leeeien oetava

1 2 3 4

5

Can I help you?

Have you got any tea? (1)

Of course. Do you want some? (1)

Yes please. Give me two pounds. And a packet of biscu its. (2)

Do you want some beans?

5

1 2 3 4

6 Que desea? (6 Puedo ayudarle ?) 6 Tiene usted te?

Por supuesto, I- quiere usted (algo [de tej) ?

51, par lavor. Derne dos libras. Y un paquete de galletas.

i., Quiere usted (algunas) judias ?

NOTES

(1) Veamos el uso de some y any.' some se usa en Irases alirmativas, any en Irases negativas 0 interrogativas. Su traducci6n seria, segCln los cases, "algo de ... ",

NOTES (continued)

" alguno/alguna " 0 los plurales de estas lormas ; any, por emplearse en Irases negativas, puede traducirse, a veces, por "ninguno/ninguna". En ocasiones cornprobara usted que no se han traducido estas palabras: se trata de lormas coloquiales ya estandarizadas en el uso del inqles ; suponen una matizaci6n del propio lenguaje. En esta lecci6n por ejemplo, el cliente pregunta al dependiente si tiene te : no "todo el to del rnundo », sino "algo de te ». Son giros usuales que usted asirnilar a con el uso y la practica.

(2) Pound puede ser tanto la libra esterlina, moneda nacional britanica, como una medida de peso equivalente a 0,453 ramos.

PRONUNCIATION

1 kanal ... - 2 ... ani tii ? - 3 of coors. duiu uont sam? - 4 ies, pliis ... tu paunds .. anda pakil of bisskits. - 5 ... sam biins?

27 twenty-seven (Iuenti sevn)

twenty-eight (Iuenli eil) 28

6

6 No, gracias. (Nosotros) tenemos (algunas) en casa,

7 Bueno, (, (alga de) pan?

8 Si, par favor, Dos hogazas (barras). Ah, y media libra de mantequilla, Eso es todo.

9 (, Cuanto es (eso) ?

10 (Eso) es una libra velnte.

11 i Vaya! s610 tengo una libra,

7 8

No thanks, We've got some at

home. (N. 1) (3)

Well, some bread?

Yes please Two loaves. Oh, and half a

12 Pue e uste pagar e res 0 a proxima vez.

13 Muchas gracias, Adl6s.

14 Adl6s, senora.

9 10 11 12 13 14

How much is that? (4) That's six pounds.

Oh dear, I've only got five pounds. You can pay the rest next time. Thanks very much. Good-bye. Good-bye madam. (5)

NOTES (continued)

(3) Home es hogar, casa. AI home: en casa.

(4) How mueh (money): cuanto dinero. AI pie de la letra how much seria "c6mo mucno ».

(5) Los Ingleses no son .exceslvame~te partidarios de los

mach is dzat ? - 10 dzats six paunds. - 11 0 diiL, 12 ... kan pei.. nekst ta.rn. - 14 .. madam,

No a/vide nunca asp/far fa h aunque fe parezca que exagera.

el dependlente es muy educado. Se emplea con eierta facilidad el nombre en lugar del apellido, quiza debldo a que el tuteo no existe y es esta una forma de indlcar el nlvel de conflanza exlstente.

***

***

EXERCISES

1 Can I help you? - 2 Have you got any butter? -

EJERCICIOS

1 ~ Puedo (yo) . ?-

. n pay nex

time. - 5 Give me some money. - 6 She's only got two pounds.

la pr6xima vez, dos libras.

Put in the missing word: 1 Have we got ... sugar?

2 They haven't got. .. money,

Respueslas

1 any. - 2 any. - 3 some - 4 some - 5 some, - 6 Can.

***

3 We've got

beans at home.

4 I want .... sugar In my coffee, 5 Well, do you want .. .. cigars? 6 ... I help you, madam?

anole al margen el nutnero de la pagina en la que se eneuenlra la difieultad unas euantas peqines mas adelante. Cuando, unos dias mas tarde, se encuenlra usted can esta seiiel, 10 mas probable es que la dificultad haya desaparecido, porque la expresi6n dificultosa habra ido apareeiendo en lecciones posteriores; sera, con todo, una precauci6n utit. En caso de persistir en su duda, haga us ted, de nuevo, otra sefial unas paginas mas ade/ante.

« Senates ». - Si en la leeei6n diaria Ie resulta especialmente difici/ de entender una palabra, la forma de una Frase 0 algun detalle de la pronunciaei6n, haga usted una

8th LESSON

29 twenty-nine (tuenll nain')

thirty (z erti) 30

Ninth (9th) Lesson

Lecclen novena

1 2 3 4

I've got some; I don't want any Have you got any peas, please? Yes, I've got some big tins. (1)

Is anyone at home? I can hear someone, (2) (3)

Yes it's me. I'm in the kitchen. (4)

Do you want a cup of tea? - Yes please. (5)

Come in then.

Have a cigarette. - Thank you, I haven't

2 3 4

(Yo) tengo (algo, alguno/a, algunos/as); (yo) no quiero (ninguno/a, ningunos/as).

i, Tiene (usted) (algunos) guisantes, por favor? Si, tengo (algunas) latas grandes.

i, Hay (esta) alguien en casa? (Yo) oigo (puedo oir) a alquien.

Si, soy yo. Estoy en la cocina.

i, Qulere usted una taza de te ? Si, por favor. Pase, entonces.

Tenga un cigamllo. - Gracias, yo no tengo (ninguno)

(Estos) son buenos. - Si, (ellos) son turcos.

(Yo) tengo una pipa, pero (yo) prefiero [los] ciqa-

5 6 7 8

9

10

5 6

7 8

11 12 13

Una pipa no es tan peligrosa como [los] cigarrillos. (Yo) 10 58 .. pero (ello) no es Igual de (tan) buena. i, Tiene fuego (una luz) ? - Gracias,

9 10 11 12 13

These are good! - Yes, they're Turkish. I've got a pipe, but I prefer cigarettes.

A pipe isn't as dangerous as cigarettes. (7) I know ... but it isn't as good!

Have you got a light? - Thanks. (8)

PRONUNCIATION

1 ". sam". en! - 2 enl piis .. 3 , .. sam big tins, - 4 '" enluan .. hiie sarnuan. - 5 ,., kilchen. - 6 ." a cap of tli 7". - 9 .. dzei aa teekish, - 10 a paip " priler. .. - 11 ." deindcher es. - 13 ... a lait 7 ..

NOTES (continued)

(5) La forma interrogatlva usada es Do you .. para lodos los verbos. Se usa pues el auxiliar do siempre, excepto en los defectives (can, etc.) y to be (ser): can you ... , are you ...

(6) Forma imperativa que se dice al ofrecer algo. Tlene el senti do de "tome », "tenga"

(7) Observe usted la f6rmula: as ... as (tanto ... como).

Puede decirse tam bien en negativo so ... as. He is not so big as John' No es tan grande como John. Las palabras breves como as, a, for, quedan a veces enmascaradas dentro de la conversaci6n. Olmos" a" en lugar de "a ", "as" en lugar de "as", "f6" en lugar de " for ",

,.8) Retenga bien en su memoria esta expresi6n inglesa:

Have you got a light? Si traduce literalmente al inqles la expresi6n que se usa en espariol para pedir fuego, podrian tomarle por plrornano. Light significa luz.

NOTES

(1) Las ".1" muy breves: big, tins; tin slgnlfica estano, de ah' que, stendo antiguamente las latas de censervas de estario, tomaron el nombre de tins.

(2) AI igual que 10. dlcho con some y any, someone se usa con atirrnatlvos y anyone con negativ~s, interrogatlvos y frases que implican duda. cc Nadie » se dice no-one (nouuan).

(3) Los verbos de percepcl6n involur-tar.a, hear (oir), see (verb), suelen ir precedidos de can en el presents.

(4) Para decir "soy yo ", los Ingleses utilizan esta f6rmula: it's me, 0 sea, " ello es mi ». Es una expresi6n coloquial ya hecha.

thirty-two (zertl lu) 32

31 thirty-one (zertl uan)

EXERCISES

4 (Ella) prefiere los cigarrillos turcos.

She cigarettes.

1 I don't want any, thank you. - 2 Someone is in the kitchen. - 3 Does anyone want a cigarette? - 4 We can see someone in the garden. - 5 Come in.

5 t: Quiere alguien una taza de te ?

Does want a . .. of tea?

(Yo) oigo (puedo oir) a alguien en ei comedor.

I hear .. . . . .. in the room.

EJERCICIOS

1 (Yo) no quiero, gracias - 2 Hay alguien en la cocina. - 3 G Quiere alguien un cigarrillo? - 4 (Nosotros) vemos (podemos ver) [a] alguien en el jardin. - 5 Pase.

2 d, Tiene alguien fuego?

Has """ got a ..... ?

Respueslas

1 I can hear someone in the dining room. - 2 Has anyone got a light? - 3 We don't want any .. _ 4 She prefers Turkish cigarettes. - 5 Does anyone want a cup at tea?

3 (Nosotros) no queremos (nada, ninguno/a/os/as) We ..... want ...

Lecci6n decima

Tenth (10th) Lesson

Al teletono

On the telephone

i Diga! t. Ouien es (este) ? Ah, buenos dias (buena manana) seFior

No, (el) no esta aqui. i Tiene usted el nurnero de su oticina ?

Espere un minuto. Ah, (ello) es [ell 4268.

Pida (por) la extensi6n 35. (Ello) es un placer. Adi6s.

1 2

4

Hello. Who is this? Oh, good morning sir. No, he's not here. Have you got his office number?

Wait a minute. Ah, it's four-two-sixeight. (1)

Ask for extension thirty-five. It's a pleasure. Good-bye. (2)

3 4

2

3

PRONUNCIATION

1 hu is dziz? - 2 ... his of is nomber? - 3 ... for-tu-slks-eit. _

4 ekstenshan zerti Iaiv, itsa pleshor.

33 thi rty-three (zerf zrii) _._

NOTES

(1) Los numeros de telelono, de habitaci6n de hotel, etc. se dicen uno a uno cuando sobrepasan las tres cifras.

(2) "Es un placer " ... "de nada », son expresiones poco usadas en la conversaci6n corriente. La traducci6n puede variar sequn las situaciones de que se trate, dado que son formas de cortesia.

thirty-four (zerf foor) 34

5 6

Hello. Who? No, I'm sorry.

You've got the wrong number. That's alright. Good-bye. (3)

5 6

i Diga ! G Ouien ? no, 10 siento.

Se ha equivocado usted de nurnaro (tiene usted el numero equivocado). De nada. Adios.

7

G Tiene (usted) un minuto? Esta frase es muy extrana :

" I'm fed up ».

(Esto) es una frase hecha (ella) significa: ,,(yo estoy harto » (estoy aburrido, estoy " hasta la coronilla »).

Gracias, es muy amable (de su parte). No tiene importancia.

7

Have you got a minute? This sentence is very strange: (4)

" I'm fed up ".

It's an idiom, it means" I am bored ". (5) Thank you, that's very kind of you.

Don't mention it.

10 11

8 9

8 9 10 11

6 rang nambor. dzats olrai!... - 7 .. mini!... senteris .. streinch. _ 8 aim tedap. - 9 an idiom .. miins ai am bord. - 10 ... veri kaind ov iu. - 11 ... menshen ..

(3) Wrong (rong) : equivocado, incorrecto. The right number: el nurnero correcto.

(4) Muchas palabras espariolas que empiezan por « est" a "ext" tienen su equivalente en ingles en palabras que empiezan con "s" liquida: strange: extraFio; stable: estable, etc.

(5) To mean: querer decir, significar. Meaning: significado.

***

EXERCISES

1 Is anyone in the office? - 2 Who is on the phone? - 3. These sentences are not very complicated. _ 4 This IS the wrong address. - 5 This word means " unhappy". - 6 What do you mean?

Fill in the missing words:

***

Es usted muy amable. De nada:

That's very "" of you. Don't . . . . . .. it.

EJERCICIOS

1 ~ Hay alguien en la oficina? - 2 L Oulen esta al teletono ? --:- 3 Estas trases no son muy cornplicadas. - 4 Esta direccion esta equivocada. - 5 Esta palabra quiere decir «{nfeliz ». - 6 L Que quiere decir usled?

2 Pregunte par el Sr. Smith. Lo siento. (el) este al teletono.

Ask ... Mr. Smith. I'm sorry. He's .. the phone.

35 thi rtY-five (zertl faiv)

thirty-six (zertl siks) 36

3

5e ha equivocado de numero (tione ustea el numero equtvocedo). Usled quiere /a extension 38.

5

Sf, {pero que quiere decir (e//o) ? Yes, but what . . .. it .... ?

You've got the

. . .. thirty-eight.

You

want

Res uestas

o esta

1 That's very kind of you. Don't mention it. - 2 Ask for Mr. Smith. I'm sorry. He's on the phone. - 3 You've got the wrong number You want extension 38. - 4 Have you got a minute? I dont understand this expression. - 5 Yes. but what does it mean?

a this expression.

minute?

Eleventh (11th) Lesson

2

I play; we play; you play; he (or she) plays. (1)

I speak; we speak; you speak; she (or he) speaks.

W~ play tennis in the morning, and our neighbours play in the evening.

They have a tennis court in their garden.

(131 0 ella) juega.

2 (Yo) hablo; (nosotros) hablamos; (vosotros) hablais ; (ella 0 el) habla.

3 (Nosotros) jugamos [all tenis por la manana y nuestros veeinos juegan par la tarde.

4 (Ellos) tienen una pista de tenis en su [ard!n.

5 L Quiere usted juqar 7 - SI, pero (yo) no tengo mueho tiempo.

6 (Aqui) hay una raqueta para usted. Hay algunas

3

4

5

pe 0 as en e Jar I .

7 L (Esta usted) pr eparado ? i Servieio! i Fuera !

8 Basta (es sufieiente) par hoy. (Yo) ya estoy cansado.

9 (Yo) conozco a alguien que juega tan bien como usted.

6

Do you want to play? - Yes, but I haven't got much time. (2)

Here's a racket for you; there are some balls in the garden

Are you ready? Service! Out!

That's enough for today. I'm tired already. I know someone who I

NOTES

(1) Vea usted la simplicidad de la conjuqacion de los verbos. La Onica variaci6n esta en la " s " final en la

7 8 9

you. (3)

(2) Como puede verse, todos los verbos salvo los defectivos y « sar » (a veces "tener,,) se conjugan en sus formas negativa e interrogativa can la ayuda de do, que qui ere decir « hacer ». Do you p/ay?: i., juega usted 7 Does she know ? : L sabe ella ... 7 La forma negativa do not se contrae en don'! y does not en doesn't.

(3) Know: conocer, saber. En inqles se expresan ambas casas can el mismo verba.

PRONUNCIATION

~ ':" plei .. pleis - 2 '" a spllk ... spiiks. - 3 ... len iss ... neibors .. uvrun. - 4 len~ss-kor.t... ,dzeer ... - 5 .. mach talrn. - 6 '" rakit

bOfIS) 7. re~., ? serviss , aut! - 8 .. inol (preste atenci6n al son ida

" » arm tated olreci, 9 at nou .. asuelas

37 thi rtv-seven (zertl sevn)

thi rty-eight (zertl ell) 38

10

My girlfriend speaks Russian. Do you speak Russian?

Unfortunately no. Does she speak Greek, too?

No, she doesn't. Do you speak Greek? No, I don't, but I play tennis well.

Yes, you do. Too well for me. (4) (5)

10 11

Mi novia habla ruso. L Habla usted ruso ? Desgraciadamente no. L Habla (ella) griego tambien 7.

No (ella no). /, Habla usted griego?

No (yo no), pero (yo) juego bien [all tenis. SI, es verdad. Demasiado bien para mf.

11

12 13 14

12 13 14

NOTES (continued)

(4) La repeticion de do da entasis: resalta la importancia de la respuesta. Tlene el sentido de "electivamente" a de « es eierto ", " es verdad ". He plays we/I. - Yes, he does.

(5) Too al final de una Irase quiere decir « tarnbien ", pero ante un adjetivo a un adverbio, tiene el sentido de « demasiado », « bastante »',

10 guerlfrend ... roshan. - 11 anfortiunetli - 12 griik. _ 13 tu (alargando un poco el sonido «u»)

EXERCISES

1 Where are your neighbours? - They aren't here. - 2 Do you playas well as me? - No, I don't. _ 3 She speaks three languages well. - 4 Does he play football? - No, he doesn't. - 5 Are the balls in the garden? - Yes, they are. - 6 Is he tired? _ Yes he IS.

Fill in the missing words:

Do they play tennis? - No,

2 Does he know your brother? - No, unfortunately

3 /s he a businessman? - ... , he is .

EJERCICIOS

1 G D6nde estan vuestros vecinas? - No estan aqui, - 2 G Juega usted tan bien como yo? - No (yo no). - 3 (Ella) habla bien tres idiomas. - 4 G Juega (el) al filtbol ? - No (81 no). - 5 Estan las pelotas en el [ardin ? - Si (elias estan). - 6 G Esta (el) cans ado ? - Si (el esta).

4 Do we pay now? - Yes, ..

5 Is it their racket? - No, it .....

6 Do you speak English we/I? _ .. quien debe decirlo).

(es usted

Respueslas

1 No. they don't, - 2 No, unfortunately he doesn't - 3 Yes, he IS. - 4 Yes. we do. - 5 No, it lsnt, - 6 Yes, I do.

39 thirty-nine (zertl nain)

Twelfth (12th) Lesson

1

Do I play? do we play? do you play? do they play? does he (or does she) play?

forty (forti) 40

3 4

don't play; they don't play;

he (or she) doesn't (does not) play.

I like cars but I don't like motor-bikes. (1)

Lecclon doce

2

~ Juego (yo) ? ~ Jugamos (nosotros) ? ~ Juegas (tu) (Juega usted ... ) ? G Juegan, (elias a elias) ? G Juega (91 a ella) ?

(Yo) no juego. (Nosotros) no jugamos. Tu (usted,

5

Do you like sugar in your coffee? - Yes please, and a little milk. (2)

She plays the piano but not very well. (3) (N. 2)

Fortunately, she doesn't play the violin!

Do you play rugby? - Oh no, I'm too old. Can I help you? - Do you sell socks? (2) Do you want anything from the shop?

I have something important to tell you.

Do you play bridge? - No, I don't.

Well, something else perhaps? Poker?

Yes, but I don't play for money.

3 4

gais. no juegan).

(EI a ella) no juega

Me gustan [los] coches pero no me gustan [las] motos.

6

7 8 9

10 11 12 13 14

15

We play bridge. She doesn't play the violin.

5

~ Quiere (usted) azucar en el (su) cafe? - SI, por favor y un poco [de] leche.

(Ella) toca el piano pero no muy bien.

I Afortunadamente (ella) no toea el violin!

~ Juega (usted) al rugby? - Oh no, (yo) soy demasiado viejo.

G Puedo (yo) ayudarle? - G Vende usted calcetines?

~ Quiere usted algo de la tienda?

(Yo) tengo algo importante que decirle.

i, Juega usted [al] bridge? - No, no juego.

G Ouiza entonces a otra cos a (algo mas)? GAl poker?

SI, pero yo no juego por dinero.

***

PRONUNCIATION

1 das - 2 daunt. .. 3 ... dasn!... - 4 ... kaas ... mete-balks. -

5 laik hugii. - 6 ... piano ... uel - 7 iortiunet!i ... vaiolin! -

8 ragbi ... tu old. - 9.. sel soks? - 10 ... enizin .. -- 11 samain important. .. - 12 .. brldch ? - 13 samzing elss pehaps ? pouke ?

41 forty-one (forli uan)

EXERCISES

1 Do you play bridge? - Yes, I do but not very well. - 2 She doesn't like milk in her coffee. - 3 We haven't got enough time to play with you. - 4 They don't like shopping on Saturdays. - 5 Here is something for you. - 6 Have you got anything to sell?

Put into the negative:

1 They play tennis very well. 2 We like him very much.

3 He has something to tell you. 4 I've got something to sell.

5 He is very happy.

6 She plays the violin.

6 7 8

9

10 11 12 13

14

15

(Nosotros) jugamos [al] bridge. (Ella) no toca el violin.

NOTES

(1) Like significa gustar. Sin embargo la cor struccion de la frase es distinta en ingles y en espariol. La traduccion de I like, al pie de la letra ser ia "yo gusto" ; I like cars.' « yo gusto [los] coches », a sea, " me gustan los caches ", que es como se dice correctamente en castellano. Preste usted atenclon a las particularidades de este uso.

(2) Can (poder) es un verbo defectivo, por tanto se conjuga en negativo e interrogativo sin el auxiliar do.

(3) En esta frase quedan expresados los dos sentidos basicos (puede tener otros) del verbo to play; jugar (al algo) y tocar (un instrumento). Como se vera tiene tarnb.er el sentido de interpretar (una obra de teatro), desempenar (un papel) ...

forty-two (forli lu) 42

EJERCICIOS

1 Juega usted [all bridge? - SI, pero no muy bien. - 2. No Ie gusta rial leche can (en) el cafe. - 3 No. tenemos narnpo suficiente para jugar can usted. - 4 No les gusta rr de compras los sabados. _ 5 Aqul hay alga para usted. - 6 L Tiene usted alga para vender?

***

Respueslas

1 They don't play tennis very well. - 2 We don't like him very much. - 3 He doesn't have anything to tell you. - 4 I haven't got anything to sell. - 5 He isn't very happy. - 6 She doesn't play the violin.

Thirteenth (13th) Lesson

1 2

Where do you live? - Do you like it? - Yes, Do you?

Not really. I prefer the country.

How do you spend your evenings in the country? (1)

I read, I work in the garden. My wife paints.

Does she paint portraits?

No, she paints the bathroom and the hall. Does your wife like the country too?

No, she prefers hotels in London.

Lecclon trece

1 2

/, Donde vive usted ? ~ (Yo) vivo en Londres.

~ Le gusta ? - Si, me gustan las grandes ciudades. L Y a usted?

No mucho (real mente, no). (Yo) prefiero el campo. ~ C6mo pasa usted las (sus) tardes en el campo? (Yo) leo, (yo) trabajo en el Jardin. Mi esposa pinta. i, Pinta (ella) retratos ?

No, (ella) pinta el baric y el vestibula.

/, Le gusta tarnbien a su esposa el campo? No, (ella) prefiere [los] hoteles de Londres.

live in London.

I like big cities.

3 4

5

6 7 8 9

PRONUNCIATION

1 uer liv? - 2 ... sitiss ... - 3 not rieli ... kantri? - 4 hau iivnings ...

- 5 ... riid .... uerk ... peints. - 6 ... portreits? 7 ... bazrum hool. -

9 ... hotel s.,

3 4 5 6 7 8 9

NOTES

(1) To spend; gastar. Se utiliza para expresar tarnbien el empleo del tiempo. Los ingleses dicen "gastar el tiempo -, en el sentido de "pasar el tlernpo », sin el matiz peyorativo que tiene esta expresi6n en castellano.

forty-four (forti foar) 44

43 forty-three (forti zrii)

10 11 12 13 14

« To read» is the infinitive of the verb. (2) She likes to read novels.

I prefer to live in the country.

She doesn't like to live in the country. There is a lot of work. (3)

10 11 12 13 14

" Leer" es el infinitivo del verbo. Le gusta (a ella) leer novel as. (Yo) prefiero vivir en el campo.

No Ie gusta (a ella) vivir en el campo. Hay mucho trabajo.

10 lnfinltiv of .. verb. - 11 novels. - 14 a lot of uerk

NOTES (continued)

(2) EI infinitivo de los verbos se forma con to; leer: 10 read; comprar: to buy; ser: to be.

(3) A little: un poco de .. ,; a lot of: mucho. La "f" de of suena general mente de un modo muy similar a la

EXERCISES

1 How do you say" hotel" in Spanish? - 2 Where does your brother live? - 3 Do you like modern novels? - Not really, - 4 How are you and how is your wife? - 5 Where is your girlfriend? - In a hotel In London,

<~ V »:

Fill in the missing words:

Respuesias

1 Do you prefer to live in the town or in the cou ntry? - 2 How much is that, please? - 3 He likes to read his paper and watch his wife work, - 4 Does your wife like the country, too? - 5 She doesn't like to live in London.

6 Preferie usted vi vir en la ciudea 0 en el campo?

Do you prefer '. the town or the

country?

2 i Cuento es (eslo), par favor?

How is that, .. ,",?

He likes work,

his paper and watch ,., wife

3 ~r~b~j:;a leer el (su) periodlco y mirer a su esposa

4 (, Le gusta tsmbien a su esposa el campo? , . " your wife like the country. , , ?

EJERCICIOS

1 i- Como se dice" hotel" en espaiiol ? 2 L Donde vive tu hermano ? - 3 L Le gustan (a usted) las novelas modernas? - No exactamente (real mente). - 4 i- Como esta usted y como esta su esposa ? - 5 i. D6nde esta tu novia? - 6 En un hotel en l.ondres.

5 A ella no Ie gusta vivir en i.onares.

She .. , .. " like to ,.,' in London,

Cuando alguna palabra a frase se Ie resista, no olvide hacer una" sene! ", tal y como Ie indicamos en la lece/6n 8,

45 farly-five (forti faiv)

forty-six (forti siks) 46

Fourteenth (14th) lesson REVISION AND NOTES

Leccion catorce

Relea las siguientes notas: 8a lecci6n: (1) : _ 9" (2) (5) - 10": (4) - 11": (2), (4), (5) - 12": (1) - 13·: (2), '

1 Got. - EI pa~ado del verba to get (obtener, IIegar a ser, convertlrse" alcanzar) es sumamente empleado en diversos glros en ingles, No hay autenttcas reglas .que detinan su uso comun, y por el momento bastara con ?eclr que, cuando el verbo to have tiene s~ntldo P~OPIO (es decir cuando no es auxiliarl, se anade go,', por razones eufonlcas. En electo, la idea

b) nunca se incluye cuando la palabra posterior se reliere a un juego: she plays tennis, we play football;

c) nunca va antes de titulos 0 profesiones : el doctor Smith; doctor Smith; el principe Carlos: Prince Charles. Es decir que, cuando la cosa esta definida, se omite el articulo,

d) Pero, por el contrario, siempre va delante de los instrumentos musicales: she plays the guitar.

3 Exilmenes parciales. - Cometiendo errores es

de poses Ion se repite dos veces pero el oido capta mejor el soriido duro de la "g " que el de la "h" o el de la " v " de have, Par el momento, debe usted limitarse a repettr y asimilar las Irases que Ie proponaarnos.

COIIIO se aprellde a corrsptrtos: Sill duda cOllletera usted errores en las Irases siquientes. No se preocupe. En pocas semanas las dificultades actuales Ie pareceran de poca importancia, pero ahora cada una de elias supone una trampa, 0 cuiza mas de una,

Por el momento limitese a comparar estas Irases con su traducci6n en el parrato 5. Cuando IIegue a la fase activa del estudio, es decir a la "segunda ola » (ver lecci6n 49), hara por escrito la traducci6n de espafiol a iriqles.

1 Aqui hay te, pero no hay leche.

2 i. Tiene (ella) dinero? - Tiene, pero no mucho. 3 (Ella) no habla tan bien como su hermano.

4 Aun no estan aqui. - Hay tiempo todavia.

5 i_, Tiene fuego? No tengo cerlllas.

6 i_, C6mo esta usted? - No muy bien, Nunca estoy bien los lunes.

7 Ana tiene veinte afios, i_, pero cuantos afios tiene su hermana? No estoy sequro.

8 i_, Juega usted al tenis? - No, pera toco el piano.

2 EI articulo, determinado. - Su empleo se comprende meJor a traves de ejemplos que a traves de eXpllcaclones. Par el momento debe usted sabe que: r

a) Nunca debe ir ante cos as consideradas en un sentido general: I like tea = el te en general;

4 EI sonido «th », - Los sonidos de la pronunciaci6n ligurada representados por "dz" Y - z » son, como ya dij imos, meramente aproximativos. Recuerde la «tecnlca » expuesta en la introducci6n

47 forty-seven (forli sevn)

forty-eight (forli eit) 48

para intentar pronunciar este complejo sonido. No se, desanime s,i no 10 consigue al principio. Con la practica Ilegara a hacerlo con facilidad.

5 Traducci6n del parrato 3 :

1 /-lprl'> 'e "nina fa" .. t t t .

6 How are yOU? - Not very well, On Monday I'm never well.

7 Anne is twenty, but how old is her sister? I'm not sure.

8 00 you play tennis? - Not, but I play the piano.

2 Has she got any money? - She has got some

but not much (a lot),

3 She doesn't speak as (so) well as her brother, 4 They aren't here yet. - There's still time,

5 Have you got a light? I haven't got any matches,

Su inqles en este momenta es un poco inestable; esto 10 rernediar a sin duda la practica cotidiana. Ante todo, no inlerrumpa su esludio. Estudie un cuarto de hora cada dfa como minimo; convlorta!o en una costumbre (si tiene usted las grabaciones, Ie sera mucho mas tacil estudiar todos los dlas).

Fift~~nth f1 J\.h \ I ~C!C!n"

Leccion qUince

Let's meet David

Encuenlro (enconlremonos) con David

NOTES (continued)

(4) Se dice to travel (viajar) cuando se emplea un media

1

Hello, I'm David Wilson. I live in a suburb of London, (1)

It's called Harrow. There's a famous school here,

Hola, soy David Wilson. Vivo en un barrio de las alueras de Londres.

Se llama (es Ilamado) Harrow. Hay una lamosa escuela aqul.

Trabajo en Londres Soy (un) periodista del Daily

2

2

3

...

,u I.UIIUUII. I ITI a journalist on me

" Daily Wail ", (2) (3)

I travel to work by tube.

4

..-ail.

Voy (viajo) al trabajo en metro.

4

***

NOTES

(1) Hello es una manera menos formal de saluda. Podemas usar tarnblen : Good morning par la manana, Good afternoon, despues de comer, hasta media tarde, v Good evening, par la noche. Good night se dice para

PRONUNCIATION

1 ... Deivid Uilson.. liv sabsrb ... - 2 ... koold Harrou ... telmes skul, - 3 ... dchornalist.; deilii uei!. - 4 travel, .. tiub.

despedirse al irse a la carna,

Suburb no equivale exactamente a "suburbio". par eso es preferible traducirlo por " barrio de la atueras » o "alrededores », cosa que expresa exactamente su contenido.

(2) Se dice tarnbian with.

(3) Day: dia; daily' diario, cotidiano. Muchos peri6dicos se Ilaman "Daily" (Daily Telegraph, Daily Express, etc.).

49 forty-nine (forti nain)

fifty (Iifti) 50

5

I go from the station to the office on foot. (4) (5) (N, 1)

5

Voy de la estaci6n a la oficina a pie.

6

/- Como se llama? (/- Cual es su nombre ?). - Es David Wilson.

/-D6nde vive ? - Vive en Harrow. /- Va (viaja) al trabajo en cache?

No, cage el metro, no cage su cache.

6 7

What is his name? - He's David Wilson, Where does he live? - He lives in Harrow.

Does he travel to work by car?

No, he takes the tube, he doesn't take his car.

7 8 9

8 9

10 11 12

Hola, soy David Wilson. Soy (un) periodista. Mi mujer es (una) secretaria.

Ambos trabajamos en Londres.

to go (ir).

(5) EI « en » de «viajar en ... " se traduce par by. Los pies son una excepci6n, como en espafiol, Se dice on foot. EI plural de foot es irregular: feet.

(6) Both: los dos, ambos. I like them both: me gustan los cos, me gustan ambos. Para decir "los tres », « los cuatro ", etc. seria : I like all three; all four.

5 ... stelshen ... lut. - 6 uotis ... neim? -- 8 ... bai kar ? - 9

.... - 11 mai uaifs a sekretiiri. ... teik

***

EXERCISES

1. This is Mr Smith. He's a doctor - 2 There are five people on the tube this morning - 3 Where do you live? - 4 I always travel by car. - 5 His wife's a secretary and she lives in Harrow. - 6 We both work very hard.

***

Fill in the mlsslnp words:

EJERCICIOS

1 Este es [el] Sr. Smith. Es (un) medico. - 2 Hay cinco personas en el metro esta manana. - 3 i, D6nde vive usted? - 4 Viajo siempre en coche. - 5 Su mujer es (una) secrete ria y vive en Harrow. - 6 Trabajamos los dos mucho (muy duro).

Trabajamos, ambos, en un importante peri6dico. We .... work ,. an important

11 Too much traffic; too many cars.

12 Too much noise: too many people.

51 fifty-one (fifti uan)

fifty-two (fifti tu) 52

2 Hay a/go muy extretio en /a cocina.

There is very . . . . . .. in the kitchen.

5 Viven en un barrio de las afueras de Londres que se llama Harrow.

They live in a of London Harrow.

3 Mi mujer viaja siempre en metro.

1 We both work for an important newspaper .. - 2 There is something very strange in the kitchen. - 3 My wife always travels by tube. - 4 Who are you? I'm David and I'm a Journalist. - 5 They live in a suburb of London called Harrow.

4 ~ Outen es usted ? Me /lama David y soy oeriodisie. . .. are you? ... David and ... . journalist.

Sixteenth (16th) Lesson

Leccion dieciseis

1 Where do you live? - I live in a suburb called Harrow.

2 How do you go to work? - I take the tube every morning.

3 Why do you take the train? You've got a car. (1)

4 There is too much traffic and there are too many people. (2) (3)

5 And petrol is too expensive.

6 When do you use your car? - At weekends. (4)

2

~D6nde vive usted? - Vivo en un barrio de las afueras Ilamado Harrow.

~C6mo va usted a trabajar ? - Cojo el metro todas las mananas .

. Por que coge usted el tren? Us ted tiene coche. ~ay demasiada circulaci6n y (hay) demasiada gente.

Y la gasolina es muy cara.

l. Cuando usa usted su coche? - Los fines de semana.

3 4

5 6

NOTES

(1) You've: contracci6n de you have. I've, we've, etc. He's puede ser he is a he has, saqun el sentido, pero seguido de got, es siempre have.

NOTES (continued)

(2) Much va ante un vocablo colectivo que no se puede contar (traffic: tr afico, circulaci6n) y many ante un nombre plural (cars: coches). En esta f~ase, ambos van acornpafiados de too y la expresion completa significa (too much, too many) « dernasiado ».

(3) People (pllpot) es el plural de person. Puede decirse tam bien persons, pero resulta mas bi~n amoncano. En espafiol es singular (gente) ; en Ingles es plural.

(4) On Saturday, pero at the weekend. Aqui weekend tiene un sentido general (todos los fines de semana) por eso se ha suprirnido el articulo.

PRONUNCIATION

3 uai trein ? ... - 4 ... tuurnach 46trafik .. tuumani pilpol. - 5 patol..

ekspensif. - 6 uen du iu ius iur kaar ? ...

53 fifty-three (fivli zrii)

fifty-four (fivti foor) 54

7

We go to the country. We go to Windsor quite often.

I don't know Windsor.

I'm gOing there on Saturday. Do you want to come?

Yes, please.

7

Vamos al campo. Vamos a Windsor bastante a menudo.

Na conozco Windsor.

Voy [a ir] alii el saoado. ~ Quiere usted venir? Si, por favor.

8 9

8 9 10

11 12

Demasiado trafico ; demasiados caches. Dcmasiado ru.do : demasiada genie.

10

7 tu uindso kuait Olen - 9 ... satedal .. karn ? _ 10 ... Irafik. _

12 .. nois ... piipbl.

3 .... people like London very ....

4 There are too .... people in my car. 5 That's kind of you. Thanks very ....

EXERCISES

1 There are many cars in london and they make much nOise. - 2 This bike is too expensive. Take something else. - 3 I'm gOing to Paris next week. _ 4 How ma~y cigarettes are in the packet? - 5 How much IS this car? No, it's too expensive.

Fill in the missing words:

EJERCICIOS

1 Hay muchos caches en Londres y hacen mucho ruido. - 2 Esta bicicleta es demasiado cara. Tome olra cosa. - 3 Voy a Paris [I a) seman a proxima. - 4 i, Cuantos cigarrillos hay en el paquete? - 5 i, Cuanto cuesta (cuanto es) este coche 7 No, es muy caro.

Too " .. Cigarettes are bad for you. 2 She drinks too .... coffee.

Respuestas

1 Too many Cigarettes are bad for you. - 2 She drinks too much coffee. - 3 Many people like London very much. - 4 There are too many people in my car. - 5 That's kind of you. Thanks very much.

55 fifty-five (fiv!i faiv)

Seventeenth (17th) Lesson

1

What time is your train? - At eight thirty. (N. 2)

Well hur I

fifty-six (fivli siks) 56

Leccien diecisiete

3 4 5 6

L A que hora sale (es) tu tren? - A las ocho y media (ocho treinta).

. I

cuarto (OChO quince'). .

2

3 4 5 6

Alright! Keep calm. (1) But David, you're late.

Don't shout. I can hear you.

Where are my shoes? - Here, with your brief-case.

Okay I'm ready. - At last! (2) (3)

What time is it now? - It's twenty past

7 8

9

Right. I'm off. Bye-bye love. - Goodbye! (4)

10

It's now twenty-five past eight. David is at the station.

11 He has his paper under his arm. (5)

PRONUNCIATION

1 uot laim is iue trein ? .. eil ,erti. - 2 uel hari ! ... eit fiNiin olredi. _ 3 olrai!! kiip kaam. - 4 ... lorleil. - 5 ... shaut. _ 6 ... shus ? .. uiz lue brllt-keiss - a ... tuenti paast eit. - 9 ... aim of bai-bai lav ... - 10 ... dze steishen. - 11 ... pelps ands hisaarm.

NOTES

(1) Keep: guardar; sin embargo, en el im

7 8

Bueno, no te pongas nerviosa (mantente tranquila). Pero David, vas a Ilegar tarde (vas retrasado).

No grites, te oigo (puedo otrte). .

L Donde estan mis zapatos ? - Aqui, con tu rna-

letin. . l' I

i Vale I Estoy preparaco. - i Por In.

L Que hora es ahora? - Son (ello es) [las] ocho y veinte.

Bueno. Me vo . Adios carlno. - Adi6s.

veces e sentido de permanecer, conservar, estar; keep calm: esteso tranquilo, conserve la calma, etc.

(2) Okay (O.K.) es una locuci6n internacional, aun no muy usada en Espana, pero si en Hispanoamerica. Proviene de la expresion de un presidente de los Estados Unidos, que para indicar que todo iba bien, can su acento del sur decla : «Or! Krekt » (all correct) de donde O.K.

57 fifty-seven (fivti sevn)

12

His brief-case is on the platform and he is waiting for the eight-thirty train. (6) (N. 3)

" It's never on time ", he says impatiently. What time is it? Hurry up. - I'm off.

13 14

12 .. on dze plalform .. - 13 ... neve on tairn ... impeisil8ntli.

NOTES (continued)

(6) Cuando una acci6n esta realizandose se emplea la forma lIamada "progresiva". Se construye con el

EXERCISES

up. You're late. - 2 That man

rea y 0 go. ight, I'm off. - 4 We are on a platform in a station in London. - 5 He arrives at the station at twenty past nine. - 6 Your paper is under the chair.

Translate with the help of the diagram in Lesson 21 (Traducir con la ayuda del diagrama de la lecci6n 21) :

1 Son las nueve y veinticinco.

2 t Que hora es ? - Son las dos menos diez. 3 Llego tarde. Son ya las siete y media.

4 Llega siempre a su bore, a las ocho.

5 Ahora son las once menos cuerto.

Eighteenth (18th) lesson

Husband and wife

1 2

On the train, David reads his paper. He stands because the train is full. (1)

PRONUNCIATION

hasbend ... uaif. - 1 ... riids. - 2 hi stands ... ful.

9

10 11

Ahora son (ello es) [las] ocho y veinticinco David esta en la estacion.

Tiene el (su) periodico bajo el (su) brazo.

NOTES (continued)

(3) Last: ultimo. The last train: el ultimo tren. At last: par fin. To last, durar. The lesson lasts ten minutes, la lecci6n dura diez minutos.

(4) Bye bye es una expresi6n familiar que proviene de

goodbye. .

(5) Las partes del cuerpo en inqles estan "personallzadas ». Bajo el brazo : under his arm (si es un hombre), under her arm (si es una mujer],

fifty-eight (Iivli eit) 58

12

Su maletfn esta en el anden y (el) esta esperando (forma progresiva) a (par el) tren de las echo y

media. .. . t

«Nunca lIega (esta) a su hora ", dice irnpacien emente.

I, Que hora es? i Date prisa ! - Me voy.

13

14

presente de indicativo, simplemente .. Preste a encion a estos usos y can la practlca los Ira asirnilando.

EJERCICIOS

1 David. por favor, date prisa. Llegas tarde. - 2 Ese (ho~bre) Wilson nunca lIega (esta) a tiempo. - 3 Estoy preparado para. I rmde. Bien me yay. - 4 Estarnos en un ar-den de una. estacion e Lond·res. - 5 Llega a la estacion a las nueve y vemte. - 6 Tu peri6dico esta bajo la silla.

Respueslas

1 It is twenty-five past nine. - 2 What time IS it? - It is ten to two - 3 I'm late. It is already half past seven. - 4 It (he, she) alw~ys arrives on time, at eight o'clock. - 5 It IS now a quarter to eleven.

Leccien dieciocho

Marido y mujer

1 2

En el tren, David lee el (su) p~ri6dico. Esta de pie porque el tren esta lIeno.

NOTES

(1) To stand: mantenerse, estar de pie. Stand up I: i leventese I, . 6n ase de pie 1

59 fifty-nine (fivli nain)

sixty (slkstl) 60

3

People that travel to work every day are called " commuters".

The journey takes twenty minutes and he has ten minutes to walk to the office.

He hasn't much time, so he walks '

3 [A] la gente que viaja al trabajo tad as los dias se la llama (son Ilamados) "commuters",

4 EI viaje dura (toma) 20 minutos y tarda (tiene) diez minutos para Ilegar (caminar) hasta la olicina.

5 No tiene rnucho tiempo, par eso anda deprisa.

6 Atraviesa la " City" y Ilega a la (su) olicina.

4

5

7 8

e crosses the City and arrives at his office. (2)

He takes the I ift to the fourth floor.

~e goes to his desk and sits down. He IS on time. (3) (4)

8 Va a su mesa y se sienta. Llega a tiempo.

9 Su mujer Joan triega los platos y se va (deja la) cas a a las nueve menos diez.

10 Su olicina esta muy cerca, par eso va siempre andando (siempre anda).

11 Tarda (ella Ie toma) 8 minutos en lIegar a la (su) olicina.

12 Es (una) secretaria en una empresa de contabilidad.

13 A [las] nueve los dos Wilson estan trabajando.

9

His wife Joan washes the dishes and leaves .the ,house at ten to nine. (5) (6) Her office IS quite near, so she always walks.

It takes her eight minutes to arrive at her office.

She is a secretary in an accountants firm ~t nine o'clock, both the Wilsons are working.

NOTES (continued)

(3) Desk significa mesa de despacho, pupitre.

(4) To sit down: sentarse. Sit down I: i sientese ! (i sientate !)

(5) A dish. un plato, To wash the dishes: fregar los platos (aunque tiene Ie sentido de tregar toda la vajilla y dernas utensilios de cocina). Dishwasher: lavavajillas. (6) Preste atencion a la "i" larga (Iiivs). No confundir

con (( I ivs » : vive.

10

11

12 13

~ ... ~~~~ dei k.o,··~iuler s, - 4 '." dch yornl leiks ... uok ... - 5 ... uoks kuikli _

... SIS 51 I ... - 7 ... teiks dze lift." forz floor _ 8 .

S. ... "uDshlS dze dishis ... liiv s.; - 10 ". kuait nier _ 12 ". daun, -

tents lerm, - 13 ... ueking. ". sekretari ... ekaun-

NOTES (continued)

(2) ~os verbos de rnovlrntento van seguidos habitual mente e to (can excepclon de to go home: ir a casal. Pero « lIegar" no comporta movimiento, par 10 que la prePOSIcIOn usada es at.

EXERCISES

1 There are too many people on the train, so she ~~anfds. - 2 They cross the hall and take the lift to

e Irs! floor. - 3 This exercise is quite interestinQ.

EJERCICIOS

1 Hay demasiada gente en el Iren, par eso se queda (ella) deyie. - 2 Atraviesan el vestibula y cogen el ascensor hasta el primer

61 sixty-one (siksl; uan)

Sixty-two (siksli lu) 62

51 4 The journey to my office takes ten minutes _

. always travel by plane. - 6 Please wash' the

dishes and hurry up. We're late.

Fill in the missing words:

plso. - 3 Este ejercicio es bastante i nteresante. - 4 EI trayecto hasta la (mi) olieina (me) Ileva 10 minutos. - 5 Siempre vlajo en avi6n. - 6 Por favor friega los platos y date prisa. Liegamos tarde.

Fill in the missing words (continued)

L/ega a fa oficina y coge f

piso. e ascensor hasta ef cuarto

4 Los" commuters ~ son la gente que coge el tren lodos los dias.

He arrives fourth .....

the office and ..... the lift .. the

Commuters . .... day.

people

take the train

2 Va de pie en ef tren pero f

asiento. su rna etin ests bajo un

5 Ef vieje dura s6/0 veinte minutos.

He

The

.... only

twenty minutes.

in the train but

briet-case is

a seal.

3 Mi oficina esta bastante cerca de mi casa.

My office is ..... near my .....

Respuestas

1 He arrives at the office and takes the lift to the fourth floor.

2 He stands in the train but his brief-case is under a seat. - 3 My office is quite near my house. - 4 Commuters are people that take the train every day. - 5 The journey only takes twenty minutes

Nineteenth (19th) Lesson

Leccien diecinueve

2 3

Answer these questions about lesson eighteen. (1)

What does David do on the train? (2) Does he sit down?

1 2 3

Responda [a] eslas preguntas sabre la loccion 18. G Que hace David en el tren 7

G Se sienta ?

NOTES

(1) About tiene dos sentidos: (a) "sobre" (" en lorna a »}: this book is about Shakespeare (este libra es sabre Shakespeare), what is it about? (I, de que se lrata 7) (b) "alrededor de" : it was about seven thirty (eran alrededor de las siete y media).

(2) Preste atenclcn a la formula does (auxiliar), do (verba principal, indica la ace.on). What do you do? G Que hace usled 7

PRONUNCIATION

1 anser dzlls kuestshiins abaur... - 2 uot das... du ..

daun ? - 3 ... sit

63 sixty-three (sikstl zrii)

sixty-four (siksli loor) 64

4 5 6 7 8

What are commuters?

How long does the journey take? Does he walk qUickly? Why?

On what floor is his Office?

Does he arrive on time?

4 L Que son los " commuters" ?

5 L Cuanto tiernpo (como largo) dura el viaja ?

6 L Camina deprisa? L Por que?

7 L En que piso esta su oficina ?

8 L Llega a tiempo ?

9 L Que hace su mujer con los platos?

10 . A ue hora se va de deia la casa?

11 L Su oficina esta cerca 0 lejos ?

12 Su oficina esta cerca [de] cas a ; (ella) esta proxima.

13 La tienda cierra a [las] seis.

14 Por favor, stentose. -_. No, prefiero estar de pie.

ts WI e 0 with the dishes? What time does she leave the house? .

Is her office near or far? .

Her office is near the house; it is close. The shop closes at six o'clock. (3)

Please sit down. N I

stand. (4) 0, prefer to

12 13 14

NOTES (continued)

(3) Notese la pronunciacion diferente de close (proximo) : klouss y de to close (cerrar) : klous. Dlterer ciese entre la v e » sorda, parecida a la espanola (" ss » en la prcnunclaclon figurada) y la " s » sibilante (" s " en la pr onunclacicn figurada), tal como hemos visto en la lntroduccion.

(4) Es una formula de cortesfa, que suaviza la forma del imperativo. Please, answer my questions: Por favor responda [a] mis preguntas.

5 '" dehorni ... - 6 ... uok kuikli ? h .? ..

dishis > -" ... nier or faa? :._ ,u2ar . - 7 ... on uot floo .. - 9 .

. '" klouss. - 13 ... klousis ...

EXERCISES

1 Please answer the telephone - 2 Th h h'

close to the shops. You can walk there e c ~r~ IS up, the shops close very early _ 4 It .: -;- furry walk. Take a taxi _ 5 H' IS 00 ar to office? . ow far from here is your

Fill in the missing words:

Las tiendas estsn demasiado lejos de la iglesia.

The ..... are too '" from the church.

2 No este lejos. Puede us/ed ir andando.

It's not '" You '" go there

EJERCICIOS

1 Por favor, responda [aJ el teletono - 2 La iglesia esta cerca do las tiendas. Puede usted ir a pie (caminar) alii. - 3 Dese prisa, las tiendas cierran muy pronto. - 4 Est;' demasiado iejos para ir a pie (para caminar). Tome un taxi - 5 G A que distancia (como lejos) de aqui esta tu oficina ?

65 sixty-five (siksli faiv)

sixty-six (siksti siks) 66

3 Pero, dese prise. Las tiendes cierran a las cinco en punta.

5 Sale de casa a las nueve menos diez.

But '" " " The shops at live .

She the house at

4 Puede us/ed ir en text, en eutoboe a a pie.

You can go ..... .. taxr .. bus or " loot.

Respueslas

, The shops are too far from the church. - 2 It's not far. You can go there on foot. - 3 But hurry up. The shops close at five o'clock. - 4 You can go there by taxi. by bus or on foot. - 5 She leaves the house at ten to nine.

Twentieth (20th) Lesson

Lecci6n veinte

1 Have you got any Cigarettes?
2 1
Yes, what kind do you want? (1) 2
3 ~h, Turkish ones please. - Here you 3
sir. (2) are, 4
4 Thank you. How much is that? -
pence, please. (3) Fifty 5
6 L Tiene usted cigarrillos?

Si, ~ de que clase [los] quiere ?

i Ah I turcos, par lavor. - Aqui cstan, senor. Gracias. ~ Cuanto es? Clncue-ita peniques, par favor.

Madre. - Mi hijo es (un) doctor en (de) filosofia. Vecino: - i Que bien! ~ Que tipo de enfermedad es [Ia] "filosoffa» ?

5

Mother. - M '

Y son s a doctor of philoso-

phy.

Neighbour. - Oh good. What kind of illness is " philosophy"?

Una ganga

6

7

L Quiere una alfombra, senor? Tenemos (aqui hay) bonitas alfombras.

~ Cuanto cuesta esa pequefia ?

8

A bargain (4)

7

Do y?U want a carpet, sir? Here are some beautiful carpets.

8 - How much is that little one?

NOTES

(1) Kind. amable 0 clase (en el senti do de tipo). He's a kind man: es un hombre agradable. What kind of carpet is that?: ~ Que c.ase de allombra es esa?

(2) Para evitar repetir el sustantivo se pone one en singular (linea 8) yanes en plural.

(3) Pence es el plural de penny, y su abreviatura es p.

Cada libra (E) tiene 100 peniques .

(4) Bargain: ganga, ocasion, buen negocio, rebaja. To bargain: cornorclar (" regatear »}.

PRONUNCIATION

4' .:. siguerrelss? ~ 2 ... uot kaind ... - 3

.. IrftL: .. - 5 '" dottor of filosofi. _ 6 neibor .. lorkish uans ... hii ... a bagarn. - 7 '" kaap;;!. .. biutiful... .. ubi kaind ... illness ..

67 sixty-seven (siksli sevn)

sixty-eight (siks!i eil) 68

9

It is a real Oriental carpet sir, It is magnificent. It costs fifty pounds,

Ridiculous! That's much too dear,

Well, make me an offer.

Fifty pence; and not one enn

9

Es una alfombra oriental autentica, sefior; es magnifica, Cuesta cincuenta libr as.

i Es ridiculo I Es derrtasiado cara.

Bueno, haqarne una oterta. . .

Cincuenla peniques ; y ni un peruque mas.

10 11 12

at? Fifty pence for this real Turkish carpet? Well, take it sir, it's yours.

9 " riol oriental .. magnifisent... kosts ... - 10. ridikiulos! .. mach tu die. - 11 '" ancter. - 12 "penss." peru.. _ 13 ". its Iors.

EXERCISES

1 I want a new car - and a good one. _ 2 What kind of car do you want? - 3 One of these, perhaps? - 4 On no, they are much too dear. - 5 I like this one - and it's not too expensive.

5 i Cuento es (eso), par favor? Cuesta 32 libras y 23 peniques,

. .. ..,. is that

lease? II

ou nds ans

Fill in the missing words:

...... - ..... pence.

(Ella) me quste : quiero una de eses. I .... it: I .... one of those ....

EJERCICIOS

1 Quiero un cache nueva. --:- y que sea bueno (y uno bU~n?~ = 2 . Que clase de cache quiere ? - 3 i" Uno de estos quiza ,

4 Oh no. son demasiado cares. - 5 Me gusta este y no es demasiado caro

2 ~ Que tipo de alfombra quiere, senor?

Whal .... of carpet .. you sir?

3 ~ Ticne usted coches nuevos este semana ?

Respueslas

1 I like it: I want one of those. - 2 What kind of ca~et do you want, sir? - 3 Have you got any new cars this w~ek. - 4 Yes, we've got some, but they're much too dear (expensive) for you, - 5 How much is that, please? It costs thirty-two pounds and twentythree pence,

. . .. you got '" new cars .... week?

4 Si, tenemas, pero son demasiado ceros (para usted).

Yes. we've got for you.

but they

much 100

Estudie en voz alta siempre que Ie sea posible, marcanda con cleridad el ecento tonico.

69 sixty-nine (sikstl nain)

seventy (sevnti) 70

Twenty-first (21 st) lesson

Leccien veintiuna

REVISIONS AND NOTES

ante meridiem, 0 sea, antes del mediodia) para .Ia manana y p.m. (post meridiem, despues del medicdial, para la tarde y la neche.

