P. 1
The Grammar-Translation Method

The Grammar-Translation Method

|Views: 16|Likes:

More info:

Published by: Richard Gomes Firmino on Jan 21, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/21/2011

pdf

text

original

The Grammar-Translation Method

Techniques
 Translation of a literary passage - The teacher excerpts a passage from a literary text in the target language and the students read it and translate it to their native language. - For several classes, using the same passage, students learn vocabulary and grammar rules. - The translation may be written or spoken or both. - Idiomatic expressions should not be translated literally. • What types of activities are used in the classroom?  Reading comprehension questions - Students answer questions in the target language based on their understanding of the reading passage. - There are three groups of questions: - information contained within the reading passage. - inferences based on students understanding. - students relate the passage to their own experience.  Antonyms/Synonyms  Cognates - Students recognize cognates by learning the spelling or sound patterns that correspond between the languages. - Memorization of false-friends.

Deductive application of rule

 Fill-in-the-blanks - Students fill in the blanks with missing words (new vocabulary items or with items of a particular grammar type.

Techniques and principles in language teaching. D. . .) .Textbooks and workbooks. .Grammar rules and grammar paradigms. Oxford: Oxford University Press. 2a.Handouts. ed. Memorization .  Use words in sentences  Composition • What types of materials are used? . (LARSEN-FREEMAN.Dictionaries.Vocabulary. 2000.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->