3 La forma progresiva anade un matiz al verbo. Si la acci6n es habitual, se utiliza el presente simple:

I work in an office (trabajo en una oficina) :. pero ,Sl estamos trabajando en ese momento, se dice: 1m working hard at the moment (trabajo duro en este momento).

Compare: .

What does she do ?: (, Que hace (cual es su profe-

Notas para revisar. - Leccion 15: (1) - 16: (1), (2) - 17: (3), (5), (6) - 18: (2), (6) - 19: (2), (4) - 20: (2),

1 Fool. - Hay unos diez sustantivos en ingles cuyo plural es irregular. Los mas importantes son man (hombre): mett ; woman (mujer): women; child (nino): children; tooth (diente): teeth, y por supuesto, foot (pie) : feet.

TO

What is she doing?: t. Que esta haciendo en este momento?

PAST

twenty to eight 8 menos 20

twenty five past three 3 y 25

five to nine

9 menos 5

a quarter past eleven 11 y 15 (cuarto)

a quarter to six

6 menos cuarto

ten past four 4 y 10

Antes de la hora (cuando en espafiol decimos, por ejemplo, (<< las tres menos ... ») se dice en ingles con to; tras la hora (p. ej. : "las tres y ... ,,) se dice past o simplemente diciendo los minutos tras la hora:

Three twenty five, nine fifteen, etc. Observe cuidadosamente

4

estas lineas y comprendera usted el sistema de la hora en inqles, La hora en punto se dice o'clock (contraccion de of the clock). Dado que el reloj de veinticuatro horas no es muy usado (aunque ahora comienzan a ponerse de moda los relojes digitales), ten past four significa las 4 y 10 Y las 16 y 10 (hay que preguntar si se trata de la manana 0 de la tarde). Al escribir, podemos incluir a.rn. (del latin

pie. . ifi

2 Hay demasiados coches y demastado tra ICO, ?

3 (, Que hora es? i Son las ocho y ve;nte! i., Ya .

i Me voy!

4 Tiene su maletin en la mano.

5 i. Que hacen? Esperan el tren ..

6 (, Estan cerca las tiendas? SI pero date prts».

Cierran a las cinco y media.

71 seventy-one (sevnli uan)

seventy-two (sevnti lu) 72

7 L Que clase de coche quiere usted? Un coche rapido.

6 Are the shops near (close)? Yes, but hurry up.

They close at half past five.

7 What kind of car do you want? A fast one.

5 Traducci6n

1 He travels to London by tube but he goes to his

Habra observado que a partir de la leccion docime hemos pasado a indicar el numero de la teccion con el numero

. ." r~

leccion unaecime). La consideramos mas cotnodo y oportuno. Tembien puede pereibir usted una progresiva etiminecion de los perentesls que indican traduce/ones mas literales 0 alternativas. EI aumento del dominia del ingles que usted va adquirienda los hace cada vez mas superfluos.

2 There are too many cars and too much traffic.

3 What time is it? tt's twenty past eight (ei ht

twenty). Already? I'm off. 9

4 He has (he's got) his briefcase in his hand.

5 What are they doinp ? They're waiting for the train.

Twenty-second (22nd) Lesson

Leccien veintidos

1

At the weekend

At the weekend, people usually do not work.

~n Sunday, everything is closed except the Cinemas and a few shops.

Few people leave London, but many go to the parks. (1)

There are many parks in London and there is much grass. (2)

In the parks, you can walk anywhere (except on the lakes). (3)

(En) EI fin de semana

2

Los fines (en el fin) de semana [Ia] gente generalmente no trabaja.

2 Los (en) domingos, todo esta cerrado excepto los cines y algunas tiendas.

3 Poca gente se va de Londres, pero muchos van a los parques.

4 Hay muchos parques en Londres y hay mucha hierba.

5 En los parques, puede usted pasear por todas partes (menos en los lagos).

3

4

5

NOTES

(1) Recordemos que people es el plural de person. Se dice people are ... Leave significa dejar, abandonar: se usa tamblon, pues, para la expr esion espanola « rr'ae de " ... como en la presente oraci6n.

NOTES (continued)

(2) Respecto al usa de many y much, puede decirse. que el primero va con plurales y el segundo can sinqulares. Otra norma que se da es que many va can casas que se pueden contar y much can casas que no se pueden contar. Igual pasa can few (casas que se pueden contar) y little (casas que no se pueden contar): many parks: muchos parques; much grass: mucha hierba: few people; poca gente; little time: poco tiempo.

(3) Anywhere: en cualquier parte; somewhere: en alguna parte.

PRONUNCIATION

1 ... uikend ... iushuel! .. - 2 sdndei, evrizin ... klousd eksepl. .. slnemas

... Ii fiu ... - 3 ... liiv .. meni, . paarks. -- 4 ... mach grass. _ 5 aniuer. .. ieiks.

73 seventy-three (sevnli zrii)

seventy-four (sevnti foor) 74

6

At the weekend, there is always too little ti me and too much to do.

Football is very popular and many people go and watch matches on Saturday. (4) You can also go to the cinema or the theatre;

or simply walk through the streets'

but on Monday, you go back to w;rk.

Sunday; Monday; Tuesday; Wednesday; Thursday; Friday; Satu rday.

On Saturday; at the weekend; in October.

6 Durante (en) el fin de semana hay siempre poco tiempo y demasiado que hacer.

7 [EI] tutbo: es muy popular y mucha gente va aver (van y miran) [los] partidos los (en) sabacos.

8 Pueden ir ustedes tarnbien al cine a al teatro:

9 a simplemente [a] pasear par (a traves de) las calles;

10 pero los (en) tunes, usted vuelve al trabajo.

7

8

9 10

11 Lunes: martes; mlercoles jueves; viernes; sabado.

12 EI (en) sabado ; en el fin de semana ; en octubre.

11

12

NOTES (continued)

h: vi ilar era tarnblen tiene el senti do de

~.7'uu pmoapc~uiua" du (e~e8gUndO «to" d"b.e pronunciarse muy breve).

. .... ... oolso ... "ate - 9 . .

~~IO~~del ; mandei , tiusdei. uensdei; zersd~i; fraid~i': :~7~~'ei :_r_u12 ..

contemplar, mirar: to watch the TV or a film, pues lienen movimiento. To look at (mirar) indica una acci6n mas breve.

EXERCISES

1 There are very few people at the match _ 2

IS why there is little noise. - 3 I can see h'im th Thaht

the window - 4 Ev h' roug

ho i .' . eryone ere IS a doctor, except Peter

~n ~~~n~!Odu~~a~~~rnoo~. In England, many shops close

Fill in the missing words:

Los. domingos, va poca genie a las

estan cerradas. tiendas, porque

Sunday, '"

they're .

people go .. the shops .

2 Tenemos muy poco tiempo ; I .

las 8 en pun to. e conciertr, comienza a

We've ... very ...... tims . th

e concert begins .. 8

EJERCICIOS

1 Hay muy poca gente en el partido. - 2 Par eso hay poco ruido. _ 3 Puedo verla a tr aves de la ventana. - 4 Aqui todos (cada uno) son (es) medicos (un medico), menos Peter que es (un) periodista. - 5 En Inglaterra, muchas tiendas cierran los (en) miercoles par la tarde.

75 seventy-five (sevnti faiv)

3 Hay muy pocos pasteles, somos ocho a comer (a la mesa).

There are ... '" cakes, we . " eight .. table.

seventy-six (sevn!i siks) 76

5 Hay poco tretico y pocos peatones.

There is traffic and pedestrians.

4

My birthday is the

of October, .. a

- 2 We've got very lilt e time ei ht at table. _ 4 My birthday 3 There are too lew cakes. we are ~hU'sday _ 5 There is little

is the twenty-eighth of. October, on a '

traffic and few pedestrians

Respueslas ho s because they're working. 1 On Sunday, few peoPlle g.o to. t~hee sco~cert begins at 8 exactly. _

Can I h

1 2 3 4

Mummy, can I have some sweets? (1) You can, but you may not. (2)

Oh! Mummy, may I have some sweets? Of course, dear, help yourself. (3)

5

Can I help you?

7 8 9

es p ease. want a map of London.

Do you like this one? It's very detailed. Yes, that's fine How much is it? (4) Well, it costs twenty pence, but you can have it for fifteen pence.

NOTES

PRONUNCIATION

1 mami ... sui its ? - 2. mei ... - 4 of coors, diii help yorself. _ 6 a map of ... - 7 ... diteild. - 8 .... fain ... - 9 ... koosts ... pens.

77 seventy-seven (sevnti sevn)

10 11

Where can I find a telephone?

You can find one at the end of the street.

12

May ask you something? Of

course. (5)

Can you tell me the time? My watch doesn't work.

Certainly, it's exactly two o'clock.

13

14

10 le/eloun? - 11 ... dziendov dze strut. _ 12

13 mai votch ... uerk. - 14 eksakttli ..

a samzin? _

EXERCISES

1 May I take a cake? - Of course. Help yourself. - 2 I'm sorry, I can't help you. - 3 He goes home at the end of the day. - 4 This radio doesn't work. - 5 May we leave at seven o'clock? - 6 No, you may not. You can leave at nine o'clock like everyone.

Translate these expressions

Sirvase {srrvete}.

2 Sf, estupendo

'" .... ,. "'-

3 Mf reloj no tunciona

My watch

4 t Puedo preguntarle ? ....... you?

1 2 3

Mama, i puedo tomar unos caramelos?

Pedes pero no tienes perm ISO. ) tomar

i ~h! ";ama, /, puedo (tengo permiso para

unos caramelos ?, irvete)

Por supuesto, carifio, tomalos (sirvete .

4

5

. Que desea? (i, puedo ayudarle 7).

G, r favor. Quiero un ma a de Londres.

. Le gusta aste ? Es muy detail ado.

7 8 9

~i, estupendo. /, Cuanto .es ? ro se /0 dejo en

Bueno vale veinte peruques, pe .

(usted' puede tenerlo por) quince peruques.

usa para pe rr p .

coger un caramelo ?). 'mismo He does it himself:

(3) Yourself:, ust~d mlsmo,,tu i ar~ silo Help yourself:

10 hace 8,1 m.srno (se 'I!~ felves = ourselves (nosirvase, sirvete. EI Plurf (ustedes mismos, vosotros sotros mlsrnos), yourse ves

mismos), etc. f t

(4) Fine (locuci6n un tanto familiar) : muy bien, per ec 0, estupendo.

seventy-eight (sevnli eil) 78

10 11

. D' nde uedo encontrar un telefono?

~ueode e~contrar usted uno al final de la calle.

i.. Puedo Pdreguntarllea ahlgo~a?? -M;o:e~ojp~~stf~nciona

i.. Puede ecirrne .

(trabaja). 'd

Desde luego, son exactarnente las os.

12 13

14

NOTES (continued) t d algo

(5) Something en vez de anything ya q~ae nS:ci~~ ~e ~Uda). precise (any Ileva srempr e consrqo

5 i Par supuesto ! Las ocho en punto.

Of ! Eight o'clock .

6 Me voy.

I'm

EJERCICIOS ? _ Por su ueslo. Cojalc (sirvase). - 1 I- Puedo coger un pasteld I _ 3 luelve a casa a ultima hora 2 Lo sienlo, no puedo ayu ~r e.. no Irabaja). __ 5 I- Podemos del dia - 4 Esta radio no runciona d(' Podeis iros a las nueve rrnos a [las] siete ? - 6 No, no po ers.

como lodo el mundo.

Respueslas , . _ 3 doesn't work. _ 4 May

1 Help yourself. - 2 Yes, that s fln~. off

I ask. - 5 course ... exactly. - 6 1m

79 seventy-nine (sevnll nain)

Twenty-fourth (24th) Lesson

1-

An unwelcome conversation (1) Excuse me, may I sit rlnwn?

2- 3

Please do. - Thanks very much.

Ah that's better! My name's Brian Sellers.

Oh, very interesting.

Yes, I work in London. Do you work in London too?

5 - Yes, I do. Have a cigarette.

6 - No, thank you. This is a non-smoking

/" rv ,.,...n~ ••

4

eighty (eili) 80

Leccion veinticuatro

Una conversaci6n desagradable

2

No faltaba mas (por favor, haqa!o). - Muchas

gracias. .

i Ah I Asi (eso) esta mejor. Mi nombre es Brian Sellers. - i Ah I muy interesante.

SI. trabajo en Londres. L Trabaja usted en Londres tarr.bien ?

Si. - Tenga un cigarrillo.

No gracias. Es un departamento para no fumadores .

. Oh! . Le importa si tumo ? - Si, me importa.

7

8

Oh, do you mind if I smoke? - Yes, I do! (2)

I'm cold, Are you cold too? - No I'm

not. (N. 2) ,

Oh, you have a paper. I don't like reading. I prefer talking. (3)

Yes, I see. No vou h""r 1-1,,1 h~

9

10

3

4

5 6

7

8

Tengo frio. i- Tiene usted tarnbien frio? No, no

[10] tengo.

i Oh ! Tiene usted un periodico. No me gusta leer. Prefiero hablar.

51, [ya 10] veo. - No, usted [10] oye. i Ja, [a, ja I Adi6s, senor. i Oh I adios.

L Le importa si fumo? Cuidado con su cabeza. Tiene frio; tiene calor; no tiene suerte.

11

Good-bye sir. - Oh! good-bye. .

12 13

Do, you mind if I smoke? Mind your head. He s cold; he's hot; he's unlucky.

9

10 11

12 13

NOTES

(1) Welcome: bienvenido (well come), You're welcome: sea bienvcnldo (en Estados Unldos : se 10 ruego, de nada). Unwelcome: "mal venido », no esperado, no deseado : desagradable.

(2) The mind: el espiritu, la mente; to mind: objetar, irnportar, estar molesto por ... Mind I (en trnperattvo) : i cuidado I

1'>\ a",,,,,ann talk i n a son oarticioios de presente v cubren

PRONUNCIATION

1 eksklusrnii ... - 2 pli.s du .. - 3 dzats bete ! ... inlrestln. _ 6 ... nonsmoukin kompartmenj - 7 ... du yu malnd ... - 8 aim koold ... _ 9 ... rlidin ... tookf n. - 10, Hile .. - 12 .. , rnaind lor hec. _ 13 .. , anlaki

61 eighty-one (eili uan)

EXERCISES

1 Excuse me, I'm cold. May I close the window? _ 2 Have a .beer. - No thanks. I don't drink. _ 3 Do you mind If I take your wife to the concert? _ 4 No please do. I don't want to go. - 5 Come in. You ar~ most welcome.

Fill in the missing words:

i Le molests si tumo ?

.. you .. " if I smoke?

2 (, Puedo cerrar /a ventana ? Mi mujer tiene trio.

3 Peso. Tome algo de beber, Sea usted bienvenida ..

Come .. ..,. something " drink. You are .... , ..

4 No Ie gusta /a /ectura. prefiere tisbler.

She ., , , . '. I ike ""'" she prefers

Twenty-fifth (25th) Lesson

A polite conversation

1

Dav_id and his wife are at a party. David is talking to a tall, good-looking woman. (1) Hello, my name's David Wilson. - I'm Susan Price,

2

PRONUNCIATION

1 ., uaiL paarli" 1001" gud-Iukln ueman.

el uso que a veces se hace en espariol del lnftnltlvo. Fumar es peligroso: smoking is dangerous, N_o Spitting: prohibido escupir. Resulta un poco extrano y. al principio puede desplstar, pero preste. atencion siempre que se 10 encuentre y pronto Ie sera familiar.

Si tiene las grabaciones de las leeciones, preste etericion a la voz del segundo senor, tmiteto.

eighty-two (eili tu) 82

5 Tiene usted suerte. No puedo ir este neche.

You're, .. " I ., " go this. , , ,

EJERCICIOS

1 Perdone, lenga fria G Puedo cerrar la venlana? - 2 Tome (tenga) una cerveza. - No gracias, No bebo. - 3 G Le molesta Sl lIevo a su mujer al conciarto ? - 4 No, por tavor, vayan (hagan), Yo no quiero ir. - 5 Pase. Sea bienvenido,

Respueslas

1 Do - mind, - 2 May - My - is, - 3 in, - Have - 10 - welcome, - 4 doesn't - reading - talking, - 5 lucky - can't - evening,

Leccion veinticinco

Una conversaci6n agradable

2

David y su mujer estan en una fiesta, David habla con (a) una mujer alta y guapa (bien, parecida). Hola, me lIamo (mi nombre es) David Wilson, - Yo soy Susan Price,

NOTES

(1) Tal!: alto, empleado s610 para personas, He's five feet tal/: Mide cinco pies de altura (1 pie = 0,30 metros). He's very tall: es muy alto,

83 eighty-three (eiti zrii)

eighty-four (eitl foor) 84

3 4

What do you do, David? - I'm a journalist. Oh, how interesting. Do you write for the "Times "?

No. I work on the" Daily Wail ", but I hope to change soon.

i A que se dedica usted 7 (I- Que hace usted 7). - Soy periodista.

i Oh! i Que (como) interesante ! I- Escribe usted en el Times?

No. Trabajo en el Daily Wail. pero espero cambiar pronto.

5

7 8

, nd ~hat about you? - Oh, I'm an author. I m writing a book about British painters Have we got any? - Don't be silly. Of Course we have. (2)

People like Constable. Turner and so on. (3) (4) (5)

But it's taking a long time because the information is difficult to find. (6)

May I read it when it's finished? - With pleasure.

Oh dear, my wife's looking at me. I had better go. (7)

13

i A que se dedica 7 ((, que hace usted 7). Soy (un) escritor (autor).

i Que hace usted 7 (i, que esta usted hacienda 7). Aprendo (estoy aprendiendo) ingles.

7

escritora (autora).

Estoy escribiendo un libro sobre pintores britanicos.

i Es que los hay? (i tenemos nosotros algunos ?). - No sea tonto. Por supuesto que los hay (tenemas),

gente como Constable, Turner, etc.

Pero me Ileva mucho tiempo porque es dificil encontrar (Ia) informaci6n.

t: Puedo leerlo cuando este terminado? Sera un placer (con mucho gusto).

i Oh, vaya I mi mujer me esta mirando. Sera mejor que me vaya.

9

10

9 10

11

11

12

14

13 14

What do you do? - I'm an author.

What are you dOing? - I'm learning English. (8)

NOTES (continued)

5) And so on: y asi sucesivamente. Tarnbien en ingles se uti I iza etcetera.

6) Information es siempre singular.

17) I had better go: sera mejor que me vaya. Es otra frase hecha, como tantas otras. Ante elias no debe usted desanimarse pues con el uso se accsturnbrar a.

,8) Ya hemos hablado de la forma progresiva del presente (my wife's looking... I'm learning, etc.) que puede traducirse al castellano tanto al pie de la letra (mi mujer esta mirando, estoy aprendiendo) como en el presente simplemente (mi mujer mira, yo aprendo). A veces son posibles las dos traducciones ; otras veces, en cambio, una suena mas correcta que otra. Son cosas que ira usted asimilando y acabara por utilizar automaticarnente.

NOTES (continued)

(2) Silly: tonto, estupido, pero no tiene un caracter dernaslsdo peyorativo. Lo contrario es sensible (sensibol) : razonable, sensato.

(3) John Constable (1776-1837): gran paisajista

(4) Joseph Turner (1775-1851): pintor apasionado por la naturaleza : or~en6 que Ie ataran al mastil de un barco para poder aSI observar mejor una tormenta y luego pintar!a.

4 ".: inlresstin. rait - 5 . cheinch suun - 6 uat abaut iu ? .. Oozor. - 7 ... british pemters - 8 Srll - 9 .. konstabel. .. lerna and sou on. - 10 .. infomeishen.

85 eighty-five (eltl Iaiv)

eighty-six (eiti siks) 86

EXERCISES

1 Are you writing_ a book? - Yes I am. - 2 You had better ask my Wife. - 3 He is drl'vl'ng hi

. . IS car and

singing. - 4 What are you dOing? - I'm doin an

eh~erclse. - 5 When he comes, tell him i want tog see irn.

_ ~sta leyendo el peri6dico ? - Si ... S she reading the paper? - Yes,

=-=RCICIOS

=sta usted escribiendo un llbro ? - Si (10 estoy). - 2 Sera -; :. que preguntes a mi mujer. - 3 Conduce su cache [y val ". :~lCO (esta conduciendo su coche y cantando). - 4 L Que esta + :;-_.;.: hacienda? - Hago un ejercicio. - 5 Cuando venga Ie dices : _~ ~uiero verlo.

Fill in the missing words:

t Fuma usted? - Sf ... Do you smoke? - Yes,

2 i Esta us ted fumando ? - No ...

Are

= ;spuestas

jo. - 2 I am not. - 3 she is. - 4 I do not. - 5 she is.

3 i Es guapa ? - Si..

Is she good-looking? Yes.

4 t Le gusta Constable? - No ...

Do you like Constable? - No,

~ proqresion de nuestro metoda este planificada con 5:as a al/anar las dificultades, introducienaotes poco a z : :0. No se extreiie cuando encuentre a/gun giro que ::3 via no le ha sido explicado. Cuando la expttcecion e z ue, el giro ya Ie sera familiar. Dejese guiar por nosotros

3.sf su trabajo sera mas lIevadero y no Ie supondre z : erias esfuerzo.

Twenty-sixth (26th) Lesson

Lecclon veintiseis

1 - Can you lend me five pounds? 2 - But I don't know you!

3 That's exactly why I'm asking you.

2 3

i, Puede prestarme ci nco I ibras 7 i Pero ... si yo no Ie conozco !

Por eso res] precisamente [por 10 que] se [las] pido.

4

Teacher. - Jane, why do you always come to school with dirty hands? (N. 3)

Jane. - Well, miss, I haven't got any others.

Profesora. - Jane, G par que vienes siempre al colegio can [las] manos sucias?

Jane. - Bueno, senorita, no tengo otras.

5

5

PRONUNCIATION

1 '" lend mii - 2 dount nou 3 k k I'

dchein ... oolu~·is .. deeti hands?' .-"5' e sa tl'· ... aim askin ... - 4 liiche.

. . .. ue miss ... odzers

No olvide:

z _ e las consonantes tienen que pronunciarse eneraice-9'1[e.

87 eighty-seven (eiti sevn)

eighty-eight (elli eil) 88

6

At the concert

This piece is a symphony by Mozart. I suppose it is something new.

What! Don't you know that Mozart is dead?

En el concierto

6

Esta obra (pieza) es una sinfonia de (por) Mozart. Supongo [que] es algo nuevo.

~ i Que I? ~ No sabe que Mozart muri6 (esta muerto) ?

7

7

8

Excuse me, I never read the papers. (1) He never talks to me - Don't ever say that! (1)

Say: he always talks to other people.

A nervous passenger

I'm scared of the water. - Don't be silly, people never drown in these waters.

Are you sure, young man? - Of course I am,

the sharks never let anybody drown. (2)

NOTES (continued)

(2) Recordemos que someone y somebody se emplean en frases positivas; anyone 0 anybody en frases interrogativas 0 negativas. Body: cuerpo, cadaver.

9

9 10

Nunca me habla. - i No diga nunca eso!

Diga: Siempre habla a los dernas (a otra gente).

10

Un pasajero nervioso

11 12 13

11 EI agua me da miedo (estoy aterrado del agua). - No sea estupido,

12 la gente no se ahoga nunca en estas aguas.

13 ~ Esta usted seguro, [oven ? - Por supuesto que 10 estoy,

14 los tiburones no dejan nunca que nadie se ahogue.

14

NOTES

(1) Never: not ever. He doesn't ever give me a money 0 he never gives me money.

6 "". piis ... slmfon] bai motsart... sepous ... niu. - 7 '" ded ? _ 8

nevee riid - 9 eve 10 d"" "I ....

11 .... k" d'" ... - . ... a ze plipO . - nerves passandcher

arm s er of dze uote sili. - 12 draun.. dziis

13 .. shuor ... Ian rnann ? - 14 ... sharks ... let .nlbodi draun. ..

EXERCISES

1 My son never says thank you. - 2 I'm not scared of sharks, but I never want to meet one. - 3 My father lets me use his car at the weekend. - 4 Let m~ help you, madam. - 5 Lend me your handkerchief, this film is very sad.

EJERCICIOS

1 Mi hijo nunca dice gracias. - 2 No tengo miedo de los tiburones, pero no quiero encontrarme nunca con ninguno (uno), - 3 Mi padre me deja (usar) su coche (en) los fines de semana. - 4 Dejeme ayudarla. senora. - 5 Prestame tu pafiue!o esta pelicula es muy triste.

89 eighty-nine (eili nain')

ninety (nainli) 90

Fill in the missing words:

4 (, Puede usted prestarme cinco /ibras ? No tengo dinero.

Nunca /legan a la hora.

you

me five ? I haven't got .

They . . . .. arrive ..

2 No digas nunca eso de/ante de lu madre.

Don't .. .. say . . .. in front of .... mother:

5 No puedo dejarle el coche el sebedo.

[ can't

you use the car

3 Lo siento pero nunca leo los peri6dicos.

I'm but I the papers.

Respuestas

1 never - on time. - 2 ever - that - your. - 3 sorry - never read. - 4 Can. - lend - pounds - any money. - 5 let - on Saturday.

Twenty-seventh (27th) Lesson

Leccion veintisiete

Some idioms

Algunos giros

Here are some idioms. We already know some of them.

Please close the window, my wife is cold. You are very lucky to have a charming

wife.

I don't want to swim. I'm scared of fish, especially sharks. (1)

You are right, it's very hot outside but I'm not hot.

6 I'm going to bed. I'm very sleepy and it's late.

He aqui algunos modismos (giros). Ya conocemos algunos (de ellos},

Por favor cierre la ventana, mi mujer tiene frio (esta fria).

Tiene usted mucha suerte (es usted muy afortunado) [por] tener una rnujer encantadora.

No quiero nadar. Tengo rniedo (estoy asustado) de los peces, especialmente [de] los tiburones.

Tiene usted razon (esta usted cierto), hace calor (ello es caliente 0 caluroso) fuera, pero yo no tengo calor (no estoy caliente).

[Me] voy a la cama (forma progresiva). Tengo mucho suerio (estoy muy adormilado) y es tarde.

1

2

2 3

3

4

4

5

5

6

PRONUNCIA TlON

1 sam idioms ... olredi nou .. - 2 ... klous. - 3 .. laki .. chaamin ... _ 4 ... suim ... fish, espeshou.. - 5 ior rait... autsaid ... hot (no se olvide de pronunclar la "h »}. - 6 ... gooin tu bed ... sliipi ...

NOTES

(1) E[ plural de fish (pez) es fish. A veces se usa fishes, pero osrnas bien literario.

91 ninety-one (nainti uan)

ninety-two (nainti tu) 92

7

You're wrong, today is the twenty-fifth and not the twenty-sixth,

Come close to the fire, you're very cold, You're right, I'm freezing, I haven't got a coat and it's snowin , 2

7 8

Esta usted equivocado, hoy es (el) 25 y no (el) 26, Venga cerca del fuego, usted liene mucho (esta muy) frio,

Tiene raz6n (esta usted cierto), estoy helado No tengo abrigo y nieva (prog.).

Ella liene miedo (ssta asustada) de [los] fantasmas

8 9

9

10

10

She's scared of ghosts and I'm afraid of the dark.

I'm afraid I can't come, I have an important appointment. (3)

Never mind. You can come on Friday instead. (4)

The months of the year are: January; February; March; April; May; June;

July; August; September; October; November; December. (5)

ridad (10 oscuro).

Me lemo (estoy asustado de) que no puedo ir, tengo una cita irnportante.

No importa. Puede venir, en cambio, el (en) viernes

Los meses del ario son: enero; febrero; marzo; abril; mayo; junio ;

julio; agoslo; septiembre; octubre: noviembre; diciembre.

11

11

12

12

13

14

13

14

***

7 ior ,ong ... tuenti fifz.., tusnti siks. - 8 ... klouss laia ... - 9 friisin ...

kost. sneuin. - ,,10 .. : skerd .. , goosts ... af,eid .. daak. - 11 apolnt-

ment. - 12 neve rnaind ... instead. - 13 ... rnonzs ... iie ... cchanuer! : lebriuerl : rnaach : elprol : mei ; dchun. -14 dchulai : ogest· seplembe : oktobs ; nouvemos : disembe. '"

NOTES (continued)

(2) To freeze: helar, helarse; a freezer: un congelador.

I'm freezing (me estoy congelando) se dice familiarmente por I'm cold.

(3) To be afraid: estar asustado, pero tarnblen "temerse ", en el senti do de lamenlarse, sentir.

(4) Mind: del verbo to mind rver leeci6n 24 (2)] ; quiere decir preocuparse. estar molesto por. Never mind es 10 contrario: no se preocupe, no tiene imporlancia.

(5) Los meses, dias de la seman a y los nombres de paises (nacionalidad y lengua) se escriben siempre con mavuscu!a.

***

EXERCISES

1 I'm not too hot, thank you. - 2 Go to bed, you're very sleepy. - No, I'm not. - 3 In December. the weather is often freezing. - 4 I can't hear you. - Never mind, it's not important. - 5 The shop is close to the farm, but it closes at five o'clock exactly.

EJERCICIOS

1 No tengo mucho calor (no estoy muy caluroso). gracias. - 2 Ve [tel a la cama, tienes mucho sueno (estas muy adormilado). - 3 En diciembre frecuentemente hiela (el tiempo esta helando). - 4 No Ie oigo (no puedo oirle). - No importa, no liene importancia (no es importante). - 5 La tienda esta cerca de la granja, pero cierra exactamente a las cinco en punto.

93 ninety-three (nain!i zrii)

ninety-four (nainli foor) 94

Translate:

5 No tiene importancia. Venga manana .

Estes siempre equivocado.

. . , ., .... Come tomorrow

You ... always " ...

2 EI nino no tiene suetio.

6 Sabes, tiene rezon.

The child ..

You know, .

3 Me temo que no puedo venir.

I'm ... '" ... I

4 Tenemos miedo de fa oscuridad.

Respuestas

1 are ~ wrong. - 2 is not sleepy. - 3 afraid - but ~ can't come.

We '.. . .. ,., of the ....

right.

Twenty-eighth (28th) lesson

Leccion veintiocho

REVISIONS AND NOTES

3 From ... to. - "de» cuando indica de d6nde se proviene, el origen, se dice from y no of La puerta de mi habltaclon : the door of my room; pero, vengo de mi habitaci6n : I come from my room.

Notas para revisar. - l.eccion 21 : (2), (3) - Lecci6n 24: (2), (3) - Leccion 25: (1), (6) - Lecci6n 26: (2) - Lecci6n 27: (3), (4) (5).

1 Tras can, may, el infinitivo pierde la particula to. I can go, you may talk. Can y may no Ilevan "s" en la tercera persona del singular: he can, she may.

2 Fijese bien en las expresiones habituales en las que se utiliza « ser » en lugar de cc tener ». Ya hemos visto I'm hot (tengo calor); she's cold (tiene frio) ; you're lucky (tiene usted suerte); to be right (tener razon) : to be wrong (no tener razon). Veamos otras tres:

he's hungry (hangri) : tiene hambre ;

we're thirsty (zerstt}: tenemos sed; I'm sleepy (sllipi} : tengo suefio.

Conviene aclarar bien el uso de at y to. At indica situaci6n. mientras que to se usa con la idea de movimiento 0 cambio. Esta en correos: he's at the

ost-office; va a correos: he oes to the ost-office.

95 ninety-five (nai 'nli faiv)

ninety-six (naintl siks) 96

Es importante lijarse en los usos de los verbos con distintas preposiciones, pues mas adelante veremos como, cambiando de preposiclon, podemos cambiar el sentido del verbo (algo similar a 10 que ocurre en espafiol con los prelijos: tener, retener, contener, sostener, detener, etc.').

5 The. - I like wine but not the wine he gives me: me gusta el vi no (en general) pero no el vi no (particular) [que] me da.

6 Filese bien: Never mind: no se preocupe. I'm

4 Much ... many. - When a man has much money, he has many friends (Cuando un hombre tiene mucho dinero, tiene muchos amigos).

freezing: estoy helado. I'm afraid I'm late: temo Ilegar tarde. Tiene usted raz on : you're right. Do you mind if / smoke?; L Le molesta si fumo? / haven't got a coat: no tengo (un) abrigo.

Twenty-ninth (29th) Lesson

Lecci6n veintinueve

2 3

Let's meet our friends the Wilsons again. (1) (2)

At the office, David has a lot of work. (3) He receives calls from people who phone to offer him information.

If he can, he goes out to see them,

but if he is too busy, he sends a col-

'A

ue nuevo nos encontramos con nuestros arrnqos los Wilson.

En la olicina, David tiene mucho trabajo.

Recibe Ilamadas de gente que telefonea para ofreeerie informaci6n.

Si puede, va a verlos.

Pero si esta demasiado ocupado, envia a un cornpanero.

Porque su peri6dico es un peri6dico diario; la cantidad de trabajo es enorme.

2 3

4 5

4 5

6

6

',"

Because his is a daily paper, the amount of work is huge. (5)

NOTES

(1) Primera persona del plural del imperativo: let us (dejernonos), se convierte en let's. Recuerde la tan utilizada frase let's go. i Vamos I No la traduzca nunca como "deja que vayarnos » 0 "dejemonos ir », pues seria incorrecto A Of'''''' riP Inrin /", "n oln"n

NOTES (continued)

(2) Los apellidos pueden ponerse en plural, como si en espanol dijer arnos " los Garcias », « los Pereces -. etc.

cases, significa dejar 0 permitir.

(3) Expresi6n muy util que frecuentemente sustituye a much y many. A pesar de que la expresi6n no varia, el verbo cambia, segun 81 sujeto sea singular 0 plural:

There's a lot of noise; there are a lot of people. A lot: mucho, mucha, muchos, muchas, sequn los casos.

(4) Busy (bisii) : ocupado; business (bisness) : ocupaci6n, negocio; businessman: hombre de negocios.

(5) Amount: total, costo. En esta frase tiene el sentido de cantidad.

PRONUNCIATION

1 lets miit ... frends.. equein. - 3. risivs kools.. hu foun ... 4 .

gousaul. s!i ... - 5 bisii .. kolig. - 6. hisis .. deilY.. emaunt ...

hiudch.

97 ninety-seven (naintisevn)

ninety-eight (nainti eit) 98

7 At her office, Joan types her boss's leiters and answers the phone. (6)

8 She only works part-time, so she goes home at half past twelve. (7)

9 Then she does the housework, because they cannot afford a " help ". (8)

10 When she finishes, she makes a cup of tea and reads a magazine.

11 Then she starts preparing David's dinner.

12 David usually arrives home about half-past six,

13 but sometimes he works late and does

7 En la (su) oticina, Joan escribe a maquina las cartas de su Jele y contesta al teletono.

8 Trabaja solo media jornada, asi que vuelve a casa a las doce y media.

9 Entonces hace las faenas de la cas a, porque no pueden permitirse una asistenta (una" ayuda ,,).

10 Cuando termi na se prepara (hace) una taza de te y lee una revista.

11 Luego empieza a preparar (preparando) la cena de David.

12 David, normal mente, Ilega a casa hacia las seis y media,

13 pero a veces trabaja [hasta] tarde y no Ilega a casa hasta las nueve,

not arrive home until nine o'clock. (N.1)

NOTES (continued)

(6) Afiadiendo " 's » a un sustantivo se indica la posesion por parte de ese sustantivo. David's wife se traduce por " la mujer de David ». Cada vez que el poseedor es un ser ani mado, se emplea "'s,, en lugar de of the para indicar dicha posesi6n. EI libro de mi hermana: my sister's book (mi hermana su libro); una vida de perros : a dog's lite (un perro de vida) ; el hijo de su jefe his boss's son. Pero cuando "del ", "de la », "de los", "de las", se relieren a un objeto inanimado, se dice of the para indicar la posesi6n: the first page of the book: la primera paqina del libro ; el lin de mes: the end of the month.

(7) No se emplea ninguna particula tras el verbo en la expresi6n to go home.

(8) To afford: porrnitlr so, tener medios para ... We can't afford a new car: no podemos permitirnos un coche nuevo

7. dchoen taips.. bossis ansers .. - 8 ... paat-taim.. haalf ...

9 hausuerk afoord ... - 10 mapasnn. 11 ... staats ... deivids dine.

12 ... iushue!i. - 13 ... anli!..

***

EXERCISES

1 Our neighbours have a huge dog. - 2 II you are too busy, I can come back tomorrow, - 3 David's wife Joan, is a secretary. - 4 We can't afford a new ca; this year. - 5 She finishes her work and starts readin

EJERCICIOS

1 Nuestros vecinos tienen un perro enorme. - 2 Si esta usted rlemasiado ocupado puedo volver manana. - 3 La mujer de David, Joan, es (una) secretaria - 4 No podernos permitirnos un cache nuevo esto ana. - 5 Termina su traba]o y arnpiez a a leer una -evista,

99 ninety-nine (nainli nain)

Fill in the missing words:

La madre de David se llama tetnbien senora Wilson .

. . . . . .. mother is " .... Mrs Wilson

one hundred (uen h6ndrd) 100

4 EI trabajo de Joan no es muy interesante .

. , .... job

2 Ho colo el cache de un

5 No pueden permitirse una eststente.

I'm taking a '" ... " car today: mine

3 Trabaja los viernes hasta las nueve.

He works ..... nine o'clock

Thirtieth (30th) Lesson

1 2 3 4 5 6

Hello, Joan, is David in?

No I'm afraid not. He isn't home yet. Is he sti II worki ng?

Yes; Sometimes he works until nine. Oh well, I can't wait.

Tell him there's a darts match at the pub tonight. (1)

What time? - About half-past eight.

If he's back in lime, I'll tell him. (2) (3) Thanks. Bye Joan. - Good-bye Pete.

7 8 9

PRONUNCIATION

1 ... is deividin? - 2 ... alrlid ... let. - 3 .. sttl (Ia ,,'1» muy breve) ... - 4 ... anli!. .. - 6 ... a daats mach". pab tunail. - 8 ... in laim ... _ 9 ... piit

101 one hundred and one

10 11 12

Hurry up! I'm not ready yet.

Are you still waiting to marry a millionaire? He always asks for money and I never have any.

I can still remember a few words of German. (4)

Tell him about the match when he comes in.

13

14

10 ... redi let. - 11 ." mer;'." milionea? - 13 ." rimembL liu uerds .. deherrnan

EXERCISES

1 Is your husband in, Mrs Wilson? - 2 She is still waiting for you at the station. - 3 He is always back at nine o'clock. - 4 When he comes in he is often tired. - 5 Walk to the end of the road and turn left.

Fill in the missing words:

Esta siempre muy ocupado y nunca liene tiempo tibre.

He is very.... and never has free time.

2 No puede entrar, senor, todevia este [hablando par] (al) ieletono.

You can't .. .. si r , he is

.. the phone.

Respuestas

1 David's - called - too. - 2 friend'~ - does not work. - 3 until - on Friday. - 4 Joan's - is not very interesting. - 5 cannot afford.

Leccion treinta

1 2 3 4 5 6

Hola Joan, i- Esta David ahi (dentro) ? No, 10 siento, aun no esta [en] casa. G Esta trabajando (prog.) lodavia?

Si; a veces trabaja hasta [las] nueve. i Ah ! bueno, no puedo esperar.

Oile que hay una partida de dardos en el pub esta

noche. .

G [A] que hora ? - Hacia las ocho y media. Si vuelve a tiernpo. se [10] dire.

Gracias. Adios Joan. - Adios Pete.

3 Todevie no ha vue Ito.

She isn't ....

4 Cuando vue/va se 10 prequntere.

When he ..... "" I will ask him.

7 8 9

NOTES

(1) Pub es la conlracci6n de public house, y equivale a las labernas 0 bares espanoles. salvando las distanetas. Abren hacia el mediodia y cierran hacia las 23 horas.

(2) On time (<< sobre liempo ,,) : a su hora; in time (« en tiernpo ») : a liempo

(3) Contracci6n del futuro will. Se anade a todas las personas. No Ileva "s" en la tercera persona del sinqular.

one hundred and two 102

10 11 12

13

i Dese prisa! Aun no esloy preparado. . .?

. Espera usted aun casarse [con] un rnillonar io . §iempre pide (por) dinero y nunca [10] tengo (tengo nada).

Aun recuerdo (puedo recordar) unas pocas palabras de aleman.

Hablale (dile) del partido cuando vue Iva (entre).

14

NOTES (continued)

(4) To remember: recordar alqo, acordarse de algo. To remind: recordar algo a alquien.

5 La senora aim no este preparada. Puede usted esperarla equi.

Madam is nol .. , .. .,. You can ,... .,. her here.

EJERCICIOS

1 . Esta su marido ahi (dentro) Sra. Wilson? - 2 Le esta esperando to~avia en la estacion. - 3 Siempre vuelve a las nueve. - 4 A menudo, cuando Ilega (entra) esta can~ado. - 5 Vaya (carnine) hasta el final de la calle y tuerza [a la] izquierda.

Respuestas

1 always - busy - any. - 2 go in - still on. - 3 back yet - 4 comes back (in). - 5 ready yet - walt for.

1 va one hundred and three

Thirty-first (31 st) Lesson

1 2

Eating

Sometimes, David and Joan go out to eat. There are very few English restaurants where they live. (1) (N. 3)

Most of them are either Indian or Chinese, with a few Italian ones. (2)

They like Indian food, though Joan finds it very hot.

The meals are quite cheap and there is a lot to eat.

They eat curry and rice and fruit - and Joan drinks a lot of water. (3) (4)

You can find English food in pubs, as well as beer, but they shut quite early.

3

4

5

6

7

8 Hello darling. - Hello love. (5)

9 Do you want to go out to a restaurant tonight?

PRONUNCIATION

2 ... inglish restoraarns .. liv (Ia " i " muy breve). - 3 ... aldze lndien

chainis -: 4 tud, dzou fainds ... - 5 ... kuaet chiip., .

6 car! rals .. frut - 7 ... 8S uel iis biia ... shat .. erli. - 8 ... daarlin ..

lav .

NOTES

(1) Few: poco; there are few people: hay poca gente. A few, algunos, no muchos, unos pocos. Con sustantivos en .slngular que no pueden contarse se usa little (sin articulo mcetermlnaoo) : Hay poco tiempo: there is little time.

(2) Most :.Ia mayor parte, la mayoria; most of them: la rnayor.a de ellos.

(3) EI curry es el plato nacional indio; es un condimento para carries. aunque tarnblsr, se usa con otr os "Ii- 1 05 one hundred and five

10

12 13

No. I've cooked a roast. We're gOing to eat in. (6)

Okay, I'll go and buy some wine at the offlicence. (7) (8)

Yes, but don't stop to play darts.

No. The darts match was last night. (N. 4)

11

one hundred and four 104

Leccien treinta y una

Comer (comiendo)

1 2

A veces David y Joan salen a comer.

Hay muy pocos restaurantes ingleses [por] donde viven.

La mayoria de ellos son 0 indios 0 chinos y (con) unos pocos italianos.

Les gusta [Ia] comida india, aunque Joan la encuentra muy fuerte (caliente).

Las comidas son muy baratas y abundantes (hay mucho para comer).

Comen curry. (y) arroz y fruta, - y Joan be be mucha agua

Puede usted encontrar com Ida inglesa en [los] pubs, asi como cerveza, pero cierran muy pronto.

10

3

4

5

6

7

8 9

Hola, querido. - Hola, amor.

t. Quieres ir a un restaurante esta nocha ?

11

NOTES (continued)

mentos, y es el resultado de la combinaci6n de quince especias diferentes. Los restaurantes indios en Inglaterra equivalen a 10 que puedan ser los restaurantes chinos de Madrid 0 Barcelona, aunque en nuestro pais son menos numerosos.

(4) Fruit (frut), al igual que "information" es siempre singular.

(5) AI no existir el tuteo, los ingleses se sirven, a menudo, de palabras afectuosas como darling, love, duck (i pato i).

one hundred and SIX lUO

12

No, he cocinado un asado. Vamos a comer en casa (centro).

De acuerdo voy a comprar (ire y cornprar s) vino a la « off-licence" (" venta de licores "l·

Si, pero no te entretengas jugando (no pares a jugar) [a los] dardos.

No. La partida de dardos tue anoche.

13

EXERCISES

.. roust..

11 ... sam uain ... oflaisenss. - 13 ... uos laast

1 You can take either the steak or the fish.

2 There are many tourists in London. Most of them are German. --'- 3 I like him, though he makes a lot of norse. - 4 Yesterday was Wednesday. - 5 1'/1 go and buy some chocolate.

Fill in the missing words:

NOTES (continued)

(6) Aqui, el presente en forma progresiva situa la acci6n en el futuro inmediato: We're going to London tomorrow (vamos a Londres manana).

(7) Retenaa usted la forma de traducir dos infinitivos consccuttvos : quiere venir aver: he wants to come and see (Ia repetici6n de to sonaria mal).

(8) «Ott-ticence » : «venta de licores », Driving-licence: permiso de conducir. La off-licence es la secci6n de un pub en la que se compra bebida para Ilevar.

4 Mi marido bebe mucha cerveza, quize demas/ada.

My .. . . . .. drinks a ... .. beer, perhaps ... ..

5 Hay muchos restaurantes Y la mayoria son chinos.

There are

restaurants and .... ..

are

Aunque sea tarde, quiero setir.

. . . . .. it is late, I .... to go out.

2 Hay pocos restaurantes chinos en mi ciudad.

There ... very . .. Chinese restaurants in my

3 Se puede encontrar comias, asi como bebida.

. .. can find food .. .... .. drinks.

EJERCICIOS

1 Puede usted tamar 0 el filete 0 el pescado. - 2 Hay muchos turistas en Londres. La mayoria (de ellos) son alemanes. - 3 Me gusta (el), aunque hace mucho ruido. - 4 Ayer era miercoles.

5 Voy a comprar (ire y cornprare) (algo de) chocolate.

Respuestas

1 Though - want. - 2 are - few - town. - 3 You - as well as. - " hllC'r.'=Inrl _ I()t I'd _ tnn rrurr-h - 5 mi'lnv - most of them - Chinese.

107 one hundred and seven

one hundred and eight 108

Thirty-second (32nd) Lesson

Leccion treinta y dos

1

Here are some sentences with the verbs of the last few lessons:

Joan t es leiters all m r .

He aqui algunas frases can los verbos de las ultirnas (pocas) lecciones :

2 Joan escribe cartas a rnaquina toda [Ia] manana.

2

3 4

David receives a call from a friend.

Joan cooks at home if she is not too tired. (2)

Is you r husband sti II worki nq? Yes, he is not home yet.

Wait for him, he's extremely busy.

The phone is ringing. Answer it,

please. (3)

His wife works full-time,

but he only works part-time.

I can't afford a new car. They're too expensive.

Let's go out to a restaurant tonight. No thanks, I'm not hungry,

but I am thirsty: let's go to the pub. (4)

4 Joan cocina en casa si no esta demasiado can-

sada.

5 i, Esta aun trabajando su marido ?

6 Si, aur no ha Ilegado a (esta en) casa.

7 Espere!o (espere par el), esta sumamente ocupado.

8 Suena el tel Mono (forma prog.). Contesta (10), por favor.

9 Su mujer trabaja la jornada com pi eta (tiempo

completo). .

10 pero el trabaja s610 media jornada (tiempo parcial).

11 No puedo permitirme un coche nuevo. Son dema-

siado caros.

12 Vayamos a un restaurante esta noche.

13 No gracias. no tengo hambre (estoy hambrienta),

14 pero tengo sed (estoy sedienta) ; vamos al pub.

5 6 7 8

9 10 11

12 13 14

NOTES

(1) To type: escribir a rnaquina : a typewriter (taipraite) : una maquina de escribir. A typist: una mecan6grafa.

(2) To cook: cocinar; a cook: un cocinero 0 cocinera; a cooker: una cocina (aparato).

(3) Phone es una forma abreviada de telephone. Tarnbicn es el verbo "telefonear".

(4) Escuche bien la cassette 0 el disco: acentuando el am se obtiene el sentido de : " por el contrario, tengo sed ».

***

PRONUNCIATION

1 ... sentenssts laast... - 2 ... taips .. mornm. - 3 ressivs. frend

- 4 ... kuks taled. - 7 ... ekstrimll biali - 8 ... anser ... - 9 .

lul-taim. - 11 iiford .... ekspensif. - 12 ... restorant... - 13 .. hangri.

- 14 ... (acentuar bien am) zerstl ...

109.one' hundred and nine

Estudie este leccion con especial etencion, porque en ella se revisan cuestiones anteriores y no olvide tiecer las correspondientes «setietes » si encuentra usted dificullades en ella.

one hundred and ten 110

EXERCISES

4 Siempre tiene mucho que hacer en iebrero.

He has a .. do .. . .

1 They. never eat in a restaurant. - 2 His wife's cooking .IS excellent. - 3 He is still waiting for a call from his boss. - 4 We had better buy a new car the old. one doesn't work. - 5 Learning English is only a part-time Job.

Fill in Ihe missing words:

5' En 1987; en abril; una reunion el 28.

nineteen. , ; .. April: a meeting .. the

Su marido tiene siempre hambre y come siempre en un restaurante.

EJERCICIOS

1 Nunca com en en un restaurante. - 2 La eocina de su mujer es excelente - 3 Aun espera una lIamada de su jele. - 4 Hariamos mejor en comprar un cache nuevo; el viejo (uno) no funciona. - A render a rendiendo in les es s610 un trabajo de dedicaci6n

. " husband

ina restau rant.

always , and he eats

2

Voy a beber una cerveza, aunque no tengo sed.

I'm to drink a beer I'm . .

Vamos a ver a David, si ests en casa.

Respuestas

1 Her - is - hungry - always. - 2 going - though - not thirsty. - 3 Let's - and - in. - 4 always - lot to - in February. - 5 In - eighty-seven - in - on - twenty-eighth.

3

. . . .. go '" see David, if he's ..

Thirty-third (33rd) Lesson

Leccion treinta y tres

1

Mr Marsden is David's boss. He is the editor of the newspaper for wh ich David works. (1) (2)

EI Sr. Marsden en el jete de David. Es el redactor jete del peri6dico para el que trabaja David.

PRONUNCIATION

... maasden ... edite .. foo uich ..

NOTES

(1) Editor es una" talsa palabra amiqa » (palabra que se parece a su equivalente espafiol, pero que signitica otra cosa): editor: redactor Jete; publisher: editor. (2) N6tese la pronunciaci6n de which: uich. Which sign ifica, sequn los casos quien 0 el que (y sus correspondientes femenino y plurales).

111 one hundred and eleven

2

There are many responsibilities in his job, but he enjoys it very much, (3)

In his wife's opinion, there are too many responsibilities; she never sees him!

She prefers her son's job. He is a bank

one hundred and twelve 112

3

4

5

ome every ay at six.

His job is not as well paid as his father's, but he works less, (4)

and the holidays are better.

In England, twice a year, there is a day's holiday called a " Bank Holiday". (5) (6)

2 3

Tiene (hay) muchas responsabil idades en su trabajo, pero Ie divierte mucho.

En opinion de su mujer, tiene demasiadas responsabilidades; i nunca 10 ve!

Prefiere el trabajo de su hijo. Es empleado de banca y ests. en ~asa todos los dias a las seis.

6 7

8 9

I'll be home late tonight, dear. - Why? I've got a new article about taxation to prepare.

But you always go to the office early and come home late!

I can't help it. An editor's life, you know.. And his wife's life ... !

I'll see you tonight, love, good-bye

4

10

11 12 13

6 7

padre, pero trabaja menos,

y las vacaciones son mejores.

En Inglaterra hay dos dias festivos al afio que reciben el nombre de " Fiesta de la Banca ».

2 ... nspansebi'Itts .. dchob .. enocheis. - 3 uaifs opinion ... siis 4 sans ... bank kleek .. , - 5 ... asuel peid ... - 7 .. , ingland. tuais

9. artikol. .. takseishen ... pripear - 11 ai kant helpit... sditers

I alr...

113 one hundred and th i rteen

EXERCISES

1 He works less than his father but is paid more, _ 2 Her job is better than mine. - 3 Read the exercise twice and say it aloud. - 4 The paper for which he works is called the "Star". - 5 His wife's opinion of him is not very good.

Fill in the missing words:

La vida de este hombre es epesionente Es explorado r. That ..... life is fascinating_ He's., explorer.

2 Dos veces al etio, vamos a Londres a ver a mi medre.

. - . " . year, we go .. ondon...., .. mother.

3 La empresa para la que trabaja este establecida en Dover.

The company . .. ..... he works is based " Dover.

4 Su trabajo no este tan bien pagado como el mfo.

His ... is ...

. . .. paid as ... ,

8

l.leqar e a casa (estare en casal tarde esta noche, querida. - i. Por que?

Tengo que preparar un nuevo articulo sobre [los] impuestos.

Pero siempre vas a la oficina pronto y vienes a casa tarde.

No puedo evitarlo. [Es] la vida del (de un) redactor jete, ya sabes.

i Y la vida de su mujer ... !

Te vere esta noche, cartrio, adios.

Thirty-fourth (34th) Lesson

1

We'll see you tomorrow night at half-past seven.

9

10

11

12 13

***

NOTES (continued)

(3) To enjoy (palabra inglesa de origen frances); divertirse, pasarlo bien, encontrar placer en algo, gustar ... ; he enjoys his work: Ie gusta su trabajo (se divierte, 10 pasa bien en su trabajo).

(4) La expresion completa seria his father's job. Ya hemos visto como hay en inqles la tendencia a evitar la repeticion de una misma palabra en la misma frase 0 periodo.

(5) Once (uanss): una vez; twice (tuaiss): dos veces, three times (zri taims) : tres veces, etc.

(6) EI posesivo ('s) se emplea con palabras que expresan un periodo de tiempo asi como con los nombres de los seres animados. Un ario de trabajo : a year's work; un dia de vacaciones : a day's holiday; un paseo de cinco horas: a five hour's walk.

one hundred and fourteen 114

5 Volvere tarde esta noche.

. , .. be back .... this evening.

EJERCICIOS

1 Trabaja menos que su padre pero esta mejor paqado. - 2 Su trabajo es mejor que el rn:o. - 3 Lea el ejercicio dos veces y digalo en voz alta. - 4 EI cerlodico para el que trabaja se llama el "Star" (estrella), - 5 La opinion de su mujer sabre (de) 81 no es muy buena,

Respueslas

man's - an, - 2 Twice a - 10 - to see my, - 3 for which - in, -

JO - no as wei - mine. -

2

I've got nothing to do - and it makes me tired.

Her husband drinks too much - or that is her opinion.

A partir de este memento. disminuire sustancialmente el numero de perentesis y corchetes, que reservaremos para casos muy pariiculares porque ya debe estar usted acostumbrado a los giros ingleses mas corrientes (Ia forma posesiva, la forma progresiva, etc).

Leccion treinta y cuatro

2 3

Nos veremos manana por la noche a las siete y media.

No tengo nada que hacer - y eso me cansa (me hace cansado).

Su marido bebe demasiado - 0 esa es su opinion,

3

PRONUNCIATION

1 uiil sii (las" i " son, arnbas, igualmente largas). - 3 hasbend ...

tuu ...

115 one hundred and fifteen

one hundred and sixteen 116

4 5

His wife's spending worries him.

You'll meet his son next week. He's coming to visit us. (1)

His son's record-player is much too noisy. My daughter always complains that I work

4 Los gastos de su mujer Ie preocupan.

5 Conoceras (oncontr aras) a su hijo la proxima se-

mana. Viene a visitarnos.

6 EI tocadiscos de su hijo es excesivamentc ruidoso.

7 Mi hija siempre se queja de que trabajo mucho.

8 EI hombre para el que trabajo es muy avaro. No

astante.

6 7

8

uc .

The man for whom I work is very mean. He doesn't pay me enough. (2)

Please excuse me, it is not my fault.

I don't want to go home. May I come with you?

Is it far to the tube station? - No about

five minutes' walk. '

What is the maximum penalty for bigamy? Two mothers-in-law.

9 Por favor, perd6neme, no es culpa mia.

10 No quiero ir a casa. i.- Puedo irme contiqo ?

11 G Esta lejos la estaci6n de metro? (i, Es lejos hasta la estaci6n de metro ?) - No, a unos cinco minutos andando (de paseo).

12 G Cual es el maximo castigo par blqarnia ?

13 Dos suegras.

9 10

11

12 13

NOTES

(1) He is coming: el presente en forma progresiva, con la idea de futuro cercano 0 seguro (en esparto: : viene la seman a que viene -seguro-; en cambio : vendra la semana que viene, si no hay huelga -duooso-).

(2) For which [leccicn 33, n" (2)] : para el que: for whom (hum) : para quien.

4 .... "eris - 5 '"I. .. visit... - 6 rekooo-pleier .. noisi. _ 7 .. dOD!ii ..

kornplelns :-.8 ... hum miin inal. - 9 '" foolt. _ 11 isit faar

- 12 ... makSimom penalti bigilmi - 13 '" madzers-in-Ioo. '"

Miiiit1IlbNiP"~ ~ /-W..:rf.llll{_~N..iV feR B{GAMV t~ two

NarnER!a-O-!-I.AV/. _

/'ft.'9Y§l1':~

***

EXERCISES

1 When he phones, I'll tell him you are here. _ 2 The man to wh0':l she gives the money is her br.other. - 3 I live In Harrow, is it far? - No, ten minutes' walk. - 4 Don't worry, I'm sure he'll come. - 5 My mother-in-law is coming next Tuesday.

EJERCICIOS

1 Cuando lIame par telefono Ie dire [que] esta usted aqul, - 2 EI hombre al que da el dinero es su hermano. - 3 Vivo en Harrow . esta lejos ? - No, diez minutos andando (un paseo de diez ~inutos). -- 4 No se preocupe, estoy segura de que vendra. - 5 MI suegra viene el martes proximo.

117 one hundred and seventeen

one hundred and eighteen 118

Fill in the missing words:

Es un viaje de dos horas en cootie.

4 La persona para la que trabaja es el redactor jete.

The person ... .... she works .. . ..

It is a drive .. car.

5 Por favor, petdoneme, estoy sumamente cansado.

. me. I'm .

2 La mujer a la que habla no la escucha.

The woman to .... she .. talking is not to ...

3 Estoy demasiado ocupado para verlo.

I ~s~ .

Respuestas

1 two hours' - by. - 2 whom - is - listening - her. - 3 am much too busy - him. - 4 for whom - is the editor. - 5 Please excuse - extremely tired.

Thirty-fifth (35th) lesson

Leccion treinta y cinco

REVISIONS AND NOTES

Ya hemos visto: much y many (y su sustituto a lot

~. .

Tenemos tembien little (poco) ante un nombre sin-

gular, y few ante un nombre plural. He has little money and few friends (tiene poco dinero y pocos amigos). AI poner el articulo indeterminado ante estas palabras obtenemos ; a little (un poco) I speak a little German (hablo un poco de aleman) ; y a few (algunos, unos pocos): I know a few words of Spanish (se algunas palabras de espafiol).

4 Las palabras compuestas. - Ya hemos vista el punto clave del inqles : su simplicidad. Esta es la razon del usa de palabras compuestas. Guando por ejemplo, nosotros, en espanol, decimos « partida de dardos », la segunda palabra es como si fuera un adjetivo de la primera (!, que tipo de partida ?). Par ctra parte, hemos dicho anteriormente que los adetivos se ponen delante del nombre , as! pues, esta as la razon por la que en ingles, lengua que intenta simplificar todo al maximo, se usan palabras :ompuestas, siendo la pri mera como un adjetivo de 3. se unda: darts-match.

Notas para revisar. - l.eccion 29: (2), (5) - l.eccion 30: (5) - l.ecclon 31: (1), (2), (7) - l.eccion 33: (5), (6) - Leccion 34: (2), (3).

1 Until. - Hablando de tiempo, « hasta » se traduce por until (0 ti/D. Trabaja hasta las nueve; He works until nine o'clock. Hablando de distancias se dice to: Vaya hasta el final de la calle: go to the end of the road

2 Se. - Este pronombre espafiol, que tanto se usa, no se traduce exactamente al ingles. Se usa para ello un pronombre (we, you, they) 0 tarnbien people. Digamos que se « personallza ». En otros casos se usa la forma pas iva.

3 Expresiones de cantidad. - Gambian segOn que 10 descrito sea singular 0 plural.

119 one hundred and nineteen

Asi tenemos : tooth-brush: cepi//o de dientes ; lorrydriver: conductor de carnlon, 0 sea, camionero; con esto vemos que los ing/eses, anteponiendo nombres sup/en /a necesidad de sufijos, etc.

iii Cuidado ! ! ! : Entre a whisky bottle y a bottle of

. , i erencia es I mportante : a whisky bottle:

una botella de whisky, en e/ sentido de hecha para contener whisky, es decir, /a bote/la en cuanto rnateria/, como recipiente; sin embargo a bottle of whisky significa una botella de whisky, en e/ sentido de «{lena de whisky", con referencia al contenido de /a botella. Usted podra beber muchas bottle of whisky, pero nunca podra beber a whisky bott/e.

Thirty-sixth (36th) Lesson

1 David and Joan are going to the Marsden's for dinner.

2 They arrive at seven thirty and Mr Marsden opens the door and invites them in.

3 Come into the sitting-room and sit down.

What will you have to drink? (N. 1) (1)

PRONUNCIATION

1 ... maasdans ... - 2 ... oupens ... invaits ... - 3 ... uatuiliu hav ...

121 one hundred and twenty-one

4

A whisky for me. - Joan, what will you have? (2)

A sherry, if I may. Dry, please. (3)

He serves the drinks and they all sit down.

Mrs Marsden comes downstairs and joins them. (N. 2)

The cook comes in and says: " Dinner is ready". They go into the dining-room. The meal is excellent. They eat soup, lamb, fruit salad and cheese. (4)

You're very lucky to have a cook, Mrs

one hundred and twenty 120

5 6

7

8

9

10

11 Yes. You see, I have so little time to

cook.

So do I. But David doesn't earn enough money, so ...

There is an embarrassed silence. Have a brandy, says Mr Marsden.

12

13 14

4 ... uiski. .. - 5 ... sheri ... drai .. - 6 ... servs .. - 7 ... daunsteers.

- 8 ... kuk dainin ... - 9 ... ekselent.. lam, trut.. chiis. -- 12 ...

sooduai. .. ern - 13 ... lrnbarest sailenss.

5 Expresiones imporlantes :

This restaurant is quite cheap: este restaurante es bastante barato.

Go and buy some wine, please: Vete a comprar vino, por favor,

mejor pagado que el de su hijo.

The phone is ringing, answer It please: el tetetono esta sonando; contesta, por favor.

The postman (poostrnan) comes twice a day: el cartero viene dos veces al dia.

Have some fruit: tome un poco de fruta.

. Esta usted contento con su trabajo al cabo de es/as 1reinta y cinco leeciones? Los eonoeimientos que usted posee son, sin duda, algo vagos, especistrnente en algunos aspectos. No se preocupe, pues a la vez que vamos avanzando en el estudio, volveremos constantemente sobre 10 ya vis to, para que usted no olvide 10 eprendido. Este repaso continuo sera sun mas intenso cuendo. a partir de la lecci6n 50, iniciemos la segunda ola, pues los ejerclcl~s que usted tenore que realizar serer: tanto los de la leccion que corresponda como los de la lecci6n que toque reviser. De este modo, el repaso y puesta al ~i!, de aspectos olvidados se heren sutometicemente. Dejese auier por nosotros y el exito final sera segura.

Lecci6n treinta y seis

1 2

3

David y Joan van a casa de los Marsden a cenar. Llegan a las siete y media y el Sr. Marsden abre la puerta y les invita [a entrar] (dentro)."

Venid al salon y sentaos. i. Que quereis (tamar para) beber?

NOTES

(1) Will, ya 10 hemos vista, es el auxiliar para el futuro.

Quiere decir tarnbian <; quiere usted ?". Will you help me? : i. quiere avudarme ?

one hundred and twenty-two 122

4 5 6 7

Un whisky para mi. - Joan /., que quieres tamar? Un Jerez, si es posible. Seco, par favor.

Sirve las bebidas y todos se slentan.

La Sr a. Marsden baja las escaleras y se une a elias.

La cocinera entra y dice: "Ia cena esta dispuesta ». Entran en el comedor.

La comida es excelente. Comen sopa, cordero, ensalada de frutas y queso.

Tienen ustedes mucha suerte (son ustedes muy alortunados) de tener [una] cocinera, Sr a. Marsden,

dice Joan. ,

Sf, vera, tengo tan poco tiempo para coemar:

Igual que yo. Pero David no gana sutlcicntc dinero, as! que."

Se produce un silencio embarazoso.

m s un brand dice el Sr. Marsden.

8

9

10

11 12

13

NOTES (continued)

(2) S610 el whiskyescoces puede escribirse sin " ~". En Irlanda 0 en Estados Unidos (y ahora en Japo~). se debe escribir whiskey. La palabra viene del gaellco, es la que us an para decir agua (uisque).

(3) Dry: seco. Aqui se reliere a un vino .0 licor seco (vino dulce: sweet wine). S610 (.0 sea, Sin agua, etc.) se dice straight. Humado : wet.

(4) En Inglaterra se come el queso tras la Iruta. _En Francia, antes de la Iruta .0 el postre dulce. En Espana, aunque comienza a tener exito la Gostumbre francesa, se toma mas bien como aperltrvo, antes de las comidas.

(5) So do I (as! hago yo) : yo tarnbien, a mi tambi,en, etc.

Me gusta el whisky: I like whisky. A rru tambien So do I. A I'll tam bien : So does he, etc.

***

No se olvide fijarse en los numeros de las paginas y de las lecctoncs. As! aprendere a con tar.

123 one hundred and twenty-three

EXERCISES

1 Come in and sit down. What will you have to drink? - 2 There is so much to do and so little time. _ 3 How much money do you earn? - 4 Come and join us. - 5 She serves dinner at eight exactly.

Fill in the missing words:

Pasad al salon. Sentaos.

Come the - . . .. Sit '" .

2 Ella baja la esealera y entra en ei comedor.

She and comes the

room.

3

Pase, por favor. Yo Ie sigo.

one hundred and twenty-four 124

.. please ..

follow you.

4 Abre la puerta y les invita a entrer.

He and invites

to ....

Thirty-seventh (37th) Lesson

Directions

1

Can you tell me the way to the British Museum? (1)

Mmm ... Let me see. Yes. Are you on foot?

5 ~ Que quiere bebet ? Un vino blanco seeo, por favor.

2

PRONUNCIATION

... uel.. miuslarn - 2 .. letmi sii..

125 one hundred and twenty-five

3

Yes, I am. - Well, go up Charing Cross Road and take Shaftesbury Avenue.

You come to New Oxford Street. Er then

it's, er, just opposite I think. '

Yes, that's it, just opposite is Bloomsbury Street. - Sorry, say that again?

Just opposite, you've got Bloomsbury Street. Go down there and it's on you r right.

You can't miss it.

Thanks very much. - That's okay.

. please.

EJERCICIOS

1 Pase y s.entese. i Que quiere (tener para) beber? - 2 Hay tanto que hacer y tan poco tiempo. - 3 i Cuanto dinero _gana usled? -- 4 Venga con nosotros (a unirse a nosotros). - 5 SICve [la] cena a las ocho exactamente.

Respueslas

1 into - sitting-room - down. 2 comes downstairs - into - dining. -- 3 Go in - I will. - 4 opens the door - them - come in. - 5 will - have - dry white wine.

Leccion treinta y siete

Direcciones

2

t. Puede usted indicarme (decirme) el camino para el Museo Britanico ?

Mmm ... Veamos. Si. ~ Va usted andando 7 k a pie 7).

4

5

6

7 8

NOTES

(1) To tell tiene varios sentidos, especial mente el de contar, relatar. To tell supone la idea de informar 0 diriqir a alguien. Aqul, 10 traducimos par «{ndicar, explicar " ..

one hundred and twenty-six 126

3

SI (yo soy). - Entonces suba [par] Charing Cross y tome Shaftsbury Avenue.

Liega (viene) usted a New Oxford Street. Eh ... luego, esta, eh, justa enfrente, creo.

Si, eso es justo enfrente esta Bloomsbury Street. - Perdone, /., me 10 puede decir otra vez?

Justo enfrente, tiene usted Bloomsbury Street. Baje por alii y esta a su derecha.

No tiene p8rdida (no puede usted dejar de encontrarlo).

Muchas gracias. - De nada.

4

5 6

7

8

9

Tome (tenga) otra cerveza. - No quiero, pero t6mese usted una.

Lo hare. Tengo mucha sed. - Usted siempre tiene

10

9

Have another beer. - I don't want one but have one yourself. '

I will. I'm very thirsty. - You're always thirsty.

Perhaps it's because I don't drink enough.

10

11

A glutton

12 (A mother to her son, after the sixth piece of cake):

13 Tom, you are a glutton. How can you eat so much?

14 I don't know. It's just good luck.

3 ... gou ap chertn .. roud .. Shaattsborr. - 4 niu iiksferd oposit...

- 5 .. blumsbon ... - 7 ... missit - 10 .. ai uil - a gl8ten. _ 12 . siksz piiss ...

Escuche esta conversecion "normal", prestando especial etencion a las pausas, dudas, los" en », etc. i A que estes detalies cada vez Ie suponen menos esfuerzo ?

11

Ouiza es porque no bebo suficiente.

Un glot6n

12

(Una madre, a su hijo, tras el sexto trozo de pastel) :

Tom, eres un gloton. ~ Como puedes comer tanto? No S8. Es solo (buena) suerte.

13 14

4 Hey, look, you're closer than me. - Yes, but I'm short-sighted. (2) (3)

5 That's no excuse. You can see from here.

6 Yes, but not very well. Anyway, I don't always win. (4) (5)

7 But you can buy the drinks. You're richer than me.

8 Alright. What do you want? - I want to win.

4 i Eh ! mira, estas mas cerca que yo. - Sf, pero yo soy miope.

5 Eso no es excusa. Puedes ver desde aqui,

6 Si, pero no muy bien. De todas formas, no siempre gano.

7 Pero puedes pagar las copas, Eres mas rico que

yo.

S Bueno. t. Que quieres ? - Quiero ganar.

9 Pete es mas rico que David, pero David es mas

feliz. .

10 Soy mas grande que tu, - Sf, pero yo soy mas

inteligente

11 i, C6mo ssta tu pobre padre? - Esta pear. me

temo.

12 Es el mejor camino para Ilegar al mu~eo.

127 one hundred and twenty-seven

one hundred and twenty-eight 128

EXERCISES

1 Take the first street on the right. - 2 Turn left at the end of the road. - 3 It's only a twenty minutes' wal~ to Oxford Street. - 4 Sorry, say that again. I

can t hear. - 5 Hurry up. Don't miss the train. -

4 (. Va teste) usted a pie a en cache?

Are you .. .... or .. a car?

5 Tengo suerte, no me pierdo nunca.

Fill in the missing words:

Hay tanto ruido que se va a ecostar.

There is .. .... . . .. that he .. ..... .. bed.

EJERCICIOS

1 Tome la primera calle a la derecha. - 2 Tuerza [a la] izquierda a: final de la calle. - 3 Hay (es) s610 veinte minutos a pie (un paseo de veinte minutos) hasta Oxford Street. - 4 Perdone, repitamelo, por favor. No Ie oigo (no puedo air). - 5 Deprisa, no pierda el tren. - 6 Enfrente de la iglesia puede ver usted la eseuela

2 c. Puede indicarme el camino para tr al museo ?

Can you me .

the

?

3 Suba par esta calle y este a su izquierda.

" .. .... street and it's .. your ....

Respuestas

1 so mueh noise - is going to. - 2 tell - the way to - museum. - 3 Go up this - on - left. - 4 on foot - in - 5 I'm lucky - never.

Thirty-eighth (38th) Lesson

Leccion treinta y ocho

At the Pub

En el pub

1 2

David and Pete are playing darts.

I'm good, Pete, but I think you're better. (1)

No, that's not true. Oh. sixty! Perhaps you're right.

1 2 3

David y Pete juegan (prog.) a los dardos.

Soy bueno, Pete, pero creo que tu eres rnejor.

No, no es verdad. i Oh! i sesenta! quiza tengas raz6n.

3

PRONUNCIATION

1 ... gud ... bete.-- 3 ... tru ...

NOTES

(1) Recordemos que good (bueno) es adjetivo y que well (bien) es adverbio. How are you? - Very well, (/- C6mo esta usted? - Muy bien).

129 one hundred and twenty-nine

one hundred and thirty 130

9 Pete is richer than David, but David is happier.

m Igger than you. - Yes, but I'm more intelligent.

11 How is your poor father? - He's worse

I'm afraid. (6) ,

12 This is the best way to go to the museum.

13 Close, closer, closest; rich, richer, richest;

14 good, better, best; more intelligent. most intell i gent.

mas c'ercano, el ~as cercano, muy cercano) ; rico, mas rico, muy rico (el mas rico, riquisimo) ;

14 bueno, mejor, el mejor (buenisimo); mas inteligente, el mas inteligente (0 inteligentisimo).

4 klouse ... shoort-saitit. - 5 dzats nou ekskius .. - 6 eniuei

7 ior rlche dzan mil. - 8 oolrait.. uln, - 9 ... hapie. - 10 .

moor ... - 11 ... poor .. uers ... afreld. - 12 uei.

NOTES (continued)

(3) La palabra myopic existe, pero es muy tecnica .. para prasbite se utiliza long-sighted. Igualmente, daltonico se dice color-blind (ciego para los colores), en lugar de dalton is t.

(4) Any (cualquiera, ... ) way (camino, modo): de todas formas, de cualquier manera, da 10 rrusmo.

(5) To win: ganar un premia, un concurso; to earn: ganar dinero.

(6) AI igual que en espafiol, hay comparativos y superlativos irregulares. Ya hemos vista good. better, the best (bueno, mejor, el mejor). EI contrario es bad, worse, the worst (malo, peor, el peor, pastrno).

NOTES (continued)

(2) Close: cercano, pr6ximo: closer: mas cercano mas proximo. Los adjetivos de una silaba y los d~ dos, cuando Ilevan el acento en la primera, forman asi el comparativo .. Se afiade "-er" (rich, richer), menos c~ando el acjetivo termina ya en e, en cuyo caso se anade solo" -r". Si el adjetivo termina en <v ». esta se transform~ on « I " : happy (feliz, contento) ; happier (mas Ieliz, mas contento). Para el superlativo se anade ,,-est» : happiest (el mas feliz, el mas contento, muy contento, conten~lslmo). Para las palabras mas largas se. usa more (mas) y the most (el mas) para el superlativo.

***

'Pronuncia usted siempre can energia las consonantes ?

131 one hundred and thirty-one

one hundred and thirty-two 132

EXERCISES

1 I'm afraid I can't see, I'm short-sighted, _ 2 How is your poor daughter? - Much better. _ 3 We've got no money at all. - 4 He always wins when we play poker, - 5 She earns more

5 Es el peor estudiante de la clese.

He the student " the class.

r.

Fill in the missing words:

EI mejor jugador ganara el partido,

player will .. , the match.

es mas rico pero el/a es mas feliz,

He is ., .. " but she is .

3

EJERCICIOS .

uedo ver Soy miope. - 2 L Como esta tu 1 Me terno que no p . __. 3 No tenemos dinero (en absoluto), pobre hija ? - Mucho meJdor,. rnos [al] poker, _ 5 Gana mas - 4 Siempre gana cuan 0 Juga

dinero que su padre.

Vuestros ojos son mas grandes que vuestro est6mago.

Your .... are

, .. .... your stomach,

I've got " money and ., problems.

Respuestas .

1 The best - win, - 2 richer - happier. - 3 eyes - bigger than, 4 no - no. - 5 is - worst - In.

4

esson

Leccion treinta y nueve

London

Londres

1 London is larger than Paris but smaller than New York,

Londres es mayor que Paris pero mas pequefio que Nueva York.

133 one hundred and thirty-three

one hundred and thirty-four 134

2 There are more than eight million inhabitants in Greater London, (1) (2)

3 more than the populations of Scotland and Wales together,

4 Inner London is smaller. Here you find the " West End" with its theatres

5 and the City, which is the financial centre of England. (3) (4)

6 It is also the oldest part of London and still has some ancient traditions,

7 For example, the Lord Mayor of London is mayor of the City only.

8 The most important part of the City is the Stock Exchange

9 which is as important as the Bourse in Paris,

10 In almost every street, there is a beautiful church, often deSigned by Wren. (5)

11 Among the places of interest to see are Trafalgar Square,

12 with its colony of pigeons and four bronze lions;

13 and the Houses of Parliament and Big Ben.

14 In fact, it is the bell and not the clock which is called Big Ben.

2

Hay mas de ocho millones de habitantes en el

" gran" l.ondres. , ,

Mas que la poblaci6n de Escocla y Gales Juntos, , " Inner London" (el centro) es mas pequeno. Aqui puede encontrarse el West End (limite oeste) con sus teatros

y la City, que es el centro financiero de lnqlaterra. Es tarnbien la parte mas antig.ua de U)~dres y aun conserva (tiene) (algunas) vrejas tradlclones.

Por ejemplo, el "Lord Mayor" de Londres es

alcalde de la City solamente. ,

La parte mas importante de la City es el Stock-

Exchange (Ia bolsa), _

que es tan importante como la bolsa de Paris.

En casi todas las calles hay bellas iglesias, muchas

de elias diseiiadas por Wren, . ,

Entre los lugares interesantes (de interes) de ver, esta Trafalgar Square,

con su colonia de palomas y cuatro leones de

bronce; ,

y la sede del Parlamento y el Big Ben.,

De hecho es la campana y no el reloj la que se llama Big Ben.

3 4

5 6

7 8 9

10

11

12 13 14

NOTES

(1) Palabra engaiiosa '_ inhebitents : habitantes ; inhebited :

habitado; unlnhebited : inhabitado, ,

(2) Greater London .- Londres con sus al rededores, barr!adas y suburbios. Se dice 10 rrusrno de todas las grandes ciudades: el "gran" Paris, el "gran" Madrid, etc,

(3) The City es la capital mas pequeFia del mundo, una milia cuadrada (259 hectareas),

(4) EI pronombre relativo para cosas es which (0 that); para personas es who 0, a veces, whom, ,

(5) Christopher Wren (1632-1723), celebre arquitecto que reconstruy6 la catedral de Saint-Paul (San Pablo) tras el incendio de Londres (1666).

PRONUNCIATION

.. , inabitants ... grolt8 ... - 3 p6piuleishens ... _ 4 ' .. insr .. , uestend

' .. ziiaters, - 5 ", fainanssh61 senUL. - 6 einshent tradishons. __;_

7 foreksampel ... loord meiar - 8 '" stok ekschonch, _ 10 ... cherch ..

disaind b,ai reno - 11 emang interest... sku ear. _ 12 pidch6ns .. ,

brons ialons - 13 .. , hausisov pari iement.

1 Your brother-i n-Iaw and his friend are arriving together. - 2 It is this sentence which is the most difficult. - 3 We have coffee or tea. Which do you want? - 4 Which is the most beautiful church in

We

now.

It's

135 one hundred and thi rty-five

one hundred and thirty-six 136

EXERCISES

5 Serra mejor que nos tueremos ahara. Ya es tarde.

Fill in the missing words:

EI hombre can quien habla usted es un ex-ministro.

The man .. . you are is an ex-minister.

2 Tenemos un amigo que toea maravillosamente el piano.

We have a .

plays. .. ..... marvelously.

EJERCICIOS

1 Tu cufiado y su amigo vienen juntos. - 2 Es esta frase (Ia que es) la mas dif.cil. - 3 Tenemos cafe 0 teo L Que quiorcs ? 4 6 Cual es la iglesia mas bonita de l.ondres ? - 5 Es bibliotecaria, no secreta ria.

3 i Outen quiere venir a Londres can nosotros ?

. .. wants .. .". to London with .,?

4 i Que es mas interesante, Londres a Edimburgo ?

, , .. .,.. interesting, London ,. . ?

Respuestas

1 to whom - talking. - 2 friend who - the piano. - 3 Who - to come - us. - 4 Which IS more - O" Edinburgh. - 5 had better leave - already late.

The more the merrier: Cuantos mas seam os Cuanta mas gente

(0 simplemente :

mas nos reiremos (merry: alegre). mas juerga.

euantos mas mejor).

137 one hundred and thirty-seven

one hundred and thirty-eight 138

Fortieth (40th) Lesson

tecclon cuarenta

1 2 3 4

Useful expressions

Can I help you? - Yes, I'm looking for ... Please sit down. You look tired. (1)

Have a drink. What will you have?

Can you tell me the way to the town centre? (N. 3)

London is larger than Paris but smaller than New York.

Please come in. Make yourself at home.

Expresiones utlles

5

6

i Puedo ayudarle? - Si, buseo (por) ...

Por favor, sientese. Pareee usted cansado. Tome algo de beber. i Que desea ?

i- Puede deeirme el camino para el centro de la ciudad?

Londres es mas grande que Paris pero mas pequerio que Nueva York.

Por favor, entre. Sie ntase como en su cas a (" hagase en casa »}.

Lo siento, dfgamelo de nuevo.

No me gusta la remo!aeha. No, a mi tam poco.

1 2 3 4

5

6

7 8

8 I don't like beetroot. - No, neither do I. (2)

9 Can't you do better than that?

10 This lesson is more interesting than the first one.

11 I can't speak English fluently yet, but

can understand quite well.

12 Please speak a little slower, Thanks.

13 How far is it from London to Edinburgh?

14 He won't speak to you, he's in a bad mood. (3)

Esta eccion es mas interesante que la primera (una).

11 Aun no hablo lnqles con fluidez, pero puedo entender muy bien.

12 Por favor hable un poco mas despaeio. Gracias.

13 i Que distancia hay (como lejos es) de Londres a Edirnburqo ?

14 No quiere hablarte, ssta de mal humor.

PRONUNCIATION

2 .. luk taied - 4 .. taun sente ? - 5 ... laardche .. smcole ... - 6 . meik iorself.. - 7 ... aquein. - 8 ... blltrut.. neldze dual, - 9 kaant.. - 11 ... fluentll ... - 12 ... sloue ... - 13 ... edinb sr.

NOTES

(1) To look et : mirar. To look : pareeer, tener aspeeto.

This meal looks nice; esta comida tiene buena pinta (parece agradable).

(2) Neither ... nor : ni ... ni. Neither John nor Peter speaks Frencn : Ni Juan ni Pedro hablan frances. Neither do I.- yo tam poco ; neither does sne : ella tam poco. 0 ... 0 se dice: either ... or.

(3) Won't = will not (no olvide que will tiene tarnblen el senti do de querer).

EXERCISES

1 No, sir, I'm afraid he's not in. - 2 Can you come back tomorrow? - 3 I like Turkish coffee. - So do I. - 4 Unfortunately, there are no tickets for Saturday.

- 5 We're going to see Pete. How far from here

does he live?

EJERCICIOS

1 No, senor, me temo que no est a ahi (dentro). - 2 G Puede ,usted volver manana? - 3 Me gusla el cafe tureo - A mi tarnbien. - 4 Desgraciadamente, no hay entradas el sabado. - 5 Vamos

'live?

139 one hundred and thirty-nine

Fill in the missing words:

No quiero tr a Grecia en septiembre. - Yo tsmpoco.

I .....

to go .. Greece .. September. _

2 Habla inates con fluidez pero no aleman.

speaks English " but ..

3 Normalmente. va a su trabajo en coche.

. . . . . . . , he ... . .. to work.

4 Desgraciadamente. vamos a casa de mi madre para cener.

. . . , . . . . . . . . , ,

we

my

are

to

..... for dinner.

Forty-first (41st) Lesson

Success

Peter and Dave are fishing: Pete. - I've got a bite!

2 Dave. - Is it a trout?

1

3

Pete. - Ow, no: It's a wasp!

141 one hundred and forty-one

Innocence

4

Little girl. - Please drink your tea, Mr Williams. I want to watch you. (1)

Mr Williams. - Of course my dear. But why?

Little girl. - Because Mummy says you drink like a fish!

5

6

7

A Scottish prayer

Heavenly Father, bless us and keep us all

one hu ndred and forty 140

5 No como suticiente. demasiado .

Ai (Es io) contra rio, comes

eat

It's the

you

eat ...

Respuestas

1 don't want - to - in - Neither. - 2 She - tluently - no. German. --;- 3 Usually - drives. - 4 Unfortunately - going - mother s -- 5 don t enough - opposite - too much.

Leccion cuarenta y una

EI exilo

2 3

Pete y David estan pescando. .

Pete. - i Pican I (tengo una" picada ,,). Dave. - i. Es una trucha ?

Pete. - i Ay, no l, es una avispa.

PRONUNCIATION

saksess. - 1 ." bait. - 2 ." tr aut ? - 3 au " uops I innosenss.

one hundred and forty-two 142

inocencia

4

Nina. - Por favor, bebase su te, Sr. Williams. Quiero verle. . ?

Sr. Williams. - Claro, carifio, pero i, por que. Nina. - i Porque mama dice que bebe usted como un pez! (en espariol decimos « bebe como una esponja »].

5 6

Una oraci6n escocesa

7 8 9

10

Padre celestial, bendlcenos y conservanos la vida. Somos ocho (hay ocho de nosotros) a cenar.

Y hay s610 suficiente para Cinco.

. Cual es la palabra mas larga en Ingles? - No

11

« Smiles» (sonrisas, risas), porqu~. hay una " mile» (milia) entre la primera y la ultima letra.

Guarden silencio en la biblioteca. La gente esta leyendo (prog.).

No quiero este viejo jersey. Puede usted quedarselo.

8 9

There are eight of us for dinner and there's on Iy enough for five.

10

What is the longest word in English? - I don't know.

" Smiles ", because there is a mile between the first and the last letter.

11

12 Keep quiet in the library. People are reading.

13 I don't want this old pullover. You can keep it.

6 ". mdrni ses ... laik" preie. - 7 hevenli ... kiip" alalv. - 8 eit. - 9. inal .. - 11 smails bicos.. mail bitulln.. - 12 kilp kuaieL. laibreri ... - 13 ." pulove .. kiip ...

Practique repitiendo cada una de las cuatro snecdotes. Son breves y no Ie resuttere diticil.

12 13

NOTES

(1) To watch: mirar, vigilar. To watch television: mirar la televisi6n. A watch: un reloj (de pulsera).

(2) To keep: guardar, conservar. Keep quiet: i Guarden silencio I To keep tctt . mantenerse a (ir por) la IZ-

rda. To : curnplir una promesa.

143 one hundred and forty-three

one hundred and forty-four 144

EXERCISES

4 Cuando conduzca usted por Ing/aterra debe acordarse de ir POl' fa tzquierde.

1 Please keep quiet, there is too much noise. - 2 Stubbs, the famous painter, is still alive, - 3 There isn't enough food for all of us. - 4 How many kilometers are there in a mile? - 5 She works in a

you

in England, you must remember: ..

5 No puede venderlo. 0 impor a.

He can't .... ,. Never., ..

Fill in the missing words:

Vete a fa fibre ria y comprerne fa nueva novela de Greene

Go to the Greene.

.. and buy .. the new .,... by

2 r'. Cuel es la palabra mas /arga [que existej en inqles ?

Conozco la mas corte.

EJERCICIOS

1 Por favor, guarde silencio, hay demasiado ruido. -:-. 2 Stubbs el tarnoso pintor, aun vive (esta vivo). -----: 3 N~ ,h,ay suflClent; com Ida para todos (de) nosotros -,4, i. Cuantos. kilorr etros hal en una milia? - 5 Trabaja en una blblloteca fuera [de] t.ondres.

is the

word

English?

3 Oeme cinco, Puede guardar el resto.

. . .. me five, You can ,... the rest.

Respuestas

1 bookshop - me - novel - 2 What - longest - In - know the shortest, - 3 Give - keep - 4 When - drive - to keep left

5 sell it - mind.

Forty-second (42"d) lesson

Leccio" cuarenta y dos

REVISIONS AND NOTES

Notas para revisar. - Lecci6n 36: (1), (4) - Lecci6n 37: (3) - Lecci6n 38: (2),(6) - Lecci6n 39: (4) - Lecci6n 40: (2).

She goes downstairs: Ella baja la escalera (y nosotros permanecemos arriba).

Come in (pase, entre) indica que el que habla esta en la habitaci6n. Go in quiere decir que el que habla esta con el que recibe la orden.

Into expresa la idea de movimiento (to) y de entrar (in). Go into: entrar en.

one hundred and forty-six 146

1 To come and to go. - to come: venir, es decir hacia el que habla; to go: ir, irse, alejarse. She comes downstairs: Ella baja las escaleras (viene por las escaleras hacia aba]o).

145 one hundred and forty-five

2 Verbos compuestos. - Cambiando la preposici6n puede hacerse variar el sentido del verbo: to come In: entrar ; to come down: bajar; to come out: sal ir ; to come back: volvor.

En .esta prep~sici6n puesta tras el verbo, la que decl.de el se~tldo; por tanto, si un verbo posee una partlcula habitual, flJese bien en ella (por ejemplo to ask for) ; cuando cambia esta preposlcion, colocada tras el verbo, cambia tarnbion el significado del mismo.

There are four of us for dinner: Somos cuatro a cenar.

Sorry, say thet again: Perdone, digamelo de nuevo

(repitamelo).

The museum is on your right: EI museo esta a su

derecha.

3 To tell (contar) siempre tiene sentido de "informar ".

.Te~1 me about your job: habierne (digame, cuenterne, Informeme) sobre su traba]o.

. '.

5 Algunas medldas. - 1 mile = 1,609 km - 1 f?ot = 0,30 cm - 1 pound = 0,45 kg - 1 pint = 0,56 lit - 1 acre = 0,40 hectar eas.

6 Poner en ingles (segunda ola). - No mire el tex~o inqles antes de hacer la tr aduccion : vale mas cometer faltas y aprender asl a corregirlas.

: a ver a. e me

a story: cuentamo una historia. Siempre va seguido de un pronombre (you, him, someone).

To say (decir) va seguido, normal mente de that (aunque este that se suprime muchas veces en frases coloquiales), He says that he is tired: dice que esta cansado (pronunciaci6n de la tercera persona says: ses),

To speak: (hablar): we speak English.

HE: CD4EG t>OWN<01'A1J;:,.;

s m 2 Viene el martes. i, A que hora? A las nueve menos cuarto.

3 i, Puede indicarme el camino a la iglesia de Wren?

4 Londres es la ciudad mas extensa de Inglaterra. i, Cuantos habitantes tiene ?

5 Quiero algo de beber. L Que quiere usted tomar? 6 Entre los monumentos mas interesantes, el Big Ben es el mejor.

7 Traducclon

He's richer than me, but I'm happier.

2 She's coming [comes no viene bien aqui, ver leccion 34, n" (1)J on Tuesday What time? At a quarter to nine.

3 Can you tell me the way to Wren's Church?

4 London is the largest city (town) in England. How many inhabitants are there?

5 I want something to drink. What will you have? 6 Among the most interesting monuments, Big Ben is the best.

4 Expresiones imporlantes (ver tarnblan la lecci6n 37) : I =: like thi~ film Neither do I: No me gusta esta petlcu!a. A rrn tampoco. He drinks like a fish:

Bebe como una esponja (un pez).

147 one hundred and forty-seven

one hundred and forty-eight 148

Forty-third (43rd) Lesson

Leccion cuarenta y tres

The future

EI fuluro

1

Nos referiremos (miraremos) ahora al tiempo [de] futuro.

We will now look at the futur

Se forma el futuro (por) poniendo wi ante casi todos los (nuestros) verbos.

Por ejemplo. el verba " vestirse ", en el futuro se convierte en "yo me vestire, to te vestrras ». Continuaremos con la contracci6n : « nosotros nos vesti remos, vosotros os vesti rois, ellos se vestiran ».

Ya ve usted, i es tacil !

Consideremos (miremos) algunas frases en futuro:

Ire al cine esta noche si usted viene (vendra) conrruqo ,

Apr endera inqles rapldarne nte si lee usted una lecci6n cad a dia.

La palabra shall se utiliza principalmente para las sugerencias: Esta Iloviendo (prog.) L cogemos (cogeremos) un taxi?

2

2

You form the future by putting" will" in front of nearly all au r verbs. (1)

For instance, the verb" to dress ", in the future, becomes "I will dress; you will dress". (2)

We continue with the contraction: "we'll dress, you'll dress, they'll dress ". (3)

You see, it's easy!

Let's look at some sentences in the future:

I'll go to the cinema tonight if you'll come with me.

You will learn English quickly if you read a lesson every day.

The word" shall" is mainly used for suggestions: It's raining, shall we take a taxi? (4)

3

3

4

4

5 6 7

5 6 7

8

9

8

9

PRONUNCIATION

... fiucha tens. - 2 ... loorm .. uil infrcntov ... verbs. - 3 ... f6rinstanss ... bikams ... uil dress ... - 4 ... keritlniu .. kontraakshen ulil cress iuel dress, dzeil dress. - 5 ltsstlsl I - 7 ael ... - 8 iu uil ... riid .. ' - 9 ... meinli ... sadcbesetshens ..

NOTES

(1) En efecto, will se coloca ante el infinitivo sin to en lodos los verbos (Ia tercera persona del singular nunca Ileva "5 ,,). Yo sere: I'll be; el sera: he'll be. (2) For instance' lor example.

(3) Fijese en la pronunciaci6n : ael, iul, uiil, dzeil.

NOTES (continued)

(4) Antes, shall era la primera persona del singular y de plural. Aun encontramos esta palabra en el inqles antiguo 0 en estilos de expresi6n excesivamente « cuidados ". A causa de las contracciones, este matiz ha desaparecido casi por completo. Shall, ahora. quiere decir i, quiere usted que? (un ofrecimientc obsequioso), 0 i, debo? (pidiendo consejo).

149 one hundred and forty-nine

one hundred and fifty 150

10 How much money will you need? Shall I give you some more? (5) (6)

11 Will you give me some more coffee, please?

12 How will you go to work? The tube's on strike. - I'll take my car.

13 Shall I phone the office and tell them you'll be late?

14 I'll drive; you'll be late; you will have problems.

10 G Cuanto dinero nscesitaras ? i, Quieres que te de algo mas?

11 G Qui ere darme algo mas [de] cafe, por favor?

12 G Como ira usted a trabajar ? EI metro esta en huelga. _- Cogera mi coche.

13 G Quiere que Ilame a la oficina y les diga que Ilegara usted tarde?

14 Conducir e yo lle qar as tarde; tendra usted problemas.

***

NOTES (continued)

(5) To need: tener necesidad, necesitar : she needs help (necesiia ayuda, Ie hace falta ayuda).

(6) Some more: aun mas, algo mas. i, Ouiere usted algo mas?' 00 you want some more? Deme mas informaci6n: give me some more information. No ... mas se dice no more.' I want no more.' no quiero mas 0 I don'! want any more (recuerde: nunca dos negaciones).

10 .. mani nlld ... sam moor? - 12 ... tiubs on straik ael

13 ... faun .. iul bii leit?

EXERCISES

1 You'll need some more money. - 2 Shall we go to see that new film tonight? - 3 If they don't hurry up they'll be late. - 4 Will I need my passport to go to England? - 5 Who will come with me?

***

EJERCICIOS

1 Necesitara usted mas dinero' - 2 L Vamos (iremos) aver esa nueva pelicula esta noche? - 3 Si no S8 dan prisa lleqaran tarde - 4 L Necesitare mi pasaporte para ir a lngiaterra? - 5 L oulen venera conmigo ?

Fill in the missing words:

i Quieres ayudarme, par favor? Aun no comprendo.

you help me derstand .

3 i Ouiere que Ie flame par teletono para decirle que Ifegaremos tarde?

don't un-

I phone him to

him we

2 EI metro esters en huefga, haria usted bien en coger su cache.

late?

The tube

4 i Que heres si no este en casa ?

What .... you .. if he .. ... ..?

on strike, you take .

car.

151 one hundred and fifty-one

one hundred and filly-two 152

S Estoy buscando a alguien quien quiera comprar mi casa.

Respuestas

1 Will - please - still. - 2 will be - had better - your. - 3 Shall - tell - will be. - 4 will - do - IS not in. - 5 am looking - someone who - my house.

for

will buy

Forty-fourth (44th) Lesson

Lecci6n cuarenta y cuatro

1 Deme esa cartera, es la mia.

2 i C6mo [10] sabe? - Pues bien, no es suya y hay diez libras dentro

3 Me pide prestadas mis cosas, pero no Ie gusta que Ie pida prestadas las suyas.

4 Esta gente son (todos) arn.qos de ella. Quieren veni r a la fiesta,

S i Que! G todos ? - Bueno, quiza s610 unos cuantos (de ellos).

6 G D6nde ssta mi pluma? - Tenga (aqui), puede usar la mia. - Muy amable de su parte (de ustoc).

7 G De qui en es este deportivo? - Es de ellos.

8 Supongo que son muy ricos - No, su casa es mas pequefia que la vuestra.

9 De hecho, i viven en una tienda de campafia '

1 2

Give me that wallet, it's mine.

How do you know? - Well, it's not yours, and there are ten pounds inside it. (1)

He borrows my things, but he isn't pleased when I borrow his. (2) (N. 2)

These people are all friends of hers, They want to come to the party, (3)

What, all of them? - Well, perhaps only a few of them.

Where is my pen? - Here, you can use mine. - That's very kind of you.

Whose is this sports car? - It's theirs.

I suppose they are very rich. - No, their house is smaller than yours.

In fact, they live in a tent!

NOTES

(1) Inside: dentro, en el interior. She is inside the house: ssta dentro de la casa. Outside: fuera, en el exterior. To borrow: no es « prestar » sino" pedir prestado » ; este atento, pues, al uso de este verbo.

(2) Thing: cosa. Everything: cada cosa, todo, Nothing: ninguna cosa, nada. Thing es la palabra que se usa cuando no se conoce la palabra adecuada para serialar alqo. What is that ... thing?: G que es esa cosa ? My things: mis cosas, mis asuntos, mis pertenencias.

(3) Fijese en la f6rmula: he's a friend of mine' es amigo mio (literal mente : « es un amigo de mi »).

3

4

5

6

7 8

9

PRONUNCIATION

1." uolet... main. - 2 ". ioors". paunds lnsald., - 3, borrous.. pliisd .. his, - 4 ." hers. paarti. - 5 uot... Ii fiu " - 6 ueris ... ius main" - 7 hus; sporls-kaar? dzeers. - 8. sepous ... rich" smeclo.. - 9 '" tent I

153 one hundred and fifty-three

one hundred and fifty-four 154

10

A cynic

So you're gOing to marry Harold. What is he like? (4)

He's honest, kind, gentle, sweet and noble. (5)

And what are you going to eat?

14

Un cinico

10 11

Entonces, vas a casarte con Harold. G C6mo es ? Es sincero, agradable, amable, eonsiderado (dulce) y noble,

Y L [de] que vats a comer?

"Un cinieo es una persona que conoce el precio de todo

pero no canace el valor de nada ». (Oscar Wilde)

11

12 13

12

13

A cynic is a person who knows the price of everything

and the value of nothing (Oscar Wilde),

NOTES (continued)

(4) What's he like. c6mo es. He's like his father: Es como su padre

(5) Honest : la « h » se aspira, como en hour.

14

EXERCISES

EJERCICIOS

1 ~ De quien son estas plumas? - Son rnias (de ml). - 2 Quiero pedir[te] prestada uno de tus libros - 3 Estoy contento [de] saber que te vas de vacaciones. - 4 Todavia quiere casarse [con] un millonario - 5 Es mas pobre que yo. De hecha I no tiene nada (ninpun dinero)! - 6 Gracias. es muy amaole por su parte (de usted).

1 Whose are these pens? - They're mine. - 2 I want to borrow one of your books. - 3 I'm pleased to know that you're going on holiday. - 4 She still wants to marry a millionaire. - 5 He's poorer than me. In. fact, he has no money! - 6 Thank you, that's very kind of you,

Fill in the missing words:

No es el vuestro, es el mio.

It's " it's .. ,.

2 t De quien es esta tienda? - Es de ellos .

. , . ,. is this ? - It's .

3 No pide prestada la cartera, i pero el dinero ests denIra!

He

ney ' !

4 EI precio y el valor no son 10 mismo (Ia misma cose).

the

but the mo-

and ..... ... not the same .....

155 one hundred and fifty-five

5 Tienes un nuevo deportivo. c, C6mo es ?

You've got a What's

.... ?

one hundred and fifty-six 156

Respueslas

1 not yours - mine. - 2 whose - tent - theirs .. - 3 doesn't borrow wallet _ inside it. - 4 Price - value - are - thing. - 5 new sports car - it like?

Forty-fifth (45th) Lesson

Leccien cuarenta y cinco

Holiday plans

1 David and Joan are discussing their plans,

2 I think we'll go to Brighton next weekend. (1)

3 But why? There's nothing to do at this time of the year.

4 I know, but look- if the weather is fine, we can drive along the coast

5 and visit all those little villages,

6 Yes, but David, er,.. My mother's coming next weekend.

7 Damn! - But she only comes once a year! (2)

8 Yes, and it's always when we want to go away.

9 You mean: when you want to go away.

10 I'm sorry. - She's arriving on Friday.

11 Then we'll take her with us and visit the antique shops. (3)

PRONUNCIATION

1 ... disksssin .. - 2. uiil gou .. braitbn .. - 3. nazin ... - 4 ... uedze is fain ... alon dze coast. - 5 ... dzous .. viledchis, - 7 damm .. uanss ... - 8 ... oolueis ... auel. - 9 ... miin. - 11 .. anlilk

157 one hundred and fifty-seven

12

She'll feel at home among all those old things.

David! Don't be nasty!

I'll meet her at the station, then we'll be able to make our plans together. (4)

13 14

12 ... fie\. .. -- 13 ... naasli - 14 stelsnsn .. uiil biieibbl ..

1 2

Proyeclos [para las] vacaciones

David y Joan discuten (prog.) sus proyectos ..

Creo que iremos a Brighton el proximo fin de semana.

i. Pero par que? No hay nada que hacer en esta

epoca del ana. .'

Ya [loJ se, pero mira, Sl el tlernpo es bueno, podemos pasear en cache (conducir) a 10 largo de

la costa _

y visitar todos esos pueblecitos (pequenos pue-

blos).

Si, pero David, eh ... Mi madre viene el proximo fin

de semana.

i Vaya ! Pero Sl solo viene una vez al afro.

Si, y (es) siempre cuando queremo,s marcharnos. Ouerras (quieres) dec" cuando tu quieres marcharte.

Lo siento. - Ella lIega el (en) viernes. . .

Entonces nos la Ilevaremos (con nosotros) a visitar las tiendas de anticuedades.

3 4

5

6 7 8 9

10 11

NOTES

(1) Aqui no se usa la forma progresiva del presente, dado que se trata de algo incierto (creo que ... ).

(2) Damn: i Vaya! (literal mente : i rnaldlclon I). Es una palabra que, aunque en algunos ambientes puede aun chocar, es ya de uso corriente.

(3) To take tiene a veces el sentido de Ilevar, transportar.

L1evo flores a mi tia: I'm laking some flowers to my Runt. L1evadme con vosotros : take me WIth you.

one hundred and fifty-eight 158

12 13 14

Se sontir a [como] en casa entre todas esas cosas viejas.

i David I i No seas malo!

Ire a buscarla (Ia ancontr ar e) a la estacion, luego podremos hacer juntos nuestros planes.

NOTES (continued)

(4) EI infinitivo de can. Padre: t'tt be able to.

3 Se sentire como en casa can todas esas antigOedades.

He .... .... at .... with ... those .

4 En esta epoce del ana, estamos siempre de vacaciones .

At ....

. . . . , we are on holiday.

5 Viene s610 una vez al ana, perd6n, dos veces.

EXERCISES She .... comes .... . year. I'm

1 If you come tomorrow, you will be able to help us.

- 2 John feels at home in London. - 3 Will you be

able to lend me. five pounds? - 4 All those people

are friends of mine. - 5 I will ask him the next time

I see him.

Fill in the missing words:

i Joan, no seas mala I Ella es muy agradable.

Joan, don'! ! She is very

2 iVaya! L/ega a las siete y el cache este eon en el garaje.

Damn! She "

. . . .. .. the ..

.. seven and the car

EJERCICIOS

1 Si viene usted manana, podr a ayudarnos. - 2 John se siente [como] en casa en Londres. - 3 i. Puede u~led presl~rme CinCO libras. - 4 Toda esa gente SOil ami gas rruos (de rni). - 5 Le praquntar e la proxima vez que 10 vea.

Respuestas

1 be nasty - really - nice. - 2 is arriving at ~ is still at - garage. - 3 will feel - home - all - antiques. - 4 this time of the year - always. - 5 only - once a - sorry twice .

159 one hundred and fifty-nine

one hundred and sixty 160

Forty-sixth (46th) Lesson

Leccion cuarenta y seis

1

Read this lesson as usual then answer the questions about the preceding one. What are David and Joan doin ?

Lea esta leccion como de costumbre y luego respanda a las preguntas sabre la precedente.

i- Q~e hacen David y Joan? (prog.).

2

2

?

3

4 5 6 7

L Quiere ir a Birmingham?

i- Quiere conducir hasta Brighton?

i- ouer Ilega el proximo fin de aernana ? (proq.)

L Can que trecuencia (como a menudo) viene (ella) ?

i Que har an ?

L Piensa usted que iran en tren ? i Har a buen tiernpo ?

i- Donee cspsr ara (se ancontrara) David a (can) su sueqr a ?

i Cuando torna la gente las vacaciones ?

Las cuatro estaciones son. primavera, verano, otorio, i nvierno.

Where does David want to go next weekend?

Does he want to go to Birmingham? Does he want to drive to Brighton? (1) Who is arriving next weekend?

How often does she come? (2) (N. 3) What wi II they do?

Do you think they will go by train? Will the weather be fine?

Where will David meet his mother-in-law? When do people take their holidays?

The four seasons are: spring, summer, autumn, winter.

4 5 6 7 8 9

10 11 12 13

8 9 10 11

12 13

NOTES

(1) To drive: conducir 0 ir en cache. Do you want to drive to London?: L quieres ir a Londres en cache?

He drives two hundred miles every day: conduce doscientas millas cada dia,

(2) How often: " como a meriudo o: can que frecuencia, cuantas veces.

How often is there a plane for Paris? : L Cad a cuanto tiernpo hay avi6n para Paris?

***

PRONUNCIATION

... asiushuol .. anse .. kuesti6ns .. prissiidin . - 3 das .. - 4

tu berrninqarn ? - 5 ". tu bralton ? - 6 nu.. araivin " - 7 ". of en .. - 9 ... bai Irein? - 10 ". uedze ... fain? - 11 ueer wil ... madze in loa? - 12 ... teik dzee. - 13 .. silsons .. same. ootern, uinte.

No se olvide de elevar la voz al final de una frase interrogativa.

i Pronuncia siempre vigorosamente las consonantes ?

161 one hundred and sixty-one

one hundred and sixty-two 162

EXERCISES

4 i Que quiere docir ?

What ... , he .... ?

1 As usual, we're laking our holidays in winter this year. - 2 If your radio doesn't work, you can borrow mine. - 3 What are you doing? - I'm writing a letter. - 4 How often do you read this book? - Once a day. - 5 No, I'm afraid he isn't back from Brighton yet.

5 i Cree usted que el examen sera diticil ?

the

Do

exam

".?

Fill in the missing words:

Hare mucho frio este invierno

It " .... very

this ...

EJERCICIOS

1 Como de costumbre, tomamos nuestras vacaciones en invierno

no.

este ana -- 2 Si tu radio no uncrona, pue es omar a rrua prestada. - 3 "Que haces? - Escribo una carta. - 4 i, Con que frecuencia (c6mo a menudo) lee usted este libra? - Una vez al (un) dia - 5 No, me temo que aun no ha vue Ito de Brighton.

As

they

holidays in

3 Nosatros las tomamos en primavera, espero que haga buena.

Respuestas

1 will be - cold - winter. _.- 2 usual - are taking their - summer. - 3 are - ours - spring - hope -will be. - 4 docs - mean. - 5 you think - will be difficult

We

taking fine.

in

It

Forty-seventh (47th) Lesson

Leccion cuarenta y siete

1

Un inqles y un espanol discuten (prog.) [sobre] sus respectivos paises.

Desde luego, dice el inqles, ustedes [los] espanotes no son caballeros.

An Englishman and a Spanishman are discussing their respective countries. (1)

Of course, says the Englishman, you Spanishmen are not gentlemen.

2

2

PRONUNCIATION

... rispektiv kantris. - 2 ... ses ... dchentetmen

NOTES

(1) Recordemos que los nombres que terminan en "-y" forman sus plurales can « ies ». No se olvide del uso de las rnayusculas en los nombres de paises, nacionalidades, dias de la semana, etc.

one hundred and sixty-four 164

163 one hundred and si xty-three

3

And why not? replies his friend, slightly annoyed. (2)

Well, for example, if you enter a bathroom by mistake, (3)

and ou see a what

3

i Y por que? responde su amigo, ligeramente rnoiesto.

Bien, por ejemplo, si usted entra [en] un cuarto de

bafio por squivocacion

y ve a una joven (senora) lava-idose, G que diria

(dice) ?

Diriamos (decimos) "Perdoneme, senora ".

4

4

5 6

5

6 7

do you say?

We say" Excuse me, madam".

Exactly, says the Englishman, but a gentleman says: Excuse me, sir.

8 9

Un caballero es una persona capaz de dos cosas :

Puede describir a una chica guapa sin hacer uso de gestos,

10 Y siempre oye una historia divertida por primera

vez.

8

A gentleman is a person capable of two things.

He can describe a pretty girl without using gestures,

and he always hears a funny story for the first time.

11

Dos caballeros ingleses estan comiendo (una com ida) en su club.

Prueban la sopa con gran Interes, y uno [Ie] dice

al otro:

Es una sopa interesante, pero no una gran sopa.

9

12

10

13

11 Two English gentlemen are eating a meal in their club,

12 They taste the soup with great interest, and one says to the other: (4)

13 It's an interesting soup, but not a great soup,

3 ... riplais ... trend ... slailli ... anold. - 4 .. eksarnpel. .. - 5 .. , uoshin ..

6 ekskiusmi. - 7 eksaktli.. 8 person kelpebol .. - 9

diskraib .. iusin .. dchesch8rs. - 10, hllars ... lani .. - 11 iilin a

miiol. .. - 12 .. , leisl .. lnterest.. ses .. - 13 47 ... lnterestin ... grei!.

NOTES (continued)

(2) Light: ligero , slight: poco importante. To. knock (nok) lightly: Ilamar (a la puerta) suavemente, Ilgeramente ; slighty annoyed' ligeramente molesto (0 sea no mucho, un tanto ... ),

(3) A mistake falta, error; a fault: defecto; by mistake: por error. A proposito se dice on purpose (porpes).

(4) To taste: probar, gustar y tarnblen dsqustar.

165 one hundred and sixty-five

one hundred and sixty-six 166

EXERCISES

1 You Englishmen eat badly. - 2 He doesn't want to come. Why not? - 3 This machine (rneshln) is capable of many things, - 4 He speaks English without making mistakes" - 5 I a!ways take his bag by mistake,

6 HIS friend IS Criticising him and he is slightly annoyed.

4 Veo a dos caballeros comiendo sopa.

two gentlemen

soup.

5 Par favor. pruebe este vino y digame 10 que piensa de 131.

Fill in the missing words:

taste

you of it,

wine and

Discuten sabre sus respectlvos paises can gran intcres. discussing ..... respective countries with ..... interest.

2 Sf usted entra par error en la cocina. i que dice?

If you what ..

EJERCICIOS

1 Ustedes [los] Ingleses comen mal. - 2 No quiere venir. {Por que no? - 3 Esta maquina es capaz de rnuchas casas. - 4 Habla inqles sin errores. - 5 Siempre co]o su bolsa par error. - 6 Su amigo Ie critica (esta criticando) y ai ssta un poco maiesta.

the

by

3 i Puede describir a una ctiice guapa sin hacer usa de ges/os?

He

Respuestas

1 They are - their - great. - 2 enter - kitchen - mistake - do you say - 3 can describe - pretty - using gestures. - 4 can see - eating their - 5 Please - this - tell me - think.

a ....

girl Without

Forty-eighth (48th) Lesson

Lecci6n cuarenta y ocho

1 - How far is it to the station? - Oh, not too far. (1)

1 - G A que distancia (como lejos) esta (ello para) la estacion ? - Oh, no demasiado lejos.

PRONUNCIATION

. steishen ? - tuu faar.

NOTES

(1) Panga cuidado en la pr onunciacion alargada de este diptongo (son dos vocales). Se pronuncia como el nurnero two y no como to. cuya " 0 " es menos intensa, y 5e deforma un tanto al pronunciarse.

what

....... Paul ... I '" come tomorrow. '

EJERCICIOS

1 . Cuanto tiernpo S8 tarda en ir a la estacion ? - 2 No gracias, ireernos a pie. - 3 G Ouien esta sentado (prog.) delante de .ellos? _ Creo [que] es George. - 4 G Que piensa de esta leccicn ? --:-

o 0 un om r e en': .'

167 one hundred and sixty-seven

one hundred and sixty-eight 168

2

It takes about ten minutes on foot and only two by car. (2)

Shall I call you a taxi? - No thanks, I'll walk. I have plenty of time. (3)

2

Necesitara (toma) alrededor de diez minutos a pie

y s610 dos en coche. .

G Quiere [que] Ilame a un taxi? - No gracias, caminare, tengo mucho tiempo.

3

3

4 Un socioloqo estudia (prog.) la altura media de los

age

5

Sabes, dice a su novia, s610 un inq.es entre (en) novecientos veinte mide seis pies (es seis pies alto)

Si, dice la chica, es e es siempre el

que se sienta delante de mi en el cine.

height of the English. (4)

5 - Do you know, he says to his girlfriend. only one Englishman in nine hundred and twenty (920) is six feet tall? (5)

6 Yes, says the girl, but it's always him

7 that sits in front of me in the cinema.

6 7

8

Un hombre de negocios escribe (prog.) a un competidor que es muy deshonesto.

"Como mi secretaria es una senora, no puede decirle 10 que pienso de usted.

y como yo soy un caballero, no puedo ni siquiera pensarlo;

pero como usted no es ni [10] uno ni [101 otro, i espero que entienda (10 que quiero decir) ! ».

9

10

11 12

8 A businessman is writing to a competitor who is very dishonest: (6)

9 "As my secretary is a lady, she cannot tell you what I think of you.

1 0 and as I am a gentleman. I cannot even think it;

11 but as you are neither one nor the other,

12 I hope you understand! "

NOTES (continued)

(2) Como el verbo "necesitar", en alguna de sus acepciones (como" hacer lalta ", etc.) no tiene equivalente en ingles, se utiliza otro verba, en este caso take (tomar, coger, ocupar), que puede adquirir un slqriiticado parecido: how long does it take? G cuanto [tiempo] se tarda? - II lakes an hour: se tarda una hora.

(3) Plenty of, es como un sinonimo de much 0 many. Se emplea la misma forma para el singular que para el plural.

(4) The English. los ing!eses (el pueblo inqles). Un inqles : an Englishman.

(5) Tall: alto, hablando de personas. II is six feet tall and three feet wide: Mide un metro ochenta de alto y noventa centi-netros de ancho. How tall are you? G Cuanto mide usted ? k c6mo alto es usted ?).

(6) Honest (onest) es una de las pocas palabras inglesas (can hour) cuya "h" no se pronuncia. Par tanto, olvidamos la " h " Y pronunciarnos solo el resto (lnslncera: dishonest - dlssoriest).

2 ... bai kaar. - 3 ... ael ... plenti .. - 4 sossialodchlst .. avrldch

halt .. - 5 ses .. guerlfrend tool? - 7 in front of ... slnsrna.

- 8 ... blsnesrnan ... railin .. kampetlts .. cisoonest. - 9 ... sekreteri .. leidi .. - 11... naidze ... noor dzi adzer.

'69 one hundred and sixty-nine

one hundred and seventy 170

EXERCISES

4 Z Quiere que Ie diga (pida) que /e lIame por teietono manana a las sets ?

1 How long does it take to go to the station? - 2 No thanks, we'll go on foot. - 3 Who is sitting in front of them? - I think it's George. - 4 What do you think of this lesson? - 5 Only one man in twenty wears a hat. - 6 How much is the average salary in England? - About forty pounds a week.

six

ask ... ?

to phone

tomorrow

5

Pod em os ir a pie: tenemos mucho tiempo.

Fill in the missing words:

We time.

go

we have

1. Ni Pablo nl yo podemos venir manana. La siento.

2 5e tarda solo media hara en hacer estos ejercicios.

(cuanto) es el salario medio en Inglaterra ? - Alrededor de cuarenta libras a la (una) semana.

. . . .. exercises .... .... half an hou r .. ..

Respuestas

1 Neither - nor - can - sorry. - 2 These - only lake - 10 do. - 3 tall - cannot (can't) - in. - 4 Shall - him -you - at - o'clock? - 5 can - on foot - plenty of.

3 (. Cuento mide usted ? - No puedo decirseio en metros.

How are you?

.. meters.

tell you

Recordemos que la «e » final se pronuncia como "s" sonora salvo cuando sigue a p, I, t, 0 k, casas en los que es fisicamenle imposible.

Forty-ninth (49th) lesson

Leccion cuarenta y nueve

REVISIONS AND NOTES

Notas para revisar. - t.eccton 43: (1), (4), (6) - l.eccion 44: (2), (3) - Lecclon 45: (4) - Leccion 46 : (2).

Anything = da igual, sea 10 que sea, no importa.

A veces la palabra adecuada no viene a la memoria, incl usa en la propia lengua ; en esos casos se usan terrninos como "cosa ", "chisme ", etc.; no ten:a realizar igual operaclon en inqles. Pregunte Sin miedo: What is that thing called? : i, Como se llama esa cosa ?

1 A thing rver ieccion 44, (2)]. - Something: algo, alguna cosa. Anything: algo, alguna cosa (en las frases negativas e interragativas.

171 one hundred and seventy-one

one hundred and seventy-two 172

2 Los .pronombres posesivos no van precedidos por el articulo the, mientras que en espafiol pueden Ilevar articulo. Hecordemoslos : mine (el rnio}, yours (el tuyo, el vuestro, el suyo -de usted-), hers, its, his (el suyo, 0 sea, de ella, de ello, de el), ours (el

nuestro their - -

4 i_ De quien es esta cartera 7 Es mla.

5 Somos amigos suyos (de ella). i Que! 6 todos vosotros 7

6 i., A que distancia esta correos desde aqui 7

Hemos elegido frases en las que usted cornetera errores. Si no es asi Ie felicitamos. Si 10 hace pasable, es 10 normal, no se preocupe. Podriamos presentarle frases mas taciles, pero se trata de insistir en los puntos deblles. y no en el repertorio de conocimientos (ya bastante amplio) que usted posee.

plural no varia; asi, por ejemplo: This is mine: esto e~ mio; These books are mine: estos libros son rruos. Como vemos, mine no cambia del singular al plural.

3 Las preguntas con "how», - Son pequerias f6rmulas muy utiles. - How far ... k A que distancia 7) :

How far .IS It to the station 7 - How often (i., Con que tracuencla 7) : how often do you go to England? = 6 Con que frecuencia va usted a inglaterra 7 - How long 7 (6. Cuanto tiempo 7) : How long is the journey from Brlf!hton to Birmingham? = i., Cuanto tiempo dura el vraje de Brighton a Birmingham 7

Traducclon

1 I'll tell him when I see him

2 He will not (won't) be able to answer himself. 3 I don't like all these questions. Neither do I. 4 Whose is this wallet? It's mine.

S We're friends of hers. What, all of you! 6 How far is the post-office from here?

4 Shall (lecci6n 43, N.4). - Shall / open a window? 6 Ouiere que abra una ventana 7 (6 Abro una ventana 7)_ - Shall / call a taxi?: 6 Quiere que Ilame a un taxi 7 (i., Llamo un taxi 7) - What shall / do?: 6 Que debe hacer 7 k Que hago 7) - Shall L 7 puede sustituirse por do you want me + infinitive.

Segunda ola. - Manana inieiaremos la fase aetiva de nuestro estudio. La manera de proeeder sera la siquienie : despues de haber vista /a ieccion eineuenta, tal y como he venido usted hacienda hasta equt, debere abordar, de nuevo, la primera leccion. Una vez eseuehada y releida con etencion, intentere treducir, oralmente y por escriio, el texto castellano, corriqiendose usted mismo. Esperamos que no tenga exeesivas difieultades. Con el fin de dar una base soiide a su aprendizaje, sequir« usted este metoda todos los dies, repasando una leccion anterior pero sin interrumpir par ello el estudio de las nuevas leeeiones (al final de cede una de elias Ie indicaremas la leccion de repaso eorrespondienle). No hay mejor sistema para eansolidar 10 que ya sabe, yean su ayuda lIegara a expresarse en ingles sin esiuerzo. i Buena suerle!

5 No olvide:

When will you be able to leave?: i., Cuando podra irse 7

She'll feel at home: se sentira como en casa. Don't be nasty: no seas malo.

He's a friend of mine: es amigo mio.

6 Poner en ingles (segunda ola) 1 Se 10 di re cuando 10 vea.

2 No podr a responder el mismo.

3 No me gustan todas estas preguntas. A mi tampoco.

173 one hundred and seventy-three

one hundred and seventy-four 174

Fiftieth (50th) Lesson

Leccion cincuenta

The past tense

We worked hard yesterday, and today we must look at something new. (1)

You looked at the lesson and listened to the records (or tapes), so now you are ready to learn the past tense.

It is very simple You add "ed" to the infinitive if it ends in a consonant;

and simply" -d ' to the infinitive ending in "e ".

For example: to look, I looked; to work, he worked;

To like, they liked; to smile, we smiled. There are, of course, some irregular ver,bs, but they are not too complicated. Let s look at our old friends" to be" and "to have ".

" To have" is extremely simple. It becomes " had ": you had, he had. (N,1)

., To be" has two forms: I was, he was; and "you were, they were". (2)

You see how simple it iSI

We had dinner at eight o'clock, John and Peter were there.

I had a cold last week and I was quite

ill.

14 We hoped to see her but she was busy.

PRONUNCIATION

1 ... uerkt haard most samzin .. - 2 lukt... ltssend rekoords

teips ",' re?i ... lern ... paast tenss - 3 infinitif ... ends kansenant _

4 ... slmplr. .. - 5 foor eksampol ... lukt uerkt. - 6 laikt... sm~il

srnaild. ~ 7 of kors ... irequiula ... kamplikeitit - 8 ... frends ... ~

9 .... e~st"'mll blkams ... - 10 uos ... usr. - 11 ... hau ... - 12 ...

81t... uer ... - 13 ". lies kuait.; - 14 .. houpt.. uos bisi.

1

EI pasado

2

Ayer trabajarnos mucho (duro) y hoy debemos considerar (mirar) algo nuevo.

2 Viste (miraste) la lecci6n y escuchaste los discos (0 cintas), asi que ahora estas preparado para aprender el pasado.

3 Es muy simple. 5e ariade «-ed" al lnflnitivo, si este termina en consonante ,

4 Y simplemente "-d,, al infinitive que termine en

3

4

5

5 Por ejemplo: mirar, mire (y miraba); trabajar, traba.e (y trabajaba) ;

6 gustar, gustaron (gustaban); reiL reimos (reiarnos).

7 Hay, por supuesto, (algunos) verbos irregulares pero no son demasiado cornpllcados.

8 Consideremos a nuestros viejos amigos "ser" y -tener )).

9 Tener es muy simple. 5e convierte en had: vosotros tenlais (0 tuvlsteis), el tenia (0 tuvo).

10 Ser, tiene dos formas : yo era (fui), el era (fue) ; y

vosotros erais (fuisteis), ellos eran (fueron).

11 i Ve usted que simple es!

12 Cenamos a los ocho ; John y Peter estaban alii.

13 La semana pas a da tuve un constipado y estuve bastante enferma.

14 Esper abarnos verla, pero estaba ocupada.

6 7

8

9

10

11 12

13

NOTES

(1) Como puede verse, el pasado inqles sirve para indicar acciones que en espariol expresamos con los preteritos imperfecto e indefinido. AI pronunciar el pasado, la "e" de la terminaci6n "-ed,, no se pronuncia, salvo cuando va precedida de «d" 0 «t", como en wanted 0 intended. Fijese bien en la pronunciaci6n figurada: " uerkt ». La « d " suena " t » tras consonante dura. Mas adelante saldra liked.

(2) Fijese bien en la pronunclacion : "uer". No hay contracciones en el pasado, salvo con" tener ».

175 one hundred and seventy-five

EXERCISES

5 Cuando ersmos jovenes, teniamos mas tiempo.

When we young, we time.

1 He must learn to be more polite. - 2 We were both ready at seven o'clock, - 3 but nobody was at home when we called. - 4 They finished their meal and went to bed. - 5 You see how simple it is!

Fill in the missing words:

Cuando bubo terminado cerro el libro y se iumo una

pipa. '

When he finished, he the book and .

a pipe.

2 Eran las cuatro cuando tteqo. L/egaba tarde.

EJERCICIOS

1 Debe aprender [a] ser mas educado - 2 Los dos estabarnos preparados a las siele. - 3 pero [no] habia nadie en casa cuando llarnarnos. -- 4 Terminaran su cam ida y [se] fueron a la cama.

S i Ve usled que simple es I

It

four

when he

He

3 Tuvo un constipado y estuvo muy enferma.

She a cold and ill.

Respuestas

1 had - closed - smoked. - 2 was - o'clock - arrived - was late. _ 3 had - was quite. - 4 wanted - work - me. - 5 were - had more.

4 Cada vez que querfa trabajar, me molestaba.

Every time I to , he disturbed ..

Second wave: 1st Lesson

Fifty-first (51 st) Lesson

Leccien cincuenta y una

Mas tiempos pasados

More past tenses

1 - Was he at home yesterday? - I think so, but I didn't phone. (1)

1 - i., Estaba (el) en casa ayer ? - Pienso que sf (asi), pero no llarne por teleto-ro.

PRONUNCIATION

... uos ... zink sou ... dident foun.

NOTES

(1) Pronuncie enerqicarnente la d de did y, claro esta, la i atenuada (casi e) .

177 one hundred and seventy-seven

<;1,,1 11=~~nN one hundred and seventy-eight 178

2 - He called yesterday, but he didn't see me.

3 - Old he phone? - I don't think so.

These. are the I nterrogative and negative forms In the past.

You do not change the verb, you simply put the auxiliary "do" into the past "did ":

I ?id, not (didn't) like the food. He did not (dldn .t) phone. We did not (didn't) like him. Q~estlons are easy, too: Did he like it? Old she phone? .

Did you like the play last night? - I didn't

2

Vino (1Iam6) ayer, pero no me vi6. - i., Llama por teletono ? - No creo (asi).

Estas son las formas interrogativa y negativa del pasado.

No se cambia el verbo, simplemente se pone el auxi I iar do (hacer) en pasado (did):

No me gusto la com ida. No llama por telefono. No nos gusto.

[Las] preguntas tam bien son taciles : i., Le gusto? G Llama por teletono ?

GTe gusto la obra anoche ? - No la vi.

Pero i., fuiste al teatro? - Si, pero estaba tan cansado que carr e los (mis) o.os.

Dime, G tue interesante la obra ? - No entendf mucho, estaba en griego.

Entonces G por que fuiste ? - Me gustaba el actor

3

4

4

5

6

5

6

7 8

9

7

10

11 i., Actuo bien? - No conternple la actu mire a 131.

12 G Que hiciste despues de la obra? - i Sofie con (sobre) el actor I

13 (EI hizo) no, (contracci6n) : No Ie gusto la obra.

14 (i., Hicieron ellos ?) ... t. Te Ilamaron por telefono ?

8

But did you go to the to theatre? - Yes but I was so tired I closed my eyes. ' Tell me, was the play interesting? _ I didn't understand very much, it ~as in Greek.

Then why did you go? - I liked the main actor. (4)

Di~ he act well? - I didn't watch the acting. I looked at him. (5)

What did you do after the play? _ I d rea~ed about the actor! (6)

He did not, he didn't: He didn't like the play.

Did they ... ?: Did they phone you?

NOTES (continued)

(2) Cuando la acci6n se ha terminado, se pone el verbo en pasado (yesterday, when, etc.) empleando el tiempo de pasado indicado. Hay otro tiempo pasado que indica una accion aun no terminada y que veremos mas tarde. EI tiempo pasado que estamos estudiando equivale, saqun los casos, al imperfecto 0 al indefinido espafioles. Ouiza encuentre usted algunos problemas. Como siempre, la practica y el estudio los solventaran.

(3) To play.' jugar, actuar; a game (gueim): un juego ; a play.' una obra de teatro.

(4) Main.' principal A main road.' una carretera principal. (5) To act.' actuar en teatro, representar; an actor.' un actor, a comedian [korniidian] : un actor cornlco.

(6) To dream.' sonar, puede tener tarnbien un pasado irregular: dreamt (dremt).

9

10

11

12

13

14

2. coold... didn!... 3 d ..

cheindch ... aksiliari. - ZIIS... i.nterogatif... negiitif... - 4 ...

iisi ... _ 7 plei..· --:- 5 ... did not (dident) .. fud ... - 6 kuestsh6ns

.. nalt ? - 8 ,iate ? ... faied ... klausd ... ais. _ 9 ..

andersfand... griik. - 10 .... laikt.; mein akte. - 11 dldent uotch ... lukt... - 12 ... alte ... drtimd abaut ...

179 one hundred and seventy-nine

EXERCISES

1 I didn't finish it because I was disturbed. - 2 Who disturbed you? - 3 My sister and her friends invited me to go out with them. - 4 Where did you go? - 5 To the cinema, but I didn't like the film.

Fill in the missing words:

t Por que dijo usted eso ? i Esta usted enfadado ?

Why ... you ... that? ... you angry?

2 t A quien viste ayer por la neche ? No sail.

Who out.

last

?

you

3 i D6nde pusiste mi peri6dico ? Junto al sofa.

Where ... you ... my paper? .... the sofa.

4 i Que hizo usted oesoues de la obra ?

. . .. did you .. after the

.?

Fifty-second (S2nd) Lesson

1 Here are a few more examples of regular verbs in the present. in the past and with the past participle.

one hundred and eighty , ao

EJERCICIOS

1 No 10 te r mlne porque lui molestado. - 2 "QUIen te molest6? _ 3 Mi hermana Y sus amlgos me invitaron a sal" can elias. 4 " D6nde luisteis ? - 5 AI cine, pero no me gust6 la pelieula

go

talk

- 3 did - put -

one hundred and eighty-two 182

2

Espero, espere, he esperado. Vlve. vivio, ha vivido. Acabamos, acababarncs, hemos acabado.

Hablan, hablamos, han hablado. Cambia, cambi6, ha cambiado. Juegas, jugaste, has jugado.

5 Les prequnie, pera no quisieron hablarnos. but they ... not

to us.

Second wave: 2nd Lesson

Lecci6n cincuenta y dos

He aqui algunos ejemplos (mas) de verbos requlares en el presente, en el pasado y en el parttctpto

pasado:

PRONUNCIATION

... fiu ... present.. paartlslpol

181 one hundred and eighty-one

2

I hope, I hoped, I have hoped. He lives ~~ lived, he has lived. We finish, w~ finished, we have finished. (1) (2)

They talk, they talked, they have talked She changes, she changed, she has chan: ged. You play, you played, you have played.

3

4 5

Let's practise the past of " do ": (3)

Does he smoke? Did he smoke? We don't ask questions; we didn't ask questions. What do you do? What did you do?

Does he wait? Did he wait? She doesn't answer. She didn't answer.

" Can" and" will" are irregular and become" could" and" would" in the past. They have no past participle. (4)

I can begin now. I couldn't begin yesterday. He wouldn't work this morning, but he will now.

I have (I've), I had.

I am (I'm), we are (we're), I was, we were, I have been.

6 7

8

9 10

11 12

***

3

4 5

Practiquemos el pasado de do.

& Fuma ? G Fum6? No hacemos preguntas. No haciamos preguntas.

t. Que haces ? i Que hiclste ?

i Espera ? i Esper6? No responde. No respondi6. Can y will son irregulares y se convierten en could y would en el pasado. No tienen participio pasado. Ahara puedo comenzar. Ayer no pude comenzar. Esta manana no que ria trabajar, pero ahora quiere, Tengo (contracci6n), tenia.

Soy (contracci6n), somos (contracci6n), era, eramos, he sido.

6 7 8

9 10 11 12

NOTES

(1) Este tiempo indica una acci6n que ya ha terminado.

La traducci6n corresponde al preterito perfecto del castellano. De todas formas, como las formas y fun-

ciones del ingles no se acomodafl a las de lidestl a lengua, en cada contexto habra que matizar la traducci6n correspondiente.

(2) Proriunci acion : finisht rver lecci6n 50, n" (1)].

(3) To practise' practicar, ensayar, ejercitarse. EI sustantivo se escribe con" C" : practice: la practica.

(4) Can y will, al no tener participio deben suplirlo; el primero con have y be able to (I've been able to ... ) y el segundo con have wanted

:'_'" houp. houpt.. livs (la "i." muy breve) .. livd .. finish .. Iinisht.

3 took ... tookt.. chelndchis ... cheinehd ... plei.. pleid. - 4

~raktIS ~. 5 das ... smouk ? ... dount ask ... dident.. - 6 uot - 7 ...

k~~nt t"nse... 8" kan uIL .. kud ... uud ... - 9 begui~' nau"

u en ... - 10. uudent uerk ... - 11 ... aiv ... - 12 ... aim .. uilr ..

UOS", uer .. biin.

183 one hundred and eighty-three

one hundred and eighty-four 184

EXERCISES

1 I hoped he would ask me, but he didn't. - 2 Did you take the plane or the boat? - 3 She had a few problems with her lather, - 4 He was sorry he couldn't

help me. - 5 She walked over to the window and

EJERCICIOS '. .. sted

, ue me preguntara pera no [10] hlzo: - 2 "COglO U

1 Espere q I b rca? _ 3 Tuvo (algunos) problemas con su padre, ~ a;I~? ~i~tiO ano poder ayudarme (estaba apen,ado [porque] no podia ayudarme), - 5 Fue a la ventana y la abrlo.

Fill in the missing words:

4 Z Jugaron bien? Sf, pero no demasiado bien,

, " they"" well? Yes but, " well """

5 Furno 18 cigarrillos en una bore. i Es demasiado !

Cambiaran su coche por uno mas pequetio. They " , , . " their car for a " , , , " one,

He

, , , ' , , " cigarettes " an hour, That's too

2 No pudimos comprar los billetes, la agencia estaba cerrede.

We "'" , ,. '" the tickets, the agency . , .

Respuestas

Id 't b was closed - 3 Here are

1 changed - smaller. - 2 cou n uy - h _ 5 smoked eighteen

_ your next. - 4 Old - play - not - enoug .

- in - many .

3 Hay aquf algunas ideas para tu proximo libro.

. . '. '" a few ideas for ., " "" book.

Second wave: 3rd Lesson

Fifty-third (53rd) Lesson

Leccion cincuenta y tres

Difficult to please

Dilieil de agradar

Un hombre intenta (proq.) distraer a su invitado en

un club. ,

i. Le apetece un scotch? - No, gracias,

1

A man is trying to entertain his guest in a club. (1)

Would you like a Scotch? - No, thank you. (2)

2

2

NOTES

(1) To entertain: distraer, divertir, 0 recibir!l- alguien en

casa; entertainment: distracci6n, diversion, ,

Es otra f6rmula de cortesia: will you have", (quiere (2) usted...l ; would you like", (Ie apetece, Ie apetecena, Ie austaria, etc.).

PRONUNCIATION

'" entetein. guest... klab, - 2 uuc..

EXERCISES

185 one hundred and eighty-five

one hundred and eighty-six 186

3

I tried it once and didn't like it. I never tried it again.

Well, have some beer. - No, thank you.

I tried some once and didn't like it. I never drank it again,

How about a game of billiards? - No, thank you. (3)

I played it once and didn't like it. I never tried it again,

Well, a game of chess? - Again, no thank you,

I played it once and didn't like it.

3

[Lo] probe una vez Y no me gust6, No 10 probe

mh, ,

Bien tome una cerveza. - No gracias,

[La] 'probe una vez y no me gust6, Nunca mas la

~~, ,

i Y si juqaramcs al billar ? k c6mo sobre un Juego de billar ?),

- No gracias, ,

Juque una vez y no me qusto, Nunca 10 intente de nuevo,

Bien i- una partida de ajedrez? Una vez mas no,

gracias, ,

Jugue una vez y no me gusto, ,

Pero aqui esta rni hijo, Es un excelente [uqador. G Su unico hijo, supongo?

4 5

4 5

6

6

7

7

8

8

9 10 11

9

e s an excellent

coche y visitamos la costa oeste, , ,

13 - L Visteis el Gran Canon? - No, no tuvlrnos tlernpo.

11

player. Your only son, I presume?

12 What did you do in America? - We rented a car and visited the West Coast. (4)

13 Did you see the Grand Canyon? - No, we didn't have time. (5)

NOTES (continued)

(3) Locuci6n que se usa para proponer U ofrecer algo:

How about a cigar?: L que tal un puro?

(4) Conocemos la expresion, por haberla visto en algunos anuncios, rent-a-car (alquile un cocne). The rent;' el alquiler (de la rnlsrna raiz es la palabra espanola rental. To rent: es pues, alqui,lar, Hay tarnblen otra

palabra inglesa para decir alqullar : to hire. , ,

(5) Grand, palabra tomada del frances, y de la mlsr:na raiz que la palabra espanola grande, se usa en Ingles para significar " grandioso n,

3" Iraid. , uans." eguein, - 4 ", bile, - 5, drank", _ 6 '" ebaul., gueim" biliards ?,,' - 7 " pleid .. - 8 "chess ?,,' _ 10 '" san" ekselent pleie. - 11 '" oent!. prlsium? - 12 '" iimerikii ?", rentit... uest koust. - 13 . ., grand kanion ?,,'

***

***

No se o/vide de aspirar la "h », pera sin ssttxlsrse.

***

1 How about a cup of tea? - Yes, please, - 2 Did you write to him? - 3 No, we didn't have time, _ 4 You are my only friend, - 5 They never entertain their friends at home,

EJERCICIOS

1 'Y sl tornararnos (<< como sobre ,,) una taza de te ? - S;'4 p~; fa~or - 2 i. Le ascriblstels ? - 3 No, no tuvtrnos tiempo. - u eres rnl unico amigo. - 5 Nunca reciben a sus arruqos en casa.

187 one hundred and eighty-seven

one hundred and eighty-eight 188

Fill in the missing words:

5 A Anne y a sus amigos no /es gustaba su profesor.

Anne and friends like . . . .. teacher.

(, Y st jugaramos una partida de ajedrez? No gracias. ya 10 interne una vez.

it ....

2 Estad cal/ados. estoy intentando dormirme.

Be , l'rn to .

3 i Le gus/aria probar esta cerveza? E.:

amable. s usted muy

. . . .. you .... to ... .... beer? . . . . .. very ....

4 Nos visitaron pero no estebernos allf.

They us but we " in.

1 2

Fifty-fourth (54th) lesson

3

Tell me more about your trip. (1)

Well, Peter and I took a plane to San Francisco. We stayed there for two days and went down to Monterrey.

There we saw Cannery Row. - Didn't someone write a book about that?

PRONUNCIATION

1 ... moor trip. ::-.2 ... piite ... tuk a plein san Iransisko .. steid ..

uent daun monterel, - 3 ... soo kaneri rou rait... abaut.

189 one hundred and eighty-nine

4

Yes, John Steinbeck wrote one. They also held a pop festival there in the sixties. (2) Then we drove to Los Angeles and visited Disneyland. Peter knew it already.

I thought Disneyland was fantastic. It reminded me of the «Conciergerie» in Paris. (3)

What an educated person!

5

6

7

8

It was my birthday last week. - How old were you? - Oh, at least thirty-two.

are those between twenty-nine and thirty.

11 12 13 14

Shopkeeper - Your bill isn't paid yet. (4) Customer. - Didn't you receive my cheque? Shopkeeper. - No, I didn't.

Customer. - I'll post it at once. (5)

4 ... d,c.han sl~inbek rout... pop festival ... sikstiis. - 5 ... drouv. los ~:~~he~ ... nlu::. ~ 6 ::. zoot ... lanl~stik .. remalndld ... _ 7 .... ~diu-

• .... _B ... berzdel ... I list ... - 9 ... liers ... uernans.. - 10 dzous

bltuiin luentl nain ... zerli. - 11 shopkiipe ... peid ... - 12 'koste ' ..

chek? - 13 dident. _ 14 ... poost... uans. me rlSlI v..

Respuestas

1 about - game - thank you - tried - once. - 2 quiet - trying sleep. - 3 Would - like - try this - You're - kind. - 4 visited weren't. - 5 her - didn't - their.

Second wave: 4th Lesson

leccion cincuenta y cuatro

1 2

cuentarne mas de tu viaje.

Bien, Peter y yo cogimos el avi6n hasta San Francisco. Estuvimos alii (por) dos dias y bajarnos a

Monterrey. . .. .

Alii, vimos Cannery Row. - i., No escrlblo algulen

un libro sobre eso ?

3

NOTES

(1) A trip: un viaje, con la idea de retorno; a journey: un trayecto; a voyage: un viaje por mar. Vlajar se dice to travel. Travel agent: agente de viajes.

one hundred and ninety 190

4

SI. John Steinbeck [10] escribi6 (uno). Hubo tam bien (tuvieron) un festival pop alii. durante los sesenta. Luego luimos (condujimos) a Los Angeles y visitamos Disneylandia. Peter ya la conocla.

Pense que Disneylandia era tantastica. Me record6 al "Conciergerie" de Paris.

i Que persona mas culta !

5

6

7

8

La semana pasada tue mi cumpleaiios. - i., Cuantos an os cumpliste (fuiste) ? - Oh , por 10 menos trei nta y dos.

9 10

Los diez mejores aries de la vida de una mujer son los [que hay] entre [los] veintinueve y [los] treinta.

12 13 14

Cliente. - I- No recibi6 mi cheque Tendero. - No, no 10 recibi (hice).

Cliente. - Lo echare al correo enseguida.

***

NOTES (continued)

(2) Los sesenta. se usa tarnbien en castellano para decir los aiios sesenta, al igual que en inqles : the thirties: los anos ireinta. Para leer el afio se divide la fecha en dos: 1977 se convierte en 19 (nineteen). 77 (seventy seven). 1842: eighteen forty two.

(3) To think. thought. thought (zoot) : pensar, creer, oplnar, parecerle a uno: I think Madrid is beautiful: Creo - me parece - que Madrid es bonito.

(4) Bill' lactura. En el comercio se dice invoice (invois).

Bill tambien se utiliza para decir cuenta (Ia cuenta de un hotel 0 restaurante). En los Estados Unidos, a bill es un billete de banco.

(5) At once: enseguida. de inmediato; puede decirse

191 one hundred and ninety-one

EXERCISES

1 How old were you last birthday? - 2 I'm sorry sir ! thought I knew you. - 3 I want to know more about your offer. - 4 The best apples are those with green skins.

one hundred and ninety-two 192

EJERCICIOS

1 i, Cuantos an as cumpliste (tenias) [en] tu ultimo cumpleafios? - 2 La siento sefior, pense [que I Ie conacia. - 3 Ouiero saber mas sobre su oterta. - 4 Las mejores manzanas son esas de (can) [Ial pie I verde.

Fill in the missing words:

Vimos una pelicula y oimos un conc/erto.

We ... a lilm and ..... a concert.

2 Espero que tamara un poco de pastel. No queria.

I hope he cake. He want '"

3 Condujo los mas rap/do que (tan deprisa como) pudo.

She ..... as fast " she .....

Fifty-fifth (55th) Lesson

1

When I was in America, I took some very good photos.

Hello, how are you? - I'm tired. I only came back from my trip yesterday.

That was my wife's car you saw me with. We heard about his trip and the things he did. It was very interesting.

2

3 4

PRONUNCIATION

1 ... uos ... tuk ... footos. - 2 ... laled .. keim .. - 3 ... uaifs ... sao .. - 4 .. herd ... zings ... Interestin.

193 one hundred and ninety-three

5

How about a glass of beer? - No thanks, I'm not thirsty.

Did you see him yesterday? - No, I didn't. He didn't pay his bill because he didn't have any money.

Who was that lady I saw you with last night? (1)

That wasn't a lady, that was my wife. We thought he had understood.

4 Cuando me IIam6 par teletono, me fur enseguida.

When he , I went ..

5 (, No escribi6 alguien un libra sabre esta eluded? . . . . .. someone .. . .. a book. . . .. this town?

Respueslas

1 saw - heard. - 2 took some - didn't - any. - 3 drove - as _ could - 4 (tel e) phoned/called me - at once. -- 5 Didn't - write - about.

Second wave: 5th Lesson

Leccien cincuenta y cinco

2

Cuando estuve en America, tome muy buenas lotos.

Hola, G como cstas ? - Estoy cansado. Volvi de mi viaje ayer mismo.

EI cache en que me visteis era el de mi mujer (era el coche de mi mujer me visteis con).

Oimos de su viaje y las cosas que hizo. Fue muy interesants.

3

4

one hundred and ninety-four 194

5

Que tal un vaso de cerveza? - No gracias. no tengo sed.

G Lo via ayer ? No, no 10 vi (hice). .

No pag6 su cuenta porque no tenia dinero.

i, Quien era esa senora con [Ia que] te VI anoche ? No era una senora, era rn: mujer.

Pensabamos que habia comprendido.

Madre. - i, Que hiciste durante tu primer dia de clase?

Nino. - Aprendi a escribir.

Madre.- ii. Ya?! Bien, i, que escribiste? Nino. - No 10 se. No se leer.

6 7

8

9 10

11 Mother. - What did you do on your first day at school?

13 Mother. - Already! Well, what did you write?

14 Child. - I don't know. I can't read. (2)

5 hau abaut.; zersu. - 6 ... sii ... dident. - 7 ... pei bikos ... mani. _

8 ... leidi soo ... nait? - 9 '" uosen!. .. uos ... -10 zoot... anderstud,

- 11 madze ... ferst dei.. - 12 chaild ... lernt... rait. - 13 ...

olredi ! uot ... - 14 ... dount nou .. kaant riid.

EXERCISES

1 He couldn't come because he didn't have time. _ 2 Why didn't you tell me before? - 3 I only came back yesterday, - 4 What did you think of George? - 5 I thought he was kind, but a little stupid.

Fill in the mlsstnq words:

Despues de mirar (habra mirada en) el escaparate, entr6 en la tienda.

After he in the window, he the

shop.

6 7 8 9

10

11

12 13 14

NOTES

(1) Lady: una senora; woman (plural women): una ,mujer; wife: mujer (espcsa). Lady es tarnbien un titulo nobiliario; es la mujer de un Lord [que puede ser baron, vizconde 0 conde) : Lady Spencer Churchill. 0 tarnbien por razones de parentesco : Lady Diana Spencer [Ia lamosa Lady Di).

[2) No se leer: I can't read. No sa be nadar: She can't swim. Cuando no se sabe hacer algo en espafiol se dice literal mente ; en inqles se dice que no se puede, que uno no es capaz (! ?).

EJERCICIOS

1 No podia venir porque no tenia tiempo. - 2 L Por que no me [lo] dijo antes? - 3 Volvi ayer rrusrno - 4 I, Que pensaste de George? - 5 Pense que era amable, pero un poco estupldo.

195 one hundred and ninety-five

one hundred and ninety-six 196

2 Me viste can e/ impermeable de mi mujer.

5 I- Par que hizo usted eso ? Pensaba que era (una) buena idea.

. .. you .. that? I it a good .

You me with .. raincoat.

3 I- Que hiclste hoy? - Aprendi un poema.

. . .. you " today? - I a poem.

espue 1 had looked - went into. - 2 saw - my wife s - 3 What did - do - learnt. - 4 This - was so - was - thirsty. - 5 Why did - do - thought - was - idea.

4 Este verano hizo tanto calor que siempre tenia sed .

. . .. summer, it . .. .. hot that I '" always .

Second wave: 6th Lesson

Fifty-sixth (56nd) lesson

Leccion cincuenta y seis

REVISIONS AND NOTES

A partir de la proxima lecclon, en el texto ing.les, los verbos irregulares iran seguidos de un asterrsco

(*) .

Cada vez que se encuentre con uno,. repila en alta voz el presente, el pasado y el partlcipio pasado; luego compruebe si esta en 10 cierto ~onsu_ltando la lista que aparece al final del libro. Mejor aun, anote los tres tiempos (presente, pasado, y participto pasado) en una hoja que Ie servira de lista auxiliar, y as! no tendra que pasar horas cada vez que quiera hacer una cornprobacion.

Por medio de la repeticion cotidiana, se tamlllarlzara usted con estos verbos, a medida que los vayamos empleando, mientras que intent~: aprende~s~ la lista completa serla una tarea tan diticil como lnutll.

Le invitamos, pues, a comenzar desde este rnomento anotando en su hoja, con ayuda de la lista de las' paqinas 568 y siguientes, los tres tiemp?s de to be, to have, to take, to drive, to write, to think.

one hundred and ninety-eight 198

Notas para revisar. - l.ecclon 50: (1) - l.eccion 51 : (2) - l.eccion 52: (4) - Lscclon 53: (2) - t.eccton 54 : (1), (5) - l.ecclon 55: (2).

1 Los verbos irregulares. No son complicados:

I have, had, had; I get, got, got; I find, found, found y menos aun esos verbos que solo tienen una forma:

To put, put, put (pongo, puse); to hit, hit, hit (golpear).

La unica diferencia esta en que en el pasado no se pone la « s » de la tercera persona del singular: he puts (pone), he put (puso).

197 one hundred and ninety-seven

2 Relativos. - Se habra dado usted cuenta de la tendencia a omitir los pronombres relativos (quien, que, el que, etc.). Es una cuestion de costumbre mas que de reg las gramaticales. Podemos decir que cuando el pronombre relativo separa al sujeto y al complemento, se puede omitir, aunque no es obligatorio hacerlo:

The boy who(m) I saw.' the boy I saw. The car which I want.' the car I want.

pero: The man who is caffed Peter ... debe dejarse asi.

4 Conviene recordar:

How about a game of cards?: i, que tal una partida de cartas ? ? Would you like a beer?: i. Ie apetece una cerveza . The man you saw me with: el hombre con el que me viste.

I can't swim: no se nadar.

I thought it was interesting: me parecio que era i nteresante.

No sue len ponerse un relativo y otro pronombre juntos.

Aunque sea" correcto », suena un poco pesado : en lugar de decir: the man with who(m) you saw me, es preferible: the man you saw me with.

A causa de estas circunstancias, el acusativo personal whom (a quien) se pierde cada vez mas, y se Ie sustituye a menudo (as! como a who y a which) por that.

Por el momento basta de explicaciones, pero debe usted relener los ejemplos vistos. Cuando « piense » en inqles, hara con toda naturalidad 10 que tan complejo parecia en la explicacion.

5 Poner en 1n9 es :

1 i,Vino? No 10 vi. , 2 i. Que dijo? No cornprend'. 3 i, Le pediste di nero?

4 Vend ran cuando 10 sepan.

5 i, Que hicieron ayer? Fueron a ver una pelicula,

6 Traduccion:

1 Did he come? I didn't see him.

2 What did he say? I didn't understand. 3 Did you ask him for (some) money? 4 They'ff come when they know.

5 What did they do yesterday? They went to see a film.

3 Repitamos que el pasado ingles puede ser traducido, segOn los casos, por los preterites indetinido o imperfecto: I finished (acabe, acababa). Unas veces se podra traducir por uno y otras por otro, y a veces per los dos. Los ingleses tienen una sola forma de pasado para indicar las dos clases de acciones preteritas, mientras que en castellano tenemos una forma para cada una. Preste atencibn a este tenorneno que no resulta complicado, sino que facilita las cosas, porque en ingles es mas simple que en nuestra lengua.

Second wave: 7th (revision) Lesson

12

13 14

201 two hundred and one

two hundred and two 202

9

That doctor put' me on my feet very quickly.

Oh, how did he do that?

I had to sell* my car to pay the bill! (6) (7)

9

Ese medico hizo que me recuperara (me puso en pie) muy rapido.

Oh 6 c6mo 10 hizo ?

Tuve que vender el (mi) coche para pagar la

cuenta.

10 11

10 11

13

Me duele la cabeza y tengo las manos frias (mi cabeza duele y mis manos cstan frias).

Creo que tengo un poco de gripe 0 un constipado.

On the face, you have the eyes, the nose and the mouth.

My head aches and my hands are cold. I think' I have a touch of 'flu or a cold.

14

NOTES (continued)

(6) Must: deber. I must. he must. Como el otro verbo defectivo can. hay un infinitivo prefabricado: to have to; pasado : I had to, he had to, etc.

(7) "Para" en espanol indica una finalidad 0 intenci6n (gastar el dinero para comprar vino, comida, etc.) ; en ingles no es asi y basta con el infinitivo con to: he spends his money to buy some wine.. food, etc.

~3" put. . - 11 ... tu pei. .. - 12 ... feiss .. ais ... nous .. mauz. - .. eiks. - 14 '" a kould.

EXERCISES

1 What's the matter? I think I've got a cold. - 2 She felt his forehead and took his temperature. - 3 Call the doctor. I feel ill. - 4 She closed the window because she was cold. - 5 Stay in bed and keep warm. You'll soon be on your feet.

En esta lecei6n hem as vista muchos verbos irregulares. Desgraeiadamente en todas las lenguas son los verbos mas usados los que suelen ser irregulares. Si sigue usted nuestros consejos (leeci6n 56, N. 1). los aprendera usted poco a poco, can loda faeilidad.

(No consideramos neeesario mercer can asteriseo los euxiliares "to be -", "to do" y ,,10 have ", aunque los Ires sean irregulares).

Estaba trabajando cuando IIeg6 el eartero.

He when the postman .

No se preoeupe si no reeuerda todas las palabras que apareeen en cada leeei6n: las volvere usted a encontrar en las siguientes. Sin embargo, no deje usted de praeticar con los verbos irregulares eada vez que aparezcan seguidos de un asteriseo.

Fill in the missing words:

2 i Que Ie ocurre ? i La gripe? No es grave.

. . . . .. . ? . . ? It's not .

3 Tuve qu_e. pagar con un cheque porque no tenia dinero en metellco.

I .. pay .. as I no cash.

EJERCICIOS

1 i. Que te pasa? Creo que tengo un constipado. - 2 Palpo su frente y Ie tome la temperatura. - 3 Llama al medico. Me siento enfermo. - 4 Cerro la ventana porque tenia frio. - 5 Ouedate en la cama y no cojas frio (conservate caliente). Pronto te levantaras (sstaras en pie).

203 two hundred and three

two hundred and four 204

4 Le duele la garganta. Dfle que no coje frfo.

She has a

to

Respueslas

1 was working - arrived. - 2 What's the matter? - A cold - serious. _ 3 had to - by cheque - had. - 4 sore throat. Tell - keep warm. - 5 Keep - is phoning - doctor.

her

5 Estate quieto; Joan este Ilamando al medico.

. . .. quiet, Joan .. the .

Second wave: 8th Lesson

Your body

EI (vuestro) cuerpo

There are many words in English which include parts of the body.

For instance: When I have the 'flu, I keep' a supply of paper handkerchiefs. (1)

You look very busy. Can I give* you a

hand?

Mr. Marsden is head of the board of directors. (2)

He is too nosy. He is interested in anything that doesn't concern him. (3)

PRONUNCIATION

Hay muchas palabras en i ng les que i ncluyen partes del cuerpo.

Por cjernplo : Cuando tengo la gripe guardo una provisi6n de pai'iuelos de papel.

Pareces muy ocupado t. puedo echarte (darte) una mano?

[EI] Sr. Marsden es jele (cabeza) del consejo de direcci6n (panel de directores).

Es demasiado cotilla. Esta interesado en todo 10 que no Ie concierne.

1

2

2

3

3

4

4

5

5

***

1f 'd" inklud ... bodi. - 2 ... hankechits - 3 ... bisi. .. - 4 ... hed ... boord o airektors. - 5 ... nousi ... konsern ...

NOTES (continued)

(2) Head: jefe. Headmaster: director de una escuela. To be at the head: estar a la cabeza, al frenle, en primera linea.

(3) Proveniente de nose (nariz). Alguien que mete la narrz do.

NOTES

(1) To supply: aprovisionar ; supplier: aprovisionador : a

supply: provisi6n, reserva, suministro. '

205 two hundred and five

two hundred and six 206

6

13

Teacher. - Is "trousers" singular or plural? (4)

Pupil. - Please sir, singular at the top and plural at the bottom.

That was a cheeky answer. (5)

The two runners were very close, they were almost neck and neck.

When you are driving*, always keep* the spare wheel handy. (6)

And, of course, when you are drinking* your beer, you can say* " Chin chin "! (7) Other parts of the body are the arms, the elbows and the fingers.

Lower, we have the legs, the knees, the feet and the toes. (8)

NOTES (continued)

(4) En efecto trousers es plural. His trousers are blue: su pantalon (0 sus pantalones - en espafiol caben las dos posibilidades) es (son) azul(es). Un pantalon (un par de pantalones) : a pair of trousers.

(5) Cheeky (de cheek: mejilla, carrillo): descarado, da (Familiarmente: carota),

6 Profesor. - « Pantalones » G es singular 0 plural?

7 Alumno. - Par favor senor, singular par arriba y plural por abajo.

8 Es una respuesta descarada.

9 Los dos corredores estaban muy proxlrnos, estaban casi igualados (cuello y cuello - en espaiiol puede decirse "coda con coda »}.

10 Cuando conduzcas, ten (guarda) siempre a mana la rueda de repuesto.

11 Y, por supuesto, cuando bebas cerveza, puedes decir " chin chin" (" chin" significa « barbilla ,,).

12 Otras partes del cuerpo son los brazos, los codos y los dedos.

13 Mas abajo, tenernos las piernas, las rodillas, los pies y los dedos de los pies.

7

8 9

10

11

12

... trauses ... singuiula .. plural? - 7 plup!l. .. - 8 .,. chiiki .. - 9

tanners .. klouss .. - 10 speer uiil .. - 11 ... chin chin! - 12 .

aarms .. eelbous .. lingars. - 13 ... looue .. legs. niis: .. fiiL tous,

(6) Handy: comedo, a rnano.

(7) Este modo de brindar internacional es una deformacion del chino" tSing-tsing ». Asi vemos c6mo el Ingles torna las palabras de cualquier sitio y luego las populariza por todo el mundo. La broma aqui esta en que chin, ademas. significa barbilla.

(8) «Kn » se pronuncia siempre «n" (ver knife, know, etc.):

EXERCISES

1 You look very tired. Go to bed. - 2 His trousers are full of holes. - 3 He had better buy a new pair. - 4 The President, or the Queen, is Head of State.

- 5 Have you anything interesting to read? - 6 She

was on her knees washing the floor.

EJERCICIOS

1 Parece usted muy cansado. vayase a la carna, - 2 Sus pantalones estan Ilenos de agujeros. - 3 Haria mejor compr andose un par nuevo. - 4 EI presidente a la reina son el jefe (cabeza) del estado. - 5 ~ Tiene alga interesante para leer? - 6 Estaba de (sabre sus) rodillas fregando (Iavando) el suelo.

207 two hundred and seven

two hundred and eight 208

Fill in the missing words:

4 Eso no Ie concierne. Vayase.

Este texto es muy dttlcil. i Puede echarme una mano ?

That Go

This text .... ?

Can you ....

5 Este chico es bastante carota, mejor sera que se calle . . . .. boy is ... . ..... , he ... better .... . ....

2 Necesito un pantal6n nuevo. i Tiene usted?

a new

Have you

got ... ?

Respuestas

1 is very difficult - give me a hand. - 2 need - pair of trousers - any. - 3 At the top - write the date - at the bottom - name. - 4 doesn't concern you - away. - 5 This - too cheeky - had - keep quiet

3 En la parte de arriba de la peoine, escribid la fecha y abajo, vuestro notnbro.

.. ... .., of the page, . . . . . . , your ....

....... and, .....

Second wave: 9th Lesson

Fifty-ninth (59th) Lesson

Leccion cincuenta y nueve

1

Men speak' of women as the" fair sex" or the" gentle sex" or the" weaker sex". Women rarely speak* of men as the " stronger sex".

Some men think* they are considered as the" paying sex ".

Los hombres hablan de las mujeres como del « bello sexo » 0 el « sex a dulce" 0 el " sexo debil " (sexo mas debil).

Las mujeres raramente hablan de [los] hombres como del" sexo fuerte » (sexo mas fuerte). Algunos hombres piensan que se les considera el « sexo que paqa ».

2

2

3

3

4

Mi mujer suefia cad a noche que esta casada can un millonario.

Tienes suerte. [La] mfa sueria que esta casada con un millonario durante el dia.

4

My wife dreams every night that she's married to a millionaire.

You're lucky. Mine dreams she's married to a millionaire in the daytime! (1)

5

5

PRONUNCIATION

1 ... spiik ... uirnen ... dchentel. uiike ... - 2. rearli .. - 3. konsiderd ... - 4 ... driims ... - 5 ... taim.

NOTES

(1) Daytime: el dia, durante el dia. Night-time: la noche, durante la noche.

209 two hundred and nine

two hundred and ten 210

6

La naturaleza nos ha dado oidos que estan siempre abierlos,

y una boca que muchas veces es mejor mantener carrada.

7

Nature has given' us ears which are always open,

and a mouth wh ich it is often better to keep shut.

8

Unos (dos) padres Ie estaban ensefiando. orgullosos, a su hijo su nuevo hermano.

, , .-

6

7

Two proud parents were showing their son

his new brother.

The boy looked at the baby for a minute and then started crying. (2)

The parents smiled. "What's the matter? " they asked.

"It's got* no hair or teeth ", the child sobbed.

12 .. It's not fair. It's an old baby".

8

luego comenz6 a Ilorar.

Los padres sonrieron. "i., Que ocurre > » preguntaron.

" No Ilene ni pelo ni (0) dientes », solloz6 el nlno. " Eso no esta bien (no es justo). Es un nifio viejo ».

10

9

11 12

10

13

No Ie pediremos que aprenda los verbos irregulares en dos 0 tres dias,

sino s610 que los repita cuando los enconlremos.

11

14

NOTES (continued)

(2) 0 « started to cry".

13 We do not ask you to learn the irregular verbs in two or three days,

14 but only to repeat them when we meet* them.

6 neiche has guivaniis ilers ... - 7 ... kiip shat, - 8 ... praud

parents shoouin ... bradze, - 9 ... craiin. - 10 ... smaild.. aaskt.

11 ... tiiL. sobd. - 13 ... lern .. ireguiule ... - 14 ... ripiiL. miit..

EXERCISES

1 It rarely rains in the summer in England. - 2 English people are famous for their spirit of fai r-play. - 3 Let's go to the West End and see a show. - 4 What time do the banks shut? - At three thirty. - 5 Look at this text for a minute, then repeat it.

EJERCICIOS

1 Raramente lIueve en verano en Inglaterra. - 2 [Los] Ingleses (gente inglesa) son lamosos por su espiritu de juego limpiD. - 3 Vayamos al West-End y veamos un espectaculo. - 4 i., [AJ que hora cierran los bancos? - A [las] tres treinta. - 5 Mire este texto durante un minuto, luego repitalo.

211 two hundred and eleven

two hundred and twelve 212

Fill in the miSSing words:

4 Mi cache no tunc/ana. - Fiene usted suerte, yo no tengo (uno).

My car

- . , I haven't

Se 10 df ayer par la noche. t No puede encontrarlo ?

I .... it .. ... last .. . .. ..... .. fi nd it?

5 Somas eonsiderados par los espeitoles como (siendo) muy reservados.

2 Nos enseiieron las pelfculas que hieieron en vacaciones.

.. .. the Spaniards as being very

reserved.

They .. the films took ..

Respueslas

1 gave - to him - night. Can't he. - 2 were showing us - that (which) th~y - on holiday. - 3 put - outside ". shut. - 4 doesn't

3 Seco (puso) al perro fuera y cerr6 la puerta (2 irreg.).

She '" the dog and.... the door.

Second wave: 10th Lesson

Sixtieth (60th) Lesson

Leccion sesenta

To get

Gel

1 Let's look at some expressions with the verb" to get '". (N.l)

2 These expressions are very common, and you already know* a few. (1)

3 Here are some more. Try and learn them.

4 He gets* up at half past seven every morning.

5 The train gets* in at eleven thirty.

1 Veamos algunas expresiones con el verbo to get.

2 Estas expresiones son muy corrientes y ya conoce

usted algunas.

3 Aqui tenemos algunas mas. Intente aprenderlas.

4 Se levanta a las siete y media lodas las mananas.

5 EI Iren Ilega a las once y media.

PRONUNCIATION

1 ekspreshens ... - 2.. kornen ... oolredi nou ... - 3 ... lern

4 guetsi ". - 5... etsin .. zerti.

NOTES

(1) Common: cornun, corriente; el enemigo cornun : the common enemy. Una expresi6n corrienle: a common expression.

213 two hundred and thirteen

two hundred and fourteen 214

6 It took* him a long time to get* over his

illness. (2)

7 Let's go' home. It's getting' dark.

S Speak' louder. She's getting' very deaf.

9 These records are cheaper than those, but

6 7

Le Ilevo mucho tiempo superar su enfermedad. Vamos a casa. Esta oscureciendo (se esta poniendo oscuro).

Habla mas fuerte. Se esta quedando muy sorda. Estos discos son mas baratos que aquellos, pero aun son muy caro;

8 9

ey are still quite expensive.

10 Please go* and get' me a paper, I'm too busy to go' myself.

11 The burglar got* into the house through a small window. (3)

12 Take* a number thirty-seven bus and get* off at Charing Cross.

13 Everyone was trying to get' on the bus at once. (4)

14 What's the matter? - I've got* a headache, a toothache, a sore throat and a cold,

15 and nobody asks me how I feel*!

11

siado ocupado para ir yo mismo.

EI ratero entro en la casa a traves de una ventana

peque"a. . .

Tome el (un) autobus nurner o treinta y siete y baje

en Charing Cross. .

Todo el mundo intenlaba coger el autobus a la vez.

t. Que pas a ? - Tengo dolor de cabeza, dolor de muelas, dolor de garganta y (un) constipado,

y nadie me prequnta como [me] siento.

12

13

14

15

NOTES (continued)

(3) Get into (meterse en). Burglar es ladron, ratero, en el sentido de asaltante de casa, "desvalijador".

(4) At once: de inmediato, enseguida, 0 tarnbien : a la vez, strnultanearnente.

6 ... qetcuver .. - 7 ... daark. - 8 laude .. def. - 9 ... chlipe ... _

11 bargle ... zru ... - 13 eevriuan - 14 ... hedeik .. luzeik .. soar

zrout... - 15 ... hau ai fiil !

NOTES (continued)

(2) Illness: enfermedad. She's ill: esta enferma. Un enfermo. an ill person, an invalid. Puede oirse tarnbien la palabra sick, pero es mas bien americano.

EXERCISES

1 Those books are mine; these are his. - 2 How do you feel today? - Very well, thanks. - 3 Don't all speak at once, I can't understand a word. - 4 I have a toothache and there is no dentist in my village. - 5 I have no more cigarettes. - Here are some more.

EJERCICIOS

1 Aquellos libros son mios, estos son suyo~; .-··2 L Como te sientes hoy? - Muy bien, gracias. - 3 No hableis todos a la vez, no puedo entender [nil una palabra. - 4 Tengo dolor de muelas y n~ hay dentista en mi pueblo. - 5 No tengo mas ciqarrlllos. - Aqui hay (algunos) mas.

215 two hundred and fifteen

two hundred and sixteen 216

Fill in Ihe missing words:

4 Apresuremonos. Se hace de noche .

. . . . , hurry up. It's . .

Baje a /a oficina de correos. - i A que distancia eet» ? at the post office. - How .. , .. ..?

i A que hora se levanta norma/mente?

does he ., ... " get .. ?

5

2 Cuando lIegue e/ tren, llememe par teletono desde la estaci6n.

When the train .... .. phone me .. ,. '"

Respuestas

1 What time . usually - up. - 2 gets in - from the station. - 3 Everyone - gel on . at once. - 4 i.et's > getting dark. - 5 Get ott - far is it.

3 Todo el mundo intentaba subir at autobus a /a vez .

. . . . . . . , was trying to .. , .. the bus .. . ...

Second wave: 11th Lesson

Sixty-first (61 st) Lesson

Leccion sesenta y una

Holidays

1 I got* these brochures yesterday from the travel agent's. (1)

2 Oh good! Let's have a look at them!

3 I like the ones about Spain. Let's go* to Spain this year.

4 But neither you nor I speak* Spanish. (2)

5 It doesn't matter. In these towns, everybody speaks* English.

Vacaciones

1 Consegui aver los folletos de la agencia de viajes.

2 i Que bien! Vamos a veri os. _

3 Me gustan los de Espafia, Vayamos a Espana este afio.

4 Pero ni tll ni yo hablamos espanol.

5 No importa. En estas ciudades todo el mundo habla lnqles,

NOTES

(1) Se sobreentiende shop: de ahi la traducci~>n, agencia de viajes. At the butcher's: en la car~lcena.

To go to the baker's: Ir a la panadena.

(2) I Y no me, puesto que neither you speak nor I speak: o sea, es sujeto.

John and / took a plane = John took .. : and I (took) perc he saw John a~d me (dos acusativcs). Neither incluye ya la neqacion.

PRONUNCIATION

1 brcushers ... fravel-adchents - 3 ... abaut spein ... - 4 ... naidze ...

nor - 5 ... mate evrl-bodl ...

217 two hundred and seventeen

two hundred and eighteen 218

6

6 Bueno, podemos ir (0) a Espana 0 a Escocia.

7 i Escocia! Hace (es) frio en Escocia y yo quiero (algo de) sol.

8 No hace demasiado frio y es muy bonito. Y no hay que (no tienes que) coger el avi6n.

9 No me gusta volar y a ti tam poco.

Pero el es afio] es mas tacil de comprender que

7

Well, we can either go* to Spain or to Scotland. (N. 2)

Scotland! But it's cold in Scotland and want some sun.

It's not too cold and it's ver bea tif

8

el ingles que hablan en Escocia.

11 i Tonterias! De todas formas, podriamos ver el monstruo del Lago Ness.

12 i No existe ! - L C6mo 10 sabes?

13 Es (0) un mito 0 una invenci6n para atraer a los

turistas.

14 Bueno, debemos decidir : 0 Espana 0 Escocia.

9 10

And you don't have to take* a plane. (3) I don't like flying and neither do you.

But Spanish is easier to understand* than the English they speak in Scotland. Nonsense! Anyway, we might see* the Loch Ness Monster. (4)

It doesn't exist! - How do you know'? It's either a myth or an invention to attract tourists.

Well, we must decide: either Spain or Scotland.

NOTES (continued)

(3) I must (negativo: I must not, musn'i), debo.

I have to : tengo que, estoy obligado a..., se conjuga normal mente.

(4) Might.- puede que, pod ria que + infinitivo sin to.

She might come.' puede que venga. They might be here.' podrian estar aqui.

11

12 13

14

~ .:" a Idze .... or skotland. - 8 ... plein. - 9 ... flaiin ... - 11 ... nons ens I a nuuei. .. 101 (Ia Iota como la espanola, tal es la pronunciaci6n de la

« ch » escocesa) .. , rnonste. - 12 ... eksist! ... -- 13 ' . h"

atr .. kl... _ 14 disaid. ... FfllZ,.. ICvens en ..

Haga «setietos » para las expresianes idiotnetices a giras que nos vayamas encontrando, mas que para las palabras nueva~. No se inquiete si las lecciones Ie parecen mas cornpttceaas ," ;elealas varias veces para comprederlas mejar. La lagrara usted muy pronto.

EXERCISES

1 I'm afraid I have to leave. It's late and it's getting dark. - 2 I preferred the ones he showed us last week. - 3 We must decide quickly or it will be too late. - 4 I'm afraid of flying. - So am I. - 5 Let's have a look at those new brochures.

EJERCICIOS

1 La siento, tengo que irme. Es tarde y esta oscureciendo. - 2 Me gustaron mas (preferi) los que nos enseiiO la semana pasada. - 3 Debemos decidir enseguida a sera demasiado tarde. - 4 Me da miedo volar. A mi tam bien. - 5 Echemos un vistazo a los nuevos folletos.

219 two hundred and nineteen

two hundred and twenty 220

Fill in the missing words:

4 Le da mieda volar." y a mi tembien.

Puede usted ir en auto bus a en cache. EI auto bus

mas repido. es

He's . . . . .. of ., . . .. and .. ., .

You can go .

bus or " car. The bus is

5 Puede que Ilame par telMona esta noche. Tendremos que esperar.

She phone We will wait.

2 Ni Iv ni yo comprendemos el espeiiol. No imparta.

you '" I

Respuestas

1 either by -Dy - quicker (faster). - 2 Neither - nor - understand _ doesn't matter. - 3 might - by - don't think so. - 4 afraid (scared) flying ... - so am I. - 5 might - this evening - have to.

Spanish. It

3 Puede que venga en avi6n, pero no 10 creo.

Sixty-second (62nd) Lesson

Leccion sesenta y dos

Escocia

Scotland

1

Escocia es la mitad de grande que (medio tan grande como) Inglaterra pero la poblaci6n es mucho menor.

Hay dos regiones principales: en ~I norte, las Highlands (tierra altas) que son salvales y bellas y en el sur, las Lowlands (!ierras bajas) que son mas agricolas.

Aunque Edimburgo es la capital, Glasgow es el

principal centro industrial.

3

Scotlan~ is half as big as England but the population is much smaller.

There are two main regions: in the north the ~ighlands which are wild and beautiful: and In the south, the Lowlands which are more agricultural.

~Ithough Edinburgh is the capital, Glasgow IS the main industrial centre.

PRONUNCIATION

1 .. halfas big ... popiuleishen - 2. mein riidch6ns nellands ..

uaild ... - 3 .. sauz ... loulands - 4 ooldzou ... glasgou sente.

2

2 3

4

4

221

two hundred and twenty-one

two hundred and twenty-two 222

5

Scotland was separated from England by a wall, built' by the Roman emperor Hadrian.

Parts of this wall still exislloday.

Some older eo . ,

5 Escocia estuvo separada de Inglaterra por un muro construido por el emperador romano Adriano.

6 Partes de este muro existen aun hoy.

7 Algunos ancianos hablan aun gaelico, pero la mayoria de los escoceses hablan ingles.

8 Las ciudades escocesas tienen muy diferente as-

6 7

8

most Scots speak' English. (1)

Scottish towns look very different from English ones.

In English towns, the houses are mainly built of red brick,

whereas in Scolland, the houses are mainly of grey slate.

Britain's highest mountain, Ben Nevis, is in Scotland. (2) (3)

The Scots have their own religion, called Presbyterianism, and their own laws. (4) So, although Scotland is part of Great Britain,

it has never been united with England in the same way as Wales.

NOTES

(1) Scots: los escoceses, puede ser tarnbian adjetivo. A Scots village (0 a Scottish village) : un pueblo escoces. Scotch se usa s610 para el whisky.

(2) Un pais puede ser considerado como un ser animado, y por tanto usar con 131 el caso posesivo. La economia espanola: The Spanish economy: pero la economia de Espana puede decirse: the economy of Spain 0 Spain's economy.

(3) Ben: Es una palabra escocesa (del qaelico beann) que quiere decir pico, montana.

(4) To own: poseer; owner: poseedor, proprietario ; own (adj.) : propio, suyo, de uno mismo.

9

9 En las ciudades inglesas las casas estan construidas principalmente de ladrillo rojo,

10 mientras que en Escocia, las casas estan hechas principal mente de pizarra gris.

11 La montana mas alta de Gran Bretafia, [el] Ben Nevis, esta es Escocia.

12 Los escoceses tienen su propia religion, Ilamada presbiterianismo, y sus propias leyes.

13 De modo que, aunque Escocia es parte de Gran Bretana,

14 nunca ha estado un ida con Inglaterra del mismo modo que Gales.

10

11

12

13

14

***

5 ... uol bilt... roman emperor ... - 6 ... ekslst ... - 7 geilik .. _ 8 .

tauns ... dilerent.... - 9 ... bilt.; brik. - 10 ue,a, hausis ... grei

sleit. - 11 ... hatest. ben nevIs ... - 12 ... oun reltdchon ... presbitllriiinism .. oun laos. - 13 ... ooldzou .. greit britan, - 14 iunaiti!... seim uei .. ueus.

223 two hundred and twenty-three

No conviene hacer una tragedia de la dificultad que pueden suponer los verbos irregulares. Son menos complicados que los verb os espetioles, y le practice cotidiana Ie permitire dominarlos sin esfuerzo en pocas semanas.

two hundred and twenty-four 224

EXERCISES

1 Scotland is half as big as England. ~ 2 Most people in Scotland speak English, ~ 3 although some older people still speak Gaelic. ~ 4 English is easy to learn, whereas Gaelic is complicated. ~ 5 Of course, that is my own opinion.

EJERCICIOS

1 Escocia es la mitad de grande que Inglaterra. - 2 La mayoria de la gente en Escocia habla ingles. - 3 aunque algunos ancianos aun haolan ga8lico. - 4 [EI] ingles es tacit de aprender. mientras que [el] qaelico es complicado. - 5 Por supuesto. esa es mi propia opinion.

Fill in the missing words:

4 Este fol/eto es mio. Goja usted el suyo.

This is ..... brochure. Take ...

Aunque seamos escoceses, ni mi mujer, ni yo hablamos gaelico.

5 No 10 pronuncia de la misma manera que yo.

He doesn't ... . . . . .. it .. the same ... as

we Scottish, I my wife

Gaelic.

2 Las casas esten en su mayoria construidas de pizarra.

The houses are .. . .

Respuestas

1 Although - are - neither - nor - speak. - 2 mainly built of slate. - 3 Scottish - look. - 4 my. - 5 pronounce - your own - way - I do.

3 Las ciudades escocesas tienen un aspecto muy diferente.

. . . . . . .. towns .... very different.

Second wave: 13th Lesson

Sixty-third (63rd) lesson

Leccien sesenta y tres

REVISIONS AND NOTES

Notas para revisar: Leccion 57 : (3), (6), (7) - l.eccion 58: (4) - l.eccion 60: (4) - l.eccion 61 : (1), (4). - t.eccion 62: (2).

1 To get. ~ Este "pequeno" verba se utiliza aun mas que el verbo « hacer » en castellano (cosa que puede ser desalentadora, pues no hay mas que mirar a los diccionarios para comprobar la serie de matices y significados que se Ie atribuyen). Hay que examinarlo desde dos puntos de vista: el de la eufonia (que suene bien la frase) y el del significado

ro iamente dicho.

Suele ir, normal mente, en su forma de participio pasado, got, reforzando los sonidos « debiles ", como el de have. En ese caso, i no quiere decir nada! Repite simplemente la idea de posesion : I've got a cold, he's got 5 pounds.

En cuanto verbo, propiamente dicho, si n Ilevar una partfcula detras, quiere decir «obtener ». We got these brochures yesterday: obtuvi mos (log ramos, conseguimos, 0 simplemente cogimos) estos folletos ayer; get me a bottle of beer: cojerne (traerne, onsi ueme una botella de cerveza.

225 two hundred and twenty-five

two hundred and twenty-six 226

Cuando va en forma progresiva, quiere decir « Ilegar a ser », «convertlrse », «quedarse", "hacerse" « ponerse », =. She's. getting deaf: se esta quedando sorda; It s gettmg dark: se esta poniendo oscuro, se esta haciendo de noche.

3 Los verb os irregulares. - No se aprenden en un dia, sino con la practica de muchas semanas. No plantean autsntlcos problemas: la repetlcion y las notas que tome Ie ahorraran la mitad del trabajo y tarnbien contribuira a facilitarselo nuestra clasificacion.

qon preposiciones detras, puede tener multiples sentidos ; veamos los mas corrientes: To get up: levantarse; to get on: subir a (al autobus, etc.); to get off: bajar (de un autobus) ; to get over: superar, recuperarse (de una enfermedad); to get down: bajar (de una plataforma, etc.).

No se trata d~ aprender todos los sentidos de get (ademas es practrcamente imposible, pues se inventan otros nuevos a diario), sino de captar la idea, apren~er a mterpretarlo y evitar asi problemas. Sera muy util disponer de un diccionario inqles (como «The Oxford English Dictionary" 0 el "Chambers 20th Century »).

4 No se olvide:

Joan and I are coming next week: Joan y yo vendremos la proxima semana.

He might phone later: Puede que Ilame mas tarde. Let's have a look: Veamos ... echemos un vistazo. What's the matter? i. Que pasa? ~ Que ocu rre ? ~ Cual es el problema?

A pair of trousers: unos pantalones, un par de

pantalones, un pantalon.

Nothing serious: nada grave, nada importante.

5 Poner en lnqles :

1 Tuve que vender mi cache para pagar la factura.

2 Se levanta a las ocho.

3 Baje del autobus pasada la iglesia. 4 Ni tu ni yo queremos hablarle.

5 Pareces muy ocupado. ~ Puedo echarte una mano?

(corrijalo conforme al epigrafe 6 y paselo a lirnpio).

6 Traduccion:

1 I had to sell my car to pay the bill. 2 He gets up at eight a 'clock.

3 Get off the bus after the church.

4 Neither you nor I want to speak to him.

5 You look very busy. Can I give you a hand?

2 Los verbos defectivos: "can» y " must »,

Estas formas existen solo en presente y no lIevan « s " en la tercera persona del singular.

Sus infinitivos son to be able (can) y to have to (must). y, en realidad, no plantean grandes problemas.

Podr~: I'll be able .to. Debi: I had to, etc. Might: podrla que (pude utillzarse tarnblen may, que equivale a c ouede » 0 « ouads aue »).

227 two hundred and twenty-seven

Second wave: 14th (revision) Lesson

two hundred and twenty-eight 228

Sixty-fourth (64th) Lesson

Leccion sesenta y cuatro

1

Cuando Francia e Inglaterra decidieron construir un tunel ba]o el canal de la Mancha, solicitaron (por) presupuestos.

2 Fue aceptada la empresa que presento el mas bajo. Admirados por el bajo preeio, preguntaron al director:

3 i., Como va usted a haeerlo por tan poco dinero?

4 Es tacll dijo el tecnico (ingeniero), empezare a

cavar en el lado inqles,

5 y mi hijo smpezara a cavar en el lado frances,

6 y nos encontraremos en el medio.

7 i Pero eso es ridiculo ! Pasar eis (estar els) a millas de distancia [uno de otro]

. sara si no as ancontrals ?

2

When France and England decided to build* a tunnel under the Channel, they asked for tenders.

The firm with the lowest offer was accepted. Astonished by the low price, they asked the director:

How are you gOing to do it for so little money? (1)

It's easy, the engineer said, I will start digging* on the English side, (2)

3

4

6 7 8 9

an my son WI start digging* on the

French side,

and we'll meet* in the middle.

But that's ridiculous! You'll be miles apart. What Will happen if you don't meet'?

In tha.t case, the engineer said' calmly, you Will have two tunnels for the price of one.

10 Un turista vio en EI Cairo dos calaveras en una tienda: una grande y otra pequefia.

11 i- Que es eso? (i- Que son esas?) pregunto. - La grande es la calavera de la reina Cleopatra, tue la respuesta.

12 - Claro, dijo el atonito turista, i- y la paquefia ?

9 - En ese caso, dijo el ingeniero tranquilamente, tendran ustedes dos tuneles par el precio de uno.

10 A tourist in Cairo saw' two skulls in a shop: a large one and a small one.

11 - What are those? he asked. - The big one is the skull of Queen Cleopatra, was the reply.

12 - Really, said* the amazed tourist, and the little one?

PRONUNCIATION

1 .:. bild a lanel. ande: .. chanel ... lenders. - 2 ... ferm ... louest. ..

dairekto, - 4. itss IIsl ... sed - 7 ... mails apaart : - 9 ... keis ...

caarnlt. "; -:- 10 .. : kairo ... skols -11 uotaar dzous ? .. kuin kliopatra

12 ... neil ... amelsd., . ..

NOTES

(1) Como siempre, es cuest'on de singular 0 plural: so little money. so few people (tan poco, tan pocos ... ); so much noise, so many cars (tanto, tantos ... ).

2 0 to dig.

229 two hundred and twenty-nine

two hundred and thirty 230

2

David Wilson travels to work every morning by tube.

The tube-or the Underground-is something like the Metro in Paris.

But, unlike the Metro, it is rather oldfashioned and quite expensive. (1)

You pay according to the distance you want to travel. (2)

13 - That is the skull of Cleopatra when she was a young girl, answered the shopkeeper.

13 - Es la calavera de la reina Cleopatra. cuando era (una) joven, repondi6 el tendero.

14 No se olvide de repetir los verbos irregulares.

14

ular verbs.

i C6mo va la segunda vuelte ? Segura que encuentra usted pocas dificultades. Siga est. Va par buen camino.

13 ... anserc ..

***

EXERCISES

EJERCICIOS

1 Mi hijo construy6 su propia casa,.- 2 Todo .el mundo conoce las palabras de Cesar: vine, vi, venci (conquiste). - 3 Liamaron I~ noche pasada, pero no ostabamos. - 4 i. Te acue~das de Jones, _ Me 10 encontre ayer en la calle. - 5 Me pregunto c6mo astabas.

1 My son built his own house. - 2 Everyone knows Caesar's words: I came, I saw, I conquered. - 3 They rang last night, but we weren't in. - 4 Do you remember Jones? I met him in the street yesterday. - 5 He asked me how you were.

4 i Que es eso ? (plural) - i Eso ? (plural) - Son calaveras de animales .

. . . , .,. . .... ? - ..... ? They are . . . . .. .,

Fill in the missing words:

5 i C6mo vas a hacerlo antes del jueves proximo?

How .. ' ," .,.,. to do it .. . . .. , ?

Es tecil comenzar a fumar, pero (es) mas dificii deja rio (parar) ..

.. is easy to . , but , to

2 i Quien esters manana en la fiesta? No me acuerdo.

Respuestas

1 It - start smoking - more difficult - stop, - 2 Who will be - party _ remember, - 3 will you be able - me your price. - 4 What are those? Those? - animal skulls. - 5 are you going - before next Thursday.

......... at the tomorrow? I don't .

3 (, Cuando podre darme usted su precio ? Enseguida.

When .... ... .. ., .. to give .. ..,. . .... ? At once.

Second wave: 15th Lesson

231 two hundred and thirty-one

two hundred and thirty-two 232

Sixty-fifth (65th) Lesson

Leccion sesenta y cinco

Public transport

[Los] transportes publlcos

1

David Wilson va (viaja) a trabajar todas las mananas en (por) metro,

2 E! metro - 0 el « Underground" (subterr aneo) es parecido (algo como) el metro de (en) Paris,

3 Pero a diferencia de aste, esta un poco pasado de moda y es muy caro.

4 Se paga conforme a la distancia que se quiera recorrer (viajar).

5 Se puede comprar un abono (billete de temporada) que permite viajar durante (par) un cierto periodo a precio mas bajo.

or arte del metro ssta automati-

3

4

6

ou can uy a season ticket, which allows you to travel for a certain period at a lower price.

Although most of the tube is automatic there are still employees who check yOU; ticket at the exit. (3)

So you must keep· your ticket until you finish your journey. (4)

You can also travel by bus, which is slower but gives* you a better view.

Most buses are double-deckers and you are allowed to smoke upstairs. (5)

NOTES

(1) Hemos visto like (como) : it's like: es como, se parece.

Aqui tenemos 10 contrario: unlike: it's unlike him to be late: no corresponde a su caracter (no es como el) Ilegar tarde,

(2) According to: secun, conforme a. According to him, this restaurant is terrible: sequn el, este restaurante es horrible.

(3) To check: comprobar, revisar, verificar. Please check my answers: por favor revise mis rospuastas. To control: gobernar, dirigir.

(4) He works until 9 o'clock: trabaja hasta las nueve. I'll do nothing until he comes: no hare nada hasta que venga. Till es simplemente una forma abreviada de until.

(5) To allow: permitir. To forbid: prohibir. Smoking is not allowed: No se permite fumar.

zado (es autornatlco). aun hay empleados que revisan los billetes a la salida,

7 Por tanto hay que guardar el billete hasta que se termine el viaje.

8 Tarnblen se puede ir (viajar) en autobus, que es mas lento pero ofrece (da) un panorama (vista) mejor.

9 La mayor parte de los auto buses son de dos pisos y se permite fumar en la parte de arriba.

7

8

9

PRONUNCIATION

... tiub, - 2 .. , andegraund. , - 3 iinlaik .. - 4, iikoordintu.

dissliinss .. , - 5 silson tiket., iilous ... piiriod., 6 ooldzou.. emploiis ... chek eksit. - 7 .. , dehorni. - 8 oolsou ... viu. - 9 .. , dabel .. , dekers .. , iilaud ..

233

two hundred and thirty-three

two hundred and thirty-four 234

En estos auto buses, hay un conductor y un cobrador que recibe (recoge) el dinero (vuestras taritas). Finalmente satan los famosos taxis de Londres 0

~~~~~ .

Estos amplios vehiculos negros, con motor diesel,

son una vision familiar en la Capital.

e « se

10

On these buses, there is a driver and a conductor, who collects your fares. (6) Finally, there are the famous London taxis. or " Hackney Cabs". (7) .

These black. diesel-en .

10 11

14

alquila » en la parte delantera. .

Por supuesto el mejor modo de ver la ciudad es a pie, pero hara falta un descanso de vez en cuando.

11

12

NOTES (continued)

(6) A fare: una tarifa (de recorrido). Train fares are high: las tarifas del tren son altas. Oese cuenta que conducdel cobrador.

12

13

es are a familiar sight in the Capital. If the cab is free, you will see* a little " For Hire" sign in the front. (8)

Of course, the best way to see the city is on foot, but you need a rest from ti me to time.

14

10 ... k6ndiiktor .. k61ekts '" feers. - 11 taina!i ... feimbs .. -12 ... dllselendchind viekols .. familiar ... - 13 ... hale sain ..

EXERCISES

1 At the end of the journey, you must show your ticket. - 2 It's unlike him to say things like that. _ 3 You are not allowed to smoke in this building. _ 4 My passport was checked by the pollee, - 5 From time to time, he looked at his watch 10 check the time.

Segun (JI, no tenemos derecbo a aparcar equi.

him, we are . to park here.

2 Aunque la mayor parte de elias no pueden venir,

.. . ... cannot come,

235 two hundred and thirty-five

3 David y Joan sun quieten salir can nosotros.

David and Joan ..... want 10 . . .. '" with

4 Guarde su billete hasta que /fegue a la salida. . . .. your . . . . .. until you reach the ....

Sixty-sixth (66th) Lesson

1

Learn this page as usual, then answer the questions with the hel p of the preceding lessons.

What is the popular name for the Underground?

Where else can you find* an underground railway system? What is it called?

Is the Tube expensive? Why is it dearer than the Parisian Metro?

Why must you keep* your ticket until you reach the exit? (1)

What are London buses called? Can you smoke on a London bus? Where?

Who collects the fares? Who drives' the bus?

2

3

4

5

6

7

PRONUNCIATION

1 aslushuol.; - 2 ... popiula ... - 3 uerel .... reiluel, .. - 5 riich. -

6 koold ? ..

no del conductor; este se llama driver.

(7) Cab: palabra de origen frances (cabrio.let). En Londres se habla de taxi-cabs. Y tarnbien de mini-cabs (coches de alquiler privados). Hackney es un barrio de Londres.

(8) Free: libre, en varios sentidos: Admission free: e~trada libre (gratuita) ; are you free tomorrow? L Estas libre manana?

EJERCICIOS

1 AI final del trayecto. hay que ensefiar el billete. - 2 No es costumbre suya (de el) decir esas cosas (cosas como esa). -.3 No est a permitido iumar en este edlficio. - ~ Mi pasaporte fue revrsaoo por la policia. - 5 De vez en cuando mlraba su r eloj para cornpro-

bar la hora.

two hundred and thirty-six 236

5

Cuando haya terminado, i querre usted revisar e/ ejercicio?

When I

........ , will you the ?

Respueslas

1 According to - not allowed. - 2 Although .most of them. :-: 3 still come (go) out - us. - 4 Keep - ticket - exit. - 5 have finished - check - exercise.

Second wave: 16th Lesson

Leccion sesenta y seis

2 3

Estudie esta paqina como de costumbre y luego responda a las preguntas con la ayuda de las lecciones precedentes.

i- Cual es el nombre popular del Underground?

i- En que otro sitio puede usted encontrar, un SIStema de ferrocarril subterraneo? i, Como se llama?

i, Es caro el metro [de Londres]? i, Por que es mas costoso que el (metro) de Paris?

/, Por que hay que guardar el billets hasta lIegar a la salida?

i, Como se Ilaman los autobuses de Londres ? i. Se puede fumar en el (un) autobus en Londr es ? i, Donde ?

i, Quien recoge el dinero (las tarifas)? i, Quien

conduce el autobus ?

4

5

6

7

NOTES

(1) To reach.' alcanzar, Ilegar, ... When you reach thirty.' cuando Ilegues a los treinta. To reach the exit.' Ilegar I salida.

237 two hundred and thirty-seven

two hundred and thirty-eight 238

8 What are Hackney Cabs? What colour are 8
they? 9
9 How do you know* if a cab is free? 10
10 Which is the best way to travel around
London? 2 i., Que son los Hackney cabs (taxis) ? G De que color son?

i., C6mo sabe usted si un taxi ssta libre?

i., Cual es la mejor manera de desplazarse (viajar) par Londres?

11 Fares please. - Hyde Park, please. - That's twelve pence. (3)

12 I don't know London. Will you tell* me where I must get* off?

13 Of course. Oh, if you want to smoke, you must go* upstairs.

- Son 12 peniques.

12 No conozco Londres. i., Quiere decirme d6nde debo bajar ?

13 Por supuesto. Oh, si quiere fumar, debe ir al piso de arriba.

8 ... koI6r ... - 10 araund ... - 11 ... haid paark ...

NOTES (continued)

(2) Which. .. ?'- G cual ?

Which do you preter? : i., cual prefieres?

(3) Esto es 10 que dice el cobrador del auto bus. EI revisor (inspector) diria: Tickets please.

EXERCISES

1 Mu~t he le~ve at once? - Yes, I'm sorry. - 2 They left this morning before you got up. - 3 Brighton is a popular place to go for your holidays. - 4 How do you know if you are right? - 5 What will happen if he doesn't phone?

<!. Por que debo escribirle ? - Porque es tu prima.

Why to ? - Because your

Fill in the missing words:

2 Si ve us ted la setiel «se alquila -. [ya] sabe usted que este libre.

you ... the " ... ...." .... , you know ..

EJERCICIOS

1 G Debe irse enseguida? - Sf, 10 siento. - 2 Se fueron esta manana antes de que te levantaras. - 3 Brighton es un sitio muy popular para ir de vacaciones. - 4 G Como sabes si tienes razon ? - 5 i. Que pasara si no llama par telef6no?

is

239 two hundred and thirty-nine

two hundred and forty 240

3 Dfgame d6nde debo bajar, por favor, no conozco Londres.

5 Las cuatro estaciones son : primavera, verano, otoiio, invierno.

where I ....

.. please ..

The four

4 t D6nde se puede comprar un abono ?

Where .,. a - ?

Respueslas

1 must I write - her - she is - cousin. - 2 If - see - For Hire sign - it free. - 3 Tell me - must get off - I don't know London. - 4 Can you (I) buy - season-ticket. - 5 seasons are spring, summer, autumn, winter.

Second wave: 17th Lesson

Sixty-seventh (67th) Lesson

Leccion sesenta y siete

1

We took* my cousin to see* a cricket match last month.

But he fell* asleep during the

game. (1) (N. 1)

He slept* peacefully for two hours until a ball hit* him on the head and woke* him up. (2)

2 3

Llevamos a mi primo a ver un partido de cricket el mes pasado.

Pero se durmi6 durante el juego.

Durmi6 apaciblemente durante dos horas hasta que una pelota Ie golpe6 en la cabeza y Ie desperto.

i Hola ! Que alegria (es agradable) verte de nuevo. i- Como estas ?

Muy bien. Me voy a quedar contigo (par) unos dias.

2

3

4

5

4 Hello, it's nice to see* you again. How are you?

5 Very well. I'm going to stay with you for a few days. (3)

NOTES (continued)

(2) Durante se dice during si se trata de un periodo definido como tal (vacaciones, un partido, una pelicula, etc.) y for en los dernas casos (una semana, tres horas, el resto del dia ... ).

La guerra dur6 siete arias: the war lasted for seven years (duracion). Mi tio rnurio durante la guerra: my uncle died during the war (durante el periodo).

(3) Otra palabra engaiiosa, to stay: quedarse, permanecer; to rest.' reposar, descansar (ver lecci6n 65, linea 14).

PRONUNCIATION

1 ... kasen ... - 2 ... diurin ... gueim. - 3 ... piisfe!i ... - 4 ... aguei ....

NOTES

(1) To fall, fell, fallen.' caer. To fall in love.' enamorarse ; to fall asleep. dormirse.

241 two hundred and forty-one

two hundred and forty-two 242

6 - Ah, well, I'm leaving' tomorrow and my wife left' two hours ago - Oh well, goodbye. (4)

6 Ah bueno, me voy (prog.) manana y mi mujer se tue hace dos horas. - Bueno, adi6s.

7 La senora Higgins puso « descanse en paz" en la lap ida de la tumba de su marido.

8 Luego el notario Ie dijo que no. habia nada para

7 Mrs Higgins put' " Rest in Peace" on the

tombstone 0 er us an s grave.

S Then the solicitor told' her that there was nothing for her in her husband's will.

9 So she told' the mason to add the words: " until I come' ".

9 De modo que dijo al aibaiiil que aiiadiera las palabras: « hasta que yo Ilegue ».

10 Durante la semana intente leer este libro al menos durante media hora cada dia.

11 y un poco mas durante el fin de semana.

12 Este contacto cotidiano Ie familiarizara (Ie hara sentirse como en cas a) con el ingles,

13 y Ie ayudar a a construir[se] un vocabulario amplio, pero recuerde :

14 Lea un poco en inqles todos los dias.

10 During the week, try to read' this book for at least half an hour every day, (5)

11 and for a little longer at the weekend.

12 This everyday contact will make' you feel' at home with English

13 and help you to build' a wide vocabulary, but remember: (6)

14 Read' some English every day.

NOTES (continued)

(4) Hace dos horas. Ago es una contraccion de agone (ido, pasado). Hace tres dias : three days ago; hace mucho tiempo: a long time ago. i__ Cuanto tiempo hace?: how long ago?

(5) Fijese en la pronunctacion del pasado de este verbo [red] ; para saber si se trata del pasado 0 del presente, tendra que fijarse en el contexto.

(6) No se repite el auxiliar will dentro de la misma frase.

6 ... agou ... - 7 ... tumstoun hasbands ... greiv. - 8 .. sollsltor ... uil.

- 9 ... meisbn ... - 10 ... trai - 12 ... evridei ... - 13 ... uaid vokabiu-

Ian ..

***

EXERCISES

1 Keep quiet, your father fell asleep half an hour ago. - 2 Hello, it's nice to see you again. How are you?

EJERCICIOS

1 Call ate, tu padre se durmi6 hace media hora. - 2 Hola, es un placer (es agradable) verte de nuevo. L C6mo est as ?

243 two hundred and forty-three

two hundred and forty-four 244

- 3 He left during the first part of the match. - 4 He said he was bored and wanted to go home. - 5 We waited for him for five minutes then left as well.

- 3 Se jue durante la primera parte del partido. - 4 Dijo que se aburria y que que ria irse a casa. - 5 Le esperamos durante cinco minutos, luego tam bien nos fuimos.

Fill in the missing words:

4 John tuvo que quedarse en la cama durante una semana.

John ... .. stay .. bed

Winston Churchill muri6 en 1965.

5 Durante la semana anterior a Navidad, las tiendas estsn Ilenas de gente.

Winston Churchill died .

-.

the week

Christmas, the shops are

2 Fue primer ministro durante la guerra.

rime InIS er .. . . . . e war.

3 Estuvo en el poder durante nueve eiios.

1 in nineteen sixty-five. - 2 He was - during. - 3 in - for nine years. - 4 had to - in - for a week. - 5 During - before - lull of people.

He was ,. power ... .,.. . ....

Second wave: 18th Lesson

Sixty-eighth (68th) Lesson

Lecci6n sesenta y ocho

Sport

[Ell Deporte

1 2

English people are very fond of sport. (1) They play it and they watch it; they talk about it and think' about it. (2)

The most typically English game is cricket, which is played during the summer months.

1 2

Los ingleses son muy aficionados al deporte.

Lo juegan y 10 contemplan ; hablan de 81 y piensan en el.

EI juego mas tfpicamente lnqles es el cricket, que se juega durante los meses de verano.

3

3

PRONUNCIATION

1 ... fondol ... sport. - 3 ... tipikli ..

NOTES

(1) To be fond of: ser aficionado a, tener afecto a.

(2) N6tese que, cuando se mira algo que va desarrollandose 0 evolucionando (juego, television, incluso como se cocina un plato) se dice watch, que comporta la idea de "vigi lar » u «observar ».

245 two hundred and forty-five

4

But the most popular game is football, which is played during the rest of the year (for eight months).

Professional football is very exciting to watch and the players earn large sums

5

4

Pero el deporte (juego) mas popular es el tutbol, que se juega durante el resto del afio (durante ocho meses).

EI tutbol profesional es muy emocionante de ver y los jugadores ganan grandes sumas de dinero. Otro juego de pelota, menos popular que el tutbol. es el rugby.

Llamado ru b -tutbol, se invent6 en la escuela de

5

6

7

8

Rugby hacia el 1820.

Un muchacho, Ilamado Ellis, estaba tan aburrido de jugar con los (sus) pies.

que cogi6 el bal6n con las (sus) manos - y i nacio un nuevo juego !

Otro deporte popular son las carreras de caballos (singular) que estan prohibidas en Inglaterra los domingos.

No hay loteria nacional en Inglaterra, pero tiere mucho exlto un juego lIamado Bingo.

Muchos cines cierran (prog.) y se convierten en salas de Bingo.

Se cree que unos seis millones de personas, principalmente mujeres, juegan al Bingo regularmenta.

6

Another ball game, less popular than football, is Rugby.

Called Rugby football, it was invented at Rugby School in about 1820 (eighteen twenty).

A boy, called Ellis, was so bored with playing with his feet,

that he took' the ball in his hands-and a new game was born! (3)

Another popular sport is horse racing, which is forbidden' in England on Sundays.

There is no State lottery in England, but a game called Bingo is very successful. (4) (5)

Many cinemas are closing and being converted into Bingo halls.

It is estimated that about six million people, mainly women, play Bingo regularly.

7

8

9

10

11

12

13

5 pr oleshonal ... eksaitin ... ern ... laarch sams .. - 6 ... bool ... - 8 .

boord.. 9. boorn. - 10... hoors reisin.. torbiden ..

11 saksesstol. - 12 ... konvertit... hools. - 13 ulrnen ... reguiularli.

NOTES (continued)

(3) To be born (nacer) se emplea siempre (con toda 16gica, por otra parte) en pasado. Yo naci : I was born. Where were you born?: i.- Donds naciste ?

247 two hundred and forty-seven

EXERCISES

1 I was bored with listening to him, so I fell asleep. - 2 Dancing is forbidden in the church. - 3 Siobby Niles is a successful tootball player. - 4 [ am very fond of your sister. ls she married? - 5 She plays Bingo every week and wins large sums of money.

Fill in the missing words:

Hablaba de sus aventuras en Airica, pero yo me aburrie.

He was adventures .. Africa but

I ... .

9

10

11

12

13

NOTES (continued)

(4) Como ustedes saben el mismo tonorneno se ha producido en Espana.

(5) Successful (adj.): que Ilene exito , del verbo to SL':ceed (triunfar, tener exito, etc.) He's a successful c:» stnessmen : es un hombre de negocios de exlto,

two hundred and forty-eight 248

EJERCICIOS

1 Me aburrfa oyendolo. asf que me dormi. - 2 Esta prohibido bailar en la iglesia. - 3 Stobby Niles es un jugador de futbol can mucho exito. - 4 Tengo mucho carlno a tu hermana. ~ Esta casada? - 5 Juega al Bingo todas las semanas y gana grandes sumas de dinero

4 EI cricket es menos emocionante de ver que el rugby.

Cricket is to . . . .. Rugby.

5 Gana mucho dinero, pero trabaja durante el verano.

He a .. money but he works the

2 Un jugador de tutbot gana mas que un director de banco.

A football more .. .. a bank manager.

3 Esta prohibido fumar en el metro de Londres.

It .. .. smoke in the London tube.

1

Sixty-ninth (69th) Lesson

2

Excuse me, doesn't my nephew Peter Bates work in this office? (1)

Oh, you're his uncle. He went' to your funeral this morning.

PRONUNCIATION

1 ... dasent ... nefiu .. piite beits ... - 2 ... ankel ... fiuneral ...

Respuestas

1 talking about his - in - was bored. - 2 player earns - than - 3 is forbidden to. - 4 less exciting - watch than - 5 earns - lot of during - summer

Second wave: 19th Lesson

Leccion sesenta y nueve

2

Perdone, i- Trabaja mi sobrino Peter Bates en esta oficina?

Oh, es usted su tlo. Se ha ida a su entierro esta manana.

NOTES

(1) Mientras que para cousin (primo) la misma forma vale para el masculine que para el femenino,nephew (sobrino tiene su forma femenina. niece (nils).

249 two hundred and forty-nine

two hundred and fifty 250

3

3 David, L que hacen (progr.) esas botellas de whisky vacias en el sotano ?

4 No 10 se, querida. Nunca he com prado una botella de whisky vacia en toda mi vida.

4

David, what are those empty whisky bottles dcinq in the cellar?

I don't know', darling. I've never bought* an empty bottle of whisky in my life. (2)

5 - L 9uanta gente trabaja en tu oficina?

5 6

How many people work in your office? About half of them.

7

La senora Thomas y la senora Jones se encontraron en un centro comercial

La senora Jones iba empujando un coche con sus dos nifios paquerios dentro.

Buenos dias, senora Jones. i Que nlfios mas guapos I Digame: G que edad tienen ?

Bueno, dijo la senora Jones, el medico tiene dos arios y el abogado tres.

Olvide el cumpleaiios de mi mujer. - G Que dijo? Nada. - Entonces todo ssta bien.

Si, nada ... durante tres semanas.

No se olvide de aprender los verbos irregulares que nos encontremos.

8

7

Mrs Thomas and Mrs Jones met' in the shoppi ng centre.

Mrs Jones was pushing a pram with her two little boys inside.

Good morning Mrs Jones. What beautiful children. Tell me, how old are they? Well, said Mrs Jones, the doctor is two and the lawyer is three. (3)

14

9

8

10

9

11 12 13

10

11 I forgot my wife's birthday. What did she say'?

12 Nothing. - That's alright then.

13 Yes, nothing ... for three weeks.

14 Don't forget* to learn the irregular verbs we meet'.

3 amtl. .. sola? - 4 boot... - 6 ... haalf ... - 7 ... lomas ... sente.

- 8 ... pushing ii. pram ... - 10 ... looie - 11 ... f6rgot..

Si ha ida usted repitiendo y ensayando regularmente los verbos irregulares marcados can un asterisco, puede que aun no los sepa, pero segura que los tiene usted "en la punta de la tenaue ». 5610 Ie pedimos un poco de paciencia ...

NOTES (continued)

(2) Es el preterito perfecto; indica una ~cci6n pasada dentro de un contexto de tiempo que aun dura (en rru vida).

(3) La palabra lawyer es un torrnir-o general que incluye barrister y solicitor. Barrister: abogado que intervlene ante los tribunales. Solicitor: procurador. En America se usa tam bien attorney.

two hundred and fifty-two 252

251 two hundred and fifty-one

EXERCISES

EJERCICIOS

1 Mi tic y mi tia [se] conocieron (encontraron) durante la guerra. - 2 [Que hace ese libro en medio de la mesa? - 3 Nunca gasta dinero, pero la semana pasada com pro una casa. - 4 i- No hablas aleman? - Pense que si (10 hacias). - 5 G Cuantos aries tiene usted, senora? - Eso no Ie importa a usted.

1 My uncle and aunt met during the war. - 2 What is that book doing in the middle of the table? - 3 He never spends money, but last week he bought a house. - 4 Don't you speak German? / thought you did. - 5 How old are you, madam? - That doesn't concern you.

4 Compro el cache que via el jueves. pero olvid6 las
sebenes.
He ..... . the . ... he . . Thursday, but he
..... . the sheets . Fill in the missing words:

i, No quiere ver la televisi6n ? No, no quiere.

she want .. ..... the televiSion? - No,

5 Su mujer este enfadada. No se que pesere.

2 i, Que hace e/ perro can el cartero ? - No tiene imp ortancia.

. .. wife is I don't know will .

the dog with the ? It .

Respuestas

1 Doesn't - to watch - she doesn't. - 2 What is - doing - postman? - doesn't matter. - 3 What fine - Let's take - and go to. - 4 bought

- pram - saw on - forgot. - 5 His - angry - what - happen.

3 i Que tiempo tan buena! Cojamos et cache y vayamos al campo .

.... .... weather! the cou ntry .

. . .. the car ...

Second wave: 20th Lesson

Seventieth (70th) lesson

teccten setenta

REVISIONS AND NOTES

1 Durante. - For para alga que se mida (norma/mente va seguido de una cifra a nurnero) ; during, para un periodo definido.

Notas para revisar: l.ecclon 64: (1) - l.eccion 65:

4 - Leccion 66: 2 4 - Lecclon 68: 2 3.

i Cuidado! He was ill for a week: ... durante una semana. He was ill during the week before Christmas: ... durante la semana anterior a Navidad.

253 two hundred and fifty-three

two hundred and fifty-four 254

Ago: traduce el tiempo que ha mediado entre el acontecimiento del pasado y el momenta presente Vi a John hace tres semanas: I saw John thre~ weeks ago. Hace tres afios : three years ago.

4 Poner en ingles:

1 Se durmi6 durante el partido. Hace una hora. 2 Usted no tiene derecho a hablar.

3 Can tan pocos amigos y tantos problemas. (el)

debe ser desgraciado.

4 Aqui hay dos libros. i. Cual prefieres?

5 Conserve su billete hasta que Ilegue a la salida. 6 Trabaj6 durante tres horas y luego se par6.

2 EI alfabeto. - Tenemos aqul cada letra seguida de su pronunciaci6n :

a (eii - b (bii) - c (sii) - d (dii) - e (ii) - f (ef) - g (dchu) - h (eich) - i (ai) - j (dchei) - k (kei) - I (el) - m (em) - n (en) -.0 (ou) - p (pii) - q (kiu) - r (ar) - s (ess) - t (til) - U (IU) - v (vii) - w (dabeliu) - x (ekss) - y (uai) - z (sed).

5 Traducci6n:

He fell asleep during the match. An (one) hour ago.

2 You're allowed to talk.

3 With so few friends and so many problems, he

must be unhappy.

4 Here are two books. Which do you prefer? 5 Keep your ticket until you reach the exit.

6 He worked for three hours and then he stopped.

Hemos empezado a manejar ya un cierto numero de expresiones idiomalicas a giros y resulla inevilable que se comelan faltas. Pero tenga confianza : la prscttce cotidiana tortetecere 10 que sun es en deb Ie. i No es cierto que nota usted sus progresos ?

3 Conviene recordar:

Check this please: compruebe (revise) esto, por favor.

Have a rest: descanse.

Half of them: la mitad de ellos.

That's alright then: entonces, todo va bien.

I'm bored with working: estoy aburrido (harto) de trabajar.

He was born: naci6, ha nacido. Until I came: hasta que yo Ilegue.

255 two hundred and fifty-five

Cuando era usted nino, hizo rodar, qutze. mas de una bola de nieve. La mas dificil era empezar, termer et nucteo. Luego, no tiabie mas que empujer la bola que se ibe hacienda mas grande a ojos vistas. Usted posee ya un nucleo aceptable de ingles y, al final del curso, la «bola" que ha ida usted formando tenore considerabies dim enstones.

Second wave: 21st (revision) Lesson

'rwo nUflal'"ea ano IIIL"-~IA

Seventy-first (71 st) Lesson

Leccion setenta y una

Important news

Noticia imporlanle

1

Mr. Marshall and Mr. Hobbs were sitting

EI Sr. Marshall y el Sr. Hobbs estaban sentados en sus asientos cerca de la puerta, uno enfrente de otro.

2 David Wilson subi6 al tren y dijo : « buenos dias ».

3 Los dos hombres replicaran «buenos dlas » y continua ron leyendo sus peri6dicos.

4 David puso su maletin en la rejilla de encima de su cabeza y se sent6.

5 Encendi6 un cigarrillo, tiro la cerilla al suela y abri6 su parlodico.

6 Las trcs hombres leyeron en silencio durante un rate.

7 La ventana estaba medio abierta y habia una fuerte corriente de aire

8 Veo que el primer rnlnistro chino ha muerto, dijo Marshall.

9 Nadie dijo una palabr a.

10 Tras pocos minutos, Hobbs dijo : " Oh, cielos, otro terrible accidente de avi6n ".

11 Los otros dos no mostraron lnter es.

12 Entonces David grit6: "Oh, no", los otros dos Ie

2

another. (1) (2)

David Wilson got* into the train and said*: " Good morning ".

The two men replied" Morning" and continued reading* their papers.

David put* his brief-case on the rack over his head and sat" down.

He lit* a Cigarette, threw* the match on the floor and opened his paper.

The three men read* in silence for a while.

The window was half-open and there was a strong draught.

I see* the Chinese Prime Minister is dead,

3

4

5

6

7

8

9 10

said Marshall. (3)

No one said* a word.

After a few minutes, Hobbs said*: "Oh dear, another terrible plane-crash ".

The other two showed no interest.

Then David shouted: " Oh no! ", the others looked at him.

"Stiles, the Chelsea centre-forward is ill and won't be able to play against Spurs".

NOTES

(1) Estaban sentados : to sit down: sentarse ; to be sitting: estar sentado (a veces tambien se usa to be seetedi.

(2) One another 0 each other se dice para dos personas; they saw one another: se vieron. They talked to each other: se hablaron. Opposite each other: uno frente a otro. No use jamas themselves en estos cases.

(3) Morir, to die; muri6 : he died. Pero cuando se comenta el fallecimiento (ya no esta vivo) se dice: he is deed.

***

11 12

13

PRONUNCIATION

1 opcsit uon anadze. - 3. replaid - 4 ... briil keis ... - 5 .

zru 1100 ... - 6 ... red ... ii uail. - 7 draft .. - 8 ... ded sed ..

-10 ... lerib61 plein-krash. - 11 ... shoud interest -12 .. , shautlt..

- 13 stails ... chelsi sente Ioor rad ... biieib61 against.

257 two hundred and fifty-seven

two hundred and fiity-eight 258

14

The three men began* to discuss the terrible, tragic news. (4)

14

Los tres hombres comenzaron a discutir las terribles [y] traqlcas noticias.

14 tradchik nius.

NOTES (continued)

(4) A pesar de la "s" news es siempre singular. The news is qocd : las noticias son buenas. La mismo ocurre con means (un medio). This is a means to learn English: es un media de aprender inqles.

EXERCISES

1 She I it a cigarette and th rew the match on the floor. - 2 They began to talk about the news. - 3 Lord Byron was born in seventeen eighty eight and died in eighteen twenty four. - 4 He put his coat on a chair and sat down. - 5 I am against his idea. I find it nonsense.

Fill in the missing words:

Leian sus periodicos cuando la puerta se ebt io.

They ....

their when the

5 vio el cuerpo y dijo : "r!. Esta muerto 0 duerme ? ".

He . .. the.... and asked" Is .. or ?

2 Se miraron durante cinco minutos antes de decir buenos dias.

They

... five minutes before

EJERCICIOS

1 Encendi6 el cigarrillo y tir6 la ce-illa al suelo - 2 Comenzaron a hablar sobre las notlclas - 3 Lord Byron naci6 en 1788 y rnurio en 1824. - 4 Puso su abrigo en una silla y se sento. ~ 5 Estoy en contra de su idea. La encuentro absurda (sin sentido).

at

3 No podremos permitirnos unas vacaciones en el extranjero.

We .. .. ... .. .... to . . . . .. a holiday

Respuestas

1 were reading - papers - door opened. - 2 looked - one another lor - saying Good morning (hello). - 3 will not be able - alford - abroad. - 4 The window - hall - open - there was - draught. - 5 saw - body - he dead - asleep (sleeping).

4 La ventana estaba entreabierta y habia una fuerte corriente de aire.

was .... - . . .. and .....

a strong

Second wave: 22nd Lesson

259 two hundred and fifty-nine

two hundred and sixty 260

Seventy-second (72nd) Lesson

Leccion setenta y dos

1

The train stopped at a station but no one got* on.

At the last minute, the door opened

and an old gentleman with a grey beard and glasses got* into the compartment. (1) (2) (3)

I just caught it! he said, sitting* down heavily. (4)

He took* off his glasses and wiped his face with a striped handkerchief. (N_ 1) Everyone was reading* and smoking, except the old gentleman. (5)

He had obviously had no time to buy* a paper before catching the train (6)

David soon noticed that the man was reading* his paper with him, but very discreetly.

8

1 2 3

EI tren se paro en una estacion pero nadie subio. En el ultimo momenta, la puerta se abrio

y un anciano caballero con barba gris y galas entro en el compartimento.

i Lo cogi por los pelos (justo)! di]o, sentandose pesadamente.

Se quito las galas y se seco el rostra con un panuelo a rayas.

Todo el mundo lela y fumaba, menos el viejo caballero.

Evidentemente no habra ten ida tiempo de comprar un peri6dico antes de coger el tren.

David se dlo cuenta enseguida de que el hombre estaba leyendo su peri6dico can el. pero muy discretamente.

2 3

4

5

4

6

5

7

6

7

8

NOTES

(1) Gentleman. es una palabra muy conocida. Tiene origen latino (gentilhombre se dice en espafioi) y querla decir qu;" se pertenecia a buena familia, sin ser noble. De ahi el sentido que ahora posee, el equivalente a la palabra «caballero" en espana I (que ha sufrido una semejante evolucion en su significado). Se quiere indrear con ella que la persona considerada gentleman es de senttmlentos y talante refinados (existe incluso el. adverbio gentlemanly). Cuando en ingles dicen Ladies and Gentlemen (repare en los plurales), equivale exactamente a nuestro" Senoras y Caballeros ».

NOTES (continued)

(2) A glass: un vaso : glasses: gafas (tam bien puede usarse la palabra spectacles).

(3) Into expresa la idea de «dentro », in. y la de "desplazamiento », to. Se usa con todo verbo que tenga el sentido de - entr ar en » .... tirarse al agua ijump into the water) ; subir a un coche (get inlo a car), etc.

(4) Se " atrapa " el tren, al igual que un constipado, sequn los ingleses. He's catching the ten o'clock train: coge (atrapa) el tren de las diez.

\5) No se repite el auxiliar was si no hay posibilidad de confusi6n.

(6) Tras una preposiclon (before, after, of, etc. con algunas excepciones, como el cas a de to), el verba va en gerundio (es decir en -ing) : before catching the train. Corresponde segun los casas, al infinitivo de prcsente o de pasado en espana I : After reading the paper he fell asleep: tras leer (0 haber leldo) el peri6dico, se durrnio,

PRONUNCIATION

... trein ... nou-uan - 3 ... dchentelmen ... biiler d .. glaa8is - 4

koo!... hevili. - 5 uaip!... straipt hankechllt. - 6 ... eksept - 7 .

obvlosl: ... - 8 ... noutist ... rlidin ... dlskriitli.

261 two hundred and sixty·one

two hundred and sixty·two . 262

9

David's paper had twenty pages and he would have liked to share it with him, (7) but he did not want to show the old gentleman that he had noticed he was

9

EI peri6dieo de David tenia veinte paqinas y Ie hubiera gustado compartirlo con el,

pero no queria mostrar al anciano caballero que se habia dado cuenta de que 10 estaba leyendo, tenia miedo de ofenderle.

David IIeg6 al final de la paqina, pero no queria

. .

10

10

11 12

13 Por fin, David resolvi6 el problema. Dobl6 el periodieo, y 10 puso en el asiento,

14 cerr6 los ojos y simul6 dormir (estar dormido).

11 12

he was afraid of ottending him.

David reached the bottom of the page, but did not want to turn it because his neighbou r was sti II read i ng*.

At last, David solved the problem. He folded the paper, put it on the seat,

closed his eyes and pretended to be asleep. (8)

NOTES (continued)

(7) Would have liked es la forma pasada del condicional. (8) To pretend: sirnular. hacerse pasar por ... He pretended to be a millionnaire: Simul6 ser (se hizo pasar por) un millonario. Es una de nuestras palabras enganosas ya que puede confundirse con «pretender ».

13

14

9 ... sheer ... -10 ... shou ... -11 ". 6Iendln ... -12 ... riicht... peich ... tern ... neib6r ... - 13 ... put...

EXERCISES

1 Without moving his hands, he turned the page. - 2 He was afraid of waking his father. - 3 It was so cold in Scotland that I caught a cold. - 4 He pretended to be a parachutist, but he was really a postman. - 5 When you have reached the end of this book, read it again.

EJERCICIOS

1 Sin mover las manos, volvi6 la paqina. - 2 Tenia miedo de despertar a su padre. - 3 Hacia tanto frio en Escocia que cogi un resfriado. - 4 Se hizo pasar par paracaidisla, pero en realidad era carlero. - 5 Cuando Ilegue al final de este libra, Iealo de nuevo.

Fill in the missing words:

2 Todo el mundo lela, menos David que simulaba dormir.

Antes de secarse la cara, se quito las gafas.

reading

David who was

Before ... . .. . .. face, he ....

, .. , to

his ...

263 two hundred and sixty·three

two hundred and slxty·four 264

3 Recuerde, no puede usted eprender sin estudiar.

. . . . . . . . ; you cannot without .

5 Tras haber leido el intorme, 10 puso en su metetin.

After ..

the report he . .. it.. . ..

4

Respueslas

1 wiping his - took all - glasses. - 2 Everyone was - except - pretending - sleep. - 3 Remember - learn - studying. - 4 would _ to help - uniortunately - am too busy. - 5 reading - put - in his briet-case.

Me gustaria ayudarte, pero, desgraciadamente estoy muy ocupado.

I ..... like

. . .. you, but.

I ..

Second wave: 23rd Lesson

Seventy-third (73rd) Lesson

Leccion setenta y tres

Un paquefio misterio

A little mystery

1 The police were interviewing a soldier suspected of robbery. (1)

2 I don't know* the restaurant. I've never been there in my life, said* the suspect.

3 Well, people say' that a soldier like you robbed the restaurant and wounded the owner, replied the detective. (2)

4 - But there must be thousands of soldiers in this town. (3)

La policla interrogaba a un soldado sospechoso de robo.

2 No conozco el restaurante. Nunca habia estado alii en mi vida, dijo el sospechoso.

3 Bien, la gente dice que un saldado como usted robo [en] el restaurante e hirio al duerio, respondlo el detective.

4 - Pero tiene que haber miles de soldados en esta ciudad.

PRONUNCIATION

inteviuin .. soldie saspektit.; - 2. restorant, aiv .. saspekt.- 3 ... uundid ... ounc, replaid ... - 4 ... zausends ..

NOTES

(1) To rob (a bank, etc.) : robar; a robber: un ladr6n (se usa tarnbien a hold up, un atraco). To rob contiene la idea de vlolencia. Podemos decirlo tarnbien usando to steal, stole, stolen, y entonces el ladr6n es a thief (ziif). Repare usted: the police were ... y no was. EI cuerpo de policia se campone de muchos agentes.

(2) To wound (uund) : herir con un arma. To injure: herir (normal mente por accidente, caida. golpe iortuito, etc.),

(3) Hemos visto que 2 million, 4 thousand, etc. no Ilevan « s » en plural. Se pone solamente cuando sc trata de " millares ": thousands; « mtuones e: millions. Centenas de millares: hundreds of thousands.

ing: " He robbed the till ill ":

8 so, I stopped and went* back to the restaurant

9 and the witnesses said* I was the robber because of my uniform. (5)

10 So the police arrested me and here I am.

11 You say* you never saw* the restaurant before?

12 Yes, that's right, said* the soldier nervously.

13 Then I arrest you for armed robbery, said* the detective.

14 What was the soldier's mistake? (The answer is in the revision lesson.)

Y los testigos dijeron que yo era el ladr6n a causa de mi uniforme.

Entonces la policia me detuvo yaqui estoy.

6 Dice usted que nunca vi6 antes el restaurante? Si, eso es, dijo el sold ado, nervioso (nerviosamente).

Entonces Ie arresto por robo a mano armada (robo armado), dijo el detective.

6 Cual lue el error del soldado ? (La respuesta esta en la lecci6n de revisi6n.)

taurante

265 two hundred and sixty-five

two hundred and sixty-six 266

6 7

Si, pero s610 uno que estuviera (estaba) cerca de la escena del crimen.

Escuche. Yo bajaba tranquilamente por la calle (marchaba tranquilamente hacia abajo),

cuando alguien corri6 calle abajo gritando: "i Ha ro?ado la caja! .'"

5 Yes, but only one who was near the scene of the crime.

6 Listen. I was walking quietly down the street, (4)

7 when someone ran * down the street shout-

5

9

10 11 12

13

14

NOTES (continued)

(4) Dose cuenta de este modo de incluir en el verbo simultaneamente una idea de movimiento y de media de locomoci6n. To run upstairs: subir las escaleras corriendo (correr escaleras arriba). To drive to London: Ir a Londres en cache. To walk down the slreet: bajar andando por la calle (caminar callc abajo).

(5) Because: parque, because of: a causa de; gracias a: thanks to.

***

5 ... niie ... ssiin ... kraim. - 6 ussen .. kualetll. . - 7 ... shautin ... til!

- 9 ultnesis sed ... robe ... iunitoorrn. - 10 poliis .. - 11 ... sou ..

- 12 dzatsrait... nervesli. - 13 ... aarmd .. - 14 ... revlshen ..

No pretendemos deja rio todo explicado. Nuestras notas sirven a la vez de gufa y de acompafiantes en este viaje. En 10 que se refiere a los giros «complicedos », no se inautete : al verlos a menudo, los eslmilet e. Par eso insistimos en que se repasen unos cuantos todos los ates.

267 two hundred and sixty-seven

two hundred and sixty-eight 268

EXERCISES

EJERCICIOS

1 Nunca he estado en Inglaterra. - i, Como es eso ? - 2 Tiene que haber un error, yo no Ie con.ozco. -:- 3 Corrio calle abajo gritando "i Socorro!". - 4 MI avion lleqc tarde ~ causa de una huelga. - 5 Estaba trabajando cuando sono el telelono.

I have never been to England. - What's it like? - 2 There must be a mistake, I don't know you. - 3 She ran down the street shouting" Help! ". - 4 My plane was late because of a strike. - 5 I was working when the telephone rang.

***

Fill in the missing words:

Es el propietario de tres casas de campo y de un apartamento.

4 Nunca ha estedo en el extranjero en su vida.

She never in .. '

He is

.. three...... -...... and a flat.

5 A causa de la Iluvia, lIegaremos veinte minutos tarde . .. the .... we will .. twenty minutes ....

2 Sin piantear preguntas, supo que el soldado habfa cometido el robo.

any questions, he .... the soldier the robbery.

Respueslas

1 the owner 01 - country-houses. - 2 Without askinq - knew - had done - 3 Hundreds - thousands - people bought. - 4 has - been abroad - her lile.- 5 Because of - rain - be - late.

3 Centenas de millares de personas compraron caches.

. . . . . . .. and of cars.

***

No oivide que, oor el momento, debe ust~d limitarse a comprender el texto ingles ya repetir cada parrafo despues de leerlo en voz alta.

Second wave: 24th Lesson

269 two hundred and sixty-nine

Seventy-fourth (74th) Lesson

1

Let's learn some useful expressions.

two hundred and seventy 270

3 4

time, they say': "How do you do? ". (1) The answer is: " How do you do?"

After this first meeting, you may say: " How are you? ", or simply" Hello". (2)

Younger people find' these formulas too formal and try to avoid them.

People rarely shake" hands in England.

Lecci6n setenta y cuatro

1 2

3

Aprendamos algunas expresiones utiles.

Cuando los ingleses se encuentran por primera vez dicen : "i- c6mo esta usted > »

La res uesta es la misma frase: -t. c6mo esta

5

6

7 8 9

Here is a typical "polite" conversation:

Hello, David, how are you? Fine, thank you. And you?

4

usted ? ».

Tras este pri mer encuentro, puede decirse "i- Que tal Ie ve T» h, c6mo esta usted? -). 0 simplemente" hola ».

Los j6venes (Ia gente mas joven) encuentran estas f6rmulas demasiado formales e intentan evitarlas. La gente raramente se estrecha la mana en Inglaterra.

10 I'm very well. Let' me introduce Andrew Williams. (3)

11 - How do you do? - Pleased to meet· you.

12 - Terrible weather, isn't it? - Yes, but it's getting' warmer now. (N. 2)

13 - I hope we will have some sun soon.

PRONUNCIATION

1 '" iusfol ekspreshens. - 2 ... hau duiudu? - 3 ... anse - 4 ... hau

aar yu? ... - 5 iivoid ... - 6 reerli sheik .. - 7. polait kor vsr-

selshen. - 10 intr6dius andru - 11 ... pliisd ... - 12 uedze ...

271 two hundred and seventy-one

14

Well, I must be off or I'll be late. Give' my regards to your wife. Good-bye. (4)

I will. Take' care of yourself. Good-bye.

5

6

7 8 9

10

Aqui tenemos una tipica conversaci6n « educada " :

Hola, David, i que tal te va? Bien, gracias, i- y a ti?

Me va bien. Te voy a (permite que) presentar [a] Andrew Williams.

i- C6mo esta usted? - Encantado de conocerle.

i Que tiempo tan malo r i verdad ? - Si, pero ahora empieza a hacer mas calor.

Espero que pronto haga sol (tendremos pronto algo de sol).

15

14 .. rigaards. - 15 ... keer ... i6rself ...

EXERCISES

1 We rarely introduce our friends to Andrew. - 2 Pleased to meet you. What is your name? - 3 I

hope he will accept our offer. - 4 He did it without thinking. - 5 These papers are free. Please take one.

Fill in the missing words:

Permftame que Ie ofrezca una copa.

. .. me .. . .. ... a drink.

2 Permftame que Ie invite a cenar .

me ..

. .. to dinner.

11 12

13

NOTES

(1) The English: los ingleses, el pueblo (the French, the Spanish, the Germans, etc.); pero cuando se quiere decir "ingleses" 0 "unos lnqleses » en general, no se pone el articulo y se ai'iade people. Igualmente, en la linea 5, los j6venes, pod ria decirse the young: todos los j6venes; pero aqui se dice young people, porque son los j6venes en general, no pretendiendo decir que son todos.

(2) To meet: encontrarse y tarnbien conocerse; a meetinq : un encuentro, una reunion. Repare en la f6rmula de cortesia de la linea 11 : Encantado de conocerle:

Pleased to meet you.

(3) To introduce: presentar a alguien. Let me introduce myself: Permita que me presente.

two hundred and seventy-two 272

14

Bueno, tengo que irme 0 Ileqare tarde. Da (rnis) recuerdos a tu esposa. Adi6s.

[Asi] 10 hare. Cuidate. Adi6s.

3 Debo irme 0 !legare tarde. Salude de mi parte (dele mis saludos) a su exposa.

I . . .. be or I " Give .. . to

wife.

4 Intente evitar la autopista, hay demasiada circulaci6n.

. .. to the motorway, there .. . .

15

NOTES (continued)

(4) To reqerd : estimar, considerar. / regard him highly: 10 estimo mucho (altamente); my regards: mis recuerdos, mis saludos. Una carta puede terminarse con la expresi6n: Kindest regards: mis mejores deseos, saludos, etc.

5 Siempre me deja coger su coche si no 10 necesita.

He always .. .. me .'" ... car if .. .... not ..

EJERCICIOS

1 Rara vez presentamos nuestros amigos a Andrew. - 2 Encanlado de conocerle. G Como se llama usled? - 3 Espero [que] acepte nuestro ofrecimiento. - 4 Lo hizo sin pensar. - 5 Estos peri6dicos son gratis. Coja uno, por tavor.

Respuestas

1 Let - ofler you. - 2 Allow - to invite you. - 3 must - off - will be late - my regards - your. - 4 Try - avoid - is too much traffic. - 5 lets - take his - he does - need it.

Second wave: 25th Lesson

273 two hundred and seventy-three

two hundred and seventy-four 274

Seventy-fifth (75th) Lesson

1

We have seen* a lot of words in the last few lessons.

a leer.

4 i D6nde puse rni maletln ? No reeuerdo.

5 Mi joven sobrino result6 (fue) herido en un aeeidente de avian.

6 No podr a venir manana dado que tiene una importante reunion.

7 Robaron en el banco 50.000 ll bras durante la noche (EI banco tue robado de 50.000 libras durante la noche).

8 Cuando se encuentra usted con alguien por primera vez, dice: "I- Como esta usted ? ".

9 Se vieron por primera vez la semana pasada, aunque se escriben regularmente.

10 Debo irme 0 Ilegare tarde a mi cita.

11 Podr a usted reeonocer a George, Ileva gafas y sombrero hongo.

12 No olvide los ejercicios en la parte baja do la paqina.

13 La puerta estaba medio abierta y vi6 a sus padres jugando a las cartas.

14 EI tiernpo es horrible, I- no es as! ?

3 He lit* a cigarette, opened his novel and began* to read.

4 Where did I put" my brief-case? I can't remember. (1)

5 My young nephew was injured in a planecrash.

6 He will not be able to come tomorrow as he has an important meeting. (2)

7 The bank was robbed of fifty thousand pounds during the night.

8 When you meet* someone for the first time, you say": " How do you do? "

9 They saw' one another for the first time last week, although they write* to one another regularly.

10 I must be off or I'll be late for my appolntrnent. (3)

11 You'll be able to recognise George, he wears' glasses and a bowler hat. (4)

12 Don't forget' the exercises at the boltom of the page.

13 The door was half-open and he saw' his parents playing cards.

14 The weather is lerrible, isn't it?

NOTES

(1) Los verbos de percepcion involuntaria (see, hear, remember, etc.) al no poseer forma progresiva, Ilevan can delante. / can't hear him: no Ie oigo.

(2) As (como) tiene tarnbien el senti do causal de porque, dado que. En convoraacion no se usa mueho porque suena debilmente y es dilieil de oir.

(3) Appointment: cita. Una clta con el doctor. a doctor's appointment.

(4) Llevar en la rnano : to carry; Ilevar un vestido; to wear, wore, worn. Worn out: usado, desgastado, muy cansado (oxpreston coloquial).

PRONUNCIATION

1 ueds ... - 2 rivals ... - 3 .. riid. - 5 ... nefiu .. lndcherd ... -

7 nait. - 8 samuan - 9 soo .. - 10 .. apoinlment.-

11 rekiignais dchoordch ueers boule .. - 12 ... peidch. - 13 ...

perents ... kaards. - 14 ... isenti!?

275 two hu ndred and seventy-fi ve

EXERCISES

EJERCICIOS

1 Esta usted muy cans ado. i- Podra conducir hasta casa? - 2 No estaban contentos con la carta de su hija. - 3 No Ilames, no ccqera (respondera al) el teletono. - 4 Cuando hayan acabado, vencran a vernos. - 5 No puedo enlender porque se march6 Ian pronto.

1 You're very tired. Will you be able to drive home? - 2 They weren't happy with their daughter's letter.

- 3 Don't ring, he won't answer the phone.

4 When they've finished, they'll come and see us. - 5 I can't understand he left so early.

Fill in the missing words:

Tuvieron que comprar un nuevo aparador.

. .. a new sideboard.

2 Par favor compruebe sus neumeticos antes de sa/ir.

. . . .. your tyres . .

5 Espero que tu primo este mejor .

I cousin ..

3 Aunque sea pequeiio, es muy fuerte.

. . . . . . .. he .. very ..... , he is ....

Respuestas

1 They had to buy. - 2 Please check. - before leaving. - 3 Although - is - small - very strong - 4 half-opened - looked - kitchen. - 5 hope your - is better.

4 Entreabria /a puerta y mira dentro de te cocina.

He - the door and into the .

Second wave: 26th Lesson

Seventy-sixth (76th) Lesson

Leccion setenta y seis

Conditionals

Condicionales

1 - What can I do for you, sir? - I'd like to speak' to Mr Davis.

1 - L En que puedo ayudarle (que puedo hacer par usted), senor? - Me gustaria hablar con el Sr. Davis.

PRONUNCIATION 1 ... aid ...

277 two hundred and seventy-seven

two hundred and seventy-eight 278

2

I'm sorry, he isn't in. Would you like to see* somebody else? (1)

No, but would you take' a message for me, please?

I'd be delighted.

2 3

Lo siento, no esta. 6 Le gustarfa ver a otra persona?

No, i., pero podrfa usted dejarle una nota de mi parte (tomar un mensaje por mil ?

Por supuesto (estarfa encantado).

3

4

4

"Would" is the conditional in English and is placed in front of the infinitive.

The contraction is easy: "Would" be-

comes* ... 'd.

For instance: I'd like a cup of tea.

He'd help you. We'd prefer beer, if you have any.

Questions are easy too: Would you I ike a cup of tea? Would you help me please? Here are some more sentences: He would understand* if you spoke* more slowly.

He wouldn't ask for help if he didn't want

it.

He wouldn't need a teacher if he spoke' fluently.

13 A famous lawyer had lost* a case and was very angry. (2)

14 If this is the law, he shouted, I'll burn' my books!

15 The judge replied: "It would be better if you read' them ''. (3)

del inf nitivo.

La contraccor es tacil : would se c?nvierte en ... 'd.

Por ejemplo: Me apeteeerfa una taza de teo

EI Ie ayudaria. Prefeririamos cerveza, si tiene usted.

Las preguntas son tarnbien taciles : i., Le apetcceria una taza de te? i., Querrfa usted ayudarme, por favor?

He aqui mas frases : Le entenderfa s hablara usted mas despaeio.

No pediria ayuda si no la quisiera.

No necesitaria un profesor si hablara eon fluidez.

5

6

6

7 8

7 8

9

10

9

11 12

10

13

Un famoso abogado habia perdido un caso y estaba muy enfadado.

Si esto es la ley, grito, i quernare mis libros!

EI juez replico : « Serfa mejor que (si) los leyera ».

11

14 15

12

2 ... uudiu - 3 messedch ... - 4 aid bii dilaiti! - 5 kendlshcnal. .. pleist in frontof - 7 aid lalk -::- 8 hlid ulid - 10 .. spouk.:

- 11 uudent... uont it. - 12 .. nlld .. fluentll. - 13 .. ke.s ... angn

- 14 100 ... bern ... - 15 ... dchach ... red ..

(2) A case: un caso 0 una maleta. A legal case: un caso legal.

(3) Pronunciacion: [red]. La construcclon es casi la misma que en espafiol : condicional. .. que (si) ... imperfeeto. En espanol usamos el imperfecto de subjuntivo : en lnqles, al no existir el subjuntivo, se usa el tiempo pasado, que es el mismo que se emplea para los preterites imperfecto e indefinido espafioles.

NOTES

(1) Fijese en la pronunciacion : [uud]. Como en could, la I desaparece.

279 two hundred and seventy-nine

two hundred and eighty 280

EXERCISES

1 I would buy it, it is very cheap. - 2 He doesn't let me use his car at weekends, - 3 I'm afraid he isn't back yet. - 4 What would you do if you had a lot of money? - 5 How would you feel if someone kicked you?

EJERC!CfOS

1 La compraria, es muy barato. - 2 No me deja usar su coche los fines de semana. - 3 Lo slento, aim no ha vuello. - 4 L Que harias SI tuvieras mucho dinero? - 5 L Como te sentirias SI alguien te diera una patada ?

Fill in the missing words:

4 Comprarfa alga sl tuviera dinero.

She ... ,. buy .... If she

money.

i Te apetecerfa un cafe ? ~ Preferirfa te, sl tlenes.

. . . .. you some coffee? ~ I .....

if you have .

5 No nos gustaria molestarle.

tea

We like to disturb you.

2 i No me gustarfa estar en tu lugar!

I like .. .. in your place!

Respueslas

1 Would - like - would prefer - any. - 2 wouldn't - to be. - 3 would you - to see. - 4 would - some - had some. - 5 wouldn't.

3 i Que Ie gustarla ver prlmero ?

Who. . . .. ... like .. ". first?

Second wave: 27th Lesson

Seventy-seventh (77th) lesson

Leccien setenta y siete

REVtStONS AND NOTES

Notas para revisar: Lecei6n 71 : (2), (4) - Lecci6n 72: (5) - Lecci6n 73: (3), (4) - Lecci6n 74: (1) - Lecci6n 75: (1), (4).

1 Lecci6n 72. - He wiped his face. Las partes del cuerpo estan "personalizadas» en inqles. Hay una canci6n de G. Allwright en la que se dice: « Por no hablar de todas las veces que me he cortado el dedo con una lata de sardinas » ; pero la expresi6n literal que usa es "I cut my fingers .».

Tiene las manos limpias: his hands are clean. Tiene un libro en la mano: she has a book in her hand.

2 Lecci6n 73. - Respuesta a A little mistery : en la linea 8, el soldado dice: I went back (volvi). Dado que, sequn el, nunca habia estado antes en el restaurante, no podia" volver ", y hubiera debido decir :

I went to the restaurant.

3 Algunos comparativos irregulares, - Hemos visto good, better, best (bueno, mejor, 6ptimo -el mejor,

281 two hundred and eighty-one

two hundred and eighty-two 282

buenisimo-). Recuerde tam bien: bad, worse, (the) worst: malo, peor, el peor (pesirno, malisimo); little, less (con el nombre en singular), the least: poco, menos, el que menos.

« Menos », con sustantivos plurales, se dice fewer. I have less time than I thought: tengo menos tiempo del que pensaba. She has fewer friends than her sister: tiene men os amigos que su hermana.

Cad a vez menos: less and less: cada vez mas: more and more; al menos: at least.

4 Expresiones que conviene recordar. - 1 She washed her hands. - 2 He bought a paper before catching the train. - 3 He pretended to be rich. - 4 He ran down the stairs - 5 Yes, that's right. - 6 Pleased to meet you. - 7 I can't remember. - 8 They saw one another. - 9 I'd like a beer please.

Hemos sustitufdo las" frases para traducir al inqles » por "expresiones que conviene recordar », La traducci6n se encuentra despues para que el ejercicio resulte mas atit.

5 Traducclen. - 1 Se lav6 las manos. - 2 Compr6 un peri6dico antes de coger el tren. - 3 Se hacia pasar por rico. - 4 Baj6 corriendo las escaleras. - 5 Sl, esta bien. - 6 Encantado de conocerle. - 7 No me acuerdo. - 8 Se vieron. - 9 Me apete-

Second wave: 28th (revision) Lesson

Seventy-eighth (78th) lesson

Leccion setenta y ocho

Don't worry

No se preocupe ...

1 We have seen' many expressions and words already,

2 and perhaps you are worried by some of the unusual ones, like: (1)

1 Ya hemos visto muchas expresiones y palabras.

2 y quiza este usted preocupado por algunas que son poco corrientes. como:

PRONUNCIATION

... oolredi, - 2 ." anlushual..;

NOTES

(1) Usually: usual mente. habitual mente. como de costumbre; usual: habitual. acostumbrado. usual; unusual. poco corriente. insofito, extraFio .

283 two hundred and eighty-three

two hundred and eighty-four 284

3 " They began' to read'" or "Studying is easy".

4 But, if you read' a lesson every day, you will come' to know' these words and idioms

5 and will be able to use them naturally.

6 You already know' enough English to sur-

vive in England

7 and you know a little about the country.

8 All this with just one lesson a day.

9 But you must continue readi ng* and writing'

10 and do not worry about making' mistakes: you make* mistakes in your own language, too! (2)

11 You probably want to speak' fluently now, after only eleven weeks,

12 but you should (N. 1) remember the saying:

13 "You must learn to walk before you can run* ".

3 " Empezaron a leer" 0 « Estudiar es facil ".

4 Pero, si lee usted una leccion cada cia, Ilegara a conocer estas palabras y gi r~s,

S y podra usarlos con naturalidad.

6 Sabe usted ya suficiente inqles [como] para defen-

derse (sobrevivir) en Inglaterra

7 y sabe usted algo sobre el pais.

8 Todo esto solo con una lecclon al dia.

9 Pero debe usted seguir leyendo y escribiendo

10 y no se preocupe por cometer faltas: tarnbien comete usted faltas en su propio idioma.

11 Probablemente, quiere usted hablar con fluidez [yal ahora, tras solo once semanas.

12 Pero deberia recordar el dicho:

13 « Hay que aprender a andar antes de correr ».

NOTES (continued)

EI Sr. Smith quiere verle. - Oh i_ de que se trata? :

Mr. Smith wants to see you. - Oh what's it about? (Recordemos que about puede tener tam bien el sentido de alrededor, aproximadamente).

3 ... idioms. - 5 ... nachoreli. - 6 ... inoL sarralv.; - 8 dchast...

- 9 raitin. - 10 .. udri ... lanqi.idch ... - 11 ... probabli - 12 ...

shud selen,

NOTES (continued)

(2) About es una palabra muy utll y muy frecuente en inqles, Recordemos: to talk about: discutir de; to think about: pensar, refiexionar sobre: to worry about: preocuparse por.

EXERCISES

1 You will soon come to know your husband. - 2 But you must continue trying. - 3 Learning is easy, but you must practise. - 4 I should go now, but I prefer to stay. - 5 You should try her cherry cake: it's excellent!

EJERCICIOS

1 Pronto Ilegara usted a conocer a su rnarido. - 2 Pero debe seguir usted procurance [10]. - 3 Aprender es tacll. pero debe usted practicar - 4 Deberla irme ya (ahara), pera prefiero quedarme. - 5 Deberlas probar el pastel de cerezas i es excelente!

285 two hundred and eighty-five

Fill in the missing words:

Estoy preocupado, deberia haber vuelto ya (ahara).

I am , he be now.

two hundred and eighty-six 286

Tiene usted ya suficiente en su plato.

You've '" in your plate

5 Este deberfa ser teen, ya 10 he vista.

4

2 No deberia condueir tan rap/do; me da miedo.

She

drive so .... , she

IS one .

" easy, I .... .... it already.

3

Cocinar es tecit ; todo el mundo puede hacer/o.

Respuestas

1 worried _- should - home (back) - 2 should not - fast (Quickly) _ scares me. - 3 Cooking - anyone (anybody) can. - 4 goi enough - al'eady. - 5 shoud be - have seen.

. ~~.'.

J"

is easy,

do it.

Leccion setenta y nueve

2

L Has VISto esta nueva pellcula ?

i- Te refieres a Desastre? SI, la vi la semana pasada.

i, Has leldo La granja de los animaies ? - Silo

lei cuando estaba en la escuela. . ,

~ Sabes (has oido) el chiste sabre ... ? - Silo oi

hace diez aries. '

Seventy-ninth (79th) Lesson

1

2

3

You mean' "Disaster"? last week.

Have you read' " Animal Farm "? - Yes I read* it when I was at school. (1) , Have you heard' the joke about...? - Yes I heard' it ten years ago. '

Yes, I saw' it

4-

5

~hen we are talking about a definite even! In the past, we use the simple past tense;

PRONUNCIATION

~ ,:'d siin ... - 2 disaaste ... SOD ... - 3 red." animal. .. - 4

tee~s.·" dchouk abaul ? ... lliers agou. - 5'. delenet ivent... simpe!.

3

4

5

Cuando hablamos de un acontecimiento definido

. ,a"au~, et: '_IJ,eamos e tempo ae pasado

"simple" (lmpertecto 0 Indefinido aspafioles) ;

NOTES

(1) Animal Farm, novela satirica de George Orwell (autor de 19841.

287 two hundred and eighty-seven

6

but when we are referring to the past in general (N.2), we use "have" (or " has ") with the past participle.

You use this with words such as " ever ", "before ", "already" and" just ".

For example: I have read' this book already,

or: he has never seen' the snow.

We say: She has already written* five novels,

but we must say: She wrote* a novel last ear,

two hundred and eighty-eight 288

6

pero cuando hacemos referencia al pasado en general, empleamos have (0 has), con el participio pasado.

Se usa este con palabras como" nunca », « antes ", " ya" y cc en el momento de ».

Por ejemplo : Ya he leldo este libro, o. nunca ha visto la nieve.

Decimos: ha escrito ya cinco novelas,

pero debemos decir: escribi6 una novela el ario pasado,

0: ley6 el libro anoche.

7

8

9 10

11

12

or: she read' the book last night. (2)

13

Am I the first man you have ever loved? he said'.

Of course, she replied, why do men always ask the same question?

14

6 ... riferin in dchener al. .. ius ... parllspel. - 7 ... biloor ... dchast. - 8 ... eksampel ... - 9 ... snou. - 11 ... rout... - 13 ... lavd ? ... - 14 . kueschen?

" All men are equal, but some are more equal than others .», George Orwell, Animal Farm (todos los hombres son iguales pero algunos son mas iguales que otros).

EXERCISES

1 Have you heard the new record by the " Flops "? - 2 In general, men are stronger than women, but women are more intelligent. - 3 I shouldn't eat this because I am already too fat. - 4 She has never driven a car before. - 5 Let me show au m new flat.

7

8 9 10 11

12

13

i Soy el primer hombre [al que) has amado (nunca) ? dijo el.

Por supuesto, replic6 ella, G por que los hombres ?

14

NOTES (continued)

(2) Last niqht : anoche; tomorrow mornitiq : manana por la manana. La palabra evening se refiere al periodo entre las 18 y 20 horas, mientras que noche se dice normal mente night. Esta noche: tonight.

EJERCICIOS

1 ~ Has aida el nuevo disco de los (par los) «Flops v ? - 2 En general, [los] hombres son mas fuertes que las mujeres, pero [las] mujeres son mas inteligentes. - 3 No deberia comer esto porque ya estoy demasiado gordo. - 4 Nunca ha conducido un cache antes. - 5 Permiteme que te enseiie mi nuevo piso.

289 two hundred and eighty-nine

Fill in the missing words:

i Ha preciicedo (estado en) usted alguna vez los departes de invierna ?

two hundred and ninety 290

4 Acabo de comprarme un pantal6n nuevo. , ... Just.,., .. a new ... , .' ... ,

5 Nunca he fumado una hoja de lechuga Z este bueno ?

au .... been to '" . ,. . ..... ?

I .. ,. ..,., smoked a lettuce leaf ,. .. good?

2 Si, rni mujer y yo fuimos por primera vez el ana pasado.

Yes. .. wife and . ..,. for the first time ....

3 Z Has visto a George? - Si, 10 vi el viernes .

. . .. you .... George? - Yes, I .. , him

Eightieth (80th) Lesson

1 John saw' his neighbour smoking a pipe,

2 He took* his own pipe out of his pocket and said*:

3 - Have you got* a match? - Yes, here you are.

4 - Oh dear, said John, I've left' my tobacco at home.

S - In that case, said' his neighbour, give' me back my match.

PRONUNCIATION

1 ... neibe .. paip. - 2 ... oun ... sed .. - 4 dier ... tobakou ..

291 two hundred and ninety-one

6

An actor saw' himself on film for the first time. (1)

Yes, said* the critic, now you see* what we have to suffer.

7

8

Excuse me, sir, I want to marry your daughter.

Have you seen* my wife, young man? Yes, sir, and I still want to marry your daughter, (2)

9 10

11

A Rolls Royce stopped in front of Harrods

Respueslas

1 Have - ever - winter sports? - 2 my - I went - last year, - 3 Have - seen - saw - all Friday, - 4 have - bought - pair of trousers, - 5 have never - Is it

Second wave: 30th Lesson

tecclon ochenta

1 2 3 4

John vic a su vecino fumando en (una) pipa. Sac6 su propia pipa del bolsillo y dijo :

6 Tiene usted una cerilla ? - Si, tenga.

Oh, cielos, dijo John, me he dejado el tabaco en casa.

En ese caso, dijo su vecino. davuelvame mi cerilla.

5

two hundred and ninety-two 292

6 7

Un actor se vi6 en una pelicula par primera vez. Si, dijo el critieo, ahara ve usted 10 que tenemos que soportar.

Perdone, senor, quiero casarme can su hija. i- Ha vista usted a mi esposa, joven?

Si, senor, y aun qui era casarme can su hija.

8 9 10

11

Un Rolls Royce se par6 delante de Harrods y una senora can (un) abrigo de pial y collar de diamantes sali6.

Un vagabundo corri6 hacia ella y dijo : " Par favor, senora, no he comido durante una semana ". Bien, tendr a usted que hacer un esfuerzo (obi igarse a sl mismo), tue la respuesta.

12

13

necklace got* out. (3) (4)

12 A tramp ran* up to her and said:

"Please, lady, I haven't eaten* for a week. (5)

13 - Well you will have to force yourself, was the reply.

6 ' .. aktiir .. , - 7 .. , safe .. : - 8 dcots - 9 ian mann? 11

rools roiss .. , fiir kout.. dalarnon ne<leis~ ... - 1'2' tramp ... ha~e;;iiten .. · - 13 ... forss .. riplai. '"

EXERCISES

1 I must take back Peter's book soon. - 2 She put the Jar back on the shelf, - 3 Give him back his pipe before he gets angry, - 4 You will have to run the police have seen us. - 5 The man in the grey SUit and glasses is a lawyer,

Fill in the missing words:

No ha comido desde hace une semens a mas.

He '" ... , ... , fur.

, . " or ""

***

NOTES

(1) On film: en una pelicula ; on television: en la television; pero on the radio (por la radio), Recordemos que se dice to watch the television,

(2) Still, aun, todavia: That shop is still here: esa tienda aun asta ahi,

(3) Harrods: unos prestigiosos almacenes en el barriO de ,ightsbridge, l.ondres.

(4) The man in a grey suit: el hombre del traje gris; a lady in a fur coat: una mujer con un abrigo de piel.

(5) Giro popular: Habria que decir : excuse me, Madam,

EJERCICIOS

1 Tengo que devolverle el libra a Peter pronto. - 2 Puso otra vez la jarra en la estanteria. - 3 Devuelvele la pipa antes de que se antade. _ 4 Tendras que correr, la policia nos ha visto. - 5 EI hombre del traje gris y gafas es abogado.

293 two hundred and ninety-three

two hundred and ninety-four 294

2 No Ie he hablado desde hace al menos dos meses.

5 Deberfa usted irse, es muy tarde y se este haciendo de noctie.

I spoken .. him .. . two months.

3 No se han vis to desde hace stios.

You , it is .

dark.

and it is

They haven't . . .. for

4 Sali6 del coctie, subi6 los escalones y entr6 en el edificio.

Respuestas

1 has not eaten - a week - more - 2 haven't - to - for at least. - - 3 seen one another - years. - 4 got out of - went up - went into.

- 5 should leave - very late - getting.

He ... ... ,. the car, .... .. the steps and .... the building.

Second wave: 31 st Lesson

Eighty-first (81st) Lesson

Leccien ochenta y uno

A little about England

Un poco sobre Inglalerra

1 2

i Ha visto usted alguna vez (antes) un mapa de Inglaterra?

Debe haberse dado usted cuenta del nurnoro de grandes pueblos y ciudades.

Inglaterra esta menos centralizada que Francia. Ciudades como Manchester 0 Bristol, durante los meses de verano,

tienen una importante vida cultural propia (de si propias).

Una ciudad es mas grande que un pueblo y normalmente, tiene una catedral.

5

Have you seen' a map of England before? You must have (N.3) noticed the number of large towns and cities. (1)

England is less centralised than France. Cities like Manchester and Bristol

have an important cultural life of their own (N. 4). (2)

A city is larger than a town and usually has a cathedral.

5

2

3

3

4

4

NOTES

(1) A notice.' un aviso; pero to notice.' darse cuenta; to

note: notar.

PRONUNCIATION

1 bifoor? - 2 tauns. sitis. - 3 sentriilaisd.. mancheste ..

bristol. - 4 ... kotchora!, Dun. - 5 ... laardche ... kazlldral.

(2) La diferencia entre town y city no siempre esta clara.

Dado que aqui se comparan entre si, hemos optado por la traduccion que en el texto puede verse.

two hundred and ninety-six 296

295 two hundred and ninety-five

6

Birmingham, Nottingham, Leicester and Southampton are all cities; (3)

and Guildford, Warwick and Gloucester are towns.

There is a large and important difference between the North and the South of the country:

a difference in the people and a difference in the accent.

You are learning to speak' with a southern accent.

En land is divided into "counties ", of

6

Birmingham, Nottingham, Leicester y Southampton, son todas elias grandes ciudades ;

y Guilford, Warwick y Gloucester, son ciudades menores.

Hay una gran e importante diferencia entre el norte y el sur del pais:

(una) diferencia en la gente y (una) diferencia en el acento.

Usted esta aprendiendo a hablar con acento del

7

7

8

8

9

10

9

sur.

11 Inglaterra esta dividida en " condados » de los que hay unos cuarenta.

12 Cornwall, [que formal el extremo sur de Inglaterra es muy agreste y bello.

13 En el norte, Yorkshire es el condado mas grande.

14 Kent es Ilamado « EI jardin de lnplater-a ».

10

11

12

which there are aboutlorty.

Cornwall, the southern tip of England, is very wild and beautiful. (4)

In the north, Yorkshire is the largest county. Kent is called" The Garden of England ".

NOTES (continued)

(3) Fijese en la pronunclacion (un tanto particular) de estas ciudades.

(4) The tip: el final, el extremo (se dice tarnbien de algo puntiagudo: la punta). Tip.' significa propina, de ahi el verbo: to tip: dar propina.

13 14

6 berrrlnqarn .. leeste ... sauzamton ... - 7 .. , guilford, uoruik, glooste ...

- 8 .. biluiin.. noorz.. sauz .. - 9. aksenl. - 10 lernin

11 ... devaidid ... kauntiis of uich ... - 12 koornuol. .. saczern uaild ... -

13 yoorksher.

I HAVE. Yco ~EEN A MAP L OF~ND~?

EXERCISES

1 What is the difference between the North and the South? - 2 You shouldn't read in bed, it's bad for your eyes. - 3 Mr Marsden is a very important man. - 4 He works for a large newspaper. - 5 He has a bicycle of his own.

Fill in the missing words:

EJERCICIOS

1 i. Cual es la diferencia entre el norte y el sur? - 2 No deberias leer en la cama, es malo para los ojos. - 3 EI Sr. Marsden es un hombre muy importante. - 4 Trabaja en un gran peri6dico. - 5 Tiene una bicicleta suya propia (de su propiedad).

Vendrfa si se 10 pidieras.

He if ou .,.,.

297 two hundred and ninety-seven

two hundred and ninety-eight 298

2 No deberia pedir prestado dinero a su hermano.

5 Han deb ida de marcharse, no veo luz en su piso.

She money

brother.

They left, I see. light

3 Tiene cuatro bicicleies, de las que tres no marchan. .. ..... three ..... . ... !

Respueslas

4 Han ida dos veces a Escocie y una vez a /rIanda.

3 of which - don't work. - 4 have been - twice - to - once. S must have - can't - a (any) - in the flat

They . . .. to Scotland ..... and ., Ireland

Second wave: 32nd Lesson

Eighty-second (82nd) Lesson

Leccien ochenta y dos

1

Read' this lesson as usual and when you have finished it, answer the questions. (1) What is the difference between a city and a town?

Where would you find' a cathedral? Is England as centralised as France?

Are there any differences between the North and South of England?

Which accent are you learning? (2)

Which county is called the "Garden of England "?

In which part of the country is Cornwall? Have you ever been to England? (3)

Lea esta leccion como de costumbre y cuando haya term i nado, responda a las preguntas.

2 c Cual es la diferencia entre una ciudad y un

pueblo?

3 i, D6nde encontraria usted una catedral ?

4 i, Esta Inglaterra tan centralizada como Espana?

5 i, Hay diferencias entre el norte y el sur de Ingla-

terra?

6 i, Que acento esta usted aprendiendo?

7 i, Que condado se llama" EI jardin de Inglaterra" ?

8 i, En que parte del pais esta Cornwall?

9 i, Ha estado usted alguna vez en lnqlatarr a ?

2

3 4 5

6 7

8 9

NOTES

(1) Nunca se usa el futuro con when, menos en las preguntas.

(2) Which (cual) se usa cuando se trata de elegir entre distintas alternativas.

(3) La expresi6n " haber estado en " equivale en inqles a « ••• have been to" ; aqui ; la praposlcion to se traduce por " en ». Asi, " ha estado en Francia" seria " he has been to France". EI pasado simple de to go da idea de « rnarcharse », « lrse ». They went: se fueron.

PRONUNCIATION

... riid .. anser ... - 2 ... diterenss biluiin ... - 3 ". kazildral ? - 5 .

sentralaisd: - 6 aksent... - 7 kaunti - 8 ... kantri. - 9. blin ...

299 two hundred and ninety-nine

three hundred 300

10 I want you all to write' an essay, said the teacher, Miss Smith, to her class,

11 about what you would do if you won' a fortune.

12 Everybody started writing', except Willy who looked out of the window.

13 At the end of the lesson, the teacher collected the essays and saw that Willy had written' nothing.

14 - But you've done nothing, Willy! - That's what I'd do if I won' a fortune ... nothing.

10

Quiero que todos vosotros escriba!s una red ace ion, dijo la profesora, senorita Smith, a su clase, sobre 10 que hariais si ganarais una fortuna.

Todo el mundo ernpezo a escribir, menos Willy que miraba por la ventana.

AI final de la clase (leccion), la profesora recopio las redacciones y via que Wi Ily no habia escrito nada.

Pero Willy, i no has hecho nada I - Es 10 que yo haria si ganara una fortuna ... nada.

11 12

13

14

***

10 ... essei ... tllche.; - 11 uan .. - 12 ... uiilii ... -13 kolekiit..

so~ .. - 14 iuv dan ... aid .. uan.

***

EJERCICIOS

1 G Cual es mas impresionante, Londres 0 Bristol? - 2 G Que haria usted si ganara una lortuna ? - 3 La gastarfa rapldarne-ite antes de que mi mujer se enterara (10 descubriera). - 4 G Ha estado usted alguna vez en Turquia? - 5 No, pero me gustaria ir.

EXERCISES

1 Which is more impressive, London or Bristol? - 2 What would you do if you won a fortune? - 3 I'd spend it quickly before my wife discovered. - 4 Have you ever been to Turkey? - 5 No, but I'd like to go.

Fill in the missing words:

Ouiero que me digas /a vercea.

1 want ... .. .... me the truth.

2 Sus padres quieren que se case can un millonario .

. .. parents want ..... marry a millionaire.

3 Queremos que se diviertan durante su estancia.

4 Quiere que Ie preste mi cache t que te parece ? (c, que piensas 7).

She. . . .. .. to lend ... my car, .... do you think?

.. want.... to . . . .. themselves .

.. stay.

301 three hundred and one

three hundred and two 302

5 Ouiero que comprenda, as! que beblere despacio.

. want... .. understand, .. I speak .

Respuestas

1 you to tell. - 2 Her - her to. - 3 we - them - enjoy - during their. - 4 wants me - her - what. - 5 I - him to - so - will - slowly.

Second wave: 33rd Lesson

Eighty-third (83rd) Lesson

Leccion ochenta y tres

Shopping

De compras

1 2 3

I haven't done the shopping yet.

I'd better go* now or it'll be too late. Let's see*, we need some meat. I'll get* some chops for tonight, and a joint of beef. (1)

I can put" that in the freezer.

Then vegetables: I'll buy* some cabbage, some peas and some rice. We've already got* beetroot and lettuce.

I'll buy some flour and make* a Yorkshire pudding (N.5) to eat* with the roast beef on Sunday.

What else do we need? Some toilet paper and some bleach ... and some sweets for the kids. (2)

I think* that's all. I can get* everything at the supermarket.

1 Todavia no he ido a la compra.

2 Seria mejor ir ahora 0 sera demasiado tarde.

3 Veamos, necesitamos carne. Cornprare unas chuletas para esta noche y un buen corte de vaca.

4 Puedo ponerlo en el congelador.

5 Luego, (las) verduras : cornprare coliflor, quisantes y arroz. Ya tenemos remolacha y lechuga.

6 Cornprar e harina y hare un "Yorkshire pudding» para comerlo con el ee rosbtt » el domingo.

7 ~ Que mas necesitarnos ? Papel higienico, lejia ... y dulces para los nifios.

a Creo que es todo. Puedo comprar de todo en el supermercado.

4 5

6

7

***

8

PRONUNCIATION

1 havent dan.. - 2. itel bti .. - 3 ... niid ... miit.. chops .

dchoint.. biil. - 4 Iriise. - 5 vedchetebols .. - 6 .. llaue .

pudin.. roust biil ... - 7 toilet.. bliich.. suits.. kids.. - 8 .

suoamaaktt.

NOTES

(1) A joint: una articulacion, una juntura (del verbo to join: unirse, inscribirse: to join a club). A joint of meat: un corte, un cuarto de carne.

(2) Kid: literalmente cabrito, pero familiarmente un chico, un chaval, un crio, un nino : recuerde a Billy the Kid:

Billy el Nino, el tarnoso bandido del oeste americano.

303 three hundred and three

three hundred and four 304

9 John, may I take* the car? - Yes. Do you want a hand?

10 If you're not doing anything, that would be lovely.

11 Let me watch the end of this programme.

12 All right, I'll take* the car out of the garage and fetch the shopping bags. (3)

13 - I won't be a minute, but I've been waiting to see this programme for a week.

9

John, 6 puedo coger el coche ? - SI, ~ te echo una mano?

Si no estas haciendo nada, seria estupendo. Dejarne ver el final del programa.

De acuerdo, sacare el coche del garaje e Ire a buscar las bolsas de la compra.

No tardo ni un minuto (no estare un minuto), pero he estado esperando una semana para ver este programa.

10 11 12

13

10 ... anlzln ... laudi. -11 ... watch ... proogram. -12 oolrait... -13 . uount.. aiv biin ueitin ..

NOTES (continued)

(3) To fetch: ir a buscar, 0 lr a traer: 1'1/ felch you a glass of milk.' voy a traerte un vaso de leche.

***

***

EXERCISES

1 Do you need anything else? - 2 He has been talking for two hours. - 3 Take the shopping out of the bag and put it on the table. - 4 You'd better tell him now or he'll get angry. - 5 Do you want me to buy you anything at the supermarket?

Fill in the miSSing words:

He estado esperendolo desde hace una hora y comienzo a tener frio.

I .... .... waiting ... him ... an hour and I .. ......... to .. ""

EJERCICIOS

1 "Necesita algo mas? - 2 Ha est ado habtando durante dos horas. - 3 Saca la compra de la bolsa y ponla encima de la mesa. - 4 Seria mejor que se 10 dljeras ahora a sa entadara. - 5 0 Quieres que te com pre algo en el supermercado?

2 No deberias comprar arroz, no /0 necesitamos.

You any , we . .

.... else

.... ?

. . . .. and eggs .

305 three hundred and five

three hundred and six 306

3 i, No estabas alii cuando nos cont6 su viaje ?

you ..... when he .... us ..... his

5 i Que mas necesitamos ? - Harina y huevos.

journey?

Respuestas

1 have been - for - for - am begi~ning - be cold. - 2 shouldn't buy

4 Todavia no Ie he cscrtto i quieres que Ie salude (Ie

written - yet - want me to. - 5 What - do we need? - Flour

I to him Do you ..

say Hello?

Second wave: 34th Lesson

Eighty-fourth (84th) Lesson

Leccion ochenta y cuatro

REVISIONS AND NOTES

Notas para revisar: Lecci6n 78: (2) - Lecci6n 79: (2) - Lecci6n 80: (2), (4) - Lecclon 82: (3).

" 10 he vlsto », no precisamos con exactitud el momenta; si, en cambio, decimos I saw him last night: « 10 vi anoche », se precisa el momento. Asf pues el pratertto perfecto (present perfect) indica una accion pasada sin precisar el momento ; 10 contrario ocurre con el "pasado simple", situa la accion en un momento preciso. Se emplea tarnbien el present perfect para inscribir la accion en un perfodo de tiempo que no haya terminado aun : I have received a letter today. I have worked hard this week.

Estas reglas tienen un car acter orientativo, pues hay excepciones provenientes sobre todo del uso. Con la practlca de la lectura y la conversaclon, ira usted dominando estos usos que ahora quiza Ie parezcan un poco complicados.

3 Have y must have. - Este "deber" puede tener dos matices en castellano.

EI primero « estar obligado a", «tener que v : en inqles se expresa con to have + infinitivo: Ha tenido que irse porque era tarde: she had to leave because it was late; tienes que irte ahora: you have to leave now.

1 Should. - AI igual que la formas del futuro shall y will, should era la primera persona del singular y del plural del condicional. Deci mos "era", pues, aunque en el inqlas gramatical esta forma aun existe, en el inqles cotidiano la dlsttncion se pierde a causa de las contracciones. Should tiene el sentido del condicional de "deber" (you should tell him: deberias decirselo), siempre que no se contraiga con el pronombre.

Lo utilizaremos aquf con este sentido condicional, con perdon de los puristas.

2 Hay un tiempo en inqles, que ya hemos visto, que ellos Ilaman present perfect, que equivale a nuestro preterite perfecto. Se emplea para expresar acciones pasadas y, como ya se apunto, se diferencia de los tiempos "simples" (preterites imperfecto e indefinido, equivalentes al pasado simple inqles) en alqunos matices. Cuando decimos I have seen him:

307 three hundred and seven

three hundred and eight 308

EI segundo matiz es el que indica duda 0 posibilidad; se emplea en este caso must have + participio pasivo: Debe haberse marchado porque no veo su coche: He must have left because I can't see his car.

No confllOda piles 18 obligaci6n can 101 posibilidad.

6 Expresiones que conviene recordar. - 1 Don't worry about me. - 2 Have you read this novert - 3 Give me back my money. - 4 A man in a grey suit. - 5 Have you been to France? - 6 Which one do you prefer? - 7 What else do we need? - 8 Do you want a hand?

4 Of their own. - A room of my own (mi propia habitacion) es una forma habitual de decir my own room. Nuestra propia casa, our own house 0 a house of our own (de nuestra propiedad, solo nuestra, de nosotros).

5 Yorkshire pudding. - QUiZ8 no pueda traducirse, pero si puede saborearse. Aqui tenemos esta tfpica receta inglesa :

4.oz (115 g) of flour, salt,

112 pt (0,28 I) of milk, 1 egg.

Mix the salt and flour in a bowl. Break the egg into it. Add half the milk and mix to form a smooth paste. Beat with a spoon. Add the rest of the milk and leave in a cool place for an hour. Grease a dish and pour in the mixture. Cook in a hot oven (450° F) until the puddillg lias 1 rserr 3el ve willi ioast beef.

7 Traducci6n. - 1 No se preocupe por mi. - 2 ;_ Has leido esta novel a ? - 3 Devuelverne mi dinero. - 4 Un hombre con un traje gris. - 5 GHa estado usted en Francia? - 6 (. Cual prefiere usted? - 7 ;_ Que mas necesitamos? - 8 G Quieres

que te eche una mana ?

[to mix: mezclar; a mixture: una mezcla; smooth: lisa (aqui, sin grumos); paste: pasta. masa; cool: frio, fresco; to pour: echar, verter; to rise, rose, risen: elevarse (aqui levantarse. subir))

Second wave: 35th (revision) Lesson

Eighty-fifth (85th) Lesson

Leccion ochenta y cinco

Dos domingos

Two Sundays

David y Joan decidieron ir de campo a Richmond.

1

David and Joan decided to go* for a picnic in Richmond.

PRONUNCiATION 1 ... richmond.

309 three hundred and nine

2

On Sundays, David has a lie-in and Joan brings* him breakfast in bed. (1)

This Sunday, David got* up at eleven o'clock' and after shaving and washing, went downstairs.

Joan was preparing the picnic basket.

She put' in cold meat, hard boiled eggs, some cold sausages and a lettuce.

She added a loaf of bread, some butter and the knives and forks.

Meanwhile David got* the car out of the garage. (2)

They put' the basket in the boot and set* off for Bushey Park.

On the way, David stopped to buy some wine.

Bushey Park is a huge park on the outskirts of London.

When they arrived, they found* a quiet

three hu ndred and ten 31 0

2

Los domingos David se queda acostado y Joan Ie Ileva el desayuno a la cama.

Este domingo, David se levant6 a las once y tras afeitarse y laverse. baj6.

Joan estaba preparando una cesta de merienda. Puso (dentro) carne tria, huevos duros, salchichas frias y lechuga.

Aliadi6 una carra de pan, mantequilla y los cuchiIlos y tenedores.

Mientras, David sac6 el coche del garaje. Pusieron la cesta en el portamaletas y se dirigieron a Bushey Park.

Por el camino, David par6 para comprar vino. Bushey Park es un parque inmenso en los alrededores de Londres.

Cuando Ilegaron, encontraron un lugar tranquilo y se sentaron en una manta para comer (su almuerzo).

Pasarne un poco de polio, por lavor y la sal tambien.

i Vaya I, dijo Joan, creo que me he olvidado la sal.

3

4 5

6

7

8

9

10

11

lunch. (3)

12 Pass me some chicken, please... and some salt, as well.

13 Oh dear, said* Joan, I think* I've forgotten* the salt.

2. lalin .. - 3 pripeerin .. baasket.. - 5. haard-boild eg5 ..

socsidchls ... letis. - 6 loul ovbred ... naivs ... loorks. - 7 .

miinuail. .. garedch. - 8 bushi paark. - 9 ... stopt... uain. - 10 .

hiudch ... autskerts ... - 11 ... kualet pleis ... rag. - 12 ... sao It asuel.

NOTES

(1) To lie (lay, lain): tumbarse. A lie-in : una «tumbada ", por similitud con" sit-in" (" sentada "), una forma de manttestacion universitaria y laboral.

311 three hundred and eleven

14

Idiot! said' David, but seeing* she was upset, he said: (4)

Never mind. Let's have a glass of wine. He took* the bottle out of the basket, then said*: "Oh dear, I've forgotten the corkscrew! "

3

4 5

6

7 8

9

10

11

12

13

NOTES (continued)

(2) A while: un periodo de tiempo, un rato. He stayed in London for a while: se qued6 durante cierto tiempo en Londres. Meanwhile: mientras, mientras tanto.

(3) A rug: manta de viaje, alfombra. Una manta de cama se dice a blanket.

three hundred and twelve 312

14

i Idiota! dijo David, pero viendo que estaba molesta, dijo

No importa. Tomemos un vaso de vino.

Cogi6 la botella de la cesta, y dijo: "i Vaya, he olvidado el sacacorchos! ".

15 16

- 14 idiot I .. apse!. .. - 16 ... kookskru!

EXERCISES

1 She got over her illness very quickly. - 2 Will you get the car out of the garage, please? - 3 On Saturdays, he has a lie-in, and gets up at eleven. - 4 She got on the bus without any money. - 5 Winter must be coming. It's getting dark very early.

Fill in the missing words:

En el camino de vuelta se detuvo para comprar vino.

.. ... ... home, he stopped .. ... some

2 Tras lavarse y vestirse, se tue sin comer.

After and he left .

3 Pan las cosas en el portamaletas ," mientras buscere el sacacorchos.

the the

the boot, I . .

15 16

NOTES (continued)

(4) Upset: volcar, preocupar. The child upset the milk: el nilio tir6 (volc6) !a leche. Se usa como adjetivo con el significado de "conmovido", «contrartado » a "molesto ".

EJERCICIOS

1 Se recupero muy rapido de su enfermedad - 2 i.. Quieres sacar el coche del garaje, por favor? - 3 Los sabados se queda en la cama y se levanta a las once. - 4 Subi6 al autobus sin dinero. - 5 EI invierno tiene que estar acercandose. Se hace de noche muy pronto.

4 Se desperto, via que eran las dos, se levsnto y bejo.

He .... .., ... it... two o'clock, ... .. and .... downstairs.

5 Estaba muy conmovida par la muerte de su hijo.

She ... very ..... by the ..... of ... son.

Respueslas

1 On the way - to buy - wine. - 2 washing - dressing - without eating. - 3 Put - things in - meanwhile - will look for - corkscrew. - 4 woke up. saw - was - got up - went. - 5 was - upset - death

- her.

It never rains but pours (no Ilueve sin que diluvie): las desgracias nunca vienen sol as.

Second wave: 36th Lesson

313 three hundred and thirteen

three hundred and fourteen 314

Eighty-sixth (86th) Lesson

Lecci6n ochenta y seis

1

David's parents spent a traditional English Sunday: (1)

They got* up early and went* to church. When they came* back, Mrs Wilson put* the [oint in the oven

while Mr Wilson took* the Sunday paper and sat down to read*. (2)

Just before lunch, he poured two glasses of sherry and they both drank*.

Mrs Wilson served the food and they sat* down to eat.

After lunch, which consisted of roast beef, potatoes and Brussel sprouts and fruit, they both did the washing-up.

When everything was put' away, Mrs Wil· son went* into the garden (3)

and Mr Wilson sat' in front of the televl-

Los padres de David pasaron un domingo inqles tradicional.

2 Se levantaron temprano y fueron a la iglesia.

3 Cuando volvieron, la Sra. Wilson puso el asado en el horno

4 mientras el Sr. Wilson coqlo el periodico del domingo y se sento a leer.

5 Antes de comer, sirvlo (vertic) dos vasos de Jerez y ambos bebieron.

6 La Sra. Wilson sirvio la comida y se sentaron a comer.

7 Tras la com ida, que consistio en un rosbif, patatas, coles de Bruselas y fruta,

8 ambos fregaron los platos (hicieron el fregado).

9 Cuando todo estuvo colocado. la Sra. Wilson sali6

al jardin .

10 y el Sr. Wilson se sento ante la television.

11 Tenia intancion de ver una obra de teatro, pero estaba Ileno y todo estaba tan apacible que se adormil6.

2 3

4

5

6

7

8 9

10

sian.

11 He was intending to watch a play, but he was full, and everything was so peaceful that he dozed.

PRONUNCIATION

tradish6niil .. - 2. erlii.. cherch. - 3 aven. - 4 uail. .. -

5 '" poord ... bouz .... - 7 .. , kbnsistidof piiteitbs brasel sprauts ... frut.

- 8 ... uoshin .p. - 9 ... put auel. -11 plei ful ... piisf61. .. dousd.

NOTES

(1) No se olvide que en inqles - qastamos » el tiempo:

Pasar las vacaciones: to spend the holidays.

NOTES (continued)

(2) While significa aqui " mientras " (ver leccion 85, n" 2). (3) To put: poner. To put on: ponerse (un vestido, etc.).

To take aff: quitarse, despegar (un avi6n). To put back: volver a poner, reponer. To put away: ordenar, colocar.

315 three hundred and fifteen

12

three hundred and sixteen 316

Later on, Mrs Wilson came* in from the garden and made* some tea.

In the evening, Mr Wilson did the crossword While Mrs Wilson did some knitting.

12

~~s tarde, la Sra. Wilson vOlvio del jardin e hizo Por la tarde, el Sr. Wilson hizo el

m,entra I S crucigrama

sara. Wilson hacla punto.

13

13

12 leite ... - 13 .. krossuerd ... nitin.

***

***

EXERCISES

EJERCICIOS

1 Vendriamos los dos si tuvier .

nifios se estabsn pegando _ ~"b0sb d,~ero. -:- 2 Mienlras leia, los - 4 Cuando hayas puest~ el asaed;nas dlec" srempre la verdad.

vasa de Jerez. _ 5 . Ouereis en e horno, tomaremos un

favor? G vosotros dos fregar los platos. por

1 We. would both come if we had the mone _ : ~hlle ~e was reading, the children were fi9hti~ _

au s auld always tell the truth. - 4 Wh .

hhave put the joint in the oven, we'll have a g~;s:Oo~ 5 erry. - 5 Will you both do the washing-up please?

***

Fill in the missing words:

Ouiero que vosairos dos cotoqoets las platas. I " .. " you .... .. put .... the dishes.

4 Mientres lees el peri6dico voy

cabezadita. a echer (echere) una

. . . .. you '" the paper,

. ... a little.

2 Antes de ver una abra de teatra, deberias leer e/ texto.

. . . . .. a , you '" . .. the text.

5 Sirvi6 un whisky mientras se sentaban.

He .. ".". a whisky they . .

3 j Estay haria ! Sit~ntate delante de la television y esteto quieta.

Respueslas

1 want - both to - away 2 B 1

- 3 Sit in front 01 _ keep~uiet ~r: ~~tfhing - play: shoU,ld read.

- 5 poured - while _ were sitting down.' e - are reading - I II doze.

I'm fed up! '" the television and .

Second wave: 37th Lesson

317 three hundred and seventeen

three hundred and eighteen 31 B

Eighty-seventh (87th) Lesson

Leccion ochenta y siete

A talkative neighbour

Un vecino hablador

Tengo que contarle (debo hablarle sobre) mis va-

2

to gO* to France. holel anywhere

We

2 Finalmente tuvimos que ir a Francia. No pudimos encontrar hotel en ninguna parte de Espana.

3 ~ Ha estado usted alguna vez en Francia? ~ No ? deberia usted ir alqun dia. Es fascinante.

4 No pudimos coger un charter. as! que tomamos un vuelo normal. que era caro.

5 Pero val io la pena, tue mucho mas comodo.

6 Deberia empezar a planear mis vacaciones pronto.

Hemos estado hablando de elias mucho tiempo (siglos).

7 Pues bien, volamos a Nice y pasamos diez dias en el sur de Francia.

8 Cuando no podiamos encontrar hotel, nos alojabamos en 10 que ellos Ilaman "pensiones".

9 Son como los "Bed and Breakfast" de Londres, pero mas caros.

10 Luego volamos a Paris. i., Conoce usted Paris? (~ Tiene que conocer .. ?)

3

Eventually, we had

couldn't get*

Spain. (1) (2) Have you ever been to France? No? You should go* there some day, it's fascinating.

We couldn't get* a charter, so we had to take* a normal flight, which was expensive,

but it was worth it; it was much more comfortable. (3)

I should start planning my holidays soon. We have been talking (N.1) about them for ages.

Anyway, we flew' to Nice and spent* ten days in the South of France.

When we couldn't find* a holel, we stayed in what they call" pensions ''.

They're like Bed and Breakfasts in London, but dearer.

Then we flew* up to Paris. You must

NOTES

(1) Eventually: palabra engaiiosa significa "final mente ". (2) Somewhere: alguna parte. Anywhere: en cualquier parte not anywhere: en ninguna parte (son los correspondientes de something y anything). Tarnbien podemos encontrarnos con nowhere: I could find it nowhere: no pude encontrarlo en ninguna parte; 0 I COUldn't find it anywhere.

(3) To be worth: valer. This watch is worth 10 pounds: este reloj vale 10libras. II's worth it . vale la pena.

a

in

4

5

6

7

8

9

10

know* Paris?

***

PRONUNCIATION

2 ivenchef ... kudent ... anlueer - 3 shud ... faasineitin. - 4 ...

kudenL chaarte .. nocrrnal flait... - 5 uorzlt komftebiil. - 6 .

tookin ... eidchis. - 7 anluel. .. flu .. - 8 ... steid .. - 9 ... dzeer ... diera. -1n Hu

i Hece usled ejercicios de contar, de vez en cuando ?

319 three hundred and nineteen

three hundred and twenty 320

11 Yes, actually I've been there a few times ... (4)

12 Well, you should go* back. It's an exciting city and it ...

13 - I really must go now, Joan will be waiting for me. Thanks for the chat.

11 12

Si, efectivamente, he ido algunas veces ...

Bien, deberia usted volver. Es una ciudad apasionanle y ...

De veras tengo que irme ahora, Joan estara esperandorne. Gracias por la charla.

13

11 ... akchuel: ... - 12 ... eksaitin ... - 13 ... chat.

NOTES (continued)

(4) Otr a palabra engai'iosa: actually quiere decir "de hecho -. "efectivamente,,; "actual mente " se dice at present.

EXERCISES

EJERCICIOS

1 En realidad. no 10 conozco en absolute. - 2 Pero me gustaria mucho ancontrarme!o alqun dla. - 3 6 Seria posible ? - 4 6 Que podriamos hacer para arreglarlo? - 5 i Que pen a I No pudo venir.

1 Actually, I don't know him at all. - 2 But I'd love to meet him one day. - 3 Would that be possible? - 4 What could we do to arrange it? - 5 What a pity! He wasn't able to come.

4 Debes escucharme, es muy importanle.

You .. .., it's very important.

Fill in the missing words:

Cogimos el avi6n hasta Malaga, donde alquilamos un cache.

5 Incluso si tuvieremos tiempo no podriamos permitimos ir.

the time, we

to go.

if we

We .... to Malaga .. . .. we .. . .. a car.

2 No podia permitirse (tener) lavadora e/ eiio pasado.

Respueslas

1 flew - where - hired. - 2 COUldn't afford - last. - 3 get back (go home) - will be. - 4 must listen to me. - 5 Even - had - couldn't afford.

She a washing machine year.

3 Cuando vuelva, esters cocinando.

When I ... .... she.. .. .. cookin

Second wave: 38th Lesson

EXERCISES

1 She said she would take me to London. - 2 I couldn't hear what he was sayin~, so I left - 3 ~ay

321 three hundred and twenty-one

three hundred and twenty-two 322

Eighty-eighth (88th) Lesson

Leccion ochenta y ocho

1 - Hello Joan! Sorry, I'm late. I've just met* old Barker. He's so boring. (1)

. *

i Hola Joan! Lo siento, Ilego tarde. Acabo de encontrarme [con el] viejo Barker. Es tan aburrido.

2 Ha comenzado a contarme sus vacaciones : ce Debe

d ir ah! debe usted ir alia ».

"You must go here, you should go there ",

3 Actually, we should start thinking* about our hoi iday, you know*.

4 Yes; where did we say we would go*? (2)

5 Well, you said* we would (N.2) go* either to Spain or to Scotland.

6 - Ah, but I've also been thinking* of Wales since I met* a colleague who went* there last year,

7 Oh, no! You promised we could go* abroad this year!

8 Yes, but that was before I received my bank statement. Wales is cheaper than Spain,

9 Yes, but I want a sun tan! I've even bought* a new bikini.

10 Well, it's sunny in Wales, the scenery is fantastic ... and we're broke. (3)

11 - You're impossible! I'm going* to the travel agent's tomorrow to book two seats on any plane. Good night! (4)

12 David sighed as Joan slammed the door.

3 De hecho deberlamos empezar a pensar en nues-

tras vacaciones, ya sabes.

4 SI: i- d6nde dijimos que ibamos a ir ?

5 Bueno dijiste que irlamos 0 a Espana 0 a Escocia.

6 Ah, pero he estado pensando tarnblen en Gales desde que me ancontr e con un compafier o que tue alii el afro pasado.

7 i Oh, no! [Me] prometiste que iriamos al extranjero est afio.

8 SI, pero eso tue antes de que recibiera el balance del banco, Gales es mas barato que Espana.

9 Si, pero quiero broncearme (un bronceado). Incluso me he com prado un bikini nuevo.

10 Bueno, en Gales hace sol (es soleado), el paisaje es tantastico ... y estamos pelados.

11 i Eres imposible! Me voy a la agencia de viajes manana para reservar dos asientos en cualquier avion i Buenas noches !

12 David suspir6 mientras Joan cerraba la puerta de golpe,

PRONUNCIATION

... sou booring ... - 3 akchlull. - 4 ui uud. - 5 aidze. - 6 ueils sins ... kooliig, - 7 abroad. - 8 resiivd .. , steltment, - 9 san tan .. boot bikiini. 10 sani ... siineri .. , brouk. - 12 said ... slamd.

323 three hundred and twenty-three

NOTES

(1) I've just: acabo de ... He has just eaten: acaba de comer. Acabamos de comprar una casa: we've just bought a house.

(2) Will, en el pasado, se convierte en would; you say you will go, se convierte en you said you would go, Con would se contruye el tiempo potencial.

(3) To break (broke, broken) : romper. Se rompi6 el brazo : he broke his arm. We're broke (farn.) : estamos pelados.

(4) Cualquiera. Take anything you want: coge 10 que quieras (cualquier cos a que quieras); any car: cualquier coche, etc,

three hundred and twenty-four 324

13

He sat' down in an armchair and poured himself a Scotch

and began* to look at the travel agent's brochures.

13 14

Se sent6 en un sil16n y se sirvi6 un Scotch

y comenz6 a mirar los tolletos de la agencia de viajes.

14

13 ... aarmcheer .. , poord

please. - 4 Can y~U lend me twenty pence? - I'~ sorry, I'm broke. - 5 You must choose either one or the other.

EJERCICIOS

1 Dl]o que me Ilevaria a Londres. - 2 No pude oir 10 que deda y par eso me fui. - 3 i. Puedo ayudarle? - Si, quisiera cierta informacion, par favor, - 4 /, Puedes prestarme veinte peniques? - Lo siento, estoy pelado. - 5 Tienes que elegir a uno u otro

Fill in the missing words:

Lo he estado esperando desde hace diez horas y sun no este aquf.

I , ... wailing for him , .... ten and he .....

here .

5 Me ha dicho que me iba a enseiiar su silton. Es el nuevo modele.

He . . .. .. he .. . .. ..,. me ,.. .,...... It's the

2 Ha estado durmiendo desde que nos iuimos de Londres.

He has . , .. we .. .. London.

Respuestas

1 have been - since - isn't - yet. - 2 been sleeping since - left. - 3 that was - I received (got) - bank-statement. - 4 Neither - nor - could do it, - 5 told me - would show - his armchair - new model.

3 Sf, pero eso era antes de que recfbiera el balance del banco.

Yes, but ....

before . . , my

Proseguimos nuestro camino: 10 que estamos viendo ahora es e/ ingles corriente. Si se siente usted un tanto desorientado, no se apure: es como si estuviera pasando un as semanas en Inglaterra por primera vez. Pero pronto se ecostumbret A. La prueba este en la relativa facilidad con que revisa usted la segunda vuelta.

4 Ni tu ni ella podriais hacerlo.

. . . . . .. you ... she .....

Second wave: 39th Lesson

325 three hundred and twenty-five

three hundred and twenty-six 326

Eighty-ninth (89th) Lesson

Leccien ochenta y nueve

About Wales

Sobre el Pais de Gales

1

Gales, a diferencia de Escocia, esta pollticamente

2 Todo el Pals de Gales es montatioso y hay muchos paisajes que quitan la respiraci6n.

3 La principal industria es la minerla del carb6n y la mayorla de los galeses viven en los alrededores de las ciudades industriales.

4 Estas estan en el su r.

5 EI idioma gales - un idioma celta - se conserva mas que en Escocia, pero es dillcil de hablar.

6 Los galeses tienen un profundo amor por la poesla y la musica y el festival internacional es famoso en todo el mundo.

7 Gales ha contribuldo mucho a la lengua y politica de Inglaterra.

8 EI hijo y heredero del monarca recibe (es dado) el titulo de «Principe de Gales ", pero esto no tiene siqnincacion politica.

2

to England.

The whole of Wales is mountainous and there is much breath-taking scenery. (1) The main industry is coal-mining and the majority of the Welsh live around the industrial towns.

These are in the South.

The Welsh language-a Celtic languagesurvives more than in Scotland, but it is difficult to speak.

The Welsh have a deep love of poetry and music, and the international festival is famous throughout the world. (2)

Wales has contributed much to the language and politics of England. (3)

The son and heir of the monarch is given* the litle: "The Prince of Wales ", but this has no political significance. (4)

NOTES

(1) Whole: Todo, entero. The whole family: la familia entera, al completo toda la familia. The whole of Wales: Todo Gales, el Pais de Gales por entero.

(2) Observe la pronunciacion de throughout zruaut.

Through: a traves de. Throughout the world: a traves del mundo, 0 sea, en todo el mundo. Out contribuye a dar un senti do mas completo a through.

(3) La polltica : politics (plural); la economla: economics (materia de estudio). EI adjetivo « politico" se traduce por pottticet.

(4) La pronunciaci6n de heir es la misma que la de air (el aire). Es una de las pocas veces en las que la cc h" no se pronuncia (existen tamolen hour, honour [oonorj).

3

4 5

6

7

***

8

***

PRONUNCIATION

1 ... politikali iunaitit .. - 2 ... haul .. mauntenes .. brez-Ieikin siineri. -

3. koul mainin madchoritl.. uels.. araund indastrlal. .. - 5 ...

lanquidch.. keltik sarvalvs.. - 6 diip.. pcoetri.. mlusik.. inte-

nashenal, .. zruaut. - 8 ... eer ... monark ... taltal ... prinss .. sipnifikanss

327 three hundred and twenty-seven

three hundred and twenty-eight 328

9 10 11 12 13

9 10 11 12 13

Ahora responda a estas pregu ntas : i. Existe aun la lengua galesa ?

~ Cual es la principal industria de Gales? ~ Como es el paisaje?

6 Quien es el Principe de Gales?

Now answer these questions:

Does the Welsh language still exist? What is the main industry in Wales? What is the scenery like?

Who is the Prince of Wales?

10 eksisst.

EXERCISES

1 Throughout England, there are many excellent pubs. - 2 The Prince of Wales is heir to the throne. - 3 Is that your comb? - No, it's hers. - 4 You have been to China? What is it like? - 5 Couldn't you try and help me?

EJERCICIOS

1 En toda Inglaterra. hay muchos pubs excelentes. - 2 EI Principe de Gales es heredero del trono. - 3 t. Es ese tu peine? - No. es el suyo (de ella). - 4 i, Ha estado usted en China? i, Como es? - 5 i: No podria intentar ayudarme ?

Fill in the missing words:

i, No pudo hacerfo mejor (que eso) ?

. . . . . . .. she .. than ?

5 Toda fa familia ha ido af campo. No hay nadie.

family has. . .. .. ." There is

2

Esla de tan buen humor que ha invitado a todos.

He is in ..

a good .... that he ...

3

Respuestas

1 couldn't - do better - that. - 2 such - mood has invited everybody (everyone). - 3 I didn't like - neither did I. - 4 look very tired - in - sit down. - 5 The whole - gone to the country - no one (nobody).

No me gusto la primera pelfcula. - A mf tampoco.

.... the first film. - No, .

4

Pareces muy cansado. Pasa y sientete.

Second wave: 40th Lesson

Un escoces que iba en coche a cas a una noche, choc6 contra (corri6 dentro) un coche conducido por un inqles,

329 three hundred and twenty-nine

three hundred and thirty 330

Ninetieth (90th) Lesson

Lecci6n noventa

1

A Scotsman who was driving* home one night ran" into a car driven' by an English-

2 The Scot got* out of the car to apologise and offered the Englishman a drink from a bottle of whisky,

3 The Englishman was glad to have a drink. (2)

4 Go on, said the Scot, have another drink.

5 The Englishman drank* gratefully. - But don't you want one? he asked the Scot. (3)

6 - Perhaps, the other replied, when the police have gone.

ofreci6 al inqles un trago de una botella de whisky.

3 EI inqles se atsqro de poder echar un trago (tener una bebida).

4 Vamos, dijo el escocas, t6mese otro (trago).

5 EI inqles, bebi6 aqr adeciendoselo (agradecidamente). - Y usted, t. no bebe ? pregunt6 al escoces.

6 Ouiza, respondi6 el otro, cuando se haya ido la policia.

7 The park-keeper walked up to a tramp who was sleeping* on a bench in Green Park.

S Hey! you! he shouted, I'm going to shut' the park gates! (4)

9 All right, replied the tramp, try not to slam them. (5) (N. 3) (N. 4)

7 EI guarda del parque se acerco a (march6 hacia) un vagabundo que estaba durmiendo en un banco en Green Park.

S i Eh! i usted ! grit6, voy a cerrar las puertas del parque.

9 Muy bien, respondi6 el vagabundo, intante no dar un portazo.

10 Cuando la Sra. Davis dijo a su marido que iban a venir invitados a cenar esa noche

11 sali6 al recibidor y escondi6 todos los paraguas.

10 When Mrs Davis told" her husband that guests were coming' to dinner that night,

11 he went' out into the hall and hid* all the umbrellas.

NOTES

(1) To run: correr. To run into: correr dentro, entrar dentro de ahi que significa tambien "chocar" 0 « encontrarse de repente (con)". We've run out of petrol: se nos ha acabado la gasolina; to run out of: agotar, quedarse sin.

(2) I'm glad to see you: estoy contento de verte. Glad es una palabra correcta, menos intensa que happy.

(3) He's grateful: es agradecido. I'm grateful for your help: te estoy agradecido por tu ayuda.

(4) To shut ~ to close: cerrar.

(5) Intentar no: try not to. I told him not to use my car:

Ie dije que no usara mi coche. Slam, palabra onomatopeyica, significa « cerr ar de golpe », "dar un portazo »,

PRONUNCIATION

1 draivin nait ... - 2 .. apoledcha:s ... ooferd .. - 3 glad

5 . greltfbli - 6 pehaps .. - 7 paark-kllpe ... tramp ... bench

8 hei yu ~ guelts 1-9 ... riplaid ... slamm .. - 10 deivis ... guests ..

- 11 hool. .. arnbrelas.

331 three hundred and thirty-one

three hundred and thirty-two 332

12

What's the matter? asked his wife, are you afraid someone will steal' them?

It's not that, replied her husband, but I'm afraid someone might recognise them.

12

i, Que pasa ? pregunt6 su mujer i, temes que alguien los robe?

No es eso, respondi6 el marido, sino que temo que alguien pueda reconocerlos.

13

13

12 stilI. .. - 13 mait rek6gnais ..

EXERCISES

w. m co . -

2 No, but try not to slam it. - 3 There isn't enough whisky for both of us. - 4 He was very glad to see me ~gain after all this time. - 5 He kept that bottle of whisky for a year before opening it.

EJERCICIOS

1 ~ Le importa si cierro la ventana? Tengo frio. - 2 No, pero intente no cerrar de golpe. - 3 No hay suficiente whisky para los dos. - 4 Se alegr6 mucho de verme de nuevo despues de tanto tiempo. - 5 Guard6 esa botella de whisky durante un afio, antes de abrir!a.

Fill in the missing words:

He in a .

but ... '" ....

4 Le sqredecio mucho (estaba muy agradecida por) su ayuda cuando tenia problemas.

. .. very for hel p when . ..

problems.

Podria trabajar en una libreria, pero no estoy seguro.

2 Podrfa Ilover; mejor sera que cojamos los paraguas.

.. rain, we . take . .

5 Es tan dificil no reirse, es tan divertida.

.. .. difficult... .. laugh, ... .. .. funny.

He tries '"

difficult .

any but too

Respueslas

1 might work - bookshop - I'm not sure. - 2 It might - had better _ our umbrellas. - 3 not to make - mistakes - it's - for him. - 4 She was - grateful - his (her) - she had. - 5 It Is so - not to - she is so.

3

Intenta no hacer faltas, pero es demasiado dificil para el

Second wave: 41st Lesson

Pero podrfa haber confusi6n entre" iria » : he would go, y « qulalera ir » .. ~ C6mo ,evitarlo? Poniendo he

333 three hundred and thirty-three

three hundred and thirty-four 334

Ninety-first (91 st) lesson REVISION AND NOTES

Leccion noventa y una

(2) - Lecci6n 88: (1), (2) - Lecci6n 89: (3) - Lecci6n 90: (1), (4).

preocupe, los nifics ingleses tarnblen han tenido q.ue aprenderlo. i.., C6mo 10 han hecho?: con la. practice diaria. Y ahora se desenvuelven bastante bien.

1 We have been talking. - Es la forma progresiva del present perfect rver lecci6n 84, (2)] Y que puede traducirse al pie de la letra 0 usando un tiempo que indique en castellano una acci6n que se desarrolla a 10 largo de un periodo: He estado viviendo aqul (0, simplemente, vivo aqul) des de hace tres anos :

I've been living here for three years. Hablan (han estado hablando) desde hace dos horas: They've been talking for two hours.

Se usa para una acci6n que ha durado (" prog resiva", entonces) y que aun dura [.« presente », pues) o que acaba de terminarse (perfect). Nada de ello es aplicable a los verbos de percepci6n involuntaria (to see, to hear, to know, etc.), pues no pose en forma progresiva. Para decir "se conocen desde su infancia », se dice: They have known each other since their childhood.

Oesde y desde hace: se dice for (como cuando traduce a "durante ,,) cuando en espafiol decimos "desde hace », es decir, cuando se especifican periodos concretos de tiempo (for three hours, for six years, for a long time) y se dice since cuando se trata del punto de partida de la acci6n, 0 sea cuando en espafiol decimos « desde » (since their childhood, since last Saturday, since my birthday).

Es un automatismo que se adquiere con la practlca, No se limite usted a solo aprender reglas aisladas.

2 Would es, como ya sabemos, el auxiliar del condicional. No se olvide que se usa tam bien para expre-

siones como "i.., quisiera usted ?" Would you tell

me ... ? : i.., quisiera usted decirme ?

3 Algunas expresiones especiales. --:-. Hemos visto en las primeras lecciones la expresron : Oh dear! que solemos traducir por "i vaya l » aunque no trene traducci6n exacta posible. Oh dear! es una expresi6n de contrariedad, lamento 0 desesperaci6n, cuando se lIega tarde, cuando nos olvidamos algo, cuando alguien no nos comprende, etc. Es expresi6n de buen tone y nunca es of ens iva.

All right es 10 mismo que O.K. (okay) y quiere decir

" muy bien », « perfecto", «esto m~rcha". .

Never mind: no se preocupe ... , no tiene irnportancia. Para captar el "sabor" del inqles, hay que" sentir », en el momento de su usa, estas expresiones, y aSI se podran traducir con exactitud.

4 Not to: try not to slam the door: Intente no cerrar la puerta de golpe. He told me not to move: Me ha dicho que no me mueva.

335 three hundred and thirty-five

three hundred and thirty-six 336

5 Holiday: se dice on holiday, "de vacaclones s : tambien se usa summer holiday, mas bien que summer holidays. Puede usarse en plural 0 singular, sequn se prefiera.

broke. - 7 She said she would come at ten. 8 It's not worth it. - 9 Put your things away.

9 Traduccion. - 1 Espero desde hace dos horas. - 2 Intenta no hacer ruido. - 3 i.., Que pasa? - 4 Podria reconocerlos. - 5 L Como es Gales? - 6 Me temo que estoy pelado. - 7 Oijo que vend ria a las diez. - 8 No vale la pena. - 9 Coloca tus bartulos.

6 The stairs: la escalera. Upstairs: arriba. Downstairs: abajo. No se olvide : she ran downstairs (baj6 la escalera corriendo).

7 N6tese la diferencia de tone entre las lecciones 88 y 89: la conversaci6n can pocos adjetivos, las contracciones, «Ati» Y a well" y la descripci6n: frases mas largas, lenguaje con mas imagenes e incluso mas literario.

No se incluyen esterlscos junto a los verbos 10 go, 10 gel y 10 say porque ya son suiicientemente conocidos, {, no es as;?

8 Locuciones que conviene recordar. - 1 I've been waiting for two hours. - 2 Try not to make a noise. - 3 What's the matter? - 4 He might recognise them. - 5 What is Wales like? - 6 I'm afraid I'm

Second wave: 42nd (revision) Lesson

Ninety-second (92nd) Lesson

Leccion noventa y dos

1

Jack, I'm freezing*. Close the window, it's cold outside.

You want me to get out of bed and close the window, (N. 1)

but if I do, it won't be warm outside. (1)

2 3

Jack, me esloy helando. Cierra la ventana, hace frio fuera.

Quieres que salga de la cama y cierre la ventana, pero no por eso va a hacer (si 10 hago no hara) calor fuera.

2

3

PRONUNCIATION

1 ... Iriisin ... klous ... autsaid. - 2 ... uindou.

NOTES

(1) En lnqles, se precisa mucho para indicar la temperatura. Hot: caliente, calico ; warm: calido, lemplado (un calor confortable); cool: fresco y cold: frio.

Hace baslante calor: it's warm. Calor se dice: heat.

337 three hundred and thirty-seven

three hundred and thirty-eight 338

4 5

Do tell* me about Mrs Haines' divorce. (2) I'd prefer you to ask Mrs Haines herself! (N. 2)

We expect her to arrive at eight o'clock. (3) I ho e the train will be on time. I don't

4 5

Hablarne del divorcio de la Sra. Haines.

Prefiero que [se 10] preguntes a la propia Sra. Haines.

Esperamos que Ilegue a las ocho.

Espero que el tren Ilegue a su hora. No me gusta esperar.

6 7

6 7

like waiting.

B

Le gustaria que se presentasen a si mismos porque ha olvidado sus nombres,

Les hemos pedido que vinieran a tomar copas esta neche,

pero les gustaria venir a cenar.

8

9

He'd like them to introduce themselves because he has forgotten* their names. We've asked them to come* round for drinks this evening, (4)

but they would like to come* to dinner.

10

9

11 12

G Le gustaria que hiciera reservas para el teatro? No gracias, 10 hare yo mismo.

10

Me gustaria que dijeras una oraci6n antes de comer.

G Pero por que? Mi madre es buena cocinera.

13

11

12

Would you like me to make* reservations for the theatre?

No thanks, I'll do it myself.

14

13 I'd like you to say a prayer before your meal.

14 But why? My mother is a good cook.

NOTES (continued)

(2) Do sirve aqui para reforzar el verbo ; es una especie de imperativo. Do sit down.' por favor, sientese.

(3) Hay una diferencia entre to wait for someone (esperar a alguien) y to expect something (esperar algo): He expects to make a lot of money: espera ganar mucho dinero. To hope, es tarnbicn esperar, pero en el sentido de "tener esperanza ».

(4) Round es aqui innecesario. Pod ria haberse dicho to come for drinks. Round da un sentido de venir a casa. cc Come round" es una expresi6n hecha.

4 hens divoors.. - 5 heselt! - 6 ekspekt - 8 hiid .

iintrbdius ... - 11 ... resevelshons ... ziate ? - 12 ... maiself. - 13 aid .

preier ..

EXERCISES

1 Will you ask him yourself; I haven't enough time. - 2 Shall I do it or do you want her to do it? - 3 We expect them to bring a bottle of wine. - 4 I'd prefer them to bring a cake. - 5 How much time will you need to finish?

EJERCICIOS

1 i.. Se 10 pr equntaras tu mismo? No tengo tiempo suficiente. - 2 i.. Debo hacerlo yo 0 quiere usted que 10 haga ella? - 3 Esperamos que Iraigan una botella de vino. - 4 Preferiria que trajeran un pastel. - 5 /, Cuanto tiempo necesltaras para terminar?

339 three hundred and thirty-nine

three hu ndred and forty 340

Fill in the missing words:

5 i, A que hora quieres que vaya ?

.... time .....

.. to come?

i, Quiere usted que Ie presente a /a chica que este a/Ii?

.. you there?

.. you to that girl over

2 Coqere e/ cache si el metro este en hue/gao

the car.. the tube

3 Esperamos que /Iegue sabre las diez y veinte.

o arrive ..

4 No va a casarse; no /e gusta gas tar dinero.

Respueslas

1 Do - want me to introduce. - 2 I'll take - if - is on strike. - 3 expect her - at about twenty past ten. - 4 won't - doesn't like spending. - 5 What - do you want me.

He get married. He . .

money.

Second wave: 43rd Lesson

Ninety-third (93rd) Lesson

Leccion noventa y tres

1

He stopped smoking last week and has been unbearable ever since. (1) (2) (3)

Dej6 (par6) de fumar la semana pasada y ha estado insoportable desde entonces.

PRONUNCIATION 1 anbeerebol.

NOTES

(1) i Cuidado! Conviene quedarse bien con las f6rmulas de esta lecci6n para poder reconocer posibles cam bios de senti do. Por ejemplo, to stop to smoke: detenerse para fumar.

NOTES (continued)

(2) I can't bear him: no puedo soportarlo. He is unbereab/e: es insoportable.

(3) Ever, aqui, es innecesario. Refuerza since y da la idea de « desde el momento en que". Es tarnblen una expresi6n hecha.

341 three hundred and forty-one

2

He enjoys teasing his wife about her spending,

but, to avoid causing an argument, he always agrees with her in the end. (4)

The criminal denied robbin the bank but

three hundred and forty-two 342

2 3

Le gusta mortificar a su mujer can sus gastos. Pero, para evitar una discusi6n, siempre se pone de acuerdo can ella al final.

EI criminal nego haber robado el banco, pero habia demasiados testigos.

G Le importaria no fumar? Este departamento es

3

4

5

there were too many witnesses.

Would you mind not smoking? This is a non-smoki ng compartment.

It's no use trying to run* before you can walk.

That new film about Switzerland is worth seei ng*.

Imagine being a pop-star. It must be greatl

4

5

6

Es inutil intentar correr antes de saber (poder) andar.

Vale la pena ver esa nueva pelicula sabre Suiza. Imaginate ser una estrella del pop. i Debe ser estupendo (grande) I

6

7

8

9

A lady who felt* sorry for a beggar invited him into the kitchen. (5)

On the table, there were some sardines and some smoked salmon.

The beggar immediately began* eating* the smoked salmon.

There are some sardines as well, said the lady in a loud voice.

I prefer the smoked salmon, replied the beggar.

But it's more expensive, complained his unwilling hostess.

Yes I know, lady ... but it's worth it!

10

11

12

13

14

15

2 ... endchois liisin ... - 3 ... avoid koosin ... aarqulurnent.. agriis - 4 .

dinaid ... ultnessis, - 6 ius ... ran ... uook. - 7 ... suiseland si-in. -

8 imadchinn ... pop-staar greit! - 9 sori .. begiir .. - 10 ... saar-

diins ... smoukt sarnen. - 12 ... asuel laud vois. - 14 ... k6mpleind ...

anuilin ... - 15 ... ucrzit :

343 three hundred and forty-three

EXERCISES

1 It's no. use asking him, he doesn't know anything about politics. - 2 Whose is this dictionary? - I think it's his. - 3 Go and see that new film, it's really worth it. - 4 Will you lend me some money? - I'm sorry, I can't atlord it. - 5 He has been asleep ever since we left the station.

Fill in the missing words:

Dej6 de habJar cuando su jefe entro.

He ..

when .

2 Vale la pena aprender una lengua extranjera; es muy utit.

It's '"

. . . . . . .. a . , it's very

3 Se par6 para mirar un oscaperete.

She stopped ..

a shop window.

Ninety-fourth (94th) Lesson

A letter

Dear David,

Thanks very much for your last letter.

2 I hope you are both well. I'm thoroughly enjoying my new job. (1)

PRONUNCIATION

... deivid ... laast. . - 2 ... zoro!i enchoiin ..

7 8

9

Una senora apiadada (que sentia lastirna) de un mendigo Ie invit6 a [entrar en] la cocina.

Encima de la mesa, habfa algunas sardinas y un poco de salm6n ahumado.

EI mendigo comenz6 inmediatamente a comer[se] el salm6n ahumado.

Hay tarnbien sardinas, dijo la senora en (una) alta

10

11

12

13

ahumada, respondi6 el men-

14

se quejo la contrariada anli-

15

NOTES (continued)

(4) To agree with someone: estar, ponerse de acuerdo con alguien. He agrees with me: esta de acuerdo conmigo. An agreement: un acuerdo.

(5) To feel sorry for someone.' tener, sentrr pen a por alguien, apiadarse de alguien. I feel sorry for that poor man.' siento pena por ese pobre hombre.

three hundred and forty-four 344

EJERCICIOS

1 Es inutil preguntarle, no sa be nada de politica. - 2 i., De quien es este diccionario? - Creo que es suyo (de et). - 3 Vete aver esa nueva pelicula, realmente vale la pena. - 4 i. Quieres prestarme alga de dinero? - La siento, no puedo permitirmelo.

5 Ha estado dormido desde que salimos de la estacion,

4 Lo siento por usted, pero no puedo hacer nada.

I .... . .... for you, but . . .... do anything.

5 t De quien es este talonario de cheques? - Es de mi mujer.

. . . .. .. this - ? - It's.. . .

Respuestas

1 stopped talking (speaking) - his boss came in. - 2 worth learning - foreign language - useful. - 3 to look at. - 4 feel sorry - I can't.

- 5 Whose is - cheque-book - my wife's.

Second wave: 44th Lesson

Lecci6n noventa y cuatro

Una carta

1 Querida David, much as gracias par tu ultima carta.

2 Espero que esters bien los dos. Me divierto de verdad en mi nuevo empleo.

NOTES

(1) Thorough (zoro) quiere decir « a fonda ", " en verdad ", etc. To make a thorough enquiry: hacer una investigaci6n a fonda. Thoroughly: total mente, exhaustivamente. Se usa normal mente en expresiones como I'm thoroughly enjoying myself' me estoy divirtiendo a tope (« de 10 linda" dirfamos mas coloquialmente) 0 I'm thoroughly bored: estoy completamente (" mortalmente" suele decirse) aburrido.

345 three hundred and forty-five

three hundred and forty-six 346

3 The person whose position I've taken resigned last month. (2)

4 I can understand why, because there's a lot of work to do.

5 I'm writin * to ask

3 La persona cuyo cargo he ocupado dimiti6 la semana pasada.

4 Gomprendo (puedo comprender) el por que, porque hay mucho trabajo que hacer.

5 Te escri bo para ped irte un favor.

6 L Podrias buscarme informacion sobre los sindi-

6 Could you get me some information on trade unions?

7 I had to give a lecture last week and I couldn't find' enough details.

8 I should have asked you earlier, but you know how it is.

9 Since I last saw' you, nothing much has happened. (3)

10 I've been working hard for a month and I've had so little spare time! (4)

11 I saw' Pete last week. You know', of course, that he's married.

12 In fact he's been married for over a year. (5)

7 Tuve que dar una conferencia la semana pasada y no pude encontrar suficientes detalles.

8 Deberia haberte preguntado antes, pero [ya] sabes como son las cosas (como ello es).

9 Desde que te vi [por] ultima [vezJ, nada especial (mucho) ha ocurrido.

10 He estado trabajando duro desde hace un rncs y i he tenido tan poco tiempo libre !

11 Vi a Pete la semana pasada. Por supesto, ya sabes que se ha casado.

12 De hecho Ileva casado mas de un ana.

NOTES (continued)

(2) AI no existir el tuteo (nuestra traduccion a veces 10 incluye para ir comprendiendo los diversos usos de la segunda persona del verbo) los ingleses se sirven de estas contracciones en las cartas para indicar un trato familiar, de confianza. Tal cosa no se hace en las cartas de negocios, etc.

(3) Since I last saw you (desde la ultima vez que te vi) es mas coloquial que since the last time I saw you. When you last came ... : cuando viniste par ultima vez. Guando "ultimo" tiene el sentido de "el mas reciente ", se traduce par the latest. La ultima novel a de Gela: Cote's latest novel; pero sin embargo, la ultima novela de Dickens se dice Dickens' last novel. Recordemos que « desde hace », se dice for, pues es para una medida concreta de tiempo, y since se emplea para" desde ", pues se refiere a una situacion,

(4) Spare' de mas, suplementario, 0 sea, libre. A spare tire: rueda de repuesto. Spare parts: piezas de recambio.

(5) Dado que estar casado no es una acclon que se haga contlnuamente (por 10 general), no se usa la forma progresiva, sino el "present perfect .».

3 ... huus posihen .. risaind ... - 5 ... raitin ... leivo, - 6 .. lntomelshen .. tr eidiuniens ? - 7 ... lekcher ... inal diiteils. - 8 .. erlie .. - 10 .. aiv haad ... speer ... - 11 ... sao piit.,

347 three hundred and forty-seven

three hundred and forty-eight 348

13

16

He always used to say: "Marriage is a great institution, (6)

but who wants to live in an institution? ". Look at him now! There's no more news so I'll say good-bye. Looking forward t~ hearing from you soon, (7)

Your friend, George.

16

13 14 15

Siempre acostumbraba a decir : " el matrimonio es una gran instituci6n

pero L quien quiere vivir en una instltuclon v »

i Miralo ahara! No hay mas notieias asi que voy a despedirme (decir adi6s). Esperando tener notieias tuyas pronto,

Tu amigo, George.

14 15

13 ... oolueis iustu marie ... lnstltashen. - 14 ... liv .. - 15 ... nius .. ail .. looruiid ... hierin ... - 16 !rend, dchoordch.

NOTES (continued)

(6) To use (ius); usar, utilizar, pero used to (iust tu): tenia la costumbre de, solla, I used to smoke' acostumbraba a fumar.

(7) To look forward to: esperar con impaeieneia. I'm looking forward to seeing you (repare en el "-ing» del segundo verba) : espero (tener el placer de) verte. Es una formula muy eorriente, al igual que la de la frase 15, que se usa normal mente para terminar las cartas,

EXERCISES

1 I used to like cakes when I was younger. - 2 I have been working hard since I last saw you. - 3 I hope he will be able to get some information for me. - 4 She has only been to Austria once. - 5 She forgot her purse, so she had to borrow some money.

Fill in the missing words:

EJERCICIOS

1 Me. sofian gustar los pasteles cuando era mas joven. - 2 He trabajado duro desde la ultima vez que Ie vi. - 3 Espero que pueda obtener alguna informaci6n. - 4 Ha estado s610 una vez en Austria. - 5 0lvid6 su monedero as; que tuvo que pedir prestado algo de dinero.

Esperamos con impaciencia ir de vacaciones.

We are

to ..... on holiday.

2 Studd, el conocido pintor, vivio (solfa vivir) eout.

Studd, the well- ..... painter.... .. .... here.

5 t Donde pusiste la rueda de repuesto? - No me acuerdo.

Where ...

the

tyre? - I .....

3 EI hombre cuya maleta fue robada, se llama Sanders.

The man suitcase is San-

ders.

Respueslas

1 looking forward .. going. - 2 -known .. used to live. - 3 whose .. was stolen .. called. - 4 has been working .. for three years.

5 did you put - spare. - don't remember

4 Trabaja en esta empresa desde hace tres stios.

He

. . . . . .. for this company ...

Second wave: 45th Lesson

349 three hundred and forty-nine

Ninety-fifth (95th) Lesson

1

A favour

Oh, is that George's letter? I haven't seen*

three hundred and fifty 350

2

him for a long time.

In fact, since that party last year. How is he? (1)

Oh he's fine. He needs some help with his new job.

Yes, he's working in that school with a strange name.

You mean' Hungerford? It's a school that has an excellent reputation. (2)

How long has he been teaching' there? For a month. Since another teacher resigned. He seems to be enjoying himself.

May I read* the letter? - Of course. It's over there on top of the television. (3)

He always asks for information which is difficult to find.

Not really. We've got lots of files at the office.

I hope he doesn't expect you to write a book!

Lecci6n noventa y cinco

Un favor

i Oh! i., es la carta de George? No Ie he visto

3

4

5

6 7

8

9

10

11

PRONUNCIATION

1 dchoordchis ... - 2 ... paarti .. - 3 ... fain ... - 4. streindch ...

- 5 ... miin hiinguefiid?. ekselent repiutelshen. - 6 ... liichin

7 risaind siims - 8 mei ai ... televishen. - 9 ... faind. -

10 ... fails - 11 ekspekL

NOTES

(1) For a long time. Since last year (ver leccion 91, N.t). (2) Una vez mas conviene recordar que that puede sustituir a which y who(m) como relativo sin que cambie el sentido.

351 three hundred and fifty-one

12

No, just a few lines with the main points, It won't take* too long.

I hope not. - I'll start straight away and I should be finished by tomorrow at the latest. (4)

2

Oe hecho, desde aquella fiesta el ario pasado. i, Como esta?

i Oh! esta bien. Necesita (alguna) ayuda en (con) su nuevo trabajo.

Si, esta trabajando en esa escuela que tiene (con) un nombre raro.

i, Te refieres a Hungerford? Es una escuela que tiene una excelente reputacion,

i, Oesde cuando ha estado dando clases (enseRando) alii?

Oesde hace un meso Oesde que otro profesor dirnitio. Parece que Ie gusta.

i.. Puedo leer la carta? - Por supuesto, esta alii, encima de la television.

Siempre pide (por) informacion diffcil de encontrar. En realidad no. Tenemos muchos informes en la olicina.

Espero que no espere que escribas un libro.

13

12 ... lains ... points .. uount .. - 13 ... streit auel, .. shud .. leltest.

EXERCISES

3

4

5

6

7

8

9 10

11

NOTES (continued)

(3) Top: arriba, encima de, en 10 alto de; bottom: abajo, debajo de, al pie de. On top of the mountain: en 10 alto de la montana. At the bottom of the stairs: ai pie de la escalera. Tembien nos encontraremos can top y bottom en los libros de i lustraciones, para indicar las posiciones de estas en la papina

three hundred and fifty-two 352

12

No, solo unas (pocas) lineas sobre los puntos importantes. No [me] tlevar a mucho.

Espero que no. - Empezare de inmediato y deberia acabarlo (yo debe ria estar acabado) para manana 10 mas tarde.

13

NOTES (continued)

(4) By aqui, adquiere un senti do temporal: by next week, hacia la semana que viene, para la semana que viene ... You must tell me by three o'clock: tienes que decirmelo de aqui a las tres, 0 sea, antes de las tres, para I as tres ...

1 .It should be finished by next week. - 2 It might rain tomorrow. - Oh, I hope not. - 3 How long will it take to write a book? - 4 He seems to be making good progress. - 5 As usual, nothing works in this house!

Fill in the missing words:

Trabaja desde hace un meso Desde que George dimitio.

He ...

George .

there ... a month.

1 Deberia eslar acabado para la semana proxima. - 2 Podria Ilover manana. - Esoero que no - 3 "Cuanto tiempo llevara escribir un libra? - 4 Parece estar hacienda grandes (buenos) progresos. - 5 i Como de costumbre, nada funciona en esta cas a !

4 No espera que escribas un libra. - Espero que no.

He doesn't you .. a book. - .

5 (, Cuanto tiempo lie vas esperando ? - Oesde hace una nora.

. .. .... have you .... waiting? - ... an hour.

Respuestas

1 has been working - for - Since - resigned. - 2 you leave straight away - by nine. - 3 don't - what - means exactly. - 4 expect - to write - I hope not. - 5 How long - been - For.

i,No Ie parece que estudiar una lengua par el metoda " Asslmil » es una disireccion fan agradable como los crucigramas u otras juegos que exlgen la lntervencion de la intetiqencle ? c, No Ie parece que es mas provechoso que ver la television? i Se da cuenta de que progresos ha ida hacienda sin esfuerzo ?

2 51 te vas inmediatamente, tteqeras a las nueve.

II . , you will arrive ..

o'clock.

3 No comprendo 10 que quiere decir exactamente.

I understand he . .

Second wave: 46th Lesson

NOTES

(1) To charge: hacer paqar. They charged me thirty pence for a glass of water I i Me hicieron pagar treinta peniques por un vaso de agua ! As! pues the charge es la suma que se debe. En las facturas que se presentan en Inglaterra se ve Service charge 10 %.

355 three hundred and fifty-five

three hundred and fifty-six 356

353 three hundred and fifty-three

three hundred and fifty-four 354

Ninety-sixth (96th) Lesson

Leccien noventa y seis

Health

[La] Salud

i, Recuerda usted que en la lecci6n cincuenta y

, ?

John had to see the doctor?

2 In England, you do not pay' the doctor or the hospital, and you pay* only a small charge for the dentist (1)

3 This is because of the National Health Service, which pays' all medical costs. (2)

4 It is financed in part by contributions called National Insurance payments.

5 Every working man or woman has to make* a single National Insurance contribution every week. (3) (4)

6 It is the responsibility of the employer to make' sure that the payments are made.

7 He deducts a sum from the worker's wage or salary and then adds his own contribution. (5)

8 The rest of the money for the National Health Service comes' from general taxation. (6)

2 En Inglaterra no se paga al medico 0 al hospital. y se paga 5610 una pequeAa suma por el dentista.

3 Esto se debe al Servicio Nacional de la Salud que paga todos los gastos medicos.

4 Esta financiado en parte por los impuestos Ilamados " pagos del seguro nacional ».

5 Todo hombre 0 mujer que lrabaje, liene que hacer una (mica contribuci6n cad a semana al seguro nacional.

6 Es responsabilidad del que da empleo asegurarse (hacer seguro) de que el pago se haga.

7 Deduce una suma de la paga 0 salario del trabajador y luego afiade su propia contribuci6n.

8 EI resto del dinero para el Servicio Nacional de la Salud proviene de los impuestos generales.

PRONUNCIATION

2 ... pei., hospital .. charch .. dentist. - 3 ... nashonal helz servis ...

peis .. - 4 fainanst... kontriblushens .. inshur ans peirnents. - 5

singueL .. - 6 ... ernploie.; shuer ... - 7 ... didokls ... ueich ... oun ... - 8 ... takselshen.

NOTES (continued)

(2) To cost: costar. Gastos medicos: medical costs.

(3) Se dice working man para indicar a toda persona que trabaja, en general. A worker es un trabajador; a workman, un obrero.

(4) Single: simple, uno solo. A single ticket: un billete de ida (de ida y vue Ita se dice a return ticket). She's single: es sollera. La palabra single es conocida en castellano para indicar un disco pequefio ; como todo el mundo sabe, un disco grande es a longplay, 0 sea " de larga duraci6n ».

(5) En inqles se diferencia entre wage, cantidad que se paga todas las semanas (normal mente en metalico), y salary paga mensual, que en la mayoria de los casos se cursa por banco. La palabra income significa « ingresos », « renta ».

9

Those whose incomes are too low can obtain what is called Supplementary Benefit

This is a weekly allocation and is financed entirely by general taxation.

The State also pays* .. pensions" to people in retirement. (7)

These people are known* as .. senior citizens ".

So, when you go to the doctor's or, for something more serious, the hospital,

you do not have to worry about the cost

9 Aquellos cuyos ingresos son demasiado bajos, pueden obtener 10 que se llama" Beneficia Suplementario ».

10 Es una gratificaci6n semanal y se financia completamente por medic de los impuestos generales.

11 EI estado paga tarnbien "pensiones" a las personas jubiladas (en retiro).

12 Estas personas son conocidas como" cludadanos mayores ».

13 As! cuando usted vaya al medico, 0 por algo mas grave, al hospital,

14 no debe usted preocuparse par el precio (coste).

NOTES (continued)

(6) A tax: un impuesto. Los impuestos, la carga tributaria en general se dice taxation. A taxpayer: un contri-

10

11

12

13

14

9 ... inkams ... saplementrt benefiL - 10 ... uiikli aloketshen ... entaleli, .. - 11 ... steit., penshens ... retalernent - 12. noun .. siini6r

13 ... sieries. - 14 ... ucr] ...

ductos libres de impuestos: duty-tree goods. EI I.V.A. (impuesto sobre el valor afiadido, que se ha generalizado en Espana, como consecuencia del ingreso en la C.E.E., y que se apllca a los bienes de consumo) se llama en ingles VAT. (value added tax), y se incluye en todos los precios al hacer las compras.

(7) To retire: jubilarse, coger el retiro. In retirement (retired): jubilado, en retiro, retirado.

EJERCICIOS

1 A causa de la niebla el avi6n se retrasara - 2 Los ancianos (gente vieja), conocidos como « ciudadanos mayores »), reciben pensiones. - 3 6 Es grave su enfermedad, doctor? - Espero que no - 4 Asequrese de que la cam a est;' hecha antes de sallr - 5 La persona cuyos lnqresos son demasiado bajos puede obtener una asignaci6n semanal.

EXERCISES

Fill in the missing words:

EI hombre cuyo coche ha sido robado puede encontrarlo en la comiserie.

1 Because of fog, the plane will be delayed. - 2 Old people, known as "senior citizens", receive pensions, - 3 Is his illness serious, doctor? - I hope not. - 4 Make sure that the bed is made belore going out. - 5 The person whose income is too low can obtain a weekly allocation.

The man .. ,.. car has .,., .. , .. , can find it .. the police-station.

2 No es obligatorio (no tienes que) hacer ef servicio mifitar en Inglaterra.

You, , " do , , . , ,., .. in En land.

357 three hundred and fifty-seven

three hundred and fifty-eight 358

3 Asequrese de que las puertas esten bien cerradas con lIave antes de salir.

Respuestas

1 whose - been stolen - at. - 2 do not have to - military service. - 3 Make sure - the doors - before going out - 4 Aren't - to see

- new play. - 5 Whose - responsibility?

. . .. that are locked . .

A bird in the hand is worth two in the bush (bush): mas

4 i, No vas a ir aver esa nueva obra de tealro ?

va e pejero en mano que cien 0 vo an 0 I era men e, «uti pejero en la mano vale 10 que dos en el malorraI "j .

Hay una diverlida y picara variante de este retren inventada por Mae West.' A man in the house is worth two in the street.

. . . . .. you going that ?

5 i, De quien es la responsabilidad?

..... is the ?

Second wave: 47th Lesson

Ninety-seventh (97th) Lesson

Leccion noventa y siete

1

Aprendase esta lecci6n como de costumbre y luego responda a las preguntas siguientes con la ayuda de la lecci6n precedente.

/, Cuanto tuvo que pagar David al medico cuando estuvo enfermo ?

i, Que quiere decir « National Health Service" ? i, C6mo se Iinancia el N.H.S.?

i, De quian es [la] responsabilidad [della contribuci6n semanal ?

i, Quien tiene que contribuir al Seguro Nacional ? i, Paga algo el que da empleo ?

i, Ouion recibe el beneficio suplementario ? i, Ouienes son los" ciudadanos mayores » ?

Learn this lesson as usual, then answer the following questions with the help of the preceding lesson.

How much did David have to pay* the doctor when he was ill?

What does National Health Service mean*? How is the National Health Service financed?

Whose responsibil ity is the weekly contribution? (1)

Who has to make* National Insurance contributions?

Does the employer pay' anything? Who receives Supplementary Benefit? Who are senior citizens?

2

2

3 4 5

3 4

6 7 8 9

5

6

PRONUNCIATION

1 .. as.ushuol ... - 3 nashional .. rnlln ? - 4 ... helz... - 5 uiikli

kontribiushiin? - 6 inshuranss .. - 7 ... smplcler ... - 8 ... risiivs ..

- 9 ... siinior ...

7 8 9

NOTES

(1) Whose en el sentido de G" de quien " (es) ?

359 three hundred and fifty-nine

three hundred and sixty 360

10

10 Dos chicos pequeiios que visitaban el British Museum se pararon a mirar una momia eqipcia.

11 La momia estaba cubierta de vendas y Ilevaba un letrero (signo) alrededor del cuello que decia ,,1215 B.C.".

12 Me pregunto que significa ese letrero, dijo uno de los muchachos.

13 Debe ser el numero [de matricula] del coche que Ie atropel16, respondi6 su amigo.

11

Two little boys who were visiting the British Museum stopped to look at an Egyptian mummy.

The mummy was covered with bandages and had a sign with 1215 B.C. (one thousand two hundred and fifteen) around its neck. (2) (3)

I wonder what that sign means*, said one of the boys. (4)

That must be the number of the car which knocked him over, replied his friend. (5)

NOTES (continued)

(2) B.C. (bii sii): Before Christ (antes de Cristo). Igualmente encontramos A.D. para las fechas de dsspues del nacimiento de Cristo (A.D. ~ Anno Domini, que

. - -

12

13

10 ... edchipshan morni. - 11 ... kaverd ... bandedchis .. sain ... zausend .. fiftiin bii sii (B.C.) araund ... - 12 ... uonder ... - 13 ... nokt. DUVe ..

(3) Como la momia no tiene sexo (i al menos nos es evidente el que tiene I) hay que usar el posesivo

neutro its.

(4) To wonder : preguntarse; wonderful' maravilloso.

(5) To knock.' golpear, Ilamar a la puerta, etc. To knock over . hacer caer algo de un golpe ; aqui, « atropellar ».

EXERCISES

1 Our phone was broken and we couldn't receive any calls. - 2 We'd offer to help if it wasn't useless. - 3 You should have paid the man straight away. - 4 If she did her hair differently she could look nice. - 5 I might not pay my contribution this week.

Fill in the missing words:

Sf dieremos una fiesta la semana proxima. i quien podrfa venir ?

EJERCICIOS

1 Nuestro telefcno estaba estropeado y no podiamos recibir Ilamadas. - 2 Olreceriamos ayuda (ayudar) si no luera inutil. - 3 Deberias haber pagado al hombre de inmediato. - 4 Si se arreglara (hiciera) el (su) pelo de modo diferente pod ria parecer guapa. - 5 Puede que no pague mi contribuci6n esta semana.

If we .... a party ?

.... who

Algunos ejemplos: She's upstairs, isn't she? (esta

arriba no ? ., "

361 three hundred and sixty-one

three hundred and sixty-two 362

2 i, Podria usted decirme que quiere decir " weekly contribution " ?

5 La bote/la estaba cubierta de po/va y tenia telas de eretie en torno a/ cue/lo.

you .... me .... "weekly contribution"

The bottle was .

the neck.

dust and ... cobwebs

?

Respuestas

1 gave/had - next week· will be able to come. - 2 could - tell - what - means. - 3 Because ot - rain - has been. - 4 Must - something - service. - 5 covered with - had - around.

the .... , the match

. . .. cancelled.

4 i, Debo pagar alga par el servicio ?

I pay .. . . . . . .. for the

?

second wave: 48th Lesson

Ninety-eight (98th) Lesson

Leccien noventa y ocho

REVISIONS AND NOTES

Notas para revisar: l.eccion 92: (3) - l.eccion 93: (4) - l.eccion 94: (3), (6) - t.ecclon 95: (1), (2) - Leccion 96: (4) - l.ecclon 97: (3).

2 Myself, yourself. - Ya sa be usted que el reflexivo se emplea muchas veces para subrayar el sentido. Lo hare yo mismo : I'll do this myself. Prequntale tu mismo: ask him yourself. Sirvanse: help yourselves (mas de una persona).

1 You want me to go: quieres que me vaya. - Repare bien en esta estructura particular de subjuntivo (que solo se diferencia del indicativo en casos particulares). EI "truco" esta en no traducir nunca el "que" y todo se presentara mas taclt.

Es una formula que se llama" acusativo e intlnltlvo ", pues el pronombre esta en acusativo (claro esta que los nombres propios no cambian). I prefer him to tell me: prefiero que me 10 diga el. 00 you want him to shut the window?: L Quiere usted que el cierre la ventana ? Si usted ha estudiado latin la formula Ie resultara familiar.

Como ya Ie hemos dicho con frecuencia, dejese guiar por nosotros y la practlca hara el resto.

En plural conviene prestar atencion para no caer en errores que alteren el significado: se ven todas las semanas: They see one another each week. Nos hablamos: we talk to one another. (Si dljerarnos we talk to ourselves, querrfa decir que cada uno se habla a sf mismo.)

3 La forma progresiva. - Una vez mas volvemos a ella. No se emplea para una accion habitual sino para 10 que se esta haciendo, 0 se tiene in~encion de comenzar. i., A que se dedica ? - Es taqulqrata : what does she do? - She's a shorthand typist [shoot-hand taipist],

363 three hundred and sixty-three

three hundred and sixty-four 364

En el pasado, la forma progresiva indica una accion que ha durado cierto tiempo, y que equivale al imperfecto espariol, mas 0 menos, aunque, como ya dijimos, a veces 10 mas cor recto es una tr aduccion literal de la expresion inglesa (en otros casos no 10 es): He was working when the telephone rang: trabajaba cuando el teletono sono (estaba trabajando cuando sono el teletcno).

con impaciencia nuestras vacaciones. I look forward to hearing from you: espero tener pronto nolicias suyas (espero con impaciencia oir de usted). (Forward quiere decir literalmente "adelanle", "hacia delante ".)

4 =L No es eso? », - Regia general: si la pregunta es afirmativa, el "L no es eso P » va en forma negativa y al reves.

8 Expresiones que conviene recordar. - 1 I want you to come straight away. - 2 She doesn't like waiting. - 3 I stopped smoking last week. - 4 We can't bear him. - 5 I feel sorry for you. - 6 Since I last saw you. - 7 We used to like him. - 8 1'1/ be finished by tomorrow. - 9 He charged me ten pounds. - 10 I wonder if he's better.

esta arriba G no es eso?) He wants this, doesn't he? (quiere esto, L no es eso?) They don't want this, do they? (no quieren esto, L no es eso 7) He won't come, will he? (no venera L no es eso?) You will come, won't you? (vendras G no es eso?) We can't help you, can we? (no podemos ayudarle, L no es eso 7) They shouldn't go, should they? (no deberian ir [nO es eso 7) He would accept, wouldn't he? (aceptaria L no es eso ?).

5 Whose: Whose is this handbag?: [de quien es este bolso? Whose responsibility is it?: G de quien es la responsabilidad 7 The man whose car is outside: el hombre cuyo coche esta luera. EI senor cuyo hijo es medico: the gentleman whose son is a doctor. Esperamos que con estos ejemplos, el uso de whose haya quedado claro. Whose se usa para cosas y seres animados.

9 Traducci6n. - 1 Quiero que vengas inmediatamente. - 2 No Ie gusta esperar. - 3 Deje de lumar la semana pasada. - 4 No podemos aguantarlo. - 5 Te compadezco. - 6 Desde la ultima vez que os vi. - 7 Solia guslarnos. - 8 Habre acabado para manana. - 9 Me cobro diez libras. - 10 Me pregunto si esta mejor.

6 To wonder: literalmente quiere decir «rnaravlllarse », de ahi que wonderful significa maravilloso. Pero su sentido mas usual es "preguntarse". I wonder if she is happy: me pregunto si es feliz.

7 To look forward to: esperar con impaciencia. We're looking forward to our holidays: esperamos

Second wave: 49th

Lesson

2 Pareee que Ie reeuerdo a su nieto.

the add ress? ..

we can ...

365 three hundred and sixty-five

three hundred and sixty-six 366

Ninety-ninth (99th) Lesson

Lecci6n noventa y nueve

Emergency ... !

i Emergencia ... I

1 The ninet -ninth lesson reminds me of the

1 - La lecci6n 99 me recuerda a la policia.

police. (1)

2 Why? - Because, if there is an emergency and you need the police

3 or an ambulance or the fire-brigade,

4 you simply dial nine-nine-nine. The operator replies immediately: (2)

5 - Emergency. Which service do you require?

6 Excuse me, I'm a foreigner. Could you show me how to use the phone? (3)

7 Of course, sir. Have you got your number?

8 If not, we can look it up (N.1) in the directory. (4)

9 Right. Now first, you lift the receiver and wait for the tone.

10 Next, you dial your number and wait until it rings.

11 You must have ten pence ready.

12 When the person answers, you push your coin into the slot and talk. (5)

usted necesita a la pol lela

3 0 una ambulancia 0 a los bomberos (brigada de incendios),

4 marca usted simplemente el 999. La operadora responde inmediatamente :

5 Emergencia. i, Que servicio quiere (requiere) ?

6 Perdone, soy (un) extranjero. i, Pod ria decirme

(mostrarme) c6mo usar el teletono ?

7 Por supuosto senor. t. Tiene ya el numoro ?

8 Si no, podemos buscarlo en la guia.

9 Bien. Ahora, primero descuelgue usted el auricular y espere la serial.

10 Luego (siguiente) marque el (su) nurnero y espere hasta que suene.

11 Debe tener preparados diez peniques.

12 Cuando (Ia persona) responda, meta (empuje) la (su) moneda en la ranura y hable.

PRONUNCIATION

... nainti nainz ... rimalnds - 2 ... emerdchensi ... plils, - 3 ... ambiu-

lans ... faie-brigeid. - 4 dala]. .. oopereito- ... imiidiatli. - 6 ... torener.

kud .. ius ... faun? - 8 dairsktorl. - 9 rait.. risllver ... ueit. .. toun.

- 10 ... daial. - 11 ... pens redi. - 12 ... aansers ... push ... koin ..

NOTES

(1) To remind." recordar algo a alguien. This reminds me of him." esto me 10 recuerda. Please remind me to post the letter." recuerdame, par favor que eche la carta.

To remember." acordarse de 0 recordar. I remember when I was young." me acuerdo de cuando era joven,

(2) A dial." un disco de numeros ; to dial. marcar un m.mero de teletcno (en Inglaterra los nurneros se dicen uno a uno).

(3) A stranger." un extrafio (alguien a quien no 5e canace) ; a foreigner." alguien de otro pais: extranjero; a foreign car." un cache extranjero; a strange car." un cache extrafio, raro. Preste atenci6n a esto porque stranger puede inducir a error .

(4) To look at." mirar; to look for." buscar. To look up." buscar en un diccionario, en una guia, en un anuario. (5) To push." empujar; to push into : meter, introducir en.

367 three hundred and sixty-seven

three hundred and sixty-eight 368

13 14 15

You see? It's not at all complicated. Yes, I see. Thank you, you're very kind. Not at all. Good-bye.

13 14 15

t. Ve usted ? No es complicado en absoluto.

Si, [ya 10] veo. GraCias, es usted muy amable. No liene importancia Adi6s.

EXERCISES

1 This photograph reminds me of my home town. - 2 Dial our number and wait for th

14 .. kaind. - 15 notatool..

your coin into the slot and speak. - 4 Please excuse me, I'm a foreigner. - 5 Could you show me how to use it?

Fill in the missing words:

EJERCICIOS

1 Esta fotografia me recuerda mi ciudad natal. - 2 Marca (el) tu nOmero y espera la serial. - 3 Introduce la (tu) moneda en la ranura y nabla. - 4 Por favor, perdone, soy extranjero. - 5 i- Pod ria mostrarme como usa rio ?

(, Puede usted recordar d6nde ha puesto usted mi eartere ?

... you you my wallet?

5 to Tiene usted la direccion ? S; no, pademas preguntar a etauio».

It .. that I .. his grand-son.

3 Neeesitaba un destornil/ador pero tuve que usar un euch/llo.

I a screwdriver but I .. a .

Respuestas

1 Can - remember where - put. - 2 seems - remind him of. - 3 needed - had to use - knife. - 4 has been using - same - for. - 5 Have you got/do you have - If not - ask someone/somebody.

4 Usa /a misma pluma desde haee cas; dier eiios.

No se olvide de practicar los verbas irregulares.

He ...

. . . .. the .... pen ... almost ten

years.

Second wave: 50th Lesson

I de

369 three hundred and sixty-nine

three hundred and seventy 370

Hundredth (1 DOth) Lesson

Lecci6n cien

1

This is our hundredth lesson. If you have spent* an average of half an hour, revision incl

Esta es nuestra leccion cien. Si usted ha dedicado (pasado) una media de media hora, incluida la revision,

4

5

casi cincuenta horas.

io Esta usted contento con el resultado de su trabajo ?

Obviamente no sabe usted de memoria cada palabra y cada expresion que hemos visto : eso seria dernasiado perfecto.

Aprender una lengua extranjera es una cuestlon de paciencia, repeticion diaria regular y optimismo. Alguien di]o una vez que el ingles es como el Monte Everest:

porque el acceso es tacu pero la cumbre es imposible de alcanzar.

Pensamos que esto es un error porque nadie habla su propia lengua perfectamente.

Debe usted intentar, can la pr actica regular, trepar tan alto como qui era, hasta que se sienta comedo.

on each of the preceding ones, it makes* a total of nearly fifty hours.

Are you pleased with the result of your work?

Obviously, you do not know* by heart every word and every expression we have seen: that would be too perfect. (1) Learning* a foreign language is a matter of patience, regular daily repetition - and optimism. (2) (3)

Somebody once said that English was like Mount Everest:

7 because access is easy, but the summit is impossible to reach.

8 We think* this is wrong because nobody speaks* his own language perfectly.

9 You must try, by regular practice, to climb as high as you want, until you feel' comfortable.

2

3

3

4

6

5

7

8

6

9

PRONUNCIATION

1 ... handr9dz ... averidch .. rivlshen - 2 iich .. prisiidin .. tcutal ..

auers, - 3. pliisd risolt... 4 obviesli haat... ekspreshen ... -

5 ... foren ... pelsbenss repetiishon optirnisern. - 6 maunt eve-

rest - 7 akses.. sarnit.. riich. - 8 ... rang ... - 9 ... trai... klaim ... hal. .. liil kamftiibbl. ..

NOTES (continued)

es mas general y mas bien significa "todo" 0 "todos ».

Repare en la misma frase en la axpresion by heart (par corazcn) : de memoria.

(2) A matter no es solo la materia, sino tamblen un asunto, una cuestion. It's a matter of time .. es cuestion de tiempo. What's the matter? .. 6 Que pasa?

(3) Las palabras que terminan es cc ism" poseen en inqles como una especie de media sflaba mas. Como se indica en la pronunciacion figurada, debe usted pronunciar la ultima letra, la "m", con toda intensidad con 10 que pr acticarnente se producir a una silaba mas, como si hubiera una vocal entre la s y la rn.

NOTES

(1) "Cada" puede decirse each 0 every. Each tiene mas bien el sentido de « cada uno", mientras que every

Too many cooks spoil the broth: demasiados cocineros estropean el cal do. En Espana el retran equivalente seria :

Todos al saco y el saco en tierra.

371 three hundred and seventy-one

three hundred and seventy-two 372

10 But be careful! In order not to tall", you must practise as often as possible. (4)

11 You will learn new words and expressions and forget* them, and learn them again and forget* them once more.

12 But you are making* progress. Compare what you know' now with what you knew* three months ago.

13 The hardest and most tedious part of your work is done; before long, you will speak* fluently.

14 But remember: in order to stay on the

10 Pero tenga cuidado (sea precavido), para no caer (en orden a no caer) debe usted practicar tan a menu do como [sea] posible.

11 Aprendera usted nuevas palabras y expresiones y las clvidara, y las aprendera de nuevo y las olvldara una vez mas.

12 Pero usted esta haciendo progresos. Compare 10 que sabe ahora con 10 que sabia hace tres meses.

13 La parte mas dura y aburrida de su trabaio esta hecha; en poco tiempo (antes de largo) habtara usted con fluidez.

14 Pero recuerde: para permanecer encima de la montana se necesita la practica diar!a.

NOTES (continued)

mountain, you need daily practice.

orden a, con el fin de, para.

10 keerfbl I. .. corder ... 1001. .. olen .. posibbl.. - 11 logue!..

12 kompeer ... nou nau .. - 13 ... liidies ... dan ... - 14 stei,

EXERCISES

EJERCfCIOS

1 No se puede aprender todo el vocabulario de memoria. - 2 Aqui nadie habla chino. - 3 Sientate en el sola i, estas cornodo ? - 4 Tienes que trabajar para gallar dinero. - 5 Tell cuidado para no caer. Esa pared es muy alta.

1 You cannot learn all the vocabulary by heart. - 2 Nobody here speaks Chinese. - 3 Sit down on the sofa. Are you comfortable? - 4 You must work in order to earn money. - 5 Be careful not to fall. That wall is very high.

4 Estoy muy contento can el trabajo de mi hijo.

I am very . . . . . .. .... my ..... . ...

Fill in the missing words:

1 Hasta que pueda hablar el Ingles can fluidez, lea alga lodos los dies.

5 Puede que este equivocado. pero no 10 creo.

He .. . .. .. . .... , but I ..... ..... so.

you speak English , read .

day.

Respuestas

1 Until - can - fluently - some every. - 2 as much as - there is more. - 3 must - careful - order not to. - 4 pleased with - son's work. - 5 might be wrong - don't think.

2 Come todo 10 que quieras; hay mas.

Eat .. .... .. you want: ..... ..

3 Hay que prestar mucha stencion para no ceer.

You .... be very. . . . . .. in ..... ... " fall.

Second wave: 51s1 Lesson

373 three hundred and seventy-three

Hundred and first (101 st) Lesson

Some stories

1

Confirmed bachelor. - Believe me all women

2 3

are s only met* one intelligent

woman in my whole life. (1)

Why didn't you marry her then?

I asked her, but she refused me.

4 5

Barber: - Have I shaved you before, sir? Customer: - No, I got those scars during the war.

6 - Listen, Tommy, if you promise never to say that rude word again, I will give* you ten pence.

7 - Oh, I know" another that is worth at least fifty pence!

8 The manager of a large firm criticised an employee for his inefficiency. (2)

9 The employee was so annoyed that he started criticising the way in which the company was run*. (3)

10 - Are you the manager of this company? the manager asked him furiously.

PRONUNCIATION

1 ... konlermd bachelor belliv ... uirnen .. uurnan .. haul lait. - 2 .

dident... - 3 ... rlflusd - 4 baabe .. sheivd ... - 5 ... ksstorner ..

skaars ... uoor. - 6 lisen ... rud ... - 7 ... uorz .. - 8 ... manadcher ... term kritisaisd ... emploi-ii. .. lneflshens! - 9. anoid .. kompani ... - 10 ... fieriosli.

375 three hundred and seventy-five

11 12

Of course not, said the employee.

Then don't talk like a fool! shouted the manager.

13

A pessimist reminds us that a cup is half empty

and an optimist reminds us that it is half full.

14

12 ... fuul ! .. shautit. - 13 ... rimainds ...

EXERCISES

1 He was so angry he started shouting. - 2 How much is your Swiss watch worth? - 3 He was criticised for his inefficiency. - 4 He speaks English like an Englishman. - 5 Weren't you supposed never to say that word?

Fill in the missing words:

i, Que Ie parece si nos tomamos un vaso de whisky? - No gracias, no quiero.

a glass of whisky? - No thank you . . ....

2 ~ Por que no me dijfste que jugabas al ajedrez ?

you .... me

you played

.?

3 No vale te pena intentarlo, no me ganarfas.

It .. . .. ..... . ..... , you ..... not ...

three hundred and seventy-four 374

Lecci6n ciento una

Algunas historias

Soltero convencido. - Cr eerne, todas las mujeres

2 3

con una mujer inteligente.

Entonces io por que no te casaste con ella? Se 10 pedi, pero me rechaz6.

4 5

Barbero. - io Le he afeitado antes, senor? Cliente. - No, me hicieron (obtuve) estas cicatrices durante la guerra.

6

Escucha Tommy, si prometes no decir nunca mas esa palabra [tan] grosera, te dare diez peniques. Oh, se otra que vale por 10 menos cincuenta peniques.

7

8

EI director de una gran empresa criticaba a un empleado por su ineficacia.

EI empleado estaba tan enfadado que comenz6 a criticar la forma como (en que) la empresa era dirigida.

io Es usted el director de esta empresa? Ie pregunt6 el director furioso (furiosamente).

9

10

***

NOTES

(1) Hemos visto ya el adjectivo single, para decir soltero.

Tambien podemos decir bachelor para soltero; para soltera existe la palabra spinster, pero liene un cierto matiz peyorativo (significa mas bien" solterona "), por 10 que es preterib!e decir siempre single woman.

(2) A firm, a company: una empresa, una cornpania, una sociedad. A society: una asociaci6n.

(3) To run: correr; to run a company: dirigir una compafila.

three hundred and seventy-six 376

11 12

Por supuesto [que] no, dijo el empleado.

i Entonces no hable como un idiota I, grit6 el director.

13

Un pesimista nos recuerda que la taza esta medio vacia,

y un optimista nos recuerda que esta medio Ilena.

14

EJERCICIOS

1 Estaba tan enfadado [que] comenz6 a gritar. - 2 G Cuanto vale tu reloj suizo? - 3 FU8 criticado par su ineficacia. - 4 Habla inqles como un ingles. - 5 G No se suponia que no dirias nunca esa palabra ?

4 Por favor dele las gracias por su amabifidad.

Please ..... him ... his kindness.

5 5e [10] agradezco muchfsimo. - De nada.

Thank you much - Not .. . ..

Respuestas

1 How about - I don't want one/any. - 2 Why didn't - tell - that - chess. - 3 isn't worth trying - would - win. - 4 thank - tor. - 5 very - indeed - at all.

377 three hundred and seventy-seven

Hundred and second (102nd) Lesson

1

Outside the art gallery:

I liked that exhibition very much,

three hundred and seventy-eight 378

teccten ciento dos

2

A la sal ida de una galeria de arte: - Me ha gustado mucho esta exposicion,

especial mente la pintura moderna de un hombre a

2

3 4 5

~ Como sabes quo era un hombre a caballo? Bueno, estaba claro i, no?

En ese caso no seria (no habria podido ser) una pintura moderna.

3

on a horse.

How do you know* it was a man on a horse?

Well, it was obvious, wasn't it?

In that case, it could n 'I have been a modern painting

6

Una madre acababa de renir (habia justo renido) a su hijo y 81 comenz6 a Ilorar.

En ese momento, su padre entre.

~ Que pas a ? pregunt6.

EI nino Ie di6 la espalda (volvi6 su espalda) y [no] dijo nada.

i Vamos! dijo su padre, di [selo] a papa.

EI hijo se volvi6: - Si quieres (si tienes que) saberlo, i acabo de tener una discusi6n con tu mujer I

4 5

6

A mother had just scolded her son and he started cryi n g.

At that moment, his father came* in. (1) What's the matter with you? he asked. The child turned his back and said nothing.

Come on!, said his father, tell Daddy. (2) The son turned round:

If you must know, I've just had an argument with your wife!

7 8 9

10 11

12 Employer. - We're looking for someone who is used to ordering men. (3)

13 Man. - In that case, you want my wife.

14 Do not forget* to learn a few irregular verbs from time to time.

PRONUNCIATION

1 autsaid ... eksiblshen ... - 2 ... espeshall ... - 4 obvies ... uosent it?

- 5. kudent. - 6 '" skoldid ... craiin. - 7 mocrnent - 8 .

mater ... aaskt. - 9 lernd - 10 sed ... dadi. - 11 aarguiu-

rnent.. - 12 irnploie iustu - 14 torgue! .. taim.

379 three hundred and seventy-nine

EXERCISES

1 It could have been David, but I'm not sure. - 2 I've just finished breakfast so I'm not hungry. - 3 How old was she last birthday? I don't like to ask. - 4 I heard a symphony by Mozart on the radi.o. - 5 What's the matter with you? - 1m afraid I've got a cold.

***

Fill in the missing words:

Acababa de terminar de hablar, cuando sana e/ tetetono.

She

speaki ng .... the phone

2 No te preocupes, tengo costumbre de conducir por la derecha.

Don't ..... , I .. "" .. driving ..

3 Sacaba fotos para un libro que habia escrito.

He photos a book he .

4 Pensaba que era novelista. - En absoluto, es iotoqreto.

I he was. novelist. - .. all, .

photographer.

7 8 9

10 11

12

Patrono. - Buscamos a alguien acostumbrado a mandar a los hombres.

Hombre. - En ese caso, neceslta usted a mi mujer.

13

14

No se olvide de aprender algunos verbos irregulares de vez en cuando.

NOTES

(1) That. 10 record amos una vez mas, significa ese y aquel y puede traducirse por 10 que mas convenga en cada caso.

(2) Come on' go on!: i Vamos! i Venga !... To go on: continuar.

(3) I'm used to (iust tu) : tengo costumbre de, estoy acostumbrado a ... He's used to working hard: tiene la costumbre de trabajar duro. Repare en el hecho de que esta forma (junto con to look forward to ... ) es un caso excepcional porque es la unlca ocasi6n en la que encontramos -ing tras to.

three hundred and eighty 3BO

EJERCICIOS

1 Pod ria haber sido David, pero no estoy seguro. - 2 Acabo de terminar [ell desayuno, as! que no tengo hambre. - 3 G Cuantos aries cumpli6 en su ultimo cumpleafios? No me gusta preguntar. - 4 Escuche una sinfonia de Mozart por la radio. - 5 G Oue te pas a ? - Temo estar constipado

5 Eso no hubiera podido cambiar nada.

That changed .

Respueslas

1 had just finished - when - rang. - 2 worry - am used to - on the right. - 3 was taking - for - had written. - 4 thought - a - Not at - he's a. - 5 could not have - anything.

One man's meat is another man's poison: la carne de un hombre (10 que a uno alimenta) es veneno para otro hombre (a otro la envenena) : 10 que vale para una persona no siempre es valido para todo el mundo.

Second wave: 53rd Lesson

381 three hundred and eighty-one

Hundred and third (103rd) Lesson

1

An Englishman uses an average of one thousand words in his spoken vocabulary.

three hundred and eighty-two 382

between three and four thousand,

but many of these words are not used in everyday communication. (1) (2)

When you come* to the end of this

course, you will be able to use about three thousand English words. (3)

The English vocabulary is composed of roughly 50 % (fifty per cent) Latin words

and 50 % Germanic ones,

so there are often two words to describe the same thing.

7 But don't worry! Only those who do* crossword puzzles, or play word-games, know* the thousands of unusual words in the language.

3

4

5

6

8

English also" adopts" words very easily, so that often people do not real ise that they are foreign words,

so all nationalities feel* at home speaking English!

Leccion ciento tres

2

Un ingles usa una media de mil palabras en su vocabulario hablado.

Su vocabulario de lectura es mucho mas amplio

9

PRONUNCIATION

1 ...• veridch .. spouken., - 2. rlidin.. - 3 iusd.. everidel

korniunikelshen. - 4 ... koors ... - 5 raflii .. persent.. - 6 ... olen.

- 7 ... pasels .. zausends ... aniushal. .. - a ... rislais ... tooren .. - 9 ... nashonalltlls ..

383 three hundred and eighty-three

10 - Doctor, tell* me frankly what is wrong with me: not in Latin or Greek, but in simple, plain words.

11 There is nothing wrong with you; you are a drunkard and a glutton.

12 Oh! Well say it in Latin and Greek, so I can tell* my wife!

10 ... rang ... plein .. - 11 ... drankard .. glatbn.

EXERCISES

3

pero muchas de estas palabras no se usan en la conversaclon (cornunlcaclor.) de todos los dias. Cuando Ilegue usted al final de este curso, podra usar unas tres mil palabras inglesas.

EI vocabulario lnqles esta compuesto aproximadamente por un 50 % [de] palabras latinas y un 50 % [de palabras] germanicas,

de manera que a veces hay dos palabras para describir una (Ia) misma cosa,

pero no se preocupe: solo los que hacen crucigramas 0 practican juegos de palabras conocen los miles de vocablos lnsolltos del idioma.

[EI] inqles tarnblen re adopta " palabras con mucha lacilidad, de modo que muchas veces la gente no se da cuenta de que son palabras extranjeras,

asi que [Ia gente de] todas [las] nacionalidades se sienten a gusto (como en cas a) hablando inqles .

4

5

6

7

8

9

NOTES

(1) Daily: cotidiano; everyday: de todos los dias, pero "todos los dias » se escribe every day.

(2) Recordemos que las palabras que terminan en «<ion » se acentuan en la penultirna sllaba.

(3) A course: un curso. Lesson significa leccion y tarnbien clase; "aula" se dice classroom.

three hundred and eighty-four 384

10

Doctor, digame francamente 10 que tengo (10 que esta mal en mi): no en latin 0 griego, sino en pa.abras simples y normales.

A usted no Ie pasa nade (no hay nada malo en usted) . es usted un borracho y un gloton.

i Oh! Bueno, dlgamelo en latin y griego, a lin de que pueda decirselo a mi mujer.

11

12

***

1 Both ideas are interesting, but the first one is too formal. - 2 Has he written his book yet? - 3 He is used to borrowing from me, and I let him. - 4 We've already seen that play. - 5 Distribution of wealth is an important part of Socialist ideology.

Fill in the missing words:

Cuando hayas acabado ese trabajo, ven a ayudarme, por favor.

.... you

. . .. that job, come help me

EJERCICIOS

1 Ambas ideas son interesantes, pero la primera es demasiado formal. - 2 G Ha escrito ya su libra? - 3 Esta acostumbrado a tomar prestadas [cosas] de mi, y yo se [10] permito. - 4 Ya hemos visto esa obra. - 5 [La] distribuci6n de la riqueza es una parte importante de [la] ideologia socialista.

5 Inglalerra es mas fria que Iialia. pero la genie es mas tranquila.

England is

Italy, but the are

2 La persona de quien tom6 prestada esa chaquela quiere que se /a devuelva.

The person .... .... he . . . . . . .. that jacket ..... it back.

3 Dile que pase, .!. quieres ?

to .... .., will you?

4 Hay muchas palabras que son iguales en las dos lenguas.

many words ..... are ... . ...

in ....

Respuestas

1 When - have finished - and - please. - 2 from whom - borrowed - wants. - 3 Tell him - come in. - 4 There are - which/that - the same - both. - 5 colder than - people - calmer.

Second wave: 54th Lesson

languages.

385 three hundred and eighty-five

three hundred and eighty-six 386

Hundred and fourth (104th) Lesson

Lecclon ciento cuatro

Aphorisms

Aforismos

iedad : s610 los

2

y: on y can't get* into it do that.

The only way to get* rid of a temptation is to yield to it.

An ex-President, re-visiting the White House: "It's a nice place to visit, but I prefer to live here ''.

The best way to forget* your troubles is to wear' tight shoes. (1)

An enthusiastic young priest: "What a beautiful moon! And it's in my parish! ". Money cannot buy' you friends, but it can buy* you a better class of enemy

Man, to a woman who accused him of being drunk:

"Madam, you are ugly - but tomorrow I will be sober".

It's not that money makes* everything good; it's that no money makes' everything bad.

The only way to behave to a woman is to make* love to her if she is beautiful, and to someone else if she is plain. (2) (3)

NOTES

(1) Tight: apretado, ajustado. To be in a tight situation: estar en una situaci6n diflcil, comprometida, peligrosa. To be tight with money: ser tacano.

(2) Cuando se escribi6 esta frase -es de Oscar Wilde- la expresi6n to make love queria decir « hacer la corte a ... " ; pero ahara tanto en inqles , como en su traducci6n literal espanola significa otra cosa.

(3) Plain sin decoraci6n. sin importancia, sin atractlvo, sin gracia ni salero, 0 sea, soso, cuando se aplica a personas, pero cuando se aplica a un tejido significa « liso ». A striped tie: una corbata a rayas; a plain tie: una corbata lisa.

3

entrar en ella [10] hacen (eso).

2 La (mica manera de librarse de una tentacion es caer en ella.

3 Un ex-presidente, visitando de nuevo la Casa Blanca: "Es un bonito lugar para visitar, pero prefiero vivir [en el] (aquf) »

4 La mejor manera de olvidar los (sus) problemas es Ilevar (vesti r) zapatos estrechos.

5 Un sacerdote joven y entusiasta : =! Que (una) luna [tan] hermosa! i Y esta en mi parroquia! "

6 [EI] dinero no puede comprarle [a unos] amigos, pero puede comprarle [a uno] una clase mejor de enemigos.

7 [Un] hombre, a una mujer que 10 acusaba de estar borracho:

8 "Senora, usted es tea, pero manana yo estate sobrio ».

9 No es que [el] dinero haga todo buena; es que [el] no [tener] dinero [10] hace todo malo.

10 La unica manera de comportarse con una mujer es hacerle la corte (el amor) si es bella, y hacersela a otra, si es fea.

4

5

6

7

8

9

10

PRONUNCIATION

1 ... s6saietii ... - 2 ... terntelshen .. iild ... - 4 ... trabeis .. uear tait... - 5. enzusiaslik. priist... - 7. drank. - 8 .gli .. - 10 ... biheiv .. plein.

387 three hundred and eighty-seven

three hundred and eighty-eight 388

11

Your health comes' first you can hang

yourself later. (4) ,

A fool is someone who walks into his friend's antique shop and shouts: " What's new? "

11

Tu salud es (viene) [10] primero, puedes colgarte mas tarde.

Un tonto es alguien que entra en la tienda de antiquedades de su amigo y grita: -t. Que hay de nuevo? ».

12

12

11 ... helz ... - 12 .. anliik ..

NOTES (continued)

(4) Preste atencion a este verba, porque tiene dos formas : una irregular: to hang, hung, hung (col gar algo); y la forma regular: hang, hanged, hanged, que quiere decir "col gar a alquien », 0 sea, ahorcar. Asi pues, no se confunda.

EXERCISES

1 Have you read what he has written? - 2 I've never actually read his books but I've heard of them. - 3 We wer~ charged thirty pence for a cup of tea.

EJERCICIOS

w, e s gOing on a business trip. - 5 Be careful! That gun is loaded.

Fill in the missing words:

1 G Has leido 0 que a escn 0 . - e ec 0 no e 81 0 nu

sus libros pero he aida [hablar] de elias - 3 i Nos cobraron treinta peniques par una taza de te l - 4 Manana no estara aqui, [se] va de viaje de negocios. - 5 i Tenga cuidado I ese rifle esta cargado.

Le gustaria ver a un especiaiista, pero cobran d

slado. ema-

She to a special ist, but they .

too .

2 Actualmente trabaja en un banco pero Ie gustaria cambier.

.. . , he .. in a bank, but " .

like.. . .

3 Ese viaje hublera sldo demseieao agotador, por eso no tuimos.

5 Su cas a parece un castillo, debe ser muy rico.

His house a castle, he very rich.

That would too exhausting, that's .

we "

I .. , ..... see ..

. . .. the screen.

Respueslas

1 would like - see - charge - much. - 2 At present - is working - he would - to change. - 3 trip - have been - why - didn't go.

4 couldn't - what - too far from. - 5 looks like - must be.

4 No pude ver 10 que pasaba, estaba demasiado Ie/os de la pantal/a.

was happening, I was ... . ..

Second wave: 55th Lesson

1 We must (N. 1) decide where to go for our holidays.

2 We should have decided months ago. (N.2).

3 I'll be down in a minute, I've got to finish this article I'm writing*. (1)

4 Have you got everything you need? - Yes thanks.

1 Debemos decidir donde vamos de vacaciones.

2 Habriamos tenido que decidir hace meses

3 Baja en un momenta. Tengo que acabar este articulo que estoy escribiendo.

4 ~ Tienes todo 10 que necosttas ? - Si, gracias.

5 Joan coqio un folieto y leyo : "Para estar segura de tenor (una) plaza, es necesario reservar (Ia) can suficiente a ntelacion ».

6 Y, en otro: "Debe usted hacer la reserva pronto para evitar aglomeraciones ".

7 Joan estaba muy enfadada porque estaban ya a

mediados de Junio no ha ian h h

389 three hundred and eighty-nine

three hundred and ninety 390

Hundred and fifth (105th) Lesson

Lecci6n ciento cinco

REVISIONS AND NOTES

3 Annoyed es menos fuerte que angry. Annoyed es el e uivalente de "enfadado", an r si nifica

« encolerizado ». Bored equivale practicarnente a « aburrido ".

1 Phrasal verbs. Son verbos que cambian de stqnltlcacion de acuerdo con la preposiclon que los sigue. Como ya hemos visto, el ejemplo to get es tipico, Veamos otro :

To look at: mirar. He looked at the painting (rniro el cuadro) ;

To look for: buscar. We're looking for a new typist (buscamos una nueva rnecanoqrata) ;

To look after: ocuparse de. Helen is looking after the kids (Elena se ocupa de los crios) ;

To look up: buscar en un libro. Look this word up in the dictionary (busca esta palabra en el diccionario) ;

To look forward to: esperar con impaciencia. I'm looking forward to seeing you (espero con impaciencia verle). Recordemos que esta expresion, junto con alguna otra (ver leccion 102, N.3) es un caso excepclonal y va seguida de un verbo en -ing.

Veremos mas ejemplos en las lecciones siguientes.

2 Used to. - Expresion muy util que significa una costumbre que se ha perdido, 0 algo que antes se hacia y ya no se hace. I used to like sweets when I was a child: me gustaban los dulces cuando era nino. We used to get to the country once a week: acosturnbrabamos a ir al campo una vez a la semana.

4 Expresiones que conviene recordar. - 1 Dial this number. - 2 It's a matter of time. - 3 He did it in order to earn money. - 4 Of course (not). - 5 He's just had breakfast. - 6 He's working in London at present.

S Traducclon, - 1 Marca este nurnero. - 2 Es cuestion de tiempo. - 3 Lo hizo para ganar dinero. - 4 Por supuesto (que no). - 5 Acaba de desayunar. - 6 Actualmente trabaja en Londres.

No confundir con to be used to: tener la costumbre de, acostumbrar a: I'm used to this car (estoy acostumbrado a este coche). En este caso el segundo verba tiene la forma del gerundio en -ing.

Second wave: 56th (revision) Lesson

391 three hundred and ninety-one

three hundred and ninety-two 392

Hundred and sixth (106th) Lesson

Lecci6n ciento seis

We must make a decision

Tenemos que tomar una decision

oan picked up a brochure and read*:

"To be sure of obtaining a place, it is necessary to book well in advance". (2)

6 And, in another one: "You must book early to avoid the rush". (3)

7 Joan was very angry because it was already the middle of June and they had done nothing.

S Well, if you're going to do something, you should do it properly, she thought*.

9 She looked through the pile of brochures and then went to make* a cup of tea. (4)

10 David, having finished his article, came* downstairs.

11 He stopped and picked up the post from the mat. (5)

8 Bien, si se va a hacer algo, hay que hacerlo bien. penso.

9 Repaso el menton [entero] de folletos y luego se tue a hacer una taza de teo

10 David, al acabar su articulo, oajo.

11 Se par o y coqio el correa del felpudo.

PRONUNCIATION

1 disaid - 2 iigou. - 3 ... aartike! ... - 5 pikt... brduchuer

red shuer pleiss - 6 ... rli .. avoid, .. - 7 ... oolredi .. dehun ...

- 8 ... propef ... zoot. - 9. zru.. pail ... - 11 .. stopt... pikt... poust.

NOTES

(1) !'ve got to es similar a ! have to: estoy obligado a, tengo que ... pero su uso es muy cornun y es ya un giro de empleo corriente (una vez mas got).

(2) A book: un libro: to book: reservar. Una reserva se dice reservation (para hoteles) y booking (para el teatro). En EE.UU. este matiz desaparece y se usa reservation en todos los casos.

(3) To rush: precipitarse apresurarse, etc.: the rush: afluencia, multitud, aqlomeraclor . The rush hour: la hora punta.

En las frases 5 y 6, al tratarse de expresiones hechas, la tr aduccion no es literal sino la correspondiente a las expresiones en espafiol.

(4) To !ook through: hojear (literal mente, mirar a traves de). Ver la leccion 105, N. 1.

(5) To post: echar al corroo. EI correo se dice the post o the mail. Las oficinas de correo inglesas se Ilaman G.P.O. (Genera! Post Office) . sin embargo, coloquialmente, se dice the post office, que es el equivalente a nuestro « correos ».

393 three hundred and ninety-three

three hundred and ninety-four 394

12

Oh look, still more brochures. We've got more than we need.

Joan was furious: "You need a stick of dynamite to move you! ''. she shouted.

Oh come on don't be an r . Make" the

12

Oh, mira, todavia mas folletos. Tenemos mas de los que necesitamos.

Joan estaba turtosa : i " Necesitas un cartucho de dinamita para moverte ! " grito.

Oh, vamos, no te enfades. Haz el teo

i Haztelo tu I grito Joan y salio cerrando la puerta

13

13

14 15

14

16

David se rasco la cabeza : "G Pero que he hecho yo? »,

15

tea.

Make* it yourself! shouted Joan and went out slamming the door.

David scratched his head: " But what did I do? "

16

13 ... fluriess ... dainiimait. . muv ... shautit. - 15 ... skratcht. hed ..

EXERCISES

1 We should have bought it when we had the money. - 2 She was trying to avoid an argument. - 3 He went out closing the door quietly. - 4 You might have a touch of 'flu. - 5 You may borrow it but you can't keep it.

EJERCICIOS

1 Deberiamos haberlo comprado cuando teniamos dinero. - 2 Intentaba evitar una discusi6n. - 3 Sali6 y cerro la puerta dospacio. - 4 Puede que ten gas un poco de gripe. - 5 Puedes tomarlo prestado pero no puedes quedarte can ella.

Fill in the missing words:

Hay que reservar con entelecion, para evilar la espera.

You in advance in to waiting.

5 Tengo que irme, tengo una cite con el medico.

2 ~ Tiene usted todo 10 que necesila ?

go, I've got an

with the

Have you ... everything you .... ?

Respuestas

1 must book - order - avoid. - 2 got - need. - 3 got to - novel - asks - for - 4 Stop - more than I need. - 5 must - appointment - doctor.

3 Tengo que terminer esla novela antes que me fa pida.

I've ..... finish this ..... before he .... me it.

No permita que fas pafabras nuevas que aparecen Ie desanimen; en las fecciones siguientes, votveren a surgir y Ie perecersn mas tamiliares.

4 i Basta' Tengo mas de 10 que necesito .

. . . . ! I've got. . .. .... .

Second wave: 57th Lesson

395 three hundred and ninety-five

three hundred and ninety-six 396

Hundred and seventh (107th) Lesson

Lecci6n ciento siete

Too many experts

Demasiados expertos

1 Despite the fact that there are many more jobs today than twenty years ago:

2 computer operators, airline pilots, television engineers, even astronauts (1)

3 unemployment remains a serious problem. (2)

4 We are in the age of specialisation and the expert.

5 Students are no longer safe studying a general subject, like literature; (3)

6 to be sure of a job, they must specialise.

7 Some people work by telling* others what to do.

S There are educational experts, scientific experts, all sorts of expert.

9 There is a saying which goes: " Too many chiefs and not enough Indians ".

10 Sometimes, this is the case in modern industry.

11 Also, people do not always work as effiCiently as they could.

12 There is a law which states: "Work expands so as to fill the time available for its completion ". (4)

A pesar del hecho de que hay muchos mas oficios hoy que hace veinte aries :

2 programador de ordenadores, piiotos de iineas aereas, ingenieros de television, incluso astronautas;

3 el paro sigue siendo (permanece) un problema serio.

4 Estamos en la epoca de la especializacion y del experto.

5 Los estudiantes no se sienten (estan) ya seguros estudiando un lema general, como la literatura.

6 Para asegurarse (estar seguros de conseguir) un empleo, deben especializarse.

7 Algunas personas trabajan diciendo a las otros 10 que [tienen que] hacer.

B Hay expertos en educacion, expertos cientificos, y toda clase de expertos.

9 Hay un dicho que reza (que va): "Demasiados jetes y no suficier-tes indios ".

10 A veces, esle es el caso de la industria moderna.

11 Por otro lado (tarnbien}, la gente no siernpre traba.a tan eficazmente como podria.

12 Hay una ley que establece . " EI trabajo se expande hasta (para) Ilenar el tiempo disponible para Ilevarlo a cabo (para su terrninacion) ».

PRONUNCIATION

1 ... dispai!... - 2 ... kornpluter opsraltors, earlain paiI6ts ... lndcheniiers .. astr6noots. -- 3 anemelolment.. - 4. eidch ... speshalaiselshen .. ekspert. - 5 stludents., seif liter achor. - 6. speshalais. - 8 .

ediukeishenol ... saienlltik ... soorts ... - 9 seien ... gous ... chiifs ... inaf

indians. - 10 ... keiss .. indestri. - 11 elishent!i ... kudo - 12 ...

100 ... steits ... ekspands ... aveileb61 ... kornpllshen.

NOTES

(1) A pilot: un piloto de avian; un piloto de carreras: a racing driver.

(2) Unemployement: desempleo, paro; to be unemplayed: estar en paro, estar parado (en el senti do de sin trabajo) ; un parado: a jobless person.

(3) «Ya no", y tambien "no.. ya": no longer. Ya no fumo: I no longer smoke.

Tarnbien tenemos la formula con any more. He doeeti't work here any more: he no longer works here: ya no trabaja aqui.

(4) So as to, formula literia similar a in order to. En la conversacion no suele emplearse porque las palabras cortas, en ingles, tienden a perderse en la pronunciaCion.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful